diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2021-01-27 15:25:35 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2021-01-27 15:30:00 +0100 |
commit | 6e03fc253fd37224ff37f4f12576653364a09b20 (patch) | |
tree | 0c27e76fd3f8b420933aa45d6e1eca1a0065aae2 /source/da | |
parent | 71869d4e313a0ea83cb90f1987b32e2f1b65e45f (diff) |
update translations for 7.1.0 rc3
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Iaa85d4328c1d285bd22323f9a7a03b192ebc2d18
Diffstat (limited to 'source/da')
26 files changed, 665 insertions, 652 deletions
diff --git a/source/da/cui/messages.po b/source/da/cui/messages.po index 93c575e5339..37c5506e5b6 100644 --- a/source/da/cui/messages.po +++ b/source/da/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-14 14:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-27 14:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-05 18:23+0000\n" "Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/da/>\n" @@ -4222,43 +4222,43 @@ msgid "About %PRODUCTNAME" msgstr "Om %PRODUCTNAME" #. rdEwV -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:108 +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:107 msgctxt "aboutdialog|lbVersion" msgid "Version:" msgstr "Version:" #. W6gkc -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:125 +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:124 msgctxt "aboutdialog|lbBuild" msgid "Build:" msgstr "Build:" #. J78bj -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:141 +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:140 msgctxt "aboutdialog|lbEnvironment" msgid "Environment:" msgstr "Miljø:" #. c2sEB -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:206 +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:210 msgctxt "aboutdialog|lbExtra" msgid "Misc:" msgstr "Diverse:" #. FwVyQ -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:241 +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:244 msgctxt "aboutdialog|lbLocale" msgid "Locale:" msgstr "Landestandard:" #. SFbP2 -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:272 +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:276 msgctxt "aboutdialog|lbUI" msgid "User Interface:" msgstr "Brugergrænseflade:" #. KFo3i -#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:312 +#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:317 msgctxt "aboutdialog|description" msgid "%PRODUCTNAME is a modern, easy-to-use, open source productivity suite for word processing, spreadsheets, presentations and more." msgstr "%PRODUCTNAME er en moderne og letanvendelig open source kontorpakke til tekstbehandling, regneark, præsentationer m.m." @@ -5576,7 +5576,7 @@ msgstr "Forhåndsvisning" #: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:607 msgctxt "bitmaptabpage|extended_tip|BitmapTabPage" msgid "Select a bitmap that you want to use as a fill image, or add your own bitmap pattern." -msgstr "" +msgstr "Vælg et bitmap. som du vil bruge som fyldbillede, eller tilføj dit eget bitmapmønster." #. AYRA3 #: cui/uiconfig/ui/borderareatransparencydialog.ui:8 diff --git a/source/da/desktop/messages.po b/source/da/desktop/messages.po index 46084556e58..67ec8580fe1 100644 --- a/source/da/desktop/messages.po +++ b/source/da/desktop/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-14 12:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-17 07:36+0000\n" "Last-Translator: Jørgen Madsen <jfma@mailme.dk>\n" -"Language-Team: Danish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/desktopmessages/da/>\n" +"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/desktopmessages/da/>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.4\n" "X-POOTLE-MTIME: 1536169854.000000\n" #. v2iwK @@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "Udvidelse" #: desktop/inc/strings.hrc:46 msgctxt "RID_STR_PACKAGE_BUNDLE" msgid "All supported files" -msgstr "" +msgstr "Alle understøttede filer" #. 5TAZB #: desktop/inc/strings.hrc:48 diff --git a/source/da/dictionaries/da_DK.po b/source/da/dictionaries/da_DK.po index 58deb4f8dbb..0f297bcb418 100644 --- a/source/da/dictionaries/da_DK.po +++ b/source/da/dictionaries/da_DK.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-27 14:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-06 19:14+0000\n" "Last-Translator: scootergrisen <scootergrisen@gmail.com>\n" "Language-Team: none\n" @@ -13,9 +13,10 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1520363663.000000\n" +#. M5yh2 #: description.xml msgctxt "" "description.xml\n" @@ -23,3 +24,18 @@ msgctxt "" "description.text" msgid "Danish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "Dansk ordbog for stavekontrol, orddelingsregler og synonymer" + +#. CSpFA +#: description.xml +msgctxt "" +"description.xml\n" +"extdesc\n" +"description.text" +msgid "" +"Danish dictionary from Stavekontrolden.\n" +"This dictionary is based on data from Det Danske Sprog- og Litteraturselskab\n" +"(The Danish Society for Language and Literature), http://www.dsl.dk.\n" +"Danish thesaurus based on data from Det Danske Sprog- og Litteraturselskab\n" +"and Center for Sprogteknologi, Københavns Universitet\n" +"Hyphenation dictionary Based on the TeX hyphenation tables.\n" +msgstr "" diff --git a/source/da/filter/messages.po b/source/da/filter/messages.po index 0c1936812de..c828eac5e93 100644 --- a/source/da/filter/messages.po +++ b/source/da/filter/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-06 19:36+0000\n" -"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n" -"Language-Team: Danish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtermessages/da/>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-17 07:36+0000\n" +"Last-Translator: Jørgen Madsen <jfma@mailme.dk>\n" +"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/filtermessages/da/>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.4\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562743943.000000\n" #. 5AQgJ @@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "Vælger en tabsfri komprimering af billeder. Alle pixler bevares." #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:241 msgctxt "pdfgeneralpage|reduceresolution" msgid "Reduce ima_ge resolution" -msgstr "" +msgstr "Reduce billedopløsning" #. bAtCV #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:254 diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 125ebaa0852..b397a99b086 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-08 13:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-12 23:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-16 20:36+0000\n" "Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsbasicshared/da/>\n" "Language: da\n" @@ -13761,7 +13761,7 @@ msgctxt "" "par_id3153770\n" "help.text" msgid "<emph>Date:</emph> String expression that contains the date that you want to calculate. In contrast to the DateSerial function that passes years, months and days as separate numeric values, the DateValue function requests the date string to be according to either one of the date acceptance patterns defined for your locale setting (see <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Language Settings - Languages</menuitem>) or to ISO date format (momentarily, only the ISO format with hyphens, e.g. \"2012-12-31\" is accepted)." -msgstr "<emph>Dato:</emph> Strengudtryk, som indeholder den dato, du vil beregne. I modsætning til funktionen DatoSerie, som angiver år, måneder og som separate numeriske værdier, kræver funktionen DatoVærdi at datostrengen er i overensstemmelse med enten et af de accepterede datomønstre, der er defineret for din lokale indstilling (se <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME -Indstillinger</caseinline><defaultinline><menuitem>Funktioner - Indstillinger</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Sprogindstillinger - Sprog</menuitem> eller med ISO datoformat (for tiden accepteres udelukkende ISO datoformat med bindestreger, som for eksempel \"2012-12-31\")." +msgstr "<emph>Dato:</emph> Strengudtryk, som indeholder den dato, du vil beregne. I modsætning til funktionen DatoSerie, som angiver år, måneder og som separate numeriske værdier, kræver funktionen DatoVærdi at datostrengen er i overensstemmelse med enten et af de accepterede datomønstre, der er defineret for din lokale indstilling (se <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME -Indstillinger</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Funktioner ▸ Indstillinger</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> ▸ Sprogindstillinger ▸ Sprog</menuitem> eller med ISO datoformat (for tiden accepteres udelukkende ISO datoformatet med bindestreger, som for eksempel \"2012-12-31\")." #. EWVzU #: 03030102.xhp @@ -25749,7 +25749,7 @@ msgctxt "" "par_id3125864\n" "help.text" msgid "When you convert a string expression, the date and time must be entered either in one of the date acceptance patterns defined for your locale setting (see <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Language Settings - Languages</menuitem>) or in ISO date format (momentarily, only the ISO format with hyphens, e.g. \"2012-12-31\" is accepted). In numeric expressions, values to the left of the decimal represent the date, beginning from December 31, 1899. Values to the right of the decimal represent the time." -msgstr "Når du konverterer et streng-udtryk, skal dato og klokkeslæt indtastes enten i et af de accepterede dato-mønstre, der er defineret til din lokaliseringsindstilling (se <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Indstillinger</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Funktioner - Indstillinger</menuitem></defaultinline></switchinline> - Sprogindstillinger - Sprog</menuitem>) eller i ISO datoformat (for tiden accepteres udelukkende ISO-formatet med bindestreger som \"2012-12-31\"). I numeriske udtryk, repræsenterer værdier til venstre for decimaltegnet datoen, begyndende fra 311. december 1899. Værdier til højre for decimaltegnet repæsenterer klokkeslættet." +msgstr "Når du konverterer et streng-udtryk, skal dato og klokkeslæt indtastes enten i et af de accepterede dato-mønstre, der er defineret til din lokaliseringsindstilling (se <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME ▸ Indstillinger</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Funktioner ▸ Indstillinger</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> ▸ Sprogindstillinger ▸ Sprog</menuitem>) eller i ISO datoformat (for tiden accepteres udelukkende ISO-formatet med bindestreger som \"2012-12-31\"). I numeriske udtryk, repræsenterer værdier til venstre for decimaltegnet datoen, begyndende fra 311. december 1899. Værdier til højre for decimaltegnet repæsenterer klokkeslættet." #. hCKkH #: 03100300.xhp @@ -27432,7 +27432,7 @@ msgctxt "" "par_id3147125\n" "help.text" msgid "<emph>start, end:</emph> Numerical values or constants that define the number of elements (NumberElements=(end-start)+1) and the index range." -msgstr "<emph>start, end:</emph> Numeriske værdier eller konstanter, som definerer antallet af elementer (Antal elementer=(end-start)+1) og indeksområdet." +msgstr "<emph>start, end:</emph> Numeriske værdier eller konstanter, der definerer antallet af elementer (NumberElements=(end-start)+1) og matrix-området." #. T2g5D #: 03102100.xhp @@ -27441,7 +27441,7 @@ msgctxt "" "par_id3153877\n" "help.text" msgid "<emph>start</emph> and <emph>end</emph> can be numerical expressions if <literal>ReDim</literal> is applied at the procedure level." -msgstr "<emph>start</emph> og <emph>end</emph> kan være numeriske udtryk, hvis <literal>ReDim</literal> anvendes på procedure niveau." +msgstr "<emph>start</emph> og <emph>end</emph> kan være numeriske udtryk, hvis <literal>ReDim</literal> anvendes på procedure-niveauet." #. JkDDD #: 03102100.xhp @@ -27495,7 +27495,7 @@ msgctxt "" "bas_id621587475059824\n" "help.text" msgid "REM Two-dimensional data field" -msgstr "REM Todimensionelt datafelt" +msgstr "REM To-dimensionelt datafelt" #. 9gAsN #: 03102100.xhp @@ -27513,7 +27513,7 @@ msgctxt "" "par_id3159239\n" "help.text" msgid "You can declare an array types as dynamic if a <literal>ReDim</literal> statement defines the number of dimensions in the subroutine or the function that contains the array. Generally, you can only define an array dimension once, and you cannot modify it. Within a subroutine, you can declare an array with <literal>ReDim</literal>. You can only define dimensions with numeric expressions. This ensures that the fields are only as large as necessary." -msgstr "Du kan erklære en matrix som dynamisk, hvis et <literal>ReDim</literal> udtryk definerer tallet af dimensioner i den subrutine eller den funktion, der indeholder matrixen. Generelt kan du kun definere en matrixdefinition en gang og du kan ikke ændre den. Inde i en subrutine kan du erklære en matrix med <literal>ReDim</literal>. Du kan kun definere dimensioner med numeriske udtryk. Dette sikrer, at felterne ikke er større end nødvendigt." +msgstr "Du kan erklære en matrixtype som dynamisk, hvis udtrykket <literal>ReDim</literal> definerer antallet af dimensioner i subrutinen eller funktionen, der indeholder matrixet. Generelt kan du kun definere en matrix-dimension en gang og kan ikke ændre den. Indenfor en subrutine kan du erklære et matrix med <literal>ReDim</literal>. Du kan kun definere dimensioner med numeriske udtryk. Dette sikrer, at felter ikke er større end nøvendigt." #. cGpY9 #: 03102100.xhp @@ -27576,7 +27576,7 @@ msgctxt "" "par_id971587473488701\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/ReDim_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">ReDim Statement diagram</alt></image>" -msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/ReDim_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">diagram over udtrykket ReDim</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/ReDim_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Diagram for udtrykket ReDim</alt></image>" #. bD6eG #: 03102101.xhp @@ -27594,7 +27594,7 @@ msgctxt "" "par_id711996\n" "help.text" msgid "Optionally, add the <literal>Preserve</literal> keyword to preserve the contents of the array that is redimensioned. <literal>ReDim</literal> can only be used in subroutines." -msgstr "Valgfrit tilføjer du nøgleordet <literal>Preserve</literal> for at bevare indholdet af den matrix, som bliver redimensioneret. <literal>ReDim</literal> kan kun bruges i subrutiner." +msgstr "Valgfrit tilføjer du nøgleordet <literal>Preserve</literal> for at bevare indholdet af den matrix, der redimensioneres. <literal>ReDim</literal> kan kun bruges i subrutiner." #. TTGyB #: 03102101.xhp @@ -28269,7 +28269,7 @@ msgctxt "" "par_id3148538\n" "help.text" msgid "Tests if a variable is an object, as opposed to primitive data types such as dates, numbers, texts. The function returns <literal>True</literal> if the variable is an object, otherwise it returns <literal>False</literal>." -msgstr "Tester, om en variabel er et objekt i modsætning til primitive datatyper såsom datoer, tal og tekster. Funktionen returnerer <literal>True</literal>, hvis variablen er et objekt, eller returnerer den <literal>False</literal>." +msgstr "Tester, om en variabel er et objekt, i modsætning til primitive datatyper som for eksempel datoer, tal, tekster. Funktionen returnerer <literal>Sand</literal>, variablen er et objekt, ellers returnerer den <literal>Falsk</literal>." #. gBKMV #: 03102800.xhp @@ -28323,7 +28323,7 @@ msgctxt "" "par_id3148552\n" "help.text" msgid "<emph>var:</emph> Any variable that you want to test." -msgstr "<emph>var:</emph> Enhver vaiabel, du vil teste." +msgstr "<emph>var:</emph> Enhver variabel, som du vil teste." #. SPGXx #: 03102800.xhp @@ -28332,7 +28332,7 @@ msgctxt "" "par_id891575896963115\n" "help.text" msgid "The following objects return <literal>True</literal>:" -msgstr "De følgende objekter returnerer <literal>True</literal>:" +msgstr "De følgende objekter returnerer <literal>Sand</literal>:" #. CBoWs #: 03102800.xhp @@ -28341,7 +28341,7 @@ msgctxt "" "par_id471575892220352\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">OLE objects or </caseinline></switchinline>UNO objects" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">OLE-objekts eller </caseinline></switchinline>UNO-objekter" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">OLE-objekter eller </caseinline></switchinline>UNO-objekter" #. mBGyY #: 03102800.xhp @@ -28350,7 +28350,7 @@ msgctxt "" "par_id451575892264518\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/classmodule.xhp\" name=\"Class module\">Class module</link> object instances" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/classmodule.xhp\" name=\"Class module\">Class module</link> objektforekomster" +msgstr "Forekomster af <link href=\"text/sbasic/shared/classmodule.xhp\" name=\"Class module\">Klassemoduler</link>s objekter." #. DgPrD #: 03102800.xhp @@ -28665,7 +28665,7 @@ msgctxt "" "par_id3147560\n" "help.text" msgid "<emph>variable:</emph> Variable that you want to assign a value to. Value and variable type must be compatible." -msgstr "<emph>variable:</emph> Variabler, du vil tildele en værdi til. Værdi og variabeltype skal være kompatible." +msgstr "<emph>variable:</emph> Den variabel, du vil tildele en værdi. Værdi og variabeltype skal være kompatibel." #. ZCswn #: 03103100.xhp @@ -29457,7 +29457,7 @@ msgctxt "" "par_id211588241663649\n" "help.text" msgid "<emph>expression: </emph> A computable combination of terms such as a formula or an object property or method." -msgstr "<emph>expression: </emph> En beregnelig kombination af termer såsom en formel eller en objektegenskab eller metode." +msgstr "<emph>expression: </emph> En beregnelig kombination af termer som for eksempel som en formel eller en objektegenskab eller metode." #. kSZDp #: 03103700.xhp @@ -29466,7 +29466,7 @@ msgctxt "" "par_id3159252\n" "help.text" msgid "<emph>object:</emph> Object that the variable refers to." -msgstr "<emph>object:</emph> Objekt, som variablen refererer til." +msgstr "<emph>object:</emph> Objektet, som variablen henviser til." #. ihHpq #: 03103700.xhp @@ -29475,7 +29475,7 @@ msgctxt "" "par_idN10623\n" "help.text" msgid "<literal>Nothing</literal> - Assign <literal>Nothing</literal> to a variable to remove a previous assignment." -msgstr "<literal>Nothing</literal> - Tildel <literal>Nothing</literal> til variabel for at fjerne en tidligere tildeling." +msgstr "<literal>Nothing</literal> - Tildel <literal>Nothing</literal> til en variabel for at fjerne en tidligere tildeling." #. 4WqJK #: 03103700.xhp @@ -29502,7 +29502,7 @@ msgctxt "" "par_id841586014507226\n" "help.text" msgid "<literal>New</literal> creates UNO objects or <link href=\"text/sbasic/shared/classmodule\" name=\"ClassModule\">class module</link> objects, before assigning it to a variable." -msgstr "<literal>New</literal> opretter et UNO-objekt eller <link href=\"text/sbasic/shared/classmodule\" name=\"ClassModule\">class module</link>-objekter, før det tildeles til en variabel." +msgstr "<literal>New</literal> opretter UNO-objekter eller <link href=\"text/sbasic/shared/classmodule\" name=\"ClassModule\">class module</link>-objekter før de tildeles en variabel." #. ukqdX #: 03103800.xhp @@ -30393,7 +30393,7 @@ msgctxt "" "par_id831588865616326\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Erase_statement.svg\" id=\"img_id651588865616326\"><alt id=\"alt_id281588865616326\">Erase syntax</alt></image>" -msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Erase_statement.svg\" id=\"img_id651588865616326\"><alt id=\"alt_id281588865616326\">Erase syntaks</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Erase_statement.svg\" id=\"img_id651588865616326\"><alt id=\"alt_id281588865616326\">Erase-syntaks</alt></image>" #. CCyg8 #: 03104700.xhp @@ -30411,7 +30411,7 @@ msgctxt "" "par_idN105ED\n" "help.text" msgid "<emph>array list</emph> - A comma delimited list of arrays to be erased." -msgstr "<emph>array list</emph> - En kommadskilt liste over matrixer, der skal slettes." +msgstr "<emph>array list</emph> - En komma-inddelt liste over matrixer, der skal slettes." #. FiDAp #: 03104700.xhp @@ -30429,7 +30429,7 @@ msgctxt "" "bas_id701588866563382\n" "help.text" msgid "Erase b, c(0) ' everything gets cleared" -msgstr "Erase b, c(0) ' alting bliver ryddet" +msgstr "Erase b, c(0) ' alting ryddes" #. LvkX5 #: 03104700.xhp @@ -31464,7 +31464,7 @@ msgctxt "" "par_id3149295\n" "help.text" msgid "<emph>Expression:</emph> Numeric variables that represent a valid 16 bit Unicode value (0-65535). (To support expressions with a nominally negative argument like <emph>ChrW(&H8000)</emph> in a backwards-compatible way, values in the range −32768 to −1 are internally mapped to the range 32768 to 65535.) An empty value returns error code 5. A value out of the range [0,65535] returns error code 6." -msgstr "<emph>Expression:</emph> Numeric variables that represent a valid 16 bit Unicode value (0-65535). (For at understøtte udtryk med et nominelt negativt argument som <emph>ChrW(&H8000)</emph> på en baglænskompatibel måde, kortlægges værdier i området −32768 til −1 internt til området 32768 to 65535.) En tom værdi returnerer fejlkode 5. En værdi udenfor området [0,65535] returnerer fejlkode 6." +msgstr "<emph>Expression:</emph> Numeriske variabler, der repræsenterer en gyldig 16-bit Unicode-værdi (0-65535). (For at understøtte udtryk med et nominelt negativt argument som <emph>ChrW(&H8000)</emph> på en baglæns-kompatibel måde mappes værdier i området −32768 to −1 internt til området 32768 to 65535.) En tom værdi returnerer fejlkode 5. En værdi uden for området [0,65535] returnerer fejlkode 6." #. 8DF8a #: 03120112.xhp @@ -35003,7 +35003,7 @@ msgctxt "" "par_id741592351349391\n" "help.text" msgid "REM The code below does not work for add-in functions, which have a different calling procedure." -msgstr "REM Koden herunder virker ikke på funktioner i tilføjelsesprogrammer, som har en en anden kaldeprocedure." +msgstr "REM Koden herunder virker ikke på tillægsfunktioner, som har en anden kald-procedure." #. JnBj8 #: 03131600.xhp @@ -35201,7 +35201,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150682\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>GlobalScope specifier</bookmark_value><bookmark_value>library systems</bookmark_value><bookmark_value>Library container</bookmark_value><bookmark_value>GlobalScope</bookmark_value><bookmark_value>API; BasicLibraries</bookmark_value><bookmark_value>API; DialogLibraries</bookmark_value><bookmark_value>BasicLibraries; library container</bookmark_value><bookmark_value>DialogLibraries; library container</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>GlobalScope-funktion</bookmark_value><bookmark_value>bibliotelssystemer</bookmark_value><bookmark_value>biblioteksbeholder</bookmark_value><bookmark_value>GlobalScope</bookmark_value><bookmark_value>API; BasicLibraries</bookmark_value><bookmark_value>API; DialogLibraries</bookmark_value><bookmark_value>BasicLibraries; biblioteksbeholder</bookmark_value><bookmark_value>DialogLibraries; biblioteksbeholder</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>GlobalScope-funktionen</bookmark_value><bookmark_value>bibliotekssystemer</bookmark_value><bookmark_value>Biblioteksbeholder</bookmark_value><bookmark_value>GlobalScope</bookmark_value><bookmark_value>API; BasicLibraries</bookmark_value><bookmark_value>API; DialogLibraries</bookmark_value><bookmark_value>BasicLibraries; biblioteksbeholder</bookmark_value><bookmark_value>DialogLibraries; biblioteksbeholder</bookmark_value>" #. BEFVK #: 03131900.xhp @@ -35210,7 +35210,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150682\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131900.xhp\" name=\"GlobalScope\">GlobalScope specifier</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131900.xhp\" name=\"GlobalScope\">GlobalScope-funktion</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131900.xhp\" name=\"GlobalScope\">funktionen GlobalScope</link>" #. BKWJA #: 03131900.xhp @@ -35219,7 +35219,7 @@ msgctxt "" "par_id991572457387308\n" "help.text" msgid "To manage personal or shared library containers (<emph>%PRODUCTNAME Macros</emph> or <emph>My Macros</emph>) from within a document, use the <literal>GlobalScope</literal> specifier." -msgstr "For at administrere personlige eller delte beholdere (<emph>%PRODUCTNAME-makroer</emph> eller <emph>Mine makroer</emph>) inde fra et dokument, bruger du <literal>GlobalScope</literal>-funktion." +msgstr "For at håndtere personlige og delte biblioteksbeholdere (<emph>%PRODUCTNAME-makroer</emph> eller <emph>Mine makroer</emph>) inde fra et dokument bruger du funktionen <literal>GlobalScope</literal>." #. Jz8ET #: 03131900.xhp @@ -35228,7 +35228,7 @@ msgctxt "" "par_id3153345\n" "help.text" msgid "Basic source code and dialogs are organized in library containers. Libraries can contain modules and dialogs." -msgstr "Basic kildekode og dialoger er organiseret i biblioteksholdninger. Biblioteker kan indeholde moduler og dialoger" +msgstr "Basic-kildekode og dialoger organiseres i biblioteksbeholdere. Biblioteker kan indeholde moduler og dialoger." #. BhGwB #: 03131900.xhp @@ -35246,7 +35246,7 @@ msgctxt "" "par_id3153061\n" "help.text" msgid "Basic libraries and modules can be managed with the <literal>BasicLibraries</literal> object. Libraries can be searched, explored and loaded on request. <link href=\"text/sbasic/python/python_document_events.xhp\" name=\"Monitoring document events\">Monitoring Documents Events</link> illustrates %PRODUCTNAME library loading." -msgstr "Basic-biblioteker og -moduler kan administeres med objektet <literal>BasicLibraries</literal>. Biblioteker kan gennemsøges, udforskes og indlæses efter ønske. <link href=\"text/sbasic/python/python_document_events.xhp\" name=\"Monitoring document events\">Overvågning af dokumenthændelser</link> illustrerer indlæsning af %PRODUCTNAME-biblioteker." +msgstr "Basic-biblioteker og -moduler kan hådteres med objektet <literal>BasicLibraries</literal>. Biblioteker kan gennemsøges, udforskes og indlæses efter anmodning. <link href=\"text/sbasic/python/python_document_events.xhp\" name=\"Monitoring document events\">Overvågning af dokumenthændelser</link> illustrerer indlæsning af %PRODUCTNAME-biblioteker." #. retJJ #: 03131900.xhp @@ -35273,7 +35273,7 @@ msgctxt "" "par_id3150543\n" "help.text" msgid "<literal>BasicLibraries</literal> and <literal>DialogLibraries</literal> containers exist at application level and within every document. Document's library containers do not need the <literal>GlobalScope</literal> specifier to be managed. If you want to call a global library container (located in <emph>%PRODUCTNAME Macros</emph> or <emph>My Macros</emph>) from within a document, you must use the <literal>GlobalScope</literal> specifier." -msgstr "<literal>BasicLibraries</literal> og <literal>DialogLibraries</literal>-beholdere findes på program-nievau og i ethvert dokument. Biblioteksbeholder i Dokumenter har ikke brug for funktionen <literal>GlobalScope</literal> for at administreres. Hvis du vil kalde en global biblioteksbeholder (placeret i <emph>%PRODUCTNAME-makroer</emph> eller <emph>Mine makroer</emph>) inde fra et dokument, skal du bruge funktionen <literal>GlobalScope</literal>." +msgstr "<literal>BasicLibraries</literal> og <literal>DialogLibraries</literal> -beholdere findes på programniveau og i ethvert dokument. Dokumenters biblioteksbeholdere kræver ikke funktionen <literal>GlobalScope</literal> for at kunne håndteres. Hvis du vil kalde en global biblioteksbeholder (placeret i <emph>%PRODUCTNAME-makroer</emph>) indefra et dokument, skal du bruge funktionen<literal>GlobalScope</literal>." #. BDRji #: 03131900.xhp @@ -35858,7 +35858,7 @@ msgctxt "" "par_id3150541\n" "help.text" msgid "If <literal>CreateUnoValue</literal> cannot be converted to the specified Uno type, and error occurs. For the conversion, the <literal>TypeConverter</literal> service is used." -msgstr "Hvis <literal>CreateUnoValue</literal> ikke kan konverteres til den specificerede >Uno-type, sker der en fejl. Til konverteringen bruges tjenesten <literal>TypeConverter</literal>." +msgstr "Hvis <literal>CreateUnoValue</literal> ikke kan konverteres til den specificerede Uno-type, sker der en fejl. Til konverteringen bruges tjenesten <literal>TypeConverter</literal>." #. bT3DS #: 03132300.xhp @@ -35867,7 +35867,7 @@ msgctxt "" "par_id3153524\n" "help.text" msgid "This function is intended for use in situations where the default Basic to Uno type converting mechanism is insufficient. This can happen when you try to access generic Any based interfaces, such as <literal>XPropertySet::setPropertyValue( Name, Value )</literal> or <literal>X???Container::insertBy???( ???, Value )</literal>, from $[officename] Basic. The Basic runtime does not recognize these types as they are only defined in the corresponding service." -msgstr "Denne funktion er beregnet til brug i situationer, hvor standard konverteringsmekanismen Basic til Uno-type ikke er tilstrækkelig. Dette kan ske, når du forsøger at tilgå generiske Any-baserede grænseflader, såsom <literal>XPropertySet::setPropertyValue( Name, Value )</literal> eller <literal>X???Container::insertBy???( ???, Value )</literal> fra $[officename] Basic. Basic-afviklingsmiljøet genkender ikke disse typer, da de udelukkende er defineret i den tilsvarende tjeneste." +msgstr "Denne funktion er beregnet til brug i situationer, hvor standardmekanismen Basic til Uno typekonvertering er utilstrækkelig. Dette kan ske, når du prøver at tilgå generiske grænseflader baseret på Any, såsom <literal>XPropertySet::setPropertyValue( Name, Value )</literal> eller <literal>X???Container::insertBy???( ???, Value )</literal> fra $[officename] Basic. Basic-afviklingsmiljøet genkender ikke disse typer, da de udelukkende er defineret i den tilsvarende tjeneste." #. TpSGK #: 03132300.xhp @@ -35876,7 +35876,7 @@ msgctxt "" "par_id3154366\n" "help.text" msgid "In this type of situation, $[officename] Basic chooses the best matching type for the Basic type that you want to convert. However, if the wrong type is selected, an error occurs. You use the <literal>CreateUnoValue()</literal> function to create a value for the unknown Uno type." -msgstr "I den slags situation vælger $[officename] Basic den type, der bedst matcher den Basic-type, du vil konvertere. Hvis en forkerte type vælges, sker der imidlertid en fejl. Du bruger funktionen <literal>CreateUnoValue()</literal> til at oprette en værdi til den ukendte Uno-type." +msgstr "I denne slags situationer vælger $[officename] Basic den bedst matchende type til den Basic-type, som du vil konvertere. Hvis en forkerte type bliver valgt, sker der en fejl. Du bruger funktionen <literal>CreateUnoValue()</literal> til at oprette en værdi til den ukendte Uno-type." #. QxoCy #: 03132300.xhp @@ -35885,7 +35885,7 @@ msgctxt "" "par_id3150769\n" "help.text" msgid "You can also use this function to pass non-Any values, but this is not recommend. If Basic already knows the target type, using the <literal>CreateUnoValue()</literal> function will only lead to additional converting operations that slow down the Basic execution." -msgstr "Du kan også bruge denne funktion udstede ikke-Any-værdier, men det anbefales ikke. Hvis Basic allerede kender måltypen, vil brug af funktionen <literal>CreateUnoValue()</literal> bare føre til yderligere konverteringshandlinger, som sinker udførelsen af Basic." +msgstr "Du kan også bruge denne funktion behandle ikke-Any værdier, men det anbefales ikke. Hvis Basic allerede kender måltypen, vil brug af funktionen <literal>CreateUnoValue()</literal> kun føre til yderligere konverteringsoperationer, der sinker afviklingen af Basic." #. yUCwp #: 03132400.xhp @@ -38027,7 +38027,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170153186193\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section21\">Calc ROUND function</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section21\">funktionen ROUND i Calc</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section21\">Calc-funktionen ROUND</link>" #. 