diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2013-12-17 15:50:01 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2013-12-17 17:13:39 +0100 |
commit | dbe7e598c32822da31e0555913f7ec7ff17bf36d (patch) | |
tree | 182c91e4c581ea970b8367716840263c9f95b5c3 /source/da | |
parent | 8fcaf6efc077442b39e0f3f210e02a603ef7c9c8 (diff) |
update translations for 4.2.0rc1
force-fix errors using pocheck, remove unused files, add new ones
Change-Id: I7d03d62bb7fe2f973b8784c9c0f0bbaa58e258c2
Diffstat (limited to 'source/da')
54 files changed, 1147 insertions, 1918 deletions
diff --git a/source/da/chart2/uiconfig/ui.po b/source/da/chart2/uiconfig/ui.po index 24de2d7c2e7..6af56a45690 100644 --- a/source/da/chart2/uiconfig/ui.po +++ b/source/da/chart2/uiconfig/ui.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-30 13:58+0000\n" -"Last-Translator: René Lagoni <rene@neukirch.dk>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-09 15:04+0000\n" +"Last-Translator: aputsiaq <aj@isit.gl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1385819927.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1386601453.0\n" #: insertaxisdlg.ui msgctxt "" @@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show _Coefficient of Determination (R²)" -msgstr "Vis forklaringsgrad (R²)" +msgstr "Vis bestemmelseskoefficient (R²)" #: tp_Trendline.ui msgctxt "" diff --git a/source/da/cui/uiconfig/ui.po b/source/da/cui/uiconfig/ui.po index f45627ed9c9..ca2ba1db629 100644 --- a/source/da/cui/uiconfig/ui.po +++ b/source/da/cui/uiconfig/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-01 21:09+0000\n" -"Last-Translator: Leif <leiflodahl@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-09 15:06+0000\n" +"Last-Translator: René Lagoni <rene@neukirch.dk>\n" "Language-Team: none\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1385932172.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1386601611.0\n" #: aboutconfigdialog.ui msgctxt "" @@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Area" -msgstr "Flade" +msgstr "Område" #: areadialog.ui msgctxt "" @@ -1553,7 +1553,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Characters before break" -msgstr "" +msgstr "Tegn før ombrydning" #: breaknumberoption.ui msgctxt "" @@ -1562,7 +1562,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Characters after break" -msgstr "" +msgstr "Tegn efter ombrydning" #: breaknumberoption.ui msgctxt "" @@ -3614,7 +3614,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Parallel to line" -msgstr "Parallel med linje" +msgstr "Parallelt med linjen" #: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" @@ -7097,7 +7097,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Compress punctuation and Japanese Kana" -msgstr "" +msgstr "Komprimeret udpunktering samt Japansk Kana" #: optasianpage.ui msgctxt "" @@ -8006,7 +8006,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_full-width/half-width forms" -msgstr "" +msgstr "Former med normal/halv bredde" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -8033,7 +8033,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_minus/dash/cho-on" -msgstr "" +msgstr "minus/tankestreg/cho-on" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -11627,7 +11627,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Do you want to delete the gradient?" -msgstr "Ønsker du at slette farvegradueringen?" +msgstr "Ønsker du at slette gradienten ?" #: querydeletehatchdialog.ui msgctxt "" @@ -11699,7 +11699,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Duplicate name" -msgstr "Navnesammenfald" +msgstr "Dupliker navn" #: queryduplicatedialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/da/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/da/filter/source/config/fragments/filters.po index 9e3d88284eb..8375c794f4e 100644 --- a/source/da/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/da/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-30 17:44+0000\n" -"Last-Translator: laugesen <jesper@laugesen.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-03 21:25+0000\n" +"Last-Translator: aputsiaq <aj@isit.gl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1385833464.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1386105905.0\n" #: HTML_MasterDoc_ui.xcu msgctxt "" @@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing (Impress)" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 Tegning (Impress)" #: impress_StarOffice_XML_Impress_Template_ui.xcu msgctxt "" @@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation Template" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 Præsentationsskabelon" #: impress_html_Export_ui.xcu msgctxt "" @@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document Template" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 Tekstdokument-skabelon" #: writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer_GlobalDocument_ui.xcu msgctxt "" @@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Master Document" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 Hoveddokument" #: writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer_ui.xcu msgctxt "" @@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 Tekstdokument" #: writer_web_StarOffice_XML_Writer_Web_Template_ui.xcu msgctxt "" diff --git a/source/da/filter/uiconfig/ui.po b/source/da/filter/uiconfig/ui.po index 3c2da76a970..3690f494092 100644 --- a/source/da/filter/uiconfig/ui.po +++ b/source/da/filter/uiconfig/ui.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-01 09:51+0000\n" -"Last-Translator: René Lagoni <rene@neukirch.dk>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-04 15:46+0000\n" +"Last-Translator: aputsiaq <aj@isit.gl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1385891480.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1386172018.0\n" #: impswfdialog.ui msgctxt "" @@ -486,7 +486,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Open with PDF reader application" -msgstr "" +msgstr "Åbn med PDF-læseren" #: pdflinkspage.ui msgctxt "" @@ -495,7 +495,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Open _with Internet browser" -msgstr "" +msgstr "Åbn med internetbrowser" #: pdflinkspage.ui msgctxt "" @@ -540,7 +540,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Initial View" -msgstr "" +msgstr "Startvisning" #: pdfoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -549,7 +549,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "User Interface" -msgstr "" +msgstr "Brugergrænseflade" #: pdfoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -558,7 +558,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Links" -msgstr "" +msgstr "Kæder" #: pdfoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -567,7 +567,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Security" -msgstr "" +msgstr "Sikkerhed" #: pdfoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -648,7 +648,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "PDF document will be restricted" -msgstr "" +msgstr "PDF-dokument vil være med restriktioner" #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -666,7 +666,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "PDF document will be unrestricted" -msgstr "" +msgstr "PDF-dokument vil ikke være med restriktioner" #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -675,7 +675,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "PDF document will not be restricted due to PDF/A export." -msgstr "" +msgstr "PDF-dokument vil ikke være med restriktioner på grund af PDF/A-eksport." #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -684,7 +684,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Set passwords" -msgstr "Sæt adgangskoderne" +msgstr "Sæt kodeord" #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -693,7 +693,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "File encryption and permission" -msgstr "" +msgstr "Filkryptering og tilladelse" #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -1134,7 +1134,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "C_ontinuous facing" -msgstr "" +msgstr "Fortløbende vendt retning" #: pdfviewpage.ui msgctxt "" @@ -1386,7 +1386,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_DocType" -msgstr "" +msgstr "DocType" #: xmlfiltertabpagetransformation.ui msgctxt "" diff --git a/source/da/formula/source/core/resource.po b/source/da/formula/source/core/resource.po index b20bc34411a..73823917455 100644 --- a/source/da/formula/source/core/resource.po +++ b/source/da/formula/source/core/resource.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-03 15:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-17 15:17+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -1238,23 +1238,13 @@ msgid "VARPA" msgstr "VARIANSPV" #: core_resource.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_VAR_P_MS\n" -"string.text" -msgid "VAR.P" -msgstr "VARIANSP" - -#: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" "SC_OPCODE_VAR_S\n" "string.text" msgid "VAR.S" -msgstr "" +msgstr "VARIANSS" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -1293,23 +1283,13 @@ msgid "STDEVPA" msgstr "STDAFVPV" #: core_resource.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS\n" -"string.text" -msgid "STDEV.P" -msgstr "STDAFVP" - -#: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" "SC_OPCODE_ST_DEV_S\n" "string.text" msgid "STDEV.S" -msgstr "" +msgstr "STDAFVS" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -1336,7 +1316,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_EXP_DIST\n" "string.text" msgid "EXPONDIST" -msgstr "EKSPFORDELING" +msgstr "EKSP.FORDELING" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -1354,7 +1334,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_POISSON_DIST\n" "string.text" msgid "POISSON" -msgstr "POISSON" +msgstr "POISSONFORDELING" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -1960,44 +1940,40 @@ msgid "MID" msgstr "MIDT" #: core_resource.src -#, fuzzy msgctxt "" "core_resource.src\n" "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" "SC_OPCODE_LENB\n" "string.text" msgid "LENB" -msgstr "LÆNGDE" +msgstr "LÆNGDEB" #: core_resource.src -#, fuzzy msgctxt "" "core_resource.src\n" "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" "SC_OPCODE_RIGHTB\n" "string.text" msgid "RIGHTB" -msgstr "HØJRE" +msgstr "HØJREB" #: core_resource.src -#, fuzzy msgctxt "" "core_resource.src\n" "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" "SC_OPCODE_LEFTB\n" "string.text" msgid "LEFTB" -msgstr "VENSTRE" +msgstr "VENSTREB" #: core_resource.src -#, fuzzy msgctxt "" "core_resource.src\n" "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" "SC_OPCODE_MIDB\n" "string.text" msgid "MIDB" -msgstr "MIDT" +msgstr "MIDTB" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2105,7 +2081,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST\n" "string.text" msgid "HYPGEOMDIST" -msgstr "HYPGEOFORDELING" +msgstr "HYPGEO.FORDELING" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2132,7 +2108,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_F_DIST\n" "string.text" msgid "FDIST" -msgstr "FFORDELING" +msgstr "F.FORDELING" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2150,7 +2126,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS\n" "string.text" msgid "CHISQ.DIST.RT" -msgstr "" +msgstr "CHI2.FORD.RT" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2159,7 +2135,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_WEIBULL\n" "string.text" msgid "WEIBULL" -msgstr "WEIBULL" +msgstr "WEIBULLFORDELING" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2186,7 +2162,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_BINOM_INV\n" "string.text" msgid "BINOM.INV" -msgstr "" +msgstr "BINOM.INV" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2384,17 +2360,16 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N\n" "string.text" msgid "CONFIDENCE.NORM" -msgstr "" +msgstr "KONFIDENSNORM" #: core_resource.src -#, fuzzy msgctxt "" "core_resource.src\n" "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T\n" "string.text" msgid "CONFIDENCE.T" -msgstr "KONFIDENSINTERVAL" +msgstr "KONFIDENST" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2403,7 +2378,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_F_TEST\n" "string.text" msgid "FTEST" -msgstr "FTEST" +msgstr "F.TEST" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2448,7 +2423,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_COVARIANCE_P\n" "string.text" msgid "COVARIANCE.P" -msgstr "" +msgstr "KOVARIANSP" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2457,7 +2432,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_COVARIANCE_S\n" "string.text" msgid "COVARIANCE.S" -msgstr "" +msgstr "KOVARIANSS" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2565,7 +2540,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_CHI_INV_MS\n" "string.text" msgid "CHISQ.INV.RT" -msgstr "" +msgstr "CHI2.INV.RT" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2601,7 +2576,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_F_INV\n" "string.text" msgid "FINV" -msgstr "FINV" +msgstr "F.INV" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2619,7 +2594,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS\n" "string.text" msgid "CHISQ.TEST" -msgstr "" +msgstr "CHI2.TEST" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2658,14 +2633,22 @@ msgid "BETAINV" msgstr "BETAINV" #: core_resource.src -#, fuzzy +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_BETA_DIST_MS\n" +"string.text" +msgid "BETA.DIST" +msgstr "BETA.FORDELING" + +#: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" "SC_OPCODE_BETA_INV_MS\n" "string.text" msgid "BETA.INV" -msgstr "BETAINV" +msgstr "BETA.INV" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2830,14 +2813,13 @@ msgid "CHISQDIST" msgstr "CHISQDIST" #: core_resource.src -#, fuzzy msgctxt "" "core_resource.src\n" "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS\n" "string.text" msgid "CHISQ.DIST" -msgstr "CHISQDIST" +msgstr "CHI2.DIST" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2849,14 +2831,13 @@ msgid "CHISQINV" msgstr "CHISQINV" #: core_resource.src -#, fuzzy msgctxt "" "core_resource.src\n" "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" "SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS\n" "string.text" msgid "CHISQ.INV" -msgstr "CHISQINV" +msgstr "CHI2.INV" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2973,7 +2954,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_FILTERXML\n" "string.text" msgid "FILTERXML" -msgstr "" +msgstr "FILTERXML" #: core_resource.src msgctxt "" diff --git a/source/da/helpcontent2/source/auxiliary.po b/source/da/helpcontent2/source/auxiliary.po index 12332fecadf..023f1fc5aea 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/auxiliary.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/auxiliary.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-12 15:19+0000\n" -"Last-Translator: Leif <leiflodahl@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-15 12:37+0000\n" +"Last-Translator: Jørgen <jfma@mailme.dk>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1358003942.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1387111076.0\n" #: sbasic.tree msgctxt "" @@ -758,7 +758,7 @@ msgctxt "" "0214\n" "node.text" msgid "Automatic Functions" -msgstr "automatiske funktioner" +msgstr "Automatiske funktioner" #: swriter.tree msgctxt "" diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po index 277360c7f3b..93a89c4f006 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-25 18:25+0000\n" -"Last-Translator: René Lagoni <rene@neukirch.dk>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-10 15:42+0000\n" +"Last-Translator: Ejnar <gm@ezr.dk>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1385403901.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1386690150.0\n" #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Access2Base" -msgstr "" +msgstr "Access2Base" #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "bm_idA2B001\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Access2Base</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Access2Base</bookmark_value>" #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "hd_idA2B002\n" "help.text" msgid "Access2Base" -msgstr "" +msgstr "Access2Base" #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "hd_idA2B003\n" "help.text" msgid "What is Access2Base ?" -msgstr "" +msgstr "Hvad er Access2Base ?" #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt "" "par_idA2B004\n" "help.text" msgid "Access2Base is a LibreOffice Basic library of macros for (business or personal) application developers and advanced users. It is one of the libraries stored in \"LibreOffice macros and dialogs\"." -msgstr "" +msgstr "Access2Base er et LibreOffice Basic bibliotek af makroer for udviklere og avancerede brugere. Det er et af bibliotekerne under \"LibreOffice makroer og dialoger\"." #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt "" "par_idA2B005\n" "help.text" msgid "The provided macros implement functionalities, all directly inspired by Microsoft Access. The macros are callable from a LibreOffice <emph>Base</emph> application only." -msgstr "" +msgstr "De leverede makroer implementerer en række nyttige funktioner, alle direkte inspireret af Microsoft Access. Makroerne kan kun kaldes fra LibreOffice <emph>Base</emph>." #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt "" "par_idA2B006\n" "help.text" msgid "The API provided by Access2Base is intended to be more concise, intuitive and easy to learn than the standard UNO API (API = Application Programming Interface)." -msgstr "" +msgstr "API'et som kommer med Access2base er mere kortfattet, intuitivt og lettere at lære end det normale UNO API (API = Application Programming Interface)." #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt "" "par_idA2B007\n" "help.text" msgid "<emph>The library is documented online on <link href=\"http://www.access2base.com\" name=\"http://www.access2base.com\">http://www.access2base.com</link></emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Biblioteket er dokumenteret på <link href=\"http://www.access2base.com\" name=\"http://www.access2base.com\">http://www.access2base.com</link></emph>" #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "hd_idA2B008\n" "help.text" msgid "The implemented macros include:" -msgstr "" +msgstr "De aktuelle makroer er blandt andet:" #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "" "par_idA2B009\n" "help.text" msgid "a simplified and extensible API for <emph>forms</emph>, <emph>dialogs</emph> and <emph>controls</emph> manipulations similar with the MSAccess object model" -msgstr "" +msgstr "et simpelt API som kan udvides for manipulation af <emph>formularer</emph>, <emph>dialoger</emph> and <emph>kontrolelementer</emph> som ligner MS Access objektmodellen" #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt "" "par_idA2B010\n" "help.text" msgid "an API for database access with the <emph>table</emph>, <emph>query</emph>, <emph>recordset</emph> and <emph>field</emph> objects" -msgstr "" +msgstr "et API for databasetilgang objekterne <emph>tabel</emph>, <emph>forespørgsel</emph>, <emph>poster</emph> og <emph>felter</emph>" #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt "" "par_idA2B011\n" "help.text" msgid "a number of <emph>actions</emph> with a syntax identical to their corresponding MSAccess macros/actions" -msgstr "" +msgstr "en række <emph>handlinger</emph> med syntaks, som er identisk med de tilsvarende MS Access makroer/handlinger" #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt "" "par_idA2B012\n" "help.text" msgid "the <emph>DLookup</emph>, <emph>DSum</emph>, ... database functions" -msgstr "" +msgstr "databasefunktionerne <emph>DLookup</emph>, <emph>DSum</emph>, ..." #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt "" "par_idA2B013\n" "help.text" msgid "the support of the shortcut notations like <item type=\"literal\">Forms!myForm!myControl</item>" -msgstr "" +msgstr "understøttelse for genveje som <item type=\"literal\">Forms!minFormular!metKontrolelement</item>" #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt "" "par_idA2B015\n" "help.text" msgid "a consistent errors and exceptions handler" -msgstr "" +msgstr "konsistent fejl- og undtagelseshåndtering" #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt "" "par_idA2B016\n" "help.text" msgid "facilities for programming form, dialog and control <emph>events</emph>" -msgstr "" +msgstr "faciliteter til programmering af formularer, dialoger og kontrolelement<emph>handlinger</emph>" #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "par_idA2B017\n" "help.text" msgid "the support of both embedded forms and standalone (Writer) forms" -msgstr "" +msgstr "understøttelse af både indlejrede formularer og selvstændige (Writer-) formularer" #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt "" "hd_idA2B018\n" "help.text" msgid "Compare Access2Base with MSAccess VBA" -msgstr "" +msgstr "Sammenlign Access2Base med MS Access VBA" #: control_properties.xhp msgctxt "" @@ -200,7 +200,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "You can set the properties of control that you add to a dialog. For example, you can change the color, name, and size of a button that you added. You can change most control properties when you create or edit a dialog. However, you can only change some properties at runtime." -msgstr "Du kan angive egenskaberne for kontrolelementer som du tilføjer til en dialog. For eksempel kan du ændre farve, navn og størrelse på en knap, som du har tilføjet. Du kan ændre de fleste kontrolelementegenskaber når du opretter eller redigerer en dialog. Visse egenskaber kan ikke ændres ved kørselstid." +msgstr "Du kan angive egenskaberne for kontrolelementer, som du føjer til en dialog. For eksempel kan du ændre farve, navn og størrelse på en knap, som du har tilføjet. Du kan ændre de fleste kontrolelementegenskaber når du opretter eller redigerer en dialog. Visse egenskaber kan dog kun ændres ved kørselstid." #: control_properties.xhp msgctxt "" diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 122a616b353..52d36123c09 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-25 18:42+0000\n" -"Last-Translator: René Lagoni <rene@neukirch.dk>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-16 23:05+0000\n" +"Last-Translator: aputsiaq <aj@isit.gl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1385404953.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1387235140.0\n" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -5951,7 +5951,7 @@ msgctxt "" "46\n" "help.text" msgid "Initially, the controls receive numbers in the order they are added to the dialog. You can change the order numbers for controls. $[officename] Basic updates the order numbers automatically to avoid duplicate numbers. Controls that cannot be focused are also assigned a value but these controls are skipped when using the Tab key." -msgstr "Som udganspunkt vil kontrolelementerne blive nummereret i den rækkefølge, de bliver tilføjet i dialogen. Du kan ændre rækkefølgen af numre for kontrolelementer. $[officename] Basic opdaterer rækkefølgenumre automatisk for at undgå ens numre. Kontrolelementer, som ikke kan fokuseres, er også tildelt en værdi, men disse kontrolelementer bliver sprunget over, når du bruger tabulatortasten." +msgstr "Som udgangspunkt vil kontrolelementerne blive nummereret i den rækkefølge, de bliver tilføjet i dialogen. Du kan ændre rækkefølgen af numre for kontrolelementer. $[officename] Basic opdaterer rækkefølgenumre automatisk for at undgå ens numre. Kontrolelementer, som ikke kan fokuseres, er også tildelt en værdi, men disse kontrolelementer bliver sprunget over, når du bruger tabulatortasten." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -12847,7 +12847,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<emph>Year:</emph> Integer expression that indicates a year. All values between 0 and 99 are interpreted as the years 1900-1999. For years that fall outside this range, you must enter all four digits." -msgstr "<emph>Year:</emph> Heltalsudtryk, som indikerer et år. Alle værdier mellem 0 og 99 bliver fortolket som år 1900-1999. For år, som falder undenfor dette interval, skal du indtaste alle fire cifre." +msgstr "<emph>Year:</emph> Heltalsudtryk, som indikerer et år. Alle værdier mellem 0 og 99 bliver fortolket som år 1900-1999. For år, som falder udenfor dette interval, skal du indtaste alle fire cifre." #: 03030101.xhp msgctxt "" @@ -14104,22 +14104,20 @@ msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03030111.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030111.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "CDateToUnoDate Function [Runtime]" -msgstr "CDateToIso-funktion [kørselstid]" +msgstr "CDateToUnoDate funktion [Køretid]" #: 03030111.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030111.xhp\n" "bm_id3150620\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>CDateToUnoDate function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>CdateToIso-funktion</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>CDateToUnoDate-funktion</bookmark_value>" #: 03030111.xhp msgctxt "" @@ -14128,7 +14126,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030111.xhp\" name=\"CDateToUnoDate Function [Runtime]\">CDateToUnoDate Function [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030111.xhp\" name=\"CDateToUnoDate Function [Runtime]\">CDateToUnoDate funktion [Køretid]</link>" #: 03030111.xhp msgctxt "" @@ -14137,7 +14135,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Returns the date as a UNO com.sun.star.util.Date struct." -msgstr "" +msgstr "Returnerer datoen som en UNO com.sun.star.util.Date struktur." #: 03030111.xhp msgctxt "" @@ -14155,7 +14153,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "CDateToUnoDate(aDate)" -msgstr "" +msgstr "CDateToUnoDate(aDate)" #: 03030111.xhp msgctxt "" @@ -14173,7 +14171,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "com.sun.star.util.Date" -msgstr "" +msgstr "com.sun.star.util.Date" #: 03030111.xhp msgctxt "" @@ -14191,7 +14189,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<emph>aDate:</emph> Date to convert" -msgstr "" +msgstr "<emph>aDate:</emph> Dato som skal konverteres" #: 03030111.xhp msgctxt "" @@ -14203,7 +14201,6 @@ msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03030112.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030112.xhp\n" "tit\n" @@ -14212,7 +14209,6 @@ msgid "CDateFromUnoDate Function [Runtime]" msgstr "CDateFromIso-funktion [kørselstid]" #: 03030112.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030112.xhp\n" "bm_id3150620\n" @@ -14227,7 +14223,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030112.xhp\" name=\"CDateFromUnoDate Function [Runtime]\">CDateFromUnoDate Function [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030112.xhp\" name=\"CDateFromUnoDate Function [Runtime]\">CDateFromUnoDate-funktion [Kørselstid]</link>" #: 03030112.xhp msgctxt "" @@ -14236,7 +14232,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Converts a UNO com.sun.star.util.Date struct to a Date value." -msgstr "" +msgstr "Konverterer en UNO com.sun.star.util.Date struktur til en datoværdi." #: 03030112.xhp msgctxt "" @@ -14254,7 +14250,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "CDateFromUnoDate(aDate)" -msgstr "" +msgstr "CDateFromUnoDate(aDate)" #: 03030112.xhp msgctxt "" @@ -14290,7 +14286,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<emph>aDate:</emph> Date to convert" -msgstr "" +msgstr "<emph>aDate:</emph> Datoen som skal konverteres" #: 03030112.xhp msgctxt "" @@ -14302,22 +14298,20 @@ msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03030113.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030113.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "CDateToUnoTime Function [Runtime]" -msgstr "CDateFromIso-funktion [kørselstid]" +msgstr "CDateToUnoTime-funktion [Kørselstid]" #: 03030113.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030113.xhp\n" "bm_id3150620\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>CDateToUnoTime function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>CdateToIso-funktion</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>CDateToUnoTime-funktion</bookmark_value>" #: 03030113.xhp msgctxt "" @@ -14326,7 +14320,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030113.xhp\" name=\"CDateToUnoTime Function [Runtime]\">CDateToUnoTime Function [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030113.xhp\" name=\"CDateToUnoTime Function [Runtime]\">CDateToUnoTime-funktion [Kørselstid]</link>" #: 03030113.xhp msgctxt "" @@ -14335,7 +14329,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Returns the time part of the date as a UNO com.sun.star.util.Time struct." -msgstr "" +msgstr "Returnerer tids-delen af en dato som en UNO com.sun.star.util.Time struktur." #: 03030113.xhp msgctxt "" @@ -14353,7 +14347,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "CDateToUnoTime(aDate)" -msgstr "" +msgstr "CDateToUnoTime(aDate)" #: 03030113.xhp msgctxt "" @@ -14371,7 +14365,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "com.sun.star.util.Time" -msgstr "" +msgstr "com.sun.star.util.Time" #: 03030113.xhp msgctxt "" @@ -14389,7 +14383,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<emph>aDate:</emph> Date value to convert" -msgstr "" +msgstr "<emph>aDate:</emph> Datoværdien som skal konverteres" #: 03030113.xhp msgctxt "" @@ -14401,22 +14395,20 @@ msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03030114.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030114.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "CDateFromUnoTime Function [Runtime]" -msgstr "CDateFromIso-funktion [kørselstid]" +msgstr "CDateFromUnoTime-funktion [Kørselstid]" #: 03030114.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030114.xhp\n" "bm_id3150620\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>CDateFromUnoTime function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>CdateFromIso-funktion</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>CDateFromUnoTime-funktion</bookmark_value>" #: 03030114.xhp msgctxt "" @@ -14425,7 +14417,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030114.xhp\" name=\"CDateFromUnoTime Function [Runtime]\">CDateFromUnoTime Function [Runtime]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030114.xhp\" name=\"CDateFromUnoTime Function [Runtime]\">CDateFromUnoTime-funktion [Kørselstid]</link>" #: 03030114.xhp msgctxt "" @@ -14434,7 +14426,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Converts a UNO com.sun.star.util.Time struct to a Date value." -msgstr "" +msgstr "Konverterer en UNO com.sun.star.util.Time struktur til en datoværdi." #: 03030114.xhp msgctxt "" @@ -14452,7 +14444,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "CDateFromUnoTime(aTime)" -msgstr "" +msgstr "CDateFromUnoTime(aTime)" #: 03030114.xhp msgctxt "" @@ -14488,7 +14480,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<emph>aTime:</emph> Time to convert" -msgstr "" +msgstr "<emph>aTime:</emph> Tidspunktet der skal konverteres" #: 03030114.xhp msgctxt "" @@ -14500,22 +14492,20 @@ msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03030115.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030115.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "CDateToUnoDateTime Function [Runtime]" -msgstr "CDateToIso-funktion [kørselstid]" +msgstr "CDateToUnoDateTime-funktion [Kørselstid]" #: 03030115.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030115.xhp\n" "bm_id3150620\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>CDateToUnoDateTime function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>FileDateTime-funktion</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>CDateToUnoDateTime-funktion</bookmark_value>" #: 03030115.xhp msgctxt "" @@ -14533,7 +14523,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Returns the time part of the date as a UNO com.sun.star.util.DateTime struct." -msgstr "" +msgstr "Returnerer tidsdelen af en dato som en UNO com.sun.star.util.DateTime struktur." #: 03030115.xhp msgctxt "" @@ -14551,7 +14541,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "CDateToUnoDateTime(aDate)" -msgstr "" +msgstr "CDateToUnoDateTime(aDate)" #: 03030115.xhp msgctxt "" @@ -14569,7 +14559,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "com.sun.star.util.DateTime" -msgstr "" +msgstr "com.sun.star.util.DateTime" #: 03030115.xhp msgctxt "" @@ -14587,7 +14577,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<emph>aDate:</emph> Date value to convert" -msgstr "" +msgstr "<emph>aDate:</emph> Datoen der skal konverteres" #: 03030115.xhp msgctxt "" @@ -14599,13 +14589,12 @@ msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03030116.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030116.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "CDateFromUnoDateTime Function [Runtime]" -msgstr "CDateFromIso-funktion [kørselstid]" +msgstr "CDateFromUnoDateTime funktion [kørselstid]" #: 03030116.xhp #, fuzzy @@ -14632,7 +14621,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Converts a UNO com.sun.star.util.DateTime struct to a Date value." -msgstr "" +msgstr "Konverterer en UNO com.sun.star.util.DateTime-struktur til en datoværdi." #: 03030116.xhp msgctxt "" @@ -36195,7 +36184,7 @@ msgctxt "" "51\n" "help.text" msgid "Many Uno interfaces let you register listeners on a special listener interface. This allows you to listen for specific events and call up the appropriate listener method. The CreateUnoListener function waits for the called listener interface and then passes the interface an object that the interface supports. This object is then passed to the method to register the listener." -msgstr "Mange Uno-grænseflader lader dig registrere lyttere på et specielt lytteinterface. Dette giver dig mulighed for at lytte efter specifikke hændelser og kalde den passende lyttemetode. Funktionen CreateUnoListener venter på det kaldte lytteinterface og overførerer derefter et objekt til interfacet som interfacet understøtter. Dette objekt bliver så videregivet til metoden for at registrere lytteren." +msgstr "Mange Uno-grænseflader lader dig registrere lyttere på et specielt lytteinterface. Dette giver dig mulighed for at lytte efter specifikke hændelser og kalde den passende lyttemetode. Funktionen CreateUnoListener venter på det kaldte lytteinterface og overfører derefter et objekt til interfacet som interfacet understøtter. Dette objekt bliver så videregivet til metoden for at registrere lytteren." #: 03132000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po b/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po index 31c886d67a1..b8e7add644d 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-05 18:56+0000\n" -"Last-Translator: Leif <leiflodahl@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-15 13:15+0000\n" +"Last-Translator: Jørgen <jfma@mailme.dk>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1354733781.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1387113328.0\n" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -443,7 +443,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/PasswordDialog\">Protects the selected library with a password.</ahelp> You can enter a new password, or change the current password." -msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/PasswordDialog\">Beskytter det valgte bibliotek med en adgangskode.</ahelp> Du kan indtaste en ny adgangskode eller ændre den nuværende adgangskode." +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/PasswordDialog\">Beskytter det valgte bibliotek med et kodeord.</ahelp> Du kan indtaste et nyt kodeord eller ændre til et nyt kodeord." #: 06130100.xhp msgctxt "" @@ -470,7 +470,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/oldpassEntry\">Enter the current password for the selected library.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/oldpassEntry\">Indtast den aktuelle adgangskode for det valgte bibliotek.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/oldpassEntry\">Indtast det aktuelle kodeord for det valgte bibliotek.</ahelp>" #: 06130100.xhp msgctxt "" @@ -497,7 +497,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/newpassEntry\">Enter a new password for the selected library.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/newpassEntry\">Indtast en ny adgangskode for det valgte bibliotek.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/newpassEntry\">Indtast et nyt kodeord for det valgte bibliotek.</ahelp>" #: 06130100.xhp msgctxt "" @@ -515,7 +515,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/confirmpassEntry\">Repeat the new password for the selected library.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/confirmpassEntry\">Gentag den nye adgangskode for det valgte bibliotek.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/confirmpassEntry\">Gentag det nye kodeord til det valgte bibliotek.</ahelp>" #: 06130500.xhp msgctxt "" diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index f2aa81967ca..de29158c6ae 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-25 18:50+0000\n" -"Last-Translator: René Lagoni <rene@neukirch.dk>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-08 17:55+0000\n" +"Last-Translator: Leif <leiflodahl@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1385405421.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1386525350.0\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -1431,24 +1431,22 @@ msgid "Choose <emph>Data - Filter - Advanced Filter - More>></emph> button" msgstr "Vælg <emph>Data - Filter - Avanceret filter - Flere>></emph>" #: 00000412.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3156382\n" "20\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Data - Filter - Reset Filter</emph>" -msgstr "Vælg <emph>Data - Filter - Fjern filter</emph>" +msgstr "Vælg <emph>Data - Filter - nulstil filter</emph>" #: 00000412.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3155961\n" "48\n" "help.text" msgid "On Table Data bar, click <emph>Reset Filter/Sort</emph>" -msgstr "På Tabeldatalinjen, klik på <emph>Fjern filter/sortering</emph>" +msgstr "På Tabeldatalinjen, klik på <emph>Nulstil filter/sortering</emph>" #: 00000412.xhp msgctxt "" @@ -1459,14 +1457,13 @@ msgid "<image id=\"img_id3145792\" src=\"cmd/sc_removefilter.png\" width=\"0.222 msgstr "<image id=\"img_id3145792\" src=\"cmd/sc_removefilter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145792\">Ikon</alt></image>" #: 00000412.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3149207\n" "49\n" "help.text" msgid "Reset Filter/Sort" -msgstr "Fjern filter/sortering" +msgstr "Nulstil filter/sortering" #: 00000412.xhp msgctxt "" diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 23516a1b4cd..fac7323185d 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-26 12:32+0000\n" -"Last-Translator: René Lagoni <rene@neukirch.dk>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-16 23:08+0000\n" +"Last-Translator: Jørgen <jfma@mailme.dk>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1385469149.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1387235331.0\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -2474,7 +2474,7 @@ msgctxt "" "par_id3145785\n" "help.text" msgid "Text cells are formatted in black, formulas in green, number cells in blue, and protected cells are shown with light grey background, no matter how their display is formatted." -msgstr "" +msgstr "Tekstceller formatteres med sort, formler med grønt, talceller med blåt og beskyttede celler vises med en lys grå baggrund, uanset hvordan visningen er formateret." #: 03080000.xhp msgctxt "" @@ -11244,13 +11244,12 @@ msgid "<item type=\"input\">=NOT(AND(A;B))</item> returns TRUE" msgstr "<item type=\"input\">=IKKE(OG(A; B))</item> returnerer SAND" #: 04060105.