diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2016-12-23 20:43:41 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2016-12-23 20:58:48 +0100 |
commit | 49beaeb5bc72a9a5e2102cceaff12e2140073434 (patch) | |
tree | 569890f8fb2f55a0759ca83b00e6eb031ddb0e6f /source/da | |
parent | c950e18b339a369fa805ac4d34b2ae0f1e0fd82f (diff) |
update translations for 5.3.0 rc1
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I576a654d96527a246b6a334a33f3a2e2f1adcc2e
Diffstat (limited to 'source/da')
33 files changed, 5547 insertions, 713 deletions
diff --git a/source/da/basic/source/classes.po b/source/da/basic/source/classes.po index 5dcfe62666c..8664d90d14f 100644 --- a/source/da/basic/source/classes.po +++ b/source/da/basic/source/classes.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-POOTLE-MTIME: 1455980247.000000\n" #: sb.src @@ -1231,3 +1231,1082 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "The library could not be removed from memory." msgstr "Det var ikke muligt at fjerne biblioteket fra hukommelsen." + +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_BAD_NUMBER_OF_ARGS & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Invalid number of arguments." +msgstr "Ugyldigt antal argumenter." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_SYNTAX & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Syntax error." +msgstr "Syntaksfejl." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_NO_GOSUB & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Return without Gosub." +msgstr "Return uden Gosub." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_REDO_FROM_START & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Incorrect entry; please retry." +msgstr "Forkert indtastning; prøv venligst igen." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_BAD_ARGUMENT & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Invalid procedure call." +msgstr "Ugyldigt procedurekald." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_MATH_OVERFLOW & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Overflow." +msgstr "Overløb." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_NO_MEMORY & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Not enough memory." +msgstr "Ikke tilstrækkelig hukommelse." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_ALREADY_DIM & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Array already dimensioned." +msgstr "Array er allerede dimensioneret." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_OUT_OF_RANGE & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Index out of defined range." +msgstr "Indeks uden for angivet interval." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_DUPLICATE_DEF & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Duplicate definition." +msgstr "Dubblér definition." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_ZERODIV & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Division by zero." +msgstr "Division med nul." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_VAR_UNDEFINED & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Variable not defined." +msgstr "Variablen er ikke defineret." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_CONVERSION & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Data type mismatch." +msgstr "Datatyper er uforenelige." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_BAD_PARAMETER & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Invalid parameter." +msgstr "Ugyldig parameter." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_USER_ABORT & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Process interrupted by user." +msgstr "Processen blev afbrudt af brugeren." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_BAD_RESUME & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Resume without error." +msgstr "Genoptag uden fejl." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_STACK_OVERFLOW & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Not enough stack memory." +msgstr "Ikke tilstrækkelig stakhukommelse." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_PROC_UNDEFINED & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Sub-procedure or function procedure not defined." +msgstr "Underprocedure eller funktionsprocedure ikke defineret." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_BAD_DLL_LOAD & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Error loading DLL file." +msgstr "Fejl ved indlæsning af DLL-fil." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_BAD_DLL_CALL & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Wrong DLL call convention." +msgstr "Forkert DLL-kaldskonvention." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_INTERNAL_ERROR & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Internal error $(ARG1)." +msgstr "Intern fejl $(ARG1)." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_BAD_CHANNEL & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Invalid file name or file number." +msgstr "Forkert filnavn eller filnummer." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_FILE_NOT_FOUND & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "File not found." +msgstr "Filen blev ikke fundet." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_BAD_FILE_MODE & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Incorrect file mode." +msgstr "Forkert filtilstand." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_FILE_ALREADY_OPEN & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "File already open." +msgstr "Filen er allerede åben." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_IO_ERROR & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Device I/O error." +msgstr "Enheds-I/O-fejl." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_FILE_EXISTS & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "File already exists." +msgstr "Filen findes allerede." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_BAD_RECORD_LENGTH & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Incorrect record length." +msgstr "Forkert datapostlængde." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_DISK_FULL & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Disk or hard drive full." +msgstr "Disken er fuld." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_READ_PAST_EOF & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Reading exceeds EOF." +msgstr "Læsning ud over filens slutning (EOF)." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_BAD_RECORD_NUMBER & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Incorrect record number." +msgstr "Forkert datapostnummer." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_TOO_MANY_FILES & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Too many files." +msgstr "For mange filer." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_NO_DEVICE & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Device not available." +msgstr "Enheden er ikke tilgængelig." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_ACCESS_DENIED & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Access denied." +msgstr "Adgang nægtet." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_NOT_READY & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Disk not ready." +msgstr "Drevet er ikke klar." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_NOT_IMPLEMENTED & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Not implemented." +msgstr "Ikke implementeret." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_DIFFERENT_DRIVE & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Renaming on different drives impossible." +msgstr "Omdøbning på forskellige drev er ikke mulig." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_ACCESS_ERROR & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Path/File access error." +msgstr "Adgangsfejl for sti/fil." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_PATH_NOT_FOUND & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Path not found." +msgstr "Sti ikke fundet." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_NO_OBJECT & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Object variable not set." +msgstr "Objektvariabel ikke initialiseret." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_BAD_PATTERN & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Invalid string pattern." +msgstr "Ugyldigt strengmønster." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SBERR_IS_NULL & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Use of zero not permitted." +msgstr "Brug af nul er ikke tilladt." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_DDE_ERROR & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "DDE Error." +msgstr "DDE-fejl." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_DDE_WAITINGACK & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Awaiting response to DDE connection." +msgstr "Afventer svar på DDE-forbindelsen." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_DDE_OUTOFCHANNELS & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "No DDE channels available." +msgstr "Ingen tilgængelige DDE-kanaler." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_DDE_NO_RESPONSE & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "No application responded to DDE connect initiation." +msgstr "Ingen programmer svarede på forespørgslen om en DDE-forbindelse." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_DDE_MULT_RESPONSES & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Too many applications responded to DDE connect initiation." +msgstr "For mange programmer svarer på DDE-forbindelsesinitialiseringen." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_DDE_CHANNEL_LOCKED & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "DDE channel locked." +msgstr "DDE-kanalen er låst." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_DDE_NOTPROCESSED & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "External application cannot execute DDE operation." +msgstr "Eksternt program kan ikke udføre DDE-operation." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_DDE_TIMEOUT & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Timeout while waiting for DDE response." +msgstr "Tidsudløb mens der blev ventet på DDE-svar." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_DDE_USER_INTERRUPT & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "User pressed ESCAPE during DDE operation." +msgstr "Brugeren trykkede på ESCAPE under DDE-operationen" + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_DDE_BUSY & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "External application busy." +msgstr "Det eksterne program er optaget." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_DDE_NO_DATA & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "DDE operation without data." +msgstr "DDE-operation uden data." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_DDE_WRONG_DATA_FORMAT & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Data are in wrong format." +msgstr "Data er i forkert format." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_DDE_PARTNER_QUIT & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "External application has been terminated." +msgstr "Det eksterne program er blevet afsluttet." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_DDE_CONV_CLOSED & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "DDE connection interrupted or modified." +msgstr "DDE-forbindelsen blev afbrudt eller ændret." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_DDE_NO_CHANNEL & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "DDE method invoked with no channel open." +msgstr "DDE-metode blev kaldt uden åben DDE-kanal." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_DDE_INVALID_LINK & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Invalid DDE link format." +msgstr "Ugyldigt DDE-kædeformat." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_DDE_QUEUE_OVERFLOW & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "DDE message has been lost." +msgstr "DDE-meddelelse er gået tabt." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_DDE_LINK_ALREADY_EST & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Paste link already performed." +msgstr "Link er allerede indsat." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_DDE_LINK_INV_TOPIC & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Link mode cannot be set due to invalid link topic." +msgstr "Linktilstand kan ikke sættes på grund af ugyldigt linktopic." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_DDE_DLL_NOT_FOUND & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "DDE requires the DDEML.DLL file." +msgstr "DDE kræver DDEML.DLL-filen." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_CANNOT_LOAD & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Module cannot be loaded; invalid format." +msgstr "Det er ikke muligt at indlæse modulet; ugyldigt format." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_BAD_INDEX & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Invalid object index." +msgstr "Ugyldigt objektindeks." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_NO_ACTIVE_OBJECT & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Object is not available." +msgstr "Objektet er ikke tilgængeligt." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_BAD_PROP_VALUE & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Incorrect property value." +msgstr "Forkert egenskabsværdi." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_PROP_READONLY & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "This property is read-only." +msgstr "Denne egenskab har kun læseadgang." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_PROP_WRITEONLY & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "This property is write only." +msgstr "Denne egenskab har kun skriveadgang." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_INVALID_OBJECT & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Invalid object reference." +msgstr "Ugyldig objektreference." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_NO_METHOD & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Property or method not found: $(ARG1)." +msgstr "Egenskab eller metode ikke fundet: $(ARG1)." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_NEEDS_OBJECT & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Object required." +msgstr "Objekt kræves." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_INVALID_USAGE_OBJECT & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Invalid use of an object." +msgstr "Ugyldig brug af et objekt." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_NO_OLE & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "OLE Automation is not supported by this object." +msgstr "OLE-automatisering understøttes ikke af dette objekt." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_BAD_METHOD & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "This property or method is not supported by the object." +msgstr "Objektet understøtter ikke denne egenskab eller metode." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_OLE_ERROR & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "OLE Automation Error." +msgstr "OLE-automatiseringsfejl." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_BAD_ACTION & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "This action is not supported by given object." +msgstr "Denne handling understøttes ikke af det angivne objekt." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_NO_NAMED_ARGS & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Named arguments are not supported by given object." +msgstr "Nævnte argumenter understøttes ikke af det angivne objekt." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_BAD_LOCALE & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "The current locale setting is not supported by the given object." +msgstr "Den aktuelle landestandard understøttes ikke af det angivne objekt." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_NAMED_NOT_FOUND & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Named argument not found." +msgstr "Navngivet argument ikke fundet." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_NOT_OPTIONAL & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Argument is not optional." +msgstr "Argumentet er ikke valgfrit." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_WRONG_ARGS & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Invalid number of arguments." +msgstr "Ugyldigt antal argumenter." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_NOT_A_COLL & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Object is not a list." +msgstr "Objekt er ikke en liste." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_BAD_ORDINAL & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Invalid ordinal number." +msgstr "Ugyldigt ordenstal." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_DLLPROC_NOT_FOUND & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Specified DLL function not found." +msgstr "Den angivne DDL-funktion blev ikke fundet." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_BAD_CLIPBD_FORMAT & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Invalid clipboard format." +msgstr "Ugyldigt udklipsholderformat." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_PROPERTY_NOT_FOUND & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Object does not have this property." +msgstr "Objektet har ikke denne egenskab." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_METHOD_NOT_FOUND & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Object does not have this method." +msgstr "Objekt har ikke denne metode." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_ARG_MISSING & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Required argument lacking." +msgstr "Påkrævet argument mangler." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_METHOD_FAILED & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Error executing a method." +msgstr "Fejl ved udførelsen af en metode." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_SETPROP_FAILED & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Unable to set property." +msgstr "Kan ikke ændre egenskaben." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_GETPROP_FAILED & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Unable to determine property." +msgstr "Det var ikke muligt at bestemme egenskaben." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_UNEXPECTED & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Unexpected symbol: $(ARG1)." +msgstr "Uventet symbol: $(ARG1)." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_EXPECTED & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Expected: $(ARG1)." +msgstr "Forventet: $(ARG1)." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_SYMBOL_EXPECTED & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Symbol expected." +msgstr "Symbol forventet." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_VAR_EXPECTED & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Variable expected." +msgstr "Variabel forventet." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_LABEL_EXPECTED & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Label expected." +msgstr "Etiket forventet." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_LVALUE_EXPECTED & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Value cannot be applied." +msgstr "Værdien kan ikke tildeles." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_VAR_DEFINED & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Variable $(ARG1) already defined." +msgstr "Variabel $(ARG1) er allerede defineret." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_PROC_DEFINED & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Sub procedure or function procedure $(ARG1) already defined." +msgstr "Under- eller funktionsprocedure $(ARG1) er allerede defineret." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_LABEL_DEFINED & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Label $(ARG1) already defined." +msgstr "Etiket $(ARG1) er allerede defineret." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_UNDEF_VAR & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Variable $(ARG1) not found." +msgstr "Variabel $(ARG1) blev ikke fundet." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_UNDEF_ARRAY & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Array or procedure $(ARG1) not found." +msgstr "Array eller procedure $(ARG1) blev ikke fundet." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_UNDEF_PROC & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Procedure $(ARG1) not found." +msgstr "Procedure $(ARG1) blev ikke fundet." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_UNDEF_LABEL & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Label $(ARG1) undefined." +msgstr "Etiket $(ARG1) er udefineret." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_UNDEF_TYPE & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Unknown data type $(ARG1)." +msgstr "Ukendt datatype $(ARG1)." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_BAD_EXIT & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Exit $(ARG1) expected." +msgstr "Exit $(ARG1) forventet." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_BAD_BLOCK & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Statement block still open: $(ARG1) missing." +msgstr "Instruktionsblok stadig åben: $(ARG1) mangler." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_BAD_BRACKETS & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Parentheses do not match." +msgstr "Fejl i parentesstrukturen." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_BAD_DECLARATION & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Symbol $(ARG1) already defined differently." +msgstr "Symbolet $(ARG1) er allerede defineret anderledes." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_BAD_PARAMETERS & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Parameters do not correspond to procedure." +msgstr "Parametrene svarer ikke til proceduren." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_BAD_CHAR_IN_NUMBER & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Invalid character in number." +msgstr "Ugyldigt tegn i tallet." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_MUST_HAVE_DIMS & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Array must be dimensioned." +msgstr "Array skal dimensioneres." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_NO_IF & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Else/Endif without If." +msgstr "Else/Endif uden If." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_NOT_IN_SUBR & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "$(ARG1) not allowed within a procedure." +msgstr "$(ARG1) er ikke tilladt indenfor en procedure." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_NOT_IN_MAIN & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "$(ARG1) not allowed outside a procedure." +msgstr "$(ARG1) er ikke tilladt udenfor en procedure." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_WRONG_DIMS & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Dimension specifications do not match." +msgstr "Dimensionsangivelserne svarer ikke til hinanden." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_BAD_OPTION & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Unknown option: $(ARG1)." +msgstr "Ukendt valgmulighed: $(ARG1)." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_CONSTANT_REDECLARED & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Constant $(ARG1) redefined." +msgstr "Konstant $(ARG1) gendefineret." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_PROG_TOO_LARGE & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Program too large." +msgstr "Programmet er for stort." + +#: sb.src +msgctxt "" +"sb.src\n" +"RID_BASIC_START\n" +"SbERR_NO_STRINGS_ARRAYS & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Strings or arrays not permitted." +msgstr "Strenge eller arrays er ikke tilladte." diff --git a/source/da/dbaccess/source/ui/dlg.po b/source/da/dbaccess/source/ui/dlg.po index 452017b0482..1bd3cde01af 100644 --- a/source/da/dbaccess/source/ui/dlg.po +++ b/source/da/dbaccess/source/ui/dlg.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-04 18:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-22 08:51+0000\n" "Last-Translator: David Lamhauge <davidlamhauge@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: da\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1467656434.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1450774297.000000\n" #: AutoControls.src msgctxt "" @@ -850,3 +850,10 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "Details" msgstr "Detaljer" + +msgctxt "" +"AutoControls.src\n" +"STR_COMMONURL\n" +"string.text" +msgid "Datasource URL" +msgstr "Datakilde-URL" diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index 8a6621497d9..03845c029fe 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-04 18:35+0000\n" -"Last-Translator: keld <keld@keldix.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-10 23:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-12 21:20+0000\n" +"Last-Translator: Leif Lodahl <leiflodahl@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1480876511.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1481577610.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -553,8 +553,8 @@ msgctxt "" "par_id3153250\n" "28\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"einamen\">Choose <emph>Insert - Names</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"einamen\">Vælg <emph>Indsæt - Navne</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"einamen\">Choose <emph>Insert - Named Ranges and Expressions</emph></variable>" +msgstr "" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -571,8 +571,8 @@ msgctxt "" "par_id3143222\n" "29\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Names - Define</emph>" -msgstr "Vælg <emph>Indsæt - Navne - Definer</emph>" +msgid "Choose <emph>Sheet - Named Ranges and Expressions - Define</emph>" +msgstr "" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -589,8 +589,8 @@ msgctxt "" "par_id3145214\n" "30\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"einaei\">Choose <emph>Insert - Names - Insert</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"einaei\">Vælg <emph>Indsæt - Navne - Indsæt</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"einaei\">Choose <emph>Sheet - Named Ranges and Expressions - Insert</emph></variable>" +msgstr "" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -598,8 +598,8 @@ msgctxt "" "par_id3153558\n" "31\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"einaueb\">Choose <emph>Insert - Names - Create</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"einaueb\">Vælg <emph>Indsæt - Navne - Opret</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"einaueb\">Choose <emph>Sheet - Named Ranges and Expressions - Create</emph></variable>" +msgstr "" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -607,8 +607,8 @@ msgctxt "" "par_id3153483\n" "32\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"einabesch\">Choose <emph>Insert - Names - Labels</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"einabesch\">Vælg <emph>Indsæt - Navne - Etiketter</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"einabesch\">Choose <emph>Sheet - Named Ranges and Expressions - Labels</emph></variable>" +msgstr "" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1746,7 +1746,7 @@ msgctxt "" "par_id3153191\n" "help.text" msgid "<variable id=\"delete_page_break_row\">Choose <emph>Sheet - Delete Page Break - Row Break</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"delete_page_break_row\">Vælg <emph>Rediger - Slet sideskift - Rækkeskift</emph></variable>" #: sheet_menu.xhp msgctxt "" diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 6555ccac2a3..353ec289c30 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-22 08:09+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-10 23:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-23 17:04+0000\n" +"Last-Translator: Leif Lodahl <leiflodahl@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1474531759.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1482512673.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -2562,7 +2562,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Delete Page Break" -msgstr "" +msgstr "Slet sideskift" #: 02190000.xhp msgctxt "" @@ -20651,8 +20651,8 @@ msgctxt "" "par_id3150691\n" "57\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">=INDEX(SumX;4;1)</item> returns the value from the range <emph>SumX</emph> in row 4 and column 1 as defined in <emph>Insert - Names - Define</emph>." -msgstr "<item type=\"input\">=INDEKS(SumX; 4; 1)</item> returnerer værdien fra området <emph>SumX</emph> i række 4 og kolonne 1 som defineret i <emph>Indsæt - Navne - Definer</emph>." +msgid "<item type=\"input\">=INDEX(SumX;4;1)</item> returns the value from the range <emph>SumX</emph> in row 4 and column 1 as defined in <emph>Sheet - Named Ranges and Expressions - Define</emph>." +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20676,8 +20676,8 @@ msgctxt "" "par_id3158419\n" "58\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">=INDEX((multi);4;1)</item> indicates the value contained in row 4 and column 1 of the (multiple) range, which you named under <emph>Insert - Names - Define</emph> as <emph>multi</emph>. The multiple range may consist of several rectangular ranges, each with a row 4 and column 1. If you now want to call the second block of this multiple range enter the number <item type=\"input\">2</item> as the <emph>range</emph> parameter." -msgstr "<item type=\"input\">=INDEKS((multi);4;1)</item> indikerer værdien i række 4 kolonne 1 i det definerede (multi-) område, som du navngav under <emph>Indsæt - Navne - Definer</emph> som <emph>multi</emph>. Multiområdet kan bestå af flere enkelte rektangulære områder, hver med en række 4 og kolonne 1. Hvis du senere ønsker at kalde den anden blok fra multiområdet kan du indtaste tallet <item type=\"input\">2</item> som <emph>område</emph>parameter." +msgid "<item type=\"input\">=INDEX((multi);4;1)</item> indicates the value contained in row 4 and column 1 of the (multiple) range, which you named under <emph>Sheet - Named Ranges and Expressions - Define</emph> as <emph>multi</emph>. The multiple range may consist of several rectangular ranges, each with a row 4 and column 1. If you now want to call the second block of this multiple range enter the number <item type=\"input\">2</item> as the <emph>range</emph> parameter." +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -49847,8 +49847,8 @@ msgctxt "" "04070000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Names" -msgstr "Navne" +msgid "Named Ranges and Expressions" +msgstr "" #: 04070000.xhp msgctxt "" @@ -49856,8 +49856,8 @@ msgctxt "" "hd_id3153951\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070000.xhp\" name=\"Names\">Names</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070000.xhp\" name=\"Navne\">Navne</link>" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070000.xhp\" name=\"Names\">Named Ranges and Expressions</link>" +msgstr "" #: 04070000.xhp msgctxt "" @@ -50247,8 +50247,8 @@ msgctxt "" "par_id3156280\n" "13\n" "help.text" -msgid "Select the area containing all the ranges that you want to name. Then choose <emph>Insert - Names - Create</emph>. This opens the <emph>Create Names</emph> dialog, from which you can select the naming options that you want." -msgstr "Vælg området indeholdende alle de områder, som du vil navngive. Vælg derefter <emph>Indsæt - Navne - Opret</emph>. Dette åbner dialogen <emph>Opret navne</emph>, hvorfra du kan vælge navngivningsindstillingerne, som du ønsker." +msgid "Select the area containing all the ranges that you want to name. Then choose <emph>Sheet - Named Ranges and Expressions - Create</emph>. This opens the <emph>Create Names</emph> dialog, from which you can select the naming options that you want." +msgstr "" #: 04070300.xhp msgctxt "" @@ -52134,8 +52134,8 @@ msgctxt "" "par_id3145174\n" "5\n" "help.text" -msgid "Select <emph>-none-</emph> to remove a print range definition for the current spreadsheet. Select <emph>-entire sheet-</emph> to set the current sheet as a print range. Select <emph>-selection-</emph> to define the selected area of a spreadsheet as the print range. By selecting <emph>-user-defined-</emph>, you can define a print range that you have already defined using the <emph>Format - Print Ranges - Define</emph> command. If you have given a name to a range using the <emph>Insert - Names - Define</emph> command, this name will be displayed and can be selected from the list box." -msgstr "Vælg <emph>-ingen-</emph> for at fjerne definitionen af et udskriftsområde for det aktuelle regneark. Vælg <emph>-hele arket-</emph> for at vælge hele arket som et udskriftsområde. Vælg <emph>-markering-</emph> for at definere det markerede område af et regneark som udskriftsområdet. Ved at vælge <emph>-brugerdefineret-</emph> kan du definere et udskriftsområde, som du allerede har defineret ved at vælge kommandoen <emph>Formater - Udskriftsområder - Definer</emph>. Hvis du har navngivet et område ved hjælp af kommandoen <emph>Indsæt - Navn - Definer</emph>, bliver dette navn vist og kan vælges i rullelisten." +msgid "Select <emph>-none-</emph> to remove a print range definition for the current spreadsheet. Select <emph>-entire sheet-</emph> to set the current sheet as a print range. Select <emph>-selection-</emph> to define the selected area of a spreadsheet as the print range. By selecting <emph>-user-defined-</emph>, you can define a print range that you have already defined using the <emph>Format - Print Ranges - Define</emph> command. If you have given a name to a range using the <emph>Sheet - Named Ranges and Expressions - Define</emph> command, this name will be displayed and can be selected from the list box." +msgstr "" #: 05080300.xhp msgctxt "" diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 2580c8951b4..3aae9dbde36 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-10 23:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-13 12:43+0000\n" "Last-Translator: Leif Lodahl <leiflodahl@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -12,8 +12,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1468413836.000000\n" #: address_auto.xhp @@ -2131,8 +2131,8 @@ msgctxt "" "par_id3154011\n" "26\n" "help.text" -msgid "To set the source range as the range, select the cells and choose <emph>Insert - Names - Define</emph>. Save the source document, and do not close it." -msgstr "For at navngive kildeområdet skal du markere cellerne og vælge <emph>Indsæt - Navne - Definer</emph>. Gem kildedokumentet, men lad det være åbent." +msgid "To set the source range as the range, select the cells and choose <emph>Sheet - Named Ranges and Expressions - Define</emph>. Save the source document, and do not close it." +msgstr "" #: cellreference_dragdrop.xhp msgctxt "" @@ -11831,8 +11831,8 @@ msgctxt "" "par_id3153954\n" "3\n" "help.text" -msgid "Select a cell or range of cells, then choose <emph>Insert - Names - Define</emph>. The <emph>Define Names</emph> dialog appears." -msgstr "Marker en celle eller et celleområde, vælg derefter <emph>Indsæt - Navne - Definer</emph>. Dialogen <emph>Definer navne</emph> vises." +msgid "Select a cell or range of cells, then choose <emph>Sheet - Named Ranges and Expressions - Define</emph>. The <emph>Define Names</emph> dialog appears." +msgstr "" #: value_with_name.xhp msgctxt "" @@ -11884,8 +11884,8 @@ msgctxt "" "par_id3153711\n" "8\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070100.xhp\" name=\"Insert - Names - Define\">Insert - Names - Define</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070100.xhp\" name=\"Indsæt - Navne - Definer\">Indsæt - Navne - Definer</link>" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070100.xhp\" name=\"Sheet - Named Ranges and Expressions - Define\">Sheet - Named Ranges and Expressions - Define</link>" +msgstr "" #: webquery.xhp msgctxt "" diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw.po b/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw.po index 463fd436be2..2a375712ca0 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-17 18:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-23 16:09+0000\n" "Last-Translator: Leif Lodahl <leiflodahl@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: da\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463511475.