aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-07-05 00:17:24 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-07-05 00:25:45 +0200
commit60225a1ba7744aef045da360e5dbbfe3261636c2 (patch)
tree0e0d52c3dd53833129e97ae654a21409abb0582b /source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
parent3a8e01f5e88f26c3a455d3cf8c2b92c3d7b11422 (diff)
update translations for 5.4.0 rc2
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ia9fda2cbbf1e572cbf585a8284fffbada72d0da2
Diffstat (limited to 'source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po')
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po68
1 files changed, 34 insertions, 34 deletions
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 41a907b64de..7db77eda5f1 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-06 20:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-18 02:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-29 08:25+0000\n"
"Last-Translator: Sophia Schröder <sophia.schroeder@outlook.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1497752503.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1498724741.000000\n"
#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
@@ -1190,7 +1190,7 @@ msgctxt ""
"par_id0509200914160968\n"
"help.text"
msgid "You can search for a newline character in the Find & Replace dialog by searching for \\n as a regular expression. You can use the text function CHAR(10) to insert a newline character into a text formula."
-msgstr "Sie können nach einem Zeilenumbruch im Dialog Suchen & Ersetzen suchen, indem Sie nach \\n als regulärem Ausdruck suchen. Sie können die Textfunktion ZEICHEN(10) benutzen, um einen Zeilenumbruch in eine Textformel einzusetzen."
+msgstr "Sie können nach einem Zeilenumbruch im Dialog Suchen und Ersetzen suchen, indem Sie nach \\n als regulärem Ausdruck suchen. Sie können die Textfunktion ZEICHEN(10) benutzen, um einen Zeilenumbruch in eine Textformel einzusetzen."
#: breaking_lines.xhp
msgctxt ""
@@ -2942,7 +2942,7 @@ msgctxt ""
"par_id4263740\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Speichern unter\">Speichern unter</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Speichern unter...\">Speichern unter...</link>"
#: configure_overview.xhp
msgctxt ""
@@ -3686,7 +3686,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152933\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Save as</emph>."
-msgstr "Rufen Sie den Befehl <emph>Datei - Speichern unter</emph> auf."
+msgstr "Wählen Sie <emph>Datei - Speichern unter...</emph>."
#: data_dbase2office.xhp
msgctxt ""
@@ -3790,7 +3790,7 @@ msgctxt ""
"par_id3083443\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Query</emph> window, choose <emph>View - Switch Design View On/Off</emph>. Edit the SQL command."
-msgstr "Wählen Sie im Fenster <emph>Abfrage</emph> den Befehl <emph>Ansicht - Design-Ansicht an-, ausschalten</emph>. Bearbeiten Sie den SQL-Befehl."
+msgstr "Wählen Sie im Fenster <emph>Abfrage</emph> den Befehl <emph>Ansicht - Entwurfsansicht ein-/ausschalten</emph>. Bearbeiten Sie den SQL-Befehl."
#: data_enter_sql.xhp
msgctxt ""
@@ -3806,7 +3806,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149298\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Save</emph> or <emph>Save As</emph> icon <image id=\"img_id3153159\" src=\"cmd/sc_save.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153159\">Icon</alt></image> to save the query."
-msgstr "Zum Speichern der Abfrage klicken Sie auf <emph>Speichern</emph> oder <emph>Speichern unter</emph> <image id=\"img_id3153159\" src=\"cmd/sc_save.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153159\">Symbol</alt></image>."
+msgstr "Zum Speichern der Abfrage klicken Sie auf <emph>Speichern</emph> oder <emph>Speichern unter...</emph> <image id=\"img_id3153159\" src=\"cmd/sc_save.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153159\">Symbol</alt></image>."
#: data_enter_sql.xhp
msgctxt ""
@@ -4830,7 +4830,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149811\n"
"help.text"
msgid "You can search in one or in all data fields. You can select whether the text must be at the beginning, end or any location of the data field. You also can use the ? and * wildcards, as in the <emph>Find & Replace</emph> dialog. You can find additional information about the database search function in the <link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"$[officename] Help\">$[officename] Help</link>."
