aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/de/helpcontent2/source/text/scalc
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2015-09-03 18:05:40 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2015-09-03 19:11:41 +0200
commit6544a35097d1f6de1b2cd22157db33459c4736fb (patch)
treea7815d2037aa75cb23a3d05fe89f3d227cb077c2 /source/de/helpcontent2/source/text/scalc
parent060c2dd2f850e919e2f0087e49a25a28bb4cf6f9 (diff)
update translations for master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I5e201f8d1c7746b1612ff10f592d611f402dc72c
Diffstat (limited to 'source/de/helpcontent2/source/text/scalc')
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po53
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po11
2 files changed, 31 insertions, 33 deletions
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 477622503f3..ff7aefab0d6 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-27 17:02+0000\n"
-"Last-Translator: Thomas Hackert <thackert@nexgo.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-31 15:27+0000\n"
+"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1438016520.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1441034822.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -11037,7 +11037,7 @@ msgctxt ""
"183\n"
"help.text"
msgid "Returns the complete cell address in Lotus(TM) notation."
-msgstr "Ergibt die vollständige Zelladresse in Lotus(TM)-Notation."
+msgstr "Ergibt die vollständige Zelladresse in Lotus(TM)-Schreibweise."
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -21839,7 +21839,7 @@ msgctxt ""
"par_id1027200802301348\n"
"help.text"
msgid "For interoperability the ADDRESS and INDIRECT functions support an optional parameter to specify whether the R1C1 address notation instead of the usual A1 notation should be used."
-msgstr "Für die Kompatibilität besitzen die Funktionen ADRESSE und INDIREKT nun einen optionalen Parameter, der angibt, ob die R1C1-Notation anstatt der üblichen A1-Notation verwendet werden soll."
+msgstr "Für die Kompatibilität besitzen die Funktionen ADRESSE und INDIREKT nun einen optionalen Parameter, der angibt, ob die R1C1-Schreibweise anstatt der üblichen A1-Schreibweise verwendet werden soll."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -21863,7 +21863,7 @@ msgctxt ""
"par_id102720080230151\n"
"help.text"
msgid "In both functions, if the argument is inserted with the value 0, then the R1C1 notation is used. If the argument is not given or has a value other than 0, then the A1 notation is used."
-msgstr "Bei beiden Funktionen gilt, wenn das Argument mit dem Wert 0 eingefügt wird, dann wird die R1C1-Notation verwendet. Wenn das Argument nicht angegeben wird oder einen Wert ungleich 0 hat, dann wird die A1-Notation verwendet."
+msgstr "Bei beiden Funktionen gilt, wenn das Argument mit dem Wert 0 eingefügt wird, dann wird die R1C1-Schreibweise verwendet. Wenn das Argument nicht angegeben wird oder einen Wert ungleich 0 hat, dann wird die A1-Schreibweise verwendet."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -21871,7 +21871,7 @@ msgctxt ""
"par_id1027200802301556\n"
"help.text"
msgid "In case of R1C1 notation, ADDRESS returns address strings using the exclamation mark '!' as the sheet name separator, and INDIRECT expects the exclamation mark as sheet name separator. Both functions still use the dot '.' sheet name separator with A1 notation."
-msgstr "Im Falle der R1C1-Notation liefert ADRESSE das Ausrufezeichen '!' als Trenner für den Tabellennamen und INDIREKT erwartet das Ausrufezeichen als Trenner für Tabellennamen. Beide Funktionen benutzen den Punkt '.' als Trenner im Falle der A1-Notation."
+msgstr "Im Falle der R1C1-Schreibweise liefert ADRESSE das Ausrufezeichen '!' als Trenner für den Tabellennamen und INDIREKT erwartet das Ausrufezeichen als Trenner für Tabellennamen. Beide Funktionen benutzen den Punkt '.' als Trenner im Falle der A1-Schreibweise."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -21992,7 +21992,7 @@ msgctxt ""
"par_id1027200802465915\n"
"help.text"
msgid "<emph>A1</emph> (optional) - if set to 0, the R1C1 notation is used. If this parameter is absent or set to another value than 0, the A1 notation is used."
-msgstr "Wenn <emph>A1</emph> (optional) auf 0 gesetzt ist, wird die R1C1 Notation verwendet. Wenn dieser Parameter fehlt oder einen anderen Wert als 0 hat, wird die A1 Notation verwendet."
