diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2024-08-08 22:30:31 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2024-08-08 22:38:31 +0200 |
commit | f1f3fb0d62b5abf60e871335959c69925a827bf4 (patch) | |
tree | ec10b36fac0cd6048156d5c9234490c21616c33b /source/da | |
parent | 5ad4b6f3f3e09e5ef687d5f9d84d5b20ea4b09fd (diff) |
update translations for 24.8.0 rc3
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Ib855d52b14ef3d675be15e941d8eba65eed1a814
(cherry picked from commit 45533a00382950d51c74afc962e9c35d1dea5515)
Diffstat (limited to 'source/da')
21 files changed, 682 insertions, 682 deletions
diff --git a/source/da/cui/messages.po b/source/da/cui/messages.po index c4a1b5cf718..a5a67e5a2fe 100644 --- a/source/da/cui/messages.po +++ b/source/da/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-25 12:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-17 10:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-07 01:45+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/da/>\n" "Language: da\n" @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Klokkeslæt" #: cui/inc/numcategories.hrc:25 msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Scientific" -msgstr "Videnskabelig" +msgstr "Videnskabeligt" #. vMka9 #: cui/inc/numcategories.hrc:26 @@ -20594,7 +20594,7 @@ msgstr "Springer det ukendte ord over og fortsætter med stavekontrollen." #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:538 msgctxt "spellingdialog|ignoreall" msgid "I_gnore All" -msgstr "I_gnorer alle" +msgstr "I_gnorér alle" #. zS3Wm #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:547 diff --git a/source/da/editeng/messages.po b/source/da/editeng/messages.po index 6fd5958b13a..c365ee87c37 100644 --- a/source/da/editeng/messages.po +++ b/source/da/editeng/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-15 19:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-15 10:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-07 01:45+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/editengmessages/da/>\n" "Language: da\n" @@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "Ja" #: editeng/uiconfig/ui/spellmenu.ui:12 msgctxt "spellmenu|ignore" msgid "I_gnore All" -msgstr "I_gnorer alle" +msgstr "I_gnorér alle" #. GNLYJ #: editeng/uiconfig/ui/spellmenu.ui:20 diff --git a/source/da/filter/messages.po b/source/da/filter/messages.po index bf2ed3da269..e41513ec7d2 100644 --- a/source/da/filter/messages.po +++ b/source/da/filter/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-15 10:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-29 01:45+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtermessages/da/>\n" "Language: da\n" @@ -429,7 +429,7 @@ msgstr "Eksporterer de ark, du skriver i boksen." #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:114 msgctxt "pdfgeneralpage|selection" msgid "_Selection" -msgstr "Udvalgt" +msgstr "Markering" #. RQeDb #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:124 @@ -471,7 +471,7 @@ msgstr "Åbn det eksporterede dokument i systemets standard PDF-visningsprogram. #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:214 msgctxt "pdfgeneralpage|selectedsheets" msgid "_Selection/Selected sheet(s)" -msgstr "_Vælg/valgte ark" +msgstr "Markering/markerede ark" #. MXtmZ #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:227 diff --git a/source/da/formula/messages.po b/source/da/formula/messages.po index 89d76c07af2..e54b919ff3e 100644 --- a/source/da/formula/messages.po +++ b/source/da/formula/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-17 15:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-15 10:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-05 01:45+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/formulamessages/da/>\n" "Language: da\n" @@ -662,7 +662,7 @@ msgstr "ARCTAN2" #: formula/inc/core_resource.hrc:2436 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CEILING.MATH" -msgstr "LOFT.MATEMATIK" +msgstr "LOFT.MAT" #. MCSCn #: formula/inc/core_resource.hrc:2437 @@ -710,7 +710,7 @@ msgstr "GULV.MAT" #: formula/inc/core_resource.hrc:2444 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FLOOR.PRECISE" -msgstr "GULV.PRÆCIS" +msgstr "GULV.PRECISE" #. WHtuv #: formula/inc/core_resource.hrc:2445 @@ -1394,7 +1394,7 @@ msgstr "SORTER.EFTER" #: formula/inc/core_resource.hrc:2558 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "UNIQUE" -msgstr "ENTYDIGE" +msgstr "UNIKKE" #. gvi4T #: formula/inc/core_resource.hrc:2559 @@ -2529,7 +2529,7 @@ msgstr "RÅFRATRÆK" #: formula/inc/core_resource.hrc:2762 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ROUNDSIG" -msgstr "ROUNDSIG" +msgstr "AFRUND.SIG" #. nAvYh #: formula/inc/core_resource.hrc:2763 diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 6512822bd9d..175985e19ad 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-09 12:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-19 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-07 09:45+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/da/>\n" "Language: da\n" @@ -8222,7 +8222,7 @@ msgctxt "" "par_id3149410\n" "help.text" msgid "Display Abort, Retry, and Ignore buttons." -msgstr "Vis knapperne Annuller, Prøv igen og Ignorer." +msgstr "Vis knapperne Annullér, Prøv igen og Ignorér." #. NAAvF #: 03010101.xhp @@ -8456,7 +8456,7 @@ msgctxt "" "par_id3146918\n" "help.text" msgid "Ignore" -msgstr "Ignorer" +msgstr "Ignorér" #. 4Gup2 #: 03010102.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index 3646aa420be..4403f8982f9 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-28 17:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-19 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-28 09:45+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc00/da/>\n" "Language: da\n" @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "par_id261697492871523\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Edit - Select - Select all Sheets</menuitem>." -msgstr "Vælg <menuitem>Redigér ▸ Vælg ▸ Markér alle ark</menuitem>" +msgstr "Vælg <menuitem>Redigér ▸ Markér ▸ Markér alle ark</menuitem>" #. gZGUy #: 00000402.xhp @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "par_id821697495109787\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Edit - Select - Select Sheets</menuitem>." -msgstr "Vælg <menuitem>Redigér ▸ Vælg ▸ Markér alle ark</menuitem>." +msgstr "Vælg <menuitem>Redigér ▸ Markér ▸ Markér alle ark</menuitem>." #. CvuPC #: 00000402.xhp @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "par_id161697505868298\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Edit - Select - Select to Next Sheet</menuitem>." -msgstr "Vælg <menuitem>Redigér ▸ Vælg ▸ Markér til næste ark</menuitem>." +msgstr "Vælg <menuitem>Redigér ▸ Markér ▸ Markér til næste ark</menuitem>." #. kovcY #: 00000402.xhp @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "par_id341697505913056\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Edit - Select - Select to Previous Sheet</menuitem>." -msgstr "Vælg <menuitem>Redigér ▸ Vælg ▸ Markér til forrige ark</menuitem>." +msgstr "Vælg <menuitem>Redigér ▸ Markér ▸ Markér til forrige ark</menuitem>." #. zfyC8 #: 00000402.xhp @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "par_id131697543729327\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Edit - Select - Select Row</menuitem>." -msgstr "Vælg <menuitem>Redigér ▸ Vælg ▸ Markér række</menuitem>." +msgstr "Vælg <menuitem>Redigér ▸ Markér ▸ Markér række</menuitem>." #. ELDSa #: 00000402.xhp @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "par_id471697545255067\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Edit - Select - Select Column</menuitem>." -msgstr "Vælg <menuitem>Redigér ▸ Vælg ▸ Markér kolonne</menuitem>." +msgstr "Vælg <menuitem>Redigér ▸ Markér ▸ Markér kolonne</menuitem>." #. vj5uC #: 00000402.xhp @@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "" "par_id391697547370340\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Edit - Select - Select Data Area</menuitem>." -msgstr "Vælg <menuitem>Redigér ▸ Vælg ▸ Markér dataområde</menuitem>." +msgstr "Vælg <menuitem>Redigér ▸ Markér ▸ Markér dataområde</menuitem>." #. Efm3P #: 00000402.xhp @@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt "" "par_id891697551686832\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Edit - Select - Select Unprotected Cells</menuitem>." -msgstr "Vælg <menuitem>Redigér ▸ Vælg ▸ Markér ikke-beskyttede celler</menuitem>." +msgstr "Vælg <menuitem>Redigér ▸ Markér ▸ Markér ikke-beskyttede celler</menuitem>." #. cRB8z #: 00000402.xhp @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "par_id461697551778402\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Edit - Select - Select Visible Rows</menuitem>." -msgstr "Vælg <menuitem>Redigér ▸ Vælg ▸ Markér kun synlige rækker</menuitem>." +msgstr "Vælg <menuitem>Redigér ▸ Markér ▸ Markér kun synlige rækker</menuitem>." #. iKtXV #: 00000402.xhp @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "par_id821697551802937\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Edit - Select - Select Visible Columns</menuitem>." -msgstr "Vælg <menuitem>Redigér ▸ Vælg ▸ Markér kun synlige rækker</menuitem>." +msgstr "Vælg <menuitem>Redigér ▸ Markér ▸ Markér kun synlige rækker</menuitem>." #. 8dxGU #: 00000402.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 788a2c50301..766dde2081e 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-15 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-19 20:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-08 09:45+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/da/>\n" "Language: da\n" @@ -12257,7 +12257,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145781\n" "help.text" msgid "FACT" -msgstr "FAKULTET (FACT på engelsk)" +msgstr "FAKULTET (på engelsk: FACT)" #. GKdpm #: 04060106.xhp @@ -12338,7 +12338,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159084\n" "help.text" msgid "INT" -msgstr "HELTAL (INT på engelsk)" +msgstr "HELTAL (på engelsk: INT)" #. 2UZh7 #: 04060106.xhp @@ -12410,7 +12410,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150938\n" "help.text" msgid "EVEN" -msgstr "LIGE (EVEN på engelsk)" +msgstr "LIGE (på engelsk: EVEN)" #. nVnh3 #: 04060106.xhp @@ -12491,7 +12491,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147356\n" "help.text" msgid "GCD" -msgstr "STØRSTE.FÆLLES.DIVISOR (GCD på engelsk)" +msgstr "STØRSTE.FÆLLES.DIVISOR (på engelsk: GCD)" #. KTtGQ #: 04060106.xhp @@ -12599,7 +12599,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145213\n" "help.text" msgid "LCM" -msgstr "MINDSTE.FÆLLES.MULTIPLUM (LCM på engelsk)" +msgstr "MINDSTE.FÆLLES.MULTIPLUM (på engelsk: LCM)" #. DTyGa #: 04060106.xhp @@ -13139,7 +13139,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155717\n" "help.text" msgid "POWER" -msgstr "POTENS (POWER på engelsk)" +msgstr "POTENS (på engelsk: POWER)" #. eo9hr #: 04060106.xhp @@ -13310,7 +13310,7 @@ msgctxt "" "par_id881635251427220\n" "help.text" msgid "Refer to the <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/SERIESSUM\">SERIESSUM</link> wiki page for more details about this function." -msgstr "Se wikisiden <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/SERIESSUM\">SERIESUM</link> for at se flere detaljer om denne funktion." +msgstr "Se wikisiden <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/SERIESSUM\">SERIESUM (på engelsk: SERIESSUM)</link> for at se flere detaljer om denne funktion." #. cEDZn #: 04060106.xhp @@ -13328,7 +13328,7 @@ msgctxt "" "hd_id3144386\n" "help.text" msgid "PRODUCT" -msgstr "PRODUKT (PRODUCT på engelsk)" +msgstr "PRODUKT (på engelsk: PRODUCT)" #. tjrCV #: 04060106.xhp @@ -13418,7 +13418,7 @@ msgctxt "" "hd_id3158247\n" "help.text" msgid "MOD" -msgstr "REST (MOD på engelsk)" +msgstr "REST (på engelsk: MOD)" #. URQsi #: 04060106.xhp @@ -13490,7 +13490,7 @@ msgctxt "" "hd_id3144592\n" "help.text" msgid "QUOTIENT" -msgstr "KVOTIENT (QUOTIENT på engelsk)" +msgstr "KVOTIENT (på engelsk: QUOTIENT)" #. FdxeA #: 04060106.xhp @@ -13553,7 +13553,7 @@ msgctxt "" "hd_id3144702\n" "help.text" msgid "RADIANS" -msgstr "RADIANER (RADIANS på engelsk)" +msgstr "RADIANER (på engelsk: RADIANS)" #. 3JGgG #: 04060106.xhp @@ -13607,7 +13607,7 @@ msgctxt "" "hd_id3158121\n" "help.text" msgid "ROUND" -msgstr "AFRUND (ROUND på engelsk)" +msgstr "AFRUND (på engelsk: ROUND)" #. dn5Gv #: 04060106.xhp @@ -13715,7 +13715,7 @@ msgctxt "" "hd_id3163268\n" "help.text" msgid "ROUNDUP" -msgstr "RUND.OP (ROUNDUP på engelsk)" +msgstr "RUND.OP (på engelsk: ROUNDUP)" #. btTGH #: 04060106.xhp @@ -14318,7 +14318,7 @@ msgctxt "" "par_id3143339\n" "help.text" msgid "PRODUCT" -msgstr "PRODUKT (PRODUCT på engelsk)" +msgstr "PRODUKT (på engelsk: PRODUCT)" #. pjTBB #: 04060106.xhp @@ -14426,7 +14426,7 @@ msgctxt "" "par_id200820170751195912\n" "help.text" msgid "Pencil" -msgstr "Blyant" +msgstr "Pensel" #. QTafr #: 04060106.xhp @@ -14489,7 +14489,7 @@ msgctxt "" "hd_id3143672\n" "help.text" msgid "EUROCONVERT" -msgstr "EUROKONVERTER (EUROCONVERT på engelsk)" +msgstr "EUROKONVERTER (på engelsk: EUROCONVERT)" #. cb4XC #: 04060106.xhp @@ -14689,7 +14689,7 @@ msgctxt "" "par_id251631901851101\n" "help.text" msgid "Refer to the <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/CONVERT_OOO\">CONVERT_OOO</link> wiki page for more details about this function." -msgstr "Se wikisiden <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/CONVERT_OOO\">KONVERTER_OOO</link> og få flere detaljer om denne funktion." +msgstr "Se wikisiden <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/CONVERT_OOO\">KONVERTER_OOO (på engelsk: CONVERT_OOO)</link> og få flere detaljer om denne funktion." #. 5CcjA #: 04060106.xhp @@ -14707,7 +14707,7 @@ msgctxt "" "hd_id3157177\n" "help.text" msgid "ODD" -msgstr "ULIGE (ODD på engelsk)" +msgstr "ULIGE (på engelsk: ODD)" #. pjWTA #: 04060106.xhp @@ -14788,7 +14788,7 @@ msgctxt "" "hd_id3164086\n" "help.text" msgid "SIGN" -msgstr "FORTEGN (SIGN på engelsk)" +msgstr "FORTEGN (på engelsk: SIGN)" #. QdGjV #: 04060106.xhp @@ -14851,7 +14851,7 @@ msgctxt "" "hd_id3164252\n" "help.text" msgid "MROUND" -msgstr "MAFRUND (MROUND på engelsk)" +msgstr "MAFRUND (på engelsk: MROUND)" #. G3RF3 #: 04060106.xhp @@ -14923,7 +14923,7 @@ msgctxt "" "hd_id3164375\n" "help.text" msgid "SQRT" -msgstr "KVROD (SQRT på engelsk)" +msgstr "KVROD (på engelsk: SQRT)" #. cyUs3 #: 04060106.xhp @@ -14995,7 +14995,7 @@ msgctxt "" "hd_id3164560\n" "help.text" msgid "SQRTPI" -msgstr "KVRODPI (SQRTPI på engelsk)" +msgstr "KVRODPI (på engelsk: SQRTPI)" #. yYVKB #: 04060106.xhp @@ -16192,7 +16192,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159084\n" "help.text" msgid "FREQUENCY" -msgstr "FREKVENS (FREQUENCY på engelsk)" +msgstr "FREKVENS (på engelsk: FREQUENCY)" #. CgxiG #: 04060107.xhp @@ -16534,7 +16534,7 @@ msgctxt "" "hd_id3109846\n" "help.text" msgid "LINEST" -msgstr "LINREGR (LINEST på engelsk)" +msgstr "LINREGR (på engelsk: LINEST)" #. GECEu #: 04060107.xhp @@ -17002,7 +17002,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146009\n" "help.text" msgid "LOGEST" -msgstr "LOGREGR (LOGEST på engelsk)" +msgstr "LOGREGR (på engelsk: LOGEST)" #. 8ydmZ #: 04060107.xhp @@ -17344,7 +17344,7 @@ msgctxt "" "hd_id3166062\n" "help.text" msgid "TREND" -msgstr "TENDENS (TREND på engelsk)" +msgstr "TENDENS (på engelsk: TREND)" #. Mj3Ps #: 04060107.xhp @@ -17425,7 +17425,7 @@ msgctxt "" "hd_id3166317\n" "help.text" msgid "GROWTH" -msgstr "FORØGELSE (GROWTH på engelsk)" +msgstr "FORØGELSE (på engelsk: GROWTH)" #. odySD #: 04060107.xhp @@ -17632,7 +17632,7 @@ msgctxt "" "par_id1027200802301348\n" "help.text" msgid "For interoperability the ADDRESS and INDIRECT functions support an optional parameter to specify whether the R1C1 address notation instead of the usual A1 notation should be used." -msgstr "Af hensyn til interoperabilitet understøtter funktionerne ADRESSE og INDIREKTE (INDIRECT på engelsk) en valgfri parameter til at angive om R1C1 adresse metode skal anvendes i stedet for den sædvanlige A1 metode." +msgstr "Af hensyn til interoperabilitet understøtter funktionerne ADRESSE og INDIREKTE (på engelsk: ADDRESS og INDIRECT) en valgfri parameter til at angive om R1C1 adresse metode skal anvendes i stedet for den sædvanlige A1 metode." #. JJpSk #: 04060109.xhp @@ -17650,7 +17650,7 @@ msgctxt "" "par_id102720080230153\n" "help.text" msgid "In INDIRECT, the parameter is appended as the second parameter." -msgstr "I INDIREKTE (INDIRECT på engelsk), er parameteren tilføjet som den anden parameter." +msgstr "I INDIREKTE er parameteren tilføjet som den anden parameter." #. gvGjb #: 04060109.xhp @@ -17668,7 +17668,7 @@ msgctxt "" "par_id1027200802301556\n" "help.text" msgid "In case of R1C1 notation, ADDRESS returns address strings using the exclamation mark '!' as the sheet name separator, and INDIRECT expects the exclamation mark as sheet name separator. Both functions still use the dot '.' sheet name separator with A1 notation." -msgstr "I tilfælde af R1C1 metode, returnerer ADRESSE strenge ved hjælp af udråbstegn '!' som skilletegn for arkets navn, da INDIREKTE (INDIRECT på engelsk) forventer udråbstegnet som arknavn skilletegn. Begge funktioner bruger stadig punktum '.' som skilletegn for arknavn med A1 metode." +msgstr "I tilfælde af R1C1 metode, returnerer ADRESSE strenge ved hjælp af udråbstegn '!' som skilletegn for arkets navn, da INDIREKTE forventer udråbstegnet som arknavn skilletegn. Begge funktioner bruger stadig punktum '.' som skilletegn for arknavn med A1 metode." #. tBvLY #: 04060109.xhp @@ -17704,7 +17704,7 @@ msgctxt "" "par_id1027200802301756\n" "help.text" msgid "The INDIRECT function is saved without conversion to ODF 1.0/1.1 format. If the second parameter was present, an older version of Calc will return an error for that function." -msgstr "Funktionen INDIREKTE (INDIRECT på engelsk) bliver gemt uden konvertering til formatet ODF 1.0/1.1. Hvis den anden parameter er tilstede, vil ældre versioner af Calc returnere en fejl for den funktion." +msgstr "Funktionen INDIREKTE bliver gemt uden konvertering til formatet ODF 1.0/1.1. Hvis den anden parameter er tilstede, vil ældre versioner af Calc returnere en fejl for den funktion." #. TgFFT #: 04060109.xhp @@ -17839,7 +17839,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150372\n" "help.text" msgid "AREAS" -msgstr "OMRÅDER (AREAS på engelsk)" +msgstr "OMRÅDER (på engelsk: AREAS)" #. Bi6yp #: 04060109.xhp @@ -18055,7 +18055,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153114\n" "help.text" msgid "ERRORTYPE" -msgstr "FEJLTYPE (ERRORTYPE på engelsk)" +msgstr "FEJLTYPE (på engelsk: ERRORTYPE)" #. hEDCC #: 04060109.xhp @@ -18118,7 +18118,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151221\n" "help.text" msgid "INDEX" -msgstr "INDEKS (INDEX på engelsk)" +msgstr "INDEKS (på engelsk: INDEX)" #. TgAJs #: 04060109.xhp @@ -18271,7 +18271,7 @@ msgctxt "" "par_id701677016751508\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/INDEX\">INDEX wiki page</link>." -msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/INDEX\">INDEKS wiki-side</link>." +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/INDEX\">Wiki-side for funktionen INDEKS (på engelsk: INDEX)</link>." #. LCBWC #: 04060109.xhp @@ -18289,7 +18289,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153181\n" "help.text" msgid "INDIRECT" -msgstr "INDIREKTE (INDIRECT på engelsk)" +msgstr "INDIREKTE (på engelsk: INDIRECT)" #. 5Pxmv #: 04060109.xhp @@ -18361,7 +18361,7 @@ msgctxt "" "par_id701677016751509\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/INDIRECT\">INDIRECT wiki page</link>." -msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/INDIRECT\">INDIREKTE wiki-side</link>." +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/INDIRECT\">Wiki-side for funktionen INDIREKTE (på engelsk: INDIRECT)</link>." #. T2BJo #: 04060109.xhp @@ -18379,7 +18379,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154818\n" "help.text" msgid "COLUMN" -msgstr "KOLONNE (COLUMN på engelsk)" +msgstr "KOLONNE (på engelsk: COLUMN)" #. Kj3xA #: 04060109.xhp @@ -21610,7 +21610,7 @@ msgctxt "" "par_id381626381556310\n" "help.text" msgid "Refer to the <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/REPT\">REPT</link> wiki page for more details about this function." -msgstr "Se flere detaljer om denne funktion på wikisiden <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/REPT\">GENTAG</link>." +msgstr "Se flere detaljer om denne funktion på wiki-siden <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/REPT\">GENTAG (på engelsk: REPT)</link>." #. mtFNA #: 04060110.xhp @@ -22474,7 +22474,7 @@ msgctxt "" "par_id721677017247207\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/ISLEAPYEAR\">ISLEAPYEAR wiki page</link>." -msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/ISLEAPYEAR\">ER.SKUDÅR wiki-side</link>." +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/ISLEAPYEAR\">Wiki-side for funktione ER.SKUDÅR (på engelsk: ISLEAPYEAR)</link>." #. MaQes #: 04060111.xhp @@ -22546,7 +22546,7 @@ msgctxt "" "par_id871683137762172\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/YEARS\">YEARS wiki page</link>." -msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/YEARS\">ÅR wiki-side</link>." +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/YEARS\">Wiki-side for funktionen ÅR (på engelsk: YEAR)</link>." #. 3wsG2 #: 04060111.xhp @@ -22618,7 +22618,7 @@ msgctxt "" "par_id31683137789991\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/MONTHS\">MONTHS wiki page</link>." -msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/MONTHS\">MÅNEDER wiki-side</link>." +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/MONTHS\">Wiki-side for funktionen MÅNEDER (på engelsk: MONTHS)</link>." #. rEsia #: 04060111.xhp @@ -22681,7 +22681,7 @@ msgctxt "" "par_id221626469509161\n" "help.text" msgid "Refer to the <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/ROT13\">ROT13</link> wiki page for more details about this function." -msgstr "Se flere detaljer om denne funktion på wiki-siden <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/ROT13\">ROT13</link>." +msgstr "Se flere detaljer om denne funktion på wiki-siden <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/ROT13\">ROT13 (samme navn på engelsk)</link>." #. CFJsA #: 04060111.xhp @@ -22744,7 +22744,7 @@ msgctxt "" "par_id651683137822891\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/DAYSINYEAR\">DAYSINYEAR wiki page</link>." -msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/DAYSINYEAR\">DAGE.I.ÅRET wiki-side</link>." +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/DAYSINYEAR\">Wiki-side for funktionen DAGE.I.ÅRET (DAYSINYEAR)</link>." #. c7nbU #: 04060111.xhp @@ -22807,7 +22807,7 @@ msgctxt "" "par_id741683137839471\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/DAYSINMONTH\">DAYSINMONTH wiki page</link>." -msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/DAYSINMONTH\">DAGE.I.MÅNEDEN wiki-side</link>." +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/DAYSINMONTH\">Wiki-side for funktionen DAGE.I.MÅNEDEN (på engelsk: DAYSINMONTH)</link>." #. iJAzE #: 04060111.xhp @@ -22951,7 +22951,7 @@ msgctxt "" "par_id431683137857863\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/WEEKS\">WEEKS wiki page</link>." -msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/WEEKS\">UGER wiki-side</link>." +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/WEEKS\">Wiki-side for funktionen UGER (på engelsk: WEEKS)</link>." #. 94JhK #: 04060111.xhp @@ -23014,7 +23014,7 @@ msgctxt "" "par_id291683137884236\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/WEEKSINYEAR\">WEEKSINYEAR wiki page</link>." -msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/WEEKSINYEAR\">UGER.I.ÅRET wiki-side</link>." +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/WEEKSINYEAR\">Wiki-side for funktionen UGER.I.ÅRET (på engelsk: WEEKSINYEAR)</link>." #. ArNDo #: 04060111.xhp @@ -25300,7 +25300,7 @@ msgctxt "" "bm_id2983446\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>ERF.PRECISE function</bookmark_value> <bookmark_value>Gaussian error integral</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>ERF.PRÆCIS-funktion</bookmark_value> <bookmark_value>Gaussisk fejlintegrale</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ERF.PRECISE-funktion</bookmark_value> <bookmark_value>Gaussisk fejlintegrale</bookmark_value>" #. KGiWM #: 04060115.xhp @@ -25309,7 +25309,7 @@ msgctxt "" "hd_id2983446\n" "help.text" msgid "ERF.PRECISE" -msgstr "ERF.PRÆCIS" +msgstr "ERF.PRECISE" #. oWXzy #: 04060115.xhp @@ -25327,7 +25327,7 @@ msgctxt "" "par_id2963824\n" "help.text" msgid "ERF.PRECISE(LowerLimit)" -msgstr "ERF.PRÆCIS(NedreGrænse)" +msgstr "ERF.PRECISE(NedreGrænse)" #. VGFZF #: 04060115.xhp @@ -25345,7 +25345,7 @@ msgctxt "" "par_id2952974\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ERF.PRECISE(1)</item> returns 0.842701." -msgstr "<item type=\"input\">=ERF.PRÆCIS(1)</item> returnerer 0.842701." +msgstr "<item type=\"input\">=ERF.PRECISE(1)</item> returnerer 0.842701." #. 76xV5 #: 04060115.xhp @@ -25408,7 +25408,7 @@ msgctxt "" "bm_id2945082\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>ERFC.PRECISE function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>ERFC.PRÆCIS-funktion</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ERFC.PRECISE-funktion</bookmark_value>" #. GDM2F #: 04060115.xhp @@ -25417,7 +25417,7 @@ msgctxt "" "hd_id2945082\n" "help.text" msgid "ERFC.PRECISE" -msgstr "ERFC.PRÆCIS" +msgstr "ERFC.PRECISE" #. 2iuRt #: 04060115.xhp @@ -25435,7 +25435,7 @@ msgctxt "" "par_id2953220\n" "help.text" msgid "ERFC.PRECISE(LowerLimit)" -msgstr "ERFC.PRÆCIS(Nedre grænse)" +msgstr "ERFC.PRECISE(Nedre grænse)" #. fce8U #: 04060115.xhp @@ -25453,7 +25453,7 @@ msgctxt "" "par_id2956102\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ERFC.PRECISE(1)</item> returns 0.157299." -msgstr "<item type=\"input\">=ERFC.PRÆCIS(1)</item> returnerer 0,157299." +msgstr "<item type=\"input\">=ERFC.PRECISE(1)</item> returnerer 0,157299." #. ZxSwm #: 04060115.xhp @@ -25471,7 +25471,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152927\n" "help.text" msgid "GESTEP" -msgstr "GETRIN (GESTEP på engelsk)" +msgstr "GETRIN (på engelsk: GESTEP)" #. kcDx8 #: 04060115.xhp @@ -25480,7 +25480,7 @@ msgctxt "" "par_id3150763\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_GESTEP\">The result is 1 if <item type=\"literal\">Number</item> is greater than or equal to <item type=\"literal\">Step</item>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_GESTEP\">Resultatet er 1, hvis <item type=\"literal\">Tal</item> er større end eller lig med <item type=\"literal\">Tærskelværdi</item>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_GESTEP\">Resultatet er 1, hvis <item type=\"literal\">Tal</item> er større end eller lig med <item type=\"literal\">Trin</item>.</ahelp>" #. cDDSb #: 04060115.xhp @@ -25489,7 +25489,7 @@ msgctxt "" "par_id3145212\n" "help.text" msgid "GESTEP(Number [; Step])" -msgstr "GETRIN( Tal [; Tærskelværdi])" +msgstr "GETRIN( Tal [; Trin])" #. QG8JU #: 04060115.xhp @@ -27001,7 +27001,7 @@ msgctxt "" "par_id3150539\n" "help.text" msgid "<emph>Frequency</emph> is number of interest payments per year (1, 2 or 4)." -msgstr "<emph>Frekvens</emph> er antal rentebetalinger pr. år (1, 2 eller 4)." +msgstr "<emph>Hyppighed</emph> er antal rentebetalinger pr. år (1, 2 eller 4)." #. 