aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2021-05-14 17:04:04 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2021-05-14 17:08:44 +0200
commit8b7f5b16e211c9309c744b041802d371306bb7b0 (patch)
tree15da44e92c3d7a027f22f6e062443ba632f1c96c /source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po
parent25d2fa3ee286cd1713b440f984c37a729a2c6cb7 (diff)
update translations for 7.2.0 alpha1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I9e0690c94cd2181567a33621278f7b94b9cc2313
Diffstat (limited to 'source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po')
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po228
1 files changed, 114 insertions, 114 deletions
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 569ec44fbac..fb300bce60e 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-05 17:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-04 10:37+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-14 14:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-14 13:37+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -8564,7 +8564,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157958\n"
"help.text"
msgid "One or more of the regular expression term immediately preceding it. For example, \"AX.+4\" finds \"AXx4\", but not \"AX4\"."
-msgstr "Einer oder mehrere des regulären Ausdrucks unmittelbar davor. Zum Beispiel findet \"AX.+4\" \"AXx4\" aber nicht \"AX4\"."
+msgstr "Einer oder mehrere des regulären Ausdrucks unmittelbar davor. Zum Beispiel findet \"AX.+4\" \"AXx4\", aber nicht \"AX4\"."
#. LMvcH
#: 02100001.xhp
@@ -8771,7 +8771,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147317\n"
"help.text"
msgid "The post-fix repetition operator that specifies a range (minimum of \"N\" to a maximum of \"M\") of occurrences of the regular expression term immediately preceding it that can be present for a match to occur. For example, \"tre{1,2}\" matches \"tre\" and \"tree\"."
-msgstr "Der Post-Fix-Wiederholungsoperator, der einen Bereich (mindestens \"N\" bis höchstens \"M\") von Vorkommen des regulären Ausdrucks unmittelbar davor angibt, der vorhanden sein kann, damit eine Übereinstimmung auftritt. Zum Beispiel findet \"Alle{1,2}\" \"Alle\" und \"Allee\"."
+msgstr "Der Postfix-Wiederholungsoperator, der einen Bereich (mindestens \"N\" bis höchstens \"M\") von Vorkommen des regulären Ausdrucks unmittelbar davor angibt, der vorhanden sein kann, damit eine Übereinstimmung auftritt. Zum Beispiel findet \"Alle{1,2}\" \"Alle\" und \"Allee\"."
#. Awzam
#: 02100001.xhp
@@ -16340,7 +16340,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145086\n"
"help.text"
msgid "Specify the formatting option for the selected variable."
-msgstr ""
+msgstr "Legen Sie die Formatierungsoptionen für die ausgewählte Variable fest."
#. KqXXP
#: 05020300.xhp
@@ -16385,7 +16385,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148491\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/formatlb\">Select how you want the contents of the selected <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">cell(s) </caseinline><defaultinline>field</defaultinline></switchinline> to be displayed.</ahelp> The code for the selected option is displayed in the <emph>Format code</emph> box."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/formatlb\">Wählen Sie aus, wie der Inhalt der ausgewählte(n) <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Zelle(n)</caseinline><defaultinline>Felder</defaultinline></switchinline> angezeigt werden soll.</ahelp> Der Code für die ausgewählte Option wird im Feld <emph>Formatcode</emph> eingeblendet."
#. zFHm5
#: 05020300.xhp
@@ -20336,7 +20336,7 @@ msgctxt ""
"hd_id231201610928993200\n"
"help.text"
msgid "Error Codes"
-msgstr ""
+msgstr "Fehlercodes"
#. dw9X2
#: 05020301.xhp
@@ -20345,7 +20345,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158315\n"
"help.text"
msgid "If the value is outside the limits for the selected format the following error code is shown:"
-msgstr ""
+msgstr "Wenn der Wert außerhalb der Grenzen für das ausgewählte Format liegt, wird der folgende Fehlercode angezeigt:"
#. pSG47
#: 05020400.xhp
@@ -21425,7 +21425,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150288\n"
"help.text"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Automatisch"
#. dJRTJ
#: 05030100.xhp
@@ -21434,7 +21434,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151041\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/checkCB_AUTO\">Automatically indents a paragraph according to the font size and the line spacing. The setting in the <emph>First Line </emph>box is ignored.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/checkCB_AUTO\">Rückt einen Absatz automatisch im Verhältnis zur Schriftgröße und zum Zeilenabstand ein. Die Einstellung im Feld <emph>Erste Zeile</emph> wird ignoriert.</ahelp>"
#. Ppsst
#: 05030100.xhp
@@ -21668,7 +21668,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155443\n"
"help.text"
msgid "Fixed"
-msgstr ""
+msgstr "Fest"
#. 7Dv79
#: 05030100.xhp
@@ -21677,7 +21677,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153711\n"
"help.text"
msgid "Sets the line spacing to exactly match the value that you enter in the box. This can result in cropped characters."
