diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2024-05-13 13:48:20 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2024-05-14 19:30:46 +0200 |
commit | fa6c5405a7696a8b954d555a8373058fb4853bd1 (patch) | |
tree | e28d829438be4a5e381153643bd9b2a5e4bc7288 /source/da | |
parent | b824b552da5c054dd35568e86266afd1cf539441 (diff) |
update translations for master
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I40dc7118de79bc8c73cc06ead82fdf936e132ad3
Diffstat (limited to 'source/da')
76 files changed, 4217 insertions, 3299 deletions
diff --git a/source/da/accessibility/messages.po b/source/da/accessibility/messages.po index 45dcad368a0..8876ae33a38 100644 --- a/source/da/accessibility/messages.po +++ b/source/da/accessibility/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-06 20:37+0000\n" -"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-09 20:10+0000\n" +"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/accessibilitymessages/da/>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1507238867.000000\n" #. be4e7 @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Anvend" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "Annuller" +msgstr "Annullér" #. MRCkv msgctxt "stock" @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "Slet" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "Rediger" +msgstr "Redigér" #. imQxr msgctxt "stock" diff --git a/source/da/avmedia/messages.po b/source/da/avmedia/messages.po index 0e70b79ce24..d4d5d4926e6 100644 --- a/source/da/avmedia/messages.po +++ b/source/da/avmedia/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-18 12:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-06 20:36+0000\n" -"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-09 20:10+0000\n" +"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/avmediamessages/da/>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1543439200.000000\n" #. m6G23 @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "Anvend" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "Annuller" +msgstr "Annullér" #. MRCkv msgctxt "stock" @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Slet" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "Rediger" +msgstr "Redigér" #. imQxr msgctxt "stock" diff --git a/source/da/basctl/messages.po b/source/da/basctl/messages.po index d0ea194fed5..6f9f28c185b 100644 --- a/source/da/basctl/messages.po +++ b/source/da/basctl/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-11 16:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-28 07:36+0000\n" -"Last-Translator: Jørgen Madsen <jfma@mailme.dk>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-11 01:45+0000\n" +"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/basctlmessages/da/>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1555775013.000000\n" #. fniWp @@ -567,68 +567,68 @@ msgstr "Udvidelse" #: basctl/inc/strings.hrc:113 msgctxt "RID_STR_READONLY" msgid "Read-only" -msgstr "" +msgstr "Skrivebeskyttet" #. GJEts #: basctl/inc/strings.hrc:114 msgctxt "RID_STR_READONLY_WARNING" msgid "This module is read-only and cannot be edited." -msgstr "" +msgstr "Dette modul er skrivebeskyttet og kan ikke redigeres." #. omG33 #: basctl/inc/strings.hrc:115 msgctxt "RID_STR_READONLY_WARNING" msgid "This dialog is read-only and cannot be edited." -msgstr "" +msgstr "Denne dialogboks er skrivebeskyttet og kan ikke redigeres." #. 56TVo #: basctl/inc/strings.hrc:116 msgctxt "RID_LINE_STATUS_CONTROL" msgid "Current line and character. Click to open 'Go to Line' dialog." -msgstr "" +msgstr "Nuværende linje og karakter. Klik for at åbne 'Gå til linje'-dialogen." #. ErHVd #. Color scheme names #: basctl/inc/strings.hrc:119 msgctxt "RID_STR_COLORSCHEME_DEFAULT" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Standard" #. q4Gvv #: basctl/inc/strings.hrc:120 msgctxt "RID_STR_COLORSCHEME_LIGHT" msgid "%PRODUCTNAME Light" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Lys" #. eFZzs #: basctl/inc/strings.hrc:121 msgctxt "RID_STR_COLORSCHEME_DARK" msgid "%PRODUCTNAME Dark" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Mørk" #. KdGGY #: basctl/inc/strings.hrc:122 msgctxt "RID_STR_COLORSCHEME_BREEZE_LIGHT" msgid "Breeze Light" -msgstr "" +msgstr "Breeze Lys" #. 6BvWp #: basctl/inc/strings.hrc:123 msgctxt "RID_STR_COLORSCHEME_BREEZE_DARK" msgid "Breeze Dark" -msgstr "" +msgstr "Breeze Mørk" #. gDC7e #: basctl/inc/strings.hrc:124 msgctxt "RID_STR_COLORSCHEME_SOLARIZED_DARK" msgid "Solarized Dark" -msgstr "" +msgstr "Solarized Mørk" #. xE2PU #: basctl/inc/strings.hrc:125 msgctxt "RID_STR_COLORSCHEME_SOLARIZED_LIGHT" msgid "Solarized Light" -msgstr "" +msgstr "Solarized Lys" #. wH3TZ msgctxt "stock" @@ -643,7 +643,7 @@ msgstr "Anvend" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "Annuller" +msgstr "Annullér" #. MRCkv msgctxt "stock" @@ -658,7 +658,7 @@ msgstr "Slet" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "Rediger" +msgstr "Redigér" #. imQxr msgctxt "stock" @@ -771,7 +771,7 @@ msgstr "Åbner dialogen Tilpas, hvor den valgte makro kan tildeles en menukomman #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:349 msgctxt "basicmacrodialog|edit" msgid "Edit" -msgstr "Rediger" +msgstr "Redigér" #. zrPXg #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:356 @@ -885,37 +885,37 @@ msgstr "Angiver indstillingerne for pausepunkter." #: basctl/uiconfig/basicide/ui/colorscheme.ui:16 msgctxt "colorscheme|ColorSchemeDialog" msgid "Color Scheme" -msgstr "" +msgstr "Farveskema" #. Znw4K #: basctl/uiconfig/basicide/ui/colorscheme.ui:95 msgctxt "colorscheme|opt_appcolors" msgid "Use Application Colors" -msgstr "" +msgstr "Brug applikationsfarver" #. F3QuC #: basctl/uiconfig/basicide/ui/colorscheme.ui:110 msgctxt "colorscheme|opt_usescheme" msgid "Choose Color Scheme" -msgstr "" +msgstr "Vælg farveskema" #. CovmZ #: basctl/uiconfig/basicide/ui/colorscheme.ui:132 msgctxt "colorscheme|lb_title" msgid "Basic IDE Color Options" -msgstr "" +msgstr "Grundlæggende IDE-farveindstillinger" #. oLXRN #: basctl/uiconfig/basicide/ui/colorscheme.ui:199 msgctxt "colorscheme|lb_schemes" msgid "Color Schemes" -msgstr "" +msgstr "Farveskemaer" #. G55tN #: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:30 msgctxt "defaultlanguage|DefaultLanguageDialog" msgid "Set Default User Interface Language" -msgstr "Indstil standardsprog for brugergrænseflade" +msgstr "Indstil standardsprog for brugerflade" #. xYz56 #: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:119 @@ -933,19 +933,19 @@ msgstr "Tilgængelige sprog:" #: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:264 msgctxt "defaultlanguage|defined" msgid "Select a language to define the default user interface language. All currently present strings will be assigned to the resources created for the selected language." -msgstr "Vælg et sprog som skal være standardsprog for brugergrænsefladen. Alle aktuelle strenge som er til stede vil blive tilknyttet ressourcerne for det valgte sprog." +msgstr "Vælg et sprog som skal være standardsprog for brugerfladen. Alle aktuelle strenge som er til stede vil blive tilknyttet ressourcerne for det valgte sprog." #. pk7Wj #: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:279 msgctxt "defaultlanguage|added" msgid "Select languages to be added. Resources for these languages will be created in the library. Strings of the current default user interface language will be copied to these new resources by default." -msgstr "Vælg sprog, som skal tilføjes. Ressourcer for disse sprog vil blive oprettet i biblioteket. Strenge fra det aktuelt valgte standardsprog for brugergrænsefladen vil som standard blive kopieret til disse nye ressourcer." +msgstr "Vælg sprog, som skal tilføjes. Ressourcer for disse sprog vil blive oprettet i biblioteket. Strenge fra det aktuelt valgte standardsprog for brugerfladen vil som standard blive kopieret til disse nye ressourcer." #. QWxzi #: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:294 msgctxt "defaultlanguage|alttitle" msgid "Add User Interface Languages" -msgstr "Tilføj brugergrænsefladesprog" +msgstr "Tilføj brugerfladesprog" #. GCNcE #: basctl/uiconfig/basicide/ui/deletelangdialog.ui:7 @@ -963,7 +963,7 @@ msgstr "Ønsker du at slette ressourcerne tilknyttet de(t) valgte sprog?" #: basctl/uiconfig/basicide/ui/deletelangdialog.ui:15 msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog" msgid "You are about to delete the resources for the selected language(s). All user interface strings for this language(s) will be deleted." -msgstr "Du er ved at slette alle ressourcer for det eller de valgte sprog. Alle tekststrenge til brugergrænsefladen i dette/disse sprog vil blive slettet." +msgstr "Du er ved at slette alle ressourcer for det eller de valgte sprog. Alle tekststrenge til brugerfladen i dette/disse sprog vil blive slettet." #. gErRZ #: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:41 @@ -1017,7 +1017,7 @@ msgstr "Kodeord..." #: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:202 msgctxt "dialogpage|extended_tip|password" msgid "Assigns or edits the password for the selected library." -msgstr "Tildeler eller redigerer Adgangskoden til det markerede bibliotek." +msgstr "Tildeler eller redigerer adgangskoden til det valgte bibliotek." #. sHS7f #: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:214 @@ -1095,7 +1095,7 @@ msgstr "_Linjenummer:" #: basctl/uiconfig/basicide/ui/gotolinedialog.ui:98 msgctxt "gotolinedialog|line_count" msgid "of $1" -msgstr "" +msgstr "af $1" #. C6VgC #: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:22 @@ -1179,7 +1179,7 @@ msgstr "_Adgangskode..." #: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:205 msgctxt "libpage|extended_tip|password" msgid "Assigns or edits the password for the selected library." -msgstr "Tildeler eller redigerer Adgangskoden til det markerede bibliotek." +msgstr "Tildeler eller redigerer adgangskoden til det valgte bibliotek." #. bzX6x #: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:217 @@ -1287,7 +1287,7 @@ msgstr "Angiver indstillingerne for pausepunkter." #: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:16 msgctxt "managelanguages|ManageLanguagesDialog" msgid "Manage User Interface Languages [$1]" -msgstr "Administrer sprog i brugergrænseflade [$1]" +msgstr "Administrer sprog i brugerflade [$1]" #. h23XK #: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:81 @@ -1371,7 +1371,7 @@ msgstr "Kodeord..." #: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:207 msgctxt "modulepage|extended_tip|password" msgid "Assigns or edits the password for the selected library." -msgstr "Tildeler eller redigerer Adgangskoden til det markerede bibliotek." +msgstr "Tildeler eller redigerer adgangskoden til det valgte bibliotek." #. EgCDE #: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:219 diff --git a/source/da/basic/messages.po b/source/da/basic/messages.po index 3de12735059..53a437d913a 100644 --- a/source/da/basic/messages.po +++ b/source/da/basic/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-22 01:38+0000\n" -"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-09 20:10+0000\n" +"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/basicmessages/da/>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1507238868.000000\n" #. CacXi @@ -792,7 +792,7 @@ msgstr "Anvend" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "Annuller" +msgstr "Annullér" #. MRCkv msgctxt "stock" @@ -807,7 +807,7 @@ msgstr "Slet" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "Rediger" +msgstr "Redigér" #. imQxr msgctxt "stock" diff --git a/source/da/chart2/messages.po b/source/da/chart2/messages.po index aac49a4e989..5a72bf80d2e 100644 --- a/source/da/chart2/messages.po +++ b/source/da/chart2/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-02 12:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-07 16:58+0000\n" -"Last-Translator: Jørgen Madsen <jfma@mailme.dk>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-13 11:29+0000\n" +"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/chart2messages/da/>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547493259.000000\n" #. NCRDD @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Anvend" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "Annuller" +msgstr "Annullér" #. MRCkv msgctxt "stock" @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Slet" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "Rediger" +msgstr "Redigér" #. imQxr msgctxt "stock" @@ -619,25 +619,25 @@ msgstr "%OBJECTNAME for alle dataserier" #: chart2/inc/strings.hrc:109 msgctxt "STR_ACTION_EDIT_CHARTTYPE" msgid "Edit chart type" -msgstr "Rediger diagramtype" +msgstr "Redigér diagramtype" #. zSLvA #: chart2/inc/strings.hrc:110 msgctxt "STR_ACTION_EDIT_DATA_RANGES" msgid "Edit data ranges" -msgstr "Rediger dataområder" +msgstr "Redigér dataområder" #. RmtWN #: chart2/inc/strings.hrc:111 msgctxt "STR_ACTION_EDIT_3D_VIEW" msgid "Edit 3D view" -msgstr "Rediger 3D-visning" +msgstr "Redigér 3D-visning" #. REBbR #: chart2/inc/strings.hrc:112 msgctxt "STR_ACTION_EDIT_CHART_DATA" msgid "Edit chart data" -msgstr "Rediger diagramdata" +msgstr "Redigér diagramdata" #. Y7hDD #: chart2/inc/strings.hrc:113 @@ -679,7 +679,7 @@ msgstr "Denne funktion kan ikke fuldføres med de markerede objekter." #: chart2/inc/strings.hrc:119 msgctxt "STR_ACTION_EDIT_TEXT" msgid "Edit text" -msgstr "Rediger tekst" +msgstr "Redigér tekst" #. EVDVA #: chart2/inc/strings.hrc:120 @@ -857,7 +857,7 @@ msgstr "Kantfarve" #: chart2/inc/strings.hrc:148 msgctxt "STR_DATA_TABLE" msgid "Data Table" -msgstr "" +msgstr "Datatabel" #. TuRxr #: chart2/inc/strings.hrc:150 @@ -941,13 +941,13 @@ msgstr "Adskilt cirkeldiagram" #: chart2/inc/strings.hrc:164 msgctxt "STR_BAR_OF_PIE" msgid "Bar-of-pie Chart" -msgstr "" +msgstr "Stolpe-fra-lagkagediagram" #. pSGGW #: chart2/inc/strings.hrc:165 msgctxt "STR_PIE_OF_PIE" msgid "Pie-of-pie Chart" -msgstr "" +msgstr "Lagkage-i-lagkagediagram" #. gxFtf #: chart2/inc/strings.hrc:166 @@ -1655,7 +1655,7 @@ msgstr "Vis omrids" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertDataTable.ui:167 msgctxt "dlg_InsertDataTable|keysCB" msgid "Show keys" -msgstr "" +msgstr "Vis nøgler" #. JpXPi #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertDataTable.ui:187 @@ -2657,7 +2657,7 @@ msgstr "X-fejllinjer" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:142 msgctxt "sidebarseries|axis_label" msgid "Align Series to Axis" -msgstr "Juster serier til akse" +msgstr "Justér serier til akse" #. fvnkG #: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:157 @@ -3185,13 +3185,13 @@ msgstr "Vælg en farve for den valgte lyskilde." #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:279 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHTSOURCE_COLOR|tooltip_text" msgid "Select a color using the Pick a Color dialog" -msgstr "" +msgstr "Vælg en farve med Farvevalgs-dialogboksen" #. D3Udo #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:283 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|BTN_LIGHTSOURCE_COLOR" msgid "Select a color using the Pick a Color dialog." -msgstr "" +msgstr "Vælg en farve med Farvevalgs-dialogboksen." #. mgXyK #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:306 @@ -3209,13 +3209,13 @@ msgstr "Vælg en farve for det omgivende lys." #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:363 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_AMBIENT_COLOR|tooltip_text" msgid "Select a color using the Pick a Color dialog" -msgstr "" +msgstr "Vælg en farve med Farvevalgs-dialogboksen" #. YbFV8 #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:367 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|BTN_AMBIENT_COLOR" msgid "Select a color using the Pick a color dialog." -msgstr "" +msgstr "Vælg en farve med Farvevalgs-dialogboksen." #. LFMGL #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:383 @@ -4139,19 +4139,19 @@ msgstr "Vis lodret kant" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataTable.ui:65 msgctxt "tp_DataTable|outlineCB" msgid "Show outline" -msgstr "" +msgstr "Vis kant" #. kPDNa #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataTable.ui:81 msgctxt "tp_DataTable|keysCB" msgid "Show keys" -msgstr "" +msgstr "Vis nøgler" #. fybMv #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataTable.ui:101 msgctxt "tp_axisLabel|textflowL" msgid "Data Table Properties" -msgstr "" +msgstr "Egenskaber for datatabel" #. tGqhN #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:53 @@ -5345,7 +5345,7 @@ msgstr "Lige forskydning" #: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:113 msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|even" msgid "Stagger numbers on the axis, odd numbers lower than even numbers." -msgstr "" +msgstr "Placér tal i siksak langs aksen, ulige tal lavere end lige tal." #. 2JwY3 #: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:125 diff --git a/source/da/connectivity/messages.po b/source/da/connectivity/messages.po index c53ceb73264..c766ff777a9 100644 --- a/source/da/connectivity/messages.po +++ b/source/da/connectivity/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-28 07:36+0000\n" -"Last-Translator: Jørgen Madsen <jfma@mailme.dk>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-09 20:10+0000\n" +"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/connectivitymessages/da/>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1536169823.000000\n" #. 9KHB8 @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "Der findes ingen forbindelse til databasen." #: connectivity/inc/strings.hrc:26 msgctxt "STR_WRONG_PARAM_INDEX" msgid "You tried to set a parameter at position “$pos$” but there is/are only “$count$” parameter(s) allowed. One reason may be that the property “ParameterNameSubstitution” is not set to TRUE in the data source." -msgstr "" +msgstr "Du forsøgte at sætte en parameter ved position \"$pos$\", men kun \"$count$\" parametre er tilladt. En årsag kan være, at egenskaben \"ParameterNameSubstitution\" ikke er sat til SAND i datakilden." #. 6FnrV #: connectivity/inc/strings.hrc:27 @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Inputstrømmen var ikke defineret." #: connectivity/inc/strings.hrc:28 msgctxt "STR_NO_ELEMENT_NAME" msgid "There is no element named “$name$”." -msgstr "Der findes intet element med navnet \"$name$\"." +msgstr "Der er intet element med navnet \"$name$\"." #. CWktu #: connectivity/inc/strings.hrc:29 @@ -75,13 +75,13 @@ msgstr "Ugyldigt deskriptorindeks." #: connectivity/inc/strings.hrc:34 msgctxt "STR_UNSUPPORTED_FUNCTION" msgid "The driver does not support the function “$functionname$”." -msgstr "" +msgstr "Driveren understøtter ikke funktionen \"$functionname$\"." #. GW3L8 #: connectivity/inc/strings.hrc:35 msgctxt "STR_UNSUPPORTED_FEATURE" msgid "The driver does not support the functionality for “$featurename$”. It is not implemented." -msgstr "" +msgstr "Driveren understøtter ikke funktionaliteten for \"$featurename$\". Det er ikke implementeret." #. zXVCV #: connectivity/inc/strings.hrc:36 @@ -93,13 +93,13 @@ msgstr "Formlen for TypeInfoSettings er forkert!" #: connectivity/inc/strings.hrc:37 msgctxt "STR_STRING_LENGTH_EXCEEDED" msgid "The string “$string$” exceeds the maximum length of $maxlen$ characters when converted to the target character set “$charset$”." -msgstr "" +msgstr "Strengen \"$string$\" overskrider den maksimale længde på $maxlen$ tegn, når den konverteres til mål-tegnsættet \"$charset$\"." #. THhEu #: connectivity/inc/strings.hrc:38 msgctxt "STR_CANNOT_CONVERT_STRING" msgid "The string “$string$” cannot be converted using the encoding “$charset$”." -msgstr "" +msgstr "Strengen \"$string$\" kan ikke konverteres med kodningen \"$charset$\"." #. sSzsJ #: connectivity/inc/strings.hrc:39 @@ -123,31 +123,31 @@ msgstr "Forespørgslen kan ikke udføres. Operatøren er for kompleks." #: connectivity/inc/strings.hrc:42 msgctxt "STR_QUERY_INVALID_LIKE_COLUMN" msgid "The query cannot be executed. You cannot use “LIKE” with columns of this type." -msgstr "" +msgstr "Forespørgslen kan ikke udføres. Man kan ikke bruge \"LIKE\" med kolonner af denne type." #. SsqWz #: connectivity/inc/strings.hrc:43 msgctxt "STR_QUERY_INVALID_LIKE_STRING" msgid "The query cannot be executed. “LIKE” can be used with a string argument only." -msgstr "" +msgstr "Forespørgslen kan ikke udføres. \"Like\" kan kun bruges med en streng som argument." #. ZFFrf #: connectivity/inc/strings.hrc:44 msgctxt "STR_QUERY_NOT_LIKE_TOO_COMPLEX" msgid "The query cannot be executed. The “NOT LIKE” condition is too complex." -msgstr "" +msgstr "Forespørgslen kan ikke udføres. \"NOT LIKE\" betingelsen er for kompleks." #. AaZzs #: connectivity/inc/strings.hrc:45 msgctxt "STR_QUERY_LIKE_WILDCARD" msgid "The query cannot be executed. The “LIKE” condition contains wildcard in the middle." -msgstr "" +msgstr "Forespørgslen kan ikke udføres. \"LIKE\" betingelsen indeholder jokertegn i midten." #. GN6F9 #: connectivity/inc/strings.hrc:46 msgctxt "STR_QUERY_LIKE_WILDCARD_MANY" msgid "The query cannot be executed. The “LIKE” condition contains too many wildcards." -msgstr "" +msgstr "Forespørgslen kan ikke udføres. \"LIKE\" betingelsen indeholder for mange jokertegn." #. LreLr #: connectivity/inc/strings.hrc:47 @@ -190,43 +190,43 @@ msgstr "Typen kunne ikke konverteres." #: connectivity/inc/strings.hrc:53 msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_DESCRIPTOR_ERROR" msgid "Could not append column: invalid column descriptor." -msgstr "Kunne ikke tilføje kolonne: ugyldig kolonnedescriptor." +msgstr "Kunne ikke tilføje kolonne: ugyldig kolonnebeskrivelse." #. 4GMmY #: connectivity/inc/strings.hrc:54 msgctxt "STR_INVALID_GROUP_DESCRIPTOR_ERROR" msgid "Could not create group: invalid object descriptor." -msgstr "Kunne ikke oprette gruppe: ugyldig objektdescriptor." +msgstr "Kunne ikke oprette gruppe: ugyldig objektbeskrivelse." #. MDKgr #: connectivity/inc/strings.hrc:55 msgctxt "STR_INVALID_INDEX_DESCRIPTOR_ERROR" msgid "Could not create index: invalid object descriptor." -msgstr "Kunne ikke oprette indeks: ugyldig objektdescriptor." +msgstr "Kunne ikke oprette indeks: ugyldig objektbeskrivelse." #. jPjxi #: connectivity/inc/strings.hrc:56 msgctxt "STR_INVALID_KEY_DESCRIPTOR_ERROR" msgid "Could not create key: invalid object descriptor." -msgstr "Kunne ikke oprette nøgle: ugyldig objektdescriptor." +msgstr "Kunne ikke oprette nøgle: ugyldig objektbeskrivelse." #. jaDH3 #: connectivity/inc/strings.hrc:57 msgctxt "STR_INVALID_TABLE_DESCRIPTOR_ERROR" msgid "Could not create table: invalid object descriptor." -msgstr "Kunne ikke oprette tabel: ugyldig objektdescriptor." +msgstr "Kunne ikke oprette tabel: ugyldig objektbeskrivelse." #. utNzu #: connectivity/inc/strings.hrc:58 msgctxt "STR_INVALID_USER_DESCRIPTOR_ERROR" msgid "Could not create user: invalid object descriptor." -msgstr "Kunne ikke oprette bruger: ugyldig objektdescriptor." +msgstr "Kunne ikke oprette bruger: ugyldig objektbeskrivelse." #. 4TE9R #: connectivity/inc/strings.hrc:59 msgctxt "STR_INVALID_VIEW_DESCRIPTOR_ERROR" msgid "Could not create view: invalid object descriptor." -msgstr "Kunne ikke oprette visning: ugyldig objektdescriptor." +msgstr "Kunne ikke oprette visning: ugyldig objektbeskrivelse." #. BrHQp #: connectivity/inc/strings.hrc:60 @@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "Kunne ikke oprette visning: intet kommandoobjekt." #: connectivity/inc/strings.hrc:61 msgctxt "STR_NO_CONNECTION" msgid "The connection could not be created. Maybe the necessary data provider is not installed." -msgstr "" +msgstr "Forbindelsen kunne ikke oprettes. Måske er den nødvendige dataleverandør ikke installeret." #. GRZEu #. dbase @@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "Indekset kunne ikke oprettes. Størrelsen af den markerede kolonne er fo #: connectivity/inc/strings.hrc:69 msgctxt "STR_SQL_NAME_ERROR" msgid "The name “$name$” does not match SQL naming constraints." -msgstr "" +msgstr "Navne \"$name$\" passer ikke til SQL-navnebetingelserne." #. wv2Cx #: connectivity/inc/strings.hrc:70 @@ -327,6 +327,9 @@ msgid "" "\n" "The specified value “$value$” is longer than the number of digits allowed." msgstr "" +"Kolonnen \"$columnname$\" er blevet defineret som typen \"Decimal\", maksimumlængden er $precision$ tegn (med $scale$ decimaler).\n" +"\n" +"Den angivne værdi \"$value$\" er længere end det tilladte antal cifre." #. M6CvC #: connectivity/inc/strings.hrc:77 @@ -368,7 +371,7 @@ msgstr "Tabellen kunne ikke ændres." #: connectivity/inc/strings.hrc:83 msgctxt "STR_INVALID_DBASE_FILE" msgid "The file “$filename$” is an invalid (or unrecognized) dBASE file." -msgstr "" +msgstr "Filen \"$filename$\" er en ugyldig (eller ikke genkendt) dBASE-fil." #. LhHTA #. Evoab2 @@ -388,19 +391,19 @@ msgstr "Kan kun sortere efter tabelkolonner." #: connectivity/inc/strings.hrc:88 msgctxt "STR_QUERY_COMPLEX_COUNT" msgid "The query cannot be executed. It is too complex. Only “COUNT(*)” is supported." -msgstr "" +msgstr "Forespørgslen kan ikke udføres. Den er for kompleks. Kun \"COUNT(*)\" er understøttet." #. PJivi #: connectivity/inc/strings.hrc:89 msgctxt "STR_QUERY_INVALID_BETWEEN" msgid "The query cannot be executed. The “BETWEEN” arguments are not correct." -msgstr "" +msgstr "Forespørgslen kan ikke udføres. \"BETWEEN\"-argumenterne er ikke korrekte." #. CHRju #: connectivity/inc/strings.hrc:90 msgctxt "STR_QUERY_FUNCTION_NOT_SUPPORTED" msgid "The query cannot be executed. The function is not supported." -msgstr "" +msgstr "Forespørgslen kan ikke udføres. Funktionen understøttes ikke." #. mnc5r #: connectivity/inc/strings.hrc:91 @@ -430,19 +433,19 @@ msgstr "Forespørgslen kan ikke udføres. Den indeholder mere end én tabel." #: connectivity/inc/strings.hrc:95 msgctxt "STR_QUERY_NO_TABLE" msgid "The query cannot be executed. It contains no valid table." -msgstr "" +msgstr "Forespørgslen kan ikke udføres. Den indeholder ingen gyldig tabel." #. 3KADk #: connectivity/inc/strings.hrc:96 msgctxt "STR_QUERY_NO_COLUMN" msgid "The query cannot be executed. It contains no valid columns." -msgstr "" +msgstr "Forespørgslen kan ikke udføres. Den indeholder ingen gyldige kolonner." #. WcpZM #: connectivity/inc/strings.hrc:97 msgctxt "STR_INVALID_PARA_COUNT" msgid "The count of the given parameter values does not match the parameters." -msgstr "" +msgstr "Antallet af de givne parameterværdier stemmer ikke overens med parametrene." #. CFcjS #: connectivity/inc/strings.hrc:98 @@ -466,13 +469,13 @@ msgstr "Ingen Javainstallation blev fundet. Kontroller venligst din installation #: connectivity/inc/strings.hrc:101 msgctxt "STR_NO_RESULTSET" msgid "The execution of the query does not return a valid result set." -msgstr "" +msgstr "Udførelsen af forespørgslen returnerer ikke et gyldigt resultatsæt." #. JGxgF #: connectivity/inc/strings.hrc:102 msgctxt "STR_NO_ROWCOUNT" msgid "The execution of the update statement does not affect any rows." -msgstr "" +msgstr "Udførelsen af opdateringsudsagnet påvirker ikke nogen rækker." #. yCACF #: connectivity/inc/strings.hrc:103 @@ -510,7 +513,7 @@ msgstr "Ingen sådan tabel!" #: connectivity/inc/strings.hrc:110 msgctxt "STR_NO_MAC_OS_FOUND" msgid "No suitable macOS installation was found." -msgstr "" +msgstr "Der blev ikke fundet nogen passende macOS-installation." #. HNSzq #. hsqldb @@ -529,13 +532,13 @@ msgstr "Den givne URL indeholder ikke en gyldig lokal filsystem sti. Kontroller #: connectivity/inc/strings.hrc:114 msgctxt "STR_NO_TABLE_CONTAINER" msgid "An error occurred while obtaining the connection’s table container." -msgstr "" +msgstr "Der opstod en fejl under indhentning af forbindelsens tabel-container." #. uxoGW #: connectivity/inc/strings.hrc:115 msgctxt "STR_NO_TABLENAME" msgid "There is no table named “$tablename$”." -msgstr "" +msgstr "Der er ingen tabel ved navn \"$tablename$\"." #. 3BxCF #: connectivity/inc/strings.hrc:116 @@ -559,13 +562,13 @@ msgstr "Denne datapostoperation blev nægtet." #: connectivity/inc/strings.hrc:120 msgctxt "STR_PARSER_CYCLIC_SUB_QUERIES" msgid "The statement contains a cyclic reference to one or more subqueries." -msgstr "" +msgstr "Udsagnet indeholder en cyklisk reference til en eller flere underforespørgsler." #. jDAGJ #: connectivity/inc/strings.hrc:121 msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_WITH_SLASHES" msgid "The name must not contain any slashes (“/”)." -msgstr "" +msgstr "Navnet må ikke indeholde skråstreger (\"/\")." #. 5Te4k #: connectivity/inc/strings.hrc:122 @@ -616,7 +619,7 @@ msgstr "Anvend" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "Annuller" +msgstr "Annullér" #. MRCkv msgctxt "stock" @@ -631,7 +634,7 @@ msgstr "Slet" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "Rediger" +msgstr "Redigér" #. imQxr msgctxt "stock" diff --git a/source/da/connectivity/registry/ado/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/da/connectivity/registry/ado/org/openoffice/Office/DataAccess.po index 8c71b4d9de2..9d9f4a62883 100644 --- a/source/da/connectivity/registry/ado/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/da/connectivity/registry/ado/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-20 14:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-19 17:41+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-01 01:45+0000\n" +"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" +"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/connectivityregistryadoorgopenofficeofficedataaccess/da/>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1437327701.000000\n" #. 9EAjq @@ -34,4 +34,4 @@ msgctxt "" "DriverTypeDisplayName\n" "value.text" msgid "Microsoft Access" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Access" diff --git a/source/da/cui/messages.po b/source/da/cui/messages.po index 12857890589..554c1438934 100644 --- a/source/da/cui/messages.po +++ b/source/da/cui/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-04-30 14:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-29 22:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-13 12:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-13 01:45+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/da/>\n" "Language: da\n" @@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "Anvend" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "Annuller" +msgstr "Annullér" #. MRCkv msgctxt "stock" @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "Slet" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "Rediger" +msgstr "Redigér" #. imQxr msgctxt "stock" @@ -1618,7 +1618,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:294 msgctxt "RID_SVXSTR_JAVA_START_PARAM" msgid "Edit Parameter" -msgstr "Rediger Parameter" +msgstr "Redigér Parameter" #. fsbAN #: cui/inc/strings.hrc:296 @@ -1706,7 +1706,7 @@ msgstr "Tabel" #: cui/inc/strings.hrc:309 msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_LINEEND" msgid "Please enter a name for the new arrow style:" -msgstr "Indtast et navn til denne pil-type:" +msgstr "Indtast venligst et navn til den nye piletypografi:" #. xD9BU #: cui/inc/strings.hrc:310 @@ -1802,7 +1802,7 @@ msgstr "Tilføj hårdt mellemrum før specifikke skilletegn i fransk tekst" #: cui/inc/strings.hrc:325 msgctxt "RID_SVXSTR_ORDINAL" msgid "Format ordinal numbers suffixes (1st -> 1^st)" -msgstr "Formater ordinaltalsuffikser (1st -> 1^st)" +msgstr "Formatér ordinaltalsuffikser (1st -> 1^st)" #. 6oHuF #: cui/inc/strings.hrc:326 @@ -1814,7 +1814,7 @@ msgstr "Oversætter til gammel ungarsk, hvis tekstretningen er fra højre til ve #: cui/inc/strings.hrc:327 msgctxt "RID_SVXSTR_ANGLE_QUOTES" msgid "Replace two inequality signs (<< or >>) with angle quotes" -msgstr "" +msgstr "Erstat to ulighedstegn (<< eller >>) med franske citationstegn (« eller »)" #. Rc6Zg #: cui/inc/strings.hrc:328 @@ -1851,7 +1851,7 @@ msgstr "Punkter og nummererede lister. Punktsymbol: %1" #: cui/inc/strings.hrc:334 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_FORMAT_AFTER_SPACE" msgid "Bulleted and numbered lists immediate after pressing space" -msgstr "" +msgstr "Punktopstillede og nummererede lister umiddelbart efter tryk på mellemrumstasten" #. BJVGT #: cui/inc/strings.hrc:335 @@ -1995,7 +1995,7 @@ msgstr "UI: $LOCALE" #: cui/inc/strings.hrc:364 msgctxt "optpathspage|editpaths" msgid "Edit Paths: %1" -msgstr "Rediger stier: %1" +msgstr "Redigér stier: %1" #. 8ZaCL #: cui/inc/strings.hrc:366 @@ -2139,13 +2139,13 @@ msgstr "Det er lykkedes at gemme resultaterne i filen 'GraphicTestResults.zip'!" #: cui/inc/strings.hrc:394 msgctxt "RID_CUISTR_OPT_READONLY" msgid "This property is locked for editing." -msgstr "" +msgstr "Denne egenskab er låst mod redigering." #. RAA72 #: cui/inc/strings.hrc:396 msgctxt "RID_LANGUAGETOOL_LEAVE_EMPTY" msgid "Leave this field empty to use the free version" -msgstr "" +msgstr "Lad dette felt være tomt for at bruge den gratis version" #. SJCiC #: cui/inc/strings.hrc:397 @@ -2157,14 +2157,14 @@ msgstr "Lad dette felt være tomt for at bruge Sprogværktøjs-protokollen" #: cui/inc/strings.hrc:399 msgctxt "RID_CUISTR_A11Y_DESC_BACKUP" msgid "Specifies if the backup copy should be stored in the same folder as the original document. If not selected, the backup copy is stored in the folder specified in Tools - Options - %PRODUCTNAME - Paths - Backups." -msgstr "" +msgstr "Angiver om sikkerhedskopien skal gemmes i samme mappe som det oprindelige dokument. Hvis ikke valgt, gemmes sikkerhedskopien i mappen angivet i Funktioner - Indstillinger - %PRODUCTNAME - Stier - Sikkerhedskopier." #. FoBUc #. Translatable names of color schemes #: cui/inc/strings.hrc:402 msgctxt "RID_COLOR_SCHEME_LIBREOFFICE_AUTOMATIC" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Automatisk" #. mpS3V #: cui/inc/tipoftheday.hrc:54 @@ -2239,7 +2239,7 @@ msgstr "Optimer dit tabellayout med Tabel ▸ Størrelse ▸ Fordel rækker / ko #: cui/inc/tipoftheday.hrc:65 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Find all expressions in brackets per Edit ▸ Find and Replace ▸ Find ▸ \\([^)]+\\) (check “Regular expressions”)" -msgstr "Find alle udtryk i parentes i Rediger ▸ Søg og Erstat ▸ Søg ▸ \\([^)]+\\) (tjek “Regulære udtryk”)" +msgstr "Find alle udtryk i parentes i Redigér ▸ Søg og Erstat ▸ Søg ▸ \\([^)]+\\) (tjek “Regulære udtryk”)" #. 95VGx #: cui/inc/tipoftheday.hrc:66 @@ -2251,7 +2251,7 @@ msgstr "Vælg et andet ikonsæt fra Funktioner ▸ Indstillinger ▸ %PRODUCTNAM #: cui/inc/tipoftheday.hrc:67 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can display a number as a fraction (0.125 = 1/8): Format ▸ Cells, under Numbers tab in the Category select Fraction." -msgstr "Du kan få vist et tal som en brøk (0,125 = 1/8): Formater ▸ Celler fanebladet Tal i Kategorien Vælg Brøk." +msgstr "Du kan få vist et tal som en brøk (0,125 = 1/8): Formatér ▸ Celler, fanebladet Tal, under Kategori vælges Brøk." #. VxuFm #: cui/inc/tipoftheday.hrc:68 @@ -2287,7 +2287,7 @@ msgstr "Du kan genstarte diasshowet efter en pause, der angives i Diasshow ▸ D #: cui/inc/tipoftheday.hrc:73 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To distribute some text in multi-columns select the text and apply Format ▸ Columns." -msgstr "For at fordele noget tekst over flere kolonner markerer du teksten og buger ▸ Formater ▸ Kolonner." +msgstr "For at fordele tekst over flere kolonner markerer du teksten og bruger Formatér ▸ Kolonner." #. hr7ym #: cui/inc/tipoftheday.hrc:74 @@ -2381,7 +2381,7 @@ msgstr "%MOD1+Skift+F9 genberegner alle formler i alle regneark." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:88 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to keep a part of an editable document as read-only? Insert ▸ Section. Add text to the section, then right-click “Edit Section” and check “Protect”." -msgstr "Ønsker du at en del af dit dokument skal være skrivebeskyttet? Indsæt ▸ Sektion. Føj tekst til sektionen, og højreklik derefter på \"Rediger sektion” og afkryds “Beskyt”." +msgstr "Ønsker du at en del af dit dokument skal være skrivebeskyttet? Indsæt ▸ Sektion. Føj tekst til sektionen, og højreklik derefter på \"Redigér sektion” og afkryds “Beskyt”." #. KtRU8 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:89 @@ -2411,7 +2411,7 @@ msgstr "Vil du indsætte eller slette rækker hurtigt? Vælg det ønskede antal #: cui/inc/tipoftheday.hrc:93 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To repeat rows/columns on every pages use Format ▸ Print Ranges ▸ Edit." -msgstr "Gentag rækker/kolonner på alle sider ved at bruger Formater ▸ Udskriftsområder ▸ Rediger." +msgstr "Gentag rækker/kolonner på alle sider ved at bruger Formatér ▸ Udskriftsområder ▸ Redigér." #. HEdbh #: cui/inc/tipoftheday.hrc:94 @@ -2472,13 +2472,13 @@ msgstr "%PRODUCTNAME har fantastiske udvidelser, der øger din produktivitet – #: cui/inc/tipoftheday.hrc:103 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to count words for just one particular paragraph style? Use Edit ▸ Find and Replace, click Paragraph Styles, select the style in Find, and click Find All. Read the result in the status bar." -msgstr "Vil du tælle ord for en bestemt afsnitstypografi? Brug Rediger ▸ Søg og erstat, klik på Afsnitstypografier, vælg typografien i Søg, og klik Søg Alle. Resultatet finder du i Statuslinjen." +msgstr "Vil du tælle ord for en bestemt afsnitstypografi? Brug Redigér ▸ Søg og erstat, klik på Afsnitstypografier, vælg typografien i Søg, og klik Søg Alle. Resultatet finder du i statuslinjen." #. CFkRA #: cui/inc/tipoftheday.hrc:104 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Generate fully customized PDF documents with the exact format, image compression, comments, access rights, password, etc., you specify via File ▸ Export as PDF." -msgstr "" +msgstr "Opret fuldt tilpassede PDF-dokumenter med netop dét format, billedkomprimering, kommentarer, læsningsrettigheder, kodeord osv., som du angive med Filer ▸ Eksportér som PDF." #. XWchY #: cui/inc/tipoftheday.hrc:106 @@ -2552,7 +2552,7 @@ msgstr "Udskift de grundliggende skrifttyper i den foruddefinerede skabelon elle #: cui/inc/tipoftheday.hrc:118 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to find words containing more than 10 characters? Edit ▸ Find and Replace ▸ Search ▸ [a-z]{10,} ▸ Other Options ▸ check Regular expressions." -msgstr "Vil du finde ord på mere end 10 bogstaver? Rediger ▸ Søg og Erstat ▸ Søg ▸ [a-z]{10,} ▸ Andre indstillinger ▸ marker Regulære udtryk." +msgstr "Vil du finde ord på mere end 10 bogstaver? Redigér ▸ Søg og Erstat ▸ Søg ▸ [a-z]{10,} ▸ Andre indstillinger ▸ marker Regulære udtryk." #. 7dDjc #: cui/inc/tipoftheday.hrc:119 @@ -2564,7 +2564,7 @@ msgstr "Åbn en CSV-fil som et nyt ark i det aktuelle regneark gennem Ark ▸ In #: cui/inc/tipoftheday.hrc:120 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can continue writing with the default formatting attributes after manually applying bold, italic or underline by pressing %MOD1+Shift+X." -msgstr "" +msgstr "Ved at trykke %MOD1+Shift+X kan du fortsætte med at skrive med standardformatering efter manuelt at have brugt fed, kursiv eller understregning." #. iXjDF #: cui/inc/tipoftheday.hrc:121 @@ -2576,7 +2576,7 @@ msgstr "Brug %MOD1+%MOD2+Skift+V til at indsætte indholdet af udklipsholderen s #: cui/inc/tipoftheday.hrc:122 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Customize footnote appearance with Tools ▸ Footnote/Endnote Settings…" -msgstr "" +msgstr "Tilpas fodnotes udseende med Værktøjer ▸ Indstillinger for fodnote/slutnote…" #. muc5F #: cui/inc/tipoftheday.hrc:123 @@ -2606,13 +2606,13 @@ msgstr "Vil du ikke udskrive alle kolonner? Skjul eller gruppér dem, du ikke ha #: cui/inc/tipoftheday.hrc:127 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To modify an AutoPlay presentation, open it and after it starts, right click and select Edit in the context menu." -msgstr "For at ændre et Automatisk diasshow åbner du det og efter det er startet, højreklikker du på det og vælger Rediger på kontekstmenuen." +msgstr "For at ændre et Automatisk diasshow åbner du det og efter det er startet, højreklikker du på det og vælger Redigér i kontekstmenuen." #. zbD2D #: cui/inc/tipoftheday.hrc:128 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Need to position precisely? %MOD2+arrow keys move objects (shapes, pictures, formulas) by one pixel." -msgstr "" +msgstr "Brug for at placere præcist? %MOD2+piletaster flytter objekter (figurer, billeder, formler) med én pixel." #. FhocH #: cui/inc/tipoftheday.hrc:129 @@ -2672,13 +2672,13 @@ msgstr "%PRODUCTNAME er udviklet af et generøst fællesskab bestående af hundr #: cui/inc/tipoftheday.hrc:138 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Left-handed? Enable Tools ▸ Options ▸ Languages and Locales ▸ General ▸ Asian and check Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ View ▸ Ruler ▸ Right-aligned, which displays the scrollbar to the left." -msgstr "" +msgstr "Venstrehåndet? Aktivér Funktioner ▸ Indstillinger ▸ Sprog og landeindstillinger ▸ Generelt ▸ Asiatisk og sæt kryds i Funktioner ▸ Indstillinger ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Vis ▸ Lodret lineal ▸ Højrejusteret, hvilket viser scrollbaren til venstre." #. KgRse #: cui/inc/tipoftheday.hrc:139 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want headings to always begin a page? Edit the paragraph style applied to the headings. Check “Insert” on the “Text Flow” tab, with Type “Page” and Position “Before”." -msgstr "" +msgstr "Ønsker du at overskrifter altid skal begynde øverst på en side? Redigér afsnitstypografien for overskrifterne. Markér \"Indsæt\" på fanebladet \"Tekstforløb\" og vælg Type \"Side\" og Placering \"Før\"." #. UVRgV #: cui/inc/tipoftheday.hrc:140 @@ -2750,14 +2750,14 @@ msgstr "Du ville gerne se beregninge af de enkelte elementer i en formel og mark #: cui/inc/tipoftheday.hrc:151 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can protect cells with Format ▸ Cells ▸ Protection. To prevent insert, delete, rename, move/copy of sheets use Tools ▸ Protect Sheet." -msgstr "Du kan beskytte celler med formater ▸ Celler ▸ Cellebeskyttelse. For at forhindre indsættelse, sletning, omdøbning. flytning/sletning af ark bruger du Funktioner ▸ Beskyt ark." +msgstr "Du kan beskytte celler med Formatér ▸ Celler ▸ Cellebeskyttelse. For at forhindre indsættelse, sletning, omdøbning, flytning/sletning af ark bruger du Funktioner ▸ Beskyt ark." #. ftMpB #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:152 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can make text follow the shape of a curve. Draw the curve, double-click it, type the text, and choose Format ▸ Text Box and Shape ▸ Text along Path. Select one of the alignment options: Rotate, Upright, Slant Horizontal or Slant Vertical." -msgstr "" +msgstr "Du kan få tekst til at følge en kurveform. Tegn kurven, dobbeltklik på den, skriv teksten og vælg Formatér ▸ Tekstfelt og form ▸ Tekst langs kurve. Vælg en af" #. ZE6D5 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:153 @@ -2769,7 +2769,7 @@ msgstr "Vil du kun have vist de højeste værdier i et regneark. Vælg menuen Da #: cui/inc/tipoftheday.hrc:154 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To remove the page number from your table of contents go to Insert ▸ Table of Contents and Index (or right-click and Edit Index to edit a previously inserted index). In the Entries tab delete the page number (#) from Structure line." -msgstr "For at fjerne sidetal fra din indholdsfortegnelse går du til Indsæt ▸ Indfortegnelse og stikordsregister (eller højreklik og Rediger stikordsregister for at redigerede et tidligere indsat stikordsregister). På fanebladet Indekselement sletter du sidetallet (#) på strukturlinjen." +msgstr "For at fjerne sidetal fra din indholdsfortegnelse går du til Indsæt ▸ Indfortegnelse og stikordsregister (eller højreklik og Redigér stikordsregister for at redigerede et tidligere indsat stikordsregister). På fanebladet Indekselement sletter du sidetallet (#) på strukturlinjen." #. JPu6C #: cui/inc/tipoftheday.hrc:155 @@ -2799,7 +2799,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME har en bærbar version, som giver dig bevægelighed. Selv u #: cui/inc/tipoftheday.hrc:159 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Writer lets you number your footnotes per page, chapter, document: Tools ▸ Footnote/Endnote Settings ▸ Footnotes tab ▸ Counting." -msgstr "" +msgstr "Writer lader dig nummerere dine fodnoter per side, per kapitel eller per dokument: Funktioner ▸ Fodnote/slutnote-indstillinger ▸ faneblad Fodnoter/Slutnoter ▸ Optælling." #. gpVRV #: cui/inc/tipoftheday.hrc:160 @@ -2811,7 +2811,7 @@ msgstr "Dit Writer-dokument genåbnes ikke igen med tekstmarkøren på den samme #: cui/inc/tipoftheday.hrc:161 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Need to do citation? You can use third-party citation managers such as Zotero." -msgstr "" +msgstr "Behov for at bruge citationer? Du kan bruge tredjeparts citations-håndterings-software såsom Zotero." #. ALczh #: cui/inc/tipoftheday.hrc:162 @@ -2879,7 +2879,7 @@ msgstr "Få %PRODUCTNAME-dokumentation og gratis bruger-guidebøger på:" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:172 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to remove all <> at once and keep the text inside? Edit ▸ Find and Replace: Search = [<>], Replace = blank and check “Regular expressions” under Other options." -msgstr "Vil du fjerne alle <> på én gang og beholde teksten indeni? Rediger ▸ Søg og Erstat: Søg = [<>], Erstat = tom og marker \"Regulære udtryk under Andre indstillinger." +msgstr "Vil du fjerne alle <> på én gang og beholde teksten indeni? Redigér ▸ Søg og Erstat: Søg = [<>], Erstat = tom og marker \"Regulære udtryk\" under Andre indstillinger." #. e3dfT #. local help missing @@ -2982,13 +2982,13 @@ msgstr "Marker et sammenhængende område af celler med data og afgrænset af to #: cui/inc/tipoftheday.hrc:188 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Your date acceptance pattern is inappropriate? Use Tools ▸ Options ▸ Languages and Locales ▸ General ▸ Date acceptance patterns to tweak the pattern." -msgstr "" +msgstr "Er dit dato-genkendelsesmønster ikke det rette? Brug Funktioner ▸ Indstillinger ▸ Sprog og landeindstillinger ▸ Generelt ▸ Dato genkendelsesmønstre for at tilpasse mønsteret." #. MZyXB #: cui/inc/tipoftheday.hrc:189 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to export formulas to CSV? File ▸ Save As ▸ Type:Text CSV, check “Edit filter settings”, and check “Save cell formulas” in the next dialog." -msgstr "Vil du eksportere formler til CSV? Filer ▸ gem som ▸ Type: Tekst-CSV, aktiver “Rediger filterindstillinger” og marker “Gem celleformler” i den næste dialog." +msgstr "Vil du eksportere formler til CSV? Filer ▸ Gem som ▸ Type: Tekst-CSV, aktiver “Redigér filterindstillinger” og marker “Gem celleformler” i den næste dialog." #. XLN9z #: cui/inc/tipoftheday.hrc:190 @@ -3026,7 +3026,7 @@ msgstr "Vil du se de gyldige kommandolinjeparametre? Start soffice med --help el #: cui/inc/tipoftheday.hrc:195 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Fit your sheet or print ranges to a page with Format ▸ Page ▸ Sheet Tab ▸ Scaling Mode." -msgstr "Tilpas dit ark eller udskriftområder til en side med Formater ▸ Side ▸ fanebladet Ark ▸ Skaleringstilstand." +msgstr "Tilpas dit ark eller udskriftområder til en side med Formatér ▸ Side ▸ fanebladet Ark ▸ Skaleringstilstand." #. KPLPC #: cui/inc/tipoftheday.hrc:196 @@ -3063,7 +3063,7 @@ msgstr "Opmærk automatisk elementer til et alfabetisk stikordsregister med en k #: cui/inc/tipoftheday.hrc:201 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use Format ▸ Align Objects in Impress or Shape ▸ Align Objects in Draw (or the context menu) for precise positioning of objects: it centers on the page if one object is selected or works on the group respectively." -msgstr "Brug Formater ▸ Juster objekter i Impress eller Figur ▸ Juster objekter i Draw (eller kontekstmenuen) til præcis placering af objekter: den henholdsvis centrerer på siden, hvis der er valgt et objekt, eller arbejder på gruppen." +msgstr "Brug Formatér ▸ Justér objekter i Impress eller Figur ▸ Justér objekter i Draw (eller kontekstmenuen) til præcis placering af objekter: den henholdsvis centrerer på siden, hvis der er valgt et objekt, eller arbejder på gruppen." #. TijVG #: cui/inc/tipoftheday.hrc:202 @@ -3101,7 +3101,7 @@ msgstr "Hold kolonneoverskrifter på et ark synlige, mens linjerne rulles med Vi #: cui/inc/tipoftheday.hrc:207 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You want to start working with Basic macros? Take a look at the examples under Tools ▸ Macros ▸ Edit Macros." -msgstr "Vil du begynde at arbejde med Basic-makroer? Kig på eksemplerne under Funktioner ▸ Makroer ▸Rediger Makroer." +msgstr "Vil du begynde at arbejde med Basic-makroer? Kig på eksemplerne under Funktioner ▸ Makroer ▸ Redigér makroer." #. 5fYgo #: cui/inc/tipoftheday.hrc:208 @@ -3119,7 +3119,7 @@ msgstr "Far ikke vild i store dokumenter. Brug Navigator (F5) til at finde vej g #: cui/inc/tipoftheday.hrc:210 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Edit ▸ Find and Replace lets you insert special characters directly: right click in input fields or press Shift+%MOD1+S." -msgstr "Rediger ▸ Søg og erstat lader dig indsætte specialtgn direkte: højreklik på inputfelterne eller tryk på Skift+%MOD1+S." +msgstr "Redigér ▸ Søg og erstat lader dig indsætte specialtegn direkte: højreklik på inputfelterne eller tryk på Skift+%MOD1+S." #. vNBR3 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:211 @@ -3149,7 +3149,7 @@ msgstr "Har du mange billeder i dit Writer-dokument? Sæt fart i visningen ved a #: cui/inc/tipoftheday.hrc:215 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use Sheet ▸ Fill Cells ▸ Random Number to generate a random series based on various distributions." -msgstr "Brug Ark ▸ Udfyld celler ▸ Tilfældigt tal til at generere en tilfældig serie basseret på forskellige fordelinger." +msgstr "Brug Ark ▸ Udfyld celler ▸ Tilfældigt tal til at generere en tilfældig serie baseret på forskellige fordelinger." #. Y24mZ #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/scalc/01/02140700.html @@ -3162,13 +3162,13 @@ msgstr "Omdøb dine dias i Impress for at hjælpe dig selv med at definere \"Gå #: cui/inc/tipoftheday.hrc:217 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to display text before a heading number? Open the Numbering tab of the “Heading Numbering” dialog and enter the desired text in “Before”. For example, type “Chapter ” to display “Chapter 1”." -msgstr "" +msgstr "Vil du vise tekst før et overskriftsnummer? Åbn fanen Nummerering i dialogboksen \"Overskriftsnummerering\", og indtast den ønskede tekst i \"Før\". Skriv f.eks. \"Kapitel\" for at få vist \"Kapitel 1\"." #. z3rPd #: cui/inc/tipoftheday.hrc:218 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Transpose a Writer table? Copy and paste in Calc, transpose with copy/paste special then copy/paste special ▸ Formatted text in Writer." -msgstr "Transponer en Writer-tabel? Kopier og sæt ind i Calc, transponer med Kopier/Indsæt speciel og derefter Kopier/Indsæt speciel ▸ Formateret tekst i Writer." +msgstr "Transponér en Writer-tabel? Kopier og sæt ind i Calc, transponér med Kopier/Indsæt speciel og derefter Kopier/Indsæt speciel ▸ Formateret tekst i Writer." #. GdF9R #: cui/inc/tipoftheday.hrc:219 @@ -3199,7 +3199,7 @@ msgstr "Opretter du ofte et dokument fra et andet? Overvej at bruge en skabelon. #: cui/inc/tipoftheday.hrc:223 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use Format ▸ Conditional Formatting ▸ Manage in Calc to find out which cells have been defined with conditional formatting." -msgstr "Brug Formater ▸ Betinget formatering ▸ Håndter i Calc til at finde ud af, hvilke celler der er defineret med Betinget formatering." +msgstr "Brug Formatér ▸ Betinget formatering ▸ Håndter i Calc til at finde ud af, hvilke celler der er defineret med Betinget formatering." #. tWQPD #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/scalc/01/05120000.html @@ -3225,7 +3225,7 @@ msgstr "Konverter en formel til en talværdi behøver du ikke at Kopiere/Indsæt #: cui/inc/tipoftheday.hrc:227 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can reformat all comments in a document by clicking the down arrow in a comment and choose “Format all Comments”." -msgstr "Du kan omformatere alle kommentarer i et dokument ved at klikke på pilen nedad i en kommentar og vælge “Formater alle kommentarer”." +msgstr "Du kan omformatere alle kommentarer i et dokument ved at klikke på pilen nedad i en kommentar og vælge “Formatér alle kommentarer”." #. zD57W #: cui/inc/tipoftheday.hrc:228 @@ -3255,7 +3255,7 @@ msgstr "Bundtkonverter dine Microsoft Office-dokumenter til OpenDocument-formate #: cui/inc/tipoftheday.hrc:232 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "When editing a cell in place, you can right click and Insert fields: Date, Sheet name, Document title, etc." -msgstr "Når du redigerer en celle på dens placering, kan du højreklikke på den og Indsæt(te) felter: Daro, Arknavn, Dokumenttitel osv." +msgstr "Når du redigerer en celle på dens placering, kan du højreklikke på den og Indsæt(te) felter: Dato, Arknavn, Dokumenttitel osv." #. qAVmk #: cui/inc/tipoftheday.hrc:233 @@ -3279,7 +3279,7 @@ msgstr "Indsæt ikke manuelle linjeskift mellem to afsnit. Det er bedre at ændr #: cui/inc/tipoftheday.hrc:236 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Keep the zeros before a number by using the “leading zeroes” cell format option or format the cell as text before entering the number." -msgstr "Behold nullerne foran et tal ved at bruge celleformat-indstillingen “Foranstillede nuller” eller formater cellen som tekst, før du indtaster tallet." +msgstr "Behold nullerne foran et tal ved at bruge celleformat-indstillingen “Foranstillede nuller”, eller formatér cellen som tekst før du indtaster tallet." #. jkXFE #: cui/inc/tipoftheday.hrc:237 @@ -3291,19 +3291,19 @@ msgstr "Vil du tilbage til standarden efter at have anvendt en listetypografi? K #: cui/inc/tipoftheday.hrc:238 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Delete all of your printing areas in one step: select all sheets, then Format ▸ Print Ranges ▸ Clear." -msgstr "Slet alle dine udskriftsområder i et trin: marker alle ark og vælg så Formater ▸ Udskriftsområder ▸ Slet." +msgstr "Slet alle dine udskriftsområder i et trin: markér alle ark og vælg så Formatér ▸ Udskriftsområder ▸ Slet." #. Cqtjg #: cui/inc/tipoftheday.hrc:239 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Add background images to spreadsheets via Insert ▸ Image or drag a background from the Gallery, then Format ▸ Arrange ▸ To Background." -msgstr "Sæt baggrundsbilleder på regneark ved hjælp af Indsæt ▸ Billede eller træk en baggrund fra Galleriet og så Formater ▸ Arranger ▸ I baggrunden." +msgstr "Sæt baggrundsbilleder på regneark ved hjælp af Indsæt ▸ Billede eller træk en baggrund fra Galleriet og så Formatér ▸ Arranger ▸ I baggrunden." #. khFDu #: cui/inc/tipoftheday.hrc:240 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Having trouble pasting text from PDF files or webpages into documents? Try to paste as unformatted text (%MOD1+%MOD2+Shift+V)." -msgstr "Har du svært ved at indsætte tekst fra PDF-filer eller netsider i dokumenter? Prøv at indsætte som uformateret tekstt (%MOD1+%MOD2+Shift+V)." +msgstr "Har du svært ved at indsætte tekst fra PDF-filer eller netsider i dokumenter? Prøv at indsætte som uformateret tekst (%MOD1+%MOD2+Shift+V)." #. BtaBD #: cui/inc/tipoftheday.hrc:241 @@ -3334,7 +3334,7 @@ msgstr "Du kan oprette et hoveddokument fra det aktuelle Writer-dokument ved at #: cui/inc/tipoftheday.hrc:245 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to center cells on a printed page in Calc? Format ▸ Page, Page ▸ Layout settings ▸ Table alignment." -msgstr "Vil du centrere celler på en udskrift fra Calc? Formater ▸ Side, fanebladet Side ▸ Layoutindstillinger ▸ Tabeljustering." +msgstr "Vil du centrere celler på en udskrift fra Calc? Formatér ▸ Side, fanebladet Side ▸ Layoutindstillinger ▸ Tabeljustering." #. dpyeU #: cui/inc/tipoftheday.hrc:246 @@ -3359,7 +3359,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:249 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to jump to a particular page by its number? Click the left-most statusbar entry or use Edit ▸ Go To Page… or press %MOD1+G." -msgstr "Vil du hoppe til en bestemt side med dens sidetal? Klik på det yderste venstre element på statuslinje eller brug Rediger ▸ Gå til side… eller tryk på %MOD1+G." +msgstr "Vil du hoppe til en bestemt side med dens sidetal? Klik på det yderste venstre element på statuslinje eller brug Redigér ▸ Gå til side… eller tryk på %MOD1+G." #. ULATG #: cui/inc/tipoftheday.hrc:250 @@ -3377,7 +3377,7 @@ msgstr "Deaktiver Præsentation ▸ Indstillinger ▸ Præsentation altid øvers #: cui/inc/tipoftheday.hrc:252 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to find the words in bold in a Writer document? Edit ▸ Find and Replace ▸ Other options ▸ Attributes ▸ Font weight." -msgstr "Vil du finde ord med fed skrift i et Writer-dokument? Rediger ▸ Søg og erstat ▸ Andre indstillinger ▸ Attributter ▸ Skrifttypevægt." +msgstr "Vil du finde ord med fed skrift i et Writer-dokument? Redigér ▸ Søg og erstat ▸ Andre indstillinger ▸ Attributter ▸ Skrifttypevægt." #. ppAeT #. local help missing @@ -3417,7 +3417,7 @@ msgstr "Kan du ikke finde det, du vil, med funktionen VLOOKUP i Calc? Med INDEX #: cui/inc/tipoftheday.hrc:258 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to show hidden column A? Click a cell in column B, press the left mouse button, move the mouse to the left, release. Then switch it on via Format ▸ Columns ▸ Show." -msgstr "Vil du vise en skjult kolonne? Klik på en celle i kolonne B, tryk på den venstre museknap, flyt musen til venstre og slip. Derefter aktiverer du den med Formater ▸ Kolonner ▸ Vis." +msgstr "Vil du vise en skjult kolonne? Klik på en celle i kolonne B, tryk på den venstre museknap, flyt musen til venstre og slip. Derefter aktiverer du den med Formatér ▸ Kolonner ▸ Vis." #. Wzpbw #: cui/inc/tipoftheday.hrc:259 @@ -3540,7 +3540,7 @@ msgstr "Tryk på Skift+F1 for at se et tilgængeligt, udvidet værktøjstip i di #: cui/inc/tipoftheday.hrc:278 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Never use certain arrow styles? Remove them by using the Delete button on the Format ▸ Text Box and Shape ▸ Line ▸ Arrow Styles tab." -msgstr "Bruger du aldrig bestemte piletypografier? Fjern dem ved at bruge Slet-knappen på Formater ▸ Tekstfelt og figur ▸ Linje ▸ fanebladet Piletypografier." +msgstr "Bruger du aldrig bestemte piletypografier? Fjern dem ved at bruge Slet-knappen på Formatér ▸ Tekstfelt og figur ▸ Linje ▸ fanebladet Piletypografier." #. q5M6P #: cui/inc/tipoftheday.hrc:279 @@ -3751,13 +3751,13 @@ msgstr "OpenCL" #: cui/inc/treeopt.hrc:53 msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Languages and Locales" -msgstr "" +msgstr "Sprog og landeindstillinger" #. rGXDi #: cui/inc/treeopt.hrc:54 msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Generelt" #. HEzGc #: cui/inc/treeopt.hrc:55 @@ -4261,7 +4261,7 @@ msgstr "Ekspertkonfiguration" #: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:56 msgctxt "aboutconfigdialog|edit" msgid "Edit" -msgstr "Rediger" +msgstr "Redigér" #. Z7SA5 #: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:62 @@ -4719,7 +4719,7 @@ msgstr "Sletter det markerede element eller elementer uden at kræve bekræftels #: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:146 msgctxt "acorreplacepage|extended_tip|tabview" msgid "Lists the entries for automatically replacing words, abbreviations or word parts while you type. To add an entry, enter text in the Replace and With boxes, and then click New. To edit an entry, select it, change the text in the With box, and then click Replace. To delete an entry, select it, and then click Delete." -msgstr "Lister elementerne for automatisk erstatning af ord, forkortelser eller orddele under skrivning. For at tilføje et element skal du indtaste tekst i boksene Erstat og \"med:\", og så klikke på Ny(t). For at redigere et element skal du vælge det, redigere teksten i feltet \"med:\", og så klikke på Erstat. For at slette et element skal du vælge det, og så klikke på Slet." +msgstr "Lister elementerne for automatisk erstatning af ord, forkortelser eller orddele under skrivning. For at tilføje et element skal du indtaste tekst i boksene \"Erstat\" og \"med:\", og så klikke på Ny(t). For at redigere et element skal du vælge det, redigere teksten i feltet \"med:\", og så klikke på Erstat. For at slette et element skal du vælge det, og så klikke på Slet." #. p6tMV #: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:168 @@ -5001,13 +5001,13 @@ msgstr "[S]" #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:139 msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|list" msgid "Select to apply the replacements while you type [T], or when you modify existing text [M]." -msgstr "Vælg for at udføre erstatning mens du skriver [T], eller når du redigerer eksisterende tekst [M]." +msgstr "Vælg for at udføre erstatning mens du skriver [T], eller når du ændrer eksisterende tekst [M]." #. KM3Dj #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:200 msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|checklist" msgid "Select to apply the replacements while you type [T], or when you modify existing text [M]." -msgstr "Vælg for at udføre erstatning mens du skriver [T], eller når du redigerer eksisterende tekst [M]." +msgstr "Vælg for at udføre erstatning mens du skriver [T], eller når du ændrer eksisterende tekst [M]." #. srHxL #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:241 @@ -5037,7 +5037,7 @@ msgstr "Start-citationstegn ved enkeltcitationstegn" #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:289 msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|startsingle" msgid "Select the special character that will automatically replace the current opening quotation mark in your document when you choose Tools - AutoCorrect - Apply." -msgstr "Vælg det specielle tegn som automatisk vil erstatte det aktuelle start-anførselstegn i dit dokument, når du vælger Formater - Autokorrektur - Anvend." +msgstr "Vælg det specielle tegn som automatisk vil erstatte det aktuelle start-anførselstegn i dit dokument, når du vælger Formatér ▸ Autokorrektur ▸ Anvend." #. FFEVA #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:302 @@ -5079,7 +5079,7 @@ msgstr "Slut-citationstegn ved enkeltcitationstegn" #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:366 msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|endsingle" msgid "Select the special character that will automatically replace the current closing quotation mark in your document when you choose Tools - AutoCorrect - Apply." -msgstr "Vælg det specielle tegn, som automatisk vil erstatte det aktuelle slut-anførselstegn i dit dokument, når du vælger Formater - Autokorrektur - Anvend." +msgstr "Vælg det specielle tegn, som automatisk vil erstatte det aktuelle slut-anførselstegn i dit dokument, når du vælger Formatér ▸ Autokorrektur ▸ Anvend." #. M4BCQ #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:379 @@ -5121,7 +5121,7 @@ msgstr "Start-citationstegn ved dobbeltcitationstegn" #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:478 msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|startdouble" msgid "Select the special character that will automatically replace the current opening quotation mark in your document when you choose Tools - AutoCorrect - Apply." -msgstr "Vælg det specielle tegn som automatisk vil erstatte det aktuelle start-anførselstegn i dit dokument, når du vælger Formater - Autokorrektur - Anvend." +msgstr "Vælg det specielle tegn som automatisk vil erstatte det aktuelle start-anførselstegn i dit dokument, når du vælger Formatér ▸ Autokorrektur ▸ Anvend." #. oqBJC #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:491 @@ -5163,7 +5163,7 @@ msgstr "Slut-citationstegn ved dobbeltcitationstegn" #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:555 msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|enddouble" msgid "Select the special character that will automatically replace the current closing quotation mark in your document when you choose Tools - AutoCorrect - Apply." -msgstr "Vælg det specielle tegn, som automatisk vil erstatte det aktuelle slut-anførselstegn i dit dokument, når du vælger Formater - Autokorrektur - Anvend." +msgstr "Vælg det specielle tegn, som automatisk vil erstatte det aktuelle slut-anførselstegn i dit dokument, når du vælger Formatér ▸ Autokorrektur ▸ Anvend." #. FBndB #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:568 @@ -5445,7 +5445,7 @@ msgstr "Smartmærker" #: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:22 msgctxt "baselinksdialog|BaseLinksDialog" msgid "Edit Links" -msgstr "Rediger kæder" +msgstr "Redigér kæder" #. siGFm #: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:53 @@ -7747,7 +7747,7 @@ msgstr "Forfatter" #: cui/uiconfig/ui/comment.ui:274 msgctxt "comment|alttitle" msgid "Edit Comment" -msgstr "Rediger kommentar" +msgstr "Redigér kommentar" #. JKZFi #: cui/uiconfig/ui/comment.ui:288 @@ -8119,7 +8119,7 @@ msgstr "Be_skrivelse:" #: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:295 msgctxt "cuiimapdlg|label5" msgid "Give a longer explanation of the image map if it is too complex to be described briefly in “Text Alternative.”" -msgstr "" +msgstr "Giv en længere forklaring af billedkortet, hvis det er for komplekst til at blive beskrevet kort i \"Tekstalternativ\"." #. mF6Pw #: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:324 @@ -8221,7 +8221,7 @@ msgstr "Redigér databasetilknytning" #: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:225 msgctxt "extended_tip|DatabaseLinkDialog" msgid "Creates or edits an entry in the Databases tab page." -msgstr "Opretter eller redigerer et element i fanebladet Databaser" +msgstr "Opretter eller redigerer et element i fanebladet Databaser." #. ehaGT #: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:67 @@ -8413,7 +8413,7 @@ msgstr "Parallelt med linjen" #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:440 msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|TSB_PARALLEL" msgid "If enabled, displays the text parallel to the dimension line. If disabled, the text is shown at 90 degrees to the dimension line." -msgstr "" +msgstr "Hvis det er aktiveret, vises teksten parallelt med dimensionslinjen. Hvis den er deaktiveret, vises teksten 90 grader i forhold til dimensionslinjen." #. QNscD #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:452 @@ -8425,7 +8425,7 @@ msgstr "Vis måleenheder" #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:461 msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|TSB_SHOW_UNIT" msgid "Shows or hides the dimension measurement unit. You can select a measurement unit you want to display from the list." -msgstr "" +msgstr "Viser eller skjuler dimensionsmåleenheden. Du kan vælge en måleenhed, du vil have vist fra listen." #. EEaqi #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:479 @@ -8449,7 +8449,7 @@ msgstr "Automatisk" #: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:26 msgctxt "editdictionarydialog|EditDictionaryDialog" msgid "Edit Custom Dictionary" -msgstr "Rediger brugerordbog" +msgstr "Redigér brugerordbog" #. JCLFA #: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:95 @@ -8527,7 +8527,7 @@ msgstr "Fjerner det markerede ord fra den aktuelle brugerdefinerede ordbog." #: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:415 msgctxt "EditDictionaryDialog" msgid "In the Edit Custom Dictionary dialog you have the option to enter new terms or edit existing entries." -msgstr "I dialogen Rediger Brugerordbog har du mulighed for at indtaste nye udtryk eller redigere eksisterende indførsler." +msgstr "I dialogen Redigér brugerordbog har du mulighed for at indtaste nye udtryk eller redigere eksisterende indførsler." #. XEUyG #: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:34 @@ -8989,7 +8989,7 @@ msgstr "Anvender den valgte typografi udelukkende på ord og ignorerer mellemrum #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:553 msgctxt "effectspage|textdecoration" msgid "Text Decoration" -msgstr "Tekstdekoration" +msgstr "Tekstudsmykning" #. fMFiW #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:585 @@ -9205,7 +9205,7 @@ msgstr "Sletter makroen eller komponenttildeloingen for den markerede hændelse. #: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:100 msgctxt "eventsconfigpage|deleteall" msgid "Remove _All" -msgstr "" +msgstr "Fjern alt" #. Ebcvv #: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:144 @@ -9253,7 +9253,7 @@ msgstr "Udfør tjek ved opstart" #: cui/uiconfig/ui/fileextcheckdialog.ui:36 msgctxt "FileExtCheck|Checkbox_Tooltip" msgid "Enable the dialog again at Tools - Options - %PRODUCTNAME - General" -msgstr "" +msgstr "Aktivér dialogboksen igen med Funktioner ▸ Indstillinger ▸ %PRODUCTNAME ▸ Generelt" #. mGEv5 #: cui/uiconfig/ui/fileextcheckdialog.ui:64 @@ -9595,7 +9595,7 @@ msgstr "Tabelegenskaber" #: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:38 msgctxt "formatcellsdialog|standard" msgid "_Standard" -msgstr "" +msgstr "Standard" #. aCkau #: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:125 @@ -9613,19 +9613,19 @@ msgstr "Skrifteffekter" #: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:172 msgctxt "formatcellsdialog|position" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Position" #. CxV6A #: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:196 msgctxt "formatcellsdialog|highlight" msgid "Highlighting" -msgstr "" +msgstr "Fremhævelse" #. TM6fA #: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:220 msgctxt "formatcellsdialog|indentspacing" msgid "Indents & Spacing" -msgstr "" +msgstr "Indrykning og afstand" #. gfAJa #: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:244 @@ -9637,7 +9637,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:268 msgctxt "formatcellsdialog|alignment" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Justering" #. Pz8yJ #: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:292 @@ -10382,7 +10382,7 @@ msgstr "Konverterer den valgte koreanske tekst fra hangul til hanja eller fra ha #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:8 msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|HangulHanjaEditDictDialog" msgid "Edit Custom Dictionary" -msgstr "Rediger brugerordbog" +msgstr "Redigér brugerordbog" #. Wnqcm #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:91 @@ -10478,7 +10478,7 @@ msgstr "Redigér..." #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:147 msgctxt "hangulhanjaoptdialog|extended_tip|edit" msgid "Opens the Edit Custom Dictionary dialog where you can edit any user-defined dictionary." -msgstr "Åbner dialogen Rediger brugerordbog, hvor du kan redigere hvilken som helst brugerdefineret ordbog." +msgstr "Åbner dialogen Redigér brugerordbog, hvor du kan redigere hvilken som helst brugerdefineret ordbog." #. qML94 #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:166 @@ -11132,7 +11132,7 @@ msgstr "Specificerer den placering i måldokumentet, hvor du ønsker at gå til. #: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:54 msgctxt "hyperlinknewdocpage|editnow" msgid "Edit _now" -msgstr "Rediger nu" +msgstr "Redigér nu" #. DENWb #: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:63 @@ -11144,7 +11144,7 @@ msgstr "Angiver at det nye dokument er oprettet og åbnet straks for redigering. #: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:74 msgctxt "hyperlinknewdocpage|editlater" msgid "Edit _later" -msgstr "Rediger senere" +msgstr "Redigér senere" #. CD5y6 #: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:83 @@ -12006,13 +12006,13 @@ msgstr "Føjer den aktuelle startparameter for Java-afviklingsmiljøet (Java Run #: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:231 msgctxt "javastartparametersdialog|editbtn" msgid "_Edit" -msgstr "Rediger" +msgstr "Redigér" #. 5FP58 #: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:239 msgctxt "extended_tip|editbtn" msgid "Opens a dialog where the selected JRE start parameter can be edited." -msgstr "Åbner en dialog hvor den valgte JRE start parameter kan redigeres." +msgstr "Åbner en dialog hvor den valgte JRE-startparameter kan redigeres." #. fUGmG #: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:251 @@ -12138,13 +12138,13 @@ msgstr "Linjetyper" #: cui/uiconfig/ui/linedialog.ui:282 msgctxt "linedialog|RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF" msgid "Arrow Styles" -msgstr "Piletyper" +msgstr "Piletypografier" #. iGG25 #: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:66 msgctxt "lineendstabpage|FT_LINE_END_STYLE" msgid "Arrow _style:" -msgstr "Piletyper:" +msgstr "Piletypografi:" #. PqRRF #: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:79 @@ -12186,19 +12186,19 @@ msgstr "Sletter det markerede element eller de markerede elementer efter bekræf #: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:209 msgctxt "lineendstabpage|BTN_LOAD|tooltip_text" msgid "Load arrow styles" -msgstr "Indlæs piletyper" +msgstr "Indlæs piletypografier" #. CUTxx #: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:224 msgctxt "lineendstabpage|BTN_SAVE|tooltip_text" msgid "Save arrow styles" -msgstr "Gem piletyper" +msgstr "Gem piletypografier" #. t5f7e #: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:302 msgctxt "lineendstabpage|label1" msgid "Manage Arrow Styles" -msgstr "Håndter piletypografier" +msgstr "Håndtér piletypografier" #. F3Hkn #: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:99 @@ -12386,7 +12386,7 @@ msgstr "Centreret" #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:625 msgctxt "linetabpage|label2" msgid "Arrow Styles" -msgstr "Piletyper" +msgstr "Piletypografier" #. BdoBN #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:657 @@ -13166,7 +13166,7 @@ msgstr "Tilføjer formatkoden, som du angav ved den tilpassede kategori." #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:121 msgctxt "numberingformatpage|edit|tooltip_text" msgid "Edit Comment" -msgstr "Rediger kommentar" +msgstr "Redigér kommentar" #. DGYGu #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:127 @@ -13274,7 +13274,7 @@ msgstr "_Tusindtalsskilletegn" #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:399 msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|thousands" msgid "Inserts a separator between thousands. The type of separator that is used depends on your Languages and Locales settings." -msgstr "" +msgstr "Indsæt skilletegn mellem tusinder. Det anvendte skilletegn afhænger af Sprog og landeindstillinger." #. rsmBU #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:421 @@ -13920,13 +13920,13 @@ msgstr "Indtast en beskrivende tekst. Den lange beskrivelsestekst kan indtastes #: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:165 msgctxt "objecttitledescdialog|decorative" msgid "Decorative" -msgstr "" +msgstr "Udsmykning" #. CNpGY #: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:173 msgctxt "objecttitledescdialog|extended_tip|decorative" msgid "The item is purely decorative, not part of the document content, and may be ignored by assistive technologies." -msgstr "" +msgstr "Dette er ren udsmykning, ikke del af dokumentindholdet, og kan blive ignoreret af hjælpeteknologier." #. 8BCe3 #: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:199 @@ -14190,13 +14190,13 @@ msgstr "Valgfrie funktioner" #: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:65 msgctxt "extended_tip|colorconfig" msgid "Select the colors for the user interface elements." -msgstr "Marker farverne for brugergrænsefladeelementerne." +msgstr "Marker farverne for brugerfladeelementerne." #. BtFUJ #: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:99 msgctxt "optappearancepage|uielements" msgid "User interface elements" -msgstr "Brugergrænsefladeelementer" +msgstr "Brugerfladeelementer" #. nrHHF #: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:112 @@ -15334,7 +15334,7 @@ msgstr "Brug '%ENGLISHUSLOCALE'-locale til tal" #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:483 msgctxt "extended_tip|numbersenglishus" msgid "If not checked, numbers will be interpreted according to the setting in Languages and Locales - General - Locale setting in the Options dialog box. If checked, numbers will be interpreted as 'English (USA)' locale." -msgstr "" +msgstr "Hvis ikke krydset af, vil tal blive fortolket efter indstillinger i Sprog og landeindstillinger ▸ Generelt ▸ Landeindstillinger i Indstillinger-dialogboksen. Hvis afkrydset, vil tal blive fortolket som 'Engelsk (USA)' landeindstilling." #. Fnsdh #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:537 @@ -15706,7 +15706,7 @@ msgstr "Ignorer" #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:62 msgctxt "optlanguagespage|label4" msgid "_User interface:" -msgstr "_Brugergrænseflade:" +msgstr "_Brugerflade:" #. rj5UD #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:80 @@ -15796,7 +15796,7 @@ msgstr "Se bort fra systemets valg af sprog" #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:379 msgctxt "extended_tip|ignorelanguagechange" msgid "Indicates whether changes to the system input language/keyboard will be ignored. If ignored, when new text is typed that text will follow the language of the document or current paragraph, not the current system language." -msgstr "Angiver om ændringer i systemets valgte sprog/tastatur ignoreres eller ej. Såfremt det ignoreres, vil indtastninger følge følge sproget for det aktuelle afsnit - ikke - det aktuelt valgte system sprog." +msgstr "Angiver om ændringer i systemets valgte sprog/tastatur ignoreres eller ej. Såfremt det ignoreres, vil indtastninger følge følge sproget for det aktuelle afsnit - ikke det aktuelt valgte system sprog." #. 83eTv #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:407 @@ -15808,7 +15808,7 @@ msgstr "Udvidet sprogunderstøttelse" #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:440 msgctxt "optlanguagespage|localesettingFT" msgid "Locale setting:" -msgstr "Valgt lokalitetsindstilling:" +msgstr "Lokalitetsindstilling:" #. Tns7H #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:454 @@ -15886,13 +15886,13 @@ msgstr "R_edigér ..." #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:155 msgctxt "optlingupage|lingumodulesedit-atkobject" msgid "Edit Available language modules" -msgstr "Rediger tilgængelige sprogmoduler" +msgstr "Redigér tilgængelige sprogmoduler" #. peVgj #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:156 msgctxt "lingumodulesedit" msgid "To edit a language module, select it and click Edit." -msgstr "For at redigere et sprogmodul, vælger du det og klikker på Rediger." +msgstr "For at redigere et sprogmodul, vælger du det og klikker på Redigér." #. SBvTc #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:177 @@ -15922,19 +15922,19 @@ msgstr "Åbner dialogen Ny ordbog, hvor du kan give en ny brugerdefineret ordbog #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:295 msgctxt "optlingupage|lingudictsedit" msgid "Ed_it..." -msgstr "Rediger ..." +msgstr "Redigér..." #. B7nKn #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:302 msgctxt "optlingupage|lingudictsedit-atkobject" msgid "Edit User-defined dictionaries" -msgstr "Rediger brugerordbøger" +msgstr "Redigér brugerordbøger" #. Y2AmA #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:303 msgctxt "lingudictsedit" msgid "Opens the Edit custom dictionary dialog, in which you can add to your custom dictionary or edit existing entries." -msgstr "Åbner dialogen Rediger brugerdefineret ordbog, hvor udvide din brugerdefinerede ordbog eller redigere eksisterende indførsler." +msgstr "Åbner dialogen Redigér brugerdefineret ordbog, hvor udvide din brugerdefinerede ordbog eller redigere eksisterende indførsler." #. WCFD5 #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:315 @@ -15964,19 +15964,19 @@ msgstr "Definerer indstillinger for Stavekontrol og Orddeling." #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:440 msgctxt "optlingupage|linguoptionsedit" msgid "Edi_t..." -msgstr "Rediger ..." +msgstr "Redigér ..." #. 5MSSC #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:448 msgctxt "optlingupage|linguoptionsedit-atkobject" msgid "Edit Options" -msgstr "Rediger indstillinger" +msgstr "Redigér indstillinger" #. f85qm #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:449 msgctxt "linguoptionsedit" msgid "If you want to change a value, select the entry and then click Edit." -msgstr "Hvis du vil ændre en værdi, vælger du indførslen og klikker så på Rediger." +msgstr "Hvis du vil ændre en værdi, vælger du indførslen og klikker så på Redigér." #. XCpcE #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:476 @@ -16276,7 +16276,7 @@ msgstr "Interne stier" #: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:126 msgctxt "paths" msgid "To modify an entry in this list, click the entry and click Edit. You can also double click the entry." -msgstr "For at ændre en indførsel på denne liste klikker du på indførslen og klikker på Rediger. Du kan også dobbeltklikke på indførslen." +msgstr "For at ændre en indførsel på denne liste klikker du på indførslen og klikker på Redigér. Du kan også dobbeltklikke på indførslen." #. rfDum #: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:144 @@ -16306,7 +16306,7 @@ msgstr "R_edigér ..." #: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:191 msgctxt "edit" msgid "Click to display the Select Path or Edit Paths dialog." -msgstr "Klik for at vise dialoge Vælg sti eller dialogen Rediger stier." +msgstr "Klik for at vise dialogen Vælg sti eller dialogen Redigér stier." #. 2vbPt #: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:210 @@ -16516,7 +16516,7 @@ msgstr "Vælg dette felt for at gemme URLer relativt i filsystemet." #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:263 msgctxt "optsavepage|docinfo" msgid "_Edit document properties before saving" -msgstr "_Rediger dokumentegenskaber før der gemmes" +msgstr "_Redigér dokumentegenskaber før der gemmes" #. LSD3v #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:271 @@ -16570,7 +16570,7 @@ msgstr "Advar, når der ikke gemmes i ODF- eller standardformat" #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:468 msgctxt "warnalienformat" msgid "You can choose to get a warning message when you save a document in a format that is not OpenDocument or which you did not set as default format in Load/Save - General in the Options dialog box." -msgstr "Du kan vælge at få en advarsel, når du gemmer et dokument i et format, som ikke er OpenDokument eller som du ikke har indstillet som standardformater i dialogfeltet Hent / Gem - Generelt." +msgstr "Du kan vælge at få en advarsel, når du gemmer et dokument i et format, som ikke er OpenDocument eller som du ikke har indstillet som standardformat i Indstillinger-dialogboksen (Funktioner ▸ Indstillinger) under Hent/gem ▸ Generelt." #. 5ANvD #. EN-US, the term 'extended' must not be translated. @@ -16619,7 +16619,7 @@ msgstr "1.3 Extended (anbefalet)" #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:528 msgctxt "odfversion" msgid "Some companies or organizations may require ODF documents in the ODF 1.0/1.1, or ODF 1.2 format. You can select these format to save in the listbox. These older formats cannot store all new features, so the new format ODF 1.3 (Extended) is recommended where possible." -msgstr "Nogle firmaer eller organisationer kan kan forlange ODF-dokumenter i ODF/1.0/1.1 eler ODF 1.2-format. Du kan vælge at gemme i disse formater i listefeltet. Disse ældre formater kan ikke gemme alle nye funktioner, så det nye ODF 1.3 (Extended) anbefales, hvor det er muligt." +msgstr "Nogle firmaer eller organisationer kan kan forlange ODF-dokumenter i ODF/1.0/1.1 eler ODF 1.2-format. Du kan vælge at gemme i disse formater i rullelisten. Disse ældre formater kan ikke gemme alle nye funktioner, så det nye ODF 1.3 (Extended) anbefales, hvor det er muligt." #. cxPqV #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:541 @@ -16805,7 +16805,7 @@ msgstr "Adgangskode for webforbindelser" #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:546 msgctxt "optsecuritypage|label4" msgid "Adjust security related options and define warnings for hidden information in documents. " -msgstr "Rediger sikkerhedsrelaterede indstillinger og indstil advarsler om skjult information i dokumenter. " +msgstr "Redigér sikkerhedsrelaterede indstillinger og indstil advarsler om skjult information i dokumenter. " #. CBnzU #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:559 @@ -17294,349 +17294,349 @@ msgid "Use this tab page to enter or edit user data." msgstr "Brug dette faneblad til at indtaste eller redigere brugerdata." #. E6zhJ -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:53 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:52 msgctxt "optviewpage|label12" msgid "Middle _button:" msgstr "Midterknap:" #. GCAp5 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:69 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:68 msgctxt "optviewpage|mousemiddle" msgid "No function" msgstr "Ingen funktion" #. 2b59y -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:70 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:69 msgctxt "optviewpage|mousemiddle" msgid "Automatic scrolling" msgstr "Automatisk rulning" #. 8ELrc -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:71 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:70 msgctxt "optviewpage|mousemiddle" msgid "Paste clipboard" msgstr "Indsæt indholdet fra udklipsholder" #. DeQ72 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:75 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:74 msgctxt "extended_tip | mousemiddle" msgid "Defines the function of the middle mouse button." msgstr "Definerer mellemste museknaps funktion." #. NbJKy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:103 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:102 msgctxt "optviewpage|label4" msgid "Mouse" msgstr "Mus" #. LxFLY -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:138 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:137 msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" #. oKQEA -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:139 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:138 msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" msgid "Small" msgstr "Lille" #. JHk7X -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:140 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:139 msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" msgid "Large" msgstr "Stor" #. E7vjR -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:144 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:143 msgctxt "extended_tip | notebookbariconsize" msgid "Specifies the display size of notebook bar icons." msgstr "Specificerer størrelsen af notebook-linjens ikoner." #. G8qAD -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:157 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:156 msgctxt "optviewpage|label7" msgid "_Notebookbar:" msgstr "Noteboóklinje:" #. CsRM4 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:173 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:172 msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" #. wMYTk -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:174 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:173 msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" msgid "Small" msgstr "Lille" #. AFBcQ -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:175 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:174 msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" msgid "Large" msgstr "Stor" #. W8yUi -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:179 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:178 msgctxt "extended_tip | sidebariconsize" msgid "Specifies the display size of sidebar icons." msgstr "Specificerer størrelse af sidepanelets ikoner." #. kPSBA -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:192 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:191 msgctxt "optviewpage|label9" msgid "Sidebar:" msgstr "Sidepanel:" #. R5bS2 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:208 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:207 msgctxt "optviewpage|iconsize" msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" #. LEpgg -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:209 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:208 msgctxt "optviewpage|iconsize" msgid "Small" msgstr "Lille" #. q4LX3 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:210 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:209 msgctxt "optviewpage|iconsize" msgid "Large" msgstr "Stor" #. oYDs8 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:211 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:210 msgctxt "optviewpage|iconsize" msgid "Extra Large" msgstr "Ekstra stor" #. bhmh9 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:215 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:214 msgctxt "extended_tip | iconsize" msgid "Specifies the display size of toolbar icons." msgstr "Specificerer visningsstørrelsen af værktøjslinjeikoner." #. PdeBj -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:228 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:227 msgctxt "optviewpage|label8" msgid "Toolbar:" msgstr "Værktøjslinje:" #. juDWx -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:283 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:282 msgctxt "optviewpage|label1" msgid "Icon Size" msgstr "Ikonstørrelse" #. 8CiB5 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:317 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:316 msgctxt "optviewpage|iconstyle" msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" #. biYuj -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:318 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:317 msgctxt "optviewpage|iconstyle" msgid "Sifr" msgstr "Sifr" #. Erw8o -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:319 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:318 msgctxt "optviewpage|iconstyle" msgid "Breeze" msgstr "Breeze" #. dDE86 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:323 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:322 msgctxt "extended_tip | iconstyle" msgid "Specifies the icon style for icons in toolbars and dialogs." msgstr "Specificerer ikonstil for ikoner i værktøjslinje og dialoger." #. SXzWW -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:336 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:335 msgctxt "optviewpage|label6" msgid "_Theme:" msgstr "_Tema:" #. StBQN -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:351 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:350 msgctxt "optviewpage|btnMoreIcons" msgid "Add more icon themes via extension" msgstr "Tilføj flere ikontemaer med udvidelser" #. F7kTw -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:379 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:378 msgctxt "optviewpage|label1" msgid "Icon Theme" msgstr "Ikontema" #. zXaFc -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:414 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:413 msgctxt "optviewpage|appearance" msgid "System" msgstr "System" #. S3ogK -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:415 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:414 msgctxt "optviewpage|appearance" msgid "Light" msgstr "Lys" #. qYSap -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:416 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:415 msgctxt "optviewpage|appearance" msgid "Dark" msgstr "Mørk" #. qfbPT -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:420 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:419 msgctxt "extended_tip | appearance" msgid "Specifies whether to follow the system appearance mode or override Dark or Light." msgstr "Angiver, om systemets udseendetilstand skal følges eller tilsidesættes Mørk eller Lys." #. nzLbn -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:433 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:432 msgctxt "optviewpage|label7" msgid "Mode:" msgstr "" #. Nrc4k -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:462 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:461 msgctxt "optviewpage|label16" msgid "Appearance" msgstr "" #. R2ZAF -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:502 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:501 msgctxt "optviewpage|useaccel" msgid "Use hard_ware acceleration" msgstr "Brug hardwareacceleration" #. zAzHY -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:506 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:505 msgctxt "optviewpage|useaccel|tooltip_text" msgid "Requires restart" msgstr "" #. qw73y -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:512 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:511 msgctxt "extended_tip | useaccel" msgid "Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display." msgstr "Du kan tilgå hardwarefunktionerne for dit grafikkort for at forbedre skærmfremvisningen." #. 2MWvd -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:523 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:522 msgctxt "optviewpage|useaa" msgid "Use anti-a_liasing" msgstr "Brug anti-aliasing" #. iGxUy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:527 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:526 msgctxt "optviewpage|useaa|tooltip_text" msgid "Requires restart" msgstr "" #. fUKV9 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:533 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:532 msgctxt "extended_tip | useaa" msgid "When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts." msgstr "Når det er understøttet, kan du aktivere og deaktivere anti-aliasing af grafik. Når anti-aliasing er aktiveret, vil de fleste grafiske objekter fremstå glattere." #. ppJKg -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:544 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:543 msgctxt "optviewpage|useskia" msgid "Use Skia for all rendering" msgstr "Brug Skia til al tegning" #. 9uMBG -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:548 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:547 msgctxt "optviewpage|useskia|tooltip_text" msgid "Requires restart" msgstr "" #. RFqrA -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:559 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:558 msgctxt "optviewpage|forceskiaraster" msgid "Force Skia software rendering" msgstr "Gennemtving Skia software gengivelse" #. DTMxy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:563 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:562 msgctxt "optviewpage|forceskia|tooltip_text" msgid "Requires restart. Enabling this will prevent the use of graphics drivers." msgstr "Genstart nødvendig, Aktivering af dette vil forhindre brug af grafikdrivere." #. 5pA7K -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:577 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:576 msgctxt "optviewpage|skiaenabled" msgid "Skia is currently enabled." msgstr "Skia er aktiveret i øjeblikket." #. yDGEV -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:592 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:591 msgctxt "optviewpage|skiadisabled" msgid "Skia is currently disabled." msgstr "Skia er deaktiveret i øjeblikket." #. ubxXW -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:605 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:604 msgctxt "optviewpage|btnSkialog" msgid "Copy skia.log" msgstr "" #. sy9iz -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:682 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:681 msgctxt "optviewpage|label2" msgid "Graphics Output" msgstr "Grafikoutput" #. B6DLD -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:710 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:709 msgctxt "optviewpage|showfontpreview" msgid "Show p_review of fonts" msgstr "_Forhåndsvisning af skrifttyper" #. 7Qidy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:719 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:718 msgctxt "extended_tip | showfontpreview" msgid "Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the Formatting bar." msgstr "Viser navnene på tilgængelige skrifttyper i den tilsvarende skrifttype, for eksempel skrifttyper i feltet Skrifttype på værktøjslinjen Formatering." #. 2FKuk -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:730 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:729 msgctxt "optviewpage|aafont" msgid "Screen font antialiasin_g" msgstr "Trim skærmskrifttyper" #. 5QEjG -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:739 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:738 msgctxt "extended_tip | aafont" msgid "Select to smooth the screen appearance of text." msgstr "Marker for at udjævne tekstens udseende på skærmen." #. 7dYGb -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:760 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:759 msgctxt "optviewpage|aafrom" msgid "fro_m:" msgstr "_fra:" #. nLvZy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:778 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:777 msgctxt "extended_tip | aanf" msgid "Enter the smallest font size to apply antialiasing to." msgstr "Skriv den mindste skriftstørrelse, du vil bruge antialiasing på." #. uZALs -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:838 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:837 msgctxt "optviewpage|label5" msgid "Font Lists" msgstr "Skrifttypelister" #. BgCZE -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:852 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:851 msgctxt "optviewpage|btn_rungptest" msgid "Run Graphics Tests" msgstr "Kør grafik-tests." @@ -19062,19 +19062,19 @@ msgstr "Generer lineære og matrix-koder til enhver tekst eller URL." #: cui/uiconfig/ui/querychangelineenddialog.ui:7 msgctxt "querychangelineenddialog|AskChangeLineEndDialog" msgid "Save Arrow Style?" -msgstr "" +msgstr "Gem piletypografi?" #. CwxRp #: cui/uiconfig/ui/querychangelineenddialog.ui:14 msgctxt "querychangelineenddialog|AskChangeLineEndDialog" msgid "The arrow style was modified without saving." -msgstr "" +msgstr "Piletypografien blev ændret uden at blive gemt." #. KR9rL #: cui/uiconfig/ui/querychangelineenddialog.ui:15 msgctxt "querychangelineenddialog|AskChangeLineEndDialog" msgid "Would you like to save the arrow style now?" -msgstr "" +msgstr "Ønsker du at gemme piletypografien nu?" #. cew2A #: cui/uiconfig/ui/querydeletebitmapdialog.ui:7 @@ -19164,13 +19164,13 @@ msgstr "Ønsker du at slette skraveringen ?" #: cui/uiconfig/ui/querydeletelineenddialog.ui:7 msgctxt "querydeletelineenddialog|AskDelLineEndDialog" msgid "Delete Arrow Style?" -msgstr "" +msgstr "Slet piletypografi?" #. x6t6L #: cui/uiconfig/ui/querydeletelineenddialog.ui:14 msgctxt "querydeletelineenddialog|AskDelLineEndDialog" msgid "Do you really want to delete the arrow style?" -msgstr "" +msgstr "Ønsker du virkelig at slette piletypografien?" #. 4AubG #: cui/uiconfig/ui/querydeletelineenddialog.ui:15 @@ -19458,7 +19458,7 @@ msgstr "Opretter et nyt script." #: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:183 msgctxt "scriptorganizer|extended_tip|edit" msgid "Opens the default script editor for your operating system." -msgstr "Åbner dit systems standard script-redigering." +msgstr "Åbner dit systems standard script-redigering." #. 8iqip #: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:195 @@ -21548,242 +21548,254 @@ msgctxt "textflowpage|labelHyphenAcross" msgid "Hyphenation across" msgstr "" +#. 7QKyi +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:394 +msgctxt "textflowpage|checkAcrossParagraph" +msgid "Last full line of paragraph" +msgstr "" + +#. K3XE6 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:403 +msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkAcrossParagraph" +msgid "Deselect this check box, if you don't want to hyphenate across the last full line of paragraph, column, page and spread." +msgstr "" + #. zVw8o -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:391 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:414 msgctxt "textflowpage|checkAcrossColumn" msgid "Column" msgstr "" #. p4B6d -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:400 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:423 msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkAcrossColumn" msgid "Deselect this check box, if you don't want to hyphenate across column, page and spread." msgstr "" #. fxcFY -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:411 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:434 msgctxt "textflowpage|checkAcrossPage" msgid "Page" msgstr "" #. Q9guk -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:420 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:443 msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkAcrossPage" msgid "Deselect this check box, if you don't want to hyphenate across page and spread." msgstr "" #. abccC -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:431 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:454 msgctxt "textflowpage|checkAcrossSpread" msgid "Spread" msgstr "" #. jmTXZ -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:440 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:463 msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkAcrossSpread" msgid "Deselect this check box, if you don't want to hyphenate across spread." msgstr "" #. stYh3 -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:462 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:485 msgctxt "textflowpage|LabelHyphenation" msgid "Hyphenation" msgstr "Orddeling" #. ZLB8K -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:492 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:515 msgctxt "textflowpage|checkInsert" msgid "_Insert" msgstr "_Indsæt" #. Zje9t -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:501 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:524 msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkInsert" msgid "Select this check box, and then select the break type that you want to use." msgstr "Marker dette afkrydsningsfelt og vælg så skiftet, som du vil bruge." #. JiDat -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:512 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:535 msgctxt "textflowpage|checkPageStyle" msgid "With page st_yle:" msgstr "Med sidet_ypografi:" #. RFwGc -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:524 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:547 msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkPageStyle" msgid "Select this check box, and then select the page style that you want to use for the first page after the break." msgstr "Marker dette afkrydsningsfelt og vælg så den sidetypografi, som du vil bruge til den første side efter sideskiftet." #. fMeRA -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:537 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:560 msgctxt "textflowpage|labelType" msgid "_Type:" msgstr "Type" #. tX6ag -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:559 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:582 msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinPageNumber" msgid "Enter the page number for the first page that follows the break. If you want to continue the current page numbering, leave the checkbox unchecked." msgstr "Indtast nyt sidetal for siden efter det manuelle sideskift. Hvis du ønsker at fortsætte den nuværende nummerering skal du efterlade afkrydsningsfeltet tomt." #. nrtWo -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:570 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:593 msgctxt "textflowpage|labelPageNum" msgid "Page _number:" msgstr "Side_tal:" #. xNBLd -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:590 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:613 msgctxt "textflowpage|labelPosition" msgid "Position:" msgstr "Placering:" #. bFKWE -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:610 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:633 msgctxt "textflowpage|comboPageStyle-atkobject" msgid "Page Style" msgstr "Sidetypografi" #. E97k4 -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:611 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:634 msgctxt "textflowpage|extended_tip|comboPageStyle" msgid "Select the formatting style to use for the first page after the break." msgstr "Marker den formateringstypografi, der skal bruges på den første side efter sideskiftet." #. aziF3 -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:625 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:648 msgctxt "textflowpage|comboBreakType" msgid "Page" msgstr "Side" #. MeAgB -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:626 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:649 msgctxt "textflowpage|comboBreakType" msgid "Column" msgstr "Kolonne" #. eLRHP -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:630 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:653 msgctxt "textflowpage|extended_tip|comboBreakType" msgid "Select the break type that you want to insert." msgstr "Vælg skiftet, som du vil indsætte." #. 8RF2z -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:644 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:667 msgctxt "textflowpage|comboBreakPosition" msgid "Before" msgstr "Før" #. vMWKU -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:645 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:668 msgctxt "textflowpage|comboBreakPosition" msgid "After" msgstr "Efter" #. BJqRd -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:649 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:672 msgctxt "textflowpage|extended_tip|comboBreakPosition" msgid "Select where you want to insert the break." msgstr "Vælg hvor du vil indsætte skiftet." #. B657G -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:667 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:690 msgctxt "textflowpage|label3" msgid "Breaks" msgstr "Skift" #. B4ZyD -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:696 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:719 msgctxt "textflowpage|checkSplitPara" msgid "_Allow to split paragraph" msgstr "" #. XLpSD -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:705 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:728 msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkSplitPara" msgid "Shifts the entire paragraph to the next page or column after a break is inserted." msgstr "Flytter hele afsnittet til den næste side eller spalte, efter at et skift er blevet indsat." #. vWpZR -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:717 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:740 msgctxt "textflowpage|checkKeepPara" msgid "_Keep with next paragraph" msgstr "_Hold sammen med næste afsnit" #. i6pDE -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:726 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:749 msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkKeepPara" msgid "Keeps the current paragraph and the following paragraph together when a break or column break is inserted." msgstr "Holder det aktuelle afsnit og det følgende afsnit sammen, når et skift eller spalteskift bliver indsat." #. DDzY9 -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:738 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:761 msgctxt "textflowpage|checkOrphan" msgid "No split at _beginning of paragraph" msgstr "" #. NgQD5 -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:742 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:765 msgctxt "textflowpage|checkOrphan" msgid "Number of lines, that will be kept together at the beginning of the paragraph (orphan control)." msgstr "" #. zADSo -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:752 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:775 msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkOrphan" msgid "Specifies the minimum number of lines in a paragraph before a page break. Select this check box, and then enter a number in the Lines box." msgstr "Angiver det mindste antal linjer i et afsnit før et sideskift. Marker dette afkrydsningsfelt, og indtast derefter et tal i feltet Linjer." #. 