7hgnE #: 04060118.xhp @@ -30556,7 +30556,7 @@ msgctxt "" "par_id3159218\n" "help.text" msgid "<emph>Frequency</emph> is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)." -msgstr "<emph>Frekvens</emph> er antallet af rentebetalinger pr. år (1, 2 eller 4)." +msgstr "<emph>Hyppighed</emph> er antallet af rentebetalinger pr. år (1, 2 eller 4)." #. qkgFi #: 04060119.xhp @@ -32050,7 +32050,7 @@ msgctxt "" "par_id3150960\n" "help.text" msgid "<emph>Start</emph> (optional) is the lower bound of the output range of the function. If omitted, the default value is 0." -msgstr "<emph>Start</emph> (valgfri) er funktionens nedre grænse. Hvis udeladt, er standardværdien 0." +msgstr "<emph>Start</emph> (valgfri) er den nedre grænse for funktionens output-værdier. Hvis udeladt, er standardværdien 0." #. NNPPv #: 04060181.xhp @@ -32059,7 +32059,7 @@ msgctxt "" "par_id3151268\n" "help.text" msgid "<emph>End</emph> (optional) is the upper bound of the output range of the function. If omitted, the default value is 1." -msgstr "<emph>Slut</emph> (Valgfri) er den øvre grænse for funktionens uddata-område. Hvis udeladt, er standardværdien 1." +msgstr "<emph>Slut</emph> (Valgfri) er den øvre grænse for funktionens output-værdier. Hvis udeladt, er standardværdien 1." #. CfVEd #: 04060181.xhp @@ -32077,7 +32077,7 @@ msgctxt "" "par_id871621424421294\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/BETAINV\">BETAINV Wiki page</link>" -msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/BETAINV\">Wikisiden BETAINV </link>" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/BETAINV\">Wiki-side for funktionen BETAINV (samme navn på engelsk)</link>" #. kAezG #: 04060181.xhp @@ -32149,7 +32149,7 @@ msgctxt "" "par_id2950960\n" "help.text" msgid "<emph>Start</emph> (optional) is the lower bound of the output range of the function. If omitted, the default value is 0." -msgstr "<emph>Start</emph> (valgfri) er funktionens nedre grænse. Hvis udeladt, er standardværdien 0." +msgstr "<emph>Start</emph> (valgfri) er den nedre grænse for funktionens output-værdier. Hvis udeladt, er standardværdien 0." #. Rg7zt #: 04060181.xhp @@ -32158,7 +32158,7 @@ msgctxt "" "par_id2951268\n" "help.text" msgid "<emph>End</emph> (optional) is the upper bound of the output range of the function. If omitted, the default value is 1." -msgstr "<emph>Slut</emph> (Valgfri) er den øvre grænse for funktionens uddata-område. Hvis udeladt, er standardværdien 1." +msgstr "<emph>Slut</emph> (Valgfri) er den øvre grænse for funktionens output-værdier. Hvis udeladt, er standardværdien 1." #. dbj7p #: 04060181.xhp @@ -32176,7 +32176,7 @@ msgctxt "" "par_id841621424421294\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/BETA.INV\">BETA.INV Wiki page</link>" -msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/BETA.INV\">wikisiden BETA.INV</link>" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/BETA.INV\">Wiki-side for funktionen BETA.INV (samme navn på engelsk)</link>" #. fbcUB #: 04060181.xhp @@ -34543,7 +34543,7 @@ msgctxt "" "bm_id2914806\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>GAMMALN.PRECISE function</bookmark_value> <bookmark_value>natural logarithm of Gamma function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>GAMMALN.PRÆCISfunktion</bookmark_value> <bookmark_value>naturlig logaritme af Gamma-funktionen</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>GAMMALN.PRECISE-funktion</bookmark_value> <bookmark_value>naturlig logaritme af Gamma-funktionen</bookmark_value>" #. GqFsu #: 04060182.xhp @@ -34552,7 +34552,7 @@ msgctxt "" "hd_id2914806\n" "help.text" msgid "GAMMALN.PRECISE" -msgstr "GAMMALN.PRÆCIS" +msgstr "GAMMALN.PRECISE" #. kQGBj #: 04060182.xhp @@ -34570,7 +34570,7 @@ msgctxt "" "par_id2913112\n" "help.text" msgid "GAMMALN.PRECISE(Number)" -msgstr "GAMMALN.PRÆCIS(Tal)" +msgstr "GAMMALN.PRECISE(Tal)" #. AB9GD #: 04060182.xhp @@ -34588,7 +34588,7 @@ msgctxt "" "par_id2913730\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=GAMMALN.PRECISE(2)</item> yields 0." -msgstr "<item type=\"input\">=GAMMALN.PRÆCIS(2)</item> giver 0." +msgstr "<item type=\"input\">=GAMMALN.PRECISE(2)</item> giver 0." #. mMbT3 #: 04060182.xhp @@ -35029,7 +35029,7 @@ msgctxt "" "par_id0305200911372999\n" "help.text" msgid "See also the <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Calc:_ZTEST_function\">Wiki page</link>." -msgstr "Se også<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Calc:_ZTEST_function\">wik-siden</link>." +msgstr "Se også<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Calc:_ZTEST_function\">wiki-siden</link>." #. BM9oD #: 04060182.xhp @@ -50630,7 +50630,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147364\n" "help.text" msgid "Ignore empty rows" -msgstr "Ignorer tomme rækker" +msgstr "Ignorér tomme rækker" #. NqVFr #: 12090102.xhp @@ -53755,7 +53755,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Navigate Menu" -msgstr "" +msgstr "Menuen Navigér" #. De5RF #: NavigateMenu.xhp @@ -53764,7 +53764,7 @@ msgctxt "" "hd_id521702949741744\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/NavigateMenu.xhp\">Navigate Menu</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/NavigateMenu.xhp\">Menuen Navigér</link></variable>" #. RpB2m #: NavigateMenu.xhp @@ -53773,7 +53773,7 @@ msgctxt "" "par_id181702949741747\n" "help.text" msgid "Opens a submenu to navigate between sheets." -msgstr "" +msgstr "Åbner en undermenu til at navigere mellem ark." #. 7jezN #: NormalViewMode.xhp @@ -54079,7 +54079,7 @@ msgctxt "" "bm_id721697573174462\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>cell edit mode</bookmark_value> <bookmark_value>F2;cell edit mode</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>celleredigeringstilstand</bookmark_value> <bookmark_value>F2; celleredigeringstilstand</bookmark_value>" #. 84Pzm #: SetInputMode.xhp @@ -54088,7 +54088,7 @@ msgctxt "" "hd_id561697565904644\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/SetInputMode.xhp\">Cell Edit Mode</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/SetInputMode.xhp\">Celleredigeringstilstand</link></variable>" #. brBms #: SetInputMode.xhp @@ -54097,7 +54097,7 @@ msgctxt "" "par_id21697565904648\n" "help.text" msgid "Enable direct cell content editing." -msgstr "" +msgstr "Aktivér direkte redigering af celleindhold." #. fB2Te #: SetInputMode.xhp @@ -54106,7 +54106,7 @@ msgctxt "" "par_id741697572331227\n" "help.text" msgid "The cell edit mode enabled on a cell with formula displays the formula expression instead of the result of the formula calculation." -msgstr "" +msgstr "En celle som indeholder en formel, og som er i celleredigeringstilstand, vil vise formeludtrykket i stedet for resultatet af beregningen." #. Aruzr #: SetInputMode.xhp @@ -54115,7 +54115,7 @@ msgctxt "" "par_id51697573038463\n" "help.text" msgid "In this mode, references to other cells are displayed in colors and the referenced cells have their borders highlighted with the same color. The highlighted cell displays handles on the corners to allow by dragging the handles, to extend the highlighted reference. The formula is automatically updated with the expression of the reference." -msgstr "" +msgstr "I denne tilstand bliver referencer til andre celler vist i farver, og de refererede celler har deres kanter fremhævet med den samme farve. En fremhævet celle er vist med håndtag i hjørnerne. Du kan trække i håndtagene for at udvide området, der skal refereres til. Formlen bliver automatisk opdateret med udtrykket for referencen." #. 68zWZ #: SetInputMode.xhp @@ -54124,7 +54124,7 @@ msgctxt "" "par_id1001697572337079\n" "help.text" msgid "For example, a cell with formula <literal>=A1+B1</literal> displays <literal>A1</literal> in color 1 and <literal>B1</literal> in color 2 (colors are defined internally). The cell A1 is highlighted in color 1 and B1 is highlighted in color 2." -msgstr "" +msgstr "En celle med formlen <literal>=A1+B1</literal> viser <literal>A1</literal> i farve 1 og <literal>B1</literal> i farve 2 (farverne bliver defineret internt). Celle A1 er fremhævet i farve 1 og celle B1 er fremhævet i farve 2." #. FyAFN #: SetInputMode.xhp @@ -54133,7 +54133,7 @@ msgctxt "" "par_id861697572403097\n" "help.text" msgid "Press <keycode>Enter</keycode> to end the cell edit mode." -msgstr "" +msgstr "Tryk <keycode>Enter</keycode> for at afslutte celleredigeringstilstand." #. fcck7 #: SheetCommentMenu.xhp @@ -54142,7 +54142,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Comment Menu" -msgstr "" +msgstr "Menuen Cellekommentarer" #. 9mYE5 #: SheetCommentMenu.xhp @@ -54151,7 +54151,7 @@ msgctxt "" "hd_id481702927167722\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/SheetCommentMenu.xhp\">Sheet Comment Menu</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/SheetCommentMenu.xhp\">Menuen Cellekommentarer</link></variable>" #. AQiDA #: SheetCommentMenu.xhp @@ -54160,7 +54160,7 @@ msgctxt "" "par_id271702927167724\n" "help.text" msgid "Opens a submenu with comments commands." -msgstr "" +msgstr "Åbner en undermenu med kommentarkommandoer." #. BKGUA #: ShowNote.xhp @@ -54169,7 +54169,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Show Comment" -msgstr "" +msgstr "Vis kommentar" #. 856Yc #: ShowNote.xhp @@ -54178,7 +54178,7 @@ msgctxt "" "hd_id531702936339053\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/ShowNote.xhp\">Show Comment</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/ShowNote.xhp\">Vis kommentar</link></variable>" #. czoQU #: ShowNote.xhp @@ -54187,7 +54187,7 @@ msgctxt "" "par_id921702936339055\n" "help.text" msgid "Shows the comment of the cell." -msgstr "" +msgstr "Viser kommentaren for cellen." #. YdQnL #: TableSelectAll.xhp @@ -54196,7 +54196,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Select all Sheets" -msgstr "" +msgstr "Markér alle ark" #. FuRsS #: TableSelectAll.xhp @@ -54205,7 +54205,7 @@ msgctxt "" "bm_id931697546015630\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>select;all cells in sheet</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>markér; alle celler i ark</bookmark_value>" #. x4g9Q #: TableSelectAll.xhp @@ -54214,7 +54214,7 @@ msgctxt "" "hd_id771697477288952\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/TableSelectAll.xhp\">Select all Sheets</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/TableSelectAll.xhp\">Markér alle ark</link></variable>" #. u6hbD #: TableSelectAll.xhp @@ -54223,7 +54223,7 @@ msgctxt "" "par_id491697477288954\n" "help.text" msgid "Selects all the sheets in your document." -msgstr "" +msgstr "Markerer alle arkene i dit dokument." #. 2vyaZ #: TableSelectAll.xhp @@ -54268,7 +54268,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Toggle Relative Addressing" -msgstr "" +msgstr "Slå relativ adressering til/fra" #. yMCwm #: ToggleRelative.xhp @@ -54277,7 +54277,7 @@ msgctxt "" "hd_id81702418438740\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/ToggleRelative.xhp\">Cycle Cell Reference Types</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/ToggleRelative.xhp\">Gennemløb typer af cellereference</link></variable>" #. Zc2ei #: ToggleRelative.xhp @@ -54286,7 +54286,7 @@ msgctxt "" "par_id361702418438742\n" "help.text" msgid "Cycles between absolute and relative addressing of cell reference in the formula." -msgstr "" +msgstr "Gennemløber absolutte og relative adresser for cellereferencer i formlen." #. rnAq8 #: ToggleSheetGrid.xhp @@ -54295,7 +54295,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "View Grid Lines" -msgstr "" +msgstr "Vis gitterlinjer" #. 3Z7kj #: ToggleSheetGrid.xhp @@ -54304,7 +54304,7 @@ msgctxt "" "bm_id521698365175767\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>sheet;grid lines</bookmark_value><bookmark_value>grid lines;sheets</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>ark; gitterlinjer</bookmark_value><bookmark_value>gitterlnjer; ark</bookmark_value>" #. dSAgJ #: ToggleSheetGrid.xhp @@ -54313,7 +54313,7 @@ msgctxt "" "hd_id301698364833637\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/ToggleSheetGrid.xhp\">View Grid Lines</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/ToggleSheetGrid.xhp\">Vis gitterlinjer</link></variable>" #. Gyqs9 #: ToggleSheetGrid.xhp @@ -54322,7 +54322,7 @@ msgctxt "" "par_id102720151147483554\n" "help.text" msgid "Toggle the visibility of grid lines for the current sheet." -msgstr "" +msgstr "Slår visning af gitterlinjer til og fra for det gældende ark." #. PmBDD #: ViewHiddenColRow.xhp @@ -54331,7 +54331,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Hidden Row/Column Indicator" -msgstr "" +msgstr "Indikator for skjulte rækker/kolonner" #. MmGhj #: ViewHiddenColRow.xhp @@ -54340,7 +54340,7 @@ msgctxt "" "hd_id101698502804412\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/ViewHiddenColRow.xhp\">Hidden Row/Column Indicator</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/ViewHiddenColRow.xhp\">Indikator for skjulte rækker/kolonner</link></variable>" #. oLwDv #: ViewHiddenColRow.xhp @@ -54349,7 +54349,7 @@ msgctxt "" "par_id891698502804413\n" "help.text" msgid "Toggles the display of tic marks where columns or rows are hidden." -msgstr "" +msgstr "Slår til og fra om der vises mærker, hvor kolonner eller rækker er skjult." #. FPvHm #: ViewHiddenColRow.xhp @@ -54358,7 +54358,7 @@ msgctxt "" "par_id281698504591415\n" "help.text" msgid "The tic marks disappears when the column or row is visible again." -msgstr "" +msgstr "Mærkerne forsvinder når kolonnen eller rækken er synlig igen." #. SGHPh #: calculate.xhp @@ -54376,7 +54376,7 @@ msgctxt "" "hd_id621584668179317\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/calculate.xhp\">Calculate</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/calculate.xhp\">Beregn</link></variable>" #. 8YGcD #: calculate.xhp @@ -54583,7 +54583,7 @@ msgctxt "" "hd_id371655560095924\n" "help.text" msgid "See also" -msgstr "" +msgstr "Se også" #. 7AVhU #: common_func.xhp @@ -54610,7 +54610,7 @@ msgctxt "" "par_id431716730587722\n" "help.text" msgid "Any of the optional arguments can be omitted. An optional argument requires all preceding separators to be present." -msgstr "" +msgstr "Hvilke som helst af de valgfrie argumenter kan udelades. Medtages et valgfrit argument, skal alle de forudgående skilletegn være til stede." #. GAPGX #: common_func_workdaysintl.xhp @@ -54826,7 +54826,7 @@ msgctxt "" "bm_id240920171018528200\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>data entry forms;for spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>data entry forms;insert data in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>insert data;data entry forms for spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheet;form for inserting data</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>indtastningsformularer; for regneark</bookmark_value> <bookmark_value>indtastningsformularer; indsæt data i regneark</bookmark_value> <bookmark_value>indsæt data; indtastningsformularer for regneark</bookmark_value> <bookmark_value>regneark; formular til at indsætte data</bookmark_value>" #. wTC98 #: data_form.xhp @@ -55420,7 +55420,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Default Number Formats" -msgstr "" +msgstr "Standard-talformater" #. 8ndNr #: default_number_formats.xhp @@ -55429,7 +55429,7 @@ msgctxt "" "hd_id111674498160040\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/default_number_formats.xhp\">Number Format</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/default_number_formats.xhp\">Talformat</link>" #. uUnUT #: default_number_formats.xhp @@ -55438,7 +55438,7 @@ msgctxt "" "par_id211674498160040\n" "help.text" msgid "Default number formats." -msgstr "" +msgstr "Standard-talformater." #. PddvV #: default_number_formats.xhp @@ -55447,7 +55447,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149182\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/default_number_formats.xhp\">Number format: General</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/default_number_formats.xhp\">Talformat: Generelt</link>" #. Bdin6 #: default_number_formats.xhp @@ -55456,7 +55456,7 @@ msgctxt "" "par_id3163802\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatStandard\" visibility=\"visible\">Applies the default number format to the selected cells.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatStandard\" visibility=\"visible\">Anvender standard-talformatet på de markerede celler.</ahelp>" #. AE9V7 #: default_number_formats.xhp @@ -55465,7 +55465,7 @@ msgctxt "" "par_id701698931147179\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Number Format - General</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Formatér ▸ Talformat ▸ Generelt</menuitem>." #. acBdB #: default_number_formats.xhp @@ -55474,7 +55474,7 @@ msgctxt "" "par_id3155922\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_numberformatstandard.svg\" id=\"img_id3156024\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156024\">Icon General Number Format</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_numberformatstandard.svg\" id=\"img_id3156024\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156024\">Ikonet Generelt talformat</alt></image>" #. obVcY #: default_number_formats.xhp @@ -55483,7 +55483,7 @@ msgctxt "" "par_id3153361\n" "help.text" msgid "Number Format: General" -msgstr "" +msgstr "Talformat: Generelt" #. qraYt #: default_number_formats.xhp @@ -55492,7 +55492,7 @@ msgctxt "" "par_id41698931229411\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + 6</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Kommando</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Skift + 6</keycode>" #. E7GxE #: default_number_formats.xhp @@ -55501,7 +55501,7 @@ msgctxt "" "hd_id381674560759637\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/default_number_formats.xhp\">Number format: Number</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/default_number_formats.xhp\">Talformat: Tal</link>" #. ASdou #: default_number_formats.xhp @@ -55510,7 +55510,7 @@ msgctxt "" "par_id741674560753997\n" "help.text" msgid "Applies the default decimal number format to the selected cells." -msgstr "" +msgstr "Anvender standardformatet for decimaltal på de markerede celler." #. BHE9g #: default_number_formats.xhp @@ -55519,7 +55519,7 @@ msgctxt "" "par_id631698936613282\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Number Format - Number</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Formatér ▸ Talformat ▸ Tal</menuitem>." #. hbYJM #: default_number_formats.xhp @@ -55528,7 +55528,7 @@ msgctxt "" "par_id901674564711935\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_numberformatdecimal.svg\" id=\"img_id841674564711937\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id191674564711938\">Icon Number format: Number</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_numberformatdecimal.svg\" id=\"img_id841674564711937\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id191674564711938\">Ikonet Talformat: Tal</alt></image>" #. 4JhDr #: default_number_formats.xhp @@ -55537,7 +55537,7 @@ msgctxt "" "par_id361674564711940\n" "help.text" msgid "Number format: Number" -msgstr "" +msgstr "Talformat: Tal" #. 5Uq97 #: default_number_formats.xhp @@ -55546,7 +55546,7 @@ msgctxt "" "par_id781698936664807\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + 1</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Kommando</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Skift + 1</keycode>" #. w2Sfo #: default_number_formats.xhp @@ -55555,7 +55555,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156329\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/default_number_formats.xhp\">Number format: Percent</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/default_number_formats.xhp\">Talformat: Procent</link>" #. CQAWE #: default_number_formats.xhp @@ -55564,7 +55564,7 @@ msgctxt "" "par_id3155629\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatPercent\">Applies the percentage format to the selected cells.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatPercent\">Anvender procentformatet på de markerede celler.</ahelp>" #. VLkoL #: default_number_formats.xhp @@ -55573,7 +55573,7 @@ msgctxt "" "par_id91698936822420\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Number Format - Percent</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Formatér ▸ Talformat ▸ Procent</menuitem>." #. WJkBh #: default_number_formats.xhp @@ -55582,7 +55582,7 @@ msgctxt "" "par_id3153968\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150869\" src=\"cmd/lc_numberformatpercent.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150869\">Icon Number Format: Percent</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150869\" src=\"cmd/lc_numberformatpercent.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150869\">Ikonet Talformat: Procent</alt></image>" #. beHGN #: default_number_formats.xhp @@ -55591,7 +55591,7 @@ msgctxt "" "par_id3151114\n" "help.text" msgid "Number Format: Percent" -msgstr "" +msgstr "Talformat: Procent" #. qQYYN #: default_number_formats.xhp @@ -55600,7 +55600,7 @@ msgctxt "" "par_id311698936803456\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + 5</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Kommando</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Skift + 5</keycode>" #. P67mA #: default_number_formats.xhp @@ -55609,7 +55609,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152892\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/default_number_formats.xhp\">Number format: Currency</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/default_number_formats.xhp\">Talformat: Valuta</link>" #. 4gkvd #: default_number_formats.xhp @@ -55618,7 +55618,7 @@ msgctxt "" "par_id3148837\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatCurrency\" visibility=\"visible\">Applies the default currency format to the selected cells.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatCurrency\" visibility=\"visible\">Anvender standard-valutaformatet på de markerede celler.</ahelp>" #. LPjD3 #: default_number_formats.xhp @@ -55627,7 +55627,7 @@ msgctxt "" "par_id241698937039687\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Number Format - Currency</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Formatér ▸ Talformat ▸ Valuta</menuitem>." #. wNvKY #: default_number_formats.xhp @@ -55636,7 +55636,7 @@ msgctxt "" "par_id3155267\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_numberformatcurrency.svg\" id=\"img_id3159096\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159096\">Currency Number Format Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_numberformatcurrency.svg\" id=\"img_id3159096\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159096\">Ikonet Talformat: Valuta</alt></image>" #. KG3Ea #: default_number_formats.xhp @@ -55645,7 +55645,7 @@ msgctxt "" "par_id3150214\n" "help.text" msgid "Number Format: Currency" -msgstr "" +msgstr "Talformat: Valuta" #. LBG9L #: default_number_formats.xhp @@ -55654,7 +55654,7 @@ msgctxt "" "par_id231698937034449\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + 4</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Kommando</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Skift + 4</keycode>" #. VmqXg #: default_number_formats.xhp @@ -55663,7 +55663,7 @@ msgctxt "" "par_idN10843\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/default_number_formats.xhp\">Number Format : Date</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/default_number_formats.xhp\">Talformat: Dato</link>" #. czUYu #: default_number_formats.xhp @@ -55672,7 +55672,7 @@ msgctxt "" "par_idN10847\n" "help.text" msgid "Applies the default date format to the selected cells." -msgstr "" +msgstr "Anvender standard-datoformatet på den markerede celler." #. SpPj2 #: default_number_formats.xhp @@ -55681,7 +55681,7 @@ msgctxt "" "par_id781698937156995\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Number Format - Date</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Formatér ▸ Talformat ▸ Dato</menuitem>." #. LLviv #: default_number_formats.xhp @@ -55690,7 +55690,7 @@ msgctxt "" "par_id951674565406059\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_numberformatdate.svg\" id=\"img_id291674565406060\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id871674565406062\">Icon Number Format : Date</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_numberformatdate.svg\" id=\"img_id291674565406060\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id871674565406062\">Ikonet Talformat: Dato</alt></image>" #. GBmzD #: default_number_formats.xhp @@ -55699,7 +55699,7 @@ msgctxt "" "par_id691674565406063\n" "help.text" msgid "Number Format : Date" -msgstr "" +msgstr "Talformat: Dato" #. n7D8Y #: default_number_formats.xhp @@ -55708,7 +55708,7 @@ msgctxt "" "par_id111698937176318\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + 3</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Kommando</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Skift + 3</keycode>" #. Gx3sL #: default_number_formats.xhp @@ -55717,7 +55717,7 @@ msgctxt "" "hd_id531674560537020\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/default_number_formats.xhp\">Number Format: Time</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/default_number_formats.xhp\">Talformat: Klokkeslæt</link>" #. Py7SH #: default_number_formats.xhp @@ -55726,7 +55726,7 @@ msgctxt "" "par_id301674560577097\n" "help.text" msgid "Applies the default time format to the selected cells." -msgstr "" +msgstr "Anvender standard-klokkeslætsformatet på de markerede celler." #. zCtGD #: default_number_formats.xhp @@ -55735,7 +55735,7 @@ msgctxt "" "par_id971698937239126\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Number Format - Time</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Formatér ▸ Talformat ▸ Klokkeslæt</menuitem>." #. o3DWb #: default_number_formats.xhp @@ -55744,7 +55744,7 @@ msgctxt "" "par_id491674565650531\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_numberformattime.svg\" id=\"img_id461674565650532\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id231674565650533\">Icon Number Format: Time</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_numberformattime.svg\" id=\"img_id461674565650532\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id231674565650533\">Ikonet Talformat: Klokkeslæt</alt></image>" #. nABBs #: default_number_formats.xhp @@ -55753,7 +55753,7 @@ msgctxt "" "par_id431674565650535\n" "help.text" msgid "Number Format: Time" -msgstr "" +msgstr "Talformat: Klokkeslæt" #. BcDfm #: default_number_formats.xhp @@ -55762,7 +55762,7 @@ msgctxt "" "par_idN1085E\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/default_number_formats.xhp\">Number Format: Scientific</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/default_number_formats.xhp\">Talformat: Videnskabeligt</link>" #. cFKyR #: default_number_formats.xhp @@ -55771,7 +55771,7 @@ msgctxt "" "par_idN10862\n" "help.text" msgid "Applies the default scientific format to the selected cells." -msgstr "" +msgstr "Anvender videnskabeligt talformat på de markerede celler." #. ntySr #: default_number_formats.xhp @@ -55780,7 +55780,7 @@ msgctxt "" "par_id451698937503910\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Number Format - Scientific</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Formatér ▸ Talformat ▸ Videnskabeligt</menuitem>." #. gCjsN #: default_number_formats.xhp @@ -55789,7 +55789,7 @@ msgctxt "" "par_id691674565759525\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_numberformatscientific.svg\" id=\"img_id411674565759526\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id351674565759527\">Icon Number Format: Scientific</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_numberformatscientific.svg\" id=\"img_id411674565759526\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id351674565759527\">Ikonet Talformat: Videnskabeligt</alt></image>" #. 47V9G #: default_number_formats.xhp @@ -55798,7 +55798,7 @@ msgctxt "" "par_id221674565759529\n" "help.text" msgid "Number Format: Scientific" -msgstr "" +msgstr "Talformat: Videnskabeligt" #. e3cfe #: default_number_formats.xhp @@ -55807,7 +55807,7 @@ msgctxt "" "par_id221698937519539\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + 2</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Kommando</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Skift + 2</keycode>" #. 58fR5 #: default_number_formats.xhp @@ -55816,7 +55816,7 @@ msgctxt "" "hd_id561698937896512\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/default_number_formats.xhp\">Number Format: Thousands Separator</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/default_number_formats.xhp\">Talformat: Tusindtalsseparator</link>" #. uutvg #: default_number_formats.xhp @@ -55825,7 +55825,7 @@ msgctxt "" "par_id171698938218575\n" "help.text" msgid "Applies the thousand separator to the number in the selected cells." -msgstr "" +msgstr "Anvender tusindtalsseparator på tal i de markerede celler." #. YNCMi #: default_number_formats.xhp @@ -55834,7 +55834,7 @@ msgctxt "" "par_id541698938166667\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Number Format - Thousands Separator</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Formatér ▸ Talformat ▸ Tusindtalsseparator</menuitem>." #. NN4JJ #: default_number_formats.xhp @@ -55843,7 +55843,7 @@ msgctxt "" "par_id741698938025705\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_numberformatthousands.svg\" id=\"img_id71698938025706\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id781698938025708\">Icon Number Format: Thousands Separator</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_numberformatthousands.svg\" id=\"img_id71698938025706\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id781698938025708\">Ikonet Talformat: Tusindtalsseparator</alt></image>" #. kkACB #: default_number_formats.xhp @@ -55852,7 +55852,7 @@ msgctxt "" "par_id971698938025711\n" "help.text" msgid "Number Format: Thousands Separator" -msgstr "" +msgstr "Talformat: Tusindtalsseparator" #. SFQkA #: default_number_formats.xhp @@ -55861,7 +55861,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149164\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/default_number_formats.xhp\">Number Format: Delete Decimal Place</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/default_number_formats.xhp\">Talformat: Fjern decimal</link>" #. qEctd #: default_number_formats.xhp @@ -55870,7 +55870,7 @@ msgctxt "" "par_id3147264\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatDecDecimals\">Removes one decimal place from the numbers in the selected cells.