-msgstr ""
+msgstr "Setzt den von Ihnen angegebenen Wert als den exakten Zeilenabstand ein. Bei zu geringem Abstand werden die Buchstaben abgeschnitten."
#. sqTV8
#: 05030100.xhp
@@ -22055,7 +22055,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153945\n"
"help.text"
msgid "Delete all"
-msgstr ""
+msgstr "Alle löschen"
#. n3nWv
#: 05030300.xhp
@@ -22469,7 +22469,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3143268\n"
"help.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Optionen"
#. zEFM8
#: 05030700.xhp
@@ -22613,7 +22613,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148672\n"
"help.text"
msgid "Text-to-text"
-msgstr ""
+msgstr "Text-an-Text"
#. CvZ85
#: 05030700.xhp
@@ -22622,7 +22622,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154451\n"
"help.text"
msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Ausrichtung"
#. rARSM
#: 05030700.xhp
@@ -23054,7 +23054,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3163802\n"
"help.text"
msgid "Inherit from"
-msgstr ""
+msgstr "Basierend auf"
#. PNQTa
#: 05040100.xhp
@@ -23063,7 +23063,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166461\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/linkedwith\">Select an existing style (or - None -) to provide its definitions to the current style. Use the other tabs to modify the inherited style.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/linkedwith\">Wählen Sie eine vorhandene Vorlage (oder \"– Keine –\") aus, um deren Festlegungen für die aktuelle Vorlage zu übernehmen. Verwenden Sie die anderen Register, um die geerbte Vorlage zu ändern.</ahelp>"
#. VmvvD
#: 05040100.xhp
@@ -23081,7 +23081,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148400\n"
"help.text"
msgid "Edit Style"
-msgstr ""
+msgstr "Vorlage bearbeiten"
#. TAEAj
#: 05040100.xhp
@@ -23090,7 +23090,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155179\n"
"help.text"
msgid "Edit the properties of the parent style."
-msgstr ""
+msgstr "Bearbeiten Sie die Eigenschaften der übergeordneten Vorlage."
#. eaxKa
#: 05040100.xhp
@@ -23477,7 +23477,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145744\n"
"help.text"
msgid "Page layout"
-msgstr ""
+msgstr "Seitenlayout"
#. DMwZG
#: 05040200.xhp
@@ -23486,7 +23486,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154218\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboPageLayout\">Specify whether the current style should show odd pages, even pages, or both odd and even pages.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboPageLayout\">Geben Sie an, ob die aktuelle Seitenvorlage ungerade, gerade oder sowohl ungerade als auch gerade Seiten anzeigen soll.</ahelp>"
#. GTUc7
#: 05040200.xhp
@@ -23495,7 +23495,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154946\n"
"help.text"
msgid "Right and left"
-msgstr ""
+msgstr "Rechts und links"
#. PHbNi
#: 05040200.xhp
@@ -23504,7 +23504,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153058\n"
"help.text"
msgid "The current page style shows both odd and even pages with left and right margins as specified."
-msgstr ""
+msgstr "Die aktuelle Seitenvorlage zeigt sowohl ungerade als auch gerade Seiten mit linken und rechten Seitenrändern wie angegeben an."
#. GDCeb
#: 05040200.xhp
@@ -23513,7 +23513,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147287\n"
"help.text"
msgid "Mirrored"
-msgstr ""
+msgstr "Gespiegelt"
#. Nz3A7
#: 05040200.xhp
@@ -23522,7 +23522,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147317\n"
"help.text"
msgid "The current page style shows both odd and even pages with inner and outer margins as specified. Use this layout if you want to bind the printed pages like a book. Enter the binding space as the \"Inner\" margin."
-msgstr ""
+msgstr "Die aktuelle Seitenvorlage zeigt sowohl ungerade als auch gerade Seiten mit inneren und äußeren Seitenrändern wie angegeben an. Verwenden Sie dieses Layout, um die gedruckten Seiten wie ein Buch zu binden. Geben Sie den Bundsteg als inneren Seitenrand ein."
#. HPAak
#: 05040200.xhp
@@ -23531,7 +23531,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155308\n"
"help.text"
msgid "Only right"
-msgstr ""
+msgstr "Nur rechts"
#. kxhBx
#: 05040200.xhp
@@ -23540,7 +23540,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152885\n"
"help.text"
msgid "The current page style shows only odd (right) pages. Even pages are shown as blank pages."
