diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2022-01-26 14:10:35 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2022-01-26 14:14:11 +0100 |
commit | 59aa6716126252d64cbd897153f231389c05ac2d (patch) | |
tree | 473bc82f30665dca85de9ac19b443a2759648aa9 /source/da | |
parent | 87e0eb58bfcb1cdfe04f26833376827a09c1e241 (diff) |
update translations for 7.3.0 rc3
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Iedaea86e48ece63ca63d38dceac9b0d15091f38d
Diffstat (limited to 'source/da')
51 files changed, 2937 insertions, 2912 deletions
diff --git a/source/da/basctl/messages.po b/source/da/basctl/messages.po index a4b284cbacd..81346fe1251 100644 --- a/source/da/basctl/messages.po +++ b/source/da/basctl/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-06 20:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-24 12:45+0000\n" "Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/basctlmessages/da/>\n" "Language: da\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1555775013.000000\n" #. fniWp @@ -932,7 +932,7 @@ msgstr "Importer..." #: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:221 msgctxt "dialogpage|extended_tip|import" msgid "Locate the %PRODUCTNAME Basic library that you want to add to the current list, and then click Open." -msgstr "" +msgstr "Find %PRODUCTNAME Basic-biblioteket, som du vil tilføje til den den aktuelle liste, og klik derefter på Åbn." #. ubE5G #: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:233 @@ -1100,7 +1100,7 @@ msgstr "Importer..." #: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:244 msgctxt "libpage|extended_tip|import" msgid "Locate the %PRODUCTNAME Basic library that you want to add to the current list, and then click Open." -msgstr "" +msgstr "Find %PRODUCTNAME Basic-biblioteket, som du vil tilføje til den den aktuelle liste, og klik derefter på Åbn." #. GhHRH #: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:257 @@ -1280,7 +1280,7 @@ msgstr "Import..." #: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:226 msgctxt "modulepage|extended_tip|import" msgid "Locate the %PRODUCTNAME Basic library that you want to add to the current list, and then click Open." -msgstr "" +msgstr "Find %PRODUCTNAME Basic-biblioteket, som du vil tilføje til den den aktuelle liste, og klik derefter på Åbn." #. GAYBh #: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:238 diff --git a/source/da/cui/messages.po b/source/da/cui/messages.po index 68d1861c041..000aef34502 100644 --- a/source/da/cui/messages.po +++ b/source/da/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-09 20:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-24 12:45+0000\n" "Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/da/>\n" "Language: da\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562743938.000000\n" #. GyY9M @@ -2127,7 +2127,7 @@ msgstr "Anvend på %MODULE" #: cui/inc/strings.hrc:397 msgctxt "RID_SVXSTR_OLE_INSERT" msgid "Inserting OLE object..." -msgstr "" +msgstr "Indsætter OLE-objekt…" #. mpS3V #: cui/inc/tipoftheday.hrc:50 @@ -2380,7 +2380,7 @@ msgstr "Gentag rækker/kolonner på alle sider ved at bruger Formater ▸ Udskri #: cui/inc/tipoftheday.hrc:90 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Insert images and photos into shapes in Draw and Impress. Right-click on a shape, choose Area ▸ Image ▸ Add/Import, and use Options to adjust appearance." -msgstr "" +msgstr "Indsæt billeder og fotos i figurer i Draw og Impress. Højreklik på en figur, vælg Flade ▸ Billede ▸Tilføj/Importer og brug Indstillinger til at justere udseendet." #. W6E2A #: cui/inc/tipoftheday.hrc:91 @@ -3379,7 +3379,7 @@ msgstr "Beregn tilbagebetalingsrater med Calc: for eksempel R.YDELSE(2%/12;36;25 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:254 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Cannot find what you want with the VLOOKUP function in Calc? With INDEX and MATCH you can do anything!" -msgstr "" +msgstr "Kan du ikke finde det, du vil, med funktionen VLOOKUP i Calc? Med INDEX og MATCH kan du gøre hvad som helst!" #. ARJgA #. local help missing @@ -5177,7 +5177,7 @@ msgstr "Fylder objektet med en farveovergang valgt på denne side." #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:106 msgctxt "areatabpage|btnbitmap" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Billede" #. ELAno #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:112 @@ -5555,43 +5555,43 @@ msgstr "_Farve:" #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:283 msgctxt "borderpage|linewidthlb" msgid "Hairline (0.05pt)" -msgstr "" +msgstr "Hårlinje (0.05pt)" #. u3nzv #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:284 msgctxt "borderpage|linewidthlb" msgid "Very thin (0.5pt)" -msgstr "" +msgstr "Meget tynd (0.5pt)" #. aWBEL #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:285 msgctxt "borderpage|linewidthlb" msgid "Thin (0.75pt)" -msgstr "" +msgstr "Tynd (0,75pt)" #. NGkAL #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:286 msgctxt "borderpage|linewidthlb" msgid "Medium (1.5pt)" -msgstr "" +msgstr "Medium (1,5pt)" #. H2AVr #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:287 msgctxt "borderpage|linewidthlb" msgid "Thick (2.25pt)" -msgstr "" +msgstr "Tyk (2,25 pt)" #. b5UoB #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:288 msgctxt "borderpage|linewidthlb" msgid "Extra thick (4.5pt)" -msgstr "" +msgstr "Ekstra tyk (4,5pt)" #. ACvsP #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:289 msgctxt "borderpage|linewidthlb" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Brugertilpasset" #. uwByw #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:333 @@ -6749,7 +6749,7 @@ msgstr "Tekstgrænser" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:97 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries_lb" msgid "Text boundaries color" -msgstr "" +msgstr "Farve på tekstens kanter" #. dWQqH #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:111 @@ -6779,7 +6779,7 @@ msgstr "Tabelgrænser" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:216 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries_lb" msgid "Table boundaries color" -msgstr "" +msgstr "Farve på tabellens kanter" #. TkNp4 #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:230 @@ -6797,7 +6797,7 @@ msgstr "Ubesøgte hyperlinks" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:292 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks_lb" msgid "Unvisited links color" -msgstr "" +msgstr "Farve på ikke-besøgte links" #. UTPiE #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:303 @@ -6809,7 +6809,7 @@ msgstr "Besøgte hyperlinks" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:335 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks_lb" msgid "Visited links color" -msgstr "" +msgstr "Farve på besøgte links" #. RP2Vp #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:349 @@ -6833,7 +6833,7 @@ msgstr "Skygger" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:444 msgctxt "colorconfigwin|shadows_lb" msgid "Shadows color" -msgstr "" +msgstr "Skyggefarve" #. hDvCW #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:459 @@ -6857,7 +6857,7 @@ msgstr "Feltskygger" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:555 msgctxt "colorconfigwin|field_lb" msgid "Field shadings color" -msgstr "" +msgstr "Farve på feltskygger" #. DqZGn #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:566 @@ -6869,7 +6869,7 @@ msgstr "Indeks- og tabelskygger" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:598 msgctxt "colorconfigwin|index_lb" msgid "Index and table shadings color" -msgstr "" +msgstr "Farve på fortegnelses- og tabel-skygger" #. wBw2w #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:612 @@ -6887,7 +6887,7 @@ msgstr "Sektionsgrænser" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:674 msgctxt "colorconfigwin|section_lb" msgid "Section boundaries color" -msgstr "" +msgstr "Farve på sektionskanter" #. wHL6h #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:688 @@ -7139,7 +7139,7 @@ msgstr "Palette :" #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:107 msgctxt "colorpage|btnMoreColors" msgid "Add color palettes via extension" -msgstr "" +msgstr "Tilføj farvepaletter gennem udvidelser" #. fKSac #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:136 @@ -7769,7 +7769,7 @@ msgstr "Vælg en driver fra listen og marker afkrydsningsfeltet Aktiver pulje fo #: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:158 msgctxt "connpooloptions|timeoutlabel" msgid "_Timeout (seconds):" -msgstr "" +msgstr "_Tiden udløbet (sekunder):" #. CUE56 #: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:180 @@ -9840,43 +9840,43 @@ msgstr "Vælg en farveovergang, tilpas dens egenskaber eller gem den nye gradien #: cui/uiconfig/ui/graphictestdlg.ui:7 msgctxt "graphictestdlg|GraphicTestsDialog" msgid "Run Graphics Tests" -msgstr "" +msgstr "Kør grafik-tests" #. YaE3d #: cui/uiconfig/ui/graphictestdlg.ui:26 msgctxt "graphictestdlg|gptest_downld" msgid "Download Results" -msgstr "" +msgstr "Download resultater" #. RpYik #: cui/uiconfig/ui/graphictestdlg.ui:53 msgctxt "graphictestdlg|gptest_label" msgid "Helps to determine the efficiency of %PRODUCTNAME’s graphics rendering by running some tests under the hood and providing their results in the log." -msgstr "" +msgstr "Hjælper med at bestemme effektiviteten i %PRODUCTNAME’s grafiske gengivelse ved at køre nogle baggrundstest og levere resultatet i loggen." #. D68dV #: cui/uiconfig/ui/graphictestdlg.ui:56 msgctxt "graphictestdlg|gptest_label" msgid "What's this?" -msgstr "" +msgstr "Hvad er det?" #. 7LB9A #: cui/uiconfig/ui/graphictestdlg.ui:105 msgctxt "graphictestdlg|gptest_log" msgid "Result Log:" -msgstr "" +msgstr "Resultatlog:" #. jh4EZ #: cui/uiconfig/ui/graphictestdlg.ui:122 msgctxt "graphictestdlg|gptest_detail" msgid "Test Details" -msgstr "" +msgstr "Testdetaljer" #. fhaSG #: cui/uiconfig/ui/graphictestentry.ui:31 msgctxt "graphictestentry|gptestbutton" msgid "button" -msgstr "" +msgstr "Knap" #. 26WXC #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaadddialog.ui:8 @@ -11236,13 +11236,13 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:62 msgctxt "imagetabpage|BTN_IMPORT" msgid "Add / Import" -msgstr "" +msgstr "Tilføj / Importer" #. HDX5z #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:68 msgctxt "imagetabpage|extended_tip|BTN_IMPORT" msgid "Locate the image that you want to import, and then click Open. The image is added to the end of the list of available images." -msgstr "" +msgstr "Find det billede, du vil importere, og klik så på Åbn. Billedet tilføjes til slutningen af listen over tilgængelige billeder." #. pPEeK #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:84 @@ -11260,7 +11260,7 @@ msgstr "Typografi:" #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:143 msgctxt "imagetabpage|imagestyle" msgid "Custom position/size" -msgstr "" +msgstr "Brugerdefineret position/størrelse" #. x8DE9 #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:144 @@ -11272,7 +11272,7 @@ msgstr "Fliser" #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:145 msgctxt "imagetabpage|imagestyle" msgid "Stretched" -msgstr "" +msgstr "Strakt" #. Dd2Bq #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:171 @@ -11296,61 +11296,61 @@ msgstr "Højde:" #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:260 msgctxt "imagetabpage|scaletsb" msgid "Scale" -msgstr "" +msgstr "Skalering" #. pSSBr #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:290 msgctxt "imagetabpage|label7" msgid "Position:" -msgstr "" +msgstr "Position:" #. G5a9F #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:306 msgctxt "imagetabpage|positionlb" msgid "Top Left" -msgstr "" +msgstr "Øverst til venstre" #. PubBY #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:307 msgctxt "imagetabpage|positionlb" msgid "Top Center" -msgstr "" +msgstr "Øverst centreret" #. jDChg #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:308 msgctxt "imagetabpage|positionlb" msgid "Top Right" -msgstr "" +msgstr "Øverst til højre" #. ZhRbM #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:309 msgctxt "imagetabpage|positionlb" msgid "Center Left" -msgstr "Centreret til ventre" +msgstr "Centreret til venstre" #. aZCeF #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:310 msgctxt "imagetabpage|positionlb" msgid "Center" -msgstr "" +msgstr "Centreret" #. bifby #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:311 msgctxt "imagetabpage|positionlb" msgid "Center Right" -msgstr "" +msgstr "Centreret til højre" #. 2Ds63 #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:312 msgctxt "imagetabpage|positionlb" msgid "Bottom Left" -msgstr "" +msgstr "Nederst til venstre" #. G34X6 #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:313 msgctxt "imagetabpage|positionlb" msgid "Bottom Center" -msgstr "" +msgstr "Nederst centreret" #. D5Uwp #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:314 @@ -11362,31 +11362,31 @@ msgstr "Nederst til hæjre" #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:340 msgctxt "imagetabpage|label9" msgid "Tiling Position:" -msgstr "" +msgstr "Fliseplacering:" #. Xrp73 #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:359 msgctxt "imagetabpage|label10" msgid "X-Offset:" -msgstr "" +msgstr "X-forskydning:" #. YGBMn #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:398 msgctxt "imagetabpage|label11" msgid "Y-Offset:" -msgstr "" +msgstr "Y-forskydning:" #. vprmD #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:444 msgctxt "imagetabpage|label15" msgid "Tiling Offset:" -msgstr "" +msgstr "Flise-forskydning:" #. QEPUJ #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:467 msgctxt "imagetabpage|tileofflb" msgid "Row" -msgstr "" +msgstr "Række" #. CwmC3 #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:468 @@ -11398,25 +11398,25 @@ msgstr "Kolonne" #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:511 msgctxt "imagetabpage|label2" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Indstillinger" #. g3YAa #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:556 msgctxt "imagetabpage|CTL_IMAGE_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Eksempel" #. y3nG4 #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:576 msgctxt "imagetabpage|label8" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Forhåndsvisning" #. TokEG #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:592 msgctxt "imagetabpage|extended_tip|ImageTabPage" msgid "Select a image that you want to use as a fill image, or add your own image/pattern." -msgstr "" +msgstr "Vælg et billede, som du vil bruge som udfyldningsbillede eller tilføj dit eget billede/mønster." #. zCiFk #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:18 @@ -12306,7 +12306,7 @@ msgstr "Makronavn" #: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:281 msgctxt "macroselectordialog|label1" msgid "_Description" -msgstr "" +msgstr "Beskrivelse" #. YTX8B #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:46 @@ -15122,7 +15122,7 @@ msgstr "Angiver de valgmuligheder, der skal behandles som ens i en søgning." #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:126 msgctxt "optjsearchpage|matchrepeatcharmarks" msgid "It_eration marks" -msgstr "" +msgstr "Gentagelsestegn" #. fHHv6 #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:134 @@ -17295,7 +17295,7 @@ msgstr "_fra:" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:707 msgctxt "extended_tip | aanf" msgid "Enter the smallest font size to apply antialiasing to." -msgstr "" +msgstr "Skriv den mindste skriftstørrelse, du vil bruge antialiasing på." #. uZALs #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:728 @@ -17307,7 +17307,7 @@ msgstr "Skrifttypelister" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:742 msgctxt "optviewpage|btn_rungptest" msgid "Run Graphics Tests" -msgstr "" +msgstr "Kør grafik-tests." #. 872fQ #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:41 @@ -18600,7 +18600,7 @@ msgstr "Åbner en dialog, hvor antallet af plakatfarver bestemmes." #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:14 msgctxt "qrcodegen|QrCodeGenDialog" msgid "QR and Barcode" -msgstr "" +msgstr "QR og stregkode" #. CCQhf #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:115 @@ -18612,7 +18612,7 @@ msgstr "https://da.libreoffice.org/" #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:118 msgctxt "qr text" msgid "The text from which to generate the code." -msgstr "" +msgstr "Den tekst, som koden skal genereres fra." #. 4FXDa #. Text to be stored in the QR @@ -18633,38 +18633,38 @@ msgstr "Margin:" #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:162 msgctxt "qrcodegen|label_type" msgid "Type:" -msgstr "" +msgstr "Type:" #. QaD48 #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:179 msgctxt "qrcodegen|QrCode" msgid "QR Code" -msgstr "" +msgstr "QR-kode" #. HGShQ #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:180 msgctxt "qrcodegen|BarCode" msgid "Barcode" -msgstr "" +msgstr "Stregkode" #. C3VYY #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:184 msgctxt "type" msgid "The type of code to generate." -msgstr "" +msgstr "Den type kode, der skal genereres." #. 8QtFq #. Error Correction Level of QR code #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:205 msgctxt "qrcodegen|label_ecc" msgid "Error correction:" -msgstr "" +msgstr "Fejlretning:" #. SPWn3 #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:237 msgctxt "edit margin" msgid "The margin surrounding the code." -msgstr "" +msgstr "Margin omkring koden." #. vUJPT #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:254 @@ -18724,7 +18724,7 @@ msgstr "Indstillinger" #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:384 msgctxt "qr code dialog title" msgid "Generate linear and matrix codes for any text or URL." -msgstr "" +msgstr "Generer lineære og matrix-koder til enhver tekst eller URL." #. 3HNDZ #: cui/uiconfig/ui/querychangelineenddialog.ui:7 @@ -21070,7 +21070,7 @@ msgstr "Tegn ved linjens begyndelse" #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:181 msgctxt "textflowpage|labelMaxNum" msgid "_Maximum consecutive hyphenated lines" -msgstr "" +msgstr "Maksimalt antal linjer efter hinanden med bindestreg." #. GgHhP #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:192 @@ -21628,7 +21628,7 @@ msgstr "S_lutværdi:" #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:456 msgctxt "transparencytabpage|CTL_IMAGE_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Eksempel" #. AiQzg #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:491 @@ -21706,7 +21706,7 @@ msgstr "Sluttegn" #: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:189 msgctxt "twolinespage|label28" msgid "Enclosing Characters" -msgstr "" +msgstr "Omgivende tegn" #. fwdBe #: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:223 diff --git a/source/da/dbaccess/messages.po b/source/da/dbaccess/messages.po index 8611b016bb7..e058822789d 100644 --- a/source/da/dbaccess/messages.po +++ b/source/da/dbaccess/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-22 01:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-17 16:38+0000\n" "Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dbaccessmessages/da/>\n" "Language: da\n" @@ -3778,7 +3778,7 @@ msgstr "Basis-_DN:" #: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:175 msgctxt "ldapconnectionpage|useSSLCheckbutton" msgid "Use _secure connection (TLS/SSL)" -msgstr "" +msgstr "Brug sikker forbindelse (TLS/SSL)" #. UyMMA #: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:44 @@ -3790,7 +3790,7 @@ msgstr "_Basis-DN:" #: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:69 msgctxt "ldappage|useSSLCheckbutton" msgid "Use secure connection (TLS/SSL)" -msgstr "" +msgstr "Brug sikker forbindelse (TLS/SSL)" #. uYkAF #: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:86 diff --git a/source/da/dictionaries/pt_BR.po b/source/da/dictionaries/pt_BR.po index 4a161e0a314..f816b3e2513 100644 --- a/source/da/dictionaries/pt_BR.po +++ b/source/da/dictionaries/pt_BR.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-22 17:44+0000\n" -"Last-Translator: Leif Lodahl <leiflodahl@gmail.com>\n" -"Language-Team: Danish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionariespt_br/da/>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-17 16:38+0000\n" +"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n" +"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionariespt_br/da/>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1369349679.000000\n" #. svvMk @@ -23,4 +23,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Spelling, thesaurus, hyphenation and grammar checking tools for Brazilian Portuguese" -msgstr "" +msgstr "Retskrivnings-, synonym-, orddelings- og grammatikkontrol-værktøj til brasiliansk portugesisk" diff --git a/source/da/dictionaries/pt_BR/dialog.po b/source/da/dictionaries/pt_BR/dialog.po index bf8cd61217d..f46a99159a7 100644 --- a/source/da/dictionaries/pt_BR/dialog.po +++ b/source/da/dictionaries/pt_BR/dialog.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-08 13:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-17 16:38+0000\n" "Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionariespt_brdialog/da/>\n" "Language: da\n" @@ -43,7 +43,7 @@ msgctxt "" "spelling\n" "property.text" msgid "Grammar checking" -msgstr "" +msgstr "Grammatik-tjek" #. Y3GdR #: pt_BR_en_US.properties @@ -52,7 +52,7 @@ msgctxt "" "hlp_grammar\n" "property.text" msgid "Identify use of grave accent" -msgstr "" +msgstr "Identificer brug af accenten grave" #. y47wU #: pt_BR_en_US.properties @@ -61,7 +61,7 @@ msgctxt "" "grammar\n" "property.text" msgid "Grave accent" -msgstr "" +msgstr "Accenten grave" #. KTKVL #: pt_BR_en_US.properties @@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt "" "hlp_cap\n" "property.text" msgid "Check missing capitalization of sentences." -msgstr "" +msgstr "Tjek manglende Stort begyndelsesbogstav i sætninger." #. czHGi #: pt_BR_en_US.properties @@ -79,7 +79,7 @@ msgctxt "" "cap\n" "property.text" msgid "Capitalization" -msgstr "" +msgstr "Brug af Store bogstaver" #. 6q87h #: pt_BR_en_US.properties @@ -88,7 +88,7 @@ msgctxt "" "hlp_dup\n" "property.text" msgid "Check repeated words." -msgstr "" +msgstr "Tjek gentagne ord" #. vFbJC #: pt_BR_en_US.properties @@ -97,7 +97,7 @@ msgctxt "" "dup\n" "property.text" msgid "Word duplication" -msgstr "" +msgstr "Orddubletter" #. CkE8A #: pt_BR_en_US.properties @@ -106,7 +106,7 @@ msgctxt "" "hlp_pair\n" "property.text" msgid "Check missing or extra parentheses and quotation marks." -msgstr "" +msgstr "Tjek manglende eller ekstra parenteser og anførselstegn." #. DWaBt #: pt_BR_en_US.properties @@ -115,7 +115,7 @@ msgctxt "" "pair\n" "property.text" msgid "Parentheses" -msgstr "" +msgstr "Parenteser" #. EJA3T #: pt_BR_en_US.properties @@ -124,7 +124,7 @@ msgctxt "" "punctuation\n" "property.text" msgid "Punctuation" -msgstr "" +msgstr "Tegnsætning" #. GfJce #: pt_BR_en_US.properties @@ -133,7 +133,7 @@ msgctxt "" "hlp_spaces\n" "property.text" msgid "Check single spaces between words." -msgstr "" +msgstr "Tjek enkel afstand mellem ord." #. 2Cz8d #: pt_BR_en_US.properties @@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt "" "spaces\n" "property.text" msgid "Word spacing" -msgstr "" +msgstr "Afstand mellem ord" #. jh9qT #: pt_BR_en_US.properties @@ -151,7 +151,7 @@ msgctxt "" "hlp_mdash\n" "property.text" msgid "Force unspaced em dash instead of spaced en dash." -msgstr "" +msgstr "Gennemtving lang tankestreg uden mellemrum frem for kort bindestreg med mellemrum." #. QUZwx #: pt_BR_en_US.properties @@ -160,7 +160,7 @@ msgctxt "" "mdash\n" "property.text" msgid "Em-dash" -msgstr "" +msgstr "Tankestreg" #. ijU9H #: pt_BR_en_US.properties @@ -169,7 +169,7 @@ msgctxt "" "hlp_ndash\n" "property.text" msgid "Force spaced en dash instead of unspaced em dash." -msgstr "" +msgstr "Gennemtving kort tankestreg med mellemrum i stedet for lang bindestreg uden mellemrum." #. tyEkH #: pt_BR_en_US.properties @@ -178,7 +178,7 @@ msgctxt "" "ndash\n" "property.text" msgid "En-dash" -msgstr "" +msgstr "bindestreg" #. ZQhno #: pt_BR_en_US.properties @@ -187,7 +187,7 @@ msgctxt "" "hlp_quotation\n" "property.text" msgid "Check double quotation marks: \"x\" → “x”" -msgstr "" +msgstr "Tjek dobbelte anførselstegn: \"x\" → “x”" #. bC8RD #: pt_BR_en_US.properties @@ -196,7 +196,7 @@ msgctxt "" "quotation\n" "property.text" msgid "Quotation marks" -msgstr "" +msgstr "Anførselstegn" #. CARTv #: pt_BR_en_US.properties @@ -205,7 +205,7 @@ msgctxt "" "hlp_times\n" "property.text" msgid "Check true multiplication sign: 5x5 → 5×5" -msgstr "" +msgstr "Tjek rigtigt multiplikationstegn: 5x5 → 5×5" #. Y5eQr #: pt_BR_en_US.properties @@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt "" "times\n" "property.text" msgid "Multiplication sign" -msgstr "" +msgstr "Multiplikationstegn" #. ykeAk #: pt_BR_en_US.properties @@ -223,7 +223,7 @@ msgctxt "" "hlp_spaces2\n" "property.text" msgid "Check single spaces between sentences." -msgstr "" +msgstr "Tjek enkelt mellemrum mellem sætninger." #. uHT7U #: pt_BR_en_US.properties @@ -232,7 +232,7 @@ msgctxt "" "spaces2\n" "property.text" msgid "Sentence spacing" -msgstr "" +msgstr "Sætningsafstand" #. WEAJJ #: pt_BR_en_US.properties @@ -241,7 +241,7 @@ msgctxt "" "hlp_spaces3\n" "property.text" msgid "Check more than two extra space characters between words and sentences." -msgstr "" +msgstr "Tjek mere end to ekstra mellemrumstegn mellem ord og sætninger." #. XbDmT #: pt_BR_en_US.properties @@ -250,7 +250,7 @@ msgctxt "" "spaces3\n" "property.text" msgid "More spaces" -msgstr "" +msgstr "Flere mellemrum" #. Fthsx #: pt_BR_en_US.properties @@ -259,7 +259,7 @@ msgctxt "" "hlp_minus\n" "property.text" msgid "Change hyphen characters to real minus signs." -msgstr "" +msgstr "Udskift bindestregstegn med ægte minus-tegn." #. VNuhF #: pt_BR_en_US.properties @@ -268,7 +268,7 @@ msgctxt "" "minus\n" "property.text" msgid "Minus sign" -msgstr "" +msgstr "Minustegn" #. nvi9G #: pt_BR_en_US.properties @@ -286,7 +286,7 @@ msgctxt "" "apostrophe\n" "property.text" msgid "Apostrophes" -msgstr "" +msgstr "Apostrofer" #. MEi4w #: pt_BR_en_US.properties @@ -295,7 +295,7 @@ msgctxt "" "hlp_ellipsis\n" "property.text" msgid "Change three dots with ellipsis." -msgstr "" +msgstr "Udskift tre prikker med ellipse." #. ngM8A #: pt_BR_en_US.properties @@ -304,7 +304,7 @@ msgctxt "" "ellipsis\n" "property.text" msgid "Ellipsis" -msgstr "" +msgstr "Ellipse" #. 5dkwv #: pt_BR_en_US.properties @@ -313,7 +313,7 @@ msgctxt "" "others\n" "property.text" msgid "Others" -msgstr "" +msgstr "Øvrige" #. ifGmB #: pt_BR_en_US.properties @@ -322,7 +322,7 @@ msgctxt "" "hlp_metric\n" "property.text" msgid "Identify redundant terms: \"criar novo\", \"subir para cima\", \"beco sem saída\", \"regra geral\"." -msgstr "" +msgstr "Identificer overflødige termer: \"criar novo\", \"subir para cima\", \"beco sem saída\", \"regra geral\"." #. EgY9b #: pt_BR_en_US.properties @@ -331,7 +331,7 @@ msgctxt "" "metric\n" "property.text" msgid "Pleonasms" -msgstr "" +msgstr "Pleonasmer" #. wAFVA #: pt_BR_en_US.properties @@ -340,7 +340,7 @@ msgctxt "" "hlp_gerund\n" "property.text" msgid "Inadequate use of gerund: \"estarei trabalhando\", \"vou estar fazendo\"." -msgstr "" +msgstr "Utilstrækkelig brug af gerundium: \"estarei trabalhando\", \"vou estar fazendo\"." #. 3cDKm #: pt_BR_en_US.properties @@ -349,7 +349,7 @@ msgctxt "" "gerund\n" "property.text" msgid "Gerundisms" -msgstr "" +msgstr "Gerundismer" #. eJcDX #: pt_BR_en_US.properties @@ -358,7 +358,7 @@ msgctxt "" "hlp_nonmetric\n" "property.text" msgid "Ugly or unpleasant sound: \"por cada\"." -msgstr "" +msgstr "Grim eller ubehagelig lyd: \"por cada\"." #. Bidr9 #: pt_BR_en_US.properties @@ -367,7 +367,7 @@ msgctxt "" "nonmetric\n" "property.text" msgid "Cacophonous sound" -msgstr "" +msgstr "Kakofonisk lyd" #. funWi #: pt_BR_en_US.properties @@ -376,7 +376,7 @@ msgctxt "" "hlp_paronimo\n" "property.text" msgid "Words that are pronounced or written in a similar way but which have different lexical meanings." -msgstr "" +msgstr "Ord, der udtales eller skrives ens, men har forskellige leksikale betydninger." #. ua58D #: pt_BR_en_US.properties @@ -385,7 +385,7 @@ msgctxt "" "paronimo\n" "property.text" msgid "Paronyms" -msgstr "" +msgstr "Paronymer" #. nJ4AT #: pt_BR_en_US.properties @@ -394,7 +394,7 @@ msgctxt "" "hlp_composto\n" "property.text" msgid "Compound words written separatedly: \"auto escola\", \"sub contratado\"." -msgstr "" +msgstr "Sammensatte ord særskrevet: \"auto escola\", \"sub contratado\"." #. 5TS3y #: pt_BR_en_US.properties @@ -403,7 +403,7 @@ msgctxt "" "composto\n" "property.text" msgid "Compound terms" -msgstr "" +msgstr "Sammensatte begreber" #. RM535 #: pt_BR_en_US.properties @@ -412,7 +412,7 @@ msgctxt "" "hlp_malmau\n" "property.text" msgid "Use of \"mal\" or \"mau\"." -msgstr "" +msgstr "Brug af \"mal\" eller \"mau\"." #. SwvCV #: pt_BR_en_US.properties @@ -421,7 +421,7 @@ msgctxt "" "malmau\n" "property.text" msgid "\"Mal\" or \"Mau\"" -msgstr "" +msgstr "\"Mal\" eller \"Mau\"" #. pC8xk #: pt_BR_en_US.properties @@ -430,7 +430,7 @@ msgctxt "" "hlp_aha\n" "property.text" msgid "Use of há or a." -msgstr "" +msgstr "Brug af há eller a." #. HGVSj #: pt_BR_en_US.properties @@ -439,7 +439,7 @@ msgctxt "" "aha\n" "property.text" msgid "\"Há\" or \"a\"" -msgstr "" +msgstr "\"Há\" eller \"a\"" #. cBTLG #: pt_BR_en_US.properties @@ -448,7 +448,7 @@ msgctxt "" "hlp_meiameio\n" "property.text" msgid "Use of \"meia\" or \"meio\"." -msgstr "" +msgstr "Brug af \"meia\" eller \"meio\"." #. RxzDW #: pt_BR_en_US.properties @@ -457,7 +457,7 @@ msgctxt "" "meiameio\n" "property.text" msgid "\"Meia\" or \"meio\"" -msgstr "" +msgstr "\"Meia\" eller \"meio\"" #. bNA4x #: pt_BR_en_US.properties @@ -466,7 +466,7 @@ msgctxt "" "hlp_verbo\n" "property.text" msgid "Check verbal agreement." -msgstr "" +msgstr "Tjek mundtlig aftale." #. Ekweu #: pt_BR_en_US.properties @@ -475,7 +475,7 @@ msgctxt "" "verbo\n" "property.text" msgid "Verbal agreement" -msgstr "" +msgstr "Mundtlig aftale" #. wRBb9 #: pt_BR_en_US.properties @@ -484,7 +484,7 @@ msgctxt "" "hlp_pronominal\n" "property.text" msgid "Position that personal pronouns occupy in relation to the verb." -msgstr "" +msgstr "De personlige stedords plads i forhold til verbet." #. FHPjP #: pt_BR_en_US.properties @@ -493,7 +493,7 @@ msgctxt "" "pronominal\n" "property.text" msgid "Pronominal placement" -msgstr "" +msgstr "Placering af personlige stedord" #. iiTDb #: pt_BR_en_US.properties @@ -502,7 +502,7 @@ msgctxt "" "hlp_pronome\n" "property.text" msgid "Use of pronoun." -msgstr "" +msgstr "Brug af stedord" #. ETD6e #: pt_BR_en_US.properties @@ -511,7 +511,7 @@ msgctxt "" "pronome\n" "property.text" msgid "Use of pronouns" -msgstr "" +msgstr "Brug af stedord" #. szSVE #: pt_BR_en_US.properties @@ -520,7 +520,7 @@ msgctxt "" "hlp_porque\n" "property.text" msgid "Check for \"porque\", \"por que\", \"porquê\" and \"por quê\"." -msgstr "" +msgstr "Tjek for \"porque\", \"por que\", \"porquê\" og \"por quê\"." #. 7QjsH #: pt_BR_en_US.properties @@ -529,4 +529,4 @@ msgctxt "" "porque\n" "property.text" msgid "Use of \"porquê\"" -msgstr "" +msgstr "Brug af \"porquê\"" diff --git a/source/da/filter/messages.po b/source/da/filter/messages.po index 060544fe41e..0ad02898db4 100644 --- a/source/da/filter/messages.po +++ b/source/da/filter/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-19 15:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-22 01:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-17 16:38+0000\n" "Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtermessages/da/>\n" "Language: da\n" @@ -442,7 +442,7 @@ msgstr "Vælger en tabsfri komprimering af billeder. Alle pixler bevares." #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:233 msgctxt "pdfgeneralpage|reduceresolution" msgid "Reduce ima_ge resolution to:" -msgstr "" +msgstr "Reducer billedopløsning til:" #. bAtCV #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:245 diff --git a/source/da/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/da/filter/source/config/fragments/filters.po index e28091cf0d4..871a9ac3596 100644 --- a/source/da/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/da/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-22 01:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-24 12:45+0000\n" "Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtersourceconfigfragmentsfilters/da/>\n" "Language: da\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560612967.000000\n" #. FR4Ff @@ -854,7 +854,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "PNG - Portable Network Graphics" #. WKEx6 #: PPM___Portable_Pixelmap.xcu @@ -1514,7 +1514,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "PNG – Portable Network Graphics" #. 8CFN6 #: calc_svg_Export.xcu @@ -1684,7 +1684,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "PNG – Portable Network Graphics" #. 89aEb #: draw_svg_Export.xcu @@ -1914,7 +1914,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "PNG - Portable Network Graphics" #. cEbFG #: impress_svg_Export.xcu @@ -2094,7 +2094,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "PNG - Portable Network Graphics" #. Douv2 #: writer_svg_Export.xcu @@ -2164,7 +2164,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "PNG - Portable Network Graphics" #. iRPFB #: writerglobal8.xcu diff --git a/source/da/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po b/source/da/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po index e8d20ef8a2f..c2840bb1ade 100644 --- a/source/da/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po +++ b/source/da/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-26 09:38+0000\n" -"Last-Translator: Leif Lodahl <leiflodahl@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-24 12:45+0000\n" +"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n" +"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtersourceconfigfragmentsinternalgraphicfilters/da/>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1480153090.000000\n" #. s5fY3 @@ -244,7 +244,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "PNG - Portable Network Graphics" #. 9C3pW #: png_Import.xcu @@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "PNG - Portable Network Graphics" #. CCFfq #: ppm_Import.xcu diff --git a/source/da/helpcontent2/source/auxiliary.po b/source/da/helpcontent2/source/auxiliary.po index 9f6c79f3877..9995659696c 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/auxiliary.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/auxiliary.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-04 18:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-14 20:38+0000\n" "Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/auxiliary/da/>\n" "Language: da\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562523768.000000\n" #. fEEXD @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "0703\n" "node.text" msgid "Script Development Tools" -msgstr "" +msgstr "Script-udviklingsværktøjer" #. KsAjT #: scalc.tree @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "0815\n" "node.text" msgid "Writing Calc Macros" -msgstr "" +msgstr "Skrivning af Calc-makroer" #. Q59GN #: scalc.tree diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po index 8cd4b9331a8..bc48277c7a0 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-20 13:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-01 14:37+0000\n" -"Last-Translator: wkn <wkn@kor.dk>\n" -"Language-Team: Danish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicguide/da/>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-17 11:38+0000\n" +"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n" +"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicguide/da/>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560712204.000000\n" #. WcTKB @@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Formatting Borders in Calc with Macros" -msgstr "" +msgstr "Formatering af kanter i Calc med makroer" #. gDaEd #: calc_borders.xhp @@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt "" "hd_id461623364876507\n" "help.text" msgid "<variable id=\"title\"><link href=\"text/sbasic/guide/calc_borders.xhp\" name=\"Calc_Borders_h1\">Formatting Borders in Calc with Macros</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"title\"><link href=\"text/sbasic/guide/calc_borders.xhp\" name=\"Calc_Borders_h1\">Formatering af kanter i Calc med makroer</link></variable>" #. JyRxe #: calc_borders.xhp @@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt "" "par_id461630536347127\n" "help.text" msgid "By using Basic or Python programming languages it is possible to write macros that apply formats to ranges of cells in Calc." -msgstr "" +msgstr "Ved at bruge programmeringssprogene Basic eller Python er det muligt at skrive makroer, som bruger formater på celleområder i Calc." #. 7FCuQ #: calc_borders.xhp @@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt "" "hd_id81630536486560\n" "help.text" msgid "Formatting Borders in Ranges of Cells" -msgstr "" +msgstr "Formatering af kanter i celleområder" #. jZniv #: calc_borders.xhp @@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt "" "par_id871630536518700\n" "help.text" msgid "The code snippet below creates a <literal>Sub</literal> called <literal>FormatCellBorder</literal> that applies new border formats to a given range address in the current Calc sheet." -msgstr "" +msgstr "Kodestumpen herunder opretter en <literal>Sub</literal> kaldet <literal>FormatCellBorder</literal>, der anvender nye kantformater på en givet områdeadresse i det aktuelle Calc-ark." #. Xzm6Q #: calc_borders.xhp @@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt "" "bas_id131630537785605\n" "help.text" msgid "' Creates the UNO struct that will store the new line format" -msgstr "" +msgstr "' Opretter den UNO-struktur, som lagrer det nye linjeformat" #. qpADJ #: calc_borders.xhp @@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt "" "bas_id971630537786724\n" "help.text" msgid "' Gets the target cell" -msgstr "" +msgstr "'Henter målcellen" #. jXfEv #: calc_borders.xhp @@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt "" "bas_id791630537787373\n" "help.text" msgid "' Applies the new format to all borders" -msgstr "" +msgstr "' Anvender det nye format på alle kanter" #. 3csnz #: calc_borders.xhp @@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt "" "par_id141630537941393\n" "help.text" msgid "The <literal>Sub</literal> described above takes in four arguments:" -msgstr "" +msgstr "<literal>Sub</literal>'en, der er beskrevet ovenfor bruger fire argumenter:" #. kA3Uj #: calc_borders.xhp @@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt "" "par_id841630538209958\n" "help.text" msgid "<emph>cellAddress</emph> is a string denoting the range to be formatted in the format \"A1\"." -msgstr "" +msgstr "<emph>CelleAddress</emph> er en streng, som angiver det område. der skal formateres i formatet \"A1\"." #. dfuE6 #: calc_borders.xhp @@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt "" "par_id821630538210271\n" "help.text" msgid "<emph>newStyle</emph> is an integer value that corresponds to the border line style (see <link href=\"text/sbasic/guide/calc_borders.xhp#LineStyles_h2\" name=\"LineStyles_link\">Line Styles</link> below)." -msgstr "" +msgstr "<emph>ny typografi</emph> er en heltalsværdi, der svarer til kanttypografien (se <link href=\"text/sbasic/guide/calc_borders.xhp#LineStyles_h2\" name=\"LineStyles_link\">Linjetypografier</link> herunder)." #. gKaYD #: calc_borders.xhp @@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt "" "par_id191630538210607\n" "help.text" msgid "<emph>newWidth</emph> is an integer value that defines the line width." -msgstr "" +msgstr "<emph>nyBredde</emph> er en heltalsværdi, der definerer linjebredden." #. wVnmn #: calc_borders.xhp @@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt "" "par_id71630538211142\n" "help.text" msgid "<emph>newColor</emph> is an integer value corresponding to a color defined using the <link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB_link\">RGB</link> function." -msgstr "" +msgstr "<emph>nyFarve</emph> er en heltalsværdi, der svarer til farve, der er defineret med <link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB_link\">RGB</link>-funktionen." #. 3gYJs #: calc_borders.xhp @@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt "" "par_id201630538522838\n" "help.text" msgid "To call <literal>FormatCellBorder</literal> create a new macro and pass the desired arguments, as shown below:" -msgstr "" +msgstr "For at kalde <literal>FormatCellBorder</literal> opretter du en makro og videresender de ønskede argumenter som vist herunder:" #. XpcA7 #: calc_borders.xhp @@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt "" "bas_id651630603779228\n" "help.text" msgid "' Gives access to the line style constants" -msgstr "" +msgstr "' Giver adgang linjetypografi-konstanterne" #. 44Cm4 #: calc_borders.xhp @@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt "" "bas_id321630538931144\n" "help.text" msgid "' Formats \"B5\" with solid blue borders" -msgstr "" +msgstr "' Formaterer \"B5\" med kraftige blå kanter" #. m5WA7 #: calc_borders.xhp @@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt "" "bas_id91630538931686\n" "help.text" msgid "' Formats all borders in the range \"D2:F6\" with red dotted borders" -msgstr "" +msgstr "' Formaterer alle kanter i området \"D2:F6\" med røde stiplede kanter" #. yt8qz #: calc_borders.xhp @@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt "" "par_id31630540159114\n" "help.text" msgid "It is possible to implement the same functionality in Python:" -msgstr "" +msgstr "Det er muligt at implementere den samme funktionalitet i Python:" #. FEQGU #: calc_borders.xhp @@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt "" "pyc_id411630540777672\n" "help.text" msgid "# Defines the new line format" -msgstr "" +msgstr "# Definerer det nyt linjeformat" #. cxBAF #: calc_borders.xhp @@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt "" "pyc_id361630540778786\n" "help.text" msgid "# Scriptforge service to access cell ranges" -msgstr "" +msgstr "# Scriptforge-tjeneste til give adgang til celleområder" #. hUVfn #: calc_borders.xhp @@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt "" "par_id931630541661889\n" "help.text" msgid "The code snippet below implements a macro named <literal>myMacro</literal> that calls <literal>formatCellBorder</literal>:" -msgstr "" +msgstr "Kodestumpen herunder implementerer en makro ved navn <literal>myMacro</literal>, der kalder <literal>formatCellBorder</literal>:" #. zmvzf #: calc_borders.xhp @@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt "" "par_id261630541889040\n" "help.text" msgid "The Python code presented above uses the <link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_ScriptForge.xhp\" name=\"SF_link\">ScriptForge library</link> that is available since %PRODUCTNAME 7.2." -msgstr "" +msgstr "Den Python-kode, der blev præsenteret herover bruger <link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_ScriptForge.xhp\" name=\"SF_link\">ScriptForge-biblioteket</link>, der har været tilgængeligt siden %PRODUCTNAME 7.2." #. FfECT #: calc_borders.xhp @@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt "" "hd_id361630539136798\n" "help.text" msgid "Line Styles" -msgstr "" +msgstr "Linjetypografier" #. Qt5gG #: calc_borders.xhp @@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt "" "par_id501630539147234\n" "help.text" msgid "Line styles are defined as integer constants. The table below lists the constants for the line styles available in <menuitem>Format - Cells - Borders</menuitem>:" -msgstr "" +msgstr "Linjetypografier er defineret som heltalskonstanter. Tabellen herunder oplister konstanter de linjetypografier, der er tilgængelige i <menuitem>Formater ▸ Celler ▸ Kanter</menuitem>:" #. X2WVp #: calc_borders.xhp @@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt "" "par_id651630604006712\n" "help.text" msgid "Constant name" -msgstr "" +msgstr "Konstantnavn" #. JTgFF #: calc_borders.xhp @@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt "" "par_id501630539273987\n" "help.text" msgid "Integer value" -msgstr "" +msgstr "Heltalsværdi" #. GZPBL #: calc_borders.xhp @@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt "" "par_id191630539273987\n" "help.text" msgid "Line style name" -msgstr "" +msgstr "Linjetypografi-navn" #. cGhRo #: calc_borders.xhp @@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt "" "par_id691630539273987\n" "help.text" msgid "Solid" -msgstr "" +msgstr "Kraftig" #. aFDHe #: calc_borders.xhp @@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt "" "par_id591630539325162\n" "help.text" msgid "Dotted" -msgstr "" +msgstr "Prikket" #. XJZxB #: calc_borders.xhp @@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt "" "par_id881630539433260\n" "help.text" msgid "Dashed" -msgstr "" +msgstr "Stiplet" #. VeExq #: calc_borders.xhp @@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt "" "par_id111630539463634\n" "help.text" msgid "Fine dashed" -msgstr "" +msgstr "Fint stiplet" #. n9ZFA #: calc_borders.xhp @@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt "" "par_id261630539471483\n" "help.text" msgid "Double thin" -msgstr "" +msgstr "Dobbelt tynd" #. ydBcG #: calc_borders.xhp @@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt "" "par_id671630539478101\n" "help.text" msgid "Dash dot" -msgstr "" +msgstr "Bindestreg-prik" #. a4wFd #: calc_borders.xhp @@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt "" "par_id701630539484498\n" "help.text" msgid "Dash dot dot" -msgstr "" +msgstr "Bindestreg-prik-prik" #. A9PVK #: calc_borders.xhp @@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt "" "par_id751630539680866\n" "help.text" msgid "Refer to the <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/namespacecom_1_1sun_1_1star_1_1table_1_1BorderLineStyle.html\" name=\"BorderLineStyle_link\">BorderLineStyle Constant Reference</link> in the LibreOffice API documentation to learn more about line style constants." -msgstr "" +msgstr "Se <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/namespacecom_1_1sun_1_1star_1_1table_1_1BorderLineStyle.html\" name=\"BorderLineStyle_link\">Kantlinje-konstant Oversigt</link> i LibreOffices API-dokumentation for at få mere at vide om Linjetypografi-konstanter." #. aJTNw #: calc_borders.xhp @@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt "" "hd_id31630542361666\n" "help.text" msgid "Formatting Borders Using TableBorder2" -msgstr "" +msgstr "Formatering af kantlinjer med TableBorder2" #. vukYu #: calc_borders.xhp @@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt "" "par_id11630542436346\n" "help.text" msgid "Range objects have a property named <literal>TableBorder2</literal> that can be used to format range borders as it is done in the <menuitem>Format - Cells - Borders</menuitem> dialog in the <emph>Line Arrangement</emph> section." -msgstr "" +msgstr "Områdeobjekter har en egenskab kaldet <literal>TableBorder2</literal>, der kan bruges til at formatere områdets kantlinjer som det gøres i dialogen <menuitem>Formater - Celler - Kanter</menuitem> i sektionen <emph>LinjePlacering</emph>." #. A25aA #: calc_borders.xhp @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "par_id641630542724480\n" "help.text" msgid "In addition to top, bottom, left and right borders, <literal>TableBorder2</literal> also defines vertical and horizontal borders. The macro below applies only the top and bottom borders to the range \"B2:E5\"." -msgstr "" +msgstr "Udover over-, under-, venstre og højre kant definerer <literal>TableBorder2</literal> også lodrette og vandrette kantlinjer. Makroen herunder anvender kun over- og kanter på området \"B2:E5\"." #. k7afV #: calc_borders.xhp @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt "" "bas_id191630543332073\n" "help.text" msgid "' Defines the new line format" -msgstr "" +msgstr "' Definerer det nye linjeformat" #. hSdDm #: calc_borders.xhp @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt "" "bas_id281630543333061\n" "help.text" msgid "' Struct that stores the new TableBorder2 definition" -msgstr "" +msgstr "' Struktur, der lagrer den nye TableBorder2 definition" #. SFrJL #: calc_borders.xhp @@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt "" "bas_id11630543334395\n" "help.text" msgid "' Applies the table format to the range \"B2:E5\"" -msgstr "" +msgstr "' Anvender tabelformatet på området \"B2:E5\"" #. cSa4U #: calc_borders.xhp @@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt "" "par_id401630544066231\n" "help.text" msgid "The macro can be implemented in Python as follows:" -msgstr "" +msgstr "Makroen kan implementeres i Python som følger:" #. aipfb #: calc_borders.xhp @@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt "" "par_id751630539680102\n" "help.text" msgid "Refer to the <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/structcom_1_1sun_1_1star_1_1table_1_1TableBorder2.html\" name=\"BorderLineStyle_link\">TableBorder2 Struct Reference</link> in the LibreOffice API documentation to learn more about its attributes." -msgstr "" +msgstr "Se <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/structcom_1_1sun_1_1star_1_1table_1_1TableBorder2.html\" name=\"BorderLineStyle_link\">TableBorder2 strukturoversigt</link> i LibreOffices API-dokumentation for at få mere at vide om dens attrubutter." #. YLjtF #: control_properties.xhp @@ -1256,7 +1256,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Reading and Writing values to Ranges" -msgstr "" +msgstr "Læsning og Skrivning af værdier til områder" #. 3hH3s #: read_write_values.xhp @@ -1265,7 +1265,7 @@ msgctxt "" "hd_id461623364876507\n" "help.text" msgid "<variable id=\"title\"><link href=\"text/sbasic/guide/read_write_values.xhp\" name=\"ReadWriteValues_h1\">Reading and Writing values to Ranges</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"title\"><link href=\"text/sbasic/guide/read_write_values.xhp\" name=\"ReadWriteValues_h1\">Læsning og Skrivning af værdier til områder</link></variable>" #. ZKUBE #: read_write_values.xhp @@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt "" "par_id781633210592228\n" "help.text" msgid "Macros in %PRODUCTNAME Calc often need to read and write values from/to sheets. This help page describes the various approaches to accessing sheets and ranges to read or write their values." -msgstr "" +msgstr "Makroer i %PRODUCTNAME Calc har ofte brug for at læse og skrive værdier fra/til ark, Denne hjælpeside beskriver de forskellige tilgange til at tilgå ark og områder for at læse eller skrive deres værdier." #. D4ZJu #: read_write_values.xhp @@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt "" "par_id191633214565965\n" "help.text" msgid "All examples presented in this page can be implemented both in Basic and Python." -msgstr "" +msgstr "Alle eksempler præsenteres på denne side kan implementeres i både Basic og Python." #. LfNCy #: read_write_values.xhp @@ -1292,7 +1292,7 @@ msgctxt "" "hd_id331633213558740\n" "help.text" msgid "Accessing a Single Cell" -msgstr "" +msgstr "Tilgang til en enkelt celle" #. A5M3f #: read_write_values.xhp @@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt "" "par_id731633213581386\n" "help.text" msgid "The example below enters the numeric value 123 into cell \"A1\" of the current sheet." -msgstr "" +msgstr "Eksemplet herunder indsætter den numeriske værdi 123 i celle \"A1\" i de aktuelle ark." #. G6yWX #: read_write_values.xhp @@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt "" "par_id131633213887433\n" "help.text" msgid "The same can be accomplished with Python:" -msgstr "" +msgstr "Det samme kan opnå med Python:" #. CDmg6 #: read_write_values.xhp @@ -1319,7 +1319,7 @@ msgctxt "" "par_id861633214219511\n" "help.text" msgid "Note that in the previous examples the cell is accessed using its range name \"A1\". It is also possible to access cells using indices as though the sheet were a matrix where columns and rows are indexed starting from zero." -msgstr "" +msgstr "Bemærk, at cellen i de foregående eksempler tilgås med den område navn \"A1\". Det er også muligt at tilgå celler med indekser som om arket var en matrix, hvor kolonner og rækker er indekseret begyndende fra nul." #. Jja4D #: read_write_values.xhp @@ -1328,7 +1328,7 @@ msgctxt "" "par_id161633214461067\n" "help.text" msgid "This can be done using the <literal>getCellByPosition(colIndex, rowIndex)</literal> method, that takes in a column and a row index. The example below in Basic changes the text value in cell \"C1\" (column 2, row 0)." -msgstr "" +msgstr "Dette kan gøres med metoden <literal>getCellByPosition(colIndex, rowIndex)</literal>, der bruger et kolonne- og et rækkeindeks. Eksemplet herunder i Basic ændrer tekstværdien i celle \"C1\" (kolonne 2, række 0)." #. 5tsZR #: read_write_values.xhp @@ -1337,7 +1337,7 @@ msgctxt "" "par_id221633214713436\n" "help.text" msgid "This example can also be implemented in Python as follows:" -msgstr "" +msgstr "Dette eksempel kan også implementeres i Python som følger:" #. h6eq5 #: read_write_values.xhp @@ -1346,7 +1346,7 @@ msgctxt "" "par_id101633215142970\n" "help.text" msgid "The main difference between Python and Basic scripts lies on how to get access to the sheet object by using the <literal>XSCRIPTCONTEXT</literal> context variable. After that, all methods and properties are identical in Basic and Python." -msgstr "" +msgstr "Hovedforskellen mellem Python- og Basic-script ligger i, hvordan du får adgang til arkobjektet med kontekstvariablen <literal>XSCRIPTCONTEXT</literal>. Derefter er alle metoder og egenskaber identiske i Basic og Python." #. PmETF #: read_write_values.xhp @@ -1355,7 +1355,7 @@ msgctxt "" "hd_id411633215666257\n" "help.text" msgid "Values, Strings and Formulas" -msgstr "" +msgstr "Værdier, strenge og formler" #. MBHDg #: read_write_values.xhp @@ -1364,7 +1364,7 @@ msgctxt "" "par_id861633215682610\n" "help.text" msgid "Calc cells can have three types of values: numeric, strings and formulas. Each type has its own set and get methods:" -msgstr "" +msgstr "Calc-celler kan have tre typer værdier: numeriske, strenge og formler. Hver type har sine egne metoder til at sætte og hente:" #. RXE76 #: read_write_values.xhp @@ -1373,7 +1373,7 @@ msgctxt "" "par_id191633215791905\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Type" #. rYCuZ #: read_write_values.xhp @@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt "" "par_id181633215791905\n" "help.text" msgid "Numeric" -msgstr "" +msgstr "Numerisk" #. ywHfC #: read_write_values.xhp @@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt "" "par_id961633215932180\n" "help.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst" #. KH9Ya #: read_write_values.xhp @@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt "" "par_id651633215984116\n" "help.text" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "Formel" #. nGhov #: read_write_values.xhp @@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt "" "par_id21633215845395\n" "help.text" msgid "Dates and currency values are considered as numeric values in Calc." -msgstr "" +msgstr "Datoer og valutaværdier betragtes som numeriske værdier i Calc." #. t87Qx #: read_write_values.xhp @@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt "" "par_id221633216111353\n" "help.text" msgid "The following example enters numeric values into cells \"A1\" and \"A2\" and inserts a formula in cell \"A3\" that returns the multiplication of these values." -msgstr "" +msgstr "Det følgende eksempel indsætter numeriske værdier i cellerne \"A1\" og \"A2\" og indsætter en formel i celle \"A3\", der returnerer multiplikationen af disse værdier." #. r6BG6 #: read_write_values.xhp @@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt "" "hd_id321633216630043\n" "help.text" msgid "Accessing Ranges in Different Sheets" -msgstr "" +msgstr "Tilgang til områder i forskellige ark" #. TFU8U #: read_write_values.xhp @@ -1436,7 +1436,7 @@ msgctxt "" "par_id371633216672570\n" "help.text" msgid "The previous examples used only the active sheet to perform operations. It is possible to access cell ranges in different sheets by their indices or names." -msgstr "" +msgstr "De foregående eksempler benytte udelukkende de aktive ark til at udføre handlinger. Det er muligt at tilgå celleområder på forskellige ark efter indekser eller navn." #. c3yhF #: read_write_values.xhp @@ -1445,7 +1445,7 @@ msgctxt "" "par_id861633216843382\n" "help.text" msgid "The example below enters a numeric value into cell \"A1\" of the sheet named \"Sheet2\"." -msgstr "" +msgstr "Eksemplet herunder indsætter en numerisk værdi i celle \"A1\" på arket ved navn \"Sheet2\"." #. GpnNS #: read_write_values.xhp @@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt "" "par_id611633217090743\n" "help.text" msgid "This example can also be implemented in Python as follows:" -msgstr "" +msgstr "Dette eksempel kan også implementeres i Python som følger:" #. xGQ3k #: read_write_values.xhp @@ -1463,7 +1463,7 @@ msgctxt "" "par_id631633217279518\n" "help.text" msgid "Sheets can also be accessed using zero-based indices indicating which sheet considering the order they appear in the Calc file." -msgstr "" +msgstr "Ark kan også tilgås ved at bruge nulbaserede indekser, som angiver, hvilket ark ud fra den rækkefølge, de vises i Calc-filen." #. tSo3e #: read_write_values.xhp @@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt "" "par_id291633264880172\n" "help.text" msgid "In Basic, instead of using the <literal>getByName</literal> method, use <literal>Sheets(sheetIndex)</literal> as shown next:" -msgstr "" +msgstr "I stedet for at bruge metoden <literal>getByName</literal> bruger du i Basic <literal>Sheets(sheetIndex)</literal> som vist herefter:" #. svDuj #: read_write_values.xhp @@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt "" "par_id891633265000047\n" "help.text" msgid "This can be done in a similar fashion in Python:" -msgstr "" +msgstr "Dette kan gøres på en lignende måde i Python:" #. 6qHAn #: read_write_values.xhp @@ -1490,7 +1490,7 @@ msgctxt "" "hd_id451633265241066\n" "help.text" msgid "Using the ScriptForge Library" -msgstr "" +msgstr "Med biblioteket ScriptForge" #. 8CkSe #: read_write_values.xhp @@ -1499,7 +1499,7 @@ msgctxt "" "par_id731633265268585\n" "help.text" msgid "The Calc service of the ScriptForge library can be used to get and set cell values as follows:" -msgstr "" +msgstr "Calc-tjenesten i ScriptForge-biblioteket kan bruges til at hente og angive celleværdier som følger:" #. DCJ2E #: read_write_values.xhp @@ -1508,7 +1508,7 @@ msgctxt "" "par_id551633265526538\n" "help.text" msgid "' Loads the ScriptForge library" -msgstr "" +msgstr "' Indlæser ScriptForge-biblioteket" #. hgDyM #: read_write_values.xhp @@ -1517,7 +1517,7 @@ msgctxt "" "par_id581633265527001\n" "help.text" msgid "' Gets access to the current Calc document" -msgstr "" +msgstr "' Får adgang til det aktuelle Calc-dokument" #. Gw4KG #: read_write_values.xhp @@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt "" "par_id751633265527427\n" "help.text" msgid "' Sets the value of cells A1 and A2" -msgstr "" +msgstr "' Angiver værdien i cellerne A1 og A2" #. VUWVE #: read_write_values.xhp @@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt "" "par_id781633267324929\n" "help.text" msgid "The <literal>setValue</literal> method can be used to set both numeric and text values. To set a cell formula, use the <literal>setFormula</literal> method." -msgstr "" +msgstr "Metoden <literal>setValue</literal> kan bruges til at angive både numeriske og tekstværdier. For at angive en celleformel bruger du metoden <literal>setFormula</literal>." #. jPRii #: read_write_values.xhp @@ -1544,7 +1544,7 @@ msgctxt "" "par_id251633265634883\n" "help.text" msgid "With the Calc service, getting and setting cell values can be done with a single line of code. The example below gets the value from cell \"A1\" and shows it on a message box." -msgstr "" +msgstr "Med Calc-tjenesten kan hentning og angivelse af celleværdier gøres med en enkelt kodelinje. Eksemplet herunder henter værdien fra celle \"A1\" og viser den i et beskedfelt." #. NzUg4 #: read_write_values.xhp @@ -1553,7 +1553,7 @@ msgctxt "" "par_id521633608223310\n" "help.text" msgid "The ScriptForge library also makes it simpler to access ranges in different sheets, as demonstrated in the example below:" -msgstr "" +msgstr "ScriptForge-biblioteket gør det også lettere at få adgang til områder i forskellige ark, som vist i eksemplet herunder:" #. CCeEh #: read_write_values.xhp @@ -1562,7 +1562,7 @@ msgctxt "" "bas_id521633608366292\n" "help.text" msgid "' Gets cell \"A1\" from the sheet named \"Sheet1\"" -msgstr "" +msgstr "' Henter celle \"A1\" fra arket kaldet \"Sheet1\"" #. qUTqA #: read_write_values.xhp @@ -1571,7 +1571,7 @@ msgctxt "" "bas_id661633608366484\n" "help.text" msgid "' Gets cell \"B3\" from the sheet named \"Sheet2\"" -msgstr "" +msgstr "' Henter celle \"B3\" fra arket kaldet \"Sheet2\"" #. mCX5W #: read_write_values.xhp @@ -1580,7 +1580,7 @@ msgctxt "" "bas_id501633608516381\n" "help.text" msgid "' Places the result into cell \"A1\" of sheet \"Report\"" -msgstr "" +msgstr "' Placerer resultatet i celle \"A1\" på arket \"Rapport\"" #. ZdkEz #: read_write_values.xhp @@ -1589,7 +1589,7 @@ msgctxt "" "par_id431633266057163\n" "help.text" msgid "The examples above can also be implemented in Python as follows:" -msgstr "" +msgstr "Eksemplerne ovenfor kan også implementeres i Python som følger:" #. ayg6P #: sample_code.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po index 130f3022769..3ad3ff1ef88 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-07 05:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-20 17:27+0000\n" "Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicpython/da/>\n" "Language: da\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562822762.000000\n" #. naSFZ @@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Monitoring Document Events" -msgstr "" +msgstr "Overvågning af dokumenthændelser" #. GyBAT #: python_document_events.xhp @@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt "" "N0527\n" "help.text" msgid "<variable id=\"pythonmonitor\"><link href=\"text/sbasic/python/python_document_events.xhp\" name=\"Monitoring Document Events\">Listening to Document Events</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"pythonmonitor\"><link href=\"text/sbasic/python/python_document_events.xhp\" name=\"Monitoring Document Events\">Lytning til dokumenthændelser</link></variable>" #. 9kSGW #: python_document_events.xhp @@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt "" "par_id641630582314861\n" "help.text" msgid "Listening to document events can help in the following situations:" -msgstr "" +msgstr "Lytning til dokumenthændelser kan hjælpe i følgende situationer:" #. NEQoZ #: python_document_events.xhp @@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt "" "par_id431630582396327\n" "help.text" msgid "Identify a new document at opening time, as opposed to existing ones, and perform a dedicated setup." -msgstr "Identificer et nyt dokument på åbningstidspunktet, i modsætning til de eksisterende, og udfør en dedikeret opsætning." +msgstr "Identifikation af et nyt dokument på åbningstidspunktet, i modsætning til de eksisterende, og udførelse af en dedikeret opsætning." #. Tror9 #: python_document_events.xhp @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "par_id461630582396782\n" "help.text" msgid "Control the processing of document save, document copy, print or mailmerge requests." -msgstr "Kontroller behandlingen af forespørgsler om lagring, kopiering og udskrivning af kopier, eller forespørgsler om brevfletning." +msgstr "Kontrol af behandlingen af forespørgsler om lagring, kopiering og udskrivning af kopier, eller forespørgsler om brevfletning." #. xrRHB #: python_document_events.xhp @@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt "" "par_id631630582394790\n" "help.text" msgid "Recalculate table of contents, indexes or table entries of a Writer document when document is going to be closed" -msgstr "" +msgstr "Opdatering af indholdsfortegnelser, indekser eller tabelindførsler i et Writer-dokument, når dokumentet skal lukkes" #. fCNvj #: python_document_events.xhp @@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt "" "par_id601630582398998\n" "help.text" msgid "Import math Python packages before opening a Calc document. Release these packages when the document closes." -msgstr "" +msgstr "Import af matematiske Python-pakker, før du åbner et Calc-dokument. Frigør disse pakker, når dokumentet lukkes." #. bXprs #: python_document_events.xhp @@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt "" "N0529\n" "help.text" msgid "Monitoring Document Events" -msgstr "" +msgstr "Overvågning af dokumenthændelser" #. VwSwW #: python_document_events.xhp @@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt "" "N0530\n" "help.text" msgid "Monitoring is illustrated herewith for Basic and Python languages using object-oriented programming. Assigning <literal>OnLoad</literal> script, to the <menuitem>Open Document</menuitem> event, suffices to initiate and terminate document event monitoring. <menuitem>Tools - Customize</menuitem> menu <menuitem>Events</menuitem> tab is used to assign either scripts." -msgstr "" +msgstr "Overvågning vises hermed for sprogene Basic og Python med objekt-orienteret programmering. Tildeling af scriptet <literal>OnLoad</literal> til hændelsen <menuitem>Open Document</menuitem> er tilstrækkelig til initiere og terminere dokumentovervågning. Menuen <menuitem>Funktioner - Tilpas</menuitem>, fanebladet <menuitem>Hændelser</menuitem> bruges til at tildele begge scripts." #. KgWvt #: python_document_events.xhp @@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt "" "N0534\n" "help.text" msgid "<literal>OnLoad</literal> and <literal>OnUnload</literal> events can be used to respectively set and unset Python programs path. They are described as <menuitem>Open document</menuitem> and <menuitem>Document closed</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Hændelserne <literal>OnLoad</literal> og <literal>OnUnload</literal> kan bruges til respektivt at sætte og ophæve stien til Python-programmer. De beskrives som <menuitem>Åbn dokument</menuitem> og <menuitem>Dokument lukket</menuitem>." #. i7waD #: python_document_events.xhp @@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt "" "N0602\n" "help.text" msgid "listener = UiDocument() # Initiates listening" -msgstr "" +msgstr "listener = UiDocument() # Initierer lytning" #. CkJg4 #: python_document_events.xhp @@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt "" "N0638\n" "help.text" msgid "''' Grab application-based Basic script '''" -msgstr "" +msgstr "''' Grib fat i applikationsbaseret Basic-script '''" #. 2dfeg #: python_document_events.xhp @@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt "" "N0648\n" "help.text" msgid "<menuitem>Start application</menuitem> and <menuitem>Close application</menuitem> events can respectively be used to set and to unset Python path for user scripts or %PRODUCTNAME scripts. In a similar fashion, document based Python libraries or modules can be loaded and released using <menuitem>Open document</menuitem> and <menuitem>Document closed</menuitem> events. Refer to <link href=\"text/sbasic/python/python_import.xhp\" name=\"Importing Python Modules\">Importing Python Modules</link> for more information." -msgstr "" +msgstr "Hændelserne <menuitem>Start applikation</menuitem> og <menuitem>Luk applikation</menuitem> kan bruges til henholdsvis at sætte og ophæve Python-stien til bruger-scripts eller %PRODUCTNAME scripts. På samme måde kan dokument-baserede Python-biblioteker eller -moduler indlæses og frigives med hændelserne <menuitem>Åbn dokument</menuitem> og <menuitem>Dokument lukket</menuitem>. Se flere oplysninger på <link href=\"text/sbasic/python/python_import.xhp\" name=\"Importing Python Modules\">Import af Python-moduler</link>." #. 8pHCg #: python_document_events.xhp @@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt "" "N0650\n" "help.text" msgid "Using <menuitem>Tools - Customize</menuitem> menu <menuitem>Events</menuitem> tab, the <menuitem>Open document</menuitem> event fires a <literal>ConsoleLogger</literal> initialisation. <literal>_documentEventOccured</literal> routine - set by <literal>ConsoleLogger</literal> - serves as a unique entry point to trap all document events." -msgstr "" +msgstr "Med menuen <menuitem>Funktioner ▸ Tilpas</menuitem>, fanebladet <menuitem>Hændelser</menuitem> udløser hændelsen <menuitem>Åbn dokument</menuitem> en <literal>ConsoleLogger</literal>-initialisering. Rutinen <literal>_documentEventOccured</literal> - sat af <literal>ConsoleLogger</literal> - tjener som et unikt indgangspunkt til at fange alle dokumenthændelser." #. gGpkW #: python_document_events.xhp @@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt "" "hd_id421630510141729\n" "help.text" msgid "controller.Events module" -msgstr "" +msgstr "controller.Events module" #. rJX92 #: python_document_events.xhp @@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt "" "bas_id431630567378062\n" "help.text" msgid "Global _obj As Object ' controller.ConsoleLogger instance" -msgstr "" +msgstr "Global _obj As Object ' eksemplar af controller.ConsoleLogger" #. PfRq6 #: python_document_events.xhp @@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt "" "bas_id371630509596674\n" "help.text" msgid "''' ConsoleLogger unique entry point '''" -msgstr "" +msgstr "''' ConsoleLogger unikt indgangspunkt '''" #. upGWH #: python_document_events.xhp @@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt "" "hd_id721630511986813\n" "help.text" msgid "controller.ConsoleLogger class module" -msgstr "" +msgstr "controller.ConsoleLogger-klassemodul" #. AN8tn #: python_document_events.xhp @@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt "" "par_id901630509435225\n" "help.text" msgid "Events monitoring starts from the moment a <literal>ConsoleLogger</literal> object is instantiated and ultimately stops upon document closure. <literal>StartAdapter</literal> routine loads necessary Basic libraries, while caught events are reported using <literal>Access2Base.Trace</literal> module." -msgstr "" +msgstr "Hændelsesovervågning begynder i det øjeblik et <literal>ConsoleLogger</literal>-objekt instantieres og stopper ultimativt, når dokumentet lukkes. Rutinen <literal>StartAdapter</literal> indlæser nødvendige Basic-biblioteker, mens opfangede hændelser rapporteres med modulet <literal>Access2Base.Trace</literal>." #. 2jXHB #: python_document_events.xhp @@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt "" "N0666\n" "help.text" msgid "Private Const UI_NOPROMPT = False ' Set it to True to visualise documents events" -msgstr "" +msgstr "Private Const UI_NOPROMPT = False ' Sættes til True for at visualisere dokumenthændelser" #. EQG8C #: python_document_events.xhp @@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt "" "bas_id131630510956418\n" "help.text" msgid "Private _txtMsg As String ' text message to log in console" -msgstr "" +msgstr "Private _txtMsg As String ' tekstbesked at logge i konsollen" #. JaEhY #: python_document_events.xhp @@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt "" "N0677\n" "help.text" msgid "' PROPERTIES" -msgstr "" +msgstr "' EGENSKABER" #. aGuEg #: python_document_events.xhp @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt "" "N0705\n" "help.text" msgid "Access2Base.Trace.TraceLog(\"INFO\", _txtMsg & \"Document events are being logged\", UI_PROMPT)" -msgstr "" +msgstr "Access2Base.Trace.TraceLog(\"INFO\", _txtMsg & \"Dokumenthændelser logges\", UI_PROMPT)" #. NkHa4 #: python_document_events.xhp @@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt "" "N0717\n" "help.text" msgid "Access2Base.Trace.TraceLog(\"INFO\", _txtMsg & \"Document events have been logged\", UI_PROMPT)" -msgstr "" +msgstr "Access2Base.Trace.TraceLog(\"INFO\", _txtMsg & \"Dokumenthændelserer logget\", UI_PROMPT)" #. GAD2E #: python_document_events.xhp @@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt "" "N0719\n" "help.text" msgid "Access2Base.Trace.TraceConsole() ' Captured events dialog" -msgstr "" +msgstr "Access2Base.Trace.TraceConsole() ' Dialogen opfangede hændelser" #. X8Kdh #: python_document_events.xhp @@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt "" "N0722\n" "help.text" msgid "' EVENTS" -msgstr "" +msgstr "' HÆNDELSER" #. uVpJf #: python_document_events.xhp @@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt "" "N0740\n" "help.text" msgid "As expected, <literal>onOkHasFocus</literal> missing method throws an exception." -msgstr "Som ventet <literal>onOkHasFocus</literal> udløser manglende metode en undtagelse." +msgstr "Som ventet <literal>onOkHasFocus</literal> udløser manglende metode en undtagelse." #. 63rxz #: python_handler.xhp @@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt "" "par_id481636114810038\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME macros are grouped in module files, modules are usually grouped in library folders, and libraries are grouped in library containers although containers can contain modules too." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME-makroer er grupperet i modulfiler, moduler er sædvanligvis grupperet i biblioteksmapper, og biblioteker er grupperet i bibliotekscontainere, selv om containere også kan indeholde moduler." #. wGWz9 #: python_locations.xhp @@ -2183,7 +2183,7 @@ msgctxt "" "par_id771543358231022\n" "help.text" msgid "A library is used as a major grouping for either an entire category of macros, or for an entire application. Modules usually split functionality, such as user interaction and calculations. Individual macros are subroutines and functions. The Figure below shows an example of the hierarchical structure of macro libraries in %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Et bibliotek bruges som hovedgruppering for enten en hel kategori af makroer eller for et helt program. Moduler deler sædvanligvis funktionalitet, som bruger-interaktion og beregninger. Individuelle makroer er subrutiner og funktioner. Figuren herunder viser et eksempel på makrobibliotekernes hierarkiske struktur i %PRODUCTNAME." #. b8iEG #: python_locations.xhp @@ -2192,7 +2192,7 @@ msgctxt "" "par_id771636279690940\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Library-Container.svg\" id=\"img_id121636285791637\" width=\"8cm\" height=\"5.5cm\"><alt id=\"alt_id471636279690940\">Library Container diagram</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Library-Container.svg\" id=\"img_id121636285791637\" width=\"8cm\" height=\"5.5cm\"><alt id=\"alt_id471636279690940\">Diagram over Bibliotekscontainer</alt></image>" #. JqG95 #: python_locations.xhp @@ -2201,7 +2201,7 @@ msgctxt "" "par_id171636114787810\n" "help.text" msgid "<emph>Figure:</emph> Macro Library hierarchy" -msgstr "" +msgstr "<emph>Figur:</emph> Makrobibliotekshierari" #. dbwvM #: python_locations.xhp @@ -2210,7 +2210,7 @@ msgctxt "" "par_id801636114790638\n" "help.text" msgid "The containers are accessible in all %PRODUCTNAME programs through the user interface. Go to <menuitem>Tools > Macros > Organize Macros > Python</menuitem>, to open the Python Macros dialog." -msgstr "" +msgstr "Containerne er tilgængelige i alle %PRODUCTNAME-programmer gennem brugerfladen. Gå til <menuitem>Funktioner ▸ Makroer ▸ Organiser makroer ▸ Python</menuitem> for at åbne dialogen Python-makroer." #. FU5EC #: python_locations.xhp @@ -2219,7 +2219,7 @@ msgctxt "" "par_id801636114808666\n" "help.text" msgid "Three library containers are shown in the Macro From list:" -msgstr "" +msgstr "Tre bibliotekscontainere vis på listen Makro fra:" #. RnBRr #: python_locations.xhp @@ -2228,7 +2228,7 @@ msgctxt "" "par_id321636114854594\n" "help.text" msgid "<emph>My Macros:</emph> personal macros available for the %PRODUCTNAME user" -msgstr "" +msgstr "<emph>Mine Makroer:</emph> personlige makroer, tilgængelige for %PRODUCTNAME-brugeren" #. BB8K2 #: python_locations.xhp @@ -2237,7 +2237,7 @@ msgctxt "" "par_id471636114847530\n" "help.text" msgid "<emph>%PRODUCTNAME Macros:</emph> system macros distributed with LibreOffice for every computer user" -msgstr "" +msgstr "<emph>%PRODUCTNAME Makroer:</emph> systemmakroer, distribuerede med LibreOffice til alle computerbrugere" #. kVY4C #: python_locations.xhp @@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt "" "par_id191636114858218\n" "help.text" msgid "<emph>Document macros:</emph> every document can contain macro libraries available in that document for all users" -msgstr "" +msgstr "<emph>Dokumentmakroer:</emph> hvert dokument kan indeholde makrobiblioteker, tilgængelige for alle brugere i det dokument" #. iEtmS #: python_locations.xhp @@ -2273,7 +2273,7 @@ msgctxt "" "hd_id591544049572647\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Macros" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME-makroer" #. xBzRT #: python_locations.xhp @@ -2390,7 +2390,7 @@ msgctxt "" "par_id181544209916707\n" "help.text" msgid "Python macros can be organized in libraries, modules and macros. Use the Macro Library hierarchy as a guide when creating or installing new macros in module files, new module files in library folders or new library folders in containers." -msgstr "" +msgstr "Python-makroer kan organiseres i biblioteker, moduler og makroer. Brug makrobibliotekshierarkiet som guide, når du opretter eller installerer nye makroer i modulfiler, nye modulfiler i biblioteksmapper eller nye biblioteksmapper i containere." #. Zcfxg #: python_platform.xhp @@ -3515,7 +3515,7 @@ msgctxt "" "par_id851633601202270\n" "help.text" msgid "From a full-featured %PRODUCTNAME installed package, use either Basic or Python:" -msgstr "" +msgstr "Fra en fuld-funktions %PRODUCTNAME installeret pakke bruger du enten Basic eller Python:" #. 5HhXz #: python_shell.xhp @@ -3524,7 +3524,7 @@ msgctxt "" "N0121\n" "help.text" msgid "Using a Basic macro" -msgstr "" +msgstr "Brug af Basic-makro" #. KhWLk #: python_shell.xhp @@ -3533,7 +3533,7 @@ msgctxt "" "N0127\n" "help.text" msgid "Using a Python macro" -msgstr "" +msgstr "Brug af Python-makro" #. 3FCJH #: python_shell.xhp @@ -3542,7 +3542,7 @@ msgctxt "" "N0141\n" "help.text" msgid "Example output" -msgstr "" +msgstr "Eksempel på resultat" #. MxDtE #: python_shell.xhp @@ -3551,7 +3551,7 @@ msgctxt "" "N0142\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/helpimg/python/python_interactive_console.png\" id=\"N0143\"><alt id=\"N0143\">Python Interactive Console</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"media/helpimg/python/python_interactive_console.png\" id=\"N0143\"><alt id=\"N0143\">Python Interaktiv konsol</alt></image>" #. fk6sx #: python_shell.xhp @@ -3560,7 +3560,7 @@ msgctxt "" "hd_id381633446811095\n" "help.text" msgid "Using the Terminal" -msgstr "" +msgstr "Brug af terminalen" #. CNFdD #: python_shell.xhp @@ -3569,7 +3569,7 @@ msgctxt "" "par_id801633601715910\n" "help.text" msgid "From a %PRODUCTNAME copy included in a GNU/Linux platform, use the terminal as shown:" -msgstr "" +msgstr "Fra en %PRODUCTNAME-kopi, inkluderet i en GNU/Linux-platform bruger du terminalen som vist:" #. vWPwe #: python_shell.xhp @@ -3578,7 +3578,7 @@ msgctxt "" "par_id531633444780190\n" "help.text" msgid "<literal>whereis</literal> or <literal>type</literal> terminal commands help locate Python interactive console:" -msgstr "" +msgstr "Terminalkommandoerne <literal>whereis</literal> (Hvor er) eller <literal>type</literal> (Type) hjælper dig med at finde den interaktive Python-konsol:" #. 8Ei5d #: python_shell.xhp @@ -3587,7 +3587,7 @@ msgctxt "" "hd_id311633513620803\n" "help.text" msgid "Alternative console" -msgstr "" +msgstr "Alternativ konsol" #. d8DCA #: python_shell.xhp @@ -3596,7 +3596,7 @@ msgctxt "" "par_id81632760673283\n" "help.text" msgid "Use <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/extensions/apso-alternative-script-organizer-for-Python\" name=\"APSO extension\">APSO extension</link> console as an alternative:" -msgstr "" +msgstr "Brug <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/extensions/apso-alternative-script-organizer-for-Python\" name=\"APSO extension\">APSO udvidelseskonsol</link> som et alternativ:" #. 6h9CS #: python_shell.xhp @@ -3605,7 +3605,7 @@ msgctxt "" "N0144\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/helpimg/python/python_shell.png\" id=\"N0144\"><alt id=\"N0144\">APSO console</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"media/helpimg/python/python_shell.png\" id=\"N0144\"><alt id=\"N0144\">APSO konsol</alt></image>" #. MxGkV #: python_shell.xhp @@ -3614,4 +3614,4 @@ msgctxt "" "par_id351633599611244\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_exception.xhp?#PythonShell\" name=\"PythonShell method\"><literal>PythonShell</literal></link> function in <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_exception.xhp\" name=\"ScriptForge.Exception service\"><literal>ScriptForge.Exception</literal></link> service" -msgstr "" +msgstr "Funktionen <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_exception.xhp?#PythonShell\" name=\"PythonShell method\"><literal>PythonShell</literal></link> i tjenesten <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_exception.xhp\" name=\"ScriptForge.Exception service\"><literal>ScriptForge.Exception</literal></link>" diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index e4986eaf924..2f877660091 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-19 06:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-24 12:47+0000\n" "Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/da/>\n" "Language: da\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561161214.000000\n" #. yzYVt @@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt "" "par_id81621427048241\n" "help.text" msgid "This method requires the installation of the <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/en/extensions/show/apso-alternative-script-organizer-for-python\" name=\"APSO Link\">APSO (Alternative Script Organizer for Python)</link> extension. In turn APSO requires the presence of %PRODUCTNAME Python scripting framework. If APSO or Python are missing, an error occurs." -msgstr "" +msgstr "Denne metode kræver installation af <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/en/extensions/show/apso-alternative-script-organizer-for-python\" name=\"APSO Link\">APSO (Alternative Python Script Organizer)</link>-udvidelsen. APSOkræver på sin side tilstedeværelse af %PRODUCTNAME Python scriptrammen. Hvis APSO eller Python mangler, sker der en fejl." #. yJwvF #: 00000003.xhp @@ -3335,7 +3335,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155809\n" "help.text" msgid "Specifying the Return Value Type of a <literal>Function</literal> or a <literal>Property</literal>" -msgstr "Angivelse af en <literal>Sub</literal>s, en <literal>Function</literal>s eller en <literal>Property</literal>s Returvariabel-type" +msgstr "Angivelse af en <literal>Sub</literal>s, en <literal>Function</literal>s eller en <literal>Property</literal>s Returværdi-type" #. BjLGj #: 01020300.xhp @@ -8420,7 +8420,7 @@ msgctxt "" "par_id3151278\n" "help.text" msgid "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\")" -msgstr "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\")" +msgstr "sVar = MsgBox(\"Løkken\")" #. z8NvW #: 03010102.xhp @@ -8429,7 +8429,7 @@ msgctxt "" "par_id3149034\n" "help.text" msgid "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\",1)" -msgstr "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\",1)" +msgstr "sVar = MsgBox(\"Løkken\",1)" #. aZFFV #: 03010102.xhp @@ -8447,7 +8447,7 @@ msgctxt "" "par_id051220170242005479\n" "help.text" msgid "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\", MB_DEFBUTTON2 + MB_ICONSTOP + MB_ABORTRETRYIGNORE, \"Dialog title\")" -msgstr "" +msgstr "sVar = MsgBox(\"Løkken\", MB_DEFBUTTON2 + MB_ICONSTOP + MB_ABORTRETRYIGNORE, \"Dialogtitel\")" #. BaStC #: 03010103.xhp @@ -8456,7 +8456,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Print# Statement" -msgstr "Print# Statement" +msgstr "Udtrykket Print#" #. addUg #: 03010103.xhp @@ -9630,7 +9630,7 @@ msgctxt "" "hd_id3157896\n" "help.text" msgid "<variable id=\"Close_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03020101.xhp\" name=\"Close Statement\">Close Statement</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"Close_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03020101.xhp\" name=\"Close Statement\">Close Statement</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"Close_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03020101.xhp\" name=\"Close Statement\">udtrykket Close</link></variable>" #. UxFz9 #: 03020101.xhp @@ -10395,7 +10395,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Put# Statement" -msgstr "Put# Statement" +msgstr "udtrykket Put" #. psWQE #: 03020204.xhp @@ -10926,7 +10926,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Seek# Statement" -msgstr "Seek# Statement" +msgstr "udtrykket Seek#" #. vLW2K #: 03020305.xhp @@ -16199,7 +16199,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149346\n" "help.text" msgid "<variable id=\"Timer_H1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03030303.xhp\" name=\"Timer Function\">Timer Function</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"Timer_H1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03030303.xhp\" name=\"Timer Function\">Tidstagnings-funktion</link></variable>" #. AKDaG #: 03030303.xhp @@ -16235,7 +16235,7 @@ msgctxt "" "par_id3145748\n" "help.text" msgid "MsgBox lSec, 0, \"Seconds since midnight\"" -msgstr "" +msgstr "MsgBox lSec, 0, \"Sekunder siden midnat\"" #. E5DAZ #: 03030303.xhp @@ -16244,7 +16244,7 @@ msgctxt "" "par_id3156283\n" "help.text" msgid "MsgBox Right(\"00\" & lHour , 2) & \":\"& Right(\"00\" & lMin , 2) & \":\" & Right(\"00\" & lSec , 2), 0, \"The time is\"" -msgstr "" +msgstr "MsgBox Right(\"00\" & lHour , 2) & \":\"& Right(\"00\" & lMin , 2) & \":\" & Right(\"00\" & lSec , 2), 0, \"Klokken er\"" #. oYudq #: 03030303.xhp @@ -16253,7 +16253,7 @@ msgctxt "" "par_id491610993401822\n" "help.text" msgid "The <literal>Timer</literal> function measures time in seconds. To measure time in milliseconds use the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_timer.xhp\" name=\"Timer_link\">Timer service</link> available in the <literal>ScriptForge</literal> library." -msgstr "" +msgstr "<literal>Timer</literal>-funktionen måler tiden i sekunder. For at måle tiden i millisekunder bruger du den <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_timer.xhp\" name=\"Timer_link\">Timer-tjeneste</link>, der findes i biblioteket <literal>ScriptForge</literal>." #. ATnCy #: 03040000.xhp @@ -16460,7 +16460,7 @@ msgctxt "" "par_id051620171114577052\n" "help.text" msgid "Print IsEmpty(sVar) ' Returns True" -msgstr "" +msgstr "Print IsEmpty(sVar) ' Returnerer True (Sand)" #. YK88J #: 03040000.xhp @@ -16469,7 +16469,7 @@ msgctxt "" "par_id051720170824106132\n" "help.text" msgid "Print oDoc ' Error" -msgstr "" +msgstr "Print oDoc ' Fejl" #. UDTHw #: 03040000.xhp @@ -16478,7 +16478,7 @@ msgctxt "" "hd_id31634909394554\n" "help.text" msgid "MsgBox Named Constants" -msgstr "" +msgstr "MsgBox Navngivne konstanter" #. CABUt #: 03040000.xhp @@ -16487,7 +16487,7 @@ msgctxt "" "hd_id881634911199058\n" "help.text" msgid "GetAttr Named Constants" -msgstr "" +msgstr "GetAttr Navngivne konstanter" #. FWBQE #: 03040000.xhp @@ -16496,7 +16496,7 @@ msgctxt "" "hd_id611634911996367\n" "help.text" msgid "VarType Named Constants" -msgstr "" +msgstr "VarType Navngivne konstanter" #. Xtpvq #: 03040000.xhp @@ -16532,7 +16532,7 @@ msgctxt "" "bm_id391624288823741\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>VBA Variable Type Named Constants</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>VBA Variable Type Navngivne konstanter</bookmark_value>" #. XSqq4 #: 03040000.xhp @@ -16541,7 +16541,7 @@ msgctxt "" "hd_id941628842567829\n" "help.text" msgid "VBA Color Named Constants" -msgstr "" +msgstr "VBA Color Navngivne konstanter" #. GX7VB #: 03040000.xhp @@ -16550,7 +16550,7 @@ msgctxt "" "par_id611634907471277\n" "help.text" msgid "Named constant" -msgstr "" +msgstr "Navngivne konstanter" #. 4wBCk #: 03040000.xhp @@ -16559,7 +16559,7 @@ msgctxt "" "par_id861634907471277\n" "help.text" msgid "Red, Green, Blue<br/>composition" -msgstr "" +msgstr "Rød, Grøn, Blå<br/>sammensætning" #. y4iia #: 03040000.xhp @@ -16568,7 +16568,7 @@ msgctxt "" "hd_id941624288567829\n" "help.text" msgid "Variable Type Named Constants" -msgstr "" +msgstr "Variable Type Navngivne konstanter" #. AzBpy #: 03040000.xhp @@ -16586,7 +16586,7 @@ msgctxt "" "par_id951624288363725\n" "help.text" msgid "Decimal value" -msgstr "" +msgstr "Decimalværdi" #. PVJr3 #: 03040000.xhp @@ -16595,7 +16595,7 @@ msgctxt "" "hd_id881634911195890\n" "help.text" msgid "FormatDateTime VBA Named Constants" -msgstr "" +msgstr "FormatDateTime VBA Navngivne konstanter" #. jUhTB #: 03040000.xhp @@ -16604,7 +16604,7 @@ msgctxt "" "hd_id801634912153888\n" "help.text" msgid "StrConv VBA Named Constants" -msgstr "" +msgstr "StrConv VBA Navngivne konstanter" #. pU993 #: 03040000.xhp @@ -16613,7 +16613,7 @@ msgctxt "" "hd_id131634910758620\n" "help.text" msgid "WeekDayName VBA Named Constants" -msgstr "" +msgstr "WeekDayName VBA Navngivne konstanter" #. Y5GhB #: 03040000.xhp @@ -16622,7 +16622,7 @@ msgctxt "" "hd_id531634913323423\n" "help.text" msgid "Miscellaneous VBA Named Constants" -msgstr "" +msgstr "Blandede VBA Navngivne konstanter" #. SHFCr #: 03040000.xhp @@ -18917,7 +18917,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150616\n" "help.text" msgid "<variable id=\"Atn_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03080101.xhp\" name=\"Atn Function\">Atn Function</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"Atn_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03080101.xhp\" name=\"Atn Function\">Atn-funktion</link></variable>" +msgstr "Funktionen <variable id=\"Atn_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03080101.xhp\" name=\"Atn Function\">Atn</link></variable>" #. yugFQ #: 03080101.xhp @@ -18935,7 +18935,7 @@ msgctxt "" "par_id3143271\n" "help.text" msgid "The arctangent is the inverse of the tangent function. The <literal>Atn</literal> Function returns the angle \"Alpha\", expressed in radians, using the tangent of this angle. The function can also return the angle \"Alpha\" by comparing the ratio of the length of the side that is opposite of the angle to the length of the side that is adjacent to the angle in a right-angled triangle." -msgstr "Arcus-tangensen er tangens-funktionens inversion. <literal>Atn</literal>-funktionen returnerer vinklen \"Alfa\", udtrykt i radianer med denne vinkels tangens. Funktionen kan også returnere vinklen \"Alfa\" ved at sammenligne forholdet mellem længden af vinklens modstående side og længden af dens hosstående side med vinklen i en retvinklet trekant." +msgstr "Arcus-tangensen er tangens-funktionens inversion. Funktionen <literal>Atn</literal> returnerer vinklen \"Alfa\", udtrykt i radianer med denne vinkels tangens. Funktionen kan også returnere vinklen \"Alfa\" ved at sammenligne forholdet mellem længden af vinklens modstående side og længden af dens hosstående side med vinklen i en retvinklet trekant." #. HbFxP #: 03080101.xhp @@ -18944,7 +18944,7 @@ msgctxt "" "par_id3145315\n" "help.text" msgid "<literal>Atn</literal>(side opposite the angle/side adjacent to angle)= Alpha" -msgstr "" +msgstr "<literal>Atn</literal>(vinklens modstående side/vinklens hosstående side)= Alpha" #. Wo87E #: 03080101.xhp @@ -18953,7 +18953,7 @@ msgctxt "" "par_id3148947\n" "help.text" msgid "Atn (Number As Double) As Double" -msgstr "" +msgstr "Atn (Tal som Double) som Double" #. nnJyb #: 03080101.xhp @@ -18971,7 +18971,7 @@ msgctxt "" "par_id3156212\n" "help.text" msgid "<emph>Number:</emph> Any numerical expression that represents the ratio of two sides of a right triangle. The <literal>Atn</literal> function returns the corresponding angle in radians (arctangent)." -msgstr "" +msgstr "<emph>Tal:</emph> Ethvert numerisk udtryk, der repræsenterer forholdet mellem to sider i en retvinklet trekant. Funktionen <literal>Atn</literal> returnerer den tilsvarende vinkel i radianer (arcustangens)." #. qhMAk #: 03080101.xhp @@ -19007,7 +19007,7 @@ msgctxt "" "par_id3159252\n" "help.text" msgid "<literal>Pi</literal> is here the fixed circle constant with the rounded value 3.14159. <literal>Pi</literal> is a <link href=\"text/sbasic/shared/03040000.xhp#mathconstants\" name=\"pi\">Basic mathematical constant</link>." -msgstr "" +msgstr "<literal>Pi</literal> er her den faste cirkelkontant med den afrundede værdi 3,14159. <literal>Pi</literal> er en <link href=\"text/sbasic/shared/03040000.xhp#mathconstants\" name=\"pi\">Grundliggende matematisk konstant</link>." #. BBQTN #: 03080101.xhp @@ -19088,7 +19088,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154923\n" "help.text" msgid "<variable id=\"Cos_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03080102.xhp\" name=\"Cos Function\">Cos Function</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"Cos_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03080102.xhp\" name=\"Cos Function\">Funktionen Cos</link></variable>" #. EEVjg #: 03080102.xhp @@ -19106,7 +19106,7 @@ msgctxt "" "par_id3150358\n" "help.text" msgid "Using the angle Alpha, the <literal>Cos</literal> function calculates the ratio of the length of the side that is adjacent to the angle, divided by the length of the hypotenuse in a right-angled triangle." -msgstr "" +msgstr "Med vinklen Alfa beregner funktionen <literal>Cos</literal> forholdet mellem længden af den hosliggende vinkel, divideret med længden af hypotenusen i en retvinklet trekant." #. eEzRP #: 03080102.xhp @@ -19115,7 +19115,7 @@ msgctxt "" "par_id3154141\n" "help.text" msgid "<literal>Cos</literal>(Alpha) = Adjacent/Hypotenuse" -msgstr "" +msgstr "<literal>Cos</literal>(alfa) = hosliggende/Hypotenuse" #. zfq28 #: 03080102.xhp @@ -19124,7 +19124,7 @@ msgctxt "" "par_id3145172\n" "help.text" msgid "Cos (Number As Double) As Double" -msgstr "" +msgstr "Cos (Tal som Double) som Double" #. 5SNwE #: 03080102.xhp @@ -19178,7 +19178,7 @@ msgctxt "" "par_id3152885\n" "help.text" msgid "<literal>Pi</literal> is here the fixed circle constant with the rounded value 3.14159..." -msgstr "" +msgstr "<literal>Pi</literal> er her den faste cirkelkontant med den afrundede værdi 3,14159..." #. 4K6RE #: 03080102.xhp @@ -19259,7 +19259,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153896\n" "help.text" msgid "<variable id=\"Sin_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03080103.xhp\" name=\"Sin Function\">Sin Function</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "Funktionen <variable id=\"Sin_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03080103.xhp\" name=\"Sin Function\">Sin</link></variable>" #. fEasV #: 03080103.xhp @@ -19277,7 +19277,7 @@ msgctxt "" "par_id3153379\n" "help.text" msgid "Using the angle Alpha, the <literal>Sin</literal> function returns the ratio of the length of the opposite side of an angle to the length of the hypotenuse in a right-angled triangle." -msgstr "" +msgstr "Med vinklen Alfa returnerer funktionen <literal>Sin</literal> forholdet mellem længden af en vinkels modstående side og hypotenusens længde i en retvinklet trekant." #. k3iCL #: 03080103.xhp @@ -19286,7 +19286,7 @@ msgctxt "" "par_id3148798\n" "help.text" msgid "<literal>Sin</literal>(Alpha) = side opposite the angle/hypotenuse" -msgstr "" +msgstr "<literal>Sin</literal>(Alfa) = vinklens modstående side/hypotenusen" #. EYMBG #: 03080103.xhp @@ -19295,7 +19295,7 @@ msgctxt "" "par_id3154909\n" "help.text" msgid "Sin (Number As Double) As Double" -msgstr "" +msgstr "Sin (Tal som Double) som Double" #. q3Gct #: 03080103.xhp @@ -19322,7 +19322,7 @@ msgctxt "" "par_id3155413\n" "help.text" msgid "To convert degrees to radians, multiply degrees by <literal>Pi</literal>/180, and to convert radians to degrees, multiply radians by 180/<literal>Pi</literal>." -msgstr "" +msgstr "For at konvertere grader til radianer multiplicerer du graderne med <literal>Pi</literal>/180 og for at konvertere radianer til grader multiplicerer du radianerne med 180/<literal>Pi</literal>." #. yescR #: 03080103.xhp @@ -19331,7 +19331,7 @@ msgctxt "" "par_id3149664\n" "help.text" msgid "degrees=(radians*180)/<literal>Pi</literal>" -msgstr "" +msgstr "grader=(radianer*180)/<literal>Pi</literal>" #. PZTcG #: 03080103.xhp @@ -19340,7 +19340,7 @@ msgctxt "" "par_id3153143\n" "help.text" msgid "radians=(degrees*<literal>Pi</literal>)/180" -msgstr "" +msgstr "radianer=(grader*<literal>Pi</literal>)/180" #. EFgfE #: 03080103.xhp @@ -19349,7 +19349,7 @@ msgctxt "" "par_id3151112\n" "help.text" msgid "<literal>Pi</literal> is approximately 3.141593." -msgstr "" +msgstr "<literal>Pi</literal> er tilnærmelsesvis 3,141593." #. qDQRe #: 03080103.xhp @@ -19430,7 +19430,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148550\n" "help.text" msgid "<variable id=\"Tan_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03080104.xhp\" name=\"Tan Function\">Tan Function</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "Funktionen <variable id=\"Tan_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03080104.xhp\" name=\"Tan Function\">Tan</link></variable>" #. juT9e #: 03080104.xhp @@ -19448,7 +19448,7 @@ msgctxt "" "par_id3153379\n" "help.text" msgid "Using the angle Alpha, the <literal>Tan</literal> function calculates the ratio of the length of the side opposite the angle to the length of the side adjacent to the angle in a right-angled triangle." -msgstr "" +msgstr "Med vinklen Alfa, beregner funktionen <literal>Tan</literal> forholdet med længden af vinklens modstående side og længden af vinklens hosliggende side i en retvinklet trekant." #. 444nB #: 03080104.xhp @@ -19457,7 +19457,7 @@ msgctxt "" "par_id3154366\n" "help.text" msgid "<literal>Tan</literal>(Alpha) = side opposite the angle/side adjacent to angle" -msgstr "" +msgstr "<literal>Tan</literal>(Alfa) = vinklens modstående side/vinklens hosliggende side" #. PEoP9 #: 03080104.xhp @@ -19466,7 +19466,7 @@ msgctxt "" "par_id3151042\n" "help.text" msgid "Tan (Number As Double) As Double" -msgstr "" +msgstr "Tan (Tal som Double) som Double" #. XMyAh #: 03080104.xhp @@ -19493,7 +19493,7 @@ msgctxt "" "par_id3153728\n" "help.text" msgid "To convert degrees to radians, multiply by <literal>Pi</literal>/180. To convert radians to degrees, multiply by 180/<literal>Pi</literal>." -msgstr "" +msgstr "For at konvertere grader til radianer multiplicerer du med <literal>Pi</literal>/180. For at konvertere radianer til grader multiplicerer du med 180/<literal>Pi</literal>." #. bAYDk #: 03080104.xhp @@ -19502,7 +19502,7 @@ msgctxt "" "par_id3155414\n" "help.text" msgid "degrees=(radians*180)/<literal>Pi</literal>" -msgstr "" +msgstr "grader=(radianer*180)/<literal>Pi</literal>" #. hDLbM #: 03080104.xhp @@ -19511,7 +19511,7 @@ msgctxt "" "par_id3146975\n" "help.text" msgid "radians=(degrees*<literal>Pi</literal>)/180" -msgstr "" +msgstr "radianer=(grader*<literal>Pi</literal>)/180" #. AEqBK #: 03080104.xhp @@ -19520,7 +19520,7 @@ msgctxt "" "par_id3147434\n" "help.text" msgid "<literal>Pi</literal> is approximately 3.141593." -msgstr "" +msgstr "<literal>Pi</literal> er tilnærmelsesvis 3,141593." #. JFRRA #: 03080104.xhp @@ -24191,7 +24191,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153311\n" "help.text" msgid "<variable id=\"Type_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03090413.xhp\" name=\"Type Statement\">Type Statement</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "Udtrykket <variable id=\"Type_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03090413.xhp\" name=\"Type Statement\">Type</link></variable>" #. TYvyD #: 03090413.xhp @@ -24866,7 +24866,7 @@ msgctxt "" "par_id3148947\n" "help.text" msgid "CDate (Expression)" -msgstr "CDate (Expression)" +msgstr "CDate (udtryk)" #. c5kyz #: 03100300.xhp @@ -25091,7 +25091,7 @@ msgctxt "" "par_id3159414\n" "help.text" msgid "<emph>Expression:</emph> Any expression that you want to convert." -msgstr "" +msgstr "<emph>Udtryk:</emph> Ethvert udtryk, du vil konvertere." #. tSQka #: 03100500.xhp @@ -25100,7 +25100,7 @@ msgctxt "" "par_id3159415\n" "help.text" msgid "If the argument is a number, it is used as numeric value of the expression." -msgstr "" +msgstr "Hvis argumentet er et tal, bruges det som udtrykkets numeriske værdi." #. UnfBB #: 03100500.xhp @@ -25109,7 +25109,7 @@ msgctxt "" "par_id3159416\n" "help.text" msgid "If the argument is string, the function trims the leading white space; then it tries to recognize a number in following characters. The syntax below are recognized:" -msgstr "" +msgstr "Hvis argumentet er en streng, trimmer funktionen det indledende blanktegn; derefter prøver den at genkende et tal i de følgende tegn. Syntaksen herunder genkendes:" #. kj6xg #: 03100500.xhp @@ -25118,7 +25118,7 @@ msgctxt "" "par_id811638383475418\n" "help.text" msgid "Decimal numbers (with optional leading sign) using decimal and group separators of locale configured in $[officename] (group separators are accepted in any position), with optional exponential notation like \"-12e+1\" (where an optionally signed whole decimal number after e or E or d or D defines power of 10);" -msgstr "" +msgstr "Decimaltal (med et valgfrit fortegn) med lokaliserede decimal- og tusind-skilletegn konfigurerede i $[officename] (tusind-skilletegn accepteres på enhver placering), med valgfri eksponentialnotation som \"-12e+1\" (hvor et valgfrit helt decimaltal med fortegn efter e, E, d eller D definerer 10. potens);" #. GZWV7 #: 03100500.xhp @@ -25127,7 +25127,7 @@ msgctxt "" "par_id361638383494362\n" "help.text" msgid "Octal numbers like \"&Onnn...\", where \"nnn...\" after \"&O\" or \"&o\" is sequence no longer than 11 digits, from 0 to 7, up to the next non-alphanumeric character;" -msgstr "" +msgstr "Oktale tale som \"&Onnn...\", hvor \"nnn...\" efter \"&O\" eller \"&o\" er en sekvens ikke længere end 11 cifre, fra 0 til 7, op til det næste ikke-alfanumeriske tegn;" #. GUVCt #: 03100500.xhp @@ -25136,7 +25136,7 @@ msgctxt "" "par_id91638383518862\n" "help.text" msgid "Hexadecimal numbers like \"&Hnnn...\", where \"nnn...\" after \"&H\" or \"&h\" is sequence of characters up to the next non-alphanumeric character, and must be no longer than 8 digits, from 0 to 9, A to F, or a to f." -msgstr "" +msgstr "Hexadecimale tal som \"&Hnnn...\", hvor \"nnn...\" efter \"&H\" eller \"&h\" er en tegnsekvens op til det næste ikke-alfanumeriske tegn, og ikke må være længere en 8 cifte, fra 0 til 9, A til F eller a til f." #. ypDkR #: 03100500.xhp @@ -25145,7 +25145,7 @@ msgctxt "" "par_id61638383582794\n" "help.text" msgid "The rest of the string is ignored. If the string is not recognized, e.g. when after trimming leading whitespace it doesn't start with plus, minus, a decimal digit, or \"&\", or when the sequence after \"&O\" is longer than 11 characters or contains an alphabetic character, the numeric value of expression is 0." -msgstr "" +msgstr "Resten af strengen ignoreres. Hvis strengen ikke genkendes, for eksempel når den efter trimning af det indledende blanktegn ikke begynder med plus, minus, et decimalciffer, eller \"&\", eller når sekvensen efter \"&O\" er længere end 11 tegn eller indeholder et alfabetisk tegn, er udtrykkets numeriske værdi 0." #. ioj8X #: 03100500.xhp @@ -25154,7 +25154,7 @@ msgctxt "" "par_id3159417\n" "help.text" msgid "If the argument is an error, the error number is used as numeric value of the expression." -msgstr "" +msgstr "Hvis argumentet er en fejl, bruges fejlnummeret som udtrykkets numeriske værdi." #. S3UH5 #: 03100500.xhp @@ -25163,7 +25163,7 @@ msgctxt "" "par_id3159418\n" "help.text" msgid "If the argument is a date, number of days since 1899-12-30 (serial date) is used as numeric value of the expression. Time is represented as fraction of a day." -msgstr "" +msgstr "Hvis argumentet er en dato, bruges antallet af dage siden 1899-12-30 (seriel dato) som udtrykkets numeriske værdi. Klokkeslet er repræsenteret som en brøkdel af en dag." #. TA6XM #: 03100500.xhp @@ -25172,7 +25172,7 @@ msgctxt "" "par_id3150358\n" "help.text" msgid "After calculating the numeric value of the expression, it is rounded to the nearest integer (if needed), and if the result is not between -32768 and 32767, $[officename] Basic reports an overflow error. Otherwise, the result is returned." -msgstr "" +msgstr "Efter beregning af udtrykkets numeriske værdi rundes det ned til det nærmeste heltal (om nødvendigt) og hvis resultatet ikke er mellem -32768 og 32767, rapporterer $[officename] Basic en overløbsfejl. Ellers returneres resultatet." #. GsgXV #: 03100600.xhp @@ -25514,7 +25514,7 @@ msgctxt "" "par_id3148983\n" "help.text" msgid "CSng (Expression)" -msgstr "CSng (Expression)" +msgstr "CSng (udtryk)" #. FR3tS #: 03100900.xhp @@ -25613,7 +25613,7 @@ msgctxt "" "par_id3145315\n" "help.text" msgid "CStr (Expression)" -msgstr "CStr (Expression)" +msgstr "CStr (udtryk)" #. aiywX #: 03101000.xhp @@ -27476,7 +27476,7 @@ msgctxt "" "hd_id51633474369322\n" "help.text" msgid "<variable id=\"IsObject_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03102800.xhp\" name=\"IsObject Function\">IsObject Function</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "Funktionen <variable id=\"IsObject_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03102800.xhp\" name=\"IsObject Function\">IsObject</link></variable>" #. AyVCR #: 03102800.xhp @@ -27494,7 +27494,7 @@ msgctxt "" "par_id891575896963115\n" "help.text" msgid "This function returns <literal>True</literal> for the following object types:" -msgstr "" +msgstr "Denne funktion returnerer <literal>True</literal> (sand) ved følgende objekttyper:" #. CBoWs #: 03102800.xhp @@ -27566,7 +27566,7 @@ msgctxt "" "par_id3148552\n" "help.text" msgid "<emph>var:</emph> The variable to be tested." -msgstr "" +msgstr "<emph>var:</emph> Den variabel, der skal testes." #. yHDkt #: 03102800.xhp @@ -28304,7 +28304,7 @@ msgctxt "" "bm_id3143267\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>TypeName function</bookmark_value><bookmark_value>VarType function</bookmark_value><bookmark_value>Basic Variable Type constants</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>funktionen TypeName</bookmark_value><bookmark_value>funktionen VarType</bookmark_value><bookmark_value>Basic Variable Typekonstanter</bookmark_value>" #. QYE2E #: 03103600.xhp @@ -28358,7 +28358,7 @@ msgctxt "" "par_id3145171\n" "help.text" msgid "keyword" -msgstr "" +msgstr "tastatur" #. EAezL #: 03103600.xhp @@ -29402,7 +29402,7 @@ msgctxt "" "hd_id791633472607429\n" "help.text" msgid "<variable id=\"EqualUnoObjects_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03104600.xhp\" name=\"EqualUnoObjects Function\">EqualUnoObjects Function</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "Funktionen <variable id=\"EqualUnoObjects_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03104600.xhp\" name=\"EqualUnoObjects Function\">EqualUnoObjects </link></variable>" #. Gc4cj #: 03104600.xhp @@ -29411,7 +29411,7 @@ msgctxt "" "par_id3145090\n" "help.text" msgid "Returns <emph>True</emph> if the two specified Basic variables represent the same Uno object instance." -msgstr "" +msgstr "Returnerer <emph>True</emph> (sand), hvis de to angivne Basic-variabler repræsenterer den samme Unoobjekt-forekomst." #. 9Zx4W #: 03104600.xhp @@ -29420,7 +29420,7 @@ msgctxt "" "par_id61633530293311\n" "help.text" msgid "<emph>oObj1, oObj2:</emph> the variables to be tested." -msgstr "" +msgstr "<emph>oObj1, oObj2:</emph> de varabler, der skal testes." #. NqNdq #: 03104600.xhp @@ -29438,7 +29438,7 @@ msgctxt "" "par_id771633473462939\n" "help.text" msgid "The example below returns <emph>True</emph> because both <literal>oDoc</literal> and <literal>ThisComponent</literal> are references to the same object:" -msgstr "" +msgstr "Eksemplet herunder returnerer <emph>True</emph> (sand), fordi både <literal>oDoc</literal> og <literal>ThisComponent</literal> er referencer til det samme objekt:" #. 5QGLx #: 03104600.xhp @@ -29447,7 +29447,7 @@ msgctxt "" "par_id181633473874216\n" "help.text" msgid "The example below returns <emph>False</emph> because the assignment creates a copy of the original object. Hence <literal>Struct1</literal> and <literal>Struct2</literal> refer to different object instances." -msgstr "" +msgstr "Eksemplet herunder returnerer <emph>False</emph> (falsk), fordi tildelingen opretter en kopi af det oprindelige objekt. Derfor refererer <literal>Struct1</literal> og <literal>Struct2</literal> til forskellige objektforekomster." #. hQzux #: 03104700.xhp @@ -29798,7 +29798,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150499\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Asc function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Asc-funktion</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Asc (funktion)</bookmark_value>" #. CiUxk #: 03120101.xhp @@ -29807,7 +29807,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150499\n" "help.text" msgid "<variable id=\"Asc_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\" name=\"Asc Function\">Asc Function</link></variable>" -msgstr "Funktionen <variable id=\"Asc_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\" name=\"Asc Function\">Asc</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"Asc_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\" name=\"Asc Function\">Asc (funktion)</link></variable>" #. 8jiwA #: 03120101.xhp @@ -29825,7 +29825,7 @@ msgctxt "" "par_id3143267\n" "help.text" msgid "Asc(string) As Long" -msgstr "" +msgstr "Asc(streng) som Long" #. DZtGt #: 03120101.xhp @@ -29834,7 +29834,7 @@ msgctxt "" "par_id3149415\n" "help.text" msgid "<emph>string</emph>: Any valid string expression. Only the first character in the string is relevant." -msgstr "" +msgstr "<emph>streng</emph>: Ethvert gyldigt strengudtryk. Kun det første tegn i strengen er relevant." #. CF7UG #: 03120101.xhp @@ -29861,7 +29861,7 @@ msgctxt "" "par_id3148797\n" "help.text" msgid "Print ASC(string:=\"Z\") ' returns 90" -msgstr "" +msgstr "Print ASC(string:=\"Z\") ' returnerer 90" #. raPFD #: 03120101.xhp @@ -29897,7 +29897,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149205\n" "help.text" msgid "<variable id=\"Chr_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03120102.xhp\" name=\"Chr Function\">Chr Function</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"Chr_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03120102.xhp\" name=\"Chr Function\">Chr (funktion)</link></variable>" #. UTy3n #: 03120102.xhp @@ -29915,7 +29915,7 @@ msgctxt "" "par_id3150669\n" "help.text" msgid "Chr[$](expression As Integer) As String" -msgstr "" +msgstr "Chr[$](udtryk som heltal) som streng" #. 4nv5b #: 03120102.xhp @@ -29951,7 +29951,7 @@ msgctxt "" "par_id81634652871848\n" "help.text" msgid "An overflow error will occur when VBA compatibility mode is enabled and the expression value is greater than 255." -msgstr "Der forekommer en overløbsfejl, når VBA-kompatibilitettilstand er aktiveret og udtrykkets værdi er større end 255." +msgstr "Der forekommer en overløbsfejl, når VBA-kompatibilitetstilstand er aktiveret og udtrykkets værdi er større end 255." #. vHwsG #: 03120102.xhp @@ -29969,7 +29969,7 @@ msgctxt "" "par_id3151380\n" "help.text" msgid "MsgBox \"A \"+ Chr$(34)+\"short\" + Chr(34)+\" trip.\"" -msgstr "" +msgstr "MsgBox \"A \"+ Chr$(34)+\"short\" + Chr(34)+\" trip.\"" #. iCsGw #: 03120102.xhp @@ -30311,7 +30311,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150499\n" "help.text" msgid "<variable id=\"AscW_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03120111.xhp\" name=\"AscW Function [VBA]\">AscW Function [VBA]</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"AscW_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03120111.xhp\" name=\"AscW Function [VBA]\">AscW (funktion) [VBA]</link></variable>" #. XujWF #: 03120111.xhp @@ -30329,7 +30329,7 @@ msgctxt "" "par_id3149415\n" "help.text" msgid "<emph>string</emph>: Any valid string expression. Only the first character in the string is relevant." -msgstr "" +msgstr "<emph>streng</emph>: Ethvert gyldigt strengudtryk. Kun det første tegn i strengen er relevant." #. PWbGW #: 03120111.xhp @@ -30356,7 +30356,7 @@ msgctxt "" "par_id3148797\n" "help.text" msgid "Print AscW(string:=\"Ω\") ' returns 937" -msgstr "" +msgstr "Print AscW(string:=\"Ω\") ' returnerer 937" #. KNmoP #: 03120111.xhp @@ -30392,7 +30392,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149205\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ChrW_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03120112.xhp\" name=\"ChrW Function\">ChrW Function [VBA]</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"ChrW_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03120112.xhp\" name=\"ChrW Function\">ChrW (funktion) [VBA]</link></variable>" #. yFpZL #: 03120112.xhp @@ -30410,7 +30410,7 @@ msgctxt "" "par_id3150669\n" "help.text" msgid "ChrW(Expression As Integer) As String" -msgstr "" +msgstr "ChrW(udtryk som heltal) som streng" #. mA9x6 #: 03120112.xhp @@ -30581,7 +30581,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147291\n" "help.text" msgid "<variable id=\"String_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03120202.xhp\" name=\"String Function\">String Function</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"String_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03120202.xhp\" name=\"String Function\">Streng-funktion</link></variable>" #. YVCRg #: 03120202.xhp @@ -32169,7 +32169,7 @@ msgctxt "" "par_id3154285\n" "help.text" msgid "With Option VBASupport 1: String, with Option VBASupport 0: Variant/String" -msgstr "" +msgstr "Med indstillingen VBASupport 1: Streng, med indstillingen VBASupport 0: Variant/Streng" #. PRupM #: 03120314.xhp @@ -32430,7 +32430,7 @@ msgctxt "" "par_id3153361\n" "help.text" msgid "To avoid a run-time error, do not set the Compare parameter if the first optional parameter is omitted." -msgstr "" +msgstr "For at undgå en kørselsfejl, sætter du ikke parametren Compare (sammenlign), hvis den første valgfrie parameter er udeladt." #. gRVcn #: 03120401.xhp @@ -33888,7 +33888,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150682\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>CreateUnoService function</bookmark_value> <bookmark_value>API;FilePicker</bookmark_value> <bookmark_value>API;SimpleFileAccess</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>CreateUnoService (funktion)</bookmark_value> <bookmark_value>API;FilePicker</bookmark_value> <bookmark_value>API;SimpleFileAccess</bookmark_value>" #. aeYuT #: 03131600.xhp @@ -33906,7 +33906,7 @@ msgctxt "" "par_id3152924\n" "help.text" msgid "Instantiates a Uno service with the <literal>ProcessServiceManager</literal>." -msgstr "" +msgstr "Instantierer en Uno-tjeneste med <literal>ProcessServiceManager</literal> (proces_tjenesteadministrator)." #. WN5N9 #: 03131600.xhp @@ -33915,7 +33915,7 @@ msgctxt "" "par_id511629989178074\n" "help.text" msgid "<input>oService = CreateUnoService( UNO service name )</input>" -msgstr "" +msgstr "<input>oService = CreateUnoService( UNO-tjenestenavn)</input>" #. 5oFHA #: 03131600.xhp @@ -33924,7 +33924,7 @@ msgctxt "" "par_id921629989537850\n" "help.text" msgid "For a list of available services, visit the <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/namespacecom_1_1sun_1_1star.html\" name=\"UNO_Service_Names\">com::sun::star Module</link> reference page." -msgstr "" +msgstr "Se en liste over tilgængelige tjenester på referencesiden <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/namespacecom_1_1sun_1_1star.html\" name=\"UNO_Service_Names\">com::sun::star Module</link>." #. BSPFS #: 03131600.xhp @@ -33933,7 +33933,7 @@ msgctxt "" "par_id891561653344669\n" "help.text" msgid "The example below creates the function <literal>FileExists</literal> that uses the service <literal>com.sun.star.ucb.SimpleFileAccess</literal> to test if a given path is an existing file." -msgstr "" +msgstr "Eksemplet herunder opretter funktionen <literal>FileExists</literal> (fil_findes), der bruger tjenesten <literal>com.sun.star.ucb.SimpleFileAccess</literal> til at teste, om en given sti er en eksisterende fil." #. be6H2 #: 03131600.xhp @@ -33942,7 +33942,7 @@ msgctxt "" "par_id351629989310797\n" "help.text" msgid "UNO services have an extensive online documentation in the <link href=\"https://api.libreoffice.org/\" name=\"API_Website\">api.libreoffice.org</link> website. Visit the <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1ucb_1_1SimpleFileAccess.html\" name=\"SimpleFileAccess_Page\">SimpleFileAccess Service</link> reference page to learn more about the methods provided by the service used in the example above." -msgstr "" +msgstr "UNO-tjenester har udførlig online-dokumentation på webstedet <link href=\"https://api.libreoffice.org/\" name=\"API_Website\">api.libreoffice.org</link>. Besøg referencesiden <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1ucb_1_1SimpleFileAccess.html\" name=\"SimpleFileAccess_Page\">SimpleFileAccess Service</link> for at få mere at vide om de metoder, der leveres af tjenesten i eksemplet herover." #. U26ti #: 03131600.xhp @@ -33960,7 +33960,7 @@ msgctxt "" "par_idN10625\n" "help.text" msgid "The following code uses the service <literal>com.sun.star.ui.dialogs.FilePicker</literal> to show a file open dialog:" -msgstr "" +msgstr "Den følgende kode bruger tjenesten <literal>com.sun.star.ui.dialogs.FilePicker</literal> til at vise dialogen Åbn fil:" #. WENTD #: 03131600.xhp @@ -34923,7 +34923,7 @@ msgctxt "" "par_idN10580\n" "help.text" msgid "<variable id=\"CreateObject_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03132400.xhp\">CreateObject Function</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"CreateObject_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03132400.xhp\">CreateObject (funktion)</link></variable>" #. PAXDf #: 03132400.xhp @@ -34950,7 +34950,7 @@ msgctxt "" "par_id191633632167310\n" "help.text" msgid "<emph>type:</emph> the type of the object to be created, as a string." -msgstr "" +msgstr "<emph>type:</emph> den objekttype, der skal oprettes, som en streng." #. Gthw7 #: 03132500.xhp @@ -36930,7 +36930,7 @@ msgctxt "" "hd_id141626276767913\n" "help.text" msgid "<variable id=\"Input_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03160000.xhp\" name=\"Input Function [VBA]\">Input Function [VBA]</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"Input_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03160000.xhp\" name=\"Input Function [VBA]\">Input (funktion) [VBA]</link></variable>" #. FGDak #: 03160000.xhp @@ -36984,7 +36984,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150499\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Round function (VBA)</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Round (funktion) (VBA)</bookmark_value>" #. oVQUL #: 03170000.xhp @@ -36993,7 +36993,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150499\n" "help.text" msgid "<variable id=\"Round_VBA_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03170000.xhp\" name=\"Round Function [VBA]\">Round Function [VBA]</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"Round_VBA_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03170000.xhp\" name=\"Round Function [VBA]\">Round (funktion) [VBA]</link></variable>" #. B6tFP #: 03170000.xhp @@ -37002,7 +37002,7 @@ msgctxt "" "par_id3151384\n" "help.text" msgid "Rounds a numeric value to a specified number of decimal digits." -msgstr "" +msgstr "Afrunder en numerisk værdi til et angivet antal decimale cifre." #. yUTFN #: 03170000.xhp @@ -37011,7 +37011,7 @@ msgctxt "" "par_id741634154499890\n" "help.text" msgid "This function implements the rounding rule known as \"round-to-even\". With this rule, whenever the difference between the number to be rounded and its nearest integer is equal to 0.5, the number is rounded to the nearest even number. See the examples <link href=\"text/sbasic/shared/03170000.xhp#round_example\" name=\"round_ex_link\">below</link> to learn more about this rule." -msgstr "" +msgstr "Denne funktion implementerer afrundingsreglen, der er kendt som \"afrund-til-lige\". Med denne regel bliver tallet afrundet til det nærmeste lige tal, når som helst forskellen mellem tallet, der skal afrundes, og dets nærmeste heltal er lig med 0,5. Se eksemplerne <link href=\"text/sbasic/shared/03170000.xhp#round_example\" name=\"round_ex_link\">herunder</link> for at lære mere om denne regel." #. DfnHz #: 03170000.xhp @@ -37020,7 +37020,7 @@ msgctxt "" "par_id691634217736290\n" "help.text" msgid "Beware that VBA's <literal>Round</literal> function works differently than %PRODUCTNAME Calc's <literal>Round</literal> function. In Calc, if the difference between the number to be rounded and the nearest integer is exactly 0.5, then the number is rounded up. Hence, in Calc the number 2.5 is rounded to 3 whereas using VBA's <literal>Round</literal> function the value 2.5 is rounded to 2 due to the \"round-to-even\" rule." -msgstr "" +msgstr "Bemærk, at VBA-funktionen <literal>Round</literal> (afrund) virker anderledes end %PRODUCTNAME Calc-funktionen <literal>Round</literal> (afrund) . Hvis forskellen mellem tallet, der skal afrundes, og det nærmeste heltal er præcis 0,5, så rundes tallet op i Calc. Derfor afrundes tallet 2,5 til 3 i Calc, mens værdien 2,5 med VBA-funktionen <literal>Round</literal> (afrund) afrundes til 2 på grund af \"afrund-til-lige\"-reglen." #. GSzGj #: 03170000.xhp @@ -37029,7 +37029,7 @@ msgctxt "" "par_id240720170117391741\n" "help.text" msgid "<emph>expression</emph>: The numeric expression to be rounded." -msgstr "" +msgstr "<emph>udtryk</emph>: Det numeriske udtryk, der skal afrundes." #. 