aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2018-04-25 22:51:37 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2018-04-25 23:06:53 +0200
commit61991bde16235b2c9c4028466bcdc51a352e7bc5 (patch)
treeb2d7059a15a64a79ef1f2dd05566586eebdaaf1a /source/de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
parente3802bb90081c3cc63ca8ec9726772d8e42299b0 (diff)
update translatiosn for 6.1.0 alpha1
Change-Id: I0ed5d948cf89a4260c8771057d463448b76a4527
Diffstat (limited to 'source/de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po')
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po564
1 files changed, 406 insertions, 158 deletions
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index 4b867261d83..e3fe50ec98f 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:59+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-02 10:37+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-04-17 15:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-25 13:19+0000\n"
"Last-Translator: Sophia Schröder <sophia.schroeder@outlook.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1517567858.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1524662388.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -541,8 +541,8 @@ msgctxt ""
"01160500.xhp\n"
"par_id3151175\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"htmltext\"><ahelp hid=\".uno:NewHtmlDoc\">Saves the file as an HTML document, so that you can view it in a web browser. You can choose to create a separate page when a heading style that you specify is encountered in the document.</ahelp> If you choose this option, a separate page of links to all of the pages that are generated is also created. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"htmltext\"><ahelp hid=\".uno:NewHtmlDoc\">Speichert die Datei als HTML-Dokument, die Sie in einem Webbrowser anzeigen können. Sie können angeben, dass eine neue Seite erzeugt werden soll, wenn eine bestimmte Überschriftenvorlage im Dokument auftritt.</ahelp> Wenn Sie diese Option aktivieren, wird zusätzlich eine Seite mit Verknüpfungen zu allen erzeugten Seiten erstellt.</variable>"
+msgid "<variable id=\"htmltext\"><ahelp hid=\".\">Saves the file as an HTML document, so that you can view it in a web browser. You can choose to create a separate page when a heading style that you specify is encountered in the document.</ahelp> If you choose this option, a separate page of links to all of the pages that are generated is also created. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"htmltext\"><ahelp hid=\".\">Speichert die Datei als HTML-Dokument, die Sie in einem Webbrowser betrachten können. Sie können wählen, ob eine neue Seite erzeugt werden soll, wenn eine von Ihnen festgelegte Überschriftenvorlage im Dokument auftritt.</ahelp> Wenn Sie diese Option wählen, wird zusätzlich eine Seite mit Verknüpfungen zu allen erzeugten Seiten erstellt.</variable>"
#: 01160500.xhp
msgctxt ""
@@ -573,16 +573,16 @@ msgctxt ""
"01160500.xhp\n"
"hd_id3155892\n"
"help.text"
-msgid "Current Style"
-msgstr "Formatvorlagen"
+msgid "separated by"
+msgstr "getrennt durch"
#: 01160500.xhp
msgctxt ""
"01160500.xhp\n"
"par_id3149688\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SEND_HTML_CTRL_LISTBOX_TEMPLATE\">Select the heading paragraph style that you want to use to indicate a new HTML page.</ahelp> To use this option, apply one of the heading paragraph styles to the paragraphs where you want to start a new page in the document."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEND_HTML_CTRL_LISTBOX_TEMPLATE\">Wählen Sie die Absatzvorlage für Überschriften, die den Beginn einer neuen HTML-Seite kennzeichnen soll.</ahelp> Um diese Option zu verwenden, weisen Sie eine der Absatzvorlagen für Überschriften den Absätzen zu, an denen eine neue Seite im Dokument beginnen soll."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the heading paragraph style that you want to use to indicate a new HTML page.</ahelp> To use this option, apply one of the heading paragraph styles to the paragraphs where you want to start a new page in the document."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie die Formatvorlage der Überschrift aus, die Sie als Indikator für eine neue HTML-Seite benutzen möchten.</ahelp> Um diese Option zu benutzen, wenden Sie eine der Formatvorlagen auf die Absätze an, mit denen Sie eine neue Seite im Dokument beginnen lassen möchten."
#: 01160500.xhp
msgctxt ""
@@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153141\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_VS\">Click the icon for the type of objects you want to browse through. Then click one of the \"Previous Object\" or \"Next Object\" arrow buttons. The names of these buttons indicate the type of object you have selected. The text cursor is placed on whichever object you have selected.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_VS\">Klicken Sie auf das Symbol für die Art von Objekten, durch die Sie blättern wollen. Dann klicken Sie auf eine der Pfeiltasten \"Voriges Objekt\" oder \"Nächstes Objekt\", die durch ihren Namen angibt, welche Art von Objekt Sie gewählt haben. Der Textcursor wird jeweils an das gewählte Objekt gesetzt.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_VS\">Klicken Sie auf das Symbol für die Art von Objekten, durch die Sie blättern möchten. Dann klicken Sie auf eine der Pfeiltasten \"Voriges Objekt\" oder \"Nächstes Objekt\", die durch ihren Namen angibt, welche Art von Objekt Sie gewählt haben. Der Textcursor wird jeweils an das gewählte Objekt gesetzt.</ahelp>"
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
@@ -2406,7 +2406,7 @@ msgctxt ""
"par_id5081637\n"
"help.text"
msgid "If you want to change the actual page number and not the displayed number, do not use the <emph>Offset</emph> value. To change page numbers, read the <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Page Numbers\"><emph>Page Numbers</emph></link> guide."