-msgstr ""
+msgstr "Die aktuelle Seitenvorlage zeigt nur ungerade (rechte) Seiten an. Gerade Seiten werden als leere Seiten angezeigt."
#. VxnGV
#: 05040200.xhp
@@ -23549,7 +23549,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3157309\n"
"help.text"
msgid "Only left"
-msgstr ""
+msgstr "Nur links"
#. 839AF
#: 05040200.xhp
@@ -23558,7 +23558,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147326\n"
"help.text"
msgid "The current page style shows only even (left) pages. Odd pages are shown as blank pages."
-msgstr ""
+msgstr "Die aktuelle Seitenvorlage zeigt nur gerade (linke) Seiten an. Ungerade Seiten werden als leere Seiten angezeigt."
#. Dmugm
#: 05040200.xhp
@@ -23567,7 +23567,7 @@ msgctxt ""
"hd_id661587746131795\n"
"help.text"
msgid "Slide Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Foliennummern"
#. 8Gvk9
#: 05040200.xhp
@@ -23576,7 +23576,7 @@ msgctxt ""
"par_id371587747950454\n"
"help.text"
msgid "Select the slide numbering format that you want to use for the current slide style."
-msgstr ""
+msgstr "Geben Sie das für die aktuelle Folienvorlage gewünschte Nummerierungsformat an."
#. Jr6w4
#: 05040200.xhp
@@ -23585,7 +23585,7 @@ msgctxt ""
"hd_id511587746163578\n"
"help.text"
msgid "Page Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Seitennummern"
#. GnD6W
#: 05040200.xhp
@@ -23603,7 +23603,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150686\n"
"help.text"
msgid "Reference Style"
-msgstr ""
+msgstr "Referenzvorlage"
#. hrqZy
#: 05040200.xhp
@@ -23630,7 +23630,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151112\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/checkRegisterTrue\">Aligns the text on the selected Page Style to a vertical page grid.</ahelp> The spacing of the grid is defined by the <emph>Reference Style</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/checkRegisterTrue\">Richtet den Text in der ausgewählten Seitenvorlage an einem vertikalen Seitenraster aus.</ahelp> Der Abstand des Rasters wird durch die <emph>Referenzvorlage</emph> festgelegt."
#. GQ3P2
#: 05040200.xhp
@@ -23666,7 +23666,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147480\n"
"help.text"
msgid "Table alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Tabellenausrichtung"
#. 2fKA6
#: 05040200.xhp
@@ -23675,7 +23675,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150417\n"
"help.text"
msgid "Specify the alignment options for the cells on a printed page."
-msgstr ""
+msgstr "Legen Sie die Ausrichtung der Zellen auf der Druckseite fest."
#. Rz6jD
#: 05040200.xhp
@@ -23693,7 +23693,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147047\n"
"help.text"
msgid "Horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "Horizontal"
#. eARTv
#: 05040200.xhp
@@ -23702,7 +23702,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153878\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/checkbuttonHorz\">Centers the cells horizontally on the printed page.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/checkbuttonHorz\">Ordnet die Zellen auf der gedruckten Seite horizontal zentriert an.</ahelp>"
#. TxE3H
#: 05040200.xhp
@@ -23720,7 +23720,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153522\n"
"help.text"
msgid "Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "Vertikal"
#. o9bGn
#: 05040200.xhp
@@ -23729,7 +23729,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149413\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/checkbuttonVert\">Centers the cells vertically on the printed page.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/checkbuttonVert\">Ordnet die Zellen auf der gedruckten Seite vertikal zentriert an.</ahelp>"
#. 4eiX9
#: 05040200.xhp
@@ -23749,14 +23749,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/checkAdaptBox\">Resizes the drawing objects so that they fit on the paper format that you select. The arrangement of the drawing objects is preserved.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/checkAdaptBox\">Passt die Größe von Zeichnungsobjekten an, sodass sie auf das gewählte Papierformat passen. Die Anordnung der Zeichnungsobjekte bleibt erhalten.</ahelp>"
-#. CFGcg
+#. AhYsC
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"par_id3149123\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"Changing measurement units\">Changing measurement units</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"Ändern der Maßeinheiten\">Ändern der Maßeinheiten</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#measurement_units\" name=\"Changing measurement units\">Changing measurement units</link>"
+msgstr ""
#. BQAVs
#: 05040200.xhp
@@ -24064,14 +24064,14 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04220000.xhp\" name=\"Headers\">Headers</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04220000.xhp\" name=\"Kopfzeilen\">Kopfzeilen</link>"
-#. s5pHK
+#. G6JD3
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