9E33v #: 03170000.xhp @@ -37038,7 +37038,7 @@ msgctxt "" "par_id240720170117395610\n" "help.text" msgid "<emph>numdecimalplaces</emph>: Optional argument that specifies the number of decimal digits in the resulting rounded value. The default value is 0." -msgstr "" +msgstr "<emph>numdecimalpladser</emph>: Valgfrit argument, der angiver antallet af decimale cifre i den resulterende, afrundede værdi. Standardværdien er 0." #. oSEiU #: 03170000.xhp @@ -37047,7 +37047,7 @@ msgctxt "" "par_id541634154843718\n" "help.text" msgid "The following examples illustrate the \"round-to-even\" rule:" -msgstr "" +msgstr "De følgende eksempler illustrerer \"afrund-til-lige\"-reglen:" #. 4DLZC #: 03170000.xhp @@ -37056,7 +37056,7 @@ msgctxt "" "bas_id651634154984931\n" "help.text" msgid "' Rounding to the nearest integer (decimalplaces = 0)" -msgstr "" +msgstr "' Afrunding til det nærmeste heltal (decimalpladser = 0)" #. DQwkT #: 03170000.xhp @@ -37065,7 +37065,7 @@ msgctxt "" "bas_id651634157812537\n" "help.text" msgid "' Rounding with 2 decimal digits (decimalplaces = 2)" -msgstr "" +msgstr "' Afrunding med 2 decimalciftre (decimalpladser = 2)" #. g7CVV #: 03170000.xhp @@ -38379,7 +38379,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Using Calc Functions in Macros" -msgstr "" +msgstr "Brug af Calc-funktioner i makroer" #. B2ErX #: calc_functions.xhp @@ -38388,7 +38388,7 @@ msgctxt "" "bm_id291592361063458\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>calling Calc function;macros</bookmark_value> <bookmark_value>setting Calc function;macros</bookmark_value> <bookmark_value>macros;calling Calc function</bookmark_value> <bookmark_value>macros;setting Calc function</bookmark_value> <bookmark_value>createUNOservice function;calling Calc function</bookmark_value> <bookmark_value>API;sheet.addin.Analysis</bookmark_value> <bookmark_value>API;sheet.FunctionAccess</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>kalde Calc-funktion;makroer</bookmark_value> <bookmark_value>sætte Calc-funktion;makroer</bookmark_value> <bookmark_value>makroer;kalde Calc-funktion</bookmark_value> <bookmark_value>makroer;sætte Calc-funktion</bookmark_value> <bookmark_value>createUNOservice funktion;kalde Calc-funktion</bookmark_value> <bookmark_value>API;sheet.addin.Analysis</bookmark_value> <bookmark_value>API;sheet.FunctionAccess</bookmark_value>" #. oDKGc #: calc_functions.xhp @@ -38397,7 +38397,7 @@ msgctxt "" "hd_id91592352089011\n" "help.text" msgid "<variable id=\"CallingCalcFunctionsh1\"><link href=\"text/sbasic/shared/calc_functions.xhp\" name=\"Calling Calc Functions\">Using Calc Functions in Macros</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"CallingCalcFunctionsh1\"><link href=\"text/sbasic/shared/calc_functions.xhp\" name=\"Calling Calc Functions\">Brug af Calc-funktioner i makroer</link></variable>" #. vixak #: calc_functions.xhp @@ -38406,7 +38406,7 @@ msgctxt "" "par_id1001592359117987\n" "help.text" msgid "In addition to the native BASIC functions, you can call Calc functions in your macros and scripts and set Calc functions in cell formulas." -msgstr "" +msgstr "Udover de medfødte BASIC-funktioner kan du kalde Calc-funktioner i dine makroer og scripts og sætte Calc-funktioner i celleformler." #. pFoqw #: calc_functions.xhp @@ -38433,7 +38433,7 @@ msgctxt "" "par_id751629987917982\n" "help.text" msgid "The example below creates a function named <literal>MyVlook</literal> that calls the <literal>VLOOKUP</literal> Calc function over a data array passed as argument and returns the value found by the function." -msgstr "" +msgstr "Eksemplet herunder opretter en funktion ved navn <literal>MyVlook</literal>, der kalder Calc-funktionen <literal>VLOOKUP</literal> (LOPSLAG) over en datamatrix, videregivet som argument og returnerer den værdi, funktionen har fundet." #. NyNyQ #: calc_functions.xhp @@ -38442,7 +38442,7 @@ msgctxt "" "bas_id271629987890173\n" "help.text" msgid "' Always use the function name in English" -msgstr "" +msgstr "' Brug altid engelske funktionsnavne" #. x87Fg #: calc_functions.xhp @@ -38451,7 +38451,7 @@ msgctxt "" "par_id241629988142878\n" "help.text" msgid "The macro below presents an example of how the <literal>MyVlook</literal> function can be called. If first creates a 5-by-2 data array and then calls the function <literal>MyVlook</literal> and shows the returned value using <literal>MsgBox</literal>." -msgstr "" +msgstr "Makroen herunder repræsenterer et eksempel på, hvordan funktionen <literal>MyVlook</literal> kan kaldes. Den opretter første en 5-gange-2 datamatrix og kalder derefter funktionen <literal>MyVlook</literal> og viser den returnerede værdi med <literal>MsgBox</literal>." #. XincG #: calc_functions.xhp @@ -38460,7 +38460,7 @@ msgctxt "" "bas_id331629988249519\n" "help.text" msgid "' Creates a 5 by 2 array and fills it with data" -msgstr "" +msgstr "' Opretter en 5-gange-2-matrix og fylder den med data" #. vGqJS #: calc_functions.xhp @@ -38469,7 +38469,7 @@ msgctxt "" "bas_id641629988249903\n" "help.text" msgid "myData(1, 1) = 1 : myData(1, 2) = \"Strongly disagree\"" -msgstr "" +msgstr "myData(1, 1) = 1 : myData(1, 2) = \"Er stærkt uenig\"" #. tFbTR #: calc_functions.xhp @@ -38478,7 +38478,7 @@ msgctxt "" "bas_id201629988250130\n" "help.text" msgid "myData(2, 1) = 3 : myData(2, 2) = \"Disagree\"" -msgstr "" +msgstr "myData(2, 1) = 3 : myData(2, 2) = \"Er uenig\"" #. FtDFM #: calc_functions.xhp @@ -38487,7 +38487,7 @@ msgctxt "" "bas_id291629988250317\n" "help.text" msgid "myData(3, 1) = 5 : myData(3, 2) = \"Undecided\"" -msgstr "" +msgstr "myData(3, 1) = 5 : myData(3, 2) = \"Uafklaret\"" #. VAGCD #: calc_functions.xhp @@ -38496,7 +38496,7 @@ msgctxt "" "bas_id731629988250530\n" "help.text" msgid "myData(4, 1) = 7 : myData(4, 2) = \"Agree\"" -msgstr "" +msgstr "myData(4, 1) = 7 : myData(4, 2) = \"Er enig\"" #. zVfFm #: calc_functions.xhp @@ -38505,7 +38505,7 @@ msgctxt "" "bas_id641629988250759\n" "help.text" msgid "myData(5, 1) = 9 : myData(5, 2) = \"Strongly agree\"" -msgstr "" +msgstr "myData(5, 1) = 9 : myData(5, 2) = \"Er meget enig\"" #. bH6aF #: calc_functions.xhp @@ -38514,7 +38514,7 @@ msgctxt "" "bas_id521629988250997\n" "help.text" msgid "' Looks up the data array" -msgstr "" +msgstr "' Slår op i datamatrixen" #. dbNrF #: calc_functions.xhp @@ -38523,7 +38523,7 @@ msgctxt "" "bas_id491629988324413\n" "help.text" msgid "' Shows the message \"Disagree\"" -msgstr "" +msgstr "' Viser beskeden \"Er uenig\"" #. u8bVb #: calc_functions.xhp @@ -38532,7 +38532,7 @@ msgctxt "" "hd_id261632673377666\n" "help.text" msgid "Setting Cell Formulas Containing Internal Calc Functions" -msgstr "" +msgstr "Indstilling af celleformler, der indeholder interne Calc-funktioner" #. QAMok #: calc_functions.xhp @@ -38541,7 +38541,7 @@ msgctxt "" "par_id41632673385259\n" "help.text" msgid "Use the formula text string to add a formula to a spreadsheet cell." -msgstr "" +msgstr "Brug formlens tekststreng til at tilføje en formel til en regnearkscelle." #. o3jiB #: calc_functions.xhp @@ -38550,7 +38550,7 @@ msgctxt "" "par_id291632673370039\n" "help.text" msgid "All Calc functions must be expressed with their English names." -msgstr "" +msgstr "Alle Calc-funKtioner skal udtrykkes med deres engelske navne." #. dfwfw #: calc_functions.xhp @@ -38559,7 +38559,7 @@ msgctxt "" "par_id101632673833258\n" "help.text" msgid "REM Add a formula to cell A1. Function name must be in English." -msgstr "" +msgstr "REM Tilføj en formel til celle A1. Funktionsnavne skal være på engelsk." #. BcaTk #: calc_functions.xhp @@ -38568,7 +38568,7 @@ msgctxt "" "par_id191632673837838\n" "help.text" msgid "REM Cell A1 displays the localized function name" -msgstr "" +msgstr "REM Celle A1 viser viser det lokaliserede funktionsnavn" #. V3quU #: calc_functions.xhp @@ -38595,7 +38595,7 @@ msgctxt "" "bas_id421592358343633\n" "help.text" msgid "REM Example calling Add-in function SQRTPI" -msgstr "" +msgstr "REM Eksempel, der kalder tilføjelsesfunktionen SQRTPI (kvrodpi)" #. bFnDA #: calc_functions.xhp @@ -38622,7 +38622,7 @@ msgctxt "" "hd_id251632673972700\n" "help.text" msgid "Setting Cell Formulas with Add-In Functions" -msgstr "" +msgstr "Sætte celleformler med tilføjelsesfunktioner" #. wPiTB #: calc_functions.xhp @@ -38631,7 +38631,7 @@ msgctxt "" "par_id431632674656090\n" "help.text" msgid "The Add-In function must be expressed by its UNO service name." -msgstr "" +msgstr "Tilføjelsesfunktionen skal udtrykkes med dens UNO-tjenestenavn" #. nUVAe #: calc_functions.xhp @@ -38640,7 +38640,7 @@ msgctxt "" "par_id101632623833258\n" "help.text" msgid "REM Add an Add-In formula to cell A1. Function name is the UNO service name." -msgstr "" +msgstr "REM Tilføj en tilføjelsesformel til celle A1. Funktionsnavn er UNO-tjenestens navn." #. Q6BTa #: calc_functions.xhp @@ -38649,7 +38649,7 @@ msgctxt "" "par_id191632673867838\n" "help.text" msgid "REM Cell A1 displays the localized function name" -msgstr "" +msgstr "REM Celle A1 viser det lokaliserede funktionsnavn" #. mYEEy #: calc_functions.xhp @@ -38658,7 +38658,7 @@ msgctxt "" "hd_id661632676716180\n" "help.text" msgid "Add-In Functions UNO service Names" -msgstr "" +msgstr "Tilføjelsesfunktioners UNO-tjenestenavne" #. PsFhU #: calc_functions.xhp @@ -38667,7 +38667,7 @@ msgctxt "" "par_id651629988674793\n" "help.text" msgid "The table below presents a list of all Calc Add-In functions and their respective UNO service names." -msgstr "" +msgstr "Tabellen herunder præsenterer en liste over alle Calc-tilføjelsesfunktioner og deres respektive UNO-tjenestenavne." #. emGWD #: calc_functions.xhp @@ -39729,7 +39729,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Collection Object" -msgstr "" +msgstr "Samlingsobjekt" #. TdXDY #: collection.xhp @@ -39738,7 +39738,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149205\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Collection Object</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Samlingsobjekt</bookmark_value>" #. 68sg6 #: collection.xhp @@ -39747,7 +39747,7 @@ msgctxt "" "hd_id791633472607429\n" "help.text" msgid "<variable id=\"Collection_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/collection.xhp\" name=\"New_Operator\">Collection Object</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"Collection_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/collection.xhp\" name=\"New_Operator\">Samlingsobjekt</link></variable>" #. 7xSei #: collection.xhp @@ -39756,7 +39756,7 @@ msgctxt "" "par_id581633961735332\n" "help.text" msgid "Collections can be used to store items of different types. Each item can be accessed by its index or by an optional key associated with it." -msgstr "" +msgstr "Samlinger kan bruges til at lagre elementer af forskellige typer. Hvert element kan tilgås med sit indeks eller en valgfri nøgle, der er knyttet til det." #. 9b4kg #: collection.xhp @@ -39765,7 +39765,7 @@ msgctxt "" "par_id131633961959816\n" "help.text" msgid "A <literal>Collection</literal> object has the following methods:" -msgstr "" +msgstr "Et <literal>Collection</literal>(samlings)-objekt har følgende metoder:" #. XoLQr #: collection.xhp @@ -39774,7 +39774,7 @@ msgctxt "" "par_id331633962000259\n" "help.text" msgid "<emph>Add:</emph> inserts a new item into the collection. Optionally a string value can be defined as the key to the item." -msgstr "" +msgstr "<emph>Tilføj:</emph> indsætter et nyt element i samlingen. Valgfrit kan en strengværdi defineres som nøglen til elementet." #. ddAGy #: collection.xhp @@ -39783,7 +39783,7 @@ msgctxt "" "par_id181633962000767\n" "help.text" msgid "<emph>Count:</emph> returns the number of items in the collection." -msgstr "" +msgstr "<emph>Antal:</emph> returnerer antallet af elementer i sa,lingen." #. ad7qY #: collection.xhp @@ -39792,7 +39792,7 @@ msgctxt "" "par_id521633962001072\n" "help.text" msgid "<emph>Item:</emph> returns the item in the collection by passing its index or key." -msgstr "" +msgstr "<emph>Element:</emph> returnerer elementet i samlingen ved at videregive det indeks eller nøgle." #. GX6nx #: collection.xhp @@ -39801,7 +39801,7 @@ msgctxt "" "par_id981633962001272\n" "help.text" msgid "<emph>Remove:</emph> removes the specified item from the collection by its index or key." -msgstr "" +msgstr "<emph>Fjern:</emph> fjerner det angivne element fra samlingen ved dets indeks eller nøgle." #. yyWx7 #: collection.xhp @@ -39810,7 +39810,7 @@ msgctxt "" "par_id221633976539661\n" "help.text" msgid "Items in a Collection can be accessed either by their indices (as in a 1-based single-dimensional Array) or by their associated keys." -msgstr "" +msgstr "Elementer i en samling kan tilgås enten ved deres indekser (som i en 1-baseret, endimensionel matriks) eller ved deres tilknyttede nøgler." #. PheLX #: collection.xhp @@ -39819,7 +39819,7 @@ msgctxt "" "par_id811634214809970\n" "help.text" msgid "The <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_dictionary.xhp\" name=\"SFDic_link\"><literal>ScriptForge Dictionary</literal></link> service extends the <literal>Collection</literal> object by providing supplemental features as key retrieval and replacement, as well as import/export to Array objects and JSON strings." -msgstr "" +msgstr "Tjenesten <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_dictionary.xhp\" name=\"SFDic_link\"><literal>ScriptForge Dictionary</literal></link> udvider objektet <literal>Collection</literal> (samling) ved at sørge for supplerende funktionaliteter som nøgle-hentning og - erstatning såvel som import til/eksdport fra matriksobjekter og JSON-strenge." #. pJAht #: collection.xhp @@ -39828,7 +39828,7 @@ msgctxt "" "hd_id51633962353863\n" "help.text" msgid "Creating a Collection" -msgstr "" +msgstr "Oprettelse af en samling" #. 28i8B #: collection.xhp @@ -39837,7 +39837,7 @@ msgctxt "" "par_id491633962366024\n" "help.text" msgid "To create a <literal>Collection</literal> use the <literal>New</literal> keyword. The following example creates a <literal>Collection</literal> object and populates it with three items:" -msgstr "" +msgstr "For at oprette en <literal>Collection</literal> (samling) bruger du nøgleordet <literal>New</literal> (ny). Det følgende eksempel opretter et <literal>Collection</literal> (samlings)-objekt og befolker det med tre elementer:" #. 8hHmz #: collection.xhp @@ -39846,7 +39846,7 @@ msgctxt "" "hd_id421633962742512\n" "help.text" msgid "Adding Items" -msgstr "" +msgstr "Tilføjelse af elementer" #. 3qnWY #: collection.xhp @@ -39855,7 +39855,7 @@ msgctxt "" "par_id261633962766238\n" "help.text" msgid "The <literal>Add</literal> method can be used to add new items into the <literal>Collection</literal> object." -msgstr "" +msgstr "Metoden <literal>Add</literal> (tilføj) kan bruges til at tilføje nye elementer til <literal>Collection</literal> (samlings)-objektet." #. htAaY #: collection.xhp @@ -39864,7 +39864,7 @@ msgctxt "" "par_id501633974650241\n" "help.text" msgid "<emph>item:</emph> the item to be added to the <literal>Collection</literal>. May be of any type." -msgstr "" +msgstr "<emph>element:</emph> det element, der skal tilføjes <literal>Collection</literal> (samlingen). Kan være af enhver type." #. DUGrx #: collection.xhp @@ -39873,7 +39873,7 @@ msgctxt "" "par_id181633974650705\n" "help.text" msgid "<emph>key:</emph> string value used as the unique key used to identify this value." -msgstr "" +msgstr "<emph>nøgle:</emph> strengværdi brugt som en en unik nøgle til at identificere dens værdi." #. yoEzK #: collection.xhp @@ -39882,7 +39882,7 @@ msgctxt "" "par_id391633974651050\n" "help.text" msgid "<emph>before, after:</emph> optional keyword argument that indicates where the new item will be placed in the <literal>Collection</literal>. Only one of the arguments <literal>before</literal> or <literal>after</literal> can be specified to determine the index or key before which (or after which) the new item is to be placed." -msgstr "" +msgstr "<emph>før, efter:</emph> valgfrit nøgleordsargument, der indikerer, hvor det nye element skal placeres i <literal>Collection</literal> (samlingen). Kun et af argumenterne <literal>før</literal> eller <literal>efter</literal> kan angives for at bestemme indekset eller nøglen, foran hvilken (eller efter hvilken) det nye element skal placeres." #. xcdEF #: collection.xhp @@ -39891,7 +39891,7 @@ msgctxt "" "par_id211633962988398\n" "help.text" msgid "The example below adds two elements into a <literal>Collection</literal>. The first has a key associated with it, whereas the second does not." -msgstr "" +msgstr "Eksemplet herunder tilføjer to elementer til en <literal>Collection</literal> (samling). Den første har har en nøgle tilknyttet, mens den anden ikke har." #. ZKBEQ #: collection.xhp @@ -39900,7 +39900,7 @@ msgctxt "" "par_id71633963110632\n" "help.text" msgid "The <literal>Add</literal> method also supports keyword arguments:" -msgstr "" +msgstr "Metoden <literal>Add</literal> (tilføj) understøtter også nøgleordsargumenter:" #. ZhTZb #: collection.xhp @@ -39909,7 +39909,7 @@ msgctxt "" "par_id941633963225913\n" "help.text" msgid "Keys must be unique in a <literal>Collection</literal> object. Comparison between keys is <emph>case-insensitive</emph>. Adding duplicated keys will result in a runtime error." -msgstr "" +msgstr "Nøgler skal være unikke i et <literal>Collection</literal> (samlings)-objekt. Sammenligning mellem nøgler er <emph>Stort-og-småt</emph>. Tilføjelse af nøgleduplikater resulterer i en kørselsfejl." #. NVgmj #: collection.xhp @@ -39918,7 +39918,7 @@ msgctxt "" "par_id891633975568372\n" "help.text" msgid "The example below illustrates how to use the <literal>Before</literal> and <literal>After</literal> keyword arguments to determine the position of the item that is being added." -msgstr "" +msgstr "Eksemplet herunder illustrerer, hvordan nøgleordsargumenterne <literal>Before</literal> (før) og <literal>After</literal> (efter) bruges til at bestemme placeringen af det element, der tilføjes." #. WxjE9 #: collection.xhp @@ -39927,7 +39927,7 @@ msgctxt "" "par_id121633976325472\n" "help.text" msgid "Items in a <literal>Collection</literal> object are assigned an integer index value that starts at 1 and corresponds to the order in which they were added." -msgstr "" +msgstr "Elementer i et <literal>Collection</literal> (samlings)-objekt er tildelt en heltals-indeksværdi, der begynder med 1 og svarer til den rækkefølge, de blev tilføjet i." #. 2Lrc6 #: collection.xhp @@ -39936,7 +39936,7 @@ msgctxt "" "hd_id141633977141797\n" "help.text" msgid "Accessing Items" -msgstr "" +msgstr "Tilgang til elementer" #. MquEn #: collection.xhp @@ -39945,7 +39945,7 @@ msgctxt "" "par_id431633977156315\n" "help.text" msgid "Use the <literal>Item</literal> method to access a given item by its index or key." -msgstr "" +msgstr "Brug metoden<literal>Item</literal> (element) til at tilgå et givet element ved dets indeks eller nøgle." #. DCFTg #: collection.xhp @@ -39954,7 +39954,7 @@ msgctxt "" "par_id261633976447187\n" "help.text" msgid "<emph>index:</emph> an integer value specifying the index of the item to be returned." -msgstr "" +msgstr "<emph>indeks:</emph> en heltalsværdi, der angiver indekset på det element, der skal returneres." #. mqA85 #: collection.xhp @@ -39963,7 +39963,7 @@ msgctxt "" "par_id51633976782487\n" "help.text" msgid "<emph>key:</emph> a string value specifying the key of the item to be returned." -msgstr "" +msgstr "<emph>nøgle:</emph> en strengværdi, der angiver nøglen til det element, der skal returneres." #. egnJW #: collection.xhp @@ -39972,7 +39972,7 @@ msgctxt "" "hd_id651633976030220\n" "help.text" msgid "Removing Items" -msgstr "" +msgstr "Fjernelse af elementer" #. Wteju #: collection.xhp @@ -39981,7 +39981,7 @@ msgctxt "" "par_id391633976125206\n" "help.text" msgid "Use the <literal>Remove</literal> method to delete items from a <literal>Collection</literal> object." -msgstr "" +msgstr "Brug metoden <literal>Remove</literal> (fjern) til at slette elementer fra et <literal>Collection</literal> (samlings)-objekt." #. sHVAN #: collection.xhp @@ -39990,7 +39990,7 @@ msgctxt "" "par_id121633976268027\n" "help.text" msgid "Items can be removed either by their indices or key values." -msgstr "" +msgstr "Elementer kan fjernes enten ved deres indekser eller nøgleværdier." #. o9Eyd #: collection.xhp @@ -39999,7 +39999,7 @@ msgctxt "" "par_id261633976447289\n" "help.text" msgid "<emph>index:</emph> an integer value specifying the index of the item to be removed." -msgstr "" +msgstr "<emph>indeks:</emph> en heltals værdi, der angiver indekset på det element, der skal fjernes." #. 8TMiC #: collection.xhp @@ -40008,7 +40008,7 @@ msgctxt "" "par_id51633976782455\n" "help.text" msgid "<emph>key:</emph> a string value specifying the key of the item to be removed." -msgstr "" +msgstr "<emph>nøgle:</emph> en strengværdi, der angiver nøglen til det element, der skal fjernes." #. WpHmn #: collection.xhp @@ -40017,7 +40017,7 @@ msgctxt "" "hd_id491633978085731\n" "help.text" msgid "Iterating Over all Items" -msgstr "" +msgstr "Gentagelse over alle elementer" #. FVzmC #: collection.xhp @@ -40026,7 +40026,7 @@ msgctxt "" "par_id91633978099143\n" "help.text" msgid "It is possible to use a <literal>For Each ... Next</literal> statement to iterate over all items in a <literal>Collection</literal>." -msgstr "" +msgstr "Det er muligt at bruge udtrykket <literal>For Each ... Next</literal> (for hver ... næste) til at gentage over alle elementer i en <literal>Collection</literal> (samling)." #. EWDWE #: collection.xhp @@ -40035,7 +40035,7 @@ msgctxt "" "hd_id191634215349347\n" "help.text" msgid "Clearing a Collection" -msgstr "" +msgstr "Rydning af en samling" #. V4EZw #: collection.xhp @@ -40044,7 +40044,7 @@ msgctxt "" "par_id891634215363485\n" "help.text" msgid "To remove all items from a <literal>Collection</literal> object call the <literal>Remove</literal> method for each item, as illustrated in the example below:" -msgstr "" +msgstr "For at fjerne alle elementer fra et <literal>Collection</literal> (samlings)-objekt kalder du metoden <literal>Remove</literal> (fjern) forhvert element, som illustreret i eksemplet herunder:" #. tUMtQ #: collection.xhp @@ -40053,7 +40053,7 @@ msgctxt "" "bas_id681634215646028\n" "help.text" msgid "' Create a sample Collection with two entries" -msgstr "" +msgstr "' Opretter en eksempel-samling med to elementer" #. Yy5nP #: collection.xhp @@ -40062,7 +40062,7 @@ msgctxt "" "bas_id391634215647196\n" "help.text" msgid "' Removes all items in the collection" -msgstr "" +msgstr "' Fjerner alle elementer i samlingen" #. gvH3T #: compatibilitymode.xhp @@ -40251,7 +40251,7 @@ msgctxt "" "N0106\n" "help.text" msgid "<literal>Option Compatible</literal> extends %PRODUCTNAME Basic compiler and runtime, allowing supplemental language constructs to Basic." -msgstr "" +msgstr "<literal>Option Compatible</literal> (Indstillingen Kompatibel) udvider %PRODUCTNAME Basic-kompiler og -kørselstid samt tillader supplerende sprogkonstrukter i Basic." #. SNhhH #: compatible.xhp @@ -40944,7 +40944,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Is Operator" -msgstr "" +msgstr "Operatoren Is (er)" #. xvBgn #: is_keyword.xhp @@ -40953,7 +40953,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149205\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Is Operator</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Is (operator)</bookmark_value>" #. 7otAB #: is_keyword.xhp @@ -40962,7 +40962,7 @@ msgctxt "" "hd_id791633472607429\n" "help.text" msgid "<variable id=\"IsOperator_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/is_keyword.xhp\" name=\"Is_Operator\">Is Operator</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"IsOperator_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/is_keyword.xhp\" name=\"Is_Operator\">Is (operator)</link></variable>" #. mwGMA #: is_keyword.xhp @@ -40971,7 +40971,7 @@ msgctxt "" "par_id3145090\n" "help.text" msgid "Tests if two Basic variables refer to the same object instance." -msgstr "" +msgstr "Tester, om to Basic-variabler refererer til den samme objektforekomst." #. HTVQA #: is_keyword.xhp @@ -40980,7 +40980,7 @@ msgctxt "" "par_id441633531311929\n" "help.text" msgid "If <literal>oObj1</literal> and <literal>oObj2</literal> are references to the same object instance, the result will be <emph>True</emph>." -msgstr "" +msgstr "Hvis <literal>oObj1</literal> og <literal>oObj2</literal> er referencer til den samme ofbjektforekomst, er resultatet <emph>True</emph> (sand)." #. akugg #: is_keyword.xhp @@ -40989,7 +40989,7 @@ msgctxt "" "par_id771633473462939\n" "help.text" msgid "The example below first defines a new type <literal>Student</literal>. Calling <literal>TestObjects</literal> creates the object <literal>oStudent1</literal> as a new object of this type." -msgstr "" +msgstr "Eksemplet herunder definerer først en ny type <literal>Student</literal> (Student). Kald af <literal>TestObjects</literal> (test_objekter) opretter objektet <literal>oStudent1</literal> som et nyt objekt af denne type." #. mAAho #: is_keyword.xhp @@ -40998,7 +40998,7 @@ msgctxt "" "par_id841633532400710\n" "help.text" msgid "The assignment <literal>oStudent2 = oStudent1</literal> actually copies the reference to the same object. Hence the result of applying the <literal>Is</literal> operator is <emph>True</emph>." -msgstr "" +msgstr "Tildelingen <literal>oStudent2 = oStudent1</literal> kopierer faktisk referencen til det samme objekt. Derfor er resultatet af anvendelsen af operatoren <literal>Is</literal> (er) <emph>True</emph> (sand)." #. mvVuR #: is_keyword.xhp @@ -41007,7 +41007,7 @@ msgctxt "" "par_id181633473874216\n" "help.text" msgid "The example below returns <emph>False</emph> because <literal>oStudent1</literal> and <literal>oStudent2</literal> are references to two different object instances, each created with the <literal>New</literal> operator." -msgstr "" +msgstr "Eksemplet herunder returnerer <emph>False</emph> (falsk), fordi <literal>oStudent1</literal> og <literal>oStudent2</literal> er referencer til to forskellige objektforekomster, der hver for sig er oprettet med operatoren <literal>New</literal> (ny)." #. onSEk #: keys.xhp @@ -41322,7 +41322,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "New Operator" -msgstr "" +msgstr "New (operator) (ny)" #. 8iBmc #: new_keyword.xhp @@ -41331,7 +41331,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149205\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>New Operator</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>New (operator)</bookmark_value>" #. T3AA8 #: new_keyword.xhp @@ -41340,7 +41340,7 @@ msgctxt "" "hd_id791633472607429\n" "help.text" msgid "<variable id=\"NewOperator_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/new_keyword.xhp\" name=\"New_Operator\">New Operator</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"NewOperator_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/new_keyword.xhp\" name=\"New_Operator\">New (operator) </link></variable>" #. BWufp #: new_keyword.xhp @@ -41349,7 +41349,7 @@ msgctxt "" "par_id3145090\n" "help.text" msgid "Use the <literal>New</literal> operator to instantiate objects of user-defined types, as well as Uno services, structs and enumerations." -msgstr "" +msgstr "Brug operatoren <literal>New</literal> (ny) til at instantiere objekter af brugerdefinerede typer, såvel som Uno-tjenester, strukter og enumerationer." #. uDGEZ #: new_keyword.xhp @@ -41358,7 +41358,7 @@ msgctxt "" "par_id831633630704012\n" "help.text" msgid "The <literal>New</literal> operator can be used either during variable declaration or in an assignment operation." -msgstr "" +msgstr "Operatoren <literal>New</literal> (ny) kan bruges enten under erklæringen af variabler eller i en tildelings-handling." #. r6osC #: new_keyword.xhp @@ -41367,7 +41367,7 @@ msgctxt "" "par_id621633630563936\n" "help.text" msgid "The following example uses the <literal>New</literal> operator to create an instance of the <literal>PropertyValue</literal> Uno struct." -msgstr "" +msgstr "Det følgende ekseempel bruger operatoren <literal>New</literal> (ny) til at oprette en forekomst af Uno-strukten <literal>PropertyValue</literal> (egenskabs_værdi)." #. nPNvc #: new_keyword.xhp @@ -41376,7 +41376,7 @@ msgctxt "" "bas_id631633630856218\n" "help.text" msgid "' Instantiating the object during variable declaration" -msgstr "" +msgstr "' Instantiering af objektet under variabel-erklæringen" #. Ts8iC #: new_keyword.xhp @@ -41385,7 +41385,7 @@ msgctxt "" "bas_id11633631135918\n" "help.text" msgid "' The same can be accomplished with an assignment" -msgstr "" +msgstr "' De samme kan opnås med en tildeling" #. 6RJcJ #: new_keyword.xhp @@ -41394,7 +41394,7 @@ msgctxt "" "par_id971633631328827\n" "help.text" msgid "The example below creates a new type <literal>Student</literal> and instantiates an object of this type:" -msgstr "" +msgstr "Eksemplet herunder opretter en ny type <literal>Student</literal> (Student) og instantierer et objekt af denne type:" #. r4nQn #: partition.xhp @@ -42312,7 +42312,7 @@ msgctxt "" "par_id861622770508875\n" "help.text" msgid "REM Assumes CP-1252 encoding associated with en-US locale used in unit tests." -msgstr "" +msgstr "REM Antager, at CP-1252-indkodningen er er knyttet til lokaliseringen en-US anvendt i enhedstests." #. gcaG4 #: strconv.xhp @@ -42321,7 +42321,7 @@ msgctxt "" "par_id841622770962002\n" "help.text" msgid "Print UBound(x) ' 8 characters" -msgstr "" +msgstr "Print UBound(x) ' 8 tegn" #. 4wc9E #: thisdbdoc.xhp @@ -42441,7 +42441,7 @@ msgctxt "" "bm_id171544787218331\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>programming;UNO objects</bookmark_value> <bookmark_value>UNO objects</bookmark_value> <bookmark_value>UNO functions</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>programering;UNO-objekter</bookmark_value> <bookmark_value>UNO-objekter</bookmark_value> <bookmark_value>UNO-funktioner</bookmark_value>" #. DhRpt #: uno_objects.xhp @@ -42450,7 +42450,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156027\n" "help.text" msgid "<variable id=\"UnoObjects_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/uno_objects.xhp\" name=\"UnoObjects_help\">UNO Objects, Functions and Services</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"UnoObjects_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/uno_objects.xhp\" name=\"UnoObjects_help\">UNO-objekter, -funktioner og -tjenester</link></variable>" #. 9xsDp #: uno_objects.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po b/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po index a9a6a9027c9..c0b40cd0a5b 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-04 19:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-01 21:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-16 00:39+0000\n" "Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared02/da/>\n" "Language: da\n" @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt "" "par_id3147226\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3147571\" src=\"cmd/lc_choosecontrols.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147571\">Icon Choose Controls</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3147571\" src=\"cmd/lc_choosecontrols.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147571\">Ikonet Vælg kontroller</alt></image>" #. DCFsK #: 20000000.xhp @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt "" "par_id3153824\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3157909\" src=\"cmd/sc_insertpushbutton.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3157909\">Icon Button</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3157909\" src=\"cmd/sc_insertpushbutton.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3157909\">Ikonet Knap</alt></image>" #. pGofA #: 20000000.xhp @@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt "" "par_id3154138\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3144760\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3144760\">Icon Image Control</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3144760\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3144760\">Ikonet Billedkontrol</alt></image>" #. VFc83 #: 20000000.xhp @@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt "" "par_id3155131\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150439\" src=\"cmd/sc_checkbox.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150439\">Icon Check Box</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150439\" src=\"cmd/sc_checkbox.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150439\">Ikonet Afkrydsningsfelt</alt></image>" #. QWB7B #: 20000000.xhp @@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt "" "par_id3155856\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3146921\" src=\"cmd/sc_radiobutton.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146921\">Icon Option Button</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3146921\" src=\"cmd/sc_radiobutton.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146921\">Ikonet Indstillingsknap</alt></image>" #. FNGHF #: 20000000.xhp @@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt "" "par_id3153575\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Radiobutton\">Adds a button that allows a user to select from a number of options.</ahelp> Grouped option buttons must have consecutive tab order. They are commonly encircled by a group box. If you have two groups of option buttons, you must insert a tab order between the tab orders of the two groups. For example, to the frame of the second group, or to any other control in the dialog, with the exception of another option button." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Radiobutton\">Tilføjer en knap, der tillader en bruger at vælge mellem et antal indstillinger.</ahelp> Grupperede indstillingsknapper skal have en sammenhængende tabulator-rækkefølge i fanebladene. De er almindeligvis omgivet af et gruppefelt. Hvis du har to grupper af indstillingsknapper, skal du indsætte en tabulator-rækkefølge mellem de gruppers rækkefølger. For eksempel til den anden gruppes ramme eller til ethvert andet kontrolelement i dialogen med undtagelse af en anden Indstillingsknap." #. DaRgN #: 20000000.xhp @@ -1202,7 +1202,7 @@ msgctxt "" "par_id3149300\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153415\" src=\"cmd/sc_insertfixedtext.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153415\">Icon Label Field</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153415\" src=\"cmd/sc_insertfixedtext.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153415\">Ikonet Etiketfelt</alt></image>" #. XA4Aw #: 20000000.xhp @@ -1229,7 +1229,7 @@ msgctxt "" "par_id3153766\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3148996\" src=\"cmd/sc_edit.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148996\">Icon Text Box</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3148996\" src=\"cmd/sc_edit.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148996\">Ikonet Tekstfelt</alt></image>" #. ruGZ2 #: 20000000.xhp @@ -1256,7 +1256,7 @@ msgctxt "" "par_id3155959\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3163808\" src=\"cmd/sc_listbox.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3163808\">Icon List Box</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3163808\" src=\"cmd/sc_listbox.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3163808\">Ikonet Listefelt</alt></image>" #. CZ7M5 #: 20000000.xhp @@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt "" "par_id3148418\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153200\" src=\"cmd/sc_combobox.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153200\">Icon Combo Box</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153200\" src=\"cmd/sc_combobox.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153200\">Ikonet Kombinationsfelt</alt></image>" #. Vdn74 #: 20000000.xhp @@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt "" "par_id3153781\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149530\" src=\"cmd/sc_hscrollbar.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149530\">Icon Horizontal Scrollbar</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149530\" src=\"cmd/sc_hscrollbar.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149530\">Ikonet Vandret rullefelt</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149530\" src=\"cmd/sc_hscrollbar.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149530\">Ikonet Vandret rullebjælke</alt></image>" #. Vbp2o #: 20000000.xhp @@ -1337,7 +1337,7 @@ msgctxt "" "par_id3150515\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150203\" src=\"cmd/sc_vscrollbar.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150203\">Icon Vertical Scrollbar</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150203\" src=\"cmd/sc_vscrollbar.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150203\">Ikonet Lodret rullebjælke</alt></image>" #. NmKDo #: 20000000.xhp @@ -1364,7 +1364,7 @@ msgctxt "" "par_id3151184\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3151335\" src=\"cmd/sc_groupbox.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151335\">Icon Group Box</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3151335\" src=\"cmd/sc_groupbox.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151335\">Ikonet Gruppefelt</alt></image>" #. aMgsB #: 20000000.xhp @@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt "" "par_id3159093\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150318\" src=\"cmd/sc_progressbar.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150318\">Icon Progress Bar</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150318\" src=\"cmd/sc_progressbar.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150318\">Ikonet Fremdriftsbjælke</alt></image>" #. AUUic #: 20000000.xhp @@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt "" "par_id3150888\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3152872\" src=\"cmd/sc_hfixedline.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152872\">Icon Horizontal Line</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3152872\" src=\"cmd/sc_hfixedline.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152872\">Ikonet Vandret linje</alt></image>" #. rVrjy #: 20000000.xhp @@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt "" "par_id3154913\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153249\" src=\"cmd/sc_vfixedline.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153249\">Icon Vertical Line</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153249\" src=\"cmd/sc_vfixedline.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153249\">Ikonet Lodret linje</alt></image>" #. aQQuM #: 20000000.xhp @@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt "" "par_id3148901\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3151010\" src=\"cmd/sc_adddatefield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151010\">Icon Date Field</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3151010\" src=\"cmd/sc_adddatefield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151010\">Ikonet Datofelt</alt></image>" #. VU2nc #: 20000000.xhp @@ -1517,7 +1517,7 @@ msgctxt "" "par_id3154338\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3147077\" src=\"cmd/sc_timefield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147077\">Icon Time Field</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3147077\" src=\"cmd/sc_timefield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147077\">Ikonet Tidsfelt</alt></image>" #. 6fSyF #: 20000000.xhp @@ -1544,7 +1544,7 @@ msgctxt "" "par_id3146107\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3147499\" src=\"cmd/sc_insertnumericfield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147499\">Icon Numeric Field</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3147499\" src=\"cmd/sc_insertnumericfield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147499\">Ikonet Numerisk felt</alt></image>" #. hMT5t #: 20000000.xhp @@ -1571,7 +1571,7 @@ msgctxt "" "par_id3153958\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150435\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150435\">Icon Currency Field</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150435\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150435\">Ikonet Valutafelt</alt></image>" #. BeFRH #: 20000000.xhp @@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt "" "par_id3153162\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3152807\" src=\"cmd/sc_formattedfield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152807\">Icon Formatted Field</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3152807\" src=\"cmd/sc_formattedfield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152807\">Ikon Formateret felt</alt></image>" #. QAd5c #: 20000000.xhp @@ -1625,7 +1625,7 @@ msgctxt "" "par_id3150379\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150032\" src=\"cmd/sc_insertpatternfield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150032\">Icon Pattern Field</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150032\" src=\"cmd/sc_insertpatternfield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150032\">Ikonet Mønsterfelt</alt></image>" #. AJhaK #: 20000000.xhp @@ -1652,7 +1652,7 @@ msgctxt "" "par_id3149194\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149101\" src=\"cmd/sc_filecontrol.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149101\">Icon File Selection</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149101\" src=\"cmd/sc_filecontrol.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149101\">Ikonet Filvalg</alt></image>" #. 9GHDa #: 20000000.xhp @@ -1679,7 +1679,7 @@ msgctxt "" "par_id3154903\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150653\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150653\">Icon Select</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150653\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150653\">Ikonet Vælg</alt></image>" #. hAcNy #: 20000000.xhp @@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt "" "par_id3148725\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3146874\" src=\"cmd/sc_controlproperties.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146874\">Icon Properties</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3146874\" src=\"cmd/sc_controlproperties.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146874\">Ikonet Egenskaber</alt></image>" #. pjygv #: 20000000.xhp @@ -1733,7 +1733,7 @@ msgctxt "" "par_id3147417\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3148883\" src=\"cmd/sc_testmode.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148883\">Icon Activate Test Mode</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3148883\" src=\"cmd/sc_testmode.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148883\">Ikonet Aktiver Testmodus</alt></image>" #. 9gCL9 #: 20000000.xhp @@ -1760,7 +1760,7 @@ msgctxt "" "par_id2320017\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id2856837\" src=\"cmd/sc_managelanguage.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id2856837\">Manage Language icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id2856837\" src=\"cmd/sc_managelanguage.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id2856837\">Ikonet Håndter sprog</alt></image>" #. adqA5 #: 20000000.xhp @@ -1787,7 +1787,7 @@ msgctxt "" "par_id7511520\n" "help.text" msgid "<image id=\"Graphic2\" src=\"cmd/sc_inserttreecontrol.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id285634\">Icon Tree Control</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"Graphic2\" src=\"cmd/sc_inserttreecontrol.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id285634\">Ikonet Trækontrol</alt></image>" #. xFjgC #: 20000000.xhp @@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt "" "par_id7511524\n" "help.text" msgid "<image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_insertgridcontrol.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id2867837\">Table control icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_insertgridcontrol.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id2867837\">Ikonet Tabelkontrol</alt></image>" #. XzXwf #: 20000000.xhp @@ -1841,7 +1841,7 @@ msgctxt "" "par_id7511525\n" "help.text" msgid "<image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_inserthyperlinkcontrol.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id2896837\">Insert hyperlink control icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_inserthyperlinkcontrol.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id2896837\">Ikonet Indsæt hyperlink-kontrol</alt></image>" #. C2Gjm #: 20000000.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index e5a4cd657c1..f9fb741ed4c 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-02 15:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-18 12:38+0000\n" "Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared03/da/>\n" "Language: da\n" @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "hd_id781637256119733\n" "help.text" msgid "Invoking ScriptForge services" -msgstr "" +msgstr "Kald af ScriptForge-tjenester" #. wKZM6 #: lib_ScriptForge.xhp @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "par_id871637256506167\n" "help.text" msgid "The <literal>Dispose</literal> method is available in all services and should be called to free up resources after usage." -msgstr "" +msgstr "Metoden <literal>Dispose</literal> (bortskaf) we tilgængelig i alle tjenester og bør kaldes for at frigøre ressourcer efter brug." #. Depaw #: lib_ScriptForge.xhp @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "par_id851506659675843\n" "help.text" msgid "All <literal>ScriptForge</literal> Basic routines or identifiers that are prefixed with an underscore character \"_\" are reserved for internal use. They are not meant be used in Basic macros or Python scripts." -msgstr "Alel <literal>ScriptForge</literal> Basic-rutiner eller identifikatorer, der er indledet med et understreget tegn \"_\" er reserveret til internt brug. Det er ikke meningen, at de skal bruges i Basic-makroer eller Python-scripts." +msgstr "Alle <literal>ScriptForge</literal> Basic-rutiner eller identifikatorer, der er indledet med et understreget tegn \"_\" er reserveret til internt brug. Det er ikke meningen, at de skal bruges i Basic-makroer eller Python-scripts." #. p9BFG #: lib_depot.xhp @@ -2744,7 +2744,7 @@ msgctxt "" "par_id156589200121138\n" "help.text" msgid "This method sends the content of the given form document to a default printer or a printer defined by the <literal>SetPrinter()</literal> method." -msgstr "" +msgstr "Denne metoder sender indholdet af det givne formulardokument til en standardprinter eller en printer, der er defineret med metoden <literal>SetPrinter()</literal> (sæt_printer)." #. oeDSX #: sf_base.xhp @@ -2753,7 +2753,7 @@ msgctxt "" "par_id981611169416934\n" "help.text" msgid "Returns <literal>True</literal> if the document was successfully printed." -msgstr "" +msgstr "Returnerer <literal>True</literal> (sand), hvis dokumentet blev printet med succes." #. pwm7n #: sf_base.xhp @@ -2762,7 +2762,7 @@ msgctxt "" "par_id368519200121646\n" "help.text" msgid "<emph>formdocument</emph>: A valid document form name as a case-sensitive string. The form document must be open. It is activated by the method." -msgstr "" +msgstr "<emph>formulardokument</emph>: Et gyldigt dokumentformularnavn som en Stort-og-småt streng. Formulardokumentet skal være åbent. Det aktiveres af metoden." #. nRU4K #: sf_base.xhp @@ -2771,7 +2771,7 @@ msgctxt "" "par_id211635436910093\n" "help.text" msgid "<emph>pages</emph>: The pages to print as a string, like in the user interface. Example: \"1-4;10;15-18\". Default is all pages." -msgstr "" +msgstr "<emph>sider</emph>: De sider, der skal printes, som en streng, ligesom i brugerfladen, Eksempel: \"1-4;10;15-18\". Standard er alle sider." #. UxDTL #: sf_base.xhp @@ -2780,7 +2780,7 @@ msgctxt "" "par_id141635436912146\n" "help.text" msgid "<emph>copies</emph>: The number of copies. Default is 1." -msgstr "" +msgstr "<emph>kopier</emph>: Antallet af kopier. Standard er 1." #. gDM4C #: sf_base.xhp @@ -2789,7 +2789,7 @@ msgctxt "" "par_id911298505147502\n" "help.text" msgid "Define the printer options for a form document. The form document must be open." -msgstr "" +msgstr "Definer printerindstillingerne for et formulardokument. Formulardokumentet skal være åbent." #. owLwe #: sf_base.xhp @@ -2798,7 +2798,7 @@ msgctxt "" "par_id381651114800685\n" "help.text" msgid "Returns <literal>True</literal> when successful." -msgstr "" +msgstr "Returnerer <literal>True</literal> (sand), når den lykkes." #. uGA7B #: sf_base.xhp @@ -2807,7 +2807,7 @@ msgctxt "" "par_id961635950394507\n" "help.text" msgid "<emph>formdocument</emph>: A valid document form name as a case-sensitive string." -msgstr "" +msgstr "<emph>formulardokument</emph>: Et gyldigt dokumentformularnavn som en streng med Stort-og-småt." #. 3RzkD #: sf_basic.xhp @@ -2852,7 +2852,7 @@ msgctxt "" "pyc_id971618493778666\n" "help.text" msgid "bas.MsgBox('Display this text in a message box from a Python script')" -msgstr "" +msgstr "bas.MsgBox('Vis denne tekst i et meddelsesesfelt fra et Python-script')" #. kGyCd #: sf_basic.xhp @@ -3725,7 +3725,7 @@ msgctxt "" "par_id351591014177269\n" "help.text" msgid "The <literal>SFDocuments.Calc</literal> service is a subclass of the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_document.xhp\" name=\"SF_Document_link\"><literal>SFDocuments.Document</literal></link> service. All methods and properties defined for the <literal>Document</literal> service can also be accessed using a <literal>Calc</literal> service instance." -msgstr "Tjensten <literal>SFDocuments.Calc</literal> er en delmængde af tjenesten <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_document.xhp\" name=\"SF_Document_link\"><literal>SFDocuments.Document</literal></link>. Alle metoder og egenskaver, der er defineret til tjenesten <literal>Document</literal> (dokument) kan også tilgås med tjenesteforekomsten <literal>Calc</literal>." +msgstr "Tjenesten <literal>SFDocuments.Calc</literal> er en delmængde af tjenesten <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_document.xhp\" name=\"SF_Document_link\"><literal>SFDocuments.Document</literal></link>. Alle metoder og egenskaber, der er defineret til tjenesten <literal>Document</literal> (dokument) kan også tilgås med tjenesteforekomsten <literal>Calc</literal>." #. 4uAEX #: sf_calc.xhp @@ -3734,7 +3734,7 @@ msgctxt "" "par_id591589189364267\n" "help.text" msgid "The <literal>Calc</literal> service is focused on:" -msgstr "" +msgstr "Tjenesten <literal>Calc</literal> er fokuseret på:" #. Gy8dD #: sf_calc.xhp @@ -3770,7 +3770,7 @@ msgctxt "" "par_id851638217526844\n" "help.text" msgid "This help page describes methods and properties that are applicable only to Calc documents." -msgstr "" +msgstr "Denne hjælpeside beskriver metoder og egenskaber, der kun er gyldige for Calc-dokumenter." #. A47hJ #: sf_calc.xhp @@ -4193,7 +4193,7 @@ msgctxt "" "par_id31582885195238\n" "help.text" msgid "Return type" -msgstr "" +msgstr "Returtype" #. DDSFu #: sf_calc.xhp @@ -4238,7 +4238,7 @@ msgctxt "" "par_id85159240716560\n" "help.text" msgid "The single selected range as a string or the list of selected ranges as an array." -msgstr "" +msgstr "Det enkelte valgte område som en streng eller en liste over de valgte områder som en matrix." #. PFB5D #: sf_calc.xhp @@ -4247,7 +4247,7 @@ msgctxt "" "par_id301592407165606\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Yes" #. 5GeyC #: sf_calc.xhp @@ -4256,7 +4256,7 @@ msgctxt "" "par_id81592407165545\n" "help.text" msgid "SheetName or RangeName as String" -msgstr "" +msgstr "SheetName (arknavn) eller RangeName (områdenavn) som en streng" #. TBHV2 #: sf_calc.xhp @@ -4265,7 +4265,7 @@ msgctxt "" "par_id85159240716828\n" "help.text" msgid "Returns the first used cell in a given range or sheet." -msgstr "" +msgstr "Returnerer den første brugte celle i et givent område eller ark." #. BkCoD #: sf_calc.xhp @@ -4274,7 +4274,7 @@ msgctxt "" "par_id301592407166642\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Yes" #. ToQBc #: sf_calc.xhp @@ -4283,7 +4283,7 @@ msgctxt "" "par_id81592407165145\n" "help.text" msgid "SheetName or RangeName as String" -msgstr "" +msgstr "SheetName (arknavn) eller RangeName (områdenavn) som en streng" #. boSak #: sf_calc.xhp @@ -4292,9 +4292,7 @@ msgctxt "" "par_id85159240716225\n" "help.text" msgid "Returns the leftmost column number in a given range or sheet." -msgstr "" -"Returnerer kolonnenummeret yderst til venstre i et givent område eller ark.\n" -"the leftmost column number in a given range or sheet." +msgstr "Returnerer kolonnenummeret yderst til venstre i et givent område eller ark." #. 3AKqL #: sf_calc.xhp @@ -4303,7 +4301,7 @@ msgctxt "" "par_id301592407167972\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Yes" #. zf3hK #: sf_calc.xhp @@ -4312,7 +4310,7 @@ msgctxt "" "par_id81592407165695\n" "help.text" msgid "SheetName or RangeName as String" -msgstr "" +msgstr "SheetName (arknavn) eller RangeName (områdenavn) som en streng" #. BXscD #: sf_calc.xhp @@ -4321,7 +4319,7 @@ msgctxt "" "par_id85159240716128\n" "help.text" msgid "Returns the topmost row number in a given range or sheet." -msgstr "" +msgstr "Returnerer det øverste rækkenummer i et et givent område eller ark." #. BHFeu #: sf_calc.xhp @@ -4348,7 +4346,7 @@ msgctxt "" "par_id311593094953330\n" "help.text" msgid "The number of rows (>= 1) in the given range." -msgstr "" +msgstr "Antallet af rækker (>= 1) i et givent område." #. cU3Ah #: sf_calc.xhp @@ -4366,7 +4364,7 @@ msgctxt "" "par_id501591018870619\n" "help.text" msgid "SheetName or RangeName as String" -msgstr "" +msgstr "SheetName (arknavn) eller RangeName (områdenavn) som en streng" #. SNj7Q #: sf_calc.xhp @@ -4375,7 +4373,7 @@ msgctxt "" "par_id881582885195976\n" "help.text" msgid "Returns the last used cell in a given range or sheet." -msgstr "" +msgstr "Returnerer den sidste brugte celle i et givet område eller ark." #. 75PEK #: sf_calc.xhp @@ -4393,7 +4391,7 @@ msgctxt "" "par_id831592315106202\n" "help.text" msgid "SheetName or RangeName as String" -msgstr "" +msgstr "SheetName (arknavn) eller RangeName (områdenavn) som en streng" #. bU5vD #: sf_calc.xhp @@ -4402,7 +4400,7 @@ msgctxt "" "par_id791592315106790\n" "help.text" msgid "The last used column in a given range or sheet." -msgstr "" +msgstr "Den sidst brugte kolonne i et givet område eller ark." #. q9Bx7 #: sf_calc.xhp @@ -4420,7 +4418,7 @@ msgctxt "" "par_id81591025591696\n" "help.text" msgid "SheetName or RangeName as String" -msgstr "" +msgstr "SheetName (arknavn) eller RangeName (områdenavn) som en streng" #. SDdEC #: sf_calc.xhp @@ -4429,7 +4427,7 @@ msgctxt "" "par_id421591025591509\n" "help.text" msgid "The last used row in a given range or sheet." -msgstr "" +msgstr "Den sidste brugte række i et givet område eller ark." #. 4t3He #: sf_calc.xhp @@ -4456,7 +4454,7 @@ msgctxt "" "par_id571591025591367\n" "help.text" msgid "A range reference that can be used as argument of methods like <literal>CopyToRange</literal>." -msgstr "" +msgstr "En områdereference, der kan bruges som argument af metoder såsom <literal>CopyToRange</literal> (kopier_til_område)." #. boDiE #: sf_calc.xhp @@ -4465,7 +4463,7 @@ msgctxt "" "par_id81591025591007\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Yes" #. kJCwG #: sf_calc.xhp @@ -4474,7 +4472,7 @@ msgctxt "" "par_id561591025592149\n" "help.text" msgid "RangeName As String" -msgstr "" +msgstr "RangeName (områdenavn) som en streng" #. ey2LS #: sf_calc.xhp @@ -4483,7 +4481,7 @@ msgctxt "" "par_id571591025599937\n" "help.text" msgid "Returns the address of the smallest area that contains the specified range so that the area is surrounded by empty cells or sheet edges. This is equivalent to applying the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command + *</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl + *</keycode></defaultinline></switchinline> shortcut to the given range." -msgstr "" +msgstr "Returnerer adressen på det mindste areal, der indeholder det angivne område, så området er omgivet af tomme eller eller arkkanter. Dette svarer til at anvende genvejen <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Kommando + *</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl + *</keycode></defaultinline></switchinline> på et givet område." #. 66iAb #: sf_calc.xhp @@ -4510,7 +4508,7 @@ msgctxt "" "par_id731591025591753\n" "help.text" msgid "A sheet reference that can be used as argument of methods like <literal>CopySheet</literal>." -msgstr "" +msgstr "En arkreference, der kan bruges som et argument af metoder såsom <literal>CopySheet</literal> (kopier_ark)." #. HLpEQ #: sf_calc.xhp @@ -4546,7 +4544,7 @@ msgctxt "" "par_id491591025591370\n" "help.text" msgid "The list with the names of all existing sheets." -msgstr "" +msgstr "Listen med navne på alle eksisterende ark." #. EaAB2 #: sf_calc.xhp @@ -4573,7 +4571,7 @@ msgctxt "" "par_id681593095062358\n" "help.text" msgid "The number of columns (>= 1) in the given range." -msgstr "" +msgstr "Antallet af kolonner (>= 1) i det givne område." #. cju3B #: sf_calc.xhp @@ -4600,7 +4598,7 @@ msgctxt "" "par_id321592315404430\n" "help.text" msgid "A <literal>com.sun.star.Table.XCellRange</literal> UNO object." -msgstr "" +msgstr "Et <literal>com.sun.star.Table.XCellRange</literal> UNO-objekt." #. nAD2d #: sf_calc.xhp @@ -4609,7 +4607,7 @@ msgctxt "" "par_id501592315567199\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Yes" #. yNxZn #: sf_calc.xhp @@ -4618,7 +4616,7 @@ msgctxt "" "par_id411592315560025\n" "help.text" msgid "RangeName As String" -msgstr "" +msgstr "RangeName (områdenavn) som en streng" #. UydnH #: sf_calc.xhp @@ -4627,7 +4625,7 @@ msgctxt "" "par_id41592315565185\n" "help.text" msgid "A <literal>com.sun.star.sheet.XSheetCellCursor</literal> UNO object. After moving the cursor, the resulting range address can be accessed through the <literal>AbsoluteName</literal> UNO property of the cursor object, which returns a string value that can be used as argument for properties and methods of the Calc service." -msgstr "" +msgstr "Et <literal>com.sun.star.sheet.XSheetCellCursor</literal> UNO-objekt. Efter flytning af markøren kan den resulterende områdeaddresse tilgås gennem markørobjektets UNO-egenskab <literal>AbsoluteName</literal> (absolut_navn), som returnerer en strengværdi, der kan bruges som argument for Calc-tjenestens egenskaber og metoder." #. QbTFX #: sf_calc.xhp @@ -4654,7 +4652,7 @@ msgctxt "" "par_id41592315560095\n" "help.text" msgid "A <literal>com.sun.star.sheet.XSpreadsheet</literal> UNO object." -msgstr "" +msgstr "Et <literal>com.sun.star.sheet.XSpreadsheet</literal> UNO-objekt." #. hwjGf #: sf_calc.xhp @@ -4663,7 +4661,7 @@ msgctxt "" "par_id321611613059105\n" "help.text" msgid "Visit %PRODUCTNAME API Documentation's website to learn more about <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1table_1_1XCellRange.html\" name=\"XCellRange API\">XCellRange</link>, <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1sheet_1_1XSheetCellCursor.html\" name=\"XSheetCellCursor API\">XSheetCellCursor</link> and <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1sheet_1_1XSpreadsheet.html\" name=\"XSpreadsheet API\">XSpreadsheet</link> UNO objects." -msgstr "" +msgstr "Besøg %PRODUCTNAME API-dockmentations-websted for at få mere at vide om UNO-objekterne <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1table_1_1XCellRange.html\" name=\"XCellRange API\">XCellRange</link> (X_celle_område), <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1sheet_1_1XSheetCellCursor.html\" name=\"XSheetCellCursor API\">XSheetCellCursor</link> (X_ark_celle_markør) og <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1sheet_1_1XSpreadsheet.html\" name=\"XSpreadsheet API\">XSpreadsheet</link> (X_regneark)." #. V5dF8 #: sf_calc.xhp @@ -4690,7 +4688,7 @@ msgctxt "" "par_id93158919969228\n" "help.text" msgid "Returns a range address as a string based on sheet coordinates, i.e. row and column numbers." -msgstr "" +msgstr "Returnerer en områdeadresse som en streng baseret på arkkoordinater, dvs. række- og kolonne-numre." #. 4TBiF #: sf_calc.xhp @@ -4699,7 +4697,7 @@ msgctxt "" "par_id21635434153216\n" "help.text" msgid "If only a pair of coordinates is given, then an address to a single cell is returned. Additional arguments can specify the bottom-right cell of a rectangular range." -msgstr "" +msgstr "Hvis kun et par koordinater er givet, returneres adressen til en enkelt celle. Flere argumenter kan angive cellen nederst til højre af det firkantede område." #. 2BuFG #: sf_calc.xhp @@ -4708,7 +4706,7 @@ msgctxt "" "par_id821591631203080\n" "help.text" msgid "<emph>row1, column1</emph>: Specify the row and column numbers of the top-left cell in the range to be considered. Row and column numbers start at 1." -msgstr "" +msgstr "<emph>række1, kolonne1</emph>: Angiv række- og kolonne-numre på cellen øverst-til-venstre i det område, der betragtes. Række- og kolonne-numre begynder med 1." #. i7N7S #: sf_calc.xhp @@ -4717,7 +4715,7 @@ msgctxt "" "par_id821591631203212\n" "help.text" msgid "<emph>row2, column2</emph>: Specify the row and column numbers of the bottom-right cell in the range to be considered. If these arguments are not provided, or if values smaller than <literal>row1</literal> and <literal>column1</literal> are given, then the address of the single cell range represented by <literal>row1</literal> and <literal>column1</literal> is returned." -msgstr "" +msgstr "<emph>række2, kolonne2</emph>: Angiv række- og kolonnenumre på cellen nederst-til-højre på området, der betragtes. Hvis disse argumenter ikke er opgivet eller hvis der opgives værdier er mindre end <literal>række1</literal> og <literal>kolonne1</literal>, returneres adressen på enkelt-celle-området, repræsenteret af <literal>række1</literal> og <literal>kolonne1</literal>." #. Egj6k #: sf_calc.xhp @@ -4726,7 +4724,7 @@ msgctxt "" "par_id821591631203336\n" "help.text" msgid "<emph>sheetname</emph>: The name of the sheet to be appended to the returned range address. The sheet must exist. The default value is \"~\" corresponding to the currently active sheet." -msgstr "" +msgstr "<emph>arknavn</emph>: Navnet på arket, der skal tilføjes til den returnerede arkaddresse. Arket skal eksistere. Standardværdien er \"~\", svarende til det aktuelt aktive ark." #. idfEg #: sf_calc.xhp @@ -4735,7 +4733,7 @@ msgctxt "" "par_id131611616623705\n" "help.text" msgid "The examples below in Basic and Python consider that \"Sheet1\" is the currently active sheet." -msgstr "" +msgstr "Eksemplerne herunder i Basic og Python betragter \"Ark1\" som det aktuelt aktive ark." #. eXJNG #: sf_calc.xhp @@ -4744,7 +4742,7 @@ msgctxt "" "par_id501611617808112\n" "help.text" msgid "The method <literal>A1Style</literal> can be combined with any of the many properties and methods of the Calc service that require a range as argument, such as <literal>GetValue</literal>, <literal>GetFormula</literal>, <literal>ClearAll</literal>, etc." -msgstr "" +msgstr "Metoden <literal>A1Typografi</literal> kan kombineres med enhver af de mange egenskaber og metoder i tjenesten Calc, der kræver et område som argument, såsom <literal>GetValue</literal> (Hent_værdi), <literal>GetFormula</literal> (Hent_formular), <literal>ClearAll</literal> (Ryd_alle) osv." #. Hfeug #: sf_calc.xhp @@ -4753,7 +4751,7 @@ msgctxt "" "par_id93158919969864\n" "help.text" msgid "If the argument <literal>sheetname</literal> is provided, the given sheet is activated and it becomes the currently selected sheet. If the argument is absent, then the document window is activated." -msgstr "" +msgstr "Hvis argumentet <literal>sheetname</literal> (arknavn) opgives, aktiveres det givne ark og det bliver det aktuelt valgte ark. Hvis argumentet mangler, aktiveres dokumentvinduet." #. EhMzz #: sf_calc.xhp @@ -4791,7 +4789,7 @@ msgctxt "" "par_id93158919969856\n" "help.text" msgid "Returns either the list with the names of all chart objects in a given sheet or a single <literal>Chart</literal> service instance." -msgstr "" +msgstr "Returnerer enten listen med navnende på diagramobjekterne på et givet ark eller en enkelt forekomst af arket <literal>Diagram</literal>." #. sBNho #: sf_calc.xhp @@ -4800,7 +4798,7 @@ msgctxt "" "par_id371635438503202\n" "help.text" msgid "If only <literal>sheetname</literal> is specified, an zero-based array of strings containing the names of all charts is returned." -msgstr "" +msgstr "Hvis kun <literal>arknavnet</literal> er opgivet, returneres en nul-baseret matrix af strenge, der indeholder navnene på alle diagrammerne." #. pGvVW #: sf_calc.xhp @@ -4809,7 +4807,7 @@ msgctxt "" "par_id371635438509045\n" "help.text" msgid "If a <literal>chartname</literal> is provided, than a single object corresponding to the desired chart is returned. The specified chart must exist." -msgstr "" +msgstr "Hvis der er opgivet et <literal>diagramnavn</literal>, så returneres et enkelt objekt, der svar til det ønskede diagram. Det ønskede diagram skal eksistere." #. T2e3d #: sf_calc.xhp @@ -4818,7 +4816,7 @@ msgctxt "" "par_id821591631205026\n" "help.text" msgid "<emph>sheetname</emph>: The name of the sheet from which the list of charts is to be retrieved or where the specified chart is located." -msgstr "" +msgstr "<emph>sheetname</emph> (arknavn): Navnet på arket, hvorfra listen over diagrammer skal hentes eller hvor det angivne ark er placeret." #. Dhape #: sf_calc.xhp @@ -4827,7 +4825,7 @@ msgctxt "" "par_id821591631203566\n" "help.text" msgid "<emph>chartname</emph>: The user-defined name of the chart object to be returned. If the chart does not have a user-defined name, then the internal object name can be used. If this argument is absent, then the list of chart names in the specified sheet is returned." -msgstr "" +msgstr "<emph>diagramnavn</emph>: Det brugerdefinerede navn på diagramobjektet, der skal returneres. Hvis diagramment ikke har et brugerdefineret navn,kan det interne objektnavn bruges. Hvis dette argument mangler, returneres listen over diagramnavne i det angivne ark." #. C7CSH #: sf_calc.xhp @@ -4836,7 +4834,7 @@ msgctxt "" "par_id431635438771588\n" "help.text" msgid "Use the <menuitem>Navigator</menuitem> sidebar to check the names assigned to charts under the <menuitem>OLE objects</menuitem> category." -msgstr "" +msgstr "Brug Sidepanelet <menuitem>Navigator</menuitem> til at tjekke de navne, der er knyttet til diagrammerne under kategorien <menuitem>OLE-objekter</menuitem>." #. zbX9R #: sf_calc.xhp @@ -4845,7 +4843,7 @@ msgctxt "" "par_id41635439328174\n" "help.text" msgid "The example below shows the number of chart objects in \"Sheet1\"." -msgstr "" +msgstr "Eksemplet herunder viser antallet af diagram-objekter på \"Ark1\"." #. gsLHX #: sf_calc.xhp @@ -4854,7 +4852,7 @@ msgctxt "" "par_id571635439417400\n" "help.text" msgid "The following example accesses the chart named \"MyChart\" in \"Sheet1\" and prints its type." -msgstr "" +msgstr "Det følgende eksempel tilgår diagrammet \"MyChart\" på \"Ark1\" og printer dets type." #. auJdC #: sf_calc.xhp @@ -5236,7 +5234,7 @@ msgctxt "" "par_id1615929033642\n" "help.text" msgid "Creates a new chart object showing the data in the specified range. The returned chart object can be further manipulated using the <literal>Chart</literal> service." -msgstr "" +msgstr "Opretter et nyt diagram-objekt, der viser data i det angivne område. Det returnerede diagram-objekt kan manipuleres videre med tjenesten <literal>Chart</literal> (diagram)." #. 2YZ5H #: sf_calc.xhp @@ -5245,7 +5243,7 @@ msgctxt "" "par_id841592903121025\n" "help.text" msgid "<emph>chartname:</emph> The user-defined name of the chart to be created. The name must be unique in the same sheet." -msgstr "" +msgstr "<emph>diagramnavn:</emph> Det brugerdefinerede navn på det diagram, der skal oprettes. Navnet skal være unikt på det samme ark." #. BBtB3 #: sf_calc.xhp @@ -5254,7 +5252,7 @@ msgctxt "" "par_id5515929031213680\n" "help.text" msgid "<emph>sheetname:</emph> The name of the sheet where the chart will be placed." -msgstr "" +msgstr "<emph>arknavn:</emph> Navnet på det ark, hvor diagrammet bliver placeret." #. GEiCb #: sf_calc.xhp @@ -5263,7 +5261,7 @@ msgctxt "" "par_id5515929031211522\n" "help.text" msgid "<emph>range:</emph> The range to be used as the data source for the chart. The range may refer to any sheet of the Calc document." -msgstr "" +msgstr "<emph>område:</emph> Det område, der skal bruges som datakilde til diagrammet. Området kan referere til et vilkårligt ark i Calc-dokumentet." #. L3dSo #: sf_calc.xhp @@ -5272,7 +5270,7 @@ msgctxt "" "par_id5515929031216390\n" "help.text" msgid "<emph>columnheader:</emph> When <literal>True</literal>, the topmost row of the range is used as labels for the category axis or the legend (Default = <literal>False</literal>)." -msgstr "" +msgstr "<emph>kolonneoverskrift:</emph> Når <literal>True</literal> (sand), bruges den øverste række af området som etiketter for kategori-aksen eller forklaring (Standard = <literal>False</literal> (falsk))." #. iyq5m #: sf_calc.xhp @@ -5281,7 +5279,7 @@ msgctxt "" "par_id5515929031211633\n" "help.text" msgid "<emph>rowheader:</emph> When <literal>True</literal>, the leftmost column of the range is used as labels for the category axis or the legend. (Default = <literal>False</literal>)." -msgstr "" +msgstr "<emph>rækkeoverskrift:</emph> Når <literal>True</literal> (sand), bruges kolonnen yderst til venstre som etiketter for kategoriaksen eller forklaringen. (Standard = <literal>False</literal> (falsk))." #. CKzBZ #: sf_calc.xhp @@ -5290,7 +5288,7 @@ msgctxt "" "par_id61635441176547\n" "help.text" msgid "The examples below in Basic and Python create a chart using the data contained in the range \"A1:B5\" of \"Sheet1\" and place the chart in \"Sheet2\"." -msgstr "" +msgstr "Eksemplerne herunder i Basic og Python opretter et diagram med de data, der indeholdt i området \"A1:B5\" på \"Ark1\", og placerer diagrammet på \"Ark2\"." #. uBCvA #: sf_calc.xhp @@ -5299,7 +5297,7 @@ msgctxt "" "par_id231635441342180\n" "help.text" msgid "Refer to the help page about ScriptForge's <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_chart.xhp\" name=\"Chart service\">Chart service</link> to learn more how to further manipulate chart objects. It is possible to change properties as the chart type, chart and axes titles and chart position." -msgstr "" +msgstr "Se hjælpesiden om ScriptForge's <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_chart.xhp\" name=\"Chart service\">Diagram-tjeneste</link> for at få mere at vide om, hvordan diagram-objekter manipuleres videre. Det er muligt at ændre egenskaber som diagramtype, diagram og aksetitler og diagramplacering." #. so8uw #: sf_calc.xhp @@ -5893,7 +5891,7 @@ msgctxt "" "par_id51592233506021\n" "help.text" msgid "Opens a non-modal dialog that can be used to select a range in the document and returns a string containing the selected range." -msgstr "" +msgstr "Åbner en ikke-modal dialog, der kan bruges til at vælge et område i dokumentet, og returnerer en streng, der indeholder det valgte område." #. CWn2A #: sf_calc.xhp @@ -5902,7 +5900,7 @@ msgctxt "" "par_id301637936295380\n" "help.text" msgid "This method opens the same dialog that is used by %PRODUCTNAME when the Shrink button is pressed. For example, the <menuitem>Tools - Goal Seek</menuitem> dialog has a Shrink button to the right of the <menuitem>Formula cell</menuitem> field." -msgstr "" +msgstr "Denne metode åbner den samme dialog, der bruges af %PRODUCTNAME, når der trykkes på knappen \"Formindsk\". For eksempel har dialogen <menuitem>Funktioner ▸ Målsøgning</menuitem> knappen \"Formindsk\" til højre for feltet <menuitem>Formelcelle</menuitem>." #. XUoah #: sf_calc.xhp @@ -5911,7 +5909,7 @@ msgctxt "" "par_id551637936545121\n" "help.text" msgid "This method does not change the current selection." -msgstr "" +msgstr "Denne metode ændrer ikke den aktuelle markering." #. tAHiV #: sf_calc.xhp @@ -5920,7 +5918,7 @@ msgctxt "" "par_id901592233506001\n" "help.text" msgid "<emph>title</emph>: The title of the dialog, as a string." -msgstr "" +msgstr "<emph>titel</emph>: Dialogens titel, som en streng." #. Yyn74 #: sf_calc.xhp @@ -5929,7 +5927,7 @@ msgctxt "" "par_id781592234124502\n" "help.text" msgid "<emph>selection</emph>: An optional range that is initially selected when the dialog is displayed." -msgstr "" +msgstr "<emph>markering</emph>: et frivilligt område, der indledningsvis markeres, når dialogen vises." #. zo7VK #: sf_calc.xhp @@ -5938,7 +5936,7 @@ msgctxt "" "par_id971592234138989\n" "help.text" msgid "<emph>singlecell</emph>: When <literal>True</literal> (default) only single-cell selection is allowed. When <literal>False</literal> range selection is allowed." -msgstr "" +msgstr "<emph>enkeltcelle</emph>: Når <literal>True</literal> (sand (standard)), tillades udelukkende markering af en enkeltcelle. Når <literal>False</literal> (falsk), tillades områdemarkering." #. SqEWv #: sf_calc.xhp @@ -5947,7 +5945,7 @@ msgctxt "" "par_id321592234150345\n" "help.text" msgid "<emph>closeafterselect</emph>: When <literal>True</literal> (default) the dialog is closed immediately after the selection is made. When <literal>False</literal> the user can change the selection as many times as needed and then manually close the dialog." -msgstr "" +msgstr "<emph>luk_efter_markering</emph>: Når <literal>True</literal> (sand (standard)), lukkes markeringen umiddelbart efter, at markeringen er foretaget. Når <literal>False</literal> (falsk), kan brugeren ændre markeringen så mange gange som nødvendigt og derefter manuelt lukke dialogen." #. yDiCm #: sf_calc.xhp @@ -5956,7 +5954,7 @@ msgctxt "" "par_id51592233503441\n" "help.text" msgid "Returns the input string after substituting its token characters by their values in a given range." -msgstr "" +msgstr "Returnerer inputstrengen efter at have erstattet det mærketegn med værdierne i et givet område." #. Qu4DK #: sf_calc.xhp @@ -5965,7 +5963,7 @@ msgctxt "" "par_id551637936596521\n" "help.text" msgid "This method does not change the current selection." -msgstr "" +msgstr "Denne metode ændrer ikke den aktuelle markering." #. eEqCY #: sf_calc.xhp @@ -5974,7 +5972,7 @@ msgctxt "" "par_id171637938442558\n" "help.text" msgid "This method can be used to quickly extract specific parts of a range name, such as the sheet name or first cell column and row, and use them to compose a new range address." -msgstr "" +msgstr "Denne metode kan bruges til hurtigt at udtrække angivne dele af områdenavnet, såsom arknavn eller første cellekolonne og -række, og bruge dem til at sammensætte en ny områdeadresse." #. RAAVz #: sf_calc.xhp @@ -5983,7 +5981,7 @@ msgctxt "" "par_id901592233506232\n" "help.text" msgid "<emph>inputstr</emph>: The string containing the tokens that will be replaced by the corresponding values in <literal>range</literal>." -msgstr "" +msgstr "<emph>inputstr</emph>: Den streng, der indeholder de mærker, der erstattes af de tilsvarende værdier i <literal>range</literal> (området)." #. NJdUy #: sf_calc.xhp @@ -5992,7 +5990,7 @@ msgctxt "" "par_id781592234161102\n" "help.text" msgid "<emph>range</emph>: A <literal>RangeName</literal> from which values will be extracted. If it contains a sheet name, the sheet must exist." -msgstr "" +msgstr "<emph>område</emph>: Et <literal>RangeName</literal> (områdenavn), hvorfra værdierne bliver udtrukket. Hvis det indeholder et arknavn, skal arket eksistere." #. BgCCD #: sf_calc.xhp @@ -6001,7 +5999,7 @@ msgctxt "" "par_id971592234102889\n" "help.text" msgid "<emph>tokencharacter</emph>: Character used to identify tokens. By default \"%\" is the token character. The following tokens are accepted:" -msgstr "" +msgstr "<emph>mærketegn</emph>: Tegn, der bruges til at identificere mærker. Som standard er \"%\"mærketegnet. Følgende mærker accepteres:" #. WTDwR #: sf_calc.xhp @@ -6010,7 +6008,7 @@ msgctxt "" "par_id261637943912156\n" "help.text" msgid "<emph>%S</emph> - The sheet name containing the range, including single quotes when necessary." -msgstr "" +msgstr "<emph>%S</emph> - Arknavnet, der indeholder områder, inklusive enkelt-anførselstegn om nødvendigt." #. YHLeU #: sf_calc.xhp @@ -6019,7 +6017,7 @@ msgctxt "" "par_id441637943912380\n" "help.text" msgid "<emph>%R1</emph> - The row number of the top left cell of the range." -msgstr "" +msgstr "<emph>%R1</emph> - Rækkenummeret på områdets øverste, venstre celle." #. joJi7 #: sf_calc.xhp @@ -6028,7 +6026,7 @@ msgctxt "" "par_id521637943912620\n" "help.text" msgid "<emph>%C1</emph> - The column letter of the top left cell of the range." -msgstr "" +msgstr "<emph>%C1</emph> - Kolonnebogstavet på områdets øverste, venstre celle." #. YAfmV #: sf_calc.xhp @@ -6037,7 +6035,7 @@ msgctxt "" "par_id371637943912860\n" "help.text" msgid "<emph>%R2</emph> - The row number of the bottom right cell of the range." -msgstr "" +msgstr "<emph>%R2</emph> - Rækkenummeret på områdets nederste, højre celle." #. imuBD #: sf_calc.xhp @@ -6046,7 +6044,7 @@ msgctxt "" "par_id291637943913116\n" "help.text" msgid "<emph>%C2</emph> - The column letter of the bottom right cell of the range." -msgstr "" +msgstr "<emph>%C2</emph> - Kolonnebogstavet på områdets nederste, højre celle." #. gpmpG #: sf_calc.xhp @@ -6055,7 +6053,7 @@ msgctxt "" "par_id941637943467476\n" "help.text" msgid "The example below extracts each element of the <literal>RangeName</literal> defined in <literal>sRange</literal> and uses them to compose a message." -msgstr "" +msgstr "Eksemplet herunder udtrækker hvert element af <literal>RangeName</literal> (områdenavnet) defineret i <literal>sRange</literal> (s_område) og bruger dem til sammensætte en meddelelse." #. nbJ59 #: sf_calc.xhp @@ -6064,7 +6062,7 @@ msgctxt "" "par_id241637944350648\n" "help.text" msgid "The <literal>Printf</literal> method can be combined with <literal>SetFormula</literal> to create formulas over multiple cells. For instance, consider a table with numeric values in the range \"A1:E10\" from which formulas are to be created to sum the values in each row and place the results in the range \"F1:F10\":" -msgstr "" +msgstr "Metoden <literal>Printf</literal> kan kombineres med <literal>SetFormula</literal> (sæt_formel) for at oprette formler over flere celler. Betragt for eksempel en tabel med numeriske værdier i området \"A1:E10\", hvorfra formler skal oprettes til at addere værdierne i hver række og placere resultaterne i området \"F1:F10\":" #. foAvd #: sf_calc.xhp @@ -6073,7 +6071,7 @@ msgctxt "" "bas_id371637944971921\n" "help.text" msgid "' Note the use of the \"$\" character" -msgstr "" +msgstr "' Bemærk brugen af tegnet \"$\"" #. wBpRw #: sf_calc.xhp @@ -6082,7 +6080,7 @@ msgctxt "" "par_id156589200121138\n" "help.text" msgid "This method sends the contents of the given sheet to the default printer or to the printer defined by the <literal>SetPrinter</literal> method of the <literal>Document</literal> service." -msgstr "" +msgstr "Denne metoder sender det givne arks indhold til standardprinteren eller den printer, der er defineret af metoden <literal>SetPrinter</literal> (sæt_printer) i tjenesten <literal>Document</literal> (dokument)." #. BaDL9 #: sf_calc.xhp @@ -6091,7 +6089,7 @@ msgctxt "" "par_id981611169416934\n" "help.text" msgid "Returns <literal>True</literal> if the sheet was successfully printed." -msgstr "" +msgstr "Returnerer <literal>True</literal> (sand), hvis det lykkedes at udskrive arket." #. CnNEC #: sf_calc.xhp @@ -6100,7 +6098,7 @@ msgctxt "" "par_id368519200121646\n" "help.text" msgid "<emph>sheetname</emph>: The sheet to print, default is the active sheet." -msgstr "" +msgstr "<emph>arknavn</emph>: Arket, der skal udskrives, standard er det aktive ark." #. xk3k3 #: sf_calc.xhp @@ -6109,7 +6107,7 @@ msgctxt "" "par_id211635436910093\n" "help.text" msgid "<emph>pages</emph>: The pages to print as a string, like in the user interface. Example: \"1-4;10;15-18\". Default is all pages." -msgstr "" +msgstr "<emph>sider</emph>: De sider, der skal udskrives, som en streng, ligesom i brugerfladen. For eksempel: \"1-4;10;15-18\". Standard er alle sider." #. DBFDA #: sf_calc.xhp @@ -6118,7 +6116,7 @@ msgctxt "" "par_id141635436912146\n" "help.text" msgid "<emph>copies</emph>: The number of copies. Default is 1." -msgstr "" +msgstr "<emph>kopier</emph>: Antallet af kopier. Standard er 1." #. C8abL #: sf_calc.xhp @@ -6480,7 +6478,7 @@ msgctxt "" "par_id481593880373070\n" "help.text" msgid "Moves a given range of cells downwards by inserting empty rows. The current selection is not affected." -msgstr "" +msgstr "Flytter et givet celleområde nedad ved at indsætte tomme rækker. Den aktuelle markering påvirkes ikke." #. VTxxB #: sf_calc.xhp @@ -6489,7 +6487,7 @@ msgctxt "" "par_id801637929435655\n" "help.text" msgid "Depending on the value of the <literal>wholerows</literal> argument the inserted rows can either span the width of the specified range or span all columns in the row." -msgstr "" +msgstr "Afhængigt af værdien af argumentet <literal>wholerows</literal> (hele_rækker) kan de indsatte rækker enten spænde over bredden af det angivne område eller spænde over alle kolonner i rækken." #. uvH4j #: sf_calc.xhp @@ -6498,7 +6496,7 @@ msgctxt "" "par_id711593880370247\n" "help.text" msgid "This method returns a string representing the new location of the initial range." -msgstr "" +msgstr "Denne metode returnerer en streng, der repræsenterer den nye placering af det oprindelige område." #. cvqws #: sf_calc.xhp @@ -6507,7 +6505,7 @@ msgctxt "" "par_id811637929284110\n" "help.text" msgid "If the shifted range exceeds the sheet edges, then nothing happens." -msgstr "" +msgstr "Hvis det flyttede område overskrider arkets kanter, sker der intet." #. bUdZp #: sf_calc.xhp @@ -6516,7 +6514,7 @@ msgctxt "" "par_id891593880376123\n" "help.text" msgid "<emph>range</emph>: The range above which rows will be inserted, as a string." -msgstr "" +msgstr "<emph>område</emph>: Området herover, hvis rækker skal indsættes som en streng." #. fVYpB #: sf_calc.xhp @@ -6525,7 +6523,7 @@ msgctxt "" "par_id941593880376566\n" "help.text" msgid "<emph>wholerow</emph>: If set to <literal>False</literal> (default), then the width of the inserted rows will be the same as the width of the specified <literal>range</literal>. Otherwise, the inserted row will span all columns in the sheet." -msgstr "" +msgstr "<emph>hel_række</emph>: Hvis sat til <literal>False</literal> (falsk - standard), vil de indsatte rækkers bredde være den samme som bredden på det angive <literal>område</literal>. Ellers spænder de indsatte rækker over alle rækker på arket." #. rXzZX #: sf_calc.xhp @@ -6535,6 +6533,8 @@ msgctxt "" "help.text" msgid "<emph>rows</emph>: The number of rows to be inserted. The default value is the height of the original <literal>range</literal>. The number of rows must be a positive number." msgstr "" +"<emph>rækker</emph>: Antallet at rækker, der skal indsættes. Standardværdien er højden på det oprindelige <literal>range</literal> (område). \n" +"Antallet af rækker skal være et positivt tal." #. dacHK #: sf_calc.xhp @@ -6543,7 +6543,7 @@ msgctxt "" "bas_id881637931053547\n" "help.text" msgid "' Moves the range \"A3:D3\" down by one row; affects only columns A to D" -msgstr "" +msgstr "' Flytter området \"A3:D3\" en række ned; påvirker kun kolonnerne A til D" #. v4w3P #: sf_calc.xhp @@ -6552,7 +6552,7 @@ msgctxt "" "bas_id661637931232893\n" "help.text" msgid "' The inserted row spans all columns in the sheet" -msgstr "" +msgstr "' Den indsatte række spænder over alle arkets kolonner" #. vsryg #: sf_calc.xhp @@ -6561,7 +6561,7 @@ msgctxt "" "bas_id291637931053897\n" "help.text" msgid "' Moves the range \"A3:D3\" down by five rows" -msgstr "" +msgstr "' Flytter området \"A3:D3\" fem rækker ned" #. pwuUG #: sf_calc.xhp @@ -6570,7 +6570,7 @@ msgctxt "" "bas_id501638218784265\n" "help.text" msgid "' Moves the range \"A3:D10\" down by two rows and shows the new location of the original range" -msgstr "" +msgstr "' Flytter området \"A3:D10\" to rækker ned og viser det oprindelige områdes nye placering" #. hVfv3 #: sf_calc.xhp @@ -6579,7 +6579,7 @@ msgctxt "" "par_id481593880376255\n" "help.text" msgid "Deletes the leftmost columns of a given range and moves to the left all cells to the right of the affected range. The current selection is not affected." -msgstr "" +msgstr "Sletter kolonnen yderst til venstre i et givet område og flytter alle celler til venstre for det påvirkede område til højre for det. Den aktuelle markering påvirkes ikke." #. iawBn #: sf_calc.xhp @@ -6588,7 +6588,7 @@ msgctxt "" "par_id801637929460261\n" "help.text" msgid "Depending on the value of the <literal>wholecolumns</literal> argument the deleted columns can either span the height of the specified range or span all rows in the column." -msgstr "" +msgstr "Afhængigt af værdien af argrumentet <literal>wholecolumns</literal> (hele_kolonner) kan de delttede kolonner en spæde over højden på den angivne område eller over alle rækker i kolonnen." #. BXEkG #: sf_calc.xhp @@ -6597,7 +6597,7 @@ msgctxt "" "par_id711593880371259\n" "help.text" msgid "This method returns a string representing the location of the remaining portion of the initial range. If all cells in the original range have been deleted, then an empty string is returned." -msgstr "" +msgstr "Denne metode returnerer en streng, der repræsenterer den resterende del af det oprindelige område. Hvis alle celler i det oprindelige område er slettet, returneres en tom streng." #. CyRpL #: sf_calc.xhp @@ -6606,7 +6606,7 @@ msgctxt "" "par_id891593880376205\n" "help.text" msgid "<emph>range</emph>: The range from which cells will be deleted, as a string." -msgstr "" +msgstr "<emph>område</emph>: Det område, hvorfra celler skal slettes, som en streng." #. zWG3Y #: sf_calc.xhp @@ -6615,7 +6615,7 @@ msgctxt "" "par_id941593880356026\n" "help.text" msgid "<emph>wholecolumn</emph>: If set to <literal>False</literal> (default), then the height of the deleted columns will be the same as the height of the specified <literal>range</literal>. Otherwise, the deleted columns will span all rows in the sheet." -msgstr "" +msgstr "<emph>hel_kolonne</emph>: Hvis sat til <literal>False</literal> (falsk - standard), vil højden på de slettede kolonner være den samme som højden på det angivne <literal>range</literal> (område). Ellers vid de slettede kolonner spæde over alle rækker i arket." #. JLdBr #: sf_calc.xhp @@ -6624,7 +6624,7 @@ msgctxt "" "par_id551593880373306\n" "help.text" msgid "<emph>columns</emph>: The number of columns to be deleted from the specified <literal>range</literal>. The default value is the width of the original <literal>range</literal>, which is also the maximum value of this argument." -msgstr "" +msgstr "<emph>kolonner</emph>: Antallet af kolonner, der skal slettes fra det angivne <literal>range</literal> (område). Standardværdien er bredden på det oprindelige <literal>range</literal> (område), som også er dette arguments maksimalværdi." #. 8UycD #: sf_calc.xhp @@ -6633,7 +6633,7 @@ msgctxt "" "bas_id881637931064919\n" "help.text" msgid "' Deletes the range \"B3:B6\"; moves left all cells to the right" -msgstr "" +msgstr "' Sletter området \"B3:B6\"; flytter alle celler til venstre mod højre" #. vM8hB #: sf_calc.xhp @@ -6642,7 +6642,7 @@ msgctxt "" "bas_id291637931056991\n" "help.text" msgid "' Deletes the first column in the range \"A3:D6\"" -msgstr "" +msgstr "' Sletter den første kolonne i området \"A3:D6\"" #. FPVSg #: sf_calc.xhp @@ -6651,7 +6651,7 @@ msgctxt "" "bas_id661637931232569\n" "help.text" msgid "' The deleted columns (A to D) spans all rows in the sheet" -msgstr "" +msgstr "' De slettede kolonner (A til D) spænder over alle rækker på arket" #. TAB2b #: sf_calc.xhp @@ -6660,7 +6660,7 @@ msgctxt "" "par_id481593880373529\n" "help.text" msgid "Deletes the topmost rows of a given range and moves upwards all cells below the affected range. The current selection is not affected." -msgstr "" +msgstr "Sletter de øverste rækker af et givet område og flytter alle celler under det påvirkede område opad. Den aktuelle markering påvirkes ikke." #. kb5h3 #: sf_calc.xhp @@ -6669,7 +6669,7 @@ msgctxt "" "par_id801637929435361\n" "help.text" msgid "Depending on the value of the <literal>wholerows</literal> argument the deleted rows can either span the width of the specified range or span all columns in the row." -msgstr "" +msgstr "Afhængigt af værdien af argumentet <literal>wholerows</literal> (hele_rækker) kan de slettede rækker enten spænde over bredden af det angivne område eller spænde over alle kolonner i rækken." #. s9Nfb #: sf_calc.xhp @@ -6678,7 +6678,7 @@ msgctxt "" "par_id711593880370299\n" "help.text" msgid "This method returns a string representing the location of the remaining portion of the initial range. If all cells in the original range have been deleted, then an empty string is returned." -msgstr "" +msgstr "Denne metode returnerer en streng, der repræsenterer placeringen af den resterende del af det oprindelige område. Hvis alle celler i det oprindelige område er slettet, returneres en tom streng." #. H5EtV #: sf_calc.xhp @@ -6687,7 +6687,7 @@ msgctxt "" "par_id891593880376583\n" "help.text" msgid "<emph>range</emph>: The range from which cells will be deleted, as a string." -msgstr "" +msgstr "<emph>område</emph>: Det område, som celler bliver slettet fra, som en streng." #. JQtGb #: sf_calc.xhp @@ -6696,7 +6696,7 @@ msgctxt "" "par_id941593880300966\n" "help.text" msgid "<emph>wholerow</emph>: If set to <literal>False</literal> (default), then the width of the deleted rows will be the same as the width of the specified <literal>range</literal>. Otherwise, the deleted row will span all columns in the sheet." -msgstr "" +msgstr "<emph>hel_række</emph>: hvis sat til <literal>False</literal> (falsk - standard), bliver bredden af de slettede rækker den samme som det angivne <literal>range</literal> (område). Ellers spænder den slettede rækker over alle rækker på arket." #. ueo8E #: sf_calc.xhp @@ -6705,7 +6705,7 @@ msgctxt "" "par_id551593880373265\n" "help.text" msgid "<emph>rows</emph>: The number of rows to be deleted from the specified <literal>range</literal>. The default value is the height of the original <literal>range</literal>, which is also the maximum value of this argument." -msgstr "" +msgstr "<emph>rækker</emph>: Antallet af rækker, som skal slettes fra det angivne <literal>range</literal> (område). Standardværdien er højde på det oprindelige <literal>range</literal> (område), som også er dette arguments maksimumsværdi." #. jHP9x #: sf_calc.xhp @@ -6714,7 +6714,7 @@ msgctxt "" "bas_id881637931064667\n" "help.text" msgid "' Deletes the range \"A3:D3\"; moves all cells below it by one row up" -msgstr "" +msgstr "' Sletter området \"A3:D3\"; flytter alle celler herunder en række op" #. Make5 #: sf_calc.xhp @@ -6723,7 +6723,7 @@ msgctxt "" "bas_id291637931056647\n" "help.text" msgid "' Deletes the first row in the range \"A3:D6\"" -msgstr "" +msgstr "' Sletter den første række i området \"A3:D6\"" #. APQKA #: sf_calc.xhp @@ -6732,7 +6732,7 @@ msgctxt "" "bas_id661637931232493\n" "help.text" msgid "' The deleted rows spans all columns in the sheet" -msgstr "" +msgstr "' Den slettede række spænder over alle kolonner på arket." #. gKkbB #: sf_calc.xhp @@ -6741,7 +6741,7 @@ msgctxt "" "par_id481593880372568\n" "help.text" msgid "Moves a given range of cells to the right by inserting empty columns. The current selection is not affected." -msgstr "" +msgstr "Flytter det givne celleområde til højre ved at indsætte tomme kolonner. Den aktuelle markering er ikke påvirket." #. RxvcF #: sf_calc.xhp @@ -6750,7 +6750,7 @@ msgctxt "" "par_id801637929335255\n" "help.text" msgid "Depending on the value of the <literal>wholecolumns</literal> argument the inserted columns can either span the height of the specified range or span all rows in the column." -msgstr "" +msgstr "Afhængigt af værdien på argumentet <literal>wholecolumns</literal> (hele_kolonner) kan de indsatte kolonner enten spænde over højden på det angivne område eller spænde over alle rækker i kolonnen." #. Fh33o #: sf_calc.xhp @@ -6759,7 +6759,7 @@ msgctxt "" "par_id711593880372560\n" "help.text" msgid "This method returns a string representing the new location of the initial range." -msgstr "" +msgstr "Denne metode returnerer en streng, der repræsenterer det oprindelige områdes nye placering." #. pLAHD #: sf_calc.xhp @@ -6768,7 +6768,7 @@ msgctxt "" "par_id811637929283210\n" "help.text" msgid "If the shifted range exceeds the sheet edges, then nothing happens." -msgstr "" +msgstr "Hvis det flyttede område overskriver arkets kanter, sker der intet." #. SeAGD #: sf_calc.xhp @@ -6777,7 +6777,7 @@ msgctxt "" "par_id891593880370543\n" "help.text" msgid "<emph>range</emph>: The range which will have empty columns inserted to its left, as a string." -msgstr "" +msgstr "<emph>område</emph>: Det område, som får tomme kolonne indsat på sin venstre side, som en streng." #. KtD6Y #: sf_calc.xhp @@ -6786,7 +6786,7 @@ msgctxt "" "par_id941593880373316\n" "help.text" msgid "<emph>wholecolumn</emph>: If set to <literal>False</literal> (default), then the height of the inserted columns will be the same as the height of the specified <literal>range</literal>. Otherwise, the inserted columns will span all rows in the sheet." -msgstr "" +msgstr "<emph>hel_kolonne</emph>: Hvis sat til <literal>False</literal> (falsk - standard), vil højden på de indsatte kolonner være den samme som højden på det angivne <literal>range</literal> (område). Ellers spænder de indsatte kolonner over alle rækker på arket." #. fBzCG #: sf_calc.xhp @@ -6795,7 +6795,7 @@ msgctxt "" "par_id5515938803791960\n" "help.text" msgid "<emph>columns</emph>: The number of columns to be inserted. The default value is the width of the original <literal>range</literal>." -msgstr "" +msgstr "<emph>Kolonner</emph>: Antallet af kolonner, der skal indsættes. Standardværdien er bredden på det oprindelige <literal>range</literal> (område)." #. nmXTU #: sf_calc.xhp @@ -6804,7 +6804,7 @@ msgctxt "" "bas_id881637931052587\n" "help.text" msgid "' Moves the range \"A3:A6\" right by one column; affects only rows 3 to 6" -msgstr "" +msgstr "' Flytter området \"A3:A6\" en kolonne til højre; på virker kun rækkerne 3 til 6" #. 5mWBq #: sf_calc.xhp @@ -6813,7 +6813,7 @@ msgctxt "" "bas_id291637931053225\n" "help.text" msgid "' Moves the range \"A3:A6\" right by five columns" -msgstr "" +msgstr "' Flytter området \"A3:A6\" fem kolonner til højre" #. G53xT #: sf_calc.xhp @@ -6822,7 +6822,7 @@ msgctxt "" "bas_id661637931232548\n" "help.text" msgid "' The inserted column spans all rows in the sheet" -msgstr "" +msgstr "' Den indsatte kolonne spænder over alle rækker på arket" #. FrC59 #: sf_calc.xhp @@ -6914,7 +6914,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "ScriptForge.Chart service" -msgstr "" +msgstr "tjenesten ScriptForge.Chart" #. UFBLD #: sf_chart.xhp @@ -6923,7 +6923,7 @@ msgctxt "" "bm_id681600788076499\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ChartService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_chart.xhp\" name=\"Chart service\"><literal>ScriptForge</literal>.<literal>Chart</literal> service</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"ChartService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_chart.xhp\" name=\"Chart service\">Tjenesten <literal>ScriptForge</literal>.<literal>Chart</literal></link></variable>" #. nPHDK #: sf_chart.xhp @@ -6932,7 +6932,7 @@ msgctxt "" "par_id181600788076612\n" "help.text" msgid "The <literal>Chart</literal> service provides a set of properties and methods to handle charts in Calc documents. With this service it is possible to:" -msgstr "" +msgstr "Tjenesten <literal>Chart</literal> (diagram) leverer et sæt egenskaber og metoder til at håndtere diagrammer i Calc-dokumenter. Med denne tjeneste er det muligt at:" #. uEEEZ #: sf_chart.xhp @@ -6941,7 +6941,7 @@ msgctxt "" "par_id301600788076785\n" "help.text" msgid "Access chart objects in Calc documents and manipulate their properties." -msgstr "" +msgstr "Tilgå diagram-objekter i Calc-dokumenter og manipuler deres egenskaber." #. rzioM #: sf_chart.xhp @@ -6950,7 +6950,7 @@ msgctxt "" "par_id1001600788076848\n" "help.text" msgid "Create and insert new charts into a Calc document." -msgstr "" +msgstr "Opret og indsæt nye diagrammer i et Calc-dokument." #. grjQS #: sf_chart.xhp @@ -6959,7 +6959,7 @@ msgctxt "" "par_id67160078807676\n" "help.text" msgid "Export charts as image files." -msgstr "" +msgstr "Eksportere diagrammer som billedfiler." #. mZuuF #: sf_chart.xhp @@ -6968,7 +6968,7 @@ msgctxt "" "hd_id331635273472588\n" "help.text" msgid "Chart names" -msgstr "" +msgstr "Diagramnavne" #. QPAjE #: sf_chart.xhp @@ -6977,7 +6977,7 @@ msgctxt "" "par_id251635273489315\n" "help.text" msgid "Charts may have two different names:" -msgstr "" +msgstr "Diagrammer kan have to forskellige navne:" #. GdHpK #: sf_chart.xhp @@ -6995,7 +6995,7 @@ msgctxt "" "par_id641635273537122\n" "help.text" msgid "A <emph>user-defined name</emph>, which can be defined by right-clicking the chart and choosing <menuitem>Name</menuitem> in the context menu." -msgstr "" +msgstr "Et <emph>brugerdefineret navn</emph>, som kan defineres ved at højreklikke på diagrammet og vælge <menuitem>Navn</menuitem> i kontekstmenuen." #. 6CV3D #: sf_chart.xhp @@ -7004,7 +7004,7 @@ msgctxt "" "par_id191635273980553\n" "help.text" msgid "The <literal>Chart</literal> service primarily uses the user-defined name to access a chart object. If it does not exist, than the internal name is used." -msgstr "" +msgstr "Tjenesten <literal>Chart</literal> (diagram) bruger primært det brugerdefinerede navn til at tilgå et diagram-objekt. Hvis det ikke eksisterer, bruges det interne navn." #. yYSdL #: sf_chart.xhp @@ -7013,7 +7013,7 @@ msgctxt "" "hd_id281600788076359\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "" +msgstr "Kald af tjeneste" #. LvW6m #: sf_chart.xhp @@ -7022,7 +7022,7 @@ msgctxt "" "par_id321614902851541\n" "help.text" msgid "The <literal>Chart</literal> service is instantiated from a <literal>Calc</literal> service instance either using the <literal>Charts</literal> or <literal>CreateChart</literal> methods." -msgstr "" +msgstr "Tjenesten <literal>Chart</literal> (diagram) instantieres fra en tjenesteforekomst af <literal>Calc</literal> med en af metoderne <literal>Charts</literal> (diagrammer) eller <literal>CreateChart</literal> (opret_diagram)." #. QtZnt #: sf_chart.xhp @@ -7031,7 +7031,7 @@ msgctxt "" "par_id531635274285114\n" "help.text" msgid "The example below creates a <literal>Chart</literal> service instance from an existing chart in the current Calc document:" -msgstr "" +msgstr "Eksemplet herunder opretter en tjenesteforekomst af <literal>Chart</literal> (diagram) fra et eksisterende diagram i det aktuelle Calc-dokument:" #. Cqd8G #: sf_chart.xhp @@ -7040,7 +7040,7 @@ msgctxt "" "par_id851635274721129\n" "help.text" msgid "The following example instantiate the <literal>Chart</literal> service by creating a new chart object based on the data contained in the range \"Sheet1.A1:C10\"." -msgstr "" +msgstr "Det følgende eksempel instantierer tjenesten <literal>Chart</literal> (diagram) ved at oprette et nyt diagram-objekt baseret på data indeholdt i området \"Sheet1.A1:C10\"." #. BZ2EU #: sf_chart.xhp @@ -7049,7 +7049,7 @@ msgctxt "" "par_id881635275036852\n" "help.text" msgid "Read the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_calc.xhp#CreateChart\" name=\"CreateChart_link\">CreateChart</link> method description to learn more about its arguments." -msgstr "" +msgstr "Læs metodebeskrivelsen <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_calc.xhp#CreateChart\" name=\"CreateChart_link\">CreateChart</link> (opret_diagram) for at få mere at at vide om dens argumenter." #. gjYRg #: sf_chart.xhp @@ -7058,7 +7058,7 @@ msgctxt "" "par_id131635275172617\n" "help.text" msgid "The examples above can be written in Python as follows:" -msgstr "" +msgstr "Eksemplerne herunder kan skrives i Python som følger:" #. QxXb9 #: sf_chart.xhp @@ -7067,7 +7067,7 @@ msgctxt "" "hd_id711600788076834\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Egenskaber" #. z42Tx #: sf_chart.xhp @@ -7076,7 +7076,7 @@ msgctxt "" "par_id461600788076917\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Navn" #. 5RCfg #: sf_chart.xhp @@ -7085,7 +7085,7 @@ msgctxt "" "par_id221600788076591\n" "help.text" msgid "Readonly" -msgstr "" +msgstr "Skrivebeskyttet" #. 5Ckhe #: sf_chart.xhp @@ -7094,7 +7094,7 @@ msgctxt "" "par_id761600788076328\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Type" #. EJsLr #: sf_chart.xhp @@ -7103,7 +7103,7 @@ msgctxt "" "par_id67160078807636\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Beskrivelse" #. 5yKq5 #: sf_chart.xhp @@ -7112,7 +7112,7 @@ msgctxt "" "par_id311600788076756\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "No" #. BURxX #: sf_chart.xhp @@ -7121,7 +7121,7 @@ msgctxt "" "par_id441600788076826\n" "help.text" msgid "Specifies the chart type as a string that can assume one of the following values: \"Pie\", \"Bar\", \"Donut\", \"Column\", \"Area\", \"Line\", \"XY\", \"Bubble\", \"Net\"." -msgstr "" +msgstr "Angiver diagramtypen som en streng, der kan antage en af følgende værdier: \"Lagkage\", \"Bjælke\", \"Donut\", \"Kolonne\", \"Område\", \"Linje\", \"XY\", \"Boble\", \"Net\"." #. MEEhi #: sf_chart.xhp @@ -7130,7 +7130,7 @@ msgctxt "" "par_id49160078807654\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "No" #. qaDDb #: sf_chart.xhp @@ -7139,7 +7139,7 @@ msgctxt "" "par_id81600788076419\n" "help.text" msgid "When <literal>True</literal> indicates that the chart is three-dimensional and each series is arranged in the z-direction." -msgstr "" +msgstr "Når <literal>True</literal> (sand) påpeges, at diagrammet er tredimensionelt og hver serie er arrangeret på z-aksen." #. YkDSU #: sf_chart.xhp @@ -7148,7 +7148,7 @@ msgctxt "" "par_id471635276257118\n" "help.text" msgid "When <literal>False</literal> series are arranged considering only two dimensions." -msgstr "Når <literal>False</literal> (falsk), ar series are arranged considering only two dimensions." +msgstr "Når <literal>False</literal> (falsk), arrangeres serien betragtet med kun to dimensioner." #. qEBab #: sf_chart.xhp @@ -7157,7 +7157,7 @@ msgctxt "" "par_id711600788076534\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "No" #. gk8ns #: sf_chart.xhp @@ -7166,7 +7166,7 @@ msgctxt "" "par_id541600788076645\n" "help.text" msgid "Specifies if the chart is displayed with 3D elements. If the value is a string, it must be either \"Bar\", \"Cylinder\", \"Cone\" or \"Pyramid\"." -msgstr "" +msgstr "Angiver, om diagrammet vises med 3D-elementer. Hvis værdien er en streng, skal den være enten \"Bjælke\", \"Cylinder\", \"Kegle\" eller \"Pyramide\"." #. HgqhX #: sf_chart.xhp @@ -7175,7 +7175,7 @@ msgctxt "" "par_id541600788076141\n" "help.text" msgid "If the boolean <literal>True</literal> value is specified, then the chart is displayed using 3D bars." -msgstr "" +msgstr "Hvis den boolske værdi <literal>True</literal> (sand) er angivet, vises diagrammet med 3D-bjælker." #. vDs4z #: sf_chart.xhp @@ -7184,7 +7184,7 @@ msgctxt "" "par_id891600788076190\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "No" #. m224E #: sf_chart.xhp @@ -7193,7 +7193,7 @@ msgctxt "" "par_id91600788076674\n" "help.text" msgid "Specifies how much pie segments are offset from the chart center as a percentage of the radius. Applicable to pie and donut charts only." -msgstr "" +msgstr "Angiver hvor meget lagkagestykkerne er forskudt fra diagrammets centrum som en procentdel af radius. Gælder kun lagkage- og donut-diagrammer." #. hbjwH #: sf_chart.xhp @@ -7202,7 +7202,7 @@ msgctxt "" "par_id561633021747903\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "No" #. AaBHr #: sf_chart.xhp @@ -7211,7 +7211,7 @@ msgctxt "" "par_id831633021749007\n" "help.text" msgid "When <literal>True</literal>, specifies a filled net chart. Applicable to net charts only." -msgstr "" +msgstr "Når <literal>True</literal> (sand), angives et udfyldt net-diagram. Gælder kun net-diagrammer." #. xgCB2 #: sf_chart.xhp @@ -7220,7 +7220,7 @@ msgctxt "" "par_id391600788076253\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "No" #. 8YDHE #: sf_chart.xhp @@ -7229,7 +7229,7 @@ msgctxt "" "par_id21600788076541\n" "help.text" msgid "Specifies whether or not the chart has a legend." -msgstr "" +msgstr "Angiver, om diagrammet har en forklaring eller ej." #. BNBDQ #: sf_chart.xhp @@ -7238,7 +7238,7 @@ msgctxt "" "par_id211600788076138\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "No" #. MLPCx #: sf_chart.xhp @@ -7247,7 +7247,7 @@ msgctxt "" "par_id521600788076371\n" "help.text" msgid "When <literal>True</literal>, chart series are stacked and each category sums up to 100%. Applicable to Area, Bar, Bubble, Column and Net charts." -msgstr "" +msgstr "Når <literal>True</literal> (sand), stables diagramserierne og hver kategori opsummeres til 100%. Gælder Område-, Bjælke-, Boble-, Kolonne- og Net-diagrammer." #. yGCZ7 #: sf_chart.xhp @@ -7256,7 +7256,7 @@ msgctxt "" "par_id21600788076758\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "No" #. Gbsst #: sf_chart.xhp @@ -7265,7 +7265,7 @@ msgctxt "" "par_id781600788076694\n" "help.text" msgid "When <literal>True</literal>, chart series are stacked. Applicable to Area, Bar, Bubble, Column and Net charts." -msgstr "" +msgstr "Når <literal>True</literal> (sand), er serierne stablede. Gælder Område-, Bjælke-, Boble-, Kolonne- og Net-diagrammer." #. 9Dnwe #: sf_chart.xhp @@ -7274,7 +7274,7 @@ msgctxt "" "par_id261600788076841\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "No" #. VwMyU #: sf_chart.xhp @@ -7283,7 +7283,7 @@ msgctxt "" "par_id11600788076757\n" "help.text" msgid "Specifies the main title of the chart." -msgstr "" +msgstr "Angiver diagrammets hovedtitel." #. FGSKV #: sf_chart.xhp @@ -7292,7 +7292,7 @@ msgctxt "" "par_id531600789141795\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "No" #. eH3Ag #: sf_chart.xhp @@ -7301,7 +7301,7 @@ msgctxt "" "par_id301600789141619\n" "help.text" msgid "Specifies the title of the X axis." -msgstr "" +msgstr "Angiver x-aksens titel." #. mmRtZ #: sf_chart.xhp @@ -7310,7 +7310,7 @@ msgctxt "" "par_id541600789286532\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "No" #. scox2 #: sf_chart.xhp @@ -7319,7 +7319,7 @@ msgctxt "" "par_id701600789286280\n" "help.text" msgid "Specifies the title of the Y axis." -msgstr "" +msgstr "Angiver y-aksens titel." #. CRLf5 #: sf_chart.xhp @@ -7328,7 +7328,7 @@ msgctxt "" "par_id941608709527698\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Yes" #. YCRTC #: sf_chart.xhp @@ -7337,7 +7337,7 @@ msgctxt "" "par_id100100678952791\n" "help.text" msgid "UNO Object" -msgstr "" +msgstr "UNO-objekt" #. cDJES #: sf_chart.xhp @@ -7346,7 +7346,7 @@ msgctxt "" "par_id661300789527859\n" "help.text" msgid "Returns the object representing the chart, which is an instance of the <link href=\"https://docs.libreoffice.org/sc/html/classScChartObj.html\" name=\"ScChartObj\"><literal>ScChartObj</literal></link> class." -msgstr "" +msgstr "Returnerer objektet, der repræsenterer diagrammet, som er en forekomst af klassen <link href=\"https://docs.libreoffice.org/sc/html/classScChartObj.html\" name=\"ScChartObj\"><literal>ScChartObj</literal></link>." #. kDUCf #: sf_chart.xhp @@ -7355,7 +7355,7 @@ msgctxt "" "par_id941600789527698\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Yes" #. LAgXE #: sf_chart.xhp @@ -7364,7 +7364,7 @@ msgctxt "" "par_id100160078952791\n" "help.text" msgid "UNO Object" -msgstr "" +msgstr "UNO-objekt" #. yRYAq #: sf_chart.xhp @@ -7373,7 +7373,7 @@ msgctxt "" "par_id631600789527859\n" "help.text" msgid "Returns the <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1chart_1_1XDiagram.html\" name=\"XDiagram\"><literal>com.sun.star.chart.XDiagram</literal></link> object representing the diagram of the chart." -msgstr "" +msgstr "Returnerer objektet <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1chart_1_1XDiagram.html\" name=\"XDiagram\"><literal>com.sun.star.chart.XDiagram</literal></link>, der repræsenterer diagrammet over diagrammet." #. CAXYe #: sf_chart.xhp @@ -7382,7 +7382,7 @@ msgctxt "" "par_id941600789527099\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Yes" #. yh7k9 #: sf_chart.xhp @@ -7391,7 +7391,7 @@ msgctxt "" "par_id100160078953251\n" "help.text" msgid "UNO Object" -msgstr "" +msgstr "UNO-objekt" #. FpeAy #: sf_chart.xhp @@ -7400,7 +7400,7 @@ msgctxt "" "par_id631600789522587\n" "help.text" msgid "Returns the <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1drawing_1_1XShape.html\" name=\"XShape\"><literal>com.sun.star.drawing.XShape</literal></link> object representing the shape of the chart." -msgstr "" +msgstr "Returnerer objektet <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1drawing_1_1XShape.html\" name=\"XShape\"><literal>com.sun.star.drawing.XShape</literal></link>, der repræsenterer diagrammets form." #. DdVs9 #: sf_chart.xhp @@ -7409,7 +7409,7 @@ msgctxt "" "par_id941600789527208\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Yes" #. winTd #: sf_chart.xhp @@ -7418,7 +7418,7 @@ msgctxt "" "par_id100160078952007\n" "help.text" msgid "UNO Object" -msgstr "" +msgstr "UNO-objekt" #. 5GESc #: sf_chart.xhp @@ -7427,7 +7427,7 @@ msgctxt "" "par_id631600789527364\n" "help.text" msgid "Returns the <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1table_1_1XTableChart.html\" name=\"XTableChart\"><literal>com.sun.star.table.XTableChart</literal></link> object representing the data being displayed in the chart." -msgstr "" +msgstr "Returnerer objektet <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1table_1_1XTableChart.html\" name=\"XTableChart\"><literal>com.sun.star.table.XTableChart</literal></link>, der repræsenterer de data, der vises i diagrammet." #. A278T #: sf_chart.xhp @@ -7436,7 +7436,7 @@ msgctxt "" "hd_id581635335807782\n" "help.text" msgid "Creating a chart" -msgstr "" +msgstr "Oprettelse af et diagram" #. EK2E7 #: sf_chart.xhp @@ -7445,7 +7445,7 @@ msgctxt "" "par_id231635335826090\n" "help.text" msgid "Consider the following data in the range \"A1:B6\" of a sheet named \"Report\"." -msgstr "" +msgstr "Betragt følgende data i området \"A1:B6\" på et ark kaldet \"Rapport\"." #. ZSw7Y #: sf_chart.xhp @@ -7454,7 +7454,7 @@ msgctxt "" "par_id911635336313498\n" "help.text" msgid "The examples below in Basic and Python show how to create a line chart from this data with legends." -msgstr "" +msgstr "Eksemplerne herunder i Basic og Python viser, hvordan der oprettes et linjediagram fra disse data med forklaringer." #. whbDd #: sf_chart.xhp @@ -7463,7 +7463,7 @@ msgctxt "" "par_id931635338174647\n" "help.text" msgid "The chart does not need to be created in the same sheet where the data is located. It can be created in any existing sheet in the current file by specifying the sheet name in the second argument of the <literal>CreateChart</literal> method." -msgstr "" +msgstr "Diagrammet skal ikke nødvendigvis oprettes på det ark, hvor data er placeret. Det kan oprettes på et vilkårligt ark i den aktuelle fil ved at angive arknavnet i det andet argument i metoden <literal>CreateChart</literal> (opret_diagram)." #. RtuMk #: sf_chart.xhp @@ -7472,7 +7472,7 @@ msgctxt "" "hd_id501582887473754\n" "help.text" msgid "Methods" -msgstr "" +msgstr "Metoder" #. mNZFS #: sf_chart.xhp @@ -7481,7 +7481,7 @@ msgctxt "" "par_id891611613601554\n" "help.text" msgid "List of Methods in the Chart Service" -msgstr "" +msgstr "Liste over metoder i tjenesten Chart (diagram)" #. WfVxL #: sf_chart.xhp @@ -7490,7 +7490,7 @@ msgctxt "" "par_id93158919969864\n" "help.text" msgid "Saves the chart as an image file in a specified location. Returns <literal>True</literal> if the image file could be successfully created." -msgstr "" +msgstr "Gemmer diagrammet som en billedfil på en angivet placering. Returnerer <literal>True</literal> (sand), hvis det lykkedes at oprette billedfilen." #. SAtUt #: sf_chart.xhp @@ -7499,7 +7499,7 @@ msgctxt "" "par_id821591631203996\n" "help.text" msgid "<emph>filename</emph>: Identifies the path and file name where the image will be saved. It must follow the notation defined in <literal>SF_FileSystem.FileNaming</literal>." -msgstr "" +msgstr "<emph>filnavn</emph>: Identificerer stien og filnavnet, hvor billedet bliver gemt. Det skal følge notationen, som er defineret i <literal>SF_FileSystem.FileNaming</literal>." #. 2YEEE #: sf_chart.xhp @@ -7508,7 +7508,7 @@ msgctxt "" "par_id821591631203116\n" "help.text" msgid "<emph>imagetype</emph>: The name of the image type to be created. The following values are accepted: \"gif\", \"jpeg\", \"png\" (default), \"svg\" and \"tiff\"." -msgstr "" +msgstr "<emph>billedtype</emph>: Navnet på den billedtype, der skal oprettes. Følgende værdier accepteres: \"gif\", \"jpeg\", \"png\" (standard), \"svg\" og \"tiff\"." #. XRASx #: sf_chart.xhp @@ -7517,7 +7517,7 @@ msgctxt "" "par_id821591631203133\n" "help.text" msgid "<emph>overwrite</emph>: Specifies if the destination file can be overwritten (Default = <literal>False</literal>)." -msgstr "" +msgstr "<emph>overskriv</emph>: Angiver, om målfilen kan overskrives (Standard = <literal>False</literal> (falsk))." #. MCGBa #: sf_chart.xhp @@ -7526,7 +7526,7 @@ msgctxt "" "par_id93158919969165\n" "help.text" msgid "Changes the position of the chart in the current sheet and modifies its width and height. Returns <literal>True</literal> if resizing was successful." -msgstr "" +msgstr "Ændrer placeringen af diagrammet på det aktuelle ark og modificerer det bredde og højde. Returnerer <literal>True</literal> (sand), hvis størrelsesændringen lykkedes." #. aMKE5 #: sf_chart.xhp @@ -7535,7 +7535,7 @@ msgctxt "" "par_id821591631200626\n" "help.text" msgid "<emph>xpos, ypos:</emph> Specify the new X and Y positions of the chart. If any of these values are omitted or if negative values are provided, the corresponding positions are left unchanged." -msgstr "" +msgstr "<emph>xpos, ypos:</emph> Angiv diagrammets nye x- og y-positioner. Hvis nogen af disse værdier udelades eller der angives negative værdier, efterlades de tilsvarende værdier uændrede." #. qvsYR #: sf_chart.xhp @@ -7544,7 +7544,7 @@ msgctxt "" "par_id821591631204288\n" "help.text" msgid "<emph>width:</emph> Specify the new width of the chart. If this argument is omitted or if a negative value is provided, the chart width is left unchanged." -msgstr "" +msgstr "<emph>bredde:</emph> Angiv diagrammets nye bredde. Hvis dette argument udelades eller der angives en negativ værdi, efterlades diagrammet uændret." #. nGioo #: sf_chart.xhp @@ -7553,7 +7553,7 @@ msgctxt "" "par_id821591631203208\n" "help.text" msgid "<emph>height:</emph> Specify the new height of the chart. If this argument is omitted or if a negative value is provided, the chart height is left unchanged." -msgstr "" +msgstr "<emph>højde:</emph> Angiv diagrammets nye højde. Hvis dette argument udelades eller der angives en negativ værdi, efterlades diagramhøjden uændret." #. EyY7j #: sf_chart.xhp @@ -7562,7 +7562,7 @@ msgctxt "" "par_id301635340527472\n" "help.text" msgid "All arguments are provided as integer values that correspond to 1/100 of a millimeter." -msgstr "" +msgstr "Alle argumenter angives som heltalsværdier, der svarer til 1/100 af en millimeter." #. h7zov #: sf_chart.xhp @@ -7571,7 +7571,7 @@ msgctxt "" "bas_id431635340711712\n" "help.text" msgid "' Changes only X and Y position" -msgstr "" +msgstr "' Ændrer kun x- og y-positionerne" #. VHc2V #: sf_chart.xhp @@ -7580,7 +7580,7 @@ msgctxt "" "bas_id241635340728398\n" "help.text" msgid "' Changes only the chart width and height" -msgstr "" +msgstr "' Ændrer kun diagrammets bredde og højde" #. BEAYa #: sf_chart.xhp @@ -7589,7 +7589,7 @@ msgctxt "" "bas_id201635340749006\n" "help.text" msgid "' Keyword arguments are supported" -msgstr "" +msgstr "' Nøgleordsargumenter understøttes" #. zNFY6 #: sf_database.xhp @@ -9164,7 +9164,7 @@ msgctxt "" "par_id21598187900349\n" "help.text" msgid "Replaces all fixed text strings in a dialog by their translated versions based on a <literal>L10N</literal> service instance. This method translates the following strings:" -msgstr "" +msgstr "Erstatter alle faste tekststrenge i en dialog med deres oversatte versioner baseret på en forekomst af tjenesten <literal>L10N</literal> . Denne metode oversætter følgende strenge:" #. JixXU #: sf_dialog.xhp @@ -9173,7 +9173,7 @@ msgctxt "" "par_id641625855723650\n" "help.text" msgid "The method returns <literal>True</literal> if successful." -msgstr "" +msgstr "Metoden returnerer <literal>True</literal> (sand), hvis den lykkes." #. v5Zt5 #: sf_dialog.xhp @@ -9182,7 +9182,7 @@ msgctxt "" "par_id61637871260604\n" "help.text" msgid "To create a list of translatable strings in a dialog use the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_l10n.xhp#AddTextsFromDialog\" name=\"AddTextsFromDialog\">AddTextsFromDialog</link> method from the L10N service." -msgstr "" +msgstr "For at oprette en liste over strenge, der kan oversættes i en dialog, bruger du metoden <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_l10n.xhp#AddTextsFromDialog\" name=\"AddTextsFromDialog\">AddTextsFromDialog</link> fra tjenesten L10N." #. ECNVg #: sf_dialog.xhp @@ -9191,7 +9191,7 @@ msgctxt "" "par_id451598185776205\n" "help.text" msgid "<emph>l10n</emph>: A <literal>L10N</literal> service instance from which translated strings will be retrieved." -msgstr "" +msgstr "<emph>l10n</emph>: En forekomst af tjenesten <literal>L10N</literal>, som de oversatte strenge hentes fra." #. MeJAT #: sf_dialog.xhp @@ -9200,7 +9200,7 @@ msgctxt "" "par_id951620300689850\n" "help.text" msgid "The following example loads translated strings and applies them to the dialog \"MyDialog\"." -msgstr "" +msgstr "Det følgende eksempel indlæser oversatte strenge og anvender dem på dialogen \"Min dialog\"." #. p3KMX #: sf_dialog.xhp @@ -9209,7 +9209,7 @@ msgctxt "" "par_id901637872163895\n" "help.text" msgid "Read the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_l10n.xhp\" name=\"L10N\">L10N service</link> help page to learn more about how PO and POT files are handled." -msgstr "" +msgstr "Læs hjælpesiden <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_l10n.xhp\" name=\"L10N\">tjenesten L10N</link> for at få mere at vide om, hvordan PO- og POT-filer håndteres." #. ARCGg #: sf_dialog.xhp @@ -9650,7 +9650,7 @@ msgctxt "" "par_id151598177605296\n" "help.text" msgid "Specifies the number of rows in a ListBox, a ComboBox or a TableControl." -msgstr "" +msgstr "Angiver antallet af rækker i et Listefelt, et Kombinationsfelt eller en Tabelkontrol." #. kaaLt #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -9668,7 +9668,7 @@ msgctxt "" "par_id251588334016874\n" "help.text" msgid "Specifies which item is selected in a ListBox, a ComboBox or a TableControl." -msgstr "" +msgstr "Angiver, hvilket element, der vælges, i et Listefelt, et Kombinationsfelt eller en Tabelkontrol." #. azv7C #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10253,7 +10253,7 @@ msgctxt "" "par_id441598543254951\n" "help.text" msgid "One-dimensional array with the data of the currently selected row." -msgstr "" +msgstr "En-dimensionel matrix med den aktuelt valgte rækkes data." #. a9AMF #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10822,7 +10822,7 @@ msgctxt "" "par_id541638553960464\n" "help.text" msgid "Fills a <literal>TableControl</literal> with the given data. All preexisting data is cleared before inserting the new data passed as argument." -msgstr "" +msgstr "Fylder en <literal>TableControl</literal> (tabelkontrol) med de givne data. Alle forudeksisterende data ryddes, før de nye data videregives som argument." #. Vmmag #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10831,7 +10831,7 @@ msgctxt "" "par_id551638554058131\n" "help.text" msgid "When the <literal>TableControl</literal> is added to the dialog, it is possible to use the Basic IDE to define whether column and row headers will be shown in the table. If the <literal>TableControl</literal> has column and/or row headers, the first column and/or row in the provided data array are used as labels for the table headers." -msgstr "" +msgstr "Når <literal>TableControl</literal> (tabelkontrollen) tilføjes til dialogen, er det muligt at Basic IDE til at definere, om kolonne- og rækkeoverskrifter skal vises i tabellen. Hvis <literal>TableControl</literal> (tabelkontrollen) har kolonne- og rækkeoverskrifter, bruges den første kolonne og/eller række i det leverede datamatrix som etiketter til tabeloverskrifterne." #. qn4UN #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10840,7 +10840,7 @@ msgctxt "" "par_id411638569396108\n" "help.text" msgid "This method returns <literal>True</literal> when successful." -msgstr "" +msgstr "Denne metode returnerer <literal>True</literal> (sand), når den lykkes." #. LESVB #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10849,7 +10849,7 @@ msgctxt "" "par_id1001584541257133\n" "help.text" msgid "<emph>dataarray</emph>: Data to be entered into the table represented as an Array of Arrays in Basic or a tuple of tuples in Python. The data must include column and row headers if they are to be displayed by the <literal>TableControl</literal>." -msgstr "" +msgstr "<emph>datamatrix</emph>: Data, der skal indtastes i tabellen, repræsenteret som en matrix af matrixer i Basic eller en tuple af tupler i Python. Data skal indeholde kolonne- og rækkeoverskrifter, hvis de skal vises af <literal>TableControl</literal> (tabelkontrollen)." #. 