aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/de/cui/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2021-02-17 16:43:41 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2021-02-17 17:16:20 +0100
commit71f0c6a4724fa28a2a2d72b0547aa0370c287fcf (patch)
treefc4d731e4e6cf8a1a1089d500254d906be78792c /source/de/cui/messages.po
parent418be5d6b01b00babc6dc695e2a768f554c7dedc (diff)
update translations for master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Iaf573f747484376b8aeb1854bc5342507a27d92d
Diffstat (limited to 'source/de/cui/messages.po')
-rw-r--r--source/de/cui/messages.po74
1 files changed, 40 insertions, 34 deletions
diff --git a/source/de/cui/messages.po b/source/de/cui/messages.po
index b970ac16545..8ea692a5a56 100644
--- a/source/de/cui/messages.po
+++ b/source/de/cui/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-08 12:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-01 16:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-17 15:58+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-17 15:02+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -2329,7 +2329,7 @@ msgstr "Um in Draw die Ansicht zu verkleinern, drücken Sie [-], und um sie zu v
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:76
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to show the contents of another document within your document? Use Insert ▸ Section and select Link."
-msgstr "Um in Writer den Inhalt eines anderen Dokuments in Ihrem Dokument anzuzeigen, wählen Sie »Einfügen ▸ Bereich...“ und aktivieren das Markierfeld „Verknüpfung“."
+msgstr "Um in Writer den Inhalt eines anderen Dokuments in Ihrem Dokument anzuzeigen, wählen Sie »Einfügen ▸ Bereich...« und aktivieren das Markierfeld „Verknüpfung“."
#. VvEKg
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/guide/section_insert.html#par_id3153404
@@ -2592,7 +2592,7 @@ msgstr "Um die Rechtschreibprüfung für einen Teil des Texts zu ändern, klicke
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:121
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Writer can insert a blank page between two odd (even) pages that follow. Check “Print automatically inserted blank pages” in the print dialog’s %PRODUCTNAME Writer tab."
-msgstr "Writer kann eine leere Seite zwischen zwei aufeinander folgenden ungeraden (geraden) Seiten einfügen. Wählen Sie dazu »Datei ▸ Drucken… ▸ Register: %PRODUCTNAME Writer« und aktivieren Sie das Markierfeld \"Automatisch eingefügte leere Seiten drucken\"."
+msgstr "Writer kann eine leere Seite zwischen zwei aufeinanderfolgenden ungeraden (geraden) Seiten einfügen. Wählen Sie dazu »Datei ▸ Drucken… ▸ Register: %PRODUCTNAME Writer« und aktivieren Sie das Markierfeld \"Automatisch eingefügte leere Seiten drucken\"."
#. YVF2y
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:122
@@ -3421,7 +3421,7 @@ msgstr "Falls Sie in Calc mit SVERWEIS nicht das Gewünschte erreichen, haben Si
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:255
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to show hidden column A? Click a cell in column B, press the left mouse button, move the mouse to the left, release. Then switch it on via Format ▸ Columns ▸ Show."
-msgstr "Um in Calc die verborgene Spalte A anzuzeigen, klicken Sie in Spalte B, halten die linke Maustaste gedrückt, bewegen die Maus nach links bis auf die Zeilennummer und lassen die Maustaste los. Dann wählen sie »Format ▸ Spalten ▸ Einblenden«."
+msgstr "Um in Calc die verborgene Spalte A anzuzeigen, klicken Sie in Spalte B, halten die linke Maustaste gedrückt, bewegen die Maus nach links bis auf die Zeilennummer und lassen die Maustaste los. Dann wählen Sie »Format ▸ Spalten ▸ Einblenden«."
#. Wzpbw
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:256
@@ -3502,7 +3502,7 @@ msgstr "Durch Ziehen-und-Ablegen von Zellen aus Calc in die Normalansicht einer
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:268
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME helps you not to enter two or more spaces in Writer. Check Tools ▸ AutoCorrect ▸ AutoCorrect Options ▸ Options ▸ Ignore double spaces."
-msgstr "%PRODUCTNAME hilft Ihnen dabei, in Writer zwei oder mehr aufeinander folgende Leerzeichen zu vermeiden. Wählen Sie »Extras ▸ AutoKorrektur ▸ Autokorrektur-Optionen... ▸ Register: Optionen ▸ Markierfeld: Doppelte Leerzeichen ignorieren«."