3ECTM #: 03170010.xhp @@ -38765,7 +38765,7 @@ msgctxt "" "par_id141592408035462\n" "help.text" msgid "Options specified at the module level also affect %PRODUCTNAME <emph>Basic runtime conditions</emph>. The behaviour of %PRODUCTNAME Basic instructions can differ." -msgstr "Indstillinger, der er angivet på modulniveau påvirker også %PRODUCTNAME <emph>Basics runtime-betindelser</emph>. %PRODUCTNAME Basic-instruktionernes adfærd kan være forskellig." +msgstr "Indstillinger, der er angivet på modulniveau påvirker også %PRODUCTNAME <emph>Basics afviklings-betingelser</emph>. %PRODUCTNAME Basic-instruktionernes adfærd kan være forskellig." #. cGCiF #: Compiler_options.xhp @@ -38792,7 +38792,7 @@ msgctxt "" "N0010\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Err object</bookmark_value> <bookmark_value>Error;raising</bookmark_value> <bookmark_value>Error;handling</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Err objekt</bookmark_value> <bookmark_value>Fejl;rejse en</bookmark_value> <bookmark_value>Fejl;håndtere</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>objektet Err</bookmark_value> <bookmark_value>fejl;rejse en</bookmark_value> <bookmark_value>fejl;håndtere</bookmark_value>" #. pPqhS #: ErrVBA.xhp @@ -38801,7 +38801,7 @@ msgctxt "" "N0011\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ErrVBAh1\"><link href=\"text/sbasic/shared/ErrVBA.xhp\" name=\"Err object [VBA]\">Err Object [VBA]</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"ErrVBAh1\"><link href=\"text/sbasic/shared/ErrVBA.xhp\" name=\"Err object [VBA]\">Err-objekt [VBA]</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"ErrVBAh1\"><link href=\"text/sbasic/shared/ErrVBA.xhp\" name=\"Err object [VBA]\">objektet Err [VBA]</link></variable>" #. RZpQL #: ErrVBA.xhp @@ -38810,7 +38810,7 @@ msgctxt "" "N0012\n" "help.text" msgid "Use VBA <literal>Err</literal> object to raise or handle runtime errors." -msgstr "Brug VBA-objektet <literal>Err</literal> til rejse eller håndtere fejl under udførelse." +msgstr "Brug VBA-objektet <literal>Err</literal> til rejse eller håndtere afviklingsfejl." #. D7JiE #: ErrVBA.xhp @@ -38819,7 +38819,7 @@ msgctxt "" "N0012b\n" "help.text" msgid "<literal>Err</literal> is a built-in VBA global object that allows:" -msgstr "<literal>Err</literal> er et indbygget VBA-objekt som tillader:" +msgstr "<literal>Err</literal> er et indbygget VBA-globalt objekt, som tillader:" #. VpE8g #: ErrVBA.xhp @@ -38828,7 +38828,7 @@ msgctxt "" "N0013\n" "help.text" msgid "to raise predefined Basic errors" -msgstr "for at notere foruddefinerede fejl i Basic" +msgstr "til at sætte flag ved prædefinerede fejl" #. tFEYq #: ErrVBA.xhp @@ -38846,7 +38846,7 @@ msgctxt "" "N0015\n" "help.text" msgid "to name the routine originating the error" -msgstr "at sætte navn på den rutine, der forårsager fejlen" +msgstr "finde navnet på den rutine, der forårsager fejlen" #. 5FhxC #: ErrVBA.xhp @@ -38900,7 +38900,7 @@ msgctxt "" "N0024\n" "help.text" msgid "<emph>Source</emph> indicates the name of the routine that produces the error. <emph>Source</emph> is an option for user-defined errors." -msgstr "<emph>Source</emph> viser navnet på den rutine, der giver fejlen. <emph>Source</emph> er en indstilling i user-definerede fejl." +msgstr "<emph>Source</emph> viser navnet på den rutine, der giver fejlen <emph>Source</emph> er valgfri for bruger-definerede fejl." #. MuyUY #: ErrVBA.xhp @@ -38954,7 +38954,7 @@ msgctxt "" "N0032\n" "help.text" msgid "Error code range 0-2000 is reserved for %PRODUCTNAME Basic. User-defined errors may start from higher values in order to prevent collision with %PRODUCTNAME Basic future developments." -msgstr "Fejlkode-rummet 0-2000 er reserveret til %PRODUCTNAME Basic. Brugerdefinerede fejl kan begynde ved højere værdier for at forebygge sammenstød med fremtidige udviklinger af %PRODUCTNAME Basic." +msgstr "Fejlkode-området 0-2000 er reserveret til %PRODUCTNAME Basic. Brugerdefinerede fejl kan begynde med højere værdier, for at forebygge sammenstød med kommende %PRODUCTNAME Basic udvikling." #. VAmhX #: ErrVBA.xhp @@ -39008,7 +39008,7 @@ msgctxt "" "N0049\n" "help.text" msgid "A short <link href=\"text/sbasic/shared/classmodule.xhp\" name=\"ClassModule option\">ClassModule</link>, that wraps VBA <literal>Err</literal> object, can distribute <literal>Err</literal> properties and methods for standard %PRODUCTNAME Basic modules." -msgstr "Et kort <link href=\"text/sbasic/shared/classmodule.xhp\" name=\"ClassModule option\">ClassModule</link>, som omslutter VBAs <literal>Err</literal>-objekt, kan fordele <literal>Err</literal>-egenskaber og -metoder til standard %PRODUCTNAME Basic-moduler." +msgstr "Et kort <link href=\"text/sbasic/shared/classmodule.xhp\" name=\"ClassModule option\">ClassModule</link>, er foldet omkring VBA <literal>Err</literal>-objektet, kan distribuere <literal>Err</literal> egenskaber og metoder til standard %PRODUCTNAME Basic-moduler." #. tECEu #: ErrVBA.xhp @@ -39053,7 +39053,7 @@ msgctxt "" "N0088\n" "help.text" msgid "The <link href=\"text/sbasic/shared/03050300.xhp\" name=\"Error statement\">Error</link> statement or an Exception-like class module can be used interchangeably, while the latter adds extra features." -msgstr "Udtrykket <link href=\"text/sbasic/shared/03050300.xhp\" name=\"Error statement\">Error</link> eller et Undtagelseslignende klassemodul kan bruges i flæng, mens det sidste tilføjer ekstra funktioner." +msgstr "Udtrykket <link href=\"text/sbasic/shared/03050300.xhp\" name=\"Error statement\">Error</link> eller et undtagelseslignende klassemodul kan bruges i flæng, mens det sidste tilføjer ekstra funktionaliteter." #. h6V9P #: GetPathSeparator.xhp @@ -39152,7 +39152,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Resume Statement" -msgstr "Udtrykket Genoptag" +msgstr "Udtrykket Resume" #. sMcg4 #: Resume.xhp @@ -39179,7 +39179,7 @@ msgctxt "" "N0003\n" "help.text" msgid "Resets error information and indicates what to execute next." -msgstr "Nulstiller fejl-information og viser, hvad der skal udføres som det næste." +msgstr "Nulstiller fejl-informationen og angiver, hvad der skal udføres som det næste." #. FhZm3 #: Resume.xhp @@ -39197,7 +39197,7 @@ msgctxt "" "par_id481586090298901\n" "help.text" msgid "<literal>0</literal>: Resets error information and re-executes the instruction that caused the error. <literal>0</literal> is optional." -msgstr "<literal>0</literal>: Nulstiller fejlinformation og genudfører den instruktion, der gav fejlen. <literal>0</literal> is optional." +msgstr "<literal>0</literal>: Nulstiller fejlinformationen og genudfører den instruktion, der gav fejlen. <literal>0</literal> er valgfri." #. fakJ2 #: Resume.xhp @@ -39215,7 +39215,7 @@ msgctxt "" "par_id331586090432804\n" "help.text" msgid "<literal>Next</literal>: Resets error information and executes the instruction following the one that caused the error." -msgstr "<literal>Next</literal> Nulstiller fejlinformation og udfører den instruktion, der følger den, der gav fejlen." +msgstr "<literal>Next</literal>: nulstiller fejlinformationen og udfører den instruktion, der følger efter den, der udløste fejlen." #. 3Jge7 #: Resume.xhp @@ -39224,7 +39224,7 @@ msgctxt "" "par_id441586333320983\n" "help.text" msgid "Error information is built with <literal>Erl</literal>, <literal>Err</literal> and <literal>Error$</literal> functions." -msgstr "Fejlinformation er bygget med funktionerne <literal>Erl</literal>, <literal>Err</literal> og <literal>Error$</literal>." +msgstr "Fejlinformationen er bygget med funktionerne <literal>Erl</literal>, <literal>Err</literal> og <literal>Error$</literal>." #. PoXod #: Resume.xhp @@ -39233,7 +39233,7 @@ msgctxt "" "par_id741586333516110\n" "help.text" msgid "<literal>Erl</literal>: Module line number where error occurs." -msgstr "<literal>Erl</literal>: Modulets linjenummer, hvor fejlen skete." +msgstr "<literal>Erl</literal>: Linjenummer i modulet, hvor fejlen skete." #. aX9ZN #: Resume.xhp @@ -39260,7 +39260,7 @@ msgctxt "" "par_id941586091561618\n" "help.text" msgid "Using <emph>Resume</emph> to reset error information prevents the propagation of the handled condition to calling routines." -msgstr "Anvendelse af <emph>Resume</emph> til at nulstille fejlinformation forebygger, at den håndterede tilstand breder sig til kald af rutiner." +msgstr "Brug af <emph>Resume</emph> til at nulstille fejlinformationen forebygger, at udbredelse af den håndterede betingelse i at kalde rutiner." #. coy5D #: Resume.xhp @@ -39278,7 +39278,7 @@ msgctxt "" "par_id961586248539108\n" "help.text" msgid "Typical error handling routines are: alerting the user, fixing the error, logging error information or re-throwing custom errors that provide explanations with resolution instructions. Use <literal>Resume label</literal> when requiring such mechanisms." -msgstr "Typiske fejlhåndteringsrutiner er: at alarmere brugeren, at fikse fejlen, at logge fejlinformation eller igen at kaste tilpassede fejl, der leverer forklaringer med instruktioner til løsning. Brug <literal>etiketten Resume</literal>, når du har brug for den slags mekanismer." +msgstr "Typiske fejlhåndteringsrutiner er: alarmere brugeren, løse fejlen, logge fejlinformation eller genkaste bruger-fejl, som giver forklaringer med løsningsinstruktioner. Brug <literal>Resume label</literal>, når du har brug for en disse mekanismer." #. VCDS3 #: Resume.xhp @@ -39314,7 +39314,7 @@ msgctxt "" "par_id61586095819168\n" "help.text" msgid "Use <literal>Resume Next</literal>, for example, when reporting anomalies encountered for an iterating process that must not be interrupted. In which case multiple handling routines may be required." -msgstr "Brug for eksempel <literal>Resume Next</literal>, når du rapporterer anomalier, du er stødt på i en gentagen proces, som ikke må afbrydes. I det tilfælde kan det blive nødvendigt med flere håndteringsrutiner." +msgstr "Brug <literal>Resume Next</literal>, når du for eksempel afrapporterer anomalier, du er stødt på i en gentagen proces, som ikke må afbrydes. I dette tilfælde kan flere håndteringsrutiner være påkrævet." #. AeVfB #: Resume.xhp @@ -39359,7 +39359,7 @@ msgctxt "" "par_id1001592359117987\n" "help.text" msgid "In addition to the native BASIC functions, you can call Calc functions in your macros and scripts." -msgstr "I tillæg til de medfødte BASIC-funktiioner kan du kalde Calc-funktioner i dine makroer og scripts." +msgstr "Udover de medfødte BASIC-funktioner kan du kalde Calc-funktioner i dine makroer og scripts." #. pFoqw #: calc_functions.xhp @@ -39368,7 +39368,7 @@ msgctxt "" "hd_id251592352174921\n" "help.text" msgid "Calling Internal Calc functions in Basic" -msgstr "Kald af interne Calc-funktioner i Basic" +msgstr "Kalde interne Calc-funktioner i Basic" #. 2rKcD #: calc_functions.xhp @@ -39386,7 +39386,7 @@ msgctxt "" "hd_id561592352225441\n" "help.text" msgid "Calling Add-In Calc Functions in BASIC" -msgstr "Kald af CALC-tillægsfunktioner i BASIC" +msgstr "Kald af Calc-tillægsfunktioner i BASIC" #. ufZSW #: calc_functions.xhp @@ -39404,7 +39404,7 @@ msgctxt "" "bas_id421592358343633\n" "help.text" msgid "REM Example calling Addin function SQRTPI" -msgstr "REM Exampel på af Addin-funktionen SQRTPI" +msgstr "REM Eksempel på kald af tillægsfunktionen SQRTPI" #. bFnDA #: calc_functions.xhp @@ -39512,7 +39512,7 @@ msgctxt "" "par_id331592355505769\n" "help.text" msgid "BIN2HEX" -msgstr "BIN.TIL.HEX" +msgstr "BIN2HEX" #. XJGN7 #: calc_functions.xhp @@ -39530,7 +39530,7 @@ msgctxt "" "par_id1001592355515562\n" "help.text" msgid "COMPLEX" -msgstr "KOMPLEKS" +msgstr "COMPLEX" #. eHuPF #: calc_functions.xhp @@ -39539,7 +39539,7 @@ msgctxt "" "par_id661592355519833\n" "help.text" msgid "CONVERT" -msgstr "KONVERTER" +msgstr "CONVERT" #. yF4wh #: calc_functions.xhp @@ -40493,7 +40493,7 @@ msgctxt "" "N0103\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>CompatibilityMode</bookmark_value> <bookmark_value>VBA compatibility mode</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>CompatibilityMode</bookmark_value> <bookmark_value>VBA-kompatibilitetstilstand</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Kompatibilitetstilstand</bookmark_value> <bookmark_value>VBA-kompatibilitetstilstand</bookmark_value>" #. WL5ei #: compatibilitymode.xhp @@ -40520,7 +40520,7 @@ msgctxt "" "N0119\n" "help.text" msgid "Use this feature with caution, limit it to document conversion for example." -msgstr "Brug den funktionalitet med forsigtighed. Begræns den til for eksempel dokumentkonvertering." +msgstr "Brug den funktionalitet med forsigtighed. Begræns den til for eksempel til dokumentkonvertering." #. GJLGQ #: compatibilitymode.xhp @@ -40529,7 +40529,7 @@ msgctxt "" "par_id271561645872679\n" "help.text" msgid "<literal>Option Compatible</literal> turns on VBA compatibility at module level for the %PRODUCTNAME Basic interpreter." -msgstr "<literal>Option Compatible</literal>slår VBA-kompatibilitet til på modulniveau for %PRODUCTNAME Basic-fortolkeren." +msgstr "<literal>Option Compatible</literal> tænder for VBA-kompatibilitet på modulniveau i %PRODUCTNAME Basic-fortolkeren." #. NM3yP #: compatibilitymode.xhp @@ -40556,7 +40556,7 @@ msgctxt "" "N0124\n" "help.text" msgid "Running <literal>RmDir</literal> command in VBA mode. In VBA only empty directories are removed by <literal>RmDir</literal> while %PRODUCTNAME Basic removes a directory recursively." -msgstr "Udfør kommandoen <literal>RmDir</literal> i VBA-tilstand.I VBA fjernes kun tomme mapper af <literal>RmDir</literal>, mens %PRODUCTNAME Basic fjerner en mappe rekursivt." +msgstr "Kørsel af kommandoen <literal>RmDir</literal> i VBA-tilstand. I VBA fjernes kun tomme mapper med <literal>RmDir</literal>, mens %PRODUCTNAME Basic fjerner en mappe rekursivt." #. KLkKY #: compatibilitymode.xhp @@ -40574,7 +40574,7 @@ msgctxt "" "N0126\n" "help.text" msgid "<literal>CompatibilityMode()</literal> function may be necessary when resorting to <literal>Option Compatible</literal> or <literal>Option VBASupport</literal> compiler modes." -msgstr "Funktionen <literal>CompatibilityMode()</literal> kan være nødvendig, når du tyr til kompilertilstandene <literal>Option Compatible</literal> eller <literal>Option VBASupport</literal> ." +msgstr "Funktionen <literal>CompatibilityMode()</literal> kan være nødvendig, når du benytter kompilertilstandene <literal>Option Compatible</literal> eller <literal>Option VBASupport</literal> ." #. cFz7C #: compatibilitymode.xhp @@ -40583,7 +40583,7 @@ msgctxt "" "par_id541561646705787\n" "help.text" msgid "Given a NOT empty directory at <emph>file:///home/me/Test</emph>" -msgstr "Givet en IKKE-tom mappe i <emph>file:///home/me/Test</emph>" +msgstr "Givet en IKKE-tom mappe på <emph>file:///home/me/Test</emph>" #. 7mLBk #: compatibilitymode.xhp @@ -40619,7 +40619,7 @@ msgctxt "" "N0129\n" "help.text" msgid "Refer to <link href=\"text/sbasic/python/python_platform.xhp\">Identifying the Operating System</link> and <link href=\"text/sbasic/python/python_session.xhp\">Getting Session Information</link> for <literal>Option Compatible</literal> simple examples, or <link href=\"text/sbasic/guide/access2base.xhp\">Access2Base shared Basic library</link> for other class examples making use of <literal>Option Compatible</literal> compiler mode." -msgstr "Se <link href=\"text/sbasic/python/python_platform.xhp\">Identifkation af operativsystemet</link> og <link href=\"text/sbasic/python/python_session.xhp\">Hentning af sessionsinformation</link> for at finde <literal>Option Compatible</literal> enkle eksempler, eller <link href=\"text/sbasic/guide/access2base.xhp\">Access2Base delte Basic-bibliotekler</link> for at finde andre klasseeksempler, der gør brug af <literal>Option Compatible</literal> kompilertilstand." +msgstr "Se <link href=\"text/sbasic/python/python_platform.xhp\">Identifkation af operativsystemet</link> og <link href=\"text/sbasic/python/python_session.xhp\">Hent sessionsoplysninger</link> for at finde simple eksempler på <literal>Option Compatible</literal>, eller <link href=\"text/sbasic/guide/access2base.xhp\">Access2Base delte Basic-bibliotekler</link> for at finde andre klasseeksempler, der gør brug af <literal>Option Compatible</literal> kompilertilstand." #. P7qDB #: compatibilitymode.xhp @@ -40628,7 +40628,7 @@ msgctxt "" "N0131\n" "help.text" msgid "Variables scope modification in <link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\">Using Procedures and Functions</link> with <literal>CompatibilityMode()</literal> function." -msgstr "Ændring af variables formål i <link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\">Brug af procedurer og funktioner</link> med funktionen <literal>CompatibilityMode()</literal>." +msgstr "Ændring af variabelområdet i <link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\">Brug af procedurer og funktioner</link> med funktionen <literal>CompatibilityMode()</literal>." #. 8pEXC #: compatible.xhp @@ -40664,7 +40664,7 @@ msgctxt "" "N0106\n" "help.text" msgid "<literal>Option Compatible</literal> turns on the VBA-compatible Basic compiler mode at the module level." -msgstr "<literal>Option Compatible</literal> slår tilstanden VBA-kompatibel Basic kompiler til på modulniveau." +msgstr "<literal>Option Compatible</literal> slår kompilertilstanden VBA-kompatibel Basic til på modulniveau." #. SNhhH #: compatible.xhp @@ -40673,7 +40673,7 @@ msgctxt "" "par_id931561646897105\n" "help.text" msgid "The function <link href=\"text/sbasic/shared/compatibilitymode.xhp\" name=\"copatibilitymode\"><literal>CompatibilityMode()</literal></link> controls runtime mode and affects all code executed after setting or resetting the mode." -msgstr "Funktionen <link href=\"text/sbasic/shared/compatibilitymode.xhp\" name=\"copatibilitymode\"><literal>CompatibilityMode()</literal></link> kontrollerer afviklingstilstanden påvirker al kode efter indstilling eller genindstilling af tilstanden." +msgstr "Funktionen <link href=\"text/sbasic/shared/compatibilitymode.xhp\" name=\"copatibilitymode\"><literal>CompatibilityMode()</literal></link> kontrollerer afviklingstilstanden og påvirker al kode, der udføres efter indstilling eller genindstilling af tilstanden." #. w5NPC #: compatible.xhp @@ -40691,7 +40691,7 @@ msgctxt "" "N0108\n" "help.text" msgid "Allow special characters as identifiers. all characters that are defined as letter in the Latin-1 (ISO 8859-1) character set, are accepted as part of identifiers." -msgstr "Tillader specialtegn som identifikatorer. Alle tegn, der er definet som bogstav i tegnsætter Latin-1 (ISO 8859-1), accepteres som dele af identifikatorer." +msgstr "Tillad specialtegn som identifikatorer. Alle tegn, der er definet som bogstaver i tegnsætter Latin-1 (ISO 8859-1), accepteres som en del af identifikatorerne." #. iEB4s #: compatible.xhp @@ -40700,7 +40700,7 @@ msgctxt "" "N0109\n" "help.text" msgid "Create <link href=\"text/sbasic/shared/03040000.xhp#addvbaconstants\" name=\"addvbaconstants\">VBA constants including non-printable characters</link>." -msgstr "Opret <link href=\"text/sbasic/shared/03040000.xhp#addvbaconstants\" name=\"addvbaconstants\">VBA-konstanter herunder ikke-udskrivelige tegn</link>." +msgstr "Opret <link href=\"text/sbasic/shared/03040000.xhp#addvbaconstants\" name=\"addvbaconstants\">VBA-konstanter, herunder tegn, der ikke kan udskrives</link>." #. jGHBX #: compatible.xhp @@ -40781,7 +40781,7 @@ msgctxt "" "par_id381561650119146\n" "help.text" msgid "Statement <literal>Option VBAsupport 1</literal> sets <literal>Option Compatible</literal> statement automatically." -msgstr "Udtrykket <literal>Option VBAsupport 1</literal>sætter automatisk udtrykket <literal>Option Compatible</literal>." +msgstr "Udtrykket <literal>Option VBAsupport 1</literal>indstiller automatisk udtrykket <literal>Option Compatible</literal>." #. j8iHM #: compatible.xhp @@ -40799,7 +40799,7 @@ msgctxt "" "N0129\n" "help.text" msgid "Refer to <link href=\"text/sbasic/python/python_platform.xhp\">Identifying the Operating System</link> and <link href=\"text/sbasic/python/python_session.xhp\">Getting Session Information</link> for class module examples, or <link href=\"text/sbasic/guide/access2base.xhp\">Access2Base shared Basic library</link> for other class examples making use of <literal>Option Compatible</literal> compiler mode." -msgstr "Se <link href=\"text/sbasic/python/python_platform.xhp\">Indentificering af operativsystemet</link> og <link href=\"text/sbasic/python/python_session.xhp\">Hent sessionsinformation</link>, for at finde eksempler på klassemoduler eller <link href=\"text/sbasic/guide/access2base.xhp\"> Acces2Base delt bibliotek</link> for at finde andre klasse-eksempler, der gør brug af kompilertilstanden <literal>Option Compatible</literal>." +msgstr "Se <link href=\"text/sbasic/python/python_platform.xhp\">Identifikation af operativsystemet</link> og <link href=\"text/sbasic/python/python_session.xhp\">Hent sessionoplysninger</link>, for at finde eksempler på klassemoduler eller <link href=\"text/sbasic/guide/access2base.xhp\">det delte Basic-bibliotek Acces2Base</link> for at finde andre klasse-eksempler, der bruger af kompilertilstanden <literal>Option Compatible</literal>." #. QF4Ds #: conventions.xhp @@ -41096,7 +41096,7 @@ msgctxt "" "par_id731573636687662\n" "help.text" msgid "Enumerations can be extended to other data types using <link href=\"text/sbasic/shared/03090413.xhp\" name=\"Type statement\">Type statement</link> definitions. <link href=\"text/sbasic/guide/basic_2_python.xhp\" name=\"Calling Python Scripts from Basic\">Calling Python Scripts from Basic</link> illustrates that mechanism." -msgstr "Opregninger kan udstrækkes til andre datatyper med <link href=\"text/sbasic/shared/03090413.xhp\" name=\"Type statement\">Typeudtryk</link>-definitioner. <link href=\"text/sbasic/guide/basic_2_python.xhp\" name=\"Calling Python Scripts from Basic\">Kald Python-scripts fra Basic</link> illustrerer denne mekanisme." +msgstr "Opregninger kan udvides til andre datatyper med med definitioner af <link href=\"text/sbasic/shared/03090413.xhp\" name=\"Type statement\">Type-udtryk</link>-definitioner. <link href=\"text/sbasic/guide/basic_2_python.xhp\" name=\"Calling Python Scripts from Basic\">Kald Python-scripts fra Basic</link> illustrerer denne mekanisme." #. N48Xe #: enum.xhp @@ -41150,7 +41150,7 @@ msgctxt "" "par_id881587044839050\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Basic syntax fragments." -msgstr "%PRODUCTNAME Basic syntaksfragmenter." +msgstr "%PRODUCTNAME Basic syntaks-fragmenter." #. 4eH7M #: fragments.xhp @@ -41168,7 +41168,7 @@ msgctxt "" "par_id491585753339474\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/argument_fragment.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">argument fragment</alt></image>" -msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/argument_fragment.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">argumen fragment</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/argument_fragment.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">argument-fragment</alt></image>" #. zqKwG #: fragments.xhp @@ -41195,7 +41195,7 @@ msgctxt "" "par_id331586090532804\n" "help.text" msgid "<literal>ByRef</literal>: The argument is passed by reference. <literal>ByRef</literal> is the default." -msgstr "<literal>ByRef</literal>: Argumentet overføres ved reference. <literal>ByRef</literal> er standard." +msgstr "<literal>ByRef</literal>: Argumentet overføres ved reference. <literal>ByRef</literal> er standarden." #. WuCPC #: fragments.xhp @@ -41204,7 +41204,7 @@ msgctxt "" "par_id331586090432804\n" "help.text" msgid "<literal>ByVal</literal>: The argument is passed by value. Its value can be modified by the called routine." -msgstr "<literal>ByVal</literal>: Argumentet overføres ved værdi. Det værdi kan ændres af den kaldte rutine." +msgstr "<literal>ByVal</literal>: Argumentet overføres ved værdi. Dets værdi kan ændres af den kaldte rutine." #. GrfMS #: fragments.xhp @@ -41231,7 +41231,7 @@ msgctxt "" "par_id11587045141290\n" "help.text" msgid "<emph>= expression</emph>: Specify a default value for the argument, matching its declared type. <literal>Optional</literal> is necessary for each argument specifying a default value." -msgstr "<emph>= expression</emph>: Angiv argumentets standardværdi, der matcher dets erklærede type. <literal>Optional</literal> er nødvendig for ethvert argument, der angiver en standardværdi." +msgstr "<emph>= expression</emph>: Angiv standardværdi til argumentet, der matcher dets erklærede type. <literal>Optional</literal> er nødvendig for ethvert argument, der angiver en standardværdi." #. 4Atx8 #: fragments.xhp @@ -41240,7 +41240,7 @@ msgctxt "" "par_id331586091432804\n" "help.text" msgid "<literal>ParamArray</literal>: Use <literal>ParamArray</literal> when the number of parameters is undetermined. A typical scenario is that of a Calc user-defined function. Using <literal>ParamArray</literal> should be limited to the last argument of a routine." -msgstr "<literal>ParamArray</literal>: Brug <literal>ParamArray</literal>, når antallet af parametre er ubestemt. Et typiske scenarie er en brugerdefineret funktion i Calc. Anvendelse af <literal>ParamArray</literal> bør begrænses til det sidste argument i en rutine." +msgstr "<literal>ParamArray</literal>: Brug <literal>ParamArray</literal>, når antallet af parametre er ubestemt. Et typisk scenarie er en brugerdefineret Calc-funktion. Brug af <literal>ParamArray</literal> bør begrænses til den sidste parameter i en rutine." #. GWSD4 #: fragments.xhp @@ -41249,7 +41249,7 @@ msgctxt "" "par_id851587050837107\n" "help.text" msgid "Using<literal>ParamArray</literal> or <emph>= expression</emph> require <link href=\"text/sbasic/shared/compatible.xhp\" name=\"Option Compatible\">Option Compatible</link> to be placed before the executable program code in a module." -msgstr "Anvekdelse af <literal>ParamArray</literal> eller <emph>= expression</emph> kræver, at <link href=\"text/sbasic/shared/compatible.xhp\" name=\"Option Compatible\">Option Compatible</link> er placeret i et modul foran den programkode, der skal udføres." +msgstr "Brug af <literal>ParamArray</literal> eller <emph>= expression</emph> kræver, at <link href=\"text/sbasic/shared/compatible.xhp\" name=\"Option Compatible\">Option Compatible</link> er placeret foran den eksekverbare programkode i modulet." #. EDCLX #: fragments.xhp @@ -41258,7 +41258,7 @@ msgctxt "" "par_id391587571321063\n" "help.text" msgid "When using <link href=\"text/sbasic/shared/vbasupport.xhp\" name=\"Option VBASupport\">Option VBASupport 1</link>, <literal>Optional</literal> arguments with no default value (<emph>= expression</emph>) are initialized according to their data type, except if <literal>Variant</literal>." -msgstr "Når du bruger <link href=\"text/sbasic/shared/vbasupport.xhp\" name=\"Option VBASupport\">Option VBASupport 1</link>, initialiseres <literal>Optional</literal>-argumenter uden standardværdi (<emph>= expression</emph>) efter deres datatype, undtagen <literal>Variant</literal>." +msgstr "Under brug af <link href=\"text/sbasic/shared/vbasupport.xhp\" name=\"Option VBASupport\">Option VBASupport 1</link> initialiseres <literal>Optional</literal>-argumenter uden nogen standardværdi (<emph>= expression</emph>) efter deres datatype, undtagen hvis den er <literal>Variant</literal>." #. fDUEu #: fragments.xhp @@ -41267,7 +41267,7 @@ msgctxt "" "hd_id231587046013456\n" "help.text" msgid "<variable id=\"arrayh4\"><link href=\"text/sbasic/shared/fragments.xhp\" name=\"array syntax fragment\">array fragment</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"arrayh4\"><link href=\"text/sbasic/shared/fragments.xhp\" name=\"array syntax fragment\">matrixfragment</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"arrayh4\"><link href=\"text/sbasic/shared/fragments.xhp\" name=\"array syntax fragment\">matrix-fragment</link></variable>" #. YD32W #: fragments.xhp @@ -41294,7 +41294,7 @@ msgctxt "" "par_id951587051619162\n" "help.text" msgid "<emph>start:</emph> Lower bound of a dimension." -msgstr "<emph>start:</emph> En dimensions nedre grænse." +msgstr "<emph>start:</emph> en dimensions nedre grænse." #. yeb4H #: fragments.xhp @@ -41303,7 +41303,7 @@ msgctxt "" "par_id951587052619162\n" "help.text" msgid "<emph>end:</emph> Upper bound of a dimension." -msgstr "<emph>end:</emph> En dimensions øvre grænse." +msgstr "<emph>end:</emph> en dimensions øvre grænse." #. wyE23 #: fragments.xhp @@ -41825,7 +41825,7 @@ msgctxt "" "N0184\n" "help.text" msgid "This statement requires <link href=\"text/sbasic/shared/compatible.xhp\" name=\"Option Compatible\">Option Compatible</link> to be placed before the executable program code in a module." -msgstr "Dette udtryk kræver, at <link href=\"text/sbasic/shared/compatible.xhp\" name=\"Option Compatible\">Option Compatible</link> i modulet er placeret foran den programkode, der kan udføres." +msgstr "Dette udtryk kræver, at <link href=\"text/sbasic/shared/compatible.xhp\" name=\"Option Compatible\">Option Compatible</link> er placeret foran den eksekverbare programkode i et modul." #. gSJbV #: property.xhp @@ -41852,7 +41852,7 @@ msgctxt "" "par_id941588582710020\n" "help.text" msgid "<emph>name: </emph>The property name." -msgstr "<emph>name:</emph> Egenskabens navn" +msgstr "<emph>name: </emph>Egenskabens navn." #. hiW2o #: property.xhp @@ -41861,7 +41861,7 @@ msgctxt "" "par_id3147229\n" "help.text" msgid "<emph>argument:</emph> Value to be passed to the <literal>Property</literal> setter routine." -msgstr "<emph>argument:</emph> Værdi, der skal overføres til rutinen <literal>Property</literal> Set." +msgstr "<emph>argument:</emph> værdi, der skal overføres til sætte-rutinen <literal>Property</literal>." #. duS8j #: property.xhp @@ -41870,7 +41870,7 @@ msgctxt "" "par_id301588583826717\n" "help.text" msgid "<literal>Property</literal> setters often use a single argument. Multiple arguments are equally accepted." -msgstr "<literal>Property</literal> settere bruger ofte et enkelt argument. Flere