2EpT4 -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:763 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:786 msgctxt "textflowpage|checkWidow" msgid "No split at _end of paragraph" msgstr "" #. rjBWx -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:767 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:790 msgctxt "textflowpage|checkOrphan" msgid "Number of lines, that will be kept together at the end of the paragraph (widow control)." msgstr "" #. SmFT5 -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:777 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:800 msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkWidow" msgid "Specifies the minimum number of lines in a paragraph in the first page after the break. Select this check box, and then enter a number in the Lines box." msgstr "Angiver det mindste antal linjer i et afsnit på den første side efter sideskiftet. Marker dette afkrydsningsfelt og indtast derefter et tal i feltet Linjer." #. mb9LZ -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:798 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:821 msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinOrphan" msgid "Specifies the minimum number of lines in a paragraph before a page break. Select this check box, and then enter a number in the Lines box." msgstr "Angiver det mindste antal linjer i et afsnit før et sideskift. Marker dette afkrydsningsfelt, og indtast derefter et tal i feltet Linjer." #. 3cNEP -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:820 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:843 msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinWidow" msgid "Specifies the minimum number of lines in a paragraph in the first page after the break. Select this check box, and then enter a number in the Lines box." msgstr "Angiver det mindste antal linjer i et afsnit på den første side efter sideskiftet. Marker dette afkrydsningsfelt og indtast derefter et tal i feltet Linjer." #. dcEiB -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:833 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:856 msgctxt "textflowpage|labelOrphan" msgid "lines" msgstr "linjer" #. 6swWD -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:845 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:868 msgctxt "textflowpage|labelWidow" msgid "lines" msgstr "linjer" #. MGewb -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:859 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:882 msgctxt "textflowpage|labelOptions" msgid "Split Options" msgstr "" #. qrhEF -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:873 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:896 msgctxt "textflowpage|extended_tip|TextFlowPage" msgid "Specify hyphenation and pagination options." msgstr "Angiv indstillinger for orddeling og sideopsætning." @@ -21876,7 +21888,7 @@ msgstr "Vis tips ved opstart" #: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:29 msgctxt "TipOfTheDay|Checkbox_Tooltip" msgid "Enable the dialog again at Tools - Options - %PRODUCTNAME - General, or Help - Show Tip of the Day" -msgstr "" +msgstr "Aktivér dialogboksen igen med Funktioner ▸ Indstillinger ▸ %PRODUCTNAME ▸ Generelt, eller Hjælp ▸ Vis dagens tip" #. GALqP #: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:43 diff --git a/source/da/dbaccess/messages.po b/source/da/dbaccess/messages.po index 934803092b3..6f06b163abc 100644 --- a/source/da/dbaccess/messages.po +++ b/source/da/dbaccess/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-20 14:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-12 12:04+0000\n" -"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-12 15:40+0000\n" +"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dbaccessmessages/da/>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562523246.000000\n" #. BiN6g @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Anvend" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "Annuller" +msgstr "Annullér" #. MRCkv msgctxt "stock" @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Slet" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "Rediger" +msgstr "Redigér" #. imQxr msgctxt "stock" @@ -884,7 +884,7 @@ msgstr "Viser den valgte tabel eller forespørgsel." #: dbaccess/inc/strings.hrc:159 msgctxt "STR_QUERY_UNDO_MODIFYSQLEDIT" msgid "Modify SQL statement(s)" -msgstr "Rediger SQL-sætning(er)" +msgstr "Redigér SQL-sætning(er)" #. U3N6g #: dbaccess/inc/strings.hrc:161 @@ -1086,7 +1086,7 @@ msgid "" msgstr "" "Makroer bør fremover være indlejret i selve databasedokumentet.\n" "\n" -"Du kan fortsætte med at bruge dit dokument som hidtil, men det anbefales at migrere dine makroer. Menupunktet 'Funktioner - Migrer makroer...' vil hjælpe dig med det.\n" +"Du kan fortsætte med at bruge dit dokument som hidtil, men det anbefales at migrere dine makroer. Menupunktet 'Funktioner ▸ Migrér makroer...' vil hjælpe dig med det.\n" "\n" "Bemærk, at det ikke vil være muligt at indlejre makroer i selve databasedokumentet før denne migrering er gennemført. " @@ -1893,7 +1893,7 @@ msgstr "Sti til regnearkdokumentet" #: dbaccess/inc/strings.hrc:332 msgctxt "STR_NAME_OF_ODBC_DATASOURCE" msgid "Name of the ODBC data source" -msgstr "" +msgstr "Navn på ODBC-datakilden" #. mGJE9 #: dbaccess/inc/strings.hrc:333 @@ -2101,7 +2101,7 @@ msgstr "Opret MySQL/MariaDB-forbindelse" #: dbaccess/inc/strings.hrc:368 msgctxt "STR_PAGETITLE_POSTGRES" msgid "Set up PostgreSQL connection" -msgstr "" +msgstr "Opsæt PostgreSQL-forbindelse" #. uJuNs #: dbaccess/inc/strings.hrc:369 @@ -2231,7 +2231,7 @@ msgstr "" #: dbaccess/inc/strings.hrc:388 msgctxt "STR_ODBC_HEADERTEXT" msgid "Set up a connection to an ODBC data source" -msgstr "" +msgstr "Opsæt forbindelse til en ODBC-datakilde" #. BELnF #: dbaccess/inc/strings.hrc:389 @@ -2241,6 +2241,9 @@ msgid "" "Click 'Browse...' to select an ODBC data source that is already registered in %PRODUCTNAME.\n" "Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" +"Angiv navnet på den ODBC-datakilde, du ønsker at bruge.\n" +"Klik 'Gennemse...' for at vælge en ODBC-datakilde, som allerede er registreret i %PRODUCTNAME.\n" +"Kontakt en systemadministrator, hvis du er usikker på de følgende indstillinger." #. dmi7n #: dbaccess/inc/strings.hrc:390 @@ -2396,7 +2399,7 @@ msgstr "Fejlkode" #: dbaccess/inc/strings.hrc:417 msgctxt "STR_EXPLAN_STRINGCONVERSION_ERROR" msgid "A frequent reason for this error is an inappropriate character set setting for the language of your database. Check the setting by choosing Edit - Database - Properties." -msgstr "En hyppig årsag til denne fejl er en upassende indstilling af tegnsæt for databasens sprog. Kontroller indstillingen ved at vælge Rediger - Database - Egenskaber." +msgstr "En hyppig årsag til denne fejl er en upassende indstilling af tegnsæt for databasens sprog. Kontroller indstillingen ved at vælge Redigér ▸ Database ▸ Egenskaber." #. itnjJ #: dbaccess/inc/strings.hrc:418 @@ -2426,19 +2429,19 @@ msgstr "Detaljer" #: dbaccess/inc/strings.hrc:423 msgctxt "STR_ADD_USER" msgid "Add User" -msgstr "" +msgstr "Tilføj bruger" #. YG5iB #: dbaccess/inc/strings.hrc:424 msgctxt "STR_DELETE_USER" msgid "Delete User" -msgstr "" +msgstr "Slet bruger" #. mDe9f #: dbaccess/inc/strings.hrc:425 msgctxt "STR_CHANGE_PASSWORD" msgid "Change Password" -msgstr "" +msgstr "Skift kodeord" #. Avmtu #: dbaccess/inc/strings.hrc:426 @@ -2564,7 +2567,7 @@ msgstr "Denne relation findes allerede. Vil du redigere den eller oprette en ny? #: dbaccess/inc/strings.hrc:449 msgctxt "STR_QUERY_REL_EDIT" msgid "Edit..." -msgstr "Rediger..." +msgstr "Redigér..." #. yRkFG #: dbaccess/inc/strings.hrc:450 @@ -4081,85 +4084,85 @@ msgstr "Bruger “$name$: $”" #: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:24 msgctxt "postgrespage|header" msgid "Set up a connection to a PostgreSQL database" -msgstr "" +msgstr "Opsæt forbindelse til en PostgreSQL-database" #. o8BnM #: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:30 msgctxt "specialpostgrespage|header" msgid "Set up connection to a PostgreSQL database" -msgstr "" +msgstr "Opsæt forbindelse til en PostgreSQL-database" #. ux2MJ #: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:45 msgctxt "postgrespage|helpLabel" msgid "Please enter the required information to connect to a PostgreSQL database, either by entering the host name, port number and server, or by entering the connection string." -msgstr "" +msgstr "Angiv den nødvendige information for at til forbinde til en PostgreSQL-database, enten ved at angive værtsnavn, portnummer og server, eller ved at angive forbindelses-strengen." #. cwtYL #: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:52 msgctxt "specialpostgrespage|helpLabel" msgid "Please enter the required information to connect to a PostgreSQL database. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings. " -msgstr "" +msgstr "Angiv den nødvendige information for at forbinde til en PostgreSQL-database. Kontakt din systemadministrator, hvis du er usikker på de følgende indstillinger. " #. XWvWU #: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:67 msgctxt "postgrespage|helpSupport" msgid "Please contact your system administrator if you are unsure" -msgstr "" +msgstr "Kontakt din systemadministrator, hvis du er usikker" #. EJzdP #: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:89 msgctxt "specialpostgrespage|dbNameLabel" msgid "_Database name:" -msgstr "" +msgstr "Navn på _database:" #. P2FVr #: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:103 msgctxt "specialpostgrespage|hostNameLabel" msgid "_Server:" -msgstr "" +msgstr "_Server:" #. MgpLR #: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:117 msgctxt "specialpostgrespage|portNumLabel" msgid "_Port number:" -msgstr "" +msgstr "_Portnummer:" #. D6Ey2 #: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:136 msgctxt "postgrespage|extended_tip|dbNameEntry" msgid "Enter the name of the database." -msgstr "" +msgstr "Angiv navnet på databasen." #. LC4Q7 #: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:154 msgctxt "postgrespage|extended_tip|hostNameEntry" msgid "Enter the server url of the database. " -msgstr "" +msgstr "Angiver server-URL for databasen. " #. DT5z8 #: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:179 msgctxt "postgrespage|extended_tip|portNumEntry" msgid "Enter the port number of the DBMS service. Default for PostgreSQL is 5432." -msgstr "" +msgstr "Angiv portnummer for DBMS-servicen. Standard for PostgreSQL er 5432." #. oa9jC #: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:193 msgctxt "specialpostgrespage|portNumDefLabel" msgid "Default: 5432" -msgstr "" +msgstr "Standard: 5432" #. 7hasQ #: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:228 msgctxt "specialpostgrespage|connectionStringLabel" msgid "Alternatively, enter the driver-specific connection string here" -msgstr "" +msgstr "Alternativt, angiv den driver-specifikke forbindelses-streng her" #. EoCp5 #: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:252 msgctxt "postgrespage|extended_tip|browseurl" msgid "Enter the complete connector URL to access the PostGreSQL DBMS service. The connector URL is in the form \"postgresql://myHost:port/MyDatabase\"." -msgstr "" +msgstr "Angiv den fulde forbindelses-URL for at tilgå PostgreSQL-DBMS-servicen. Forbindelses-URL er på formen \"postgresql://myHost:port/MyDatabase\"." #. 9sAsA #: dbaccess/uiconfig/ui/querycolmenu.ui:12 @@ -5305,7 +5308,7 @@ msgstr "Bruger:" #: dbaccess/uiconfig/ui/useradminpage.ui:70 msgctxt "templatedlg|action_menu|label" msgid "_Manage" -msgstr "" +msgstr "Administrér" #. gMJwT #: dbaccess/uiconfig/ui/useradminpage.ui:102 diff --git a/source/da/desktop/messages.po b/source/da/desktop/messages.po index 1adaaaa16d1..c07aba7122e 100644 --- a/source/da/desktop/messages.po +++ b/source/da/desktop/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-12 14:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-28 07:36+0000\n" -"Last-Translator: Jørgen Madsen <jfma@mailme.dk>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-09 20:10+0000\n" +"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/desktopmessages/da/>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1536169854.000000\n" #. v2iwK @@ -650,7 +650,7 @@ msgstr "Konfigurationsfilen \"$1\" understøtter ikke den nuværende version." #: desktop/inc/strings.hrc:163 msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_LANGUAGE_MISSING" msgid "The user interface language cannot be determined." -msgstr "Brugergrænsefladens sprog kunne ikke bestemmes." +msgstr "Brugerfladens sprog kunne ikke bestemmes." #. UTKHa #: desktop/inc/strings.hrc:164 @@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "Konfigurationsmanageren kan ikke oprettes." #: desktop/inc/strings.hrc:166 msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_2NDOFFICE_WITHCAT" msgid "There is already another %PRODUCTNAME instance running. Please close all %PRODUCTNAME processes before running with the '--cat' or '--script-cat' option." -msgstr "" +msgstr "Der kører allerede en anden instans af %PRODUCTNAME. Luk venligst alle %PRODUCTNAME processer før der køres med optionerne '--cat' eller '--script-cat'." #. wbj4W #: desktop/inc/strings.hrc:167 @@ -813,7 +813,7 @@ msgstr "Anvend" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "Annuller" +msgstr "Annullér" #. MRCkv msgctxt "stock" @@ -828,7 +828,7 @@ msgstr "Slet" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "Rediger" +msgstr "Redigér" #. imQxr msgctxt "stock" @@ -929,7 +929,7 @@ msgstr "Vis udvidelser" #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:162 msgctxt "extensionmanager|search" msgid "Search..." -msgstr "" +msgstr "Søg..." #. BAVdg #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:191 diff --git a/source/da/dictionaries/ckb.po b/source/da/dictionaries/ckb.po index 220a8103eca..6f0047e8d03 100644 --- a/source/da/dictionaries/ckb.po +++ b/source/da/dictionaries/ckb.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-18 12:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-15 14:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-09 17:38+0000\n" "Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n" -"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionariesckb/da/>\n" +"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionaries/dictionariesckb/da/>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" #. UGHNx #: description.xml @@ -22,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Central Kurdish (Sorani) spelling dictionary" -msgstr "Centralkurdisk (Sorani) ordliste til stavekontrol" +msgstr "Centralkurdisk (Sorani) ordliste til stavekontrol" diff --git a/source/da/dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/da/dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po index d38f19074af..bcca9418ccc 100644 --- a/source/da/dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/da/dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-20 14:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-14 19:15+0000\n" -"Last-Translator: David Lamhauge <davidlamhauge@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-09 17:38+0000\n" +"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" +"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionaries/dictionariesendialogregistrydataorgopenofficeoffice/da/>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547493308.000000\n" #. Hf44z @@ -24,7 +24,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Languages and Locales" -msgstr "" +msgstr "Sprog og landeindstillinger" #. NTrTn #: OptionsDialog.xcu diff --git a/source/da/dictionaries/hu_HU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/da/dictionaries/hu_HU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po index 3055e60a5a4..9d5c3f2cfd7 100644 --- a/source/da/dictionaries/hu_HU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/da/dictionaries/hu_HU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-20 14:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-14 19:15+0000\n" -"Last-Translator: David Lamhauge <davidlamhauge@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-09 17:38+0000\n" +"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" +"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionaries/dictionarieshu_hudialogregistrydataorgopenofficeoffice/da/>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547493310.000000\n" #. Hf44z @@ -24,7 +24,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Languages and Locales" -msgstr "" +msgstr "Sprog og landeindstillinger" #. yKR8S #: OptionsDialog.xcu diff --git a/source/da/dictionaries/pt_BR/dialog.po b/source/da/dictionaries/pt_BR/dialog.po index 0b4ba5a2f3e..d44000eca9f 100644 --- a/source/da/dictionaries/pt_BR/dialog.po +++ b/source/da/dictionaries/pt_BR/dialog.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-20 14:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-28 07:36+0000\n" -"Last-Translator: Jørgen Madsen <jfma@mailme.dk>\n" -"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionariespt_brdialog/da/>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-09 17:38+0000\n" +"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" +"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionaries/dictionariespt_brdialog/da/>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547493313.000000\n" #. Hf44z @@ -24,7 +24,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Languages and Locales" -msgstr "" +msgstr "Sprog og landeindstillinger" #. BnABt #: OptionsDialog.xcu diff --git a/source/da/dictionaries/pt_BR/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/da/dictionaries/pt_BR/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po index d99398c9fd0..b5d96420e2a 100644 --- a/source/da/dictionaries/pt_BR/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/da/dictionaries/pt_BR/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-20 14:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-14 19:15+0000\n" -"Last-Translator: David Lamhauge <davidlamhauge@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-09 17:38+0000\n" +"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" +"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionaries/dictionariespt_brdialogregistrydataorgopenofficeoffice/da/>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547493316.000000\n" #. Hf44z @@ -24,7 +24,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Languages and Locales" -msgstr "" +msgstr "Sprog og landeindstillinger" #. BnABt #: OptionsDialog.xcu diff --git a/source/da/dictionaries/ru_RU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/da/dictionaries/ru_RU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po index bdf4ed3aafa..118bcb07f01 100644 --- a/source/da/dictionaries/ru_RU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/da/dictionaries/ru_RU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-20 14:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-14 19:15+0000\n" -"Last-Translator: David Lamhauge <davidlamhauge@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-09 17:38+0000\n" +"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" +"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionaries/dictionariesru_rudialogregistrydataorgopenofficeoffice/da/>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547493319.000000\n" #. Hf44z @@ -24,7 +24,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Languages and Locales" -msgstr "" +msgstr "Sprog og landeindstillinger" #. EENVY #: OptionsDialog.xcu diff --git a/source/da/editeng/messages.po b/source/da/editeng/messages.po index 3e01d2e588b..84b400510d9 100644 --- a/source/da/editeng/messages.po +++ b/source/da/editeng/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-15 19:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-28 07:36+0000\n" -"Last-Translator: Jørgen Madsen <jfma@mailme.dk>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-13 10:49+0000\n" +"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/editengmessages/da/>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1509210149.000000\n" #. BHYB4 @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Højrejusteret" #: editeng/inc/strings.hrc:23 msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_BLOCK" msgid "Justify horizontally" -msgstr "Juster vandret" +msgstr "Justér vandret" #. DVmUh #: editeng/inc/strings.hrc:24 @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Lodret justering - oprindelig" #: editeng/inc/strings.hrc:31 msgctxt "RID_SVXITEMS_VERJUST_TOP" msgid "Align to top" -msgstr "Juster til top" +msgstr "Justér til top" #. UjmWt #: editeng/inc/strings.hrc:32 @@ -76,13 +76,13 @@ msgstr "Lodret centreret" #: editeng/inc/strings.hrc:33 msgctxt "RID_SVXITEMS_VERJUST_BOTTOM" msgid "Align to bottom" -msgstr "Juster til bund" +msgstr "Justér til bund" #. 3jGFq #: editeng/inc/strings.hrc:34 msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_BLOCK" msgid "Justify vertically" -msgstr "Juster lodret" +msgstr "Justér lodret" #. WQZvF #. enum SvxCellJustifyMethod ---------------------------------------------------- @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "Anvend" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "Annuller" +msgstr "Annullér" #. MRCkv msgctxt "stock" @@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "Slet" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "Rediger" +msgstr "Redigér" #. imQxr msgctxt "stock" @@ -1000,7 +1000,7 @@ msgstr "Ingen parvis knibning" #: include/editeng/editrids.hrc:179 msgctxt "RID_SVXITEMS_NOHYPHENATION_TRUE" msgid "No hyphenation" -msgstr "" +msgstr "Ingen orddeling" #. bzpB5 #: include/editeng/editrids.hrc:180 @@ -1138,13 +1138,13 @@ msgstr "Ingen orddeling" #: include/editeng/editrids.hrc:202 msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_KEEP_TRUE" msgid "No hyphenation across" -msgstr "" +msgstr "Ingen orddeling ved sideskift" #. y4DnQ #: include/editeng/editrids.hrc:203 msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_KEEP_FALSE" msgid "Hyphenation across page" -msgstr "" +msgstr "Orddeling ved sideskift" #. ks8e4 #: include/editeng/editrids.hrc:204 @@ -1319,7 +1319,7 @@ msgstr "%1 tegn ved linjens begyndelse" #: include/editeng/editrids.hrc:233 msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_COMPOUND_MINLEAD" msgid "%1 compound word characters at end of line" -msgstr "" +msgstr "%1 tegn fra sammensat ord ved linjeafslutning" #. DocFx #: include/editeng/editrids.hrc:234 @@ -1331,7 +1331,7 @@ msgstr "%1 bindestreger" #: include/editeng/editrids.hrc:235 msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_NO_CAPS_TRUE" msgid "Not hyphenated CAPS" -msgstr "" +msgstr "Ikke orddeling af ord skrevet med STORT" #. EnQvu #: include/editeng/editrids.hrc:236 @@ -1355,31 +1355,31 @@ msgstr "Orddelingszone " #: include/editeng/editrids.hrc:239 msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_KEEP_AUTO" msgid "Hyphenation across page" -msgstr "" +msgstr "Orddeling ved sideskift" #. iPvsx #: include/editeng/editrids.hrc:240 msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_KEEP_SPREAD" msgid "Avoid hyphenation across page when the next page is not visible to the reader at the same time" -msgstr "" +msgstr "Undgå orddeling ved sideskift, når de to sider ikke er synlige for læseren på samme tid" #. Xbryu #: include/editeng/editrids.hrc:241 msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_KEEP_PAGE" msgid "Avoid hyphenation across page" -msgstr "" +msgstr "Undgå orddeling ved sideskift" #. TKNYh #: include/editeng/editrids.hrc:242 msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_KEEP_COLUMN" msgid "Avoid hyphenation across column and page" -msgstr "" +msgstr "Undgå orddeling ved spalte- og sideskift" #. VKLBx #: include/editeng/editrids.hrc:243 msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_KEEP_ALWAYS" msgid "Avoid hyphenation across last full paragraph line, column and page" -msgstr "" +msgstr "Undgå orddeling ved sidste fulde afsnitslinje, spalteskift og sideskift" #. zVxGk #: include/editeng/editrids.hrc:244 diff --git a/source/da/extensions/messages.po b/source/da/extensions/messages.po index f3ce66930f0..89f8c81c7ca 100644 --- a/source/da/extensions/messages.po +++ b/source/da/extensions/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-15 14:37+0000\n" -"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-12 15:40+0000\n" +"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/extensionsmessages/da/>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1555775202.000000\n" #. cBx8W @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Anvend" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "Annuller" +msgstr "Annullér" #. MRCkv msgctxt "stock" @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Slet" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "Rediger" +msgstr "Redigér" #. imQxr msgctxt "stock" @@ -2343,7 +2343,7 @@ msgstr "Felt med mønster" #: extensions/inc/strings.hrc:286 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DBGRID" msgid "Table Control" -msgstr "" +msgstr "Tabel-kontrolelement" #. LyDfr #: extensions/inc/strings.hrc:288 @@ -2434,7 +2434,7 @@ msgid "" msgstr "" "Placering af overførslen er: %DOWNLOAD_PATH.\n" "\n" -"Under Funktioner – Indstillinger... - %PRODUCTNAME – Onlineopdatering kan du ændre placeringen." +"Under Funktioner ▸ Indstillinger... ▸ %PRODUCTNAME ▸ Onlineopdatering kan du ændre placeringen." #. rjSF9 #: extensions/inc/strings.hrc:303 @@ -2924,7 +2924,7 @@ msgstr "Kontroller venligst indstillingerne for datakilden." #: extensions/inc/strings.hrc:384 msgctxt "RID_STR_FIELDDIALOGTITLE" msgid "Address Data - Field Assignment" -msgstr "Adressedata - Felttildeling" +msgstr "Adressedata ▸ Felttildeling" #. BMVTU #: extensions/inc/strings.hrc:385 @@ -2936,7 +2936,7 @@ msgid "" msgstr "" "Der er endnu ikke tildelt nogen felter.\n" "Du kan enten tildele felter nu eller gøre det senere ved først at vælge:\n" -"\"Filer - Skabelon - Adressebogskilde...\"" +"\"Filer ▸ Skabelon ▸ Adressebogskilde...\"" #. kg8vp #: extensions/inc/strings.hrc:387 @@ -3204,7 +3204,7 @@ msgid "" msgstr "" "For at optage adressedata i dine skabeloner, er %PRODUCTNAME nødt til at vide, hvilke felter, der indeholder hvilke data.\n" "\n" -"Du kan for eksempel have lagret e-mailadresser i felt kaldet \"email\", \"E-mail\" eller \"EM\" – eller noget aldeles andet.\n" +"Du kan for eksempel have lagret e-mailadresser i felt kaldet \"email\", \"E-mail\" eller \"EM\" – eller noget helt andet.\n" "\n" "Klik på knappen nedenfor for at åbne en anden dialog, hvor du kan indtaste din datakildes indstillinger." @@ -3550,7 +3550,7 @@ msgstr "Vælg denne indstilling, hvis du allerede bruger en adressebog i KDE-adr #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:142 msgctxt "selecttypepage|macosx" msgid "macOS address book" -msgstr "" +msgstr "macOS adressebog" #. DF5Kd #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:151 @@ -4408,13 +4408,13 @@ msgstr "_Ingen tildeling" #: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/labelselectiondialog.ui:170 msgctxt "labelselectiondialog|extended_tip|noassignment" msgid "Check the “No assignment” box to remove the link between a control and the assigned label field." -msgstr "" +msgstr "Markér boksen \"Ingen tildeling\" for at fjerne forbindelsen mellem et kontrolelement og det tildelte etikettefelt." #. 88YSn #: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/labelselectiondialog.ui:196 msgctxt "labelselectiondialog|extended_tip|LabelSelectionDialog" msgid "Specifies the source for the label of the control." -msgstr "" +msgstr "Angiver kilden til kontrolelementets etikette." #. 8EkFC #: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/multiline.ui:73 diff --git a/source/da/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/da/extras/source/autocorr/emoji.po index c91077f4a19..8c5ce61ea5b 100644 --- a/source/da/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/da/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-07 15:25+0000\n" -"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n" -"Language-Team: Danish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/extrassourceautocorremoji/da/>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-12 13:06+0000\n" +"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" +"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/extrassourceautocorremoji/da/>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1525294775.000000\n" #. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji @@ -7494,7 +7494,7 @@ msgctxt "" "HEART_DECORATION\n" "LngText.text" msgid "heart decoration" -msgstr "hjertedekoration" +msgstr "hjerteudsmykning" #. 💠 (U+1F4A0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. UjSJU diff --git a/source/da/filter/messages.po b/source/da/filter/messages.po index 23d355c8e21..a40ba3cda95 100644 --- a/source/da/filter/messages.po +++ b/source/da/filter/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-28 07:36+0000\n" -"Last-Translator: Jørgen Madsen <jfma@mailme.dk>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-12 15:40+0000\n" +"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtermessages/da/>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562743943.000000\n" #. 5AQgJ @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Et XML-filter med navnet '%s' findes allerede. Indtast et andet navn." #: filter/inc/strings.hrc:34 msgctxt "STR_ERROR_TYPE_NAME_EXISTS" msgid "The name for the user interface '%s1' is already used by the XML filter '%s2'. Please enter a different name." -msgstr "Navnet på brugergrænsefladen '%s1' bruges allerede af XML-filteret '%s2'. Vælg et andet navn." +msgstr "Navnet på brugerfladen '%s1' bruges allerede af XML-filteret '%s2'. Vælg et andet navn." #. Zt87T #: filter/inc/strings.hrc:35 @@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "Tilstand for russisk sprog (kyrillisk)" #: filter/inc/strings.hrc:56 msgctxt "T602FILTER_STR_REFORMAT_TEXT" msgid "Reformat the text" -msgstr "Omformater teksten" +msgstr "Omformatér teksten" #. MGmYA #: filter/inc/strings.hrc:57 @@ -294,8 +294,8 @@ msgstr "PDF-eksport afbrudt" msgctxt "STR_WARN_PDFUA_ISSUES" msgid "One accessibility issue detected. Do you want to continue?" msgid_plural "%1 accessibility issues detected. Do you want to continue?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Der er konstateret et tilgængelighedsproblem. Ønsker du at fortsætte?" +msgstr[1] "Der er konstateret %1 tilgængelighedsproblemer. Ønsker du at fortsætte" #. Kb2AE #: filter/inc/strings.hrc:80 @@ -316,13 +316,13 @@ msgstr[1] "Undersøg problemer" #: filter/inc/strings.hrc:84 msgctxt "STR_FILTER_DOC_LOADING" msgid "Loading: " -msgstr "" +msgstr "Indlæser: " #. 4YFQR #: filter/inc/strings.hrc:85 msgctxt "STR_FILTER_DOC_SAVING" msgid "Saving: " -msgstr "" +msgstr "Gemmer: " #. wH3TZ msgctxt "stock" @@ -337,7 +337,7 @@ msgstr "Anvend" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "Annuller" +msgstr "Annullér" #. MRCkv msgctxt "stock" @@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "Slet" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "Rediger" +msgstr "Redigér" #. imQxr msgctxt "stock" @@ -405,25 +405,25 @@ msgstr "Eksporterer alle definerede udskrivningsområder. Hvis der ikke er defin #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:64 msgctxt "pdfgeneralpage|pagerange" msgid "_Pages:" -msgstr "" +msgstr "Sider:" #. PGTnA #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:78 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pagerange" msgid "Exports the pages you type in the box." -msgstr "" +msgstr "Eksporterer de sider, du skriver i boksen." #. mshTf #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:89 msgctxt "pdfgeneralpage|sheetrange" msgid "_Sheets:" -msgstr "" +msgstr "Ark:" #. YL2yA #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:103 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|sheetrange" msgid "Exports the sheets you type in the box." -msgstr "" +msgstr "Eksporterer de ark, du skriver i boksen." #. WTSeS #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:114 @@ -447,13 +447,13 @@ msgstr "Eksporterer de sider, du skriver i feltet." #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:167 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|sheets" msgid "Exports the sheets you type in the box." -msgstr "" +msgstr "Eksporterer de ark, du skriver i boksen." #. di5RC #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:181 msgctxt "pdfgeneralpage|slides" msgid "_Slides:" -msgstr "" +msgstr "Diassider:" #. 9Cyn8 #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:190 @@ -711,7 +711,7 @@ msgstr "Indsendelses_format:" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:703 msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa" msgid "Archival (P_DF/A, ISO 19005)" -msgstr "" +msgstr "Arkiv (P_DF/A, ISO 19005)" #. qQjPA #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:707 @@ -753,7 +753,7 @@ msgstr "Opretter en universelt tilgængelig PDF-fil, der er i overensstemmelse m #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:819 msgctxt "pdfgeneralpage|label4" msgid "General" -msgstr "Generel" +msgstr "Generelt" #. FQzGc #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:848 @@ -771,7 +771,7 @@ msgstr "Eksporter overskrifter sammen med hyperlinkede poster i indholdsfortegne #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:858 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|bookmarks" msgid "PDF bookmarks are created for all paragraphs with outline level 1 or greater and for all “Table of Contents” entries with hyperlinks." -msgstr "" +msgstr "PDF-bogmærker oprettes for alle afsnit med dispositionsniveau 1 eller højere og for alle \"Indholdsfortegnelse\"-poster med hyperlinks." #. kQbPh #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:869 @@ -881,7 +881,7 @@ msgstr "Kommentarer i margen" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1039 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|commentsinmargin" msgid "Select to export comments of Writer documents in the page margin." -msgstr "" +msgstr "Vælg for at eksportere kommentarer til Writer-dokumenter i sidemargenen." #. AcPTB #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1054 @@ -935,7 +935,7 @@ msgstr "Marker dette afkrydsningsfelt for at eksportere URLer til andre dokument #: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:91 msgctxt "pdflinkspage|label1" msgid "General" -msgstr "Generel" +msgstr "Generelt" #. mGRBH #: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:120 @@ -995,7 +995,7 @@ msgstr "Eksporter" #: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:138 msgctxt "pdfoptionsdialog|general" msgid "General" -msgstr "Generel" +msgstr "Generelt" #. DMBHC #: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:185 @@ -1007,7 +1007,7 @@ msgstr "Startvisning" #: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:233 msgctxt "pdfoptionsdialog|userinterface" msgid "User Interface" -msgstr "Brugergrænseflade" +msgstr "Brugerflade" #. 3EStU #: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:281 @@ -1439,7 +1439,7 @@ msgstr "Marker for at skjule læserens kontrolelementer når dokumentet er aktiv #: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:212 msgctxt "pdfuserinterfacepage|label2" msgid "User Interface Options" -msgstr "Indstillinger for brugergrænseflade" +msgstr "Indstillinger for brugerflade" #. SwDno #: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:239 @@ -1679,7 +1679,7 @@ msgstr "Første side er en venstreside" #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:450 msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|firstonleft" msgid "Select to generate a PDF file that shows pages side by side in a continuous column. For more than two pages, the first page is displayed on the left. You must enable support for complex text layout on Languages and Locales - General in the Options dialog box." -msgstr "" +msgstr "Vælg for at generere en PDF-fil, der viser side om side i en kontinuerlig kolonne. For mere end to sider vises den første side til venstre. Du skal aktivere understøttelse af kompleks tekstlayout under Sprog og landeindstillinger ▸ Generelt i dialogboksen Indstillinger." #. sYKod #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:465 @@ -1997,7 +1997,7 @@ msgstr "Indtast det navn, som du vil have vist i rullelisten i dialogen Indstill #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:119 msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|extended_tip|extension" msgid "Enter the file extension to use when you open a file without specifying a filter. The file extension is used to determine which filter to use." -msgstr "" +msgstr "Indtast filtypenavnet, der skal bruges, når du åbner en fil uden at angive et filter. Filtypenavnet bruges til at bestemme, hvilket filter der skal bruges." #. fZvBA #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:138 @@ -2117,7 +2117,7 @@ msgstr "Dette filter skal kunne benytte XSLT 2.0 processor" #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:244 msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|extended_tip|XmlFilterTabPageTransformation" msgid "Enter or edit file information for an XML filter." -msgstr "Indtast eller rediger filinformation for et XML-filter." +msgstr "Indtast eller redigér filinformation for et XML-filter." #. MCfGg #: filter/uiconfig/ui/xsltfilterdialog.ui:8 @@ -2135,7 +2135,7 @@ msgstr "Viser hjælpesiden til denne dialog" #: filter/uiconfig/ui/xsltfilterdialog.ui:103 msgctxt "xsltfilterdialog|general" msgid "General" -msgstr "Generel" +msgstr "Generelt" #. peR3F #: filter/uiconfig/ui/xsltfilterdialog.ui:126 diff --git a/source/da/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/da/filter/source/config/fragments/filters.po index e9ed7480e15..d2ed3e96773 100644 --- a/source/da/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/da/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-22 01:45+0000\n" -"Last-Translator: Jørgen Madsen <jfma@mailme.dk>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-12 15:40+0000\n" +"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtersourceconfigfragmentsfilters/da/>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1014,7 +1014,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "SVGZ - Compressed Scalable Vector Graphics" -msgstr "" +msgstr "SVGZ - Compressed Scalable Vector Graphics" #. KbNXG #: SVG___Scalable_Vector_Graphics.xcu @@ -1254,7 +1254,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text - Choose Encoding" -msgstr "Tekst - vælg kodning" +msgstr "Tekst ▸ Vælg kodning" #. sNWU2 #: Text__encoded___StarWriter_GlobalDocument_.xcu @@ -1264,7 +1264,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text - Choose Encoding (Master Document)" -msgstr "Tekst - vælg kodning (hoveddokument)" +msgstr "Tekst ▸ Vælg kodning (hoveddokument)" #. FyvJV #: Text__encoded___StarWriter_Web_.xcu @@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text - Choose Encoding (Writer/Web)" -msgstr "Tekst - vælg kodning (Writer/Web)" +msgstr "Tekst ▸ Vælg kodning (Writer/Web)" #. mDoGT #: UOF_presentation.xcu @@ -1344,7 +1344,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "WMZ - Compressed Windows Metafile" -msgstr "" +msgstr "WMZ - Compressed Windows Metafile" #. G6mAM #: WPS_Lotus_Calc.xcu @@ -1534,7 +1534,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Apache Parquet Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Apache Parket regneark" #. QuUM5 #: calc_StarOffice_XML_Calc_Template.xcu @@ -1684,7 +1684,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "APNG - Animated Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "APNG - Animated Portable Network Graphics" #. m4Wdq #: draw_bmp_Export.xcu @@ -1714,7 +1714,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "EMZ - Compressed Enhanced Metafile" -msgstr "" +msgstr "EMZ - Compressed Enhanced Metafile" #. Vx93E #: draw_eps_Export.xcu @@ -1794,7 +1794,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "SVGZ - Compressed Scalable Vector Graphics" -msgstr "" +msgstr "SVGZ - Compressed Scalable Vector Graphics" #. GsbKe #: draw_tif_Export.xcu @@ -1834,7 +1834,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "WMZ - Compressed Windows Metafile" -msgstr "" +msgstr "WMZ - Compressed Windows Metafile" #. 3fXiG #: impress8.xcu diff --git a/source/da/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po b/source/da/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po index 92739e229da..228c161819b 100644 --- a/source/da/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po +++ b/source/da/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-12 14:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-22 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-07 15:38+0000\n" "Last-Translator: Jørgen Madsen <jfma@mailme.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtersourceconfigfragmentsinternalgraphicfilters/da/>\n" "Language: da\n" @@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "EMZ - Compressed Enhanced Metafile" -msgstr "" +msgstr "EMZ - Compressed Enhanced Metafile" #. zAAmY #: eps_Export.xcu @@ -344,7 +344,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "SVGZ - Compressed Scalable Vector Graphics" -msgstr "" +msgstr "SVGZ - Compressed Scalable Vector Graphics" #. 6eXxZ #: svgz_Import.xcu @@ -354,7 +354,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "SVGZ - Compressed Scalable Vector Graphics" -msgstr "" +msgstr "SVGZ - Compressed Scalable Vector Graphics" #. J66y9 #: svm_Export.xcu @@ -454,7 +454,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "WMZ - Compressed Windows Metafile" -msgstr "" +msgstr "WMZ - Compressed Windows Metafile" #. mDjFD #: wmz_Import.xcu @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "WMZ - Compressed Windows Metafile" -msgstr "" +msgstr "WMZ - Compressed Windows Metafile" #. 86GGm #: xbm_Import.xcu diff --git a/source/da/filter/source/config/fragments/types.po b/source/da/filter/source/config/fragments/types.po index df3a82b9073..56160411aee 100644 --- a/source/da/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/da/filter/source/config/fragments/types.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-28 07:36+0000\n" -"Last-Translator: Jørgen Madsen <jfma@mailme.dk>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-07 15:38+0000\n" +"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtersourceconfigfragmentstypes/da/>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560616729.000000\n" #. VQegi @@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Apache Parquet" -msgstr "" +msgstr "Apache Parquet" #. UaPB5 #: chart8.xcu diff --git a/source/da/forms/messages.po b/source/da/forms/messages.po index 3913e19e2ea..2c0b4eed3ca 100644 --- a/source/da/forms/messages.po +++ b/source/da/forms/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-10 12:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-28 07:36+0000\n" -"Last-Translator: Jørgen Madsen <jfma@mailme.dk>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-09 20:10+0000\n" +"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/formsmessages/da/>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1507238898.000000\n" #. naBgZ @@ -387,7 +387,7 @@ msgstr "Anvend" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "Annuller" +msgstr "Annullér" #. MRCkv msgctxt "stock" @@ -402,7 +402,7 @@ msgstr "Slet" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "Rediger" +msgstr "Redigér" #. imQxr msgctxt "stock" diff --git a/source/da/formula/messages.po b/source/da/formula/messages.po index 35d21bc1745..421d2778f62 100644 --- a/source/da/formula/messages.po +++ b/source/da/formula/messages.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-04-30 14:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-06 20:37+0000\n" -"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-13 12:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-09 20:10+0000\n" +"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/formulamessages/da/>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,2398 +17,2398 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1555775236.000000\n" #. YfKFn -#: formula/inc/core_resource.hrc:2308 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2313 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "IF" msgstr "HVIS" #. EgqkZ -#: formula/inc/core_resource.hrc:2309 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2314 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "IFERROR" msgstr "HVIS.FEJL" #. Vowev -#: formula/inc/core_resource.hrc:2310 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2315 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "IFNA" msgstr "HVIS.IKKE.TILGÆNGELIG" #. LcdBW -#: formula/inc/core_resource.hrc:2311 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2316 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CHOOSE" msgstr "VÆLG" #. nMD3h #. L10n: preserve the leading '#' hash character in translations. -#: formula/inc/core_resource.hrc:2313 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2318 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "#All" msgstr "#Alle" #. tuvMu #. L10n: preserve the leading '#' hash character in translations. -#: formula/inc/core_resource.hrc:2315 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2320 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "#Headers" msgstr "#Overskrifter" #. amt53 #. L10n: preserve the leading '#' hash character in translations. -#: formula/inc/core_resource.hrc:2317 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2322 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "#Data" msgstr "#Data" #. 8z4ov #. L10n: preserve the leading '#' hash character in translations. -#: formula/inc/core_resource.hrc:2319 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2324 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "#Totals" msgstr "#Totaler" #. ZF2Pc #. L10n: preserve the leading '#' hash character in translations. -#: formula/inc/core_resource.hrc:2321 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2326 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "#This Row" msgstr "#Denne række" #. kHXXq -#: formula/inc/core_resource.hrc:2322 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2327 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "AND" msgstr "OG" #. wUQor -#: formula/inc/core_resource.hrc:2323 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2328 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "OR" msgstr "ELLER" #. P5Wdb -#: formula/inc/core_resource.hrc:2324 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2329 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "XOR" msgstr "XELLER" #. BhVsr -#: formula/inc/core_resource.hrc:2325 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2330 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NOT" msgstr "IKKE" #. xBKEY -#: formula/inc/core_resource.hrc:2326 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2331 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NEG" msgstr "NEG" #. hR3ty -#: formula/inc/core_resource.hrc:2327 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2332 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "PI" msgstr "PI" #. HyFVg #. ??? -#: formula/inc/core_resource.hrc:2328 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2333 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "RAND" msgstr "SLUMP" #. FJXfC -#: formula/inc/core_resource.hrc:2329 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2334 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "TRUE" msgstr "SAND" #. SRUmC -#: formula/inc/core_resource.hrc:2330 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2335 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FALSE" msgstr "FALSK" #. o5Qoc -#: formula/inc/core_resource.hrc:2331 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2336 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "TODAY" msgstr "IDAG" #. AbGu2 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2332 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2337 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NOW" msgstr "NU" #. 3SbN6 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2333 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2338 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NA" msgstr "IKKE.TILGÆNGELIG" #. XMVcP -#: formula/inc/core_resource.hrc:2334 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2339 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CURRENT" msgstr "AKTUEL" #. csFkg -#: formula/inc/core_resource.hrc:2335 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2340 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DEGREES" msgstr "GRADER" #. jupWo -#: formula/inc/core_resource.hrc:2336 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2341 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "RADIANS" msgstr "RADIANER" #. on6aZ -#: formula/inc/core_resource.hrc:2337 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2342 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SIN" msgstr "SIN" #. LEVGF -#: formula/inc/core_resource.hrc:2338 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2343 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "COS" msgstr "COS" #. rYeEc -#: formula/inc/core_resource.hrc:2339 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2344 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "TAN" msgstr "TAN" #. sUchi -#: formula/inc/core_resource.hrc:2340 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2345 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "COT" msgstr "COT" #. 2wT6v -#: formula/inc/core_resource.hrc:2341 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2346 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ASIN" msgstr "ARCSIN" #. gP8uF -#: formula/inc/core_resource.hrc:2342 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2347 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ACOS" msgstr "ARCCOS" #. Dh9Sj -#: formula/inc/core_resource.hrc:2343 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2348 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ATAN" msgstr "ARCTAN" #. EdF3d -#: formula/inc/core_resource.hrc:2344 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2349 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ACOT" msgstr "ARCCOT" #. 2EsXj -#: formula/inc/core_resource.hrc:2345 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2350 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SINH" msgstr "SINH" #. AawuL -#: formula/inc/core_resource.hrc:2346 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2351 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "COSH" msgstr "COSH" #. ziyn3 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2347 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2352 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "TANH" msgstr "TANH" #. HD5CF -#: formula/inc/core_resource.hrc:2348 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2353 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "COTH" msgstr "COTH" #. gLCtP -#: formula/inc/core_resource.hrc:2349 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2354 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ASINH" msgstr "ARCSINH" #. yYGWp -#: formula/inc/core_resource.hrc:2350 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2355 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ACOSH" msgstr "ARCCOSH" #. hxEdg -#: formula/inc/core_resource.hrc:2351 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2356 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ATANH" msgstr "ARCTANH" #. rPpEs -#: formula/inc/core_resource.hrc:2352 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2357 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ACOTH" msgstr "ARCCOTH" #. 4zZ7F -#: formula/inc/core_resource.hrc:2353 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2358 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CSC" msgstr "CSK" #. Wt7bF -#: formula/inc/core_resource.hrc:2354 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2359 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SEC" msgstr "SEK" #. FAKWX -#: formula/inc/core_resource.hrc:2355 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2360 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CSCH" msgstr "CSKH" #. aaj9f -#: formula/inc/core_resource.hrc:2356 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2361 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SECH" msgstr "SEKH" #. WksHp -#: formula/inc/core_resource.hrc:2357 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2362 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "EXP" msgstr "EKSP" #. jvQxZ -#: formula/inc/core_resource.hrc:2358 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2363 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "LN" msgstr "LN" #. uMYFB -#: formula/inc/core_resource.hrc:2359 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2364 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SQRT" msgstr "KVROD" #. pWWMs -#: formula/inc/core_resource.hrc:2360 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2365 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FACT" msgstr "FAKULTET" #. E77CE -#: formula/inc/core_resource.hrc:2361 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2366 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "YEAR" msgstr "ÅR" #. pyoEq -#: formula/inc/core_resource.hrc:2362 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2367 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MONTH" msgstr "MÅNED" #. hNQAF -#: formula/inc/core_resource.hrc:2363 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2368 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DAY" msgstr "DAG" #. EGzo7 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2364 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2369 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "HOUR" msgstr "TIME" #. Qo346 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2365 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2370 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MINUTE" msgstr "MINUT" #. UQsEw -#: formula/inc/core_resource.hrc:2366 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2371 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SECOND" msgstr "SEKUND" #. PE9Eb -#: formula/inc/core_resource.hrc:2367 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2372 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SIGN" msgstr "FORTEGN" #. svANJ -#: formula/inc/core_resource.hrc:2368 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2373 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ABS" msgstr "ABS" #. FATD5 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2369 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2374 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "INT" msgstr "HELTAL" #. gQnYU -#: formula/inc/core_resource.hrc:2370 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2375 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "PHI" msgstr "PHI" #. Qhk4a -#: formula/inc/core_resource.hrc:2371 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2376 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "GAUSS" msgstr "GAUSS" #. B3Abo -#: formula/inc/core_resource.hrc:2372 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2377 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ISBLANK" msgstr "ER.TOM" #. QDbkj -#: formula/inc/core_resource.hrc:2373 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2378 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ISTEXT" msgstr "ER.TEKST" #. 7cwz3 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2374 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2379 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ISNONTEXT" msgstr "ER.IKKE.TEKST" #. Sf78G -#: formula/inc/core_resource.hrc:2375 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2380 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ISLOGICAL" msgstr "ER.LOGISK" #. cp5XL -#: formula/inc/core_resource.hrc:2376 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2381 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "TYPE" msgstr "VÆRDITYPE" #. TosDP -#: formula/inc/core_resource.hrc:2377 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2382 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CELL" msgstr "CELLE" #. CEEAs -#: formula/inc/core_resource.hrc:2378 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2383 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ISREF" msgstr "ER.REFERENCE" #. oYFSL -#: formula/inc/core_resource.hrc:2379 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2384 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ISNUMBER" msgstr "ER.TAL" #. KtYgY -#: formula/inc/core_resource.hrc:2380 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2385 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ISFORMULA" msgstr "ER.FORMEL" #. JmCq7 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2381 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2386 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ISNA" msgstr "ER.IKKE.TILGÆNGELIG" #. eSL6y -#: formula/inc/core_resource.hrc:2382 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2387 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ISERR" msgstr "ER.FJL" #. XUgnE -#: formula/inc/core_resource.hrc:2383 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2388 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ISERROR" msgstr "ER.FEJL" #. CgkSX -#: formula/inc/core_resource.hrc:2384 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2389 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ISEVEN" msgstr "ER.LIGE" #. NF3DL -#: formula/inc/core_resource.hrc:2385 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2390 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ISODD" msgstr "ER.ULIGE" #. zWjQ2 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2386 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2391 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "N" msgstr "N" #. Rpyy9 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2387 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2392 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DATEVALUE" msgstr "DATOVÆRDI" #. YoZ86 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2388 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2393 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "TIMEVALUE" msgstr "TIDSVÆRDI" #. u9Cq2 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2389 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2394 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CODE" msgstr "KODE" #. Tfa7V -#: formula/inc/core_resource.hrc:2390 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2395 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "TRIM" msgstr "TRIM" #. DTAHH -#: formula/inc/core_resource.hrc:2391 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2396 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "UPPER" msgstr "STORE.BOGSTAVER" #. B8s34 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2392 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2397 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "PROPER" msgstr "STORT.FORBOGSTAV" #. DDm7q -#: formula/inc/core_resource.hrc:2393 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2398 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "LOWER" msgstr "SMÅ.BOGSTAVER" #. nKRuv -#: formula/inc/core_resource.hrc:2394 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2399 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "LEN" msgstr "LÆNGDE" #. L2QYN -#: formula/inc/core_resource.hrc:2395 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2400 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "T" msgstr "T" #. WR2P5 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2396 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2401 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "VALUE" msgstr "VÆRDI" #. scQDa -#: formula/inc/core_resource.hrc:2397 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2402 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CLEAN" msgstr "RENS" #. vn5fL -#: formula/inc/core_resource.hrc:2398 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2403 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CHAR" msgstr "TEGN" #. D5tnq -#: formula/inc/core_resource.hrc:2399 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2404 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "JIS" msgstr "JIS" #. fjcZG -#: formula/inc/core_resource.hrc:2400 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2405 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ASC" msgstr "ASC" #. FLCLC -#: formula/inc/core_resource.hrc:2401 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2406 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "UNICODE" msgstr "UNICODE" #. AYPzA -#: formula/inc/core_resource.hrc:2402 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2407 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "UNICHAR" msgstr "UNICHAR" #. 6D3EV -#: formula/inc/core_resource.hrc:2403 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2408 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "LOG10" msgstr "LOG10" #. BHS3K -#: formula/inc/core_resource.hrc:2404 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2409 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "EVEN" msgstr "LIGE" #. kTKKZ -#: formula/inc/core_resource.hrc:2405 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2410 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ODD" msgstr "ULIGE" #. s3xj3 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2406 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2411 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NORMSDIST" msgstr "STANDARDNORMFORDELING" #. iXthM -#: formula/inc/core_resource.hrc:2407 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2412 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NORM.S.DIST" msgstr "STANDARD.NORM.FORDELING" #. CADmA -#: formula/inc/core_resource.hrc:2408 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2413 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FISHER" msgstr "FISHER" #. isCQ3 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2409 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2414 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FISHERINV" msgstr "FISHERINV" #. BaYfe -#: formula/inc/core_resource.hrc:2410 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2415 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NORMSINV" msgstr "STANDARDNORMINV" #. pCD9f -#: formula/inc/core_resource.hrc:2411 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2416 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NORM.S.INV" msgstr "STANDARD.NORM.INV" #. 6MkED -#: formula/inc/core_resource.hrc:2412 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2417 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "GAMMALN" msgstr "GAMMALN" #. 7CNvA -#: formula/inc/core_resource.hrc:2413 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2418 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "GAMMALN.PRECISE" msgstr "GAMMALN.PRECISE" #. uq6bt -#: formula/inc/core_resource.hrc:2414 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2419 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ERRORTYPE" msgstr "FEJLTYPE" #. VvyBc -#: formula/inc/core_resource.hrc:2415 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2420 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ERROR.TYPE" msgstr "FEJL.TYPE" #. hA6t7 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2416 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2421 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FORMULA" msgstr "FORMEL" #. vNCQC -#: formula/inc/core_resource.hrc:2417 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2422 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ARABIC" msgstr "ARABERTAL" #. EQ5yx -#: formula/inc/core_resource.hrc:2418 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2423 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ATAN2" msgstr "ARCTAN2" #. Gw9Fm -#: formula/inc/core_resource.hrc:2419 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2424 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CEILING.MATH" msgstr "LOFT.MATEMATIK" #. MCSCn -#: formula/inc/core_resource.hrc:2420 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2425 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CEILING" msgstr "AFRUND.LOFT" #. scaZA -#: formula/inc/core_resource.hrc:2421 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2426 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CEILING.XCL" msgstr "LOFT.XCL" #. WvaBc -#: formula/inc/core_resource.hrc:2422 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2427 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CEILING.PRECISE" msgstr "LOFT.PRECISE" #. rEus7 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2423 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2428 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ISO.CEILING" msgstr "ISO.LOFT" #. Q8bBZ -#: formula/inc/core_resource.hrc:2424 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2429 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FLOOR" msgstr "AFRUND.GULV" #. AmYrj -#: formula/inc/core_resource.hrc:2425 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2430 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FLOOR.XCL" msgstr "GULV.XCL" #. wALpZ -#: formula/inc/core_resource.hrc:2426 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2431 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FLOOR.MATH" msgstr "GULV.MAT" #. rKCyS -#: formula/inc/core_resource.hrc:2427 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2432 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FLOOR.PRECISE" msgstr "GULV.PRÆCIS" #. WHtuv -#: formula/inc/core_resource.hrc:2428 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2433 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ROUND" msgstr "AFRUND" #. TZEFs -#: formula/inc/core_resource.hrc:2429 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2434 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ROUNDUP" msgstr "RUND.OP" #. 3tjA5 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2430 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2435 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ROUNDDOWN" msgstr "RUND.NED" #. XBWFh -#: formula/inc/core_resource.hrc:2431 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2436 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "TRUNC" msgstr "AFKORT" #. LKBqy -#: formula/inc/core_resource.hrc:2432 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2437 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "LOG" msgstr "LOG" #. Asn3C -#: formula/inc/core_resource.hrc:2433 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2438 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "POWER" msgstr "POTENS" #. fNofY -#: formula/inc/core_resource.hrc:2434 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2439 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "GCD" msgstr "STØRSTE.FÆLLES.DIVISOR" #. aTzGm -#: formula/inc/core_resource.hrc:2435 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2440 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "LCM" msgstr "MINDSTE.FÆLLES.MULTIPLUM" #. HqKX8 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2436 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2441 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MOD" msgstr "REST" #. 4pDQY -#: formula/inc/core_resource.hrc:2437 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2442 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SUMPRODUCT" msgstr "SUMPRODUKT" #. iYnCx -#: formula/inc/core_resource.hrc:2438 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2443 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SUMSQ" msgstr "SUMKV" #. TCmLs -#: formula/inc/core_resource.hrc:2439 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2444 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SUMX2MY2" msgstr "SUMX2MY2" #. 3CA6E -#: formula/inc/core_resource.hrc:2440 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2445 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SUMX2PY2" msgstr "SUMX2PY2" #. yE6FJ -#: formula/inc/core_resource.hrc:2441 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2446 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SUMXMY2" msgstr "SUMXMY2" #. Kq3Fv -#: formula/inc/core_resource.hrc:2442 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2447 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DATE" msgstr "DATO" #. 7daHs -#: formula/inc/core_resource.hrc:2443 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2448 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "TIME" msgstr "TID" #. XMgdw -#: formula/inc/core_resource.hrc:2444 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2449 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DAYS" msgstr "DAGE" #. GmFrk -#: formula/inc/core_resource.hrc:2445 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2450 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DAYS360" msgstr "DAGE360" #. ryXRy -#: formula/inc/core_resource.hrc:2446 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2451 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DATEDIF" msgstr "DATODIF" #. hfE7B -#: formula/inc/core_resource.hrc:2447 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2452 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MIN" msgstr "MIN" #. AnAVr -#: formula/inc/core_resource.hrc:2448 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2453 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MINA" msgstr "MINV" #. Gix6E -#: formula/inc/core_resource.hrc:2449 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2454 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MAX" msgstr "MAKS" #. Y6F2B -#: formula/inc/core_resource.hrc:2450 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2455 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MAXA" msgstr "MAKSV" #. CZXHr -#: formula/inc/core_resource.hrc:2451 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2456 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SUM" msgstr "SUM" #. 4KA5C -#: formula/inc/core_resource.hrc:2452 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2457 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "PRODUCT" msgstr "PRODUKT" #. qpU73 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2453 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2458 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "AVERAGE" msgstr "MIDDEL" #. sHZ7d -#: formula/inc/core_resource.hrc:2454 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2459 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "AVERAGEA" msgstr "MIDDELV" #. CFSpv -#: formula/inc/core_resource.hrc:2455 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2460 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "COUNT" msgstr "TÆL" #. JYFiS -#: formula/inc/core_resource.hrc:2456 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2461 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "COUNTA" msgstr "TÆLV" #. JjXDM -#: formula/inc/core_resource.hrc:2457 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2462 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NPV" msgstr "NUTIDSVÆRDI" #. YjgAC -#: formula/inc/core_resource.hrc:2458 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2463 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "IRR" msgstr "IA" #. BYTjL -#: formula/inc/core_resource.hrc:2459 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2464 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MIRR" msgstr "MIRR" #. v9GAT -#: formula/inc/core_resource.hrc:2460 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2465 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ISPMT" msgstr "ISPMT" #. K7EeP -#: formula/inc/core_resource.hrc:2461 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2466 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "VAR" msgstr "VARIANS" #. CXPNH -#: formula/inc/core_resource.hrc:2462 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2467 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "VARA" msgstr "VARIANSV" #. zYRiw -#: formula/inc/core_resource.hrc:2463 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2468 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "VARP" msgstr "VARIANSP" #. 38coa -#: formula/inc/core_resource.hrc:2464 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2469 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "VARPA" msgstr "VARIANSPV" #. 9ofpD -#: formula/inc/core_resource.hrc:2465 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2470 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "VAR.P" msgstr "VARIANS.P" #. CmJnc -#: formula/inc/core_resource.hrc:2466 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2471 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "VAR.S" msgstr "VARIANS.S" #. Fn4hd -#: formula/inc/core_resource.hrc:2467 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2472 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "STDEV" msgstr "STDAFV" #. bzGrU -#: formula/inc/core_resource.hrc:2468 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2473 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "STDEVA" msgstr "STDAFVV" #. u4EE9 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2469 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2474 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "STDEVP" msgstr "STDAFVP" #. qcdgn -#: formula/inc/core_resource.hrc:2470 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2475 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "STDEVPA" msgstr "STDAFVPV" #. wJefG -#: formula/inc/core_resource.hrc:2471 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2476 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "STDEV.P" msgstr "STDAFV.P" #. ZQKhp -#: formula/inc/core_resource.hrc:2472 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2477 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "STDEV.S" msgstr "STDAFV.S" #. dnFm9 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2473 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2478 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "B" msgstr "B" #. vSS7A -#: formula/inc/core_resource.hrc:2474 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2479 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NORMDIST" msgstr "NORMFORDELING" #. ZmN24 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2475 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2480 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NORM.DIST" msgstr "NORMAL.FORDELING" #. ZotkE -#: formula/inc/core_resource.hrc:2476 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2481 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "EXPONDIST" msgstr "EKSPFORDELING" #. QR4X5 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2477 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2482 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "EXPON.DIST" msgstr "EKSP.FORDELING" #. rj7xi -#: formula/inc/core_resource.hrc:2478 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2483 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "BINOMDIST" msgstr "BINOMIALFORDELING" #. 3DUoC -#: formula/inc/core_resource.hrc:2479 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2484 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "BINOM.DIST" msgstr "BINOMIAL.FORDELING" #. 5PEVt -#: formula/inc/core_resource.hrc:2480 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2485 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "POISSON" msgstr "POISSONFORDELING" #. 3KDHP -#: formula/inc/core_resource.hrc:2481 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2486 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "POISSON.DIST" msgstr "POISSON.FORDELING" #. TJ2Am -#: formula/inc/core_resource.hrc:2482 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2487 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "COMBIN" msgstr "KOMBIN" #. uooUA -#: formula/inc/core_resource.hrc:2483 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2488 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "COMBINA" msgstr "KOMBINA" #. YAwK5 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2484 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2489 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "PERMUT" msgstr "PERMUT" #. cBPLT -#: formula/inc/core_resource.hrc:2485 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2490 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "PERMUTATIONA" msgstr "PERMUTA" #. t93rk -#: formula/inc/core_resource.hrc:2486 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2491 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "PV" msgstr "NV" #. tKLfE -#: formula/inc/core_resource.hrc:2487 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2492 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SYD" msgstr "ÅRSAFSKRIVNING" #. 7BwE3 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2488 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2493 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DDB" msgstr "DSA" #. C536Y -#: formula/inc/core_resource.hrc:2489 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2494 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DB" msgstr "DB" #. rpLvw -#: formula/inc/core_resource.hrc:2490 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2495 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "VDB" msgstr "VSA" #. GCfAw -#: formula/inc/core_resource.hrc:2491 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2496 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "PDURATION" msgstr "PVARIGHED" #. i6LFt -#: formula/inc/core_resource.hrc:2492 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2497 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SLN" msgstr "LA" #. CvELN -#: formula/inc/core_resource.hrc:2493 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2498 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "PMT" msgstr "YDELSE" #. sbNXE -#: formula/inc/core_resource.hrc:2494 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2499 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "COLUMNS" msgstr "KOLONNER" #. UrxAN -#: formula/inc/core_resource.hrc:2495 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2500 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ROWS" msgstr "RÆKKER" #. 6JRiQ -#: formula/inc/core_resource.hrc:2496 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2501 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SHEETS" msgstr "ANTAL.ARK" #. FYiZp -#: formula/inc/core_resource.hrc:2497 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2502 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "COLUMN" msgstr "KOLONNE" #. W2Dnn -#: formula/inc/core_resource.hrc:2498 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2503 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ROW" msgstr "RÆKKE" #. CrPhx -#: formula/inc/core_resource.hrc:2499 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2504 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SHEET" msgstr "ARK" #. u57Dj -#: formula/inc/core_resource.hrc:2500 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2505 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "RRI" msgstr "RRI" #. EyAQF -#: formula/inc/core_resource.hrc:2501 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2506 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FV" msgstr "FV" #. EaLTQ -#: formula/inc/core_resource.hrc:2502 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2507 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NPER" msgstr "NPER" #. LGUbb -#: formula/inc/core_resource.hrc:2503 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2508 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "RATE" msgstr "RENTE" #. AGdL3 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2504 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2509 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "IPMT" msgstr "R.YDELSE" #. vpLQh -#: formula/inc/core_resource.hrc:2505 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2510 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "PPMT" msgstr "H.YDELSE" #. ABfAb -#: formula/inc/core_resource.hrc:2506 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2511 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CUMIPMT" msgstr "AKKUM.RENTE" #. aCEVC -#: formula/inc/core_resource.hrc:2507 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2512 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CUMPRINC" msgstr "AKKUM.HOVEDSTOL" #. KNTdw -#: formula/inc/core_resource.hrc:2508 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2513 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "EFFECT" msgstr "EFFEKTIV.RENTE" #. fovF4 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2509 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2514 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NOMINAL" msgstr "NOMINEL" #. bxEkk -#: formula/inc/core_resource.hrc:2510 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2515 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SUBTOTAL" msgstr "SUBTOTAL" #. nggfn -#: formula/inc/core_resource.hrc:2511 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2516 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DSUM" msgstr "DSUM" #. u6fWB -#: formula/inc/core_resource.hrc:2512 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2517 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DCOUNT" msgstr "DTÆL" #. Gg8SK -#: formula/inc/core_resource.hrc:2513 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2518 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DCOUNTA" msgstr "DTÆLV" #. 3SNxX -#: formula/inc/core_resource.hrc:2514 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2519 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DAVERAGE" msgstr "DMIDDEL" #. bc6DT -#: formula/inc/core_resource.hrc:2515 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2520 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DGET" msgstr "DHENT" #. isoy2 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2516 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2521 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DMAX" msgstr "DMAKS" #. AW7vP -#: formula/inc/core_resource.hrc:2517 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2522 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DMIN" msgstr "DMIN" #. pGgvo -#: formula/inc/core_resource.hrc:2518 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2523 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DPRODUCT" msgstr "DPRODUKT" #. ZyFwP -#: formula/inc/core_resource.hrc:2519 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2524 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DSTDEV" msgstr "DSTDAFV" #. oC55j -#: formula/inc/core_resource.hrc:2520 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2525 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DSTDEVP" msgstr "DSTDAFVP" #. yGRGB -#: formula/inc/core_resource.hrc:2521 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2526 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DVAR" msgstr "DVARIANS" #. yoXqK -#: formula/inc/core_resource.hrc:2522 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2527 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DVARP" msgstr "DVARIANSP" #. 2Lt4B -#: formula/inc/core_resource.hrc:2523 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2528 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "INDIRECT" msgstr "INDIREKTE" #. hoG6e -#: formula/inc/core_resource.hrc:2524 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2529 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ADDRESS" msgstr "ADRESSE" #. oC9GV -#: formula/inc/core_resource.hrc:2525 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2530 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MATCH" msgstr "SAMMENLIGN" #. vCA22 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2526 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2531 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "XMATCH" msgstr "" #. xuDNa -#: formula/inc/core_resource.hrc:2527 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2532 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "COUNTBLANK" msgstr "ANTAL.BLANKE" #. Zqz6p -#: formula/inc/core_resource.hrc:2528 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2533 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "COUNTIF" msgstr "TÆL.HVIS" #. DtDEf -#: formula/inc/core_resource.hrc:2529 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2534 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SUMIF" msgstr "SUM.HVIS" #. PLSLe -#: formula/inc/core_resource.hrc:2530 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2535 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "AVERAGEIF" msgstr "MIDDEL.HVIS" #. gBitk -#: formula/inc/core_resource.hrc:2531 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2536 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SUMIFS" msgstr "SUM.FLERE.HVIS" #. eoVP4 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2532 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2537 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "AVERAGEIFS" msgstr "MIDDEL.FLERE.HVIS" #. EFZv9 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2533 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2538 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "COUNTIFS" msgstr "TÆL.FLERE.HVIS" #. FRVEu -#: formula/inc/core_resource.hrc:2534 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2539 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "LOOKUP" msgstr "SLÅ.OP" #. ZzCnC -#: formula/inc/core_resource.hrc:2535 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2540 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "VLOOKUP" msgstr "LOPSLAG" #. Lf6uU -#: formula/inc/core_resource.hrc:2536 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2541 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "XLOOKUP" msgstr "" #. Exee6 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2537 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2542 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "HLOOKUP" msgstr "VOPSLAG" #. p8f3n -#: formula/inc/core_resource.hrc:2538 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2543 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FILTER" msgstr "" #. T3guZ -#: formula/inc/core_resource.hrc:2539 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2544 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SORT" msgstr "" #. PUE2S -#: formula/inc/core_resource.hrc:2540 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2545 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SORTBY" msgstr "" #. dTotR -#: formula/inc/core_resource.hrc:2541 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2546 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MULTIRANGE" msgstr "MULTIOMRÅDE" #. ui5BC #. legacy for range list (union) -#: formula/inc/core_resource.hrc:2542 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2547 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "OFFSET" msgstr "FORSKYDNING" #. j43Ns -#: formula/inc/core_resource.hrc:2543 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2548 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "INDEX" msgstr "INDEKS" #. DpRD2 #. ?? first character = I ?? -#: formula/inc/core_resource.hrc:2544 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2549 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "AREAS" msgstr "OMRÅDER" #. BBMGS -#: formula/inc/core_resource.hrc:2545 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2550 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DOLLAR" msgstr "KR" #. dL3Bf -#: formula/inc/core_resource.hrc:2546 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2551 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "REPLACE" msgstr "ERSTAT" #. UZak8 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2547 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2552 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FIXED" msgstr "FAST" #. 8t8KR -#: formula/inc/core_resource.hrc:2548 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2553 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FIND" msgstr "FIND" #. oDxoA -#: formula/inc/core_resource.hrc:2549 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2554 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "EXACT" msgstr "EKSAKT" #. dqyCD -#: formula/inc/core_resource.hrc:2550 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2555 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "LEFT" msgstr "VENSTRE" #. 5Cmkf -#: formula/inc/core_resource.hrc:2551 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2556 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "RIGHT" msgstr "HØJRE" #. eoXGy -#: formula/inc/core_resource.hrc:2552 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2557 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SEARCH" msgstr "SØG" #. BAmDj -#: formula/inc/core_resource.hrc:2553 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2558 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MID" msgstr "MIDT" #. CcD9A -#: formula/inc/core_resource.hrc:2554 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2559 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "LENB" msgstr "LÆNGDEB" #. LNZ8z -#: formula/inc/core_resource.hrc:2555 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2560 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "RIGHTB" msgstr "HØJREB" #. WtUCd -#: formula/inc/core_resource.hrc:2556 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2561 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "LEFTB" msgstr "VENSTREB" #. hMJEw -#: formula/inc/core_resource.hrc:2557 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2562 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "REPLACEB" msgstr "ERSTATB" #. KAutM -#: formula/inc/core_resource.hrc:2558 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2563 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MIDB" msgstr "MIDTB" #. 5ouAE -#: formula/inc/core_resource.hrc:2559 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2564 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "TEXT" msgstr "TEKST" #. EVEza -#: formula/inc/core_resource.hrc:2560 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2565 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SUBSTITUTE" msgstr "UDSKIFT" #. i3GvS -#: formula/inc/core_resource.hrc:2561 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2566 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "REPT" msgstr "GENTAG" #. 2ai5X -#: formula/inc/core_resource.hrc:2562 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2567 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CONCATENATE" msgstr "SAMMENKÆDNING" #. BUBLF -#: formula/inc/core_resource.hrc:2563 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2568 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CONCAT" msgstr "SAMMENKÆD" #. 5iLsv -#: formula/inc/core_resource.hrc:2564 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2569 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "TEXTJOIN" msgstr "TEKST.KOMBINER" #. XFAVk -#: formula/inc/core_resource.hrc:2565 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2570 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "IFS" msgstr "HVISER" #. mqNA5 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2566 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2571 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SWITCH" msgstr "SKIFT" #. adC5v -#: formula/inc/core_resource.hrc:2567 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2572 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MINIFS" msgstr "MINHVISER" #. cXh5s -#: formula/inc/core_resource.hrc:2568 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2573 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MAXIFS" msgstr "MAKSHVISER" #. 6DKDF -#: formula/inc/core_resource.hrc:2569 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2574 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MVALUE" msgstr "MVÆRDI" #. oo8ci -#: formula/inc/core_resource.hrc:2570 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2575 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MDETERM" msgstr "MDETERM" #. ApX8N -#: formula/inc/core_resource.hrc:2571 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2576 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MINVERSE" msgstr "MINVERT" #. tyjoM -#: formula/inc/core_resource.hrc:2572 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2577 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MMULT" msgstr "MPRODUKT" #. 7JsnJ -#: formula/inc/core_resource.hrc:2573 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2578 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SEQUENCE" msgstr "" #. KmpNP -#: formula/inc/core_resource.hrc:2574 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2579 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "TRANSPOSE" msgstr "TRANSPONER" #. Q2ER4 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2575 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2580 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MUNIT" msgstr "MENHED" #. kmGD3 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2576 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2581 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "GOALSEEK" msgstr "MÅLSØGNING" #. i7qgX -#: formula/inc/core_resource.hrc:2577 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2582 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "HYPGEOMDIST" msgstr "HYPGEOFORDELING" #. oUBqZ -#: formula/inc/core_resource.hrc:2578 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2583 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "HYPGEOM.DIST" msgstr "HYPGEO.FORDELING" #. XWa2D -#: formula/inc/core_resource.hrc:2579 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2584 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "LOGNORMDIST" msgstr "LOGNORMFORDELING" #. g2ozv -#: formula/inc/core_resource.hrc:2580 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2585 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "LOGNORM.DIST" msgstr "LOGNORM.FORDELING" #. bWRCD -#: formula/inc/core_resource.hrc:2581 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2586 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "TDIST" msgstr "TFORDELING" #. fEd5s -#: formula/inc/core_resource.hrc:2582 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2587 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "T.DIST.2T" msgstr "T.FORDELING.2T" #. F5Pfo -#: formula/inc/core_resource.hrc:2583 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2588 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "T.DIST" msgstr "T.FORDELING" #. BVPMN -#: formula/inc/core_resource.hrc:2584 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2589 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "T.DIST.RT" msgstr "T.FORDELING.RT" #. CHDLb -#: formula/inc/core_resource.hrc:2585 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2590 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FDIST" msgstr "FFORDELING" #. XBqcu -#: formula/inc/core_resource.hrc:2586 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2591 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "F.DIST" msgstr "F.FORDELING" #. P9uGQ -#: formula/inc/core_resource.hrc:2587 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2592 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "F.DIST.RT" msgstr "F.FORD.RT" #. 9iTFp -#: formula/inc/core_resource.hrc:2588 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2593 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CHIDIST" msgstr "CHIFORDELING" #. 4bU9E -#: formula/inc/core_resource.hrc:2589 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2594 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CHISQ.DIST.RT" msgstr "CHI2.FORD.RT" #. CA3gq -#: formula/inc/core_resource.hrc:2590 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2595 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "WEIBULL" msgstr "WEIBULLFORDELING" #. cfK8c -#: formula/inc/core_resource.hrc:2591 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2596 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "WEIBULL.DIST" msgstr "WEIBULL.FORDELING" #. BuVL2 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2592 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2597 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NEGBINOMDIST" msgstr "NEGBINOMFORDELING" #. JDW2e -#: formula/inc/core_resource.hrc:2593 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2598 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NEGBINOM.DIST" msgstr "NEGBINOM.FORDELING" #. WGm4P -#: formula/inc/core_resource.hrc:2594 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2599 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CRITBINOM" msgstr "KRITBINOM" #. GJqSo -#: formula/inc/core_resource.hrc:2595 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2600 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "BINOM.INV" msgstr "BINOM.INV" #. HXdvV -#: formula/inc/core_resource.hrc:2596 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2601 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "KURT" msgstr "TOPSTEJL" #. gVato -#: formula/inc/core_resource.hrc:2597 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2602 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "HARMEAN" msgstr "HARMIDDELVÆRDI" #. UWQAS -#: formula/inc/core_resource.hrc:2598 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2603 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "GEOMEAN" msgstr "GEOMIDDELVÆRDI" #. tpAGN -#: formula/inc/core_resource.hrc:2599 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2604 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "STANDARDIZE" msgstr "STANDARDISER" #. xZDRE -#: formula/inc/core_resource.hrc:2600 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2605 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "AVEDEV" msgstr "MAD" #. jFsMN -#: formula/inc/core_resource.hrc:2601 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2606 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SKEW" msgstr "SKÆVHED" #. pENWD -#: formula/inc/core_resource.hrc:2602 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2607 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SKEWP" msgstr "SKÆVHED.P" #. DWBTD -#: formula/inc/core_resource.hrc:2603 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2608 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DEVSQ" msgstr "SAK" #. mGW7t -#: formula/inc/core_resource.hrc:2604 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2609 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MEDIAN" msgstr "MEDIAN" #. an6ST -#: formula/inc/core_resource.hrc:2605 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2610 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MODE" msgstr "HYPPIGST" #. unFXZ -#: formula/inc/core_resource.hrc:2606 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2611 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MODE.SNGL" msgstr "HYPPIGST.ENKELT" #. MUvgH -#: formula/inc/core_resource.hrc:2607 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2612 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MODE.MULT" msgstr "HYPPIGST.FLERE" #. DYFQo -#: formula/inc/core_resource.hrc:2608 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2613 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ZTEST" msgstr "ZTEST" #. QLThG -#: formula/inc/core_resource.hrc:2609 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2614 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "Z.TEST" msgstr "Z.TESTI" #. uG2Uy -#: formula/inc/core_resource.hrc:2610 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2615 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "AGGREGATE" msgstr "AGGREGER" #. ky6Cc -#: formula/inc/core_resource.hrc:2611 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2616 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "TTEST" msgstr "TTEST" #. FR8fD -#: formula/inc/core_resource.hrc:2612 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2617 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "T.TEST" msgstr "T.TEST" #. YbRDQ -#: formula/inc/core_resource.hrc:2613 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2618 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "RANK" msgstr "PLADS" #. zDE8s -#: formula/inc/core_resource.hrc:2614 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2619 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "PERCENTILE" msgstr "FRAKTIL" #. zFA3A -#: formula/inc/core_resource.hrc:2615 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2620 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "PERCENTRANK" msgstr "PROCENTPLADS" #. eRFHC -#: formula/inc/core_resource.hrc:2616 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2621 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "PERCENTILE.INC" msgstr "FRAKTIL.MEDTAG" #. L7s3h -#: formula/inc/core_resource.hrc:2617 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2622 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "PERCENTRANK.INC" msgstr "PROCENTPLADS.MEDTAG" #. wNGXD -#: formula/inc/core_resource.hrc:2618 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2623 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "QUARTILE.INC" msgstr "KVARTIL.MEDTAG" #. 29rpM -#: formula/inc/core_resource.hrc:2619 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2624 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "RANK.EQ" msgstr "PLADS.LIGE" #. yEcqx -#: formula/inc/core_resource.hrc:2620 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2625 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "PERCENTILE.EXC" msgstr "FRAKTIL.UDELAD" #. AEPUL -#: formula/inc/core_resource.hrc:2621 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2626 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "PERCENTRANK.EXC" msgstr "PROCENTPLADS.UDELAD" #. gFk6s -#: formula/inc/core_resource.hrc:2622 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2627 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "QUARTILE.EXC" msgstr "KVARTIL.UDELAD" #. TDAAm -#: formula/inc/core_resource.hrc:2623 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2628 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "RANK.AVG" msgstr "PLADS.GNSN" #. gK7Lz -#: formula/inc/core_resource.hrc:2624 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2629 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "LARGE" msgstr "STØRSTE" #. 4HcBe -#: formula/inc/core_resource.hrc:2625 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2630 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SMALL" msgstr "MINDSTE" #. HBgVF -#: formula/inc/core_resource.hrc:2626 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2631 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FREQUENCY" msgstr "FREKVENS" #. F7gC7 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2627 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2632 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "QUARTILE" msgstr "KVARTIL" #. s6cqj -#: formula/inc/core_resource.hrc:2628 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2633 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NORMINV" msgstr "NORMINV" #. CABJF -#: formula/inc/core_resource.hrc:2629 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2634 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NORM.INV" msgstr "NORM.INV" #. vd2Tg -#: formula/inc/core_resource.hrc:2630 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2635 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CONFIDENCE" msgstr "KONFIDENSINTERVAL" #. 3jWj2 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2631 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2636 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CONFIDENCE.NORM" msgstr "KONFIDENSNORM" #. JqE2i -#: formula/inc/core_resource.hrc:2632 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2637 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CONFIDENCE.T" msgstr "KONFIDENST" #. ADALA -#: formula/inc/core_resource.hrc:2633 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2638 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FTEST" msgstr "FTEST" #. xBfc3 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2634 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2639 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "F.TEST" msgstr "F.TEST" #. gqjR4 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2635 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2640 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "TRIMMEAN" msgstr "TRIMMIDDELVÆRDI" #. TrtZc -#: formula/inc/core_resource.hrc:2636 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2641 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "PROB" msgstr "SANDSYNLIGHED" #. JkPA6 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2637 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2642 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CORREL" msgstr "KORRELATION" #. jiAKA -#: formula/inc/core_resource.hrc:2638 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2643 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "COVAR" msgstr "KOVARIANS" #. yFdKv -#: formula/inc/core_resource.hrc:2639 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2644 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "COVARIANCE.P" msgstr "KOVARIANSP" #. X9QM6 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2640 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2645 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "COVARIANCE.S" msgstr "KOVARIANSS" #. 