diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-02-28 13:56:50 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-02-28 14:39:38 +0100 |
commit | 2883419ce5b0406a375cea7774ab6918e27efd8f (patch) | |
tree | 65a55e7e10806379459d1d476649fd99ce2b6b7b /source/de/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | |
parent | 9f55d56ddd0b479429a4d75b596387ace58c2c3b (diff) |
update translations for 5.3.1 rc2
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I37d9df9e5daf10adc8baf905bb43c621c37d960e
(cherry picked from commit 05788c2f5a2a282905055c813b3b3504a25938c3)
Diffstat (limited to 'source/de/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po')
-rw-r--r-- | source/de/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 128 |
1 files changed, 64 insertions, 64 deletions
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 057fe4fdd11..209d652d2a1 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-10 23:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-17 05:11+0000\n" -"Last-Translator: kuehl <kuehl@libreoffice.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-26 04:53+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1484629908.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1488084793.000000\n" #: address_auto.xhp msgctxt "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt "" "par_id3155443\n" "help.text" msgid "This function is active by default. To turn this function off, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</emph> and clear the <emph>Automatically find column and row labels</emph> check box." -msgstr "Diese Funktion ist standardmäßig eingeschalten. Um diese Funktion abzuschalten, wählen Sie im Menü <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Eigenschaften</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras - Optionen...</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Berechnen</emph> und deaktivieren das Markierfeld <emph>Spalten-/Zeilenbeschriftung automatisch suchen</emph>." +msgstr "Diese Funktion ist standardmäßig eingeschalten. Um diese Funktion abzuschalten, wählen Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Eigenschaften</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras - Optionen...</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Berechnen</emph> und deaktivieren das Markierfeld <emph>Spalten-/Zeilenbeschriftung automatisch suchen</emph>." #: address_auto.xhp msgctxt "" @@ -192,7 +192,7 @@ msgctxt "" "par_id3155333\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</emph>. Go to the <emph>Localized Options</emph> tab and unmark <emph>Replace</emph>." -msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Extras - AutoKorrektur - AutoKorrektur-Optionen...</emph>. Wechseln Sie in das Register <emph>Gebietsschemaabhängige Optionen</emph> und deaktivieren Sie die Option <emph> Ersetzen</emph>." +msgstr "Wählen Sie <emph>Extras - AutoKorrektur-Optionen...</emph>. Wechseln Sie in das Register <emph>Gebietsschemaabhängige Optionen</emph> und deaktivieren Sie die Option <emph> Ersetzen</emph>." #: auto_off.xhp msgctxt "" @@ -209,7 +209,7 @@ msgctxt "" "par_id3147001\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</item>. Go to the <item type=\"menuitem\">Options</item> tab. Unmark <item type=\"menuitem\">Capitalize first letter of every sentence</item>." -msgstr "Wählen Sie im Menü <item type=\"menuitem\">Extras - AutoKorrektur - AutoKorrektur-Optionen</item>. Wechseln Sie zum Register <item type=\"menuitem\">Optionen</item>. Löschen Sie die Markierung bei <item type=\"menuitem\">Jeden Satz mit einem Großbuchstaben beginnen</item>." +msgstr "Wählen Sie <item type=\"menuitem\">Extras - AutoKorrektur-Optionen...</item>. Wechseln Sie zum Register <item type=\"menuitem\">Optionen</item>. Löschen Sie die Markierung bei <item type=\"menuitem\">Jeden Satz mit einem Großbuchstaben beginnen</item>." #: auto_off.xhp msgctxt "" @@ -226,7 +226,7 @@ msgctxt "" "par_id3166425\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</item>. Go to the <item type=\"menuitem\">Replace</item> tab. Select the word pair and click <item type=\"menuitem\">Delete</item>." -msgstr "Wählen Sie im Menü <item type=\"menuitem\">Extras - AutoKorrektur - AutoKorrektur-Optionen</item>. Wechseln Sie zum Register <item type=\"menuitem\">Ersetzung</item>. Wählen Sie das Wortpaar aus und klicken Sie auf <item type=\"menuitem\">Löschen</item>." +msgstr "Wählen Sie <item type=\"menuitem\">Extras - AutoKorrektur-Optionen...