argumenter accepteres ligeledes." +msgstr "<literal>Property</literal>-sættere bruger ofte et enkelt argument. Flere argumenter accepteres ligeledes." #. FG2Dc #: property.xhp @@ -41897,7 +41897,7 @@ msgctxt "" "N0202\n" "help.text" msgid "In the absence of Property <emph>Let</emph> or Property <emph>Set</emph>, Property <emph>Get</emph> helps define protected information, which can not be accidently altered by a foreign module:" -msgstr "I fravær af Property <emph>Let</emph> eller Property <emph>Set</emph>, hjælper Property <emph>Get</emph> med at definere beskyttet information, som ikke må ændres utilsigtet af et fremmed modul:" +msgstr "I fravær af egenskaben <emph>Let</emph> eller egenskaben <emph>Set</emph>, hjælper egenskaben <emph>Get</emph> med at definere beskyttet information, som kan ændres tilfældigt af et fremmed modul:" #. PP63o #: property.xhp @@ -41942,7 +41942,7 @@ msgctxt "" "N0215\n" "help.text" msgid "PathDelimiter = \"a sentence\" ' does nothing" -msgstr "PathDelimiter = \"a sentence\" ' udretter intet" +msgstr "PathDelimiter = \"a sentence\" ' gør intet" #. xR9j7 #: property.xhp @@ -41969,7 +41969,7 @@ msgctxt "" "N0238\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\" name=\"Using Procedures and Fonctions\">Using Procedures and Functions</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\" name=\"Using Procedures and Fonctions\">Anvendelse af procedurer og funktioner</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\" name=\"Using Procedures and Fonctions\">Brug af procedurer og Funktioner</link>" #. uM2zs #: replace.xhp @@ -42059,7 +42059,7 @@ msgctxt "" "par_id111552552283060\n" "help.text" msgid "<emph>Start:</emph> Numeric expression that indicates the character position where the search starts and also the start of the substring to be returned." -msgstr "<emph>Start:</emph> Numerisk udtryk, der viser tegnets placering, hvor søgningen begynder og også begyndelsen på den understreng, der skal returneres." +msgstr "<emph>Start:</emph> Numerisk udtryk, der angiver den tegnposition, hvor søgninger begynder og også begyndelsen af den understreng, der skal returneres." #. bLh8G #: replace.xhp @@ -42122,7 +42122,7 @@ msgctxt "" "par_id861587778446685\n" "help.text" msgid "REM returns D*FGHI because the search starts at position 4, which is also the start of the returned string." -msgstr "REM returner D*FGHI , fordi søgningen begynder på position 4, som også er begyndelsen på den returnerede streng." +msgstr "REM returner D*FGHI, fordi søgningen begynder med position 4, som også er begyndelsen på den returnerede streng." #. Z9NfM #: special_vba_func.xhp @@ -42284,7 +42284,7 @@ msgctxt "" "bm_id051920170359045662\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>VBA Functions;Object Properties and Methods</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>VBA-funktioner;objekt-egenskaner og metoder</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>VBA-funktioner;objekt-egenskaber og metoder</bookmark_value>" #. puram #: special_vba_func.xhp @@ -42329,7 +42329,7 @@ msgctxt "" "N0091\n" "help.text" msgid "The <literal>StarDesktop</literal> object represents %PRODUCTNAME application. Some routines or user interface objects such as current window can be used via <literal>StarDesktop</literal>." -msgstr "Objektet <literal>StarDesktop</literal> repræsenterer programmet %PRODUCTNAME. Nogle rutiner eller brugergrænseflade-objekter såsom det aktuelle vindue kan bruges via <literal>StarDesktop</literal>." +msgstr "Objektet <literal>StarDesktop</literal> repræsenterer et %PRODUCTNAME-program. Nogle rutiner eller brugerflade-objekter såsom det aktuelle vindue kan bruges via <literal>StarDesktop</literal>." #. iDmEB #: stardesktop.xhp @@ -42401,7 +42401,7 @@ msgctxt "" "par_id81572615048011\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME provides an Application Programming Interface (API) that allows controlling the $[officename] components with different programming languages by using the $[officename] Software Development Kit (SDK). For more information about the $[officename] API and the Software Development Kit, visit <link href=\"https://api.libreoffice.org/\" name=\"api.libreoffice.org\">https://api.libreoffice.org</link>" -msgstr "%PRODUCTNAME tilbyder en applikations-programmeringsgrænseflade (API), der tillader kontrol af $[officename]-komponenter med forskellige programmeringssprog ved hjælp af et $[officename] SDK (software udviklingssæt). Find flere oplysninger om $[officename] applikations-programmeringsgrænsefladen (API)og SDK (software udviklingssættet) ved at besøge <link href=\"https://api.libreoffice.org/\" name=\"api.libreoffice.org\">https://api.libreoffice.org</link>" +msgstr "%PRODUCTNAME tilbyder en applikations-programmeringsflade (API), som tillader kontrol af $[officename]-komponenter med forskellige programmeringssprog ved at bruge et $[officename] SDK (software-udviklingssæt). Find flere oplysninger om $[officename] applikations-programmeringsfladen (API) og SDK (software-udviklingssættet) ved at besøge <link href=\"https://api.libreoffice.org/\" name=\"api.libreoffice.org\">https://api.libreoffice.org</link>" #. V3Wow #: vbasupport.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index 039792a737f..2db36c9c1d4 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-18 16:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-25 19:36+0000\n" "Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsbasicshared03/da/>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.4\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560876467.000000\n" #. p9BFG @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "hd_id841593518085848\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Beskrivelse" #. DkBkc #: lib_euro.xhp @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "par_id921593518140986\n" "help.text" msgid "The <emph>Euro</emph> library is used by the <emph>Euro converter…</emph> wizard." -msgstr "" +msgstr "Biblioteket <emph>Euro</emph> bruges af guiden <emph>Euro-omregner...</emph>." #. uAg7T #: lib_euro.xhp @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "par_id481593518247400\n" "help.text" msgid "Its entry points are:" -msgstr "" +msgstr "Indgangspunkterne er:" #. SBNCb #: lib_euro.xhp @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "par_id381593519742529\n" "help.text" msgid "Selecting the <emph>Euro Converter…</emph> wizard loads the following libraries in memory:" -msgstr "" +msgstr "Valg af guiden <emph>Euro-omregner…</emph>indlæser disse biblioteker i hukommelsen:" #. TGAHA #: lib_euro.xhp @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "par_id691593519646426\n" "help.text" msgid "Basic routine name conflicts may exist when multiple Basic libraries are loaded in memory." -msgstr "" +msgstr "Der kan være navnekonflikter mellem Basic-rutiner, når der indlæses flere Basic-biblioteket i hukommelsen." #. 5NFbA #: lib_euro.xhp @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "par_id1001593520257636\n" "help.text" msgid "ImportWizard and <link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_tools.xhp\" name=\"Tools library\">Tools</link> Basic libraries" -msgstr "" +msgstr "Import-guiden og <link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_tools.xhp\" name=\"Tools library\">Funktioner</link> Basic-biblioteker" #. JbBaB #: lib_euro.xhp @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "par_id251593518523704\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01150000.xhp\" name=\"Euro Converter Wizard\">Euro Converter Wizard</link> describes what the <emph>Euro</emph> library does." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01150000.xhp\" name=\"Euro Converter Wizard\">Guiden Euro-omregner</link> beskriver, hvad biblioteket <emph>Euro-omregner</emph> gør." #. G8mp2 #: lib_formwizard.xhp @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "ImportWizard Library" -msgstr "" +msgstr "Biblioteket Dokumentkonvertering" #. stDZt #: lib_importwiz.xhp @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "hd_id31529004750471\n" "help.text" msgid "<variable id=\"importwiz_lib\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_importwiz.xhp\" name=\"ImportWizard library\">The <item type=\"literal\">ImportWizard</item> Library</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"importwiz_lib\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_importwiz.xhp\" name=\"ImportWizard library\">Biblioteket <item type=\"literal\">Dokumentkonvertering</item> </link></variable>" #. pbesX #: lib_importwiz.xhp @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "bm_id231529070133574\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>BASIC ImportWizard library</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Biblioteket BASIC-dokumentkonvertering</bookmark_value>" #. GFoap #: lib_importwiz.xhp @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "hd_id841593518085848\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Beskrivelse" #. asxd6 #: lib_importwiz.xhp @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "par_id921593518140986\n" "help.text" msgid "The <emph>ImportWizard</emph> library is used by the <emph>Document converter...</emph> wizard." -msgstr "" +msgstr "Biblioteket <emph>Dokumentkonvertering</emph> bruges af guiden <emph>Dokumentkonvertering...</emph>." #. FaGZt #: lib_importwiz.xhp @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "par_id481593518247400\n" "help.text" msgid "Its entry point is:" -msgstr "" +msgstr "Den indgangspunkt er:" #. EyBsL #: lib_importwiz.xhp @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "par_id381593519742529\n" "help.text" msgid "Selecting the <emph>Document Converter...</emph> wizard loads the following libraries in memory:" -msgstr "" +msgstr "Valg af guiden <emph>Dokumentkonvertering...</emph> indlæser disse biblioteler i hukommelsen:" #. vV4TD #: lib_importwiz.xhp @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "par_id691593519646426\n" "help.text" msgid "Basic routine name conflicts may exist when multiple Basic libraries are loaded in memory." -msgstr "" +msgstr "Der kan være navnekonflikter mellem Basic-rutiner, når der indlæses flere Basic-biblioteket i hukommelsen." #. ZCH7G #: lib_importwiz.xhp @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" "par_id1001593520257636\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_tools.xhp\" name=\"Tools library\">Tools</link> Basic library" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_tools.xhp\" name=\"Tools library\">Funktioner</link> Basic-bibliotek" #. ZT5z9 #: lib_importwiz.xhp @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "par_id251593518523704\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"Document Converter\">Document Converter</link> describes what the <emph>ImportWizard</emph> library does." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"Document Converter\">Dokumentkonvertering</link> beskriver, hvad biblioteket <emph>Importguide</emph> gør." #. UWzWk #: lib_schedule.xhp @@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "" "hd_id841593518085848\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Beskrivelse" #. nnxNN #: lib_script.xhp @@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt "" "par_id921593518140986\n" "help.text" msgid "The <emph>ScriptBindingLibrary</emph> library only contains dialogs, it is used by <emph>Highlight</emph> %PRODUCTNAME example scripts. Its dialogs are shared by Beanshell, Java and JavaScript example scripts." -msgstr "" +msgstr "Biblioteket <emph>ScriptBindingLibrary</emph> indeholder udelukkende dialoger; det bruges af skript-eksemplerne <emph>Fremhævning</emph> %PRODUCTNAME. Dets dialoger deles af skript-eksempler i Beanshell, Java og JavaScript." #. JdxBj #: lib_script.xhp @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "par_id381593519742529\n" "help.text" msgid "Running any <emph>Highlight</emph> example script loads the <emph>ScriptBindingLibrary</emph> library in memory." -msgstr "" +msgstr "Når du kører et vilkårligt <emph>Fremhævning</emph>-skripteksempel indlæses biblioteket <emph>ScriptBindingLibrary</emph> i hukommelsen." #. 9CZwi #: lib_script.xhp @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "par_id131593538122154\n" "help.text" msgid "This library is not used by %PRODUCTNAME Basic." -msgstr "" +msgstr "Dette bibliotek bruges ikke af %PRODUCTNAME Basic." #. Qh7KM #: lib_script.xhp @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "par_id251593524531077\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06130020.xhp\" name=\"Basic macro selector\">Basic macro selector</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130020.xhp\" name=\"Basic macro selector\">Basic-makrovælger</link>" #. wJqFF #: lib_script.xhp @@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt "" "par_id721593525163663\n" "help.text" msgid "Beanshell, Java and JavaScript <link href=\"text/shared/01/06130030.xhp\" name=\"Scripts\">Scripts</link>" -msgstr "" +msgstr "Beanshell-, Java- og JavaScript- <link href=\"text/shared/01/06130030.xhp\" name=\"Scripts\">Skripts</link>" #. QZNvL #: lib_template.xhp @@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "WikiEditor Library" -msgstr "" +msgstr "Biblioteket WikiEditor" #. QDwwy #: lib_wikieditor.xhp @@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt "" "hd_id31529004750471\n" "help.text" msgid "<variable id=\"wikieditor_lib\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_wikieditor.xhp\" name=\"WikiEditor library\">The <item type=\"literal\">WikiEditor</item> Library</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"wikieditor_lib\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_wikieditor.xhp\" name=\"WikiEditor library\">Biblioteket <item type=\"literal\">WikiEditor</item> </link></variable>" #. mBGxx #: lib_wikieditor.xhp @@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt "" "bm_id231529070133574\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>BASIC WikiEditor library</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Biblioteket BASIC-WikiEditor </bookmark_value>" #. qGFuz #: lib_wikieditor.xhp @@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt "" "hd_id841593518085848\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Beskrivelse" #. MdATA #: lib_wikieditor.xhp @@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt "" "par_id921593518140986\n" "help.text" msgid "The <emph>WikiEditor</emph> library only contains dialogs, it is used by <emph>Wiki Publisher</emph> bundled Java extension." -msgstr "" +msgstr "Biblioteket <emph>WikiEditor</emph> indeholder udelukkende dialoger; det bruges af den medleverede <emph>Wiki Publisher</emph> Java-udvidelse." #. k2E85 #: lib_wikieditor.xhp @@ -707,4 +707,4 @@ msgctxt "" "par_id131593538122154\n" "help.text" msgid "This library is not used by %PRODUCTNAME Basic." -msgstr "" +msgstr "Dette bibliotek bruges ikke af %PRODUCTNAME Basic." diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 290c006043e..c87c5f24700 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-14 14:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-22 12:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-25 19:36+0000\n" "Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n" -"Language-Team: Danish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalcguide/da/>\n" +"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textscalcguide/da/>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.4\n" "X-POOTLE-MTIME: 1550901961.000000\n" #. NXy6S @@ -2471,7 +2471,7 @@ msgctxt "" "par_id3147383\n" "help.text" msgid "The example uses Calc formula syntax. It is also possible to use Excel A1 or R1C1 formula syntax; this is configured on <link href=\"text/shared/optionen/01060900.xhp\">Formula options page</link>." -msgstr "Eksemplet bruger Calc formelsyntaks. Det er også muligt at bruge Excel A1 eller R1C1 formelsyntaks; det konfugureres på siden <link href=\"text/shared/optionen/01060900.xhp\">Formelindstillinger</link>." +msgstr "Eksemplet bruger Calc's formelsyntaks. Det er også muligt at bruge Excel A! eller R1C1 formelsyntaks; dette konfigureres på siden <link href=\"text/shared/optionen/01060900.xhp\">Formelindsti.llinger</link>." #. mK8vG #: cellreferences.xhp @@ -2543,7 +2543,7 @@ msgctxt "" "par_id7099826\n" "help.text" msgid "If you drag the box in the lower right corner of the active cell to select a range of cells, $[officename] automatically inserts the corresponding references in the adjacent cells. As a result, the sheet name is preceded with a \"$\" sign to designate it as an <link href=\"text/scalc/guide/relativ_absolut_ref.xhp\">absolute reference</link>." -msgstr "Hvis du trækker boksen i det nederste højre hjørne af den aktive celle for at markere et celleområde, indsætter $[officename] automatisk de tilsvarende henvisninger i de tilstødende celler. Som et resultat får cellenavnet et \"$\"-tegn foran, for at vise at det er en <link href=\"text/scalc/guide/relativ_absolut_ref.xhp\">absolut henvisning</link>." +msgstr "Hvis du trækker firkanten i det nederste højre hjørne af den aktive celle for at markere et celleområde, indsætter $[officename] automatisk de tilsvarende henvisninger i de tilstødende celler. Resultatet bliver, at arknavnet for et \"$\"-foran for at vise, at det er en <link href=\"text/scalc/guide/relativ_absolut_ref.xhp\">absolut reference</link>." #. hrgGP #: cellreferences.xhp @@ -8969,7 +8969,7 @@ msgctxt "" "par_id0908200901265127\n" "help.text" msgid "Defaults settings in Calc converts text inside cells to the respective numeric values if an unambiguous conversion is possible. If no conversion is possible, Calc returns a #VALUE! error." -msgstr "Standardinstillinger i Calc konverterer tekst i celler til deres tilsvarende numeriske værdi, hvis en utvetydig konvertering er mulig. Hvis konvertering ikke er mulig, returnerer Calc en #VÆRDI!-fejl." +msgstr "Standardindstillingerne i Calc konverterer tekst i cellerne til de respektive numeriske værdier, hvis en utvetydig konvertering er mulig. Hvis konvertering iike er mulig, returnerer Calc en #VÆRDI!-fejl." #. yhhMM #: numbers_text.xhp @@ -8978,7 +8978,7 @@ msgctxt "" "par_id0908200901265196\n" "help.text" msgid "<emph>Only integer numbers including exponent are converted</emph>, and ISO 8601 dates and times in their extended formats with separators. Anything else, like fractional numbers with decimal separators or dates other than ISO 8601, is not converted, as the text string would be locale dependent. Leading and trailing blanks are ignored." -msgstr "<emph>Kun heltal, herunder eksponenter, konverteres</emph> samt ISO 8601-datoer og klokkeslæt i deres udvidede formater med separatorer. Alt andet, som brøktal med decimal-skilletegn eller datoer i andet end ISO 8601-format, konverteres ikke, da tekststrengen kunne være landeafhængig. Foran- og efterstillede mellemrum ignoreres." +msgstr "<emph>Kun heltal inklusive eksponenter konverteres</emph> og ISO 8601 datoer og klokkeslæt i deres udvidede formater med adskillere. Alt andet, som brøktal med decimaladskillere eller datoer i andet end ISO 8601, konverteres ikke, eftersom tekststrengen kunne være afhængig af lokalisering. Foran- og efterstillede mellemrum ignoreres." #. KHDbE #: numbers_text.xhp @@ -9104,7 +9104,7 @@ msgctxt "" "par_id761567607207916\n" "help.text" msgid "The conversion is done for single scalar values only, not within ranges." -msgstr "Konverteringen udføres kun for enkelt-skalare værdier, ikke inden for områder." +msgstr "Konverteringen udføres kun på enkelt-skalare værdier, ikke indenfor områder." #. C6ykS #: numbers_text.xhp @@ -9113,7 +9113,7 @@ msgctxt "" "par_id0908200901265448\n" "help.text" msgid "The conversion is done for single scalar values, as in =A1+A2, or =\"1E2\"+1. Cell range arguments are not affected, so SUM(A1:A2) differs from A1+A2 if at least one of the two cells contain a convertible string." -msgstr "Konverteringen udføres for enkelt-skalare værdier, som for eksempel =A1+A2eller \"1E2\"+1. Celleområdeargumenter påvirkes ikke, så SUM(A1:A2) er forskellig fra A1+A2, hvis mindst en af de to celler indeholder en konverterbar streng." +msgstr "Konverteringen udføres på enkelt-skalare værdier, som i =A1+A2 eller =\"1E2\"+1. Celleområders argumenter påvirkes ikke, så SUM(A1:A2) er forskellig fra A1+A2, hvis mindst en af de to celler indeholder en konverterbar streng," #. N4xE3 #: numbers_text.xhp @@ -9140,7 +9140,7 @@ msgctxt "" "par_id1005200903485359\n" "help.text" msgid "In A1 enter the text <literal>'1e2</literal> (which is converted to the number 100 internally)." -msgstr "I A1 skriver du teksten <literal>'1e2</literal> (som internt bliver konverteret til tallet 100)." +msgstr "i A1 indtaster du teksten <literal>'1e2</literal> (hvilket internt konverteres til tallet 100)." #. CFpmx #: numbers_text.xhp @@ -9149,7 +9149,7 @@ msgctxt "" "par_id1005200903485341\n" "help.text" msgid "In A2 enter <literal>=A1+1</literal> (which correctly results in 101)." -msgstr "I A2 skriver du <literal>=A1+1</literal> (hvilket korrekt resulterer i 101)." +msgstr "I A2 indtaster du <literal>=A1+1</literal> (hvilket korrekt resulterer i 101)." #. MLL7F #: numbers_text.xhp @@ -9158,9 +9158,7 @@ msgctxt "" "par_id891567607263849\n" "help.text" msgid "The formula <literal>=SUM(A1:A2)</literal>, returns 101 instead of 201 because the conversion does not occur in a range, only for single scalar values. Here, '1e2 is treated as string which is ignored for the SUM function." -msgstr "" -"Formlen <literal>=SUM(A1:A2)</literal> returnerer 101 i stedet for 201, fordi konverteringen ikke sker i et område, men kun for enkelt-skalare værdier. \n" -"Her behandles '1e2 som en streng, der ignoreres af SUM-funktionen." +msgstr "Formlen <literal>=SUM(A1:A2)</literal>, returnerer 101 i stedet for 201, fordi konverteringenikke sker i et område og kun for en enkelt-skalare værdier. '1e2 behandles her som en streng, som ignoreres i SUM-funktionen." #. hoF73 #: numbers_text.xhp @@ -9169,7 +9167,7 @@ msgctxt "" "par_id611567607779380\n" "help.text" msgid "<literal>=SUM(\"1E2\";1)</literal> returns #VALUE! because SUM() and some others that iterate over number sequences explicitly check the argument type." -msgstr "<literal>=SUM(\"1E2\";1)</literal> returnerer #VÆRDI, fordi SUM() og nogle andre, som itererer over talsekevenser eksplicit tjekker argumenttypen." +msgstr "<literal>=SUM(\"1E2\";1)</literal> returnerer #VÆRDI!, fordi SUM() og nogle andre, som vender tilbage til talsekvenser, eksplicit tjekker argumenttypen." #. RNrFS #: numbers_text.xhp @@ -9178,7 +9176,7 @@ msgctxt "" "hd_id871567772424915\n" "help.text" msgid "Changing the default text to number conversion settings" -msgstr "Ændring af indstillinger for standardtekst til tal-konvertering" +msgstr "Ændring af standardteksen til indstilling for talkonvertering" #. FrQEr #: numbers_text.xhp @@ -9187,7 +9185,7 @@ msgctxt "" "par_id111567772433803\n" "help.text" msgid "The text to number conversion can be customized in the <embedvar href=\"text/shared/optionen/detailedcalculation.xhp#detailed_heading\" markup=\"ignore\"/> option." -msgstr "Tekst til tal konverteringen kan tilpasses i <embedvar href=\"text/shared/optionen/detailedcalculation.xhp#detailed_heading\" markup=\"ignore\"/> Indstillinger." +msgstr "Konverteringen af tekst til tal kan tilpasses i indstillingen <embedvar href=\"text/shared/optionen/detailedcalculation.xhp#detailed_heading\" markup=\"ignore\"/>." #. WE8wt #: numbers_text.xhp @@ -9844,7 +9842,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153418\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>printing; sheet selections</bookmark_value> <bookmark_value>sheets; printing in landscape</bookmark_value> <bookmark_value>printing; landscape</bookmark_value> <bookmark_value>landscape printing</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>udskrive; arkvalg</bookmark_value> <bookmark_value>ark; udskrive liggende</bookmark_value> <bookmark_value>udskrive; liggende</bookmark_value> <bookmark_value>liggende udskrivning</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>udskrive; arkvalg</bookmark_value> <bookmark_value>ark; udskrive liggende</bookmark_value> <bookmark_value>liggende udskrivning</bookmark_value><bookmark_value>udskrive; landskabsformat</bookmark_value>" #. ff6kb #: print_landscape.xhp @@ -11356,7 +11354,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148798\n" "help.text" msgid "<variable id=\"specialfilter\"><link href=\"text/scalc/guide/specialfilter.xhp\" name=\"Filter: Applying Advanced Filters\">Filter: Applying Advanced Filters</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"specialfilter\"><link href=\"text/scalc/guide/specialfilter.xhp\" name=\"Filter: Applying Advanced Filters\">Filter: Anvendelse af avancerede filtre</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"specialfilter\"><link href=\"text/scalc/guide/specialfilter.xhp\" name=\"Filter: Applying Advanced Filters\">Filter: Brug af avancerede filtre</link></variable>" #. tYuAi #: specialfilter.xhp @@ -11815,7 +11813,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Using Subtotals Tool" -msgstr "Brug af værktøjet Subtotaler" +msgstr "Brug værktøjet Subtotaler" #. aKjYH #: subtotaltool.xhp @@ -11824,7 +11822,7 @@ msgctxt "" "bm_id521585182060496\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>subtotals;using subtotals tool</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>subtotaler;anvende værktøjet subtotaler</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>subtotaler;bruge værktøjet subtotaler</bookmark_value>" #. 6JBG9 #: subtotaltool.xhp @@ -11833,7 +11831,7 @@ msgctxt "" "hd_id631585177069332\n" "help.text" msgid "<variable id=\"subtotaltoolh1\"><link href=\"text/scalc/guide/subtotaltool.xhp\" name=\"Using Subtotal Tool\">Using Subtotal Tool</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"subtotaltoolh1\"><link href=\"text/scalc/guide/subtotaltool.xhp\" name=\"Using Subtotal Tool\">Anvendelse af værktøjet Subtotaler</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"subtotaltoolh1\"><link href=\"text/scalc/guide/subtotaltool.xhp\" name=\"Using Subtotal Tool\">Brug af værktøjet Subtotal</link></variable>" #. rC9BC #: subtotaltool.xhp @@ -11842,7 +11840,7 @@ msgctxt "" "par_id301585177069332\n" "help.text" msgid "Calc offers the Subtotals tool as a more comprehensive alternative to the <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section12\" name=\"subtotal\">SUBTOTAL function</link>. In contrast to SUBTOTAL, which only works on a single array, the Subtotals tool can create subtotals for up to three arrays arranged in labeled columns. It also groups subtotals by category and sorts them automatically, thereby eliminating the need to apply AutoFilters and filter categories by hand." -msgstr "Calc tilbyder værktøjet Subtotaler som en mere omfattende alternativ til <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section12\" name=\"subtotal\">funktionen SUBTOTAL</link>. I modsætning til SUBTOTAL, som kun arbejder på et enkelt matrix, kan værktøjet Subtotaler oprette subtotaler for op til tre matrixer, der er arrangeret i navngivne kolonner. Det grupperer subtotaler efter kategori og sorterer den dem automatisk, hvormed det eliminerer behovet for at anvende autofiltre og at filtrere kategorier manuelt." +msgstr "Calc tilbyder værktøjet Subtotaler som et mere omfattende altvernativ til <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section12\" name=\"subtotal\">funktionen SUBTOTAL</link>. I modsætning til SUBTOTAL, som kun virker på et enkelt matrix, kan værktøjet Subtotaler oprette subtotaler til op til tre matrixer, der er arrangerede i navngivne kolonner. Det grupperer også subtotaler efter kategori og sorterer dem automatisk, hvormed nødvendigheden af at anvende Autofiltre og filterkategorier med håndkraft elimineres." #. NEkbi #: subtotaltool.xhp @@ -11851,7 +11849,7 @@ msgctxt "" "hd_id891585177511329\n" "help.text" msgid "Using the Subtotals tool" -msgstr "Anvendelse af værktøjet Subtotaler" +msgstr "Brug af værktøjet Subtotal" #. kwLkR #: subtotaltool.xhp @@ -11869,9 +11867,7 @@ msgctxt "" "par_id241585177550504\n" "help.text" msgid "Select the cell range for the subtotals that you want to calculate, and remember to include the column heading labels. Alternatively, click on a single cell within your data to allow Calc to automatically identify the range." -msgstr "" -"Vælg det celleområde for de subtotaler, du vil beregne, og husk at medtage kolonneoverskrifternes etiketter. Alternativt klikker du på en enkelt celle i dine data for\n" -"at lade Calc identificere området automatisk." +msgstr "Vælg celleområdet til de subtotaler, du vil beregne, og husk at tage dem med i kolonneoverskriften. Alternativt klikker du på en enkelt celle inden for dine data for at lade Calc identificere området automatisk." #. QiBqE #: subtotaltool.xhp @@ -11889,7 +11885,7 @@ msgctxt "" "par_id41585177608508\n" "help.text" msgid "In the <emph>Group by</emph> drop-down list on the <emph>First Group</emph> page, select a column by its label. Entries in the cell range from step 1 will be grouped and sorted by matching values in this column." -msgstr "På rullelisten <emph>Grupper efter</emph> på siden <emph>Første gruppe</emph> vælger du en kolonne med den etiket. Elementerne i celleområdet fra trin 1 bliver grupperet og sorteret efter matchende værdi i denne kolonne." +msgstr "I rullelisten <emph>Grupper efter</emph> på siden <emph>Første gruppe</emph> vælger du en kolonne efter dets etiket. Indførsler i celleområdet fra trin 1 bliver grupperet og sorteret af matchende værdier i denne kolonne." #. QmNL9 #: subtotaltool.xhp @@ -11898,7 +11894,7 @@ msgctxt "" "par_id451585177625978\n" "help.text" msgid "In the <emph>Calculate subtotals for</emph> box on the <emph>First Group</emph> page, select a column containing values to be subtotaled. If you later change values in this column, Calc will automatically recalculate the subtotals." -msgstr "I feltet <emph> Beregn subtotaler af</emph> på siden <emph>Første gruppe </emph>vælger du en kolonner med værdi, der skal tælles sammen til subtotater. Hvis du senere ændre værdier i denne kolonne, genberegner Calc automatisk subtotalerne." +msgstr "I feltet <emph>Beregn subtotaler for</emph> på siden <emph>Første gruppe</emph>, vælger du en kolonne, der indeholder værdier, der skal tælles sammen i subtotalen. Hvis du senere ændrer værdierne i denne kolonne, genberegner Calc automatisk subtotalerne." #. CQ9km #: subtotaltool.xhp @@ -11907,7 +11903,7 @@ msgctxt "" "par_id661585177644535\n" "help.text" msgid "In the <emph>Use function</emph> box on the <emph>First Group</emph> page, select a function to calculate the subtotals for the column selected in step 4." -msgstr "i feltet <emph>Brug funktion</emph> på siden <emph>Første gruppe</emph> vælger du en funktion til at beregne subtotaler for den kolonne, du valgte i trin 4." +msgstr "I feltet <emph>Brug funktion</emph>på siden <emph>Første gruppe</emph> vælger du en funktion til at beregne subtotalerne for den kolonne, du valgte på trin 4." #. 