735GD -#: formula/inc/core_resource.hrc:2641 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2646 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "PEARSON" msgstr "PEARSON" #. DSNju -#: formula/inc/core_resource.hrc:2642 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2647 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "RSQ" msgstr "FORKLARINGSGRAD" #. VPked -#: formula/inc/core_resource.hrc:2643 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2648 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "STEYX" msgstr "STFYX" #. oAAm2 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2644 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2649 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SLOPE" msgstr "STIGNING" #. H5rVZ -#: formula/inc/core_resource.hrc:2645 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2650 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "INTERCEPT" msgstr "SKÆRING" #. Gj8xf -#: formula/inc/core_resource.hrc:2646 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2651 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "TREND" msgstr "TENDENS" #. PNYCG -#: formula/inc/core_resource.hrc:2647 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2652 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "GROWTH" msgstr "FORØGELSE" #. xFQTH -#: formula/inc/core_resource.hrc:2648 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2653 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "LINEST" msgstr "LINREGR" #. EYFD6 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2649 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2654 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "LOGEST" msgstr "LOGREGR" #. b6Dkz -#: formula/inc/core_resource.hrc:2650 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2655 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FORECAST" msgstr "PROGNOSE" #. gBGyu -#: formula/inc/core_resource.hrc:2651 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2656 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FORECAST.ETS.ADD" msgstr "PROGNOSE.ETS.ADD" #. CgCME -#: formula/inc/core_resource.hrc:2652 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2657 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FORECAST.ETS.SEASONALITY" msgstr "PROGNOSE.ETS.SÆSON" #. Ea5Fw -#: formula/inc/core_resource.hrc:2653 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2658 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FORECAST.ETS.MULT" msgstr "PROGNOSE.ETS.MULT" #. WSLPQ -#: formula/inc/core_resource.hrc:2654 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2659 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FORECAST.ETS.PI.ADD" msgstr "PROGNOSE.ETS.PI.ADD" #. Qb7FC -#: formula/inc/core_resource.hrc:2655 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2660 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FORECAST.ETS.PI.MULT" msgstr "PROGNOSE.ETS.PI.MULT" #. CqQHS -#: formula/inc/core_resource.hrc:2656 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2661 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FORECAST.ETS.STAT.ADD" msgstr "PROGNOSE.ETS.STAT.ADD" #. tHMWM -#: formula/inc/core_resource.hrc:2657 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2662 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FORECAST.ETS.STAT.MULT" msgstr "PROGNOSE.ETS.STAT.MULT" #. 2DtCt -#: formula/inc/core_resource.hrc:2658 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2663 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FORECAST.LINEAR" msgstr "PROGNOSE.LINEÆR" #. pid8Q -#: formula/inc/core_resource.hrc:2659 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2664 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CHIINV" msgstr "CHIINV" #. W4s9c -#: formula/inc/core_resource.hrc:2660 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2665 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CHISQ.INV.RT" msgstr "CHI2.INV.RT" #. FAYGA -#: formula/inc/core_resource.hrc:2661 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2666 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "GAMMADIST" msgstr "GAMMAFORDELING" #. hDsw2 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2662 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2667 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "GAMMA.DIST" msgstr "GAMMA.FORDELING" #. YnUod -#: formula/inc/core_resource.hrc:2663 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2668 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "GAMMAINV" msgstr "GAMMAINV" #. UsH9F -#: formula/inc/core_resource.hrc:2664 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2669 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "GAMMA.INV" msgstr "GAMMA.INV" #. uVsmG -#: formula/inc/core_resource.hrc:2665 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2670 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "TINV" msgstr "TINV" #. BARyo -#: formula/inc/core_resource.hrc:2666 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2671 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "T.INV.2T" msgstr "T.INV.2T" #. QEgDG -#: formula/inc/core_resource.hrc:2667 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2672 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "T.INV" msgstr "T.INV" #. GyiqD -#: formula/inc/core_resource.hrc:2668 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2673 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FINV" msgstr "FINV" #. vxU5e -#: formula/inc/core_resource.hrc:2669 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2674 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "F.INV" msgstr "F.INV" #. zQB8F -#: formula/inc/core_resource.hrc:2670 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2675 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "F.INV.RT" msgstr "F.INV.RT" #. DduFG -#: formula/inc/core_resource.hrc:2671 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2676 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CHITEST" msgstr "CHITEST" #. 8RNiE -#: formula/inc/core_resource.hrc:2672 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2677 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CHISQ.TEST" msgstr "CHI2.TEST" #. SHLfw -#: formula/inc/core_resource.hrc:2673 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2678 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "LOGINV" msgstr "LOGINV" #. CEKRG -#: formula/inc/core_resource.hrc:2674 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2679 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "LOGNORM.INV" msgstr "LOGNORM.INV" #. EVF8A -#: formula/inc/core_resource.hrc:2675 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2680 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MULTIPLE.OPERATIONS" msgstr "MULTIOPERATION" #. 2A5ui -#: formula/inc/core_resource.hrc:2676 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2681 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "BETADIST" msgstr "BETAFORDELING" #. mALNC -#: formula/inc/core_resource.hrc:2677 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2682 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "BETAINV" msgstr "BETAINV" #. LKwJS -#: formula/inc/core_resource.hrc:2678 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2683 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "BETA.DIST" msgstr "BETA.FORDELING" #. psoXo -#: formula/inc/core_resource.hrc:2679 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2684 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "BETA.INV" msgstr "BETA.INV" #. yg6Em -#: formula/inc/core_resource.hrc:2680 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2685 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "WEEKNUM" msgstr "KALENDERUGE" #. AQAu7 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2681 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2686 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ISOWEEKNUM" msgstr "ISOUGENUM" #. iN85u -#: formula/inc/core_resource.hrc:2682 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2687 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "WEEKNUM_OOO" msgstr "WEEKNUM_OOO" #. SWHk4 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2683 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2688 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "EASTERSUNDAY" msgstr "PÅSKESØNDAG" #. TFPFc -#: formula/inc/core_resource.hrc:2684 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2689 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "WEEKDAY" msgstr "UGEDAG" #. aGkBh -#: formula/inc/core_resource.hrc:2685 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2690 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NETWORKDAYS" msgstr "ANTAL.ARBEJDSDAGE" #. KUR7o -#: formula/inc/core_resource.hrc:2686 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2691 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NETWORKDAYS.INTL" msgstr "ANTAL.ARBEJDSDAGE.INTL" #. QAzUk -#: formula/inc/core_resource.hrc:2687 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2692 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "WORKDAY.INTL" msgstr "ARBEJDSDAG.INTL" #. CFhSp #. L10n: preserve the leading '#' hash character in translations. -#: formula/inc/core_resource.hrc:2689 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2694 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "#NAME!" msgstr "#NAVN!" #. LQhGc -#: formula/inc/core_resource.hrc:2690 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2695 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "STYLE" msgstr "TYPOGRAFI" #. Xvnfv -#: formula/inc/core_resource.hrc:2691 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2696 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DDE" msgstr "DDE" #. UDgRG -#: formula/inc/core_resource.hrc:2692 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2697 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "BASE" msgstr "BASIS" #. PXCbM -#: formula/inc/core_resource.hrc:2693 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2698 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DECIMAL" msgstr "DECIMAL" #. 7D826 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2694 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2699 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CONVERT_OOO" msgstr "KONVERTER_OOO" #. Pdt6b -#: formula/inc/core_resource.hrc:2695 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2700 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ROMAN" msgstr "ROMERTAL" #. EAFPL -#: formula/inc/core_resource.hrc:2696 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2701 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "HYPERLINK" msgstr "HYPERLINK" #. nGCAP -#: formula/inc/core_resource.hrc:2697 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2702 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "INFO" msgstr "INFO" #. AnDA3 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2698 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2703 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "BAHTTEXT" msgstr "BAHTTEKST" #. AUXa8 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2699 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2704 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "GETPIVOTDATA" msgstr "GETPIVOTDATA" #. ByRr8 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2700 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2705 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "EUROCONVERT" msgstr "EUROKONVERTER" #. WAGGZ -#: formula/inc/core_resource.hrc:2701 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2706 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NUMBERVALUE" msgstr "TALVÆRDI" #. TxAAw -#: formula/inc/core_resource.hrc:2702 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2707 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "GAMMA" msgstr "GAMMA" #. ash3y -#: formula/inc/core_resource.hrc:2703 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2708 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CHISQDIST" msgstr "CHISQDIST" #. N57in -#: formula/inc/core_resource.hrc:2704 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2709 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CHISQ.DIST" msgstr "CHI2.DIST" #. XA6Hg -#: formula/inc/core_resource.hrc:2705 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2710 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CHISQINV" msgstr "CHISQINV" #. RAQNt -#: formula/inc/core_resource.hrc:2706 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2711 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "CHISQ.INV" msgstr "CHI2.INV" #. B7QQq -#: formula/inc/core_resource.hrc:2707 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2712 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "BITAND" msgstr "BITOG" #. wgJLF -#: formula/inc/core_resource.hrc:2708 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2713 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "BITOR" msgstr "BITELLER" #. xFRAb -#: formula/inc/core_resource.hrc:2709 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2714 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "BITXOR" msgstr "BITXELLER" #. kuvCF -#: formula/inc/core_resource.hrc:2710 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2715 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "BITRSHIFT" msgstr "BITHFORSKYD" #. KntNH -#: formula/inc/core_resource.hrc:2711 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2716 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "BITLSHIFT" msgstr "BITVFORSKYD" @@ -2417,7 +2417,7 @@ msgstr "BITVFORSKYD" #. BEGIN defined ERROR.TYPE() values. #. ERROR.TYPE( #NULL! ) == 1 #. L10n: preserve the leading '#' hash character in translations. -#: formula/inc/core_resource.hrc:2715 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2720 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "#NULL!" msgstr "#NULL!" @@ -2425,7 +2425,7 @@ msgstr "#NULL!" #. 8HAoC #. ERROR.TYPE( #DIV/0! ) == 2 #. L10n: preserve the leading '#' hash character in translations. -#: formula/inc/core_resource.hrc:2718 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2723 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "#DIV/0!" msgstr "#DIV/0!" @@ -2433,7 +2433,7 @@ msgstr "#DIV/0!" #. rADeJ #. ERROR.TYPE( #VALUE! ) == 3 #. L10n: preserve the leading '#' hash character in translations. -#: formula/inc/core_resource.hrc:2721 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2726 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "#VALUE!" msgstr "#VÆRDI!" @@ -2441,7 +2441,7 @@ msgstr "#VÆRDI!" #. GwFUm #. ERROR.TYPE( #REF! ) == 4 #. L10n: preserve the leading '#' hash character in translations. -#: formula/inc/core_resource.hrc:2724 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2729 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "#REF!" msgstr "#REF!" @@ -2449,7 +2449,7 @@ msgstr "#REF!" #. aMvVe #. ERROR.TYPE( #NAME! ) == 5 #. L10n: preserve the leading '#' hash character in translations. -#: formula/inc/core_resource.hrc:2727 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2732 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "#NAME?" msgstr "#NAVN?" @@ -2457,7 +2457,7 @@ msgstr "#NAVN?" #. cqeXG #. ERROR.TYPE( #NUM! ) == 6 #. L10n: preserve the leading '#' hash character in translations. -#: formula/inc/core_resource.hrc:2730 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2735 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "#NUM!" msgstr "#NUM!" @@ -2465,96 +2465,102 @@ msgstr "#NUM!" #. tXNHL #. ERROR.TYPE( #N/A ) == 7 #. L10n: preserve the leading '#' hash character in translations. -#: formula/inc/core_resource.hrc:2733 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2738 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "#N/A" msgstr "#N/A" #. bfyEe #. END defined ERROR.TYPE() values. -#: formula/inc/core_resource.hrc:2736 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2741 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FILTERXML" msgstr "FILTERXML" #. KNiFR -#: formula/inc/core_resource.hrc:2737 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2742 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "COLOR" msgstr "FARVE" #. ufFAa -#: formula/inc/core_resource.hrc:2738 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2743 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "WEBSERVICE" msgstr "WEBSERVICE" #. ftd3C -#: formula/inc/core_resource.hrc:2739 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2744 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ERF.PRECISE" msgstr "FEJLFUNK" #. Gz4Zt -#: formula/inc/core_resource.hrc:2740 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2745 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ERFC.PRECISE" msgstr "ERFC.PRECISE" #. ywAMF -#: formula/inc/core_resource.hrc:2741 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2746 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ENCODEURL" msgstr "INDKODURL" #. kQW77 -#: formula/inc/core_resource.hrc:2742 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2747 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "RAWSUBTRACT" msgstr "RÅFRATRÆK" #. DgyUW -#: formula/inc/core_resource.hrc:2743 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2748 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "ROUNDSIG" msgstr "ROUNDSIG" #. nAvYh -#: formula/inc/core_resource.hrc:2744 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2749 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FINDB" msgstr "FINDB" #. 8FkJr -#: formula/inc/core_resource.hrc:2745 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2750 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SEARCHB" msgstr "SØGB" #. tNMTu -#: formula/inc/core_resource.hrc:2746 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2751 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "REGEX" msgstr "REGEX" #. FWYvN -#: formula/inc/core_resource.hrc:2747 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2752 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FOURIER" msgstr "FOURIER" #. RJfcx -#: formula/inc/core_resource.hrc:2748 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2753 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "RAND.NV" msgstr "SLUMP.NV" #. uYSAT -#: formula/inc/core_resource.hrc:2749 +#: formula/inc/core_resource.hrc:2754 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "RANDBETWEEN.NV" msgstr "SLUMPMELLEM.NV" +#. UVYCV +#: formula/inc/core_resource.hrc:2755 +msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" +msgid "RANDARRAY" +msgstr "" + #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" @@ -2568,7 +2574,7 @@ msgstr "Anvend" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "Annuller" +msgstr "Annullér" #. MRCkv msgctxt "stock" @@ -2583,7 +2589,7 @@ msgstr "Slet" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "Rediger" +msgstr "Redigér" #. imQxr msgctxt "stock" @@ -2684,31 +2690,31 @@ msgstr "_Næste >" #: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:153 msgctxt "formuladialog|functiontab" msgid "Functions" -msgstr "" +msgstr "Funktioner" #. 54kbd #: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:176 msgctxt "formuladialog|structtab" msgid "Structure" -msgstr "" +msgstr "Struktur" #. RGrYD #: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:208 msgctxt "formuladialog|label2" msgid "Function result:" -msgstr "" +msgstr "Funktionsresultat:" #. dN9gA #: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:356 msgctxt "formuladialog|formula" msgid "For_mula:" -msgstr "" +msgstr "For_mel:" #. jvCvJ #: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:371 msgctxt "formuladialog|label1" msgid "Result:" -msgstr "" +msgstr "Resultat:" #. rJsXw #: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:417 @@ -2726,19 +2732,19 @@ msgstr "Maksimer" #: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:26 msgctxt "functionpage|label_search" msgid "_Search:" -msgstr "" +msgstr "_Søg:" #. kBsGA #: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:45 msgctxt "functionpage|extended_tip|search" msgid "Search for a function name. Also matches function descriptions." -msgstr "" +msgstr "Søg efter navnet på en funktion. Matcher også funktions-beskrivelser." #. 2vn36 #: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:60 msgctxt "functionpage|label1" msgid "_Category:" -msgstr "" +msgstr "Kategori:" #. WQC5A #: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:75 @@ -2762,7 +2768,7 @@ msgstr "Viser alle de kategorier, som de forskellige funktioner er tildelt. Væl #: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:95 msgctxt "functionpage|label2" msgid "_Function:" -msgstr "" +msgstr "_Funktion:" #. TSCPY #: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:141 @@ -2834,7 +2840,7 @@ msgstr "Vælg" #: formula/uiconfig/ui/structpage.ui:28 msgctxt "structpage|label1" msgid "_Structure:" -msgstr "" +msgstr "_Struktur:" #. KGSPW #: formula/uiconfig/ui/structpage.ui:77 diff --git a/source/da/fpicker/messages.po b/source/da/fpicker/messages.po index 63aa031ebe0..55aa9f038f6 100644 --- a/source/da/fpicker/messages.po +++ b/source/da/fpicker/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-07 16:58+0000\n" -"Last-Translator: Jørgen Madsen <jfma@mailme.dk>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-11 01:45+0000\n" +"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/fpickermessages/da/>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1538496857.000000\n" #. SJGCw @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Anvend" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "Annuller" +msgstr "Annullér" #. MRCkv msgctxt "stock" @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "Slet" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "Rediger" +msgstr "Redigér" #. imQxr msgctxt "stock" @@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "_Automatisk filendelse" #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:719 msgctxt "explorerfiledialog|options" msgid "Edit _filter settings" -msgstr "Rediger _filterindstillinger" +msgstr "Redigér _filterindstillinger" #. 6XqLj #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:746 @@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "_Tilføj service" #: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:69 msgctxt "remotefilesdialog|edit_service" msgid "_Edit service" -msgstr "Rediger service" +msgstr "Redigér service" #. 8Xguy #: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:77 @@ -418,7 +418,7 @@ msgstr "Krypter med ~GPG-nøgle" #: include/fpicker/strings.hrc:18 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_FILTER_OPTIONS" msgid "~Edit filter settings" -msgstr "~Rediger filterindstillinger" +msgstr "~Redigér filterindstillinger" #. k7Sdb #: include/fpicker/strings.hrc:19 diff --git a/source/da/framework/messages.po b/source/da/framework/messages.po index 2288a7e5258..f060baa24ee 100644 --- a/source/da/framework/messages.po +++ b/source/da/framework/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-07 16:58+0000\n" -"Last-Translator: Jørgen Madsen <jfma@mailme.dk>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-09 20:10+0000\n" +"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/frameworkmessages/da/>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1507238901.000000\n" #. 5dTDC @@ -169,7 +169,7 @@ msgid "" "An error occurred while loading the user interface configuration data. The application will be terminated now.\n" "Please try to reinstall the application." msgstr "" -"En fejl opstod under indlæsning af konfigurationsdata for brugergrænsefladen. Programmet vil blive afsluttet nu.\n" +"En fejl opstod under indlæsning af konfigurationsdata for brugerfladen. Programmet vil blive afsluttet nu.\n" "Prøv at geninstallere programmet." #. grsAx @@ -179,7 +179,7 @@ msgid "" "An error occurred while loading the user interface configuration data. The application will be terminated now.\n" "Please try to remove your user profile for the application." msgstr "" -"En fejl opstod under indlæsning af konfigurationsdata for brugergrænsefladen. Programmet vil blive afsluttet nu.\n" +"En fejl opstod under indlæsning af konfigurationsdata for brugerfladen. Programmet vil blive afsluttet nu.\n" "Prøv at fjerne din brugerprofil til programmet." #. qMSRF @@ -189,7 +189,7 @@ msgid "" "An error occurred while loading the user interface configuration data. The application will be terminated now.\n" "Please try to remove your user profile for the application first or try to reinstall the application." msgstr "" -"Der opstod en fejl under indlæsning af konfigurationsdata for brugergrænsefladen. Programmet vil blive afsluttet nu.\n" +"Der opstod en fejl under indlæsning af konfigurationsdata for brugerfladen. Programmet vil blive afsluttet nu.\n" "Prøv først at fjerne din brugerprofil til programmet eller at geninstallere programmet." #. 9FEe5 @@ -368,7 +368,7 @@ msgstr "Anvend" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "Annuller" +msgstr "Annullér" #. MRCkv msgctxt "stock" @@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "Slet" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "Rediger" +msgstr "Redigér" #. imQxr msgctxt "stock" diff --git a/source/da/helpcontent2/source/auxiliary.po b/source/da/helpcontent2/source/auxiliary.po index f000c4e4671..222038af889 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/auxiliary.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/auxiliary.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-28 12:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-14 20:38+0000\n" -"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-08 09:45+0000\n" +"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/auxiliary/da/>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562523768.000000\n" #. fEEXD @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "070203\n" "node.text" msgid "Python Modules" -msgstr "" +msgstr "Python moduler" #. JCHAg #: sbasic.tree @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "08095\n" "node.text" msgid "Data Analysis" -msgstr "" +msgstr "Data-analyse" #. RowUw #: scalc.tree diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po index e2441be3eb0..770411306c1 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-28 17:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-25 17:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-08 10:20+0000\n" "Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicpython/da/>\n" "Language: da\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562822762.000000\n" #. naSFZ @@ -1510,7 +1510,7 @@ msgctxt "" "N0958c\n" "help.text" msgid "method As String) As Boolean" -msgstr "metode som Streng) som Boolsk" +msgstr "[url=http://slkjfdf.net/]Itugana[/url] <a href=\"http://slkjfdf.net/\">Uhofaxi</a> zfx.idbi.translations.documentfoundation.org.oas.ci http://slkjfdf.net/" #. j4aLN #: python_handler.xhp @@ -2266,7 +2266,7 @@ msgctxt "" "par_id471636114847530\n" "help.text" msgid "<emph>Application Macros:</emph> system macros distributed with %PRODUCTNAME for every computer user" -msgstr "" +msgstr "<emph>Programmakroer:</emph> systemmakroer leveret med %PRODUCTNAME til hver enkelt computerbruger" #. kVY4C #: python_locations.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index 014f961902b..2d24e4adce8 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-11 16:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-19 09:50+0000\n" -"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-06 09:45+0000\n" +"Last-Translator: Jørgen Madsen <jfma@mailme.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared03/da/>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560876467.000000\n" #. ViEWM @@ -5662,7 +5662,7 @@ msgctxt "" "par_id841592919903699\n" "help.text" msgid "Deletes the rows of a specified range that match a filter expressed as a Calc formula. The filter is applied to each row to decide whether it will be deleted or not." -msgstr "Sletter de rækker i et angivet område, der matcher et filter, der er udtrykt som en Calc-formel. Filtret anvendes på på enkelt række for at bestemme, om den skal slettes eller ej." +msgstr "Sletter de rækker i et angivet område, der matcher et filter, der er udtrykt som en Calc-formel. Filtret anvendes på hver enkelt række for at bestemme, om den skal slettes eller ej." #. RhiRD #: sf_calc.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 5fbf8719d1c..e012faca659 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-04-30 14:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-22 12:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-14 18:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-06 09:45+0000\n" "Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/da/>\n" "Language: da\n" @@ -556,13 +556,40 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/scalc/01/02120100.xhp\">Headers and Footers</link>" msgstr "" -#. H63aE +#. JxLou #: 02120100.xhp msgctxt "" "02120100.xhp\n" "par_id3150768\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/HeaderFooterContent\">Defines or formats a header or footer for the page style in use.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/HeaderFooterContent\">Defines or formats a header or footer for the page style in use. You can define separate settings for the first page and the remaining pages.</ahelp>" +msgstr "" + +#. UGkAn +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"hd_id311715352188970\n" +"help.text" +msgid "Header or Footer (first and rest)" +msgstr "" + +#. DCiEE +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"par_id451715352194958\n" +"help.text" +msgid "Defines the header or footer settings for the first page or the remaining pages." +msgstr "" + +#. 5LAAA +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"par_id91715352201503\n" +"help.text" +msgid "The first page and remaining pages distinction depends on the choice of <emph>Same content on first page</emph> in Page <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\">Header</link> and <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\">Footer</link>." msgstr "" #. zcpzd @@ -583,6 +610,15 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/textviewWND_LEFT\">Enter the text to be displayed at the left side of the header or footer.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/textviewWND_LEFT\">Indtast den tekst, der skal vises i den venstre side af sidehovedet eller -foden.</ahelp>" +#. 4BGJp +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"par_id11715352581714\n" +"help.text" +msgid "When <emph>Same content on first page</emph> above is <emph>not</emph> selected, the left area is not available on first page." +msgstr "" + #. 3yeo5 #: 02120100.xhp msgctxt "" @@ -56268,50 +56304,50 @@ msgctxt "" msgid "A matching expression can be:" msgstr "Et matchende udtryk kan være:" -#. fSoyL +#. jQtQq #: ex_data_stat_func.xhp msgctxt "" "ex_data_stat_func.xhp\n" "par_id171619279059462\n" "help.text" -msgid "A Number or Logical value. A matching cell content equals the Number or Logical value." -msgstr "Et tal eller en logisk værdi. Et matchende celleindhold er lig med tallet eller den logiske værdi." +msgid "A number or logical value. A matching cell content equals the number or logical value." +msgstr "" -#. 7Hfq9 +#. eEHxH #: ex_data_stat_func.xhp msgctxt "" "ex_data_stat_func.xhp\n" "par_id511619279076504\n" "help.text" -msgid "A value beginning with a comparator (<, <=, =, >, >=, <>)." -msgstr "En værdi begyndende med en komparator (<, <=, =, >, >=, <>)." +msgid "A value beginning with a comparator (<emph><</emph>, <emph><=</emph>, <emph>=</emph>, <emph>></emph>, <emph>>=</emph>, <emph><></emph>)." +msgstr "" -#. YEjSD +#. fFaED #: ex_data_stat_func.xhp msgctxt "" "ex_data_stat_func.xhp\n" "par_id11619279168512\n" "help.text" -msgid "For =, if the value is empty it matches empty cells." -msgstr "Ved =: hvis værdien er tom, matcher den tomme celler." +msgid "For <emph>=</emph>, if the value is empty it matches empty cells." +msgstr "" -#. 39AJR +#. HsEcn #: ex_data_stat_func.xhp msgctxt "" "ex_data_stat_func.xhp\n" "par_id161619279207350\n" "help.text" -msgid "For <>, if the value is empty it matches non-empty cells." -msgstr "Ved <>: hvis værdien er tom, matcher den ikke-tomme celler." +msgid "For <emph><></emph>, if the value is empty it matches non-empty cells." +msgstr "" -#. 9xDer +#. ACRXm #: ex_data_stat_func.xhp msgctxt "" "ex_data_stat_func.xhp\n" "par_id271619279215695\n" "help.text" -msgid "For <>, if the value is not empty it matches any cell content except the value, including empty cells." -msgstr "Ved <>: hvis værdien ikke er tom, matcher den ethvert celleindhold, undtagen værdien, herunder tomme celler." +msgid "For <emph><></emph>, if the value is not empty it matches any cell content except the value, including empty cells." +msgstr "" #. y2EGU #: ex_data_stat_func.xhp @@ -56322,23 +56358,23 @@ msgctxt "" msgid "<emph>Note:</emph> \"=0\" does not match empty cells." msgstr "<emph>Bemærk:</emph> \"=0\" matcher ikke tomme celle." -#. QHQaK +#. 2hiEG #: ex_data_stat_func.xhp msgctxt "" "ex_data_stat_func.xhp\n" "par_id51619279363954\n" "help.text" -msgid "For = and <>, if the value is not empty and can not be interpreted as a Number type or one of its subtypes and the property <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\">Search criteria = and <> must apply to whole cells</link> is checked, comparison is against the entire cell contents, if unchecked, comparison is against any subpart of the field that matches the criteria. For = and <>, if the value is not empty and can not be interpreted as a Number type or one of its subtypes applies." -msgstr "Ved = og <>: hvis værdien ikke er tom og ikke kan fortolkes som typen Tal eller en af dens undertyper og egenskaben <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\">Søgekriterier = og <> skal gælde hele celler</link> er markeret, sker sammenligningen med hele celleindholdet, hvis den ikke er markeret, sker sammenligningen med enhver delmængde af feltet, der matcher kriterierne. Ved = og <>: hvis værdien ikke er tom og ikke kan fortolkes som typen Tal eller en en af dens undertyper, gælder ..." +msgid "For <emph>=</emph> and <emph><></emph>, if the value is not empty and can not be interpreted as a number type or one of its subtypes and the property <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\">Search criteria <emph>=</emph> and <emph><></emph> must apply to whole cells</link> is checked, comparison is against the entire cell contents, if unchecked, comparison is against any subpart of the field that matches the criteria. For <emph>=</emph> and <emph><></emph>, if the value is not empty and can not be interpreted as a Number type or one of its subtypes applies." +msgstr "" -#. LX8Cp +#. iGQae #: ex_data_stat_func.xhp msgctxt "" "ex_data_stat_func.xhp\n" "par_id801619279323556\n" "help.text" -msgid "Other Text value. If the property <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\">Search criteria = and <> must apply to whole cells</link> is true, the comparison is against the entire cell contents, if false, comparison is against any subpart of the field that matches the criteria. The expression can contain text, numbers, regular expressions or wildcards (<link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp#wildcards\">if enabled in calculation options</link>)." -msgstr "Anden tekstværdi. Hvis egenskaben <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\">Søgekriterier = og <> skal gælde hele celler</link> er sand, sker sammenligningen med hele celleindhold, hvis falsk, sker sammenligningen med enhver delmængde af feltet, der matcher kriterierne. Udtrykket kan indeholde tekst, tal, udtryk eller jokere (<link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp#wildcards\">, hvis aktiveret i indstillingerne Beregning</link>)." +msgid "Other Text value. If the property <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\">Search criteria <emph>=</emph> and <emph><></emph> must apply to whole cells</link> is true, the comparison is against the entire cell contents, if false, comparison is against any subpart of the field that matches the criteria. The expression can contain text, numbers, regular expressions or wildcards (<link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp#wildcards\">if enabled in calculation options</link>)." +msgstr "" #. sACAB #: ex_data_stat_func.xhp @@ -61569,6 +61605,15 @@ msgctxt "" msgid "<emph>Number</emph> is the internal date number." msgstr "<emph>Tal</emph> er det interne datotal." +#. ABP9p +#: func_day.xhp +msgctxt "" +"func_day.xhp\n" +"par_id451715611481885\n" +"help.text" +msgid "DAY() returns the integer part of the day." +msgstr "" + #. rUQip #: func_day.xhp msgctxt "" @@ -63911,6 +63956,15 @@ msgctxt "" msgid "<emph>Number</emph>, as a time value, is a decimal, for which the hour is to be returned." msgstr "<emph>Tal</emph>, som en tidsværdi, er et decimaltal, for hvilken timen skal returneres." +#. nYJCX +#: func_hour.xhp +msgctxt "" +"func_hour.xhp\n" +"par_id451715611481885\n" +"help.text" +msgid "HOUR() returns the integer part of the hour." +msgstr "" + #. dhLTM #: func_hour.xhp msgctxt "" @@ -65621,6 +65675,15 @@ msgctxt "" msgid "<emph>Number</emph>, as a time value, is a decimal number where the number of the minute is to be returned." msgstr "<emph>Tal</emph>, som en tidsværdi, er et decimaltal hvori minuttallet skal returneres." +#. Dk2qr +#: func_minute.xhp +msgctxt "" +"func_minute.xhp\n" +"par_id451715611481885\n" +"help.text" +msgid "MINUTE() returns the integer part of the minute." +msgstr "" + #. L77op #: func_minute.xhp msgctxt "" @@ -65711,6 +65774,15 @@ msgctxt "" msgid "<emph>Number</emph> is the internal date number." msgstr "<emph>Tal</emph> er det interne datotal." +#. ppa8y +#: func_month.xhp +msgctxt "" +"func_month.xhp\n" +"par_id451715611481885\n" +"help.text" +msgid "MONTH() returns the integer part of the month." +msgstr "" + #. LuUhY #: func_month.xhp msgctxt "" @@ -66863,22 +66935,85 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_randarray.xhp\">RANDARRAY</link></variable>" msgstr "" -#. 3voMF +#. KEJJH #: func_randarray.xhp msgctxt "" "func_randarray.xhp\n" "par_id771708806478128\n" "help.text" -msgid "(...)" +msgid "Generates an array of random numbers between two values." msgstr "" -#. n2JxT +#. rsBBg #: func_randarray.xhp msgctxt "" "func_randarray.xhp\n" "par_id211708281649651\n" "help.text" -msgid "RANDARRAY(...)" +msgid "RANDARRAY(Rows, Columns, Min, Max, Whole number)" +msgstr "" + +#. FDbmd +#: func_randarray.xhp +msgctxt "" +"func_randarray.xhp\n" +"par_id101715616072623\n" +"help.text" +msgid "<emph>Rows</emph>: (optional) the number of rows to return. If omitted, the value is 1." +msgstr "" + +#. 6N84A +#: func_randarray.xhp +msgctxt "" +"func_randarray.xhp\n" +"par_id271715616076797\n" +"help.text" +msgid "<emph>Columns</emph>: (optional) the number of columns to return. If omitted, the value is 1." +msgstr "" + +#. xx5NB +#: func_randarray.xhp +msgctxt "" +"func_randarray.xhp\n" +"par_id171715616081037\n" +"help.text" +msgid "<emph>Min</emph>: (optional) the minimum number in the array. If omitted, the minimum value is 0." +msgstr "" + +#. t4vYB +#: func_randarray.xhp +msgctxt "" +"func_randarray.xhp\n" +"par_id361715616086109\n" +"help.text" +msgid "<emph>Max</emph>: (optional) the maximum number in the array. If omitted, the maximum value is 1." +msgstr "" + +#. 3m8Dj +#: func_randarray.xhp +msgctxt "" +"func_randarray.xhp\n" +"par_id511715616090373\n" +"help.text" +msgid "<emph>Whole number</emph>: (optional) returns whole numbers (TRUE) or decimal numbers (FALSE). Default is FALSE." +msgstr "" + +#. gCAv3 +#: func_randarray.xhp +msgctxt "" +"func_randarray.xhp\n" +"par_id821708357634624\n" +"help.text" +msgid "If <emph>Rows</emph> and <emph>Columns</emph> are greater than 1, the RANDARRAY function must be entered as an <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#creating_array_formulas\">array formula</link>." +msgstr "" + +#. ERYkg +#: func_randarray.xhp +msgctxt "" +"func_randarray.xhp\n" +"par_id521715616457946\n" +"help.text" +msgid "<input>{=RANDARRAY(10,4,10,50,1)}</input> returns an array of 10 rows, 4 columns with minimum value 10 and maximum value of 50 of whole numbers (integers)." msgstr "" #. iGDsD @@ -67801,6 +67936,15 @@ msgctxt "" msgid "<emph>Number</emph>, as a time value, is a decimal, for which the second is to be returned." msgstr "<emph>Tal</emph>, som en tidsværdi, er et decimaltal, som sekund skal returneres for." +#. e2ZnC +#: func_second.xhp +msgctxt "" +"func_second.xhp\n" +"par_id451715611481885\n" +"help.text" +msgid "SECOND() rounds to the nearest second, instead of returning the integer part of the seconds." +msgstr "" + #. fwYTM #: func_second.xhp msgctxt "" @@ -67855,22 +67999,85 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_sequence.xhp\">SEQUENCE</link></variable>" msgstr "" -#. BoGGv +#. 6fNDF #: func_sequence.xhp msgctxt "" "func_sequence.xhp\n" "par_id771708806478128\n" "help.text" -msgid "(...)" +msgid "Generate a list of sequential numbers in an array." msgstr "" -#. 2wcAc +#. FPNdL #: func_sequence.xhp msgctxt "" "func_sequence.xhp\n" "par_id211708281649651\n" "help.text" -msgid "SEQUENCE(...)" +msgid "SEQUENCE(Rows, Columns, Start, Step)" +msgstr "" + +#. CDwFb +#: func_sequence.xhp +msgctxt "" +"func_sequence.xhp\n" +"par_id601714592655068\n" +"help.text" +msgid "<emph>Rows</emph>: a positive integer. The number of rows to return." +msgstr "" + +#. G48qz +#: func_sequence.xhp +msgctxt "" +"func_sequence.xhp\n" +"par_id521714592660164\n" +"help.text" +msgid "<emph>Columns</emph>: a positive integer. The number of columns to return." +msgstr "" + +#. KNGFY +#: func_sequence.xhp +msgctxt "" +"func_sequence.xhp\n" +"par_id171714592664667\n" +"help.text" +msgid "<emph>Start</emph>: optional. The initial value of the sequence. If omitted, default is 1." +msgstr "" + +#. CZGrA +#: func_sequence.xhp +msgctxt "" +"func_sequence.xhp\n" +"par_id531714592669635\n" +"help.text" +msgid "<emph>Step</emph>: optional. The increment of each subsequent value in the array. If omitted, default is 1." +msgstr "" + +#. J4cjA +#: func_sequence.xhp +msgctxt "" +"func_sequence.xhp\n" +"par_id821708357634624\n" +"help.text" +msgid "If <emph>Rows</emph> and <emph>Columns</emph> are greater than 1, the SEQUENCE function must be entered as an <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#creating_array_formulas\">array formula</link>." +msgstr "" + +#. mZnbm +#: func_sequence.xhp +msgctxt "" +"func_sequence.xhp\n" +"par_id61714595841660\n" +"help.text" +msgid "The array is filled from the first row to the right up to the value of <emph>Columns</emph>, and then down to the number of rows." +msgstr "" + +#. Y9DVS +#: func_sequence.xhp +msgctxt "" +"func_sequence.xhp\n" +"par_id201714595986945\n" +"help.text" +msgid "<input>{=SEQUENCE(3,3,10,11)}</input> returns a 3 by 3 array below with upper right value of 10 and filling the array to the right and then downward." msgstr "" #. sNE2S @@ -71608,6 +71815,15 @@ msgctxt "" msgid "<emph>Number</emph> shows the internal date value for which the year is to be returned." msgstr "<emph>Tal</emph> viser den interne datoværdi, som årstallet som skal returneres for." +#. 3XHAE +#: func_year.xhp +msgctxt "" +"func_year.xhp\n" +"par_id451715611481885\n" +"help.text" +msgid "YEAR() returns the integer part of the year." +msgstr "" + #. 3RPng #: func_year.xhp msgctxt "" @@ -72065,7 +72281,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Recalculate hard" -msgstr "" +msgstr "Tvungen genberegning" #. EB6vW #: recalculate_hard.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 9eb302e9eb6..72690af2e08 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-04-20 14:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-13 15:16+0000\n" -"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-13 12:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-11 09:45+0000\n" +"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalcguide/da/>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -52,13 +52,13 @@ msgctxt "" msgid "You can use cells with text to refer to the rows or to the columns that contain the cells." msgstr "Du kan bruge celler med tekst for at referere til rækkerne eller til kolonnerne, som indeholder cellerne." -#. gCyia +#. jA65v #: address_auto.xhp msgctxt "" "address_auto.xhp\n" "par_id81713445694889\n" "help.text" -msgid "If the resulting cell is below or above another cell containing text, %PRODUCTNAME Calc assumes the text as a row label, else %PRODUCTNAME Calc assumes the text as a column label." +msgid "If the resulting cell is below or above another cell containing text, %PRODUCTNAME Calc assumes the text as a column label, else %PRODUCTNAME Calc assumes the text as a row label." msgstr "" #. x5TMk @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "par_id3149401\n" "help.text" msgid "Use the AutoFormat feature to quickly apply a format to a selected cell range." -msgstr "Brug funktionen Autoformater til hurtigt at anvende et format på et valgt celleområde." +msgstr "Brug funktionen Autoformatér til hurtigt at anvende et format på et valgt celleområde." #. rA9iM #: autoformat.xhp @@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt "" "par_idN10702\n" "help.text" msgid "Applying an AutoFormat to a Selected Cell Range" -msgstr "Anvendelse af Autoformater på et valgt celleområde" +msgstr "Anvendelse af Autoformatér på et valgt celleområde" #. jDKjA #: autoformat.xhp @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "par_idN106CE\n" "help.text" msgid "Select the range of cells to which the AutoFormat style is to be applied. The range must be at least 3 columns and 3 rows in size." -msgstr "Vælg det celleområde, som typografien Autoformater skal anvendes på. Området skal være på mindst 3 kolonner og 3 rækker." +msgstr "Vælg det celleområde, som typografien Autoformatér skal anvendes på. Området skal være på mindst 3 kolonner og 3 rækker." #. 6GCsB #: autoformat.xhp @@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt "" "par_idN106D5\n" "help.text" msgid "Go to <menuitem>Format - AutoFormat Styles</menuitem> to open the AutoFormat dialog." -msgstr "Gå til <menuitem>Formater ▸ Autoformater typografier</menuitem> for at åbne dialogen Autoformater." +msgstr "Gå til <menuitem>Formatér ▸ Autoformatér typografier</menuitem> for at åbne dialogen Autoformatér." #. CXiex #: autoformat.xhp @@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt "" "par_id771630333791025\n" "help.text" msgid "In the <emph>Format</emph> list choose the AutoFormat style to apply." -msgstr "På listen <emph>Formater</emph> vælger du den typografi, Autoformater typografier skal bruge." +msgstr "På listen <emph>Formatér</emph> vælger du den typografi, Autoformatér typografier skal bruge." #. tCZL9 #: autoformat.xhp @@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt "" "par_id3151242\n" "help.text" msgid "In the <emph>Formatting</emph> section choose which properties from the AutoFormat style to apply to the selected cell range." -msgstr "I afsnittet <emph>Formaterer</emph> vælger du, hvilke egenskaber fra typografien, Autoformater skal anvende på det valgte celleområde." +msgstr "I afsnittet <emph>Formaterer</emph> vælger du, hvilke egenskaber fra typografien, Autoformatér skal anvende på det valgte celleområde." #. rgXQa #: autoformat.xhp @@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt "" "par_idN10715\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph> to apply the AutoFormat style and close the dialog." -msgstr "Klik på <emph>OK</emph> for at anvende Autoformater typografier og lukke dialogen." +msgstr "Klik på <emph>OK</emph> for at anvende Autoformatér typografier og lukke dialogen." #. EAyCv #: autoformat.xhp @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "bm_id11630343392868\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>defining;AutoFormat styles</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>definere;Autoformater typografier</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>definere;Autoformatér typografier</bookmark_value>" #. 5DZHa #: autoformat.xhp @@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt "" "par_id3152985\n" "help.text" msgid "In a Calc spreadsheet, format a cell range with at least 4 columns and 4 rows to serve as model to create the new AutoFormat style." -msgstr "På et Calc-regneark kan du formatere et celleområde med mindst 4 kolonner og 4 rækker til at fungere som model for oprettelse af den nye Autoformater typografi." +msgstr "På et Calc-regneark kan du formatere et celleområde med mindst 4 kolonner og 4 rækker til at fungere som model for oprettelse af den nye Autoformatér typografi." #. 3GsCL #: autoformat.xhp @@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt "" "par_id3145384\n" "help.text" msgid "Select the cell range formatted in the previous step and go to <menuitem>Format - AutoFormat Styles</menuitem>." -msgstr "Vælg det celleområde, der blev formateret i det forrige trin og gå til <menuitem>Formater - Autoformater typografier</menuitem>." +msgstr "Vælg det celleområde, der blev formateret i det forrige trin og gå til <menuitem>Formatér ▸ Autoformatér typografier</menuitem>." #. CzaoG #: autoformat.xhp @@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt "" "par_id3149260\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Cells</emph> (or <emph>Format Cells</emph> from the context menu)." -msgstr "Vælg <emph>Formater - Celler</emph> (eller <emph>Formater celler</emph> fra genvejsmenuen)." +msgstr "Vælg <emph>Formatér ▸ Celler</emph> (eller <emph>Formatér celler</emph> fra genvejsmenuen)." #. bg5yD #: background.xhp @@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt "" "par_id9181188\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Cells</item>." -msgstr "Vælg <item type=\"menuitem\">Formater - Celler</item>." +msgstr "Vælg <item type=\"menuitem\">Formatér ▸ Celler</item>." #. HAyz8 #: borders.xhp @@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt "" "par_id622577\n" "help.text" msgid "Select a block of about 8x8 cells, then choose <emph>Format - Cells - Borders</emph>." -msgstr "Marker en blok på omkring 8x8 celler, vælg derefter <emph>Formater - Celler - Kanter</emph>." +msgstr "Marker en blok på omkring 8x8 celler, vælg derefter <emph>Formatér ▸ Celler ▸ Kanter</emph>." #. qFhBm #: borders.xhp @@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt "" "par_id4230780\n" "help.text" msgid "Select a single cell, then choose <emph>Format - Cells - Borders</emph>." -msgstr "Marker en enkelt celle, vælg derefter <emph>Formater - Celler - Kanter</emph>." +msgstr "Marker en enkelt celle, vælg derefter <emph>Formatér ▸ Celler ▸ Kanter</emph>." #. fHEFP #: borders.xhp @@ -1364,7 +1364,7 @@ msgctxt "" "par_id3155335\n" "help.text" msgid "Place the cursor in cell A3, right-click to open a context menu and choose <emph>Format Cells</emph>." -msgstr "Placer markøren i celle A3, højreklik for at åbne genvejsmenuen og vælg <emph>Formater celler</emph>." +msgstr "Placer markøren i celle A3, højreklik for at åbne genvejsmenuen og vælg <emph>Formatér celler</emph>." #. ddvdC #: calc_date.xhp @@ -2012,7 +2012,7 @@ msgctxt "" "par_id3149019\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Cells</item> and click the <emph>Cell Protection</emph> tab." -msgstr "Vælg <item type=\"menuitem\">Formater - Celler</item> og klik på <emph>Cellebeskyttelse</emph>." +msgstr "Vælg <item type=\"menuitem\">Formatér ▸ Celler</item> og klik på <emph>Cellebeskyttelse</emph>." #. 9C4pm #: cell_protect.xhp @@ -2264,7 +2264,7 @@ msgctxt "" "par_id3150044\n" "help.text" msgid "Copy, delete, move, or format a selection of currently visible cells." -msgstr "Kopier, slet, flyt eller formater et udvalg af celler, der for øjeblikket er synlige." +msgstr "Kopier, slet, flyt eller formatér et udvalg af celler, der for øjeblikket er synlige." #. fV6ro #: cellcopy.xhp @@ -2291,7 +2291,7 @@ msgctxt "" "par_id3152990\n" "help.text" msgid "Copy, delete, move, or format a selection of currently visible cells." -msgstr "Kopier, slet, flyt eller formater et udvalg af celler, der for øjeblikket er synlige." +msgstr "Kopier, slet, flyt eller formatér et udvalg af celler, der for øjeblikket er synlige." #. VccAs #: cellcopy.xhp @@ -2894,7 +2894,7 @@ msgctxt "" "par_id3159156\n" "help.text" msgid "Using the menu command <emph>Format - Conditional - Condition</emph>, the dialog allows you to define conditions per cell, which must be met in order for the selected cells to have a particular format." -msgstr "Når du bruger menukommandoen <emph>Formater ▸ Betinget ▸ Betingelse</emph>, lader dialogen dig definere betingelser på celleplan, som skal opfyldes for at den valgte celle får et særligt format." +msgstr "Når du bruger menukommandoen <emph>Formatér ▸ Betinget ▸ Betingelse</emph>, lader dialogen dig definere betingelser på celleplan, som skal opfyldes for at den valgte celle får et særligt format." #. SbhJy #: cellstyle_conditional.xhp @@ -2939,7 +2939,7 @@ msgctxt "" "par_id3155603\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Conditional - Condition</emph>." -msgstr "Vælg <emph>Formater ▸ Betinget ▸ Betingelse</emph>" +msgstr "Vælg <emph>Formatér ▸ Betinget ▸ Betingelse</emph>" #. AnNxD #: cellstyle_conditional.xhp @@ -3038,7 +3038,7 @@ msgctxt "" "par_id3150883\n" "help.text" msgid "Click in a blank cell and select the command <emph>Format Cells</emph> in the context menu." -msgstr "Klik i en tom celle og vælg kommandoen <emph>Formater celler</emph> i genvejsmenuen." +msgstr "Klik i en tom celle og vælg kommandoen <emph>Formatér celler</emph> i genvejsmenuen." #. JZ7gV #: cellstyle_conditional.xhp @@ -3047,7 +3047,7 @@ msgctxt "" "par_id3155529\n" "help.text" msgid "In the <emph>Format Cells</emph> dialog on the <emph>Background</emph> tab, click the <emph>Color</emph> button and then select a background color. Click <emph>OK</emph>." -msgstr "I dialogen <emph>Formater celler </emph> på fanebladet <emph>Baggrund</emph> og klikker du på knappen <emph>Farve</emph> og vælger så en baggrundsfarve. Klik på <emph>OK</emph>." +msgstr "I dialogen <emph>Formatér celler </emph> på fanebladet <emph>Baggrund</emph> og klikker du på knappen <emph>Farve</emph> og vælger så en baggrundsfarve. Klik på <emph>OK</emph>." #. AwUDA #: cellstyle_conditional.xhp @@ -3146,7 +3146,7 @@ msgctxt "" "par_id3153801\n" "help.text" msgid "Choose the <emph>Format - Conditional - Condition</emph> command to open the corresponding dialog." -msgstr "Vælg kommandoen <emph>Formater ▸ Betinget ▸ Betingelse</emph> for at åbne den tilsvarende dialog." +msgstr "Vælg kommandoen <emph>Formatér ▸ Betinget ▸ Betingelse</emph> for at åbne den tilsvarende dialog." #. oaUQo #: cellstyle_conditional.xhp @@ -3155,7 +3155,7 @@ msgctxt "" "par_id3153013\n" "help.text" msgid "Define the condition as follows: If cell value is less than J14, format with cell style \"Below\", and if cell value is greater than or equal to J14, format with cell style \"Above\"." -msgstr "Definer betingelsen som følgende: Hvis celleværdi er mindre end J14, formater med celletypografi \"Under\", og hvis celleværdi er større end eller lig med J14, formater med celletypografi \"Over\"." +msgstr "Definer betingelsen som følgende: Hvis celleværdi er mindre end J14, så formatér med celletypografi \"Under\", og hvis celleværdi er større end eller lig med J14, så formatér med celletypografi \"Over\"." #. p9FR7 #: cellstyle_conditional.xhp @@ -3227,7 +3227,7 @@ msgctxt "" "par_id3159123\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/05120000.xhp\">Format - Conditional - Condition</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05120000.xhp\">Formater ▸ Betinget ▸ Betingelse</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05120000.xhp\">Formatér ▸ Betinget ▸ Betingelse</link>" #. HFoKB #: cellstyle_minusvalue.xhp @@ -3272,7 +3272,7 @@ msgctxt "" "par_id3155600\n" "help.text" msgid "Select the cells and choose <emph>Format - Cells</emph>." -msgstr "Marker cellerne og vælg <emph>Formater - Celler</emph>." +msgstr "Marker cellerne og vælg <emph>Formatér ▸ Celler</emph>." #. tYEZ3 #: cellstyle_minusvalue.xhp @@ -3380,7 +3380,7 @@ msgctxt "" "par_id41607978764613\n" "help.text" msgid "Select the image and choose <menuitem>Format - Anchor</menuitem>, or, on the context menu of the image choose <menuitem>Anchor</menuitem>" -msgstr "Marker billedet og vælg <menuitem>Formater ▸ Forankring</menuitem> eller vælg <menuitem>Forankring</menuitem> på billedets kontekstmenu." +msgstr "Markér billedet og vælg <menuitem>Formatér ▸ Forankring</menuitem> eller vælg <menuitem>Forankring</menuitem> på billedets kontekstmenu." #. HUHPb #: change_image_anchor.xhp @@ -4163,7 +4163,7 @@ msgctxt "" "par_id3151075\n" "help.text" msgid "You can change the currency format in the <item type=\"menuitem\">Format Cells</item> dialog (choose <item type=\"menuitem\">Format - Cells - Numbers</item> tab) by two country settings. In the <item type=\"menuitem\">Language</item> combo box select the basic setting for decimal and thousands separators. In the <item type=\"menuitem\">Format</item> list box you can select the currency symbol and its position." -msgstr "Du kan ændre valutaformatet i dialogen <item type=\"menuitem\">Formater celler</item> (vælg fanebladet <item type=\"menuitem\">Formater - Celler - Tal</item>) med to landeindstillinger. I kombinationsfeltet <item type=\"menuitem\">Sprog</item> skal du markere den almindelige indstilling for decimal- og tusindtalsseparatorer. I rullelisten <item type=\"menuitem\">Formater</item> kan du vælge valutasymbolet og dets placering." +msgstr "Du kan ændre valutaformatet i dialogen <item type=\"menuitem\">Formatér celler</item> (vælg fanebladet <item type=\"menuitem\">Formatér ▸ Celler ▸ Tal</item>) med to landeindstillinger. I kombinationsfeltet <item type=\"menuitem\">Sprog</item> skal du markere den almindelige indstilling for decimal- og tusindtalsseparatorer. I rullelisten <item type=\"menuitem\">Formatér</item> kan du vælge valutasymbolet og dets placering." #. 7b98J #: currency_format.xhp @@ -4190,7 +4190,7 @@ msgctxt "" "par_id3154255\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\">Format - Cells - Numbers</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\">Formater - Celler - Tal</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\">Formatér ▸ Celler ▸ Tal</link>" #. QoTwd #: database_define.xhp @@ -5873,7 +5873,7 @@ msgctxt "" "par_id218817\n" "help.text" msgid "This is the opposite to rows that you have hidden manually by the <emph>Format - Rows - Hide Rows</emph> command. Manually hidden rows are deleted when you delete a selection that contains them." -msgstr "Det er det modsatte af rækker som du har skjult manuelt med kommandoen <emph>Formater - Rækker - Skjul rækker</emph>. Manuelt skjulte rækker bliver slettet når du sletter en markering som indeholder dem." +msgstr "Det er det modsatte af rækker som du har skjult manuelt med kommandoen <emph>Formatér ▸ Rækker ▸ Skjul rækker</emph>. Manuelt skjulte rækker bliver slettet når du sletter en markering som indeholder dem." #. 8sxJn #: finding.xhp @@ -6161,7 +6161,7 @@ msgctxt "" "par_id3155268\n" "help.text" msgid "Choose the desired text attributes from the <emph>Formatting </emph>Bar. You can also choose <emph>Format - Cells</emph>. The <emph>Format Cells</emph> dialog will appear in which you can choose various text attributes on the <emph>Font</emph> tab page." -msgstr "Vælg de ønskede tekstattributter fra værktøjslinjen <emph>Formatering</emph>. Du kan også vælge <emph>Formater - Celler</emph>. Dialogen <emph>Formater celler</emph> vises, hvor du kan vælge forskellige tekstattributter på <emph>Skrifttype</emph> fanebladet." +msgstr "Vælg de ønskede tekstattributter fra værktøjslinjen <emph>Formatering</emph>. Du kan også vælge <emph>Formatér ▸ Celler</emph>. Dialogen <emph>Formatér celler</emph> vises, hvor du kan vælge forskellige tekstattributter på <emph>Skrifttype</emph> fanebladet." #. 5fukM #: format_table.xhp @@ -6188,7 +6188,7 @@ msgctxt "" "par_id3150046\n" "help.text" msgid "To format numbers in the default currency format or as percentages, use the icons on the <emph>Formatting </emph>Bar. For other formats, choose <emph>Format - Cells</emph>. You can choose from the preset formats or define your own on the <emph>Numbers</emph> tab page." -msgstr "For at formatere tal i standardvalutaformatet eller som procenter, kan du bruge ikonerne på værktøjslinjen <emph>Formatering</emph>. For andre formater, vælg <emph>Formater - Celler</emph>. Du kan vælge mellem de forudindstillede formater eller definere dit eget på fanebladet <emph>Tal</emph>." +msgstr "For at formatere tal i standardvalutaformatet eller som procenter, kan du bruge ikonerne på værktøjslinjen <emph>Formatering</emph>. For andre formater, vælg <emph>Formatér ▸ Celler</emph>. Du kan vælge mellem de forudindstillede formater eller definere dit eget på fanebladet <emph>Tal</emph>." #. QxDDZ #: format_table.xhp @@ -6206,7 +6206,7 @@ msgctxt "" "par_id3154733\n" "help.text" msgid "You can assign a format to any group of cells by first selecting the cells (for multiple selection, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key when clicking), and then activating the <emph>Format Cells</emph> dialog in <item type=\"menuitem\">Format - Cells</item>. In this dialog, you can select attributes such as shadows and backgrounds." -msgstr "Du kan tildele enhver gruppe af celler et format ved først at markere cellerne (ved flere markeringer skal du holde <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Æble</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> nede, mens du klikker) og så aktivere dialogen <emph>Formater celler</emph> i <item type=\"menuitem\">Formater - Celler</item>. I denne dialog kan du vælge attributter som for eksempel skygger eller baggrunde." +msgstr "Du kan tildele enhver gruppe af celler et format ved først at markere cellerne (ved flere markeringer skal du holde <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Æble</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> nede, mens du klikker) og så aktivere dialogen <emph>Formatér celler</emph> i <item type=\"menuitem\">Formatér ▸ Celler</item>. I denne dialog kan du vælge attributter som for eksempel skygger eller baggrunde." #. QyNx2 #: format_table.xhp @@ -6296,7 +6296,7 @@ msgctxt "" "par_id3147394\n" "help.text" msgid "Set the cursor at the number and choose <emph>Format - Cells</emph> to start the <emph>Format Cells</emph> dialog." -msgstr "Placer markøren ved tallet og vælg <emph>Formater - Celler</emph> for at starte dialogen <emph>Formater celler</emph>." +msgstr "Placer markøren ved tallet og vælg <emph>Formatér ▸ Celler</emph> for at starte dialogen <emph>Formatér celler</emph>." #. 6rPBs #: format_value.xhp @@ -6386,7 +6386,7 @@ msgctxt "" "par_id3149664\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Cells - Numbers</emph>." -msgstr "Vælg <emph>Formater - Celler - Tal</emph>." +msgstr "Vælg <emph>Formatér ▸ Celler ▸ Tal</emph>." #. dDV7y #: format_value_userdef.xhp @@ -7196,7 +7196,7 @@ msgctxt "" "par_id3145367\n" "help.text" msgid "If you want to see multi-digit fractions such as \"1/10\", you must change the cell format to the multi-digit fraction view. Open the context menu of the cell, and choose <emph>Format cells. </emph>Select \"Fraction\" from the <emph>Category</emph> field, and then select \"-1234 10/81\". You can then enter fractions such as 12/31 or 12/32 - the fractions are, however, automatically reduced, so that in the last example you would see 3/8." -msgstr "Hvis du vil se flercifrede fraktioner såsom \"1/10\", skal du skifte celleformatet til at vise flercifret fraktion. Åbn genvejsmenuen for cellen, og vælg <emph>Formater celler.</emph> Vælg \"Brøk\" fra feltet <emph>Kategori</emph>, og vælg så \"-1234 10/81\". Så kan du indtaste brøker såsom 12/31 eller 12/32 - brøkerne bliver dog automatisk reduceret, sådan at du i det sidste eksempel ville se 3/8." +msgstr "Hvis du vil se flercifrede brøker såsom \"1/10\", skal du skifte celleformatet til at vise flercifret brøk. Åbn genvejsmenuen for cellen, og vælg <emph>Formatér celler.</emph> Vælg \"Brøk\" fra feltet <emph>Kategori</emph>, og vælg så \"-1234 10/81\". Så kan du indtaste brøker såsom 12/31 eller 12/32 - brøkerne bliver dog automatisk reduceret, sådan at du i det sidste eksempel ville se 3/8." #. ixdhC #: goalseek.xhp @@ -7520,7 +7520,7 @@ msgctxt "" "par_id3154013\n" "help.text" msgid "Format a cell with a number format such as <item type=\"input\">\\0000</item>. This format can be assigned in the <emph>Format code</emph> field under the <emph>Format - Cells - Numbers</emph> tab, and defines the cell display as \"always put a zero first and then the integer, having at least three places, and filled with zeros at the left if less than three digits\"." -msgstr "Formater en celle med et talformat såsom <item type=\"input\">\\0000</item>. Dette format kan tildeles i feltet <emph>Formatkode</emph> under fanebladet <emph>Formater - Celler - Tal</emph>, og definerer cellevisningen som \"sæt altid et nul først og derefter heltallet, der har mindst tre pladser, og udfyldes med nuller til venstre, hvis det er mindre end tre cifre\"." +msgstr "Formater en celle med et talformat såsom <item type=\"input\">\\0000</item>. Dette format kan tildeles i feltet <emph>Formatkode</emph> under fanebladet <emph>Formatér ▸ Celler ▸ Tal</emph>, og definerer cellevisningen som \"sæt altid et nul først og derefter heltallet, der har mindst tre pladser, og udfyldes med nuller til venstre, hvis det er mindre end tre cifre\"." #. 9RanL #: integer_leading_zero.xhp @@ -7889,7 +7889,7 @@ msgctxt "" "par_id3147345\n" "help.text" msgid "If you want to print a certain row on all pages of a document, choose <item type=\"menuitem\">Format - Print ranges - Edit</item>." -msgstr "Hvis du vil udskrive en bestemt række på alle sider af et dokument, vælg <item type=\"menuitem\">Formater - Udskriftsområder - Rediger</item>." +msgstr "Hvis du vil udskrive en bestemt række på alle sider af et dokument, vælg <item type=\"menuitem\">Formatér ▸ Udskriftsområder ▸ Redigér</item>." #. wn5VL #: line_fix.xhp @@ -7916,7 +7916,7 @@ msgctxt "" "par_id3150304\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\">Format - Print ranges - Edit</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\">Formater - Udskriftsområder - Rediger</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\">Formatér ▸ Udskriftsområder ▸ Redigér</link>" #. JGxbG #: main.xhp @@ -9230,7 +9230,7 @@ msgctxt "" "par_idN1069D\n" "help.text" msgid "Format each comment by specifying background color, transparency, border style, and text alignment. Choose the commands from the context menu of the comment." -msgstr "Formater hver kommentar ved at angive baggrundsfarve, gennemsigtighed, kanttype og tekstjustering. Vælg kommandoerne fra kommentarens genvejsmenu." +msgstr "Formatér hver kommentar ved at angive baggrundsfarve, gennemsigtighed, kanttype og tekstjustering. Vælg kommandoerne fra kommentarens genvejsmenu." #. vNMSR #: note_insert.xhp @@ -9302,7 +9302,7 @@ msgctxt "" "par_id0908200901265196\n" "help.text" msgid "<emph>Only integer numbers including exponent are converted</emph>, and ISO 8601 dates and times in their extended formats with separators. Anything else, like fractional numbers with decimal separators or dates other than ISO 8601, is not converted, as the text string would be locale dependent. Leading and trailing blanks are ignored." -msgstr "<emph>Kun heltal inklusive eksponenter konverteres</emph> og ISO 8601 datoer og klokkeslæt i deres udvidede formater med adskillere. Alt andet, som brøktal med decimaladskillere eller datoer i andet end ISO 8601, konverteres ikke, eftersom tekststrengen kunne være afhængig af lokalisering. Foran- og efterstillede mellemrum ignoreres." +msgstr "<emph>Kun heltal inklusive eksponenter konverteres</emph> og ISO 8601 datoer og klokkeslæt i deres udvidede formater med skilletegn. Alt andet, som brøktal med decimalskilletegn eller datoer i andet end ISO 8601, konverteres ikke, eftersom tekststrengen kunne være afhængig af lokalisering. Foran- og efterstillede mellemrum ignoreres." #. KHDbE #: numbers_text.xhp @@ -9518,7 +9518,7 @@ msgctxt "" "par_id0908200901265544\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\">Format - Cells - Numbers</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\">Formater - Celler - Tal</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\">Formatér ▸ Celler ▸ Tal</link>" #. 42xFw #: pivotchart.xhp @@ -10319,7 +10319,7 @@ msgctxt "" "par_id3145076\n" "help.text" msgid "If under <emph>Format - Print ranges</emph> you have defined one or more print ranges, only the contents of these print ranges will be printed." -msgstr "Hvis du under <emph>Formater - Udskriftsområder</emph> har defineret et eller flere udskriftsområder, bliver kun indholdet af disse udskriftsområder udskrevet." +msgstr "Hvis du under <emph>Formatér ▸ Udskriftsområder</emph> har defineret et eller flere udskriftsområder, bliver kun indholdet af disse udskriftsområder udskrevet." #. DHHJg #: print_landscape.xhp @@ -10391,7 +10391,7 @@ msgctxt "" "par_id3163710\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Print Ranges - Edit</emph>. The <emph>Edit Print Ranges</emph> dialog appears." -msgstr "Vælg <emph>Formater - Udskriftsområder - Rediger</emph>. Dialogen <emph>Rediger udskriftsområder</emph> vises." +msgstr "Vælg <emph>Formatér ▸ Udskriftsområder ▸ Redigér</emph>. Dialogen <emph>Redigér udskriftsområder</emph> vises." #. Gz7dZ #: print_title_row.xhp @@ -10490,7 +10490,7 @@ msgctxt "" "par_id3154371\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\">Format - Print ranges - Edit</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\">Formater - Udskriftsområder - Rediger</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\">Formatér ▸ Udskriftsområder ▸ Redigér</link>" #. 9zjha #: print_title_row.xhp @@ -10580,7 +10580,7 @@ msgctxt "" "par_idN10909\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Print Ranges - Define</emph>." -msgstr "Vælg <emph>Formater - Udskriftsområder - Definer</emph>." +msgstr "Vælg <emph>Formatér ▸ Udskriftsområder ▸ Definér</emph>." #. 5GFUH #: printranges.xhp @@ -10607,7 +10607,7 @@ msgctxt "" "par_idN1091B\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Print Ranges - Add</emph>." -msgstr "Vælg <emph>Formater - Udskriftsområder - Tilføj</emph>." +msgstr "Vælg <emph>Formatér ▸ Udskriftsområder ▸ Tilføj</emph>." #. Xj8rT #: printranges.xhp @@ -10625,7 +10625,7 @@ msgctxt "" "par_idN10929\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Print Ranges - Clear</emph>." -msgstr "Vælg <emph>Formater - Udskriftsområder - Tilføj</emph>." +msgstr "Vælg <emph>Formatér ▸ Udskriftsområder ▸ Tilføj</emph>." #. GLmBw #: printranges.xhp @@ -11327,7 +11327,7 @@ msgctxt "" "par_id3147428\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Cells</emph> and go to the <emph>Numbers</emph> tab page." -msgstr "Vælg <emph>Formater - Celler</emph> og gå til fanebladet <emph>Tal</emph>." +msgstr "Vælg <emph>Formatér ▸ Celler</emph> og gå til fanebladet <emph>Tal</emph>." #. AvcBP #: rounding_numbers.xhp @@ -11858,7 +11858,7 @@ msgctxt "" "par_id3153726\n" "help.text" msgid "Then click OK, and you will see that only the rows from the original sheet whose contents have met the search criteria are still visible. All other rows are temporarily hidden and can be made to reappear with the <menuitem>Format - Rows - Show</menuitem> command." -msgstr "Klik så på OK og du vil se, at kun de rækker fra det originale ark, hvis indhold har opfyldt søgekriterierne, stadig er synlige. Alle andre rækker er midlertidigt skjulte og kan gøres synlige igen med kommandoen <menuitem>Formater ▸ Rækker ▸ Vis</menuitem>." +msgstr "Klik så på OK og du vil se, at kun de rækker fra det originale ark, hvis indhold har opfyldt søgekriterierne, stadig er synlige. Alle andre rækker er midlertidigt skjulte og kan gøres synlige igen med kommandoen <menuitem>Formatér ▸ Rækker ▸ Vis</menuitem>." #. Sn4mJ #: specialfilter.xhp @@ -12380,7 +12380,7 @@ msgctxt "" "par_id3154020\n" "help.text" msgid "Or, choose <menuitem>Format - Merge and Unmerge Cells - Merge Cells</menuitem>" -msgstr "Vælg <menuitem>Formater ▸ Flet og opdel celler ▸ Flet celler</menuitem>" +msgstr "Vælg <menuitem>Formatér ▸ Flet og opdel celler ▸ Flet celler</menuitem>" #. 6VxQA #: table_cellmerge.xhp @@ -12389,7 +12389,7 @@ msgctxt "" "par_id6424146\n" "help.text" msgid "Or, choose <menuitem>Format - Merge and Unmerge Cells - Merge and Center Cells</menuitem>" -msgstr "Vælg <menuitem>Formater ▸ Flet og opdel celler ▸ Flet og centrer celler</menuitem>" +msgstr "Vælg <menuitem>Formatér ▸ Flet og opdel celler ▸ Flet og centrér celler</menuitem>" #. sHLpi #: table_cellmerge.xhp @@ -12425,7 +12425,7 @@ msgctxt "" "par_id581632820903635\n" "help.text" msgid "In the Formatting toolbar, click:" -msgstr "På værktøjslinjen Formater klikker du på:" +msgstr "På værktøjslinjen Formatér klikker du på:" #. 4TYCy #: table_cellmerge.xhp @@ -12452,7 +12452,7 @@ msgctxt "" "par_id9493087\n" "help.text" msgid "Or, choose <menuitem>Format - Merge and Unmerge Cells - Unmerge Cells</menuitem>." -msgstr "Eller vælg <menuitem>Formater ▸ Flet og opdel celler ▸ Opdel celler</menuitem>." +msgstr "Eller vælg <menuitem>Formatér ▸ Flet og opdel celler ▸ Opdel celler</menuitem>." #. HJEzN #: table_cellmerge.xhp @@ -12461,7 +12461,7 @@ msgctxt "" "par_id561632820960500\n" "help.text" msgid "Or, toggle <menuitem>Format - Merge and Unmerge Cells - Merge and Center Cells</menuitem>" -msgstr "Eller slå <menuitem>Formater ▸ Flet og opdel Celler ▸ Flet og centrer celler</menuitem> til og fra" +msgstr "Eller slå <menuitem>Formatér ▸ Flet og opdel Celler ▸ Flet og centrér celler</menuitem> til og fra" #. u5xXE #: table_rotate.xhp @@ -12659,7 +12659,7 @@ msgctxt "" "par_id3156280\n" "help.text" msgid "You can format numbers as text in $[officename] Calc. Open the context menu of a cell or range of cells and choose <emph>Format Cells - Numbers</emph>, then select \"Text\" from the <emph>Category</emph> list. Any numbers subsequently entered into the formatted range are interpreted as text. The display of these \"numbers\" is left-justified, just as with other text." -msgstr "Du kan formatere tal som tekst i $[officename] Calc. Åbn genvejsmenuen for en celle eller celleområde og vælg <emph>Formater celler - Tal</emph>. Vælg derefter \"Tekst\" fra listen <emph>Kategori</emph>. Alle tal der efterfølgende indtastes i det formaterede område, bliver fortolket som tekst. Visningen af disse \"tal\" er venstrejusteret som enhver anden tekst." +msgstr "Du kan formatere tal som tekst i $[officename] Calc. Åbn genvejsmenuen for en celle eller celleområde og vælg <emph>Formatér celler ▸ Tal</emph>. Vælg derefter \"Tekst\" fra listen <emph>Kategori</emph>. Alle tal der efterfølgende indtastes i det formaterede område, bliver fortolket som tekst. Visningen af disse \"tal\" er venstrejusteret som enhver anden tekst." #. 5xX5n #: text_numbers.xhp @@ -12686,7 +12686,7 @@ msgctxt "" "par_id3156284\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\">Format - Cells - Numbers</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\">Formater - Celler - Tal</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\">Formatér ▸ Celler ▸ Tal</link>" #. MZp8B #: text_rotate.xhp @@ -12731,7 +12731,7 @@ msgctxt "" "par_id3155133\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Cells</emph>. You will see the <emph>Format Cells</emph> dialog." -msgstr "Vælg <emph>Formater - Celler</emph>. Du vil se dialogen <emph>Formater celler</emph>." +msgstr "Vælg <emph>Formatér ▸ Celler</emph>. Du vil se dialogen <emph>Formatér celler</emph>." #. eTFCL #: text_rotate.xhp @@ -12758,7 +12758,7 @@ msgctxt "" "par_id3148456\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/05020000.xhp\">Format - Cells</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05020000.xhp\">Formater - Celler</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05020000.xhp\">Formatér ▸ Celler</link>" #. Uvcyj #: text_rotate.xhp @@ -12767,7 +12767,7 @@ msgctxt "" "par_id3154944\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\">Format - Cells - Alignment</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\">Formater - Celler - Justering</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\">Formatér ▸ Celler ▸ Justering</link>" #. ExCrt #: text_wrap.xhp @@ -12830,7 +12830,7 @@ msgctxt "" "par_id3148575\n" "help.text" msgid "In <menuitem>Format - Cells - Alignment</menuitem>, mark the <emph>Wrap text automatically</emph> option and click OK." -msgstr "I <menuitem>Formater - Celler - Justering</menuitem>markerer du indstillingen <emph>Ombryd teksten automatisk</emph> og klik på OK." +msgstr "I <menuitem>Formatér ▸ Celler ▸ Justering</menuitem>markerer du indstillingen <emph>Ombryd teksten automatisk</emph> og klik på OK." #. GGFPz #: text_wrap.xhp @@ -12848,7 +12848,7 @@ msgctxt "" "par_id3145799\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/05020000.xhp\">Format - Cells</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05020000.xhp\">Formater - Celler</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05020000.xhp\">Formatér ▸ Celler</link>" #. rAuLt #: userdefined_function.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/schart.po b/source/da/helpcontent2/source/text/schart.po index 3b94ef2f65b..852361a7e36 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/schart.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/schart.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-26 18:06+0000\n" -"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-11 09:45+0000\n" +"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" +"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textschart/da/>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1527357995.000000\n" #. wtFDe @@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt "" "par_id0810200903545159\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the Y error bars.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formater Y-fejllinjerne.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formatér Y-fejllinjerne.</ahelp>" #. MhtWH #: main0000.xhp @@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt "" "par_id0810200903545274\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the trendline.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formater tendenslinjen.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formatér tendenslinjen.</ahelp>" #. QYEkZ #: main0000.xhp @@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt "" "par_id0810200904063285\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the trendline equation.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formater tendenslinjeligningen.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formatér tendenslinjeligningen.</ahelp>" #. zgFB3 #: main0000.xhp @@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "" "par_id0810200904063252\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the selected data label.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formater den valgte dataetiket.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formatér den valgte dataetiket.</ahelp>" #. AdNa8 #: main0000.xhp @@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt "" "par_id0810200902300479\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the element from the chart that you want to format. The element gets selected in the chart preview. Click Format Selection to open the properties dialog for the selected element.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Marker elementet i diagrammet som du vil formatere. Elementet bliver valgt i diagrameksemplet. Klik Formater markering for at åbne egenskabsdialogen for det markerede element.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Marker elementet i diagrammet som du vil formatere. Elementet bliver valgt i diagrameksemplet. Klik Formatér markering for at åbne egenskabsdialogen for det markerede element.</ahelp>" #. uGAFF #: main0202.xhp @@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt "" "hd_id0810200902300555\n" "help.text" msgid "Format Selection" -msgstr "Formater markering" +msgstr "Formatér markering" #. BSwBH #: main0202.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/schart/00.po b/source/da/helpcontent2/source/text/schart/00.po index de05b8860c6..56ffdf3a586 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/schart/00.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/schart/00.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-17 19:44+0000\n" -"Last-Translator: Leif Lodahl <leiflodahl@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-11 09:45+0000\n" +"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" +"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textschart00/da/>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560800668.000000\n" #. E9tti @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "par_id3155444\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Legend - Position</emph> tab (Charts)" -msgstr "Vælg <emph>Formater - Forklaring - Placering</emph> (diagrammer)" +msgstr "Vælg <emph>Formatér - Forklaring - Placering</emph> (diagrammer)" #. EH75q #: 00000004.xhp @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "par_id3147341\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Format Selection - Data Point/Data Series - Data Labels</emph> tab (for data series and data point) (Charts)" -msgstr "Vælg fanebladet <emph>Formater - Formater markering - Datapunkt/Dataserie - Dataetiketter</emph> (for dataserie og datapunkt) (diagrammer)" +msgstr "Vælg fanebladet <emph>Formatér - Formatér markering - Datapunkt/Dataserie - Dataetiketter</emph> (for dataserie og datapunkt) (diagrammer)" #. SQbvj #: 00000004.xhp @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "par_id3153246\n" "help.text" msgid "<variable id=\"frtoes\">Choose <emph>Format - Format Selection</emph> (Charts)</variable>" -msgstr "<variable id=\"frtoes\">Vælg <emph>Formater - Formater markering </emph>(diagrammer)</variable>" +msgstr "<variable id=\"frtoes\">Vælg <emph>Formatér - Formatér markering </emph>(diagrammer)</variable>" #. DqsZe #: 00000004.xhp @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "par_id3150214\n" "help.text" msgid "<variable id=\"frtodd\">Choose <emph>Format - Format Selection - Data Point</emph> dialog (Charts)</variable>" -msgstr "<variable id=\"frtodd\">Vælg dialogen <emph>Formater - Formater markering - Datapunkt</emph> (diagrammer)</variable>" +msgstr "<variable id=\"frtodd\">Vælg dialogen <emph>Formatér - Formatér markering - Datapunkt</emph> (diagrammer)</variable>" #. ASTDr #: 00000004.xhp @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "par_id3154765\n" "help.text" msgid "<variable id=\"frtodr\">Choose <emph>Format - Format Selection - Data Series</emph> dialog (Charts)</variable>" -msgstr "<variable id=\"frtodr\">Vælg dialogen <emph>Formater - Formater markering - Dataserie</emph> (diagrammer)</variable>" +msgstr "<variable id=\"frtodr\">Vælg dialogen <emph>Formatér - Formatér markering - Dataserie</emph> (diagrammer)</variable>" #. p2eYn #: 00000004.xhp @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "par_id3153009\n" "help.text" msgid "<variable id=\"optionen\">Choose <emph>Format - Format Selection - Data Series - Options</emph> tab (Charts)</variable>" -msgstr "<variable id=\"optionen\">Vælg fanebladet <emph>Formater - Formater markering - Dataserie - Indstillinger</emph> (diagrammer)</variable>" +msgstr "<variable id=\"optionen\">Vælg fanebladet <emph>Formatér - Formatér markering - Dataserie - Indstillinger</emph> (diagrammer)</variable>" #. yRSaN #: 00000004.xhp @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" "par_id3154707\n" "help.text" msgid "<variable id=\"frtttl\">Choose <emph>Format - Title</emph> (Charts)</variable>" -msgstr "<variable id=\"frtttl\">Vælg <emph>Formater - Titel </emph>(diagrammer)</variable>" +msgstr "<variable id=\"frtttl\">Vælg <emph>Formatér - Titel </emph>(diagrammer)</variable>" #. CExBh #: 00000004.xhp @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "par_id3155758\n" "help.text" msgid "<variable id=\"frtoe\">Choose <emph>Format - Format Selection - Title</emph> dialog (Charts)</variable>" -msgstr "<variable id=\"frtoe\">Vælg dialogen <emph>Formater - Formater markering - Titel</emph> (diagrammer)</variable>" +msgstr "<variable id=\"frtoe\">Vælg dialogen <emph>Formatér - Formatér markering - Titel</emph> (diagrammer)</variable>" #. icD4Y #: 00000004.xhp @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "par_id3153075\n" "help.text" msgid "<variable id=\"frtegt\">Choose <emph>Format - Format Selection - Title</emph> dialog (Charts)</variable>" -msgstr "<variable id=\"frtegt\">Vælg dialogen <emph>Formater - Formater markering - Titel</emph> (diagrammer)</variable>" +msgstr "<variable id=\"frtegt\">Vælg dialogen <emph>Formatér - Formatér markering - Titel</emph> (diagrammer)</variable>" #. aEnjy #: 00000004.xhp @@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt "" "par_id3149048\n" "help.text" msgid "<variable id=\"frttya\">Choose <emph>Format - Title</emph> (Charts)</variable>" -msgstr "<variable id=\"frttya\">Vælg <emph>Formater - Titel </emph>(diagrammer)</variable>" +msgstr "<variable id=\"frttya\">Vælg <emph>Formatér - Titel </emph>(diagrammer)</variable>" #. arVPN #: 00000004.xhp @@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "" "par_id3147402\n" "help.text" msgid "<variable id=\"frttyab\">Choose <emph>Format - Axis</emph> (Charts)</variable>" -msgstr "<variable id=\"frttyab\">Vælg <emph>Formater - Akse </emph>(diagrammer)</variable>" +msgstr "<variable id=\"frttyab\">Vælg <emph>Formatér - Akse </emph>(diagrammer)</variable>" #. HDvN2 #: 00000004.xhp @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "par_id3147297\n" "help.text" msgid "<variable id=\"frtlgd\">Choose <emph>Format - Legend</emph>, or <emph>Format - Format Selection - Legend</emph> (Charts)</variable>" -msgstr "<variable id=\"frtlgd\">Vælg <emph>Formater - Forklaring</emph>, eller <emph>Formater - Formater markering - Forklaring</emph> (diagrammer)</variable>" +msgstr "<variable id=\"frtlgd\">Vælg <emph>Formatér - Forklaring</emph>, eller <emph>Formatér - Formatér markering - Forklaring</emph> (diagrammer)</variable>" #. R5dmc #: 00000004.xhp @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "par_id3157876\n" "help.text" msgid "<variable id=\"frtaa\">Choose <emph>Format - Axis - X Axis/Secondary X Axis/Z Axis/All Axes</emph> (Charts)</variable>" -msgstr "<variable id=\"frtaa\">Vælg <emph>Formater - Akse - X-akse/Sekundær X-akse/Z-akse/Alle akser </emph>(diagrammer)</variable>" +msgstr "<variable id=\"frtaa\">Vælg <emph>Formatér - Akse - X-akse/Sekundær X-akse/Z-akse/Alle akser </emph>(diagrammer)</variable>" #. Fphi2 #: 00000004.xhp @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "par_id3146883\n" "help.text" msgid "<variable id=\"frtyas\">Choose <emph>Format - Axis - Y Axis/Secondary Y Axis</emph> (Charts)</variable>" -msgstr "<variable id=\"frtyas\">Vælg <emph>Formater - Akse - Y-akse/Sekundær Y-akse </emph>(diagrammer)</variable>" +msgstr "<variable id=\"frtyas\">Vælg <emph>Formatér - Akse - Y-akse/Sekundær Y-akse </emph>(diagrammer)</variable>" #. BH3xT #: 00000004.xhp @@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "" "par_id3149349\n" "help.text" msgid "<variable id=\"frtysk\">Choose <emph>Format - Axis - Y Axis - Scale</emph> tab (Charts)</variable>" -msgstr "<variable id=\"frtysk\">Vælg <emph>Formater - Akse - Y-akse - Skalering</emph> (diagrammer)</variable>" +msgstr "<variable id=\"frtysk\">Vælg <emph>Formatér - Akse - Y-akse - Skalering</emph> (diagrammer)</variable>" #. DbZea #: 00000004.xhp @@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt "" "par_id1006200812385491\n" "help.text" msgid "<variable id=\"positioning\">Choose <emph>Format - Axis - X Axis - Positioning</emph> tab (Charts)</variable>" -msgstr "<variable id=\"positioning\">Vælg fanebladet <emph>Formater - Akse - X-akse - Placering</emph> (Diagrammer) </variable>" +msgstr "<variable id=\"positioning\">Vælg fanebladet <emph>Formatér - Akse - X-akse - Placering</emph> (Diagrammer) </variable>" #. 7T8FZ #: 00000004.xhp @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "par_id31493459\n" "help.text" msgid "<variable id=\"positioningy\">Choose <emph>Format - Axis - Y Axis - Positioning</emph> tab (Charts)</variable>" -msgstr "<variable id=\"positioningy\">Vælg fanebladet <emph>Formater - Akse - Y-akse - Placering</emph> (Diagrammer) </variable>" +msgstr "<variable id=\"positioningy\">Vælg fanebladet <emph>Formatér - Akse - Y-akse - Placering</emph> (Diagrammer) </variable>" #. kLZUK #: 00000004.xhp @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "par_id3150477\n" "help.text" msgid "<variable id=\"frtgt\">Choose <emph>Format - Grid</emph> (Charts)</variable>" -msgstr "<variable id=\"frtgt\">Vælg <emph>Formater - Gitter </emph>(diagrammer)</variable>" +msgstr "<variable id=\"frtgt\">Vælg <emph>Formatér - Gitter </emph>(diagrammer)</variable>" #. 8RRTD #: 00000004.xhp @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "par_id3150746\n" "help.text" msgid "<variable id=\"frtgtr\">Choose <emph>Format - Grid - X, Y, Z Axis Major Grid/ X, Y, Z Minor Grid/ All Axis Grids</emph> (Charts)</variable>" -msgstr "<variable id=\"frtgtr\">Vælg <emph>Formater - Gitter - X, Y, Z overordnet aksegitter/ X, Y, Z underordnet gitter/ Alle aksegitre</emph>(diagrammer)</variable>" +msgstr "<variable id=\"frtgtr\">Vælg <emph>Formatér - Gitter - X, Y, Z overordnet aksegitter/ X, Y, Z underordnet gitter/ Alle aksegitre</emph>(diagrammer)</variable>" #. aRwaG #: 00000004.xhp @@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt "" "par_id3145828\n" "help.text" msgid "<variable id=\"frtdgw\">Choose <emph>Format - Chart Wall - Chart</emph> dialog (Charts)</variable>" -msgstr "<variable id=\"frtdgw\">Vælg dialogen <emph>Formater - Diagramvæg - Diagram</emph> (diagrammer)</variable>" +msgstr "<variable id=\"frtdgw\">Vælg dialogen <emph>Formatér - Diagramvæg - Diagram</emph> (diagrammer)</variable>" #. F8nYw #: 00000004.xhp @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "par_id3153039\n" "help.text" msgid "<variable id=\"frtdgb\">Choose <emph>Format - Chart Floor</emph> (Charts)</variable>" -msgstr "<variable id=\"frtdgb\">Vælg <emph>Formater - Diagramgulv</emph>(diagrammer)</variable>" +msgstr "<variable id=\"frtdgb\">Vælg <emph>Formatér - Diagramgulv</emph>(diagrammer)</variable>" #. e3DQt #: 00000004.xhp @@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt "" "par_id3150141\n" "help.text" msgid "<variable id=\"frtdgf\">Choose <emph>Format - Chart Area</emph> (Charts)</variable>" -msgstr "<variable id=\"frtdgf\">Vælg <emph>Formater - Diagramområde</emph>(diagrammer)</variable>" +msgstr "<variable id=\"frtdgf\">Vælg <emph>Formatér - Diagramområde</emph>(diagrammer)</variable>" #. DMVGy #: 00000004.xhp @@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt "" "par_id3155830\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Chart Type</emph> (Charts)" -msgstr "Vælg <emph>Formater - Diagramtype </emph>(diagrammer)" +msgstr "Vælg <emph>Formatér - Diagramtype </emph>(diagrammer)" #. MoAXJ #: 00000004.xhp @@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "" "par_id3155621\n" "help.text" msgid "<variable id=\"frtdda\">Choose <emph>Format - 3D View</emph> (Charts)</variable>" -msgstr "<variable id=\"frtdda\">Vælg <emph>Formater - 3D-visning</emph>(diagrammer)</variable>" +msgstr "<variable id=\"frtdda\">Vælg <emph>Formatér - 3D-visning</emph>(diagrammer)</variable>" #. Fqrq7 #: 00000004.xhp @@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt "" "par_id3150661\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Arrangement</emph> (Charts)" -msgstr "Vælg <emph>Formater - Rækkefølge </emph>(diagrammer)" +msgstr "Vælg <emph>Formatér - Rækkefølge </emph>(diagrammer)" #. fsASf #: 00000004.xhp @@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt "" "par_id1096530\n" "help.text" msgid "Double-click a chart, then choose <emph>Format - Data Ranges</emph>" -msgstr "Dobbeltklik på et diagram og vælg derefter <emph>Formater - Dataområder</emph>" +msgstr "Dobbeltklik på et diagram og vælg derefter <emph>Formatér - Dataområder</emph>" #. XCQwT #: 00000004.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/da/helpcontent2/source/text/sdatabase.po index 9d8d1c3bfd9..800a3e50a25 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/sdatabase.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/sdatabase.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-12 13:31+0000\n" -"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-12 09:45+0000\n" +"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdatabase/da/>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" #. ugSgG #: 02000000.xhp @@ -8097,7 +8097,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Connection settings" -msgstr "" +msgstr "Forbindelsesindstillinger" #. 6gPGR #: dabawiz02connection.xhp @@ -8106,7 +8106,7 @@ msgctxt "" "bm_id161668004416786\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>databases;connection settings</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>databaser;forbindelsesindstillinger</bookmark_value>" #. 64yyP #: dabawiz02connection.xhp @@ -8178,7 +8178,7 @@ msgctxt "" "hd_id51668005045737\n" "help.text" msgid "Browse" -msgstr "" +msgstr "Gennemse" #. c6fGF #: dabawiz02connection.xhp @@ -8187,7 +8187,7 @@ msgctxt "" "par_id61668005068546\n" "help.text" msgid "Select an existing database file." -msgstr "" +msgstr "Vælg en eksisterende databasefil." #. TcWBB #: dabawiz02connection.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po index bf2f93a8d81..b9c3d063db6 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-14 20:38+0000\n" -"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-11 09:45+0000\n" +"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdrawguide/da/>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1550902980.000000\n" #. cZbDh @@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt "" "par_id3150327\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Area</emph>, click the <emph>Area</emph> tab and press the <emph>Color</emph> button. A table of the predefined palette colors is displayed." -msgstr "Vælg <emph>Formater - Område</emph>, klik på fanebladet <emph>Område</emph> og tryk på knappen <emph>Farve</emph>. Der vises en tabel med de prædefinerede farvepaletter." +msgstr "Vælg <emph>Formatér - Område</emph>, klik på fanebladet <emph>Område</emph> og tryk på knappen <emph>Farve</emph>. Der vises en tabel med de prædefinerede farvepaletter." #. 5WDjt #: color_define.xhp @@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt "" "par_id3154491\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Area</emph> and select <emph>Gradient</emph> as the <emph>Fill</emph> type." -msgstr "Vælg <emph>Formater ▸ Flade</emph> og vælg <emph>Farveovergang</emph> som <emph>Fyldtype</emph>." +msgstr "Vælg <emph>Formatér ▸ Flade</emph> og vælg <emph>Farveovergang</emph> som <emph>Fyldtype</emph>." #. sKFWJ #: gradient.xhp @@ -1328,7 +1328,7 @@ msgctxt "" "par_id3151242\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Area</emph> and click the <emph>Gradients</emph> tab." -msgstr "Vælg <emph>Formater ▸ Flade</emph> og klik på fanebladet <emph>Farveovergange</emph>." +msgstr "Vælg <emph>Formatér ▸ Flade</emph> og klik på fanebladet <emph>Farveovergange</emph>." #. YvFEJ #: gradient.xhp @@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt "" "par_id3145592\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Area</emph> and click the <emph>Gradients</emph> tab." -msgstr "Vælg <emph>Formater - Flade</emph> og klik på fanebladet <emph>Farveovergange</emph>." +msgstr "Vælg <emph>Formatér - Flade</emph> og klik på fanebladet <emph>Farveovergange</emph>." #. BGDBn #: gradient.xhp @@ -1436,7 +1436,7 @@ msgctxt "" "par_id3150659\n" "help.text" msgid "To adjust the transparency of an object, select the object, choose <emph>Format - Area</emph> and click the <emph>Transparency</emph> tab." -msgstr "For at justere gennemsigtigheden for et objekt, kan du markere objektet, vælge <emph>Formater - Flade</emph> og klikke på fanebladet <emph>Gennemsigtighed</emph>." +msgstr "For at justere gennemsigtigheden for et objekt, kan du markere objektet, vælge <emph>Formatér - Flade</emph> og klikke på fanebladet <emph>Gennemsigtighed</emph>." #. KE8fj #: graphic_insert.xhp @@ -2129,7 +2129,7 @@ msgctxt "" "par_id3154702\n" "help.text" msgid "Select a layer, and then choose <emph>Format - Layer</emph>." -msgstr "Marker et lag og vælg så <emph>Formater ▸ Lag</emph>." +msgstr "Marker et lag og vælg så <emph>Formatér ▸ Lag</emph>." #. GExfg #: layer_tipps.xhp @@ -2183,7 +2183,7 @@ msgctxt "" "par_id3157871\n" "help.text" msgid "Select a hidden layer, and then choose <emph>Format - Layer</emph>." -msgstr "Marker et skjult lag, og vælg så <emph>Formater ▸ Lag</emph>." +msgstr "Marker et skjult lag, og vælg så <emph>Formatér ▸ Lag</emph>." #. Hp7EC #: layer_tipps.xhp @@ -2219,7 +2219,7 @@ msgctxt "" "par_id3150864\n" "help.text" msgid "Select a layer, and then choose <emph>Format - Layer</emph>." -msgstr "Marker et lag og vælg så <emph>Formater ▸ Lag</emph>." +msgstr "Marker et lag og vælg så <emph>Formatér ▸ Lag</emph>." #. kAd4B #: layer_tipps.xhp @@ -2264,7 +2264,7 @@ msgctxt "" "par_id3145354\n" "help.text" msgid "Select a locked layer, and then choose <emph>Format - Layer</emph>." -msgstr "Marker et låst lag og vælg så <emph>Formater ▸ Lag</emph>." +msgstr "Marker et låst lag og vælg så <emph>Formatér ▸ Lag</emph>." #. xzL5o #: layer_tipps.xhp @@ -2759,7 +2759,7 @@ msgctxt "" "par_idN108A3\n" "help.text" msgid "With the text object selected, choose <emph>Format - Text</emph>. The <emph>Text</emph> dialog opens." -msgstr "Med tekstobjektet markeret skal du vælge <emph>Formater - Tekst</emph>. Dialogen <emph>Tekst</emph> åbnes." +msgstr "Med tekstobjektet markeret skal du vælge <emph>Formatér ▸ Tekst</emph>. Dialogen <emph>Tekst</emph> åbnes." #. D7Jw2 #: text_enter.xhp @@ -2804,7 +2804,7 @@ msgctxt "" "par_id1827448\n" "help.text" msgid "To determine the position of the text, use the settings in <emph>Format - Text</emph>." -msgstr "For at bestemme placeringen af teksten, skal du bruge indstillingerne i <emph>Formater ▸ Tekst</emph>." +msgstr "For at bestemme placeringen af teksten, skal du bruge indstillingerne i <emph>Formatér ▸ Tekst</emph>." #. gifR8 #: text_enter.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 2277ac91533..7997578ba40 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-04-30 14:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-30 09:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-13 12:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-05 09:45+0000\n" "Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/da/>\n" "Language: da\n" @@ -3022,6 +3022,15 @@ msgctxt "" msgid "Description (File Properties)" msgstr "Beskrivelse (Filegenskaber)" +#. LP3AD +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"bm_id661712409722063\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>description; document properties</bookmark_value> <bookmark_value>description; file properties</bookmark_value> <bookmark_value>description; metadata</bookmark_value> <bookmark_value>metadata; adding metadata</bookmark_value> <bookmark_value>metadata; editing metadata</bookmark_value>" +msgstr "" + #. NQDen #: 01100100.xhp msgctxt "" @@ -3040,14 +3049,59 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/DescriptionInfoPage\">Contains descriptive information about the document.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/DescriptionInfoPage\">Indeholder beskrivende information om dokumentet.</ahelp>" -#. D2ptn +#. reSZA +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"par_id721712354151660\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>File - Properties</menuitem> then select the <menuitem>Description</menuitem> tab." +msgstr "" + +#. PSac7 +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"par_id271712404524124\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME supports the Dublin Core Metadata Element Set, a standardized set of metadata elements used to describe physical and electronic documents." +msgstr "" + +#. DQhzs +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"par_id311712404964926\n" +"help.text" +msgid "You can add additional metadata elements in the <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\"><menuitem>Custom Properties</menuitem></link> tab." +msgstr "" + +#. DB262 +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"par_id581602083308804\n" +"help.text" +msgid "<emph>Title</emph>, <emph>Subject</emph>, and <emph>Keywords</emph> are exported to PDF files as PDF Document Properties. Entered values are exported and will appear in the corresponding fields in the PDF Document Properties Description." +msgstr "<emph>Titel</emph>, <emph>Emne</emph> og <emph>Nøgleord</emph> eksporteres til PDF-filer as PDF-dokumentegenskaber. Indtastede værdier eksporteres og vil ses i de tilsvarende felter i PDFdokumentegenskaber ▸ Beskrivelse." + +#. ZtSST +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"hd_id101714412611703\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"elements_h2\">Elements</variable>" +msgstr "" + +#. V3K7D #: 01100100.xhp msgctxt "" "01100100.xhp\n" "hd_id3152372\n" "help.text" -msgid "Title" -msgstr "Titel" +msgid "<variable id=\"title_h3\">Title</variable>" +msgstr "" #. m9p8k #: 01100100.xhp @@ -3058,14 +3112,23 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/title\">Enter a title for the document.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/title\">Indtast en titel på dokumentet.</ahelp>" -#. eb9jj +#. AfJNA +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"par_id291714416716612\n" +"help.text" +msgid "<emph>DCMI Definition: </emph>A name given to the resource." +msgstr "" + +#. mirp7 #: 01100100.xhp msgctxt "" "01100100.xhp\n" "hd_id3145669\n" "help.text" -msgid "Subject" -msgstr "Emne" +msgid "<variable id=\"subject_h3\">Subject</variable>" +msgstr "" #. aPM28 #: 01100100.xhp @@ -3076,14 +3139,23 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/subject\">Enter a subject for the document. You can use a subject to group documents with similar contents.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/subject\">Indtast et emne for dokumentet. Du kan bruge emner til gruppere dokumenter med ensartet indhold.</ahelp>" -#. X5QRA +#. CwTLv +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"par_id781714416090632\n" +"help.text" +msgid "<emph>DCMI Definition: </emph>The topic of the resource." +msgstr "" + +#. ntXMN #: 01100100.xhp msgctxt "" "01100100.xhp\n" "hd_id3156426\n" "help.text" -msgid "Keywords" -msgstr "Nøgleord" +msgid "<variable id=\"keywords_h3\">Keywords</variable>" +msgstr "" #. 4pHTt #: 01100100.xhp @@ -3094,14 +3166,230 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/keywords\">Enter the words that you want to use to index the content of your document. Keywords must be separated by commas. A keyword can contain white space characters or semicolons.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/keywords\">Indtast de ord, som du vil bruge til i at indeksere indholdet af dit dokument. Nøgleord skal adskilles af komma. Et nøgleord kan indeholde blanktegn (mellemrum, tabulator eller retur) eller semikolon.</ahelp>" -#. F8sxc +#. pkTCC +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"hd_id991712331471026\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"contributor_h3\">Contributor</variable>" +msgstr "" + +#. GFBhZ +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"par_id1001712331484014\n" +"help.text" +msgid "Enter the names of the people, organizations, or other entities that have made contributions to the document. For example he names of the authors of the document, or members of the team who contributed data." +msgstr "" + +#. CicCF +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"par_id341714417205026\n" +"help.text" +msgid "<emph>DCMI Definition: </emph>An entity responsible for making contributions to the resource." +msgstr "" + +#. 9HoTd +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"hd_id291712331494279\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"coverage_h3\">Coverage</variable>" +msgstr "" + +#. vCizD +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"par_id961712331502781\n" +"help.text" +msgid "Enter the time, place, or jurisdiction that the document is relevant to. For example, a range of dates, a place, or an institution that the document applies to." +msgstr "" + +#. 3NGzr +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"par_id751714417027700\n" +"help.text" +msgid "<emph>DCMI Definition: </emph>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant." +msgstr "" + +#. oCXtb +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"hd_id91712331508846\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"identifier_h3\">Identifier</variable>" +msgstr "" + +#. knfFR +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"par_id311712331541857\n" +"help.text" +msgid "Enter a unique and unambiguous identifier for the document. For example, a document number or ISBN." +msgstr "" + +#. ifeVh +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"par_id951714414695195\n" +"help.text" +msgid "<emph>DCMI Definition: </emph>An unambiguous reference to the document within a specific context." +msgstr "" + +#. xXzCz +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"hd_id941712331544480\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"publisher_h3\">Publisher</variable>" +msgstr "" + +#. 3CXu4 +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"par_id971712331610892\n" +"help.text" +msgid "Enter the name of the entity that is making the document available. For example, a company, university, or government body." +msgstr "" + +#. wwXLg +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"par_id951714495693749\n" +"help.text" +msgid "<emph>DCMI Definition: </emph>An entity responsible for making the resource available." +msgstr "" + +#. EHSTB +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"hd_id991712331616227\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"relation_h3\">Relation</variable>" +msgstr "" + +#. dtGAj +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"par_id41712331631248\n" +"help.text" +msgid "Enter information about resources related to the document. For example, a set of volumes the document is part of, or the document's edition number." +msgstr "" + +#. 3adUT +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"par_id121714495775615\n" +"help.text" +msgid "<emph>DCMI Definition: </emph>A related resource." +msgstr "" + +#. EwqDc +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"hd_id371712331706300\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"rights_h3\">Rights</variable>" +msgstr "" + +#. gAqnL +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"par_id381712331724319\n" +"help.text" +msgid "Enter information intellectual property rights associated with the document. For example, a copyright statement, or information about who has permission to access the document." +msgstr "" + +#. U5YE6 +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"par_id651714495803137\n" +"help.text" +msgid "<emph>DCMI Definition: </emph>Information about rights held in and over the resource." +msgstr "" + +#. U7iEe +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"hd_id691712336584526\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"source_h3\">Source</variable>" +msgstr "" + +#. 7gvvH +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"par_id281712331745647\n" +"help.text" +msgid "Enter information about other resources from which the document is derived. For example, the name or identifier of a hard copy that the document was scanned from, or a url that the document was downloaded from." +msgstr "" + +#. 4bXyK +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"par_id511714495809888\n" +"help.text" +msgid "<emph>DCMI Definition: </emph>A related resource from which the described resource is derived." +msgstr "" + +#. 7GCuX +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"hd_id921712336596379\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"type_h3\">Type</variable>" +msgstr "" + +#. DQaEH +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"par_id61712336816144\n" +"help.text" +msgid "Enter information about the category or format of the document. For example, whether the document is a text document, image, or multimedia presentation." +msgstr "" + +#. z9u52 +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"par_id971714495815222\n" +"help.text" +msgid "<emph>DCMI Definition: </emph>The nature or genre of the resource." +msgstr "" + +#. hCVdH #: 01100100.xhp msgctxt "" "01100100.xhp\n" "hd_id3148620\n" "help.text" -msgid "Comments" -msgstr "Kommentarer" +msgid "<variable id=\"comments_h3\">Comments</variable>" +msgstr "" #. ZmWzL #: 01100100.xhp @@ -3112,14 +3400,50 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/comments\">Enter comments to help identify the document.