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1482509358.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155960\n" "help.text" msgid "Welcome to the $[officename] Draw Help" -msgstr "" +msgstr "Velkommen til $[officename] Draw Hjælp" #: main0000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared.po index df7f3da5e67..348eba7eafc 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-22 22:30+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-23 16:11+0000\n" +"Last-Translator: Leif Lodahl <leiflodahl@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463956230.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1482509493.000000\n" #: 3dsettings_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -830,7 +830,7 @@ msgctxt "" "hd_id3134447820\n" "help.text" msgid "Table Design" -msgstr "" +msgstr "Tabeldesign" #: main0204.xhp msgctxt "" @@ -854,7 +854,7 @@ msgctxt "" "par_id3156429\n" "help.text" msgid "Table Design" -msgstr "" +msgstr "Tabeldesign" #: main0204.xhp msgctxt "" diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/00.po index e5607b8173f..a423764d54d 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-05 21:26+0000\n" -"Last-Translator: keld <keld@keldix.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-21 15:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-10 07:51+0000\n" +"Last-Translator: Esben Aaberg <esben_aaberg@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1467753967.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1465545075.000000\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -12070,15 +12070,6 @@ msgstr "Vælg <emph>Formater - Side - Baggrund</emph>-fanebladet (i $[officename #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" -"par_id3163820\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Colors</emph> tab" -msgstr "Vælg fanebladet <emph>Formater - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objekt - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafik - </emph></caseinline></switchinline><emph>Flade - Farver</emph>" - -#: 00040502.xhp -msgctxt "" -"00040502.xhp\n" "par_id3154985\n" "141\n" "help.text" diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 2d0f686453c..b58fa610d5d 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-18 19:14+0000\n" -"Last-Translator: keld <keld@keldix.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-21 15:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-22 23:52+0000\n" +"Last-Translator: Leif Lodahl <leiflodahl@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1476818088.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1482450741.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -8291,8 +8291,8 @@ msgctxt "" "par_id3152551\n" "59\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/similaritysearchdialog/otherfld\">Enter the number of characters in the search term that can be exchanged.</ahelp> For example, if you specify 2 exchanged characters, \"black\" and \"crack\" are considered similar." -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/similaritysearchdialog/otherfld\">Indtast antal tegn i søgeordet, som kan byttes ud.</ahelp> For eksempel, hvis du angiver, at 2 tegn kan udskiftes, betragtes \"måger\" og \"kager\" som lignende." +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/similaritysearchdialog/otherfld\">Enter the number of characters in the search term that can be exchanged.</ahelp> For example, if you specify 2 exchanged characters, \"sweep\" and \"creep\" are considered similar." +msgstr "" #: 02100100.xhp msgctxt "" @@ -15415,12 +15415,13 @@ msgid "Explanation" msgstr "" #: 05020301.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3152801\n" "help.text" msgid "#" -msgstr "" +msgstr "#" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15431,12 +15432,13 @@ msgid "Does not display extra zeros." msgstr "" #: 05020301.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3152802\n" "help.text" msgid "?" -msgstr "" +msgstr "?" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15495,12 +15497,13 @@ msgid "3456.78 as 3456.8" msgstr "" #: 05020301.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3150355\n" "help.text" msgid "####.#" -msgstr "" +msgstr "####.#" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15543,12 +15546,13 @@ msgid "5.75 as 5 3/4 and 6.3 as 6 3/10" msgstr "" #: 05020301.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3145315\n" "help.text" msgid "# ???/???" -msgstr "" +msgstr "# ???/???" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15623,12 +15627,13 @@ msgid "15000 as 15,000" msgstr "" #: 05020301.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3151223\n" "help.text" msgid "#,###" -msgstr "" +msgstr "#,###" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15639,12 +15644,13 @@ msgid "16000 as 16" msgstr "" #: 05020301.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3153961\n" "help.text" msgid "#," -msgstr "" +msgstr "#," #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15959,12 +15965,13 @@ msgid "Denominator is calculated to get the nearest value of the fraction with r msgstr "" #: 05020301.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3146926\n" "help.text" msgid "# ?/???" -msgstr "" +msgstr "# ?/???" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -25620,32 +25627,6 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/LB_BITMAP\">Click the fill that you want to apply to the selected object.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/LB_BITMAP\">Klik udfyldningen, som du vil anvende på det markerede objekt.</ahelp>" -#: 05210200.xhp -msgctxt "" -"05210200.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Colors" -msgstr "Farver" - -#: 05210200.xhp -msgctxt "" -"05210200.xhp\n" -"hd_id3152895\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05210200.xhp\" name=\"Colors\">Colors</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210200.xhp\" name=\"Farver\">Farver</link>" - -#: 05210200.xhp -msgctxt "" -"05210200.xhp\n" -"par_id3149119\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Select a color to apply, save the current color list, or load a different color list." -msgstr "Marker en farve for at anvende, gemme den aktuelle farveliste eller indlæse en anden farveliste." - #: 05210300.xhp msgctxt "" "05210300.xhp\n" @@ -43243,6 +43224,214 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"uui/ui/setmasterpassworddlg/password2\">Re-enter the master password.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"uui/ui/setmasterpassworddlg/password2\">Genindtast hovedadgangskoden.</ahelp>" +#: profile_safe_mode.xhp +msgctxt "" +"profile_safe_mode.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Safe Mode" +msgstr "" + +#: profile_safe_mode.xhp +msgctxt "" +"profile_safe_mode.xhp\n" +"bm_id281120160951421436\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>profile;safe mode</bookmark_value>" +msgstr "" + +#: profile_safe_mode.xhp +msgctxt "" +"profile_safe_mode.xhp\n" +"hd_id281120160939034500\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/profile_safe_mode.xhp\">Safe Mode</link>" +msgstr "" + +#: profile_safe_mode.xhp +msgctxt "" +"profile_safe_mode.xhp\n" +"par_id281120160939285779\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Safe mode is a mode where %PRODUCTNAME temporarily starts with a fresh user profile and disables hardware acceleration. It helps to restore a non-working %PRODUCTNAME instance. </ahelp>" +msgstr "" + +#: profile_safe_mode.xhp +msgctxt "" +"profile_safe_mode.xhp\n" +"par_id281120163153357\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Help - Restart in Safe Mode...</emph>" +msgstr "" + +#: profile_safe_mode.xhp +msgctxt "" +"profile_safe_mode.xhp\n" +"par_id281120163154362\n" +"help.text" +msgid "Start %PRODUCTNAME from command line with <emph>--safe-mode</emph> option" +msgstr "" + +#: profile_safe_mode.xhp +msgctxt "" +"profile_safe_mode.xhp\n" +"par_id281120163154363\n" +"help.text" +msgid "Start %PRODUCTNAME from <emph>%PRODUCTNAME (Safe Mode)</emph> start menu entry (Windows only)" +msgstr "" + +#: profile_safe_mode.xhp +msgctxt "" +"profile_safe_mode.xhp\n" +"hd_id281120163149549\n" +"help.text" +msgid "What can I do in safe mode?" +msgstr "" + +#: profile_safe_mode.xhp +msgctxt "" +"profile_safe_mode.xhp\n" +"par_id281120160939281728\n" +"help.text" +msgid "Once in safe mode, you will be shown a dialog offering three user profile restoration options" +msgstr "" + +#: profile_safe_mode.xhp +msgctxt "" +"profile_safe_mode.xhp\n" +"hd_id281120163149551\n" +"help.text" +msgid "Continue in Safe Mode" +msgstr "" + +#: profile_safe_mode.xhp +msgctxt "" +"profile_safe_mode.xhp\n" +"par_id281120160944279896\n" +"help.text" +msgid "This option will let you work with %PRODUCTNAME as you are used to, but using a temporary user profile. It also means that all configuration changes made to the temporary user profile will be lost after restart." +msgstr "" + +#: profile_safe_mode.xhp +msgctxt "" +"profile_safe_mode.xhp\n" +"hd_id281120163149552\n" +"help.text" +msgid "Quit" +msgstr "" + +#: profile_safe_mode.xhp +msgctxt "" +"profile_safe_mode.xhp\n" +"par_id281120160944279161\n" +"help.text" +msgid "Choosing <emph>Quit</emph> will just exit %PRODUCTNAME. Use this option if you got here by accident." +msgstr "" + +#: profile_safe_mode.xhp +msgctxt "" +"profile_safe_mode.xhp\n" +"hd_id281120163149543\n" +"help.text" +msgid "Apply Changes and Restart" +msgstr "" + +#: profile_safe_mode.xhp +msgctxt "" +"profile_safe_mode.xhp\n" +"par_id281120160949348926\n" +"help.text" +msgid "The dialog offers multiple changes to the user profile that can be made to help restoring %PRODUCTNAME to working state. They get more radical from top down so you should try them successively one after another. Choosing this option applies selected changes" +msgstr "" + +#: profile_safe_mode.xhp +msgctxt "" +"profile_safe_mode.xhp\n" +"hd_id281120163149545\n" +"help.text" +msgid "Restore from backup" +msgstr "" + +#: profile_safe_mode.xhp +msgctxt "" +"profile_safe_mode.xhp\n" +"par_id281120160949348884\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME keeps backups of previous configurations and activated extensions. Use this option to return to the previous state if your problems are likely to be caused by recent changes to configuration or extensions." +msgstr "" + +#: profile_safe_mode.xhp +msgctxt "" +"profile_safe_mode.xhp\n" +"hd_id281120163149546\n" +"help.text" +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: profile_safe_mode.xhp +msgctxt "" +"profile_safe_mode.xhp\n" +"par_id281120160949347119\n" +"help.text" +msgid "You can disable all extensions installed by the user. You can also disable hardware acceleration. Activate this option if you experience startup crashes or visual glitches, they are often related to hardware acceleration." +msgstr "" + +#: profile_safe_mode.xhp +msgctxt "" +"profile_safe_mode.xhp\n" +"hd_id281120160944276682\n" +"help.text" +msgid "Uninstall extensions" +msgstr "" + +#: profile_safe_mode.xhp +msgctxt "" +"profile_safe_mode.xhp\n" +"par_id281120160944275137\n" +"help.text" +msgid "Sometimes %PRODUCTNAME cannot be started due to extensions blocking or crashing. This option allows you to disable all extensions installed by the user as well as shared and bundled extensions. Uninstalling shared and bundled extensions should be used with caution. It will only work if you have the necessary system access rights." +msgstr "" + +#: profile_safe_mode.xhp +msgctxt "" +"profile_safe_mode.xhp\n" +"hd_id281120160944276687\n" +"help.text" +msgid "Reset to factory settings" +msgstr "" + +#: profile_safe_mode.xhp +msgctxt "" +"profile_safe_mode.xhp\n" +"par_id28112016094427792\n" +"help.text" +msgid "If all else fails, you can reset your user profile to the factory default. The first option <emph>Reset settings and user customizations</emph> resets all configuration and UI changes, but keeps things like your personal dictionary, templates etc. The second option will reset your entire profile to the state when you first installed %PRODUCTNAME." +msgstr "" + +#: profile_safe_mode.xhp +msgctxt "" +"profile_safe_mode.xhp\n" +"par_id28112016094427243\n" +"help.text" +msgid "If you could not resolve your problem by using safe mode, click on <emph>Advanced</emph> expander. You will find instructions how to get further help there." +msgstr "" + +#: profile_safe_mode.xhp +msgctxt "" +"profile_safe_mode.xhp\n" +"par_id281120160949347055\n" +"help.text" +msgid "If you want to report a problem with your user profile, by clicking on <emph>Create Zip Archive from User Profile</emph> you can generate a zip file which can be uploaded to the bug tracking system to be investigated by the developers." +msgstr "" + +#: profile_safe_mode.xhp +msgctxt "" +"profile_safe_mode.xhp\n" +"par_id281120160949348679\n" +"help.text" +msgid "Be aware that the uploaded profile might contain sensitive information, such as your personal dictionary, settings and installed extensions." +msgstr "" + #: prop_font_embed.xhp msgctxt "" "prop_font_embed.xhp\n" @@ -46168,3 +46357,3597 @@ msgctxt "" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the maximum number of characters for a string.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Specificerer det maksimale antal tegn for en streng.</ahelp>" + +msgctxt "" +"02100100.xhp\n" +"par_id3152551\n" +"59\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/similaritysearchdialog/otherfld\">Enter the number of characters in the search term that can be exchanged.</ahelp> For example, if you specify 2 exchanged characters, \"black\" and \"crack\" are considered similar." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/similaritysearchdialog/otherfld\">Indtast antal tegn i søgeordet, som kan byttes ud.</ahelp> For eksempel, hvis du angiver, at 2 tegn kan udskiftes, betragtes \"måger\" og \"kager\" som lignende." + +msgctxt "" +"05210200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Colors" +msgstr "Farver" + +msgctxt "" +"05210200.xhp\n" +"hd_id3152895\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05210200.xhp\" name=\"Colors\">Colors</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210200.xhp\" name=\"Farver\">Farver</link>" + +msgctxt "" +"05210200.xhp\n" +"par_id3149119\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Select a color to apply, save the current color list, or load a different color list." +msgstr "Marker en farve for at anvende, gemme den aktuelle farveliste eller indlæse en anden farveliste." + +msgctxt "" +"02190000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Plug-in" +msgstr "Plugin" + +msgctxt "" +"02190000.xhp\n" +"bm_id3146946\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>plug-ins; activating and deactivating</bookmark_value><bookmark_value>activating;plug-ins</bookmark_value><bookmark_value>deactivating; plug-ins</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>plugins; aktivere og deaktivere</bookmark_value><bookmark_value>aktivere;plugins</bookmark_value><bookmark_value>deaktivere; plugins</bookmark_value>" + +msgctxt "" +"02190000.xhp\n" +"hd_id3146946\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/02190000.xhp\" name=\"Plug-in\">Plug-in</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02190000.xhp\" name=\"Plugin\">Plugin</link>" + +msgctxt "" +"02190000.xhp\n" +"par_id3154863\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:PlugInsActive\">Allows you to edit <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#plugin\" name=\"plug-ins\">plug-ins</link> in your file. Choose this command to enable or disable this feature. When enabled, a check mark appears beside this command, and you find commands to edit the plug-in in its context menu. When disabled, you find commands to control the plug-in in its context menu.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:PlugInsActive\">Giver dig mulighed for at redigere <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#plugin\" name=\"plug-ins\">plugins</link> i din fil. Brug denne kommando for at aktivere eller deaktivere denne funktionalitet. Hvis den er aktiveret, vises et flueben ved siden af denne kommando, og du finder kommandoer til at redigere plugin'et i dens genvejsmenu. Hvis den er deaktiveret, finder du kommandoer til at kontrollere plugin'et i dens genvejsmenu.</ahelp>" + +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3154946\n" +"66\n" +"help.text" +msgid "Creates a new presentation document ($[officename] Impress). If activated, the <link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Presentation Wizard\">Presentation Wizard</link> dialog appears." +msgstr "Opretter et nyt præsentationsdokument ($[officename] Impress). Hvis den er aktiveret vil dialogen <link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Autopilot Presentation\">Præsentationsguide</link> vises." + +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_idN10A15\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new presentation document ($[officename] Impress). If activated, the Presentation Wizard dialog appears.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opretter et nyt præsentationsdokument ($[officename] Impress). Hvis den er aktiveret vil dialogen Præsentationsguide vises.</ahelp>" + +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"bm_id3145211\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>directories; creating new</bookmark_value> <bookmark_value>folder creation</bookmark_value> <bookmark_value>My Documents folder; opening</bookmark_value> <bookmark_value>multiple documents; opening</bookmark_value> <bookmark_value>opening; several files</bookmark_value> <bookmark_value>selecting; several files</bookmark_value> <bookmark_value>opening; files, with placeholders</bookmark_value> <bookmark_value>placeholders;on opening files</bookmark_value> <bookmark_value>documents; opening with templates</bookmark_value> <bookmark_value>templates; opening documents with</bookmark_value> <bookmark_value>documents; styles changed</bookmark_value> <bookmark_value>styles; 'changed' message</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>kataloger; oprette nye</bookmark_value> <bookmark_value>oprette mappe</bookmark_value> <bookmark_value>Mappen Mine dokumenter; åbne</bookmark_value> <bookmark_value>Flere dokumenter; åbne</bookmark_value> <bookmark_value>åbne; flere filer</bookmark_value> <bookmark_value>vælge; flere filer</bookmark_value> <bookmark_value>åbne; filer, med pladsholder</bookmark_value> <bookmark_value>pladsholdere;ved åbning af filer</bookmark_value> <bookmark_value>dokumenter; åbne med skabeloner</bookmark_value> <bookmark_value>skabeloner; åbne dokumenter med</bookmark_value> <bookmark_value>dokumenter; typografier ændret</bookmark_value> <bookmark_value>typografier; 'ændret' meddelelse</bookmark_value>" + +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3146936\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">Open</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Åbn\">Åbn</link>" + +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3151191\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"oeffnentext\"><ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/ExplorerFileDialog\">Opens or imports a file.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"oeffnentext\"><ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/ExplorerFileDialog\">Åbner eller importerer en fil.</ahelp></variable>" + +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3149877\n" +"109\n" +"help.text" +msgid "The following sections describe the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <emph>Open</emph> dialog box. To activate the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <emph>Open</emph> and <emph>Save</emph> dialog boxes, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - General\"><emph>%PRODUCTNAME- General</emph></link>, and then select the <emph>Use %PRODUCTNAME dialogs</emph> in the <emph>Open/Save dialogs</emph> area." +msgstr "De følgende sektioner beskriver <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> dialogboksen <emph>Åbn</emph>. For at aktivere <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> dialogboksene <emph>Åbn</emph> og <emph>Gem</emph> skal du vælge <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Indstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Funktioner - Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - General\"><emph>%PRODUCTNAME - Generelt</emph></link> og så vælge <emph>Anvend %PRODUCTNAME-dialoger</emph> i området <emph>Åbn/Gem-dialoger</emph>." + +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150713\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "If the file that you want to open contains Styles, <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp#vorlagen\" name=\"special rules\">special rules</link> apply." +msgstr "Hvis den fil, som du vil åbne, indeholder typografier, gælder <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp#vorlagen\" name=\"special rules\">specielle regler</link>." + +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3147250\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Up One Level" +msgstr "Et niveau op" + +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3147226\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVT_HID_FILEOPEN_LEVELUP\">Move up one folder in the folder hierarchy. Long-click to see the higher level folders.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVT_HID_FILEOPEN_LEVELUP\">Flyt et katalog op i kataloghierarkiet. Langklik for at se højere niveauer.</ahelp>" + +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153681\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/new_folder\">Creates a new folder.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/new_folder\">Opretter en ny mappe.</ahelp>" + +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3156113\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_STANDARD\">Displays the files and folders in the folder that you are in.</ahelp> To open a file, select the file, and then click <emph>Open</emph>." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_STANDARD\">Viser filerne og mapperne i den mappe du aktuelt er i.</ahelp> For at åbne en fil, vælg filen og klik så <emph>Åbn</emph>." + +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3159256\n" +"78\n" +"help.text" +msgid "To open more than one document at the same time, each in an own window, hold <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while you click the files, and then click <emph>Open</emph>." +msgstr "For at åbne mere end en enkelt fil samtidig, hver i sit vindue, skal du holde <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Æble</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> nede, mens du klikker på filerne, og så klikke på <emph>Åbn</emph>." + +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3154514\n" +"110\n" +"help.text" +msgid "Click a column header to sort the files. Click again to reverse the sort order." +msgstr "Klik på en kolonneoverskrift for at sortere filerne. Klik igen for at sortere i omvendt orden." + +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3149514\n" +"111\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEVIEW_MENU_DELETE\">To delete a file, right-click the file, and then choose <emph>Delete</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEVIEW_MENU_DELETE\">For at slette en fil, højreklik på filen, og vælg så <emph>Slet</emph>.</ahelp>" + +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3147618\n" +"112\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEVIEW_MENU_RENAME\">To rename a file, right-click the file, and then choose <emph>Rename</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEVIEW_MENU_RENAME\">For at omdøbe en fil, højreklik på filen, og vælg så <emph>Omdøb</emph>.</ahelp>" + +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153331\n" +"124\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"svt/ui/querydeletedialog/yes\" visibility=\"hidden\">Click to delete the file with the name shown in this dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svt/ui/querydeletedialog/yes\" visibility=\"hidden\">Klik for at slette filen med navnet vist i denne dialog.</ahelp>" + +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3161458\n" +"125\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"svt/ui/querydeletedialog/no\" visibility=\"hidden\">Click to cancel deletion of the file with the name shown in this dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svt/ui/querydeletedialog/no\" visibility=\"hidden\">Klik for at fortryde sletning af filen med navnet vist i denne dialog.</ahelp>" + +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3147531\n" +"126\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"svt/ui/querydeletedialog/all\" visibility=\"hidden\">Click to delete all selected files.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svt/ui/querydeletedialog/all\" visibility=\"hidden\">Klik for at slette alle valgte filer.</ahelp>" + +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3161656\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/file_name\">Enter a file name or a path for the file. You can also enter a <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> that starts with the protocol name ftp, http, or https.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/file_name\">Indtast et filnavn eller en sti til filen. Du kan også indtaste en <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>, der starter med protokolnavnet ftp, http, eller https.</ahelp>" + +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150541\n" +"72\n" +"help.text" +msgid "If you want, you can use wildcards in the <emph>File name </emph>box to filter the list of files that is displayed." +msgstr "Hvis du ønsker det, kan du bruge jokertegn i feltet <emph>Filnavn</emph> for at filtrere listen af filer, som vises." + +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153779\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>For example, to list all of the text files in a folder, enter the asterisk wildcard with the text file extension (*.txt), and then click<emph> Open</emph>. Use the question mark (?) wildcard to represent any character, as in (??3*.txt), which only displays text files with a '3' as the third character in the file name.</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>Eksempelvis for at liste alle tekstfiler i et katalog, indtast stjerne-jokertegnet med filendelsen for tekstfiler (*.txt), og klik så på <emph>Åbn</emph>. Brug spørgsmålstegn (?) som jokertegn for at repræsentere et vilkårligt tegn, som i (??3*.txt), der kun vil vise tekstfiler med '3' som det tredje tegn i filnavnet.</defaultinline></switchinline>" + +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3145117\n" +"81\n" +"help.text" +msgid "Version" +msgstr "Version" + +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3149291\n" +"82\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEOPEN_VERSION\">If there are multiple versions of the selected file, select the version that you want to open.</ahelp> You can save and organize multiple versions of a document by choosing <emph>File - Versions</emph>. The versions of a document are opened in read-only mode." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEOPEN_VERSION\">Hvis der er flere versioner af den valgte fil, marker versionen som du vil åbne.</ahelp> Du kan gemme og administrere flere versioner af et dokument ved at vælge <emph>Filer - Versioner</emph>. Gamle versioner af et dokument åbnes i skrivebeskyttet tilstand." + +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153969\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/file_type\">Select the file type that you want to open, or select <emph>All Files (*)</emph> to display a list of all of the files in the folder.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/file_type\">Marker filtypen, som du vil åbne, eller vælg <emph>Alle filer (*)</emph> for at vise en liste over alle filerne i kataloget.</ahelp>" + +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3154125\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Open" +msgstr "Åbn" + +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3152933\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/open\">Opens the selected document(s).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/open\">Åbner det valgte dokument / de valgte dokumenter.