"par_id3150032\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"Changing measurement units\">Changing measurement units</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"Ändern der Maßeinheiten\">Ändern der Maßeinheiten</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#measurement_units\" name=\"Changing measurement units\">Changing measurement units</link>"
+msgstr ""
#. 2EDA5
#: 05040300.xhp
@@ -24388,14 +24388,14 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04230000.xhp\" name=\"Footers\">Footers</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04230000.xhp\" name=\"Fußzeile\">Fußzeile</link>"
-#. pqxmE
+#. KppSZ
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
"par_id3155411\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"Changing measurement units\">Changing measurement units</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"Ändern der Maßeinheiten\">Ändern der Maßeinheiten</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#measurement_units\" name=\"Changing measurement units\">Changing measurement units</link>"
+msgstr ""
#. 7Avg4
#: 05040400.xhp
@@ -25565,7 +25565,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149031\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Underline\">Underlines or removes underlining from the selected text.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Underline\">Der ausgewählte Text wird unterstrichen oder dessen Unterstreichung entfernt.</ahelp>"
#. XAscP
#: 05110300.xhp
@@ -25583,7 +25583,7 @@ msgctxt ""
"hd_id849353401761432\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05110300.xhp\" name=\"SingleUnderline\">Single Underline</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110300.xhp\" name=\"SingleUnderline\">Einfache Unterstreichung</link>"
#. PiPG2
#: 05110300.xhp
@@ -25592,7 +25592,7 @@ msgctxt ""
"par_id212197604765254\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Underline\">Underlines the selected text with a single line.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Underline\">Der ausgewählte Text wird einfach unterstrichen.</ahelp>"
#. ciLxw
#: 05110300.xhp
@@ -25601,7 +25601,7 @@ msgctxt ""
"hd_id949353401761432\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05110300.xhp\" name=\"DoubleUnderline\">Double Underline</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110300.xhp\" name=\"DoubleUnderline\">Doppelte Unterstreichung</link>"
#. NS8wf
#: 05110300.xhp
@@ -25610,7 +25610,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154894\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:UnderlineDouble\">Underlines the selected text with two lines.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:UnderlineDouble\">Der ausgewählte Text wird doppelt unterstrichen.</ahelp>"
#. m4GEk
#: 05110400.xhp
@@ -27194,7 +27194,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153698\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/btnhatch\">Fills the object with a hatching pattern selected on this page.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/btnhatch\">Füllt das Objekt mit einem Schraffurmuster, welches Sie hier auswählen.</ahelp>"
#. PHhMR
#: 05210100.xhp
@@ -27221,7 +27221,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Farben"
#. RSPZA
#: 05210200.xhp
@@ -27230,7 +27230,7 @@ msgctxt ""
"bm_id37440771\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>colors;palette</bookmark_value><bookmark_value>colors;adding</bookmark_value><bookmark_value>colors;delete</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Farben; Palette</bookmark_value><bookmark_value>Farben; hinzufügen</bookmark_value><bookmark_value>Farben; löschen</bookmark_value>"
#. vay4k
#: 05210200.xhp
@@ -27239,7 +27239,7 @@ msgctxt ""
"hd_id681578759272545\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"colorpageh1\"><link href=\"text/shared/01/05210200.xhp\" name=\"Colors\">Colors</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"colorpageh1\"><link href=\"text/shared/01/05210200.xhp\" name=\"Colors\">Farben</link></variable>"
#. QfPqQ
#: 05210200.xhp
@@ -27248,7 +27248,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149119\n"
"help.text"
msgid "Select a color to apply, save the current color list, or load a different color list."
-msgstr ""
+msgstr "Wählen Sie eine anzuwendende Farbe aus, speichern Sie die aktuelle Farbliste oder laden Sie eine andere Farbliste."
#. vUNGz
#: 05210200.xhp
@@ -27257,7 +27257,7 @@ msgctxt ""
"par_id291578764209687\n"
"help.text"
msgid "Press the <widget>Color</widget> button in one of the situations below:"
-msgstr ""
+msgstr "Klicken Sie in einer der folgenden Situationen auf die Schaltfläche <widget>Farbe</widget>:"
#. uiJLg
#: 05210200.xhp
@@ -27266,7 +27266,7 @@ msgctxt ""
"hd_id931578758906569\n"
"help.text"
msgid "Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Farben"
#. 2iXVW
#: 05210200.xhp
@@ -27275,7 +27275,7 @@ msgctxt ""
"hd_id551578758911321\n"
"help.text"
msgid "Palette"
-msgstr ""
+msgstr "Palette"
#. ebwpw
#: 05210200.xhp
@@ -27284,7 +27284,7 @@ msgctxt ""
"par_id411578758922329\n"
"help.text"
msgid "Select the color palette in the list box to pick the color for the selected object. The palette color set displays below."