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/comments\">Indtast kommentarer til hjælp identificer dokumentet.</ahelp>" -#. DB262 +#. jmnT9 #: 01100100.xhp msgctxt "" "01100100.xhp\n" -"par_id581602083308804\n" +"hd_id621714663020660\n" "help.text" -msgid "<emph>Title</emph>, <emph>Subject</emph>, and <emph>Keywords</emph> are exported to PDF files as PDF Document Properties. Entered values are exported and will appear in the corresponding fields in the PDF Document Properties Description." -msgstr "<emph>Titel</emph>, <emph>Emne</emph> og <emph>Nøgleord</emph> eksporteres til PDF-filer as PDF-dokumentegenskaber. Indtastede værdier eksporteres og vil ses i de tilsvarende felter i PDFdokumentegenskaber ▸ Beskrivelse." +msgid "Help" +msgstr "" + +#. GZhGz +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"hd_id681714663041980\n" +"help.text" +msgid "Reset" +msgstr "" + +#. sQD8r +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"hd_id21714663049092\n" +"help.text" +msgid "OK" +msgstr "" + +#. HYSCn +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"hd_id71714663031713\n" +"help.text" +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. Q7CCy +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"par_id621714749828805\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://www.dublincore.org/specifications/dublin-core/dces/\">DCES Page on the DCMI Website</link>" +msgstr "" #. 63szi #: 01100200.xhp @@ -12609,13 +12933,13 @@ msgctxt "" msgid "All Changes Inline" msgstr "" -#. f4KbK +#. CDWai #: 02230200.xhp msgctxt "" "02230200.xhp\n" "par_id581668110199198\n" "help.text" -msgid "The default. Insertions and deletions are displayed in the contents according to the settings in <link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline> - <menuitem>%PRODUCTNAME Writer - Changes</menuitem></link>." +msgid "The default. Insertions and deletions are displayed in the content according to the settings in <link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline> - <menuitem>%PRODUCTNAME Writer - Changes</menuitem></link>." msgstr "" #. ARQV7 @@ -12627,13 +12951,13 @@ msgctxt "" msgid "Deletions in Margin" msgstr "" -#. iAFwQ +#. sgVPH #: 02230200.xhp msgctxt "" "02230200.xhp\n" "par_id351668110205116\n" "help.text" -msgid "Show the deleted contents in the margin. Insertions are displayed in the contents." +msgid "Show the deleted content in the margin. Insertions are displayed in the content." msgstr "" #. v49KG @@ -12645,13 +12969,13 @@ msgctxt "" msgid "Insertions in Margin" msgstr "" -#. MtGwJ +#. Ab5o9 #: 02230200.xhp msgctxt "" "02230200.xhp\n" "par_id751668110211057\n" "help.text" -msgid "Show the inserted contents in the margin. Deletions are displayed in the contents." +msgid "Show the inserted content in the margin. Deletions are displayed in the content." msgstr "" #. nXYPN @@ -13489,7 +13813,7 @@ msgctxt "" "par_id251647262886504\n" "help.text" msgid "On the <emph>Track Changes</emph> toolbar, click" -msgstr "" +msgstr "På værktøjslinjen <emph>Registrer ændringer</emph> klikker du på" #. RncNB #: 02240000.xhp @@ -29961,7 +30285,7 @@ msgctxt "" "par_id956728219000973\n" "help.text" msgid "<menuitem>Below page text area</menuitem>: the bottom edge of the page text area to the bottom edge of the page." -msgstr "" +msgstr "<menuitem>Under sidens tekstareal</menuitem>: den nederste kant af sidens tekstareal til den nederste kant af siden." #. wrDZM #: 05230100.xhp @@ -29970,7 +30294,7 @@ msgctxt "" "par_id69163053457957\n" "help.text" msgid "<menuitem>Above page text area</menuitem>: the top edge of the page to the top of the page text area." -msgstr "" +msgstr "<menuitem>Over sidens tekstareal</menuitem>: den øverste kant af siden til den øverste kant af sidens tekstareal." #. H6Z3y #: 05230100.xhp @@ -48019,14 +48343,14 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>importing; HTML with META tags</bookmark_value><bookmark_value>exporting; to HTML</bookmark_value><bookmark_value>HTML; importing META tags</bookmark_value><bookmark_value>HTML documents; META tags in</bookmark_value><bookmark_value>META tags</bookmark_value><bookmark_value>tags; META tags</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>importere; HTML med META-mærker</bookmark_value><bookmark_value>eksportere; til HTML</bookmark_value><bookmark_value>HTML; importere META-mærker</bookmark_value><bookmark_value>HTML-dokumenter; META-mærker i</bookmark_value><bookmark_value>META-mærker</bookmark_value><bookmark_value>mærker; META-mærker</bookmark_value>" -#. V7MHe +#. VnGxC #: about_meta_tags.xhp msgctxt "" "about_meta_tags.xhp\n" "hd_id3154380\n" "help.text" -msgid "HTML import and export" -msgstr "HTML-import og -eksport" +msgid "<variable id=\"meta_tags_h1\"><link href=\"text/shared/01/about_meta_tags.xhp\">HTML import and export</link></variable>" +msgstr "" #. EGTkD #: about_meta_tags.xhp @@ -55316,7 +55640,7 @@ msgctxt "" "par_id251619267385242\n" "help.text" msgid "The document permission restrictions set by password will be observed only by PDF readers compliant with the version 1.5 of the format. Thus, in older PDF readers, the restrictions may have no effect." -msgstr "" +msgstr "Dokumentets adgangsbegrænsninger, indstillet med adgangskode, bliver kun overholdt af af PDF-læsere, der er i overensstemmelse med version 1.5 af formatet. I ældre PDF-læsere har begrænsningerne derfor måske ingen virkning." #. ENhob #: ref_pdf_export_security.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/02.po index db5cfbed67f..0b7ab9ce46c 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-06 18:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-13 09:45+0000\n" "Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/da/>\n" "Language: da\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561921666.000000\n" #. Edm6o @@ -12238,7 +12238,7 @@ msgctxt "" "par_id3146958\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Promote Outline Level</caseinline><defaultinline>Promote</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Hæv dispositionsniveaul</caseinline><defaultinline>Hæv</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Hæv dispositionsniveau</caseinline><defaultinline>Hæv</defaultinline></switchinline>" #. Pujcg #: 06060000.xhp @@ -12328,7 +12328,7 @@ msgctxt "" "par_id3150774\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149827\" src=\"cmd/lc_moveup.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149827\">Icon Move Up</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149827\" src=\"cmd/lc_moveup.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149827\">Ikonet Flyt op</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149827\" src=\"cmd/lc_moveup.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149827\">Ikonet flyt op</alt></image>" #. GDksK #: 06100000.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 40ac150cf3a..ee8d9862b07 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-20 14:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-09 13:28+0000\n" -"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-09 09:45+0000\n" +"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/da/>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562822777.000000\n" #. iharT @@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt "" "par_id4715627952214572\n" "help.text" msgid "<variable id=\"auto_redact_var\"><ahelp hid=\"sfx/ui/autoredactdialog/\">Use automatic redaction to define words and patterns that are automatically marked for redaction.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"auto_redact_var\"><ahelp hid=\"sfx/ui/autoredactdialog/\">Brug automatisk maskering til at definere ord og mønstre, som automatisk markeres til maskering.</ahelp></variable>" #. kCE9E #: auto_redact.xhp @@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt "" "par_id641647277510873\n" "help.text" msgid "Automatic redaction makes it easier to redact %PRODUCTNAME documents that have multiple portions of text that need to be hidden due to sensitivity or privacy issues." -msgstr "" +msgstr "Automatisk maskering gør det lettere at maskere %PRODUCTNAME-dokumenter, der har adskillige tekstdele, som skal skjules på grund af følsomheds- eller privatlivsspørgsmål." #. erJBg #: auto_redact.xhp @@ -6152,7 +6152,7 @@ msgctxt "" "par_id3150276\n" "help.text" msgid "An inserted drawing object is anchored to the current paragraph. You can change the anchor by selecting the object and clicking the <emph>Change Anchor</emph> icon on the <emph>OLE Object</emph> toolbar or the <emph>Frame</emph> toolbar. This opens a popup menu where you can select the anchor type." -msgstr "" +msgstr "Et indsat tegneobjekt forankres til det aktuelle afsnit. Du kan ændre ankeret ved at vælge objektet og klikke på ikonet <emph>Skift forankring</emph> på værktøjslinjen <emph>OLE-object</emph> eller på værktøjslinjen <emph>Ramme</emph>. Dette åbner en popup-menu, hvor du kan vælge forankringstype." #. TTFkG #: copy_drawfunctions.xhp @@ -6512,7 +6512,7 @@ msgctxt "" "par_id371634735705688\n" "help.text" msgid "CSV Import" -msgstr "" +msgstr "CSV-import" #. p5VKq #: csv_params.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/02.po index 8ff13677faa..52b253ee9fc 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/02.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-11 16:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-22 12:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-08 10:22+0000\n" "Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress02/da/>\n" "Language: da\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561276105.000000\n" #. AiACn @@ -4973,7 +4973,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Show Only First Level" -msgstr "" +msgstr "Vis kun Niveau 1" #. qFm57 #: 11060000.xhp @@ -5009,7 +5009,7 @@ msgctxt "" "par_id3154702\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/sc_outlinecollapseall.png\" id=\"img_id3155336\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155336\">Icon Show Only First Level</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_outlinecollapseall.png\" id=\"img_id3155336\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155336\">Ikonet Vis kun Niveau 1</alt></image>" #. ihfCb #: 11060000.xhp @@ -5018,7 +5018,7 @@ msgctxt "" "par_id3150207\n" "help.text" msgid "Show Only First Level" -msgstr "" +msgstr "Vis kun Niveau 1" #. GAwVz #: 11070000.xhp @@ -5027,7 +5027,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Show All Levels" -msgstr "Vis Alle niveauer" +msgstr "Vis alle niveauer" #. caapd #: 11070000.xhp @@ -5063,7 +5063,7 @@ msgctxt "" "par_id3155333\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/sc_outlineexpandall.png\" id=\"img_id3154705\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154705\">Icon Show All Levels</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_outlineexpandall.png\" id=\"img_id3154705\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154705\">Ikonet Vis alle niveauer</alt></image>" #. EC9jC #: 11070000.xhp @@ -5072,7 +5072,7 @@ msgctxt "" "par_id3166424\n" "help.text" msgid "Show All Levels" -msgstr "" +msgstr "Vis alle niveauer" #. htUK8 #: 11080000.xhp @@ -5189,7 +5189,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Show Formatting" -msgstr "" +msgstr "Formater show" #. hD2V5 #: 11100000.xhp @@ -5225,7 +5225,7 @@ msgctxt "" "par_id3156382\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154254\" src=\"cmd/sc_outlineformat.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154254\">Show Formatting Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154254\" src=\"cmd/sc_outlineformat.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154254\">Ikonet Formatér show</alt></image>" #. 6tAg5 #: 11100000.xhp @@ -5234,7 +5234,7 @@ msgctxt "" "par_id3145789\n" "help.text" msgid "Show Formatting" -msgstr "" +msgstr "Formater show" #. qb3uX #: 11110000.xhp @@ -5279,7 +5279,7 @@ msgctxt "" "par_id3155335\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154705\" src=\"cmd/lc_graphicfilterinvert.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154705\">Black and White Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154705\" src=\"cmd/lc_graphicfilterinvert.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154705\">Ikonet Sort/hvid</alt></image>" #. spDa7 #: 11110000.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index f8b92ae2b99..bad9110c933 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-02 12:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-27 11:23+0000\n" -"Last-Translator: Jørgen Madsen <jfma@mailme.dk>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-11 09:45+0000\n" +"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter02/da/>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1520448049.000000\n" #. sqxGb @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "par_id221649422095688\n" "help.text" msgid "To define the numbering format, choose <emph>Format - Bullets and Numbering</emph>. To display the <emph>Bullets and Numbering</emph> Bar, choose <emph>View - Toolbars - Bullets and Numbering</emph>." -msgstr "For at definere nummereringsformatet vælger du <emph>Formater - Punktopstilling</emph>. For at få vist værktøjslinjen <emph>Punktopstilling</emph> vælger du <emph>Vis - Værktøjslinjer - Punktopstilling</emph>." +msgstr "For at definere nummereringsformatet vælger du <emph>Formatér - Punktopstilling</emph>. For at få vist værktøjslinjen <emph>Punktopstilling</emph> vælger du <emph>Vis - Værktøjslinjer - Punktopstilling</emph>." #. mLmDR #: 02110000.xhp @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "par_id721613395973296\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Frame and Object - Link Frames</menuitem>." -msgstr "Vælg <menuitem>Formater - Ramme og objekt - Sammenkæd rammer</menuitem>." +msgstr "Vælg <menuitem>Formatér - Ramme og objekt - Sammenkæd rammer</menuitem>." #. HCFmL #: 03210000.xhp @@ -1051,7 +1051,7 @@ msgctxt "" "par_id631616370838434\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Lists - Restart Numbering</menuitem>." -msgstr "Vælg <menuitem>Formater ▸ Lister ▸ Genstart Nummerering</menuitem>." +msgstr "Vælg <menuitem>Formatér ▸ Lister ▸ Genstart Nummerering</menuitem>." #. fh5aw #: 06140000.xhp @@ -4336,7 +4336,7 @@ msgctxt "" "par_id151614079148636\n" "help.text" msgid "<variable id=\"howtogetaddtolist\">Choose <menuitem>Format - Lists - Add to List</menuitem></variable>." -msgstr "<variable id=\"howtogetaddtolist\">Vælg <menuitem>Formater ▸ Lister ▸ Tilføj til liste</menuitem></variable>." +msgstr "<variable id=\"howtogetaddtolist\">Vælg <menuitem>Formatér ▸ Lister ▸ Tilføj til liste</menuitem></variable>." #. PUsxs #: add_to_list.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/04.po index 61614a04d7e..21c88f5428c 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/04.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-12 14:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-14 20:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-05 09:45+0000\n" "Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter04/da/>\n" "Language: da\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1520448053.000000\n" #. brcGC @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt "" "par_id3153798\n" "help.text" msgid "Insert a new paragraph directly before or after a section or table." -msgstr "" +msgstr "Indsætter et nyt afsnit umiddelbar før eller efter en sektion eller en tabel." #. D2Ddu #: 01020000.xhp @@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt "" "par_id9535524\n" "help.text" msgid "For sections, the cursor must be placed at the first or last character. For tables, the cursor must be placed at the first character of the first cell or the last character of the last cell." -msgstr "" +msgstr "Ved sektioner skal markøren være placeret på det første eller sidste tegn. Ved tabeller skal markøren være placeret på det første tegn i den første celle eller på sidste tegn i den sidste celle." #. SAcMa #: 01020000.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index bba23bd91b4..4439ef993b4 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-04-09 12:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-12 13:30+0000\n" -"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-14 18:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-08 10:20+0000\n" +"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/da/>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt "" "par_id3154664\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME can automatically check spelling while you type and underline possible misspelled words with a red wavy line." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME kan automatisk kontrollere stavningen, mens du skriver, og understrege mulige fejlstavede ord med en rød bølgelinje." #. tUdEw #: auto_spellcheck.xhp @@ -1652,7 +1652,7 @@ msgctxt "" "par_id3149578\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Borders</emph> icon on the <emph>OLE Object</emph> toolbar or <emph>Frame</emph> toolbar to open the <emph>Borders</emph> window." -msgstr "" +msgstr "Klik på ikonet <emph>Kanter</emph> på værktøjslinjen <emph>OLE-objekt</emph> eller på værktøjslinjen <emph>Ramme</emph> for at åbne vinduet <emph>Kanter</emph>." #. 2ZzA5 #: border_object.xhp @@ -5920,6 +5920,24 @@ msgctxt "" msgid "Choose <emph>Insert - Field - Page Count</emph>." msgstr "Vælg <emph>Indsæt - Felter - Sideantal</emph>." +#. YhBdG +#: footer_pagenumber.xhp +msgctxt "" +"footer_pagenumber.xhp\n" +"hd_id331715628566984\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/guide/title_page.xhp#usingtitlepage\"/>" +msgstr "" + +#. cNGXM +#: footer_pagenumber.xhp +msgctxt "" +"footer_pagenumber.xhp\n" +"par_id21715629004389\n" +"help.text" +msgid "Title pages provides common ways to create documents with different page numbering schemes." +msgstr "" + #. bf2Mp #: footnote_usage.xhp msgctxt "" diff --git a/source/da/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/da/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index c4aa71250ff..1d203ba819b 100644 --- a/source/da/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/da/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-30 14:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-05 07:35+0000\n" -"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n" -"Language-Team: Danish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/instsetoo_nativeinc_openofficewindowsmsi_languages/da/>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-11 01:45+0000\n" +"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" +"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/instsetoo_nativeinc_openofficewindowsmsi_languages/da/>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565035354.000000\n" #. tBfTE @@ -1220,7 +1220,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_21\n" "LngText.text" msgid "{&DialogDefaultBold}Network Location" -msgstr "" +msgstr "{&DialogDefaultBold}Netværks-placering" #. FsBUg #: Control.ulf @@ -2822,7 +2822,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_255\n" "LngText.text" msgid "[ProductName] will be installed with the default components, including user interface languages and spelling dictionaries matching your current language settings." -msgstr "[ProductName] vil blive installeret med standardkomponenter, herunder brugergrænsefladesprog og ordbøger for stavekontrol, som passer til dine aktuelle sprogindstillinger." +msgstr "[ProductName] vil blive installeret med standardkomponenter, herunder brugerfladesprog og ordbøger for stavekontrol, som passer til dine aktuelle sprogindstillinger." #. LWzoJ #: Control.ulf @@ -2831,7 +2831,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_256\n" "LngText.text" msgid "Choose which program features you want installed and where they will be installed. For example you can select user interface languages and spelling dictionaries." -msgstr "Vælg hvilke programfunktioner du ønsker at installere og hvor de skal installeres. Du kan eksempelvis vælge sprog for brugergrænsefladen og ordbøger til stavekontrol." +msgstr "Vælg hvilke programfunktioner du ønsker at installere og hvor de skal installeres. Du kan eksempelvis vælge sprog for brugerfladen og ordbøger til stavekontrol." #. jcXxh #: Control.ulf @@ -4433,7 +4433,7 @@ msgctxt "" "OOO_STR_EDIT\n" "LngText.text" msgid "~Edit" -msgstr "~Rediger" +msgstr "~Redigér" #. GVrFd #: Property.ulf @@ -4514,7 +4514,7 @@ msgctxt "" "OOO_RADIOBUTTON_1\n" "LngText.text" msgid "{&DialogDefaultBold}&Modify" -msgstr "{&DialogDefaultBold}&Rediger" +msgstr "{&DialogDefaultBold}&Redigér" #. AGLAj #: RadioBut.ulf diff --git a/source/da/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/da/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index e1bd1e733fd..6c76f58de08 100644 --- a/source/da/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/da/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-28 07:36+0000\n" -"Last-Translator: Jørgen Madsen <jfma@mailme.dk>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-12 15:40+0000\n" +"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeoffice/da/>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547493343.000000\n" #. HhMVS @@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt "" "VerbUIName\n" "value.text" msgid "~Edit" -msgstr "~Rediger" +msgstr "~Redigér" #. F8UQ6 #: Embedding.xcu @@ -744,7 +744,7 @@ msgctxt "" "STR_INFO_PRIMARY\n" "value.text" msgid "Successfully updated the presentation “%TITLE”." -msgstr "" +msgstr "Præsentationen \"%TITLE\" opdateret med succes." #. Ud5BA #: PresentationMinimizer.xcu @@ -1314,7 +1314,7 @@ msgctxt "" "Right\n" "value.text" msgid "Grow/Shrink size of notes font" -msgstr "Større/mindre skriftstørrelse for noter" +msgstr "Forøg/formindsk skriftstørrelse for noter" #. JfMh5 #: PresenterScreen.xcu @@ -1444,7 +1444,7 @@ msgctxt "" "Left\n" "value.text" msgid "Ctrl-'A'" -msgstr "" +msgstr "Ctrl-'A'" #. GnAKF #: PresenterScreen.xcu @@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt "" "Right\n" "value.text" msgid "Turn off pointer as pen mode" -msgstr "" +msgstr "Slå markøren fra som pentilstand" #. EMh4x #: PresenterScreen.xcu @@ -12124,7 +12124,7 @@ msgctxt "" "DisplayName\n" "value.text" msgid "Text documents (Writer)" -msgstr "" +msgstr "Tekstdokumenter (Writer)" #. HxKwB #: UI.xcu @@ -12134,7 +12134,7 @@ msgctxt "" "DisplayName\n" "value.text" msgid "Spreadsheets (Calc)" -msgstr "" +msgstr "Regneark (Calc)" #. c3GeA #: UI.xcu @@ -12144,7 +12144,7 @@ msgctxt "" "DisplayName\n" "value.text" msgid "Presentations (Impress)" -msgstr "" +msgstr "Præsentationer (Impress)" #. CihR3 #: UI.xcu @@ -12154,7 +12154,7 @@ msgctxt "" "DisplayName\n" "value.text" msgid "Drawings (Draw)" -msgstr "" +msgstr "Tegninger (Draw)" #. AwUgD #: UI.xcu @@ -12164,7 +12164,7 @@ msgctxt "" "DisplayName\n" "value.text" msgid "Web pages (Writer)" -msgstr "" +msgstr "Websider (Writer)" #. hvLLP #: UI.xcu @@ -12174,7 +12174,7 @@ msgctxt "" "DisplayName\n" "value.text" msgid "Master documents (Writer)" -msgstr "" +msgstr "Masterdokumenter (Writer)" #. bzq3F #: UI.xcu @@ -12184,7 +12184,7 @@ msgctxt "" "DisplayName\n" "value.text" msgid "Formulas (Math)" -msgstr "" +msgstr "Formler (Math)" #. 2RAkk #: UI.xcu @@ -12194,7 +12194,7 @@ msgctxt "" "DisplayName\n" "value.text" msgid "Database documents (Base)" -msgstr "" +msgstr "Databaser (Base)" #. v4FZa #: UI.xcu diff --git a/source/da/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/da/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 605b5820783..8d82ed42b83 100644 --- a/source/da/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/da/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-04-15 19:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-14 01:45+0000\n" -"Last-Translator: Jørgen Madsen <jfma@mailme.dk>\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-13 12:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-13 01:45+0000\n" +"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/da/>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -114,7 +114,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Toggle Comment" -msgstr "" +msgstr "Slå kommentarvisning til/fra" #. jKn8k #: BasicIDECommands.xcu @@ -244,7 +244,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Color Scheme..." -msgstr "" +msgstr "Farveskema..." #. VFEsJ #: BasicIDECommands.xcu @@ -1174,7 +1174,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert or Edit Pivot Table" -msgstr "Indsæt eller rediger Pivottabel" +msgstr "Indsæt eller redigér Pivottabel" #. VZAqF #: CalcCommands.xcu @@ -1194,7 +1194,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Insert or Edit..." -msgstr "Indsæt eller rediger..." +msgstr "Indsæt eller redigér..." #. dHdzP #: CalcCommands.xcu @@ -1204,7 +1204,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Insert or Edit Pivot Table..." -msgstr "Indsæt eller Rediger Pivottabel" +msgstr "Indsæt eller redigér pivottabel..." #. vqC2u #: CalcCommands.xcu @@ -1294,7 +1294,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Go to Sheet..." -msgstr "Gå til ark..." +msgstr "Gå til Ark..." #. 79aNB #: CalcCommands.xcu @@ -1404,7 +1404,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Conditional Formatting: Condition" -msgstr "" +msgstr "Betinget formatering: Betingelse" #. imRdC #: CalcCommands.xcu @@ -1414,7 +1414,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Condition..." -msgstr "" +msgstr "Betingelse..." #. D3Y2H #: CalcCommands.xcu @@ -1424,7 +1424,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Conditional Formatting: Greater Than" -msgstr "" +msgstr "Betinget formatering: Større end" #. CQYdW #: CalcCommands.xcu @@ -1434,7 +1434,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Greater than..." -msgstr "" +msgstr "Større end..." #. Ch5pB #: CalcCommands.xcu @@ -1444,7 +1444,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Conditional Formatting: Less Than" -msgstr "" +msgstr "Betinget formatering: Mindre end" #. 52KLd #: CalcCommands.xcu @@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Less than..." -msgstr "" +msgstr "Mindre end..." #. FtfYm #: CalcCommands.xcu @@ -1464,7 +1464,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Conditional Formatting: Equals" -msgstr "" +msgstr "Betinget formatering: Er lig med" #. 3LcVR #: CalcCommands.xcu @@ -1474,7 +1474,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Equals..." -msgstr "" +msgstr "Lig med..." #. PRtyk #: CalcCommands.xcu @@ -1484,7 +1484,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Conditional Formatting: Between" -msgstr "" +msgstr "Betinget formatering: Mellem" #. 8pCKp #: CalcCommands.xcu @@ -1494,7 +1494,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Between..." -msgstr "" +msgstr "Mellem..." #. aXZBB #: CalcCommands.xcu @@ -1504,7 +1504,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Conditional Formatting: Contains Text" -msgstr "" +msgstr "Betinget formatering: Indeholder tekst" #. 8Gjxv #: CalcCommands.xcu @@ -1514,7 +1514,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Containing text..." -msgstr "" +msgstr "Indeholder tekst..." #. yQfgE #: CalcCommands.xcu @@ -1524,7 +1524,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Conditional Formatting: More Rules" -msgstr "" +msgstr "Betinget formatering: Flere regler" #. M4AmB #: CalcCommands.xcu @@ -1534,7 +1534,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "More rules..." -msgstr "" +msgstr "Flere regler..." #. qfECf #: CalcCommands.xcu @@ -1834,7 +1834,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Edit" -msgstr "Rediger" +msgstr "Redigér" #. 4GUEe #: CalcCommands.xcu @@ -1844,7 +1844,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Edit..." -msgstr "~Rediger..." +msgstr "~Redigér..." #. iNsyn #: CalcCommands.xcu @@ -1854,7 +1854,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Edit Print Ranges" -msgstr "Rediger udskriftsområder" +msgstr "Redigér udskriftsområder" #. t8Rwk #: CalcCommands.xcu @@ -2274,7 +2274,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sparkline..." -msgstr "" +msgstr "Miniaturediagram..." #. CoZgJ #: CalcCommands.xcu @@ -2304,7 +2304,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Group Sparklines" -msgstr "Grupper miniatureprogrammer" +msgstr "Gruppér miniaturediagrammer" #. 9pmpG #: CalcCommands.xcu @@ -2324,7 +2324,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Edit Sparkline..." -msgstr "Rediger miniaturediagram…" +msgstr "Redigér miniaturediagram…" #. cA9mm #: CalcCommands.xcu @@ -2334,7 +2334,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Edit Sparkline Group..." -msgstr "Rediger miniaturediagram-gruppe" +msgstr "Redigér miniaturediagram-gruppe" #. dTXDB #: CalcCommands.xcu @@ -2374,7 +2374,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Rows (for unprotected cells)" -msgstr "" +msgstr "Slet rækker (for ubeskyttede celler)" #. wZAYL #: CalcCommands.xcu @@ -2414,7 +2414,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Record Track Changes" -msgstr "Registrer ændringer" +msgstr "Registrér ændringer" #. MAuGe #: CalcCommands.xcu @@ -2574,7 +2574,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Column/Row Highlighting" -msgstr "" +msgstr "Kolonne/rækkefremhævning" #. XMuyF #: CalcCommands.xcu @@ -3164,7 +3164,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Format ~Cells..." -msgstr "Formater ~celler..." +msgstr "Formatér ~celler..." #. VyYMj #: CalcCommands.xcu @@ -3184,7 +3184,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~Format Cells..." -msgstr "Formater ~celler..." +msgstr "Formatér ~celler..." #. YEkyD #: CalcCommands.xcu @@ -3444,7 +3444,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "M~erge and Center Cells" -msgstr "Fl~et og centrer celler" +msgstr "Fl~et og centrér celler" #. ET4vB #: CalcCommands.xcu @@ -3464,7 +3464,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Format ~Page..." -msgstr "Formater ~side..." +msgstr "Formatér ~side..." #. g3ACv #: CalcCommands.xcu @@ -3484,7 +3484,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Format Pa~ge..." -msgstr "Formater ~side..." +msgstr "Formatér ~side..." #. CtGDQ #: CalcCommands.xcu @@ -3714,7 +3714,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "XML Source..." -msgstr "" +msgstr "XML-kilde..." #. 8cJaf #: CalcCommands.xcu @@ -4524,7 +4524,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Edit Comment" -msgstr "Rediger kommentar" +msgstr "Redigér kommentar" #. hHc5a #: CalcCommands.xcu @@ -4584,7 +4584,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Format Cell Borders" -msgstr "Formater cellekanter" +msgstr "Formatér cellekanter" #. 4gL7K #: CalcCommands.xcu @@ -5974,7 +5974,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Format Selection..." -msgstr "Formater markering..." +msgstr "Formatér markering..." #. 2Mrjz #: ChartCommands.xcu @@ -5984,7 +5984,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Format Legend" -msgstr "Formater forklaring" +msgstr "Formatér forklaring" #. kTSbA #: ChartCommands.xcu @@ -6304,7 +6304,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Format Wall..." -msgstr "Formater væg..." +msgstr "Formatér væg..." #. LXJ6q #: ChartCommands.xcu @@ -6314,7 +6314,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Format Floor..." -msgstr "Formater gulv..." +msgstr "Formatér gulv..." #. qcsAY #: ChartCommands.xcu @@ -6324,7 +6324,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Format Chart Area..." -msgstr "Formater diagramområde..." +msgstr "Formatér diagramflade..." #. EJgaX #: ChartCommands.xcu @@ -6344,7 +6344,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Format Title..." -msgstr "Formater titel..." +msgstr "Formatér titel..." #. E3VBk #: ChartCommands.xcu @@ -6374,7 +6374,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Format Legend..." -msgstr "Formater forklaring..." +msgstr "Formatér forklaring..." #. xBCAR #: ChartCommands.xcu @@ -6414,7 +6414,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Format Axis..." -msgstr "Formater akse..." +msgstr "Formatér akse..." #. AQnWn #: ChartCommands.xcu @@ -6454,7 +6454,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Format Major Grid..." -msgstr "Formater overordnet gitter..." +msgstr "Formatér overordnet gitter..." #. oecFv #: ChartCommands.xcu @@ -6484,7 +6484,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Format Minor Grid..." -msgstr "Formater underordnet gitter..." +msgstr "Formatér underordnet gitter..." #. 5tswt #: ChartCommands.xcu @@ -6514,7 +6514,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Format Trend Line..." -msgstr "Formater tendenslinje..." +msgstr "Formatér tendenslinje..." #. AunGC #: ChartCommands.xcu @@ -6574,7 +6574,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Format Trend Line Equation..." -msgstr "Formater tendenslinjeligning..." +msgstr "Formatér tendenslinjeligning..." #. ho5Fo #: ChartCommands.xcu @@ -6604,7 +6604,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Format Mean Value Line..." -msgstr "Formater middelværdilinje..." +msgstr "Formatér middelværdilinje..." #. QZnBn #: ChartCommands.xcu @@ -6634,7 +6634,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Format X Error Bars..." -msgstr "Formater X-fejllinjer..." +msgstr "Formatér X-fejllinjer..." #. nLUhP #: ChartCommands.xcu @@ -6664,7 +6664,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Format Y Error Bars..." -msgstr "Formater Y-fejllinjer..." +msgstr "Formatér Y-fejllinjer..." #. r2zFH #: ChartCommands.xcu @@ -6694,7 +6694,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Format Data Labels..." -msgstr "Formater dataetiketter..." +msgstr "Formatér dataetiketter..." #. Zt2Yk #: ChartCommands.xcu @@ -6724,7 +6724,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Format Single Data Label..." -msgstr "Formater enkelt dataetiket..." +msgstr "Formatér enkelt dataetiket..." #. J5NGA #: ChartCommands.xcu @@ -6734,7 +6734,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Data Table" -msgstr "" +msgstr "Indsæt datatabel" #. PFPqW #: ChartCommands.xcu @@ -6744,7 +6744,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Data Table" -msgstr "" +msgstr "Slet datatabel" #. 3wU84 #: ChartCommands.xcu @@ -6754,7 +6754,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Format Data Series..." -msgstr "Formater dataserie..." +msgstr "Formatér dataserie..." #. 2A33p #: ChartCommands.xcu @@ -6764,7 +6764,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Format Data Point..." -msgstr "Formater datapunkt..." +msgstr "Formatér datapunkt..." #. Gget5 #: ChartCommands.xcu @@ -6794,7 +6794,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Format Stock Loss..." -msgstr "Formater aktietab..." +msgstr "Formatér aktietab..." #. gVH2f #: ChartCommands.xcu @@ -6804,7 +6804,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Format Stock Gain..." -msgstr "Formater aktietilvækst..." +msgstr "Formatér aktietilvækst..." #. yp45D #: ChartCommands.xcu @@ -6824,7 +6824,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Horizontal Grids" -msgstr "Vandrette gitre" +msgstr "Vandrette gitterlinjer" #. tN6WF #: ChartCommands.xcu @@ -6884,7 +6884,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Vertical Grids" -msgstr "Lodrette gitre" +msgstr "Lodrette gitterlinjer" #. TaY4F #: ChartCommands.xcu @@ -7484,7 +7484,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Edit..." -msgstr "Rediger..." +msgstr "Redigér..." #. SyfX4 #: DbuCommands.xcu @@ -7494,7 +7494,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Edit in SQL View..." -msgstr "Rediger i SQL-visning..." +msgstr "Redigér i SQL-visning..." #. un9aP #: DbuCommands.xcu @@ -7544,7 +7544,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Edit..." -msgstr "Rediger..." +msgstr "Redigér..." #. Nsg5G #: DbuCommands.xcu @@ -7584,7 +7584,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Edit..." -msgstr "Rediger..." +msgstr "Redigér..." #. LENsQ #: DbuCommands.xcu @@ -7624,7 +7624,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Edit..." -msgstr "Rediger..." +msgstr "Redigér..." #. 8vLUC #: DbuCommands.xcu @@ -7664,7 +7664,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Edit..." -msgstr "Rediger..." +msgstr "Redigér..." #. iNojc #: DbuCommands.xcu @@ -8054,7 +8054,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Edit Data" -msgstr "Rediger data" +msgstr "Redigér data" #. WtK2q #: DbuCommands.xcu @@ -8174,7 +8174,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Edit ~Database File..." -msgstr "Rediger ~databasefil..." +msgstr "Redigér ~databasefil..." #. 5jeAj #: DbuCommands.xcu @@ -8254,7 +8254,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Notes Pane" -msgstr "" +msgstr "Notatpanel" #. q5YwD #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8464,7 +8464,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "3D Objects (double click for multi-selection)" -msgstr "" +msgstr "3D-objekter (dobbeltklik for at vælge flere)" #. CS9nS #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9294,7 +9294,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sli~de Sorter View" -msgstr "" +msgstr "Diassorterings-visning" #. tm7x4 #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9304,7 +9304,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Sli~de Sorter" -msgstr "" +msgstr "Diassortering" #. rLZwB #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9394,7 +9394,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Consolidate Text" -msgstr "Sammenrediger tekst" +msgstr "Sammenredigér tekst" #. EpdQH #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9434,7 +9434,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Connectors (double click for multi-selection)" -msgstr "" +msgstr "Forbindelser (dobbeltklik for at vælge flere)" #. GFbAp #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9604,7 +9604,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Toggle Layer Visibility" -msgstr "" +msgstr "Slå synlighed af lag til/fra" #. nAvGr #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9614,7 +9614,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Hide Layer" -msgstr "" +msgstr "Gem lag" #. 3GsBg #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9624,7 +9624,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~Hide Layer (Shift+Click)" -msgstr "" +msgstr "Gem lag (Shift+klik)" #. oZRd3 #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9634,7 +9634,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Set Layer" -msgstr "" +msgstr "Vælg lag" #. M2Z3P #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9644,7 +9644,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Move to Layer..." -msgstr "" +msgstr "Flyt til lag..." #. HyFtG #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9654,7 +9654,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Open a dialog to change the layer of the object" -msgstr "" +msgstr "Åbn en dialogboks til at ændre objektets lag" #. UtybC #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9784,7 +9784,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Change Master Page..." -msgstr "" +msgstr "Skift masterside..." #. RxHFo #: DrawImpressCommands.xcu @@ -10564,7 +10564,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "E~dit Style..." -msgstr "Rediger typografi..." +msgstr "Redigér typografi..." #. tRG4u #: DrawImpressCommands.xcu @@ -10894,7 +10894,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Normal View" -msgstr "" +msgstr "~Normal visning" #. JXcCm #: DrawImpressCommands.xcu @@ -10904,7 +10904,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Normal" -msgstr "" +msgstr "~Normal..." #. vaTEi #: DrawImpressCommands.xcu @@ -10964,7 +10964,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Table Position and Size" -msgstr "" +msgstr "Tabelposition og størrelse" #. bjdy5 #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11024,7 +11024,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Distribute Rows Evenly" -msgstr "" +msgstr "Fordel rækker jævnt" #. tjGQ2 #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11094,7 +11094,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Row" -msgstr "" +msgstr "Slet række" #. yTCcA #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11254,7 +11254,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Shrink text on overflow" -msgstr "" +msgstr "Formindsk tekst ved overløb" #. bcYGc #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11444,7 +11444,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Go t~o Page..." -msgstr "" +msgstr "Gå til side..." #. DGj8t #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11454,7 +11454,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Go t~o Slide..." -msgstr "" +msgstr "Gå til dias..." #. ZuWF5 #: DrawImpressCommands.xcu @@ -12284,7 +12284,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Edit Points" -msgstr "Rediger punkter" +msgstr "Redigér punkter" #. UdUPE #: DrawWindowState.xcu @@ -16304,7 +16304,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Edit" -msgstr "Rediger" +msgstr "Redigér" #. m6Yhw #: GenericCategories.xcu @@ -16694,7 +16694,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Basic Shapes (double click for multi-selection)" -msgstr "" +msgstr "Basale figurer (dobbeltklik for at vælge flere)" #. MCJkK #: GenericCommands.xcu @@ -16724,7 +16724,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Symbol Shapes (double click for multi-selection)" -msgstr "" +msgstr "Symbol-figurer (dobbeltklik for at vælge flere)" #. oxtet #: GenericCommands.xcu @@ -16814,7 +16814,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Block Arrows (double click for multi-selection)" -msgstr "" +msgstr "Blokpile (dobbeltklik for at vælge flere)" #. ma5HR #: GenericCommands.xcu @@ -16844,7 +16844,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Flowchart (double click for multi-selection)" -msgstr "" +msgstr "Rutediagram (dobbeltklik for at vælge flere)" #. fAzCi #: GenericCommands.xcu @@ -16874,7 +16874,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Callout Shapes (double click for multi-selection)" -msgstr "" +msgstr "Talebobler (dobbeltklik for at vælge flere)" #. cGLti #: GenericCommands.xcu @@ -16904,7 +16904,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Stars and Banners (double click for multi-selection)" -msgstr "" +msgstr "Stjerner og bannere (dobbeltklik for at vælge flere)" #. F3ogU #: GenericCommands.xcu @@ -16924,7 +16924,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Rectangle (double click for multi-selection)" -msgstr "" +msgstr "Rektangel (dobbeltklik for at vælge flere)" #. GrfLj #: GenericCommands.xcu @@ -16984,7 +16984,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Ellipse (double click for multi-selection)" -msgstr "" +msgstr "Ellipse (dobbeltklik for at vælge flere)" #. Hk6th #: GenericCommands.xcu @@ -17054,7 +17054,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Pentagon" -msgstr "" +msgstr "Femkant" #. cDmJi #: GenericCommands.xcu @@ -17114,7 +17114,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sinusoid" -msgstr "" +msgstr "Sinuskurve" #. 4t7wU #: GenericCommands.xcu @@ -18074,7 +18074,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Plain Text" -msgstr "Simpel tekst" +msgstr "Ren tekst" #. rCAZo #: GenericCommands.xcu @@ -18376,6 +18376,26 @@ msgctxt "" msgid "Undo" msgstr "Fortryd" +#. wY7TU +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeTheme\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Dark Mode" +msgstr "" + +#. Y5sjy +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeTheme\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Toggle between dark and light modes" +msgstr "" + #. TszTz #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18484,7 +18504,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Text Box (double click for multi-selection)" -msgstr "" +msgstr "Indsæt tekstboks (dobbeltklik for at vælge flere)" #. cUdau #: GenericCommands.xcu @@ -18674,7 +18694,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Watched Expressions" -msgstr "" +msgstr "Overvågede udtryk" #. wivGa #: GenericCommands.xcu @@ -18894,7 +18914,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Search results message" -msgstr "" +msgstr "Søgeresultatbesked" #. JFWWn #: GenericCommands.xcu @@ -18904,7 +18924,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Search results" -msgstr "" +msgstr "Søgeresultater" #. GByEF #: GenericCommands.xcu @@ -18974,7 +18994,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Edit Macros..." -msgstr "Rediger makroer..." +msgstr "Redigér makroer..." #. Ws9jQ #: GenericCommands.xcu @@ -19394,7 +19414,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Line (double click for multi-selection)" -msgstr "" +msgstr "Indsæt linje (dobbeltklik for at vælge flere)" #. vfiAS #: GenericCommands.xcu @@ -19414,7 +19434,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Lines and Arrows (double click for multi-selection)" -msgstr "" +msgstr "Linjer og pile (dobbeltklik for at vælge flere)" #. BgpD3 #: GenericCommands.xcu @@ -20066,7 +20086,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Toggle Point Edit Mode" -msgstr "" +msgstr "Slå punktredigerings-tilstand til/fra" #. nxNfp #: GenericCommands.xcu @@ -20126,7 +20146,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Rotate" -msgstr "~Roter" +msgstr "~Rotér" #. hwJBh #: GenericCommands.xcu @@ -20406,7 +20426,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Ignore All" -msgstr "" +msgstr "Ignorér alle" #. Z8CTY #: GenericCommands.xcu @@ -20986,7 +21006,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Edit Style..." -msgstr "~Rediger typografi..." +msgstr "~Redigér typografi..." #. YYoPr #: GenericCommands.xcu @@ -20996,7 +21016,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Edit" -msgstr "Rediger" +msgstr "Redigér" #. Zz9ED #: GenericCommands.xcu @@ -21106,7 +21126,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line Thickness" -msgstr "" +msgstr "Linjetykkelse" #. FSmwG #: GenericCommands.xcu @@ -21226,7 +21246,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Enter Group" -msgstr "~Rediger gruppe" +msgstr "Gå ind i gruppe" #. CF5Aj #: GenericCommands.xcu @@ -21376,7 +21396,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Edit Hyperlink..." -msgstr "Rediger hyperlink..." +msgstr "Redigér hyperlink..." #. a7D2m #: GenericCommands.xcu @@ -21636,7 +21656,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Edit Template..." -msgstr "Rediger skabelon" +msgstr "Redigér skabelon" #. 3VmbE #: GenericCommands.xcu @@ -21836,7 +21856,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Text B~ox and Shape" -msgstr "" +msgstr "Tekstb~oks og form" #. zFyfF #: GenericCommands.xcu @@ -22176,7 +22196,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Text along Path" -msgstr "" +msgstr "Tekst langs kurve" #. AiLcR #: GenericCommands.xcu @@ -22216,7 +22236,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Edit FrameSet" -msgstr "Rediger rammesæt" +msgstr "Redigér rammesæt" #. NmU6D #: GenericCommands.xcu @@ -22496,7 +22516,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Arrow Style" -msgstr "Piltype" +msgstr "Piletypografi" #. HnBAE #: GenericCommands.xcu @@ -22696,7 +22716,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Edit Contour..." -msgstr "~Rediger kontur..." +msgstr "~Redigér kontur..." #. 8NPaD #: GenericCommands.xcu @@ -23706,7 +23726,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Curves and Polygons (double click for multi-selection)" -msgstr "" +msgstr "Kurver og polygoner (dobbeltklik for at vælge flere)" #. QjB43 #: GenericCommands.xcu @@ -23916,7 +23936,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Automatic Accessibility Checking" -msgstr "" +msgstr "Automatisk tilgængelighedstjek" #. XYGPG #: GenericCommands.xcu @@ -23926,7 +23946,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Automatic A~ccessibility Checking" -msgstr "" +msgstr "Automatisk tilgængelighedstjek" #. DGCFi #: GenericCommands.xcu @@ -23936,7 +23956,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Toggle Automatic Accessibility Checking" -msgstr "" +msgstr "Slå automatisk tilgængelighedstjek til/fra" #. 4DCmg #: GenericCommands.xcu @@ -24976,7 +24996,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Toggle Design Mode" -msgstr "Skift designtilstand" +msgstr "Slå designtilstand til/fra" #. RmQXs #: GenericCommands.xcu @@ -25836,7 +25856,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "User ~Interface" -msgstr "~Brugergrænseflade" +msgstr "~Brugerflade" #. BWJqP #: GenericCommands.xcu @@ -25896,7 +25916,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Extensions..." -msgstr "" +msgstr "~Udvidelser..." #. JwAqG #: GenericCommands.xcu @@ -26226,7 +26246,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Date Picker Control" -msgstr "" +msgstr "Datavælger-kontrolelement" #. Pm6tv #: GenericCommands.xcu @@ -26446,7 +26466,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Edit" -msgstr "~Rediger" +msgstr "~Redigér" #. aKjG2 #: GenericCommands.xcu @@ -26706,7 +26726,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Anchor Menu" -msgstr "" +msgstr "Forankringsmenu" #. oNBG8 #: GenericCommands.xcu @@ -26726,7 +26746,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Select anchor for object" -msgstr "" +msgstr "Vælg forankring for objekt" #. vBrBs #: GenericCommands.xcu @@ -26826,7 +26846,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Non-br~eaking Hyphen" -msgstr "" +msgstr "Indsæt hård bindestreg" #. q6LrC #: GenericCommands.xcu @@ -26836,7 +26856,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Non-breaking ~Hyphen" -msgstr "" +msgstr "~Hård bindestreg" #. EGU5u #: GenericCommands.xcu @@ -26846,7 +26866,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert S~oft Hyphen" -msgstr "" +msgstr "Indsæt blød bindestreg" #. 7k4Dv #: GenericCommands.xcu @@ -26856,7 +26876,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Soft Hyphen" -msgstr "" +msgstr "Blød bindestreg" #. YjRxG #: GenericCommands.xcu @@ -26876,7 +26896,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~No-break Space" -msgstr "" +msgstr "Hårdt mellemrum" #. KZXXb #: GenericCommands.xcu @@ -26896,7 +26916,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "N~arrow No-break Space" -msgstr "" +msgstr "Smalt hårdt mellemrum" #. 3Qr6m #: GenericCommands.xcu @@ -26906,7 +26926,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Zero-~width Space" -msgstr "" +msgstr "Indsæt nulbredde-mellemrum" #. nBA3o #: GenericCommands.xcu @@ -26916,7 +26936,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Zero-width Space" -msgstr "" +msgstr "Nulbredde-mellemrum" #. jzvxv #: GenericCommands.xcu @@ -26946,7 +26966,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert ~Left-to-Right Mark" -msgstr "" +msgstr "Indsæt venstre-til-højre-mærke" #. XPw5G #: GenericCommands.xcu @@ -26956,7 +26976,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Left-to-Right Mark" -msgstr "" +msgstr "Venstre-til-højre-mærke" #. JPsHK #: GenericCommands.xcu @@ -26966,7 +26986,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert ~Right-to-Left Mark" -msgstr "" +msgstr "Indsæt højre-til-venstre-mærke" #. 2qBSw #: GenericCommands.xcu @@ -26976,7 +26996,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Right-to-Left Mark" -msgstr "" +msgstr "Højre-til-venstre-mærke" #. o6CJp #: GenericCommands.xcu @@ -27016,7 +27036,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Delete ~Columns (for unprotected cells)" -msgstr "" +msgstr "Slet kolonner (for ikke-beskyttede celler)" #. KxsdA #: GenericCommands.xcu @@ -27186,7 +27206,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Edit with External Tool" -msgstr "Rediger med eksternt værktøj" +msgstr "Redigér med eksternt værktøj" #. yFDPL #: GenericCommands.xcu @@ -27196,7 +27216,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Apply Document Classification" -msgstr "" +msgstr "Anvend dokumentklassifikation" #. owQR2 #: GenericCommands.xcu @@ -27276,7 +27296,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alt Text..." -msgstr "" +msgstr "Alternativ tekst..." #. GafLN #: GenericCommands.xcu @@ -27336,7 +27356,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Edit Signature ~Line..." -msgstr "Rediger underskrifts~linje..." +msgstr "Redigér underskrifts~linje..." #. wRPGr #: GenericCommands.xcu @@ -27366,7 +27386,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Edit Barcode..." -msgstr "Rediger stregkode..." +msgstr "Redigér stregkode..." #. HhCdv #: GenericCommands.xcu @@ -27426,7 +27446,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Edit Diagram" -msgstr "Rediger diagram" +msgstr "Redigér diagram" #. YbZ74 #: GenericCommands.xcu @@ -27666,7 +27686,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Theme..." -msgstr "" +msgstr "Tema..." #. ACwaJ #: GenericCommands.xcu @@ -28386,7 +28406,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Edit Points" -msgstr "Rediger punkter" +msgstr "Redigér punkter" #. RxnxD #: ImpressWindowState.xcu @@ -28666,7 +28686,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Symbols…" -msgstr "~Symboler..." +msgstr "~Symboler…" #. hkxh2 #: MathCommands.xcu @@ -28716,7 +28736,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Command Window" -msgstr "" +msgstr "Kommandovindue" #. B29Bo #: MathCommands.xcu @@ -28876,7 +28896,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Edit Panel" -msgstr "Rediger panel" +msgstr "Redigér panel" #. M9ihe #: MathWindowState.xcu @@ -29466,7 +29486,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Accessibility Check" -msgstr "" +msgstr "Tilgængelighedstjek" #. g8fyJ #: Sidebar.xcu @@ -29586,7 +29606,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "Find" #. B4iFE #: Sidebar.xcu @@ -29676,7 +29696,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Accessibility Issues" -msgstr "" +msgstr "Forbindelsesproblemer" #. 4FE4o #: Sidebar.xcu @@ -30126,7 +30146,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "QuickFind" -msgstr "" +msgstr "Hurtigfinder" #. CDJWW #: StartModuleWindowState.xcu @@ -31086,7 +31106,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Show Track Changes" -msgstr "" +msgstr "Vis ændringer" #. GL6vQ #: WriterCommands.xcu @@ -31106,7 +31126,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Show track changes" -msgstr "" +msgstr "Vis ændringer" #. DjViC #: WriterCommands.xcu @@ -31116,7 +31136,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Show Tracked ~Changes" -msgstr "" +msgstr "Vis ændringer" #. sMgCx #: WriterCommands.xcu @@ -31196,7 +31216,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Spotlight Character Direct Formatting" -msgstr "" +msgstr "Spotlight på direkte tegnformatering" #. QYDBe #: WriterCommands.xcu @@ -31216,7 +31236,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Spotlight Paragraph Styles" -msgstr "" +msgstr "Spotlight på afsnitstypografier" #. AfDFw #: WriterCommands.xcu @@ -31226,7 +31246,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Paragraph Styles" -msgstr "" +msgstr "Afsnitstypografier" #. jhquw #: WriterCommands.xcu @@ -31236,7 +31256,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Spotlight Character Styles" -msgstr "" +msgstr "Spotlight på tegntypografier" #. wuuFj #: WriterCommands.xcu @@ -31246,7 +31266,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Character Styles" -msgstr "" +msgstr "Tegntypografier" #. C5mHk #: WriterCommands.xcu @@ -31346,7 +31366,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Edit index" -msgstr "Rediger indeks" +msgstr "Redigér indeks" #. YCGC8 #: WriterCommands.xcu @@ -31426,7 +31446,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Content Control Properties" -msgstr "" +msgstr "Kontrolelement-egenskaber" #. npNpZ #: WriterCommands.xcu @@ -31546,7 +31566,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Special F~ootnote/Endnote..." -msgstr "" +msgstr "Indsæt speciel fodnote/slutnote..." #. tAWA5 #: WriterCommands.xcu @@ -31636,7 +31656,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Check Box Content Control" -msgstr "" +msgstr "Afkrydsningsfelt-kontrolelement" #. QPuv9 #: WriterCommands.xcu @@ -31646,7 +31666,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Check Box" -msgstr "" +msgstr "Afkrydsningsfelt" #. vQMm3 #: WriterCommands.xcu @@ -31656,7 +31676,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Check Box Content Control" -msgstr "" +msgstr "Indsæt afkrydsningsfelt-kontrolelement" #. 2Kf7D #: WriterCommands.xcu @@ -31666,7 +31686,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Drop-Down List Content Control" -msgstr "" +msgstr "Rulleliste-kontrolelement" #. hmCAn #: WriterCommands.xcu @@ -31676,7 +31696,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Drop-Down List" -msgstr "" +msgstr "Rulleliste" #. 2By5P #: WriterCommands.xcu @@ -31686,7 +31706,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Drop-Down List Content Control" -msgstr "" +msgstr "Indsæt rulleliste-kontrolelement" #. agSkR #: WriterCommands.xcu @@ -31696,7 +31716,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Picture Content Control" -msgstr "" +msgstr "Billed-indholdskontrol" #. vSB3h #: WriterCommands.xcu @@ -31726,7 +31746,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Date Content Control" -msgstr "" +msgstr "Data-kontrolelement" #. invwf #: WriterCommands.xcu @@ -31746,7 +31766,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Date Content Control" -msgstr "" +msgstr "Indsæt dato-kontrolelement" #. DVPaR #: WriterCommands.xcu @@ -31756,7 +31776,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Plain Text Content Control" -msgstr "" +msgstr "Ren tekst kontrolelement" #. CA2zB #: WriterCommands.xcu @@ -31766,7 +31786,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Plain Text" -msgstr "" +msgstr "Ren tekst" #. 7vgSs #: WriterCommands.xcu @@ -31776,7 +31796,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Plain Text Content Control" -msgstr "" +msgstr "Indsæt ren tekst kontrolelement" #. AE2A3 #: WriterCommands.xcu @@ -31786,7 +31806,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Combo Box Content Control" -msgstr "" +msgstr "Kombinationsfelt-kontrolelement" #. e4Xi7 #: WriterCommands.xcu @@ -31796,7 +31816,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Combo Box" -msgstr "" +msgstr "Kombinationsfelt" #. gDZDC #: WriterCommands.xcu @@ -31806,7 +31826,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Combo Box Content Control" -msgstr "" +msgstr "Indsæt kombinationsfelt-kontrolelement" #. HxFAE #: WriterCommands.xcu @@ -31926,7 +31946,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Index Entry" -msgstr "" +msgstr "Indsæt indekselement" #. ukK6N #: WriterCommands.xcu @@ -31936,7 +31956,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Index Entry..." -msgstr "" +msgstr "~Indekselement..." #. iAFni #: WriterCommands.xcu @@ -32076,7 +32096,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Change Position" -msgstr "Modificer placering" +msgstr "Modificér placering" #. E9VLx #: WriterCommands.xcu @@ -32166,7 +32186,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Edit Individual Documents" -msgstr "Rediger dokumenter individuelt" +msgstr "Redigér enkeltdokumenter" #. veNqQ #: WriterCommands.xcu @@ -32336,7 +32356,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Date (fixed)" -msgstr "" +msgstr "~Dato (fast)" #. AruEv #: WriterCommands.xcu @@ -32346,7 +32366,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Date (variable)" -msgstr "" +msgstr "~Dato (variabel)" #. M9AfN #: WriterCommands.xcu @@ -32366,7 +32386,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Time (fixed)" -msgstr "" +msgstr "~Tidspunkt (fast)" #. GBv7F #: WriterCommands.xcu @@ -32376,7 +32396,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Time (variable)" -msgstr "" +msgstr "~Tidspunkt (variabelt)" #. HuGFu #: WriterCommands.xcu @@ -32386,7 +32406,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Page Number..." -msgstr "" +msgstr "Sidetal..." #. Jb4Fy #: WriterCommands.xcu @@ -32396,7 +32416,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert page number" -msgstr "" +msgstr "Indsæt sidetal" #. fLiHh #: WriterCommands.xcu @@ -32406,7 +32426,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Page Number Field" -msgstr "" +msgstr "Sidetals-felt" #. VTfnW #: WriterCommands.xcu @@ -32416,7 +32436,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Page Number" -msgstr "" +msgstr "Sidetal" #. Poz7e #: WriterCommands.xcu @@ -32426,7 +32446,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Page Number" -msgstr "" +msgstr "Indsæt sidetal" #. Z7Y7v #: WriterCommands.xcu @@ -32536,7 +32556,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Apply and Edit ~Changes" -msgstr "Anvend og rediger ~ændringer" +msgstr "Anvend og redigér ændringer" #. BZfML #: WriterCommands.xcu @@ -32996,7 +33016,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Translate..." -msgstr "" +msgstr "Oversæt" #. JrZD4 #: WriterCommands.xcu @@ -33096,7 +33116,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Footnote/Endnote Settings..." -msgstr "" +msgstr "~Fodnote/slutnote-indstillinger..." #. EfPj5 #: WriterCommands.xcu @@ -33106,7 +33126,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Footnote/Endnote Settings..." -msgstr "" +msgstr "~Fodnote/slutnote-indstillinger..." #. ZPvDo #: WriterCommands.xcu @@ -33306,7 +33326,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Edit F~ields..." -msgstr "Rediger f~elter..." +msgstr "Redigér felter..." #. JrCr9 #: WriterCommands.xcu @@ -33316,7 +33336,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Update Selected Field" -msgstr "" +msgstr "Opdatér det valgte felt" #. U9LvE #: WriterCommands.xcu @@ -33416,7 +33436,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert rows above" -msgstr "" +msgstr "Indsæt rækker over" #. zPPVF #: WriterCommands.xcu @@ -33446,7 +33466,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert rows below" -msgstr "" +msgstr "Indsæt rækker under" #. bxCPN #: WriterCommands.xcu @@ -33476,7 +33496,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Columns B~efore" -msgstr "" +msgstr "Kolonner før" #. G9zT9 #: WriterCommands.xcu @@ -33486,7 +33506,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert columns before" -msgstr "" +msgstr "Indsæt kolonner før" #. oY3As #: WriterCommands.xcu @@ -33506,7 +33526,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Columns A~fter" -msgstr "" +msgstr "Kolonner efter" #. crDFB #: WriterCommands.xcu @@ -33516,7 +33536,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert columns after" -msgstr "" +msgstr "Indsæt kolonner efter" #. B44pP #: WriterCommands.xcu @@ -33746,7 +33766,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Edit Index Entry" -msgstr "" +msgstr "Redigér indekselement" #. yBFFa #: WriterCommands.xcu @@ -33756,7 +33776,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Index Entry..." -msgstr "" +msgstr "~Indekselement" #. BuzN5 #: WriterCommands.xcu @@ -33766,7 +33786,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~Edit Index Entry..." -msgstr "" +msgstr "Redigér indekselement" #. W4PVB #: WriterCommands.xcu @@ -33966,7 +33986,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Edit Fo~rmula" -msgstr "Rediger Formel" +msgstr "Redigér Formel" #. iABvA #: WriterCommands.xcu @@ -33976,7 +33996,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert or Edit Formula" -msgstr "Indsæt eller Rediger Formel" +msgstr "Indsæt eller redigér formel" #. DGAud #: WriterCommands.xcu @@ -34626,7 +34646,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Edit Section..." -msgstr "Rediger sektion..." +msgstr "Redigér sektion..." #. T7EKR #: WriterCommands.xcu @@ -35066,7 +35086,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Index Entry to Index" -msgstr "" +msgstr "Indekselement til indeks" #. PxbvA #: WriterCommands.xcu @@ -35076,7 +35096,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Edit Footnote/Endnote" -msgstr "Rediger fodnote/slutnote" +msgstr "Redigér fodnote/slutnote" #. LzYDs #: WriterCommands.xcu @@ -35126,7 +35146,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Minimal Column Width" -msgstr "" +msgstr "Minimal kolonnebredde" #. TEEVY #: WriterCommands.xcu @@ -35136,7 +35156,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Minimal Column Width: Adjust width of selected columns to fit content" -msgstr "" +msgstr "Minimal kolonnebredde: Tilpas bredden af de valgte kolonner til indholdet" #. vGAT7 #: WriterCommands.xcu @@ -35166,7 +35186,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Minimal Row Height" -msgstr "" +msgstr "Minimal rækkehøjde" #. wJUJV #: WriterCommands.xcu @@ -35366,7 +35386,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Edit..." -msgstr "~Rediger..." +msgstr "~Redigér..." #. C3hnG #: WriterCommands.xcu @@ -35376,7 +35396,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Go to Next Index Entry" -msgstr "" +msgstr "Gå til næste indekselement" #. CNZhp #: WriterCommands.xcu @@ -35386,7 +35406,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Go to Previous Index Entry" -msgstr "" +msgstr "Gå til forrige indekselement" #. 3FES4 #: WriterCommands.xcu @@ -35526,7 +35546,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sec~tion Boundaries" -msgstr "" +msgstr "Sektionsgrænser" #. aHFda #: WriterCommands.xcu @@ -35556,7 +35576,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Character Highlighting Color (deprecated - use CharBackColor)" -msgstr "" +msgstr "Tegn-fremhævelsesfarve (udfaset - brug CharBackColor)" #. sVA9o #: WriterCommands.xcu @@ -35626,7 +35646,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Heading ~Numbering..." -msgstr "" +msgstr "Overskrift-nummerering..." #. Aeq6F #: WriterCommands.xcu @@ -35686,7 +35706,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Whitespac~e" -msgstr "" +msgstr "Blanktegn" #. swdKA #: WriterCommands.xcu @@ -35696,7 +35716,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Hide whitespace between pages" -msgstr "" +msgstr "Skjul tomme linjer mellem sider" #. XAsfn #: WriterCommands.xcu @@ -35716,7 +35736,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Whitespac~e" -msgstr "" +msgstr "Blanktegn" #. jhnts #: WriterCommands.xcu @@ -35726,7 +35746,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Show whitespace between pages" -msgstr "" +msgstr "Vis tomme linjer mellem sider" #. RHnwE #: WriterCommands.xcu @@ -35896,7 +35916,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Zoom" -msgstr "" +msgstr "Zoom" #. pmDD4 #: WriterCommands.xcu @@ -35906,7 +35926,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Manage Track Changes" -msgstr "" +msgstr "Administrér ændringskontrol" #. 69yiD #: WriterCommands.xcu @@ -35916,7 +35936,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Character" -msgstr "" +msgstr "Tegn" #. tTiVu #: WriterCommands.xcu @@ -35926,7 +35946,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Afsnit" #. 5F4Qn #: WriterCommands.xcu @@ -35936,7 +35956,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Table Properties" -msgstr "" +msgstr "Tabelegenskaber" #. 2ZGwA #: WriterCommands.xcu @@ -35946,7 +35966,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Position and Size" -msgstr "" +msgstr "Placering og størrelse" #. ArKzw #: WriterCommands.xcu @@ -35956,7 +35976,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Image Properties" -msgstr "" +msgstr "Billed-egenskaber" #. KEZCp #: WriterCommands.xcu @@ -35966,7 +35986,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Frame Properties" -msgstr "" +msgstr "Ramme-egenskaber" #. mZb2Y #: WriterCommands.xcu @@ -35976,7 +35996,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "OLE Object Properties" -msgstr "" +msgstr "OLE-objekt-egenskaber" #. zVZJg #: WriterCommands.xcu @@ -35986,7 +36006,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Text Wrap" -msgstr "" +msgstr "Tekstombrydning" #. jZZZD #: WriterCommands.xcu @@ -35996,7 +36016,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "Kanter" #. M4kEt #: WriterCommands.xcu @@ -36006,7 +36026,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "Kanter" #. jH8wk #: WriterCommands.xcu @@ -36016,7 +36036,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "Område" #. fNArh #: WriterCommands.xcu @@ -36026,7 +36046,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "Område" #. VHFdG #: WriterCommands.xcu @@ -36036,7 +36056,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "Linje" #. sCm9G #: WriterCommands.xcu @@ -36046,7 +36066,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "Linje" #. 7PCFf #: WriterCommands.xcu @@ -36206,7 +36226,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page Settings - Paper format" -msgstr "Sideindstillinger - papirformat" +msgstr "Sideindstillinger ▸ Papirformat" #. 7aCtf #: WriterCommands.xcu @@ -36586,7 +36606,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Block Quotation" -msgstr "" +msgstr "~Blokcitat" #. 4D7Xe #: WriterCommands.xcu @@ -36596,7 +36616,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Block Quotation" -msgstr "" +msgstr "~Blokcitat" #. Zp2mb #: WriterCommands.xcu @@ -36606,7 +36626,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Block Quotation Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "Blokcitat afsnitstypografi" #. 2vgz8 #: WriterCommands.xcu @@ -36646,7 +36666,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Body Text" -msgstr "" +msgstr "Brødtekst" #. jRjpR #: WriterCommands.xcu @@ -36656,7 +36676,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Body Text" -msgstr "" +msgstr "Brødtekst" #. UkAWw #: WriterCommands.xcu @@ -36666,7 +36686,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Body Text Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "Brødtekst afsnitstypografi" #. 3LYMu #: WriterCommands.xcu @@ -36786,7 +36806,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Quotation Character Style" -msgstr "Tegntypografien Citat" +msgstr "Citat tegntypografi" #. 9LD4r #: WriterCommands.xcu @@ -37326,7 +37346,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Spotlight" -msgstr "" +msgstr "Spotlight" #. joS9f #: WriterFormWindowState.xcu @@ -37536,7 +37556,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Edit Points" -msgstr "Rediger punkter" +msgstr "Redigér punkter" #. BXuPM #: WriterFormWindowState.xcu @@ -38026,7 +38046,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Edit Points" -msgstr "Rediger punkter" +msgstr "Redigér punkter" #. VQgMG #: WriterGlobalWindowState.xcu @@ -38316,7 +38336,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Track Changes" -msgstr "Registrer ændringer" +msgstr "Registrér ændringer" #. BQHZF #: WriterGlobalWindowState.xcu @@ -38536,7 +38556,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Edit Points" -msgstr "Rediger punkter" +msgstr "Redigér punkter" #. huJTA #: WriterReportWindowState.xcu @@ -39026,7 +39046,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Edit Points" -msgstr "Rediger punkter" +msgstr "Redigér punkter" #. RnmGj #: WriterWebWindowState.xcu @@ -39506,7 +39526,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Edit Points" -msgstr "Rediger punkter" +msgstr "Redigér punkter" #. d7F2G #: WriterWindowState.xcu @@ -39806,7 +39826,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Track Changes" -msgstr "Registrer ændringer" +msgstr "Registrér ændringer" #. VzFYU #: WriterWindowState.xcu @@ -40146,7 +40166,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Edit Points" -msgstr "Rediger punkter" +msgstr "Redigér punkter" #. f7dfz #: XFormsWindowState.xcu diff --git a/source/da/oox/messages.po b/source/da/oox/messages.po index 660e43f1f46..fbaefa36779 100644 --- a/source/da/oox/messages.po +++ b/source/da/oox/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-21 10:36+0000\n" -"Last-Translator: Jørgen Madsen <jfma@mailme.dk>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-09 20:10+0000\n" +"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/ooxmessages/da/>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" #. C5e9E #: oox/inc/strings.hrc:15 @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Anvend" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "Annuller" +msgstr "Annullér" #. MRCkv msgctxt "stock" @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Slet" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "Rediger" +msgstr "Redigér" #. imQxr msgctxt "stock" diff --git a/source/da/readlicense_oo/docs.po b/source/da/readlicense_oo/docs.po index 1840d13ca5a..471605ee98f 100644 --- a/source/da/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/da/readlicense_oo/docs.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-28 07:36+0000\n" -"Last-Translator: Jørgen Madsen <jfma@mailme.dk>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-13 10:49+0000\n" +"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/readlicense_oodocs/da/>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542631643.000000\n" #. q6Gg3 @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "MSOReg2\n" "readmeitem.text" msgid "<tt>REGISTER_ALL_MSO_TYPES=1</tt> will force registration of ${PRODUCTNAME} as default application for Microsoft Office formats." -msgstr "<tt>REGISTER_ALL_MSO_TYPES = 1</tt> vil gennemtvinge registrering af ${PRODUCTNAME} som standardprogram for Microsoft Office formater." +msgstr "<tt>REGISTER_ALL_MSO_TYPES = 1</tt> vil gennemtvinge registrering af ${PRODUCTNAME} som standardprogram for Microsoft Office-formater." #. BrBwT #: readme.xrm @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "MSOReg3\n" "readmeitem.text" msgid "<tt>REGISTER_NO_MSO_TYPES=1</tt> will suppress registration of ${PRODUCTNAME} as default application for Microsoft Office formats." -msgstr "<tt>REGISTER_NO_MSO_TYPES = 1</tt> vil undertrykke registrering af ${PRODUCTNAME} som standardprogram for Microsoft Office formater." +msgstr "<tt>REGISTER_NO_MSO_TYPES = 1</tt> vil undertrykke registrering af ${PRODUCTNAME} som standardprogram for Microsoft Office-formater." #. GGBmC #: readme.xrm @@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt "" "linuxlangpackA\n" "readmeitem.text" msgid "Now start one of the ${PRODUCTNAME} applications - Writer, for instance. Go to the Tools menu and choose Options. In the Options dialog box, click on \"Languages and Locales\" and then click on \"General\". Dropdown the \"User interface\" list and select the language you just installed. If you want, do the same thing for the \"Locale setting\", the \"Default currency\", and the \"Default languages for documents\"." -msgstr "" +msgstr "Åbn nu et af ${PRODUCTNAME}-programmerne, f.eks. Writer. Gå til menuen Funktioner og vælg Indstillinger. I dialogboksen Indstillinger, klik på \"Sprog og landeindstillinger\" og klik så på \"Generelt\". Klik på rullefelt-menuen \"Brugerflade\" og vælg det sprog, du netop installerede. Hvis du ønsker det, så gør det samme for \"Valgt landeindstilling\", \"Standardvaluta\" og \"Standardsprog for dokumenter\"." #. ntGdw #: readme.xrm @@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt "" "pji76w0\n" "readmeitem.text" msgid "By default, ${PRODUCTNAME} favours nice-looking graphics over speed. If you experience slow graphics, switching off 'Tools - Options - ${PRODUCTNAME} - View - Use Anti-Aliasing' may help." -msgstr "Som udgangspunkt favoriserer ${PRODUCTNAME} pænt udseende frem for hastighed. Hvis du oplever langsom grafik, vil det måske hjælpe at slå \"Brug anti-alias\" i Funktioner - Indstillinger - ${PRODUCTNAME} - Vis fra." +msgstr "Som udgangspunkt favoriserer ${PRODUCTNAME} pænt udseende frem for hastighed. Hvis du oplever langsom grafik, vil det måske hjælpe at deaktivere Funktioner ▸ Indstillinger ▸ ${PRODUCTNAME} ▸ Vis ▸ Brug anti-alias." #. bbgfk #: readme.xrm @@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt "" "pji76w1\n" "readmeitem.text" msgid "When sending a document via 'File - Send - Email Document' or 'File - Send - Email as PDF' problems might occur (program crashes or hangs). This is due to the Windows system file \"Mapi\" (Messaging Application Programming Interface) which causes problems in some file versions. Unfortunately, the problem cannot be narrowed down to a certain version number. For more information visit <a href=\"https://www.microsoft.com\">https://www.microsoft.com</a> to search the Microsoft Knowledge Base for \"mapi dll\"." -msgstr "" +msgstr "Når der sendes et dokument med 'Filer ▸ Send ▸ E-mail dokumentet' eller 'Filer ▸ Send ▸ E-mail som PDF', kan det ske at der opstår problemer (programmet går ned eller hænger). Dette skyldes Windows-systemfil \"Mapi\" (Message Application Programming Interface), som giver problemer med nogle filversioner. Desværre kan problemet ikke fastlægges til et bestemt versionsnummer. For mere information, besøg <a href=\"https://www.microsoft.com\">https://www.microsoft.com</a> for at søge i Microsoft Knowledge Base efter \"mapi dll\"." #. a426D #: readme.xrm @@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt "" "support1\n" "readmeitem.text" msgid "The <a href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/community-support/\">main support page</a> offers various possibilities for help with ${PRODUCTNAME}. Your question may have already been answered - check the Community Forum at <a href=\"https://www.documentfoundation.org/nabble/\">https://www.documentfoundation.org/nabble/</a> or search the archives of the 'users@libreoffice.org' mailing list at <a href=\"https://www.libreoffice.org/lists/users/\">https://www.libreoffice.org/lists/users/</a>. Alternatively, you can send in your questions to <a href=\"mailto:users@libreoffice.org\">users@libreoffice.org</a>. If you like to subscribe to the list (to get email responses), send an empty mail to: <a href=\"mailto:users+subscribe@libreoffice.org\">users+subscribe@libreoffice.org</a>." -msgstr "Supportsiden <a href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/community-support/\">https://www.libreoffice.org/get-help/community-support/</a> giver forskellige mulighed for hjælp til ${PRODUCTNAME}. Dit spørgsmål er måske allerede blevet besvaret -- check fællesskabet forum på<a href=\"https://www.documentfoundation.org/nabble/\">https://www.documentfoundation.org/nabble/</a> eller søg i arkivet for postlisten 'users@libreoffice.org' på <a href=\"https://www.libreoffice.org/lists/users/\">https://www.libreoffice.org/lists/users/</a>. du kan også sende dine spørgsmål til <a href=\"mailto:users@libreoffice.org\">users@libreoffice.org</a>. Hvis du gerne vil abonnere på listen (så du får svar pr. e-mail, sender du en tom mail til: <a href=\"mailto:users+subscribe@libreoffice.org\">users+subscribe@libreoffice.org</a>." +msgstr "Supportsiden <a href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/community-support/\">https://www.libreoffice.org/get-help/community-support/</a> giver forskellige mulighed for hjælp til ${PRODUCTNAME}. Dit spørgsmål er måske allerede blevet besvaret - check fællesskabet forum på<a href=\"https://www.documentfoundation.org/nabble/\">https://www.documentfoundation.org/nabble/</a> eller søg i arkivet for postlisten 'users@libreoffice.org' på <a href=\"https://www.libreoffice.org/lists/users/\">https://www.libreoffice.org/lists/users/</a>. du kan også sende dine spørgsmål til <a href=\"mailto:users@libreoffice.org\">users@libreoffice.org</a>. Hvis du gerne vil abonnere på listen (så du får svar pr. e-mail, sender du en tom mail til: <a href=\"mailto:users+subscribe@libreoffice.org\">users+subscribe@libreoffice.org</a>." #. YnDMB #: readme.xrm diff --git a/source/da/reportdesign/messages.po b/source/da/reportdesign/messages.po index fbcd891d6cd..cb604df4c49 100644 --- a/source/da/reportdesign/messages.po +++ b/source/da/reportdesign/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-06 20:37+0000\n" -"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-12 15:40+0000\n" +"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/reportdesignmessages/da/>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1511366949.000000\n" #. FBVr9 @@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "Anvend" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "Annuller" +msgstr "Annullér" #. MRCkv msgctxt "stock" @@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "Slet" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "Rediger" +msgstr "Redigér" #. imQxr msgctxt "stock" @@ -1640,4 +1640,4 @@ msgstr "Vis sidenummer på første side" #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:286 msgctxt "pagenumberdialog|label3" msgid "General" -msgstr "Generel" +msgstr "Generelt" diff --git a/source/da/sc/messages.po b/source/da/sc/messages.po index f0dfb1f931e..8981965c2be 100644 --- a/source/da/sc/messages.po +++ b/source/da/sc/messages.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-04-30 14:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-23 01:45+0000\n" -"Last-Translator: Jørgen Madsen <jfma@mailme.dk>\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-14 18:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-13 10:49+0000\n" +"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/da/>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "Anvend" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "Annuller" +msgstr "Annullér" #. MRCkv msgctxt "stock" @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "Slet" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "Rediger" +msgstr "Redigér" #. imQxr msgctxt "stock" @@ -409,7 +409,7 @@ msgstr "Opret pivottabel" #: sc/inc/globstr.hrc:77 msgctxt "STR_UNDO_PIVOT_MODIFY" msgid "Edit pivot table" -msgstr "Rediger pivottabel" +msgstr "Redigér pivottabel" #. vrufF #: sc/inc/globstr.hrc:78 @@ -439,7 +439,7 @@ msgstr "Opret scenarie" #: sc/inc/globstr.hrc:82 msgctxt "STR_UNDO_EDITSCENARIO" msgid "Edit scenario" -msgstr "Rediger scenarie" +msgstr "Redigér scenarie" #. xbCNx #: sc/inc/globstr.hrc:83 @@ -451,7 +451,7 @@ msgstr "Anvend celletypografi" #: sc/inc/globstr.hrc:84 msgctxt "STR_UNDO_EDITCELLSTYLE" msgid "Edit Cell Style" -msgstr "Rediger celletypografi" +msgstr "Redigér celletypografi" #. VSw6F #: sc/inc/globstr.hrc:85 @@ -463,13 +463,13 @@ msgstr "Anvend sidetypografi" #: sc/inc/globstr.hrc:86 msgctxt "STR_UNDO_EDITPAGESTYLE" msgid "Edit Page Style" -msgstr "Rediger sidetypografi" +msgstr "Redigér sidetypografi" #. kjcq4 #: sc/inc/globstr.hrc:87 msgctxt "STR_UNDO_EDITGRAPHICSTYLE" msgid "Edit Drawing Style" -msgstr "Rediger tegnestil" +msgstr "Redigér tegnestil" #. vMyjF #: sc/inc/globstr.hrc:88 @@ -601,7 +601,7 @@ msgstr "Skjul alle kommentarer" #: sc/inc/globstr.hrc:109 msgctxt "STR_UNDO_EDITNOTE" msgid "Edit Comment" -msgstr "Rediger kommentar" +msgstr "Redigér kommentar" #. DoizQ #: sc/inc/globstr.hrc:110 @@ -667,7 +667,7 @@ msgstr "Flyt sideskift" #: sc/inc/globstr.hrc:120 msgctxt "STR_UNDO_RANGENAMES" msgid "Edit range names" -msgstr "Rediger områdenavne" +msgstr "Redigér områdenavne" #. 9CG3c #: sc/inc/globstr.hrc:121 @@ -927,7 +927,7 @@ msgstr "Kolonneetiketter" #: sc/inc/globstr.hrc:162 msgctxt "STR_SELCOUNT" msgid "Selected: %1, %2" -msgstr "Selected: 1%, 2%" +msgstr "Valgt: 1%, 2%" #. iUrsE #. STR_SELCOUNT_ROWARG is %1 of STR_SELCOUNT. %d of STR_SELCOUNT_ROWARG is number of rows @@ -935,8 +935,8 @@ msgstr "Selected: 1%, 2%" msgctxt "STR_SELCOUNT_ROWARG" msgid "%d row" msgid_plural "%d rows" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d række" +msgstr[1] "%d rækker" #. EW9XA #. STR_SELCOUNT_COLARG is %2 of STR_SELCOUNT. %d of STR_SELCOUNT_ROWARG is number of columns @@ -944,14 +944,14 @@ msgstr[1] "" msgctxt "STR_SELCOUNT_COLARG" msgid "%d column" msgid_plural "%d columns" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d kolonne" +msgstr[1] "%d kolonner" #. mQEAW #: sc/inc/globstr.hrc:167 msgctxt "STR_FILTER_SELCOUNT" msgid "%1 of %2 records found" -msgstr "" +msgstr "%1 af %2 poster fundet" #. ibncs #: sc/inc/globstr.hrc:168 @@ -1170,43 +1170,43 @@ msgstr "Stort gennemsnit" #: sc/inc/globstr.hrc:202 msgctxt "STR_TABLE_GRAND_COUNT" msgid "Grand Count" -msgstr "" +msgstr "Totalt antal" #. GqifX #: sc/inc/globstr.hrc:203 msgctxt "STR_TABLE_GRAND_MAX" msgid "Grand Max" -msgstr "" +msgstr "Totalt maks" #. SCEPs #: sc/inc/globstr.hrc:204 msgctxt "STR_TABLE_GRAND_MIN" msgid "Grand Min" -msgstr "" +msgstr "Totalt min" #. RVGh7 #: sc/inc/globstr.hrc:205 msgctxt "STR_TABLE_GRAND_PRODUCT" msgid "Grand Product" -msgstr "" +msgstr "Totalt produkt" #. JAhuc #: sc/inc/globstr.hrc:206 msgctxt "STR_TABLE_GRAND_STDDEV" msgid "Grand StdDev" -msgstr "" +msgstr "Total standardafvigelse" #. dBB9g #: sc/inc/globstr.hrc:207 msgctxt "STR_TABLE_GRAND_SUM" msgid "Grand Sum" -msgstr "" +msgstr "Total sum" #. P7gvW #: sc/inc/globstr.hrc:208 msgctxt "STR_TABLE_GRAND_VAR" msgid "Grand Var" -msgstr "" +msgstr "Total varians" #. XyzD7 #: sc/inc/globstr.hrc:209 @@ -1290,7 +1290,7 @@ msgstr "Sidefod" #: sc/inc/globstr.hrc:222 msgctxt "STR_TOO_MANY_COLUMNS_DATA_FORM" msgid "Too many columns in the data form." -msgstr "" +msgstr "For mange kolonner i dataformularen." #. 499qP #. BEGIN error constants and error strings. @@ -1377,7 +1377,7 @@ msgstr "Intern syntaktisk fejl" #: sc/inc/globstr.hrc:245 msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_CODE" msgid "Error: No code or intersection" -msgstr "" +msgstr "Fejl: Ingen kode eller skæringspunkt" #. 7PBrr #: sc/inc/globstr.hrc:246 @@ -1538,6 +1538,9 @@ msgid "" "a table range of at least\n" "3 × 3 cells must be selected." msgstr "" +"For at anvende et autoformat,\n" +"skal vælges et tabelområde\n" +"på mindst 3 × 3 celler." #. iySox #: sc/inc/globstr.hrc:273 @@ -1564,8 +1567,8 @@ msgstr "Kommentarer" msgctxt "STR_QUERY_DELTAB" msgid "Are you sure you want to delete the selected sheet?" msgid_plural "Are you sure you want to delete the %d selected sheets?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Er du sikker på, at du vil slette det valgte ark?" +msgstr[1] "Er du sikker på, at du vil slette de %d valgte ark?" #. WeWsD #: sc/inc/globstr.hrc:279 @@ -2071,13 +2074,13 @@ msgstr "Automatisk opdatering af eksterne kæder er blevet deaktiveret." #: sc/inc/globstr.hrc:361 msgctxt "STR_TRUST_DOCUMENT_WARNING" msgid "Are you sure you trust this document?" -msgstr "" +msgstr "Er du sikker på, at du stoler på dette dokument?" #. XAfRK #: sc/inc/globstr.hrc:362 msgctxt "STR_WEBSERVICE_WITH_LINKS_WARNING" msgid "Links to remote locations can be constructed that transmit local data to the remote server." -msgstr "" +msgstr "Links til fjernplaceringer kan konstrueres, der transmitterer lokale data til fjernserveren." #. qkto7 #: sc/inc/globstr.hrc:363 @@ -2207,7 +2210,7 @@ msgstr "Slet indhold" #: sc/inc/globstr.hrc:381 msgctxt "STR_QUICKHELP_REF" msgid "%1 R × %2 C" -msgstr "" +msgstr "%1 R × %2 K" #. NJpDi #: sc/inc/globstr.hrc:382 @@ -2380,7 +2383,7 @@ msgstr "Tilpas matrixområde" #: sc/inc/globstr.hrc:409 msgctxt "STR_TIP_RESIZEMATRIX" msgid "Array formula %1 R × %2 C" -msgstr "" +msgstr "Matrixformel %1 R × %2 K" #. nkxuG #: sc/inc/globstr.hrc:410 @@ -2668,7 +2671,7 @@ msgstr "Sidetypografier" #: sc/inc/globstr.hrc:451 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_GRAPHICS" msgid "Drawing Styles" -msgstr "" +msgstr "Tegne-typografier" #. GJEem #: sc/inc/globstr.hrc:452 @@ -3032,6 +3035,9 @@ msgid "" "\n" "Do you want to recalculate all row heights now?" msgstr "" +"Indholdet af nogle celler er måske ikke helt synligt. Genberegning af rækkehøjder vil gøre dem synlige, men kan tage et stykke tid.\n" +"\n" +"Ønsker du at genberegne alle rækkehøjder nu?" #. YgjzK #: sc/inc/globstr.hrc:508 @@ -3181,7 +3187,7 @@ msgstr "Konverter formel til værdi" #: sc/inc/globstr.hrc:531 msgctxt "STR_UNQUOTED_STRING" msgid "Strings without quotes are interpreted as defined names or references or column/row labels." -msgstr "" +msgstr "Strenge uden anførselstegn bliver fortolket som definerede navne eller referencer eller kolonne/række-etiketter." #. rHjns #: sc/inc/globstr.hrc:532 @@ -3365,7 +3371,7 @@ msgstr "Slet miniaturediagram-gruppe" #: sc/inc/globstr.hrc:563 msgctxt "STR_UNDO_EDIT_SPARKLINE_GROUP" msgid "Edit Sparkline Group" -msgstr "Rediger miniaturediagram-gruppe" +msgstr "Redigér miniaturediagram-gruppe" #. CBBMB #: sc/inc/globstr.hrc:564 @@ -3383,25 +3389,25 @@ msgstr "Ophæv miniaturediagram-gruppe" #: sc/inc/globstr.hrc:566 msgctxt "STR_UNDO_EDIT_SPARKLINE" msgid "Edit Sparkline" -msgstr "Rediger miniaturediagram" +msgstr "Redigér miniaturediagram" #. eAj8m #: sc/inc/globstr.hrc:567 msgctxt "STR_UNDO_THEME_CHANGE" msgid "Theme Change" -msgstr "" +msgstr "Skift af tema" #. aAxDv #: sc/inc/globstr.hrc:568 msgctxt "STR_UNDO_THEME_COLOR_CHANGE" msgid "Theme Color Change" -msgstr "" +msgstr "Skift af temafarver" #. qmeuC #: sc/inc/globstr.hrc:569 msgctxt "STR_ERR_INSERT_CELLS" msgid "Failed to insert cells" -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke indsætte celler" #. dB8cp #: sc/inc/pvfundlg.hrc:28 @@ -6984,7 +6990,7 @@ msgstr "Returnerer et tilfældigt tal mellem 0 og 1." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1064 msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN" msgid "Returns TRUE if the value truncated to integer is even." -msgstr "" +msgstr "Returnerer SAND hvis værdien beskåret til et heltal er et lige tal." #. aEG3g #: sc/inc/scfuncs.hrc:1065 @@ -7002,7 +7008,7 @@ msgstr "Værdien som skal testes." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1072 msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD" msgid "Returns TRUE if the value truncated to integer is odd." -msgstr "" +msgstr "Returnerer SAND hvis værdien beskåret til et heltal er et ulige tal." #. 4scb6 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1073 @@ -12884,7 +12890,7 @@ msgstr "Den anden dataposts matrix." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3005 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "Calculates the t-test." -msgstr "" +msgstr "Beregner t-test." #. vU5V2 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3006 @@ -12932,13 +12938,13 @@ msgstr "Type" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3013 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "The type of the t-test." -msgstr "" +msgstr "Typen af t-test." #. 8TDFT #: sc/inc/scfuncs.hrc:3019 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Calculates the t-test." -msgstr "" +msgstr "Beregner t-test." #. 5fHC3 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3020 @@ -12986,7 +12992,7 @@ msgstr "Type" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3027 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "The type of the t-test." -msgstr "" +msgstr "Typen af t-test." #. GLrcB #: sc/inc/scfuncs.hrc:3033 @@ -14120,7 +14126,7 @@ msgstr "Vandret søgning og henvisning til celler nedenfor." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3356 msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Search criterion" -msgstr "Søgekriterie" +msgstr "Opslagsværdi" #. ZAJVk #: sc/inc/scfuncs.hrc:3357 @@ -14222,49 +14228,49 @@ msgstr "Hvis værdien er SAND eller ikke opgivet, repræsenterer søgespalten i #: sc/inc/scfuncs.hrc:3383 msgctxt "SC_OPCODE_X_LOOKUP" msgid "Extended vertical search and reference to indicated cells." -msgstr "" +msgstr "Udvidet lodret søgning og reference til angivne celler." #. aJEdP #: sc/inc/scfuncs.hrc:3384 msgctxt "SC_OPCODE_X_LOOKUP" msgid "Search criterion" -msgstr "" +msgstr "Opslagsværdi" #. hKyH5 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3385 msgctxt "SC_OPCODE_X_LOOKUP" msgid "The value to be found in the first column." -msgstr "" +msgstr "Værdien som skal findes i den første kolonne." #. LQsQ9 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3386 msgctxt "SC_OPCODE_X_LOOKUP" msgid "Search Array" -msgstr "" +msgstr "Søgematrix" #. wGtsD #: sc/inc/scfuncs.hrc:3387 msgctxt "SC_OPCODE_X_LOOKUP" msgid "The array or range to search." -msgstr "" +msgstr "Matricen eller området, der skal søges i." #. yhzFf #: sc/inc/scfuncs.hrc:3388 msgctxt "SC_OPCODE_X_LOOKUP" msgid "Result Array" -msgstr "" +msgstr "Resultatmatrix" #. VUQxn #: sc/inc/scfuncs.hrc:3389 msgctxt "SC_OPCODE_X_LOOKUP" msgid "The array or range to return." -msgstr "" +msgstr "Matrix eller område, der skal returneres." #. WECuA #: sc/inc/scfuncs.hrc:3390 msgctxt "SC_OPCODE_X_LOOKUP" msgid "Result if not found" -msgstr "" +msgstr "Resultat hvis ikke fundet." #. FF2F7 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3391 @@ -14282,20 +14288,20 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3393 msgctxt "SC_OPCODE_X_LOOKUP" msgid "0, -1, 1 or 2 " -msgstr "" +msgstr "0, -1, 1 eller 2 " #. EvSiP #. TODO : add explanation of values #: sc/inc/scfuncs.hrc:3394 msgctxt "SC_OPCODE_X_LOOKUP" msgid "Search Mode" -msgstr "" +msgstr "Søgetilstand" #. idJvP #: sc/inc/scfuncs.hrc:3395 msgctxt "SC_OPCODE_X_LOOKUP" msgid "1, -1, 2 or -2 " -msgstr "" +msgstr "1, -1, 2 eller -2 " #. KZapz #: sc/inc/scfuncs.hrc:3401 @@ -14469,31 +14475,31 @@ msgstr "Type kan have værde 1 (første kolonne-matriks i stigende rorden), 0 (n #: sc/inc/scfuncs.hrc:3449 msgctxt "SC_OPCODE_X_MATCH" msgid "Defines a relative position in an array or range of cells after comparing values." -msgstr "" +msgstr "Definerer en relativ position i en matrix eller et celleområde efter sammenligning af værdier." #. m33Cc #: sc/inc/scfuncs.hrc:3450 msgctxt "SC_OPCODE_X_MATCH" msgid "Search criterion" -msgstr "" +msgstr "Opslagsværdi" #. GLmYe #: sc/inc/scfuncs.hrc:3451 msgctxt "SC_OPCODE_X_MATCH" msgid "The value to be used for comparison." -msgstr "" +msgstr "Den værdi der skal sammenlignes med." #. kthZF #: sc/inc/scfuncs.hrc:3452 msgctxt "SC_OPCODE_X_MATCH" msgid "Search Array" -msgstr "" +msgstr "Søgematrix" #. xnBcz #: sc/inc/scfuncs.hrc:3453 msgctxt "SC_OPCODE_X_MATCH" msgid "The array or range to search." -msgstr "" +msgstr "Matricen eller området, der skal søges i." #. c3dEi #: sc/inc/scfuncs.hrc:3454 @@ -14505,20 +14511,20 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3455 msgctxt "SC_OPCODE_X_MATCH" msgid "0, -1, 1 or 2 " -msgstr "" +msgstr "0, -1, 1 eller 2 " #. UtoXD #. TODO : add explanation of values #: sc/inc/scfuncs.hrc:3456 msgctxt "SC_OPCODE_X_MATCH" msgid "Search Mode" -msgstr "" +msgstr "Søgetilstand" #. uZCBe #: sc/inc/scfuncs.hrc:3457 msgctxt "SC_OPCODE_X_MATCH" msgid "1, -1, 2 or -2 " -msgstr "" +msgstr "1, -1, 2 eller -2 " #. XJ4FS #: sc/inc/scfuncs.hrc:3463 @@ -15496,7 +15502,7 @@ msgstr "Decimaler" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3783 msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" msgid "Decimal places. The number of fixed decimal places that are to be displayed. Default 2." -msgstr "" +msgstr "Antal decimaler. Fast antal decimaler, som skal vises. Standard er 2." #. fdn6N #: sc/inc/scfuncs.hrc:3784 @@ -16763,13 +16769,13 @@ msgstr "I tilfælde, hvor Polar=SAND, klippes frekvenskomponenter under denne m #: sc/inc/scfuncs.hrc:4173 msgctxt "SC_OPCODE_RANDOM_NV" msgid "Returns a random number between 0 and 1, non-volatile." -msgstr "Returnerer et tilfældigt tal mellem 0 og 1, ikke-volatilt." +msgstr "Returnerer et tilfældigt tal mellem 0 og 1, ikke-flygtigt (non-volatilt, ændres ikke ved genberegning)." #. fDQYY #: sc/inc/scfuncs.hrc:4179 msgctxt "SC_OPCODE_RANDBETWEEN_NV" msgid "Returns a random integer between the specified Bottom and Top values (both inclusive), non-volatile." -msgstr "" +msgstr "Returnerer et tilfældigt heltal mellem de angivne bund- og topværdier (begge inklusive), ikke-flygtigt (non-volatilt, ændres ikke ved genberegning)." #. o3i8h #: sc/inc/scfuncs.hrc:4180 @@ -16781,7 +16787,7 @@ msgstr "Bund" #: sc/inc/scfuncs.hrc:4181 msgctxt "SC_OPCODE_RANDBETWEEN_NV" msgid "The smallest integer that can be returned." -msgstr "" +msgstr "Det mindste heltal som kan returneres." #. 8s6nU #: sc/inc/scfuncs.hrc:4182 @@ -16793,198 +16799,264 @@ msgstr "Top" #: sc/inc/scfuncs.hrc:4183 msgctxt "SC_OPCODE_RANDBETWEEN_NV" msgid "The largest integer that can be returned." -msgstr "" +msgstr "Det største heltal som kan returneres." #. xF6CA #: sc/inc/scfuncs.hrc:4189 msgctxt "SC_OPCODE_FILTER" msgid "Filters an array based on a Boolean (True/False) array." -msgstr "" +msgstr "Filtrerer en matrix baseret på en boolsk (SAND/FALSK) matrix." #. fSQDy #: sc/inc/scfuncs.hrc:4190 msgctxt "SC_OPCODE_FILTER" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "Område" #. A5mF9 #: sc/inc/scfuncs.hrc:4191 msgctxt "SC_OPCODE_FILTER" msgid "The array, or range to filter." -msgstr "" +msgstr "Matricen eller området, som skal filtreres." #. qa6rC #: sc/inc/scfuncs.hrc:4192 msgctxt "SC_OPCODE_FILTER" msgid "Include" -msgstr "" +msgstr "Inkludér" #. 4sCAD #: sc/inc/scfuncs.hrc:4193 msgctxt "SC_OPCODE_FILTER" msgid "A Boolean array whose height or width is the same as the array." -msgstr "" +msgstr "En boolsk matrix hvis højde og bredde er den samme som matricen." #. Dxcxc #: sc/inc/scfuncs.hrc:4194 msgctxt "SC_OPCODE_FILTER" msgid "Result if empty" -msgstr "" +msgstr "Resultat hvis tomt" #. vJAM9 #: sc/inc/scfuncs.hrc:4195 msgctxt "SC_OPCODE_FILTER" msgid "The value to return if all values in the included array are empty (filter returns nothing)." -msgstr "" +msgstr "Værdien som skal returneres, hvis alle værdier i den inkluderede matrix er tomme (filter returnerer ingenting)." #. gSZGa #: sc/inc/scfuncs.hrc:4201 msgctxt "SC_OPCODE_SORT" msgid "Sorts the contents of a range or array." -msgstr "" +msgstr "Sortér indholdet af et område eller en matrix." #. 5dG8m #: sc/inc/scfuncs.hrc:4202 msgctxt "SC_OPCODE_SORT" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "Område" #. mUPZF #: sc/inc/scfuncs.hrc:4203 msgctxt "SC_OPCODE_SORT" msgid "The range, or array to sort." -msgstr "" +msgstr "Området eller matricen, som skal sorteres." #. 3vzBe #: sc/inc/scfuncs.hrc:4204 msgctxt "SC_OPCODE_SORT" msgid "Sort index" -msgstr "" +msgstr "Sorteringsindeks" #. SWhii #: sc/inc/scfuncs.hrc:4205 msgctxt "SC_OPCODE_SORT" msgid "A number indicating the row or column to sort by." -msgstr "" +msgstr "Et nummer, som angiver rækken eller kolonnen, der skal sorteres efter." #. uFhZs #: sc/inc/scfuncs.hrc:4206 msgctxt "SC_OPCODE_SORT" msgid "Sort order" -msgstr "" +msgstr "Sorteringsrækkefølge" #. ySFRx #: sc/inc/scfuncs.hrc:4207 msgctxt "SC_OPCODE_SORT" msgid "A number indicating the desired sort order; 1 for ascending order (default), -1 for descending order." -msgstr "" +msgstr "Et tal som angiver den ønskede sorteringsrækkefølge; 1 for stigende orden (standard), -1 for faldende orden." #. fnsqA #: sc/inc/scfuncs.hrc:4208 msgctxt "SC_OPCODE_SORT" msgid "By col" -msgstr "" +msgstr "Efter kolonne" #. TDtYt #: sc/inc/scfuncs.hrc:4209 msgctxt "SC_OPCODE_SORT" msgid "A logical value indicating the desired sort direction; FALSE to sort by row (default), TRUE to sort by column." -msgstr "" +msgstr "En logisk værdi, som angiver den ønskede sorteringsretning; FALSK for at sortere efter række (standard), SAND for at sortere efter kolonne." #. 5AEwL #: sc/inc/scfuncs.hrc:4215 msgctxt "SC_OPCODE_SORTBY" msgid "Sorts the contents of a range or array based on the values in a corresponding range or array." -msgstr "" +msgstr "Sorterer indholdet af et område eller en matrix baseret på værdien i et tilsvarende område eller matrix." #. g4Mpg #: sc/inc/scfuncs.hrc:4216 msgctxt "SC_OPCODE_SORTBY" msgid "Sort range" -msgstr "" +msgstr "Sorteringsområde" #. YsFWA #: sc/inc/scfuncs.hrc:4217 msgctxt "SC_OPCODE_SORTBY" msgid "The array or range to sort." -msgstr "" +msgstr "Matricen eller området, som skal sorteres." #. hkF48 #: sc/inc/scfuncs.hrc:4218 msgctxt "SC_OPCODE_SORTBY" msgid "Sort by range " -msgstr "" +msgstr "Sortér efter område " #. Xh6BJ #: sc/inc/scfuncs.hrc:4219 msgctxt "SC_OPCODE_SORTBY" msgid "Range 1, range 2,... are the arrays or ranges to sort on." -msgstr "" +msgstr "Område 1, område 2, ... er matricerne eller områderne, der skal sorteres på." #. jUFcA #: sc/inc/scfuncs.hrc:4220 msgctxt "SC_OPCODE_SORTBY" msgid "Sort order " -msgstr "" +msgstr "Sorteringsrækkefølge " #. F8iPf #: sc/inc/scfuncs.hrc:4221 msgctxt "SC_OPCODE_SORTBY" msgid "Order 1, order 2,... are the orders to use for sorting. 1 for ascending, -1 for descending. Default is ascending." -msgstr "" +msgstr "Rækkefølge 1, rækkefølge 2, ... er sorteringsrækkefølgerne. 1 for stigende, -1 for faldende. Standard er stigende." #. kXyKG #: sc/inc/scfuncs.hrc:4227 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_SEQUENCE" msgid "Allows you to generate a list of sequential numbers in an array, such as 1, 2, 3, 4." -msgstr "" +msgstr "Lader dig at generere en liste af sekventielle tal i en matrix, såsom 1, 2, 3, 4." #. ZavA8 #: sc/inc/scfuncs.hrc:4228 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_SEQUENCE" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Rækker" #. A8HDQ #: sc/inc/scfuncs.hrc:4229 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_SEQUENCE" msgid "The number of rows to return." -msgstr "" +msgstr "Antal rækker der skal returneres." #. f5UCW #: sc/inc/scfuncs.hrc:4230 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_SEQUENCE" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Kolonner" #. A8QKv #: sc/inc/scfuncs.hrc:4231 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_SEQUENCE" msgid "The number of columns to return." -msgstr "" +msgstr "Antal kolonner der skal returneres." #. ErvjE #: sc/inc/scfuncs.hrc:4232 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_SEQUENCE" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Start" #. rC9mG #: sc/inc/scfuncs.hrc:4233 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_SEQUENCE" msgid "The first number in the sequence." -msgstr "" +msgstr "Det første tal i sekvensen." #. L3NNF #: sc/inc/scfuncs.hrc:4234 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_SEQUENCE" msgid "Step" -msgstr "" +msgstr "Skridtlængde" #. Y8rLF #: sc/inc/scfuncs.hrc:4235 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_SEQUENCE" msgid "The amount to increment each subsequent value in the array." +msgstr "Værdien som der skal øges med for hver følgende værdi i matricen." + +#. FhbwE +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4241 +msgctxt "SC_OPCODE_RANDARRAY" +msgid "RANDARRAY function generates an array of random numbers between two values." +msgstr "" + +#. jksQe +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4242 +msgctxt "SC_OPCODE_RANDARRAY" +msgid "Rows" +msgstr "" + +#. GQDKh +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4243 +msgctxt "SC_OPCODE_RANDARRAY" +msgid "The number of rows to return." +msgstr "" + +#. SfG9b +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4244 +msgctxt "SC_OPCODE_RANDARRAY" +msgid "Columns" +msgstr "" + +#. Pki2r +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4245 +msgctxt "SC_OPCODE_RANDARRAY" +msgid "The number of columns to return." +msgstr "" + +#. oC45m +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4246 +msgctxt "SC_OPCODE_RANDARRAY" +msgid "Min" +msgstr "" + +#. ypjvL +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4247 +msgctxt "SC_OPCODE_RANDARRAY" +msgid "The minimum number you would like returned." +msgstr "" + +#. DGi8h +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4248 +msgctxt "SC_OPCODE_RANDARRAY" +msgid "Max" +msgstr "" + +#. EFeMu +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4249 +msgctxt "SC_OPCODE_RANDARRAY" +msgid "The maximum number you would like returned." +msgstr "" + +#. BGAqB +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4250 +msgctxt "SC_OPCODE_RANDARRAY" +msgid "Whole number" +msgstr "" + +#. bmWWK +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4251 +msgctxt "SC_OPCODE_RANDARRAY" +msgid "Return a whole number or a decimal value." msgstr "" #. pDDme @@ -17033,25 +17105,25 @@ msgstr "Brugerdefinerede typografier" #: sc/inc/scstyles.hrc:46 msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "Alle typografier" #. LgxjD #: sc/inc/scstyles.hrc:47 msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" -msgstr "" +msgstr "Skjulte typografier" #. gfQvA #: sc/inc/scstyles.hrc:48 msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" -msgstr "" +msgstr "Anvendte typografier" #. KY3qY #: sc/inc/scstyles.hrc:49 msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" -msgstr "" +msgstr "Brugertypografier" #. GzpwA #. Strings for interface names ------------------------------------------- @@ -17143,7 +17215,7 @@ msgstr "Filtrer efter betingelse" #: sc/inc/strings.hrc:42 msgctxt "STANDARDFILTERDIALOG_COND" msgid "Font color" -msgstr "" +msgstr "Skrifttypefarve" #. sGJCz #: sc/inc/strings.hrc:43 @@ -17167,7 +17239,7 @@ msgstr "Automatisk" #: sc/inc/strings.hrc:46 msgctxt "SCSTR_SORT_COLOR" msgid "Sort by Color" -msgstr "" +msgstr "Sortér efter farve" #. Wgy7r #: sc/inc/strings.hrc:47 @@ -17266,7 +17338,7 @@ msgstr "(kun %1 er listet)" #: sc/inc/strings.hrc:63 msgctxt "SCSTR_RESULTS_CLAMPED" msgid "More than %1 results found (stopped counting)" -msgstr "" +msgstr "Mere end %1 resultater fundet (stoppede med at tælle)" #. YxFpr #. Attribute @@ -17413,13 +17485,13 @@ msgstr "Vælg ark" #: sc/inc/strings.hrc:90 msgctxt "STR_DLG_SELECTTABLE_TITLE" msgid "Go to Sheet" -msgstr "" +msgstr "Gå til ark" #. iHTDF #: sc/inc/strings.hrc:91 msgctxt "STR_DLG_SELECTTABLE_MASK" msgid "~Type a Sheet Name" -msgstr "" +msgstr "Skriv et arknavn" #. SEDS2 #. Select tables dialog listbox @@ -17432,7 +17504,7 @@ msgstr "~Valgte ark" #: sc/inc/strings.hrc:94 msgctxt "STR_DLG_SELECTTABLE_LBNAME" msgid "~Sheets" -msgstr "" +msgstr "Ark" #. SfEhE #: sc/inc/strings.hrc:95 @@ -17666,7 +17738,7 @@ msgstr "Området indeholder ~rækkeetiketter" #: sc/inc/strings.hrc:133 msgctxt "SCSTR_INCLUDE_NOTES_COL_LABEL" msgid "Include boundary column(s) containing only comments" -msgstr "" +msgstr "Medtag grænsekolonne(r), der kun indeholder kommentarer" #. WzGFS #: sc/inc/strings.hrc:134 @@ -18087,7 +18159,7 @@ msgstr "<tom>" #: sc/inc/strings.hrc:209 msgctxt "STR_CHG_UNKNOWN_AUTHOR" msgid "Unknown Author" -msgstr "" +msgstr "Ukendt forfatter" #. dAt5Q #: sc/inc/strings.hrc:211 @@ -18150,13 +18222,13 @@ msgstr "Variansanalyse (ANOVA)" #: sc/inc/strings.hrc:224 msgctxt "STR_ANOVA_SINGLE_FACTOR_LABEL" msgid "ANOVA - Single Factor" -msgstr "ANOVA (Variansanalyse) - Enkeltfaktor" +msgstr "ANOVA (Variansanalyse) ▸ Enkeltfaktor" #. AFnEZ #: sc/inc/strings.hrc:225 msgctxt "STR_ANOVA_TWO_FACTOR_LABEL" msgid "ANOVA - Two Factor" -msgstr "ANOVA - To-faktor" +msgstr "ANOVA ▸ To-faktor" #. hBPGD #: sc/inc/strings.hrc:226 @@ -18418,7 +18490,7 @@ msgstr "Negativ binominal" #: sc/inc/strings.hrc:272 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_POISSON" msgid "Poisson" -msgstr "" +msgstr "Poisson" #. BNZPE #: sc/inc/strings.hrc:273 @@ -19091,13 +19163,13 @@ msgstr "" #: sc/inc/strings.hrc:397 msgctxt "subtotaloptionspage|extended_tip|lbuserdef" msgid "Uses a custom sorting order that you defined in the Options dialog box at %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists." -msgstr "Bruger en brugerdefineret sorteringsrækkefølge, som du angav i dialogfeltet Indstillinger under %PRODUCTNAME Calc - Sorteringslister." +msgstr "Bruger en brugerdefineret sorteringsrækkefølge, som du angav i dialogfeltet Indstillinger under %PRODUCTNAME Calc ▸ Sorteringslister." #. gbz6Y #: sc/inc/strings.hrc:398 msgctxt "extended_tip|annot" msgid "Specifies that a small rectangle in the top right corner of the cell indicates that a comment exists. The comment will be shown only when you enable tips under %PRODUCTNAME - General in the Options dialog box." -msgstr "Angiver at en lille firkant i øverste højre hjørne af cellen indikerer at der er en kommentar. Kommentaren vises kun hvis du aktiverer tips under %PRODUCTNAME - Generelt i Indstillinger." +msgstr "Angiver at en lille firkant i øverste højre hjørne af cellen indikerer at der er en kommentar. Kommentaren vises kun hvis du aktiverer tips under %PRODUCTNAME ▸ Generelt i Indstillinger." #. nLT6N #. Simple conditional formatting dialog @@ -19482,7 +19554,7 @@ msgstr "Behold filterkriterium" #: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:323 msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|destpers" msgid "Select the Copy results to check box, and then specify the destination range where you want to display the filtered data. If this box is checked, the destination range remains linked to the source range. You must have defined the source range under Data - Define range as a database range." -msgstr "Marker afkrydsningsfeltet Kopier resultater til, og angiv målområdet, hvor du vil vise de filtrerede data. Hvis dette felt er afkrydset, forbliver målområdet kædet til kildeområdet. Du skal have defineret kildeområdet under Data - Definer område som et databaseområde." +msgstr "Marker afkrydsningsfeltet Kopier resultater til, og angiv målområdet, hvor du vil vise de filtrerede data. Hvis dette felt er afkrydset, forbliver målområdet kædet til kildeområdet. Du skal have defineret kildeområdet under Data ▸ Definér område som et databaseområde." #. NLz5G #: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:355 @@ -22308,7 +22380,7 @@ msgstr "Fortolk data fra strøm som" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:235 msgctxt "datastreams|refresh_ui" msgid "Empty lines trigger UI refresh" -msgstr "Tomme linjer udløser genopfriskning af brugergrænsefladen" +msgstr "Tomme linjer udløser genopfriskning af brugerfladen" #. 