+msgstr "Wenn <emph>A1</emph> (optional) auf 0 gesetzt ist, wird die R1C1-Schreibweise verwendet. Wenn dieser Parameter fehlt oder einen anderen Wert als 0 hat, wird die A1-Schreibweise verwendet."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -22585,7 +22585,7 @@ msgctxt ""
"par_id1027200802470312\n"
"help.text"
msgid "<emph>A1</emph> (optional) - if set to 0, the R1C1 notation is used. If this parameter is absent or set to another value than 0, the A1 notation is used."
-msgstr "Wenn <emph>A1</emph> (optional) auf 0 gesetzt ist, wird die R1C1 Notation verwendet. Wenn dieser Parameter fehlt oder einen anderen Wert als 0 hat, wird die A1 Notation verwendet."
+msgstr "Wenn <emph>A1</emph> (optional) auf 0 gesetzt ist, wird die R1C1-Schreibweise verwendet. Wenn dieser Parameter fehlt oder einen anderen Wert als 0 hat, wird die A1-Schreibweise verwendet."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -23370,7 +23370,7 @@ msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id6668599\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=OFFSET(B2:C3;1;0;3;4)</item> returns a reference to B2:C3 moved down by one row resized to 3 rows and 4 columns (B2:E4)."
+msgid "<item type=\"input\">=OFFSET(B2:C3;1;0;3;4)</item> returns a reference to B2:C3 moved down by one row resized to 3 rows and 4 columns (B3:E5)."
msgstr "<item type=\"input\">=VERSCHIEBUNG(B2:C3;1;0;3;4)</item> gibt einen Bezug auf den Bereich B3:E5 zurück (B2:C3 um eine Zeile nach unten verschoben und die Größe auf 3 Zeilen und 4 Spalten geändert)."
#: 04060109.xhp
@@ -62285,6 +62285,22 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Sample macro:</emph>"
msgstr "<emph>Beispielmakro:</emph>"
+#: ODFF.xhp
+msgctxt ""
+"ODFF.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "ODFF"
+msgstr "ODFF"
+
+#: ODFF.xhp
+msgctxt ""
+"ODFF.xhp\n"
+"hd_id1000010\n"
+"help.text"
+msgid "This function belongs to Open Document Formula version 1.2 Standard."
+msgstr "Diese Funktion gehört zum Open Document Formula-Standard Version 1.2."
+
#: format_graphic.xhp
msgctxt ""
"format_graphic.xhp\n"
@@ -64167,7 +64183,6 @@ msgstr "<bookmark_value>ZEITWERT (Funktion)</bookmark_value>"
msgctxt ""
"func_timevalue.xhp\n"
"hd_id3146755\n"
-"160\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"timevalue\"><link href=\"text/scalc/01/func_timevalue.xhp\">TIMEVALUE</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"timevalue\"><link href=\"text/scalc/01/func_timevalue.xhp\">ZEITWERT</link></variable>"
@@ -64176,7 +64191,6 @@ msgstr "<variable id=\"timevalue\"><link href=\"text/scalc/01/func_timevalue.xhp
msgctxt ""
"func_timevalue.xhp\n"
"par_id3148502\n"
-"161\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEITWERT\">TIMEVALUE returns the internal time number from a text enclosed by quotes and which may show a possible time entry format.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEITWERT\">ZEITWERT berechnet die interne Zeitzahl aus einem Text, der in Anführungszeichen angegeben wird und ein mögliches Zeiteingabeformat darstellt.</ahelp>"
@@ -64185,7 +64199,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEITWERT\">ZEITWERT berechnet die interne Zeitzahl
msgctxt ""
"func_timevalue.xhp\n"
"par_id3150794\n"
-"162\n"
"help.text"
msgid "The internal number indicated as a decimal is the result of the date system used under $[officename] to calculate date entries."
msgstr "Die interne Zahl, die als Dezimalzahl wiedergegeben wird, ergibt sich aus dem Datumsystem, das $[officename] zur Berechnung von Datumsangaben verwendet."
@@ -64202,7 +64215,6 @@ msgstr "Wenn der Text zusätzlich Jahr, Monat oder Tag enthält, liefert ZEITWER
msgctxt ""
"func_timevalue.xhp\n"
"hd_id3150810\n"
-"163\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntax"
@@ -64211,7 +64223,6 @@ msgstr "Syntax"
msgctxt ""
"func_timevalue.xhp\n"
"par_id3150823\n"
-"164\n"
"help.text"
msgid "TIMEVALUE(\"Text\")"
msgstr "ZEITWERT(\"Text\")"
@@ -64220,7 +64231,6 @@ msgstr "ZEITWERT(\"Text\")"
msgctxt ""
"func_timevalue.xhp\n"
"par_id3152556\n"
-"165\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph> is a valid time expression and must be entered in quotation marks."
msgstr "<emph>Text</emph> ist ein gültiger Zeitausdruck, der in Anführungszeichen zu setzen ist."