</item>. Wechseln Sie zum Register <item type=\"menuitem\">Ersetzung</item>. Wählen Sie das Wortpaar aus und klicken Sie auf <item type=\"menuitem\">Löschen</item>." #: auto_off.xhp msgctxt "" @@ -295,7 +295,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Data - Filter - AutoFilter</emph>. The combo box arrows are visible in the first row of the range selected." -msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Daten - Filter - AutoFilter</emph>. In der ersten Zeile des ausgewählten Bereichs sehen Sie die Kombinationsfeldpfeile." +msgstr "Wählen Sie <emph>Daten - AutoFilter</emph>. In der ersten Zeile des ausgewählten Bereichs sehen Sie die Kombinationsfeldpfeile." #: autofilter.xhp msgctxt "" @@ -339,7 +339,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "To stop using AutoFilter, reselect all cells selected in step 1 and once again choose <emph>Data - Filter - AutoFilter</emph>." -msgstr "Indem Sie wieder alle in Schritt 1 ausgewählten Zellen auswählen und erneut im Menü <emph>Daten - Filter - AutoFilter</emph> aufrufen, beenden Sie die Funktion AutoFilter." +msgstr "Indem Sie wieder alle in Schritt 1 ausgewählten Zellen auswählen und erneut <emph>Daten - AutoFilter</emph> aufrufen, beenden Sie die Funktion AutoFilter." #: autofilter.xhp msgctxt "" @@ -502,7 +502,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Edit - Select All</item>." -msgstr "Wählen Sie im Menü <item type=\"menuitem\">Bearbeiten - Alles auswählen</item>." +msgstr "Wählen Sie <item type=\"menuitem\">Bearbeiten - Alles auswählen</item>." #: autoformat.xhp msgctxt "" @@ -604,7 +604,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Cells</emph> (or <emph>Format Cells</emph> from the context menu)." -msgstr "Wählen Sie <emph>Format - Zellen</emph> (oder <emph>Zellen formatieren</emph> im Kontextmenü)." +msgstr "Wählen Sie <emph>Format - Zellen...</emph> (oder <emph>Zellen formatieren...</emph> im Kontextmenü)." #: background.xhp msgctxt "" @@ -631,7 +631,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Image - From File</emph>." -msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Einfügen - Bild - Aus Datei...</emph>." +msgstr "Wählen Sie <emph>Einfügen - Bild...</emph>." #: background.xhp msgctxt "" @@ -1385,7 +1385,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Sheet - Fill Cells - Series</item>." -msgstr "Wählen Sie im Menü <item type=\"menuitem\">Tabelle - Zellen ausfüllen - Reihen...</item>." +msgstr "Wählen Sie <item type=\"menuitem\">Tabelle - Zellen ausfüllen - Reihen...</item>." #: calc_series.xhp msgctxt "" @@ -1804,7 +1804,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Cells</item> and click the <emph>Cell Protection</emph> tab." -msgstr "Wählen Sie im Menü <item type=\"menuitem\">Format - Zellen...</item> und klicken Sie auf das Register <emph>Zellschutz</emph>." +msgstr "Wählen Sie <item type=\"menuitem\">Format - Zellen...</item> und klicken Sie auf das Register <emph>Zellschutz</emph>." #: cell_protect.xhp msgctxt "" @@ -1872,7 +1872,7 @@ msgctxt "" "par_idN106C0\n" "help.text" msgid "To protect the cells from being changed / viewed / printed according to your settings in the <emph>Format - Cells</emph> dialog, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Protect Sheet</item>." -msgstr "Wenn die Zellen gemäß den Einstellungen im Menü unter <emph>Format - Zellen...</emph> vor dem Ändern, Anzeigen oder Drucken geschützt werden sollen, wählen Sie im Menü unter <item type=\"menuitem\">Extras - Tabellendokument schützen...</item>." +msgstr "Wenn die Zellen gemäß den Einstellungen unter <emph>Format - Zellen...</emph> vor dem Ändern, Anzeigen oder Drucken geschützt werden sollen, wählen Sie <item type=\"menuitem\">Extras - Tabelle schützen...</item>." #: cell_protect.xhp msgctxt "" @@ -1880,7 +1880,7 @@ msgctxt "" "par_idN106C7\n" "help.text" msgid "To protect the structure of the document, for example the count, <link href=\"text/scalc/guide/rename_table.xhp\">names</link>, and order of the sheets, from being changed, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Protect Spreadsheet</item>." -msgstr "Um die Struktur des Dokuments, beispielsweise Zähler, <link href=\"text/scalc/guide/rename_table.xhp\">Namen</link> und die Reihenfolge der Tabellenblätter vor Änderungen zu schützen, wählen Sie im Menü <item type=\"menuitem\">Extras - Tabellendokument schützen...</item>." +msgstr "Um die Struktur des Dokuments, beispielsweise Zähler, <link href=\"text/scalc/guide/rename_table.xhp\">Namen</link> und die Reihenfolge der Tabellenblätter vor Änderungen zu schützen, wählen Sie <item type=\"menuitem\">Extras - Tabellendokument schützen...</item>." #: cell_protect.xhp msgctxt "" @@ -1947,7 +1947,7 @@ msgctxt "" "par_id3149656\n" "help.text" msgid "Select <emph>Tools - Protect Sheet</emph> or <emph>Tools - Protect Spreadsheet</emph> to remove the check mark indicating the protected status." -msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Extras - Tabelle schützen...</emph> oder <emph>Extras - Tabellendokument schützen...</emph>, um die Markierung durch das Häkchen aufzuheben." +msgstr "Wählen Sie <emph>Extras - Tabelle schützen...</emph> oder <emph>Extras - Tabellendokument schützen...</emph>, um die Markierung durch das Häkchen aufzuheben." #: cell_unprotect.xhp msgctxt "" @@ -2132,7 +2132,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "To set the source range as the range, select the cells and choose <emph>Sheet - Named Ranges and Expressions - Define</emph>. Save the source document, and do not close it." -msgstr "Wenn Sie den Quellbereich als Bereich definieren möchten, wählen Sie die Zellen aus und wählen dann im Menü <emph>Tabelle - Benannte Bereiche - Festlegen...