</ahelp>" + +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3156293\n" +"89\n" +"help.text" +msgid "If you opened the dialog by choosing <emph>Insert - File</emph>, the <emph>Open</emph> button is labeled <emph>Insert</emph>. <ahelp hid=\"HID_FILEDLG_INSERT_BTN\">Inserts the selected file into the current document at the cursor position.</ahelp>" +msgstr "Hvis du åbnede dialogen ved at vælge <emph>Indsæt - Fil</emph>, er knappen <emph>Åbn</emph> påtrykt <emph>Indsæt</emph>.<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_INSERT_BTN\">Indsætter den valgte fil i det aktuelle dokument ved markørens position.</ahelp>" + +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3145785\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEOPEN_READONLY\">Opens the file in read-only mode.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEOPEN_READONLY\">Åbner filen i skrivebeskyttet tilstand.</ahelp>" + +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3147289\n" +"114\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_DOPLAY\">Plays the selected sound file. Click again to stop playing the sound file.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_DOPLAY\">Spiller den valgte lydfil. Klik igen for at stoppe afspilning af lydfilen.</ahelp>" + +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149260\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "Opening Documents With Templates" +msgstr "Åbning af dokumenter med skabeloner" + +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3145367\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> recognizes templates that are located in any folder from the following list:" +msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME </item> genkender skabeloner der er gemt i et af de følgende biblioteker:" + +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3151292\n" +"120\n" +"help.text" +msgid "the shared template folder" +msgstr "den delte skabelonmappe" + +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3144442\n" +"121\n" +"help.text" +msgid "the user template folder <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">in the home directory</caseinline><defaultinline>in the Documents and Settings folder</defaultinline></switchinline>" +msgstr "brugerskabelonkataloget <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">i hjemmekataloget </caseinline><defaultinline>i kataloget Documents and Settings</defaultinline></switchinline>" + +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3146905\n" +"122\n" +"help.text" +msgid "all template folders as defined in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - Paths\"><emph>%PRODUCTNAME - Paths</emph></link>" +msgstr "alle skabelonfoldere som defineret i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Indstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Funktioner - Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"Tools - Options - %PRODUCTNAME - Paths\"><emph>%PRODUCTNAME - Stier</emph></link>" + +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150105\n" +"73\n" +"help.text" +msgid "When you open a document that was created from a \"sticky template\" (as defined above), <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> checks to see if the template has been modified since the document was last opened. If the template was changed a dialog is shown where you can select which styles to apply to the document." +msgstr "Når du åbner et dokument, som er oprettet ud fra en dynamisk skabelon, undersøger <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME dialogen</item> om skabelonen er blevet ændret siden dokumentet senest blev åbnet. Hvis skabelonen er ændret, vises en dialog, hvor du kan vælge hvilke typografier, du vil anvende til dokumentet." + +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153096\n" +"74\n" +"help.text" +msgid "To apply the new styles from the template to the document, click <emph>Update Styles</emph>." +msgstr "For at anvende de nye typografier fra skabelonen til dokumentet, klik på <emph>Opdater typografier</emph>." + +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3147581\n" +"75\n" +"help.text" +msgid "To retain the styles that are currently used in the document, click <emph>Keep Old Styles</emph>." +msgstr "For at beholde typografierne som aktuelt er brugt i dokumentet, klik på <emph>Bevar gamle typografier</emph>." + +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3154988\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "If a document was created using a template that cannot be found a dialog is shown that asks you how to proceed next time the document is opened." +msgstr "Hvis et dokument blev oprettet ved brug af en skabelon, som ikke blev fundet, vises en dialog, som spørger dig hvad der skal ske, næste gang dokumentet åbnes." + +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3151351\n" +"91\n" +"help.text" +msgid "To break the link between the document and the missing template, click <emph>No</emph>, otherwise <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> will look for the template the next time you open the document." +msgstr "For at bryde kæden mellem dokumentet og den manglende skabelon, klik på <emph>Nej</emph>; ellers vil <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME dialogen</item> lede efter skabelonen næste gang du åbner dokumentet." + +msgctxt "" +"01070000.xhp\n" +"par_id3147654\n" +"59\n" +"help.text" +msgid "To save a document as a template, use the command <emph>File - Save As Template</emph>." +msgstr "For at gemme et dokument som en skabelon, brug kommandoen <emph>Fil - Gem som skabelon</emph>." + +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"hd_id3155342\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Editing time:" +msgstr "redigeringstid:" + +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"par_id3149795\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Displays the amount of time that the file has been open for editing since the file was created. The editing time is updated when you save the file." +msgstr "Viser den tid, som filen har været åben for redigering, siden filen blev oprettet. Redigeringstiden opdateres, når du gemmer filen." + +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"hd_id3149576\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Template:" +msgstr "Skabelon:" + +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"par_id3147530\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Displays the template that was used to create the file." +msgstr "Viser skabelonen, som blev brugt til at oprette filen." + +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"hd_id3156027\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Tables: </caseinline><caseinline select=\"CALC\">Number of Sheets: </caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Tabeller: </caseinline><caseinline select=\"CALC\">Antal ark: </caseinline></switchinline>" + +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"hd_id3153311\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Number of Cells: </caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Antal celler:</caseinline></switchinline>" + +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3151299\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Closes all $[officename] programs and prompts you to save your changes.</ahelp> <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">This command does not exist on Mac OS X systems.</caseinline><defaultinline/></switchinline>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Lukker alle $[officename]-programmer og beder dig gemme dine ændringer.</ahelp> <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Denne kommando eksisterer ikke på Mac OS X-systemer.</caseinline><defaultinline/></switchinline>" + +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id3149893\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"suchenersetzentext\"><ahelp hid=\".uno:SearchDialog\">Searches for or replaces text or formats in the current document.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"suchenersetzentext\"><ahelp hid=\".uno:SearchDialog\">Søger efter eller erstatter tekst eller formater i det aktuelle dokument.</ahelp></variable>" + +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"hd_id3152425\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Search For" +msgstr "Søg efter" + +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id3155805\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/searchlist\">Enter the text that you want to search for, or select a previous search from the list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/searchlist\">Indtast den tekst, som du vil søge efter, eller vælg en tidligere søgning fra listen.</ahelp>" + +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id3153683\n" +"189\n" +"help.text" +msgid "Search options are listed in the <emph>Options </emph>area of the dialog" +msgstr "Søgemuligheder er vist i området <emph>Valgmuligheder </emph> i dialogen" + +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"hd_id3152551\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Replace With" +msgstr "Erstat med" + +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id3150506\n" +"190\n" +"help.text" +msgid "Replacement options are listed in the <emph>Options </emph>area of the dialog." +msgstr "Muligheder for erstatning er vist i området <emph>Valgmuligheder </emph> i dialogen." + +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"hd_id3166410\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Indstillinger" + +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"hd_id3148538\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Entire Cells</caseinline><defaultinline>Whole words only</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Hele celler</caseinline><defaultinline>Kun hele ord</defaultinline></switchinline>" + +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id3149579\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"ganze\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/wholewords\">Searches for whole words or cells that are identical to the search text.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"ganze\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/wholewords\">Søger efter hele ord eller celler, som er identiske med søgeteksten.</ahelp></variable>" + +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"hd_id3156192\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Backwards" +msgstr "Baglæns" + +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id3150771\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/backwards\">Search starts at the current cursor position and goes backwards to the beginning of the file.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/backwards\">Søg begynder ved den aktuelle markørplacering og går baglæns til begyndelsen af filen.</ahelp>" + +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"hd_id3154924\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "Match case" +msgstr "STORE og små bogstaver" + +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id3154760\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"exakt\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/matchcase\">Distinguishes between uppercase and lowercase characters.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"exakt\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/matchcase\">Skelner mellem store og små bogstaver.</ahelp></variable>" + +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"hd_id3147264\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "Current selection only" +msgstr "Kun det markerede" + +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id3150866\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Searches only the selected text or cells.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Søger kun i de(n) markerede tekst eller celler.</ahelp>" + +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id8876918\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches for text formatted with the style that you specify. Select this checkbox, and then select a style from the Search for list. To specify a replacement style, select a style from the Replace with list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Søger efter tekst som er formateret med typografien, som du angiver. Vælg dette afkrydsningsfelt og vælg så en typografi fra listen Søg efter. For at angive en erstatningstypografi skal du markere en typografi fra listen Erstat med.</ahelp>" + +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"hd_id3153524\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "Search for Styles / Including Styles" +msgstr "Søg efter typografier / Inklusiv typografier" + +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id3155103\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/layout\">Searches for text formatted with the style that you specify. Select this checkbox, and then select a style from the <emph>Search for </emph>list. To specify a replacement style, select a style from the <emph>Replace with</emph> list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/layout\">Søger efter typografien, som du angiver. Marker dette afkrydsningsfelt, og vælg så en typografi fra listen <emph>Søg efter</emph>. For at angive en erstatningstypografi, vælg en typografi fra listen <emph>Erstat med</emph>.</ahelp>" + +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_idN109CC\n" +"help.text" +msgid "After you select the attributes that you want to search for, the <emph>Search for Styles</emph> box in the <emph>Options </emph>area of the %PRODUCTNAME Writer <emph>Find & Replace </emph>dialog changes to <emph>Including Styles</emph>." +msgstr "Efter at du vælger attributterne, som du vil søge efter, ændres feltet <emph>Søg efter typografier</emph> i området <emph>Indstillinger</emph> af %PRODUCTNAME Writer-dialogen <emph>Søg og erstat </emph> til <emph>Inklusiv typografier</emph>." + +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"hd_id3163821\n" +"68\n" +"help.text" +msgid "Find Next" +msgstr "Find næste" + +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id3147436\n" +"69\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/search\">Finds and selects the next occurrence of the text or format that you searching for in the document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/search\">Finder og vælger den næste forekomst af teksten eller formatet, som du søger efter i dokumentet.</ahelp>" + +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"hd_id3147348\n" +"192\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/02100200.xhp\" name=\"Attribute\">Attribute</link></caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/02100200.xhp\" name=\"Attribute\">Attributter</link></caseinline></switchinline>" + +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"hd_id3155854\n" +"193\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/02100300.xhp\" name=\"Format\">Format</link></caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/02100300.xhp\" name=\"Format\">Format</link></caseinline></switchinline>" + +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"hd_id3154188\n" +"135\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">No Format</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Intet format</caseinline></switchinline>" + +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id3159155\n" +"136\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Click in the <emph>Search for </emph>or the <emph>Replace with </emph>box, and then click this button to remove the search criteria based on formats.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Klik i feltet <emph>Søg efter</emph> eller <emph>Erstat med</emph>, og klik så på denne knap for at fjerne søgekriterier baseret på formater.</caseinline></switchinline>" + +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id1334269\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click in the Search for or the Replace with box, and then click this button to remove the search criteria based on formats.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Klik i feltet Søg eller Erstat med og klik så på denne knap for at fjerne søgekriteriet baseret på formater.</ahelp>" + +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id3150337\n" +"137\n" +"help.text" +msgid "The search criteria for formatting attributes are displayed under the <emph>Search for </emph>or the <emph>Replace with </emph>box." +msgstr "Søgekriterier for formateringsattributter vises under feltet <emph>Søg efter</emph> eller <emph>Erstat med</emph>." + +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id3150113\n" +"139\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows more or fewer search options. Click this button again to hide the extended search options.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Viser flere eller færre søgeindstillinger. Klik på denne knap igen for at skjule de udvidede søgeindstillinger.</ahelp>" + +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"hd_id3146925\n" +"142\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Formulas</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Formler</caseinline></switchinline>" + +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"hd_id3149400\n" +"144\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Values</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Værdier</caseinline></switchinline>" + +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"hd_id3145650\n" +"146\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Comments</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Kommentarer </caseinline></switchinline>" + +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"hd_id3153004\n" +"148\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Search direction</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Søgeretning</caseinline></switchinline>" + +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"hd_id3155064\n" +"150\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">By Rows</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Rækker</caseinline></switchinline>" + +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"hd_id3156277\n" +"152\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">By Columns</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Kolonner</caseinline></switchinline>" + +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id3145207\n" +"153\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Searches from top to bottom through the columns.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Søger fra top til bund gennem kolonnerne.</caseinline></switchinline>" + +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"hd_id3153764\n" +"194\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Extras</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Ekstra</caseinline></switchinline>" + +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"hd_id3152960\n" +"196\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Search in all sheets</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Søg i alle ark</caseinline></switchinline>" + +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id3145619\n" +"197\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Searches through all of the sheets in the current spreadsheet file.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Søger gennem alle arkene i den aktuelle regnearksfil.</caseinline></switchinline>" + +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3153700\n" +"167\n" +"help.text" +msgid "Represents a line break that was inserted with the Shift+Enter key combination. To change a line break into a paragraph break, enter <emph>\\n</emph> in the <emph>Search for</emph> and <emph>Replace with</emph> boxes, and then perform a search and replace." +msgstr "Repræsenterer et linjeskift som blev indsat med tastekombinationen Skift+Enter. For at ændre et linjeskift til et afsnitsskift, skal du skrive <emph>\\n</emph> i felterne <emph>Søg efter</emph> og <emph>Erstat med</emph>, og så udføre en søg og erstat." + +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id9262672\n" +"help.text" +msgid "\\n in the <emph>Search for</emph> text box stands for a line break that was inserted with the Shift+Enter key combination." +msgstr "\\n i tekstfeltet <emph>Søg efter</emph> står for et linjeskift, som blev indsat med tastekombinationen Skift+Enter." + +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id2366100\n" +"help.text" +msgid "\\n in the <emph>Replace with</emph> text box stands for a paragraph break that can be entered with the Enter or Return key." +msgstr "\\n i tekstfeltet <emph>Erstat med</emph> står for et afsnitsskift, som kan indtastes med Enter- eller Retur-tasten." + +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3157809\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Represents a tab. You can also use this expression in the <emph>Replace with</emph> box." +msgstr "Repræsenterer en tabulator. Du kan også bruge dette udtryk i feltet <emph>Erstat med</emph>." + +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3153961\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "Adds the string that was found by the search criteria in the <emph>Search for</emph> box to the term in the <emph>Replace with</emph> box when you make a replacement." +msgstr "Føjer tekststrengen, som blev fundet med søgekriteriet i feltet <emph>Søg efter</emph>, til udtrykket i feltet <emph>Erstat med</emph>, når du foretager en erstatning." + +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3149650\n" +"201\n" +"help.text" +msgid "For example, if you enter \"window\" in the <emph>Search for</emph> box and \"&frame\" in the <emph>Replace with</emph> box, the word \"window\" is replaced with \"windowframe\"." +msgstr "Hvis du for eksempel indtaster \"måge\" i feltet <emph>Søg efter</emph> og \"hav&\" i feltet <emph>Erstat med</emph>, vil ordet \"måge\" blive erstattet med \"havmåge\"." + +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3150543\n" +"206\n" +"help.text" +msgid "You can also enter an \"&\" in the <emph>Replace with</emph> box to modify the <emph>Attributes</emph> or the <emph>Format</emph> of the string found by the search criteria." +msgstr "Du kan også indtaste en \"&\" i feltet <emph>Erstat med</emph> for at ændre <emph>Attributterne</emph> eller <emph>Formatet</emph> af tekststrengen, som blev fundet med søgekriteriet." + +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id2701803\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Search for</emph> box:" +msgstr "I feltet <emph>Søg efter</emph>:" + +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id9200109\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Replace with</emph> box:" +msgstr "I feltet <emph>Erstat med</emph>:" + +msgctxt "" +"02100100.xhp\n" +"par_id3146856\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/similarity\">Find terms that are similar to the <emph>Search for</emph> text. Select this checkbox, and then click the <emph>Similarities</emph> button to define the similarity options.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/similarity\">Søg termer, som ligner teksten i <emph>Søg efter</emph>. Marker dette afkrydsningsfelt og klik så på knappen <emph>Ligheder</emph> for at definere indstillinger for ensartetheden.</ahelp>" + +msgctxt "" +"02100100.xhp\n" +"par_id3149551\n" +"66\n" +"help.text" +msgid "For example, a similarity search can find words that differ from the <emph>Search for </emph>text by two characters." +msgstr "For eksempel kan en søgning på lignende finde ord, som adskiller sig fra teksten <emph>Søg efter</emph> med to tegn." + +msgctxt "" +"02100300.xhp\n" +"par_id3145383\n" +"192\n" +"help.text" +msgid "The search criteria for attributes are listed below the <emph>Search for</emph> box." +msgstr "Søgekriterier for attributter er listet under feltet <emph>Søg efter</emph>." + +msgctxt "" +"02100300.xhp\n" +"par_id3150466\n" +"132\n" +"help.text" +msgid "You do not need to specify a search text in the <emph>Search for</emph> box when you search and replace formatting." +msgstr "Du behøver ikke at angive et søgeord i feltet <emph>Søg efter</emph>, når du søger og erstatter formatering." + +msgctxt "" +"02100300.xhp\n" +"par_id3156152\n" +"133\n" +"help.text" +msgid "To define a replacement format, click in the <emph>Replace with</emph> box, and then click the <emph>Format </emph>button." +msgstr "For at definere et erstatningsformat skal du klikke i feltet <emph>Erstat med</emph> og så klikke på knappen <emph>Formater</emph>." + +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3149666\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX21\">Saves a copy of the contents of the linked files in the master document. This ensures that the current contents are available when the linked files cannot be accessed.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX21\">Gemmer en kopi af indholdet af de sammenkædede filer i hoveddokumentet. Dette sikrer, at det aktuelle indhold er tilgængeligt, når der ikke er adgang til de sammenkædede filer.</ahelp>" + +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3155852\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX23\">Moves the selection down one position in the Navigator list.</ahelp> You can also move entries by dragging and dropping them in the list. If you move a text section onto another text section, the text sections are merged." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX23\">Flytter markeringen en placering ned i Navigatorlisten.</ahelp> Du kan også flytte elementer ved at trække og slippe dem på listen. Hvis du flytter en tekstsektion oven på en anden tekst sektion, bliver de to sektioner flettet sammen." + +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3146927\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX22\">Moves the selection up one position in the Navigator list.</ahelp> You can also move entries by dragging and dropping them in the list. If you move a text section onto another text section, the text sections are merged." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX22\">Flytter markeringen en placering op på navigatorlisten.</ahelp> Du kan også flytte elementer ved at trække og slippe dem på listen. Hvis du flytter en tekstsektion oven på en anden tekstsektion, bliver de to sektioner flettet sammen." + +msgctxt "" +"02230100.xhp\n" +"hd_id3150758\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/02230100.xhp\" name=\"Record\">Record</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230100.xhp\" name=\"Registrer\">Registrer</link>" + +msgctxt "" +"02230100.xhp\n" +"par_id3155934\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you choose <emph>Record - Show</emph>, the lines containing changed text passages are indicated by a vertical line in the left page margin. You can set the properties of the vertical line and the other markup elements by choosing <link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Writer - Changes\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Changes</emph></link> in the Options dialog box.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Hvis du vælger <emph>Datapost - Vis</emph>, vises linjerne som indeholder ændrede tekstpassager med en lodret linje i venstre sidemargen. Du kan angive egenskaberne for den lodrette linje og endnu et opmærkningselementer ved at vælge <link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Writer - Changes\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Ændringer</emph></link> i dialogfeltet Indstillinger.</caseinline></switchinline>" + +msgctxt "" +"02230402.xhp\n" +"par_id3151210\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154138\" src=\"starmath/res/mi22011.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154138\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154138\" src=\"starmath/res/mi22011.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154138\">Ikon</alt></image>" + +msgctxt "" +"04150200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert Plug-In" +msgstr "Indsæt plugin" + +msgctxt "" +"04150200.xhp\n" +"bm_id3149962\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>plug-ins; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; plug-ins</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>plugins; indsætte</bookmark_value><bookmark_value>indsætte; plugins</bookmark_value>" + +msgctxt "" +"04150200.xhp\n" +"hd_id3149962\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Insert Plug-In" +msgstr "Indsæt plugin" + +msgctxt "" +"04150200.xhp\n" +"par_id3155599\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"plugin\"><ahelp hid=\".uno:InsertPlugin\">Inserts a plug-in into the current document.</ahelp> </variable> A <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#plugin\" name=\"plug-in\">plug-in</link> is a software component that extends the capabilities of a web browser." +msgstr "<variable id=\"plugin\"><ahelp hid=\".uno:InsertPlugin\">Indsætter et plugin i det aktuelle dokument.</ahelp></variable> Et <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#plugin\" name=\"plug-in\">plugin</link> er en programkomponent, som udvider mulighederne for en webbrowser." + +msgctxt "" +"04150200.xhp\n" +"hd_id3148585\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "File/URL" +msgstr "Fil/URL" + +msgctxt "" +"04150200.xhp\n" +"par_id3147399\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertplugin/urled\">Enter the URL for the plug-in or click <emph>Browse</emph>, and then locate the plug-in that you want to insert.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertplugin/urled\">>Indtast plugin'ets URLeller klik på <emph>Gennemse</emph> og find det plugin, du vil indsætte.</ahelp>" + +msgctxt "" +"04150200.xhp\n" +"hd_id3155552\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Browse" +msgstr "Gennemse" + +msgctxt "" +"04150200.xhp\n" +"par_id3143267\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertplugin/urlbtn\">Locate the plug-in that you want to insert, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertplugin/urlbtn\">Find det plug-in, du vil indsætte og klik på <emph>Åbn</emph>.</ahelp>" + +msgctxt "" +"04150200.xhp\n" +"hd_id3149750\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Indstillinger" + +msgctxt "" +"04150200.xhp\n" +"par_id3150774\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertplugin/pluginoptions\">Enter the parameters for the plug-in using the format <emph>parameter1=\"some text\"</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertplugin/pluginoptions\">Indtast udvidelsesmodulets parametre med formatet <emph>parameter1=\"noget tekst\"</emph>.</ahelp>" + +msgctxt "" +"04150400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert Audio" +msgstr "Indsæt lyd" + +msgctxt "" +"04150400.xhp\n" +"hd_id3152414\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Insert Audio" +msgstr "Indsæt lyd" + +msgctxt "" +"04150400.xhp\n" +"par_id3154840\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"klang\"><ahelp hid=\".uno:InsertSound\">Inserts an audio file into the current document.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"klang\"><ahelp hid=\".uno:InsertSound\">Indsætter en lydfil i det aktuelle dokument.</ahelp></variable>" + +msgctxt "" +"04150500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert video" +msgstr "Indsæt video" + +msgctxt "" +"04150500.xhp\n" +"hd_id3150999\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Insert video" +msgstr "Indsæt video" + +msgctxt "" +"04150500.xhp\n" +"par_id3152895\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"video\"><ahelp hid=\".uno:InsertVideo\">Inserts a video file into the current document.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"video\"><ahelp hid=\".uno:InsertVideo\">Indsætter en videofil i det aktuelle dokument.</ahelp></variable>" + +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"par_id3159156\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/formated\">Displays the number format code for the selected format. You can also enter a custom format.</ahelp> The following options are only available for user-defined number formats." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/formated\">Viser talformatkoden for det valgte format. Du kan også angive et tilpasset format.