diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2024-06-17 17:46:45 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2024-06-17 17:47:30 +0200 |
commit | b6092afde898f454189047221479af58e31049fa (patch) | |
tree | 3a9a443cb2765d105eca7331a031a0b2372ac81e /source/de/fpicker | |
parent | 0d53fb56250d16d87e001ef05b52d289dff5b1df (diff) |
update translations for 24-8/master
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I4a4726ec04a147df4f78d95213a82bf9e0c13a61
Diffstat (limited to 'source/de/fpicker')
-rw-r--r-- | source/de/fpicker/messages.po | 30 |
1 files changed, 15 insertions, 15 deletions
diff --git a/source/de/fpicker/messages.po b/source/de/fpicker/messages.po index 119c1e53da4..2533c80d0b9 100644 --- a/source/de/fpicker/messages.po +++ b/source/de/fpicker/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-10 14:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-09 21:04+0000\n" -"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-16 23:47+0000\n" +"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann <translowl@web.de>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/fpickermessages/de/>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1538496878.000000\n" #. SJGCw @@ -560,70 +560,70 @@ msgstr "Speichern" #: include/fpicker/strings.hrc:41 msgctxt "STR_FILESAVE_AUTOEXTENSION" msgid "Automatically adds the file extension to the end of the file name that corresponds to the selected file type." -msgstr "" +msgstr "Fügt selbstständig die Dateiendung entsprechend des ausgewählten Dateityps am Ende des Dateinamens an." #. 4qPci #: include/fpicker/strings.hrc:42 msgctxt "STR_FILESAVE_SAVEWITHPASSWORD" msgid "Protects the file with a password that must be entered before a user can open the file." -msgstr "" +msgstr "Schützt die Datei mit einem Kennwort, welches der Benutzer vor dem Öffnen der Datei eingeben muss." #. dFCgT #: include/fpicker/strings.hrc:43 msgctxt "STR_FILESAVE_CUSTOMIZEFILTER" msgid "Allows you to set the spreadsheet saving options for some types of data files." -msgstr "" +msgstr "Ermöglicht das Festlegen der Optionen zum Speichern von Tabellen für einige Arten von Datendateien." #. fJtCZ #: include/fpicker/strings.hrc:44 msgctxt "STR_FILEOPEN_READONLY" msgid "Opens the file in read-only mode." -msgstr "" +msgstr "Öffnet die Datei schreibgeschützt." #. BMEgo #: include/fpicker/strings.hrc:45 msgctxt "STR_FILEDLG_LINK_CB" msgid "Inserts the selected graphic file as a link." -msgstr "" +msgstr "Fügt die ausgewählte Grafikdatei als Verknüpfung ein." #. jHPYN #: include/fpicker/strings.hrc:46 msgctxt "STR_FILEDLG_PREVIEW_CB" msgid "Displays a preview of the selected graphic file." -msgstr "" +msgstr "Zeigt eine Vorschau der ausgewählten Grafikdatei an." #. xWLX2 #: include/fpicker/strings.hrc:47 msgctxt "STR_FILESAVE_DOPLAY" msgid "Plays the selected sound file. Click again to stop playing the sound file." -msgstr "" +msgstr "Spielt die ausgewählte Audiodatei ab. Klicken Sie nochmal, um die Wiedergabe anzuhalten." #. 27ayC #: include/fpicker/strings.hrc:48 msgctxt "STR_FILEOPEN_VERSION" msgid "If there are multiple versions of the selected file, select the version that you want to open." -msgstr "" +msgstr "Wenn mehrere Versionen der ausgewählt Datei vorhanden sind, wählen Sie die zu öffnende Version aus." #. K6RjJ #: include/fpicker/strings.hrc:49 msgctxt "STR_FILESAVE_TEMPLATE" msgid "Select the paragraph style or outline level that you want to use to separate the source document into sub-documents." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie das Absatzvorlage oder die Gliederungsebene aus, die Sie verwenden möchten, um das Quelldokument in Unterdokumente zu unterteilen." #. 7GLrR #: include/fpicker/strings.hrc:50 msgctxt "STR_FILEOPEN_IMAGE_TEMPLATE" msgid "Select the frame style for the graphic." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie den Rahmenvorlage für die Grafik aus." #. Lfiaj #: include/fpicker/strings.hrc:51 msgctxt "STR_FILEOPEN_IMAGE_ANCHOR" msgid "Select the frame style for the graphic." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie den Rahmenvorlage für die Grafik aus." #. d6DG8 #: include/fpicker/strings.hrc:52 msgctxt "STR_FILESAVE_SELECTION" msgid "Exports only the selected graphic objects in %PRODUCTNAME Draw and Impress to another format. If this box is not checked, the entire document is exported." -msgstr "" +msgstr "Exportiert nur die ausgewählten Grafikobjekte in %PRODUCTNAME Draw und Impress in ein anderes Format. Wenn dieses Markierfeld nicht aktiviert ist, wird das gesamte Dokument exportiert." |