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060105.xhp\n" "bm_id3156257\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>XOR function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>ELLER-funktion</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>XELLER-funktion</bookmark_value>" #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -11258,7 +11257,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156257\n" "help.text" msgid "XOR" -msgstr "" +msgstr "XELLER" #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -11266,7 +11265,7 @@ msgctxt "" "par_id3155987\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_XOR\">Returns true if an odd number of arguments evaluates to TRUE.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_XOR\">Returnerer sand hvis et ulige antal argumenter valideres til sand.</ahelp>" #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -11274,7 +11273,7 @@ msgctxt "" "par_id3148772\n" "help.text" msgid "The arguments are either logical expressions themselves (TRUE, 1<5, 2+3=7, B8<10) that return logical values, or arrays (A1:C3) containing logical values." -msgstr "" +msgstr "Argumenterne er enten selv logiske udtryk (TRUE, 1<5, 2+3=7, B8<10) som returnerer logiske værdier, eller matricer (A1:C3) som indeholder logiske værdier." #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -11285,13 +11284,12 @@ msgid "Syntax" msgstr "Syntaks" #: 04060105.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060105.xhp\n" "par_id3150469\n" "help.text" msgid "XOR(LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30)" -msgstr "ELLER(Logisk_værdi_1; Logisk_værdi_2 ...Logisk_værdi_30)" +msgstr "XELLER(Logisk_værdi_1; Logisk_værdi_2 ...Logisk_værdi_30)" #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -11302,31 +11300,28 @@ msgid "Example" msgstr "Eksempel" #: 04060105.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060105.xhp\n" "par_id3083286\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=XOR(TRUE;TRUE)</item> returns FALSE" -msgstr "<item type=\"input\">=OG(FALSK; SAND)</item> returnerer FALSK." +msgstr "<item type=\"input\">=XELLER(SAND; SAND)</item> returnerer FALSK." #: 04060105.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060105.xhp\n" "par_id3083445\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=XOR(TRUE;TRUE;TRUE)</item> returns TRUE" -msgstr "<item type=\"input\">=ELLER(FALSK; SAND)</item> returnerer SAND." +msgstr "<item type=\"input\">=XELLER(SAND; SAND; SAND)</item> returnerer SAND." #: 04060105.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060105.xhp\n" "par_id3154315\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=XOR(FALSE;TRUE)</item> returns TRUE" -msgstr "<item type=\"input\">=ELLER(FALSK; SAND)</item> returnerer SAND." +msgstr "<item type=\"input\">=XELLER(FALSK; SAND)</item> returnerer SAND." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -17284,7 +17279,7 @@ msgctxt "" "par_id5092318\n" "help.text" msgid "This function produces a new random number each time Calc recalculates. To force Calc to recalculate manually press F9." -msgstr "" +msgstr "Denne funktion danner et nyt tilfældigt tal hver gang Calc genberegner. For at tvinge Calc til at genberegne kan du trykke på F9." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -21579,7 +21574,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "<emph>Server</emph> is the name of a server application. <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>applications have the server name \"soffice\"." -msgstr "" +msgstr "<emph>Server</emph> er navnet på et serverprogram. <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>programmer har servernavnet \"soffice\"." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -26058,14 +26053,13 @@ msgid "TRIM(\"Text\")" msgstr "TRIM(\"Tekst\")" #: 04060110.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3151362\n" "58\n" "help.text" msgid "<emph>Text</emph> refers to text in which spaces are to be removed." -msgstr "<emph>Tekst</emph> henviser til tekst i hvilken mellemrum vil blive fjernet." +msgstr "<emph>Tekst</emph> henviser til teksten hvor mellemrum vil blive fjernet." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -26083,7 +26077,7 @@ msgctxt "" "60\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=TRIM(\" hello world \")</item> returns hello world without leading and trailing zeros and with single space between words." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=TRIM(\" Hej verden \")</item> returnerer \"Hej Verden\" uden foranstillede eller efterstillede mellemrum og uden ekstra mellemrum mellem hvert ord." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -41218,7 +41212,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "<emph>Data2</emph> is the second data set." -msgstr "<emph>Data2</emph> er det anden dataomåde." +msgstr "<emph>Data2</emph> er det anden dataområde." #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -41298,7 +41292,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "<emph>Data2</emph> is the second data set." -msgstr "<emph>Data2</emph> er det anden dataomåde." +msgstr "<emph>Data2</emph> er det anden dataområde." #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -42893,7 +42887,7 @@ msgctxt "" "106\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph> represents the value based on which the Poisson distribution is calculated." -msgstr "<emph>Tal</emph> repræsenterer værdien på hvilken berergningen af Poisson fordeling bliver baseret." +msgstr "<emph>Tal</emph> repræsenterer værdien på hvilken beregningen af Poisson fordeling bliver baseret." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47136,7 +47130,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "To show all hidden cells, first click in the field in the upper left corner. This selects all cells of the table." -msgstr "" +msgstr "Hvis du vil vise alle skjulte celler, skal du først klikke på feltet i det øverste venstre hjørne af arket. Dette markerer samtlige celler i tabellen." #: 05040000.xhp msgctxt "" @@ -48924,7 +48918,7 @@ msgctxt "" "par_id3163711\n" "help.text" msgid "You can enter several conditions that query the contents of cell values or formulas. The conditions are evaluated from the first to the last. If the condition 1 matches the condition, the defined style will be used. Otherwise, condition 2 is evaluated, and its defined style is used. If this style does not match, then the next condition is evaluated and so on." -msgstr "" +msgstr "Du kan angive adskillige betingelser der forespørger til indholdet af celleværdier eller formler. Betingelserne evalueres fra den første til den sidste. Hvis betingelse 1 er opfyldt anvendes den definerede typografi. I modsat fald evalueres betingelse 2 og dennes typografi anvendes. Såfremt denne betingelse ikke er opfyldt evalueres den næste betingelse og så fremdeles." #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -48956,7 +48950,7 @@ msgctxt "" "par_id31494131\n" "help.text" msgid "You can define as many conditions as you want." -msgstr "" +msgstr "Du kan definere lige så mange betingelser, som du ønsker." #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -48964,7 +48958,7 @@ msgctxt "" "par_id31494132\n" "help.text" msgid "Specify if conditional formatting is dependent on one of the entry listed on the drop down box:" -msgstr "" +msgstr "Angiv om betinget formattering afhænger af et af emnerne i drop down boksen:" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -48972,7 +48966,7 @@ msgctxt "" "par_id31494133\n" "help.text" msgid "If you select <emph>All cells</emph>, see Color Scale, Data Bar or Icon Set explanations below, depending on which visual representation the conditional formatting should be represented." -msgstr "" +msgstr "Hvis du vælger <emph>Alle celler</emph>, se forklaringerne til farveskala, databjælke eller ikonsæt neden for, afhængigt af på hvilken visuel repræsentation den betingede formattering skal repræsenteres." #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -48980,7 +48974,7 @@ msgctxt "" "par_id31494134\n" "help.text" msgid "If you select <emph>Cell value is</emph>:" -msgstr "" +msgstr "Hvis du vælger <emph>Celleværdi er</emph>:" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -48988,7 +48982,7 @@ msgctxt "" "par_id31494135\n" "help.text" msgid "Select a condition in the drop down list for the format to be applied to the selected cells and enter the value." -msgstr "" +msgstr "Vælg en betingelse i drop down listen for det format, der skal anvendes på de valgte celler, og angiv værdien." #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -48996,7 +48990,7 @@ msgctxt "" "par_id31494136\n" "help.text" msgid "In front of <emph>Apply Styles</emph>, select the desired style in the list or chose <emph>New Style</emph> to create one." -msgstr "" +msgstr "Inden <emph>Anvend typografi</emph>, vælges den ønskede typografi i listen eller vælg <emph>Ny Typografi</emph> for at oprette en." #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -49004,7 +48998,7 @@ msgctxt "" "par_id31494137\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Add</emph> button to add another condition, click the <emph>Remove</emph> button to remove a condition." -msgstr "" +msgstr "Klik på knappen <emph>Tilføj</emph> for at tilføje en anden betingelse, klik på knappen <emph>Fjern</emph> for at fjerne en betingelse." #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -49012,7 +49006,7 @@ msgctxt "" "par_id31494138\n" "help.text" msgid "In the <emph>Range</emph> field, define the range of cells concerned by the conditional formatting. Click on the <emph>Shrink</emph> button to minimize the dialog box. Click again on the button to come back to the dialog box once the range is selected." -msgstr "" +msgstr "I feltet <emph>Område</emph> skal du definere det celleområde, som er omfattet af den betingede formattering. Klik på knappen <emph>Minimer</emph> for at formindske dialogboksen. Klik igen på knappen for at komme tilbage til dialogboksen når området er valgt." #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -49020,7 +49014,7 @@ msgctxt "" "par_id31494139\n" "help.text" msgid "If you select <emph>Formula is</emph> as a reference, enter a cell reference. If the cell reference is a value other than zero, the condition matches." -msgstr "" +msgstr "Hvis du vælger <emph>Formlen er</emph> som en reference, skal du angive en cellereference. Hvis cellereferencen er en værdi forskellig fra nul, er betingelsen opfyldt." #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -49028,7 +49022,7 @@ msgctxt "" "par_id3149413a\n" "help.text" msgid "If you select <emph>Date is</emph>, see below explanations for Date." -msgstr "" +msgstr "Hvis du vælger <emph>Dato er</emph>, se nedenstående forklaringer af Dato." #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -49036,7 +49030,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147394\n" "help.text" msgid "Color Scale" -msgstr "" +msgstr "Farveskala" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -49044,7 +49038,7 @@ msgctxt "" "par_id3155602\n" "help.text" msgid "This is the same dialog box as if you select <emph>All cells</emph> in the first sub menu entry <emph>Condition</emph>.Apply a color scale to a range consist of displaying a bicolor or tricolor gradient on this range depending on the value of each cell. A typical example might be an array of temperatures, lower blue colored, warmer red with a gradient nuances to the intermediate values." -msgstr "" +msgstr "Dette er den samme dialogboks som hvis du vælger <emph>Alle celler</emph> i den første undermenu <emph>Bentingelse</emph>. Anvend farveskala på et område består i visning af en 2- eller 3-farvet farveovergang på dette område, afhængigt af værdien i hver celle. Et typisk eksempel er kunne være en matrice med temperaturer, de laveste i blå farver, og de varmere i rød med en gradient, der nuanceres efter de mellemliggende værdier." #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -49052,7 +49046,7 @@ msgctxt "" "par_id3155603\n" "help.text" msgid "You must choose the two \"extreme\" colors indicate the method of calculation. The calculation of the color applied will be made in relation to: Min - Max - Percentile - Value - Percent - Formula." -msgstr "" +msgstr "Du skal vælge de to \"ekstreme\" farver, som angiver beregningsmetoden. Beregning af den anvendte farve vil ske i henhold til: Min - Max - Percentil - Værdi - Procent - Formel." #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -49060,7 +49054,7 @@ msgctxt "" "par_id3155604\n" "help.text" msgid "The choices Min and Max are sufficient to themselves as found in the range. Other options need to be specified by a value (Percentile, Value, Percentage) or a cell reference or formula (Formula)." -msgstr "" +msgstr "Valgene Min og Max er tilstrækkelige i sig selv som fundet i området. Andre valgmuligheder kræver en angivelse af en værdi (Percentil, Værdi, Procent) eller en cellereference eller en formel (Formel)." #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -49068,7 +49062,7 @@ msgctxt "" "par_id3155605\n" "help.text" msgid "For a detailed explanation and examples, please visit <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Faq/Calc/142\">How to apply a Color Scale Conditional Formatting page in TDF Wiki</link>." -msgstr "" +msgstr "Detaljeret forklaring og eksempler kan ses her <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Faq/Calc/142\">i TDF wiki: Hvorledes anvendes betinget formattering med farveskala</link>." #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -49076,7 +49070,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153709\n" "help.text" msgid "Icon Set" -msgstr "" +msgstr "Ikonsæt" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -49084,7 +49078,7 @@ msgctxt "" "par_id3153764\n" "help.text" msgid "It is desired to plot the position of a value relative to the thresholds. The set of icons will help to indicate the thresholds and choose the type of icons. Available icon sets are:" -msgstr "" +msgstr "Det er ønsket at plotte placeringen af en værdi relativt til en tærskelværdi. Ikonsættet hjælper med at vise grænseværdierne og vælge ikontypen. Tilgængelige ikonsæt er:" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -49092,7 +49086,7 @@ msgctxt "" "par_id31494140\n" "help.text" msgid "3, 4 or 5 - arrows" -msgstr "" +msgstr "3, 4 eller 5 - pile" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -49100,7 +49094,7 @@ msgctxt "" "par_id31494141\n" "help.text" msgid "3, 4 or 5 - gray arrows" -msgstr "" +msgstr "3, 4 eller 5 - grå pile" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -49108,7 +49102,7 @@ msgctxt "" "par_id31494142\n" "help.text" msgid "3 - flags" -msgstr "" +msgstr "3 - flag" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -49116,7 +49110,7 @@ msgctxt "" "par_id31494143\n" "help.text" msgid "3 - traffic lights 1 and 2 (two different designs)" -msgstr "" +msgstr "3 - trafiklys 1 og 2 (to forskellige design)" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -49124,7 +49118,7 @@ msgctxt "" "par_id31494144\n" "help.text" msgid "3 - symbols (square, triangle, circle)" -msgstr "" +msgstr "3 - symboler (kvadrat, trekant, cirkel)" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -49132,7 +49126,7 @@ msgctxt "" "par_id31494145\n" "help.text" msgid "4 - circles from red to black" -msgstr "" +msgstr "4 - cirkler fra rød til sort" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -49140,7 +49134,7 @@ msgctxt "" "par_id31494146\n" "help.text" msgid "4 or 5 - ratings" -msgstr "" +msgstr "4 eller 5 - bedømmelser" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -49148,7 +49142,7 @@ msgctxt "" "par_id31494147\n" "help.text" msgid "5 - quarters" -msgstr "" +msgstr "5 - kvarte" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -49156,7 +49150,7 @@ msgctxt "" "par_id3153765\n" "help.text" msgid "Conditions to display each icon can be specified relative to a value (Value), a percentage of the number of values in the range (Percentage) as a percentage of range values (Percentile) or formula (Formula)." -msgstr "" +msgstr "Betingelser for visning af hvert ikon kan angives relativt til en værdi (Værdi), en procentdel af antallet af værdier i området (Procentdel) som en procentdel af områdeværdier (Percentil) eller formel (Formel)." #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -49164,16 +49158,15 @@ msgctxt "" "par_id3155606\n" "help.text" msgid "For a detailed explanation and examples, please visit <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Faq/Calc/141\">How to use Icon Set Conditional Formating page in TDF Wiki</link>." -msgstr "" +msgstr "Detaljeret forklaring og eksempler kan ses her<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Faq/Calc/141\">i TDF wiki: Hvorledes anvendes betinget formattering med ikonsæt</link>." #: 05120000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05120000.xhp\n" "hd_id3156384\n" "help.text" msgid "Dates" -msgstr "Dato" +msgstr "Datoer" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -49181,7 +49174,7 @@ msgctxt "" "par_id3145228\n" "help.text" msgid "This option will apply a defined style depending on a date that you choose in the drop down box: Today - Yesterday - Tomorrow - Last 7 days - This week - Last week." -msgstr "" +msgstr "Dette valg vil anvende en typografi, som afhænger af den dato du vælger i drop down boksen: I dag - I går - I morgen - De sidste 7 dage - Denne uge - Sidste uge." #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -49189,7 +49182,7 @@ msgctxt "" "par_id31494157\n" "help.text" msgid "In front of <emph>Apply Styles</emph>, select the desired style in the list or chose <emph>New Style</emph> to create one." -msgstr "" +msgstr "Inden <emph>Anvend typografi</emph>, vælges den ønskede typografi i listen eller vælg <emph>Ny Typografi</emph> for at oprette en." #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -49197,7 +49190,7 @@ msgctxt "" "par_id31494167\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Add</emph> button to add another condition, click the <emph>Remove</emph> button to remove a condition." -msgstr "" +msgstr "Klik på <emph>Tilføj</emph> knappen for at tilføje en betingelse, klik på <emph>Fjern</emph> knappen for at fjerne en betingelse." #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -49205,16 +49198,15 @@ msgctxt "" "par_id31494177\n" "help.text" msgid "In the <emph>Range</emph> field, define the range of cells concerned by the conditional formatting. Click on the <emph>Shrink</emph> button to minimize the dialog box. Click again on the button to come back to the dialog box once the range is selected." -msgstr "" +msgstr "I <emph>Område</emph> feltet skal du definere området af celler, der er omfattet af den betingede formattering. Klik på <emph>Minimer</emph> knappen for at minimere dialogboksen. Klik igen på knappen for at vende tilbage til dialogboksen, når et område er valgt." #: 05120000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05120000.xhp\n" "hd_id3153384\n" "help.text" msgid "Manage Conditional Formatting" -msgstr "Betinget formatering" +msgstr "Administrer betinget formatering" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -49222,7 +49214,7 @@ msgctxt "" "par_id3155906\n" "help.text" msgid "This dialog allows you to see all the conditional formatting defined in the spreadsheet." -msgstr "" +msgstr "Denne dialog giver dig mulighed for at se alle de betingede formatteringer, som er defineret i regnearket." #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -49230,7 +49222,7 @@ msgctxt "" "par_id31546818\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Conditional Formatting - Manage</emph>" -msgstr "" +msgstr "Vælg <emph>Format - Betinget formattering - Administrer</emph>" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -49238,7 +49230,7 @@ msgctxt "" "par_id3155907\n" "help.text" msgid "The <emph>Manage Conditional Formatting</emph> dialog box opens. Here you can add, edit or remove one or several conditional formattings." -msgstr "" +msgstr "Boksen <emph>Administrer betinget formattering</emph> åbnes. Her kan du tilføje, redigere eller fjerne en eller flere betingede formatteringer." #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -49246,7 +49238,7 @@ msgctxt "" "par_id3155908\n" "help.text" msgid "If you have defined a conditional formatting on a cell range and you try now to define a new conditional formatting on a part of this range, a warning message will be displayed, asking if you want to edit the existing conditional formatting (on the whole range) or define a new conditional formatting overlapping it (on the selected range)." -msgstr "" +msgstr "Hvis du har defineret en betinget formattering for et område og du nu prøver at definere en ny betinget formattering for en del af dette område, vil en advarsel blive vist, hvor du bliver spurgt, om du vil redigere den eksisterende betingede formattering (for hele området) eller definere en ny betinget formattering oveni (for det nu valgte område)." #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -51822,7 +51814,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Reset Filter" -msgstr "" +msgstr "Nulstil filter" #: 12040400.xhp msgctxt "" @@ -51831,7 +51823,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040400.xhp\" name=\"Remove Filter\">Reset Filter</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040400.xhp\" name=\"Remove Filter\">Nulstil filter</link>" #: 12040400.xhp msgctxt "" @@ -56769,7 +56761,7 @@ msgctxt "" "214\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_EDATE\">The result is a date which is a number of <emph>months</emph> away from the <emph>start date</emph>. Only months are considered; days are not used for calculation.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_EDATE\">Resultatet er en dato, som ligger et antal <emph>måneder</emph> væk fra <emph>startdato</emph>. Kun måneder tages i betragtning; dage anvendes ikke i beregningen.</ahelp>" #: func_edate.xhp msgctxt "" @@ -56817,14 +56809,13 @@ msgid "Example" msgstr "Eksempel" #: func_edate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_edate.xhp\n" "par_id3155845\n" "220\n" "help.text" msgid "What date is one month prior to 2001-03-31?" -msgstr "Hvad dato er en måned før 31.3.2001?" +msgstr "Hvilken dato ligger en måned før 31/3/2001 ?" #: func_edate.xhp msgctxt "" @@ -56833,7 +56824,7 @@ msgctxt "" "221\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=EDATE(\"2001-03-31\";-1)</item> returns the serial number 36950. Formatted as a date, this is 2001-02-28." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=EDATO(\"2001-03-31\";-1)</item> returnerer løbenummeret 36950. Formatteret som en dato bliver det til 2001-02-28." #: func_eomonth.xhp msgctxt "" @@ -58381,7 +58372,7 @@ msgctxt "" "197\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_YEARFRAC\">The result is the number of the years (including fractional part) between <emph>StartDate</emph> and <emph>EndDate</emph>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_YEARFRAC\">Resultatet er antallet af år (inklusive brøkdel) imellem <emph>Startdato</emph> og <emph>Slutdato</emph>.</ahelp>" #: func_yearfrac.xhp msgctxt "" diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index e6364ce770a..24960b4a901 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-26 12:32+0000\n" -"Last-Translator: René Lagoni <rene@neukirch.dk>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-14 12:38+0000\n" +"Last-Translator: Leif <leiflodahl@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1385469149.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1387024736.0\n" #: address_auto.xhp msgctxt "" @@ -1674,7 +1674,7 @@ msgctxt "" "hd_id1867427\n" "help.text" msgid "Area Detection for New Rows" -msgstr "Områdegenkendekse for nye rækker" +msgstr "Områdegenkendelse for nye rækker" #: cell_enter.xhp msgctxt "" @@ -2637,7 +2637,7 @@ msgctxt "" "par_id3159156\n" "help.text" msgid "Using the menu command <emph>Format - Conditional formatting</emph>, the dialog allows you to define conditions per cell, which must be met in order for the selected cells to have a particular format." -msgstr "" +msgstr "Ved at benytte kommandoen <emph>Format - betinget formattering</emph>, giver dialogen mulighed for at definere betingelser per celle, som skal opfyldes for at de valgte celler får et givet format." #: cellstyle_conditional.xhp msgctxt "" @@ -4066,13 +4066,12 @@ msgid "Click in a filtered cell range." msgstr "Klik i et filtreret celleområde." #: database_filter.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "database_filter.xhp\n" "par_idN106EC\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Data - Filter - Reset Filter</item>." -msgstr "Vælg <item type=\"menuitem\">Data - Filter - Fjern filter</item>." +msgstr "Vælg <item type=\"menuitem\">Data - Filter - Nulstil filter</item>." #: database_filter.xhp msgctxt "" @@ -5211,7 +5210,7 @@ msgctxt "" "par_id9384746\n" "help.text" msgid "To remove a filter, so that you see all cells again, click inside the area where the filter was applied, then choose <item type=\"menuitem\">Data - Filter - Reset Filter</item>." -msgstr "" +msgstr "For at fjerne et filter, så alle celler igen kan ses, klik inde i området hvori filteret blev anvendt, vælg så <item type=\"menuitem\">Data - Filter - Nulstil Filter</item>." #: filters.xhp msgctxt "" @@ -10375,7 +10374,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "Load a spreadsheet with a large number of records. We are using a fictional <emph>Turnover</emph> document, but you can just as easily use any other document. The document has the following layout:" -msgstr "Indlæs et regneark med en stor antal dataposter. Vi bruger et fiktivt <emph>Omsætningsdokument</emph>, men du kan lige så godt bruge ethvert andet dokument. Dokumentet har følgende udsenende:" +msgstr "Indlæs et regneark med en stor antal dataposter. Vi bruger et fiktivt <emph>Omsætningsdokument</emph>, men du kan lige så godt bruge ethvert andet dokument. Dokumentet har følgende udseende:" #: specialfilter.xhp msgctxt "" diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/da/helpcontent2/source/text/schart/01.po index 93964c76f1e..cbf1f6ae2be 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-18 12:38+0000\n" -"Last-Translator: aputsiaq <aj@isit.gl>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-16 23:17+0000\n" +"Last-Translator: Leif <leiflodahl@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1382099885.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1387235826.0\n" #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -4426,7 +4426,7 @@ msgctxt "" "par_id9078573\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id9078573\" src=\"chart2/res/step_start_30.png\" width=\"30px\" height=\"30px\"><alt id=\"alt_id9078573\">Start step icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id9078573\" src=\"chart2/res/step_start_30.png\" width=\"30px\" height=\"30px\"><alt id=\"alt_id9078573\">Starttrin ikon</alt></image>" #: stepped_line_properties.xhp msgctxt "" @@ -4442,7 +4442,7 @@ msgctxt "" "par_id05495673\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id05495673\" src=\"chart2/res/step_end_30.png\" width=\"30px\" height=\"30px\"><alt id=\"alt_id05495673\">End step icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id05495673\" src=\"chart2/res/step_end_30.png\" width=\"30px\" height=\"30px\"><alt id=\"alt_id05495673\">Sluttrin ikon</alt></image>" #: stepped_line_properties.xhp msgctxt "" @@ -4458,7 +4458,7 @@ msgctxt "" "par_id9673426\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id9673426\" src=\"chart2/res/step_center_x_30.png\" width=\"30px\" height=\"30px\"><alt id=\"alt_id9673426\">Center X icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id9673426\" src=\"chart2/res/step_center_x_30.png\" width=\"30px\" height=\"30px\"><alt id=\"alt_id9673426\">Centrer-X ikon</alt></image>" #: stepped_line_properties.xhp msgctxt "" @@ -4474,7 +4474,7 @@ msgctxt "" "par_id56635427\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id56635427\" src=\"chart2/res/step_center_y_30.png\" width=\"30px\" height=\"30px\"><alt id=\"alt_id56635427\">Center Y icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id56635427\" src=\"chart2/res/step_center_y_30.png\" width=\"30px\" height=\"30px\"><alt id=\"alt_id56635427\">Centrer-Y ikon</alt></image>" #: stepped_line_properties.xhp msgctxt "" @@ -6842,7 +6842,7 @@ msgctxt "" "par_id9078573\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id9078573\" src=\"chart2/res/step_start_30.png\" width=\"30px\" height=\"30px\"><alt id=\"alt_id9078573\">Start step icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id9078573\" src=\"chart2/res/step_start_30.png\" width=\"30px\" height=\"30px\"><alt id=\"alt_id9078573\">Starttrin ikon</alt></image>" #: type_xy.xhp msgctxt "" @@ -6858,7 +6858,7 @@ msgctxt "" "par_id05495673\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id05495673\" src=\"chart2/res/step_end_30.png\" width=\"30px\" height=\"30px\"><alt id=\"alt_id05495673\">End step icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id05495673\" src=\"chart2/res/step_end_30.png\" width=\"30px\" height=\"30px\"><alt id=\"alt_id05495673\">Sluttrin ikon</alt></image>" #: type_xy.xhp msgctxt "" @@ -6874,7 +6874,7 @@ msgctxt "" "par_id9673426\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id9673426\" src=\"chart2/res/step_center_x_30.png\" width=\"30px\" height=\"30px\"><alt id=\"alt_id9673426\">Center X icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id9673426\" src=\"chart2/res/step_center_x_30.png\" width=\"30px\" height=\"30px\"><alt id=\"alt_id9673426\">Centrer-X ikon</alt></image>" #: type_xy.xhp msgctxt "" @@ -6890,7 +6890,7 @@ msgctxt "" "par_id56635427\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id56635427\" src=\"chart2/res/step_center_y_30.png\" width=\"30px\" height=\"30px\"><alt id=\"alt_id56635427\">Center Y icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id56635427\" src=\"chart2/res/step_center_y_30.png\" width=\"30px\" height=\"30px\"><alt id=\"alt_id56635427\">Centrer-Y ikon</alt></image>" #: type_xy.xhp msgctxt "" diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw.po b/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw.po index ec817c43e05..5bf0761f4d5 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-15 16:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-04 15:31+0000\n" "Last-Translator: Leif <leiflodahl@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: da\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1386171109.0\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -950,7 +951,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"Snap to Grid\">Snap to Grid</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"Fastgør til gitter\">Fastgør til gitter</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"Snap to Grid\">Fastgør til gitter</link>" #: main0213.xhp msgctxt "" diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po index 8a2a157de82..fbeeb883634 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po @@ -4,16 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-24 21:11+0200\n" -"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-15 17:26+0000\n" +"Last-Translator: Leif <leiflodahl@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1387128363.0\n" #: align_arrange.xhp msgctxt "" @@ -1213,7 +1214,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "If you want to expand or contract the color selection area, increase or decrease the tolerance of the <emph>Color Replacer</emph> tool and repeat your selection." -msgstr "Hvis du ønsker at udvidde eller indskrænke farvevalgets område, skal du udvidde eller begrænse tolerancen for <emph>Pipette</emph>værtøjet og gentage din erstatning." +msgstr "Hvis du ønsker at udvide eller indskrænke farvevalgets område, skal du udvide eller begrænse tolerancen for <emph>Pipette</emph>værktøjet og gentage din erstatning." #: eyedropper.xhp msgctxt "" @@ -1425,7 +1426,7 @@ msgctxt "" "par_idN107BE\n" "help.text" msgid "Adjust the values for the gradient to suit your needs and click <emph>OK</emph>." -msgstr "Tilpas værdierne for gradueringen til dine behov og klik <emph>OK</emph>." +msgstr "Tilpas værdierne for farvegradueringen til dine behov og klik <emph>OK</emph>." #: gradient.xhp msgctxt "" diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/00.po index e4995d2364d..b1e2cc49b69 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-22 14:18+0000\n" -"Last-Translator: aputsiaq <aj@isit.gl>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-15 17:26+0000\n" +"Last-Translator: Leif <leiflodahl@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1382451536.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1387128386.0\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -651,7 +651,7 @@ msgctxt "" "58\n" "help.text" msgid "If you want to type HTML commands directly, for example when doing exercises from one of the many available HTML books, remember that HTML pages are pure text files. Save your document under the document type <emph>Text </emph>and give it the file name extension .HTML. Be sure there are no umlauts or other special characters of the extended character set. If you want to re-open this file in $[officename] and edit the HTML code, you must load it with the file type <emph>Text</emph> and not with the file type <emph>Web pages</emph>." -msgstr "Hvis du vil skrive HTML-elementer direkte, f.eks. i øvelser fra en af de mange tilgængelige HTML-bøger, så husk at HTML-sider er rene teksfiler. Gem dit dokument under dokumenttypen <emph>Tekst</emph> og giv det filendelsen .HTML. Vær sikker på, at der ikke er omlydstegn eller andre specialtegn fra det udvidede tegnsæt såsom danske tegn (æ, ø og å). Hvis du vil genåbne denne fil i $[officename] og redigere HTML-koden, skal du indlæse den med filtypen <emph>Tekst</emph> og ikke med filtypen <emph>Websider</emph>." +msgstr "Hvis du vil skrive HTML-elementer direkte, f.eks. i øvelser fra en af de mange tilgængelige HTML-bøger, så husk at HTML-sider er rene tekstfiler. Gem dit dokument under dokumenttypen <emph>Tekst</emph> og giv det filendelsen .HTML. Vær sikker på, at der ikke er omlydstegn eller andre specialtegn fra det udvidede tegnsæt såsom danske tegn (æ, ø og å). Hvis du vil genåbne denne fil i $[officename] og redigere HTML-koden, skal du indlæse den med filtypen <emph>Tekst</emph> og ikke med filtypen <emph>Websider</emph>." #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -4036,7 +4036,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "By default, <emph>content.xml</emph> is stored without formatting elements like indentation or line breaks to minimize the time for saving and opening the document. On the <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Expert Config</emph> tab page you can activate the use of indentations and line breaks by setting the property <emph>PrettyPrinting</emph> to true." -msgstr "" +msgstr "Som standard gemmes <emph>content.xml</emph> uden formateringselementer, såsom indrykning og linjeskift, for at minimere den tid det tager at gemme og åbne filen. På siden <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Indstillinger</caseinline><defaultinline>Funktioner - Indstillinger</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Eksportkonfiguration</emph> kan du aktivere brugen af indrykning og linjeskift ved at sætte egenskaben <emph>PrettyPrinting</emph> til true." #: 00000021.xhp msgctxt "" @@ -10253,7 +10253,7 @@ msgctxt "" "52\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Character - Borders</emph> tab" -msgstr "" +msgstr "Vælg fanebladet <emph>Formater - Tegn - Kanter</emph>" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -12407,7 +12407,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "<variable id=\"verlauf\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Gradients</emph> tab </variable>" -msgstr "<variable id=\"verlauf\">Vælg fanebladet <emph>Formater - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objekt - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafik - </emph></caseinline></switchinline><emph>Flade - Gradienter</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"verlauf\">Vælg fanebladet <emph>Formater - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objekt - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafik - </emph></caseinline></switchinline><emph>Flade - Gradueringer</emph></variable>" #: 00040502.xhp msgctxt "" diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 9c16425dd34..2567af7b010 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-24 18:08+0000\n" -"Last-Translator: aputsiaq <aj@isit.gl>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-15 18:10+0000\n" +"Last-Translator: Leif <leiflodahl@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1382638139.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1387131005.0\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1501,7 +1501,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/synchronize\">Allows you to edit a single label or business card and updates the contents of the remaining labels or business cards on the page when you click the <emph>Synchronize Labels </emph>button.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/synchronize\">Giver dig mulighed for at redigere en enkelt etiket eller et visitkort, og opdatere indholdet af de øvrige etiketter eller visitkort på siden, når du klikker på knappen<emph>Synkronisér etiketter </emph>.</ahelp>" #: 01010203.xhp msgctxt "" @@ -1564,7 +1564,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/setup\">Opens the <link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Setup\">Printer Setup</link> dialog.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/setup\">Åbner dialogen <link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Setup\">Printeropsætning</link>.</ahelp>" #: 01010300.xhp msgctxt "" @@ -1777,7 +1777,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/cardformatpage/treeview\">Select a business card category in <emph>AutoText - Section</emph> box, and then click a layout in the <emph>Content </emph>list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/cardformatpage/treeview\">Vælg en visitkortkategori i boksen <emph>AutoText - Sektion</emph>, og klik derefter på et layout i listen <emph>Indhold</emph>.</ahelp>" #: 01010302.xhp msgctxt "" @@ -1795,7 +1795,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/cardformatpage/autotext\">Select a business card category, and then click a layout in the <emph>Content </emph>list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/cardformatpage/autotext\">Vælg en visitkortkategori, og klik derefter på det layout fra listen <emph>Indhold</emph> du ønsker.</ahelp>" #: 01010303.xhp msgctxt "" @@ -4798,7 +4798,7 @@ msgctxt "" "par_id48\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select which pages of a brochure to print.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vælg hvilke sider af brouchuren, der skal printes.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vælg hvilke sider af brochuren, der skal printes.</ahelp>" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -7880,7 +7880,7 @@ msgctxt "" "180\n" "help.text" msgid "\\uXXXX" -msgstr "" +msgstr "\\uXXXX" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7889,7 +7889,7 @@ msgctxt "" "180\n" "help.text" msgid "\\UXXXXXXXX" -msgstr "" +msgstr "\\UXXXXXXXX" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7898,7 +7898,7 @@ msgctxt "" "181\n" "help.text" msgid "Represents a character based on its four-digit hexadecimal Unicode code (XXXX)." -msgstr "" +msgstr "Repræsenterer et tegn, der er baseret på dets firecifrede hexadecimale Unicode-kode (XXXX)." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7907,7 +7907,7 @@ msgctxt "" "181\n" "help.text" msgid "For obscure characters there is a separate variant with capital U and eight hexadecimal digits (XXXXXXXX)." -msgstr "" +msgstr "For specialtegn findes en special variant med et stort U samt otte hexadecimale tal (XXXXXXXX)." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7916,7 +7916,7 @@ msgctxt "" "208\n" "help.text" msgid "For certain symbol fonts the code for special characters may depend on the used font. You can view the codes by choosing <emph>Insert - Special Character</emph>." -msgstr "" +msgstr "For visse symbolskrifttyper, kan værdien af specialtegn afhænge af den skrifttype som anvendes. Du kan se værdierne ved at vælge <emph>Indsæt - Specialtegn</emph>." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -12690,7 +12690,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">To display all of the records in a table, click the <emph>Reset Filter</emph> icon.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">For at vise alle poster i en tabel, klik på ikonet for <emph>Nulstil filter</emph>.</ahelp>" #: 02250000.xhp msgctxt "" @@ -15419,7 +15419,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/categorylb\">Select a category from the list, and then select a formatting style in the <emph>Format </emph>box.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/categorylb\">Vælg en kategori fra listen og vælg derefter en format typografi i <emph>Format </emph>boksen.</ahelp>" #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -15446,7 +15446,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/formatlb\">Select how you want the contents of the selected cell(s) to be displayed.</ahelp> The code for the selected option is displayed in the <emph>Format Code</emph> box." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/formatlb\">Vælg hvorledes du ønsker indholdet af de(n) valgte celle(r) skal vises</ahelp> Værdien af den valgte mulighed vises i <emph>Formatkode</emph> boksen." #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -15464,7 +15464,7 @@ msgctxt "" "98\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/currencylb\">Select a currency, and then scroll to the top of the <emph>Format</emph> list to view the formatting options for the currency.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/currencylb\">Vælg en valuta og rul derefter til toppen af <emph>Format</emph> listen for at vise formatteringsmulighederne for valutaen.</ahelp>" #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -15491,7 +15491,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/languagelb\">Specifies the language setting for the selected <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">cells </caseinline><defaultinline>fields</defaultinline></switchinline>. With the language set to <emph>Automatic</emph>, $[officename] automatically applies the number formats associated with the system default language. Select any language to fix the settings for the selected <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">cells </caseinline><defaultinline>fields</defaultinline></switchinline>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/languagelb\">Angiver et sprogvalg for de markerede<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">celler</caseinline><defaultinline>felter</defaultinline></switchinline>.Er sprogvalg sæt til <emph>A</emph>utomatisk, vil $[officename] automatisk benytte talformaterne hørende til standardsproget. Vælg et hvilket som helst sprog for at låse indstillingerne af de markerede <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">celler</caseinline><defaultinline>felter</defaultinline></switchinline>.</ahelp> " #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -15518,7 +15518,7 @@ msgctxt "" "105\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/sourceformat\">Uses the same number format as the cells containing the data for the chart.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/sourceformat\">Benytter det samme talformat som cellerne, der indeholder data til diagrammet.</ahelp>" #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -15554,7 +15554,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/decimalsed\">Enter the number of decimal places that you want to display.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/decimalsed\">Angiv antal decimaler, som du ønsker at vise.</ahelp>" #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -15572,7 +15572,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/leadzerosed\">Enter the maximum number of zeroes to display in front of the decimal point.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/leadzerosed\">Angiv det maksimale antal nuller, som du ønsker at vise foran decimalpunktet.</ahelp>" #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -15590,7 +15590,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/negnumred\">Changes the font color of negative numbers to red.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/negnumred\">Ændrer fontfarven for negative tal til rød.</ahelp>" #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -15608,7 +15608,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/thousands\">Inserts a separator between thousands. The type of separator that is used depends on your language settings.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/thousands\">Indsætter et tusindtalsskilletegn. Skilletegnet, der benyttes, afhænger af dine sprogindstillinger.</ahelp>" #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -15626,7 +15626,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/formated\">Displays the number format code for the selected format. You can also enter a custom format.</ahelp> The following options are only available for user-defined number formats." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/formated\">Viser talformatkoden for det valgte format. Du kan også angive et tilpasset format.</ahelp> De følgende muligheder kan kun benyttes ved tilpassede talformater." #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -15644,7 +15644,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/add\">Adds the number format code that you entered to the user-defined category.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/add\">Tilføjer formatkoden, som du angav ved den tilpassede kategori.</ahelp>" #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -15662,7 +15662,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/delete\">Deletes the selected number format.</ahelp> The changes are effective after you restart $[officename]." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/delete\">Sletter det markerede talformat.</ahelp> Ændringerne træder i kraft, når du genstarter $[officename]." #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -15680,7 +15680,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/edit\">Adds a comment to the selected number format.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/edit\">Tilføjer en kommentar til det markerede talformat.</ahelp>" #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -15698,7 +15698,7 @@ msgctxt "" "96\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/commented\">Enter a comment for the selected number format, and then click outside this box.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/commented\">Angiv en kommentar til det markerede talformat, og klik herefter uden for denne boks.</ahelp>" #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -19970,7 +19970,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "You can specify the border position, size, and style in Writer or Calc. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">In $[officename] Writer, you can add borders to pages, frames, graphics, tables, paragraphs, characters and to embedded objects. </caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "Du kan specificere kantens position, størrelse og typografi i Writer eller Calc. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">I $[officename] Writer kan du tilføje kanter til sider, rammer, grafik, tabeller, afsnit, tegn og til indlejrede objekter.</caseinline></switchinline>" #: 05030500.xhp msgctxt "" @@ -20443,7 +20443,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153525\n" "help.text" msgid "Background gradient" -msgstr "Baggrundsgradient" +msgstr "Farvegraduering for baggrund" #: 05030600.xhp msgctxt "" @@ -25425,7 +25425,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Set the number of steps for blending the two end colors of a gradient." -msgstr "Definer antal trin, der skal gennemgås, for at blande de to slutfarver af en graduering." +msgstr "Definer antal trin, der skal gennemgås, for at blande de to slutfarver af en farvegraduering." #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -25854,7 +25854,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/centerxmtr\">Enter the horizontal offset for the gradient, where 0% corresponds to the current horizontal location of the endpoint color in the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the <emph>To</emph> box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/centerxmtr\">Indtast den vandrette forskydning for gradueringen, hvor 0% svarer til den aktuelle vandrette placering for slutpunktets farve i gradueringen. Slutpunktsfarven er farven, som er valgt i feltet <emph>Til</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/centerxmtr\">Indtast den vandrette forskydning for farvegradueringen, hvor 0% svarer til den aktuelle vandrette placering for slutpunktets farve i gradueringen. Slutpunktsfarven er farven, som er valgt i feltet <emph>Til</emph>.</ahelp>" #: 05210300.xhp msgctxt "" @@ -25872,7 +25872,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/centerymtr\">Enter the vertical offset for the gradient, where 0% corresponds to the current vertical location of the endpoint color in the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the <emph>To</emph> box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/centerymtr\">Indtast den lodrette forskydning for gradueringen, hvor 0% svarer til den aktuelle lodrette placering for slutpunktets farve i gradueringen. Slutpunktsfarven er farven, som er valgt i feltet <emph>Til</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/centerymtr\">Indtast den lodrette forskydning for farvegradueringen, hvor 0% svarer til den aktuelle lodrette placering for slutpunktets farve i gradueringen. Slutpunktsfarven er farven, som er valgt i feltet <emph>Til</emph>.</ahelp>" #: 05210300.xhp msgctxt "" @@ -25926,7 +25926,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/colorfromlb\">Select a color for the beginning point of the gradient.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/colorfromlb\">Vælg en farve for begyndelsen punkt af gradueringen.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/colorfromlb\">Vælg en farve for begyndelsen punkt af farvegradueringen.</ahelp>" #: 05210300.xhp msgctxt "" @@ -26853,7 +26853,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/MTR_TRGR_CENTER_X\">Enter the horizontal offset for the gradient.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/MTR_TRGR_CENTER_X\">Indtast den vandrette forskydning af gradueringen.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/MTR_TRGR_CENTER_X\">Indtast den vandrette forskydning af farvegradueringen.</ahelp>" #: 05210700.xhp msgctxt "" @@ -26871,7 +26871,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/MTR_TRGR_CENTER_Y\">Enter the vertical offset for the gradient.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/MTR_TRGR_CENTER_Y\">Indtast den lodrette forskydning af gradueringen.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/MTR_TRGR_CENTER_Y\">Indtast den lodrette forskydning af farvegradueringen.</ahelp>" #: 05210700.xhp msgctxt "" @@ -26889,7 +26889,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/MTR_TRGR_ANGLE\">Enter a rotation angle for the gradient.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/MTR_TRGR_ANGLE\">Indtast en rotationsvinkel for gradueringen.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/MTR_TRGR_ANGLE\">Indtast en rotationsvinkel for farvegradueringen.</ahelp>" #: 05210700.xhp msgctxt "" @@ -26907,7 +26907,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/MTR_TRGR_BORDER\">Enter the amount by which you want to adjust the transparent area of the gradient. The default value is 0%.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/MTR_TRGR_BORDER\">Indtast den størrelse, hvormed du vil tilpasse den gennemsigtige flade af gradueringen. Standardværdien er 0%.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/MTR_TRGR_BORDER\">Indtast den størrelse, hvormed du vil tilpasse den gennemsigtige flade af farvegradueringen. Standardværdien er 0%.</ahelp>" #: 05210700.xhp msgctxt "" @@ -26925,7 +26925,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/MTR_TRGR_START_VALUE\">Enter a transparency value for the beginning point of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/MTR_TRGR_START_VALUE\">Indtast en transparensværdi for begyndelsespunktet af gradueringen, hvor 0% er helt uigennemsigtig og 100% er helt gennemsigtig.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/MTR_TRGR_START_VALUE\">Indtast en transparensværdi for begyndelsespunktet af farvegradueringen, hvor 0% er helt uigennemsigtig og 100% er helt gennemsigtig.</ahelp>" #: 05210700.xhp msgctxt "" @@ -30150,7 +30150,7 @@ msgctxt "" "52\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/CellsAlignPage\">Sets the alignment options for the contents of the current cell, or the selected cells.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/CellsAlignPage\">Angiver justeringsvalgene for indholdet i den aktuelle celle, eller de markerede celler.</ahelp>" #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -30168,7 +30168,7 @@ msgctxt "" "55\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/comboboxHorzAlign\">Select the horizontal alignment option that you want to apply to the cell contents.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/comboboxHorzAlign\">Vælg den vandrette justering, som du ønsker at anvende på celleindholdet.</ahelp>" #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -30317,7 +30317,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/spinIndentFrom\">Indents from the left edge of the cell by the amount that you enter.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/spinIndentFrom\">Indrykker fra venstre kant af cellen i det omfang, du angiver.</ahelp>" #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -30335,7 +30335,7 @@ msgctxt "" "67\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/comboboxVertAlign\">Select the vertical alignment option that you want to apply to the cell contents.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/comboboxVertAlign\">Vælg den lodrette justering, som du ønsker at anvende på celleindholdet.</ahelp>" #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -30353,7 +30353,7 @@ msgctxt "" "69\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/comboboxVertAlign\">Aligns the cell contents to the bottom of the cell.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/comboboxVertAlign\">Justerer cellens indhold til bunden af cellen.</ahelp>" #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -30466,7 +30466,7 @@ msgctxt "" "49\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/dialcontrol\">Click in the dial to set the text orientation.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/dialcontrol\">Klik på drejeskiven for at sætte tekstretnignen.</ahelp>" #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -30484,7 +30484,7 @@ msgctxt "" "46\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/spinDegrees\">Enter the rotation angle for the text in the selected cell(s). A positive number rotates the text to the left and a negative number rotates the text to the right.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/spinDegrees\">Angiv rotationsvinklen for teksten i de(n) markerede celle(r). En positiv værdi roterer teksten mod venstre og en negativ værdi roterer teksten mod højre.</ahelp>" #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -30502,7 +30502,7 @@ msgctxt "" "76\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/references\">Specify the cell edge from which to write the rotated text.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/references\">Angiv den cellekant, hvorfra den roterede tekst skal skrives.</ahelp>" #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -30563,7 +30563,7 @@ msgctxt "" "85\n" "help.text" msgid "This checkbox is only available if Asian language support is enabled and the text direction is set to vertical. <ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/checkAsianMode\">Aligns Asian characters one below the other in the selected cell(s). If the cell contains more than one line of text, the lines are converted to text columns that are arranged from right to left. Western characters in the converted text are rotated 90 degrees to the right. Asian characters are not rotated.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "Denne afkrydsningsboks kan kun benyttes, hvis asiatiske sprog er angivet og tekstretningen er sat til lodret. <ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/checkAsianMode\">Justerer asiatiske tegn ét ad gangen under hinanden i de(n) markerede celle(r). Hvis cellen indeholder mere end en linje tekst, konverteres linjerne til tekstsøjler, der er arrangeret fra højre mod venstre. Vestlige tegn i den konverterede tekst roteres 90 grader mod højre. Asiatiske tegn roteres ikke.</ahelp>" #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -30599,7 +30599,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/checkWrapTextAuto\">Wraps text onto another line at the cell border. The number of lines depends on the width of the cell.</ahelp> To enter a manual line break, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter in the cell." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/checkWrapTextAuto\">Ombryder tekst til en anden linje ved cellekanten. Antallet af linjer afhænger af af cellebredden.</ahelp> For at indsætte et manuelt linjeskift, tast <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter i cellen." #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -30617,7 +30617,7 @@ msgctxt "" "82\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/checkHyphActive\">Enables word hyphenation for text wrapping to the next line.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/checkHyphActive\">Muliggør orddeling af tekst, der ombrydes til den efterfølgende linje.</ahelp>" #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -34980,7 +34980,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/origtext\">Enter the word or abbreviation that you want to replace while you type. Wildcard character * in the end of word results the replacement of the word before arbitrary suffixes, too. Wildcard character * before the word results the replacement after arbitrary prefixes, too. For example, the pattern \"i18n*\" with the replacement text \"internationalization\" will find and replace \"i18ns\" with \"internationalizations\", or the pattern \"*...\" with the replacement text \"…\" will find and replace three dots in \"word...\" with the typographically correct precomposed Unicode horizontal ellipsis (\"word…\").</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/origtext\">Angiv ordet eller forkortelsen, som du ønsker at erstatte under indtastning. Jokertegn * i slutningen af ordet resulterer også i erstatning af ordet før vilkårlige endelser. For eksempel mønsteret \"i18n*\" vil fiinde og erstatte \"i18ns\" med \"internationalizations\" , eller mønsteret \"*...\" med erstatningstekst \"...\" vil finde og erstatte de tre prikker i internationalizations \"ord...\" med den typografisk korrekte udpunktering \"ord...\".</ahelp>" #: 06040200.xhp msgctxt "" @@ -35228,7 +35228,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "Add non-breaking space before specific punctuation marks in French text" -msgstr "" +msgstr "Angiv et hårdt mellemrum før særlige punkttegn i fransk tekst" #: 06040400.xhp msgctxt "" @@ -35237,7 +35237,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "Inserts a non breaking space before \";\", \"!\", \"?\", \":\" and \"%\" when the character language is set to French (France, Belgium, Luxembourg, Monaco, or Switzerland) and before \":\" only when the character language is set to French (Canada)." -msgstr "" +msgstr "Indsætter et hårdt mellemrum før \";\", \"!\", \"?\", \":\" og \"%\" når sproget er sat til fransk (Frankrig, Belgien, Luxemburg, Monaco eller Schweiz) og kun før \":\" når sproget er sat til fransk (Canada)." #: 06040400.xhp msgctxt "" @@ -41601,7 +41601,7 @@ msgctxt "" "par_id3949095\n" "help.text" msgid "Some extensions may be marked with the phrase \"browser based update\". These extensions cannot be downloaded by the Extension Manager. A web browser must be opened to download the extension update from a particular web site. That site may require several more user interaction to download the extension. After downloading you must install the extension manually, for example by double-clicking the extension's icon in a file browser." -msgstr "Nogle udvidelser kan være markerede med sætningen \"browser baseret opdaterering\". Disse udvidelser kan ikke overføres med Udvidelsesadministrationen. En webbrowser skal åbnes for at overføre udvidelsesopdateringen fra et konkret websted. Webstedet kan kræve flere forskellige brugerinteraktioner for at overføre udvidelsen. Efter overførslen skal du installere udvidelsen manuelt, for eksempel ved at dobbeltklikke på udvidelsens ikon i en filbrowser." +msgstr "Nogle udvidelser kan være markerede med sætningen \"browser baseret opdatering\". Disse udvidelser kan ikke overføres med Udvidelsesadministrationen. En webbrowser skal åbnes for at overføre udvidelsesopdateringen fra et konkret websted. Webstedet kan kræve flere forskellige brugerinteraktioner for at overføre udvidelsen. Efter overførslen skal du installere udvidelsen manuelt, for eksempel ved at dobbeltklikke på udvidelsens ikon i en filbrowser." #: extensionupdate.xhp msgctxt "" diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/02.po index d38a8e6c9f8..4eaadb9fb95 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-18 12:39+0000\n" -"Last-Translator: aputsiaq <aj@isit.gl>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-15 10:51+0000\n" +"Last-Translator: Jørgen <jfma@mailme.dk>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1382099950.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1387104696.0\n" #: 01110000.xhp msgctxt "" @@ -5161,7 +5161,7 @@ msgctxt "" "par_idN1215A\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"37931\">Specifies to show or hide the filtering and sorting items in a selected Navigation Bar control.</ahelp> Filtering and sorting items are the following: Sort ascending, Sort descending, Sort, Automatic filter, Default filter, Apply filter, Reset filter/sort." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"37931\">Angiver om der skal vises eller skjules filtrering og sortering af elementer i en valgt navigationsbjælke kontrol.</ahelp>Filtrering og sortering kan ske som følger: Sorter stigende, sorter faldende, sorter, automatisk filter, standard filter, anvend filter, nulstil filter/sortering." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -5630,7 +5630,7 @@ msgctxt "" "73\n" "help.text" msgid "The property <emph>Bound field</emph> is only for forms that are used to access more than one table. If the form is based on only one table, the field to be displayed in the form is specified directly under <emph>Data field</emph>. However, if you want the list box to display data from a table that is linked to the current table over a common data field, the linked data field is defined by the property <emph>Bound field</emph>." -msgstr "Egenskaben <emph>Bundet felt</emph> er kun til formularerer som bruges til at få adgang til mere end én tabel. Hvis formularen er baseret på kun én tabel, er feltet som bliver vist i formularen specificeret direkte under <emph>Datafelt</emph>. Dog, hvis du ønsker at rullelisten skal vise data fra en tabel der er kædet til den aktuelle tabel over et fælles datafelt, defineres det forbundne datafelt ved egenskaben <emph>Bundet felt</emph>." +msgstr "Egenskaben <emph>Bundet felt</emph> er kun til formularer som bruges til at få adgang til mere end én tabel. Hvis formularen er baseret på kun én tabel, er feltet som bliver vist i formularen specificeret direkte under <emph>Datafelt</emph>. Dog, hvis du ønsker at rullelisten skal vise data fra en tabel der er kædet til den aktuelle tabel over et fælles datafelt, defineres det forbundne datafelt ved egenskaben <emph>Bundet felt</emph>." #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -13538,7 +13538,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "You can remove the current AutoFilter with the <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Reset Filter/Sorting\">Reset Filter/Sorting</link> icon or with <emph>Data - Filter - Reset Filter</emph>." -msgstr "" +msgstr "Du kan fjerne det aktuelle autofilter med <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Reset Filter/Sorting\">Nulstil filter/sortering</link> ikonet eller med <emph>Data - filter - nulstil filter</emph>." #: 12030000.xhp msgctxt "" @@ -13555,7 +13555,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Reset Filter/Sorting" -msgstr "" +msgstr "Fjern Filter/Sortering" #: 12040000.xhp msgctxt "" @@ -13564,7 +13564,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Reset Filter/Sorting\">Reset Filter/Sorting</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Reset Filter/Sorting\">Nulstil filter/sortering</link>" #: 12040000.xhp msgctxt "" @@ -13590,7 +13590,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Reset Filter/Sorting" -msgstr "" +msgstr "Fjern Filter/Sortering" #: 12050000.xhp msgctxt "" @@ -14176,7 +14176,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/toedit\">Moves the fields that you selected in the <emph>Database columns</emph> list box into the selection field.</ahelp> You can also double-click the entry to select it." -msgstr "" +msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/toedit\">Flytter de felter, som du markerede i <emph>Databasekolonner</emph> listeboksen ind i det markerede felt.</ahelp> Du kan også dobbelt-klikke emnet for at vælge der." #: 12070200.xhp msgctxt "" @@ -14394,7 +14394,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "To remove the current filter, click <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Remove Filter/Sorting\"><emph>Reset Filter/Sorting</emph></link> icon." -msgstr "" +msgstr "For at fjerne det aktuelle filter, klik på <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Remove Filter/Sorting\"><emph>Nulstil filter/sortering</emph></link> ikonet." #: 12090000.xhp msgctxt "" @@ -14871,7 +14871,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "You can remove a sorting that has been performed with the <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Reset Filter/Sorting\"><emph>Reset Filter/Sorting</emph></link> icon." -msgstr "" +msgstr "Du kan fjerne en foretaget sortering med <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Reset Filter/Sorting\"><emph>Nulstil filter/sortering</emph></link> ikonet." #: 12100100.xhp msgctxt "" @@ -18961,7 +18961,7 @@ msgctxt "" "par_id3153683\n" "help.text" msgid "Adds a Limit to set the maximum number of records to return." -msgstr "" +msgstr "Tilføjer en begrænsning på det maksimale antal returnerede poster." #: stars.xhp msgctxt "" diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po index 70ed1d44916..534b3d93fa5 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po @@ -4,16 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-05 14:04+0200\n" -"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-12 17:59+0000\n" +"Last-Translator: René Lagoni <rene@neukirch.dk>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1386871166.0\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -258,7 +259,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Your text was corrected by <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Autocorrect\">Autocorrect</link> so that single quotation marks were replaced by <link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"typographical quotation marks\">typographical quotation marks</link>." -msgstr "" +msgstr "Din tekst blev ændret af <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Autocorrect\">Autokorrektion</link> så enkelt-apostroffer blev erstattet med<link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"typographical quotation marks\"> typografiske citationstegn</link>." #: 08000000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po index 6e07cc3c5fc..06fdd97da6f 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-22 21:56+0000\n" -"Last-Translator: aputsiaq <aj@isit.gl>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-14 12:40+0000\n" +"Last-Translator: Leif <leiflodahl@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1382479012.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1387024813.0\n" #: 02000000.xhp msgctxt "" @@ -3287,7 +3287,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "The<emph> Form Navigator</emph> icon <image id=\"img_id3156002\" src=\"cmd/sc_showfmexplorer.png\" width=\"4.23mm\" height=\"4.23mm\"><alt id=\"alt_id3156002\">Icon</alt></image> on the Form Design bar opens the <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Form Navigator\"><emph>Form Navigator</emph></link>." -msgstr "Ikonet <emph>Formularnavigator</emph> <image id=\"img_id3156002\" src=\"cmd/sc_showfmexplorer.png\" width=\"4.23mm\" height=\"4.23mm\"><alt id=\"alt_id3156002\">Ikon</alt></image> på væktøjslinjen Formulardesign åbner <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Form Navigator\"><emph>Formularnavigator</emph></link>." +msgstr "Ikonet <emph>Formularnavigator</emph> <image id=\"img_id3156002\" src=\"cmd/sc_showfmexplorer.png\" width=\"4.23mm\" height=\"4.23mm\"><alt id=\"alt_id3156002\">Ikon</alt></image> på værktøjslinjen Formulardesign åbner <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Form Navigator\"><emph>Formularnavigator</emph></link>." #: 04030000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index b8c5c52b3ac..20b7f4f547c 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-22 21:55+0000\n" -"Last-Translator: aputsiaq <aj@isit.gl>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-14 12:39+0000\n" +"Last-Translator: Leif <leiflodahl@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1382478942.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1387024783.0\n" #: aaa_start.xhp msgctxt "" @@ -1113,7 +1113,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Select a line style, width and color for the selected border style in the <emph>Line</emph> area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style." -msgstr "" +msgstr "Vælg en linjestil, bredde og farve til den markerede kantstil i <emph>Linje</emph> området. Disse indstillinger gælder alle kantlinjer, som er indeholdt i den markerede kantstil." #: border_paragraph.xhp msgctxt "" @@ -1122,7 +1122,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Select the distance between the border lines and the paragraph contents in the <emph>Spacing to contents</emph> area. You can only change distances to edges that have a border line defined." -msgstr "" +msgstr "Vælg afstanden imellem kantlinjerne og afsnittets indhold i <emph>Afstand til indhold</emph> området. Du kan kun ændre afstande til kanter, som har en kantlinje defineret." #: border_paragraph.xhp msgctxt "" @@ -1167,7 +1167,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Select a line style, width and color for the selected border style in the <emph>Line</emph> area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style." -msgstr "" +msgstr "Vælg en linjestil, bredde og farve til den markerede kantstil i <emph>Linje</emph> området. Disse indstillinger gælder alle kantlinjer, som er indeholdt i den markerede kantstil." #: border_paragraph.xhp msgctxt "" @@ -1185,7 +1185,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Select the distance between the border lines and the paragraph contents in the <emph>Spacing to contents</emph> area. You can only change distances to edges that have a border line defined." -msgstr "" +msgstr "Vælg afstanden imellem kantlinjerne og afsnittets indhold i <emph>Afstand til indhold</emph> området. Du kan kun ændre afstande til kanter, som har en kantlinje defineret." #: border_paragraph.xhp msgctxt "" @@ -1798,7 +1798,7 @@ msgctxt "" "par_id4439832\n" "help.text" msgid "In Calc, a chart is an object on a sheet that can be copied and pasted on another sheet of the same document, the data series will stay linked to the range on the other sheet. If it is pasted on another Calc document, it has its own chart data table and is no more linked to the original range." -msgstr "" +msgstr "I Calc er et diagram et objekt på et ark, som kan kopieres og indsættes i et andet ark i det samme dokument, dataserien forbliver kædet til området på det andet ark. Hvis det indsættes i et andet Calc dokument, vil det have sin egen diagramdata tabel og er ikke længere kædet til det oprindelige område." #: chart_insert.xhp msgctxt "" @@ -4695,7 +4695,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "The filter that has been set can be removed by clicking <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Remove Filter/Sort\"><emph>Reset Filter/Sort</emph></link> icon <image id=\"img_id3151318\" src=\"cmd/sc_removefiltersort.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151318\">Icon</alt></image>." -msgstr "" +msgstr "Det filter, som er blevet opsat, kan fjernes ved at klikke på <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Remove Filter/Sort\"><emph>Nulstil filter/sortering</emph></link> ikonet <image id=\"img_id3151318\" src=\"cmd/sc_removefiltersort.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151318\">Ikon</alt></image>." #: data_tabledefine.xhp msgctxt "" @@ -5469,7 +5469,7 @@ msgctxt "" "par_id0821200912504237\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id0821200912435090\" src=\"svx/res/caution_11x16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1146in\"><alt id=\"alt_id0821200912435090\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id0821200912435090\" src=\"svx/res/caution_11x16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1146in\"><alt id=\"alt_id0821200912435090\">Ikon</alt></image>" #: digital_signatures.xhp msgctxt "" @@ -7716,7 +7716,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "To send a fax directly from $[officename], you need a fax modem and a fax driver that allows applications to communicate with the fax modem." -msgstr "For at sende en fax direkte fra $[officename], har du brug for et faxmodem og en faxdriver, som tillader programmer at kommunikere med faxmodemet." +msgstr "For at sende en fax direkte fra $[officename], har du brug for et faxmodem og en faxdriver, som tillader programmer at kommunikere med faxmodemmet." #: fax.xhp msgctxt "" @@ -12350,7 +12350,7 @@ msgctxt "" "par_id9852903\n" "help.text" msgid "If you use %PRODUCTNAME packages maintaned by your Linux distribution, follow the steps below." -msgstr "Hvis du bruger %PRODUCTNAME pakker, der vedligholdes af din Linuxdistribution, skal du følge nedenstående trin." +msgstr "Hvis du bruger %PRODUCTNAME pakker, der vedligeholdes af din Linuxdistribution, skal du følge nedenstående trin." #: language_select.xhp msgctxt "" @@ -12366,7 +12366,7 @@ msgctxt "" "par_id3791926\n" "help.text" msgid "Open your favourite package manager, look for %PRODUCTNAME language packs, and install the languages that you would like to use." -msgstr "Åben din favorit pakkemanager, led efter %PRODUCTNAME sprogpakker, aog indtaller de sprog, du gerne vil bruge." +msgstr "Åbn din foretrukne pakkehåndtering, led efter sprogpakker i %PRODUCTNAME, og installér de sprog, du gerne vil bruge." #: language_select.xhp msgctxt "" diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 0a63326a9b5..4e6b56c0b47 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-22 21:52+0000\n" -"Last-Translator: aputsiaq <aj@isit.gl>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-16 23:33+0000\n" +"Last-Translator: Jørgen <jfma@mailme.dk>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1382478740.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1387236811.0\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -820,7 +820,7 @@ msgctxt "" "52\n" "help.text" msgid "A relative address always starts from the directory in which the current document is located. In contrast, absolute addressing always starts from a root directory. The following table demonstrates the difference in syntax between relative and absolute referencing:" -msgstr "En relativ adresse begynder altid fra det katalog, hvor det aktuelle dokument er placeret. Derimod begynder absolut adressering altid fra et rodkatalog. Den følgende tabel demonstrerer forskellen i syntaks mellem relativ og absolut refererering:" +msgstr "En relativ adresse begynder altid fra det katalog, hvor det aktuelle dokument er placeret. Derimod begynder absolut adressering altid fra et rodkatalog. Den følgende tabel demonstrerer forskellen i syntaks mellem relativ og absolut adressering:" #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -1551,7 +1551,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/lingumodulesedit\">To edit a language module, select it and click <emph>Edit</emph>.</ahelp> The <link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Edit Modules\"><emph>Edit </emph><emph>Modules</emph></link> dialog appears." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/lingumodulesedit\">For at redigere et sprogmodul, vælg dette og klik<emph>Rediger</emph>.</ahelp>Dialogen <link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Edit Modules\"><emph>Rediger </emph><emph>Moduler</emph></link> fremkommer." #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1587,7 +1587,7 @@ msgctxt "" "64\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/lingudictsnew\">Opens the <emph>New Dictionary</emph> dialog, in which you can name a new user-defined dictionary or dictionary of exceptions and specify the language.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/lingudictsnew\">Åbner dialogen <emph>Ny ordbog</emph> i hvilken du kan navngive en ny brugerdefineret ordbog eller en ordbog med undtagelser og angive sproget.</ahelp>" #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1623,7 +1623,7 @@ msgctxt "" "68\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optnewdictionarydialog/nameedit\">Specifies the name of the new custom dictionary.</ahelp> The file extension \"*.DIC\" is automatically appended." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optnewdictionarydialog/nameedit\">Angiver navnet på den nye brugerordbog.</ahelp> Filendelsen \"*.DIC\" bliver automatisk tilføjet." #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1641,7 +1641,7 @@ msgctxt "" "70\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optnewdictionarydialog/language\">By selecting a certain language you can limit the use of the custom dictionary.</ahelp> By selecting <emph>All</emph> the custom dictionary is used independently of the current language." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optnewdictionarydialog/language\">Ved at vælge et bestemt sprog kan du begrænse brugen af brugerordbogen.</ahelp> Ved at vælge <emph>Alt</emph> benyttes brugerordbogen uafhængigt af det aktuelle sprog." #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1659,7 +1659,7 @@ msgctxt "" "72\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optnewdictionarydialog/except\">Specifies whether you wish to avoid certain words in your documents.</ahelp> In this way, you can create a custom dictionary of all the words to be avoided. If this exception dictionary is activated, during spellchecking you receive a corresponding note about any words which should be avoided." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optnewdictionarydialog/except\">Angiver hvorvidt du ønsker at undgå bestemte ord i dine dokumenter.</ahelp> På denne måde kan du oprette en brugerordbog med alle de ord, der skal undgås. Hvis denne ordbog med undtagelser aktiveres, vil du i forbindelse med stavekontrollen få vist en besked om alle de ord, som bør undgås." #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1677,7 +1677,7 @@ msgctxt "" "74\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/lingudictsedit\">Opens the <emph>Edit custom dictionary</emph> dialog, in which you can add to your custom dictionary or edit existing entries.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/lingudictsedit\">Åbner dialogen<emph>Rediger brugerordbog</emph> i hvilken du kan tilføje din brugerordbog elle redigere eksisterende emner.</ahelp>" #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1713,7 +1713,7 @@ msgctxt "" "78\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editdictionarydialog/book\">Specifies the book to be edited.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editdictionarydialog/book\">Angiver den bog, der skal redigeres.</ahelp>" #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1749,7 +1749,7 @@ msgctxt "" "82\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editdictionarydialog/lang\">Assigns a new language to the current custom dictionary.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editdictionarydialog/lang\">Tilknytter er nyt sprog til den aktuelle brugerordbog.</ahelp>" #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1767,7 +1767,7 @@ msgctxt "" "84\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editdictionarydialog/word\">You can type a new word for inclusion in the dictionary. In the list below you will see the contents of the current custom dictionary.</ahelp> If you select a word from this list it is displayed in the text field. If you type a word with a trailing = character, such as \"AutoComplete=\", the word is never automatically hyphenated and no hyphenation is suggested. Typing \"Auto=Complete\" results in the word being hyphenated, or a hyphenation suggested, where you insert the = sign." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editdictionarydialog/word\">Du kan indtaste et nyt ord, som skal indgå i ordbogen. I listen neden for ses indholdet af den aktuelle brugerordbog.</ahelp> Hvis du vælger et ord fra denne liste, vil det blive vist i tekstfeltet. Hvis du indtaster et ord med et afsluttende = tegn, som for eksempel \"Autokorrektur=\", vil ordet aldrig blive orddelt automatisk ligesom der heller ikke foreslås orddeling. Indtastes \"Auto=korrektur\" resulterer det i at ordet deles eller en orddeling foreslås, hvor du har indsat = tegnet." #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1785,7 +1785,7 @@ msgctxt "" "86\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editdictionarydialog/replace\">This input field is only available if you are editing an exception dictionary. The field shows the alternative suggestion for the current word in the \"Word\" text box.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editdictionarydialog/replace\">Dette inddatafelt er kun tilgængeligt hvis du redigerer en undtagelsesordbog. Feltet viser det alternative forslag for det aktuelle ord i \"Ord\" tekstboksen.</ahelp>" #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1803,7 +1803,7 @@ msgctxt "" "89\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editdictionarydialog/newreplace\">Adds the word in the <emph>Word </emph>text field to your current custom dictionary. The word in the <emph>Suggestion </emph>field is also added when working with exception dictionaries.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editdictionarydialog/newreplace\">Tilføjer ordet i tekstfeltet <emph>Ord</emph> til din aktuelle ordbog. Ordet i feltet <emph>Forslag</emph> tilføjes også når du arbejder med undtagelsesordbøger.</ahelp>" #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1857,7 +1857,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/linguoptionsedit\">If you want to change a value, select the entry and then click <emph>Edit</emph>.</ahelp> You will see a dialog for entering a new value." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/linguoptionsedit\">Hvis du ønsker at ændre en værdi, så vælg en indtastning, og klik <emph>Redigér</emph>.</ahelp> Du vil se en dialog til indtastning af en ny værdi." #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1965,7 +1965,7 @@ msgctxt "" "54\n" "help.text" msgid "Specifies the minimum number of characters required for automatic hyphenation to be applied. <ahelp hid=\"cui/ui/breaknumberoptions/BreakNumberOption\" visibility=\"hidden\"> Type the minimum number of characters that must come before or after the hyphen.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "Specificerer det minimum antal tegn der er påkrævet, for at automatisk orddeling anvendes. <ahelp hid=\"cui/ui/breaknumberoptions/BreakNumberOption\" visibility=\"hidden\"> Skriv minimum antal tegn der skal være før og efter en tankestreg.</ahelp>" #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -4174,7 +4174,7 @@ msgctxt "" "81\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducegradcolor\">Specifies that gradients are only printed in a single intermediate color.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducegradcolor\">Angiver, at gradienter kun udskrives i en enkelt mellemliggende farve.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducegradcolor\">Angiver, at farvegradieringer kun udskrives i en enkelt mellemliggende farve.</ahelp>" #: 01010900.xhp msgctxt "" @@ -5775,7 +5775,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/OptHtmlPage\">Defines settings for HTML pages.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/OptHtmlPage\">Definerer indstillinger for HTML sider.</ahelp>" #: 01030500.xhp msgctxt "" @@ -5793,7 +5793,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/size7\">Use the spin buttons <emph>Size 1</emph> to <emph>Size 7</emph> to define the respective font sizes for the HTML <font size=1> to <font size=7> tags.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/size7\">Brug rulleknapperne <emph>Størrelse 1</emph> til <emph>Størrelse 7</emph> for at definere de respektive skriftstørrelser for HTML <font size=1> til <font size=7> mærker.</ahelp>" #: 01030500.xhp msgctxt "" @@ -5853,7 +5853,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/unknowntag\">Mark this check box if you want <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"tags\">tags</link> that are not recognized by $[officename] to be imported as fields.</ahelp> For an opening tag, an HTML_ON field will be created with the value of the tag name. For a closing tag, an HTML_OFF will be created. These fields will be converted to tags in the HTML export." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/unknowntag\">Marker dette afkrydsningsfelt hvis du ønsker <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"tags\">mærker</link> som ikke genkendes af $[officename] skal importeres som felter.</ahelp> Som åbningsmærke vil et HTML_ON felt blive oprettet, med værdien af mærkets navn. For et lukningsmærke vil et HTML_OFF-felt blive oprettet. Disse felter bliver konverteret til mærker ved eksportering til HTML." #: 01030500.xhp msgctxt "" @@ -5871,7 +5871,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/ignorefontnames\">Mark this check box to ignore all font settings when importing. The fonts that were defined in the HTML Page Style will be the fonts that will be used. </ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/ignorefontnames\">Marker dette afkrydsningsfelt for at ignorere alle indstillinger for skrifttyper, når du importerer. De skrifttyper, som blev defineret i HTML-sidetypografien, vil være skrifttyperne, der vil blive brugt. </ahelp>" #: 01030500.xhp msgctxt "" @@ -5889,7 +5889,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/export\">Defines the settings for exporting HTML documents.</ahelp> To export in HTML format select the <emph>HTML Document</emph> file type in the <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\"><emph>Save As</emph></link> dialog. You can find further instructions in the <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Import and export filters\">Import and export filters</link> description." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/export\">Definerer indstillingerne for eksport af HTML-dokumenter.</ahelp> For at eksportere i HTML-format vælg filtypen <emph>HTML-dokument</emph> i dialogen <link href=\\\"text/shared/01/01070000.xhp\\\" name=\\\"Save As\\\"><emph>Gem som</emph></link>. Du kan finde yderligere instruktioner i beskrivelsen <link href=\\\"text/shared/00/00000020.xhp\\\" name=\\\"Import and export filters\\\">Filtre til import og eksport</link>." #: 01030500.xhp msgctxt "" @@ -5916,7 +5916,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/starbasic\">Mark this check box to include the $[officename] Basic instructions when exporting to HTML format.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/starbasic\">Marker dette afkrydsningsfelt for at inkludere $[officename] Basic instruktionerne ved eksport til HTML-format.</ahelp>" #: 01030500.xhp msgctxt "" @@ -5943,7 +5943,7 @@ msgctxt "" "46\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/starbasicwarning\">If this field is marked, when exporting to HTML a warning is shown that %PRODUCTNAME Basic macros will be lost.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/starbasicwarning\">Hvis dette felt er markeret, når der eksporteres til HTML, vil en advarsel blive vist med at %PRODUCTNAME Basic makroer vil gå tabt.</ahelp>" #: 01030500.xhp msgctxt "" @@ -5988,7 +5988,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/savegrflocal\">Mark this check box to automatically upload the embedded pictures to the Internet server when uploading using FTP. Use the <emph>Save As</emph> dialog to save the document and enter a complete FTP URL as the file name in the Internet.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/savegrflocal\">Marker dette afkrydsningsfelt for automatisk at sende de indlejrede billeder til internetserveren, når der sendes med FTP. Brug dialogen <emph>Gem som</emph> for at gemme dokumentet og indtast en fuldstændig FTP URL, som filnavnet på internettet.</ahelp>" #: 01030500.xhp msgctxt "" @@ -6006,7 +6006,7 @@ msgctxt "" "49\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/charset\">Select the appropriate character set for the export</ahelp>." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/charset\">Vælg det passende tegnsæt for eksporten</ahelp>." #: 01040000.xhp msgctxt "" @@ -6496,7 +6496,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/OptFontTabPage\">Specifies the settings for the basic fonts in your documents.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/OptFontTabPage\">Specificerer indstillingerne for de grundlæggende skrifttyper i dine dokumenter.</ahelp>" #: 01040300.xhp msgctxt "" @@ -6541,7 +6541,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/standardbox\">Specifies the font to be used for the <emph>Default</emph> Paragraph Style.</ahelp> The <emph>Default</emph> Paragraph Style font is used for nearly all Paragraph Styles, unless the Paragraph Style explicitly defines another font." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/standardbox\">Angiver hvilken skrifttype, der skal bruges til afsnitstypografien <emph>Standard</emph>.</ahelp> Afsnitstypografien <emph>Standard</emph> Afsnitstypografi skrifttype bruges til næsten alle afsnitstypografier, med mindre afsnitstypografien tydeligt angiver en anden skrifttype." #: 01040300.xhp msgctxt "" @@ -6575,7 +6575,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/titlebox\">Specifies the font to be used for headings.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/titlebox\">Angiver hvilken skrifttype, der skal bruges til overskrifter.</ahelp>" #: 01040300.xhp msgctxt "" @@ -6593,7 +6593,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/listbox\">Specifies the fonts for lists and numbering and all derived styles.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/listbox\">Angiver hvilken skrifttype, der skal bruges til lister, nummereringer og de typografier, som er varianter deraf.</ahelp>" #: 01040300.xhp msgctxt "" @@ -6620,7 +6620,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/labelbox\">Specifies the font used for the captions of images and tables.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/labelbox\">Angiver hvilken skrifttype, der bruges til billedtekster på billeder og tabeller.</ahelp>" #: 01040300.xhp msgctxt "" @@ -6638,7 +6638,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/idxbox\">Specifies the font used for indexes, alphabetical indexes, and tables of contents.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/idxbox\">Angiver hvilken skrifttype, der bruges til indekser, stikordsregistre og indholdsfortegnelser.</ahelp>" #: 01040300.xhp msgctxt "" @@ -6656,7 +6656,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/doconly\">Specifies that the settings apply to the current document only.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/doconly\">Angiver at indstillingerne kun gælder for det aktuelle dokument.</ahelp>" #: 01040301.xhp msgctxt "" @@ -7048,7 +7048,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/OptTablePage\">Defines the attributes of tables in text documents.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/OptTablePage\">Angiver indstillingerne for tabeller i tekstdokumenter.</ahelp>" #: 01040500.xhp msgctxt "" @@ -7093,7 +7093,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/header\">Specifies that the first row of the table is formatted with the \"Table heading\" Paragraph Style.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/header\">Bestemmer at den første række af tabellen er formateret med afsnitstypografien \"Tabeloverskrift\".</ahelp>" #: 01040500.xhp msgctxt "" @@ -7111,7 +7111,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/repeatheader\">Specifies whether the table heading is carried over onto the new page after a page break.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/repeatheader\">Angiver om tabeloverskriften bæres over på den nye side efter et sideskift.</ahelp>" #: 01040500.xhp msgctxt "" @@ -7129,7 +7129,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/dontsplit\">Specifies that tables are not split by any type of text flow break.</ahelp> You can also find this option in menu <emph>Table - Table Properties - Text Flow</emph>." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/dontsplit\">Bestemmer at tabeller ikke opdeles af skift i tekstforløbet.</ahelp> Du kan også finde denne indstilling i menuen <emph>Tabel - Tabelegenskaber - Tekstforløb</emph>." #: 01040500.xhp msgctxt "" @@ -7147,7 +7147,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/border\">Specifies that table cells have a border by default.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/border\">Bestemmer at tabelcellerne som standard har en kant.</ahelp>" #: 01040500.xhp msgctxt "" @@ -7174,7 +7174,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/numformatting\">Specifies that numbers in a text table are recognized and formatted as numbers.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/numformatting\">Bestemmer at tal i en tekst tabel genkendes og formateres som tal.</ahelp>" #: 01040500.xhp msgctxt "" @@ -7201,7 +7201,7 @@ msgctxt "" "43\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/numfmtformatting\">If<emph> Number format recognition </emph>is not marked, only input in the format that has been set at the cell is accepted. Any other input resets the format to <emph>Text</emph>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/numfmtformatting\">Hvis <emph>Talformatgenkendelse</emph> ikke er markeret, accepteres kun indtastning i formatet, som er blevet sat i cellen. Andre indtastninger nulstiller formatet til <emph>Tekst</emph>.</ahelp>" #: 01040500.xhp msgctxt "" @@ -7219,7 +7219,7 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/numalignment\">Specifies that numbers are always bottom right aligned in the cell.</ahelp> If this field is not marked numbers are always top left aligned in the cell." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/numalignment\">Bestemmer at tal altid justeres til højre bund i cellen.</ahelp> Hvis dette felt ikke er markeret, bliver tal altid justeret til venstre top i cellen.\"" #: 01040500.xhp msgctxt "" @@ -7273,7 +7273,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/rowmove\">Specifies the value to be used for moving a row.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/rowmove\">Specificerer værdien, der skal bruges til at flytte en række.</ahelp>" #: 01040500.xhp msgctxt "" @@ -7291,7 +7291,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/colmove\">Specifies the value to be used for moving a column.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/colmove\">Specificerer værdien, der skal bruges til at flytte en kolonne.</ahelp>" #: 01040500.xhp msgctxt "" @@ -7327,7 +7327,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/rowinsert\">Specifies the default value for inserting rows.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/rowinsert\">Angiver standardværdi for indsættelse af rækker.</ahelp>" #: 01040500.xhp msgctxt "" @@ -7345,7 +7345,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/colinsert\">Specifies the default value for inserting columns.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/colinsert\">Angiver standardværdi for indsættelse af kolonner.</ahelp>" #: 01040500.xhp msgctxt "" @@ -7381,7 +7381,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/fix\">Specifies that changes to a row or column only affect the corresponding adjacent area.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/fix\">Angiver at ændringer til en række eller en kolonne kun har effekt det implicerede tilstødende område.</ahelp>" #: 01040500.xhp msgctxt "" @@ -7399,7 +7399,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/fixprop\">Specifies that changes to a row or column have an effect on the entire table.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/fixprop\">Angiver at ændringerne til en række eller en kolonne har effekt på hele tabellen.</ahelp>" #: 01040500.xhp msgctxt "" @@ -7417,7 +7417,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/var\">Specifies that changes to a row or column affect the table size.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/var\">Angiver at ændringer i en række eller en kolonne påvirker tabellens størrelse.</ahelp>" #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -7451,7 +7451,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/OptFormatAidsPage\">In $[officename] text and HTML documents, defines the display for certain characters and for the direct cursor.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/OptFormatAidsPage\">I $[officename] definerer tekstdokumenter og HTML-dokumenter visningen af visse tegn og for den direkte markør.</ahelp>" #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -7487,7 +7487,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/paragraph\">Specifies whether paragraph delimiters are displayed. The paragraph delimiters also contain paragraph format information.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/paragraph\">Angiver om afsnitsafgrænsere vises. Afsnitsafgrænsere indeholder også informationer om afsnitsformateringen.</ahelp>" #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -7505,7 +7505,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hyphens\">Specifies whether user-defined delimiters are displayed. These are hidden delimiters that you enter within a word by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Hyphen(-) </caseinline><defaultinline>Ctrl+Hyphen(-).</defaultinline></switchinline> Words with user-defined delimiters are only separated at the end of a line at the point where a user-defined delimiter has been inserted, irrespective of whether the automatic hyphenation is activated or deactivated.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hyphens\">Angiver om brugerdefinerede afgrænsere vises. Disse er skjulte afgrænses som du indtaster i et ord ved at taste <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Æble+bindestreg(-) </caseinline><defaultinline>Ctrl+bindestreg(-).</defaultinline></switchinline> Ord med brugerdefinerede afgrænsere deles kun ved linjens slutning ved de punkter, hvor en brugerdefineret afgrænser er indsat, uanset om den automatiske orddeling er aktiveret eller deaktiveret.</ahelp>" #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -7541,7 +7541,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/nonbreak\">Specifies that non-breaking spaces are shown as gray boxes. Non-breaking spaces are not broken at the end of a line and are entered with the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Spacebar </caseinline><defaultinline>Ctrl+Shift+Spacebar</defaultinline></switchinline> shortcut keys.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/nonbreak\">Angiver at hårde mellemrum vises som grå firkanter. Hårde mellemrum deler ikke ved linjeskift og indsættes med <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Æble+Skift+Mellemrum </caseinline><defaultinline>Ctrl+Skift+Mellemrum</defaultinline></switchinline> genvejen.</ahelp>" #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -7559,7 +7559,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/tabs\">Specifies that tab stops are displayed as small arrows.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/tabs\">Angiver at tabuleringer vises som små pile.</ahelp>" #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -7755,7 +7755,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/fillspace\">When the Direct Cursor is used, a corresponding number of tabs and spaces are inserted in the new paragraph as necessary until the clicked position is reached.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/fillspace\">Når den direkte markør anvendes, indsættes et passende antal tabuleringer og mellemrum i det nye afsnit, som det er nødvendigt, indtil den klikkede position opnås.</ahelp>" #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -8031,7 +8031,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/always\">Always updates links while loading a document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/always\">Opdater altid kæder når et dokument indlæses.</ahelp>" #: 01040900.xhp msgctxt "" @@ -8049,7 +8049,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/onrequest\">Updates links only on request while loading a document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/onrequest\">Opdater kun kæder på anmodning, når et dokument indlæses.</ahelp>" #: 01040900.xhp msgctxt "" @@ -8067,7 +8067,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/never\">Links are never updated while loading a document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/never\">Opdater aldrig kæder når et dokument indlæses.</ahelp>" #: 01040900.xhp msgctxt "" @@ -8275,7 +8275,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/metric\">Specifies the <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"unit of measurement\">unit of measurement</link> for text documents.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/metric\">Angiver <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"unit of measurement\">måleenhed</link> for tekstdokumenter.</ahelp>" #: 01040900.xhp msgctxt "" @@ -8293,7 +8293,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/tab\">Specifies the spacing between the individual tab stops.</ahelp> The horizontal ruler displays the selected spacing." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/tab\">Angiver afstanden mellem de individuelle tabulatorstop.</ahelp> Den vandrette lineal viser de valgte tabulatorafstande." #: 01040900.xhp msgctxt "" @@ -8357,7 +8357,7 @@ msgctxt "" "par_idN10625\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcompatpage/OptCompatPage\">Specifies compatibility settings for text documents. These options help in fine-tuning %PRODUCTNAME when importing Microsoft Word documents.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcompatpage/OptCompatPage\">Angiver kompatibilitetsindstillingerne for dokumenter. Disse indstillinger finjusterer %PRODUCTNAME ved import af Microsoft Word-dokumenter.</ahelp>" #: 01041000.xhp msgctxt "" @@ -8803,7 +8803,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/category\">Specifies the category of the selected object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/category\">Angiver kategorien for det valgte objekt.</ahelp>" #: 01041100.xhp msgctxt "" @@ -8821,7 +8821,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/numbering\">Specifies the type of numbering required.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/numbering\">Angiver typen af nummerering, som er krævet.</ahelp>" #: 01041100.xhp msgctxt "" @@ -12108,7 +12108,7 @@ msgctxt "" "53\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/blackwhiterb\">Specifies that you want to print the document in black and white.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/blackwhiterb\">Angiver, at du ønsker at udskrive dokumentet i sort/hvid.</ahelp>" #: 01070400.xhp msgctxt "" @@ -12144,7 +12144,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/pagedefaultrb\">Specifies that you do not want to further scale pages when printing.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/pagedefaultrb\">Angiver, at du ikke ønsker at skalere sider yderligere ved udskrivning.</ahelp>" #: 01070400.xhp msgctxt "" diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/da/helpcontent2/source/text/simpress.po index 06069b385d8..2535c78a14f 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/simpress.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/simpress.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-08 16:00+0000\n" -"Last-Translator: laugesen <jesper@laugesen.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-14 12:39+0000\n" +"Last-Translator: Leif <leiflodahl@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1354982432.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1387024765.0\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -1250,7 +1250,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "To remove a selection, click anywhere outside the selected object, or press Escape." -msgstr "For at fjerne en markering, klik hvor som helst undenfor det markerede objekt, eller tryk Escape." +msgstr "For at fjerne en markering, klik hvor som helst udenfor det markerede objekt, eller tryk Escape." #: main0210.xhp msgctxt "" diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index 18cca3c7304..8e3591fa3f5 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-16 18:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-15 18:12+0000\n" "Last-Translator: Leif <leiflodahl@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: da\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1371408927.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1387131139.0\n" #: 3d_create.xhp msgctxt "" @@ -603,7 +603,7 @@ msgctxt "" "par_id3148826123\n" "help.text" msgid "On Slide Pane an <image id=\"img_id3151172123\" src=\"sd/res/click_16.png\"/> icon appears next to the preview of those slides, which have one or more objects with custom animation. When you present the slide show with the Presenter Console, <image id=\"img_id3151172235\" src=\"sd/res/presenterscreen-Animation.png\"/> icon indicates that the next slide has custom animation." -msgstr "" +msgstr "I diaspanelet vises et <image id=\"img_id3151172123\" src=\"sd/res/click_16.png\"/> ikon ved siden af forhåndsvisning af de dias, som har en eller flere objekter med brugerdefinerede animationer. Når du afvikler præsentationen med Præsentationskonsollen, <image id=\"img_id3151172235\" src=\"sd/res/presenterscreen-Animation.png\"/> vises et ikon som indikerer at næste dias har en brugerdefinerede animation." #: animated_objects.xhp msgctxt "" @@ -774,7 +774,7 @@ msgctxt "" "par_id3148826234\n" "help.text" msgid "On Slide Pane an <image id=\"img_id3151172234\" src=\"sd/res/fade_effect_indicator.png\"/> icon appears next to the preview of those slides, which have slide transition. When you present the slide show with the Presenter Console, <image id=\"img_id3151172235\" src=\"sd/res/presenterscreen-Transition.png\"/> icon indicates that the next slide has slide transition." -msgstr "" +msgstr "I diaspanelet vises et <image id=\"img_id3151172234\" src=\"sd/res/fade_effect_indicator.png\"/> ikon ved siden af forhåndsvisningen af de dias, som har en diasovergang. Når du afvikler præsentationen med Præsentationskonsollen, <image id=\"img_id3151172235\" src=\"sd/res/presenterscreen-Transition.png\"/> indikerer et ikon at næste dias har en diasovergang." #: animated_slidechange.xhp msgctxt "" @@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "You can change the background color or the background fill of the current slide or all of the slides in your document. For a background fill, you can use hatching, a gradient, or a bitmap image." -msgstr "Du kan ændre baggrundsfarven eller baggrundsfyldet på det aktuelle dias eller alle diassene i dit dokument. Til baggrundsfyld kan du bruge skravering, en gradient eller et bitmapbillede." +msgstr "Du kan ændre baggrundsfarven eller baggrundsfyldet på det aktuelle dias eller alle diassene i dit dokument. Til baggrundsfyld kan du bruge skravering, en farvegraduering eller et bitmapbillede." #: background.xhp msgctxt "" diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/da/helpcontent2/source/text/smath/01.po index fabb530a06a..f86ac6a800a 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-22 14:22+0000\n" -"Last-Translator: aputsiaq <aj@isit.gl>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-15 12:39+0000\n" +"Last-Translator: Jørgen <jfma@mailme.dk>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1382451730.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1387111183.0\n" #: 02080000.xhp msgctxt "" @@ -5003,7 +5003,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156318\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>set operations in $[officename]Math</bookmark_value><bookmark_value>sets of numbers</bookmark_value><bookmark_value>included in set operator</bookmark_value><bookmark_value>not included in set operator</bookmark_value><bookmark_value>owns command</bookmark_value><bookmark_value>includes set operator</bookmark_value><bookmark_value>empty set</bookmark_value><bookmark_value>intersection of sets</bookmark_value><bookmark_value>union of sets</bookmark_value><bookmark_value>difference set operator</bookmark_value><bookmark_value>quotient set</bookmark_value><bookmark_value>cardinal numbers</bookmark_value><bookmark_value>subset set operators</bookmark_value><bookmark_value>superset set operators</bookmark_value><bookmark_value>not subset set operators</bookmark_value><bookmark_value>not superset set operators</bookmark_value><bookmark_value>natural numbers</bookmark_value><bookmark_value>whole numbers</bookmark_value><bookmark_value>real numbers</bookmark_value><bookmark_value>complex numbers; set</bookmark_value><bookmark_value>rational numbers</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>mængdeoperationer i $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>mængder af tal</bookmark_value><bookmark_value>indeholdt i mængdeoperator</bookmark_value><bookmark_value>ikke indeholdt i mængdeoperator</bookmark_value><bookmark_value>indeholder kommando</bookmark_value><bookmark_value>inkluderer mængdeoperator</bookmark_value><bookmark_value>tom mængde</bookmark_value><bookmark_value>fællesmængde af mængder</bookmark_value><bookmark_value>foreningsmængde af mængder</bookmark_value><bookmark_value>diiferensmængde mængdeoperator</bookmark_value><bookmark_value>kvotientmængde</bookmark_value><bookmark_value>kardinaltal</bookmark_value><bookmark_value>delmængde operatorer</bookmark_value><bookmark_value>indeholder som ægte delmængde operatorer</bookmark_value><bookmark_value>ikke delmængde operatorer</bookmark_value><bookmark_value>indeholder ikke som ægte delmængde operatorer</bookmark_value><bookmark_value>naturlige tal</bookmark_value><bookmark_value>hele tal</bookmark_value><bookmark_value>reelle tal</bookmark_value><bookmark_value>komplekse tal; mængde</bookmark_value><bookmark_value>rationale tal</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mængdeoperationer i $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>mængder af tal</bookmark_value><bookmark_value>indeholdt i mængdeoperator</bookmark_value><bookmark_value>ikke indeholdt i mængdeoperator</bookmark_value><bookmark_value>indeholder kommando</bookmark_value><bookmark_value>inkluderer mængdeoperator</bookmark_value><bookmark_value>tom mængde</bookmark_value><bookmark_value>fællesmængde af mængder</bookmark_value><bookmark_value>foreningsmængde af mængder</bookmark_value><bookmark_value>differensmængde mængdeoperator</bookmark_value><bookmark_value>kvotientmængde</bookmark_value><bookmark_value>kardinaltal</bookmark_value><bookmark_value>delmængde operatorer</bookmark_value><bookmark_value>indeholder som ægte delmængde operatorer</bookmark_value><bookmark_value>ikke delmængde operatorer</bookmark_value><bookmark_value>indeholder ikke som ægte delmængde operatorer</bookmark_value><bookmark_value>naturlige tal</bookmark_value><bookmark_value>hele tal</bookmark_value><bookmark_value>reelle tal</bookmark_value><bookmark_value>komplekse tal; mængde</bookmark_value><bookmark_value>rationale tal</bookmark_value>" #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -6709,7 +6709,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Super- and subscripts to the left of the base character can also be right-justified. To do this, the new commands \"lsub\" and \"lsup\" are used. Both commands have the same effect as \"sub\" and \"sup\", except that they are left of the base character. See also \"a lsub 2 lsup 3\"." -msgstr "Hævet og sænket skrift til venstre for grundtegnet kan også være højrejusteret. Hertil bruges de nye kommandoer \"lsub\" og \"lsup\". Begge kommandoer har den samme effekt som \"sub\" og \"sup\", pånær at argumentet placeres til venstre for grundtegnet. Se også \"a lsub 2 lsup 3\"." +msgstr "Hævet og sænket skrift til venstre for grundtegnet kan også være højrejusteret. Hertil bruges de nye kommandoer \"lsub\" og \"lsup\". Begge kommandoer har den samme effekt som \"sub\" og \"sup\", på nær at argumentet placeres til venstre for grundtegnet. Se også \"a lsub 2 lsup 3\"." #: 03091200.xhp msgctxt "" @@ -11849,7 +11849,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/smath/ui/fontdialog/FontDialog\">Use this dialog to select the font for the respective category in the <emph>Fonts</emph> dialog.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/smath/ui/fontdialog/FontDialog\">Brug denne dialog til at vælge skrifttype for den respektive kategori i <emph>Skrifttype</emph>dialogen.</ahelp>" #: 05010100.xhp msgctxt "" diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/smath/guide.po b/source/da/helpcontent2/source/text/smath/guide.po index 1b5bb8ac6b5..1e3087540a6 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/smath/guide.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/smath/guide.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-04 16:46+0000\n" -"Last-Translator: aputsiaq <aj@isit.gl>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-14 11:52+0000\n" +"Last-Translator: Leif <leiflodahl@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1370364410.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1387021934.0\n" #: align.xhp msgctxt "" @@ -48,7 +48,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "How do you align characters in $[officename] Math quickly and easily?" -msgstr "Hvordan justererer man tegn i $[officename] Math hurtigt og let?" +msgstr "Hvordan justerer man tegn i $[officename] Math hurtigt og let?" #: align.xhp msgctxt "" diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index 13677b3f08a..4a5f3c950a4 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-11 23:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-14 12:40+0000\n" "Last-Translator: Leif <leiflodahl@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: da\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1370993967.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1387024855.0\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -1688,7 +1688,7 @@ msgctxt "" "49\n" "help.text" msgid "On the <emph>Picture</emph> Bar (when pictures are selected), click" -msgstr "På værtøjslinjen <emph>Billede</emph> (når der er valgt grafik), klik på" +msgstr "På værktøjslinjen <emph>Billede</emph> (når der er valgt grafik), klik på" #: 00000405.xhp msgctxt "" diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 9332219c243..545f66118f6 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-22 21:53+0000\n" -"Last-Translator: aputsiaq <aj@isit.gl>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-14 12:38+0000\n" +"Last-Translator: Leif <leiflodahl@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1382478831.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1387024699.0\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -5354,7 +5354,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/senderedit\">Includes a return address on the envelope. Select the <emph>Sender </emph>check box, and then enter the return address.</ahelp> $[officename] automatically inserts your user data in the <emph>Sender </emph>box, but you can also enter the data that you want." -msgstr "" +msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/senderedit\">Inkluderer en returadresse på konvolutten. Vælg boksen <emph>Afsender </emph>, og indtast returadressen.</ahelp> $[officename] Indsætter automatisk dine brugerdata i <emph>Afsender</emph>feltet, men du kan også indtaste informationerne selv." #: 04070100.xhp msgctxt "" @@ -8280,7 +8280,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Number range" -msgstr "Sekvensnummererering" +msgstr "Sekvensnummerering" #: 04090005.xhp msgctxt "" @@ -12292,7 +12292,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/TocEntriesPage\">Specify the format of the index or table entries. The appearance of this tab changes to reflect the type of index that you selected on the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"Index/Table\">Index/Table</link> tab.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/TocEntriesPage\">Angiv formatet for elementerne i indekset eller oversigten . Fanerne tilpasser sig efter hvilken type indeks du valgte på fanen <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"Index/Table\">Indeks/oversigt</link>.