</ahelp> De følgende muligheder kan kun benyttes ved tilpassede talformater." + +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"par_id3145364\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05020301.xhp\" name=\"Number format codes\">Number format codes</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020301.xhp\" name=\"Talformatkoder\">Talformatkoder</link>" + +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"par_id3153095\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05020301.xhp\" name=\"Custom format codes\">Custom format codes</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020301.xhp\" name=\"Brugerdefinerede formatkoder\">Brugerdefinerede formatkoder</link>" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"bm_id3153514\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>format codes; numbers</bookmark_value><bookmark_value>conditions; in number formats</bookmark_value><bookmark_value>number formats; codes</bookmark_value><bookmark_value>currency formats</bookmark_value><bookmark_value>formats;of currencies/date/time</bookmark_value><bookmark_value>numbers; date, time and currency formats</bookmark_value><bookmark_value>Euro; currency formats</bookmark_value><bookmark_value>date formats</bookmark_value><bookmark_value>times, formats</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>formatkoder; tal</bookmark_value><bookmark_value>betingelser; i talformater</bookmark_value><bookmark_value>talformater; koder</bookmark_value><bookmark_value>valutaformater</bookmark_value><bookmark_value>formater;for valutaer/dato/tid</bookmark_value><bookmark_value>tal; dato- tids- og valutaformater</bookmark_value><bookmark_value>Euro; valutaformater</bookmark_value><bookmark_value>datoformater</bookmark_value><bookmark_value>tid, formater</bookmark_value>" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"hd_id3153514\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"zahlenformatcodes\"><link href=\"text/shared/01/05020301.xhp\" name=\"Number Format Codes\">Number Format Codes</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"zahlenformatcodes\"><link href=\"text/shared/01/05020301.xhp\" name=\"Talformatkoder\">Talformatkoder</link></variable>" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3150467\n" +"88\n" +"help.text" +msgid "Number format codes can consist of up to three sections separated by a semicolon (;)." +msgstr "Talformatkoder kan bestå af op til tre sektioner adskilt af et semikolon (;)." + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3150146\n" +"108\n" +"help.text" +msgid "In a number format code with two sections, the first section applies to positive values and zero, and the second section applies to negative values." +msgstr "I en talformatkode med to sektioner vedrører den første sektion de positive værdier og nul, og den anden sektion vedrører de negative værdier." + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3158442\n" +"109\n" +"help.text" +msgid "In a number format code with three sections, the first section applies to positive values, the second section to negative values, and the third section to the value zero." +msgstr "I en talformatkode med tre sektioner vedrører den første sektion de positive værdier, den anden sektion de negative værdier og den tredje sektion værdien nul." + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3155069\n" +"110\n" +"help.text" +msgid "You can also assign conditions to the three sections, so that the format is only applied if a condition is met." +msgstr "Du kan også tildele betingelser for de tre sektioner, så formatet kun anvendes, hvis en betingelse er opfyldt." + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"hd_id3151262\n" +"229\n" +"help.text" +msgid "Decimal Places and Significant Digits" +msgstr "Decimalplacering og signifikante cifre" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3153624\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Use zero (0), the number sign (#) or the question mark (?) as placeholders in your number format code to represent numbers. The (#) only displays significant digits, while the (0) displays zeroes if there are fewer digits in the number than in the number format. The (?) works as the (#) but adds a space character to keep decimal alignment if there is a hidden non-significant zero." +msgstr "Brug nul (0), nummertegnet (#) eller spørgsmålstegnet (?) som pladsholdere i din talformatkode til at repræsentere cifre. Tegnet (#) viser kun signifikante cifre, mens tegnet (0) viser nuller, hvis der er færre cifre i tallet end i talformatet. Tegnet (?) virker som tegnet (#), men tilføjer et mellemrumstegn for at holde decimaljusterinen, hvis der er et skjult ikke-betydende nul." + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3153323\n" +"107\n" +"help.text" +msgid "Use question marks (?) to represent the number of digits to include in the numerator and the denominator of a fraction. Fractions that do not fit the pattern that you define are displayed as floating point numbers." +msgstr "Brug spørgsmålstegn (?) til at angive antallet af cifre, der skal medtages i tælleren og nævneren for en brøk. Brøker, som ikke passer til det mønster, du angiver, bliver vist som kommatal." + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3148440\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "If a number contains more digits to the right of the decimal delimiter than there are placeholders in the format, the number is rounded accordingly. If a number contains more digits to the left of the decimal delimiter than there are placeholders in the format, the entire number is displayed. Use the following list as a guide for using placeholders when you create a number format code:" +msgstr "Hvis et tal indeholder flere cifre til højre for decimaltegnet end der er pladsholdere i formatet, afrundes tallet. Hvis et tal indeholder flere cifre til venstre for decimaltegnet end der er pladsholdere i formatet, vises hele tallet. Brug følgende liste som en vejledning til brug af pladsholdere, når du opretter en talformatkode:" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3150902\n" +"86\n" +"help.text" +msgid "Placeholders" +msgstr "Pladsholdere" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3157896\n" +"87\n" +"help.text" +msgid "Explanation" +msgstr "Forklaring" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3152801\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "#" +msgstr "#" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3145090\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Does not display extra zeros." +msgstr "Viser ikke ekstra nuller." + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3152802\n" +"239\n" +"help.text" +msgid "?" +msgstr "?" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3145091\n" +"240\n" +"help.text" +msgid "Displays space characters instead of extra zeros." +msgstr "Viser mellemrumstegn i stedet for ekstra nuller." + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3147088\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "0 (Zero)" +msgstr "0 (nul)" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3150774\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Displays extra zeros if the number has less places than zeros in the format." +msgstr "Viser ekstra nuller, hvis tallet har færre pladser end nuller i formatet." + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3149182\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Number Format" +msgstr "Talformat" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3154749\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Format Code" +msgstr "Formatkode" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3148538\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "3456.78 as 3456.8" +msgstr "3456,78 som 3456,8" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3150355\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "####.#" +msgstr "####,#" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3154142\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "9.9 as 9.900" +msgstr "9,9 som 9,900" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3159256\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "#.000" +msgstr "#,000" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3147077\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "13 as 13.0 and 1234.567 as 1234.57" +msgstr "13 som 13,0 og 1234,567 som 1234,57" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3155388\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "#.0#" +msgstr "#,0#" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3149578\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "5.75 as 5 3/4 and 6.3 as 6 3/10" +msgstr "5,75 som 5 3/4 og 6,3 som 6 3/10" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3145315\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "# ???/???" +msgstr "# ???/???" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3156152\n" +"19\n" +"help.text" +msgid ".5 as 0.5" +msgstr ",5 som 0,5" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3149762\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "0.##" +msgstr "0,##" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3156153\n" +"241\n" +"help.text" +msgid ".5 as 0.5 (with two extra spaces at the end)" +msgstr ".5 som 0.5 (med to ekstra mellemrum til slut)" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3149763\n" +"242\n" +"help.text" +msgid "0.???" +msgstr "0.???" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"hd_id3149276\n" +"230\n" +"help.text" +msgid "Thousands Separator" +msgstr "Tusindtalsskilletegn" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3154380\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Depending on your language setting, you can use a comma, a period or a blank as a thousands separator. You can also use the separator to reduce the size of the number that is displayed by a multiple of 1000." +msgstr "Afhængig af din sprogindstilling, kan du bruge et komma eller punktum som et tusindtalsskilletegn. Du kan også bruge skilletegnet til at formindske det tal, som er vist med multipla af 1000." + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3154905\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Number Format" +msgstr "Talformat" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3150822\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Format Code" +msgstr "Formatkode" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3147264\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "15000 as 15,000" +msgstr "15000 som 15.000" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3151223\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "#,###" +msgstr "#.###" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3154935\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "16000 as 16" +msgstr "16000 som 16" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3153961\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "#," +msgstr "#." + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"hd_id3154836\n" +"79\n" +"help.text" +msgid "Including Text in Number Format Codes" +msgstr "Inkluder tekst i talformatkoder" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"hd_id3150398\n" +"231\n" +"help.text" +msgid "Text and Numbers" +msgstr "Tekst og tal" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3154224\n" +"80\n" +"help.text" +msgid "To include text in a number format that is applied to a cell containing numbers, place a double quotation mark (\") in front of and behind the text, or a backslash (\\) before a single character. For example, enter <emph>#.# \"meters\"</emph> to display \"3.5 meters\" or <emph>#.# \\m</emph> to display \"3.5 m\"." +msgstr "For at inkludere tekst i et talformat, som er anvendt på en celle indeholdende tal, placer et dobbelt anførselstegn (\") foran og bag teksten, eller en bagstreg (\\) før et enkelt tegn. Eksempelvis indtast <emph>#,# \"meter\"</emph> for at vise \"3,5 meter\" eller <emph>#,# \\m</emph> for at vise \"3,5 m\"." + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"hd_id3148979\n" +"232\n" +"help.text" +msgid "Text and Text" +msgstr "Tekst og tekst" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3153338\n" +"82\n" +"help.text" +msgid "To include text in a number format that is applied to a cell that might contain text, enclose the text by double quotation marks (\" \"), and then add an at sign (@). For example, enter <emph>\"Total for \"@</emph> to display \"Total for December\"." +msgstr "For at indføje tekst i talformat, som er anvendt på en celle, som kan indeholde tekst, omgiv teksten med dobbelte anførselstegn (\" \"), og tilføj så et snabel-a (@). Eksempelvis indtast <emph>\"Total for \"@</emph> for at vise \"Total for december\"." + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"hd_id3154330\n" +"233\n" +"help.text" +msgid "Spaces" +msgstr "Mellemrum" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3156294\n" +"81\n" +"help.text" +msgid "To use a character to define the width of a space in a number format, type an underscore ( _ ) followed by the character. The width of the space varies according to the width of the character that you choose. For example, <emph>_M</emph> creates a wider space than <emph>_i</emph>." +msgstr "For at bruge et tegn til at angive bredden af et mellemrum i et talformat, så tast en understreg ( _ ) efterfulgt af tegnet. Afstandsbredden varierer i henhold til bredden af det tegn, du vælger. Eksempelvis vil <emph>_M</emph> opretter et bredere mellemrum end <emph>_i</emph>." + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"hd_id3155994\n" +"234\n" +"help.text" +msgid "Color" +msgstr "Farve" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3156423\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "To set the color of a section of a number format code, insert one of the following color names in square brackets [ ]:" +msgstr "For at sætte farven på en sektion af en talformatkode, indsæt da en af de følgende farvenavne i kantede parenteser [ ]:" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3154630\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "CYAN" +msgstr "CYAN for tyrkis" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3148676\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "GREEN" +msgstr "GREEN for grøn" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3154123\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "BLACK" +msgstr "BLACK for sort" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3149167\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "BLUE" +msgstr "BLUE for blå" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3158407\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "MAGENTA" +msgstr "MAGENTA for magentarød" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3149560\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "RED" +msgstr "RED for rød" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3147502\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "WHITE" +msgstr "WHITE for hvid" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3153368\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "YELLOW" +msgstr "YELLOW for gul" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"hd_id3147435\n" +"111\n" +"help.text" +msgid "Conditions" +msgstr "Betingelser" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"hd_id3148575\n" +"235\n" +"help.text" +msgid "Conditional Brackets" +msgstr "Betingede parenteser" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3155312\n" +"112\n" +"help.text" +msgid "You can define a number format so that it only applies when the condition that you specify is met. Conditions are enclosed by square brackets [ ]." +msgstr "Du kan angive et talformat, så den kun anvendes, når den angivne betingelse er opfyldt. Betingelser er omgivet af kantede parenteser [ ]." + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3159179\n" +"115\n" +"help.text" +msgid "You can use any combination of numbers and the <, <=, >, >=, = and <> operators." +msgstr "Du kan bruge enhver kombination af tal og operatorerne <, <=, >, >=, = og <>." + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3159196\n" +"236\n" +"help.text" +msgid "For example, if you want to apply different colors to different temperature data, enter:" +msgstr "Eksempelvis hvis du vil anvende forskellige farver til forskellige temperaturer, indtast da:" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3150872\n" +"113\n" +"help.text" +msgid "[BLUE][<0]#,0 \"°C\";[RED][>30]#,0 \"°C\";[BLACK]#,0 \"°C\"" +msgstr "[BLUE][<0]#,0 \"°C\";[RED][>30]#,0 \"°C\";[BLACK]#,0 \"°C\"" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3157870\n" +"114\n" +"help.text" +msgid "All temperatures below zero are blue, temperatures between 0 and 30 °C are black, and temperatures higher than 30 °C are red." +msgstr "Alle temperaturer under 0°C er blå, temperaturer mellem 0°C og 30°C er sorte, og temperaturer højere end 30°C er røde." + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"hd_id3154833\n" +"90\n" +"help.text" +msgid "Positive and Negative Numbers" +msgstr "Positive og negative tal" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3147295\n" +"91\n" +"help.text" +msgid "To define a number format that adds a different text to a number depending on if the number is positive, negative, or equal to zero, use the following format:" +msgstr "For at definere et talformat som tilføjer en forskellig tekst til et tal, afhængigt af om tallet er positivt, negativt eller lig med nul, skal du bruge følgende formater:" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3153727\n" +"92\n" +"help.text" +msgid "\"plus\" 0;\"minus\" 0;\"null\" 0" +msgstr "\"plus\" 0;\"minus\" 0;\"null\" 0" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"hd_id3149260\n" +"83\n" +"help.text" +msgid "Percentages and Scientific Notation" +msgstr "Procenter og Videnskabelig notation" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"hd_id3147218\n" +"237\n" +"help.text" +msgid "Percentages" +msgstr "Procenter" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3151168\n" +"84\n" +"help.text" +msgid "To display numbers as percentages, add the percent sign (%) to the number format." +msgstr "Tilføj procenttegnet (%) til talformatet for at vise numre som procenter." + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"hd_id3156005\n" +"89\n" +"help.text" +msgid "Scientific Notation" +msgstr "Videnskabelig notation" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3146923\n" +"85\n" +"help.text" +msgid "Scientific notation lets you write very large numbers or very small fractions in a compact form. For example, in scientific notation, 650000 is written as 6.5 x 10^5, and 0.000065 as 6.5 x 10^-5. In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, these numbers are written as 6.5E+5 and 6.5E-5, respectively. To create a number format that displays numbers using scientific notation, enter a # or 0, and then one of the following codes E-, E+, e- or e+. If sign is omitted after E or e, it won't appear for positive value of exponent. To get engineering notation, enter 3 digits (0 or #) in the integer part.For instance: ###.##E+00" +msgstr "Videnskabelig notation lader dig skrive meget store eller meget små tal i et kompakt format. I videnskabelig notation kan 650000 eksempelvis skrives som 6,5 X 10^5, og 0,000065 som 6,5 X 10^-5. I <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> skrives disse tal henholdsvis som 6,5E+5 og 6,5E-5. For at oprette et talformat som viser tal ved brug af videnskabelig notation, skal du indtaste et #-tegn eller 0 og derefter en af de følgende koder E-, E+, e- eller e+. Hvis tegnet udelades efter E eller e, vil det ikke blive vist for positive værdier af eksponenten. For at opnår ingeniørnotation, indtast 3 cifre (0 eller #) i heltalsdelen. For eksempel: ###.##E+00" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"hd_id3159080\n" +"98\n" +"help.text" +msgid "Number Format Codes of Currency Formats" +msgstr "Talformatkoder på valutaformater" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3147318\n" +"99\n" +"help.text" +msgid "The default currency format for the cells in your spreadsheet is determined by the regional setting of your operating system. If you want, you can apply a custom currency symbol to a cell. For example, enter #,##0.00 € to display 4.50 € (Euros)." +msgstr "Standardvalutaformatet for cellerne i dit regneark bestemmes af regionsindstillingen for dit operativsystem. Hvis du vil, kan du anvende et brugerdefineret valutasymbol på en celle. Eksempelvis indtast #,##0.00 € for at vise 4.50 € (Euro)." + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3150032\n" +"167\n" +"help.text" +msgid "You can also specify the locale setting for the currency by entering the locale code for the country after the symbol. For example, [$€-407] represents Euros in Germany. To view the locale code for a country, select the country in the <emph>Language</emph> list on the <emph>Numbers</emph> tab of the <emph>Format Cells</emph> dialog." +msgstr "Du kan også angive lokalitetsindstillingen for valutaenheden ved at indtaste lokalitetskoden for landet efter symbolet. For eksempel, [$€-407] repræsenterer Euro i Tyskland. For at se lokalitetskoden for en land, marker landet i listen <emph>Sprog</emph> under fanebladet <emph>Tal</emph> i dialogen <emph>Formater celler</emph>." + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"hd_id3157309\n" +"238\n" +"help.text" +msgid "Date and Time Formats" +msgstr "Dato- og klokkeslætformater" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"hd_id3153740\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "Date Formats" +msgstr "Datoformater" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3152791\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "To display days, months and years, use the following number format codes." +msgstr "For at vise dage, måneder og år, brug følgende talformatkoder." + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3152376\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "Format" +msgstr "Format" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3159130\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "Format Code" +msgstr "Formatkode" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3147380\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "Month as 3." +msgstr "Måned som 3." + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3145594\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "Month as 03." +msgstr "Måned som 03." + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3153052\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "MM" +msgstr "MM" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3145728\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "Month as Jan-Dec" +msgstr "Måned som jan-dec" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3151073\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "MMM" +msgstr "MMM" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3149909\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "Month as January-December" +msgstr "Måned som januar-december" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3155318\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "MMMM" +msgstr "MMMM" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3151218\n" +"116\n" +"help.text" +msgid "First letter of Name of Month" +msgstr "Først bogstav i månedsnavn" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3150420\n" +"117\n" +"help.text" +msgid "MMMMM" +msgstr "MMMMM" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3154501\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "Day as 2" +msgstr "Dag som 2" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3146969\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "Day as 02" +msgstr "Dag som 02" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3156358\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "DD" +msgstr "DD" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3148495\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "Day as Sun-Sat" +msgstr "Dag som man-søn" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3161665\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "NN or DDD" +msgstr "NN eller DDD" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3154272\n" +"118\n" +"help.text" +msgid "Day as Sunday to Saturday" +msgstr "Dag som mandag til søndag" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3145164\n" +"119\n" +"help.text" +msgid "NNN or DDDD" +msgstr "NNN eller DDDD" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3146791\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "Day followed by comma, as in \"Sunday,\"" +msgstr "Dag fulgt af komma, som i \"mandag,\"" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3146081\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "NNNN" +msgstr "NNNN" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3156275\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "Year as 00-99" +msgstr "År som 00-99" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3143236\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "YY" +msgstr "YY" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3148408\n" +"59\n" +"help.text" +msgid "Year as 1900-2078" +msgstr "År som 1900-2078" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3151358\n" +"60\n" +"help.text" +msgid "YYYY" +msgstr "YYYY" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3153355\n" +"96\n" +"help.text" +msgid "Calendar week" +msgstr "Ugenummer" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3150744\n" +"97\n" +"help.text" +msgid "WW" +msgstr "WW" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3154302\n" +"103\n" +"help.text" +msgid "Quarterly as Q1 to Q4" +msgstr "Kvartalsvis som Q1 til Q4" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3159266\n" +"104\n" +"help.text" +msgid "Q" +msgstr "Q" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3147583\n" +"105\n" +"help.text" +msgid "Quarterly as 1st quarter to 4th quarter" +msgstr "Kvartalsvis som 1. kvartal til 4. kvartal" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3146918\n" +"106\n" +"help.text" +msgid "QQ" +msgstr "QQ" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3147534\n" +"120\n" +"help.text" +msgid "Era on the Japanese Gengou calendar, single character (possible values are: M, T, S, H)" +msgstr "Æra i den Japanske gengou-kalender, enkelt tegn (mulige værdier er: M, T, S, H)" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3163806\n" +"122\n" +"help.text" +msgid "Era, abbreviation" +msgstr "Æra, forkortelse" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3155962\n" +"123\n" +"help.text" +msgid "GG" +msgstr "GG" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3151187\n" +"124\n" +"help.text" +msgid "Era, full name" +msgstr "Æra, fuldt navn" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3149568\n" +"125\n" +"help.text" +msgid "GGG" +msgstr "GGG" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3147344\n" +"126\n" +"help.text" +msgid "Number of the year within an era, without a leading zero for single-digit years" +msgstr "Tallet på året indenfor en æra uden et foranstillet nul for enkeltcifrede år" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3147255\n" +"127\n" +"help.text" +msgid "E" +msgstr "E" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3148487\n" +"128\n" +"help.text" +msgid "Number of the year within an era, with a leading zero for single-digit years" +msgstr "Tallet på året indenfor en æra med et foranstillet nul for enkeltcifrede år" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3150298\n" +"129\n" +"help.text" +msgid "EE or R" +msgstr "EE eller R" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3152861\n" +"138\n" +"help.text" +msgid "Era, full name and year" +msgstr "Æra, fuldt navn og år" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3149926\n" +"139\n" +"help.text" +msgid "RR or GGGEE" +msgstr "RR eller GGGEE" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"hd_id3149929\n" +"227\n" +"help.text" +msgid "Entering Dates" +msgstr "Indtastning af datoer" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3148397\n" +"228\n" +"help.text" +msgid "To enter a date in a cell, use the Gregorian calendar format. For example, in an English locale, enter 1/2/2002 for Jan 2, 2002." +msgstr "For at indtaste en dato i en celle, brug formater for den gregoianske kalender. Eksempelvis under en dansk lokalitet indtast da 31/12-2005 eller under en engelsk lokalitet 12/31/2005 for den 31. december 2005." + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3153274\n" +"137\n" +"help.text" +msgid "All date formats are dependent on the locale that is set in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language settings - Languages</emph>. For example, if your locale is set to 'Japanese', then the Gengou calendar is used. The default date format in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> uses the Gregorian Calendar." +msgstr "Alle datoformater er afhængig af den lokalitet, der er sat i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Indstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Funktioner - Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Sprogindstillinger - Sprog</emph>. For eksempel, hvis din lokalitet er sat til 'japansk', så er det gengou-kalenderen, som bliver brugt. Standarddatoformatet i <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> bruger den gregorianske kalender." + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3153795\n" +"216\n" +"help.text" +msgid "To specify a calendar format that is independent of the locale, add a modifier in front of the date format. For example, to display a date using the Jewish calendar format in a non-Hebrew locale, enter: [~jewish]DD/MM/YYYY." +msgstr "For at angive et kalenderformat, som er uafhængig af lokaliteten, tilføj et ændringstegn foran datoformatet. Eksempelvis for at vise at en dato ved brug af det jødiske kalenderformat under en ikke-hebraisk lokalitet, indtast: [~jewish]DD/MM/ÅÅÅÅ." + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3145764\n" +"217\n" +"help.text" +msgid "Modifier" +msgstr "Ændringstegn" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3152967\n" +"218\n" +"help.text" +msgid "Calendar" +msgstr "Kalender" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3148390\n" +"219\n" +"help.text" +msgid "[~buddhist]" +msgstr "[~buddhist]" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3153781\n" +"220\n" +"help.text" +msgid "Thai Buddhist Calendar" +msgstr "Thailandsk buddhistisk kalender" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3157969\n" +"133\n" +"help.text" +msgid "[~gengou]" +msgstr "[~gengou]" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3154656\n" +"134\n" +"help.text" +msgid "Japanese Gengou Calendar" +msgstr "Japansk, gengou-kalender" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3150086\n" +"131\n" +"help.text" +msgid "[~gregorian]" +msgstr "[~gregorian]" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3146070\n" +"132\n" +"help.text" +msgid "Gregorian Calendar" +msgstr "Den gregoianske kalender" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3146808\n" +"221\n" +"help.text" +msgid "[~hanja] or [~hanja_yoil]" +msgstr "[~hanja] eller [~hanja_yoil]" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3149207\n" +"136\n" +"help.text" +msgid "Korean Calendar" +msgstr "Koreansk kalender" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3150304\n" +"222\n" +"help.text" +msgid "[~hijri]" +msgstr "[~hijri]" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3149238\n" +"223\n" +"help.text" +msgid "Arabic Islamic Calendar, currently supported for the following locales: ar_EG, ar_LB, ar_SA, and ar_TN" +msgstr "Arabisk, Islamisk Kalender er i øjeblikket understøttet under følgende lokaliteter: ar_EG, ar_LB, ar_SA, og ar_TN" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3154903\n" +"224\n" +"help.text" +msgid "[~jewish]" +msgstr "[~jewish]" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3151288\n" +"225\n" +"help.text" +msgid "Jewish Calendar" +msgstr "Jødisk kalender" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3166442\n" +"135\n" +"help.text" +msgid "[~ROC]" +msgstr "[~ROC]" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3145587\n" +"226\n" +"help.text" +msgid "Republic Of China Calendar" +msgstr "Republikken Kina-kalender" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3152419\n" +"140\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">If you perform a calculation that involves one or more cells using a date format, the result is formatted according to the following mappings: </caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Hvis du udfør en beregning som involverer en eller flere celler, som bruger et datoformat, er resultatet formateret i henhold til de følgende afbildninger:</caseinline></switchinline>" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3154194\n" +"141\n" +"help.text" +msgid "Initial Format" +msgstr "Startformat" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3149787\n" +"142\n" +"help.text" +msgid "Result Format" +msgstr "Resultatformat" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3152993\n" +"143\n" +"help.text" +msgid "Date + Date" +msgstr "Dato + dato" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3150292\n" +"144\n" +"help.text" +msgid "Number (Days)" +msgstr "Antal (dage)" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3150460\n" +"145\n" +"help.text" +msgid "Date + Number" +msgstr "Dato + tal" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3154371\n" +"146\n" +"help.text" +msgid "Date" +msgstr "Dato" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3145082\n" +"147\n" +"help.text" +msgid "Date + Time" +msgstr "Dato + tid" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3156290\n" +"148\n" +"help.text" +msgid "Date&Time" +msgstr "Dato og klokkeslæt" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3152456\n" +"149\n" +"help.text" +msgid "Date + Date&Time" +msgstr "Dato + Dato og klokkeslæt" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3154527\n" +"151\n" +"help.text" +msgid "Time + Time" +msgstr "Tid + tid" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3159625\n" +"152\n" +"help.text" +msgid "Time" +msgstr "Tid" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3146802\n" +"153\n" +"help.text" +msgid "Time + Number" +msgstr "Tid + tal" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3146770\n" +"154\n" +"help.text" +msgid "Time" +msgstr "Tid" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3155500\n" +"155\n" +"help.text" +msgid "Time + Date&Time" +msgstr "Klokkeslæt + Dato og klokkeslæt" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3155128\n" +"156\n" +"help.text" +msgid "Date&Time" +msgstr "Dato og klokkeslæt" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3152904\n" +"157\n" +"help.text" +msgid "Date&Time + Date&Time" +msgstr "Dato og klokkeslæt + Dato og klokkeslæt" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3159143\n" +"158\n" +"help.text" +msgid "Time" +msgstr "Tid" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3148909\n" +"159\n" +"help.text" +msgid "Date&Time + Number" +msgstr "Dato og klokkeslæt + tal" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3154806\n" +"160\n" +"help.text" +msgid "Date&Time" +msgstr "Dato og klokkeslæt" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3151269\n" +"161\n" +"help.text" +msgid "Number + Number" +msgstr "Tal + tal" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3154951\n" +"162\n" +"help.text" +msgid "Number" +msgstr "Tal" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3149174\n" +"163\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">The Date&Time format displays the date and time that an entry was made to a cell with this format. </caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Dato og klokkeslæt-formatet viser den dato og det klokkeslæt, som et element blev oprettet til en celle med dette format.