</emph>. Speichern Sie das Quelldokument, ohne es zu schließen." +msgstr "Wenn Sie den Quellbereich als Bereich definieren möchten, wählen Sie die Zellen aus und wählen dann <emph>Tabelle - Benannte Bereiche - Festlegen...</emph>. Speichern Sie das Quelldokument, ohne es zu schließen." #: cellreference_dragdrop.xhp msgctxt "" @@ -2398,7 +2398,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Sheet - Link to External Data</item>. The <link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\" name=\"External Data\"><item type=\"menuitem\">External Data</item></link> dialog appears." -msgstr "Wählen Sie im Menü <item type=\"menuitem\">Tabelle - Veknüpfung zu externen Daten...</item>. Sie sehen den Dialog <link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\" name=\"Externe Daten\"><item type=\"menuitem\">Externe Daten</item></link>." +msgstr "Wählen Sie <item type=\"menuitem\">Tabelle - Veknüpfung zu externen Daten...</item>. Sie sehen den Dialog <link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\" name=\"Externe Daten\"><item type=\"menuitem\">Externe Daten</item></link>." #: cellreferences_url.xhp msgctxt "" @@ -2605,7 +2605,7 @@ msgctxt "" "par_id8039796\n" "help.text" msgid "To apply conditional formatting, AutoCalculate must be enabled. Choose <emph>Data - Calculate - AutoCalculate</emph> (you see a check mark next to the command when AutoCalculate is enabled)." -msgstr "Zum Anwenden einer bedingten Formatierung muss die Option Automatisch berechnen aktiviert sein. Wählen Sie im Menü <emph>Daten - Berechnen - Automatisch berechnen</emph> (wird ein Häkchen neben dem Befehl angezeigt, ist die Option aktiviert)." +msgstr "Zum Anwenden einer bedingten Formatierung muss die Option Automatisch berechnen aktiviert sein. Wählen Sie <emph>Daten - Berechnen - Automatisch berechnen</emph> (wird ein Häkchen neben dem Befehl angezeigt, ist die Option aktiviert)." #: cellstyle_conditional.xhp msgctxt "" @@ -3538,7 +3538,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "If the csv file contains formulas, but you want to import the results of those formulas, then choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph> and clear the <emph>Formulas</emph> check box." -msgstr "Wenn die CSV-Datei Formeln enthält, Sie aber nur die Ergebnisse der Berechnungen importieren möchten, wählen Sie im Menü <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras - Optionen...</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Ansicht</emph> und deaktivieren das Markierfeld <emph>Formeln</emph>." +msgstr "Wenn die CSV-Datei Formeln enthält, Sie aber nur die Ergebnisse der Berechnungen importieren möchten, wählen Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras - Optionen...</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Ansicht</emph> und deaktivieren das Markierfeld <emph>Formeln</emph>." #: csv_formula.xhp msgctxt "" @@ -3574,7 +3574,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph>." -msgstr "Wählen Sie im Menü <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras - Optionen...</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Ansicht</emph>." +msgstr "Wählen Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras - Optionen...</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Ansicht</emph>." #: csv_formula.xhp msgctxt "" @@ -3610,7 +3610,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "In the <item type=\"menuitem\">File type</item> field select the format \"Text CSV\"." -msgstr "Wählen Sie im Feld <item type=\"menuitem\">Dateityp</item> das Format \"Text CSV\"." +msgstr "Wählen Sie im Feld <item type=\"menuitem\">Dateityp</item> das Format \"Text CSV\"." #: csv_formula.xhp msgctxt "" @@ -3725,7 +3725,7 @@ msgctxt "" "49\n" "help.text" msgid "You can change the currency format in the <item type=\"menuitem\">Format Cells</item> dialog (choose <item type=\"menuitem\">Format - Cells - Numbers</item> tab) by two country settings. In the <item type=\"menuitem\">Language</item> combo box select the basic setting for decimal and thousands separators. In the <item type=\"menuitem\">Format</item> list box you can select the currency symbol and its position." -msgstr "Sie können das Währungsformat im Dialog <item type=\"menuitem\">Zellen formatieren</item>ändern (wählen Sie <item type=\"menuitem\">Format - Zellen -Zahlen</item>). Im Listenfeld <item type=\"menuitem\">Sprache</item> können Sie die Grundeinstellung für das Dezimalzeichen und den Tausendertrenner festlegen. Im Feld <item type=\"menuitem\">Format</item> können Sie das Währungsymbol und dessen Position wählen." +msgstr "Sie können das Währungsformat im Dialog <item type=\"menuitem\">Zellen formatieren</item>ändern (wählen Sie <item type=\"menuitem\">Format - Zellen... - Zahlen</item>). Im