</ahelp>" #: 04120220.xhp msgctxt "" @@ -14132,7 +14132,7 @@ msgctxt "" "46\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/bordercb\">Adds a border to the table cells.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/bordercb\">Tilfjøjer en kant til tabelcellerne.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/bordercb\">Tilføjer en kant til tabelcellerne.</ahelp>" #: 04150000.xhp msgctxt "" @@ -19941,7 +19941,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/adaptwidth\">Reduces or increases table width with modified column width.</ahelp> This option is not available if <emph>Automatic</emph> is selected in the <emph>Alignment </emph>area on the <emph>Table </emph>tab." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/adaptwidth\">Reducerer eller udvider tabelbredden med ændret kolonnebredde.</ahelp> Denne mulighed er ikke tilgængelig hvis der er valgt <emph>Automatisk</emph> i området <emph>Justering</emph> i fanen <emph>Tabel</emph>." #: 05090200.xhp msgctxt "" @@ -19959,7 +19959,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/adaptcolumns\">If possible, change in column width will be equal for each column.</ahelp> This option is not available if <emph>Automatic</emph> is selected in the <emph>Alignment </emph>area on the <emph>Table </emph>tab." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/adaptcolumns\">Hvis muligt vil ændringer i kolonnebredden ske ens for alle kolonner.</ahelp> Denne mulighed er ikke tilgængelig, hvis der er valgt <emph>Automatisk</emph> i området <emph>Justering</emph> i fanen <emph>Tabel</emph>." #: 05090200.xhp msgctxt "" @@ -22572,7 +22572,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/numformatcb\">Includes numbering formats in the selected table style.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/numformatcb\">Inkludererer nummerformater i den valgte tabeltypografi.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/numformatcb\">Inkluderer nummerformater i den valgte tabeltypografi.</ahelp>" #: 05150101.xhp msgctxt "" diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index eef0caf1f9d..82db30c4c6c 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-22 21:45+0000\n" -"Last-Translator: aputsiaq <aj@isit.gl>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-16 23:37+0000\n" +"Last-Translator: Jørgen <jfma@mailme.dk>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1382478314.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1387237020.0\n" #: anchor_object.xhp msgctxt "" @@ -1362,7 +1362,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Defining Borders for Characters" -msgstr "" +msgstr "Definerer kanter for tegn" #: border_character.xhp msgctxt "" @@ -1386,7 +1386,7 @@ msgctxt "" "par_id3148413\n" "help.text" msgid "If two adjacent text ranges' all border properties are identical (same style, width, color, padding and shadow), then those two ranges will be considered to be part of the same border group and rendered within the same border in the document." -msgstr "" +msgstr "Hvis to tilstødende tekstområders kantegenskaber er identiske (samme typografi, bredde, farve, afstand og skygge), vil disse to områder blive betragtet som en og kun en kantgruppe, og derfor vist med samme kant i dokumentet." #: border_character.xhp msgctxt "" @@ -1394,7 +1394,7 @@ msgctxt "" "hd_id3110503\n" "help.text" msgid "To Set a Predefined Border Style" -msgstr "" +msgstr "For at indstille en foruddefineret kanttype" #: border_character.xhp msgctxt "" @@ -1402,7 +1402,7 @@ msgctxt "" "par_id3118661\n" "help.text" msgid "Select the range of characters around which you want to add a border." -msgstr "" +msgstr "Vælg det tekstområde som du ønsker at vise en kant omkring." #: border_character.xhp msgctxt "" @@ -1410,7 +1410,7 @@ msgctxt "" "par_id3118473\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Character - Borders</emph>." -msgstr "" +msgstr "Vælg <emph>Formater - Tegn - Kanter</emph>." #: border_character.xhp msgctxt "" @@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt "" "par_id3110171\n" "help.text" msgid "Select one of the default border styles in the <emph>Default</emph> area." -msgstr "" +msgstr "Vælg en af standard kanttypografier i området <emph>Standard</emph>." #: border_character.xhp msgctxt "" @@ -1426,7 +1426,7 @@ msgctxt "" "par_id3151046\n" "help.text" msgid "Select a line style, width and color for the selected border style in the <emph>Line</emph> area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style." -msgstr "" +msgstr "Vælg en linjetypografi, bredde og farve for den valgte kant i området <emph>Linje</emph>. Disse indstillinger gælder for alle kantlinjer som er en del af den valgte kanttypografi." #: border_character.xhp msgctxt "" @@ -1434,7 +1434,7 @@ msgctxt "" "par_id3152172\n" "help.text" msgid "Select the distance between the border lines and the selected characters in the <emph>Spacing to contents</emph> area. You can only change distances to edges that have a border line defined." -msgstr "" +msgstr "Vælg en afstand mellem kantlinjerne og de markerede tegn i området <emph>Afstand til indhold</emph>. Du kan kun ændre afstand til grænser, som har en defineret kant." #: border_character.xhp msgctxt "" @@ -1442,7 +1442,7 @@ msgctxt "" "par_id3111023\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph> to apply the changes." -msgstr "" +msgstr "Klik på <emph>OK</emph> for at anvende ændringerne." #: border_character.xhp msgctxt "" @@ -1450,7 +1450,7 @@ msgctxt "" "hd_id3142068\n" "help.text" msgid "To Set a Customized Border Style" -msgstr "" +msgstr "For at sætte en tilpasset kanttype" #: border_character.xhp msgctxt "" @@ -1458,7 +1458,7 @@ msgctxt "" "par_id3118613\n" "help.text" msgid "Select the range of characters around which you want to add a border." -msgstr "" +msgstr "Marker det område af tegn, som du ønsker at tilføje en kant omkring." #: border_character.xhp msgctxt "" @@ -1466,7 +1466,7 @@ msgctxt "" "par_id3111663\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Character - Borders</emph>." -msgstr "" +msgstr "Vælg <emph>Formater - Tegn - Kanter</emph>." #: border_character.xhp msgctxt "" @@ -1474,7 +1474,7 @@ msgctxt "" "par_id3110541\n" "help.text" msgid "In the <emph>User-defined</emph> area select the edge(s) that you want to appear in a common layout. Click on an edge in the preview to toggle the selection of an edge." -msgstr "" +msgstr "I området <emph>Brugerdefineret</emph> kan du vælge de kanter, som du ønsker skal fremgå i et almindeligt layout. Klik på en kant i forhåndsvisningen for at slå den pågældende kant til eller fra." #: border_character.xhp msgctxt "" @@ -1482,7 +1482,7 @@ msgctxt "" "par_id3119149\n" "help.text" msgid "Select a line style, width and color for the selected border style in the <emph>Line</emph> area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style." -msgstr "" +msgstr "Vælg en linjetypografi, bredde og farve for den markerede kanttypografi i området <emph>Linje</emph>. Disse indstillinger gælder for alle kantlinjer som er en del af den valgte kanttypografi." #: border_character.xhp msgctxt "" @@ -1490,7 +1490,7 @@ msgctxt "" "par_id3116282\n" "help.text" msgid "Repeat the last two steps for every border edge." -msgstr "" +msgstr "Gentag de sidste to trin for hver kant i rammen." #: border_character.xhp msgctxt "" @@ -1498,7 +1498,7 @@ msgctxt "" "par_id3111041\n" "help.text" msgid "Select the distance between the border lines and the selected characters in the <emph>Spacing to contents</emph> area. You can only change distances to edges that have a border line defined." -msgstr "" +msgstr "Vælg afstand mellem kantlinjen og de markerede tegn i området <emph>Afstand til indhold</emph>. Du kan kun ændre afstanden hvis der er defineret en kant." #: border_character.xhp msgctxt "" @@ -1506,7 +1506,7 @@ msgctxt "" "par_id3141606\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph> to apply the changes." -msgstr "" +msgstr "Klik på <emph>OK</emph> for at anvende ændringerne." #: border_object.xhp msgctxt "" @@ -1718,7 +1718,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Select a line style, width and color for the selected border style in the <emph>Line</emph> area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style." -msgstr "" +msgstr "Vælg en linjetypografi samt bredde og farve for den markerede kanttypografi i området <emph>Linje</emph>. Disse indstillinger gælder for alle kantlinjer som er indeholdt i den valgte kanttypografi." #: border_page.xhp msgctxt "" @@ -1727,7 +1727,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Select the distance between the border lines and the page contents in the <emph>Spacing to contents</emph> area. You can only change distances to edges that have a border line defined." -msgstr "" +msgstr "Vælg afstanden mellem kantlinjer og sideindholdet i området <emph>Afstand til indhold</emph>. Du kan kun ændre afstande til kanter som har en kantlinje defineret." #: border_page.xhp msgctxt "" @@ -1772,7 +1772,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Select a line style, width and color for the selected border style in the <emph>Line</emph> area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style." -msgstr "" +msgstr "Vælg en linjetypografi, bredde og farve for den valgte kanttypografi i området <emph>Linje</emph>. Disse indstillinger er gældende for alle kantlinjer som er med i den pågældende kanttypografi." #: border_page.xhp msgctxt "" @@ -1790,7 +1790,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Select the distance between the border lines and the page contents in the <emph>Spacing to contents</emph> area. You can only change distances to edges that have a border line defined." -msgstr "" +msgstr "Vælg afstanden mellem kantlinjerne og sidens indhold i området <emph>Afstand til indhold</emph>. Du kan kun ændre afstanden for kanter, som har en kantlinje defineret." #: border_page.xhp msgctxt "" @@ -11912,7 +11912,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "To print multiple pages on the same sheet, select the number of pages per sheet and optionally set the order of pages. The small preview shows the arrangement of pages." -msgstr "for at udskrive flere sider på samme ark, marker sideantallet per ark og indstil evemtuelt rækkefølgen af sider. Det lille eksempel viser opstillingen af sider." +msgstr "For at udskrive flere sider på samme ark, markér sideantallet per ark og indstil eventuelt rækkefølgen af sider. Det lille eksempel viser opstillingen af sider." #: print_small.xhp msgctxt "" @@ -13787,7 +13787,7 @@ msgctxt "" "par_id3155922\n" "help.text" msgid "When you save a text document in HTML format, any graphics in the document are saved into the HTML document as embedded data streams. $[officename] tries to keep the original format of graphics, i.e. JPEG pictures or SVG images will be saved into HTML as such. All other graphic formats are saved as PNG." -msgstr "" +msgstr "Når du gemmer et tekstdokument i HTML-format, gemmes alle billeder i dokumentet i HTML-filen som indlejrede data streams. $[officename] forsøger at bibeholde det oprindelige grafikformat, f.eks. gemmes JPEG billeder eller SVG-billeder i HTML-dokumentet i deres originale format. Alle andre grafikformater gemmes som PNG." #: send2html.xhp msgctxt "" @@ -14479,7 +14479,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Updating Styles From Selections" -msgstr "Opdaterering af typografier fra markeringer" +msgstr "Opdatering af typografier fra markeringer" #: stylist_update.xhp msgctxt "" @@ -14496,7 +14496,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "<variable id=\"stylist_update\"><link href=\"text/swriter/guide/stylist_update.xhp\" name=\"Updating Styles From Selections\">Updating Styles From Selections</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"stylist_update\"><link href=\"text/swriter/guide/stylist_update.xhp\" name=\"Opdaterering af typografier fra markeringer\">Opdaterering af typografier fra markeringer</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"stylist_update\"><link href=\"text/swriter/guide/stylist_update.xhp\" name=\"Updating Styles From Selections\">Opdatering af typografier fra markeringer</link></variable>" #: stylist_update.xhp msgctxt "" diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po index f7749ba82d5..0eaf60390e4 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-22 14:15+0000\n" -"Last-Translator: aputsiaq <aj@isit.gl>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-16 01:01+0000\n" +"Last-Translator: Leif <leiflodahl@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1382451332.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1387155676.0\n" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "par_180\n" "help.text" msgid "LibreLogo is a simple, localized, Logo-like programming environment with turtle vector graphics for teaching of computing (programming and word processing), DTP and graphic design. See <link href=\"http://www.numbertext.org/logo/librelogo.pdf\">http://www.numbertext.org/logo/librelogo.pdf</link>." -msgstr "" +msgstr "LibreLogo er et simpel Logo-lignende programmeringsmiljø med skildpadde vektorgrafik til undervisning og programmering (programmer og tekstbehandling), Dtp OG GRAFISK DESIGN. Se <link href=\"http://www.numbertext.org/logo/librelogo.pdf\">http://www.numbertext.org/logo/librelogo.pdf</link>." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "" "par_290\n" "help.text" msgid "Click on the icon “run” to execute the text (or only the selected) text of the Writer document as a LibreLogo program." -msgstr "" +msgstr "Klik på ikonet “Kør” for at eksekvere teksten (eller kun den markerede tekst) i Writerdokumentet som et LibreLogo-program." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt "" "hd_413\n" "help.text" msgid "Graphical user interface of basic turtle settings" -msgstr "" +msgstr "Grafisk brugergrænseflade og grundlæggende skildpaddeindstillinger" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -206,7 +206,7 @@ msgctxt "" "par_415\n" "help.text" msgid "Turtle shape of LibreLogo is a normal fixed size drawing object. You can positionate and rotate it on standard way, too, using the mouse and the Rotate icon of the Drawing Object Properties toolbar. Modify Line Width, Line Color and Area Color settings of the turtle shape to set PENSIZE, PENCOLOR and FILLCOLOR attributes of LibreLogo." -msgstr "" +msgstr "Skildpaddeformen i LibreLogo er et almindeligt tegneobjekt med fast størrelse. Du kan også placere og rotere på normal vis, ved hjælp af musen og rotations-ikonet i værktøjslinjen Tegneobjekteegenskaber. Ændring af linje tykkelse, linje farve og områdefarve for skildpadden sker med LibreLogo attribut-kommandoerne PENSIZE, PENCOLOR og FILLCOLOR." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt "" "par_450\n" "help.text" msgid "LibreLogo is an easily localizable, Logo-like programming language, localized in several languages by LibreOffice native language communities. It is back-compatible with the older Logo systems in the case of the simple Logo programs used in education, eg." -msgstr "" +msgstr "LibreLogo er et let oversætteligt logo-lignede programmeringssprog, som er oversat til adskillige sprog. Det er bagudkompatibelt med ældre Logo-systemer i tilfælde af simple Logo-programmer i undervisningssammenhænge." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -670,7 +670,7 @@ msgctxt "" "par_990\n" "help.text" msgid "HEADING 0 ; turn north<br/> HEADING 12h ; see above<br/> HEADING [0, 0] ; turn to the top-left corner<br/> HEADING ANY ; turn to a random direction<br/>" -msgstr "" +msgstr "HEADING 0 ; drej mod nord<br/> HEADING 12h ; Se ovenfor<br/> HEADING [0, 0] ; drej mod øverste venstre hjørne<br/> HEADING ANY ; drej til en vilkårlig retning<br/>" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt "" "hd_1153\n" "help.text" msgid "PENCAP/LINECAP" -msgstr "" +msgstr "PENCAP/LINECAP" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -814,7 +814,7 @@ msgctxt "" "par_1155\n" "help.text" msgid "PENCAP “none” ; without extra line end (default)<br/> PENCAP “round” ; rounded line end<br/> PENCAP “square” ; square line end<br/>" -msgstr "" +msgstr "PENCAP “none” ; uden ekstra linjeafslutning (default)<br/> PENCAP “round” ; afrundet linjeafslutning<br/> PENCAP “square” ; kantet linjeafslutning<br/>" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1134,7 +1134,7 @@ msgctxt "" "par_1545\n" "help.text" msgid "saving SVG images and SVG/SMIL animations;" -msgstr "" +msgstr "Gemmer SVG-billeder og SVG/SMIL-animationer;" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1198,7 +1198,7 @@ msgctxt "" "hd_1614\n" "help.text" msgid "Saving SVG images" -msgstr "" +msgstr "Gemmer SVG-billeder" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1206,7 +1206,7 @@ msgctxt "" "par_1617\n" "help.text" msgid "PICTURE “example.svg” [ CIRCLE 5 ] ; save the picture as an SVG image file in the user folder<br/> PICTURE “Desktop/example.svg” [ FORWARD 100 CIRCLE 5 ] ; as above, with a relative path<br/> PICTURE “/home/user/example.svg” [ CIRCLE 5 ] ; absolute path for Unix/Linux<br/> PICTURE “C:\\example.svg” [ CIRCLE 5 ] ; absolute path for Windows<br/>" -msgstr "" +msgstr "PICTURE “eksampel.svg” [ CIRCLE 5 ] ; gem billeder som et SVG-billede i brugerens hjemmemappe<br/> PICTURE “Skrivebord/eksempel.svg” [ FORWARD 100 CIRCLE 5 ] ; som ovenfor med en relativ sti<br/> PICTURE “/home/user/eksempel.svg” [ CIRCLE 5 ] ; absolut sti for Unix/Linux<br/> PICTURE “C:\\eksempel.svg” [ CIRCLE 5 ] ; absolut sti på Windows<br/>" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1214,7 +1214,7 @@ msgctxt "" "hd_1618\n" "help.text" msgid "Saving SVG/SMIL animations (drawings with SLEEP commands)" -msgstr "" +msgstr "Gemmer SVG/SMIL animations (tegninger med SLEEP-kommandoer)" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1222,7 +1222,7 @@ msgctxt "" "par_1619\n" "help.text" msgid "PICTURE “animation.svg” [ CIRCLE 5 SLEEP 1000 CIRCLE 99 ] ; save as an SVG/SMIL animation (see also SLEEP)<br/> PICTURE “animation2.svg” [ CIRCLE 5 SLEEP 1000 CIRCLE 99 SLEEP 2000 ] ; as above, but using SLEEP after the last object will result looping: after 2 seconds the SVG animation restarts in SMIL-conformant browsers" -msgstr "" +msgstr "PICTURE “animation.svg” [ CIRCLE 5 SLEEP 1000 CIRCLE 99 ] ; gem en SVG/SMIL animation (se også SLEEP)<br/> PICTURE “animation2.svg” [ CIRCLE 5 SLEEP 1000 CIRCLE 99 SLEEP 2000 ] ; som ovenfor, menved brug af SLEEP efter sidste objekt vil resultatet køre i ring: efter 2 sekunder starter animationen forfra, hvis den vises i en browser, som understøtter SMIL." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1406,7 +1406,7 @@ msgctxt "" "par_1840\n" "help.text" msgid "REPEAT 100 [<br/> POSITION ANY<br/> IF REPCOUNT % 2 = 0 [ CONTINUE ]<br/> CIRCLE 10 ; draw circles on every 2nd positions<br/> ]<br/>" -msgstr "" +msgstr "REPEAT 100 [<br/> POSITION ANY<br/> IF REPCOUNT % 2 = 0 [ CONTINUE ]<br/> CIRCLE 10 ; tegner cirkler på hver anden position<br/> ]<br/>" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt "" "par_1900\n" "help.text" msgid "IF a < 10 AND NOT a = 5 [ PRINT “0, 1, 2, 3, 4, 6, 7, 8 or 9” ]<br/> IF a < 10 AND a != 5 [ PRINT “0, 1, 2, 3, 4, 6, 7, 8 or 9” ] ; as above<br/>" -msgstr "" +msgstr "IF a < 10 AND NOT a = 5 [ PRINT “0, 1, 2, 3, 4, 6, 7, 8 or 9” ]<br/> IF a < 10 AND a != 5 [ PRINT “0, 1, 2, 3, 4, 6, 7, 8 or 9” ] ; som ovenfor<br/>" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" diff --git a/source/da/librelogo/source/pythonpath.po b/source/da/librelogo/source/pythonpath.po index 81fd1e5afb2..fd013f38372 100644 --- a/source/da/librelogo/source/pythonpath.po +++ b/source/da/librelogo/source/pythonpath.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-25 13:43+0000\n" -"Last-Translator: Jørgen <jfma@mailme.dk>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-08 19:48+0000\n" +"Last-Translator: Leif <leiflodahl@gmail.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1369489434.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1386532126.0\n" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt "" "PENCAP\n" "property.text" msgid "pencap|linecap" -msgstr "" +msgstr "Penneloft|linjeloft" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" diff --git a/source/da/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/da/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index 464929067f3..75e482be1b1 100644 --- a/source/da/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/da/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-30 17:39+0000\n" -"Last-Translator: René Lagoni <rene@neukirch.dk>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-09 16:01+0000\n" +"Last-Translator: laugesen <jesper@laugesen.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1385833142.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1386604902.0\n" #: Addons.xcu msgctxt "" @@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt "" "STR_FINISH\n" "value.text" msgid "~Finish" -msgstr "Færdig" +msgstr "Afslut" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" diff --git a/source/da/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/da/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 9eb91b20a8e..6105a9d7277 100644 --- a/source/da/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/da/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-01 15:57+0000\n" -"Last-Translator: Leif <leiflodahl@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-08 19:59+0000\n" +"Last-Translator: aputsiaq <aj@isit.gl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1385913475.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1386532786.0\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -1403,14 +1403,13 @@ msgid "~Statistics" msgstr "Statistik" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SamplingDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Sampling..." -msgstr "~Stavekontrol..." +msgstr "~Prøvetagning..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2553,7 +2552,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Strea~ms..." -msgstr "" +msgstr "Strømme..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2562,7 +2561,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Resume streaming" -msgstr "" +msgstr "Genoptag strømning" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2571,7 +2570,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Stop streaming" -msgstr "" +msgstr "Stop strømning" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3462,7 +3461,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Data Streams" -msgstr "" +msgstr "Datastrømme" #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" @@ -4617,14 +4616,13 @@ msgid "Show/Hide Axis Description(s)" msgstr "Aksebeskrivelse(r) til/fra" #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleGridVertical\n" "Label\n" "value.text" msgid "Vertical Grid Major/Major&Minor/Off" -msgstr "Vandret gitter Overordnet/Overordnet&Underordnet/Fra" +msgstr "Lodret gitter Overordnet/Overordnet&Underordnet/Fra" #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -22296,24 +22294,22 @@ msgid "Fra~me/Object..." msgstr "~Ramme/Objekt..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "Image..." -msgstr "~Side..." +msgstr "Billede..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicDialog\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Image..." -msgstr "~Side..." +msgstr "Billede..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23756,14 +23752,13 @@ msgid "Edit Footnote/Endnote" msgstr "Rediger fodnote/slutnote" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MirrorGraphicOnEvenPages\n" "Label\n" "value.text" msgid "Flip Images on Even Pages" -msgstr "Spejlvend grafik på lige sider" +msgstr "Spejlvend billeder på lige sider" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" diff --git a/source/da/sc/source/ui/src.po b/source/da/sc/source/ui/src.po index ac3772ec783..33b14f3fab2 100644 --- a/source/da/sc/source/ui/src.po +++ b/source/da/sc/source/ui/src.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-30 17:11+0000\n" -"Last-Translator: Leif <leiflodahl@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-11 16:10+0000\n" +"Last-Translator: aputsiaq <aj@isit.gl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1385831482.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1386778218.0\n" #: autofmt.src msgctxt "" @@ -12587,14 +12587,13 @@ msgid "range" msgstr "Område" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IF\n" "3\n" "string.text" msgid "The range of cells to be evaluated by the criteria given." -msgstr "Området kriterierne skal anvendes på." +msgstr "Celleområdet som skal evalueres efter de angivne kriterier." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14181,14 +14180,13 @@ msgid "Array multiplication. Returns the product of two arrays." msgstr "Returnerer produktet af to matricer." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_MULT\n" "2\n" "string.text" msgid "array_1" -msgstr "Matrix_X" +msgstr "område_1" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14200,14 +14198,13 @@ msgid "The first array for the array product." msgstr "Den første matrix som skal indgå i produktet." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_MULT\n" "4\n" "string.text" msgid "array_2" -msgstr "Matrix_X" +msgstr "område_2" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17591,7 +17588,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Sandsynlighedsværdien for hvilken den inverse betadistribution skal beregnes." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18221,7 +18218,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or values of the probability density function of the chi-square distribution." -msgstr "" +msgstr "Returnerer venstre-hale sandsynligheden for den kululative distributionsfunktion eller værdier for sandsynlighedstæthedsfunktionen af chi-kvadrat distributionen." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18239,7 +18236,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the probability density function or cumulative distribution function is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Værdien for hvilken sandsynlighedstæthedsfunktionen eller den kumulative distributionsfunktion skal beregnes." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18347,7 +18344,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Sandsynlighedsværdien for hvilken den inverse chi-kvadrat fordeling skal beregnes." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18413,14 +18410,13 @@ msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." msgstr "Frihedsgraderne i chi-kvadrat-fordelingen." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS\n" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse of CHISQ.DIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())." -msgstr "Værdier af den inverse af CHISQDIST(x;Frihedsgrader;TRUE())." +msgstr "Værdier af den inverse af CHI2.FORD(x;Frihedsgrader;TRUE())." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18438,7 +18434,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The probability value for which the inverse of the chi square distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Sandsynlighedsværdien for hvilken den inverse af chi-kvadratfordelingen skal beregnes." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18738,14 +18734,13 @@ msgid "The size of the population." msgstr "Populationens størrelse." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_T\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns a (1 alpha) confidence interval for a Student's t distribution." -msgstr "Beregner konfidensintervallet for en normalfordeling." +msgstr "Returnerer et (1 alfa) konfidensinterval for en observations t-fordeling." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19357,7 +19352,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the population covariance." -msgstr "" +msgstr "Beregner populationens kovarians." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19402,7 +19397,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the population covariance." -msgstr "" +msgstr "Beregner populationens kovarians." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19441,14 +19436,13 @@ msgid "The second record array." msgstr "Den anden dataposts matrix." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVARIANCE_S\n" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the sample covariance." -msgstr "Beregner kovariansen." +msgstr "Beregner prøvens kovarians." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21430,7 +21424,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Thousands separator. If 0 or omitted the locale group separator is used else the separator is suppressed." -msgstr "" +msgstr "Tusindtalsskilletegn. Hvis 0 eller udeladt benyttes skilletegnet fra locale, ellers udelades separatoren." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22451,14 +22445,13 @@ msgid "The integer number of bits the value is to be shifted." msgstr "Det heltallige antal bits, som værdien skal forskydes." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LENB\n" "1\n" "string.text" msgid "Calculates length of a text string, with DBCS" -msgstr "Beregner længden af en tekststreng." +msgstr "Beregner længden af en tekststreng med DBCS" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22479,14 +22472,13 @@ msgid "The text in which the length is to be determined." msgstr "Den tekst hvis længde skal beregnes." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RIGHTB\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the last character or characters of a text,with DBCS" -msgstr "Returnerer det eller de sidste tegn i en tekst." +msgstr "Returnerer det eller de sidste tegn i en tekst med DBCS" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22525,14 +22517,13 @@ msgid "The number of characters for the end text." msgstr "Antal tegn der skal uddrages." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEFTB\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the first character or characters of a text,with DBCS" -msgstr "Returnerer det eller de første tegn i en tekst." +msgstr "Returnerer det eller de første tegn i en tekst, med DBCS" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22571,14 +22562,13 @@ msgid "The number of characters for the start text." msgstr "Antal tegn der skal uddrages." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIDB\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns a partial text string of a text, with DBCS" -msgstr "Returnerer en bestemt tekststreng i en tekst." +msgstr "Returnerer en bestemt tekststreng i en tekst, med DBCS" #: scfuncs.src msgctxt "" diff --git a/source/da/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/da/sc/uiconfig/scalc/ui.po index c5b6d121764..19b478df69f 100644 --- a/source/da/sc/uiconfig/scalc/ui.po +++ b/source/da/sc/uiconfig/scalc/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-30 19:19+0000\n" -"Last-Translator: René Lagoni <rene@neukirch.dk>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-11 16:10+0000\n" +"Last-Translator: aputsiaq <aj@isit.gl>\n" "Language-Team: none\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1385839159.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1386778218.0\n" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "dummy" -msgstr "" +msgstr "dummy" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -695,7 +695,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Direct data feed" -msgstr "" +msgstr "Direkte datastrøm" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -731,7 +731,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Interpret stream data as" -msgstr "" +msgstr "Fortolk data fra strøm som" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -749,7 +749,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Source stream" -msgstr "" +msgstr "Kildestrøm" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -824,14 +824,13 @@ msgid "Maximal amount of rows" msgstr "Maksimalt antal rækker" #: definedatabaserangedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "definedatabaserangedialog.ui\n" "DefineDatabaseRangeDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Define Database Range" -msgstr "Marker databaseområde" +msgstr "Definer databaseområde" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -930,7 +929,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "M_odify" -msgstr "" +msgstr "Ændre" #: definename.ui msgctxt "" @@ -1488,7 +1487,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Right" -msgstr "" +msgstr "Højre" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -1506,7 +1505,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left" -msgstr "" +msgstr "Venstre" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -1533,7 +1532,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Growth" -msgstr "" +msgstr "Vækst" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -2337,14 +2336,13 @@ msgid "Insert Cells" msgstr "Indsæt celler" #: insertcells.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertcells.ui\n" "down\n" "label\n" "string.text" msgid "Shift cells _down" -msgstr "Ryk celler opad" +msgstr "Ryk celler nedad" #: insertcells.ui msgctxt "" @@ -3154,7 +3152,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Prefix name for new worksheet" -msgstr "" +msgstr "Præfiks for nyt arknavn" #: optdefaultpage.ui msgctxt "" @@ -3181,7 +3179,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Always apply manual breaks" -msgstr "" +msgstr "Anvend altid manuelle skift" #: optdlg.ui msgctxt "" @@ -3325,7 +3323,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Excel 2007 and newer" -msgstr "" +msgstr "Excel 2007 og nyere" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -3487,7 +3485,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Page Style" -msgstr "" +msgstr "Sidetypografi" #: pagetemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -3496,7 +3494,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "Arrangør" #: pagetemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -3559,7 +3557,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Cell Style" -msgstr "" +msgstr "Celletypografi" #: paratemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -3577,7 +3575,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "Arrangør" #: paratemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -3874,7 +3872,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Distribution" -msgstr "" +msgstr "Fordeling" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -3883,7 +3881,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Seed" -msgstr "" +msgstr "Sædekorn" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -3919,7 +3917,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enable Custom Seed" -msgstr "" +msgstr "Aktiver tilpasset sædekorn" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -3982,7 +3980,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Chi Squared" -msgstr "" +msgstr "Chi-kvadrat" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -4234,7 +4232,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show overwrite _warning when pasting data" -msgstr "" +msgstr "Vis advarsel for overskrivning, når data indsættes" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4288,7 +4286,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use legacy cursor movement behavior when selecting" -msgstr "" +msgstr "Brug gammeldags markørbevægelse når der markeres" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4972,7 +4970,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the line style of the borders." -msgstr "" +msgstr "Vælg linjetypografi for kanterne." #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -5161,7 +5159,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "Boolean Value" -msgstr "" +msgstr "Boolsk værdi" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5953,7 +5951,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Regular _expressions" -msgstr "" +msgstr "Regulære udtryk" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5962,7 +5960,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_No duplications" -msgstr "" +msgstr "Ingen dubletter" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5998,7 +5996,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "dummy" -msgstr "" +msgstr "dummy" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -6070,7 +6068,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pre-_sort area according to groups" -msgstr "" +msgstr "Forsorteret område jævnfør grupperinger" #: subtotaloptionspage.ui msgctxt "" @@ -6664,7 +6662,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Outline symbols" -msgstr "" +msgstr "Dispositionssymboler" #: tpviewpage.ui msgctxt "" diff --git a/source/da/scaddins/source/analysis.po b/source/da/scaddins/source/analysis.po index f7a2df9cb4d..1f9db27ac54 100644 --- a/source/da/scaddins/source/analysis.po +++ b/source/da/scaddins/source/analysis.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-30 15:55+0000\n" -"Last-Translator: René Lagoni <rene@neukirch.dk>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-06 07:49+0000\n" +"Last-Translator: Leif <leiflodahl@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1385826950.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1386316179.0\n" #: analysis.src msgctxt "" @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Basis indicates the day-count convention to use in the calculation" -msgstr "" +msgstr "Basis indikerer konvention for optælling af dage i beregningen" #: analysis.src msgctxt "" diff --git a/source/da/scaddins/source/pricing.po b/source/da/scaddins/source/pricing.po index 4b41220f425..843ca9999eb 100644 --- a/source/da/scaddins/source/pricing.po +++ b/source/da/scaddins/source/pricing.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-30 16:27+0000\n" -"Last-Translator: Leif <leiflodahl@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-09 16:05+0000\n" +"Last-Translator: aputsiaq <aj@isit.gl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1385828837.