</caseinline></switchinline>" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3143225\n" +"164\n" +"help.text" +msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, a date with the value \"0\" corresponds to Dec 30, 1899." +msgstr "I <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> vil en dato med værdien \"0\" svare til 30. december 1899." + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"hd_id3155870\n" +"61\n" +"help.text" +msgid "Time Formats" +msgstr "Tidsformater" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3150108\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "To display hours, minutes and seconds use the following number format codes." +msgstr "For at vise timer, minutter og sekunder brug da følgende talformatkoder." + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3149158\n" +"63\n" +"help.text" +msgid "Format" +msgstr "Format" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3154341\n" +"64\n" +"help.text" +msgid "Format Code" +msgstr "Formatkode" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3154557\n" +"65\n" +"help.text" +msgid "Hours as 0-23" +msgstr "Timer som 0-23" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3156348\n" +"66\n" +"help.text" +msgid "h" +msgstr "h" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3143218\n" +"67\n" +"help.text" +msgid "Hours as 00-23" +msgstr "Timer som 00-23" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3155266\n" +"68\n" +"help.text" +msgid "hh" +msgstr "hh" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3150139\n" +"69\n" +"help.text" +msgid "Minutes as 0-59" +msgstr "Minutter som 0-59" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3149588\n" +"70\n" +"help.text" +msgid "m" +msgstr "m" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3150531\n" +"71\n" +"help.text" +msgid "Minutes as 00-59" +msgstr "Minutter som 00-59" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3147409\n" +"72\n" +"help.text" +msgid "mm" +msgstr "mm" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3154854\n" +"73\n" +"help.text" +msgid "Seconds as 0-59" +msgstr "Sekunder som 0-59" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3156173\n" +"74\n" +"help.text" +msgid "s" +msgstr "s" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3149506\n" +"75\n" +"help.text" +msgid "Seconds as 00-59" +msgstr "sekunder som 00-59" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3157981\n" +"76\n" +"help.text" +msgid "ss" +msgstr "ss" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3156039\n" +"77\n" +"help.text" +msgid "To display seconds as fractions, add the decimal delimiter to your number format code. For example, enter <emph>hh:mm:ss.00</emph> to display the time as \"01:02:03.45\"." +msgstr "For at vise delsekunder tilføjes decimaltegnet til din talformatkode efter sekunder. Eksempelvis vil <emph>tt:mm:ss.00</emph> vise tiden som \"01:02:03.45\"." + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3148649\n" +"102\n" +"help.text" +msgid "If a time is entered in the form 02:03.45 or 01:02:03.45 or 25:01:02, the following formats are assigned if no other time format has been specified: MM:SS.00 or [HH]:MM:SS.00 or [HH]:MM:SS" +msgstr "Hvis en tid er indtastet i formatet 02:03.45 eller 45:02:03.45 eller 25:45:02, vil de følgende formater blive tildelt, hvis intet andet klokkeslætsformat er angivet: mm:SS.00 eller [HH]:mm:SS.00 eller [HH]:mm:SS" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"hd_id3158404\n" +"169\n" +"help.text" +msgid "Displaying Numbers Using Native Characters" +msgstr "Viser tal ved hjælp af nationale tegn" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3149998\n" +"170\n" +"help.text" +msgid "To display numbers using native number characters, use a [NatNum1], [NatNum2], ... [NatNum11] modifier at the beginning of a number format codes." +msgstr "For at vise tal ved hjælp af nationale taltegn, brug da en [NatNum1]-, [NatNum2]-, ... [NatNum11]-ændringsangivelse i begyndelsen af en talformatkode." + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3154600\n" +"171\n" +"help.text" +msgid "The [NatNum1] modifier always uses a one to one character mapping to convert numbers to a string that matches the native number format code of the corresponding locale. The other modifiers produce different results if they are used with different locales. A locale can be the language and the territory for which the format code is defined, or a modifier such as [$-yyy] that follows the native number modifier. In this case, yyy is the hexadecimal MS-LCID that is also used in currency format codes. For example, to display a number using Japanese short Kanji characters in an English US locale, use the following number format code:" +msgstr "[NatNum1]-ændringsangivelse bruger altid én-til-én-tegnafbildning for at konvertere tal til en streng, som svarer til den nationale talformatkode under den tilsvarende lokalitet. De andre ændringsangivelser giver forskellige resultater, hvis de bruges under forskellige lokaliteter. En lokalitet kan være sproget og territoriet, for hvilken formatkoden er defineret, eller en ændringsangivelse såsom [$-yyy], som følger den nationale tal-ændringsangivelse. I dette tilfælde er yyy den hexadecimale MS-LCID, som også brugt er til valutaformatkoder. Eksempelvis for at vise et tal ved hjælp af japansk, kort kanji-tegn i en engelsk US-lokalitet, brug da følgende talformatkode:" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3152546\n" +"172\n" +"help.text" +msgid "[NatNum1][$-411]0" +msgstr "[NatNum1][$-411]0" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3147269\n" +"173\n" +"help.text" +msgid "In the following list, the Microsoft Excel [DBNumX] modifier that corresponds to <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> [NatNum] modifier is shown. If you want, you can use a [DBNumX] modifier instead of [NatNum] modifier for your locale. Whenever possible, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> internally maps [DBNumX] modifiers to [NatNumN] modifiers." +msgstr "I den følgende liste vises Microsoft Excel [DBNumX]-ændringsangivelsen, som svarer til <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>[NatNum]-ændringsangivelsen. Hvis du vil, kan du bruge en [DBNumX]-ændringsangivelse i stedet for [NatNum]-ændringsangivelsen til din lokalitet. Hvor muligt vil <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> internt afbilde [DBNumX]-ændringsangivelse til [NatNumN]-ændringsangivelse." + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3153111\n" +"174\n" +"help.text" +msgid "[NatNum1] Transliterations" +msgstr "[NatNum1]-tegnoversættelser" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3146895\n" +"175\n" +"help.text" +msgid "Chinese: Chinese lower case characters; CAL: 1/7/7 [DBNum1]" +msgstr "Kinesisk: Kinesiske tegn med små bogstaver; CAL: 1/7/7 [DBNum1]" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3152536\n" +"176\n" +"help.text" +msgid "Japanese: short Kanji characters [DBNum1]; CAL: 1/4/4 [DBNum1]" +msgstr "Japansk: korte kanji-tegn [DBNum1]; CAL: 1/4/4 [DBNum1]" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3146125\n" +"177\n" +"help.text" +msgid "Korean: Korean lower case characters [DBNum1]; CAL: 1/7/7 [DBNum1]" +msgstr "Koreansk: Koreanske tegn med små bogstaver [DBNum1]; CAL: 1/7/7 [DBNum1]" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3149945\n" +"178\n" +"help.text" +msgid "Thai: Thai characters" +msgstr "Thai: Thai-tegn" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3153264\n" +"179\n" +"help.text" +msgid "Arabic: Indic characters" +msgstr "Arabisk: Indiske tegn" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3148973\n" +"180\n" +"help.text" +msgid "Indic: Indic characters" +msgstr "Indisk: Indiske tegn" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_idN112A3\n" +"help.text" +msgid "Hebrew: Hebrew letters" +msgstr "Hebraisk: Hebraiske tegn" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3147520\n" +"181\n" +"help.text" +msgid "[NatNum2] Transliteration in" +msgstr "[NatNum2]-tegnoversættelse på" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3155383\n" +"182\n" +"help.text" +msgid "Chinese: Chinese upper case characters; CAL: 2/8/8 [DBNum2]" +msgstr "Kinesisk: Kinesiske tegn tegn med store bogstaver; CAL: 2/8/8 [DBNum2]" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3153931\n" +"183\n" +"help.text" +msgid "Japanese: traditional Kanji characters; CAL: 2/5/5 [DBNum2]" +msgstr "Japansk: traditionelle kanji-tegn; CAL: 2/5/5 [DBNum2]" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3155097\n" +"184\n" +"help.text" +msgid "Korean: Korean upper case characters [DBNum2]; CAL: 2/8/8 [DBNum2]" +msgstr "Koreansk: Koreanske tegn med store bogstaver [DBNum2]; CAL: 2/8/8 [DBNum2]" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3152976\n" +"185\n" +"help.text" +msgid "[NatNum3] Transliteration in" +msgstr "[NatNum3]-tegnoversættelse på" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3154353\n" +"186\n" +"help.text" +msgid "Chinese: fullwidth Arabic digits; CAL: 3/3/3 [DBNum3]" +msgstr "Kinesisk: arabertal i fuld bredde; CAL: 3/3/3 [DBNum3]" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3154669\n" +"187\n" +"help.text" +msgid "Japanese: fullwidth Arabic digits; CAL: 3/3/3 [DBNum3]" +msgstr "Japansk: arabertal i fuld bredde; CAL: 3/3/3 [DBNum3]" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3150472\n" +"188\n" +"help.text" +msgid "Korean: fullwidth Arabic digits [DBNum3]; CAL: 3/3/3 [DBNum3]" +msgstr "Koreansk: arabertal i fuld bredde [DBNum3]; CAL: 3/3/3 [DBNum3]" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3157811\n" +"189\n" +"help.text" +msgid "[NatNum4] Transliteration in" +msgstr "[NatNum4]-tegnoversættelse på" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3154592\n" +"190\n" +"help.text" +msgid "Chinese: lower case text [DBNum1]" +msgstr "Kinesisk: tekst med små bogstaver [DBNum1]" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3150350\n" +"191\n" +"help.text" +msgid "Japanese: modern long Kanji text [DBNum2]" +msgstr "Japansk: moderne, lang kanji-tekst [DBNum2]" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3150930\n" +"192\n" +"help.text" +msgid "Korean: formal lower case text" +msgstr "Koreansk: formel tekst med små bogstaver" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3153546\n" +"193\n" +"help.text" +msgid "[NatNum5] Transliteration in" +msgstr "[NatNum5]-tegnoversættelse på" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3155612\n" +"194\n" +"help.text" +msgid "Chinese: Chinese upper case text [DBNum2]" +msgstr "Kinesisk: Kinesisk tekst med store bogstaver [DBNum2]" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3155909\n" +"195\n" +"help.text" +msgid "Japanese: traditional long Kanji text [DBNum3]" +msgstr "Japansk: traditionel, lang kanji-tekst [DBNum3]" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3151304\n" +"196\n" +"help.text" +msgid "Korean: formal upper case text" +msgstr "Koreansk: formel tekst med store bogstaver" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3155075\n" +"197\n" +"help.text" +msgid "[NatNum6] Transliteration in" +msgstr "[NatNum6]-tegnoversættelse på" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3150214\n" +"198\n" +"help.text" +msgid "Chinese: fullwidth text [DBNum3]" +msgstr "Kinesisk: tekst i fuld bredde [DBNum3]" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3154114\n" +"199\n" +"help.text" +msgid "Japanese: fullwidth text" +msgstr "Japansk: tekst i fuld bredde" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3155344\n" +"200\n" +"help.text" +msgid "Korean: fullwidth text" +msgstr "Koreansk: tekst i fuld bredde" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3155538\n" +"201\n" +"help.text" +msgid "[NatNum7] Transliteration in" +msgstr "[NatNum7]-tegnoversættelse på" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3145123\n" +"202\n" +"help.text" +msgid "Japanese: modern short Kanji text" +msgstr "Japansk: moderne, kort kanji-tekst" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3149424\n" +"203\n" +"help.text" +msgid "Korean: informal lower case text" +msgstr "Koreansk: uformel tekst med små bogstaver" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3153688\n" +"204\n" +"help.text" +msgid "[NatNum8] Transliteration in" +msgstr "[NatNum8]-tegnoversættelse på" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3156122\n" +"205\n" +"help.text" +msgid "Japanese: traditional short Kanji text [DBNum4]" +msgstr "Japansk: traditionel, kort kanji-tekst [DBNum4]" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3145602\n" +"206\n" +"help.text" +msgid "Korean: informal upper case text" +msgstr "Koreansk: uformel tekst med store bogstaver" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3159228\n" +"207\n" +"help.text" +msgid "[NatNum9] Transliteration in" +msgstr "[NatNum9]-tegnoversættelse på" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3154644\n" +"208\n" +"help.text" +msgid "Korean: Hangul characters" +msgstr "Koreansk: Hangul-tegn" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3155396\n" +"209\n" +"help.text" +msgid "[NatNum10] Transliteration in" +msgstr "[NatNum10]-tegnoversættelse på" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3150878\n" +"210\n" +"help.text" +msgid "Korean: formal Hangul text [DBNum4]; CAL: 9/11/11 [DBNum4]" +msgstr "Koreansk: formel hangul-tekst [DBNum4]; CAL: 9/11/11 [DBNum4]" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3149384\n" +"211\n" +"help.text" +msgid "[NatNum11] Transliteration in" +msgstr "[NatNum11]-tegnoversættelse på" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3154213\n" +"212\n" +"help.text" +msgid "Korean: informal Hangul text" +msgstr "Koreansk: uformel hangul-tekst" + +msgctxt "" +"05030600.xhp\n" +"hd_id3153524\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Transparency</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Gennemsigtighed</caseinline></switchinline>" + +msgctxt "" +"05030600.xhp\n" +"par_idN107A4\n" +"help.text" +msgid "Background transparency can be set only for frames." +msgstr "Baggrundsgennemsigtighed kan kun angives for rammer." + +msgctxt "" +"05030600.xhp\n" +"par_id3150358\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/transparencymf\">Set the transparency for the background color or graphic of a frame, where 100% is completely transparent and 0% is opaque. When you increase the transparency of the background, the underlying text or objects become visible through the background of the frame.</ahelp></caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/transparencymf\">Definer gennemsigtigheden for baggrundsfarven eller -grafikken for en ramme, hvor 100 % er fuldstændig gennemsigtig og 0 % er ugennemsigtig. Når du øger gennemsigtigheden af baggrunden, bliver den underliggende tekst eller de underliggende objekter synlige gennem rammens baggrund.</ahelp></caseinline></switchinline>" + +msgctxt "" +"05030600.xhp\n" +"hd_id3151246\n" +"help.text" +msgid "Using a Gradient as a Background" +msgstr "Brug af en farveovergang som baggrund" + +msgctxt "" +"05030600.xhp\n" +"hd_id3153525\n" +"help.text" +msgid "Background gradient" +msgstr "Farveovergang som baggrund" + +msgctxt "" +"05030600.xhp\n" +"par_id3152364\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/gradientslb\">Click the gradient that you want to use as a background. To remove a background gradient, set <emph>As</emph> to <emph>Color</emph>, then click <emph>No Fill</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/gradientslb\">Klik på den farveovergang du ønsker at bruge som baggrund. For at fjerne en baggrundsfarveovergang, sæt <emph>Som</emph> til <emph>Farve</emph>, og klik så på <emph>Ingen fyld</emph>.</ahelp>" + +msgctxt "" +"05030600.xhp\n" +"hd_id3153526\n" +"help.text" +msgid "Preview field" +msgstr "Forhåndsvisningsfelt" + +msgctxt "" +"05030600.xhp\n" +"par_id3152362\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/previewctl\">Displays a preview of the currently selected gradient.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/previewctl\">Viser en forhåndsvisning af den aktuelt valgte farveovergang.</ahelp>" + +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"hd_id3150449\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Styles and Formatting" +msgstr "Typografier og formatering" + +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"par_id3149202\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/styles\">Opens the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Styles and Formatting window</link></caseinline><defaultinline>Styles and Formatting window</defaultinline></switchinline> where you can select a character style for the ruby text.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/styles\">Åbner <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Typografi og format vinduet</link></caseinline><defaultinline>Typografi og format vinduet</defaultinline></switchinline>, hvor du kan vælge en tegntypografi for den fonetiske tekst.</ahelp>" + +msgctxt "" +"05210100.xhp\n" +"hd_id3154346\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Increments (Gradients)" +msgstr "Trin (farveovergange)" + +msgctxt "" +"05210100.xhp\n" +"par_id3144423\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Set the number of steps for blending the two end colors of a gradient." +msgstr "Angiv det antal trin, som de to yderfarver i en farveovergang skal blandes i for at lave farveovergangen." + +msgctxt "" +"05210100.xhp\n" +"hd_id3147264\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Automatic" +msgstr "Automatisk" + +msgctxt "" +"05210100.xhp\n" +"par_id3149457\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/TSB_STEPCOUNT\">Automatically determines the number of steps for blending the two end colors of the gradient.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/TSB_STEPCOUNT\">Bestemmer automatisk antallet af trin for at blande de to yderfarver i farveovergangen.</ahelp>" + +msgctxt "" +"05210100.xhp\n" +"par_id3150360\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/NUM_FLD_STEPCOUNT\">Enter the number of steps for blending the two end colors of the gradient.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/NUM_FLD_STEPCOUNT\">Angiv antallet af trin, der skal bruges til at blande de to yderfarver i farveovergangen.</ahelp>" + +msgctxt "" +"05210100.xhp\n" +"hd_id3153381\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Size (Bitmaps)" +msgstr "Størrelse (Bitmaps)" + +msgctxt "" +"05210100.xhp\n" +"par_id3148798\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Specify the dimensions of the bitmap." +msgstr "Angiver dimensionerne for bitmappen." + +msgctxt "" +"05210100.xhp\n" +"par_id3125865\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/TSB_SCALE\">Rescales the bitmap relative to the size of the selected object by the percentage values that you enter in the <emph>Width</emph> and <emph>Height</emph> boxes . Clear this checkbox to resize the selected object with the measurements that you enter in the <emph>Width</emph> and <emph>Height</emph> boxes.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/TSB_SCALE\">Skalerer bitmappen igen i forhold til størrelsen af det valgte objekt med procentdelen, som du indtaster i <emph>Bredde</emph> og <emph>Højde</emph> . Nulstil dette afkrydsningsfelt for at ændre det valgte objekts størrelse med målingerne, som du indtaster i <emph>Bredde</emph> og <emph>Højde</emph>.</ahelp>" + +msgctxt "" +"05210100.xhp\n" +"par_id3153970\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/TSB_ORIGINAL\">Retains the original size of the bitmap when filling the selected object. To resize the bitmap, clear this checkbox, and then click <emph>Relative</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/TSB_ORIGINAL\">Beholder den oprindelige størrelse af bitmapbilledet, når du fylder det markerede objekt. For at nulstille størrelsen for bitmappen skal du rydde dette afkrydsningsfelt og så klikke på <emph>Relativ</emph>.</ahelp>" + +msgctxt "" +"05210100.xhp\n" +"hd_id3155994\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "Width" +msgstr "Bredde" + +msgctxt "" +"05210100.xhp\n" +"par_id3149810\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/MTR_FLD_X_SIZE\">Enter a width for the bitmap.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/MTR_FLD_X_SIZE\">Indtast en bredde for bitmappen.</ahelp>" + +msgctxt "" +"05210100.xhp\n" +"hd_id3156281\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "Height" +msgstr "Højde" + +msgctxt "" +"05210100.xhp\n" +"par_id3150868\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/MTR_FLD_Y_SIZE\">Enter a height for the bitmap.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/MTR_FLD_Y_SIZE\">Indtast en højde for bitmappen.</ahelp>" + +msgctxt "" +"05210100.xhp\n" +"hd_id3148673\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "Position (Bitmaps)" +msgstr "Placering (Bitmaps)" + +msgctxt "" +"05210100.xhp\n" +"par_id3154821\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "Click in the position grid to specify the offset for tiling the bitmap." +msgstr "Klikke i placeringsgitter for at angive forskydningen for fliselægning af bitmappen." + +msgctxt "" +"05210100.xhp\n" +"hd_id3153056\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "X Offset" +msgstr "X-forskydning" + +msgctxt "" +"05210100.xhp\n" +"par_id3147299\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/MTR_FLD_X_OFFSET\">Enter the horizontal offset for tiling the bitmap.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/MTR_FLD_X_OFFSET\">Indtast den vandrette forskydning for fliselægning af bitmappen.</ahelp>" + +msgctxt "" +"05210100.xhp\n" +"hd_id3149985\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "Y Offset" +msgstr "Y-forskydning" + +msgctxt "" +"05210100.xhp\n" +"par_id3148559\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/MTR_FLD_Y_OFFSET\">Enter the vertical offset for tiling the bitmap.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/MTR_FLD_Y_OFFSET\">Indtast den lodrette forskydning for fliselægning af bitmappen.</ahelp>" + +msgctxt "" +"05210100.xhp\n" +"hd_id3156060\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Tile" +msgstr "Side om side" + +msgctxt "" +"05210100.xhp\n" +"par_id3152576\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/TSB_TILE\">Tiles the bitmap to fill the selected object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/TSB_TILE\">Fliselægger bitmappen for at opfylde det markerede objekt.</ahelp>" + +msgctxt "" +"05210100.xhp\n" +"hd_id3150334\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "AutoFit" +msgstr "Tilpas automatisk" + +msgctxt "" +"05210100.xhp\n" +"par_id3149481\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/TSB_STRETCH\">Stretches the bitmap to fill the selected object. To use this feature, clear the <emph>Tile </emph>box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/TSB_STRETCH\">Strækker bitmappen til at fylde det markerede objekt. For at bruge denne funktionalitet, ryd <emph>Side om side</emph> boksen.</ahelp>" + +msgctxt "" +"05210100.xhp\n" +"hd_id3148555\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "Offset" +msgstr "Forskydning" + +msgctxt "" +"05210100.xhp\n" +"par_id3155412\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "Specify the offset for tiling the bitmap in terms of rows and columns." +msgstr "Angiver den forskydning for fliselægning af bitmappen i termer af rækker og kolonner." + +msgctxt "" +"05210100.xhp\n" +"hd_id3151115\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "Row" +msgstr "Række" + +msgctxt "" +"05210100.xhp\n" +"par_id3155369\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/RBT_ROW\">Horizontally offsets the original bitmap relative to the bitmap tiles by the amount that you enter.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/RBT_ROW\">Forskyder det originale bitmap vandret i forhold til bitmapfliserne med den værdi, som du indtaster.</ahelp>" + +msgctxt "" +"05210100.xhp\n" +"hd_id3144442\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "Column" +msgstr "Kolonne" + +msgctxt "" +"05210100.xhp\n" +"par_id3146974\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/RBT_COLUMN\">Vertically offsets the original bitmap relative to the bitmap tiles by the amount that you enter.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/RBT_COLUMN\">Forskyder det originale bitmap lodret i forhold til bitmapfliserne med den værdi, som du indtaster.</ahelp>" + +msgctxt "" +"05210100.xhp\n" +"hd_id3150684\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "Percent" +msgstr "Procent" + +msgctxt "" +"05210100.xhp\n" +"par_id3155314\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/MTR_FLD_OFFSET\">Enter the percentage to offset the rows or columns.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/MTR_FLD_OFFSET\">Indtast procentdelen til at forskyde rækkerne eller kolonnerne.</ahelp>" + +msgctxt "" +"05210100.xhp\n" +"hd_id3152887\n" +"59\n" +"help.text" +msgid "Background Color (Hatching)" +msgstr "Baggrundsfarve (skravering)" + +msgctxt "" +"05210100.xhp\n" +"hd_id3153364\n" +"61\n" +"help.text" +msgid "Background color" +msgstr "Baggrundsfarve" + +msgctxt "" +"05210100.xhp\n" +"par_id3152940\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/CB_HATCHBCKGRD\">Applies a background color to the hatching pattern. Select this checkbox, and then click a color in the list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/CB_HATCHBCKGRD\">Anvender en baggrundsfarve til skraveringsmønsteret. Vælg denne afkrydsningsfelt, og klik så på en farve i listen.</ahelp>" + +msgctxt "" +"05210100.xhp\n" +"hd_id3152460\n" +"63\n" +"help.text" +msgid "List of colors" +msgstr "Liste af farver" + +msgctxt "" +"05210100.xhp\n" +"par_id3157309\n" +"64\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/LB_HATCHBCKGRDCOLOR\">Click the color that you want to use as a background for the selected hatching pattern.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/LB_HATCHBCKGRDCOLOR\">Klik på den farve, som du vil bruge som baggrund for det valgte skraveringsmønster.</ahelp>" + +msgctxt "" +"05210200.xhp\n" +"par_id3154288\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"$[officename] - Colors\">$[officename] - Colors</link>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Indstillinger</caseinline><defaultinline>Funktioner - Indstillinger</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"$[officename] - Colors\">$[officename] - Farver</link>" + +msgctxt "" +"05210300.xhp\n" +"hd_id3155830\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Gradients" +msgstr "Farveovergange" + +msgctxt "" +"05210300.xhp\n" +"par_id3157909\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/gradientslb\">Select the type of gradient that you want to apply or create.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/gradientslb\">Vælg typen af farveovergang, som du vil anvende eller oprette.</ahelp>" + +msgctxt "" +"05210300.xhp\n" +"hd_id3155341\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Load Gradients List" +msgstr "Indlæs farveovergangsliste" + +msgctxt "" +"05210300.xhp\n" +"par_id3145085\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/load\">Load a different list of gradients.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/load\">Indlæs en anden liste med farveovergange.</ahelp>" + +msgctxt "" +"05210300.xhp\n" +"hd_id3148943\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Save Gradients List" +msgstr "Gem farveovergangsliste" + +msgctxt "" +"05210300.xhp\n" +"par_id3161459\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/save\">Saves the current list of gradients, so that you can load it later.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/save\">Gemmer den nuværende liste af farveovergange, så du kan indlæse den senere.</ahelp>" + +msgctxt "" +"05210400.xhp\n" +"hd_id3156113\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Angle grid" +msgstr "Vinkelgitter" + +msgctxt "" +"05210400.xhp\n" +"par_id3147242\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/anglectl\">Click a position in the grid to define the rotation angle for the hatch lines.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/anglectl\">Klik på en placering i gitteret for at angive rotationsvinklen for skraveringslinjerne.</ahelp>" + +msgctxt "" +"05210400.xhp\n" +"par_id3149955\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Lists the available hatching patterns. You can also modify or create your own hatching pattern. To save the list, click the <emph>Save Hatches List</emph> button. To display a different list, click the <emph>Load Hatches List</emph> button." +msgstr "Lister de tilgængelige skraveringsmønstre. Du kan også ændre eller oprette dit eget skraveringsmønster. For at gemme listen skal du klikke på knappen <emph>Gem skraveringsliste</emph>. For at se en anden liste skal du klikke på knappen <emph>Indlæs skraveringsliste</emph>." + +msgctxt "" +"05210400.xhp\n" +"hd_id3150670\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Hatches list" +msgstr "Skraveringsliste" + +msgctxt "" +"05210400.xhp\n" +"par_id3144438\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/hatchingslb\">Lists the available hatching patterns. Click the hatching pattern that you want to apply, and then click <emph>OK</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/hatchingslb\">Opremser de tilgængelige skraveringsmønstre. Klik på det skraveringsmønster, som du vil anvende, og klik så på <emph>OK</emph>.