3hWhd #: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:255 @@ -23040,7 +23112,7 @@ msgstr "Udfyld en tabel i regnearket med datasættets statistiske hovedegenskabe #: sc/uiconfig/scalc/ui/doubledialog.ui:8 msgctxt "doubledialog|DoubleDialog" msgid "Edit Setting" -msgstr "Rediger indstilling" +msgstr "Redigér indstilling" #. X85Wx #: sc/uiconfig/scalc/ui/doubledialog.ui:104 @@ -23055,97 +23127,97 @@ msgid "Drawing Style" msgstr "" #. RtX4T -#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:41 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:38 msgctxt "drawtemplatedialog|standard" msgid "_Standard" msgstr "" #. jyFCi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:152 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:126 msgctxt "drawtemplatedialog|organizer" msgid "Organizer" msgstr "" #. qSfk8 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:199 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:149 msgctxt "drawtemplatedialog|line" msgid "Line" msgstr "" #. GFaA9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:247 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:173 msgctxt "drawtemplatedialog|area" msgid "Area" msgstr "" #. JcspJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:295 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:197 msgctxt "drawtemplatedialog|shadowing" msgid "Shadowing" msgstr "" #. sQnEr -#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:343 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:221 msgctxt "drawtemplatedialog|transparency" msgid "Transparency" msgstr "" #. nrmzw -#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:391 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:245 msgctxt "drawtemplatedialog|font" msgid "Font" msgstr "" #. MfVx4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:439 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:269 msgctxt "drawtemplatedialog|fonteffect" msgid "Font Effects" msgstr "" #. wvB6g -#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:487 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:293 msgctxt "drawtemplatedialog|indents" msgid "Indents & Spacing" msgstr "" #. BuWKT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:535 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:317 msgctxt "drawtemplatedialog|text" msgid "Text" msgstr "" #. buF9B -#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:583 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:341 msgctxt "drawtemplatedialog|animation" msgid "Text Animation" msgstr "" #. pLtGk -#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:631 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:365 msgctxt "drawtemplatedialog|dimensioning" msgid "Dimensioning" msgstr "" #. CDEt8 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:679 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:389 msgctxt "drawtemplatedialog|alignment" msgid "Alignment" msgstr "" #. Bh59e -#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:727 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:413 msgctxt "drawtemplatedialog|asiantypo" msgid "Asian Typography" msgstr "" #. eCHjk -#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:775 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:437 msgctxt "drawtemplatedialog|tabs" msgid "Tabs" msgstr "" #. 6emuB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:823 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:461 msgctxt "drawtemplatedialog|background" msgid "Highlighting" msgstr "" @@ -23874,52 +23946,52 @@ msgstr "Sidefod (venstre)" #: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:8 msgctxt "formatcellsdialog|FormatCellsDialog" msgid "Format Cells" -msgstr "Formater celler" +msgstr "Formatér celler" #. ngekD -#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:138 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:112 msgctxt "formatcellsdialog|numbers" msgid "Numbers" msgstr "Tal" #. TvoWD -#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:185 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:135 msgctxt "formatcellsdialog|font" msgid "Font" msgstr "Skrifttype" #. 3oXRX -#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:233 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:159 msgctxt "formatcellsdialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "Skrifteffekter" #. iuvXW -#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:281 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:183 msgctxt "formatcellsdialog|alignment" msgid "Alignment" msgstr "Justering" #. MfFdu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:329 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:207 msgctxt "formatcellsdialog|asiantypography" msgid "Asian Typography" msgstr "Asiatisk typografi" #. FtWjv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:377 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:231 msgctxt "formatcellsdialog|borders" msgid "Borders" msgstr "Kanter" #. 9S8Sy -#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:425 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:255 msgctxt "formatcellsdialog|background" msgid "Background" msgstr "Baggrund" #. hbPUf -#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:473 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:279 msgctxt "formatcellsdialog|cellprotection" msgid "Cell Protection" msgstr "Cellebeskyttelse" @@ -23994,7 +24066,7 @@ msgstr "Indhold til tal" #: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:212 msgctxt "extended_tip|FormulaCalculationOptions" msgid "Sets the rules for conversion from strings values to numeric values, string values to cell references, and strings values to date and time values. This affects built-in functions such as INDIRECT that takes a reference as a string value or date and time functions that takes arguments as string values in local or ISO 8601 formats." -msgstr "Sætter regler for konvertering fra strengværdier til numeriske værdier, strengværdier til cellereferencer, og strengværdier til dato og tidsværdier. Dette påvirker indbyggede funktioner som INDIREKTE som tager en reference som en strengværdi eller dato og tidsfunktioner som tager argumenter som strengværdier i lokale eller ISO 8601 formater." +msgstr "Sætter regler for konvertering fra strengværdier til numeriske værdier, strengværdier til cellereferencer, og strengværdier til dato og tidsværdier. Dette påvirker indbyggede funktioner som INDIREKTE der tager en reference som en strengværdi, eller dato- og tidsfunktioner der tager argumenter som strengværdier i lokale eller ISO 8601-formater." #. qUwp9 #: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:15 @@ -25092,7 +25164,7 @@ msgstr "Definerer de indstillinger som skal bruges for at indsætte et nyt ark." #: sc/uiconfig/scalc/ui/integerdialog.ui:14 msgctxt "integerdialog|IntegerDialog" msgid "Edit Setting" -msgstr "Rediger indstilling" +msgstr "Redigér indstilling" #. hCsQF #: sc/uiconfig/scalc/ui/integerdialog.ui:112 @@ -25995,115 +26067,115 @@ msgid "~Review" msgstr "~Gennemse" #. NT37F -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:10313 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:10367 msgctxt "CalcNotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "_Vis" #. rPdAq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:10398 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:10452 msgctxt "CalcNotebookbar|ViewLabel" msgid "~View" msgstr "~Vis" #. SAv6Z -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:11508 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:11562 msgctxt "CalcNotebookbar|ImageMenuButton" msgid "Ima_ge" msgstr "Billede" #. rwprK -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:11629 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:11683 msgctxt "CalcNotebookbar|ImageLabel" msgid "Ima~ge" msgstr "Bille~de" #. EjbzV -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12811 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12865 msgctxt "CalcNotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" msgstr "_Draw" #. iagRv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12918 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12972 msgctxt "CalcNotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" msgstr "~Draw" #. EgeGL -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13376 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13430 msgctxt "CalcNotebookbar|ConvertMenuButton" msgid "Convert" msgstr "Konvertér" #. PRmbH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13667 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13721 msgctxt "CalcNotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "_Object" msgstr "_Objekt" #. xTKVv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13774 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13828 msgctxt "CalcNotebookbar|FrameLabel" msgid "~Object" msgstr "~Objekt" #. cHyKz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14334 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14388 msgctxt "CalcNotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" msgstr "_Medier" #. CJ2qx -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14439 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14493 msgctxt "CalcNotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" msgstr "~Medie" #. eQK6A -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14821 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14875 msgctxt "CalcNotebookbar|PrintMenuButton" msgid "_Print" msgstr "_Udskriv" #. sCGyG -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14904 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14958 msgctxt "CalcNotebookbar|PrintLabel" msgid "~Print" msgstr "~Udskriv" #. 5JVAt -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15712 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15766 msgctxt "CalcNotebookbar|FormMenuButton" msgid "Fo_rm" msgstr "Fo_rmular" #. CCEAK -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15796 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15850 msgctxt "CalcNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" msgstr "Fo~rmular" #. DHeyE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15853 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15907 msgctxt "CalcNotebookbar|ExtensionMenuButton" msgid "E_xtension" msgstr "Udvidelse" #. 4ZDL7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15927 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15981 msgctxt "CalcNotebookbar|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" msgstr "Udvidelse" #. 3Ec6T -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:17116 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:17170 msgctxt "CalcNotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "_Funktioner" #. 8HTEk -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:17200 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:17254 msgctxt "CalcNotebookbar|ToolsLabel" msgid "~Tools" msgstr "Funktioner" @@ -27132,7 +27204,7 @@ msgstr "Kontur" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2153 msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog" msgid "Edit Contour" -msgstr "Rediger kontur" +msgstr "Redigér kontur" #. btn8X #: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:29 @@ -27666,7 +27738,7 @@ msgstr "Udskriv kun de valgte ark" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optdlg.ui:141 msgctxt "extended_tip|printCB" msgid "Specifies that only contents from selected sheets are printed, even if you specify a wider range in the File - Print dialog or in the Format - Print Ranges dialog. Contents from sheets that are not selected will not be printed." -msgstr "Angiver at kun indholdet af det aktuelt markerede regneark udskrives, selv om du har angivet et større udskiftsområde i dialogen Filer - Udskriv...Print eller i dialogen Formater - Udskrivningsområder. Indhold fra ark, som ikke er markeret, vil ikke blive udskrevet." +msgstr "Angiver at kun indholdet af det aktuelt markerede regneark udskrives, selv om du har angivet et større udskriftsområde i dialogen Filer ▸ Udskriv... eller i dialogen Formatér ▸ Udskrivningsområder. Indhold fra ark, som ikke er markeret, vil ikke blive udskrevet." #. wT6PN #: sc/uiconfig/scalc/ui/optdlg.ui:157 @@ -28008,43 +28080,43 @@ msgid "Page Style" msgstr "Sidetypografi" #. D22J5 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:153 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:127 msgctxt "pagetemplatedialog|organizer" msgid "Organizer" msgstr "Administration" #. CbW7A -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:200 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:150 msgctxt "pagetemplatedialog|page" msgid "Page" msgstr "Side" #. yXBdU -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:248 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:174 msgctxt "pagetemplatedialog|borders" msgid "Borders" msgstr "Kanter" #. AYC9K -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:296 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:198 msgctxt "pagetemplatedialog|background" msgid "Background" msgstr "Baggrund" #. qEnHY -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:344 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:222 msgctxt "pagetemplatedialog|header" msgid "Header" msgstr "Sidehoved" #. LLLXG -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:392 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:246 msgctxt "pagetemplatedialog|footer" msgid "Footer" msgstr "Sidefod" #. W5b3a -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:440 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:270 msgctxt "pagetemplatedialog|sheet" msgid "Sheet" msgstr "Ark" @@ -28086,55 +28158,55 @@ msgid "Cell Style" msgstr "Celletypografi" #. AGL7z -#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:152 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:126 msgctxt "paratemplatedialog|organizer" msgid "Organizer" msgstr "Administration" #. asnEd -#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:199 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:149 msgctxt "paratemplatedialog|numbers" msgid "Numbers" msgstr "Tal" #. gT7a7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:247 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:173 msgctxt "paratemplatedialog|font" msgid "Font" msgstr "Skrifttype" #. d5N6G -#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:295 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:197 msgctxt "paratemplatedialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "Skrifteffekter" #. mXKgq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:343 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:221 msgctxt "paratemplatedialog|alignment" msgid "Alignment" msgstr "Justering" #. 2YK98 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:391 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:245 msgctxt "paratemplatedialog|asiantypo" msgid "Asian Typography" msgstr "Asiatisk typografi" #. CfvF5 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:439 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:269 msgctxt "paratemplatedialog|borders" msgid "Borders" msgstr "Kanter" #. CDaQE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:487 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:293 msgctxt "paratemplatedialog|background" msgid "Background" msgstr "Baggrund" #. qCRSA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:535 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:317 msgctxt "paratemplatedialog|protection" msgid "Cell Protection" msgstr "Cellebeskyttelse" @@ -29019,7 +29091,7 @@ msgstr "Angiv layoutet for tabellen som genereres af pivottabellen." #: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:8 msgctxt "printareasdialog|PrintAreasDialog" msgid "Edit Print Ranges" -msgstr "Rediger udskriftsområder" +msgstr "Redigér udskriftsområder" #. 9SYaB #: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:33 @@ -29919,7 +29991,7 @@ msgstr "Indstillinger" #: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:336 msgctxt "scenariodialog|alttitle" msgid "Edit Scenario" -msgstr "Rediger scenarie" +msgstr "Redigér scenarie" #. L3X5A #: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:353 @@ -29961,7 +30033,7 @@ msgstr "Egenskaber..." #: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariomenu.ui:29 msgctxt "scenariomenu|extended_tip|edit" msgid "Opens the Edit scenario dialog, where you can edit the scenario properties." -msgstr "Åbner Rediger scenarie dialogen, hvor du kan redigere scenariets egenskaber." +msgstr "Åbner Redigér scenarie dialogen, hvor du kan redigere scenariets egenskaber." #. Hi3gG #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:37 @@ -30021,13 +30093,13 @@ msgstr "Opdater kæder ved åbning" #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:276 msgctxt "scgeneralpage|editmodecb" msgid "Press Enter to switch to _edit mode" -msgstr "Tast Enter for at skifte til redigeringstilsstand" +msgstr "Tast Enter for at skifte til redigeringstilstand" #. qVJpA #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:284 msgctxt "extended_tip|editmodecb" msgid "Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key." -msgstr "Tillader dig umiddelbart at redigere den markerede celle efter at have trykket på enter-tasten." +msgstr "Tillader dig umiddelbart at redigere den markerede celle efter at have trykket på Enter-tasten." #. zzFGH #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:296 @@ -30273,7 +30345,7 @@ msgstr "Områder" #: sc/uiconfig/scalc/ui/selectrange.ui:162 msgctxt "selectrange|extended_tip|SelectRangeDialog" msgid "Selects a database range that you defined under Data - Define Range." -msgstr "Markerer et databaseområde, som du angav under Data - Definer område." +msgstr "Markerer et databaseområde, som du angav under Data ▸ Definér område." #. EzRBz #: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:8 @@ -30471,7 +30543,7 @@ msgstr "_Del dette regneark med andre brugere" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedocumentdlg.ui:123 msgctxt "sharedocumentdlg|warning" msgid "Note: Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number formats will not be saved and some functionalities like editing charts and drawing objects are not available in shared mode. Turn off shared mode to get exclusive access needed for those changes and functionalities." -msgstr "Bemærk: Ændringer til formateringsattributter såsom skrifttyper, farver og talformater vil ikke blive gemt, og nogle funktioner såsom redigering af diagrammer og tegneobjekter er ikke tilgængelige i delt tilstand. Slå delt tilstand fra for at få eksklusiv adgang, der nødvendig for disse ændringer og funktioner." +msgstr "Bemærk: Ændringer til formateringsattributter såsom skrifttyper, farver og talformater vil ikke blive gemt, og nogle funktioner såsom redigering af diagrammer og tegneobjekter er ikke tilgængelige i delt tilstand. Slå delt tilstand fra for at få eksklusiv adgang, der er nødvendig for disse ændringer og funktioner." #. dQz77 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedocumentdlg.ui:190 @@ -30501,7 +30573,7 @@ msgstr "Regnearket er delt tilstand. Det lader flere brugere tilgå og redigere #: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedwarningdialog.ui:13 msgctxt "sharedwarningdialog|SharedWarningDialog" msgid "Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number formats will not be saved and some functionalities like editing charts and drawing objects are not available in shared mode. Turn off shared mode to get exclusive access needed for those changes and functionalities." -msgstr "Ændringer i formateringsattributter såsom skrifttyper, farver og talformater vil ikke blive gemt, og nogle funktioner såsom redigering af diagrammer og tegneobjekter er ikke tilgængelige i delt tilstand. Slå delt tilstand fra for at få eksklusiv adgang, der nødvendig for disse ændringer og funktioner." +msgstr "Ændringer i formateringsattributter såsom skrifttyper, farver og talformater vil ikke blive gemt, og nogle funktioner såsom redigering af diagrammer og tegneobjekter er ikke tilgængelige i delt tilstand. Slå delt tilstand fra for at få eksklusiv adgang, der er nødvendig for disse ændringer og funktioner." #. AWccB #: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedwarningdialog.ui:32 @@ -31467,7 +31539,7 @@ msgstr "Redigér..." #: sc/uiconfig/scalc/ui/solveroptionsdialog.ui:224 msgctxt "solveroptionsdialog|extended_tip|edit" msgid "If the current entry in the Settings listbox allows you to edit a value, you can click the Edit button. A dialog opens where you can change the value." -msgstr "Hvis det aktuelle element i listefeltet Indstillinger lader dig redigere en værdi, kan du klikke på knappen Rediger. Der åbnes en dialog, hvor du kan ændre værdien." +msgstr "Hvis det aktuelle element i rullelisten Indstillinger lader dig redigere en værdi, kan du klikke på knappen Redigér. Der åbnes en dialog, hvor du kan ændre værdien." #. GHJGp #: sc/uiconfig/scalc/ui/solverprogressdialog.ui:8 @@ -31599,7 +31671,7 @@ msgstr "Stigende" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:50 msgctxt "sortkey|extended_tip|up" msgid "Sorts the selection from the lowest value to the highest value. The sorting rules are given by the locale. You can define the sort rules on Data - Sort - Options." -msgstr "Sorterer markeringen fra den laveste værdi til den højeste værdi. Sorteringsregler bestemmes ud fra lokalitet. Du kan definere sorteringsreglerne i Data - Sorter - Indstillinger." +msgstr "Sorterer markeringen fra den laveste værdi til den højeste værdi. Sorteringsregler bestemmes ud fra lokalitet. Du kan definere sorteringsreglerne i Data ▸ Sortér ▸ Indstillinger." #. TfqAv #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:61 @@ -31611,7 +31683,7 @@ msgstr "Faldende" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:70 msgctxt "sortkey|extended_tip|down" msgid "Sorts the selection from the highest value to the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options." -msgstr "Sorterer markeringen fra den højeste værdi til den laveste værdi. Du kan definere sorteringsreglerne i Data - Sorter - Indstillinger." +msgstr "Sorterer markeringen fra den højeste værdi til den laveste værdi. Du kan definere sorteringsreglerne i Data ▸ Sortér ▸ Indstillinger." #. Svy7B #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:100 @@ -31635,7 +31707,7 @@ msgstr "Forskel på STORE og små bogstaver" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:37 msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|case" msgid "Sorts first by uppercase letters and then by lowercase letters. For Asian locales, special handling applies." -msgstr "" +msgstr "Sorterer først efter STORE bogstaver og så efter små bogstaver. For asiatiske landeindstillinger gælder særlig håndtering." #. RM629 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:48 @@ -31797,7 +31869,7 @@ msgstr "Stigende rækkefølge" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortwarning.ui:8 msgctxt "sortwarning|SortWarning" msgid "Sort Range" -msgstr "Sorter område" +msgstr "Sortér område" #. xkiEF #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortwarning.ui:27 @@ -31841,206 +31913,356 @@ msgctxt "SparklineDialog" msgid "Sparkline Properties" msgstr "Miniaturediagram-egenskaber" +#. QLJp8 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:142 +msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|edInputRange" +msgid "Enter the cell range of the data fopr the sparklines." +msgstr "" + +#. kxVPD +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:179 +msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|edOutputRange" +msgid "Select the cell range to receive the sparkline." +msgstr "" + #. ZGEum -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:182 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:192 msgctxt "SparklineDialog|label_InputRange" msgid "Input range:" msgstr "Inputområde" #. X2vrF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:199 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:209 msgctxt "SparklineDialog|label_OutputRange" msgid "Output range:" msgstr "Outputområde" #. faM2q -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:218 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:228 msgctxt "SparklineDialog|label-data" msgid "Data" msgstr "Data" #. GXiV2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:250 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:260 msgctxt "SparklineDialog|label_Series" msgid "Series:" msgstr "Rækker:" +#. Cc5DR +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:288 +msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|colSeries" +msgid "Select the main color for the sparklines." +msgstr "" + #. wBmc6 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:285 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:299 msgctxt "SparklineDialog|checkButton_Negative" msgid "Negative points:" msgstr "Negative punkter:" +#. Dqcpc +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:310 +msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|cbNegative" +msgid "Check and select the color for negative points." +msgstr "" + +#. E2CzF +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:335 +msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|colNegative" +msgid "Select the color for the negative points." +msgstr "" + #. ySwZA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:323 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:346 msgctxt "SparklineDialog|checkButton_High" msgid "High points:" msgstr "Høje punkter:" +#. LyUcD +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:357 +msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|cbHigh" +msgid "check and select the color for high points." +msgstr "" + +#. xRya6 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:382 +msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|colHigh" +msgid "Select the color for the high point." +msgstr "" + #. DJKw7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:361 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:393 msgctxt "SparklineDialog|checkButton_Low" msgid "Low points:" msgstr "Lave punkter:" +#. 52nar +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:404 +msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|cbLow" +msgid "Check and select the color for low points." +msgstr "" + +#. 44giA +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:429 +msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|colLow" +msgid "Select the color for the low point." +msgstr "" + #. q5qaV -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:399 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:440 msgctxt "SparklineDialog|checkButton_Marker" msgid "Marker:" msgstr "Markør:" +#. oAqSy +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:451 +msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|cbMarker" +msgid "Check and select the color for data points (line type only)." +msgstr "" + +#. EzkVJ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:476 +msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|colMarker" +msgid "Select the color for the data points markers." +msgstr "" + #. 4yLTi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:437 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:487 msgctxt "SparklineDialog|checkButton_First" msgid "First point:" msgstr "Første punkt:" +#. bXysM +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:498 +msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|cbFirst" +msgid "Check and select the color for first point." +msgstr "" + +#. Cy7AH +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:523 +msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|colFirst" +msgid "Select the color for the first point." +msgstr "" + #. EYEEJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:475 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:534 msgctxt "SparklineDialog|checkButton_Last" msgid "Last point:" msgstr "Sidste punkt:" +#. MAiGM +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:545 +msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|cbLast" +msgid "Check and select the color for last point." +msgstr "" + +#. Cv5Gu +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:570 +msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|colLast" +msgid "Select the color for the last point." +msgstr "" + #. mP9Uy -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:517 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:585 msgctxt "SparklineDialog|label_Colors" msgid "Colors" msgstr "Farver" #. NX5Li -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:551 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:619 msgctxt "SparklineDialog|label_LineWidth" msgid "Line thickness:" msgstr "" #. ofAyv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:566 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:634 msgctxt "SparklineDialog|spinButton_LineWidth" msgid "1,00" msgstr "1,00" +#. fVkAN +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:644 +msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|seLineWidth" +msgid "Enter the line thickness number manually or use the spin button." +msgstr "" + #. 4ciyB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:584 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:657 msgctxt "SparklineDialog|label_DisplayEmptyCellsAs" msgid "Display empty cells as:" msgstr "Vis tomme celler som:" #. K3oCB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:599 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:672 msgctxt "SparklineDialog|optionEmpty_Gap" msgid "Gap" msgstr "Mellemrum" #. fzBds -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:600 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:673 msgctxt "SparklineDialog|optionEmpty_Zero" msgid "Zero" msgstr "Nul" #. tGCDf -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:601 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:674 msgctxt "SparklineDialog|optionEmpty_Span" msgid "Span" msgstr "Spændvidde" +#. vpGZZ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:678 +msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|cbEmptyCells" +msgid "Display empty cells as: Gap - the missing data is not displayed. The line type discontinues in the gap and the column is not displayed. Zero - the missing data is displayed as value zero. Span - for line type only, draws a continuous line connecting the previous value to the next value.\n" +msgstr "" + #. fkB5s -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:611 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:690 msgctxt "SparklineDialog|checkButton_Hidden" msgid "Display hidden" msgstr "Vis skjulte" +#. 4QTnR +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:698 +msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|cbHidden" +msgid "Check to show all columns or stacks in the range even when the data is in hidden cells. If unchecked, the hidden data is ignored." +msgstr "" + #. gxx8E -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:626 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:710 msgctxt "SparklineDialog|checkButton_RTL" msgid "Right-to-left" msgstr "Højre-mod-Venstre" +#. scFcD +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:718 +msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|cbRTL" +msgid "Check to have the sparklines show the data in reverse order." +msgstr "" + #. GJfmJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:645 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:734 msgctxt "SparklineDialog|optionType_Line" msgid "Line" msgstr "Linje" #. 2ZDbw -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:646 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:735 msgctxt "SparklineDialog|optionType_Column" msgid "Column" msgstr "Kolonne" #. UirXW -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:647 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:736 msgctxt "SparklineDialog|optionType_Stacked" msgid "Stacked" msgstr "Stablet" +#. DcTqJ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:740 +msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|cbType" +msgid "Select the sparkline type in the drop-down list. Choices are: Line - draws a line between data values. Column - draws a bar for each data value. Stacked - also known as win/loss. Displays equally sized bars indicating positive and negative values.\n" +msgstr "" + #. zmCsJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:659 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:754 msgctxt "SparklineDialog|label_Type" msgid "Type:" msgstr "Type:" #. o8rnM -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:675 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:770 msgctxt "SparklineDialog|label_Properties" msgid "Properties" msgstr "Egenskaber" #. uQaJH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:708 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:803 msgctxt "SparklineDialog|option_MinAxis_Individual" msgid "Individual" msgstr "Individuel" #. BCX7t -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:709 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:804 msgctxt "SparklineDialog|option_MinAxis_Group" msgid "Group" msgstr "Gruppere" #. SubB5 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:710 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:805 msgctxt "SparklineDialog|option_MinAxis_Custom" msgid "Custom" msgstr "Brugertilpasset" +#. BBjou +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:809 +msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|cbMinAxisType" +msgid " Individual: sets automatically the minimum value for each sparkline based on the sparkline data range values. Group: sets the minimum value based on the lower and higher values found in the group of sparklines. Custom: enter the minimum value for the sparkline group.\n" +msgstr "" + +#. EWGyZ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:829 +msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|seMinAxis" +msgid "Spin or enter number to set the minimum value for the Y axis." +msgstr "" + #. T8Arr -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:738 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:844 msgctxt "SparklineDialog|option_MaxAxis_Individual" msgid "Individual" msgstr "Individuel" #. DDfCP -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:739 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:845 msgctxt "SparklineDialog|option_MaxAxis_Group" msgid "Group" msgstr "Gruppere" #. C2Huq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:740 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:846 msgctxt "SparklineDialog|option_MaxAxis_Custom" msgid "Custom" msgstr "Brugertilpasset" +#. rYBGk +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:850 +msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|cbMaxAxisType" +msgid " Individual: sets automatically the maximum value for each sparkline based on the sparkline data range values. Group: sets the maximum value based on the lower and higher values found in the group of sparklines. Custom: enter the maximum value for the sparkline group." +msgstr "" + +#. LwjfH +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:869 +msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|seMaxAxis" +msgid "Spin or enter number to set the maximum value for the Y axis." +msgstr "" + #. kiBE8 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:767 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:883 msgctxt "SparklineDialog|label_AxisMaximum" msgid "Vertical maximum:" msgstr "" #. MEvJy -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:782 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:898 msgctxt "SparklineDialog|label_AxisMinimum" msgid "Vertical minimum:" msgstr "Lodret minimum:" #. EMPn4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:794 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:910 msgctxt "SparklineDialog|checkBox_DisplayX" msgid "Display X axis" msgstr "Vis X-aksen" +#. ubKiy +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:919 +msgctxt "sparklinedialog|extended_tip|cbDisplayXAxix" +msgid "Check to show the X axis for sparklines." +msgstr "" + #. uAAF6 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:814 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:935 msgctxt "SparklineDialog|label_Axes" msgid "Axes" msgstr "Akser" @@ -32511,7 +32733,7 @@ msgstr "Bevar filterkriterium" #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1067 msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|destpers" msgid "Select the Copy results to check box, and then specify the destination range where you want to display the filtered data. If this box is checked, the destination range remains linked to the source range. You must have defined the source range under Data - Define range as a database range." -msgstr "Marker afkrydsningsfeltet Kopier resultater til, og angiv målområdet, hvor du vil vise de filtrerede data. Hvis dette felt er afkrydset, forbliver målområdet kædet til kildeområdet. Du skal have defineret kildeområdet under Data - Definer område som et databaseområde." +msgstr "Marker afkrydsningsfeltet Kopier resultater til, og angiv målområdet, hvor du vil vise de filtrerede data. Hvis dette felt er afkrydset, forbliver målområdet kædet til kildeområdet. Du skal have defineret kildeområdet under Data ▸ Definér område som et databaseområde." #. StG9B #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1099 @@ -33279,284 +33501,290 @@ msgctxt "extended_tip|value" msgid "Mark the Column/row highlighting box to show row/column highlighting for the row and column of the active cell." msgstr "" -#. Rv9qZ +#. EysZB #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:277 msgctxt "tpviewpage|value" -msgid "Edit cell background highlighting" +msgid "Edit cell highlighting" msgstr "" -#. r9jKP +#. owsEV #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:285 msgctxt "extended_tip|value" -msgid "Mark the Edit cell background highlighting checkbox to show cell frame background color as the edit cell background." +msgid "Mark this box to show highlighted background when the cell is in edit mode." +msgstr "" + +#. czZNn +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:309 +msgctxt "tpviewpage|noteauthor" +msgid "Comment authorship" msgstr "" #. qtccR -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:313 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:339 msgctxt "tpviewpage|label4" msgid "Display" msgstr "Vis" #. oCEpm -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:340 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:366 msgctxt "tpviewpage|rowcolheader" msgid "Colu_mn/row headers" msgstr "Kolonne/rækkeoverskrifter" #. sF7Bk -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:348 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:374 msgctxt "extended_tip|rowcolheader" msgid "Specifies whether to display row and column headers." msgstr "Angiver om række- og kolonneoverskrifter vises." #. WAwjG -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:359 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:385 msgctxt "tpviewpage|hscroll" msgid "Hori_zontal scroll bar" msgstr "Vandret rullebjælke" #. EpixW -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:367 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:393 msgctxt "extended_tip|hscroll" msgid "Specifies whether to display a horizontal scrollbar at the bottom of the document window." msgstr "Angiver om den vandrette rullebjælke skal vises i bunden af dokumentvinduet." #. PZvCk -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:378 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:404 msgctxt "tpviewpage|vscroll" msgid "_Vertical scroll bar" msgstr "Lodret rullebjælke" #. yhyGB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:386 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:412 msgctxt "extended_tip|vscroll" msgid "Specifies whether to display a vertical scrollbar at the right of the document window." msgstr "Angiver om den lodrette rullebjælke skal vises i højre side af dokumentvinduet." #. rPmMd -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:397 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:423 msgctxt "tpviewpage|tblreg" msgid "Sh_eet tabs" msgstr "Arkfaner" #. aBrX6 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:405 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:431 msgctxt "extended_tip|tblreg" msgid "Specifies whether to display the sheet tabs at the bottom of the spreadsheet document." msgstr "Angiver om arkfanerne i bunden af regnearksdokumentet skal vises." #. WJSnC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:416 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:442 msgctxt "tpviewpage|outline" msgid "_Outline symbols" msgstr "Dispositionssymboler" #. hhB5n -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:424 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:450 msgctxt "extended_tip|outline" msgid "If you have defined an outline, the Outline symbols option specifies whether to view the outline symbols at the border of the sheet." msgstr "Hvis du har defineret en outline, vil Dispositionssymbolindstillingerne angive om dispositionsymbolerne vises i kanten af arket." #. jJ4uB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:435 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:461 msgctxt "tpviewpage|summary" msgid "Summary o_n search" msgstr "Resume af søgning" #. Ws4Ev -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:532 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:558 msgctxt "tpviewpage|label5" msgid "Window" msgstr "Vindue" #. g4FQY -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:559 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:585 msgctxt "tpviewpage|synczoom" msgid "S_ynchronize sheets" msgstr "Synkroniser ark" #. C5GAq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:567 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:593 msgctxt "extended_tip|synczoom" msgid "If checked, all sheets are shown with the same zoom factor. If not checked, each sheet can have its own zoom factor." msgstr "Hvis afkrydset vises alle ark med samme zoomfaktor. Hvis ikke afkrydset kan hvert ark have sin egen zoomfaktor." #. pEFjC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:595 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:621 msgctxt "tpviewpage|label3" msgid "Zoom" msgstr "Zoom" #. ShHLd -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:624 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:650 msgctxt "tpviewpage|break" msgid "_Page breaks" msgstr "Sideskift" #. Vc5tW -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:632 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:658 msgctxt "extended_tip|break" msgid "Specifies whether to view the page breaks within a defined print area." msgstr "Angiver om sideskift inde i udskriftområder skal vises." #. xkuBL -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:644 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:670 msgctxt "tpviewpage|guideline" msgid "Helplines _while moving" msgstr "Hjælpelinjer imens der flyttes" #. KGEQG -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:652 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:678 msgctxt "extended_tip|guideline" msgid "Specifies whether to view guides when moving drawings, frames, graphics and other objects." msgstr "Angiver om du vil vise hjælpelinjer, når du flytter tegninger, rammer og andre objekter." #. bF3Yr -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:666 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:692 msgctxt "tpviewpage|grid_label" msgid "_Grid lines:" msgstr "Gitterlinjer:" #. BUibB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:681 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:707 msgctxt "tpviewpage|grid" msgid "Show" msgstr "Vis" #. GXPYd -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:682 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:708 msgctxt "tpviewpage|grid" msgid "Show on colored cells" msgstr "Vis for farvede celler" #. ucTDZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:683 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:709 msgctxt "tpviewpage|grid" msgid "Hide" msgstr "Skjul" #. vFtNT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:687 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:713 msgctxt "extended_tip|grid" msgid "Specifies when grid lines will be displayed. Default is to display grid lines only on cells that do not have a background color. You can choose to also display grid lines on cells with background color, or to hide them." msgstr "Angiver hvornår gitterlinjer skal vises. Standard er kun at vise gitterlinjer på celler som som ikke har en baggrundsfarve. Du kan også vælge at vise gitterlinjer på celler som har en baggrundsfarve, eller altid at skjule dem." #. BpEmt -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:701 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:727 msgctxt "tpviewpage|labelCursor" msgid "Pointe_r:" msgstr "Peger:" #. AmbjZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:713 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:739 msgctxt "tpviewpage|radiobuttonThemed" msgid "T_hemed" msgstr "Tema" #. xQTDE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:717 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:743 msgctxt "tpviewpage|radiobuttonThemedTip" msgid "Show the pointer as defined in the icon theme, typically as fat cross." msgstr "Vis markøren som defineret i ikontemaet, typisk som et fedt kors." #. 3HxpG -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:729 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:755 msgctxt "tpviewpage|radiobuttonSystem" msgid "S_ystem" msgstr "System" #. weVdC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:733 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:759 msgctxt "tpviewpage|radiobuttonSystemTip" msgid "Show the pointer as system default, typically an arrow pointer." msgstr "Vis markøren som systemstandard, typisk som et fedt kors." #. Cb4AM -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:801 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:827 msgctxt "tpviewpage|label1" msgid "Visual Aids" msgstr "Visuel støtte" #. Qd5Rp -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:832 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:858 msgctxt "tpviewpage|objgrf_label" msgid "Ob_jects/Images:" msgstr "Ob_jekter/billeder:" #. vLBFR -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:846 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:872 msgctxt "tpviewpage|diagram_label" msgid "Char_ts:" msgstr "Diagrammer:" #. q544D -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:860 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:886 msgctxt "tpviewpage|draw_label" msgid "_Drawing objects:" msgstr "Tegneobjekter:" #. mpELg -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:875 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:901 msgctxt "tpviewpage|objgrf" msgid "Show" msgstr "Vis" #. Kx6yJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:876 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:902 msgctxt "tpviewpage|objgrf" msgid "Hide" msgstr "Skjul" #. oKpbX -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:880 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:906 msgctxt "extended_tip|objgrf" msgid "Defines if objects and graphics are shown or hidden." msgstr "Angiver om objekter og billeder vises eller skjules." #. wFBeZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:894 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:920 msgctxt "tpviewpage|diagram" msgid "Show" msgstr "Vis" #. H7MAB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:895 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:921 msgctxt "tpviewpage|diagram" msgid "Hide" msgstr "Skjul" #. oVE9C -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:899 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:925 msgctxt "extended_tip|diagram" msgid "Defines if charts in your document are shown or hidden." msgstr "Angiver om diagrammer i dit dokument vises eller skjules." #. YaiTQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:913 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:939 msgctxt "tpviewpage|draw" msgid "Show" msgstr "Vis" #. DST5a -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:914 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:940 msgctxt "tpviewpage|draw" msgid "Hide" msgstr "Skjul" #. FDGKD -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:918 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:944 msgctxt "extended_tip|draw" msgid "Defines if drawing objects in your document are shown or hidden." msgstr "Angiver om tegneobjekter i dit dokument vises eller skjules." #. E6GxC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:972 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:998 msgctxt "tpviewpage|label2" msgid "Objects" msgstr "Objekter" #. AnHPF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:996 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:1022 msgctxt "extended_tip|TpViewPage" msgid "Defines which elements of the Calc main window are displayed. You can also show or hide highlighting of values in tables." msgstr "Definerer, hvilke elementer i Calcs hovedvindue, der vises. Du kan også vise eller skjule fremhævning af værdier i tabeller." @@ -33791,9 +34019,10 @@ msgstr "Tillad tomme celler" #. gMyAs #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:213 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:308 msgctxt "validationcriteriapage|extended_tip|allowempty" msgid "In conjunction with Tools - Detective - Mark invalid Data, this defines that blank cells are shown as invalid data (disabled) or not (enabled)." -msgstr "Sammen med Funktioner - Detektiv - Marker ugyldige data definerer dette om blanke celler bliver vist som ugyldige data (deaktiveret) eller ej (aktiveret)." +msgstr "Sammen med Funktioner ▸ Detektiv ▸ Markér ugyldige data definerer dette om blanke celler bliver vist som ugyldige data (deaktiveret) eller ej (aktiveret)." #. tsgJF #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:224 @@ -33831,8 +34060,14 @@ msgctxt "validationcriteriapage|extended_tip|max" msgid "Enter the maximum value for the data validation option that you selected in the Allow box." msgstr "Indtast maksimalværdien for datavalideringsindstillingen som du valgte i feltet Tillad." +#. Boou9 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:300 +msgctxt "validationcriteriapage|allowempty" +msgid "Case _sensitive" +msgstr "" + #. 3HjmP -#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:312 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:334 msgctxt "validationcriteriapage|extended_tip|ValidationCriteriaPage" msgid "Specify the validation rules for the selected cell(s)." msgstr "Angiv valideringsregler for de(n) valgte celle(r)." diff --git a/source/da/scaddins/messages.po b/source/da/scaddins/messages.po index f4478314eb0..476817ee1bc 100644 --- a/source/da/scaddins/messages.po +++ b/source/da/scaddins/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-06 20:37+0000\n" -"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-09 20:10+0000\n" +"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scaddinsmessages/da/>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1520363755.000000\n" #. i8Y7Z @@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "Liste med datoværdier, der repræsenterer fridage (ferie, helligdage, e #: scaddins/inc/analysis.hrc:88 msgctxt "ANALYSIS_Iseven" msgid "Returns the value 'true' if the number truncated to integer is even" -msgstr "" +msgstr "Returnerer værdien SAND hvis heltalsværdien er et lige tal" #. CrmYv #: scaddins/inc/analysis.hrc:89 @@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "Tallet" #: scaddins/inc/analysis.hrc:95 msgctxt "ANALYSIS_Isodd" msgid "Returns the value 'true' if the number truncated to integer is odd" -msgstr "" +msgstr "Returnerer værdien SAND hvis heltalsværdien er et ulige tal" #. EjqfP #: scaddins/inc/analysis.hrc:96 @@ -430,7 +430,7 @@ msgstr "Det tal der er multipliceret med pi" #: scaddins/inc/analysis.hrc:147 msgctxt "ANALYSIS_Randbetween" msgid "Returns a random integer between the specified Bottom and Top values (both inclusive)" -msgstr "" +msgstr "Returnerer et tilfældigt heltal mellem de angivne bund- og topværdier (begge inklusive)" #. F9bnf #: scaddins/inc/analysis.hrc:148 @@ -442,7 +442,7 @@ msgstr "Mindst" #: scaddins/inc/analysis.hrc:149 msgctxt "ANALYSIS_Randbetween" msgid "The smallest integer that can be returned" -msgstr "" +msgstr "Det mindste heltal, som kan returneres" #. WaokD #: scaddins/inc/analysis.hrc:150 @@ -454,7 +454,7 @@ msgstr "Størst" #: scaddins/inc/analysis.hrc:151 msgctxt "ANALYSIS_Randbetween" msgid "The largest integer that can be returned" -msgstr "" +msgstr "Det største heltal, som kan returneres" #. 8CDCk #: scaddins/inc/analysis.hrc:156 @@ -4077,7 +4077,7 @@ msgstr "Anvend" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "Annuller" +msgstr "Annullér" #. MRCkv msgctxt "stock" @@ -4092,7 +4092,7 @@ msgstr "Slet" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "Rediger" +msgstr "Redigér" #. imQxr msgctxt "stock" diff --git a/source/da/sccomp/messages.po b/source/da/sccomp/messages.po index 9be4105d99d..a558e56d99d 100644 --- a/source/da/sccomp/messages.po +++ b/source/da/sccomp/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-29 16:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-06 20:37+0000\n" -"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-09 20:10+0000\n" +"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sccompmessages/da/>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1511690730.000000\n" #. whDxm @@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "Anvend" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "Annuller" +msgstr "Annullér" #. MRCkv msgctxt "stock" @@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "Slet" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "Rediger" +msgstr "Redigér" #. imQxr msgctxt "stock" diff --git a/source/da/scp2/source/base.po b/source/da/scp2/source/base.po index 5b46f704d27..8ee89715a58 100644 --- a/source/da/scp2/source/base.po +++ b/source/da/scp2/source/base.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-05 07:35+0000\n" -"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n" -"Language-Team: Danish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scp2sourcebase/da/>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-11 01:46+0000\n" +"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" +"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scp2sourcebase/da/>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1369349828.000000\n" #. cbtbu @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_PRG_BASE\n" "LngText.text" msgid "Create and edit databases by using %PRODUCTNAME Base." -msgstr "Opret og rediger databaser ved at bruge %PRODUCTNAME Base." +msgstr "Opret og redigér databaser med %PRODUCTNAME Base." #. nTWAu #: module_base.ulf diff --git a/source/da/scp2/source/calc.po b/source/da/scp2/source/calc.po index 1d26c7a13f3..faddf6a7164 100644 --- a/source/da/scp2/source/calc.po +++ b/source/da/scp2/source/calc.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-07 13:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-28 07:36+0000\n" -"Last-Translator: Jørgen Madsen <jfma@mailme.dk>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-09 15:20+0000\n" +"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scp2sourcecalc/da/>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1495130650.000000\n" #. rTGYE @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_NUMBERS_SPREADSHEET\n" "LngText.text" msgid "Apple Numbers" -msgstr "" +msgstr "Apple Numbers" #. ETNRG #: registryitem_calc.ulf diff --git a/source/da/scp2/source/draw.po b/source/da/scp2/source/draw.po index a74a5bb1d78..f7a51361904 100644 --- a/source/da/scp2/source/draw.po +++ b/source/da/scp2/source/draw.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-10 17:43+0000\n" -"Last-Translator: scootergrisen <scootergrisen@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-11 01:46+0000\n" +"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" +"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scp2sourcedraw/da/>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1531244617.000000\n" #. txsAG @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "STR_FI_TOOLTIP_DRAW\n" "LngText.text" msgid "Create and edit drawings, flow charts, and logos by using Draw." -msgstr "Opret og rediger tegninger, rutediagrammer og logoer ved brug af Draw." +msgstr "Opret og redigér tegninger, rutediagrammer og logoer ved brug af Draw." #. w5oJE #: module_draw.ulf @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_PRG_DRAW\n" "LngText.text" msgid "Create and edit drawings, flow charts, and logos by using %PRODUCTNAME Draw." -msgstr "Opret og rediger tegninger, rutediagrammer og logoer ved at bruge %PRODUCTNAME Draw." +msgstr "Opret og redigér tegninger, rutediagrammer og logoer ved at bruge %PRODUCTNAME Draw." #. 6iuU9 #: module_draw.ulf @@ -392,4 +392,4 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_PDF\n" "LngText.text" msgid "PDF (Portable Document Format)" -msgstr "" +msgstr "PDF (Portable Document Format)" diff --git a/source/da/scp2/source/math.po b/source/da/scp2/source/math.po index 5c6f75ba2db..63ff654babd 100644 --- a/source/da/scp2/source/math.po +++ b/source/da/scp2/source/math.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-23 22:57+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-11 01:46+0000\n" +"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" +"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scp2sourcemath/da/>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1369349830.000000\n" #. hBjNe @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "STR_FI_TOOLTIP_MATH\n" "LngText.text" msgid "Create and edit scientific formulas and equations by using Math." -msgstr "Opret og rediger videnskabelige formler og ligninger ved hjælp af Math." +msgstr "Opret og redigér videnskabelige formler og ligninger ved hjælp af Math." #. GhCeF #: module_math.ulf @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_PRG_MATH\n" "LngText.text" msgid "Create and edit scientific formulas and equations by using %PRODUCTNAME Math." -msgstr "Opret og rediger videnskabelige formler og ligninger ved at bruge %PRODUCTNAME Math." +msgstr "Opret og redigér videnskabelige formler og ligninger ved at bruge %PRODUCTNAME Math." #. BUC7Z #: module_math.ulf diff --git a/source/da/scp2/source/ooo.po b/source/da/scp2/source/ooo.po index 680356348f3..64dbeef3dbe 100644 --- a/source/da/scp2/source/ooo.po +++ b/source/da/scp2/source/ooo.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-10 15:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-21 10:36+0000\n" -"Last-Translator: Jørgen Madsen <jfma@mailme.dk>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-09 17:38+0000\n" +"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scp2sourceooo/da/>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1558712280.000000\n" #. CYBGJ @@ -2057,7 +2057,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_ROOT_LANGPACK\n" "LngText.text" msgid "User interface languages" -msgstr "Sprog for brugergrænseflade" +msgstr "Sprog for brugerflade" #. AzxTN #: module_langpack.ulf @@ -2066,7 +2066,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_ROOT_LANGPACK\n" "LngText.text" msgid "User interface languages" -msgstr "Sprog for brugergrænseflade" +msgstr "Sprog for brugerflade" #. 2FWMz #: module_langpack.ulf @@ -2084,7 +2084,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EN_US\n" "LngText.text" msgid "Installs the English (United States) user interface" -msgstr "Installerer den engelske (USA) brugergrænseflade" +msgstr "Installerer den engelske (USA) brugerflade" #. kFVo8 #: module_langpack.ulf @@ -2102,7 +2102,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_DE\n" "LngText.text" msgid "Installs the German user interface" -msgstr "Installerer den tyske brugergrænseflade" +msgstr "Installerer den tyske brugerflade" #. ibbMT #: module_langpack.ulf @@ -2120,7 +2120,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FR\n" "LngText.text" msgid "Installs the French user interface" -msgstr "Installerer den franske brugergrænseflade" +msgstr "Installerer den franske brugerflade" #. CHSB9 #: module_langpack.ulf @@ -2138,7 +2138,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FUR\n" "LngText.text" msgid "Installs the Friulian user interface" -msgstr "Installerer Friulisk brugergrænseflade" +msgstr "Installerer Friulisk brugerflade" #. FWTCS #: module_langpack.ulf @@ -2156,7 +2156,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FY\n" "LngText.text" msgid "Installs the Frisian user interface" -msgstr "Installerer den frisiske brugergrænseflade" +msgstr "Installerer den frisiske brugerflade" #. bNTwU #: module_langpack.ulf @@ -2165,7 +2165,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HY\n" "LngText.text" msgid "Armenian" -msgstr "" +msgstr "armensk" #. gHLVy #: module_langpack.ulf @@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HY\n" "LngText.text" msgid "Installs the Armenian user interface" -msgstr "" +msgstr "Installerer den armenske brugerflade" #. 5GsEB #: module_langpack.ulf @@ -2192,7 +2192,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_IT\n" "LngText.text" msgid "Installs the Italian user interface" -msgstr "Installerer den italienske brugergrænseflade" +msgstr "Installerer den italienske brugerflade" #. fGPfo #: module_langpack.ulf @@ -2210,7 +2210,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ES\n" "LngText.text" msgid "Installs the Spanish user interface" -msgstr "Installerer den spanske brugergrænseflade" +msgstr "Installerer den spanske brugerflade" #. zAWhn #: module_langpack.ulf @@ -2228,7 +2228,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SV\n" "LngText.text" msgid "Installs the Swedish user interface" -msgstr "Installerer den svenske brugergrænseflade" +msgstr "Installerer den svenske brugerflade" #. ZaBQB #: module_langpack.ulf @@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PT\n" "LngText.text" msgid "Installs the Portuguese user interface" -msgstr "Installerer den portugisiske brugergrænseflade" +msgstr "Installerer den portugisiske brugerflade" #. adogr #: module_langpack.ulf @@ -2282,7 +2282,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_JA\n" "LngText.text" msgid "Installs the Japanese user interface" -msgstr "Installerer den japanske brugergrænseflade" +msgstr "Installerer den japanske brugerflade" #. k48KT #: module_langpack.ulf @@ -2300,7 +2300,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KAB\n" "LngText.text" msgid "Installs the Kabyle user interface" -msgstr "Installerer den kabylske brugergrænseflade" +msgstr "Installerer den kabylske brugerflade" #. GGBUC #: module_langpack.ulf @@ -2318,7 +2318,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KO\n" "LngText.text" msgid "Installs the Korean user interface" -msgstr "Installerer den koreanske brugergrænseflade" +msgstr "Installerer den koreanske brugerflade" #. pejiB #: module_langpack.ulf @@ -2336,7 +2336,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ZH_CN\n" "LngText.text" msgid "Installs the Chinese (simplified) user interface" -msgstr "Installerer kinesisk (forenklet) brugergrænseflade" +msgstr "Installerer kinesisk (forenklet) brugerflade" #. 5hYB3 #: module_langpack.ulf @@ -2354,7 +2354,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ZH_TW\n" "LngText.text" msgid "Installs the Chinese (traditional) user interface" -msgstr "Installerer kinesisk (traditionel) brugergrænseflade" +msgstr "Installerer kinesisk (traditionel) brugerflade" #. Ha4sm #: module_langpack.ulf @@ -2372,7 +2372,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NL\n" "LngText.text" msgid "Installs the Dutch user interface" -msgstr "Installerer den hollandske brugergrænseflade" +msgstr "Installerer den hollandske brugerflade" #. 2W3Vs #: module_langpack.ulf @@ -2390,7 +2390,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_DSB\n" "LngText.text" msgid "Installs the Lower Sorbian user interface" -msgstr "Installerer nedersorbisk brugergrænseflade" +msgstr "Installerer nedersorbisk brugerflade" #. 93zmP #: module_langpack.ulf @@ -2408,7 +2408,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HSB\n" "LngText.text" msgid "Installs the Upper Sorbian user interface" -msgstr "Installerer øvre sorbisk brugergrænseflade" +msgstr "Installerer øvre sorbisk brugerflade" #. DkPdh #: module_langpack.ulf @@ -2426,7 +2426,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HU\n" "LngText.text" msgid "Installs the Hungarian user interface" -msgstr "Installerer den ungarske brugergrænseflade" +msgstr "Installerer den ungarske brugerflade" #. c8nAo #: module_langpack.ulf @@ -2444,7 +2444,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PL\n" "LngText.text" msgid "Installs the Polish user interface" -msgstr "Installerer den polske brugergrænseflade" +msgstr "Installerer den polske brugerflade" #. FpvMD #: module_langpack.ulf @@ -2462,7 +2462,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_RU\n" "LngText.text" msgid "Installs the Russian user interface" -msgstr "Installerer den russiske brugergrænseflade" +msgstr "Installerer den russiske brugerflade" #. qoBPT #: module_langpack.ulf @@ -2480,7 +2480,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TR\n" "LngText.text" msgid "Installs the Turkish user interface" -msgstr "Installerer den tyrkiske brugergrænseflade" +msgstr "Installerer den tyrkiske brugerflade" #. 9D8Zn #: module_langpack.ulf @@ -2498,7 +2498,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EL\n" "LngText.text" msgid "Installs the Greek user interface" -msgstr "Installerer den græske brugergrænseflade" +msgstr "Installerer den græske brugerflade" #. 4dymX #: module_langpack.ulf @@ -2516,7 +2516,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TH\n" "LngText.text" msgid "Installs the Thai user interface" -msgstr "Installerer den thailandske brugergrænseflade" +msgstr "Installerer den thailandske brugerflade" #. NHYpD #: module_langpack.ulf @@ -2534,7 +2534,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_CKB\n" "LngText.text" msgid "Installs the Central Kurdish user interface" -msgstr "Installerer den centralkurdiske brugergrænseflade" +msgstr "Installerer den centralkurdiske brugerflade" #. 3CVmz #: module_langpack.ulf @@ -2552,7 +2552,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_CS\n" "LngText.text" msgid "Installs the Czech user interface" -msgstr "Installerer den tjekkiske brugergrænseflade" +msgstr "Installerer den tjekkiske brugerflade" #. ZGQW5 #: module_langpack.ulf @@ -2570,7 +2570,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SK\n" "LngText.text" msgid "Installs the Slovak user interface" -msgstr "Installerer den slovakiske brugergrænseflade" +msgstr "Installerer den slovakiske brugerflade" #. sG9sP #: module_langpack.ulf @@ -2588,7 +2588,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HR\n" "LngText.text" msgid "Installs the Croatian user interface" -msgstr "Installerer den kroatiske brugergrænseflade" +msgstr "Installerer den kroatiske brugerflade" #. x4dFF #: module_langpack.ulf @@ -2606,7 +2606,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ET\n" "LngText.text" msgid "Installs the Estonian user interface" -msgstr "Installerer den estiske brugergrænseflade" +msgstr "Installerer den estiske brugerflade" #. AgZcB #: module_langpack.ulf @@ -2624,7 +2624,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_VI\n" "LngText.text" msgid "Installs the Vietnamese user interface" -msgstr "Installerer den vietnamesiske brugergrænseflade" +msgstr "Installerer den vietnamesiske brugerflade" #. FDaPN #: module_langpack.ulf @@ -2642,7 +2642,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BG\n" "LngText.text" msgid "Installs the Bulgarian user interface" -msgstr "Installerer den bulgarske brugergrænseflade" +msgstr "Installerer den bulgarske brugerflade" #. GEohk #: module_langpack.ulf @@ -2660,7 +2660,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KM\n" "LngText.text" msgid "Installs the Khmer user interface" -msgstr "Installerer khmer brugergrænsefladen" +msgstr "Installerer khmer brugerfladen" #. aRAAK #: module_langpack.ulf @@ -2678,7 +2678,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PA_IN\n" "LngText.text" msgid "Installs the Punjabi user interface" -msgstr "Installerer punjabi brugergrænsefladen" +msgstr "Installerer punjabi brugerfladen" #. rQF9B #: module_langpack.ulf @@ -2696,7 +2696,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TA\n" "LngText.text" msgid "Installs the Tamil user interface" -msgstr "Installerer den tamilske brugergrænseflade" +msgstr "Installerer den tamilske brugerflade" #. 4wniz #: module_langpack.ulf @@ -2714,7 +2714,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HI\n" "LngText.text" msgid "Installs the Hindi user interface" -msgstr "Installerer hindi brugergrænsefladen" +msgstr "Installerer hindi brugerfladen" #. mC6wm #: module_langpack.ulf @@ -2732,7 +2732,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ST\n" "LngText.text" msgid "Installs the Southern Sotho (Sutu) user interface" -msgstr "Installerer sydlige sotho (sutu) brugergrænsefladen" +msgstr "Installerer sydlige sotho (sutu) brugerfladen" #. hEr4G #: module_langpack.ulf @@ -2750,7 +2750,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TN\n" "LngText.text" msgid "Installs the Tswana user interface" -msgstr "Installerer tswana brugergrænsefladen" +msgstr "Installerer tswana brugerfladen" #. xmDab #: module_langpack.ulf @@ -2768,7 +2768,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_XH\n" "LngText.text" msgid "Installs the Xhosa user interface" -msgstr "Installerer xhosa brugergrænsefladen" +msgstr "Installerer xhosa brugerfladen" #. DPZWr #: module_langpack.ulf @@ -2786,7 +2786,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ZU\n" "LngText.text" msgid "Installs the Zulu user interface" -msgstr "Installerer zulu brugergrænsefladen" +msgstr "Installerer zulu brugerfladen" #. RUw6F #: module_langpack.ulf @@ -2804,7 +2804,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AF\n" "LngText.text" msgid "Installs the Afrikaans user interface" -msgstr "Installerer afrikaans brugergrænsefladen" +msgstr "Installerer afrikaans brugerfladen" #. Ey8Ey #: module_langpack.ulf @@ -2822,7 +2822,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SW_TZ\n" "LngText.text" msgid "Installs the Swahili user interface" -msgstr "Installerer swahili brugergrænsefladen" +msgstr "Installerer swahili brugerfladen" #. t6ayp #: module_langpack.ulf @@ -2840,7 +2840,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_LO\n" "LngText.text" msgid "Installs the Lao user interface" -msgstr "Installerer lao brugergrænsefladen" +msgstr "Installerer lao brugerfladen" #. rzyWk #: module_langpack.ulf @@ -2858,7 +2858,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MY\n" "LngText.text" msgid "Installs the Burmese (Myanmar) user interface" -msgstr "Installerer den burmesiske (Myanmar) brugergrænseflade" +msgstr "Installerer den burmesiske (Myanmar) brugerflade" #. CtNk3 #: module_langpack.ulf @@ -2876,7 +2876,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NSO\n" "LngText.text" msgid "Installs the Northern Sotho user interface" -msgstr "Installerer den nordlige sotho brugergrænseflade" +msgstr "Installerer den nordlige sotho brugerflade" #. DS4HT #: module_langpack.ulf @@ -2894,7 +2894,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BN\n" "LngText.text" msgid "Installs the Bengali (Bangladesh) user interface" -msgstr "Installerer bengali (Bangladesh) brugergrænsefladen" +msgstr "Installerer bengali (Bangladesh) brugerfladen" #. VFLAY #: module_langpack.ulf @@ -2912,7 +2912,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BN_IN\n" "LngText.text" msgid "Installs the Bengali (India) user interface" -msgstr "Installerer bengali (Indien) brugergrænsefladen" +msgstr "Installerer bengali (Indien) brugerfladen" #. ZHDdr #: module_langpack.ulf @@ -2930,7 +2930,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_OR\n" "LngText.text" msgid "Installs the Odia user interface" -msgstr "Installerer Odia brugergrænsefladen" +msgstr "Installerer oriya brugerfladen" #. DyAGo #: module_langpack.ulf @@ -2948,7 +2948,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MR\n" "LngText.text" msgid "Installs the Marathi user interface" -msgstr "Installerer marathi brugergrænsefladen" +msgstr "Installerer marathi brugerfladen" #. EoNVG #: module_langpack.ulf @@ -2966,7 +2966,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NE\n" "LngText.text" msgid "Installs the Nepali user interface" -msgstr "Installerer den nepalesiske brugergrænseflade" +msgstr "Installerer den nepalesiske brugerflade" #. 4dRdD #: module_langpack.ulf @@ -2984,7 +2984,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AR\n" "LngText.text" msgid "Installs the Arabic user interface" -msgstr "Installerer den arabiske brugergrænseflade" +msgstr "Installerer den arabiske brugerflade" #. FtvcU #: module_langpack.ulf @@ -3002,7 +3002,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_CA\n" "LngText.text" msgid "Installs the Catalan user interface" -msgstr "Installerer den catalanske brugergrænseflade" +msgstr "Installerer den catalanske brugerflade" #. cqBMo #: module_langpack.ulf @@ -3020,7 +3020,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_CA_VALENCIA\n" "LngText.text" msgid "Installs the Catalan (Valencian) user interface" -msgstr "Installerer den katalanske (Valencia) brugergrænseflade" +msgstr "Installerer den katalanske (Valencia) brugerflade" #. LHRhT #: module_langpack.ulf @@ -3038,7 +3038,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_DA\n" "LngText.text" msgid "Installs the Danish user interface" -msgstr "Installerer den danske brugergrænseflade" +msgstr "Installerer den danske brugerflade" #. fByyD #: module_langpack.ulf @@ -3056,7 +3056,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FI\n" "LngText.text" msgid "Installs the Finnish user interface" -msgstr "Installerer den finske brugergrænseflade" +msgstr "Installerer den finske brugerflade" #. FtyWE #: module_langpack.ulf @@ -3074,7 +3074,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HE\n" "LngText.text" msgid "Installs the Hebrew user interface" -msgstr "Installerer den hebraiske brugergrænseflade" +msgstr "Installerer den hebraiske brugerflade" #. C2wG7 #: module_langpack.ulf @@ -3092,7 +3092,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_IS\n" "LngText.text" msgid "Installs the Icelandic user interface" -msgstr "Installerer den islandske brugergrænseflade" +msgstr "Installerer den islandske brugerflade" #. Hwos6 #: module_langpack.ulf @@ -3110,7 +3110,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NB\n" "LngText.text" msgid "Installs the Norwegian (Bokmål) user interface" -msgstr "Installerer den norske (bokmål) brugergrænseflade" +msgstr "Installerer den norske (bokmål) brugerflade" #. cApSN #: module_langpack.ulf @@ -3128,7 +3128,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NN\n" "LngText.text" msgid "Installs the Norwegian (Nynorsk) user interface" -msgstr "Installerer den norske (Nynorsk) brugergrænseflade" +msgstr "Installerer den norske (nynorsk) brugerflade" #. BE7zD #: module_langpack.ulf @@ -3146,7 +3146,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_RO\n" "LngText.text" msgid "Installs the Romanian user interface" -msgstr "Installerer den rumænske brugergrænseflade" +msgstr "Installerer den rumænske brugerflade" #. 8LyUz #: module_langpack.ulf @@ -3164,7 +3164,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SQ\n" "LngText.text" msgid "Installs the Albanian user interface" -msgstr "Installerer den albanske brugergrænseflade" +msgstr "Installerer den albanske brugerflade" #. B4u5c #: module_langpack.ulf @@ -3182,7 +3182,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ID\n" "LngText.text" msgid "Installs the Indonesian user interface" -msgstr "Installerer den indonesiske brugergrænseflade" +msgstr "Installerer den indonesiske brugerflade" #. cu2PD #: module_langpack.ulf @@ -3200,7 +3200,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_UK\n" "LngText.text" msgid "Installs the Ukrainian user interface" -msgstr "Installerer den ukrainske brugergrænseflade" +msgstr "Installerer den ukrainske brugerflade" #. ZGNC3 #: module_langpack.ulf @@ -3218,7 +3218,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BE\n" "LngText.text" msgid "Installs the Belarusian user interface" -msgstr "Installerer den hviderussiske brugergrænseflade" +msgstr "Installerer den hviderussiske brugerflade" #. ukJM7 #: module_langpack.ulf @@ -3236,7 +3236,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SL\n" "LngText.text" msgid "Installs the Slovenian user interface" -msgstr "Installerer den slovenske brugergrænseflade" +msgstr "Installerer den slovenske brugerflade" #. 6DxuF #: module_langpack.ulf @@ -3254,7 +3254,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_LV\n" "LngText.text" msgid "Installs the Latvian user interface" -msgstr "Installerer den lettiske brugergrænseflade" +msgstr "Installerer den lettiske brugerflade" #. tFTVR #: module_langpack.ulf @@ -3272,7 +3272,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_LT\n" "LngText.text" msgid "Installs the Lithuanian user interface" -msgstr "Installerer den litauiske brugergrænseflade" +msgstr "Installerer den litauiske brugerflade" #. A4fdb #: module_langpack.ulf @@ -3290,7 +3290,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EU\n" "LngText.text" msgid "Installs the Basque user interface" -msgstr "Installerer den baskiske brugergrænseflade" +msgstr "Installerer den baskiske brugerflade" #. Kisg5 #: module_langpack.ulf @@ -3308,7 +3308,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MK\n" "LngText.text" msgid "Installs the Macedonian user interface" -msgstr "Installerer den makedonske brugergrænseflade" +msgstr "Installerer den makedonske brugerflade" #. Bqz7U #: module_langpack.ulf @@ -3326,7 +3326,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_CY\n" "LngText.text" msgid "Installs the Welsh user interface" -msgstr "Installerer den walisiske brugergrænseflade" +msgstr "Installerer den walisiske brugerflade" #. sut6n #: module_langpack.ulf @@ -3344,7 +3344,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_GL\n" "LngText.text" msgid "Installs the Galician user interface" -msgstr "Installerer den galiciske brugergrænseflade" +msgstr "Installerer den galiciske brugerflade" #. eamnD #: module_langpack.ulf @@ -3362,7 +3362,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SR_LATN\n" "LngText.text" msgid "Installs the Serbian (Latin) user interface" -msgstr "Installerer den serbiske (latinsk) brugergrænseflade" +msgstr "Installerer den serbiske (latinsk) brugerflade" #. Dfqs2 #: module_langpack.ulf @@ -3380,7 +3380,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_GA\n" "LngText.text" msgid "Installs the Irish user interface" -msgstr "Installerer den irske brugergrænseflade" +msgstr "Installerer den irske brugerflade" #. XmUCh #: module_langpack.ulf @@ -3398,7 +3398,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SR\n" "LngText.text" msgid "Installs the Serbian (Cyrillic) user interface" -msgstr "Installerer den serbiske (kyrillisk) brugergrænseflade" +msgstr "Installerer den serbiske (kyrillisk) brugerflade" #. aG2Ei #: module_langpack.ulf @@ -3416,7 +3416,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BS\n" "LngText.text" msgid "Installs the Bosnian user interface" -msgstr "Installerer den bosniske brugergrænseflade" +msgstr "Installerer den bosniske brugerflade" #. 8axvQ #: module_langpack.ulf @@ -3434,7 +3434,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AST\n" "LngText.text" msgid "Installs the Asturian user interface" -msgstr "Installerer den asturiske brugergrænseflade" +msgstr "Installerer den asturiske brugerflade" #. dq9eu #: module_langpack.ulf @@ -3452,7 +3452,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_RW\n" "LngText.text" msgid "Installs the Kinyarwanda user interface" -msgstr "Installerer kinyarwanda brugergrænsefladen" +msgstr "Installerer kinyarwanda brugerfladen" #. 3x8DY #: module_langpack.ulf @@ -3470,7 +3470,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FA\n" "LngText.text" msgid "Installs the Persian user interface" -msgstr "Installerer den persiske brugergrænseflade" +msgstr "Installerer den persiske brugerflade" #. 6qYBK #: module_langpack.ulf @@ -3488,7 +3488,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TT\n" "LngText.text" msgid "Installs the Tatar user interface" -msgstr "Installerer tatar brugergrænsefladen" +msgstr "Installerer tatar brugerfladen" #. v9Wwj #: module_langpack.ulf @@ -3506,7 +3506,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TS\n" "LngText.text" msgid "Installs the Tsonga user interface" -msgstr "Installerer tsonga brugergrænsefladen" +msgstr "Installerer tsonga brugerfladen" #. L78sW #: module_langpack.ulf @@ -3524,7 +3524,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BR\n" "LngText.text" msgid "Installs the Breton user interface" -msgstr "Installerer den bretonske brugergrænseflade" +msgstr "Installerer den bretonske brugerflade" #. qrgoW #: module_langpack.ulf @@ -3542,7 +3542,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NR\n" "LngText.text" msgid "Installs the Ndebele South user interface" -msgstr "Installerer ndebele syd brugergrænsefladen" +msgstr "Installerer ndebele syd brugerfladen" #. VM8xy #: module_langpack.ulf @@ -3560,7 +3560,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SS\n" "LngText.text" msgid "Installs the Swazi user interface" -msgstr "Installerer swazi brugergrænsefladen" +msgstr "Installerer swazi brugerfladen" #. PWJ4e #: module_langpack.ulf @@ -3578,7 +3578,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_VE\n" "LngText.text" msgid "Installs the Venda user interface" -msgstr "Installerer venda brugergrænsefladen" +msgstr "Installerer venda brugerfladen" #. zCkNG #: module_langpack.ulf @@ -3596,7 +3596,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_VEC\n" "LngText.text" msgid "Installs the Venetian user interface" -msgstr "Installerer den venetianske brugergrænseflade" +msgstr "Installerer den venetianske brugerflade" #. A8VRT #: module_langpack.ulf @@ -3614,7 +3614,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KN\n" "LngText.text" msgid "Installs the Kannada user interface" -msgstr "Installerer kannada brugergrænsefladen" +msgstr "Installerer kannada brugerfladen" #. VEiMB #: module_langpack.ulf @@ -3632,7 +3632,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TG\n" "LngText.text" msgid "Installs the Tajik user interface" -msgstr "Installerer tajik brugergrænsefladen" +msgstr "Installerer tajik brugerfladen" #. pgxMp #: module_langpack.ulf @@ -3650,7 +3650,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KMR_LATN\n" "LngText.text" msgid "Installs the Kurdish user interface" -msgstr "Installerer den kurdiske brugergrænseflade" +msgstr "Installerer den kurdiske brugerflade" #. hL3iS #: module_langpack.ulf @@ -3668,7 +3668,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_DZ\n" "LngText.text" msgid "Installs the Dzongkha user interface" -msgstr "Installerer dzongkha brugergrænsefladen" +msgstr "Installerer dzongkha brugerfladen" #. aggDU #: module_langpack.ulf @@ -3686,7 +3686,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KA\n" "LngText.text" msgid "Installs the Georgian user interface" -msgstr "Installerer den georgiske brugergrænseflade" +msgstr "Installerer den georgiske brugerflade" #. hzkrn #: module_langpack.ulf @@ -3704,7 +3704,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EO\n" "LngText.text" msgid "Installs the Esperanto user interface" -msgstr "Installerer esperanto brugergrænsefladen" +msgstr "Installerer esperanto brugerfladen" #. fjbXo #: module_langpack.ulf @@ -3722,7 +3722,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_GU\n" "LngText.text" msgid "Installs the Gujarati user interface" -msgstr "Installerer gujarati brugergrænsefladen" +msgstr "Installerer gujarati brugerfladen" #. tvtGa #: module_langpack.ulf @@ -3740,7 +3740,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_GUG\n" "LngText.text" msgid "Installs the Guarani user interface" -msgstr "Installerer guarani-brugergrænsefladen" +msgstr "Installerer guarani-brugerfladen" #. rUQhG #: module_langpack.ulf @@ -3758,7 +3758,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EN_ZA\n" "LngText.text" msgid "Installs the English (South Africa) user interface" -msgstr "Installerer den engelske (Sydafrika) brugergrænseflade" +msgstr "Installerer den engelske (Sydafrika) brugerflade" #. B67Fs #: module_langpack.ulf @@ -3776,7 +3776,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EN_GB\n" "LngText.text" msgid "Installs the English (United Kingdom) user interface" -msgstr "Installerer den engelske (UK) brugergrænseflade" +msgstr "Installerer den engelske (UK) brugerflade" #. dDN6N #: module_langpack.ulf @@ -3794,7 +3794,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_UZ\n" "LngText.text" msgid "Installs the Uzbek user interface" -msgstr "Installerer den uzbekiske brugergrænseflade" +msgstr "Installerer den uzbekiske brugerflade" #. fKDX2 #: module_langpack.ulf @@ -3812,7 +3812,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MN\n" "LngText.text" msgid "Installs the Mongolian user interface" -msgstr "Installerer den mongolske brugergrænseflade" +msgstr "Installerer den mongolske brugerflade" #. LVGuw #: module_langpack.ulf @@ -3830,7 +3830,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BO\n" "LngText.text" msgid "Installs the Tibetan user interface" -msgstr "Installerer den tibetanske brugergrænseflade" +msgstr "Installerer den tibetanske brugerflade" #. wJGAU #: module_langpack.ulf @@ -3848,7 +3848,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_OC\n" "LngText.text" msgid "Installs the Occitan user interface" -msgstr "Installerer occitan brugergrænsefladen" +msgstr "Installerer occitan brugerfladen" #. iRhub #: module_langpack.ulf @@ -3866,7 +3866,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_OM\n" "LngText.text" msgid "Installs the Oromo user interface" -msgstr "Installerer oromo brugergrænsefladen" +msgstr "Installerer oromo brugerfladen" #. kaB7L #: module_langpack.ulf @@ -3884,7 +3884,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SI\n" "LngText.text" msgid "Installs the Sinhala user interface" -msgstr "Installerer sinhala brugergrænsefladen" +msgstr "Installerer sinhala brugerfladen" #. qm94d #: module_langpack.ulf @@ -3902,7 +3902,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_UG\n" "LngText.text" msgid "Installs the Uyghur user interface" -msgstr "Installerer uyghur brugergrænsefladen" +msgstr "Installerer uighur brugerfladen" #. p3jEb #: module_langpack.ulf @@ -3920,7 +3920,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AS\n" "LngText.text" msgid "Installs the Assamese user interface" -msgstr "Installerer assamese brugergrænsefladen" +msgstr "Installerer den assamesiske brugerflade" #. 6R75J #: module_langpack.ulf @@ -3938,7 +3938,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BRX\n" "LngText.text" msgid "Installs the Bodo user interface" -msgstr "Installerer bodo brugergrænsefladen" +msgstr "Installerer bodo brugerfladen" #. XJx2S #: module_langpack.ulf @@ -3956,7 +3956,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_DGO\n" "LngText.text" msgid "Installs the Dogri user interface" -msgstr "Installerer dogri brugergrænsefladen" +msgstr "Installerer dogri brugerfladen" #. Y5NVi #: module_langpack.ulf @@ -3974,7 +3974,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_GD\n" "LngText.text" msgid "Installs the Scottish Gaelic user interface" -msgstr "Installerer skotsk gælisk brugergrænseflade" +msgstr "Installerer skotsk gælisk brugerflade" #. zNoA6 #: module_langpack.ulf @@ -3992,7 +3992,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KK\n" "LngText.text" msgid "Installs the Kazakh user interface" -msgstr "Installerer kazakh brugergrænsefladen" +msgstr "Installerer kazakh brugerfladen" #. is34S #: module_langpack.ulf @@ -4010,7 +4010,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KOK\n" "LngText.text" msgid "Installs the Konkani user interface" -msgstr "Installerer konkani brugergrænsefladen" +msgstr "Installerer konkani brugerfladen" #. yUMGg #: module_langpack.ulf @@ -4028,7 +4028,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KS\n" "LngText.text" msgid "Installs the Kashmiri user interface" -msgstr "Installerer kashmiri brugergrænsefladen" +msgstr "Installerer kashmiri brugerfladen" #. Ja29R #: module_langpack.ulf @@ -4046,7 +4046,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MAI\n" "LngText.text" msgid "Installs the Maithili user interface" -msgstr "Installerer maithili brugergrænsefladen" +msgstr "Installerer maithili brugerfladen" #. 3vAM4 #: module_langpack.ulf @@ -4064,7 +4064,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ML\n" "LngText.text" msgid "Installs the Malayalam user interface" -msgstr "Installerer malayalam brugergrænsefladen" +msgstr "Installerer malayalam brugerfladen" #. w4F2a #: module_langpack.ulf @@ -4082,7 +4082,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MNI\n" "LngText.text" msgid "Installs the Manipuri user interface" -msgstr "Installerer manipuri brugergrænsefladen" +msgstr "Installerer manipuri brugerfladen" #. nWUhY #: module_langpack.ulf @@ -4100,7 +4100,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SA_IN\n" "LngText.text" msgid "Installs the Sanskrit user interface" -msgstr "Installerer sanskrit brugergrænsefladen" +msgstr "Installerer sanskrit brugerfladen" #. rBenF #: module_langpack.ulf @@ -4118,7 +4118,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SAT\n" "LngText.text" msgid "Installs the Santali user interface" -msgstr "Installerer santali brugergrænsefladen" +msgstr "Installerer santali brugerfladen" #. RAjE3 #: module_langpack.ulf @@ -4136,7 +4136,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SD\n" "LngText.text" msgid "Installs the Sindhi user interface" -msgstr "Installerer sindhi brugergrænsefladen" +msgstr "Installerer sindhi brugerfladen" #. Y4YgJ #: module_langpack.ulf @@ -4154,7 +4154,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TE\n" "LngText.text" msgid "Installs the Telugu user interface" -msgstr "Installerer telugu brugergrænsefladen" +msgstr "Installerer telugu brugerfladen" #. QQ3f5 #: module_langpack.ulf @@ -4172,7 +4172,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_LB\n" "LngText.text" msgid "Installs the Luxembourgish user interface" -msgstr "Installerer den luxembourgske brugergrænseflade" +msgstr "Installerer den luxembourgske brugerflade" #. qWsr6 #: module_langpack.ulf @@ -4190,7 +4190,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AM\n" "LngText.text" msgid "Installs the Amharic user interface" -msgstr "Installerer amharisk brugergrænseflade" +msgstr "Installerer amharisk brugerfladen" #. AoejF #: module_langpack.ulf @@ -4208,7 +4208,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SID\n" "LngText.text" msgid "Installs the Sidama user interface" -msgstr "Installerer sidama brugergrænsefladen" +msgstr "Installerer sidama brugerfladen" #. qFqud #: module_langpack.ulf @@ -4226,7 +4226,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SZL\n" "LngText.text" msgid "Installs the Silesian user interface" -msgstr "Installerer schlesisk brugergrænseflade" +msgstr "Installerer schlesisk brugerflade" #. wWJ9Y #: module_langpack.ulf @@ -4244,7 +4244,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_QTZ\n" "LngText.text" msgid "Installs the English user interface with a key ID before each UI element" -msgstr "Installerer den engelske brugergrænseflade med en keyID før hvert UI element" +msgstr "Installerer den engelske brugerflade med en keyID før hvert UI-element" #. 7iL3K #: module_ooo.ulf diff --git a/source/da/scp2/source/writer.po b/source/da/scp2/source/writer.po index f16a4742245..5d76b800353 100644 --- a/source/da/scp2/source/writer.po +++ b/source/da/scp2/source/writer.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-05 21:28+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-11 01:46+0000\n" +"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" +"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scp2sourcewriter/da/>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1507238933.000000\n" #. V3iDr @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "STR_FI_TOOLTIP_WRITER\n" "LngText.text" msgid "Create and edit text and images in letters, reports, documents and Web pages by using Writer." -msgstr "Opret og rediger tekst og billeder i breve, rapporter, dokumenter og websider med Writer." +msgstr "Opret og redigér tekst og billeder i breve, rapporter, dokumenter og websider med Writer." #. 3iX4u #: module_writer.ulf @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_PRG_WRT\n" "LngText.text" msgid "Create and edit text and images in letters, reports, documents and Web pages by using %PRODUCTNAME Writer." -msgstr "Opret og rediger tekst og billeder i breve, rapporter, dokumenter og websider med %PRODUCTNAME Writer." +msgstr "Opret og redigér tekst og billeder i breve, rapporter, dokumenter og websider med %PRODUCTNAME Writer." #. GCUDe #: module_writer.ulf @@ -266,4 +266,4 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_PAGES_DOCUMENT\n" "LngText.text" msgid "Apple Pages" -msgstr "" +msgstr "Apple Pages" diff --git a/source/da/sd/messages.po b/source/da/sd/messages.po index a227e6eaa54..a2874423732 100644 --- a/source/da/sd/messages.po +++ b/source/da/sd/messages.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-04-09 12:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-28 07:36+0000\n" -"Last-Translator: Jørgen Madsen <jfma@mailme.dk>\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-13 12:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-13 01:45+0000\n" +"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/da/>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "Anvend" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "Annuller" +msgstr "Annullér" #. MRCkv msgctxt "stock" @@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "Slet" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "Rediger" +msgstr "Redigér" #. imQxr msgctxt "stock" @@ -651,7 +651,7 @@ msgstr "Pile" #: sd/inc/strings.hrc:67 msgctxt "STR_DESC_LINEEND" msgid "Please enter a name for the new arrow style:" -msgstr "" +msgstr "Indtast venligst et navn til den nye piletypografi:" #. 7y2Si #: sd/inc/strings.hrc:68 @@ -703,25 +703,25 @@ msgstr "Sidenavnet findes allerede eller er ikke tilladt. Indtast venligst et an #: sd/inc/strings.hrc:75 msgctxt "STR_SNAPDLG_SETLINE" msgid "Edit Snap Line" -msgstr "Rediger fanglinje" +msgstr "Redigér fanglinje" #. 3c3Hh #: sd/inc/strings.hrc:76 msgctxt "STR_SNAPDLG_SETPOINT" msgid "Edit Snap Point" -msgstr "Rediger fangpunkt" +msgstr "Redigér fangpunkt" #. FWWHm #: sd/inc/strings.hrc:77 msgctxt "STR_POPUP_EDIT_SNAPLINE" msgid "Edit Snap Line..." -msgstr "Rediger fanglinje..." +msgstr "Redigér fanglinje..." #. njFAd #: sd/inc/strings.hrc:78 msgctxt "STR_POPUP_EDIT_SNAPPOINT" msgid "Edit Snap Point..." -msgstr "Rediger fangpunkt..." +msgstr "Redigér fangpunkt..." #. UwBFu #: sd/inc/strings.hrc:79 @@ -827,7 +827,7 @@ msgstr "Amiga SVX Audio" #: sd/inc/strings.hrc:95 msgctxt "STR_SD_PAGE" msgid "Slide" -msgstr "" +msgstr "Dias" #. Myh6k #: sd/inc/strings.hrc:96 @@ -933,7 +933,7 @@ msgstr "Modificer sidemargener" #: sd/inc/strings.hrc:111 msgctxt "STR_EDIT_OBJ" msgid "~Edit" -msgstr "Rediger" +msgstr "Redigér" #. 3ikze #: sd/inc/strings.hrc:112 @@ -1047,13 +1047,13 @@ msgstr "Tildel præsentationslayout" #: sd/inc/strings.hrc:130 msgctxt "STR_UNDO_HIDE_SLIDE" msgid "Hide slide" -msgstr "" +msgstr "Skjul dias" #. LmH9V #: sd/inc/strings.hrc:131 msgctxt "STR_UNDO_SHOW_SLIDE" msgid "Show slide" -msgstr "" +msgstr "Vis dias" #. ZMS5R #: sd/inc/strings.hrc:132 @@ -1117,13 +1117,13 @@ msgstr "Gå til sidste dias" #: sd/inc/strings.hrc:141 msgctxt "STR_GOTO_PAGE_DLG_TITLE" msgid "Go to Page" -msgstr "" +msgstr "Gå til side" #. aw9Sm #: sd/inc/strings.hrc:142 msgctxt "STR_GOTO_SLIDE_DLG_TITLE" msgid "Go to Slide" -msgstr "" +msgstr "Gå til dias" #. ddBWz #: sd/inc/strings.hrc:143 @@ -1219,7 +1219,7 @@ msgstr "Præsenterer: %s" #: sd/inc/strings.hrc:158 msgctxt "STR_FULLSCREEN_CONSOLE" msgid "Console: %s" -msgstr "" +msgstr "Konsol: %s" #. uo4o3 #. To translators: this is the spinbutton in the slidesorter toolbar to set the number of slides to show per row @@ -1241,7 +1241,7 @@ msgstr "Indsæt tekst" #: sd/inc/strings.hrc:165 msgctxt "STR_AVAILABLE_MASTERSLIDE" msgid "Available Master Slides" -msgstr "" +msgstr "Tilgængelige Masterdias" #. pPzCP #: sd/inc/strings.hrc:166 @@ -1689,7 +1689,7 @@ msgstr "Dias" #: sd/inc/strings.hrc:240 msgctxt "STR_LEFT_PANE_IMPRESS_TITLE_MASTER" msgid "Master Slides" -msgstr "" +msgstr "Masterdias" #. CU9DK #: sd/inc/strings.hrc:241 @@ -1701,7 +1701,7 @@ msgstr "Sider" #: sd/inc/strings.hrc:242 msgctxt "STR_LEFT_PANE_DRAW_TITLE_MASTER" msgid "Master Pages" -msgstr "" +msgstr "Mastersider" #. C7hf2 #: sd/inc/strings.hrc:243 @@ -1743,7 +1743,7 @@ msgstr "Celletypografier" #: sd/inc/strings.hrc:249 msgctxt "STR_NAVIGATOR_CUSTOMSHAPE" msgid "Custom Shape" -msgstr "" +msgstr "Brugerdefineret form" #. BQmNo #: sd/inc/strings.hrc:250 @@ -2765,7 +2765,7 @@ msgstr "Flyt kommentar" #: sd/inc/strings.hrc:430 msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_EDIT" msgid "Edit Comment" -msgstr "Rediger kommentar" +msgstr "Redigér kommentar" #. g6k7E #: sd/inc/strings.hrc:431 @@ -2867,7 +2867,7 @@ msgstr "Sidesider" #: sd/inc/strings.hrc:449 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE" msgid "Include" -msgstr "Inkluder" +msgstr "Inkludér" #. AEeCf #: sd/inc/strings.hrc:450 @@ -2967,6 +2967,9 @@ msgid "" "If you will delete this style, tables using it will revert to the default style.\n" "Do you still wish to delete this style?\n" msgstr "" +"Den valgte typografi er i brug i dette dokument.\n" +"Hvis du sletter denne typografi, vil tabeller som bruger den vende tilbage til standardtypografi.\n" +"Ønsker du stadig at slette denne typografi?\n" #. xNozF #: sd/uiconfig/sdraw/ui/breakdialog.ui:8 @@ -3845,153 +3848,153 @@ msgid "~Review" msgstr "~Gennemsyn" #. EiuB6 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8128 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8182 msgctxt "drawnotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "_Vis" #. EF3TH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8213 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8267 msgctxt "drawnotebookbar|ViewLabel" msgid "~View" msgstr "~Vis" #. 94L75 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9558 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9612 msgctxt "drawnotebookbar|TextMenuButton" msgid "T_ext" msgstr "T_ekst" #. PQtWE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9653 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9707 msgctxt "drawnotebookbar|ReferencesLabel" msgid "T~ext" msgstr "T~ekst" #. tNq7H -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10555 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10609 msgctxt "drawnotebookbar|TableMenuButton" msgid "_Table" msgstr "_Tabel" #. 9pJGh -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10639 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10693 msgctxt "drawnotebookbar|TableLabel" msgid "~Table" msgstr "~Tabel" #. ECD4J -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11166 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12483 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14277 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11220 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12537 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14331 msgctxt "drawnotebookbar|ConvertMenuButton" msgid "Convert" msgstr "Konverter" #. 4Z6aZ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11834 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11888 msgctxt "drawnotebookbar|GraphicMenuButton" msgid "Ima_ge" msgstr "Bille_de" #. 7FoFi -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11943 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11997 msgctxt "drawnotebookbar|ImageLabel" msgid "Ima~ge" msgstr "Bille~de" #. 6SADm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13694 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13748 msgctxt "drawnotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" msgstr "_Draw" #. 6S8qN -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13800 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13854 msgctxt "drawnotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" msgstr "~Draw" #. QAEDd -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14633 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14687 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "_Object" msgstr "_Objekt" #. SL4NA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14740 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14794 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectLabel" msgid "~Object" msgstr "~Objekt" #. 4aAxG -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15206 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15260 msgctxt "drawnotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" msgstr "_Medier" #. ed3LH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15310 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15364 msgctxt "drawnotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" msgstr "~Medie" #. FAL6c -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16118 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16172 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "Fo_rm" msgstr "Fo_rmular" #. oaAJU -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16202 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16256 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" msgstr "Fo~rmular" #. ZBVGA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16989 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17043 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "3_d" msgstr "3d" #. fEyRX -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17096 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17150 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "3~d" msgstr "3~d" #. 7ZLQw -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17620 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17674 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "_Master" msgstr "_Master" #. oiXVg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17704 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17758 msgctxt "DrawNotebookbar|MasterLabel" msgid "~Master" msgstr "~Master" #. yzvja -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17761 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17815 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "E_xtension" msgstr "_Udvidelse" #. L3eG5 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17835 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17889 msgctxt "drawnotebookbar|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" msgstr "~Udvidelse" #. dkNUg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18747 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18801 msgctxt "drawnotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "_Værktøjer" #. Je8XQ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18831 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18885 msgctxt "drawnotebookbar|DevLabel" msgid "~Tools" msgstr "Fun~ktioner" @@ -4228,7 +4231,7 @@ msgstr "_Fil" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3181 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|editb" msgid "_Edit" -msgstr "_Rediger" +msgstr "_Redigér" #. vbFke #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3307 @@ -4435,13 +4438,13 @@ msgstr "Vil du bryde billedets kæde for at kunne redigere det?" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/selectlayerdialog.ui:16 msgctxt "selectlayerdialog|SelectLayerDialog" msgid "Select Layer" -msgstr "" +msgstr "Vælg lag" #. NEFQb #: sd/uiconfig/sdraw/ui/selectlayerdialog.ui:131 msgctxt "selectlayerdialog|label1" msgid "Layer" -msgstr "" +msgstr "Lag" #. wEVvC #: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:27 @@ -4603,7 +4606,7 @@ msgstr "Anvend på _valgte dias" #: sd/uiconfig/simpress/ui/currentmastermenu.ui:34 msgctxt "currentmastermenu|edit" msgid "_Edit Master..." -msgstr "_Rediger Master..." +msgstr "_Redigér Master..." #. cwNbj #: sd/uiconfig/simpress/ui/currentmastermenu.ui:42 @@ -5339,7 +5342,7 @@ msgstr "_Start" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:54 msgctxt "customslideshows|extended_tip|startshow" msgid "Runs the slide show. Ensure that a custom slide show is selected if you want to run a custom presentation." -msgstr "" +msgstr "Kører diasshowet. Sørg for at et brugertilpasset diasshow er valg, hvis du ønsker at køre en brugertilpasset præsentation." #. jiFoQ #: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:73 @@ -5375,7 +5378,7 @@ msgstr "K_opier" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:212 msgctxt "customslideshows|extended_tip|copy" msgid "Creates a copy of the selected custom slide show. You can modify the name of the show by clicking Edit." -msgstr "Opretter en kopi af den valgte brugerdefinerede præsentation. Du kan ændre navnet på præsentationen ved at klikke Rediger." +msgstr "Opretter en kopi af den valgte brugerdefinerede præsentation. Du kan ændre navnet på præsentationen ved at klikke Redigér." #. Vr7vj #: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:231 @@ -5465,7 +5468,7 @@ msgstr "Opretter en brugerdefineret præsentation." #: sd/uiconfig/simpress/ui/displaywindow.ui:55 msgctxt "displaywindow|STR_DISPLAYMODE_EDITMODES" msgid "Edit Modes" -msgstr "Rediger tilstande" +msgstr "Redigér tilstande" #. 