3eTTE #: subtotaltool.xhp @@ -11916,7 +11912,7 @@ msgctxt "" "par_id351585177661529\n" "help.text" msgid "Repeat steps 4 and 5 to create subtotals for other columns on the <emph>First Group</emph> page." -msgstr "Gentag trinene 4 og 5 for at oprette subtotaler for andre kolonner på siden <emph>Første gruppe</emph>." +msgstr "Gentag trin 4 og 5 for at oprette subtotaler i andre kolonner på siden <emph>Første Gruppe</emph>." #. 6GLDr #: subtotaltool.xhp @@ -11925,7 +11921,7 @@ msgctxt "" "par_id511585177679372\n" "help.text" msgid "You can create two more subtotal categories by using the <emph>Second Group</emph> and <emph>Third Group</emph> pages and repeating steps 3 to 6. If you do not want to add more groups, then leave the Group by list for each page set to “- none -”." -msgstr "Du kan oprette flere kategorier af subtotaler ved at bruge siderne <emph>Anden gruppe</emph> og <emph>Tredje gruppe</emph> og gentag trinene 3 til 6. Hvis du ikke vil tilføje flere grupper, sætter du listen Gruppér efter for hver side til \" - ingen - \"." +msgstr "Du kan oprette to kategorier af subtotaler mere ved at bruge siderne <emph>Anden gruppe</emph> og <emph>Tredje gruppe</emph> og gentage trinene 3 til 6. Hvis du ikke vil tilføje flere grupper, sætter du bare gruppelisten for hver side til \"- ingen -\"." #. HDB52 #: subtotaltool.xhp @@ -11934,7 +11930,7 @@ msgctxt "" "par_id301585177698777\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>. Calc will add subtotal and grand total rows to your cell range." -msgstr "Klik på <emph>OK</emph>. Calc tilføjer kolonner med subtotal og total til dit celleområde." +msgstr "Klik på <emph>OK</emph>. Calc tilføjer subtotal- og total-rækker til dit celle område." #. iMTer #: subtotaltool.xhp @@ -11952,7 +11948,7 @@ msgctxt "" "par_id841585178819108\n" "help.text" msgid "When you use the Subtotals tool, Calc inserts an outline to the left of the row number column. This outline represents the hierarchical structure of your subtotals, and can be used to hide or show data at different levels in the hierarchy using the numbered column indicators at the top of the outline or the group indicators, denoted by plus <emph>(+)</emph> and minus <emph>(-)</emph> signs." -msgstr "Når du bruger værktøjet Subtotal, indsætter Calc en disposition til venstre for kolonnen med rækkenumre. Denne disposition afspejler den hierarkiske struktur i dine subtotaler og kan bruges til at skjule eller vise data på forskellige niveauer i hierarkiet med nummererede kolonnevisere øverst i dispositionen eller gruppevisere, kendetegnet med plus- <emph>(+)</emph> og minus- <emph>(-)</emph> tegn." +msgstr "Når du bruger værktøjet Subtotaler, indsætter Calc en disposition til venstre for kolonnen med rækketallene. Denne disposition repræsenterer dine subtotalers hierarkiske struktur, og kan bruges til at skjule eller vise data på forskellige niveauer i hierarkiet ved hjælp af de nummererede kolonne-indikatorer øverst i dispositionen eller gruppeindikatorerne, der kendetegnes med plus <emph>(+)</emph> og minus <emph>(-)</emph> tegn." #. EhreW #: subtotaltool.xhp @@ -11961,7 +11957,7 @@ msgctxt "" "par_id371585181820075\n" "help.text" msgid "This feature is useful if you have many subtotals, as you can simply hide low-level details, such as individual entries, to produce a high-level summary of your data." -msgstr "Denne funktionalitet er nyttig, hvis du har mange subtotaler, da enkelt kan skjule underordnede detaljer, som enkeltelementer, for at fremstille et overordnet resume af dine data." +msgstr "Denne funktionalitet er nyttig, hvis du har mange subtotaler, du kan simpelthen skjule detaljer på lavt niveau, så som individuelle indførsler, for at fremstille et sammendrag på højt niveau af dine data." #. C97jN #: subtotaltool.xhp @@ -11970,7 +11966,7 @@ msgctxt "" "par_id161585178829165\n" "help.text" msgid "To turn off outlines, choose <menuitem>Data - Group and Outline - Remove Outline</menuitem>. To reinstate them, choose <menuitem>Data - Group and Outline - AutoOutline</menuitem>." -msgstr "For at slå dispositioner slår du <menuitem>Data - Gruppe og disposition - Fjern disposition</menuitem>. For at genoprette dem vælger du <menuitem>Data - Gruppe og disposition - Autodisposition</menuitem>." +msgstr "For at slå dispositioner fra vælger du <menuitem>Data - Gruppering og disposition - Fjern disposition</menuitem>. For at genoprettede dem vælger du <menuitem>Data - Autodisposition</menuitem>." #. oU9ew #: super_subscript.xhp @@ -12636,7 +12632,7 @@ msgctxt "" "par_id3150327\n" "help.text" msgid "Enter the function code. In this example, we define a <literal>VOL(a; b; c)</literal> function that calculates the volume of a rectangular solid with side lengths <literal>a</literal>, <literal>b</literal> and <literal>c</literal>:" -msgstr "Indtast funktionskoden. i dette eksempel definerer vi en <literal>VOL(a; b; c)</literal>-funktion, som beregner rumfanget af en rektangulær blok med sidelængderne <literal>a</literal>, <literal>b</literal> og <literal>c</literal>:" +msgstr "Indtast funktionskoden. I dette eksempel definerer vi en <literal>VOL(a; b; c)</literal>-funktion, som beregner rumfanget af en rektangulær blok med sidelængderne <literal>a</literal>, <literal>b</literal> og <literal>c</literal>:" #. eXWo3 #: userdefined_function.xhp @@ -12762,7 +12758,7 @@ msgctxt "" "par_id3148869\n" "help.text" msgid "Once you have defined the function <literal>VOL(a; b; c)</literal> in the Basic-IDE, you can apply it the same way as the built-in functions of $[officename] Calc." -msgstr "Så snart du har defineret funktionen <literal>VOL(a; b; c)</literal> i Basic-IDE, kan du anvende den på samme måde som de indbyggede funktioner i $[officename] Calc." +msgstr "Så snart du har defineret funktionen <literal>VOL(a; b; c)</literal> i Basic-IDEen, kan du anvende den på samme måde som de indbyggede funktioner i $[officename] Calc." #. WtG8F #: userdefined_function.xhp @@ -12771,7 +12767,7 @@ msgctxt "" "par_id3148606\n" "help.text" msgid "Open a Calc document and enter numbers for the function parameters <literal>a</literal>, <literal>b</literal> and <literal>c</literal> in cells A1, B1, and C1." -msgstr "Åbn et Calc-dokument og indtast tallene for funktionsparametrene <literal>a</literal>, <literal>b</literal> og <literal>c</literal> i cellerne A1, B1, and C1." +msgstr "Åbn et Calc-dokument og indtast tal til funktionens parametre <literal>a</literal>, <literal>b</literal> og <literal>c</literal> i cellerne A1, B1 og C1." #. TTo2C #: userdefined_function.xhp @@ -13095,7 +13091,7 @@ msgctxt "" "par_id32898987\n" "help.text" msgid "Names must not start with the letters C or R followed by a number; also single characters C and R are not allowed as names. See the ADDRESS function for more information." -msgstr "Navne må ikke begynde med bogstaverne C eller R fulgt af et tal; bogstaverne C og R alene er heller ikke tilladt som navne. Find flere oplysninger ved funktionen ADRESSE." +msgstr "Navne må ikke begynde med bogstaverne C eller R fulgt af et tal; enkelttegnene C og R er heller ikke tilladste som navne. Se flere oplysninger i funktionen ADRESSE." #. ELFqL #: value_with_name.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw.po b/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw.po index 7d80168e211..8c39d47b8d9 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-20 15:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-15 13:17+0000\n" -"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n" -"Language-Team: Danish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw/da/>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-16 20:36+0000\n" +"Last-Translator: Jørgen Madsen <jfma@mailme.dk>\n" +"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsdraw/da/>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.4\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562179858.000000\n" #. dHbww @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "View (menu in Draw)" -msgstr "" +msgstr "Vis (menu i Draw)" #. hWYJ3 #: main0103.xhp @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B2\n" "help.text" msgid "Master" -msgstr "" +msgstr "Hovedvisning" #. eSnQZ #: main0103.xhp @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B6\n" "help.text" msgid "Switch to the master view." -msgstr "" +msgstr "Skift til hovedvisningen." #. nstgU #: main0103.xhp @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "hd_id221605492986383\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/notebook_bar.xhp\" name=\"userinterface\">User Interface</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/notebook_bar.xhp\" name=\"userinterface\">Brugergrænseflade</link>" #. tYxbF #: main0103.xhp @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "par_id761605493042236\n" "help.text" msgid "Opens dialog box for selecting layout of user interface." -msgstr "" +msgstr "Åbner dialogboks for valg af layout på brugergrænsefladen." #. JChXS #: main0103.xhp @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "hd_id102720151746522815\n" "help.text" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Kommentarer" #. XjZkS #: main0103.xhp @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "par_id102720150112252143\n" "help.text" msgid "Show or hide annotations on the page." -msgstr "" +msgstr "Vis eller skjul annoteringer på siden." #. Y3uKu #: main0103.xhp @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "par_id301605560855098\n" "help.text" msgid "Use to shift the position of the page in the window. When enabled, the appearance of the mouse pointer changes. Click the page and drag to desired position." -msgstr "" +msgstr "Brug til at flytte sidens position i vinduet. Når det er aktiveret, ændres musemarkørens udseende. Klik på siden, og træk til den ønskede position." #. 7AgpR #: main0103.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po b/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po index be30508086f..27ef2c6879b 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-03 12:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-30 16:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-16 20:36+0000\n" "Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsdraw00/da/>\n" "Language: da\n" @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "par_id341556823034391\n" "help.text" msgid "<variable id=\"frtite\">Choose <menuitem>Page - Page Properties</menuitem> </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"frtite\">Vælg <menuitem>Side - Sideegenskaber</menuitem> </variable>" #. h9HDn #: page_menu.xhp @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "par_id561556823042778\n" "help.text" msgid "<variable id=\"frtites\">Choose <menuitem>Page - Page Properties</menuitem> and then click the <emph>Page</emph> tab </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"frtites\">Vælg <menuitem>Side - Sideegenskaber</menuitem> og klik så på fanebladet <emph>Page</emph></variable>" #. 6eTqD #: page_menu.xhp @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "par_id321556823043909\n" "help.text" msgid "<variable id=\"frtiteh\">Choose <menuitem>Page - Page Properties</menuitem> and then click the <emph>Background</emph> tab </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"frtiteh\">Vælg <menuitem>Side - Sideegenskaber</menuitem> og klik så på fanebladet <emph>Baggrund</emph> </variable>" #. UqCyU #: page_menu.xhp @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "par_id941556823044342\n" "help.text" msgid "<variable id=\"seitenvorlage\">Choose <menuitem>Page - Master Page</menuitem> </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"seitenvorlage\">Vælg <menuitem>Side - Masterside</menuitem> </variable>" #. paRMk #: page_menu.xhp @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "par_id191556823044529\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Page - New Page</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Side - Ny side</menuitem>" #. EpBTa #: page_menu.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po b/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po index 5d9efe680c5..437659ac2ec 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-08 13:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-08 16:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-17 22:36+0000\n" "Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n" -"Language-Team: Danish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw01/da/>\n" +"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsdraw01/da/>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.4\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560800715.000000\n" #. ybhKD @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056A\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>3D Settings</emph> toolbar controls properties of selected 3D objects.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Værktøjslinjen <emph>3d-indstillinger</emph> kontrollerer de valgte 3d-objekters egenskaber.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Værktøjslinjen <emph>3d-indstillinger</emph> kontrollerer valgte 3d-objekters egenskaber.</ahelp>" #. dmJSB #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "par_idN10579\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Switches the 3D effects on and off for the selected objects.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Slår 3-effekterne til/fra på de valgte objekter.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Slår 3d-effekterne til/fra på de valgte objekter.</ahelp>" #. xLK3k #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "par_idN10594\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Tilts the selected object downwards by five degrees.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Vipper det valgte objekt nedad med 5 grader.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vipper det valgte objekt 5 grader nedad.</ahelp>" #. d4yN5 #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "par_idN105AF\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Tilts the selected object upwards by five degrees.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Vipper det valgte objekt opad med 5 grader.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vipper det markerede objekt 5 grader opad.</ahelp>" #. Qk9TG #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "par_id481592603969031\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/sc_extrusiontiltup.svg\" id=\"img_id871592603969032\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id381592603969033\">Icon Tilt Up</alt></image>" -msgstr "<image src=\"cmd/sc_extrusiontiltup.svg\" id=\"img_id871592603969032\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id381592603969033\">ikonet Vip op+ad</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_extrusiontiltup.svg\" id=\"img_id871592603969032\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id381592603969033\">ikonet Vip opad</alt></image>" #. Kb2ce #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "par_idN105CA\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Tilts the selected object left by five degrees.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Vipper det valgte objekt til venstre med 5 grader.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vipper det valgte objekt fem grader mod venstre.</ahelp>" #. 58eJK #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E5\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Tilts the selected object right by five degrees.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Vipper det valgte objekt til højre med 5 grader.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vipper det markerede objekt fem grader mod højre.</ahelp>" #. CfWCi #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "par_id191592604069769\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/sc_extrusiontiltright.svg\" id=\"img_id791592604069770\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id711592604069771\">Icon Tilt Right</alt></image>" -msgstr "<image src=\"cmd/sc_extrusiontiltright.svg\" id=\"img_id791592604069770\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id711592604069771\">ikonet Vip til højre</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_extrusiontiltright.svg\" id=\"img_id791592604069770\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id711592604069771\">ikonet Vip mod højre</alt></image>" #. LSozy #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "par_idN106C6\n" "help.text" msgid "Select a lighting direction." -msgstr "Vælg en lysretning." +msgstr "Vælg en lysretning" #. Q7KCQ #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "" "par_idN10717\n" "help.text" msgid "Select a surface material or a wireframe display." -msgstr "Vælg et overflademateriale eller en trådramme-visning" +msgstr "Vælg et overflademateriale eller visning af en trådramme" #. EACGj #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt "" "par_idN10732\n" "help.text" msgid "3D Color" -msgstr "3D-farve" +msgstr "3d-farve" #. TLZ97 #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt "" "par_id3150205\n" "help.text" msgid "To select a layer, click the corresponding tab at the bottom of the workspace." -msgstr "For at vælge et lag klikker du på det tilsvarende faneblad nederst på arbejdsfladen" +msgstr "Vælg et lag ved at klikke på det relevante faneblad nederst i arbejdsfladen." #. G6GnT #: insert_layer.xhp @@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt "" "par_id471596204283656\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/textview\">Enter a description of the layer.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/textview\">Indtast en beskrivelse af laget.</ahelp>" #. WFSEL #: insert_layer.xhp @@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt "" "par_id581566156032977\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a sub-menu for page navigation.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Åbner en undermenu til side-navigation.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Åbner en undermenu til sidenavigation.</ahelp>" #. XRJhq #: new_page.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared.po index 7eca683351c..bc2d3421aad 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-27 14:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-08 16:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-17 22:36+0000\n" "Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n" -"Language-Team: Danish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared/da/>\n" +"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textshared/da/>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.4\n" "X-POOTLE-MTIME: 1550903012.000000\n" #. DBz3U @@ -2021,7 +2021,7 @@ msgctxt "" "par_id398855439580084\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu where you can choose text spacing commands.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Åbner en undermenu, hvor du kan vælge kommandoer til linje/tekstafastand.</ahelp>" #. 7Sh42 #: submenu_spacing.xhp @@ -2120,7 +2120,7 @@ msgctxt "" "par_id3150698\n" "help.text" msgid "Decreases the left indent of the current paragraph or cell content and sets it to the previous default tab position. If you previously increased the indentation for several collectively selected paragraphs, this command can decrease the indentation for all of the selected paragraphs." -msgstr "" +msgstr "Formindsker venstre-indrykningen på det aktuelle afsnit eller celleindhold og sætter den til det forrige standard tabulatorposition. Hvis du tidligere har forøget indrykningen for flere afsnit, var valgt på en gang, kan denne kommando formindske indrykningen af alle valgte afsnit." #. MVHBc #: submenu_text.xhp @@ -2156,7 +2156,7 @@ msgctxt "" "hd_id893328657433073\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id0123200902243376\">Overline</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id0123200902243376\">Overstreg</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id0123200902243376\">Linje over</link>" #. U9h8v #: submenu_text.xhp @@ -2201,7 +2201,7 @@ msgctxt "" "par_id302484503842787\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Break text automatically at the right edges of the selected cells.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Ombryd automatisk ved de valgte cellers højrekant.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ombryd tekst automatomatisk ved de valgte cellers højrekanter.</ahelp>" #. BqgSi #: submenu_text.xhp @@ -2309,7 +2309,7 @@ msgctxt "" "par_id3152372\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseRotateCase\">Cycles the case of the selected characters between Title Case, Sentence case, UPPERCASE and lowercase.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseRotateCase\">Roterer de valgte tegn mellem Første bogstav med stort, Sætning, STORE BOGSTAVER og små bogstaver.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseRotateCase\">Roterer de valgte tegn mellem Første Bogstav Med Stort, Sætning, STORE BOGSTAVER og små bogstaver.</ahelp>" #. v24QT #: submenu_text.xhp @@ -2318,7 +2318,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147572\n" "help.text" msgid "Sentence case" -msgstr "Almindelig skrivemåde" +msgstr "Sætning" #. v3Cr9 #: submenu_text.xhp @@ -2408,7 +2408,7 @@ msgctxt "" "hd_id542778277179117\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3149575\">Small capitals</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3149575\">Kapitæler (STORE bogstaver i lille skrifthøjde)</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3149575\">Kapitæler (STORE bogstaver i små bogstavers skrifthøjde)</link>" #. okCcu #: submenu_text.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 0979026eb48..28a15192322 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-22 12:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-11 20:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-19 08:36+0000\n" "Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textshared00/da/>\n" "Language: da\n" @@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt "" "par_id3147418\n" "help.text" msgid "The search supports wildcards or <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"regular expressions\">regular expressions</link>. With regular expressions enabled, you can enter \"all.*\", for example to find the first location of \"all\" followed by any characters. If you want to search for a text that is also a regular expression, you must either precede every character with a \"\\\" character, or enclose the text into \\Q...\\E. You can switch the automatic evaluation of wildcards or regular expression on and off in <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</menuitem></link>." -msgstr "Søgningen understøtter jokere eller <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"regular expressions\">regulære udtryk</link> . Når regulære udtryk er aktiveret, kan du indtaste \"al.*\", for eksempel for at finde det første sted, hvor \"al\" følges af vilkårlige tegn. Hvis du vil søge efter en tekst, som også er et regulært udtryk, kan du enten sætte et \"\\\" foran hvert tegn, eller lukke teksten inde i \\Q…\\E. du kan også slå den automatiske evaluering af jokere eller regulære udtryk til og res i <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Indstillinger </menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Funktioner - Indstillinger</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Calc - Beregn</menuitem></link>." +msgstr "Søgningen understøtter jokere eller <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"regular expressions\">regulære udtryk</link> . Når regulære udtryk er aktiveret, kan du indtaste \"al.*\", for eksempel for at finde det første sted, hvor \"al\" følges af vilkårlige tegn. Hvis du vil søge efter en tekst, som også er et regulært udtryk, kan du enten sætte et \"\\\" foran hvert tegn, eller lukke teksten inde i \\Q…\\E. du kan også slå den automatiske evaluering af jokere eller regulære udtryk til og res i <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME ▸ Indstillinger </menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Funktioner ▸ Indstillinger</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Beregn</menuitem></link>." #. GFeqE #: 00000001.xhp @@ -7249,7 +7249,7 @@ msgctxt "" "par_id3151239\n" "help.text" msgid "Print Page Preview" -msgstr "Udskriv sidevisning" +msgstr "Udskriv forhåndsvisning" #. tWQsB #: 00000401.xhp @@ -7276,7 +7276,7 @@ msgctxt "" "par_id3149328\n" "help.text" msgid "<variable id=\"neuglobal\">Choose <menuitem>File - New - Master Document</menuitem>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"neuglobal\">Vælg <menuitem>Filer ▸ Ny(t) ▸ Hoveddokument</menuitem>.</variable>" #. CGcrC #: 00000401.xhp @@ -7375,7 +7375,7 @@ msgctxt "" "par_id3156183\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Toolbars</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Vis ▸ Værktøjslinjer</menuitem>." #. aAbgp #: 00000403.xhp @@ -10336,7 +10336,7 @@ msgctxt "" "par_id3146791\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Page Style - Organizer</menuitem> tab." -msgstr "Vælg <menuitem>Formater - Sidetypografi - (fanebladet) Organiser</menuitem>." +msgstr "Vælg <menuitem>Formater - Sidetypografi - (fanebladet) Administration</menuitem>." #. 5BJtP #: 00040500.xhp @@ -10363,7 +10363,7 @@ msgctxt "" "par_id3146788\n" "help.text" msgid "<variable id=\"Calcseiteverwaltenh1\">Choose <menuitem>Format - Page - Organizer</menuitem> tab.</variable>" -msgstr "<variable id=\"Calcseiteverwaltenh1\">Vælg <menuitem>Formater - Sider - (fanebladet) Organiser</menuitem>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"Calcseiteverwaltenh1\">Vælg <menuitem>Formater ▸ Sider - (fanebladet) Administration</menuitem>.</variable>" #. Y2ck5 #: 00040500.xhp @@ -10372,7 +10372,7 @@ msgctxt "" "par_id961579003607432\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Styles - Manage Styles</menuitem> - open context menu of an entry and choose <menuitem>Modify/New - Organizer</menuitem> tab." -msgstr "Vælg <menuitem>Typografier - Administrer typografier</menuitem> - åbn en indførsels kontekstmenu og vælg <menuitem>Modificer/Ny - (fanebladet) Organizer</menuitem>." +msgstr "Vælg <menuitem>Typografier ▸ Håndter typografier</menuitem> ▸ åbn et elements konteksmenu og vælg <menuitem>Modificer/Ny ▸ (fanebladet) Administration</menuitem>." #. 5tDj9 #: 00040500.xhp @@ -10390,7 +10390,7 @@ msgctxt "" "par_id111579003773016\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Styles - Manage Styles</menuitem> - open context menu of an entry and choose <menuitem>Modify/New - Organizer</menuitem> tab." -msgstr "Vælg <menuitem>Formater - Typografier - Administrer typografier</menuitem> - åbn en indførselses kontekstmenu og vælg <menuitem>Modificer/Ny - (fanebladet) Organiser</menuitem>." +msgstr "Vælg <menuitem>Formater ▸ Typografier ▸ Håndter typografier</menuitem> ▸ åbn et elements kontekstmenu og vælg<menuitem>Modificer/Ny ▸ (fanebladet) Administration</menuitem>." #. rSUuK #: 00040500.xhp @@ -11281,7 +11281,7 @@ msgctxt "" "par_id3150749\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3157869\" src=\"cmd/sc_showfmexplorer.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3157869\">Icon Form Navigator</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3157869\" src=\"cmd/sc_showfmexplorer.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3157869\">Ikonet Formularnavigator</alt></image>" #. QEjGP #: 00040501.xhp @@ -11308,7 +11308,7 @@ msgctxt "" "par_id3156056\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_testmode.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154508\">Icon Design Mode</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_testmode.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154508\">Ikonet Designtilstand</alt></image>" #. AATfh #: 00040501.xhp @@ -11344,7 +11344,7 @@ msgctxt "" "par_id3149822\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/sc_openreadonly.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151189\">Icon Open in Design Mode</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/sc_openreadonly.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151189\">Ikonet Åbn i designtilstand</alt></image>" #. UqdMN #: 00040501.xhp @@ -11371,7 +11371,7 @@ msgctxt "" "par_id3152948\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3156375\" src=\"cmd/sc_usewizards.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156375\">Icon Wizard</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3156375\" src=\"cmd/sc_usewizards.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156375\">Ikonet Guide</alt></image>" #. o64U6 #: 00040501.xhp @@ -11416,7 +11416,7 @@ msgctxt "" "par_id3155578\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3109842\" src=\"cmd/sc_bringtofront.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3109842\">Icon Arrange</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3109842\" src=\"cmd/sc_bringtofront.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3109842\">Ikonet Arranger</alt></image>" #. jwdWP #: 00040501.xhp @@ -11470,7 +11470,7 @@ msgctxt "" "par_id3151213\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3145220\" src=\"cmd/sc_bringtofront.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145220\">Icon Bring to Front</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3145220\" src=\"cmd/sc_bringtofront.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145220\">Ikonet Placer forrest</alt></image>" #. sBuGt #: 00040501.xhp @@ -11524,7 +11524,7 @@ msgctxt "" "par_id3159121\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3156142\" src=\"cmd/sc_forward.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156142\">Icon Bring Forward</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3156142\" src=\"cmd/sc_forward.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156142\">Ikonet Flyt fremad</alt></image>" #. P9V6A #: 00040501.xhp @@ -11578,7 +11578,7 @@ msgctxt "" "par_id3152994\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3163723\" src=\"cmd/sc_backward.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3163723\">Icon Send Backward</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3163723\" src=\"cmd/sc_backward.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3163723\">Ikonet Flyt bagud</alt></image>" #. WKKNG #: 00040501.xhp @@ -11659,7 +11659,7 @@ msgctxt "" "par_id3149408\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3155129\" src=\"cmd/sc_setobjecttoforeground.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155129\">Icon To Foreground</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3155129\" src=\"cmd/sc_setobjecttoforeground.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155129\">Ikonet Til forgrund</alt></image>" #. 4ahEr #: 00040501.xhp @@ -11686,7 +11686,7 @@ msgctxt "" "par_id3153815\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154954\" src=\"cmd/sc_setobjecttobackground.