-msgstr "Sie haben die Möglichkeit, in einem bestimmten Datenfeld in allen Datensätzen zu suchen oder in allen Datenfeldern. Sie können wählen, ob der Text am Anfang eines Datenfeldes stehen muss, am Ende oder an beliebiger Stelle. Außerdem können Sie mit den Platzhaltern ? und * arbeiten oder, wie vom Dialog <emph>Suchen & Ersetzen</emph> gewohnt, mit regulären Ausdrücken. In der <link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"$[officename]-Hilfe\">$[officename]-Hilfe</link> finden Sie weitere Hinweise zur Datenbank-Suchfunktion."
+msgstr "Sie haben die Möglichkeit, in einem bestimmten Datenfeld in allen Datensätzen zu suchen oder in allen Datenfeldern. Sie können wählen, ob der Text am Anfang eines Datenfeldes stehen muss, am Ende oder an beliebiger Stelle. Außerdem können Sie mit den Platzhaltern ? und * arbeiten oder, wie vom Dialog <emph>Suchen und Ersetzen</emph> gewohnt, mit regulären Ausdrücken. In der <link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"$[officename]-Hilfe\">$[officename]-Hilfe</link> finden Sie weitere Hinweise zur Datenbank-Suchfunktion."
#: data_search2.xhp
msgctxt ""
@@ -6334,7 +6334,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148672\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Speichern unter\">Speichern unter</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Speichern unter...\">Speichern unter...</link>"
#: doc_autosave.xhp
msgctxt ""
@@ -6622,7 +6622,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150984\n"
"help.text"
msgid "When you save a new file for the first time, the <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link> dialog opens, in which you can enter a name, folder and drive or volume for the file. To open this dialog, choose <emph>File - Save As</emph>."
-msgstr "Wenn Sie eine neue Datei das erste Mal speichern, wird der Dialog <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Speichern unter\">Speichern unter</link> angezeigt, in dem Sie Namen, Verzeichnis und Laufwerk bzw. Volume für die Datei angeben können. Diesen Dialog rufen Sie über den Menübefehl <emph>Datei - Speichern unter</emph> auf."
+msgstr "Wenn Sie eine neue Datei das erste Mal speichern, wird der Dialog <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Speichern unter\">Speichern unter</link> angezeigt, in dem Sie Namen, Verzeichnis und Laufwerk beziehungsweise Volume für die Datei angeben können. Diesen Dialog rufen Sie über den Menübefehl <emph>Datei - Speichern unter...</emph> auf."
#: doc_save.xhp
msgctxt ""
@@ -6782,7 +6782,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153524\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Speichern unter\">Speichern unter</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Speichern unter...\">Speichern unter...</link>"
#: doc_save.xhp
msgctxt ""
@@ -7206,7 +7206,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145120\n"
"help.text"
msgid "Once the graphic is selected, release the mouse button. Click again on the graphic image, keeping the mouse button pressed for more than two seconds. The graphic image is copied to the internal memory."
-msgstr "Wenn die Grafik ausgewählt ist, lassen Sie die Maustaste kurz los, dann klicken Sie erneut auf die Grafik und lassen die Maustaste ohne die Maus zu bewegen länger als zwei Sekunden gedrückt. Damit wird die Grafik in einen internen Speicher kopiert."
+msgstr "Wenn die Grafik ausgewählt ist, lassen Sie die Maustaste kurz los, dann klicken Sie erneut auf die Grafik und lassen die Maustaste ohne die Maus zu bewegen länger als zwei Sekunden gedrückt. Damit wird die Grafik in den internen Speicher kopiert."
#: dragdrop_gallery.xhp
msgctxt ""
@@ -7278,7 +7278,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151110\n"
"help.text"
msgid "Keep the mouse button pressed and wait a moment while the object is copied to an internal memory."
-msgstr "Halten Sie die Maustaste gedrückt und warten Sie einen Moment, damit der Mauszeiger die Grafik aufsaugen kann (nun ja, das Objekt wird intern in den Zwischenspeicher kopiert, aber \"aufsaugen\" trifft es doch besser)."
+msgstr "Halten Sie die Maustaste gedrückt und warten Sie einen Moment, bis das Objekt in den internen Speicher kopiert worden ist."
#: dragdrop_graphic.xhp
msgctxt ""
@@ -7718,7 +7718,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150084\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Save as</emph>. You will see the <emph>Save as</emph> dialog."
-msgstr "Rufen Sie den Befehl <emph>Datei - Speichern unter</emph> auf. Sie sehen den Dialog <emph>Speichern unter</emph>."