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatDecDecimals\">Fjerner en decimal fra tallene i de markerede celler.</ahelp>" #. LSFkZ #: default_number_formats.xhp @@ -55879,7 +55879,7 @@ msgctxt "" "par_id3145173\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153192\" src=\"cmd/lc_numberformatdecdecimals.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153192\">Icon Delete Decimal Place</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153192\" src=\"cmd/lc_numberformatdecdecimals.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153192\">Ikonet Fjern decimal</alt></image>" #. DXLiU #: default_number_formats.xhp @@ -55888,7 +55888,7 @@ msgctxt "" "par_id3154686\n" "help.text" msgid "Number Format: Delete Decimal Place" -msgstr "" +msgstr "Talformat: Fjern decimal" #. u7FnL #: default_number_formats.xhp @@ -55897,7 +55897,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150275\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/default_number_formats.xhp\">Number Format: Add Decimal Place</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/default_number_formats.xhp\">Talformat: Tilføj decimal</link>" #. Nn4EB #: default_number_formats.xhp @@ -55906,7 +55906,7 @@ msgctxt "" "par_id3150792\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatIncDecimals\">Adds one decimal place to the numbers in the selected cells.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatIncDecimals\">Tilføjer en decimal til tallene i de markerede celler.</ahelp>" #. LUPUq #: default_number_formats.xhp @@ -55915,7 +55915,7 @@ msgctxt "" "par_id3145787\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3145271\" src=\"cmd/lc_numberformatincdecimals.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145271\">Icon Add Decimal Place</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3145271\" src=\"cmd/lc_numberformatincdecimals.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145271\">Ikonet Tilføj decimal</alt></image>" #. jXZSA #: default_number_formats.xhp @@ -55924,7 +55924,7 @@ msgctxt "" "par_id3149262\n" "help.text" msgid "Number Format: Add Decimal Place" -msgstr "" +msgstr "Talformat: Tilføj decimal" #. ZS2DP #: default_number_formats.xhp @@ -55933,7 +55933,7 @@ msgctxt "" "par_id3154908\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\">Format - Cells - Numbers</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\">Formatér ▸ Celler ▸ Tal</link>." #. CWEjJ #: duplicate_sheet.xhp @@ -55987,7 +55987,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Sheet Events" -msgstr "" +msgstr "Arkhændelser" #. DGqMr #: events_sheet.xhp @@ -55996,7 +55996,7 @@ msgctxt "" "bm_id81685035133668\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>sheet;events</bookmark_value> <bookmark_value>events;sheet only</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>ark; hændelser</bookmark_value> <bookmark_value>hændelser; kun ark</bookmark_value>" #. gkh4B #: events_sheet.xhp @@ -56005,7 +56005,7 @@ msgctxt "" "hd_id841685031890653\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/events_sheet.xhp\">Sheet Events</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/events_sheet.xhp\">Arkhændelser</link></variable>" #. kB82Y #: events_sheet.xhp @@ -56014,7 +56014,7 @@ msgctxt "" "par_id671685031890655\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Calc specific sheet events. You can assign a macro to each sheet event." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Calc-specifikke arkhændelser. Du kan tildele en makro til hver arkhændelse." #. xEZBw #: events_sheet.xhp @@ -56023,7 +56023,7 @@ msgctxt "" "par_id451685032666328\n" "help.text" msgid "The following table describes the events available in %PRODUCTNAME spreadsheets." -msgstr "" +msgstr "Tabellen nedenfor beskriver de tilgængelige hændelser i %PRODUCTNAME-regneark." #. LLmiR #: events_sheet.xhp @@ -56032,7 +56032,7 @@ msgctxt "" "par_id961685032748193\n" "help.text" msgid "Event" -msgstr "" +msgstr "Hændelse" #. HH9Dc #: events_sheet.xhp @@ -56041,7 +56041,7 @@ msgctxt "" "par_id731685032748193\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Beskrivelse" #. pGPD6 #: events_sheet.xhp @@ -56050,7 +56050,7 @@ msgctxt "" "par_id531685032748194\n" "help.text" msgid "Activate Document" -msgstr "" +msgstr "Aktivér dokument" #. EYWd4 #: events_sheet.xhp @@ -56059,7 +56059,7 @@ msgctxt "" "par_id51685032748194\n" "help.text" msgid "Worksheet has been activated (made visible)." -msgstr "" +msgstr "Arbejdsarket er blevet aktiveret (gjort synligt)." #. TbemK #: events_sheet.xhp @@ -56068,7 +56068,7 @@ msgctxt "" "par_id641685032856321\n" "help.text" msgid "Deactivate Document" -msgstr "" +msgstr "Deaktivér dokument" #. xZDWU #: events_sheet.xhp @@ -56077,7 +56077,7 @@ msgctxt "" "par_id121685032856321\n" "help.text" msgid "Worksheet has been deactivated (made not visible)." -msgstr "" +msgstr "Arbejdsarket er blevet deaktiveret (gjort ikke-synligt)." #. xvuTq #: events_sheet.xhp @@ -56086,7 +56086,7 @@ msgctxt "" "par_id501685032920132\n" "help.text" msgid "Selection changed" -msgstr "" +msgstr "Markering ændret" #. XNUSY #: events_sheet.xhp @@ -56095,7 +56095,7 @@ msgctxt "" "par_id261685032920133\n" "help.text" msgid "Selection in sheet has been changed." -msgstr "" +msgstr "Markering i arket er blevet ændret." #. pGRCd #: events_sheet.xhp @@ -56104,7 +56104,7 @@ msgctxt "" "par_id91685032963484\n" "help.text" msgid "Double click" -msgstr "" +msgstr "Dobbeltklik" #. 2A7s4 #: events_sheet.xhp @@ -56113,7 +56113,7 @@ msgctxt "" "par_id281685032963485\n" "help.text" msgid "Double click in the sheet." -msgstr "" +msgstr "Dobbeltklik i arket." #. gcQ7R #: events_sheet.xhp @@ -56122,7 +56122,7 @@ msgctxt "" "par_id871685033010062\n" "help.text" msgid "Right Click" -msgstr "" +msgstr "Højreklik" #. L9hW4 #: events_sheet.xhp @@ -56131,7 +56131,7 @@ msgctxt "" "par_id131685033010062\n" "help.text" msgid "Right click in the sheet." -msgstr "" +msgstr "Højreklik i arket." #. daRGZ #: events_sheet.xhp @@ -56140,7 +56140,7 @@ msgctxt "" "par_id331685033039088\n" "help.text" msgid "Formulas calculated" -msgstr "" +msgstr "Formler beregnet" #. YSgbM #: events_sheet.xhp @@ -56149,7 +56149,7 @@ msgctxt "" "par_id161685033039088\n" "help.text" msgid "Cells in sheet have been recalculated." -msgstr "" +msgstr "Formler i arket er blevet genberegnet." #. FpyAG #: events_sheet.xhp @@ -56158,7 +56158,7 @@ msgctxt "" "par_id521685033082599\n" "help.text" msgid "Contents changed" -msgstr "" +msgstr "Indhold ændret" #. 9MX6g #: events_sheet.xhp @@ -56167,7 +56167,7 @@ msgctxt "" "par_id21685033082599\n" "help.text" msgid "Cells in sheet have been changed." -msgstr "" +msgstr "Celler i arket er blevet ændret." #. UiW5C #: ex_data_stat_func.xhp @@ -56203,7 +56203,7 @@ msgctxt "" "par_id2855779586764\n" "help.text" msgid "pencil" -msgstr "blyant" +msgstr "pensel" #. rxh8K #: ex_data_stat_func.xhp @@ -56239,7 +56239,7 @@ msgctxt "" "par_id491711556981497\n" "help.text" msgid "pencil-case" -msgstr "" +msgstr "pennalhus" #. jwABa #: ex_data_stat_func.xhp @@ -56248,7 +56248,7 @@ msgctxt "" "par_id981711556984697\n" "help.text" msgid "not" -msgstr "" +msgstr "ikke" #. cAKeZ #: ex_data_stat_func.xhp @@ -56257,7 +56257,7 @@ msgctxt "" "par_id581711556987385\n" "help.text" msgid "not" -msgstr "" +msgstr "ikke" #. jpYmN #: ex_data_stat_func.xhp @@ -56338,7 +56338,7 @@ msgctxt "" "par_id171619279059462\n" "help.text" msgid "A number or logical value. A matching cell content equals the number or logical value." -msgstr "" +msgstr "Et tal eller en logisk værdi. Et overensstemmende celleindhold er lig med tallet eller den logiske værdi." #. eEHxH #: ex_data_stat_func.xhp @@ -56347,7 +56347,7 @@ msgctxt "" "par_id511619279076504\n" "help.text" msgid "A value beginning with a comparator (<emph><</emph>, <emph><=</emph>, <emph>=</emph>, <emph>></emph>, <emph>>=</emph>, <emph><></emph>)." -msgstr "" +msgstr "En værdi, som begynder med en sammenligning (<emph><</emph>, <emph><=</emph>, <emph>=</emph>, <emph>></emph>, <emph>>=</emph>, <emph><></emph>)." #. fFaED #: ex_data_stat_func.xhp @@ -56356,7 +56356,7 @@ msgctxt "" "par_id11619279168512\n" "help.text" msgid "For <emph>=</emph>, if the value is empty it matches empty cells." -msgstr "" +msgstr "For <emph>=</emph> passer en tom værdi med en tom celle." #. HsEcn #: ex_data_stat_func.xhp @@ -56365,7 +56365,7 @@ msgctxt "" "par_id161619279207350\n" "help.text" msgid "For <emph><></emph>, if the value is empty it matches non-empty cells." -msgstr "" +msgstr "For <emph><></emph> passer en tom værdi med en ikke-tom celle." #. ACRXm #: ex_data_stat_func.xhp @@ -56374,7 +56374,7 @@ msgctxt "" "par_id271619279215695\n" "help.text" msgid "For <emph><></emph>, if the value is not empty it matches any cell content except the value, including empty cells." -msgstr "" +msgstr "For <emph><></emph> passer en ikke-tom værdi med ethvert andet celleindhold end værdien, inklusive tomme celler." #. y2EGU #: ex_data_stat_func.xhp @@ -56392,7 +56392,7 @@ msgctxt "" "par_id51619279363954\n" "help.text" msgid "For <emph>=</emph> and <emph><></emph>, if the value is not empty and can not be interpreted as a number type or one of its subtypes and the property <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\">Search criteria <emph>=</emph> and <emph><></emph> must apply to whole cells</link> is checked, comparison is against the entire cell contents, if unchecked, comparison is against any subpart of the field that matches the criteria. For <emph>=</emph> and <emph><></emph>, if the value is not empty and can not be interpreted as a Number type or one of its subtypes applies." -msgstr "" +msgstr "For <emph>=</emph> and <emph><></emph> gælder, at hvis værdien ikke er tom og ikke kan fortolkes som en talværdi eller undertype af tal, og hvis egenskaben <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\">Søgekriterier = og <> skal gælde for hele celler</link> er krydset af, så sker sammenligningen med hele celleindholdet. Hvis feltet ikke er afkrydset, sker sammenligning med enhver underdel af feltet, som passer med kriterierne." #. iGQae #: ex_data_stat_func.xhp @@ -56401,7 +56401,7 @@ msgctxt "" "par_id801619279323556\n" "help.text" msgid "Other Text value. If the property <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\">Search criteria <emph>=</emph> and <emph><></emph> must apply to whole cells</link> is true, the comparison is against the entire cell contents, if false, comparison is against any subpart of the field that matches the criteria. The expression can contain text, numbers, regular expressions or wildcards (<link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp#wildcards\">if enabled in calculation options</link>)." -msgstr "" +msgstr "Anden tekstværdi. Hvis egenskaben <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\">Søgekriterier = og <> skal gælde for hele celler</link> er sand, sker sammenligningen med med hele cellens indhold, hvis falsk, sker sammenligningen med enhver underdel af feltet som passer til kriterierne. Udtrykket kan indeholde tekst, tal, regulære udtryk eller jokertegn (<link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp#wildcards\">hvis jokertegn i formler er slået til i beregningsindstillinger</link>)." #. sACAB #: ex_data_stat_func.xhp @@ -56896,7 +56896,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Formula to Value" -msgstr "" +msgstr "Formel til værdi" #. tthof #: formula2value.xhp @@ -56914,7 +56914,7 @@ msgctxt "" "hd_id701645222861113\n" "help.text" msgid "<variable id=\"formula2valueh1\"><link href=\"text/scalc/01/formula2value.xhp\">Formula to value</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"formula2valueh1\"><link href=\"text/scalc/01/formula2value.xhp\">Formel til værdi</link></variable>" #. CATpt #: formula2value.xhp @@ -56941,7 +56941,7 @@ msgctxt "" "par_id631683055048736\n" "help.text" msgid "Microsoft Excel <link href=\"https://learn.microsoft.com/en-US/office/troubleshoot/excel/wrongly-assumes-1900-is-leap-year\">wrongly assumes year 1900 to be a leap year</link> and considers the inexistent day of 1900-02-29 as valid in date calculations. Dates prior to 1900-03-01 are therefore different in Excel and Calc." -msgstr "" +msgstr "Microsoft Excel <link href=\"https://learn.microsoft.com/en-US/office/troubleshoot/excel/wrongly-assumes-1900-is-leap-year\">antager fejlagtigt at år 1900 er et skudår</link> og opfatter den ikke-eksisterende dag 29-02-1900 som gyldig i dato-beregninger. Datoer tidligere end 01-03-1900 er derfor forskellige i Excel og Calc." #. ebLBc #: ful_func.xhp @@ -57481,7 +57481,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201512011567\n" "help.text" msgid "Ignore only nested SUBTOTAL and AGGREGATE functions" -msgstr "Ignorer kun indlejrede SUBTOTAL og AGGREGER-funktioner" +msgstr "Ignorér kun indlejrede SUBTOTAL og AGGREGER-funktioner" #. AGUis #: func_aggregate.xhp @@ -57490,7 +57490,7 @@ msgctxt "" "par_id315771547630277\n" "help.text" msgid "Ignore only hidden rows, nested SUBTOTAL and AGGREGATE functions" -msgstr "Ignorer kun skjulte rækker, indlejrede SUBTOTAL og AGGREGER-funktioner" +msgstr "Ignorér kun skjulte rækker, indlejrede SUBTOTAL og AGGREGER-funktioner" #. EAKJn #: func_aggregate.xhp @@ -57499,7 +57499,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201512011514\n" "help.text" msgid "Ignore only errors, nested SUBTOTAL and AGGREGATE functions" -msgstr "Ignorer kun fejl samt indlejrede SUBTOTAL og AGGREGER-funktioner" +msgstr "Ignorér kun fejl samt indlejrede SUBTOTAL og AGGREGER-funktioner" #. ofBiE #: func_aggregate.xhp @@ -57508,7 +57508,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201512011547\n" "help.text" msgid "Ignore hidden rows, errors, nested SUBTOTAL and AGGREGATE functions" -msgstr "Ignorer skjulte rækker, fejl samt indlejrede SUBTOTAL og AGGREGER-funktioner" +msgstr "Ignorér skjulte rækker, fejl samt indlejrede SUBTOTAL og AGGREGER-funktioner" #. oTDkv #: func_aggregate.xhp @@ -57517,7 +57517,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201512011510\n" "help.text" msgid "Ignore nothing" -msgstr "Ignorer intet" +msgstr "Ignorér intet" #. 5SwRv #: func_aggregate.xhp @@ -57526,7 +57526,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201512011592\n" "help.text" msgid "Ignore only hidden rows" -msgstr "Ignorer kun skjulte rækker" +msgstr "Ignorér kun skjulte rækker" #. eDQoE #: func_aggregate.xhp @@ -57535,7 +57535,7 @@ msgctxt "" "par_id230920151201150\n" "help.text" msgid "Ignore only errors" -msgstr "Ignorer kun fejl" +msgstr "Ignorér kun fejl" #. AEVKM #: func_aggregate.xhp @@ -57544,7 +57544,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201512011539\n" "help.text" msgid "Ignore only hidden rows and errors" -msgstr "Ignorer kun skjulte rækker og fejl" +msgstr "Ignorér kun skjulte rækker og fejl" #. ztEnu #: func_aggregate.xhp @@ -57652,7 +57652,7 @@ msgctxt "" "par_id230920152006414\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=AGGREGATE(4;2;A2:A9)</item><br/>Returns maximum value for the range A2:A9 = 34." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">AGGREGER(4;2;A2:A9)</item><br/>Returnerer maksimumværdien for området A2:A9 = 34." #. Tx8Vx #: func_aggregate.xhp @@ -57715,7 +57715,7 @@ msgctxt "" "par_id651677017267822\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/AGGREGATE\">AGGREGATE wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/AGGREGATE\">Wikiside for AGGREGER (på engelsk: AGGREGATE)</link>." #. cjxCG #: func_aggregate.xhp @@ -57832,7 +57832,7 @@ msgctxt "" "par_id721677017247207\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/ARABIC\">ARABIC wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/ARABIC\">Wikiside for ARABERTAL (på engelsk: ARABIC)</link>." #. yugTC #: func_asc.xhp @@ -57931,7 +57931,7 @@ msgctxt "" "par_id931677017229646\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/ASC\">ASC wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/ASC\">Wiki-side for funktionen ASC (samme navn på engelsk)</link>." #. y9q7t #: func_averageif.xhp @@ -58183,7 +58183,7 @@ msgctxt "" "par_id26959239098104\n" "help.text" msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 begin with “pen” ending with any quantity of other characters, and calculates the average of corresponding values from the B2:B6 range. Returns 27.5, because now also “pencil” satisfies the condition, and both, first and second rows participate in the calculation." -msgstr "Denne funktion finder de celler i området A2:A6 som begynder med “pen” og slutter med enhver kombination af tegn, og beregner gennemsnittet af værdierne fra det korresponderende område B2:B6. Returnerer 27,5, fordi også ordet “pencil” lever op til betingelserne, og både første og anden række indgår i beregningen." +msgstr "Denne funktion finder de celler i området A2:A6 som begynder med “pen” og slutter med enhver kombination af tegn, og beregner gennemsnittet af værdierne fra det korresponderende område B2:B6. Returnerer 27,5, fordi også ordet “pensel” lever op til betingelserne, og både første og anden række indgår i beregningen." #. L3vXX #: func_averageif.xhp @@ -58210,7 +58210,7 @@ msgctxt "" "hd_id251309885188\n" "help.text" msgid "Reference to a cell as a criterion" -msgstr "Reference til en celle som kriterie" +msgstr "Reference til en celle som kriterium" #. CnVcF #: func_averageif.xhp @@ -58264,7 +58264,7 @@ msgctxt "" "par_id421677017213184\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/AVERAGEIF\">AVERAGEIF wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/AVERAGEIF\">Wiki-side for funktionen MIDDEL.HVIS (på engelsk: AVERAGEIF)</link>." #. TUEKr #: func_averageifs.xhp @@ -58453,7 +58453,7 @@ msgctxt "" "par_id371677017196557\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/AVERAGEIFS\">AVERAGEIFS wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/AVERAGEIFS\">Wiki-side for funktionen MIDDEL.FLERE.HVIS (på engelsk: AVERAGEIFS)</link>." #. s6GFW #: func_ceiling.xhp @@ -58516,7 +58516,7 @@ msgctxt "" "par_id3163792\n" "help.text" msgid "If the spreadsheet is exported to Microsoft Excel, the CEILING function is exported as the equivalent CEILING.MATH function that has existed since Excel 2013. If you plan to use the spreadsheet with earlier Excel versions, use either CEILING.PRECISE that has existed since Excel 2010, or CEILING.XCL that is exported as the CEILING function compatible with all Excel versions." -msgstr "Hvis regnearket eksporteres til Microsoft Excel, eksporteres funktionen AFRUND.LOFT som den tilsvarende funktion LOFT.MATEMATIK, der har eksisteret siden Excel 2013. Hvis du har planer om at bruge regnearket med tidligere Excel-versioner, bruger du enten LOFT.PRÆCIS, der har eksisteret siden Excel 2010, eller LOFT.XCL, der eksporteres som den LOFT-funktion, der er kompatibel med alle Excel-versioner." +msgstr "Hvis regnearket eksporteres til Microsoft Excel, eksporteres funktionen AFRUND.LOFT som den tilsvarende funktion LOFT.MAT, der har eksisteret siden Excel 2013. Hvis du har planer om at bruge regnearket med tidligere Excel-versioner, bruger du enten LOFT.PRECISE, der har eksisteret siden Excel 2010, eller LOFT.XCL, der eksporteres som den LOFT-funktion, der er kompatibel med alle Excel-versioner." #. 3DwLL #: func_ceiling.xhp @@ -58606,7 +58606,7 @@ msgctxt "" "bm_id2952518\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>CEILING.PRECISE function</bookmark_value><bookmark_value>rounding;up to multiples of significance</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>funktionen LOFT.PRÆCIS</bookmark_value><bookmark_value>afrunding;op til betydende multipla</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>funktionen LOFT.PRECISE</bookmark_value><bookmark_value>afrunding;op til betydende multipla</bookmark_value>" #. JGH6b #: func_ceiling.xhp @@ -58642,7 +58642,7 @@ msgctxt "" "par_id631586642933797\n" "help.text" msgid "This function calculates identical results to the <link href=\"text/scalc/01/func_ceiling.xhp#isoceiling\">ISO.CEILING</link> function." -msgstr "" +msgstr "Denne funktion udregner samme resultat som funktionen <link href=\"text/scalc/01/func_ceiling.xhp#isoceiling\">ISO.LOFT (på engelsk: ISO.CEILING)</link>." #. BASfr #: func_ceiling.xhp @@ -58687,7 +58687,7 @@ msgctxt "" "bm_id911516997198644\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>CEILING.MATH function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Funktionen LOFT.MATEMATIK</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Funktionen LOFT.MAT</bookmark_value>" #. AuCnM #: func_ceiling.xhp @@ -58696,7 +58696,7 @@ msgctxt "" "hd_id91516997330445\n" "help.text" msgid "<variable id=\"CEILING.MATHh1\"><link href=\"text/scalc/01/func_ceiling.xhp#ceilingmath\">CEILING.MATH</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"CEILING.MATHh1\"><link href=\"text/scalc/01/func_ceiling.xhp#ceilingmath\">LOFT.MATEMATIK</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"CEILING.MATHh1\"><link href=\"text/scalc/01/func_ceiling.xhp#ceilingmath\">LOFT.MAT</link></variable>" #. AzJvD #: func_ceiling.xhp @@ -58732,7 +58732,7 @@ msgctxt "" "par_id841516997669932\n" "help.text" msgid "CEILING.MATH(Number [; Significance [; Mode]])" -msgstr "LOFT.MATEMATIK( Tal [; Signifikans [; Tilstand]])" +msgstr "LOFT.MAT( Tal [; Signifikans [; Tilstand]])" #. EAezJ #: func_ceiling.xhp @@ -58759,7 +58759,7 @@ msgctxt "" "par_id331586208590009\n" "help.text" msgid "<input>=CEILING.MATH(3.45)</input> returns 4." -msgstr "<input>=LOFT.MATEMATIK(3,45)</input> returnerer 4." +msgstr "<input>=LOFT.MAT(3,45)</input> returnerer 4." #. g5xAQ #: func_ceiling.xhp @@ -58768,7 +58768,7 @@ msgctxt "" "par_id481586208595809\n" "help.text" msgid "<input>=CEILING.MATH(3.45; -3)</input> returns 6." -msgstr "<input>=LOFT.MATEMATIK(3,45; -3)</input> returnerer 6." +msgstr "<input>=LOFT.MAT(3,45; -3)</input> returnerer 6." #. Eby7i #: func_ceiling.xhp @@ -58777,7 +58777,7 @@ msgctxt "" "par_id641586208600665\n" "help.text" msgid "<input>=CEILING.MATH(-1.234)</input> returns -1." -msgstr "<input>=LOFT.MATEMATIK(-1,234)</input> returnerer -1." +msgstr "<input>=LOFT.MAT(-1,234)</input> returnerer -1." #. T4orc #: func_ceiling.xhp @@ -58786,7 +58786,7 @@ msgctxt "" "par_id151586208604536\n" "help.text" msgid "<input>=CEILING.MATH(-45.67; -2; 0)</input> returns -44." -msgstr "<input>=LOFT.MATEMATIK(-45.67; -2; 0)</input> returnerer -44." +msgstr "<input>=LOFT.MAT(-45.67; -2; 0)</input> returnerer -44." #. opt6B #: func_ceiling.xhp @@ -58795,7 +58795,7 @@ msgctxt "" "par_id971586208611345\n" "help.text" msgid "<input>=CEILING.MATH(-45.67; +2; 1)</input> returns -46." -msgstr "<input>=LOFT.MATEMATIK(-45.67; +2; 1)</input> returnerer -46." +msgstr "<input>=LOFT.MAT(-45.67; +2; 1)</input> returnerer -46." #. EzE9t #: func_ceiling.xhp @@ -58930,7 +58930,7 @@ msgctxt "" "par_id821586214265060\n" "help.text" msgid "This function calculates identical results to the <link href=\"text/scalc/01/func_ceiling.xhp#ceilingprecise\">CEILING.PRECISE</link> function." -msgstr "" +msgstr "Denne funktion udregner samme resultat som funktionen <link href=\"text/scalc/01/func_ceiling.xhp#ceilingprecise\">LOFT.PRECISE (på engelsk: CEILING.PRECISE)</link>." #. GRocX #: func_ceiling.xhp @@ -58975,7 +58975,7 @@ msgctxt "" "par_id971677016806972\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/CEILING\">CEILING</link>, <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/CEILING.XCL\">CEILING.XCL</link>, <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/CEILING.PRECISE\">CEILING.PRECISE</link>, <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/ISO.CEILING\">ISO.CEILING</link>, <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/CEILING.MATH\">CEILING.MATH</link> wiki pages." -msgstr "" +msgstr "Wiki-sider for funktionerne <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/CEILING\">AFRUND.LOFT (på engelsk: CEILING)</link>, <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/CEILING.XCL\">LOFT.XCL (på engelsk. CEILING.XCL)</link>, <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/CEILING.PRECISE\">LOFT.PRECISE (på engelsk: CEILING.PRECISE)</link>, <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/ISO.CEILING\">ISO.LOFT (på engelsk: ISO.CEILING)</link>, <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/CEILING.MATH\">LOFT.MAT (på engelsk: CEILING.MATH)</link>." #. GuEcB #: func_color.xhp @@ -59083,7 +59083,7 @@ msgctxt "" "par_id61677016779611\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/COLOR\">COLOR wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/COLOR\">Wiki-side for funktionen FARVE (på engelsk: COLOR)</link>." #. cfeEJ #: func_concat.xhp @@ -59164,7 +59164,7 @@ msgctxt "" "par_id701677016751508\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/CONCAT\">CONCAT wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/CONCAT\">Wiki-side for funktionen SAMMENKÆD (på engelsk: CONCAT)</link>." #. D6Gew #: func_concat.xhp @@ -59371,7 +59371,7 @@ msgctxt "" "par_id481620428685029\n" "help.text" msgid "Below are the unit measurement groups supported by the <literal>CONVERT</literal> function. Be aware that conversions can only happen between units that belong to the same group." -msgstr "" +msgstr "Nedenfor står måleenhedsgrupperne, som understøttes af funktionen <literal>KONVERTER</literal> (på engelsk: CONVERT). Vær opmærksom på, at konvertering kun kan ske mellem enheder, som hører til samme gruppe." #. hGonG #: func_convert.xhp @@ -60937,7 +60937,7 @@ msgctxt "" "par_id871621424421294\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/CONVERT\">CONVERT Wiki page</link>" -msgstr "Wiki-siden<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/CONVERT\">KONVERTER</link> (på engelsk)" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/CONVERT\">Wiki-side for funktionen KONVERTER (på engelsk: CONVERT)</link>" #. JEUej #: func_countifs.xhp @@ -61153,7 +61153,7 @@ msgctxt "" "par_id131677016670241\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/COUNTIFS\">COUNTIFS wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/COUNTIFS\">Wiki-side for funktionen TÆL.FLERE.HVIS (på engelsk: COUNTIFS)</link>." #. GW3GV #: func_date.xhp @@ -61261,7 +61261,7 @@ msgctxt "" "par_id701677016652715\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/DATE\">DATE wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/DATE\">Wiki-side for funktionen DATO (på engelsk: DATE)</link>." #. pCLUK #: func_datedif.xhp @@ -61486,7 +61486,7 @@ msgctxt "" "par_id311677016639702\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/DATEDIF\">DATEDIF wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/DATEDIF\">Wiki-side for funktionen DATODIF (på engelsk: DATEDIF)</link>." #. 7eFQV #: func_datevalue.xhp @@ -61576,7 +61576,7 @@ msgctxt "" "par_id331677016625664\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/DATEVALUE\">DATEVALUE wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/DATEVALUE\">Wiki-side for funktionen DATOVÆRDI (på engelsk: DATEVALUE)</link>." #. hrZuN #: func_day.xhp @@ -61639,7 +61639,7 @@ msgctxt "" "par_id451715611481885\n" "help.text" msgid "DAY() returns the integer part of the day." -msgstr "" +msgstr "DAG() returnerer heltalsdelen af dagen (dvs. dagens nummer i måneden)." #. rUQip #: func_day.xhp @@ -61675,7 +61675,7 @@ msgctxt "" "par_id951677016613386\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/DAY\">DAY wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/DAY\">Wiki-side for funktionen DAG (på engelsk: DAY)</link>." #. MsTm6 #: func_days.xhp @@ -61756,7 +61756,7 @@ msgctxt "" "par_id381677016601040\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/DAYS\">DAYS wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/DAYS\">Wiki-side for funktionen DAGE (på engelsk: DAYS)</link>." #. 