6AKaJ #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10858,7 +10858,7 @@ msgctxt "" "par_id1001584541257025\n" "help.text" msgid "<emph>widths</emph>: Array containing the relative widths of each column. In other words, <literal>widths = Array(1, 2)</literal> means that the second column is twice as wide as the first one. If the number of values in the array is smaller than the number of columns in the table, then the last value in the array is used to define the width of the remaining columns." -msgstr "" +msgstr "<emph>bredder</emph>: Matrix indeholdende de relative bredder på hver kolonne. Med andre ord: <literal>widths = Array(1, 2)</literal> (bredder = matrix(1,2)) betyder, at den anden kolonne er dobbelt så bred som den første. Hvis antallet af værdier i matrixen er mindre end antallet af kolonner i tabellen, bruges den sidste værdi i matrixen til at definere bredden på de resterende kolonner." #. AEGq3 #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10867,7 +10867,7 @@ msgctxt "" "par_id1001584541257007\n" "help.text" msgid "<emph>alignments</emph>: Defines the alignment in each column as a string in which each character can be \"L\" (Left), \"C\" (Center), \"R\" (Right) or \" \" (whitespace, default, meaning left for strings and right for numeric values). If the length of the string is shorter than the number of columns in the table, then the last character in the string is used to define the alignment of the remaining columns." -msgstr "" +msgstr "<emph>justeringer</emph>: Definerer justeringerne i hver kolonne som en streng, hvor hvert tegn kan være \"L\" (Left - venstre), \"C\" (Center - centreret), \"R\" (Right - højre) eller \" \" (blanktegn, standard, dett vil side venstre for strenge og højre for numeriske værdier). Hvis strengens længde er kortere end antallet af kolonner i tabellen, bliver det sidste tegn i strengen brugt til at definere justeringen i de resterende kolonner." #. FCNEg #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10876,7 +10876,7 @@ msgctxt "" "par_id381638569172413\n" "help.text" msgid "The following example assumes that the dialog <literal>myDialog</literal> has a <literal>TableControl</literal> named <literal>Grid1</literal> with \"Show header row\" and \"Show column row\" properties set to \"Yes\"." -msgstr "" +msgstr "Følgende eksempler antager, at dialogen <literal>myDialog</literal> (min_dialog) har en <literal>TableControl</literal> (tabelkontrol) kaldet <literal>Netværk1</literal> med egenskaberne \"Vis rækkeoverskrift\" og \"Vis kolonnerække\" sat til \"Ja\"." #. N9Byz #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10885,7 +10885,7 @@ msgctxt "" "par_id171638650502346\n" "help.text" msgid "The <literal>Value</literal> property returns the selected row in the table. If no row is selected, an empty Array object is returned. The following code snippet shows how to test if any row is selected in the table." -msgstr "" +msgstr "Egenskaben <literal>Value</literal> (værdi) returnerer den valgte række i tabellen. Hvis der ikke er valgt nogen række, returneres en tom række i tabellen. Den følgende kodestump viser, hvordan der testes, hvis der ikke er valgt nogen række i tabellen." #. C3f3k #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10894,7 +10894,7 @@ msgctxt "" "bas_id361638651540588\n" "help.text" msgid "MsgBox \"No row selected.\"" -msgstr "" +msgstr "MsgBox \"Ingen række valgt.\"" #. iQ94A #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10903,7 +10903,7 @@ msgctxt "" "bas_id781638651541028\n" "help.text" msgid "MsgBox \"Row \" & oTable.ListIndex & \" is selected.\"" -msgstr "" +msgstr "MsgBox \"Række\" & oTable.ListIndex & \" er valgt.\"" #. yyATt #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10912,7 +10912,7 @@ msgctxt "" "pyc_id111638569958471\n" "help.text" msgid "dlg = CreateScriptService(\"Dialog\", \"GlobalScope\", \"Standard\", \"myDialog\")" -msgstr "" +msgstr "dlg = CreateScriptService(\"Dialog\", \"GlobalRækkevidde\", \"Standard\", \"minDialog\")" #. HNmmm #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -12120,7 +12120,7 @@ msgctxt "" "par_id156589200123048\n" "help.text" msgid "Exports the document directly as a PDF file to the specified location. Returns <literal>True</literal> if the PDF file was successfully created." -msgstr "" +msgstr "Eksporterer dokumentet direkte som en PDF-fil til den angivne placering. Returnerer <literal>True</literal> (sand), hvis det lykkedes at oprette PDF-filen." #. PBk4E #: sf_document.xhp @@ -12129,7 +12129,7 @@ msgctxt "" "par_id811638276067119\n" "help.text" msgid "The export options can be set either manually using the <menuitem>File - Export As - Export as PDF</menuitem> dialog or by calling the methods <literal>GetPDFExportOptions</literal> and <literal>SetPDFExportOptions</literal> from the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_session.xhp\" name=\"SFSession\">Session</link> service." -msgstr "" +msgstr "Eksportindstillinger kan sættes enten manuelt med dialogen <menuitem>Filer ▸ Eksporter som ▸ Eksporter som PDF</menuitem> eller ved at kalde metoderne <literal>GetPDFExportOptions</literal> (hent_PDF-eksport-indstillinger) og <literal>SetPDFExportOptions</literal> (sæt_PDF-eksport-indstillinger) fra tjenesten <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_session.xhp\" name=\"SFSession\">Session</link>." #. SFwEd #: sf_document.xhp @@ -12138,7 +12138,7 @@ msgctxt "" "par_id211635436910641\n" "help.text" msgid "<emph>filename</emph>: The full path and file name of the PDF to be created. It must follow the <literal>SF_FileSystem.FileNaming</literal> notation." -msgstr "" +msgstr "<emph>filnavn</emph>: Den fuldstændige sti og filnavn på den PDF-fil, der skal oprettes. Det skal følge notationen i <literal>SF_FileSystem.FileNaming</literal>." #. E6KyY #: sf_document.xhp @@ -12147,7 +12147,7 @@ msgctxt "" "par_id141635436912005\n" "help.text" msgid "<emph>overwrite</emph>: Specifies if the destination file can be overwritten (Default = <literal>False</literal>). An error will occur if <literal>overwrite</literal> is set to <literal>False</literal> and the destination file already exists." -msgstr "" +msgstr "<emph>overskriv</emph>: Angiver, om målcellen kan overskrives (Standard = <literal>False</literal> - falsk). Der vil ske en fejl, hvis <literal>overwrite</literal> (overskriv) er sat til <literal>False</literal> (falsk) og målfilen allerede eksisterer." #. d9RRn #: sf_document.xhp @@ -12156,7 +12156,7 @@ msgctxt "" "par_id141635436913587\n" "help.text" msgid "<emph>pages</emph><emph/>: String specifying which pages will be exported. This argument uses the same notation as in the dialog <menuitem>File - Export As - Export as PDF</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "<emph>sider</emph><emph/>: Streng, der angiver, hvilke sider, der skal eksporteres. Dette argument bruger den samme notation som i dialogen <menuitem>Filer ▸ Eksporter som ▸ Eksporter som PDF</menuitem>." #. kBDPk #: sf_document.xhp @@ -12165,7 +12165,7 @@ msgctxt "" "par_id141635436919655\n" "help.text" msgid "<emph>password</emph><emph/>: Specifies a password to open the PDF file." -msgstr "" +msgstr "<emph>adgangskode</emph><emph/>: Angiver en adgangskode til åbning af PDF-filen." #. joeXi #: sf_document.xhp @@ -12174,7 +12174,7 @@ msgctxt "" "par_id141635436913365\n" "help.text" msgid "<emph>watermark</emph>: Text to be used as watermark in the PDF file, which will be drawn in every page of the resulting PDF." -msgstr "" +msgstr "<emph>vandmærke</emph>: Tekst, der skal bruges som vandmærke i PDF-filen og som bliver tegnet på hver side i den resulterende PDF." #. NmChF #: sf_document.xhp @@ -12183,7 +12183,7 @@ msgctxt "" "par_id301638234284727\n" "help.text" msgid "The following example exports the current document as a PDF file, defines a password and overwrites the destination file if it already exists." -msgstr "" +msgstr "Følgende eksempel eksporterer det aktuelle dokument som en PDF-fil, definerer en adgangskode og overskriver målfilen, hvis den allerede eksisterer." #. wEW7B #: sf_document.xhp @@ -12192,7 +12192,7 @@ msgctxt "" "par_id311638276257020\n" "help.text" msgid "The code snippet below gets the current PDF export options and uses them to create the PDF file." -msgstr "" +msgstr "Kodestumpen herunder henter de aktuelle PDF-eksportindstillinger og bruger dem til at oprette PDF-filen." #. 7uUWr #: sf_document.xhp @@ -12201,9 +12201,7 @@ msgctxt "" "bas_id851638277174798\n" "help.text" msgid "' Sets to True the option to export comments as PDF notes" -msgstr "" -"' Sætter indstillingen for eksport af kommentarer som PDF-noter til True (sand).\n" -"Sets to True the option to export comments as PDF notes" +msgstr "' Sætter indstillingen for eksport af kommentarer som PDF-noter til True (sand)." #. HNC9m #: sf_document.xhp @@ -12212,7 +12210,7 @@ msgctxt "" "par_id156589200121138\n" "help.text" msgid "This method sends the contents of the document to the default printer or to the printer defined by the <literal>SetPrinter</literal> method." -msgstr "" +msgstr "Denne metode sender dokumentets indhold til standardprinteren eller til den printer, der blev defineret med metoden <literal>SetPrinter</literal>." #. CJxTR #: sf_document.xhp @@ -12221,7 +12219,7 @@ msgctxt "" "par_id981611169416934\n" "help.text" msgid "Returns <literal>True</literal> if the document was successfully printed." -msgstr "" +msgstr "Returnerer <literal>True</literal> (sand), hvis det lykkedes at udskrive dokumentet." #. uQMeV #: sf_document.xhp @@ -12230,7 +12228,7 @@ msgctxt "" "par_id211635436910093\n" "help.text" msgid "<emph>pages</emph>: The pages to print as a string, like in the user interface. Example: \"1-4;10;15-18\". Default is all pages." -msgstr "" +msgstr "<emph>sider</emph>: De sider, der skal udskrives, som en streng. ligesom i brugerfladen. Eksempel: \"1-4;10;15-18\". Standard er alle sider." #. EHtFi #: sf_document.xhp @@ -12239,7 +12237,7 @@ msgctxt "" "par_id141635436912146\n" "help.text" msgid "<emph>copies</emph>: The number of copies. Default is 1." -msgstr "" +msgstr "<emph>kopier</emph>: Antallet af kopier. Standard er 1." #. Nmwv9 #: sf_document.xhp @@ -12293,7 +12291,7 @@ msgctxt "" "par_id751611153375195\n" "help.text" msgid "The example above actually runs the UNO command <literal>.uno:SelectData</literal>. Hence, to use the <literal>RunCommand</literal> method it is necessary to remove the \".uno:\" substring." -msgstr "" +msgstr "Eksemplet herover kører faktisk UNO-kommandoen <literal>.uno:SelectData</literal>. Derfor er det nødvendigt at bruge metoden <literal>RunCommand</literal> (kør_kommando) til at fjerne delstrengen \".uno:\"." #. JRHRS #: sf_document.xhp @@ -12482,7 +12480,7 @@ msgctxt "" "par_id911298505147502\n" "help.text" msgid "Defines the printer options for the document." -msgstr "" +msgstr "Definerer dokumentets printerindstillinger." #. zoaQX #: sf_document.xhp @@ -12491,7 +12489,7 @@ msgctxt "" "par_id381651114800685\n" "help.text" msgid "Returns <literal>True</literal> when successful." -msgstr "" +msgstr "Returnerer <literal>True</literal> (sand), når den lykkes." #. hGfVh #: sf_document.xhp @@ -12500,7 +12498,7 @@ msgctxt "" "par_id301589205741697\n" "help.text" msgid "<emph>printer</emph>: The name of the printer queue where to print to. When absent, the default printer is set." -msgstr "" +msgstr "<emph>printer</emph>: Navnet på den printerkø, der skal printes til. Når den mangler, sættes standardprinteren." #. mRrfG #: sf_document.xhp @@ -12509,7 +12507,7 @@ msgctxt "" "par_id851985205147348\n" "help.text" msgid "<emph>orientation</emph>: Either <literal>PORTRAIT</literal> or <literal>LANDSCAPE</literal>. When absent, left unchanged with respect to the printer settings." -msgstr "" +msgstr "<emph>papirretning</emph>: Enten <literal>PORTRAIT</literal> (stående) eller <literal>LANDSCAPE</literal> (liggende). Når den mangler, efterlades feltet uændret med hensyn til printerindstillinger." #. ENyZH #: sf_document.xhp @@ -12518,7 +12516,7 @@ msgctxt "" "par_id821985205147330\n" "help.text" msgid "<emph>paperformat</emph>: Specifies the paper format as a string value that can be either <literal>A3</literal>, <literal>A4</literal>, <literal>A5</literal>, <literal>LETTER</literal>, <literal>LEGAL</literal> or <literal>TABLOID</literal>. Left unchanged when absent." -msgstr "" +msgstr "<emph>papirformat</emph>: Angiver papirformatet som en strengværdi, som kan være enten <literal>A3</literal>, <literal>A4</literal>, <literal>A5</literal>, <literal>LETTER</literal>, <literal>LEGAL</literal> eller <literal>TABLOID</literal>. Efterlades uændret, hvis manglende." #. WCH7E #: sf_exception.xhp @@ -17697,7 +17695,7 @@ msgctxt "" "pyc_id991622562833004\n" "help.text" msgid "bas = CreateScriptService('ScriptForge.Basic') # Basic-like methods" -msgstr "" +msgstr "bas = CreateScriptService('ScriptForge.Basic') # Basic-lignende metoder" #. 8jneo #: sf_formcontrol.xhp @@ -17733,7 +17731,7 @@ msgctxt "" "pyc_id991622562822004\n" "help.text" msgid "bas = CreateScriptService('ScriptForge.Basic') # Basic-like methods" -msgstr "" +msgstr "bas = CreateScriptService('ScriptForge.Basic') # Basic-lignende metoder" #. TNTT9 #: sf_formcontrol.xhp @@ -17742,7 +17740,7 @@ msgctxt "" "pyc_id441622562080419\n" "help.text" msgid "bas.MsgBox('Selected option: ' + control.Caption)" -msgstr "" +msgstr "bas.MsgBox('Valgt indstilling: ' + control.Caption)" #. czP76 #: sf_intro.xhp @@ -18376,7 +18374,7 @@ msgctxt "" "par_id91585843652832\n" "help.text" msgid "This service implements the methods listed below:" -msgstr "" +msgstr "Denne tjeneste implementer metoderne oplistet herunder:" #. fBXDW #: sf_l10n.xhp @@ -18394,7 +18392,7 @@ msgctxt "" "par_id81637866601151\n" "help.text" msgid "<emph>AddTextsFromDialog</emph>: Extracts all strings from a <literal>Dialog</literal> service instance." -msgstr "" +msgstr "<emph>AddTextsFromDialog</emph>: Udtrækker alle strenge fra en forekomst af tjenesten <literal>Dialog</literal>." #. cm7fq #: sf_l10n.xhp @@ -18709,7 +18707,7 @@ msgctxt "" "par_id1001585843659821\n" "help.text" msgid "Automatically extracts strings from a dialog and adds them to the list of localizable text strings. The following strings are extracted:" -msgstr "" +msgstr "Udtrækker automatisk strenge fra en dialog og tilføjer dem til listen over lokaliserede tekststrenge. Følgende strenge udtrækkes:" #. bS7ZL #: sf_l10n.xhp @@ -18718,7 +18716,7 @@ msgctxt "" "par_id621637863440015\n" "help.text" msgid "The title of the dialog." -msgstr "" +msgstr "Dialogens titel." #. EBFAC #: sf_l10n.xhp @@ -18727,7 +18725,7 @@ msgctxt "" "par_id61637863440399\n" "help.text" msgid "The caption of the following control types: Button, CheckBox, FixedLine, FixedText, GroupBox and RadioButton." -msgstr "" +msgstr "Overskrift til følgende kontroltyper: Knap, Afkrydsningsfelt, Fast_linje, Fast_tekst, Gruppefelt og Alternativknap." #. uCL85 #: sf_l10n.xhp @@ -18736,7 +18734,7 @@ msgctxt "" "par_id251637863440626\n" "help.text" msgid "Static strings in ListBoxes and ComboBoxes." -msgstr "" +msgstr "Statiske strenge i Listefelter og Kombinationsfelter." #. HWkAU #: sf_l10n.xhp @@ -18745,7 +18743,7 @@ msgctxt "" "par_id811637863596791\n" "help.text" msgid "The tooltip or help text displayed when the mouse hovers over the control." -msgstr "" +msgstr "Det værktøjstip eller den hjælpetekst, der vises, når musen svæver over kontrolfeltet." #. gKbEN #: sf_l10n.xhp @@ -18754,7 +18752,7 @@ msgctxt "" "par_id641625855723650\n" "help.text" msgid "The method returns <literal>True</literal> if successful." -msgstr "" +msgstr "Metoden returnerer <literal>True</literal> (sand), hvis den lykkes." #. Kcowa #: sf_l10n.xhp @@ -18763,7 +18761,7 @@ msgctxt "" "par_id731637863894577\n" "help.text" msgid "The dialog from which strings will be extracted must not be open when the method is called." -msgstr "" +msgstr "Den dialog, som strengene skal udtrækkes fra; må ikke være åben, når metoden kaldes." #. 75EGY #: sf_l10n.xhp @@ -18772,7 +18770,7 @@ msgctxt "" "par_id911637864050221\n" "help.text" msgid "When a <literal>L10N</literal> service instance is created from an existing PO file, use the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_dialog.xhp#GetTextsFromL10N\" name=\"GetTextsFromL10N\">GetTextsFromL10N</link> method from the <literal>Dialog</literal> service to automatically load all translated strings into the dialog." -msgstr "" +msgstr "Når en forekomst af tjenesten <literal>L10N</literal> oprettes fra en eksisterende PO-fil, bruger du metoden <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_dialog.xhp#GetTextsFromL10N\" name=\"GetTextsFromL10N\">GetTextsFromL10N</link> (hent_tekster_fra_L10N) fra tjenesten <literal>Dialog</literal>for automatisk at indlæse alle oversatte strenge i dialogen." #. ejhbN #: sf_l10n.xhp @@ -18781,7 +18779,7 @@ msgctxt "" "par_id391585843652113\n" "help.text" msgid "<emph>dialog</emph>: a Dialog service instance corresponding to the dialog from which strings will be extracted." -msgstr "" +msgstr "<emph>dialog</emph>: en forekomst af tjenesten Dialog, svarende til den dialog, som strengene skal udtrækkes fra." #. QzWzG #: sf_l10n.xhp @@ -18790,7 +18788,7 @@ msgctxt "" "par_id461614364298983\n" "help.text" msgid "The following example extracts all strings from the dialog \"MyDialog\" stored in the \"Standard\" library and exports them to a POT file:" -msgstr "" +msgstr "Følgende eksempler udtrækker alle strenge fra dialogen \"MyDialog\" gemt i biblioteket \"Standard\" og eksportere dem til en POT-fil:" #. DqFBf #: sf_l10n.xhp @@ -19375,7 +19373,7 @@ msgctxt "" "par_id561633021743188\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Yes" #. DANn2 #: sf_platform.xhp @@ -19384,7 +19382,7 @@ msgctxt "" "par_id831633021749018\n" "help.text" msgid "Returns the operating system locale as a string in the format language-COUNTRY (la-CO)." -msgstr "" +msgstr "Returnerer operativsystemets lokalisering som en streng i formatet language-COUNTRY ( - sprog-LAND: (la-CO); for eksempel: da-DK)." #. RuAKC #: sf_platform.xhp @@ -19591,7 +19589,7 @@ msgctxt "" "par_id941608709527036\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Yes" #. Rw373 #: sf_platform.xhp @@ -19600,7 +19598,7 @@ msgctxt "" "par_id661300789527994\n" "help.text" msgid "Returns the version of the Python interpreter being used as a string in the format \"Python major.minor.patchlevel\" (ex: \"Python 3.9.7\")." -msgstr "" +msgstr "Returnerer versionen på den Python-oversætter, der bruges, som en streng i formatet \"Python major.minor.patchlevel\" (fx: \"Python 3.9.7\")." #. FJs9t #: sf_platform.xhp @@ -19627,7 +19625,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "ScriptForge.PopupMenu service" -msgstr "" +msgstr "Tjenesten ScriptForge.PopupMenu" #. NWwqN #: sf_popupmenu.xhp @@ -19636,7 +19634,7 @@ msgctxt "" "bm_id681600788076499\n" "help.text" msgid "<variable id=\"PopupMenuService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_popupmenu.xhp\" name=\"PopupMenu service\"><literal>ScriptForge</literal>.<literal>PopupMenu</literal> service</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"PopupMenuService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_popupmenu.xhp\" name=\"PopupMenu service\">Tjenesten <literal>ScriptForge</literal>.<literal>PopupMenu</literal></link></variable>" #. DGbZ3 #: sf_popupmenu.xhp @@ -19645,7 +19643,7 @@ msgctxt "" "par_id181600788076612\n" "help.text" msgid "The <literal>PopupMenu</literal> service can be used to create popup menus that can be associated with events or executed by scripts. This service provides the following capabilities:" -msgstr "" +msgstr "Tjenesten <literal>PopupMenu</literal> kan bruges til at oprette popup-menuer, der kan knyttes til hændelser eller udføres af scripts. Denne tjeneste giver disse muligheder:" #. fGtNp #: sf_popupmenu.xhp @@ -19654,7 +19652,7 @@ msgctxt "" "par_id301600788076785\n" "help.text" msgid "Creation of popup menus with custom entries, checkboxes and radio buttons." -msgstr "" +msgstr "Oprettelse af popup-menuer med tilpassede, afkrydsningsfelter og alternativknapper." #. QvyBB #: sf_popupmenu.xhp @@ -19663,7 +19661,7 @@ msgctxt "" "par_id1001600788076848\n" "help.text" msgid "Decoration of menu items with icons and tooltips." -msgstr "" +msgstr "Udsmykning af menuelementer med ikoner og værktøjstips." #. GA9DY #: sf_popupmenu.xhp @@ -19672,7 +19670,7 @@ msgctxt "" "hd_id281600788076359\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "" +msgstr "Kald af tjeneste" #. aGukU #: sf_popupmenu.xhp @@ -19681,7 +19679,7 @@ msgctxt "" "par_id321614902851541\n" "help.text" msgid "The <literal>PopupMenu</literal> service can be instantiated in multiple ways. The example below creates a popup menu without associating it with a mouse or application event." -msgstr "" +msgstr "Tjenesten <literal>PopupMenu</literal> kan instantieres på flere måder. Eksemplet herunder opretter en popup-menu uden at knytte den til en mus eller en program-hændelse." #. zEX7M #: sf_popupmenu.xhp @@ -19690,7 +19688,7 @@ msgctxt "" "bas_id841636717357955\n" "help.text" msgid "MsgBox(\"Selected item ID: \" & vResponse)" -msgstr "" +msgstr "MsgBox(\"Valgt element-ID: \" & vResponse)" #. XcbWz #: sf_popupmenu.xhp @@ -19699,7 +19697,7 @@ msgctxt "" "par_id341636718182262\n" "help.text" msgid "Running the <literal>Sub</literal> defined above will create a popup menu with two entries in the position X=300 and Y=300 on the screen." -msgstr "" +msgstr "Kørsel af <literal>Sub</literal> (delprogrammet), der er defineret herover, opretter en poppu-menu med to elementer på positionen x=300 og y=300 på skærmen." #. AySnz #: sf_popupmenu.xhp @@ -19708,7 +19706,7 @@ msgctxt "" "par_id711636493696169\n" "help.text" msgid "The prefix <literal>SFWidgets</literal> can be suppressed while invoking the <literal>PopupMenu</literal> service." -msgstr "" +msgstr "Forstavelsen <literal>SFWidgets</literal> kan undertrykkes under kaldet af tjenesten <literal>PopupMenu</literal>." #. HnBew #: sf_popupmenu.xhp @@ -19717,7 +19715,7 @@ msgctxt "" "par_id851635274721129\n" "help.text" msgid "The following example defines a <literal>Sub</literal> that can be associated with a mouse event:" -msgstr "" +msgstr "Følgende eksempel definerer et <literal>Sub</literal> (delprogram), der kan knyttes til en musehændelse." #. iZdDG #: sf_popupmenu.xhp @@ -19726,7 +19724,7 @@ msgctxt "" "bas_id721636488722999\n" "help.text" msgid "' Populate popupmenu with items" -msgstr "" +msgstr "' Udfyld popup-menuen med elementer" #. Czn9U #: sf_popupmenu.xhp @@ -19735,7 +19733,7 @@ msgctxt "" "bas_id311636488724795\n" "help.text" msgid "' Do something based on vResponse" -msgstr "" +msgstr "' Gør noget baseret på vResponse" #. ChBWz #: sf_popupmenu.xhp @@ -19744,7 +19742,7 @@ msgctxt "" "par_id991636718278125\n" "help.text" msgid "Use the <literal>Dispose</literal> method to free resources after executing the popup menu." -msgstr "" +msgstr "Brug metoden <literal>Dispose</literal> (bortskaf) for at frigøre ressourcer, efter at popup-menuen er udført." #. K8FAQ #: sf_popupmenu.xhp @@ -19753,7 +19751,7 @@ msgctxt "" "par_id531636493797707\n" "help.text" msgid "It is also possible to associate a popup menu with events triggered by %PRODUCTNAME applications, form and dialog controls. Events such as \"Mouse button pressed\" and \"Mouse button released\" are commonly associated with popup menus." -msgstr "" +msgstr "Det er også muligt at knytte en popup-menu til hændelser, udløst af %PRODUCTNAME-programmer, formularer og dialogkontroller. Hændelser som for eksempel \"Museknap trykket\" og \"Museknap sluppet\" knyttes almindeligvis til popup-menuer." #. L5Dhq #: sf_popupmenu.xhp @@ -19762,7 +19760,7 @@ msgctxt "" "par_id131635275172617\n" "help.text" msgid "The examples above can be written in Python as follows:" -msgstr "" +msgstr "Eksemplerne herover kan skrives i Python som følger:" #. 6esys #: sf_popupmenu.xhp @@ -19771,7 +19769,7 @@ msgctxt "" "pyc_id916367179574588\n" "help.text" msgid "# Populate popupmenu with items" -msgstr "" +msgstr "# Udfyld popup-menuen med elementer" #. Nj85P #: sf_popupmenu.xhp @@ -19780,7 +19778,7 @@ msgctxt "" "pyc_id851636718008427\n" "help.text" msgid "# Do something based on response" -msgstr "" +msgstr "# Gør noget baseret på svar" #. Bkw3n #: sf_popupmenu.xhp @@ -19789,7 +19787,7 @@ msgctxt "" "hd_id711600788076834\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Egenskaber" #. 7remQ #: sf_popupmenu.xhp @@ -19798,7 +19796,7 @@ msgctxt "" "par_id461600788076917\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Navn" #. zWaD9 #: sf_popupmenu.xhp @@ -19807,7 +19805,7 @@ msgctxt "" "par_id221600788076591\n" "help.text" msgid "Readonly" -msgstr "" +msgstr "Skrivebeskyttet" #. 3bRwD #: sf_popupmenu.xhp @@ -19816,7 +19814,7 @@ msgctxt "" "par_id761600788076328\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Type" #. yAUC9 #: sf_popupmenu.xhp @@ -19825,7 +19823,7 @@ msgctxt "" "par_id67160078807636\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Beskrivelse" #. G2c6G #: sf_popupmenu.xhp @@ -19834,7 +19832,7 @@ msgctxt "" "par_id311600788076756\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nej" #. bcd7a #: sf_popupmenu.xhp @@ -19843,7 +19841,7 @@ msgctxt "" "par_id441600788076826\n" "help.text" msgid "Character or string that defines how menu items are nested. The default character is \">\"." -msgstr "" +msgstr "Tegn eller streng, der definerer, hvordan menuelementer indlejres. Standardtegnet er \">\"." #. qnMK2 #: sf_popupmenu.xhp @@ -19852,7 +19850,7 @@ msgctxt "" "par_id49160078807654\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "No" #. zYGVp #: sf_popupmenu.xhp @@ -19861,7 +19859,7 @@ msgctxt "" "par_id81600788076419\n" "help.text" msgid "Character used to define the access key of a menu item. The default character is \"~\"." -msgstr "" +msgstr "Tegn, der bruges til at definere adgangsnøglen til et menuelement. Standardtegnet er \"~\"." #. drBFS #: sf_popupmenu.xhp @@ -19870,7 +19868,7 @@ msgctxt "" "hd_id181636719707892\n" "help.text" msgid "Menu and Submenus" -msgstr "" +msgstr "Menuer og undermenuer" #. XGwV6 #: sf_popupmenu.xhp @@ -19879,7 +19877,7 @@ msgctxt "" "par_id741636719725402\n" "help.text" msgid "To create a popup menu with submenus, use the character defined in the <literal>SubmenuCharacter</literal> property while creating the menu entry to define where it will be placed. For instance, consider the following menu/submenu hierarchy." -msgstr "" +msgstr "For at oprette en popup-menu med undermenuer bruger du det tegn, der er defineret i egenskaben <literal>SubmenuCharacter</literal> (undermenu-tegn), under oprettelsen af menu-elementet for at definere, hvor det skal placeres. Overvej for eksempel det følgende menu/undermenu-hierarki." #. D3b2e #: sf_popupmenu.xhp @@ -19888,7 +19886,7 @@ msgctxt "" "par_id211636720111489\n" "help.text" msgid "The code below uses the default submenu character \">\" to create the menu/submenu hierarchy defined above:" -msgstr "" +msgstr "Koden herunder bruger standardtegnet til undermenuer \">\" til at oprette det menu/undermenu-hierarki, der er defineret ovenfor." #. MvF78 #: sf_popupmenu.xhp @@ -19897,7 +19895,7 @@ msgctxt "" "par_id121636721243578\n" "help.text" msgid "The string \"---\" is used to define line separators in menus or submenus.." -msgstr "" +msgstr "Strengen \"---\" bruges til at definere linjeskift i menuer eller undermenuer." #. nA7BW #: sf_popupmenu.xhp @@ -19906,7 +19904,7 @@ msgctxt "" "hd_id211636723438558\n" "help.text" msgid "Using icons" -msgstr "" +msgstr "Brug af ikoner" #. ddHxQ #: sf_popupmenu.xhp @@ -19915,7 +19913,7 @@ msgctxt "" "par_id981636723485402\n" "help.text" msgid "Items in the popup menu can have icons, which are specified as arguments in the <literal>AddCheckBox</literal>, <literal>AddItem</literal> and <literal>AddRadioButton</literal> methods." -msgstr "" +msgstr "Elementer i popup-menuen kan have ikoner, som er angivet som argumenter i metoderne <literal>AddCheckBox</literal> (tilføj_afkrydsningsfelt), <literal>AddItem</literal> (tilføj_element) og <literal>AddRadioButton</literal> (tilføj_alternativknap)." #. TLDpD #: sf_popupmenu.xhp @@ -19924,7 +19922,7 @@ msgctxt "" "par_id881636724112434\n" "help.text" msgid "All icons available in %PRODUCTNAME can be used by specifying their path relative to the folder where icon files are located in the installation folder. Icons are located in the following folder:" -msgstr "" +msgstr "Alle tilgængelige koder i %PRODUCTNAME kan bruges ved at angive deres sti i forhold til den mappe, hvor ikonfilerne er placeret installationsmappen. Ikoner er placeret i denne mappe:" #. n2owj #: sf_popupmenu.xhp @@ -19933,7 +19931,7 @@ msgctxt "" "par_id941636724808906\n" "help.text" msgid "Use the <literal>InstallFolder</literal> property of the <literal>FileSystem</literal> service to determine where %PRODUCTNAME is installed in your system." -msgstr "" +msgstr "Brug egenskaben <literal>InstallFolder</literal> (installer_mappe) i tjenesten <literal>FileSystem</literal> til at bestemme, hvor %PRODUCTNAME er installeret på dit system." #. xbEsC #: sf_popupmenu.xhp @@ -19942,7 +19940,7 @@ msgctxt "" "par_id201636724575911\n" "help.text" msgid "This folder contains a series of ZIP files containing the image files of each available icon set. The images inside these ZIP files are organized into folders. To use an icon, specify the icon file with the path to its location inside the ZIP file." -msgstr "" +msgstr "Denne mappe indeholder en serie ZIP-filer, der indeholder hvert tilgængeligt ikonsæts billedfiler. Billederne i disse ZIP-filer er organiseret i mapper. For at bruge et ikon angiver du ikonfilen med stien til dens placering inde i ZIP-filen." #. 5yvv9 #: sf_popupmenu.xhp @@ -19951,7 +19949,7 @@ msgctxt "" "par_id641636724972071\n" "help.text" msgid "The example below uses the icon \"sc_newdoc.svg\" that is located inside the \"cmd\" folder. The forward slash \"/\" character is used as the path separator regardless of the operating system." -msgstr "" +msgstr "Eksemplet herunder bruger ikonet \"sc_newdoc.svg\", der er placeret inde i mappen \"cmd\". Tegnet Skråstreg \"/\" bruges som sti-skilletegn uanset operativsystemet." #. 2QW4m #: sf_popupmenu.xhp @@ -19960,7 +19958,7 @@ msgctxt "" "par_id691636725233961\n" "help.text" msgid "All icon sets have the same internal structure. The actual icon displayed depends on the icon set currently in use." -msgstr "" +msgstr "Alle ikonsæt har den samme interne struktur. Det faktisk viste ikon afhænger af det ikonsæt, der aktuelt er brug." #. v6wRS #: sf_popupmenu.xhp @@ -19969,7 +19967,7 @@ msgctxt "" "hd_id501582887473754\n" "help.text" msgid "Methods" -msgstr "" +msgstr "Metoder" #. CWGtf #: sf_popupmenu.xhp @@ -19978,7 +19976,7 @@ msgctxt "" "par_id891611613601554\n" "help.text" msgid "List of Methods in the PopupMenu Service" -msgstr "" +msgstr "Liste over metoder i tjenesten PopupMenu" #. RAcsN #: sf_popupmenu.xhp @@ -19987,7 +19985,7 @@ msgctxt "" "par_id93158919969864\n" "help.text" msgid "Inserts a check box in the popup menu. Returns an integer value that identifies the inserted item." -msgstr "" +msgstr "Indsætter et afkrydsningsfelt i popup-menuen. Returnerer en heltalsværdi, der identificerer det indsatte element." #. ZZrDA #: sf_popupmenu.xhp @@ -19996,7 +19994,7 @@ msgctxt "" "par_id821591631203996\n" "help.text" msgid "<emph>menuitem:</emph> Defines the text to be displayed in the menu. This argument also defines the hierarchy of the item inside the menu by using the submenu character." -msgstr "" +msgstr "<emph>menuelement:</emph> Definerer den tekst, der skal vises i menuen. Dette argument definerer også elementets hierarki i menuen ved hjælp af Undermenu-tegnet." #. riy7p #: sf_popupmenu.xhp @@ -20005,7 +20003,7 @@ msgctxt "" "par_id821591631203116\n" "help.text" msgid "<emph>name:</emph> String value to be returned when the item is clicked. By default, the last component of the menu hierarchy is used." -msgstr "" +msgstr "<emph>navn:</emph> Strengværdi, der skal returneres, når der klikkes på elementet. Som standard bruges den sidste komponent i menu-hierarkiet." #. yxK8E #: sf_popupmenu.xhp @@ -20014,7 +20012,7 @@ msgctxt "" "par_id821591631203133\n" "help.text" msgid "<emph>status:</emph> Defines whether the item is selected when the menu is created (Default = <literal>False</literal>)." -msgstr "" +msgstr "<emph>status:</emph> Definerer, om elementet er markeret, når menuen oprettes (Standard= <literal>False</literal> - falsk)." #. Q4ZNV #: sf_popupmenu.xhp @@ -20023,7 +20021,7 @@ msgctxt "" "par_id11636721653313\n" "help.text" msgid "<emph>icon:</emph> Path and name of the icon to be displayed without the leading path separator. The actual icon shown depends on the icon set being used." -msgstr "" +msgstr "<emph>ikon:</emph> Sti og navn på det ikon, der vises uden det indledende sti-skilletegn. Det faktiske ikon afhænger af det brugte ikonsæt." #. dkqgP #: sf_popupmenu.xhp @@ -20032,7 +20030,7 @@ msgctxt "" "par_id11636721653208\n" "help.text" msgid "<emph>tooltip:</emph> Text to be displayed as tooltip." -msgstr "" +msgstr "<emph>værktøjstip:</emph> Tekst, der skal vises som værktøjstip." #. NEE76 #: sf_popupmenu.xhp @@ -20041,7 +20039,7 @@ msgctxt "" "par_id93158919963364\n" "help.text" msgid "Inserts a menu entry in the popup menu. Returns an integer value that identifies the inserted item." -msgstr "" +msgstr "Indsætter et menuelement i popupmenuen. Returnerer en heltalsværdi, der identificerer det indsatte element." #. vdtEn #: sf_popupmenu.xhp @@ -20050,7 +20048,7 @@ msgctxt "" "par_id821591631203021\n" "help.text" msgid "<emph>menuitem:</emph> Defines the text to be displayed in the menu. This argument also defines the hierarchy of the item inside the menu by using the submenu character." -msgstr "" +msgstr "<emph>menuelement:</emph> Definerer den tekst, der skal vises i menuen. Dette argument definerer også elementets hierarki i menuen ved at bruge undermenu-tegnet." #. 8eE5y #: sf_popupmenu.xhp @@ -20059,7 +20057,7 @@ msgctxt "" "par_id821591631203026\n" "help.text" msgid "<emph>name:</emph> String value to be returned when the item is clicked. By default, the last component of the menu hierarchy is used." -msgstr "" +msgstr "<emph>navn:</emph> Strengværdi, der skal returneres, når der klikkes på elementet. Som standard bruges det sidste komponent i menuhierarkiet." #. F646F #: sf_popupmenu.xhp @@ -20068,7 +20066,7 @@ msgctxt "" "par_id11636721652886\n" "help.text" msgid "<emph>icon:</emph> Path and name of the icon to be displayed without the leading path separator. The actual icon shown depends on the icon set being used." -msgstr "" +msgstr "<emph>ikon:</emph> Sti til og navn på ikonet, der skal vises, uden det indledende stiskilletegn. Det faktisk viste ikon afhænger af det anvendte ikonsæt." #. XFkGB #: sf_popupmenu.xhp @@ -20077,7 +20075,7 @@ msgctxt "" "par_id11636721653118\n" "help.text" msgid "<emph>tooltip:</emph> Text to be displayed as tooltip." -msgstr "" +msgstr "<emph>værktøjstip:</emph> Tekst, der skal vises som værktøjstip." #. dJTZs #: sf_popupmenu.xhp @@ -20086,7 +20084,7 @@ msgctxt "" "bas_id41158919969106\n" "help.text" msgid "myPopup.AddItem(\"Item A\", Tooltip := \"A descriptive message\")" -msgstr "" +msgstr "myPopup.AddItem(\"Element A\", Tooltip := \"En beskrivende besked\")" #. 4euLD #: sf_popupmenu.xhp @@ -20095,7 +20093,7 @@ msgctxt "" "pyc_id321621534170554\n" "help.text" msgid "myPopup.AddItem(\"Item A\", tooltip = \"A descriptive message\")" -msgstr "" +msgstr "myPopup.AddItem(\"Element A\", Tooltip := \"En beskrivende besked\")" #. U2vBb #: sf_popupmenu.xhp @@ -20104,7 +20102,7 @@ msgctxt "" "par_id93158919969399\n" "help.text" msgid "Inserts a radio button entry in the popup menu. Returns an integer value that identifies the inserted item." -msgstr "" +msgstr "Indsætter et alternativknap-element i popup-menuen. Returnerer en heltalsværdi, der identificerer indsatte element." #. 92F32 #: sf_popupmenu.xhp @@ -20113,7 +20111,7 @@ msgctxt "" "par_id821591631203501\n" "help.text" msgid "<emph>menuitem:</emph> Defines the text to be displayed in the menu. This argument also defines the hierarchy of the item inside the menu by using the submenu character." -msgstr "" +msgstr "<emph>menuelement:</emph> Definerer den tekst, der skal vises i menuen. Dette argument defineret også elementets hierarki i menuen med undermenu-tegnet." #. 2PuBE #: sf_popupmenu.xhp @@ -20122,7 +20120,7 @@ msgctxt "" "par_id821591631228716\n" "help.text" msgid "<emph>name:</emph> String value to be returned when the item is clicked. By default, the last component of the menu hierarchy is used." -msgstr "" +msgstr "<emph>navn:</emph> Strengværdi, der skal returneres, når der klikkes på elementet. Som standard bruges det sidste element i menuhierarkiet." #. yLvRM #: sf_popupmenu.xhp @@ -20131,7 +20129,7 @@ msgctxt "" "par_id821591631203643\n" "help.text" msgid "<emph>status:</emph> Defines whether the item is selected when the menu is created (Default = <literal>False</literal>)." -msgstr "" +msgstr "<emph>status:</emph> Definerer, om elementet er valgt, når menuen oprettes (Standard = <literal>False</literal> - falsk)." #. 6XiD7 #: sf_popupmenu.xhp @@ -20140,7 +20138,7 @@ msgctxt "" "par_id11636721653228\n" "help.text" msgid "<emph>icon:</emph> Path and name of the icon to be displayed without the leading path separator. The actual icon shown depends on the icon set being used." -msgstr "" +msgstr "<emph>ikon:</emph> Stil til og navn på ikonet, der skal vises, uden det indledende sti-skilletegn. Ikonet, der faktisk vises, afhænger af det anvendte ikonsæt." #. cRTRD #: sf_popupmenu.xhp @@ -20149,7 +20147,7 @@ msgctxt "" "par_id11636721653114\n" "help.text" msgid "<emph>tooltip:</emph> Text to be displayed as tooltip." -msgstr "" +msgstr "<emph>værktøjstip:</emph> Teksten, der skal vises som værktøjstip." #. nQrD3 #: sf_popupmenu.xhp @@ -20158,7 +20156,7 @@ msgctxt "" "par_id93158919963279\n" "help.text" msgid "Displays the popup menu and waits for a user action. Returns the item clicked by the user." -msgstr "" +msgstr "Viser popup-menuen og venter på en brugerhandling. Returnerer det element, brugeren klikkede på." #. GruyE #: sf_popupmenu.xhp @@ -20167,7 +20165,7 @@ msgctxt "" "par_id101636726249788\n" "help.text" msgid "If the user clicks outside the popup menu ou presses the <keycode>Esc</keycode> key, then no item is selected. In such cases, the returned value depends on the <literal>returnid</literal> parameter. If <literal>returnid = True</literal> and no item is selected, then the value 0 (zero) is returned. Otherwise an empty string \"\" is returned." -msgstr "" +msgstr "Hvis brugeren klikker på popup-menuen eller trykker på <keycode>Esc</keycode>-tasten, vælges der ikke noget element. I disse tilfælde afhænger den returnerede værdi af parameteren <literal>returnid</literal>. Hvis <literal>returnid = True</literal> (sand) og der ikke er valgt noget element, returneres værdien 0 (nul). Ellers returneres en tom streng \"\"." #. EFriZ #: sf_popupmenu.xhp @@ -20176,7 +20174,7 @@ msgctxt "" "par_id821591631202088\n" "help.text" msgid "<emph>returnid:</emph> If <literal>True</literal> the selected item ID is returned. If <literal>False</literal> the method returns the item's name (Default = <literal>True</literal>)." -msgstr "<emph>returid:</emph> If <literal>True</literal> the selected item ID is returned. If <literal>False</literal> the method returns the item's name (Default = <literal>True</literal>)." +msgstr "<emph>returnid:</emph> Hvis <literal>True</literal> (sand) returneres det valgte ID. Hvis metoden returnerer <literal>False</literal> (falsk), returnerer metoden elementets navn (Standard = <literal>True</literal> - sand)." #. y4PWP #: sf_popupmenu.xhp @@ -20185,7 +20183,7 @@ msgctxt "" "par_id51636726671698\n" "help.text" msgid "In the examples below, a popup menu is created and the item's name is returned because the <literal>returnid</literal> argument is set to <literal>False</literal>." -msgstr "" +msgstr "I eksemplet herunder oprettes en popup-menu og elementets navn returneres, fordi argumentet <literal>returnid</literal> er sat til <literal>False</literal> (falsk)." #. GpvmN #: sf_services.xhp @@ -20797,7 +20795,7 @@ msgctxt "" "par_id711582818023247\n" "help.text" msgid "<emph>args</emph>: The arguments to be passed to the called script." -msgstr "" +msgstr "<emph>args</emph>: De argumenter, der skal videresendes til det kaldte script." #. ckvXs #: sf_session.xhp @@ -20833,7 +20831,7 @@ msgctxt "" "par_id111582816585087\n" "help.text" msgid "Returns the current PDF export settings defined in the <menuitem>PDF Options</menuitem> dialog, which can be accessed by choosing <menuitem>File - Export as - Export as PDF</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Returnerer de aktuelle PDF-eksportindstillinger, der er defineret i dialogen <menuitem>PDF Indstillinger</menuitem>, som kan tilgås ved at vælge <menuitem>Filer ▸ Eksporter som ▸ Eksporter som PDF</menuitem>." #. K7j2q #: sf_session.xhp @@ -20842,7 +20840,7 @@ msgctxt "" "par_id931638383270026\n" "help.text" msgid "Export options set with the <menuitem>PDF Options</menuitem> dialog are kept for future use. Hence <literal>GetPDFExportOptions</literal> returns the settings currently defined. In addition, use <literal>SetPDFExportOptions</literal> to change current PDF export options." -msgstr "" +msgstr "Eksportindstillinger, der er sat med dialogen <menuitem>PDF Indstillinger</menuitem> beholdes til fremtidigt brug. Derfor returnerer <literal>GetPDFExportOptions</literal> (hent_PDF-eksportindstillinger) de aktuelt definerede indstillinger. Derudover bruger du <literal>SetPDFExportOptions</literal> (sæt_PDF-importindstillinger) for at ændre de aktuelle PDF-indstillinger." #. uFCEq #: sf_session.xhp @@ -20851,7 +20849,7 @@ msgctxt "" "par_id801638383659558\n" "help.text" msgid "This method returns a <literal>Dictionary</literal> object wherein each key represent export options and the corresponding values are the current PDF export settings." -msgstr "" +msgstr "Denne metode returnerer et <literal>Dictionary</literal> (ordbogs)-objekt, hvor hver nøgle repræsenterer indstillinger og de tilsvarende værdier er de aktuelle PDF-eksportindstillinger." #. 6kXBe #: sf_session.xhp @@ -21040,7 +21038,7 @@ msgctxt "" "par_id111582816583005\n" "help.text" msgid "Modifies the PDF export settings defined in the <menuitem>PDF Options</menuitem> dialog, which can be accessed by choosing <menuitem>File - Export as - Export as PDF</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Modificerer de PDF-indstillinger, der er defineret i dialogen <menuitem>PDF-indstillinger</menuitem>, som kan tilgås ved at vælge <menuitem>Filer ▸ Eksporter som ▸ Eksporter som PDF</menuitem>." #. T2DkW #: sf_session.xhp @@ -21049,7 +21047,7 @@ msgctxt "" "par_id181638385131806\n" "help.text" msgid "Calling this method changes the actual values set in the <menuitem>PDF Options</menuitem> dialog, which are used by the <literal>ExportAsPDF</literal> method from the <literal>Document</literal> service." -msgstr "" +msgstr "Kald af denne metode ændrer de aktuelle værdier, der er sat i dialogen <menuitem>PDF-indstillinger</menuitem>, som bruges af metoden <literal>ExportAsPDF</literal> (eksporter_som_PDF) fra tjenesten <literal>Document</literal>." #. FBrKg #: sf_session.xhp @@ -21058,7 +21056,7 @@ msgctxt "" "par_id391638385313847\n" "help.text" msgid "This method returns <literal>True</literal> when successful." -msgstr "" +msgstr "Denne metode returnerer <literal>True</literal> (sand), når den lykkes." #. 9BqH3 #: sf_session.xhp @@ -21067,7 +21065,7 @@ msgctxt "" "par_id751638383457321\n" "help.text" msgid "Read the <link href=\"https://wiki.openoffice.org/wiki/API/Tutorials/PDF_export\" name=\"PDFExport_Wiki\">PDF Export wiki page</link> to learn more about all available options." -msgstr "" +msgstr "Læs <link href=\"https://wiki.openoffice.org/wiki/API/Tutorials/PDF_export\" name=\"PDFExport_Wiki\">wikisiden PDF-eksport</link> for at få mere at vide om alle de tilgængelige indstillinger." #. JhhXU #: sf_session.xhp @@ -21076,7 +21074,7 @@ msgctxt "" "par_id771582816585233\n" "help.text" msgid "<emph>pdfoptions</emph>: <literal>Dictionary</literal> object that defines the PDF export settings to be changed. Each key-value pair represents an export option and the value that will be set in the dialog." -msgstr "" +msgstr "<emph>pdf-indstillinger</emph>: Objektet <literal>Dictionary</literal> (ordbog), definerer PDF-eksportindstillingerne, der skal ændres. Hvert nøgle-værdi-par repræsenterer en eksportindstilling og den værdi, der skal sættes i dialogen." #. 8DKZK #: sf_session.xhp @@ -21085,7 +21083,7 @@ msgctxt "" "par_id141638386087986\n" "help.text" msgid "The following example changes the maximum image resolution to 150 dpi and exports the current document as a PDF file." -msgstr "" +msgstr "Det følgende eksempel ændrer den maksimale billedopløsning til 150 dpi og eksporterer det aktuelle dokument som en PDF-fil." #. HtzHP #: sf_session.xhp @@ -25444,6 +25442,8 @@ msgctxt "" "help.text" msgid "Send the contents of the document to the printer. The printer may be previously defined by default, by the user or by the <link href=\"text/sbasic/03/sf_document.xhp#SetPrinter\" name=\"SetPrinter method\"><literal>SetPrinter</literal></link> method of the <link href=\"text/sbasic/03/sf_document.xhp\" name=\"Document service\">Document</link> service. Returns <literal>True</literal> when successful." msgstr "" +"Sender dokumentets indhold til printeren. Printer kan tidligere have været defineret som standard af brugeren eller af metoden \n" +"<link href=\"text/sbasic/03/sf_document.xhp#SetPrinter\" name=\"SetPrinter method\"><literal>SetPrinter</literal></link> i tjenesten <link href=\"text/sbasic/03/sf_document.xhp\" name=\"Document service\">Document</link>. Returnerer <literal>True</literal> (sand), når den lykkes." #. CKDb5 #: sf_writer.xhp @@ -25461,7 +25461,7 @@ msgctxt "" "par_id221636020923278\n" "help.text" msgid "<emph>copies</emph>: The number of copies, default is 1." -msgstr "" +msgstr "<emph>kopier</emph>: Antallet af kopier, standard er 1." #. aFEAa #: sf_writer.xhp @@ -25470,7 +25470,7 @@ msgctxt "" "par_id121636020926764\n" "help.text" msgid "<emph>printbackground</emph>: Prints the background image when <literal>True</literal> (default)." -msgstr "" +msgstr "<emph>printbackground</emph> (udskriv_baggrund): Udskriver baggrundsbilledet, når <literal>True</literal> (sand - standard)." #. D4krC #: sf_writer.xhp @@ -25479,7 +25479,7 @@ msgctxt "" "par_id261636020927276\n" "help.text" msgid "<emph>printblankpages</emph>: When <literal>False</literal> (default), omits empty pages." -msgstr "" +msgstr "<emph>printblankpages</emph> (udskriv_tomme_sider): Når <literal>False</literal> (falsk - standard), udlades tomme sider." #. LFSzm #: sf_writer.xhp @@ -25488,7 +25488,7 @@ msgctxt "" "par_id021636020927484\n" "help.text" msgid "<emph>printevenpages</emph>: Prints even pages when <literal>True</literal> (default)." -msgstr "" +msgstr "<emph>printevenpages</emph> (udskriv_lige_sider): Udskriver lige sider, når <literal>True</literal> (sand - standard)." #. iewN5 #: sf_writer.xhp @@ -25497,7 +25497,7 @@ msgctxt "" "par_id391636020927676\n" "help.text" msgid "<emph>printoddpages</emph>: Print odd pages when <literal>True</literal> (default)." -msgstr "" +msgstr "<emph>printoddpages</emph> (udskriv_ulige_sider): Udskriv ulige sider, når <literal>True</literal> (sand - standard)." #. 4mYCT #: sf_writer.xhp @@ -25506,4 +25506,4 @@ msgctxt "" "par_id121636021103996\n" "help.text" msgid "<emph>printimages</emph>: Print graphic objects when <literal>True</literal> (default)." -msgstr "" +msgstr "<emph>printimages</emph> (udskriv_billeder): Udskriv grafiske objekter, når <literal>True</literal> (sand - standard)." diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc.po index 7a2cafdab47..cd9d0fb4064 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-25 13:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-14 20:38+0000\n" "Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc/da/>\n" "Language: da\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1520363893.000000\n" #. ZxQeC @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "hd_id241636195404363\n" "help.text" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Kommentarer" #. oPaHx #: main0103.xhp @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "par_id101636195413295\n" "help.text" msgid "Display the <link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"linkname\">cell comments</link> for the current spreadsheet document." -msgstr "" +msgstr "Vis <link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"linkname\">cellekommentarer</link> i det aktuelle regnearksdokument." #. 95G2n #: main0103.xhp @@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt "" "hd_id231633127579389\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/live_data_stream.xhp\" name=\"Streams_link\">Streams</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/live_data_stream.xhp\" name=\"Streams_link\">Strømme</link>" #. efuyu #: main0116.xhp @@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt "" "par_id3148798\n" "help.text" msgid "This submenu lists the toolbars that are available in spreadsheets. This overview describes the default toolbar configuration for %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Denne delmenu oplister de værktøjslinjer, der er tilgængelige i regneark. Denne overskrift beskriver standardkonfigurationen af værktøjslinjer i %PRODUCTNAME." #. XUCUB #: main0202.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index 2c16c753179..a4bc11fe1bc 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-27 19:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-04 18:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-14 20:38+0000\n" "Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc00/da/>\n" "Language: da\n" @@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt "" "par_id3150447\n" "help.text" msgid "Shift+F9" -msgstr "" +msgstr "Skift+F9" #. Mn26m #: 00000406.xhp @@ -2102,7 +2102,7 @@ msgctxt "" "par_id281631903136031\n" "help.text" msgid "<variable id=\"edit_comment\">Choose <menuitem>Sheet - Cell Comments - Edit Comment</menuitem></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"edit_comment\">Vælg <menuitem>Ark ▸ Cellekommentarer ▸ Rediger kommentar</menuitem></variable>" #. rrCWM #: sheet_menu.xhp @@ -2111,7 +2111,7 @@ msgctxt "" "par_id641631903140705\n" "help.text" msgid "<variable id=\"hide_comment\">Choose <menuitem>Sheet - Cell Comments - Hide Comment</menuitem></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"hide_comment\">Vælg <menuitem>Ark ▸ Cellekommentarer ▸ Skjul kommentar</menuitem></variable>" #. YvB6F #: sheet_menu.xhp @@ -2120,7 +2120,7 @@ msgctxt "" "par_id611631903144777\n" "help.text" msgid "<variable id=\"show_comment\">Choose <menuitem>Sheet - Cell Comments - Show Comment</menuitem></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"show_comment\">Vælg <menuitem>Ark ▸ Cellekommentarer ▸ Vis kommentar</menuitem></variable>" #. F4BHH #: sheet_menu.xhp @@ -2129,7 +2129,7 @@ msgctxt "" "par_id961631903149304\n" "help.text" msgid "<variable id=\"delete_comment\">Choose <menuitem>Sheet - Cell Comments - Delete Comment</menuitem></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"delete_comment\">Vælg <menuitem>Ark - Cellekommentarer - Slet kommentar</menuitem></variable>" #. NVNhS #: sheet_menu.xhp @@ -2138,4 +2138,4 @@ msgctxt "" "par_id471631903160977\n" "help.text" msgid "<variable id=\"delete_all_comments\">Choose <menuitem>Sheet - Cell Comments - Delete All Comments</menuitem></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"delete_comment\">Vælg <menuitem>Ark ▸ Cellekommentarer ▸ Slet alle kommentarer</menuitem></variable>" diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index b54a5a67ea6..c4cf8624e2f 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-26 20:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-21 18:38+0000\n" "Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/da/>\n" "Language: da\n" @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "par_id3156422\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Navigator\">Activates and deactivates the Navigator.</ahelp> The Navigator is a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#docking\" name=\"dockable window\">dockable window</link>." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Navigator\">Aktiverer og deaktiverer Navigator.</ahelp> Navigator er et<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#docking\" name=\"dockable window\">vindue, der kan fastgøres</link>." #. tDkHa #: 02110000.xhp @@ -4829,7 +4829,7 @@ msgctxt "" "par_id3155596\n" "help.text" msgid "Charles" -msgstr "Charles" +msgstr "Carl" #. WCaYH #: 04060101.xhp @@ -4865,7 +4865,7 @@ msgctxt "" "par_id3146137\n" "help.text" msgid "Greta" -msgstr "Greta" +msgstr "Grete" #. TmomQ #: 04060101.xhp @@ -8288,7 +8288,7 @@ msgctxt "" "par_id9841608\n" "help.text" msgid "The type of the operating system: <br/>\"AIX\" for Advanced Interactive Executive IBM computer operating systems<br/>\"ANDROID\" for Google mobile operating system<br/>\"DRAGONFLY\" for DragonFly operating system forked from FreeBSD<br/>\"EMSCRIPTEM\" for browser WebAssembly system<br/>\"FREEBSD\", \"OPENBSD\" or \"NETBSD\" for operating systems based on the Berkeley Software Distribution (BSD)<br/>\"HAIKU\" for BeOS compatible operating system<br/>\"iOS\" for Apple mobile operating system <br/>\"LINUX\" for GNU/Linux based operating systems<br/>\"MACOSX\" for Apple Mac OS X<br/>\"SOLARIS\" for Oracle Solaris operating system<br/>\"WNT\" for Microsoft Windows" -msgstr "" +msgstr "Operativsystemets type: <br/>\"AIX\" for Avanceret Interaktivt Eksekutivt IBM computeroperativsystemer<br/>\"ANDROID\" for Google mobilt operativsystem<br/>\"DRAGONFLY\" for DragonFly operativsystem forgrenet fra FreeBSD<br/>\"EMSCRIPTEM\" for netlæsersystement WebAssembly <br/>\"FREEBSD\", \"OPENBSD\" or \"NETBSD\" for operativsystemer baseret på the Berkeley Software Distribution (BSD)<br/>\"HAIKU\" for BeOS-kompatible operativsystemer<br/>\"iOS\" for Apple mobilt operativsystem <br/>\"LINUX\" for GNU/Linux baseret operativsystemer<br/>\"MACOSX\" for Apple Mac OS X<br/>\"SOLARIS\" for Oracle Solaris operativsystem<br/>\"WNT\" for Microsoft Windows" #. zcvAx #: 04060104.xhp @@ -8423,7 +8423,7 @@ msgctxt "" "par_id7318643\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=\"choo\"&CURRENT()</item>" -msgstr "<item type=\"input\">=\"choo\"&CURRENT()</item>" +msgstr "<item type=\"input\">=\"choo\"&AKTUEL()</item>" #. h64Yd #: 04060104.xhp @@ -12869,7 +12869,7 @@ msgctxt "" "par_id3148511\n" "help.text" msgid "TRUNC(Number[; Count])" -msgstr "" +msgstr "AFKORT(Tal[; Antal])" #. TXm3Z #: 04060106.xhp @@ -12923,7 +12923,7 @@ msgctxt "" "par_id441635243969504\n" "help.text" msgid "<input>=TRUNC(-45.67)</input> returns -45. The default value for <emph>Count</emph> is 0." -msgstr "" +msgstr "<input>=AFKORT(-45,67)</input> returnerer -45. Standardværdien for <emph>Antal</emph> er 0." #. gMj5a #: 04060106.xhp @@ -12933,6 +12933,8 @@ msgctxt "" "help.text" msgid "Refer to the <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/TRUNC\" name=\"TRUNC_Wiki\">TRUNC</link> wiki page for more details about this function." msgstr "" +"Se wikisiden <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/TRUNC\" name=\"TRUNC_Wiki\">AFKORT</link> \n" +"for at se flere detaljer om denne funktion." #. MQVNf #: 04060106.xhp @@ -13391,7 +13393,7 @@ msgctxt "" "par_id431635251540138\n" "help.text" msgid "<input>=SERIESSUM(A1; 0; 1; {1; 2; 3})</input> calculates the value of 1+2x+3x<sup>2</sup>, where x is the value in cell A1. If A1 contains 1, the formula returns 6; if A1 contains 2, the formula returns 17; if A1 contains 3, the formula returns 34; and so on." -msgstr "" +msgstr "<input>=SERIESUM(A1; 0; 1; {1; 2; 3})</input> beregner værdien af 1+2x+3x<sup>2</sup>, hvor x er værdien i celle A1. Hvis A1 indeholder 1, returnerer formlen 6; hvis A1 indeholder 2, returnerer formlen 17; hvis A1 indeholder 3, returnerer formlen 34 og så videre." #. i8GB7 #: 04060106.xhp @@ -13400,7 +13402,7 @@ msgctxt "" "par_id881635251427220\n" "help.text" msgid "Refer to the <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/SERIESSUM\" name=\"SERIESSUM_Wiki\">SERIESSUM</link> wiki page for more details about this function." -msgstr "" +msgstr "Se wikisiden <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/SERIESSUM\" name=\"SERIESSUM_Wiki\">SERIESUM</link> for at se flere detaljer om denne funktion." #. cEDZn #: 04060106.xhp @@ -14858,7 +14860,7 @@ msgctxt "" "par_id0908200902131122\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Converts to euros a currency value expressed in one of the legacy currencies of 19 member states of the Eurozone, and vice versa.</ahelp> The conversion uses the fixed exchange rates at which the legacy currencies entered the euro." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Konverterer Euro til en valutaværdi udtrykt i en af de forældede valutaer fra en af de 19 medlemsstater i Eurozonen og omvendt.</ahelp> Konverteringen benytter de fastlåste valutakurser, som de forældede valutaer indgik i Euroen med." #. de7Xa #: 04060106.xhp @@ -14867,7 +14869,7 @@ msgctxt "" "par_id581631900947319\n" "help.text" msgid "We recommend using the more flexible EUROCONVERT function for converting between these currencies. CONVERT_OOO is not a standardized function and is not portable." -msgstr "Vi anbefaler brug af den mere fleksible funktion EUROKONVERTER til at konverrtere mellem disse valutaer. CONVERT_OOO er ikke en standardiseret funktion og kan heller ikke flyttes mellem platforme." +msgstr "Vi anbefaler brug af den mere fleksible funktion EUROKONVERTER til at konvertere mellem disse valutaer. KONVERTER_OOO er ikke en standardiseret funktion og kan heller ikke flyttes mellem platforme." #. ETLYS #: 04060106.xhp @@ -14876,7 +14878,7 @@ msgctxt "" "par_id0908200902131191\n" "help.text" msgid "CONVERT_OOO(Value; \"Text1\"; \"Text2\")" -msgstr "" +msgstr "CONVERT_OOO(Værdi; \"Tekst1\"; \"Tekst2\")" #. jE8Vq #: 04060106.xhp @@ -14885,7 +14887,7 @@ msgctxt "" "par_id901631901062056\n" "help.text" msgid "<emph>Value</emph> is the amount of the currency to be converted." -msgstr "" +msgstr "<emph>Værdi</emph> er det valutabeløb, der skal konverteres." #. AE6XU #: 04060106.xhp @@ -14894,7 +14896,7 @@ msgctxt "" "par_id461631901137229\n" "help.text" msgid "<emph>Text1</emph> is a three-character string that specifies the currency to be converted from." -msgstr "" +msgstr "<emph>Tekst1</emph> en tre-tegns streng, der angiver den valuta, der skal konverteres fra." #. w8BoY #: 04060106.xhp @@ -14904,6 +14906,8 @@ msgctxt "" "help.text" msgid "<emph>Text2</emph> is a three-character string that specifies the currency to be converted to." msgstr "" +"<emph>Tekst2</emph> er en tre-tegns streng, der angiver den valuta, der skal konverteres til.\n" +"is a three-character string that specifies the currency to be converted to." #. WMq4R #: 04060106.xhp @@ -14912,7 +14916,7 @@ msgctxt "" "par_id1001631901312606\n" "help.text" msgid "<emph>Text1</emph> and <emph>Text2</emph> must each take one of the following values: \"ATS\", \"BEF\", \"CYP\", \"DEM\", \"EEK\", \"ESP\", \"EUR\", \"FIM\", \"FRF\", \"GRD\", \"IEP\", \"ITL\", \"LTL\", \"LUF\", \"LVL\", \"MTL\", \"NLG\", \"PTE\", \"SIT\", and \"SKK\"." -msgstr "" +msgstr "<emph>Tekst1</emph> og <emph>Tekst2</emph> skal hver for sig antage en af de følgende valutaer: \"ATS\", \"BEF\", \"CYP\", \"DEM\", \"EEK\", \"ESP\", \"EUR\", \"FIM\", \"FRF\", \"GRD\", \"IEP\", \"ITL\", \"LTL\", \"LUF\", \"LVL\", \"MTL\", \"NLG\", \"PTE\", \"SIT\" eller \"SKK\"." #. RBRUW #: 04060106.xhp @@ -14921,7 +14925,7 @@ msgctxt "" "par_id111631901383901\n" "help.text" msgid "One, and only one, of <emph>Text1</emph> or <emph>Text2</emph> must be equal to \"EUR\"." -msgstr "" +msgstr "Én og kun én af <emph>Tekst1</emph> og <emph>Tekst2</emph> skal være lig med \"EUR\"." #. Smhnw #: 04060106.xhp @@ -14930,7 +14934,7 @@ msgctxt "" "par_id090820090213112\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=CONVERT_OOO(100;\"ATS\";\"EUR\")</item> returns the euro value of 100 Austrian schillings." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=KONVERTER_OOO(100;\"ATS\";\"EUR\")</item> returnerer euroværdien af 100 østrigske Schillings." #. UjHaw #: 04060106.xhp @@ -14939,7 +14943,7 @@ msgctxt "" "par_id0908200902475431\n" "help.text" msgid "<input>=CONVERT_OOO(100;\"EUR\";\"DEM\")</input> converts 100 euros into German marks." -msgstr "" +msgstr "<input>=KONVERTER_OOO(100;\"EUR\";\"DEM\")</input> konverterer 100 euro til D-mark." #. PRgAD #: 04060106.xhp @@ -14948,7 +14952,7 @@ msgctxt "" "par_id251631901851101\n" "help.text" msgid "Refer to the <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/CONVERT_OOO\" name=\"CONVERT_OOO Wiki\">CONVERT_OOO</link> wiki page for more details about this function." -msgstr "" +msgstr "Se wikisiden <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/CONVERT_OOO\" name=\"CONVERT_OOO Wiki\">KONVERTER_OOO</link> og få flere detaljer om denne funktion." #. 5CcjA #: 04060106.xhp @@ -15596,7 +15600,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147273\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>matrices; functions</bookmark_value><bookmark_value>Function Wizard; arrays</bookmark_value><bookmark_value>array formulas</bookmark_value><bookmark_value>inline array constants</bookmark_value><bookmark_value>formulas; arrays</bookmark_value><bookmark_value>functions; array functions</bookmark_value><bookmark_value>editing; array formulas</bookmark_value><bookmark_value>copying; array formulas</bookmark_value><bookmark_value>deleting; array formulas</bookmark_value><bookmark_value>adjusting array ranges</bookmark_value><bookmark_value>calculating; conditional calculations</bookmark_value><bookmark_value>matrices; calculations</bookmark_value><bookmark_value>conditional calculations with arrays</bookmark_value><bookmark_value>implicit array handling</bookmark_value><bookmark_value>forced array handling</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>matrixer; funktioner</bookmark_value><bookmark_value>funktionsguide; matrixer</bookmark_value><bookmark_value>matrixformler</bookmark_value><bookmark_value>indlejrede matrixkonstanter</bookmark_value><bookmark_value>formler; matrixer</bookmark_value><bookmark_value>funktioner; matrixfunktioner</bookmark_value><bookmark_value>redigere; matrixformler</bookmark_value><bookmark_value>kopiere; matrixformler</bookmark_value><bookmark_value>slette; matrixformler</bookmark_value><bookmark_value>justere matrixområder</bookmark_value><bookmark_value>beregne; betingede beregninger</bookmark_value><bookmark_value>matrixer; beregninger</bookmark_value><bookmark_value>betingede beregninger med matrixer</bookmark_value><bookmark_value>underforstået matrixhåndtering</bookmark_value><bookmark_value>tvungen matrixhåndtering</bookmark_value>" #. ALUph #: 04060107.xhp @@ -15785,7 +15789,7 @@ msgctxt "" "par_id3154342\n" "help.text" msgid "The cells in a results array are automatically protected against changes. However, you can edit, delete or copy the array formula by selecting the entire array cell range." -msgstr "" +msgstr "Cellerne i en resultat-matrix er automatisk beskyttet mod ændringer. Du kan imidlertid redigere, slette eller kopiere matrixformlen ved at vælge hele matrix-celleområdet." #. 2tDZj #: 04060107.xhp @@ -15938,7 +15942,7 @@ msgctxt "" "par_id3149241\n" "help.text" msgid "Select the cell range or array containing the array formula. To select the whole array, position the cell cursor inside the array range, then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> + <keycode>/</keycode>, where <keycode>/</keycode> is the division key on the numeric keypad." -msgstr "" +msgstr "Vælg celleområdet eller matrixen, der indeholder matrixformlen. For at vælge hele matrixen placerer du cellemarkøren i matrixområdet og trykker derefter på <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Kommando</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> + <keycode>/</keycode>, hvor <keycode>/</keycode> er divisions-tasten i det numeriske tastatur (talblokken)." #. BzLzG #: 04060107.xhp @@ -15974,7 +15978,7 @@ msgctxt "" "hd_id541633516074226\n" "help.text" msgid "Deleting Array Formulae" -msgstr "" +msgstr "Sletning af matrixformler" #. adAax #: 04060107.xhp @@ -15983,7 +15987,7 @@ msgctxt "" "par_id681633516103267\n" "help.text" msgid "Select the cell range or array containing the array formula. To select the whole array, position the cell cursor inside the array range, then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> + <keycode>/</keycode>, where <keycode>/</keycode> is the division key on the numeric keypad." -msgstr "" +msgstr "Vælg celleområdet eller matrixen, der indeholder matrixformlen. For at vælge hele matrixen, placerer du cellemarkøren i matrixområdet og trykker derefter på <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Kommando</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> + <keycode>/</keycode>, hvor <keycode>/</keycode> er divisionstasten i det numeriske tastatur (talblokken)." #. 5xB8E #: 04060107.xhp @@ -15992,7 +15996,7 @@ msgctxt "" "par_id61633516164519\n" "help.text" msgid "Press <keycode>Delete</keycode> to delete the array contents, including the array formula, or press <keycode>Backspace</keycode> and this brings up the <link href=\"text/scalc/01/02150000.xhp\" name=\"delete contents\">Delete Contents</link> dialog box. Select <emph>Formula</emph> or <emph>Delete All</emph> and click <emph>OK</emph>." -msgstr "" +msgstr "Tryk på <keycode>Delete</keycode> for at slette matrixindholdet, herunder matrixformlen, eller tryk på <keycode>Tilbage</keycode> og dette åbner dialogfeltet <link href=\"text/scalc/01/02150000.xhp\" name=\"delete contents\">Slet indhold</link>. Vælg <emph>Formel</emph> eller <emph>Slet alt</emph> og klik på <emph>OK</emph>." #. dEcVJ #: 04060107.xhp @@ -18557,7 +18561,7 @@ msgctxt "" "par_id3149711\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SPALTE\">Returns the column number of a cell reference.</ahelp> If the reference is a cell the column number of the cell is returned; if the parameter is a cell area, the corresponding column numbers are returned in a single-row <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#wasmatrix\" name=\"array\">array</link> if the formula is entered <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#creating_array_formulas\" name=\"as an array formula\">as an array formula</link>. If the COLUMN function with an area reference parameter is not used for an array formula, only the column number of the first cell within the area is determined." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SPALTE\">Returnerer kolonnenummeret i en cellereference.</ahelp> Hvis referencen er en celle, returneres cellens kolonnenummer; hvis parameteren er en celleområde, returneres de tilsvarende kolonnenumre i en enkelt rækkes <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#wasmatrix\" name=\"array\">matrix</link>, hvis formlen er indtastet <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#creating_array_formulas\" name=\"as an array formula\">som en matrixformel</link>. If the COLUMN function with an area reference parameter is not used for an array formula, only the column number of the first cell within the area is determined." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SPALTE\">Returnerer kolonnenummeret i en cellereference.</ahelp> Hvis referencen er en celle, returneres cellens kolonnenummer; hvis parameteren er en celleområde, returneres de tilsvarende kolonnenumre i en enkelt rækkes <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#wasmatrix\" name=\"array\">matrix</link>, hvis formlen er indtastet <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#creating_array_formulas\" name=\"as an array formula\">som en matrixformel</link>. Hvis funktionen KOLONNE med et område som referenceparameter ikke er brugt til en matrixformel, bestemmes kun kolonnetallet på den første celle i området." #. poCRX #: 04060109.xhp @@ -19016,7 +19020,7 @@ msgctxt "" "par_id3147528\n" "help.text" msgid "If Type = 1 or the third parameter is missing, the index of the last value that is smaller or equal to the search criterion is returned. For Type = -1, the index of the last value that is larger or equal is returned." -msgstr "" +msgstr "Hvis Type = 1 eller den tredje parameter mangler, returneres indekset til den sidste værdi, der er mindre end eller lig med søgekriteriet. Ved Type = -1, returneres indekset til den sidste værdi, der er større eller lig med søgekriteriet." #. eFMjk #: 04060109.xhp @@ -19610,7 +19614,7 @@ msgctxt "" "par_id3154564\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEILE\">Returns the row number of a cell reference.</ahelp> If the reference is a cell, it returns the row number of the cell. If the reference is a cell range, it returns the corresponding row numbers in a one-column <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#wasmatrix\" name=\"Array\">Array</link> if the formula is entered <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#creating_array_formulas\" name=\"as an array formula\">as an array formula</link>. If the ROW function with a range reference is not used in an array formula, only the row number of the first range cell will be returned." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEILE\">Returnerer rækkenummeret på en cellereference.</ahelp> Hvis referencen er en celle, returnerer den cellens rækkenummer. Hvis referencen er et celleområde, returnerer det de tilsvarende rækkenumre i en enrækkes <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#wasmatrix\" name=\"Array\">matrix</link>, hvis formlen er indtastet <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#creating_array_formulas\" name=\"as an array formula\">som en matrixformel</link>. Hvis funktionen RÆKKE med en områdereference ikke er brugt i matrixformlen, returneres kun rækkenummeret for den første områdecelle." #. 97EEE #: 04060109.xhp @@ -20150,7 +20154,7 @@ msgctxt "" "bm_id331624453577057\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>using double quotation marks in formulas</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; using double quotation marks</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>brug af dobbelte anførselstegn i formler</bookmark_value> <bookmark_value>formler; brug af dobbelte anførselsestegn</bookmark_value>" #. XXyWj #: 04060110.xhp @@ -20159,7 +20163,7 @@ msgctxt "" "hd_id291624454173529\n" "help.text" msgid "Using double quotation marks in formulas" -msgstr "" +msgstr "Brug af dobbelte anførselstegn i formler" #. aGDFQ #: 04060110.xhp @@ -20168,7 +20172,7 @@ msgctxt "" "par_id891624454058773\n" "help.text" msgid "To include a text string in a formula, place the text string between two double quotation marks (\") and Calc takes the characters in the string without attempting to interpret them. For example, the formula <input>=\"Hello world!\"</input> displays the text string <literal>Hello world!</literal> in the cell, with no surrounding double quotation marks." -msgstr "" +msgstr "For at medtage en tekststreng i en formel placerer du tekststrengen mellem to dobbelte anførselstegn (\") og Calc tager tegnene i strengen uden at prøve at fortolke dem. Formlen <input>=\"Hello world!\"</input> viser for eksempel tekststrengen <literal>Hello world!</literal> i cellen uden nogen omgivende dobbelte anførselstegn." #. HCwEU #: 04060110.xhp @@ -20177,7 +20181,7 @@ msgctxt "" "par_id461624454425320\n" "help.text" msgid "The more complex formula <input>=CONCATENATE(\"Life is really simple, \"; \"but we insist on making it complicated \"; \"(Confucius).\")</input> concatenates three individual strings in double quotation marks, outputting <literal>Life is really simple, but we insist on making it complicated (Confucius).</literal>" -msgstr "" +msgstr "Den mere komplekse formel <input>=SAMMENKÆDNING(\"Livet er rigtig simpelt, \"; \"men vi insisterer på at gøre det kompliceret \"; \"(Konfutse).\")</input> sammenkæder tre enkeltstrenge i dobbelte anførselstegn med resultatet <literal>\"Livet er rigtig simpelt, men vi insisterer på at gøre det kompliceret (Konfutse).</literal>" #. XBDt9 #: 04060110.xhp @@ -20186,7 +20190,7 @@ msgctxt "" "par_id711624454477483\n" "help.text" msgid "To place a literal double quotation mark within a string inside a formula, two methods can be used:" -msgstr "" +msgstr "For at placere et bogstaveligt dobbelt anførselstegn i en streng inde i en formel kan du bruge to fremgangsmåder:" #. 8qFEv #: 04060110.xhp @@ -20195,7 +20199,7 @@ msgctxt "" "par_id541624454496424\n" "help.text" msgid "You can \"escape\" the double quotation mark with an additional double quotation mark, and Calc treats the escaped double quotation mark as a literal value. For example, the formula <input>=\"My name is \"\"John Doe\"\".\"</input> outputs the string <literal>My name is \"John Doe\".</literal> Another simple example is the formula <input>=UNICODE(\"\"\"\")</input> which returns <literal>34</literal>, the decimal value of the Unicode quotation mark character (U+0022) — here the first and fourth double quotation marks indicate the beginning and end of the string, while the second double quotation mark escapes the third." -msgstr "" +msgstr "Du kan \"undvige\" det dobbelte anførselstegn med et ydeligere dobbelt anførselstegn og Calc behandler det undvegne dobbelte anførselstegn som bogstavelig værdi. For eksempel giver formlen<input>=\"Mit navn er \"\"Jens Hansen\"\".\"</input> som resultat strengen <literal>Mit navn er \"Jens Hansen\".</literal> Et andet enkelt eksempel er formlen <input>=UNICODE(\"\"\"\")</input>, som returnerer <literal>34</literal>, decimalværdien af Unicode anførselstegnet (U+0022) – her viser det det første og det fjerde dobbelte anførselstegn begyndelsen og slutningen af strengen, mens det andet dobbelte anførselstegn beskytter det tredje." #. MfLZn #: 04060110.xhp @@ -20204,7 +20208,7 @@ msgctxt "" "par_id21624454513641\n" "help.text" msgid "You can use the CHAR function or the UNICHAR function to insert a double quotation mark. For example, the formula <input>=UNICHAR(34) & \"The Catcher in the Rye\" & UNICHAR(34) & \" is a famous book by J. D. Salinger.\"</input> displays the string <literal>\"The Catcher in the Rye\" is a famous book by J. D. Salinger.</literal>" -msgstr "" +msgstr "Du kan bruge funktionen TEGN eller funktionen UNICHAR til at indsætte et dobbelte anførselstegn. For eksempel viser formlen strengen<input>=UNICHAR(34) & \"Forbandede ungdom\" & UNICHAR(34) & \" er en berømt bog af J. D. Salinger.\"</input> displays the string <literal>\"Forbandede ungdom\" er en berømt bog af J. D. Salinger.</literal>" #. cpK3Z #: 04060110.xhp @@ -20213,7 +20217,7 @@ msgctxt "" "par_id401624454547945\n" "help.text" msgid "Beware that Calc's AutoCorrect function may modify double quotation marks. AutoCorrect should not change the double quotation marks within formula cells but may change those used in non-formula cells containing text. For example, if you copy a string that is surrounded by some other form of typographical double quotation marks, such as the left double quotation mark (U+201C) and the right double quotation mark (U+201D), and then paste into a formula cell, an error may result. Open the <emph>Double Quotes</emph> area of the <menuitem>Tools - AutoCorrect Options - Localized Options</menuitem> dialog to set the characters used to automatically correct the start and end typographical double quotation marks. Uncheck the <menuitem>Replace</menuitem> toggle button to disable the feature." -msgstr "" +msgstr "Læg mærke til, at Calcs Autokorrektur-funktion måske kan modificere dobbelte anførselstegn. Autokorrektur bør ikke ændre de dobbelte anførselstegn i formelceller, men kan ændre dem, der bruges i ikke-formelceller med tekst. Hvis du for eksempel kopierer en streng, der er omgivet med en anden form for typografiske dobbelte anførselstegn, såsom det venstre dobbelte anførselstegn (U+201C) og det højre dobbelte anførselstegn (U+201D) og derefter sætter det ind i en formelcelle, kan der ske en fejl. Åbn området <emph>Dobbelte anførselstegn</emph> i dialogen <menuitem>Funktioner - Autokorrekturindstillinger - Lokaliserede indstillinger</menuitem> for at indstille de tegn, der bruges til automatisk at korrigere de typografiske dobbelte anførselstegn i begyndelse og slutning. Ryd omskiftningsknappen <menuitem>Erstat</menuitem> for at deaktivere funktionaliteten." #. rdzbS #: 04060110.xhp @@ -20294,7 +20298,7 @@ msgctxt "" "par_id3153289\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BASIS\">Converts a positive integer to a specified base into a text from the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#number_system\" name=\"numbering system\">numbering system</link>.</ahelp> The digits 0-9 and the letters A-Z are used." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BASIS\">Konverterer et positivt heltal til en angivet base til en tekst i <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#number_system\" name=\"numbering system\">nummereringssystemet</link>.</ahelp> Cifrene 0-9 og bogstaverne A-Z bruges." #. 2cDvi #: 04060110.xhp @@ -20645,7 +20649,7 @@ msgctxt "" "par_id3156361\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DEZIMAL\">Converts text with characters from a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#number_system\" name=\"number system\">number system</link> to a positive integer in the base radix given.</ahelp> The radix must be in the range 2 to 36. Spaces and tabs are ignored. The <emph>Text</emph> field is not case-sensitive." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DEZIMAL\">Konverterer tekst med tegn fra et <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#number_system\" name=\"number system\">nummeringssystem</link> til et positivt heltal i det angivne grundtalssystem.</ahelp> Grundtallet skal ligge i området 2 til 36. Mellemrum tabulatorer ignoreres. Feltet <emph>Tekst</emph> er ikke Stort-og-småt." #. 5yN72 #: 04060110.xhp @@ -21167,7 +21171,7 @@ msgctxt "" "par_id2949141\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=LEFTB(\"中国\";1)</item> returns \" \" (1 byte is only half a DBCS character and a space character is returned instead)." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=VENSTREB (\"中国\";1)</item> returner \" \" (1 byte er kun et halvt DBCS-tegn og der returneres et mellemrumstegn i stedet)." #. mQvUN #: 04060110.xhp @@ -21176,7 +21180,7 @@ msgctxt "" "par_id2949151\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=LEFTB(\"中国\";2)</item> returns \"中\" (2 bytes constitute one complete DBCS character)." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=VENSTREB(\"中国\";2)</item> returnerer \"中\" (2 bytes udgår et fuldstændigt DBCS-tegn)." #. qAEZ3 #: 04060110.xhp @@ -21185,7 +21189,7 @@ msgctxt "" "par_id2949161\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=LEFTB(\"中国\";3)</item> returns \"中 \" (3 bytes constitute one DBCS character and a half; the last character returned is therefore a space character)." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=VENSTREB(\"中国\";3)</item> returnerer \"中 \" (3 bytes udgør halvandet DBCS-tegn; det sidste returnerede tegn er derfor et mellemrumstegn)." #. s3UVQ #: 04060110.xhp @@ -21194,7 +21198,7 @@ msgctxt "" "par_id2949171\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=LEFTB(\"中国\";4)</item> returns \"中国\" (4 bytes constitute two complete DBCS characters)." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=VENSTREB(\"中国\";4)</item> returnerer \"中国\" (4 bytes udgør to fuldstændige DBCS-tegn)." #. FM3FS #: 04060110.xhp @@ -21203,7 +21207,7 @@ msgctxt "" "par_id2949181\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=LEFTB(\"office\";3)</item> returns \"off\" (3 non-DBCS characters each consisting of 1 byte)." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=VENSTREB(\"office\";3)</item> returnerer \"off\" (3 ikke-DBCS-tegn, hvert bestående af 1 byte)." #. eEgeD #: 04060110.xhp @@ -21554,7 +21558,7 @@ msgctxt "" "par_id2958417\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=MIDB(\"中国\";1;0)</item> returns \"\" (0 bytes is always an empty string)." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=MIDB(\"中国\";1;0)</item> returnerer \"\" (0 bytes er altid en tom streng)." #. q6dWL #: 04060110.xhp @@ -21563,7 +21567,7 @@ msgctxt "" "par_id2958427\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=MIDB(\"中国\";1;1)</item> returns \" \" (1 byte is only half a DBCS character and therefore the result is a space character)." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=MIDB(\"中国\";1;1)</item> returnerer \" \" (1 byte er kun et halvt DBCS-tegn og derfor er resultatet et mellemrumstegn)." #. CfNES #: 04060110.xhp @@ -21572,7 +21576,7 @@ msgctxt "" "par_id2958437\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=MIDB(\"中国\";1;2)</item> returns \"中\" (2 bytes constitute one complete DBCS character)." -msgstr "<item type=\"input\">=MIDB(\"中国\";1;2)</item> returne \"中\" (2 bytes udgør et fuldstændigt DBCS-tegn)." +msgstr "<item type=\"input\">=MIDTB(\"中国\";1;2)</item> returne \"中\" (2 bytes udgør et fuldstændigt DBCS-tegn)." #. wBLqC #: 04060110.xhp @@ -21581,7 +21585,7 @@ msgctxt "" "par_id2958447\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=MIDB(\"中国\";1;3)</item> returns \"中 \" (3 bytes constitute one and a half DBCS character; the last byte results in a space character)." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=MIDTB(\"中国\";1;3)</item> returner \"中 \" (3 bytes udgør halvandet DBCS-tegn; den sidste byte resulterer i et mellemrumstegn)." #. GedmG #: 04060110.xhp @@ -21590,7 +21594,7 @@ msgctxt "" "par_id2958457\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=MIDB(\"中国\";1;4)</item> returns \"中国\" (4 bytes constitute two complete DBCS characters)." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=MIDTB(\"中国\";1;4)</item> returnerer \"中国\" (4 bytes udgør to fuldstændige DBCS-tegn)." #. dAMAA #: 04060110.xhp @@ -21599,7 +21603,7 @@ msgctxt "" "par_id2958467\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=MIDB(\"中国\";2;1)</item> returns \" \" (byte position 2 is not at the beginning of a character in a DBCS string; 1 space character is returned)." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=MIDTB(\"中国\";2;1)</item> returnerer \" \" (byteposition 2 er ikke i begyndelsen af en DBCS-streng; der returneres 1 mellemrumstegn)." #. SXLij #: 04060110.xhp @@ -21608,7 +21612,7 @@ msgctxt "" "par_id2958477\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=MIDB(\"中国\";2;2)</item> returns \" \" (byte position 2 points to the last half of the first character in the DBCS string; the 2 bytes asked for therefore constitutes the last half of the first character and the first half of the second character in the string; 2 space characters are therefore returned)." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=MIDTB(\"中国\";2;2)</item> returnerer \" \" (byteposition 2 peger på den sidste halvdel af det første tegn i DBCS-strengen; de 2 bytes, der bliver spurgt efter, udgør derfor den sidste halvdel af det første tegn og den første halvdel af det andet tegn i strengen; derfor returneres der 2 mellemrumstegn)." #. cFw7V #: 04060110.xhp @@ -21617,7 +21621,7 @@ msgctxt "" "par_id2958487\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=MIDB(\"中国\";2;3)</item> returns \" 国\" (byte position 2 is not at the beginning of a character in a DBCS string; a space character is returned for byte position 2)." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=MIDTB(\"中国\";2;3)</item> returnerer \" 国\" (byteposition 2 er ikke i begyndelsen på et tegn i en DBCS-streng; der returneres et mellemrumstegn for byteposition 2)." #. drtpL #: 04060110.xhp @@ -21626,7 +21630,7 @@ msgctxt "" "par_id2958497\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=MIDB(\"中国\";3;1)</item> returns \" \" (byte position 3 is at the beginning of a character in a DBCS string, but 1 byte is only half a DBCS character and a space character is therefore returned instead)." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=MIDTB(\"中国\";3;1)</item> returnerer \" \" (byteposition 3 er ved begyndelsen af et tegn i en DBCS-streng, men 1 byte er kun et halvt DBCS-tegn og derfor returneres der et mellemstegn i stedet)." #. koipq #: 04060110.xhp @@ -21635,7 +21639,7 @@ msgctxt "" "par_id2958507\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=MIDB(\"中国\";3;2)</item> returns \"国\" (byte position 3 is at the beginning of a character in a DBCS string, and 2 bytes constitute one DBCS character)." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=MIDTB(\"中国\";3;2)</item> returnerer \"国\" (byteposition 3 er ved begyndelsen af et tegn i en DBCS-streng og 2 bytes udgør udgør et DBCS-tegn)." #. aQmsH #: 04060110.xhp @@ -21644,7 +21648,7 @@ msgctxt "" "par_id2958517\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=MIDB(\"office\";2;3)</item> returns \"ffi\" (byte position 2 is at the beginning of a character in a non-DBCS string, and 3 bytes of a non-DBCS string constitute 3 characters)." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=MIDTB(\"office\";2;3)</item> returnerer \"ffi\" (byteposition 2 er ved begyndelsen af et tegn i en ikke-DBCS-streng og 3 bytes af en ikke-DBCS-streng udgør 3 tegn)." #. k4kCo #: 04060110.xhp @@ -21860,7 +21864,7 @@ msgctxt "" "par_id381626381556310\n" "help.text" msgid "Refer to the <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/REPT\" name=\"REPT_Wiki\">REPT</link> wiki page for more details about this function." -msgstr "" +msgstr "Se flere detaljer om denne funktion på wikisiden <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/REPT\" name=\"REPT_Wiki\">GENTAG</link>." #. mtFNA #: 04060110.xhp @@ -21914,7 +21918,7 @@ msgctxt "" "par_id3153350\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph> (optional) is the number of characters from the right part of the text. If this parameter is not defined, one character is returned." -msgstr "" +msgstr "<emph>Antal</emph> (valgfri) er antallet af tegn fra den højre del af teksten. Hvis denne parameter ikke er defineret, returneres et tegn." #. xNFMc #: 04060110.xhp @@ -21977,7 +21981,7 @@ msgctxt "" "par_id2953350\n" "help.text" msgid "<emph>Number_bytes</emph> (optional) specifies the number of characters you want RIGHTB to extract, based on bytes. If this parameter is not defined, one byte is returned." -msgstr "" +msgstr "<emph>Antal_bytes</emph> (valgfri) angiver antallet af tegn, du vil have HØJREB til at udtrække, baseret på bytes. Hvis denne parameter ikke er defineret, returneres en byte." #. KnAgN #: 04060110.xhp @@ -22895,7 +22899,7 @@ msgctxt "" "par_id151626469224135\n" "help.text" msgid "<input>=ROT13(\"Gur Qbphzrag Sbhaqngvba jnf sbhaqrq va Frcgrzore 2010.\")</input> returns the string \"The Document Foundation was founded in September 2010.\". Notice how spaces, digits, and full stops are unaffected by ROT13." -msgstr "" +msgstr "<input>=ROT13(\"Gur Qbphzrag Sbhaqngvba jnf sbhaqrq va Frcgrzore 2010.\")</input> returnerer strengen \"The Document Foundation was founded in September 2010.\". Bemærk, hvordan mellemrum, cifre og punktummer er upåvirkede af ROT13." #. 4TMAT #: 04060111.xhp @@ -22904,7 +22908,7 @@ msgctxt "" "par_id221626469509161\n" "help.text" msgid "Refer to the <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/ROT13\" name=\"ROT13_Wiki\">ROT13</link> wiki page for more details about this function." -msgstr "" +msgstr "Se flere detaljer om denne funktion på wiki-siden <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/ROT13\" name=\"ROT13_Wiki\">ROT13</link>." #. CFJsA #: 04060111.xhp @@ -38069,7 +38073,7 @@ msgctxt "" "par_id3150254\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PHI\">Returns the value of the probability density function for a given value considering the standard normal distribution.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PHI\">Returnerer værdien af funktionen sandsynlighedstæthed af en given værdi under hensyn til standard normalfordelingen.</ahelp>" #. oEGwC #: 04060184.xhp @@ -38078,7 +38082,7 @@ msgctxt "" "par_id151629986285891\n" "help.text" msgid "<input>PHI(Number)</input>" -msgstr "" +msgstr "<input>PHI(Antal)</input>" #. 4JwEu #: 04060184.xhp @@ -38087,7 +38091,7 @@ msgctxt "" "par_id3156108\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph> is the value for which the probability density function is calculated." -msgstr "" +msgstr "<emph>Antal</emph> er den værdi, som funktionen sandsynlighedstæthed beregnes for." #. 92hiK #: 04060184.xhp @@ -38096,7 +38100,7 @@ msgctxt "" "par_id3155849\n" "help.text" msgid "<input>=PHI(2.25)</input> returns 0.0317." -msgstr "" +msgstr "<input>=PHI(2,25)</input> returnerer 0,0317." #. NsLhE #: 04060184.xhp @@ -38105,7 +38109,7 @@ msgctxt "" "par_id3143236\n" "help.text" msgid "<input>=PHI(-2.25)</input> also returns 0.0317 because the normal distribution is symmetrical." -msgstr "" +msgstr "<input>=PHI(-2,25)</input> returnerer også 0,0317, fordi normalfordelingen er symmetrisk." #. NXho4 #: 04060184.xhp @@ -38114,7 +38118,7 @@ msgctxt "" "par_id3149286\n" "help.text" msgid "<input>=PHI(0)</input> returns 0.3989." -msgstr "" +msgstr "<input>=PHI(0)</input> returnerer 0,3989." #. GMDrd #: 04060184.xhp @@ -38123,7 +38127,7 @@ msgctxt "" "par_id611629985664328\n" "help.text" msgid "Calling <input>PHI(Number)</input> is equivalent to calling <input>NORMDIST(Number,0,1,FALSE())</input> or <input>NORM.S.DIST(Number;FALSE())</input>, hence using the standard normal distribution with mean equal to 0 and standard deviation equal to 1 with the <emph>Cumulative</emph> argument set to <emph>False.</emph>" -msgstr "" +msgstr "Kald af <input>PHI(tal)</input> svarer til kald af <input>NORMALFORDELING (tal,0,1,FALSK())</input> eller <input>STANDARDNORMFORDELING (tal;FALSK())</input>, derfor bruges standardnormalfordelingen med middeltal lig med 0, standardafvigelsen lig med 1 og med argumentet <emph>Kumulativ</emph> sat til <emph>falsk.</emph>" #. vqBTN #: 04060184.xhp @@ -41813,7 +41817,7 @@ msgctxt "" "par_id881623862728559\n" "help.text" msgid "Prefix \"-\" (negation) has a higher precedence than \"^\" (exponentiation). For example -3^2 equals 9, which is the square of a negative number." -msgstr "" +msgstr "Forstavelsen \"-\" (negation) har højere forrang end \"^\" (exponentiering). For eksempel er -3^2 lig med 9, hvilket er kvadratet på et negativt tal." #. 77TDi #: 04060199.xhp @@ -42920,7 +42924,7 @@ msgctxt "" "par_id3152576\n" "help.text" msgid "The <emph>Function List</emph> window is a resizable <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#docking\" name=\"dockable window\">dockable window</link>. Use it to quickly enter functions in the spreadsheet. By double-clicking an entry in the functions list, the respective function is directly inserted with all parameters." -msgstr "" +msgstr "Vinduet <emph>Funktionsliste</emph> kan ændre størrelse <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#docking\" name=\"dockable window\"> og fastgøres</link>. Brug det til hurtigt at indtaste funktioner i regnearket. Ved at dobbeltklikke på et element på funktionslisten indsættes den respektive funktion direkte med alle parametre." #. tu2NZ #: 04080000.xhp @@ -43858,7 +43862,7 @@ msgctxt "" "bm_id501632012952361\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>toggle merge and center cells</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>slå flet og centrer celler til/fra</bookmark_value>" #. CQ5ZE #: 05060000.xhp @@ -43867,7 +43871,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149785\n" "help.text" msgid "<variable id=\"togglemergecells\"><link href=\"text/scalc/01/05060000.xhp\" name=\"Merge and Center Cells\">Merge and Center Cells</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"togglemergecells\"><link href=\"text/scalc/01/05060000.xhp\" name=\"Merge and Center Cells\">Flet og centrer celler</link></variable>" #. 8qb5f #: 05060000.xhp @@ -43876,7 +43880,7 @@ msgctxt "" "par_id3151246\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">This is a toggleable control that joins all cells in a rectangular selection into a single cell, or returns merged cells to the original individual cells. When merging it will format the merged cell as center aligned.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Dette er et kontrolelement, der sammenlægger alle celler i et rektangulært udvalg til en enkelt celle, eller returnerer flettede celler til de oprindelige enkeltceller. Ved fletning formaterer det den flettede celle med centreret justering.</ahelp>" #. b63oA #: 05060000.xhp @@ -43885,7 +43889,7 @@ msgctxt "" "par_id541633057818950\n" "help.text" msgid "The control is shown toggled-on whenever there are merged cells in the selection, indicating that clicking the control will unmerge those cells." -msgstr "" +msgstr "Dette kontrolelement vises slået til, når som helst, der er flettede celler i markeringen, hvilket antyder, at et klik på kontrolelementet vil opdele disse celler." #. MiEGm #: 05060000.xhp @@ -43903,7 +43907,7 @@ msgctxt "" "par_id441632808439621\n" "help.text" msgid "Do one of the following:" -msgstr "" +msgstr "Gør et af følgende:" #. bnEwD #: 05060000.xhp @@ -43912,7 +43916,7 @@ msgctxt "" "par_id691632803588118\n" "help.text" msgid "In the <emph>Formatting</emph> toolbar, click:" -msgstr "" +msgstr "På værktøjslinjen <emph>Formatering</emph> klikker du på:" #. BCsAA #: 05060000.xhp @@ -43921,7 +43925,7 @@ msgctxt "" "par_id521632804983642\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id811632804983642\" src=\"cmd/sc_togglemergecells.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id921632804983642\">Icon Merge and Center Cells</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id811632804983642\" src=\"cmd/sc_togglemergecells.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id921632804983642\">Ikonet Flet og centrer celler</alt></image>" #. 86yef #: 05060000.xhp @@ -43930,7 +43934,7 @@ msgctxt "" "par_id491632804983642\n" "help.text" msgid "Merge and Center Cells" -msgstr "" +msgstr "Flet og centrer celler" #. ZRQSQ #: 05060000.xhp @@ -43939,7 +43943,7 @@ msgctxt "" "par_id3154020\n" "help.text" msgid "Or, choose <variable id=\"format_mergecells_menu\"><menuitem>Format - Merge and Unmerge Cells - </menuitem></variable><menuitem> Merge and Center Cells</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Eller vælg <variable id=\"format_mergecells_menu\"><menuitem>Formater ▸ Flet og opdel celler ▸ </menuitem></variable><menuitem> Flet og centrer celler</menuitem>." #. 8zues #: 05060000.xhp @@ -43948,7 +43952,7 @@ msgctxt "" "par_id3149665\n" "help.text" msgid "Cells cannot be merged again without first unmerging them." -msgstr "" +msgstr "Celler kan ikke flettes igen uden først at være opdelt." #. Dybs6 #: 05060000.xhp @@ -43957,7 +43961,7 @@ msgctxt "" "par_id581632979766784\n" "help.text" msgid "Merging a cell selection that partially includes merged cells is generally possible with <emph>Unmerge Cells</emph> followed by <emph>Merge Cells</emph>, without altering the initial selection. The result will be largely depend on previous choices when merging cells made with the <emph>Merge Cells Dialog</emph> options described below." -msgstr "" +msgstr "Fletning af en celle-markering, der delvis medtager flettede celler, er generelt muligt med <emph>Opdel celler</emph> fulgt af <emph>Flet celler</emph> uden at ændre den oprindelige markering. Resultatet vil stort set afhænge af tidligere valg foretaget med indstillingerne i <emph>dialogen Flet celler</emph> beskrevet herunder." #. wNBDD #: 05060000.xhp @@ -43966,7 +43970,7 @@ msgctxt "" "par_id3148552\n" "help.text" msgid "Multiple selection is not supported, that is, the selection must be rectangular." -msgstr "" +msgstr "Flere markeringer understøttes ikke, det vil sige, at markeringen skal være firkantet." #. XB4aH #: 05060000.xhp @@ -43975,7 +43979,7 @@ msgctxt "" "par_id211632985508898\n" "help.text" msgid "The merged cell receives the name and content of the first cell of the selection." -msgstr "" +msgstr "Den flettede celle får navn og indhold fra den første celle i markeringen." #. XRBDv #: 05060000.xhp @@ -43984,7 +43988,7 @@ msgctxt "" "par_id271632985709781\n" "help.text" msgid "If more than one cell to be merged has content the <emph>Merge Cells</emph> dialog opens." -msgstr "" +msgstr "Hvis der skal flettes mere end en celle med indhold, åbnes dialogen <emph>Flet celler</emph>." #. QWjJw #: 05060000.xhp @@ -43993,7 +43997,7 @@ msgctxt "" "par_id391632360383197\n" "help.text" msgid "Merge Cells Dialog Options" -msgstr "" +msgstr "Indstillinger i dialogen Flet celler" #. LBMEE #: 05060000.xhp @@ -44056,7 +44060,7 @@ msgctxt "" "hd_id3157910\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Page Style\">Page Style</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Page Style\">Sidetypografi</link>" #. 4vJrN #: 05070000.xhp @@ -44335,7 +44339,7 @@ msgctxt "" "par_id3155378\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_PAGENO\">Select this option if you want this style to restart page numbering.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_PAGENO\">Vælg denne indstilling, hvis du vil have denne typografi til at genstarte sidenummereringen.</ahelp>" #. gVwLk #: 05070500.xhp @@ -44344,7 +44348,7 @@ msgctxt "" "par_id3145389\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/spinED_PAGENO\">Enter the number you want to restart at.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/spinED_PAGENO\">Indtast det tal, du vil genstarte fra.</ahelp>" #. V6Y9R #: 05070500.xhp @@ -44660,6 +44664,8 @@ msgctxt "" "help.text" msgid "<variable id=\"printrangestext\"><ahelp hid=\".uno:EditPrintArea\">Opens a dialog where you can specify the print range.</ahelp></variable> You can also set the rows or columns which are to be repeated in every page." msgstr "" +"<variable id=\"printrangestext\"><ahelp hid=\".uno:EditPrintArea\">Åbner en dialog, hvor du kan angive udskrivningsområdet.</ahelp></variable> \n" +"Du kan også sætte de rækker eller kolonner, som skal gentages på hver side." #. eja4j #: 05080300.xhp @@ -44821,7 +44827,7 @@ msgctxt "" "par_id3149665\n" "help.text" msgid "The Styles <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#docking\" name=\"dockable window\">dockable window</link> can remain open while editing the document." -msgstr "" +msgstr "Typografier <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#docking\" name=\"dockable window\">et vindue, der kan fastgøres, </link> kan holdes åbent under redigering af dokumentet." #. cawKF #: 05100000.xhp @@ -45145,7 +45151,7 @@ msgctxt "" "par_id181630332690300\n" "help.text" msgid "The AutoFormat command is available only if a cell range with at least 3 columns and 3 rows are selected. Otherwise this command will appear grayed out in the menu." -msgstr "" +msgstr "Kommandoen Autoformater er kun tilgængelig, hvis der er valgt et celleområde med mindst 3 kolonner og 3 rækker. Ellers vises denne kommando nedtonet i menuen." #. Gid6Q #: 05110000.xhp @@ -45406,7 +45412,7 @@ msgctxt "" "hd_id71624649758112\n" "help.text" msgid "Condition list" -msgstr "" +msgstr "Liste over betingelser" #. aX6Li #: 05120000.xhp @@ -45415,7 +45421,7 @@ msgctxt "" "par_id3149413\n" "help.text" msgid "List of the conditions defined for the cell range in order of evaluation. You can define as many conditions as you want." -msgstr "" +msgstr "Liste over betingelser defineret for celleområdet i evalueringsrækkefølge. Du kan definere så mange betingelser, du vil." #. YHZ6v #: 05120000.xhp @@ -45424,7 +45430,7 @@ msgctxt "" "hd_id41624649786605\n" "help.text" msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "Op" #. xSGWr #: 05120000.xhp @@ -45433,7 +45439,7 @@ msgctxt "" "par_id3149414\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Increase priority of the selected condition.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Forøg den valgte betingelses prioritet.</ahelp>" #. YWF6k #: 05120000.xhp @@ -45442,7 +45448,7 @@ msgctxt "" "hd_id861624649792266\n" "help.text" msgid "Down" -msgstr "" +msgstr "Ned" #. BAEJK #: 05120000.xhp @@ -45451,7 +45457,7 @@ msgctxt "" "par_id3149415\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Decrease priority of the selected condition.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Formindsk den valgte betingelses prioritet.</ahelp>" #. FZJa2 #: 05120000.xhp @@ -45460,7 +45466,7 @@ msgctxt "" "hd_id31531891\n" "help.text" msgid "Condition list entry" -msgstr "" +msgstr "Listeelementet Betingelse" #. YLwyA #: 05120000.xhp @@ -48369,7 +48375,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "More Filters" -msgstr "" +msgstr "Flere filtre" #. EtYTd #: 12040000.xhp @@ -48378,7 +48384,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150767\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040000.xhp\" name=\"Filter\">More Filters</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040000.xhp\" name=\"Filter\">Flere Filtre</link>" #. PgpNB #: 12040000.xhp @@ -48396,7 +48402,7 @@ msgctxt "" "par_id911633127394220\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME automatically recognizes predefined database ranges." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME genkender automatisk foruddefinerede databaseområder." #. 7khnq #: 12040000.xhp @@ -48918,7 +48924,7 @@ msgctxt "" "hd_id331625165680452\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Indstillinger" #. oYCwG #: 12040400.xhp @@ -52918,7 +52924,7 @@ msgctxt "" "par_id3153379\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/erroralerttabpage/ErrorAlertTabPage\">Defines the error message that is displayed when invalid data is entered in a cell.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/erroralerttabpage/ErrorAlertTabPage\">Definerer den fejlmeddelelse, der vises, når der indtastes ugyldige data i en celle.</ahelp>" #. CqYXY #: 12120300.xhp @@ -53053,7 +53059,7 @@ msgctxt "" "par_id521625929022780\n" "help.text" msgid "Below is a sample function that can be called when an error occurs. Note that the macro takes in two parameters that are passed on by %PRODUCTNAME when the function is called:" -msgstr "" +msgstr "Herunder er der en eksempelfunktion, der kan kaldes, når der sker en fejl. Bemærk, at makroen tager 2 parametre ind ind, der videre sendes af %PRODUCTNAME, når funktionen kaldes:" #. F9upo #: 12120300.xhp @@ -53062,7 +53068,7 @@ msgctxt "" "par_id981625929097216\n" "help.text" msgid "<emph>CellValue</emph>: The value entered by the user, as a String." -msgstr "" +msgstr "<emph>Celleværdi</emph>: Den værdi brugeren indtastede, som en streng." #. oSFqW #: 12120300.xhp @@ -53071,7 +53077,7 @@ msgctxt "" "par_id421625929100152\n" "help.text" msgid "<emph>CellAddress</emph>: The address of the cell where the value was entered, as a String prefixed with the sheet name (e.g: \"Sheet1.A1\")." -msgstr "" +msgstr "<emph>Celleadresse</emph>: Adressen på den celle, hvor værdien blev indtastet, som en streng, indledt med arknavnet (for eksempel: \"Ark1.A1\")." #. A52Nm #: 12120300.xhp @@ -53080,7 +53086,7 @@ msgctxt "" "par_id101625929384030\n" "help.text" msgid "The function must return a Boolean value. If it returns <literal>True</literal>, the entered value is kept. If the function returns <literal>False</literal>, the entered value is erased and the previous value is restored." -msgstr "" +msgstr "Funktionen skal returnere en Boolsk værdi. Hvis den returnerer <literal>True</literal> (sand), beholdes den indtastede værdi. Hvis funktionen returnerer <literal>False</literal> (falsk), slettes den indtastede værdi og den forrige værdi genskabes." #. 4tzCz #: 12120300.xhp @@ -53089,7 +53095,7 @@ msgctxt "" "par_id531545240216611\n" "help.text" msgid "msg = \"Invalid value: \" & \"'\" & CellValue & \"'\"" -msgstr "" +msgstr "msg = \"Ugyldig værdi: \" & \"'\" & Celleværdi & \"'\"" #. Zfic8 #: 12120300.xhp @@ -53098,7 +53104,7 @@ msgctxt "" "bas_id971625928577365\n" "help.text" msgid "msg = msg & \" in cell: \" & \"'\" & CellAddress & \"'\"" -msgstr "" +msgstr "msg = msg & \" i cellen: \" & \"'\" & Celleadresse & \"'\"" #. hiNR9 #: 12120300.xhp @@ -53107,7 +53113,7 @@ msgctxt "" "bas_id181625928577640\n" "help.text" msgid "msg = msg & Chr(10) & \"Accept anyway?\"" -msgstr "" +msgstr "msg = msg & Chr(10) & \"Accepter alligevel?\"" #. EhFBn #: 12120300.xhp @@ -53116,7 +53122,7 @@ msgctxt "" "bas_id941625928578118\n" "help.text" msgid "iAnswer = MsgBox (msg , MB_FLAGS, \"Error message\")" -msgstr "" +msgstr "iAnswer = MsgBox (msg , MB_FLAGS, \"Fejlmeddelelse\")" #. 4C6T2 #: ODFF.xhp @@ -53224,7 +53230,7 @@ msgctxt "" "hd_id281996\n" "help.text" msgid "Examples" -msgstr "" +msgstr "Eksempler" #. STMGF #: common_func.xhp @@ -55573,7 +55579,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "ARABIC Function" -msgstr "" +msgstr "Funktionen ARABERTAL" #. ze8wK #: func_arabic.xhp @@ -55582,7 +55588,7 @@ msgctxt "" "bm_id831542233029549\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>ARABIC function</bookmark_value> <bookmark_value>text functions;convert roman numbers</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>ARABERTAL (funktion)</bookmark_value> <bookmark_value>tekstfunktioner;konverter romertal</bookmark_value>" #. BNUYi #: func_arabic.xhp @@ -55591,7 +55597,7 @@ msgctxt "" "hd_id881628776094597\n" "help.text" msgid "<variable id=\"Arabic_h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_arabic.xhp\" name=\"function ARABIC\">ARABIC</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"Arabic_h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_arabic.xhp\" name=\"function ARABIC\">ARABERTAL</link></variable>" #. xPXrU #: func_arabic.xhp @@ -55600,7 +55606,7 @@ msgctxt "" "par_id541542230672101\n" "help.text" msgid "<variable id=\"func_arabic_desc\"><ahelp hid=\".\">Returns the numeric value corresponding to a Roman number expressed as text.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"func_arabic_desc\"><ahelp hid=\".\">Returnerer den numeriske værdi svarende til et romertal udtrykt som tekst.</ahelp></variable>" #. 2UE9g #: func_arabic.xhp @@ -55609,7 +55615,7 @@ msgctxt "" "par_id151634221012221\n" "help.text" msgid "The largest Roman number that can be converted is MMMCMXCIX (or one of its simplified versions), which is equivalent to 3999." -msgstr "" +msgstr "Det største romertal, der kan konverteres er MMMCMXCIX (eller en af dets forenklede versioner), hvilket svarer til 3999." #. AueXr #: func_arabic.xhp @@ -55618,7 +55624,7 @@ msgctxt "" "par_id701542231253817\n" "help.text" msgid "<input>ARABIC(Text)</input>" -msgstr "" +msgstr "<input>ARABERTAL(Tekst)</input>" #. sWMEb #: func_arabic.xhp @@ -55627,7 +55633,7 @@ msgctxt "" "par_id621542232197446\n" "help.text" msgid "<emph>Text</emph>: text representing a Roman number." -msgstr "" +msgstr "<emph>Tekst</emph>: tekst, de repræsenterer et romertal." #. WcE8r #: func_arabic.xhp @@ -55636,7 +55642,7 @@ msgctxt "" "par_id451628776707264\n" "help.text" msgid "<input>=ARABIC(\"MXIV\")</input> returns the numeric value 1014." -msgstr "" +msgstr "<input>=ARABEERTAL(\"MXIV\")</input> returnerer den numeriske værdi 1014." #. hDmDF #: func_arabic.xhp @@ -55645,7 +55651,7 @@ msgctxt "" "par_id101628778036375\n" "help.text" msgid "<input>=ARABIC(\"MMII\")</input> returns the numeric value 2002." -msgstr "" +msgstr "<input>=ARABERTAL(\"MMII\")</input> returnerer den numeriske værdi 2002." #. XAwC8 #: func_arabic.xhp @@ -55654,7 +55660,7 @@ msgctxt "" "par_id101628778036134\n" "help.text" msgid "<input>=ARABIC(\"\")</input> returns 0." -msgstr "" +msgstr "<input>=ARABERTAL(\"\")</input> returnerer 0." #. yugTC #: func_asc.xhp @@ -55663,7 +55669,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "ASC Function" -msgstr "" +msgstr "ASC (funktion)" #. H3kmF #: func_asc.xhp @@ -55672,7 +55678,7 @@ msgctxt "" "bm_id831542233029549\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>ASC function</bookmark_value> <bookmark_value>text functions;katakana characters</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>ASC (funktion)</bookmark_value> <bookmark_value>tekstfunktioner;katakanategn</bookmark_value>" #. 5sWTB #: func_asc.xhp @@ -55681,7 +55687,7 @@ msgctxt "" "hd_id881628776094597\n" "help.text" msgid "<variable id=\"Asc_h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_asc.xhp\" name=\"function ASC\">ASC</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"Asc_h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_asc.xhp\" name=\"function ASC\">ASC</link></variable>" #. gtGVG #: func_asc.xhp @@ -55690,7 +55696,7 @@ msgctxt "" "par_id541542230672101\n" "help.text" msgid "<variable id=\"func_asc_desc\"><ahelp hid=\".\">Converts double-byte (full-width) characters to single-byte (half-width) ASCII and katakana characters.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"func_asc_desc\"><ahelp hid=\".\">Konverterer dobbelt-byte (fuldbredde) tegn to enkelt-byte (halvbredde) ASCII- og katakana-tegn.</ahelp></variable>" #. zwX68 #: func_asc.xhp @@ -55699,7 +55705,7 @@ msgctxt "" "par_id151634221012221\n" "help.text" msgid "See <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions\" name=\"wiki.documentfoundation.org Calc/Features/JIS and ASC functions\">https://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions</link> for a conversion table." -msgstr "" +msgstr "Se konverteringstavle på <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions\" name=\"wiki.documentfoundation.org Calc/Features/JIS and ASC functions\">https://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions</link>." #. nWQan #: func_asc.xhp @@ -55708,7 +55714,7 @@ msgctxt "" "par_id701542231253817\n" "help.text" msgid "<input>ASC(Text)</input>" -msgstr "" +msgstr "<input>ASC(Tekst)</input>" #. npFEH #: func_asc.xhp @@ -55717,7 +55723,7 @@ msgctxt "" "par_id621542232197446\n" "help.text" msgid "<emph>Text</emph>: the text string that contains characters to be converted." -msgstr "" +msgstr "<emph>Tekst</emph>: den tekststreng, der indeholder tegn, der skal konverteres." #. d9fM4 #: func_asc.xhp @@ -55726,7 +55732,7 @@ msgctxt "" "par_id481637763523789\n" "help.text" msgid "Applying the ASC function to a string composed of single-byte characters will return the input string without any modifications." -msgstr "Anvendelse af funktionen ASC på en sammensat af enkelt-byte-tegn returnerer input-strengen uden nogen ændringer." +msgstr "Anvendelse af funktionen ASC på en streng sammensat af enkelt-byte-tegn returnerer input-strengen uden nogen ændringer." #. QXBHB #: func_asc.xhp @@ -55735,7 +55741,7 @@ msgctxt "" "par_id451628776707264\n" "help.text" msgid "<input>=ASC(\"LibreOffice\")</input> returns the string \"LibreOffice\". No modifications were made because all characters are single-byte characters." -msgstr "" +msgstr "<input>=ASC(\"LibreOffice\")</input> returnerer strengen \"LibreOffice\". Der blev ikke foretaget nogen ændringer, fordi alle tegn er enkelt-byte-tegn." #. f8rff #: func_asc.xhp @@ -55744,7 +55750,7 @@ msgctxt "" "par_id101628778036375\n" "help.text" msgid "<input>=ASC(\"ライト\")</input> returns the string \"ライト\", which is composed of single-byte characters." -msgstr "" +msgstr "<input>=ASC(\"ライト\")</input> returnerer strengen \"ライト\", som er sammensat af enkelt-byte-tegn." #. y9q7t #: func_averageif.xhp @@ -59884,7 +59890,7 @@ msgctxt "" "par_id121020152053105891\n" "help.text" msgid "Err:511" -msgstr "Err:511" +msgstr "Fejl:511" #. B2EPc #: func_error_type.xhp @@ -60145,7 +60151,7 @@ msgctxt "" "par_id481573517830373\n" "help.text" msgid "<input>=FINDB(\"a\"; \"LibreOffice Calc\")</input> returns 15. The <emph>Find Text</emph> argument is a text string that comprises a full-width, double-byte \"a\" character, while the <emph>Text</emph> argument comprises 12 single-byte characters followed by four full-width, double-byte characters." -msgstr "" +msgstr "<input>=FINDB(\"a\"; \"LibreOffice Calc\")</input> returnerer 15. Argumentet <emph>Find tekst</emph> er en tekststreng, der omfatter et fuldbredde, dobbeltbyte \"a\"-tegn, mens argumentet <emph>Tekst</emph> omfatter 12 enkelt-byte tegn, fulgt af fire fuld-bredde, dobbelt-byte tegn." #. aACGP #: func_floor.xhp @@ -62514,7 +62520,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "JIS Function" -msgstr "" +msgstr "Funktionen JIS" #. 5Qavf #: func_jis.xhp @@ -62523,7 +62529,7 @@ msgctxt "" "bm_id831542233029549\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>JIS function</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>JIS (funktion)</bookmark_value>" #. MEYJo #: func_jis.xhp @@ -62532,7 +62538,7 @@ msgctxt "" "hd_id881628776094597\n" "help.text" msgid "<variable id=\"Jis_h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_jis.xhp\" name=\"function JIS\">JIS</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"Jis_h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_jis.xhp\" name=\"function JIS\">JIS</link></variable>" #. 3XKQ3 #: func_jis.xhp @@ -62541,7 +62547,7 @@ msgctxt "" "par_id541542230672101\n" "help.text" msgid "<variable id=\"func_jis_desc\"><ahelp hid=\".\">Converts single-byte (half-width) ASCII or katakana characters to double-byte (full-width) characters.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"func_jis_desc\"><ahelp hid=\".\">Konverterer enkelt-byte (halv-bredde) ASCII- eller katakana-tegn til dobbelt-byte (fuld-bredde) tegn.</ahelp></variable>" #. UdHVW #: func_jis.xhp @@ -62550,7 +62556,7 @@ msgctxt "" "par_id151634221012221\n" "help.text" msgid "See <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions\" name=\"wiki.documentfoundation.org Calc/Features/JIS and ASC functions\">https://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions</link> for a conversion table." -msgstr "" +msgstr "Se en konverteringstavle på <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions\" name=\"wiki.documentfoundation.org Calc/Features/JIS and ASC functions\">https://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions</link>." #. AjjnX #: func_jis.xhp @@ -62559,7 +62565,7 @@ msgctxt "" "par_id701542231253817\n" "help.text" msgid "<input>JIS(Text)</input>" -msgstr "" +msgstr "<input>JIS(Tekst)</input>" #. f9YAh #: func_jis.xhp @@ -62568,7 +62574,7 @@ msgctxt "" "par_id621542232197446\n" "help.text" msgid "<emph>Text</emph>: the text string that contains characters to be converted." -msgstr "" +msgstr "<emph>Tekst</emph>: den tekststreng, der indeholder tegn, der skal konverteres." #. b289j #: func_jis.xhp @@ -62577,7 +62583,7 @@ msgctxt "" "par_id481637763523789\n" "help.text" msgid "Applying the JIS function to a string composed of double-byte characters will return the input string without any modifications." -msgstr "" +msgstr "Anvendelse af funktionen JIS på en streng sammensat af dobbelt-byte-tegn returnerer inputstrengen uden nogen ændringer" #. BBEVj #: func_jis.xhp @@ -62586,7 +62592,7 @@ msgctxt "" "par_id451628776707264\n" "help.text" msgid "<input>=JIS(\"LibreOffice\")</input> returns the string \"LibreOffice\". Note that the returned string uses double-byte characters." -msgstr "" +msgstr "<input>=JIS(\"LibreOffice\")</input> returnerer strefngen \"LibreOffice\". Bemærk, at den returnerede streng bruger dobbelt-byte-tegn." #. fEFNT #: func_jis.xhp @@ -62595,7 +62601,7 @@ msgctxt "" "par_id101628778036375\n" "help.text" msgid "<input>=JIS(\"ライト\")</input> returns the string \"ライト\", which is composed of double-byte characters." -msgstr "" +msgstr "<input>=JIS(\"ライト\")</input> returnerer strengen \"ライト\", som er sammensat af dobbelt-byte-tegn." #. Cauxq #: func_maxifs.xhp @@ -63441,7 +63447,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145621\n" "help.text" msgid "<variable id=\"numbervalue_h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_numbervalue.xhp\">NUMBERVALUE</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"numbervalue_h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_numbervalue.xhp\">TALVÆRDI </link></variable>" #. Ywca6 #: func_numbervalue.xhp @@ -63450,7 +63456,7 @@ msgctxt "" "par_id3145087\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NUMBERVALUE\">Converts the string representation of a number into a locale-independent numeric value.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NUMBERVALUE\">Konverterer strengrepræsentationen af et tal til den lokaliserings-uafhængige numeriske værdi.</ahelp>" #. xfP9G #: func_numbervalue.xhp @@ -63459,7 +63465,7 @@ msgctxt "" "par_id3149281\n" "help.text" msgid "The input text may be in a locale-dependent or other bespoke format." -msgstr "" +msgstr "Inputteksten kan være i et lokaliseringsafhængigt eller andet skræddersyet format." #. vVK9p #: func_numbervalue.xhp @@ -63468,7 +63474,7 @@ msgctxt "" "par_id381625600941159\n" "help.text" msgid "The output number is formatted as a valid floating point value and shown using the current cell's number format." -msgstr "" +msgstr "Output-tallet er formateret som en gyldig flydende komma-værdi og vises med den aktuelle celles talformat." #. CdgXz #: func_numbervalue.xhp @@ -63477,7 +63483,7 @@ msgctxt "" "par_id351625601754290\n" "help.text" msgid "Refer to the <link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"num_format_link\">Numbers / Format</link> help page to learn how to change the format of numbers in a cell." -msgstr "" +msgstr "Se hjælpesiden <link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"num_format_link\">Tal / Formater</link> og få mere at vide om at ændre talformat i en celle." #. vEdwF #: func_numbervalue.xhp @@ -63486,7 +63492,7 @@ msgctxt "" "par_id721625602228575\n" "help.text" msgid "NUMBERVALUE(Text[; Decimal Separator[; Group Separator]])" -msgstr "" +msgstr "TALVÆRDI(Tekst[; Decimalskilletegn[; Gruppeskilletegn])" #. Y3A9n #: func_numbervalue.xhp @@ -63495,7 +63501,7 @@ msgctxt "" "par_id3154819\n" "help.text" msgid "<emph>Text</emph> is a string that contains the number to be converted." -msgstr "" +msgstr "<emph>Tekst</emph> er en streng, der indeholder det tal, der skal konverteres." #. gwZ7A #: func_numbervalue.xhp @@ -63504,7 +63510,7 @@ msgctxt "" "par_id3154820\n" "help.text" msgid "<emph>Decimal Separator</emph> is a single character that specifies the decimal separator in <emph>Text</emph>. It can be omitted if <emph>Text</emph> does not include any decimal or group separators." -msgstr "" +msgstr "<emph>Decimalskilletegn</emph> er et enkeltegn, der angiver decimalskilletegnet i <emph>Tekst</emph>en. Det kan udelades, hvis <emph>Tekst</emph>en ikke indeholder nogen decimal- eller gruppe-skilletegn." #. KJ6WA #: func_numbervalue.xhp @@ -63513,7 +63519,7 @@ msgctxt "" "par_id3154821\n" "help.text" msgid "<emph>Group Separator</emph> is a string that specifies the character(s) used as the group separator in <emph>Text</emph>. It can be omitted if <emph>Text</emph> does not include any group separators. The <emph>Decimal Separator</emph> character should not be used in <emph>Group Separator</emph>." -msgstr "" +msgstr "<emph>Gruppeskilletegn</emph> er en streng, der angiver gruppeskilletegnet i <emph>Tekst</emph>en. Det kan udelades, hvis <emph>Tekst</emph>en ikke indeholder nogen gruppeskilletegn. <emph>Decimalskilletegnet</emph> bør ikke bruges i <emph>Gruppeskilletegnet</emph>." #. yptHN #: func_numbervalue.xhp @@ -63522,7 +63528,7 @@ msgctxt "" "par_id3155841\n" "help.text" msgid "<input>=NUMBERVALUE(\"1.234.567,89\"; \",\"; \".\")</input> returns 1234567.89 (considering en-US locale). The function removes the two group separators and changes the decimal separator from a comma to a full stop." -msgstr "" +msgstr "<input>=TALVÆRDI(\"1,234,567.89\"; \".\"; \".\")</input> returnerer 1234567,89 (forudsætter lokaliseringen da-DK). Funktionen fjerner to gruppeskilletegn og ændrer punktummet til et komma." #. UNiLM #: func_numbervalue.xhp @@ -63531,7 +63537,7 @@ msgctxt "" "par_id721625603302860\n" "help.text" msgid "<input>=NUMBERVALUE(\"123·4\"; \"·\")</input> returns 123.4 (considering en-US locale). The function changes the decimal separator from a \"·\" to a full stop. No group separator is used in the supplied number and so the <emph>Group Separator</emph> argument is omitted." -msgstr "" +msgstr "<input>=TALVÆRDI(\"123·4\"; \"·\")</input> returnerer 123,4 (forudsætter lokaliseringen da-DK). Funktionen ændrer decimalskilletegnet fra et \"·\" til et komma. Der er ikke brugt gruppeskilletegn i det opgivne tal og derfor udelades argumentet <emph>Gruppeskilletegn</emph>." #. iGGwj #: func_numbervalue.xhp @@ -63540,7 +63546,7 @@ msgctxt "" "par_id491625603415715\n" "help.text" msgid "<input>=NUMBERVALUE(\"123e12\")</input> returns 1.23E+14 (considering en-US locale). No decimal or group separators are used in the supplied number and so the <emph>Decimal Separator</emph> and <emph>Group Separator</emph> arguments are omitted." -msgstr "" +msgstr "<input>=TALVÆRDI(\"123e12\")</input> returnerer 1,23E+14 (forudsat lokaliseringenda-DK). Der er ikke brugt decimal- eller gruppeskilletegn i det opgivne tal og derfor udelades argumenterne <emph>Decimalskilletegn</emph> og <emph>Gruppeskilletegn</emph>." #. vTYDd #: func_numbervalue.xhp @@ -63549,7 +63555,7 @@ msgctxt "" "par_id801625603497421\n" "help.text" msgid "<input>=NUMBERVALUE(\"1#!234#!567\"; \".\"; \"#!\")</input> returns 1234567 (considering en-US locale). Note that in this case the group separator is specified as a two-character string." -msgstr "" +msgstr "<input>=TALVÆRDI(\"1#!234#!567\"; \".\"; \"#!\")</input> returnerers 1234567 (forudsat dansk lokalisering). Bemærk, at gruppeskilletegnet i dette tilfælde er angivet som streng med to tegn." #. 