+msgstr "Wählen Sie <emph>Datei - Speichern unter...</emph>. Sie sehen den Dialog <emph>Speichern unter</emph>."
#: export_ms.xhp
msgctxt ""
@@ -7750,7 +7750,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149669\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Speichern unter\">Speichern unter</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Speichern unter...\">Speichern unter...</link>"
#: fax.xhp
msgctxt ""
@@ -7966,7 +7966,7 @@ msgctxt ""
"bm_id5681020\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>fonts;finding</bookmark_value><bookmark_value>font attributes;finding</bookmark_value><bookmark_value>text attributes;finding</bookmark_value><bookmark_value>attributes; finding</bookmark_value><bookmark_value>finding; attributes</bookmark_value><bookmark_value>resetting;Find & Replace mode</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Schriftarten;suchen</bookmark_value> <bookmark_value>Schriftattribute;suchen</bookmark_value> <bookmark_value>Textattribute;suchen</bookmark_value> <bookmark_value>Attribut;suchen</bookmark_value> <bookmark_value>Suchen;Attribut</bookmark_value> <bookmark_value>Zurücksetzen;Modus Suchen&Ersetzen</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Schriftarten;suchen</bookmark_value> <bookmark_value>Schriftattribute;suchen</bookmark_value> <bookmark_value>Textattribute;suchen</bookmark_value> <bookmark_value>Attribut;suchen</bookmark_value> <bookmark_value>Suchen;Attribut</bookmark_value> <bookmark_value>Zurücksetzen;Modus Suchen und Ersetzen</bookmark_value>"
#: find_attributes.xhp
msgctxt ""
@@ -7990,7 +7990,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10688\n"
"help.text"
msgid "If you want to find text with any font by name, click the <emph>Format</emph> button in the <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\">Find & Replace</link> dialog of %PRODUCTNAME Writer."
-msgstr "Um nach Text in einer bestimmten Schriftart zu suchen, klicken Sie auf die Schaltfläche <emph>Format</emph> im Dialog <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\">Suchen & Ersetzen</link> von %PRODUCTNAME Writer."
+msgstr "Um nach Text in einer bestimmten Schriftart zu suchen, klicken Sie auf die Schaltfläche <emph>Format</emph> im Dialog <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\">Suchen und Ersetzen</link> von %PRODUCTNAME Writer."
#: find_attributes.xhp
msgctxt ""
@@ -7998,7 +7998,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1069D\n"
"help.text"
msgid "After you select the attributes that you want to search for, the <emph>Paragraph Styles</emph> box in the <emph>Other options</emph> area of the %PRODUCTNAME Writer <emph>Find & Replace </emph>dialog changes to <emph>Including Styles</emph>."
-msgstr "Nach der Auswahl der gesuchten Attribute wechselt die Beschriftung der Option <emph>Absatzvorlagen</emph> im Bereich <emph>Weitere Optionen...</emph> des %PRODUCTNAME Writer-Dialogs <emph>Suchen & Ersetzen</emph> in <emph>Einschließlich Vorlagen</emph>."
+msgstr "Nach der Auswahl der gesuchten Attribute wechselt die Beschriftung der Option <emph>Absatzvorlagen</emph> im Bereich <emph>Weitere Optionen...</emph> des %PRODUCTNAME Writer-Dialogs <emph>Suchen und Ersetzen</emph> in <emph>Einschließlich Vorlagen</emph>."
#: find_attributes.xhp
msgctxt ""
@@ -8030,7 +8030,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106C5\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace</emph>."
-msgstr "Wählen Sie <emph>Bearbeiten - Suchen&Ersetzen</emph>."
+msgstr "Wählen Sie <emph>Bearbeiten - Suchen und Ersetzen...</emph>."
#: find_attributes.xhp
msgctxt ""
@@ -8062,7 +8062,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106E8\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Find & Replace</emph> dialog, you now can read \"Font\" below the <emph>Find</emph> text box."
-msgstr "Im Dialog <emph>Suchen & Ersetzen</emph> erscheint jetzt unter dem Textfeld <emph>Suchen</emph> die Meldung \"Schriftart\"."
+msgstr "Im Dialog <emph>Suchen und Ersetzen</emph> erscheint jetzt unter dem Textfeld <emph>Suchen</emph> die Meldung \"Schriftart\"."