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154954\">Icon To Background</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154954\" src=\"cmd/sc_setobjecttobackground.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154954\">Ikonet Til baggrund</alt></image>" #. rCVpM #: 00040501.xhp @@ -12145,7 +12145,7 @@ msgctxt "" "par_id366527\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Text Box and Shape - Line</menuitem> (Writer)." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Formater ▸ Tekstboks og figur ▸ Streg</menuitem> (Writer)." #. oRRBE #: 00040502.xhp @@ -12154,7 +12154,7 @@ msgctxt "" "par_id3835261\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Object - Line</menuitem> (Calc)." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Formater ▸ Objekt ▸ Streg</menuitem> (Calc)." #. KVd3h #: 00040502.xhp @@ -12172,7 +12172,7 @@ msgctxt "" "par_id3148889\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150669\" src=\"cmd/sc_formatline.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150669\">Icon Line</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150669\" src=\"cmd/sc_formatline.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150669\">Ikonet Streg</alt></image>" #. acBGp #: 00040502.xhp @@ -12190,7 +12190,7 @@ msgctxt "" "par_id3154285\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Text Box and Shape - </menuitem></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Object - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Line - Line</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Formater ▸ </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Tekstboks og figur ▸ </menuitem></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Objekt ▸ </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem> Streg ▸ (fanebladet) Streg</menuitem>." #. DYuKv #: 00040502.xhp @@ -12199,7 +12199,7 @@ msgctxt "" "par_id3147335\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> - open context menu and choose <menuitem>Modify/New - Line</menuitem> tab (presentation documents)." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Vis ▸ Typografier</menuitem> ▸ åbn kontekstmenu and vælg <menuitem>Modificer/Ny ▸ (fanebladet) Linje</menuitem> (præsentationsdokumenter)." #. AAT9i #: 00040502.xhp @@ -12208,7 +12208,7 @@ msgctxt "" "par_id3156023\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Title - Borders</menuitem> tab (charts)." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Formater ▸ Titel ▸ (fanebladet) Kanter</menuitem> (diagrammer)." #. knxFR #: 00040502.xhp @@ -12217,7 +12217,7 @@ msgctxt "" "par_id3153061\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Legend - Borders</menuitem> tab (charts)." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Formater ▸ Forklaring ▸ (fanebladet) Kanter</menuitem> (diagrammer)." #. F6966 #: 00040502.xhp @@ -12226,7 +12226,7 @@ msgctxt "" "par_id3155922\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Axis - Line</menuitem> tab (charts)." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Formater - Akse - (fanebladet) Linje</menuitem> (diagrammer)." #. yFq4k #: 00040502.xhp @@ -12235,7 +12235,7 @@ msgctxt "" "par_id3147559\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Grid - Line</menuitem> tab (charts)." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Formater ▸ Net ▸ (fanebladet) Linje</menuitem> (diagrammer)." #. nNAkS #: 00040502.xhp @@ -12244,7 +12244,7 @@ msgctxt "" "par_id3154758\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Chart Wall - Borders</menuitem> tab (charts)." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Formater ▸ Diagramvæg ▸ (fanebladet) Kanter</menuitem> (diagrammer)." #. Aedak #: 00040502.xhp @@ -12253,7 +12253,7 @@ msgctxt "" "par_id3153960\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Chart Floor - Borders</menuitem> tab (charts)." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Formater ▸ Diagramgulv ▸ (fanebladet) Kanter</menuitem> (charts)." #. Ujfzj #: 00040502.xhp @@ -12262,7 +12262,7 @@ msgctxt "" "par_id3154939\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Chart Area - Borders</menuitem> tab (charts)." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Formater ▸ Diagramflade ▸ (fanebladet) Kanter</menuitem> (diagrammer)." #. r2Bvs #: 00040502.xhp @@ -12271,7 +12271,7 @@ msgctxt "" "par_id3151293\n" "help.text" msgid "<variable id=\"linienstile\">Choose <menuitem>Format - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Text Box and Shape - </menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Object - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Line - Line Styles</menuitem> tab.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"linienstile\">Vælg <menuitem>Formater ▸ </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Tekstboks og figur ▸ </menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Objekt ▸ </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Linje ▸ (fanebladet) Linjetypografier</menuitem>.</variable>" #. PgQAh #: 00040502.xhp @@ -12280,7 +12280,7 @@ msgctxt "" "par_id3149317\n" "help.text" msgid "<variable id=\"linienenden\">Choose <menuitem>Format - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Text Box and Shape - </menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Object - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Line - Arrow Styles</menuitem> tab.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"linienenden\">Vælg <menuitem>Formater ▸ </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Tekstboks og figur ▸ </menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Objekt ▸ </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Linje ▸ (fanebladet) Piletypografier</menuitem>. tab.</variable>" #. 9zBMS #: 00040502.xhp @@ -12289,7 +12289,7 @@ msgctxt "" "par_id3156082\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Text Box and Shape - </menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Object - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Area</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Formater ▸ </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Tekstboks og figur ▸ </menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Objekt ▸ </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Flade</menuitem>." #. EAChU #: 00040502.xhp @@ -12307,7 +12307,7 @@ msgctxt "" "par_id3156424\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150868\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150868\">Icon Area</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150868\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150868\">Ikonet Flade</alt></image>" #. tdHtP #: 00040502.xhp @@ -12325,7 +12325,7 @@ msgctxt "" "par_id511592159765396\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) - choose Paragraph, Frame or Page style - open context menu - choose <menuitem>Modify/New - Area</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Vis ▸ Typografier</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Kommando+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) ▸ Vælg Afsnits-, Ramme eller Side-typografi ▸ åbn kontekstmenu - vælg<menuitem>Modificer/Ny ▸ (fanebladet) Flade</menuitem>." #. sV6fD #: 00040502.xhp @@ -12334,7 +12334,7 @@ msgctxt "" "par_id841527083135387\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Table - Properties - Background</menuitem> tab. Select the table object - Cell, Row or Table - which background area is to be filled." -msgstr "ælg <menuitem>Tabel- Egenskaber (fanebladet)- Baggrund </menuitem> Vælg tabelobjektet -Celle Række Robjektr Table - which background area is to be filled." +msgstr "Vælg <menuitem>Tabel ▸ Egenskaber ▸ (fanebladet)- Baggrund </menuitem> Vælg tabelobjektet ▸ Celle, række eller tabel - hvis baggrundsflade skal udfyldes." #. DhLwG #: 00040502.xhp @@ -12352,7 +12352,7 @@ msgctxt "" "par_id901592158395353\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Text Box and Shape - Area - Area</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Format ▸ Tekstboks og figur ▸ Flade ▸ Flade </menuitem>" #. vAmBH #: 00040502.xhp @@ -12361,7 +12361,7 @@ msgctxt "" "par_id1001592157774069\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Styles - Manage Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) - choose Cell or Page style - open context menu - choose <menuitem>Modify/New - Background</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Typografier ▸ Håndter typografier</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) ▸ vælg Celle- eller sidetypografi ▸ åbn kontekstmenuen ▸ Vælg <menuitem>Modificer/Ny ▸ (fanebladet) Baggrund</menuitem>." #. LzEQU #: 00040502.xhp @@ -12370,7 +12370,7 @@ msgctxt "" "par_id771592156369992\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Page - Background</menuitem> tab" -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Formater - Side - (fanebladet) Baggrund</menuitem>" #. NP4xZ #: 00040502.xhp @@ -12388,7 +12388,7 @@ msgctxt "" "par_id881592158156157\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Object - Area - Area</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Formater ▸ Objekt ▸ Flade ▸ (fanebladet) Flade</menuitem>." #. uQS9p #: 00040502.xhp @@ -12397,7 +12397,7 @@ msgctxt "" "par_id951592158682096\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Style - Edit Style - Area</menuitem> tab" -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Formater ▸ Typografi ▸ Rediger typografi ▸ (fanebladet) Flade</menuitem>" #. vKEWq #: 00040502.xhp @@ -12406,7 +12406,7 @@ msgctxt "" "par_id11592158856626\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Slide - Properties - Background</menuitem> tab" -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Dias - Egenskaber - (fanebladet) Baggrund</menuitem> tab" #. Hb7gT #: 00040502.xhp @@ -12415,7 +12415,7 @@ msgctxt "" "par_id891592159117695\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Styles - Manage Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>), choose Drawing or Presentation style - open context menu - choose <menuitem>Modify/New - Area</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Formater ▸ Typografier ▸ Håndter typografier</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Kommando+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>), Vælg tegnings- eller præsentationstypografi ▸ åbn kontekstmenuen ▸ choose <menuitem>Modificer/Ny ▸ (fanebladet) Flade </menuitem>." #. 8f2xv #: 00040502.xhp @@ -12424,7 +12424,7 @@ msgctxt "" "par_id741592159264211\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Object and Shape - Area - Area</menuitem> tab" -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Formater ▸ Objekt og figur ▸ Flade ▸ (fanebladet) Flade</menuitem>" #. GN2Rd #: 00040502.xhp @@ -12433,7 +12433,7 @@ msgctxt "" "par_id271592159552714\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Style - Edit Style - Area</menuitem> tab" -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Formater ▸ Typografi ▸ Rediger typografi ▸ (fanebladet) Flade</menuitem>" #. LcgxB #: 00040502.xhp @@ -12442,7 +12442,7 @@ msgctxt "" "par_id161592159449638\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Styles - Manage Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>), choose Drawing style - open context menu - choose <menuitem>Modify/New - Area</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Formater - Typografier - Håndter typografier</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Kommando+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>), > vælg Draw-typografi - åbn kontekstmenu - vælg <menuitem>Modificer/Ny - (fanebladet) Flade </menuitem> ." #. 8Ac8B #: 00040502.xhp @@ -12460,7 +12460,7 @@ msgctxt "" "par_id471592158481451\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Area - Area</menuitem> tab" -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Formater ▸ Flade ▸ (fanebladet) Flade</menuitem>" #. 8CDNt #: 00040502.xhp @@ -12469,7 +12469,7 @@ msgctxt "" "par_id3152922\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Title - Area</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Formater - Titel - (fanebladet) Flade</menuitem>." #. TRyTB #: 00040502.xhp @@ -12478,7 +12478,7 @@ msgctxt "" "par_id3157894\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Legend - Area</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Formater - Forklaring - (fanebladet) Flade</menuitem>." #. A6CBn #: 00040502.xhp @@ -12487,7 +12487,7 @@ msgctxt "" "par_id3144444\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Chart Wall - Area</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Formater ▸ Diagramvæg ▸ (fanebladet) Flade</menuitem>." #. jFmfH #: 00040502.xhp @@ -12496,7 +12496,7 @@ msgctxt "" "par_id3156543\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Chart Floor - Area</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Formater ▸ Diagramgulv ▸ Flade</menuitem>." #. Pz9P5 #: 00040502.xhp @@ -12505,7 +12505,7 @@ msgctxt "" "par_id3150685\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Chart Area - Area</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Formater ▸ Diagramområde ▸ Flade</menuitem>." #. 9F87x #: 00040502.xhp @@ -12523,7 +12523,7 @@ msgctxt "" "par_id201592161190323\n" "help.text" msgid "When editing a report:" -msgstr "" +msgstr "Når du redigerer en rapport:" #. VBYSN #: 00040502.xhp @@ -12532,7 +12532,7 @@ msgctxt "" "par_id591592161180508\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Page - Background</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Formater ▸ Page ▸ (fanebladet) Baggrund</menuitem>." #. Y8S4k #: 00040502.xhp @@ -12541,7 +12541,7 @@ msgctxt "" "par_id3154985\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Area - Transparency</menuitem> tab (drawing documents)." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Formater ▸ Flade ▸ (fanebladet) Transparens</menuitem> (tegninger)." #. ABvKj #: 00040502.xhp @@ -12550,7 +12550,7 @@ msgctxt "" "par_id3145365\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Area - Transparency</menuitem> tab (presentation documents)." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Formater ▸ Flade ▸ (fanebladet) Transparens </menuitem> (præsentationer)." #. KXq32 #: 00040502.xhp @@ -12559,7 +12559,7 @@ msgctxt "" "par_id3151117\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Chart Wall - Transparency</menuitem> tab (chart documents)." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Formater ▸ Diagramvæg ▸ (fanebladet) Transparens</menuitem> (diagrammer)." #. T7mFT #: 00040502.xhp @@ -12568,7 +12568,7 @@ msgctxt "" "par_id3147326\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Chart Area - Transparency</menuitem> tab (chart documents)." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Formater ▸ Diagramflade ▸ (fanebladet) Transparens</menuitem> (diagrammer)." #. NADFJ #: 00040502.xhp @@ -12577,7 +12577,7 @@ msgctxt "" "par_id3154920\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Chart Floor - Transparency</menuitem> tab (chart documents)." -msgstr "" +msgstr "Choose <menuitem>Formater ▸ Diagramgulv ▸ (fanebladet) Transparens</menuitem> (diagrammer)." #. G8nHA #: 00040502.xhp @@ -12586,7 +12586,7 @@ msgctxt "" "par_id3145591\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Title - All Titles - Transparency</menuitem> tab (chart documents)." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Formater ▸ Titel ▸ Alle titler ▸ (fanebladet) Transparens</menuitem> (diagrammer)." #. a8e56 #: 00040502.xhp @@ -12595,7 +12595,7 @@ msgctxt "" "par_id3145750\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Title - Main Title - Transparency </menuitem>tab (chart documents)." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Formater ▸ Titel ▸ Hovedtitel ▸ (fanebladet) Transparens</menuitem> (diagrammer)." #. emJAB #: 00040502.xhp @@ -12604,7 +12604,7 @@ msgctxt "" "par_id3148556\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Title - Subtitle - Transparency</menuitem> tab (chart documents)." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Formater ▸ Titel ▸ Undertitel ▸ (fanebladet) Transparens</menuitem> (diagrammer)." #. HJA39 #: 00040502.xhp @@ -12613,7 +12613,7 @@ msgctxt "" "par_id3163710\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Title - Title (X Axis) - Transparency</menuitem> tab (chart documents)." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Formater ▸ Titel ▸ Titel (X-akse) ▸ (fanebladet) Transparens</menuitem> (diagrammer)." #. tcLoj #: 00040502.xhp @@ -12622,7 +12622,7 @@ msgctxt "" "par_id3150487\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Title - Title (Y Axis) - Transparency</menuitem> tab (chart documents)." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Formater ▸ Titel ▸ Titel (Y-akse) ▸ (fanebladet) Transparens</menuitem> (diagrammer)." #. Eurkn #: 00040502.xhp @@ -12631,7 +12631,7 @@ msgctxt "" "par_id3154320\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Title - Title (Z Axis) - Transparency</menuitem> tab (chart documents)" -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Formater ▸ Titel ▸ Titel (Z-akse) ▸ (fanebladet) Transparens</menuitem> (diagrammer)" #. Z3NRm #: 00040502.xhp @@ -12640,7 +12640,7 @@ msgctxt "" "par_id3151113\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Object Properties - Data Point - Transparency</menuitem> - tab (chart documents)." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Formater ▸ Objektegenskaber ▸ Datapunkt ▸ (fanebladet) Transparens</menuitem> (diagrammer)." #. ageEB #: 00040502.xhp @@ -12649,7 +12649,7 @@ msgctxt "" "par_id3149266\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Object Properties - Data Series - Transparency</menuitem> tab (chart documents)." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Formater ▸ Objektegenskaber ▸ Dataserie ▸ (fanebladet) Transparens</menuitem> (diagrammer)." #. KrDZ5 #: 00040502.xhp @@ -12658,7 +12658,7 @@ msgctxt "" "par_id3147189\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Paragraph - Transparency</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Formater ▸ Afsnit ▸ (fanebladet) Transparens</menuitem>." #. YAhWh #: 00040502.xhp @@ -12667,7 +12667,7 @@ msgctxt "" "par_id3144352\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> - open context menu of an entry and choose <menuitem>Modify/New - Transparency</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Vis ▸ Typografier</menuitem> ▸ åbn et elements kontekstmenu og vælg <menuitem>Modificer/Ny ▸ Transparens</menuitem>." #. poxAS #: 00040502.xhp @@ -12676,7 +12676,7 @@ msgctxt "" "par_id3150011\n" "help.text" msgid "<variable id=\"schatte\">Choose <menuitem>Format - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Text Box and Shape - </menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Object - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Area - Shadow</menuitem> tab.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"schatte\">Vælg <menuitem>Formater ▸ </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Tekstboks og figur ▸ </menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Objekt ▸ </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Flade ▸ (fanebladet) Skygge</menuitem>.</variable>" #. GKhM7 #: 00040502.xhp @@ -12685,7 +12685,7 @@ msgctxt "" "par_id3147441\n" "help.text" msgid "<variable id=\"verlauf\">Choose <menuitem>Format - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Text Box and Shape - </menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Object - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Area - Gradients</menuitem> tab.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"verlauf\">Vælg <menuitem>Formater ▸ </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Tekstboks og figur ▸ </menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Objekt ▸ </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Flade ▸ (fanebladet) Farveforløb</menuitem>.</variable>" #. Vez5y #: 00040502.xhp @@ -12712,7 +12712,7 @@ msgctxt "" "par_id3145800\n" "help.text" msgid "<variable id=\"bitmap\">Choose <menuitem>Format - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Text Box and Shape - </menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Object - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Area - Bitmaps</menuitem> tab.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"bitmap\">Vælg <menuitem>Formater ▸ </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Tekstboks og figur ▸ </menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Objekt ▸ </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Flade ▸ (fanebladet) Bitmaps</menuitem>.</variable>" #. VRoLs #: 00040502.xhp @@ -12721,7 +12721,7 @@ msgctxt "" "par_id3145251\n" "help.text" msgid "<variable id=\"formattext\">Choose <menuitem>Format - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Text Box and Shape - Text Attributes</menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Object - Text - </menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Text</menuitem></defaultinline></switchinline>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"formattext\">Vælg <menuitem>Formater - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Tekstboks og figur - Tekstattributter</menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Objekt - Tekst - </menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tekst</menuitem></defaultinline></switchinline>.</variable>" #. gXjCD #: 00040502.xhp @@ -12730,7 +12730,7 @@ msgctxt "" "par_id3152810\n" "help.text" msgid "<variable id=\"text\">Choose <menuitem>Format - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Text Box and Shape - Text Attributes</menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Object - Text</menuitem></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Object and Shape</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Text</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Text</menuitem> tab.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"text\">Vælg <menuitem>Formater ▸ </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Tekstboks og figur ▸Tekstattributter</menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Objekt ▸ Tekst</menuitem></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Objekt og figur ▸ </menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tekst</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> ▸ (fanebladet) Tekst</menuitem>.</variable>" #. oZMeq #: 00040502.xhp @@ -12739,7 +12739,7 @@ msgctxt "" "par_id3151060\n" "help.text" msgid "<variable id=\"laufext\">Choose <menuitem>Format - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Text Box and Shape - Text Attributes </menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Object - Text</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Text</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Text Animation</menuitem> tab.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"laufext\">Vælg <menuitem>Formater ▸ </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Tekstboks og figur ▸ Tekstattributter </menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Objekt ▸ Tekst</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tekst</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> ▸ (fanebladet) Tekstanimation</menuitem>.</variable>" #. FNvDY #: 00040502.xhp @@ -12748,7 +12748,7 @@ msgctxt "" "par_id3149911\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Text Box and Shape - </menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Object - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Position and Size</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Formater ▸ </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Tekstboks og figur ▸ </menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Objekt ▸ </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Placering og størrelse</menuitem>." #. tEB7C #: 00040502.xhp @@ -12757,7 +12757,7 @@ msgctxt "" "par_id3156286\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><keycode>F4</keycode> key</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><keycode>F4</keycode> key</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"> <keycode>F4</keycode>-tasten</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><keycode>F4</keycode>-tasten</caseinline></switchinline>" #. fevBK #: 00040502.xhp @@ -12766,7 +12766,7 @@ msgctxt "" "par_id3153052\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150965\" src=\"cmd/sc_transformdialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150965\">Icon Position and Size</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150965\" src=\"cmd/sc_transformdialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150965\">Ikonet Placering og størrelse</alt></image>" #. yL3FJ #: 00040502.xhp @@ -12784,7 +12784,7 @@ msgctxt "" "par_id3148833\n" "help.text" msgid "Open the context menu for the object - choose <menuitem>Name</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Åbn objektets kontekstmenu ▸ vælg <menuitem>Navn</menuitem>." #. xBha8 #: 00040502.xhp @@ -12793,7 +12793,7 @@ msgctxt "" "par_id411999\n" "help.text" msgid "Open the context menu for the object - choose <menuitem>Description</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Åbn objektets kontekstmenu ▸ vælg <menuitem>Beskrivelse</menuitem>." #. Bhmkm #: 00040502.xhp @@ -12802,7 +12802,7 @@ msgctxt "" "par_id921602059453828\n" "help.text" msgid "Click on textbox or shape to select, then..." -msgstr "" +msgstr "Klik på tekstboksen eller figuren og..." #. 8aZmk #: 00040502.xhp @@ -12811,7 +12811,7 @@ msgctxt "" "par_id3153099\n" "help.text" msgid "<variable id=\"position2\">Choose <menuitem>Format - </menuitem><switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Text Box and Shape - </menuitem></caseinline> <caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Object - </menuitem></caseinline> <caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Object and Shape - </menuitem> </caseinline></switchinline> <menuitem>Position and Size - Position and Size</menuitem> tab.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"position2\">Vælg <menuitem>Formater ▸ </menuitem><switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Tekstboks og figur ▸ </menuitem></caseinline> <caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Object ▸ </menuitem></caseinline> <caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Objekt og figur ▸ </menuitem> </caseinline></switchinline> <menuitem>Placering og størrelse ▸ (fanebladet) Placering og størrelse</menuitem>.</variable>" #. etEap #: 00040502.xhp @@ -12820,7 +12820,7 @@ msgctxt "" "par_id361602065556003\n" "help.text" msgid "Open context menu for selected object - choose <menuitem>Position and Size</menuitem> - <emph>Position and Size</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "Åbn det valgte objekts kontekstmenu ▸ vælg <menuitem>Placering og størrelse</menuitem> ▸ (fanebladet) <emph>Placering og størrelse</emph>." #. FTEHw #: 00040502.xhp @@ -12829,7 +12829,7 @@ msgctxt "" "par_id371602337542349\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150965\" src=\"cmd/sc_transformdialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150965\">Icon Position and Size</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150965\" src=\"cmd/sc_transformdialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150965\">Ikonet Placering og størrelse</alt></image>" #. 38DDB #: 00040502.xhp @@ -12838,7 +12838,7 @@ msgctxt "" "par_id841602337832667\n" "help.text" msgid "Position and Size menu icon" -msgstr "" +msgstr "Ikonet Placering og størrelse-menu" #. rjLHN #: 00040502.xhp @@ -12847,7 +12847,7 @@ msgctxt "" "par_id971602065138382\n" "help.text" msgid "Press <keycode>F4</keycode> after selection to open the tab directly." -msgstr "" +msgstr "Tryk på <keycode>F4</keycode>, når du har markeret, for at åbne fanebladet direkte." #. qaXaJ #: 00040502.xhp @@ -12856,7 +12856,7 @@ msgctxt "" "par_id3152973\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Text Box and Shape - </menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Object - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Position and Size - Rotation</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Formater ▸ </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Tekstboks og figur ▸ </menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Objekt ▸ </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Placering og størrelse ▸ (fanebladet) Rotation</menuitem>." #. BESGV #: 00040502.xhp @@ -12865,7 +12865,7 @@ msgctxt "" "par_id3148495\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3146898\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146898\">Icon Rotate</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3146898\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146898\">Ikonet Rotation</alt></image>" #. raRWH #: 00040502.xhp @@ -12883,7 +12883,7 @@ msgctxt "" "par_id3145666\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ecke\">Choose <menuitem>Format - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Text Box and Shape - </menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Object - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Position and Size - Slant & Corner Radius</menuitem> tab.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"ecke\">Vælg <menuitem>Formater ▸ </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Tekstboks og figur ▸ </menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Objekt ▸ </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Placering og størrelse ▸ (fanebladet) Hældning og hjørneradius</menuitem> .</variable>" #. he3t3 #: 00040502.xhp @@ -12893,6 +12893,8 @@ msgctxt "" "help.text" msgid "<variable id=\"legende\">Choose <menuitem>Format - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Text Box and Shape - </menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Object - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Position and Size - Callout</menuitem> tab. This is only available for textbox callouts, not for custom shapes callouts.</variable>" msgstr "" +"<variable id=\"legende\">Vælg <menuitem>Formater ▸ </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Tekstboks og figur ▸ </menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Objekt ▸ </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Placering og størrelse ▸ (fanebladet) \n" +"Forklaring</menuitem>. Dette gælder kun forklaringer til tekstbokse, ikke forklaringer til tilpassede figurer.</variable>" #. CgG8j #: 00040502.xhp @@ -12901,7 +12903,7 @@ msgctxt "" "par_id3083283\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Edit - Points</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Rediger ▸ Punkter</menuitem>." #. pzsDV #: 00040502.xhp @@ -12910,7 +12912,7 @@ msgctxt "" "par_id3145642\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Open context menu - choose <menuitem>Edit Points</menuitem>. </caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open context menu - choose <menuitem>Edit Points</menuitem>.