Listenfeld <item type=\"menuitem\">Sprache</item> können Sie die Grundeinstellung für das Dezimalzeichen und den Tausendertrenner festlegen. Im Feld <item type=\"menuitem\">Format</item> können Sie das Währungsymbol und dessen Position wählen." #: currency_format.xhp msgctxt "" @@ -3965,7 +3965,7 @@ msgctxt "" "par_id9303872\n" "help.text" msgid "If you want to apply multiple AutoFilters to the same sheet, you must first define database ranges, then apply the AutoFilters to the database ranges." -msgstr "Wenn Sie mehrere AutoFilter in der selben Tabelle anwenden möchten, müssen Sie zunächst Datenbankbereiche definieren und die AutoFilter dann den Datenbankbereichen zuweisen." +msgstr "Wenn Sie mehrere AutoFilter in derselben Tabelle anwenden möchten, müssen Sie zunächst Datenbankbereiche definieren und die AutoFilter dann den Datenbankbereichen zuweisen." #: database_filter.xhp msgctxt "" @@ -3974,7 +3974,7 @@ msgctxt "" "55\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Data - Filter - AutoFilter</item>." -msgstr "Wählen Sie im Menü <item type=\"menuitem\">Daten - Filter - AutoFilter</item>." +msgstr "Wählen Sie <item type=\"menuitem\">Daten - AutoFilter</item>." #: database_filter.xhp msgctxt "" @@ -4031,7 +4031,7 @@ msgctxt "" "par_idN106EC\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Data - Filter - Reset Filter</item>." -msgstr "Wählen Sie im Menü <item type=\"menuitem\">Daten - Filter - Filter zurücksetzen</item>" +msgstr "Wählen Sie <item type=\"menuitem\">Daten - Weitere Filter - Filter zurücksetzen</item>" #: database_filter.xhp msgctxt "" @@ -4207,7 +4207,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Pivot Table</emph>. The <emph>Select Source</emph> dialog appears. Choose <emph>Current selection</emph> and confirm with <emph>OK</emph>. The table headings are shown as buttons in the <emph>Pivot Table</emph> dialog. Drag these buttons as required and drop them into the layout areas \"Page Fields\", \"Column Fields\", \"Row Fields\" and \"Data Fields\"." -msgstr "Wälen Sie im Menü <emph>Einfügen - Pivot-Tabelle</emph>. Der Dialog <emph>Quelle auswählen</emph> wird geöffnet. Wählen Sie <emph>Aktuelle Auswahl</emph> und bestätigen Sie mit <emph>OK</emph>. Im Dialog <emph>Pivot-Tabelle</emph> werden die Spaltenköpfe der Tabelle als Schaltflächen angezeigt, die Sie per Ziehen & Ablegen frei in den Layoutbereichen \"Seitenfelder\", \"Spaltenfelder\", \"Zeilenfelder\" und \"Datenfelder\" positionieren können." +msgstr "Wälen Sie <emph>Einfügen - Pivot-Tabelle...</emph>. Der Dialog <emph>Quelle auswählen</emph> wird geöffnet. Wählen Sie <emph>Aktuelle Auswahl</emph> und bestätigen Sie mit <emph>OK</emph>. Im Dialog <emph>Pivot-Tabelle</emph> werden die Spaltenköpfe der Tabelle als Schaltflächen angezeigt, die Sie per Ziehen & Ablegen frei in den Layoutbereichen \"Seitenfelder\", \"Spaltenfelder\", \"Zeilenfelder\" und \"Datenfelder\" positionieren können." #: datapilot_createtable.xhp msgctxt "" @@ -5170,7 +5170,7 @@ msgctxt "" "par_id9384746\n" "help.text" msgid "To remove a filter, so that you see all cells again, click inside the area where the filter was applied, then choose <item type=\"menuitem\">Data - Filter - Reset Filter</item>." -msgstr "Um einen Filter zu entfernen und alle Zellen wieder sehen zu können, klicken Sie innerhalb des Filterbereiches und wählen im Menü <item type=\"menuitem\">Daten - Filter - Filter zurücksetzen</item>." +msgstr "Um einen Filter zu entfernen und alle Zellen wieder sehen zu können, klicken Sie innerhalb des Filterbereiches und wählen <item type=\"menuitem\">Daten - Weitere Filter - Filter zurücksetzen</item>." #: filters.xhp msgctxt "" @@ -5378,7 +5378,7 @@ msgctxt "" "par_id9183935\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Navigator</emph> to open the Navigator window." -msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Bearbeiten - Navigator</emph>, um den \"Navigator\" zu öffnen." +msgstr "Wählen Sie <emph>Ansicht - Navigator</emph>, um den \"Navigator\" zu öffnen." #: finding.xhp msgctxt "" @@ -5491,7 +5491,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "You can assign a format to any group of cells by first selecting the cells (for multiple selection, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key when clicking), and then activating the <emph>Format Cells</emph> dialog in <item type=\"menuitem\">Format - Cell</item>. In this dialog, you can select attributes such as shadows and backgrounds." -msgstr "Sie können ein Format einer Gruppe von Zellen zuweisen, indem Sie zuerst die gewünschten Zellen (für eine Mehrfachauswahl halten Sie die <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>-Taste beim Klicken gedrückt) auswählen und dann im Menü <item type=\"menuitem\">Format - Zellen...