-msgstr ""
+msgstr "Wählen Sie die Farbpalette im Listenfeld aus, aus der Sie die Farbe für das ausgewählte Objekt wählen möchten. Das Farbset der Palette wird unterhalb angezeigt."
#. DQAGQ
#: 05210200.xhp
@@ -27293,7 +27293,7 @@ msgctxt ""
"hd_id981578758969146\n"
"help.text"
msgid "Recent colors"
-msgstr ""
+msgstr "Zuletzt verwendete Farben"
#. 6LC8v
#: 05210200.xhp
@@ -27302,7 +27302,7 @@ msgctxt ""
"par_id751578758975939\n"
"help.text"
msgid "Displays the recent selected colors."
-msgstr ""
+msgstr "Zeigt die zuletzt verwendeten Farben an."
#. Gkcmg
#: 05210200.xhp
@@ -27311,7 +27311,7 @@ msgctxt ""
"hd_id41578758979874\n"
"help.text"
msgid "Custom Palette"
-msgstr ""
+msgstr "Palette anpassen"
#. u7xEP
#: 05210200.xhp
@@ -27320,7 +27320,7 @@ msgctxt ""
"par_id641578758985603\n"
"help.text"
msgid "Click <widget>Add</widget> to open a dialog to set a name for the custom color. The palette changes to \"custom\"."
-msgstr ""
+msgstr "Klicken Sie auf <widget>Hinzufügen</widget>, um einen Dialog zum Festlegen eines Namens für die benutzerdefinierte Farbe zu öffnen. Die Palette ändert sich in \"Benutzerdefiniert\"."
#. 5Br7h
#: 05210200.xhp
@@ -27329,7 +27329,7 @@ msgctxt ""
"par_id191578758991563\n"
"help.text"
msgid "Click <widget>Delete</widget> to delete the color from the custom palette."
-msgstr ""
+msgstr "Klicken Sie auf <widget>Löschen</widget>, um die Farbe aus der benutzerdefinierten Palette zu löschen."
#. ECZqn
#: 05210200.xhp
@@ -27338,7 +27338,7 @@ msgctxt ""
"par_id921578758048450\n"
"help.text"
msgid "You cannot add or delete colors of the palettes provided by your installation."
-msgstr ""
+msgstr "Sie können keine Farben den von Ihrer Installation bereitgestellten Paletten hinzufügen oder von diesen löschen."
#. BwEAC
#: 05210200.xhp
@@ -27347,7 +27347,7 @@ msgctxt ""
"hd_id991578758873888\n"
"help.text"
msgid "Active"
-msgstr ""
+msgstr "Aktive"
#. 77qcm
#: 05210200.xhp
@@ -27356,7 +27356,7 @@ msgctxt ""
"par_id361578758881241\n"
"help.text"
msgid "Displays the current active color for the object. Red, blue and green components values and the color value in hexadecimal notation are displayed just below."
-msgstr ""
+msgstr "Zeigt die aktuell aktive Farbe für das Objekt an. Die Werte für rote, blaue und grüne Komponenten sowie der Farbwert in hexadezimaler Schreibweise werden direkt darunter angezeigt."
#. hKFBD
#: 05210200.xhp
@@ -27365,7 +27365,7 @@ msgctxt ""
"hd_id801578758863952\n"
"help.text"
msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "Neue"
#. dtNaW
#: 05210200.xhp
@@ -27374,7 +27374,7 @@ msgctxt ""
"par_id271578758868425\n"
"help.text"
msgid "Displays the new color for the object that will be applied when you click <widget>OK</widget>."
-msgstr ""
+msgstr "Zeigt die neue Farbe für das Objekt an, die angewendet wird, wenn Sie auf <widget>OK</widget> klicken."
#. kw6LA
#: 05210200.xhp
@@ -27383,7 +27383,7 @@ msgctxt ""
"hd_id701578758840552\n"
"help.text"
msgid "R, G and B"
-msgstr ""
+msgstr "R, G und B"
#. ufa4B
#: 05210200.xhp
@@ -27392,7 +27392,7 @@ msgctxt ""
"par_id691578758845984\n"
"help.text"
msgid "The values of the red, blue and green components of the new color. You can define the new color by entering the red, green and blue values in the respective <emph>R</emph>, <emph>G</emph> and <emph>B</emph> spin boxes. Allowed values are 0 to 255."
-msgstr ""
+msgstr "Die Werte der roten, grünen und blauen Komponenten der neuen Farbe. Sie können die neue Farbe festlegen, indem Sie die Werte für rot, grün und blau in die entsprechenden Drehfelder <emph>R</emph>, <emph>G</emph> und <emph>B</emph> eingeben. Zulässige Werte sind 0 bis 255."