8vNn9 #: func_days360.xhp @@ -61837,7 +61837,7 @@ msgctxt "" "par_id981677016583605\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/DAYS360\">DAYS360 wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/DAYS360\">Wiki-side for funktionen DAGE360 (på engelsk: DAYS360)</link>." #. RpPVW #: func_eastersunday.xhp @@ -61954,7 +61954,7 @@ msgctxt "" "par_id331677016571572\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/EASTERSUNDAY\">EASTERSUNDAY wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/EASTERSUNDAY\">Wiki-side for funktionen PÅSKESØNDAG (på engelsk: EASTERSUNDAY)</link>." #. ZjahK #: func_edate.xhp @@ -62044,7 +62044,7 @@ msgctxt "" "par_id621677016556933\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/EDATE\">EDATE wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/EDATE\">Wiki-side for funktionen EDATO (på engelsk: EDATE)</link>." #. 4kAEM #: func_eomonth.xhp @@ -62143,7 +62143,7 @@ msgctxt "" "par_id791677012677088\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/EOMONTH\">EOMONTH wiki page</link>." -msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/EOMONTH\">SLUT.PÅ.MÅNED wiki-side</link>." +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/EOMONTH\">Wiki-side for funktionen SLUT.PÅ.MÅNED (på engelsk: EOMONTH)</link>." #. BNTm6 #: func_error_type.xhp @@ -62224,7 +62224,7 @@ msgctxt "" "par_id121020152053105891\n" "help.text" msgid "#NULL! (Err:521)" -msgstr "" +msgstr "#NULL! (Fejl:521)" #. YFSGC #: func_error_type.xhp @@ -62233,7 +62233,7 @@ msgctxt "" "par_id121020152053148760\n" "help.text" msgid "#DIV/0! (Err:532)" -msgstr "" +msgstr "#DIV/0! (Fejl:532)" #. DkwY8 #: func_error_type.xhp @@ -62242,7 +62242,7 @@ msgctxt "" "par_id121020152053296785\n" "help.text" msgid "#VALUE! (Err:519)" -msgstr "" +msgstr "#VÆRDI! (Err:519)" #. 8Ezt4 #: func_error_type.xhp @@ -62251,7 +62251,7 @@ msgctxt "" "par_id121020152053329868\n" "help.text" msgid "#REF! (Err:524)" -msgstr "" +msgstr "#REF! (Fejl:524)" #. A6cRC #: func_error_type.xhp @@ -62260,7 +62260,7 @@ msgctxt "" "par_id121020152053353976\n" "help.text" msgid "#NAME? (Err:525)" -msgstr "" +msgstr "#NAVN? (Fejl:525)" #. HtBtf #: func_error_type.xhp @@ -62269,7 +62269,7 @@ msgctxt "" "par_id121020152053408216\n" "help.text" msgid "#NUM! (Err:503)" -msgstr "" +msgstr "#NUM! (Fejl:503)" #. nQMa6 #: func_error_type.xhp @@ -62278,7 +62278,7 @@ msgctxt "" "par_id121020152054007072\n" "help.text" msgid "#N/A (Err:32767)" -msgstr "" +msgstr "#N/A (Fejl:32767)" #. ZB8XE #: func_error_type.xhp @@ -62395,7 +62395,7 @@ msgctxt "" "par_id201677013027422\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/ERROR.TYPE\">ERROR.TYPE wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/ERROR.TYPE\">Wiki-side for funktionen FEJL.TYPE (på engelsk: ERROR.TYPE)</link>." #. jKnF4 #: func_error_type.xhp @@ -62422,7 +62422,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "FILTER function" -msgstr "" +msgstr "FILTER-funktion" #. uj4VA #: func_filter.xhp @@ -62431,7 +62431,7 @@ msgctxt "" "bm_id361708283183878\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>FILTER function</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>FILTER-funktion</bookmark_value>" #. ymoUm #: func_filter.xhp @@ -62440,7 +62440,7 @@ msgctxt "" "hd_id901708806478126\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_filter.xhp\">FILTER</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_filter.xhp\">FILTER</link></variable>" #. dxbQ9 #: func_filter.xhp @@ -62449,7 +62449,7 @@ msgctxt "" "par_id771708806478128\n" "help.text" msgid "Filters a data range or array based on specified conditions." -msgstr "" +msgstr "Filtrerer et dataområde eller matrix baseret på angivne betingelser." #. tuppo #: func_filter.xhp @@ -62458,7 +62458,7 @@ msgctxt "" "par_id211708281649651\n" "help.text" msgid "FILTER( Range; Criteria [; Return if empty])" -msgstr "" +msgstr "FILTER(Område; Kriterier [; Returværdi hvis tom])" #. SGrA5 #: func_filter.xhp @@ -62467,7 +62467,7 @@ msgctxt "" "par_id411709395137111\n" "help.text" msgid "<emph>Range</emph>: The array or range to filter." -msgstr "" +msgstr "<emph>Område</emph>: Matricen eller området, som skal filtreres." #. EELnw #: func_filter.xhp @@ -62476,7 +62476,7 @@ msgctxt "" "par_id471709395141324\n" "help.text" msgid "<emph>Criteria</emph>: A boolean array whose height (filtering by columns) or width (filtering by rows) is the same as the array, used to select data from the <emph>Range</emph>." -msgstr "" +msgstr "<emph>Kriterier</emph>: En boolsk matrix, hvis højde (filtrering efter kolonner) eller bredde (filtrering efter rækker) er den samme som matricen, anvendt til at vælge data fra <emph>Område</emph>." #. ZcP2E #: func_filter.xhp @@ -62485,7 +62485,7 @@ msgctxt "" "par_id421709395146863\n" "help.text" msgid "<emph>Result if empty</emph>: (optional) the value to return if all values in the <emph>Criteria</emph> array are empty (filter return nothing)." -msgstr "" +msgstr "<emph>Returværdi hvis tom</emph>: (valgfri) værdien, som skal returneres, hvis alle værdier i <emph>Kriterier</emph>-matricen er tomme (filter returnerer ingenting)." #. AFtpH #: func_filter.xhp @@ -62494,7 +62494,7 @@ msgctxt "" "par_id21709506838932\n" "help.text" msgid "<input>{=FILTER(A2:C13;A2:A13>50)}</input> returns the array containing all grades with Maths grade above 50. Note that this is an <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#creating_array_formulas\">array formula</link>." -msgstr "" +msgstr "<input>{=FILTER(A2:C13;A2:A13>50)}</input> returnerer matricen som indeholder alle matematikkarakterer over 50. Læg mærke til at dette er en <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#creating_array_formulas\">matrixformel</link>." #. METQ9 #: func_filter.xhp @@ -62503,7 +62503,7 @@ msgctxt "" "par_id561709507935610\n" "help.text" msgid "<input>{=FILTER(A2:C13;B2:B13>90;\"No results\")}</input> Returns the string \"No results\", since no grade on Physics is above 90." -msgstr "" +msgstr "<input>{=FILTER(A2:C13;B2:B13>90;\"Ingen resultater\")}</input> Returnerer strengen \"Ingen resultater\", eftersom ingen karakterer i fysik er over 90." #. q34Yg #: func_filter.xhp @@ -62512,7 +62512,7 @@ msgctxt "" "par_id701677016751508\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/FILTER\">FILTER wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/FILTER\">Wiki-side for funktionen FILTER (samme navn på engelsk)</link>." #. sUgSM #: func_findb.xhp @@ -62602,7 +62602,7 @@ msgctxt "" "par_id491677016507189\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/FINDB\">FINDB wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/FINDB\">Wiki-side for funktionen FINDB (samme navn på engelsk)</link>." #. aACGP #: func_floor.xhp @@ -62665,7 +62665,7 @@ msgctxt "" "par_id3163894\n" "help.text" msgid "If the spreadsheet is exported to Microsoft Excel, the FLOOR function is exported as the equivalent FLOOR.MATH function that has existed since Excel 2013. If you plan to use the spreadsheet with earlier Excel versions, use either FLOOR.PRECISE that has existed since Excel 2010, or FLOOR.XCL that is exported as the FLOOR function compatible with all Excel versions." -msgstr "Hvis regnearket eksporteres til Microsoft Excel, eksporteres funktionen AFRUND.GULV som den tilsvarende funktion GULV.MAT, som har eksisteret siden Excel 2013. Hvis du har planer om at bruge regnearket med tidligere Excel-versioner, bruger du enten GULV.PRÆCIS, som har eksisteret siden Excel 2010, eller GULV.XCL, der eksporteres som funktionen AFRUND.GULV, der er kompatibel med alle Excel-versioner." +msgstr "Hvis regnearket eksporteres til Microsoft Excel, eksporteres funktionen AFRUND.GULV som den tilsvarende funktion GULV.MAT, som har eksisteret siden Excel 2013. Hvis du har planer om at bruge regnearket med tidligere Excel-versioner, bruger du enten GULV.PRECISE, som har eksisteret siden Excel 2010, eller GULV.XCL, der eksporteres som funktionen AFRUND.GULV, der er kompatibel med alle Excel-versioner." #. 2haGU #: func_floor.xhp @@ -62874,7 +62874,7 @@ msgctxt "" "bm_id2957404\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>FLOOR.PRECISE function</bookmark_value><bookmark_value>rounding;down to nearest multiple of significance</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>funktionen GULV.PRÆCIS</bookmark_value><bookmark_value>afrunding;ned til nærmeste multiplum af signifikans</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>funktionen GULV.PRECISE</bookmark_value><bookmark_value>afrunding;ned til nærmeste multiplum af signifikans</bookmark_value>" #. Q6WU3 #: func_floor.xhp @@ -62883,7 +62883,7 @@ msgctxt "" "hd_id2957404\n" "help.text" msgid "<variable id=\"FLOOR.PRECISEh1\"><link href=\"text/scalc/01/func_floor.xhp#floorprecise\">FLOOR.PRECISE</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"FLOOR.PRECISEh1\"><link href=\"text/scalc/01/func_floor.xhp#floorprecise\">GULV.PRÆCIS</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"FLOOR.PRECISEh1\"><link href=\"text/scalc/01/func_floor.xhp#floorprecise\">GULV.PRECISE</link></variable>" #. DgQBx #: func_floor.xhp @@ -62910,7 +62910,7 @@ msgctxt "" "par_id2957464\n" "help.text" msgid "FLOOR.PRECISE(Number[; Significance])" -msgstr "GULV.PRÆCIS( Tal [; Signifikans ])" +msgstr "GULV.PRECISE( Tal [; Signifikans ])" #. pirHp #: func_floor.xhp @@ -62928,7 +62928,7 @@ msgctxt "" "par_id981586291388900\n" "help.text" msgid "<input>=FLOOR.PRECISE(3.45)</input> returns 3." -msgstr "<input>=GULV.PRÆCIS(3,45)</input> returnerer 3." +msgstr "<input>=GULV.PRECISE(3,45)</input> returnerer 3." #. Q9vnd #: func_floor.xhp @@ -62937,7 +62937,7 @@ msgctxt "" "par_id831586291395477\n" "help.text" msgid "<input>=FLOOR.PRECISE(-45.67,2)</input> returns -46." -msgstr "<input>=GULV.PRÆCIS(-45,67, 2)</input> returnerer -46." +msgstr "<input>=GULV.PRECISE(-45,67, 2)</input> returnerer -46." #. HnS5F #: func_floor.xhp @@ -63036,7 +63036,7 @@ msgctxt "" "par_id911677016119101\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/FLOOR\">FLOOR</link>, <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/FLOOR.MATH\">FLOOR.MATH</link>, <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/FLOOR.PRECISE\">FLOOR.PRECISE</link>, <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/FLOOR.XCL\">FLOOR.XCL</link> wiki pages." -msgstr "" +msgstr "Wiki-sider for funktionerne <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/FLOOR\">AFRUND.GULV (på engelsk: FLOOR)</link>, <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/FLOOR.MATH\">GULV.MAT (på engelsk: FLOOR.MATH)</link>, <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/FLOOR.PRECISE\">GULV.PRECISE (på engelsk: FLOOR.PRECISE)</link>, <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/FLOOR.XCL\">GULV.XCL (på engelsk: FLOOR.XCL)</link>." #. 2YcR7 #: func_forecastetsadd.xhp @@ -63135,7 +63135,7 @@ msgctxt "" "par_id691677016005343\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/FORECAST.ETS.ADD\">FORECAST.ETS.ADD wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/FORECAST.ETS.ADD\">Wiki-side for funktionen PROGNOSE.ETS.ADD (på engelsk: FORECAST.ETS.ADD)</link>." #. 2CDcv #: func_forecastetsadd.xhp @@ -63243,7 +63243,7 @@ msgctxt "" "par_id501677015984498\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/FORECAST.ETS.MULT\">FORECAST.ETS.MULT wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/FORECAST.ETS.MULT\">Wiki-side for funktionen PROGNOSE.ETS.MULT (på engelsk: FORECAST.ETS.MULT)</link>." #. CMedw #: func_forecastetsmult.xhp @@ -63378,7 +63378,7 @@ msgctxt "" "par_id221677015965308\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/FORECAST.ETS.PI.ADD\">FORECAST.ETS.PI.ADD wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/FORECAST.ETS.PI.ADD\">Wiki-side for funktionen PROGNOSE.ETS.PI.ADD (på engelsk: FORECAST.ETS.PI.ADD)</link>." #. J3FRt #: func_forecastetspiadd.xhp @@ -63513,7 +63513,7 @@ msgctxt "" "par_id401677015936466\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/FORECAST.ETS.PI.MULT\">FORECAST.ETS.PI.MULT wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/FORECAST.ETS.PI.MULT\">Wiki-side for funktionen PROGNOSE.ETS.PI.MULT (på engelsk: FORECAST.ETS.PI.MULT)</link>." #. LDRam #: func_forecastetspimult.xhp @@ -63603,7 +63603,7 @@ msgctxt "" "par_id101677015916462\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/FORECAST.ETS.SEASONALITY\">FORECAST.ETS.SEASONALITY wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/FORECAST.ETS.SEASONALITY\">Wiki-side for funktionen PROGNOSE.ETS.SÆSON (på engelsk: FORECAST.ETS.SEASONALITY)</link>." #. EUN8o #: func_forecastetsseason.xhp @@ -63711,7 +63711,7 @@ msgctxt "" "par_id471677015885195\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/FORECAST.ETS.STAT.ADD\">FORECAST.ETS.STAT.ADD wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/FORECAST.ETS.STAT.ADD\">Wiki-side for funktionen PROGNOSE.ETS.STAT.ADD (på engelsk: FORECAST.ETS.STAT.ADD)</link>." #. dnDvk #: func_forecastetsstatadd.xhp @@ -63819,7 +63819,7 @@ msgctxt "" "par_id31677015816211\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/FORECAST.ETS.STAT.MULT\">FORECAST.ETS.STAT.MULT wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/FORECAST.ETS.STAT.MULT\">Wiki-side for funktionen PROGNOSE.ETS.STAT.MULT (på engelsk: FORECAST.ETS.STAT.MULT)</link>." #. LBeXF #: func_forecastetsstatmult.xhp @@ -63927,7 +63927,7 @@ msgctxt "" "par_id411677015788900\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/FOURIER\">FOURIER wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/FOURIER\">Wiki-side for funktionen FOURIER (samme navn på engelsk)</link>." #. P2z9v #: func_hour.xhp @@ -63990,7 +63990,7 @@ msgctxt "" "par_id451715611481885\n" "help.text" msgid "HOUR() returns the integer part of the hour." -msgstr "" +msgstr "TIME() returnerer heltalsdelen af timen." #. dhLTM #: func_hour.xhp @@ -64017,7 +64017,7 @@ msgctxt "" "par_id851677015767824\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/HOUR\">HOUR wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/HOUR\">Wiki-side for funktionen TIME (på engelsk: HOUR)</link>." #. DiCWs #: func_ifs.xhp @@ -64179,7 +64179,7 @@ msgctxt "" "par_id971677015751595\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/IFS\">IFS wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/IFS\">Wiki-side for funktionen HVISER (på engelsk: IFS)</link>." #. SzF9N #: func_ifs.xhp @@ -64269,7 +64269,7 @@ msgctxt "" "par_id631677015732848\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/IMCOS\">IMCOS wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/IMCOS\">Wiki-side for funktionen IMAGCOS (på engelsk: IMCOS)</link>." #. C3EAr #: func_imcosh.xhp @@ -64359,7 +64359,7 @@ msgctxt "" "par_id331677015717191\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/IMCOSH\">IMCOSH wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/IMCOSH\">Wiki-side for funktionen IMAGCOSH (på engelsk: IMCOSH)</link>." #. 4bYUH #: func_imcot.xhp @@ -64449,7 +64449,7 @@ msgctxt "" "par_id81677015703376\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/IMCOT\">IMCOT wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/IMCOT\">Wiki-side for funktionen IMAGCOT (på engelsk: IMCOT)</link>." #. tzbDs #: func_imcsc.xhp @@ -64539,7 +64539,7 @@ msgctxt "" "par_id631677015682837\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/IMCSC\">IMCSC wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/IMCSC\">Wiki-side for funktionen IMAGCSK (på engelsk: IMCSC)</link>." #. uQfzu #: func_imcsch.xhp @@ -64629,7 +64629,7 @@ msgctxt "" "par_id441677015667207\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/IMCSCH\">IMCSCH wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/IMCSCH\">Wiki-side for funktionen IMAGCSKH (på engelsk: IMCSCH)</link>." #. eiF7c #: func_imsec.xhp @@ -64719,7 +64719,7 @@ msgctxt "" "par_id541677015629523\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/IMSEC\">IMSEC wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/IMSEC\">Wiki-side for funktionen IMAGSEK (på engelsk: IMSEC)</link>." #. 44osd #: func_imsech.xhp @@ -64809,7 +64809,7 @@ msgctxt "" "par_id251677015610700\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/IMSECH\">IMSECH wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/IMSECH\">Wiki-side for funktionen IMAGSEKH (på engelsk: IMSECH)</link>." #. TFFZg #: func_imsin.xhp @@ -64899,7 +64899,7 @@ msgctxt "" "par_id331677015597133\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/IMSIN\">IMSIN wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/IMSIN\">Wiki-side for funktionen IMAGSIN (på engelsk: IMSIN)</link>." #. Ht2Tp #: func_imsinh.xhp @@ -64989,7 +64989,7 @@ msgctxt "" "par_id121677015577147\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/IMSINH\">IMSINH wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/IMSINH\">Wiki-side for funktine IMAGSINH (på engelsk: IMSIN)</link>." #. C2DmY #: func_imtan.xhp @@ -65079,7 +65079,7 @@ msgctxt "" "par_id151677015537314\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/IMTAN\">IMTAN wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/IMTAN\">Wiki-side for funktionen IMAGTAN (på engelsk: IMTAN)</link>." #. 8YaMz #: func_isoweeknum.xhp @@ -65169,7 +65169,7 @@ msgctxt "" "par_id361677015520799\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/ISOWEEKNUM\">ISOWEEKNUM wiki page</link>." -msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/ISOWEEKNUM\">ISOUGE.NR wiki-side</link>." +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/ISOWEEKNUM\">Wiki-side for funktionen ISOUGE.NR (på engelsk: ISOWEEKNUM)</link>." #. CB8Vn #: func_jis.xhp @@ -65268,7 +65268,7 @@ msgctxt "" "par_id801677015502335\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/JIS\">JIS wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/JIS\">Wiki-side for funktionen JIS (samme navn på engelsk)</link>." #. ANivD #: func_let.xhp @@ -65277,7 +65277,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "LET function" -msgstr "" +msgstr "LET-funktionen" #. mp4Fy #: func_let.xhp @@ -65286,7 +65286,7 @@ msgctxt "" "bm_id361708283183878\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>LET function</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>LET-funktionen</bookmark_value>" #. cUrJc #: func_let.xhp @@ -65295,7 +65295,7 @@ msgctxt "" "hd_id721717677746932\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_let.xhp\">LET</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_let.xhp\">LET</link></variable>" #. NFFDr #: func_let.xhp @@ -65304,7 +65304,7 @@ msgctxt "" "par_id71717677746935\n" "help.text" msgid "Assigns names to calculation results. This allows storing intermediate calculations, values, or defining names inside a formula. These names only apply within the scope of the LET function." -msgstr "" +msgstr "Tildeler navne til beregningsresultater. Dette gør det muligt at gemme mellemregninger eller værdier eller at definere navne i en formel. Disse navne gælder kun inden for rammen af LET-funktionen." #. A9iKa #: func_let.xhp @@ -65313,7 +65313,7 @@ msgctxt "" "par_id211708281649651\n" "help.text" msgid "LET(Name1; Name_value1; Calculation_or_Name2; [Name_value2; Calculation_or_Name3 [; ...]])" -msgstr "" +msgstr "LET(Navn1; Navneværdi1; Beregning_eller_Navn2; [Navneværdi2; Beregning_eller_Navn3 [; ...]])" #. voGvK #: func_let.xhp @@ -65322,7 +65322,7 @@ msgctxt "" "par_id301717681619674\n" "help.text" msgid "<emph>Name1</emph>: the first name to assign. Must start with a letter. Cannot be the output of a formula or conflict with range syntax." -msgstr "" +msgstr "<emph>Navn1</emph>: det første navn, som skal tildeles en værdi. Skal begynde med et bogstav. Kan ikke være output af en formel eller i konflikt med områdesyntaksen." #. CDP5D #: func_let.xhp @@ -65331,7 +65331,7 @@ msgctxt "" "par_id721717688901981\n" "help.text" msgid "Name1 must follow the <link href=\"text/scalc/guide/value_with_name.xhp\">naming rules of %PRODUCTNAME Calc</link>." -msgstr "" +msgstr "Navn 1 må følge <link href=\"text/scalc/guide/value_with_name.xhp\">navnereglerne for %PRODUCTNAME Calc</link>." #. pXGwN #: func_let.xhp @@ -65340,7 +65340,7 @@ msgctxt "" "par_id951717681624139\n" "help.text" msgid "<emph>Name_value1</emph>: the value or calculation to assign to Name1." -msgstr "" +msgstr "<emph>Navneværdi1</emph>: den værdi eller beregning, som skal tildeles Navn1." #. RpF5L #: func_let.xhp @@ -65349,7 +65349,7 @@ msgctxt "" "par_id421717686226452\n" "help.text" msgid "<emph>Name2; Name_value2;...</emph>: (optional) same as Name1 and Name_value1, respectively. Name_value2 must follow Name2 and so on." -msgstr "" +msgstr "<emph>Navn2; Navneværdi2; ...</emph>: (valgfri) samme som henholdsvis Navn1 og Navneværdi1. Navneværdi2 skal følge Navn2 og så videre." #. ii4Cd #: func_let.xhp @@ -65358,7 +65358,7 @@ msgctxt "" "par_id231717686233659\n" "help.text" msgid "<emph>Calculation</emph>: a formula expression that uses all names within the LET function." -msgstr "" +msgstr "<emph>Beregning</emph>: et formeludtryk som bruger alle navnene i LET-funktionen." #. AaFRL #: func_let.xhp @@ -65367,7 +65367,7 @@ msgctxt "" "par_id91717686350018\n" "help.text" msgid "<emph>Calculation</emph> must be the last argument in the LET function." -msgstr "" +msgstr "<emph>Beregning</emph> skal være det sidste argument i LET-funktionen." #. vGdpF #: func_let.xhp @@ -65376,7 +65376,7 @@ msgctxt "" "par_id121717701196975\n" "help.text" msgid "Calculate the molar mass of the water molecule knowing that the molecule has 2 hydrogen atoms and one oxygen atom." -msgstr "" +msgstr "Beregner molarmassen af vandmolekylet ud fra viden om, at molekylet består af 2 hydrogenatomer og ét oxygenatom." #. s46BC #: func_let.xhp @@ -65385,7 +65385,7 @@ msgctxt "" "par_id311717701158800\n" "help.text" msgid "<input>=LET(mHydro; HLOOKUP(\"Hydrogen\"; $A$1:$DO$4; 4; 0); mOxy; HLOOKUP(\"Oxygen\"; $A$1:$DO$4; 4; 0); \"The molar mass of water is \"&(mOxy+2*mHydro)&\" g/mol\")</input> returns \"The molar mass of water is 18.015 g/mol\"." -msgstr "" +msgstr "<input>=LET(mHydro; VOPSLAG(\"Hydrogen\"; $A$1:$DO$4; 4; 0); mOxy; VOPSLAG(\"Oxygen\"; $A$1:$DO$4; 4; 0); \"Molarmassen af vand er &(mOxy+2*mHydro)&\" g/mol\")</input> returnerer \"Molarmassen af vand er 18,015 g/mol\"." #. TGwea #: func_let.xhp @@ -65394,7 +65394,7 @@ msgctxt "" "par_id701677016751508\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/LET\">LET wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/LET\">Wiki-side for funktionen LET (samme navn på engelsk)</link>." #. Cauxq #: func_maxifs.xhp @@ -65547,7 +65547,7 @@ msgctxt "" "hd_id8168283329426\n" "help.text" msgid "Reference to a cell as a criterion" -msgstr "Reference til en celle som et kriterie" +msgstr "Reference til en celle som kriterium" #. 9BMGq #: func_maxifs.xhp @@ -65583,7 +65583,7 @@ msgctxt "" "par_id401677015482616\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/MAXIFS\">MAXIFS wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/MAXIFS\">Wiki-side for funktionen MAKSHVISER (på engelsk: MAXIFS)</link>." #. zGQnQ #: func_minifs.xhp @@ -65736,7 +65736,7 @@ msgctxt "" "hd_id8168283329426\n" "help.text" msgid "Reference to a cell as a criterion" -msgstr "Reference til en celle som kriterie" +msgstr "Reference til en celle som kriterium" #. 27hDw #: func_minifs.xhp @@ -65772,7 +65772,7 @@ msgctxt "" "par_id941677015454359\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/MINIFS\">MINIFS wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/MINIFS\">Wiki-side for funktionen MINHVISER (på engelsk: MINIFS)</link>." #. SAxB8 #: func_minute.xhp @@ -65835,7 +65835,7 @@ msgctxt "" "par_id451715611481885\n" "help.text" msgid "MINUTE() returns the integer part of the minute." -msgstr "" +msgstr "MINUT() returnerer heltalsdelen af minuttet." #. L77op #: func_minute.xhp @@ -65871,7 +65871,7 @@ msgctxt "" "par_id831677015434176\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/MINUTE\">MINUTE wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/MINUTE\">Wiki-side for funktionen MINUT (på engelsk: MINUTE)</link>." #. FmPSf #: func_month.xhp @@ -65934,7 +65934,7 @@ msgctxt "" "par_id451715611481885\n" "help.text" msgid "MONTH() returns the integer part of the month." -msgstr "" +msgstr "MÅNED() returnerer heltalsdelen af måneden." #. LuUhY #: func_month.xhp @@ -65961,7 +65961,7 @@ msgctxt "" "par_id601677015418666\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/MONTH\">MONTH wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/MONTH\">Wiki-side for funktionen MÅNED (på engelsk: MONTH)</link>." #. kbyFK #: func_networkdays.intl.xhp @@ -66096,7 +66096,7 @@ msgctxt "" "par_id421677015404173\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/NETWORKDAYS.INTL\">NETWORKDAYS.INTL wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/NETWORKDAYS.INTL\">Wiki-side for funktionen ANTAL.ARBEJDSDAGE.INTL (på engelsk: NETWORKDAYS.INTL)</link>." #. winzV #: func_networkdays.xhp @@ -66222,7 +66222,7 @@ msgctxt "" "par_id151677015372427\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/NETWORKDAYS\">NETWORKDAYS wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/NETWORKDAYS\">Wiki-side for funktionen ANTAL.ARBEJDSDAGE (på engelsk: NETWORKDAYS)</link>." #. HCN8H #: func_now.xhp @@ -66294,7 +66294,7 @@ msgctxt "" "par_id481677015356908\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/NOW\">NOW wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/NOW\">Wiki-side for funktionen NU (på engelsk: NOW)</link>." #. G3PMG #: func_numbervalue.xhp @@ -66438,7 +66438,7 @@ msgctxt "" "par_id411677015337340\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/NUMBERVALUE\">NUMBERVALUE wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/NUMBERVALUE\">Wiki-side for funktionen TALVÆRDI (på engelsk: NUMBERVALUE)</link>." #. EJhfD #: func_opt_barrier.xhp @@ -66537,7 +66537,7 @@ msgctxt "" "par_id471677015317570\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/OPT_BARRIER\">OPT_BARRIER wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/OPT_BARRIER\">Wiki-side for funktionen OPTION_GRÆNSE (på engelsk: OPT_BARRIER)</link>." #. HWhRY #: func_opt_prob_hit.xhp @@ -66645,7 +66645,7 @@ msgctxt "" "par_id461677015195417\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/OPT_PROB_HIT\">OPT_PROB_HIT wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/OPT_PROB_HIT\">Wiki-side for funktionen OPTION_SANDSYNLIG_TRÆF (på engelsk: OPT_PROB_HIT)</link>." #. RFprF #: func_opt_prob_inmoney.xhp @@ -66771,7 +66771,7 @@ msgctxt "" "par_id181677015166578\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/OPT_PROB_INMONEY\">OPT_PROB_INMONEY wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/OPT_PROB_INMONEY\">Wiki-side for funktionen OPTION_SANDSYNLIG_IPENGE (på engelsk: OPT_PROB_INMONEY)</link>." #. muQEH #: func_opt_touch.xhp @@ -67032,7 +67032,7 @@ msgctxt "" "par_id501677015107961\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/OPT_TOUCH\">OPT_TOUCH wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/OPT_TOUCH\">Wiki-side for funktionen OPTION_BERØR (på engelsk: OPT_TOUCH)</link>." #. ychjG #: func_opt_touch.xhp @@ -67095,7 +67095,7 @@ msgctxt "" "par_id771708806478128\n" "help.text" msgid "Generates an array of random numbers between two limit values." -msgstr "" +msgstr "Genererer en matrix af tilfældige tal mellem to grænseværdier." #. ArGrF #: func_randarray.xhp @@ -67113,7 +67113,7 @@ msgctxt "" "par_id101715616072623\n" "help.text" msgid "<emph>Rows</emph>: (optional) the number of rows to return. If omitted, the value is 1." -msgstr "" +msgstr "<emph>Rækker</emph>: (valgfri) antallet af rækker som skal returneres. Hvis udeladt, er værdien 1." #. 6N84A #: func_randarray.xhp @@ -67122,7 +67122,7 @@ msgctxt "" "par_id271715616076797\n" "help.text" msgid "<emph>Columns</emph>: (optional) the number of columns to return. If omitted, the value is 1." -msgstr "" +msgstr "<emph>Kolonner</emph>: (valgfri) antallet af kolonner som skal returneres. Hvis udeladt, er værdien 1." #. 