</item> wählen. Im sich öffnenden Dialog <emph>Zellen formatieren</emph> können Sie Attribute wie Schatten und Hintergründe festlegen." +msgstr "Sie können ein Format einer Gruppe von Zellen zuweisen, indem Sie zuerst die gewünschten Zellen (für eine Mehrfachauswahl halten Sie die Taste <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline> beim Klicken gedrückt) auswählen und dann den Dialog <emph>Zellen formatieren</emph> über <item type=\"menuitem\">Format - Zellen...</item> öffnen. In diesem Dialog können Sie Attribute wie Schatten und Hintergründe festlegen." #: format_table.xhp msgctxt "" @@ -5500,7 +5500,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "To apply formatting attributes to an entire sheet, choose <emph>Format - Page</emph>. You can define headers and footers, for example, to appear on each printed page." -msgstr "Möchten Sie die ganze Druckseite formatieren, wählen Sie im Menü <emph>Format - Seite</emph>. Sie können dann zum Beispiel Kopf- und Fußzeilen eingeben, die beim Ausdruck auf jeder Seite erscheinen." +msgstr "Möchten Sie die ganze Druckseite formatieren, wählen Sie <emph>Format - Seite</emph>. Sie können dann zum Beispiel Kopf- und Fußzeilen eingeben, die beim Ausdruck auf jeder Seite erscheinen." #: format_table.xhp msgctxt "" @@ -5509,7 +5509,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "An image that you have loaded with <item type=\"menuitem\">Format - Page - Background</item> is only visible in print or in the print preview. To display a background image on screen as well, insert the graphic image by choosing <item type=\"menuitem\">Insert - Image - From File</item> and arrange the image behind the cells by choosing <item type=\"menuitem\">Format - Arrange - To Background</item>. Use the <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> to select the background image." -msgstr "Ein Bild, das Sie über das Menü <item type=\"menuitem\">Format - Seite... - Hintergrund</item> eingefügt haben, ist nur im Ausdruck oder in der Seitenansicht sichtbar. Um ein Hintergrundbild auch auf dem Bildschirm anzuzeigen, fügen Sie das Bild mithilfe des Befehls <item type=\"menuitem\">Einfügen - Bild - Aus Datei...</item> ein und ordnen Sie das Bild hinter den Zellen an, indem Sie im Menü <item type=\"menuitem\">Format - Anordnen - Ganz nach hinten</item> wählen. Verwenden Sie den <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>, um das Hintergrundbild auszuwählen." +msgstr "Ein Bild, das Sie über <item type=\"menuitem\">Format - Seite... - Hintergrund</item> eingefügt haben, ist nur im Ausdruck oder in der Seitenansicht sichtbar. Um ein Hintergrundbild auch auf dem Bildschirm anzuzeigen, fügen Sie das Bild über <item type=\"menuitem\">Einfügen - Bild...</item> ein und ordnen Sie das Bild hinter den Zellen an, indem Sie <item type=\"menuitem\">Format - Anordnung - Ganz nach hinten</item> wählen. Verwenden Sie den <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>, um das Hintergrundbild auszuwählen." #: format_table.xhp msgctxt "" @@ -5905,7 +5905,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Edit - Copy</emph>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C to copy it." -msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Bearbeiten - Kopieren</emph>, oder drücken Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+C zum Kopieren." +msgstr "Wählen Sie <emph>Bearbeiten - Kopieren</emph> oder drücken Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+C zum Kopieren." #: formula_copy.xhp msgctxt "" @@ -6158,7 +6158,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph>." -msgstr "Wählen Sie im Menü <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras - Optionen...</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Ansicht</emph>." +msgstr "Wählen Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras - Optionen...</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Ansicht</emph>." #: formula_value.xhp msgctxt "" @@ -6996,7 +6996,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Selecting a Drawing Object or a Graphic" -msgstr "Auswahl eines Zeichenobjekts oder einer Grafik" +msgstr "Auswahl eines Zeichnungsobjekts oder einer Grafik" #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -7004,7 +7004,7 @@ msgctxt "" "par_idN107AA\n" "help.text" msgid "Choose View - Toolbars - Drawing to open the Drawing toolbar." -msgstr "Wählen Sie \"Ansicht - Symbolleisten - Zeichnung\", um die Zeichenwerkzeugleiste zu öffnen." +msgstr "Wählen Sie \"Ansicht - Symbolleisten - Zeichnung\", um die Symbolleiste Zeichnung zu öffnen." #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -7013,7 +7013,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Press <item type=\"keycode\">F6</item> until the <emph>Drawing</emph> toolbar is selected." -msgstr "Drücken Sie so oft <item type=\"keycode\">(F6)</item>, bis die Symbolleiste <emph>Zeichnen</emph> ausgewählt ist." +msgstr "Drücken Sie so oft <item type=\"keycode\">(F6)</item>, bis die Symbolleiste <emph>Zeichnnung</emph> ausgewählt ist." #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -7022,7 +7022,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "If the selection tool