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Åbn kontekstmenuen - vælg <menuitem>Rediger punkter</menuitem>. </caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Åbn kontekstmenuen - vælg <menuitem>Rediger punkter</menuitem>.</caseinline></switchinline>" #. SAxEg #: 00040502.xhp @@ -12919,7 +12921,7 @@ msgctxt "" "par_id3149019\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><keycode>F8</keycode> key</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><keycode>F8</keycode> key</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><keycode>F8</keycode>-tasten</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><keycode>F8</keycode>-tasten</caseinline></switchinline>" #. m9Ntk #: 00040502.xhp @@ -12928,7 +12930,7 @@ msgctxt "" "par_id3150044\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3147100\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147100\">Icon Edit Points</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3147100\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147100\">Ikonet Rediger punkter</alt></image>" #. AMJ2m #: 00040502.xhp @@ -12946,7 +12948,7 @@ msgctxt "" "par_id3151248\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Character</menuitem> (drawing functions)." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Formater ▸ Tegn</menuitem> (tegnefunktioner)." #. fitoG #: 00040502.xhp @@ -12955,7 +12957,7 @@ msgctxt "" "par_id3145229\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose <menuitem>Character</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Åbn kontekstmenuen ▸ vælg <menuitem>Tegn</menuitem>." #. wSA5e #: 00040502.xhp @@ -12964,7 +12966,7 @@ msgctxt "" "par_id3151342\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose <menuitem>Size</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Åbn kontekstmenuen ▸ vælg <menuitem>Størrelse</menuitem>." #. FNawj #: 00040502.xhp @@ -12973,7 +12975,7 @@ msgctxt "" "par_id3149255\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose <menuitem>Style</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Åbn kontekstmenuen ▸ vælg <menuitem>Typografi</menuitem>." #. C4ZrM #: 00040502.xhp @@ -12982,7 +12984,7 @@ msgctxt "" "par_id3155177\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose <menuitem>Style - Bold</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Åbn kontekstmenuen ▸ vælg <menuitem>Typografi ▸ Fed</menuitem>." #. Ue6Ng #: 00040502.xhp @@ -12991,7 +12993,7 @@ msgctxt "" "par_id3145766\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3156558\" src=\"cmd/sc_bold.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3156558\">Icon Bold</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3156558\" src=\"cmd/sc_bold.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3156558\">Ikonet Fed</alt></image>" #. pQRTJ #: 00040502.xhp @@ -13009,7 +13011,7 @@ msgctxt "" "par_id3151276\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose <menuitem>Style - Italic</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Åbn kontekstmenuen ▸ vælg <menuitem>Typografi ▸ Kursiv</menuitem>." #. D9EAq #: 00040502.xhp @@ -13018,7 +13020,7 @@ msgctxt "" "par_id3159091\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3155578\" src=\"cmd/sc_italic.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3155578\">Icon Italic</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3155578\" src=\"cmd/sc_italic.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3155578\">Ikonet Kursiv</alt></image>" #. cggpG #: 00040502.xhp @@ -13045,7 +13047,7 @@ msgctxt "" "par_id3145223\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3151068\" src=\"cmd/sc_underline.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3151068\">Icon Underline</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3151068\" src=\"cmd/sc_underline.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3151068\">Ikonet Understreg</alt></image>" #. Bfqx8 #: 00040502.xhp @@ -13063,7 +13065,7 @@ msgctxt "" "par_id3145131\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose <menuitem>Style - Strikethrough</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Åbn kontekstmenuen ▸ vælg <menuitem>Typografi ▸ Gennemstreg</menuitem>." #. GUjSt #: 00040502.xhp @@ -13072,7 +13074,7 @@ msgctxt "" "par_id3158214\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose <menuitem>Style - Shadow</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Åbn kontekstmenuen ▸ vælg <menuitem>Typografi ▸ Skygge</menuitem>." #. 6q5PX #: 00040502.xhp @@ -13081,7 +13083,7 @@ msgctxt "" "par_id3150207\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose <menuitem>Style - Contour</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Åbn kontekstmenuen ▸ vælg <menuitem>Typografi ▸ Kontur</menuitem>." #. CaimB #: 00040502.xhp @@ -13090,7 +13092,7 @@ msgctxt "" "par_id3154383\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose <menuitem>Style - Superscript</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Åbn kontekstmenuen ▸ vælg <menuitem>Typografi ▸ Hævet skrift</menuitem>." #. FrAHo #: 00040502.xhp @@ -13099,7 +13101,7 @@ msgctxt "" "par_id3152767\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose <menuitem>Style - Subscript</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Åbn kontekstmenuen ▸ vælg <menuitem>Typografi ▸ Sænket skrift</menuitem>." #. ATNzQ #: 00040502.xhp @@ -13108,7 +13110,7 @@ msgctxt "" "par_id3155377\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose <menuitem>Line Spacing</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Åbn kontekstmenuen ▸ vælg <menuitem>Linjeafstand</menuitem>." #. zWwjF #: 00040502.xhp @@ -13117,7 +13119,7 @@ msgctxt "" "par_id3154475\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose <menuitem>Line Spacing - Single</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Åbn kontekstmenuen ▸ vælg <menuitem>Linjeafstand ▸ Enkel</menuitem>." #. GdBSL #: 00040502.xhp @@ -13126,7 +13128,7 @@ msgctxt "" "par_id3150478\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose <menuitem>Line Spacing - 1.5 Lines</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Åbn kontekstmenuen - vælg <menuitem>Linjeafstand ▸ 1,5 linje</menuitem>." #. pNDFU #: 00040502.xhp @@ -13135,7 +13137,7 @@ msgctxt "" "par_id3147167\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose <menuitem>Line Spacing - Double</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Åbn kontekstmenuen ▸ vælg <menuitem>Linjeafstand ▸ Dobbelt</menuitem>." #. 4TwEA #: 00040502.xhp @@ -13144,7 +13146,7 @@ msgctxt "" "par_id3146978\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Align - Left</menuitem> (drawing functions)." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Formater ▸ Juster ▸ Venstre</menuitem> (tegnefunktioner)." #. reirq #: 00040502.xhp @@ -13153,7 +13155,7 @@ msgctxt "" "par_id3153009\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose <menuitem>Align - Left</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Åbn kontekstmenuen ▸ vælg <menuitem>Juster ▸ Venstre</menuitem>." #. hUH97 #: 00040502.xhp @@ -13162,7 +13164,7 @@ msgctxt "" "par_id3147310\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3155370\" src=\"cmd/sc_alignleft.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155370\">Icon Align Left</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3155370\" src=\"cmd/sc_alignleft.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155370\">Ikonet Venstrejuster</alt></image>" #. okQkj #: 00040502.xhp @@ -13180,7 +13182,7 @@ msgctxt "" "par_id3155823\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Align - Right</menuitem> (drawing functions)." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Formater ▸ Juster ▸ Højre</menuitem> (tegnefunktioner)." #. 2MorN #: 00040502.xhp @@ -13189,7 +13191,7 @@ msgctxt "" "par_id3155762\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose <menuitem>Align - Right</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Åbn kontekstmenuen ▸ vælg <menuitem>Juster ▸ Højre</menuitem>." #. jddUQ #: 00040502.xhp @@ -13198,7 +13200,7 @@ msgctxt "" "par_id3149408\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154421\" src=\"cmd/sc_alignright.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154421\">Icon Align Right</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154421\" src=\"cmd/sc_alignright.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154421\">Ikonet Højrejuster</alt></image>" #. XnJxD #: 00040502.xhp @@ -13216,7 +13218,7 @@ msgctxt "" "par_id3149189\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Align - Centered</menuitem> (drawing functions)." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Formater ▸ Juster ▸ Centreret</menuitem> (tegnefunktioner)." #. YutM3 #: 00040502.xhp @@ -13225,7 +13227,7 @@ msgctxt "" "par_id3154624\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose <menuitem>Align - Center</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Åbn kontekstmenuen ▸ vælg <menuitem>Juster ▸ Centrer</menuitem>." #. kZk7u #: 00040502.xhp @@ -13234,7 +13236,7 @@ msgctxt "" "par_id3153815\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149757\" src=\"cmd/sc_centerpara.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149757\">Icon Centered</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149757\" src=\"cmd/sc_centerpara.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149757\">Ikonet Centreret</alt></image>" #. CQD3j #: 00040502.xhp @@ -13252,7 +13254,7 @@ msgctxt "" "par_id3146151\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Align - Justified</menuitem> (drawing functions)." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Formater ▸ Juster ▸ Lige marginer</menuitem> (tegnefunktioner)." #. Mj8VD #: 00040502.xhp @@ -13261,7 +13263,7 @@ msgctxt "" "par_id3168612\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose <menuitem>Align - Justified</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Åbn kontekstmenuen ▸ vælg <menuitem>Juster ▸ Lige marginer</menuitem>." #. jfsgi #: 00040502.xhp @@ -13270,7 +13272,7 @@ msgctxt "" "par_id3156189\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3145308\" src=\"cmd/sc_justifypara.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145308\">Icon Justified</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3145308\" src=\"cmd/sc_justifypara.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145308\">Ikonet Lige marginer</alt></image>" #. YBkwj #: 00040502.xhp @@ -13297,7 +13299,7 @@ msgctxt "" "par_id3144503\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Group</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Formater ▸ Etabler gruppe</menuitem>." #. YJ3t9 #: 00040502.xhp @@ -13306,7 +13308,7 @@ msgctxt "" "par_id3154854\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose <menuitem>Group</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Åbn kontekstmenuen ▸ vælg <menuitem>Etabler gruppe</menuitem>." #. 3AJkC #: 00040502.xhp @@ -13315,7 +13317,7 @@ msgctxt "" "par_id3157985\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Group - Group</menuitem> (text documents, spreadsheets)." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Formater ▸ Gruppe ▸ Etabler gruppe</menuitem> (tekstdokumenter, regneark)." #. bdCDb #: 00040502.xhp @@ -13324,7 +13326,7 @@ msgctxt "" "par_id3157980\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Shape - Group - Group</menuitem> (drawing documents)." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Figur ▸ Gruppe ▸ Etabler gruppe</menuitem> (tegninger)." #. RvPBU #: 00040502.xhp @@ -13333,7 +13335,7 @@ msgctxt "" "par_id3149508\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose <menuitem>Group - Group</menuitem> (form objects)." -msgstr "" +msgstr "Åbn kontekstmenuen - vælg <menuitem>Gruppe - Etabler gruppe</menuitem> (figurobjekter)." #. ibZAV #: 00040502.xhp @@ -13342,7 +13344,7 @@ msgctxt "" "par_id3146858\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154344\" src=\"cmd/sc_formatgroup.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154344\">Icon Group</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154344\" src=\"cmd/sc_formatgroup.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154344\">Ikonet Gruppe</alt></image>" #. DVEkd #: 00040502.xhp @@ -13360,7 +13362,7 @@ msgctxt "" "par_id3153023\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Group - Ungroup</menuitem> (text documents, spreadsheets)." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Formater ▸ Gruppe ▸ Ophæv gruppe</menuitem> (tekstdokumenter, regneark)." #. WFDj3 #: 00040502.xhp @@ -13369,7 +13371,7 @@ msgctxt "" "par_id3163378\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Shape - Group - Ungroup</menuitem> (drawing documents)." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Figur ▸ Gruppe ▸ Ophæv gruppe</menuitem> (tegninger)." #. 9k3ef #: 00040502.xhp @@ -13378,7 +13380,7 @@ msgctxt "" "par_id3156038\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose <menuitem>Ungroup</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Åbn kontekstmenuen ▸ vælg <menuitem>Ophæv gruppe</menuitem>." #. zcmBV #: 00040502.xhp @@ -13387,7 +13389,7 @@ msgctxt "" "par_id3151300\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150831\" src=\"cmd/sc_formatungroup.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150831\">Icon Ungroup</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150831\" src=\"cmd/sc_formatungroup.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150831\">Ikonet Ophæv gruppe</alt></image>" #. DGWSV #: 00040502.xhp @@ -13405,7 +13407,7 @@ msgctxt "" "par_id3153109\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Group - Exit Group</menuitem> (text documents, spreadsheets)." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Formater ▸ Gruppe ▸ Forlad gruppe</menuitem> (tekstdokumenter, regneark)." #. P2Xae #: 00040502.xhp @@ -13414,7 +13416,7 @@ msgctxt "" "par_id3145678\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Shape - Group - Exit Group</menuitem> (drawing documents)." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Figur ▸ Gruppe ▸ Forlad gruppe </menuitem> (tegninger)." #. Bszjv #: 00040502.xhp @@ -13423,7 +13425,7 @@ msgctxt "" "par_id3152367\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose <menuitem>Exit Group</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Åbn kontekstmenuen ▸ vælg <menuitem>Forlad gruppe</menuitem>." #. BBvnq #: 00040502.xhp @@ -13432,7 +13434,7 @@ msgctxt "" "par_id3158402\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149422\" src=\"cmd/sc_leavegroup.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149422\">Icon Exit Group</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149422\" src=\"cmd/sc_leavegroup.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149422\">Ikonet Forlad gruppe</alt></image>" #. ndpeo #: 00040502.xhp @@ -13450,7 +13452,7 @@ msgctxt "" "par_id3149129\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Group - Enter Group</menuitem> (text documents, spreadsheets)." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Formater ▸ Gruppe ▸ Rediger gruppe</menuitem> (tekstdokumenter, regneark)." #. hn7Hv #: 00040502.xhp @@ -13459,7 +13461,7 @@ msgctxt "" "par_id3145354\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Shape - Group - Enter Group</menuitem> (drawing documents)." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Figur ▸ Gruppe ▸ Rediger gruppe</menuitem> (tegninger)." #. 4rTmw #: 00040502.xhp @@ -13468,7 +13470,7 @@ msgctxt "" "par_id3149946\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose <menuitem>Enter Group</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Åbn kontekstmenuen ▸ vælg <menuitem>Rediger gruppe</menuitem>." #. oDBK3 #: 00040502.xhp @@ -13477,7 +13479,7 @@ msgctxt "" "par_id3152388\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149900\" src=\"cmd/sc_entergroup.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149900\">Icon Enter Group</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149900\" src=\"cmd/sc_entergroup.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149900\">Ikonet Rediger gruppe</alt></image>" #. yXmKi #: 00040502.xhp @@ -13549,7 +13551,7 @@ msgctxt "" "par_id3148668\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Cells - Numbers</menuitem> tab." -msgstr "Vælg <menuitem>Formater - Celler - (fanebladet) Tal</menuitem>." +msgstr "Vælg <menuitem>Formater ▸ Celler ▸ (fanebladet) Tal</menuitem>." #. KdbT6 #: 00040503.xhp @@ -13558,7 +13560,7 @@ msgctxt "" "par_id3152349\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> (F11) - open context menu and choose <emph>Modify/New - Numbers</emph> tab." -msgstr "Vælg <menuitem>Vis - Typografier</menuitem> (F11) - åbn kontekstmenu og vælg <emph>Modificer/Ny - (fanebladet) Tal</emph>." +msgstr "Vælg <menuitem>Vis ▸ Typografier</menuitem> (F11) ▸ åbn kontekstmenu og vælg <emph>Modificer/Ny ▸ (fanebladet) Tal</emph>." #. hadQp #: 00040503.xhp @@ -13567,7 +13569,7 @@ msgctxt "" "par_id3161459\n" "help.text" msgid "Open context menu for a column header in an open database table - choose <menuitem>Column Format - Format</menuitem> tab." -msgstr "Åbne en kolonneoverskrifts kontekstmenu i en åben databasetabel - vælg <menuitem>Kolonneformater - (fanebladet) Formater</menuitem>." +msgstr "Åbn en kolonneoverskrifts kontekstmenu i en åben databasetabel ▸ vælg <menuitem>Kolonneformat ▸ (fanebladet) Formater</menuitem>." #. uckxj #: 00040503.xhp @@ -13576,7 +13578,7 @@ msgctxt "" "par_id3150823\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Table - Number Format</menuitem> (for tables)." -msgstr "Vælg <menuitem>Tabel - Talformat</menuitem> til tabeller)." +msgstr "Vælg <menuitem>Tabel ▸ Talformat</menuitem> (i tabeller)." #. zEP8P #: 00040503.xhp @@ -13585,7 +13587,7 @@ msgctxt "" "par_id231578229435232\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Field - More Fields - Variables</menuitem> tab and select <emph>Additional formats</emph> in the <emph>Format</emph> list (for variables)." -msgstr "Vælg <menuitem>Indsæt - Felt -Flere felter - (fanebladet) Variabler</menuitem> og vælg <emph>Flere formater</emph> på listen <emph>Formater</emph> (til variabler)." +msgstr "Vælg <menuitem>Indsæt - Felt ▸ Flere felter ▸ (fanebladet) Variabler</menuitem> og vælg <emph>Flere formater</emph> på listen <emph>Formater</emph> (til variabler)." #. xXuAA #: 00040503.xhp @@ -13594,7 +13596,7 @@ msgctxt "" "par_id3147531\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Axis - Y Axis - Numbers</menuitem> tab (chart documents)." -msgstr "Vælg <menuitem>formater - Akser - Y-akse - (fanebladet) Tal</menuitem> (diagramdokumenter)." +msgstr "Vælg <menuitem>Formater ▸ Akse ▸ Y-akse ▸ (fanebladet) Tal</menuitem> (diagramdokumenter)." #. yMFSR #: 00040503.xhp @@ -13738,7 +13740,7 @@ msgctxt "" "par_id271601643965354\n" "help.text" msgid "Select three or more objects and" -msgstr "" +msgstr "Vælg tre eller flere objekter" #. Dvy8S #: 00040503.xhp @@ -13747,7 +13749,7 @@ msgctxt "" "par_id3147318\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Shape - Distribute Selection</menuitem> ($[officename] Draw)." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Figur ▸ Fordel elementer</menuitem> ($[officename] Draw)." #. GfMJu #: 00040503.xhp @@ -13756,7 +13758,7 @@ msgctxt "" "par_id3149064\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose <menuitem>Distribute Selection</menuitem> ($[officename] Impress)." -msgstr "" +msgstr "Åbn kontekstmenuen ▸ vælg <menuitem>Fordel elementer</menuitem> ($[officename] Impress)." #. q4uTc #: 01000000.xhp @@ -14098,7 +14100,7 @@ msgctxt "" "par_id3085157\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Edit - Undo</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Rediger ▸ Fortryd</menuitem>." #. AA56D #: edit_menu.xhp @@ -14107,7 +14109,7 @@ msgctxt "" "par_id3145160\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Z</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Kommando</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Z</keycode>" #. LW82F #: edit_menu.xhp @@ -14125,7 +14127,7 @@ msgctxt "" "par_id3155449\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3155577\" src=\"cmd/sc_undo.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155577\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3155577\" src=\"cmd/sc_undo.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155577\">Ikon</alt></image>" #. QzA62 #: edit_menu.xhp @@ -14143,7 +14145,7 @@ msgctxt "" "par_id3145068\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Edit - Redo</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Rediger ▸ Annuller fortryd</menuitem>." #. VgWZG #: edit_menu.xhp @@ -14161,7 +14163,7 @@ msgctxt "" "par_id3154938\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150358\" src=\"cmd/sc_redo.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150358\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150358\" src=\"cmd/sc_redo.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150358\">Ikon</alt></image>" #. F99gF #: edit_menu.xhp @@ -14179,7 +14181,7 @@ msgctxt "" "par_id3154365\n" "help.text" msgid "<variable id=\"letzter\">Choose <menuitem>Edit - Repeat</menuitem>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"letzter\">Vælg <menuitem>Rediger ▸ Gentag</menuitem>.</variable>" #. DyHWB #: edit_menu.xhp @@ -14188,7 +14190,7 @@ msgctxt "" "par_id3149765\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Edit - Cut</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Rediger ▸ Klip</menuitem>." #. siZcT #: edit_menu.xhp @@ -14197,7 +14199,7 @@ msgctxt "" "par_id3144762\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+X</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Kommando</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+X</keycode>" #. YEYM4 #: edit_menu.xhp @@ -14215,7 +14217,7 @@ msgctxt "" "par_id3145173\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3145744\" src=\"cmd/sc_cut.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145744\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3145744\" src=\"cmd/sc_cut.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145744\">Ikon</alt></image>" #. b2BCg #: edit_menu.xhp @@ -14233,7 +14235,7 @@ msgctxt "" "par_id3150742\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Edit - Copy</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Rediger ▸ Kopier</menuitem>." #. dqu5U #: edit_menu.xhp @@ -14242,7 +14244,7 @@ msgctxt "" "par_id3148923\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+C</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Kommando</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+C</keycode>" #. ENXCh #: edit_menu.xhp @@ -14260,7 +14262,7 @@ msgctxt "" "par_id3154985\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3156441\" src=\"cmd/sc_copy.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156441\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3156441\" src=\"cmd/sc_copy.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156441\">Ikon</alt></image>" #. Ezjwz #: edit_menu.xhp @@ -14278,7 +14280,7 @@ msgctxt "" "par_id3159153\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Edit - Paste</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Rediger ▸ Indsæt</menuitem>." #. 2JEAF #: edit_menu.xhp @@ -14287,7 +14289,7 @@ msgctxt "" "par_id3155860\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+V</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Kommando</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+V</keycode>" #. wDTHt #: edit_menu.xhp @@ -14305,7 +14307,7 @@ msgctxt "" "par_id3156106\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3159196\" src=\"cmd/sc_paste.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159196\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3159196\" src=\"cmd/sc_paste.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159196\">Ikon</alt></image>" #. ZtHb2 #: edit_menu.xhp @@ -14323,7 +14325,7 @@ msgctxt "" "par_id3152791\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Edit - Paste Special - Paste Special</menuitem>." -msgstr "Vælg <menuitem>Rediger - Indsæt speciel - Indsæt speciel</menuitem>." +msgstr "Vælg <menuitem>Rediger ▸ Indsæt speciel ▸ Indsæt speciel</menuitem>." #. CFGeE #: edit_menu.xhp @@ -14341,7 +14343,7 @@ msgctxt "" "par_id731584805182269\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Edit - Paste Special - Paste Unformatted Text</menuitem>." -msgstr "Vælg <menuitem>Rediger - Indsæt speciel - Indsæt Uformateret tekst</menuitem>." +msgstr "Vælg <menuitem>Rediger ▸ Indsæt speciel ▸ Indsæt Uformateret tekst</menuitem>." #. BUPSo #: edit_menu.xhp @@ -14368,7 +14370,7 @@ msgctxt "" "par_id531584805456716\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Edit - Paste Special - Paste Nested Table</menuitem>." -msgstr "Vælg <menuitem>Rediger - Indsæt speciel - Indsæt Indlejret tabwl</menuitem>." +msgstr "Vælg <menuitem>Rediger ▸ Indsæt speciel ▸ Indsæt indlejret tabel</menuitem>." #. AWiCd #: edit_menu.xhp @@ -14377,7 +14379,7 @@ msgctxt "" "par_id701584824350359\n" "help.text" msgid "Right-click on the target table cell to open the context menu and choose <menuitem>Paste Special - Nested Table</menuitem>." -msgstr "Højreklip på mål-tabelcellen for at åbne kontekst menuen og vælg <menuitem>Indsæt speciel - Indlejret tabel</menuitem>." +msgstr "Højreklik på målcellen for at at åbne kontekstmenuen og vælg <menuitem>Indsæt speciel ▸ Indlejret tabel</menuitem>." #. fLFXd #: edit_menu.xhp @@ -14386,7 +14388,7 @@ msgctxt "" "par_id961584805473396\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Edit - Paste Special - Paste as Rows above</menuitem>." -msgstr "Vælg <menuitem>Rediger - Indsæt speciel - Indsæt som rækker ovenfor</menuitem>." +msgstr "Vælg <menuitem>Rediger ▸ Indsæt speciel ▸ Indsæt som rækker ovenfor</menuitem>." #. 7CnTy #: edit_menu.xhp @@ -14395,7 +14397,7 @@ msgctxt "" "par_id961584822968492\n" "help.text" msgid "Right-click on the target table cell to open the context menu and choose <menuitem>Paste Special - Rows Above</menuitem>." -msgstr "Højreklik på mål-tabelcellen for at åbne kontekstmenuen og vælg <menuitem>Indsæt speciel - Rækker Over</menuitem>." +msgstr "Højreklik på cellen i måltabellen for at åbne kontekstmenuen og vælg <menuitem>Indsæt speciel ▸ Rækker over</menuitem>." #. 2xgA5 #: edit_menu.xhp @@ -14413,7 +14415,7 @@ msgctxt "" "par_id61584824301756\n" "help.text" msgid "Right-click on the target table cell to open the context menu and choose <menuitem>Paste Special - Columns Before</menuitem>." -msgstr "Højreklik på mål-tabelcellen for at åbne kontekstmenuen og vælg <menuitem>Indsæt speciel - Kolonnen før</menuitem>." +msgstr "Højreklik på cellen i måltabellen for at åbne kontekstmenuen og vælg <menuitem>Indsæt speciel ▸ Kolonner før</menuitem>." #. eCfyi #: edit_menu.xhp @@ -14422,7 +14424,7 @@ msgctxt "" "par_id3148555\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Edit - Select All</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Rediger ▸ Vælg alt</menuitem>." #. mia2c #: edit_menu.xhp @@ -14431,7 +14433,7 @@ msgctxt "" "par_id3152417\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+A</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Kommando</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+A</keycode>" #. Fmcad #: edit_menu.xhp @@ -14440,7 +14442,7 @@ msgctxt "" "par_id3145748\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153095\" src=\"cmd/sc_selectall.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153095\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153095\" src=\"cmd/sc_selectall.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153095\">Ikon</alt></image>" #. 8xMiC #: edit_menu.xhp @@ -14458,7 +14460,7 @@ msgctxt "" "par_id3145251\n" "help.text" msgid "<variable id=\"aenderungen\">Choose <menuitem>Edit - Track Changes</menuitem>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"aenderungen\">Vælg <menuitem>Rediger ▸ Registrer ændringer</menuitem>.</variable>" #. FtngJ #: edit_menu.xhp @@ -14467,7 +14469,7 @@ msgctxt "" "par_id3153336\n" "help.text" msgid "<variable id=\"aufzeichnen\">Choose <menuitem>Edit - Track Changes - Record</menuitem>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"aufzeichnen\">Vælg <menuitem>Rediger ▸ Registrer ændringer ▸ Registrer</menuitem>.</variable>" #. eaiZ6 #: edit_menu.xhp @@ -14485,7 +14487,7 @@ msgctxt "" "par_id3153845\n" "help.text" msgid "<variable id=\"rotlinie\">Choose <menuitem>Edit - Track Changes - Manage</menuitem>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"rotlinie\">Vælg <menuitem>Rediger ▸ Registrer ændringer ▸ Håndter</menuitem>.</variable>" #. RLwDH #: edit_menu.xhp @@ -14494,7 +14496,7 @@ msgctxt "" "par_id3148587\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Edit - Track Changes - Manage - List</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Rediger ▸ Registrer ændringer ▸ Håndter ▸ (fanebladet) Liste</menuitem>." #. KKGxQ #: edit_menu.xhp @@ -14503,7 +14505,7 @@ msgctxt "" "par_id3150396\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Tools - AutoCorrect - Apply and Edit Changes</menuitem>. The <emph>AutoCorrect</emph> dialog appears.<br/>Click the <emph>Edit Changes</emph> button and navigate to the <emph>List</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Funktioner ▸ Autokorrektur ▸ Anvend og rediger</menuitem>. Dialogen <emph>Autokorrektur</emph> kommer frem.<br/>Klik på knappen <emph>Rediger ændringer</emph>og naviger til (fanebladet) <emph>Liste</emph>." #. DRyHd #: edit_menu.xhp @@ -14512,7 +14514,7 @@ msgctxt "" "par_id3153878\n" "help.text" msgid "<variable id=\"rotliniefilter\">Choose <menuitem>Edit - Track Changes - Manage - Filter</menuitem> tab.</variable>" -msgstr "<variable id=\"rotliniefilter\">Vælg <menuitem>Rediger - Registrer ændringer - Håndter -(fanebladet) Filter</menuitem> tab.</variable>" +msgstr "<variable id=\"rotliniefilter\">Vælg <menuitem>Rediger ▸ Registrer ændringer ▸ Håndter ▸ (fanebladet) Filter</menuitem> .</variable>" #. XycHj #: edit_menu.xhp @@ -14521,7 +14523,7 @@ msgctxt "" "par_id3151281\n" "help.text" msgid "<variable id=\"einfuegen\">Choose <menuitem>Edit - Track Changes - Merge Document</menuitem>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"einfuegen\">Vælg <menuitem>Rediger ▸ Registrer ændringer ▸ Flet dokument</menuitem>.</variable>" #. DLA3A #: edit_menu.xhp @@ -14530,7 +14532,7 @@ msgctxt "" "par_id3153224\n" "help.text" msgid "<variable id=\"dvergl\">Choose <menuitem>Edit - Track Changes - Compare Document</menuitem>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"dvergl\">Vælg <menuitem>Rediger ▸ Registrer ændringer ▸ Sammenlign dokument</menuitem>.</variable>" #. DrLSp #: edit_menu.xhp @@ -14539,7 +14541,7 @@ msgctxt "" "par_id3148773\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Edit - Track Changes - Comment</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Rediger ▸ Registrer ændringer ▸ Kommentar</menuitem>." #. BuLKS #: edit_menu.xhp @@ -14548,7 +14550,7 @@ msgctxt "" "par_id3149488\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Edit - Track Changes - Manage - List</menuitem> tab.