4sMd6 #: func_numbervalue.xhp @@ -64305,7 +64311,7 @@ msgctxt "" "par_id211542232209275\n" "help.text" msgid "<emph>Expression</emph>: A text representing the regular expression, using <link href=\"https://unicode-org.github.io/icu/userguide/strings/regexp.html\" name=\"ICU REGEXP\">ICU regular expressions</link>. If there is no match and <emph>Replacement</emph> is not given, #N/A is returned." -msgstr "" +msgstr "<emph>Udtryk</emph>: En tekst, der repræsenterer det regulære udtryk, med <link href=\"https://unicode-org.github.io/icu/userguide/strings/regexp.html\" name=\"ICU REGEXP\">ICU regulære udtryk</link>. Hvis der ikke er noget match og der ikke er givet en <emph>Erstatning</emph>, returneres #N/A." #. ZBTYi #: func_regex.xhp @@ -64395,7 +64401,7 @@ msgctxt "" "par_id431542233650614\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://unicode-org.github.io/icu/userguide/strings/regexp.html\" name=\"ICU REGEXP\">ICU regular expressions</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://unicode-org.github.io/icu/userguide/strings/regexp.html\" name=\"ICU REGEXP\">ICU regulære udtryk</link>" #. B64FM #: func_replaceb.xhp @@ -64449,7 +64455,7 @@ msgctxt "" "par_id331573510857418\n" "help.text" msgid "<emph>Text</emph>: A text expression or reference to a cell containing a text expression in which the bytes are to be replaced." -msgstr "" +msgstr "<emph>Tekst</emph>: Et tekstudtryk eller en reference til et celle, der indeholder et tekstudtryk, hvor bytene skal erstattes." #. 9a6mz #: func_replaceb.xhp @@ -64458,7 +64464,7 @@ msgctxt "" "par_id431573510862075\n" "help.text" msgid "<emph>Position</emph>: the byte position from which text is to be replaced." -msgstr "" +msgstr "<emph>Placering</emph>: den byteplacering, hvorfra teksten skal erstattes." #. AsHs8 #: func_replaceb.xhp @@ -64467,7 +64473,7 @@ msgctxt "" "par_id481573510866260\n" "help.text" msgid "<emph>Length</emph>: the number of bytes to be replaced." -msgstr "" +msgstr "<emph>Længde</emph>: det antal bytes, der skal erstattes." #. UuACG #: func_replaceb.xhp @@ -64494,7 +64500,7 @@ msgctxt "" "par_id721626381053212\n" "help.text" msgid "Refer to the <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/REPLACEB\" name=\"REPLACEB_Wiki\">REPLACEB</link> wiki page for more details about this function." -msgstr "" +msgstr "Se flere detaljer om denne funktion på wikisiden <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/REPLACEB\" name=\"REPLACEB_Wiki\">ERSTATB</link>." #. FuCCt #: func_roman.xhp @@ -64503,7 +64509,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "ROMAN Function" -msgstr "" +msgstr "Funktionen ROMERTAL" #. JqcvP #: func_roman.xhp @@ -64512,7 +64518,7 @@ msgctxt "" "bm_id831542233029549\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>ROMAN function</bookmark_value> <bookmark_value>text functions;convert to roman numbers</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>ROMERTAL (funktion)</bookmark_value> <bookmark_value>tekstfunktioner;konverter til romertal</bookmark_value>" #. uXEPr #: func_roman.xhp @@ -64521,7 +64527,7 @@ msgctxt "" "hd_id881628776094597\n" "help.text" msgid "<variable id=\"Roman_h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_roman.xhp\" name=\"function ROMAN\">ROMAN</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"Roman_h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_roman.xhp\" name=\"function ROMAN\">ROMERTAL</link></variable>" #. pdMgk #: func_roman.xhp @@ -64530,7 +64536,7 @@ msgctxt "" "par_id541542230672101\n" "help.text" msgid "<variable id=\"func_roman_desc\"><ahelp hid=\".\">Converts a number into a Roman numeral. The value range must be between 0 and 3999. A simplification mode can be specified in the range from 0 to 4.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"func_roman_desc\"><ahelp hid=\".\">Konverterer et tal til et romertal. Værdiområdet skal være mellem 0 og 3999. En forsimplet tilstand kan angives i området fra 0 til 4.</ahelp></variable>" #. tRsoC #: func_roman.xhp @@ -64539,7 +64545,7 @@ msgctxt "" "par_id701542231253817\n" "help.text" msgid "<input>ROMAN(Number [; Mode])</input>" -msgstr "" +msgstr "<input>ROMERTAL(Tal [; Tilstand])</input>" #. rz4bH #: func_roman.xhp @@ -64548,7 +64554,7 @@ msgctxt "" "par_id621542232197446\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph>: the number that is to be converted into a Roman numeral." -msgstr "" +msgstr "<emph>Tal</emph>: det tal, der skal konverteres til et romertal." #. bfvWL #: func_roman.xhp @@ -64557,7 +64563,7 @@ msgctxt "" "par_id621542232197337\n" "help.text" msgid "<emph>Mode</emph>: optional value ranging between 0 to 4 that indicates the degree of simplification to be used in the conversion. The higher the value, the greater is the simplification of the Roman number." -msgstr "" +msgstr "<emph>Tilstand</emph>: frivillig værdi mellem 0 og 4, der angiver graden af forsimpling, der skal bruges i konverteringen. Jo højere værdien, jo større forsimpling af romertallet." #. BBUCq #: func_roman.xhp @@ -64566,7 +64572,7 @@ msgctxt "" "par_id451628776707264\n" "help.text" msgid "<input>=ROMAN(999)</input> returns \"CMXCIX\" (uses simplification mode equal to zero, which is the default)." -msgstr "" +msgstr "<input>=ROMERTAL(999)</input> returnerer \"CMXCIX\" (bruger forsimplingstilstand 0, som er standarden)." #. mBktA #: func_roman.xhp @@ -64575,7 +64581,7 @@ msgctxt "" "par_id101628778036375\n" "help.text" msgid "<input>=ROMAN(999;0)</input> returns \"CMXCIX\"." -msgstr "" +msgstr "<input>=ROMERTAL(999;0)</input> returnerer \"CMXCIX\"." #. fGqPj #: func_roman.xhp @@ -64584,7 +64590,7 @@ msgctxt "" "par_id101628778036134\n" "help.text" msgid "<input>=ROMAN(999;1)</input> returns \"LMVLIV\"." -msgstr "" +msgstr "<input>=ROMERTAL(999;1)</input> returner \"LMVLIV\"." #. qBbFo #: func_roman.xhp @@ -64593,7 +64599,7 @@ msgctxt "" "par_id101628778036278\n" "help.text" msgid "<input>=ROMAN(999;2)</input> returns \"XMIX\"." -msgstr "" +msgstr "<input>=ROMERTAL(999;2)</input> returnerer \"XMIX\"." #. AY5jP #: func_roman.xhp @@ -64602,7 +64608,7 @@ msgctxt "" "par_id101628778036364\n" "help.text" msgid "<input>=ROMAN(999;3)</input> returns \"VMIV\"." -msgstr "" +msgstr "<input>=V(999;3)</input> returnerer \"VMIV\"." #. B2aqT #: func_roman.xhp @@ -64611,7 +64617,7 @@ msgctxt "" "par_id101628778036008\n" "help.text" msgid "<input>=ROMAN(999;4)</input> returns \"IM\"." -msgstr "" +msgstr "<input>=ROMERTAL(999;4)</input> returnerer \"IM\"." #. CBuwx #: func_roman.xhp @@ -64620,7 +64626,7 @@ msgctxt "" "par_id101628778036019\n" "help.text" msgid "<input>=ROMAN(0)</input> returns \"\" (empty text)." -msgstr "" +msgstr "<input>=ROMERTAL(0)</input> returnerer \"\" (tom tekst)." #. E7heY #: func_roundsig.xhp @@ -64980,7 +64986,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "SUM Function" -msgstr "" +msgstr "Funktionen SUM" #. fLyVA #: func_sum.xhp @@ -64989,7 +64995,7 @@ msgctxt "" "id431636401649762\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>SUM function</bookmark_value> <bookmark_value>adding;numbers in cell ranges</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>SUM (funktion)</bookmark_value> <bookmark_value>addition;tal i celleområder</bookmark_value>" #. AE4pM #: func_sum.xhp @@ -64998,7 +65004,7 @@ msgctxt "" "hd_id121636398275790\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sum_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_sum.xhp\" name=\"function SUM\">SUM</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"sum_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_sum.xhp\" name=\"function SUM\">SUM</link></variable>" #. c32xJ #: func_sum.xhp @@ -65007,7 +65013,7 @@ msgctxt "" "par_id491636401806866\n" "help.text" msgid "<variable id=\"func_sum_desc\"><ahelp hid=\".\">Adds a set of numbers.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"func_sum_desc\"><ahelp hid=\".\">Adderer et sæt tal.</ahelp></variable>" #. vfwu7 #: func_sum.xhp @@ -65016,7 +65022,7 @@ msgctxt "" "par_id3163656\n" "help.text" msgid "SUM(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)" -msgstr "" +msgstr "SUM(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)" #. h8z3Q #: func_sum.xhp @@ -65025,7 +65031,7 @@ msgctxt "" "par_id3163704\n" "help.text" msgid "<input>=SUM(2;3;4)</input> returns 9." -msgstr "" +msgstr "<input>=SUM(2;3;4)</input> returnerer 9." #. 6ohPR #: func_sum.xhp @@ -65034,7 +65040,7 @@ msgctxt "" "par_id3151740\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=SUM(A1;A3;B5)</item> calculates the sum of the three cells." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=SUM(A1;A3;B5)</item> beregner summen af de tre celler." #. FbQ6a #: func_sum.xhp @@ -65043,7 +65049,7 @@ msgctxt "" "par_id931636109030406\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=SUM(A1:E10)</item> calculates the sum of all cells in the A1 to E10 cell range." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=SUM(A1:E10)</item> beregner summen af alle celler i området A1 til E10." #. y22jE #: func_sum.xhp @@ -65052,7 +65058,7 @@ msgctxt "" "par_id3151756\n" "help.text" msgid "A formula such as <input>=SUM((A1:A40>=C1)*(A1:A40<C2)*B1:B40)</input> may be entered as an <link href=\"text/scalc/01/04060107.html#hd_id3148474\" name=\"ARRAY_FORMULA\">array formula</link> by pressing the Shift<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">+Command</caseinline><defaultinline>+Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter keys instead of simply pressing the Enter key to finish entering the formula. The formula will then be shown in the Formula bar enclosed in braces and operates by multiplying corresponding elements of the arrays together and returning their sum." -msgstr "" +msgstr "En formel som <input>=SUM((A1:A40>=C1)*(A1:A40<C2)*B1:B40)</input> kan indtastes som en <link href=\"text/scalc/01/04060107.html#hd_id3148474\" name=\"ARRAY_FORMULA\">matrix-formel</link> ved af trykke på tasterne Skift<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">+Kommando</caseinline><defaultinline>+Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter i stedet blot af trykke på Enter-tasten for at afslutte indtastningen af formlen. Formlen vises derefter på Formellinjen omgivet af klammer og virker ved gange multiplicere matrixernes tilsvarende elementer sammen og returnere summen af dem." #. FWxB2 #: func_sum.xhp @@ -65061,7 +65067,7 @@ msgctxt "" "par_id661636108218550\n" "help.text" msgid "Refer to the <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/SUM\" name=\"SUM_Wiki\">SUM</link> wiki page for more details about this function." -msgstr "" +msgstr "Se flere detaljer om denne funktion på wikisiden <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/SUM\" name=\"SUM_Wiki\">SUM</link>." #. DfceH #: func_sumifs.xhp @@ -65745,7 +65751,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "VALUE Function" -msgstr "" +msgstr "Funktionen VÆRDI" #. D5EDU #: func_value.xhp @@ -65754,7 +65760,7 @@ msgctxt "" "bm_id831542233029549\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>VALUE function</bookmark_value> <bookmark_value>text functions;convert text to numeric value</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>VÆRDI (funktion)</bookmark_value> <bookmark_value>tekstfunktioner;konvertere tekst til numerisk værdi</bookmark_value>" #. pkYxF #: func_value.xhp @@ -65763,7 +65769,7 @@ msgctxt "" "hd_id881628776094597\n" "help.text" msgid "<variable id=\"Value_h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_value.xhp\" name=\"function VALUE\">VALUE</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"Value_h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_value.xhp\" name=\"function VALUE\">VÆRDI</link></variable>" #. BZ7SU #: func_value.xhp @@ -65772,7 +65778,7 @@ msgctxt "" "par_id541542230672101\n" "help.text" msgid "<variable id=\"func_value_desc\"><ahelp hid=\".\">Converts the string representation of a number to numeric form. If the supplied string is a valid date, time, or date-time, the corresponding date-time serial number is returned.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"func_value_desc\"><ahelp hid=\".\">Konverterer strengrepræsentationen af et tal til numerisk form. Hvis den opgivne streng er en gyldig dato, klokkeslæt eller dato-klokkeslæt, returneres det serielle dato-klokkeslæt tal.</ahelp></variable>" #. KAY8o #: func_value.xhp @@ -65781,7 +65787,7 @@ msgctxt "" "par_id701542231253817\n" "help.text" msgid "<input>VALUE(Text)</input>" -msgstr "" +msgstr "<input>VÆRDI(Tekst)</input>" #. QVErw #: func_value.xhp @@ -65790,7 +65796,7 @@ msgctxt "" "par_id621542232197446\n" "help.text" msgid "<emph>Text</emph>: A string (in quotation marks), a number, or a reference to a cell containing one of those types, that contains the value to be converted." -msgstr "" +msgstr "<emph>Tekst</emph>: En streng (i anførselstegn), et tal eller en reference til en celle, der indeholder en af disse typer, der indeholder den værdi, der skal konverteres." #. hMLPV #: func_value.xhp @@ -65799,7 +65805,7 @@ msgctxt "" "par_id731628787003937\n" "help.text" msgid "If the <emph>Text</emph> argument is a string representing a date, time, currency or a numeric value with decimal and thousands separators, the string must comply with current locale settings." -msgstr "" +msgstr "Hvis argumentet <emph>Tekst</emph> er en streng, der repræsenterer en dato, et klokkeslæt eller en numerisk værdi med decimal- og tusind-skilletegn, skal strengen være i overensstemmelse med de aktuelle lokaliseringsindstillinger." #. 3BCEU #: func_value.xhp @@ -65808,7 +65814,7 @@ msgctxt "" "par_id451628776707264\n" "help.text" msgid "<input>=VALUE(\"1234\")</input> returns the numeric value 1234." -msgstr "" +msgstr "<input>=VÆRDI(\"1234\")</input> returnerer den numeriske værdi 1234." #. zEuFg #: func_value.xhp @@ -65817,7 +65823,7 @@ msgctxt "" "par_id101628778036375\n" "help.text" msgid "<input>=VALUE(\"+1,234.567\")</input> returns 1234.567 (considering en-US locale). Note that the \"+\" sign could have been omitted." -msgstr "" +msgstr "<input>=VÆRDI(\"+1,234.567\")</input> returnerer 1234,567 (forudsat lokaliseringen da.DK). Bemærk, at tegnet \"+\" kunne have været udeladt." #. Hhrax #: func_value.xhp @@ -65826,7 +65832,7 @@ msgctxt "" "par_id991628779914913\n" "help.text" msgid "<input>=VALUE(\"$100\")</input> returns 100 (considering en-US locale). Note that the currency prefix must match the current locale settings." -msgstr "" +msgstr "<input>=VÆRDI(\"DKK100\")</input> returnerer 100 (forudsat lokaliseringen da-DK). Bemærk, at valuta-præfikset skal matche de aktuelle lokaliseringsindstillinger." #. syxTJ #: func_value.xhp @@ -65835,7 +65841,7 @@ msgctxt "" "par_id101628780114427\n" "help.text" msgid "<input>=VALUE(\"50%\")</input> returns 0.5. Note that the character \"%\" causes the numeric part to be divided by 100." -msgstr "" +msgstr "<input>=VÆRDI(\"50%\")</input> returnerer 0,5. Bemærk, at tegnet \"%\" gør at numeriske del bliver divideret med 100." #. xDJeH #: func_value.xhp @@ -65844,7 +65850,7 @@ msgctxt "" "par_id731628780240876\n" "help.text" msgid "<input>=VALUE(\"07/30/2021\")</input> returns 44407 (considering en-US locale) which is the date-time sequence number corresponding to the specified date." -msgstr "" +msgstr "<input>=VÆRDI(\"30/07/2021\")</input> returnerer 44407 (forudsat lokaliseringen da-DK), som er det dato-klokkeslæt-sekvensnummer, der svarer til den opgivne dato." #. Kkcm7 #: func_value.xhp @@ -65853,7 +65859,7 @@ msgctxt "" "par_id501628780340635\n" "help.text" msgid "<input>=VALUE(\"09:20:25\")</input> returns 0.389178240740741 which is the date-time sequence number corresponding to the specified time value." -msgstr "" +msgstr "<input>=VÆRDI(\"09:20:25\")</input> returnerer 0,389178240740741, som er det dato-klokkeslæt-sekvenstal, der svarer til den angivne tidsværdi." #. qxHgs #: func_value.xhp @@ -65862,7 +65868,7 @@ msgctxt "" "par_id801628779804928\n" "help.text" msgid "Refer to the <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/VALUE\" name=\"VALUE Wiki\">VALUE</link> wiki page for more details about this function." -msgstr "" +msgstr "Se flere detaljer om denne funktion på wikisiden <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/VALUE\" name=\"VALUE Wiki\">VÆRDI</link>." #. dQeP6 #: func_webservice.xhp @@ -67356,7 +67362,7 @@ msgctxt "" "bm_id240920171018528200\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Data Stream;Live data stream</bookmark_value> <bookmark_value>Data Stream;Streams</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Datastrøm;ubrudt datastrøm</bookmark_value> <bookmark_value>Datastrøm;strømme</bookmark_value>" #. bn3r4 #: live_data_stream.xhp @@ -67374,7 +67380,7 @@ msgctxt "" "par_id240920171003293400\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"streams_desc\">Create live data streams for spreadsheets.</variable></ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"streams_desc\">oprette ubrudte datastrømme til regneark.</variable></ahelp>" #. Zsu3z #: live_data_stream.xhp @@ -67383,7 +67389,7 @@ msgctxt "" "par_id240920171007389295\n" "help.text" msgid "Menu <menuitem>Data – Streams...</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Menu <menuitem>Data – strømme...</menuitem>" #. k7H5Y #: solver.xhp @@ -69381,7 +69387,7 @@ msgctxt "" "par_id1000690\n" "help.text" msgid "Maths" -msgstr "" +msgstr "Matematik" #. BYWoQ #: statistics_descriptive.xhp @@ -69390,7 +69396,7 @@ msgctxt "" "par_id1000700\n" "help.text" msgid "Physics" -msgstr "" +msgstr "Fysik" #. FeMDR #: statistics_descriptive.xhp @@ -69399,7 +69405,7 @@ msgctxt "" "par_id1000710\n" "help.text" msgid "Biology" -msgstr "" +msgstr "Biologi" #. AjAbs #: statistics_descriptive.xhp @@ -69975,7 +69981,7 @@ msgctxt "" "bm_id2764278\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;regression analysis</bookmark_value><bookmark_value>regression analysis;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;regression analysis</bookmark_value><bookmark_value>Confidence level;regression analysis</bookmark_value><bookmark_value>regression analysis;linear</bookmark_value><bookmark_value>regression analysis;power</bookmark_value><bookmark_value>regression analysis;logarithmic</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Analysis værktøjskasse;regressionsanalyse</bookmark_value><bookmark_value>regressionsanalyse;Analysis værktøjskasse</bookmark_value><bookmark_value>Datastatistik;regressionsanalyse</bookmark_value><bookmark_value>troværdighedsniveau;regressionsanalyse</bookmark_value><bookmark_value>regressionsanalyse;lineær</bookmark_value><bookmark_value>regressionsanalyse;potens</bookmark_value><bookmark_value>regressionsanalyse;logaritmisk</bookmark_value>" #. UPKr7 #: statistics_regression.xhp @@ -69994,6 +70000,8 @@ msgctxt "" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/regressiondialog/RegressionDialog\">Performs linear, logarithmic, or power regression analysis of a data set comprising one dependent variable and multiple independent variables.</ahelp>" msgstr "" +"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/regressiondialog/RegressionDialog\">Udfører lineær, logaritmisk eller potentiel regressionsanalyse af et datasæt,\n" +"der omfatter en afhængig variabel og flere uafhængige variabler.</ahelp>" #. PDDGb #: statistics_regression.xhp @@ -70002,7 +70010,7 @@ msgctxt "" "par_id431629832333206\n" "help.text" msgid "For example, a crop yield (dependent variable) may be related to rainfall, temperature conditions, sunshine, humidity, soil quality and more, all of them independent variables." -msgstr "" +msgstr "For eksempel kan udbyttet af en afgrøde (afhængig variabel) være relateret til nedbør, temperaturforhold, solskin, fugtighed, jordkvalitet med mere, der alle er uafhængige variabler." #. ENJtD #: statistics_regression.xhp @@ -70029,7 +70037,7 @@ msgctxt "" "hd_id891629830986496\n" "help.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Data" #. 9uRGh #: statistics_regression.xhp @@ -70038,7 +70046,7 @@ msgctxt "" "hd_id101629830993962\n" "help.text" msgid "Independent variable(s) (X) range:" -msgstr "" +msgstr "Uafhængige variable(r) (X)-område:" #. XGD77 #: statistics_regression.xhp @@ -70047,7 +70055,7 @@ msgctxt "" "par_id961629834099308\n" "help.text" msgid "Enter a single range that contains multiple independent variable observations (along columns or rows). All X variable observations need to be entered adjacent to each other in the same table." -msgstr "" +msgstr "Indtast et enkelt område, der indeholder flere uafhængige variabel-observationer (over kolonner eller rækker). Alle X variabel-observationer skal indtastes ved siden af hinanden i den samme tabel." #. yCogF #: statistics_regression.xhp @@ -70056,7 +70064,7 @@ msgctxt "" "hd_id871629830998653\n" "help.text" msgid "Dependent variable (Y) range:" -msgstr "" +msgstr "Afhængig variabel (Y)-område:" #. NiB9B #: statistics_regression.xhp @@ -70065,7 +70073,7 @@ msgctxt "" "par_id391629834089370\n" "help.text" msgid "Enter the range that contains the dependent variable whose regression is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Indtast det område, der indeholder den afhængige varabel, hvis regression kan beregnes." #. A8dZ8 #: statistics_regression.xhp @@ -70074,7 +70082,7 @@ msgctxt "" "hd_id931629831003368\n" "help.text" msgid "Both X and Y ranges have labels" -msgstr "" +msgstr "Både X- og Y-området har etiketter" #. mSnba #: statistics_regression.xhp @@ -70083,7 +70091,7 @@ msgctxt "" "par_id261629834071776\n" "help.text" msgid "Check to use the first line (or column) of the data sets as variable names in the output range." -msgstr "" +msgstr "Sørg for at bruge den første række (eller kolonne) i datasættet som variabelnavne i output-området." #. 7TDwz #: statistics_regression.xhp @@ -70092,7 +70100,7 @@ msgctxt "" "hd_id11629831014811\n" "help.text" msgid "Results to:" -msgstr "" +msgstr "Resultater til:" #. CAKdU #: statistics_regression.xhp @@ -70101,7 +70109,7 @@ msgctxt "" "par_id441629834000533\n" "help.text" msgid "The reference of the top left cell of the range where the results will be displayed." -msgstr "" +msgstr "Referencen til den øverste, venstre celle i området er der, hvor resultaterne bliver vist." #. ZMxv6 #: statistics_regression.xhp @@ -70110,7 +70118,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000070\n" "help.text" msgid "Output Regression Types" -msgstr "Output Regressionatyper" +msgstr "Output regressionstyper" #. QMDBG #: statistics_regression.xhp @@ -70128,7 +70136,7 @@ msgctxt "" "par_id1701201620334364\n" "help.text" msgid "<emph>Linear Regression</emph>: finds a linear function in the form of y = b + a<sub>1</sub>.[x<sub>1</sub>] + a<sub>2</sub>.[x<sub>2</sub>] + a<sub>3</sub>.[x<sub>3</sub>] ..., where a<sub>i</sub> is the i-th slope, [x<sub>i</sub>] is the i-th independent variable, and b is the intercept that best fits the data." -msgstr "" +msgstr "<emph>Lineær regression</emph>: finder en lineær funktion i form af y = b + a<sub>1</sub>.[x<sub>1</sub>] + a<sub>2</sub>.[x<sub>2</sub>] + a<sub>3</sub>.[x<sub>3</sub>] ..., hvor et <sub>i</sub> er den i-ende hældning, [x<sub>i</sub>] er den i-ende uafhængige variable og b er det skæringspunkt, der passer bedst til data." #. cR7FM #: statistics_regression.xhp @@ -70137,7 +70145,7 @@ msgctxt "" "par_id1701201620340168\n" "help.text" msgid "<emph>Logarithmic regression</emph>: finds a logarithmic curve in the form of y = b + a<sub>1</sub>.ln[x<sub>1</sub>] + a<sub>2</sub>.ln[x<sub>2</sub>] + a<sub>3</sub>.ln[x<sub>3</sub>] ..., where a<sub>i</sub> is the i-th coefficient, b is the intercept and ln[x<sub>i</sub>] is the natural logarithm of the i-th independent variable, that best fits the data." -msgstr "" +msgstr "<emph>Logaritmisk regression</emph>: finder en logaritmisk kurve i form af y = b + a<sub>1</sub>.ln[x<sub>1</sub>] + a<sub>2</sub>.ln[x<sub>2</sub>] + a<sub>3</sub>.ln[x<sub>3</sub>] ..., hvor a<sub>i</sub> er den i-ende koefficient, b er skæringspunktet og ln[x<sub>i</sub>] er den naturlige logaritme den i-ende uafhængige variabel, der passer bedst til data." #. YfNEL #: statistics_regression.xhp @@ -70146,7 +70154,7 @@ msgctxt "" "par_id1701201620340139\n" "help.text" msgid "<emph>Power regression</emph>: finds a power curve in the form of y = exp( b + a<sub>1</sub>.ln[x<sub>1</sub>] + a<sub>2</sub>.ln[x<sub>2</sub>] + a<sub>3</sub>.ln[x<sub>3</sub>] ...), where a<sub>i</sub> is the i-th power, [x<sub>i</sub>] is the i-th independent variable, and b is intercept that best fits the data." -msgstr "" +msgstr "<emph>Potentiel regression</emph>: finder en potenskurve i form af y = exp( b + a<sub>1</sub>.ln[x<sub>1</sub>] + a<sub>2</sub>.ln[x<sub>2</sub>] + a<sub>3</sub>.ln[x<sub>3</sub>] ...), hvor a<sub>i</sub> er den i-ende potens, [x<sub>i</sub>] er den i-ende uafhængige variabel og b er det skæringspunkt, der passer data bedst." #. 3KkxA #: statistics_regression.xhp @@ -70155,7 +70163,7 @@ msgctxt "" "hd_id331629834218606\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Indstillinger" #. uBCr7 #: statistics_regression.xhp @@ -70164,7 +70172,7 @@ msgctxt "" "hd_id481629834269509\n" "help.text" msgid "Confidence level" -msgstr "" +msgstr "Troværdighedsniveau" #. YjBMV #: statistics_regression.xhp @@ -70173,7 +70181,7 @@ msgctxt "" "par_id971629835636129\n" "help.text" msgid "A numeric value between 0 and 1 (exclusive), default is 0.95. Calc uses this percentage to compute the corresponding confidence intervals for each of the estimates (namely the slopes and intercept)." -msgstr "" +msgstr "En numerisk værdi mellem 0 og 1 (begge udelukket), standard er 0,95. Calc bruger denne procentdel til at beregne de tilsvarende troværdigheds-intervaller for hver af skønnene (nemlig hældninger og skæringspunkt)." #. f2CEs #: statistics_regression.xhp @@ -70182,7 +70190,7 @@ msgctxt "" "hd_id751629834274709\n" "help.text" msgid "Calculate residuals" -msgstr "" +msgstr "Beregn residualer" #. b4unQ #: statistics_regression.xhp @@ -70191,7 +70199,7 @@ msgctxt "" "par_id401629835408653\n" "help.text" msgid "Select whether to opt in or out of computing the residuals, which may be beneficial in cases where you are interested only in the slopes and intercept estimates and their statistics. The residuals give information on how far the actual data points deviate from the predicted data points, based on the regression model." -msgstr "" +msgstr "Vælg, om beregning af residualer tilvælges eller fravælges, hvilket kan være gavnligt i tilfælde, hvor du kun er interesseret i hældningerne og estimaterne over overskæringspunkter og deres statistik. Residualerne giver information om, hvor langt de faktiske datapunkter afviger fra de forudsagte datapunkter, baseret på regressionsmodellen." #. F99az #: statistics_regression.xhp @@ -70200,7 +70208,7 @@ msgctxt "" "hd_id861629834279039\n" "help.text" msgid "Force intercept to be zero" -msgstr "" +msgstr "Tving skæringspunkt til at være nul" #. UYdQb #: statistics_regression.xhp @@ -70209,7 +70217,7 @@ msgctxt "" "par_id121629837424848\n" "help.text" msgid "Calculates the regression model using zero as the intercept, thus forcing the model to pass through the origin." -msgstr "" +msgstr "Beregner regressionsmodellen til at bruge nul som som skæringspunkt og således til at gå gennem nulpunktet." #. u47eB #: statistics_sampling.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/04.po index 31c234e9dc0..5fe8bdc48a5 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/04.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-24 12:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-19 08:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-16 00:39+0000\n" "Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc04/da/>\n" "Language: da\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561056063.000000\n" #. NQkD7 @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145801\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>spreadsheets; shortcut keys in</bookmark_value> <bookmark_value>shortcut keys; spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>sheet ranges; filling</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>regneark; genvejstaster i</bookmark_value> <bookmark_value>genvejstaster; regneark</bookmark_value> <bookmark_value>arkområder; fylde</bookmark_value>" #. CkSXA #: 01020000.xhp @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "par_id3155095\n" "help.text" msgid "Moves the cursor to the last cell that contains values in the current row." -msgstr "" +msgstr "Flytter markøren til den sidste celle i rækken, der indeholder værdier." #. FhvWD #: 01020000.xhp @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "par_id4155095\n" "help.text" msgid "Selects all cells from the current cell to the last cell that contains values in the current row." -msgstr "" +msgstr "Vælger alle celler fra den aktuelle celle til den sidste celle, der indeholder værdier, i den aktuelle række." #. 8bBCM #: 01020000.xhp @@ -338,9 +338,7 @@ msgctxt "" "par_id3154766\n" "help.text" msgid "Moves the cursor leftward to the start and end of cell blocks with data. If the cell to the left of the cursor is empty or the cell with the cursor is empty, the cursor moves leftward in the current row until it reaches the next cell with contents. If all cells in the same row to the left of the cursor are empty, the cursor moves to the first cell in the row." -msgstr "" -"Flytter markøren mod venstre til begyndelsen og slutningen på celleblokke med data. Hvis cellen til venstre for markøren er tom eller cellen med markøren er tom, bevæger markøren sig mod venstre i den aktuelle række, indtil den når den næste celle med indhold. Hvis alle celle i den samme række til venstre for markøren er tomme, flytter markøren til den første celle i rækken.\n" -"Moves the cursor leftward to the start and end of cell blocks with data. If the cell to the left of the cursor is empty or the cell with the cursor is empty, the cursor moves leftward in the current row until it reaches the next cell with contents. If all cells in the same row to the left of the cursor are empty, the cursor moves to the first cell in the row." +msgstr "Flytter markøren mod venstre til begyndelsen og slutningen på celleblokke med data. Hvis cellen til venstre for markøren er tom eller cellen med markøren er tom, bevæger markøren sig mod venstre i den aktuelle række, indtil den når den næste celle med indhold. Hvis alle celle i den samme række til venstre for markøren er tomme, flytter markøren til den første celle i rækken." #. PgM3v #: 01020000.xhp @@ -358,7 +356,7 @@ msgctxt "" "par_id3155593\n" "help.text" msgid "Moves the cursor rightward to the start and end of cell blocks with data. If the cell to the right of the cursor is empty or the cell with the cursor is empty, the cursor moves rightward in the current row until it reaches the next cell with contents. If all cells in the same row to the right of the cursor are empty, the cursor moves to the last cell in the row." -msgstr "" +msgstr "Flytter markøren mod højre til begyndelsen og slutningen på celleblokke med data. Hvis cellen til højre for markøren er tom eller cellen med markøren er tom, bevæger markøren sig mod højre i den aktuelle række, indtil den når den næste celle med indhold. Hvis alle celle i den samme række til højre for markøren er tomme, flytter markøren til den sidste celle i rækken." #. R9tmv #: 01020000.xhp @@ -376,7 +374,7 @@ msgctxt "" "par_id3153076\n" "help.text" msgid "Moves the cursor upward to the start and end of cell blocks with data. If the cell above the cursor is empty or the cell with the cursor is empty, the cursor moves upward in the current column until it reaches the next cell with contents. If all cells in the same column above the cursor are empty, the cursor moves to the first cell in the column." -msgstr "Flytter markøren opad til begyndelsen og slutningen på celleblokke med data. Hvis cellen over markøren er tom eller cellen med markøren er tom, bevæger markøren sig opad i den aktuelle kolonne, indtil den når den næste celle med indhold. Hvis alle celler i den samme kolonne over markøren er tomme, flytter markøren til den første celle i rækken." +msgstr "Flytter markøren opad til begyndelsen og slutningen på celleblokke med data. Hvis cellen over markøren er tom eller cellen med markøren er tom, bevæger markøren sig opad i den aktuelle kolonne, indtil den når den næste celle med indhold. Hvis alle celler i den samme kolonne over markøren er tomme, flytter markøren til den første celle i kolonnen." #. EamtM #: 01020000.xhp @@ -394,7 +392,7 @@ msgctxt "" "par_id3149054\n" "help.text" msgid "Moves the cursor downward to the start and end of cell blocks with data. If the cell below the cursor is empty or the cell with the cursor is empty, the cursor moves downward in the current column until it reaches the next cell with contents. If all cells in the same column below the cursor are empty, the cursor moves to the last cell in the column." -msgstr "" +msgstr "Flytter markøren nedad til begyndelsen og slutningen på celleblokke med data. Hvis cellen under markøren er tom eller cellen med markøren er tom, bevæger markøren sig nedad i den aktuelle kolonne, indtil den når den næste celle med indhold. Hvis alle celler i den samme kolonne under markøren er tomme, flytter markøren til den sidste celle i kolonnen." #. UQi4B #: 01020000.xhp @@ -412,7 +410,7 @@ msgctxt "" "par_id3159258\n" "help.text" msgid "Selects all cells of the range created by the cursor movements using the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Arrows</keycode> key combinations. If used to select rows and columns together, a rectangular cell range is selected. If the cursor is in an empty cell, the selection will stretch from the current cell up to the first cell with value in the direction of the arrow pressed." -msgstr "" +msgstr "Vælger alle celler et område, der er oprettet med markørbevægelser ved hjælp af kombinationer med <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Kommando</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+piletaster</keycode>. Hvis markøren bruges til vælge rækker og kolonner samtidig, vælges et rektangulært celleområde. Hvis markøren står i en tom celle, vil markeringen strække sig fra den aktuelle celle til den første celle med en værdi i pilens retning." #. F95ji #: 01020000.xhp @@ -646,7 +644,7 @@ msgctxt "" "par_id3153935\n" "help.text" msgid "Moves the cursor down one cell in a selected range. To specify the direction that the cursor moves, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - General</emph> and change the option in <emph>Press Enter to move selection</emph>." -msgstr "" +msgstr "Flytter markøren en celle nedad i et valgt område. For at angive den retning, markøren flyttes i, vælger du <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Indstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Funktioner ▸ Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Generelt</emph> og ændrer indstillingen <emph>Tryk på Enter for at flytte det markerede.</emph>." #. DbRBy #: 01020000.xhp @@ -655,7 +653,7 @@ msgctxt "" "par_id351630625364216\n" "help.text" msgid "Enter (after copying cell contents)" -msgstr "" +msgstr "Enter (efter kopiering af celleindhold)" #. 5PZQn #: 01020000.xhp @@ -664,7 +662,7 @@ msgctxt "" "par_id681630625395135\n" "help.text" msgid "If cell contents have just been copied to the clipboard and no additional editing has been done in the current file, then pressing <keycode>Enter</keycode> will paste clipboard contents to the current cursor position." -msgstr "" +msgstr "Hvis celleindholdet netop er kopieret til udklipsholderen og der ikke er foretaget yderligere redigering i den aktuelle fil, vil et tryk på <keycode>Enter</keycode> derefter indsætte udklipsholderens indhold på den aktuelle markørplacering." #. 2MKS8 #: 01020000.xhp @@ -673,7 +671,7 @@ msgctxt "" "par_id521630625780621\n" "help.text" msgid "Shift+Enter" -msgstr "" +msgstr "Skift+Enter" #. dAv3b #: 01020000.xhp @@ -682,7 +680,7 @@ msgctxt "" "par_id541630625783264\n" "help.text" msgid "If the clipboard contains cell contents and no editing has been done in the file, then <keycode>Shift+Enter</keycode> has the same behavior as <keycode>Enter</keycode> and pastes clipboard contents to the current cursor position." -msgstr "" +msgstr "Hvis udklipsholderen indeholder celleindhold og der ikke er foretaget nogen redigering i filen, har <keycode>Skift+Enter</keycode> den samme adfærd som <keycode>Enter</keycode> og indsætter udklipsholderens indhold på den aktuelle markørplacering." #. so8sW #: 01020000.xhp @@ -691,7 +689,7 @@ msgctxt "" "par_id921630625968749\n" "help.text" msgid "If no cells are selected, <keycode>Shift+Enter</keycode> moves the cursor to the opposite direction defined in the option <emph>Press Enter to move selection</emph> found in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - General</emph>." -msgstr "" +msgstr "Hvis der ikke er valgt nogen celler, flyttes <keycode>Skift+Enter</keycode> markøren i den modsatte retning af den, der er defineret i indstillingen <emph>Tryk på Enter for at flytte det markerede, </emph> som findes i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Indstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Funktioner ▸ Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Generelt</emph>." #. f4gCc #: 01020000.xhp @@ -700,7 +698,7 @@ msgctxt "" "par_id951630626229215\n" "help.text" msgid "If a range of cells is selected, <keycode>Shift+Enter</keycode> moves the cursor inside the current selection to the opposite direction defined in the option <emph>Press Enter to move selection</emph>." -msgstr "" +msgstr "Hvis der er valgt et celleområde, flytter <keycode>Skift+Enter</keycode> markøren inden for den aktuelle markering i den modsatte retning af den, der er defineret i indstillingen <emph>Tryk på Enter for at flytte det valgte</emph>." #. ESQwM #: 01020000.xhp @@ -736,7 +734,7 @@ msgctxt "" "bm_id3143661\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>spreadsheets; duplicate</bookmark_value> <bookmark_value>spreadsheets; quick rename</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>regneark; dupliker</bookmark_value> <bookmark_value>regneark; omdøb hurtigt</bookmark_value>" #. AxVu3 #: 01020000.xhp @@ -745,7 +743,7 @@ msgctxt "" "hd_id271637246984980\n" "help.text" msgid "Copying and Renaming Sheets" -msgstr "" +msgstr "Kopiering og omdøbning af ark" #. dNyPQ #: 01020000.xhp @@ -754,7 +752,7 @@ msgctxt "" "par_id781637247029711\n" "help.text" msgid "The sheet tabs used to navigate between sheets can be clicked in combination with keyboard keys to perform the following operations:" -msgstr "" +msgstr "Arkfaneblade, som bruges til at navigere mellem arkene, kan der klikkes på i kombination med taster for at udføre følgende handlinger:" #. DDZy3 #: 01020000.xhp @@ -763,7 +761,7 @@ msgctxt "" "par_id741637247123788\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys" -msgstr "" +msgstr "Genvejstaster" #. ZB9vf #: 01020000.xhp @@ -772,7 +770,7 @@ msgctxt "" "par_id731637247123788\n" "help.text" msgid "Effect" -msgstr "" +msgstr "Effekt" #. 9SNqY #: 01020000.xhp @@ -781,7 +779,7 @@ msgctxt "" "par_id211637247123788\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Drag sheet tab" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Træk arkfanebladet" #. F7Wju #: 01020000.xhp @@ -790,7 +788,7 @@ msgctxt "" "par_id981637247123788\n" "help.text" msgid "Creates a copy of the sheet whose tab was clicked. The copied sheet is placed at the position where the mouse button was released." -msgstr "" +msgstr "Opretter en kopi af det ark, hvis faneblad der blev klikket på. Det kopierede ark placeres der, hvor museknappen blev sluppet." #. 4BauE #: 01020000.xhp @@ -799,7 +797,7 @@ msgctxt "" "par_id211637247123024\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + Click sheet tab" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + Klik på arkfanebladet" #. DqgFn #: 01020000.xhp @@ -808,7 +806,7 @@ msgctxt "" "par_id981637247123114\n" "help.text" msgid "Makes the sheet name editable. Edit the sheet name and press <keycode>Enter</keycode> when finished." -msgstr "" +msgstr "Gør arknavnet redigerbart. Rediger arknavnet og tryk på <keycode>Enter</keycode>, når du er færdig." #. TDGrd #: 01020000.xhp @@ -871,7 +869,7 @@ msgctxt "" "par_id3148568\n" "help.text" msgid "With a cell selected, press F2 to open cell contents for editing. If the cell contains a formula, use arrow keys to navigate the sheet to easily enter range addresses into the formula." -msgstr "" +msgstr "Når der er valgt en celle, trykker du på F2 for at åbne celleindholdet til redigering. Hvis cellen indeholder en formel, bruger du piletaster til at navigere i arket for lettere at indtaste områdeadresser i formlen." #. KPNsf #: 01020000.xhp @@ -880,7 +878,7 @@ msgctxt "" "par_id381629750112725\n" "help.text" msgid "Press F2 again to enable the use of arrow keys to move the cursor in the formula text." -msgstr "" +msgstr "Tryk på F2 igen for at aktivere brug af piletasterne for at flytte markøren i formelteksten." #. YE2ga #: 01020000.xhp @@ -889,7 +887,7 @@ msgctxt "" "par_id481629750230372\n" "help.text" msgid "Each additional use of the F2 shortcut switches between the two states previously described." -msgstr "" +msgstr "Hver ekstra brug af genvejen F2 skifter mellem de to tidligere beskrevne tilstande." #. Dzhco #: 01020000.xhp @@ -898,7 +896,7 @@ msgctxt "" "par_id461629750358215\n" "help.text" msgid "Some dialog boxes have input fields with a <emph>Shrink</emph> button. Pressing F2 with the cursor inside such field causes the <emph>Shrink</emph> command to be executed." -msgstr "" +msgstr "Nogle dialogfelter har input-felter med knappen <emph>Formindsk</emph>. Tryk på F2 med markøren i et sådant felt udfører kommandoen <emph>Formindsk</emph>." #. seNCx #: 01020000.xhp @@ -1195,7 +1193,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149279\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline> <defaultinline>F11</defaultinline> </switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Kommando+T</caseinline> <defaultinline>F11</defaultinline> </switchinline>" #. edNSJ #: 01020000.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 00fd85104d3..d78e5c142c3 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-10 20:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-17 11:38+0000\n" "Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalcguide/da/>\n" "Language: da\n" @@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155132\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>tables; AutoFormat</bookmark_value> <bookmark_value>AutoFormat cell ranges</bookmark_value> <bookmark_value>formats; automatically formatting spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>sheets;AutoFormat</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>tabeller; Autoformatering</bookmark_value> <bookmark_value>Autoformatering af celleområder</bookmark_value> <bookmark_value>formater; automatisk formatering af regneark</bookmark_value> <bookmark_value>ark;Autoformatering</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>tabeller; Autoformater</bookmark_value> <bookmark_value>Autoformatering af celleområder</bookmark_value> <bookmark_value>formater; automatisk formatering af regneark</bookmark_value> <bookmark_value>ark;Autoformatering</bookmark_value>" #. EiEMB #: autoformat.xhp @@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "" "par_id3149401\n" "help.text" msgid "Use the AutoFormat feature to quickly apply a format to a selected cell range." -msgstr "Brug funktionen Autoformatering til hurtigt at anvende et format på et valgt celleområde." +msgstr "Brug funktionen Autoformater til hurtigt at anvende et format på et valgt celleområde." #. rA9iM #: autoformat.xhp @@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt "" "par_idN10702\n" "help.text" msgid "Applying an AutoFormat to a Selected Cell Range" -msgstr "Anvendelse af Autoformatering på et valgt celleområde" +msgstr "Anvendelse af Autoformater på et valgt celleområde" #. jDKjA #: autoformat.xhp @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "par_idN106CE\n" "help.text" msgid "Select the range of cells to which the AutoFormat style is to be applied. The range must be at least 3 columns and 3 rows in size." -msgstr "Vælg det celleområde, som Autoformaterings-typografi skal anvendes på. Området skal være på mindst 3 kolonner og 3 rækker." +msgstr "Vælg det celleområde, som typografien Autoformater skal anvendes på. Området skal være på mindst 3 kolonner og 3 rækker." #. 6GCsB #: autoformat.xhp @@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt "" "par_idN106D5\n" "help.text" msgid "Go to <menuitem>Format - AutoFormat Styles</menuitem> to open the AutoFormat dialog." -msgstr "" +msgstr "Gå til <menuitem>Formater ▸ Autoformater typografier</menuitem> for at åbne dialogen Autoformater." #. CXiex #: autoformat.xhp @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "par_id771630333791025\n" "help.text" msgid "In the <emph>Format</emph> list choose the AutoFormat style to apply." -msgstr "På listen <emph>Formater</emph> vælger du den typografi Autoformater skal bruge." +msgstr "På listen <emph>Formater</emph> vælger du den typografi, Autoformater typografier skal bruge." #. tCZL9 #: autoformat.xhp @@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt "" "par_id3151242\n" "help.text" msgid "In the <emph>Formatting</emph> section choose which properties from the AutoFormat style to apply to the selected cell range." -msgstr "I afsnittet <emph>Formatering</emph> vælger du, hvilke egenskaber fra typografien, Autoformater skal anvende på det valgte celleområde." +msgstr "I afsnittet <emph>Formaterer</emph> vælger du, hvilke egenskaber fra typografien, Autoformater skal anvende på det valgte celleområde." #. rgXQa #: autoformat.xhp @@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt "" "par_idN10715\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph> to apply the AutoFormat style and close the dialog." -msgstr "" +msgstr "Klik på <emph>OK</emph> for at anvende Autoformater typografier og lukke dialogen." #. EAyCv #: autoformat.xhp @@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt "" "par_id3149210\n" "help.text" msgid "In case the color of the cell contents does not change, make sure <menuitem>View - Value Highlighting</menuitem> is disabled." -msgstr "" +msgstr "Hvis farven celleindholdets farve ikke ændres. skal du sørge for, at <menuitem>Vis ▸ Fremhæv værdier</menuitem> er deaktiveret." #. ovMm9 #: autoformat.xhp @@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt "" "bm_id11630343392868\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>defining;AutoFormat styles</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>definere;Autoformater typografier</bookmark_value>" #. 5DZHa #: autoformat.xhp @@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt "" "hd_id731630343367098\n" "help.text" msgid "Defining a new AutoFormat style" -msgstr "" +msgstr "Definere en ny Autoformater-typografi" #. 2QDCM #: autoformat.xhp @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "par_id3152985\n" "help.text" msgid "In a Calc spreadsheet, format a cell range with at least 4 columns and 4 rows to serve as model to create the new AutoFormat style." -msgstr "" +msgstr "På et Calc-regneark kan du formatere et celleområde med mindst 4 kolonner og 4 rækker til at fungere som model for oprettelse af den nye Autoformater typografi." #. 3GsCL #: autoformat.xhp @@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt "" "par_id3145384\n" "help.text" msgid "Select the cell range formatted in the previous step and go to <menuitem>Format - AutoFormat Styles</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vælg det celleområde, der blev formateret i det forrige trin og gå til <menuitem>Formater - Autoformater typografier</menuitem>." #. CzaoG #: autoformat.xhp @@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt "" "par_idN10760\n" "help.text" msgid "In the <emph>Name</emph> box of the <emph>Add AutoFormat</emph> dialog, enter a name for the new AutoFormat style." -msgstr "" +msgstr "I feltet <emph>Navn</emph> i dialogen <emph>Tilføj Autoformat</emph> indtaster du et navn til den nye Autoformateringstypografi." #. pMxn9 #: autoformat.xhp @@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt "" "par_idN107C3\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph> and close the dialog." -msgstr "" +msgstr "Klik på <emph>OK</emph> og luk dialogen." #. HJiDi #: autoformat.xhp @@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt "" "par_id51630343134146\n" "help.text" msgid "The new AutoFormat styles created using the steps above can be applied to any %PRODUCTNAME Calc file. Hence they are not limited to the file where the style was created." -msgstr "" +msgstr "De nye Autoformateringstypografier, som er oprettet med trinnene herover, kan bruges på en hvilken som helst %PRODUCTNAME Calc-fil. Derfor er de ikke begrænset til den fil, hvor typografien blev omrettet." #. hpPvo #: autoformat.xhp @@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt "" "bm_id3457441\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>cells;borders</bookmark_value> <bookmark_value>line arrangements with cells</bookmark_value> <bookmark_value>borders;cells</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>celler;kanter</bookmark_value> <bookmark_value>linjearrangementer med celler</bookmark_value> <bookmark_value>kanter;celler</bookmark_value>" #. ajMCN #: borders.xhp @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt "" "bm_id151630452717743\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>adjacent cells;remove border</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>tilstødende celler;fjern kant</bookmark_value>" #. eEE4F #: borders.xhp @@ -1247,7 +1247,7 @@ msgctxt "" "hd_id861630451554176\n" "help.text" msgid "Adjacent Cells" -msgstr "" +msgstr "Tilstødende celler" #. k8s2o #: borders.xhp @@ -1256,7 +1256,7 @@ msgctxt "" "par_id231630451548190\n" "help.text" msgid "This option becomes available when formatting a range of cells that already have borders and the new format defined for the range involves removing outer borders." -msgstr "" +msgstr "Denne indstilling bliver tilgængelig, når du formaterer et celleområde, som allerede har kanter og det nye format, der defineres til området, indebærer at yderkanterne fjernes." #. xADD4 #: borders.xhp @@ -1265,7 +1265,7 @@ msgctxt "" "par_id931630451706604\n" "help.text" msgid "By default the option <emph>Remove border</emph> is disabled and the borders at the edges of the selected range are left unchanged. Check this option if the borders at the edge of the selection should be removed." -msgstr "" +msgstr "Som standard er indstillingen <emph>Fjern kant</emph> deaktiveret og kanterne på randen af det valgte områdes forbliver uændrede. Marker denne indstilling, hvis kanterne på markeringens rand skal fjernes." #. V8sNd #: borders.xhp @@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt "" "par_id641630452272324\n" "help.text" msgid "If the preset <emph>No Borders</emph> is chosen then the <emph>Remove border</emph> option is enabled." -msgstr "" +msgstr "Hvis forhåndsindstillingen <emph>Ingen kanter</emph> er valgt, er indstillingen <emph>fjern kant</emph> aktiveret." #. kCAyU #: calc_date.xhp @@ -9086,7 +9086,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145068\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>formats; text as numbers</bookmark_value> <bookmark_value>time format conversion</bookmark_value> <bookmark_value>date formats;conversion</bookmark_value> <bookmark_value>converting;text, into numbers</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>formater; tekst som tal</bookmark_value> <bookmark_value>tidsformatkonvertering</bookmark_value> <bookmark_value>datoformater;konvertering</bookmark_value> <bookmark_value>konvertering;tekst, til tal</bookmark_value>" #. pqhdm #: numbers_text.xhp @@ -9320,7 +9320,7 @@ msgctxt "" "par_id111567772433803\n" "help.text" msgid "The text to number conversion can be customized in the <link href=\"text/shared/optionen/detailedcalculation.xhp\" name=\"detailed_link\">Detailed Calculation Settings</link> option." -msgstr "" +msgstr "Konverteringen af tekst til tal kan tilpasses i indstillingen <link href=\"text/shared/optionen/detailedcalculation.xhp\" name=\"detailed_link\">Detaljerede beregningsindstillinger</link>." #. WE8wt #: numbers_text.xhp @@ -10688,7 +10688,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Removing Duplicate Values" -msgstr "Fjernelse af duplikerede værdier" +msgstr "Fjernelse af dubletværdier" #. hGQvA #: remove_duplicates.xhp @@ -10697,7 +10697,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153896\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>filters; removing duplicates</bookmark_value> <bookmark_value>filters; finding unique values</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>filtre; fjerne dubletter</bookmark_value> <bookmark_value>filtre; finde unikke værdier</bookmark_value>" #. Q5494 #: remove_duplicates.xhp @@ -10706,7 +10706,7 @@ msgctxt "" "hd_id501630021281902\n" "help.text" msgid "<variable id=\"filters\"><link href=\"text/scalc/guide/remove_duplicates.xhp\" name=\"Duplicates_h1\">Removing Duplicate Values</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"filters\"><link href=\"text/scalc/guide/remove_duplicates.xhp\" name=\"Duplicates_h1\">Fjernelse af dubletværdier</link></variable>" #. ocizx #: remove_duplicates.xhp @@ -10715,7 +10715,7 @@ msgctxt "" "par_id3150869\n" "help.text" msgid "Consider a single column with values where some may be duplicates. To remove duplicate values and obtain only the unique entries in the column:" -msgstr "" +msgstr "Tag en enkelt kolonne med værdier, hvor nogle kan være dubletter. For at fjerne dubletværdier og få udelukkende unikke indførsler i kolonnen:" #. omVUk #: remove_duplicates.xhp @@ -10724,7 +10724,7 @@ msgctxt "" "par_id631630021463659\n" "help.text" msgid "Select the range of values from which duplicate values are to be removed. The values have to be arranged in a single column." -msgstr "" +msgstr "Vælg det område med værdier, som dubletværdier skal fjernes fra. Værdierne skal være ordnet i en enkelt kolonne." #. 7fDQ9 #: remove_duplicates.xhp @@ -10733,7 +10733,7 @@ msgctxt "" "par_id31630021517873\n" "help.text" msgid "Go to <menuitem>Data - More Filters - Standard Filter</menuitem>. This opens the <link href=\"text/shared/02/12090100.xhp\" name=\"std_dialog_link\"> Standard Filter</link> dialog." -msgstr "" +msgstr "Gå til <menuitem>Data ▸ Flere filtre ▸ Standardfilter</menuitem>. Dette åbner dialogen <link href=\"text/shared/02/12090100.xhp\" name=\"std_dialog_link\"> Standardfilter</link>." #. EVEzq #: remove_duplicates.xhp @@ -10742,7 +10742,7 @@ msgctxt "" "par_id801630022108301\n" "help.text" msgid "In <emph>Field Name</emph> make sure that the selected column is the column where the values are stored. If a single column is selected this field will be set automatically." -msgstr "" +msgstr "I <emph>Feltnavn</emph> sørger du for, at den valgte kolonne er den kolonne, hvor værdier er lagret. Hvis der er valgt en enkelt kolonne, sættes dette felt automatisk." #. TesFn #: remove_duplicates.xhp @@ -10751,7 +10751,7 @@ msgctxt "" "par_id461630022298515\n" "help.text" msgid "In <emph>Condition</emph> choose the option <emph>=</emph> (equals sign), which is the default option." -msgstr "" +msgstr "I <emph>Betingelse</emph> vælger du indstillingen <emph>=</emph> (lighedstegn), som er standardindstillingen." #. nWrGh #: remove_duplicates.xhp @@ -10760,7 +10760,7 @@ msgctxt "" "par_id261630022372414\n" "help.text" msgid "In <emph>Value</emph> choose the option <emph>Not Empty</emph>." -msgstr "" +msgstr "I <emph>Værdi</emph> vælger du indstillingen <emph>Ikke tom</emph>." #. fFZRM #: remove_duplicates.xhp @@ -10769,7 +10769,7 @@ msgctxt "" "par_id441630022436605\n" "help.text" msgid "Click <emph>Options</emph> and select <emph>No duplications</emph>. If the first value is the column header check <emph>Range contains column labels</emph>." -msgstr "" +msgstr "Klik på <emph>Indstillinger</emph> og vælg <emph>Ingen duplikater</emph>. Hvis den første værdi er kolonneoverskriften, marker <emph>Området indeholder kolonneetiketter</emph>." #. sdBSD #: remove_duplicates.xhp @@ -10778,7 +10778,7 @@ msgctxt "" "par_id841630022924442\n" "help.text" msgid "Check <emph>Copy results</emph> and use the input box below it to inform a cell address where the unique entries are to be entered." -msgstr "" +msgstr "Marker <emph>Kopier resultater</emph> og brug inputfeltet nedenunder til at angive en celleadresse, hvor de unikke indførsler skal indsættes." #. DJcXh #: remove_duplicates.xhp @@ -10787,7 +10787,7 @@ msgctxt "" "par_id61630023053412\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>. The unique values in the range will be entered starting with the cell selected in the previous step." -msgstr "" +msgstr "Klik på <emph>OK</emph>. De unikke værdier i området bliver indført startende med den celle, der blev valgt i det foregående trin." #. 3qh4V #: remove_duplicates.xhp @@ -10796,7 +10796,7 @@ msgctxt "" "par_id81630022708336\n" "help.text" msgid "The <emph>No duplications</emph> option is case sensitive. Therefore, values \"A\" and \"a\" are each considered as unique values." -msgstr "" +msgstr "Indstillingen <emph>Ingen duplikater</emph> bruger Stort-og-småt. Derfor anses værdierne \"A\" og \"a\" begge for at være unikke værdier." #. cPpmr #: rename_table.xhp @@ -11588,7 +11588,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Applying Advanced Filters" -msgstr "" +msgstr "Anvendelse af avancerede filtre" #. Gy5TZ #: specialfilter.xhp @@ -11606,7 +11606,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148798\n" "help.text" msgid "<variable id=\"specialfilter\"><link href=\"text/scalc/guide/specialfilter.xhp\" name=\"Applying Advanced Filters\">Applying Advanced Filters</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"specialfilter\"><link href=\"text/scalc/guide/specialfilter.xhp\" name=\"Applying Advanced Filters\">Anvend Advancerede filtre</link></variable>" #. tYuAi #: specialfilter.xhp @@ -12065,7 +12065,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Merge and Unmerge Cells" -msgstr "" +msgstr "Flet og opdel celler" #. FFV5z #: table_cellmerge.xhp @@ -12074,7 +12074,7 @@ msgctxt "" "bm_id501632012952361\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>merge/merging cells</bookmark_value> <bookmark_value>unmerge/unmerging cells</bookmark_value> <bookmark_value>split/splitting cells</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>flette/fletning af celler</bookmark_value> <bookmark_value>opdele/opdeling af celler</bookmark_value> <bookmark_value>dele/deling af celler</bookmark_value>" #. BAqR3 #: table_cellmerge.xhp @@ -12083,7 +12083,7 @@ msgctxt "" "hd_id8005005\n" "help.text" msgid "<variable id=\"table_cellmerge\"><link href=\"text/scalc/guide/table_cellmerge.xhp\" name=\"Merging and Unmerging Cells\">Merge and Unmerge Cells</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"table_cellmerge\"><link href=\"text/scalc/guide/table_cellmerge.xhp\" name=\"Merging and Unmerging Cells\">Flet og opdel celler</link></variable>" #. Hht67 #: table_cellmerge.xhp @@ -12092,7 +12092,7 @@ msgctxt "" "par_id8049867\n" "help.text" msgid "You can select a range of cells, then merge them into a single cell. Conversely, you can take a previously merged cell and divide it back into individual cells." -msgstr "" +msgstr "Du kan vælge et celleområde og derefter flette cellerne sammen til enkelt celle. Modsat kan du også tage en tidligere fletttet celle og opdele den i individuelle celler igen." #. vFF3v #: table_cellmerge.xhp @@ -12110,7 +12110,7 @@ msgctxt "" "hd_id235602\n" "help.text" msgid "Merge Cells" -msgstr "" +msgstr "Flet celler" #. PhwAW #: table_cellmerge.xhp @@ -12119,7 +12119,7 @@ msgctxt "" "par_id1272927\n" "help.text" msgid "Click and drag to select the cells to be merged then do one of the following:" -msgstr "" +msgstr "Klik og træk for at vælge de celler, der skal flettes, og gør derefter et af følgende:" #. BpCih #: table_cellmerge.xhp @@ -12128,7 +12128,7 @@ msgctxt "" "par_id221632803290526\n" "help.text" msgid "In the Formatting toolbar click:" -msgstr "" +msgstr "På værktøjslinjen Formatering klikker du på:" #. tc6Dw #: table_cellmerge.xhp @@ -12137,7 +12137,7 @@ msgctxt "" "par_id3154351\n" "help.text" msgid "Or, right click the selection to open the context menu and choose <menuitem>Merge Cells</menuitem>.<br/>If <menuitem>Unmerge Cells</menuitem> is present instead then the cell selection contains merged cells and cannot be merged further." -msgstr "" +msgstr "Eller højreklik på markeringen for at åbne genvejsmenuen og vælg <menuitem>Flet celler</menuitem>.<br/>Hvis <menuitem>Opdel celler</menuitem> findes i stedet, indeholder celleområdet flettede celler og kan ikke flettes mere." #. uH6dA #: table_cellmerge.xhp @@ -12146,7 +12146,7 @@ msgctxt "" "par_id931632803442925\n" "help.text" msgid "Or, in the <emph>Properties</emph> sidebar mark the <emph>Merge Cells</emph> checkbox." -msgstr "" +msgstr "Eller marker afkrydsningsfeltet <emph>Flet celler</emph> i sidepanelet <emph>Egenskaber</emph>." #. fAjCD #: table_cellmerge.xhp @@ -12155,7 +12155,7 @@ msgctxt "" "par_id3154020\n" "help.text" msgid "Or, choose <menuitem>Format - Merge and Unmerge Cells - Merge Cells</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Formater ▸ Flet og opdel celler ▸ Flet celler</menuitem>" #. 6VxQA #: table_cellmerge.xhp @@ -12164,7 +12164,7 @@ msgctxt "" "par_id6424146\n" "help.text" msgid "Or, choose <menuitem>Format - Merge and Unmerge Cells - Merge and Center Cells</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Formater ▸ Flet og opdel celler ▸ Flet og centrer celler</menuitem>" #. sHLpi #: table_cellmerge.xhp @@ -12173,7 +12173,7 @@ msgctxt "" "par_id961632012538771\n" "help.text" msgid "The cells will be merged and the content will be centered in the merged cell." -msgstr "" +msgstr "Cellerne vil blive flettet og indholdet centreret i den flettede celle." #. ULMQA #: table_cellmerge.xhp @@ -12182,7 +12182,7 @@ msgctxt "" "hd_id451368\n" "help.text" msgid "Unmerge Cells" -msgstr "" +msgstr "Opdel celler" #. 2xrnM #: table_cellmerge.xhp @@ -12191,7 +12191,7 @@ msgctxt "" "par_id7116611\n" "help.text" msgid "Select the cell to be unmerged, or a selection that includes the cells to be unmerged then do one of the following:" -msgstr "" +msgstr "Vælg den celle, som skal opdeles, eller en markering, der omfatter celler, der skal opdeles, og gør derefter et af følgende:" #. CmALo #: table_cellmerge.xhp @@ -12200,7 +12200,7 @@ msgctxt "" "par_id581632820903635\n" "help.text" msgid "In the Formatting toolbar, click:" -msgstr "" +msgstr "På værktøjslinjen Formater klikker du på:" #. 4TYCy #: table_cellmerge.xhp @@ -12209,7 +12209,7 @@ msgctxt "" "par_id431632277778130\n" "help.text" msgid "Or, right click the selection to open the context menu and choose <menuitem>Unmerge Cells</menuitem>.<br/>If <menuitem>Merge Cells</menuitem> is present instead then the selection does not contain any merged cells." -msgstr "" +msgstr "Eller højreklik på markeringen for at åbne kontekstmenuen og vælg <menuitem>Opdel celler</menuitem>.<br/>Hvis <menuitem>Flet celler</menuitem> findes i stedet for, indeholder markeringen ingen flettede celler." #. LrAis #: table_cellmerge.xhp @@ -12218,7 +12218,7 @@ msgctxt "" "par_id261632277824041\n" "help.text" msgid "Or, in the <emph>Properties</emph> sidebar clear the <emph>Merge Cells</emph> checkbox." -msgstr "" +msgstr "Eller i sidepanelet <emph>Egenskaber</emph> rydder du afkrydsningsfeltet <emph>Flet celler</emph>." #. uiNiD #: table_cellmerge.xhp @@ -12227,7 +12227,7 @@ msgctxt "" "par_id9493087\n" "help.text" msgid "Or, choose <menuitem>Format - Merge and Unmerge Cells - Unmerge Cells</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Eller vælg <menuitem>Formater ▸ Flet og opdel celler ▸ Opdel celler</menuitem>." #. HJEzN #: table_cellmerge.xhp @@ -12236,7 +12236,7 @@ msgctxt "" "par_id561632820960500\n" "help.text" msgid "Or, toggle <menuitem>Format - Merge and Unmerge Cells - Merge and Center Cells</menuitem>" -msgstr "Eller slå <menuitem>Formater ▸ Flet og opdel Celler ▸ Flet og centrer celler</menuitem>" +msgstr "Eller slå <menuitem>Formater ▸ Flet og opdel Celler ▸ Flet og centrer celler</menuitem> til og fra" #. u5xXE #: table_rotate.xhp @@ -13523,7 +13523,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Using Wildcards in Formulas" -msgstr "Brug af jokere i formler" +msgstr "Brug af jokertegn i formler" #. kZVe7 #: wildcards.xhp @@ -13541,7 +13541,7 @@ msgctxt "" "hd_id941629155075179\n" "help.text" msgid "<variable id=\"wildcards_h1\"><link href=\"text/scalc/guide/wildcards.xhp\" name=\"wildcards_link\">Using Wildcards in Formulas</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"wildcards_h1\"><link href=\"text/scalc/guide/wildcards.xhp\" name=\"wildcards_link\">Brug af jokere i formler</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"wildcards_h1\"><link href=\"text/scalc/guide/wildcards.xhp\" name=\"wildcards_link\">Brug af jokertegn i formler</link></variable>" #. yqMKw #: wildcards.xhp @@ -13550,7 +13550,7 @@ msgctxt "" "par_id571629155308959\n" "help.text" msgid "Wildcards are special characters that can be used in search strings that are passed as arguments to some Calc functions. They can also be used to define search criteria in the <emph>Find & Replace</emph> dialog. The use of wildcards enables the definition of more advanced search parameters with a single search string." -msgstr "" +msgstr "Jokertegn er specialtegn, der kan bruges i søgestrenge, der videregives som argumenter til nogle Calc-funktioner. De kan også bruges til at definere søgekriterier i dialogen <emph>Søg og erstat</emph>. Brug af jokere aktiverer definitionen af flere avancerede søgeparametere med en med en enkelt søgestreng." #. vQrdp #: wildcards.xhp @@ -13559,7 +13559,7 @@ msgctxt "" "par_id391629156224638\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Calc supports either <emph>wildcards</emph> or <emph>regular expressions</emph> as arguments depending on the current application settings. By default %PRODUCTNAME Calc is set to support wildcards instead of regular expressions." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Calc understøtter enten <emph>jokertegn</emph> eller <emph>regulære udtryk</emph> som argumenter, afhængigt af de aktuelle programindstillinger. Som standard er %PRODUCTNAME Calc indstillet til at understøtte jokertegn frem for regulære udtryk." #. GVpD7 #: wildcards.xhp @@ -13568,7 +13568,7 @@ msgctxt "" "par_id551629156504794\n" "help.text" msgid "To make sure wildcards are supported, go to <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</menuitem></defaultinline></switchinline> and check if the option <emph>Enable wildcards in formulas</emph> is selected. Note that you can use this dialog to switch to regular expressions by choosing <emph>Enable regular expressions in formulas</emph> or choose to support neither wildcards nor regular expressions." -msgstr "" +msgstr "For at være sikker på, at jokertegn understøttes, går du til <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME ▸ Indstillinger ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Beregn</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Funktioner ▸ Indstillinger ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Beregn</menuitem></defaultinline></switchinline> og tjekker, om indstillingen <emph>Aktiver jokertegn i formler</emph> er valgt. Bemærk, at du kan bruge denne dialog til at skifte til regulære udtryk ved at vælge <emph>Aktiver regulære udtryk i in formler</emph> eller vælge at understøtte hverken jokertegn eller regulære udtryk i formler." #. BHJzs #: wildcards.xhp @@ -13577,7 +13577,7 @@ msgctxt "" "par_id141629156913731\n" "help.text" msgid "The following wildcards are supported:" -msgstr "" +msgstr "Følgende jokertegn understøttes:" #. tbbPM #: wildcards.xhp @@ -13586,7 +13586,7 @@ msgctxt "" "par_id801629209195110\n" "help.text" msgid "Wildcard" -msgstr "" +msgstr "Jokertegn" #. 7PmfG #: wildcards.xhp @@ -13595,7 +13595,7 @@ msgctxt "" "par_id861629209212608\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Beskrivelse" #. DfkJA #: wildcards.xhp @@ -13604,7 +13604,7 @@ msgctxt "" "par_id591629209073388\n" "help.text" msgid "<emph>? (question mark)</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>? (spørgsmålstegn) </emph>" #. F2wmk #: wildcards.xhp @@ -13613,7 +13613,7 @@ msgctxt "" "par_id31629209073388\n" "help.text" msgid "Matches any single character. For example, the search string \"b?g\" matches “bag” and “beg” but will not match \"boog\" or \"mug\"." -msgstr "" +msgstr "Matcher et enkelt tegn. For eksempel matcher søgestrengen \"b?g\" “bag” og “bog” men ikke \"borg\" eller \"lag\"." #. pi9ik #: wildcards.xhp @@ -13622,7 +13622,7 @@ msgctxt "" "par_id121629209114452\n" "help.text" msgid "Note that it will not match \"bg\" as well, since \"?\" must match exactly <emph>one</emph> character. The \"?\" wildcard does not correspond to a zero-character match." -msgstr "" +msgstr "Bemærk, at der heller ikke vil matche \"bg\", da \"?\" skal matche præcis <emph>ét</emph> tegn. Jokertegnet \"?\" svarer ikke til et nultegns-match." #. PmsQL #: wildcards.xhp @@ -13631,7 +13631,7 @@ msgctxt "" "par_id981629209073388\n" "help.text" msgid "<emph>* (asterisk)</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>* (asterisk)</emph>" #. 6V7SE #: wildcards.xhp @@ -13640,7 +13640,7 @@ msgctxt "" "par_id51629209073388\n" "help.text" msgid "Matches any sequence of characters, including an empty string. For example, the search string \"*cast\" will match “cast”, “forecast”, and “outcast”, but will not match \"forecaster\" using default %PRODUCTNAME settings." -msgstr "" +msgstr "Matcher enhver tegnsekvens, herunder en tom streng. For eksempel matcher søgestrengen \"*kast\" “kast”, “Indkast” og “udkast”, men vil ikke matche \"krigerkaste\" med standard %PRODUCTNAME-indstillinger." #. fDuhF #: wildcards.xhp @@ -13649,7 +13649,7 @@ msgctxt "" "par_id351629209153307\n" "help.text" msgid "If the option <menuitem>Search criteria = and <> must apply to whole cells</menuitem> is disabled in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</menuitem></defaultinline></switchinline>, then \"forecaster\" will be a match using the \"*cast\" search string." -msgstr "" +msgstr "Hvis indstillingen <menuitem>Søgekriterier = og <> skal gælde hele celler</menuitem> er deaktiveret i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME ▸ Indstillinger ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Beregn</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Funktioner ▸ Indstillinger ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Beregn</menuitem></defaultinline></switchinline>, vil \"krigerkaste\" være et match med søgestrengen \"*kast\"." #. ek6t7 #: wildcards.xhp @@ -13658,7 +13658,7 @@ msgctxt "" "par_id181629209277556\n" "help.text" msgid "<emph>~ (tilde)</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>~ (tilde)</emph>" #. F3Tuy #: wildcards.xhp @@ -13667,7 +13667,7 @@ msgctxt "" "par_id881629209280877\n" "help.text" msgid "Escapes the special meaning of a question mark, asterisk, or tilde character that follows immediately after the tilde character." -msgstr "" +msgstr "Omgår den særlige betydning af et spørgsmålstegn, asterisk eller tilde-tegn, der følger umiddelbart efter tilde-tegnet." #. P35Fo #: wildcards.xhp @@ -13676,7 +13676,7 @@ msgctxt "" "par_id861629209431020\n" "help.text" msgid "For example, the search string \"why~?\" matches “why?” but will not match \"whys\" nor \"why~s\"." -msgstr "" +msgstr "For eksempel matcher søgestrengen \"hvorfor~?\" \"hvorfor?\" men vil ikke matche \"hvorfor\" eller \"hvorfor~er\"." #. aCtpj #: wildcards.xhp @@ -13685,7 +13685,7 @@ msgctxt "" "par_id1001629157561261\n" "help.text" msgid "Wildcards are supported in %PRODUCTNAME Calc and in Microsoft Excel. Therefore, if interoperability between both applications is needed, choose to work with wildcards instead of regular expressions. Conversely, if interoperability is not necessary, consider using regular expressions for more powerful search capabilities." -msgstr "" +msgstr "Jokertegn understættes i %PRODUCTNAME Calc og i Microsoft Excel. Hvis der kræves interoperabilitet mellem de to programmer, vælger du derfor at arbejde med jokertegn i stedet for regulære udtryk. Omvendt hvis interoperabilitet ikke er nødvendig, bør du overveje at bruge regulære udtryk og få stærkere søgemuligheder." #. Dwt2G #: wildcards.xhp @@ -13694,7 +13694,7 @@ msgctxt "" "hd_id671629158766165\n" "help.text" msgid "Supported Spreadsheet Functions" -msgstr "" +msgstr "Understøttede regnearksfunktioner" #. YF9FB #: wildcards.xhp @@ -13703,7 +13703,7 @@ msgctxt "" "par_id161629158785887\n" "help.text" msgid "Wildcards are supported by the following spreadsheet functions:" -msgstr "" +msgstr "Jokertegn understøttes af følgende regnearksfunktioner:" #. rRPbf #: wildcards.xhp @@ -13712,7 +13712,7 @@ msgctxt "" "par_id441629158810517\n" "help.text" msgid "<emph>Database functions:</emph> DAVERAGE, DCOUNT, DCOUNTA, DGET, DMAX, DMIN, DPRODUCT, DSTDEV, DSTDEVP, DSUM, DVAR and DVARP." -msgstr "" +msgstr "<emph>Databasefunktioner:</emph> DMIDDEL, DTÆL, DTÆLV, DHENT, DMAKS, DMIN, DPRODUKT, DSTDAFV , DSTDAFVP, DSUM, DVARIANS og DVARIANSP." #. gfUGT #: wildcards.xhp @@ -13721,7 +13721,7 @@ msgctxt "" "par_id321629158810916\n" "help.text" msgid "<emph>Conditional functions:</emph> AVERAGEIF, AVERAGEIFS, COUNTIF, COUNTIFS, MAXIFS, MINIFS, SUMIF and SUMIFS." -msgstr "" +msgstr "<emph>Betingede funKtioner:</emph> MIDDEL.HVIS, MIDDEL.FLERE.HVIS, TÆL.HVIS, TÆL.FLERE.HVIS, MAKSHVISER, MINHVISER, SUM.HVIS og SUM.FLERE.HVIS." #. oUwuB #: wildcards.xhp @@ -13730,7 +13730,7 @@ msgctxt "" "par_id941629158811325\n" "help.text" msgid "<emph>Lookup functions:</emph> HLOOKUP, LOOKUP and VLOOKUP." -msgstr "" +msgstr "<emph> Opslagsfunktioner: </emph> VOPSLAG, SLÅ.OP, LOPSLAG." #. Ka6SK #: wildcards.xhp @@ -13739,7 +13739,7 @@ msgctxt "" "par_id41629158919808\n" "help.text" msgid "<emph>Other functions:</emph> MATCH and SEARCH." -msgstr "" +msgstr "<emph>Andre funktioner:</emph> SAMMENLIGN og SØG." #. 2ZGuQ #: wildcards.xhp @@ -13748,7 +13748,7 @@ msgctxt "" "hd_id701629159564269\n" "help.text" msgid "Examples of Wildcards in Formulas" -msgstr "" +msgstr "Eksempler på jokertegn i formler" #. 3WVEm #: wildcards.xhp @@ -13757,7 +13757,7 @@ msgctxt "" "par_id121629289062103\n" "help.text" msgid "The following examples consider that the options <menuitem>Enable wildcards in formulas</menuitem> and <menuitem>Search criteria = and <> must apply to whole cells</menuitem> are enabled in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</menuitem></defaultinline></switchinline>." -msgstr "" +msgstr "De følgende eksempler antager, at indstillingerne <menuitem>Aktiver jokertegn i formler</menuitem> og <menuitem>Søgekriterier = og <> skal gælde hele celler</menuitem> er aktiveret i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME ▸ Indstillinger ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Beregn</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Funktioner ▸ Indstillinger ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Beregn</menuitem></defaultinline></switchinline>." #. znKay #: wildcards.xhp @@ -13766,7 +13766,7 @@ msgctxt "" "par_id271629159111490\n" "help.text" msgid "<input>=COUNTIF(A1:A10;\"Chi*\")</input> counts the number of cells in the range <emph>A1:A10</emph> containing strings that start with \"Chi\" followed by zero or more characters." -msgstr "" +msgstr "<input>=TÆL.HVIS (A1:A10;\"Chi*\")</input> tæller antallet af celler i området <emph>A1:A10</emph>, der indeholder strenge, der begynder med \"Chi\" fulgt af nul eller flere tegn." #. TPRuA #: wildcards.xhp @@ -13775,7 +13775,7 @@ msgctxt "" "par_id741629159343415\n" "help.text" msgid "<input>=SUMIF(A1:A5;\"A??\";B1:B5)</input> sums the values in <emph>B1:B5</emph> whose corresponding values in <emph>A1:A5</emph> start with \"A\" followed by exactly two other characters." -msgstr "" +msgstr "<input>=SUM.HVIS (A1:A5;\"A??\";B1:B5)</input> summerer værdierne i <emph>B1:B5</emph>, hvis tilsvarende værdier i <emph>A1:A5</emph> begynder med \"A\" fulgt af nøjagtig to andre tegn." #. 7GqMs #: wildcards.xhp @@ -13784,7 +13784,7 @@ msgctxt "" "par_id141629159465592\n" "help.text" msgid "Wildcard comparisons are <emph>not</emph> case sensitive, hence \"A?\" will match both \"A1\" and \"a1\"." -msgstr "" +msgstr "Jokertegns-sammenligninger er <emph>ikke</emph> med Stort-og-småt, derfor matcher \"A?\" både \"A1\" og \"a1\"." #. ysgCC #: year2000.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/da/helpcontent2/source/text/schart/01.po index 863f2cbc199..583a8e5f94a 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-05 01:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-14 20:38+0000\n" "Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textschart01/da/>\n" "Language: da\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1551108286.000000\n" #. DsZFP @@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt "" "par_id4349192\n" "help.text" msgid "To insert a trend line for a data series, first double-click the chart to enter edit mode and select the data series in the chart to which a trend line is to be created." -msgstr "" +msgstr "For at indsætte en dataseries trendlinje dobbeltklikker du du først på diagrammet for at komme i redigeringstilstand og vælger den dataserie i diagrammet, hvis trendlinje skal oprettes." #. VLWvK #: 04050100.xhp @@ -1607,7 +1607,7 @@ msgctxt "" "par_id801630627531175\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Trend Line</item>, or right-click the data series to open the context menu, and choose <item type=\"menuitem\">Insert Trend Line</item>." -msgstr "" +msgstr "Vælg <item type=\"menuitem\">Indsæt - Trendlinje</item>, eller højreklik på dataserien for at åbne kontekstmenuen og vælg <item type=\"menuitem\">Indsæt Trendlinje</item>." #. osECL #: 04050100.xhp @@ -1635,6 +1635,8 @@ msgctxt "" "help.text" msgid "The menu item <menuitem>Insert - Trend Line</menuitem> is only available when the chart is in edit mode. It will appear grayed out if the chart is in edit mode but no data series is selected." msgstr "" +"The menu item <menuitem>Indsæt - Trendlinje</menuitem> er kun tilgængelig, når diagrammet er i redigeringstilstand. Den vil være nedtonet, hvis diagrammet er i redigeringstilstand, men der ikke er valgt nogen dataserie\n" +".is only available when the chart is in edit mode. It will appear grayed out if the chart is in edit mode but no data series is selected." #. EFBBV #: 04050100.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/da/helpcontent2/source/text/sdatabase.po index 8735f1edc4a..0426145c586 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/sdatabase.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/sdatabase.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-19 15:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-12 17:35+0000\n" -"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-24 12:47+0000\n" +"Last-Translator: Jørgen Madsen <jfma@mailme.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdatabase/da/>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -184,7 +184,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153968\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\" name=\"Query Through Several Tables\">Query Through Several Tables</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\" name=\"Query Through Several Tables\">Forespørgsel gennem flere tabeller</link>" #. ASeVi #: 02000000.xhp @@ -202,7 +202,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159149\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\" name=\"Formulating Query Criteria\">Formulating Query Criteria</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\" name=\"Formulating Query Criteria\">Formulering af søgekriterier</link>" #. JTXBF #: 02000000.xhp @@ -220,7 +220,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156212\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\" name=\"Executing Functions\">Executing Functions</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\" name=\"Executing Functions\">Udførsel af funktioner</link>" #. FWCVa #: 02000000.xhp @@ -2791,7 +2791,7 @@ msgctxt "" "hd_id0305200912031976\n" "help.text" msgid "Natural" -msgstr "Natural" +msgstr "Naturlig" #. 44FEn #: 02010101.xhp @@ -3907,7 +3907,7 @@ msgctxt "" "par_id3149168\n" "help.text" msgid "If you want to define a relation among the various tables, you should enter a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#primary_key\" name=\"primary key\">primary key</link> that uniquely identifies a data field of an existing table. You can refer to the primary key from other tables to access the data of this table. All data fields referring to this primary key will be identified as a foreign key." -msgstr "" +msgstr "Hvis du vil definere en relation mellem de forskellige tabeller, bør du indtaste en <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#primary_key\" name=\"primary key\">primærnøgle</link>, der unikt identificerer et datafelt i en eksisterende tabel. Du kan referere til primærnøglen i fra andre tabeller for at tilgå data i denne tabel. Alle datafelter, der refererer til den primærnøgle, bliver identificeret som en fremmed nøgle." #. FACvb #: 05020000.xhp @@ -4604,7 +4604,7 @@ msgctxt "" "par_id3147088\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/applycolpage/from\">Lists the available data fields that you can include in the copied table. To copy a data field, click its name, and then click the > button. To copy all of the fields, click the <emph>>></emph> button.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/applycolpage/from\">Oplister de tilgængelige datafelter, som du kan medtage i den kopierede tabel.For at kopiere et datafelt klikker du på dets navn og derefter på knappen <emph>></emph> -. For at kopiere alle felterne klikker du på knappen <emph>>></emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/applycolpage/from\">Oplister de tilgængelige datafelter, som du kan medtage i den kopierede tabel. For at kopiere et datafelt klikker du på dets navn og derefter på knappen <emph>></emph>. For at kopiere alle felterne klikker du på knappen <emph>>></emph>.</ahelp>" #. FYG4i #: 05030200.xhp @@ -5490,7 +5490,7 @@ msgctxt "" "par_id3159149\n" "help.text" msgid "CREATE TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER)" -msgstr "CREATE TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER)" +msgstr "CREATE TABLE \"tabel1\" (\"id\" INTEGER)" #. M4YsG #: 11020000.xhp @@ -5508,7 +5508,7 @@ msgctxt "" "par_id3154909\n" "help.text" msgid "CREATE TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER AUTO_INCREMENT)" -msgstr "CREATE TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER AUTO_INCREMENT)" +msgstr "CREATE TABLE \"tabel1\" (\"id\" INTEGER AUTO_INCREMENT)" #. wyFqp #: 11020000.xhp @@ -6088,7 +6088,7 @@ msgctxt "" "bm_id81623155177507\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>database;special settings</bookmark_value><bookmark_value>database settings;SQL92 naming</bookmark_value><bookmark_value>database settings;keyword AS</bookmark_value><bookmark_value>database settings;outer join syntax</bookmark_value><bookmark_value>database settings;special SELECT statements</bookmark_value><bookmark_value>database settings;ODBC date/time</bookmark_value><bookmark_value>database settings;support primary keys</bookmark_value><bookmark_value>database settings;line ends</bookmark_value><bookmark_value>database settings;version columns</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>database;specielle indstillinger</bookmark_value><bookmark_value>databaseindstillinger;SQL92-navngivelse</bookmark_value><bookmark_value>databaseindstillinger;nøgleorden AS</bookmark_value><bookmark_value>databaseindstillinger;outer join-syntaks</bookmark_value><bookmark_value>databaseindstillinger;specielle SELECT-udtryk</bookmark_value><bookmark_value>databaseindstillinger;ODBC dato/klokkeslæt</bookmark_value><bookmark_value>databaseindstillinger;understøt primærnøgler</bookmark_value><bookmark_value>databaseindstillinger;linjeskift</bookmark_value><bookmark_value>databaseindstillinger;versionskolonner</bookmark_value>" #. vCApF #: dabaadvpropdat.xhp @@ -6468,7 +6468,7 @@ msgctxt "" "hd_id621632736570505\n" "help.text" msgid "Respect the result set type from the database driver" -msgstr "" +msgstr "Respekter den resulterende type, der sættes af databasedriveren" #. EZkMC #: dabaadvpropdat.xhp @@ -6477,7 +6477,7 @@ msgctxt "" "par_id641632755407673\n" "help.text" msgid "Use the database driver different scroll capabilities of a result set. Refer to <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/namespacecom_1_1sun_1_1star_1_1sdbc_1_1ResultSetType.html\" name=\"ResultSetType\">ResultSetType Constant Group</link>" -msgstr "" +msgstr "Brug databasedriverens forskellige rulle-muligheder i et resultatsæt. Se <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/namespacecom_1_1sun_1_1star_1_1sdbc_1_1ResultSetType.html\" name=\"ResultSetType\">ResultSetType Constant Group</link>" #. BzVqp #: dabaadvpropdat.xhp @@ -6504,7 +6504,7 @@ msgctxt "" "hd_id421632739992940\n" "help.text" msgid "Rows to scan columns types" -msgstr "" +msgstr "Rækker til at scanne kolonnetyper" #. nC3qS #: dabaadvpropdat.xhp @@ -6513,7 +6513,7 @@ msgctxt "" "par_id541632740596622\n" "help.text" msgid "Select the number of rows to let the driver detect the data type." -msgstr "" +msgstr "Vælg antallet af rækker, hvor driveren skal genkende datatypen." #. EYaFK #: dabaadvpropgen.xhp @@ -6648,7 +6648,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Database File" -msgstr "" +msgstr "Databasefil" #. STdE4 #: dabadoc.xhp @@ -6657,7 +6657,7 @@ msgctxt "" "par_idN10544\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabadoc.xhp\">Database File</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabadoc.xhp\">Databasefil</link>" #. XWsT6 #: dabadoc.xhp @@ -6666,7 +6666,7 @@ msgctxt "" "par_idN10554\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The database file window organizes the tables, views, queries, and reports of a database in %PRODUCTNAME.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vinduet databasefil organiserer en databases tabeller, visninger, forespørgsler og rapporter i %PRODUCTNAME.</ahelp>" #. 3KEBA #: dabadoc.xhp @@ -6675,7 +6675,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B7\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/main.xhp\">Working with databases in %PRODUCTNAME</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/main.xhp\">Arbejde med databaser i %PRODUCTNAME</link>" #. ptEgp #: dabaprop.xhp @@ -6684,7 +6684,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Database Properties" -msgstr "" +msgstr "Databaseegenskaber" #. ZqWEp #: dabaprop.xhp @@ -6693,7 +6693,7 @@ msgctxt "" "par_idN10550\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabaprop.xhp\">Database Properties</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabaprop.xhp\">Databaseegenskaber</link>" #. J8CiZ #: dabaprop.xhp @@ -6702,7 +6702,7 @@ msgctxt "" "par_idN10560\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the properties of a database.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Angiver en databases egenskaber.</ahelp>" #. GkxKK #: dabaprop.xhp @@ -6711,7 +6711,7 @@ msgctxt "" "par_id1322977\n" "help.text" msgid "In a database window, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>" -msgstr "" +msgstr "I et databasevindue vælger du <emph>Rediger ▸ Database ▸ Egenskaber</emph>" #. X569b #: dabapropadd.xhp @@ -6720,7 +6720,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Additional Settings" -msgstr "" +msgstr "Flere indstillinger" #. eYNbJ #: dabapropadd.xhp @@ -6729,7 +6729,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054D\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabapropadd.xhp\">Additional Settings</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabapropadd.xhp\">Flere indstillinger</link>" #. aQVe4 #: dabapropadd.xhp @@ -6738,7 +6738,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055D\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies additional options for a data source.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Angiver flere indstillinger for en datakilde.</ahelp>" #. VDVT6 #: dabapropadd.xhp @@ -6747,7 +6747,7 @@ msgctxt "" "par_id4641865\n" "help.text" msgid "In a database window, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>, click <emph>Additional Settings</emph> tab" -msgstr "I et databasevindue vælger du <emph>Rediger - Database - Egenskaber</emph> og klikker på fanebladet <emph>Flere indstillinger</emph>" +msgstr "I et databasevindue vælger du <emph>Rediger ▸ Database ▸ Egenskaber</emph> og klikker på fanebladet <emph>Flere indstillinger</emph>" #. jRxSF #: dabapropadd.xhp @@ -6756,7 +6756,7 @@ msgctxt "" "par_idN10572\n" "help.text" msgid "The availability of the following controls depends on the type of database:" -msgstr "" +msgstr "De følgende kontrollers tilgængelighed afhænger af databasetypen:" #. GXZC2 #: dabapropadd.xhp @@ -6765,7 +6765,7 @@ msgctxt "" "par_idN10575\n" "help.text" msgid "Host name" -msgstr "" +msgstr "Værtsnavn" #. X6fnx #: dabapropadd.xhp @@ -6774,7 +6774,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the host name of the server that contains the database, for example ldap.server.com.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\"> Indtast værtsnavnet på den server, der indeholder databasen, for eksempel ldap.server.com.</ahelp>" #. rp55d #: dabapropadd.xhp @@ -6783,7 +6783,7 @@ msgctxt "" "par_idN10579\n" "help.text" msgid "Port number" -msgstr "" +msgstr "Portnummer" #. RQEQ4 #: dabapropadd.xhp @@ -6792,7 +6792,7 @@ msgctxt "" "par_idN105F6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the port number for the server that hosts the database.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Indtast portnummeret til den for the server, der huser databasen.</ahelp>" #. PP95C #: dabapropadd.xhp @@ -6810,7 +6810,7 @@ msgctxt "" "par_idN10615\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the JDBC driver for the MySQL database.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Indtast navnet på MySQL-databasen JDBC-driver.</ahelp>" #. evMXj #: dabapropadd.xhp @@ -6819,7 +6819,7 @@ msgctxt "" "par_idN10581\n" "help.text" msgid "Character set" -msgstr "" +msgstr "Tegnsæt" #. hbyg9 #: dabapropadd.xhp @@ -6828,7 +6828,7 @@ msgctxt "" "par_idN10634\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the character set that you want to use to view the database in $[officename].</ahelp> This setting does not affect the database. To use the default character set of your operating system, select \"System\"." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vælg det tegnsæt, du vil bruge til at se databasen i $[officename]. </ahelp> Denne indstillinger påvirker ikke databasen. For at bruge dit operativsystems standardtegnsæt vælger du \"System\"." #. zvk8A #: dabapropadd.xhp @@ -6837,7 +6837,7 @@ msgctxt "" "par_idN10651\n" "help.text" msgid "Text and dBASE databases are restricted to character sets with a fixed-size character length, where all characters are encoded with the same number of bytes." -msgstr "" +msgstr "Tekst- og dBASE-databaser er begrænset til tegnsæt med en fast tegnlængde, hvor alle tegn indkodes med det samme antal bytes." #. VoZcz #: dabapropadd.xhp @@ -6846,7 +6846,7 @@ msgctxt "" "par_idN10585\n" "help.text" msgid "Oracle JDBC driver class" -msgstr "" +msgstr "Driverklassen Oracle JDBC" #. 7eLFU #: dabapropadd.xhp @@ -6855,7 +6855,7 @@ msgctxt "" "par_idN10653\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the JDBC driver for the Oracle database.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\"> Indtast navnet på Oracle databasens JDBC driver.</ahelp>" #. 5KbCC #: dabapropadd.xhp @@ -6864,7 +6864,7 @@ msgctxt "" "par_idN10589\n" "help.text" msgid "Driver settings" -msgstr "" +msgstr "Driverindstillinger" #. tEiQb #: dabapropadd.xhp @@ -6873,7 +6873,7 @@ msgctxt "" "par_idN10672\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specify additional driver options.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Angiv flere driverindstillinger.</ahelp>" #. rh98b #: dabapropadd.xhp @@ -6882,7 +6882,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058D\n" "help.text" msgid "Use catalog for file-based databases" -msgstr "" +msgstr "Brug kataloget til filbaserede databaser" #. TipDh #: dabapropadd.xhp @@ -6891,7 +6891,7 @@ msgctxt "" "par_idN10691\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Uses the current data source of the catalog. This option is useful when the ODBC data source is a database server. Do not select this option if the ODBC data source is a dBASE driver.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Bruger katalogets aktuelle datakilde. Denne indstilling er nyttig, når ODBC-datakilden er en databaseserver. Vælg ikke denne indstilling, hvis ODBC-datakilden er en dBASE-driver.</ahelp>" #. d3PBB #: dabapropadd.xhp @@ -6900,7 +6900,7 @@ msgctxt "" "par_idN10591\n" "help.text" msgid "Base DN" -msgstr "" +msgstr "Base DN" #. UYaFM #: dabapropadd.xhp @@ -6909,7 +6909,7 @@ msgctxt "" "par_idN106B0\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the starting point to search the LDAP database, for example, dc=com.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Indtast begyndelsespunktet for en søgning i LDAP-databesen, for eksempel: dc=com.</ahelp>" #. bvx2A #: dabapropadd.xhp @@ -6918,7 +6918,7 @@ msgctxt "" "par_idN10595\n" "help.text" msgid "Maximum number of records" -msgstr "" +msgstr "Maksimumsantallet af poster" #. AUVCH #: dabapropadd.xhp @@ -6927,7 +6927,7 @@ msgctxt "" "par_idN106F3\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the maximum number of records that you want to load when you access the LDAP server.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Indtast maksimumsantallet af poster, du indlæse, når du tilgår LDAP-serveren.</ahelp>" #. K5mtr #: dabapropadd.xhp @@ -6936,7 +6936,7 @@ msgctxt "" "par_idN10599\n" "help.text" msgid "Display deleted records as well" -msgstr "" +msgstr "Vis også slettede poster" #. GENGU #: dabapropadd.xhp @@ -6945,7 +6945,7 @@ msgctxt "" "par_idN10700\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays all the records in a file, including those marked as deleted. If you select this check box, you cannot delete records.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Viser alle poster i en fil, også dem, der er mærket som slettede. Hvis du vælger dette afkrydsningsfelt, kan du ikke slette poster.</ahelp>" #. RAmgF #: dabapropadd.xhp @@ -6954,7 +6954,7 @@ msgctxt "" "par_idN10715\n" "help.text" msgid "In dBASE format, deleted records remain in the file." -msgstr "" +msgstr "I dBASE-format bliver slettede poster i filen." #. yPXvG #: dabapropadd.xhp @@ -6963,7 +6963,7 @@ msgctxt "" "par_idN10718\n" "help.text" msgid "To view changes that you make to the database, close the connection to the database, and then reconnect to the database." -msgstr "" +msgstr "For at se de ændringer, du har gjort i databasen, lukker du forbindelsen til databasen og forbinder derefter igen til databasen." #. 9EL3T #: dabapropadd.xhp @@ -6972,7 +6972,7 @@ msgctxt "" "par_idN1059D\n" "help.text" msgid "Indexes" -msgstr "" +msgstr "Indekser" #. EuWB8 #: dabapropadd.xhp @@ -6981,7 +6981,7 @@ msgctxt "" "par_idN10725\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Indexes dialog, where you can organize the table indexes in the current dBASE database.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Åbner dialogen Indekser, hvor du kan organisere tabelindekserne i den aktuelle dBASE-database.</ahelp>" #. zGqEv #: dabapropadd.xhp @@ -6990,7 +6990,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B9\n" "help.text" msgid "Text contains headers" -msgstr "" +msgstr "Tekst indeholder overskrifter" #. RVLEb #: dabapropadd.xhp @@ -6999,7 +6999,7 @@ msgctxt "" "par_idN107B0\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select this check box if the first line of the text file contains field names.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vælg dette afkrydsningsfelt, hvis tekstfilens første linje indeholder feltnavne.</ahelp>" #. FujFi #: dabapropadd.xhp @@ -7008,7 +7008,7 @@ msgctxt "" "par_idN105BD\n" "help.text" msgid "Field separator" -msgstr "" +msgstr "Feltskilletegn" #. f85dT #: dabapropadd.xhp @@ -7017,7 +7017,7 @@ msgctxt "" "par_idN107CF\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or select the character that separates data fields in the text file.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Indtast eller vælg det tegn, der adskiller datafelter i tekstfilen.</ahelp>" #. 2GiWs #: dabapropadd.xhp @@ -7026,7 +7026,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C1\n" "help.text" msgid "Text separator" -msgstr "" +msgstr "Tekstskilletegn" #. f9igV #: dabapropadd.xhp @@ -7035,7 +7035,7 @@ msgctxt "" "par_idN107DC\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or select the character that identifies a text field in the text file. You cannot use the same character as the field separator.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Indtast eller vælg det tegn, der identificerer et tekstfelt i tekstilen. Du kan ikke bruge det samme tegn som feltskilletegnet.</ahelp>" #. nPoAN #: dabapropadd.xhp @@ -7044,7 +7044,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C5\n" "help.text" msgid "Decimal separator" -msgstr "" +msgstr "Decimalskilletegn" #. zz9uf #: dabapropadd.xhp @@ -7053,7 +7053,7 @@ msgctxt "" "par_idN107E9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or select the character that is used as a decimal separator in the text file, for example, a period (0.5) or a comma (0,5).</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Indtast eller vælg det tegn, der bruges som decimalskilletegn i tekstfilen, for eksempel: et punktum (0.5) eller et komma (0,5).</ahelp>" #. pxpUk #: dabapropadd.xhp @@ -7062,7 +7062,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C9\n" "help.text" msgid "Thousands separator" -msgstr "" +msgstr "Tusind-skilletegn" #. Z66yU #: dabapropadd.xhp @@ -7071,7 +7071,7 @@ msgctxt "" "par_idN107F6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or select the character that is used as a thousands separator in the text file, for example a comma (1,000), or a period (1.000).</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Indtast eller vælg det tegn, der er brugt som tusindskilletegn i tekstfilen, for eksempel et komma (1,000) eller et punktum (1.000).</ahelp>" #. zF6Wc #: dabapropadd.xhp @@ -7080,7 +7080,7 @@ msgctxt "" "par_idN105CD\n" "help.text" msgid "File extension" -msgstr "" +msgstr "Filudvidelse" #. 4UxAN #: dabapropadd.xhp @@ -7089,7 +7089,7 @@ msgctxt "" "par_idN10803\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the format for the text file.</ahelp> The extension that you select affects some of the default settings in this dialog." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vælg tekstfilens format.</ahelp> Den filudvidelse, du vælger, påvirker nogle af standardindstillingerne i denne dialog." #. KEi9S #: dabapropcon.xhp @@ -7098,7 +7098,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Connection Type Wizard" -msgstr "" +msgstr "Guiden Forbindelsestype" #. tR5Cs #: dabapropcon.xhp @@ -7107,7 +7107,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054D\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabapropcon.xhp\">Connection Type Wizard</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabapropcon.xhp\">Guiden Forbindelsestype</link>" #. cnXMD #: dabapropcon.xhp @@ -7116,7 +7116,7 @@ msgctxt "" "par_idN10551\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Changes the type of connection for the current database.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ændrer den aktuelle databases forbindelsesstype.</ahelp>" #. UGEKg #: dabapropcon.xhp @@ -7125,7 +7125,7 @@ msgctxt "" "par_id9003875\n" "help.text" msgid "In a database window, choose <emph>Edit - Database - Connection Type</emph>" -msgstr "" +msgstr "I et databasevindue vælger du <emph>Rediger- Database - Forbindelsestype</emph>" #. nwRC4 #: dabapropcon.xhp @@ -7134,7 +7134,7 @@ msgctxt "" "par_idN10569\n" "help.text" msgid "The Connection Type Wizard consists of three pages. You cannot transfer all settings from one database type to another." -msgstr "" +msgstr "Guiden Forbindelsestype består af tre sider. Du kan ikke overføre alle indstillinger fra en databasetype til en anden." #. htEBY #: dabapropcon.xhp @@ -7143,7 +7143,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056C\n" "help.text" msgid "For example, you can use the wizard to open a database file that is in a format that is usually not recognized by an installed database." -msgstr "" +msgstr "Du kan for eksempel bruge guiden til at åbne en databasefil i et format, der sædvanligvis ikke genkendes af en installeret database." #. GLS4A #: dabapropcon.xhp @@ -7152,7 +7152,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056F\n" "help.text" msgid "Database type" -msgstr "" +msgstr "Databasetype" #. TAPYr #: dabapropcon.xhp @@ -7161,7 +7161,7 @@ msgctxt "" "par_idN10573\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the type of database that you want to connect to.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vælg den type database, du vil have forbindelse til.</ahelp>" #. pr7Ss #: dabapropgen.xhp @@ -7170,7 +7170,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Advanced Properties" -msgstr "" +msgstr "Avancerede egenskaber" #. eFAEi #: dabapropgen.xhp @@ -7179,7 +7179,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054D\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabapropgen.xhp\">Advanced Properties</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabapropgen.xhp\">Advancerede egenskaber</link>" #. u6Nh4 #: dabapropgen.xhp @@ -7188,7 +7188,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055D\n" "help.text" msgid "Specifies some options for a database." -msgstr "" +msgstr "Angiver nogle indstillinger af en database." #. BGBSR #: dabapropgen.xhp @@ -7197,7 +7197,7 @@ msgctxt "" "par_id4513992\n" "help.text" msgid "In a database window, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>, click <emph>Advanced Properties</emph> tab" -msgstr "" +msgstr "I et databasevindue vælger du <emph>Rediger ▸ Database ▸ Egenskaber</emph> og klikker på fanebladet <emph>Advancerede egenskaber</emph>" #. VRoAF #: dabapropgen.xhp @@ -7206,7 +7206,7 @@ msgctxt "" "par_idN10572\n" "help.text" msgid "The availability of the following controls depends on the type of database:" -msgstr "" +msgstr "Følgende kontrollers tilgængelighed afhænger af databasetypen:" #. BBQPA #: dabapropgen.xhp @@ -7215,7 +7215,7 @@ msgctxt "" "par_idN10575\n" "help.text" msgid "Path to dBASE files" -msgstr "Sti til dBASE-filer" +msgstr "Sti til dBASE-filerne" #. QKfDa #: dabapropgen.xhp @@ -7224,7 +7224,7 @@ msgctxt "" "par_idN10579\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path to the directory that contains the dBASE files.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Indtast stien til den mappe, der indeholder dBASE-filerne.</ahelp>" #. L6KhU #: dabapropgen.xhp @@ -7233,7 +7233,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057C\n" "help.text" msgid "Ensure that the *.dbf file name extension of the dBASE files is lowercase." -msgstr "" +msgstr "Sørg for at dBASE filernes filudvidelse *.dbf skrives med småt." #. 3FEHH #: dabapropgen.xhp @@ -7242,7 +7242,7 @@ msgctxt "" "par_idN10591\n" "help.text" msgid "Browse" -msgstr "" +msgstr "Gennemse" #. hERNG #: dabapropgen.xhp @@ -7251,7 +7251,7 @@ msgctxt "" "par_idN10595\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can select a file or a directory.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Åbner en dialog, hvor du kan vælge en fil eller en mappe.</ahelp>" #. ASumy #: dabapropgen.xhp @@ -7260,7 +7260,7 @@ msgctxt "" "par_idN105AA\n" "help.text" msgid "Test Connection" -msgstr "" +msgstr "Test forbindelsen" #. pvebP #: dabapropgen.xhp @@ -7269,7 +7269,7 @@ msgctxt "" "par_idN105AE\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Tests the database connection with the current settings.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tester databaseforbindelsen med de aktuelle indstillinger.</ahelp>" #. avxGq #: dabapropgen.xhp @@ -7278,7 +7278,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B1\n" "help.text" msgid "Path to the text files" -msgstr "" +msgstr "Sti til tekstfilerne" #. zC6Zp #: dabapropgen.xhp @@ -7287,7 +7287,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B5\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path to the folder of the text files.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Indtast stien til mappen med tekstfilerne.</ahelp>" #. BbvJR #: dabapropgen.xhp @@ -7296,7 +7296,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B8\n" "help.text" msgid "Path to the spreadsheet document" -msgstr "" +msgstr "Sti til regnearksdokumentet" #. 7uZBe #: dabapropgen.xhp @@ -7305,7 +7305,7 @@ msgctxt "" "par_idN105BC\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path to the spreadsheet document that you want to use as a database.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Indtast stien til det regnearksdokument, du vil bruge som database.</ahelp>" #. sHbo7 #: dabapropgen.xhp @@ -7314,7 +7314,7 @@ msgctxt "" "par_idN105BF\n" "help.text" msgid "Name of the ODBC data source on your system" -msgstr "" +msgstr "Navn på ODBC-datakilden på dit system" #. oEcfz #: dabapropgen.xhp @@ -7323,7 +7323,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C3\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the ODBC data source.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Indtast navnet på ODBC-datakilden.</ahelp>" #. GNzhk #: dabapropgen.xhp @@ -7332,7 +7332,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C6\n" "help.text" msgid "User name" -msgstr "" +msgstr "Brugernavn" #. SiH7S #: dabapropgen.xhp @@ -7341,7 +7341,7 @@ msgctxt "" "par_idN105CA\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the user name that is required to access the database.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Indtast det brugernavn, der kræves for at tilgå databasen.</ahelp>" #. YDXqp #: dabapropgen.xhp @@ -7350,7 +7350,7 @@ msgctxt "" "par_idN105CD\n" "help.text" msgid "Password required" -msgstr "" +msgstr "Adgangskode nødvendig" #. Az64m #: dabapropgen.xhp @@ -7359,7 +7359,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D1\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">If checked, the user will be asked to enter the password that is required to access the database.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Hvis markeret, spørges brugeren om at indtaste den adgangskode, der kræves for at tilgå databasen.</ahelp>" #. pQT6Z #: dabapropgen.xhp @@ -7368,7 +7368,7 @@ msgctxt "" "hd_id7806329\n" "help.text" msgid "Name of the database" -msgstr "" +msgstr "Navnet på databasen" #. HAijN #: dabapropgen.xhp @@ -7377,7 +7377,7 @@ msgctxt "" "par_id5589159\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the database.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Indtast navnet på databasen.</ahelp>" #. 8Bxuy #: dabapropgen.xhp @@ -7386,7 +7386,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D4\n" "help.text" msgid "Name of the MySQL database" -msgstr "" +msgstr "Navnet på MySQL-databasen" #. e9p3M #: dabapropgen.xhp @@ -7395,7 +7395,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the MySQL database that you want to use as a data source.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Indtast navnet på den MySQL-database, du vil bruge som datakilde.</ahelp>" #. UECFe #: dabapropgen.xhp @@ -7404,7 +7404,7 @@ msgctxt "" "par_idN105DB\n" "help.text" msgid "Name of the Oracle database" -msgstr "" +msgstr "Navnet på Oracle-databasen" #. dd99x #: dabapropgen.xhp @@ -7413,7 +7413,7 @@ msgctxt "" "par_idN105DF\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the Oracle database that you want to use as a data source.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Indtast navnet på den Oracle-database, du vil bruge som datakilde.</ahelp>" #. dzDEB #: dabapropgen.xhp @@ -7422,7 +7422,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E9\n" "help.text" msgid "Microsoft Access database file" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Access database-fil" #. p9EGJ #: dabapropgen.xhp @@ -7431,7 +7431,7 @@ msgctxt "" "par_idN105ED\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the Microsoft Access database file that you want to use as a data source.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Indtast navnet på den Microsoft Access-databasefil, du vil bruge som datakilde.</ahelp>" #. s7mEP #: dabapropgen.xhp @@ -7440,7 +7440,7 @@ msgctxt "" "par_idN105F0\n" "help.text" msgid "Host name" -msgstr "" +msgstr "Værtsnavn" #. WpRBM #: dabapropgen.xhp @@ -7449,7 +7449,7 @@ msgctxt "" "par_idN105F4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the host name for the LDAP data source.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Indtast LDAP-datakildens værtsnavn.</ahelp>" #. NsdZh #: dabapropgen.xhp @@ -7458,7 +7458,7 @@ msgctxt "" "par_idN105F7\n" "help.text" msgid "Data source URL" -msgstr "" +msgstr "URL-datakilde" #. kB6vt #: dabapropgen.xhp @@ -7467,7 +7467,7 @@ msgctxt "" "par_idN105FB\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the location of the JDBC data source as a URL.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Indtast JDBC-datakilde som en URL.</ahelp>" #. 2qqXH #: dabapropgen.xhp @@ -7476,7 +7476,7 @@ msgctxt "" "par_idN105FE\n" "help.text" msgid "JDBC driver class" -msgstr "" +msgstr "Klassen JDBC-driver" #. 4kGAN #: dabapropgen.xhp @@ -7485,7 +7485,7 @@ msgctxt "" "par_idN10602\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the JDBC driver class that connects to the data source.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Indtast navnet på den JDBC-driverklasse, der forbinder til datakilden.</ahelp>" #. uprKx #: dabapropgen.xhp @@ -7494,7 +7494,7 @@ msgctxt "" "par_idN10605\n" "help.text" msgid "Test Class" -msgstr "" +msgstr "Test klassen" #. SL9De #: dabapropgen.xhp @@ -7503,7 +7503,7 @@ msgctxt "" "par_idN10609\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Tests the database connection through the JDBC driver class.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tester databaseforbindelsen gennem JDBC-driverklassen.</ahelp>" #. LXtcL #: dabapropgen.xhp @@ -7512,7 +7512,7 @@ msgctxt "" "par_idN10613\n" "help.text" msgid "Choose a database" -msgstr "" +msgstr "Vælg en database" #. QNz26 #: dabapropgen.xhp @@ -7521,7 +7521,7 @@ msgctxt "" "par_idN10617\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select a database from the list or click <emph>Create</emph> to create a new database.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vælg en database på listen eller klik på<emph>Opret</emph> for at oprette en ny database.</ahelp>" #. BhD6X #: dabawiz00.xhp @@ -7530,7 +7530,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Database Wizard" -msgstr "" +msgstr "Guiden Database" #. dYT7e #: dabawiz00.xhp @@ -7539,7 +7539,7 @@ msgctxt "" "bm_id2026429\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>wizards;databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Database Wizard (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databases; formats (Base)</bookmark_value><bookmark_value>MySQL databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>MariaDB databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>dBASE; database settings (Base)</bookmark_value><bookmark_value>jdbc; database settings (Base)</bookmark_value><bookmark_value>odbc; database settings (Base)</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets;as databases (base)</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>guider;databaser (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Guiden Database (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databaser; formater (Base)</bookmark_value><bookmark_value>MySQL-databaser(Base)</bookmark_value><bookmark_value>MariaDB-databaser(Base)</bookmark_value><bookmark_value>dBASE; databaseindstillinger (Base)</bookmark_value><bookmark_value>jdbc; databaseindstillinger (Base)</bookmark_value><bookmark_value>odbc; databaseindstillinger (Base)</bookmark_value><bookmark_value>regneark;som databaser (Base)</bookmark_value>" #. 5pnX6 #: dabawiz00.xhp @@ -7548,7 +7548,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B4\n" "help.text" msgid "<variable id=\"databasewizardh1\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"databasewizardh1\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz00.xhp\">Guiden Database</link></variable>" #. 4L7fe #: dabawiz00.xhp @@ -7557,7 +7557,7 @@ msgctxt "" "par_id9856563\n" "help.text" msgid "The Database Wizard creates a <link href=\"text/sdatabase/dabadoc.xhp\">database file</link> that contains information about a database." -msgstr "" +msgstr "Guiden Database opretter en <link href=\"text/sdatabase/dabadoc.xhp\">databasefil</link>, der indeholder oplysninger om en database." #. MP58w #: dabawiz00.xhp @@ -7566,7 +7566,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D5\n" "help.text" msgid "Depending on the type of operation and the type of database, the Database Wizard consists of a varying number of steps." -msgstr "" +msgstr "Afhængigt af handlingstypen og databasetypen består Guiden Database af et varierende antal trin." #. BvAbd #: dabawiz00.xhp @@ -7575,7 +7575,7 @@ msgctxt "" "par_idN105DB\n" "help.text" msgid "If you create a new database file, the wizard contains two steps." -msgstr "" +msgstr "Hvis du opretter en ny databasefil, indeholder guiden to trin." #. 75qWp #: dabawiz00.xhp @@ -7584,7 +7584,7 @@ msgctxt "" "par_idN105DF\n" "help.text" msgid "If you open the Database Wizard to create a database file for an existing database connection, there may be more steps to specify paths, authentication information, and more." -msgstr "" +msgstr "Hvis du åbner Guiden Database for et oprette en databasefil til en eksisterende databaseforbindelse, kan der være flere trin for at angive stier, autentikations-oplysninger og så videre." #. A9JMA #: dabawiz00.xhp @@ -7593,7 +7593,7 @@ msgctxt "" "par_idN105F2\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02text.xhp\">Set up text file connection</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02text.xhp\">Opsæt en tekstfil-forbindelse</link>" #. FWLbE #: dabawiz00.xhp @@ -7602,7 +7602,7 @@ msgctxt "" "par_idN10601\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02access.xhp\">Set up Microsoft Access connection</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02access.xhp\">Opsæt en Microsoft Access-forbindelse</link>" #. LE9Go #: dabawiz00.xhp @@ -7611,7 +7611,7 @@ msgctxt "" "par_idN1062E\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02ado.xhp\">Set up ADO connection</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02ado.xhp\">Opsæt en ADO-forbindelse</link>" #. BU6uL #: dabawiz00.xhp @@ -7620,7 +7620,7 @@ msgctxt "" "par_idN1070F\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02dbase.xhp\">Set up dBASE connection</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02dbase.xhp\">Opsæt en dBASE-forbindelse</link>" #. TBaXt #: dabawiz00.xhp @@ -7629,7 +7629,7 @@ msgctxt "" "par_idN1063D\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02jdbc.xhp\">Set up JDBC connection</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02jdbc.xhp\">Opsæt en JDBC-forbindelse</link>" #. F3Gju #: dabawiz00.xhp @@ -7638,7 +7638,7 @@ msgctxt "" "par_idN1064C\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02oracle.xhp\">Set up Oracle database connection</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02oracle.xhp\">Opsæt en Oracle database-forbindelse</link>" #. atGau #: dabawiz00.xhp @@ -7647,7 +7647,7 @@ msgctxt "" "par_idN1066A\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02odbc.xhp\">ODBC settings</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02odbc.xhp\">ODBC-indstillinger</link>" #. wGT7W #: dabawiz00.xhp @@ -7656,7 +7656,7 @@ msgctxt "" "par_idN10679\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02spreadsheet.xhp\">Set up Spreadsheet connection</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02spreadsheet.xhp\">Opsæt en regnearksforbindelse</link>" #. menWz #: dabawiz01.xhp @@ -7665,7 +7665,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Database Selection" -msgstr "" +msgstr "Valg af database" #. cE94h #: dabawiz01.xhp @@ -7674,7 +7674,7 @@ msgctxt "" "bm_id2082583\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>databases; connecting (Base)</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>databaser; forbinde (Base)</bookmark_value>" #. 6LQ8F #: dabawiz01.xhp @@ -7683,7 +7683,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054D\n" "help.text" msgid "<variable id=\"databaseselectionh1\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz01.xhp\">Select Database</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"databaseselectionh1\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz01.xhp\"> Valg af database</link></variable>" #. MNcgG #: dabawiz01.xhp @@ -7692,7 +7692,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055D\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a new database, opens a database file, or connects to an existing database.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Opretter en ny database, åbner en databasefil eller opretter forbindelse til en eksisterende database.</ahelp>" #. 3gKji #: dabawiz01.xhp @@ -7701,7 +7701,7 @@ msgctxt "" "par_idN10585\n" "help.text" msgid "Create a new database" -msgstr "" +msgstr "Opretter en ny database" #. QsxqK #: dabawiz01.xhp @@ -7710,7 +7710,7 @@ msgctxt "" "par_idN10589\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to create a new database. </ahelp>This option uses the HSQL database engine with default settings. The final page of the wizard appears next." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vælg for at oprette en ny database.</ahelp> Denne indstilling bruger HSQL-databasemotoren med standardindstillingerne. Dernæst vises guidens sidste side." #. FMbMQ #: dabawiz01.xhp @@ -7719,7 +7719,7 @@ msgctxt "" "par_id8584246\n" "help.text" msgid "<link href=\"http://hsqldb.org/\">External web page about HSQL</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"http://hsqldb.org/\">Eksterne websider om HSQL</link>." #. RzgCQ #: dabawiz01.xhp @@ -7728,7 +7728,7 @@ msgctxt "" "par_idN105F9\n" "help.text" msgid "Open an existing database file" -msgstr "" +msgstr "Åbn en eksisterende databasefil" #. SrmuV #: dabawiz01.xhp @@ -7737,7 +7737,7 @@ msgctxt "" "par_idN105FD\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to open a database file from a list of recently used files or from a file selection dialog.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vælg for at åbne en databasefil på en liste over nyligt brugte filer eller fra en filvalgsdialog.</ahelp>" #. HNAd8 #: dabawiz01.xhp @@ -7746,7 +7746,7 @@ msgctxt "" "par_idN10614\n" "help.text" msgid "Recently used" -msgstr "" +msgstr "Nyligt brugte" #. ZGuNR #: dabawiz01.xhp @@ -7755,7 +7755,7 @@ msgctxt "" "par_idN10618\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select a database file to open from the list of recently used files. Click Finish to open the file immediately and to exit the wizard.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vælg en databasefil, der skal åbnes, på en liste over nyligt brugte filer. Klik på Afslut for åbne filen øjeblikkeligt og forlade guiden.</ahelp>" #. ACzer #: dabawiz01.xhp @@ -7764,7 +7764,7 @@ msgctxt "" "par_idN1062F\n" "help.text" msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Åbn" #. 9WBfN #: dabawiz01.xhp @@ -7773,7 +7773,7 @@ msgctxt "" "par_idN10633\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a file selection dialog where you can select a database file. Click Open or OK in the file selection dialog to open the file immediately and to exit the wizard.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Åbner en filvalgsdialog, hvor du kan vælge en databasefil. Klik på Åbn eller OK i filvalgsdialogen for at åbne filen øjeblikkeligt og forlade guiden.</ahelp>" #. rLwWT #: dabawiz01.xhp @@ -7782,7 +7782,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058C\n" "help.text" msgid "Connect to an existing database" -msgstr "" +msgstr "Opret forbindelse til en eksisterende database." #. tF4HK #: dabawiz01.xhp @@ -7791,7 +7791,7 @@ msgctxt "" "par_idN10590\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to create a database document for an existing database connection.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vælg for at oprette et databasedokument til en eksisterende databaseforbindelse.</ahelp>" #. M4MGu #: dabawiz01.xhp @@ -7800,7 +7800,7 @@ msgctxt "" "par_idN10593\n" "help.text" msgid "Database type" -msgstr "" +msgstr "Databasetype" #. jypBq #: dabawiz01.xhp @@ -7809,7 +7809,7 @@ msgctxt "" "par_idN10597\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the database type for the existing database connection.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vælg databasetypen til den eksisterende databaseforbindelse.