is active, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter. This selects the first drawing object or graphic in the sheet." -msgstr "Wenn das Auswahlwerkzeug aktiv ist, drücken Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+Eingabe. Dadurch wird das erste Zeichenobjekt oder die erste Grafik in der Tabelle ausgewählt." +msgstr "Wenn das Auswahlwerkzeug aktiv ist, drücken Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+Eingabe. Dadurch wird das erste Zeichnungsobjekt oder die erste Grafik in der Tabelle ausgewählt." #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -7040,7 +7040,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Now you can use <item type=\"keycode\">Tab</item> to select the next drawing object or graphic and <item type=\"keycode\">Shift+Tab</item> to select the previous one." -msgstr "Nun können Sie mit mit der <item type=\"keycode\">Tabulator</item>-Taste das nächste, mit <item type=\"keycode\">Umschalt+Tabulator</item> das vorige Zeichnungs-/Grafikobjekt auswählen." +msgstr "Nun können Sie mit mit der Taste <item type=\"keycode\">Tabulator</item> das nächste, mit <item type=\"keycode\">Umschalt+Tabulator</item> das vorige Zeichnungs-/Grafikobjekt auswählen." #: line_fix.xhp msgctxt "" @@ -7096,7 +7096,7 @@ msgctxt "" "par_id3156286\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Freeze Cells - Freeze Rows and Columns</item>." -msgstr "Wählen Sie im Menü <item type=\"menuitem\">Ansicht - Zellen fixieren - Zeilen/Spalten fixieren</item>." +msgstr "Wählen Sie <item type=\"menuitem\">Ansicht - Zellen fixieren - Zeilen/Spalten fixieren</item>." #: line_fix.xhp msgctxt "" @@ -7104,7 +7104,7 @@ msgctxt "" "par_id3151073\n" "help.text" msgid "To deactivate, choose <item type=\"menuitem\">View - Freeze Cells - Freeze Rows and Columns</item> again." -msgstr "Zum deaktivieren wählen Sie erneut im Menü <item type=\"menuitem\">Ansicht - Zellen fixieren - Zeilen/Spalten fixieren</item>." +msgstr "Zum deaktivieren wählen Sie erneut <item type=\"menuitem\">Ansicht - Zellen fixieren - Zeilen/Spalten fixieren</item>." #: line_fix.xhp msgctxt "" @@ -7120,7 +7120,7 @@ msgctxt "" "par_id3147345\n" "help.text" msgid "If you want to print a certain row on all pages of a document, choose <item type=\"menuitem\">Format - Print ranges - Edit</item>." -msgstr "Möchten Sie eine bestimmte Zeile auf allen Seiten eines Dokuments drucken, wählen Sie im Menü <item type=\"menuitem\">Format - Druckbereiche - Bearbeiten...</item>." +msgstr "Möchten Sie eine bestimmte Zeile auf allen Seiten eines Dokuments drucken, wählen Sie <item type=\"menuitem\">Format - Druckbereiche - Bearbeiten...</item>." #: line_fix.xhp msgctxt "" @@ -7965,7 +7965,7 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Data - Multiple operations</emph>." -msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Daten - Mehrfachoperationen...</emph>." +msgstr "Wählen Sie <emph>Daten - Mehrfachoperationen...</emph>." #: multioperation.xhp msgctxt "" @@ -8037,7 +8037,7 @@ msgctxt "" "53\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Data - Multiple Operations</emph>." -msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Daten - Mehrfachoperationen...</emph>." +msgstr "Wählen Sie <emph>Daten - Mehrfachoperationen...</emph>." #: multioperation.xhp msgctxt "" @@ -8127,7 +8127,7 @@ msgctxt "" "96\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Data - Multiple Operations</emph>." -msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Daten - Mehrfachoperationen...</emph>." +msgstr "Wählen Sie <emph>Daten - Mehrfachoperationen...</emph>." #: multioperation.xhp msgctxt "" @@ -8215,7 +8215,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Sheet</item> to insert a new sheet or an existing sheet from another file." -msgstr "Wählen Sie im Menü <item type=\"menuitem\">Tabelle - Tabelle einfügen...</item>, um eine neue Tabelle oder eine bestehende Tabelle aus einer anderen Datei einzufügen." +msgstr "Wählen Sie <item type=\"menuitem\">Tabelle - Tabelle einfügen...</item>, um eine neue Tabelle oder eine bestehende Tabelle aus einer anderen Datei einzufügen." #: multitables.xhp msgctxt "" @@ -8394,7 +8394,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "To show or hide the comment indicator, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph> and mark or unmark the <emph>Comment indicator</emph> check box." -msgstr "Um den Kommentarindindikator anzuzeigen oder zu verbergen, wählen Sie im Menü <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras - Optionen...</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Ansicht</emph> und setzen entsprechend das Markierfeld <emph>Kommentaranzeiger</emph>." +msgstr "Um den Kommentarindindikator anzuzeigen oder zu verbergen, wählen Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras - Optionen...