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1386605151.0\n" #: pricing.src msgctxt "" @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "25\n" "string.text" msgid "String to define whether the barrier is observed (c)ontinuously or only at the (e)nd/maturity" -msgstr "" +msgstr "Tekst som definerer om grænsen iagttages (c)ontinuously (fortløbende) eller kun ved (e)nd (udløb)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "27\n" "string.text" msgid "Optional parameter, if left out then the function simply returns the option price; if set, the function returns price sensitivities (Greeks) to one of the input parameters; possible values are (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)" -msgstr "" +msgstr "Valgfri parameter. Hvis udeladt returnerer funktionen blot optionens pris. Hvis sat vil funktionen returnere prisfølsomheder (Greeks) til en af inputparametrene. Mulige værdier er (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -278,14 +278,13 @@ msgid "spot" msgstr "punkt" #: pricing.src -#, fuzzy msgctxt "" "pricing.src\n" "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n" "3\n" "string.text" msgid "Price/value of the underlying asset" -msgstr "pris/værdi for den bagvedliggende genstand" +msgstr "pris/værdi for det underliggende aktiv" #: pricing.src msgctxt "" @@ -297,14 +296,13 @@ msgid "vol" msgstr "vol" #: pricing.src -#, fuzzy msgctxt "" "pricing.src\n" "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n" "5\n" "string.text" msgid "Annual volatility of the underlying asset" -msgstr "årligt udsving for den bagvedliggende genstand" +msgstr "årlig følsomhed for det underliggende aktiv" #: pricing.src msgctxt "" @@ -316,14 +314,13 @@ msgid "r" msgstr "r" #: pricing.src -#, fuzzy msgctxt "" "pricing.src\n" "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n" "7\n" "string.text" msgid "Interest rate (continuously compounded)" -msgstr "rentesats (løbende opsparet)" +msgstr "Rentesats (løbende opsparet)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -335,14 +332,13 @@ msgid "rf" msgstr "rf" #: pricing.src -#, fuzzy msgctxt "" "pricing.src\n" "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n" "9\n" "string.text" msgid "Foreign interest rate (continuously compounded)" -msgstr "fremmed rentesats (løbende opsparet)" +msgstr "Fremmed rentesats (løbende opsparet)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -354,14 +350,13 @@ msgid "T" msgstr "T" #: pricing.src -#, fuzzy msgctxt "" "pricing.src\n" "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n" "11\n" "string.text" msgid "Fime to maturity of the option in years" -msgstr "tid til udløb af optionen i år" +msgstr "Tid til udløb af optionen i år" #: pricing.src msgctxt "" @@ -373,14 +368,13 @@ msgid "barrier_low" msgstr "grænse_nedre" #: pricing.src -#, fuzzy msgctxt "" "pricing.src\n" "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n" "13\n" "string.text" msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)" -msgstr "nedre grænse (sæt til 0 for ingen nedre grænse)" +msgstr "Nedre grænse (sæt til 0 for ingen nedre grænse)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -392,14 +386,13 @@ msgid "barrier_up" msgstr "grænse_øvre" #: pricing.src -#, fuzzy msgctxt "" "pricing.src\n" "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n" "15\n" "string.text" msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)" -msgstr "øvre grænse (sæt til 0 for ingen øvre grænse)" +msgstr "Øvre grænse (sæt til 0 for ingen øvre grænse)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -417,7 +410,7 @@ msgctxt "" "17\n" "string.text" msgid "String to define if the option pays one unit of (d)omestic currency (cash or nothing) or (f)oreign currency (asset or nothing)" -msgstr "" +msgstr "Streng som definerer om optionen udbetaler en enhed af indenlandsk valuta (d - kontant eller ingenting) eller udenlandsk valuta (f - aktiv eller ingenting)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -429,14 +422,13 @@ msgid "knock in/out" msgstr "knock in/out" #: pricing.src -#, fuzzy msgctxt "" "pricing.src\n" "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n" "19\n" "string.text" msgid "String to define if the option is of type knock-(i)n (touch) or knock-(o)ut (no-touch)" -msgstr "teksten definerer, om optionen er af typen knock-(i)n eller knock-(o)ut" +msgstr "Teksten definerer, om optionen er af typen knock-(i)n eller knock-(o)ut" #: pricing.src msgctxt "" @@ -454,7 +446,7 @@ msgctxt "" "21\n" "string.text" msgid "String to define whether the barrier is observed (c)ontinuously or only at the (e)nd/maturity" -msgstr "" +msgstr "Tekst som definerer om grænsen iagttages (c)ontinuously (fortløbende) eller kun ved (e)nd (udløb)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -472,7 +464,7 @@ msgctxt "" "23\n" "string.text" msgid "Optional parameter, if left out then the function simply returns the option price; if set, the function returns price sensitivities (Greeks) to one of the input parameters; possible values are (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)" -msgstr "" +msgstr "Valgfri parameter. Hvis udeladt returnerer funktionen blot optionens pris. Hvis sat vil funktionen returnere prisfølsomheder (Greeks) til en af inputparametre. Mulige værdier er (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -481,7 +473,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Probability that an asset hits a barrier assuming it follows dS/S = mu dt + vol dW" -msgstr "" +msgstr "Sandsynligheden for at et aktiv rammer en grænse ud fra antagelse at det følger dS/S = mu dt + vol dW" #: pricing.src msgctxt "" @@ -565,14 +557,13 @@ msgid "barrier_low" msgstr "grænse_nedre" #: pricing.src -#, fuzzy msgctxt "" "pricing.src\n" "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n" "11\n" "string.text" msgid "Tower barrier (set to 0 for no lower barrier)" -msgstr "nedre grænse (sæt til 0 for ingen nedre grænse)" +msgstr "Nedre grænse (sæt til 0 for ingen nedre grænse)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -584,14 +575,13 @@ msgid "barrier_up" msgstr "grænse_øvre" #: pricing.src -#, fuzzy msgctxt "" "pricing.src\n" "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n" "13\n" "string.text" msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)" -msgstr "øvre grænse (sæt til 0 for ingen øvre grænse)" +msgstr "Øvre grænse (sæt til 0 for ingen øvre grænse)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -600,7 +590,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Probability that an asset will at maturity end up between two barrier levels, assuming it follows dS/S = mu dt + vol dW (if the last two optional parameters (strike, put/call) are specified, the probability of S_T in [strike, upper barrier] for a call and S_T in [lower barrier, strike] for a put will be returned)" -msgstr "" +msgstr "Sandsynligheden for at et aktiv ved udløb vil ende mellem to grænseværdier under forudsætning af, at det følger dS/S = mu dt + vol dW (hvis de to sidste valgfrie parametre (strike, put/call) angives at være sandsynligheden af S_T i [strike, øvre grænseværdi] for en call og S_T i [nedre grænseværdi, strike] for en put returneres)" #: pricing.src msgctxt "" diff --git a/source/da/sd/source/ui/app.po b/source/da/sd/source/ui/app.po index e3e148a02d0..469a9b7378e 100644 --- a/source/da/sd/source/ui/app.po +++ b/source/da/sd/source/ui/app.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-01 09:58+0000\n" -"Last-Translator: René Lagoni <rene@neukirch.dk>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-09 15:09+0000\n" +"Last-Translator: laugesen <jesper@laugesen.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1385891937.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1386601758.0\n" #: menuids3_tmpl.src msgctxt "" @@ -1913,7 +1913,7 @@ msgctxt "" "STR_GRAPHIC_OPTIONS_TOOLBOX\n" "string.text" msgid "Options Bar/Image" -msgstr "" +msgstr "Indstillingerværktøjslinje/billede" #: strings.src msgctxt "" @@ -2308,13 +2308,12 @@ msgid "Notes" msgstr "Noter" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_TRANSFORM\n" "string.text" msgid "Transform" -msgstr "modificer" +msgstr "Transformér" #: strings.src msgctxt "" diff --git a/source/da/sd/uiconfig/sdraw/ui.po b/source/da/sd/uiconfig/sdraw/ui.po index f6e2d979450..6ef336076de 100644 --- a/source/da/sd/uiconfig/sdraw/ui.po +++ b/source/da/sd/uiconfig/sdraw/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-01 09:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-03 21:30+0000\n" "Last-Translator: René Lagoni <rene@neukirch.dk>\n" "Language-Team: none\n" "Language: da\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1385891963.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1386106252.0\n" #: breakdialog.ui msgctxt "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Broken down metaobjects:" -msgstr "" +msgstr "Nedbrudte metaobjekter:" #: breakdialog.ui msgctxt "" @@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Increments" -msgstr "" +msgstr "Intervaller" #: crossfadedialog.ui msgctxt "" @@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "R_estart at this paragraph" -msgstr "" +msgstr "Genstart ved dette afsnit" #: paranumberingtab.ui msgctxt "" @@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tot_al Row" -msgstr "" +msgstr "Totalrække" #: tabledesigndialog.ui msgctxt "" @@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Banded Rows" -msgstr "" +msgstr "Stribede rækker" #: tabledesigndialog.ui msgctxt "" @@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ba_nded Columns" -msgstr "" +msgstr "Stribede kolonner" #: vectorize.ui msgctxt "" @@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Point reduction:" -msgstr "" +msgstr "Punktreduktion:" #: vectorize.ui msgctxt "" @@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Vectorized image:" -msgstr "" +msgstr "Vektoriseret billede:" #: vectorize.ui msgctxt "" @@ -1004,4 +1004,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Progress" -msgstr "" +msgstr "Fremgang" diff --git a/source/da/sd/uiconfig/simpress/ui.po b/source/da/sd/uiconfig/simpress/ui.po index acb1e12cf8e..8157f901455 100644 --- a/source/da/sd/uiconfig/simpress/ui.po +++ b/source/da/sd/uiconfig/simpress/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-30 19:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-09 15:09+0000\n" "Last-Translator: René Lagoni <rene@neukirch.dk>\n" "Language-Team: none\n" "Language: da\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1385839684.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1386601782.0\n" #: customanimationcreatedialog.ui msgctxt "" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Entrance" -msgstr "" +msgstr "Indgang" #: customanimationcreatedialog.ui msgctxt "" @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Emphasis" -msgstr "" +msgstr "Fremhævning" #: customanimationcreatedialog.ui msgctxt "" @@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Group text:" -msgstr "" +msgstr "Gruppetekst:" #: customanimationtexttab.ui msgctxt "" @@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Automatically after:" -msgstr "" +msgstr "Automatisk efter:" #: customanimationtexttab.ui msgctxt "" @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "By 1st level paragraphs" -msgstr "" +msgstr "Ved første niveau afsnit" #: customanimationtexttab.ui msgctxt "" @@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "By 2nd level paragraphs" -msgstr "" +msgstr "Ved andet niveau afsnit" #: customanimationtexttab.ui msgctxt "" @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "By 3rd level paragraphs" -msgstr "" +msgstr "Ved tredje niveau afsnit" #: customanimationtexttab.ui msgctxt "" @@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "By 4th level paragraphs" -msgstr "" +msgstr "Ved fjerde niveau afsnit" #: customanimationtexttab.ui msgctxt "" @@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "By 5th level paragraphs" -msgstr "" +msgstr "Ved femte niveau afsnit" #: customanimationtexttab.ui msgctxt "" @@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "After previous" -msgstr "Efter forrige" +msgstr "Efter den forrige" #: customanimationtimingtab.ui msgctxt "" @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Start _effect on click of" -msgstr "" +msgstr "Start effekten ved klik på" #: customanimationtimingtab.ui msgctxt "" @@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Trigger" -msgstr "" +msgstr "Udløser" #: customslideshows.ui msgctxt "" @@ -791,7 +791,6 @@ msgid "Header _text:" msgstr "Overskriftstekst" #: headerfootertab.ui -#, fuzzy msgctxt "" "headerfootertab.ui\n" "datetime_cb\n" @@ -951,7 +950,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Header" -msgstr "" +msgstr "Sidehoved" #: masterlayoutdlg.ui msgctxt "" @@ -978,7 +977,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Page number" -msgstr "" +msgstr "Sidetal" #: masterlayoutdlg.ui msgctxt "" @@ -987,7 +986,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Slide number" -msgstr "" +msgstr "Diasnummer" #: masterlayoutdlg.ui msgctxt "" @@ -996,7 +995,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Placeholders" -msgstr "" +msgstr "Pladsholdere" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1068,7 +1067,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use background cache" -msgstr "" +msgstr "Brug baggrundsmellemlager" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1077,7 +1076,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Do not distort objects in curve" -msgstr "" +msgstr "Forvræng ikke objekter i kurve" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1122,7 +1121,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enable Presenter Console" -msgstr "" +msgstr "Slå præsentationskonsol til" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1149,7 +1148,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Drawing scale" -msgstr "" +msgstr "Tegneskala" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1176,7 +1175,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Scale" -msgstr "" +msgstr "Skala" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1185,7 +1184,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Us_e printer metrics for document formatting" -msgstr "" +msgstr "Brug printermål til dokumentformatering" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1203,7 +1202,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Compatibility" -msgstr "" +msgstr "Kompatibilitet" #: photoalbum.ui msgctxt "" @@ -1428,7 +1427,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Auto External (Display %1)" -msgstr "" +msgstr "Automatisk ekstern (Vis %1)" #: presentationdialog.ui msgctxt "" @@ -1872,7 +1871,6 @@ msgid "Gra_yscale" msgstr "Gråtoner" #: prntopts.ui -#, fuzzy msgctxt "" "prntopts.ui\n" "blackwhiterb\n" @@ -1897,7 +1895,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Impress Remote" -msgstr "" +msgstr "Impress fjernbetjening" #: sdviewpage.ui msgctxt "" @@ -1906,7 +1904,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Rulers visible" -msgstr "" +msgstr "Synlige linealer" #: sdviewpage.ui msgctxt "" @@ -1915,7 +1913,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Snap Lines when moving" -msgstr "" +msgstr "Fang linjer, når der flyttes" #: sdviewpage.ui msgctxt "" @@ -1924,7 +1922,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_All control points in Bezier editor" -msgstr "" +msgstr "Samtlige kontrolpunkter i Bezierredigeringsværktøj" #: sdviewpage.ui msgctxt "" @@ -1933,7 +1931,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Contour of each individual object" -msgstr "" +msgstr "Omrids for hvert enkelt objekt" #: sdviewpage.ui msgctxt "" @@ -2068,7 +2066,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Advance slide" -msgstr "" +msgstr "Næste dias" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -2122,7 +2120,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tot_al Row" -msgstr "" +msgstr "Totalrække" #: tabledesignpanel.ui msgctxt "" @@ -2131,7 +2129,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Banded Rows" -msgstr "" +msgstr "Stribede rækker" #: tabledesignpanel.ui msgctxt "" @@ -2158,7 +2156,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ba_nded Columns" -msgstr "" +msgstr "Stribede kolonner" #: templatedialog.ui msgctxt "" @@ -2167,7 +2165,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Image Styles" -msgstr "" +msgstr "Billedetypografier" #: templatedialog.ui msgctxt "" @@ -2185,7 +2183,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "Arrangør" #: templatedialog.ui msgctxt "" @@ -2194,7 +2192,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "Linje" #: templatedialog.ui msgctxt "" @@ -2203,7 +2201,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "Areal" #: templatedialog.ui msgctxt "" @@ -2284,7 +2282,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Connector" -msgstr "" +msgstr "Forbindelse" #: templatedialog.ui msgctxt "" @@ -2293,7 +2291,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Justering" #: templatedialog.ui msgctxt "" @@ -2302,7 +2300,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Asian Typography" -msgstr "" +msgstr "Asiatisk typografi" #: templatedialog.ui msgctxt "" @@ -2311,4 +2309,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tabs" -msgstr "" +msgstr "Tabulatorer" diff --git a/source/da/sdext/source/minimizer.po b/source/da/sdext/source/minimizer.po deleted file mode 100644 index aa09ed43f80..00000000000 --- a/source/da/sdext/source/minimizer.po +++ /dev/null @@ -1,36 +0,0 @@ -#. extracted from sdext/source/minimizer -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-11-07 16:52+0200\n" -"Last-Translator: wkn <wkn@kor.dk>\n" -"Language-Team: none\n" -"Language: da\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" - -#: description.xml -msgctxt "" -"description.xml\n" -"dispname\n" -"description.text" -msgid "Presentation Minimizer" -msgstr "Præsentationsminimering" - -#: description.xml -msgctxt "" -"description.xml\n" -"extdesc\n" -"description.text" -msgid "" -"The Presentation Minimizer is used to reduce the file size of the current presentation. Images will be compressed, and data that is no longer needed will be removed.\n" -"The Presentation Minimizer can optimize the image quality size. Presentations designed for screen or projector do not require the same high quality as presentations designed for print.\n" -msgstr "" -"Præsentationsminimering bruges til at reducere filstørrelsen for den aktuelle præsentation. Billeder komprimeres, og data, der ikke længere er brug for, bliver fjernet.\n" -"Præsentationsminimering kan optimere billedstørrelse i forhold til kvaliteten. Præsentationer, som er udviklet til visning på skærmen eller vha. projektor, forudsætter ikke den samme billedkvalitet som præsentationer, der er designet til udskrivning.\n" diff --git a/source/da/sdext/source/minimizer/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/da/sdext/source/minimizer/registry/data/org/openoffice/Office.po deleted file mode 100644 index 9bd0af7d279..00000000000 --- a/source/da/sdext/source/minimizer/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ /dev/null @@ -1,25 +0,0 @@ -#. extracted from sdext/source/minimizer/registry/data/org/openoffice/Office -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-05 10:52+0200\n" -"Last-Translator: Leif <leiflodahl@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: da\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" - -#: Addons.xcu -msgctxt "" -"Addons.xcu\n" -".Addons.AddonUI.OfficeMenuBarMerging.SunPresentationMinimizer.Command1.MenuItems.SunPresentationMinimizerExecute2\n" -"Title\n" -"value.text" -msgid "~Minimize Presentation..." -msgstr "~Minimer præsentation..." diff --git a/source/da/sdext/source/minimizer/registry/data/org/openoffice/Office/extension.po b/source/da/sdext/source/minimizer/registry/data/org/openoffice/Office/extension.po deleted file mode 100644 index 49c6dd39fea..00000000000 --- a/source/da/sdext/source/minimizer/registry/data/org/openoffice/Office/extension.po +++ /dev/null @@ -1,629 +0,0 @@ -#. extracted from sdext/source/minimizer/registry/data/org/openoffice/Office/extension -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-24 21:36+0000\n" -"Last-Translator: Jørgen <jfma@mailme.dk>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: da\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1369431369.0\n" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_SUN_OPTIMIZATION_WIZARD2\n" -"value.text" -msgid "Presentation Minimizer" -msgstr "Oracle Presentation Minimizer" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_STEPS\n" -"value.text" -msgid "Steps" -msgstr "Trin" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_BACK\n" -"value.text" -msgid "< ~Back" -msgstr "< ~Tilbage" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_NEXT\n" -"value.text" -msgid "~Next >" -msgstr "~Næste >" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_FINISH\n" -"value.text" -msgid "~Finish" -msgstr "~Udfør" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_CANCEL\n" -"value.text" -msgid "Cancel" -msgstr "Annuller" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_INTRODUCTION\n" -"value.text" -msgid "Introduction" -msgstr "Introduktion" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_INTRODUCTION_T\n" -"value.text" -msgid "The Presentation Minimizer is used to reduce the file size of the current presentation. Images will be compressed and data, that is no longer needed, will be removed. At the last step of the wizard you can choose to apply the changes to the current presentation or to create an optimized new version of the presentation." -msgstr "Presentation Minimizer bruges til at reducere filstørrelsen af den aktuelle præsentation. Billeder vil blive komprimeret og data som ikke længere er nødvendige vil blive fjernet. Som sidste trin kan du vælge om ændringerne skal gemmes i det aktuelle dokument, eller om du vil lave en ny minimeret version af præsentationen." - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_CHOSE_SETTINGS\n" -"value.text" -msgid "~Choose settings for Presentation Minimizer" -msgstr "~Vælg indstillinger for Oracle Presentation Minimizer" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_REMOVE\n" -"value.text" -msgid "~Delete" -msgstr "~Slet" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_GRAPHIC_OPTIMIZATION\n" -"value.text" -msgid "Choose settings for optimizing pictures and graphics" -msgstr "Vælg indstillinger for optimering af billeder og grafik" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_IMAGE_OPTIMIZATION\n" -"value.text" -msgid "Graphics" -msgstr "Grafik" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_LOSSLESS_COMPRESSION\n" -"value.text" -msgid "~Lossless compression" -msgstr "~Tabsfri komprimering" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_JPEG_COMPRESSION\n" -"value.text" -msgid "~JPEG compression" -msgstr "~JPEG-komprimering" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_QUALITY\n" -"value.text" -msgid "~Quality in %" -msgstr "~Kvalitet i %" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_REMOVE_CROP_AREA\n" -"value.text" -msgid "~Delete cropped graphic areas" -msgstr "~Slet beskårne grafikområder" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_IMAGE_RESOLUTION\n" -"value.text" -msgid "Reduce ~image resolution" -msgstr "Reducer ~billedopløsning" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_IMAGE_RESOLUTION_0\n" -"value.text" -msgid "0;<no change>" -msgstr "0;<no change>" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_IMAGE_RESOLUTION_1\n" -"value.text" -msgid "90;90 DPI (screen resolution)" -msgstr "90;90 DPI (skærmopløsning)" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_IMAGE_RESOLUTION_2\n" -"value.text" -msgid "150;150 DPI (projector resolution)" -msgstr "150;150 DPI (projektoropløsning)" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_IMAGE_RESOLUTION_3\n" -"value.text" -msgid "300;300 DPI (print resolution)" -msgstr "300;300 dpi (udskriftsopløsning)" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_EMBED_LINKED_GRAPHICS\n" -"value.text" -msgid "~Break links to external graphics" -msgstr "~Bryd kæder til ekstern grafik" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_OLE_OBJECTS\n" -"value.text" -msgid "OLE Objects" -msgstr "OLE-objekter" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_OLE_OPTIMIZATION\n" -"value.text" -msgid "Choose settings for replacing OLE objects" -msgstr "Vælg indstillinger for erstatning af OLE-objekter" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_OLE_REPLACE\n" -"value.text" -msgid "Create static replacement graphics for OLE objects" -msgstr "Opret statisk erstatningsgrafik for OLE-objekter" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_ALL_OLE_OBJECTS\n" -"value.text" -msgid "For ~all OLE objects" -msgstr "For ~alle OLE-objekter" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_ALIEN_OLE_OBJECTS_ONLY\n" -"value.text" -msgid "~For OLE objects not based on OpenDocument format" -msgstr "~For OLE-objekter, der ikke er baseret på OpenDocument-format" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_OLE_OBJECTS_DESC\n" -"value.text" -msgid "Object Linking and Embedding (OLE) is a technology that allows embedding and linking to documents and other objects.The current presentation contains OLE objects." -msgstr "Object Linking and Embedding (OLE) er en teknologi, som tillader indlejring og kædning til dokumenter og andre objekter. Den aktuelle præsentation indeholder OLE-objekter." - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_NO_OLE_OBJECTS_DESC\n" -"value.text" -msgid "Object Linking and Embedding (OLE) is a technology that allows embedding and linking to documents and other objects.The current presentation contains no OLE objects." -msgstr "Object Linking and Embedding (OLE) er en teknologi, som tillader indlejring og kædning til dokumenter og andre objekter. Den aktuelle præsentation indeholder ingen OLE-objekter." - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_SLIDES\n" -"value.text" -msgid "Slides" -msgstr "Dias" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_CHOOSE_SLIDES\n" -"value.text" -msgid "Choose which slides to delete" -msgstr "Vælg dias, der skal slettes" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_MASTER_PAGES\n" -"value.text" -msgid "Master Pages" -msgstr "Mastersider" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_DELETE_MASTER_PAGES\n" -"value.text" -msgid "Delete unused ~master pages" -msgstr "Slet ubrugte ~mastersider" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_DELETE_NOTES_PAGES\n" -"value.text" -msgid "~Clear notes" -msgstr "~Ryd noter" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_DELETE_HIDDEN_SLIDES\n" -"value.text" -msgid "Delete hidden ~slides" -msgstr "Slet skjulte ~dias" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_CUSTOM_SHOW\n" -"value.text" -msgid "Delete slides that are not used for the ~custom slide show" -msgstr "Slet dias, der ikke anvendes i den ~brugerdefinerede præsentation" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_SUMMARY\n" -"value.text" -msgid "Summary" -msgstr "Sammenfatning" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_SUMMARY_TITLE\n" -"value.text" -msgid "Choose where to apply the following changes" -msgstr "Vælg hvor du vil anvende følgende ændringer" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_PROGRESS\n" -"value.text" -msgid "Progress" -msgstr "Fremgang" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_OBJECTS_OPTIMIZED\n" -"value.text" -msgid "Objects optimized" -msgstr "Objekter optimeret" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_APPLY_TO_CURRENT\n" -"value.text" -msgid "~Apply changes to current presentation" -msgstr "~Anvend ændringer på nuværende præsentation" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_AUTOMATICALLY_OPEN\n" -"value.text" -msgid "~Open newly created presentation" -msgstr "Å~bn nyoprettet præsentation" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_SAVE_SETTINGS\n" -"value.text" -msgid "~Save settings as" -msgstr "~Gem indstillinger som" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_SAVE_AS\n" -"value.text" -msgid "~Duplicate presentation before applying changes" -msgstr "~Dupliker præsentation før du anvender ændringer" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_DELETE_SLIDES\n" -"value.text" -msgid "Delete %SLIDES slides." -msgstr "Slet %SLIDES dias." - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_OPTIMIZE_IMAGES\n" -"value.text" -msgid "Optimize %IMAGES graphics to %QUALITY% JPEG quality at %RESOLUTION DPI." -msgstr "Optimer %IMAGES grafik til %QUALITY% JPEG-kvalitet ved %RESOLUTION DPI." - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_CREATE_REPLACEMENT\n" -"value.text" -msgid "Create replacement graphics for %OLE objects." -msgstr "Opret erstatningsgrafik for %OLE-objekter." - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_CURRENT_FILESIZE\n" -"value.text" -msgid "Current file size:" -msgstr "Nuværende filstørrelse:" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_ESTIMATED_FILESIZE\n" -"value.text" -msgid "Estimated new file size:" -msgstr "Anslået ny filstørrelse:" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_MB\n" -"value.text" -msgid "%1 MB" -msgstr "%1 MB" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"MY_SETTINGS\n" -"value.text" -msgid "My Settings " -msgstr "Mine indstillinger " - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_DEFAULT_SESSION\n" -"value.text" -msgid "default session" -msgstr "standardsession" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_MODIFY_WARNING\n" -"value.text" -msgid "The optimization will modify the current document. Do you want to continue?" -msgstr "Optimeringen vil ændre det nuværende dokument. Vil du fortsætte?" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_YES\n" -"value.text" -msgid "~Yes" -msgstr "~Ja" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_OK\n" -"value.text" -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_INFO_1\n" -"value.text" -msgid "The Presentation Minimizer has successfully updated the presentation '%TITLE'. The file size has changed from %OLDFILESIZE MB to %NEWFILESIZE MB." -msgstr "%EXTENSIONNAME har opdateret præsentationen '%TITLE'. Filens størrelse er ændret fra %OLDFILESIZE MB til %NEWFILESIZE MB." - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_INFO_2\n" -"value.text" -msgid "The Presentation Minimizer has successfully updated the presentation '%TITLE'. The file size has changed from %OLDFILESIZE MB to approximated %NEWFILESIZE MB." -msgstr "%EXTENSIONNAME har opdateret præsentationen '%TITLE'. Filens størrelse er ændret fra %OLDFILESIZE MB til cirka %NEWFILESIZE MB." - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_INFO_3\n" -"value.text" -msgid "The Presentation Minimizer has successfully updated the presentation '%TITLE'. The file size has changed to %NEWFILESIZE MB." -msgstr "%EXTENSIONNAME har opdateret præsentationen '%TITLE'. Filens størrelse er ændret til %NEWFILESIZE MB." - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_INFO_4\n" -"value.text" -msgid "The Presentation Minimizer has successfully updated the presentation '%TITLE'. The file size has changed to approximated %NEWFILESIZE MB." -msgstr "%EXTENSIONNAME har opdateret præsentationen '%TITLE'. Filens størrelse er ændret til cirka %NEWFILESIZE MB." - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_DUPLICATING_PRESENTATION\n" -"value.text" -msgid "Duplicating presentation..." -msgstr "Duplikerer præsentation..." - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_DELETING_SLIDES\n" -"value.text" -msgid "Deleting slides..." -msgstr "Sletter dias..." - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_OPTIMIZING_GRAPHICS\n" -"value.text" -msgid "Optimizing graphics..." -msgstr "Optimerer grafik..." - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_CREATING_OLE_REPLACEMENTS\n" -"value.text" -msgid "Creating replacement graphics for OLE objects..." -msgstr "Opretter erstatningsgrafik for OLE-objekter..." - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Strings\n" -"STR_FILESIZESEPARATOR\n" -"value.text" -msgid "." -msgstr "." - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.LastUsedSettings\n" -"Name\n" -"value.text" -msgid "Projector optimized" -msgstr "Optimeret til projektor" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Settings.Templates.template1\n" -"Name\n" -"value.text" -msgid "Screen optimized (smallest file size)" -msgstr "Optimeret til skærm (mindste filstørrelse)" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Settings.Templates.template2\n" -"Name\n" -"value.text" -msgid "Projector optimized" -msgstr "Optimeret til projektor" - -#: SunPresentationMinimizer.xcu -msgctxt "" -"SunPresentationMinimizer.xcu\n" -".SunPresentationMinimizer.Settings.Templates.template3\n" -"Name\n" -"value.text" -msgid "Print optimized" -msgstr "Udskriftsoptimeret" diff --git a/source/da/sfx2/source/appl.po b/source/da/sfx2/source/appl.po index 0040d974412..ac8bb02cfd5 100644 --- a/source/da/sfx2/source/appl.po +++ b/source/da/sfx2/source/appl.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-30 15:55+0000\n" -"Last-Translator: René Lagoni <rene@neukirch.dk>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-08 19:50+0000\n" +"Last-Translator: Leif <leiflodahl@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1385826939.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1386532225.0\n" #: app.src msgctxt "" @@ -612,7 +612,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_EDITGRFLINK\n" "string.text" msgid "Link Image" -msgstr "" +msgstr "Kæd billede" #: app.src msgctxt "" diff --git a/source/da/sfx2/uiconfig/ui.po b/source/da/sfx2/uiconfig/ui.po index 1817d79b36d..30953606f1f 100644 --- a/source/da/sfx2/uiconfig/ui.po +++ b/source/da/sfx2/uiconfig/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-01 10:00+0000\n" -"Last-Translator: René Lagoni <rene@neukirch.dk>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-09 15:09+0000\n" +"Last-Translator: laugesen <jesper@laugesen.org>\n" "Language-Team: none\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1385892015.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1386601789.0\n" #: alienwarndialog.ui msgctxt "" @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Ask when not saving in ODF format" -msgstr "" +msgstr "Spørg når der ikke gemmes i ODF-format" #: checkin.ui msgctxt "" @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_CMIS Properties" -msgstr "" +msgstr "CMIS-egenskaber" #: cmisinfopage.ui msgctxt "" @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #: cmisline.ui msgctxt "" @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nej" #: custominfopage.ui msgctxt "" @@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "CMIS Properties" -msgstr "" +msgstr "CMIS-egenskaber" #: documentpropertiesdialog.ui msgctxt "" @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "No e-mail configuration" -msgstr "" +msgstr "Ingen e-mail konfiguration" #: errorfindemaildialog.ui msgctxt "" @@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME was unable to find a working e-mail configuration." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME kunne ikke finde en fungerende e-mail konfiguration." #: errorfindemaildialog.ui msgctxt "" @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "Please save this document locally instead and attach it from within your e-mail client." -msgstr "" +msgstr "Prøv at gemme dette dokument lokalt og vedhæft det fra din e-mail klient." #: licensedialog.ui msgctxt "" @@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Create Style" -msgstr "" +msgstr "Opret typografi" #: newstyle.ui msgctxt "" @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Style name" -msgstr "" +msgstr "Typografinavn" #: optprintpage.ui msgctxt "" @@ -917,14 +917,13 @@ msgid "Printer Options" msgstr "Printerindstillinger" #: querysavedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "querysavedialog.ui\n" "QuerySaveDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Save document?" -msgstr "Gem dokument" +msgstr "Gem dokument?" #: querysavedialog.ui msgctxt "" @@ -1005,17 +1004,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Open" -msgstr "" +msgstr "Åben" #: startcenter.ui -#, fuzzy msgctxt "" "startcenter.ui\n" "templates_all\n" "label\n" "string.text" msgid "T_emplates" -msgstr "Skabelon:" +msgstr "Skabeloner" #: startcenter.ui msgctxt "" @@ -1105,7 +1103,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Insert Version Comment" -msgstr "" +msgstr "Indsæt versionskommentar" #: versioncommentdialog.ui msgctxt "" @@ -1114,7 +1112,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Date and time: " -msgstr "" +msgstr "Dato og tidspunkt: " #: versioncommentdialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/da/shell/source/win32/shlxthandler/res.po b/source/da/shell/source/win32/shlxthandler/res.po index c1c0cd810db..41c277f1d7d 100644 --- a/source/da/shell/source/win32/shlxthandler/res.po +++ b/source/da/shell/source/win32/shlxthandler/res.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-05 10:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-08 19:50+0000\n" "Last-Translator: Leif <leiflodahl@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: da\n" @@ -12,8 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1386532234.0\n" #: shlxthdl.ulf msgctxt "" @@ -117,7 +118,7 @@ msgctxt "" "%GRAPHICS%\n" "LngText.text" msgid "Images" -msgstr "" +msgstr "Billeder" #: shlxthdl.ulf msgctxt "" diff --git a/source/da/starmath/uiconfig/smath/ui.po b/source/da/starmath/uiconfig/smath/ui.po index 39b398d29a7..c6fb4a8a808 100644 --- a/source/da/starmath/uiconfig/smath/ui.po +++ b/source/da/starmath/uiconfig/smath/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-01 10:01+0000\n" -"Last-Translator: René Lagoni <rene@neukirch.dk>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-04 15:43+0000\n" +"Last-Translator: aputsiaq <aj@isit.gl>\n" "Language-Team: none\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1385892111.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1386171817.0\n" #: alignmentdialog.ui msgctxt "" @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Symbol set" -msgstr "" +msgstr "Symbolsæt" #: catalogdialog.ui msgctxt "" @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Base _size" -msgstr "" +msgstr "Grundstørrelse" #: fontsizedialog.ui msgctxt "" @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Indexes" -msgstr "" +msgstr "Indekser" #: fontsizedialog.ui msgctxt "" @@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Scale all brackets" -msgstr "" +msgstr "Skalér alle kantede parenteser" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Spacing" -msgstr "" +msgstr "Afstand" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Root spacing" -msgstr "" +msgstr "Rodafstand" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_ubscript" -msgstr "" +msgstr "Sænket skrift" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Indexes" -msgstr "" +msgstr "Indekser" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Indexes" -msgstr "" +msgstr "Indekser" #: spacingdialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/da/svl/source/misc.po b/source/da/svl/source/misc.po index 67f33fd707e..681ef24af4f 100644 --- a/source/da/svl/source/misc.po +++ b/source/da/svl/source/misc.po @@ -4,16 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-11-02 20:08+0200\n" -"Last-Translator: Leif <leiflodahl@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-04 15:43+0000\n" +"Last-Translator: aputsiaq <aj@isit.gl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1386171788.0\n" #: mediatyp.src msgctxt "" @@ -165,7 +166,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_GIF\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Billede" #: mediatyp.src msgctxt "" @@ -173,7 +174,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_JPEG\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Billede" #: mediatyp.src msgctxt "" @@ -181,7 +182,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_PCX\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Billede" #: mediatyp.src msgctxt "" @@ -437,7 +438,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_GENERIC\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Billede" #: mediatyp.src msgctxt "" @@ -549,7 +550,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_MIMETYPE_APP_SXCALC\n" "string.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 Regneark" #: mediatyp.src msgctxt "" @@ -557,7 +558,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_MIMETYPE_APP_SXCHART\n" "string.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Chart" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 Diagram" #: mediatyp.src msgctxt "" @@ -565,7 +566,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_MIMETYPE_APP_SXDRAW\n" "string.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 Tegning" #: mediatyp.src msgctxt "" @@ -573,7 +574,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_MIMETYPE_APP_SXMATH\n" "string.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Formula" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 Formel" #: mediatyp.src msgctxt "" @@ -581,7 +582,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_MIMETYPE_APP_SXWRITER\n" "string.