</ahelp>" #. xNvnU #: dabawiz01.xhp @@ -7818,7 +7818,7 @@ msgctxt "" "par_idN1059A\n" "help.text" msgid "The Outlook, Evolution, KDE Address Book, and Seamonkey database types do not need additional information. For other database types, the wizard contains additional pages to specify the required information." -msgstr "" +msgstr "Databasetyperne Outlook, Evolution, KDE Adressebog og Seamonkey har ikke brug for yderligere oplysninger, Til andre databasetyper indeholder guiden supplerende sider til angivelse af de nødvendige oplysninger." #. 4RN7W #: dabawiz01.xhp @@ -7827,7 +7827,7 @@ msgctxt "" "par_idN10611\n" "help.text" msgid "The next wizard page is one of the following pages:" -msgstr "" +msgstr "Den næste side i guiden er en af følgende:" #. 9fLay #: dabawiz01.xhp @@ -7836,7 +7836,7 @@ msgctxt "" "par_idN1061C\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02text.xhp\">Set up text file connection</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02text.xhp\">Opsæt tekstfil-forbindelse</link>" #. DeFrC #: dabawiz01.xhp @@ -7845,7 +7845,7 @@ msgctxt "" "par_idN1062B\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02access.xhp\">Set up Microsoft Access or Microsoft Access 2007 connection</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02access.xhp\">Opsæt Microsoft Access- eller Microsoft Access 2007forbindelse</link>" #. NCWx8 #: dabawiz01.xhp @@ -7854,7 +7854,7 @@ msgctxt "" "par_idN1063A\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ldap.xhp\">Set up LDAP connection</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ldap.xhp\">Opsæt LDAP-forbindelse</link>" #. 6qgTE #: dabawiz01.xhp @@ -7863,7 +7863,7 @@ msgctxt "" "par_idN10658\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02ado.xhp\">Set up ADO connection</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02ado.xhp\">Opsæt ADO-forbindelse</link>" #. oiGwh #: dabawiz01.xhp @@ -7872,7 +7872,7 @@ msgctxt "" "par_idN10667\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02jdbc.xhp\">Set up JDBC connection</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02jdbc.xhp\">Opsæt JDBC-forbindelse</link>" #. N55Na #: dabawiz01.xhp @@ -7881,7 +7881,7 @@ msgctxt "" "par_idN10676\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02oracle.xhp\">Set up Oracle database connection</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02oracle.xhp\">Opsæt Oracle database-forbindelse</link>" #. c4YLM #: dabawiz01.xhp @@ -7890,7 +7890,7 @@ msgctxt "" "par_idN10694\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02odbc.xhp\">ODBC settings</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02odbc.xhp\">ODBC-indstillinger</link>" #. zpfrv #: dabawiz01.xhp @@ -7899,7 +7899,7 @@ msgctxt "" "par_idN106A3\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02spreadsheet.xhp\">Set up Spreadsheet connection</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02spreadsheet.xhp\">Opsæt Regnearks-forbindelse</link>" #. SJaiE #: dabawiz02.xhp @@ -7908,7 +7908,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Save and proceed" -msgstr "" +msgstr "Gem og fortsæt" #. Hjhen #: dabawiz02.xhp @@ -7917,7 +7917,7 @@ msgctxt "" "par_idN10544\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02.xhp\">Save and proceed</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02.xhp\">Gem og fortsæt</link>" #. CECqo #: dabawiz02.xhp @@ -7926,7 +7926,7 @@ msgctxt "" "par_idN10554\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether you want to register the database, open the database for editing, or insert a new table.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Angiver, om du vil registrere databasen, åbne databasen til redigering eller indsætte en ny tabel.</ahelp>" #. v3hCS #: dabawiz02.xhp @@ -7935,7 +7935,7 @@ msgctxt "" "par_idN10557\n" "help.text" msgid "Yes, register the Database for me" -msgstr "" +msgstr "Ja, registrer databasen for mig" #. 6iEY2 #: dabawiz02.xhp @@ -7944,7 +7944,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to register the database within your user copy of %PRODUCTNAME. After registering, the database is displayed in the <emph>View - Data Sources</emph> window. You must register a database to be able to insert the database fields in a document (Insert - Field - More Fields) or in a mail merge.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vælg at registrere databasen i din brugerkopi af %PRODUCTNAME. Efter registreringen vises databasen i vinduet <emph>Vis - Datakilder</emph>. Du skal registrere en database for at kunne indsætte databasefelter i et dokument (Indsæt ▸ Felt ▸ Flere felter) eller i en brevfletning.</ahelp>" #. BDPbo #: dabawiz02.xhp @@ -7953,7 +7953,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B7\n" "help.text" msgid "No, do not register the database" -msgstr "" +msgstr "Nej, registrer ikke databasen" #. PHFCG #: dabawiz02.xhp @@ -7962,7 +7962,7 @@ msgctxt "" "par_idN105BB\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to keep the database information only within the created database file.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vælg at udelukkende at holde databaseoplysningerne inden for den oprettede databasefil.</ahelp>" #. xJFV8 #: dabawiz02.xhp @@ -7971,7 +7971,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055B\n" "help.text" msgid "Open the database for editing" -msgstr "" +msgstr "Åbn databasen til redigering" #. 2oDVV #: dabawiz02.xhp @@ -7980,7 +7980,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to display the database file, where you can edit the database structure.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vælg for at vise databasefilen, hvor du kan redigere databasestrukturen.</ahelp>" #. uUaJe #: dabawiz02.xhp @@ -7989,7 +7989,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055F\n" "help.text" msgid "Create tables using the table wizard" -msgstr "" +msgstr "Opretter tabeller med guiden Tabel" #. CihhJ #: dabawiz02.xhp @@ -7998,7 +7998,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D1\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to call the <link href=\"text/sdatabase/tablewizard00.xhp\">Table Wizard</link> after the Database Wizard is finished.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vælg for at kalde <link href=\"text/sdatabase/tablewizard00.xhp\">guiden Tabel</link>, efter at guiden Database er afsluttet.</ahelp>" #. YnZ24 #: dabawiz02access.xhp @@ -8007,7 +8007,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Microsoft Access Connection" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Access-forbindelse" #. uUAxL #: dabawiz02access.xhp @@ -8016,7 +8016,7 @@ msgctxt "" "bm_id2755516\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Access databases (base)</bookmark_value><bookmark_value>Microsoft Office;Access databases (base)</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Access-databaser (base)</bookmark_value><bookmark_value>Microsoft Office;Access-databaser (base)</bookmark_value>" #. iPpLv #: dabawiz02access.xhp @@ -8025,7 +8025,7 @@ msgctxt "" "par_idN1053D\n" "help.text" msgid "<variable id=\"access\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz02access.xhp\">Microsoft Access Connection</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"access\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz02access.xhp\">Microsoft Access-forbindelse</link></variable>" #. eMbAE #: dabawiz02access.xhp @@ -8034,7 +8034,7 @@ msgctxt "" "par_idN10541\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the settings for importing a database file in Microsoft Access or Access 2007 format.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Angiver indstillingerne til import af en database i Microsoft Access- eller Access 2007-format.</ahelp>" #. FJFQi #: dabawiz02access.xhp @@ -8043,7 +8043,7 @@ msgctxt "" "par_id1142772\n" "help.text" msgid "See also the English Wiki page <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/MSA-Base_Faq\" name=\"wiki.documentfoundation.org MS Access Base FAQ\">https://wiki.documentfoundation.org/MSA-Base_Faq</link>." -msgstr "" +msgstr "Se også den engelske wikiside <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/MSA-Base_Faq\" name=\"wiki.documentfoundation.org MS Access Base FAQ\">https://wiki.documentfoundation.org/MSA-Base_Faq</link>." #. 7vvBT #: dabawiz02access.xhp @@ -8061,7 +8061,7 @@ msgctxt "" "par_idN10548\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the path to the database file.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Angiver stien til databasen</ahelp>" #. cKU7v #: dabawiz02access.xhp @@ -8070,7 +8070,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054B\n" "help.text" msgid "Browse" -msgstr "" +msgstr "Gennemse" #. k4EM5 #: dabawiz02access.xhp @@ -8079,7 +8079,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054F\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Click to open a file selection dialog.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik for at åbne en filvalgsdialog.</ahelp>" #. gjtnv #: dabawiz02ado.xhp @@ -8088,7 +8088,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "ADO Connection" -msgstr "" +msgstr "ADO-forbindelse" #. jJtjy #: dabawiz02ado.xhp @@ -8097,7 +8097,7 @@ msgctxt "" "bm_id7565233\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>ADO databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>MS ADO interface (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databases;ADO (Base)</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>ADO-databaser (Base)</bookmark_value><bookmark_value>MS ADO-brugerflade (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databaser;ADO (Base)</bookmark_value>" #. 9Yxn5 #: dabawiz02ado.xhp @@ -8106,7 +8106,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054C\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ado\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz02ado.xhp\">ADO Connection</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"ado\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz02ado.xhp\">ADO-forbindelse</link></variable>" #. Gi6xc #: dabawiz02ado.xhp @@ -8124,7 +8124,7 @@ msgctxt "" "par_idN10565\n" "help.text" msgid "The ADO interface is a Microsoft Windows proprietary container for connecting to databases." -msgstr "" +msgstr "ADO-brugerfladen er en Microsoft Windows proprietær container for forbindelse til databaser." #. mVEj7 #: dabawiz02ado.xhp @@ -8133,7 +8133,7 @@ msgctxt "" "par_idN10568\n" "help.text" msgid "$[officename] requires the Microsoft Data Access Components (MDAC) to use the ADO interface. Microsoft Windows 2000 and XP include these components by default." -msgstr "" +msgstr "$[officename] Kræver Microsoft Data Access Components (MDAC) for at bruge ADO-grænsefladen. Microsoft Windows 2000 of XP indeholder som standard disse komponenter." #. CWQxx #: dabawiz02ado.xhp @@ -8142,7 +8142,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056B\n" "help.text" msgid "Data source URL" -msgstr "" +msgstr "Datakilde-URL" #. dEHxg #: dabawiz02ado.xhp @@ -8151,7 +8151,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056F\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the data source URL.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Indtast datakilde-URL.</ahelp>" #. AS8Ye #: dabawiz02ado.xhp @@ -8160,7 +8160,7 @@ msgctxt "" "par_idN10572\n" "help.text" msgid "Example URLs" -msgstr "" +msgstr "Eksempel-URLer" #. DGA9a #: dabawiz02ado.xhp @@ -8169,7 +8169,7 @@ msgctxt "" "par_idN10576\n" "help.text" msgid "To connect to an Access 2000 file, use the format:" -msgstr "" +msgstr "For at forbinde til en Access 2000-fil bruger du formatet:" #. EYrtv #: dabawiz02ado.xhp @@ -8178,7 +8178,7 @@ msgctxt "" "par_idN10579\n" "help.text" msgid "PROVIDER=Microsoft.Jet.OLEDB.4.0;DATA SOURCE=c:\\Access\\nwind2000.mdb" -msgstr "" +msgstr "PROVIDER=Microsoft.Jet.OLEDB.4.0;DATA SOURCE=c:\\Access\\nwind2000.mdb" #. JrQva #: dabawiz02ado.xhp @@ -8187,7 +8187,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057C\n" "help.text" msgid "To connect with a name to a catalog on a Microsoft SQL server that has a name turner, enter:" -msgstr "" +msgstr "For at forbinde med et navn til en mappe på en Microsoft SQL-server, der har en navnekonverter indtaster du:" #. HeHcf #: dabawiz02ado.xhp @@ -8196,7 +8196,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057F\n" "help.text" msgid "PROVIDER=sqloledb;DATA SOURCE=turner;INITIAL CATALOG=First" -msgstr "" +msgstr "PROVIDER=sqloledb;DATA SOURCE=turner;INITIAL CATALOG=First" #. eqFwU #: dabawiz02ado.xhp @@ -8205,7 +8205,7 @@ msgctxt "" "par_idN10582\n" "help.text" msgid "To access an ODBC driver as a provider:" -msgstr "" +msgstr "For at tilgå en ODBC-driver som leverandør:" #. cibKq #: dabawiz02ado.xhp @@ -8214,7 +8214,7 @@ msgctxt "" "par_idN10585\n" "help.text" msgid "DSN=SQLSERVER" -msgstr "" +msgstr "DSN=SQLSERVER" #. FFdf5 #: dabawiz02ado.xhp @@ -8223,7 +8223,7 @@ msgctxt "" "par_idN10588\n" "help.text" msgid "Browse" -msgstr "" +msgstr "Gennemse" #. xmZQB #: dabawiz02ado.xhp @@ -8232,7 +8232,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058C\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Click to open a database selection dialog.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik for at åbne dialogen Databasevælger</ahelp>" #. Bi3az #: dabawiz02ado.xhp @@ -8241,7 +8241,7 @@ msgctxt "" "par_idN10596\n" "help.text" msgid "A user name can have a maximum of 18 characters." -msgstr "" +msgstr "Et brugernavn kan højst være på 18 tegn." #. iifVJ #: dabawiz02ado.xhp @@ -8250,7 +8250,7 @@ msgctxt "" "par_idN10599\n" "help.text" msgid "A password must contain 3 to 18 characters." -msgstr "" +msgstr "En adgangskode skal indeholde 3 til 18 tegn." #. mxSCU #: dabawiz02dbase.xhp @@ -8259,7 +8259,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "dBASE Connection" -msgstr "" +msgstr "dBASE-forbindelse" #. vDDMj #: dabawiz02dbase.xhp @@ -8268,7 +8268,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054A\n" "help.text" msgid "<variable id=\"dbase\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz02dbase.xhp\">dBASE Connection</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"dbase\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz02dbase.xhp\">dBASE-forbindelse</link></variable>" #. 3rzAr #: dabawiz02dbase.xhp @@ -8277,7 +8277,7 @@ msgctxt "" "par_idN10556\n" "help.text" msgid "Path to the dBASE files" -msgstr "" +msgstr "Sti til dBASE-filer" #. 9qfqi #: dabawiz02dbase.xhp @@ -8286,7 +8286,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055A\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path to the dBASE *.dbf files.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Indtast stien til dBASE *.dbf-filerne.</ahelp>" #. JtErQ #: dabawiz02dbase.xhp @@ -8295,7 +8295,7 @@ msgctxt "" "par_idN10571\n" "help.text" msgid "Browse" -msgstr "" +msgstr "Gennemse" #. VHbhH #: dabawiz02dbase.xhp @@ -8304,7 +8304,7 @@ msgctxt "" "par_idN10575\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Open a path selection dialog.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Åbner dialogen Stilvalg.</ahelp>" #. n9AxK #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8313,7 +8313,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "JDBC Connection" -msgstr "" +msgstr "JDBC-forbindelse" #. BSPeu #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8322,7 +8322,7 @@ msgctxt "" "bm_id3726920\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>JDBC; databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databases; JDBC (Base)</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>JDBC; databaser (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databaser; JDBC (Base)</bookmark_value>" #. nSDvF #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8331,7 +8331,7 @@ msgctxt "" "par_idN105FC\n" "help.text" msgid "<variable id=\"jdbc\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz02jdbc.xhp\">JDBC Connection</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"jdbc\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz02jdbc.xhp\">JDBC-forbindelse</link></variable>" #. 4vvDv #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8340,7 +8340,7 @@ msgctxt "" "par_idN10600\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the options to access a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#jdbc\" name=\"JDBC\">JDBC</link> database.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Angiver indstillingerne til at tilgå en <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#jdbc\" name=\"JDBC\">JDBC</link>rdatabase.</ahelp>" #. MAM5R #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8349,7 +8349,7 @@ msgctxt "" "par_idN10623\n" "help.text" msgid "JDBC Examples" -msgstr "" +msgstr "JDBC-eksempler" #. FAkVF #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8358,7 +8358,7 @@ msgctxt "" "par_idN10627\n" "help.text" msgid "<item type=\"productname\">You can use a JDBC driver class to connect to a JDBC database from %PRODUCTNAME</item>. The driver class is provided by the database manufacturer. Two examples of JDBC databases are Oracle and MySQL." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"productname\">Du kan brude en JDBC-driverklasse til at forbinde til en JDBC-database fra %PRODUCTNAME</item>. Driverklassen leveres af database-fremstilleren. To eksempler på JDBC-databaser er Oracle og MySQL." #. ehUZi #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8367,7 +8367,7 @@ msgctxt "" "par_idN1062D\n" "help.text" msgid "The driver classes must be added to %PRODUCTNAME in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME - Advanced</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Driverklasser skal tilføjes til %PRODUCTNAME i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME ▸ Indstillinger</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Funktioner ▸ Indstillinger</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> ▸ %PRODUCTNAME - Avancerede</menuitem>." #. KTrhC #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8376,7 +8376,7 @@ msgctxt "" "par_idN10634\n" "help.text" msgid "Oracle database" -msgstr "" +msgstr "Oracle-database" #. Br2JC #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8385,7 +8385,7 @@ msgctxt "" "par_idN10638\n" "help.text" msgid "You can use a JDBC driver to access an Oracle database from Solaris or Linux. To access the database from Windows, you need an ODBC driver." -msgstr "" +msgstr "Du kan bruge en JDBC-driver til at tilgå en Oracle-database fra Solaris eller Linux. For at tilgå databasen fra Windows, behøver du en ODBC-driver." #. pei94 #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8394,7 +8394,7 @@ msgctxt "" "par_idN1064B\n" "help.text" msgid "On UNIX, ensure that the Oracle database client is installed with JDBC support. The JDBC driver class for the Solaris Oracle client version 8.x is located in the <Oracle client>/product/jdbc/lib/classes111.zip directory. You can also download the latest version from the Oracle web site." -msgstr "" +msgstr "Under UNIX sikrer du dig, at Oracle-databaseklienten installeres med JDBC-understøttelse. JDBC- driverklassen til Solaris' Oracle-klientversion 8.x er placeret i mappen <Oracle client>/product/jdbc/lib/classes111.zip . Du kan også hente den seneste version fra Oracles websted." #. DifQh #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8403,7 +8403,7 @@ msgctxt "" "par_idN10661\n" "help.text" msgid "In the <emph>Data source URL</emph> box, enter the location of the Oracle database server. The syntax of the URL depends on the database type. See the documentation that came with the JDBC driver for more information." -msgstr "" +msgstr "I feltet <emph>Datakilde-URL</emph> indtaster du placeringen af Oracle-databaseserveren. URL-syntaksen afhænger af databasetypen. Se flere oplysninger i den dokumentation, der blev leveret sammen med JDBC-driveren." #. BBFrJ #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8412,7 +8412,7 @@ msgctxt "" "par_idN10668\n" "help.text" msgid "For an Oracle database, the syntax of the URL is:" -msgstr "" +msgstr "Til en Oracle-database er URL-syntaksen:" #. 7tbob #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8421,7 +8421,7 @@ msgctxt "" "par_idN1066B\n" "help.text" msgid "oracle:thin:@hostname:port:database_name" -msgstr "" +msgstr "oracle:thin:@hostname:port:database_name" #. RiDDR #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8430,7 +8430,7 @@ msgctxt "" "par_idN10674\n" "help.text" msgid "hostname is the name of the machine that runs the Oracle database. You can also replace hostname with the IP address of the server." -msgstr "" +msgstr "værtsnavn er navnet på den maskine, som kører Oracle-databasen. Du kan også erstatte værtsnavnet med serverens IP-adresse." #. sFfhQ #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8439,7 +8439,7 @@ msgctxt "" "par_idN10678\n" "help.text" msgid "port is the port where the Oracle database listens. Ask your database administrator for the correct port address." -msgstr "" +msgstr "port er den port, hvor Oracle-databasen lytter. Spørg din databaseadministrator om den rigtige portadresse." #. GDkVv #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8448,7 +8448,7 @@ msgctxt "" "par_idN1067C\n" "help.text" msgid "database_name is the name of the Oracle database. Ask your database administrator for the correct name." -msgstr "" +msgstr "Database_name (-navn) er navnet på Oracle-databasen. Spørg din database.administrator om det rigtige navn," #. aQiqR #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8466,7 +8466,7 @@ msgctxt "" "par_idN10683\n" "help.text" msgid "The driver for the MySQL database is available on the MySQL web site." -msgstr "" +msgstr "MySQL-databasens driver er er tilgængelig på MySQL-webstedet." #. p2v67 #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8475,7 +8475,7 @@ msgctxt "" "par_idN10689\n" "help.text" msgid "The syntax for a MySQL database is:" -msgstr "" +msgstr "MySQL-databasens syntaks er:" #. wEDsL #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8493,7 +8493,7 @@ msgctxt "" "par_idN10695\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">hostname is the name of the machine that runs the MySQL database.</ahelp> You can also replace hostname with the IP address of the server." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">værtsnavnet er navnet på den maskine, der kører MySQL-databasen.</ahelp> Du kan også erstatte værtsnavnet med serverens IP-adresse." #. LCpew #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8502,7 +8502,7 @@ msgctxt "" "par_idN10699\n" "help.text" msgid "port is the default port for MySQL databases, namely 3306." -msgstr "" +msgstr "port er MySQL-databasernes standardpost, nemlig 3306." #. q2DuM #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8511,7 +8511,7 @@ msgctxt "" "par_idN1069D\n" "help.text" msgid "database_name is the name of the database." -msgstr "" +msgstr "database_name (-navn) er databasens navn." #. YYgSg #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8520,7 +8520,7 @@ msgctxt "" "par_idN106A0\n" "help.text" msgid "Data source URL" -msgstr "" +msgstr "Datakilde-URL" #. EcdaK #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8529,7 +8529,7 @@ msgctxt "" "par_idN106A4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the URL for the database. For example, for the MySQL JDBC driver, enter \"mysql://<Servername>/<name of the database>\". For more information on the JDBC driver, consult the documentation that came with the driver.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Indtast databasens URL. Indtast for eksempel \"mysql://<Servername>/<name of the database>\" ved MySQL JDBC-driveren. Brug den dokumentation, der blev leveret med driveren, til at se flere oplysninger om JDBC-driveren.</ahelp>" #. eVBSr #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8538,7 +8538,7 @@ msgctxt "" "par_idN106BB\n" "help.text" msgid "JDBC Driver Class" -msgstr "" +msgstr "JDBC-driverklassen" #. vFsoP #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8547,7 +8547,7 @@ msgctxt "" "par_idN106BF\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the JDBC driver.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Indtast navnet på JDBC.driveren.</ahelp>" #. VHjhA #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8556,7 +8556,7 @@ msgctxt "" "par_id7953733\n" "help.text" msgid "Before you can use a JDBC driver, you need to add its class path. Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME - Advanced</menuitem>, and click the <widget>Class Path</widget> button. After you add the path information, restart %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Før du kan bruge en JDBC-driver, skal du tilføje dens klassesti. Vælg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME ▸ Indstillinger</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Funktioner ▸ Indstillinger</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> ▸ %PRODUCTNAME ▸ Avanceret</menuitem> og klik på knappen <widget>Klassestii</widget>. Efter du har tilføjet sti-oplysningerne, genstarter du %PRODUCTNAME." #. f8fUr #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8565,7 +8565,7 @@ msgctxt "" "par_idN106CE\n" "help.text" msgid "Test Class" -msgstr "" +msgstr "Testklasse" #. 8VBbq #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8574,7 +8574,7 @@ msgctxt "" "par_idN106E4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Tests the connection with the current settings.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tester forbindelsen med de aktueller indstillinger.</ahelp>" #. FGezr #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8583,7 +8583,7 @@ msgctxt "" "par_idN106E7\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz03auth.xhp\">Authentication</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz03auth.xhp\">Autentikation</link>" #. Y4EFA #: dabawiz02mysql.xhp @@ -8592,7 +8592,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "MariaDB and MySQL Connection" -msgstr "" +msgstr "MariaDB- og MySQL-forbindelse" #. bVNAZ #: dabawiz02mysql.xhp @@ -8601,7 +8601,7 @@ msgctxt "" "bm_id861587404584956\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>MariaDB settings (Base)</bookmark_value><bookmark_value>MySQL settings (Base)</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>MariaDB-indstillinger (Base)</bookmark_value><bookmark_value>MySQL-indstillinger (Base)</bookmark_value>" #. MseiS #: dabawiz02mysql.xhp @@ -8610,7 +8610,7 @@ msgctxt "" "par_idN10549\n" "help.text" msgid "<variable id=\"mysql\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz02mysql.xhp\">MariaDB and MySQL Connection</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"mysql\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz02mysql.xhp\">MariaDB- og MySQL-forbindelse</link></variable>" #. 5FPU6 #: dabawiz02mysql.xhp @@ -8619,7 +8619,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054D\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the options for MariaDB and MySQL databases.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Angiverindstillingerne til MariaDB- og MySQL-databaser.</ahelp>" #. Bmcwo #: dabawiz02mysql.xhp @@ -8628,7 +8628,7 @@ msgctxt "" "hd_id661587405298284\n" "help.text" msgid "Direct Connection for MariaDB and MySQL databases" -msgstr "" +msgstr "Direkte forbindelse til MariaDB- og MySQL-databaser" #. vd9VD #: dabawiz02mysql.xhp @@ -8637,7 +8637,7 @@ msgctxt "" "hd_id321587405303769\n" "help.text" msgid "Database name" -msgstr "" +msgstr "Databasenavn" #. 6LAsi #: dabawiz02mysql.xhp @@ -8646,7 +8646,7 @@ msgctxt "" "par_id371587405314376\n" "help.text" msgid "Enter the name of the MariaDB or MySQL database. Ask your database administrator for the correct name." -msgstr "" +msgstr "Indtast navnet på MariaDB- eller MySQL-databasen. Spørg din databaseadministrator om det rigtige navn." #. jbdZp #: dabawiz02mysql.xhp @@ -8655,7 +8655,7 @@ msgctxt "" "hd_id561587405334695\n" "help.text" msgid "Server URL" -msgstr "" +msgstr "Server-URL" #. SshYk #: dabawiz02mysql.xhp @@ -8664,7 +8664,7 @@ msgctxt "" "par_id521587405341138\n" "help.text" msgid "Enter the URL for the database server. This is the name of the machine that runs the MariaDB or MySQL database. You can also replace hostname with the IP address of the server." -msgstr "" +msgstr "Indtast databaseserverens URL. Det er navnet på den maskiner, der kører MariaDB- eller MySQL-databasen. Du kan også erstatte værtsnavnet med serverens IP-adresse." #. MZQiq #: dabawiz02mysql.xhp @@ -8673,7 +8673,7 @@ msgctxt "" "hd_id171587405349438\n" "help.text" msgid "Port number" -msgstr "" +msgstr "Portnummer" #. J2SR3 #: dabawiz02mysql.xhp @@ -8682,7 +8682,7 @@ msgctxt "" "par_id1001587405358390\n" "help.text" msgid "Enter the port number for the database server. Ask your database administrator for the correct port address. The default port number for MySQL or MariaDB databases is 3306." -msgstr "" +msgstr "Indtast databaseservens postnummer. Spørg din databaseadministratir om den rigtige postadresse. Standard-portnummeret for MySQL- eller MariaDB-databaser er 3306." #. ovKhU #: dabawiz02mysql.xhp @@ -8691,7 +8691,7 @@ msgctxt "" "hd_id121587407845730\n" "help.text" msgid "Named Pipe" -msgstr "" +msgstr "Navngivet kanal (pipe)" #. Rq89B #: dabawiz02mysql.xhp @@ -8700,7 +8700,7 @@ msgctxt "" "par_id941587407987180\n" "help.text" msgid "If the MariaDB or MySQL database is to be accessed by a named pipe, enter its name." -msgstr "" +msgstr "Hvis MariaDB- eller MySQL-databasen skal tilgås via en navngivet kanal, indtaster du dens navn." #. wF6bj #: dabawiz02mysql.xhp @@ -8709,7 +8709,7 @@ msgctxt "" "hd_id161587405553671\n" "help.text" msgid "Socket" -msgstr "" +msgstr "Sokkel" #. e8DB2 #: dabawiz02mysql.xhp @@ -8718,7 +8718,7 @@ msgctxt "" "par_id161587405561472\n" "help.text" msgid "If the MariaDB or MySQL database is to be accessed by a socket, enter the socket ID." -msgstr "" +msgstr "Hvis MariaDB- eller MySQL-databasen skal tilgå via en sokkel, indtaster dens socket-ID." #. fpBNu #: dabawiz02mysql.xhp @@ -8727,7 +8727,7 @@ msgctxt "" "par_idN10562\n" "help.text" msgid "Connect using ODBC (Open Database Connectivity)" -msgstr "" +msgstr "Forbind med ODBC (Open Database Connectivity)" #. E7sE2 #: dabawiz02mysql.xhp @@ -8736,7 +8736,7 @@ msgctxt "" "par_idN10566\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Connects to an existing ODBC data source that was set on a system level.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Forbinder til en eksisterende ODBC-datakilde, der var indstillet på systemniveau.</ahelp>" #. AXrwJ #: dabawiz02mysql.xhp @@ -8745,7 +8745,7 @@ msgctxt "" "par_idN10569\n" "help.text" msgid "Connect using JDBC (Java Database Connectivity)" -msgstr "" +msgstr "Forbind med JDBC (Java Database Connectivity)" #. i9TrE #: dabawiz02mysql.xhp @@ -8754,7 +8754,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056D\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Connects to an existing JDBC data source that was set on a system level.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Forbinder til en ekisterende JDBC-datakilde, der var indstillet på systemniveau.</ahelp>" #. FUG3D #: dabawiz02mysql.xhp @@ -8763,7 +8763,7 @@ msgctxt "" "par_idN10570\n" "help.text" msgid "The next wizard page depends on your choice of ODBC or JDBC:" -msgstr "" +msgstr "Den næste guideside afhænger af dit valg af ODBC eller JDBC:" #. VYcYK #: dabawiz02mysql.xhp @@ -8772,7 +8772,7 @@ msgctxt "" "par_idN10573\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02odbc.xhp\">ODBC Connection</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02odbc.xhp\">ODBC-forbindelse</link>" #. DABkC #: dabawiz02mysql.xhp @@ -8781,7 +8781,7 @@ msgctxt "" "par_idN10582\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02jdbc.xhp\">JDBC Connection</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02jdbc.xhp\">JDBC-forbindelse</link>" #. ujaGF #: dabawiz02mysql.xhp @@ -8790,7 +8790,7 @@ msgctxt "" "par_idN10591\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz03auth.xhp\">Authentication</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz03auth.xhp\">Autentikation</link>" #. HF588 #: dabawiz02odbc.xhp @@ -8799,7 +8799,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "ODBC Connection" -msgstr "" +msgstr "ODBC-forbindelse" #. sGNau #: dabawiz02odbc.xhp @@ -8808,7 +8808,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149031\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>ODBC;database (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databases;ODBC (Base)</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>ODBC;database (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databaser;ODBC (Base)</bookmark_value>" #. SNzJc #: dabawiz02odbc.xhp @@ -8817,7 +8817,7 @@ msgctxt "" "par_idN1053D\n" "help.text" msgid "<variable id=\"odbc\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz02odbc.xhp\">ODBC Connection</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"odbc\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz02odbc.xhp\">ODBC-forbindelse</link></variable>" #. nb3Qq #: dabawiz02odbc.xhp @@ -8826,7 +8826,7 @@ msgctxt "" "par_idN10541\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the settings for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\" name=\"ODBC\">ODBC</link> databases.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Angiver indstillingernd til<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\" name=\"ODBC\">ODBC</link>-databaser.</ahelp>" #. WhLBW #: dabawiz02odbc.xhp @@ -8835,7 +8835,7 @@ msgctxt "" "par_id8856776\n" "help.text" msgid "To edit or add records to a database table in $[officename], the table must have a unique index field." -msgstr "" +msgstr "For at redigere eller tilføje poster til en datatabel i $[officename], skal tabellen have et unikt indeksfelt." #. xs2Yc #: dabawiz02odbc.xhp @@ -8844,7 +8844,7 @@ msgctxt "" "par_id8034302\n" "help.text" msgid "On Solaris and Linux platforms, try to use a JDBC driver instead of an ODBC driver. See http://www.unixodbc.org for an ODBC implementation on Solaris or Linux." -msgstr "" +msgstr "På Solaris- og Linux-platforme prøver du at bruge en JDBC-driver i stedet for en ODBC-driver. Se http://www.unixodbc.org om en ODBC implementering på Solaris eller Linux." #. PxZ9T #: dabawiz02odbc.xhp @@ -8853,7 +8853,7 @@ msgctxt "" "par_id8560136\n" "help.text" msgid "To connect to a Microsoft Access database on Windows, use the ADO or Access database interface, rather than ODBC." -msgstr "" +msgstr "For at forbinde til en Microsoft Access-database på Windows, bruger du ADO- eller Access-databasegrænsefladen hellere end ODBC." #. vme6U #: dabawiz02odbc.xhp @@ -8862,7 +8862,7 @@ msgctxt "" "par_id2082583\n" "help.text" msgid "Drivers for ODBC are supplied and supported by the manufacturer of the database. $[officename] only supports the ODBC 3 standard." -msgstr "" +msgstr "Drivere til ODBC leveres og understøttes af databasen fremstiller. $[officename] understøtter kun ODBC 3-standarden." #. wCexE #: dabawiz02odbc.xhp @@ -8871,7 +8871,7 @@ msgctxt "" "par_idN10552\n" "help.text" msgid "Name of the ODBC database" -msgstr "" +msgstr "Navnet på ODBC-databasen" #. eubaF #: dabawiz02odbc.xhp @@ -8880,7 +8880,7 @@ msgctxt "" "par_idN10556\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path to the database file.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Indtast stien til databasefilen.</ahelp>" #. 7KKFy #: dabawiz02odbc.xhp @@ -8889,7 +8889,7 @@ msgctxt "" "par_idN10559\n" "help.text" msgid "Browse" -msgstr "" +msgstr "Gennemse" #. CSCAZ #: dabawiz02odbc.xhp @@ -8898,7 +8898,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055D\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Click to open an ODBC data source selection dialog:</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik her for at åbne dialogen Vælg ODBC-datakilde:</ahelp>" #. 48ubg #: dabawiz02odbc.xhp @@ -8907,7 +8907,7 @@ msgctxt "" "par_idN10560\n" "help.text" msgid "Choose a data source" -msgstr "" +msgstr "Vælg en datakilde" #. FhAAU #: dabawiz02odbc.xhp @@ -8916,7 +8916,7 @@ msgctxt "" "par_idN10564\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select a data source to which you want to connect using ODBC. Then click <emph>OK</emph>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vælg den datakilde, som du vil forbinde til med ODBC. Klik derefter på <emph>OK</emph>.</ahelp>" #. WaAZB #: dabawiz02odbc.xhp @@ -8925,7 +8925,7 @@ msgctxt "" "par_idN10567\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz03auth.xhp\">Authentication</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz03auth.xhp\">Autentikation</link>" #. RL7sk #: dabawiz02oracle.xhp @@ -8934,7 +8934,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Oracle Database Connection" -msgstr "" +msgstr "Oracle Database-forbindelse" #. 8H3zh #: dabawiz02oracle.xhp @@ -8943,7 +8943,7 @@ msgctxt "" "bm_id5900753\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Oracle databases (base)</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Oracle databaser (base)</bookmark_value>" #. W6aaT #: dabawiz02oracle.xhp @@ -8952,7 +8952,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A4\n" "help.text" msgid "Oracle Database Connection" -msgstr "" +msgstr "Oracle Database-forbindelse" #. DbqoE #: dabawiz02oracle.xhp @@ -8961,7 +8961,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the options to access an Oracle database.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Angiver indstillinger for at tilgå en Oracle-database.</ahelp>" #. FMq7o #: dabawiz02oracle.xhp @@ -8970,7 +8970,7 @@ msgctxt "" "par_idN105BD\n" "help.text" msgid "Oracle database" -msgstr "" +msgstr "Oracle-database" #. 8qHyA #: dabawiz02oracle.xhp @@ -8979,7 +8979,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C1\n" "help.text" msgid "You can use a JDBC driver to access an Oracle database from Solaris or Linux. To access the database from Windows, you need an ODBC driver." -msgstr "" +msgstr "Du kan bruge en JDBC-driver til at tilgå en Oracle-database fra Solaris eller Linux. For at til en database fra Windows, har du brug for en ODBC-driver." #. sSDYq #: dabawiz02oracle.xhp @@ -8988,7 +8988,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D4\n" "help.text" msgid "On UNIX, ensure that the Oracle database client is installed with JDBC support. The JDBC driver class for the Solaris Oracle client version 8.x is located in the <Oracle client>/product/jdbc/lib/classes111.zip directory. You can also download the latest version of the driver from the Oracle web site." -msgstr "" +msgstr "På UNIX sikrer du dig, at Oracle-databaseklienten er is installeret med JDBC.understøttelse. JDBC-driverklassen til Solaris Oracle-klientversion 8.xer placeret i <Oracle client>/product/jdbc/lib/classes111.zip directory. Du kan også downloade den seneste version af driveren fra Oracles websted." #. 5rxmX #: dabawiz02oracle.xhp @@ -8997,7 +8997,7 @@ msgctxt "" "par_idN10608\n" "help.text" msgid "Name of the Oracle database" -msgstr "" +msgstr "Navnet på Oracle-databasen" #. DxYWQ #: dabawiz02oracle.xhp @@ -9006,7 +9006,7 @@ msgctxt "" "par_idN1060C\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the Oracle database. Ask your database administrator for the correct name.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Indtast navnet på Oracle-databasen. Spørg din database-administrator om det rigtige navn.</ahelp>" #. WKBSR #: dabawiz02oracle.xhp @@ -9015,7 +9015,7 @@ msgctxt "" "par_idN1060F\n" "help.text" msgid "Server URL" -msgstr "" +msgstr "Server-URL" #. vXDGs #: dabawiz02oracle.xhp @@ -9024,7 +9024,7 @@ msgctxt "" "par_idN10613\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the URL for the database server. This is the name of the machine that runs the Oracle database. You can also replace hostname with the IP address of the server.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Indtast databaseserverens URL. Det er navnet på den maskine, der kører Oracle-databasen. Du kan også erstatte værtsnavnet med serverens IP-adresse.'" #. EEESV #: dabawiz02oracle.xhp @@ -9033,7 +9033,7 @@ msgctxt "" "par_idN10616\n" "help.text" msgid "Port number" -msgstr "" +msgstr "Portnummer" #. PBuEW #: dabawiz02oracle.xhp @@ -9042,7 +9042,7 @@ msgctxt "" "par_idN1061A\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the port number for the database server. Ask your database administrator for the correct port address.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Indtast databaseserverens portnummer. Spørg din database-administrator om den rigtige portadresse.</ahelp>" #. rYRxW #: dabawiz02oracle.xhp @@ -9051,7 +9051,7 @@ msgctxt "" "par_idN1061D\n" "help.text" msgid "Oracle JDBC Driver Class" -msgstr "" +msgstr "Oracle JDBC-driverklasse" #. ouDxa #: dabawiz02oracle.xhp @@ -9060,7 +9060,7 @@ msgctxt "" "par_idN10621\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the JDBC driver.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Indtast JDBC-driverens navn.</ahelp>" #. JumUz #: dabawiz02oracle.xhp @@ -9069,7 +9069,7 @@ msgctxt "" "par_idN10630\n" "help.text" msgid "Test Class" -msgstr "" +msgstr "Testklasse" #. NdF7k #: dabawiz02oracle.xhp @@ -9078,7 +9078,7 @@ msgctxt "" "par_idN10634\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Tests the connection with the current settings.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tester forbindelsen med de aktuelle indstilinger.</ahelp>" #. UwteE #: dabawiz02oracle.xhp @@ -9087,7 +9087,7 @@ msgctxt "" "par_idN10637\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz03auth.xhp\">Authentication</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz03auth.xhp\">Autentikation</link>" #. XoiBM #: dabawiz02spreadsheet.xhp @@ -9096,7 +9096,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Spreadsheet Database Connection" -msgstr "" +msgstr "Database-forbindelsen Regneark" #. cwGbM #: dabawiz02spreadsheet.xhp @@ -9105,7 +9105,7 @@ msgctxt "" "par_idN1053A\n" "help.text" msgid "Set up Spreadsheet connection" -msgstr "" +msgstr "Opsæt regnearksforbindelse" #. fZnvG #: dabawiz02spreadsheet.xhp @@ -9114,7 +9114,7 @@ msgctxt "" "par_idN1053E\n" "help.text" msgid "Location and file name" -msgstr "" +msgstr "Placering og filnavn" #. 6TKT4 #: dabawiz02spreadsheet.xhp @@ -9123,7 +9123,7 @@ msgctxt "" "par_idN10542\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path and file name to the spreadsheet file.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Indtast stien og filnavnet til regnearksfilen..</ahelp>" #. XtNjY #: dabawiz02spreadsheet.xhp @@ -9132,7 +9132,7 @@ msgctxt "" "par_idN10545\n" "help.text" msgid "Browse" -msgstr "" +msgstr "Gennemse" #. JfUMC #: dabawiz02spreadsheet.xhp @@ -9141,7 +9141,7 @@ msgctxt "" "par_idN10549\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Click to open a file selection dialog.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik for at åbne dialogen Filudvælgelse.</ahelp>" #. JAmAi #: dabawiz02spreadsheet.xhp @@ -9150,7 +9150,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054C\n" "help.text" msgid "Password required" -msgstr "" +msgstr "Adgangskode kræves" #. 3HzmH #: dabawiz02spreadsheet.xhp @@ -9159,7 +9159,7 @@ msgctxt "" "par_idN10550\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to request a password from the user of the database document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vælg at kræve en adgangskode fra brugeren af databasedokumentet.</ahelp>" #. xngE4 #: dabawiz02text.xhp @@ -9168,7 +9168,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Text File Connection" -msgstr "" +msgstr "Tekstfil-forbindelse" #. dfWU7 #: dabawiz02text.xhp @@ -9177,7 +9177,7 @@ msgctxt "" "bm_id2517166\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>tables in databases;importing text formats (Base)</bookmark_value><bookmark_value>text databases (Base)</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>tabeller i databaser;importer tekstformater (Base)</bookmark_value><bookmark_value>tekstdatabaser (Base)</bookmark_value>" #. htUUB #: dabawiz02text.xhp @@ -9186,7 +9186,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054F\n" "help.text" msgid "Set up a connection to text files" -msgstr "" +msgstr "Opsæt en forbindelse til tekstfiler" #. MD2eT #: dabawiz02text.xhp @@ -9195,7 +9195,7 @@ msgctxt "" "par_idN10553\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the settings for importing a database in text format.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\"Angiver indstillingerne til en import en database i tekstformat.</ahelp>" #. 6yKNw #: dabawiz02text.xhp @@ -9204,7 +9204,7 @@ msgctxt "" "par_idN10568\n" "help.text" msgid "In a text format database, data is stored in an unformatted ASCII file, where each record comprises a row. The data fields are divided by separators. Text in the data fields is divided by quotation marks." -msgstr "" +msgstr "I en tekstformat-database gemmes data i en uformatereret ASCII-fil, hvor hver post omfatter en række. Datafelterne er delt med skilletegn. Tekst i datafelterne er delt med anførselstegn." #. puYrF #: dabawiz02text.xhp @@ -9213,7 +9213,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056B\n" "help.text" msgid "Path to text files" -msgstr "" +msgstr "Sti til tekstfiler" #. LkFcD #: dabawiz02text.xhp @@ -9222,7 +9222,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056F\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path to the text file or files. If you just want one text file, you can use any extension of the file name. If you enter a folder name, the text files in that folder must have the extension *.csv to be recognized as files of the text database.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Indtast stien til tekstfilen eller -filerne. Hvis du blot ønsker en tekstfil kan du bruge enhver udvidelse af filen. Hvis du indtaster et mappenavn, skal filerne i den folder have udvidelsen *.csv for at blive genkendt filer af tekstdatabasen.</ahelp>" #. DwHAY #: dabawiz02text.xhp @@ -9231,7 +9231,7 @@ msgctxt "" "par_idN10572\n" "help.text" msgid "Browse" -msgstr "" +msgstr "Gennemse" #. tU8mG #: dabawiz02text.xhp @@ -9240,7 +9240,7 @@ msgctxt "" "par_idN10576\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Click to open a file selection dialog.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik for at åbne dialogen Filvalg.</ahelp>" #. MmGr4 #: dabawiz02text.xhp @@ -9249,7 +9249,7 @@ msgctxt "" "par_idN10616\n" "help.text" msgid "Plain text files (*.txt)" -msgstr "" +msgstr "Almindelige tekstfiler (*.txt)" #. ztjWn #: dabawiz02text.xhp @@ -9258,7 +9258,7 @@ msgctxt "" "par_idN1061A\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Click to access txt files.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik for at tilgå txt-filer.</ahelp>" #. E5S76 #: dabawiz02text.xhp @@ -9267,7 +9267,7 @@ msgctxt "" "par_idN10643\n" "help.text" msgid "'Comma separated value' files (*.csv)" -msgstr "" +msgstr "'Komma skilte værdi'-filer (*.csv)" #. 2fDr2 #: dabawiz02text.xhp @@ -9276,7 +9276,7 @@ msgctxt "" "par_idN10647\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Click to access csv files.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik for at tilgå csv-filer</ahelp>" #. EVBCK #: dabawiz02text.xhp @@ -9285,7 +9285,7 @@ msgctxt "" "par_idN10666\n" "help.text" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Brugertilpasset" #. 3Z5fx #: dabawiz02text.xhp @@ -9294,7 +9294,7 @@ msgctxt "" "par_idN1066A\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Click to access custom files. Enter the extension in the text box.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik for at tilgå brugertilpassede filer. Indtast udvidelsen i tekstfeltet.</ahelp>" #. rts2F #: dabawiz02text.xhp @@ -9303,7 +9303,7 @@ msgctxt "" "par_idN10581\n" "help.text" msgid "Field separator" -msgstr "" +msgstr "Feltskilletegn" #. 3G6QU #: dabawiz02text.xhp @@ -9312,7 +9312,7 @@ msgctxt "" "par_idN10585\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or select the character that separates data fields in the text file.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Indtast eller vælg det tegn, der skiller datafelter i tekstfilen.</ahelp>" #. 8rxWL #: dabawiz02text.xhp @@ -9321,7 +9321,7 @@ msgctxt "" "par_idN1059C\n" "help.text" msgid "Text separator" -msgstr "" +msgstr "Tekstskilletegn" #. ejFpV #: dabawiz02text.xhp @@ -9330,7 +9330,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A0\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or select the character that identifies a text field in the text file.</ahelp> You cannot use the same character as the field separator." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Indtast eller vælg det tegn, der identificerer et tekstfelt i tekstfilen.</ahelp> Du kan ikke bruge det samme tegn som feltskilletegnet." #. rSTcV #: dabawiz02text.xhp @@ -9339,7 +9339,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B8\n" "help.text" msgid "Decimal separator" -msgstr "" +msgstr "Decimalskilletegn" #. apBAu #: dabawiz02text.xhp @@ -9349,6 +9349,8 @@ msgctxt "" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or select the character that is used as a decimal separator in the text file, for example, a period (0.5) or a comma (0,5).</ahelp>" msgstr "" +"<ahelp hid=\".\">Indtast eller vælg det tegn, der skal bruges som decimalskilletegn i en tekstfil, for eksempel punktum (0.5) eller komma (0,5).\n" +"</ahelp>" #. CyhGN #: dabawiz02text.xhp @@ -9357,7 +9359,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D3\n" "help.text" msgid "Thousands separator" -msgstr "" +msgstr "Tusindtalsskilletegn" #. 6TTiq #: dabawiz02text.xhp @@ -9366,7 +9368,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or select the character that is used as a thousands separator in the text file, for example a comma (1,000), or a period (1.000).</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Indtast eller vælg det tegn, der skal bruges tusindtalsskilletegn i tekstfilen, for eksempel et komma (1,000) eller punktum (1.000).</ahelp>" #. YSNPt #: dabawiz03auth.xhp @@ -9375,7 +9377,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Set up user authentication" -msgstr "" +msgstr "Opsæt brugergodkendelse" #. EhtLD #: dabawiz03auth.xhp @@ -9384,7 +9386,7 @@ msgctxt "" "par_idN1053A\n" "help.text" msgid "Set up user authentication" -msgstr "" +msgstr "Opsæt brugergodkendelse" #. TGHfv #: dabawiz03auth.xhp @@ -9393,7 +9395,7 @@ msgctxt "" "par_idN1053E\n" "help.text" msgid "Some databases require a user name and password." -msgstr "" +msgstr "Nogle databaser kræver et brugernavn og adgangskode." #. 6YqKR #: dabawiz03auth.xhp @@ -9402,7 +9404,7 @@ msgctxt "" "par_idN10541\n" "help.text" msgid "User name" -msgstr "" +msgstr "Brugernavn" #. q5JV4 #: dabawiz03auth.xhp @@ -9412,6 +9414,8 @@ msgctxt "" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the user name to access the database.</ahelp>" msgstr "" +"<ahelp hid=\".\">\n" +"Indtast brugernavn for at tilgå databasen.</ahelp>" #. cAFEU #: dabawiz03auth.xhp @@ -9420,7 +9424,7 @@ msgctxt "" "par_idN10548\n" "help.text" msgid "Password required" -msgstr "" +msgstr "Adgangskode kræves" #. wctGK #: dabawiz03auth.xhp @@ -9429,7 +9433,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054C\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to prompt a user for a password to access the database.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vælg at bede brugeren om en adgangskode for at tilgå databasen.</ahelp>" #. xnkR8 #: dabawiz03auth.xhp @@ -9438,7 +9442,7 @@ msgctxt "" "par_idN10549\n" "help.text" msgid "Test Connection" -msgstr "" +msgstr "Test forbindelsen" #. jkqUK #: dabawiz03auth.xhp @@ -9447,7 +9451,7 @@ msgctxt "" "par_idN10546\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Check if the configured connection can be used to access the database.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tjek, om den konfigurerede forbindelse kan bruges til at tilgå databasen.</ahelp>" #. dF4Mp #: dabawiz03auth.xhp @@ -9456,7 +9460,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054F\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02.xhp\">Save and proceed</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02.xhp\">Gem og fortsæt</link>" #. cLmBi #: main.xhp @@ -9555,7 +9559,7 @@ msgctxt "" "par_idN1083B\n" "help.text" msgid "The <link href=\"text/sdatabase/dabawiz01.xhp\">Database Wizard</link> helps you to create a database file and to register a new database within %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "The <link href=\"text/sdatabase/dabawiz01.xhp\">Guiden Database</link> hjælper dig med at oprette en databasefil og registrere en ny database i %PRODUCTNAME." #. 2jPWg #: main.xhp @@ -9591,7 +9595,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Menus" -msgstr "" +msgstr "Menuer" #. 2Cnz5 #: menubar.xhp @@ -9600,7 +9604,7 @@ msgctxt "" "par_idN10552\n" "help.text" msgid "<variable id=\"titletext\"><link href=\"text/sdatabase/menubar.xhp\">Menus</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"titletext\"><link href=\"text/sdatabase/menubar.xhp\">Menuer</link></variable>" #. xRQaH #: menubar.xhp @@ -9609,7 +9613,7 @@ msgctxt "" "par_idN10562\n" "help.text" msgid "In the database window, you see a new set of menu commands for working on the current database file." -msgstr "" +msgstr "I databasevinduet ser du et nyt sæt menukommandoer til arbejde med den aktuelle databasefil." #. ELZ6P #: menuedit.xhp @@ -9618,7 +9622,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Rediger" #. EeRCy #: menuedit.xhp @@ -9627,7 +9631,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054D\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/menuedit.xhp\">Edit</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/menuedit.xhp\">Rediger</link>" #. pGydt #: menuedit.xhp @@ -9636,7 +9640,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055D\n" "help.text" msgid "The Edit menu of a database window." -msgstr "" +msgstr "Menuen Rediger i databasevinduet" #. 9Djqz #: menuedit.xhp @@ -9645,7 +9649,7 @@ msgctxt "" "par_idN10560\n" "help.text" msgid "Copy" -msgstr "" +msgstr "Kopier" #. foKkC #: menuedit.xhp @@ -9654,7 +9658,7 @@ msgctxt "" "par_idN10564\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Copies the selected object to the clipboard.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Kopierer det valgte objekt til udklipsholderen.</ahelp>" #. rEEsQ #: menuedit.xhp @@ -9663,7 +9667,7 @@ msgctxt "" "par_idN10567\n" "help.text" msgid "Paste" -msgstr "" +msgstr "Indsæt" #. Go5ji #: menuedit.xhp @@ -9672,7 +9676,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056B\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an item from the clipboard. If you want, you can insert forms and reports, including subfolders, from one database file to another.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Indsætter et element fra udklipsholderen. Hvis du vil, kan du indsætte formularer og rapporter, herunder undermapper, fra en databasefil til en anden.</ahelp>" #. CU3BC #: menuedit.xhp @@ -9681,7 +9685,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056E\n" "help.text" msgid "Paste Special" -msgstr "" +msgstr "Indsæt speciel" #. AxkJA #: menuedit.xhp @@ -9690,7 +9694,7 @@ msgctxt "" "par_idN10572\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an item from the clipboard. If you want, you can insert forms and reports, including subfolders, from one database file to another.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Indsætter et fra udklipsholderen. Hvis du vil, kan du indsætter formularer og rapporter, herunder undermapper, fra en databasefil til en anden.</ahelp>" #. zGGGW #: menuedit.xhp @@ -9699,7 +9703,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D7\n" "help.text" msgid "Select All" -msgstr "" +msgstr "Vælg alt" #. sL6Wv #: menuedit.xhp @@ -9708,7 +9712,7 @@ msgctxt "" "par_idN105DB\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Selects all entries, including subfolders, in the lower part of the database window.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vælger alle elementer, herunder undermapper, i den nederste del af databasevinduet.</ahelp>" #. LMbBp #: menuedit.xhp @@ -9717,7 +9721,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153683\n" "help.text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Rediger" #. MnMPd #: menuedit.xhp @@ -9726,7 +9730,7 @@ msgctxt "" "par_id3147209\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a window where you can edit the selected table, query, form, or report.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Åbner et vifndue, hvor du kan redigere den valgte tabel, forespørgsel, formular eller rapport.</ahelp>" #. NCnUw #: menuedit.xhp @@ -9735,7 +9739,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145315\n" "help.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Slet" #. TmCdC #: menuedit.xhp @@ -9744,7 +9748,7 @@ msgctxt "" "par_id3153666\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected table, query, form, or report.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Sletter den valgte tabel, forespørgsel, formular eller rapport.</ahelp>" #. uuDM2 #: menuedit.xhp @@ -9753,7 +9757,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057C\n" "help.text" msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Omdøb" #. 7W5uU #: menuedit.xhp @@ -9762,7 +9766,7 @@ msgctxt "" "par_idN10580\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Renames the selected object. Depending on the database, some names, characters, and name length might be invalid.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Omdøber det valgte objekt. Afhængigt af databasen, kan nogle navne, tegn og navnelængder være ugyldige.</ahelp>" #. CGeTi #: menuedit.xhp @@ -9771,7 +9775,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058A\n" "help.text" msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Åbn" #. 7NkEK #: menuedit.xhp @@ -9780,7 +9784,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058E\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected object in the last saved state.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Åbner det valgte objekt i den sidst gemte tilstand.</ahelp>" #. GoDcA #: menuedit.xhp @@ -9789,7 +9793,7 @@ msgctxt "" "par_idN10591\n" "help.text" msgid "Create as View" -msgstr "" +msgstr "Opret som visning" #. sF34n #: menuedit.xhp @@ -9798,7 +9802,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Converts the selected query to a view. The original query remains in your database file and an additional view is generated on the database server. You must have write permission to add a view to a database.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Konverterer den valgte forespørgsel til en visning. den oprindelige forespørgsel bliver i din databasefil og der genereres en visning mere på databaseserveren. Du skal have skriverettighed for tilføje en visning til databasen.</ahelp>" #. s7wwJ #: menuedit.xhp @@ -9807,7 +9811,7 @@ msgctxt "" "par_idN105AA\n" "help.text" msgid "Most databases use queries to filter or to sort database tables to display records on your computer. Views offer the same functionality as queries, but on the server side. If your database is on a server that supports views, you can use views to filter the records on the server to speed up the display time." -msgstr "" +msgstr "De fleste databaser bruger forespørgsler til at filtre eller sortere databasetabeller for at vise poster på din computer. Visninger giver den samme funktionalitet som forespørgsler, men på serversiden. Hvis din database er på en server, der understøtter visninger, kan du bruge visninger til at filtrere posterne på serveren for at speede visningstiden op." #. 7NDGC #: menuedit.xhp @@ -9816,7 +9820,7 @@ msgctxt "" "par_idN105AD\n" "help.text" msgid "Form Wizard" -msgstr "" +msgstr "Guiden Formular" #. LZsjA #: menuedit.xhp @@ -9825,7 +9829,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B1\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Form Wizard</link> for the selected table, query, or view.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Starter <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Guiden Formular</link> i den valgte tabel, forespøgsel eller visning.</ahelp>" #. BUWRg #: menuedit.xhp @@ -9834,7 +9838,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C2\n" "help.text" msgid "Report Wizard" -msgstr "" +msgstr "Guiden Rapport" #. U7xE3 #: menuedit.xhp @@ -9843,7 +9847,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the <link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Report Wizard</link> for the selected table, query, or view.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Starter <link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Guiden Rapport</link> i den valgte tabel, forespørgsel eller visning.</ahelp>" #. yNkzG #: menuedit.xhp @@ -9852,7 +9856,7 @@ msgctxt "" "par_idN105DE\n" "help.text" msgid "Database" -msgstr "" +msgstr "Database" #. EDR8A #: menuedit.xhp @@ -9861,7 +9865,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Åbner en undermenumenu.</ahelp>" #. wBPBE #: menuedit.xhp @@ -9870,7 +9874,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E5\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Egenskaber" #. xrED8 #: menuedit.xhp @@ -9879,7 +9883,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Database Properties dialog.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Åbner dialogen Databaseegenskaber.</ahelp>" #. CFEiW #: menuedit.xhp @@ -9888,7 +9892,7 @@ msgctxt "" "par_idN105EC\n" "help.text" msgid "Connection Type" -msgstr "" +msgstr "Forbindelsestype" #. mhCAw #: menuedit.xhp @@ -9897,7 +9901,7 @@ msgctxt "" "par_idN105F0\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Connection Type Wizard.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Åbner guiden Forbindelsestype.</ahelp>" #. Rwk4Y #: menuedit.xhp @@ -9906,7 +9910,7 @@ msgctxt "" "par_idN105F3\n" "help.text" msgid "Advanced Properties" -msgstr "" +msgstr "Avancerede egenskaber" #. SAkPC #: menuedit.xhp @@ -9915,7 +9919,7 @@ msgctxt "" "par_idN105F7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Advanced Properties dialog.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Åbner dialogen Avancerede egenskaber.</ahelp>" #. 7BAav #: menufile.xhp @@ -9924,7 +9928,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Fil" #. wm7a2 #: menufile.xhp @@ -9933,7 +9937,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054D\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/menufile.xhp\">File</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/menufile.xhp\">Fil</link>" #. WXK3P #: menufile.xhp @@ -9942,7 +9946,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055D\n" "help.text" msgid "The File menu of a database window. Only entries specific to databases are listed." -msgstr "" +msgstr "Databasevinduets Filmenu. Kun elementer, der er specifikke for databaser oplistes." #. 9qysH #: menufile.xhp @@ -9951,7 +9955,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C0\n" "help.text" msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Gem" #. qTva3 #: menufile.xhp @@ -9960,7 +9964,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C4\n" "help.text" msgid "Saves the current database file, query, form or report. For the database file, you see the <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">file save</link> dialog. For the other objects, you see the <link href=\"text/sdatabase/menufilesave.xhp\">Save</link> dialog." -msgstr "" +msgstr "Gemmer den aktuelle databasefil, forespørgsel, formular eller rapport. Ved databasefiler ser du dialogen <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">Gem fil</link>. Ved andre objekter ser du dialogen <link href=\"text/sdatabase/menufilesave.xhp\">Gem</link>." #. FAvuD #: menufile.xhp @@ -9969,7 +9973,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D5\n" "help.text" msgid "Save As" -msgstr "" +msgstr "Gem som" #. LDiQh #: menufile.xhp @@ -9978,7 +9982,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D9\n" "help.text" msgid "Saves the current database file with another name. In the <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">file save</link> dialog, select a path and file name to save." -msgstr "" +msgstr "Gemmer den aktuelle databasefil med et andet navn. I dialogen <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">Gem fil</link> vælger du en sti og et filnavn at gemme." #. s3muV #: menufile.xhp @@ -9987,7 +9991,7 @@ msgctxt "" "par_idN105EA\n" "help.text" msgid "Export" -msgstr "" +msgstr "Eksport" #. AXuZV #: menufile.xhp @@ -9996,7 +10000,7 @@ msgctxt "" "par_idN105EE\n" "help.text" msgid "Exports the selected report or form to a text document. A dynamic report is exported as a copy of the database contents at the time of export." -msgstr "" +msgstr "Eksporterer den valgte rapport eller formular til et tekstdokument. En dynamisk rapport eksporteres som en kopi af databasens indhold til eksporttidspunktet." #. vdU9E #: menufile.xhp @@ -10005,7 +10009,7 @@ msgctxt "" "par_idN105F1\n" "help.text" msgid "Send" -msgstr "" +msgstr "Send" #. GiW9D #: menufile.xhp @@ -10014,7 +10018,7 @@ msgctxt "" "par_idN105F5\n" "help.text" msgid "Opens a submenu." -msgstr "" +msgstr "Åbner en undermenu." #. EAusx #: menufile.xhp @@ -10023,7 +10027,7 @@ msgctxt "" "par_idN105F8\n" "help.text" msgid "Email Document" -msgstr "" +msgstr "E-maildokument" #. Qxg2W #: menufile.xhp @@ -10032,7 +10036,7 @@ msgctxt "" "par_idN105FC\n" "help.text" msgid "Opens the default email application to send a new email. The current database file is appended as an attachment. You can enter the subject, the recipients and a mail body." -msgstr "" +msgstr "Åbner standard e.mailprogrammet for at sende en ny e-mail. Den aktuelle databasefil tilføjes som vedhæftning. Du kan indtaste emnet, modtagerne og e-mailbrødtekst." #. 9WihT #: menufile.xhp @@ -10041,7 +10045,7 @@ msgctxt "" "par_idN105FF\n" "help.text" msgid "Report as Email" -msgstr "" +msgstr "Rapporter som e-mail" #. XWAoV #: menufile.xhp @@ -10050,7 +10054,7 @@ msgctxt "" "par_idN10603\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the default email application to send a new email. The selected report is appended as an attachment. You can enter the subject, the recipients and a mail body. A dynamic report is exported as a copy of the database contents at the time of export.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Åbner standard e-mailprogrammet for at sende en ny e-mail. Den valgte rapport tilføjes som vedhæftning. Du kan indtaste emnet, modtagerne og e-mailbrødteksten. En dynamisk rapport eksporteres som en kopi af databasens indhold på eksporttidspunktet.</ahelp>" #. 9cSVg #: menufile.xhp @@ -10059,7 +10063,7 @@ msgctxt "" "par_idN10606\n" "help.text" msgid "Report to Text Document" -msgstr "" +msgstr "Rapport til tekstdokument" #. SMD5C #: menufile.xhp @@ -10068,7 +10072,7 @@ msgctxt "" "par_idN1060A\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Exports the selected report to a text document. A dynamic report is exported as a copy of the database contents at the time of export.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Eksporterer den valgte rapport til et tekstsdokument. En dynamisk rapport eksporteres som en kopi af databasens indhold på eksporttidspunktet.</ahelp>" #. AhvCD #: menufilesave.xhp @@ -10077,7 +10081,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Gem" #. bMiRZ #: menufilesave.xhp @@ -10086,7 +10090,7 @@ msgctxt "" "par_idN10547\n" "help.text" msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Gem" #. BGNgM #: menufilesave.xhp @@ -10095,7 +10099,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054B\n" "help.text" msgid "In this dialog, you can specify the position and name of a form that you save within a <link href=\"text/sdatabase/dabadoc.xhp\">database file</link>. The dialog opens automatically when you save a form the first time." -msgstr "" +msgstr "I denne dialog kan du angive placering og navn på den formular, som du gemmer inden i en <link href=\"text/sdatabase/dabadoc.xhp\">databasefil</link>. Dialogen åbnes auttomatisk, når du gemmer formularen første gang." #. CDw7n #: menufilesave.xhp @@ -10104,7 +10108,7 @@ msgctxt "" "par_idN10564\n" "help.text" msgid "Create New Directory" -msgstr "" +msgstr "Opret en ny mappe" #. LPGUc #: menufilesave.xhp @@ -10113,7 +10117,7 @@ msgctxt "" "par_idN10568\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Click to create a new folder within the database file.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik for at oprette en ny mappe inde i databasefilen.</ahelp>" #. P9r94 #: menufilesave.xhp @@ -10122,7 +10126,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057F\n" "help.text" msgid "Up One Level" -msgstr "" +msgstr "Et niveau op" #. 3Es6N #: menufilesave.xhp @@ -10131,7 +10135,7 @@ msgctxt "" "par_idN10583\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Click to go up one level in the folder hierarchy.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik for at gå et niveau op i mappehierarkiet.</ahelp>" #. fsR7X #: menufilesave.xhp @@ -10140,7 +10144,7 @@ msgctxt "" "par_idN1059A\n" "help.text" msgid "File name" -msgstr "" +msgstr "Filnavn" #. vgBAe #: menufilesave.xhp @@ -10149,7 +10153,7 @@ msgctxt "" "par_idN1059E\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the file name for the saved form.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Indtast den gemte formulars filnavn.</ahelp>" #. AFEqC #: menufilesave.xhp @@ -10158,7 +10162,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B5\n" "help.text" msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Gem" #. 48d8x #: menufilesave.xhp @@ -10167,7 +10171,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Click to save the form to the database file.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik for at gemme formularen i databasefilen.</ahelp>" #. oxGKs #: menuinsert.xhp @@ -10176,7 +10180,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Indsæt" #. CETrU #: menuinsert.xhp @@ -10185,7 +10189,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054D\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/menuinsert.xhp\">Insert</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/menuinsert.xhp\">Indsæt</link>" #. NAACF #: menuinsert.xhp @@ -10194,7 +10198,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055D\n" "help.text" msgid "The Insert menu of a database window." -msgstr "" +msgstr "Databasevinduets menu Indsæt" #. JCkjX #: menuinsert.xhp @@ -10203,7 +10207,7 @@ msgctxt "" "par_idN10560\n" "help.text" msgid "Form" -msgstr "" +msgstr "Formular" #. FoJp3 #: menuinsert.xhp @@ -10212,7 +10216,7 @@ msgctxt "" "par_idN10576\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new text document in form mode.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Åbner et nyt tekstdokument i formular-tilstand.</ahelp>" #. Gfck8 #: menuinsert.xhp @@ -10221,7 +10225,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058B\n" "help.text" msgid "Report" -msgstr "" +msgstr "Rapport" #. MT4CQ #: menuinsert.xhp @@ -10230,7 +10234,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058F\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link> window for the selected table, view, or query.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Starter vinduet <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Rapportbygger</link> til den valgte tabel, visning eller forespørgsel.</ahelp>" #. 99GPr #: menuinsert.xhp @@ -10248,7 +10252,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new query in design mode.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Åbner en ny forespørgsel i designvisning.</ahelp>" #. HBCDy #: menuinsert.xhp @@ -10257,7 +10261,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A7\n" "help.text" msgid "Query (SQL View)" -msgstr "" +msgstr "Forespørgsel (SQL-visning)" #. xMKBY #: menuinsert.xhp @@ -10266,7 +10270,7 @@ msgctxt "" "par_idN105AB\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new query in SQL mode.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Åbner en ny forespørgsel i SQL-tilstand.</ahelp>" #. hePEE #: menuinsert.xhp @@ -10275,7 +10279,7 @@ msgctxt "" "par_idN105AE\n" "help.text" msgid "Table Design" -msgstr "" +msgstr "Tabeldesign" #. eSSzA #: menuinsert.xhp @@ -10284,7 +10288,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the table design view.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Åbner visningen Tabeldesign.</ahelp>" #. dDYAD #: menuinsert.xhp @@ -10293,7 +10297,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C7\n" "help.text" msgid "View Design" -msgstr "" +msgstr "Designvisning" #. E2CpK #: menuinsert.xhp @@ -10302,7 +10306,7 @@ msgctxt "" "par_idN10669\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new view in design mode.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Åbner en ny visning i designtilstand.</ahelp>" #. EcAYG #: menuinsert.xhp @@ -10311,7 +10315,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E0\n" "help.text" msgid "View (Simple)" -msgstr "" +msgstr "Visning (simpel)" #. 5diz4 #: menuinsert.xhp @@ -10320,7 +10324,7 @@ msgctxt "" "par_idN105F6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new view in SQL mode.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Åbner en ny visning i SQL-tilstand.</ahelp>" #. UAFhR #: menuinsert.xhp @@ -10329,7 +10333,7 @@ msgctxt "" "par_idN105F9\n" "help.text" msgid "Folder" -msgstr "" +msgstr "Mappe" #. KMLGR #: menuinsert.xhp @@ -10338,7 +10342,7 @@ msgctxt "" "par_idN1060F\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can save a new folder in the database file.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Åbner en dialog, hvor du kan gemme en ny mappe i databasefilen.</ahelp>" #. eMZgB #: menutools.xhp @@ -10347,7 +10351,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Tools" -msgstr "" +msgstr "Funktioner" #. icE2E #: menutools.xhp @@ -10356,7 +10360,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054D\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/menutools.xhp\">Tools</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/menutools.xhp\">Funktioner</link>" #. 2XuD9 #: menutools.xhp @@ -10365,7 +10369,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055D\n" "help.text" msgid "The Tools menu of a database window." -msgstr "" +msgstr "Databasevinduets menu Funktioner." #. yQdGR #: menutools.xhp @@ -10374,7 +10378,7 @@ msgctxt "" "par_idN10560\n" "help.text" msgid "Relationships" -msgstr "" +msgstr "Relationer" #. DKgXb #: menutools.xhp @@ -10383,7 +10387,7 @@ msgctxt "" "par_idN10576\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/sdatabase/05020000.xhp\">Relation Design</link> view and checks whether the database connection supports relations.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Åbner visningen <link href=\"text/sdatabase/05020000.xhp\">Relationsdesign</link> og tjekker, om databaseforbindelsen understøtter relationer.</ahelp>" #. B2YV6 #: menutools.xhp @@ -10392,7 +10396,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058A\n" "help.text" msgid "User Administration" -msgstr "" +msgstr "Brugeradministration" #. bBBaA #: menutools.xhp @@ -10401,7 +10405,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058E\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the User Administration dialog if the database supports this feature.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Åbner dialogen Brugeradministration, hvis databasen understøtter den funktionalitet.</ahelp>" #. VThyT #: menutools.xhp @@ -10410,7 +10414,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153880\n" "help.text" msgid "Table Filter" -msgstr "" +msgstr "Tabelfilter" #. koDKE #: menutools.xhp @@ -10419,7 +10423,7 @@ msgctxt "" "par_id3153252\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Table Filter dialog where you can specify which tables of the database to show or to hide.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Åbner dialogen Tabelfilter, hvor du kan angive, hvilke af databasens tabeller, der skal vises eller skjules.</ahelp>" #. YTER3 #: menutools.xhp @@ -10428,7 +10432,7 @@ msgctxt "" "par_id3150670\n" "help.text" msgid "Select the tables that you want to filter in the <emph>Filter</emph> list." -msgstr "" +msgstr "Vælger de tabeller, du vil filtrere på listen <emph>Filter</emph>." #. ADDYD #: menutools.xhp @@ -10437,7 +10441,7 @@ msgctxt "" "par_id3150985\n" "help.text" msgid "If you select the topmost table in a hierarchy, all of the tables in the hierarchy are selected." -msgstr "" +msgstr "Hvis du vælger den øverste tabel i et hierarki, vælges alle tabeller i hierarkiet." #. evFBu #: menutools.xhp @@ -10446,7 +10450,7 @@ msgctxt "" "par_id3152349\n" "help.text" msgid "If you select a table that is at a lower level in the hierarchy, the tables that occur above it in the hierarchy are not selected." -msgstr "" +msgstr "Hvis du vælger en tabel på et lavere niveau i hierarkiet, vælges tabeller over den i hierarkiet ikke." #. 4AdAz #: menutools.xhp @@ -10455,7 +10459,7 @@ msgctxt "" "par_idN105BC\n" "help.text" msgid "SQL" -msgstr "" +msgstr "SQL" #. nwpGA #: menutools.xhp @@ -10464,7 +10468,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C0\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the SQL dialog where you can enter SQL statements.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Åbner dialog SQL, hvor du kan indtaste SQL-udtryk.</ahelp>" #. CqteP #: menuview.xhp @@ -10473,7 +10477,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Vis" #. hK2VC #: menuview.xhp @@ -10482,7 +10486,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054D\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/menuview.xhp\">View</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/menuview.xhp\">Vis</link>" #. 3Z8JA #: menuview.xhp @@ -10491,7 +10495,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055D\n" "help.text" msgid "The View menu of a database window." -msgstr "" +msgstr "Menuen Vis i Databasevinduet" #. 2AidF #: menuview.xhp @@ -10500,7 +10504,7 @@ msgctxt "" "par_idN10560\n" "help.text" msgid "Database Objects" -msgstr "" +msgstr "Databaseobjekter" #. 8Bvnx #: menuview.xhp @@ -10509,7 +10513,7 @@ msgctxt "" "par_idN10564\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Åbner en undermenu.</ahelp>" #. ayFXZ #: menuview.xhp @@ -10518,7 +10522,7 @@ msgctxt "" "par_idN10567\n" "help.text" msgid "Forms" -msgstr "" +msgstr "Formularer" #. uByBf #: menuview.xhp @@ -10527,7 +10531,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056B\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the forms container and shows all forms in the detail view.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vælger formularcontaineren og viser alle formularer i visningen Detaljer.</ahelp>" #. 8i64Y #: menuview.xhp @@ -10536,7 +10540,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056E\n" "help.text" msgid "Reports" -msgstr "" +msgstr "Rapporter" #. oBrpX #: menuview.xhp @@ -10545,7 +10549,7 @@ msgctxt "" "par_idN10572\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the reports container and shows all reports in the detail view.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vælger rapportcontaineren og viser alle rapporter i visningen Detaljer.</ahelp>" #. 2BQEW #: menuview.xhp @@ -10554,7 +10558,7 @@ msgctxt "" "par_idN10575\n" "help.text" msgid "Queries" -msgstr "" +msgstr "Forespørgsler" #. eyZ6P #: menuview.xhp @@ -10563,7 +10567,7 @@ msgctxt "" "par_idN10579\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the queries container and shows all queries in the detail view.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vælger forespørgselscontaineren og viser alle forespørgsler i visningen Detaljer.</ahelp>" #. Ytm9B #: menuview.xhp @@ -10572,7 +10576,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057C\n" "help.text" msgid "Tables" -msgstr "" +msgstr "Tabeller" #. Cy23D #: menuview.xhp @@ -10581,7 +10585,7 @@ msgctxt "" "par_idN10580\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the tables container and shows all tables in the detail view.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vælger tabelcontaineren og viser alle tabeller i visningen Detaljer.</ahelp>" #. pjk7X #: menuview.xhp @@ -10590,7 +10594,7 @@ msgctxt "" "par_idN10583\n" "help.text" msgid "Sort" -msgstr "" +msgstr "Sorter" #. eTkp4 #: menuview.xhp @@ -10599,7 +10603,7 @@ msgctxt "" "par_idN10587\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Åbner en undermenu.</ahelp>" #. sDVoW #: menuview.xhp @@ -10608,7 +10612,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058A\n" "help.text" msgid "Ascending" -msgstr "" +msgstr "Stigende" #. Xojrk #: menuview.xhp @@ -10617,7 +10621,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058E\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Sorts the entries in the detail view in ascending order.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Sorterer indførslerne i Detalje-visningen i stigende rækkefølge.</ahelp>" #. BbycS #: menuview.xhp @@ -10626,7 +10630,7 @@ msgctxt "" "par_idN10591\n" "help.text" msgid "Descending" -msgstr "" +msgstr "Faldende" #. vX7Fc #: menuview.xhp @@ -10635,7 +10639,7 @@ msgctxt "" "par_idN10595\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Sorts the entries in the detail view in descending order.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Sorterer indførslerne i Detalje-visningen i faldende orden.</ahelp>" #. wXJzD #: menuview.xhp @@ -10644,7 +10648,7 @@ msgctxt "" "par_idN10598\n" "help.text" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Forhåndsvisning" #. 3HEV9 #: menuview.xhp @@ -10653,7 +10657,7 @@ msgctxt "" "par_idN1059C\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Åbner en undermenu.</ahelp>" #. yeDpx #: menuview.xhp @@ -10662,7 +10666,7 @@ msgctxt "" "par_idN1059F\n" "help.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Ingen" #. GAT5A #: menuview.xhp @@ -10671,7 +10675,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B5\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Disables the preview in the database window.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Deaktiverer forhåndsvisningen i Databasevinduet.</ahelp>" #. gC6sB #: menuview.xhp @@ -10680,7 +10684,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B8\n" "help.text" msgid "Document Information" -msgstr "" +msgstr "Dokumentoplysninger" #. NJ2Q8 #: menuview.xhp @@ -10689,7 +10693,7 @@ msgctxt "" "par_idN105BC\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The preview window displays the document information of a form or report.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vinduet Forhåndsvisning viser en formulars eller rapports dokumentoplysninger.</ahelp>" #. KrBDr #: menuview.xhp @@ -10698,7 +10702,7 @@ msgctxt "" "par_idN105BF\n" "help.text" msgid "Document" -msgstr "" +msgstr "Dokument" #. GE5Rx #: menuview.xhp @@ -10707,7 +10711,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C3\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The preview displays the document of a form or report.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Forhåndsvisningen viser en formular eller rapports dokument.</ahelp>" #. yek7q #: menuview.xhp @@ -10716,7 +10720,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C6\n" "help.text" msgid "Refresh Tables" -msgstr "" +msgstr "Genopfrisk tabeller" #. 79t9N #: menuview.xhp @@ -10725,7 +10729,7 @@ msgctxt "" "par_idN105CA\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Refreshes the tables. </ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Genopfrisker tabellerne. </ahelp>" #. eDFFK #: tablewizard00.xhp @@ -10734,7 +10738,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Table Wizard" -msgstr "" +msgstr "Guiden Tabel" #. CU3Fy #: tablewizard00.xhp @@ -10743,7 +10747,7 @@ msgctxt "" "bm_id6009094\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>wizards;database tables (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Table Wizard (Base)</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>guider;databasetabeller (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Guiden Tabel (Base)</bookmark_value>" #. TStMh #: tablewizard00.xhp @@ -10752,7 +10756,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054C\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard00.xhp\">Table Wizard</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard00.xhp\">Guiden Tabel</link>" #. rBE4D #: tablewizard00.xhp @@ -10761,7 +10765,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055C\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The Table Wizard helps you to create a database table.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Guiden Tabel hjælper dig med at oprette en databasetabel.</ahelp>" #. UBG57 #: tablewizard00.xhp @@ -10770,7 +10774,7 @@ msgctxt "" "par_idN105AF\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard01.xhp\" name=\"Table Wizard - Select fields\">Table Wizard - Select fields</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard01.xhp\" name=\"Table Wizard - Select fields\">Guiden Tabel - Vælg felter</link>" #. GgEVx #: tablewizard01.xhp @@ -10779,7 +10783,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Table Wizard - Select Fields" -msgstr "" +msgstr "Guiden Tabel ▸ Vælg felter" #. ZFKJc #: tablewizard01.xhp @@ -10788,7 +10792,7 @@ msgctxt "" "par_idN10546\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard01.xhp\">Table Wizard - Select Fields</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard01.xhp\">Guiden Tabel ▸ Vælg felter</link>" #. 4HLFY #: tablewizard01.xhp @@ -10797,7 +10801,7 @@ msgctxt "" "par_idN10556\n" "help.text" msgid "Select fields from the provided sample tables as a starting point to create your own table." -msgstr "" +msgstr "Vælg felter fra de leverede eksempel-tabeller som udgangspunkt for oprettelse af din egen tabel." #. csKoV #: tablewizard01.xhp @@ -10806,7 +10810,7 @@ msgctxt "" "par_idN10559\n" "help.text" msgid "Business" -msgstr "" +msgstr "Erhverv" #. TRDAu #: tablewizard01.xhp @@ -10815,7 +10819,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055D\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the business category to see only business sample tables.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vælg kategorien Erhverv for kun at se forretnings-eksempeltabeller.</ahelp>" #. dCJP5 #: tablewizard01.xhp @@ -10824,7 +10828,7 @@ msgctxt "" "par_idN10560\n" "help.text" msgid "Private" -msgstr "" +msgstr "Privat" #. 9fJfk #: tablewizard01.xhp @@ -10833,7 +10837,7 @@ msgctxt "" "par_idN10564\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the private category to see only private sample tables.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vælg kategorien Privat for kun at se private tabeleksempler.</ahelp>" #. dEiyC #: tablewizard01.xhp @@ -10842,7 +10846,7 @@ msgctxt "" "par_idN10567\n" "help.text" msgid "Sample tables" -msgstr "" +msgstr "Tabeleksempler" #. AhZXR #: tablewizard01.xhp @@ -10851,7 +10855,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056B\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select one of the sample tables. Then select fields from that table from the left list box. Repeat this step until you have selected all the fields that you need.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vælg et af tabeleksemplerne. Vælg derefter felter fra denne tabel i listefeltet til venstre. Gentag dette trin, indtil du har valgt alle de felter, du har brug for.</ahelp>" #. jJf8M #: tablewizard01.xhp @@ -10860,7 +10864,7 @@ msgctxt "" "par_idN1059E\n" "help.text" msgid "Selected Fields" -msgstr "" +msgstr "Udvalgte felter" #. pj8q2 #: tablewizard01.xhp @@ -10869,7 +10873,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays all fields that will be included in the new table.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Viser alle de felter, der skal medtages i den nyt tabel.</ahelp>" #. 4LVS2 #: tablewizard01.xhp @@ -10878,7 +10882,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A9\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard02.xhp\" name=\"Table Wizard - Set types and formats\">Table Wizard - Set types and formats</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard02.xhp\" name=\"Table Wizard - Set types and formats\">Guiden Tabel ▸ Sæt typer og formater</link>" #. EYiHW #: tablewizard02.xhp @@ -10887,7 +10891,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Table Wizard - Set Types and Formats" -msgstr "" +msgstr "Guiden Tabel ▸ Sæt typer og formater" #. yC4de #: tablewizard02.xhp @@ -10896,7 +10900,7 @@ msgctxt "" "par_idN10552\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard02.xhp\">Table Wizard - Set Types and Formats</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard02.xhp\">Guiden Tabel ▸ Sæt typer og formater</link>" #. r3sex #: tablewizard02.xhp @@ -10905,7 +10909,7 @@ msgctxt "" "par_idN10562\n" "help.text" msgid "Specifies the field information for your selected fields." -msgstr "" +msgstr "Angiver dine valgte felters feltoplysningerne." #. GmqTu #: tablewizard02.xhp @@ -10914,7 +10918,7 @@ msgctxt "" "par_idN10565\n" "help.text" msgid "Selected fields" -msgstr "" +msgstr "Valgte felter" #. 3HRfy #: tablewizard02.xhp @@ -10923,7 +10927,7 @@ msgctxt "" "par_idN10569\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select a field in order to edit the field information.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vælg et felt for at redigere feltoplysningerne.</ahelp>" #. C6Hj6 #: tablewizard02.xhp @@ -10932,7 +10936,7 @@ msgctxt "" "par_idN10574\n" "help.text" msgid "−" -msgstr "" +msgstr "−" #. uhA3i #: tablewizard02.xhp @@ -10941,7 +10945,7 @@ msgctxt "" "par_idN10578\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Remove the selected field from the list box.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Fjern det valgte felt fra listefeltet.</ahelp>" #. bDhR7 #: tablewizard02.xhp @@ -10950,7 +10954,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057B\n" "help.text" msgid "+" -msgstr "" +msgstr "+" #. oRB9f #: tablewizard02.xhp @@ -10959,7 +10963,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057F\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Add a new data field to the list box.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tilføj et nyt datafelt til listefeltet.</ahelp>" #. t3DZP #: tablewizard02.xhp @@ -10968,7 +10972,7 @@ msgctxt "" "par_idN10582\n" "help.text" msgid "Field information" -msgstr "" +msgstr "Feltoplysninger" #. 32RqX #: tablewizard02.xhp @@ -10977,7 +10981,7 @@ msgctxt "" "par_idN10586\n" "help.text" msgid "Field name" -msgstr "" +msgstr "Feltnavn" #. CemcB #: tablewizard02.xhp @@ -10986,7 +10990,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058A\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the name of the selected data field. If you want, you can enter a new name.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Viser det valgte datafelts navn. Hvis du vil, kan du indtaste et nyt navn.</ahelp>" #. iACxs #: tablewizard02.xhp @@ -10995,7 +10999,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058D\n" "help.text" msgid "Field type" -msgstr "" +msgstr "Felttype" #. FpeCt #: tablewizard02.xhp @@ -11004,7 +11008,7 @@ msgctxt "" "par_idN10591\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select a field type.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vælg en felttype.</ahelp>" #. dBDH3 #: tablewizard02.xhp @@ -11013,7 +11017,7 @@ msgctxt "" "hd_id5486922\n" "help.text" msgid "AutoValue" -msgstr "" +msgstr "Autoværdi" #. mhvS4 #: tablewizard02.xhp @@ -11022,7 +11026,7 @@ msgctxt "" "par_id4198736\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">If set to Yes, the values for this data field are generated by the database engine.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Hvis sat til Ja, genereres dette datafelts værdier af databasemotoren.</ahelp>" #. c4BZi #: tablewizard02.xhp @@ -11031,7 +11035,7 @@ msgctxt "" "par_idN106A0\n" "help.text" msgid "Entry required" -msgstr "" +msgstr "Indførsel krævet" #. wEMRe #: tablewizard02.xhp @@ -11040,7 +11044,7 @@ msgctxt "" "par_idN106A6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">If set to Yes, this field must not be empty.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Hvis sat til Ja, kan dette felt ikke være tomt.</ahelp>" #. aEK5E #: tablewizard02.xhp @@ -11049,7 +11053,7 @@ msgctxt "" "par_idN10594\n" "help.text" msgid "Length" -msgstr "" +msgstr "Længde" #. 2XC9L #: tablewizard02.xhp @@ -11058,7 +11062,7 @@ msgctxt "" "par_idN10598\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the number of characters for the data field.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Angiver datafeltets antal af tegn.</ahelp>" #. 6BjNy #: tablewizard02.xhp @@ -11067,7 +11071,7 @@ msgctxt "" "par_idN1059B\n" "help.text" msgid "Decimal places" -msgstr "" +msgstr "Decimalpladser" #. egEhC #: tablewizard02.xhp @@ -11076,7 +11080,7 @@ msgctxt "" "par_idN1059F\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the number of decimal places for the data field. This option is only available for numerical or decimal data fields.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Angiver datafeltets antal af tegn. Denne indstilling er kun tilgængelig ved numeriske eller decimale datafelter.</ahelp>" #. Nu72A #: tablewizard02.xhp @@ -11085,7 +11089,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A2\n" "help.text" msgid "Default value" -msgstr "" +msgstr "Standardværdi" #. 3GME6 #: tablewizard02.xhp @@ -11094,7 +11098,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the default value for a Yes/No field.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Angiver standardværdeni i et Ja/Nej-felt.</ahelp>" #. pJiM3 #: tablewizard02.xhp @@ -11103,7 +11107,7 @@ msgctxt "" "par_idN10730\n" "help.text" msgid "Auto-increment statement" -msgstr "" +msgstr "Udtrykket Autoforøgelse" #. FDNak #: tablewizard02.xhp @@ -11112,7 +11116,7 @@ msgctxt "" "par_id6706747\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the SQL command specifier that instructs the data source to auto-increment a specified Integer data field.</ahelp> For example, the following MySQL statement used the AUTO_INCREMENT statement to increase the \"id\" field each time the statement creates a data field:" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Indtast den SQL-kommandospecifikation, der instruerer datakilden om at automatisk at forøge et angivet heltals-datafelt. For eksampel bruger det følgende MySQL-udtryk udtrykket AUTO_INCREMENT til at forøge feltet \"id\", hver gang udtrykket opretter et datafelt:" #. JETWU #: tablewizard02.xhp @@ -11121,7 +11125,7 @@ msgctxt "" "par_id8946501\n" "help.text" msgid "CREATE TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER AUTO_INCREMENT)" -msgstr "" +msgstr "CREATE TABLE \"tabel1\" (\"id\" INTEGER AUTO_INCREMENT)" #. 8FrJs #: tablewizard02.xhp @@ -11130,7 +11134,7 @@ msgctxt "" "par_id4846949\n" "help.text" msgid "For this example, you must enter AUTO_INCREMENT into the Auto-increment statement box." -msgstr "" +msgstr "I dette eksempel skal du indtaste AUTO_INCREMENT i udtryksfeltet Autoforøg." #. c3dzF #: tablewizard02.xhp @@ -11139,7 +11143,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A9\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard03.xhp\" name=\"Table Wizard - Set primary key\">Table Wizard - Set primary key</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard03.xhp\" name=\"Table Wizard - Set primary key\">Guiden Tabel ▸ Sæt primærnøgle</link>" #. 347MF #: tablewizard03.xhp @@ -11148,7 +11152,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Table Wizard - Set Primary Key" -msgstr "" +msgstr "Guiden Tabel ▸ Sæt primærnøgle" #. NjMtW #: tablewizard03.xhp @@ -11157,7 +11161,7 @@ msgctxt "" "par_idN10546\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard03.xhp\">Table Wizard - Set Primary Key</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard03.xhp\">Guide Tabel - Sæt primærnøgle</link>" #. jbfcH #: tablewizard03.xhp @@ -11166,7 +11170,7 @@ msgctxt "" "par_idN10556\n" "help.text" msgid "Specifies a field in the table to be used as a primary key." -msgstr "" +msgstr "Angiver et felt i tabellen, der skal bruges som primærnøgle." #. GAk3T #: tablewizard03.xhp @@ -11175,7 +11179,7 @@ msgctxt "" "par_idN10559\n" "help.text" msgid "Create a primary key" -msgstr "" +msgstr "Opret en primærnøgle" #. jEViE #: tablewizard03.xhp @@ -11184,7 +11188,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055D\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to create a primary key. Add a primary key to every database table to uniquely identify each record. For some database systems within %PRODUCTNAME, a primary key is mandatory for editing the tables.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vælg at oprette en primærnøgle. Til en primærnøgle til hver database for at identificere hver post entydigt. I nogle databasesystemer i %PRODUCTNAME, er en primærnøgle obligatorisk for redigering af tabellerne.</ahelp>" #. ZEDQ9 #: tablewizard03.xhp @@ -11193,7 +11197,7 @@ msgctxt "" "par_idN10560\n" "help.text" msgid "Automatically add a primary key" -msgstr "" +msgstr "Tilføj en primærnøgle automatisk" #. oqASw #: tablewizard03.xhp @@ -11202,7 +11206,7 @@ msgctxt "" "par_idN10564\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to automatically add a primary key as an additional field.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vælg at tilføje en primærnøgle automatisk som en supplerende felt.</ahelp>" #. JGWGR #: tablewizard03.xhp @@ -11211,7 +11215,7 @@ msgctxt "" "par_idN10567\n" "help.text" msgid "Use an existing field as a primary key" -msgstr "" +msgstr "Brug et eksisterende felt som primærnøgle" #. ndknB #: tablewizard03.xhp @@ -11220,7 +11224,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056B\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to use an existing field with unique values as a primary key.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vælg at bruge et eksisterende felt med entydige værdier som primærnøgle.</ahelp>" #. fMF7v #: tablewizard03.xhp @@ -11229,7 +11233,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056E\n" "help.text" msgid "Field name" -msgstr "" +msgstr "Feltnavn" #. Z7naB #: tablewizard03.xhp @@ -11238,7 +11242,7 @@ msgctxt "" "par_idN10572\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the field name.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vælg feltnavnet.</ahelp>" #. bGGBe #: tablewizard03.xhp @@ -11247,7 +11251,7 @@ msgctxt "" "par_idN10575\n" "help.text" msgid "Auto value" -msgstr "" +msgstr "Autoværdi" #. pFSnC #: tablewizard03.xhp @@ -11256,7 +11260,7 @@ msgctxt "" "par_idN10579\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to automatically insert a value and increment the field's value for each new record. The database must support automatic incrementation in order to use the <emph>Auto value</emph> feature.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vælg automatisk at indsætte en værdi og forøge feltets værdi i hver ny post. Databasen skal understøtte automatisk forøgelse for at bruge funktionaliteten <emph>Autoværdi</emph>.</ahelp>" #. EuZFN #: tablewizard03.xhp @@ -11265,7 +11269,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057C\n" "help.text" msgid "Define primary key by several fields" -msgstr "" +msgstr "Definer primærnøgle via flere felter" #. 7AfGE #: tablewizard03.xhp @@ -11274,7 +11278,7 @@ msgctxt "" "par_idN10580\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to create a primary key from a combination of several existing fields.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vælg at oprette en primærnøgle ud fra en kombination af flere eksisterende felter.</ahelp>" #. ymUtk #: tablewizard03.xhp @@ -11283,7 +11287,7 @@ msgctxt "" "par_idN10583\n" "help.text" msgid "Available fields" -msgstr "" +msgstr "Tilgængelige felter" #. sVEFU #: tablewizard03.xhp @@ -11292,7 +11296,7 @@ msgctxt "" "par_idN10587\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select a field and click > to add it to the list of primary key fields.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vælg et felt og klik på > for at tilføje det til en liste over primærnøglefelter.</ahelp>" #. yivEE #: tablewizard03.xhp @@ -11301,7 +11305,7 @@ msgctxt "" "par_idN1059A\n" "help.text" msgid "Primary key fields" -msgstr "" +msgstr "Primærnøglefelter" #. XoNRs #: tablewizard03.xhp @@ -11310,7 +11314,7 @@ msgctxt "" "par_idN1059E\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select a field and click < to remove it from the list of primary key fields. The primary key is created as a concatenation of the fields in this list, from top to bottom.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">*Vælg et felt og klik på < for et fjerne det fra listen over primærnøgler. Primærnøglen oprettes som en sammenkædning af felterne i denne liste fra top til bund.</ahelp>" #. GBnsP #: tablewizard03.xhp @@ -11319,7 +11323,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard04.xhp\" name=\"Table Wizard - Create table\">Table Wizard - Create table</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard04.xhp\" name=\"Table Wizard - Create table\">Guiden Tabel ▸ Opret tabel</link>" #. GNFKT #: tablewizard04.xhp @@ -11328,7 +11332,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Table Wizard - Create Table" -msgstr "" +msgstr "Guiden Tabel ▸ Opret tabel" #. VhZ3v #: tablewizard04.xhp @@ -11337,7 +11341,7 @@ msgctxt "" "par_idN10543\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard04.xhp\">Table Wizard - Create Table</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard04.xhp\">Guiden Tabel ▸ Opret tabel</link>" #. CEdhG #: tablewizard04.xhp @@ -11346,7 +11350,7 @@ msgctxt "" "par_idN10553\n" "help.text" msgid "Enter a name for the table and specify whether you want to modify the table after the wizard is finished." -msgstr "" +msgstr "Indtast et navn på tabellen og angiv, om du vil ændre tabellen efter at guiden er afsluttet." #. DYQqm #: tablewizard04.xhp @@ -11355,7 +11359,7 @@ msgctxt "" "par_idN10556\n" "help.text" msgid "Table name" -msgstr "" +msgstr "Tabelnavn" #. XbyrT #: tablewizard04.xhp @@ -11364,7 +11368,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055A\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the table name.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Angiver tablelnavnet.</ahelp>" #. ANGE9 #: tablewizard04.xhp @@ -11373,7 +11377,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E4\n" "help.text" msgid "Catalog of the table" -msgstr "" +msgstr "Tabellens katalog" #. EJ9oq #: tablewizard04.xhp @@ -11382,7 +11386,7 @@ msgctxt "" "par_idN105EA\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the catalog for the table. (Available only if the database supports catalogs)</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vælg tabellens katalog. 8Kun tilgængelig, hvis databasen understøtter kataloge)r</ahelp>" #. 2ADuK #: tablewizard04.xhp @@ -11391,7 +11395,7 @@ msgctxt "" "par_idN10605\n" "help.text" msgid "Schema of the table" -msgstr "" +msgstr "Tabellens skema" #. pfjij #: tablewizard04.xhp @@ -11400,7 +11404,7 @@ msgctxt "" "par_idN1060B\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the schema for the table. (Available only if the database supports schemas)</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vælg tabellens skema. (Kun tilgængelig, hvis datavasen understøtter skemaer)</ahelp>" #. DEPmh #: tablewizard04.xhp @@ -11409,7 +11413,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055D\n" "help.text" msgid "Modify the table design" -msgstr "" +msgstr "Modificer tabeldesignet" #. SgDTD #: tablewizard04.xhp @@ -11418,7 +11422,7 @@ msgctxt "" "par_idN10561\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to save and edit the table design.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vælg at gemme og redigere tabeldesignet.</ahelp>" #. JBjXz #: tablewizard04.xhp @@ -11427,7 +11431,7 @@ msgctxt "" "par_idN10564\n" "help.text" msgid "Insert data immediately" -msgstr "" +msgstr "Indsæt data umiddelbart" #. sFBFY #: tablewizard04.xhp @@ -11436,7 +11440,7 @@ msgctxt "" "par_idN10568\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to save the table design and open the table to enter data.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vælg for at gemme tabeldesignet og åbne tabellem for at indtaste data.</ahelp>" #. RBiFw #: tablewizard04.xhp @@ -11445,7 +11449,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056B\n" "help.text" msgid "Create a form based on this table" -msgstr "" +msgstr "Opret en formular baseret på denne tabel" #. LCcFV #: tablewizard04.xhp @@ -11454,7 +11458,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056F\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to create a form based on this table. The form is created on a text document with the last used settings of the <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Form Wizard</link>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vælg for at oprette en formular baseret på denne tabel. Formularen oprettees på et tekstdokument med <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Guiden Formular</link>s senest brugte indstillinger.</ahelp>" #. wHGrL #: tablewizard04.xhp @@ -11463,7 +11467,7 @@ msgctxt "" "par_idN10580\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard00.xhp\" name=\"Table Wizard\">Table Wizard</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard00.xhp\" name=\"Table Wizard\">Guiden Tabel</link>" #. PAxTq #: toolbars.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw.po b/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw.po index 5870436bb18..4c29ae1f225 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-20 13:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-03 19:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-14 20:38+0000\n" "Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw/da/>\n" "Language: da\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562179858.000000\n" #. dHbww @@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt "" "par_idN106C8\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"Gluepoints\">Gluepoints</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"Gluepoints\">Klæbepunkter</link>" #. kz8Fw #: main0210.xhp @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "par_idN106D7\n" "help.text" msgid "Enables you to edit gluepoints on your drawing." -msgstr "" +msgstr "Lader dig redigere klæbepunkter på din tegning." #. 3Cwi3 #: main0210.xhp @@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt "" "par_id3149124\n" "help.text" msgid "You can connect objects in $[officename] Draw with special lines called \"connectors\" to show the relationship between objects. Connectors attach to gluepoints on drawing objects and remain attached when the connected objects are moved. Connectors are useful for creating organization charts and technical diagrams." -msgstr "" +msgstr "Du kan forbinde objekter i $[officename] Draw med specielle linjer \"Forbindelser\" for at vise forholdet mellem objekter. Forbindelser fastgøres til klæbepunkter på tegningsobjekter og forbliver fastgjort, når de forbundne objekter flyttes. Forbindelser er nyttige til oprettelse af organiseringsdiagrammer og tekniske diagrammer." #. pLaMp #: main0503.xhp @@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149258\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"Gluepoints\">Gluepoints</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"Gluepoints\">Klæbepunkter</link>" #. JaiGm #: main_edit.xhp @@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt "" "par_id3146315\n" "help.text" msgid "Enables you to edit gluepoints on your drawing." -msgstr "" +msgstr "Lader dig redigere klæbepunkter på din tegning." #. UBmhX #: main_edit.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po b/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po index b7b6494763d..c7eeb3b4fdc 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-20 13:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-16 21:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-14 20:38+0000\n" "Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw00/da/>\n" "Language: da\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560800698.000000\n" #. EDSDr @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "par_id911634055593609\n" "help.text" msgid "<variable id=\"loadpagedesign\">Choose <menuitem>Page - Master Page - Load</menuitem></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"loadpagedesign\">Vælg <menuitem>Side ▸ Masterdias ▸ Indlæs...</menuitem></variable>" #. paRMk #: page_menu.xhp @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "par_id351556823072396\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id381556823072396\" src=\"cmd/sc_insertpage.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id381556823072396\">Icon New Page</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id381556823072396\" src=\"cmd/sc_insertpage.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id381556823072396\">Ikonet Ny side</alt></image>" #. xbkHm #: page_menu.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po b/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po index d85beb45756..3d3a90bd605 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-04 18:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-14 20:38+0000\n" "Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw01/da/>\n" "Language: da\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560800715.000000\n" #. ybhKD @@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt "" "par_id531623515498932\n" "help.text" msgid "Consolidation of lists requires attention to restore the list layout that has been affected by the position of the punctuation. This includes the case of numbering of style \"1.\", where the resulting list items are split after the dot." -msgstr "" +msgstr "Konsolidering af lister kræver opmærksomhed på at genoprette det listelayout, der af blevet påvirket af tegnsætningens placering. Dette omfatter tilfældet med typografien \"1.\", hvor de resulterende listeelementer er delt efter punktummet." #. VwP6B #: consolidatetext.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po index 603063fb548..a3328e2e9ac 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-05 01:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-14 20:38+0000\n" "Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdrawguide/da/>\n" "Language: da\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1550902980.000000\n" #. cZbDh @@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153002\n" "help.text" msgid "Shapes - Subtract" -msgstr "Figurer - Træk fra" +msgstr "Figurer ▸ Træk fra" #. DFWbE #: combine_etc.xhp @@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149209\n" "help.text" msgid "To cross-fade two objects:" -msgstr "For at tone to objekter over:" +msgstr "For at krydstone to objekter:" #. svAGr #: cross_fading.xhp @@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt "" "par_id3166428\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Shape - Cross-fading</emph>." -msgstr "" +msgstr "Vælg <emph>Figur ▸ Ton over</emph>." #. dmA2i #: cross_fading.xhp @@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt "" "par_id3154766\n" "help.text" msgid "You can edit the individual objects of a group by selecting the group and pressing F3. Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3 to exit the group editing mode." -msgstr "Du kan redigere de individuelle objekter i en gruppe ved at vælge gruppen og trykke F3. Tryk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Æble</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3 for at forlade grupperedigeringstilstanden." +msgstr "Du kan redigere de individuelle objekter i en gruppe ved at vælge gruppen og trykke F3. Tryk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Æble</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3 for at forlade grupperedigerings-tilstanden." #. hiJK8 #: cross_fading.xhp @@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt "" "par_id3155760\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/02150000.xhp\" name=\"Editing - Cross-fading\">Editing - Cross-fading</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02150000.xhp\" name=\"Redigering - Ton over\">Redigering - Ton over</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02150000.xhp\" name=\"Editing - Cross-fading\">Rediger ▸ Krydstoning</link>" #. uUD48 #: draw_sector.xhp @@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146974\n" "help.text" msgid "<variable id=\"draw_sector\"><link href=\"text/sdraw/guide/draw_sector.xhp\" name=\"Drawing Sectors and Segments\">Drawing Sectors and Segments</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"draw_sector\"><link href=\"text/sdraw/guide/draw_sector.xhp\" name=\"Tegning af sektorer og segmenter\">Tegning af sektorer og segmenter</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"draw_sector\"><link href=\"text/sdraw/guide/draw_sector.xhp\" name=\"Drawing Sectors and Segments\">Tegning af sektorer og segmenter</link></variable>" #. Zq2MQ #: draw_sector.xhp @@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt "" "par_id3149209\n" "help.text" msgid "Select the ellipse and choose <emph>Edit - Duplicate</emph>." -msgstr "Marker ellipsen og vælg <emph>Rediger - Dupliker</emph>." +msgstr "Marker ellipsen og vælg <emph>Rediger ▸ Dupliker</emph>." #. SzCeR #: duplicate_object.xhp @@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt "" "par_id3153935\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/02120000.xhp\" name=\"Edit - Duplicate\">Edit - Duplicate</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02120000.xhp\" name=\"Rediger - Dupliker\">Rediger - Dupliker</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02120000.xhp\" name=\"Edit - Duplicate\"> Rediger ▸ Dupliker</link>" #. CEHEf #: eyedropper.xhp @@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt "" "par_id3150202\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Tools - Color Replacer</emph>." -msgstr "Vælg <emph>Funktioner - Pipette</emph>." +msgstr "Vælg <emph>Funktioner ▸ Pipette</emph>." #. gyRmY #: eyedropper.xhp @@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt "" "par_id3155531\n" "help.text" msgid "Click the Color Replacer icon and position the mouse pointer over the color you want to replace in the image. The color appears in the box next to the icon." -msgstr "Klik på pipetteikonet og placer musemarkøren over den farve du ønsker at erstatte i billedet. Farven viser sig i boksen ved siden af ikonet." +msgstr "Klik på ikonet Pipette og placer musemarkøren over den farve du ønsker at erstatte i billedet. Farven viser sig i boksen ved siden af ikonet." #. tpTWi #: eyedropper.xhp @@ -1229,7 +1229,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Creating Gradient Fills" -msgstr "Oprettelse af farveovergangsudfyldning" +msgstr "Oprettelse af farveovergangs-udfyldninger" #. T4kWB #: gradient.xhp @@ -1247,7 +1247,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150792\n" "help.text" msgid "<variable id=\"gradient\"><link href=\"text/sdraw/guide/gradient.xhp\" name=\"Creating Gradient Fills\">Creating Gradient Fills</link> </variable>" -msgstr "<variable id=\"gradient\"><link href=\"text/sdraw/guide/gradient.xhp\" name=\"Creating Gradient Fills\">Oprettelse af farveovergangsudfyldninger</link> </variable>" +msgstr "<variable id=\"gradient\"><link href=\"text/sdraw/guide/gradient.xhp\" name=\"Creating Gradient Fills\">Oprettelse af farveovergangs-udfyldninger</link> </variable>" #. PpcyF #: gradient.xhp @@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt "" "par_id3154491\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Area</emph> and select <emph>Gradient</emph> as the <emph>Fill</emph> type." -msgstr "Vælg <emph>Formater - Flade</emph> og vælg <emph>Farveovergang</emph> som <emph>Fyldtype</emph>." +msgstr "Vælg <emph>Formater ▸ Flade</emph> og vælg <emph>Farveovergang</emph> som <emph>Fyldtype</emph>." #. sKFWJ #: gradient.xhp @@ -1292,7 +1292,7 @@ msgctxt "" "par_id3153415\n" "help.text" msgid "Select a gradient style from the list and click <emph>OK</emph>." -msgstr "Vælg en farveovergangstypografi fra listen og klik <emph>OK</emph>." +msgstr "Vælg en farveovergangs-typografi fra listen og klik <emph>OK</emph>." #. EHKGx #: gradient.xhp @@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt "" "par_id3145791\n" "help.text" msgid "You can define your own gradients and modify existing gradients, as well as save and load a list of gradient files." -msgstr "Du kan fastlægge dine egne farveovergange og ændre eksisterende farveovergange, såvel som gemme og indlæse en liste af farveovergangsfiler." +msgstr "Du kan fastlægge dine egne farveovergange og ændre eksisterende farveovergange, såvel som gemme og indlæse en liste af farveovergangs-filer." #. zBYmy #: gradient.xhp @@ -1328,7 +1328,7 @@ msgctxt "" "par_id3151242\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Area</emph> and click the <emph>Gradients</emph> tab." -msgstr "Vælg <emph>Formater - Flade</emph> og klik på fanebladet <emph>Farveovergange</emph>." +msgstr "Vælg <emph>Formater ▸ Flade</emph> og klik på fanebladet <emph>Farveovergange</emph>." #. YvFEJ #: gradient.xhp @@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt "" "par_id3155600\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Image</emph>." -msgstr "Vælg <emph>Indsæt - Billede</emph>." +msgstr "Vælg <emph>Indsæt ▸ Billede</emph>." #. PUNGQ #: graphic_insert.xhp @@ -1589,7 +1589,7 @@ msgctxt "" "par_id3147346\n" "help.text" msgid "Select the objects you want to group and choose <emph>Shape - Group - Group</emph>." -msgstr "Marker de objekter, du vil gruppere, og vælg <emph>Modificer - Grupper - Grupper</emph>." +msgstr "Marker de objekter, du vil gruppere, og vælg <emph>Figur ▸ Grupper ▸ Grupper</emph>." #. AYfMA #: groups.xhp @@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt "" "par_id3156383\n" "help.text" msgid "Right-click and choose <emph>Shape - Connect</emph>." -msgstr "Højreklik og vælg <emph>Modificer - Forbind</emph>." +msgstr "Højreklik og vælg <emph>Modificer ▸ Forbind</emph>." #. 8E32A #: join_objects.xhp @@ -2228,7 +2228,7 @@ msgctxt "" "par_id3154702\n" "help.text" msgid "Select a layer, and then choose <emph>Format - Layer</emph>." -msgstr "Marker et lag og vælg så <emph>Formater - Lag</emph>." +msgstr "Marker et lag og vælg så <emph>Formater ▸ Lag</emph>." #. GExfg #: layer_tipps.xhp @@ -2318,7 +2318,7 @@ msgctxt "" "par_id3150864\n" "help.text" msgid "Select a layer, and then choose <emph>Format - Layer</emph>." -msgstr "Marker et lag og vælg så <emph>Formater - Lag</emph>." +msgstr "Marker et lag og vælg så <emph>Formater ▸ Lag</emph>." #. kAd4B #: layer_tipps.xhp @@ -2435,7 +2435,7 @@ msgctxt "" "par_id1614734\n" "help.text" msgid "The stacking order of objects on your page is determined by the sequence in which you add the objects. You can rearrange the stacking order by <item type=\"menuitem\">Shape - Arrange</item>." -msgstr "Objekterne stablingsrækkefølge på din side bestemmes af den rækkefølge, du tilføjer objekterne i. Du kan omarrangere stablingsrækkefølgen med <item type=\"menuitem\">Figur ▸ Arranger</item>" +msgstr "Objekternes stablingsrækkefølge på din side bestemmes af den rækkefølge, du tilføjer objekterne i. Du kan omarrangere stablingsrækkefølgen med <item type=\"menuitem\">Figur ▸ Arranger</item>" #. iH5qN #: layers.xhp @@ -2651,7 +2651,7 @@ msgctxt "" "par_id3150716\n" "help.text" msgid "Select the object you want to rotate. On the <emph>Transformations</emph> toolbar in $[officename] Draw or on the <emph>Drawing</emph> bar in $[officename] Impress, click the <emph>Rotate</emph> icon." -msgstr "" +msgstr "Vælg det objekt, du vil rotere. På værktøjslinjen <emph>Transformationer</emph> i $[officename] Draw eller på værktøjslinjen <emph>Tegning</emph> i $[officename] Impress klikker du på ikonet <emph>Roter</emph>." #. MLBay #: rotate_object.xhp @@ -2732,7 +2732,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153144\n" "help.text" msgid "<variable id=\"text_enter\"><link href=\"text/sdraw/guide/text_enter.xhp\" name=\"Adding Text\">Adding Text</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"text_enter\"><link href=\"text/sdraw/guide/text_enter.xhp\" name=\"Tilføjelse af tekst\">Tilføjelse af tekst</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"text_enter\"><link href=\"text/sdraw/guide/text_enter.xhp\" name=\"Adding Text\">Tilføjelse af tekst</link></variable>" #. xpJuT #: text_enter.xhp @@ -2849,7 +2849,7 @@ msgctxt "" "par_id3146877\n" "help.text" msgid "Create a text box as described in the steps above." -msgstr "Opret et tekstfelt som beskrevet i trinene ovenfor." +msgstr "Opret et tekstfelt som beskrevet i trinnene ovenfor." #. Q8BAz #: text_enter.xhp @@ -2903,7 +2903,7 @@ msgctxt "" "par_id1827448\n" "help.text" msgid "To determine the position of the text, use the settings in <emph>Format - Text</emph>." -msgstr "For at bestemme placeringen af teksten, skal du bruge indstillingerne i <emph>Formater - Tekst</emph>." +msgstr "For at bestemme placeringen af teksten, skal du bruge indstillingerne i <emph>Formater ▸ Tekst</emph>." #. gifR8 #: text_enter.xhp @@ -2966,7 +2966,7 @@ msgctxt "" "par_idN10925\n" "help.text" msgid "Copy the text to the clipboard (<emph>Edit - Copy</emph>)." -msgstr "Kopier teksten til udklipsholderen (<emph>Rediger - Kopier</emph>)." +msgstr "Kopier teksten til udklipsholderen (<emph>Rediger ▸ Kopier</emph>)." #. xXHnT #: text_enter.xhp @@ -2984,7 +2984,7 @@ msgctxt "" "par_idN10931\n" "help.text" msgid "Paste the text using <emph>Edit - Paste</emph> or <emph>Edit - Paste special</emph>." -msgstr "Indsæt teksten ved at bruge <emph>Rediger - Sæt ind</emph> eller <emph>Rediger - Indsæt speciel</emph>." +msgstr "Indsæt teksten ved at bruge <emph>Rediger ▸ Sæt ind</emph> eller <emph>Rediger ▸ Indsæt speciel</emph>." #. xHxJp #: text_enter.