-msgstr "Wenn Sie die aktuelle Seitenzahl ändern wollen und nicht nur den angezeigten Wert, verwenden Sie nicht das <emph>Korrektur</emph>-Feld. Um die Seitenzahl zu ändern, lesen Sie <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Seitenzahlen\"><emph>Seitenzahlen</emph></link>."
+msgstr "Wenn Sie die aktuelle Seitenzahl ändern möchten und nicht nur den angezeigten Wert, verwenden Sie nicht das <emph>Korrektur</emph>-Feld. Um die Seitenzahl zu ändern, lesen Sie <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Seitenzahlen\"><emph>Seitenzahlen</emph></link>."
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -3589,8 +3589,8 @@ msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
"par_id3149805\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/linerb\">Ends the current line, and moves the text found to the right of the cursor to the next line, without creating a new paragraph.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/linerb\">Beendet die aktuelle Zeile und verschiebt den rechts vom Cursor stehenden Text in eine neue Zeile, ohne jedoch einen neuen Absatz zu beginnen.</ahelp>"
+msgid "Ends the current line, and moves the text found to the right of the cursor to the next line, without creating a new paragraph."
+msgstr "Bricht die aktuelle Zeile um und verschiebt den rechts von der Eingabemarke gefundenen Text in die nächste Zeile, ohne einen neuen Absatz zu erzeugen."
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
@@ -3613,8 +3613,8 @@ msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
"par_id3155182\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/columnrb\">Inserts a manual column break (in a multiple column layout), and moves the text found to the right of the cursor to the beginning of the next <link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\" name=\"column\">column</link>. A manual column break is indicated by a nonprinting border at the top of the new column.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/columnrb\">Fügt (in mehrspaltigen Layouts) einen manuellen Spaltenumbruch ein und verschiebt den rechts vom Cursor stehenden Text an den Anfang der nächsten <link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\" name=\"Spalte\">Spalte</link>. Ein manueller Spaltenumbruch wird durch eine (nicht im Druckbild erscheinende) Linie am oberen Rand der neuen Spalte angezeigt.</ahelp>"
+msgid "Inserts a manual column break (in a multiple column layout), and moves the text found to the right of the cursor to the beginning of the next <link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\" name=\"column\">column</link>. A manual column break is indicated by a nonprinting border at the top of the new column."
+msgstr "Fügt einen manuellen Spaltenumbruch (in einer mehrspaltigen Anordnung) ein und verschiebt den rechts von der Eingabemarke gefundenen Text zum Anfang der nächsten <link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\" name=\"column\">Spalte</link>. Ein manueller Spaltenumbruch wird durch eine nicht druckbare Umrandung ganz oben in der neuen Spalte angezeigt."
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
@@ -3629,8 +3629,8 @@ msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
"par_id3149102\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/pagerb\">Inserts a manual page break, and moves the text found to the right of the cursor to the beginning of the next page. The inserted page break is indicated by a nonprinting border at the top of the new page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/pagerb\">Fügt einen manuellen Seitenumbruch ein und verschiebt den rechts vom Cursor stehenden Text an den Anfang der nächsten Seite. Der so eingefügte Seitenumbruch wird durch eine (nicht im Druckbild erscheinende) Linie am oberen Rand der neuen Seite angezeigt.</ahelp>"
+msgid "Inserts a manual page break, and moves the text found to the right of the cursor to the beginning of the next page. The inserted page break is indicated by a nonprinting border at the top of the new page."
+msgstr "Fügt einen manuellen Seitenumbruch ein und verschiebt den rechts von der Eingabemarke gefundenen Text zum Anfang der nächsten Seite. Der eingefügte Seitenumbruch wird durch eine nicht druckbare Umrandung ganz oben auf der neuen Seite angezeigt."
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
@@ -3653,8 +3653,8 @@ msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
"par_id3156275\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/stylelb\">Select the page style for the page that follows the manual page break.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/stylelb\">Wählen Sie die Seitenvorlage für die Seite nach dem manuellen Seitenumbruch aus.</ahelp>"
+msgid "Select the page style for the page that follows the manual page break."
+msgstr "Wählen Sie die Seitenvorlage für die dem manuellen Seitenumbruch folgende Seite."