2KCG4 #: func_randarray.xhp @@ -67131,7 +67131,7 @@ msgctxt "" "par_id171715616081037\n" "help.text" msgid "<emph>Min</emph>: (optional) The lower limit of the generated numbers. If omitted, the minimum value is 0." -msgstr "" +msgstr "<emph>Min</emph>: (valgfri) Den nedre grænse for de genererede tal. Hvis udeladt, er nedre grænse 0." #. qGeUx #: func_randarray.xhp @@ -67140,7 +67140,7 @@ msgctxt "" "par_id361715616086109\n" "help.text" msgid "<emph>Max</emph>: (optional) The upper limit of the generated numbers. If omitted, the maximum value is 1." -msgstr "" +msgstr "<emph>Maks</emph>: (valgfri) Den øvre grænse for de genererede tal. Hvis udeladt, er den øvre grænse 1." #. BcDGD #: func_randarray.xhp @@ -67149,7 +67149,7 @@ msgctxt "" "par_id511715616090373\n" "help.text" msgid "<emph>Integers</emph>: (optional) returns whole numbers (TRUE) or decimal numbers (FALSE). Default is FALSE." -msgstr "" +msgstr "<emph>Heltal</emph>: (valgfri) returnér hele tal (SAND) eller decimaltal (FALSK). Standard er FALSK." #. gCAv3 #: func_randarray.xhp @@ -67167,7 +67167,7 @@ msgctxt "" "par_id141715790327107\n" "help.text" msgid "If <emph>Rows</emph> or <emph>Columns</emph> are references to the content of other cells, the array dimensions do not change when the referenced content changes. The array formula must be deleted and re-entered." -msgstr "" +msgstr "Hvis <emph>Rækker</emph> eller <emph>Kolonner</emph> er referencer til indhold af andre celler, ændres matrixdimensionerne ikke, når det refererede indhold ændres. Matrixformlen må slettes og skrives ind på ny." #. mz6p3 #: func_randarray.xhp @@ -67185,7 +67185,7 @@ msgctxt "" "par_id701677016751508\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/RANDARRAY\">RANDARRAY wiki page</link>." -msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/RANDARRAY\">SLUMPMATRIX wikiside</link>." +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/RANDARRAY\">Wiki-side for funktionen SLUMPMATRIX (på engelsk: RANDARRAY)</link>." #. zr5G3 #: func_rawsubtract.xhp @@ -67293,7 +67293,7 @@ msgctxt "" "par_id861677015066708\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/RAWSUBTRACT\">RAWSUBTRACT wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/RAWSUBTRACT\">Wiki-side for funktionen RÅFRATRÆK (på engelsk: RAWSUBTRACT)</link>." #. d9DP3 #: func_regex.xhp @@ -67356,7 +67356,7 @@ msgctxt "" "par_id211542232209275\n" "help.text" msgid "<emph>Expression</emph>: A text representing the regular expression, using <link href=\"https://unicode-org.github.io/icu/userguide/strings/regexp.html#regular-expression-metacharacters\">ICU regular expressions</link>. If there is no match and <emph>Replacement</emph> is not given, #N/A is returned." -msgstr "" +msgstr "<emph>Udtryk</emph>: En tekst som repræsenterer det regulære udtryk, i formen <link href=\"https://unicode-org.github.io/icu/userguide/strings/regexp.html#regular-expression-metacharacters\">ICU regulære udtryk</link>. Hvis der ikke er noget match og <emph>Erstatning</emph> ikke er angivet, returneres #N/A." #. ZBTYi #: func_regex.xhp @@ -67437,7 +67437,7 @@ msgctxt "" "par_id631677014948784\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/REGEX\">REGEX wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/REGEX\">Wiki-side for funktionen REGEX (samme navn på engelsk)</link>." #. iLhWA #: func_regex.xhp @@ -67554,7 +67554,7 @@ msgctxt "" "par_id71677014897959\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/REPLACEB\">REPLACEB wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/REPLACEB\">Wiki-side for funktionen ERSTATB (på engelsk: REPLACEB)</link>." #. FuCCt #: func_roman.xhp @@ -67689,7 +67689,7 @@ msgctxt "" "par_id81677014876175\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/ROMAN\">ROMAN wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/ROMAN\">Wiki-side for funktionen ROMERTAL (på engelsk: ROMAN)</link>." #. aU68a #: func_rounddown.xhp @@ -67826,7 +67826,7 @@ msgctxt "" "par_id161677014850199\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/ROUNDDOWN\">ROUNDDOWN wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/ROUNDDOWN\">Wiki-side for funktionen RUND.NED (på engelsk: ROUNDDOWN)</link>." #. E7heY #: func_roundsig.xhp @@ -67835,7 +67835,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "ROUNDSIG Function" -msgstr "ROUNDSIG-funktion" +msgstr "AFRUND.SIG-funktion" #. XV5Md #: func_roundsig.xhp @@ -67844,7 +67844,7 @@ msgctxt "" "bm_id151519154954070\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>ROUNDSIG Function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>ROUNDSIG-funktion</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>AFRUND.SIG-funktion</bookmark_value>" #. 9awrC #: func_roundsig.xhp @@ -67853,7 +67853,7 @@ msgctxt "" "hd_id351519154702177\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_roundsig.xhp\">ROUNDSIG</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/func_roundsig.xhp\">ROUNDSIG</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/func_roundsig.xhp\">AFRUND.SIG</link>" #. jJKBA #: func_roundsig.xhp @@ -67871,7 +67871,7 @@ msgctxt "" "par_id291519155534115\n" "help.text" msgid "ROUNDSIG( Value; Digits )" -msgstr "ROUNDSIG( Værdi; Cifre )" +msgstr "AFRUND.SIG( Værdi; Cifre )" #. BBtjx #: func_roundsig.xhp @@ -67907,7 +67907,7 @@ msgctxt "" "par_id691519155470333\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ROUNDSIG(123.456789; 5)</item> returns 123.46." -msgstr "<item type=\"input\">=ROUNDSIG(123.456789; 5)</item> returnerer 123.46." +msgstr "<item type=\"input\">=AFRUND.SIG(123,456789; 5)</item> returnerer 123,46." #. 23DRM #: func_roundsig.xhp @@ -67916,7 +67916,7 @@ msgctxt "" "par_id821519155475673\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ROUNDSIG(0.000123456789; 5)</item> returns 0.00012346" -msgstr "<item type=\"input\">=ROUNDSIG(0.000123456789; 5)</item> returnerer 0.00012346" +msgstr "<item type=\"input\">=AFRUND.SIG(0,000123456789; 5)</item> returnerer 0,00012346" #. Gmu9z #: func_roundsig.xhp @@ -67925,7 +67925,7 @@ msgctxt "" "par_id381519155481234\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ROUNDSIG(123456789012345; 2)</item> returns 1.2E14" -msgstr "<item type=\"input\">=ROUNDSIG(123456789012345; 2)</item> returnerer 1.2E14" +msgstr "<item type=\"input\">=AFRUND.SIG(123456789012345; 2)</item> returnerer 1,2E14" #. CDGCR #: func_roundsig.xhp @@ -67934,7 +67934,7 @@ msgctxt "" "par_id231519155486155\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ROUNDSIG(123456789; 4)</item> returns 123500000 or 123.5E6" -msgstr "<item type=\"input\">=ROUNDSIG(123456789; 4)</item> returnerer 123500000 or 123.5E6" +msgstr "<item type=\"input\">=AFRUND.SIG(123456789; 4)</item> returnerer 123500000 eller 123,5E6" #. yiatB #: func_roundsig.xhp @@ -67943,7 +67943,7 @@ msgctxt "" "par_id181677014829126\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/ROUNDSIG\">ROUNDSIG wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/ROUNDSIG\">Wiki-side for funktionen AFRUND.SIG (på engelsk: ROUNDSIG)</link>." #. XVftx #: func_roundsig.xhp @@ -68042,7 +68042,7 @@ msgctxt "" "par_id531677014781664\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/SEARCHB\">SEARCHB wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/SEARCHB\">Wiki-side for funktionen SØGB (på engelsk: SEARCHB)</link>." #. Mv5R9 #: func_second.xhp @@ -68105,7 +68105,7 @@ msgctxt "" "par_id451715611481885\n" "help.text" msgid "SECOND() rounds to the nearest second, instead of returning the integer part of the seconds." -msgstr "" +msgstr "SEKUND() afrunder til nærmeste sekund, i stedet for at returnere heltalsdelen af sekunderne." #. fwYTM #: func_second.xhp @@ -68132,7 +68132,7 @@ msgctxt "" "par_id71677014729834\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/SECOND\">SECOND wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/SECOND\">Wiki-side for funktionen SEKUND (på engelsk: SECOND)</link>." #. rXRmt #: func_sequence.xhp @@ -68168,7 +68168,7 @@ msgctxt "" "par_id771708806478128\n" "help.text" msgid "Generate a list of sequential numbers in an array." -msgstr "" +msgstr "Genererer en liste af fortløbende tal i en matrix." #. Kk5tL #: func_sequence.xhp @@ -68186,7 +68186,7 @@ msgctxt "" "par_id601714592655068\n" "help.text" msgid "<emph>Rows</emph>: a positive integer. The number of rows to return." -msgstr "" +msgstr "<emph>Rækker</emph>: et positivt heltal. Antal rækker som skal returneres." #. G48qz #: func_sequence.xhp @@ -68195,7 +68195,7 @@ msgctxt "" "par_id521714592660164\n" "help.text" msgid "<emph>Columns</emph>: a positive integer. The number of columns to return." -msgstr "" +msgstr "<emph>Kolonner</emph>: et positivt heltal. Antal kolonner som skal returneres." #. KNGFY #: func_sequence.xhp @@ -68213,7 +68213,7 @@ msgctxt "" "par_id531714592669635\n" "help.text" msgid "<emph>Step</emph>: optional. The increment of each subsequent value in the array. If omitted, default is 1." -msgstr "" +msgstr "<emph>Trin</emph>: (valgfri) Forøgelsen af hver efterfølgende værdi i matricen. Hvis udeladt, er standard 1." #. J4cjA #: func_sequence.xhp @@ -68231,7 +68231,7 @@ msgctxt "" "par_id141715790327107\n" "help.text" msgid "If <emph>Rows</emph> or <emph>Columns</emph> are references to the content of other cells, the array dimensions do not change when the referenced content changes. The array formula must be deleted and re-entered." -msgstr "" +msgstr "Hvis <emph>Rækker</emph> eller <emph>Kolonner</emph> er referencer til indholdet af andre celler, ændres matrixdimensionerne ikke når det refererede indhold ændres. Matrixformlen må slettes ind skrives ind på ny." #. k3KZZ #: func_sequence.xhp @@ -68240,7 +68240,7 @@ msgctxt "" "par_id61714595841660\n" "help.text" msgid "The array is filled from the first row to the right up to the value of <emph>Columns</emph>, and then down to the number of rows." -msgstr "" +msgstr "Matricen fyldes op fra første række i retning mod højre indtil værdien <emph>Kolonner</emph>, og dernæst videre for antallet af rækker." #. u9vnG #: func_sequence.xhp @@ -68258,7 +68258,7 @@ msgctxt "" "par_id701677016751508\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/SEQUENCE\">SEQUENCE wiki page</link>." -msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/SEQUENCE\">SEKVENS wikiside</link>." +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/SEQUENCE\">Wiki-side for funktionen SEKVENS (på engelsk: SEQUENCE)</link>." #. JBtM4 #: func_skewp.xhp @@ -68339,7 +68339,7 @@ msgctxt "" "par_id31677014685531\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/SKEWP\">SKEWP wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/SKEWP\">Wiki-side for funktionen SKÆVHED.P (på engelsk: SKEWP)</link>." #. 5iYyJ #: func_skewp.xhp @@ -68393,7 +68393,7 @@ msgctxt "" "par_id131711543270539\n" "help.text" msgid "Enter the formula as an <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\">array formula</link>." -msgstr "" +msgstr "Skriv formlen som en <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\">matrixformel</link>." #. DmRKh #: func_sort.xhp @@ -68447,7 +68447,7 @@ msgctxt "" "hd_id751711480783220\n" "help.text" msgid "Example with ascending order" -msgstr "" +msgstr "Eksempel med stigende orden" #. RmqyT #: func_sort.xhp @@ -68474,7 +68474,7 @@ msgctxt "" "par_id31711465709083\n" "help.text" msgid "book" -msgstr "" +msgstr "bog" #. AA3th #: func_sort.xhp @@ -68483,7 +68483,7 @@ msgctxt "" "par_id861711465758906\n" "help.text" msgid "pencil" -msgstr "" +msgstr "pensel" #. zjCpK #: func_sort.xhp @@ -68501,7 +68501,7 @@ msgctxt "" "par_id821711465827777\n" "help.text" msgid "pen" -msgstr "" +msgstr "pen" #. ofndu #: func_sort.xhp @@ -68510,7 +68510,7 @@ msgctxt "" "par_id11711465871342\n" "help.text" msgid "pencil-case" -msgstr "" +msgstr "pennalhus" #. pvfNi #: func_sort.xhp @@ -68519,7 +68519,7 @@ msgctxt "" "hd_id51711480751179\n" "help.text" msgid "Example with descending order" -msgstr "" +msgstr "Eksempel med faldende orden" #. x5oDE #: func_sort.xhp @@ -68546,7 +68546,7 @@ msgctxt "" "par_id821711478931934\n" "help.text" msgid "pencil-case" -msgstr "" +msgstr "pennalhus" #. hHqSc #: func_sort.xhp @@ -68564,7 +68564,7 @@ msgctxt "" "par_id281711478950341\n" "help.text" msgid "book" -msgstr "" +msgstr "bog" #. KGKEY #: func_sort.xhp @@ -68573,7 +68573,7 @@ msgctxt "" "par_id101711478960309\n" "help.text" msgid "pen" -msgstr "" +msgstr "pen" #. fjhFK #: func_sort.xhp @@ -68582,7 +68582,7 @@ msgctxt "" "par_id911711478969701\n" "help.text" msgid "pencil" -msgstr "" +msgstr "pensel" #. JDbrP #: func_sort.xhp @@ -68591,7 +68591,7 @@ msgctxt "" "par_id701677016751508\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/SORT\">SORT wiki page</link>." -msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/SORT\">SORTER wikiside</link>." +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/SORT\">Wiki-side for funktionen SORTER (på engelsk: SORT)</link>." #. wvW3s #: func_sortby.xhp @@ -68690,7 +68690,7 @@ msgctxt "" "par_id701677016751508\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/SORTBY\">SORTBY wiki page</link>." -msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/SORTBY\">SORTER.EFTER wikiside</link>." +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/SORTBY\">Wiki-side for funktionen SORTER.EFTER (på engelsk: SORTBY)</link>." #. CPDEq #: func_style.xhp @@ -68699,7 +68699,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "STYLE function" -msgstr "" +msgstr "TYPOGRAFI-funktionen" #. rQpNt #: func_style.xhp @@ -68708,7 +68708,7 @@ msgctxt "" "bm_id346793467934121\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>STYLE function</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>TYPOGRAFI-funktionen</bookmark_value>" #. 6AhEB #: func_style.xhp @@ -68717,7 +68717,7 @@ msgctxt "" "hd_id321673374992325\n" "help.text" msgid "<variable id=\"func_style_header\"><link href=\"text/scalc/01/func_style.xhp\">STYLE</link></variable> function" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"func_style_header\"><link href=\"text/scalc/01/func_style.xhp\">TYPOGRAFI</link></variable>-funktionen" #. y45sr #: func_style.xhp @@ -68726,7 +68726,7 @@ msgctxt "" "par_id441673375101757\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VORLAGE\"><variable id=\"func_style_desc\">Applies a style to the cell containing the formula.</variable></ahelp> After a set amount of time, another style can be applied." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VORLAGE\"><variable id=\"func_style_desc\">Anvender en typografi på den celle, som indeholder formlen.</variable></ahelp> Efter et angivet tidsrum kan en anden typografi anvendes." #. GswPt #: func_style.xhp @@ -68735,7 +68735,7 @@ msgctxt "" "par_id681673375365338\n" "help.text" msgid "This function always returns the numeric value 0, which allows to use it by adding the <emph>STYLE</emph> function to other functions in the same cell without changing its value." -msgstr "" +msgstr "Denne funktion returnerer altid talværdien 0, hvilket gør det muligt at anvende den ved at lægge funktionen <emph>TYPOGRAFI</emph> til andre funktioner i samme celle uden at ændre værdien." #. V9E4f #: func_style.xhp @@ -68744,7 +68744,7 @@ msgctxt "" "par_id1670450904\n" "help.text" msgid "The STYLE function should not be used without compelling reason, its purpose is the use with asynchronous Add-In functions to visually notify about the availability of a result. In almost all other cases using conditional formatting instead is a better choice." -msgstr "" +msgstr "Funktionen TYPOGRAFI bør ikke anvendes uden tvingende grunde. Dens formål er brug sammen med asynkrone tilføjelsesfunktioner for visuelt at give besked om, at et resultat er tilgængeligt. I næsten alle andre tilfælde er det et bedre valg at anvende betinget formatering." #. m2FBk #: func_style.xhp @@ -68753,7 +68753,7 @@ msgctxt "" "par_id961673376106137\n" "help.text" msgid "STYLE(\"Style\" [; Time [; \"Style2\"]])" -msgstr "" +msgstr "TYPOGRAFI(\"Typografi\" [; Tid [; \"Typografi2\"] ] )" #. NkFMi #: func_style.xhp @@ -68762,7 +68762,7 @@ msgctxt "" "par_id31673375542211\n" "help.text" msgid "<emph>Style</emph> is the name of the cell style to be applied to the cell. Style names are not case-sensitive and must be entered in quotation marks." -msgstr "" +msgstr "<emph>Typografi</emph> er navnet på den celletypografi, som skal anvendes på cellen. Typografinavne skal angives i citationstegn og skelner ikke mellem store og små bogstaver." #. 8E46w #: func_style.xhp @@ -68771,7 +68771,7 @@ msgctxt "" "par_id161673375589532\n" "help.text" msgid "<emph>Time</emph> is an optional time range in seconds. After this time is elapsed, the style defined in <emph>Style2</emph> is applied. Leave this parameter blank if you do not want the style to be changed." -msgstr "" +msgstr "<emph>Tid</emph> er et valgfrit tidsrum i sekunder. Når tiden er gået, bliver typografien defineret i <emph>Typografi2</emph> anvendt. Lad denne parameter stå tom, hvis du ikke ønsker at typografien skal ændres." #. aFQCT #: func_style.xhp @@ -68780,7 +68780,7 @@ msgctxt "" "par_id81673375703156\n" "help.text" msgid "<emph>Style2</emph> is the optional name of a cell style assigned to the cell after the time specified in the <emph>Time</emph> parameter has passed. If this parameter is missing the \"Default\" cell style is applied." -msgstr "" +msgstr "<emph>Typografi2</emph> er en valgfri parameter med navn på en celletypografi, som skal anvendes på cellen når tidsrummet angivet af <emph>Tid</emph>-parameteren er gået. Hvis denne parameter ikke er angivet, bliver celletypografien \"Standard\" anvendt." #. ryUMD #: func_style.xhp @@ -68789,7 +68789,7 @@ msgctxt "" "par_id971673376620554\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>" -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>" #. U3hrJ #: func_style.xhp @@ -68798,7 +68798,7 @@ msgctxt "" "par_id491673376748686\n" "help.text" msgid "<input>=10+STYLE(\"Good\",60,\"Neutral\")</input>" -msgstr "" +msgstr "<input>=10+TYPOGRAFI(\"God\";60;\"Neutral\")</input>" #. 8deaD #: func_style.xhp @@ -68807,7 +68807,7 @@ msgctxt "" "par_id11673376842469\n" "help.text" msgid "Enters the value 10 into the cell and applies the style named \"Good\". After 60 seconds, the style \"Neutral\" is applied." -msgstr "" +msgstr "Skriver værdien 10 i cellen og anvender typografien med navnet \"God\". Efter 60 sekunder, bliver typografien \"Neutral\" anvendt." #. UYv4h #: func_style.xhp @@ -68816,7 +68816,7 @@ msgctxt "" "par_id271673376901358\n" "help.text" msgid "<input>=A1*A2+STYLE(IF(CURRENT()<100,\"Bad\",\"Good\"))</input>" -msgstr "" +msgstr "<input>=A1*A2+TYPOGRAFI(HVIS(AKTUEL()<100;\"Dårlig\";\"God\"))</input>" #. Zt8eb #: func_style.xhp @@ -68825,7 +68825,7 @@ msgctxt "" "par_id1001673377339392\n" "help.text" msgid "Enters the result of multiplying the values in cells A1 and A2 and applies the style \"Bad\" if the result is less than 100, otherwise the style \"Good\" is applied. Here the function <emph>CURRENT()</emph> is used to get the currently evaluated value of the function in the cell." -msgstr "" +msgstr "Indskriver resultatet af at multiplicere værdierne i cellerne A1 og A2 og anvender typografien \"Dårlig\", hvis resultatet er mindre end 100, ellers bliver typografien \"God\" anvendt. Her bruges funktionen <emph>AKTUEL()</emph> til at skaffe den aktuelt beregnede værdi af funktionen i cellen." #. nMoAR #: func_style.xhp @@ -68834,7 +68834,7 @@ msgctxt "" "par_id761673377678426\n" "help.text" msgid "<input>=\"Total\"&T(STYLE(\"Result\"))</input>" -msgstr "" +msgstr "<input>=\"Total\"&T(TYPOGRAFI(\"Resultat\"))</input>" #. hBUAA #: func_style.xhp @@ -68843,7 +68843,7 @@ msgctxt "" "par_id871673377683120\n" "help.text" msgid "Enters the text \"Total\" into the cell and applies the style named \"Result\". Note that this example deals with textual values, hence the output of the <emph>STYLE</emph> function needs to be appended to the text using the & operator. The function <emph>T()</emph> is used to prevent the number \"0\" being appended to the resulting text." -msgstr "" +msgstr "Skriver teksten \"Total\" i cellen og anvender typografien navngivet \"Resultat\". Bemærk at dette eksempel håndterer tekstværdier, derfor skal resultatet af <emph>TYPOGRAFI</emph>-funktionen tilføjes til teksten med operatoren & (i stedet for + i formler med talværdier). Funktionen <emph>T()</emph> bruges for at forhindre, at tallet \"0\" tilføjes til den resulterende tekst." #. zzt3s #: func_style.xhp @@ -68852,7 +68852,7 @@ msgctxt "" "par_id201677014634447\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/STYLE\">STYLE wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/STYLE\">Wiki-side for funktionen TYPOGRAFI (på engelsk: STYLE)</link>." #. rEQGK #: func_style.xhp @@ -68861,7 +68861,7 @@ msgctxt "" "par_id631673379195650\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\">Spreadsheet Functions</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\">Regnearksfunktioner</link>" #. VZ5Ga #: func_style.xhp @@ -68870,7 +68870,7 @@ msgctxt "" "par_id151673379420755\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/guide/cellstyle_by_formula.xhp\">Assigning Formats by Formula</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/guide/cellstyle_by_formula.xhp\">Tildeling af format med formel</link>" #. YADMA #: func_style.xhp @@ -68879,7 +68879,7 @@ msgctxt "" "par_id461673376361959\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060104.xhp#func_current_description\">CURRENT function</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060104.xhp#func_current_description\">AKTUEL-funktionen (på engelsk: CURRENT)</link>" #. L6tnb #: func_style.xhp @@ -68888,7 +68888,7 @@ msgctxt "" "par_id381673378944042\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp#t\">T function</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp#t\">T-funktionen (samme navn på engelsk)</link>" #. mEZBk #: func_sum.xhp @@ -68969,7 +68969,7 @@ msgctxt "" "par_id3151756\n" "help.text" msgid "A formula such as <input>=SUM((A1:A40>=C1)*(A1:A40<C2)*B1:B40)</input> may be entered as an <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\">array formula</link> by pressing the Shift<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">+Command</caseinline><defaultinline>+Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter keys instead of simply pressing the Enter key to finish entering the formula. The formula will then be shown in the Formula bar enclosed in braces and operates by multiplying corresponding elements of the arrays together and returning their sum." -msgstr "" +msgstr "En formel som <input>=SUM((A1:A40>=C1)*(A1:A40<C2)*B1:B40)</input> kan angives som en <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\">matrixformel</link> ved at trykke tasterne Skift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter, i stedet for blot at trykke Enter for at afslutte indtastning af formlen. Formlen bliver så vist i Formellinjen omgivet af krøllede parenteser {}. Denne matrixformel multiplicerer samhørende elementer af matricerne og returnerer deres sum." #. KohAT #: func_sum.xhp @@ -68978,7 +68978,7 @@ msgctxt "" "par_id771677014538669\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/SUM\">SUM wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/SUM\">Wiki-side for funktionen SUM (samme navn på engelsk)</link>." #. yiPhX #: func_sumif.xhp @@ -68987,7 +68987,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "SUMIF Function" -msgstr "" +msgstr "SUM.HVIS-funktion (på engelsk: SUMIF)" #. c4KFv #: func_sumif.xhp @@ -68996,7 +68996,7 @@ msgctxt "" "bm_id3151957\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>SUMIF function</bookmark_value> <bookmark_value>adding;specified numbers</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>SUM.HVIS-funkiton</bookmark_value> <bookmark_value>summere; angivne tal</bookmark_value>" #. aJCj8 #: func_sumif.xhp @@ -69005,7 +69005,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151957\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sumif_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_sumif.xhp\">SUMIF</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"sumif_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_sumif.xhp\">SUM.HVIS</link></variable>" #. AWAK5 #: func_sumif.xhp @@ -69014,7 +69014,7 @@ msgctxt "" "par_id3151986\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Determines which values in a range of cells meet a specified criterion, then returns the sum of the matching values. Alternatively the function can determine which values in one range of cells meet a criterion, then return the sum of values in the corresponding cells in a second range of cells.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Afgør hvilke værdier i et celleområde, der opfylder et angivet kriterium, og returnerer så summen af disse værdier. Alternativt kan funktionen afgøre, hvilke værdier i ét celleområde, der opfylder et kriterium, og så returnere summen af værdier i de tilsvarende celler i et andet celleområde.</ahelp>" #. DFaC8 #: func_sumif.xhp @@ -69023,7 +69023,7 @@ msgctxt "" "par_id411711032873068\n" "help.text" msgid "SUMIF can only apply a single criterion to a range. Use <link href=\"text/scalc/01/func_sumifs.xhp#sumifs_head\">SUMIFS</link> if you need to apply multiple criteria." -msgstr "" +msgstr "SUM.HVIS kan kun anvende et enkelt kriterium på et område. Brug <link href=\"text/scalc/01/func_sumifs.xhp#sumifs_head\">SUM.FLERE.HVIS</link>, hvis du har brug for at anvende flere kriterier." #. F7YsR #: func_sumif.xhp @@ -69041,7 +69041,7 @@ msgctxt "" "par_id3152043\n" "help.text" msgid "<emph>Range: </emph> The range of cells to which the criterion is applied." -msgstr "" +msgstr "<emph>Område</emph>: Området med celler, som kriteriet skal anvendes på." #. ToLFA #: func_sumif.xhp @@ -69068,7 +69068,7 @@ msgctxt "" "hd_id451710857799382\n" "help.text" msgid "Simple usage" -msgstr "" +msgstr "Simpel brug" #. FsERF #: func_sumif.xhp @@ -69077,7 +69077,7 @@ msgctxt "" "par_id171711049202378\n" "help.text" msgid "<input>=SUMIF(C2:C6,\">=100\")</input>" -msgstr "" +msgstr "<input>=SUM.HVIS(C2:C6;\">=100\")</input>" #. 6mqDE #: func_sumif.xhp @@ -69095,7 +69095,7 @@ msgctxt "" "par_id6670125\n" "help.text" msgid "<input>=SUMIF(B2:B5,\">=20\",C2:C6)</input>" -msgstr "" +msgstr "<input>=SUM.HVIS(B2:B5;\">=20\";C2:C6)</input>" #. nUdXV #: func_sumif.xhp @@ -69104,7 +69104,7 @@ msgctxt "" "par_id341710857230552\n" "help.text" msgid "Sums values from the range B2:B6 only if the corresponding values in the range A1:A5 are >=20. Returns 340 because the fifth and sixth rows do not meet the criterion." -msgstr "" +msgstr "Summerer værdier fra området B2:B2 kun hvis detilsvarende værdier i området A1:A5 er >=20. Returnerer 340, fordi den femte og den sjette række ikke opfylder kriteriet." #. Zjs4B #: func_sumif.xhp @@ -69113,7 +69113,7 @@ msgctxt "" "hd_id291710867590698\n" "help.text" msgid "Using regular expressions" -msgstr "" +msgstr "Brug af regulære udtryk" #. 2XByE #: func_sumif.xhp @@ -69122,7 +69122,7 @@ msgctxt "" "par_id911710859836541\n" "help.text" msgid "<input>=SUMIF(A2:A6,\"pen\",C2:C5)</input>" -msgstr "" +msgstr "<input>=SUM.HVIS(A2:A6,\"pen\";C2:C5)</input>" #. 3ggQs #: func_sumif.xhp @@ -69131,7 +69131,7 @@ msgctxt "" "par_id31710859838046\n" "help.text" msgid "Sums values from the range C2:C6 only if the corresponding range in A2:A6 exactly match the letters \"pen\". Returns 85 because rows A2 and A4:A6 do not meet the criterion." -msgstr "" +msgstr "Summerer kun de værdier fra området C2:C6, hvor den tilsvarende celle i området i A2:A6 præcist matcher bogstaverne \"pen\". Returnerer 85, fordi række A2 og A4:A6 ikke opfylder kriteriet." #. L9Ftz #: func_sumif.xhp @@ -69140,7 +69140,7 @@ msgctxt "" "par_id781710871590769\n" "help.text" msgid "<input>=SUMIF(A2:A6,\"pen*\",C2:C6)</input>" -msgstr "" +msgstr "<input>=SUM.HVIS(A2:A6;\"pen*\";C2:C6)</input>" #. netyd #: func_sumif.xhp @@ -69149,7 +69149,7 @@ msgctxt "" "par_id431710871624405\n" "help.text" msgid "Sums the values from the range C2:C6 only if the corresponding cell in range A2:A6 contains the letters \"pen\". Returns the value 150 because rows A4:A5 do not meet the criterion." -msgstr "" +msgstr "Summerer kun de værdier fra området C2:C6, hvor den tilsvarende celle i området i A2:A6 indeholder bogstaverne \"pen\". Returnerer 150, fordi rækkerne A4:A5 ikke opfylder kriteriet." #. PdFbx #: func_sumif.xhp @@ -69176,7 +69176,7 @@ msgctxt "" "hd_id531711029933195\n" "help.text" msgid "Reference to a cell as a criterion" -msgstr "" +msgstr "Reference til en celle som kriterium" #. BVQrr #: func_sumif.xhp @@ -69185,7 +69185,7 @@ msgctxt "" "par_id561711031254255\n" "help.text" msgid "If you need to change a criterion easily, you may specify it in a separate cell and use a reference to this cell in the condition of the SUMIF function. For example:" -msgstr "" +msgstr "Hvis du har brug for at ændre et kriterium enkelt, kan du specificere det i en separat celle og bruge en reference til denne celle i betingelsen for SUM.HVIS-funktionen. For eksempel:" #. pAzfZ #: func_sumif.xhp @@ -69194,7 +69194,7 @@ msgctxt "" "par_id331711030450765\n" "help.text" msgid "<input>=SUMIF(A2:A6,E2,C2:C6)</input>" -msgstr "" +msgstr "<input>=SUM.HVIS(A2:A6;E2;C2:C6)</input>" #. sFiDn #: func_sumif.xhp @@ -69203,7 +69203,7 @@ msgctxt "" "par_id11711031541218\n" "help.text" msgid "If E2 = pen, the function returns 85 because the link to the cell is substituted with its contents." -msgstr "" +msgstr "Hvis E2 = pen vil funktionen returnere 85, fordi referencen til cellen er erstattet med dens indhold." #. gyimf #: func_sumif.xhp @@ -69212,7 +69212,7 @@ msgctxt "" "par_id771677014538669\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/SUMIF\">SUMIF wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/SUMIF\">Wiki-side for funktionen SUM.HVIS (på engelsk: SUMIF)</link>." #. DfceH #: func_sumifs.xhp @@ -69401,7 +69401,7 @@ msgctxt "" "par_id971677014512029\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/SUMIFS\">SUMIFS wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/SUMIFS\">Wiki-side for funktionen SUM.FLERE.HVIS (på engelsk: SUMIFS)</link>." #. UUeQC #: func_switch.xhp @@ -69518,7 +69518,7 @@ msgctxt "" "par_id171677014475983\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/SWITCH\">SWITCH wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/SWITCH\">Wiki-side for funktionen SKIFT (på engelsk: SWITCH)</link>." #. XELDQ #: func_switch.xhp @@ -69653,7 +69653,7 @@ msgctxt "" "par_id441556239012536\n" "help.text" msgid "if A1:B2 contains \"Here\", \"comes\", \"the\", \"sun\" respectively, <input>=TEXTJOIN(\"-\";1;A1:B2)</input> returns \"Here-comes-the-sun\" with dash character as delimiter and empty strings are ignored." -msgstr "hvis A1:B2 inswholswe \"Her\", \"kommer\", \"solen\" respektive, <input>=TEXTJOIN(\"-\";1;A1:B2)</input> returnerer \"Her-kommer-solen\" med bindestreger som skilletegn og ignorer tomme strenge." +msgstr "hvis A1:B2 inswholswe \"Her\", \"kommer\", \"solen\" respektive, <input>=TEXTJOIN(\"-\";1;A1:B2)</input> returnerer \"Her-kommer-solen\" med bindestreger som skilletegn og ignorér tomme strenge." #. AcYv7 #: func_textjoin.xhp @@ -69662,7 +69662,7 @@ msgctxt "" "par_id761677014445916\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/TEXTJOIN\">TEXTJOIN wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/TEXTJOIN\">Wiki-side for funktionen TEKST.KOMBINER (på engelsk: TEXTJOIN)</link>." #. CdeS7 #: func_textjoin.xhp @@ -69770,7 +69770,7 @@ msgctxt "" "par_id741677014416564\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/TIME\">TIME wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/TIME\">Wiki-side for funktionen TID (på engelsk: TIME)</link>." #. eUYTq #: func_timevalue.xhp @@ -69869,7 +69869,7 @@ msgctxt "" "par_id191677014389883\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/TIMEVALUE\">TIMEVALUE wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/TIMEVALUE\">Wiki-side for funktionen TIDSVÆRDI (på engelsk: TIMEVALUE)</link>." #. 