diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2021-11-16 13:00:53 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2021-11-16 13:04:20 +0100 |
commit | a692f49808bffb7f402cd88cbf48e32b2044d111 (patch) | |
tree | 65607b2a988446b75847edb0c68f2f0cfbd5cd49 /source/de/extensions | |
parent | 327c876f4c35127cff03b26303acd4831252ce66 (diff) |
update translations for master
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I93c02cdd542eb2c42765f65e9e78f2dc8f339005
Diffstat (limited to 'source/de/extensions')
-rw-r--r-- | source/de/extensions/messages.po | 44 |
1 files changed, 22 insertions, 22 deletions
diff --git a/source/de/extensions/messages.po b/source/de/extensions/messages.po index 29421e98286..dcde33bfde7 100644 --- a/source/de/extensions/messages.po +++ b/source/de/extensions/messages.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-20 13:07+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-29 04:01+0000\n" -"Last-Translator: David Schledewitz <ds15@e.email>\n" +"POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-14 09:31+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/extensionsmessages/de/>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1555474560.000000\n" #. cBx8W @@ -4105,43 +4105,43 @@ msgid "Do not show this question again." msgstr "Diese Frage nicht mehr anzeigen." #. YFwPR -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:26 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:24 msgctxt "toolbar|TBC_BT_CHANGESOURCE" msgid "Data Source" msgstr "Datenquelle" #. EeiLg -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:71 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:67 msgctxt "toolbar|TBC_BT_AUTOFILTER" msgid "AutoFilter" msgstr "AutoFilter" #. Xbpge -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:84 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:79 msgctxt "toolbar|TBC_BT_FILTERCRIT" msgid "Standard Filter" msgstr "Standardfilter" #. 9qFEc -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:97 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:91 msgctxt "toolbar|TBC_BT_REMOVEFILTER" msgid "Reset Filter" msgstr "Filter zurücksetzen" #. C3Tuk -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:110 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:103 msgctxt "toolbar|TBC_BT_COL_ASSIGN" msgid "Column Arrangement" msgstr "Spaltenzuordnung" #. DGQhT -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:114 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:107 msgctxt "toolbar|extended_tip|TBC_BT_COL_ASSIGN" msgid "Lets you map the column headings to data fields from a different data source. To define a different data source for your bibliography, click the Data Source button on the record's Object bar." msgstr "Ermöglicht die Zuordnung zwischen Spaltenköpfen dieser Datenquelle und Datenfeldern in einer anderen Datenquelle.Um für Ihre Literaturdatenbank eine andere Datenquelle anzugeben, klicken Sie auf die Schaltfläche Datenquelle in der Symbolleiste Aufzeichnen." #. 8s8QS -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:125 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:118 msgctxt "toolbar|extended_tip|toolbar" msgid "Insert, delete, edit, and organize records in the bibliography database." msgstr "Dient zum Einfügen, Löschen, Bearbeiten und Verwalten von Datensätzen in der Literaturdatenbank." @@ -4192,7 +4192,7 @@ msgstr "Über das Ge_rät" #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:85 msgctxt "sanedialog|extended_tip|deviceInfoButton" msgid "Displays a popup window with information obtained from the scanner driver." -msgstr "" +msgstr "Zeigt ein Popup-Fenster mit Informationen an, die vom Scannertreiber abgerufen wurden." #. 3EeXn #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:97 @@ -4204,7 +4204,7 @@ msgstr "_Vorschau erstellen" #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:104 msgctxt "sanedialog|extended_tip|previewButton" msgid "Scans and displays the document in the preview area." -msgstr "" +msgstr "Scannt das Dokument und zeigt es im Vorschaubereich an." #. ihLsf #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:116 @@ -4216,7 +4216,7 @@ msgstr "_Scannen" #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:123 msgctxt "sanedialog|extended_tip|ok" msgid "Scans an image, and then inserts the result into the document and closes the dialog." -msgstr "" +msgstr "Scannt ein Bild, fügt das Ergebnis in das Dokument ein und schließt den Dialog." #. gFREe #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:187 @@ -4246,25 +4246,25 @@ msgstr "_Unten:" #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:249 msgctxt "sanedialog|extended_tip|topSpinbutton" msgid "Set the top margin of the scan area." -msgstr "" +msgstr "Legt den oberen Rand des Scanbereichs fest." #. oDppB #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:268 msgctxt "sanedialog|extended_tip|rightSpinbutton" msgid "Set the right margin of the scan area." -msgstr "" +msgstr "Legt den rechten Rand des Scanbereichs fest." #. EdgNn #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:287 msgctxt "sanedialog|extended_tip|bottomSpinbutton" msgid "Set the bottom margin of the scan area." -msgstr "" +msgstr "Legt den unteren Rand des Scanbereichs fest." #. L7tZS #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:306 msgctxt "sanedialog|extended_tip|leftSpinbutton" msgid "Set the left margin of the scan area." -msgstr "" +msgstr "Legt den linken Rand des Scanbereichs fest." #. YfU4m #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:321 @@ -4276,7 +4276,7 @@ msgstr "Scanbereich" #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:366 msgctxt "sanedialog|extended_tip|preview" msgid "Displays a preview of the scanned image. The preview area contains eight handles. Drag the handles to adjust the scan area or enter a value in the corresponding margin spin box." -msgstr "" +msgstr "Zeigt eine Vorschau des gescannten Bildes an. Der Vorschaubereich enthält acht Griffe. Ziehen Sie die Griffe, um den Scanbereich anzupassen, oder geben Sie einen Wert in das entsprechende Drehfeld ein." #. FZ7Vw #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:379 @@ -4300,13 +4300,13 @@ msgstr "Auflösung [_dpi]" #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:444 msgctxt "sanedialog|extended_tip|deviceCombobox" msgid "Displays a list of available scanners detected in your system." -msgstr "" +msgstr "Zeigt eine Liste der verfügbaren Scanner an, die in Ihrem System erkannt wurden." #. nBuc6 #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:466 msgctxt "sanedialog|extended_tip|reslCombobox" msgid "Select the resolution in dots per inch for the scan job." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie die Auflösung in Punkten pro Zoll für den Scanauftrag aus." #. t3Tuq #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:492 @@ -4318,7 +4318,7 @@ msgstr "Erweiterte Optionen anzeigen" #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:500 msgctxt "sanedialog|extended_tip|advancedcheckbutton" msgid "Mark this checkbox to display more configuration options for the scanner device." -msgstr "" +msgstr "Aktivieren Sie dieses Markierfeld, um weitere Konfigurationsoptionen für das Scannergerät anzuzeigen." #. gneMZ #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:527 |