2ruat #: sd/uiconfig/simpress/ui/displaywindow.ui:107 @@ -5477,7 +5480,7 @@ msgstr "Mastertilstande" #: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:8 msgctxt "dlgfield|EditFieldsDialog" msgid "Edit Field" -msgstr "Rediger felt" +msgstr "Redigér felt" #. pRhTV #: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:99 @@ -6263,7 +6266,7 @@ msgstr "Side om side papir ark med gentaget dias" #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:411 msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|tilesheet" msgid "Specifies that slides are to be printed in tiled format. If the slides are smaller than the paper, the slide will be repeated multiple times on one sheet of paper." -msgstr "" +msgstr "Angiver at dias skal udskrives som fliser. Dias som er mindre end papiret, vil blive gentaget på samme papirark." #. xa7tq #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:427 @@ -6665,13 +6668,13 @@ msgstr "Alle figurer" #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:297 msgctxt "navigatorpanel|STR_NAVIGATOR_FRONT_TO_BACK" msgid "Front to back" -msgstr "" +msgstr "Forside til bagside" #. 4e3oj #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:307 msgctxt "navigatorpanel|STR_NAVIGATOR_BACK_TO_FRONT" msgid "Back to front" -msgstr "" +msgstr "Bagside til forside" #. qGFEo #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:3209 @@ -6758,153 +6761,153 @@ msgid "~Review" msgstr "~Gennemsyn" #. vjE5w -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:9373 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:9427 msgctxt "impressnotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "_Vis" #. KJK9J -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:9458 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:9512 msgctxt "impressnotebookbar|ViewLabel" msgid "~View" msgstr "~Vis" #. bWC2b -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10352 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10406 msgctxt "impressnotebookbar|TableMenuButton" msgid "_Table" msgstr "_Tabel" #. dmEJG -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10436 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10490 msgctxt "impressnotebookbar|TableLabel" msgid "~Table" msgstr "~Tabel" #. Cn8TS -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10961 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:12215 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14027 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11015 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:12269 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14081 msgctxt "impressnotebookbar|ConvertMenuButton" msgid "Convert" msgstr "Konverter" #. do5DT -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11631 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11685 msgctxt "impressnotebookbar|GraphicMenuButton" msgid "Ima_ge" msgstr "Bille_de" #. XCSMA -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11740 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11794 msgctxt "impressnotebookbar|ImageLabel" msgid "Ima~ge" msgstr "Bille~de" #. nTy3C -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13442 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13496 msgctxt "impressnotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" msgstr "_Tegn" #. BfNQD -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13549 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13603 msgctxt "impressnotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" msgstr "~Draw" #. p3Faf -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14383 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14437 msgctxt "impressnotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "_Object" msgstr "_Objekt" #. wL8mu -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14490 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14544 msgctxt "impressnotebookbar|ObjectLabel" msgid "~Object" msgstr "~Objekt" #. AAosj -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14956 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:15010 msgctxt "impressnotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" msgstr "_Medier" #. GgHEg -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:15060 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:15114 msgctxt "impressnotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" msgstr "~Medie" #. W9oCC -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:15868 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:15922 msgctxt "impressnotebookbar|FormMenuButton" msgid "Fo_rm" msgstr "Fo_rmular" #. 7sAbT -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:15952 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:16006 msgctxt "ImpressNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" msgstr "Fo~rmular" #. aAdZJ -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:16747 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:16801 msgctxt "impressnotebookbar|FormMenuButton" msgid "_Master" msgstr "_Master" #. XAZEm -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:16831 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:16885 msgctxt "ImpressNotebookbar|MasterLabel" msgid "~Master" msgstr "~Master" #. DyZAq -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:17641 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:17695 msgctxt "ImpressNotebookbar|FormMenuButton" msgid "_View" msgstr "_Vis" #. rUJFu -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:17725 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:17779 msgctxt "ImpressNotebookbar|View2Label" msgid "~Outline" msgstr "Disp~osition" #. pA8DH -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:18512 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:18566 msgctxt "impressnotebookbar|FormMenuButton" msgid "3_d" msgstr "3_d" #. xwrog -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:18619 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:18673 msgctxt "impressnotebookbar|FormLabel" msgid "3~d" msgstr "3~d" #. syaDA -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:18676 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:18730 msgctxt "impressnotebookbar|FormMenuButton" msgid "E_xtension" msgstr "_Udvidelse" #. Nwrnv -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:18750 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:18804 msgctxt "impressnotebookbar|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" msgstr "~Udvidelse" #. rBSXA -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:19713 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:19767 msgctxt "impressnotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "_Funktioner" #. DTNDB -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:19797 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:19851 msgctxt "impressnotebookbar|DevLabel" msgid "~Tools" msgstr "Fun~ktioner" @@ -7812,7 +7815,7 @@ msgstr "Kontur" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1895 msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog" msgid "Edit Contour" -msgstr "Rediger kontur" +msgstr "Redigér kontur" #. 7k6fG #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:64 @@ -7824,7 +7827,7 @@ msgstr "Star_t med skabelonsektion" #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:72 msgctxt "extended_tip|startwithwizard" msgid "Specifies whether to activate the Select a Template window when opening a presentation with File - New - Presentation." -msgstr "Angiver, om vinduet Marker en skabelon skal aktiveres, når en præsentation åbnes med Filer - Ny - Præsentation." +msgstr "Angiver, om vinduet Marker en skabelon skal aktiveres, når en præsentation åbnes med Filer ▸ Ny ▸ Præsentation." #. 5DjoQ #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:100 @@ -7860,7 +7863,7 @@ msgstr "Fastslår Måleenhed for præsentationer." #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:202 msgctxt "optimpressgeneralpage|tabstoplabel" msgid "Ta_b stops:" -msgstr "" +msgstr "Tabulatorstop:" #. WQBqF #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:225 @@ -8088,79 +8091,79 @@ msgstr "Kæd billeder" #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:41 msgctxt "pmimagespage|STR_REMOVE_CROP_AREA" msgid "_Delete cropped image areas" -msgstr "" +msgstr "Slet ikke-viste dele af billede" #. bw3Ac #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:55 msgctxt "pmimagespage|STR_EMBED_LINKED_GRAPHICS" msgid "_Embed external images" -msgstr "" +msgstr "Indlejr eksterne billeder" #. vF2CP #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:76 msgctxt "pmimagespage|STR_IMAGE_RESOLUTION" msgid "Reduce _image resolution" -msgstr "" +msgstr "Reducér billedopløsning" #. aCEmS #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:92 msgctxt "pmimagespage|LB_RESOLUTION" msgid "<no change>" -msgstr "" +msgstr "<Ingen ændring>" #. 7Jqdo #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:93 msgctxt "pmimagespage|LB_RESOLUTION" msgid "96 DPI (screen resolution)" -msgstr "" +msgstr "96 DPI (opløsning til skærmvisning)" #. JXujg #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:94 msgctxt "pmimagespage|LB_RESOLUTION" msgid "150 DPI (projector resolution)" -msgstr "" +msgstr "150 DPI (opløsning til projektorvisning)" #. 76mBF #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:95 msgctxt "pmimagespage|LB_RESOLUTION" msgid "300 DPI (print resolution)" -msgstr "" +msgstr "300 DPI (opløsning til udskrift)" #. G5zaJ #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:96 msgctxt "pmimagespage|LB_RESOLUTION" msgid "600 DPI (print resolution)" -msgstr "" +msgstr "600 DPI (opløsning til udskrift)" #. 2hKhk #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:113 msgctxt "pmimagespage|STR_LOSSLESS_COMPRESSION" msgid "_Lossless compression" -msgstr "" +msgstr "Tabsfri komprimering" #. GLtSt #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:128 msgctxt "pmimagespage|STR_JPEG_COMPRESSION" msgid "_JPEG compression" -msgstr "" +msgstr "JPEG-komprimering" #. 22Nif #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:152 msgctxt "pmimagespage|STR_IMAGE_RESOLUTION" msgid "_Quality in %" -msgstr "" +msgstr "Kvalitet i %" #. xYnbA #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:188 msgctxt "pmimagespages|STR_GRAPHIC_OPTIMIZATION" msgid "Choose settings for optimizing images" -msgstr "" +msgstr "Vælg indstillinger for optimering af billeder" #. w6qX4 #: sd/uiconfig/simpress/ui/pminfodialog.ui:29 msgctxt "pminfodialog|ask" msgid "_Open newly created presentation" -msgstr "" +msgstr "Åbn nyligt oprettet præsentation" #. 9HUiB #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmintropage.ui:40 @@ -8170,114 +8173,117 @@ msgid "" "\n" " At the last step of the wizard you can choose to apply the changes to the current presentation or to create an optimized new version of the presentation." msgstr "" +"Præsentationsformindskeren bruges til at reducere filstørrelsen af en nuværende præsentation. Billeder vil blive komprimeret, og datas som ikke længere bruges, vil blive fjernet.\n" +"\n" +"Ved det sidste skridt i guiden kan du vælge at anvende ændringerne på den nuværende præsentation eller til at oprette en optimeret ny version af præsentationen." #. WwLQG #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmintropage.ui:73 msgctxt "pmintropage:STR_REMOVE" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "Slet" #. NPMR9 #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmintropage.ui:95 msgctxt "pmintropage|STR_CHOSE_SETTINGS" msgid "_Choose settings for Presentation Minimizer" -msgstr "" +msgstr "Vælg indstillinger for præsentationsformindskeren" #. FtXuZ #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmintropage.ui:120 msgctxt "pmintropage|STR_INTRODUCTION" msgid "Introduction" -msgstr "" +msgstr "Introduktion" #. kJS2d #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmobjectspage.ui:36 msgctxt "pmimagespage|STR_OLE_REPLACE" msgid "Create static replacement images for OLE objects" -msgstr "" +msgstr "Opret faste erstatningsbilleder for OLE-objekter" #. LkYsy #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmobjectspage.ui:51 msgctxt "pmobjectspage|STR_ALL_OLE_OBJECTS" msgid "For _all OLE objects" -msgstr "" +msgstr "For _alle OLE-objekter" #. hocJG #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmobjectspage.ui:67 msgctxt "pmobjectspage|STR_ALIEN_OLE_OBJECTS_ONLY" msgid "_For OLE objects not based on OpenDocument format" -msgstr "" +msgstr "_For OLE-objekter, som ikke er baseret på OpenDocument-format" #. CcCfe #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmobjectspage.ui:106 msgctxt "pmobjectspages|STR_OLE_OPTIMIZATION" msgid "Choose settings for replacing OLE objects" -msgstr "" +msgstr "Vælg indstillinger for erstatning af OLE-objekter" #. bRB3B #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmslidespage.ui:36 msgctxt "pmslidespage|STR_DELETE_MASTER_PAGES" msgid "Delete unused _master slides" -msgstr "" +msgstr "Slet ubrugte _masterdias" #. wDvum #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmslidespage.ui:50 msgctxt "pmslidespage|STR_DELETE_HIDDEN_SLIDES" msgid "Delete hidden _slides" -msgstr "" +msgstr "Slet skjulte dias" #. EoDRG #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmslidespage.ui:64 msgctxt "pmslidespage|STR_CUSTOM_SHOW" msgid "Delete slides that are not used for the _custom slide show" -msgstr "" +msgstr "Slet dias, som ikke bruges af det brugertilpassede diasshow" #. TEzVE #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmslidespage.ui:97 msgctxt "pmslidespage|STR_DELETE_NOTES_PAGES" msgid "_Clear notes" -msgstr "" +msgstr "Ryd noter" #. Jsmp2 #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmslidespage.ui:115 msgctxt "pmslidespages|STR_CHOOSE_SLIDES" msgid "Choose which slides to delete" -msgstr "" +msgstr "Vælg hvilke dias der skal slettes" #. cBtLF #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:47 msgctxt "pmsummarypage|STR_APPLY_TO_CURRENT" msgid "_Apply changes to current presentation" -msgstr "" +msgstr "Anvend ændringer på den aktuelle præsentation" #. mBhDk #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:63 msgctxt "pmsummarypage|STR_SAVE_AS" msgid "_Duplicate presentation before applying changes" -msgstr "" +msgstr "Dupliker præsentation, før du anvender ændringer" #. PiAHE #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:105 msgctxt "pmsummarypage|STR_SAVE_SETTINGS" msgid "_Save settings as" -msgstr "" +msgstr "Gem indstillinger som" #. ExrdK #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:182 msgctxt "pmsummarypage|STR_CURRENT_FILESIZE" msgid "Current file size:" -msgstr "" +msgstr "Aktuel filstørrelse:" #. ZcrFM #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:194 msgctxt "pmsummarypage|STR_ESTIMATED_FILESIZE" msgid "Estimated new file size:" -msgstr "" +msgstr "Anslået ny filstørrelse:" #. Ubstx #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:250 msgctxt "pmsummarypages|STR_SUMMARY_TITLE" msgid "Choose where to apply the following changes" -msgstr "" +msgstr "Vælg hvor følgende ændringer skal anvendes" #. LAEo2 #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:13 @@ -8331,13 +8337,13 @@ msgstr "Br_ugerdefineret præsentation:" #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:201 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|customslideshow" msgid "Runs a custom slide show in the order that you defined in Slide Show - Custom Slide Show." -msgstr "Kører en brugerdefineret præsentation i den rækkefølge, som du angav i Præsentation - Brugerdefineret præsentation." +msgstr "Kører en brugerdefineret præsentation i den rækkefølge, som du angav i Præsentation ▸ Brugerdefineret præsentation." #. PG83u #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:220 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|customslideshow_cb" msgid "Runs a custom slide show in the order that you defined in Slide Show - Custom Slide Show." -msgstr "Kører en brugerdefineret præsentation i den rækkefølge, som du angav i Præsentation - Brugerdefineret præsentation." +msgstr "Kører en brugerdefineret præsentation i den rækkefølge, som du angav i Præsentation ▸ Brugerdefineret præsentation." #. 7vRFv #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:241 @@ -8361,73 +8367,73 @@ msgstr "P~ræsentationsskærm" #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:316 msgctxt "presentationdialog|console_cb" msgid "Full screen" -msgstr "" +msgstr "Fuldskærmsvisning" #. 4k2RM #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:317 msgctxt "presentationdialog|console_cb" msgid "Windowed" -msgstr "" +msgstr "Vinduesvisning" #. CSkxv #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:318 msgctxt "presentationdialog|console_cb" msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "Deaktiveret" #. NBk5R #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:330 msgctxt "presentationdialog|console_label" msgid "Presenter console:" -msgstr "" +msgstr "Præsentations-konsol:" #. LzBuo #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:342 msgctxt "presentationdialog|shownavigationbutton" msgid "Show navigation bar" -msgstr "" +msgstr "Vis navigationslinje" #. etSay #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:346 msgctxt "presentationdialog|shownavigationbutton|tooltip_text" msgid "Show navigation bar at the bottom of the presentation" -msgstr "" +msgstr "Vis navigationslinje i bunden af præsentationen" #. VDHC6 #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:362 msgctxt "presentationdialog|navbar_btn_size_label" msgid "Buttons size:" -msgstr "" +msgstr "Størrelse af knapper:" #. GJSvo #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:375 msgctxt "presentationdialog|navigation_buttons_size_cb" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Automatisk" #. J27bK #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:376 msgctxt "presentationdialog|navigation_buttons_size_cb" msgid "Small" -msgstr "" +msgstr "Lille" #. oGcUo #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:377 msgctxt "presentationdialog|navigation_buttons_size_cb" msgid "Large" -msgstr "" +msgstr "Stor" #. KVU6G #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:378 msgctxt "presentationdialog|navigation_buttons_size_cb" msgid "Extra Large" -msgstr "" +msgstr "Ekstra stor" #. ax8fc #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:382 msgctxt "extended_tip | iconsize" msgid "Specifies the display size of navigation bar icons." -msgstr "" +msgstr "Angiver visningsstørrelse for navigationslinje-ikoner." #. ECzT8 #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:404 @@ -8457,7 +8463,7 @@ msgstr "Automatisk ekstern (Vis %1)" #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:453 msgctxt "presentationdialog|label3" msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "Visning" #. bvPPh #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:491 @@ -8499,7 +8505,7 @@ msgstr "Genstarter præsentationen efter det pauseinterval, som du angiver. Et p #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:554 msgctxt "presentationdialog|showlogo" msgid "Show _logo during pause" -msgstr "" +msgstr "Vis _logo under pause" #. jCenX #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:563 @@ -8535,7 +8541,7 @@ msgstr "Præsentationstilstand" #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:635 msgctxt "presentationdialog|manualslides" msgid "Disable auto_matic change of slides" -msgstr "" +msgstr "Deaktivér auto_matisk skift at dias" #. 2PEAj #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:643 @@ -8583,7 +8589,7 @@ msgstr "Skifter til det næste dias, når du klikker på baggrunden af et dias." #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:711 msgctxt "presentationdialog|animationsallowed" msgid "Enable _animated images" -msgstr "" +msgstr "Aktivér _animerede billeder" #. EUe99 #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:719 @@ -8595,7 +8601,7 @@ msgstr "Viser alle rammer for animerede GIF-filer under præsentationen." #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:730 msgctxt "presentationdialog|alwaysontop" msgid "Keep Presentation always _on top" -msgstr "" +msgstr "Fasthold præsentationen altid forrest" #. 49nwd #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:738 @@ -8607,55 +8613,55 @@ msgstr "Impress-vinduet forbliver øverst under præsentation. Ingen andre progr #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:749 msgctxt "presentationdialog|enableinteractivemode" msgid "Live-mode slideshow editing" -msgstr "" +msgstr "Live-tilstand for redigering af diasshow" #. LBA6D #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:757 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|enableinteractivemode" msgid "The Impress main document window remains active during the presentation. Users can continue editing slide content, which will be reflected in the running slideshow." -msgstr "" +msgstr "Impress hoveddokument-vinduet forbliver aktivt under præsentationen. Brugere kan fortsætte med at redigere diasindhold, hvilket vil blive afspejlet i det kørende diasshow." #. HiAEG #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:772 msgctxt "presentationdialog|label4" msgid "Presentation Options" -msgstr "" +msgstr "Præsentations-indstillinger" #. oUP7T #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:809 msgctxt "presentationdialog|enableremote" msgid "Enable remote control" -msgstr "" +msgstr "Aktivér fjernkontrol" #. 8jdZL #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:823 msgctxt "presentationdialog|learnmore" msgid "Download App ..." -msgstr "" +msgstr "Hent app ..." #. j9Lh8 #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:827 msgctxt "presentationdialog|learnmore|tooltip_text" msgid "Download LibreOffice Impress Remote to remotely control the presentation from your smartphone or smartwatch." -msgstr "" +msgstr "Hent LibreOffice Impress Remote for at fjernstyre præsentationen fra din smartphone eller dit smartwatch." #. VqnxK #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:840 msgctxt "presentationdialog|enableremoteinsecure" msgid "Enable insecure WiFi connections" -msgstr "" +msgstr "Aktivér usikre Wi-Fi-forbindelser" #. HjN2b #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:844 msgctxt "presentationdialog|enableremoteinsecure|tooltip_text" msgid "In addition to Bluetooth connections, enable insecure and unencrypted connections via IP on all network interfaces. Not recommended in public settings." -msgstr "" +msgstr "Foruden Bluetooth-forbindeler, aktivér usikre og ukrypterede forbindelser via IP på alle netværksforbindelser. Anbefales ikke i offentlige sammenhænge." #. hReeE #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:859 msgctxt "presentationdialog|label3" msgid "Remote control" -msgstr "" +msgstr "Fjernkontrol" #. 8pqaK #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:887 @@ -9015,13 +9021,13 @@ msgstr "Angiver om guider skal vises, når en objekt flyttes." #: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:60 msgctxt "sdviewpage|handlesbezier" msgid "_All control points in Bézier editor" -msgstr "Samtlige kontrolpunkter i Bezierredigeringsværktøj" +msgstr "Samtlige kontrolpunkter i Bézier-redigeringsværktøj" #. rRDtR #: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:68 msgctxt "extended_tip|handlesbezier" msgid "Displays the control points of all Bézier points if you have previously selected a Bézier curve. If the All control points in Bézier editor option is not marked, only the control points of the selected Bézier points will be visible." -msgstr "Viser kontrolpunkterne for alle Bézierpunkter, hvis du tidligere har markeret en Bézierkurve. Hvis Alle kontrolpunkter i Bézierredigeringsindstillingerne ikke er valgt, vil kun kontrolpunkterne for de markerede Bézierpunkter være synlige." +msgstr "Viser kontrolpunkterne for alle Bézierpunkter, hvis du tidligere har markeret en Bézierkurve. Hvis Alle kontrolpunkter i Bézier-redigeringsindstillingerne ikke er valgt, vil kun kontrolpunkterne for de markerede Bézierpunkter være synlige." #. hz6x7 #: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:79 @@ -9471,73 +9477,73 @@ msgstr "Stribede kolonner" #: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:152 msgctxt "tabledesignpanel|menunew" msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Ny" #. U5Noi #: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:160 msgctxt "tabledesignpanel|menuclone" msgid "Clone" -msgstr "" +msgstr "Klon" #. ZsSkp #: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:168 msgctxt "tabledesignpanel|menudelete" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Slet" #. RWsRb #: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:176 msgctxt "tabledesignpanel|menureset" msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "Nulstil" #. ZCDY2 #: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:184 msgctxt "tabledesignpanel|menuformat" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Format" #. 8myJL #: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:194 msgctxt "tabledesignpanel|menufirstrow" msgid "Header row..." -msgstr "" +msgstr "Overskriftsrække..." #. ZeuD3 #: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:202 msgctxt "tabledesignpanel|menulastrow" msgid "Total row..." -msgstr "" +msgstr "Totalrække..." #. 3yZqr #: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:210 msgctxt "tabledesignpanel|menuoddrows" msgid "Banded rows..." -msgstr "" +msgstr "Rækkestriber..." #. JzTgZ #: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:224 msgctxt "tabledesignpanel|menufirstcolumn" msgid "First column..." -msgstr "" +msgstr "Første kolonne..." #. f5bFZ #: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:232 msgctxt "tabledesignpanel|menulastcolumn" msgid "Last column..." -msgstr "" +msgstr "Sidste kolonne..." #. MhPWp #: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:240 msgctxt "tabledesignpanel|menuoddcolumns" msgid "Banded columns..." -msgstr "" +msgstr "Kolonnestriber..." #. fUFnD #: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:254 msgctxt "tabledesignpanel|menubody" msgid "Other cells..." -msgstr "" +msgstr "Andre celler..." #. FvyKu #: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:8 @@ -9546,103 +9552,103 @@ msgid "Graphic Styles" msgstr "Grafiktypografier" #. 38ZeG -#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:41 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:38 msgctxt "templatedialog|standard" msgid "_Standard" msgstr "Standard" #. HsXnQ -#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:152 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:126 msgctxt "templatedialog|organizer" msgid "Organizer" msgstr "Administration" #. 5d7Zo -#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:199 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:149 msgctxt "templatedialog|line" msgid "Line" msgstr "Linje" #. vQ46t -#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:247 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:173 msgctxt "templatedialog|area" msgid "Area" msgstr "Område" #. xeCAp -#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:295 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:197 msgctxt "templatedialog|shadowing" msgid "Shadowing" msgstr "Skyggeeffekt" #. Wuy8t -#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:343 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:221 msgctxt "templatedialog|transparency" msgid "Transparency" msgstr "Gennemsigtighed" #. 8mJFG -#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:391 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:245 msgctxt "templatedialog|font" msgid "Font" msgstr "Skrifttype" #. tuaZJ -#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:439 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:269 msgctxt "templatedialog|fonteffect" msgid "Font Effects" msgstr "Skrifteffekter" #. SK2Ge -#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:487 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:293 msgctxt "templatedialog|indents" msgid "Indents & Spacing" msgstr "Indrykninger og afstand" #. siGDD -#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:535 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:317 msgctxt "templatedialog|text" msgid "Text" msgstr "Tekst" #. c5b3i -#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:583 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:341 msgctxt "templatedialog|animation" msgid "Text Animation" msgstr "Tekstanimering" #. dyjNi -#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:631 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:365 msgctxt "templatedialog|dimensioning" msgid "Dimensioning" msgstr "Dimensionering" #. fcsTP -#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:679 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:389 msgctxt "templatedialog|connector" msgid "Connector" msgstr "Forbindelse" #. nBYNb -#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:727 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:413 msgctxt "templatedialog|alignment" msgid "Alignment" msgstr "Justering" #. CdaX3 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:775 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:437 msgctxt "templatedialog|asiantypo" msgid "Asian Typography" msgstr "Asiatisk typografi" #. RKvWz -#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:823 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:461 msgctxt "templatedialog|tabs" msgid "Tabs" msgstr "Tabulatorer" #. WtrUB -#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:871 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:485 msgctxt "templatedialog|background" msgid "Highlighting" msgstr "Fremhævning" diff --git a/source/da/setup_native/source/mac.po b/source/da/setup_native/source/mac.po index d6803f960ae..8b7b46d4dab 100644 --- a/source/da/setup_native/source/mac.po +++ b/source/da/setup_native/source/mac.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-06 20:36+0000\n" -"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-12 15:40+0000\n" +"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/setup_nativesourcemac/da/>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1507238939.000000\n" #. HQKCW @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "InstallCompleteText2\n" "LngText.text" msgid "Call '[PRODUCTNAME] - Preferences - Languages and Locales - General' to change the user interface language." -msgstr "" +msgstr "Brug '[PRODUCTNAME] ▸ Indstillinger ▸ Sprog og landeindstillinger ▸ Generelt' for at ændre sprog for brugerfladen." #. kAZvs #: macinstall.ulf diff --git a/source/da/sfx2/messages.po b/source/da/sfx2/messages.po index f604b9f3e70..a0d28681052 100644 --- a/source/da/sfx2/messages.po +++ b/source/da/sfx2/messages.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-04-02 12:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-28 07:36+0000\n" -"Last-Translator: Jørgen Madsen <jfma@mailme.dk>\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-14 18:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-12 15:40+0000\n" +"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/da/>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Åbn" #: include/sfx2/strings.hrc:31 msgctxt "STR_EDIT_TEMPLATE" msgid "~Edit" -msgstr "Rediger" +msgstr "Redigér" #. aKW5U #: include/sfx2/strings.hrc:32 @@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "Filformat:" #: include/sfx2/strings.hrc:45 msgctxt "STR_HIDDENINFO_CONTAINS" msgid "The document contains the following potentially sensitive elements:" -msgstr "" +msgstr "Dokumentet indeholder følgende potentielt følsomme elementer:" #. 8tujE #: include/sfx2/strings.hrc:46 @@ -181,7 +181,7 @@ msgstr " (delt)" #: include/sfx2/strings.hrc:52 msgctxt "STR_XMLSEC_ODF12_EXPECTED" msgid "The document format version is set to ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) in Tools-Options-Load/Save-General. Signing documents requires ODF 1.2 (OpenOffice.org 3.x)." -msgstr "Dokumentformatversionen er sat til ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) i Funktioner - Indstillinger - Indlæs/gem - Generelt. Signering af dokumenter kræver ODF 1.2 (OpenOffice.org 3.x)." +msgstr "Dokumentformatversionen er sat til ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) i Funktioner ▸ Indstillinger ▸ Indlæs/gem ▸ Generelt. Signering af dokumenter kræver ODF 1.2 (OpenOffice.org 3.x)." #. tqPCH #: include/sfx2/strings.hrc:53 @@ -513,7 +513,7 @@ msgstr "Dokumenter" #: include/sfx2/strings.hrc:104 msgctxt "STR_GID_EDIT" msgid "Edit" -msgstr "Rediger" +msgstr "Redigér" #. HqK5g #: include/sfx2/strings.hrc:105 @@ -783,7 +783,7 @@ msgstr "" #: include/sfx2/strings.hrc:145 msgctxt "STR_QUERY_REMEMBERSIGNATURE" msgid "Do you want to remember that signature for each save?" -msgstr "" +msgstr "Vil du huske den signatur for hver lagring?" #. jufLD #: include/sfx2/strings.hrc:146 @@ -1076,7 +1076,7 @@ msgstr "Målsæt (*.json)" #: include/sfx2/strings.hrc:199 msgctxt "STR_REDACTION_EDIT_TARGET" msgid "Edit Target" -msgstr "Rediger mål" +msgstr "Redigér mål" #. ACY9D #: include/sfx2/strings.hrc:200 @@ -1130,7 +1130,7 @@ msgstr "Gem en kopi" #: include/sfx2/strings.hrc:209 msgctxt "STR_PB_COMPAREDOC" msgid "Compare to Original Document" -msgstr "" +msgstr "Sammenlign med originalt dokument" #. 4qMCh #: include/sfx2/strings.hrc:210 @@ -1517,7 +1517,7 @@ msgstr "Tjek ud" #: include/sfx2/strings.hrc:272 msgctxt "STR_READONLY_EDIT" msgid "Edit Document" -msgstr "Rediger dokument" +msgstr "Redigér dokument" #. FCeC5 #: include/sfx2/strings.hrc:273 @@ -1637,7 +1637,7 @@ msgstr "Vis makroer" #: include/sfx2/strings.hrc:292 msgctxt "STR_MACROS" msgid "Show Security Options" -msgstr "" +msgstr "Vis sikkerhedsindstillinger" #. mBmGc #: include/sfx2/strings.hrc:293 @@ -1849,7 +1849,7 @@ msgstr "Forenklet kinesisk normal" #: include/sfx2/strings.hrc:330 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME34" msgid "Japanese Normal" -msgstr "" +msgstr "Japansk Normal" #. ZaGGB #: include/sfx2/strings.hrc:332 @@ -2008,7 +2008,7 @@ msgstr "Anvend" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "Annuller" +msgstr "Annullér" #. MRCkv msgctxt "stock" @@ -2023,7 +2023,7 @@ msgstr "Slet" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "Rediger" +msgstr "Redigér" #. imQxr msgctxt "stock" @@ -2282,7 +2282,7 @@ msgstr "Ja eller nej" #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:83 msgctxt "documentinfopage|extended_tip|userdatacb" msgid "Saves the user's full name with the file. You can edit the name by choosing Tools - Options - %PRODUCTNAME - User Data." -msgstr "Gemmer brugerens fulde navn med filen. Du kan redigere navnet ved at vælge Funktioner - Indstillinger - %PRODUCTNAME - Brugerdata." +msgstr "Gemmer brugerens fulde navn med filen. Du kan redigere navnet ved at vælge Funktioner ▸ Indstillinger ▸ %PRODUCTNAME ▸ Brugerdata." #. AxhLy #: sfx2/inc/doctempl.hrc:29 @@ -2324,13 +2324,13 @@ msgstr "Præsentationer" #: sfx2/inc/doctempl.hrc:35 msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" msgid "Drawings" -msgstr "" +msgstr "Tegninger" #. uw5RC #: sfx2/inc/doctempl.hrc:36 msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" msgid "Localization" -msgstr "" +msgstr "Lokalisering" #. Wg9Je #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:15 @@ -2804,7 +2804,7 @@ msgstr "Hele ord" #: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:202 msgctxt "menuassignpage|contentslabel" msgid "_Redaction Targets" -msgstr "_Redigeringsmål" +msgstr "Maskeringsmål" #. E4GWo #: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:222 @@ -2828,7 +2828,7 @@ msgstr "Tilføj mål" #: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:274 msgctxt "autoredactdialog|edit" msgid "Edit Target" -msgstr "Rediger mål" +msgstr "Redigér mål" #. knEqb #: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:287 @@ -3026,49 +3026,49 @@ msgstr "_Nøgleord:" #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:61 msgctxt "descriptioninfopage|label31" msgid "Co_ntributor:" -msgstr "" +msgstr "Bidrager:" #. eKsAC #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:76 msgctxt "descriptioninfopage|label32" msgid "Co_verage:" -msgstr "" +msgstr "Dækning:" #. Wtpt7 #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:91 msgctxt "descriptioninfopage|label37" msgid "_Identifier:" -msgstr "" +msgstr "Dokument-ID:" #. 73G3F #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:106 msgctxt "descriptioninfopage|label39" msgid "_Publisher:" -msgstr "" +msgstr "_Udgiver:" #. Axu5g #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:121 msgctxt "descriptioninfopage|label40" msgid "R_elation:" -msgstr "" +msgstr "Relation:" #. AGDpc #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:136 msgctxt "descriptioninfopage|label41" msgid "Ri_ghts:" -msgstr "" +msgstr "Rettigheder:" #. eK4rF #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:151 msgctxt "descriptioninfopage|label42" msgid "So_urce:" -msgstr "" +msgstr "Kilde:" #. RFBPC #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:166 msgctxt "descriptioninfopage|label45" msgid "T_ype:" -msgstr "" +msgstr "Type:" #. Nayo4 #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:181 @@ -3094,52 +3094,52 @@ msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|keywords" msgid "Enter the words that you want to use to index the content of your document. Keywords must be separated by commas. A keyword can contain white space characters or semicolons." msgstr "Indtast de ord, som du vil bruge til i at indeksere indholdet af dit dokument. Nøgleord skal adskilles af komma. Et nøgleord kan indeholde blanktegn (mellemrum, tabulator eller retur) eller semikolon." -#. aENCY +#. 64GNQ #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:250 msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|contributor" -msgid "Enter information about persons or organizations contributing to the document." +msgid "Enter the names of the people, organizations, or other entities that have made contributions to the document." msgstr "" -#. y3E3S +#. ECAfA #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:267 msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|coverage" -msgid "Enter information about geographic coverage of the document." +msgid "Enter the time, place, or jurisdiction that the document is relevant to." msgstr "" -#. ePuCE +#. EGix4 #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:284 msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|identifier" -msgid "Enter information to unambiguously identify the document." +msgid "Enter a unique and unambiguous identifier for the document." msgstr "" -#. 5KF6E +#. FQphA #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:301 msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|publisher" -msgid "Enter information about the publisher of the document." +msgid "Enter the name of the entity that is making the document available." msgstr "" #. n8gwE #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:318 msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|relation" msgid "Enter information about a resource related to the document." -msgstr "" +msgstr "Skriv oplysninger om en ressource relateret til dokumentet." #. ZiijJ #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:335 msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|rights" msgid "Enter information about intellectual property rights associated with the document." -msgstr "" +msgstr "Skriv oplysninger om intellektuelle rettigheder i forhold til dokumentet." -#. xKAHT +#. Nze95 #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:352 msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|source" -msgid "Enter information about a related resource from which the document is derived from." +msgid "Enter information about other resources from which the document is derived." msgstr "" -#. nBDCW +#. UEyYw #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:369 msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|type" -msgid "Enter information about the nature or genre of the document." +msgid "Enter information about the category or format of the document." msgstr "" #. bo2q7 @@ -3550,7 +3550,7 @@ msgstr "Den originale fil kan signeres uden redigering. Eksisterende signaturer #: sfx2/uiconfig/ui/editdocumentdialog.ui:25 msgctxt "editdocumentdialog|edit" msgid "Edit Document" -msgstr "Rediger dokument" +msgstr "Redigér dokument" #. oWdm6 #: sfx2/uiconfig/ui/editdocumentdialog.ui:42 @@ -3718,7 +3718,7 @@ msgstr "Læs hjælp online" #: sfx2/uiconfig/ui/helpmanual.ui:68 msgctxt "helpmanual|builtin" msgid "Learn more about installing the built-in help" -msgstr "" +msgstr "Lær mere om at installere den indbyggede hjælp" #. B2Wzh #: sfx2/uiconfig/ui/helpmanual.ui:84 @@ -4108,25 +4108,25 @@ msgstr "_Kategori:" #: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:99 msgctxt "managestylepage|editstyle" msgid "Edit Style" -msgstr "Rediger typografi" +msgstr "Redigér typografi" #. 7XGEs #: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:123 msgctxt "managestylepage|editlinkstyle" msgid "Edit Style" -msgstr "Rediger typografi" +msgstr "Redigér typografi" #. cFCws #: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:147 msgctxt "managestylepage|autoupdate" msgid "_Automatic update from document" -msgstr "" +msgstr "_Automatisk opdatering fra dokument" #. TZByH #: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:153 msgctxt "managestylepage|autoupdate|tooltip_text" msgid "Any paragraph formatting changes in the document to a paragraph with this style are applied automatically to modify the paragraph style." -msgstr "" +msgstr "For denne afsnitstypografi skal formatændringer af afsnit skrevet med typografien automatisk også ændre afsnitstypografien." #. oTXJz #: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:193 @@ -4744,7 +4744,7 @@ msgstr "Registrer _ændringer" #: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:50 msgctxt "securityinfopage|extended_tip|recordchanges" msgid "Select to enable recording changes. This is the same as Edit - Track Changes - Record." -msgstr "Vælg for at aktivere registrering af ændringer. Dette er det samme som Rediger - Følg ændringer - Registrer." +msgstr "Vælg for at aktivere registrering af ændringer. Dette er det samme som Redigér ▸ Registrér ændringer ▸ Registrér." #. Nv8rA #: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:66 @@ -4792,7 +4792,7 @@ msgstr "Ryd seneste dokumenter" #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:24 msgctxt "startcenter|clear_unavailable" msgid "Clear Unavailable Files" -msgstr "" +msgstr "Ryd utilgængelige filer" #. isnw8 #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:119 @@ -4894,43 +4894,43 @@ msgstr "Skabelonliste" #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:516 msgctxt "startcenter|filter_label" msgid "Filter:" -msgstr "" +msgstr "Filter:" #. KyntM #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:533 msgctxt "startcenter|filter_none" msgid "All Documents" -msgstr "" +msgstr "Alle dokumenter" #. fAxHB #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:534 msgctxt "startcenter|filter_writer" msgid "Text Documents" -msgstr "" +msgstr "Tekstdokumenter" #. zdYmN #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:535 msgctxt "startcenter|filter_calc" msgid "Spreadsheets" -msgstr "" +msgstr "Regneark" #. DZVJB #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:536 msgctxt "startcenter|filter_impress" msgid "Presentations" -msgstr "" +msgstr "Præsentationer" #. 67F9T #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:537 msgctxt "startcenter|filter_draw" msgid "Drawings" -msgstr "" +msgstr "Tegninger" #. ZCQZB #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:554 msgctxt "startcenter|mbActions|tool_tip" msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "Handlinger" #. UHrAZ #: sfx2/uiconfig/ui/stylecontextmenu.ui:12 @@ -4942,7 +4942,7 @@ msgstr "Ny..." #: sfx2/uiconfig/ui/stylecontextmenu.ui:20 msgctxt "stylecontextmenu|edit" msgid "Edit Style..." -msgstr "" +msgstr "Redigér typografi..." #. TPTqm #: sfx2/uiconfig/ui/stylecontextmenu.ui:28 @@ -5044,7 +5044,7 @@ msgstr "Søg..." #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:166 msgctxt "templatedlg|action_menu|label" msgid "_Manage" -msgstr "Administrer" +msgstr "Administrér" #. LUs2m #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:180 @@ -5194,7 +5194,7 @@ msgstr "Vis forhåndsvisninger" #: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:325 msgctxt "commontemplate|STR_HIGHLIGHT_CHECKBOX" msgid "Spotlight" -msgstr "" +msgstr "Spotlight" #. p9AWW #: sfx2/uiconfig/ui/versioncommentdialog.ui:8 diff --git a/source/da/shell/messages.po b/source/da/shell/messages.po index 5ab08601535..55c50f64e66 100644 --- a/source/da/shell/messages.po +++ b/source/da/shell/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-06 20:37+0000\n" -"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-11 01:46+0000\n" +"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/shellmessages/da/>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1558712321.000000\n" #. 9taro @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Vis" #: shell/inc/spsupp/spsuppStrings.hrc:18 msgctxt "RID_STR_SP_VIEW_OR_EDIT_EDIT" msgid "Edit" -msgstr "Rediger" +msgstr "Redigér" #. eQnBP #: shell/inc/spsupp/spsuppStrings.hrc:19 @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Anvend" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "Annuller" +msgstr "Annullér" #. MRCkv msgctxt "stock" @@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Slet" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "Rediger" +msgstr "Redigér" #. imQxr msgctxt "stock" diff --git a/source/da/starmath/messages.po b/source/da/starmath/messages.po index 3b1acf4eb7b..da72598d54e 100644 --- a/source/da/starmath/messages.po +++ b/source/da/starmath/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-21 10:35+0000\n" -"Last-Translator: Jørgen Madsen <jfma@mailme.dk>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-11 01:45+0000\n" +"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/starmathmessages/da/>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562746940.000000\n" #. GrDhX @@ -32,13 +32,13 @@ msgstr "Speciel" #: starmath/inc/smmod.hrc:24 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "alpha" -msgstr "alpha" +msgstr "alfa" #. rhVhw #: starmath/inc/smmod.hrc:25 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "ALPHA" -msgstr "ALPHA" +msgstr "ALFA" #. U3CqD #: starmath/inc/smmod.hrc:26 @@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "mindreend" #: starmath/inc/smmod.hrc:81 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "strictlygreaterthan" -msgstr "mereend" +msgstr "størreend" #. 4F3qH #: starmath/inc/smmod.hrc:82 @@ -437,7 +437,7 @@ msgstr "Anvend" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "Annuller" +msgstr "Annullér" #. MRCkv msgctxt "stock" @@ -452,7 +452,7 @@ msgstr "Slet" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "Rediger" +msgstr "Redigér" #. imQxr msgctxt "stock" @@ -524,7 +524,7 @@ msgstr "Boolsk NOT" #: starmath/inc/strings.hrc:37 msgctxt "RID_XPLUSY_HELP" msgid "Addition +" -msgstr "Tilføjelse +" +msgstr "Addition +" #. AJuhx #: starmath/inc/strings.hrc:38 @@ -566,7 +566,7 @@ msgstr "Division (÷)" #: starmath/inc/strings.hrc:44 msgctxt "RID_XOVERY_HELP" msgid "Division (Fraction)" -msgstr "Division (Fraktion)" +msgstr "Division (brøk)" #. 4UiR5 #: starmath/inc/strings.hrc:45 @@ -578,25 +578,25 @@ msgstr "Brøk" #: starmath/inc/strings.hrc:46 msgctxt "RID_XODIVIDEY_HELP" msgid "Circled Slash" -msgstr "Cirkulær skråstreg" +msgstr "Skråstreg i cirkel" #. PVroC #: starmath/inc/strings.hrc:47 msgctxt "RID_XODOTY_HELP" msgid "Circled Dot" -msgstr "Cirkulær prik" +msgstr "Prik i cirkel" #. 77wcq #: starmath/inc/strings.hrc:48 msgctxt "RID_XOMINUSY_HELP" msgid "Circled Minus" -msgstr "Cirkulær minus" +msgstr "Minus i cirkel" #. 9yGK7 #: starmath/inc/strings.hrc:49 msgctxt "RID_XOPLUSY_HELP" msgid "Circled Plus" -msgstr "Cirkulært plus" +msgstr "Plus i cirkel" #. zjt8o #: starmath/inc/strings.hrc:50 @@ -620,7 +620,7 @@ msgstr "Boolsk OR" #: starmath/inc/strings.hrc:53 msgctxt "RID_XEQY_HELP" msgid "Is Equal" -msgstr "er lig med" +msgstr "Er lig med" #. 67oaU #: starmath/inc/strings.hrc:54 @@ -632,19 +632,19 @@ msgstr "Er ikke lig med" #: starmath/inc/strings.hrc:55 msgctxt "RID_XLTY_HELP" msgid "Is Less Than" -msgstr "er mindre end" +msgstr "Er mindre end" #. 2zLD5 #: starmath/inc/strings.hrc:56 msgctxt "RID_XGTY_HELP" msgid "Is Greater Than" -msgstr "er større end" +msgstr "Er større end" #. FToXS #: starmath/inc/strings.hrc:57 msgctxt "RID_XLEY_HELP" msgid "Is Less Than Or Equal To" -msgstr "er mindre end eller lig med" +msgstr "Er mindre end eller lig med" #. EhSMB #: starmath/inc/strings.hrc:58 @@ -656,7 +656,7 @@ msgstr "Er større end eller lig med" #: starmath/inc/strings.hrc:59 msgctxt "RID_XLESLANTY_HELP" msgid "Is Less Than Or Equal To" -msgstr "er mindre end eller lig med" +msgstr "Er mindre end eller lig med" #. hE4hg #: starmath/inc/strings.hrc:60 @@ -686,43 +686,43 @@ msgstr "Er defineret som" #: starmath/inc/strings.hrc:64 msgctxt "RID_XEQUIVY_HELP" msgid "Is Congruent To" -msgstr "er sammenfaldende med" +msgstr "Er kongruent med" #. PiF9E #: starmath/inc/strings.hrc:65 msgctxt "RID_XAPPROXY_HELP" msgid "Is Approximately Equal" -msgstr "er ca. lig med" +msgstr "Er ca. lig med" #. qxXzh #: starmath/inc/strings.hrc:66 msgctxt "RID_XSIMY_HELP" msgid "Is Similar To" -msgstr "er lignende" +msgstr "Svarer til" #. Yu5EU #: starmath/inc/strings.hrc:67 msgctxt "RID_XSIMEQY_HELP" msgid "Is Similar Or Equal" -msgstr "Er lignende eller lig med" +msgstr "Er tilsvarende eller lig med" #. 4DWLB #: starmath/inc/strings.hrc:68 msgctxt "RID_XPROPY_HELP" msgid "Is Proportional To" -msgstr "er proportional med" +msgstr "Er proportional med" #. 8RDRN #: starmath/inc/strings.hrc:69 msgctxt "RID_XORTHOY_HELP" msgid "Is Orthogonal To" -msgstr "er ortogonal med" +msgstr "Er ortogonal på" #. eeLJw #: starmath/inc/strings.hrc:70 msgctxt "RID_XPARALLELY_HELP" msgid "Is Parallel To" -msgstr "er parallel med" +msgstr "Er parallel med" #. kKBBK #: starmath/inc/strings.hrc:71 @@ -746,13 +746,13 @@ msgstr "Svarer til (Højre)" #: starmath/inc/strings.hrc:74 msgctxt "RID_XINY_HELP" msgid "Is In" -msgstr "er i" +msgstr "Tilhører" #. oCdme #: starmath/inc/strings.hrc:75 msgctxt "RID_XNOTINY_HELP" msgid "Is Not In" -msgstr "er ikke i" +msgstr "Tilhører ikke" #. d6H3K #: starmath/inc/strings.hrc:76 @@ -776,7 +776,7 @@ msgstr "Fællesmængde" #: starmath/inc/strings.hrc:79 msgctxt "RID_XSETMINUSY_HELP" msgid "Difference" -msgstr "Forskel" +msgstr "Differensmængde" #. BBD4r #: starmath/inc/strings.hrc:80 @@ -788,7 +788,7 @@ msgstr "Kvotientmængde" #: starmath/inc/strings.hrc:81 msgctxt "RID_XSUBSETY_HELP" msgid "Subset" -msgstr "~Delmængde" +msgstr "Delmængde" #. ERo34 #: starmath/inc/strings.hrc:82 @@ -842,13 +842,13 @@ msgstr "Generel funktion" #: starmath/inc/strings.hrc:90 msgctxt "RID_ABSX_HELP" msgid "Absolute Value" -msgstr "Absolut værdi" +msgstr "Numerisk værdi" #. rFEx7 #: starmath/inc/strings.hrc:91 msgctxt "RID_FACTX_HELP" msgid "Factorial" -msgstr "Faktoriel" +msgstr "Fakultet" #. Cj4hL #: starmath/inc/strings.hrc:92 @@ -902,13 +902,13 @@ msgstr "Cosinus" #: starmath/inc/strings.hrc:100 msgctxt "RID_TANX_HELP" msgid "Tangent" -msgstr "Tangent" +msgstr "Tangens" #. BBRxx #: starmath/inc/strings.hrc:101 msgctxt "RID_COTX_HELP" msgid "Cotangent" -msgstr "Cotangent" +msgstr "Cotangens" #. DsTBd #: starmath/inc/strings.hrc:102 @@ -926,13 +926,13 @@ msgstr "Arccosinus" #: starmath/inc/strings.hrc:104 msgctxt "RID_ARCTANX_HELP" msgid "Arctangent" -msgstr "Arctangent" +msgstr "Arctangens" #. mpBY2 #: starmath/inc/strings.hrc:105 msgctxt "RID_ARCCOTX_HELP" msgid "Arccotangent" -msgstr "Arccotangent" +msgstr "Arccotangens" #. gpCNS #: starmath/inc/strings.hrc:106 @@ -950,61 +950,61 @@ msgstr "Hyperbolsk cosinus" #: starmath/inc/strings.hrc:108 msgctxt "RID_TANHX_HELP" msgid "Hyperbolic Tangent" -msgstr "Hyperbolsk tangent" +msgstr "Hyperbolsk tangens" #. vtxUA #: starmath/inc/strings.hrc:109 msgctxt "RID_COTHX_HELP" msgid "Hyperbolic Cotangent" -msgstr "Hyperbolsk cotangent" +msgstr "Hyperbolsk cotangens" #. afq2C #: starmath/inc/strings.hrc:110 msgctxt "RID_ARSINHX_HELP" msgid "Area Hyperbolic Sine" -msgstr "Area hyperbolsk sinus" +msgstr "Invers hyperbolsk sinus" #. bYkRi #: starmath/inc/strings.hrc:111 msgctxt "RID_ARCOSHX_HELP" msgid "Area Hyperbolic Cosine" -msgstr "Area hyperbolsk cosinus" +msgstr "Invers hyperbolsk cosinus" #. acsCE #: starmath/inc/strings.hrc:112 msgctxt "RID_ARTANHX_HELP" msgid "Area Hyperbolic Tangent" -msgstr "Area hyperbolsk tangent" +msgstr "Invers hyperbolsk tangens" #. v9ccB #: starmath/inc/strings.hrc:113 msgctxt "RID_ARCOTHX_HELP" msgid "Area Hyperbolic Cotangent" -msgstr "Area hyperbolsk cotangent" +msgstr "Invers hyperbolsk cotangens" #. G2RAG #: starmath/inc/strings.hrc:114 msgctxt "RID_OPERX_HELP" msgid "General operator" -msgstr "General operatør" +msgstr "Generel operator" #. EZ2X2 #: starmath/inc/strings.hrc:115 msgctxt "RID_OPER_FROMX_HELP" msgid "General operator Subscript Bottom" -msgstr "Generel Operatør Sænket skrift nederst" +msgstr "Generel operator, sænket skrift under" #. HaUqv #: starmath/inc/strings.hrc:116 msgctxt "RID_OPER_TOX_HELP" msgid "General operator Superscript Top" -msgstr "Generel operatør Hævet skrift Øverst" +msgstr "Generel operator, hævet skrift over" #. Pch4L #: starmath/inc/strings.hrc:117 msgctxt "RID_OPER_FROMTOX_HELP" msgid "General operator Sup/Sub script" -msgstr "Generel operatør Hævet/Sænket skript" +msgstr "Generel operator, hævet/sænket skrift" #. 4eGMf #: starmath/inc/strings.hrc:118 @@ -1016,13 +1016,13 @@ msgstr "Sum" #: starmath/inc/strings.hrc:119 msgctxt "RID_SUM_FROMX_HELP" msgid "Sum Subscript Bottom" -msgstr "Sum sænket skrift i bunden" +msgstr "Sum, sænket skrift under" #. C3yFy #: starmath/inc/strings.hrc:120 msgctxt "RID_SUM_TOX_HELP" msgid "Sum Superscript Top" -msgstr "Sum hævet skrift øverst" +msgstr "Sum, hævet skrift over" #. oTcL9 #: starmath/inc/strings.hrc:121 @@ -1034,25 +1034,25 @@ msgstr "Sum hævet/sænket skrift" #: starmath/inc/strings.hrc:122 msgctxt "RID_MAJX_HELP" msgid "Summation (Arabic)" -msgstr "" +msgstr "Sum (arabisk)" #. fpFDZ #: starmath/inc/strings.hrc:123 msgctxt "RID_MAJ_FROMX_HELP" msgid "Summation Subscript Bottom (Arabic)" -msgstr "" +msgstr "Sum, sænket skrift under (arabisk)" #. 2KLGA #: starmath/inc/strings.hrc:124 msgctxt "RID_MAJ_TOX_HELP" msgid "Summation Superscript Top (Arabic)" -msgstr "" +msgstr "Sum, hævet skrift over (arabisk)" #. WHzMa #: starmath/inc/strings.hrc:125 msgctxt "RID_MAJ_FROMTOX_HELP" msgid "Summation Sup/Sub script (Arabic)" -msgstr "" +msgstr "Sum hævet/sænket skrift (arabisk)" #. zAAwA #: starmath/inc/strings.hrc:126 @@ -1064,139 +1064,139 @@ msgstr "Produkt" #: starmath/inc/strings.hrc:127 msgctxt "RID_PROD_FROMX_HELP" msgid "Product Subscript Bottom" -msgstr "Produkt sænket skrift i bunden" +msgstr "Produkt, sænket skrift under" #. EYVB4 #: starmath/inc/strings.hrc:128 msgctxt "RID_PROD_TOX_HELP" msgid "Product Superscript Top" -msgstr "Produkt hævet skrift øverst" +msgstr "Produkt, hævet skrift over" #. 73BFU #: starmath/inc/strings.hrc:129 msgctxt "RID_PROD_FROMTOX_HELP" msgid "Product Sup/Sub script" -msgstr "Produkt hævet/sænket skrift" +msgstr "Produkt, hævet/sænket skrift" #. wAwFG #: starmath/inc/strings.hrc:130 msgctxt "RID_COPRODX_HELP" msgid "Coproduct" -msgstr "Coprodukt" +msgstr "Koprodukt" #. MLtkV #: starmath/inc/strings.hrc:131 msgctxt "RID_COPROD_FROMX_HELP" msgid "Coproduct Subscript Bottom" -msgstr "Produkt sænket skrift i bunden" +msgstr "Koprodukt, sænket skrift under" #. kCvEu #: starmath/inc/strings.hrc:132 msgctxt "RID_COPROD_TOX_HELP" msgid "Coproduct Superscript Top" -msgstr "Koprodukt hævet skrift øverst" +msgstr "Koprodukt, hævet skrift over" #. PGH59 #: starmath/inc/strings.hrc:133 msgctxt "RID_COPROD_FROMTOX_HELP" msgid "Coproduct Sup/Sub script" -msgstr "Koprodukt hævet/sænket skrift" +msgstr "Koprodukt, hævet/sænket skrift" #. eyBRm #: starmath/inc/strings.hrc:134 msgctxt "RID_LIMX_HELP" msgid "Limes" -msgstr "Grænseværdier" +msgstr "Grænseværdi" #. 7zDvY #: starmath/inc/strings.hrc:135 msgctxt "RID_LIM_FROMX_HELP" msgid "Limes Subscript Bottom" -msgstr "Grænseværdi sænket skrift i bunden" +msgstr "Grænseværdi, sænket skrift under" #. CbG7y #: starmath/inc/strings.hrc:136 msgctxt "RID_LIM_TOX_HELP" msgid "Limes Superscript Top" -msgstr "Grænseværdi hævet skrift øverst" +msgstr "Grænseværdi, hævet skrift over" #. EWw4P #: starmath/inc/strings.hrc:137 msgctxt "RID_LIM_FROMTOX_HELP" msgid "Limes Sup/Sub script" -msgstr "Grænseværdier hævet/sænket skrift" +msgstr "Grænseværdi, hævet/sænket skrift" #. wL7Ae #: starmath/inc/strings.hrc:138 msgctxt "RID_LIMINFX_HELP" msgid "Limit Inferior" -msgstr "Nedre grænse" +msgstr "Grænseværdi fra bunden" #. YMCGq #: starmath/inc/strings.hrc:139 msgctxt "RID_LIMINF_FROMX_HELP" msgid "Limit Inferior Subscript Bottom" -msgstr "Nedre grænse sænket skrift nederst" +msgstr "Grænseværdi fra bunden, sænket skrift under" #. GtSiM #: starmath/inc/strings.hrc:140 msgctxt "RID_LIMINF_TOX_HELP" msgid "Limit Inferior Superscript Top" -msgstr "Nedre grænse hævet skrift øverst" +msgstr "Grænseværdi fra bunden, hævet skrift over" #. xGGCw #: starmath/inc/strings.hrc:141 msgctxt "RID_LIMINF_FROMTOX_HELP" msgid "Limit Inferior Sup/Sub script" -msgstr "Nedre grænse Hævet/Sænket skrift" +msgstr "Grænseværdi fra bunden, hævet/sænket skrift" #. pZzYb #: starmath/inc/strings.hrc:142 msgctxt "RID_LIMSUPX_HELP" msgid "Limit Superior" -msgstr "Øvre grænse" +msgstr "Grænseværdi fra toppen" #. Wi8KX #: starmath/inc/strings.hrc:143 msgctxt "RID_LIMSUP_FROMX_HELP" msgid "Limit Superior Subscript Bottom" -msgstr "Øvre grænse Sænket skrift nederst" +msgstr "Grænseværdi fra toppen, sænket skrift under" #. KVDSH #: starmath/inc/strings.hrc:144 msgctxt "RID_LIMSUP_TOX_HELP" msgid "Limit Superior Superscript Top" -msgstr "Øvre grænse Hævet skrift øverst" +msgstr "Grænseværdi fra toppen, hævet skrift over" #. fpZ2c #: starmath/inc/strings.hrc:145 msgctxt "RID_LIMSUP_FROMTOX_HELP" msgid "Limit Superior Sup/Sub script" -msgstr "Øvre grænse Hævet/Sænket skrift" +msgstr "Grænseværdi fra toppen, hævet/sænket skrift" #. MCGCe #: starmath/inc/strings.hrc:146 msgctxt "RID_HADDX_HELP" msgid "Limits (Persian)" -msgstr "" +msgstr "Grænseværdi (persisk)" #. Y2q4X #: starmath/inc/strings.hrc:147 msgctxt "RID_HADD_FROMX_HELP" msgid "Limits Subscript Bottom (Persian)" -msgstr "" +msgstr "Grænseværdi, sænket skrift under (persisk)" #. XELta #: starmath/inc/strings.hrc:148 msgctxt "RID_HADD_TOX_HELP" msgid "Limits Superscript Top (Persian)" -msgstr "" +msgstr "Grænseværdi, hævet skrift over (persisk)" #. x4iMu #: starmath/inc/strings.hrc:149 msgctxt "RID_HADD_FROMTOX_HELP" msgid "Limits Sup/Sub script (Persian)" -msgstr "" +msgstr "Grænseværdi, hævet/sænket skrift (persisk)" #. F7Cc3 #: starmath/inc/strings.hrc:150 @@ -1226,19 +1226,19 @@ msgstr "Integral" #: starmath/inc/strings.hrc:154 msgctxt "RID_INT_FROMX_HELP" msgid "Integral Subscript Bottom" -msgstr "Integral sænket skrift i bunden" +msgstr "Integral, sænket skrift under" #. y7z9u #: starmath/inc/strings.hrc:155 msgctxt "RID_INT_TOX_HELP" msgid "Integral Superscript Top" -msgstr "Integral hævet skrift øverst" +msgstr "Integral, hævet skrift over" #. 6k5sb #: starmath/inc/strings.hrc:156 msgctxt "RID_INT_FROMTOX_HELP" msgid "Integral Sup/Sub script" -msgstr "Integral hævet/sænket skrift" +msgstr "Integral, hævet/sænket skrift" #. p3RZE #: starmath/inc/strings.hrc:157 @@ -1250,67 +1250,67 @@ msgstr "Dobbelt integral" #: starmath/inc/strings.hrc:158 msgctxt "RID_IINT_FROMX_HELP" msgid "Double Integral Subscript Bottom" -msgstr "Dobbelt integral sænket skrift i bunden" +msgstr "Dobbelt integral, sænket skrift under" #. sm97q #: starmath/inc/strings.hrc:159 msgctxt "RID_IINT_TOX_HELP" msgid "Double Integral Superscript Top" -msgstr "Dobbelt integral hævet skrift øverst" +msgstr "Dobbelt integral, hævet skrift over" #. pfQHq #: starmath/inc/strings.hrc:160 msgctxt "RID_IINT_FROMTOX_HELP" msgid "Double Integral Sup/Sub script" -msgstr "Dobbelt integral hævet/sænket skrift" +msgstr "Dobbelt integral, hævet/sænket skrift" #. rSSzV #: starmath/inc/strings.hrc:161 msgctxt "RID_IIINTX_HELP" msgid "Triple Integral" -msgstr "Tre gange integral" +msgstr "Tredobbelt integral" #. 8kQA9 #: starmath/inc/strings.hrc:162 msgctxt "RID_IIINT_FROMX_HELP" msgid "Triple Integral Subscript Bottom" -msgstr "Tredobbelt integral sænket skrift i bunden" +msgstr "Tredobbelt integral, sænket skrift i under" #. B9bYA #: starmath/inc/strings.hrc:163 msgctxt "RID_IIINT_TOX_HELP" msgid "Triple Integral Superscript Top" -msgstr "Tredobbelt integral hævet skrift øverst" +msgstr "Tredobbelt integral, hævet skrift over" #. tBhDK #: starmath/inc/strings.hrc:164 msgctxt "RID_IIINT_FROMTOX_HELP" msgid "Triple Integral Sup/Sub script" -msgstr "Tredobbelt integral hævet/sænket skrift" +msgstr "Tredobbelt integral, hævet/sænket skrift" #. FAhtN #: starmath/inc/strings.hrc:165 msgctxt "RID_LINTX_HELP" msgid "Curve Integral" -msgstr "Integralkurve" +msgstr "Kurveintegral" #. QX8QP #: starmath/inc/strings.hrc:166 msgctxt "RID_LINT_FROMX_HELP" msgid "Curve Integral Subscript Bottom" -msgstr "Kurveintegral sænket skrift i bunden" +msgstr "Kurveintegral, sænket skrift under" #. x9KBD #: starmath/inc/strings.hrc:167 msgctxt "RID_LINT_TOX_HELP" msgid "Curve Integral Superscript Top" -msgstr "Kurveintegral hævet skrift øverst" +msgstr "Kurveintegral, hævet skrift over" #. FRxLN #: starmath/inc/strings.hrc:168 msgctxt "RID_LINT_FROMTOX_HELP" msgid "Curve Integral Sup/Sub script" -msgstr "Kurveintegral hævet/sænket skrift" +msgstr "Kurveintegral, hævet/sænket skrift" #. u6fSm #: starmath/inc/strings.hrc:169 @@ -1322,43 +1322,43 @@ msgstr "Dobbelt kurveintegral" #: starmath/inc/strings.hrc:170 msgctxt "RID_LLINT_FROMX_HELP" msgid "Double Curve Integral Subscript Bottom" -msgstr "Dobbelt kurveintegral sænket skrift i bunden" +msgstr "Dobbelt kurveintegral, sænket skrift under" #. WbgY4 #: starmath/inc/strings.hrc:171 msgctxt "RID_LLINT_TOX_HELP" msgid "Double Curve Integral Superscript Top" -msgstr "Dobbelt kurveintegral hævet skrift øverst" +msgstr "Dobbelt kurveintegral, hævet skrift over" #. Fb8Ag #: starmath/inc/strings.hrc:172 msgctxt "RID_LLINT_FROMTOX_HELP" msgid "Double Curve Integral Sup/Sub script" -msgstr "Dobbelt kurveintegral hævet/sænket skrift" +msgstr "Dobbelt kurveintegral, hævet/sænket skrift" #. SGAUu #: starmath/inc/strings.hrc:173 msgctxt "RID_LLLINTX_HELP" msgid "Triple Curve Integral" -msgstr "Trippel kurveintegral" +msgstr "Tredobbelt kurveintegral" #. 8RRj4 #: starmath/inc/strings.hrc:174 msgctxt "RID_LLLINT_FROMX_HELP" msgid "Triple Curve Integral Subscript Bottom" -msgstr "Tredobbelt kurveintegral sænket skrift i bunden" +msgstr "Tredobbelt kurveintegral, sænket skrift under" #. hDzUB #: starmath/inc/strings.hrc:175 msgctxt "RID_LLLINT_TOX_HELP" msgid "Triple Curve Integral Superscript Top" -msgstr "Tredobbelt kurveintegral hævet skrift øverst" +msgstr "Tredobbelt kurveintegral, hævet skrift over" #. 53vdH #: starmath/inc/strings.hrc:176 msgctxt "RID_LLLINT_FROMTOX_HELP" msgid "Triple Curve Integral Sup/Sub script" -msgstr "Tredobbelt kurveintegral hævet/sænket skrift" +msgstr "Tredobbelt kurveintegral, hævet/sænket skrift" #. L2GPS #: starmath/inc/strings.hrc:177 @@ -1448,7 +1448,7 @@ msgstr "Understregning" #: starmath/inc/strings.hrc:191 msgctxt "RID_OVERLINEX_HELP" msgid "Line Over" -msgstr "Overstregning" +msgstr "Streg over" #. CGexE #: starmath/inc/strings.hrc:192 @@ -1514,61 +1514,61 @@ msgstr "Farve rød" #: starmath/inc/strings.hrc:202 msgctxt "RID_COLORX_AQUA_HELP" msgid "Color Aqua" -msgstr "Farve Cyan" +msgstr "Farve turkis" #. 6zGQ2 #: starmath/inc/strings.hrc:203 msgctxt "RID_COLORX_FUCHSIA_HELP" msgid "Color Fuchsia" -msgstr "Farven Magenta" +msgstr "Farve magenta" #. em3aA #: starmath/inc/strings.hrc:204 msgctxt "RID_COLORX_GRAY_HELP" msgid "Color Gray" -msgstr "Farve Grå" +msgstr "Farve grå" #. 8Pn5t #: starmath/inc/strings.hrc:205 msgctxt "RID_COLORX_LIME_HELP" msgid "Color Lime" -msgstr "Farve Lime" +msgstr "Farve limegrøn" #. xGjXA #: starmath/inc/strings.hrc:206 msgctxt "RID_COLORX_MAROON_HELP" msgid "Color Maroon" -msgstr "Farve Rødbrun" +msgstr "Farve rødbrun" #. Cmhuj #: starmath/inc/strings.hrc:207 msgctxt "RID_COLORX_NAVY_HELP" msgid "Color Navy" -msgstr "Farve Marine" +msgstr "Farve marineblå" #. XL3XB #: starmath/inc/strings.hrc:208 msgctxt "RID_COLORX_OLIVE_HELP" msgid "Color Olive" -msgstr "Farve Oliven" +msgstr "Farve olivengrøn" #. yZ9RF #: starmath/inc/strings.hrc:209 msgctxt "RID_COLORX_PURPLE_HELP" msgid "Color Purple" -msgstr "Farven violet" +msgstr "Farve lilla" #. 2zE5Z #: starmath/inc/strings.hrc:210 msgctxt "RID_COLORX_SILVER_HELP" msgid "Color Silver" -msgstr "Farven sølv" +msgstr "Farve sølv" #. vMBoD #: starmath/inc/strings.hrc:211 msgctxt "RID_COLORX_TEAL_HELP" msgid "Color Teal" -msgstr "Farven havgrøn" +msgstr "Farve havgrøn" #. U7bEA #: starmath/inc/strings.hrc:212 @@ -1586,7 +1586,7 @@ msgstr "Farve RGB" #: starmath/inc/strings.hrc:214 msgctxt "RID_COLORX_RGBA_HELP" msgid "Color RGBA" -msgstr "Farve-RGBA" +msgstr "Farve RGBA" #. UxFDW #: starmath/inc/strings.hrc:215 @@ -1604,61 +1604,61 @@ msgstr "Farven koral" #: starmath/inc/strings.hrc:217 msgctxt "RID_COLORX_CRIMSON_HELP" msgid "Color Crimson" -msgstr "Farven Karmosin" +msgstr "Farve karmoisinrød" #. oDRbR #: starmath/inc/strings.hrc:218 msgctxt "RID_COLORX_MIDNIGHT_HELP" msgid "Color Midnight blue" -msgstr "Farven Midnatsblå" +msgstr "Farve midnatsblå" #. 4aCMu #: starmath/inc/strings.hrc:219 msgctxt "RID_COLORX_VIOLET_HELP" msgid "Color Violet" -msgstr "Farven Violet" +msgstr "Farve violet" #. Qivdb #: starmath/inc/strings.hrc:220 msgctxt "RID_COLORX_ORANGE_HELP" msgid "Color Orange" -msgstr "Farven Orange" +msgstr "Farve orange" #. CVygm #: starmath/inc/strings.hrc:221 msgctxt "RID_COLORX_ORANGERED_HELP" msgid "Color Orangered" -msgstr "Farven Cinnoberrød" +msgstr "Farve orangerød" #. LbfRK #: starmath/inc/strings.hrc:222 msgctxt "RID_COLORX_SEAGREEN_HELP" msgid "Color Seagreen" -msgstr "Farven Havgrøn" +msgstr "Farve havgrøn" #. DKivY #: starmath/inc/strings.hrc:223 msgctxt "RID_COLORX_INDIGO_HELP" msgid "Color Indigo" -msgstr "Farven Indigo" +msgstr "Farve indigo" #. TZQzN #: starmath/inc/strings.hrc:224 msgctxt "RID_COLORX_HOTPINK_HELP" msgid "Color Hot pink" -msgstr "Farven Hot pink" +msgstr "Farve klar rosa" #. GHgTB #: starmath/inc/strings.hrc:225 msgctxt "RID_COLORX_LAVENDER_HELP" msgid "Color Lavender" -msgstr "Farven lavendel" +msgstr "Farve lavendelblå" #. HQmw7 #: starmath/inc/strings.hrc:226 msgctxt "RID_COLORX_SNOW_HELP" msgid "Color Snow" -msgstr "Farven snehvid" +msgstr "Farve snehvid" #. A2GQ4 #: starmath/inc/strings.hrc:227 @@ -1682,13 +1682,13 @@ msgstr "Firkantede parenteser" #: starmath/inc/strings.hrc:230 msgctxt "RID_LRDBRACKETX_HELP" msgid "Double Square Brackets" -msgstr "Dobbelt kantede parenteser" +msgstr "Dobbelt firkantede parenteser" #. 8q7SE #: starmath/inc/strings.hrc:231 msgctxt "RID_LRBRACEX_HELP" msgid "Braces" -msgstr "Parenteser" +msgstr "Krøllede parenteser" #. bR8zw #: starmath/inc/strings.hrc:232 @@ -1700,7 +1700,7 @@ msgstr "Kantede parenteser" #: starmath/inc/strings.hrc:233 msgctxt "RID_LRCEILX_HELP" msgid "Upper Ceil" -msgstr "Øvre loft" +msgstr "Loft" #. EgGfR #: starmath/inc/strings.hrc:234 @@ -1712,49 +1712,49 @@ msgstr "Gulv" #: starmath/inc/strings.hrc:235 msgctxt "RID_LRLINEX_HELP" msgid "Single Lines" -msgstr "Enkeltstreg" +msgstr "Enkeltstreger" #. pxcsk #: starmath/inc/strings.hrc:236 msgctxt "RID_LRDLINEX_HELP" msgid "Double Lines" -msgstr "dobbeltstreger" +msgstr "Dobbeltstreger" #. QpgTC #: starmath/inc/strings.hrc:237 msgctxt "RID_LMRANGLEXY_HELP" msgid "Operator Brackets" -msgstr "Operatorparentes (kantet)" +msgstr "Operatorparenteser (kantede)" #. 26fDL #: starmath/inc/strings.hrc:238 msgctxt "RID_SLRPARENTX_HELP" msgid "Round Brackets (Scalable)" -msgstr "runde parenteser (skalerbare)" +msgstr "Runde parenteser (skalerbare)" #. hYSwY #: starmath/inc/strings.hrc:239 msgctxt "RID_SLRBRACKETX_HELP" msgid "Square Brackets (Scalable)" -msgstr "kantede parenteser (skalerbare)" +msgstr "Firkantede parenteser (skalerbare)" #. GYgVC #: starmath/inc/strings.hrc:240 msgctxt "RID_SLRDBRACKETX_HELP" msgid "Double Square Brackets (Scalable)" -msgstr "Dobbelte kantede parenteser (skalerbare)" +msgstr "Dobbelte firkantede parenteser (skalerbare)" #. yAB5Z #: starmath/inc/strings.hrc:241 msgctxt "RID_SLRBRACEX_HELP" msgid "Braces (Scalable)" -msgstr "kanter (skalerbare)" +msgstr "Krøllede parenteser (skalerbare)" #. gVyvk #: starmath/inc/strings.hrc:242 msgctxt "RID_SLRANGLEX_HELP" msgid "Angle Brackets (Scalable)" -msgstr "spidse parenteser (skalerbare)" +msgstr "Kantede parenteser (skalerbare)" #. TQgEE #: starmath/inc/strings.hrc:243 @@ -1778,55 +1778,55 @@ msgstr "Enkeltstreger (skalerbare)" #: starmath/inc/strings.hrc:246 msgctxt "RID_SLRDLINEX_HELP" msgid "Double Lines (Scalable)" -msgstr "dobbeltstreger (skalerbare)" +msgstr "Dobbeltstreger (skalerbare)" #. EzvMA #: starmath/inc/strings.hrc:247 msgctxt "RID_SLMRANGLEXY_HELP" msgid "Operator Brackets (Scalable)" -msgstr "operator parenteser (skalerbare)" +msgstr "Operatorparenteser (skalerbare)" #. aHELy #: starmath/inc/strings.hrc:248 msgctxt "RID_XOVERBRACEY_HELP" msgid "Braces Top (Scalable)" -msgstr "krøllede parenteser top (skalerbare)" +msgstr "Krøllede parenteser over (skalerbare)" #. LUhCa #: starmath/inc/strings.hrc:249 msgctxt "RID_XUNDERBRACEY_HELP" msgid "Braces Bottom (Scalable)" -msgstr "krøllede parenteser bund (skalerbare)" +msgstr "Krøllede parenteser under (skalerbare)" #. Ecw64 #: starmath/inc/strings.hrc:250 msgctxt "RID_EVALUATEX_HELP" msgid "Evaluate" -msgstr "Evaluer" +msgstr "Evaluér" #. vfpuY #: starmath/inc/strings.hrc:251 msgctxt "RID_EVALUATE_FROMX_HELP" msgid "Evaluate Subscript Bottom" -msgstr "Beregn sænket skrifts bund" +msgstr "Evaluér, sænket skrift under" #. Q6G2q #: starmath/inc/strings.hrc:252 msgctxt "RID_EVALUATE_TOX_HELP" msgid "Evaluate Superscript Top" -msgstr "Beregn hævet skrifts top" +msgstr "Evaluér, hævet skrift over" #. 6NGAj #: starmath/inc/strings.hrc:253 msgctxt "RID_EVALUATE_FROMTOX_HELP" msgid "Evaluate Sup/Sub script" -msgstr "Beregn øvre/nedre grænse" +msgstr "Evaluér, over/under" #. wePDA #: starmath/inc/strings.hrc:254 msgctxt "RID_RSUBX_HELP" msgid "Subscript Right" -msgstr "Sænket skrift til højre" +msgstr "Sænket skrift til højre (indeks)" #. tAk6B #: starmath/inc/strings.hrc:255 @@ -1850,19 +1850,19 @@ msgstr "Hævet skrift til venstre" #: starmath/inc/strings.hrc:258 msgctxt "RID_CSUBX_HELP" msgid "Subscript Bottom" -msgstr "Sænket skrift i bunden" +msgstr "Sænket skrift under" #. BmFm5 #: starmath/inc/strings.hrc:259 msgctxt "RID_CSUPX_HELP" msgid "Superscript Top" -msgstr "Hævet skrift øverst" +msgstr "Hævet skrift over" #. WTF6i #: starmath/inc/strings.hrc:260 msgctxt "RID_SBLANK_HELP" msgid "Small Gap" -msgstr "Lille frirum" +msgstr "Lille mellemrum" #. 3GBzt #: starmath/inc/strings.hrc:261 @@ -1880,19 +1880,19 @@ msgstr "Ny linje" #: starmath/inc/strings.hrc:263 msgctxt "RID_BINOMXY_HELP" msgid "Vertical Stack (2 Elements)" -msgstr "lodret stak (2 elementer)" +msgstr "Lodret stak (2 elementer)" #. uAfzF #: starmath/inc/strings.hrc:264 msgctxt "RID_STACK_HELP" msgid "Vertical Stack" -msgstr "lodret stak" +msgstr "Lodret stak" #. GZoUk #: starmath/inc/strings.hrc:265 msgctxt "RID_MATRIX_HELP" msgid "Matrix Stack" -msgstr "Matricestablet" +msgstr "Matrix-indhold" #. qGAFn #: starmath/inc/strings.hrc:266 @@ -1916,7 +1916,7 @@ msgstr "Højrejusteret" #: starmath/inc/strings.hrc:269 msgctxt "RID_ALEPH_HELP" msgid "Aleph" -msgstr "Aleph" +msgstr "Alef" #. ixk6B #: starmath/inc/strings.hrc:270 @@ -1946,7 +1946,7 @@ msgstr "Uendelig" #: starmath/inc/strings.hrc:274 msgctxt "RID_PARTIAL_HELP" msgid "Partial" -msgstr "Delvis" +msgstr "Partiel differentiation" #. gkq7i #: starmath/inc/strings.hrc:275 @@ -1958,13 +1958,13 @@ msgstr "Nabla" #: starmath/inc/strings.hrc:276 msgctxt "RID_LAPLACE_HELP" msgid "Laplace transform" -msgstr " Laplace transformering" +msgstr "Laplace-transformation" #. ajf9X #: starmath/inc/strings.hrc:277 msgctxt "RID_FOURIER_HELP" msgid "Fourier transform" -msgstr "FOURIER-transformation" +msgstr "Fourier-transformation" #. BC9vn #: starmath/inc/strings.hrc:278 @@ -1982,25 +1982,25 @@ msgstr "Weierstrass p" #: starmath/inc/strings.hrc:280 msgctxt "RID_DOTSAXIS_HELP" msgid "Dots In Middle" -msgstr "prikker i midten" +msgstr "Prikker i midten" #. C3nbh #: starmath/inc/strings.hrc:281 msgctxt "RID_DOTSUP_HELP" msgid "Dots To Top" -msgstr "prikker til toppen" +msgstr "Prikker opadgående" #. tzBF5 #: starmath/inc/strings.hrc:282 msgctxt "RID_DOTSDOWN_HELP" msgid "Dots To Bottom" -msgstr "Prikker til bunden" +msgstr "Prikker nedadgående" #. XDsJg #: starmath/inc/strings.hrc:283 msgctxt "RID_DOTSLOW_HELP" msgid "Dots At Bottom" -msgstr "Prikker i bunden" +msgstr "Prikker i bunden af linjen" #. TtFD4 #: starmath/inc/strings.hrc:284 @@ -2018,79 +2018,79 @@ msgstr "Sammenføj" #: starmath/inc/strings.hrc:286 msgctxt "RID_XWIDESLASHY_HELP" msgid "Division (wideslash)" -msgstr "Division (skråstreg)" +msgstr "Division (stor skråstreg)" #. YeJSK #: starmath/inc/strings.hrc:287 msgctxt "RID_XWIDEBSLASHY_HELP" msgid "Division (counter wideslash)" -msgstr "Division (omvendt skråstreg)" +msgstr "Division (omvendt stor skråstreg)" #. wfbfE #: starmath/inc/strings.hrc:288 msgctxt "RID_XDIVIDESY_HELP" msgid "Divides" -msgstr "Deler" +msgstr "Går op i" #. 3BFDd #: starmath/inc/strings.hrc:289 msgctxt "RID_XNDIVIDESY_HELP" msgid "Does Not Divide" -msgstr "Deler ikke" +msgstr "Går ikke op i" #. CCvBP #: starmath/inc/strings.hrc:290 msgctxt "RID_DLARROW_HELP" msgid "Double Arrow Left" -msgstr "Dobbelt venstrepil" +msgstr "Dobbeltpil venstre" #. UJYMA #: starmath/inc/strings.hrc:291 msgctxt "RID_DLRARROW_HELP" msgid "Double Arrow Left And Right" -msgstr "Dobbelt venstre og højrepil" +msgstr "Dobbeltpil venstre og højre" #. xEGRt #: starmath/inc/strings.hrc:292 msgctxt "RID_DRARROW_HELP" msgid "Double Arrow Right" -msgstr "Dobbelt højrepil" +msgstr "Dobbeltpil højre" #. 9fdkb #: starmath/inc/strings.hrc:293 msgctxt "RID_SETN_HELP" msgid "Natural Numbers Set" -msgstr "Mængde af naturlige tal" +msgstr "Mængden af naturlige tal" #. rCVLA #: starmath/inc/strings.hrc:294 msgctxt "RID_SETZ_HELP" msgid "Integers Set" -msgstr "Mængde af heltal" +msgstr "Mængden af heltal" #. bPiC2 #: starmath/inc/strings.hrc:295 msgctxt "RID_SETQ_HELP" msgid "Set of Rational Numbers" -msgstr "Mængde af rationelle tal" +msgstr "Mængden af rationelle tal" #. ftype #: starmath/inc/strings.hrc:296 msgctxt "RID_SETR_HELP" msgid "Real Numbers Set" -msgstr "Mængde af reelle tal" +msgstr "Mængden af reelle tal" #. i4knq #: starmath/inc/strings.hrc:297 msgctxt "RID_SETC_HELP" msgid "Complex Numbers Set" -msgstr "Mængde af komplekse tal" +msgstr "Mængden af komplekse tal" #. EsxDq #: starmath/inc/strings.hrc:298 msgctxt "RID_WIDEHATX_HELP" msgid "Large Circumflex" -msgstr "Stor circumfleks" +msgstr "Stor cirkumfleks" #. Ho4gN #: starmath/inc/strings.hrc:299 @@ -2114,13 +2114,13 @@ msgstr "Stor harpun" #: starmath/inc/strings.hrc:302 msgctxt "RID_HBAR_HELP" msgid "h Bar" -msgstr "h bjælke" +msgstr "h-streg" #. PAJLg #: starmath/inc/strings.hrc:303 msgctxt "RID_LAMBDABAR_HELP" msgid "Lambda Bar" -msgstr "lambda bjælke" +msgstr "lambda-streg" #. obBGe #: starmath/inc/strings.hrc:304 @@ -2216,7 +2216,7 @@ msgstr "Relationer" #: starmath/inc/strings.hrc:319 msgctxt "RID_CATEGORY_SET_OPERATIONS" msgid "Set Operations" -msgstr "~Mængdeoperationer" +msgstr "Mængdeoperationer" #. H7MZE #: starmath/inc/strings.hrc:320 @@ -2270,7 +2270,7 @@ msgstr "Omkreds" #: starmath/inc/strings.hrc:329 msgctxt "RID_EXAMPLE_MASS_ENERGY_EQUIV_HELP" msgid "Mass–energy equivalence" -msgstr "Massenergiækvivalens" +msgstr "Masse-energi-ækvivalens" #. nwdFs #: starmath/inc/strings.hrc:330 @@ -2288,7 +2288,7 @@ msgstr "Taylorpolynomium" #: starmath/inc/strings.hrc:332 msgctxt "RID_EXAMPLE_GAUSS_DISTRIBUTION_HELP" msgid "Gauss distribution" -msgstr "Gauss' fordeling" +msgstr "Gauss-fordeling" #. sWaki #: starmath/inc/strings.hrc:333 @@ -2300,7 +2300,7 @@ msgstr "Euler-Lagrange-ligning" #: starmath/inc/strings.hrc:334 msgctxt "RID_EXAMPLE_FTC_HELP" msgid "Fundamental theorem of calculus" -msgstr "Analysens hovedsætning" +msgstr "Infinitesimalregningens hovedsætning" #. jF2GD #: starmath/inc/strings.hrc:335 @@ -2324,13 +2324,13 @@ msgstr "Newtons anden lov" #: starmath/inc/strings.hrc:338 msgctxt "RID_EXAMPLE_GENERAL_RELATIVITY_HELP" msgid "General relativity" -msgstr "Almen relativitet" +msgstr "Generel relativitetsteori" #. ADBy9 #: starmath/inc/strings.hrc:339 msgctxt "RID_EXAMPLE_SPECIAL_RELATIVITY_HELP" msgid "Special relativity" -msgstr "Specielrelativitet" +msgstr "Speciel relativitetsteori" #. u47dF #: starmath/inc/strings.hrc:341 @@ -2450,7 +2450,7 @@ msgstr "koral" #: starmath/inc/strings.hrc:360 msgctxt "STR_CRIMSON" msgid "crimson" -msgstr "karmosinrød" +msgstr "karmoisinrød" #. QGibF #: starmath/inc/strings.hrc:361 @@ -2510,19 +2510,19 @@ msgstr "klar rosa" #: starmath/inc/strings.hrc:370 msgctxt "STR_RGB" msgid "rgb" -msgstr "rgb" +msgstr "RGB" #. nsmGb #: starmath/inc/strings.hrc:371 msgctxt "STR_RGBA" msgid "rgba" -msgstr "rgba" +msgstr "RGBA" #. BRYCu #: starmath/inc/strings.hrc:372 msgctxt "STR_HEX" msgid "hex" -msgstr "hex" +msgstr "hexadecimal" #. CCpNs #: starmath/inc/strings.hrc:373 @@ -2552,7 +2552,7 @@ msgstr "venstre" #: starmath/inc/strings.hrc:377 msgctxt "STR_ALIGN_CENTER" msgid "center" -msgstr "centrer" +msgstr "centreret" #. U9mzR #: starmath/inc/strings.hrc:378 @@ -2612,25 +2612,25 @@ msgstr "Uventet symbol" #: starmath/inc/strings.hrc:387 msgctxt "RID_ERR_LGROUPEXPECTED" msgid "'{' expected" -msgstr "'{' forventes" +msgstr "'{' forventet" #. Wyx9q #: starmath/inc/strings.hrc:388 msgctxt "RID_ERR_RGROUPEXPECTED" msgid "'}' expected" -msgstr "'}' forventes" +msgstr "'}' forventet" #. B7B7y #: starmath/inc/strings.hrc:389 msgctxt "RID_ERR_LBRACEEXPECTED" msgid "'(' expected" -msgstr "'(' forventes" +msgstr "'(' forventet" #. kKoFQ #: starmath/inc/strings.hrc:390 msgctxt "RID_ERR_RBRACEEXPECTED" msgid "')' expected" -msgstr "')' forventes" +msgstr "')' forventet" #. aDG4Y #: starmath/inc/strings.hrc:391 @@ -2654,7 +2654,7 @@ msgstr "'størrelse' fulgt af et uventet tegn" #: starmath/inc/strings.hrc:394 msgctxt "RID_ERR_DOUBLEALIGN" msgid "Double aligning is not allowed" -msgstr "Dobbelt justering er ikke tiladt" +msgstr "Dobbelt justering er ikke tilladt" #. aoufx #: starmath/inc/strings.hrc:395 @@ -2672,7 +2672,7 @@ msgstr "Forventet tal" #: starmath/inc/strings.hrc:397 msgctxt "RID_ERR_POUNDEXPECTED" msgid "'#' expected" -msgstr "'#' forventes" +msgstr "'#' forventet" #. HLZNK #: starmath/inc/strings.hrc:398 @@ -2684,7 +2684,7 @@ msgstr "Farve påkrævet" #: starmath/inc/strings.hrc:399 msgctxt "RID_ERR_RIGHTEXPECTED" msgid "'RIGHT' expected" -msgstr "'RIGHT' forventes" +msgstr "'RIGHT' forventet" #. A8QNw #: starmath/inc/strings.hrc:400 @@ -2714,7 +2714,7 @@ msgstr "~Formeltekst" #: starmath/inc/strings.hrc:404 msgctxt "RID_PRINTUIOPT_BORDERS" msgid "B~orders" -msgstr "~Kanter" +msgstr "Kanter" #. TfBWF #: starmath/inc/strings.hrc:405 @@ -2816,13 +2816,13 @@ msgstr "Symboler" #: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:24 msgctxt "catalogdialog|edit" msgid "_Edit..." -msgstr "Rediger..." +msgstr "Redigér..." #. TZoCR #: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:31 msgctxt "catalogdialog|extended_tip|edit" msgid "Click here to open the Edit Symbols dialog." -msgstr "Klik her for at åbne dialogen Rediger symboler." +msgstr "Klik her for at åbne dialogen Redigér symboler." #. F86fN #: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:43 @@ -2864,7 +2864,7 @@ msgstr "Viser en forhåndsvisning af den aktuelle markering." #: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:249 msgctxt "catalogdialog|extended_tip|CatalogDialog" msgid "Opens the Symbols dialog, in which you can select a symbol to insert in the formula." -msgstr "Åbner dialogen ikonor, hvor du kan vælge et symbol at indsætte i formlen." +msgstr "Åbner dialogen Symboler, hvor du kan vælge et symbol at indsætte i formlen." #. 4SGdP #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:16 @@ -2894,7 +2894,7 @@ msgstr "Fed" #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:211 msgctxt "fontdialog|extended_tip|bold" msgid "Check this box to assign the bold attribute to the font." -msgstr "Kryds dette felt af for at tildele attributten fed skrift til skrifttypen." +msgstr "Afkryds dette felt for at tildele attributten fed skrift til skrifttypen." #. mBw2w #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:222 @@ -2906,7 +2906,7 @@ msgstr "Kursiv" #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:230 msgctxt "fontdialog|extended_tip|italic" msgid "Check this box to assign the italic attribute to the font." -msgstr "Kryds dette felt af for at tildele attributten kursiv skrift til skrifttypen." +msgstr "Afkryds dette felt for at tildele attributten kursiv skrift til skrifttypen." #. uvvT5 #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:245 @@ -2918,7 +2918,7 @@ msgstr "Egenskaber" #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:305 msgctxt "fontdialog|extended_tip|FontDialog" msgid "Use this dialog to select the font for the respective category in the Fonts dialog." -msgstr "Brug denne dialog til at vælge skrifttype for den respektive kategori i Skrifttypedialogen." +msgstr "Brug denne dialog til at vælge skrifttype for den respektive kategori i Skrifttype-dialogen." #. AhkAD #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:44 @@ -2948,7 +2948,7 @@ msgstr "Basisstørrelse:" #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:170 msgctxt "fontsizedialog|extended_tip|spinB_baseSize" msgid "All elements of a formula are proportionally scaled to the base size. To change the base size, select or type in the desired point (pt) size. You can also use other units of measure or other metrics, which are then automatically converted to points." -msgstr "Alle elementerne i formlen skaleres proportionalt i forhold til basisstørrelse. For at ændre basisstørrelse skal du vælge eller indtaste den ønskede punktstørrelse (pt). Du kan også bruge andre måleenheder eller andre metrikker, som derefter automatisk konverteres til points." +msgstr "Alle elementerne i formlen skaleres proportionalt i forhold til basisstørrelse. For at ændre basisstørrelse skal du vælge eller indtaste den ønskede punktstørrelse (pt). Du kan også bruge andre måleenheder eller andre metrikker, som derefter automatisk konverteres til punktstørrelse." #. RtP4G #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:214 @@ -3002,7 +3002,7 @@ msgstr "Indekser:" #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:341 msgctxt "fontsizedialog|extended_tip|spinB_text" msgid "Select the size for text in a formula relative to the base size." -msgstr "Vælg størrelsen af tekst i en formel i forhold til basisstørrelsen." +msgstr "Vælg den relative størrelse af tekst i en formel i forhold til basisstørrelsen." #. AqFSQ #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:360 @@ -3020,13 +3020,13 @@ msgstr "Relative størrelser" #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:407 msgctxt "fontsizedialog|extended_tip|FontSizeDialog" msgid "Use this dialog to specify the font sizes for your formula. Select a base size and all elements of the formula will be scaled in relation to this base." -msgstr "Brug denne dialog til at angive skriftstørrelser til din formel. Vælg en basisstørrelse hvorefter alle elementer i formlen bliver skaleret i forhold til denne basis." +msgstr "Brug denne dialog til at angive skriftstørrelser for din formel. Vælg en basisstørrelse, hvorefter alle elementer i formlen bliver skaleret i forhold til denne basis." #. 38iEb #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:12 msgctxt "fonttypedialog|menuitem0" msgid "_Math" -msgstr "" +msgstr "_Math" #. Ahejh #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:20 @@ -3104,7 +3104,7 @@ msgstr "Klik på denne knap for at gemme dine ændringer som standard for alle n #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:215 msgctxt "fonttypedialog|label1" msgid "_Math:" -msgstr "" +msgstr "_Math:" #. EhoBp #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:232 @@ -3134,7 +3134,7 @@ msgstr "Tekst:" #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:303 msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|mathCB" msgid "You can select the font for the math symbols in your formula." -msgstr "" +msgstr "Du kan vælge skrifttypen for de matematiske symboler i din formel." #. daPBN #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:319 @@ -3152,13 +3152,13 @@ msgstr "Vælg skrifttype til funktionernes navne og egenskaber." #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:351 msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|numberCB" msgid "You can select the font for the numbers in your formula." -msgstr "Du kan vælge en skrifttype til tallene i din formel." +msgstr "Du kan vælge en skrifttype for tallene i din formel." #. gt2wF #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:367 msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|textCB" msgid "Define the font for the text in your formula here." -msgstr "Definer skrifttype til teksten i din formel her." +msgstr "Definer skrifttype for teksten i din formel her." #. PEDax #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:382 @@ -3188,13 +3188,13 @@ msgstr "Fast bredde:" #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:470 msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|serifCB" msgid "You can specify the font to be used as serif font." -msgstr "Du kan angive den skrifttype, der skal bruges til Serif-skrift." +msgstr "Du kan angive den skrifttype, der skal bruges til serif-skrift." #. mD8Qp #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:486 msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|sansCB" msgid "You can specify the font to be used for sans serif font." -msgstr "Du kan angive den skrifttype, der skal bruges til Sans serif-skrift." +msgstr "Du kan angive den skrifttype, der skal bruges til sans serif-skrift." #. BUA9M #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:502 @@ -3296,7 +3296,7 @@ msgstr "Formindsker eller forøger den udskrevne formels størrelse med en angiv #: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:202 msgctxt "printeroptions|extended_tip|scalingspim" msgid "Enter the scale factor for scaling the formula." -msgstr "Indtast en skaleringsfaktor til formlen." +msgstr "Indtast en skaleringsfaktor for formlen." #. mKDDK #: starmath/uiconfig/smath/ui/printeroptions.ui:225 @@ -3332,13 +3332,13 @@ msgstr "Elementkategorier" #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:59 msgctxt "smathsettings|title" msgid "_Title row" -msgstr "Rækkeoverskrift" +msgstr "Overskriftsrække" #. C2ppj #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:67 msgctxt "extended_tip|title" msgid "Specifies whether you want the name of the document to be included in the printout." -msgstr "Angiver om du ønsker dokumentets navn skal inkluderes i udskrivningen." +msgstr "Angiver om du ønsker, at dokumentets navn skal inkluderes i udskrivningen." #. TPGNp #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:104 @@ -3362,7 +3362,7 @@ msgstr "Kant" #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:157 msgctxt "extended_tip|frame" msgid "Applies a thin border to the formula area in the printout." -msgstr "Tilknytter en tynd kant til formelområdet ved udskrivning." +msgstr "Giver formelområdet en tynd kant i udskriften." #. Fs5q2 #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:180 @@ -3392,7 +3392,7 @@ msgstr "Tilpas til side" #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:245 msgctxt "extended_tip|sizescaled" msgid "Adjusts the formula to the page format used in the printout." -msgstr "Tilpasser formlen til sideformatet som bruges i udskriften." +msgstr "Tilpasser formlen til det sideformat, som bruges i udskriften." #. Jy2Fh #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:262 @@ -3416,13 +3416,13 @@ msgstr "Udskriftsformat" #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:374 msgctxt "smathsettings|enableinlineedit" msgid "Enable visual editing" -msgstr "" +msgstr "Aktivér visuel redigering" #. s7A4r #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:414 msgctxt "smathsettings|norightspaces" msgid "Ig_nore ~~ and ' at the end of the line" -msgstr "Ig_norer ~~ og ' i slutningen af linjen" +msgstr "Ig_norér ~~ og ' i slutningen af linjen" #. VjvrA #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:422 @@ -3440,7 +3440,7 @@ msgstr "Kun benyttede symboler indlejres (mindre filstørrelse)" #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:467 msgctxt "extended_tip|saveonlyusedsymbols" msgid "Saves only those symbols with each formula that are used in that formula." -msgstr "Gemmer kun de symboler for hver enkelt forme,l som bruges i formlen." +msgstr "Gemmer kun de symboler for hver enkelt formel, som bruges i formlen." #. DfkEY #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:504 @@ -3471,7 +3471,7 @@ msgstr "Diverse indstillinger" #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:606 msgctxt "extended_tip|SmathSettings" msgid "Defines formula settings that will be valid for all documents." -msgstr "Angiver fomularindstillinger der vil gælde for alle dokumenter." +msgstr "Angiver formelindstillinger, som vil gælde for alle dokumenter." #. AQFsm #: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:28 @@ -3489,7 +3489,7 @@ msgstr "Indekser" #: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:48 msgctxt "spacingdialog|menuitem3" msgid "Fractions" -msgstr "Brøkdele" +msgstr "Brøker" #. YzdwG #: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:58 @@ -3621,7 +3621,7 @@ msgstr "_Nævner:" #: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1000 msgctxt "spacingdialog|3title" msgid "Fractions" -msgstr "Brøkdele" +msgstr "Brøker" #. 5PMRt #: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1049 @@ -3699,7 +3699,7 @@ msgstr "Kolonneafstand:" #: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1377 msgctxt "spacingdialog|7title" msgid "Matrix" -msgstr "Matrice" +msgstr "Matrix" #. vZ8LA #: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1426 @@ -3771,7 +3771,7 @@ msgstr "Kanter" #: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:8 msgctxt "symdefinedialog|EditSymbols" msgid "Edit Symbols" -msgstr "Rediger symboler" +msgstr "Redigér symboler" #. GV4Ah #: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:101 @@ -3795,7 +3795,7 @@ msgstr "Gammelt symbol:" #: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:179 msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|oldSymbols" msgid "Select the name of the current symbol." -msgstr "Marker navnet for det aktuelle symbol." +msgstr "Vælg navnet for det aktuelle symbol." #. zhpVT #: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:253 diff --git a/source/da/svl/messages.po b/source/da/svl/messages.po index f82a1f1050c..dbe5b57ce47 100644 --- a/source/da/svl/messages.po +++ b/source/da/svl/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-15 14:37+0000\n" -"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-09 20:10+0000\n" +"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svlmessages/da/>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1519741975.000000\n" #. PDMJD @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Anvend" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "Annuller" +msgstr "Annullér" #. MRCkv msgctxt "stock" @@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Slet" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "Rediger" +msgstr "Redigér" #. imQxr msgctxt "stock" diff --git a/source/da/svtools/messages.po b/source/da/svtools/messages.po index 82d6e47c2b7..8911e6acc82 100644 --- a/source/da/svtools/messages.po +++ b/source/da/svtools/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-15 19:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-28 07:36+0000\n" -"Last-Translator: Jørgen Madsen <jfma@mailme.dk>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-13 01:46+0000\n" +"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svtoolsmessages/da/>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560617130.000000\n" #. fLdeV @@ -843,25 +843,25 @@ msgstr "Tilføj" #: include/svtools/strings.hrc:186 msgctxt "STR_TABBAR_HINT_MOVETOHOME_SHEETS" msgid "Scroll to first sheet" -msgstr "" +msgstr "Rul til det første ark" #. Vrt2v #: include/svtools/strings.hrc:187 msgctxt "STR_TABBAR_HINT_MOVELEFT_SHEETS" msgid "Scroll to previous sheet" -msgstr "" +msgstr "Rul til forrige ark" #. AFDbv #: include/svtools/strings.hrc:188 msgctxt "STR_TABBAR_HINT_MOVERIGHT_SHEETS" msgid "Scroll to next sheet" -msgstr "" +msgstr "Rul til næste ark" #. eFvNF #: include/svtools/strings.hrc:189 msgctxt "STR_TABBAR_HINT_MOVETOEND_SHEETS" msgid "Scroll to last sheet" -msgstr "" +msgstr "Rul til til sidste ark" #. ynngC #: include/svtools/strings.hrc:190 @@ -885,25 +885,25 @@ msgstr "Lodret lineal" #: include/svtools/strings.hrc:195 msgctxt "STR_SVT_1BIT_THRESHOLD" msgid "1-bit threshold" -msgstr "" +msgstr "1-bit tærskel (monokrom)" #. D5EAR #: include/svtools/strings.hrc:196 msgctxt "STR_SVT_8BIT_GRAYSCALE" msgid "8-bit grayscale" -msgstr "" +msgstr "8-bit gråtoneskala" #. HFbrr #: include/svtools/strings.hrc:197 msgctxt "STR_SVT_8BIT_COLOR_PALETTE" msgid "8-bit color" -msgstr "" +msgstr "8-bit farve" #. Rh5LR #: include/svtools/strings.hrc:198 msgctxt "STR_SVT_24BIT_TRUE_COLOR" msgid "24-bit true color" -msgstr "" +msgstr "24-bit ægte farver" #. LHA5t #: include/svtools/strings.hrc:199 @@ -1299,13 +1299,13 @@ msgstr "Inviter" #: include/svtools/strings.hrc:266 msgctxt "STR_WARNING_ACTIVE_CONTENT_DISABLED" msgid "Active content is disabled." -msgstr "" +msgstr "Aktivt indhold er deaktiveret." #. YwZGA #: include/svtools/strings.hrc:267 msgctxt "STR_ERROR_EXTERNAL_LINK_EDIT_DISABLED" msgid "It is not possible to edit external links. Active content is disabled in the security settings." -msgstr "" +msgstr "Det er ikke muligt at redigere eksterne links. Aktivt indhold er deaktiveret i sikkerhedsindstillingerne." #. Fqcgq #: include/svtools/strings.hrc:268 @@ -1335,25 +1335,25 @@ msgstr "%PRODUCTNAME kræver Oracle's Java Development Kit (JDK) under macOS 10. #: include/svtools/strings.hrc:273 msgctxt "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS_MAC" msgid "The %PRODUCTNAME configuration has been changed. Under %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME - Advanced, select the Java runtime environment you want to have used by %PRODUCTNAME." -msgstr "Indstillingerne for %PRODUCTNAME er ændret. Vælg det Java-afviklingsmiljø du ønsker at benytte for %PRODUCTNAME under Funktioner - Indstillinger - %PRODUCTNAME - Avanceret." +msgstr "Indstillingerne for %PRODUCTNAME er ændret. Vælg det Java-afviklingsmiljø du ønsker at benytte for %PRODUCTNAME under Funktioner ▸ Indstillinger ▸ %PRODUCTNAME - Avanceret." #. BZvFF #: include/svtools/strings.hrc:274 msgctxt "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS" msgid "The %PRODUCTNAME configuration has been changed. Under Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced, select the Java runtime environment you want to have used by %PRODUCTNAME." -msgstr "Indstillingerne for %PRODUCTNAME er ændret. Under Funktioner - Indstillinger: %PRODUCTNAME - Avanceret, skal du vælge det Java afviklingsmiljø du ønsker at benytte for %PRODUCTNAME." +msgstr "Indstillingerne for %PRODUCTNAME er ændret. Under Funktioner ▸ Indstillinger ▸ %PRODUCTNAME ▸ Avanceret, skal du vælge det Java afviklingsmiljø du ønsker at benytte for %PRODUCTNAME." #. Tunzz #: include/svtools/strings.hrc:275 msgctxt "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED_MAC" msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. The selected JRE is defective. Please select another version or install a new JRE and select it under %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME - Advanced." -msgstr "%PRODUCTNAME kræver et Java-afviklingsmiljø (JRE) for at udføre denne opgave. Det valgte JRE er defekt. Vælg venligst en anden version, eller installer et nyt JRE og vælg det under %PRODUCTNAME – Indstillinger – %PRODUCTNAME – Avanceret." +msgstr "%PRODUCTNAME kræver et Java-afviklingsmiljø (JRE) for at udføre denne opgave. Det valgte JRE er defekt. Vælg venligst en anden version, eller installer et nyt JRE og vælg det under %PRODUCTNAME ▸ Indstillinger ▸ %PRODUCTNAME ▸ Avanceret." #. rKxCS #: include/svtools/strings.hrc:276 msgctxt "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED" msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. The selected JRE is defective. Please select another version or install a new JRE and select it under Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced." -msgstr "%PRODUCTNAME kræver et Java-afviklingsmiljø (JRE) for at udføre disse opgaver. Det valgte JRE er defekt. Vælg en anden version eller installer et nyt JRE og vælg det under Funktioner - Indstillinger - %PRODUCTNAME - Avanceret." +msgstr "%PRODUCTNAME kræver et Java-afviklingsmiljø (JRE) for at udføre disse opgaver. Det valgte JRE er defekt. Vælg en anden version eller installer et nyt JRE og vælg det under Funktioner ▸ Indstillinger ▸ %PRODUCTNAME ▸ Avanceret." #. QPEUX #: include/svtools/strings.hrc:277 @@ -1379,7 +1379,7 @@ msgstr "JRE er defekt" #: include/svtools/strings.hrc:283 msgctxt "printersetupdialog|extended_tip|options" msgid "Opens the Printer Options dialog where you can override the global printer options set on the Tools - Options - %PRODUCTNAME Writer/Web - Print panel for the current document." -msgstr "Åbner dialogen Printerindstillinger hvor du kan overskrive de gældende printerindstillinger sat i Funktioner - Indstillinger - %PRODUCTNAME Writer/Web - Print-panel for det aktuelle dokument." +msgstr "Åbner dialogen Printerindstillinger hvor du kan overskrive de gældende printerindstillinger sat i Funktioner ▸ Indstillinger ▸ %PRODUCTNAME Writer/Web ▸ Print-panel for det aktuelle dokument." #. q7s6f #: include/svtools/strings.hrc:285 @@ -1691,13 +1691,13 @@ msgstr "%PRODUCTNAME Database" #: include/svtools/strings.hrc:336 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DRAW_DOC" msgid "%PRODUCTNAME Drawing" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME tegning" #. 9JRAR #: include/svtools/strings.hrc:337 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_MATH_DOC" msgid "%PRODUCTNAME Math Formula" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME matematisk formel" #. 4F4Uo #: include/svtools/strings.hrc:338 @@ -1781,7 +1781,7 @@ msgstr "Liste af ignorerede ord" #: include/svtools/strings.hrc:352 msgctxt "STR_DESCRIPTION_LANGUAGETOOL" msgid "LanguageTool Remote Grammar Checker" -msgstr "" +msgstr "LanguageTool ekstern grammatikkontrol" #. wH3TZ msgctxt "stock" @@ -1796,7 +1796,7 @@ msgstr "Anvend" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "Annuller" +msgstr "Annullér" #. MRCkv msgctxt "stock" @@ -1811,7 +1811,7 @@ msgstr "Slet" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "Rediger" +msgstr "Redigér" #. imQxr msgctxt "stock" @@ -2346,7 +2346,7 @@ msgstr "Filen kan ikke bruges som skabelon." #: svtools/inc/errtxt.hrc:104 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "This document has already been opened for editing." -msgstr "Dokumentet er allerede åbent i redigertilstand." +msgstr "Dokumentet er allerede åbent i redigeringstilstand." #. NN7hU #: svtools/inc/errtxt.hrc:105 @@ -2364,7 +2364,7 @@ msgstr "Fejl ved læsning af fil." #: svtools/inc/errtxt.hrc:107 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Document opened as read-only cannot be saved over itself." -msgstr "" +msgstr "Dokument åbnet som skrivebeskyttet kan ikke gemmes oveni sig selv." #. kDirB #: svtools/inc/errtxt.hrc:108 @@ -2574,13 +2574,13 @@ msgstr "[Ingen]" #: svtools/inc/langtab.hrc:30 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "[Multiple]" -msgstr "" +msgstr "[Adskillige]" #. J2UFW #: svtools/inc/langtab.hrc:31 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "[Undetermined]" -msgstr "" +msgstr "[Ubestemt]" #. aUWzb #: svtools/inc/langtab.hrc:32 @@ -5052,19 +5052,19 @@ msgstr "Pennsylvansk tysk" #: svtools/inc/langtab.hrc:444 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Portuguese (Mozambique)" -msgstr "" +msgstr "Portugisisk (Mozambique)" #. gLsUC #: svtools/inc/langtab.hrc:445 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Saraiki" -msgstr "" +msgstr "Saraiki" #. hnUCz #: svtools/inc/langtab.hrc:446 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Rohingya Hanifi" -msgstr "" +msgstr "Rohingya Hanifi" #. ywNvt #: svtools/inc/langtab.hrc:447 @@ -5136,7 +5136,7 @@ msgstr "Vælg det felt i datatabellen, som svarer til adressebogsfeltet." #: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:584 msgctxt "addresstemplatedialog|extended_tip|AddressTemplateDialog" msgid "Edit the field assignments and the data source for your address book." -msgstr "Rediger felttildelingerne og datakilden for din adressebog." +msgstr "Redigér felttildelingerne og datakilden for din adressebog." #. 8qKyD #: svtools/uiconfig/ui/calendar.ui:43 @@ -5814,7 +5814,7 @@ msgstr "For at de tilføjede stier skal træde i kraft, skal %PRODUCTNAME gensta #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:160 msgctxt "restartdialog|reason_language_change" msgid "For the updated UI language setting to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "" +msgstr "For at de ændrede sprogindstillinger for brugerfladen kan træde i kraft, skal %PRODUCTNAME genstartes." #. MtNwS #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:175 @@ -5832,7 +5832,7 @@ msgstr "For at denne udvidelse skal fungere korrekt, skal %PRODUCTNAME genstarte #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:205 msgctxt "restartdialog|reason_extension_install" msgid "To apply changes, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "For at anvende ændringer skal %PRODUCTNAME genstartes." +msgstr "For at anvende ændringer skal %PRODUCTNAME genstartes." #. AGbvD #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:220 diff --git a/source/da/svx/messages.po b/source/da/svx/messages.po index 6cb6909151d..4a01022e078 100644 --- a/source/da/svx/messages.po +++ b/source/da/svx/messages.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-04-30 14:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-09-06 11:00+0000\n" -"Last-Translator: Jørgen Madsen <jfma@mailme.dk>\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-14 18:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-13 10:49+0000\n" +"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/da/>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "Tegneobjekter" #: include/svx/strings.hrc:133 msgctxt "STR_ObjNameNoObj" msgid "No drawing object" -msgstr "" +msgstr "Intet tegneobjekt" #. EEKnk #: include/svx/strings.hrc:134 @@ -974,19 +974,19 @@ msgstr "Konverter %1 til konturer" #: include/svx/strings.hrc:184 msgctxt "STR_EditAlign" msgid "Align %1" -msgstr "Juster %1" +msgstr "Justér %1" #. jocJd #: include/svx/strings.hrc:185 msgctxt "STR_EditAlignVTop" msgid "Align %1 to top" -msgstr "Juster %1 til toppen" +msgstr "Justér %1 til toppen" #. WFGbz #: include/svx/strings.hrc:186 msgctxt "STR_EditAlignVBottom" msgid "Align %1 to bottom" -msgstr "Juster %1 til bunden" +msgstr "Justér %1 til bunden" #. SyXzE #: include/svx/strings.hrc:187 @@ -998,13 +998,13 @@ msgstr "Centrer %1 vandret" #: include/svx/strings.hrc:188 msgctxt "STR_EditAlignHLeft" msgid "Align %1 to left" -msgstr "Venstrejuster %1" +msgstr "Venstrejustér %1" #. s3Erz #: include/svx/strings.hrc:189 msgctxt "STR_EditAlignHRight" msgid "Align %1 to right" -msgstr "Højrejuster %1" +msgstr "Højrejustér %1" #. apfuW #: include/svx/strings.hrc:190 @@ -1352,7 +1352,7 @@ msgstr "Modificer objektrækkefølge for %1" #: include/svx/strings.hrc:247 msgctxt "STR_UndoObjSetText" msgid "Edit text of %1" -msgstr "Rediger tekst af %1" +msgstr "Redigér tekst af %1" #. un957 #: include/svx/strings.hrc:248 @@ -1431,7 +1431,7 @@ msgstr "Erstat objekt beskrivelse for %1" #: include/svx/strings.hrc:261 msgctxt "STR_UndoObjDecorative" msgid "Change decorative of %1" -msgstr "Skift dekorativt af %1" +msgstr "Skift udsmykning af %1" #. XcY5w #: include/svx/strings.hrc:262 @@ -1937,7 +1937,7 @@ msgstr "Baggrundsfyld" #: include/svx/strings.hrc:347 msgctxt "SIP_XA_FILLUSESLIDEBACKGROUND" msgid "Use slide background fill" -msgstr "" +msgstr "Brug diasbaggrundsfyld" #. 2SvhA #: include/svx/strings.hrc:348 @@ -3024,7 +3024,7 @@ msgstr "Flet celler" #: include/svx/strings.hrc:529 msgctxt "STR_TABLE_NUMFORMAT" msgid "Format cell" -msgstr "Formater celle" +msgstr "Formatér celle" #. pSCJC #: include/svx/strings.hrc:530 @@ -4479,13 +4479,13 @@ msgstr "" #: include/svx/strings.hrc:789 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT76" msgid "Midnight" -msgstr "" +msgstr "Midnatsblå" #. DF87L #: include/svx/strings.hrc:790 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT77" msgid "Deep Ocean" -msgstr "" +msgstr "Dybhav" #. zsAFg #: include/svx/strings.hrc:791 @@ -4497,19 +4497,19 @@ msgstr "" #: include/svx/strings.hrc:792 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT79" msgid "Green Grass" -msgstr "" +msgstr "Græsgrønt" #. CTUCy #: include/svx/strings.hrc:793 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT80" msgid "Neon Light" -msgstr "" +msgstr "Neonlys" #. HteaB #: include/svx/strings.hrc:794 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT81" msgid "Sunshine" -msgstr "" +msgstr "Solskin" #. 7Hyvv #: include/svx/strings.hrc:795 @@ -7180,7 +7180,7 @@ msgstr "Tilføj element" #: include/svx/strings.hrc:1287 msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_ELEMENT" msgid "Edit Element" -msgstr "Rediger element" +msgstr "Redigér element" #. XAh7B #: include/svx/strings.hrc:1288 @@ -7198,7 +7198,7 @@ msgstr "Tilføj attribut" #: include/svx/strings.hrc:1290 msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_ATTRIBUTE" msgid "Edit Attribute" -msgstr "Rediger attribut" +msgstr "Redigér attribut" #. 