8LaX7 #: func_today.xhp @@ -69941,7 +69941,7 @@ msgctxt "" "par_id691677014365707\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/TODAY\">TODAY wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/TODAY\">Wiki-side for funktionen IDAG (på engelsk: TODAY)</link>." #. Y2uYG #: func_trunc.xhp @@ -69995,7 +69995,7 @@ msgctxt "" "par_id321641927458888\n" "help.text" msgid "The rounding method used by this function is known as <emph>rounding towards zero</emph>. The magnitude of the resulting number will always be less than or equal to the original number." -msgstr "" +msgstr "Afrundingsmetoden som bruges af denne funktion er kendt som <emph>afrunding mod nul</emph>. Størrelsen af det resulterende tal vil altid være mindre end eller lig med størrelsen af det oprindelige tal." #. SqCQv #: func_trunc.xhp @@ -70076,7 +70076,7 @@ msgctxt "" "par_id821677013765236\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/TRUNC\">TRUNC wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/TRUNC\">Wiki-side for funktionen AFKORT (på engelsk: TRUNC)</link>." #. 8hfFB #: func_unique.xhp @@ -70085,7 +70085,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "UNIQUE function" -msgstr "ENTYDIGE-funktion" +msgstr "UNIKKE-funktion" #. CeV2j #: func_unique.xhp @@ -70094,7 +70094,7 @@ msgctxt "" "bm_id361708283183878\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>UNIQUE function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>ENTYDIGE-funktion</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>UNIKKE-funktion</bookmark_value>" #. RcWgN #: func_unique.xhp @@ -70103,7 +70103,7 @@ msgctxt "" "hd_id901708806478126\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_unique.xhp\">UNIQUE</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_unique.xhp\">ENTYDIGE</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_unique.xhp\">UNIKKE</link></variable>" #. AwD6d #: func_unique.xhp @@ -70112,7 +70112,7 @@ msgctxt "" "par_id771708806478128\n" "help.text" msgid "Returns the array of unique values from a range or array of values." -msgstr "Returnerer matricen af entydige (unikke) værdier fra et område eller en matrix med værdier." +msgstr "Returnerer matricen af unikke værdier fra et område eller en matrix med værdier." #. A8bJf #: func_unique.xhp @@ -70121,7 +70121,7 @@ msgctxt "" "par_id211708281649651\n" "help.text" msgid "UNIQUE(Array, [By col], [Uniqueness])" -msgstr "ENTYDIGE(Matrix; [EfterKolonne]; [Entydighed])" +msgstr "UNIKKE(Matrix; [EfterKolonne]; [Unikhed])" #. DUA7p #: func_unique.xhp @@ -70130,7 +70130,7 @@ msgctxt "" "par_id381715698113514\n" "help.text" msgid "<emph>Array</emph>: the range or array from which to return unique values." -msgstr "<emph>Matrix</emph>: området eller matricen som der skal returneres entydige værdier fra." +msgstr "<emph>Matrix</emph>: området eller matricen som der skal returneres unikke værdier fra." #. ZDyWq #: func_unique.xhp @@ -70139,7 +70139,7 @@ msgctxt "" "par_id311715698119400\n" "help.text" msgid "<emph>By col</emph>: (optional) a logical value that indicates how to compare data: TRUE - compares data horizontally for a match of all cells in each column, across all columns. FALSE or omitted (default) - compares data vertically, for a match of all cells of each row, across all rows." -msgstr "" +msgstr "<emph>EfterKolonne</emph>: (valgfri) en logisk værdi, som angiver hvordan data skal sammenlignes: SAND – sammenligner data vandret for et match med alle celler i hver kolonne, hen over alle kolonner. FALSK eller udeladt (standard) – sammenligner data lodret for et mach med alle celler i hver række, hen over alle rækker." #. DSDnH #: func_unique.xhp @@ -70148,7 +70148,7 @@ msgctxt "" "par_id531715698124705\n" "help.text" msgid "<emph>Uniqueness</emph>: (optional) A logical value that defines which values are considered unique. TRUE returns values that occur only once. The default is FALSE or omitted, which returns all distinct values in the range or array." -msgstr "<emph>Entydighed</emph> (valgfri): En logisk værdi som definerer hvilke værdier, der opfattes som entydige. SAND returnerer værdier som kun optræder én gang. Standard er FALSK eller undladt, som returnerer alle forskellige værdier i området eller matricen." +msgstr "<emph>Unikhed</emph> (valgfri): En logisk værdi som definerer hvilke værdier, der opfattes som unikke. SAND returnerer værdier som kun optræder én gang. Standard er FALSK eller undladt, som returnerer alle de forskellige værdier fra området eller matricen." #. fknB6 #: func_unique.xhp @@ -70157,7 +70157,7 @@ msgctxt "" "par_id501715889339407\n" "help.text" msgid "The UNIQUE function must be entered as an <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#creating_array_formulas\">array formula</link>." -msgstr "Funktionen ENTYDIGE skal angives som en <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#creating_array_formulas\">matrixfomel</link>." +msgstr "Funktionen UNIKKE skal angives som en <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#creating_array_formulas\">matrixformel</link>." #. RUvGf #: func_unique.xhp @@ -70166,7 +70166,7 @@ msgctxt "" "par_id471715980557106\n" "help.text" msgid "Given the data table below, the examples returns unique occurrences of grades and age." -msgstr "" +msgstr "Givet nedenstående datatabel, returnerer eksemplerne unikke forekomster af karakterer og alder." #. Kgeri #: func_unique.xhp @@ -70175,7 +70175,7 @@ msgctxt "" "hd_id931715984553129\n" "help.text" msgid "Example 1" -msgstr "" +msgstr "Eksempel 1" #. nbDpQ #: func_unique.xhp @@ -70184,7 +70184,7 @@ msgctxt "" "par_id641715980827372\n" "help.text" msgid "<input>{=UNIQUE(B1:C10,FALSE(),FALSE())}</input> returns the array below. The grades and ages of the rows with name Andy and Harry are returned only once. The same for rows with name Eva and Irene." -msgstr "" +msgstr "<input>{=UNIKKE(B1:C10;FALSK();FALSK())}</input> returnerer matricen nedenfor. Karakter og alder for rækkerne med navnene Andy og og Harry returneres kun én gang. Det samme for rækkerne med navnene Eva og Irene." #. 9XEhA #: func_unique.xhp @@ -70193,7 +70193,7 @@ msgctxt "" "par_id641715983343641\n" "help.text" msgid "<emph>Grade</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Karakter</emph>" #. LFWFS #: func_unique.xhp @@ -70202,7 +70202,7 @@ msgctxt "" "par_id511715983350731\n" "help.text" msgid "<emph>Age</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Alder</emph>" #. i74Ub #: func_unique.xhp @@ -70211,7 +70211,7 @@ msgctxt "" "hd_id981715984567844\n" "help.text" msgid "Example 2" -msgstr "" +msgstr "Eksempel 2" #. FuxKt #: func_unique.xhp @@ -70220,7 +70220,7 @@ msgctxt "" "par_id801715981230387\n" "help.text" msgid "<input>{=UNIQUE(B1:C10,FALSE(),TRUE())}</input>, with <emph>Uniqueness</emph> as TRUE. Returns the array below with the rows of Andy, Harry, Eva and Irene omitted because their combined grades and ages are not unique." -msgstr "" +msgstr "<input>{=UNIKKE(B1:C10;FALSK();SAND())}</input> med <emph>Unikhed</emph> som SAND. Returnerer matricen nedenfor, hvor rækker for Andy, Harry, Eva og Irene er udeladt, fordi kombinationen af deres karakterer og aldre ikke er unikke." #. dScyG #: func_unique.xhp @@ -70229,7 +70229,7 @@ msgctxt "" "par_id501715983764524\n" "help.text" msgid "<emph>Grade</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Karakter</emph>" #. GAopa #: func_unique.xhp @@ -70238,7 +70238,7 @@ msgctxt "" "par_id31715983773608\n" "help.text" msgid "<emph>Age</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Alder</emph>" #. oV47W #: func_unique.xhp @@ -70247,7 +70247,7 @@ msgctxt "" "par_id701677016751508\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/UNIQUE\">UNIQUE wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/UNIQUE\">Wiki-side for funktionen UNIKKE (på engelsk: UNIQUE)</link>." #. w86Dm #: func_value.xhp @@ -70373,7 +70373,7 @@ msgctxt "" "par_id801628779804928\n" "help.text" msgid "Refer to the <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/VALUE\">VALUE</link> wiki page for more details about this function." -msgstr "Se flere detaljer om denne funktion på wikisiden <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/VALUE\">VÆRDI</link>." +msgstr "Se flere detaljer om denne funktion på wiki-siden <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/VALUE\">VÆRDI (på engelsk: VALUE)</link>." #. mvFfg #: func_value.xhp @@ -70382,7 +70382,7 @@ msgctxt "" "par_id711677013742963\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/VALUE\">VALUE wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/VALUE\">Wiki-side for funktionen VÆRDI (på engelsk: VALUE)</link>." #. dQeP6 #: func_webservice.xhp @@ -70400,7 +70400,7 @@ msgctxt "" "hd_id391677019419915\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_webservice.xhp\">URI Functions</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_webservice.xhp\">URI-funktioner</link></variable>" #. 9vyBF #: func_webservice.xhp @@ -70409,7 +70409,7 @@ msgctxt "" "par_id141677019419921\n" "help.text" msgid "These spreadsheet functions are used for inserting data from Universal Resource Identifiers (URI)." -msgstr "" +msgstr "Disse regnearksfunktioner anvendes til at indsætte data fra Universal Resource Identifiers (URI)." #. 8sQry #: func_webservice.xhp @@ -70625,7 +70625,7 @@ msgctxt "" "par_id781677019731175\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/WEBSERVICE\">WEBSERVICE</link>, <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/FILTERXML\">FILTERXML</link>, <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/ENCODEURL\">ENCODEURL</link> wiki pages." -msgstr "" +msgstr "Wiki-sider for funktionerne <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/WEBSERVICE\">WEBSERVICE (samme navn på engelsk)</link>, <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/FILTERXML\">FILTERXML (samme navn på engelsk)</link>, <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/ENCODEURL\">INDKODURL (på engelsk: ENCODEURL)</link>." #. VBELn #: func_weekday.xhp @@ -70715,7 +70715,7 @@ msgctxt "" "par_id050220170615599995\n" "help.text" msgid "1 or omitted" -msgstr "1 eller ignoreret" +msgstr "1 eller udeladt" #. HaFSu #: func_weekday.xhp @@ -70877,7 +70877,7 @@ msgctxt "" "par_id131677013566555\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/WEEKDAY\">WEEKDAY wiki page</link>." -msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/WEEKDAY\">UGEDAG wiki-side</link>." +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/WEEKDAY\">Wiki-side for funktionen UGEDAG (på engelsk: WEEKDAY)</link>." #. 3iMGJ #: func_weeknum.xhp @@ -70940,7 +70940,7 @@ msgctxt "" "par_id901535122363436\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Beskrivelse" #. V79BD #: func_weeknum.xhp @@ -71192,7 +71192,7 @@ msgctxt "" "par_id361677013519430\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/WEEKNUM\">WEEKNUM wiki page</link>." -msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/WEEKNUM\">UGE.NR wiki-side</link>." +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/WEEKNUM\">Wiki-side for funktionen UGE.NR (på engelsk: WEEKNUM)</link>." #. ZoCGw #: func_weeknum_ooo.xhp @@ -71318,7 +71318,7 @@ msgctxt "" "par_id521677013377460\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/WEEKNUM_OOO\">WEEKNUM_OOO wiki page</link>." -msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/WEEKNUM_OOO\">UGE.NR_OOO wiki-side</link>." +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/WEEKNUM_OOO\">Wiki-side for funktionen UGE.NR_OOO (på engelsk: WEEKNUM_OOO)</link>." #. 9CdUK #: func_weeknumadd.xhp @@ -71417,7 +71417,7 @@ msgctxt "" "par_id801677013334251\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/WEEKNUM_EXCEL2003\">WEEKNUM_EXCEL2003 wiki page</link>." -msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/WEEKNUM_EXCEL2003\">UGE.NR_EXCEL2003 wiki-side</link>." +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/WEEKNUM_EXCEL2003\">Wiki-side for funktionen UGE.NR_EXCEL2003 (på engelsk: WEEKNUM_EXCEL2003)</link>." #. ibEk3 #: func_workday.intl.xhp @@ -71597,7 +71597,7 @@ msgctxt "" "par_id521677013308530\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/WORKDAY.INTL\">WORKDAY.INTL wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/WORKDAY.INTL\">Wiki-side for funktionen ARBEJDSDAG.INTL (på engelsk: WORKDAY.INTL)</link>." #. 5dvmu #: func_workday.xhp @@ -71705,7 +71705,7 @@ msgctxt "" "par_id501677013269388\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/WORKDAY\">WORKDAY wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/WORKDAY\">Wiki-side for funtionen ARBEJDSDAG (på engelsk: WORKDAY)</link>." #. SHsJ2 #: func_xlookup.xhp @@ -71741,7 +71741,7 @@ msgctxt "" "par_id581708279355738\n" "help.text" msgid "Searches for a value in an array and returns a reference to a cell or range of cells." -msgstr "" +msgstr "Søger efter en værdi i en matrix og returnerer en reference til en celle eller et celleområde." #. mekaB #: func_xlookup.xhp @@ -71750,7 +71750,7 @@ msgctxt "" "par_id631708282151776\n" "help.text" msgid "XLOOKUP function is a modern and flexible replacement for older functions like <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp#Section9\">VLOOKUP</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp#Section17\">HLOOKUP</link>, and <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp#Section14\">LOOKUP</link>. XLOOKUP supports approximate and exact matching, wildcards (* ?) or regular expressions for partial matches, and lookups in vertical or horizontal ranges. XLOOKUP can perform a reverse search and offers a fast binary search option when working with large datasets." -msgstr "" +msgstr "Funktionen XOPSLAG (på engelsk: XLOOKUP) er en morderne og fleksibel erstatning for ældre funktioner som <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp#Section9\">LOPSLAG (på engelsk: VLOOKUP)</link> , <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp#Section17\">VOPSLAG (på engelsk: HLOOKUP)</link> og <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp#Section14\">SLÅ.OP (på engelsk: LOOKUP)</link>. XOPSLAG understøtter omtrentlig og præcis overensstemmelse, jokertegn (* ?) eller regulære udtryk delvise match, og opslag i lodret eller vandret retning. XOPSLAG kan udføre en baglæns søgning og tilbyder en hurtig binær søgnings-mulighed til arbejde med store datasæt." #. CY5Hu #: func_xlookup.xhp @@ -71759,7 +71759,7 @@ msgctxt "" "par_id211708281649651\n" "help.text" msgid "XLOOKUP( [Search criterion] ; Search Array ; Result Array [ ; [ Result if not found ] [ ; [Match Mode] [ ; Search Mode ] ] ] )" -msgstr "" +msgstr "XOPSLAG( [Søgekriterium] ; Søgematrix ; Resultatmatrix [ ; [Resultat hvis ikke fundet] [ ; [Matchtilstand] [ ; Søgetilstand ] ] ] )" #. 5W9TT #: func_xlookup.xhp @@ -71768,7 +71768,7 @@ msgctxt "" "par_id861708281340704\n" "help.text" msgid "<emph>Search criterion</emph>: (optional) The value of any type to search for in <emph>Array</emph>. If omitted, XLOOKUP returns blank cells it finds in <emph>Search Array</emph>." -msgstr "" +msgstr "<emph>Søgekriterium</emph> (valgfri): Værdien der skal søges efter i <emph>Søgematrix</emph>. Værdien kan være en hvilken som helst type. Hvis udeladt, returnerer XOPSLAG de blanke celler der findes i <emph>Søgematrix</emph>." #. JexuJ #: func_xlookup.xhp @@ -71777,7 +71777,7 @@ msgctxt "" "par_id831708281625340\n" "help.text" msgid "<emph>Search Array</emph>: is the reference of the array to search. Array must be a 1-dimensional array and must be contained in one sheet only." -msgstr "" +msgstr "<emph>Søgematrix</emph>: Er referencen på matricen der skal søges i. Matricen skal være en 1-dimensionial matrix (en vektor) og skal være indeholdt i ét ark." #. EGAYg #: func_xlookup.xhp @@ -71786,7 +71786,7 @@ msgctxt "" "par_id241708281629922\n" "help.text" msgid "<emph>Result Array</emph>: is the reference of the array or range to return." -msgstr "" +msgstr "<emph>Resultatarray</emph>: Er referencen på matricen eller området, som skal returneres." #. WKPAt #: func_xlookup.xhp @@ -71795,7 +71795,7 @@ msgctxt "" "par_id821708357634624\n" "help.text" msgid "If <emph>Result Array</emph> is a range of cells, the XLOOKUP function must be entered as an <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#creating_array_formulas\">array formula</link>." -msgstr "" +msgstr "Hvis <emph>Resultatmatrix</emph> er et celleområde, skal XOPSLAG-funktionen indskrives som en <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#creating_array_formulas\">matrixformel</link>." #. sdzRc #: func_xlookup.xhp @@ -71804,7 +71804,7 @@ msgctxt "" "par_id271708281637035\n" "help.text" msgid "<emph>Result if not found</emph>: a text or cell content to return if the <emph>Lookup</emph> value is not found. If a valid match is not found and <emph>Result if not found</emph> is omitted, the function returns the #N/A error." -msgstr "" +msgstr "<emph>Resultat hvis ikke fundet</emph>: En tekst eller celleindhold, der skal returneres, hvis <emph>Søgekriterium</emph>-værdien ikke blev fundet. Hvis der ikke blev fundet et gyldigt match, og <emph>Resultat hvis ikke fundet</emph> er udeladt, returnerer funktionen #N/A-fejlen." #. 64MsW #: func_xlookup.xhp @@ -71813,7 +71813,7 @@ msgctxt "" "par_id121708281643207\n" "help.text" msgid "<emph>Match Mode</emph>: (optional) specifies the match type. Values can be:" -msgstr "" +msgstr "<emph>Matchtilstand</emph> (valgfri): Angiver match-typen. Værdien kan være:" #. VWPhz #: func_xlookup.xhp @@ -71822,7 +71822,7 @@ msgctxt "" "par_id111708281542144\n" "help.text" msgid "<emph>0</emph>: exact match (default). If <emph>Search criterion</emph> value is not found and <emph>Result if not found</emph> text is omitted, then return the #N/A error." -msgstr "" +msgstr "<emph>0</emph>: Eksakt match (standard). Hvis <emph>Søgekriterium</emph>-værdien ikke blev fundet, og teksten <emph>Resultat hvis ikke fundet</emph> er udeladt, returneres #N/A-fejlen." #. PzWxb #: func_xlookup.xhp @@ -71831,7 +71831,7 @@ msgctxt "" "par_id851708281548335\n" "help.text" msgid "<emph>-1</emph>: attempt exact match. If <emph>Search criterion</emph> value is not found, then return the next smaller item." -msgstr "" +msgstr "<emph>-1</emph>: Forsøg eksakt match. Hvis <emph>Søgekriterium</emph>-værdien ikke blev fundet, så returnér det næste lavere element." #. N3DdJ #: func_xlookup.xhp @@ -71840,7 +71840,7 @@ msgctxt "" "par_id801708281553430\n" "help.text" msgid "<emph>1</emph>: attempt exact match. If <emph>Search criterion</emph> value is not found, then return the next larger item." -msgstr "" +msgstr "<emph>1</emph>: Forsøg eksakt match. Hvis <emph>Søgekriterium</emph>-værdien ikke blev fundet, så returnér det næste større element." #. vhHmc #: func_xlookup.xhp @@ -71849,7 +71849,7 @@ msgctxt "" "par_id881708281558005\n" "help.text" msgid "<emph>2</emph>: a <link href=\"text/scalc/guide/wildcards.xhp\">wildcard</link> match where characters * (multiple characters), ? (single character), and ~ have special meanings." -msgstr "" +msgstr "<emph>2</emph>: Et <link href=\"text/scalc/guide/wildcards.xhp\">jokertegn</link>-match, hvor tegnene * (flere tegn), ? (et enkelt tegn) og ~ har særlige betydninger." #. GAYga #: func_xlookup.xhp @@ -71858,7 +71858,7 @@ msgctxt "" "par_id111718970605394\n" "help.text" msgid "<emph>3</emph>: a <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\">regular expression</link> match." -msgstr "" +msgstr "<emph>3</emph>: Et <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\">regulært udtryk</link>-match." #. CFgfx #: func_xlookup.xhp @@ -71867,7 +71867,7 @@ msgctxt "" "par_id871708281607313\n" "help.text" msgid "<emph>Search Mode</emph>: (optional) specifies the search mode to use." -msgstr "" +msgstr "<emph>Søgetilstand</emph> (valgfri): Angiver hvilken søgetilstand, der skal bruges." #. PrCaa #: func_xlookup.xhp @@ -71876,7 +71876,7 @@ msgctxt "" "par_id281708281579757\n" "help.text" msgid "<emph>1</emph>: returns the first occurrence starting from the first item of <emph>Search Array</emph> (default)." -msgstr "" +msgstr "<emph>1</emph>: Returnerer den første forekomst, begyndende fra det første element i <emph>Søgematrix</emph> (standard)." #. oiSgS #: func_xlookup.xhp @@ -71885,7 +71885,7 @@ msgctxt "" "par_id251708281584285\n" "help.text" msgid "<emph>-1</emph>: reverse search. Returns the first occurrence starting from the last item of <emph>Search Array</emph>." -msgstr "" +msgstr "<emph>-1</emph>: Baglæns søgning. Returnerer den første forekomst, begyndende fra det sidste element i <emph>Søgematrix</emph>." #. aGQoN #: func_xlookup.xhp @@ -71894,7 +71894,7 @@ msgctxt "" "par_id191708281589997\n" "help.text" msgid "<emph>2</emph>: binary search that relies on <emph>Search Array</emph> being sorted in ascending order. If not sorted, invalid results will be returned." -msgstr "" +msgstr "<emph>2</emph>: Binær søgning, som forudsætter at <emph>Søgematrix</emph> er sorteret i stigende orden. Hvis <emph>Søgematrix</emph> ikke er sorteret, vil ugyldige resultater blive returneret." #. M54Co #: func_xlookup.xhp @@ -71903,7 +71903,7 @@ msgctxt "" "par_id561708281595885\n" "help.text" msgid "<emph>-2</emph>: binary search that relies on <emph>Search Array</emph> being sorted in descending order. If not sorted, invalid results will be returned." -msgstr "" +msgstr "<emph>-2</emph>: Binær søgning, som forudsætter at <emph>Søgematrix</emph> er sorteret i faldende orden. Hvis <emph>Søgematrix</emph> ikke er sorteret, vil ugyldige resultater blive returneret." #. hMFJt #: func_xlookup.xhp @@ -71912,7 +71912,7 @@ msgctxt "" "par_id551718627629229\n" "help.text" msgid "<emph>Match Mode</emph> values 2 and 3 cannot be combined with binary search (<emph>Search Mode</emph> value <emph>2</emph> or <emph>-2</emph>)." -msgstr "" +msgstr "<emph>Matchtilstand</emph> værdier 2 og 3 kan ikke kombineres med binær søgning (<emph>Søgetilstand</emph>-værdier <emph>2</emph> eller <emph>-2</emph>)." #. fHQrZ #: func_xlookup.xhp @@ -71939,7 +71939,7 @@ msgctxt "" "par_id21716739329244\n" "help.text" msgid "Helium" -msgstr "" +msgstr "Helium" #. vaCSD #: func_xlookup.xhp @@ -71957,7 +71957,7 @@ msgctxt "" "par_id701677016751508\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/XLOOKUP\">XLOOKUP wiki page</link>." -msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/XLOOKUP\">XOPSLAG wikisider</link>" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/XLOOKUP\">Wiki-side for funktionen XOPSLAG (på engelsk: XLOOKUP)</link>" #. z6i4f #: func_xmatch.xhp @@ -71993,7 +71993,7 @@ msgctxt "" "par_id581708279355738\n" "help.text" msgid "Searches for a value in a one-dimensional array and returns the relative position of the item." -msgstr "" +msgstr "Søger efter en værdi i en én-dimensional matrix (en vektor) og returnerer den relative position af elementet." #. qJsbC #: func_xmatch.xhp @@ -72020,7 +72020,7 @@ msgctxt "" "par_id861708281340704\n" "help.text" msgid "<emph>Lookup</emph>: The value of any type to search for in <emph>Array</emph>." -msgstr "" +msgstr "<emph>Opslag</emph>: Værdien af en hvilken som helst type, der skal søges efter i <emph>Matrix</emph>." #. BuCGn #: func_xmatch.xhp @@ -72029,7 +72029,7 @@ msgctxt "" "par_id831708281625340\n" "help.text" msgid "<emph>Array</emph>: is the reference of the array or range to search." -msgstr "" +msgstr "<emph>Matrix</emph>: Er referencen på matricen eller området, der skal søges i." #. yxFjM #: func_xmatch.xhp @@ -72038,7 +72038,7 @@ msgctxt "" "par_id121708281643207\n" "help.text" msgid "<emph>MatchType</emph>: (optional) specifies the match type. Values can be:" -msgstr "" +msgstr "<emph>Matchtype</emph> (valgfri): Angiver matchtypen. Værdier kan være:" #. jmwqp #: func_xmatch.xhp @@ -72047,7 +72047,7 @@ msgctxt "" "par_id111708281542144\n" "help.text" msgid "<emph>0</emph>: exact match (default). If <emph>Lookup</emph> value is not found, then return the #N/A error." -msgstr "" +msgstr "<emph>0</emph>: Præcist match (standard). Hvis <emph>Opslag</emph>-værdien ikke findes, så returneres #N/A-fejlen." #. 9SMUK #: func_xmatch.xhp @@ -72056,7 +72056,7 @@ msgctxt "" "par_id851708281548335\n" "help.text" msgid "<emph>-1</emph>: attempt exact match. If <emph>Lookup</emph> value is not found, then return the next smaller item." -msgstr "" +msgstr "<emph>-1</emph>: Forsøg præcist match. Hvis <emph>Opslag</emph>-værdien ikke findes, så returneres det næste mindre element." #. hwonA #: func_xmatch.xhp @@ -72065,7 +72065,7 @@ msgctxt "" "par_id801708281553430\n" "help.text" msgid "<emph>1</emph>: attempt exact match. If <emph>Lookup</emph> value is not found, then return the next larger item." -msgstr "" +msgstr "<emph>1</emph>: Forsøg præcist match. Hvis <emph>Opslag</emph>-værdien ikke findes, så returneres det næste større element." #. WUvAp #: func_xmatch.xhp @@ -72074,7 +72074,7 @@ msgctxt "" "par_id881708281558005\n" "help.text" msgid "<emph>2</emph>: a <link href=\"text/scalc/guide/wildcards.xhp\">wildcard</link> match where characters *, ?, and ~ have special meanings." -msgstr "" +msgstr "<emph>2</emph>: Et <link href=\"text/scalc/guide/wildcards.xhp\">jokertegn</link>-match, hvor tegnene *, ? og ~ har særlige betydninger." #. EQfjm #: func_xmatch.xhp @@ -72083,7 +72083,7 @@ msgctxt "" "par_id111718970605394\n" "help.text" msgid "<emph>3</emph>: a <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\">regular expression</link> match." -msgstr "" +msgstr "<emph>3</emph>: ET <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\">regulært udtryk</link>-match." #. WMXaP #: func_xmatch.xhp @@ -72110,7 +72110,7 @@ msgctxt "" "par_id701677016751508\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/XMATCH\">XMATCH wiki page</link>." -msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/XMATCH\">XSAMMENLIGN wikiside</link>." +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/XMATCH\">Wiki-side for funktionen XSAMMENLIGN (på engelsk: XMATCH)</link>." #. dABAX #: func_year.xhp @@ -72173,7 +72173,7 @@ msgctxt "" "par_id451715611481885\n" "help.text" msgid "YEAR() returns the integer part of the year." -msgstr "" +msgstr "ÅR() returnerer heltalsdelen af året." #. 3RPng #: func_year.xhp @@ -72209,7 +72209,7 @@ msgctxt "" "par_id141577548861101\n" "help.text" msgid "<input>=YEAR(DATEVALUE(\"2010-09-28\"))</input> returns 2010." -msgstr "" +msgstr "<input>=ÅR(DATOVÆRDI(\"28-09-2010\")</input> returnerer 2010." #. 