#. NAGAE
#: 05210200.xhp
@@ -27401,7 +27401,7 @@ msgctxt ""
"hd_id591578758836544\n"
"help.text"
msgid "Hex"
-msgstr ""
+msgstr "Hex"
#. TBTQV
#: 05210200.xhp
@@ -27410,7 +27410,7 @@ msgctxt ""
"par_id121578758850944\n"
"help.text"
msgid "The color value in hexadecimal notation. You can enter the hexadecimal value in the <emph>Hex</emph> text box."
-msgstr ""
+msgstr "Der Farbwert in hexadezimaler Schreibweise. Sie können den Hexadezimalwert in das Textfeld <emph>Hex</emph> eingeben."
#. hW3tX
#: 05210200.xhp
@@ -27419,7 +27419,7 @@ msgctxt ""
"hd_id891578758832248\n"
"help.text"
msgid "Pick"
-msgstr ""
+msgstr "Auswählen…"
#. oVvDT
#: 05210200.xhp
@@ -27428,7 +27428,7 @@ msgctxt ""
"par_id131578758826856\n"
"help.text"
msgid "Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"color picker\">color picker dialog</link> for a graphical selection of the desired color."
-msgstr ""
+msgstr "Öffnet den Dialog <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"color picker\">Farbauswahl</link> für eine grafische Auswahl der gewünschten Farbe."
#. bdrRA
#: 05210300.xhp
@@ -27437,7 +27437,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Gradient"
-msgstr ""
+msgstr "Farbverlauf"
#. BSymY
#: 05210300.xhp
@@ -27446,7 +27446,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145356\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210300.xhp\" name=\"Gradients\">Gradients</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210300.xhp\" name=\"Farbverläufe\">Farbverläufe</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210300.xhp\" name=\"Gradients\">Farbverlauf</link>"
#. NYyR5
#: 05210300.xhp
@@ -27455,7 +27455,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154812\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/GradientPage\">Select a gradient, modify the properties of a gradient, or save a new gradient.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/GradientPage\">Wählen Sie einen Farbverlauf aus, ändern Sie die Eigenschaften eines Farbverlaufs oder speichern Sie einen neuen Farbverlauf.</ahelp>"
#. fMDs9
#: 05210300.xhp
@@ -27464,7 +27464,7 @@ msgctxt ""
"hd_id691584574297573\n"
"help.text"
msgid "Gradient"
-msgstr ""
+msgstr "Farbverlauf"
#. eyRRB
#: 05210300.xhp
@@ -27473,7 +27473,7 @@ msgctxt ""
"par_id971584574359838\n"
"help.text"
msgid "Lists the available gradients. You can also modify or create your own gradients."
-msgstr ""
+msgstr "Listet die verfügbaren Farbverläufe auf. Sie können auch Farbverläufe ändern oder eigene erstellen."
#. jEbtG
#: 05210300.xhp
@@ -27518,7 +27518,7 @@ msgctxt ""
"par_id161584528499683\n"
"help.text"
msgid "To rename a gradient, select the gradient, right-click and choose <menuitem>Rename</menuitem>. To delete a gradient, select the gradient, right-click and choose <menuitem>Delete</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Um einen Farbverlauf umzubenennen, wählen Sie den Farbverlauf aus, klicken mit der rechten Maustaste und wählen <menuitem>Umbenennen</menuitem>. Um einen Farbverlauf zu löschen, wählen Sie den Farbverlauf aus, klicken mit der rechten Maustaste und wählen <menuitem>Löschen</menuitem>."
#. QvQ4W
#: 05210300.xhp
@@ -27527,7 +27527,7 @@ msgctxt ""
"hd_id591584574095111\n"
"help.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Optionen"
#. DwwDT
#: 05210300.xhp
@@ -27536,7 +27536,7 @@ msgctxt ""
"par_id811584574574437\n"
"help.text"
msgid "Use the options to define or modify a gradient."
-msgstr ""
+msgstr "Verwenden Sie die Optionen, um einen Farbverlauf zu festzulegen oder zu ändern."