6dSAd #: include/svx/strings.hrc:1291 @@ -7216,7 +7216,7 @@ msgstr "Tilføj binding" #: include/svx/strings.hrc:1293 msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_BINDING" msgid "Edit Binding" -msgstr "Rediger binding" +msgstr "Redigér binding" #. yYwEG #: include/svx/strings.hrc:1294 @@ -7234,7 +7234,7 @@ msgstr "Tilføj indsendelse" #: include/svx/strings.hrc:1296 msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_SUBMISSION" msgid "Edit Submission" -msgstr "Rediger indsendelse" +msgstr "Redigér indsendelse" #. DFxmD #: include/svx/strings.hrc:1297 @@ -10065,214 +10065,220 @@ msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Nag Mundari" msgstr "" +#. B4BCB +#: include/svx/strings.hrc:1793 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "CJK Unified Ideographs Extension I" +msgstr "" + #. BGGvD -#: include/svx/strings.hrc:1794 +#: include/svx/strings.hrc:1795 msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_LTR" msgid "Left-to-right (LTR)" msgstr "Venstre-mod-højre (LTR)" #. Ct9UG -#: include/svx/strings.hrc:1795 +#: include/svx/strings.hrc:1796 msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_RTL" msgid "Right-to-left (RTL)" msgstr "Højre-mod-venstre (RTL)" #. XFhAz -#: include/svx/strings.hrc:1796 +#: include/svx/strings.hrc:1797 msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_SUPER" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "Brug indstillinger fra det overordnede objekt" #. G2Jyh #. page direction -#: include/svx/strings.hrc:1798 +#: include/svx/strings.hrc:1799 msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_HORI" msgid "Left-to-right (horizontal)" msgstr "Venstre mod højre (vandret)" #. b6Guf -#: include/svx/strings.hrc:1799 +#: include/svx/strings.hrc:1800 msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_HORI" msgid "Right-to-left (horizontal)" msgstr "Højre-til-til venstre (vandret)" #. yQGoC -#: include/svx/strings.hrc:1800 +#: include/svx/strings.hrc:1801 msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_VERT" msgid "Right-to-left (vertical)" msgstr "Højre-til-til venstre (lodret)" #. k7B2r -#: include/svx/strings.hrc:1801 +#: include/svx/strings.hrc:1802 msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_VERT" msgid "Left-to-right (vertical)" msgstr "Venstre-til-til højre (lodret)" #. DF4B8 -#: include/svx/strings.hrc:1802 +#: include/svx/strings.hrc:1803 msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_BTT_VERT" msgid "Bottom-to-top, left-to-right (vertical)" msgstr "Nederst-til-øverst, venstre-til-højre (vandret)" #. XVXn4 -#: include/svx/strings.hrc:1804 +#: include/svx/strings.hrc:1805 msgctxt "RID_SVXSTR_FONTWORK" msgid "Text along Path..." msgstr "" #. Eg8QT -#: include/svx/strings.hrc:1806 +#: include/svx/strings.hrc:1807 msgctxt "RID_SVXSTR_SIGNATURELINE_DSIGNED_BY" msgid "Digitally signed by:" msgstr "Digitalt signeret af:" #. NyP2E -#: include/svx/strings.hrc:1807 +#: include/svx/strings.hrc:1808 msgctxt "RID_SVXSTR_SIGNATURELINE_DATE" msgid "Date: %1" msgstr "Dato: %1" #. gsDhD -#: include/svx/strings.hrc:1809 +#: include/svx/strings.hrc:1810 msgctxt "RID_SVXSTR_TRANSPARENCY" msgid "Transparency:" msgstr "Transparens:" #. PGuXa #. strings related to borders -#: include/svx/strings.hrc:1813 +#: include/svx/strings.hrc:1814 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_NONE" msgid "No Borders" msgstr "Ingen kanter" #. LzhYZ -#: include/svx/strings.hrc:1814 +#: include/svx/strings.hrc:1815 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_ONLYOUTER" msgid "Outer Border Only" msgstr "Kun ydre kanter" #. EniNF -#: include/svx/strings.hrc:1815 +#: include/svx/strings.hrc:1816 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERHORI" msgid "Outer Border and Horizontal Lines" msgstr "Ydre kanter og vandrette linjer" #. BuDWX -#: include/svx/strings.hrc:1816 +#: include/svx/strings.hrc:1817 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERALL" msgid "Outer Border and All Inner Lines" msgstr "Ydre kanter og alle indre linjer" #. ckL2Z -#: include/svx/strings.hrc:1817 +#: include/svx/strings.hrc:1818 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERVERI" msgid "Outer Border and Vertical Lines" msgstr "Ydre kanter og lodrette linjer" #. Q9hj4 -#: include/svx/strings.hrc:1818 +#: include/svx/strings.hrc:1819 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERINNER" msgid "Outer Border Without Changing Inner Lines" msgstr "Ydre kanter uden ændring af indre linjer" #. b7wCr -#: include/svx/strings.hrc:1819 +#: include/svx/strings.hrc:1820 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONAL" msgid "Diagonal Lines Only" msgstr "Kun diagonale linjer" #. 8r98a -#: include/svx/strings.hrc:1820 +#: include/svx/strings.hrc:1821 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONALDOWN" msgid "Diagonal Down Border" msgstr "Diagonalt faldende kanter" #. P4FGE -#: include/svx/strings.hrc:1821 +#: include/svx/strings.hrc:1822 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONALUP" msgid "Diagonal Up Border" msgstr "Diagonalt stigende kanter" #. VxBrT -#: include/svx/strings.hrc:1822 +#: include/svx/strings.hrc:1823 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_CRISSCROSS" msgid "Criss-Cross Border" msgstr "Krydsende kanter" #. hTi3j -#: include/svx/strings.hrc:1823 +#: include/svx/strings.hrc:1824 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ALL" msgid "All Four Borders" msgstr "Alle fire kanter" #. o8fB8 -#: include/svx/strings.hrc:1824 +#: include/svx/strings.hrc:1825 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_LEFTRIGHT" msgid "Left and Right Borders Only" msgstr "Kun venstre og højre kanter" #. 6NnM2 -#: include/svx/strings.hrc:1825 +#: include/svx/strings.hrc:1826 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_TOPBOTTOM" msgid "Top and Bottom Borders Only" msgstr "Kun over- og underkanter" #. KTYVW -#: include/svx/strings.hrc:1826 +#: include/svx/strings.hrc:1827 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_TOPBOTTOMHORI" msgid "Top and Bottom Borders, and All Horizontal Lines" msgstr "Over-og underkanter og alle vandrette linjer" #. fRcEu -#: include/svx/strings.hrc:1827 +#: include/svx/strings.hrc:1828 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYLEFT" msgid "Left Border Only" msgstr "Kun venstre kant" #. uqzE7 -#: include/svx/strings.hrc:1828 +#: include/svx/strings.hrc:1829 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYRIGHT" msgid "Right Border Only" msgstr "Kun højre kant" #. 6ecLB -#: include/svx/strings.hrc:1829 +#: include/svx/strings.hrc:1830 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYTOP" msgid "Top Border Only" msgstr "Kun overkant" #. B6KZc -#: include/svx/strings.hrc:1830 +#: include/svx/strings.hrc:1831 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYTBOTTOM" msgid "Bottom Border Only" msgstr "Kun underkant" #. aCMGz -#: include/svx/strings.hrc:1831 +#: include/svx/strings.hrc:1832 msgctxt "RID_SVXSTR_HOR_PRESET_ONLYHOR" msgid "Top and Bottom Borders, and All Inner Lines" msgstr "Over- og underkanter samt alle indre linjer" #. t38dT -#: include/svx/strings.hrc:1832 +#: include/svx/strings.hrc:1833 msgctxt "RID_SVXSTR_VER_PRESET_ONLYVER" msgid "Left and Right Borders, and All Inner Lines" msgstr "Venstre og højre kanter samt alle indre linjer" #. c8nou -#: include/svx/strings.hrc:1834 +#: include/svx/strings.hrc:1835 msgctxt "RID_SVXSTR_REMOVE_FAVORITES" msgid "Remove from Favorites" msgstr "" #. XpjRm -#: include/svx/strings.hrc:1835 +#: include/svx/strings.hrc:1836 msgctxt "RID_SVXSTR_MISSING_CHAR" msgid "Missing character" msgstr "" #. 7tBGT -#: include/svx/strings.hrc:1836 +#: include/svx/strings.hrc:1837 msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_FAVORITES" msgid "Add to Favorites" msgstr "" @@ -10281,19 +10287,19 @@ msgstr "" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: GraphicSizeCheck strings #. -------------------------------------------------------------------- -#: include/svx/strings.hrc:1841 +#: include/svx/strings.hrc:1842 msgctxt "STR_GRAPHIC_SIZE_CHECK_DIALOG_TITLE" msgid "Graphic Size Check" msgstr "Grafisk størrelsestjek" #. D66VS -#: include/svx/strings.hrc:1842 +#: include/svx/strings.hrc:1843 msgctxt "STR_WARNING_GRAPHIC_PIXEL_COUNT_LOW" msgid "Image '%NAME%' has too few pixels for the current size (%DPIX% x %DPIY% DPI)" msgstr "Billedet '%NAME%' har for få pixels til den aktuelle størrelse (%DPIX% x %DPIY% DPI)" #. Q2kMw -#: include/svx/strings.hrc:1843 +#: include/svx/strings.hrc:1844 msgctxt "STR_WARNING_GRAPHIC_PIXEL_COUNT_HIGH" msgid "Image '%NAME%' has too many pixels for the current size (%DPIX% x %DPIY% DPI)" msgstr "Billedet '%NAME%' har for mange pixels til den aktuelle størrelse (%DPIX% x %DPIY% DPI)" @@ -10311,7 +10317,7 @@ msgstr "Anvend" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "Annuller" +msgstr "Annullér" #. MRCkv msgctxt "stock" @@ -10326,7 +10332,7 @@ msgstr "Slet" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "Rediger" +msgstr "Redigér" #. imQxr msgctxt "stock" @@ -12953,13 +12959,13 @@ msgstr "Accepter eller afvis ændringer" #: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:89 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcedit" msgid "Edit Comment..." -msgstr "Rediger kommentar..." +msgstr "Redigér kommentar..." #. EnZSS #: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:92 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|extended_tip|calcedit" msgid "Edit the comment for the selected change." -msgstr "Rediger kommentaren for den valgte ændring." +msgstr "Redigér kommentaren for den valgte ændring." #. kqtia #: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:101 @@ -13001,13 +13007,13 @@ msgstr "Beskrivelse" #: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:163 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writeredit" msgid "Edit Comment..." -msgstr "Rediger kommentar..." +msgstr "Redigér kommentar..." #. eRArW #: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:166 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|extended_tip|writeredit" msgid "Edit the comment for the selected change." -msgstr "Rediger kommentaren for den valgte ændring." +msgstr "Redigér kommentaren for den valgte ændring." #. 75VLB #: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:175 @@ -13045,13 +13051,61 @@ msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerposition" msgid "Document Position" msgstr "Dokumentplacering" +#. 5DTxq +#: svx/uiconfig/ui/accessibilitycheckentry.ui:24 +msgctxt "accessibilitycheckentry|accessibilityCheckEntryLabel - Acessible Name" +msgid "Document accessibility issue text label" +msgstr "" + +#. vDwzt +#: svx/uiconfig/ui/accessibilitycheckentry.ui:25 +msgctxt "accessibilitycheckentry|accessibilityCheckEntryLabel - Acessible Description" +msgid "This is a document accessibility issue text label, which describes the issue." +msgstr "" + +#. 6HfAE +#: svx/uiconfig/ui/accessibilitycheckentry.ui:45 +msgctxt "accessibilitycheckentry|accessibilityCheckEntryLinkButton - Acessible Name" +msgid "Document accessibility issue text link button" +msgstr "" + +#. 3PkGy +#: svx/uiconfig/ui/accessibilitycheckentry.ui:46 +msgctxt "accessibilitycheckentry|accessibilityCheckEntryLinkButton - Acessible Description" +msgid "This is a document accessibility issue link button, which describes the issue and provides a link, which will jump to the place of the issue in the document when clicked." +msgstr "" + #. AHooD #. This is a verb. Push this button to quickly fix an a11y problem. -#: svx/uiconfig/ui/accessibilitycheckentry.ui:49 +#: svx/uiconfig/ui/accessibilitycheckentry.ui:57 msgctxt "accessibilitycheckentry|accessibilityCheckEntryFixButton" msgid "Fix…" msgstr "" +#. jEeCC +#: svx/uiconfig/ui/accessibilitycheckentry.ui:65 +msgctxt "accessibilitycheckentry|accessibilityCheckEntryFixButton - Acessible Name" +msgid "Document accessibility issue fix button" +msgstr "" + +#. 6DCGb +#: svx/uiconfig/ui/accessibilitycheckentry.ui:66 +msgctxt "accessibilitycheckentry|accessibilityCheckEntryFixButton - Acessible Description" +msgid "This is a document accessibility issue fix button, which will provide a way to fix the issue if clicked." +msgstr "" + +#. V27UZ +#: svx/uiconfig/ui/accessibilitycheckentry.ui:77 +msgctxt "accessibilitycheckentry|accessibilityCheckEntryBox - Acessible Name" +msgid "Document accessibility issue container" +msgstr "" + +#. 6XABF +#: svx/uiconfig/ui/accessibilitycheckentry.ui:78 +msgctxt "accessibilitycheckentry|accessibilityCheckEntryBox - Acessible Description" +msgid "This is a document accessibility issue container, which describes an document accessibility issue and potentially provides a solution how to fix the issue." +msgstr "" + #. k4D3g #: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:8 msgctxt "addconditiondialog|AddConditionDialog" @@ -13080,7 +13134,7 @@ msgstr "_Resultat:" #: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:156 msgctxt "addconditiondialog|edit" msgid "_Edit Namespaces..." -msgstr "Rediger navnerum..." +msgstr "Redigér navnerum..." #. 7dmUi #: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:164 @@ -13098,7 +13152,7 @@ msgstr "Viser et eksempel af resultatet." #: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:218 msgctxt "addconditiondialog|extended_tip|AddConditionDialog" msgid "Add a condition in this subdialog of the Add Item / Edit Item dialog of the Data Navigator." -msgstr "Tilføj en betingelse i denne underdialog af dialogen Tilføj element / Rediger element i Datanavigator." +msgstr "Tilføj en betingelse i denne underdialog af dialogen Tilføj element / Redigér element i Datanavigator." #. AVvdB #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:100 @@ -13296,7 +13350,7 @@ msgstr "_Navn:" #: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:118 msgctxt "addinstancedialog|alttitle" msgid "Edit Instance" -msgstr "Rediger forekomst" +msgstr "Redigér forekomst" #. TDx57 #: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:130 @@ -13350,7 +13404,7 @@ msgstr "_Navn:" #: svx/uiconfig/ui/addmodeldialog.ui:139 msgctxt "addmodeldialog|alttitle" msgid "Edit Model" -msgstr "Rediger model" +msgstr "Redigér model" #. tEB4d #: svx/uiconfig/ui/addnamespacedialog.ui:8 @@ -13374,7 +13428,7 @@ msgstr "_URL:" #: svx/uiconfig/ui/addnamespacedialog.ui:146 msgctxt "addnamespacedialog|alttitle" msgid "Edit Namespace" -msgstr "Rediger navnerum" +msgstr "Redigér navnerum" #. zGRwg #: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:8 @@ -13716,13 +13770,13 @@ msgstr "Oversætter ord med to eller flere tegn, som er på listen med fælles u #: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:200 msgctxt "chineseconversiondialog|editterms" msgid "_Edit Terms..." -msgstr "_Rediger udtryk..." +msgstr "_Redigér udtryk..." #. RpF9A #: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:207 msgctxt "chineseconversiondialog|extended_tip|editterms" msgid "Opens the Edit Dictionary dialog where you can edit the list of conversion terms." -msgstr "Åbner dialogen Rediger ordbog, hvor du kan redigere listen med oversættelsesudtryk." +msgstr "Åbner dialogen Redigér ordbog, hvor du kan redigere listen med oversættelsesudtryk." #. dEHH2 #: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:222 @@ -13734,10 +13788,7 @@ msgstr "Almindelige udtryk" #: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:253 msgctxt "chineseconversiondialog|extended_tip|ChineseConversionDialog" msgid "Converts the selected Chinese text from one Chinese writing system to the other. If no text is selected, the entire document is converted." -msgstr "" -"<ahelp hid=\".\">Konverterer den markerede kinesiske tekst fra et kinesisk skriftsytsem til et andet. Hvis der ikke er markeret nogen tekst\n" -"\n" -"Converts the selected Chinese text from one Chinese writing system to the other. If no text is selected, the entire document is converted.</ahelp> You can only use this command if you enable Asian language support in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Language Settings - Languages</menuitem>." +msgstr "Konverterer den markerede kinesiske tekst fra et kinesisk skriftsystem til et andet. Hvis der ikke er markeret nogen tekst, bliver hele dokumentet konverteret." #. AdAdK #: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:32 @@ -13941,7 +13992,7 @@ msgstr "Indtast den tekst, som du vil erstatte med oversættelsesudtrykket." #: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:552 msgctxt "chinesedictionary|extended_tip|ChineseDictionaryDialog" msgid "Edit the Chinese conversion terms." -msgstr "Rediger udtryk for Kinesisk oversættelse." +msgstr "Redigér udtryk for kinesisk oversættelse." #. TZEqZ #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:37 @@ -14384,7 +14435,7 @@ msgstr "Åbner en dialog, hvor du kan tilføje en ny forekomst." #: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:25 msgctxt "datanavigator|instancesedit" msgid "_Edit..." -msgstr "_Rediger..." +msgstr "_Redigér..." #. cJYQx #: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:29 @@ -14432,7 +14483,7 @@ msgstr "Åbner dialogen Tilføj model, hvor du kan tilføje en XFormsmodel." #: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:87 msgctxt "datanavigator|modelsedit" msgid "_Edit..." -msgstr "_Rediger..." +msgstr "_Redigér..." #. 7r8CE #: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:91 @@ -14468,7 +14519,7 @@ msgstr "_Modeller" #: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:162 msgctxt "datanavigator|extended_tip|modelsbutton" msgid "Adds, renames, and removes XForms models." -msgstr "Tilføjer, redigerer og fjerner XFormsmodeller." +msgstr "Tilføjer, redigerer og fjerner XForms-modeller." #. BF3zW #: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:200 @@ -14780,7 +14831,7 @@ msgstr "Dobbeltsidet" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:670 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|doublesided" msgid "Closes the shape of a 3D object that was created by extruding a freeform line (Convert - To 3D)." -msgstr "Lukker formen på et 3D-objekt, som blev oprettet ved at ekstrudere en frihåndslinje (Konverter - til 3D)." +msgstr "Lukker formen på et 3D-objekt, som blev oprettet ved at ekstrudere en frihåndslinje (Konvertér ▸ Til 3D)." #. 2xzfy #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:694 @@ -15500,7 +15551,7 @@ msgstr "Geometri" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2449 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|geometry" msgid "Adjusts the shape of the selected 3D object. You can only modify the shape of a 3D object that was created by converting a 2D object. To convert a 2D object to 3D, select the object, right-click, and then choose Convert - To 3D, or Convert - To 3D Rotation Object." -msgstr "Justerer formen for det valgte 3D-objekt. Du kan kun ændre formen på et 3D-objekt, som blev oprettet af et konverteret 2D-objekt. For at konvertere et 2D-objekt til 3D, vælg objektet, højreklik, og vælg så Konverter - til 3D, eller Konverter - til 3D-omdrejningslegeme." +msgstr "Justerer formen for det valgte 3D-objekt. Du kan kun ændre formen på et 3D-objekt, som blev oprettet af et konverteret 2D-objekt. For at konvertere et 2D-objekt til 3D, vælg objektet, højreklik, og vælg så Konvertér ▸ Til 3D, eller Konvertér ▸ Til 3D-omdrejningslegeme." #. 4D9WF #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2466 @@ -15648,7 +15699,7 @@ msgstr "Erstat med 1" #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:283 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color1" msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab." -msgstr "Opremser de tilgængelige erstatningsfarver. For at ændre den aktuelle liste med farver, fravælg billedet, vælg Formater - Område, og klik så på fanebladet Farver." +msgstr "Opremser de tilgængelige erstatningsfarver. For at ændre den aktuelle liste med farver, fravælg billedet, vælg Formatér ▸ Område, og klik så på fanebladet Farver." #. AiWPA #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:306 @@ -15660,7 +15711,7 @@ msgstr "Erstat med 2" #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:307 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color2" msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab." -msgstr "Opremser de tilgængelige erstatningsfarver. For at ændre den aktuelle liste med farver, fravælg billedet, vælg Formater - Område, og klik så på fanebladet Farver." +msgstr "Opremser de tilgængelige erstatningsfarver. For at ændre den aktuelle liste med farver, fravælg billedet, vælg Formatér ▸ Område, og klik så på fanebladet Farver." #. 99EMs #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:330 @@ -15672,7 +15723,7 @@ msgstr "Erstat med 3" #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:331 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color3" msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab." -msgstr "Opremser de tilgængelige erstatningsfarver. For at ændre den aktuelle liste med farver, fravælg billedet, vælg Formater - Område, og klik så på fanebladet Farver." +msgstr "Opremser de tilgængelige erstatningsfarver. For at ændre den aktuelle liste med farver, fravælg billedet, vælg Formatér ▸ Område, og klik så på fanebladet Farver." #. ECDky #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:354 @@ -15684,7 +15735,7 @@ msgstr "Erstat med 4" #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:355 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color4" msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab." -msgstr "Opremser de tilgængelige erstatningsfarver. For at ændre den aktuelle liste med farver, fravælg billedet, vælg Formater - Område, og klik så på fanebladet Farver." +msgstr "Opremser de tilgængelige erstatningsfarver. For at ændre den aktuelle liste med farver, fravælg billedet, vælg Formatér ▸ Område, og klik så på fanebladet Farver." #. JaAwK #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:380 @@ -15798,7 +15849,7 @@ msgstr "Hælder tegnene i tekstobjektet lodret." #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:162 msgctxt "dockingfontwork|frameStyle" msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "Typografi" #. AKiRy #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:190 @@ -16196,7 +16247,7 @@ msgstr "_Slet" #: svx/uiconfig/ui/filtermenu.ui:20 msgctxt "filtermenu|edit" msgid "_Edit" -msgstr "_Rediger" +msgstr "_Redigér" #. 8w9bC #: svx/uiconfig/ui/filtermenu.ui:28 @@ -17000,7 +17051,7 @@ msgstr "Tegner en lukket kontur bestående af rette linjestykker. Klik der hvor #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:290 msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYEDIT" msgid "Edit Points" -msgstr "Rediger punkter" +msgstr "Redigér punkter" #. W7PxN #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:294 @@ -17240,7 +17291,7 @@ msgstr "Tilføj attribut" #: svx/uiconfig/ui/formdatamenu.ui:36 msgctxt "formdatamenu|edit" msgid "Edit" -msgstr "Rediger" +msgstr "Redigér" #. mkqs2 #: svx/uiconfig/ui/formdatamenu.ui:50 @@ -17558,7 +17609,7 @@ msgstr "Mere..." #: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:316 msgctxt "headfootformatpage|buttonEdit" msgid "_Edit..." -msgstr "_Rediger..." +msgstr "_Redigér..." #. LuB7u #: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:353 @@ -17684,7 +17735,7 @@ msgstr "Tegner et hotspot, som er baseret på en frihåndspolygon. Klik på dett #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:298 msgctxt "imapdialog|TBI_POLYEDIT" msgid "Edit Points" -msgstr "Rediger punkter" +msgstr "Redigér punkter" #. vjFcb #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:302 @@ -19262,7 +19313,7 @@ msgstr "Nulstil til fabriksindstillinger" #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:323 msgctxt "safemodedialog|check_reset_customizations" msgid "Reset settings and user interface modifications" -msgstr "Nulstil indstillinger og tilpasninger til brugergrænsefladen" +msgstr "Nulstil indstillinger og tilpasninger til brugerfladen" #. nbksW #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:337 @@ -19808,13 +19859,13 @@ msgstr "Gennemsigtighed" #: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:185 msgctxt "sidebarline|arrowlabel" msgid "Arrow styles:" -msgstr "" +msgstr "Piletypografier:" #. uZRWd #: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:206 msgctxt "sidebarline|arrowheadstyle|tooltip_text" msgid "Select the style of the arrowheads." -msgstr "" +msgstr "Vælg typen af pilespids." #. rmxCC #: svx/uiconfig/ui/sidebarlists.ui:23 @@ -20085,13 +20136,13 @@ msgstr "Spejlvend det valgte objekt vandret." #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:443 msgctxt "sidebarpossize|btnEditObject" msgid "Edit Object" -msgstr "Rediger objekt" +msgstr "Redigér objekt" #. GfsLe #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:466 msgctxt "sidebarpossize|alignlabel" msgid "Alig_n:" -msgstr "Juster:" +msgstr "Justér:" #. AzFQ8 #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:598 @@ -20151,7 +20202,7 @@ msgstr "Gennemsigtighed:" #: svx/uiconfig/ui/sidebarstylespanel.ui:46 msgctxt "fontstyletoolbox|applystyle" msgid "Font style" -msgstr "" +msgstr "Fonttype" #. yt59C #: svx/uiconfig/ui/sidebartextcolumnspanel.ui:35 @@ -20199,7 +20250,7 @@ msgstr "Opdater for at matche markering" #: svx/uiconfig/ui/stylemenu.ui:20 msgctxt "stylemenu|edit" msgid "Edit Style..." -msgstr "Rediger typografi..." +msgstr "Redigér typografi..." #. nQGet #: svx/uiconfig/ui/surfacewindow.ui:43 @@ -20541,7 +20592,7 @@ msgstr "Tilføj egenskab" #: svx/uiconfig/ui/xformspage.ui:74 msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_EDIT" msgid "Edit" -msgstr "Rediger" +msgstr "Redigér" #. FDkCU #: svx/uiconfig/ui/xformspage.ui:97 diff --git a/source/da/sw/messages.po b/source/da/sw/messages.po index c2b744fbfed..1a4dfcc407b 100644 --- a/source/da/sw/messages.po +++ b/source/da/sw/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-04-30 14:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-29 22:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-13 12:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-13 01:45+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/da/>\n" "Language: da\n" @@ -20,25 +20,25 @@ msgstr "" #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:16 msgctxt "STR_NO_ALT" msgid "%OBJECT_NAME%" -msgstr "" +msgstr "%OBJECT_NAME%" #. uzcWr #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:17 msgctxt "STR_LINKED_GRAPHIC" msgid "“%OBJECT_NAME%” referenced as “%LINK%”." -msgstr "" +msgstr "\"%OBJECT_NAME%\" refereres som \"%LINK%\"." #. aPeze #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:18 msgctxt "STR_TABLE_MERGE_SPLIT" msgid "Table “%OBJECT_NAME%” contains merges or splits." -msgstr "" +msgstr "Tabellen \"%OBJECT_NAME%\" indeholder flettede eller opdelte celler." #. bGwDb #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:19 msgctxt "STR_FAKE_NUMBERING" msgid "Simulated numbering “%NUMBERING%”." -msgstr "" +msgstr "Simuleret nummerering \"%NUMBERING%\"." #. jjtWE #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:20 @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Hyperlinktekst er den samme som linkadressen \"%LINK%\"." #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:21 msgctxt "STR_HYPERLINK_TEXT_IS_SHORT" msgid "Hyperlink text is too short." -msgstr "Hyperlinktekst er for kort." +msgstr "Hyperlinkteksten er for kort." #. xYUv3 #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:22 @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Undgå baggrundsbilleder." #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:29 msgctxt "STR_AVOID_NEWLINES_SPACE" msgid "Avoid newlines to create space." -msgstr "Undgå linjeskift for at skabe plads." +msgstr "Undgå nye linjer for at skabe plads." #. Dp49m #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:30 @@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "Undgå at bruge tabulatorstop til formatering." #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:32 msgctxt "STR_HEADINGS_NOT_IN_ORDER" msgid "Outline levels of headings not in sequential order." -msgstr "Skitser niveauer af overskrifter ikke i sekventiel rækkefølge." +msgstr "Dispositionsniveauer af overskrifter ikke i sekventiel rækkefølge." #. Ryz5w #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:33 @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Brug interaktive inputfelter." #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:35 msgctxt "STR_FLOATING_TEXT" msgid "Anchor Frames/Text boxes “As Character“." -msgstr "" +msgstr "Rammer/tekstfelter skal forankres \"Som tegn\"." #. 77aXx #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:36 @@ -146,13 +146,13 @@ msgstr "Tabeller bør ikke indeholde overskrifter." #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:37 msgctxt "STR_HEADING_ORDER" msgid "A heading with outline level %LEVEL_CURRENT% must not follow a heading with outline level %LEVEL_PREV%." -msgstr "" +msgstr "En overskrift med dispositionsniveau %LEVEL_CURRENT% kan ikke følge en overskrift med dispositionsniveau %LEVEL_PREV%." #. 4HvTE #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:38 msgctxt "STR_HEADING_START" msgid "Outline levels should start with level 1, instead of level %LEVEL_CURRENT%." -msgstr "" +msgstr "Dispositionsniveauer bør begynde med niveau 1, i stedet for %LEVEL_CURRENT%." #. TBXjj #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:39 @@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "Undgå Fontwork-objekter i dine dokumenter. Sørg for at du det til ekse #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:40 msgctxt "STR_TABLE_FORMATTING" msgid "Avoid using empty table cells for formatting." -msgstr "Undgå at bruge tomme tabeller til formatering." +msgstr "Undgå at bruge tomme tabelceller til formatering." #. rXKK3 #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:41 @@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "Anvend" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "Annuller" +msgstr "Annullér" #. MRCkv msgctxt "stock" @@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "Slet" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "Rediger" +msgstr "Redigér" #. imQxr msgctxt "stock" @@ -956,7 +956,7 @@ msgstr "Tegn højdeforskel komplekst" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:65 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Emphasis" -msgstr "Tegn eftertryk" +msgstr "Tegn fremhævning" #. bXxkA #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:66 @@ -1802,19 +1802,19 @@ msgstr "Afsnit orddeling maks. bindestreger" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:206 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Hyphenation Min Leading Chars" -msgstr "" +msgstr "Afsnit orddeling, minimum tegn før bindestreg" #. DEBbS #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:207 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Hyphenation Min Trailing Chars" -msgstr "" +msgstr "Afsnit orddeling, minimum tegn efter bindestreg" #. kNDph #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:208 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Hyphenation Compound Min Leading Chars" -msgstr "" +msgstr "Afsnit orddeling, minimum tegn i sammensatte ord" #. hj7Fp #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:209 @@ -1826,31 +1826,31 @@ msgstr "Afsnit orddeling ingen kapitæler" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:210 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Hyphenation No Last Word" -msgstr "" +msgstr "Afsnit orddeling, del ikke sidste ord" #. 32PM5 #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:211 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Hyphenation Min Word Length" -msgstr "" +msgstr "Afsnit orddeling, minimum ordlængde" #. 4ZE3Y #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:212 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Hyphenation Zone" -msgstr "" +msgstr "Afsnit orddelingszone" #. G8F5E #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:213 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Hyphenation Keep" -msgstr "" +msgstr "Afsnit orddeling, hold sammen" #. nrito #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:214 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Hyphenation Keep Type" -msgstr "" +msgstr "Afsnit orddeling, behold type" #. 4bemD #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:215 @@ -3394,7 +3394,7 @@ msgstr "Bilag" #: sw/inc/strings.hrc:198 msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_BLOCKQUOTE" msgid "Block Quotation" -msgstr "" +msgstr "Blokcitat" #. FPDvM #: sw/inc/strings.hrc:199 @@ -3678,7 +3678,7 @@ msgstr "HTML-dokumentets navn og sti" #: sw/inc/strings.hrc:254 msgctxt "STR_JAVA_EDIT" msgid "Edit Script" -msgstr "Rediger skript" +msgstr "Redigér script" #. oBFxh #: sw/inc/strings.hrc:255 @@ -3756,7 +3756,7 @@ msgstr "Statistik" #: sw/inc/strings.hrc:267 msgctxt "STR_OUTLINENUMBERING_DISABLED" msgid "This option is disabled when heading numbering is assigned to a paragraph style" -msgstr "" +msgstr "Denne indstilling er deaktiveret når overskriftsnummerering er tilknyttet en afsnitstypografi" #. cW3cP #. Statusbar-titles @@ -4147,7 +4147,7 @@ msgstr "Kolonne" #: sw/inc/strings.hrc:339 msgctxt "STR_AUTHMRK_EDIT" msgid "Edit Bibliography Entry" -msgstr "Rediger litteraturlisteelement" +msgstr "Redigér litteraturlisteelement" #. bvbhG #: sw/inc/strings.hrc:340 @@ -4608,13 +4608,13 @@ msgstr "Manglende data til orddeling" #: sw/inc/strings.hrc:417 msgctxt "STR_HYPH_MISSING" msgid "Please install the hyphenation package for locale “%1”." -msgstr "Installer venligst orddelingspakken til lokaliseringen “%1”." +msgstr "Installér venligst orddelingspakken til lokaliseringen “%1”." #. bJFYS #: sw/inc/strings.hrc:418 msgctxt "STR_HIDDEN_CHANGES" msgid "Track Changes" -msgstr "Spor ændringer" +msgstr "Registrér ændringer" #. DcXvE #: sw/inc/strings.hrc:419 @@ -4650,19 +4650,19 @@ msgstr "Slutnote" #: sw/inc/strings.hrc:424 msgctxt "STR_HYPERLINK" msgid "Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "Hyperlink" #. djRFM #: sw/inc/strings.hrc:425 msgctxt "STR_SECTIONLINK" msgid "Section Link" -msgstr "" +msgstr "Sektions-link" #. kGR8M #: sw/inc/strings.hrc:426 msgctxt "STR_SECTIONCOPY" msgid "Section Copy" -msgstr "" +msgstr "Sektions-kopi" #. MEN2d #. Undo @@ -5173,7 +5173,7 @@ msgstr "Flet celler" #: sw/inc/strings.hrc:513 msgctxt "STR_TABLE_NUMFORMAT" msgid "Format cell" -msgstr "Formater celle" +msgstr "Formatér celle" #. UbSKw #: sw/inc/strings.hrc:514 @@ -5641,8 +5641,8 @@ msgstr "tabel: $1$2$3" msgctxt "STR_CHAPTERS" msgid "chapter" msgid_plural "chapters" -msgstr[0] "Kapitel" -msgstr[1] "Kapitler" +msgstr[0] "kapitel" +msgstr[1] "kapitler" #. 2JCL2 #: sw/inc/strings.hrc:592 @@ -5672,7 +5672,7 @@ msgstr "Erstat objektbeskrivelsen af $1" #: sw/inc/strings.hrc:596 msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_DECORATIVE" msgid "Change decorative of $1" -msgstr "" +msgstr "Skift udsmykning af %1" #. rWw8U #: sw/inc/strings.hrc:597 @@ -5708,19 +5708,19 @@ msgstr "Indsæt formularfelt" #: sw/inc/strings.hrc:602 msgctxt "STR_UNDO_UPDATE_FORM_FIELD" msgid "Update form field" -msgstr "" +msgstr "Opdatér formularfelt" #. Lkt9n #: sw/inc/strings.hrc:603 msgctxt "STR_UNDO_UPDATE_FORM_FIELDS" msgid "Update form fields" -msgstr "" +msgstr "Opdatér formularfelter" #. R7raK #: sw/inc/strings.hrc:604 msgctxt "STR_UNDO_DELETE_FORM_FIELDS" msgid "Delete form fields" -msgstr "" +msgstr "Slet formularfelter" #. kdxGJ #: sw/inc/strings.hrc:605 @@ -6230,19 +6230,19 @@ msgstr "Slå til/fra" #: sw/inc/strings.hrc:697 msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_VISIBILITY_SHOW_ALL" msgid "Unfold Including Sub Levels" -msgstr "" +msgstr "Fold ud, inklusive underniveauer" #. B82B2 #: sw/inc/strings.hrc:698 msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_VISIBILITY_HIDE_ALL" msgid "Fold Including Sub Levels" -msgstr "" +msgstr "Fold ind, inklusive underniveauer" #. vNEvg #: sw/inc/strings.hrc:699 msgctxt "STR_OUTLINE_LEVELS_SHOWN_TITLE" msgid "Show Up to Outline Level" -msgstr "" +msgstr "Vis op til dispositionsniveau" #. 6UtZh #: sw/inc/strings.hrc:700 @@ -6254,7 +6254,7 @@ msgstr "Niveau (1-10):" #: sw/inc/strings.hrc:701 msgctxt "STR_OUTLINE_LEVELS_SHOWN_HELP_LABEL" msgid "Enter maximum outline level allowed for a displayed heading." -msgstr "" +msgstr "Angiv det maksimale tilladte dispositionsniveau for viste overskrifter." #. 9Fipd #: sw/inc/strings.hrc:703 @@ -6314,13 +6314,13 @@ msgstr "~Opdatér" #: sw/inc/strings.hrc:712 msgctxt "STR_EDIT_CONTENT" msgid "Edit" -msgstr "Rediger" +msgstr "Redigér" #. w3ZrD #: sw/inc/strings.hrc:713 msgctxt "STR_EDIT_LINK" msgid "Edit link" -msgstr "Rediger kæde" +msgstr "Redigér kæde" #. xyPWE #: sw/inc/strings.hrc:714 @@ -6976,19 +6976,19 @@ msgstr "Lokal kopi" #: sw/inc/strings.hrc:828 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TARGET_TYPE" msgid "Mark link target" -msgstr "" +msgstr "Markér mål-link" #. GnKHG #: sw/inc/strings.hrc:829 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TARGET_URL" msgid "Target URL" -msgstr "" +msgstr "Mål-adresse (URL)" #. eFnnx #: sw/inc/strings.hrc:831 msgctxt "STR_IDXMRK_EDIT" msgid "Edit Index Entry" -msgstr "Rediger stikordsregisterelement" +msgstr "Redigér stikordsregisterelement" #. EHTHH #: sw/inc/strings.hrc:832 @@ -7162,7 +7162,7 @@ msgstr "Svar til $1" #: sw/inc/strings.hrc:865 msgctxt "ST_TITLE_EDIT" msgid "Edit Address Block" -msgstr "Rediger adresseblok" +msgstr "Redigér adresseblok" #. njGGA #: sw/inc/strings.hrc:866 @@ -7300,25 +7300,25 @@ msgstr "%PRODUCTNAME Writer" #: sw/inc/strings.hrc:889 msgctxt "STR_FILTER_DBF" msgid "dBase" -msgstr "" +msgstr "dBase" #. wEWC3 #: sw/inc/strings.hrc:890 msgctxt "STR_FILTER_XLS" msgid "Microsoft Excel" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Excel" #. e3ndC #: sw/inc/strings.hrc:891 msgctxt "STR_FILTER_DOC" msgid "Microsoft Word" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Word" #. 9aA4Y #: sw/inc/strings.hrc:892 msgctxt "STR_FILTER_TXT" msgid "Plain text" -msgstr "Almindelig tekst" +msgstr "Ren tekst" #. 5iEeN #: sw/inc/strings.hrc:893 @@ -7466,7 +7466,7 @@ msgstr "Databasenavn" #: sw/inc/strings.hrc:923 msgctxt "STR_CHAPTERFLD" msgid "~Heading" -msgstr "" +msgstr "~Overskrift" #. wYWy2 #: sw/inc/strings.hrc:924 @@ -7930,25 +7930,25 @@ msgstr "Kategori" #: sw/inc/strings.hrc:1018 msgctxt "FMT_CHAPTER_NAME" msgid "Heading contents" -msgstr "" +msgstr "Overskriftsindhold" #. B9gFR #: sw/inc/strings.hrc:1019 msgctxt "FMT_CHAPTER_NO" msgid "Heading number" -msgstr "" +msgstr "Overskriftsnummer" #. vFtwZ #: sw/inc/strings.hrc:1020 msgctxt "FMT_CHAPTER_NO_NOSEPARATOR" msgid "Heading number without separator" -msgstr "" +msgstr "Overskriftsnummer uden adskillelsestegn" #. BVPZY #: sw/inc/strings.hrc:1021 msgctxt "FMT_CHAPTER_NAMENO" msgid "Heading number and contents" -msgstr "" +msgstr "Overskriftsnummer og indhold" #. bQAHz #. -------------------------------------------------------------------- @@ -8143,7 +8143,7 @@ msgstr "Billedtekst" #: sw/inc/strings.hrc:1066 msgctxt "FMT_REF_ONLYSEQNO" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Tal" #. QBGit #: sw/inc/strings.hrc:1067 @@ -8380,6 +8380,8 @@ msgid "" "Status of the accessibility check.\n" "Number of issues found: %issues%." msgstr "" +"Status for tilgængelighedstjek:\n" +"Antal problemer fundet: %issues%." #. jQAym #. Strings for textual attributes. @@ -9167,7 +9169,7 @@ msgstr "Næste '%FIELDTYPE' felt" #: sw/inc/strings.hrc:1249 msgctxt "STR_GOTO_PAGE_DLG_TITLE" msgid "Go to Page" -msgstr "" +msgstr "Gå til side" #. hSYa3 #: sw/inc/strings.hrc:1251 @@ -9221,13 +9223,13 @@ msgstr "Række slettet" #: sw/inc/strings.hrc:1259 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_COLUMN_INSERT" msgid "Column Inserted" -msgstr "" +msgstr "Kolonne indsat" #. FqpCw #: sw/inc/strings.hrc:1260 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_COLUMN_DELETE" msgid "Column Deleted" -msgstr "" +msgstr "Kolonne slettet" #. i5ZJt #: sw/inc/strings.hrc:1261 @@ -9329,7 +9331,7 @@ msgstr "Slet sidehoved..." #: sw/inc/strings.hrc:1277 msgctxt "STR_FORMAT_HEADER" msgid "Format Header..." -msgstr "Formater sidehoved..." +msgstr "Formatér sidehoved..." #. DrAUe #: sw/inc/strings.hrc:1278 @@ -9341,7 +9343,7 @@ msgstr "Slet sidefod..." #: sw/inc/strings.hrc:1279 msgctxt "STR_FORMAT_FOOTER" msgid "Format Footer..." -msgstr "Formater sidefod..." +msgstr "Formatér sidefod..." #. ApT5B #: sw/inc/strings.hrc:1281 @@ -9353,7 +9355,7 @@ msgstr "Undlad at flyde tabel" #: sw/inc/strings.hrc:1283 msgctxt "STR_PAGE_BREAK_BUTTON" msgid "Edit page break" -msgstr "Rediger sideskift" +msgstr "Redigér sideskift" #. uvDKE #: sw/inc/strings.hrc:1285 @@ -9461,7 +9463,7 @@ msgstr "Side " #: sw/inc/strings.hrc:1302 msgctxt "STR_PAGES_TWO_CONJUNCTION" msgid "and" -msgstr "" +msgstr "og" #. 3DpEx #: sw/inc/strings.hrc:1303 @@ -9473,43 +9475,43 @@ msgstr "Side %1 af %2" #: sw/inc/strings.hrc:1304 msgctxt "STR_PAGE_COUNT_EXTENDED" msgid "Page %1 of %2 [Page %3]" -msgstr "" +msgstr "Side %1 af %2 [Side %3]" #. gqFYf #: sw/inc/strings.hrc:1305 msgctxt "STR_PAGES_COUNT" msgid "Pages %1 - %2 of %3" -msgstr "" +msgstr "Sider %1 - %2 af %3" #. BqLqv #: sw/inc/strings.hrc:1306 msgctxt "STR_PAGES_COUNT_EXTENDED" msgid "Pages %1 - %2 of %3 [Pages %4 - %5]" -msgstr "" +msgstr "Sider %1 - %2 af %3 [Sider %4 - %5]" #. FjgDc #: sw/inc/strings.hrc:1307 msgctxt "STR_PAGE_COUNT_CUSTOM" msgid "Page %1 (%2) of %3" -msgstr "" +msgstr "Side %1 (%2) af %3" #. jBinK #: sw/inc/strings.hrc:1308 msgctxt "STR_PAGE_COUNT_CUSTOM_EXTENDED" msgid "Page %1 (%2) of %3 [Page %4 (%5)]" -msgstr "" +msgstr "Side %1 (%2) af %3 [Side %4 (%5)]" #. 5EAe9 #: sw/inc/strings.hrc:1309 msgctxt "STR_PAGES_COUNT_CUSTOM" msgid "Pages %1 - %2 (%3 - %4) of %5" -msgstr "" +msgstr "Sider %1 - %2 (%3 - %4) af %5" #. 6pfhH #: sw/inc/strings.hrc:1310 msgctxt "STR_PAGES_COUNT_CUSTOM_EXTENDED" msgid "Pages %1 - %2 (%3 - %4) of %5 [Pages %6 - %7 (%8 - %9)]" -msgstr "" +msgstr "Sider %1 - %2 (%3 - %4) af %5 [Sider %6 - %7 (%8 - %9)]" #. a7tDc #: sw/inc/strings.hrc:1311 @@ -9685,7 +9687,7 @@ msgstr "A" #: sw/inc/strings.hrc:1343 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO" msgid "Numbering" -msgstr "" +msgstr "Nummerering" #. FH365 #: sw/inc/strings.hrc:1344 @@ -9715,7 +9717,7 @@ msgstr "Sidetal" #: sw/inc/strings.hrc:1348 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_CHAPTER_INFO" msgid "Heading info" -msgstr "" +msgstr "Overskriftsinformation" #. DRBSD #: sw/inc/strings.hrc:1349 @@ -9802,7 +9804,7 @@ msgstr "Indsæt OLE-objekt" #: sw/inc/strings.hrc:1366 msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT" msgid "Edit OLE object" -msgstr "Rediger OLE-objekt" +msgstr "Redigér OLE-objekt" #. 3QFYB #: sw/inc/strings.hrc:1367 @@ -9958,7 +9960,7 @@ msgstr "Disposition " #: sw/inc/strings.hrc:1397 msgctxt "STR_EDIT_FOOTNOTE" msgid "Edit Footnote/Endnote" -msgstr "Rediger fodnote/slutnote" +msgstr "Redigér fodnote/slutnote" #. EzBCZ #: sw/inc/strings.hrc:1398 @@ -9970,7 +9972,7 @@ msgstr "Søgeord erstattet XX gange." #: sw/inc/strings.hrc:1399 msgctxt "STR_SEARCH_KEY_FOUND_TIMES" msgid "Search key found %1 times." -msgstr "" +msgstr "Søgeord fundet %1 gange." #. fgywB #: sw/inc/strings.hrc:1400 @@ -10206,61 +10208,61 @@ msgstr "Vælg en dato" #: sw/inc/strings.hrc:1458 msgctxt "insertcaption|extended_tip|auto" msgid "Opens the Caption dialog. It has the same information as the dialog you get by menu %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption in the Options dialog box." -msgstr "Åbner billedtekstdialogen. Det har den samme information, som dialogen du får med menuen %PRODUCTNAME Writer - Autobilledtekst i dialogfeltet Indstillinger." +msgstr "Åbner billedtekstdialogen. Det har den samme information, som dialogen du får med menuen %PRODUCTNAME Writer ▸ Autobilledtekst i dialogfeltet Indstillinger." #. 2iTJE #: sw/inc/strings.hrc:1460 msgctxt "STR_A11Y_DESIGN_MODE_TITLE" msgid "The forms are not editable" -msgstr "" +msgstr "Formularerne kan ikke redigeres" #. QJbEq #: sw/inc/strings.hrc:1461 msgctxt "STR_A11Y_DESIGN_MODE_PRIMARY" msgid "Would you like to switch to design mode?" -msgstr "" +msgstr "Vil du skifte til designtilstand?" #. 6zBuF #: sw/inc/strings.hrc:1462 msgctxt "STR_A11Y_DESIGN_MODE_SECONDARY" msgid "You need to switch to design mode to edit forms." -msgstr "" +msgstr "Du skal skifte til designtilstand for at redigere formularer." #. LGFZa #: sw/inc/strings.hrc:1464 msgctxt "STR_MARK_COPY" msgid "%1 Copy " -msgstr "" +msgstr "%1 kopi " #. kF23A #: sw/inc/strings.hrc:1466 msgctxt "STR_INFORODLG_FOLDED_PRIMARY" msgid "You are trying to delete folded (hidden) content." -msgstr "" +msgstr "Du forsøger at slettet foldet (gemt) indhold." #. h2E9u #: sw/inc/strings.hrc:1467 msgctxt "STR_INFORODLG_FOLDED_SECONDARY" msgid "To delete this content, first unfold it so you can see what you intend to delete." -msgstr "" +msgstr "For at slette dette indhold, fold det først ud, så du kan se hvad du ønsker at slette." #. JCQRL #: sw/inc/strings.hrc:1469 msgctxt "STR_PARAGRAPH_DIRECT_FORMATTING" msgid "Paragraph Direct Formatting" -msgstr "" +msgstr "Afsnit direkte formatering" #. 5FKBR #: sw/inc/strings.hrc:1470 msgctxt "STR_CHARACTER_DIRECT_FORMATTING" msgid "Character Direct Formatting" -msgstr "" +msgstr "Direkte tegn-formatering" #. qc9xU #: sw/inc/strings.hrc:1471 msgctxt "STR_CHARACTER_DIRECT_FORMATTING_TAG" msgid "df" -msgstr "" +msgstr "df" #. MfxEw #. -------------------------------------------------------------------- @@ -10270,145 +10272,151 @@ msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:1477 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_ADDSPACING" msgid "Add spacing between paragraphs and tables" -msgstr "" +msgstr "Tilføj afstand mellem afsnit og tabeller" #. eoWMC #: sw/inc/strings.hrc:1478 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_ADDSPACINGATPAGES" msgid "Add paragraph and table spacing at top of first page and page breaks" -msgstr "" +msgstr "Tilføj afstand over afsnit og tabeller øverst på siden" #. H94UE #: sw/inc/strings.hrc:1479 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_USEOURTABSTOPFORMAT" msgid "Use OpenOffice.org 1.1 tabstop formatting" -msgstr "" +msgstr "Brug OpenOffice.org 1.1 tabulatorstop-formatering" #. cR3TC #: sw/inc/strings.hrc:1480 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_NOEXTERNALLEADING" msgid "Do not add leading (extra space) between lines of text" -msgstr "" +msgstr "Tilføj ikke indledende afstand mellem tekstlinjer" #. faQQK #: sw/inc/strings.hrc:1481 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_USELINESPACING" msgid "Use OpenOffice.org 1.1 line spacing" -msgstr "" +msgstr "Brug OpenOffice.org 1.1 linjeafstand" #. rWnd2 #: sw/inc/strings.hrc:1482 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_ADDTABLESPACING" msgid "Add paragraph and table spacing at bottom of table cells" -msgstr "" +msgstr "Tilføj afsnits- og tabelafstand ved bunden af tabelceller" #. tE6DS #: sw/inc/strings.hrc:1483 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_USEOBJECTPOSITIONING" msgid "Use OpenOffice.org 1.1 object positioning" -msgstr "" +msgstr "Brug OpenOffice.org 1.1 objekt-placering" #. szFCh #: sw/inc/strings.hrc:1484 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_USEOURTEXTWRAPPING" msgid "Use OpenOffice.org 1.1 text wrapping around objects" -msgstr "" +msgstr "Brug OpenOffice.org 1.1 tekstombrydning omkring objekter" #. Bv2nE #: sw/inc/strings.hrc:1485 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_CONSIDERWRAPPINGSTYLE" msgid "Consider wrapping style when positioning objects" -msgstr "" +msgstr "Tag højde for ombrydningsstil når objekter placeres" #. WBvDH #: sw/inc/strings.hrc:1486 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_EXPANDWORDSPACE" msgid "Justify lines with a manual line break in justified paragraphs" -msgstr "" +msgstr "Lav lige højremargin for linjer med manuelt linjeskift i afsnit med lige højremargin" #. NCu2p #: sw/inc/strings.hrc:1487 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_PROTECTFORM" msgid "Protect form (no longer protects whole document. Insert write protected section instead)" -msgstr "" +msgstr "Beskyt formular. (Beskytter ikke længere hele dokumentet. Indsæt i stedet skrivebeskyttet sektion.)" #. 6oLWp #: sw/inc/strings.hrc:1488 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_MSWORDCOMPTRAILINGBLANKS" msgid "Word-compatible trailing blanks" -msgstr "" +msgstr "Word-kompatibel efterfølgende blanktegn" #. EGTEc #: sw/inc/strings.hrc:1489 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_SUBTRACTFLYSANCHOREDATFLYS" msgid "Tolerate white lines that may appear in PDF page backgrounds" -msgstr "" +msgstr "Tolerér hvide linjer som kan forekomme i PDF-sidebaggrunde" #. guoPi #: sw/inc/strings.hrc:1490 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_EMPTYDBFIELDHIDESPARA" msgid "Hide paragraphs of database fields (e.g., mail merge) with an empty value" -msgstr "" +msgstr "Skjul afsnit fra databasefelter (f.eks. brevfletning) med tomme værdier" #. ZiwnK #: sw/inc/strings.hrc:1491 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_USEVARIABLEWIDTHNBSP" msgid "Render non-breaking spaces (NBSP) as standard-space-width (off for fixed size)" -msgstr "" +msgstr "Gengiv hårde mellemrum som mellemrum i standardbredde (slået fra for fast størrelse)" #. JD4xK #: sw/inc/strings.hrc:1492 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_NOGAPAFTERNOTENUMBER" msgid "Do not add an extra space after number in footnotes / endnotes with hanging first line" -msgstr "" +msgstr "Tilføj ikke et ekstra mellemrum efter tal i fodnoter/slutnoter med hængende første linje" #. 2tF7s #: sw/inc/strings.hrc:1493 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_TABSRELATIVETOINDENT" msgid "Set tabstops relative to indent of paragraph" -msgstr "" +msgstr "Sæt tabulatorstop relativt til afsnitsindrykning" #. RCP3J #: sw/inc/strings.hrc:1494 msgctxt "STR_COMPAT_OPT_TABOVERMARGIN" msgid "Allow tabs to extend beyond the right margin" +msgstr "Tillad tabulatorstop at fortsætte ud over højre margin" + +#. KoeFf +#: sw/inc/strings.hrc:1495 +msgctxt "DO_NOT_MIRROR_RTL_DRAW_OBJS" +msgid "Do not mirror drawing objects anchored in paragraphs with an RTL writing direction" msgstr "" #. LBmQP -#: sw/inc/strings.hrc:1496 +#: sw/inc/strings.hrc:1497 msgctxt "sidebartableedit|alignautolabel" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Automatisk" #. tTkKo -#: sw/inc/strings.hrc:1497 +#: sw/inc/strings.hrc:1498 msgctxt "sidebartableedit|alignleftlabel" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Venstre" #. zU6Bm -#: sw/inc/strings.hrc:1498 +#: sw/inc/strings.hrc:1499 msgctxt "sidebartableedit|alignfromleftlabel" msgid "From left" -msgstr "" +msgstr "Fra venstre" #. HKZYR -#: sw/inc/strings.hrc:1499 +#: sw/inc/strings.hrc:1500 msgctxt "sidebartableedit|alignrightlabel" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Højre" #. iZWsJ -#: sw/inc/strings.hrc:1500 +#: sw/inc/strings.hrc:1501 msgctxt "sidebartableedit|aligncenterlabel" msgid "Center" -msgstr "" +msgstr "Centreret" #. hyfHe -#: sw/inc/strings.hrc:1501 +#: sw/inc/strings.hrc:1502 msgctxt "sidebartableedit|alignmanuallabel" msgid "Manual" -msgstr "" +msgstr "Manuelt" #. YiRsr #: sw/inc/utlui.hrc:30 @@ -10498,19 +10506,19 @@ msgstr "Kombiner enkeltlinjede afsnit" #: sw/inc/utlui.hrc:44 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Body Text\" Style" -msgstr "" +msgstr "Anvend typografi \"Brødtekst\"" #. jMfBD #: sw/inc/utlui.hrc:45 sw/inc/utlui.hrc:47 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Body Text, Indented\" Style" -msgstr "" +msgstr "Anvend typografi \"Brødtekst, indrykket\"" #. qEb3E #: sw/inc/utlui.hrc:46 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Hanging Indent\" Style" -msgstr "" +msgstr "Anvend typografi \"Hængende indrykning\"" #. qv2KD #: sw/inc/utlui.hrc:48 @@ -10546,7 +10554,7 @@ msgstr "Translittererer højre-mod-venstre ungarsk tekst til gammelungarsk skrif #: sw/inc/utlui.hrc:53 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "DOI citation recognition" -msgstr "Genkendelse af DOI-henvisning" +msgstr "DOI-citats genkendelse" #. f98Ea #: sw/inc/utlui.hrc:54 @@ -10576,49 +10584,49 @@ msgstr "Typografier" #: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:100 msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_linked_label" msgid "Missing linked graphic" -msgstr "" +msgstr "Manglende tilknyttet grafik" #. mffKD #: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:130 msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_no_alt_label" msgid "Missing alternative or description text" -msgstr "" +msgstr "Manglende alternativ eller beskrivende tekst" #. 5GkvC #: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:159 msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_table_label" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Tabel" #. FeJ9J #: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:188 msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_formatting_label" msgid "Formatting" -msgstr "" +msgstr "Formatering" #. aa75N #: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:217 msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_hyperlink_label" msgid "Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "Hyperlink" #. 9xUft #: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:246 msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_fakes_label" msgid "Simulated captions" -msgstr "" +msgstr "Simulerede billedtekster" #. 4MrEA #: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:275 msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_numbering_label" msgid "Numbering" -msgstr "" +msgstr "Nummerering" #. spEUt #: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:304 msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_other_label" msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "Andet" #. MEgcB #: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:22 @@ -10888,7 +10896,7 @@ msgstr "Slet _alle kommentarer" #: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:96 msgctxt "annotationmenu|formatall" msgid "Format All Comments..." -msgstr "Formater alle kommentarer..." +msgstr "Formatér alle kommentarer..." #. NPgr3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:8 @@ -11062,7 +11070,7 @@ msgstr "Tildel typografier" #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:197 msgctxt "assignstylesdialog|left|tooltip_text" msgid "Promote index level" -msgstr "" +msgstr "Forøg indeksniveau" #. szu9U #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:202 @@ -11080,7 +11088,7 @@ msgstr "Flytter den valgte afsnitstypografi et niveau op i indekshierarkiet." #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:218 msgctxt "assignstylesdialog|right|tooltip_text" msgid "Demote index level" -msgstr "" +msgstr "Formindsk indeksniveau" #. 6aqvE #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:223 @@ -11356,7 +11364,7 @@ msgstr "Talformat" #: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:298 msgctxt "autoformattable|extended_tip|numformatcb" msgid "Includes number formats in the selected table style." -msgstr "" +msgstr "Inkludér talformat in den valgte tabel-typografi." #. 6jMct #: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:309 @@ -11494,13 +11502,13 @@ msgstr "_Slet" #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:99 msgctxt "autotext|edit" msgid "_Edit" -msgstr "Rediger" +msgstr "Redigér" #. iakGZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:103 msgctxt "autotext|extended_tip|edit" msgid "Opens the selected AutoText entry for editing in a separate document. Make the changes that you want, choose File - Save AutoText, and then choose File - Close." -msgstr "Åbner det valgte Autotekst-element for at redigere det i et selvstændigt dokument. Lav ændringerne, som du ønsker, vælg Filer - Gem Autotekst, og vælg så Filer - Luk." +msgstr "Åbner det valgte Autotekst-element for at redigere det i et selvstændigt dokument. Lav ændringerne, som du ønsker, vælg Filer ▸ Gem Autotekst, og vælg så Filer ▸ Luk." #. Kg5xa #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:118 @@ -11668,25 +11676,25 @@ msgstr "Side" #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliofragment.ui:157 msgctxt "bibliofragment|targettype0" msgid "Open Display URL" -msgstr "" +msgstr "Åbn visningsadresse (URL)" #. YUAGE #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliofragment.ui:158 msgctxt "bibliofragment|targettype1" msgid "Open Target URL" -msgstr "" +msgstr "Åbn måladresse (URL)" #. zyLPQ #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliofragment.ui:159 msgctxt "bibliofragment|targettype2" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Ingen" #. cbQHF #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliofragment.ui:160 msgctxt "bibliofragment|targettype3" msgid "Jump to Bibliography Table Row" -msgstr "" +msgstr "Spring til bibliografi-tabelrække" #. bBcSd #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:8 @@ -11698,13 +11706,13 @@ msgstr "Indsæt litteraturlisteelement" #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:43 msgctxt "bibliographyentry|extended_tip|new" msgid "Opens the Define Bibliography Entry dialog, where you can create a new bibliography record. This record is only stored in the document. To add a record to the bibliography database, choose Tools - Bibliography Database." -msgstr "Åbner dialogen Definer litteraturlisteelement, hvor du kan oprette en ny datapost i litteraturlisten. Denne datapost bliver kun lagret i dokumentet. For at føje en datapost til litteraturdatabasen, vælg Funktioner - Litteraturdatabase." +msgstr "Åbner dialogen Definer litteraturlisteelement, hvor du kan oprette en ny datapost i litteraturlisten. Denne datapost bliver kun lagret i dokumentet. For at føje en datapost til litteraturdatabasen, vælg Funktioner ▸ Litteraturdatabase." #. xHxhn #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:62 msgctxt "bibliographyentry|extended_tip|edit" msgid "Opens the Define Bibliography Entry dialog where you can edit the selected bibliography record." -msgstr "Åbner dialogen Definer litteraturlisteelement, hvor du kan redigere de valgte dataposter i litteraturlisten." +msgstr "Åbner dialogen Definér litteraturlisteelement, hvor du kan redigere de valgte dataposter i litteraturlisten." #. zo8CS #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:81 @@ -11932,7 +11940,7 @@ msgstr "Hjemmeside / e-mail:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:121 msgctxt "businessdatapage|company-atkobject" msgid "Company" -msgstr "" +msgstr "Firma" #. Lw69w #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:122 @@ -11944,7 +11952,7 @@ msgstr "Skriv navnet på dit firma i dette felt." #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:153 msgctxt "businessdatapage|position-atkobject" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Stilling" #. QGc4K #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:154 @@ -11956,7 +11964,7 @@ msgstr "Skriv din stilling i firmaet i dette felt." #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:184 msgctxt "businessdatapage|fax-atkobject" msgid "Fax number" -msgstr "" +msgstr "Faxnummer" #. hCy4G #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:185 @@ -11968,7 +11976,7 @@ msgstr "Indtast firmaet fax-nummer i dette felt" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:217 msgctxt "businessdatapage|url-atkobject" msgid "Homepage" -msgstr "" +msgstr "Hjemmeside" #. RshDE #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:218 @@ -11980,7 +11988,7 @@ msgstr "Firmaets hjemmeside" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:236 msgctxt "businessdatapage|email-atkobject" msgid "Email address" -msgstr "" +msgstr "E-mailadresse" #. 6qLuv #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:237 @@ -11998,7 +12006,7 @@ msgstr "Firma 2. linje:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:281 msgctxt "businessdatapage|company2-atkobject" msgid "Company second line" -msgstr "" +msgstr "Firma anden linje" #. MrShX #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:282 @@ -12040,7 +12048,7 @@ msgstr "Indtast firmaets postnummer i dette felt." #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:376 msgctxt "businessdatapage|slogan-atkobject" msgid "Slogan" -msgstr "" +msgstr "Slogan" #. iVLAA #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:377 @@ -12052,7 +12060,7 @@ msgstr "Firmaets slogan" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:408 msgctxt "businessdatapage|country-atkobject" msgid "Country" -msgstr "" +msgstr "Land" #. GAi2c #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:409 @@ -12064,7 +12072,7 @@ msgstr "Firmaets land" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:427 msgctxt "businessdatapage|state-atkobject" msgid "State" -msgstr "" +msgstr "Stat" #. ZFNQd #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:428 @@ -12082,7 +12090,7 @@ msgstr "Telefon/mobil:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:473 msgctxt "businessdatapage|phone-atkobject" msgid "Phone" -msgstr "" +msgstr "Telefon" #. Cbfw6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:474 @@ -12094,7 +12102,7 @@ msgstr "Indtast virksomhedens telefonnummer" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:492 msgctxt "businessdatapage|mobile-atkobject" msgid "Mobile" -msgstr "" +msgstr "Mobil" #. ppLsf #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:493 @@ -12112,7 +12120,7 @@ msgstr "Gade:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:537 msgctxt "businessdatapage|street-atkobject" msgid "Street" -msgstr "" +msgstr "Gade" #. A4FvA #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:538 @@ -12166,7 +12174,7 @@ msgstr "Indstillinger for billedtekst" #: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:104 msgctxt "captionoptions|label7" msgid "Caption order:" -msgstr "Rækkefølge af billedforklaringer:" +msgstr "Billedtekst rækkefølge:" #. CKCuY #: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:120 @@ -12184,7 +12192,7 @@ msgstr "Nummerering først" #: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:125 msgctxt "captionoptions|extended_tip|caption_order" msgid "Place the caption number before or after the caption category." -msgstr "" +msgstr "Placér billedtekstnummer før eller efter billedtekst-kategorien." #. dCyRP #: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:138 @@ -12196,19 +12204,19 @@ msgstr "Tegntypografi:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:154 msgctxt "captionoptions|extended_tip|style" msgid "Specifies the character style for the caption category and caption number." -msgstr "" +msgstr "Angiver tegntypografien for billedtekstkategori og billedtekstnummer." #. ptDQF #: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:169 msgctxt "captionoptions|label3" msgid "Category and Caption Number" -msgstr "" +msgstr "Kategori og billedtekstnummer" #. snW6e #: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:201 msgctxt "captionoptions|border_and_shadow" msgid "_Use border and shadow of selected object" -msgstr "" +msgstr "Brug kant og skygge fra det valgte objekt" #. 6tDNR #: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:210 @@ -12220,37 +12228,39 @@ msgstr "Gælder for kanter og skygger for objektet til billedtekstrammen." #: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:226 msgctxt "captionoptions|label2" msgid "Frame Format" -msgstr "" +msgstr "Rammeformat" #. 3XAQ8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:260 msgctxt "captionoptions|tooltip_text|level" msgid "Prepend the heading number of the first prior heading whose outline level is equal to or less than the selected outline level. If [None] is selected, no heading number is prepended." -msgstr "" +msgstr "Foranstil overskriftsnummeret fra den første tidligere overskrift hvor dispositionsniveauet er det samme eller lavere end det valgte dispositionsniveau. Hvis [Ingen] er valgt, foranstilles ikke et overskriftnummer." #. bThjh #: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:264 msgctxt "captionoptions|extended_tip|level" msgid "Prepend the heading number of the first prior heading whose outline level is equal to or less than the selected outline level. For example, select “2” to display the heading number of the first prior heading with outline level 1 or outline level 2. If [None] is selected, no heading number is displayed." msgstr "" +"Foranstil overskriftsnummeret fra den første tidligere overskrift hvor dispositionsniveauet er det samme eller lavere end det valgte dispositionsniveau. For eksempel, vælg \"2\" for at vise overskriftsnummer fra den første tidligere overskrift med dispositionsniveau 1 eller 2.\n" +"Hvis [Ingen] er valgt, foranstilles ikke et overskriftnummer." #. sSGgf #: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:277 msgctxt "captionoptions|tooltip_text|separator" msgid "Enter the character to display between the heading number and the caption number." -msgstr "" +msgstr "Angiv hvilket tegn, der skal vises mellem overskriftsnummeret og billedtekstnummeret." #. njhts #: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:283 msgctxt "captionoptions|extended_tip|separator" msgid "Enter the character to display between the heading number and the caption number." -msgstr "" +msgstr "Angiv hvilket tegn, der skal vises mellem overskriftsnummeret og billedtekstnummeret." #. Z3jCu #: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:296 msgctxt "captionoptions|label5" msgid "_Up to level:" -msgstr "" +msgstr "Op til niveau:" #. 3istp #: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:310 @@ -12262,7 +12272,7 @@ msgstr "_Skilletegn:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:326 msgctxt "captionoptions|label1" msgid "Heading Number Before Caption Number" -msgstr "" +msgstr "Overskriftsnummer før billedtekstnummer" #. GHBU2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:59 @@ -12382,7 +12392,7 @@ msgstr "Vælg mærket på det papir, som du vil bruge." #: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:448 msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|type" msgid "Select the size format that you want to use. The available formats depend on the brand you selected in the Brand list. If you want to use a custom label format, select [User], and then click the Format tab to define the format." -msgstr "" +msgstr "Vælg det størrelsesformat, du ønsker at bruge. De tilgængelige formater afhænger af det mærke, du valgte i Mærke-listen. Hvis du ønsker at bruge et brugertilpasset etiketteformat, så vælg [Bruger] og klik på Format-fanebladet for at definere formatet." #. DCFRk #: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:476 @@ -13132,43 +13142,43 @@ msgstr "Indholdet er pladsholder-tekst" #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:121 msgctxt "contentcontroldlg|aliaslabel" msgid "Title:" -msgstr "" +msgstr "Titel:" #. Acjmk #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:145 msgctxt "contentcontroldlg|idlabel" msgid "Id:" -msgstr "" +msgstr "ID:" #. PaN6a #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:160 msgctxt "contentcontroldlg|tabindexlabel" msgid "Tab order:" -msgstr "" +msgstr "Tabulatorrækkefølge:" #. TZMBP #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:192 msgctxt "contentcontroldlg|taglabel" msgid "Tag:" -msgstr "" +msgstr "Tag:" #. PFheB #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:216 msgctxt "contentcontroldlg:tabindexspinbutton" msgid "Keyboard tab navigation order: -1 to exclude from tab stop" -msgstr "" +msgstr "Tastatur-tabulator-navigationsrækkefølge: -1 for at udelukke fra tabulatorstop" #. V44Fw #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:260 msgctxt "contentcontroldlg|checkboxcheckedlabel" msgid "Checked character:" -msgstr "Afkrydset tegn:" +msgstr "Markeret tegn:" #. UFeRU #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:273 msgctxt "contentcontroldlg|checkboxuncheckedlabel" msgid "Unchecked character:" -msgstr "Ikke-afkrydset tegn:" +msgstr "Umarkeret tegn:" #. YEsus #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:284 @@ -13408,43 +13418,43 @@ msgstr "Indstillinger" #: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:516 msgctxt "converttexttable|label5" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Format" #. EMrtD #: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:552 msgctxt "converttexttable|numformatcb" msgid "Number format" -msgstr "" +msgstr "Talformat" #. RjBhY #: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:566 msgctxt "converttexttable|bordercb" msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "Kanter" #. 9geQq #: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:580 msgctxt "converttexttable|fontcb" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "Skrifttype" #. V3F6B #: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:594 msgctxt "converttexttable|patterncb" msgid "Pattern" -msgstr "" +msgstr "Mønster" #. ceF5B #: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:608 msgctxt "converttexttable|alignmentcb" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Justering" #. MYbb6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:629 msgctxt "converttexttable|label6" msgid "Formatting" -msgstr "" +msgstr "Formatering" #. kUb8Q #: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:657 @@ -13468,7 +13478,7 @@ msgstr "Adresseinformation" #: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:161 msgctxt "createaddresslist|extended_tip|CONTAINER" msgid "Enter or edit the field contents for each mail merge recipient." -msgstr "Indtast eller rediger feltindholdet for hver brevfletningsmodtager." +msgstr "Indtast eller redigér feltindholdet for hver brevfletningsmodtager." #. UKKXX #: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:185 @@ -13588,7 +13598,7 @@ msgstr "Åbner dialogen Tilpas adresseliste, hvor du kan omarrangere, omdøbe, t #: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:448 msgctxt "createaddresslist|extended_tip|CreateAddressList" msgid "Enter new addresses or edit the addresses for mail merge documents." -msgstr "Indtast nye adresser eller rediger adresserne for brevfletningsdokumenter." +msgstr "Indtast nye adresser eller redigér adresserne for brevfletningsdokumenter." #. bZoQN #: sw/uiconfig/swriter/ui/createauthorentry.ui:9 @@ -13612,7 +13622,7 @@ msgstr "Modificer indholdet af et litteraturlisteelement." #: sw/uiconfig/swriter/ui/createautomarkdialog.ui:8 msgctxt "createautomarkdialog|CreateAutomarkDialog" msgid "Edit Concordance File" -msgstr "Rediger konkordansfil" +msgstr "Redigér konkordansfil" #. RDVeW #: sw/uiconfig/swriter/ui/createautomarkdialog.ui:98 @@ -13624,7 +13634,7 @@ msgstr "Elementer" #: sw/uiconfig/swriter/ui/createautomarkdialog.ui:123 msgctxt "createautomarkdialog|extended_tip|CreateAutomarkDialog" msgid "Create or edit a list of words to include in an Alphabetical Index." -msgstr "Opret eller rediger en ordliste, som skal med i et stikordsregister." +msgstr "Opret eller redigér en ordliste, som skal med i et stikordsregister." #. 7dr3i #: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:26 @@ -13834,13 +13844,13 @@ msgstr "Lukker den aktuelle Indtastningsliste og viser den næste, hvis den er t #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownfielddialog.ui:84 msgctxt "dropdownfielddialog|extended_tip|edit" msgid "Displays the Edit Fields: Functions dialog, where you can edit the Input list." -msgstr "Viser dialogen Rediger felter: Funktioner, hvor du kan redigere Indtastningsliste." +msgstr "Viser dialogen Redigér felter: Funktioner, hvor du kan redigere Indtastningsliste." #. k3yMJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownfielddialog.ui:211 msgctxt "dropdownfielddialog|label1" msgid "Edit" -msgstr "Rediger" +msgstr "Redigér" #. 8RmqF #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:16 @@ -13876,7 +13886,7 @@ msgstr "Flyt ned" #: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:18 msgctxt "editcategories|EditCategoriesDialog" msgid "Edit Categories" -msgstr "Rediger kategorier" +msgstr "Redigér kategorier" #. 2CmpG #: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:42 @@ -13942,7 +13952,7 @@ msgstr "Tilføjer, omdøber eller sletter Autotekst-kategorier." #: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:18 msgctxt "editfielddialog|EditFieldDialog" msgid "Edit Fields" -msgstr "Rediger felter" +msgstr "Redigér felter" #. kgAD5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:97 @@ -13954,7 +13964,7 @@ msgstr "Forrige felt af samme type" #: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:105 msgctxt "editfielddialog|extended_tip|prev" msgid "Edit field contents." -msgstr "Rediger feltindhold." +msgstr "Redigér feltindhold." #. T4GAj #: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:119 @@ -13966,37 +13976,37 @@ msgstr "Næste felt af samme type" #: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:125 msgctxt "editfielddialog|extended_tip|next" msgid "Edit field contents." -msgstr "Rediger feltindhold." +msgstr "Redigér feltindhold." #. Gg5FB #: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:136 msgctxt "editfielddialog|edit" msgid "_Edit" -msgstr "Rediger" +msgstr "Redigér" #. LJAnh #: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:141 msgctxt "editfielddialog|edit_tip" msgid "Edit variable field content" -msgstr "Rediger indhold i variabelt felt" +msgstr "Redigér indholdet af variabelfeltet" #. uMDvE #: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:146 msgctxt "editfielddialog|extended_tip|edit" msgid "Edit field contents." -msgstr "Rediger feltindhold." +msgstr "Redigér feltindhold." #. Lds2R #: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:178 msgctxt "editfielddialog|extended_tip|EditFieldDialog" msgid "Edit field contents." -msgstr "Rediger feltindhold." +msgstr "Redigér feltindhold." #. cL2RH #: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:18 msgctxt "editsectiondialog|EditSectionDialog" msgid "Edit Sections" -msgstr "Rediger sektioner" +msgstr "Redigér sektioner" #. JhRAC #: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:65 @@ -14488,7 +14498,7 @@ msgstr "Format" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:236 msgctxt "envformatpage|addredit" msgid "Edit" -msgstr "Rediger" +msgstr "Redigér" #. Ayz4D #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:247 @@ -14542,7 +14552,7 @@ msgstr "Format" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:442 msgctxt "envformatpage|senderedit" msgid "Edit" -msgstr "Rediger" +msgstr "Redigér" #. 8yXaA #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:453 @@ -14596,7 +14606,7 @@ msgstr "Indtast højden af konvolutten." #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:608 msgctxt "envformatpage|extended_tip|format" msgid "Select the envelope size that you want, or select \"User Defined\", and then enter the width and the height of the custom size." -msgstr "" +msgstr "Vælg den konvolutstørrelse, du ønsker, eller vælg \"Brugerdefineret\" og angive så bredde og højde." #. 6nRvd #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:629 @@ -14752,7 +14762,7 @@ msgstr "Opsætning..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:467 msgctxt "envprinterpage|extended_tip|setup" msgid "Opens the Printer Setup dialog where you can define additional printer settings, such as paper format and orientation." -msgstr "" +msgstr "Åbner dialogboksen Printeropsætning, hvor du kan definere yderligere printerindstillinger, såsom papirformat- og retning." #. AKs6U #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:481 @@ -14806,7 +14816,7 @@ msgstr "Gennemse..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:156 msgctxt "exchangedatabases|extended_tip|browse" msgid "Opens the Open dialog to select a database file (*.odb). The selected file is added to the Available Databases list." -msgstr "" +msgstr "Åbner dialogboksen Åbn til at vælge en databasefil (*.odb). Den valgte fil tilføjes til listen \"Tilgængelige databaser\"." #. ZgGFH #: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:171 @@ -14918,7 +14928,7 @@ msgstr "Indsætter et felt ved markørens aktuelle placering." #: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:8 msgctxt "findentrydialog|FindEntryDialog" msgid "Find Entry" -msgstr "" +msgstr "Find element" #. 8UkAB #: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:25 @@ -15032,7 +15042,7 @@ msgstr "Gennemse..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:332 msgctxt "flddbpage|extended_tip|browse" msgid "Opens the Open dialog where you can select a database file (*.odb). The selected file is added to the Databases Selection list." -msgstr "" +msgstr "Åbner Åbn dialogboksen, hvor du kan vælge en databasefil (*.odb). Den valgte fil bliver tilføjet listen \"Vælg databaser\"." #. n7J6N #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:367 @@ -15177,19 +15187,19 @@ msgstr "Indsætter feltet som statisk indhold. Det vil sige at feltet ikke kan b #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:341 msgctxt "flddocumentpage|levelft" msgid "_Up to level:" -msgstr "" +msgstr "Op til niveau:" #. sCNGP #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:355 msgctxt "flddocumentpage|level|tooltip_text" msgid "Select the first prior heading for display whose outline level is less than or equal to the specified value." -msgstr "" +msgstr "Vælge den første tidligere viste overskrift, hvor dispositionsniveauet er mindre end eller lig med den angivne værdi." #. mCZQJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:358 msgctxt "flddocumentpage|extended_tip|level" msgid "Use this option to specify which heading before the field to display. The selected heading is the first one whose outline level is less than or equal to the specified value. For example, specifying “2” will display the first heading before the field with outline level 1 or outline level 2. Heading numbers can be enabled by using “Tools - Heading Numbering“." -msgstr "" +msgstr "Brug denne indstilling for at angive, hvilket overskrift før feltet, der skal vises. Den valgte overskrift er den første, hvor dispositionsniveauet er mindre end eller lig med den angivne værdi. For eksempel, hvis der angives \"2\" vil vises den første overskrift før feltet, hvor dispositionsniveauet er 1 eller 2. Overskriftnumre kan aktiveres med \"Indstillinger ▸ Overskriftnummerering\"." #. PjBqv #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:376 @@ -15261,7 +15271,7 @@ msgstr "_Makro..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:262 msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|macro" msgid "Opens the Macro Selector dialog, where you can choose the macro that will run when you click the selected field in the document." -msgstr "" +msgstr "Åbner dialogboksen Makrovælger, hvor du kan vælge den makro, som vil køre, når du klikke på det valgte felt i dokumentet." #. cyE7z #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:282 @@ -15393,7 +15403,7 @@ msgstr "Type" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:153 msgctxt "fldrefpage|tooltip_text|format" msgid "Select format for selected reference field." -msgstr "" +msgstr "Vælg format for det valgte referencefelt." #. vhEDd #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:169 @@ -15411,13 +15421,13 @@ msgstr "Henvis med:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:205 msgctxt "fldrefpage|stylerefflags|label1" msgid "Search this page from bottom to top" -msgstr "" +msgstr "Søg på denne side fra bund til top" #. PADM3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:219 msgctxt "fldrefpage|stylerefflags|label2" msgid "Hide non-numerical characters" -msgstr "" +msgstr "Skjul ikke-numeriske tegn" #. bjLoy #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:269 @@ -15435,13 +15445,13 @@ msgstr "Filtermarkering" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:355 msgctxt "fldrefpage|extended_tip|selecttip" msgid "Lists the available fields for the field type selected in the “Type” list. To insert a field, click the field, select a format in the “Refer using” list, and then click “Insert”." -msgstr "" +msgstr "Oplister de tilgængelige felter for felttypen valgt i \"Type\"-listen. For at indsætte et felt, klik på feltet, vælg et format i listen \"Henvis med\", og klik så \"Indsæt\"." #. zQc64 #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:400 msgctxt "fldrefpage|extended_tip|select" msgid "Lists the available fields for the field type selected in the “Type” list. To insert a field, click the field, select a format in the “Refer using” list, and then click “Insert”." -msgstr "" +msgstr "Oplister de tilgængelige felter for felttypen valgt i \"Type\"-listen. For at indsætte et felt, klik på feltet, vælg et format i listen \"Henvis med\", og klik så \"Indsæt\"." #. AXSpR #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:417 @@ -15480,157 +15490,157 @@ msgid "This is where you insert the references or referenced fields into the cur msgstr "Her kan du sætte henvisningerne eller de felter, der henvises til, ind i det aktuelle dokument. Henvisninger er felter, der henvises til indenfor det samme dokument eller indenfor underdokumenter af et hoveddokument." #. jXhPb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:69 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:71 msgctxt "fldvarpage|nameft" msgid "Na_me:" -msgstr "" +msgstr "Navn:" #. juXJz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:87 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:89 msgctxt "fldvarpage|extended_tip|name" msgid "Type the name of the user-defined field to create." -msgstr "" +msgstr "Indsat navnet på det brugerdefinerede felt for at oprette." #. mA2Cx -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:103 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:105 msgctxt "fldvarpage|valueft" msgid "_Value:" -msgstr "" +msgstr "_Værdi:" #. onRpf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:128 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:130 msgctxt "fldvarpage|extended_tip|value" msgid "Enter the contents to add to a user-defined field." -msgstr "" +msgstr "Indtast det indhold, som skal tilføjes et brugerdefineret felt." #. BLiKH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:152 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:154 msgctxt "fldvarpage|apply|tooltip_text" msgid "Apply" msgstr "Anvend" #. iLGxP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:158 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:160 msgctxt "fldvarpage|extended_tip|apply" msgid "Adds the user-defined field to the Select list." msgstr "Tilføjer det brugerdefinerede felt til listen Valg." #. GKfDe -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:172 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:174 msgctxt "fldvarpage|delete|tooltip_text" msgid "Delete" msgstr "Slet" #. bGYju -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:178 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:180 msgctxt "fldvarpage|extended_tip|delete" msgid "Removes the user-defined field from the select list. You can only remove fields that are not used in the current document." msgstr "Fjerner det brugerdefinerede felt fra listen Valg. Du kan kun fjerne felter, der ikke er brugt i det aktuelle dokument." #. EMeve -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:242 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:246 msgctxt "fldvarpage|extended_tip|type" msgid "Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Select list, and then click Insert." msgstr "Opremser de tilgængelige felttyper. For at føje et felt til dit dokument skal du klikke på en felttype, klikke på et felt i listen Vælg og så klikket på Indsæt." #. MYGxL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:253 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:257 msgctxt "fldvarpage|label1" msgid "_Type" msgstr "Type" #. YfUrq -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:307 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:312 msgctxt "fldvarpage|extended_tip|select" msgid "Lists the available fields for the field type selected in the Type list. To insert a field, click the field, and then click Insert." msgstr "Oplister de tilgængelige felter til den den feltttype, der er markeret på listen Type. For at indsætte et felt klikker du først på feltet og derefter på Indsæt." #. JFbpp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:318 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:323 msgctxt "fldvarpage|label2" msgid "_Select" msgstr "Vælg" #. eLoJ7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:379 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:386 msgctxt "fldvarpage|extended_tip|numformat" msgid "Click the format to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format." -msgstr "" +msgstr "Klik på det format som skal anvendes på det valgte felt, eller klik \"Yderligere formater\" for at angive et brugerdefineret format." #. bAzUU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:421 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:431 msgctxt "fldvarpage|extended_tip|format" msgid "In the Format list, define if the value is inserted as text or as number." -msgstr "" +msgstr "I Format-listen, angiv om værdien skal indsættes som en tekst eller som et tal." #. qPpKb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:435 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:445 msgctxt "fldvarpage|invisible" msgid "Invisi_ble" msgstr "Usynlig" #. 4SBL9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:443 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:453 msgctxt "fldvarpage|extended_tip|invisible" msgid "Hides the field contents in the document." msgstr "Skjuler dokumentets feltindhold." #. jUrib -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:474 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:484 msgctxt "fldvarpage|label5" msgid "_Up to level:" -msgstr "" +msgstr "Op til niveau:" #. uXVGk -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:487 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:497 msgctxt "fldvarpage|separatorft" msgid "Se_parator:" -msgstr "" +msgstr "Skilletegn:" #. xWPdj -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:501 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:511 msgctxt "fldvarpage|level|tooltip_text" msgid "Choose heading number to prepend to displayed field, where the number comes from the first prior heading whose outline level is equal to or less than the selected outline level. If [None] is selected, no heading number is displayed." -msgstr "" +msgstr "Vælg overskriftnummer der skal foranstilles det viste felt, hvor nummeret kommer fra den første tidligere overskrift, hvor dispositionsniveauet er lig med eller lavere end det valgte dispositionsniveau. Hvis [Ingen] er valgt, bliver der ikke vist et overskriftsnummer." #. B2VKZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:503 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:513 msgctxt "fldvarpage|level" msgid "[None]" -msgstr "" +msgstr "[Ingen]" #. 3eiSX -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:507 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:517 msgctxt "fldvarpage|extended_tip|level" msgid "Choose heading number to prepend to displayed field, where the number comes from the first prior heading whose outline level is equal to or less than the selected outline level. For example, select “2” to use the heading number of the first prior heading that has outline level 2 or less. If “None” is selected, no heading number is displayed. To use this option, heading numbers must be enabled. Use “Tools - Heading Numbering”." -msgstr "" +msgstr "Vælg overskriftnummer der skal foranstilles det viste felt, hvor nummeret kommer fra den første tidligere overskrift, hvor dispositionsniveauet er lig med eller lavere end det valgte dispositionsniveau. For eksempel, vælg \"2\" for at bruge overskriftsnummer fra den første tidligere overskrift, som har dispositionsniveau 2 eller 1. Hvis [Ingen] er valgt, bliver der ikke vist et overskriftsnummer. Overskriftsnumre skal være aktiveret, for at denne indstilling kan bruges. Brug \"Indstillinger ▸ Overskriftsnummerering\"." #. Bnsut -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:520 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:530 msgctxt "fldvarpage|separator|tooltip_text" msgid "Enter the character to use as a separator between the heading number and the field number." -msgstr "" +msgstr "Angiv det tegn, der skal bruges som skilletegn mellem overskriftsnummer og feltnummer." #. ECBav -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:523 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:533 msgctxt "fldvarpage|separator" msgid "." msgstr "." #. 3dC3P -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:527 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:537 msgctxt "fldvarpage|extended_tip|separator" msgid "Enter the character to use as a separator between the heading number and the field number." -msgstr "" +msgstr "Angiv det tegn, der skal bruges som skilletegn mellem overskriftsnummer og feltnummer." #. GgDBN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:542 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:552 msgctxt "fldvarpage|label4" msgid "With Heading Number" -msgstr "" +msgstr "Med overskriftsnummer" #. WRjtn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:563 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:573 msgctxt "fldvarpage|label3" msgid "_Format" msgstr "Format" @@ -16416,55 +16426,55 @@ msgid "Frame" msgstr "Ramme" #. A2nPr -#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:111 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:112 msgctxt "framedialog|type" msgid "Position and Size" msgstr "Placering og størrelse" #. PGiYy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:134 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:135 msgctxt "framedialog|options" msgid "Options" msgstr "Indstillinger" #. GfHpi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:158 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:159 msgctxt "framedialog|wrap" msgid "Wrap" msgstr "Ombryd" #. kau3f -#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:182 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:183 msgctxt "framedialog|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "Hyperlink" #. 3dDpH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:206 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:207 msgctxt "framedialog|borders" msgid "Borders" msgstr "Kanter" #. eSXL9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:230 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:231 msgctxt "framedialog|area" msgid "Area" msgstr "Område" #. cuaEE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:254 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:255 msgctxt "framedialog|transparence" msgid "Transparency" msgstr "Gennemsigtighed" #. JkHCb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:278 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:279 msgctxt "framedialog|columns" msgid "Columns" msgstr "Spalter" #. C4BTP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:302 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:303 msgctxt "framedialog|macro" msgid "Macro" msgstr "Makro" @@ -16479,7 +16489,7 @@ msgstr "Indtast et navn for det valgte element." #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:87 msgctxt "frmaddpage|extended_tip|altname" msgid "Enter a short description of the essential details of the selected object for a person who cannot see the object. This text is available for use by assistive technologies. For images, this text is exported with an appropriate tag to HTML and PDF format." -msgstr "" +msgstr "Indtast en kort beskrivelse af de væsentlige detaljer for det valgte objekt for en person, der ikke kan se objektet. Denne tekst er tilgængelig til brug for hjælpeteknologier. For billeder eksporteres denne tekst med et passende tag til HTML- og PDF-format." #. kJNV9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:100 @@ -16497,7 +16507,7 @@ msgstr "Tekst-alternativ:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:115 msgctxt "frmaddpage|altname_label|tooltip_text" msgid "Give a short description for users who do not see this object." -msgstr "" +msgstr "Giv en kort beskrivelse til brugere, der ikke kan se dette objekt." #. cdFEu #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:129 @@ -16509,25 +16519,25 @@ msgstr "_Beskrivelse:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:130 msgctxt "frmaddpage|description_label" msgid "Give a longer explanation of the content if it is too complex to be described briefly in “Text Alternative.”" -msgstr "" +msgstr "Giv en længere forklaring af indholdet, hvis det er for kompleks til at beskrives kort i \"Alternativ tekst\"." #. rWZei #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:157 msgctxt "frmaddpage|extended_tip|description" msgid "Enter a longer description of the object, especially if the object is too complex or contains too much detail to be described adequately with the short “Text Alternative.” This text is available for use by assistive technologies. For images, this text is exported with an appropriate tag to HTML and PDF format." -msgstr "" +msgstr "Angiv en længere beskrivelse af objektet, specielt hvis objektet er for komplekst eller indeholder for mange detaljer til at beskrives passende med den korte \"Alternativ tekst\". Denne tekst er tilgængelig for hjælpeteknologier. For billeder bliver denne tekst eksporteret med et passende tag til HTML og PDF-format." #. KwZDj #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:184 msgctxt "frmaddpage|decorative" msgid "Decorative" -msgstr "" +msgstr "Udsmykning" #. bvrpj #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:192 msgctxt "frmaddpage|extended_tip|decorative" msgid "The item is purely decorative, not part of the document content, and may be ignored by assistive technologies." -msgstr "" +msgstr "Dette er ren udsmykning, ikke del af dokumentindholdet, og kan blive ignoreret af hjælpeteknologier." #. DWCEc #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:207 @@ -16659,7 +16669,7 @@ msgstr "Egenskaber" #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:500 msgctxt "frmaddpage|prev_label" msgid "Link this frame prior to current frame." -msgstr "" +msgstr "Sammenkæd denne ramme forud for nuværende ramme." #. Da3D4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:501 @@ -16677,13 +16687,13 @@ msgstr "<Ingen/intet>" #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:521 msgctxt "frmaddpage|extended_tip|prev" msgid "Displays the frame that comes before the current frame in a linked sequence. To add or change the previous link, select a frame from the list. If you are linking frames, the current frame and the target frame must be empty." -msgstr "" +msgstr "Viser den ramme, som kommer før den nuværende ramme i en sammenkædet sekvens. For at tilføje eller ændre forgående sammenkædning, vælg en ramme fra listen. Hvis du sammenkæder rammer, skal begge rammer være tomme." #. 6CXC7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:534 msgctxt "frmaddpage|next_label" msgid "Link this frame after the current frame." -msgstr "" +msgstr "Sammenkæd denne ramme i forlængelse af nuværende ramme." #. PcwqA #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:535 @@ -16701,19 +16711,19 @@ msgstr "<Ingen/intet>" #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:555 msgctxt "frmaddpage|extended_tip|next" msgid "Displays the frame that comes after the current frame in a linked sequence. To add or change the next link, select a frame from the list. If you are linking frames, the target frame must be empty." -msgstr "" +msgstr "Viser den ramme, som kommer efter den nuværende ramme i en sammenkædet sekvens. For at tilføje eller ændre næste sammenkædning, vælg en ramme fra listen. Hvis du sammenkæder rammer, skal begge rammer være tomme." #. s6AqL #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:570 msgctxt "frmaddpage|labelSequence" msgid "Sequence" -msgstr "" +msgstr "Sekvens" #. MbkfA #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:571 msgctxt "frmaddpage|labelSequence" msgid "Specify the sequence for linked frames." -msgstr "" +msgstr "Angiv rækkefølgen for sammenkædede rammer." #. 7Eswq #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:586 @@ -16833,19 +16843,19 @@ msgstr "Nulstiller størrelsesindstillingerne på det valgte objekt til de oprin #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:329 msgctxt "frmtypepage|ratio_tip" msgid "Keep ratio" -msgstr "" +msgstr "Bevar forhold" #. e34th #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:334 msgctxt "frmtypepage|accessible_name|CBX_SCALE" msgid "Keep Ratio" -msgstr "" +msgstr "Bevar forhold" #. EtFBD #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:335 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|CBX_SCALE" msgid "Maintains proportions when you resize the selected object." -msgstr "" +msgstr "Fastholder proportioner når du ændrer størrelse på det valgte objekt." #. Z2CJB #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:426 @@ -17019,7 +17029,7 @@ msgstr "Beholder det markerede objekt indenfor layoutgrænserne af den tekst, so #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:844 msgctxt "frmtypepage|flysplit" msgid "Allow frame to split across pages" -msgstr "" +msgstr "Tillad at rammen opdeles over sider" #. cAiUp #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:864 @@ -17187,7 +17197,7 @@ msgstr "Indsæt indekselement" #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:63 msgctxt "indexentry|tooltip_text|close" msgid "Close dialog without saving non-applied changes." -msgstr "" +msgstr "Luk dialogboks uden at gemme ikke-udførte ændringer." #. 8dTXx #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:81 @@ -17205,13 +17215,13 @@ msgstr "Indsæt" #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:159 msgctxt "indexentry|typeft" msgid "Index:" -msgstr "" +msgstr "Indeks:" #. RvGJB #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:176 msgctxt "indexentry|extended_tip|typecb" msgid "Select the index that you want to add the entry to." -msgstr "" +msgstr "Vælg det indeks, som du vil tilføje elementet til." #. goQoK #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:190 @@ -17223,13 +17233,13 @@ msgstr "Nyt brugerdefineret oversigt" #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:204 msgctxt "indexentry|label3" msgid "Entry:" -msgstr "" +msgstr "Indhold:" #. fQv56 #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:222 msgctxt "indexentry|extended_tip|entryed" msgid "Displays the text that is selected in the document. If you want, you can enter a different word for the index entry. The selected text in the document is not changed." -msgstr "" +msgstr "Viser den tekst, som er valgt i dokumentet. Hvis du ønsker det, kan du indtaste et andet ord som indekselement. Den valgte tekst i dokumentet ændres ikke." #. JbXGT #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:235 @@ -17241,79 +17251,79 @@ msgstr "Opdatér element fra markering" #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:250 msgctxt "indexentry|phonetic0ft" msgid "Phonetic reading:" -msgstr "" +msgstr "Fonetisk læsning:" #. DnAcC #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:268 msgctxt "indexentry|extended_tip|phonetic0ed" msgid "Enter the phonetic reading for the corresponding entry. For example, if a Japanese Kanji word has more than one pronunciation, enter the correct pronunciation as a Katakana word. The Kanji word is then sorted according to the phonetic reading entry." -msgstr "" +msgstr "Angiv den fonetiske læsning for det tilsvarende element. For eksempel, hvis et japansk kanji-ord har mere end én udtale, så angiv den korrekte udtale som et katakana-ord. Kanji-ordet bliver så sorteret efter den angivne fonetiske læsning." #. PFLz8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:283 msgctxt "indexentry|phonetic1ft" msgid "Phonetic reading:" -msgstr "" +msgstr "Fonetisk læsning:" #. DGXEy #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:301 msgctxt "indexentry|extended_tip|phonetic1ed" msgid "Enter the phonetic reading for the corresponding entry." -msgstr "" +msgstr "Angiv den fonetiske læsning for det tilsvarende element." #. x6k8N #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:316 msgctxt "indexentry|phonetic2ft" msgid "Phonetic reading:" -msgstr "" +msgstr "Fonetisk læsning:" #. yHXJW #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:334 msgctxt "indexentry|extended_tip|phonetic2ed" msgid "Enter the phonetic reading for the corresponding entry." -msgstr "" +msgstr "Angiv den fonetiske læsning for det tilsvarende element." #. ZDUo6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:349 msgctxt "indexentry|key1ft" msgid "1st key:" -msgstr "" +msgstr "1. nøgle:" #. L5evA #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:374 msgctxt "indexentry|extended_tip|key1cb" msgid "Makes the current selection a subentry of the word that you enter here. For example, if you select “cold”, and enter “weather” as the 1st key, the index entry will be “weather, cold”." -msgstr "" +msgstr "Gør det nuværende valg til et del-element af det ord, du angiver her. For eksempel, hvis du vælger \"koldt\" og indtaster \"vejr\" som første nøgle, så vil indekselementet blive \"vejr, koldt\"." #. TszYK #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:390 msgctxt "indexentry|key2ft" msgid "2nd key:" -msgstr "" +msgstr "2. nøgle:" #. QF3du #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:415 msgctxt "indexentry|extended_tip|key2cb" msgid "Makes the current selection a sub-subentry of the 1st key. For example, if you select “cold”, and enter “weather” as the 1st key and “winter” as the 2nd key, the index entry will be “weather, winter, cold”." -msgstr "" +msgstr "Gør det nuværende valg til et del-element af 1. nøgle. For eksempel, hvis du vælger \"koldt\" og indtaster \"vejr\" som 1. nøgle og \"vinter\" som 2. nøgle, så vil indekselementet blive \"vejr, vinter, koldt\"." #. bgwC9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:430 msgctxt "indexentry|levelft" msgid "Index level:" -msgstr "" +msgstr "Indeksniveau:" #. EjGCB #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:444 msgctxt "indexentry|levelnf" msgid "Enter the index level for the entry, which determines the appearance of the entry in the generated index." -msgstr "" +msgstr "Angiv indeksniveau for det element, som bestemmer udseendet af elementet i det dannede indeks." #. MWuGF #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:451 msgctxt "indexentry|extended_tip|levelnf" msgid "Enter the index level for the entry. The index level determines the appearance of the entry, according to the settings for that level in the “Entries” tab and the “Styles” tab in the “Table of Contents, Index, or Bibliography” dialog. With default settings, a higher index level results in a greater indent for the entry in the generated index." -msgstr "" +msgstr "Angiv elementets indeksniveau. Indeksniveauet bestemmer udseendet af elementet, bestemt af indstillingerne for niveauet i fanerne \"Elementer\" og \"Typografier\" i dialogboksen \"Indholdsfortegnelse, indeks eller bibliografi\". Med standardindstillinger vil et højere indeksniveau resultere i en større indrykning for elementet i det dannede indeks." #. B5PWe #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:463 @@ -17325,25 +17335,25 @@ msgstr "Hovedelement" #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:472 msgctxt "indexentry|extended_tip|mainentrycb" msgid "Makes the selected text the main entry in an alphabetical index." -msgstr "" +msgstr "Gør den valgte tekst til hovedelement i et alfabetisk indeks." #. 5gcLy #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:529 msgctxt "indexentry|applytoallcb" msgid "Apply to all other occurrences" -msgstr "" +msgstr "Anvend på alle andre forekomster" #. MBayS #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:533 msgctxt "indexentry|applytoallcb|tooltip_text" msgid "Add an index entry to any other occurrences of the text selected into “Entry”." -msgstr "" +msgstr "Tilføj et indeks-element til alle andre forekomster af teksten valgt i \"Element\"." #. fLgBF #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:539 msgctxt "indexentry|extended_tip|applytoallcb" msgid "Add an index entry to any other occurrences of the text selected into “Entry”. For a modified entry, the match is conducted on the original selection, but the modified entry is inserted, and will appear in the index." -msgstr "" +msgstr "Tilføj et indeks-element til alle andre forekomster af teksten valgt i \"Element\". For et ændret element udføres match på den oprindelige valgte tekst, men det ændrede element bliver indsat og vil fremstå i indekset." #. 8Q9RW #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:550 @@ -17361,7 +17371,7 @@ msgstr "Match STORE og små bogstaver" #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:588 msgctxt "indexentry|selectedentrytitle" msgid "For Selected Entry" -msgstr "" +msgstr "For det valgte element" #. 2mkMr #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:615 @@ -17415,7 +17425,7 @@ msgstr "Springer til det næste indeks element af samme type i dokumentet." #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:734 msgctxt "indexentry|extended_tip|IndexEntryDialog" msgid "Marks the selected text as index or table of contents entry. Edits the selected index entry." -msgstr "" +msgstr "Markerer den valgte tekst som indeks eller indholdsfortegnelse. Redigerer det valgte indekselement." #. MDsQd #: sw/uiconfig/swriter/ui/infonotfounddialog.ui:7 @@ -17961,7 +17971,7 @@ msgstr "For at slette et bogmærke skal du vælge bogmærket og klikke på knapp #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:370 msgctxt "insertbookmark|edittext" msgid "Edit Text" -msgstr "" +msgstr "Redigér tekst" #. hvWfd #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:384 @@ -18129,7 +18139,7 @@ msgstr "Nummerering:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:180 msgctxt "insertcaption|separator_label" msgid "Before caption:" -msgstr "" +msgstr "Før billedtekst:" #. ofzxE #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:194 @@ -18153,19 +18163,19 @@ msgstr ": " #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:227 msgctxt "insertcaption|separator_edit|tooltip_text" msgid "Enter optional text characters to appear after the caption category and number and before the caption text." -msgstr "" +msgstr "Angiv eventuelle tegn, som skal vises efter billedtekstkategorien og nummer og før billedteksten." #. qJ9zt #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:230 msgctxt "insertcaption|extended_tip|separator_edit" msgid "Enter optional text characters to appear after the caption category and number and before the caption text. The optional text characters are not inserted if no caption text is given." -msgstr "" +msgstr "Angiv eventuelle tegn, som skal vises efter billedtekstkategorien og nummer og før billedteksten. De eventuelle tegn bliver ikke indsat, hvis der ikke er nogen billedtekst." #. GznFH #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:244 msgctxt "insertcaption|num_separator" msgid "After number:" -msgstr "" +msgstr "Efter nummer:" #. BaojC #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:259 @@ -18177,13 +18187,13 @@ msgstr ". " #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:261 msgctxt "insertcaption|num_separator_edit|tooltip_text" msgid "When “Caption order” (in Options) is “Numbering first”, enter optional text to appear after caption number." -msgstr "" +msgstr "Når \"Billedtekst rækkefølge\" (i Indstillinger) er \"Nummerering først\", skriv eventuel tekst som skal vises efter billedtekst-nummer." #. kobpC #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:264 msgctxt "insertcaption|extended_tip|num_separator_edit" msgid "Enter optional text to appear after the caption number. Only available when “Numbering first” is selected for “Caption order” in Options." -msgstr "" +msgstr "Skriv en eventuel tekst som skal stå efter billedtekst-nummeret. Kun mulig, når \"Nummerering først\" er valgt for \"Billedtekst rækkefølge\" i Indstillinger." #. DS3Qi #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:280 @@ -19089,7 +19099,7 @@ msgstr "Synkroniser indhold" #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:194 msgctxt "labeloptionspage|extended_tip|synchronize" msgid "Allows you to edit a single label or business card and updates the contents of the remaining labels or business cards on the page when you click the Synchronize Labels button." -msgstr "Giver dig mulighed for at redigere en enkelt etiket eller visitkort, og opdaterer indholdet af de resterende etiketter eller visitkort på siden, når du klikker knappen Synkroniser etiketter." +msgstr "Giver dig mulighed for at redigere en enkelt etiket eller visitkort, og opdaterer indholdet af de resterende etiketter eller visitkort på siden, når du klikker knappen Synkronisér etiketter." #. 97jZe #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:210 @@ -19443,7 +19453,7 @@ msgstr "Åbner dialogen Test kontoindstillinger til test de nuværende indstilli #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:451 msgctxt "mailconfigpage|label2" msgid "Outgoing Email Server (SMTP Only)" -msgstr "" +msgstr "Udgående E-mail-server (kun SMTP)" #. 