#: find_attributes.xhp
msgctxt ""
@@ -8094,7 +8094,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10702\n"
"help.text"
msgid "To stop searching for the current attributes, reset the <emph>Find & Replace</emph> dialog to normal mode."
-msgstr "Setzen Sie den Dialog <emph>Suchen&Ersetzen</emph> auf den Normalmodus zurück, um die Suche nach aktuellen Attributen zu beenden."
+msgstr "Setzen Sie den Dialog <emph>Suchen und Ersetzen</emph> auf den Normalmodus zurück, um die Suche nach aktuellen Attributen zu beenden."
#: find_attributes.xhp
msgctxt ""
@@ -8110,7 +8110,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1071E\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\">Find & Replace</link> dialog"
-msgstr "Der Dialog <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\">Suchen & Ersetzen</link>"
+msgstr "Der Dialog <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\">Suchen und Ersetzen</link>"
#: find_attributes.xhp
msgctxt ""
@@ -8118,7 +8118,7 @@ msgctxt ""
"par_id6837672\n"
"help.text"
msgid "Searching for attributes is available in the Find & Replace dialog for text documents."
-msgstr "Bei Textdokumenten bietet der Dialog Suchen & Ersetzen die Möglichkeit, nach Attributen zu suchen."
+msgstr "Bei Textdokumenten bietet der Dialog Suchen und Ersetzen die Möglichkeit, nach Attributen zu suchen."
#: flat_icons.xhp
msgctxt ""
@@ -9366,7 +9366,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147399\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>absolute hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>relative hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>hyperlinks; relative and absolute</bookmark_value><bookmark_value>hyperlinks, see also links</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Absoluter Hyperlink</bookmark_value> <bookmark_value>Relativer Hyperlink</bookmark_value> <bookmark_value>Hyperlink;relativ und absolut</bookmark_value> <bookmark_value>Hyperlinks, vgl. Verknüpfungen</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Absoluter Hyperlink</bookmark_value> <bookmark_value>Relativer Hyperlink</bookmark_value> <bookmark_value>Hyperlink;relativ und absolut</bookmark_value> <bookmark_value>Hyperlinks, siehe auch Verknüpfungen</bookmark_value>"
#: hyperlink_rel_abs.xhp
msgctxt ""
@@ -10182,7 +10182,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153031\n"
"help.text"
msgid "In any text input field (such as the input fields in the <emph>Find & Replace</emph> dialog) you can press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+S to open the <emph>Special Characters</emph> dialog."
-msgstr "In einem Texteingabefeld (wie beispielsweise das Eingabefeld im Dialog <emph>Suchen & Ersetzen</emph>) können Sie mit Umschalt+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+S den Dialog <emph>Sonderzeichen</emph> aufrufen."
+msgstr "In einem Texteingabefeld (wie beispielsweise das Eingabefeld im Dialog <emph>Suchen und Ersetzen</emph>) können Sie mit Umschalt+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+S den Dialog <emph>Sonderzeichen</emph> aufrufen."
#: insert_specialchar.xhp
msgctxt ""
@@ -13174,7 +13174,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157910\n"
"help.text"
msgid "Change Case"
-msgstr "Groß-/Kleinschreibung"
+msgstr "Groß- und Kleinschreibung ändern"
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
@@ -13182,7 +13182,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153825\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05050000.xhp\" name=\"Change Case\">Case/Characters</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05050000.xhp\" name=\"Change Case\">Groß-/Kleineschreibung/Zeichen</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05050000.xhp\" name=\"Groß- und Kleinschreibung/Zeichen\">Groß- und Kleineschreibung/Zeichen</link>"
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
@@ -14070,7 +14070,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145068\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Save As</emph>."
-msgstr "Wählen Sie <emph>Datei - Speichern unter</emph>."
+msgstr "Wählen Sie <emph>Datei - Speichern unter...</emph>."
#: ms_user.xhp
msgctxt ""
@@ -14110,7 +14110,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149807\n"
"help.text"
msgid "From now on, if you save a document, the <emph>File type </emph>will be set according to your choice. Of course, you still can select another file type in the file save dialog."