</ahelp>" + +msgctxt "" +"05210400.xhp\n" +"hd_id3147304\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Load Hatches List" +msgstr "Indlæs skraveringsliste" + +msgctxt "" +"05210400.xhp\n" +"par_id3156343\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/load\">Loads a different list of hatching patterns.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/load\">Indlæser en anden liste med skraveringsmønstre.</ahelp>" + +msgctxt "" +"05210400.xhp\n" +"hd_id3154347\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Save Hatches List" +msgstr "Gem skraveringsliste" + +msgctxt "" +"05210400.xhp\n" +"par_id3152811\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/save\">Saves the current list of hatching patterns, so that you can load it later.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/save\">Gemmer den nuværende liste af skraveringsmønstre, så du kan indlæse den senere.</ahelp>" + +msgctxt "" +"05210500.xhp\n" +"hd_id3145072\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Foreground color" +msgstr "Forgrundsfarve" + +msgctxt "" +"05210500.xhp\n" +"par_id3155535\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/bitmaptabpage/LB_COLOR\">Select a foreground color, and then click in the grid to add a pixel to the pattern.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/bitmaptabpage/LB_COLOR\">Vælg en forgrundsfarve, og klik så i gitteret for at tilføje et billedpunkt til mønsteret.</ahelp>" + +msgctxt "" +"05210500.xhp\n" +"hd_id3149398\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Background color" +msgstr "Baggrundsfarve" + +msgctxt "" +"05210500.xhp\n" +"par_id3148538\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/bitmaptabpage/LB_BACKGROUND_COLOR\">Select a background color for your bitmap pattern.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/bitmaptabpage/LB_BACKGROUND_COLOR\">Marker en baggrundsfarve for din bitmapmønster.</ahelp>" + +msgctxt "" +"05210500.xhp\n" +"hd_id3147275\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Bitmap Pattern" +msgstr "Bitmapmønster" + +msgctxt "" +"05210500.xhp\n" +"par_id3146847\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/bitmaptabpage/LB_BITMAPS\">Select a bitmap in the list, and then click <emph>OK</emph> to apply the pattern to the selected object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/bitmaptabpage/LB_BITMAPS\">Marker en bitmap på listen, og klik så på <emph>OK</emph> for at anvende mønsteret til det valgte objekt.</ahelp>" + +msgctxt "" +"05210500.xhp\n" +"hd_id3150275\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Add" +msgstr "Tilføj" + +msgctxt "" +"05210500.xhp\n" +"par_id3154306\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/bitmaptabpage/BTN_ADD\">Adds a bitmap that you created in the <emph>Pattern Editor </emph>to the current list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/bitmaptabpage/BTN_ADD\">Tilføjer en bitmap, som du oprettede i <emph>Mønsterredigering</emph>, til den aktuelle liste.</ahelp>" + +msgctxt "" +"05210500.xhp\n" +"hd_id3158432\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Modify" +msgstr "Modificer" + +msgctxt "" +"05210500.xhp\n" +"par_id3153827\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/bitmaptabpage/BTN_MODIFY\">Replaces a bitmap that you created in the <emph>Pattern Editor</emph> with the current bitmap pattern. If you want, you can save the pattern under a different name.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/bitmaptabpage/BTN_MODIFY\">Erstatter en bitmap, som du oprettede i <emph>Mønsterredigering</emph>, med det aktuelle bitmapmønster. Hvis du vil, du kan gemme mønsteret under et andet navn.</ahelp>" + +msgctxt "" +"05210500.xhp\n" +"hd_id3159166\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Load Bitmap List" +msgstr "Indlæs Bitmapliste" + +msgctxt "" +"05210500.xhp\n" +"par_id3155341\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/bitmaptabpage/BTN_LOAD\">Loads a different list of bitmaps.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/bitmaptabpage/BTN_LOAD\">Indlæser en anden liste med bitmaps.</ahelp>" + +msgctxt "" +"05210500.xhp\n" +"hd_id3151246\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Save Bitmap List" +msgstr "Gem bitmapliste" + +msgctxt "" +"05210500.xhp\n" +"par_id3151385\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/bitmaptabpage/BTN_SAVE\">Saves the current list of bitmaps, so that you can load it later.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/bitmaptabpage/BTN_SAVE\">Gemmer den nuværende liste over Bitmaps, så du kan indlæse den senere.</ahelp>" + +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3149202\n" +"68\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/slantx\">Horizontally slants the characters in the text object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/slantx\">Hælder tegnene i tekstobjektet vandret.</ahelp>" + +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3154297\n" +"70\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/slanty\">Vertically slants the characters in the text object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/slanty\">Hælder tegnene i tekstobjektet lodret.</ahelp>" + +msgctxt "" +"05350200.xhp\n" +"par_id3145785\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/inverthormals\">Inverts the light source.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/inverthormals\">Omvender lyskilden.</ahelp>" + +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3147085\n" +"88\n" +"help.text" +msgid "Insert" +msgstr "Indsæt" + +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149984\n" +"113\n" +"help.text" +msgid "Play" +msgstr "Afspil" + +msgctxt "" +"05210100.xhp\n" +"hd_id3154388\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Increment" +msgstr "Forøgelse" + +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3148538\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Display area" +msgstr "Visningsområde" + +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3144762\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "Read-only" +msgstr "Skrivebeskyttet" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3156169\n" +"150\n" +"help.text" +msgid "Number" +msgstr "Tal" + +msgctxt "" +"05210100.xhp\n" +"hd_id3149202\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "Original" +msgstr "Oprindelig" + +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"hd_id3154046\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Slet" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3151249\n" +"121\n" +"help.text" +msgid "G" +msgstr "G" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3146928\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "M" +msgstr "M" + +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3156181\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "D" +msgstr "D" + +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3154280\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "File name" +msgstr "Filnavn" + +msgctxt "" +"02230100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Record" +msgstr "Datapost" + +msgctxt "" +"05210100.xhp\n" +"hd_id3154068\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Relative" +msgstr "Relativ" + +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3150767\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "File type" +msgstr "Filtype" + +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3145211\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Create New Folder" +msgstr "Opret ny mappe" diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index b165ec8aa2c..f2ed044018b 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-21 15:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-13 12:44+0000\n" "Last-Translator: Leif Lodahl <leiflodahl@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -12,8 +12,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1468413843.000000\n" #: aaa_start.xhp @@ -2190,7 +2190,7 @@ msgctxt "" "cmis-remote-files-setup.xhp\n" "hd_id1508201618160340\n" "help.text" -msgid "Connecting to <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#ftp\">FTP</link> and SSH servers (check)" +msgid "Connecting to <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#ftp\">FTP</link> and SSH servers" msgstr "" #: cmis-remote-files-setup.xhp @@ -2270,7 +2270,7 @@ msgctxt "" "cmis-remote-files-setup.xhp\n" "hd_id150820161816049600\n" "help.text" -msgid "Connecting to a Windows share (check)" +msgid "Connecting to a Windows share" msgstr "" #: cmis-remote-files-setup.xhp @@ -9919,8 +9919,8 @@ msgctxt "" "hyperlink_insert.xhp\n" "par_idN1076D\n" "help.text" -msgid "To jump to a cell in a spreadsheet, first enter a name for the cell (<emph>Insert - Names - Define</emph>)." -msgstr "For at hoppe til en celle i et regneark, indtast da først et navn for cellen (<emph>Indsæt - Navne - Angiv</emph>)." +msgid "To jump to a cell in a spreadsheet, first enter a name for the cell (<emph>Sheet - Named Ranges and Expressions - Define</emph>)." +msgstr "" #: hyperlink_insert.xhp msgctxt "" @@ -12428,20 +12428,20 @@ msgstr "På fanebladet <emph>Indstillinger</emph> skal du sikre dig, at feltet < #: labels.xhp msgctxt "" "labels.xhp\n" -"par_id3156424\n" -"86\n" +"par_id3149767\n" +"29\n" "help.text" -msgid "As soon as you click on <emph>New Document</emph>, you will see a small window with the <emph>Synchronize Labels</emph> button. Enter the first label. When you click on the <emph>Synchronize Labels</emph> button, the current individual label is copied to all the other labels on the sheet." -msgstr "Så snart du klikker på <emph>Nyt dokument</emph>, vil du se et lille vindue med knappen <emph>Synkroniser etiketter</emph>. Indtast første etiket. Når du klikker på <emph>Synkroniser etiketter</emph>, bliver den aktuelle individuelle etiket kopieret til alle de andre etiketter på arket." +msgid "Click on <emph>New Document</emph> to create a new document with the settings you have entered." +msgstr "Klik på <emph>Nyt dokument</emph> for at oprette et nyt dokument med de indstillinger, du har indtastet." #: labels.xhp msgctxt "" "labels.xhp\n" -"par_id3149767\n" -"29\n" +"par_id3156424\n" +"86\n" "help.text" -msgid "Click on <emph>New Document</emph> to create a new document with the settings you have entered." -msgstr "Klik på <emph>Nyt dokument</emph> for at oprette et nyt dokument med de indstillinger, du har indtastet." +msgid "As soon as you click on <emph>New Document</emph>, you will see a small window with the <emph>Synchronize Labels</emph> button. Enter the first label. When you click on the <emph>Synchronize Labels</emph> button, the current individual label is copied to all the other labels on the sheet." +msgstr "Så snart du klikker på <emph>Nyt dokument</emph>, vil du se et lille vindue med knappen <emph>Synkroniser etiketter</emph>. Indtast første etiket. Når du klikker på <emph>Synkroniser etiketter</emph>, bliver den aktuelle individuelle etiket kopieret til alle de andre etiketter på arket." #: labels.xhp msgctxt "" @@ -18304,758 +18304,721 @@ msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Starting the $[officename] Software With Parameters" -msgstr "Start $[officename]-softwaren med parametre" +msgid "Starting $[officename] Software With Parameters" +msgstr "" #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" "bm_id3156410\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>start parameters</bookmark_value><bookmark_value>command line parameters</bookmark_value><bookmark_value>parameters;command line</bookmark_value><bookmark_value>arguments in command line</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>startparametre</bookmark_value><bookmark_value>kommandolinjeparametre</bookmark_value><bookmark_value>parametre; kommandolinje</bookmark_value><bookmark_value>argumenter i kommandolinje</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>start parameters</bookmark_value> <bookmark_value>command line parameters</bookmark_value> <bookmark_value>parameters;command line</bookmark_value> <bookmark_value>arguments in command line</bookmark_value>" +msgstr "" #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" "hd_id3156410\n" -"52\n" "help.text" -msgid "Starting the $[officename] Software With Parameters" -msgstr "Start $[officename]-softwaren med parametre" +msgid "Starting $[officename] Software With Parameters" +msgstr "" #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" "par_id3147009\n" -"1\n" "help.text" -msgid "By starting the $[officename] software from the command line you can assign various parameters, with which you can influence the performance. The use of command line parameters is only recommended for experienced users." -msgstr "Ved at starte $[officename]-softwaren fra kommandolinjen kan du tildele forskellige parametre, hvormed du kan ændre ydelsen. Brug af kommandolinjeparametre er kun anbefalet til erfarne brugere." +msgid "By starting $[officename] software from the command line you can assign various parameters, with which you can influence the performance. The use of command line parameters is only recommended for experienced users." +msgstr "" #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" "par_id3147618\n" -"2\n" "help.text" -msgid "For normal handling, the use of command line parameters is not necessary. A few of the parameters require a deeper knowledge of the technical background of the $[officename] software technology." -msgstr "Brug af kommandolinjeparametre er normalt ikke nødvendig. Nogle få af parametrene kræver en dybere viden om den tekniske baggrund for $[officename]s softwareteknologi." +msgid "For normal handling, the use of command line parameters is not necessary. A few of the parameters require a deeper knowledge of the technical background of $[officename] software technology." +msgstr "" #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" "hd_id3154898\n" -"4\n" "help.text" -msgid "Starting the $[officename] Software From the Command Line" -msgstr "Start af $[officename]-softwaren fra kommandolinjen" +msgid "Starting $[officename] Software From the Command Line" +msgstr "" #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" "par_id3156152\n" -"5\n" "help.text" msgid "Under Windows, select <emph>Run</emph> from the Windows Start menu, or open a shell under Linux, *BSD, or Mac OS X platforms." -msgstr "I Windows, vælg <emph>Kør</emph> fra Windows' Startmenu, eller åbn en en skal i Linux, *BSD eller Mac OS X." +msgstr "" #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" "par_id3152472\n" -"6\n" "help.text" msgid "Under Windows, type the following text in the <emph>Open </emph>text field and click <emph>OK</emph>." -msgstr "I Windows, indtast den følgende tekst i <emph>Åbn</emph>-tekstfeltet og klik på <emph>OK</emph>." +msgstr "" #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" "par_id3149669\n" -"53\n" "help.text" msgid "Under UNIX-like systems, type the following line of text, then press <emph>Return</emph>:" -msgstr "I UNIX-lignende systemer, skal du indtaste følgende tekstlinje, og efterfølgende trykke på <emph>Retur</emph>:" +msgstr "" #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" "par_id3147561\n" -"7\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">{install}\\program\\soffice.exe {parameter} </caseinline><caseinline select=\"UNIX\">{install}/program/soffice {parameter} </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">{installer}\\program\\soffice.exe {parameter}</caseinline><caseinline select=\"UNIX\">{installer}/Program/soffice {parameter}</caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">{install}\\program\\soffice.exe {parameter}</caseinline><caseinline select=\"UNIX\">{install}/program/soffice {parameter}</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" "par_id3153360\n" -"8\n" "help.text" -msgid "Replace <emph>{install}</emph> with the path to your installation of the $[officename] software (for example, <emph>C:\\Program Files\\Office</emph>, or <emph>~/office</emph>)" -msgstr "Erstat <emph>{installer}</emph> med stien til din installation af $[officename]-softwaren (for eksempel <emph>c:\\Programmer\\Office</emph>, eller <emph>~/Office</emph>)" +msgid "Replace <emph>{install}</emph> with the path to your installation of $[officename] software (for example, <emph>C:\\Program Files\\Office</emph>, or <emph>~/office</emph>)" +msgstr "" #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id3158407\n" -"9\n" +"hd_id3145171\n" "help.text" -msgid "Where required, replace <emph>{parameter}</emph> with one or more of the following command line parameters." -msgstr "Hvor det er krævet, erstat <emph>{parameter}</emph> med en eller flere af de følgende kommandolinjeparametre." +msgid "Valid Command Line Parameters" +msgstr "" #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"hd_id3145171\n" -"10\n" +"hd_id1016120408556191\n" "help.text" -msgid "Valid Command Line Parameters" -msgstr "Gyldige kommandolinje parametre" +msgid "Using without special arguments" +msgstr "" #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id3148451\n" -"11\n" +"par_id215247284938\n" "help.text" -msgid "Parameter" -msgstr "Parameter" +msgid "Using without any arguments opens the start center." +msgstr "" #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id3149167\n" -"12\n" +"par_id4016121206183262\n" "help.text" -msgid "Meaning" -msgstr "Betydning" +msgid "<emph>{file}</emph>" +msgstr "" #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id3149983\n" -"73\n" +"par_id40161212062813818\n" "help.text" -msgid "--help / -h / -?" -msgstr "--help / -h / -?" +msgid "Tries to open the file (files) in the components suitable for them." +msgstr "" #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id3147349\n" -"74\n" +"par_id40161212063110720\n" "help.text" -msgid "Lists the available command line parameters <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">in a dialog box</caseinline><defaultinline>to the console</defaultinline></switchinline>." -msgstr "Lister de tilgængelige kommandolinjeparametre <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">i en dialog </caseinline><defaultinline>til konsollen</defaultinline></switchinline>." +msgid "<emph>{file} macro:///[Library.Module.MacroName]</emph>" +msgstr "" #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id31499et\n" -"73\n" +"par_id40161212063330252\n" "help.text" -msgid "--version" -msgstr "--version" +msgid "Opens the file and applies specified macros from the file." +msgstr "" #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id31473et\n" -"74\n" +"hd_id201612040855610\n" "help.text" -msgid "Displays the version information." -msgstr "Viser versionsoplysningerne." +msgid "Getting help and information" +msgstr "" #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id3150010\n" -"59\n" +"par_id3148451\n" "help.text" -msgid "--writer" -msgstr "-writer" +msgid "<variable id=\"parameter\">Parameter</variable>" +msgstr "" #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id3147213\n" -"60\n" +"par_id3149167\n" "help.text" -msgid "Starts with an empty Writer document." -msgstr "Starter med et tomt Writer dokument." +msgid "<variable id=\"meaning\">Meaning</variable>" +msgstr "" #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id3148616\n" -"61\n" +"par_id3147349\n" "help.text" -msgid "--calc" -msgstr "-calc" +msgid "Lists the available command line parameters to the console." +msgstr "" #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id3145261\n" -"62\n" +"par_id20161204091221764\n" "help.text" -msgid "Starts with an empty Calc document." -msgstr "Starter med et tomt Calc regneark." +msgid "Opens $[officename] built-in or online Help on Writer." +msgstr "" #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id3156443\n" -"63\n" +"par_id20161204091520522\n" "help.text" -msgid "--draw" -msgstr "-draw" +msgid "Opens $[officename] built-in or online Help on Calc." +msgstr "" #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id3154011\n" -"64\n" +"par_id20161204091727059\n" "help.text" -msgid "Starts with an empty Draw document." -msgstr "Starter med et tomt Draw dokument." +msgid "Opens $[officename] built-in or online Help on Draw." +msgstr "" #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id3153142\n" -"65\n" +"par_id20161204091812159\n" "help.text" -msgid "--impress" -msgstr "--impress" +msgid "Opens $[officename] built-in or online Help on Impress." +msgstr "" #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id3153222\n" -"66\n" +"par_id20161204091919599\n" "help.text" -msgid "Starts with an empty Impress document." -msgstr "Starter med et tomt Impress dokument." +msgid "Opens $[officename] built-in or online Help on Base." +msgstr "" #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id3155853\n" -"67\n" +"par_id20161204092029619\n" "help.text" -msgid "--math" -msgstr "-math" +msgid "Opens $[officename] built-in or online Help on Basic scripting language." +msgstr "" #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id3146928\n" -"68\n" +"par_id2016120409214276\n" "help.text" -msgid "Starts with an empty Math document." -msgstr "Starter med et tomt Math dokument." +msgid "Opens $[officename] built-in or online Help on Math." +msgstr "" #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id3149960\n" -"69\n" +"par_id31473et\n" "help.text" -msgid "--global" -msgstr "--global" +msgid "Shows $[officename] version and quits." +msgstr "" #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id3151075\n" -"70\n" +"par_id2016120409236546\n" "help.text" -msgid "Starts with an empty Writer master document." -msgstr "Starter med et tomt Writer hoveddokument." +msgid "(MacOS X sandbox only) Returns path of the temporary directory for the current user and exits. Overrides all other arguments." +msgstr "" #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id3154510\n" -"71\n" +"hd_id20161204094429235\n" "help.text" -msgid "--web" -msgstr "-web" +msgid "General arguments" +msgstr "" #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id3148836\n" -"72\n" +"par_id3153919\n" "help.text" -msgid "Starts with an empty HTML document." -msgstr "Starter med et tomt HTML-dokument." +msgid "Activates[Deactivates] the Quickstarter service. It can take only one parameter <emph>no</emph> which deativates the Quickstarter service. Without parameters this service is activated." +msgstr "" #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id3149403\n" +"par_id315330t\n" "help.text" -msgid "--show {filename.odp}" -msgstr "--show {filnavn.odp}" +msgid "Disables check for remote instances using the installation." +msgstr "" #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id3153838\n" -"80\n" +"par_id315053o\n" "help.text" -msgid "Starts with the Impress file <emph>{filename.odp}</emph> and starts the presentation. Enters edit mode after the presentation." -msgstr "Starter med Impress-filen <emph>{filnavn.odp}</emph> og starter præsentationen. Går i redigeringstilstand efter præsentationen." +msgid "Forces an input filter type, if possible. For example:<br/><item type=\"input\">--infilter=\"Calc Office Open XML\"</item><br/><item type=\"input\">--infilter=\"Text (encoded):UTF8,LF,,,.\"</item>" +msgstr "" #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id3156276\n" -"13\n" +"par_id20161204101917197\n" +"help.text" +msgid "Store soffice.bin pid to <emph>{file}</emph>." +msgstr "" + +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3146786\n" +"help.text" +msgid "Sets the <emph>DISPLAY </emph>environment variable on UNIX-like platforms to the value <emph>{display}</emph>. This parameter is only supported by the start script for $[officename] software on UNIX-like platforms." +msgstr "" + +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"hd_id20161204103115358\n" "help.text" -msgid "--minimized" -msgstr "--minimized" +msgid "User/programmatic interface control" +msgstr "" + +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3151334\n" +"help.text" +msgid "Disables the splash screen at program start." +msgstr "" #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" "par_id3146080\n" -"14\n" "help.text" msgid "Starts minimized. The splash screen is not displayed." -msgstr "Starter minimeret. Velkomstbilledet vises ikke." +msgstr "" #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id3145641\n" -"15\n" +"par_id3153306\n" "help.text" -msgid "--invisible" -msgstr "--invisible" +msgid "Starts without displaying anything except the splash screen." +msgstr "" #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" "par_id3154756\n" -"16\n" "help.text" msgid "Starts in invisible mode." -msgstr "Starter i usynlig tilstand." +msgstr "" #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" "par_id3148914\n" -"17\n" "help.text" -msgid "Neither the start-up logo nor the initial program window will be visible. However, the $[officename] software can be controlled and documents and dialogs opened via the <link href=\"http://api.libreoffice.org\" name=\"API\">API</link>." -msgstr "Hverken begyndelseslogoet eller det oprindelige programvindue vil være synlig. Dog kan $[officename]-softwaren kontrolleres og dokumenter og dialoger åbnes via <link href=\"http://api.openoffice.org\" name=\"API\">API</link>." +msgid "Neither the start-up logo nor the initial program window will be visible. $[officename] software can be controlled, and documents and dialogs can be controlled and opened via the <link href=\"http://api.libreoffice.org\" name=\"API\">API</link>." +msgstr "" #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" "par_id3147341\n" -"18\n" "help.text" -msgid "When the $[officename] software has been started with this parameter, it can only be ended using the taskmanager (Windows) or the <emph>kill </emph>command (UNIX-like systems)." -msgstr "Når $[officename] programmet er started med denne parameter, kan det kun afsluttes ved hjælp af opgavelisten (Windows) eller kommandoen <emph>kill </emph> (UNIX-systemer)." +msgid "Using the parameter, $[officename] can only be ended using the taskmanager (Windows) or the <emph>kill </emph>command (UNIX-like systems)." +msgstr "" #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" "par_id3150388\n" -"48\n" "help.text" -msgid "It cannot be used in conjunction with <emph>-quickstart</emph>." -msgstr "Det kan ikke bruges sammen med <emph>-hurtig start</emph>." +msgid "It cannot be used in conjunction with <emph>--quickstart</emph>." +msgstr "" #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" "par_id3145147\n" -"19\n" "help.text" -msgid "More information is found in the <emph>$[officename] Developer's Guide</emph>." -msgstr "Mere information findes i <emph>$[officename] Udviklingsvejledningen</emph>." +msgid "More information is found in <emph>$[officename] Developer's Guide</emph>." +msgstr "" #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id3155903\n" -"20\n" +"par_id3150530\n" +"help.text" +msgid "Starts in \"headless mode\" which allows using the application without user interface." +msgstr "" + +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3156353\n" "help.text" -msgid "--norestore" -msgstr "--norestore" +msgid "This special mode can be used when the application is controlled by external clients via the <link href=\"http://api.libreoffice.org\" name=\"API\">API</link>." +msgstr "" #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" "par_id3156374\n" -"21\n" "help.text" msgid "Disables restart and file recovery after a system crash." -msgstr "Deaktiverer genstart og filgendannelse efter et systemnedbrud." +msgstr "" #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id5215918\n" +"par_id20161204120122917\n" "help.text" -msgid "--nofirststartwizard" -msgstr "--nofirststartwizard" +msgid "Starts in a safe mode, i.e. starts temporarily with a fresh user profile and helps to restore a broken configuration." +msgstr "" #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id5665761\n" +"par_id3147130\n" "help.text" -msgid "Disables the Welcome Wizard." -msgstr "Deaktiverer velkomstguiden." +msgid "Notifies $[officename] software that upon the creation of \"UNO Acceptor Threads\", a \"UNO Accept String\" will be used." +msgstr "" #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id3148477\n" -"25\n" +"par_id20161204120828147\n" "help.text" -msgid "--quickstart" -msgstr "--quickstart" +msgid "UNO-URL is string the such kind <emph>uno:connection-type,params;protocol-name,params;ObjectName</emph>." +msgstr "" #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id3153919\n" -"26\n" +"par_id3148874\n" "help.text" -msgid "Activates the Quickstarter." -msgstr "Aktiverer Hurtig start." +msgid "More information is found in <emph>$[officename] Developer's Guide</emph>." +msgstr "" #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id3152479\n" -"30\n" +"par_id314713a\n" "help.text" -msgid "--accept={UNO string}" -msgstr "--accept={UNO string}" +msgid "Closes an acceptor that was created with <emph>--accept={UNO-URL}</emph>. Use <emph>--unaccept=all</emph> to close all open acceptors." +msgstr "" #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id3147130\n" -"31\n" +"par_id20161204121422689\n" "help.text" -msgid "Notifies the $[officename] software that upon the creation of \"UNO Acceptor Threads\", a \"UNO Accept String\" will be used." -msgstr "Underretter $[officename] softwaren om at der ved oprettelse af \"UNO Acceptor Threads\", vil en \"UNO Accept String\" blive benyttet." +msgid "Uses specified language, if language is not selected yet for UI. The lang is a tag of the language in IETF language tag." +msgstr "" #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id3148874\n" -"32\n" +"par_id201612041220386\n" "help.text" -msgid "More information is found in the <emph>$[officename] Developer's Guide</emph>." -msgstr "Mere information findes i <emph>$[officename] Udviklingsvejledningen</emph>." +msgid "Developer arguments" +msgstr "" #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id315247a\n" -"30\n" +"par_id20161204122216505\n" "help.text" -msgid "--unaccept={UNO string}" -msgstr "--unaccept={UNO string}" +msgid "Exit after initialization complete (no documents loaded)." +msgstr "" #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id314713a\n" -"31\n" +"par_id2016120412237431\n" "help.text" -msgid "Closes an acceptor that was created with --accept={UNO string}. Use --unaccept=all to close all open acceptors." -msgstr "Lukker en accept som blev oprettet med --accept={UNO string}. Brug --unaccept=all for at lukke alle accepts." +msgid "Exit after loading documents." +msgstr "" #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id3159238\n" -"36\n" +"par_id20161204122420839\n" "help.text" -msgid "-p {filename1} {filename2} ..." -msgstr "-p {filnavn1} {filnavn2} ..." +msgid "New document creation arguments" +msgstr "" #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id3163666\n" -"37\n" +"par_id20161204122414892\n" "help.text" -msgid "Prints the files <emph>{filename1} {filename2} ...</emph> to the default printer and ends. The splash screen does not appear." -msgstr "Udskriver filerne <emph>{filnavn1} {filnavn2} ...</emph> til standardprinteren og afslutter. Velkomstbilledet vises ikke." +msgid "The arguments create an empty document of specified kind. Only one of them may be used in one command line. If filenames are specified after an argument, then it tries to open those files in the specified component." +msgstr "" #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id3150828\n" -"49\n" +"par_id3147213\n" "help.text" -msgid "If the file name contains spaces, then it must be enclosed in quotation marks." -msgstr "Hvis filnavnet indeholder mellemrum, så skal det være omgivet af anførselstegn." +msgid "Starts with an empty Writer document." +msgstr "" #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id3150883\n" -"38\n" +"par_id3145261\n" "help.text" -msgid "--pt {Printername} {filename1} {filename2} ..." -msgstr "--pt {Printername} {filename1} {filename2} ..." +msgid "Starts with an empty Calc document." +msgstr "" #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id3155081\n" -"50\n" +"par_id3154011\n" "help.text" -msgid "Prints the files <emph>{filename1} {filename2} ...</emph> to the printer <emph>{Printername}</emph> and ends. The splash screen does not appear." -msgstr "Udskriver filerne <emph>{filnavn1} {filnavn2} ...