5yzqi #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:466 @@ -19719,7 +19729,7 @@ msgstr "Opret" #: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:64 msgctxt "managechangessidebar|writeredit" msgid "Edit Comment..." -msgstr "Rediger kommentar..." +msgstr "Redigér kommentar..." #. E9ZFR #: sw/uiconfig/swriter/ui/managechangessidebar.ui:71 @@ -19791,13 +19801,13 @@ msgstr "Alle" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:58 msgctxt "mastercontextmenu|STR_EDIT_CONTENT" msgid "Edit" -msgstr "Rediger" +msgstr "Redigér" #. V4abB #: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:66 msgctxt "mastercontextmenu|STR_EDIT_LINK" msgid "Edit link" -msgstr "Rediger link" +msgstr "Redigér link" #. 4DrHX #: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:74 @@ -20481,7 +20491,7 @@ msgstr "OpenDocument-tekst" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:216 msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "PDF Document" -msgstr "" +msgstr "PDF-dokument" #. LpGGz #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:217 @@ -21063,7 +21073,7 @@ msgstr "Gennemse..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:176 msgctxt "mmselectpage|extended_tip|browsetemplate" msgid "Opens the New dialog to select a template." -msgstr "" +msgstr "Åbner dialogboksen Ny for at vælge en skabelon." #. EDivp #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:191 @@ -21189,19 +21199,19 @@ msgstr "_Kopier" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:60 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_CHAPTER" msgid "Delete Heading" -msgstr "" +msgstr "Slet overskrift" #. eivVr #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:69 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_PROMOTE_CHAPTER" msgid "Move Heading Up" -msgstr "" +msgstr "Flyt overskrift op" #. VEcRd #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:78 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DEMOTE_CHAPTER" msgid "Move Heading Down" -msgstr "" +msgstr "Flyt overskrift ned" #. FJZdw #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:87 @@ -21231,7 +21241,7 @@ msgstr "Opdater" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:121 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_EDIT_ENTRY" msgid "Edit..." -msgstr "Rediger..." +msgstr "Redigér..." #. BYyhD #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:129 @@ -21249,97 +21259,97 @@ msgstr "Skrivebeskyttet" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:145 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_TABLE" msgid "Delete Table" -msgstr "" +msgstr "Slet tabel" #. nWZCB #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:154 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_FRAME" msgid "Delete Frame" -msgstr "" +msgstr "Slet ramme" #. iA4dL #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:163 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_IMAGE" msgid "Delete Image" -msgstr "" +msgstr "Slet billede" #. PeDxb #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:172 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_OLE_OBJECT" msgid "Delete OLE object" -msgstr "" +msgstr "Slet OLE-objekt" #. gGdPe #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:181 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_BOOKMARK" msgid "Delete Bookmark" -msgstr "" +msgstr "Slet bogmærke" #. CYbsq #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:190 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_REGION" msgid "Delete Section" -msgstr "" +msgstr "Slet sektion" #. NzaP7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:199 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_HYPERLINK" msgid "Delete Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "Slet hyperlink" #. hNJRX #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:208 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_REFERENCE" msgid "Delete Reference" -msgstr "" +msgstr "Slet reference" #. LaCMh #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:216 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_INDEX" msgid "Delete Index" -msgstr "" +msgstr "Slet indeks" #. cEyZC #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:225 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_COMMENT" msgid "Delete Comment" -msgstr "" +msgstr "Slet kommentar" #. AuAjE #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:234 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_DRAWING_OBJECT" msgid "Delete Drawing object" -msgstr "" +msgstr "Slet tegnings-objekt" #. RhyGG #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:243 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_FIELD" msgid "Delete Field" -msgstr "" +msgstr "Slet felt" #. GGzCM #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:252 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ALL_FOOTNOTES" msgid "Delete All Footnotes" -msgstr "" +msgstr "Slet alle fodnoter" #. kyGVJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:260 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ALL_ENDNOTES" msgid "Delete All Endnotes" -msgstr "" +msgstr "Slet alle slutnoter" #. AZchK #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:269 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_FOOTNOTE" msgid "Delete Footnote" -msgstr "" +msgstr "Slet fodnote" #. Cv2Cu #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:278 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_ENDNOTE" msgid "Delete Endnote" -msgstr "" +msgstr "Slet slutnote" #. CUqD5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:287 @@ -21351,13 +21361,13 @@ msgstr "Omdøb" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:295 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_PROTECT_SECTION" msgid "Protect Section" -msgstr "" +msgstr "Beskyt sektion" #. MEGAM #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:303 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_HIDE_SECTION" msgid "Hide Section" -msgstr "" +msgstr "Skjul sektion" #. U5nAb #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:311 @@ -21483,7 +21493,7 @@ msgstr "Sorter alfabetisk" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:501 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_OUTLINE_LEVEL" msgid "Show Up to Outline Level" -msgstr "" +msgstr "Vis op til dispositionsniveau" #. Zehx2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:515 @@ -21531,7 +21541,7 @@ msgstr "Mastervisning til/fra" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:237 msgctxt "navigatorpanel|accessible_name|contenttoggle" msgid "Toggle Master View" -msgstr "" +msgstr "Slå mastervisning til/fra" #. bavit #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:238 @@ -21543,25 +21553,25 @@ msgstr "Skifter mellem hovedvisning og normalvisning, hvis et hoveddokument er #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:288 msgctxt "navigatorpanel|accessible_name|navigateby" msgid "Navigate By" -msgstr "" +msgstr "Navigér med" #. ZLBzd #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:348 msgctxt "navigatorpanel|gotopage|tooltip_text" msgid "Go to page" -msgstr "" +msgstr "Gå til side" #. MFyPU #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:356 msgctxt "navigatorpanel|gotopage|accessible_name" msgid "Go to page" -msgstr "" +msgstr "Gå til side" #. 6xYpE #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:357 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|gotopage" msgid "Enter a page that you want to go to and press enter or use the buttons to move to the previous or next page." -msgstr "" +msgstr "Skriv et sidetal du ønsker at gå til og tast Enter, eller brug knapperne for at gå til forrige eller næste side." #. DgvFE #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:390 @@ -21573,7 +21583,7 @@ msgstr "Indholdsvisning" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:394 msgctxt "navigatorpanel|root|accessible_name" msgid "Content Navigation View" -msgstr "" +msgstr "Indholdsnavigationsvisning" #. RCE5p #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:395 @@ -21591,7 +21601,7 @@ msgstr "Sidehoved" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:422 msgctxt "navigatorpanel|header|accessible_name" msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "Sidehoved" #. yZHED #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:423 @@ -21609,7 +21619,7 @@ msgstr "Sidefod" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:440 msgctxt "navigatorpanel|footer|accessible_name" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "Sidefod" #. 5BVYB #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:441 @@ -21627,7 +21637,7 @@ msgstr "Anker<->Tekst" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:458 msgctxt "navigatorpanel|anchor|accessible_name" msgid "Anchor<->Text" -msgstr "" +msgstr "Forankring<->Tekst" #. vwcpF #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:459 @@ -21645,7 +21655,7 @@ msgstr "Sæt påmindelse" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:476 msgctxt "navigatorpanel|reminder|accessible_name" msgid "Set Reminder" -msgstr "" +msgstr "Sæt påmindelse" #. d2Bnv #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:477 @@ -21657,19 +21667,19 @@ msgstr "Klik her for at indsætte en Kommentar på denne markørplacering. Du ka #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:500 msgctxt "navigatorpanel|headings|tooltip_text" msgid "Show Up to Outline Level" -msgstr "" +msgstr "Vis op til dispositionsniveau" #. zJ7Bk #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:504 msgctxt "navigatorpanel|headings|accessible_name" msgid "Show Up to Outline Level" -msgstr "" +msgstr "Vis op til dispositionsniveau" #. EVb5c #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:505 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|headings" msgid "Use this option to control what headings in the document structure are displayed in the Navigator window. Click the icon, and choose an outline level number. Any heading with an outline number less than or equal to the selected number will be displayed." -msgstr "" +msgstr "Brug denne indstilling for at kontrollere hvilke overskrifter i dokumentstrukturen, som vises i Navigator-vinduet. Klik på ikonet og vælg et tal for dispositionsniveau. Overskrifter med dispositionsniveau mindre end eller lig med det valgte tal, vil blive vist." #. sxyvw #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:530 @@ -21681,7 +21691,7 @@ msgstr "Rulleliste til/fra" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:534 msgctxt "navigatorpanel|listbox|accessible_name" msgid "List Box On/Off" -msgstr "" +msgstr "Rulleliste til/fra" #. y7YBB #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:535 @@ -21690,229 +21700,229 @@ msgid "Shows or hides the Navigator list." msgstr "Viser eller skjulerNavigator -listen." #. bifrF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:558 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:559 msgctxt "navigatorpanel|promote|tooltip_text" msgid "Promote Outline Level" -msgstr "" +msgstr "Forøg dispositionsniveau" #. fUTYs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:562 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:563 msgctxt "navigatorpanel|promote|accessible_name" msgid "Promote Outline Level" -msgstr "" +msgstr "Forøg dispositionsniveau" #. dvQYH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:563 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:564 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|promote" msgid "Increases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only increase the outline level of the selected heading, hold down Ctrl, and then click this icon." msgstr "Forøger dispositionsniveauet for den valgte overskrift og overskrifterne, som fremstår under overskriften, med én. For kun at øge dispositionsniveauet for den valgte overskrift skal du holde Ctrl nede og så klikke på dette ikon." #. 37YWp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:576 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:578 msgctxt "navigatorpanel|demote|tooltip_text" msgid "Demote Outline Level" -msgstr "" +msgstr "Formindsk dispositionsniveau" #. EnjGM -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:580 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:582 msgctxt "navigatorpanel|demote|accessible_name" msgid "Demote Outline Level" -msgstr "" +msgstr "Formindsk dispositionsniveau" #. NHBAZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:581 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:583 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|demote" msgid "Decreases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only decrease the outline level of the selected heading, hold down Ctrl, and then click this icon." msgstr "Formindsker dispositionsniveauet for den valgte overskrift og overskrifterne, som fremstår under overskriften, med én. For kun at mindske dispositionsniveauet for den valgte overskrift skal du holde Ctrl nede og så klikke på dette ikon." #. 8LqeP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:594 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:597 msgctxt "navigatorpanel|chapterup|tooltip_text" msgid "Move Heading Up" -msgstr "" +msgstr "Flyt overskrift op" #. CN8Km -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:598 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:601 msgctxt "navigatorpanel|chapterup|accessible_name" msgid "Move Heading Up" -msgstr "" +msgstr "Flyt overskrift op" #. mwCBQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:599 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:602 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|chapterup" msgid "Moves the selected heading, and the text below the heading, up one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down Ctrl, and then click this icon." msgstr "Flytter den valgte overskrift og teksten under overskriften én overskriftsposition op i Navigatoren og i dokumentet. For kun at flytte den valgte overskrift og ikke teksten tilknyttet overskriften skal du holde Ctrl nede og så klikke på dette ikon." #. HaiYT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:612 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:616 msgctxt "navigatorpanel|chapterdown|tooltip_text" msgid "Move Heading Down" -msgstr "" +msgstr "Flyt overskrift ned" #. 4vNMC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:616 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:620 msgctxt "navigatorpanel|chapterdown|accessible_name" msgid "Move Heading Down" -msgstr "" +msgstr "Flyt overskrift ned" #. sGNbn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:617 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:621 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|chapterdown" msgid "Moves the selected heading, and the text below the heading, down one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down Ctrl, and then click this icon." msgstr "Flytter den valgte overskrift og teksten under overskriften én overskriftsposition ned i Navigatoren og i dokumentet. For kun at flytte den valgte overskrift og ikke teksten tilknyttet overskriften skal du holde Ctrl nede og så klikke på dette ikon." #. 3rY8r -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:649 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:653 msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Document" msgstr "Dokument" #. wavgT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:652 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:656 msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject" msgid "Active Window" msgstr "Aktivt vindue" #. 3yk2y -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:737 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:741 msgctxt "navigatorpanel|globaltoggle|tooltip_text" msgid "Toggle Master View" msgstr "Mastervisning til/fra" #. AoCVA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:741 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:745 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|globaltoggle" msgid "Switches between master view and normal view if a master document is open." msgstr "Skifter mellem hovedvisning og normalvisning, hvis et hoveddokument er åbent." #. HS3W2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:764 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:768 msgctxt "navigatorpanel|edit|tooltip_text" msgid "Edit" -msgstr "Rediger" +msgstr "Redigér" #. 5dtyC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:768 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:772 msgctxt "navigatorpanel|edit|accessible_name" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Redigér" #. phQFB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:769 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:773 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|edit" msgid "Edit the contents of the component selected in the Navigator list. If the selection is a file, the file is opened for editing. If the selection is an index, the Index dialog is opened." -msgstr "Rediger indholdet af den komponent, der er markeret på listen i Navigator. Hvis markeringen er en fil, åbnes filen til redigering. Hvis markeringen er et indeks, åbnes dialogen Indeks." +msgstr "Redigér indholdet af den komponent, der er markeret på listen i Navigator. Hvis markeringen er en fil, åbnes filen til redigering. Hvis markeringen er et indeks, åbnes dialogen Indeks." #. svmCG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:782 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:786 msgctxt "navigatorpanel|update|tooltip_text" msgid "Update" msgstr "Opdater" #. jAmFd -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:786 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:790 msgctxt "navigatorpanel|update|accessible_name" msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Opdatér" #. FEEGn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:787 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:791 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|update" msgid "Click and choose the contents that you want to update." msgstr "Klik og vælg indholdet som du vil opdatere." #. tu94A -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:800 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:804 msgctxt "navigatorpanel|insert|tooltip_text" msgid "Insert" msgstr "Indsæt" #. fXajb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:804 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:808 msgctxt "navigatorpanel|insert|accessible_name" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Indsæt" #. 9kmNw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:805 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:809 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|insert" msgid "Inserts a file, an index, or a new document into the master document." msgstr "Indsætter en fil, et indeks, eller et nyt dokument i hoveddokumentet." #. MvgHM -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:828 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:832 msgctxt "navigatorpanel|save|tooltip_text" msgid "Save Contents as well" msgstr "Gem med indhold" #. p76EP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:832 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:836 msgctxt "navigatorpanel|save|accessible_name" msgid "Save Contents as well" -msgstr "" +msgstr "Gem også indhold" #. KBDdA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:833 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:837 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|save" msgid "Saves a copy of the contents of the linked files in the master document. This ensures that the current contents are available when the linked files cannot be accessed." msgstr "Gemmer en kopi af indholdet af de sammenkædede filer i hoveddokumentet. Dette sikrer, at det aktuelle indhold er tilgængeligt, når der ikke er adgang til de sammenkædede filer." #. yEETn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:856 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:860 msgctxt "navigatorpanel|moveup|tooltip_text" msgid "Move Up" msgstr "Flyt op" #. 7zNC6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:860 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:864 msgctxt "navigatorpanel|moveup|accessible_name" msgid "Move Up" -msgstr "" +msgstr "Flyt op" #. rEFCS -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:861 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:865 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|moveup" msgid "Moves the selection up one position in the Navigator list." msgstr "Flytter markeringen en placering op på navigatorlisten." #. KN3mN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:874 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:878 msgctxt "navigatorpanel|movedown|tooltip_text" msgid "Move Down" msgstr "Flyt ned" #. PSm2i -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:878 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:882 msgctxt "navigatorpanel|movedown|accessible_name" msgid "Move Down" -msgstr "" +msgstr "Flyt ned" #. Cs7D9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:879 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:883 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|movedown" msgid "Moves the selection down one position in the Navigator list." msgstr "Flytter markeringen en placering ned på navigatorlisten." #. 3RwmV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:971 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:975 msgctxt "navigatorpanel|STR_UPDATE_SEL" msgid "Selection" msgstr "Udvalg" #. v2iCL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:979 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:983 msgctxt "navigatorpanel|STR_UPDATE_INDEX" msgid "Indexes" msgstr "Indekser" #. fvFtM -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:987 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:991 msgctxt "navigatorpanel|STR_UPDATE_SEL" msgid "Links" msgstr "Links" #. Njw6i -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:995 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:999 msgctxt "navigatorpanel|STR_UPDATE_ALL" msgid "All" msgstr "Alle" @@ -21927,7 +21937,7 @@ msgstr "Opret nyt brugerdefineret oversigt" #: sw/uiconfig/swriter/ui/newuserindexdialog.ui:98 msgctxt "newuserindexdialog|label2" msgid "_Name:" -msgstr "" +msgstr "_Navn:" #. W9iAY #: sw/uiconfig/swriter/ui/newuserindexdialog.ui:127 @@ -22014,121 +22024,121 @@ msgid "~Review" msgstr "~Gennemsyn" #. Lzxon -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9726 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9780 msgctxt "WriterNotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "_Vis" #. WyVST -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9811 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9865 msgctxt "WriterNotebookbar|ViewLabel" msgid "~View" msgstr "~Vis" #. RgE7C -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:10954 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:11008 msgctxt "WriterNotebookbar|TableMenuButton" msgid "_Table" msgstr "_Tabel" #. nFByf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:11038 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:11092 msgctxt "WriterNotebookbar|TableLabel" msgid "~Table" msgstr "~Tabel" #. ePiUn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12264 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12318 msgctxt "WriterNotebookbar|ImageMenuButton" msgid "Ima_ge" msgstr "Bille_de" #. tfZvk -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12361 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12415 msgctxt "WriterNotebookbar|ImageLabel" msgid "Ima~ge" msgstr "Bille~de" #. CAFm3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13680 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13734 msgctxt "WriterNotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" msgstr "_Draw" #. eBYpc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13787 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13841 msgctxt "WriterNotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" msgstr "~Draw" #. UPA2b -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14654 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14708 msgctxt "WriterNotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "_Object" msgstr "_Objekt" #. gMACj -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14739 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14793 msgctxt "WriterNotebookbar|ObjectLabel" msgid "~Object" msgstr "~Objekt" #. YLmxD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15518 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15572 msgctxt "WriterNotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" msgstr "_Medier" #. A9AmF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15622 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15676 msgctxt "WriterNotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" msgstr "~Medie" #. SDFU4 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16053 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16107 msgctxt "WriterNotebookbar|PrintMenuButton" msgid "_Print" msgstr "_Udskriv" #. uMQuW -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16135 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16189 msgctxt "WriterNotebookbar|PrintLabel" msgid "~Print" msgstr "~Udskriv" #. 3sRtM -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16943 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16997 msgctxt "WriterNotebookbar|FormMenuButton" msgid "Fo_rm" msgstr "Fo_rmular" #. HbNSG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17027 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17081 msgctxt "WriterNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" msgstr "Fo~rmular" #. mrTYB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17084 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17138 msgctxt "WriterNotebookbar|FormMenuButton" msgid "E_xtension" msgstr "Udvidelse" #. Gtj2Y -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17158 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17212 msgctxt "WriterNotebookbar|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" msgstr "Udvidelse" #. FzYUk -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:18105 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:18159 msgctxt "WriterNotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "_Funktioner" #. 68iAK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:18189 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:18243 msgctxt "WriterNotebookbar|ToolsLabel" msgid "~Tools" msgstr "Fun~ktioner" @@ -22347,7 +22357,7 @@ msgstr "_Fil" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3808 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|EditButton" msgid "_Edit" -msgstr "Rediger" +msgstr "Redigér" #. o7pcA #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3907 @@ -22575,7 +22585,7 @@ msgstr "_Fil" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4361 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|EditButton" msgid "_Edit" -msgstr "Rediger" +msgstr "Redigér" #. 3GXeo #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4554 @@ -22705,7 +22715,7 @@ msgstr "_Arranger" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11281 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|DrawEditButton" msgid "_Edit" -msgstr "Rediger" +msgstr "Redigér" #. 4jpsG #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11460 @@ -23164,7 +23174,7 @@ msgstr "Kontur" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:2331 msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog" msgid "Edit Contour" -msgstr "Rediger kontur" +msgstr "Redigér kontur" #. VGQAU #: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:16 @@ -23224,7 +23234,7 @@ msgstr "Tildelt dispositionsniveau" #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:59 msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" msgid "[None]" -msgstr "" +msgstr "[Ingen]" #. DcmkY #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:60 @@ -23332,97 +23342,97 @@ msgstr "Vælg den Listetypografi, du vil anvende på afsnittet." #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:165 msgctxt "numparapage|editnumstyle" msgid "Edit Style" -msgstr "Rediger typografi" +msgstr "Redigér typografi" #. cbzvQ #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:171 msgctxt "numparapage|extended_tip|editnumstyle" msgid "Edit the properties of the selected List Style." -msgstr "Rediger den valgte Listetypografis egenskaber." +msgstr "Redigér den valgte Listetypografis egenskaber." #. 6gf9b #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:204 msgctxt "numparapagedlg|labelFT_LIST_LEVEL" msgid "List level:" -msgstr "" +msgstr "Listeniveau:" #. AEhib #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:220 msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL" msgid "Assigned List Level" -msgstr "" +msgstr "Tildelt listeniveau" #. XAxAv #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:222 msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL" msgid "Same as outline level" -msgstr "" +msgstr "Samme som dispositionsniveau" #. CwDVL #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:223 msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL" msgid "Level 1" -msgstr "" +msgstr "Niveau 1" #. 9usTV #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:224 msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL" msgid "Level 2" -msgstr "" +msgstr "Niveau 2" #. xscSn #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:225 msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL" msgid "Level 3" -msgstr "" +msgstr "Niveau 3" #. PGVKB #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:226 msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL" msgid "Level 4" -msgstr "" +msgstr "Niveau 4" #. dEiJP #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:227 msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL" msgid "Level 5" -msgstr "" +msgstr "Niveau 5" #. jC6LW #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:228 msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL" msgid "Level 6" -msgstr "" +msgstr "Niveau 6" #. 8AGMm #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:229 msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL" msgid "Level 7" -msgstr "" +msgstr "Niveau 7" #. pR8n4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:230 msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL" msgid "Level 8" -msgstr "" +msgstr "Niveau 8" #. zPEoE #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:231 msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL" msgid "Level 9" -msgstr "" +msgstr "Niveau 9" #. YBCiv #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:232 msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL" msgid "Level 10" -msgstr "" +msgstr "Niveau 10" #. nezuH #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:239 msgctxt "numparapage|extended_tip|comboLB_LIST_LEVEL" msgid "Assigns a list level from 1 to 10 to the selected paragraphs or Paragraph Style." -msgstr "" +msgstr "Tildel et listeniveau fra 1 til 10 til de valgte afsnit eller den valgte afsnitstypografi." #. sQw2M #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:259 @@ -23584,13 +23594,13 @@ msgstr "_Nummerering:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:88 msgctxt "optcaptionpage|numseparatorft" msgid "After number:" -msgstr "" +msgstr "Efter nummer:" #. rDYMn #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:102 msgctxt "optcaptionpage|separatorft" msgid "Before caption:" -msgstr "" +msgstr "Før billedtekst:" #. 9XdwG #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:116 @@ -23602,25 +23612,25 @@ msgstr "Placering:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:134 msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|position" msgid "Determines the position of the caption with respect to the object." -msgstr "" +msgstr "Bestemmer placeringen af billedteksten i forhold til objektet." #. wgXg3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:147 msgctxt "optcaptionpage|tooltip_text|separator" msgid "Enter optional text characters to appear after the caption category and number." -msgstr "" +msgstr "Skriv eventuelle tegn, som skal vises efter billedtekst-kategori og nummer." #. 8zdFg #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:154 msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|separator" msgid "Enter optional characters to appear after the caption category and number, and before the caption contents." -msgstr "" +msgstr "Skriv eventuelle tegn, som skal vises efter billedtekst-kategori og nummer, og før selve billedteksten." #. TtR2L #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:167 msgctxt "optcaptionpage|tooltip_text|numseparator" msgid "For Numbering first option, define characters to display between caption number and caption category." -msgstr "" +msgstr "Ved indstillingen Nummerering først, angiv tegn der skal vises mellem billedtekstnummer og billedtekstkategori." #. SxBrV #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:171 @@ -23632,19 +23642,19 @@ msgstr ". " #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:175 msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|numseparator" msgid "For Numbering first option, defines the characters to be displayed between the caption number and the caption category." -msgstr "" +msgstr "Ved indstillingen Nummerering først, angiver de tegn der skal vises mellem billedtekstnummeret og billedtekstkategorien." #. UPQT3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:192 msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|numbering" msgid "Specifies the type of numbering required." -msgstr "" +msgstr "Angiver den krævede nummertype." #. TCT4E #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:215 msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|comboboxtext-entry" msgid "Choose the name for the caption of the object." -msgstr "" +msgstr "Vælg navn for objektets billedtekst-type." #. H5DQS #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:222 @@ -23662,7 +23672,7 @@ msgstr "Billedtekst" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:335 msgctxt "optcaptionpage|label4" msgid "_Up to level:" -msgstr "" +msgstr "Op til niveau:" #. R78ig #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:349 @@ -23674,19 +23684,19 @@ msgstr "Skilletegn:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:363 msgctxt "captionoptions|tooltip_text|chapseparator" msgid "Specify the character to display between the heading number and the caption number." -msgstr "" +msgstr "Angiv tegnet der skal vises mellem overskriftnummeret og billedtekstnummeret." #. AYmms #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:370 msgctxt "optcationpage|extended_tip|chapseparator" msgid "Specify the character to display between the heading number and the caption number." -msgstr "" +msgstr "Angiv tegnet der skal vises mellem overskriftnummeret og billedtekstnummeret." #. DyivF #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:383 msgctxt "optcaptionpage|tooltip_text|level" msgid "Display the heading number of the first prior heading whose outline level is equal to or less than the selected outline level. If [None] is selected, no heading number is displayed." -msgstr "" +msgstr "Viser overskriftnummer fra den første tidligere overskrift, hvor dispositionsniveauet er lig med eller mindre end det valgte dispositionsniveau. Hvis [Ingen] er valgt, bliver ikke vist noget overskriftsnummer." #. FmxD9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:387 @@ -23698,13 +23708,13 @@ msgstr "Ingen" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:391 msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|level" msgid "The heading number of the first prior heading whose outline level is equal to or less than the selected outline level is displayed before the caption number. For example, select “2” to use the heading number of the first prior heading with outline level 1 or outline level 2. If [None] is selected, no heading number is displayed. Heading numbers must be enabled to use this option. Use “Tools - Heading Numbering.”" -msgstr "" +msgstr "Overskriftsnummeret fra den første tidligere overskrift, hvor dispositionsniveauet er lig med eller mindre end det valgte dispositionsniveau, vises før billedtekst-nummeret. For eksempel, vælg \"2\" for at bruge overskriftsnummeret fra den første tidligere overskrift med dispositionsniveau 1 eller 2. Hvis [Ingen] er valgt, bliver ikke vist et overskriftsnummer. Overskriftsnumre skal være slået til for at bruge denne indstilling. Brug Funktioner ▸ Overskriftsnummerering." #. w2mxD #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:432 msgctxt "optcaptionpage|label11" msgid "Heading Number Before Caption Number" -msgstr "" +msgstr "Overskriftsnummer før billedtekstnummer" #. 6QFaH #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:465 @@ -23722,7 +23732,7 @@ msgstr "Ingen" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:485 msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|charstyle" msgid "Specifies the character style of the caption paragraph." -msgstr "" +msgstr "Angiver tegntypografien for billedtekst-afsnittet." #. 9nDHG #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:496 @@ -23734,7 +23744,7 @@ msgstr "Anvend kant og skygge" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:504 msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|applyborder" msgid "Applies the border and shadow of the object to the caption frame." -msgstr "" +msgstr "Anvender objektets kant og skygge på billedtekstrammen." #. Xxb3U #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:546 @@ -23774,13 +23784,13 @@ msgstr "Nummerering først" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:724 msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|captionorder" msgid "Place the caption number before or after the caption category." -msgstr "" +msgstr "Placér billedtekst-nummeret før eller efter billedtekst-kategorien." #. gB7ua #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:740 msgctxt "optcaptionpage|label13" msgid "Caption Order" -msgstr "Billedtekstrækkefølge" +msgstr "Billedtekst rækkefølge" #. C8mhn #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:767 @@ -24062,7 +24072,7 @@ msgstr "Skjulte karakterer" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:156 msgctxt "extended_tip|hiddentext" msgid "Displays text that uses the character format \"hidden\", when View - Formatting Marks is enabled." -msgstr "Viser tekst som benytter tegnformatet \"skjult\", når Vis - Formateringsmærker er aktiveret." +msgstr "Viser tekst som benytter tegnformatet \"skjult\", når Vis ▸ Formateringsmærker er aktiveret." #. ubosK #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:167 @@ -24077,6 +24087,8 @@ msgid "" "⌶ indicates a point bookmark,\n" "[ and ] indicate the start and end of a bookmark on a text range" msgstr "" +"⌶ angiver et punkt-bogmærke.\n" +"[ og ] angiver begyndelsen og slutningen på et bogmærke for et tekstområde." #. FGSCJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:408 @@ -24202,25 +24214,25 @@ msgstr "Billede:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:779 msgctxt "optformataidspage|enclosewithcharacters" msgid "Enclose with characters" -msgstr "" +msgstr "Omslut med tegn" #. PFQDD #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:783 msgctxt "optformataidspage|enclosewithcharacters|tooltip_text" msgid "When enabled you can enclose selected text with parentheses, square brackets, curly braces or double/single quotation marks when pressing the respective button." -msgstr "" +msgstr "Når denne er slået til kan du omkranse den valgte tekst med parenteser, firkantede parenteser, krøllede parenteser eller dobbelt/enkelt-citationstegn ved at trykke på den tilsvarende knap." #. dPwqw #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:788 msgctxt "extended_tip|enclosewithcharacters" msgid "Specifies that you can enclose selected text with parentheses, square brackets, curly braces or double/single quotation marks when pressing the respective button." -msgstr "" +msgstr "Angiver at du kan du omkranse den valgte tekst med parenteser, firkantede parenteser, krøllede parenteser eller dobbelt/enkelt-citationstegn ved at trykke på den tilsvarende knap." #. R8GWb #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:821 msgctxt "optformataidspage|autocomplete" msgid "Auto complete" -msgstr "" +msgstr "Autofuldfør" #. F7oGa #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:849 @@ -24334,7 +24346,7 @@ msgstr "Aktiver tegnenhed" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:379 msgctxt "extended_tip|usecharunit" msgid "When this setting is enabled, the measurement units of indents and spacing on Format - Paragraph - Indents & Spacing tab will be character (ch) and line." -msgstr "Når denne indstilling er aktiveret, måles indrykninger og afstand på fanebladet Formater - Afsnit - Indrykning og afstand i tegn (ch) og linjer." +msgstr "Når denne indstilling er aktiveret, måles indrykninger og afstand på fanebladet Formatér ▸ Afsnit ▸ Indrykning og afstand i tegn (ch) og linjer." #. Ktgd2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:390 @@ -24796,13 +24808,13 @@ msgstr "Flyt celler" #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:575 msgctxt "extended_tip|rowmove" msgid "Specifies the step size value when moving a row with the keyboard." -msgstr "" +msgstr "Angiver skridtstørrelsen når en række flyttes med tastaturet." #. EBmAX #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:594 msgctxt "extended_tip|colmove" msgid "Specifies the step size value when moving a column with the keyboard." -msgstr "" +msgstr "Angiver skridtstørrelsen når en søjle flyttes med tastaturet." #. bmvCF #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:608 @@ -24868,7 +24880,7 @@ msgstr "Unavngivet 1" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:16 msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form1" msgid "Select this predefined numbering format to be the numbering format for this document. It will overwrite the current settings." -msgstr "" +msgstr "Vælg dette foruddefinerede nummereringsformat som nummereringsformat for dette dokument. Det vil overskrive de nuværende indstillinger." #. stM8e #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:25 @@ -24880,7 +24892,7 @@ msgstr "Unavngivet 2" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:29 msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form2" msgid "Select this predefined numbering format to be the numbering format for this document. It will overwrite the current settings." -msgstr "" +msgstr "Vælg dette foruddefinerede nummereringsformat som nummereringsformat for dette dokument. Det vil overskrive de nuværende indstillinger." #. Sbvhz #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:38 @@ -24892,7 +24904,7 @@ msgstr "Unavngivet 3" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:42 msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form3" msgid "Select this predefined numbering format to be the numbering format for this document. It will overwrite the current settings." -msgstr "" +msgstr "Vælg dette foruddefinerede nummereringsformat som nummereringsformat for dette dokument. Det vil overskrive de nuværende indstillinger." #. Dsuic #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:51 @@ -24904,7 +24916,7 @@ msgstr "Unavngivet 4" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:55 msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form4" msgid "Select this predefined numbering format to be the numbering format for this document. It will overwrite the current settings." -msgstr "" +msgstr "Vælg dette foruddefinerede nummereringsformat som nummereringsformat for dette dokument. Det vil overskrive de nuværende indstillinger." #. FcNJ7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:64 @@ -24916,7 +24928,7 @@ msgstr "Unavngivet 5" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:68 msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form5" msgid "Select this predefined numbering format to be the numbering format for this document. It will overwrite the current settings." -msgstr "" +msgstr "Vælg dette foruddefinerede nummereringsformat som nummereringsformat for dette dokument. Det vil overskrive de nuværende indstillinger." #. RZ5wa #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:77 @@ -24928,7 +24940,7 @@ msgstr "Unavngivet 6" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:81 msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form6" msgid "Select this predefined numbering format to be the numbering format for this document. It will overwrite the current settings." -msgstr "" +msgstr "Vælg dette foruddefinerede nummereringsformat som nummereringsformat for dette dokument. Det vil overskrive de nuværende indstillinger." #. 7nVF5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:90 @@ -24940,7 +24952,7 @@ msgstr "Unavngivet 7" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:94 msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form7" msgid "Select this predefined numbering format to be the numbering format for this document. It will overwrite the current settings." -msgstr "" +msgstr "Vælg dette foruddefinerede nummereringsformat som nummereringsformat for dette dokument. Det vil overskrive de nuværende indstillinger." #. YyuRY #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:103 @@ -24952,7 +24964,7 @@ msgstr "Unavngivet 8" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:107 msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form8" msgid "Select this predefined numbering format to be the numbering format for this document. It will overwrite the current settings." -msgstr "" +msgstr "Vælg dette foruddefinerede nummereringsformat som nummereringsformat for dette dokument. Det vil overskrive de nuværende indstillinger." #. yeNqB #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:116 @@ -24964,7 +24976,7 @@ msgstr "Unavngivet 9" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:120 msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form9" msgid "Select this predefined numbering format to be the numbering format for this document. It will overwrite the current settings." -msgstr "" +msgstr "Vælg dette foruddefinerede nummereringsformat som nummereringsformat for dette dokument. Det vil overskrive de nuværende indstillinger." #. KqFzs #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:135 @@ -24982,13 +24994,13 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:146 msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form" msgid "Click a numbering scheme in the list, and then enter a name for the scheme. The numbers correspond to the outline level of the styles." -msgstr "" +msgstr "Klik på et nummererings-skema i listen og skriv så et navn for skemaet. Numrene svarer til dispositionsniveauet af typografierne." #. NPisV #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:153 msgctxt "outlinenumbering|OutlineNumberingDialog" msgid "Heading Numbering" -msgstr "" +msgstr "Overskriftsnummerering" #. pBP94 #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:170 @@ -25012,13 +25024,13 @@ msgstr "Placering" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:374 msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|OutlineNumberingDialog" msgid "Use this dialog to specify the numbering format for headings in the current document. For each outline level, you can assign a paragraph style and a numbering scheme. Use “1-10” to apply the same setting for all outline levels." -msgstr "" +msgstr "Brug denne dialog for at angive nummereringsformat for overskrifter i det nuværende dokument. For hvert dispositionsniveau kan du tildele en afsnitstypografi og et nummereringsskema. Brug \"1-10\" for at anvende de samme indstillinger for alle dispositionsniveauer." #. p9CCk #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:70 msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|level" msgid "Click the outline level that you want to modify, then specify the numbering options for that level. Use “1-10” to apply the same setting for all outline levels." -msgstr "" +msgstr "Klik på det dispositionsniveau, som du ønsker at ændre, og angiv så nummererings-indstillinger for det niveau. Brug \"1-10\" for at anvende de samme indstillinger for alle dispositionsniveauer." #. 2ibio #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:81 @@ -25958,7 +25970,7 @@ msgstr "Gennemsigtighed" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pbmenubutton.ui:17 msgctxt "pagebreakmenu|edit" msgid "Edit Page Break..." -msgstr "Rediger sideskift..." +msgstr "Redigér sideskift..." #. WAiR7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/pbmenubutton.ui:25 @@ -26216,7 +26228,7 @@ msgstr "Sidebaggrund" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:34 msgctxt "printeroptions|extended_tip|pagebackground" msgid "Specifies whether to print colors and objects that are inserted to the background of the page, which you have specified under Format - Page - Background." -msgstr "Angiver, om farver og objekter, der er indsat på sidens baggrund, skal udskrives, hvad du har angivet under Formater ▸ Side ▸ Baggrund." +msgstr "Angiver, om farver og objekter, der er indsat på sidens baggrund, skal udskrives, hvad du har angivet under Formatér ▸ Side ▸ Baggrund." #. K9pGA #: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:46 @@ -26486,7 +26498,7 @@ msgstr "Ing_en" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:433 msgctxt "printoptionspage|extended_tip|none" msgid "Do not print document comments." -msgstr "" +msgstr "Udskriv ikke dokumentkommentarer." #. 6vPTt #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:444 @@ -26498,7 +26510,7 @@ msgstr "Kun _kommentarer" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:453 msgctxt "printoptionspage|extended_tip|only" msgid "Only print the comments of your document." -msgstr "" +msgstr "Udskriv kun dit dokuments kommentarer." #. n5M2U #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:464 @@ -26510,7 +26522,7 @@ msgstr "Dokumentets slutning" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:473 msgctxt "printoptionspage|extended_tip|end" msgid "Print comments on a new page at end of the document." -msgstr "" +msgstr "Udskriv kommentarer på en ny side i slutningen af dokumentet." #. pRqdi #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:484 @@ -26522,7 +26534,7 @@ msgstr "_Sidens slutning" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:493 msgctxt "extended_tip|endpage" msgid "Print comments on a new page after the current page." -msgstr "" +msgstr "Udskriv kommentarer på en ny side efter den aktuelle side." #. oBR83 #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:504 @@ -26972,7 +26984,7 @@ msgstr "Åbn i nyt vindue" #: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:28 msgctxt "readonlymenu|edit" msgid "_Edit" -msgstr "_Rediger" +msgstr "_Redigér" #. gCfEC #: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:36 @@ -27164,7 +27176,7 @@ msgstr "Nyt navn:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/renameobjectdialog.ui:127 msgctxt "renameobjectdialog|label1" msgid "Change Name" -msgstr "Rediger navn" +msgstr "Skift navn" #. NWjKW #: sw/uiconfig/swriter/ui/rowheight.ui:15 @@ -27512,7 +27524,7 @@ msgstr "Åbner dialogen Standardfilter, hvor du kan anvende filtre på adresseli #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:208 msgctxt "selectaddressdialog|edit" msgid "_Edit..." -msgstr "Rediger..." +msgstr "Redigér..." #. Kp7hn #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:215 @@ -27566,7 +27578,7 @@ msgstr "Vælg autotekst:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectautotextdialog.ui:131 msgctxt "selectautotextdialog|label1" msgid "AutoText - Group" -msgstr "Autotekst - gruppe" +msgstr "Autotekst ▸ Gruppe" #. rkpVh #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:8 @@ -27590,13 +27602,13 @@ msgstr "Åbner dialogen Ny Adresseblok, hvor du kan angive et nyt adressebloklay #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:112 msgctxt "selectblockdialog|edit" msgid "_Edit..." -msgstr "Rediger..." +msgstr "Redigér..." #. TauiG #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:119 msgctxt "selectblockdialog|extended_tip|edit" msgid "Opens the Edit Address Block dialog where you can edit the selected address block layout." -msgstr "Åbner dialogen Rediger adresseblok, hvor du kan redigere det valgte adressebloklayout." +msgstr "Åbner dialogen Redigér adresseblok, hvor du kan redigere det valgte adressebloklayout." #. qcSeC #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:131 @@ -27674,7 +27686,7 @@ msgstr "Marker den blok på listen, som du vil bruge til brevfletningsadresser o #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:340 msgctxt "selectblockdialog|extended_tip|SelectBlockDialog" msgid "Select, edit, or delete an address block layout for mail merge." -msgstr "Marker, rediger eller slet et adressebloklayout til brevfletning." +msgstr "Vælg, redigér eller slet et adressebloklayout til brevfletning." #. 7qbh6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectindexdialog.ui:16 @@ -28853,149 +28865,149 @@ msgid "Set the text flow options for the text before and after the table." msgstr "Definer indstillinger for tekstforløb før og efter tabellen." #. xhDck -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:8 msgctxt "templatedialog1|TemplateDialog1" msgid "Character Style" msgstr "Tegntypografi" #. gKTob -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:35 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:32 msgctxt "templatedialog1|extended_tip|reset" msgid "Revert any changes made on the tab shown here to the settings that were present when this dialog was opened." msgstr "Rul alle ændringer på dette faneblad til de indstillinger, der var gældende, da denne dialog blev åbnet." #. UH8Vz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:173 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:147 msgctxt "templatedialog1|organizer" msgid "Organizer" msgstr "Administration" #. BvEuD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:170 msgctxt "templatedialog1|font" msgid "Font" msgstr "Skrifttype" #. Zda8g -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:268 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:194 msgctxt "templatedialog1|fonteffect" msgid "Font Effects" msgstr "Skrifteffekter" #. RAxVY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:316 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:218 msgctxt "templatedialog1|position" msgid "Position" msgstr "Placering" #. NAt5W -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:364 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:242 msgctxt "templatedialog1|asianlayout" msgid "Asian Layout" msgstr "Asiatisk layout" #. scr3Z -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:412 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:266 msgctxt "templatedialog1|background" msgid "Highlighting" msgstr "Fremhævning" #. gurnZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:460 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:290 msgctxt "templatedialog1|borders" msgid "Borders" msgstr "Kanter" #. fpEC5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:8 msgctxt "templatedialog16|TemplateDialog16" msgid "List Style" msgstr "Listetypografi" -#. tA5vb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:168 -msgctxt "templatedialog16|organizer" -msgid "Organizer" -msgstr "Administration" - #. VzEYH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:169 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:142 msgctxt "templatedialog16|organizer" msgid "Name and hide user-defined styles" msgstr "Navngiv og skjul brugerdefinerede typografier" -#. 7o8No -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:216 -msgctxt "templatedialog16|bullets" -msgid "Unordered" -msgstr "Usorteret" +#. tA5vb +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:143 +msgctxt "templatedialog16|organizer" +msgid "Organizer" +msgstr "Administration" #. 7MAbD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:217 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:166 msgctxt "templatedialog16|bullets" msgid "Choose a predefined bullet type" msgstr "Vælg en foruddefineret punkttegnstype" -#. uCBn4 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:265 -msgctxt "templatedialog16|numbering" -msgid "Ordered" -msgstr "Sorteret" +#. 7o8No +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:167 +msgctxt "templatedialog16|bullets" +msgid "Unordered" +msgstr "Usorteret" #. BHtZp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:266 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:191 msgctxt "templatedialog16|numbering" msgid "Choose a predefined ordered list" msgstr "Vælg en foruddefineret, sorteret liste" -#. D9oKE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:314 -msgctxt "templatedialog16|outline" -msgid "Outline" -msgstr "Disposition" +#. uCBn4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:192 +msgctxt "templatedialog16|numbering" +msgid "Ordered" +msgstr "Sorteret" #. vDSFy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:315 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:216 msgctxt "templatedialog16|outline" msgid "Choose a predefined outline format" msgstr "Vælg et foruddefineret dispositionsformat." -#. Dp6La -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:363 -msgctxt "templatedialog16|graphics" -msgid "Image" -msgstr "Billede" +#. D9oKE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:217 +msgctxt "templatedialog16|outline" +msgid "Outline" +msgstr "Disposition" #. 2r5Vm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:364 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:241 msgctxt "templatedialog16|graphics" msgid "Choose a predefined graphic bullet symbol" msgstr "Vælg et foruddefineret grafisk punkttegn" -#. K55K4 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:412 -msgctxt "templatedialog16|position" -msgid "Position" -msgstr "Placering" +#. Dp6La +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:242 +msgctxt "templatedialog16|graphics" +msgid "Image" +msgstr "Billede" #. CLdU2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:413 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:266 msgctxt "templatedialog16|position" msgid "Modify indent, spacing, and alignment for list numbers or symbols" msgstr "Modificer indrykning, afstand og justering af listenumre og -symboler" -#. g5NQF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:461 -msgctxt "templatedialog16|customize" -msgid "Customize" -msgstr "Tilpas" +#. K55K4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:267 +msgctxt "templatedialog16|position" +msgid "Position" +msgstr "Placering" #. ajaSr -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:462 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:291 msgctxt "templatedialog16|customize" msgid "Design your own list or outline format" msgstr "Design dit egen liste- elle dispositionsformat" +#. g5NQF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:292 +msgctxt "templatedialog16|customize" +msgid "Customize" +msgstr "Tilpas" + #. 6ozqU #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:8 msgctxt "templatedialog2|TemplateDialog2" @@ -29111,133 +29123,133 @@ msgid "Outline & List" msgstr "Disposition og Liste" #. q8oC5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:8 msgctxt "templatedialog4|TemplateDialog4" msgid "Frame Style" msgstr "Rammetypografi" #. 8dRdE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:168 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:142 msgctxt "templatedialog4|organizer" msgid "Organizer" msgstr "Administration" #. Q2PQs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:215 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:165 msgctxt "templatedialog4|type" msgid "Type" msgstr "Type" #. wEoGM -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:263 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:189 msgctxt "templatedialog4|options" msgid "Options" msgstr "Indstillinger" #. CEZkG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:311 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:213 msgctxt "templatedialog4|wrap" msgid "Wrap" msgstr "Ombryd" #. azFQq -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:359 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:237 msgctxt "templatedialog4|area" msgid "Area" msgstr "Område" #. EYmCL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:407 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:261 msgctxt "templatedialog4|transparence" msgid "Transparency" msgstr "Gennemsigtighed" #. UbGRm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:455 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:285 msgctxt "templatedialog4|borders" msgid "Borders" msgstr "Kanter" #. riCuE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:503 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:309 msgctxt "templatedialog4|columns" msgid "Columns" msgstr "Spalter" #. BYG56 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:551 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:333 msgctxt "templatedialog4|macros" msgid "Macro" msgstr "Makro" #. ZSiRR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:8 msgctxt "templatedialog8|TemplateDialog8" msgid "Page Style" msgstr "Sidetypografi" #. 9Pn59 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:72 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:69 msgctxt "templatedialog8|standard" msgid "Standard" msgstr "Standard" #. BvGbL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:168 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:142 msgctxt "templatedialog8|organizer" msgid "Organizer" msgstr "Administration" #. UbZRu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:215 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:165 msgctxt "templatedialog8|page" msgid "Page" msgstr "Side" #. hCvJw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:263 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:189 msgctxt "templatedialog8|area" msgid "Area" msgstr "Område" #. Mja3s -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:311 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:213 msgctxt "templatedialog8|transparence" msgid "Transparency" msgstr "Gennemsigtighed" #. JUC2u -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:359 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:237 msgctxt "templatedialog8|header" msgid "Header" msgstr "Sidehoved" #. oeXmC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:407 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:261 msgctxt "templatedialog8|footer" msgid "Footer" msgstr "Sidefod" #. D9AK7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:455 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:285 msgctxt "templatedialog8|borders" msgid "Borders" msgstr "Kanter" #. ABEwr -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:503 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:309 msgctxt "templatedialog8|columns" msgid "Columns" msgstr "Spalter" #. ZdBTL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:551 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:333 msgctxt "templatedialog8|footnotes" msgid "Footnote" msgstr "Fodnote" #. FosCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:599 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:357 msgctxt "templatedialog8|textgrid" msgid "Text Grid" msgstr "Tekstgitter" @@ -29624,7 +29636,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:526 msgctxt "titlepage|PB_PAGE_PROPERTIES" msgid "Edit..." -msgstr "Rediger..." +msgstr "Redigér..." #. rxjQG #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:532 @@ -29636,7 +29648,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:548 msgctxt "titlepage|label3" msgid "Edit Page Properties" -msgstr "Rediger sideegenskaber" +msgstr "Redigér sideegenskaber" #. pGbpm #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:577 @@ -29738,7 +29750,7 @@ msgstr "Tegntypografi:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:266 msgctxt "tocentriespage|edit" msgid "_Edit..." -msgstr "Rediger..." +msgstr "Redigér..." #. Dzkip #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:273 @@ -30038,7 +30050,7 @@ msgstr "Tegntypografi for hovedelementer:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:846 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|mainstyle" msgid "Specify the character style for the main entries in the alphabetical index. To convert an index entry into a main entry, click in front of the index field in the document and then choose Edit - Index Entry." -msgstr "Angiv tegntypografien til hovedelementerne i det alfabetiske indeks. For at konvertere et indekselement til et hovedelement klikker du foran dokumentets indeksfelt og vælger derefter Rediger ▸ Indekselement." +msgstr "Angiv tegntypografien til hovedelementerne i det alfabetiske indeks. For at konvertere et indekselement til et hovedelement klikker du foran dokumentets indeksfelt og vælger derefter Redigér ▸ Indekselement." #. r33aA #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:861 @@ -30212,7 +30224,7 @@ msgstr "Ny..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:35 msgctxt "tocindexpage|edit" msgid "_Edit..." -msgstr "Rediger..." +msgstr "Redigér..." #. 2D7ru #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:93 @@ -30614,7 +30626,7 @@ msgstr "STORE og små bogstaver" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:913 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|casesens" msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase letters in otherwise identical index entries. For Asian languages special handling applies." -msgstr "" +msgstr "Skelner mellem store og små bogstaver i ellers identiske indeksindgange. For asiatiske sprog gælder særlig håndtering." #. e35vc #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:924 @@ -30662,7 +30674,7 @@ msgstr "Fil" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:996 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|file" msgid "Select, create, or edit a concordance file." -msgstr "Vælg, opret eller rediger en konkordansfil." +msgstr "Vælg, opret eller redigér en konkordansfil." #. 3F5So #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1011 @@ -30818,7 +30830,7 @@ msgstr "Nulstiller formateringen af det valgte niveau til \"Standard\"-afsnitsty #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:191 msgctxt "tocstylespage|edit" msgid "_Edit" -msgstr "Rediger" +msgstr "Redigér" #. avbJP #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:200 diff --git a/source/da/swext/mediawiki/help.po b/source/da/swext/mediawiki/help.po index 0ef2f3c7b19..18452595b08 100644 --- a/source/da/swext/mediawiki/help.po +++ b/source/da/swext/mediawiki/help.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-21 14:49+0000\n" -"Last-Translator: Jesper Hertel <jesper.hertel@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-12 15:40+0000\n" +"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swextmediawikihelp/da/>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1543001591.000000\n" #. 7EFBE @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "par_id6468703\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Choose <item type=\"menuitem\">File - Send - To MediaWiki</item> to upload the current Writer document to a MediaWiki server.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Vælg <item type=\"menuitem\">Filer - Send - Til MediaWiki</item> for at sende dit aktuelle dokument til en MediaWiki-server.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vælg <item type=\"menuitem\">Filer ▸ Send ▸ Til MediaWiki</item> for at sende dit aktuelle dokument til en MediaWiki-server.</ahelp>" #. GWuG5 #: wiki.xhp @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "par_id4277169\n" "help.text" msgid "Before you use the Wiki Publisher, ensure that %PRODUCTNAME uses a Java Runtime Environment (JRE). To check the status of the JRE, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced</item>. Ensure that “Use a Java runtime environment” is checked and that a Java runtime folder is selected in the big listbox. If no JRE was activated, then activate a JRE of version 1.4 or later and restart %PRODUCTNAME." -msgstr "Før du bruger Wiki Publisher skal du sikre, at %PRODUCTNAME bruger et Java Runtime Environment (Java-afviklingsmiljø, JRE). For at kontrollere status for JRE skal du vælge <item type=\"menuitem\">Funktioner - Indstillinger - %PRODUCTNAME - Java</item>. Sørg for, at Anvend et Java-afviklingsmiljø er markeret, og at en Java-afviklingsmappe er valgt i det store listefelt. Hvis intet JRE blev aktiveret skal du aktivere et JRE 1.4 eller senere, og genstarte %PRODUCTNAME." +msgstr "Før du bruger Wiki Publisher skal du sikre, at %PRODUCTNAME bruger et Java Runtime Environment (Java-afviklingsmiljø, JRE). For at kontrollere status for JRE skal du vælge <item type=\"menuitem\">Funktioner ▸ Indstillinger ▸ %PRODUCTNAME ▸ Java</item>. Sørg for, at Anvend et Java-afviklingsmiljø er markeret, og at en Java-afviklingsmappe er valgt i det store listefelt. Hvis intet JRE blev aktiveret skal du aktivere et JRE 1.4 eller senere, og genstarte %PRODUCTNAME." #. AgmN5 #: wiki.xhp @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "par_id2381969\n" "help.text" msgid "Note: You can store your user name and password for all respective dialogs inside %PRODUCTNAME. The password will be stored in a secure way, where access is maintained by a master password. To enable the master password, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security</item>." -msgstr "Bemærk: Du kan gemme dit brugernavn og adgangskode for alle dialoger inde i %PRODUCTNAME. Adgangskoden vil blive opbevaret på en sikker måde, hvor adgang til adgangskoden er sikret af din hovedadgangskode. For at aktivere hovedadgangskoden skal du vælge <item type=\"menuitem\">Funktioner - Indstillinger - %PRODUCTNAME - Sikkerhed</item>." +msgstr "Bemærk: Du kan gemme dit brugernavn og adgangskode for alle dialoger inde i %PRODUCTNAME. Adgangskoden vil blive opbevaret på en sikker måde, hvor adgang til adgangskoden er sikret af din hovedadgangskode. For at aktivere hovedadgangskoden skal du vælge <item type=\"menuitem\">Funktioner ▸ Indstillinger ▸ %PRODUCTNAME ▸ Sikkerhed</item>." #. 5xi4b #: wiki.xhp @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "par_id3751640\n" "help.text" msgid "Note: If you connect to the web using a proxy server, enter the proxy information to <item type=\"menuitem\">Tools - Options - Internet - Proxy</item>, and restart the software." -msgstr "Bemærk: Hvis du har adgang til internettet ved hjælp af en proxyserver, intast da proxyinformation i <item type=\"menuitem\">Funktioner - Indstillinger - Internet - Proxy</item>, og genstart programmet." +msgstr "Bemærk: Hvis du har adgang til internettet ved hjælp af en proxyserver, indtast da proxyinformation i <item type=\"menuitem\">Funktioner ▸ Indstillinger ▸ Internet ▸ Proxy</item>, og genstart programmet." #. CCnbF #: wiki.xhp @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "par_id9533677\n" "help.text" msgid "Open a Writer document, and choose <item type=\"menuitem\">Tools - Options - Internet - MediaWiki</item>." -msgstr "Åbn et Writerdokument og vælg <item type=\"menuitem\">Funktioner - Indstillinger - Internet - MediaWiki</item>." +msgstr "Åbn et Writer-dokument og vælg <item type=\"menuitem\">Funktioner ▸ Indstillinger ▸ Internet ▸ MediaWiki</item>." #. fGcyZ #: wiki.xhp @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "par_id292062\n" "help.text" msgid "Optionally enable “Save password” to save the password between sessions. A master password is used to maintain access to all saved passwords. Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security</item> to enable the master password. “Save password” is unavailable when the master password is not enabled." -msgstr "Aktiver eventuelt \"Gem adgangskode\" for at gemme adgangskoden fra session til session. En hovedadgangskode bruges til at sikre adgangen til alle de gemte adgangskoder. Vælg <item type=\"menuitem\">Funktioner - Indstillinger - %PRODUCTNAME - Sikkerhed</item> for at aktivere hovedadgangskoden. \"Gem adgangskode\" er ikke tilgængelig, så længe hovedadgangskoden ikke er aktiveret." +msgstr "Aktiver eventuelt \"Gem adgangskode\" for at gemme adgangskoden fra session til session. En hovedadgangskode bruges til at sikre adgangen til alle de gemte adgangskoder. Vælg <item type=\"menuitem\">Funktioner ▸ Indstillinger ▸ %PRODUCTNAME ▸ Sikkerhed</item> for at aktivere hovedadgangskoden. \"Gem adgangskode\" er ikke tilgængelig, så længe hovedadgangskoden ikke er aktiveret." #. Afp56 #: wiki.xhp @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "par_id4566484\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Send - To MediaWiki</item>." -msgstr "Vælg <item type=\"menuitem\">Filer - Send - Til MediaWiki</item>." +msgstr "Vælg <item type=\"menuitem\">Filer ▸ Send ▸ Til MediaWiki</item>." #. 6jREj #: wiki.xhp @@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt "" "par_id656758\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enable to store your password between sessions. The master password must be enabled; see <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security</item>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Aktiver for at gemme din adgangskode fra session til session. Hovedadgangskoden skal være aktiveret; se <item type=\"menuitem\">Funktioner - Indstillinger - %PRODUCTNAME - Sikkerhed</item>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Aktivér for at gemme din adgangskode fra session til session. Hovedadgangskoden skal være aktiveret; se <item type=\"menuitem\">Funktioner ▸ Indstillinger ▸ %PRODUCTNAME ▸ Sikkerhed</item>.</ahelp>" #. EDeV9 #: wikiaccount.xhp @@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt "" "par_id9046601\n" "help.text" msgid "If you have enabled the master password feature on the <emph>Security</emph> tab page of the <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME</item> dialog, then the software can store your password and automatically insert the data where necessary. Enable the <emph>Save password</emph> checkbox to store your password." -msgstr "Hvis du aktiverer hovedadgangskoden på fanebladet <emph>Sikkerhed</emph> i dialogen <item type=\"menuitem\">Funktioner - Indstillinger - %PRODUCTNAME</item>, kan programmet gemme dine adgangskoder og automatisk udfylde brugernavn og adgangskode i de rette felter. Aktiver feltet <emph>Gem adgangskode</emph> for at gemme adgangskoden." +msgstr "Hvis du aktiverer hovedadgangskoden på fanebladet <emph>Sikkerhed</emph> i dialogen <item type=\"menuitem\">Funktioner ▸ Indstillinger ▸ %PRODUCTNAME</item>, kan programmet gemme dine adgangskoder og automatisk udfylde brugernavn og adgangskode i de rette felter. Aktiver feltet <emph>Gem adgangskode</emph> for at gemme adgangskoden." #. TpaPN #: wikiformats.xhp @@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt "" "par_id8942838\n" "help.text" msgid "Lists can be exported reliably when the whole list uses a consistent list style. Use the Numbering or Bullets icon to generate a list in Writer. If you need a list without numbering or bullets, use <emph>Format - Bullets and Numbering</emph> to define and apply the respective list style." -msgstr "Lister kan eksporteres pålideligt, hvis hele liste bruger en konsistent listetypografi. Brug nummererings- eller punktopstillingsikonet for at opstille en liste i Writer. Hvis du har brug for en liste uden nummererings- eller eller punkttegn, brug <emph>Formater - Punktopstilling</emph> for at definere og anvende den ønskede listetypografi." +msgstr "Lister kan eksporteres pålideligt, hvis hele liste bruger en konsistent listetypografi. Brug nummererings- eller punktopstillingsikonet for at opstille en liste i Writer. Hvis du har brug for en liste uden nummererings- eller eller punkttegn, brug <emph>Formatér ▸ Punktopstilling</emph> for at definere og anvende den ønskede listetypografi." #. GJaHG #: wikiformats.xhp @@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt "" "par_id1188390\n" "help.text" msgid "You can add, edit and remove MediaWiki servers. Open the options dialog by going to <item type=\"menuitem\">Tools - Options - Internet - MediaWiki</item>." -msgstr "Du kan tilføje, redigere og fjerne MediaWiki-servere. Åbn dialogen Indstillinger ved at gå til <item type=\"menuitem\">Funktioner - Indstillinger - Internet - MediaWiki</item>." +msgstr "Du kan tilføje, redigere og fjerne MediaWiki-servere. Åbn dialogen Indstillinger ved at gå til <item type=\"menuitem\">Funktioner ▸ Indstillinger ▸ Internet ▸ MediaWiki</item>." #. 44myu #: wikisettings.xhp @@ -815,4 +815,4 @@ msgctxt "" "par_id1029084\n" "help.text" msgid "When you click Add or Edit, the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiaccount.xhp\">MediaWiki</link> dialog opens." -msgstr "Når du trykker på Tilføj eller Rediger, åbnes dialogen <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiaccount.xhp\">MediaWiki</link>" +msgstr "Når du trykker på Tilføj eller Redigér, åbnes dialogen <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiaccount.xhp\">MediaWiki</link>" diff --git a/source/da/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po b/source/da/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po index 8dea33ca3fe..879c99cc0b7 100644 --- a/source/da/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po +++ b/source/da/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-27 18:02+0000\n" -"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-12 15:40+0000\n" +"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" +"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swextmediawikisrcregistrydataorgopenofficeofficecustom/da/>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1527444145.000000\n" #. sc9Hg @@ -34,7 +34,7 @@ msgctxt "" "NoWikiFilter\n" "value.text" msgid "The MediaWiki export filter cannot be found. Choose 'Tools-XML Filter Settings' to install the filter, or use the setup to install the component." -msgstr "MediaWiki-eksportfilter kan ikke findes. Vælg 'Funktioner - Indstillinger for XML-filter' for at installere filteret, eller brug installationsprogrammet for at installere komponenten." +msgstr "MediaWiki-eksportfilter kan ikke findes. Vælg 'Funktioner ▸ Indstillinger for XML-filter' for at installere filteret, eller brug installationsprogrammet for at installere komponenten." #. iB82N #: WikiExtension.xcu @@ -184,7 +184,7 @@ msgctxt "" "Dlg_EditButton\n" "value.text" msgid "~Edit..." -msgstr "~Rediger..." +msgstr "~Redigér..." #. UC2XF #: WikiExtension.xcu diff --git a/source/da/sysui/desktop/share.po b/source/da/sysui/desktop/share.po index 4d8779bf840..882b7b8d682 100644 --- a/source/da/sysui/desktop/share.po +++ b/source/da/sysui/desktop/share.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-21 18:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-06 19:17+0000\n" -"Last-Translator: scootergrisen <scootergrisen@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-11 01:46+0000\n" +"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" +"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sysuidesktopshare/da/>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1520363839.000000\n" #. a9uCy @@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "" "writer_Comment\n" "LngText.text" msgid "Create and edit text and graphics in letters, reports, documents and Web pages." -msgstr "" +msgstr "Opret og redigér tekst og grafik i breve, rapporter, dokumenter og websider." #. ZoKAh #: launcher.ulf @@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt "" "impress_Comment\n" "LngText.text" msgid "Create and edit presentations for slideshows, meetings and Web pages." -msgstr "" +msgstr "Opret og redigér præsentationer til diasshows, møder og websider." #. 5y58d #: launcher.ulf @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "draw_Comment\n" "LngText.text" msgid "Create and edit drawings, flow charts and logos." -msgstr "" +msgstr "Opret og redigér tegninger, flowdiagrammer og logoer." #. Ropmz #: launcher.ulf @@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt "" "calc_Comment\n" "LngText.text" msgid "Perform calculations, analyze information and manage lists in spreadsheets." -msgstr "" +msgstr "Udfør beregninger, analyser information og administrer lister i regneark." #. NRFDd #: launcher.ulf @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "math_Comment\n" "LngText.text" msgid "Create and edit scientific formulas and equations." -msgstr "" +msgstr "Opret og redigér videnskabelige formler og ligninger." #. xABrj #: launcher.ulf @@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt "" "base_Comment\n" "LngText.text" msgid "Manage databases, create queries and reports to track and manage your information." -msgstr "" +msgstr "Administrer databaser, opret forespørgsler og rapporter for at spore og administrere dine oplysninger." #. dLjP3 #: launcher.ulf @@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt "" "startcenter_Comment\n" "LngText.text" msgid "Launch applications to create text documents, spreadsheets, presentations, drawings, formulas, and databases, or open recently used documents." -msgstr "" +msgstr "Start programmer til at oprette tekstdokumenter, regneark, præsentationer, tegninger, formler og databaser, eller åbn nyligt brugte dokumenter." #. asG2q #: launcher.ulf diff --git a/source/da/uui/messages.po b/source/da/uui/messages.po index 6180b4acdd4..896d212607c 100644 --- a/source/da/uui/messages.po +++ b/source/da/uui/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-28 07:36+0000\n" -"Last-Translator: Jørgen Madsen <jfma@mailme.dk>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-09 20:10+0000\n" +"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/uuimessages/da/>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1553468313.000000\n" #. DLY8p @@ -48,6 +48,9 @@ msgid "" "$(ARG1)\n" "Storing those large module(s) in binary format, which is necessary for password protection, makes them unreadable in versions older than LibreOffice 5.0.3. If you want to avoid this please split the module into smaller pieces." msgstr "" +"Du er ved at gemme et kodeords-beskyttet Basic-bibliotek, som indeholder følgende store modul(er):: \n" +"$(ARG1)\n" +"For at disse storemoduler kan beskyttes med kodeord, skal de gemmes i binært format, hvilket gør dem ulæselige i versioner ældre end LibreOffice 5.0.3. Hvis du ønsker at undgå dette, så opdel modulerne i mindre dele." #. 3rNDF #: uui/inc/ids.hrc:43 @@ -546,7 +549,7 @@ msgstr "Anvend" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "Annuller" +msgstr "Annullér" #. MRCkv msgctxt "stock" @@ -561,7 +564,7 @@ msgstr "Slet" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "Rediger" +msgstr "Redigér" #. imQxr msgctxt "stock" @@ -954,13 +957,13 @@ msgstr "Genindlæs" #: uui/inc/strings.hrc:81 msgctxt "STR_LOADREADONLY_MSG" msgid "The author would like you to open '$(ARG1)' as read-only unless you need to make changes. Open as read-only?" -msgstr "" +msgstr "Forfatteren vil gerne have, at du åbner '$(ARG1)' som skrivebeskyttet, medmindre du skal foretage ændringer. Åbn som skrivebeskyttet?" #. CjJ2y #: uui/inc/strings.hrc:82 msgctxt "STR_VERIFY_CERT" msgid "You need to view the certificate first." -msgstr "" +msgstr "Du er nødt til først at se certifikatet." #. 45x3T #: uui/uiconfig/ui/authfallback.ui:8 @@ -1114,25 +1117,25 @@ msgstr "Hav _altid tillid til makroer fra denne kilde" #: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:128 msgctxt "macrowarnmedium|viewSignsButton" msgid "_Show Signatures…" -msgstr "" +msgstr "Vis signaturer…" #. fCrAW #: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:145 msgctxt "macrowarnmedium|viewCertButton" msgid "_Show Certificate…" -msgstr "" +msgstr "Vis certifikat…" #. sd5Xp #: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:171 msgctxt "macrowarnmedium|certNoLongerValidLabel" msgid "Warning: The certificate is no longer valid." -msgstr "" +msgstr "Advarsel: Certifikatet er ikke længere gyldigt." #. K2umf #: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:183 msgctxt "macrowarnmedium|certNotYetValidLabel" msgid "Warning: The certificate is not yet valid." -msgstr "" +msgstr "Advarsel: Certifikatet er endnu ikke gyldigt." #. BABeG #: uui/uiconfig/ui/masterpassworddlg.ui:8 @@ -1204,7 +1207,7 @@ msgstr "Indtast hovedadgangskoden." #: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:165 msgctxt "setmasterpassworddlg|password1levelbar" msgid "Bar that displays password strength visually." -msgstr "" +msgstr "Bjælke, der viser adgangskodestyrken visuelt." #. yaAhh #: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:177 diff --git a/source/da/vcl/messages.po b/source/da/vcl/messages.po index 366c88c88e2..51333dad88d 100644 --- a/source/da/vcl/messages.po +++ b/source/da/vcl/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-28 07:36+0000\n" -"Last-Translator: Jørgen Madsen <jfma@mailme.dk>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-09 20:10+0000\n" +"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/vclmessages/da/>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562421975.000000\n" #. k5jTM @@ -548,7 +548,7 @@ msgstr "Anvend" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "Annuller" +msgstr "Annullér" #. MRCkv msgctxt "stock" @@ -563,7 +563,7 @@ msgstr "Slet" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "Rediger" +msgstr "Redigér" #. imQxr msgctxt "stock" @@ -912,7 +912,7 @@ msgstr "Styresystem: " #: vcl/inc/strings.hrc:83 msgctxt "SV_APP_UIRENDER" msgid "UI render: " -msgstr "Gengiver af brugergrænseflade: " +msgstr "Gengiver af brugerflade: " #. HnDDn #: vcl/inc/strings.hrc:84 @@ -1852,37 +1852,37 @@ msgstr "Vælg en printer og prøv igen" #: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:8 msgctxt "openlockedquerybox|OpenLockedQueryBox" msgid "Document in Use" -msgstr "" +msgstr "Dokument i brug" #. FEZDV #: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:24 msgctxt "openlockedquerybox|open" msgid "_Open" -msgstr "" +msgstr "Åben" #. EwQnG #: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:38 msgctxt "openlockedquerybox|cancel" msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "Annullér" #. 4ZftN #: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:74 msgctxt "openlockedquerybox|questionmark" msgid "Question mark image" -msgstr "" +msgstr "Spørgsmålstegn-billede" #. LCYux #: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:75 msgctxt "openlockedquerybox|questionmark" msgid "Question mark icon for dialog box." -msgstr "" +msgstr "Spørgsmålstegn-ikon til dialogboks." #. j4NGP #: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:98 msgctxt "openlockedquerybox|messagetext" msgid "This file has been locked by another user." -msgstr "" +msgstr "Denne fil er blevet låst af en anden bruger." #. sq7go #: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:122 @@ -1890,7 +1890,7 @@ msgctxt "openlockedquerybox|ReadOnlyMessage" msgid "" "You can open it read only and\n" "receive a notification if ready." -msgstr "" +msgstr "Du kan åbne den skrivebeskyttet og modtage en besked, hvis den er klar." #. nFBTF #: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:140 @@ -1898,37 +1898,37 @@ msgctxt "openlockedquerybox|OpenCopyMessage" msgid "" "You can open a copy on your\n" "local system." -msgstr "" +msgstr "Du kan åbne en kopi på dit lokale system." #. W3Sbv #: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:176 msgctxt "openlockedquerybox|expandertext" msgid "_More Details" -msgstr "" +msgstr "Flere detaljer" #. n9Abv #: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:192 msgctxt "openlockedquerybox|opencopy" msgid "Open Co_py" -msgstr "" +msgstr "Åben kopi" #. 8h9CW #: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:211 msgctxt "openlockedquerybox|readonly" msgid "Open _R/O" -msgstr "" +msgstr "Åbn skrivebeskyttet" #. J9XA6 #: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:225 msgctxt "openlockedquerybox|notify" msgid "_Notify" -msgstr "" +msgstr "Underrette" #. jEGxc #: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:262 msgctxt "openlockedquerybox|OpenLockedQueryBox" msgid "Displays information about locked files and further steps to take when opening a locked file." -msgstr "" +msgstr "Viser oplysninger om låste filer og yderligere trin, der skal tages, når der åbnes en låst fil." #. DUavz #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:64 @@ -2162,13 +2162,13 @@ msgstr "Udskriv på begge sider (duplex kort kant)" #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:717 msgctxt "printdialog|extended_tip|sidesbox" msgid "If the printer is capable of duplex printing it's possible to choose between using only one side of the paper or both." -msgstr " Hvis printeren kan udskrive to-sidet, er det muligt at vælge mellem en-sidet eller to-sidet udskrivning." +msgstr "Hvis printeren kan udskrive to-sidet, er det muligt at vælge mellem en-sidet eller to-sidet udskrivning." #. BT4nY #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:731 msgctxt "printdialog|cbPrintOrder" msgid "Order:" -msgstr "Rækkefølge" +msgstr "Rækkefølge:" #. vwjVt #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:744 @@ -2204,7 +2204,7 @@ msgstr "Opret separate udskrivningsjob for sorterede udskrifter" #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:816 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead." -msgstr "Marker for ikke at stole på, at printeren opretter kopier, men istedet opretter et printjob for hver kopi." +msgstr "Marker for ikke at stole på, at printeren samler kopier, men i stedet opretter et printjob for hver kopi." #. UKYwM #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:830 @@ -2240,7 +2240,7 @@ msgstr "Vælg en delmængde af sider til udskrivning." #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:873 msgctxt "printdialog|rangeexpander" msgid "Collation and Paper Sides" -msgstr "" +msgstr "Samling og papirsider" #. ehfCG #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:889 @@ -2450,7 +2450,7 @@ msgstr "Skift om på opstillingen af de sider, der skal trykkes på hvert ark pa #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1362 msgctxt "printdialog|layoutexpander" msgid "Pages per Sheet" -msgstr "" +msgstr "Sider pr. ark" #. rCBA5 #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1378 diff --git a/source/da/wizards/messages.po b/source/da/wizards/messages.po index c353710bb6a..1d4420e4afd 100644 --- a/source/da/wizards/messages.po +++ b/source/da/wizards/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-12 14:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-26 01:45+0000\n" -"Last-Translator: Jørgen Madsen <jfma@mailme.dk>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-12 15:40+0000\n" +"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/wizardsmessages/da/>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Kataloget '%1' kunne ikke oprettes.<BR>Der er sandsynligvis ikke tilstr #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:33 msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.<BR>Please check if the module '%PRODUCTNAME Writer' is installed." -msgstr "" +msgstr "Tekstdokumentet kunne ikke oprettes. Tjek venligst, om modulet '%PRODUCTNAME Writer' er installeret." #. m9CbQ #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:34 @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Tegningen kunne ikke oprettes.<BR>Tjek venligst om modulet '%PRODUCTNAME #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:37 msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.<BR>Please check if the module '%PRODUCTNAME Math' is installed." -msgstr "" +msgstr "Formlen kunne ikke oprettes.<BR>Tjek om modulet '%PRODUCTNAME Math' er installeret." #. EcX4n #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:38 @@ -151,7 +151,7 @@ msgid "" "Then run the wizard again." msgstr "" "Guiden kunne ikke startes, fordi vigtige filer ikke blev fundet.\n" -"Under 'Funktioner - Indstillinger - %PRODUCTNAME - Stier' kan du klikke på knappen 'Standard' for at nulstille stierne til de oprindelige standardindstillinger.\n" +"Under 'Funktioner V Indstillinger ▸ %PRODUCTNAME ▸ Stier' kan du klikke på knappen 'Standard' for at nulstille stierne til de oprindelige standardindstillinger.\n" "Start så guiden igen." #. PZ7yz @@ -1625,7 +1625,7 @@ msgstr "Anvend" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "Annuller" +msgstr "Annullér" #. MRCkv msgctxt "stock" @@ -1640,7 +1640,7 @@ msgstr "Slet" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "Rediger" +msgstr "Redigér" #. imQxr msgctxt "stock" diff --git a/source/da/wizards/source/resources.po b/source/da/wizards/source/resources.po index 5a0565537a9..c296c27dbe4 100644 --- a/source/da/wizards/source/resources.po +++ b/source/da/wizards/source/resources.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-12 14:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-22 01:45+0000\n" -"Last-Translator: Jørgen Madsen <jfma@mailme.dk>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-13 10:49+0000\n" +"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/wizardssourceresources/da/>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1558712462.000000\n" #. 8UKfi @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "RID_COMMON_1\n" "property.text" msgid "The text document could not be created.<BR>Please check if the module '%PRODUCTNAME Writer' is installed." -msgstr "" +msgstr "Tekstdokumentet kunne ikke oprettes.<BR>Tjek venligst, om modulet '%PRODUCTNAME Writer' er installeret." #. ovyQD #: resources_en_US.properties @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "RID_COMMON_5\n" "property.text" msgid "The formula could not be created.<BR>Please check if the module '%PRODUCTNAME Math' is installed." -msgstr "" +msgstr "Formlen kunne ikke oprettes.<BR>Tjek om modulet '%PRODUCTNAME Math' er installeret." #. j5GzW #: resources_en_US.properties @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "RID_COMMON_21\n" "property.text" msgid "The wizard could not be run, because important files were not found.\\nUnder 'Tools - Options - %PRODUCTNAME - Paths' click the 'Default' button to reset the paths to the original default settings.\\nThen run the wizard again." -msgstr "Guiden kunne ikke startes, fordi vigtige filer ikke blev fundet.\\nUnder 'Funktioner - Indstillinger - %PRODUCTNAME - Stier' kan du klikke på knappen 'Standard' for at nulstille stierne til de oprindelige standardindstillinger.\\nStart så guiden igen." +msgstr "Guiden kunne ikke startes, fordi vigtige filer ikke blev fundet.\\nUnder 'Funktioner ▸ Indstillinger ▸ %PRODUCTNAME ▸ Stier' kan du klikke på knappen 'Standard' for at nulstille stierne til de oprindelige standardindstillinger.\\nStart så guiden igen." #. GohbP #: resources_en_US.properties @@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt "" "RID_REPORT_94\n" "property.text" msgid "Align Left - Border" -msgstr "Juster venstrekant" +msgstr "Justér venstre ▸ Kant" #. TV3AA #: resources_en_US.properties @@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt "" "RID_REPORT_95\n" "property.text" msgid "Align Left - Compact" -msgstr "Juster venstre - kompakt" +msgstr "Justér venstre ▸ Kompakt" #. DL6ZJ #: resources_en_US.properties @@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt "" "RID_REPORT_96\n" "property.text" msgid "Align Left - Elegant" -msgstr "Juster venstre - elegant" +msgstr "Justér venstre ▸ Elegant" #. wRNAq #: resources_en_US.properties @@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt "" "RID_REPORT_97\n" "property.text" msgid "Align Left - Highlighted" -msgstr "Juster venstre - fremhævet" +msgstr "Justér venstre ▸ Fremhævet" #. JnhXj #: resources_en_US.properties @@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt "" "RID_REPORT_98\n" "property.text" msgid "Align Left - Modern" -msgstr "Juster venstre - moderne" +msgstr "Justér venstre ▸ Moderne" #. 4Djyg #: resources_en_US.properties @@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt "" "RID_REPORT_99\n" "property.text" msgid "Align Left - Red & Blue" -msgstr "Juster venstre - Rød og blå" +msgstr "Justér venstre ▸ Rød og blå" #. BvcfB #: resources_en_US.properties @@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt "" "RID_REPORT_101\n" "property.text" msgid "Outline - Borders" -msgstr "Omrids - kanter" +msgstr "Omrids ▸ Kanter" #. C9umd #: resources_en_US.properties @@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt "" "RID_REPORT_102\n" "property.text" msgid "Outline - Compact" -msgstr "Omrids - kompakt" +msgstr "Omrids ▸ Kompakt" #. uYz2T #: resources_en_US.properties @@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt "" "RID_REPORT_103\n" "property.text" msgid "Outline - Elegant" -msgstr "Omrids - elegant" +msgstr "Omrids ▸ Elegant" #. iFk6x #: resources_en_US.properties @@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt "" "RID_REPORT_104\n" "property.text" msgid "Outline - Highlighted" -msgstr "Omrids - fremhævet" +msgstr "Omrids ▸ Fremhævet" #. jhJnN #: resources_en_US.properties @@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt "" "RID_REPORT_105\n" "property.text" msgid "Outline - Modern" -msgstr "Omrids - moderne" +msgstr "Omrids ▸ Moderne" #. mXnKN #: resources_en_US.properties @@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt "" "RID_REPORT_106\n" "property.text" msgid "Outline - Red & Blue" -msgstr "Omrids - rød og blå" +msgstr "Omrids ▸ Rød og blå" #. zKFcj #: resources_en_US.properties @@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt "" "RID_REPORT_107\n" "property.text" msgid "Outline, indented - Borders" -msgstr "Omrids, indrykket - kanter" +msgstr "Omrids, indrykket ▸ Kanter" #. 8XBee #: resources_en_US.properties @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "RID_REPORT_108\n" "property.text" msgid "Outline, indented - Compact" -msgstr "Omrids, indrykket - kompakt" +msgstr "Omrids, indrykket ▸ Kompakt" #. e47Xn #: resources_en_US.properties @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt "" "RID_REPORT_109\n" "property.text" msgid "Outline, indented - Elegant" -msgstr "Omrids, indrykket - elegant" +msgstr "Omrids, indrykket ▸ Elegant" #. CGQuu #: resources_en_US.properties @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt "" "RID_REPORT_110\n" "property.text" msgid "Outline, indented - Highlighted" -msgstr "Omrids, indrykket - fremhævet" +msgstr "Omrids, indrykket ▸ Fremhævet" #. ABC5q #: resources_en_US.properties @@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt "" "RID_REPORT_111\n" "property.text" msgid "Outline, indented - Modern" -msgstr "Omrids, indrykket - moderne" +msgstr "Omrids, indrykket ▸ Moderne" #. urT2J #: resources_en_US.properties @@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt "" "RID_REPORT_112\n" "property.text" msgid "Outline, indented - Red & Blue" -msgstr "Omrids, indrykket - rød og blå" +msgstr "Omrids, indrykket ▸ Rød og blå" #. TzXg5 #: resources_en_US.properties @@ -2363,7 +2363,7 @@ msgctxt "" "RID_FORM_33\n" "property.text" msgid "Align left" -msgstr "Juster venstre" +msgstr "Justér venstre" #. Qrt6U #: resources_en_US.properties @@ -2372,7 +2372,7 @@ msgctxt "" "RID_FORM_34\n" "property.text" msgid "Align right" -msgstr "Juster højre" +msgstr "Justér højre" #. KNG6r #: resources_en_US.properties @@ -2390,7 +2390,7 @@ msgctxt "" "RID_FORM_36\n" "property.text" msgid "Columnar - Labels Left" -msgstr "I kolonner - etiketter til venstre" +msgstr "I kolonner ▸ Etiketter til venstre" #. HcbRM #: resources_en_US.properties @@ -2399,7 +2399,7 @@ msgctxt "" "RID_FORM_37\n" "property.text" msgid "Columnar - Labels on Top" -msgstr "I kolonner - etiketter øverst" +msgstr "I kolonner ▸ Etiketter øverst" #. dRw3C #: resources_en_US.properties @@ -2408,7 +2408,7 @@ msgctxt "" "RID_FORM_38\n" "property.text" msgid "In Blocks - Labels Left" -msgstr "I blokke - etiketter til venstre" +msgstr "I blokke ▸ Etiketter til venstre" #. m99kS #: resources_en_US.properties @@ -2417,7 +2417,7 @@ msgctxt "" "RID_FORM_39\n" "property.text" msgid "In Blocks - Labels Above" -msgstr "I blokke - etiketter øverst" +msgstr "I blokke ▸ Etiketter over" #. ZNTvC #: resources_en_US.properties @@ -3848,7 +3848,7 @@ msgctxt "" "CURRENCIES_19\n" "property.text" msgid "Croatian Kuna" -msgstr "" +msgstr "Kroatiske kuna" #. eDjBr #: resources_en_US.properties diff --git a/source/da/writerperfect/messages.po b/source/da/writerperfect/messages.po index e81c3b5d967..71d6c35f54e 100644 --- a/source/da/writerperfect/messages.po +++ b/source/da/writerperfect/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-23 11:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-06 20:37+0000\n" -"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-09 20:10+0000\n" +"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/writerperfectmessages/da/>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1525810790.000000\n" #. DXXuk @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Anvend" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "Annuller" +msgstr "Annullér" #. MRCkv msgctxt "stock" @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Slet" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "Rediger" +msgstr "Redigér" #. imQxr msgctxt "stock" diff --git a/source/da/xmlsecurity/messages.po b/source/da/xmlsecurity/messages.po index 1c623576ee8..cdf00dab188 100644 --- a/source/da/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/da/xmlsecurity/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-20 14:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-07 16:58+0000\n" -"Last-Translator: Jørgen Madsen <jfma@mailme.dk>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-09 20:10+0000\n" +"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/xmlsecuritymessages/da/>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1555776178.000000\n" #. EyJrF @@ -96,10 +96,9 @@ msgstr "MD5-fingeraftryk" #. s3fND #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "STR_XMLSECDLG_OPENED_CRTMGR" msgid "You have opened the certificate manager at\n" -msgstr "Du har åbnet certifikatmanageren kl\n" +msgstr "Du har åbnet certifikatmanageren kl.\n" #. YFxBG #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:39 @@ -239,7 +238,7 @@ msgstr "" #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:67 msgctxt "STR_RELOAD_FILE_WARNING" msgid "Reload the file to apply the new macro security level" -msgstr "" +msgstr "Genindlæs filen for at anvende det nye niveau for makrosikkerhed." #. AeZzq #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:68 @@ -253,6 +252,13 @@ msgid "" "\n" "Do you really want to encrypt your document with this untrusted public key?" msgstr "" +"Sikkerhedsadvarsel: den følgende OpenPGP offentlige nøgle er upålidelig:\n" +"\n" +"%{data}\n" +"\n" +"Kryptering med en upålidelig offentlig nøgle øger risikoen for en \"mand-i-midten\"-angreb (\"man-in-the-middle\" attack). Et succesfuldt \"mand-i-midten\"-angreb giver ondsindede tredjeparter mulighed for dekryptere dit dokument.\n" +"\n" +"Ønsker du virkelig at kryptere dit dokument med denne upålidelige offentlige nøgle?" #. wH3TZ msgctxt "stock" @@ -267,7 +273,7 @@ msgstr "Anvend" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "Annuller" +msgstr "Annullér" #. MRCkv msgctxt "stock" @@ -282,7 +288,7 @@ msgstr "Slet" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "Rediger" +msgstr "Redigér" #. imQxr msgctxt "stock" @@ -401,7 +407,7 @@ msgstr "Gyldigt til:" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:33 msgctxt "certpage|label1" msgid "Certificate Path" -msgstr "" +msgstr "Certifikat-sti" #. y2mBB #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:45 @@ -419,7 +425,7 @@ msgstr "Certifikatsti-siden i dialogen Vis certifikat viser placeringen og statu #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:122 msgctxt "certpage|label2" msgid "Certificate status" -msgstr "" +msgstr "Certifikatstatus" #. YTTCA #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:148 @@ -637,12 +643,15 @@ msgid "" "Only signed macros and macros from trusted file locations are executed.\n" "Unsigned macros are disabled." msgstr "" +"Høj.\n" +"Kun signerede makroer og makroer fra pålidelige filplaceringer bliver udført.\n" +"Ikke-signerede makroer deaktiveres." #. nbL9B #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:75 msgctxt "extended_tip|high" msgid "Only signed macros or macros from a trusted file location are allowed to run. Macros signed with untrusted certificates will require confirmation to run, when located in untrusted file locations. Trusted certificates and trusted file locations can be set on the Trusted Sources tab page." -msgstr "" +msgstr "Kun signerede makroer eller makroer fra pålidelige filplaceringer bliver udført. Makroer signeret med upålidelige certifikater vil kræve bekræftelse for at køre, når de stammer fra upålidelige filplaceringer. Pålidelige certifikater og pålidelige filplaceringer kan indstilles på fanebladet Betroede kilder." #. SDdW5 #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:86 @@ -666,31 +675,31 @@ msgstr "Betroede filplaceringer kan sættes på de betroede kilders faneblad. Hv #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:116 msgctxt "SecurityLevelPage|vhighimg" msgid "Very high security level" -msgstr "" +msgstr "Meget højt sikkerhedsniveau" #. PG9Kz #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:134 msgctxt "SecurityLevelPage|highimg" msgid "High security level" -msgstr "" +msgstr "Højt sikkerhedsniveau" #. mm6H3 #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:152 msgctxt "SecurityLevelPage|medimg" msgid "Medium security level" -msgstr "" +msgstr "Mellem sikkerhedsniveau" #. odkxv #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:170 msgctxt "SecurityLevelPage|lowimg" msgid "Low security level" -msgstr "" +msgstr "Lavt sikkerhedsniveau" #. Dd4PX #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:207 msgctxt "SecurityLevelPage|warningimg" msgid "File reload needed" -msgstr "" +msgstr "Det er nødvendigt at genindlæse filen" #. 5kj8c #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:61 @@ -810,7 +819,7 @@ msgstr "Udstedt af" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:171 msgctxt "selectcertificatedialog|type" msgid "Expiration date" -msgstr "" +msgstr "Udløbsdato" #. ANyft #: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:184 @@ -822,7 +831,7 @@ msgstr "Marker det certifikat som du vil signere det aktuelle dokument med." #: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:204 msgctxt "selectcertificatedialog|extended_tip|searchbox" msgid "Search for certificate by issuer name or email." -msgstr "" +msgstr "Søg efter certifikat ud fra udstedernavn eller e-mail." #. dbgmP #: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:222 @@ -852,13 +861,13 @@ msgstr "Åbner dialogen Vis certifikat, hvor du kan undersøge det valgte certif #: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:281 msgctxt "selectcertificatedialog|reloadcert" msgid "Reload Certificates" -msgstr "" +msgstr "Genindlæs certifikater" #. AGWLN #: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:288 msgctxt "selectcertificatedialog|extended_tip|reloadcert" msgid "Reload the list of certificates." -msgstr "" +msgstr "Genindlæs listen over certifikater." #. snAQh #: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:320 @@ -888,4 +897,4 @@ msgstr "Detaljer" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/viewcertdialog.ui:206 msgctxt "viewcertdialog|path" msgid "Certificate Path" -msgstr "" +msgstr "Certifikat-sti" |