-msgstr "Von nun an wird der <emph>Dateityp</emph> beim Speichern Ihrer Dokumente gemäß dieser Auswahl eingestellt. Natürlich können Sie von Fall zu Fall im Dialog Speichern unter... einen anderen Dateityp angeben."
+msgstr "Von nun an wird der <emph>Dateityp</emph> beim Speichern Ihrer Dokumente gemäß dieser Auswahl eingestellt. Natürlich können Sie von Fall zu Fall im Dialog Speichern unter einen anderen Dateityp angeben."
#: ms_user.xhp
msgctxt ""
@@ -15374,7 +15374,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145121\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Save As</emph> and mark the <emph>Save with password</emph> check box. Save the document."
-msgstr "Wählen Sie <emph>Datei - Speichern unter</emph>, und aktivieren Sie das Markierfeld <emph>Mit Kennwort speichern</emph>. Speichern Sie das Dokument."
+msgstr "Wählen Sie <emph>Datei - Speichern unter</emph> und aktivieren Sie das Markierfeld <emph>Mit Kennwort speichern</emph>. Speichern Sie das Dokument."
#: protection.xhp
msgctxt ""
@@ -15390,7 +15390,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148492\n"
"help.text"
msgid "Open the document, entering the correct password. Choose <emph>File - Save As</emph> and clear the <emph>Save with password</emph> check box."
-msgstr "Dokument öffnen, dabei richtiges Kennwort eingeben. Menübefehl <emph>Datei - Speichern unter</emph>, Markierung bei <emph>Mit Kennwort speichern</emph> aufheben."
+msgstr "Öffnen Sie das Dokument, geben Sie dabei das richtige Kennwort ein. Wählen Sie <emph>Datei - Speichern unter...</emph>, heben Sie die Markierung bei <emph>Mit Kennwort speichern</emph> auf."
#: protection.xhp
msgctxt ""
@@ -16446,7 +16446,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10A71\n"
"help.text"
msgid "Click the option button for %PRODUCTNAME or Writer (or whichever application is currently open)."
-msgstr "Klicken Sie auf die Optionsschaltfläche für %PRODUCTNAME oder Writer (bzw. der Applikation, die gerade geöffnet ist)."
+msgstr "Klicken Sie auf die Optionsschaltfläche für %PRODUCTNAME oder Writer (beziehugnsweise der Anwendung, die gerade geöffnet ist)."
#: scripting.xhp
msgctxt ""
@@ -16838,7 +16838,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154749\n"
"help.text"
msgid "In order to enter dashes, you can find under <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Options</emph> the <emph>Replace dashes</emph> option. This option replaces one or two hyphens under certain conditions with an en-dash or an em-dash (see <link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"AutoCorrect Options\">AutoCorrect Options</link>)."
-msgstr "Zum Einfügen von Gedankenstrichen steht Ihnen im Menü unter <emph>Extras - AutoKorrektur - AutoKorrektur-Optionen...</emph> im Register <emph>Optionen</emph> die Option <emph>Gedankenstriche ersetzen</emph> zur Verfügung. Mithilfe dieser Option lassen sich ein oder zwei Minuszeichen unter bestimmten Bedingungen durch einen Halbgeviertstrich oder einen Geviertstrich ersetzen (vgl. <link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"AutoKorrektur-Optionen\">AutoKorrektur-Optionen</link>)."
+msgstr "Zum Einfügen von Gedankenstrichen steht Ihnen unter <emph>Extras - AutoKorrektur - AutoKorrektur-Optionen... - Register: Optionen</emph> die Option <emph>Gedankenstriche ersetzen</emph> zur Verfügung. Mithilfe dieser Option lassen sich ein oder zwei Minuszeichen unter bestimmten Bedingungen durch einen Halbgeviertstrich oder einen Geviertstrich ersetzen (siehe <link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"AutoKorrektur-Optionen\">AutoKorrektur-Optionen</link>)."
#: space_hyphen.xhp
msgctxt ""
@@ -19758,7 +19758,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10A09\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Application</emph> box, select the %PRODUCTNAME application that the filter is for."
-msgstr "Wählen Sie im Feld <emph>Applikation</emph> die %PRODUCTNAME-Applikation, für die das Filter bestimmt ist."
+msgstr "Wählen Sie im Feld <emph>Anwednung</emph> die %PRODUCTNAME-Anwendung, für die der Filter bestimmt ist."
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""