+msgstr "%PRODUCTNAME hilft Ihnen dabei, in Writer zwei oder mehr aufeinanderfolgende Leerzeichen zu vermeiden. Wählen Sie »Extras ▸ AutoKorrektur ▸ Autokorrektur-Optionen... ▸ Register: Optionen ▸ Markierfeld: Doppelte Leerzeichen ignorieren«."
#. 3Fjtd
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:269
@@ -5836,14 +5836,20 @@ msgctxt "borderpage|mergewithnext"
msgid "_Merge with next paragraph"
msgstr "_Mit dem nächsten Absatz verschmelzen"
+#. NGxAw
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:608
+msgctxt "borderpage|mergewithnext"
+msgid "Merge indent, border and shadow style of current paragraph with next paragraph, if they are the same."
+msgstr ""
+
#. xkm5N
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:616
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:617
msgctxt "borderpage|mergeadjacent"
msgid "_Merge adjacent line styles"
msgstr "Be_nachbarte Linienstile zusammenführen"
#. b2Ym7
-#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:634
+#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:635
msgctxt "borderpage|label12"
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschaften"
@@ -6902,7 +6908,7 @@ msgstr "HTML-Dokument"
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:656
msgctxt "colorconfigwin|sgml"
msgid "SGML syntax highlighting"
-msgstr "SGML Syntax-Hervorhebung"
+msgstr "SGML-Syntaxhervorhebung"
#. uYB5C
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:686
@@ -7016,7 +7022,7 @@ msgstr "Gitter"
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1180
msgctxt "colorconfigwin|basic"
msgid "Basic Syntax Highlighting"
-msgstr "Basic Syntaxhervorhebung"
+msgstr "BASIC-Syntaxhervorhebung"
#. yELpi
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1214
@@ -7064,7 +7070,7 @@ msgstr "Fehler"
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1406
msgctxt "colorconfigwin|sql"
msgid "SQL Syntax Highlighting"
-msgstr "SQL Syntax-Hervorhebung"
+msgstr "SQL-Syntaxhervorhebung"
#. ERVJA
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1440
@@ -11449,7 +11455,7 @@ msgstr "Klassen-Pfad"
#: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:105
msgctxt "javaclasspathdialog|label1"
msgid "A_ssigned folders and archives"
-msgstr "Z_ugewiesenen Ordner und Archive"
+msgstr "Z_ugewiesene Ordner und Archive"
#. ERHh7
#: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:158
@@ -12821,11 +12827,11 @@ msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|charstyle"
msgid "Select the Character Style that you want to use in the numbered list."
msgstr "Geben Sie die Zeichenvorlage für die Nummerierungsliste an."
-#. UaFF9
+#. C3YUr
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:202
msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|sublevels"
-msgid "Enter the number of previous levels to include in the numbering style. For example, if you enter \"2\" and the previous level uses the \"A, B, C...\" numbering style, the numbering scheme for the current level becomes: \"A.1\"."
-msgstr "Geben Sie an, wie viele Ebenen in die Nummerierung eingeschlossen werden sollen. Wählen Sie beispielsweise \"3\", um eine dreistufige Nummerierung zu verwenden: 1.1.1. Dieses Feld steht nur für die Ebenen 2-10 zur Verfügung und es lassen sich nur vorhandene Gliederungsebenen einschließen, das heißt bei Ebene drei sind die Einträge 1-3 möglich und so weiter. Sie können hier keine Einträge vornehmen, wenn die Option Fortlaufende Nummerierung aktiviert ist."
+msgid "Enter the number of previous levels to include in the numbering scheme. For example, if you enter \"2\" and the previous level uses the \"A, B, C...\" numbering, the numbering scheme for the current level becomes: \"A.1\"."
+msgstr ""
#. ST2Co
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:220
@@ -12839,11 +12845,11 @@ msgctxt "numberingoptionspage|startatft"
msgid "Start at:"
msgstr "Beginn bei:"
-#. QxbQe
+#. PuJvD
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:249
msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|numfmtlb"
-msgid "Select a numbering style for the selected levels."
-msgstr "Geben Sie die gewünschte Nummerierungsart für die ausgewählten Ebenen an."
+msgid "Select a numbering scheme for the selected levels."
+msgstr ""
#. EDSiA
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:262
@@ -12965,11 +12971,11 @@ msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|bitmap"
msgid "Select the graphic, or locate the graphic file that you want to use as a bullet."
msgstr "Wählen Sie eine Grafik als Aufzählungszeichen, oder suchen Sie die gewünschte Grafikdatei."