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared.po index 4cd172be0fe..2aca0b276ff 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-05 01:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-14 20:38+0000\n" "Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared/da/>\n" "Language: da\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1550903012.000000\n" #. DBz3U @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "par_idN1064A\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id1619006\" src=\"cmd/sc_helpindex.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id1619006\">Icon Help</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id1619006\" src=\"cmd/sc_helpindex.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id1619006\">Ikonet Hjælp</alt></image>" #. iPjUH #: main0108.xhp @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "hd_id561629934889067\n" "help.text" msgid "Get Involved" -msgstr "" +msgstr "Deltag" #. ZiLDo #: main0108.xhp @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "par_id501629934998665\n" "help.text" msgid "Opens the <link href=\"https://www.libreoffice.org/community/get-involved/\" name=\"get involved\">community Get Involved page</link> in the web browser. The page describe areas of interest where you can collaborate with the %PRODUCTNAME community." -msgstr "" +msgstr "Åbner siden <link href=\"https://www.libreoffice.org/community/get-involved/\" name=\"get involved\">fællesskabet Deltag</link> i netlæseren.Siden beskriver de interesseområder, hvor du kan samarbejde med %PRODUCTNAME-fællesskabet." #. YrMYp #: main0108.xhp @@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt "" "hd_id431629934866702\n" "help.text" msgid "Donate to %PRODUCTNAME" -msgstr "" +msgstr "Doner til %PRODUCTNAME" #. xoFgE #: main0108.xhp @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "par_id691629934873388\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME is Free Software and is made available free of charge." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME er Fri software og gøres tilgængelig gratis." #. GAMwn #: main0108.xhp @@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt "" "par_id651629934878405\n" "help.text" msgid "Your donation, which is purely optional, supports our worldwide community." -msgstr "" +msgstr "Din donation, som er helt frivillig, understøtter vort verdensomspændende fællesskab." #. gGbbH #: main0108.xhp @@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt "" "par_id611629934882669\n" "help.text" msgid "If you like the software, <link href=\"https://www.libreoffice.org/donate/\" name=\"donation\">please consider a donation</link>." -msgstr "" +msgstr "Hvis du kan lide softwaren, <link href=\"https://www.libreoffice.org/donate/\" name=\"donation\">overvej venligst en donation</link>." #. sWFkG #: main0108.xhp @@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "" "par_id5144510\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowLicense\">Displays the <emph>CREDITS.odt</emph> document which lists the names of individuals who have contributed to OpenOffice.org source code (and whose contributions were imported into %PRODUCTNAME) or %PRODUCTNAME since 2010-09-28.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowLicense\">Viser dokumentet <emph>CREDITS.odt</emph>, som oplister navnene på de personer, som har bidraget til OpenOffice.org-kildekoden (og hvis bidrag blev importeret i %PRODUCTNAME) eller %PRODUCTNAME siden 2010-09-28.</ahelp>" #. F8BFu #: main0108.xhp @@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt "" "par_idN107D8\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153070\" src=\"cmd/sc_zoom.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153070\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153070\" src=\"cmd/sc_zoom.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153070\">Ikon</alt></image>" #. wcCfo #: main0201.xhp @@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt "" "par_idN10855\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3174230\" src=\"cmd/sc_extendedhelp.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3174230\">icon What's this?'</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3174230\" src=\"cmd/sc_extendedhelp.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3174230\">ikonet 'Hvad er det?'</alt></image>" #. C6Uid #: main0201.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 93cb078b1db..7285a4a7f58 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-30 06:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-21 18:39+0000\n" "Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/da/>\n" "Language: da\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563711617.000000\n" #. 3B8ZN @@ -304,7 +304,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153760\n" "help.text" msgid "Shrink / Expand" -msgstr "" +msgstr "Formindsk / Udvid" #. MKk2n #: 00000001.xhp @@ -313,7 +313,7 @@ msgctxt "" "par_id3153087\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Click the <emph>Shrink</emph> icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the <emph>Expand</emph> icon. Click it to restore the dialog to its original size.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik på ikonet <emph>Formindsk</emph> for at reducere dialogfeltet til input-feltets størrelse. Derefter er det lettere at markere den krævede reference i arket. Ikonerne konverteres så automatisk til ikonet <emph>Udvid</emph>. Klik på det for at gendanne dialogfeltet i dets oprindelige størrelse.</ahelp>" #. XBrSB #: 00000001.xhp @@ -331,7 +331,7 @@ msgctxt "" "par_id3157808\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3148685\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148685\">Icon shrink</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3148685\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148685\">ikonet Formindsk</alt></image>" #. fdGk2 #: 00000001.xhp @@ -349,7 +349,7 @@ msgctxt "" "par_id3153349\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149784\" src=\"formula/res/refinp2.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149784\">Icon Expand</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149784\" src=\"formula/res/refinp2.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149784\">Ikonet Udvid</alt></image>" #. dKe9x #: 00000001.xhp @@ -358,7 +358,7 @@ msgctxt "" "par_id3155628\n" "help.text" msgid "Expand" -msgstr "" +msgstr "Udvid" #. JXBBr #: 00000001.xhp @@ -2882,7 +2882,7 @@ msgctxt "" "hd_id381624628286724\n" "help.text" msgid "Focus" -msgstr "" +msgstr "Fokus" #. gNp8p #: 00000005.xhp @@ -2891,7 +2891,7 @@ msgctxt "" "par_id61624628294382\n" "help.text" msgid "In a form document, a control must receive focus from the user in order to become active and perform its tasks. For example, users must give focus to a text box in order to enter text into it." -msgstr "" +msgstr "I et formulardokument skal et kontrolelement få fokus fra brugeren for at blive aktivt og udføre sine opgaver. Brugere skal for eksempel give et tekstfelt fokus for at indtaste tekst i det." #. DasRP #: 00000005.xhp @@ -2900,7 +2900,7 @@ msgctxt "" "par_id511624628298935\n" "help.text" msgid "There are several ways to give focus to a control:" -msgstr "" +msgstr "Der er flere måder at give et kontrolelement fokus på:" #. 2DUBz #: 00000005.xhp @@ -2909,7 +2909,7 @@ msgctxt "" "par_id301624628318973\n" "help.text" msgid "Designate the control with a mouse or any pointing device." -msgstr "" +msgstr "Udpeg kontrolfeltet med en mus eller en vilkårlig pegeenhed." #. pXW93 #: 00000005.xhp @@ -2918,7 +2918,7 @@ msgctxt "" "par_id191624628327510\n" "help.text" msgid "Navigate from one control to the next with the keyboard. The document's author may define a tabbing order that specifies the order in which controls will receive focus if the user navigates the document with the keyboard. Once selected, a control may be activated by some other key sequence." -msgstr "" +msgstr "Naviger fra det ene kontrolfelt til det næste med tastaturet. Dokumentets forfatter kan definere en tabuleringsrækkefølge, der angiver den rækkefølge, som kontrolelementerne vil få fokus i, hvis brugeren navigerer i dokumentet med tastaturet. Når det først er valgt, kan et kontrolelement aktiveres med en anden tastesekvens." #. PEbNU #: 00000005.xhp @@ -2927,7 +2927,7 @@ msgctxt "" "par_id351624628336039\n" "help.text" msgid "Select a control through an access key (sometimes called \"keyboard shortcut\" or \"keyboard accelerator\")." -msgstr "" +msgstr "Vælg et kontrolelement via en adgangstast (undertiden kaldet \"tastaturgenvej\" eller \"tastaturaccelerator\")." #. KRQQF #: 00000005.xhp @@ -6135,7 +6135,7 @@ msgctxt "" "hd_id911633520416200\n" "help.text" msgid "Include byte-order mark" -msgstr "" +msgstr "Medtag byte-order mark (BOM)" #. 5G2v5 #: 00000215.xhp @@ -6144,7 +6144,7 @@ msgctxt "" "par_id211633520423767\n" "help.text" msgid "For Unicode character set only, a byte order mark (BOM) is a sequence of bytes used to indicate Unicode encoding of a text file. The presence of the UTF-8 BOM is optional and may cause problems with some software, especially legacy software not designed to handle UTF-8." -msgstr "" +msgstr "Kun ved Unicode-tegnsæt bruges et byte-order-mark (BOM),en byte-sekvens, til at angive en tekstfils Unicode-indkodning. Tilstedeværelsen af UTF-8 BOM er vilkårlig og kan forårsage problemer med noget software, især forældet software, der ikke er designet til at håndtere UTF-8." #. PSvbB #: 00000215.xhp @@ -6369,7 +6369,7 @@ msgctxt "" "par_id3154522\n" "help.text" msgid "Choose <emph>File - New - Labels - Format</emph> tab." -msgstr "Vælg <emph>Filer - Ny(t) - Etiketter</emph> fanebladet <emph>Format</emph>." +msgstr "Vælg <emph>Filer ▸ Ny(t) ▸ Etiketter</emph> fanebladet <emph>Format</emph>." #. DTjFk #: 00000401.xhp @@ -7764,7 +7764,7 @@ msgctxt "" "par_idN1091B\n" "help.text" msgid "<variable id=\"grid\">Choose <menuitem>View - Grid and Helplines</menuitem>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"grid\">Vælg <menuitem>Vis ▸ Gitter og hjælpelinjer</menuitem>.</variable>" #. rWXdw #: 00000403.xhp @@ -7809,7 +7809,7 @@ msgctxt "" "par_id3253808\n" "help.text" msgid "<variable id=\"notizkbd\">Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode>+<keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode>+<keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline>+<keycode>C</keycode>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"notizkbd\">Tryk på <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Kommando</keycode>+<keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode>+<keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline>+<keycode>C</keycode>.</variable>" #. 8FMuh #: 00000404.xhp @@ -7881,7 +7881,7 @@ msgctxt "" "par_id3153527\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153748\" src=\"cmd/sc_bullet.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153748\">Icon Special character</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153748\" src=\"cmd/sc_bullet.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153748\">Ikonet Specialtegn</alt></image>" #. Kn89R #: 00000404.xhp @@ -7953,7 +7953,7 @@ msgctxt "" "par_id3150254\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3156305\" src=\"cmd/sc_insobjctrl.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156305\">Icon OLE object</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3156305\" src=\"cmd/sc_insobjctrl.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156305\">Ikonet OLE-objekt</alt></image>" #. GTqPV #: 00000404.xhp @@ -7989,7 +7989,7 @@ msgctxt "" "par_id3148559\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149933\" src=\"cmd/sc_insertobjectstarmath.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149933\">Icon Formula</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149933\" src=\"cmd/sc_insertobjectstarmath.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149933\">Ikonet Formel</alt></image>" #. uAbxt #: 00000404.xhp @@ -8079,7 +8079,7 @@ msgctxt "" "par_id3156005\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153739\" src=\"cmd/sc_drawchart.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153739\">Icon Chart</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153739\" src=\"cmd/sc_drawchart.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153739\">Ikonet Diagram</alt></image>" #. ge7Bf #: 00000404.xhp @@ -8115,7 +8115,7 @@ msgctxt "" "par_id3145594\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3144764\" src=\"cmd/lc_insertgraphic.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3144764\">Icon Image</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3144764\" src=\"cmd/lc_insertgraphic.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3144764\">Ikonet Billede</alt></image>" #. FGuet #: 00000404.xhp @@ -8160,7 +8160,7 @@ msgctxt "" "par_id3168607\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3147482\" src=\"cmd/sc_insertobjectfloatingframe.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147482\">Icon Floating frame</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3147482\" src=\"cmd/sc_insertobjectfloatingframe.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147482\">Ikonet Flydende ramme</alt></image>" #. 6RNey #: 00000404.xhp @@ -8241,7 +8241,7 @@ msgctxt "" "par_idN10EEE\n" "help.text" msgid "<image id=\"Graphic4\" src=\"cmd/sc_symbolshapes.smiley.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_symbolshapes\">Icon Symbol Shapes</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"Graphic4\" src=\"cmd/sc_symbolshapes.smiley.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_symbolshapes\">Ikonet Symbolformer</alt></image>" #. raBMx #: 00000404.xhp @@ -8259,7 +8259,7 @@ msgctxt "" "par_idN10F33\n" "help.text" msgid "<image id=\"Graphic41\" src=\"cmd/sc_arrowshapes.left-right-arrow.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_blockarrows\">Icon Block arrows</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"Graphic41\" src=\"cmd/sc_arrowshapes.left-right-arrow.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_blockarrows\">Ikonet Blokpile</alt></image>" #. 8mq6j #: 00000404.xhp @@ -8277,7 +8277,7 @@ msgctxt "" "par_idN10F78\n" "help.text" msgid "<image id=\"Graphic5\" src=\"cmd/sc_flowchartshapes.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_flowcharts\">Icon Flowcharts</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"Graphic5\" src=\"cmd/sc_flowchartshapes.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_flowcharts\">Ikonet Rutediagrammer</alt></image>" #. kmLGo #: 00000404.xhp @@ -8295,7 +8295,7 @@ msgctxt "" "par_idN10FBD\n" "help.text" msgid "<image id=\"Graphic6\" src=\"cmd/sc_calloutshapes.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_callouts\">Icon Callouts</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"Graphic6\" src=\"cmd/sc_calloutshapes.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_callouts\">Ikonet Udråb</alt></image>" #. 437R9 #: 00000404.xhp @@ -8313,7 +8313,7 @@ msgctxt "" "par_idN11002\n" "help.text" msgid "<image id=\"Graphic7\" src=\"cmd/sc_starshapes.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_stars\">Icon Stars</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"Graphic7\" src=\"cmd/sc_starshapes.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_stars\">Ikonet Stjerner</alt></image>" #. fBLRJ #: 00000404.xhp @@ -10662,7 +10662,7 @@ msgctxt "" "par_id3133357\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Page Style - Page</menuitem> tab (Writer)." -msgstr "" +msgstr "Vælg fanebladet <menuitem>Formater ▸ Sidetypografi ▸ Side</menuitem> (Writer)." #. w3yEG #: 00040500.xhp @@ -12912,7 +12912,7 @@ msgctxt "" "par_id3145800\n" "help.text" msgid "<variable id=\"image\">Choose <menuitem>Format - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Text Box and Shape - </menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Object - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Area - Image</menuitem> tab.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"image\">Vælg <menuitem>Formater ▸ </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Tekstboks og figur ▸ </menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Objekt ▸ </menuitem></caseinline></switchinline>fanebladet <menuitem>Flade ▸ Billede</menuitem>.</variable>" #. VRoLs #: 00040502.xhp @@ -13985,7 +13985,7 @@ msgctxt "" "par_id3149948\n" "help.text" msgid "Every <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#docking\" name=\"docked\">docked</link> window has an icon to control the display properties of the window." -msgstr "" +msgstr "Ethvert <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#docking\" name=\"docked\">fastgjort</link> vindue har et ikon, der kontrollerer egenskaberne i dets visning." #. jJcsB #: 01000000.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 4b28d5e5581..cc687188f78 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-16 22:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-21 18:39+0000\n" "Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/da/>\n" "Language: da\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561921642.000000\n" #. 3u8hR @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "par_idN108D0\n" "help.text" msgid "Opens the <link href=\"text/sdatabase/dabawiz01.xhp\"><emph>Database Wizard</emph></link> to create a <link href=\"text/sdatabase/dabadoc.xhp\"><emph>database file</emph></link>." -msgstr "" +msgstr "Åbner <link href=\"text/sdatabase/dabawiz01.xhp\"><emph>Guiden Database</emph></link> for at oprette en <link href=\"text/sdatabase/dabadoc.xhp\"><emph>databasefil</emph></link>." #. 9nYdo #: 01010000.xhp @@ -4379,7 +4379,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154621\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Print\">Print</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Print\">Print</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Print\">Udskriv</link>" #. 3xkrS #: 01130000.xhp @@ -7196,7 +7196,7 @@ msgctxt "" "hd_id191630440520574\n" "help.text" msgid "Presets" -msgstr "" +msgstr "Forhåndsindstillinger" #. H4Mqr #: 02070000.xhp @@ -7205,7 +7205,7 @@ msgctxt "" "par_id951630440692605\n" "help.text" msgid "Choose one of the presets to quickly load commonly used settings for Paste Special." -msgstr "" +msgstr "Vælg en af forhåndsindstillingerne for hurtigt at indlæse almindeligt brugte indstillinger af Indsæt speciel." #. DBS7B #: 02070000.xhp @@ -7214,7 +7214,7 @@ msgctxt "" "hd_id41630440570501\n" "help.text" msgid "Values Only" -msgstr "" +msgstr "Kun værdier" #. pk4yA #: 02070000.xhp @@ -7223,7 +7223,7 @@ msgctxt "" "par_id111630440722545\n" "help.text" msgid "Pastes only cell contents including text, numbers and dates." -msgstr "" +msgstr "Indsætter kun celleindhold herunder tekst, tal og datoer." #. khvcS #: 02070000.xhp @@ -7232,7 +7232,7 @@ msgctxt "" "hd_id891630440587478\n" "help.text" msgid "Values & Formats" -msgstr "" +msgstr "Værdier og Formater" #. h6phw #: 02070000.xhp @@ -7250,7 +7250,7 @@ msgctxt "" "hd_id301630440615367\n" "help.text" msgid "Formats Only" -msgstr "" +msgstr "Kun formater" #. uStsB #: 02070000.xhp @@ -7259,7 +7259,7 @@ msgctxt "" "par_id851630441123702\n" "help.text" msgid "Pastes only formats applied to cells." -msgstr "" +msgstr "Indsætter kun formater, anvendt på celler." #. 2kAAp #: 02070000.xhp @@ -7268,7 +7268,7 @@ msgctxt "" "hd_id81630440632865\n" "help.text" msgid "Transpose All" -msgstr "" +msgstr "Transponer alle" #. dszzk #: 02070000.xhp @@ -7277,7 +7277,7 @@ msgctxt "" "par_id41630441349354\n" "help.text" msgid "Pastes all cell contents with their positions transposed." -msgstr "" +msgstr "Indsætter alt celleindhold med transponerede placeringer." #. uNrP7 #: 02070000.xhp @@ -7286,7 +7286,7 @@ msgctxt "" "hd_id991630441460829\n" "help.text" msgid "Run immediately" -msgstr "" +msgstr "Kør øjeblikkeligt" #. FP5bX #: 02070000.xhp @@ -7295,7 +7295,7 @@ msgctxt "" "par_id331630441454811\n" "help.text" msgid "Check this option to load the preset and immediately apply it. When unchecked, choosing a preset will only load the corresponding options in the dialog without pasting anything." -msgstr "" +msgstr "Marker denne indstilling for at indlæse forhåndsindstillingen og indlæs den øjeblikkeligt. Når ryddet, indlæser valg af en forhåndsindstilling kun de tilsvarende indstillinger i dialogen uden at indsætte noget." #. 3etKJ #: 02070000.xhp @@ -7304,7 +7304,7 @@ msgctxt "" "par_id811630441564039\n" "help.text" msgid "Uncheck <emph>Run immediately</emph> to load the options from the preset and change its settings in the Paste Special dialog before applying them by clicking <emph>OK</emph>." -msgstr "" +msgstr "Ryd <emph>Kør øjeblikkeligt</emph> for at indlæse indstillingerne fra forhåndsindstillingerne og udskifte dets indstillinger i dialogen Indsæt speciel før de anvendes ved at klikke på <emph>OK</emph>." #. LTyRC #: 02070000.xhp @@ -7799,7 +7799,7 @@ msgctxt "" "bm_id501629842533945\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Find & Replace dialog</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>dialogen Søg or erstat</bookmark_value>" #. FGyuJ #: 02100000.xhp @@ -7808,7 +7808,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154044\n" "help.text" msgid "<variable id=\"02100000\"> <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace\">Find & Replace</link> </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"02100000\"> <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace\">Søg og erstat</link> </variable>" #. ANaCL #: 02100000.xhp @@ -7817,7 +7817,7 @@ msgctxt "" "par_id3149893\n" "help.text" msgid "<variable id=\"suchenersetzentext\"> <ahelp hid=\".uno:SearchDialog\">Finds or replaces text or formats in the current document.</ahelp> </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"suchenersetzentext\"> <ahelp hid=\".uno:SearchDialog\">Søger og erstatter tekst elle formater i det aktuelle dokument.</ahelp> </variable>" #. 2c3d6 #: 02100000.xhp @@ -7898,7 +7898,7 @@ msgctxt "" "par_id3154760\n" "help.text" msgid "<variable id=\"exakt\"> <ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/matchcase\">Matches the exact character provided in the <emph>Find</emph> box without considering any alternative case matches.</ahelp> </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"exakt\"> <ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/matchcase\">Matcher det præcise tegn, meddelt i feltet <emph>Find</emph> uden at overveje nogen matches med alternative tilfælde.</ahelp> </variable>" #. jsLqT #: 02100000.xhp @@ -7907,7 +7907,7 @@ msgctxt "" "par_id811629842746430\n" "help.text" msgid "Disable this option to consider all possible case matches. For example, entering \"a\" in the <emph>Find</emph> box matches both \"a\" and \"A\"." -msgstr "" +msgstr "Deaktiver denne indstilling for at overveje alle mulige matches med alternative situationer. For eksempel mather \"a\" skrevet i feltet <emph>Find</emph> både \"a\" og \"A\"." #. F9EPB #: 02100000.xhp @@ -7916,7 +7916,7 @@ msgctxt "" "par_id901629843129983\n" "help.text" msgid "Beware that some characters may have more than one match when <emph>Match case</emph> is disabled. For instance, \"s\" matches \"s\", \"S\" and \"ß\" (sharp S used in the German language)." -msgstr "" +msgstr "Bemærk, at nogle tegn kan have mere end et match, når <emph>Forskel på STORE/små bogstaver</emph> er deaktiveret. For eksempel matvher \"s\" både \"s\", \"S\" og \"ß\" (skarpt S brugt i tysk)." #. VHvn4 #: 02100000.xhp @@ -7925,7 +7925,7 @@ msgctxt "" "bm_id891558923816062\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>searching;formatted numbers</bookmark_value> <bookmark_value>searching;formatted display</bookmark_value> <bookmark_value>finding;formatted numbers</bookmark_value> <bookmark_value>finding;formatted display</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>søge;formaterede tal</bookmark_value> <bookmark_value>søge;formateret visning</bookmark_value> <bookmark_value>finde;formaterede tal</bookmark_value> <bookmark_value>finde;formateret visning</bookmark_value>" #. UnzxV #: 02100000.xhp @@ -7952,7 +7952,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148538\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">Entire Cells</caseinline> <defaultinline>Whole words only</defaultinline> </switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">Hele celler</caseinline> <defaultinline>Kun hele ord</defaultinline> </switchinline>" #. FBomz #: 02100000.xhp @@ -7961,7 +7961,7 @@ msgctxt "" "par_id3149579\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ganze\"> <ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/wholewords\">Searches for whole words or cells that are identical to the search text.</ahelp> </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"ganze\"> <ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/wholewords\">Søger efter hele ord eller celler, der er identiske med søgeteksten.</ahelp> </variable>" #. GjHVg #: 02100000.xhp @@ -7970,7 +7970,7 @@ msgctxt "" "bm_id3152960\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>searching; all sheets</bookmark_value> <bookmark_value>finding; in all sheets</bookmark_value> <bookmark_value>sheets; searching all</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>søge; alle ark</bookmark_value> <bookmark_value>finde; på alle ark</bookmark_value> <bookmark_value>ark; søge alle</bookmark_value>" #. 4ARiJ #: 02100000.xhp @@ -7979,7 +7979,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152960\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">All sheets</caseinline> </switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">Alle ark</caseinline> </switchinline>" #. dQCPM #: 02100000.xhp @@ -7988,7 +7988,7 @@ msgctxt "" "par_id3145619\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">Searches through all of the sheets in the current spreadsheet file.</caseinline> </switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">Søger gennem alle ark i den aktuelle aktuelle regnearksfil.</caseinline> </switchinline>" #. D5Jko #: 02100000.xhp @@ -8123,7 +8123,7 @@ msgctxt "" "par_id3145660\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Replaces all of the occurrences of the text or format that you want to replace.</ahelp> <switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"IMPRESS\"> Repeat this command until all replacements on your slide have been made.</caseinline> </switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Erstatter alle forekomster af den tekst eller det format, du vil erstatte.</ahelp> <switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"IMPRESS\"> Gentag denne kommando, indtil alle erstatninger er foretaget på dit dias.</caseinline> </switchinline>" #. vUDHU #: 02100000.xhp @@ -8213,7 +8213,7 @@ msgctxt "" "hd_id3144439\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"DRAW\"/> <caseinline select=\"IMPRESS\"/> <defaultinline>Regular expressions</defaultinline> </switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"DRAW\"/> <caseinline select=\"IMPRESS\"/> <defaultinline>Regulære udtryk</defaultinline> </switchinline>" #. YTjDH #: 02100000.xhp @@ -8222,7 +8222,7 @@ msgctxt "" "par_id3155342\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"DRAW\"/> <caseinline select=\"IMPRESS\"/> <defaultinline>Allows you to use regular expressions in your search.</defaultinline> </switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"DRAW\"/> <caseinline select=\"IMPRESS\"/> <defaultinline>Lader dig bruge regulære udtryk i din søgning.</defaultinline> </switchinline>" #. JTXQw #: 02100000.xhp @@ -8249,7 +8249,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153524\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\">Paragraph Styles / Including Styles</caseinline> <caseinline select=\"CALC\">Cell Styles</caseinline> </switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\">Afsnitstypografier / Medtager typografier</caseinline> <caseinline select=\"CALC\">Celletypografier</caseinline> </switchinline>" #. sg7R3 #: 02100000.xhp @@ -8276,7 +8276,7 @@ msgctxt "" "par_id3145744\n" "help.text" msgid "<variable id=\"halbnormaltext\"> <ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/matchcharwidth\">Distinguishes between <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#halfwidth\" name=\"halfwidth\">half-width and full-width</link> character forms.</ahelp> </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"halbnormaltext\"> <ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/matchcharwidth\">Skelner mellem halv-bredde og hel-bredde <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#halfwidth\" name=\"halfwidth\">halv-bredde og hel-bredde</link> tegnformer.</ahelp> </variable>" #. D4hMq #: 02100000.xhp @@ -8294,7 +8294,7 @@ msgctxt "" "par_id3145421\n" "help.text" msgid "<variable id=\"aehnlichtext\"> <ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/soundslike\">Lets you specify the search options for similar notation used in Japanese text. Select this checkbox, and then click the <emph>Sounds</emph> button to specify the search options.</ahelp> </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"aehnlichtext\"> <ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/soundslike\">Lader dig angive søgeindstillinger for lignende notation brugt i japansk tekst. Vælg dette afkrydsnings og klik derefter på knappen <emph>Lyde</emph> for at angive søgeindstillingerne.</ahelp> </variable>" #. pCFVE #: 02100000.xhp @@ -8303,7 +8303,7 @@ msgctxt "" "par_id3149765\n" "help.text" msgid "<variable id=\"aehnlichbutton\"> <ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/soundslikebtn\" visibility=\"hidden\">Sets the search options for similar notation used in Japanese text.</ahelp> </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"aehnlichbutton\"> <ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/soundslikebtn\" visibility=\"hidden\">Sætter søgeindstillingerne for lignende notation brugt i japansk tekst.</ahelp> </variable>" #. buRmS #: 02100000.xhp @@ -8357,7 +8357,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147348\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"> <link href=\"text/shared/01/02100200.xhp\" name=\"Attributes\">Attributes</link> </caseinline> </switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"> <link href=\"text/shared/01/02100200.xhp\" name=\"Attributes\">Attributter</link> </caseinline> </switchinline>" #. S66Gf #: 02100000.xhp @@ -8366,7 +8366,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155854\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"> <link href=\"text/shared/01/02100300.xhp\" name=\"Format\">Format</link> </caseinline> </switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"> <link href=\"text/shared/01/02100300.xhp\" name=\"Format\">Formater</link> </caseinline> </switchinline>" #. 2HX6G #: 02100000.xhp @@ -8393,7 +8393,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154188\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\">No Format</caseinline> </switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\">Intet format</caseinline> </switchinline>" #. U8isj #: 02100000.xhp @@ -8402,7 +8402,7 @@ msgctxt "" "par_id3159155\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\">Click in the <emph>Find</emph> or the <emph>Replace</emph> box, and then click this button to remove the search criteria based on formats.</caseinline> </switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\">Klik på feltet <emph>Find</emph> eller feltet <emph>Erstat</emph> og klik derefter på denne knap for at fjerne de søgekriterier, der er baseret på formater.</caseinline> </switchinline>" #. RD9Dh #: 02100000.xhp @@ -8429,7 +8429,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153004\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">Direction</caseinline> </switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">Retning</caseinline> </switchinline>" #. DM8Er #: 02100000.xhp @@ -8438,7 +8438,7 @@ msgctxt "" "par_id3156332\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">Determines the order for searching the cells.</caseinline> </switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">Bestemmer den rækkefølge cellerne gennemsøges i.</caseinline> </switchinline>" #. zFwLm #: 02100000.xhp @@ -8447,7 +8447,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155064\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">Rows</caseinline> </switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">Rækker</caseinline> </switchinline>" #. TAnrV #: 02100000.xhp @@ -8456,7 +8456,7 @@ msgctxt "" "par_id301020161457217894\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">Searches from left to right across the rows.</caseinline> </switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">Søger fra venstre mod højre gennem rækkerne.</caseinline> </switchinline>" #. XN5B4 #: 02100000.xhp @@ -8474,7 +8474,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156277\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">Columns</caseinline> </switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">Kolonner</caseinline> </switchinline>" #. drjqY #: 02100000.xhp @@ -8483,7 +8483,7 @@ msgctxt "" "par_id3145207\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">Searches from top to bottom through the columns.</caseinline> </switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">Søger fra øverst til nederst gennem kolonnerne.</caseinline> </switchinline>" #. DKdyD #: 02100000.xhp @@ -8501,7 +8501,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154944\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">Search in</caseinline> </switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">Søg i</caseinline> </switchinline>" #. GpAnn #: 02100000.xhp @@ -8510,7 +8510,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146925\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">Formulas</caseinline> </switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">formler</caseinline> </switchinline>" #. BsCkZ #: 02100000.xhp @@ -8519,7 +8519,7 @@ msgctxt "" "par_id301020161448509633\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">Searches for the characters that you specify in formulas and in fixed (not calculated) values. For example, you could look for formulas that contain 'SUM'.</caseinline> </switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">Søger efter tegn, du angiver i formler og faste (ikke beregnede) værdier. Du kan for eksempel lede efter formler, der indeholder 'SUM'.</caseinline> </switchinline>" #. 5Jw5w #: 02100000.xhp @@ -8537,7 +8537,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149400\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">Values</caseinline> </switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">Værdier</caseinline> </switchinline>" #. g2dn5 #: 02100000.xhp @@ -8546,7 +8546,7 @@ msgctxt "" "par_id3146969\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">Searches for the characters that you specify in values and in the results of formulas.</caseinline> </switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">Søger efter de tegn, du angiver, i værdier og i formlernes resultater.</caseinline> </switchinline>" #. aj5NM #: 02100000.xhp @@ -8564,7 +8564,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145650\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">Comments</caseinline> </switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">Kommentarer</caseinline> </switchinline>" #. BRdDC #: 02100000.xhp @@ -8573,7 +8573,7 @@ msgctxt "" "par_id3153947\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">Searches for the characters that you specify in the comments that are attached to the cells.</caseinline> </switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">Søger efter de tegn, du angiver, i de kommentarer, der er knyttet til cellerne.</caseinline> </switchinline>" #. psHFB #: 02100000.xhp @@ -9941,7 +9941,7 @@ msgctxt "" "par_id3156737\n" "help.text" msgid "Finds the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#widows_and_orphans\"><emph>Orphan Control</emph></link> attribute." -msgstr "" +msgstr "Finder attributten <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#widows_and_orphans\"><emph>Horeungekontrol</emph></link>." #. 2r5Ai #: 02100200.xhp @@ -12587,7 +12587,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149988\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"Show Changes\">Show Track Changes</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"Show Changes\">Viser Sporingsændringer</link>" #. Bk7zQ #: 02230200.xhp @@ -14936,7 +14936,7 @@ msgctxt "" "par_id661633376449596\n" "help.text" msgid "The dialog displays settings for the selected scanner and the scan job." -msgstr "" +msgstr "Dialogen viser den valgte scanners og scannings indstillinger." #. t6BMj #: 04060100.xhp @@ -14945,7 +14945,7 @@ msgctxt "" "hd_id721633369239013\n" "help.text" msgid "Sources" -msgstr "" +msgstr "Kilder" #. GvcAB #: 04060100.xhp @@ -14954,7 +14954,7 @@ msgctxt "" "par_id361633369288384\n" "help.text" msgid "Displays a list of available scanners detected in your system. Click on a scanner in the list and press <emph>Select</emph> to open the scanner configuration dialog. The configuration dialog depends on the scanner driver installed." -msgstr "" +msgstr "Viser en liste over tilgængelige scannere, der er opdaget på dit system. Klik på en scanner på listen og tryk på <emph>Vælg</emph> for at åbne dialogen scannerkonfiguration. Konfigurationsdialogen afhænger af den installerede scanner." #. Caooc #: 04060100.xhp @@ -14963,7 +14963,7 @@ msgctxt "" "hd_id511633368095174\n" "help.text" msgid "Scan Area" -msgstr "" +msgstr "Scanningsområde" #. vYcZn #: 04060100.xhp @@ -14972,7 +14972,7 @@ msgctxt "" "hd_id991633368100151\n" "help.text" msgid "Left, right, top, bottom" -msgstr "" +msgstr "Venstre, højre, øverst, nederst" #. mncAH #: 04060100.xhp @@ -14981,7 +14981,7 @@ msgctxt "" "par_id561633368111347\n" "help.text" msgid "Set the margins of the scan area." -msgstr "" +msgstr "Indstil scanningområdets margener." #. wmUp5 #: 04060100.xhp @@ -14990,7 +14990,7 @@ msgctxt "" "hd_id81633368116162\n" "help.text" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Forhåndsvisning" #. GFTiz #: 04060100.xhp @@ -14999,7 +14999,7 @@ msgctxt "" "par_id811633368127119\n" "help.text" msgid "Displays a preview of the scanned image. The preview area contains eight handles. Drag the handles to adjust the scan area or enter a value in the corresponding margin spin box." -msgstr "" +msgstr "Viser en forhåndsvisning af det scannede billede. Forhåndsvisningsområdet indeholder otte håndtag. Træk i håndtagene for at justere scanningsområdet eller indtaste en værdi i den tilsvarende margen-rulleboks." #. SQG8n #: 04060100.xhp @@ -15008,7 +15008,7 @@ msgctxt "" "hd_id181633369359784\n" "help.text" msgid "Device used" -msgstr "" +msgstr "Anvendt enhed" #. vtMfF #: 04060100.xhp @@ -15017,7 +15017,7 @@ msgctxt "" "par_id311633371297646\n" "help.text" msgid "Select the scanner device in the list of devices detected by your system." -msgstr "" +msgstr "Vælg scannerenhed på listen over enheder, der er opdaget af dit system." #. PAHaK #: 04060100.xhp @@ -15026,7 +15026,7 @@ msgctxt "" "hd_id161633369549370\n" "help.text" msgid "Resolution [DPI]" -msgstr "" +msgstr "Opløsning [DPI]" #. jTyuD #: 04060100.xhp @@ -15035,7 +15035,7 @@ msgctxt "" "par_id401633369701424\n" "help.text" msgid "Select the resolution in dots per inch for the scan job. The available resolutions depends on the scanner driver." -msgstr "" +msgstr "Vælg opløsning i dots per inch til scanningen. De tilgængelige opløsninger afhænger af scannerdriveren." #. F5SoB #: 04060100.xhp @@ -15044,7 +15044,7 @@ msgctxt "" "hd_id351633369697474\n" "help.text" msgid "Show advanced options" -msgstr "" +msgstr "Vis avancerede indstillinger" #. Hj5EW #: 04060100.xhp @@ -15053,7 +15053,7 @@ msgctxt "" "par_id771633369733491\n" "help.text" msgid "Mark this checkbox to display more configuration options for the scanner device. The set of options is displayed in the <emph>Options</emph> box and depends on the scanner driver." -msgstr "" +msgstr "Marker dette afkrydsningsfelt for at vise flere konfigurationsindstillinger af scannerenheden. Udvalget af indstillinger vises i feltet <emph>Indstillinger</emph> og afhænger af scannerdriveren." #. 6qqQP #: 04060100.xhp @@ -15062,7 +15062,7 @@ msgctxt "" "hd_id461633370147200\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Indstillinger" #. JtCux #: 04060100.xhp @@ -15071,7 +15071,7 @@ msgctxt "" "par_id761633371067498\n" "help.text" msgid "Displays the list of available scanner driver advanced options. Double click an option to display its contents just below. The option and its values depends on the scanner driver." -msgstr "" +msgstr "Viser listen over tilgængelige, avancerede scannerdriver-indstillinger. Dobbeltklik på en indstilling for at vise dens indhold lige herunder. Indstillingen og dens værdier afhænger af scannerdriveren." #. DFbzA #: 04060100.xhp @@ -15080,7 +15080,7 @@ msgctxt "" "hd_id461633371554790\n" "help.text" msgid "About Device" -msgstr "" +msgstr "Om enheden" #. 2DSpo #: 04060100.xhp @@ -15089,7 +15089,7 @@ msgctxt "" "par_id821633371816925\n" "help.text" msgid "Displays a popup window with information obtained from the scanner driver: device address, vendor, scanner model and type of scanner." -msgstr "" +msgstr "Viser et popup-vindue med oplysninger hentet fra scannerdriveren: enhedsadresse, sælger, scannermodel og scannertype." #. HCSD9 #: 04060100.xhp @@ -15098,7 +15098,7 @@ msgctxt "" "hd_id971633371559920\n" "help.text" msgid "Create preview" -msgstr "Opret forhåndsvining" +msgstr "Opret forhåndsvisning" #. T4Tgs #: 04060100.xhp @@ -15107,7 +15107,7 @@ msgctxt "" "par_id431633375721518\n" "help.text" msgid "Scans and displays the document in the preview area. Use the <emph>Create Preview</emph> command to view a sample of the scanned document and set the scan job properties." -msgstr "" +msgstr "Scanner og viser dokumentet i forhåndsvisningsområdet. Brug kommandoen <emph>Opret foråndsvisning</emph> for at se et eksempel på det scannede dokument og sætte scanningsjobbets egenskaber." #. YL3KE #: 04060100.xhp @@ -15116,7 +15116,7 @@ msgctxt "" "hd_id151633371565195\n" "help.text" msgid "Scan" -msgstr "" +msgstr "Scan" #. zWLcX #: 04060100.xhp @@ -15125,7 +15125,7 @@ msgctxt "" "par_id851633375846639\n" "help.text" msgid "Scans an image, and then inserts the result into the document and closes the dialog." -msgstr "" +msgstr "Scanner et billede og indsætter derefter resultatet i dokumentet og lukker dialogen." #. qDEzX #: 04060200.xhp @@ -16655,7 +16655,7 @@ msgctxt "" "hd_id3162942\n" "help.text" msgid "<variable id=\"NumbersLink\"><link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Numbers\">Numbers</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"NumbersLink\"><link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Numbers\">Tal</link></variable>" #. z8GFZ #: 05020300.xhp @@ -22487,7 +22487,7 @@ msgctxt "" "par_id3148643\n" "help.text" msgid "Alternatively, use the <emph>Borders</emph> button on the toolbar to apply predefined border formats." -msgstr "" +msgstr "Alternativt bruger du knappen <emph>Kanter</emph> på værktøjslinjen for at anvende foruddefinerede kantformater." #. m9hFs #: 05030500.xhp @@ -22496,7 +22496,7 @@ msgctxt "" "par_id591630450693398\n" "help.text" msgid "The <emph>Remove border</emph> option in the <emph>Adjacent Cells</emph> section determines if borders in the edges of the selected range are to be removed. Leave this option unchecked if edge borders should be left unchanged." -msgstr "" +msgstr "Indstillingen <emph>Fjern kant</emph> i afsnittet <emph>Tilstødende celler</emph> bestemmer, om kanterne i det valgte områdes område skal fjernes. Lade denne indstilling stå umarkeret, hvis omkredsens kanter skal stå uændrede." #. PjDF8 #: 05030500.xhp @@ -22505,7 +22505,7 @@ msgctxt "" "par_id181630450040456\n" "help.text" msgid "Read the help page <link href=\"text/scalc/guide/borders.xhp\">User Defined Borders in Cells</link> to learn more on how to define custom line arrangements." -msgstr "" +msgstr "Læs hjælpesiden <link href=\"text/scalc/guide/borders.xhp\">Brugerdefinerede cellekanter</link> for at få mere af vide om, hvordan brugertilpassede linjearrangementer defineres." #. 2SFo2 #: 05030500.xhp @@ -24901,7 +24901,7 @@ msgctxt "" "par_id3156280\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/adjustlb\">Select the horizontal alignment for the ruby text.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/adjustlb\">Vælg den røde teksts vandrette justering..</ahelp>" #. jYcBH #: 05060000.xhp @@ -25090,7 +25090,7 @@ msgctxt "" "par_id3144336\n" "help.text" msgid "The vertical position of the selected objects is not affected by this command." -msgstr "" +msgstr "De valgte objekters lodrette placering påvirkes ikke af denne kommando." #. yXXeh #: 05070200.xhp @@ -25099,7 +25099,7 @@ msgctxt "" "par_id891634662083611\n" "help.text" msgid "To align the individual objects in a group, choose <menuitem>Format - Group - Enter Group</menuitem> to enter the group, select the objects, right-click, and then choose an alignment option." -msgstr "" +msgstr "For at justerede de enkelte objekter i en gruppe vælger du <menuitem>Formater ▸ Etabler gruppe ▸ Etabler gruppe</menuitem> for at redigere gruppen, vælger objekter, højreklikker og vælger derefter en justeringsindstilling." #. FyxcB #: 05070200.xhp @@ -25108,7 +25108,7 @@ msgctxt "" "par_id81634662074262\n" "help.text" msgid "To align the individual objects in a group, double-click to enter the group, select the objects, right-click, and then choose an alignment option." -msgstr "" +msgstr "For at justere de enkelte objekter i en gruppe, dobbeltklikker du for at redigere gruppen, vælger objekterne, højreklikker og vælger så en justeringsindstilling." #. xtqWj #: 05070300.xhp @@ -25468,7 +25468,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Merge Cells" -msgstr "" +msgstr "Flet celler" #. vrqEL #: 05100100.xhp @@ -25477,7 +25477,7 @@ msgctxt "" "bm_id501632012952361\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>merge/merging cells</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>flet/flette celler</bookmark_value>" #. 4qzwA #: 05100100.xhp @@ -25486,7 +25486,7 @@ msgctxt "" "hd_id451632377983974\n" "help.text" msgid "<variable id=\"mergecells\"><link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\" name=\"Merging Cells without centering\">Merge Cells</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"mergecells\"><link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\" name=\"Merging Cells without centering\">Flette celler</link></variable>" #. NCP7C #: 05100100.xhp @@ -25495,7 +25495,7 @@ msgctxt "" "par_id3147406\n" "help.text" msgid "<variable id=\"verbindentext\"><ahelp hid=\".\">Combines the contents of the selected cells into a single cell, retaining the formatting of the first cell in the selection.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"verbindentext\"><ahelp hid=\".\">Kombinerer indholdet af de valgte celler i en enkelt celle, der bevarer markeringens første celles formatering.</ahelp></variable>" #. Cb2xp #: 05100100.xhp @@ -25504,7 +25504,7 @@ msgctxt "" "par_id461632808376973\n" "help.text" msgid "Select the cells to be merged then do one of the following:" -msgstr "" +msgstr "Vælg de celler, der skal flettes, og gør derefter et af følgende:" #. bJGUQ #: 05100100.xhp @@ -25513,7 +25513,7 @@ msgctxt "" "par_id221632803290526\n" "help.text" msgid "In the <emph>Formatting</emph> toolbar, click:" -msgstr "" +msgstr "På værktøjslinjen <emph>Formatering</emph> klikker du på:" #. kBxWW #: 05100100.xhp @@ -25522,7 +25522,7 @@ msgctxt "" "par_id3154351\n" "help.text" msgid "Or, right click the selection to open the context menu and choose <menuitem>Merge Cells</menuitem>. If <menuitem>Unmerge Cells</menuitem> is present instead then the cell selection contains merged cells and cannot be merged further." -msgstr "" +msgstr "Eller højreklik på markeringen for at åbne kontekstmenuen og vælg <menuitem>Flet celler</menuitem>. Hvis <menuitem>Opdel celler</menuitem> ses i stedet for, indeholder markeringen flettede celler og kan ikke flettes yderligere." #. Fz6u9 #: 05100100.xhp @@ -25531,7 +25531,7 @@ msgctxt "" "par_id931632803442925\n" "help.text" msgid "Or, in the <emph>Properties</emph> sidebar mark the <emph>Merge Cells</emph> checkbox." -msgstr "" +msgstr "Eller du markerer i sidepanelet <emph>Egenskaber</emph> afkrydsningsfeltet <emph>Flet celler</emph>." #. CmQFq #: 05100100.xhp @@ -25540,7 +25540,7 @@ msgctxt "" "par_id3154020\n" "help.text" msgid "Or, choose <menuitem>Format - Merge and Unmerge Cells - Merge Cells</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Eller vælg <menuitem>Formater ▸ Flet celler ▸ Flet celler</menuitem>." #. tHAGa #: 05100100.xhp @@ -25549,7 +25549,7 @@ msgctxt "" "par_id321632377889618\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Table - Merge Cells</emph>.<br/>" -msgstr "" +msgstr "Vælg <emph>Tabel ▸ Flet celler</emph>.<br/>" #. B7FNs #: 05100100.xhp @@ -25576,7 +25576,7 @@ msgctxt "" "bm_id501632012952361\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>unmerge/unmerging cells</bookmark_value><bookmark_value>split/splitting cells</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>opdel/opdele celler</bookmark_value><bookmark_value>opdel/opdele celler</bookmark_value>" #. zDkKt #: 05100200.xhp @@ -25585,7 +25585,7 @@ msgctxt "" "hd_id621632385142590\n" "help.text" msgid "<variable id=\"unmergecells\"><link href=\"text/shared/01/05100200.xhp\" name=\"Unmerging Cells\">Unmerge Cells</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"unmergecells\"><link href=\"text/shared/01/05100200.xhp\" name=\"Unmerging Cells\">Opdele celler</link></variable>" #. vXyfX #: 05100200.xhp @@ -25594,7 +25594,7 @@ msgctxt "" "par_id871632385128307\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Divides previously merged cells back to the original cells. If the original cells had content that was kept when merged that content is restored.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Opdeler tidligere flettede celler i de oprindelige celler. Hvis de oprindelige celler havde indhold, der blev bibeholdt og derefter flettet, genskabes dette.</ahelp>" #. qBugU #: 05100200.xhp @@ -25603,7 +25603,7 @@ msgctxt "" "par_id1001632807096225\n" "help.text" msgid "Select the cells to be unmerged then do one of the following:" -msgstr "" +msgstr "Vælg de celler, der skal opdeles, og gør et af følgende:" #. 8HDVx #: 05100200.xhp @@ -25612,7 +25612,7 @@ msgctxt "" "par_id961632804418168\n" "help.text" msgid "In the <emph>Formatting</emph> toolbar click:" -msgstr "" +msgstr "På værktøjslinjen <emph>Formatering</emph> klikker du på:" #. SMhxF #: 05100200.xhp @@ -25621,7 +25621,7 @@ msgctxt "" "par_id161632275254217\n" "help.text" msgid "Or, right click the selection to open the context menu and choose <menuitem>Unmerge Cells</menuitem>. If <menuitem>Merge Cells</menuitem> is present instead then the cell selection does not contain any merged cells." -msgstr "" +msgstr "Eller højreklik på markeringen for at åbne kontekstmenuen og vælg <menuitem>Opdel celler</menuitem>. Hvis <menuitem>Flet celler</menuitem> ses i stedet for, indeholder cellemarkeringen ingen flettede celler." #. WLbsk #: 05100200.xhp @@ -25630,7 +25630,7 @@ msgctxt "" "par_id901632804430738\n" "help.text" msgid "Or, in the <emph>Properties</emph> sidebar clear the <emph>Merge Cells</emph> checkbox." -msgstr "" +msgstr "Eller ryd afkrydsningsfeltet <emph>Flet celler</emph> i sidepanelet <emph>Egenskaber</emph>." #. nnwCo #: 05100200.xhp @@ -25639,7 +25639,7 @@ msgctxt "" "par_id381632805680565\n" "help.text" msgid "Or, choose <menuitem>Format - Merge and Unmerge Cells - Unmerge Cells</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Eller vælg <menuitem>Formater ▸ Flet celler ▸ Opdel celler</menuitem>" #. Tvbae #: 05100200.xhp @@ -25657,7 +25657,7 @@ msgctxt "" "par_id3083451\n" "help.text" msgid "<variable id=\"teilentext\"><ahelp hid=\".\">Displays the Split Cells Dialog where the split can be defined as either horizontally or vertically and the number the each cell will be split into.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"teilentext\"><ahelp hid=\".\">Viser dialogen Opdel celler, hvor opdelingen kan angives som enten vandret eller lodret og ved det antal celler, hver celle skal opdeles i.</ahelp></variable>" #. aAHnr #: 05100200.xhp @@ -25666,7 +25666,7 @@ msgctxt "" "par_id321632807186976\n" "help.text" msgid "Do one of the following:" -msgstr "" +msgstr "Gør et af følgende:" #. yzi5c #: 05100200.xhp @@ -25675,7 +25675,7 @@ msgctxt "" "par_id3154024\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Table - Split Cells</emph>." -msgstr "" +msgstr "Vælg <emph>Tabel ▸ Opdel celler</emph>." #. pNAsT #: 05100200.xhp @@ -25684,7 +25684,7 @@ msgctxt "" "par_id3154042\n" "help.text" msgid "Or, on the <emph>Table</emph> toolbar click:" -msgstr "" +msgstr "Eller på værktøjslinjen <emph>Tabel</emph> klikker du på:" #. 4oLAA #: 05100200.xhp @@ -25693,7 +25693,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154558\n" "help.text" msgid "Split Cells Dialog" -msgstr "" +msgstr "Dialogen Opdel celler" #. cDdv6 #: 05100200.xhp @@ -26746,7 +26746,7 @@ msgctxt "" "par_id661630417737429\n" "help.text" msgid "Names must be unique between images, OLE objects and frames in the same document." -msgstr "" +msgstr "Navnene skal være unikke mellem billeder, OLE-objekter og rammer i det samme dokument." #. 2gqYZ #: 05190100.xhp @@ -27628,7 +27628,7 @@ msgctxt "" "par_id3154863\n" "help.text" msgid "You can add custom colors, gradients, hatchings, two color patterns and image patterns to the default lists for later use." -msgstr "" +msgstr "Du kan tilføje tilpassede farver, farveovergange, skraveringer, tofarvede mønstre og billedmønstre til standardlister til senere brug." #. CGbA3 #: 05210100.xhp @@ -28384,7 +28384,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Billede" #. 9yCZ3 #: 05210500.xhp @@ -28393,7 +28393,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155619\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>images; areas</bookmark_value><bookmark_value>areas; image</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>billeder; flader</bookmark_value><bookmark_value>flader; billede</bookmark_value>" #. EXFDE #: 05210500.xhp @@ -28402,7 +28402,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155619\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05210500.xhp\" name=\"Image\">Image</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210500.xhp\" name=\"Image\">Billede</link>" #. AAzK8 #: 05210500.xhp @@ -28411,7 +28411,7 @@ msgctxt "" "par_id3149495\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/imagetabpage/ImageTabPage\">Select an image that you want to use as a fill image, or add your own image pattern.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/imagetabpage/ImageTabPage\">Vælg et billede, de ønsker at bruge som en fyldbillede, eller tilføj dit eget billedmønster.</ahelp>" #. fogGu #: 05210500.xhp @@ -28420,7 +28420,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148585\n" "help.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Billede" #. AbybR #: 05210500.xhp @@ -28429,7 +28429,7 @@ msgctxt "" "par_id3147226\n" "help.text" msgid "Lists the available images. You can also import images." -msgstr "" +msgstr "Oplister de tilgængelige billeder. Du kan også importere billeder." #. rr7b8 #: 05210500.xhp @@ -28438,7 +28438,7 @@ msgctxt "" "par_id501592872056000\n" "help.text" msgid "To rename an image, select the image, right-click and choose <menuitem>Rename</menuitem>. To delete an image, select the image, right-click and choose <menuitem>Delete</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "For at omdøbe et billede, vælger du billedet, højreklikker på det og vælger <menuitem>Omdøb</menuitem>. For at slette et billede vælger du det, højreklikker på det og vælger <menuitem>Slet</menuitem>." #. MqVdD #: 05210500.xhp @@ -28456,7 +28456,7 @@ msgctxt "" "par_id3148473\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/imagetabpage/BTN_IMPORT\">Locate the image that you want to import, and then click <emph>Open</emph>. the image is added to the end of the list of available images.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/imagetabpage/BTN_IMPORT\">Lokaliser det billede, du vil importere, og klik derefter på <emph>Åbn</emph>. Billedet tilføjes i slutningen af listen over tilgængelige billeder.</ahelp>" #. FXqsL #: 05210500.xhp @@ -28465,7 +28465,7 @@ msgctxt "" "par_id301592866270627\n" "help.text" msgid "Imported images are saved in your user profile and can be used in other documents." -msgstr "" +msgstr "Importerede billeder gemmes i din brugerprofil og kan bruges i andre dokumenter." #. pC4QD #: 05210500.xhp @@ -28492,7 +28492,7 @@ msgctxt "" "par_id241592868416096\n" "help.text" msgid "<emph>Tiled</emph>: Fill the area with the image as tiles." -msgstr "" +msgstr "<emph>Fliselagt</emph>: Fyld fladen med billedet som fliser." #. gCgdA #: 05210500.xhp @@ -28510,7 +28510,7 @@ msgctxt "" "par_id651592868426975\n" "help.text" msgid "<emph>Custom position/size</emph>: Set a custom size and position of the image in the object area." -msgstr "" +msgstr "<emph>Tilpasset placering/størrelse</emph>: Indstil billedets tilpassede størrelse og placering på objektfladen." #. sAiUV #: 05210500.xhp @@ -28573,7 +28573,7 @@ msgctxt "" "par_id321592869780471\n" "help.text" msgid "Select the anchoring position of the image inside the object area." -msgstr "" +msgstr "Vælg billedets forankringsplacering på objektfladen." #. WKmCj #: 05210500.xhp @@ -28591,7 +28591,7 @@ msgctxt "" "par_id811592870169715\n" "help.text" msgid "<emph>X-Offset</emph>: Set the horizontal image offset value with respect to the anchoring position." -msgstr "" +msgstr "<emph>X-forskydning</emph>: Indstil den vandrette billedforskydnings værdi i forhold til forankringens placering." #. MM4XP #: 05210500.xhp @@ -28600,7 +28600,7 @@ msgctxt "" "par_id41592870267463\n" "help.text" msgid "<emph>Y-Offset</emph>: Set the vertical image offset value with respect to the anchoring position." -msgstr "" +msgstr "<emph>Y-forskydning</emph>: Indstil den lodrette billedforskydnings værdi i forhold til forankringens placering." #. FeN7H #: 05210500.xhp @@ -29599,7 +29599,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154350\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>positioning;draw objects and controls</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects;positioning and resizing</bookmark_value> <bookmark_value>controls; positions and sizes</bookmark_value> <bookmark_value>sizes;draw objects</bookmark_value> <bookmark_value>anchors;types/positions for draw objects</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects; anchoring</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>placering;tegneobjekter og kontrolelementer</bookmark_value> <bookmark_value>tegningsobjekter;placering og ændring af størrelse</bookmark_value> <bookmark_value>kontrolelementer; placeringer og størrelser</bookmark_value> <bookmark_value>størrelser;tegningsobjekter</bookmark_value> <bookmark_value>ankre;typer/placeringer af tegningsobjekter</bookmark_value> <bookmark_value>tegningsobjekter; forankring</bookmark_value>" #. p36co #: 05230100.xhp @@ -29977,7 +29977,7 @@ msgctxt "" "par_id591602522244128\n" "help.text" msgid "Adapt is only available for Text Boxes. To adapt Shapes to text, use <menuitem>Format - Text</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Tilpasning er kun tilgængelig for tekstfelter. For at tilpasse Figurer til tekst bruger du <menuitem>Formater ▸ Tekst</menuitem>." #. F5Va7 #: 05230100.xhp @@ -37096,7 +37096,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153391\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>AutoCorrect function;switching on and off</bookmark_value> <bookmark_value>AutoComplete, see also AutoCorrect/AutoInput</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Autokorrekturfunktion;slå til/fra</bookmark_value> <bookmark_value>Autofuldførelse, se også Autokorrektur/Autoinput</bookmark_value>" #. Ka2SS #: 06040000.xhp @@ -37123,7 +37123,7 @@ msgctxt "" "par_id3147261\n" "help.text" msgid "To apply an AutoCorrect rule, enter the predefined text in the document and press the <widget>Spacebar</widget>." -msgstr "" +msgstr "For at anvende en Autokorrektur-regel indtaster du den foruddefinerede tekst i dokumentet og trykker derefter på <widget>Mellemrumstasten</widget>." #. rBtji #: 06040000.xhp @@ -37132,7 +37132,7 @@ msgctxt "" "par_id791632159942582\n" "help.text" msgid "To turn off AutoCorrect in %PRODUCTNAME Writer choose <menuitem>Tools - AutoCorrect - While Typing</menuitem>. Refer to the help page <link href=\"text/swriter/guide/auto_off.xhp\" name=\"auto_off_link1\">Turning Off AutoCorrect</link> to learn more about deactivating AutoCorrect in %PRODUCTNAME Writer." -msgstr "" +msgstr "For at slå Autokorrektur fra i %PRODUCTNAME Writer vælger du <menuitem>Funktioner ▸ Autokorrektur ▸ Under skrivning</menuitem>. Se hjælpesiden <link href=\"text/swriter/guide/auto_off.xhp\" name=\"auto_off_link1\">Slå Autokorrektur fra</link> for at få mere at vide om at slå Autokorrektur fra i %PRODUCTNAME Writer." #. rqivx #: 06040000.xhp @@ -37141,7 +37141,7 @@ msgctxt "" "par_id561632160115951\n" "help.text" msgid "To apply AutoCorrect to an entire text document, choose <menuitem>Tools - AutoCorrect - Apply</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "For at anvende Autokorrektur på et helt tekstdokument vælger du <menuitem>Funktioner ▸ Autokorrektur ▸ Anvend</menuitem>." #. 9cDF3 #: 06040000.xhp @@ -37151,6 +37151,8 @@ msgctxt "" "help.text" msgid "To turn off AutoCorrect in %PRODUCTNAME Calc, go to <menuitem>Tools - AutoCorrect Options</menuitem> and uncheck all items in the <emph>Options</emph> and <emph>Localized Options</emph> tabs. Refer to the help page <link href=\"text/swriter/guide/auto_off.xhp\" name=\"auto_off_link2\">Turning Off AutoCorrect</link> to learn more about deactivating AutoCorrect in %PRODUCTNAME Calc." msgstr "" +"For at slå Autokorrektur fra i %PRODUCTNAME Calc går du til <menuitem>Funktioner ▸ Autokorrekturindstillinger</menuitem> og rydder alle elementer på fanebladene <emph>Indstillinger</emph> og <emph>Lokaliserede indstillinger</emph>. Se hjælpesiden \n" +"<link href=\"text/swriter/guide/auto_off.xhp\" name=\"auto_off_link2\">Slå Autokorrektur fra</link> for at få mere at vide om at slå fra i %PRODUCTNAME Calc." #. EmB5a #: 06040000.xhp @@ -44872,7 +44874,7 @@ msgctxt "" "par_id3145119\n" "help.text" msgid "When you export a file to an HTML document, the description and the user-defined file properties are included as META <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"tags\">tags</link> between the HEAD tags of the exported document. META tags are not displayed in a Web browser, and are used to include information, such as keywords for search engines on your Web page. To set the properties of the current document, choose <menuitem>File - Properties</menuitem>, click the <emph>Description</emph> or <emph>Custom Properties</emph> tabs, and then type the information you want." -msgstr "Når di eksporterer en fil til et HTML-dokument medtages beskrivelsen og de brugerdefinerede filegenskaber som META <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"tags\">-mærker (tags)</link> mellem HEAD-mærkerne (tags) i det eksporterede dokument. META-mærker (tags) vises ikke i weblæseren og bruges til at medtage information, såsom nøgleord til søgemaskiner på din webside. For at sætte det aktuelle dokuments egenskaber vælger du <menuitem>Filer - Egenskaber</menuitem> og klikker på fanebladene <emph>Beskrivelse</emph> eller <emph>Brugerdefinerede egenskaber</emph> og and then type the information you want." +msgstr "Når di eksporterer en fil til et HTML-dokument medtages beskrivelsen og de brugerdefinerede filegenskaber som META <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"tags\">-mærker (tags)</link> mellem HEAD-mærkerne (tags) i det eksporterede dokument. META-mærker (tags) vises ikke i weblæseren og bruges til at medtage information, såsom nøgleord til søgemaskiner på din webside. For at sætte det aktuelle dokuments egenskaber vælger du <menuitem>Filer - Egenskaber</menuitem> og klikker på fanebladene <emph>Beskrivelse</emph> eller <emph>Brugerdefinerede egenskaber</emph> og indtaster derefter den information, du vil." #. AMHpy #: about_meta_tags.xhp @@ -44890,7 +44892,7 @@ msgctxt "" "par_id321630929312928\n" "help.text" msgid "ODF Property" -msgstr "" +msgstr "ODF-egenskab" #. 3XGHd #: about_meta_tags.xhp @@ -44899,7 +44901,7 @@ msgctxt "" "par_id611630929312929\n" "help.text" msgid "HTML Tags" -msgstr "" +msgstr "HTML-mærker (tags)" #. eX98Q #: about_meta_tags.xhp @@ -44908,7 +44910,7 @@ msgctxt "" "par_id3154935\n" "help.text" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Titel" #. ESE4Z #: about_meta_tags.xhp @@ -44980,7 +44982,7 @@ msgctxt "" "par_id3159149\n" "help.text" msgid "Custom Properties" -msgstr "" +msgstr "Brugertilpassede egenskaber" #. adi33 #: about_meta_tags.xhp @@ -44989,7 +44991,7 @@ msgctxt "" "par_id3157892\n" "help.text" msgid "<META NAME=\"Custom field name\" CONTENT=\"Custom field content\">" -msgstr "" +msgstr "<META NAME=\"Custom field name\" CONTENT=\"Custom field content\">" #. DXH3M #: about_meta_tags.xhp @@ -47221,7 +47223,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A4\n" "help.text" msgid "Mute" -msgstr "Mute" +msgstr "sluk for lyd" #. DMtFW #: mediaplayer.xhp @@ -50596,7 +50598,7 @@ msgctxt "" "hd_id291629821618352\n" "help.text" msgid "Export hidden pages" -msgstr "" +msgstr "Eksporter skjulte sider" #. Wttv3 #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -50605,7 +50607,7 @@ msgctxt "" "par_id631629821626204\n" "help.text" msgid "Exports the document’s hidden slides." -msgstr "" +msgstr "Eksporterer dokumentets skjulte dias." #. 9FqPS #: ref_pdf_export_general.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/02.po index dd19cf03846..b23b80da1ae 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-31 14:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-17 11:38+0000\n" "Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/da/>\n" "Language: da\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561921666.000000\n" #. Edm6o @@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt "" "par_id3155341\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150943\" src=\"cmd/sc_config.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150943\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150943\" src=\"cmd/sc_config.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150943\">Ikon</alt></image>" #. Dbydo #: 01170000.xhp @@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt "" "par_id3148483\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3156380\" src=\"cmd/sc_checkbox.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156380\">Icon Check Box</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3156380\" src=\"cmd/sc_checkbox.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156380\">Ikonet Afkrydningsfelt</alt></image>" #. fbJjh #: 01170000.xhp @@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt "" "par_id3163665\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153266\" src=\"cmd/sc_edit.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153266\">Icon Text Box</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153266\" src=\"cmd/sc_edit.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153266\">Ikonet Tekstfelt</alt></image>" #. p3BAw #: 01170000.xhp @@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt "" "par_id3154836\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3143277\" src=\"cmd/sc_formattedfield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3143277\">Icon Formatted Field</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3143277\" src=\"cmd/sc_formattedfield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3143277\">Ikonwr Formateret felt</alt></image>" #. W4Jis #: 01170000.xhp @@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt "" "par_id3145801\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3151073\" src=\"cmd/sc_insertpushbutton.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151073\">Icon Push Button</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3151073\" src=\"cmd/sc_insertpushbutton.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151073\">Ikonet Trykknap</alt></image>" #. KTA7G #: 01170000.xhp @@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt "" "par_id3152971\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3152999\" src=\"cmd/sc_radiobutton.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152999\">Icon Option Button</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3152999\" src=\"cmd/sc_radiobutton.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152999\">Ikonet Indstillingsknap</alt></image>" #. DJdqY #: 01170000.xhp @@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt "" "par_id3154326\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154135\" src=\"cmd/sc_listbox.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154135\">Icon List Box</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154135\" src=\"cmd/sc_listbox.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154135\">Iket Listefelt</alt></image>" #. Dbwav #: 01170000.xhp @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt "" "par_id3149981\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3148817\" src=\"cmd/sc_combobox.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148817\">Icon Combo Box</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3148817\" src=\"cmd/sc_combobox.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148817\">Ikonet Kombinationsfelt</alt></image>" #. bUeTF #: 01170000.xhp @@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt "" "par_id3145295\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3151017\" src=\"cmd/sc_insertfixedtext.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151017\">Icon Label Field</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3151017\" src=\"cmd/sc_insertfixedtext.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151017\">Ikonet Etiketfelt</alt></image>" #. xAedG #: 01170000.xhp @@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt "" "par_idN11B65\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id6128727\" src=\"cmd/sc_usewizards.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id6128727\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id6128727\" src=\"cmd/sc_usewizards.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id6128727\">Ikon</alt></image>" #. ySzEv #: 01170000.xhp @@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt "" "par_idN11A64\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id7816400\" src=\"cmd/sc_spinbutton.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id7816400\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id7816400\" src=\"cmd/sc_spinbutton.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id7816400\">Ikon</alt></image>" #. rY5Pe #: 01170000.xhp @@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt "" "par_idN11ACA\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id8203985\" src=\"cmd/sc_scrollbar.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id8203985\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id8203985\" src=\"cmd/sc_scrollbar.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id8203985\">Ikon</alt></image>" #. RNigC #: 01170000.xhp @@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt "" "par_id3159622\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154378\" src=\"cmd/sc_imagebutton.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154378\">Icon image button</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154378\" src=\"cmd/sc_imagebutton.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154378\">Ikonet Billedknap </alt></image>" #. B9Era #: 01170000.xhp @@ -1445,7 +1445,7 @@ msgctxt "" "par_id3155869\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3152381\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152381\">Icon Image Control</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3152381\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152381\">Ikonet Billedkontrol</alt></image>" #. ZJDNH #: 01170000.xhp @@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt "" "par_id3149423\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150096\" src=\"cmd/sc_adddatefield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150096\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150096\" src=\"cmd/sc_adddatefield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150096\">Ikon</alt></image>" #. sSv2y #: 01170000.xhp @@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt "" "par_id3153687\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3155949\" src=\"cmd/sc_timefield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155949\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3155949\" src=\"cmd/sc_timefield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155949\">Ikon</alt></image>" #. 7apBh #: 01170000.xhp @@ -1571,7 +1571,7 @@ msgctxt "" "par_id3150531\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154344\" src=\"cmd/sc_filecontrol.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154344\">Icon File Selection</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154344\" src=\"cmd/sc_filecontrol.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154344\">Ikonet Filvalg</alt></image>" #. 4CELT #: 01170000.xhp @@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt "" "par_id3149396\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153012\" src=\"cmd/sc_insertnumericfield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153012\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153012\" src=\"cmd/sc_insertnumericfield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153012\">Ikon</alt></image>" #. 3jPvp #: 01170000.xhp @@ -1625,7 +1625,7 @@ msgctxt "" "par_id3145324\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3152866\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152866\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3152866\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152866\">Ikon</alt></image>" #. dc7AD #: 01170000.xhp @@ -1652,7 +1652,7 @@ msgctxt "" "par_id3149742\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3148924\" src=\"cmd/sc_insertpatternfield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148924\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3148924\" src=\"cmd/sc_insertpatternfield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148924\">Ikon</alt></image>" #. 4SYQW #: 01170000.xhp @@ -1688,7 +1688,7 @@ msgctxt "" "par_id3159334\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153790\" src=\"cmd/sc_groupbox.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153790\">Icon Group Box</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153790\" src=\"cmd/sc_groupbox.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153790\">Ikonet Gruppefelt</alt></image>" #. 3Suwy #: 01170000.xhp @@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt "" "par_id3156402\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3146324\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146324\">Icon Table Control</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3146324\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146324\">Ikonet Tabelkontrol</alt></image>" #. YNpAD #: 01170000.xhp @@ -1778,7 +1778,7 @@ msgctxt "" "par_idN11B2C\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id5074922\" src=\"cmd/sc_navigationbar.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id5074922\">Icon Navigation bar</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id5074922\" src=\"cmd/sc_navigationbar.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id5074922\">Ikonet Navigationsbjælke</alt></image>" #. dmjpG #: 01170000.xhp @@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt "" "par_id3150261\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149351\" src=\"cmd/sc_autocontrolfocus.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149351\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149351\" src=\"cmd/sc_autocontrolfocus.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149351\">Ikon</alt></image>" #. iDFFL #: 01170000.xhp @@ -7349,7 +7349,7 @@ msgctxt "" "par_id3148755\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Changed</emph> event takes place when the control loses the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#form_focus\" name=\"focus\">focus</link> and the content of the control has changed since it lost the focus.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Hændelsen <emph>Ændret</emph> finder sted, når kontrollen mister <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#form_focus\" name=\"focus\">fokus</link> og kontrollens indhold er ændret, efter den mistede fokus.</ahelp>" #. pW2Ah #: 01170103.xhp @@ -7385,7 +7385,7 @@ msgctxt "" "par_id3150870\n" "help.text" msgid "The <emph>Item status changed</emph> event takes place if the status of the control field has changed, for example, from checked to unchecked." -msgstr "" +msgstr "Hændelsen <emph>Elementstatus ændret</emph> finder sted, hvis kontrolfeltets status er ændret, for eksempel fra markeret til ryddet." #. CRguq #: 01170103.xhp @@ -7403,7 +7403,7 @@ msgctxt "" "par_id3154218\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>When receiving focus</emph> event takes place if a control field receives the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#form_focus\" name=\"focus\">focus</link>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Hændelsen <emph>Når fokus modtages</emph> finder sted, hvis et kontrolfelt modtager <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#form_focus\" name=\"focus\">fokus</link>.</ahelp>" #. NrRE4 #: 01170103.xhp @@ -7421,7 +7421,7 @@ msgctxt "" "par_id3159252\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>When losing focus</emph> event takes place if a control field loses the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#form_focus\" name=\"focus\">focus</link>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Hændelsen <emph>Når fokus mistes </emph> finder sted, hvis et kontrolfelt mister <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#form_focus\" name=\"focus\">fokus</link>.</ahelp>" #. JkyEm #: 01170103.xhp @@ -9142,7 +9142,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Activation Order" -msgstr "" +msgstr "Aktiveringsrækkefølge" #. LWAYe #: 01170300.xhp @@ -9151,7 +9151,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146959\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Tab Order\">Activation Order</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Tab Order\">Aktiveringsrækkefølge</link>" #. ds3GH #: 01170300.xhp @@ -9160,7 +9160,7 @@ msgctxt "" "par_id3150347\n" "help.text" msgid "<variable id=\"text\"><ahelp hid=\".uno:TabDialog\">Opens the <emph>Tab Order</emph> dialog so you can modify the order in which control fields get the focus when the user presses the tab key.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"text\"><ahelp hid=\".uno:TabDialog\">Åbner dialogen <emph>Tabuleringsrækkefølge</emph>, så du kan ændre den rækkefølge. i hvilken kontrolfelterne får fokus, mens brugeren trykker på tabulatortasten.</ahelp></variable>" #. oEDQP #: 01170300.xhp @@ -15019,7 +15019,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151097\n" "help.text" msgid "<variable id=\"StandardFilter_h1\"><link href=\"text/shared/02/12090100.xhp\" name=\"StandardFilter_link\">Standard Filter</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"StandardFilter_h1\"><link href=\"text/shared/02/12090100.xhp\" name=\"StandardFilter_link\">Standardfilter</link></variable>" #. u4zmZ #: 12090100.xhp @@ -17899,7 +17899,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148668\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>selection modes in text</bookmark_value> <bookmark_value>text; selection modes</bookmark_value> <bookmark_value>extending selection mode</bookmark_value> <bookmark_value>adding selection mode</bookmark_value> <bookmark_value>block selection mode</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>valgtilstande i tekst</bookmark_value> <bookmark_value>tekst; valgtilstande</bookmark_value> <bookmark_value>udvide valgtilstand</bookmark_value> <bookmark_value>tilføje valgtilstand</bookmark_value> <bookmark_value>bloker valgtilstand</bookmark_value>" #. ntcAk #: 20050000.xhp @@ -17917,7 +17917,7 @@ msgctxt "" "par_id3146130\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Switches between different selection modes.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Skifter mellem forskellige valgtilstande.</ahelp>" #. iyCEv #: 20050000.xhp @@ -17926,7 +17926,7 @@ msgctxt "" "par_id3153894\n" "help.text" msgid "Click this field to open a popup menu with the following options:" -msgstr "" +msgstr "Klik på dette felt for at åbne en popup-menu med disse indstillinger:" #. FVGbB #: 20050000.xhp @@ -17971,7 +17971,7 @@ msgctxt "" "par_id3149580\n" "help.text" msgid "Extending selection" -msgstr "" +msgstr "Udvidelse af markeringen" #. 8V8BG #: 20050000.xhp @@ -17980,7 +17980,7 @@ msgctxt "" "par_id3153717\n" "help.text" msgid "Use the mouse, arrow keys or the <keycode>Home</keycode> and <keycode>End</keycode> keys to extend or crop the current selection. Clicking anywhere in the text selects the region between the current cursor position and the click position." -msgstr "" +msgstr "Brug musen, piletasterne eller tasterne <keycode>Home</keycode> og <keycode>End</keycode> til at udvidde eller beskære det aktuelle udvalg. Et klik hvor som helst på teksten vælger området mellem den aktuelle markørplacering og klikkets placering." #. Jwb3c #: 20050000.xhp @@ -17989,7 +17989,7 @@ msgctxt "" "par_id821630330412209\n" "help.text" msgid "Hold the <keycode>Shift</keycode> key to temporarily activate the Extending selection mode." -msgstr "" +msgstr "Hold <keycode>Skift</keycode>-tasten ned for midlertidigt at aktivere tilstanden Udvid markering." #. dL6uZ #: 20050000.xhp @@ -17998,7 +17998,7 @@ msgctxt "" "par_id3147620\n" "help.text" msgid "Adding selection (<keycode>Shift+F8</keycode>)" -msgstr "" +msgstr "Tilføjer markering (<keycode>Skift+F8</keycode>)" #. YjCCD #: 20050000.xhp @@ -18007,7 +18007,7 @@ msgctxt "" "par_id3154307\n" "help.text" msgid "Use this mode to select multiple ranges of text. Each new selection using the mouse or keyboard is added as a new selection." -msgstr "" +msgstr "Brug denne tilstand til at vælge flere tekstområder. Hver ny markering med musen eller tastaturet tilføjes som en et nyt valg." #. CFmAA #: 20050000.xhp @@ -18016,7 +18016,7 @@ msgctxt "" "par_id941630331257314\n" "help.text" msgid "Hold the <keycode>Ctrl</keycode> key to temporarily activate the Adding selection mode." -msgstr "" +msgstr "Hold <keycode>Ctrl</keycode>-tasten nede for midlertidigt at aktivere tilstanden Tilføj." #. vSETC #: 20050000.xhp @@ -18025,7 +18025,7 @@ msgctxt "" "par_id6971037\n" "help.text" msgid "Block selection (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+F8</keycode>)" -msgstr "" +msgstr "Blokvalg (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Kommando</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Skift+F8</keycode>)" #. qAeGQ #: 20050000.xhp @@ -18034,7 +18034,7 @@ msgctxt "" "par_id5258644\n" "help.text" msgid "Use this mode to select a non-contiguous block of text." -msgstr "" +msgstr "Brug denne tilstand til at vælge en ikke-sammenhængende tekstblok." #. tcCu3 #: 20050000.xhp @@ -18043,7 +18043,7 @@ msgctxt "" "par_id41630331461837\n" "help.text" msgid "Hold the <keycode>Alt</keycode> key to temporarily activate the Block selection mode." -msgstr "" +msgstr "Hold <keycode>Alt</keycode>-tasten ned for midlertidigt at aktivere tilstanden Blokvalg." #. ubD2w #: 20060000.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/05.po index 18c70212c9b..8b058f15cc1 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/05.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/05.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-15 11:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-14 20:38+0000\n" "Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared05/da/>\n" "Language: da\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1541602879.000000\n" #. WPTtk @@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt "" "par_id171632107583486\n" "help.text" msgid "The search results are displayed as a filtered list of matches grouped by module name. The search results also include near matches. The matching parts of the search term are highlighted in each result." -msgstr "" +msgstr "Søgeresultaterne vises som en filtreret liste over træf grupperet efter modulnavn. Søgeresultaterne omfatter også næsten-træf. De matchende dele af søgeordet er fremhævet i hvert resultat." #. 4EdAj #: new_help.xhp @@ -1796,7 +1796,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A59\n" "help.text" msgid "To find the previous occurrence of the search term on the page, click on the <emph>Up arrow</emph>. To find the next occurrence, click on the <emph>Down arrow</emph>." -msgstr "" +msgstr "For at finde den forrige forekomst af søgeordet på siden, klikker du på <emph>Pil op</emph>. For at finde den næste forekomst, klikker du på <emph>Pil ned</emph>." #. mtikB #: new_help.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po index ef7effa6926..49c5577ee58 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-19 15:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-16 11:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-14 20:38+0000\n" "Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedexplorerdatabase/da/>\n" "Language: da\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561921679.000000\n" #. kyYMn @@ -1589,7 +1589,7 @@ msgctxt "" "par_id2531815\n" "help.text" msgid "The <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_insertfield.xhp\" name=\"add_fields_link\">Add fields to report</link> window opens automatically and shows all fields of the selected table." -msgstr "" +msgstr "Vinduet <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_insertfield.xhp\" name=\"add_fields_link\">Tilføj felter til rapport</link> åbnes automatisk og viser alle felter i den valgte tabel." #. vsFKB #: rep_main.xhp @@ -2336,7 +2336,7 @@ msgctxt "" "hd_id8836939\n" "help.text" msgid "<variable id=\"rep_prop\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_prop.xhp\">Properties</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"rep_prop\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_prop.xhp\">Egenskaber</link></variable>" #. ro5Tm #: rep_prop.xhp @@ -2381,7 +2381,7 @@ msgctxt "" "par_id3587145\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_insertfield.xhp\" name=\"add_fields_link\">Add fields to report</link> window is shown automatically when you have selected a table in the Contents box and leave that box. You can also click the Add Field icon on the toolbar, or choose <item type=\"menuitem\">View - Add Field</item>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vinduet <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_insertfield.xhp\" name=\"add_fields_link\">Tilføj felter til rapport</link> vises automatisk, når di har valgt en tabel i feltet Indhold og forlader feltet. Du kan også klikke på ikonet Tilføj felt på Værktøjslinjen eller vælge <item type=\"menuitem\">Vis ▸ Tilføj felt</item>.</ahelp>" #. 5BJS6 #: rep_prop.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 033c8e834a0..ac7168ead5a 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-29 05:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-13 19:38+0000\n" "Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/da/>\n" "Language: da\n" @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156211\n" "help.text" msgid "How to simplify your work using samples and templates" -msgstr "Hvordan man simplificere sit arbejde ved at bruge eksempler og skabeloner" +msgstr "Hvordan man forenkler sit arbejde ved at bruge eksempler og skabeloner" #. JuNfE #: aaa_start.xhp @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "par_id3144436\n" "help.text" msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> includes many sample documents and ready-to-use templates. You can access these by choosing <emph>File - New - Templates</emph>, or press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N." -msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> inkluderer mange eksempeldokumenter og skabeloner klar til brug. Du tilgår disse ved at vælge <emph>Filer - Ny(t) - Skabeloner</emph> eller ved at trykke Skift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Æble</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N." +msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> inkluderer mange eksempeldokumenter og skabeloner klar til brug. Du tilgår disse ved at vælge <emph>Filer ▸ Ny(t) ▸ Skabeloner</emph> eller ved at trykke Skift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Æble</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N." #. KeJcK #: aaa_start.xhp @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "par_id3147291\n" "help.text" msgid "When you open one of the templates, a new document is created based on this template." -msgstr "Når du åbner en af skabelonerne, bliver et nyt dokument oprettet ud fra denne skabelon." +msgstr "Når du åbner en af skabelonerne, bliver der oprettet et nyt dokument ud fra denne skabelon." #. tX3vu #: aaa_start.xhp @@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Automatic Redaction" -msgstr "" +msgstr "Automatisk maskering" #. K7arh #: auto_redact.xhp @@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt "" "bm_id821562797360035\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>spreadsheet; auto-redact</bookmark_value> <bookmark_value>presentations; auto-redact</bookmark_value> <bookmark_value>text documents; auto-redact contents</bookmark_value> <bookmark_value>automatic redaction</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>regneark; automaskere</bookmark_value> <bookmark_value>præsentationer; automaskere</bookmark_value> <bookmark_value>tekstdokumenter; automaskere indhold</bookmark_value> <bookmark_value>automatisk maskering</bookmark_value>" #. dujqZ #: auto_redact.xhp @@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt "" "hd_id171562795247122\n" "help.text" msgid "<variable id=\"autoredact_h1\"><link href=\"text/shared/guide/auto_redact.xhp\" name=\"auto_redact\">Automatic Redaction</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"autoredact_h1\"><link href=\"text/shared/guide/auto_redact.xhp\" name=\"auto_redact\">Automatisk maskering</link></variable>" #. 5TXro #: auto_redact.xhp @@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt "" "par_id4715627952214572\n" "help.text" msgid "<variable id=\"auto_redact_var\"><ahelp hid=\"sfx/ui/autoredactdialog/\">Use automatic redaction to define words and patterns that are automatically marked for redaction.</ahelp></variable> This makes it easier to redact %PRODUCTNAME documents that have multiple portions of text that need to be hidden due to sensitivity or privacy issues." -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"auto_redact_var\"><ahelp hid=\"sfx/ui/autoredactdialog/\">Brug automatisk maskering til at definere ord og mønstre, der automatisk mærkes til maskering. </ahelp></variable> Dette gør det lettere at maskere %PRODUCTNAME-dokumenter, der har flere tekstdele, der skal skjules på grund af følsomhed eller private forhold." #. erJBg #: auto_redact.xhp @@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt "" "par_id961562795750725\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Tools - Auto-Redact</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Funktioner ▸ Automaskering</menuitem>" #. XFRFz #: auto_redact.xhp @@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt "" "par_id551626027709362\n" "help.text" msgid "This feature comes in handy in documents that have multiple occurrences of names and other personal information (e.g. credit cards, phone numbers, etc). Redacting all these portions of the document manually would required significant effort, but with Automatic Redaction this task can be automated in a more efficient manner." -msgstr "" +msgstr "Denne funktionalitet er nyttig i dokumenter, der har flere forekomster af navne og andre personlige informationer (for eksempel kreditkort, telefonnumre osv.). Manuel maskering af disse dele af dokumentet ville kræve en betydelig indsats, men med Automaskering kan denne opgave automatiseres på en mere effektiv måde." #. HsEH7 #: auto_redact.xhp @@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt "" "hd_id11626028179231\n" "help.text" msgid "Creating Targets" -msgstr "" +msgstr "Oprettelse af mål" #. U4tPq #: auto_redact.xhp @@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt "" "par_id211626097811059\n" "help.text" msgid "Targets are rules and patterns used by Automatic Redaction to find portions of the document to be automatically marked for redaction." -msgstr "Mål er regler og mønstre, der bruges af Automasker til at finde dele af dokumentet, der automatisk skal mærkes til maskering." +msgstr "Mål er regler og mønstre, der bruges af Automasker til at finde dele af dokumentet, der automatisk skal markeres til maskering." #. A6CCF #: auto_redact.xhp @@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt "" "par_id851626028193218\n" "help.text" msgid "To create a new target, click the <menuitem>Add Target</menuitem> button." -msgstr "" +msgstr "For at oprette et nyt mål klikker du på knappen <menuitem>Tilføj mål</menuitem>." #. RGwFa #: auto_redact.xhp @@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt "" "par_id101626028852152\n" "help.text" msgid "The <emph>Add Target</emph> dialog appears, to let you define a <emph>Name</emph> for the new target, as well as to choose its <emph>Type</emph> and <emph>Content</emph>. There are three types of targets to choose from in the <emph>Type</emph> dropdown list:" -msgstr "" +msgstr "Dialogen <emph>Tilføj mål</emph> viser sig for at lade dig definere et <emph>Navn</emph> til det nye mål såvel som at vælge dets <emph>Type</emph> og <emph>Indhold</emph>. Du kan vælge mellem tre forskellige typer mål på rullelisten <emph>Type</emph>:" #. 5AKPv #: auto_redact.xhp @@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt "" "par_id241626028988544\n" "help.text" msgid "<emph>Text</emph>: Automatic Redaction will look for all occurrences of the specified text and mark them for redaction." -msgstr "" +msgstr "<emph>Tekst</emph>: Automasker leder efter alle forekomster af den angivne tekst og markerer dem til maskering." #. iCDRP #: auto_redact.xhp @@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt "" "par_id31626028992866\n" "help.text" msgid "<emph>Regular expression</emph>: Define a regular expression to use to search the document. All matches will be marked for redaction." -msgstr "" +msgstr "<emph>Regulære udtryk</emph>: Definer et regulært udtryk at bruge til søgning i dokumentet. Alle træf markeres til maskering," #. puprE #: auto_redact.xhp @@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt "" "par_id391626028994653\n" "help.text" msgid "<emph>Predefined</emph>: Choose predefined regular expressions to automatically redact contents, such as credit card numbers, email addresses and so on." -msgstr "" +msgstr "<emph>Foruddefineret</emph>: Vælg foruddefinerede regulære udtryk til automatisk at maskere indhold, såsom kreditkortnumre, e-mailadresser og så videre." #. bMHnY #: auto_redact.xhp @@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt "" "par_id181626029575406\n" "help.text" msgid "Add all targets that you want to apply to your document and click <emph>OK</emph>. This opens the document as a drawing in %PRODUCTNAME Draw with all targets automatically redacted with the <emph>Rectangle Redaction</emph> tool." -msgstr "" +msgstr "Tilføj alle de mål, de vil anvende på dit dokument og klik på <emph>OK</emph>. Dette åbner dokumentet som en tegning i %PRODUCTNAME Draw med alle mål automatisk maskeret med værktøjet <emph>Rektangulær maskering</emph>." #. kiFS3 #: auto_redact.xhp @@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt "" "par_id611626029791762\n" "help.text" msgid "Continue redacting other portions of the generated document and then print or export it to PDF." -msgstr "" +msgstr "Fortsæt med at maskere andre dele af det genererede dokument og udskriv derefter eller eksporter til PDF." #. AGQiE #: auto_redact.xhp @@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt "" "par_id581626101004089\n" "help.text" msgid "Refer to the help page <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"regex_link\">List of Regular Expressions</link> to learn more about how to use regular expressions in %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Se hjælpesiden <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"regex_link\">Liste over Regulære udtryk</link> for at få mere at vide om, hvordan du bruger regulære udtryk i %PRODUCTNAME." #. AE55E #: auto_redact.xhp @@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt "" "hd_id951626029985729\n" "help.text" msgid "Exporting and Importing Targets" -msgstr "" +msgstr "Eksport og import af mål" #. CsYeH #: auto_redact.xhp @@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt "" "par_id701626030005749\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Save Targets</emph> button to save all defined targets in the document as a JSON (JavaScript Object Notation) file." -msgstr "" +msgstr "Klik på knappen <emph>Gem mål</emph> for at gemme definerede mål i dokumentet som en JSON (JavaScript Objekt Notation) -fil." #. M2XoB #: auto_redact.xhp @@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt "" "par_id971626030103135\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Load Targets</emph> button to import and apply the targets defined in a JSON file to another %PRODUCTNAME document." -msgstr "" +msgstr "Klik på knappen <emph>Indlæs mål</emph> for at importere og anvende mål, der er defineret i en JSON-fil i et andet %PRODUCTNAME-dokument." #. 2haDR #: auto_redact.xhp @@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt "" "par_id311626030327293\n" "help.text" msgid "The document automatic redaction targets are saved alongside the document. Hence, they are available in the document after you save and close it." -msgstr "" +msgstr "Automatiske maskeringsmål i et dokument gemmes automatisk parallelt med dokumentet. Derfor er de tilgængelige i dokumentet, efter at du har gemt og lukket det." #. K7YtD #: autocorr_url.xhp @@ -1868,7 +1868,7 @@ msgctxt "" "par_id3156136\n" "help.text" msgid "You can add texture to the bars in a graph or chart (instead of the default colors) via graphics:" -msgstr "" +msgstr "Du kan tilføje tekstur til bjælker i en graf eller et diagram (i stedet for standardd farver) med grafik:" #. 4UEfD #: chart_barformat.xhp @@ -1913,7 +1913,7 @@ msgctxt "" "par_id3146797\n" "help.text" msgid "Click on <emph>Image</emph>. In the list box select an image as a texture for the currently selected bars. Click <emph>OK</emph> to accept the setting." -msgstr "" +msgstr "Klik på <emph>Billede</emph>. I listefeltet vælger du et billede som tekstur til de aktuelt valgte bjælker. Klik på <emph>OK</emph> for at at acceptere indstillingen." #. rgZEg #: chart_insert.xhp @@ -4046,7 +4046,7 @@ msgctxt "" "hd_id771554399002497\n" "help.text" msgid "<variable id=\"convertfilters_h1\"><link href=\"text/shared/guide/convertfilters.xhp\" name=\"conversion filter names\">File Conversion Filter Names</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"convertfilters_h1\"><link href=\"text/shared/guide/convertfilters.xhp\" name=\"conversion filter names\">Filternavne i filkonvertering </link></variable>" #. EoDwz #: convertfilters.xhp @@ -4055,7 +4055,7 @@ msgctxt "" "par_id581554399002498\n" "help.text" msgid "<variable id=\"commandline_intro\"> <ahelp hid=\".\">Tables with filter names for <link href=\"text/shared/guide/start_parameters.xhp\" name=\"commandline\">command line</link> document conversion.</ahelp> </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"commandline_intro\"> <ahelp hid=\".\">Tabeller med filternavne til <link href=\"text/shared/guide/start_parameters.xhp\" name=\"commandline\">kommandolinje</link> dokumentkonvertering.</ahelp> </variable>" #. Whybs #: convertfilters.xhp @@ -4064,7 +4064,7 @@ msgctxt "" "hd_id531633524464103\n" "help.text" msgid "Usage" -msgstr "" +msgstr "Brug" #. vcWaC #: convertfilters.xhp @@ -4073,7 +4073,7 @@ msgctxt "" "par_id801633524474460\n" "help.text" msgid "Filter names are used when importing and exporting files in alien formats and converting files formats through the <link href=\"text/shared/guide/start_parameters.xhp\" name=\"commandline\">command line</link>." -msgstr "" +msgstr "Filternavne bruges under import og eksport af filer i fremmede formater og under konvertering af filformater gennem <link href=\"text/shared/guide/start_parameters.xhp\" name=\"commandline\">kommandolinjen</link>." #. QAzjK #: convertfilters.xhp @@ -4433,7 +4433,7 @@ msgctxt "" "FilterName_writer_indexing_export\n" "help.text" msgid "Writer Indexing Export XML" -msgstr "" +msgstr "Writer indekserer Eksport-XML" #. Va5zD #: convertfilters.xhp @@ -5450,7 +5450,7 @@ msgctxt "" "FilterName_writer_png_Export\n" "help.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "PNG - Portable Network Graphics" #. FeKia #: convertfilters.xhp @@ -5468,7 +5468,7 @@ msgctxt "" "bm_000pdfimport\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>command line document conversion; filters for PDFIMPORT</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>kommandlinje dokumentkonvertering; filtre til PDFIMPORT</bookmark_value>" #. K7dq5 #: convertfilters.xhp @@ -5477,7 +5477,7 @@ msgctxt "" "hd_000pdfimport\n" "help.text" msgid "Filters for PDFIMPORT" -msgstr "" +msgstr "Filtre til PDFIMPORT" #. xJhTH #: convertfilters.xhp @@ -5486,7 +5486,7 @@ msgctxt "" "FilterName_draw_pdf_import\n" "help.text" msgid "PDF - Portable Document Format (Draw)" -msgstr "" +msgstr "PDF - Portable Document Format (Draw)" #. JDFdH #: convertfilters.xhp @@ -5495,7 +5495,7 @@ msgctxt "" "FilterName_impress_pdf_import\n" "help.text" msgid "PDF - Portable Document Format (Impress)" -msgstr "" +msgstr "PDF - Portable Document Format (Impress)" #. WsMeW #: convertfilters.xhp @@ -5504,7 +5504,7 @@ msgctxt "" "FilterName_writer_pdf_import\n" "help.text" msgid "PDF - Portable Document Format (Writer)" -msgstr "" +msgstr "PDF - Portable Document Format (Writer)" #. 9WyPm #: convertfilters.xhp @@ -5513,7 +5513,7 @@ msgctxt "" "FilterName_writer_pdf_addstream_import\n" "help.text" msgid "PDF - Portable Document Format" -msgstr "" +msgstr "PDF - Portable Document Format" #. kF4WL #: convertfilters.xhp @@ -5522,7 +5522,7 @@ msgctxt "" "FilterName_impress_pdf_addstream_import\n" "help.text" msgid "PDF - Portable Document Format" -msgstr "" +msgstr "PDF - Portable Document Format" #. aFqyu #: convertfilters.xhp @@ -5531,7 +5531,7 @@ msgctxt "" "FilterName_draw_pdf_addstream_import\n" "help.text" msgid "PDF - Portable Document Format" -msgstr "" +msgstr "PDF - Portable Document Format" #. 5AFFP #: convertfilters.xhp @@ -5540,7 +5540,7 @@ msgctxt "" "FilterName_calc_pdf_addstream_import\n" "help.text" msgid "PDF - Portable Document Format" -msgstr "" +msgstr "PDF - Portable Document Format" #. ziEHZ #: convertfilters.xhp @@ -5549,7 +5549,7 @@ msgctxt "" "bm_000xsltfilter\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>command line document conversion; filters for XSLTFILTER</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>kommandolinje-dokumentkonvertering; filtre til XSLTFILTER</bookmark_value>" #. AzDaX #: convertfilters.xhp @@ -5558,7 +5558,7 @@ msgctxt "" "hd_000xsltfilter\n" "help.text" msgid "Filters for XSLTFILTER" -msgstr "" +msgstr "Filtre til XSLTFILTER" #. ebRhP #: convertfilters.xhp @@ -5567,7 +5567,7 @@ msgctxt "" "FilterName_ADO_Rowset_XML\n" "help.text" msgid "ADO Rowset XML" -msgstr "" +msgstr "ADO rækkesæt XML" #. tTViV #: convertfilters.xhp @@ -5576,7 +5576,7 @@ msgctxt "" "FilterName_DocBook_File\n" "help.text" msgid "DocBook" -msgstr "" +msgstr "DocBook" #. GHC43 #: convertfilters.xhp @@ -5585,7 +5585,7 @@ msgctxt "" "FilterName_MS_Excel_2003_XML\n" "help.text" msgid "Microsoft Excel 2003 XML" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Excel 2003 XML" #. 5wBfH #: convertfilters.xhp @@ -5594,7 +5594,7 @@ msgctxt "" "FilterName_MS_Word_2003_XML\n" "help.text" msgid "Word 2003 XML" -msgstr "" +msgstr "Word 2003 XML" #. CTAEj #: convertfilters.xhp @@ -5603,7 +5603,7 @@ msgctxt "" "FilterName_XHTML_Calc_File\n" "help.text" msgid "XHTML" -msgstr "" +msgstr "XHTML" #. VUZrD #: convertfilters.xhp @@ -5612,7 +5612,7 @@ msgctxt "" "FilterName_XHTML_Draw_File\n" "help.text" msgid "XHTML" -msgstr "" +msgstr "XHTML" #. AhcRA #: convertfilters.xhp @@ -5621,7 +5621,7 @@ msgctxt "" "FilterName_XHTML_Impress_File\n" "help.text" msgid "XHTML" -msgstr "" +msgstr "XHTML" #. iCCFv #: convertfilters.xhp @@ -5630,7 +5630,7 @@ msgctxt "" "FilterName_XHTML_Writer_File\n" "help.text" msgid "XHTML" -msgstr "" +msgstr "XHTML" #. MCrWq #: convertfilters.xhp @@ -5639,7 +5639,7 @@ msgctxt "" "FilterName_UOF_text\n" "help.text" msgid "Unified Office Format text" -msgstr "" +msgstr "Unified Office Format tekst" #. TXKeC #: convertfilters.xhp @@ -5648,7 +5648,7 @@ msgctxt "" "FilterName_UOF_spreadsheet\n" "help.text" msgid "Unified Office Format spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Unified Office Format regneark" #. VW3Gt #: convertfilters.xhp @@ -5657,7 +5657,7 @@ msgctxt "" "FilterName_UOF_presentation\n" "help.text" msgid "Unified Office Format presentation" -msgstr "" +msgstr "Unified Office Format præsentation" #. Bkz5M #: copy_drawfunctions.xhp @@ -5963,7 +5963,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "CSV Filter parameters" -msgstr "" +msgstr "CSV Filterparametre" #. KyLbg #: csv_params.xhp @@ -5972,7 +5972,7 @@ msgctxt "" "bm_id181634740978601\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>CSV;filter options</bookmark_value> <bookmark_value>CSV;separator specification line</bookmark_value> <bookmark_value>CSV;import options</bookmark_value> <bookmark_value>CSV;export options</bookmark_value> <bookmark_value>CSV;command line filter options</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>CSV;filterindstillinger</bookmark_value> <bookmark_value>CSV;separatorspecifikationslinje</bookmark_value> <bookmark_value>CSV;importindstillinger</bookmark_value> <bookmark_value>CSV;eksportindstillinger</bookmark_value> <bookmark_value>CSV;kommandolinje filterindstillinger</bookmark_value>" #. szBoK #: csv_params.xhp @@ -5981,7 +5981,7 @@ msgctxt "" "hd_id551634734576194\n" "help.text" msgid "<variable id=\"csv_params_h1\"><link href=\"text/shared/guide/csv_params.xhp\" name=\"filter options\">CSV Filter Options</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"csv_params_h1\"><link href=\"text/shared/guide/csv_params.xhp\" name=\"filter options\">CSV Filterindstillinger</link></variable>" #. qRkBK #: csv_params.xhp @@ -5990,7 +5990,7 @@ msgctxt "" "par_id401634734576197\n" "help.text" msgid "The CSV filter accepts an option string containing five to thirteen tokens, separated by commas. Tokens 6 to 13 are optional." -msgstr "" +msgstr "CSV-filtret accepterer en indstillingsstreng, der indeholder fem til tretten mærker, adskilt af kommaer. Mærke 6 til 13 er frivillige." #. BQKWB #: csv_params.xhp @@ -5999,7 +5999,7 @@ msgctxt "" "par_id431634743318433\n" "help.text" msgid "Import from UTF-8, Language German, Comma separated, Text delimiter \", Quoted field as text. CSV file has columns formatted as date, number, number, number:" -msgstr "" +msgstr "Import fra UTF-8, tysk sprog, kommasepareret, tekstskilletegn \", felter i anførselstegn som tekst. CSV-fil har kolonner formateret som dato, tal, tal, tal:" #. rdZgZ #: csv_params.xhp @@ -6008,7 +6008,7 @@ msgctxt "" "par_id281634743298078\n" "help.text" msgid "Export to Windows-1252, Field delimiter : comma, Text delimiter : quote, Save cell contents as shown:" -msgstr "" +msgstr "Eksporter til Windows-1252, feltskilletegn: komma, tekstskilletegn: anførselstegn, gem celleindhold som vist:" #. J8rtr #: csv_params.xhp @@ -6017,7 +6017,7 @@ msgctxt "" "par_id511634735255956\n" "help.text" msgid "Token Position" -msgstr "" +msgstr "Mærkeplacering" #. 5rrFy #: csv_params.xhp @@ -6026,7 +6026,7 @@ msgctxt "" "par_id71634735255956\n" "help.text" msgid "Definition" -msgstr "" +msgstr "Definition" #. tBx7H #: csv_params.xhp @@ -6035,7 +6035,7 @@ msgctxt "" "par_id581634735255956\n" "help.text" msgid "Meaning and Example of Token" -msgstr "" +msgstr "Mærkets betydning og eksempel" #. FBZ5h #: csv_params.xhp @@ -6044,7 +6044,7 @@ msgctxt "" "par_id691634735255956\n" "help.text" msgid "Field Separator" -msgstr "" +msgstr "Feltskilletegn" #. Zgou6 #: csv_params.xhp @@ -6053,7 +6053,7 @@ msgctxt "" "par_id501634735255956\n" "help.text" msgid "Field separator(s) as ASCII values. Multiple values are separated by the slash sign (\"/\"), that is, if the values are separated by semicolons and horizontal tabulators, the token would be 59/9. To treat several consecutive separators as one, then append '/MRG' to the token. If the file contains fixed width fields, then use 'FIX'. Example: 44 (,)" -msgstr "" +msgstr "Feltskilletegn som ASCII-værdier. Flere værdier adskilt af skåstreg (\"/\"), det vil sige, hvis værdierne er adskilt af semikolonner og vandrette tabulatorer, er tegnet 59/9. For at behandle flere efterfølgende tabulatorer som en, tilføjer du '/MRG' til mærket. Hvis filen indeholder felter med fast bredde, bruger du 'FIX'. Eksempel: 44 (,)" #. HqX6Y #: csv_params.xhp @@ -6062,7 +6062,7 @@ msgctxt "" "par_id661634735416764\n" "help.text" msgid "Text Delimiter" -msgstr "" +msgstr "Tekstskilletegn" #. AtZEw #: csv_params.xhp @@ -6071,7 +6071,7 @@ msgctxt "" "par_id131634735421911\n" "help.text" msgid "The text delimiter as ASCII value, that is, 34 for double quotes and 39 for single quotes. Example: 34 (\")." -msgstr "" +msgstr "Tekstskilletegnet som ASCII-værdi, det vil sige 34 for for dobbelte anførselstegn og 39 for enkelte anførselstegn. Eksempel: 34 (\")." #. 5EFCS #: csv_params.xhp @@ -6080,7 +6080,7 @@ msgctxt "" "par_id901634735627024\n" "help.text" msgid "Character Set" -msgstr "" +msgstr "Tegnsæt" #. v4Gzf #: csv_params.xhp @@ -6089,7 +6089,7 @@ msgctxt "" "par_id871634735631362\n" "help.text" msgid "The character set code used in the file as described in the table below. Example: 0 (System)." -msgstr "" +msgstr "Koden for det tegnsæt, der er brugt i filen som beskrevet i tabellen herunder. Eksempel: 0 (system)." #. rrrw3 #: csv_params.xhp @@ -6098,7 +6098,7 @@ msgctxt "" "par_id371634735705688\n" "help.text" msgid "Number of First Row" -msgstr "" +msgstr "Nummer på første række" #. DzcEC #: csv_params.xhp @@ -6107,7 +6107,7 @@ msgctxt "" "par_id681634735710417\n" "help.text" msgid "Row number to start reading. Example: 3 (start from third row)." -msgstr "" +msgstr "Rækkenummer, hvor læsning skal startes. Eksempel: 3 (start fra tredje række)." #. BeXqG #: csv_params.xhp @@ -6116,7 +6116,7 @@ msgctxt "" "par_id741634735821982\n" "help.text" msgid "Cell Format Codes for Each Column" -msgstr "" +msgstr "Celleformatkoder for hver kolonne" #. fjBqE #: csv_params.xhp @@ -6125,7 +6125,7 @@ msgctxt "" "par_id481634735825359\n" "help.text" msgid "A sequence of column/formatting code, where the formatting code is given in the table below. Example: \"1/5/2/1/3/1/4/1\"." -msgstr "En sekvens af kolonne/formateringakode, hvor formateringskode er angivet i tabellen herunder. Eksempel: \"1/5/2/1/3/1/4/1\"." +msgstr "En sekvens af kolonne/formateringskoder, hvor formateringskode er angivet i tabellen herunder. Eksempel: \"1/5/2/1/3/1/4/1\"." #. mFfyA #: csv_params.xhp @@ -6134,7 +6134,7 @@ msgctxt "" "par_id831634735631362\n" "help.text" msgid "If value separators are used, the form of this token is column/format[/column/format/…] where column is the number of the column, with 1 being the leftmost column. The format code is detailed below." -msgstr "" +msgstr "Hvis der bruges værdiskilletegn, er formen på dette mærke kolonne/format/kolonne/format/...], hvor kolonne er kolonnens nummer med 1 som kolonnen yderst til venstre. Formatkoden er forklaret herunder." #. bMC9A #: csv_params.xhp @@ -6143,7 +6143,7 @@ msgctxt "" "par_id831635735631362\n" "help.text" msgid "If the first token is FIX it has the form start/format[/start/format/…], where start is the number of the first character for this field, with 0 being the leftmost character in a line. The format is explained below." -msgstr "" +msgstr "Hvis det første mærke er FIX, har det formen start/format/start/format/...], hvor start er tallet på det første tegn i dette felt, med 0 som som det yderste, venstre tegn i en linje. Formatet er forklaret herunder." #. ZwqfD #: csv_params.xhp @@ -6152,7 +6152,7 @@ msgctxt "" "par_id971634736857464\n" "help.text" msgid "Language identifier" -msgstr "" +msgstr "Sprog-identifikator" #. DrnsR #: csv_params.xhp @@ -6161,7 +6161,7 @@ msgctxt "" "par_id951634736861475\n" "help.text" msgid "String expressed in decimal notation. This token is the equivalent of the \"Language\" listbox in the user interface for CSV import. If the value is 0 or omitted, the language identifier of the user interface is used. The language identifier is based on the Microsoft language identifiers." -msgstr "" +msgstr "Streng udtrykt i decimalnotation. Dette mærke svarer til listefeltet \"Sprog\" i brugerfladen til CSV-import. Hvis værdien er 0 eller udeladt, anvendes sprog-identifikatoren fra brugerfladen. Sprog-identifikatoren er baseret på Microsoft sprog-identifikatorer." #. B8dVu #: csv_params.xhp @@ -6170,7 +6170,7 @@ msgctxt "" "par_id181634736918511\n" "help.text" msgid "CSV Import, CSV Export" -msgstr "" +msgstr "CSV-import, CSV-eksport" #. 4EDix #: csv_params.xhp @@ -6180,6 +6180,8 @@ msgctxt "" "help.text" msgid "String, either <literal>false</literal> or <literal>true</literal>. Default value: <literal>false</literal>. This token is the equivalent of the check box \"Quoted field as text\"." msgstr "" +"Streng, enten <literal>false</literal> (falsk) eller <literal>true</literal> (sand). Standardværdi: <literal>false</literal> (falsk). Dette mærke svarer til \n" +"afkrydsningsfeltet \"Felt i anførselstegn som tekst\"." #. bDTPa #: csv_params.xhp @@ -6188,7 +6190,7 @@ msgctxt "" "par_id761634737057161\n" "help.text" msgid "CSV Import, CSV Export" -msgstr "" +msgstr "CSV-import, CSV-eksport" #. SDFCG #: csv_params.xhp @@ -6197,7 +6199,7 @@ msgctxt "" "par_id41634737061097\n" "help.text" msgid "<emph>Import:</emph> String, either <literal>false</literal> or <literal>true</literal>. Default value: <literal>false</literal>. This token is the equivalent of the check box \"Detect special numbers\"." -msgstr "" +msgstr "<emph>Import:</emph> Streng, enten <literal>false</literal> (falsk) eller <literal>true</literal> (sand). Standardværdi: <literal>false</literal> (falsk). Dette mærke svarer til afkrydsningsfeltet \"Opdag specielle tal\"." #. kvUjv #: csv_params.xhp @@ -6207,6 +6209,8 @@ msgctxt "" "help.text" msgid "<emph>Export:</emph> String, either false or true. Default value: <literal>true</literal>. This token has no UI equivalent. If <literal>true</literal>, the number cells are stored as numbers. If <literal>false</literal>, the numbers are stored as text, with text delimiters." msgstr "" +"<emph>Eksport:</emph> Streng, enten false (falsk) eller true (sand). Standardværdi: <literal>true</literal> (sand). Dette tegn har intet modsvar i\n" +"brugerfladen. Hvis <literal>true</literal> (sand), lagres talceller som tal. Hvis <literal>false</literal> (falsk), lagres tal som tekst, med tekstafgrænsere." #. D9GzU #: csv_params.xhp @@ -6215,7 +6219,7 @@ msgctxt "" "par_id961634737712752\n" "help.text" msgid "CSV Export" -msgstr "" +msgstr "CSV-eksport" #. bE733 #: csv_params.xhp @@ -6224,7 +6228,7 @@ msgctxt "" "par_id701634737971414\n" "help.text" msgid "String, either <literal>false</literal> or <literal>true</literal>. Default value:<literal>true</literal>. This token is the equivalent of the check box \"Save cell contents as shown\"." -msgstr "" +msgstr "Streng, enten <literal>false</literal> (falsk) eller <literal>true</literal> (sand). Standardværdi: <literal>true</literal> (sand). Dette mærke svarer til afkrydsningsfeltet \"Gem celleindhold som vist\"." #. DbAB4 #: csv_params.xhp @@ -6233,7 +6237,7 @@ msgctxt "" "par_id481634896761359\n" "help.text" msgid "CSV Export" -msgstr "" +msgstr "CSV-eksport" #. 3V5FY #: csv_params.xhp @@ -6242,7 +6246,7 @@ msgctxt "" "par_id411634896764659\n" "help.text" msgid "String, either <literal>false</literal> or <literal>true</literal>. Default value: <literal>false</literal>. Export cell formulas." -msgstr "" +msgstr "Streng, enten <literal>false</literal> (falsk) eller <literal>true</literal> (sand). Standardværdi: <literal>false</literal> (falsk). Eksporter celleformler." #. FE6AD #: csv_params.xhp @@ -6251,7 +6255,7 @@ msgctxt "" "par_id221634896896383\n" "help.text" msgid "CSV Import" -msgstr "" +msgstr "CSV-import" #. o6NCQ #: csv_params.xhp @@ -6260,7 +6264,7 @@ msgctxt "" "par_id641634896897119\n" "help.text" msgid "String, either <literal>false</literal> or <literal>true</literal>. Default value: <literal>false</literal>. Remove spaces. Trim leading and trailing spaces, when reading the file." -msgstr "" +msgstr "Streng, enten <literal>false</literal> (falsk) eller <literal>true</literal> (sand). Standardværdi: <literal>false</literal> (falsk). Fjern mellemrum. Beskær indledende og afsluttende mellemrum under læsning af filen." #. e7nRn #: csv_params.xhp @@ -6269,7 +6273,7 @@ msgctxt "" "par_id521634896971296\n" "help.text" msgid "CSV Export" -msgstr "" +msgstr "CSV-eksport" #. NaJRN #: csv_params.xhp @@ -6278,7 +6282,7 @@ msgctxt "" "par_id161634896971802\n" "help.text" msgid "Export the entire document to individual sheets .csv files or a specified sheet." -msgstr "" +msgstr "Eksporter hele dokumentet til enkeltarks-.csv-filer eller et angivet ark." #. X7QDK #: csv_params.xhp @@ -6287,7 +6291,7 @@ msgctxt "" "par_id341634897309489\n" "help.text" msgid "<emph>0</emph> or absent means the default behaviour, first sheet from command line, or current sheet in macro filter options, exported to sample.csv" -msgstr "" +msgstr "<emph>0</emph> eller fraværende betyder standardadfærden, først ark fra kommandolinje eller aktuelt ark i makro-filterindstillinger eksporteres til eksempel.csv" #. mnMGx #: csv_params.xhp @@ -6297,7 +6301,7 @@ msgctxt "" "help.text" msgid "<emph>-1</emph> for all sheets, each sheet is exported to an individual file of the base file name concatenated with the sheet name, for example sample-Sheet1.csv, sample-Sheet2.csv and sample-Sheet3.csv" msgstr "" -"<emph>-1</emph> for alle ark, hvert ark eksporteres til en indivivuel fil med basefilnavnet sammenkædet med arknavnet, for eksempel\n" +"<emph>-1</emph> for alle ark, hvert ark eksporteres til en individuel fil med basefil-navnet sammenkædet med arknavnet, for eksempel\n" "eksempel-ark1.csv, eksempel-ark2.csv og eksempel-ark3.csv" #. ANajZ @@ -6307,7 +6311,7 @@ msgctxt "" "par_id531634897438255\n" "help.text" msgid "<emph>N</emph> export the N-th sheet within the range of number of sheets. Example: to export the second sheet, set 2 here to get sample-Sheet2.csv" -msgstr "" +msgstr "<emph>N</emph> eksporter det N-te ark i antallet af ark. Eksempel: for at eksportere det andet ark, sæt 2 her for at få eksempel-ark2.csv" #. xfaM3 #: csv_params.xhp @@ -6316,7 +6320,7 @@ msgctxt "" "par_id451635293273892\n" "help.text" msgid "CSV Import" -msgstr "" +msgstr "CSV-import" #. 