#. gM7bE
#: 05210300.xhp
@@ -27572,7 +27572,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153114\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/centerxmtr\">Enter the horizontal offset for the gradient, where 0% corresponds to the current horizontal location of the endpoint color in the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the <emph>To Color</emph> box.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/centerxmtr\">Geben Sie den horizontalen Versatz für den Farbverlauf ein, wobei 0% der aktuellen horizontalen Position der Endpunktfarbe im Verlauf entspricht. Die Endpunktfarbe ist die Farbe, die im Feld <emph>Endfarbe</emph> ausgewählt ist.</ahelp>"
#. TGhRA
#: 05210300.xhp
@@ -27590,7 +27590,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154751\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/centerymtr\">Enter the vertical offset for the gradient, where 0% corresponds to the current vertical location of the endpoint color in the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the <emph>To Color</emph> box.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/centerymtr\">Geben Sie den vertikalen Versatz für den Farbverlauf ein, wobei 0% der aktuellen vertikalen Position der Endpunktfarbe im Verlauf entspricht. Die Endpunktfarbe ist die Farbe, die im Feld <emph>Endfarbe</emph> ausgewählt ist.</ahelp>"
#. Vh5bN
#: 05210300.xhp
@@ -27626,7 +27626,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155941\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/bordermtr\">Enter the amount by which you want to adjust the area of the endpoint color on the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the <emph>To Color</emph> box.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/bordermtr\">Geben Sie den Wert ein, um den Sie den Bereich der Endpunktfarbe auf den Farbverlauf ausdehnen möchten. Die Endpunktfarbe ist die Farbe, die im Feld <emph>Endfarbe</emph> ausgewählt ist.</ahelp>"
#. JmtoS
#: 05210300.xhp
@@ -27635,7 +27635,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152551\n"
"help.text"
msgid "From Color"
-msgstr ""
+msgstr "Startfarbe"
#. kA7FM
#: 05210300.xhp
@@ -27653,7 +27653,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149398\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/colorfrommtr\">Enter the intensity for the color in the <emph>From Color</emph> box, where 0% corresponds to black, and 100 % to the selected color.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/colorfrommtr\">Geben Sie die Intensität für die Farbe im Feld <emph>Startfarbe</emph> ein, wobei 0% Schwarz und 100% der ausgewählten Farbe entspricht.</ahelp>"
#. iqyqC
#: 05210300.xhp
@@ -27662,7 +27662,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149903\n"
"help.text"
msgid "To Color"
-msgstr ""
+msgstr "Endfarbe"
#. red4y
#: 05210300.xhp
@@ -27680,7 +27680,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154142\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/colortomtr\">Enter the intensity for the color in the <emph>To Color</emph> box, where 0% corresponds to black, and 100 % to the selected color.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/colortomtr\">Geben Sie die Intensität für die Farbe im Feld <emph>Endfarbe</emph> ein, wobei 0% Schwarz und 100% der ausgewählten Farbe entspricht.</ahelp>"
#. NCtQh
#: 05210400.xhp
@@ -27689,7 +27689,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Hatch"
-msgstr ""
+msgstr "Schraffur"
#. FB7Ra
#: 05210400.xhp
@@ -27707,7 +27707,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149962\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210400.xhp\" name=\"Hatching\">Hatch</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210400.xhp\" name=\"Hatching\">Schraffur</link>"
#. MgSvL
#: 05210400.xhp
@@ -27716,7 +27716,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144436\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/HatchPage\">Set the properties of a hatching pattern, or save a new hatching pattern.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/HatchPage\">Sie können die Eigenschaften von Schraffurmustern festlegen oder ein neues Schraffurmuster speichern.</ahelp>"
#. evjyS
#: 05210400.xhp
@@ -27725,7 +27725,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159147\n"
"help.text"
msgid "Hatch"
-msgstr ""
+msgstr "Schraffur"
#. Xd9jB
#: 05210400.xhp
@@ -27743,7 +27743,7 @@ msgctxt ""
"par_id161584528499683\n"
"help.text"
msgid "To rename a hatching pattern, select the pattern, right-click and choose <menuitem>Rename</menuitem>. To delete a hatching pattern, select the pattern, right-click and choose <menuitem>Delete</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Um ein Schraffurmuster umzubenennen, wählen Sie das Muster aus, klicken mit der rechten Maustaste und wählen <menuitem>Umbenennen</menuitem>. Um ein Schraffurmuster zu löschen, wählen Sie das Muster aus, klicken mit der rechten Maustaste und wählen <menuitem>Löschen</menuitem>."
#. 2FhdX
#: 05210400.xhp
@@ -27788,7 +27788,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156042\n"
"help.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Optionen"
#. B6eCC
#: 05210400.xhp
@@ -27878,7 +27878,7 @@ msgctxt ""
"hd_id961582995662197\n"
"help.text"
msgid "Background Color"
-msgstr ""
+msgstr "Hintergrundfarbe"
#. MPBD3
#: 05210400.xhp
@@ -27887,7 +27887,7 @@ msgctxt ""
"par_id591582995645878\n"
"help.text"
msgid "To apply a background color, select the <emph>Background color</emph> box, then select a color."
-msgstr ""
+msgstr "Um eine Hintergrundfarbe anzuwenden, aktivieren Sie das Feld <emph>Hintergrundfarbe</emph> und wählen Sie dann eine Farbe aus."