@@ -64229,7 +64239,6 @@ msgstr "<emph>Text</emph> ist ein gültiger Zeitausdruck, der in Anführungszeic
msgctxt ""
"func_timevalue.xhp\n"
"hd_id3146815\n"
-"166\n"
"help.text"
msgid "Examples"
msgstr "Beispiele"
@@ -64238,7 +64247,6 @@ msgstr "Beispiele"
msgctxt ""
"func_timevalue.xhp\n"
"par_id3146829\n"
-"167\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=TIMEVALUE(\"4PM\")</item> returns 0.67. When formatting in time format HH:MM:SS, you then get 16:00:00."
msgstr "<item type=\"input\">=ZEITWERT(\"4PM\")</item> gibt 0,67 zurück. Bei einer Formatierung im Zeitformat HH:MM:SS erhalten Sie 16:00:00."
@@ -64247,7 +64255,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">=ZEITWERT(\"4PM\")</item> gibt 0,67 zurück. Bei ei
msgctxt ""
"func_timevalue.xhp\n"
"par_id3153632\n"
-"168\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=TIMEVALUE(\"24:00\")</item> returns 1. If you use the HH:MM:SS time format, the value is 00:00:00."
msgstr "<item type=\"input\">=ZEITWERT(\"24:00\")</item> gibt 1 zurück. Wenn Sie das Zeitformat HH:MM:SS verwenden, wird der Wert 00:00:00 zurückgegeben."
@@ -66032,7 +66039,7 @@ msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1001260\n"
"help.text"
-msgid "ANOVA is the acronym for A<emph>N</emph>alysis <emph>O</emph>f <emph>VA</emph>riance. Produces the analysis of variance (ANOVA) of a given data set"
+msgid "ANOVA is the acronym for <emph>AN</emph>alysis <emph>O</emph>f <emph>VA</emph>riance. Produces the analysis of variance (ANOVA) of a given data set"
msgstr "ANOVA ist die Abkürzung des englischen Begriffs für Varianzanalyse (<emph>AN</emph>alysis <emph>O</emph>f <emph>VA</emph>riance). Es wird die Varianzanalyse (ANOVA) eines gegebenen Datensatzes erstellt."
#: statistics.xhp
@@ -67160,8 +67167,8 @@ msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1003640\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/ttestdialog/TTestDialog\">Calculates the z-Test of two data samples.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/ttestdialog/TTestDialog\">Berechnet den Gauß-Test zweier Beispieldaten.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/ztestdialog/ZTestDialog\">Calculates the z-Test of two data samples.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/ztestdialog/ZTestDialog\">Berechnet den Gauß-Test zweier Beispieldaten.</ahelp>"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index 3e691dec089..392b049f863 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-14 07:39+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -7909,15 +7909,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use the navigation buttons to display all the sheets belonging to your document. Clicking the button on the far left or the far right displays, respectively, the first or last sheet tab. The middle buttons allow the user to scroll forward and backward through all sheet tabs. To display the sheet itself click on the sheet tab."
msgstr "Mit den Navigationsschaltflächen zeigen Sie sämtliche Tabellenblätter Ihres Dokuments an. Durch Klicken auf die äußerst linke Schaltfläche wird das erste Tabellenregister, durch Klicken auf die äußerst rechte das letzte Tabellenregister angezeigt. Mit den Schaltflächen dazwischen durchlaufen Sie die Tabellenregister vorwärts bzw. rückwärts. Um nicht nur ein Register, sondern die Tabelle selbst anzuzeigen, klicken Sie auf das entsprechende Register."
-#: multi_tables.xhp
-msgctxt ""
-"multi_tables.xhp\n"
-"par_id3149379\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "If there is insufficient space to display all the sheet tabs, you can increase it by pointing to the separator between the scrollbar and the sheet tabs, pressing the mouse button and, keeping the mouse button pressed, dragging to the right. In doing so you will be sharing the available space between the sheet tabs and horizontal scrollbar."
-msgstr "Sollte nicht genügend Platz für die Anzeige aller Tabellenregister vorhanden sein, können Sie das Trennstück zwischen Bildlaufleiste und Tabellenregistern mit gedrückter Maustaste nach rechts ziehen und so mehr Platz für die Register herstellen. Dadurch bestimmen Sie, wie der verfügbare Platz zwischen Tabellenregistern und horizontaler Bildlaufleiste aufgeteilt wird."
-
#: multioperation.xhp
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"