</emph> til printeren <emph>{Printernavn}</emph> og afslutter. Velkomstbilledet vises ikke." +msgid "Starts with an empty Draw document." +msgstr "" #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id3153655\n" -"51\n" +"par_id3153222\n" "help.text" -msgid "If the file name contains spaces, then it must be enclosed in quotation marks." -msgstr "Hvis filnavnet indeholder mellemrum, så skal det være omgivet af anførselstegn." +msgid "Starts with an empty Impress document." +msgstr "" #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id3154372\n" -"39\n" +"par_id3146928\n" "help.text" -msgid "-o {filename}" -msgstr "-o {filnavn}" +msgid "Starts with an empty Math document." +msgstr "" #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id3150309\n" -"40\n" +"par_id3151075\n" "help.text" -msgid "Opens <emph>{filename}</emph> for editing, even if it is a template." -msgstr "Åbner <emph>{filnavn}</emph> for at redigere, også selvom det er en skabelon." +msgid "Starts with an empty Writer master document." +msgstr "" #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id3151182\n" -"54\n" +"par_id3148836\n" "help.text" -msgid "--view {filename}" -msgstr "--view {filename}" +msgid "Starts with an empty HTML document." +msgstr "" #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id3145268\n" -"55\n" +"par_id20161204125123476\n" "help.text" -msgid "Creates a temporary copy of <emph>{filename}</emph> and opens it read-only." -msgstr "Opretter en midlertidig kopi af <emph>{filnavn}</emph> og åbner det som skrivebeskyttet." +msgid "File open arguments" +msgstr "" #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id3166421\n" -"41\n" +"par_id20161204125411030\n" "help.text" -msgid "-n {filename}" -msgstr "-n {filnavn}" +msgid "The arguments define how following filenames are treated. New treatment begins after the argument and ends at the next argument. The default treatment is to open documents for editing, and create new documents from document templates." +msgstr "" #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" "par_id3154259\n" -"42\n" "help.text" -msgid "Creates a new document using <emph>{filename}</emph> as a template." -msgstr "Opretter et nyt dokument ved brug af <emph>{filnavn}</emph> som skabelon." +msgid "Treats following files as templates for creation of new documents." +msgstr "" #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id3155126\n" -"43\n" +"par_id3150309\n" "help.text" -msgid "--nologo" -msgstr "--nologo" +msgid "Opens following files for editing, regardless whether they are templates or not." +msgstr "" #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id3151334\n" -"44\n" +"par_id3155081\n" "help.text" -msgid "Disables the splash screen at program start." -msgstr "Deaktiverer velkomstbilledet ved programstart." +msgid "Prints the following files to the printer <emph>{Printername}</emph> and ends. The splash screen does not appear." +msgstr "" #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id3159171\n" -"75\n" +"par_id3153655\n" +"51\n" "help.text" -msgid "--nodefault" -msgstr "--nodefault" +msgid "If the file name contains spaces, then it must be enclosed in quotation marks." +msgstr "Hvis filnavnet indeholder mellemrum, så skal det være omgivet af anførselstegn." #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id3153306\n" -"76\n" +"par_id20161204010513716\n" "help.text" -msgid "Starts without displaying anything except the splash screen." -msgstr "Starter uden at vise andet end velkomstbilledet." +msgid "If used multiple times, only last <emph>{Printername}</emph> is effective for all documents of all <emph>--pt</emph> runs." +msgstr "" #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id315917t\n" -"75\n" +"par_id2016120401061890\n" "help.text" -msgid "--nolockcheck" -msgstr "--nolockcheck" +msgid "Also, <emph>--printer-name</emph> argument of <emph>--print-to-file</emph> switch interferes with <emph>{Printername}</emph>." +msgstr "" #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id315330t\n" -"76\n" +"par_id3163666\n" "help.text" -msgid "Disables check for remote instances using the installation." -msgstr "Deaktiverer kontrol for fjern-enheder under installationen." +msgid "Prints following files to the default printer, after which those files are closed. The splash screen does not appear." +msgstr "" + +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3150828\n" +"help.text" +msgid "If the file name contains spaces, then it must be enclosed in quotation marks." +msgstr "" #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id2211676\n" +"par_id3145268\n" "help.text" -msgid "--nofirststartwizard" -msgstr "--nofirststartwizard" +msgid "Opens following files in viewer mode (read-only)." +msgstr "" #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id1641895\n" +"par_id3153838\n" "help.text" -msgid "Add this parameter to the program start command to suppress the Welcome Wizard." -msgstr "Føj denne parameter til programstartkommandoen for at undertrykke velkomstguiden." +msgid "Opens and starts the following presentation documents of each immediately. Files are closed after the showing. Files other than Impress documents are opened in default mode , regardless of previous mode." +msgstr "" #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id3153915\n" -"45\n" +"par_id315053p\n" "help.text" -msgid "--display {display}" -msgstr "--display {display}" +msgid "Batch convert files (implies --headless). If --outdir isn't specified, then current working directory is used as output_dir." +msgstr "" #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id3146786\n" -"46\n" +"par_id2016120401222926\n" "help.text" -msgid "Sets the <emph>DISPLAY </emph>environment variable on UNIX-like platforms to the value <emph>{display}</emph>. This parameter is only supported by the start script for the $[officename] software on UNIX-like platforms." -msgstr "Sætter variablen <emph>DISPLAY</emph> på UNIX-lignende platforme til værdien <emph>{display}</emph>. Denne parameter understøttes kun af startskriptet for $[officename] software på UNIX-lignende platforme." +msgid "If --convert-to is used more than once, last value of OutputFileExtension[:OutputFilterName] is effective. If --outdir is used more than once, only its last value is effective. For example:" +msgstr "" #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id3149595\n" -"56\n" +"par_id315053q\n" "help.text" -msgid "--headless" -msgstr "--headless" +msgid "Batch print files to file. If <emph>--outdir</emph> is not specified, then current working directory is used as output_dir." +msgstr "" #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id3150530\n" -"57\n" +"par_id20161204012928262\n" "help.text" -msgid "Starts in \"headless mode\" which allows using the application without user interface." -msgstr "Starter i \"headless tilstand\" som tillader at bruge programmet uden brugergrænseflade." +msgid "If <emph>--printer-name</emph> or <emph>--outdir</emph> used multiple times, only last value of each is effective. Also, <emph>{Printername}</emph> of <emph>--pt</emph> switch interferes with <emph>--printer-name</emph>. For example:" +msgstr "" #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id3156353\n" -"58\n" +"par_id2016120401348732\n" "help.text" -msgid "This special mode can be used when the application is controlled by external clients via the <link href=\"http://api.libreoffice.org\" name=\"API\">API</link>." -msgstr "Denne specielle tilstand kan bruges, når programmet er kontrolleret af eksterne klienter via <link href=\"http://api.openoffice.org\" name=\"API\">API</link>." +msgid "Dump text content of the following files to console (implies <emph>--headless</emph>). Cannot be used with <emph>--convert-to</emph>." +msgstr "" #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id314959o\n" -"56\n" +"par_id2016120401398657\n" "help.text" -msgid "--infilter={filter}" -msgstr "--infilter={filter}" +msgid "Set a bootstrap variable. For example: to set a non-default user profile path:" +msgstr "" #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id315053o\n" -"57\n" +"par_id20161204014126760\n" "help.text" -msgid "Forces an input filter type, if possible. Eg. --infilter=\"Calc Office Open XML\"." -msgstr "Påtvinger en inputfiltertype, hvis det er muligt. F.eks. --infilter=\"Calc Office Open XML\"." +msgid "Ignored switches" +msgstr "" #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id314959p\n" -"56\n" +"par_id2016120401435616\n" "help.text" -msgid "--convert-to output_file_extension[:output_filter_name] [--outdir output_dir] files" -msgstr "--convert-to output_file_extension[:output_filter_navn] [--outdir output_folder] filer" +msgid "Ignored (MacOS X only)" +msgstr "" #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id315053p\n" -"57\n" +"par_id20161204014423695\n" "help.text" -msgid "Batch convert files. If --outdir is not specified, then current working directory is used as output_dir.<br/>Eg. --convert-to pdf *.doc<br/>--convert-to pdf:writer_pdf_Export --outdir /home/user *.doc" -msgstr "Batchkonverter filer. Hvis --outdir ikke er angivet, vil det aktuelle bibliotek blive anvendt som output_dir.<br/>F.eks. --convert-to pdf *.doc<br/>--convert-to pdf:writer_pdf_Export --outdir /home/user *.doc" +msgid "Ignored (COM+ related; Windows only)" +msgstr "" #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id314959q\n" -"56\n" +"par_id20161204014529900\n" "help.text" -msgid "--print-to-file [--printer-name printer_name] [--outdir output_dir] files" -msgstr "--print-to-file [--printer-name printer_navn] [--outdir output_folder] filer" +msgid "Does nothing, accepted only for backward compatibility." +msgstr "" #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id315053q\n" -"57\n" +"par_id2016120401463584\n" "help.text" -msgid "Batch print files to file. If --outdir is not specified, then current working directory is used as output_dir.<br/>Eg. --print-to-file *.doc<br/>--print-to-file --printer-name nasty_lowres_printer --outdir /home/user *.doc" -msgstr "Batch-udskriv filer til fil. Hvis --outdir ikke er angivet, vil det aktuelle bibliotek blive anvendt som output_dir.<br/>F.eks. --print-to-file *.doc<br/>--print-to-file --printer-name 2330dn-laser --outdir /home/user *.doc" +msgid "Used only in unit tests and should have two arguments." +msgstr "" #: startcenter.xhp msgctxt "" diff --git a/source/da/sc/source/ui/src.po b/source/da/sc/source/ui/src.po index 2f654580d70..5ce6fdd273b 100644 --- a/source/da/sc/source/ui/src.po +++ b/source/da/sc/source/ui/src.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-10 23:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-02 11:27+0000\n" -"Last-Translator: David Lamhauge <davidlamhauge@gmail.com>\n" +"Last-Translator: Leif Lodahl <leiflodahl@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1480678045.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1480678066.000000\n" #: filter.src msgctxt "" @@ -9669,8 +9669,8 @@ msgctxt "" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IF\n" "1\n" "string.text" -msgid "Totals the arguments that meet the conditions." -msgstr "Lægger de argumenter sammen, som opfylder kriterierne." +msgid "Totals the arguments that meet the condition." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" diff --git a/source/da/sd/uiconfig/simpress/ui.po b/source/da/sd/uiconfig/simpress/ui.po index a48540a98c1..b46520f7e24 100644 --- a/source/da/sd/uiconfig/simpress/ui.po +++ b/source/da/sd/uiconfig/simpress/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-06 18:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-12 20:32+0000\n" "Last-Translator: David Lamhauge <davidlamhauge@gmail.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: da\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1481050451.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1481574748.000000\n" #: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" @@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Home" -msgstr "Start" +msgstr "Hjem" #: notebookbar.ui msgctxt "" diff --git a/source/da/sfx2/source/dialog.po b/source/da/sfx2/source/dialog.po index 5dc87556485..ef30f2e2307 100644 --- a/source/da/sfx2/source/dialog.po +++ b/source/da/sfx2/source/dialog.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-08 18:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-12 20:01+0000\n" "Last-Translator: David Lamhauge <davidlamhauge@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: da\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1481220818.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1481572872.000000\n" #: dialog.src msgctxt "" @@ -418,7 +418,7 @@ msgctxt "" "Office\n" "itemlist.text" msgid "Office" -msgstr "" +msgstr "Kontor" #: dinfdlg.src msgctxt "" @@ -454,7 +454,7 @@ msgctxt "" "Purpose\n" "itemlist.text" msgid "Purpose" -msgstr "" +msgstr "Formål" #: dinfdlg.src msgctxt "" @@ -553,7 +553,7 @@ msgctxt "" "DateTime\n" "itemlist.text" msgid "DateTime" -msgstr "" +msgstr "DateTime" #: dinfdlg.src msgctxt "" @@ -580,7 +580,7 @@ msgctxt "" "Number\n" "itemlist.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Tal" #: dinfdlg.src msgctxt "" diff --git a/source/da/sfx2/source/doc.po b/source/da/sfx2/source/doc.po index 98de2d2bfd0..7a8adc6e41e 100644 --- a/source/da/sfx2/source/doc.po +++ b/source/da/sfx2/source/doc.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-06 19:33+0000\n" -"Last-Translator: Leif Lodahl <leiflodahl@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-12 20:01+0000\n" +"Last-Translator: David Lamhauge <davidlamhauge@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1467833638.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1481572886.000000\n" #: doc.src msgctxt "" @@ -146,7 +146,7 @@ msgctxt "" "STR_TEMPLATE_SELECTION\n" "string.text" msgid "Select a Template" -msgstr "" +msgstr "Vælg en skabelon" #: doc.src msgctxt "" @@ -733,7 +733,7 @@ msgctxt "" "Styles\n" "itemlist.text" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "Typografier" #: doctempl.src msgctxt "" diff --git a/source/da/sfx2/source/view.po b/source/da/sfx2/source/view.po index c4bb6ea198f..302e0a93886 100644 --- a/source/da/sfx2/source/view.po +++ b/source/da/sfx2/source/view.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-03 11:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-12 20:01+0000\n" "Last-Translator: David Lamhauge <davidlamhauge@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: da\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1480765048.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1481572905.000000\n" #: view.src msgctxt "" @@ -184,7 +184,7 @@ msgctxt "" "STR_READONLY_PDF\n" "string.text" msgid "This PDF is open in read-only mode to allow signing the existing file." -msgstr "" +msgstr "Denne PDF er åben i læsetilstand for at kunne signere den eksisterende fil." #: view.src msgctxt "" @@ -240,7 +240,7 @@ msgctxt "" "STR_CHECKOUT\n" "string.text" msgid "Check Out" -msgstr "" +msgstr "Tjek ud" #: view.src msgctxt "" diff --git a/source/da/sfx2/uiconfig/ui.po b/source/da/sfx2/uiconfig/ui.po index 22dd0d7070d..8f2cecd330d 100644 --- a/source/da/sfx2/uiconfig/ui.po +++ b/source/da/sfx2/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-03 11:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-12 20:04+0000\n" "Last-Translator: David Lamhauge <davidlamhauge@gmail.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: da\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1480766070.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1481573048.000000\n" #: alienwarndialog.ui msgctxt "" @@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Confirm editing of document" -msgstr "" +msgstr "Bekræft redigering af dokument" #: editdocumentdialog.ui msgctxt "" @@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Are you sure you want to edit the document?" -msgstr "" +msgstr "Er du sikker på at du vil redigere dokumentet?" #: editdocumentdialog.ui msgctxt "" @@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "The original file can be signed without editing the document. Existing signatures on the document will be lost in case of saving an edited version." -msgstr "" +msgstr "Den originale fil kan signeres uden at redigere det. Eksisterende signaturer i dokumentet vil gå tabt i tilfælde af du gemmer en redigeret version." #: editdocumentdialog.ui msgctxt "" @@ -1436,7 +1436,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Enter Safe Mode" -msgstr "" +msgstr "Gå i sikker tilstand" #: safemodequerydialog.ui msgctxt "" @@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Are you sure you want to restart %PRODUCTNAME and enter the Safe Mode?" -msgstr "" +msgstr "Er du sikker på at du vil genstarte %PRODUCTNAME og gå til sikker tilstand?" #: saveastemplatedlg.ui msgctxt "" @@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Template _Name" -msgstr "" +msgstr "Skabelon_navn" #: saveastemplatedlg.ui msgctxt "" @@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Template _Category" -msgstr "" +msgstr "Skabelon_kategori" #: saveastemplatedlg.ui msgctxt "" @@ -1490,7 +1490,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Set as default template" -msgstr "" +msgstr "_Sæt som standardskabelon" #: saveastemplatedlg.ui msgctxt "" @@ -1796,7 +1796,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Recent Files List" -msgstr "" +msgstr "Seneste filer" #: startcenter.ui msgctxt "" @@ -1805,7 +1805,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Templates List" -msgstr "" +msgstr "Skabelonliste" #: templatecategorydlg.ui msgctxt "" @@ -1877,7 +1877,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Filter by Application" -msgstr "" +msgstr "Filtrér efter program" #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1904,7 +1904,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Template List" -msgstr "" +msgstr "Skabelonliste" #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1913,7 +1913,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Indstillinger" #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1922,7 +1922,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Browse online templates" -msgstr "" +msgstr "Gennemse online skabeloner" #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1931,7 +1931,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show this dialog at startup" -msgstr "" +msgstr "Vis dialog ved opstart" #: templatedlg.ui msgctxt "" diff --git a/source/da/starmath/source.po b/source/da/starmath/source.po index 96b69b56b78..3bd21a1b5ee 100644 --- a/source/da/starmath/source.po +++ b/source/da/starmath/source.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-03 15:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-12 20:04+0000\n" "Last-Translator: David Lamhauge <davidlamhauge@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: da\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1480779185.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1481573099.000000\n" #: commands.src msgctxt "" @@ -1414,7 +1414,7 @@ msgctxt "" "RID_XEVALUATEDATY_HELP\n" "string.text" msgid "Evaluated At" -msgstr "" +msgstr "Evaluer ved" #: commands.src msgctxt "" @@ -2492,7 +2492,7 @@ msgctxt "" "RID_PRINTUIOPT_TITLE\n" "string.text" msgid "~Title" -msgstr "" +msgstr "~Titel" #: smres.src msgctxt "" @@ -2516,7 +2516,7 @@ msgctxt "" "RID_PRINTUIOPT_SIZE\n" "string.text" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Størrelse" #: smres.src msgctxt "" @@ -2532,7 +2532,7 @@ msgctxt "" "RID_PRINTUIOPT_FITTOPAGE\n" "string.text" msgid "Fit to ~page" -msgstr "" +msgstr "~Tilpas til side" #: smres.src msgctxt "" @@ -2540,7 +2540,7 @@ msgctxt "" "RID_PRINTUIOPT_SCALING\n" "string.text" msgid "~Scaling" -msgstr "" +msgstr "~Skalering" #: symbol.src msgctxt "" diff --git a/source/da/svtools/source/java.po b/source/da/svtools/source/java.po index 454b7fa2e13..12e1ca1a262 100644 --- a/source/da/svtools/source/java.po +++ b/source/da/svtools/source/java.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-04 19:39+0000\n" -"Last-Translator: Leif Lodahl <leiflodahl@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-12 20:05+0000\n" +"Last-Translator: David Lamhauge <davidlamhauge@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1467661188.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1481573111.000000\n" #: javaerror.src msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "STR_WARNING_JAVANOTFOUND_MAC\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME requires Oracle's Java Development Kit (JDK) on Mac OS X 10.10 or greater to perform this task. Please install them and restart %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME forudsætter Oracles Java Development Kit (JDK) på Mac OS X 10.10 eller højere for at udføre denne handling. Installer den og genstart %PRODUCTNAME." #: javaerror.src msgctxt "" diff --git a/source/da/svtools/source/misc.po b/source/da/svtools/source/misc.po index 362a22afa92..3237e28e349 100644 --- a/source/da/svtools/source/misc.po +++ b/source/da/svtools/source/misc.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-04 19:39+0000\n" -"Last-Translator: Leif Lodahl <leiflodahl@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-12 20:05+0000\n" +"Last-Translator: David Lamhauge <davidlamhauge@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1467661190.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1481573122.000000\n" #: imagemgr.src msgctxt "" @@ -3876,7 +3876,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_SILESIAN\n" "pairedlist.text" msgid "Silesian" -msgstr "" +msgstr "Silesiansk" #: langtab.src msgctxt "" @@ -3885,7 +3885,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_HUNGARIAN_ROVAS\n" "pairedlist.text" msgid "Hungarian (Szekely-Hungarian Rovas)" -msgstr "" +msgstr "Ungarsk (Szekely-Hungarian Rovas)" #: svtools.src msgctxt "" diff --git a/source/da/svtools/uiconfig/ui.po b/source/da/svtools/uiconfig/ui.po index 98580c5f0a4..f3c1c133c07 100644 --- a/source/da/svtools/uiconfig/ui.po +++ b/source/da/svtools/uiconfig/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-04 19:40+0000\n" -"Last-Translator: Leif Lodahl <leiflodahl@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-12 20:05+0000\n" +"Last-Translator: David Lamhauge <davidlamhauge@gmail.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1467661210.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1481573141.000000\n" #: GraphicExportOptionsDialog.ui msgctxt "" @@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "For the extension to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "" +msgstr "For at denne udvidelse skal fungere korrekt, skal %PRODUCTNAME genstartes." #: restartdialog.ui msgctxt "" @@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "For the OpenGL changes to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "" +msgstr "For at OpenGL-ændringerne skal få effekt, skal %PRODUCTNAME genstartes." #: restartdialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/da/svx/source/dialog.po b/source/da/svx/source/dialog.po index b4ad1b3cba8..68a4d9b51ec 100644 --- a/source/da/svx/source/dialog.po +++ b/source/da/svx/source/dialog.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-03 15:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-12 20:08+0000\n" "Last-Translator: David Lamhauge <davidlamhauge@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: da\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1480780400.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1481573285.000000\n" #: SafeMode.src msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_SAFEMODE_ZIP_FAILURE\n" "string.text" msgid "The zip file could not be created." -msgstr "" +msgstr "Zip-filen kunne ikke oprettes." #: bmpmask.src msgctxt "" @@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt "" "Letter\n" "itemlist.text" msgid "Letter" -msgstr "" +msgstr "Letter" #: page.src msgctxt "" @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt "" "Native Numbering\n" "itemlist.text" msgid "Native Numbering" -msgstr "" +msgstr "Indbygget nummerering" #: pagenumbering.src msgctxt "" @@ -1372,7 +1372,7 @@ msgctxt "" "Left and Right Pages\n" "itemlist.text" msgid "Left and Right Pages" -msgstr "" +msgstr "Venstre- og højre sider" #: samecontent.src msgctxt "" @@ -1381,7 +1381,7 @@ msgctxt "" "First, Left and Right Pages\n" "itemlist.text" msgid "First, Left and Right Pages" -msgstr "" +msgstr "Første, venstre og højre sider" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -1421,7 +1421,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_PATTERN_UNTITLED\n" "string.text" msgid "Untitled Pattern" -msgstr "" +msgstr "Unavngivet mønster" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -3626,7 +3626,7 @@ msgctxt "" "Extra Small (1/16\")\n" "itemlist.text" msgid "Extra Small (1/16\")" -msgstr "" +msgstr "Ekstra lille (1/16\")" #: spacing.src msgctxt "" @@ -3635,7 +3635,7 @@ msgctxt "" "Small (1/8\")\n" "itemlist.text" msgid "Small (1/8\")" -msgstr "" +msgstr "Lille (1/8\")" #: spacing.src msgctxt "" @@ -3644,7 +3644,7 @@ msgctxt "" "Small Medium (1/4\")\n" "itemlist.text" msgid "Small Medium (1/4\")" -msgstr "" +msgstr "Lille medium (1/4\")" #: spacing.src msgctxt "" @@ -3653,7 +3653,7 @@ msgctxt "" "Medium (3/8\")\n" "itemlist.text" msgid "Medium (3/8\")" -msgstr "" +msgstr "Medium (3/8\")" #: spacing.src msgctxt "" @@ -3662,7 +3662,7 @@ msgctxt "" "Medium Large (1/2\")\n" "itemlist.text" msgid "Medium Large (1/2\")" -msgstr "" +msgstr "Medium stor (1/2\")" #: spacing.src msgctxt "" @@ -3671,7 +3671,7 @@ msgctxt "" "Large (3/4\")\n" "itemlist.text" msgid "Large (3/4\")" -msgstr "" +msgstr "Stor (3/4\")" #: spacing.src msgctxt "" @@ -3680,7 +3680,7 @@ msgctxt "" "Extra Large (1\")\n" "itemlist.text" msgid "Extra Large (1\")" -msgstr "" +msgstr "Ekstra stor (1\")" #: srchdlg.src msgctxt "" @@ -7400,7 +7400,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_ADLAM\n" "string.text" msgid "Adlam" -msgstr "" +msgstr "Adlam" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -7409,7 +7409,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_BHAIKSUKI\n" "string.text" msgid "Bhaiksuki" -msgstr "" +msgstr "Bhaiksuki" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -7418,7 +7418,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_CYRILLIC_EXTENDED_C\n" "string.text" msgid "Cyrillic Extended-C" -msgstr "" +msgstr "Kyrillisk udvidet-C" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -7427,7 +7427,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_GLAGOLITIC_SUPPLEMENT\n" "string.text" msgid "Glagolitic Supplement" -msgstr "" +msgstr "Glagolitic Supplement" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -7436,7 +7436,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_IDEOGRAPHIC_SYMBOLS_AND_PUNCTUATION\n" "string.text" msgid "Ideographic Symbols and Punctuation" -msgstr "" +msgstr "Ideografiske symboler og punkttegn" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -7445,7 +7445,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_MARCHEN\n" "string.text" msgid "Marchen" -msgstr "" +msgstr "Marchen" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -7454,7 +7454,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_MONGOLIAN_SUPPLEMENT\n" "string.text" msgid "Mongolian Supplement" -msgstr "" +msgstr "Mongolsk supplement" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -7463,7 +7463,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_NEWA\n" "string.text" msgid "Newa" -msgstr "" +msgstr "Newa" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -7481,7 +7481,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_TANGUT\n" "string.text" msgid "Tangut" -msgstr "" +msgstr "Tangut" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -7490,4 +7490,4 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_TANGUT_COMPONENTS\n" "string.text" msgid "Tangut Components" -msgstr "" +msgstr "Tangut komponenter" diff --git a/source/da/svx/source/form.po b/source/da/svx/source/form.po index a3b15c8ecf2..1f35b4e3db4 100644 --- a/source/da/svx/source/form.po +++ b/source/da/svx/source/form.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-01 19:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-12 20:32+0000\n" "Last-Translator: David Lamhauge <davidlamhauge@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: da\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1480620178.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1481574763.000000\n" #: datanavi.src msgctxt "" @@ -822,7 +822,7 @@ msgctxt "" "Query\n" "itemlist.text" msgid "Query" -msgstr "Forespørg" +msgstr "Forespørgsel" #: fmstring.src msgctxt "" @@ -1311,7 +1311,7 @@ msgctxt "" "TRUE\n" "itemlist.text" msgid "TRUE" -msgstr "" +msgstr "TRUE" #: fmstring.src msgctxt "" @@ -1320,7 +1320,7 @@ msgctxt "" "FALSE\n" "itemlist.text" msgid "FALSE" -msgstr "" +msgstr "FALSE" #: fmstring.src msgctxt "" @@ -1338,7 +1338,7 @@ msgctxt "" "BETWEEN\n" "itemlist.text" msgid "BETWEEN" -msgstr "" +msgstr "BETWEEN" #: fmstring.src msgctxt "" @@ -1347,7 +1347,7 @@ msgctxt "" "OR\n" "itemlist.text" msgid "OR" -msgstr "" +msgstr "OR" #: fmstring.src msgctxt "" @@ -1356,7 +1356,7 @@ msgctxt "" "AND\n" "itemlist.text" msgid "AND" -msgstr "" +msgstr "AND" #: fmstring.src msgctxt "" @@ -1374,7 +1374,7 @@ msgctxt "" "Count\n" "itemlist.text" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "Count" #: fmstring.src msgctxt "" @@ -1419,7 +1419,7 @@ msgctxt "" "Any\n" "itemlist.text" msgid "Any" -msgstr "" +msgstr "Any" #: fmstring.src msgctxt "" @@ -1428,7 +1428,7 @@ msgctxt "" "Some\n" "itemlist.text" msgid "Some" -msgstr "" +msgstr "Some" #: fmstring.src msgctxt "" @@ -1473,7 +1473,7 @@ msgctxt "" "Collect\n" "itemlist.text" msgid "Collect" -msgstr "" +msgstr "Collect" #: fmstring.src msgctxt "" @@ -1491,7 +1491,7 @@ msgctxt "" "Intersection\n" "itemlist.text" msgid "Intersection" -msgstr "" +msgstr "Intersection" #: fmstring.src msgctxt "" diff --git a/source/da/svx/source/tbxctrls.po b/source/da/svx/source/tbxctrls.po index 54eb4bcab8c..0293fb6a9cb 100644 --- a/source/da/svx/source/tbxctrls.po +++ b/source/da/svx/source/tbxctrls.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-01 19:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-12 20:09+0000\n" "Last-Translator: David Lamhauge <davidlamhauge@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: da\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1480620227.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1481573381.000000\n" #: colrctrl.src msgctxt "" @@ -478,7 +478,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_NOFILL\n" "string.text" msgid "No Fill" -msgstr "" +msgstr "Ingen udfyldning" #: tbcontrl.src msgctxt "" @@ -618,7 +618,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_BY_AUTHOR\n" "string.text" msgid "By author" -msgstr "" +msgstr "Af forfatter" #: tbcontrl.src msgctxt "" @@ -682,7 +682,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_CUSTOM_PAL\n" "string.text" msgid "custom" -msgstr "" +msgstr "brugertilpasset" #: tbcontrl.src msgctxt "" diff --git a/source/da/svx/uiconfig/ui.po b/source/da/svx/uiconfig/ui.po index d3f5e3d9a5f..b783fac5c50 100644 --- a/source/da/svx/uiconfig/ui.po +++ b/source/da/svx/uiconfig/ui.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-03 16:47+0000\n" -"Last-Translator: David Lamhauge <davidlamhauge@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-21 15:38+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-23 08:55+0000\n" +"Last-Translator: Leif Lodahl <leiflodahl@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1480783648.