54sie #: csv_params.xhp @@ -6325,7 +6329,7 @@ msgctxt "" "par_id701635293273893\n" "help.text" msgid "String, either <literal>false</literal> or <literal>true</literal>. Default value: <literal>false</literal>. Determines whether formula expressions starting with a = equal sign character are to be evaluated as formulas or imported as textual data. If <literal>true</literal> evaluate formulas on input. If <literal>false</literal> formulas are input as text. If omitted (not present at all), the default value is <literal>true</literal> to keep the behaviour of old versions' options string that didn't have this token at all. If present and empty (or any other value than <literal>true</literal>) the default value is <literal>false</literal>." -msgstr "" +msgstr "Streng, enten <literal>false</literal> (falsk) eller <literal>true</literal> (sand). Standardværdi: <literal>false</literal> (falsk). Bestemmer, om formeludtryk, der begynder med et = lighedstegn skal evalueres som formler eller importeres som tekst-data. Hvis <literal>true</literal> (sand) evalueres formel ved indtastning. Hvis <literal>false</literal> (falsk) indtastes formler som tekst. Hvis udeladt (slet ikke tilstede), er standardværdien <literal>true</literal> (sand) for at beholde adfærden den gamle versions indstillingsstrenge, der slet ikke havde dette mærke. Hvis tilstede og tom (eller enhver anden værdi end <literal>true</literal> (sand)) er standardværdien <literal>false</literal> (falsk)." #. DAriB #: csv_params.xhp @@ -6334,7 +6338,7 @@ msgctxt "" "hd_id591638374883162\n" "help.text" msgid "Special case of CSV files with separator defined in the first line" -msgstr "" +msgstr "Specialtilfælde med CSV-filer med skilletegn defineret i den første linje" #. gpBdg #: csv_params.xhp @@ -6343,7 +6347,7 @@ msgctxt "" "par_id781638374952502\n" "help.text" msgid "CSV import and export support a <literal>sep=</literal> and <literal>\"sep=\"</literal> field separator setting. When reading a CSV document, the separator is taken from the initial <literal>sep=</literal> or <literal>\"sep=\"</literal> single field, if that is the only line content." -msgstr "" +msgstr "CSV-import og -eksport understøtter en <literal>sep=</literal> og <literal>\"sep=\"</literal> -indstilling som feltskilletegn . Under læsning af et CSV-dokument tages skilletegnet fra det indledende <literal>sep=</literal> eller <literal>\"sep=\"</literal> enkeltfelt, hvis det er eneste linjeindhold." #. q8D8y #: csv_params.xhp @@ -6352,7 +6356,7 @@ msgctxt "" "par_id561638377619263\n" "help.text" msgid "When reading a CSV file, the quoted form is preserved as (unquoted) cell content. You see <literal>sep=|</literal> when | is the separator in the first line. In the unquoted form, the separator is discarded because it is a real field separator in the context. You see <literal>sep=</literal> in the first line." -msgstr "" +msgstr "Under læsning af en CSV-fil, bevares formen med anførselstegn som celleindhold (uden anførselstegn). Du ser <literal>sep=|</literal>, når | er skilletegnet i den første linje. I formen uden anførselstegn, forkastes skilletegnet, fordi det er det reelle feltskilletegn i konteksten. Du ser <literal>sep=</literal> i den første linje." #. j5dBK #: csv_params.xhp @@ -6361,9 +6365,7 @@ msgctxt "" "par_id761638377626465\n" "help.text" msgid "When writing a CSV file, the existing single top left cell's content such as <literal>sep=|</literal> is adapted to the current separator with the quoted form of <literal>\"sep=|\"</literal> (if quotes / text delimiters aren't set empty and | is the separator) and always uses the ASCII \" double quote character." -msgstr "" -"Når du skriver en CSV-fil, tilpasses den den eksisterende enkeltcelles indhold øverst til venstre såsom<literal>sep=|</literal> til det aktuelle skilletegn med anførselstegn på formen <literal>\"sep=|\"</literal> (hvis anførselstegn / tekstafgrænsere ikke sættes tomme og | er skilletegnet) \n" -"and always uses the ASCII \" double quote character." +msgstr "Når du skriver en CSV-fil, tilpasses den eksisterende enkeltcelles indhold øverst til venstre såsom<literal>sep=|</literal> til det aktuelle skilletegn med anførselstegn på formen <literal>\"sep=|\"</literal> (hvis anførselstegn / tekstafgrænsere ikke sættes tomme og | er skilletegnet) og altid bruger ASCII-tegnet \" dobbelt anførselstegn." #. uBq4B #: csv_params.xhp @@ -6372,7 +6374,7 @@ msgctxt "" "par_id61638377631743\n" "help.text" msgid "If the line containing the <literal>sep=|</literal> is not to be imported as data, remember to set the <emph>From row</emph> number in the dialog to 2. Note that this line will not be preserved when re-saving." -msgstr "" +msgstr "Hvis linjen, der indeholder <literal>sep=|</literal> ikke skal importeres som data, skal du huske at sætte tallet <emph>Fra række</emph> i dialogen til 2. Bemærk, at denne linje ikke bevares, når filen gemmes igen." #. oGd5z #: csv_params.xhp @@ -6381,7 +6383,7 @@ msgctxt "" "par_id731638374814029\n" "help.text" msgid "\"LETTER\"|\"ANIMAL\"" -msgstr "" +msgstr "\"LETTER\"|\"ANIMAL\"" #. CsfKB #: csv_params.xhp @@ -6390,7 +6392,7 @@ msgctxt "" "par_id801638374818291\n" "help.text" msgid "\"a\"|\"aardvark\"" -msgstr "" +msgstr "\"a\"|\"aardvark\"" #. t62e9 #: csv_params.xhp @@ -6399,7 +6401,7 @@ msgctxt "" "par_id621638374822275\n" "help.text" msgid "\"b\"|\"bear\"" -msgstr "" +msgstr "\"b\"|\"bear\"" #. G2aQG #: csv_params.xhp @@ -6408,7 +6410,7 @@ msgctxt "" "par_id851638374831208\n" "help.text" msgid "\"c\"|\"cow\"" -msgstr "" +msgstr "\"c\"|\"cow\"" #. EFwn3 #: csv_params.xhp @@ -6417,7 +6419,7 @@ msgctxt "" "hd_id181634739011588\n" "help.text" msgid "Formatting Codes for Token 5" -msgstr "" +msgstr "Formateringskoder for Mærke 5" #. 3KE5V #: csv_params.xhp @@ -6426,7 +6428,7 @@ msgctxt "" "par_id31634738948892\n" "help.text" msgid "Meaning" -msgstr "" +msgstr "Betydning" #. kDygY #: csv_params.xhp @@ -6435,7 +6437,7 @@ msgctxt "" "par_id101634738948892\n" "help.text" msgid "Code" -msgstr "" +msgstr "Kode" #. BpiaC #: csv_params.xhp @@ -6444,7 +6446,7 @@ msgctxt "" "par_id1011670216\n" "help.text" msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "Standard" #. o2zeW #: csv_params.xhp @@ -6453,7 +6455,7 @@ msgctxt "" "par_id1605952714\n" "help.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst" #. pPwcP #: csv_params.xhp @@ -6462,7 +6464,7 @@ msgctxt "" "par_id5066036143\n" "help.text" msgid "MM/DD/YY" -msgstr "" +msgstr "MM/DD/ÅÅ" #. 6yrFg #: csv_params.xhp @@ -6471,7 +6473,7 @@ msgctxt "" "par_id6386378851\n" "help.text" msgid "DD/MM/YY" -msgstr "" +msgstr "DD/MM/ÅÅ" #. BrCte #: csv_params.xhp @@ -6480,7 +6482,7 @@ msgctxt "" "par_id6847541095\n" "help.text" msgid "YY/MM/DD" -msgstr "" +msgstr "ÅÅ/MM/DD" #. nixiA #: csv_params.xhp @@ -6489,7 +6491,7 @@ msgctxt "" "par_id7881263433\n" "help.text" msgid "Ignore field (do not import)" -msgstr "" +msgstr "Ignorer felt (importer ikke)" #. LEJDn #: csv_params.xhp @@ -6498,7 +6500,7 @@ msgctxt "" "par_id6920129719\n" "help.text" msgid "US-English" -msgstr "" +msgstr "US-engelsk" #. wLth6 #: csv_params.xhp @@ -6507,7 +6509,7 @@ msgctxt "" "hd_id591634740467955\n" "help.text" msgid "Character Set Codes for Token 3" -msgstr "" +msgstr "Tegnsætkoder til Mærke 3" #. Ag4xM #: ctl.xhp @@ -7371,7 +7373,7 @@ msgctxt "" "par_id7869502\n" "help.text" msgid "Either create a new Base file using the <link href=\"text/sdatabase/dabawiz01.xhp\">Database Wizard</link>, or open any existing Base file that is not read-only." -msgstr "" +msgstr "Opret enten en ny Base-fil med <link href=\"text/sdatabase/dabawiz01.xhp\">Guiden Database</link> eller åbn en vilkårlig eksisterende Base-fil, der ikke er skrivebeskyttet." #. JHYC6 #: data_im_export.xhp @@ -7497,7 +7499,7 @@ msgctxt "" "par_idN105CB\n" "help.text" msgid "This opens the <link href=\"text/sdatabase/dabawiz01.xhp\">Database Wizard</link>, where you create a new database file." -msgstr "" +msgstr "Dette åbner <link href=\"text/sdatabase/dabawiz01.xhp\">Guiden Database</link>, hvor du opretter en ny databasefil." #. zTCBz #: data_new.xhp @@ -7515,7 +7517,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E0\n" "help.text" msgid "The <link href=\"text/sdatabase/tablewizard00.xhp\">Table Wizard</link> helps you to add a table to the new database file." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard00.xhp\">Guiden Tabel</link> hjælper dig med at tilføje en tabel til den nye databasefil." #. pF4kL #: data_queries.xhp @@ -7678,6 +7680,8 @@ msgctxt "" "help.text" msgid "Data from any <link href=\"text/sdatabase/dabadoc.xhp\">database file</link> can be registered to the installed instance of %PRODUCTNAME. To register means to tell %PRODUCTNAME where the data is located, how it is organized, how to get that data, and more. Once the database is registered, you can use the menu command <emph>View - Data source</emph> to access the data records from your text documents and spreadsheets." msgstr "" +"Data fra enhver <link href=\"text/sdatabase/dabadoc.xhp\">databasefil</link> kan registreres til den installerede forekomst af %PRODUCTNAME. \n" +"At registrere det betyder at fortælle %PRODUCTNAME, hvor data er placeret, hvordan data nås osv. Når først database er registreret, kan du bruge menukommandoen <emph>Vis ▸ Datakilde</emph> for at tilgå dataposterne fra dine tekstdokumenter og regneark." #. ADK4M #: data_register.xhp @@ -8541,7 +8545,7 @@ msgctxt "" "par_idN1061E\n" "help.text" msgid "In %PRODUCTNAME you can create a new table using the <link href=\"text/sdatabase/tablewizard00.xhp\">Table Wizard</link>:" -msgstr "" +msgstr "I %PRODUCTNAME kan du oprette en ny tabel med <link href=\"text/sdatabase/tablewizard00.xhp\">Guiden Tabel</link>:" #. aBysk #: data_tables.xhp @@ -8721,7 +8725,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D1\n" "help.text" msgid "The <link href=\"text/sdatabase/dabadoc.xhp\">database file</link> gives you full access to tables, queries, reports, and forms. You can edit the structure of your tables and change the contents of the data records." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabadoc.xhp\">Databasefilen</link> giver dig fuld adgang til tabeller, forespørgsler, rapporter og formularer. Du kan redigere strukturen af dine tabeller og ændre indholdet i dataposterne." #. drvbN #: data_view.xhp @@ -8838,7 +8842,7 @@ msgctxt "" "par_idN106A4\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/menubar.xhp\">Menu bar of a database file</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/menubar.xhp\">Databasefilens menubjælke</link>" #. QGxEh #: database_main.xhp @@ -8937,7 +8941,7 @@ msgctxt "" "par_idN1078F\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard00.xhp\">Table Wizard</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard00.xhp\">Guiden Tabel</link>" #. x7kax #: database_main.xhp @@ -8955,7 +8959,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Development Tools" -msgstr "" +msgstr "Udviklingsværktøjer" #. EQHbW #: dev_tools.xhp @@ -8964,7 +8968,7 @@ msgctxt "" "bm_id821562797360035\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>development tools</bookmark_value> <bookmark_value>object inspector</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>udviklingsværktøjer</bookmark_value> <bookmark_value>objektinspektør</bookmark_value>" #. SfpDF #: dev_tools.xhp @@ -8973,7 +8977,7 @@ msgctxt "" "hd_id951627860296699\n" "help.text" msgid "<variable id=\"DevTools_h1\"><link href=\"text/shared/guide/dev_tools.xhp\" name=\"DevTools_help\">Development Tools</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"DevTools_h1\"><link href=\"text/shared/guide/dev_tools.xhp\" name=\"DevTools_help\">Udviklingsværktøjer</link></variable>" #. p3pqz #: dev_tools.xhp @@ -8982,7 +8986,7 @@ msgctxt "" "par_id3155069\n" "help.text" msgid "<variable id=\"DevTools_intro\"><ahelp hid=\".uno:LoadToolBox\">Inspects objects in %PRODUCTNAME documents and shows supported UNO services, as well as available methods, properties and implemented interfaces. This feature also allows to explore the document structure using the Document Object Model (DOM).</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"DevTools_intro\"><ahelp hid=\".uno:LoadToolBox\">Inspicerer objekter i %PRODUCTNAME-dokumenter og viser understøttede UNO-tjenester såvel som metoder, egenskaber og implementerede brugerflader. denne funktionalitet tillader også udforskning af dokumentstrukturen med Dokument-ObjektModellen (DOM).</ahelp></variable>" #. st97j #: dev_tools.xhp @@ -8991,7 +8995,7 @@ msgctxt "" "par_id961562795750725\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Tools - Development Tools</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Funktioner ▸ Udviklingsværktøjer</menuitem>" #. G6m74 #: dev_tools.xhp @@ -9000,7 +9004,7 @@ msgctxt "" "par_id241637079282587\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_developmenttoolsdockingwindow.svg\" id=\"img_id341637079282588\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id651637079282589\">Icon Development Tools</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_developmenttoolsdockingwindow.svg\" id=\"img_id341637079282588\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id651637079282589\">Ikonet Udviklingsværktøjer</alt></image>" #. Adauw #: dev_tools.xhp @@ -9009,7 +9013,7 @@ msgctxt "" "par_id991637079282590\n" "help.text" msgid "Development Tools" -msgstr "" +msgstr "Udviklingsværktøjer" #. EcEEb #: dev_tools.xhp @@ -9018,7 +9022,7 @@ msgctxt "" "par_id271627931218557\n" "help.text" msgid "The <emph>Development Tools</emph> are visible in all documents of %PRODUCTNAME Writer, Calc, Impress and Draw. The display is persistent and remain visible until deselected." -msgstr "" +msgstr "<emph>Udviklingsværktøjer</emph> er synlige i alle dokumenter fra %PRODUCTNAME Writer, Calc, Impress og Draw. Visningen er vedvarende og forbliver synlig, indtil den deaktiveres." #. YrKDj #: dev_tools.xhp @@ -9027,7 +9031,7 @@ msgctxt "" "par_id3152821\n" "help.text" msgid "When <emph>Development Tools</emph> is enabled, a dockable window is shown at the bottom of the screen. This window has two sections:" -msgstr "" +msgstr "Når <emph>Udviklingsværktøjer</emph> aktiveres, vises et vindue, der kan fastgøres, nederst på skærmen. Vinduet har to sektioner:" #. BbGGE #: dev_tools.xhp @@ -9036,7 +9040,7 @@ msgctxt "" "par_id31627862228021\n" "help.text" msgid "<emph>Document Object Model tree view:</emph> Displays document portions according to the Document Object Model (DOM). Use this section to chose the object to inspect." -msgstr "" +msgstr "<emph>Dokument-Objektmodellens trævisning:</emph> Viser dokumentdele i overstemmelse med Dokument-ObjektModellen (DOM). Brug dette afsnit til at vælge, det objekt, der skal vises." #. fJXDt #: dev_tools.xhp @@ -9045,17 +9049,16 @@ msgctxt "" "par_id581627862228381\n" "help.text" msgid "<emph>Object inspection panel:</emph> Displays the available services, methods, properties and interfaces of the selected object." -msgstr "" +msgstr "<emph>Objekt-inspektionspanel:</emph> Viser det valgte objekts tilgængelige tjenester, metoder, egenskaber og brugerflader." #. fiPDo #: dev_tools.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "dev_tools.xhp\n" "par_id91627862617231\n" "help.text" msgid "This feature is available since %PRODUCTNAME 7.2 for Writer, Calc, Impress and Draw." -msgstr "This feature is available since %PRODUCTNAME 7.2 for Writer, Calc, Impress and Draw." +msgstr "Denne funktionalitet har været tilgængelig siden %PRODUCTNAME 7.2 i Writer, Calc, Impress og Draw." #. 5J2jc #: dev_tools.xhp @@ -9064,7 +9067,7 @@ msgctxt "" "hd_id791627911297568\n" "help.text" msgid "Document Model Tree View" -msgstr "" +msgstr "Visningen Dokument-Modeltræ" #. WCR6k #: dev_tools.xhp @@ -9073,7 +9076,7 @@ msgctxt "" "par_id3153303\n" "help.text" msgid "The left side of the window contains a <emph>Current Selection</emph> toggle button, a <emph>Refresh</emph> button and a tree view that displays all objects in the document." -msgstr "" +msgstr "Den venstre side af vinduet indeholder en til/fra knap <emph>Aktuel markering</emph>, en <emph>Opdatering</emph>sknap og en trævisning, der viser alle objekter i dokumentet." #. DEPEn #: dev_tools.xhp @@ -9082,7 +9085,7 @@ msgctxt "" "par_id891627912224207\n" "help.text" msgid "The behavior of the tree view depends on the status of the <emph>Current Selection</emph> toggle button:" -msgstr "" +msgstr "Trævisningens adfærd afhænger status af til/fra-knappen <emph>Aktuel markering</emph>:" #. CJUxG #: dev_tools.xhp @@ -9091,7 +9094,7 @@ msgctxt "" "par_id811627912238786\n" "help.text" msgid "Click on <emph>Current Selection</emph> to display the properties of the object currently selected in the document. Hence, clicking any item in the tree view have no effect." -msgstr "" +msgstr "Klik på <emph>Aktuel markering</emph> for at vise det aktuelt markerede objekt i dokumentet. Derfor har et klik på et vilkårligt element i trævisningen ingen effekt." #. C3mpn #: dev_tools.xhp @@ -9100,7 +9103,7 @@ msgctxt "" "par_id721627912239053\n" "help.text" msgid "Click on <emph>Current Selection</emph> again to display any item in the tree view and update the contents of the <emph>Object Inspection Panel</emph>." -msgstr "" +msgstr "Klik på <emph>Aktuel markering</emph> igen til at vise et vilkårligt element i trævisningen og opdatere indholdet i <emph>Objektinspektions- panelet</emph>." #. PmkTZ #: dev_tools.xhp @@ -9109,7 +9112,7 @@ msgctxt "" "par_id931627912467594\n" "help.text" msgid "The types of objects displayed by the <emph>Document Model Tree View</emph> depend on the %PRODUCTNAME application being used:" -msgstr "" +msgstr "Objekttyperne vist af <emph>Dokumentmodellens Trævisning</emph> afhænger af det %PRODUCTNAME-program, der bruges:" #. AMFhp #: dev_tools.xhp @@ -9118,7 +9121,7 @@ msgctxt "" "par_id691627912559559\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME application" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME-program" #. 44vcy #: dev_tools.xhp @@ -9127,7 +9130,7 @@ msgctxt "" "par_id771627912559559\n" "help.text" msgid "Supported objects" -msgstr "" +msgstr "Understøttede objekter" #. meXjs #: dev_tools.xhp @@ -9136,7 +9139,7 @@ msgctxt "" "par_id941627912559559\n" "help.text" msgid "Paragraphs<br/>Text Portions in a Paragraph<br/>Shapes<br/>Tables<br/>Frames<br/>Graphic Objects<br/>Embedded Objects (OLE)<br/>Style Families and Styles" -msgstr "" +msgstr "Afsnit<br/> Tekstdele i et afsnit<br/>Figurer<br/>Tabeller<br/>Rammer<br/>Grafiske objekter<br/>Indlejrede Objekter (OLE)<br/>Typografifamilier og typografier" #. SHryG #: dev_tools.xhp @@ -9145,7 +9148,7 @@ msgctxt "" "par_id601627912702265\n" "help.text" msgid "Sheets<br/>Shapes per sheet<br/>Charts per sheet<br/>Pivot tables per sheet<br/>Style Families and Styles" -msgstr "" +msgstr "Ark<br/>Figurer pr. ark<br/>Diagrammer pr. ark<br/>Pivottabeller pr. ark<br/>Typografifamilier og Typografier" #. G7tq6 #: dev_tools.xhp @@ -9154,7 +9157,7 @@ msgctxt "" "par_id561627912902324\n" "help.text" msgid "Slides<br/>Shapes per slide<br/>Master slides<br/>Style Families and Styles" -msgstr "" +msgstr "Dias<br/>Figurer pr. dias<br/>Masterdias<br/>Typografifamilier og typografier" #. QBNop #: dev_tools.xhp @@ -9163,7 +9166,7 @@ msgctxt "" "par_id561627912902123\n" "help.text" msgid "Pages<br/>Shapes per page<br/>Style Families and Styles" -msgstr "" +msgstr "Sider<br/>Figurer pr. side<br/>Typografifamilier og typografier" #. SsmFY #: dev_tools.xhp @@ -9172,7 +9175,7 @@ msgctxt "" "hd_id731627913346236\n" "help.text" msgid "Object Inspection Panel" -msgstr "" +msgstr "Panelet Objektinspektion" #. ULvie #: dev_tools.xhp @@ -9181,7 +9184,7 @@ msgctxt "" "par_id571627913372273\n" "help.text" msgid "The right side of the window is the <emph>Object Inspection Panel</emph> that displays information about the object being inspected." -msgstr "" +msgstr "Den højre side af vinduet er <emph>Objekt-inspektionspanel</emph>, der viser informationer om det inspicerede objekt." #. KJDUA #: dev_tools.xhp @@ -9190,7 +9193,7 @@ msgctxt "" "par_id361627930602108\n" "help.text" msgid "<emph>Class Name</emph>: is the name of the object class." -msgstr "" +msgstr "<emph>Klassenavn</emph>: er navnet på objektklassen." #. TbDBD #: dev_tools.xhp @@ -9199,7 +9202,7 @@ msgctxt "" "par_id111627931046662\n" "help.text" msgid "Use the class name to search more information in the API documentation. For example, the top-level object in a Writer document is an instance of the class <emph>SwXTextDocument</emph>, which is documented at <link href=\"https://docs.libreoffice.org/sw/html/classSwXTextDocument.html\" name=\"SwXTextDocument_API\">SwXTextDocument Class Reference</link>." -msgstr "" +msgstr "Brug klassenavnet til at søge flere informationer i API-dokumentationen. For eksempel er topniveau-objektet i et Writer-dokument en forekomst af klassen<emph>SwXTextDocument</emph>, som er dokumenteret på <link href=\"https://docs.libreoffice.org/sw/html/classSwXTextDocument.html\" name=\"SwXTextDocument_API\">SwXTextDocument Class Reference</link>." #. 7g3wB #: dev_tools.xhp @@ -9208,7 +9211,7 @@ msgctxt "" "par_id371627930700568\n" "help.text" msgid "You can inspect the object further by using the four tabs available that display its <emph>Interfaces</emph>, <emph>Services</emph>, <emph>Properties</emph> and <emph>Methods</emph>." -msgstr "" +msgstr "Du kan inspicere objektet yderligere ved at bruge de fire tilgængelige faneblade, der viser dets <emph>brugerflader</emph>, <emph>tjenester</emph>, <emph>egenskaber</emph> og <emph>metoder</emph>." #. hd4cE #: dev_tools.xhp @@ -9217,7 +9220,7 @@ msgctxt "" "par_id71627913884995\n" "help.text" msgid "The information about the object is organized in columns in each tab. The set of columns displayed depend on the selected tab." -msgstr "" +msgstr "Informationerne omobjektet er organiseret i kolonner på hvert enkelt faneblad. Sættet af viste kolonner afhænger af det valgte faneblad." #. RECVL #: dev_tools.xhp @@ -9226,7 +9229,7 @@ msgctxt "" "hd_id511627914011995\n" "help.text" msgid "Interfaces tab" -msgstr "" +msgstr "Fanebladet Brugerflader" #. FJcvE #: dev_tools.xhp @@ -9235,7 +9238,7 @@ msgctxt "" "par_id321627914033147\n" "help.text" msgid "Contains a single column presenting the list of interfaces implemented by the object." -msgstr "" +msgstr "Indeholder en enkelt kolonne, der præsenterer listen over brugerflader, der er implementeret af objektet." #. BF7qu #: dev_tools.xhp @@ -9244,7 +9247,7 @@ msgctxt "" "hd_id21627913972266\n" "help.text" msgid "Services tab" -msgstr "" +msgstr "Fanebladet Tjenester" #. HZPma #: dev_tools.xhp @@ -9253,7 +9256,7 @@ msgctxt "" "par_id371627913989665\n" "help.text" msgid "Contains a single column presenting the list of services supported by the object." -msgstr "" +msgstr "Indeholder en enkelt kolonne, der præsenterer listen over tjenester, der understøttes af objektet." #. NGnte #: dev_tools.xhp @@ -9262,7 +9265,7 @@ msgctxt "" "hd_id901627914056156\n" "help.text" msgid "Properties tab" -msgstr "" +msgstr "Fanebladet Egenskaber" #. 9kX9a #: dev_tools.xhp @@ -9271,7 +9274,7 @@ msgctxt "" "par_id531627914066770\n" "help.text" msgid "Contains four columns that describe the properties of the object:" -msgstr "" +msgstr "Indeholder fire kolonner, der beskriver objektets egenskaber:" #. eNhy9 #: dev_tools.xhp @@ -9280,7 +9283,7 @@ msgctxt "" "par_id461627914264898\n" "help.text" msgid "<emph>Property</emph>: Shows the names of the object properties." -msgstr "" +msgstr "<emph>Egenskab</emph>: Viseer navnene på objektets egenskaber." #. hDfcB #: dev_tools.xhp @@ -9289,7 +9292,7 @@ msgctxt "" "par_id491627914265327\n" "help.text" msgid "<emph>Value</emph>: Displays a textual representation of the current property value." -msgstr "" +msgstr "<emph>Værdi</emph>: Viser en tekst-repræsentation af den aktuelle egenskabs værdi." #. 7P4rv #: dev_tools.xhp @@ -9298,7 +9301,7 @@ msgctxt "" "par_id981627914265672\n" "help.text" msgid "<emph>Type</emph>: Shows the property type." -msgstr "" +msgstr "<emph>Type</emph>: Viser egenskabens type." #. VxeGP #: dev_tools.xhp @@ -9307,7 +9310,7 @@ msgctxt "" "par_id391627914265992\n" "help.text" msgid "<emph>Info</emph>: display relevant information about the property. For example, a read-only property displays \"read-only\" in this column." -msgstr "" +msgstr "<emph>Info</emph>: viser relevante informationer om egenskaben. For eksempel viser en skrivebeskyttet egenskab \"Skrivebeskyttet\" i denne kolonne." #. L6iHf #: dev_tools.xhp @@ -9316,7 +9319,7 @@ msgctxt "" "par_id161627914138859\n" "help.text" msgid "The <emph>Properties</emph> tab also includes a text box on the bottom to display the full textual representation of the property value." -msgstr "" +msgstr "Fanebladet <emph>Egenskaber</emph> indeholder også et tekstfelt nederst tor at vise den fulde tekst-repræsentation af egenskabens værdi." #. ptFVa #: dev_tools.xhp @@ -9325,7 +9328,7 @@ msgctxt "" "hd_id941627914764723\n" "help.text" msgid "Methods tab" -msgstr "" +msgstr "Fanebladet Metoder" #. XBugD #: dev_tools.xhp @@ -9334,7 +9337,7 @@ msgctxt "" "par_id671627914803456\n" "help.text" msgid "Contains four columns that describe the combined list of methods that can be called by the current object:" -msgstr "" +msgstr "Indeholder fire kolonner, der beskriver den kombinerede lister over metoder, der kan kaldes af det aktuelle objekt:" #. iFvEX #: dev_tools.xhp @@ -9343,7 +9346,7 @@ msgctxt "" "par_id281627914839271\n" "help.text" msgid "<emph>Method</emph>: Shows the names of all methods of the object." -msgstr "" +msgstr "<emph>Mehode</emph>: Viser navnene på alle objektets metoder." #. hFE8H #: dev_tools.xhp @@ -9352,7 +9355,7 @@ msgctxt "" "par_id421627914839748\n" "help.text" msgid "<emph>Return type</emph>: Displays the return type of the object methods. Methods that do not return any value are marked as \"void\" in this column." -msgstr "" +msgstr "<emph>Returneringstype</emph>: Viser objektets metoders returneringstype. Metoder, der ikke returnerer nogen værdi markeres som \"tomme\" i denne kolonne." #. NwGtg #: dev_tools.xhp @@ -9361,7 +9364,7 @@ msgctxt "" "par_id891627914840174\n" "help.text" msgid "<emph>Parameters</emph>: Shows the list of parameters that are required by the method as well as their respective types." -msgstr "" +msgstr "<emph>Parametre</emph>: Viser listen over parametre, der kræves af metoden såvel deres respektive typer." #. KDTST #: dev_tools.xhp @@ -9370,7 +9373,7 @@ msgctxt "" "par_id371627914840561\n" "help.text" msgid "<emph>Implementation class</emph>: Displays the name of the class where the method is implemented." -msgstr "" +msgstr "<emph>Implementationsklasse</emph>: Viser navnet på den klasse, hvor metoden er implementeret." #. WNbRY #: digital_signatures.xhp @@ -17497,7 +17500,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Lotus, dBase and Diff filter parameters" -msgstr "" +msgstr "Lotus, dBase og Diff filterparametre" #. vTZDY #: lotusdbasediff.xhp @@ -17506,7 +17509,7 @@ msgctxt "" "bm_id561634741028649\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Lotus;command line filter options</bookmark_value><bookmark_value>dBase;command line filter options</bookmark_value><bookmark_value>Diff;command line filter options</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Lotus;kommandolinje-filterindstillinger</bookmark_value><bookmark_value>dBase;kommandolinje-filterinstillinger</bookmark_value><bookmark_value>Diff;kommandolinje-filterindsrillinger</bookmark_value>" #. AMfh8 #: lotusdbasediff.xhp @@ -17515,7 +17518,7 @@ msgctxt "" "hd_id871634727961723\n" "help.text" msgid "<variable id=\"lotusbasediff_h1\"><link href=\"text/shared/guide/lotusdbasediff.xhp\" name=\"LotusdBaseDiff\">Lotus, dBase and Diff filter parameters</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"lotusbasediff_h1\"><link href=\"text/shared/guide/lotusdbasediff.xhp\" name=\"LotusdBaseDiff\">Lotus, dBase og Diff-filterparametre</link></variable>" #. GaDJ8 #: lotusdbasediff.xhp @@ -17524,7 +17527,7 @@ msgctxt "" "par_id951634727961726\n" "help.text" msgid "The Lotus, dBase and Diff filters accept a string containing the numerical index of the used character set for single-byte characters, that is, 0 for the system character set. The numerical indexes assigned to the character sets are in the table below." -msgstr "" +msgstr "The Lotus, dBase og Diff-filtre accepterer en streng, der indeholder det numeriske indeks på det brugte tegn, der er sat for enkelt-byte tegn, det vil sige 0 for systemets tegnsæt. De numeriske indekser, der knyttet til tegnsættene, ses i tabellerne herunder." #. DC55B #: lotusdbasediff.xhp @@ -17533,7 +17536,7 @@ msgctxt "" "par_id711634734305500\n" "help.text" msgid "To import file myLotus.wk3 with DOS/OS2-850/International (Western) character set." -msgstr "" +msgstr "For at importere filen minLotus.wk3 med DOS/OS2-850/International (Vestligt) tegnsæt." #. 9K3yd #: lotusdbasediff.xhp @@ -17542,7 +17545,7 @@ msgctxt "" "par_id271634732842048\n" "help.text" msgid "<literal>soffice --infilter=\"Lotus:4\" myLotus.wk3</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>soffice --infilter=\"Lotus:4\" myLotus.wk3</literal>" #. vgUAD #: lotusdbasediff.xhp @@ -17551,7 +17554,7 @@ msgctxt "" "par_id941634728189424\n" "help.text" msgid "Character set" -msgstr "" +msgstr "Tegnsæt" #. tgBCT #: lotusdbasediff.xhp @@ -17560,7 +17563,7 @@ msgctxt "" "par_id361634728189424\n" "help.text" msgid "Index" -msgstr "" +msgstr "Indeks" #. mwKC2 #: lotusdbasediff.xhp @@ -17569,7 +17572,7 @@ msgctxt "" "par_id3595418994\n" "help.text" msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Ukendt" #. t4M3L #: lotusdbasediff.xhp @@ -17578,7 +17581,7 @@ msgctxt "" "par_id6867528259\n" "help.text" msgid "Windows-1252/WinLatin 1 (Western)" -msgstr "" +msgstr "Windows-1252/WinLatin 1 (Vestligt)" #. n8WbE #: lotusdbasediff.xhp @@ -17587,7 +17590,7 @@ msgctxt "" "par_id8119642953\n" "help.text" msgid "Apple Macintosh (Western)" -msgstr "" +msgstr "Apple Macintosh (Vestligt)" #. wYujo #: lotusdbasediff.xhp @@ -17596,7 +17599,7 @@ msgctxt "" "par_id463985409\n" "help.text" msgid "DOS/OS2-437/US (Western)" -msgstr "" +msgstr "DOS/OS2-437/US (Vestligt)" #. yK7oB #: lotusdbasediff.xhp @@ -17605,7 +17608,7 @@ msgctxt "" "par_id7577032620\n" "help.text" msgid "DOS/OS2-850/International (Western)" -msgstr "DOS/OS2-850/International (Vestliigt)" +msgstr "DOS/OS2-850/Internationalt (Vestligt)" #. LDVc7 #: lotusdbasediff.xhp @@ -17614,7 +17617,7 @@ msgctxt "" "par_id8394619482\n" "help.text" msgid "DOS/OS2-860/Portuguese (Western)" -msgstr "DOS/OS2-860/Portuguese (Vestligt)" +msgstr "DOS/OS2-860/Portugisisk (Vestligt)" #. eyZPs #: lotusdbasediff.xhp @@ -17623,7 +17626,7 @@ msgctxt "" "par_id8817860061\n" "help.text" msgid "DOS/OS2-861/Icelandic (Western)" -msgstr "" +msgstr "DOS/OS2-861/Islandsk (Vestligt)" #. wMUyq #: lotusdbasediff.xhp @@ -17632,7 +17635,7 @@ msgctxt "" "par_id4921442704\n" "help.text" msgid "DOS/OS2-863/Canadian-French (Western)" -msgstr "" +msgstr "DOS/OS2-863/Canadisk-fransk (Vestligt)" #. 8ZQ69 #: lotusdbasediff.xhp @@ -17641,7 +17644,7 @@ msgctxt "" "par_id7664791639\n" "help.text" msgid "DOS/OS2-865/Nordic (Western)" -msgstr "" +msgstr "DOS/OS2-865/Nordisk (Vestligt)" #. dVvsS #: lotusdbasediff.xhp @@ -17650,7 +17653,7 @@ msgctxt "" "par_id2517707917\n" "help.text" msgid "System default" -msgstr "" +msgstr "Systemstandard" #. uxJB9 #: lotusdbasediff.xhp @@ -17659,7 +17662,7 @@ msgctxt "" "par_id726768156\n" "help.text" msgid "Symbol" -msgstr "" +msgstr "Symbol" #. MsC3b #: lotusdbasediff.xhp @@ -17668,7 +17671,7 @@ msgctxt "" "par_id9649275081\n" "help.text" msgid "ASCII/US (Western)" -msgstr "" +msgstr "ASCII/US (Vestligt)" #. QMkdx #: lotusdbasediff.xhp @@ -17677,7 +17680,7 @@ msgctxt "" "par_id7560998407\n" "help.text" msgid "ISO-8859-1 (Western)" -msgstr "" +msgstr "ISO-8859-1 (Vestligt)" #. 5Coku #: lotusdbasediff.xhp @@ -17686,7 +17689,7 @@ msgctxt "" "par_id7110791405\n" "help.text" msgid "ISO-8859-2 (Central European)" -msgstr "" +msgstr "ISO-8859-2 (Centraleuropæisk)" #. cnoiQ #: lotusdbasediff.xhp @@ -17695,7 +17698,7 @@ msgctxt "" "par_id6569976233\n" "help.text" msgid "ISO-8859-3 (Latin 3)" -msgstr "" +msgstr "ISO-8859-3 (Latin 3)" #. NfYxS #: lotusdbasediff.xhp @@ -17704,7 +17707,7 @@ msgctxt "" "par_id6885689002\n" "help.text" msgid "ISO-8859-4 (Baltic)" -msgstr "" +msgstr "ISO-8859-4 (Baltisk)" #. FEpGp #: lotusdbasediff.xhp @@ -17713,7 +17716,7 @@ msgctxt "" "par_id9664335036\n" "help.text" msgid "ISO-8859-5 (Cyrillic)" -msgstr "" +msgstr "ISO-8859-5 (Kyrillisk)" #. jSnZ8 #: lotusdbasediff.xhp @@ -17722,7 +17725,7 @@ msgctxt "" "par_id8104755630\n" "help.text" msgid "ISO-8859-6 (Arabic)" -msgstr "" +msgstr "ISO-8859-6 (Arabisk)" #. 3MTAK #: lotusdbasediff.xhp @@ -17731,7 +17734,7 @@ msgctxt "" "par_id5395014781\n" "help.text" msgid "ISO-8859-7 (Greek)" -msgstr "" +msgstr "ISO-8859-7 (Græsk)" #. w7DLg #: lotusdbasediff.xhp @@ -17740,7 +17743,7 @@ msgctxt "" "par_id5354416572\n" "help.text" msgid "ISO-8859-8 (Hebrew)" -msgstr "" +msgstr "ISO-8859-8 (Hebræisk)" #. nzT2W #: lotusdbasediff.xhp @@ -17749,7 +17752,7 @@ msgctxt "" "par_id3982667842\n" "help.text" msgid "ISO-8859-9 (Turkish)" -msgstr "" +msgstr "ISO-8859-9 (Tyrkisk)" #. GZMhu #: lotusdbasediff.xhp @@ -17758,7 +17761,7 @@ msgctxt "" "par_id4764337087\n" "help.text" msgid "ISO-8859-14 (Western)" -msgstr "" +msgstr "ISO-8859-14 (Vestligt)" #. htMTX #: lotusdbasediff.xhp @@ -17767,7 +17770,7 @@ msgctxt "" "par_id5341317667\n" "help.text" msgid "ISO-8859-15/EURO (Western)" -msgstr "" +msgstr "ISO-8859-15/EURO (Vestligt)" #. iCAjC #: lotusdbasediff.xhp @@ -17776,7 +17779,7 @@ msgctxt "" "par_id8190805703\n" "help.text" msgid "DOS/OS2-737 (Greek)" -msgstr "" +msgstr "DOS/OS2-737 (Græsk)" #. 9xBJb #: lotusdbasediff.xhp @@ -17785,7 +17788,7 @@ msgctxt "" "par_id3299597784\n" "help.text" msgid "DOS/OS2-775 (Baltic)" -msgstr "" +msgstr "DOS/OS2-775 (Baltisk)" #. 6hVhF #: lotusdbasediff.xhp @@ -17794,7 +17797,7 @@ msgctxt "" "par_id7018988324\n" "help.text" msgid "DOS/OS2-852 (Central European)" -msgstr "" +msgstr "DOS/OS2-852 (Centraleuropæisk)" #. SX66i #: lotusdbasediff.xhp @@ -17803,7 +17806,7 @@ msgctxt "" "par_id9277324375\n" "help.text" msgid "DOS/OS2-855 (Cyrillic)" -msgstr "" +msgstr "DOS/OS2-855 (Kyrillisk)" #. agTyE #: lotusdbasediff.xhp @@ -17812,7 +17815,7 @@ msgctxt "" "par_id138732955\n" "help.text" msgid "DOS/OS2-857 (Turkish)" -msgstr "" +msgstr "DOS/OS2-857 (Tyrkisk)" #. K7Ngv #: lotusdbasediff.xhp @@ -17821,7 +17824,7 @@ msgctxt "" "par_id6163462950\n" "help.text" msgid "DOS/OS2-862 (Hebrew)" -msgstr "" +msgstr "DOS/OS2-862 (Hebræisk)" #. oBLqw #: lotusdbasediff.xhp @@ -17830,7 +17833,7 @@ msgctxt "" "par_id957523556\n" "help.text" msgid "DOS/OS2-864 (Arabic)" -msgstr "" +msgstr "DOS/OS2-864 (Arabisk)" #. wDrHu #: lotusdbasediff.xhp @@ -17839,7 +17842,7 @@ msgctxt "" "par_id3620965595\n" "help.text" msgid "DOS/OS2-866/Russian (Cyrillic)" -msgstr "" +msgstr "DOS/OS2-866/Russisk (Kyrillisk)" #. KmHiA #: lotusdbasediff.xhp @@ -17848,7 +17851,7 @@ msgctxt "" "par_id5590690561\n" "help.text" msgid "DOS/OS2-869/Modern (Greek)" -msgstr "" +msgstr "DOS/OS2-869/Moderne (Græsk)" #. HzHu5 #: lotusdbasediff.xhp @@ -17857,7 +17860,7 @@ msgctxt "" "par_id4413925285\n" "help.text" msgid "DOS/Windows-874 (Thai)" -msgstr "" +msgstr "DOS/Windows-874 (Thai)" #. ASun4 #: lotusdbasediff.xhp @@ -17866,7 +17869,7 @@ msgctxt "" "par_id8678281824\n" "help.text" msgid "Windows-1250/WinLatin 2 (Central European)" -msgstr "" +msgstr "Windows-1250/WinLatin 2 (Centraleuropæisk)" #. EBPgi #: lotusdbasediff.xhp @@ -17875,7 +17878,7 @@ msgctxt "" "par_id7262965442\n" "help.text" msgid "Windows-1251 (Cyrillic)" -msgstr "" +msgstr "Windows-1251 (Kyrillisk)" #. dSjzb #: lotusdbasediff.xhp @@ -17884,7 +17887,7 @@ msgctxt "" "par_id349886227\n" "help.text" msgid "Windows-1253 (Greek)" -msgstr "" +msgstr "Windows-1253 (Græsk)" #. JqWit #: lotusdbasediff.xhp @@ -17893,7 +17896,7 @@ msgctxt "" "par_id9334140001\n" "help.text" msgid "Windows-1254 (Turkish)" -msgstr "" +msgstr "Windows-1254 (Tyrkisk)" #. osHL5 #: lotusdbasediff.xhp @@ -17902,7 +17905,7 @@ msgctxt "" "par_id198637729\n" "help.text" msgid "Windows-1255 (Hebrew)" -msgstr "" +msgstr "Windows-1255 (Hebræisk)" #. AGNDB #: lotusdbasediff.xhp @@ -17911,7 +17914,7 @@ msgctxt "" "par_id1915253947\n" "help.text" msgid "Windows-1256 (Arabic)" -msgstr "" +msgstr "Windows-1256 (Arabisk)" #. yLXBd #: lotusdbasediff.xhp @@ -17920,7 +17923,7 @@ msgctxt "" "par_id3963233883\n" "help.text" msgid "Windows-1257 (Baltic)" -msgstr "" +msgstr "Windows-1257 (Baltisk)" #. 4R3tM #: lotusdbasediff.xhp @@ -17929,7 +17932,7 @@ msgctxt "" "par_id7531693853\n" "help.text" msgid "Windows-1258 (Vietnamese)" -msgstr "" +msgstr "Windows-1258 (Vietnamesisk)" #. XCFQC #: lotusdbasediff.xhp @@ -17938,7 +17941,7 @@ msgctxt "" "par_id1467844465\n" "help.text" msgid "Apple Macintosh (Arabic)" -msgstr "" +msgstr "Apple Macintosh (Arabisk)" #. BPTER #: lotusdbasediff.xhp @@ -17947,7 +17950,7 @@ msgctxt "" "par_id6024654003\n" "help.text" msgid "Apple Macintosh (Central European)" -msgstr "" +msgstr "Apple Macintosh (Centraleuropæisk)" #. HD8gK #: lotusdbasediff.xhp @@ -17956,7 +17959,7 @@ msgctxt "" "par_id5126976760\n" "help.text" msgid "Apple Macintosh/Croatian (Central European)" -msgstr "" +msgstr "Apple Macintosh/Kroatisk (Centralduropæisk)" #. 8VBmx #: lotusdbasediff.xhp @@ -17965,7 +17968,7 @@ msgctxt "" "par_id3792290000\n" "help.text" msgid "Apple Macintosh (Cyrillic)" -msgstr "" +msgstr "Apple Macintosh (Kyrillisk)" #. YXyyc #: lotusdbasediff.xhp @@ -17974,7 +17977,7 @@ msgctxt "" "par_id9965406690\n" "help.text" msgid "Not supported: Apple Macintosh (Devanagari)" -msgstr "" +msgstr "Ikke understøttet: Apple Macintosh (Devanagari)" #. u4DPB #: lotusdbasediff.xhp @@ -17983,7 +17986,7 @@ msgctxt "" "par_id8871119906\n" "help.text" msgid "Not supported: Apple Macintosh (Farsi)" -msgstr "" +msgstr "Ikke understøttet: Apple Macintosh (Farsi)" #. 8BsMh #: lotusdbasediff.xhp @@ -17992,7 +17995,7 @@ msgctxt "" "par_id4888972012\n" "help.text" msgid "Apple Macintosh (Greek)" -msgstr "" +msgstr "Apple Macintosh (Græsk)" #. t5ZDC #: lotusdbasediff.xhp @@ -18001,7 +18004,7 @@ msgctxt "" "par_id4238449987\n" "help.text" msgid "Not supported: Apple Macintosh (Gujarati)" -msgstr "" +msgstr "Ikke understøttet: Apple Macintosh (Gujarati)" #. d9zo6 #: lotusdbasediff.xhp @@ -18010,7 +18013,7 @@ msgctxt "" "par_id7304430577\n" "help.text" msgid "Not supported: Apple Macintosh (Gurmukhi)" -msgstr "" +msgstr "Ikke understøttet: Apple Macintosh (Gurmukhi)" #. EdkVx #: lotusdbasediff.xhp @@ -18019,7 +18022,7 @@ msgctxt "" "par_id5620424688\n" "help.text" msgid "Apple Macintosh (Hebrew)" -msgstr "" +msgstr "Apple Macintosh (Hebræisk)" #. UvmYZ #: lotusdbasediff.xhp @@ -18028,7 +18031,7 @@ msgctxt "" "par_id9801830706\n" "help.text" msgid "Apple Macintosh/Icelandic (Western)" -msgstr "" +msgstr "Apple Macintosh/Islandsk (Vestligt)" #. NUAXB #: lotusdbasediff.xhp @@ -18037,7 +18040,7 @@ msgctxt "" "par_id1158047357\n" "help.text" msgid "Apple Macintosh/Romanian (Central European)" -msgstr "" +msgstr "Apple Macintosh/Rumænsk (Centraleuropæisk)" #. VjbPQ #: lotusdbasediff.xhp @@ -18046,7 +18049,7 @@ msgctxt "" "par_id8229976184\n" "help.text" msgid "Apple Macintosh (Thai)" -msgstr "" +msgstr "Apple Macintosh (Thai)" #. fTrd4 #: lotusdbasediff.xhp @@ -18055,7 +18058,7 @@ msgctxt "" "par_id9198338282\n" "help.text" msgid "Apple Macintosh (Turkish)" -msgstr "" +msgstr "Apple Macintosh (Tyrkisk)" #. k2DCo #: lotusdbasediff.xhp @@ -18064,7 +18067,7 @@ msgctxt "" "par_id8309681854\n" "help.text" msgid "Apple Macintosh/Ukrainian (Cyrillic)" -msgstr "" +msgstr "Apple Macintosh/Ukrainsk (Kyrillisk)" #. LaGmk #: lotusdbasediff.xhp @@ -18073,7 +18076,7 @@ msgctxt "" "par_id8838054309\n" "help.text" msgid "Apple Macintosh (Chinese Simplified)" -msgstr "" +msgstr "Apple Macintosh (Kinesisk forsimplet)" #. SSjQu #: lotusdbasediff.xhp @@ -18082,7 +18085,7 @@ msgctxt "" "par_id3756233214\n" "help.text" msgid "Apple Macintosh (Chinese Traditional)" -msgstr "" +msgstr "Kinesisk traditionelt" #. QU5fA #: lotusdbasediff.xhp @@ -18091,7 +18094,7 @@ msgctxt "" "par_id2879385879\n" "help.text" msgid "Apple Macintosh (Japanese)" -msgstr "" +msgstr "Apple Macintosh (Japansk)" #. jExUJ #: lotusdbasediff.xhp @@ -18100,7 +18103,7 @@ msgctxt "" "par_id1036377524\n" "help.text" msgid "Apple Macintosh (Korean)" -msgstr "" +msgstr "Apple Macintosh (Koreansk)" #. 4YszB #: lotusdbasediff.xhp @@ -18109,7 +18112,7 @@ msgctxt "" "par_id864841246\n" "help.text" msgid "Windows-932 (Japanese)" -msgstr "" +msgstr "Windows-932 (Japansk)" #. PFMie #: lotusdbasediff.xhp @@ -18118,7 +18121,7 @@ msgctxt "" "par_id2673430188\n" "help.text" msgid "Windows-936 (Chinese Simplified)" -msgstr "" +msgstr "Windows-936 (Kinesisk forsimplet)" #. CCkYn #: lotusdbasediff.xhp @@ -18127,7 +18130,7 @@ msgctxt "" "par_id8091466179\n" "help.text" msgid "Windows-Wansung-949 (Korean)" -msgstr "" +msgstr "Windows-Wansung-949 (Koreansk)" #. vaegT #: lotusdbasediff.xhp @@ -18136,7 +18139,7 @@ msgctxt "" "par_id39627464\n" "help.text" msgid "Windows-950 (Chinese Traditional)" -msgstr "" +msgstr "Windows-950 (Kinesisk traditionelt)" #. 9TDCJ #: lotusdbasediff.xhp @@ -18145,7 +18148,7 @@ msgctxt "" "par_id9816819191\n" "help.text" msgid "Shift-JIS (Japanese)" -msgstr "" +msgstr "Skift-JIS (Japansk)" #. pcnRD #: lotusdbasediff.xhp @@ -18154,7 +18157,7 @@ msgctxt "" "par_id3206710481\n" "help.text" msgid "GB-2312 (Chinese Simplified)" -msgstr "" +msgstr "GB-2312 (Kinesisk forsimplet)" #. ELQVE #: lotusdbasediff.xhp @@ -18163,7 +18166,7 @@ msgctxt "" "par_id4470976171\n" "help.text" msgid "GBT-12345 (Chinese Traditional)" -msgstr "" +msgstr "GBT-12345 (Kinesisk traditionelt)" #. iAUTD #: lotusdbasediff.xhp @@ -18172,7 +18175,7 @@ msgctxt "" "par_id4932831786\n" "help.text" msgid "GBK/GB-2312-80 (Chinese Simplified)" -msgstr "" +msgstr "GBK/GB-2312-80 (Kinesisk forsimplet)" #. pmCaK #: lotusdbasediff.xhp @@ -18181,7 +18184,7 @@ msgctxt "" "par_id838501984\n" "help.text" msgid "BIG5 (Chinese Traditional)" -msgstr "" +msgstr "BIG5 (Kinesisk traditionelt)" #. 9UAnC #: lotusdbasediff.xhp @@ -18190,7 +18193,7 @@ msgctxt "" "par_id1029043733\n" "help.text" msgid "EUC-JP (Japanese)" -msgstr "" +msgstr "EUC-JP (Japansk)" #. YAg8h #: lotusdbasediff.xhp @@ -18199,7 +18202,7 @@ msgctxt "" "par_id6012776196\n" "help.text" msgid "EUC-CN (Chinese Simplified)" -msgstr "" +msgstr "EUC-CN (Kinesisk forsimplet)" #. EUiHu #: lotusdbasediff.xhp @@ -18208,7 +18211,7 @@ msgctxt "" "par_id5452136920\n" "help.text" msgid "EUC-TW (Chinese Traditional)" -msgstr "" +msgstr "EUC-TW (Kinesisk traditionelt)" #. kbAeV #: lotusdbasediff.xhp @@ -18217,7 +18220,7 @@ msgctxt "" "par_id3435928309\n" "help.text" msgid "ISO-2022-JP (Japanese)" -msgstr "" +msgstr "ISO-2022-JP (Japansk)" #. Nk6pG #: lotusdbasediff.xhp @@ -18226,7 +18229,7 @@ msgctxt "" "par_id2502757680\n" "help.text" msgid "ISO-2022-CN (Chinese Simplified)" -msgstr "" +msgstr "ISO-2022-CN (Kinesisk forsimplet)" #. AggZE #: lotusdbasediff.xhp @@ -18235,7 +18238,7 @@ msgctxt "" "par_id1644410169\n" "help.text" msgid "KOI8-R (Cyrillic)" -msgstr "" +msgstr "KOI8-R (Kyrillisk)" #. D4igh #: lotusdbasediff.xhp @@ -18244,7 +18247,7 @@ msgctxt "" "par_id5346160920\n" "help.text" msgid "Unicode (UTF-7)" -msgstr "" +msgstr "Unicode (UTF-7)" #. 4mFF3 #: lotusdbasediff.xhp @@ -18253,7 +18256,7 @@ msgctxt "" "par_id6945821257\n" "help.text" msgid "Unicode (UTF-8)" -msgstr "" +msgstr "Unicode (UTF-8)" #. EFYkJ #: lotusdbasediff.xhp @@ -18262,7 +18265,7 @@ msgctxt "" "par_id360272883\n" "help.text" msgid "ISO-8859-10 (Central European)" -msgstr "" +msgstr "ISO-8859-10 (Centraleuropæisk)" #. DANdZ #: lotusdbasediff.xhp @@ -18271,7 +18274,7 @@ msgctxt "" "par_id7595099556\n" "help.text" msgid "ISO-8859-13 (Central European)" -msgstr "" +msgstr "ISO-8859-13 (Centraleuropæisk)" #. JDPMV #: lotusdbasediff.xhp @@ -18280,7 +18283,7 @@ msgctxt "" "par_id9690820995\n" "help.text" msgid "EUC-KR (Korean)" -msgstr "" +msgstr "EUC-KR (Koreansk)" #. cBnEq #: lotusdbasediff.xhp @@ -18289,7 +18292,7 @@ msgctxt "" "par_id5313899602\n" "help.text" msgid "ISO-2022-KR (Korean)" -msgstr "" +msgstr "ISO-2022-KR (Koreansk)" #. EnC6J #: lotusdbasediff.xhp @@ -18298,7 +18301,7 @@ msgctxt "" "par_id8105979305\n" "help.text" msgid "JIS 0201 (Japanese)" -msgstr "" +msgstr "JIS 0201 (Japansk)" #. JtyuF #: lotusdbasediff.xhp @@ -18307,7 +18310,7 @@ msgctxt "" "par_id1229669587\n" "help.text" msgid "JIS 0208 (Japanese)" -msgstr "" +msgstr "JIS 0208 (Japansk)" #. ncHwS #: lotusdbasediff.xhp @@ -18316,7 +18319,7 @@ msgctxt "" "par_id3628381032\n" "help.text" msgid "JIS 0212 (Japanese)" -msgstr "" +msgstr "JIS 0212 (Japansk)" #. sBZGC #: lotusdbasediff.xhp @@ -18325,7 +18328,7 @@ msgctxt "" "par_id7686777017\n" "help.text" msgid "Windows-Johab-1361 (Korean)" -msgstr "" +msgstr "Windows-Johab-1361 (Koreansk)" #. wmAKk #: lotusdbasediff.xhp @@ -18334,7 +18337,7 @@ msgctxt "" "par_id4764349313\n" "help.text" msgid "GB-18030 (Chinese Simplified)" -msgstr "" +msgstr "GB-18030 (Kinesisk forsimplet)" #. fDAdA #: lotusdbasediff.xhp @@ -18343,7 +18346,7 @@ msgctxt "" "par_id3047093405\n" "help.text" msgid "BIG5-HKSCS (Chinese Traditional)" -msgstr "" +msgstr "BIG5-HKSCS (Kinesisk traditionelt)" #. f89n4 #: lotusdbasediff.xhp @@ -18352,7 +18355,7 @@ msgctxt "" "par_id472750950\n" "help.text" msgid "TIS 620 (Thai)" -msgstr "" +msgstr "TIS 620 (Thai)" #. sMGuE #: lotusdbasediff.xhp @@ -18361,7 +18364,7 @@ msgctxt "" "par_id5498125014\n" "help.text" msgid "KOI8-U (Cyrillic)" -msgstr "" +msgstr "KOI8-U (Kyrillisk)" #. TRHTM #: lotusdbasediff.xhp @@ -18370,7 +18373,7 @@ msgctxt "" "par_id7311184156\n" "help.text" msgid "ISCII Devanagari (Indian)" -msgstr "" +msgstr "ISCII Devanagari (Indisk)" #. DEuFQ #: lotusdbasediff.xhp @@ -18379,7 +18382,7 @@ msgctxt "" "par_id6161848540\n" "help.text" msgid "Unicode (Java's modified UTF-8)" -msgstr "" +msgstr "Unicode (Java's modificerede UTF-8)" #. fiMu3 #: lotusdbasediff.xhp @@ -18388,7 +18391,7 @@ msgctxt "" "par_id3941935297\n" "help.text" msgid "Adobe Standard" -msgstr "" +msgstr "Adobe Standard" #. vbSBX #: lotusdbasediff.xhp @@ -18397,7 +18400,7 @@ msgctxt "" "par_id9054912223\n" "help.text" msgid "Adobe Symbol" -msgstr "" +msgstr "Adobe Symbol" #. HuPBo #: lotusdbasediff.xhp @@ -18406,7 +18409,7 @@ msgctxt "" "par_id317092561\n" "help.text" msgid "PT 154 (Windows Cyrillic Asian codepage developed in ParaType)" -msgstr "" +msgstr "PT 154 (Windows kyrillisk-asiatisk tegnsæt udviklet i ParaType)" #. DJAEX #: lotusdbasediff.xhp @@ -18415,7 +18418,7 @@ msgctxt "" "par_id3689682515\n" "help.text" msgid "Unicode UCS4" -msgstr "" +msgstr "Unicode UCS4" #. VoHsG #: lotusdbasediff.xhp @@ -18424,7 +18427,7 @@ msgctxt "" "par_id7382215766\n" "help.text" msgid "Unicode UCS2" -msgstr "" +msgstr "Unicode UCS2" #. F8tDM #: macro_recording.xhp @@ -18757,7 +18760,7 @@ msgctxt "" "par_idN10841\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard00.xhp\">Table Wizard</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard00.xhp\">Guiden Tabel</link>" #. fLi53 #: main.xhp @@ -20890,7 +20893,7 @@ msgctxt "" "par_id291631706320606\n" "help.text" msgid "GPG signing only works for ODF documents." -msgstr "" +msgstr "GPG-underskrivning virker kun i ODF-dokumenter." #. LrFLD #: openpgp.xhp @@ -21304,7 +21307,7 @@ msgctxt "" "bm_id380260\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Format Paintbrush</bookmark_value> <bookmark_value>clone formatting</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;copying</bookmark_value> <bookmark_value>copying;formatting</bookmark_value> <bookmark_value>Paintbrush</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Formatere Paintbrush</bookmark_value> <bookmark_value>klon-formatere</bookmark_value> <bookmark_value>formatere;kopiere</bookmark_value> <bookmark_value>kopiere;formatere</bookmark_value> <bookmark_value>Paintbrush</bookmark_value>" #. 7BBrB #: paintbrush.xhp @@ -21322,7 +21325,7 @@ msgctxt "" "par_idN10655\n" "help.text" msgid "Use the <emph>Clone Formatting</emph> tool to copy formatting from a text selection or from an object and apply the formatting to another text selection or object." -msgstr "" +msgstr "Brug funktionen <emph>Klon formatering</emph> ril at kopiere formatering fra en tekstmarkering eller fra et objekt og anvend formateringen på en andem markering eller objekt." #. F7Fcd #: paintbrush.xhp @@ -21340,7 +21343,7 @@ msgctxt "" "par_idN10667\n" "help.text" msgid "On the <emph>Standard Bar</emph>, click the <emph>Clone Formatting</emph> icon. The mouse cursor will change to a paint bucket." -msgstr "" +msgstr "På <emph>Standardværktøjslinjen</emph>, klikker du på ikonet <emph>Klon formatering</emph>. Musemarkøren ændres til en malerdåse." #. AZjCv #: paintbrush.xhp @@ -21359,6 +21362,8 @@ msgctxt "" "help.text" msgid "If you want to apply the formatting to more than one selection, double-click the <emph>Clone Formatting</emph> icon <image id=\"img_id209967\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id209967\">Icon</alt></image>. After you apply all the formatting, click the icon again." msgstr "" +"Hvis du vil anvende formateringen på mere end en markering, dobbeltklikker du på ikonet <emph>Klon formatering</emph> <image id=\"img_id209967\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id209967\">Ikon</alt></image>. \n" +"Når du er færdig med at anvende formateringen, klikker du på ikonet igen." #. 9ivCF #: paintbrush.xhp @@ -21376,7 +21381,7 @@ msgctxt "" "par_id1001629997571404\n" "help.text" msgid "In Calc, the Clone Formatting tool only copies formatting applied using the <menuitem>Format - Cells</menuitem> dialog or other equivalent methods. Therefore, any formatting applied directly to characters by selecting text inside a cell and then going to the <menuitem>Format - Character</menuitem> dialog will not be copied using the Clone Formatting tool." -msgstr "" +msgstr "In Calc kopierer værktøjet Klon formatering kun formatering, der er påført med dialogen <menuitem>Formater ▸ Celler</menuitem> eller andre tilsvarende metoder. Derfor vil enhver formatering, der er anvendt direkte på tegn ved at vælge tekst i en celle og derefter gå til dialogen <menuitem>Formater ▸ Tegn</menuitem>, ikke blive kopieret med værktøjet Klon formatering." #. pjGa2 #: paintbrush.xhp @@ -21574,7 +21579,7 @@ msgctxt "" "par_idN1070C\n" "help.text" msgid "Copies cell formatting specified using the <menuitem>Format - Cells</menuitem> dialog." -msgstr "" +msgstr "Kopierer celleformatering angivet med dialogen <menuitem>Formater ▸ Celler</menuitem>." #. LFKkc #: pasting.xhp @@ -22123,7 +22128,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150620\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>protecting; contents</bookmark_value> <bookmark_value>protected contents</bookmark_value> <bookmark_value>contents protection</bookmark_value> <bookmark_value>encryption of contents</bookmark_value> <bookmark_value>passwords for protecting contents</bookmark_value> <bookmark_value>security;protecting contents</bookmark_value> <bookmark_value>form controls; protecting</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects;protecting</bookmark_value> <bookmark_value>OLE objects;protecting</bookmark_value> <bookmark_value>graphics;protecting</bookmark_value> <bookmark_value>frames;protecting</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>beskytte; indhold</bookmark_value> <bookmark_value>beskyttet indhold</bookmark_value> <bookmark_value>indholdsbeskyttelse</bookmark_value> <bookmark_value>indkodning af indhold</bookmark_value> <bookmark_value>adgangskoder til beskyttelse af indhold</bookmark_value> <bookmark_value>sikkerhed;beskytte indhold</bookmark_value> <bookmark_value>formularkontroller; beskytte</bookmark_value> <bookmark_value>draw-objekter;beskytte</bookmark_value> <bookmark_value>OLE-objekter;beskytte</bookmark_value> <bookmark_value>grafik;beskytte</bookmark_value> <bookmark_value>rammer;beskytte</bookmark_value>" #. gpCCS #: protection.xhp @@ -22132,7 +22137,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155364\n" "help.text" msgid "<variable id=\"protection\"><link href=\"text/shared/guide/protection.xhp\" name=\"Protecting Contents in %PRODUCTNAME\">Protecting Contents in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"protection\"><link href=\"text/shared/guide/protection.xhp\" name=\"Protecting Contents in %PRODUCTNAME\">Beskyttelse af indhold i <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link></variable>" #. srHbB #: protection.xhp @@ -22150,7 +22155,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146957\n" "help.text" msgid "Protecting Documents With Passwords When Saving" -msgstr "" +msgstr "Beskyttelse af dokumenter med adgangskoder under lagring" #. 74CYA #: protection.xhp @@ -22204,7 +22209,7 @@ msgctxt "" "par_id761632164002322\n" "help.text" msgid "It is possible to use OpenPGP to define private and public keys to be used to encrypt %PRODUCTNAME documents. Read <link href=\"text/shared/guide/openpgp.xhp\" name=\"openpgp_link\">Encrypting Documents with OpenPGP</link> to learn more on how to set up OpenPGP encryption keys." -msgstr "" +msgstr "Det er muligt at bruge OpenPGP til at definere private og offentlige nøgler, der skal bruges til at kryptere %PRODUCTNAME-dokumenter. Læs <link href=\"text/shared/guide/openpgp.xhp\" name=\"openpgp_link\">Kryptering af dokumenter med OpenPGP</link> for at lære mere om, hvordan du opsætter OpenPGP -krypteringsnøgler." #. HfUCF #: protection.xhp @@ -22375,7 +22380,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "QR and Barcode" -msgstr "" +msgstr "QR og stregkoder" #. 3tty9 #: qrcode.xhp @@ -22384,7 +22389,7 @@ msgctxt "" "bm_id901566317201860\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>QR code;barcode</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>QR-kode;stregkode</bookmark_value>" #. 82bgJ #: qrcode.xhp @@ -22393,7 +22398,7 @@ msgctxt "" "hd_id461566315781439\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/guide/qrcode.xhp\" name=\"QR and Barcode\">QR and Barcode</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/guide/qrcode.xhp\" name=\"QR and Barcode\">QR og Stregkode</link>" #. ztYka #: qrcode.xhp @@ -22402,7 +22407,7 @@ msgctxt "" "par_id381566315781439\n" "help.text" msgid "Generate linear and matrix codes for any text or URL." -msgstr "" +msgstr "Generer lineære og matrixkoder til en vilkårlig tekst eller URL." #. UCs5m #: qrcode.xhp @@ -22411,7 +22416,7 @@ msgctxt "" "par_id411566316109551\n" "help.text" msgid "The QR and Barcode generation feature allows you to encode any text string or URL as a barcode or a QR code and insert it as a graphical object in a document for scanning." -msgstr "" +msgstr "Funktionaliteten Generering af QR- og Stregkode lader dig kryptere enhver tekststreng eller URL som stregkode eller en QR-kode og indsætte den som et grafisk objekt til scanning." #. N32UF #: qrcode.xhp @@ -22420,7 +22425,7 @@ msgctxt "" "par_id761566316165430\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Object - QR and Barcode</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Indsæt ▸ Objekt ▸ QR- og Stregkode</menuitem>." #. UCeXG #: qrcode.xhp @@ -22429,7 +22434,7 @@ msgctxt "" "hd_id611566316506278\n" "help.text" msgid "URL or text" -msgstr "" +msgstr "URL eller tekst" #. q98jw #: qrcode.xhp @@ -22438,7 +22443,7 @@ msgctxt "" "par_id251566316519649\n" "help.text" msgid "The text from which to generate the code." -msgstr "" +msgstr "Den tekst, som koden skal genereres fra." #. 6mj5K #: qrcode.xhp @@ -22519,7 +22524,7 @@ msgctxt "" "par_id981566316947064\n" "help.text" msgid "The width of the margin surrounding the code." -msgstr "" +msgstr "Bredden på den margen, som omgiver koden." #. kZPNW #: qrcode.xhp @@ -22573,7 +22578,7 @@ msgctxt "" "hd_id171562795247717\n" "help.text" msgid "<variable id=\"redaction_h1\"><link href=\"text/shared/guide/redaction.xhp\" name=\"redaction_link\">Redacting Documents</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"redaction_h1\"><link href=\"text/shared/guide/redaction.xhp\" name=\"redaction_link\">Maskering af dokumenter</link></variable>" #. AFwWF #: redaction.xhp @@ -22582,7 +22587,7 @@ msgctxt "" "par_id471562795247717\n" "help.text" msgid "<variable id=\"redaction_desc\"><ahelp hid=\".\">Redacting documents blocks out words or portions of a document for authorized use or viewing.</ahelp></variable> Redaction protects sensitive information and helps enterprises and organizations to comply with regulations on confidentiality or privacy." -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"redaction_desc\"><ahelp hid=\".\">Maskering af dokumenter blokerer ord eller dele af et dokument til autoriseret brug eller visning.</ahelp></variable> Maskering beskytter følsomme oplysninger og hjælper virksomheder og organisationer med at overholde regulativer om fortrolighed eller privatlivets fred." #. QdoMp #: redaction.xhp @@ -22843,7 +22848,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150247\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>changes; accepting or rejecting</bookmark_value> <bookmark_value>review function;accepting or rejecting changes</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>ændringer; acceptere eller forkaste</bookmark_value> <bookmark_value>revidere funktion;acceptere eller forkaste ændringer</bookmark_value>" #. FTaFc #: redlining_accept.xhp @@ -22888,7 +22893,7 @@ msgctxt "" "par_id3147008\n" "help.text" msgid "If you have put multiple copies of the document in circulation, first merge these into one document (see <link href=\"text/shared/guide/redlining_docmerge.xhp\" name=\"redlining_docmerge_link\">Merging Versions</link>)." -msgstr "" +msgstr "Hvis du har sat flere kopier af dokumentet i cirkulation, fletter du dem først til et dokuement (se <link href=\"text/shared/guide/redlining_docmerge.xhp\" name=\"redlining_docmerge_link\">Flette versioner</link>)." #. Rk8jv #: redlining_accept.xhp @@ -24697,7 +24702,7 @@ msgctxt "" "par_id3156152\n" "help.text" msgid "Search for <emph>Run</emph> in the Windows Start menu." -msgstr "" +msgstr "Søg efter <emph>Kør</emph> i Windows Startmenu." #. xf2BF #: start_parameters.xhp @@ -24706,7 +24711,7 @@ msgctxt "" "par_id3152472\n" "help.text" msgid "Type the following text in the <emph>Open</emph> text field and click <emph>OK</emph>." -msgstr "" +msgstr "Indtast den følgende tekst i tekstfeltet <emph>Åbn</emph> og klik på <emph>OK</emph>." #. nMQWE #: start_parameters.xhp @@ -24715,7 +24720,7 @@ msgctxt "" "par_id3147561\n" "help.text" msgid "{install}\\program\\soffice.exe {parameter}" -msgstr "" +msgstr "{install}\\program\\soffice.exe {parameter}" #. mmyAy #: start_parameters.xhp @@ -24724,7 +24729,7 @@ msgctxt "" "par_id3153360\n" "help.text" msgid "Replace <emph>{install}</emph> with the path to your installation of %PRODUCTNAME software (for example, <emph>C:\\Program Files\\%PRODUCTNAME</emph>" -msgstr "" +msgstr "Erstat <emph>{installer}</emph> med stien til din installation af %PRODUCTNAME software (for eksempel <emph>C:\\Program Files\\%PRODUCTNAME</emph>" #. x5jE9 #: start_parameters.xhp @@ -24733,7 +24738,7 @@ msgctxt "" "par_id3157152\n" "help.text" msgid "Open a shell under Linux, *BSD, or macOS platforms." -msgstr "" +msgstr "Åbn en skal under Linux, *BSD eller macOS platforme." #. LEs72 #: start_parameters.xhp @@ -24742,7 +24747,7 @@ msgctxt "" "par_id3147669\n" "help.text" msgid "Type the following line of text, then press <emph>Return</emph>:" -msgstr "" +msgstr "Indtast den følgende tekstlinje og tryk så på <emph>Retur</emph>:" #. smkWS #: start_parameters.xhp @@ -24751,7 +24756,7 @@ msgctxt "" "par_id3143561\n" "help.text" msgid "{install}/program/soffice {parameter}" -msgstr "" +msgstr "{install}/program/soffice {parameter}" #. BEAF7 #: start_parameters.xhp @@ -24760,7 +24765,7 @@ msgctxt "" "par_id3157360\n" "help.text" msgid "Replace <emph>{install}</emph> with the path to your installation of %PRODUCTNAME software (for example, <emph>/opt/%PRODUCTNAME</emph> in UNIX)" -msgstr "" +msgstr "Erstat <emph>{installer}</emph>med stien til din installation af %PRODUCTNAME software (for eksempel <emph>/opt/%PRODUCTNAME</emph> i UNIX)" #. 4EMfS #: start_parameters.xhp @@ -24994,7 +24999,7 @@ msgctxt "" "par_id3146786\n" "help.text" msgid "Sets the <emph>DISPLAY</emph> environment variable on UNIX-like platforms to the value <emph>{display}</emph>. This parameter is only supported by the start script for $[officename] software on UNIX-like platforms." -msgstr "" +msgstr "Sætter miljøvariablen <emph>DISPLAY</emph> på UNIX-lignende platforme til værdien <emph>{vis}</emph>. Denne parameter understøttes kun af startscriptet til $[officename] software på UNIX-lignende platforme." #. 67rps #: start_parameters.xhp @@ -25453,7 +25458,7 @@ msgctxt "" "par_id2016120401222926\n" "help.text" msgid "If --convert-to is used more than once, last value of OutputFileExtension[:OutputFilterName[:OutputFilterParams]] is effective. If --outdir is used more than once, only its last value is effective. For example:" -msgstr "" +msgstr "Hvis --convert-to bruges mere end en gang, gælder den sidste værdi af OutputFileExtension[:OutputFilterName[:OutputFilterParams]]. Hvis --outdir bruges mere end en gang, gælder kun dens sidste værdi. For eksempel:" #. ir37U #: start_parameters.xhp @@ -25471,7 +25476,7 @@ msgctxt "" "par_id51634741869672\n" "help.text" msgid "The list of <link href=\"text/shared/guide/lotusdbasediff.xhp\" name=\"lotusparams\">filter options for Lotus, dBase and Diff files</link>." -msgstr "" +msgstr "Listen over <link href=\"text/shared/guide/lotusdbasediff.xhp\" name=\"lotusparams\">filterindstillinger til Lotus, dBase og Diff-filer</link>." #. goKPf #: start_parameters.xhp @@ -25480,7 +25485,7 @@ msgctxt "" "par_id1001634741874640\n" "help.text" msgid "The list of <link href=\"text/shared/guide/csv_params.xhp\" name=\"csvparams\">filter options for CSV files</link>." -msgstr "" +msgstr "Listen over <link href=\"text/shared/guide/csv_params.xhp\" name=\"csvparams\">filterindstillinger til CSV-filer</link>." #. EiUnD #: start_parameters.xhp @@ -27082,7 +27087,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Tip of the day" -msgstr "" +msgstr "Dagens tip" #. hEahE #: tipoftheday.xhp @@ -27091,7 +27096,7 @@ msgctxt "" "bm_id961630844980165\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>tip of the day</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>dagens tip</bookmark_value>" #. Pmxkf #: tipoftheday.xhp @@ -27100,7 +27105,7 @@ msgctxt "" "hd_id161630843025887\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/guide/tipoftheday.xhp\" name=\"tod\">Tip of the Day</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/guide/tipoftheday.xhp\" name=\"tod\">Dagens tip</link>" #. PtZCz #: tipoftheday.xhp @@ -27109,7 +27114,7 @@ msgctxt "" "par_id731630843025888\n" "help.text" msgid "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\"hid path or command\">The Tip of the Day dialog displays useful tips for the user.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "Dialogen <variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\"hid path or command\">Dagens tip viser brugeren nyttige tip.</ahelp></variable>" #. eGRcH #: tipoftheday.xhp @@ -27118,7 +27123,7 @@ msgctxt "" "par_id721630843443217\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Help - Show Tip of the day</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Hjælp ▸ Vis Dagens tip</menuitem>." #. Mix66 #: tipoftheday.xhp @@ -27127,7 +27132,7 @@ msgctxt "" "par_id601630844290206\n" "help.text" msgid "The set of tips is collected from several %PRODUCTNAME community web pages, and is updated on each new release of the software." -msgstr "" +msgstr "Dette sæt tips er indsamlet fra flere sider på fællesskabet %PRODUCTNAME websider og opdateres på hver ny udgave af softwaren." #. cFRY5 #: tipoftheday.xhp @@ -27136,7 +27141,7 @@ msgctxt "" "par_id51630844860633\n" "help.text" msgid "The tip of the day is not specific to the current module." -msgstr "" +msgstr "Dagens tip er ikke specifik for det aktuelle modul." #. XjuPZ #: tipoftheday.xhp @@ -27145,7 +27150,7 @@ msgctxt "" "hd_id171630844295289\n" "help.text" msgid "Show tips on startup" -msgstr "" +msgstr "Vis tips ved opstart" #. LqZHq #: tipoftheday.xhp @@ -27154,7 +27159,7 @@ msgctxt "" "par_id711630844302059\n" "help.text" msgid "Displays a dialog with a random tip on %PRODUCTNAME startup." -msgstr "" +msgstr "Viser en dialog sammen med et vilkårligt tip ved %PRODUCTNAME startup." #. PAxHM #: tipoftheday.xhp @@ -27163,7 +27168,7 @@ msgctxt "" "hd_id81630844306451\n" "help.text" msgid "Next Tip" -msgstr "" +msgstr "Næste tip" #. nqjpy #: tipoftheday.xhp @@ -27172,7 +27177,7 @@ msgctxt "" "par_id401630844318220\n" "help.text" msgid "Displays another tip of the day in the same dialog." -msgstr "" +msgstr "Viser et andet dagens tip i den samme dialog." #. rSTiz #: tipoftheday.xhp @@ -27181,7 +27186,7 @@ msgctxt "" "hd_id251630844323484\n" "help.text" msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "OK" #. GoQru #: tipoftheday.xhp @@ -27190,7 +27195,7 @@ msgctxt "" "par_id511630844327861\n" "help.text" msgid "Close the Tip of the Day dialog." -msgstr "" +msgstr "Luk dialogen Dagens tip." #. C6Bb4 #: undo_formatting.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 251e31988e2..6608090062e 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-31 13:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-21 18:39+0000\n" "Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/da/>\n" "Language: da\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563712084.000000\n" #. PzSYs @@ -1364,7 +1364,7 @@ msgctxt "" "par_id3753776\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user profile}/user/autocorr</caseinline><caseinline select=\"MAC\">{user profile}/user/autocorr</caseinline><defaultinline>{user profile}\\user\\autocorr</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user profile}/user/autocorr</caseinline><caseinline select=\"MAC\">{user profile}/user/autocorr</caseinline><defaultinline>{user profile}\\user\\autocorr</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{brugerprofil}/user/autocorr</caseinline><caseinline select=\"MAC\">{brugerprofil}/user/autocorr</caseinline><defaultinline>{brugerprofil}\\user\\autocorr</defaultinline></switchinline>" #. dAcPa #: 01010300.xhp @@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt "" "par_id7858516\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user profile}/user/autotext</caseinline><caseinline select=\"MAC\">{user profile}/user/autotext</caseinline><defaultinline>{user profile}\\user\\autotext</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user profile}/user/autotext</caseinline><caseinline select=\"MAC\">{user profile}/user/autotext</caseinline><defaultinline>{user profile}\\user\\autotext</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{brugerprofil}/user/autotext</caseinline><caseinline select=\"MAC\">{brugerprofil}/user/autotext</caseinline><defaultinline>{brugerprofil}\\user\\autotext</defaultinline></switchinline>" #. UkYUE #: 01010300.xhp @@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt "" "par_id3154915\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user profile}/user/backup</caseinline><caseinline select=\"MAC\">{user profile}/user/backup</caseinline><defaultinline>{user profile}\\user\\backup</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user profile}/user/backup</caseinline><caseinline select=\"MAC\">{user profile}/user/backup</caseinline><defaultinline>{user profile}\\user\\backup</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{brugerprofil}/user/backup</caseinline><caseinline select=\"MAC\">{brugerprofil}/user/backup</caseinline><defaultinline>{brugerprofil}\\user\\backup</defaultinline></switchinline>" #. VkjYd #: 01010300.xhp @@ -1445,7 +1445,7 @@ msgctxt "" "par_id651607721812472\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user profile}/user/wordbook</caseinline><caseinline select=\"MAC\">{user profile}/user/wordbook</caseinline><defaultinline>{user profile}\\user\\wordbook</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user profile}/user/wordbook</caseinline><caseinline select=\"MAC\">{user profile}/user/wordbook</caseinline><defaultinline>{user profile}\\user\\wordbook</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{brugerprofil}/user/wordbook</caseinline><caseinline select=\"MAC\">{brugerprofil}/user/wordbook</caseinline><defaultinline>{brugerprofil}\\user\\wordbook</defaultinline></switchinline>" #. bY2D9 #: 01010300.xhp @@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt "" "par_id3154484\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user profile}/user/gallery</caseinline><caseinline select=\"MAC\">{user profile}/user/gallery</caseinline><defaultinline>{user profile}\\user\\gallery</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user profile}/user/gallery</caseinline><caseinline select=\"MAC\">{user profile}/user/gallery</caseinline><defaultinline>{user profile}\\user\\gallery</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{brugerprofil}/user/gallery</caseinline><caseinline select=\"MAC\">{brugerprofil}/user/gallery</caseinline><defaultinline>{brugerprofil}\\user\\gallery</defaultinline></switchinline>" #. xsB26 #: 01010300.xhp @@ -1499,7 +1499,7 @@ msgctxt "" "par_id3152890\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user profile}/user/gallery</caseinline><caseinline select=\"MAC\">{user profile}/user/gallery</caseinline><defaultinline>{user profile}\\user\\gallery</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user profile}/user/gallery</caseinline><caseinline select=\"MAC\">{user profile}/user/gallery</caseinline><defaultinline>{user profile}\\user\\gallery</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{brugerprofil}/user/gallery</caseinline><caseinline select=\"MAC\">{brugerprofil}/user/gallery</caseinline><defaultinline>{brugerprofil}\\user\\gallery</defaultinline></switchinline>" #. gA5VT #: 01010300.xhp @@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt "" "par_id9014252\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user profile}/user/template</caseinline><caseinline select=\"MAC\">{user profile}/user/template</caseinline><defaultinline>{user profile}\\user\\template</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user profile}/user/template</caseinline><caseinline select=\"MAC\">{user profile}/user/template</caseinline><defaultinline>{user profile}\\user\\template</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{brugerprofil}/user/template</caseinline><caseinline select=\"MAC\">{brugerprofil}/user/template</caseinline><defaultinline>{brugerprofil}\\user\\template</defaultinline></switchinline>" #. s3p3u #: 01010300.xhp @@ -1553,7 +1553,7 @@ msgctxt "" "par_id3149343\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user profile}/user/temp</caseinline><caseinline select=\"MAC\">{user profile}/user/temp</caseinline><defaultinline>{user profile}\\user\\temp</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user profile}/user/temp</caseinline><caseinline select=\"MAC\">{user profile}/user/temp</caseinline><defaultinline>{user profile}\\user\\temp</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{brugerprofil}/user/temp</caseinline><caseinline select=\"MAC\">{brugerprofil}/user/temp</caseinline><defaultinline>{brugerprofil}\\user\\temp</defaultinline></switchinline>" #. A6rYi #: 01010300.xhp @@ -3002,7 +3002,7 @@ msgctxt "" "hd_id3169299\n" "help.text" msgid "Send crash reports to The Document Foundation" -msgstr "" +msgstr "Send nedbrudsrapporter til The Document Foundation" #. FpxZ2 #: 01010600.xhp @@ -3011,7 +3011,7 @@ msgctxt "" "par_id3167530\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optgeneralpage/crashreport\">Send crash reports to help developers improve the software’s reliability.</ahelp> Whenever %PRODUCTNAME crashes, you can opt to send reports containing certain debugging information, useful to help track down the cause of the bug and fix it eventually." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optgeneralpage/crashreport\">Send nedbrudsrapporter for at hjælpe udviklerne med at forbedre programmernes pålidelighed.</ahelp> når som helst %PRODUCTNAME bryder ned, kan du vælge at sende rapporter, der indeholder visse fejlsøgningsinformationer, der er nyttige til at spore årsagen til fejl og endelig rette den." #. Zb7tT #: 01010600.xhp @@ -3974,7 +3974,7 @@ msgctxt "" "par_id4743797\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/aanf\">Enter the smallest font size to apply antialiasing to.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/aanf\">Indtast den mindste skrifttypestørrelse, der skal anvendes udjævning på.</ahelp>" #. 2Z5jk #: 01010900.xhp @@ -5999,7 +5999,7 @@ msgctxt "" "bm_id411624631841785\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>outline folding buttons;settings</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>disposition foldeknapper;indstillinger</bookmark_value>" #. AyGcm #: 01040200.xhp @@ -6008,7 +6008,7 @@ msgctxt "" "hd_id751624630367767\n" "help.text" msgid "Outline folding" -msgstr "" +msgstr "Dispositionsfoldning" #. ZLHPa #: 01040200.xhp @@ -6017,7 +6017,7 @@ msgctxt "" "hd_id671624630372163\n" "help.text" msgid "Show outline-folding buttons" -msgstr "" +msgstr "Vis dispositions-foldningsknapper" #. tbuLW #: 01040200.xhp @@ -6026,7 +6026,7 @@ msgctxt "" "par_id261624630524895\n" "help.text" msgid "Displays outline folding buttons on the left of the outline headings." -msgstr "" +msgstr "Viser dispositionsfoldnings-knapper til venstre for dispositionens overskrifter." #. G6sDV #: 01040200.xhp @@ -6035,7 +6035,7 @@ msgctxt "" "hd_id211624630375989\n" "help.text" msgid "Include sub levels" -msgstr "" +msgstr "Medtag underniveauer" #. GyAV9 #: 01040200.xhp @@ -6044,7 +6044,7 @@ msgctxt "" "par_id231624630529145\n" "help.text" msgid "Also displays the folding buttons of the outline sub levels." -msgstr "" +msgstr "Viser også foldningsknapperne ved dispositionens underniveauer." #. jH6p8 #: 01040200.xhp @@ -9833,7 +9833,7 @@ msgctxt "" "bm_id3151110\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>metrics;in sheets</bookmark_value> <bookmark_value>tab stops; setting in sheets</bookmark_value> <bookmark_value>cells; cursor positions after input (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>edit mode; through Enter key (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; expanding (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>expanding formatting (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>references; expanding (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>column headers; highlighting (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>row headers; highlighting (Calc)</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>mål;på ark</bookmark_value> <bookmark_value>tabulatorstop; indstillinger på ark</bookmark_value> <bookmark_value>celler; markørplaceringer efter indtastning (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>redigeringstilstand; via Enter-tasten (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>formatering; udvide (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>udvide formatering (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>referencer; udvide(Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>kolonneoverskrifter; fremhæve (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>rækkeoverskrifter; fremhæve (Calc)</bookmark_value>" #. ViFyA #: 01060300.xhp @@ -9941,7 +9941,7 @@ msgctxt "" "par_id3148943\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/editmodecb\">Determines the behavior of the Enter key in a spreadsheet. Checking this option causes Enter to open cell contents for editing.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/editmodecb\">Bestemmer Enter-tastens adfærd i et regneark. Markering af denne indstilling får Enter til at åbne celleindholdet til redigering.</ahelp>" #. NMaGC #: 01060300.xhp @@ -9950,7 +9950,7 @@ msgctxt "" "par_id291629751925288\n" "help.text" msgid "Uncheck this option to make the Enter key select the cell below the current cell." -msgstr "" +msgstr "Ryd denne indstilling for at få Enter-tasten til at vælge cellen under den aktuelle celle." #. msttp #: 01060300.xhp @@ -9959,7 +9959,7 @@ msgctxt "" "par_id391629752077203\n" "help.text" msgid "If a range of cells is selected, each time Enter is pressed will select the next cell inside the range. Hence, enabling this option is useful when entering values into a range of cells sequentially." -msgstr "" +msgstr "Hvis der er valgt et celleområde, vil Enter vælge den næste celle indenfor området, hver gang du trykker på den. Derfor er aktivering af denne indstilling nyttig, når du fortløbende indtaster værdier i et celleområde." #. zqG2F #: 01060300.xhp @@ -11939,7 +11939,7 @@ msgctxt "" "par_id3153877\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/sdviewpage/handlesbezier\">Displays the control points of all Bézier points if you have previously selected a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#bezierobject\" name=\"Bézier curve\">Bézier curve</link>. If the <emph>All control points in Bézier</emph> editor option is not marked, only the control points of the selected Bézier points will be visible.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/sdviewpage/handlesbezier\">Viser alle Bézier-punkters kontrolpunkter, hvis du tidligere har valgt en <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#bezierobject\" name=\"Bézier curve\">Bézier-kurve</link>. Hvis redigeringsindstillingen <emph>Alle kontrolpunkter i Bézier</emph> ikke er markeret, er kun de valgte Bézier-punkters kontrolpunkter synlige.</ahelp>" #. aDatu #: 01070100.xhp @@ -12263,7 +12263,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155450\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>printing; drawings defaults</bookmark_value> <bookmark_value>drawings; printing defaults</bookmark_value> <bookmark_value>pages;printing page names in presentations</bookmark_value> <bookmark_value>printing; dates in presentations</bookmark_value> <bookmark_value>dates; printing in presentations</bookmark_value> <bookmark_value>times; inserting when printing presentations</bookmark_value> <bookmark_value>printing; hidden pages of presentations</bookmark_value> <bookmark_value>hidden pages; printing in presentations</bookmark_value> <bookmark_value>printing; without scaling in presentations</bookmark_value> <bookmark_value>scaling; when printing presentations</bookmark_value> <bookmark_value>printing; fitting to pages in presentations</bookmark_value> <bookmark_value>fitting to pages; print settings in presentations</bookmark_value> <bookmark_value>printing; tiling pages in presentations</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>udskrive; tegningsstandarder</bookmark_value> <bookmark_value>tegninger; udskrive standarder</bookmark_value> <bookmark_value>sider;udskrive sidenavne i præsensentationer</bookmark_value> <bookmark_value>udskrive; datoer i præsentationer</bookmark_value> <bookmark_value>datoer; udskrive i præsentationer</bookmark_value> <bookmark_value>tidspunkter; indsætte under udskrivning af præsentationer</bookmark_value> <bookmark_value>udskrive ; skjulte sider i præsentationer</bookmark_value> <bookmark_value>hidden sider; udskrive i præsentationer</bookmark_value> <bookmark_value>udskrive ; uden skalering i præsentationer</bookmark_value> <bookmark_value>skalering; under udskrivning af præsentationer</bookmark_value> <bookmark_value>udskrive ; tilpasse til sider i præsentationer</bookmark_value> <bookmark_value>tilpasse til sider; udskrive indstillinger i præsentationer</bookmark_value> <bookmark_value>udskrive ; flisesider i præsentationer</bookmark_value>" #. iFJBG #: 01070400.xhp @@ -12389,7 +12389,7 @@ msgctxt "" "par_id3147229\n" "help.text" msgid "See also <link href=\"text/shared/guide/print_blackwhite.xhp\" name=\"print_blackwhite_link\">Printing in Black and White</link>." -msgstr "" +msgstr "Se også <link href=\"text/shared/guide/print_blackwhite.xhp\" name=\"print_blackwhite_link\">Udskrive i sort og hvidt</link>." #. KK8qW #: 01070400.xhp @@ -12911,7 +12911,7 @@ msgctxt "" "par_id3153965\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/scaleBox\">Determines the drawing scale on the status bar.</ahelp> Right-click on the scale factor in the status bar to open a list of possible values." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/scaleBox\">Bestemmer Tegnings skalering på statuslinjen.</ahelp> Højreklik på skaleringsfaktoren på statuslinjen for at åbne en liste over mulige værdier." #. CVDi7 #: 01070500.xhp @@ -15468,6 +15468,8 @@ msgctxt "" "help.text" msgid "<bookmark_value>string;conversion to number settings</bookmark_value> <bookmark_value>string conversion to number options</bookmark_value> <bookmark_value>string;conversion to date settings</bookmark_value> <bookmark_value>string conversion to date options</bookmark_value> <bookmark_value>string;conversion to reference settings</bookmark_value> <bookmark_value>string conversion to reference options</bookmark_value> <bookmark_value>string;setting in spreadsheet formulas</bookmark_value> <bookmark_value>cell reference syntax in strings;Excel R1C1</bookmark_value> <bookmark_value>cell reference syntax in strings;Excel A1</bookmark_value> <bookmark_value>cell reference syntax in strings;Calc A1</bookmark_value> <bookmark_value>Excel R1C1;cell reference syntax in strings</bookmark_value> <bookmark_value>Excel A1;cell reference syntax in strings</bookmark_value> <bookmark_value>Calc A1;cell reference syntax in strings</bookmark_value>" msgstr "" +"<bookmark_value>streng;konvertering til numeriske indstillinger</bookmark_value> <bookmark_value>strengkonvertering til numeriske indstillinger</bookmark_value> <bookmark_value>streng;konvertering til dato-indstillinger</bookmark_value> <bookmark_value>strengkonvertering til dato-indstillinger</bookmark_value> <bookmark_value>streng;konvertering til reference-indstillinger</bookmark_value> <bookmark_value>strengkonvertering til reference-indstillinger</bookmark_value> <bookmark_value>streng;indstillinger i regnearksformler</bookmark_value> <bookmark_value>cellereference-syntaks i strenge;Excel R1C1;</bookmark_value> <bookmark_value>cellereference-syntaks i strenge;Excel A1;</bookmark_value> <bookmark_value>cellereference-syntaks i strenge;Calc A1;</bookmark_value> <bookmark_value>Excel R1C1;cellereference-syntaks i strenge</bookmark_value> \n" +"<bookmark_value>Excel A1;cellereference-syntaks i strenge</bookmark_value> <bookmark_value>Calc A1;cellereference-syntaks i strenge</bookmark_value>" #. jZZNb #: detailedcalculation.xhp @@ -15548,7 +15550,7 @@ msgctxt "" "par_id3067110\n" "help.text" msgid "<emph>Convert only if unambiguous:</emph> If the text represents a valid and unambiguous numeric value, convert it. Example: <item type=\"input\">\"123.456\"</item> will generate a #VALUE! error because the text contains a separator, while <item type=\"input\">\"123456\"</item> will not.<br/>See <link href=\"text/scalc/guide/numbers_text.xhp\" name=\"numbers_text_link\">Converting Text to Numbers</link> for details." -msgstr "" +msgstr "<emph>Konverter kun hvis utvetydig:</emph> Hvis teksten repræsenterer en gyldig og utvetydig numerisk værdi, konverter den. Eksempel: <item type=\"input\">\"123.456\"</item> genererer en #VÆRDI!-error, fordi teksten indeholder et skilletegn, mens <item type=\"input\">\"123456\"</item> ikke gør.<br/>Se detaljer i <link href=\"text/scalc/guide/numbers_text.xhp\" name=\"numbers_text_link\">Konvertering af tekst til tal</link>." #. Eo47W #: detailedcalculation.xhp @@ -17312,7 +17314,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Search Commands" -msgstr "" +msgstr "Søgekommandoer" #. LBGY4 #: search_commands.xhp @@ -17321,7 +17323,7 @@ msgctxt "" "bm_id8215627973621527\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>search commands</bookmark_value> <bookmark_value>head-up display (hud)</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>søgekommandoer</bookmark_value> <bookmark_value>head-up display (hud: retvendt reflektor-visnsing)</bookmark_value>" #. n8hsF #: search_commands.xhp @@ -17330,7 +17332,7 @@ msgctxt "" "hd_id951627860296699\n" "help.text" msgid "<variable id=\"SearchCommands_h1\"><link href=\"text/shared/optionen/search_commands.xhp\" name=\"SearchCommands_help\">Search Commands</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"SearchCommands_h1\"><link href=\"text/shared/optionen/search_commands.xhp\" name=\"SearchCommands_help\">Søgekommandoer</link></variable>" #. fVXLC #: search_commands.xhp @@ -17339,7 +17341,7 @@ msgctxt "" "par_id3155069\n" "help.text" msgid "<variable id=\"SearchCommands_intro\"><ahelp hid=\".uno:CommandPopup\">Allows to search and execute all commands available in application menus by their names.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"SearchCommands_intro\"><ahelp hid=\".uno:CommandPopup\">Tillader søgning og udførelse af alle tilgængelige kommandoer i programmets menuer med deres navn.</ahelp></variable>" #. rgr85 #: search_commands.xhp @@ -17348,7 +17350,7 @@ msgctxt "" "par_id961562795750725\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Help - Search Commands</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Hjælp ▸ Søgekommandoer</menuitem>" #. 2jAJE #: search_commands.xhp @@ -17357,7 +17359,7 @@ msgctxt "" "par_id961562795754587\n" "help.text" msgid "Use the shortcut <emph>Shift + Esc</emph>" -msgstr "" +msgstr "Brug genvejen <emph>Skift + Esc</emph>" #. 9gqGJ #: search_commands.xhp @@ -17366,7 +17368,7 @@ msgctxt "" "par_id631628621951493\n" "help.text" msgid "When the <emph>Search Commands</emph> feature is activated, a head-up display (HUD) is shown and can be used to quickly search commands by their names. As the search string is typed, all matching commands are shown in a list below the search field." -msgstr "" +msgstr "Når funktionaliteten <emph>Søgekommandoer</emph> er aktiveret, vises et head-up display (HUD; retvendt reflektor-visning), som kan bruges til hurtigt at søge kommandoer med deres navn. Efterhånden som søgestrengen indtastes, vises alle matchende kommandoer på en liste under søgefeltet." #. LBa6c #: search_commands.xhp @@ -17375,7 +17377,7 @@ msgctxt "" "par_id991628622249416\n" "help.text" msgid "To execute a command:" -msgstr "" +msgstr "For at udføre en kommando:" #. CJ4EC #: search_commands.xhp @@ -17384,7 +17386,7 @@ msgctxt "" "par_id521628622272041\n" "help.text" msgid "Use the mouse to click on one of the items shown in the list. This will immediately run the selected command." -msgstr "" +msgstr "Brug musen til at klikke på et af de elementer, der vises på denne liste. Dette vil øjeblikkelig køre den valgte kommando." #. uEWNu #: search_commands.xhp @@ -17393,7 +17395,7 @@ msgctxt "" "par_id551628622272467\n" "help.text" msgid "Use the arrow keys in the keyboard to navigate through the items shown in the list and press <emph>Enter</emph> to run the desired command." -msgstr "" +msgstr "Brug tastaurets piletaster til at navigere gennem de elementer, der vises på listen, og tryk på <emph>Enter</emph> for at køre den ønskede kommando." #. XFXXZ #: search_commands.xhp @@ -17402,7 +17404,7 @@ msgctxt "" "par_id41628622450782\n" "help.text" msgid "This feature is available in Writer, Calc, Impress and Draw." -msgstr "" +msgstr "Denne funktionalitet findes i Writer, Calc, Impress og Draw." #. uqPJR #: securityoptionsdialog.xhp @@ -17420,7 +17422,7 @@ msgctxt "" "bm_id2322154\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>selecting;security warnings</bookmark_value> <bookmark_value>selecting;security options</bookmark_value> <bookmark_value>options;security</bookmark_value> <bookmark_value>warnings;security</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>svælge;sikkehedsadvarsler</bookmark_value> <bookmark_value>vælge;sikkerhedsindstillinger</bookmark_value> <bookmark_value>indstillinger;sikkerhed</bookmark_value> <bookmark_value>advarsler;sikkerhed</bookmark_value>" #. EsBEH #: securityoptionsdialog.xhp @@ -17547,6 +17549,8 @@ msgctxt "" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/removepersonal\">Select to always remove user data from file properties, comments and tracked changes. The names of authors in comments and changes will be replaced by generic values as \"Author1\", \"Author2\" and so forth. Time values will also be reset to a single standard value. If this option is not selected, you can still remove the personal information for the current document with the <emph>Reset Properties</emph> button on <emph>File - Properties - General</emph>.</ahelp>" msgstr "" +"<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/removepersonal\">Vælg altid at fjerne brugerdata fra filegenskaber, kommentarer og sporede ændringer. Forfatternavnene i\n" +"kommentater og ændringer bliver erstattet af generike værdier som \"Forfatter1\", \"Forfatter2\" og så videre. Tidsværdier bliver også nulstillet til en enkelt standardværdi. Hvis denne indstilling ikke vælges, kan du stadig fjerne de personlige oplysninger i det aktuelle dokument med knappen <emph>Nulstil egenskaber</emph> i <emph>Filer ▸ Egenskaber ▸ Generelt</emph>.</ahelp>" #. HJEQF #: securityoptionsdialog.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/da/helpcontent2/source/text/simpress.po index d30c527622c..e634613571a 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/simpress.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/simpress.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-20 13:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-18 08:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-14 20:38+0000\n" "Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress/da/>\n" "Language: da\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562177500.000000\n" #. 2Va4w @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt "" "par_idN10783\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"Gluepoints\">Gluepoints</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"Gluepoints\">Klæbepunkter</link>" #. BY9EA #: main0210.xhp @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt "" "par_idN10793\n" "help.text" msgid "Enables you to edit gluepoints on your drawing." -msgstr "" +msgstr "Lader dig redigere klæbepunkter på tegningen." #. H6Dh5 #: main0210.xhp @@ -1490,7 +1490,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145116\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"Gluepoints\">Gluepoints</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"Gluepoints\">Klæbepunkter</link>" #. BQq7C #: main_edit.xhp @@ -1499,7 +1499,7 @@ msgctxt "" "par_id3147403\n" "help.text" msgid "Switches the <emph>Edit Gluepoints</emph> mode on and off." -msgstr "" +msgstr "Slår tilstanden <emph>Rediger klæbepunkter</emph>til og fra." #. exzAB #: main_edit.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/00.po index 3df8bcea706..cd933fd676e 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/00.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-20 13:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-19 11:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-14 20:38+0000\n" "Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress00/da/>\n" "Language: da\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562177575.000000\n" #. sqmGT @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "par_id3149263\n" "help.text" msgid "<variable id=\"bearbueber\">Choose <emph>Shape - Cross-fading</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"bearbueber\">Vælg <emph>Figur ▸ Krydtoning</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>kun Draw)</variable>" #. k3XUS #: 00000402.xhp @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" "par_id8695944\n" "help.text" msgid "<variable id=\"gluebar\">Click the <emph>Show Gluepoint Functions</emph> icon on the Drawing Bar</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"gluebar\">Klik på ikonet <emph>Vis Klæbepunktsfunktioner</emph>på værktøjslinjen Tegning</variable>" #. cjzea #: 00000403.xhp @@ -1445,7 +1445,7 @@ msgctxt "" "par_id911634055593609\n" "help.text" msgid "<variable id=\"loadslidedesign\">Choose <menuitem>Slide - Change Slide Master - Load</menuitem></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"loadslidedesign\">Vælg <menuitem>Dias ▸ Skift masterslide ▸ Indlæs</menuitem></variable>" #. Whnor #: slide_menu.xhp @@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt "" "par_id3685251\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3183073\" src=\"cmd/sc_insertpage.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3183073\">Icon New slide</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3183073\" src=\"cmd/sc_insertpage.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3183073\">Ikonet Nyt dias</alt></image>" #. brVDD #: slide_menu.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index 91f94c99d9a..61c7c79c4eb 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-04 18:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-14 20:38+0000\n" "Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress01/da/>\n" "Language: da\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562177847.000000\n" #. mu9aV @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "par_id3154015\n" "help.text" msgid "You can <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#docking\" name=\"dock\">dock</link> the Navigator to the edge of your workspace." -msgstr "" +msgstr "Du kan <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#docking\" name=\"dock\">fastgøre</link> Navigatoren til kanten af din arbejdsflade." #. C3o34 #: 02110000.xhp @@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt "" "par_id3153747\n" "help.text" msgid "Inserts slides as a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#link\" name=\"link\">link</link> into the active slide." -msgstr "" +msgstr "Insdsætter dias som et <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#link\" name=\"link\">link</link> i det aktive dias." #. 3RHDp #: 02110000.xhp @@ -3902,7 +3902,7 @@ msgctxt "" "hd_id3164253\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Change Slide Master\">Master Page</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Change Slide Master\">Masterside</link>" #. Pz8J7 #: 05120000.xhp @@ -3911,7 +3911,7 @@ msgctxt "" "par_id3108485\n" "help.text" msgid "<variable id=\"masterpagetext\"><ahelp hid=\".uno:PresentationLayout\">Displays the <emph>Available Master Slides</emph> dialog, where you can select a layout scheme for the current page. Any objects in the page design are inserted behind objects in the current page.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"masterpagetext\"><ahelp hid=\".uno:PresentationLayout\">Viser dialogen <emph>Tilgængelige Masterdias</emph>, hvor du kan vælge et layoutskema til den aktuelle side. Ethvert objekt i side-designet indsæt bag ved objekter på den aktuelle side..</ahelp></variable>" #. Jg7LJ #: 05120000.xhp @@ -4001,7 +4001,7 @@ msgctxt "" "par_id3956020\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/slidedesigndialog/load\">Displays the <link href=\"text/swriter/01/05170000.xhp\" name=\"Load Master Slide\"><emph>Load Master Page</emph></link> dialog, where you can select additional page designs.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/slidedesigndialog/load\">Viser dialogen <link href=\"text/swriter/01/05170000.xhp\" name=\"Load Master Slide\"><emph>Indlæs Masterside</emph></link>, hvor du kan vælge flere side-designs.</ahelp>" #. LZr7A #: 05120000.xhp @@ -4010,7 +4010,7 @@ msgctxt "" "par_id3156020\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/slidedesigndialog/load\">Displays the <link href=\"text/swriter/01/05170000.xhp\" name=\"Load Master Slide\"><emph>Load Master Slide</emph></link> dialog, where you can select additional slide designs.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/slidedesigndialog/load\">Viser dialogen <link href=\"text/swriter/01/05170000.xhp\" name=\"Load Master Slide\"><emph>Indlæs Masterdias</emph></link>, hvor du kan vælge flere dias-designs.</ahelp>" #. BLSEy #: 05120500m.xhp @@ -4568,7 +4568,7 @@ msgctxt "" "hd_id291634825392062\n" "help.text" msgid "Line spacing" -msgstr "" +msgstr "Linjeafstand" #. t5Pe9 #: 05170000.xhp @@ -4667,7 +4667,7 @@ msgctxt "" "par_id3159205\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:NewRouting\">Resets the line skew values to the default.</ahelp> (This command is only accessible through the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#contextmenu\" name=\"context menu\">context menu</link>)." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:NewRouting\">Nulstiller linjens skævhedsværdier til standarden. </ahelp> (Denne kommando er kun tilgængelig via <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#contextmenu\" name=\"context menu\">kontekstmenuen</link>)." #. JLBKm #: 05250000.xhp @@ -6971,7 +6971,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154659\n" "help.text" msgid "<variable id=\"CustomShow_h1\"><link href=\"text/simpress/01/06100000.xhp\" name=\"CustomShow_link\">Custom Slide Shows</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"CustomShow_h1\"><link href=\"text/simpress/01/06100000.xhp\" name=\"CustomShow_link\">Tilpas diasvisning</link></variable>" #. EB558 #: 06100000.xhp @@ -6980,7 +6980,7 @@ msgctxt "" "par_id3149207\n" "help.text" msgid "<variable id=\"indipraesent\"><ahelp hid=\".uno:CustomShowDialog\">Defines a custom slide show using slides within the current presentation. You can then pick slides to meet the needs of your audience. You can create as many custom slide shows as you want.</ahelp> </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"indipraesent\"><ahelp hid=\".uno:CustomShowDialog\">Definerer en tilpasset diasvisning med dias i den aktuelle præsentation. Du kan derefter udvælge de dials, der imødekommer dit publikums behov. Du kan oprette så mange tilpassede diasshows, som du vil.</ahelp> </variable>" #. YgWfS #: 06100000.xhp @@ -6989,7 +6989,7 @@ msgctxt "" "par_id641634164174393\n" "help.text" msgid "Read the help page <link href=\"text/simpress/guide/individual.xhp#individual\">Creating a Custom Slide Show</link> to learn more about how to set up your own custom slide shows." -msgstr "" +msgstr "Læs hjælpesiden <link href=\"text/simpress/guide/individual.xhp#individual\">Oprettelse af en tilpasset diaspræsentation </link> for at lære mere om, hvordan du opsætter dine egne tilpassede diaspræsentationer." #. JyjJt #: 06100000.xhp @@ -6998,7 +6998,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155530\n" "help.text" msgid "List of custom slide shows" -msgstr "" +msgstr "Liste over brugertilpassede diaspræsentationer." #. 9WeMN #: 06100000.xhp @@ -7007,7 +7007,7 @@ msgctxt "" "par_id3156449\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customslideshows/customshowlist\">Lists the custom slide shows that are available in the document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customslideshows/customshowlist\">Oplister de tilpassede dias-præsentationer, der er tilgængelige i dokumentet.</ahelp>" #. T3UBF #: 06100000.xhp @@ -7034,7 +7034,7 @@ msgctxt "" "par_id3153250\n" "help.text" msgid "Select a custom slide show from the list." -msgstr "" +msgstr "Vælg en brugertilpasset dias-præsentation på listen." #. yFmBx #: 06100000.xhp @@ -7106,7 +7106,7 @@ msgctxt "" "par_id3157907\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customslideshows/startshow\">Runs the selected custom slide show.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customslideshows/startshow\">Kører den valgte brugertilpassede dias-præsentation.</ahelp>" #. u5kLV #: 06100100.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/02.po index 0d400d885ee..dedc199e072 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/02.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-20 13:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-05 23:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-16 00:38+0000\n" "Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress02/da/>\n" "Language: da\n" @@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147264\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/02/10030000.xhp\" name=\"Transformations\">Transformations</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10030000.xhp\" name=\"Transformations\">Transformationer</link>" #. EpoHs #: 10030000.xhp @@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt "" "par_id3149018\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Toolbars - Transformations</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Vis ▸ Værktøjslinjer ▸ Transformationer</menuitem>." #. iDvMV #: 10030000.xhp @@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt "" "par_id401626114053741\n" "help.text" msgid "Click the arrow next to the <emph>Transformations</emph> icon on the <emph>Standard</emph> bar." -msgstr "" +msgstr "Klik på pilen ved siden af ikonet <emph>Transformatioer</emph> på værktøjslinjen <emph>Standard</emph>." #. QAxua #: 10030000.xhp @@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt "" "par_id3149665\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154490\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154490\">Icon Transformations</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154490\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154490\">Ikonet Transformationer</alt></image>" #. ZKyMH #: 10030000.xhp @@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt "" "par_id3154018\n" "help.text" msgid "Transformations" -msgstr "" +msgstr "Transformationer" #. pfG6c #: 10030000.xhp @@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt "" "par_id3146962\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153811\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153811\">Icon Rotate</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153811\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153811\">Ikonet Roter</alt></image>" #. WCPSb #: 10030000.xhp @@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt "" "par_id3153035\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153932\" src=\"cmd/sc_mirror.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153932\">Icon Flip</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153932\" src=\"cmd/sc_mirror.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153932\">Ikonet Spejlvend</alt></image>" #. Kz9PF #: 10030000.xhp @@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt "" "par_id3150928\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3145295\" src=\"svx/res/rotate3d.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145295\">Icon In 3D rotation object</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3145295\" src=\"svx/res/rotate3d.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145295\">Ikonet 3D-rotationsobjekt</alt></image>" #. vCf5c #: 10030000.xhp @@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt "" "par_id3147167\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3083443\" src=\"cmd/sc_crookslant.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3083443\">Icon Set in circle</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3083443\" src=\"cmd/sc_crookslant.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3083443\">Ikonet Angiv i cirkel</alt></image>" #. jQBPp #: 10030000.xhp @@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt "" "par_id3150875\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150882\" src=\"cmd/sc_crookrotate.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150882\">Icon Set to circle</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150882\" src=\"cmd/sc_crookrotate.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150882\">Ikonet Angiv til cirkel</alt></image>" #. CHQyt #: 10030000.xhp @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "par_id3154693\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154933\" src=\"cmd/sc_shear.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154933\">Icon Distort</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154933\" src=\"cmd/sc_shear.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154933\">Ikonet Forvræng</alt></image>" #. 5Fh3F #: 10030000.xhp @@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt "" "par_id3154602\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154790\" src=\"cmd/sc_interactivetransparence.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154790\">Icon Transparency</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154790\" src=\"cmd/sc_interactivetransparence.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154790\">Ikonet Transparens</alt></image>" #. xZb79 #: 10030000.xhp @@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149948\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>object bars; editing gluepoints</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>objektbjælker; redigere klæbepinkter</bookmark_value>" #. GWD99 #: 10030200.xhp @@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149948\n" "help.text" msgid "<variable id=\"gluepointsbar\"><link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\">Gluepoints Bar</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"gluepointsbar\"><link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\">Bjælken Klæbepunkter</link></variable>" #. CjR3U #: 10030200.xhp @@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149876\n" "help.text" msgid "Insert Gluepoint" -msgstr "" +msgstr "Indsæt klæbepunkt" #. ddyBH #: 10030200.xhp @@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt "" "par_id3149286\n" "help.text" msgid "Gluepoint Relative" -msgstr "" +msgstr "Klæbepunkt relativt" #. SpABR #: 10030200.xhp @@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149755\n" "help.text" msgid "Gluepoint Horizontal Left" -msgstr "" +msgstr "Klæbepunkt vandret til venstre" #. 3QrV9 #: 10030200.xhp @@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt "" "par_id3158405\n" "help.text" msgid "Gluepoint Horizontal Left" -msgstr "" +msgstr "Klæbepunkt vandret til venstre" #. Wwiiy #: 10030200.xhp @@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154214\n" "help.text" msgid "Gluepoint Horizontal Center" -msgstr "" +msgstr "Klæbepunkt vandret centreret" #. sFGAs #: 10030200.xhp @@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt "" "par_id3150706\n" "help.text" msgid "Gluepoint Horizontal Center" -msgstr "" +msgstr "Klæbepunkt vandret centreret" #. pGdhP #: 10030200.xhp @@ -1463,7 +1463,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153748\n" "help.text" msgid "Gluepoint Horizontal Right" -msgstr "" +msgstr "Klæbepunkt vandret højre" #. j57kW #: 10030200.xhp @@ -1490,7 +1490,7 @@ msgctxt "" "par_id3154799\n" "help.text" msgid "Gluepoint Horizontal Right" -msgstr "" +msgstr "Klæbepunkt vandret højre" #. CqkDB #: 10030200.xhp @@ -1499,7 +1499,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153540\n" "help.text" msgid "Gluepoint Vertical Top" -msgstr "" +msgstr "Klæbepunkt lodret øverst" #. HTixw #: 10030200.xhp @@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt "" "par_id3148681\n" "help.text" msgid "Gluepoint Vertical Top" -msgstr "" +msgstr "Klæbepunkt lodret øverst" #. V5AvY #: 10030200.xhp @@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153678\n" "help.text" msgid "Gluepoint Vertical Center" -msgstr "" +msgstr "Klæbepunkt lodret centreret" #. M5aQi #: 10030200.xhp @@ -1562,7 +1562,7 @@ msgctxt "" "par_id3146130\n" "help.text" msgid "Gluepoint Vertical Center" -msgstr "" +msgstr "Klæbepunkt lodret centreret" #. MbCWi #: 10030200.xhp @@ -1571,7 +1571,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147529\n" "help.text" msgid "Gluepoint Vertical Bottom" -msgstr "" +msgstr "Klæbepunkt lodret nederst" #. azpMi #: 10030200.xhp @@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt "" "par_id3156204\n" "help.text" msgid "Gluepoint Vertical Bottom" -msgstr "" +msgstr "Klæbepunkt vandret nederst" #. dkHqv #: 10050000.xhp @@ -3416,7 +3416,7 @@ msgctxt "" "par_id3148604\n" "help.text" msgid "When you click a connector and move your mouse pointer over a filled object, or the edge of an unfilled object, gluepoints appear. A gluepoint is a fixed point where you can attach a connector line. You can add custom <link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"gluepoint\">gluepoints</link> to an object." -msgstr "" +msgstr "Når du klikker på en konnektor og flytter musemarkøren over et fyldt objekt eller til kanten af et objekt, der ikke er fyldt, vises klæbepunkterne. Et klæbepunkt er et fast punkt, hvor du kan fastgøre en forbindelseslinje. Du tilføje brugertilpassede <link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"gluepoint\">klæbepunkter</link> til et objekt." #. qX29Y #: 10100000.xhp @@ -5297,7 +5297,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Gluepoints" -msgstr "" +msgstr "Klæbepunkter" #. 6MNBW #: 13010000.xhp @@ -5306,7 +5306,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153144\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/02/13010000.xhp\" name=\"Gluepoints\">Gluepoints</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13010000.xhp\" name=\"Gluepoints\">Klæbepunkter</link>" #. 9qUBf #: 13010000.xhp @@ -5315,7 +5315,7 @@ msgctxt "" "par_id3146120\n" "help.text" msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:GlueEditMode\">Insert or modify the properties of a gluepoint. A gluepoint is a custom connection point where you can attach a <link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\" name=\"connector\">connector</link> line.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:GlueEditMode\">Indsæt eller modificer et klæbepunkts egenskaber. Et klæbepunkt er et brugertilpasset forbindelsespunkt, hvor du fastgøre en <link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\" name=\"connector\">forbindelse</link>s-linje.</ahelp>" #. cSpbQ #: 13010000.xhp @@ -5333,7 +5333,7 @@ msgctxt "" "par_id3147339\n" "help.text" msgid "Show Gluepoints Functions" -msgstr "" +msgstr "Vis klæbepunktsfunktioner" #. FipQc #: 13020000.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index 630b231d3e4..cdefca2647e 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-20 17:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-16 00:38+0000\n" "Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpressguide/da/>\n" "Language: da\n" @@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt "" "par_id3155067\n" "help.text" msgid "You can change the background color or the background fill of the current slide or all of the slides in your document. For a background fill, you can use hatching, a gradient, or an image." -msgstr "" +msgstr "Du kan ændre baggrundsfarven eller bagrundsfyldet på det aktuelle dias eller på alle dias i dit dokument. Som baggrundsfyld kan du bruge en skravering, en farveovergang eller et billede." #. SEPCz #: background.xhp @@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt "" "par_id624713\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click Set Background Picture for Slide in the context menu of a slide in Normal view to select an image file. This file is used as a background picture.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Klik på Angiv diassets baggrundsbillede i et dias' kontekstmenu i Normalvisning for at vælge en billedfil. Denne fil bruges som baggrundsbillede.</ahelp>" #. 6eFDv #: background.xhp @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "par_id4155067\n" "help.text" msgid "You can change the background color or the background fill of the current page or all of the pages in your document. For a background fill, you can use hatching, a gradient, or an image." -msgstr "" +msgstr "Du kan ændre baggrundsfarven eller baggrundsfyldet på den aktuelle side eller alle sider i dokumentet. Som baggrundsfyld kan du bruge en skravering, en farveovergang eller et billede." #. BUHu6 #: background.xhp @@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt "" "par_id3145356\n" "help.text" msgid "In the <emph>Fill </emph>area, select <emph>Image</emph>, and then click an image in the list." -msgstr "" +msgstr "I området <emph>Fyld</emph>vælger du <emph>Billede</emph> og klikker så på et billede på listen." #. 8yUQT #: background.xhp @@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt "" "par_id3150757\n" "help.text" msgid "To use a custom image for the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline> background, click the <emph>Import</emph> button. Locate the image and click <widget>Open</widget>. On returning to the <emph>Background</emph> tab, the imported image is in the <emph>Image</emph> list." -msgstr "" +msgstr "For at bruge et tilpasset billede som <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">dias-</caseinline><defaultinline>side-</defaultinline></switchinline>baggrund klikker du på knappen <emph>Importer</emph>. Find billedet og klik på <widget>Åbn</widget>. Når du vender tilbage til fanebladet <emph>Baggrund</emph>, findes det importerede billede på listen <emph>Billede</emph>." #. 24cCs #: background.xhp @@ -1625,7 +1625,7 @@ msgctxt "" "bm_id0919200803534995\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>gluepoints;using</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>klæbepunkter;bruge</bookmark_value>" #. W457q #: gluepoints.xhp @@ -1661,7 +1661,7 @@ msgctxt "" "par_id091920080304108\n" "help.text" msgid "Do one of the following to get existing gluepoints visible for all elements:" -msgstr "" +msgstr "Gør et af følgende for at gøre eksisterende klæbepunkter synlige ved alle elementer:" #. YAFf7 #: gluepoints.xhp @@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt "" "par_id0919200803041082\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Gluepoints</emph> icon on the Drawing toolbar; or" -msgstr "" +msgstr "Klik på ikonet <emph>Klæbepunkter</emph> på værktøjslinjen Tegning; eller" #. R7Yw9 #: gluepoints.xhp @@ -1679,7 +1679,7 @@ msgctxt "" "par_id0919200803041186\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Edit - Gluepoints</item>." -msgstr "" +msgstr "Vælg <item type=\"menuitem\">Rediger ▸ Klæbepunkter</item>." #. bdm6Q #: gluepoints.xhp @@ -1688,7 +1688,7 @@ msgctxt "" "par_id0919200803041160\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Insert Gluepoint</emph> icon on the Gluepoints toolbar." -msgstr "" +msgstr "Klik på ikonet <emph>Indsæt Klæbepunkter</emph> på værktøjslinjen Klæbepunkter." #. CEpWX #: gluepoints.xhp @@ -1697,7 +1697,7 @@ msgctxt "" "par_id09192008030411601\n" "help.text" msgid "Select element on slide where you want to add gluepoints." -msgstr "" +msgstr "Vælg et element på diasset, der hvor du til tilføje klæbepunkter." #. si9dG #: gluepoints.xhp @@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt "" "par_id0919200803041133\n" "help.text" msgid "If the shape is filled, you can click anywhere inside the shape. If the shape is unfilled, you can click the border to insert a gluepoint. Once inserted, you can drag the gluepoint to another position inside the shape." -msgstr "" +msgstr "Hvis figuren er fyldt, kan du klikke hvor-som-helst i figuren. Hvis figuren ikke udfyldt, kan du klikke på kanten for at indsætte et klæbepunkt. Når det først er sat ind, kan du trække klæbepunktet til en anden placering i figuren." #. bPCgi #: gluepoints.xhp @@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt "" "par_id0919200803041250\n" "help.text" msgid "With the four icons next to the <emph>Insert Gluepoint</emph> icon, you choose the directions which will be permitted for a connector at this gluepoint. You can choose one or more directions for a particular gluepoint." -msgstr "" +msgstr "Med de fire ikoner ved siden af ikonet <emph>Indsæt klæbepunkt</emph> vælger du de retninger, der bliver tilladt for forbindelser til præcis dette klæbepunkt." #. 88UhH #: gluepoints.xhp @@ -1733,7 +1733,7 @@ msgctxt "" "par_id0919200803041298\n" "help.text" msgid "If the <emph>Gluepoint Relative</emph> icon is active, the gluepoint moves when you resize the object to keep its position relative to the object borders." -msgstr "" +msgstr "Hvis ikonet <emph>Klæbepunkt relativt</emph> er aktivt, flyttes klæbepunktet, når du ændrer størrelse på objektet for at holde dets placering i forhold til objektets kanter." #. qqnmk #: gluepoints.xhp @@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt "" "par_id0919200803041223\n" "help.text" msgid "If the <emph>Gluepoint Relative</emph> icon is not active, the icons next to it are no longer grayed out. With these icons you can decide where a gluepoint will be placed when the size of the object is changed." -msgstr "" +msgstr "Hvis ikonet <emph>Klæbepunkt relativt</emph> ikke er aktivt, nedtones ikonerne ved siden af ikke længere. Med disse ikoner kan du bestemme, hvor et klæbepunkt placeres, når objektets størrelse ændres." #. bvoTQ #: html_export.xhp @@ -3776,7 +3776,7 @@ msgctxt "" "par_id3154702\n" "help.text" msgid "Select <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Slide - Change Slide Master</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Page - Master Page</menuitem></defaultinline></switchinline>." -msgstr "" +msgstr "Vælg <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Dias ▸ Skift Masterdias</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Side ▸ Masterside</menuitem></defaultinline></switchinline>." #. AvkGN #: masterpage.xhp @@ -3866,7 +3866,7 @@ msgctxt "" "par_id21631211553150\n" "help.text" msgid "Check <emph>Delete unused backgrounds</emph> to remove unreferenced background slides and presentation layouts from the document." -msgstr "" +msgstr "Marker <emph>Slet ubrugte baggrunde</emph> for at fjerne baggrundsdias og præsentationslayouts fra dokumentet." #. rnFQF #: masterpage.xhp @@ -4190,7 +4190,7 @@ msgctxt "" "par_id3156257\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"Gluepoints\">Gluepoints</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"Gluepoints\">Klæbepunkter</link>" #. 3LhEr #: page_copy.xhp @@ -4424,7 +4424,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149871\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>colors; default colors</bookmark_value><bookmark_value>colors; LibreOffice colors</bookmark_value><bookmark_value>LibreOffice colors</bookmark_value><bookmark_value>colors; HLC colors</bookmark_value><bookmark_value>Material Design colors</bookmark_value><bookmark_value>colors; web</bookmark_value><bookmark_value>colors; freieFarbe</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>farver; standardfarver</bookmark_value><bookmark_value>farver; LibreOffice-farver</bookmark_value><bookmark_value>LibreOffice farver</bookmark_value><bookmark_value>farver; HLC-farver</bookmark_value><bookmark_value>Material Design-farver</bookmark_value><bookmark_value>farver; net</bookmark_value><bookmark_value>farver; freieFarbe</bookmark_value>" #. eBU5D #: palette_files.xhp @@ -4433,7 +4433,7 @@ msgctxt "" "par_id3149871\n" "help.text" msgid "The freieFarbe HLC color list is based on the CIELAB model and is optimized for professional CMYK printing. The colors in the Compatibility and HTML lists are optimized for displays using a resolution of 256 colors. The palettes “LibreOffice” and “Material” contain the official LibreOffice and Material Design palettes respectively. The tonal.soc palette provides a set of colors organized by luminance contrast that work across different hardware." -msgstr "" +msgstr "Farvelisten freieFarbe HLC er baseret på CIELAB-modellen og er optimeret til professionel CMYK-trykning. Farverne i Kompatibilitets- og HTML-listerne er optimeret til visning med en opløsning på 256 farver. Paletterne “LibreOffice” og “Material” indeholder alle farver fra de officielle henholdsvis LibreOffice og Material Design-paletter. Paletten tonal.soc leverer et sæt farver, der er organiseret efter luminans-kontrast, der fungerer på tværs af forskellig hardware." #. zAWpj #: palette_files.xhp @@ -5585,7 +5585,7 @@ msgctxt "" "bm_id5592516\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>running slide shows</bookmark_value> <bookmark_value>showing;slide shows</bookmark_value> <bookmark_value>slide shows; starting</bookmark_value> <bookmark_value>presentations; starting</bookmark_value> <bookmark_value>starting; slide shows</bookmark_value> <bookmark_value>automatic slide shows</bookmark_value> <bookmark_value>slide transitions;automatic</bookmark_value> <bookmark_value>automatic slide transition</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>kørende diaspræsentationer</bookmark_value> <bookmark_value>vise;diaspræsentationer</bookmark_value> <bookmark_value>diaspræsentationer; starte</bookmark_value> <bookmark_value>præsentationer; starte</bookmark_value> <bookmark_value>starte; diaspræsentationer</bookmark_value> <bookmark_value>automatiske diaspræsentationer</bookmark_value> <bookmark_value>diasovergang;automatisk</bookmark_value> <bookmark_value>automatisk diasovergang</bookmark_value>" #. ZwZRH #: show.xhp @@ -5648,7 +5648,7 @@ msgctxt "" "par_id391634159318692\n" "help.text" msgid "Press <keycode>Esc</keycode> to abort the slide show before its end." -msgstr "" +msgstr "Tryk på <keycode>Esc</keycode> for at afbryde diaspræsentationen, før den er færdig." #. yF4a5 #: show.xhp @@ -5693,7 +5693,7 @@ msgctxt "" "par_id9168980\n" "help.text" msgid "In the <emph>Advance Slide</emph> area, click <emph>After</emph> and enter a time duration." -msgstr "" +msgstr "I området <emph>Avanceret dias</emph> klikker du på <emph>Efter</emph> og indtaster en varighed." #. HfVRx #: show.xhp @@ -5702,7 +5702,7 @@ msgctxt "" "par_id9766533\n" "help.text" msgid "Click <emph>Apply Transition to All Slides</emph>." -msgstr "" +msgstr "Klik på <emph>Anvend overgang på alle dias</emph>." #. yfpGu #: show.xhp @@ -5738,7 +5738,7 @@ msgctxt "" "par_id1336405\n" "help.text" msgid "In the <emph>Presentation Mode</emph> area, choose <emph>Loop and repeat after</emph> and set the duration of the pause between shows." -msgstr "" +msgstr "I området <emph>Præsentationstilstand</emph> vælger du <emph>Sløjfe og gentag derefter</emph> og angiv varighed på pausen mellem fremvisningerne." #. A4BCr #: show.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/da/helpcontent2/source/text/smath/01.po index 7f4415e0a07..91668f36095 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-14 14:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-15 11:38+0000\n" -"Last-Translator: Jesper Korsholm Brogaard <jesper@brogaard.eu>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-21 18:38+0000\n" +"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmath01/da/>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -3760,7 +3760,7 @@ msgctxt "" "par_idN113EB\n" "help.text" msgid "a = \\{ \\( \\[ b newline" -msgstr "a = \\{ \\( \\[ b newline" +msgstr "a = \\{ \\( \\[ b ny linje" #. Ge8wu #: 03090500.xhp @@ -6469,7 +6469,7 @@ msgctxt "" "par_id3149715\n" "help.text" msgid "\\{ or \\lbrace, \\} or \\rbrace" -msgstr "\\{ or \\lbrace, \\} or \\rbrace" +msgstr "\\{ eller \\lbrace, \\} eller \\rbrace" #. ViQUA #: 03091100.