<br/>Click an entry in the list and open the context menu.<br/>Choose <emph>Edit Comment</emph>." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Rediger ▸ Registrer ændringer ▸ Håndter ▸ (fanebladet) Liste</menuitem>. <br/>Klik på et element på listen og åbn kontekstmenuen.<br/> Vælg <emph>Rediger kommentar</emph>." #. oGZeX #: edit_menu.xhp @@ -14566,7 +14568,7 @@ msgctxt "" "par_id31545031\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+F</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Kommando</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+F</keycode>" #. f4EM6 #: edit_menu.xhp @@ -14575,7 +14577,7 @@ msgctxt "" "par_id3156297\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Edit - Find & Replace</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Rediger ▸ Søg og erstat</menuitem>." #. 4pWKe #: edit_menu.xhp @@ -14584,7 +14586,7 @@ msgctxt "" "par_id3154503\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+H</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+H</keycode>" #. UPprs #: edit_menu.xhp @@ -14602,7 +14604,7 @@ msgctxt "" "par_id3150020\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149121\" src=\"cmd/sc_recsearch.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149121\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149121\" src=\"cmd/sc_recsearch.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149121\">Ikon</alt></image>" #. jRcHP #: edit_menu.xhp @@ -14620,7 +14622,7 @@ msgctxt "" "par_id3156357\n" "help.text" msgid "<variable id=\"suchenattribute\">Choose <menuitem>Edit - Find & Replace - Attributes</menuitem>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"suchenattribute\">Vælg <menuitem>Rediger ▸ Søg og erstat ▸ Attributter</menuitem>.</variable>" #. DCnDy #: edit_menu.xhp @@ -14638,7 +14640,7 @@ msgctxt "" "par_id781602175775847\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id314249\" src=\"cmd/sc_recsearch.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id314249\">Search Icon</alt></image> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+F</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id314249\" src=\"cmd/sc_recsearch.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id314249\">Ikonet Find</alt></image> eller <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Kommando</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+F</keycode>" #. CNnsD #: edit_menu.xhp @@ -14647,7 +14649,7 @@ msgctxt "" "par_id3153709\n" "help.text" msgid "On the <emph>Table Data</emph> bar, click <emph>Find</emph> icon, then <emph>Similarity search</emph> check box, then click the <emph>Similarities</emph> button (database table view)." -msgstr "" +msgstr "På linjen <emph>Tabeldata</emph> klikker du på ikonet <emph>Find</emph>, og derefter på afkrydsningsfeltet <emph>Søg lignende</emph>, før du så klikker på knappen <emph>Ligheder</emph> (databasetabel-visning)." #. PGzfH #: edit_menu.xhp @@ -14656,7 +14658,7 @@ msgctxt "" "par_id551602176159965\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id314249\" src=\"cmd/sc_recsearch.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id314249\">Search Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id314249\" src=\"cmd/sc_recsearch.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id314249\">Ikonet Find</alt></image>" #. 8FD2j #: edit_menu.xhp @@ -14665,7 +14667,7 @@ msgctxt "" "par_id3150749\n" "help.text" msgid "On the <emph>Form Navigation</emph> bar, click <emph>Record Search</emph> icon, then <emph>Similarity search</emph> check box, then click the <emph>Similarities</emph> button (database form view)." -msgstr "" +msgstr "På linjen <emph>Formularnavigation</emph> klikker du på ikonet <emph>Find post</emph> og derefter på afkrydsningsfeltet <emph>Søg lignende</emph> og endelig på knappen <emph>Ligheder</emph> (databaseformular-visning)." #. 4NRpt #: edit_menu.xhp @@ -14674,7 +14676,7 @@ msgctxt "" "par_id3146971\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Edit - Find & Replace - Similarity search</menuitem> check box, then click the <emph>Similarities</emph> button." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Rediger ▸ Søg og erstat ▸ (afkrydsningsfeltet) Søg lignende</menuitem>, derefter klikker du på knappen <emph>Ligheder</emph>." #. mMAVy #: edit_menu.xhp @@ -14683,7 +14685,7 @@ msgctxt "" "par_id3152960\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Navigator</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Vis ▸ Navigator</menuitem>." #. mXj7f #: edit_menu.xhp @@ -14701,7 +14703,7 @@ msgctxt "" "par_id3159183\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154508\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154508\">Ikon</alt></image>" #. DFjLG #: edit_menu.xhp @@ -14719,7 +14721,7 @@ msgctxt "" "par_id3147338\n" "help.text" msgid "<variable id=\"litdat\">Choose <menuitem>Tools - Bibliography Database</menuitem>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"litdat\">Vælg <menuitem>Funktioner ▸ Litteraturdatabase</menuitem>.</variable>" #. moWAi #: edit_menu.xhp @@ -14728,7 +14730,7 @@ msgctxt "" "par_id3149281\n" "help.text" msgid "<variable id=\"link\">Choose <menuitem>Edit - Links to External Files</menuitem>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"link\">Vælg <menuitem>Rediger ▸ Links til eksterne filer</menuitem>.</variable>" #. ARRG5 #: edit_menu.xhp @@ -14737,7 +14739,7 @@ msgctxt "" "par_id3159339\n" "help.text" msgid "<variable id=\"linkae\">Choose <menuitem>Edit - Links to External Files - Modify...</menuitem> (DDE links only).</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"linkae\">Vælg <menuitem>Rediger ▸ Links til eksterne filer ▸ Modificer...</menuitem> (kun DDE-links).</variable>" #. qo8gR #: edit_menu.xhp @@ -14746,7 +14748,7 @@ msgctxt "" "par_id3148927\n" "help.text" msgid "Select a frame, then choose <menuitem>Edit - Object - Properties</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Marker en ramme og vælg så <menuitem>Rediger ▸ Objekt ▸ Egenskaber</menuitem>." #. cDcix #: edit_menu.xhp @@ -14755,7 +14757,7 @@ msgctxt "" "par_id3156315\n" "help.text" msgid "Open context menu of selected frame, choose <menuitem>Properties</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Åbn den markerede rammes kontekstmenu og vælg <menuitem>Egenskaber</menuitem>." #. jmnro #: edit_menu.xhp @@ -14764,7 +14766,7 @@ msgctxt "" "par_id3149259\n" "help.text" msgid "<variable id=\"edit1\">Choose <menuitem>Edit - Object</menuitem>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"edit1\">Vælg <menuitem>Rediger ▸ Objekt</menuitem>.</variable>" #. XAqNW #: edit_menu.xhp @@ -14773,7 +14775,7 @@ msgctxt "" "par_id3154966\n" "help.text" msgid "<variable id=\"edit2\">Choose <menuitem>Edit - Object - Edit</menuitem>, also in the context menu of selected object.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"edit2\">Vælg <menuitem>Rediger ▸ Objekt ▸ Rediger</menuitem>, der også findes i det valgte objekts kontekstmenu.</variable>" #. sA6YF #: edit_menu.xhp @@ -14782,7 +14784,7 @@ msgctxt "" "par_id3149565\n" "help.text" msgid "<variable id=\"edit3\">Choose <menuitem>Edit - Object - Open</menuitem>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"edit3\">Vælg <menuitem>Rediger ▸ Objekt ▸ Åbn</menuitem>.</variable>" #. kQifg #: edit_menu.xhp @@ -14791,7 +14793,7 @@ msgctxt "" "par_id951603556032047\n" "help.text" msgid "<variable id=\"reference\">Choose <menuitem>Edit - Reference</menuitem>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"reference\">Vælg <menuitem>Rediger ▸ Reference</menuitem>.</variable>" #. PNGYK #: icon_alt.xhp @@ -14899,7 +14901,7 @@ msgctxt "" "par_id4915807652612821\n" "help.text" msgid "<variable id=\"insertnewpara\"> <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><keycode>Option+Enter</keycode></caseinline> <defaultinline><keycode>Alt+Enter</keycode></defaultinline> </switchinline> </variable>" -msgstr "<variable id=\"insertnewpara\"> <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><keycode>Alernativ+Enter</keycode></caseinline> <defaultinline><keycode>Alt+Enter</keycode></defaultinline> </switchinline> </variable>" +msgstr "<variable id=\"insertnewpara\"> <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><keycode>Option+Enter</keycode></caseinline> <defaultinline><keycode>Alt+Enter</keycode></defaultinline> </switchinline> </variable>" #. GWRwK #: kbd_shortcuts.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/02.po index f74ab7cb0a7..65a0e87addd 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-20 15:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-17 17:44+0000\n" -"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n" -"Language-Team: Danish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/da/>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-26 21:36+0000\n" +"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n" +"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textshared02/da/>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.4\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561921666.000000\n" #. Edm6o @@ -8033,7 +8033,7 @@ msgctxt "" "bm_id311600955182139\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>API;XUpdateListener</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>API;XUpdateListener</bookmark_value>" #. PAUWN #: 01170202.xhp @@ -8078,7 +8078,7 @@ msgctxt "" "bm_id601600955240219\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>API;XResetListener</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>API;XResetListener</bookmark_value>" #. vXXSb #: 01170202.xhp @@ -8177,7 +8177,7 @@ msgctxt "" "bm_id472600961200142\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>API;XLoadListener</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>API;XLoadListener</bookmark_value>" #. jBWf3 #: 01170202.xhp @@ -8276,7 +8276,7 @@ msgctxt "" "bm_id351600961291078\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>API;XConfirmDeleteListener</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>API;XConfirmDeleteListener</bookmark_value>" #. a9qCx #: 01170202.xhp @@ -8303,7 +8303,7 @@ msgctxt "" "bm_id411600961384949\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>API;XRowSetApproveListener</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>API;XRowSetApproveListener</bookmark_value>" #. qqitd #: 01170202.xhp @@ -8330,7 +8330,7 @@ msgctxt "" "bm_id361601071200031\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>API;XRowSetListener</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>API;XRowSetListener</bookmark_value>" #. FgLFD #: 01170202.xhp @@ -8393,7 +8393,7 @@ msgctxt "" "bm_id881600961491605\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>API;XDatabaseParameterListener</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>API;XDatabaseParameterListener</bookmark_value>" #. nmEEy #: 01170202.xhp @@ -8438,7 +8438,7 @@ msgctxt "" "bm_id372700961200031\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>API;XSQLErrorListener</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>API;XSQLErrorListener</bookmark_value>" #. qbwER #: 01170202.xhp @@ -11129,7 +11129,7 @@ msgctxt "" "par_id3149798\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If several paragraphs are selected, the indentation of all selected paragraphs is increased. </caseinline><caseinline select=\"CALC\">The cell content refers to the current value under <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Format - Cells - Alignment\"><emph>Format - Cells - Alignment</emph></link> tab. </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Hvis flere afsnit er valgt, forøges indrykningen af alle valgte afsnit. </caseinline><caseinline select=\"CALC\">Celleindholdet referer til den aktuelle værdi under <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Format - Cells - Alignment\"><emph>Formater - Celler - </emph> fanebladet <emph>Justering</emph></link>. </caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Hvis flere afsnit er valgt, forøges indrykningen af alle valgte afsnit. </caseinline><caseinline select=\"CALC\">Celleindholdet refererer til den aktuelle værdi på <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Format - Cells - Alignment\"><emph>Formater - Celler - (fanebladet) Justering</emph></link>. </caseinline></switchinline>" #. LBvjm #: 02140000.xhp @@ -17258,7 +17258,7 @@ msgctxt "" "par_id3154232\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the <emph>Table</emph> row in the lower part of the <link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\" name=\"Query Design\"><emph>Query Design</emph></link>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Viser rækken <emph>Tabek</emph> i den nederste del af <link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\" name=\"Query Design\"><emph>Forespørgselsdesign</emph></link>.</ahelp>" #. t48DA #: 14050000.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/06.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/06.po index 62bc2d3d555..4374ea6d34b 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/06.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/06.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-11 20:36+0000\n" -"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-16 20:36+0000\n" +"Last-Translator: Jørgen Madsen <jfma@mailme.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textshared06/da/>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Calc Screenshots" -msgstr "" +msgstr "Calc-skærmbilleder" #. QaaKZ #: sc_screenshots.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index d5b1c423141..2ad9d3d3c3d 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-14 14:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-10 05:35+0000\n" -"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n" -"Language-Team: Danish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/da/>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-16 20:36+0000\n" +"Last-Translator: Jørgen Madsen <jfma@mailme.dk>\n" +"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsharedguide/da/>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.4\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562822777.000000\n" #. iharT @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "par_id401607339239056\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/guide/template_styles.xhp\" name=\"Working with Templates\">Working with Templates</link></caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/guide/template_styles.xhp\" name=\"Working with Templates\">Arbejde med skabeloner</link></caseinline></switchinline>" #. AJDDG #: aaa_start.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index d85e5703236..4fe367cb3e0 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-14 15:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-04 11:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-24 12:36+0000\n" "Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n" -"Language-Team: Danish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/da/>\n" +"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsharedoptionen/da/>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.4\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563712084.000000\n" #. PzSYs @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "par_idN10607\n" "help.text" msgid "You see only the entries that are applicable to the current document. If the current document is a text document, you see the %PRODUCTNAME Writer entry, and so on for all modules of %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Du ser kun de poster, der er relevante for det aktuelle dokument. Hvis det aktuelle dokument er et tekstdokument, ser du % PRODUCTNAME Writer-posten og så videre for alle moduler i % PRODUCTNAME." #. uYcBu #: 01000000.xhp @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "par_id61597440155071\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME ▸ Indstillinger</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Funktioner ▸ Indstillinger</menuitem></defaultinline></switchinline>" #. WS53M #: 01000000.xhp @@ -10733,7 +10733,7 @@ msgctxt "" "par_id3155093\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/formulawildcards\">Specifies that wildcards are enabled when searching and also for character string comparisons.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> This relates to the <link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"database functions\">database functions</link>, and to LOOKUP, VLOOKUP, HLOOKUP, MATCH, AVERAGEIF, AVERAGEIFS, COUNTIF, COUNTIFS, SUMIF, SUMIFS and SEARCH.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/formulawildcards\">Angiver, at der er aktiveret jokere under søgning og også til sammenligning af tegnstrenge.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> Dette i relation til <link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"database functions\">databasefunktioner</link> og til OPSLAG, LOPSLAG, SAMMENLIGN, MIDDEL.HVIS, MIDDEL.FLERE.HVIS, TÆL.HVIS, TÆL.FLERE.HVIS, SUM.HVIS og SØG.</caseinline></switchinline>" #. aP5eL #: 01060500.xhp @@ -10787,7 +10787,7 @@ msgctxt "" "par_id3155092\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/formularegex\">Specifies that <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"list of regular expressions\">regular expressions</link> instead of simple wildcards are enabled when searching and also for character string comparisons.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> This relates to the <link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"database functions\">database functions</link>, and to LOOKUP, VLOOKUP, HLOOKUP, MATCH, AVERAGEIF, AVERAGEIFS, COUNTIF, COUNTIFS, SUMIF, SUMIFS and SEARCH.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/formularegex\">Angiver, at <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"list of regular expressions\">regulære udtryk</link> er aktiveret i stedet for simple jokere under søgning og også til sammenligning af tegnstrenge.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> Dette drejer sig om <link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"database functions\">databasefunktioner</link> og til OPSLAG, LOPSLAG, SAMMENLIGN, MIDDEL.HVIS, MIDDEL.FLERE.HVIS, TÆL.HVIS, TÆL.FLERE.HVIS, SUM.HVIS og SØG.</caseinline></switchinline>" #. ysDUq #: 01060500.xhp @@ -17366,7 +17366,7 @@ msgctxt "" "par_idN1061A\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select if you are required to first read your email before you can send email.</ahelp> This method is also called \"SMTP after POP3\"." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vælg, om du skal læse din e-mail-korrespondence</ahelp>, før du kan sende e-mails. Denne metode kaldes også \"SMTP efter POP3\"." #. GtmDj #: serverauthentication.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter.po index 9cf379d010a..e1df3c73d37 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-20 15:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-10 05:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-19 08:36+0000\n" "Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n" -"Language-Team: Danish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter/da/>\n" +"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textswriter/da/>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.4\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560800773.000000\n" #. P7iNX @@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt "" "par_id102920150120456660\n" "help.text" msgid "Opens a dialog box to enter which page number should be shown. (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+G</keycode>)" -msgstr "" +msgstr "Åbner et dialogfelt, hvor du indtaster den side, der skal vises. (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Kommando</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+G</keycode>)" #. xFstf #: main0102.xhp @@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt "" "hd_id11603124968334\n" "help.text" msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Kommentar" #. LCQEA #: main0102.xhp @@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt "" "par_id941603125587454\n" "help.text" msgid "Shows submenu that gives options to reply, resolve and delete comments." -msgstr "" +msgstr "Viser en undermenu, der giver muligheder for at besvare, løse og slette kommentarer." #. DNBDk #: main0102.xhp @@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt "" "hd_id0914201501170171\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Links\">Links to External Files</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Links\">Links til eksterne filer</link>" #. pFCu3 #: main0102.xhp @@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt "" "hd_id551602974854459\n" "help.text" msgid "Align" -msgstr "" +msgstr "Juster" #. 7FD3V #: main0105.xhp @@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt "" "par_id741602974888780\n" "help.text" msgid "Opens a submenu where you can align text and objects." -msgstr "" +msgstr "Åbner en undermenu, hvor du kan justere tekst og objekter." #. 7iyia #: main0105.xhp @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt "" "hd_id951602975070826\n" "help.text" msgid "Lists" -msgstr "" +msgstr "Lister" #. SkZuS #: main0105.xhp @@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt "" "par_id461602975083850\n" "help.text" msgid "Opens a submenu where you can modify the structure of numbered and bulleted paragraphs." -msgstr "" +msgstr "Åbner en undermenu, hvor du kan ændre strukturen i nummererede og punktopdelte afsnit." #. 5EJHh #: main0105.xhp @@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt "" "hd_id871602976197055\n" "help.text" msgid "Title Page" -msgstr "" +msgstr "Titelside" #. DyKLQ #: main0105.xhp @@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt "" "par_id471602976213270\n" "help.text" msgid "Opens submenu where you can design a title page." -msgstr "" +msgstr "Åbner en undermenu, hvor du kan designe en titelside." #. QKypm #: main0105.xhp @@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt "" "hd_id201602976343046\n" "help.text" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Kommentarer" #. ercCs #: main0105.xhp @@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt "" "par_id61602976356685\n" "help.text" msgid "When comments are present, the character dialog is presented. Changes to font and font formatting are applied to all comments." -msgstr "" +msgstr "Når der er kommentarer, præsenteres dialogen Tegn. Ændringer af skrittype og skriftformatering anvendes på alle kommentarer." #. Sib7N #: main0105.xhp @@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt "" "hd_id11602979335965\n" "help.text" msgid "Watermark" -msgstr "" +msgstr "Vandmærke" #. QSMBC #: main0105.xhp @@ -1202,7 +1202,7 @@ msgctxt "" "hd_id881602977324204\n" "help.text" msgid "Text Box and Shape" -msgstr "" +msgstr "Tekstboks og figur" #. 5XtDF #: main0105.xhp @@ -1211,7 +1211,7 @@ msgctxt "" "par_id451602977343955\n" "help.text" msgid "Opens a submenu to modify, position, shape, line, area, text attributes, and fontwork for a selected textbox or shape." -msgstr "" +msgstr "Åbner en undermenu til at modificere, placere, forme eller til linje-, flade- og teksttributter og fontwork i en udvalgt tekstboks eller figur." #. FUiBn #: main0105.xhp @@ -1220,7 +1220,7 @@ msgctxt "" "hd_id881602977719329\n" "help.text" msgid "Frame and Object" -msgstr "" +msgstr "Ramme og objekt" #. hLVBp #: main0105.xhp @@ -1229,7 +1229,7 @@ msgctxt "" "par_id951602977746649\n" "help.text" msgid "Opens a submenu to link and unlink frames, and edit properties of a selected frame." -msgstr "" +msgstr "Åbner en undermenu at knytte og ophæve kæder mellem rammer og redigere en valgt rammes egenskaber." #. JWALC #: main0105.xhp @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt "" "hd_id871602978482880\n" "help.text" msgid "Rotate or Flip" -msgstr "" +msgstr "Roter eller spejlvend" #. BpkEj #: main0105.xhp @@ -1247,7 +1247,7 @@ msgctxt "" "par_id561602978499640\n" "help.text" msgid "Opens a submenu where you can rotate or and flip a selected shape or image. Text boxes can only be rotated." -msgstr "" +msgstr "Åbner en undermenu, hvor du kan rotere eller spejlvende en valgt figur eller billede. Tekstbokse kan kun roteres." #. r9nLs #: main0106.xhp @@ -1328,7 +1328,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156150\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap\">ImageMap</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap\">Billedkort</link>" #. VY3FE #: main0106.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index af68dd3a8a5..6bfe86cddf4 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-09 13:36+0000\n" -"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n" -"Language-Team: Danish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter00/da/>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-16 20:36+0000\n" +"Last-Translator: Jørgen Madsen <jfma@mailme.dk>\n" +"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textswriter00/da/>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.4\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562179572.000000\n" #. E9tti @@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt "" "par_id3149502\n" "help.text" msgid "<variable id=\"lineal\">Choose <menuitem>View - Rulers - Rulers</menuitem> </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"lineal\">Vælg <menuitem>Visning - Linealer - Linealer</menuitem> </variable>" #. 6RRMA #: 00000403.xhp @@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt "" "par_id3148871\n" "help.text" msgid "<variable id=\"textbegrenzungen\">Choose <menuitem>View - Text Boundaries</menuitem> </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"textbegrenzungen\">Vælg <menuitem>Vis ▸ Tekstgrænser</menuitem> </variable>" #. nnySY #: 00000403.xhp @@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt "" "par_id3153248\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Field Shadings</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Vis ▸ Feltskygger</menuitem>" #. JRFUp #: 00000403.xhp @@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "" "par_id3154763\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+F8</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Kommando</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+F8</keycode>" #. wYngB #: 00000403.xhp @@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt "" "par_id3149052\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Field Names</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Vis ▸ Feltnavne</menuitem>" #. krDbj #: 00000403.xhp @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "par_id3151387\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+F9</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Kommando</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+F9</keycode>" #. VgPmS #: 00000403.xhp @@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt "" "par_id3155625\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Formatting Marks</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Vis ▸ Formateringsmærker</menuitem>" #. ZPf6L #: 00000403.xhp @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "par_id3145823\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+F10</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Kommando</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+F10</keycode>" #. jRY7j #: 00000403.xhp @@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt "" "par_id3149712\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Web</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Vis ▸ Web</menuitem>" #. owBsk #: 00000403.xhp @@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt "" "par_id3151176\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Normal</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Vis ▸ Normal</menuitem>" #. xjXHF #: 00000403.xhp @@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt "" "par_id3149808\n" "help.text" msgid "<variable id=\"hidden_para\">Choose <menuitem>View - Hidden Paragraphs</menuitem> </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"hidden_para\">Vælg <menuitem>Vis ▸ Skjulte afsnit</menuitem> </variable>" #. yDXA6 #: 00000404.xhp @@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt "" "par_id3149130\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ManualBreak\">Choose <menuitem>Insert - More Breaks - Manual Break</menuitem></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"ManualBreak\">Vælg <menuitem>Indsæt ▸ Flere skift ▸ Manuelt skift</menuitem></variable>" #. qv3kV #: 00000404.xhp @@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt "" "par_id281601655468613\n" "help.text" msgid "<variable id=\"morebreaks\">Choose <menuitem>Insert - More Breaks</menuitem></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"morebreaks\">Vælg <menuitem>Indsæt ▸ Flere skift</menuitem></variable>" #. HX3xL #: 00000404.xhp @@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt "" "par_id3154569\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3152952\" src=\"cmd/sc_insertsection.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152952\">Icon Section</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3152952\" src=\"cmd/sc_insertsection.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152952\">Ikonet Sektion</alt></image>" #. YVzDx #: 00000404.xhp @@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt "" "par_id3154197\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sectionindents\">Choose <menuitem>Insert > Section > Indents</menuitem> tab or choose <menuitem>Format > Sections</menuitem> - <widget>Options</widget> button - <emph>Indents</emph> tab</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"sectionindents\">Vælg <menuitem>Indsæt ▸ Sektion > (fanebladet) Indrykninger</menuitem> eller vælg <menuitem>Formater ▸ Sektioner</menuitem> ▸ (knappen) <widget>Indstillinger</widget> ▸ (fanebladet) <emph>Indrykninger</emph> </variable>" #. oCG8Q #: 00000404.xhp @@ -1292,7 +1292,7 @@ msgctxt "" "par_id3149372\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/sc_insertframe.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149379\">Icon Insert Frame</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/sc_insertframe.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149379\">Ikonet Indsæt ramme</alt></image>" #. 