6QEEQ #: func_year.xhp @@ -72218,7 +72218,7 @@ msgctxt "" "par_id371677013165080\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/YEAR\">YEAR wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/YEAR\">Wiki-side for funktionen ÅR (på engelsk: YEAR)</link>." #. kAjPe #: func_yearfrac.xhp @@ -72380,7 +72380,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Hide Sheet" -msgstr "" +msgstr "Skjul ark" #. UENNz #: hide_sheet.xhp @@ -72389,7 +72389,7 @@ msgctxt "" "bm_id571684781225345\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>sheet;hiding</bookmark_value><bookmark_value>hidden;sheet</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>ark; skjule</bookmark_value> <bookmark_value>skjult; ark</bookmark_value>" #. 6aLW3 #: hide_sheet.xhp @@ -72398,7 +72398,7 @@ msgctxt "" "hd_id71684779805305\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/hide_sheet.xhp\">Hide Sheet</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/hide_sheet.xhp\">Skjul ark</link></variable>" #. 9Kftu #: hide_sheet.xhp @@ -72407,7 +72407,7 @@ msgctxt "" "par_id911684779805308\n" "help.text" msgid "Hides the sheet." -msgstr "" +msgstr "Skjuler arket." #. CeubC #: hide_sheet.xhp @@ -72416,7 +72416,7 @@ msgctxt "" "par_id531684935240299\n" "help.text" msgid "At least one sheet remains visible. You cannot hide all the sheets in the document." -msgstr "" +msgstr "Mindst ét ark forbliver synligt. Du kan ikke skjule alle ark i dokumentet." #. RnFZd #: hide_sheet.xhp @@ -72425,7 +72425,7 @@ msgctxt "" "par_id651684780971395\n" "help.text" msgid "The sheet is not visible in the workspace but it is still in the document. All references to hidden sheet contents are valid." -msgstr "" +msgstr "Arket er ikke synligt i arbejdsområdet, men det findes stadig i dokumentet. Alle referencen til indhold i skjulte ark er stadig gyldige." #. BZ2QV #: hide_sheet.xhp @@ -72434,7 +72434,7 @@ msgctxt "" "par_id781684780979739\n" "help.text" msgid "The hidden sheet does not show in the sheet navigation bar on the bottom of the screen. However the hidden sheets are listed in the Navigator sidebar under <emph>Sheets</emph> category. Double clicking on a hidden sheet from the Navigator sidebar position the viewing on the first sheet visible on the right." -msgstr "" +msgstr "Det skjulte ark vises ikke i arknavigationslinjen i bunden af skærmen. Imidlertid er de skjulte ark opført i Navigator-sidepanelet under <emph>Ark</emph>-kategorien. Dobbeltklik på et skjult ark fra Navigator-sidepanelet placerer visningen på det første synlige ark til højre for det skjulte ark." #. ocxGD #: hide_sheet.xhp @@ -72443,7 +72443,7 @@ msgctxt "" "par_id3147427\n" "help.text" msgid "Hidden sheets are not printed unless they occur within a <link href=\"text/scalc/01/05080000.xhp\">print range</link>." -msgstr "" +msgstr "Skjulte ark bliver ikke udskrevet, medmindre de indgår i et <link href=\"text/scalc/01/05080000.xhp\">udskriftsområde</link>." #. keAF3 #: live_data_stream.xhp @@ -72461,7 +72461,7 @@ msgctxt "" "bm_id240920171018528200\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Data Stream;Live data stream</bookmark_value><bookmark_value>Data Stream;Streams</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Datastrøm; Live-datastrøm</bookmark_value> <bookmark_value>Datastrøm; Strømme</bookmark_value>" #. xuUHC #: live_data_stream.xhp @@ -72470,7 +72470,7 @@ msgctxt "" "hd_id240920171003006302\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/live_data_stream.xhp\">Streams</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/live_data_stream.xhp\">Strømme</link>" #. mB9BH #: live_data_stream.xhp @@ -72650,7 +72650,7 @@ msgctxt "" "hd_id611645217532285\n" "help.text" msgid "<variable id=\"recalculatehardh1\"><link href=\"text/scalc/01/recalculate_hard.xhp\">Recalculate Hard</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"recalculatehardh1\"><link href=\"text/scalc/01/recalculate_hard.xhp\">Tvungen genberegning</link></variable>" #. gCAFM #: recalculate_hard.xhp @@ -72668,7 +72668,7 @@ msgctxt "" "par_id361645227084327\n" "help.text" msgid "The <menuitem>Recalculate Hard</menuitem> command forces recalculation of all formula cells of the spreadsheet document, including explicit non-volatile functions, even if no new input event exist. Examples of explicit non-volatile functions are <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#rand_nv\">RAND.NV</link> and <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#randbetween_nv\">RANDBETWEEN.NV</link>." -msgstr "" +msgstr "Kommandoen <menuitem>Tvungen genberegning</menuitem> gennemtvinger genberegning af alle formelceller i regnearksdokumentet, også ikke-flygtige (non-volatile) funktioner, selv om der ikke nødvendigvis er nye inddata-hændelser. Eksempler på ikke-flygtige funktioner er <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#rand_nv\">SLUMP.NV</link> og <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#randbetween_nv\">SLUMPMELLEM.NV</link>." #. t5LiZ #: shared_spreadsheet.xhp @@ -72686,7 +72686,7 @@ msgctxt "" "bm_id671647274159909\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>share spreadsheet</bookmark_value> <bookmark_value>spreadsheet;collaboration</bookmark_value> <bookmark_value>spreadsheet;share</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>del regneark</bookmark_value> <bookmark_value>regneark; samarbejde</bookmark_value> <bookmark_value>regneark; del</bookmark_value>" #. yDBns #: shared_spreadsheet.xhp @@ -72695,7 +72695,7 @@ msgctxt "" "hd_id461647272004705\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/shared_spreadsheet.xhp\">Share Spreadsheet</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/shared_spreadsheet.xhp\">Del regneark</link></variable>" #. bGC4y #: shared_spreadsheet.xhp @@ -72704,7 +72704,7 @@ msgctxt "" "par_id9590136\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Share Document dialog where you can enable or disable collaborative sharing of the document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Åbner dialogen Del regneark, hvor du kan slå deling af dokumentet til eller fra.</ahelp>" #. KZGLG #: shared_spreadsheet.xhp @@ -72758,7 +72758,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Sheet Tab Color" -msgstr "" +msgstr "Arkfanefarve" #. uRFek #: sheet_tab_color.xhp @@ -72767,7 +72767,7 @@ msgctxt "" "hd_id481684777219483\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/sheet_tab_color.xhp\">Sheet Tab Color</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/sheet_tab_color.xhp\">Arkfanefarve</link></variable>" #. BEcBk #: sheet_tab_color.xhp @@ -72776,7 +72776,7 @@ msgctxt "" "par_id05092009140203523\n" "help.text" msgid "Opens a color selector window where you can assign a color to the sheet tab." -msgstr "" +msgstr "Åbner et farvevælger-vindue, hvor du kan tildele en farve til arkfanen." #. k7H5Y #: solver.xhp @@ -73100,7 +73100,7 @@ msgctxt "" "par_id271589981559367\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/NLPSolver\">Wiki page on solvers and their algorithms</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/NLPSolver\">Wiki-side om problemløsere og deres algoritmer</link>" #. akxrP #: solver_options.xhp @@ -73172,7 +73172,7 @@ msgctxt "" "par_id221589959855748\n" "help.text" msgid "You can install more solver engines as extensions, if available. Open <menuitem>Tools - Extensions</menuitem> and browse to the Extensions web site to search for extensions." -msgstr "" +msgstr "Du kan installere flere problemløser-motorer, hvis de er tilgængelige. Åbne <menuitem>Funktioner ▸ Udvidelsesadministration</menuitem> og klik på <emph>Hent flere udvidelser online</emph> for at søge efter udvidelser." #. QtDyE #: solver_options.xhp @@ -73235,7 +73235,7 @@ msgctxt "" "par_id271589981559367\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/NLPSolver\">Wiki page on non-linear solvers and their algorithms</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/NLPSolver\">Wiki-side om ikke-lineære problemløsere og deres algoritmer</link>" #. A843R #: solver_options_algo.xhp @@ -73280,7 +73280,7 @@ msgctxt "" "par_id931590164412542\n" "help.text" msgid "DEPS consists of two independent algorithms: Differential Evolution and Particle Swarm Optimization. Both are especially suited for numerical problems, such as nonlinear optimization, and are complementary to each other in that they even out each other’s shortcomings." -msgstr "" +msgstr "DEPS består af to uafhængige algoritmer: Differential Evolution og Particle Swarm Optimization. Begge er særligt egnede til numeriske problemer, for eksempel ikke-lineær optimering, og er komplementære til hinanden sådan at de udjævner hinandens mangler." #. EFbzc #: solver_options_algo.xhp @@ -73811,7 +73811,7 @@ msgctxt "" "par_id271589981559367\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/NLPSolver\">Wiki page on non-linear solvers and their algorithms</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/NLPSolver\">Wiki-side om ikke-lineære problemløsere og deres algoritmer</link>" #. D2nCR #: solver_options_algo.xhp @@ -73829,7 +73829,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Sparklines" -msgstr "" +msgstr "Minidiagrammer" #. 82qW9 #: sparklines.xhp @@ -73838,7 +73838,7 @@ msgctxt "" "bm_id901654173679276\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>sparklines</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>minidiagrammer</bookmark_value>" #. P8DfA #: sparklines.xhp @@ -73847,7 +73847,7 @@ msgctxt "" "hd_id721654173263812\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sparklines\"><link href=\"text/scalc/01/sparklines.xhp\">Sparklines</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"sparklines\"><link href=\"text/scalc/01/sparklines.xhp\">Minidiagrammer</link></variable>" #. g3kgb #: sparklines.xhp @@ -73856,7 +73856,7 @@ msgctxt "" "par_id401698839153661\n" "help.text" msgid "Opens the <emph>Sparklines Properties</emph> dialog to define sparkline settings." -msgstr "" +msgstr "Åbner dialogen <emph>Egenskaber for minidiagram</emph>, hvor du kan definere egenskaberne for minidiagrammet." #. wUPfH #: sparklines.xhp @@ -73865,7 +73865,7 @@ msgctxt "" "par_id981654173263817\n" "help.text" msgid "Sparklines are small data charts displayed inside a cell." -msgstr "" +msgstr "Minidiagrammer er små datadiagrammer, som vises i en celle." #. Hwfhj #: sparklines.xhp @@ -73874,7 +73874,7 @@ msgctxt "" "par_id341654174064080\n" "help.text" msgid "Sparklines are defined for one cell, but multiple sparklines can be joined together into a group. The group shares the same properties for rendering the sparkline. The unique data that is defined only for one sparkline is the data range, that a sparkline will use for rendering." -msgstr "" +msgstr "Minidiagrammer er defineret for én celle, men flere minidiagrammer kan samles i en gruppe. Gruppen deler samme egenskaber for gengivelse af minidiagram. Hvert enkelt minidiagram har stadig sit eget dataområde." #. 6ivXp #: sparklines.xhp @@ -73883,7 +73883,7 @@ msgctxt "" "hd_id391654173530650\n" "help.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Data" #. y498T #: sparklines.xhp @@ -73892,7 +73892,7 @@ msgctxt "" "par_id751654174462868\n" "help.text" msgid "<emph>Input range</emph>: enter the cell range of the data. Use the <emph>shrink</emph> button to select the data range with the mouse." -msgstr "" +msgstr "<emph>Inddataområde</emph>: Angiv celleområdet med data. Bruge <emph>Formindsk</emph>-knappen for at vælge dataområde med musen." #. uKmTQ #: sparklines.xhp @@ -73901,7 +73901,7 @@ msgctxt "" "par_id701654174578218\n" "help.text" msgid "<emph>Output range</emph>: select the cell range to receive the sparkline. Use the <emph>shrink</emph> button to select the cell range with the mouse." -msgstr "" +msgstr "<emph>Uddataområde</emph>: Vælg celleområdet, hvor minidiagrammet skal placeres. Brug <emph>Formindsk</emph>-knappen for at vælge celleområdet med musen." #. GhzeC #: sparklines.xhp @@ -73910,7 +73910,7 @@ msgctxt "" "hd_id651654174597644\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Egenskaber" #. mRxgt #: sparklines.xhp @@ -73919,7 +73919,7 @@ msgctxt "" "par_id961654174732293\n" "help.text" msgid "<emph>Type</emph>: select the sparkline type in the drop-down list. Choices are:" -msgstr "" +msgstr "<emph>Type</emph>: Væg minidiagram-typen i rullelisten. Valgmulighederne er:" #. wPWdA #: sparklines.xhp @@ -73928,7 +73928,7 @@ msgctxt "" "par_id481654191793887\n" "help.text" msgid "<emph>Line</emph>: draws a line between data values." -msgstr "" +msgstr "<emph>Linje</emph>: Trækker en linje mellem dataværdierne." #. eA77b #: sparklines.xhp @@ -73937,7 +73937,7 @@ msgctxt "" "par_id391654191798913\n" "help.text" msgid "<emph>Column</emph>: draws a bar for each data value." -msgstr "" +msgstr "<emph>Søjle</emph>: Tegner en søjle for hver dataværdi." #. dUFBB #: sparklines.xhp @@ -73946,7 +73946,7 @@ msgctxt "" "par_id481654191804474\n" "help.text" msgid "<emph>Stacked</emph>: also known as win/loss. Displays equally sized bars indicating positive and negative values." -msgstr "" +msgstr "<emph>Stablet</emph>: Også kendt som gevinst/tab. Viser søjler af samme størrelse, som angiver positive og negative værdier." #. JAK9i #: sparklines.xhp @@ -73955,7 +73955,7 @@ msgctxt "" "par_id701654174850309\n" "help.text" msgid "<emph>Line thickness</emph>: enter the line thickness number manually or use the spin button." -msgstr "" +msgstr "<emph>Linjetykkelse</emph>: Skriv et tal for linjetykkelsen eller brug skalaknappen." #. CAGGB #: sparklines.xhp @@ -73964,7 +73964,7 @@ msgctxt "" "par_id761654176569576\n" "help.text" msgid "<emph>Display empty cells as</emph>: choices are available in the drop-down list:" -msgstr "" +msgstr "<emph>Vis tomme celler som</emph>: Valgmuligheder er tilgængelige i rullelisten:" #. cnwYt #: sparklines.xhp @@ -73973,7 +73973,7 @@ msgctxt "" "par_id171654176533173\n" "help.text" msgid "<emph>Gap</emph>: the missing data is not displayed. The line type discontinues in the gap and the column is not displayed." -msgstr "" +msgstr "<emph>Hul</emph>: Manglende data vises ikke. Hvis typen er linje, er linjen afbrudt i hullet, hvis typen er søjle, vises søjlen ikke." #. PrmF8 #: sparklines.xhp @@ -73982,7 +73982,7 @@ msgctxt "" "par_id81654176538165\n" "help.text" msgid "<emph>Zero</emph>: the missing data is displayed as value zero." -msgstr "" +msgstr "<emph>Nul</emph>: De manglende data vises som værdien nul." #. G9ZDs #: sparklines.xhp @@ -73991,7 +73991,7 @@ msgctxt "" "par_id801654176544375\n" "help.text" msgid "<emph>Span</emph>: for line type only, draws a continuous line connecting the previous value to the next value." -msgstr "" +msgstr "<emph>Spænd over</emph>: Kun for linjetype, tegner en sammenhængende hen over hullet, som forbinder foregående værdi med næste værdi." #. BNnGT #: sparklines.xhp @@ -74000,7 +74000,7 @@ msgctxt "" "par_id431654176711837\n" "help.text" msgid "<emph>Display hidden</emph>: check to show all columns or stacks in the range even when the data is in hidden cells. If unchecked, the hidden data is ignored." -msgstr "" +msgstr "<emph>Vis skjulte</emph>: Kryds af for at vise alle søjler eller stabler i området, selv når data er i skjulte celler. Hvis ikke krydset af, bliver skjulte data ignoreret." #. 7NZyB #: sparklines.xhp @@ -74009,7 +74009,7 @@ msgctxt "" "par_id21654177035348\n" "help.text" msgid "<emph>Right-to-left</emph>: check to have the sparklines show the data in reverse order." -msgstr "" +msgstr "<emph>Højre-til-venstre</emph>: Kryds af for at få data i minidiagrammet vist i omvendt rækkefølge." #. FhUrj #: sparklines.xhp @@ -74018,7 +74018,7 @@ msgctxt "" "hd_id911654177186844\n" "help.text" msgid "Colors" -msgstr "" +msgstr "Farver" #. sq3di #: sparklines.xhp @@ -74027,7 +74027,7 @@ msgctxt "" "par_id11654177765370\n" "help.text" msgid "<emph>Series</emph>: select the main color for the sparklines." -msgstr "" +msgstr "<emph>Serie</emph>: Vælg hovedfarven for minidiagrammet." #. ZAZbq #: sparklines.xhp @@ -74036,7 +74036,7 @@ msgctxt "" "par_id421654177770032\n" "help.text" msgid "<emph>Negative points</emph>: check and select the color for negative points." -msgstr "" +msgstr "<emph>Negative punkter</emph>: Kryds af og vælg farven for negative punkter." #. vJjrw #: sparklines.xhp @@ -74063,7 +74063,7 @@ msgctxt "" "par_id521654177784536\n" "help.text" msgid "<emph>Marker</emph>: check and select the color for data points (line type only)." -msgstr "" +msgstr "<emph>Markør</emph>: Kryds af og vælge farven for datapunkter (kun linjetype)." #. xJA6Q #: sparklines.xhp @@ -74072,7 +74072,7 @@ msgctxt "" "par_id181654177788533\n" "help.text" msgid "<emph>First point</emph>: check and select the color for first point." -msgstr "" +msgstr "<emph>Første punkt</emph>: Kryds af og vælg farven for første punkt." #. 2BLQa #: sparklines.xhp @@ -74081,7 +74081,7 @@ msgctxt "" "par_id241654177793144\n" "help.text" msgid "<emph>Last point</emph>: check and select the color for last point." -msgstr "" +msgstr "<emph>Sidste punkt</emph>: Kryds af og vælg farven for sidste punkt." #. KxQEE #: sparklines.xhp @@ -74090,7 +74090,7 @@ msgctxt "" "hd_id251654180880861\n" "help.text" msgid "Axes" -msgstr "" +msgstr "Akser" #. mRJUH #: sparklines.xhp @@ -74099,7 +74099,7 @@ msgctxt "" "par_id871654181525722\n" "help.text" msgid "<emph>Display X axis</emph>: check to show the X axis for sparklines." -msgstr "" +msgstr "<emph>Vis X-aksen</emph>: Kryds af for at vise X-aksen i minidiagrammet." #. qmn7h #: sparklines.xhp @@ -74108,7 +74108,7 @@ msgctxt "" "par_id891654181533521\n" "help.text" msgid "<emph>Vertical minimum, Vertical maximum:</emph> check to set the minimum (maximum) value for the Y axis. Select one of following:" -msgstr "" +msgstr "<emph>Lodret minimum, Lodret maksimum</emph>: Vælg for at angive minimum/maksimum-værdier for Y-aksen. Vælg en af følgende muligheder:" #. KnHCA #: sparklines.xhp @@ -74117,7 +74117,7 @@ msgctxt "" "par_id521654181404234\n" "help.text" msgid "<emph>Individual</emph>: sets automatically the minimum (maximum) value for each sparkline based on the sparkline data range values." -msgstr "" +msgstr "<emph>Individuel</emph>: Indstiller automatisk minimum/maksimum-værdi for hver enkelt minidiagram baseret på værdierne i minidiagram-dataområdet." #. mHjnu #: sparklines.xhp @@ -74126,7 +74126,7 @@ msgctxt "" "par_id821654181425448\n" "help.text" msgid "<emph>Group</emph>: sets the minimum (maximum) value based on the lower and higher values found in the group of sparklines." -msgstr "" +msgstr "<emph>Gruppe</emph>: Indstiller minimum/maksimum-værdier ud fra de laveste/højeste værdier i gruppen af minidiagrammer." #. NNez9 #: sparklines.xhp @@ -74135,7 +74135,7 @@ msgctxt "" "par_id51654181442414\n" "help.text" msgid "<emph>Custom</emph>: enter the minimum (maximum) value for the sparkline group. Enter the minimum (maximum) values or use the spin buttons." -msgstr "" +msgstr "<emph>Brugertilpasset</emph>: Angiv minimum/maksimum-værdi for minidiagram-gruppen. Skriv værdierne ind eller brug skalaknapperne." #. XG5Kv #: sparklines.xhp @@ -74144,7 +74144,7 @@ msgctxt "" "par_id801654192214865\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://tomazvajngerl.blogspot.com/2022/03/sparklines-in-calc.html\">Developer blog post on sparklines</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://tomazvajngerl.blogspot.com/2022/03/sparklines-in-calc.html\">Udvikler-blogindlæg om minidiagrammer</link>" #. Q6isn #: stat_data.xhp @@ -75026,7 +75026,7 @@ msgctxt "" "par_id1000660\n" "help.text" msgid "The Descriptive Statistics analysis tool generates a report of univariate statistics for data in the input range, providing information about the central tendency and variability of your data." -msgstr "Det Deskriptive statistik-analyseværktøj generer en rapport i univariabel statistik over data i indtastnings-området og giver oplysninger om den centrale tendens og variabilitet i dine data." +msgstr "Det Deskriptive statistik-analyseværktøj generer en rapport i univariabel statistik over data i inddata-området og giver oplysninger om den centrale tendens og variabilitet i dine data." #. 6Shyn #: statistics_descriptive.xhp @@ -75350,7 +75350,7 @@ msgctxt "" "par_id301561811172762\n" "help.text" msgid "<emph>Input range has label</emph>: Mark when the first row or column of the input array is actually a label and not part of the data analysis." -msgstr "<emph>Input-området har en etiket</emph>: Marker, hvis den første kolonne faktisk er en etikette og ikke en del af dataanalysen." +msgstr "<emph>Inddata-området har en etiket</emph>: Marker, hvis den første kolonne faktisk er en etiket og ikke en del af dataanalysen." #. Gi5kk #: statistics_fourier.xhp @@ -75359,7 +75359,7 @@ msgctxt "" "par_id741556228390897\n" "help.text" msgid "Input Range is a 2 x N or N x 2 range representing an array of complex number to be transformed, where N is the length of the array. The array represents the real and imaginary parts of the data." -msgstr "Input-området er et 2 x N eller N x 2 område, der repræsenterer en matrix af komplekse tal, der skal transformeres, hvor N er matrixens længde. Matrixen repræsenterer reelle og imaginære dele af data." +msgstr "Inddata-området er et 2 x N eller N x 2 område, der repræsenterer en matrix af komplekse tal, der skal transformeres, hvor N er matricens længde. Matricen repræsenterer reelle og imaginære dele af data." #. GqXZr #: statistics_fourier.xhp @@ -75530,7 +75530,7 @@ msgctxt "" "hd_id251681484186482\n" "help.text" msgid "Trim input range to actual data content" -msgstr "" +msgstr "Trim inddataområdet til faktisk dataindhold" #. ehNLW #: statistics_movingavg.xhp @@ -75539,7 +75539,7 @@ msgctxt "" "par_id141681485134081\n" "help.text" msgid "Check this box to allow trimming of the input range to the actual data content before computing moving-average. Trimming data ignores unused or empty cells after the last non-empty cell in the input range, thus reducing the computing load of the moving average to the actual data. This checkbox is enabled by default." -msgstr "Afkryds dette felt for at tillade trimning af inputområdet til det aktuelle dataindhold før glidende gennemsnit beregnes. Trimning af data ignorerer ubrugte eller tomme celler efter den sidste ikke-tomme celle i inputområdet. Derved reduceres beregningen af det glidende gennemsnit til de faktiske data. Dette afkrydsningsfelt er som standard aktiveret." +msgstr "Afkryds dette felt for at tillade trimning af inddata-området til det faktiske dataindhold før glidende gennemsnit beregnes. Trimning af data ignorerer ubrugte eller tomme celler efter den sidste ikke-tomme celle i inddata-området. Derved reduceres beregningen af det glidende gennemsnit til de faktiske data. Dette afkrydsningsfelt er som standard aktiveret." #. eoQu3 #: statistics_movingavg.xhp @@ -76412,7 +76412,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Paired t-test in Calc" -msgstr "" +msgstr "Parret t-test i Calc" #. cKb9k #: statistics_test_t.xhp @@ -77249,7 +77249,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Zoom" -msgstr "" +msgstr "Zoom (forstør og formindsk)" #. BFTKX #: zoom.xhp @@ -77258,7 +77258,7 @@ msgctxt "" "bm_id61678279382558\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Zoom;spreadsheet</bookmark_value> <bookmark_value>Zoom in;spreadsheet</bookmark_value> <bookmark_value>Zoom out;spreadsheet</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Zoom; regneark</bookmark_value> <bookmark_value>Forstør; regneark</bookmark_value> <bookmark_value>Formindsk; regneark</bookmark_value>" #. FvoRD #: zoom.xhp @@ -77267,7 +77267,7 @@ msgctxt "" "hd_id301674151617149\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/zoom.xhp\">Zooming In and Out in Calc</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/zoom.xhp\">Forstørre og formindske i Calc</link></variable>" #. DYtFG #: zoom.xhp @@ -77276,7 +77276,7 @@ msgctxt "" "par_id841674151617153\n" "help.text" msgid "Zoom allows users to magnify and reduce the screen display. Multiple methods of zooming in and out are available in Calc." -msgstr "" +msgstr "Zoom giver brugere mulighed for at forstørre og formindske skærmvisningen. Der er flere metoder til at forstørre og formindske i Calc." #. eqb5j #: zoom.xhp @@ -77285,7 +77285,7 @@ msgctxt "" "par_id91678230156720\n" "help.text" msgid "Choose menu <menuitem>View - Zoom</menuitem>, and select the magnification value in the submenu." -msgstr "" +msgstr "Vælg menu <menuitem>Vis ▸ Zoom</menuitem>, og vælg forstørrelse i undermenuen." #. M3VFu #: zoom.xhp @@ -77294,7 +77294,7 @@ msgctxt "" "par_id421678230024566\n" "help.text" msgid "Click the plus (or minus) icon on the zoom slider in the status bar. The screen size increases (or decreases) by 10% with each click." -msgstr "" +msgstr "Klik på plus (eller minus) ikonet på zoom-skydeknappen i statuslinjen. Skærmvisningen forstørres (eller formindskes) med 10% for hvert klik." #. ZLGvd #: zoom.xhp @@ -77303,7 +77303,7 @@ msgctxt "" "par_id511678230735657\n" "help.text" msgid "Drag the Zoom slider handle to adjust the magnification factor with the mouse." -msgstr "" +msgstr "Træk i zoom-skydeknappen med musen for at indstille forstørrelsesfaktoren." #. GrFgu #: zoom.xhp @@ -77312,7 +77312,7 @@ msgctxt "" "par_id461674152484428\n" "help.text" msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> while rolling the mouse wheel." -msgstr "" +msgstr "Tryk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Kommando</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> mens du ruller musehjulet." #. hnANA #: zoom.xhp @@ -77330,7 +77330,7 @@ msgctxt "" "par_id41678230455376\n" "help.text" msgid "20% is the minimum zoom factor. 400% is the maximum." -msgstr "" +msgstr "20% er minimum-zoomfaktor. 400% er maksimum." #. DpeBz #: zoom.xhp @@ -77339,7 +77339,7 @@ msgctxt "" "hd_id101678230496709\n" "help.text" msgid "Zooming with the Zoom slider" -msgstr "" +msgstr "Forstørrelse med zoom-skydeknappen." #. DzEnz #: zoom.xhp @@ -77348,7 +77348,7 @@ msgctxt "" "par_id361678230881080\n" "help.text" msgid "In addition to the slider plus and minus icons, you can drag the slider handle to manually adjust the zoom factor." -msgstr "" +msgstr "Ud over skydeknappens plus- og minus-ikoner, kan du trække skydehåndtaget for at indstille zoomfaktoren manuelt." #. CabnS #: zoom.xhp @@ -77357,7 +77357,7 @@ msgctxt "" "par_id531678230887813\n" "help.text" msgid "Also, click anywhere on the slider to adjust the zoom factor." -msgstr "" +msgstr "Desuden, tryk hvor som helst på skydeknappen for at indstille zoomfaktoren." #. dWykD #: zoom.xhp @@ -77366,7 +77366,7 @@ msgctxt "" "par_id841678230875046\n" "help.text" msgid "The center line on the zoom slider represents 100% zoom factor." -msgstr "" +msgstr "Midtlinjen på zoom-skydeknappen repræsenterer 100% zoomfaktor." #. GrGzC #: zoom.xhp @@ -77375,7 +77375,7 @@ msgctxt "" "hd_id631678233685940\n" "help.text" msgid "Access Zoom via the menu" -msgstr "" +msgstr "Tilgå Zoom via menuen" #. MS7p5 #: zoom.xhp @@ -77384,7 +77384,7 @@ msgctxt "" "par_id501678233750773\n" "help.text" msgid "Choose menu <menuitem>View – Zoom</menuitem>. The predefined options are:" -msgstr "" +msgstr "Vælg menuen <menuitem>Vis ▸ Zoom</menuitem>. De forhåndsdefinerede indstillinger er:" #. xCqjf #: zoom.xhp @@ -77393,7 +77393,7 @@ msgctxt "" "par_id391678233854552\n" "help.text" msgid "<menuitem>Entire Page</menuitem>: resizes the display to fit the width and height of the page." -msgstr "" +msgstr "<menuitem>Hele siden</menuitem>: Tilpasser størrelsen på skærmvisningen til sidens bredde og højde." #. k8CEL #: zoom.xhp @@ -77402,7 +77402,7 @@ msgctxt "" "par_id31678233860361\n" "help.text" msgid "<menuitem>Page Width</menuitem>: resizes the display to fit the width of the page, limited to the minimum and maximum zoom factor. The top and bottom edges of the selection may not be visible." -msgstr "" +msgstr "<menuitem>Sidebredde</menuitem>: Tilpasser størrelsen på skærmvisningen til sidens bredde, indenfor minimum- og maksimum-zoomfaktor. Det kan ske, at øvre og nedre kant af den aktuelle markering ikke er synlige på skærmen." #. dG4GA #: zoom.xhp @@ -77411,4 +77411,4 @@ msgctxt "" "par_id681678233866236\n" "help.text" msgid "<menuitem>Optimal View</menuitem>: resizes the display to fit the width and height of the selected cells. The enlargement or reduction are limited to the minimum and maximum zoom factors. If only one cell is selected then it will zoom to 100%." -msgstr "" +msgstr "<menuitem>Optimal visning</menuitem>: Tilpasser størrelsen på skærmvisningen til bredde og højde for de markerede celler. Forstørrelsen eller formindskelsen er begrænset til minimum- og maksimum-zoomfaktorerne. Hvis kun én celle er markeret, bliver zoom på 100%." diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 56045641cf5..9d494ea1749 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-03 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-18 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-07 09:45+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalcguide/da/>\n" "Language: da\n" @@ -2300,7 +2300,7 @@ msgctxt "" "par_id3154371\n" "help.text" msgid "By default, all cells of the selection, including the hidden cells, are copied, deleted, moved, or formatted. Restrict the selection to visible rows choosing <menuitem>Edit - Select - Select Visible Rows Only</menuitem> or to visible columns choosing <menuitem>Edit - Select - Select Visible Columns Only</menuitem>." -msgstr "Som standard bliver alle celler i markeringen, inklusive de skjulte celler, kopieret, slettet, flyttet eller formateret. Begræns valget til synlige rækker ved at vælge <menuitem>Redigér ▸ Vælg ▸ Vælg kun synlige rækker</menuitem> eller til synlige kolonner ved at vælge <menuitem>Redigér ▸ Vælg ▸ Vælg kun synlige kolonner</menuitem>." +msgstr "Som standard bliver alle celler i markeringen, inklusive de skjulte celler, kopieret, slettet, flyttet eller formateret. Begræns valget til synlige rækker ved at vælge <menuitem>Redigér ▸ Markér ▸ Markér kun synlige rækker</menuitem> eller til synlige kolonner ved at vælge <menuitem>Redigér ▸ Markér ▸ Markér kun synlige kolonner</menuitem>." #. rBtUY #: cellreference_dragdrop.xhp @@ -5297,7 +5297,7 @@ msgctxt "" "par_id3146974\n" "help.text" msgid "If you mark the <emph>Ignore empty rows</emph> check box, they will not be taken into account when the pivot table is created." -msgstr "Hvis du markerer afkrydsningsfeltet <emph>Ignorer tomme rækker</emph>, vil tomme rækker ikke blive medregnet, når pivottabellen bliver oprettet." +msgstr "Hvis du markerer afkrydsningsfeltet <emph>Ignorér tomme rækker</emph>, vil tomme rækker ikke blive medregnet, når pivottabellen bliver oprettet." #. qRCKc #: datapilot_tipps.