-#. NCamZ
+#. nSL3K
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:435
msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|color"
-msgid "Select a color for the current numbering style."
-msgstr "Wählen Sie eine Farbe für die aktuelle Nummerierungsart."
+msgid "Select a color for the current numbering scheme."
+msgstr ""
#. hJgCL
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:453
@@ -14447,7 +14453,7 @@ msgstr "Popup \"Keine Offline-Hilfe installiert\" anzeigen"
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:65
msgctxt "optgeneralpage|TipOfTheDayCheckbox"
msgid "Show \"Tip of the Day\" dialog on start-up"
-msgstr "Dialog „Tipp des Tages“ beim Starten anzeigen"
+msgstr "Dialog \"Tipp des Tages\" beim Starten anzeigen"
#. BR6gf
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:83
@@ -14525,7 +14531,7 @@ msgstr "Jahr (zweistellig)"
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:317
msgctxt "optgeneralpage|collectusageinfo"
msgid "Collect usage data and send it to The Document Foundation"
-msgstr "Nutzungsdaten sammeln und an die The Document Foundation senden"
+msgstr "Nutzungsdaten sammeln und an The Document Foundation senden"
#. xkgEo
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:326
@@ -14537,7 +14543,7 @@ msgstr "Sendet Anwendungsdaten, um The Document Foundation dabei zu helfen, die
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:337
msgctxt "optgeneralpage|crashreport"
msgid "Sen_d crash reports to The Document Foundation"
-msgstr "Senden Sie Absturzberichte an The Document Foundation"
+msgstr "Absturzberichte an The Document Foundation senden"
#. rS3dG
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:357
@@ -16212,7 +16218,7 @@ msgstr "_Firma:"
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:46
msgctxt "optuserpage|nameft"
msgid "First/last _name/initials:"
-msgstr "_Vor-/Name/Kürzel:"
+msgstr "_Vor-/Nachname/Kürzel:"
#. Rgktm
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:61
@@ -16668,7 +16674,7 @@ msgstr "Standardschaltfläche"
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:79
msgctxt "optviewpage|mousepos"
msgid "Dialog center"
-msgstr "Dialog Mitte"
+msgstr "Dialogmitte"
#. UHeFm
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:80
@@ -16716,7 +16722,7 @@ msgstr "Maus"
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:157
msgctxt "optviewpage|label13"
msgid "Menu icons:"
-msgstr "Menüsymbole"
+msgstr "Menüsymbole:"
#. XKRM7
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:173
@@ -17944,11 +17950,11 @@ msgctxt "pickgraphicpage|extended_tip|PickGraphicPage"
msgid "Displays the different graphics that you can use as bullets in a bulleted list."
msgstr "Zeigt die unterschiedlichen Grafiken an, die Sie als Aufzählungszeichen in einer Aufzählung benutzen können."
-#. Qd4sn
+#. q8tMx
#: cui/uiconfig/ui/picknumberingpage.ui:37
msgctxt "picknumberingpage|extended_tip|valueset"
-msgid "Click the numbering style that you want to use."
-msgstr "Klicken Sie auf die gewünschte Nummerierungsart."
+msgid "Click the numbering scheme that you want to use."
+msgstr ""
#. 9JnpQ
#: cui/uiconfig/ui/picknumberingpage.ui:50
@@ -17956,11 +17962,11 @@ msgctxt "picknumberingpage|label25"
msgid "Selection"
msgstr "Auswahl"
-#. mQsy5
+#. mkywY
#: cui/uiconfig/ui/picknumberingpage.ui:58
msgctxt "picknumberingpage|extended_tip|PickNumberingPage"
-msgid "Displays the different numbering styles that you can apply."
-msgstr "Hiermit zeigen Sie die Auswahl der verfügbaren Nummerierungsarten an."
+msgid "Displays the different numbering schemes that you can apply."
+msgstr ""
#. BDFqB
#: cui/uiconfig/ui/pickoutlinepage.ui:37
@@ -20723,7 +20729,7 @@ msgstr "Zeichen am Zeilenan_fang"
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:183
msgctxt "textflowpage|labelMaxNum"
msgid "_Maximum number of consecutive hyphens"
-msgstr "Ma_ximal aufeinander folgende Trennstellen"
+msgstr "Ma_ximal aufeinanderfolgende Trennstellen"
#. GgHhP
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:194