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter.po index 036596b54f9..f35d115eddb 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-17 12:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-14 20:38+0000\n" "Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter/da/>\n" "Language: da\n" @@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt "" "hd_id621628789958422\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/guide/redaction.xhp\" name=\"Redact\">Redact</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/guide/redaction.xhp\" name=\"Redact\">Masker</link>" #. hoCpd #: main0106.xhp @@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt "" "hd_id231628790402002\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/guide/auto_redact.xhp\" name=\"AutoRedact\">Auto-Redact</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/guide/auto_redact.xhp\" name=\"AutoRedact\">Automasker</link>" #. 9FPWA #: main0106.xhp @@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt "" "hd_id711630938569930\n" "help.text" msgid "Header Rows Repeat Across Pages" -msgstr "" +msgstr "Overskriftrækker gentages over alle sider" #. pV6gM #: main0110.xhp @@ -1463,7 +1463,7 @@ msgctxt "" "par_id451630938722616\n" "help.text" msgid "Repeat a table heading on each new page that the table spans." -msgstr "" +msgstr "Gentag en tabeloverskrift på hver nye side, som tabellen strækker sig over." #. kXsZH #: main0110.xhp @@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt "" "hd_id191630938574129\n" "help.text" msgid "Rows to Break Across Pages" -msgstr "" +msgstr "Rækker som deles over siderne" #. iUmYL #: main0110.xhp @@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt "" "par_id841630938899606\n" "help.text" msgid "Allows a page break or column break inside a row of the table. This option is not applied to the first row in a table if the <emph>Repeat Heading</emph> option is selected." -msgstr "Tillader et sideskift eller et spalteskift inde i en tabelrække. Denne indstilling anvendes ikke på den første række i en tabel, hvis indstillingen <emph>Gentag oveskrift</emph> er valgt." +msgstr "Tillader et sideskift eller et spalteskift inde i en tabelrække. Denne indstilling anvendes ikke på den første række i en tabel, hvis indstillingen <emph>Gentag overskrift</emph> er valgt." #. kwKdS #: main0110.xhp @@ -2390,7 +2390,7 @@ msgctxt "" "par_id3154239\n" "help.text" msgid "By double-clicking on the ruler, you can open the <emph>Paragraph</emph> dialog and assign <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatting\" name=\"direct paragraph formatting\">direct paragraph formatting</link> for the current paragraph or all selected paragraphs." -msgstr "" +msgstr "Ved at dobbeltklikke på linealen kan du åbne dialogen <emph>Afsnit</emph> og tildele det aktuelle afsnit eller alle valgte afsnit <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatting\" name=\"direct paragraph formatting\">direkte afsnitsformatering</link>." #. LqCV4 #: main0214.xhp @@ -2462,7 +2462,7 @@ msgctxt "" "par_id3147419\n" "help.text" msgid "You can also choose this setting on the <emph>Wrap</emph> tab page." -msgstr "" +msgstr "Du kan også vælge denne indstilling på fanebladet <emph>Ombrydning</emph>." #. n8sCd #: main0215.xhp @@ -2480,7 +2480,7 @@ msgctxt "" "par_id3153405\n" "help.text" msgid "This icon represents the <emph>Page Wrap</emph> option on the <emph>Wrap</emph> tab page." -msgstr "" +msgstr "Dette ikon repræsenterer indstillingen <emph>Sideombrydning</emph> på fanebladet <emph>Ombrydning</emph>." #. euDxv #: main0215.xhp @@ -2498,7 +2498,7 @@ msgctxt "" "par_id3147799\n" "help.text" msgid "You can also define this setting on the <emph>Wrap</emph> tab page." -msgstr "" +msgstr "Du kan også definere denne indstilling på fanebladet <emph>Ombrydning</emph>." #. UcRFJ #: main0215.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index 08df0557eca..b231add6f9c 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-20 13:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-19 08:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-16 00:38+0000\n" "Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter00/da/>\n" "Language: da\n" @@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt "" "par_id401629894593714\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Show Whitespace</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Vis ▸ Vis mellemrum</menuitem>." #. SuxGC #: 00000403.xhp @@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt "" "par_id291629893774665\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_showwhitespace.svg\" id=\"img_id221629893774666\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id141629893774667\">Icon Show Whitespace </alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_showwhitespace.svg\" id=\"img_id221629893774666\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id141629893774667\">Ikonet Vis mellemrum</alt></image>" #. BEcch #: 00000403.xhp @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "par_id311629893774668\n" "help.text" msgid "Show Whitespace" -msgstr "" +msgstr "Vis blanktegn" #. PM6tg #: 00000403.xhp @@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt "" "par_id3153996\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154002\" src=\"cmd/sc_mergecells.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154002\">Icon Merge Cells</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154002\" src=\"cmd/sc_mergecells.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154002\">Ikonet Flet celler</alt></image>" #. dpXBa #: 00000405.xhp @@ -2210,7 +2210,7 @@ msgctxt "" "par_id3147270\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3147275\" src=\"cmd/sc_splitcell.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147275\">Icon Unmerge Cells</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3147275\" src=\"cmd/sc_splitcell.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147275\">Ikonet Skil flettede celler</alt></image>" #. 7XaPo #: 00000405.xhp @@ -2219,7 +2219,7 @@ msgctxt "" "par_id3150616\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Unmerge Cells</caseinline><defaultinline>Split Cells</defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Skil flettede celler</caseinline><defaultinline>Opdel celler</defaultinline></switchinline>" #. BGm4B #: 00000405.xhp @@ -2291,7 +2291,7 @@ msgctxt "" "par_id3145222\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3145228\" src=\"cmd/sc_setoptimalrowheight.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145228\">Icon Optimal Row Height</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3145228\" src=\"cmd/sc_setoptimalrowheight.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145228\">Ikonet Optimal rækkehøjde</alt></image>" #. fRVE5 #: 00000405.xhp @@ -2327,7 +2327,7 @@ msgctxt "" "par_id3145297\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3155994\" src=\"cmd/sc_distributerows.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155994\">Icon Distribute Rows Equally</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155994\" src=\"cmd/sc_distributerows.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155994\">Ikonet Fordel rækker</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155994\" src=\"cmd/sc_distributerows.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155994\">Ikonet Fordel rækker jævnt</alt></image>" #. KuUhp #: 00000405.xhp @@ -2372,7 +2372,7 @@ msgctxt "" "par_id3147555\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150361\" src=\"cmd/sc_deleterows.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150361\">Icon Delete Row</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150361\" src=\"cmd/sc_deleterows.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150361\">Ikonet Slet række</alt></image>" #. EfTgN #: 00000405.xhp @@ -2426,7 +2426,7 @@ msgctxt "" "par_id3157881\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3157888\" src=\"cmd/sc_setoptimalcolumnwidthdirect.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3157888\">Icon Optimal Column Width</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3157888\" src=\"cmd/sc_setoptimalcolumnwidthdirect.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3157888\">Ikonet Optimal kolonnebredde</alt></image>" #. iRYb5 #: 00000405.xhp @@ -2462,7 +2462,7 @@ msgctxt "" "par_id3145179\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3145186\" src=\"cmd/sc_distributecolumns.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145186\">Icon Space Column Equally</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3145186\" src=\"cmd/sc_distributecolumns.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145186\">Ikonet Fordel kolonner jævnt</alt></image>" #. njBSt #: 00000405.xhp @@ -2516,7 +2516,7 @@ msgctxt "" "par_id3150279\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150286\" src=\"cmd/sc_insertcolumns.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150286\">Icon Insert Column</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150286\" src=\"cmd/sc_insertcolumns.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150286\">Ikonet Indsæt kolonne</alt></image>" #. jeDiz #: 00000405.xhp @@ -2534,7 +2534,7 @@ msgctxt "" "par_id3150895\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150902\" src=\"cmd/sc_insertrows.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150902\">Icon Insert Row</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150902\" src=\"cmd/sc_insertrows.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150902\">Ikonet Indsæt række</alt></image>" #. MFvHr #: 00000405.xhp @@ -2570,7 +2570,7 @@ msgctxt "" "par_id3153600\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/sc_deletecolumns.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153607\">Icon Delete Column</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/sc_deletecolumns.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153607\">Ikonet Slet kolonne</alt></image>" #. ro8Mr #: 00000405.xhp @@ -2597,7 +2597,7 @@ msgctxt "" "par_id3151276\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3151283\" src=\"cmd/sc_framedialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151283\">Icon Object Properties</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3151283\" src=\"cmd/sc_framedialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151283\">Ikonet Objektegenskaber</alt></image>" #. vpeBB #: 00000405.xhp @@ -2615,7 +2615,7 @@ msgctxt "" "par_id3152973\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3152980\" src=\"cmd/sc_framedialog.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152980\">Icon Frame Properties</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3152980\" src=\"cmd/sc_framedialog.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152980\">ikonet Rammeegenskaber</alt></image>" #. CZwgM #: 00000405.xhp @@ -2858,7 +2858,7 @@ msgctxt "" "par_id621630955775413\n" "help.text" msgid "<variable id=\"protecbookmarks\">Choose <menuitem>Tools - Protect Document - Protect Bookmarks</menuitem>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"protecbookmarks\">Vælg <menuitem>Funktioner ▸ Beskyt dokument ▸ Beskyt bogmærker</menuitem>.</variable>" #. DbjCa #: 00000406.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 3e14eb371ef..86d497a4bc0 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-24 12:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-14 17:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-17 11:38+0000\n" "Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/da/>\n" "Language: da\n" @@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt "" "par_id3149802\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides the Navigator window, where you can quickly jump to different parts of your document. Navigator is also available as a deck of the Sidebar. You can also use the Navigator to insert elements from the current document or other open documents, and to organize master documents.</ahelp> To edit an item in the Navigator, right-click the item, and then choose a command from the context menu. If you want, you can <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#docking\" name=\"dock\">dock</link> the Navigator at the edge of your workspace." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Viser eller skjuler vinduet Navigator, hvor du hurtigt kan hoppe til forskellige dele af dit dokument. Navigator er også tilgængeligtsom et dæk i Sidepanelet. Du kan ogå bruge Navigator til at indsætte elementer fra det aktuelle dokument eller andre åbne dokumenter og til at organisere masterdokumenter.</ahelp> For at redigere et element i Navigator, højreklikker du på elementet og vælger derefter en kommando fra kontekstmenuen. Hvis ud vil, kan du <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#docking\" name=\"dock\">fastgøre</link> Navigator til kanten af dit arbejdsområde." #. 3Bt3V #: 02110000.xhp @@ -4469,7 +4469,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145827\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ManualBreak_h1\"><link href=\"text/swriter/01/04010000.xhp\" name=\"04010000_link\">Insert Manual Break</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"ManualBreak_h1\"><link href=\"text/swriter/01/04010000.xhp\" name=\"04010000_link\">Indsæt Manuelt Skift</link></variable>" #. BMEC5 #: 04010000.xhp @@ -4604,7 +4604,7 @@ msgctxt "" "par_id71633464502255\n" "help.text" msgid "To switch between landscape and portrait orientation, choose the <emph>Default Page Style</emph> to apply portrait orientation or the <emph>Landscape</emph> style to apply landscape orientation." -msgstr "" +msgstr "For at skifte mellem liggende og stående papirretning vælger du <emph>Standard Sidetypografi</emph> for at anvende stående papirretning eller <emph>Liggende</emph> typografi for at anvende liggende papirretning." #. iEpne #: 04010000.xhp @@ -7403,7 +7403,7 @@ msgctxt "" "par_id7374187\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the available fields for the field type selected in the <emph>Type </emph>list. To insert a field, click the field, select a format in the \"Refer using\" list, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Oplister de tilgængelige felter af den type, der er valgt på listen <emph>Type </emph>. For at indsætte et felt, klikker du på feltet, vælger et format på listen \"Henvis med\" og klikker derefter på <emph>Indsæt</emph>.</ahelp>" #. ABxYv #: 04090002.xhp @@ -7421,7 +7421,7 @@ msgctxt "" "par_id2171086\n" "help.text" msgid "In the <emph>Refer using</emph> list, click the format that you want to use." -msgstr "" +msgstr "På listen <emph>Henvis med</emph> klikker du på det format, du vil bruge." #. ESKFM #: 04090002.xhp @@ -7430,7 +7430,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154333\n" "help.text" msgid "Refer using" -msgstr "" +msgstr "Henvis med" #. hvMHh #: 04090002.xhp @@ -7466,7 +7466,7 @@ msgctxt "" "par_id3150039\n" "help.text" msgid "Page number (unstyled)" -msgstr "" +msgstr "Sidetal (uden typografi)" #. 3G7sS #: 04090002.xhp @@ -7484,7 +7484,7 @@ msgctxt "" "par_id3150681\n" "help.text" msgid "Referenced text" -msgstr "" +msgstr "Tekst, der henvises til" #. Fbhp8 #: 04090002.xhp @@ -7502,7 +7502,7 @@ msgctxt "" "par_id3149972\n" "help.text" msgid "“Above”/“Below”" -msgstr "" +msgstr "“Herover”/“Herunder”" #. pyJB4 #: 04090002.xhp @@ -7520,7 +7520,7 @@ msgctxt "" "par_id3148705\n" "help.text" msgid "Page number (styled)" -msgstr "" +msgstr "Sidetal (med typografi)" #. NsCLY #: 04090002.xhp @@ -15577,7 +15577,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149804\n" "help.text" msgid "Maximum consecutive hyphenated lines" -msgstr "" +msgstr "Højeste antal linjer i træk med bindestreg" #. Yv4JU #: 05030200.xhp @@ -15811,7 +15811,7 @@ msgctxt "" "par_id3155860\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#widows_and_orphans\" name=\"Orphans\">Orphans</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#widows_and_orphans\" name=\"Orphans\">Horeunder</link>." #. ZG3Lb #: 05030400.xhp @@ -17548,7 +17548,7 @@ msgctxt "" "bm_id9646290\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>resizing;aspect ratio</bookmark_value> <bookmark_value>aspect ratio;resizing objects</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>ændre størrelse;sideforhold</bookmark_value> <bookmark_value>sideforhold;ændre objekters størrelse</bookmark_value>" #. aWPDS #: 05060100.xhp @@ -17917,7 +17917,7 @@ msgctxt "" "par_id3149213\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the reference point for the selected horizontal alignment option.</ahelp> The following options are available:" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vælg referencepunkt til indstilling af den valgte vandrette justering.</ahelp> Følgende indstillinger er tilgængelige:" #. pSgnp #: 05060100.xhp @@ -17926,7 +17926,7 @@ msgctxt "" "par_id521629211712372\n" "help.text" msgid "<emph>Paragraph area:</emph> the object is positioned considering the whole width available for the paragraph, including indent spaces." -msgstr "<emph>Afsnitsflade:</emph> objektet placeres med hensyn til afsnittets fulde tilgængelige bredde, herunder indrykninger." +msgstr "<emph>Afsnitsflade:</emph> objektet placeres i forhold til til afsnittets fulde tilgængelige bredde, herunder indrykninger." #. iWFAw #: 05060100.xhp @@ -17935,7 +17935,7 @@ msgctxt "" "par_id761629211713907\n" "help.text" msgid "<emph>Paragraph text area:</emph> the object is positioned considering the whole width available for text in the paragraph, excluding indent spaces." -msgstr "<emph>Afsnittets tekstflade:</emph> objektet placeres med hensyn til afsnittets fulde bredde, der er tilgængelig for tekst, indrykninger undtaget." +msgstr "<emph>Afsnittets tekstflade:</emph> objektet placeres i forhold til afsnittets fulde bredde, der er tilgængelig for tekst, indrykninger undtaget." #. ANQo2 #: 05060100.xhp @@ -17944,7 +17944,7 @@ msgctxt "" "par_id821629211714199\n" "help.text" msgid "<emph>Left paragraph border:</emph> the object is positioned considering the width of the indent space available to the left of the paragraph." -msgstr "" +msgstr "<emph>Afsnittets venstrekant:</emph> objektet placeres i forhold til den indrykningsbredde, der er tilgængelig til venstre for afsnittet." #. sChkG #: 05060100.xhp @@ -17953,7 +17953,7 @@ msgctxt "" "par_id741629211714572\n" "help.text" msgid "<emph>Right paragraph border:</emph> the object is positioned considering the width of the indent space available to the right of the paragraph." -msgstr "<emph>Afsnittets højrekant:</emph> objektet placeres i forhold til bredden på den indrykningsbredde, der er tilgængelige til højde for afsnittet." +msgstr "<emph>Afsnittets højrekant:</emph> objektet placeres i forhold til den indrykningsbredde, der er tilgængelig til højre for afsnittet." #. UWViJ #: 05060100.xhp @@ -17962,7 +17962,7 @@ msgctxt "" "par_id171629211714933\n" "help.text" msgid "<emph>Left page border:</emph> the object is positioned considering the space available between the left page border and the left paragraph border." -msgstr "" +msgstr "<emph>Venstre sidekant:</emph> objektet placeres i forhold til den flade, der er tilgængelig mellem venstre sidekant og venstre afsnitskant." #. F9qZf #: 05060100.xhp @@ -17971,7 +17971,7 @@ msgctxt "" "par_id131629211715280\n" "help.text" msgid "<emph>Right page border:</emph> the object is positioned considering the space available between the right page border and the right paragraph border." -msgstr "" +msgstr "<emph>Højre sidekant:</emph> objektet placeres i forhold til den flade, der er tilgængelig mellem højre sidekant og højre afsnitskant." #. norkq #: 05060100.xhp @@ -17980,7 +17980,7 @@ msgctxt "" "par_id691629211796237\n" "help.text" msgid "<emph>Entire page:</emph> the object is positioned considering the whole width of the page, from the left to the right page borders." -msgstr "<emph>Hele siden:</emph> objektet placeres i forhold hele sidefladens bredde, fa venstre til højre sidekant." +msgstr "<emph>Hele siden:</emph> objektet placeres i forhold hele sidefladens bredde, fra venstre til højre sidekant." #. CmKyb #: 05060100.xhp @@ -17989,7 +17989,7 @@ msgctxt "" "par_id981629211796563\n" "help.text" msgid "<emph>Page text area:</emph> the object is positioned considering the whole width available for text in the page, from the left to the right page margins." -msgstr "" +msgstr "<emph>Sidens tekstflade:</emph> objektet placeres i forhold til hele den tekstbredde, der er tilgængelig mellem venstre og højre sidemargen." #. JuoS4 #: 05060100.xhp @@ -17998,7 +17998,7 @@ msgctxt "" "par_id811629211796776\n" "help.text" msgid "<emph>Character:</emph> the object is positioned considering the horizontal space used by the character." -msgstr "" +msgstr "<emph>Tegn:</emph> objektet placeres i forhold til det vandrette rum, der bruges af tegnet." #. cAAkt #: 05060100.xhp @@ -18007,7 +18007,7 @@ msgctxt "" "par_id701629220055018\n" "help.text" msgid "Beware that the set of options available depend on the Anchor settings. Therefore, not all options listed above may be shown due to the current Anchor choice." -msgstr "" +msgstr "Bemærk, at det tilgængelige sæt indstillinger er afhængigt af Anker-indstillingerne. Derfor vises måske ikke alle indstillinger vist herover på grund af ankervalget." #. eBQAz #: 05060100.xhp @@ -18016,7 +18016,7 @@ msgctxt "" "par_id741629211922065\n" "help.text" msgid "You can see the result of the alignments options that you select in the Preview box." -msgstr "" +msgstr "Du kan resultatet af justeringsindstillinger, du vælger, i feltet Forhåndsvisning," #. EUGc6 #: 05060100.xhp @@ -18106,7 +18106,7 @@ msgctxt "" "par_id3155075\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the reference point for the selected vertical alignment option.</ahelp> The following options are available:" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vælg referencepunkt for den lodrette justeringsindstilling.</ahelp> Følgende indstillinger er tilgængelige:" #. 5GxHP #: 05060100.xhp @@ -18115,7 +18115,7 @@ msgctxt "" "par_id551629212019498\n" "help.text" msgid "<emph>Margin:</emph> Depending on the anchoring type, the object is positioned considering the space between the top margin and the character (\"To character\" anchoring) or bottom edge of the paragraph (\"To paragraph\" anchoring) where the anchor is placed." -msgstr "" +msgstr "<emph>Margen:</emph> Afhængigt af forankringstypen placeres objektet i forhold til rummet mellem øverste margen og tegnet (forankring \"Til tegn\") eller underkanten af afsnittet (forankring \"Til afsnit\"), hvor ankeret er placeret." #. vKwer #: 05060100.xhp @@ -18124,7 +18124,7 @@ msgctxt "" "par_id481629212019833\n" "help.text" msgid "<emph>Paragraph text area:</emph> the object is positioned considering the height of the paragraph where the anchor is placed." -msgstr "" +msgstr "<emph>Afsnittets tekstflade:</emph> objektet placeres i forhold til højden af det afsnit, hvor ankeret er placeret." #. 2i9ic #: 05060100.xhp @@ -18133,7 +18133,7 @@ msgctxt "" "par_id521629212020113\n" "help.text" msgid "<emph>Entire page:</emph> the object is positioned considering the full page height, from top to bottom page borders." -msgstr "" +msgstr "<emph>Hele siden:</emph> objektet placeres i forhold til den fulde sidehøjde, fra øverste til nederste sidekant." #. WvDZQ #: 05060100.xhp @@ -18142,7 +18142,7 @@ msgctxt "" "par_id691629212020466\n" "help.text" msgid "<emph>Page text area:</emph> the object is positioned considering the full height available for text, from top to bottom margins." -msgstr "" +msgstr "<emph>Sidens tekstflade:</emph> objektet placeres i forhold til den fulde højde, der er tilgængelig for tekst, fra øverste til nederste margen." #. R8syf #: 05060100.xhp @@ -18151,7 +18151,7 @@ msgctxt "" "par_id951629212020860\n" "help.text" msgid "<emph>Character:</emph> the object is positioned considering the vertical space used by the character." -msgstr "" +msgstr "<emph>Tegn:</emph> objektet placeres i mforhold til den lodrette plads, tegnet bruger." #. 76CzL #: 05060100.xhp @@ -18160,7 +18160,7 @@ msgctxt "" "par_id631629212021233\n" "help.text" msgid "<emph>Line of text:</emph> the object is positioned considering the height of the line of text where the anchor is placed." -msgstr "" +msgstr "<emph>Tekstlinje:</emph> objektet placeres i forholdt til højden på tekstlinje, hvor ankeret er placeret." #. ywYwM #: 05060100.xhp @@ -18169,7 +18169,7 @@ msgctxt "" "par_id631629220309961\n" "help.text" msgid "<emph>Baseline:</emph> available only for \"As character\" anchoring, this option will position the object considering the text baseline over which all characters are placed." -msgstr "" +msgstr "<emph>Bundlinje:</emph> kun tilgængelig ved forankring \"Som tegn\", denne indstilling placerer objektet i forhold til den bundlinje, som alle tegn er placeret på." #. xYbGQ #: 05060100.xhp @@ -18178,7 +18178,7 @@ msgctxt "" "par_id811629220310472\n" "help.text" msgid "<emph>Row:</emph> available only for \"As character\" anchoring, this option will position the object considering the height of the row where the anchor is placed." -msgstr "" +msgstr "<emph>Række:</emph> kun tilgængelig ved forankring \"Som tegn\", denne indstilling placerer objektet i forhold til højden på den række, som ankeret er placeret på." #. bQXrs #: 05060100.xhp @@ -22660,7 +22660,7 @@ msgctxt "" "par_id3151390\n" "help.text" msgid "Ordered lists and unordered lists created in the <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/bullets\">Bullets and Numbering</link> dialog or with the <link href=\"text/swriter/02/02110000.xhp\" name=\"Toggle Ordered List\">Toggle Ordered List</link> and <link href=\"text/shared/02/06120000.xhp\" name=\"Toggle Unordered List\">Toggle Unordered List</link> icons of the <link href=\"text/swriter/main0202.xhp\" name=\"object bar\">Formatting</link> bar use <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatting\" name=\"direct formatting\">direct formatting</link>. They are not list styles." -msgstr "" +msgstr "Sorterede lister og usorterede lister, der er oprettet i dialogen <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/bullets\">Punkttegn og nummerering</link> eller med ikonerne <link href=\"text/swriter/02/02110000.xhp\" name=\"Toggle Ordered List\">Skift sorteret liste</link> og <link href=\"text/shared/02/06120000.xhp\" name=\"Toggle Unordered List\">Skift usorteret liste</link> på værktøjslinjen <link href=\"text/swriter/main0202.xhp\" name=\"object bar\">Formater</link> med <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatting\" name=\"direct formatting\">direkte formatering</link>. De er ikke listetypografier." #. UgisA #: 05130100.xhp @@ -22957,7 +22957,7 @@ msgctxt "" "par_idN106EF\n" "help.text" msgid "To <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#docking\" name=\"dock\">dock</link> the Styles window, drag its title bar to the left or to the right side of the workspace. To undock the window, double-click a free space on its toolbar." -msgstr "" +msgstr "For at <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#docking\" name=\"dock\">fastgøre</link> vinduet Typografier trækker du dets titellinje til arbejdsfladens venstre eller højre side. For at frigøre vinduet dobbeltklikker på et frit rum på dets værktøjslinje." #. rnJBS #: 05140000.xhp @@ -23002,7 +23002,7 @@ msgctxt "" "par_id3149800\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays formatting styles for paragraphs.</ahelp> Use paragraph styles to apply the same <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatting\" name=\"formatting\">formatting</link>, such as font, numbering, and layout to the paragraphs in your document." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Viser formateringstypografier til afsnit.</ahelp> Brug afsnitstypografier til anvende den samme <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatting\" name=\"formatting\">formatering</link>, såsom skrifttype, nummerering og layout på afsnittene i dit dokument." #. ataNf #: 05140000.xhp @@ -24073,7 +24073,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151242\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"IMPRESS\">Load Master Slide</caseinline> <caseinline select=\"DRAW\">Load Master Page</caseinline> <defaultinline><variable id=\"load_styles_header\"><link href=\"text/swriter/01/05170000.xhp\" name=\"Load Styles\">Load Styles</link></variable></defaultinline> </switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"IMPRESS\">Indlæs Masterdias</caseinline> <caseinline select=\"DRAW\">Indlæs Masterside</caseinline> <defaultinline><variable id=\"load_styles_header\"><link href=\"text/swriter/01/05170000.xhp\" name=\"Load Styles\">Indlæs typografier</link></variable></defaultinline> </switchinline>" #. 27Nd8 #: 05170000.xhp @@ -24082,7 +24082,7 @@ msgctxt "" "par_id3150717\n" "help.text" msgid "Load additional slide designs for your presentation." -msgstr "" +msgstr "Indlæs yderligere diasdesigns til din præsentation." #. 7mftZ #: 05170000.xhp @@ -24091,7 +24091,7 @@ msgctxt "" "par_id2150717\n" "help.text" msgid "Load additional page designs for your drawing." -msgstr "" +msgstr "Indlæs yderligere sidedesigns til din tegning." #. FBAJG #: 05170000.xhp @@ -24109,7 +24109,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150327\n" "help.text" msgid "Categories" -msgstr "" +msgstr "Kategorier" #. hfCSA #: 05170000.xhp @@ -24118,7 +24118,7 @@ msgctxt "" "par_id3147338\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/categories\">Displays the available slide design categories.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/categories\">Viser de tilgængelige kategorier af diasdesigns.</ahelp>" #. WGb32 #: 05170000.xhp @@ -24127,7 +24127,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155962\n" "help.text" msgid "Templates" -msgstr "" +msgstr "Skabeloner" #. MVgRk #: 05170000.xhp @@ -24136,7 +24136,7 @@ msgctxt "" "par_id3155337\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/templates\">Displays the templates for the selected design category.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/templates\">Viser dem valgte designkategoris skabeloner.</ahelp>" #. zu7wC #: 05170000.xhp @@ -24145,7 +24145,7 @@ msgctxt "" "hd_id241634052550343\n" "help.text" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Forhåndsvisning" #. VD5pq #: 05170000.xhp @@ -24154,7 +24154,7 @@ msgctxt "" "par_id3150344\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/expander\">Shows or hides a preview of a selected master slide.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/expander\">Viser eller skjuler en forhåndsvisning af et valgt masterdias.</ahelp>" #. M5edi #: 05170000.xhp @@ -24163,7 +24163,7 @@ msgctxt "" "par_id9159206\n" "help.text" msgid "Some master slides may not contain visible text objects or drawing objects." -msgstr "" +msgstr "Nogle masterdias indeholder måske ikke synlige tekstobjekter eller tegningsobjekter." #. bFUri #: 05170000.xhp @@ -24172,7 +24172,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150427\n" "help.text" msgid "Categories" -msgstr "" +msgstr "Kategorier" #. BhDDL #: 05170000.xhp @@ -24181,7 +24181,7 @@ msgctxt "" "par_id3157338\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/categories\">Displays the available page design categories.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/categories\">Viser de tilgængelige sidedesign-kategorier.</ahelp>" #. wYRwi #: 05170000.xhp @@ -24190,7 +24190,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155952\n" "help.text" msgid "Templates" -msgstr "" +msgstr "Skabeloner" #. hjKgq #: 05170000.xhp @@ -24199,7 +24199,7 @@ msgctxt "" "par_id3155837\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/templates\">Displays the pages designs for the selected design category.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/templates\">Viser sidedesigns i den valgte designkategori.</ahelp>" #. FLsVG #: 05170000.xhp @@ -24208,7 +24208,7 @@ msgctxt "" "hd_id241634052520343\n" "help.text" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Forhåndsvisning" #. APNcz #: 05170000.xhp @@ -24217,7 +24217,7 @@ msgctxt "" "par_id315054\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/expander\">Shows or hides a preview of a selected page design.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/expander\">Viser eller skjuler en forhåndsvisning af et valgt sidedesign.</ahelp>" #. fYaPW #: 05170000.xhp @@ -24226,7 +24226,7 @@ msgctxt "" "par_id3159206\n" "help.text" msgid "Some page designs may not contain visible text objects or drawing objects." -msgstr "" +msgstr "Nogle sidedesigns indeholder måske ikke tekstobjekter eller tegningsobjekter," #. uooXD #: 05170000.xhp @@ -24894,7 +24894,7 @@ msgctxt "" "par_id3147512\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumbering/format\">Saves or loads a chapter numbering format. A saved chapter numbering format is available to load into other text documents.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumbering/format\">Gemmer eller indlæser et kapitel-nummereringsformat. Et gemt kapitel-nummereringsformat er tilgængeligt til indlæsning i andre tekstdokumenter.</ahelp>" #. DkYUj #: 06060000.xhp @@ -24921,7 +24921,7 @@ msgctxt "" "par_id3150350\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select a predefined numbering format.</ahelp> Save your own predefined numbering formats using <emph>Save As</emph>." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vælg et foruddefineret nummereringsformat.</ahelp> Gem dit eget foruddefinerede nummereringsformat med <emph>Gem som</emph>." #. NoHGV #: 06060000.xhp @@ -27191,7 +27191,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Accessibility Check" -msgstr "" +msgstr "Tilgængelighedstjek" #. bFVzE #: accessibility_check.xhp @@ -27200,7 +27200,7 @@ msgctxt "" "bm_id551630942369429\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>accessibility;check in text document</bookmark_value> <bookmark_value>PDF/UA;check</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>tilgængelighed;tjek i tekstdokument</bookmark_value> <bookmark_value>PDF/UA;tjek</bookmark_value>" #. M96s3 #: accessibility_check.xhp @@ -27209,7 +27209,7 @@ msgctxt "" "hd_id771630940172827\n" "help.text" msgid "<variable id=\"accessibilitycheckh1\"><link href=\"text/swriter/01/accessibility_check.xhp\" name=\"Accessibility Check\">Accessibility Check</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"accessibilitycheckh1\"><link href=\"text/swriter/01/accessibility_check.xhp\" name=\"Accessibility Check\">Tilgængelighedstjek</link></variable>" #. yT4uv #: accessibility_check.xhp @@ -27218,7 +27218,7 @@ msgctxt "" "par_id951630940172830\n" "help.text" msgid "Review common accessibility problems in the document, and support for PDF/UA specifications in the PDF export dialog." -msgstr "" +msgstr "Gennemgå almindelige tilgængeligheds-problemer i dokumentet og understøt PDF/UA-specifikationer i PDFs eksportdialog." #. EYLLt #: accessibility_check.xhp @@ -27227,7 +27227,7 @@ msgctxt "" "par_id311630940367510\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Tools - Accessibility Check</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Funktioner ▸ Tilgængelighedstjek</menuitem>." #. MChEF #: accessibility_check.xhp @@ -27236,7 +27236,7 @@ msgctxt "" "par_id521630941308319\n" "help.text" msgid "Select <menuitem>File - Export as PDF - General - Universal Accessibility (PDF/UA)</menuitem> and click <emph>OK</emph>." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Filer - Eksporter som PDF - Generelt - Universel tilgængelighed (PDF/UA)</menuitem> og klik på <emph>OK</emph>." #. FvnEV #: accessibility_check.xhp @@ -27245,7 +27245,7 @@ msgctxt "" "par_id901630941406987\n" "help.text" msgid "The Accessibility Check tool traverses the document structure and gather all possible accessibility issues. The check can be run manually through the menu or it will be triggered after PDF export dialog, when the PDF/UA support is enabled." -msgstr "" +msgstr "Værktøjet Tilgængelighedstjek går gennem dokumentstrukturen og samler alle mulige Tilgængelighedsspørgsmål. Tjekket kan køres manuelt gennem menuen eller den bliver udløst efter PDFs eksportdialog, når understøttelse af PDF/UA er aktiveret." #. RpbFj #: accessibility_check.xhp @@ -27254,7 +27254,7 @@ msgctxt "" "hd_id271630943848307\n" "help.text" msgid "The Accessibility Check dialog" -msgstr "" +msgstr "Dialogen Tilgængelighedstjek" #. FAFuD #: accessibility_check.xhp @@ -27263,7 +27263,7 @@ msgctxt "" "par_id681630943858371\n" "help.text" msgid "The Accessibility Check dialog shows a list of all issues found in the text document." -msgstr "" +msgstr "Dialogen Tilgængelighedstjek viser en liste over alle spørgsmål, der er fundet i tekstdokumentet." #. RPhYG #: accessibility_check.xhp @@ -27272,7 +27272,7 @@ msgctxt "" "hd_id841630943833924\n" "help.text" msgid "Go to Issue" -msgstr "" +msgstr "Gå til spørgsmål" #. fquGN #: accessibility_check.xhp @@ -27281,7 +27281,7 @@ msgctxt "" "par_id41630943863594\n" "help.text" msgid "Click the button to jump to the page and select the object or issue that requires attention for accessibility." -msgstr "" +msgstr "Klik på knappen for at hoppe til siden og vælg det objekt eller spørgsmål, der kræver opmærksomhed på tilgængelighed." #. WgpUi #: accessibility_check.xhp @@ -27290,7 +27290,7 @@ msgctxt "" "hd_id121630943721145\n" "help.text" msgid "Common accessibility checks" -msgstr "" +msgstr "Almindelige tilgængelighedstjek" #. 9u7no #: accessibility_check.xhp @@ -27299,7 +27299,7 @@ msgctxt "" "par_id31630941412046\n" "help.text" msgid "The checks that are currently implemented are:" -msgstr "" +msgstr "De tjeks, der aktuelt implementeres er:" #. sxkkp #: accessibility_check.xhp @@ -27308,7 +27308,7 @@ msgctxt "" "par_id191630941836904\n" "help.text" msgid "Check that the document title is set." -msgstr "" +msgstr "Tjekker, at dokumenttitlen er sat." #. B3GtS #: accessibility_check.xhp @@ -27317,7 +27317,7 @@ msgctxt "" "par_id1001630941860410\n" "help.text" msgid "Check that the document language is set, or that all styles that are in use, have the language set." -msgstr "" +msgstr "Tjek, at dokumentsproget er sat eller at alle typografier, der er i brug, har sprog indstillet." #. EhNJE #: accessibility_check.xhp @@ -27326,7 +27326,7 @@ msgctxt "" "par_id1001630941880414\n" "help.text" msgid "Check all images, graphics, OLE objects for the alt (or title in some objects) text." -msgstr "" +msgstr "Tjek alle billeder, grafikker, OLE-objekter for den alternative tekst (eller titel i nogle objekter)." #. AKxvB #: accessibility_check.xhp @@ -27335,7 +27335,7 @@ msgctxt "" "par_id491630941907745\n" "help.text" msgid "Check that tables do not include split or merged cells, which could be disorienting for users with visual impairments." -msgstr "" +msgstr "Tjek, at tabeller ikke omfatter delte eller flettede celler, hvilket kan være forvirrrende for brugere med synsnedsættelse." #. wkEAD #: accessibility_check.xhp @@ -27344,7 +27344,7 @@ msgctxt "" "par_id901630941949974\n" "help.text" msgid "Check for fake/manual numbering (not using integrated numbering). For example writing \"1.\" \"2.\" \"3.\" at the beginning of the paragraphs." -msgstr "" +msgstr "Tjek for falsk/manuel nummerering (uden brug af integreret nummerering). For eksempel at skrive \"1.\" \"2.\" \"3.\" i begyndelsen af afsnittene." #. 9e7Xi #: accessibility_check.xhp @@ -27353,7 +27353,7 @@ msgctxt "" "par_id981630941970321\n" "help.text" msgid "Check that hyperlink text is not a hyperlink itself - hyperlink should be described." -msgstr "" +msgstr "Tjek, at linktekst ikke selv er et hyperlink - hyperlink bør beskrives." #. DRKCs #: accessibility_check.xhp @@ -27362,7 +27362,7 @@ msgctxt "" "par_id421630941989099\n" "help.text" msgid "Check for the contrast between text and the background. The algorithm is described in the WCAG specification." -msgstr "" +msgstr "Tjek kontrasten mellem teksten og baggrunden. Algoritmen er beskrevet i WCAG-specifikationen." #. dVG2r #: accessibility_check.xhp @@ -27371,7 +27371,7 @@ msgctxt "" "par_id781630942005022\n" "help.text" msgid "Check for blinking text, which can be problematic for people with cognitive disabilities or photosensitive epilepsy." -msgstr "" +msgstr "Tjek for blinkende tekst, som kan være problematisk for folk med kognitive handicaps eller lysfølsom epilepsi." #. QgCco #: accessibility_check.xhp @@ -27380,7 +27380,7 @@ msgctxt "" "par_id651630942022847\n" "help.text" msgid "Check for footnotes and endnotes, which should be avoided." -msgstr "" +msgstr "Tjek for fodnoter og slutnoter, som bør undgås." #. uoggD #: accessibility_check.xhp @@ -27389,7 +27389,7 @@ msgctxt "" "par_id531630942039864\n" "help.text" msgid "Check for heading order. Order of the headings must increase incrementally with no skips (for example Heading 1 to Heading 3, skipping Heading 2)." -msgstr "" +msgstr "Tjek overskriftsrækkefølge. Overskrifternes rækkefølge skal vokse trinvis uden udeladelser (for Overskrift 1 til Overskrift 3 med Overskrift 2 udeladt)." #. LdMWG #: accessibility_check.xhp @@ -27398,7 +27398,7 @@ msgctxt "" "par_id221630942064725\n" "help.text" msgid "Check, if text conveys additional meaning with (direct) formatting." -msgstr "" +msgstr "Tjek, om teksten formidler yderligere betydning med (direkte) formatering." #. k5UDL #: edit_reference_submenu.xhp @@ -30854,7 +30854,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Protect Document" -msgstr "" +msgstr "Beskyt dokument" #. 2VVFB #: protectdocument.xhp @@ -30863,7 +30863,7 @@ msgctxt "" "bm_id71630957701819\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>protection;fields in text documents</bookmark_value><bookmark_value>protection;bookmarks in text documents</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>beskyttelse;felter i tekstdokumenter</bookmark_value><bookmark_value>beskyttelse;bogmærker i tekstdokumenter</bookmark_value>" #. iNpsr #: protectdocument.xhp @@ -30872,7 +30872,7 @@ msgctxt "" "hd_id631630954633446\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/protectdocument.xhp\" name=\"Protect Document\">Protect Document</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/protectdocument.xhp\" name=\"Protect Document\">Beskyt dokument</link>" #. NTd9C #: protectdocument.xhp @@ -30881,7 +30881,7 @@ msgctxt "" "par_id491630954633448\n" "help.text" msgid "Toggles write protection for fields and bookmarks in the document." -msgstr "" +msgstr "Slår skrivebeskyttelse af felter og bogmærker til/fra i dokumentet." #. 9CfQn #: protectdocument.xhp @@ -30890,7 +30890,7 @@ msgctxt "" "par_id18112016398104\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/swriter/guide/protection.xhp#protwarn\"/>" -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/guide/protection.xhp#protwarn\"/>" #. ZeFv5 #: protectdocument.xhp @@ -30899,7 +30899,7 @@ msgctxt "" "hd_id431630956035026\n" "help.text" msgid "Protect Fields" -msgstr "" +msgstr "Beskyt felter" #. wRf6V #: protectdocument.xhp @@ -30908,7 +30908,7 @@ msgctxt "" "par_id851630956050636\n" "help.text" msgid "Toggles fields write protection. When checked, the fields cannot be edited or deleted." -msgstr "" +msgstr "Slår skrivebeskyttelse af felter til/fra. Når aktiveret, kan felterne ikke redigeres eller slettes." #. DBkt8 #: protectdocument.xhp @@ -30917,7 +30917,7 @@ msgctxt "" "hd_id871630956040154\n" "help.text" msgid "Protect Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Beskyt bogmærker" #. PxAHD #: protectdocument.xhp @@ -30926,7 +30926,7 @@ msgctxt "" "par_id631630956055502\n" "help.text" msgid "Toggles bookmark write protection. When checked, the bookmarks cannot be deleted or renamed." -msgstr "" +msgstr "Slå skrivebeskyttelse af bogmærker til/fra, Når markeret kan bogmærker ikke slettes eller omdøbes," #. 96cqF #: protectdocument.xhp @@ -30935,7 +30935,7 @@ msgctxt "" "par_id281630957530212\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/swriter/guide/protection.xhp#protection\"/>" -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/guide/protection.xhp#protection\"/>" #. KadxR #: selection_mode.xhp @@ -30989,7 +30989,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Show Whitespace" -msgstr "" +msgstr "Vis blanke tegn" #. Bb74x #: show_whitespace.xhp @@ -30998,7 +30998,7 @@ msgctxt "" "hd_id11629893531856\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/show_whitespace.xhp\" name=\"show_whitespace\">Show Whitespace</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/show_whitespace.xhp\" name=\"show_whitespace\">Vis blanke tegn</link>" #. 9GHq6 #: show_whitespace.xhp @@ -31007,7 +31007,7 @@ msgctxt "" "par_id102720150854012820\n" "help.text" msgid "Displays the document with the top and bottom margins, header and footer and a gap between pages. Uncheck to collapse all the elements cited and display the document in a contiguous page stream. Hiding whitespace is only possible in Single-page view." -msgstr "" +msgstr "Viser dokumentet med top- og bund-margener, sidetop og -fod og og afstand mellem siderne. Ryd for at folde alle de nævnte elementer sammen og vis dokumentet som en sammenhængende sidestrøm. Det er kun muligt at skjule blanke tegn i Enkeltside-visning." #. wDniB #: title_page.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index 7eef1620265..e49fa1d5c9f 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-18 08:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-14 20:38+0000\n" "Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter02/da/>\n" "Language: da\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1520448049.000000\n" #. sqxGb @@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt "" "par_id261616371203225\n" "help.text" msgid "To restart numbering with a number greater than 1, right-click in the paragraph where you want to restart numbering, choose <menuitem>Paragraph - Paragraph - </menuitem><link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\" name=\"Numbering_link\">Outline & List</link> tab, select <menuitem>Restart numbering at this paragraph</menuitem> and enter the start number in <menuitem>Start with</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "For at genstarte nummerering med et større tal end 1, højreklikker du på afsnittet, hvor du vil genstarte nummereringen, vælger du <menuitem>Afsnit ▸ Afsnit ▸ fanebladet </menuitem><link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\" name=\"Numbering_link\">Disposition og nummerering</link> , vælger <menuitem>Begynd forfra ved dette afsnit</menuitem> og indtaster starttallet i <menuitem>Start med:</menuitem>." #. qCdhk #: 08010000.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/04.po index a6122a20a97..ccad60628f2 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/04.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-20 13:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-25 13:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-14 20:38+0000\n" "Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter04/da/>\n" "Language: da\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1520448053.000000\n" #. brcGC @@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt "" "par_id1764275\n" "help.text" msgid "Move cursor to beginning of paragraph. Next keystroke moves cursor to beginning of previous paragraph" -msgstr "" +msgstr "Flyt markøren til begyndelsen af afsnittet. Næste tastetryk flytter markøren til begyndelsen af forrige afsnit." #. VEwNS #: 01020000.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 199e215a3a4..54751412fcd 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-05 23:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-17 11:38+0000\n" "Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/da/>\n" "Language: da\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562961482.000000\n" #. XAt2Y @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "par_id181634295881266\n" "help.text" msgid "An object, such as an image, is positioned within a document using anchors attached to other elements." -msgstr "" +msgstr "Et objekt, som for eksempel et billede, placeres i et dokument med ankre, der er fastgjort til andre elementer." #. rrmfz #: anchor_object.xhp @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "par_id41634291500513\n" "help.text" msgid "An anchor determines the reference point for an object. The reference point could be the page or frame where the object is, a paragraph, or even a character. An image always has an anchor and therefore a reference point." -msgstr "" +msgstr "Et anker bestemmer et objekts referencepunkt. Referencepunktet kan være den side eller ramme, hvor objektet er, et afsnit eller endda et tegn. Et billede har altid et anker og dermed et referencepunkt." #. czeNu #: anchor_object.xhp @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "par_id3147251\n" "help.text" msgid "An anchor moves with the element it is attached to as the document is edited. An object retains its position relative to the reference point determined by its anchor, such that, whenever the reference point moves or changes, the object moves relative to it." -msgstr "" +msgstr "Et anker flytter med det element, det er knyttet til, når dokumentet redigeres. Et objekt beholder sin position i forhold til referencepunktet, bestemt af dets anker, sådan at når referencepunktet flyttes eller ændres, flyttes objektet med i forhold til det." #. ELWph #: anchor_object.xhp @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "par_id441634291545244\n" "help.text" msgid "The following anchoring options are available:" -msgstr "" +msgstr "Følgende forankringsindstillinger er tilgængelige:" #. mWome #: anchor_object.xhp @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "par_id3151181\n" "help.text" msgid "Anchors the selected object as a character in the current text. If the height of the selected object is greater than the current font size, the height of the line containing the object is increased." -msgstr "" +msgstr "Forankrer det valgte objekt som et tegn i den aktuelle tekst. Hvis højden af det valgte objekt er større end den aktuelle skrifttypestørrelse, øges højden af den linje, der indeholder objektet." #. SNGPX #: anchor_object.xhp @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "par_id3151235\n" "help.text" msgid "Anchors the selected object to the paragraph that contains the character to which the anchor is attached. The reference point for the object is the start of the paragraph that contains the character." -msgstr "" +msgstr "Forankrer det valgte objekt til det afsnit, der indeholder det tegn, som ankeret er knyttet til. Objektets referencepunkt er begyndelsen at det afsnit, der indeholder tegnet." #. Awa37 #: anchor_object.xhp @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "par_id261634292505179\n" "help.text" msgid "For example, if you split the paragraph at a point before the anchor, the reference point moves to the start of the new paragraph and the object moves relative to that point. If you join the paragraph to the one before it, the reference point moves to the start of the combined paragraph and the object moves to a position relative to that." -msgstr "" +msgstr "Hvis du for eksempel deler et afsnit på et punkt før ankeret, flyttes referencepunktet til begyndelsen af det nye afsnit og objektet flyttes i forhold til dette punkt. Hvis du lægger dette afsnit sammen det foregående, flyttes referencepunktet til begyndelsen af det sammenlagte afsnit og objektet flyttes i forhold til det." #. ekiBZ #: anchor_object.xhp @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "par_id3155094\n" "help.text" msgid "Anchors the selected object to the current paragraph." -msgstr "Forankret det valgte objekt til det aktuelle afsnit." +msgstr "Forankrer det valgte objekt til det aktuelle afsnit." #. MWaB5 #: anchor_object.xhp @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "par_id3155144\n" "help.text" msgid "Anchors the selected object to the current page." -msgstr "" +msgstr "Forankrer det valgte objekt til den aktuelle side." #. ZEdjj #: anchor_object.xhp @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "par_id3145715\n" "help.text" msgid "When you insert an object, graphic, or frame, an anchor icon appears where the object is anchored. You can move an anchor or, keeping other object constraints in mind, position an object relative to the anchor's reference point by dragging the object. To change the anchoring options of an item, right-click the item, and then choose an option from the <item type=\"menuitem\">Anchor</item> submenu." -msgstr "" +msgstr "Når du indsætter et objekt, en grafik eller en ramme, viser der sig et ankerikon der, hvor objektet er forankret. Du kan flytte et anker eller, med andre objektbegrænsninger i tankerne, placere et objekt i forhold til ankerets referencepunkt ved at trække objektet. For at ændre et elements forankringsindstillinger højreklikker du på elementet og vælger derefter en indstilling på undermenuen <item type=\"menuitem\">Anker</item>." #. EkgCv #: arrange_chapters.xhp @@ -7790,7 +7790,7 @@ msgctxt "" "par_id501639661322712\n" "help.text" msgid "The inserted formatting mark will be shown in gray. To remove it, simply place the cursor over the formatting mark and press the <keycode>Del</keycode> key." -msgstr "" +msgstr "Det indsatte formateringsmærke vises i gråt. For at fjerne det, placerer du ganske enkelt markøren over formateringsmærket og trykker på <keycode>Del</keycode>-tasten." #. skDHA #: hyphen_prevent.xhp @@ -9932,7 +9932,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145086\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>formatting styles; importing</bookmark_value> <bookmark_value>styles; importing from other files</bookmark_value> <bookmark_value>importing;styles from other files</bookmark_value> <bookmark_value>loading;styles from other files</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>formateringstypografier; importere</bookmark_value> <bookmark_value>typografier; importere fra andre filer</bookmark_value> <bookmark_value>importere;typografier fra andre filer</bookmark_value> <bookmark_value>indlæse;typografier fra andre filer</bookmark_value>" #. poRMw #: load_styles.xhp @@ -9986,7 +9986,7 @@ msgctxt "" "par_id441529889103330\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Styles - Manage Styles</emph> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline> to open the <emph>Styles</emph> sidebar deck." -msgstr "" +msgstr "Vælg <emph>Typografier ▸ Håndter typografier</emph> eller <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Kommando+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline> for at åbne sidepanelets dæk <emph>Typografier</emph>." #. mHDNg #: load_styles.xhp @@ -10544,7 +10544,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150101\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>line numbers</bookmark_value> <bookmark_value>text; line numbers</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs;line numbers</bookmark_value> <bookmark_value>lines of text; numbering</bookmark_value> <bookmark_value>numbering; lines</bookmark_value> <bookmark_value>numbers; line numbering</bookmark_value> <bookmark_value>marginal numbers on text pages</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>linjetal</bookmark_value> <bookmark_value>tekst; linjetal</bookmark_value> <bookmark_value>afsnit;linjetal</bookmark_value> <bookmark_value>tekstlinjer; nummerering</bookmark_value> <bookmark_value>nummerering; linjer</bookmark_value> <bookmark_value>tal; linjenummerering</bookmark_value> <bookmark_value>marginale linjetal på tekstsider</bookmark_value>" #. qVEcP #: numbering_lines.xhp @@ -10643,7 +10643,7 @@ msgctxt "" "par_id3154248\n" "help.text" msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T </caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline> to open the <emph>Styles</emph> window, and then click the <emph>Paragraph Styles</emph> icon." -msgstr "" +msgstr "Tryk på <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando+T </caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline> for at åbne vinduet <emph>Typografier</emph> og klik derefter på ikonet <emph>Afsnitstypografier</emph>." #. Fwn8P #: numbering_lines.xhp @@ -10814,7 +10814,7 @@ msgctxt "" "par_id3153960\n" "help.text" msgid "Format - Paragraph - <link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\" name=\"Numbering_link\">Outline & List</link>" -msgstr "" +msgstr "Formater ▸ Afsnit ▸ <link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\" name=\"Numbering_link\">Disposition og liste</link>" #. foq8S #: numbering_lines.xhp @@ -10976,7 +10976,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155183\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>inserting; page breaks</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;page breaks</bookmark_value> <bookmark_value>pages; inserting/deleting page breaks</bookmark_value> <bookmark_value>manual page breaks</bookmark_value> <bookmark_value>tables;deleting page breaks before</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>indsætte; sideskift</bookmark_value> <bookmark_value>slette;sideskift</bookmark_value> <bookmark_value>sider; indsætte/slette sideskift</bookmark_value> <bookmark_value>manuelle sideskift</bookmark_value> <bookmark_value>tables;slette sideskift før</bookmark_value>" #. eCabG #: page_break.xhp @@ -11084,7 +11084,7 @@ msgctxt "" "hd_id151633462071702\n" "help.text" msgid "To Quickly Switch Between Portrait and Landscape Page Layout" -msgstr "" +msgstr "Hurtigt skift mellem Stående og Liggende sidelayout" #. xLfpN #: page_break.xhp @@ -11093,7 +11093,7 @@ msgctxt "" "par_id121633463140208\n" "help.text" msgid "Read the help page <link href=\"text/swriter/guide/pageorientation.xhp\" name=\"pageorientation_link\">Changing Page Orientation</link> to learn more about advanced configurations that can be defined concerning page orientation." -msgstr "" +msgstr "Læs hjælpesiden <link href=\"text/swriter/guide/pageorientation.xhp\" name=\"pageorientation_link\">Ændring af papirretning</link> for at få mere at vide om avancerede konfigurationer angående papirretning, der kan defineres." #. 5GEmu #: pagebackground.xhp @@ -11750,7 +11750,7 @@ msgctxt "" "bm_id9683828\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>page styles;orientation/scope</bookmark_value> <bookmark_value>page formats; changing individual pages</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; changing individual pages</bookmark_value> <bookmark_value>portrait and landscape</bookmark_value> <bookmark_value>landscape and portrait</bookmark_value> <bookmark_value>printing;portrait/landscape format</bookmark_value> <bookmark_value>orientation of pages</bookmark_value> <bookmark_value>paper orientation</bookmark_value> <bookmark_value>pages;orientation</bookmark_value> <bookmark_value>sideways orientation of pages</bookmark_value> <bookmark_value>scope of page styles</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>sidetypografier;papirretning/rækkevidde</bookmark_value> <bookmark_value>sideformater; ændre enkelte sider</bookmark_value> <bookmark_value>formatere; ændre enkelte sider</bookmark_value> <bookmark_value>stående og liggende</bookmark_value> <bookmark_value>liggende og stående</bookmark_value> <bookmark_value>udskrive;stående/liggende format</bookmark_value> <bookmark_value>sideretning</bookmark_value> <bookmark_value>papirretning</bookmark_value> <bookmark_value>sider;retning</bookmark_value> <bookmark_value>sidelæns papirretning</bookmark_value> <bookmark_value>sidetypografiers rækkevidde</bookmark_value>" #. ETQJ7 #: pageorientation.xhp @@ -11966,7 +11966,7 @@ msgctxt "" "hd_id151633462071702\n" "help.text" msgid "To Quickly Switch Between Portrait and Landscape Page Layout" -msgstr "" +msgstr "Hurtigt skift mellem Stående og Liggende sidelayout" #. EEW2C #: pageorientation.xhp @@ -11975,7 +11975,7 @@ msgctxt "" "par_id51633462108943\n" "help.text" msgid "The default template provided by %PRODUCTNAME Writer offers several page layout styles, among which the <emph>Default Page Style</emph> has Portrait orientation and the <emph>Landscape</emph> style has landscape orientation." -msgstr "" +msgstr "PRODUCTNAME Writers standardskabelon tilbyder flere sidelayout-typografier, hvoraf <emph>Standard sidetypografi</emph> har Stående papirretninng og typografien<emph>Liggende</emph> har liggende papirretning." #. aMkMn #: pageorientation.xhp @@ -11984,7 +11984,7 @@ msgctxt "" "par_id321633462254730\n" "help.text" msgid "These styles can be used to quickly switch between portrait and landscape orientation by inserting manual breaks and choosing the appropriate page styles as described below:" -msgstr "" +msgstr "Disse typografier kan bruges til hurtigt at skifte mellen stående og liggende papirretning ved indsætte manuelle skift og vælge den passende sidetypografi som beskrevet herunder." #. dQpYD #: pageorientation.xhp @@ -11993,7 +11993,7 @@ msgctxt "" "par_id21633462303911\n" "help.text" msgid "Place the cursor where the page break is to be inserted." -msgstr "" +msgstr "Placer markøren, hvor sideskiftet skal indsættes." #. sTgyV #: pageorientation.xhp @@ -12002,7 +12002,7 @@ msgctxt "" "par_id841633462305362\n" "help.text" msgid "Go to <menuitem>Insert - More Breaks - Manual Break</menuitem>. The <emph>Insert Break</emph> dialog will open." -msgstr "" +msgstr "Gå til <menuitem>Indsæt ▸ Flere slags skift ▸ Manuelt skift</menuitem>. Dialogen <emph>Indsæt skift</emph> åbnes." #. fpcnD #: pageorientation.xhp @@ -12011,7 +12011,7 @@ msgctxt "" "par_id31633462305839\n" "help.text" msgid "Choose the option <emph>Page break</emph> and in the <emph>Page Style</emph> drop-down list choose the page style to be applied to the page after the break (Default Page Style, Landscape, etc)." -msgstr "" +msgstr "Vælg indstillingen <emph>Sideskift</emph> og på rullelisten <emph>Sidetypografi</emph> vælger du den sidetypografi, der skal anvendes på siden efter skiftet (Standard Sidetypografi, Liggende og så videre)." #. z3nCn #: pageorientation.xhp @@ -12020,7 +12020,7 @@ msgctxt "" "par_id51633462306574\n" "help.text" msgid "If the applied has to be changed again at a certain point in the document (for instance, to switch back from landscape to portrait orientation), place the cursor at this point and repeat the steps previously described." -msgstr "" +msgstr "Hvid den anvendte skal udskiftes igen på et bestemt punkt i dokumentet (for eksempel for at skifte tilbage fra Liggende til Stående papirretning), placerer du markøren på dette sted og gentager de trin, der blev beskrevet før." #. JyqRA #: pageorientation.xhp @@ -13163,7 +13163,7 @@ msgctxt "" "hd_id6007263\n" "help.text" msgid "<variable id=\"protection\"><link href=\"text/swriter/guide/protection.xhp\" name=\"Protecting Content in %PRODUCTNAME Writer\">Protecting Contents in %PRODUCTNAME Writer</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"protection\"><link href=\"text/swriter/guide/protection.xhp\" name=\"Protecting Content in %PRODUCTNAME Writer\">Beskyt indhold i %PRODUCTNAME Writer</link></variable>" #. PooUV #: protection.xhp @@ -13370,7 +13370,7 @@ msgctxt "" "par_id3155178\n" "help.text" msgid "<variable id=\"firstof\">If necessary, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</item> and select <emph>Enable cursor</emph> under the <emph>Protected Areas</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"firstof\">Om nødvendiigt vælger du <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME ▸ Indstillinger </item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Funktioner ▸ Indstillinger</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Formatternghjælp</item> og vælger <emph>Aktiver markør</emph> under <emph>Beskyttede flader</emph>.</variable>" #. bYNoc #: protection.xhp @@ -13451,7 +13451,7 @@ msgctxt "" "hd_id641630957309611\n" "help.text" msgid "Protecting fields and bookmarks from changes" -msgstr "" +msgstr "Beskyttelse af felter og bogmærker mod ændringer" #. KGn3f #: protection.xhp @@ -13460,7 +13460,7 @@ msgctxt "" "par_id621630957319188\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Tools - Protect Document - Protect Fields</menuitem> to protect all fields against changes. Use this protection to prevent accidental changes in fields." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Funktioner ▸ Beskyt dokument ▸ Beskyt felter</menuitem> for at beskytte alle felter mod ændringer. Brug denne beskyttelse til at forebygge utilsigtede ændringer i felterne." #. DDDVG #: protection.xhp @@ -13469,7 +13469,7 @@ msgctxt "" "par_id111630957324575\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Tools - Protect Document - Protect Bookmarks</menuitem> to protect all bookmarks against changes. Use this protection to prevent accidental bookmark changes." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Funktioner ▸ Beskyt dokument ▸ Beskyt bogmærker</menuitem> til at beskytte alle bogmærker mod ændringer. Brug denne beskyttelse til forebygge utilsigtede ændringer af bogmærkerne." #. 8pBwt #: protection.xhp @@ -13685,7 +13685,7 @@ msgctxt "" "par_id3154856\n" "help.text" msgid "In the <emph>Refer using</emph> list, select the format for the cross-reference. The <link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"format\">format</link> specifies the type of information that is displayed as the cross-reference. For example, \"Reference\" inserts the target text, and \"Page\" inserts the page number where the target is located. For footnotes the footnote number is inserted." -msgstr "" +msgstr "På listen <emph>Henvis med</emph>, vælger du format til krydsreferencen. <link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"format\">Formater</link> angiver den type information, der vises som krydsreference. For eksempel indsætter \"Reference\" målteksten og \"Side\" indsætter sidetallet der, hvor målet er placeret. Ved fodnoter indsættes fodnotenummeret." #. kcmB3 #: references.xhp @@ -13766,7 +13766,7 @@ msgctxt "" "par_id3150968\n" "help.text" msgid "In the <emph>Refer using</emph> list, select the format of the cross-reference. The <link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"format\">format</link> specifies the type of information that is displayed as the cross-reference. For example, \"Reference\" inserts the caption category and caption text of the object." -msgstr "" +msgstr "På listen <emph>Henvis med</emph> vælger du krydshenvisningens format. <link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"format\">Formater</link> angiver den type information, der vises som krydsreference. For eksempel indsætter \"Reference\" objektets billedtekst-kategori og billedtekst." #. umWdg #: references.xhp @@ -14360,7 +14360,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150099\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>searching; with regular expressions</bookmark_value> <bookmark_value>regular expressions;searching</bookmark_value> <bookmark_value>examples for regular expressions</bookmark_value> <bookmark_value>characters;finding all</bookmark_value> <bookmark_value>invisible characters;finding</bookmark_value> <bookmark_value>paragraph marks;searching</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>søge; med regulære udtryk</bookmark_value> <bookmark_value>regulære udtryk;søge</bookmark_value> <bookmark_value>eksempler på regulære udtryk</bookmark_value> <bookmark_value>tegn;finde alle</bookmark_value> <bookmark_value>usynlige tegn;finde</bookmark_value> <bookmark_value>afsnitsmarkeringer;søge</bookmark_value>" #. Q5Xoa #: search_regexp.xhp @@ -15863,7 +15863,7 @@ msgctxt "" "par_id3149205\n" "help.text" msgid "In the <menuitem>Properties</menuitem> deck of the sidebar, go to the <menuitem>Character</menuitem> area and click the <menuitem>Superscript</menuitem> or <menuitem>Subscript</menuitem> buttons." -msgstr "" +msgstr "I Sidepanelets <menuitem>Egenskabs</menuitem>-dæk går du til området <menuitem>Tegn</menuitem> og klikker på knappen <menuitem>Hævet skrift</menuitem> eller <menuitem>Sænket skrift</menuitem>." #. VwZA6 #: subscript.xhp @@ -17267,7 +17267,7 @@ msgctxt "" "par_idN106A3\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Tools</menuitem> bar, click the <menuitem>Direct Cursor</menuitem> icon <image id=\"img_id3149846\" src=\"cmd/sc_shadowcursor.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149846\">Icon</alt></image>. Alternatively, enable <emph>Direct Cursor</emph> by going to <menuitem>Edit - Direct Cursor Mode</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "På værktøjslinjen <menuitem>Funktioner</menuitem> klikker du på ikonet <menuitem>Direkte markør</menuitem><image id=\"img_id3149846\" src=\"cmd/sc_shadowcursor.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149846\"></alt></image>. Alternativt aktiverer du <emph>Direkte markør</emph> ved at gå til <menuitem>Rediger ▸ Direkte markør-tilstand</menuitem>." #. AmitQ #: text_direct_cursor.xhp @@ -17285,7 +17285,7 @@ msgctxt "" "par_id561637758600046\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/helpimg/dircursleft.png\" id=\"img_id961637758600046\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id311637758600046\">Align left</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"media/helpimg/dircursleft.png\" id=\"img_id961637758600046\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id311637758600046\">Venstrejuster</alt></image>" #. mVyJu #: text_direct_cursor.xhp @@ -17294,7 +17294,7 @@ msgctxt "" "par_id321637758600046\n" "help.text" msgid "Align left" -msgstr "" +msgstr "Venstrejuster" #. Q8zi2 #: text_direct_cursor.xhp @@ -17303,7 +17303,7 @@ msgctxt "" "par_id561637758600047\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/helpimg/dircurscent.png\" id=\"img_id961637758600047\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id311637758600047\">Centered</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"media/helpimg/dircurscent.png\" id=\"img_id961637758600047\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id311637758600047\">Centereeret</alt></image>" #. cHvxC #: text_direct_cursor.xhp @@ -17312,7 +17312,7 @@ msgctxt "" "par_id321637758600047\n" "help.text" msgid "Centered" -msgstr "" +msgstr "Centreret" #. AvKq7 #: text_direct_cursor.xhp @@ -17321,7 +17321,7 @@ msgctxt "" "par_id561637758600048\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/helpimg/dircursright.png\" id=\"img_id961637758600048\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id311637758600048\">Align right</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"media/helpimg/dircursright.png\" id=\"img_id961637758600048\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id311637758600048\">Højrejuster</alt></image>" #. EzADx #: text_direct_cursor.xhp @@ -17330,7 +17330,7 @@ msgctxt "" "par_id321637758600048\n" "help.text" msgid "Align right" -msgstr "" +msgstr "Højrejuster" #. EuMGF #: text_direct_cursor.xhp @@ -18788,7 +18788,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155174\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>numbering;manually/by styles</bookmark_value> <bookmark_value>list styles</bookmark_value> <bookmark_value>manual numbering in text</bookmark_value> <bookmark_value>paragraph styles;numbering</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>nummerering;manuelt/med typografi</bookmark_value> <bookmark_value>listetypografier</bookmark_value> <bookmark_value>manuel nummerering i tekst</bookmark_value> <bookmark_value>paragraph typografier;nummerering</bookmark_value>" #. FizBP #: using_numbering.xhp @@ -18815,7 +18815,7 @@ msgctxt "" "par_id31616154131555\n" "help.text" msgid "If you want numbered headings, use <menuitem>Tools - </menuitem><link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\" name=\"chap_num_link\">Chapter Numbering</link>, instead of numbering manually." -msgstr "" +msgstr "Hvis du vil have nummererede overskrifter, bruger du <menuitem>Funktioner » </menuitem><link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\" name=\"chap_num_link\">Kapitelnummerering</link>i stedet for at nummerere manuelt" #. Dh8sW #: using_numbering.xhp diff --git a/source/da/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/da/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 4213f42940c..0104d03d18b 100644 --- a/source/da/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/da/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-08 13:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-24 12:45+0000\n" "Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/da/>\n" "Language: da\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565537469.000000\n" #. W5ukN @@ -1154,7 +1154,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Insert or Edit Pivot Table..." -msgstr "" +msgstr "Indsæt eller Rediger Pivottabel" #. vqC2u #: CalcCommands.xcu @@ -3174,7 +3174,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Unmerge Cells" -msgstr "" +msgstr "Opdel flettede celler" #. qJGdH #: CalcCommands.xcu @@ -3194,7 +3194,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Merge and center or unmerge cells depending on the current toggle state" -msgstr "" +msgstr "Flet og centrer eller Opdel celler afhængigt af den aktuelle skifte-status" #. VZsps #: CalcCommands.xcu @@ -4384,7 +4384,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "M~erge and Unmerge Cells" -msgstr "" +msgstr "Flet og Opdel celler" #. G3E3Q #: CalcCommands.xcu @@ -5044,7 +5044,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open the Functions Deck" -msgstr "" +msgstr "Åbn dækket Funktioner" #. 7wktD #: CalcWindowState.xcu @@ -7994,7 +7994,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rename Page..." -msgstr "" +msgstr "Omdøb side…" #. gCyCR #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8004,7 +8004,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rename Slide..." -msgstr "" +msgstr "Omdøb dias…" #. EoR9S #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8214,7 +8214,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Gluepoints" -msgstr "" +msgstr "Klæbepunkter" #. pDA5L #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8224,7 +8224,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Show Gluepoint Functions" -msgstr "" +msgstr "Vis klæbepunktsfunktioner" #. KvopQ #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8234,7 +8234,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Gluepoint" -msgstr "" +msgstr "Indsæt klæbepunkt" #. nBGfU #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8244,7 +8244,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Gluepoint Relative" -msgstr "" +msgstr "Relativt klæbepunkt" #. XbDqq #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8274,7 +8274,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Gluepoint Horizontal Left" -msgstr "" +msgstr "Klæbepunkt vandret til venstre" #. QrYe6 #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8284,7 +8284,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Gluepoint Horizontal Right" -msgstr "" +msgstr "Klæbepunkt vandret til højre" #. vAMar #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8294,7 +8294,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Gluepoint Vertical Center" -msgstr "" +msgstr "Klæbepunkt vandret centreret" #. Fu3Kk #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8304,7 +8304,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Gluepoint Vertical Top" -msgstr "" +msgstr "Klæbepunkt vandret øverst" #. rBrUL #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8314,7 +8314,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Gluepoint Vertical Bottom" -msgstr "" +msgstr "Klæbepunkt vandret nederst" #. NNo3V #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11474,7 +11474,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Export Redacted PDF (Black)" -msgstr "" +msgstr "Eksporter maskeret PDF (sort)" #. r924M #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11484,7 +11484,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Export Redacted PDF (White)" -msgstr "" +msgstr "Eksporter maskeret PDF (hvid)" #. NErRC #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11494,7 +11494,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Export Preview PDF" -msgstr "" +msgstr "Eksporter forhåndsvist PDF" #. sBp7W #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11504,7 +11504,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open the Shapes Deck" -msgstr "" +msgstr "Åbn panelet Former" #. SziV6 #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11514,7 +11514,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open the Slide Transition Deck" -msgstr "" +msgstr "Åbn panelet Billedovergang" #. DmUFe #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11524,7 +11524,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open the Custom Animation Deck" -msgstr "" +msgstr "Åbn panelet Tilpas animation" #. H8jxa #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11534,7 +11534,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open the Master Slides Deck" -msgstr "" +msgstr "Åbn panelet Masterdias" #. ESt3w #: DrawWindowState.xcu @@ -11634,7 +11634,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Gluepoint" -msgstr "" +msgstr "Klæbepunkt" #. VYgEG #: DrawWindowState.xcu @@ -12014,7 +12014,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Gluepoints" -msgstr "" +msgstr "Klæbepunkter" #. 5SA3p #: DrawWindowState.xcu @@ -18084,7 +18084,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Macro..." -msgstr "" +msgstr "Vælg makro…" #. EEBZY #: GenericCommands.xcu @@ -18174,7 +18174,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Module..." -msgstr "" +msgstr "Vælg modul…" #. R7qZd #: GenericCommands.xcu @@ -18344,7 +18344,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Find Values" -msgstr "" +msgstr "Find værdier" #. 9rvmc #: GenericCommands.xcu @@ -18354,7 +18354,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Find text in values, to search in formulas use the dialog" -msgstr "" +msgstr "Find tekst i værdier, for at søge i formler bruger du dialogen" #. NCRsb #: GenericCommands.xcu @@ -18624,7 +18624,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line Spacing: 1.15" -msgstr "" +msgstr "Linjeafstand 1,15" #. q8wJt #: GenericCommands.xcu @@ -23926,7 +23926,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Import BASIC..." -msgstr "" +msgstr "Importer BASIC…" #. zCkAf #: GenericCommands.xcu @@ -23936,7 +23936,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Export BASIC..." -msgstr "" +msgstr "Eksporter BASIC…" #. jA2bd #: GenericCommands.xcu @@ -23946,7 +23946,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Export Dialog..." -msgstr "" +msgstr "Eksporter dialog …" #. wcyCu #: GenericCommands.xcu @@ -23956,7 +23956,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Import Dialog..." -msgstr "" +msgstr "Importer dialog …" #. mkYcT #: GenericCommands.xcu @@ -26626,7 +26626,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "QR and ~Barcode..." -msgstr "" +msgstr "QR og stregkoder" #. FCYvB #: GenericCommands.xcu @@ -26636,7 +26636,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Edit Barcode..." -msgstr "" +msgstr "Rediger stregkode..." #. HhCdv #: GenericCommands.xcu @@ -26716,7 +26716,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Open Local Copy" -msgstr "" +msgstr "Åbn lokal kopi" #. KmJBw #: GenericCommands.xcu @@ -26936,7 +26936,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open the Properties Deck" -msgstr "" +msgstr "Åbn panelet Egenskaber" #. kHuni #: GenericCommands.xcu @@ -26946,7 +26946,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open the Styles Deck" -msgstr "" +msgstr "Åben panelet Skabeloner" #. X4FoZ #: GenericCommands.xcu @@ -26956,7 +26956,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open the Gallery Deck" -msgstr "" +msgstr "Åbn panelet Galleri" #. e4JiP #: GenericCommands.xcu @@ -26966,7 +26966,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open the Navigator Deck" -msgstr "" +msgstr "Åbn panelet Navigator" #. uaVMn #: ImpressWindowState.xcu @@ -27066,7 +27066,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Gluepoint" -msgstr "" +msgstr "Klæbepunkt" #. Tbiup #: ImpressWindowState.xcu @@ -32656,7 +32656,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Edit Fo~rmula" -msgstr "" +msgstr "Rediger Formel" #. iABvA #: WriterCommands.xcu @@ -32666,7 +32666,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert or Edit Formula" -msgstr "" +msgstr "Indsæt eller Rediger Formel" #. DGAud #: WriterCommands.xcu @@ -35746,7 +35746,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open the Page Deck" -msgstr "" +msgstr "Åbn panelet Side" #. foho3 #: WriterCommands.xcu @@ -35756,7 +35756,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open the Style Inspector Deck" -msgstr "" +msgstr "Åbn panelet Typografiinspektør" #. joS9f #: WriterFormWindowState.xcu diff --git a/source/da/sc/messages.po b/source/da/sc/messages.po index 05880aafc2a..345de329f77 100644 --- a/source/da/sc/messages.po +++ b/source/da/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-09 20:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-17 16:38+0000\n" "Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/da/>\n" "Language: da\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562523528.000000\n" #. kBovX @@ -16622,38 +16622,38 @@ msgstr "Ikke tom" #: sc/inc/strings.hrc:38 msgctxt "SCSTR_FILTER_TEXT_COLOR" msgid "Text Color" -msgstr "" +msgstr "Tekstfarve" #. BtGE4 #: sc/inc/strings.hrc:39 msgctxt "SCSTR_FILTER_BACKGROUND_COLOR" msgid "Background Color" -msgstr "" +msgstr "Baggrundsfarve" #. td5Gr #. This must match the translation of the same strings of standardfilterdialog|cond #: sc/inc/strings.hrc:41 msgctxt "STANDARDFILTERDIALOG_COND" msgid "Text color" -msgstr "" +msgstr "Tekstfarve" #. sGJCz #: sc/inc/strings.hrc:42 msgctxt "STANDARDFILTERDIALOG_COND" msgid "Background color" -msgstr "" +msgstr "Baggrundsfarve" #. teYGB #: sc/inc/strings.hrc:43 msgctxt "SCSTR_FILTER_NO_FILL" msgid "No Fill" -msgstr "" +msgstr "Intet fyld" #. 8DPvA #: sc/inc/strings.hrc:44 msgctxt "SCSTR_FILTER_AUTOMATIC_COLOR" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Automatisk" #. Wgy7r #: sc/inc/strings.hrc:45 @@ -16665,7 +16665,7 @@ msgstr "unavngivet" #: sc/inc/strings.hrc:46 msgctxt "SCSTR_INSERT_RTL" msgid "Shift cells left" -msgstr "" +msgstr "Flyt celler mod venstre" #. cZNeR #. "%1 is replaced to column letter, such as 'Column A'" @@ -18449,61 +18449,61 @@ msgstr "Der er ingen navngivne områder i det markerede dokument" #: sc/inc/strings.hrc:370 msgctxt "STR_BORDER_HAIRLINE" msgid "Hairline (%s pt)" -msgstr "" +msgstr "Hårlinje (%s pkt)" #. E9Dhi #: sc/inc/strings.hrc:371 msgctxt "STR_BORDER_VERY_THIN" msgid "Very thin (%s pt)" -msgstr "" +msgstr "Meget tynd (% pkt)" #. KGVAw #: sc/inc/strings.hrc:372 msgctxt "STR_BORDER_THIN" msgid "Thin (%s pt)" -msgstr "" +msgstr "Tynd (%s pkt)" #. V6PRY #: sc/inc/strings.hrc:373 msgctxt "STR_BORDER_MEDIUM" msgid "Medium (%s pt)" -msgstr "" +msgstr "Medium (%s pkt)" #. GyeKi #: sc/inc/strings.hrc:374 msgctxt "STR_BORDER_THICK" msgid "Thick (%s pt)" -msgstr "" +msgstr "Tyk (%s pkt)" #. QvEAB #: sc/inc/strings.hrc:375 msgctxt "STR_BORDER_EXTRA_THICK" msgid "Extra thick (%s pt)" -msgstr "" +msgstr "Ekstra tyk (%s pkt)" #. v9kkb #: sc/inc/strings.hrc:376 msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_1" msgid "Double Hairline (%s pt)" -msgstr "" +msgstr "Dobbelt hårlinje (%s pkt)" #. KzKEy #: sc/inc/strings.hrc:377 msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_2" msgid "Thin/Medium (%s pt)" -msgstr "" +msgstr "Tynd/medium (%s pkt)" #. HD8tG #: sc/inc/strings.hrc:378 msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_3" msgid "Medium/Hairline (%s pt)" -msgstr "" +msgstr "Medium/hårlinje (%s pkt)" #. ygGcU #: sc/inc/strings.hrc:379 msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_4" msgid "Medium/Medium (%s pt)" -msgstr "" +msgstr "Medium/medium (%s pkt)" #. Et4zM #: sc/inc/subtotals.hrc:26 @@ -21365,85 +21365,85 @@ msgstr "Indtastningsformular er et værktøj til lettere dataindstastning i regn #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:25 msgctxt "dataproviderdlg/okaybtn" msgid "Okay" -msgstr "" +msgstr "OK" #. Ah2h8 #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:38 msgctxt "dataproviderdlg/cancelbtn" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Annuller" #. a7EFA #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:88 msgctxt "dataproviderdlg|db_name" msgid "Database Range:" -msgstr "" +msgstr "Databaseområde:" #. pSQ4F #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:113 msgctxt "dataproviderdlg/provider" msgid "Data Provider:" -msgstr "" +msgstr "Data-leverandør:" #. RGiXi #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:138 msgctxt "dataproviderdlg/url" msgid "URL:" -msgstr "" +msgstr "URL:" #. GKDQA #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:161 msgctxt "dataproviderdlg/browse_btn" msgid "Browse" -msgstr "" +msgstr "Gennemsøg" #. GABzG #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:175 msgctxt "dataproviderdlg/id" msgid "Id / Xpath:" -msgstr "" +msgstr "Id / Xsti:" #. pwS4k #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:203 msgctxt "dataproviderdlg/lbSource" msgid "Source" -msgstr "" +msgstr "Kilde" #. fHfGq #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:237 msgctxt "dataproviderdlg/transformation_add" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Tilføj" #. Smoiv #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:241 msgctxt "dataproviderdlg/AddTransformation_tooltip" msgid "Add Transformations" -msgstr "" +msgstr "Tilføj transformationer" #. cSgeU #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:297 msgctxt "dataproviderdlg/transformation" msgid "Transformations" -msgstr "" +msgstr "Transformationer" #. gpeXB #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:353 msgctxt "dataproviderdlg/apply" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Anvend" #. bDVwi #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:357 msgctxt "dataproviderdlg/apply_tooltiptext" msgid "Apply Changes" -msgstr "" +msgstr "Anvend ændringerne" #. 6pCFs #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:376 msgctxt "dataproviderdlg/preview" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Forhåndsvisning" #. 4jLF7 #: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:8 @@ -21749,7 +21749,7 @@ msgstr "I_ndeholder kolonneetiketter" #: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:358 msgctxt "definedatabaserangedialog|extended_tip|ContainsColumnLabels" msgid "Selected cell ranges contain labels." -msgstr "" +msgstr "Markerede celleområder indeholder etiketter." #. QBs5X #: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:370 @@ -22019,13 +22019,13 @@ msgstr "Sletter fuldstændigt de valgte celler, kolonner og rækker. Cellerne un #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecolumnentry.ui:29 msgctxt "deletecolumnentry|name" msgid "Delete Columns" -msgstr "" +msgstr "Slet kolonner" #. QFtCG #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecolumnentry.ui:46 msgctxt "deletecolumnentry/cols" msgid "Cols(; Separated)" -msgstr "" +msgstr "Kolonnner (; adskilte)" #. tGfwG #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecolumnentry.ui:55 @@ -22151,13 +22151,13 @@ msgstr "Specificerer det indhold, der skal slettes fra den aktive celle eller fr #: sc/uiconfig/scalc/ui/deleterowentry.ui:28 msgctxt "deleterow|delete_label" msgid "Delete Row Action" -msgstr "" +msgstr "Slet rækkehandling" #. RBbUN #: sc/uiconfig/scalc/ui/deleterowentry.ui:45 msgctxt "deleterow|value" msgid "Enter Value" -msgstr "" +msgstr "Indtast værdi" #. whbyR #: sc/uiconfig/scalc/ui/deleterowentry.ui:59 @@ -22793,19 +22793,19 @@ msgstr "Skjul kun det aktuelle element." #: sc/uiconfig/scalc/ui/findreplaceentry.ui:28 msgctxt "findreplace|label_action" msgid "Find Replace Action" -msgstr "" +msgstr "Søg og erstat-handling" #. T9kUg #: sc/uiconfig/scalc/ui/findreplaceentry.ui:45 msgctxt "findreplace|find" msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "Søg" #. mBfPJ #: sc/uiconfig/scalc/ui/findreplaceentry.ui:59 msgctxt "findreplace|replace" msgid "Replace With" -msgstr "" +msgstr "Erstat med" #. RF57t #: sc/uiconfig/scalc/ui/findreplaceentry.ui:73 @@ -24359,7 +24359,7 @@ msgstr "Flet kolonner-handling" #: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecolumnentry.ui:46 msgctxt "mergecolumnentry/separator" msgid "Separator" -msgstr "" +msgstr "Skilletegn" #. BKHND #: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecolumnentry.ui:60 @@ -26329,7 +26329,7 @@ msgstr "Søgekriterier = og <> skal gælde for _hele celler" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:134 msgctxt "optcalculatepage|match|tooltip_text" msgid "Keep this enabled for interoperability with Microsoft Excel or for better performance" -msgstr "" +msgstr "Hold dette aktiveret for interoperabilitet med Microsoft Excel eller for bedre ydelse" #. APEQn #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:139 @@ -27163,7 +27163,7 @@ msgstr "Kun værdier" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:141 msgctxt "pastespecial|extended_tip|paste_values_only" msgid "Pastes numbers, text, dates and the results of formulas." -msgstr "" +msgstr "Indsætter tal, tekst, datoer og resultater af formler." #. CTEKF #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:153 @@ -27181,7 +27181,7 @@ msgstr "Værdier og formater" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:164 msgctxt "pastespecial|extended_tip|paste_values_formats" msgid "Pastes cell values, formula results and formats applied to cells." -msgstr "" +msgstr "Indsætter celleværdier, formel-resultater og formater, der er brugt på celler." #. Rb8KR #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:176 @@ -27199,7 +27199,7 @@ msgstr "Kun formater" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:187 msgctxt "pastespecial|extended_tip|paste_formats" msgid "Pastes only the formats from the source range without changing the values in the destination range." -msgstr "" +msgstr "Indsætter kun formater fra kildeområdet uden at ændre værdierne i målområdet." #. YGdhH #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:199 @@ -27217,7 +27217,7 @@ msgstr "Transponer alt" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:210 msgctxt "pastespecial|extended_tip|paste_transpose" msgid "Pastes cell contents transposed, hence columns are converted to rows." -msgstr "" +msgstr "Indsætter celleindhold transponeret, hvorved kolonner bliver konverteret til rækker." #. 4ETCT #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:229 @@ -27229,7 +27229,7 @@ msgstr "Kør straks" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:238 msgctxt "pastespecial|extended_tip|cbImmediately" msgid "Check this option to run the preset immediately. Uncheck it to manipulate the options before clicking OK." -msgstr "" +msgstr "Marker denne indstilling for at køre forhåndsvisningen med det samme. Ryd den for at manipulere indstillingerne, før du klikker på OK." #. YD43i #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:254 @@ -28435,7 +28435,7 @@ msgstr "Uafhængigt variabelområde (X):" #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:123 msgctxt "regressiondialog|extended_tip|variable1-range-edit" msgid "Enter a single range that contains multiple independent variable observations (along columns or rows)" -msgstr "" +msgstr "Indtast et enkelt område, der indeholder flere uafhængige variabelobservationer (kolonnevis eller rækkevis)" #. NGXXg #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:147 @@ -28447,7 +28447,7 @@ msgstr "Afhængigt variabelområde (Y):" #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:168 msgctxt "regressiondialog|extended_tip|variable2-range-edit" msgid "The range that contains the dependent variable." -msgstr "" +msgstr "Området, der indeholder den afhængige variabel." #. SougG #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:190 @@ -28465,7 +28465,7 @@ msgstr "Resultater til:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:228 msgctxt "regressiondialog|extended_tip|output-range-edit" msgid "The reference of the top left cell of the range where the results will be displayed." -msgstr "" +msgstr "Henvisningen til den øverste, venstre celle i området, hvor resultaterne skal vises." #. ngLrg #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:254 @@ -28501,7 +28501,7 @@ msgstr "Lineær regression" #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:363 msgctxt "regressiondialog|extended_tip|linear-radio" msgid "Find a straight line in the form of y = a.x + b, where a is the slope and b is the intercept that best fits the data." -msgstr "" +msgstr "Find en ret linje i form af y = a.x + b, hvor a er hældningen og b er det skæringspunkt, som passer bedst til dataene." #. bC6dH #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:374 @@ -28513,7 +28513,7 @@ msgstr "Logaritmisk regression" #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:385 msgctxt "regressiondialog|extended_tip|logarithmic-radio" msgid "Find a logarithmic curve in the form of y = a.ln(x) + b, where a is the slope, b is the intercept and ln(x) is the natural logarithm of x, that best fits the data." -msgstr "" +msgstr "Find en logaritmisk kurve i form af y = a.ln(x) + b, hvor a hældningen, b er skæringspunktet og ln(x) er den naturlige logaritme af x, der passer bedst til dataene." #. fSEJF #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:396 @@ -28525,7 +28525,7 @@ msgstr "Potensregression" #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:407 msgctxt "regressiondialog|extended_tip|power-radio" msgid "Find a power curve in the form of y = a.x^b, where a is the coefficient, b is the power that best fits the data." -msgstr "" +msgstr "Find en effektkurve i form af y = a.x^b, hvor a er koefficienten og b er den effekt, der passer bedst til dataene." #. nhcJV #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:422 @@ -28549,13 +28549,13 @@ msgstr "Beregn rester" #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:473 msgctxt "regressiondialog|extended_tip|calcresiduals-check" msgid "The residuals give information on how far the actual data points deviate from the predicted data points, based on the regression model." -msgstr "" +msgstr "Resterne giver information om, hvor langt de aktuelle datapunkter afviger fra de forudsagte datapunkter, baseret på regressionsmodellen." #. GnoB2 #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:497 msgctxt "regressiondialog|extended_tip|confidencelevel-spin" msgid "A value indicating a confidence level for the calculated prediction interval." -msgstr "" +msgstr "En værdi, som angiver et konfidensniveau for det beregnede forudsigelsesinterval." #. EuJeA #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:508 @@ -28567,7 +28567,7 @@ msgstr "Gennemtving, at afrunding er nul." #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:515 msgctxt "regressiondialog|extended_tip|nointercept-check" msgid "Forces the regression curve to cross the origin." -msgstr "" +msgstr "Tvinger regressionskurven til krydse nulpunktet." #. ieBEk #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:530 @@ -28591,7 +28591,7 @@ msgstr "Erstat null transformation" #: sc/uiconfig/scalc/ui/replacenulltransformationentry.ui:46 msgctxt "replacenulltransformationentry/replace" msgid "Replace with" -msgstr "" +msgstr "Erstat med" #. AN53W #: sc/uiconfig/scalc/ui/replacenulltransformationentry.ui:60 @@ -29431,7 +29431,7 @@ msgstr "Sidefod (første)" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedleftfooterdialog.ui:183 msgctxt "sharedleftfooterdialog|footerright" msgid "Footer (rest)" -msgstr "" +msgstr "Sidefod (resten)" #. yw8Bd #: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedleftheaderdialog.ui:8 @@ -29449,7 +29449,7 @@ msgstr "Sidehoved (første)" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedleftheaderdialog.ui:183 msgctxt "sharedleftheaderdialog|headerright" msgid "Header (rest)" -msgstr "" +msgstr "Sidehoved (resten)" #. D5VTo #: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedocumentdlg.ui:18 @@ -30877,13 +30877,13 @@ msgstr "Slet" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sorttransformationentry.ui:74 msgctxt "sorttransformationentry|order_descending" msgid "Descending Order" -msgstr "" +msgstr "Faldende orden" #. CHFMb #: sc/uiconfig/scalc/ui/sorttransformationentry.ui:75 msgctxt "sorttransformationentry|order_ascending" msgid "Ascending Order" -msgstr "" +msgstr "Stigende rækkefølge" #. EhGCw #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortwarning.ui:8 @@ -30919,13 +30919,13 @@ msgstr "Tip: Sorteringsområdet kan findes automatisk. Placer cellemarkøren i l #: sc/uiconfig/scalc/ui/splitcolumnentry.ui:29 msgctxt "splitcolumnentry|name" msgid "Split Column" -msgstr "" +msgstr "Opdel kolonne" #. CVAGZ #: sc/uiconfig/scalc/ui/splitcolumnentry.ui:46 msgctxt "splitcolumnentry/separator" msgid "Separator" -msgstr "" +msgstr "Skilletegn" #. CGTQa #: sc/uiconfig/scalc/ui/splitcolumnentry.ui:60 @@ -31120,7 +31120,7 @@ msgstr "Feltnavn 4" #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:540 msgctxt "standardfilterdialog|cond" msgid "Largest" -msgstr "" +msgstr "Største" #. QSesc #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:424 @@ -31129,7 +31129,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:541 msgctxt "standardfilterdialog|cond" msgid "Smallest" -msgstr "" +msgstr "Mindste" #. TpdQF #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:425 @@ -31138,7 +31138,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:542 msgctxt "standardfilterdialog|cond" msgid "Largest %" -msgstr "" +msgstr "Største %" #. aQA5f #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:426 @@ -31147,7 +31147,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:543 msgctxt "standardfilterdialog|cond" msgid "Smallest %" -msgstr "" +msgstr "Mindste %" #. eL6RL #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:427 @@ -31156,7 +31156,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:544 msgctxt "standardfilterdialog|cond" msgid "Contains" -msgstr "" +msgstr "Indeholder" #. K4RKQ #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:428 @@ -31165,7 +31165,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:545 msgctxt "standardfilterdialog|cond" msgid "Does not contain" -msgstr "" +msgstr "Indeholder ikke" #. VJwkd #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:429 @@ -31174,7 +31174,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:546 msgctxt "standardfilterdialog|cond" msgid "Begins with" -msgstr "" +msgstr "Begynder med" #. A3zBA #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:430 @@ -31183,7 +31183,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:547 msgctxt "standardfilterdialog|cond" msgid "Does not begin with" -msgstr "" +msgstr "Begynder ikke med" #. yEk22 #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:431 @@ -31192,7 +31192,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:548 msgctxt "standardfilterdialog|cond" msgid "Ends with" -msgstr "" +msgstr "Slutter med" #. KMx5B #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:432 @@ -31201,7 +31201,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:549 msgctxt "standardfilterdialog|cond" msgid "Does not end with" -msgstr "" +msgstr "Slutter ikke med" #. XCG8Q #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:433 @@ -31210,7 +31210,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:550 msgctxt "standardfilterdialog|cond" msgid "Text color" -msgstr "" +msgstr "Tekstfarve" #. 5Wa7m #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:434 @@ -31219,7 +31219,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:551 msgctxt "standardfilterdialog|cond" msgid "Background color" -msgstr "" +msgstr "Baggrundsfarve" #. rmPTC #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:441 @@ -31667,19 +31667,19 @@ msgstr "Angiv indstillingerne for beregning og præsentation af subtotaler." #: sc/uiconfig/scalc/ui/swaprowsentry.ui:28 msgctxt "swaprows|action" msgid "Swap Rows Action" -msgstr "" +msgstr "Handlingen Ombyt rækker" #. sig3h #: sc/uiconfig/scalc/ui/swaprowsentry.ui:45 msgctxt "swaprows|row1" msgid "First Row" -msgstr "" +msgstr "Første række" #. rDLdF #: sc/uiconfig/scalc/ui/swaprowsentry.ui:59 msgctxt "swaprows|row2" msgid "Second Row" -msgstr "" +msgstr "Anden række" #. E7ATE #: sc/uiconfig/scalc/ui/swaprowsentry.ui:68 @@ -31907,19 +31907,19 @@ msgstr "Når denne indstilling er aktiveret, vil Calc automatisk genkende alle t #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:628 msgctxt "textimportcsv|evaluateformulas" msgid "E_valuate formulas" -msgstr "" +msgstr "Evaluer formler" #. vqmGs #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:632 msgctxt "textimportcsv|evaluateformulas" msgid "If enabled, cells starting with '=' will be evaluated as formulas." -msgstr "" +msgstr "Hvis aktiveret, vil celler som begynder med '=' blive evalueret som formler." #. WcDiG #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:637 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|evaluateformulas" msgid "When this option is enabled, cell content starting with an '=' equal sign is evaluated as formula expression. Otherwise, content is imported as text." -msgstr "" +msgstr "Når denne indstilling er aktiveret, evalueres celleindhold, som begynder med et lighedshed '=' som formeludtryk. Eller importeres indholdet som tekst." #. fBAv9 #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:648 @@ -32309,7 +32309,7 @@ msgstr "Angiver farven for gitteret i det aktuelle dokument." #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:488 msgctxt "tpviewpage|labelCursor" msgid "Pointe_r:" -msgstr "" +msgstr "Peger:" #. AmbjZ #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:500 diff --git a/source/da/sfx2/messages.po b/source/da/sfx2/messages.po index 2a1b133cf99..37998a3db86 100644 --- a/source/da/sfx2/messages.po +++ b/source/da/sfx2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-22 01:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-17 16:38+0000\n" "Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/da/>\n" "Language: da\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560616969.000000\n" #. bHbFE @@ -536,6 +536,8 @@ msgid "" "It might be dangerous to open \"$(ARG1)\".\n" "Do you really want to open it?" msgstr "" +"Det kan være farligt at åbne \"$(ARG1)\".\n" +"Vil du virkelig åbne den?" #. ADqLM #: include/sfx2/strings.hrc:107 diff --git a/source/da/svtools/messages.po b/source/da/svtools/messages.po index 930a43058ac..e7965da4280 100644 --- a/source/da/svtools/messages.po +++ b/source/da/svtools/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-22 01:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-24 12:45+0000\n" "Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svtoolsmessages/da/>\n" "Language: da\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560617130.000000\n" #. fLdeV @@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "HTML-format uden kommentarer" #: include/svtools/strings.hrc:98 msgctxt "STR_FORMAT_ID_PNG_BITMAP" msgid "Portable Network Graphics (PNG)" -msgstr "" +msgstr "Portable Network Graphics (PNG)" #. wDxCa #: include/svtools/strings.hrc:100 @@ -5020,13 +5020,13 @@ msgstr "Engelsk (israelsk)" #: svtools/inc/langtab.hrc:438 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Interslavic Latin" -msgstr "" +msgstr "Interslavisk latin" #. DZBAE #: svtools/inc/langtab.hrc:439 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Interslavic Cyrillic" -msgstr "" +msgstr "Interslavisk kyrillisk" #. fXSja #: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:8 diff --git a/source/da/svx/messages.po b/source/da/svx/messages.po index 58caca8c043..5d5c0d83e57 100644 --- a/source/da/svx/messages.po +++ b/source/da/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-08 13:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-17 16:38+0000\n" "Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/da/>\n" "Language: da\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560617160.000000\n" #. 3GkZj @@ -1124,7 +1124,7 @@ msgstr "Indsæt punkt i %1" #: include/svx/strings.hrc:209 msgctxt "STR_DragInsertGluePoint" msgid "Insert gluepoint to %1" -msgstr "" +msgstr "Indsæt klæbepunkt i %1" #. 6JqED #: include/svx/strings.hrc:210 @@ -1292,13 +1292,13 @@ msgstr "%2 punkt fra %1" #: include/svx/strings.hrc:237 msgctxt "STR_ViewMarkedGluePoint" msgid "Gluepoint from %1" -msgstr "" +msgstr "Klæbepunkt fra %1" #. qCFmV #: include/svx/strings.hrc:238 msgctxt "STR_ViewMarkedGluePoints" msgid "%2 gluepoints from %1" -msgstr "" +msgstr "%2 klæbepunkter fra %1" #. CDqRQ #: include/svx/strings.hrc:239 @@ -1328,13 +1328,13 @@ msgstr "Marker flere punkter" #: include/svx/strings.hrc:243 msgctxt "STR_ViewMarkGluePoints" msgid "Mark gluepoints" -msgstr "" +msgstr "Marker klæbepunkter" #. eH9Vs #: include/svx/strings.hrc:244 msgctxt "STR_ViewMarkMoreGluePoints" msgid "Mark additional gluepoints" -msgstr "" +msgstr "Marker flere klæbepunkter" #. D5ZZA #: include/svx/strings.hrc:245 @@ -9845,73 +9845,73 @@ msgstr "Yazidi" #: include/svx/strings.hrc:1753 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arabic Extended-B" -msgstr "" +msgstr "Arabisk Extended-B" #. QFLaj #: include/svx/strings.hrc:1754 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cypro-Minoan" -msgstr "" +msgstr "Cypro-Minoisk" #. CYEeS #: include/svx/strings.hrc:1755 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ethiopic Extended-B" -msgstr "" +msgstr "Ethiopisk Extended-B" #. ABqB6 #: include/svx/strings.hrc:1756 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kana Extended-B" -msgstr "" +msgstr "Kana Extended-B" #. DmagG #: include/svx/strings.hrc:1757 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended-F" -msgstr "" +msgstr "Latin Extended-F" #. tjuhJ #: include/svx/strings.hrc:1758 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended-G" -msgstr "" +msgstr "Latin Extended-G" #. naYAA #: include/svx/strings.hrc:1759 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old Uyghur" -msgstr "" +msgstr "Gammel-uighurisk" #. JGVtT #: include/svx/strings.hrc:1760 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tangsa" -msgstr "" +msgstr "Tangsa" #. pkBYF #: include/svx/strings.hrc:1761 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Toto" -msgstr "" +msgstr "Toto" #. SEVKT #: include/svx/strings.hrc:1762 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Canadian Aboriginal Syllabics Extended-A" -msgstr "" +msgstr "Canadisk indfødt stavelsesskrift Extended-A" #. NpBis #: include/svx/strings.hrc:1763 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Vithkuqi" -msgstr "" +msgstr "Vithkuqi" #. ssh5F #: include/svx/strings.hrc:1764 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Znamenny Musical Notation" -msgstr "" +msgstr "Znamenny Musikalsk notation" #. BGGvD #: include/svx/strings.hrc:1766 @@ -9991,25 +9991,25 @@ msgstr "Transparens:" #: include/svx/strings.hrc:1785 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_NONE" msgid "No Borders" -msgstr "" +msgstr "Ingen kanter" #. LzhYZ #: include/svx/strings.hrc:1786 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_ONLYOUTER" msgid "Outer Border Only" -msgstr "" +msgstr "Kun ydre kanter" #. EniNF #: include/svx/strings.hrc:1787 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERHORI" msgid "Outer Border and Horizontal Lines" -msgstr "" +msgstr "Ydre kanter og vandrette linjer" #. BuDWX #: include/svx/strings.hrc:1788 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERALL" msgid "Outer Border and All Inner Lines" -msgstr "" +msgstr "Ydre kanter og alle indre linjer" #. ckL2Z #: include/svx/strings.hrc:1789 @@ -10021,91 +10021,91 @@ msgstr "Ydre kanter og lodrette linjer" #: include/svx/strings.hrc:1790 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERINNER" msgid "Outer Border Without Changing Inner Lines" -msgstr "" +msgstr "Ydre kanter uden ændring af indre linjer" #. b7wCr #: include/svx/strings.hrc:1791 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONAL" msgid "Diagonal Lines Only" -msgstr "" +msgstr "Kun diagonale linjer" #. 8r98a #: include/svx/strings.hrc:1792 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONALDOWN" msgid "Diagonal Down Border" -msgstr "" +msgstr "Diagonalt faldende kanter" #. P4FGE #: include/svx/strings.hrc:1793 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONALUP" msgid "Diagonal Up Border" -msgstr "" +msgstr "Diagonalt stigende kanter" #. VxBrT #: include/svx/strings.hrc:1794 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_CRISSCROSS" msgid "Criss-Cross Border" -msgstr "" +msgstr "Krydsende kanter" #. hTi3j #: include/svx/strings.hrc:1795 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ALL" msgid "All Four Borders" -msgstr "" +msgstr "Alle fire kanter" #. o8fB8 #: include/svx/strings.hrc:1796 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_LEFTRIGHT" msgid "Left and Right Borders Only" -msgstr "" +msgstr "Kun venstre og højre kanter" #. 6NnM2 #: include/svx/strings.hrc:1797 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_TOPBOTTOM" msgid "Top and Bottom Borders Only" -msgstr "Kun øverste og nederste kanter" +msgstr "Kun over- og underkanter" #. KTYVW #: include/svx/strings.hrc:1798 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_TOPBOTTOMHORI" msgid "Top and Bottom Borders, and All Horizontal Lines" -msgstr "Øverste og nederste kanter og alle vandrette linjer" +msgstr "Over-og underkanter og alle vandrette linjer" #. fRcEu #: include/svx/strings.hrc:1799 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYLEFT" msgid "Left Border Only" -msgstr "" +msgstr "Kun venstre kant" #. uqzE7 #: include/svx/strings.hrc:1800 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYRIGHT" msgid "Right Border Only" -msgstr "" +msgstr "Kun højre kant" #. 6ecLB #: include/svx/strings.hrc:1801 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYTOP" msgid "Top Border Only" -msgstr "" +msgstr "Kun overkant" #. B6KZc #: include/svx/strings.hrc:1802 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYTBOTTOM" msgid "Bottom Border Only" -msgstr "" +msgstr "Kun underkant" #. aCMGz #: include/svx/strings.hrc:1803 msgctxt "RID_SVXSTR_HOR_PRESET_ONLYHOR" msgid "Top and Bottom Borders, and All Inner Lines" -msgstr "" +msgstr "Over- og underkanter samt alle indre linjer" #. t38dT #: include/svx/strings.hrc:1804 msgctxt "RID_SVXSTR_VER_PRESET_ONLYVER" msgid "Left and Right Borders, and All Inner Lines" -msgstr "" +msgstr "Venstre og højre kanter samt alle indre linjer" #. wH3TZ msgctxt "stock" @@ -11188,14 +11188,14 @@ msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (serbisk)" #: svx/inc/numberingtype.hrc:57 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Α, Β, Γ, ... (Greek)" -msgstr "" +msgstr "Α, Β, Γ, ... (græsk)" #. CMFjw #. CHARS_GREEK_LOWER_LETTER #: svx/inc/numberingtype.hrc:58 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "α, β, γ, ... (Greek)" -msgstr "" +msgstr "α, β, γ, ... (græske)" #. 8Cxkk #. NUMBER_HEBREW @@ -13451,7 +13451,7 @@ msgstr "1 2 1" #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:402 msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|adjustlb" msgid "Select the horizontal alignment for the ruby text." -msgstr "" +msgstr "Vælg vandret justering til den røde tekst." #. 68NYJ #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:416 @@ -14048,7 +14048,7 @@ msgstr "Komprimering" #: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:317 msgctxt "compressgraphicdialog|checkbox-reduce-resolution" msgid "Reduce image resolution to:" -msgstr "" +msgstr "Reducer billedopløsning til:" #. pYRff #: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:334 @@ -15984,19 +15984,19 @@ msgstr "Indtast en ekstruderingsdybde." #: svx/uiconfig/ui/fileexporteddialog.ui:8 msgctxt "fileexporteddialog|FileExportedDialog" msgid "File Exported" -msgstr "" +msgstr "Filen er eksporteret" #. H7wJB #: svx/uiconfig/ui/fileexporteddialog.ui:45 msgctxt "fileexporteddialog|openfolder" msgid "Open Containing _Folder" -msgstr "" +msgstr "Åbn indholdsmappe" #. sthpX #: svx/uiconfig/ui/fileexporteddialog.ui:69 msgctxt "fileexporteddialog|Filelabel" msgid "File Name" -msgstr "" +msgstr "Filnavn" #. HDhiV #: svx/uiconfig/ui/filtermenu.ui:12 diff --git a/source/da/sw/messages.po b/source/da/sw/messages.po index 20c2fda2a51..cc704101877 100644 --- a/source/da/sw/messages.po +++ b/source/da/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-09 20:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-17 16:38+0000\n" "Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/da/>\n" "Language: da\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562523751.000000\n" #. v3oJv @@ -4406,13 +4406,13 @@ msgstr "Felt" #: sw/inc/strings.hrc:404 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_FOOTNOTE" msgid "Footnote or Endnote" -msgstr "Fodnote eller slutnote" +msgstr "Fodnote eller Slutnote" #. dFkui #: sw/inc/strings.hrc:405 msgctxt "STR_CONTENT_FOOTNOTE" msgid "Footnote" -msgstr "Fodnode" +msgstr "Fodnote" #. X6DYF #: sw/inc/strings.hrc:406 @@ -4424,7 +4424,7 @@ msgstr "Slutnote" #: sw/inc/strings.hrc:407 msgctxt "STR_FOOTNOTE_ENDNOTE_SEPARATOR_TIP" msgid "Footnotes are listed above this line and Endnotes are listed below" -msgstr "" +msgstr "Fodnoter oplistes under denne linje og Slutnoter oplistes nedenfor" #. jThGW #: sw/inc/strings.hrc:408 @@ -4741,7 +4741,7 @@ msgstr "Flyt disposition" #: sw/inc/strings.hrc:461 msgctxt "STR_OUTLINE_EDIT" msgid "Modify outline" -msgstr "" +msgstr "Modificer disposition" #. RjcRH #: sw/inc/strings.hrc:462 @@ -6712,7 +6712,7 @@ msgstr "ISBN" #: sw/inc/strings.hrc:803 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_LOCAL_URL" msgid "Local copy" -msgstr "" +msgstr "Lokal kopi" #. eFnnx #: sw/inc/strings.hrc:805 @@ -7837,13 +7837,13 @@ msgstr "Dato" #: sw/inc/strings.hrc:1034 msgctxt "FMT_REF_TEXT" msgid "Referenced text" -msgstr "" +msgstr "Tekst, der henvises til" #. eeSAu #: sw/inc/strings.hrc:1035 msgctxt "FMT_REF_PAGE" msgid "Page number (unstyled)" -msgstr "" +msgstr "Sidetal (uden typografi)" #. MaB3q #: sw/inc/strings.hrc:1036 @@ -7855,13 +7855,13 @@ msgstr "Kapitel" #: sw/inc/strings.hrc:1037 msgctxt "FMT_REF_UPDOWN" msgid "“Above”/“Below”" -msgstr "" +msgstr "“Over”/“Under”" #. 96emU #: sw/inc/strings.hrc:1038 msgctxt "FMT_REF_PAGE_PGDSC" msgid "Page number (styled)" -msgstr "" +msgstr "Sidetal (med typografi)" #. CQitd #: sw/inc/strings.hrc:1039 @@ -9027,13 +9027,13 @@ msgstr "Celle slettet" #: sw/inc/strings.hrc:1246 msgctxt "STR_REDLINE_INSERT_MOVED" msgid "Moved (insertion)" -msgstr "" +msgstr "Flyttet (indsættelse)" #. o39AA #: sw/inc/strings.hrc:1247 msgctxt "STR_REDLINE_DELETE_MOVED" msgid "Moved (deletion)" -msgstr "" +msgstr "Flyttet (sletning)" #. DRCyp #: sw/inc/strings.hrc:1248 @@ -10388,7 +10388,7 @@ msgstr "Medtag byte-order-mærke" #: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:291 msgctxt "asciifilterdialog|extended_tip|includebom" msgid "For Unicode character set only, a byte order mark (BOM) is a sequence of bytes used to indicate Unicode encoding of a text file." -msgstr "" +msgstr "Udelukkende i Unicode-tegnsæt er der et Byte-orden mærke (BOM), en byte sekvens, der bruges til at indikere Unicode-kodning af en tekst." #. B2ofV #: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:309 @@ -14562,7 +14562,7 @@ msgstr "Vælg formatet, som du vil bruge til det valgte henvisningsfelt." #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:180 msgctxt "fldrefpage|label3" msgid "_Refer using:" -msgstr "" +msgstr "Henvis med:" #. bjLoy #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:225 @@ -14580,7 +14580,7 @@ msgstr "Filtermarkering" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:311 msgctxt "fldrefpage|extended_tip|selecttip" msgid "Lists the available fields for the field type selected in the Type list. To insert a field, click the field, select a format in the \"Refer using\" list, and then click Insert." -msgstr "" +msgstr "Oplister de tilgængelige felter for den felttype, som er valgt på listen Typer. For at indsætte et felt, vælger du et format på listen \"Henvis med\", og klikker derefter på Indsæt." #. BFEfh #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:356 @@ -18474,7 +18474,7 @@ msgstr "Port:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:290 msgctxt "mailconfigpage|secure" msgid "_Use secure connection (TLS/SSL)" -msgstr "" +msgstr "Brug sikker forbindelse (TLS/SSL)" #. CoPAE #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:299 @@ -19878,7 +19878,7 @@ msgstr "Indtast nummeret på den sidste datapost som skal inkluderes i brevfletn #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:273 msgctxt "mmresultsavedialog|FromToRange" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "Område" #. 2BCiE #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:295 @@ -20376,79 +20376,79 @@ msgstr "Spor disposition" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:231 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_TABLE_TRACKING" msgid "Table Tracking" -msgstr "Tabelsporing" +msgstr "Sporing af tabel" #. 7oCFa #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:239 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_SECTION_TRACKING" msgid "Section Tracking" -msgstr "" +msgstr "Sporing af sektion" #. YmjQf #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:247 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_FRAME_TRACKING" msgid "Frame Tracking" -msgstr "" +msgstr "Sporing af ramme" #. vhxX5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:255 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_IMAGE_TRACKING" msgid "Image Tracking" -msgstr "" +msgstr "Sporing af billede" #. mcYqZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:263 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_OLE_OBJECT_TRACKING" msgid "OLE Object Tracking" -msgstr "" +msgstr "Sporing af OLE-objekt" #. DRaED #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:271 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_BOOKMARK_TRACKING" msgid "Bookmark Tracking" -msgstr "" +msgstr "Sporing af bogmærke" #. vpLmh #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:279 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_HYPERLINK_TRACKING" msgid "Hyperlink Tracking" -msgstr "" +msgstr "Sporing af Hyperlink" #. EvBzN #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:287 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_REFERENCE_TRACKING" msgid "Reference Tracking" -msgstr "" +msgstr "Sporing af henvisning" #. M8Bes #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:295 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_INDEX_TRACKING" msgid "Index Tracking" -msgstr "" +msgstr "Sporing af fortegnelse" #. KBFwM #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:303 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_COMMENT_TRACKING" msgid "Comment Tracking" -msgstr "" +msgstr "Sporing af kommentar" #. oGavB #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:311 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DRAWING_OBJECT_TRACKING" msgid "Drawing Object Tracking" -msgstr "" +msgstr "Sporing af tegne-objekt" #. w8FTW #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:319 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_FIELD_TRACKING" msgid "Field Tracking" -msgstr "" +msgstr "Sporing af felt" #. BoCeZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:327 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_FOOTNOTE_TRACKING" msgid "Footnote Tracking" -msgstr "" +msgstr "Sporing af fodnote" #. GyAcG #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:341 @@ -20466,7 +20466,7 @@ msgstr "Vis" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:375 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_COLLAPSE_ALL_CATEGORIES" msgid "Collapse All Categories" -msgstr "" +msgstr "Fold alle kategorier sammen" #. ba8wC #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:18 @@ -22571,7 +22571,7 @@ msgstr "Sammenlign dokumenter" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:113 msgctxt "optcomparison|ignore" msgid "Ignore _pieces of length:" -msgstr "" +msgstr "Ignorer stykker af længden:" #. cCUqS #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcomparison.ui:127 @@ -29507,7 +29507,7 @@ msgstr "Aktiverer funktionen blød rulning af sider. " #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:396 msgctxt "viewoptionspage|vruler" msgid "Verti_cal ruler:" -msgstr "" +msgstr "Lodret lineal:" #. gBqEr #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:404 @@ -29543,7 +29543,7 @@ msgstr "Justerer den lodrette lineal med den højre kant." #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:470 msgctxt "viewoptionspage|hruler" msgid "Hori_zontal ruler:" -msgstr "" +msgstr "Vandret lineal:" #. 3Xu8U #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:476 @@ -29567,7 +29567,7 @@ msgstr "specificerer Enhed for HTML-dokumenter." #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:544 msgctxt "viewoptionspage|measureunitlabel" msgid "Measurement unit:" -msgstr "" +msgstr "Måleenhed:" #. 3ES7A #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:557 @@ -29585,7 +29585,7 @@ msgstr "Vis dispositionsfoldningsknapper" #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:595 msgctxt "viewoptionspage|extended_tip|outlinecontentvisibilitybutton" msgid "Displays outline folding buttons on the left of the outline headings." -msgstr "Viser knapper til foldning af dispositionen til venstre for overskrifterne i dispositionen," +msgstr "Viser knapper til foldning af dispositionen til venstre for overskrifterne i dispositionen." #. gAXeG #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:606 @@ -29597,7 +29597,7 @@ msgstr "Medtag underniveauer" #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:615 msgctxt "viewoptionspage|extended_tip|suboutlinelevelsascontent" msgid "Displays the folding buttons of the outline sub levels." -msgstr "" +msgstr "Viser foldningsknapper ved dispositionens underniveauer." #. P8f3D #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:651 |