</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Ansicht</emph> und setzen entsprechend das Markierfeld <emph>Kommentaranzeiger</emph>." #: note_insert.xhp msgctxt "" @@ -8556,7 +8556,7 @@ msgctxt "" "par_id0908200901265420\n" "help.text" msgid "If only a time string is given, it may have an hours value of more than 24, while minutes and seconds can have a maximum value of 59." -msgstr "Wenn nur ein Zeittext vorhanden ist, kann dieser einen Wert grösser als 24 enthalten. Minuten und Sekunden können aber maximal den Wert 59 haben." +msgstr "Wenn nur ein Zeittext vorhanden ist, kann dieser einen Wert größer als 24 enthalten. Minuten und Sekunden können aber maximal den Wert 59 haben." #: numbers_text.xhp msgctxt "" @@ -8692,7 +8692,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Drawing objects" -msgstr "Zeichenobjekte" +msgstr "Zeichnungsobjekte" #: print_details.xhp msgctxt "" @@ -8814,7 +8814,7 @@ msgctxt "" "par_id3150012\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Page Break</emph>." -msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Ansicht - Seitenumbruch</emph>." +msgstr "Wählen Sie <emph>Ansicht - Seitenumbruch</emph>." #: print_exact.xhp msgctxt "" @@ -9293,7 +9293,7 @@ msgctxt "" "par_idN10929\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Print Ranges - Clear</emph>." -msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Format - Druckbereiche - Löschen</emph>." +msgstr "Wählen Sie <emph>Format - Druckbereiche - Löschen</emph>." #: printranges.xhp msgctxt "" @@ -9794,7 +9794,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc</emph>." -msgstr "Wählen Sie im Menü <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras - Optionen...</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc</emph>." +msgstr "Wählen Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras - Optionen...</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc</emph>." #: rounding_numbers.xhp msgctxt "" @@ -9821,7 +9821,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc</emph>." -msgstr "Wählen Sie im Menü <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras - Optionen...</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc</emph>." +msgstr "Wählen Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras - Optionen...</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc</emph>." #: rounding_numbers.xhp msgctxt "" @@ -10276,7 +10276,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Once you have created a filter matrix, select the sheet ranges to be filtered. Open the <emph>Advanced Filter</emph> dialog by choosing <emph>Data - Filter - Advanced Filter</emph>, and define the filter conditions." -msgstr "Nachdem Sie eine Filtermatrix erstellt haben, wählen Sie die zu filternden Tabellenbereiche aus. Öffnen Sie den Dialog <emph>Spezialfilter</emph> über das Menü <emph>Daten - Filter - Spezialfilter...</emph> und bestimmen Sie die Filterkriterien." +msgstr "Nachdem Sie eine Filtermatrix erstellt haben, wählen Sie die zu filternden Tabellenbereiche aus. Öffnen Sie den Dialog <emph>Spezialfilter</emph> über <emph>Daten - Weitere Filter - Spezialfilter...</emph> und bestimmen Sie die Filterkriterien." #: specialfilter.xhp msgctxt "" @@ -10708,7 +10708,7 @@ msgctxt "" "68\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Data - Filter - Advanced Filter</emph>, and then select the range A20:E22. After you click OK, only the filtered rows will be displayed. The other rows will be hidden from view." -msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Daten - Filter - Spezialfilter...</emph> und wählen Sie den Bereich A20:E22 aus. Nach der Bestätigung mit <emph>OK</emph> sind nur noch die gefilterten Zeilen sichtbar. Die übrigen Zeilen werden ausgeblendet." +msgstr "Wählen Sie <emph>Daten - Weitere Filter - Spezialfilter...</emph> und wählen Sie den Bereich A20:E22 aus. Nach der Bestätigung mit OK sind nur noch die gefilterten Zeilen sichtbar. Die übrigen Zeilen werden ausgeblendet." #: super_subscript.xhp msgctxt "" @@ -10988,7 +10988,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147304\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>row headers; hiding</bookmark_value><bookmark_value>column headers; hiding</bookmark_value><bookmark_value>tables; views</bookmark_value><bookmark_value>views; tables</bookmark_value><bookmark_value>grids;hiding lines in sheets</bookmark_value><bookmark_value>hiding;headers/grid lines</bookmark_value><bookmark_value>changing;table views</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Zeilenköpfe;ausblenden</bookmark_value> <bookmark_value>Spaltenköpfe;ausblenden</bookmark_value> <bookmark_value>Tabellen;Ansichten</bookmark_value> <bookmark_value>Ansichten;Tabellen</bookmark_value> <bookmark_value>Raster;Linien in Tabellen ausblenden</bookmark_value> <bookmark_value>Ausblenden;Köpfe/Rasterlinien</bookmark_value> <bookmark_value>Ändern;Tabellenansichten</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Zeilenköpfe;ausblenden</bookmark_value> <bookmark_value>Spaltenköpfe;ausblenden</bookmark_value> <bookmark_value>Tabellen;Ansichten</bookmark_value> <bookmark_value>Ansichten;Tabellen</bookmark_value> <bookmark_value>Gitter;Linien in Tabellen ausblenden</bookmark_value> <bookmark_value>Ausblenden;Köpfe/Gitterlinien</bookmark_value> <bookmark_value>Ändern;Tabellenansichten</bookmark_value>" #: table_view.xhp msgctxt "" @@ -11015,7 +11015,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Under the menu item <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc,</emph> go to the <emph>View</emph> tab page. Unmark<emph> Column/row headers</emph>. Confirm with <emph>OK</emph>." -msgstr "Wählen Sie im Menü <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras - Optionen...