9WJAn #: 00000404.xhp @@ -1490,7 +1490,7 @@ msgctxt "" "par_id651578069976376\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>). Right-click any paragraph style. Choose <menuitem>New - Condition</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Vis ▸ Typografier</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Kommando+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>). Højreklik på en vilkårlig afsnitstypografi. Vælg <menuitem>Ny ▸ (fanebladet) Betingelse</menuitem>." #. EtKWE #: 00000405.xhp @@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt "" "par_id51579866880596\n" "help.text" msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "Tryk på <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Kommando+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>" #. Bkgcd #: 00000405.xhp @@ -1562,7 +1562,7 @@ msgctxt "" "par_id3153536\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) - choose Page Styles - open context menu for selected style - <emph>New/Modify</emph>." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Vis ▸ Typografier</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Kommando+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) - vælg Sidetypografier ▸ Åbn den valgte typografis kontekstmenu ▸ <emph>Ny/Modificer</emph>." #. JW9yE #: 00000405.xhp @@ -1616,7 +1616,7 @@ msgctxt "" "par_id3149298\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> - <emph>Page Styles</emph> - open context menu for selected page style - <menuitem>Modify/New - Columns</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Vis ▸ Typografier</menuitem> ▸ <emph>Sidetypografier</emph> - åbn den valgte sidetypografis kontekstmenu - <menuitem>Modificer/Ny ▸ (fanebladet) Kolonner</menuitem>." #. 9sMo7 #: 00000405.xhp @@ -1643,7 +1643,7 @@ msgctxt "" "par_id3143276\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Section - Columns</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Indsæt - Sektion - (fanebladet) Kolonner</menuitem> tab." #. ZCfVD #: 00000405.xhp @@ -1652,7 +1652,7 @@ msgctxt "" "par_id461604680991423\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Section - </menuitem><widget>Options</widget> button - <menuitem>Columns</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Formater ▸ Sektion ▸ (knappen) </menuitem><widget>Indstillinger</widget> ▸ (fanebladet) <menuitem>Kolonner</menuitem> tab." #. Gdf8J #: 00000405.xhp @@ -1778,7 +1778,7 @@ msgctxt "" "par_id3147484\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Image - Properties - Area</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Formater ▸ Billede ▸ Egenskaber ▸ (fanebladet) Flade</menuitem>." #. H2Zb6 #: 00000405.xhp @@ -1796,7 +1796,7 @@ msgctxt "" "par_id3150557\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149214\" src=\"cmd/sc_framedialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149214\">Icon Graphics Properties</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149214\" src=\"cmd/sc_framedialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149214\">Ikonet Grafikegenskaber</alt></image>" #. nQDmh #: 00000405.xhp @@ -1994,7 +1994,7 @@ msgctxt "" "par_id3148792\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Tools - ImageMap</menuitem> - open context menu <emph>Macro</emph>." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Funktioner - Billedkort</menuitem> - åbn kontekstmenuen og vælg <emph>Makro</emph>." #. T5m7n #: 00000405.xhp @@ -2516,7 +2516,7 @@ msgctxt "" "par_id3151276\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3151283\" src=\"cmd/sc_framedialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151283\"> Icon Object Properties</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3151283\" src=\"cmd/sc_framedialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151283\">Ikonet Objektegenskaber</alt></image>" #. vpeBB #: 00000405.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index 08f651e0802..17f13f237a4 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-11 08:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-16 20:36+0000\n" "Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n" -"Language-Team: Danish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter02/da/>\n" +"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textswriter02/da/>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.4\n" "X-POOTLE-MTIME: 1520448049.000000\n" #. SGjBV @@ -1292,7 +1292,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149687\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>formulas; in text documents</bookmark_value><bookmark_value>operators; in table formulas</bookmark_value><bookmark_value>statistical functions in tables</bookmark_value><bookmark_value>mathematical functions in tables</bookmark_value><bookmark_value>trigonometric functions in tables</bookmark_value><bookmark_value>pages;number of pages in table formulas</bookmark_value><bookmark_value>variables;document properties in table formulas</bookmark_value><bookmark_value>arithmetical operators in formulas</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>formler; i tekstdokumenter</bookmark_value><bookmark_value>operatorer; i tabelformler</bookmark_value><bookmark_value>statistiske funktioner i tabeller</bookmark_value><bookmark_value>matematiske funktioner i tabeller</bookmark_value><bookmark_value>trigonometriske funktioner i tabeller</bookmark_value><bookmark_value>sider;antal sider i tabelformler</bookmark_value><bookmark_value>variabler;dokumentegenskaber i tabelformler</bookmark_value><bookmark_value>arithmetiske operatorer i formler</bookmark_value>" #. piUZw #: 14020000.xhp @@ -1328,7 +1328,7 @@ msgctxt "" "par_id621599564033048\n" "help.text" msgid "With the cursor in a table, press <keycode>F2</keycode>" -msgstr "" +msgstr "Med markøren på en tabel trykker du på <keycode>F2</keycode>" #. NdBeD #: 14020000.xhp @@ -1337,7 +1337,7 @@ msgctxt "" "par_id101599562003431\n" "help.text" msgid "In the Table toolbar, press the <emph>Formula</emph> icon." -msgstr "" +msgstr "På værktøjslinjen Tabel trykker du på ikonet <emph>Formel</emph>." #. cgzyx #: 14020000.xhp @@ -1346,7 +1346,7 @@ msgctxt "" "par_id3155142\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3155148\" src=\"sw/res/sc20556.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155148\">Formula icon in Table toolbar</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3155148\" src=\"sw/res/sc20556.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155148\">Ikonet Formel på værktøjslinjen Tabel</alt></image>" #. DbZyc #: 14020000.xhp @@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt "" "par_id221599495805480\n" "help.text" msgid "Operation" -msgstr "" +msgstr "Handling" #. 7KcQ9 #: 14020000.xhp @@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt "" "par_id641599495805481\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Navn" #. QywKU #: 14020000.xhp @@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt "" "par_id121599495851064\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Eksempel" #. 6VYWD #: 14020000.xhp @@ -1544,7 +1544,7 @@ msgctxt "" "par_id121599495989098\n" "help.text" msgid "Function" -msgstr "" +msgstr "Funktion" #. T7Ybo #: 14020000.xhp @@ -1553,7 +1553,7 @@ msgctxt "" "par_id901599495989100\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Navn" #. 2fE5r #: 14020000.xhp @@ -1562,7 +1562,7 @@ msgctxt "" "par_id501599496006870\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Eksempel" #. KwSwL #: 14020000.xhp @@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt "" "par_id61599496064739\n" "help.text" msgid "Operator" -msgstr "" +msgstr "Operator" #. HCUeF #: 14020000.xhp @@ -1733,7 +1733,7 @@ msgctxt "" "par_id611599496064740\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Navn" #. CNZiw #: 14020000.xhp @@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt "" "par_id461599496082741\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Eksempel" #. kN6pM #: 14020000.xhp @@ -2102,7 +2102,7 @@ msgctxt "" "par_id541599496194035\n" "help.text" msgid "Function" -msgstr "" +msgstr "Funktion" #. fLyDG #: 14020000.xhp @@ -2111,7 +2111,7 @@ msgctxt "" "par_id481599496194036\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Navn" #. z9BBL #: 14020000.xhp @@ -2120,7 +2120,7 @@ msgctxt "" "par_id331599524563749\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Eksempel" #. SimgP #: 14020000.xhp @@ -2210,7 +2210,7 @@ msgctxt "" "par_id21599557699262\n" "help.text" msgid "Product" -msgstr "" +msgstr "Produkt" #. 5caRN #: 14020000.xhp @@ -2219,7 +2219,7 @@ msgctxt "" "par_id671599563830630\n" "help.text" msgid "Calculates the product of the selected cells." -msgstr "" +msgstr "Beregner poduktet af de valgte celler." #. bwMRb #: 14020000.xhp @@ -2228,7 +2228,7 @@ msgctxt "" "par_id631599557734781\n" "help.text" msgid "Example: PRODUCT <A2:C2> displays the product of the values in cells A2 to C2" -msgstr "" +msgstr "Eksempel: PRODUKT <A2:C2> viser produktet af værdierne i cellerne A2 til C2" #. DXVgk #: 14020000.xhp @@ -2237,7 +2237,7 @@ msgctxt "" "par_id31599557699262\n" "help.text" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "Tæl" #. 53YC3 #: 14020000.xhp @@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt "" "par_id331599557734781\n" "help.text" msgid "Counts the number of non empty cells." -msgstr "" +msgstr "Tæller antallet af ikke-tomme celler." #. zj2px #: 14020000.xhp @@ -2255,7 +2255,7 @@ msgctxt "" "par_id141599563739504\n" "help.text" msgid "Example: COUNT <A2:C2> displays the number of non empty cells in A2 to C2." -msgstr "" +msgstr "Eksempel: TÆL <A2:C2> viser antallet af ikke-tomme celler i A2 til C2." #. SJ9rR #: 14020000.xhp @@ -2264,7 +2264,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153200\n" "help.text" msgid "Functions" -msgstr "" +msgstr "Funktioner" #. gRWF7 #: 14020000.xhp @@ -2273,7 +2273,7 @@ msgctxt "" "par_id3153226\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">You can choose from the following functions:</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Du kan mellem følgende funktioner:</ahelp>" #. CYmFE #: 14020000.xhp @@ -2282,7 +2282,7 @@ msgctxt "" "par_id341599524600306\n" "help.text" msgid "Function" -msgstr "" +msgstr "Funktion" #. zUhbC #: 14020000.xhp @@ -2291,7 +2291,7 @@ msgctxt "" "par_id521599524600307\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Navn" #. S6FE9 #: 14020000.xhp @@ -2300,7 +2300,7 @@ msgctxt "" "par_id831599524616362\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Eksempel" #. HmrvU #: 14020000.xhp @@ -2471,7 +2471,7 @@ msgctxt "" "par_id591599557967519\n" "help.text" msgid "Absolute value" -msgstr "" +msgstr "Absolut værdi" #. 2tt8G #: 14020000.xhp @@ -2480,7 +2480,7 @@ msgctxt "" "par_id211593557987787\n" "help.text" msgid "Returns the absolute value of the number." -msgstr "" +msgstr "Returnerer tallets absolutte værdi." #. jYyUX #: 14020000.xhp @@ -2489,7 +2489,7 @@ msgctxt "" "par_id301599563956612\n" "help.text" msgid "Example: ABS -34 returns 34" -msgstr "" +msgstr "Eksempel: ABS -34 returnerer 34" #. zEe8j #: 14020000.xhp @@ -2498,7 +2498,7 @@ msgctxt "" "par_id591599557963519\n" "help.text" msgid "Sign" -msgstr "" +msgstr "Fortegn" #. 8Y984 #: 14020000.xhp @@ -2507,7 +2507,7 @@ msgctxt "" "par_id211599557987787\n" "help.text" msgid "Returns the algebraic sign of the number." -msgstr "" +msgstr "Returnerer tallets algebraiske fortegn." #. wDJs9 #: 14020000.xhp @@ -2516,7 +2516,7 @@ msgctxt "" "par_id941599563922458\n" "help.text" msgid "Example: SIGN -23 returns -1" -msgstr "" +msgstr "Eksempel: FORTEGN -23 returnerer -1" #. sHz7K #: 14020000.xhp @@ -2543,7 +2543,7 @@ msgctxt "" "par_id901599524662588\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Navn" #. vmA7Y #: 14020000.xhp @@ -2552,7 +2552,7 @@ msgctxt "" "par_id741599524662589\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Beskrivelse" #. Mehmy #: 14020000.xhp @@ -2633,7 +2633,7 @@ msgctxt "" "par_id981599524696609\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Beskrivelse" #. gnbPF #: 14020000.xhp @@ -2642,7 +2642,7 @@ msgctxt "" "par_id101599524696610\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Navn" #. FFwhP #: 14020000.xhp @@ -2651,7 +2651,7 @@ msgctxt "" "par_id731599524730168\n" "help.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Værdi" #. 7QQ8G #: 14020000.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 5d8d7b913f2..1b32c848782 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-08 13:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-10 05:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-24 12:36+0000\n" "Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n" -"Language-Team: Danish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/da/>\n" +"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textswriterguide/da/>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.4\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562961482.000000\n" #. XAt2Y @@ -1222,7 +1222,7 @@ msgctxt "" "par_id3155390\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Character</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Formater ▸ Tegn</menuitem>." #. vv3Ti #: background.xhp @@ -1366,7 +1366,7 @@ msgctxt "" "par_id3156180\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Background tab page\">Background tab page</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Background tab page\">fanebladet Baggrund</link>" #. uaCXb #: background.xhp @@ -4714,7 +4714,7 @@ msgctxt "" "par_id3147245\n" "help.text" msgid "user_firstname" -msgstr "user_firstname" +msgstr "bruger_fornavn" #. rNuKY #: fields_userdata.xhp @@ -4732,7 +4732,7 @@ msgctxt "" "par_id3145592\n" "help.text" msgid "user_lastname" -msgstr "user_lastname" +msgstr "bruger_efternavn" #. snBXx #: fields_userdata.xhp @@ -4750,7 +4750,7 @@ msgctxt "" "par_id3145642\n" "help.text" msgid "user_initials" -msgstr "user_initials" +msgstr "bruger_initialer" #. dFhE4 #: fields_userdata.xhp @@ -4768,7 +4768,7 @@ msgctxt "" "par_id3151200\n" "help.text" msgid "user_company" -msgstr "user_company" +msgstr "bruger_virksomhed" #. 83qvK #: fields_userdata.xhp @@ -4786,7 +4786,7 @@ msgctxt "" "par_id3151250\n" "help.text" msgid "user_street" -msgstr "user_street" +msgstr "bruger_gade" #. tBiFe #: fields_userdata.xhp @@ -4804,7 +4804,7 @@ msgctxt "" "par_id3152940\n" "help.text" msgid "user_country" -msgstr "user_country" +msgstr "bruger_land" #. egriM #: fields_userdata.xhp @@ -4822,7 +4822,7 @@ msgctxt "" "par_id3152990\n" "help.text" msgid "user_zipcode" -msgstr "user_zipcode" +msgstr "bruger_postnummer" #. RVBtx #: fields_userdata.xhp @@ -4858,7 +4858,7 @@ msgctxt "" "par_id3145756\n" "help.text" msgid "user_title" -msgstr "user_title" +msgstr "bruger_titel" #. TTadG #: fields_userdata.xhp @@ -4894,7 +4894,7 @@ msgctxt "" "par_id3156334\n" "help.text" msgid "user_tel_work" -msgstr "user_tel_work" +msgstr "bruger_arb_telefon" #. QhsDj #: fields_userdata.xhp @@ -4966,7 +4966,7 @@ msgctxt "" "par_id3147321\n" "help.text" msgid "user_state" -msgstr "user_state" +msgstr "bruger_stat" #. E6nm9 #: fields_userdata.xhp @@ -5974,7 +5974,7 @@ msgctxt "" "par_id0805200801132382\n" "help.text" msgid "If the document is in HTML format, any embedded or linked images will not be sent with the email." -msgstr "" +msgstr "Hvis dokumentet er i HTML-format bliver ingen indlejrede eller linkede billeder sendt med e-mailen." #. AZu9p #: form_letters_main.xhp @@ -7315,7 +7315,7 @@ msgctxt "" "par_id3154872\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Field - More Fields</menuitem> and click the <emph>Functions</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Indsæt - Felt - Flere felter</menuitem> og klik på fanebladet <emph>Funktioner</emph>." #. pBHeU #: hidden_text.xhp @@ -7351,7 +7351,7 @@ msgctxt "" "par_id3793450\n" "help.text" msgid "You must enable this feature by removing the check mark <emph>Hidden Paragraphs</emph> in the dialog <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline> - <menuitem>%PRODUCTNAME Writer - View</menuitem>. When the check mark is set, you cannot hide any paragraph." -msgstr "" +msgstr "Du skal aktive denne funktion ved at fjerne afkrydsningen <emph>Skjulte afsnit</emph> i dialogen <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME ▸ Indstillinger</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Funktioner - Indstillinger</menuitem></defaultinline></switchinline> - <menuitem>%PRODUCTNAME Writer - Vis</menuitem>. Når feltet er afkrydset, kan du ikke skjule noget afsnit." #. v2rEL #: hidden_text.xhp @@ -7378,7 +7378,7 @@ msgctxt "" "par_id3153019\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Section</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Indsæt - Sektion</menuitem>." #. jFn7h #: hidden_text.xhp @@ -10897,7 +10897,7 @@ msgctxt "" "par_id3155895\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Bullets and Numbering</menuitem>, and then click the <menuitem>Customize</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Formater - Punktopstilling og nummerering</menuitem> og klik så på fanebladet <menuitem>Tilpas</menuitem>." #. UiczS #: numbering_paras.xhp @@ -12553,7 +12553,7 @@ msgctxt "" "par_id641605269861744\n" "help.text" msgid "The preview box on the left shows the selected page." -msgstr "" +msgstr "Feltet Forhåndsvisning til venstre viser den valgte side." #. KkcGy #: print_selection.xhp @@ -12571,7 +12571,7 @@ msgctxt "" "par_id731605685039891\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>File - Print</menuitem> to open the <emph>Print</emph> dialog." -msgstr "" +msgstr "Vælg <menuitem>Filer - Udskriv</menuitem> for at åbne dialogen <emph>Udskriv</emph>." #. hWBFk #: print_selection.xhp @@ -16045,7 +16045,7 @@ msgctxt "" "par_id3148674\n" "help.text" msgid "GDIMetaFile" -msgstr "GDIMetaFile" +msgstr "GDI-metafil" #. 4D9CM #: table_insert.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po index 3dd144c5395..1313c1cf6ce 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-20 15:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-16 20:36+0000\n" "Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textswritermenu/da/>\n" "Language: da\n" @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "hd_id651601651730204\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/menu/submenu_more_breaks.xhp\" name=\"morebreaks\">More Breaks</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/menu/submenu_more_breaks.xhp\" name=\"morebreaks\">Flere skift</link>" #. CLUjA #: submenu_more_breaks.xhp @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "par_id911601651828340\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Submenu with additional row, column, and page breaks</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Undermenu med yderligere række-, kolonne- og sideskift</ahelp>" #. t534N #: submenu_more_breaks.xhp @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "hd_id41601652439817\n" "help.text" msgid "Insert Manual Row Break" -msgstr "" +msgstr "Indsæt manuelt rækkeskift" #. AEbaf #: submenu_more_breaks.xhp @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "par_id41601888013000\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_insertlinebreak.svg\" id=\"img_id281601888013000\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id381601888013000\">Manual Row Break Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_insertlinebreak.svg\" id=\"img_id281601888013000\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id381601888013000\">Ikonet Manuelt rækkeskift</alt></image>" #. QGmjC #: submenu_more_breaks.xhp @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "bm_id651604885957774\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>text documents; inserting column breaks</bookmark_value><bookmark_value>column breaks; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; manual column breaks</bookmark_value><bookmark_value>manual column breaks</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>tekstdocumenter; indsætte kolonneskift</bookmark_value><bookmark_value>kolonneskift; indsætte</bookmark_value><bookmark_value>indsætte; manuelle kolonneskift</bookmark_value><bookmark_value>manuelle kolonneskift</bookmark_value>" #. XBU67 #: submenu_more_breaks.xhp @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "hd_id531601652875225\n" "help.text" msgid "Insert Manual Column Break" -msgstr "" +msgstr "Indsæt manuelt kolonneskift" #. jBj9E #: submenu_more_breaks.xhp @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "par_id121601888786076\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_insertcolumnbreak.svg\" id=\"img_id851601888786076\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id881601888786076\">Manual Column Break Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_insertcolumnbreak.svg\" id=\"img_id851601888786076\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id881601888786076\">Ikonet Manuelt kolonneskift</alt></image>" #. Mx6DD #: submenu_more_breaks.xhp @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" "hd_id281601654787535\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04010000.xhp\" name=\"Manual Break\">Manual Break</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04010000.xhp\" name=\"Manual Break\">Manuelt skift</link>" #. XACTx #: submenu_more_breaks.xhp @@ -257,4 +257,4 @@ msgctxt "" "par_id621601889272427\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_insertbreak.svg\" id=\"img_id461601889272427\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id31601889272427\">Manual Break icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_insertbreak.svg\" id=\"img_id461601889272427\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id31601889272427\">Ikonet Manuelt skift</alt></image>" diff --git a/source/da/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/da/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index 4a197528e40..0910a9d42f6 100644 --- a/source/da/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/da/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-14 14:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-05 07:35+0000\n" -"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n" -"Language-Team: Danish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeoffice/da/>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-17 07:36+0000\n" +"Last-Translator: Jørgen Madsen <jfma@mailme.dk>\n" +"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/officecfgregistrydataorgopenofficeoffice/da/>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.4\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547493343.000000\n" #. HhMVS @@ -1704,7 +1704,7 @@ msgctxt "" "Text\n" "value.text" msgid "Pause" -msgstr "" +msgstr "Pause" #. KHiJj #: PresenterScreen.xcu @@ -1714,7 +1714,7 @@ msgctxt "" "Text\n" "value.text" msgid "Resume" -msgstr "" +msgstr "Genoptag" #. PhNCc #: PresenterScreen.xcu @@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt "" "Text\n" "value.text" msgid "Resume" -msgstr "" +msgstr "Genoptag" #. 9xLAe #: PresenterScreen.xcu @@ -1734,7 +1734,7 @@ msgctxt "" "Text\n" "value.text" msgid "Restart" -msgstr "" +msgstr "Genstart" #. zYCFa #: PresenterScreen.xcu @@ -1754,7 +1754,7 @@ msgctxt "" "Text\n" "value.text" msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Hjælp" #. AqwYo #: PresenterScreen.xcu @@ -1764,7 +1764,7 @@ msgctxt "" "Text\n" "value.text" msgid "Exit" -msgstr "" +msgstr "Afslut" #. DghaJ #: PresenterScreen.xcu diff --git a/source/da/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/da/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 83c97abf6aa..3ec4138bca3 100644 --- a/source/da/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/da/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-01 12:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-08 12:11+0000\n" -"Last-Translator: Christian Lohmaier <cloph@documentfoundation.org>\n" -"Language-Team: Danish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/da/>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-17 07:36+0000\n" +"Last-Translator: Jørgen Madsen <jfma@mailme.dk>\n" +"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/da/>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.4\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565537469.000000\n" #. W5ukN @@ -584,7 +584,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Freeze First Column" -msgstr "" +msgstr "Frys første kolonne" #. WDbnU #: CalcCommands.xcu diff --git a/source/da/readlicense_oo/docs.po b/source/da/readlicense_oo/docs.po index 340e242089e..4c89a22bdfd 100644 --- a/source/da/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/da/readlicense_oo/docs.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-07 13:20+0000\n" -"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n" -"Language-Team: Danish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/readlicense_oodocs/da/>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-17 07:36+0000\n" +"Last-Translator: Jørgen Madsen <jfma@mailme.dk>\n" +"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/readlicense_oodocs/da/>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.4\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542631643.000000\n" #. q6Gg3 @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "s256we\n" "readmeitem.text" msgid "GTK version 3.20 or higher;" -msgstr "" +msgstr "GTK version 3.20 eller højere;" #. nA9h9 #: readme.xrm @@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt "" "gfh6w1\n" "readmeitem.text" msgid "Problems When Sending Documents as Emails From ${PRODUCTNAME}" -msgstr "" +msgstr "Problemer ved afsendelse af dokumenter som e-mails fra $ {PRODUCTNAME}" #. 2yRMH #: readme.xrm diff --git a/source/da/sc/messages.po b/source/da/sc/messages.po index a3fb5ef1efb..fcd55f46d0c 100644 --- a/source/da/sc/messages.po +++ b/source/da/sc/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-01 12:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-06 19:36+0000\n" -"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n" -"Language-Team: Danish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/da/>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-17 07:36+0000\n" +"Last-Translator: Jørgen Madsen <jfma@mailme.dk>\n" +"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/scmessages/da/>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.4\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562523528.000000\n" #. kBovX @@ -1475,25 +1475,25 @@ msgstr "Standard" #: sc/inc/globstr.hrc:273 msgctxt "STR_STYLENAME_HEADING" msgid "Heading" -msgstr "" +msgstr "Overskrift" #. NM7R3 #: sc/inc/globstr.hrc:274 msgctxt "STR_STYLENAME_HEADING_1" msgid "Heading 1" -msgstr "" +msgstr "Overskrift 1" #. 8XF63 #: sc/inc/globstr.hrc:275 msgctxt "STR_STYLENAME_HEADING_2" msgid "Heading 2" -msgstr "" +msgstr "Overskrift 2" #. WBuWS #: sc/inc/globstr.hrc:276 msgctxt "STR_STYLENAME_TEXT" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst" #. tMJaD #: sc/inc/globstr.hrc:277 @@ -1505,7 +1505,7 @@ msgstr "" #: sc/inc/globstr.hrc:278 msgctxt "STR_STYLENAME_FOOTNOTE" msgid "Footnote" -msgstr "" +msgstr "Fodnote" #. 2hk6H #: sc/inc/globstr.hrc:279 @@ -1517,7 +1517,7 @@ msgstr "Hyperlink" #: sc/inc/globstr.hrc:280 msgctxt "STR_STYLENAME_STATUS" msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Status" #. pxAhk #: sc/inc/globstr.hrc:281 @@ -30220,7 +30220,6 @@ msgstr "Kopier sorteringsresultatet til:" #. kpVh9 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|outareaed" msgid "Enter the cell range where you want to display the sorted list, or select a named range from the list." msgstr "Indtast celleområdet, hvor du vil vise den sorterede liste, eller vælg et navngivet område fra listen." diff --git a/source/da/sfx2/messages.po b/source/da/sfx2/messages.po index 98bc5a232c9..5beb3f8857e 100644 --- a/source/da/sfx2/messages.po +++ b/source/da/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-14 14:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-27 14:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-04 23:36+0000\n" "Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n" "Language-Team: Danish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/da/>\n" @@ -4003,97 +4003,97 @@ msgid "Manage Templates" msgstr "Håndtér skabeloner" #. isnw8 -#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:155 +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:151 msgctxt "startcenter|open_all" msgid "_Open File" msgstr "_Åbn fil" #. 6zjop -#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:176 +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:172 msgctxt "startcenter|open_remote" msgid "Remote File_s" msgstr "Eksterne filer" #. ZUnZ9 -#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:209 +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:205 msgctxt "startcenter|open_recent" msgid "_Recent Documents" msgstr "" #. BnkvG -#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:233 +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:229 msgctxt "startcenter|templates_all" msgid "T_emplates" msgstr "_Skabeloner" #. JEkqY -#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:274 +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:270 msgctxt "startcenter|create_label" msgid "Create:" msgstr "Opret:" #. SY4iY -#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:285 +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:281 msgctxt "startcenter|writer_all" msgid "_Writer Document" msgstr "_Writer-dokument" #. Bvz5c -#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:305 +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:301 msgctxt "startcenter|calc_all" msgid "_Calc Spreadsheet" msgstr "_Calc-dokument" #. RxGP6 -#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:325 +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:321 msgctxt "startcenter|impress_all" msgid "_Impress Presentation" msgstr "_Impress-præsentation" #. 7fE2M -#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:345 +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:341 msgctxt "startcenter|draw_all" msgid "_Draw Drawing" msgstr "_Draw-tegning" #. 7wn8r -#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:365 +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:361 msgctxt "startcenter|math_all" msgid "_Math Formula" msgstr "_Math-formel" #. nnwDC -#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:385 +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:381 msgctxt "startcenter|database_all" msgid "_Base Database" msgstr "_Base-database" #. ZEDmn -#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:407 +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:403 msgctxt "startcenter|althelplabel" msgid "He_lp" msgstr "Hj_ælp" #. oqVes -#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:463 +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:474 msgctxt "startcenter|extensions" msgid "E_xtensions" msgstr "_Udvidelser" #. rDw4E -#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:490 +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:499 msgctxt "startcenter|label1" msgid "Application" msgstr "Program" #. UiDMp -#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:510 +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:519 msgctxt "startcenter|all_recent_label" msgid "Recent Files List" msgstr "Seneste filer" #. kho2B -#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:523 +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:532 msgctxt "startcenter|local_view_label" msgid "Templates List" msgstr "Skabelonliste" |