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1482483321.000000\n" #: acceptrejectchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Lossy compression" -msgstr "" +msgstr "Tabsfri komprimering" #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" @@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "PNG Compression" -msgstr "" +msgstr "PNG-komprimering:" #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" @@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Calculate New Size:" -msgstr "" +msgstr "Beregn ny størrelse:" #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" @@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Restart LibreOffice to enter Safe Mode" -msgstr "" +msgstr "Genstart LibreOffice for at gå i sikker tilstand" #: datanavigator.ui msgctxt "" @@ -2345,7 +2345,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Source Color 2" -msgstr "" +msgstr "Kildefarve 2" #: dockingcolorreplace.ui msgctxt "" @@ -2354,7 +2354,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Source Color 3" -msgstr "" +msgstr "Kildefarve 3" #: dockingcolorreplace.ui msgctxt "" @@ -2363,7 +2363,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Source Color 4" -msgstr "" +msgstr "Kildefarve 4" #: dockingcolorreplace.ui msgctxt "" @@ -2372,7 +2372,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Source Color 1" -msgstr "" +msgstr "Kildefarve 1" #: dockingcolorreplace.ui msgctxt "" @@ -2411,7 +2411,6 @@ msgid "Tolerance 3" msgstr "Tolerance 3" #: dockingcolorreplace.ui -#, fuzzy msgctxt "" "dockingcolorreplace.ui\n" "tol4\n" @@ -2427,7 +2426,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Replace with 1" -msgstr "" +msgstr "Erstat med 1" #: dockingcolorreplace.ui msgctxt "" @@ -2436,7 +2435,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Replace with 2" -msgstr "" +msgstr "Erstat med 2" #: dockingcolorreplace.ui msgctxt "" @@ -2445,7 +2444,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Replace with 3" -msgstr "" +msgstr "Erstat med 3" #: dockingcolorreplace.ui msgctxt "" @@ -2454,7 +2453,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Replace with 4" -msgstr "" +msgstr "Erstat med 4" #: dockingcolorreplace.ui msgctxt "" @@ -2757,7 +2756,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Document Recovery" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Dokumentgendannelse" #: docrecoveryrecoverdialog.ui msgctxt "" @@ -2784,7 +2783,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME will attempt to recover the state of the files you were working on before it crashed. Click 'Start' to begin the process, or click 'Discard' to cancel the recovery." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME vil forsøge at genskabe den fil du arbejdede på, da systemet gik ned. Klik på 'Start' for at begynde gendannelsen eller klik 'Afbryd' for at annullere gendannelsen." #: docrecoveryrecoverdialog.ui msgctxt "" @@ -2820,7 +2819,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Document Recovery" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Dokumentgendannelse" #: docrecoverysavedialog.ui msgctxt "" @@ -2901,7 +2900,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "For_matted display" -msgstr "" +msgstr "Formateret visning" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -2928,7 +2927,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "All _sheets" -msgstr "" +msgstr "Alle _ark" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -2973,7 +2972,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Find Pre_vious" -msgstr "" +msgstr "Find _forrige" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -3027,7 +3026,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Attribut_es..." -msgstr "" +msgstr "Attributt_er..." #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -3062,8 +3061,8 @@ msgctxt "" "ignorediacritics\n" "label\n" "string.text" -msgid "Ignore diac_ritics CTL" -msgstr "Ignorer diakritiske CTL" +msgid "Ignore diac_ritics" +msgstr "" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -3071,7 +3070,7 @@ msgctxt "" "ignorekashida\n" "label\n" "string.text" -msgid "Ignore _kashida CTL" +msgid "Ignore _kashida" msgstr "" #: findreplacedialog.ui @@ -3207,7 +3206,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Colum_ns" -msgstr "" +msgstr "_Kolonner" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -3270,7 +3269,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_End value:" -msgstr "" +msgstr "S_lutværdi:" #: floatingareastyle.ui msgctxt "" @@ -3627,7 +3626,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Same _content on left and right pages" -msgstr "" +msgstr "Samme indhold på venstre- og højresider" #: headfootformatpage.ui msgctxt "" @@ -3978,7 +3977,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Playback:" -msgstr "" +msgstr "Afspilning:" #: mediaplayback.ui msgctxt "" @@ -5071,7 +5070,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Continue in Safe Mode" -msgstr "" +msgstr "_Fortsæt i sikker tilstand" #: safemodedialog.ui msgctxt "" @@ -5089,7 +5088,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Apply Changes and Restart" -msgstr "" +msgstr "_Anvend ændringerne og genstart" #: safemodedialog.ui msgctxt "" @@ -5104,6 +5103,11 @@ msgid "" "\n" "The proposed changes get more radical from top down so it is recommended to try them successively one after another." msgstr "" +"%PRODUCTNAME kører nu i sikker tilstand hvilket midlertidigt undertrykker din konfiguration og dine udvidelser \n" +"\n" +"Du kan udføre en eller flere af de følgende ændringer til din brugerprofil for at gendanne %PRODUCTNAME i fungerende tilstand.\n" +"\n" +"De foreslåede ændringer bliver mere alvorlige fra toppen og nedad, så det anbefales at forsøge mulighederne en af gangen." #: safemodedialog.ui msgctxt "" @@ -5112,7 +5116,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Restore from backup" -msgstr "" +msgstr "Gendan fra sikkerhedskopi" #: safemodedialog.ui msgctxt "" @@ -5121,7 +5125,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Restore user configuration to the last known working state" -msgstr "" +msgstr "Gendan brugerprofil til senest fungerende tilstand" #: safemodedialog.ui msgctxt "" @@ -5130,7 +5134,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Restore state of installed user extensions to the last known working state" -msgstr "" +msgstr "Gendan tilstand af installerede brugerudvidelser til senest fungerende tilstand" #: safemodedialog.ui msgctxt "" @@ -5148,7 +5152,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Disable all user extensions" -msgstr "Deaktivér alle brugerudvidelser" +msgstr "Slå alle brugerudvidelser fra" #: safemodedialog.ui msgctxt "" @@ -5157,16 +5161,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Disable hardware acceleration (OpenGL, OpenCL)" -msgstr "" +msgstr "Slå hardware acceleration (OpenGL, OpenCL) fra" #: safemodedialog.ui msgctxt "" "safemodedialog.ui\n" -"radio_deinstall\n" +"radio_extensions\n" "label\n" "string.text" -msgid "Uninstall extensions" -msgstr "" +msgid "Extensions" +msgstr "Udvidelser" #: safemodedialog.ui msgctxt "" @@ -5180,10 +5184,19 @@ msgstr "Afinstallér alle brugerudvidelser" #: safemodedialog.ui msgctxt "" "safemodedialog.ui\n" -"check_deinstall_all_extensions\n" +"check_reset_shared_extensions\n" "label\n" "string.text" -msgid "Uninstall all extensions (including shared and bundled)" +msgid "Reset state of shared extensions" +msgstr "" + +#: safemodedialog.ui +msgctxt "" +"safemodedialog.ui\n" +"check_reset_bundled_extensions\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Reset state of bundled extensions" msgstr "" #: safemodedialog.ui @@ -5193,7 +5206,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Reset to factory settings" -msgstr "" +msgstr "Nulstil til fabriksindstillinger" #: safemodedialog.ui msgctxt "" @@ -5202,7 +5215,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Reset settings and user interface modifications" -msgstr "" +msgstr "Nulstil indstillinger og tilpasninger til brugergrænsefladen" #: safemodedialog.ui msgctxt "" @@ -5211,7 +5224,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Reset entire user profile" -msgstr "" +msgstr "Nulstil hele brugerprofilen" #: safemodedialog.ui msgctxt "" @@ -5220,7 +5233,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "If you experience problems that are not resolved by using safe mode, visit the following link to get help or report a bug." -msgstr "" +msgstr "Hvis du oplever problemer som ikke er løst ved hjælp af sikker tilstand, kan du besøge følgende link for at få hjælp eller til at indsende en fejlrapport." #: safemodedialog.ui msgctxt "" @@ -5238,7 +5251,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "You can also include relevant parts of your user profile in the bugreport (be aware it might contain personal data)." -msgstr "" +msgstr "Du kan også medsende relevante dele af din brugerprofil i fejlrapporten (vær opmærksom på at den kan indeholde personoplysninger)" #: safemodedialog.ui msgctxt "" @@ -5247,7 +5260,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Create Zip Archive from User Profile" -msgstr "" +msgstr "Opret ZIP-arkiv fra brugerprofil" #: safemodedialog.ui msgctxt "" @@ -6255,7 +6268,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position _Y:" -msgstr "" +msgstr "Position _Y:" #: sidebarpossize.ui msgctxt "" diff --git a/source/da/sw/source/core/undo.po b/source/da/sw/source/core/undo.po index e8ee91d30ff..2a361437013 100644 --- a/source/da/sw/source/core/undo.po +++ b/source/da/sw/source/core/undo.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-10 18:00+0000\n" -"Last-Translator: Leif Lodahl <leiflodahl@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-12 20:17+0000\n" +"Last-Translator: David Lamhauge <davidlamhauge@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1402423214.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1481573879.000000\n" #: undo.src msgctxt "" @@ -1270,7 +1270,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_TBLSTYLE_CREATE\n" "string.text" msgid "Create table style: $1" -msgstr "" +msgstr "Opret tabeltypografi: $1" #: undo.src msgctxt "" @@ -1278,7 +1278,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_TBLSTYLE_DELETE\n" "string.text" msgid "Delete table style: $1" -msgstr "" +msgstr "Slet tabeltypografi $1" #: undo.src msgctxt "" @@ -1286,7 +1286,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_TBLSTYLE_UPDATE\n" "string.text" msgid "Update table style: $1" -msgstr "" +msgstr "Opdater tabeltypografi $1" #: undo.src msgctxt "" diff --git a/source/da/sw/source/ui/dochdl.po b/source/da/sw/source/ui/dochdl.po index 0622a4c4782..674c3f5f002 100644 --- a/source/da/sw/source/ui/dochdl.po +++ b/source/da/sw/source/ui/dochdl.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-04 19:49+0000\n" -"Last-Translator: David Lamhauge <davidlamhauge@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-06 21:54+0000\n" +"Last-Translator: Jeppe Bundsgaard <jeppe@bundsgaard.net>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1467661787.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1452117240.000000\n" #: dochdl.src msgctxt "" @@ -87,3 +87,10 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "DDE link" msgstr "DDE-kæde" + +msgctxt "" +"dochdl.src\n" +"STR_NO_TABLE\n" +"string.text" +msgid "A table cannot be inserted into another table. However, you can paste the data into the document when the cursor is not in a table." +msgstr "Det er ikke muligt at indsætte en tabel i en anden tabel. Men du kan indsætte disse data i dokumentet, når markøren ikke er i en tabel" diff --git a/source/da/sw/source/ui/misc.po b/source/da/sw/source/ui/misc.po index 7a34b6eefa2..4a10b22e52a 100644 --- a/source/da/sw/source/ui/misc.po +++ b/source/da/sw/source/ui/misc.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-01 19:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-12 20:18+0000\n" "Last-Translator: David Lamhauge <davidlamhauge@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: da\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1480620660.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1481573895.000000\n" #: glossary.src msgctxt "" @@ -177,7 +177,7 @@ msgctxt "" "Native Numbering\n" "itemlist.text" msgid "Native Numbering" -msgstr "" +msgstr "Indbygget nummerering" #: numberingtypelistbox.src msgctxt "" diff --git a/source/da/sw/source/ui/utlui.po b/source/da/sw/source/ui/utlui.po index 21d9c549a5f..942590603e3 100644 --- a/source/da/sw/source/ui/utlui.po +++ b/source/da/sw/source/ui/utlui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-29 18:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-12 20:18+0000\n" "Last-Translator: David Lamhauge <davidlamhauge@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: da\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1480442579.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1481573903.000000\n" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -1575,7 +1575,7 @@ msgctxt "" "STR_TABSTYLE_LAVENDER\n" "string.text" msgid "Lavender" -msgstr "" +msgstr "Lavendel" #: poolfmt.src msgctxt "" diff --git a/source/da/sw/source/uibase/utlui.po b/source/da/sw/source/uibase/utlui.po index ca8d88ef021..d23b137d758 100644 --- a/source/da/sw/source/uibase/utlui.po +++ b/source/da/sw/source/uibase/utlui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-01 19:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-12 20:18+0000\n" "Last-Translator: David Lamhauge <davidlamhauge@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: da\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1480620689.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1481573907.000000\n" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -1816,7 +1816,7 @@ msgctxt "" "~Zoom\n" "itemlist.text" msgid "~Zoom" -msgstr "" +msgstr "~Zoom" #: unotools.src msgctxt "" diff --git a/source/da/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/da/sw/uiconfig/swriter/ui.po index 0b999b30633..81c662de1d9 100644 --- a/source/da/sw/uiconfig/swriter/ui.po +++ b/source/da/sw/uiconfig/swriter/ui.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-03 18:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-10 23:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-12 20:33+0000\n" "Last-Translator: David Lamhauge <davidlamhauge@gmail.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: da\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1480790636.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1481574811.000000\n" #: abstractdialog.ui msgctxt "" @@ -5769,7 +5769,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "of $1" -msgstr "" +msgstr "af $1" #: gotopagedialog.ui msgctxt "" @@ -5958,7 +5958,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Update entry from selection" -msgstr "" +msgstr "Opdatér element fra markering" #: indexentry.ui msgctxt "" @@ -8775,7 +8775,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Toggle Master View" -msgstr "" +msgstr "Mastervisning til/fra" #: navigatorpanel.ui msgctxt "" @@ -8937,7 +8937,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Toggle Master View" -msgstr "" +msgstr "Mastervisning til/fra" #: navigatorpanel.ui msgctxt "" @@ -9054,7 +9054,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Outline" -msgstr "" +msgstr "Disposition" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -9351,7 +9351,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Document Area Elements" -msgstr "" +msgstr "Elementer i dokumentområde" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -9486,7 +9486,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "-20% Brightness & Contrast" -msgstr "" +msgstr "-20% Lysstyrke & kontrast" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -9495,7 +9495,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "-20% Brightness" -msgstr "" +msgstr "-20% Lysstyrke" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -9504,7 +9504,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "-20% Contrast" -msgstr "" +msgstr "-20% Kontrast" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -9513,7 +9513,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "0% Brightness & Contrast" -msgstr "" +msgstr "0% Lysstyrke & kontrast" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -9522,7 +9522,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "+20% Brightness" -msgstr "" +msgstr "+20% Lysstyrke" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -9531,7 +9531,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "+20% Contrast" -msgstr "" +msgstr "+20% Kontrast" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -9540,7 +9540,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "+20% Brightness & Contrast" -msgstr "" +msgstr "+20% Lysstyrke & kontrast" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -9549,7 +9549,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Colorize Red" -msgstr "" +msgstr "Farvelæg rød" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -9558,7 +9558,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Colorize Blue" -msgstr "" +msgstr "Farvelæg blå" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -9567,7 +9567,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Colorize Green" -msgstr "" +msgstr "Farvelæg grøn" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -9576,7 +9576,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Colorize Orange" -msgstr "" +msgstr "Farvelæg orange" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -9630,7 +9630,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Standard afsnit" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -9648,7 +9648,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Subtitle" -msgstr "Undertekst" +msgstr "Undertitel" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -9657,7 +9657,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default Character" -msgstr "" +msgstr "Standard tegn" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -9702,7 +9702,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Style 1" -msgstr "" +msgstr "Typografi 1" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -9711,7 +9711,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Style 2" -msgstr "" +msgstr "Typografi 2" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -9720,7 +9720,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Style 3" -msgstr "" +msgstr "Typografi 3" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -9729,7 +9729,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Style 4" -msgstr "" +msgstr "Typografi 4" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -9738,7 +9738,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert Rows Above" -msgstr "" +msgstr "Indsætte rækker over" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -9747,7 +9747,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert Rows Below" -msgstr "" +msgstr "Indsæt rækker under" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -9824,24 +9824,6 @@ msgstr "Typografi" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" "notebookbar_groups.ui\n" -"growb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid " " -msgstr " " - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"shrinkb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid " " -msgstr " " - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" "fomatgrouplabel\n" "label\n" "string.text" @@ -10026,7 +10008,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit Contour" -msgstr "" +msgstr "Rediger kontur" #: notebookbar_single.ui msgctxt "" @@ -11362,7 +11344,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Color of Insertions" -msgstr "" +msgstr "Farve for indsat indhold" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -11407,7 +11389,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Color of Deletions" -msgstr "" +msgstr "Farve for slettet indhold" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -11452,7 +11434,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Color of Changed Attributes" -msgstr "" +msgstr "Farve for ændrede egenskaber" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -11479,7 +11461,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Color of Mark" -msgstr "" +msgstr "Farve for mærke" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -12068,7 +12050,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tab stop at:" -msgstr "" +msgstr "Tabulatorstop ved:" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -12293,7 +12275,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Same Content:" -msgstr "" +msgstr "Samme indhold:" #: pageformatpanel.ui msgctxt "" @@ -12329,7 +12311,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Orientation:" -msgstr "" +msgstr "Papirretning:" #: pageformatpanel.ui msgctxt "" @@ -12410,7 +12392,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Normal 0.75\"" -msgstr "" +msgstr "Normal 0.75\"" #: pageformatpanel.ui msgctxt "" @@ -12419,7 +12401,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Normal 1\"" -msgstr "" +msgstr "Normal 1\"" #: pageformatpanel.ui msgctxt "" @@ -12428,7 +12410,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Normal 1.25\"" -msgstr "" +msgstr "Normal 1.25\"" #: pageformatpanel.ui msgctxt "" @@ -12482,7 +12464,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Spacing:" -msgstr "Mellemrum:" +msgstr "Afstand:" #: pageheaderpanel.ui msgctxt "" @@ -12491,7 +12473,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Same Content:" -msgstr "" +msgstr "Samme indhold:" #: pagemargincontrol.ui msgctxt "" @@ -15146,7 +15128,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Column 2 Width" -msgstr "" +msgstr "Kolonne 2 bredde" #: tablecolumnpage.ui msgctxt "" @@ -15155,7 +15137,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Column 3 Width" -msgstr "" +msgstr "Kolonne 3 bredde" #: tablecolumnpage.ui msgctxt "" @@ -15164,7 +15146,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Column 4 Width" -msgstr "" +msgstr "Kolonne 4 bredde" #: tablecolumnpage.ui msgctxt "" @@ -15173,7 +15155,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Column 5 Width" -msgstr "" +msgstr "Kolonne 5 bredde" #: tablecolumnpage.ui msgctxt "" @@ -15182,7 +15164,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Column 6 Width" -msgstr "" +msgstr "Kolonne 6 bredde" #: tablecolumnpage.ui msgctxt "" @@ -15191,7 +15173,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Column 1 Width" -msgstr "" +msgstr "Kolonne 1 bredde" #: tablecolumnpage.ui msgctxt "" @@ -16685,7 +16667,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "L_ink" -msgstr "" +msgstr "Kæde" #: tocentriespage.ui msgctxt "" diff --git a/source/da/swext/mediawiki/help.po b/source/da/swext/mediawiki/help.po index 30d8cfe0d64..2acea2c79dc 100644 --- a/source/da/swext/mediawiki/help.po +++ b/source/da/swext/mediawiki/help.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-03 18:45+0000\n" -"Last-Translator: David Lamhauge <davidlamhauge@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-12 21:21+0000\n" +"Last-Translator: Leif Lodahl <leiflodahl@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1480790759.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1481577697.000000\n" #: help.tree msgctxt "" @@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt "" "par_id4277169\n" "help.text" msgid "Before you use the Wiki Publisher, ensure that %PRODUCTNAME uses a Java Runtime Environment (JRE). To check the status of the JRE, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced</item>. Ensure that “Use a Java runtime environment” is checked and that a Java runtime folder is selected in the big listbox. If no JRE was activated, then activate a JRE of version 1.4 or later and restart %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Før du bruger Wiki Publisher skal du sikre, at %PRODUCTNAME bruger et Java Runtime Environment (Java-afviklingsmiljø, JRE). For at kontrollere status for JRE skal du vælge <item type=\"menuitem\">Funktioner - Indstillinger - %PRODUCTNAME - Java</item>. Sørg for, at Anvend et Java-afviklingsmiljø er markeret, og at en Java-afviklingsmappe er valgt i det store listefelt. Hvis intet JRE blev aktiveret skal du aktivere et JRE 1.4 eller senere, og genstarte %PRODUCTNAME." #: wiki.xhp msgctxt "" @@ -350,7 +350,7 @@ msgctxt "" "par_id656758\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enable to store your password between sessions. The master password must be enabled; see <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security</item>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Aktiver for at gemme din adgangskode fra session til session. Hovedadgangskoden skal være aktiveret, se <item type=\"menuitem\">Funktioner - Indstillinger - %PRODUCTNAME - Sikkerhed</item>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Aktiver for at gemme din adgangskode fra session til session. Hovedadgangskoden skal være aktiveret; se <item type=\"menuitem\">Funktioner - Indstillinger - %PRODUCTNAME - Sikkerhed</item>.</ahelp>" #: wikiaccount.xhp msgctxt "" @@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt "" "par_id628070\n" "help.text" msgid "If the wiki allows anonymous access, you can leave the account text boxes empty. Else enter your user name and password." -msgstr "" +msgstr "Hvis wikien tillader anonym adgang, kan du efterlade boksen konto tom. Ellers skal du indtastet dit brugernavn og adgangskode." #: wikiaccount.xhp msgctxt "" @@ -422,7 +422,7 @@ msgctxt "" "par_id508133\n" "help.text" msgid "Apply a heading paragraph style to the headings in your Writer document. The wiki will show the heading styles of the same outline level, formatted as defined by the wiki engine." -msgstr "" +msgstr "Anvend en overskriftstypografi til overskrifterne i dit Writer-dokument. Wikien vil vise overskriftstypografierne for det samme dispositionsniveau formateret som defineret af wiki-maskinen." #: wikiformats.xhp msgctxt "" @@ -438,7 +438,7 @@ msgctxt "" "par_id3735465\n" "help.text" msgid "Native OpenDocument hyperlinks are transformed into “external” wiki links. Therefore, the built-in linking facility of OpenDocument should only be used to create links that point to other sites outside the wiki web. For creating wiki links that point to other subjects of the same wiki domain, use wiki links." -msgstr "" +msgstr "OpenDocument hyperlinks konverteres til \"eksterne\" wiki-links. Derfor bør den indbyggede link-funktion i OpenDocument kun bruges til at oprette links, som peger på eksterne lokationer udenfor wikien. For at oprette wiki-links, som peger på emner indenfor wikiens domæne, bruges wiki-links." #: wikiformats.xhp msgctxt "" @@ -454,7 +454,7 @@ msgctxt "" "par_id8942838\n" "help.text" msgid "Lists can be exported reliably when the whole list uses a consistent list style. Use the Numbering or Bullets icon to generate a list in Writer. If you need a list without numbering or bullets, use <emph>Format - Bullets and Numbering</emph> to define and apply the respective list style." -msgstr "" +msgstr "Lister kan eksporteres pålideligt, hvis hele liste bruger en konsistent listetypografi. Brug nummererings- eller punktopstillingsikonet for at opstille en liste i Writer. Hvis du har brug for en liste uden nummererings- eller eller punkttegn, brug <emph>Formater - Punktopstilling</emph> for at definere og anvende den ønskede listetypografi." #: wikiformats.xhp msgctxt "" @@ -478,7 +478,7 @@ msgctxt "" "par_id376598\n" "help.text" msgid "Explicit text alignment should not be used in wiki articles. Nevertheless, text alignment is supported for left, centered, and right alignment of text." -msgstr "" +msgstr "Eksplicit tekstjustering bør ikke bruges i wiki-artikler; dog er venstre- højre- og centerstilling af tekst understøttet." #: wikiformats.xhp msgctxt "" @@ -494,7 +494,7 @@ msgctxt "" "par_id1459395\n" "help.text" msgid "A paragraph style with a fixed-width font is transformed as pre-formatted text. Pre-formatted text is shown on the wiki with a border around the text." -msgstr "" +msgstr "En afsnitstypografi med fastbredde-skrifttype konverteres til præformateret tekst. Præformateret tekst vises på den wiki'en med en ramme omkring teksten." #: wikiformats.xhp msgctxt "" @@ -510,7 +510,7 @@ msgctxt "" "par_id6397595\n" "help.text" msgid "Character styles modify the appearance of parts of a paragraph. The transformation supports bold, italics, bold/italics, subscript and superscript. All fixed-width fonts are transformed into the wiki typewriter style." -msgstr "" +msgstr "Tegntypografier modificerer udseendet for dele af et afsnit. Konverteringen understøtter fed, kursiv, fed/kursiv, sænket skrift og hævet skrift. Alle fastbredde-skrifttyper konverteres til wiki-typografien Typewriter." #: wikiformats.xhp msgctxt "" @@ -526,7 +526,7 @@ msgctxt "" "par_id5238196\n" "help.text" msgid "Note: The transformation uses the new style of footnotes with <ref> and <references> tags that requires the Cite.php extension to be installed into MediaWiki. If those tags are shown as plain text in the transformation result, ask the wiki administrator to install this extension." -msgstr "" +msgstr "Bemærk: Konverteringen bruger den nye type fodnoter med <ref>- og <references>-mærkater, som kræver udvidelsen Cite.php installeret i MediaWiki. Hvis disse mærkater vises som ren tekst i konverteringsresultatet, bør du bede wiki-administratoren om at installere denne udvidelse." #: wikiformats.xhp msgctxt "" @@ -598,7 +598,7 @@ msgctxt "" "par_id1831110\n" "help.text" msgid "Irrespective of custom table styles for border and background, a table is always exported as “prettytable,” which renders in the wiki engine with simple borders and bold header." -msgstr "" +msgstr "Uanset tilpassede tabeltypografier for kanter og baggrund, eksporteres en tabel altid som \"prettytable\", som vises i wiki'en med simple kanter og fed overskrift." #: wikiformats.xhp msgctxt "" @@ -614,7 +614,7 @@ msgctxt "" "par_id8216193\n" "help.text" msgid "The character set of the transformation result is fixed to UTF-8. Depending on your system, this might not be the default character set. This might cause “special characters” to look broken when viewed with default settings. However, you can switch your editor to UTF-8 encoding to fix this. If your editor does not support switching the encoding, you can display the result of the transformation in the Firefox browser and switch the encoding to UTF-8 there. Now, you can copy and paste the transformation result to your program of choice." -msgstr "" +msgstr "Konverteringsresultatets tegnsæt vil altid være UTF-8. Afhængigt af dit system kan dette være forskelligt fra standardtegnsættet. Det kan forårsage, at visse tegn bliver vist forkert i en editor, når det vises med standardindstillinger. Formentlig kan du dog nemt ændre indstillingen for din editor til UTF-8-tegnsæt og dermed løse problemet. Hvis din editor ikke understøtter ændring af tegnsæt, kan du kan få vist resultatet af konverteringen i Firefox-browseren ved at skifte tegnsæt til UTF-8 der. Derefter kan du kopiere og indsætte resultatet i din editor." #: wikisend.xhp msgctxt "" @@ -654,7 +654,7 @@ msgctxt "" "par_id2794885\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the title of your wiki entry. This is the top heading of your wiki entry. For a new entry, the title must be unique on this wiki. If you enter an existing title, your upload will overwrite the existing wiki entry.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Indtast titlen på dit Wikielement. Det er øverste overskrift for dit wiki-element. For et nyt element, skal titlen være unik på denne wiki. Hvis du indtaster en eksisterende titel, vil din side overskriv det eksisterende wiki-element.</ahelp>" #: wikisend.xhp msgctxt "" diff --git a/source/da/vcl/source/src.po b/source/da/vcl/source/src.po index f8758f8774a..26f4a7a21d0 100644 --- a/source/da/vcl/source/src.po +++ b/source/da/vcl/source/src.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-03 18:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-12 20:27+0000\n" "Last-Translator: David Lamhauge <davidlamhauge@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: da\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1480790750.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1481574459.000000\n" #: app.src msgctxt "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt "" "SV_APP_LAYOUT_ENGINE\n" "string.text" msgid "Layout Engine: " -msgstr "" +msgstr "Layout motor: " #: app.src msgctxt "" diff --git a/source/da/xmlsecurity/uiconfig/ui.po b/source/da/xmlsecurity/uiconfig/ui.po index c2799f245c1..828daf732af 100644 --- a/source/da/xmlsecurity/uiconfig/ui.po +++ b/source/da/xmlsecurity/uiconfig/ui.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-03 18:47+0000\n" -"Last-Translator: David Lamhauge <davidlamhauge@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-10 23:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-12 20:27+0000\n" +"Last-Translator: Leif Lodahl <leiflodahl@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1480790833.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1481574466.000000\n" #: certgeneral.ui msgctxt "" @@ -208,6 +208,15 @@ msgstr "Beskrivelse" #: digitalsignaturesdialog.ui msgctxt "" "digitalsignaturesdialog.ui\n" +"type\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Signature type" +msgstr "" + +#: digitalsignaturesdialog.ui +msgctxt "" +"digitalsignaturesdialog.ui\n" "macrohint\n" "label\n" "string.text" @@ -266,7 +275,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use AdES-compliant signature when there is a choice" -msgstr "" +msgstr "Brug AdES-kompatibel signatur når det er muligt" #: macrosecuritydialog.ui msgctxt "" |