</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc</emph> und dort das Register <emph>Ansicht</emph>. Heben Sie die Markierung bei <emph>Zeilen- und Spaltenköpfe</emph> auf und bestätigen abschließend mit einem Klick auf <emph>OK</emph>." +msgstr "Wählen Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras - Optionen...</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc</emph> und dort das Register <emph>Ansicht</emph>. Heben Sie die Markierung bei <emph>Spalten-/Zeilenbeschriftung</emph> auf. Bestätigen Sie abschließend mit einem Klick auf <emph>OK</emph>." #: table_view.xhp msgctxt "" @@ -11032,7 +11032,7 @@ msgctxt "" "par_id3153726\n" "help.text" msgid "Under the menu item <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc</emph>, go to the <emph>View</emph> tab page. Choose <emph>Hide</emph> in the <emph>Grid lines</emph> dropdown. Confirm with <emph>OK</emph>." -msgstr "Wählen Sie im Menü <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras - Optionen...</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc</emph> und dort das Register <emph>Ansicht</emph>. Wählen Sie <emph>Verbergen</emph> in der Aufklappliste <emph>Gitterlinien</emph> aus und bestätigen Sie abschließend mit einem Klick auf <emph>OK</emph>." +msgstr "Wählen Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras - Optionen...</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc</emph> und dort das Register <emph>Ansicht</emph>. Wählen Sie <emph>Verbergen</emph> in der Aufklappliste <emph>Gitterlinien</emph> aus und bestätigen Sie abschließend mit einem Klick auf <emph>OK</emph>." #: text_numbers.xhp msgctxt "" @@ -11233,7 +11233,7 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "In <emph>Format - Cells - Alignment</emph>, mark the <emph>Wrap text automatically</emph> option and click OK." -msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Format - Zellen...</emph> das Register <emph>Ausrichtung</emph>, markieren Sie die Option <emph>Automatischer Zeilenumbruch</emph> und klicken Sie auf <emph>OK</emph>." +msgstr "Wählen Sie <emph>Format - Zellen... - Ausrichtung</emph>, markieren Sie die Option <emph>Automatischer Zeilenumbruch</emph> und klicken Sie auf OK." #: text_wrap.xhp msgctxt "" @@ -11312,7 +11312,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</item>." -msgstr "Wählen Sie im Menü <item type=\"menuitem\">Extras – Makros – Makros verwalten – %PRODUCTNAME Basic</item>." +msgstr "Wählen Sie <item type=\"menuitem\">Extras - Makros - Makros verwalten - %PRODUCTNAME Basic...</item>." #: userdefined_function.xhp msgctxt "" @@ -11832,7 +11832,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Select a cell or range of cells, then choose <emph>Sheet - Named Ranges and Expressions - Define</emph>. The <emph>Define Names</emph> dialog appears." -msgstr "Wählen Sie zunächst eine Zelle oder einen Zellbereich aus und wählen Sie dann im Menü <emph>Tabelle - Benannte Bereiche - Festlegen...</emph>. Der Dialog <emph>Namen festlegen</emph> wird geöffnet." +msgstr "Wählen Sie zunächst eine Zelle oder einen Zellbereich aus und wählen Sie dann <emph>Tabelle - Benannte Bereiche - Festlegen...</emph>. Der Dialog <emph>Namen festlegen</emph> wird geöffnet." #: value_with_name.xhp msgctxt "" @@ -11876,7 +11876,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "If more than one name starts with the same characters, you can scroll through all the names using the Tab key." -msgstr "Fangen mehrere Namen mit den selben Zeichen an, können Sie mit der Tabulatortaste durch alle Namen blättern." +msgstr "Fangen mehrere Namen mit denselben Zeichen an, können Sie mit der Tabulatortaste durch alle Namen blättern." #: value_with_name.xhp msgctxt "" @@ -11964,7 +11964,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Sheet - Link to External Data</emph>. This opens the <link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\">External Data</link> dialog." -msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Tabelle - Verknüpfung zu externen Daten...</emph>. Es wird der Dialog <link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\">Externe Daten</link> geöffnet." +msgstr "Wählen Sie <emph>Tabelle - Verknüpfung zu externen Daten...</emph>. Es wird der Dialog <link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\">Externe Daten</link> geöffnet." #: webquery.xhp msgctxt "" |