#. pDxGG
#: 05210500.xhp
@@ -28760,7 +28760,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Text (Formatting)"
-msgstr ""
+msgstr "Text (Formatierung)"
#. rCSp7
#: 05220000.xhp
@@ -28805,7 +28805,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149031\n"
"help.text"
msgid "Drawing Object Text"
-msgstr ""
+msgstr "Zeichenobjekt Text"
#. ep3BQ
#: 05220000.xhp
@@ -28859,7 +28859,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147834\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/TSB_FIT_TO_SIZE\">Resizes the text to fit the entire area of the drawing or text object.</ahelp> This control is available only when the other \"fit\" controls are not selected."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/TSB_FIT_TO_SIZE\">Passt die Textgröße an die gesamte Fläche des Zeichnungs- oder Textobjekts an.</ahelp> Dieses Steuerelement ist nur verfügbar, wenn die anderen Steuerelemente \"Anpassen\" nicht ausgewählt sind."
#. ZCxA3
#: 05220000.xhp
@@ -28886,7 +28886,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149376\n"
"help.text"
msgid "Custom Shape Text"
-msgstr ""
+msgstr "Benutzerdefinierte Form Text"
#. BfUAu
#: 05220000.xhp
@@ -30632,7 +30632,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146959\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fntwrk\"><link href=\"text/shared/01/05280000.xhp\" name=\"FontWork\">Fontwork Dialog (for putting text along a curve)</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"fntwrk\"><link href=\"text/shared/01/05280000.xhp\" name=\"FontWork\">Dialog Fontwork (zum Einfügen von Text entlang einer Kurve)</link></variable>"
#. EF8Ai
#: 05280000.xhp
@@ -30641,7 +30641,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151097\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:FontWork\">Simple tool for putting text along a curve without any fancy effects.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:FontWork\">Einfaches Werkzeug zum Einfügen von Text entlang einer Kurve ohne ausgefallene Effekte.</ahelp>"
#. DGABQ
#: 05280000.xhp
@@ -30650,7 +30650,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155934\n"
"help.text"
msgid "This <emph>Fontwork</emph> dialog is meant for making text follow a curve. Draw a curve, double-click it and type text into it. With the curve selected, you can now activate the Fontwork command. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Access the dialog by choosing <menuitem>Format - Text Box and Shape - Fontwork</menuitem></caseinline><defaultinline>First call <menuitem>Tools - Customize</menuitem> to add a menu command or a toolbar button to open the dialog. The <emph>Fontwork</emph> command is found in the Format category of the Customize dialog</defaultinline></switchinline>."
-msgstr ""
+msgstr "Dieser Dialog <emph>Fontwork</emph> dient dazu, Text einer Kurve folgen zu lassen. Zeichnen Sie eine Kurve, doppelklicken Sie darauf und geben Sie Text ein. Mit der ausgewählten Kurve können Sie jetzt den Befehl Fontwork anwenden. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Um auf den Dialog zuzugreifen, wählen Sie <menuitem>Format – Objekt – Fontwork</menuitem></caseinline><defaultinline>Wählen Sie zunächst <menuitem>Extras – Anpassen…</menuitem>, um den Befehl einem Menü oder die Schaltfläche einer Symbolleiste zum Öffnen des Dialogs hinzuzufügen. Der Befehl <emph>Fontwork</emph> befindet sich im Bereich \"Format\".</defaultinline></switchinline>."
#. dLxem
#: 05280000.xhp
@@ -39229,13 +39229,13 @@ msgctxt ""
msgid "Bullet"
msgstr "Aufzählungszeichen"
-#. ZiJYu
+#. T6FLC
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"par_id3145085\n"
"help.text"
-msgid "Adds a bullet to the beginning of a line. Select this option, and then use the <emph>Character style</emph> drop-down menu to choose a bullet type."
+msgid "Adds a character bullet to the beginning of a line. Select this option, use the <emph>Character style</emph> drop-down menu to choose the bullet character style, and then press the <emph>Select</emph> button to open the Special Characters dialog to choose the bullet character."
msgstr ""
#. JBJEa
@@ -39391,13 +39391,13 @@ msgctxt ""
msgid "After"
msgstr "Dahinter"
-#. UM7wq
+#. AxHfG
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"par_id3150288\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/suffix\">Enter a character or the text to display behind the number in the list. If you want to create a ordered list that uses the style \"1.)\", enter \".)\" in this box.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/suffix\">Enter a character or the text to display behind the number in the list. If you want to create an ordered list that uses the style \"1.)\", enter \".)\" in this box.</ahelp>"
msgstr ""
#. FWEse