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 Tekstdokument" #: mediatyp.src msgctxt "" @@ -589,7 +590,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_MIMETYPE_APP_SXIMPRESS\n" "string.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 Præsentation" #: mediatyp.src msgctxt "" @@ -597,7 +598,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_MIMETYPE_APP_SXGLOBAL\n" "string.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Master Document" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 Hoveddokument" #: mediatyp.src msgctxt "" @@ -605,4 +606,4 @@ msgctxt "" "STR_SVT_MIMETYPE_APP_SXIPACKED\n" "string.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation (packed)" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 Præsentation (pakket)" diff --git a/source/da/svtools/source/dialogs.po b/source/da/svtools/source/dialogs.po index 82b529bf5f3..e780ad986dd 100644 --- a/source/da/svtools/source/dialogs.po +++ b/source/da/svtools/source/dialogs.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-01 10:02+0000\n" -"Last-Translator: René Lagoni <rene@neukirch.dk>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-08 19:50+0000\n" +"Last-Translator: Leif <leiflodahl@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1385892177.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1386532237.0\n" #: addresstemplate.src msgctxt "" @@ -710,7 +710,7 @@ msgctxt "" "STR_FORMAT_ID_STARWRITER_60\n" "string.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Writer object" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 Writer-objekt" #: formats.src msgctxt "" @@ -718,7 +718,7 @@ msgctxt "" "STR_FORMAT_ID_STARWRITERWEB_60\n" "string.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Writer/Web object" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 Writer/Web-objekt" #: formats.src msgctxt "" @@ -726,7 +726,7 @@ msgctxt "" "STR_FORMAT_ID_STARWRITERGLOB_60\n" "string.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Writer/Master object" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 Writer/Hoved-objekt" #: formats.src msgctxt "" @@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt "" "STR_FORMAT_ID_STARDRAW_60\n" "string.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Draw object" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 Draw-objekt" #: formats.src msgctxt "" @@ -742,7 +742,7 @@ msgctxt "" "STR_FORMAT_ID_STARIMPRESS_60\n" "string.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Impress object" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 Impress-objekt" #: formats.src msgctxt "" @@ -750,7 +750,7 @@ msgctxt "" "STR_FORMAT_ID_STARCALC_60\n" "string.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Calc object" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 Calc-objekt" #: formats.src msgctxt "" @@ -766,7 +766,7 @@ msgctxt "" "STR_FORMAT_ID_STARMATH_60\n" "string.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Math object" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 Math-objekt" #: formats.src msgctxt "" @@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt "" "STR_FORMAT_ID_DIALOG_60\n" "string.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 dialog" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 dialog" #: formats.src msgctxt "" diff --git a/source/da/svtools/source/misc.po b/source/da/svtools/source/misc.po index ec55df399d4..48cb68075bb 100644 --- a/source/da/svtools/source/misc.po +++ b/source/da/svtools/source/misc.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-30 14:20+0000\n" -"Last-Translator: René Lagoni <rene@neukirch.dk>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-09 07:49+0000\n" +"Last-Translator: Leif <leiflodahl@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1385821244.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1386575359.0\n" #: imagemgr.src msgctxt "" @@ -270,7 +270,7 @@ msgctxt "" "STR_DESCRIPTION_CALC_TEMPLATE\n" "string.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 Regnearksskabelon" #: imagemgr.src msgctxt "" @@ -278,7 +278,7 @@ msgctxt "" "STR_DESCRIPTION_DRAW_TEMPLATE\n" "string.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing Template" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 Tegningsskabelon" #: imagemgr.src msgctxt "" @@ -286,7 +286,7 @@ msgctxt "" "STR_DESCRIPTION_IMPRESS_TEMPLATE\n" "string.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation Template" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 Præsentationsskabelon" #: imagemgr.src msgctxt "" @@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt "" "STR_DESCRIPTION_WRITER_TEMPLATE\n" "string.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document Template" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 Tekstdokumentskabelon" #: imagemgr.src msgctxt "" @@ -358,7 +358,7 @@ msgctxt "" "STR_DESCRIPTION_SXMATH_DOC\n" "string.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Formula" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 Formel" #: imagemgr.src msgctxt "" @@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt "" "STR_DESCRIPTION_SXCHART_DOC\n" "string.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Chart" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 Diagram" #: imagemgr.src msgctxt "" @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "STR_DESCRIPTION_SXDRAW_DOC\n" "string.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 Tegning" #: imagemgr.src msgctxt "" @@ -382,7 +382,7 @@ msgctxt "" "STR_DESCRIPTION_SXCALC_DOC\n" "string.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 Regneark" #: imagemgr.src msgctxt "" @@ -390,7 +390,7 @@ msgctxt "" "STR_DESCRIPTION_SXIMPRESS_DOC\n" "string.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 Præsentation" #: imagemgr.src msgctxt "" @@ -398,7 +398,7 @@ msgctxt "" "STR_DESCRIPTION_SXWRITER_DOC\n" "string.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 Tekstdokument" #: imagemgr.src msgctxt "" @@ -406,7 +406,7 @@ msgctxt "" "STR_DESCRIPTION_SXGLOBAL_DOC\n" "string.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Master Document" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 Hoveddokument" #: imagemgr.src msgctxt "" @@ -825,7 +825,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_ASSAMESE\n" "pairedlist.text" msgid "Assamese" -msgstr "" +msgstr "Assamese" #: langtab.src msgctxt "" @@ -1014,7 +1014,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_ENGLISH_UK_OED\n" "pairedlist.text" msgid "English, OED spelling (UK)" -msgstr "" +msgstr "Engelsk, OED stavemåde (UK)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -1158,7 +1158,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_FARSI\n" "pairedlist.text" msgid "Persian" -msgstr "" +msgstr "Persisk" #: langtab.src msgctxt "" @@ -1680,7 +1680,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_SERBIAN_LATIN_NEUTRAL\n" "pairedlist.text" msgid "Serbian Latin" -msgstr "" +msgstr "Serbisk latin" #: langtab.src msgctxt "" @@ -2013,7 +2013,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_UZBEK_CYRILLIC\n" "pairedlist.text" msgid "Uzbek Cyrillic" -msgstr "" +msgstr "Usbekisk kyrillisk" #: langtab.src msgctxt "" @@ -2103,7 +2103,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_MONGOLIAN_CYRILLIC_MONGOLIA\n" "pairedlist.text" msgid "Mongolian Cyrillic" -msgstr "" +msgstr "Mongolsk kyrillisk" #: langtab.src msgctxt "" @@ -2112,7 +2112,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_MONGOLIAN_MONGOLIAN_MONGOLIA\n" "pairedlist.text" msgid "Mongolian Mongolian" -msgstr "" +msgstr "Mongolsk mongolsk" #: langtab.src msgctxt "" @@ -2166,7 +2166,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_KURDISH_TURKEY\n" "pairedlist.text" msgid "Kurdish, Northern (Turkey)" -msgstr "" +msgstr "Nordlig kurdisk (Tyrkiet)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -2175,7 +2175,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_KURDISH_SYRIA\n" "pairedlist.text" msgid "Kurdish, Northern (Syria)" -msgstr "" +msgstr "Nordlig kurdisk (Syrien)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -2184,7 +2184,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_KURDISH_IRAQ\n" "pairedlist.text" msgid "Kurdish, Central (Iraq)" -msgstr "" +msgstr "Central kurdisk (Irak)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -2193,7 +2193,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_KURDISH_IRAN\n" "pairedlist.text" msgid "Kurdish, Central (Iran)" -msgstr "" +msgstr "Central kurdisk (Iran)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -2202,7 +2202,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_KURDISH_SOUTHERN_IRAQ\n" "pairedlist.text" msgid "Kurdish, Southern (Iraq)" -msgstr "" +msgstr "Sydlig kurdisk (Irak)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -3561,7 +3561,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_TIBETAN_INDIA\n" "pairedlist.text" msgid "Tibetan (India)" -msgstr "" +msgstr "Tibetansk (Indien)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -3570,17 +3570,16 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_CORNISH\n" "pairedlist.text" msgid "Cornish" -msgstr "" +msgstr "Cornish" #: langtab.src -#, fuzzy msgctxt "" "langtab.src\n" "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" "LANGUAGE_USER_SAMI_PITE_SWEDEN\n" "pairedlist.text" msgid "Sami, Pite (Sweden)" -msgstr "Sami, Lule (Sverige)" +msgstr "Samisk, Pite (Sverige)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -3589,7 +3588,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_NGAEBERE\n" "pairedlist.text" msgid "Ngäbere" -msgstr "" +msgstr "Ngäbere" #: langtab.src msgctxt "" @@ -3598,7 +3597,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_KUMYK\n" "pairedlist.text" msgid "Kumyk" -msgstr "" +msgstr "Kumyk" #: langtab.src msgctxt "" @@ -3607,7 +3606,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_NOGAI\n" "pairedlist.text" msgid "Nogai" -msgstr "" +msgstr "Nogai" #: langtab.src msgctxt "" @@ -3616,17 +3615,16 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_KARAKALPAK_LATIN\n" "pairedlist.text" msgid "Karakalpak Latin" -msgstr "" +msgstr "Karakalpak latin" #: langtab.src -#, fuzzy msgctxt "" "langtab.src\n" "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" "LANGUAGE_USER_LADIN\n" "pairedlist.text" msgid "Ladin" -msgstr "Latinsk" +msgstr "Ladin" #: langtab.src msgctxt "" @@ -3635,7 +3633,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_FRENCH_BURKINA_FASO\n" "pairedlist.text" msgid "French (Burkina Faso)" -msgstr "" +msgstr "Fransk (Burkina Faso)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -3644,7 +3642,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_PUINAVE\n" "pairedlist.text" msgid "Puinave" -msgstr "" +msgstr "Puinave" #: svtools.src msgctxt "" diff --git a/source/da/svx/uiconfig/ui.po b/source/da/svx/uiconfig/ui.po index cba1e456288..a2b0e789495 100644 --- a/source/da/svx/uiconfig/ui.po +++ b/source/da/svx/uiconfig/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-01 11:15+0000\n" -"Last-Translator: René Lagoni <rene@neukirch.dk>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-09 16:05+0000\n" +"Last-Translator: laugesen <jesper@laugesen.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1385896544.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1386605158.0\n" #: acceptrejectchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ignore diacritics CTL" -msgstr "" +msgstr "Ignorer diakritiske CTL" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Snap to grid" -msgstr "" +msgstr "Fastgør til gitter" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Visible grid" -msgstr "" +msgstr "Synligt gitter" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Grid" -msgstr "" +msgstr "Gitter" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "H_orizontal:" -msgstr "" +msgstr "Vandret:" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Vertical:" -msgstr "" +msgstr "Lodret:" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -995,17 +995,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Synchronize a_xes" -msgstr "" +msgstr "Synkroniser akser" #: optgridpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optgridpage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Resolution" -msgstr "Opløsning:" +msgstr "Opløsning" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -1014,7 +1013,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "space(s)" -msgstr "" +msgstr "mellemrum" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -1023,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "space(s)" -msgstr "" +msgstr "mellemrum" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -1032,7 +1031,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Horizont_al:" -msgstr "" +msgstr "Vandret:" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -1059,7 +1058,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "To snap lines" -msgstr "" +msgstr "Til fanglinjer" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -1086,7 +1085,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "To obje_ct points" -msgstr "" +msgstr "Til objektpunkter" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -1095,7 +1094,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Snap range" -msgstr "" +msgstr "Fanglinjer" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -1104,7 +1103,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Snap" -msgstr "" +msgstr "Fang" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -1122,7 +1121,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Extend edges" -msgstr "" +msgstr "Udvidede kanter" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -1131,7 +1130,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "When ro_tating" -msgstr "" +msgstr "Ved rotation" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -1140,7 +1139,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Point reducti_on" -msgstr "" +msgstr "punktreduktion" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -1149,7 +1148,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Snap position" -msgstr "" +msgstr "fangposition" #: passwd.ui msgctxt "" @@ -1158,7 +1157,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Change Password" -msgstr "" +msgstr "Skift kodeord" #: passwd.ui msgctxt "" @@ -1167,7 +1166,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Password" -msgstr "" +msgstr "Adgangskode" #: passwd.ui msgctxt "" @@ -1176,7 +1175,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Old password" -msgstr "" +msgstr "Gammel adgangskode" #: passwd.ui msgctxt "" @@ -1185,7 +1184,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pa_ssword" -msgstr "" +msgstr "Adgangskode" #: passwd.ui msgctxt "" @@ -1518,7 +1517,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the effect to apply." -msgstr "" +msgstr "Vælg den effekt, der skal anvendes." #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -1527,7 +1526,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the effect to apply." -msgstr "" +msgstr "Vælg den effekt, der skal anvendes." #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -1536,7 +1535,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "Gennemsigtighed" #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -1545,7 +1544,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "Gennemsigtighed" #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -1554,7 +1553,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Transparency:" -msgstr "" +msgstr "Gennemsigtighed:" #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -1653,7 +1652,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Specify the variation of gradient transparency." -msgstr "" +msgstr "Angiv variationen af gradueringsgennemsigtighed." #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -1662,7 +1661,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Specify the variation of gradient transparency." -msgstr "" +msgstr "Angiv variationen af gradueringsgennemsigtighed." #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -1671,7 +1670,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent." -msgstr "" +msgstr "Angiv 0% for helt ugennemsigtig til 100% for helt gennemsigtig." #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -1680,7 +1679,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent." -msgstr "" +msgstr "Angiv 0% for helt ugennemsigtig til 100% for helt gennemsigtig." #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -1689,7 +1688,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Brightness:" -msgstr "" +msgstr "Lysstyrke:" #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -1698,7 +1697,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Specify the luminance of the graphic." -msgstr "" +msgstr "Angiv luminansen for grafikken." #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -1707,7 +1706,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Specify the luminance of the graphic." -msgstr "" +msgstr "Angiv luminansen for grafikken." #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -1716,7 +1715,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Contrast:" -msgstr "" +msgstr "Kontrast:" #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -1725,7 +1724,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Specify the degree of difference between the lightest and darkest parts of the graphic." -msgstr "" +msgstr "Angiv forskelsgraden imellem de lyseste og mørkeste dele af grafikken." #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -1815,7 +1814,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Blue" -msgstr "" +msgstr "Blå" #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -1824,7 +1823,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Blue" -msgstr "" +msgstr "Blå" #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -1833,7 +1832,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Specify the gamma value that affects the brightness of the midtone values." -msgstr "" +msgstr "Angiv gammaværdi som påvirker lysstyrken for mellemtoneværdierne." #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -1842,7 +1841,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Specify the gamma value that affects the brightness of the midtone values." -msgstr "" +msgstr "Angiv gammaværdien, som påvirker lysstyrken af mellemtoneværdierne." #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -1851,7 +1850,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "Linje" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -1860,7 +1859,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "Linje" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -1869,7 +1868,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Line ends with Arrow" -msgstr "" +msgstr "Linjer slutter med pil" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -1878,7 +1877,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Line ends with Arrow" -msgstr "" +msgstr "Linje slutter med pil" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -1887,7 +1886,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Rectangle" -msgstr "" +msgstr "Firkant" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -1959,7 +1958,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Connector" -msgstr "" +msgstr "Forbindelseslinje" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -1968,7 +1967,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Connector" -msgstr "" +msgstr "Forbindelseslinje" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -1977,7 +1976,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Lines and Arrows" -msgstr "" +msgstr "Linjer og pile" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -1986,7 +1985,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Lines and Arrows" -msgstr "" +msgstr "Linjer og pile" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -1995,7 +1994,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Basic Shapes" -msgstr "" +msgstr "Grundlæggende figurer" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -2004,7 +2003,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Basic Shapes" -msgstr "" +msgstr "Grundlæggende figurer" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -2013,7 +2012,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Symbol Shapes" -msgstr "" +msgstr "Symbolfigurer" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -2022,7 +2021,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Symbol Shapes" -msgstr "" +msgstr "Symbolfigurer" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -2031,7 +2030,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Block Arrows" -msgstr "" +msgstr "Blokpile" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -2040,7 +2039,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Block Arrows" -msgstr "" +msgstr "Blokpile" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -2049,7 +2048,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Flowcharts" -msgstr "" +msgstr "Rutediagrammer" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -2139,7 +2138,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Specify the transparency of the line." -msgstr "" +msgstr "Angiv linjens gennemsigtighed." #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2148,7 +2147,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Specify the transparency of the line." -msgstr "" +msgstr "Angiv linjens gennemsigtighed." #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2157,7 +2156,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the color of the line." -msgstr "" +msgstr "Angiv linjens farve." #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2166,7 +2165,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the color of the line." -msgstr "" +msgstr "Angiv linjens farve." #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2175,7 +2174,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the color of the line." -msgstr "" +msgstr "Angiv linjens farve." #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2184,7 +2183,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the color of the line." -msgstr "" +msgstr "Angiv linjens farve." #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2193,7 +2192,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Transparency:" -msgstr "" +msgstr "Gennemsigtighed:" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2202,7 +2201,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Style:" -msgstr "Stil:" +msgstr "Typografi:" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2211,7 +2210,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the style of the line." -msgstr "" +msgstr "Angiv linjetypografi." #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2220,7 +2219,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the style of the line." -msgstr "" +msgstr "Angiv linjetypografi." #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2238,7 +2237,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the style of the beginning arrowhead." -msgstr "" +msgstr "Angiv typografi for start-pilehoved." #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2247,7 +2246,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the style of the beginning arrowhead." -msgstr "" +msgstr "Angiv typografi for start-pilehoved." #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2256,7 +2255,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the style of the ending arrowhead." -msgstr "" +msgstr "Angiv typografi for slut-pilehoved." #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2265,7 +2264,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the style of the ending arrowhead." -msgstr "" +msgstr "Angiv typografi for slut-pilehoved." #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2274,7 +2273,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Corner style:" -msgstr "" +msgstr "Hjørnetypografi:" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2283,7 +2282,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the style of the edge connections." -msgstr "" +msgstr "Angiv typografi for kantforbindelserne." #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2292,7 +2291,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the style of the edge connections." -msgstr "" +msgstr "Angiv typografi for kantforbindelserne." #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2301,7 +2300,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Rounded" -msgstr "" +msgstr "Afrundet" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2310,7 +2309,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "- none -" -msgstr "" +msgstr "- ingen -" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2319,7 +2318,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Mitered" -msgstr "" +msgstr "Smig" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2328,7 +2327,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Beveled" -msgstr "" +msgstr "Affasede" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2337,7 +2336,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ca_p style:" -msgstr "" +msgstr "Afslutningstypografi:" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2346,7 +2345,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the style of the line caps." -msgstr "" +msgstr "Vælg typografi for linjeafslutninger." #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2355,7 +2354,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the style of the line caps." -msgstr "" +msgstr "Vælg typografi for linjeafslutninger." #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -2391,7 +2390,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "Punkttegn og tal" +msgstr "Punkttegn og nummerering" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2445,7 +2444,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Paragraph Background Color" -msgstr "" +msgstr "Baggrundsfarve for afsnit" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2454,7 +2453,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Paragraph Background Color" -msgstr "" +msgstr "Baggrundsfarve for afsnit" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2553,7 +2552,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Indent" -msgstr "" +msgstr "Indrykning" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2562,7 +2561,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Indent" -msgstr "" +msgstr "Indrykning" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2571,7 +2570,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Increase Indent" -msgstr "" +msgstr "Forøg indrykning" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2580,7 +2579,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Increase Indent" -msgstr "" +msgstr "Forøg indrykning" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2589,7 +2588,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Decrease Indent" -msgstr "" +msgstr "Formindsk indrykning" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2598,7 +2597,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Decrease Indent" -msgstr "" +msgstr "Formindsk indrykning" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2607,7 +2606,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Switch to Hanging Indent" -msgstr "" +msgstr "Skift til hængende indrykning" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2616,7 +2615,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Switch to Hanging Indent" -msgstr "" +msgstr "Skift til hængende indrykning" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2625,7 +2624,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Indent" -msgstr "" +msgstr "Indrykning" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2715,7 +2714,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Below Paragraph Spacing" -msgstr "" +msgstr "Afstand under afsnit" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2724,7 +2723,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Below Paragraph Spacing" -msgstr "" +msgstr "Afstand under afsnit" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2733,7 +2732,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Line Spacing" -msgstr "" +msgstr "Linjeafstand" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2742,7 +2741,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Line Spacing" -msgstr "" +msgstr "Linjeafstand" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2751,7 +2750,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Line Spacing" -msgstr "" +msgstr "Linjeafstand" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2760,7 +2759,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Line Spacing" -msgstr "" +msgstr "Linjeafstand" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2769,7 +2768,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "" +msgstr "Vandret justering" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2778,7 +2777,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "" +msgstr "Vandret justering" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2787,7 +2786,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Align Left" -msgstr "" +msgstr "Venstrejusteret" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2877,7 +2876,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Align Top" -msgstr "" +msgstr "Juster top" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2886,7 +2885,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Align Top" -msgstr "" +msgstr "Juster top" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2895,7 +2894,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Align Center Vertically" -msgstr "" +msgstr "Juster centreret lodret" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2904,7 +2903,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Align Center Vertically" -msgstr "" +msgstr "Juster centreret lodret" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2913,7 +2912,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Align Bottom" -msgstr "" +msgstr "Juster bund" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -2922,7 +2921,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Align Bottom" -msgstr "" +msgstr "Juster bund" #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -2931,7 +2930,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Horizontal:" -msgstr "" +msgstr "Vandret:" #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -2940,7 +2939,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Enter the value for the horizontal position." -msgstr "" +msgstr "Angiv værdien for den vandrette placering." #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -2949,7 +2948,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Enter the value for the horizontal position." -msgstr "" +msgstr "Angiv værdien for den vandrette placering." #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -3039,7 +3038,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Keep ratio" -msgstr "" +msgstr "Bevar forhold" #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -3048,7 +3047,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Maintain proportions when you resize the selected object." -msgstr "" +msgstr "Bevar proportioner, når størrelsen ændres på det valgte objekt." #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -3057,7 +3056,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Maintain proportions when you resize the selected object." -msgstr "" +msgstr "Bevar proportioner, når størrelsen ændres på det valgte objekt." #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -3066,7 +3065,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Rotation:" -msgstr "" +msgstr "Rotation:" #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -3075,7 +3074,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the angle for rotation." -msgstr "" +msgstr "Angiv rotationsvinklen." #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -3084,7 +3083,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the angle for rotation." -msgstr "" +msgstr "Angiv rotationsvinklen." #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -3093,7 +3092,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Flip:" -msgstr "" +msgstr "Vend:" #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -3102,7 +3101,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Flip the selected object vertically." -msgstr "" +msgstr "Spejlvend det valgte objekt lodret." #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -3111,7 +3110,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Flip the selected object vertically." -msgstr "" +msgstr "Spejlvend det valgte objekt lodret." #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -3120,7 +3119,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Flip the selected object horizontally." -msgstr "" +msgstr "Spejlvend det valgte objekt vandret." #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -3129,4 +3128,4 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Flip the selected object horizontally." -msgstr "" +msgstr "Spejlvend det valgte objekt vandret." diff --git a/source/da/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/da/sw/uiconfig/swriter/ui.po index 404a8232a12..c4b1a179fca 100644 --- a/source/da/sw/uiconfig/swriter/ui.po +++ b/source/da/sw/uiconfig/swriter/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-01 22:11+0000\n" -"Last-Translator: Leif <leiflodahl@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-10 14:39+0000\n" +"Last-Translator: laugesen <jesper@laugesen.org>\n" "Language-Team: none\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1385935865.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1386686375.0\n" #: abstractdialog.ui msgctxt "" @@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "Predefined labels cannot be overwritten, use another name." -msgstr "" +msgstr "Foruddefinerede etiketter kan ikke overskrives, benyt et andet navn." #: captionoptions.ui msgctxt "" @@ -2021,7 +2021,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid " 1st Outline Level" -msgstr "" +msgstr "Første dispositionsniveau" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2381,7 +2381,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Edit Concordance File" -msgstr "" +msgstr "Rediger konkordansfil" #: createautomarkdialog.ui msgctxt "" @@ -2390,7 +2390,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Search term" -msgstr "" +msgstr "Søg termer" #: createautomarkdialog.ui msgctxt "" @@ -2399,7 +2399,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alternative entry" -msgstr "" +msgstr "Alternativt element" #: createautomarkdialog.ui msgctxt "" @@ -2471,7 +2471,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Entries" -msgstr "" +msgstr "Elementer" #: customizeaddrlistdialog.ui msgctxt "" @@ -2525,7 +2525,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "No data sources are available. Create a new one?" -msgstr "" +msgstr "Ingen tilgængelige datakilder. Opret en en ny?" #: datasourcesunavailabledialog.ui msgctxt "" @@ -2552,7 +2552,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Display drop caps" -msgstr "" +msgstr "Vis uncialer" #: dropcapspage.ui msgctxt "" @@ -3308,7 +3308,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Shift right" -msgstr "" +msgstr "Skift højre" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3317,7 +3317,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Shift _down" -msgstr "" +msgstr "Skift ned" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3326,7 +3326,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Horizontal Left" -msgstr "" +msgstr "Vandret venstre" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3335,7 +3335,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Horizontal Left" -msgstr "" +msgstr "Vandret venstre" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3344,7 +3344,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Horizontal Center" -msgstr "" +msgstr "Vandret centreret" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3353,7 +3353,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Horizontal Center" -msgstr "" +msgstr "Vandret centreret" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3362,7 +3362,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Horizontal Right" -msgstr "" +msgstr "Vandret højre" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3443,7 +3443,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Setup..." -msgstr "" +msgstr "Opsætning..." #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3618,7 +3618,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Find Entry" -msgstr "" +msgstr "Find element" #: findentrydialog.ui msgctxt "" @@ -3636,7 +3636,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Find _only in" -msgstr "" +msgstr "Find kun i" #: flddbpage.ui msgctxt "" @@ -3663,7 +3663,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Record number" -msgstr "" +msgstr "Række nummer" #: flddbpage.ui msgctxt "" @@ -3735,7 +3735,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_elect" -msgstr "" +msgstr "Vælg" #: flddocinfopage.ui msgctxt "" @@ -3744,7 +3744,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Fixed content" -msgstr "" +msgstr "Fast indhold" #: flddocinfopage.ui msgctxt "" @@ -3771,7 +3771,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Tid" #: flddocinfopage.ui msgctxt "" @@ -3879,7 +3879,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_elect" -msgstr "" +msgstr "Vælg" #: fldfuncpage.ui msgctxt "" @@ -3906,7 +3906,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Value" -msgstr "" +msgstr "Værdi" #: fldfuncpage.ui msgctxt "" @@ -3924,7 +3924,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Then" -msgstr "" +msgstr "Så" #: fldfuncpage.ui msgctxt "" @@ -3933,7 +3933,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Else" -msgstr "" +msgstr "Ellers" #: fldfuncpage.ui msgctxt "" @@ -3942,7 +3942,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "It_em" -msgstr "" +msgstr "Element" #: fldfuncpage.ui msgctxt "" @@ -3951,7 +3951,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Items on _list" -msgstr "" +msgstr "Element fra liste" #: fldfuncpage.ui msgctxt "" @@ -3960,7 +3960,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Move _Up" -msgstr "" +msgstr "Flyt op" #: fldfuncpage.ui msgctxt "" @@ -3969,7 +3969,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Move Do_wn" -msgstr "" +msgstr "Flyt ned" #: fldfuncpage.ui msgctxt "" @@ -4059,7 +4059,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Value" -msgstr "" +msgstr "Værdi" #: fldrefpage.ui msgctxt "" @@ -4068,7 +4068,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Bogmærker" #: fldrefpage.ui msgctxt "" @@ -4080,14 +4080,13 @@ msgid "Footnotes" msgstr "Fodnoter" #: fldrefpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "fldrefpage.ui\n" "liststore1\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "Endnotes" -msgstr "Slutnote" +msgstr "Slutnoter" #: fldrefpage.ui msgctxt "" @@ -4099,14 +4098,13 @@ msgid "Headings" msgstr "Overskrifter" #: fldrefpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "fldrefpage.ui\n" "liststore1\n" "4\n" "stringlist.text" msgid "Numbered Paragraphs" -msgstr "Antal afsnit:" +msgstr "Nummererede afsnit:" #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -4133,7 +4131,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_elect" -msgstr "" +msgstr "Vælg" #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -4673,7 +4671,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Collec_t at end of text" -msgstr "" +msgstr "Samling ved tekstens slutning" #: footnotesendnotestabpage.ui msgctxt "" @@ -4691,7 +4689,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "C_ollect at end of section" -msgstr "" +msgstr "Samling ved slutning af sektion" #: footnotesendnotestabpage.ui msgctxt "" @@ -5222,7 +5220,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "AutoSize" -msgstr "" +msgstr "AutoStørrelse" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5258,7 +5256,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "AutoSize" -msgstr "" +msgstr "AutoStørrelse" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5492,7 +5490,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Server-side image map" -msgstr "" +msgstr "Serverside imagemap" #: frmurlpage.ui msgctxt "" @@ -5501,7 +5499,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Client-side image map" -msgstr "" +msgstr "Klientside imagemap" #: frmurlpage.ui msgctxt "" @@ -5510,7 +5508,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Image map" -msgstr "" +msgstr "Imagemap" #: indentpage.ui msgctxt "" @@ -5519,7 +5517,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Before section" -msgstr "" +msgstr "Før sektion" #: indentpage.ui msgctxt "" @@ -5528,7 +5526,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_After section" -msgstr "" +msgstr "Efter sektion" #: indentpage.ui msgctxt "" @@ -5708,7 +5706,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Search key not found." -msgstr "" +msgstr "Søgenøgle ikke fundet." #: inforeadonlydialog.ui msgctxt "" @@ -5717,7 +5715,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Readonly Content" -msgstr "" +msgstr "Skrivebeskyttet indhold" #: inforeadonlydialog.ui msgctxt "" @@ -5726,7 +5724,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Readonly content cannot be changed." -msgstr "" +msgstr "Skrivebeskyttet indhold kan ikke ændres." #: inforeadonlydialog.ui msgctxt "" @@ -6050,7 +6048,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tab_le column(s)" -msgstr "" +msgstr "Tabelkolonne(r)" #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "" @@ -6059,7 +6057,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert table heading" -msgstr "" +msgstr "Indsæt tabeloverskrift" #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "" @@ -6068,7 +6066,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Apply column _name" -msgstr "" +msgstr "Tilknyt kolonnenavn" #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "" @@ -6077,7 +6075,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Create row only" -msgstr "" +msgstr "Opret kun række" #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "" @@ -6086,7 +6084,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pr_operties..." -msgstr "" +msgstr "Egenskaber..." #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "" @@ -6113,7 +6111,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "From _database" -msgstr "" +msgstr "Fra database" #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "" @@ -6269,14 +6267,13 @@ msgid "Text" msgstr "Tekst" #: insertsectiondialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertsectiondialog.ui\n" "InsertSectionDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Insert Section" -msgstr "Indsæt billedtekst" +msgstr "Indsæt sektion" #: insertsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -6306,14 +6303,13 @@ msgid "Columns" msgstr "Spalter" #: insertsectiondialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertsectiondialog.ui\n" "indents\n" "label\n" "string.text" msgid "Indents" -msgstr "Indryk" +msgstr "Indrykninger" #: insertsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -6538,7 +6534,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hori_zontal pitch" -msgstr "" +msgstr "Vandret afstand" #: labelformatpage.ui msgctxt "" @@ -6547,7 +6543,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Vertical pitch" -msgstr "" +msgstr "Lodret afstand" #: labelformatpage.ui msgctxt "" @@ -6934,7 +6930,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Reply address:" -msgstr "" +msgstr "Svaradresse:" #: mailconfigpage.ui msgctxt "" @@ -6943,7 +6939,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "User information" -msgstr "" +msgstr "Brugerinformation" #: mailconfigpage.ui msgctxt "" @@ -6952,7 +6948,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Use secure connection (SSL)" -msgstr "" +msgstr "Brug sikker forbindelse (SSL)" #: mailconfigpage.ui msgctxt "" @@ -6988,7 +6984,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Outgoing server (SMTP) Settings" -msgstr "" +msgstr "Udgående server (SMTP) indstillinger" #: mailconfigpage.ui msgctxt "" @@ -6997,7 +6993,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Test S_ettings..." -msgstr "" +msgstr "Afprøv indstillinger..." #: mailmergedialog.ui msgctxt "" @@ -7006,7 +7002,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Mail Merge" -msgstr "" +msgstr "Brevflet" #: mailmergedialog.ui msgctxt "" @@ -7015,7 +7011,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "From this _document" -msgstr "" +msgstr "Fra dette dokument" #: mailmergedialog.ui msgctxt "" @@ -7024,7 +7020,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "From a _template" -msgstr "" +msgstr "Fra en skabelon" #: mailmergedialog.ui msgctxt "" @@ -7042,7 +7038,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Data Source Connection" -msgstr "" +msgstr "Datakildeforbindelse" #: mergeconnectdialog.ui msgctxt "" @@ -7060,7 +7056,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Create new connection" -msgstr "" +msgstr "Opret ny forbindelse" #: mergeconnectdialog.ui msgctxt "" @@ -7069,7 +7065,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fields are used to personalize form letters. The fields are placeholders for data from a data source, such as a database. The fields in the form letter must be connected to the data source." -msgstr "" +msgstr "Felter bruges til at personalisere flettebreve. Felterne er pladsholdere for data fra en datakilde, som f.eks. en database. Felterne i flettebrevet skal forbindes til datakilden." #: mergeconnectdialog.ui msgctxt "" @@ -7123,7 +7119,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Mail Merge" -msgstr "" +msgstr "Brevfletning" #: mmcreatingdialog.ui msgctxt "" @@ -7168,7 +7164,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Send letters to a group of recipients. The letters can contain an address block and a salutation. The letters can be personalized for each recipient." -msgstr "" +msgstr "Send breve til en gruppe af modtagere. Brevene kan bestå af en adresseblok og en starthilsen. Brevene kan personaliseres for hver enkelt modtager." #: mmoutputtypepage.ui msgctxt "" @@ -7177,7 +7173,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Send e-mail messages to a group of recipients. The e-mail messages can contain a salutation. The e-mail messages can be personalized for each recipient." -msgstr "" +msgstr "Send e-mailbeskeder til en gruppe af modtagere. E-mailen kan bestå af en starthilsen. E-mailen kan personaliseres for hver enkelt modtager." #: mmoutputtypepage.ui msgctxt "" @@ -7195,7 +7191,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_E-mail message" -msgstr "" +msgstr "E-mail meddelelse" #: mmoutputtypepage.ui msgctxt "" @@ -7204,7 +7200,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "What type of document do you want to create?" -msgstr "" +msgstr "Hvilken dokumenttype vil du oprette ?" #: mmselectpage.ui msgctxt "" @@ -7213,7 +7209,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use the current _document" -msgstr "" +msgstr "Benyt det aktuelle dokument" #: mmselectpage.ui msgctxt "" @@ -7222,7 +7218,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Create a ne_w document" -msgstr "" +msgstr "Opret et nyt dokument" #: mmselectpage.ui msgctxt "" @@ -7276,7 +7272,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select starting document for the mail merge" -msgstr "" +msgstr "Vælg startdokument for brevfletning" #: newuserindexdialog.ui msgctxt "" @@ -7609,7 +7605,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Object" -msgstr "" +msgstr "Objekt" #: objectdialog.ui msgctxt "" @@ -7636,7 +7632,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "Ombryd" #: objectdialog.ui msgctxt "" @@ -7672,7 +7668,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Macro" -msgstr "" +msgstr "Makro" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -7819,6 +7815,8 @@ msgid "" "Add captions automatically\n" "when inserting:" msgstr "" +"Tilføj billedtekster automatisk\n" +"ved indsættelse af:" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -7917,7 +7915,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Use printer metrics for document formatting" -msgstr "" +msgstr "Brug printers måleenheder til dokumentformatering" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -7926,7 +7924,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Add spacing between paragraphs and tables (in current document)" -msgstr "" +msgstr "Tilføj afstand mellem afsnit og tabeller (i det aktuelle dokument)" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -7935,7 +7933,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Add paragraph and table spacing at tops of pages (in current document)" -msgstr "" +msgstr "Tilføj afsnit og tabelafstand ved sidens top (i det aktuelle dokument)" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -7944,7 +7942,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Use OpenOffice.org 1.1 tabstop formatting" -msgstr "" +msgstr "Brug OpenOffice.org 1.1 tabulatorstop" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -7953,7 +7951,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Do not add leading (extra space) between lines of text" -msgstr "" +msgstr "Tilføj ikke foranstillet (ekstra) plads mellem tekstlinjer" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -7962,7 +7960,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Use OpenOffice.org 1.1 line spacing" -msgstr "" +msgstr "Brug OpenOffice.org 1.1 linjeafstand" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -7971,7 +7969,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Add paragraph and table spacing at bottom of table cells" -msgstr "" +msgstr "Tilføj afsnit og tabelafstand i bunden af tabelceller" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -7980,7 +7978,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Use OpenOffice.org 1.1 object positioning" -msgstr "" +msgstr "Brug OpenOffice.org 1.1 objektplacering" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -8034,7 +8032,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Compatibility options for %DOCNAME" -msgstr "" +msgstr "Kompatibilitetsvalg for %DOCNAME" #: optfonttabpage.ui msgctxt "" @@ -8079,7 +8077,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_List:" -msgstr "" +msgstr "Liste:" #: optfonttabpage.ui msgctxt "" @@ -8097,7 +8095,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Index:" -msgstr "" +msgstr "Indeks:" #: optfonttabpage.ui msgctxt "" @@ -8115,7 +8113,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Basic fonts (%1)" -msgstr "" +msgstr "Grundlæggende skrifttyper (%1)" #: optfonttabpage.ui msgctxt "" @@ -8133,7 +8131,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pa_ragraph end" -msgstr "" +msgstr "Afsnitsslutning" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -8151,7 +8149,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Spac_es" -msgstr "" +msgstr "Mellemrum" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -8160,7 +8158,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Non-breaking s_paces" -msgstr "" +msgstr "Hårde mellemrum" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -8214,7 +8212,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Display of" -msgstr "" +msgstr "Visning af" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -8223,7 +8221,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Math baseline alignment" -msgstr "" +msgstr "Math grundlinjejustering" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -8232,7 +8230,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Layout assistance" -msgstr "" +msgstr "Assistance til layout" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -8241,7 +8239,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Direct cursor" -msgstr "" +msgstr "Direkte markør" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -8259,7 +8257,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Para_graph alignment" -msgstr "" +msgstr "Justering af afsnit" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -8268,7 +8266,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left paragraph margin" -msgstr "" +msgstr "Venstre afsnitsmargin" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -8286,7 +8284,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tabs a_nd spaces" -msgstr "" +msgstr "Tabulatorer og afstande" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -8295,7 +8293,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Direct cursor" -msgstr "" +msgstr "Direkte markør" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -8304,7 +8302,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enable" -msgstr "" +msgstr "Aktiver" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -8313,7 +8311,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cursor in protected areas" -msgstr "" +msgstr "Markør i beskyttede områder" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -8322,7 +8320,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Always" -msgstr "" +msgstr "Altid" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -8331,7 +8329,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_On request" -msgstr "" +msgstr "Ved anmodning" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -8340,7 +8338,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Never" -msgstr "" +msgstr "Aldrig" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -8349,7 +8347,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Update links when loading" -msgstr "" +msgstr "Opdater kæder ved indlæsning" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -8358,7 +8356,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Fields" -msgstr "" +msgstr "Felter" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -8367,7 +8365,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Charts" -msgstr "" +msgstr "Diagrammer" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -8376,7 +8374,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Automatically Update" -msgstr "" +msgstr "Automatisk opdatering" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -8403,7 +8401,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Enable char unit" -msgstr "" +msgstr "Aktiver tegnenhed" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -8412,7 +8410,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Use square page mode for text grid" -msgstr "" +msgstr "Brug kvadratisk sidetilstand for tekstgitter" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -8430,7 +8428,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Additional separators" -msgstr "" +msgstr "Øvrige skilletegn" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -8502,7 +8500,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Attri_butes:" -msgstr "" +msgstr "Egenskaber:" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8511,7 +8509,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Col_or:" -msgstr "" +msgstr "Farve:" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8520,7 +8518,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Attrib_utes:" -msgstr "" +msgstr "Egenskaber:" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8601,7 +8599,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Strikethrough" -msgstr "Overstreget" +msgstr "Gennemstreget" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8664,7 +8662,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Mar_k:" -msgstr "" +msgstr "Mærke:" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8727,7 +8725,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Lines changed" -msgstr "" +msgstr "Linjer ændret" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -8826,7 +8824,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Behavior of rows/columns" -msgstr "" +msgstr "Rækkers/kolonners opførsel" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -8835,7 +8833,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Fixed" -msgstr "" +msgstr "Fast" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -8844,7 +8842,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fi_xed, proportional" -msgstr "" +msgstr "Fast, proportional" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -8853,7 +8851,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Variable" -msgstr "" +msgstr "Variabel" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -8862,7 +8860,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Changes affect the adjacent area only" -msgstr "" +msgstr "Ændringer berører kun det nærliggende område" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -8871,7 +8869,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Changes affect the entire table" -msgstr "" +msgstr "Ændringer berører hele tabellen" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -8943,7 +8941,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Keyboard handling" -msgstr "" +msgstr "Tastaturhåndtering" #: outlinenumbering.ui msgctxt "" @@ -9375,7 +9373,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Asian Typography" -msgstr "" +msgstr "Asiatisk typografi" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -9384,7 +9382,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Outline & Numbering" -msgstr "" +msgstr "Disposition og nummerering" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -9402,7 +9400,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Drop Caps" -msgstr "" +msgstr "Uncialer" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -9429,7 +9427,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Picture" -msgstr "" +msgstr "Billede" #: picturedialog.ui msgctxt "" @@ -9591,7 +9589,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Flip" -msgstr "" +msgstr "Spejlvend" #: previewzoomdialog.ui msgctxt "" @@ -9717,7 +9715,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Print monitor" -msgstr "" +msgstr "Udskriv skærm" #: printmonitordialog.ui msgctxt "" @@ -9726,7 +9724,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save-Monitor" -msgstr "" +msgstr "Gem skærm" #: printmonitordialog.ui msgctxt "" @@ -9735,7 +9733,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "is being prepared for printing on" -msgstr "" +msgstr "gøres klar til udskrivning på" #: printmonitordialog.ui msgctxt "" @@ -9744,7 +9742,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "is being saved to" -msgstr "" +msgstr "er ved at blive gemt til" #: printoptionspage.ui msgctxt "" @@ -9942,7 +9940,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "First/Last _name/Initials" -msgstr "" +msgstr "Fornavn/efternavn/initialer" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -9951,7 +9949,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Street" -msgstr "" +msgstr "Gade" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -9960,7 +9958,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Co_untry/State" -msgstr "" +msgstr "Land/stat" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -10140,7 +10138,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Phone/Mobile" -msgstr "" +msgstr "Telefon/mobil" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -10212,7 +10210,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Do you want to continue at the end?" -msgstr "" +msgstr "Ønsker du at fortsætte ved slutningen?" #: querycontinueenddialog.ui msgctxt "" @@ -10239,7 +10237,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Do you want to change the compatibility options of the default template?" -msgstr "" +msgstr "Ønsker du at ændre kompatibilitetsindstillingerne for standardskabelonen?" #: querydefaultcompatdialog.ui msgctxt "" @@ -10248,7 +10246,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "This will affect all new documents based on the default template." -msgstr "" +msgstr "Dette vil påvirke alle nye dokumenter, som er baseret på standardskabelonen." #: querysavelabeldialog.ui msgctxt "" @@ -10257,7 +10255,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Save label?" -msgstr "" +msgstr "Gem etiket ?" #: querysavelabeldialog.ui msgctxt "" @@ -10266,7 +10264,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "A label named \"%1 / %2\" already exists. Do you want to replace it?" -msgstr "" +msgstr "En etiket med navnet \"%1 / %2\" findes allerede. Ønsker du at erstatte den?" #: querysavelabeldialog.ui msgctxt "" @@ -10275,7 +10273,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "A label already exists with brand \"%1\" and type \"%2\". Replacing it will overwrite its contents." -msgstr "" +msgstr "Der findes allerede en etiket kaldet \"%1\" af typen \"%2\". Overskriver du den, vil indholdet blive slettet." #: queryshowchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -10302,7 +10300,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "In the current document, changes are being recorded but not shown as such. In large documents, delays can occur when the document is edited. Showing changes will avoid delays." -msgstr "" +msgstr "I dette dokument optages ændringer men vises ikke som sådan. I større dokumenter kan der opstå forsinkelser når dokumentet redigeres. Hvis du vælger at ændringer skal vises, kan du undgå forsinkelse." #: renameautotextdialog.ui msgctxt "" @@ -10356,7 +10354,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Rename Element" -msgstr "" +msgstr "Omdøb element" #: renameentrydialog.ui msgctxt "" @@ -10365,7 +10363,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Element name" -msgstr "" +msgstr "Elementnavn" #: renameobjectdialog.ui msgctxt "" @@ -10428,7 +10426,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Save as HTML?" -msgstr "" +msgstr "Gem som HTML?" #: saveashtmldialog.ui msgctxt "" @@ -10437,7 +10435,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Would you like to save the document as HTML?" -msgstr "" +msgstr "Ønsker du at gemme dokumentet som HTML?" #: saveashtmldialog.ui msgctxt "" @@ -10464,7 +10462,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Brand" -msgstr "" +msgstr "Brand" #: savelabeldialog.ui msgctxt "" @@ -10593,7 +10591,6 @@ msgid "Write protection" msgstr "Skrivebeskyttelse" #: sectionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sectionpage.ui\n" "hide\n" @@ -10645,7 +10642,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Select Address List" -msgstr "" +msgstr "Vælg adresseliste" #: selectaddressdialog.ui msgctxt "" @@ -10654,7 +10651,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select an address list. Click '%1' to select recipients from a different list. If you do not have an address list you can create one by clicking '%2'." -msgstr "" +msgstr "Vælg en adresseliste. Klik '%1' for at vælge modtagere fra en anden liste. Hvis du ikke har en adresseliste kan du oprette en ved at klikke '%2'." #: selectaddressdialog.ui msgctxt "" @@ -10663,7 +10660,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Your recipients are currently selected from:" -msgstr "" +msgstr "Dine modtagere bliver aktuelt valgt fra:" #: selectaddressdialog.ui msgctxt "" @@ -10672,7 +10669,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Add..." -msgstr "" +msgstr "Tilføj..." #: selectaddressdialog.ui msgctxt "" @@ -10681,7 +10678,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Create..." -msgstr "" +msgstr "Opret..." #: selectaddressdialog.ui msgctxt "" @@ -10708,7 +10705,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Change _Table..." -msgstr "" +msgstr "Skift tabel..." #: selectaddressdialog.ui msgctxt "" @@ -10843,7 +10840,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Index Markings" -msgstr "" +msgstr "Indeksmarkeringer" #: selectindexdialog.ui msgctxt "" @@ -10915,7 +10912,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Margin" -msgstr "" +msgstr "Margin" #: sidebarpage.ui msgctxt "" @@ -10924,7 +10921,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "toolbutton2" -msgstr "" +msgstr "værktøjsknap2" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -11014,7 +11011,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Through" -msgstr "" +msgstr "Gennem" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -11023,7 +11020,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Optimal" -msgstr "" +msgstr "Optimal" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -11032,7 +11029,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Optimal" -msgstr "" +msgstr "Optimal" #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -11437,7 +11434,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "If you would like to provide one, please type it now." -msgstr "" +msgstr "Hvis du ønsker at tilføje et, kan det angives nu." #: tablecolumnpage.ui msgctxt "" @@ -11761,7 +11758,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "Arrangør" #: templatedialog1.ui msgctxt "" @@ -11818,14 +11815,13 @@ msgid "Borders" msgstr "Kanter" #: templatedialog16.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedialog16.ui\n" "TemplateDialog16\n" "title\n" "string.text" msgid "Numbering Style" -msgstr "Nummereringstype" +msgstr "Nummereringstypografi" #: templatedialog16.ui msgctxt "" @@ -11834,7 +11830,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "Arrangør" #: templatedialog16.ui msgctxt "" @@ -11846,14 +11842,13 @@ msgid "Bullets" msgstr "Punkttegn" #: templatedialog16.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedialog16.ui\n" "numbering\n" "label\n" "string.text" msgid "Numbering Style" -msgstr "Nummereringstype" +msgstr "Nummereringstypografi" #: templatedialog16.ui msgctxt "" @@ -11871,7 +11866,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Billede" #: templatedialog16.ui msgctxt "" @@ -11907,7 +11902,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Standard" -msgstr "" +msgstr "Standard" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -11916,7 +11911,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "Arrangør" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -11925,7 +11920,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Indents & Spacing" -msgstr "" +msgstr "Indrykning og afstand" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -11952,7 +11947,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Asian Typography" -msgstr "" +msgstr "Asiatisk typografi" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -11964,14 +11959,13 @@ msgid "Font" msgstr "Skrifttype" #: templatedialog2.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedialog2.ui\n" "fonteffect\n" "label\n" "string.text" msgid "Font Effect" -msgstr "Skrifteffekter" +msgstr "Skrifteffekt" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -11998,7 +11992,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Outline & Numbering" -msgstr "" +msgstr "Disposition og nummerering" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -12016,7 +12010,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Drop Caps" -msgstr "" +msgstr "Uncialer" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -12052,7 +12046,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Frame Style" -msgstr "" +msgstr "Rammetypografi" #: templatedialog4.ui msgctxt "" @@ -12070,7 +12064,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "Arrangør" #: templatedialog4.ui msgctxt "" @@ -12097,7 +12091,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "Ombryd" #: templatedialog4.ui msgctxt "" @@ -12133,7 +12127,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Macro" -msgstr "" +msgstr "Makro" #: templatedialog8.ui msgctxt "" @@ -12151,7 +12145,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "Arrangør" #: templatedialog8.ui msgctxt "" @@ -12178,7 +12172,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "Sidehoved" #: templatedialog8.ui msgctxt "" @@ -12187,7 +12181,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "Sidefod" #: templatedialog8.ui msgctxt "" @@ -12223,7 +12217,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text Grid" -msgstr "" +msgstr "Tekstgitter" #: testmailsettings.ui msgctxt "" @@ -12232,7 +12226,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Test Account Settings" -msgstr "" +msgstr "Afprøv kontoindstillinger" #: testmailsettings.ui msgctxt "" @@ -12610,7 +12604,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Insert Index/Table" -msgstr "" +msgstr "Indsæt indeks/tabel" #: tocdialog.ui msgctxt "" @@ -12619,7 +12613,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Index/Table" -msgstr "" +msgstr "Indeks/tabel" #: tocdialog.ui msgctxt "" @@ -12628,7 +12622,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Entries" -msgstr "" +msgstr "Elementer" #: tocdialog.ui msgctxt "" @@ -12691,7 +12685,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Structure" -msgstr "" +msgstr "Struktur" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12700,7 +12694,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_All" -msgstr "" +msgstr "Alle" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12754,7 +12748,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Chapter entry" -msgstr "" +msgstr "Kapitelelement" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12790,7 +12784,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Evaluate up to level" -msgstr "" +msgstr "Beregn op til niveau" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12817,7 +12811,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Number without separator" -msgstr "" +msgstr "Tal uden skilletegn" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12844,7 +12838,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Chapter no." -msgstr "" +msgstr "Afsnit nr." #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12853,7 +12847,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Entry text" -msgstr "" +msgstr "Elementtekst" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12871,7 +12865,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Chapter info" -msgstr "" +msgstr "Kapitelinformation" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12880,7 +12874,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Page no." -msgstr "" +msgstr "Sidenummer" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12898,7 +12892,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Structure and Formatting" -msgstr "" +msgstr "Struktur og formatering" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12907,7 +12901,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tab position relati_ve to Paragraph Style indent" -msgstr "" +msgstr "Tabulatorplacering i forhold til afsnitstypografiens indrykning" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12916,7 +12910,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Key separated by commas" -msgstr "" +msgstr "Nøgler adskilt af kommaer" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12925,7 +12919,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alphabetical delimiter" -msgstr "" +msgstr "Alfabetisk adskiller" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12934,7 +12928,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Character Style for main entries" -msgstr "" +msgstr "Tegntypografi for hovedelementer" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12952,7 +12946,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Document _position" -msgstr "" +msgstr "Dokumentplacering" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -12970,7 +12964,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sort by" -msgstr "" +msgstr "Sorter efter" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -13096,7 +13090,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sort keys" -msgstr "" +msgstr "Sorteringsnøgler" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13123,7 +13117,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Protected against manual changes" -msgstr "" +msgstr "Beskyttet mod manuelle ændringer" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13132,7 +13126,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Type and title" -msgstr "" +msgstr "Type og titel" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13141,7 +13135,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "for" -msgstr "" +msgstr "for" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13150,7 +13144,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Entire document" -msgstr "" +msgstr "Hele dokumentet" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13159,7 +13153,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Chapter" -msgstr "" +msgstr "Kapitel" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13168,7 +13162,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Evaluate up to level" -msgstr "" +msgstr "Beregn op til niveau" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13177,7 +13171,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Create index/table" -msgstr "" +msgstr "Opret indeks/oversigt" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13195,17 +13189,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Inde_x marks" -msgstr "" +msgstr "Indeksmærker" #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "fromtables\n" "label\n" "string.text" msgid "Tables" -msgstr "T_abeller" +msgstr "Oversigter" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13214,7 +13207,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Te_xt frames" -msgstr "" +msgstr "Tekstrammer" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13232,7 +13225,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "OLE objects" -msgstr "" +msgstr "OLE-objekter" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13241,7 +13234,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use level from source chapter" -msgstr "" +msgstr "Benyt niveau fra kildekapitel" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13250,7 +13243,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Additional Styles" -msgstr "" +msgstr "Yderligere typografier" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13271,14 +13264,13 @@ msgid "..." msgstr "..." #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "captions\n" "label\n" "string.text" msgid "Captions" -msgstr "Billedtekst" +msgstr "Billedtekster" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13287,7 +13279,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Object names" -msgstr "" +msgstr "Objektnavne" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13314,7 +13306,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "References" -msgstr "" +msgstr "Referencer" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13323,7 +13315,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Category and Number" -msgstr "" +msgstr "Kategori og nummer" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13332,7 +13324,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Caption Text" -msgstr "" +msgstr "Billedtekstens tekst" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13368,7 +13360,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Number entries" -msgstr "" +msgstr "Talelementer" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13404,7 +13396,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "{}" -msgstr "" +msgstr "{}" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13422,7 +13414,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Formatting of the entries" -msgstr "" +msgstr "Formattering af emnerne" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13458,7 +13450,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Case sensitive" -msgstr "" +msgstr "STORE og små bogstaver" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13467,7 +13459,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "AutoCapitalize entries" -msgstr "" +msgstr "Skriv automatisk elementer med stort" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13476,7 +13468,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Keys as separate entries" -msgstr "" +msgstr "Nøgler som selvstændige emner" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13494,7 +13486,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "Fil" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13539,7 +13531,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Åben" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13548,10 +13540,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_New..." -msgstr "" +msgstr "Ny..." #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "edit\n" @@ -13567,7 +13558,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Table of Contents" -msgstr "" +msgstr "Indholdsfortegnelse" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13576,7 +13567,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Alphabetical Index" -msgstr "" +msgstr "Alfabetisk indeks" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13585,7 +13576,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Illustration Index" -msgstr "" +msgstr "Illustrationsindeks" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13594,7 +13585,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Index of Tables" -msgstr "" +msgstr "Indeks over tabeller" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13855,7 +13846,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "The connection to the data source could not be established. Please check the connection settings." -msgstr "" +msgstr "Forbindelsen til datakilden kunne ikke oprettes. Undersøg opsætningerne af forbindelsen." #: warndatasourcedialog.ui msgctxt "" @@ -13864,7 +13855,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Check Connection Settings..." -msgstr "" +msgstr "Undersøg opsætningerne af forbindelsen..." #: warnemaildialog.ui msgctxt "" @@ -13873,7 +13864,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "E-Mails could not be sent" -msgstr "" +msgstr "E-mails kunne ikke sendes" #: warnemaildialog.ui msgctxt "" @@ -13891,7 +13882,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "The following error occurred" -msgstr "" +msgstr "Følgende fejl opstod" #: wordcount.ui msgctxt "" diff --git a/source/da/sysui/desktop/share.po b/source/da/sysui/desktop/share.po index e542759b42c..0fed81a3dec 100644 --- a/source/da/sysui/desktop/share.po +++ b/source/da/sysui/desktop/share.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-29 20:44+0000\n" -"Last-Translator: Leif <leiflodahl@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-03 21:56+0000\n" +"Last-Translator: aputsiaq <aj@isit.gl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1385757895.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1386107804.0\n" #: documents.ulf msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "text\n" "LngText.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 Tekstdokument" #: documents.ulf msgctxt "" diff --git a/source/da/xmlsecurity/source/dialogs.po b/source/da/xmlsecurity/source/dialogs.po index d00cf63266a..08405e0d46a 100644 --- a/source/da/xmlsecurity/source/dialogs.po +++ b/source/da/xmlsecurity/source/dialogs.po @@ -4,16 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-22 14:00+0200\n" -"Last-Translator: Jørgen <jfma@mailme.dk>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-03 21:57+0000\n" +"Last-Translator: aputsiaq <aj@isit.gl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1386107821.0\n" #: certificateviewer.src msgctxt "" @@ -353,7 +354,7 @@ msgctxt "" "FI_DESCR2\n" "fixedtext.text" msgid "Macros may contain viruses. Disabling macros for a document is always safe. If you disable macros you may lose functionality provided by the document macros." -msgstr "" +msgstr "Makroer kan indeholde virus. Deaktivering af et dokuments makroer er altid sikkert. Hvis du deaktiverer makroer, kan du miste den funktionalitet, der følger med dokumentets makroer." #: warnings.src msgctxt "" |