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/da/helpcontent2/source/text/schart/01.po index 70a888d20a3..edaf25cb933 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-23 12:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-08 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-28 09:45+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textschart01/da/>\n" "Language: da\n" @@ -1690,7 +1690,7 @@ msgctxt "" "par_id8962066\n" "help.text" msgid "To change format of values (use less significant digits or scientific notation), select the equation in the chart, right-click to open the context menu, and choose <item type=\"menuitem\">Format Trend Line Equation - Numbers</item>." -msgstr "For at formatere værdier (bruge færre betydende cifre eller videnskabelig notation), vælg ligningen i diagrammet, højreklik for at åbne kontektsmenuen og vælg <item type=\"menuitem\">Formater Tendenslinjeligning - Tal</item>." +msgstr "For at formatere værdier (bruge færre betydende cifre eller videnskabelig notation), vælg ligningen i diagrammet, højreklik for at åbne kontekstmenuen og vælg <item type=\"menuitem\">Formatér tendenslinjeligning ▸ Tal</item>." #. e957n #: 04050100.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/da/helpcontent2/source/text/sdatabase.po index 3cc511e5483..bbcc139ce3e 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/sdatabase.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/sdatabase.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-14 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-07 09:45+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdatabase/da/>\n" "Language: da\n" @@ -355,7 +355,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148492\n" "help.text" msgid "Also ignore similar errors" -msgstr "Ignorer også lignende fejl" +msgstr "Ignorér også lignende fejl" #. tv3MZ #: 02000002.xhp @@ -6214,7 +6214,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C4\n" "help.text" msgid "Ignore the privileges from the database driver" -msgstr "Ignorer rettighederne fra database-driveren" +msgstr "Ignorér rettighederne fra database-driveren" #. GoiGX #: dabaadvpropdat.xhp @@ -6223,7 +6223,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Ignores access privileges that are provided by the database driver.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Ignorer de adgangsrettigheder, der gives af database-driveren.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ignorér de adgangsrettigheder, der gives af database-driveren.</ahelp>" #. CcsGn #: dabaadvpropdat.xhp @@ -6342,7 +6342,7 @@ msgctxt "" "hd_id0909200811170166\n" "help.text" msgid "Ignore currency field information" -msgstr "Ignorer valutafelt-information" +msgstr "Ignorér valutafelt-information" #. MWpZD #: dabaadvpropdat.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po b/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po index 3485eb9e969..45eaa6f6ef5 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-03 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-15 11:32+0000\n" -"Last-Translator: Jørgen Madsen <jfma@mailme.dk>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-07 09:45+0000\n" +"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw01/da/>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt "" "par_id3154762\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/printable\">When printing, print or ignore this particular layer.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/printable\">Ved udskrift, udskriv eller ignorer dette specifikke lag.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/printable\">Ved udskrift, udskriv eller ignorér dette specifikke lag.</ahelp>" #. Ayzcc #: insert_layer.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/01.po index b9d9567bee4..7055c9d04b7 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-08 17:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-18 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-07 09:45+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/da/>\n" "Language: da\n" @@ -17881,7 +17881,7 @@ msgctxt "" "par_id3146923\n" "help.text" msgid "Scientific notation lets you write very large numbers or very small fractions in a compact form. For example, in scientific notation, 650000 is written as 6.5 x 10<sup>5</sup>, and 0.000065 as 6.5 x 10<sup>-5</sup>. In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, these numbers are written as 6.5E+5 and 6.5E-5, respectively. To create a number format that displays numbers using scientific notation, enter a # or 0, and then one of the following codes E-, E+, e- or e+. If sign is omitted after E or e, it won't appear for positive value of exponent. To get engineering notation, enter 3 digits (0 or #) in the integer part: <emph>###.##E+00</emph> for instance." -msgstr "Videnskabelig notation lader dig skrive meget store eller meget små tal i et kompakt format. I videnskabelig notation kan 650000 eksempelvis skrives som 6,5 X 10<sup>5</sup>, og 0,000065 som 6,5 X 10<sup>-5</sup>. I <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> skrives disse tal henholdsvis som 6,5E+5 og 6,5E-5. For at oprette et talformat som viser tal ved brug af videnskabelig notation, skal du indtaste et #-tegn eller 0 og derefter en af de følgende koder E-, E+, e- eller e+. Hvis tegnet udelades efter E eller e, vil det ikke blive vist for positive værdier af eksponenten. For at opnår ingeniørnotation, indtast 3 cifre (0 eller #) i heltalsdelen. For eksempel: <emph>###.##E+00</emph>" +msgstr "Videnskabelig notation lader dig skrive meget store eller meget små tal i et kompakt format. I videnskabelig notation kan 650000 eksempelvis skrives som 6,5 · 10<sup>5</sup>, og 0,000065 som 6,5 · 10<sup>-5</sup>. I <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> skrives disse tal henholdsvis som 6,5E+5 og 6,5E-5. For at oprette et talformat som viser tal ved brug af videnskabelig notation, skal du indtaste et #-tegn eller 0 og derefter en af de følgende koder E-, E+, e- eller e+. Hvis tegnet udelades efter E eller e, vil det ikke blive vist for positive værdier af eksponenten. For at opnår ingeniørnotation, indtast 3 cifre (0 eller #) i heltalsdelen. For eksempel: <emph>###.##E+00</emph>" #. D5eEE #: 05020301.xhp @@ -37035,7 +37035,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155994\n" "help.text" msgid "Ignore Once" -msgstr "Ignorer her" +msgstr "Ignorér her" #. GaNW7 #: 06010000.xhp @@ -37062,7 +37062,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150740\n" "help.text" msgid "Ignore All" -msgstr "Ignorer alle" +msgstr "Ignorér alle" #. hECo2 #: 06010000.xhp @@ -37080,7 +37080,7 @@ msgctxt "" "par_id1024200804091149\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">While performing a grammar check, click Ignore Rule to ignore the rule that is currently flagged as a grammar error.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Mens der udføres en grammatikkontrol, kan du klikke på Ignorer Regel for at ignorere den regel, der for øjeblikket markerer en grammatisk fejl.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Mens der udføres en grammatikkontrol, kan du klikke på Ignorér regel for at ignorere den regel, der for øjeblikket markerer en grammatisk fejl.</ahelp>" #. AF8pP #: 06010000.xhp @@ -37089,7 +37089,7 @@ msgctxt "" "hd_id781611832449329\n" "help.text" msgid "Ignore Rule" -msgstr "Ignorer regel" +msgstr "Ignorér regel" #. 52TyF #: 06010000.xhp @@ -38666,7 +38666,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150400\n" "help.text" msgid "Ignore double spaces" -msgstr "Ignorer dobbelte mellemrum" +msgstr "Ignorér dobbelte mellemrum" #. XJvHd #: 06040100.xhp @@ -39818,7 +39818,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152924\n" "help.text" msgid "Ignore all" -msgstr "Ignorer alle" +msgstr "Ignorér alle" #. kysY5 #: 06040500.xhp @@ -45173,7 +45173,7 @@ msgctxt "" "par_id3156560\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Finds your Hangul input in the dictionary and replaces it with the corresponding Hanja.</ahelp> Click <emph>Ignore</emph> to cancel the find function." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Finder din Hangul-indtastning i ordbogen og erstatter den med den tilsvarende Hanja.</ahelp> Klik på <emph>Ignorer</emph> for at fortryde søgefunktionen." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Finder din Hangul-indtastning i ordbogen og erstatter den med den tilsvarende Hanja.</ahelp> Klik på <emph>Ignorér</emph> for at fortryde søgefunktionen." #. yyZnZ #: 06200000.xhp @@ -45398,7 +45398,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152360\n" "help.text" msgid "Ignore" -msgstr "Ignorer" +msgstr "Ignorér" #. CEcrh #: 06200000.xhp @@ -45416,7 +45416,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148550\n" "help.text" msgid "Always Ignore" -msgstr "Ignorer alle" +msgstr "Ignorér alle" #. dFeqA #: 06200000.xhp @@ -45641,7 +45641,7 @@ msgctxt "" "par_idN10600\n" "help.text" msgid "Ignore post-positional word" -msgstr "Ignorer efter-positionsord" +msgstr "Ignorér efter-positionsord" #. oLoV7 #: 06201000.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 1313ca93cbe..9974a9afb75 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-10 14:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-14 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-05 09:45+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/da/>\n" "Language: da\n" @@ -17678,7 +17678,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Distinct Values" -msgstr "Entydige værdier" +msgstr "Distinkte værdier" #. DViUP #: 14070000.xhp @@ -17687,7 +17687,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149991\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>SQL; DISTINCT parameter</bookmark_value><bookmark_value>distinct values in SQL queries</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>SQL; DISTINCT parameter</bookmark_value><bookmark_value>entydige værdier i SQL-forespørgsler</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>SQL; DISTINCT parameter</bookmark_value><bookmark_value>distinkte værdier i SQL-forespørgsler</bookmark_value>" #. V68Dd #: 14070000.xhp @@ -17696,7 +17696,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149991\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/14070000.xhp\">Distinct Values</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/14070000.xhp\">Entydige værdier</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/14070000.xhp\">Distinkte værdier</link>" #. BwCJ3 #: 14070000.xhp @@ -17714,7 +17714,7 @@ msgctxt "" "par_id3149511\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3156302\" src=\"cmd/sc_dbdistinctvalues.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156302\">Distinct Values Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3156302\" src=\"cmd/sc_dbdistinctvalues.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156302\">ikonet Entydige værdier</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3156302\" src=\"cmd/sc_dbdistinctvalues.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156302\">ikonet Distinkte værdier</alt></image>" #. KEBte #: 14070000.xhp @@ -17723,7 +17723,7 @@ msgctxt "" "par_id3147226\n" "help.text" msgid "Distinct Values" -msgstr "Entydige værdier" +msgstr "Distinkte værdier" #. MLCKM #: 18010000.xhp @@ -20099,7 +20099,7 @@ msgctxt "" "par_id3152820\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">In the <emph>Query Properties</emph> dialog you can set two properties of the SQL Query, i.e. whether to return distinct values, and whether to limit the result set.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">I dialogen <emph>Forespørgselsegenskaber</emph> kan du sætte to af SQL-forespørgslens egenskaber, nemlig om der skal returneres entydige værdier og om resultatsættet skal begrænses.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">I dialogen <emph>Forespørgselsegenskaber</emph> kan du sætte to af SQL-forespørgslens egenskaber, nemlig om der skal returneres distinkte værdier og om resultatsættet skal begrænses.</ahelp>" #. xDcFT #: querypropdlg.xhp @@ -20117,7 +20117,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154927\n" "help.text" msgid "Distinct Values" -msgstr "Entydige værdier" +msgstr "Distinkte værdier" #. g42At #: querypropdlg.xhp @@ -20126,7 +20126,7 @@ msgctxt "" "par_id030520091208050\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Use distinct values in query.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Brug entydige værdier i forespørgsel.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Brug distinkte værdier i forespørgsel.</ahelp>" #. vxjtH #: querypropdlg.xhp @@ -20135,7 +20135,7 @@ msgctxt "" "par_id0305200912080610\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Not use distinct values in query.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Brug ikke entydige værdier i forespørgsel.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Brug ikke distinkte værdier i forespørgsel.</ahelp>" #. AdtjV #: querypropdlg.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 85bed782267..1200940c309 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-10 14:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-19 20:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-07 09:45+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/da/>\n" "Language: da\n" @@ -7009,7 +7009,7 @@ msgctxt "" "par_id7881263433\n" "help.text" msgid "Ignore field (do not import)" -msgstr "Ignorer felt (importer ikke)" +msgstr "Ignorér felt (importér ikke)" #. LEJDn #: csv_params.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 0baacf4ea12..2ebc994db2b 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-25 12:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-15 11:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-07 09:45+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/da/>\n" "Language: da\n" @@ -2048,7 +2048,7 @@ msgctxt "" "par_id3154730\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ignore\">The <emph>List of Ignored Words (All)</emph> includes all words that have been marked with <emph>Ignore</emph> during spellcheck. This list is valid only for the current spellcheck.</variable>" -msgstr "<variable id=\"ignore\"><emph>Liste over ignorerede ord (Alle) </emph> indeholder alle ord, som er blevet markeret med <emph>Ignorer</emph> under stavekontrollen. Denne liste gælder kun den aktuelle stavekontrol.</variable>" +msgstr "<variable id=\"ignore\"><emph>Liste over ignorerede ord (Alle) </emph> indeholder alle ord, som er blevet markeret med <emph>Ignorér</emph> under stavekontrollen. Denne liste gælder kun den aktuelle stavekontrol.</variable>" #. rgJHG #: 01010400.xhp @@ -5531,7 +5531,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148797\n" "help.text" msgid "Ignore font settings" -msgstr "Ignorer skrifttypeindstillinger" +msgstr "Ignorér skrifttypeindstillinger" #. dbPD4 #: 01030500.xhp @@ -7925,7 +7925,7 @@ msgctxt "" "hd_id1001597323596761\n" "help.text" msgid "Ignore pieces of length" -msgstr "Ignorer stykker med længde" +msgstr "Ignorér stykker med længde" #. jrR5L #: 01040800.xhp @@ -11615,7 +11615,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156155\n" "help.text" msgid "Suppress output of empty pages" -msgstr "Ignorer udskrift af tomme sider" +msgstr "Ignorér udskrift af tomme sider" #. uCgD9 #: 01060700.xhp @@ -13640,7 +13640,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149808\n" "help.text" msgid "Ignore ~ and ' at the end of the line" -msgstr "Ignorer ~ og ' i slutningen af linjen" +msgstr "Ignorér ~ og ' i slutningen af linjen" #. 2NaoU #: 01090100.xhp @@ -15044,7 +15044,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148944\n" "help.text" msgid "Ignore" -msgstr "Ignorer" +msgstr "Ignorér" #. AzkAD #: 01150200.xhp @@ -17926,7 +17926,7 @@ msgctxt "" "par_id8266853\n" "help.text" msgid "OpenCL™ is the first open, royalty-free standard for cross-platform, parallel programming of modern processors found in personal computers, servers and handheld/embedded devices. OpenCL (Open Computing Language) greatly improves speed and responsiveness for a wide spectrum of applications in numerous market categories from gaming and entertainment to scientific and medical software" -msgstr "OpenCL ™ er den første åbne, royalty-frie standard for parallel programmering på tværs af platforme, for moderne processorer, som findes i computere, servere og håndholdte enheder. OpenCL (Open Computing Language) forbedrer i høj grad hastigheden og reaktionstiden for et bredt udvalg af applikationer inden for mange kategorier, fra spil og underholdning til videnskabelig og medicinsk software" +msgstr "OpenCL™ er den første åbne, royalty-frie standard for parallel programmering på tværs af platforme, for moderne processorer, som findes i computere, servere og håndholdte enheder. OpenCL (Open Computing Language) forbedrer i høj grad hastigheden og reaktionstiden for et bredt udvalg af applikationer inden for mange kategorier, fra spil og underholdning til videnskabelig og medicinsk software" #. CAiPr #: opencl.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index a06ab4ce3c1..2bc8a7b994d 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-30 14:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-18 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-28 09:45+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter00/da/>\n" "Language: da\n" @@ -3371,7 +3371,7 @@ msgctxt "" "par_id3145095\n" "help.text" msgid "<variable id=\"selektierenz\">Choose <emph>Table - Select - Row</emph>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"selektierenz\">Vælg <emph>Tabel - Vælg - Række</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"selektierenz\">Vælg <emph>Tabel ▸ Markér ▸ Række</emph>.</variable>" #. e8qyf #: 00000405.xhp @@ -3479,7 +3479,7 @@ msgctxt "" "par_id3153172\n" "help.text" msgid "<variable id=\"spaltesel\">Choose <emph>Table - Select - Column</emph>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"spaltesel\">Vælg <emph>Tabel - Vælg - Kolonne</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"spaltesel\">Vælg <emph>Tabel ▸ Markér ▸ Kolonne</emph>.</variable>" #. wdeG7 #: 00000405.xhp @@ -3623,7 +3623,7 @@ msgctxt "" "par_id461693738469972\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Table - Select - Cell</emph>." -msgstr "" +msgstr "Vælg <emph>Tabel ▸ Markér ▸ Celle</emph>." #. to3VE #: 00000405.xhp @@ -3668,7 +3668,7 @@ msgctxt "" "par_id821693735827313\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Table - Select - Column</emph>." -msgstr "" +msgstr "Vælg <emph>Tabel ▸ Markér ▸ Kolonne</emph>." #. TA6my #: 00000405.xhp @@ -3713,7 +3713,7 @@ msgctxt "" "par_id581693737064445\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Table - Select - Row</emph>." -msgstr "" +msgstr "Vælg <emph>Tabel ▸ Markér ▸ Række</emph>." #. R7fS8 #: 00000405.xhp @@ -3758,7 +3758,7 @@ msgctxt "" "par_id91693738574824\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Table - Select - Table</emph>." -msgstr "Vælg <emph>Tabel ▸ Vælg ▸ Tabel</emph>." +msgstr "Vælg <emph>Tabel ▸ Markér ▸ Tabel</emph>." #. ovfyU #: 00000405.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 933bfe087ae..25aa5ca46ea 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-25 12:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-15 19:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-07 09:45+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/da/>\n" "Language: da\n" @@ -15838,7 +15838,7 @@ msgctxt "" "par_id3153678\n" "help.text" msgid "/* ignore all text here */" -msgstr "/* ignorer al tekst her */" +msgstr "/* ignorér al tekst her */" #. hDMAo #: 04200000.xhp diff --git a/source/da/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/da/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 17a69a97f59..88339ba62ea 100644 --- a/source/da/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/da/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-17 15:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-20 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-07 01:45+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/da/>\n" "Language: da\n" @@ -854,7 +854,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Select Sheets..." -msgstr "~Vælg ark..." +msgstr "Markér ~ark..." #. UpH4K #: CalcCommands.xcu @@ -1294,7 +1294,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Go to Sheet..." -msgstr "Gå til Ark..." +msgstr "Gå til ark..." #. 79aNB #: CalcCommands.xcu @@ -3844,7 +3844,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rename S~heet..." -msgstr "Omdøb Ark" +msgstr "Omdøb ark" #. dRbma #: CalcCommands.xcu @@ -4164,7 +4164,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Scientific" -msgstr "Videnskabelig" +msgstr "Videnskabeligt" #. oF27A #: CalcCommands.xcu @@ -4174,7 +4174,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Format as Scientific" -msgstr "Formatér som videnskabelig" +msgstr "Formatér som videnskabeligt" #. e83bu #: CalcCommands.xcu @@ -4184,7 +4184,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Time" -msgstr "Tid" +msgstr "Klokkeslæt" #. xPTeE #: CalcCommands.xcu @@ -4204,7 +4204,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Add Decimal Place" -msgstr "Tilføj decimaler" +msgstr "Tilføj decimal" #. yd9oL #: CalcCommands.xcu @@ -4214,7 +4214,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Decimal Place" -msgstr "Fjern decimaler" +msgstr "Fjern decimal" #. pCdTP #: CalcCommands.xcu @@ -10664,7 +10664,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Zoom & Pan (Ctrl to Zoom Out, Shift to Pan)" -msgstr "Zoom og panorer (Ctrl for at zoom ud, Skift for at panorere)" +msgstr "Zoom og panorér (Ctrl for at zoom ud, Skift for at panorere)" #. BRCmr #: DrawImpressCommands.xcu @@ -27246,7 +27246,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select" -msgstr "Vælg" +msgstr "Markér" #. qjFMU #: GenericCommands.xcu @@ -36116,7 +36116,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Select" -msgstr "V~ælg" +msgstr "Markér" #. XC7Xk #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/da/sc/messages.po b/source/da/sc/messages.po index fb46d66b299..fd6d6f98daa 100644 --- a/source/da/sc/messages.po +++ b/source/da/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-25 12:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-20 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-08 20:18+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/da/>\n" "Language: da\n" @@ -3247,7 +3247,7 @@ msgstr "Tid" #: sc/inc/globstr.hrc:541 msgctxt "STR_SCIENTIFIC" msgid "Scientific" -msgstr "Videnskabelig" +msgstr "Videnskabeligt" #. DGyo9 #: sc/inc/globstr.hrc:542 @@ -15032,7 +15032,7 @@ msgstr "Spring tomme celler over" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3621 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" msgid "If TRUE, empty cells will be ignored." -msgstr "hvis SAND vil tomme celler bliver ignoreret" +msgstr "Hvis SAND vil tomme celler bliver ignoreret" #. R8bUT #: sc/inc/scfuncs.hrc:3622 @@ -17127,7 +17127,7 @@ msgstr "Logisk værdi som angiver, hvordan data skal sammenlignes: SAND - sammen #: sc/inc/scfuncs.hrc:4262 msgctxt "SC_OPCODE_UNIQUE" msgid "Uniqueness" -msgstr "Entydighed (unikhed)" +msgstr "Unikhed" #. EUVys #: sc/inc/scfuncs.hrc:4263 @@ -17597,7 +17597,7 @@ msgstr "Tekst" #: sc/inc/strings.hrc:89 msgctxt "STR_DLG_SELECTTABLES_TITLE" msgid "Select Sheets" -msgstr "Vælg ark" +msgstr "Markér ark" #. GYoSL #: sc/inc/strings.hrc:90 @@ -17616,7 +17616,7 @@ msgstr "Skriv et arknavn" #: sc/inc/strings.hrc:93 msgctxt "STR_DLG_SELECTTABLES_LBNAME" msgid "~Selected sheets" -msgstr "~Valgte ark" +msgstr "Markerede ark" #. szfzF #: sc/inc/strings.hrc:94 @@ -17760,7 +17760,7 @@ msgstr "Sider:" #: sc/inc/strings.hrc:117 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SUPPRESSEMPTY" msgid "~Suppress output of empty pages" -msgstr "Ignorer ~output af tomme sider" +msgstr "Ignorér ~output af tomme sider" #. GQNVf #: sc/inc/strings.hrc:118 @@ -27580,7 +27580,7 @@ msgstr "Angiver, at kun bogstavrette strenge bruges under søgning og ved sammen #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:736 msgctxt "optcalculatepage|label5" msgid "Formulas Wildcards" -msgstr "Formel-jokere" +msgstr "Jokertegn i formler" #. Umdv5 #: sc/uiconfig/scalc/ui/optchangespage.ui:32 @@ -31117,7 +31117,7 @@ msgstr "Klokkeslæt" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:90 msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox" msgid "Scientific" -msgstr "Videnskabelig" +msgstr "Videnskabeligt" #. AQV5y #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:91 @@ -32185,7 +32185,7 @@ msgstr "Linje" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:744 msgctxt "SparklineDialog|optionType_Column" msgid "Column" -msgstr "Kolonne" +msgstr "Søjle" #. UirXW #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:745 @@ -32221,7 +32221,7 @@ msgstr "Individuel" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:812 msgctxt "SparklineDialog|option_MinAxis_Group" msgid "Group" -msgstr "Gruppere" +msgstr "Gruppe" #. SubB5 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:813 @@ -32251,7 +32251,7 @@ msgstr "Individuel" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:852 msgctxt "SparklineDialog|option_MaxAxis_Group" msgid "Group" -msgstr "Gruppere" +msgstr "Gruppe" #. C2Huq #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:853 diff --git a/source/da/sd/messages.po b/source/da/sd/messages.po index 898930f3a53..505f03461cb 100644 --- a/source/da/sd/messages.po +++ b/source/da/sd/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-25 12:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-17 10:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-07 01:45+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/da/>\n" "Language: da\n" @@ -3707,7 +3707,7 @@ msgstr "Kan _udskrives" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:256 msgctxt "insertlayer|extended_tip|printable" msgid "When printing, print or ignore this particular layer." -msgstr "Ved udskrift, udskriv eller ignorer dette specifikke lag." +msgstr "Ved udskrift, udskriv eller ignorér dette specifikke lag." #. E6EKN #: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:268 diff --git a/source/da/sw/messages.po b/source/da/sw/messages.po index 7bc474d8a87..5d1f9426caa 100644 --- a/source/da/sw/messages.po +++ b/source/da/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-08 17:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-17 10:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-07 01:45+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/da/>\n" "Language: da\n" @@ -28238,7 +28238,7 @@ msgstr "Sorterer de markerede afsnit eller tabelrækker alfabetisk eller numeris #: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:12 msgctxt "spellmenu|ignoreall" msgid "I_gnore All" -msgstr "I_gnorer alle" +msgstr "I_gnorér alle" #. CFBDU #: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:20 |