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
@@ -3669,8 +3669,8 @@ msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
"par_id3155917\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/pagenumcb\">Assigns the page number that you specify to the page that follows the manual page break. This option is only available if you assign a different page style to the page that follows manual page break.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/pagenumcb\">Weist der ersten Seite nach dem Umbruch die von Ihnen angegebene Seitenzahl zu. Diese Option ist nur verfügbar, wenn Sie der auf den manuellen Seitenumbruch folgenden Seite eine andere Seitenvorlage zuweisen.</ahelp>"
+msgid "Assigns the page number that you specify to the page that follows the manual page break. This option is only available if you assign a different page style to the page that follows manual page break."
+msgstr "Weist der ersten Seite nach dem Umbruch die von Ihnen angegebene Seitenzahl zu. Diese Option ist nur verfügbar, wenn Sie der auf den manuellen Seitenumbruch folgenden Seite eine andere Seitenvorlage zuweisen."
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
@@ -3685,8 +3685,8 @@ msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
"par_id3150700\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/pagenumsb\">Enter the new page number for the page that follows the manual page break.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/pagenumsb\">Geben Sie die neue Seitenzahl für die Seite nach dem manuellen Seitenumbruch ein.</ahelp>"
+msgid "Enter the new page number for the page that follows the manual page break."
+msgstr "Geben Sie die neue Seitenzahl für die dem Seitenumbruch folgenden Seite ein."
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
@@ -5477,8 +5477,8 @@ msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
"par_id3147167\n"
"help.text"
-msgid "Fields are used to insert information about the current document, for example, file name, template, statistics, user data, date, and time."
-msgstr "Dokumentfelder dienen zum Einfügen von Inhalten, die sich direkt auf das aktuelle Dokument beziehen. Neben spezifischen Merkmalen des Dokuments, beispielsweise den Dateinamen, die Dokumentvorlage und statistische Angaben, nehmen Dokumentfelder auch Benutzerdaten, Datum und Uhrzeit auf."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Fields are used to insert information about the current document, for example, file name, template, statistics, user data, date, and time.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Dokumentfelder dienen zum Einfügen von Inhalten, die sich direkt auf das aktuelle Dokument beziehen. Neben spezifischen Merkmalen des Dokuments, beispielsweise den Dateinamen, die Dokumentvorlage und statistische Angaben, nehmen Dokumentfelder auch Benutzerdaten, Datum und Uhrzeit auf.</ahelp>"
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
@@ -5798,7 +5798,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154948\n"
"help.text"
msgid "If you want to change the actual page number and not the displayed number, do not use the <emph>Offset</emph> value. To change page numbers, read the <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Page Numbers\"><emph>Page Numbers</emph></link> guide."
-msgstr "Wenn Sie die aktuelle Seitenzahl ändern wollen und nicht nur den angezeigten Wert, verwenden Sie nicht das <emph>Korrektur</emph>-Feld. Um die Seitenzahl zu ändern, lesen Sie <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Seitenzahlen\"><emph>Seitenzahlen</emph></link>."
+msgstr "Wenn Sie die aktuelle Seitenzahl ändern möchten und nicht nur den angezeigten Wert, verwenden Sie nicht das <emph>Korrektur</emph>-Feld. Um die Seitenzahl zu ändern, lesen Sie <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Seitenzahlen\"><emph>Seitenzahlen</emph></link>."
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
@@ -6181,8 +6181,8 @@ msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
"par_id7374187\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/select\">Lists the available fields for the field type selected in the <emph>Type </emph>list. To insert a field, click the field, select a format in the \"Insert reference to\" list, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/select\">Listet die für den in der Liste <emph>Feldtyp</emph> ausgewählten Eintrag verfügbaren Referenzziele auf. Um eine Referenz einzufügen, markieren Sie zunächst das gewünschte Ziel, legen das Format fest und klicken dann auf <emph>Einfügen</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the available fields for the field type selected in the <emph>Type </emph>list. To insert a field, click the field, select a format in the \"Insert reference to\" list, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Listet die verfügbaren Felder für den in der Liste <emph>Typ</emph> ausgewählten Feldtyp auf. Um ein Feld einzufügen, klicken Sie auf das Feld, wählen ein Format in der Liste \"Verweis einfügen\" aus und klicken dann auf <emph>Einfügen</emph>.</ahelp>"
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
@@ -6493,16 +6493,16 @@ msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
"par_id3150343\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/value\" visibility=\"hidden\">Sets additional function parameters for fields. The type of parameter depends on the field type that you select.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/value\" visibility=\"hidden\">Geben Sie hier Werte für weitere Funktionsparameter ein. Die Art der Parameter ist abhängig vom der gewählten Funktion.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets additional function parameters for fields. The type of parameter depends on the field type that you select.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Geben Sie hier Werte für weitere Funktionsparameter ein. Die Art der Parameter ist abhängig vom der gewählten Funktion.</ahelp>"
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
"par_id3151242\n"
"help.text"
-msgid "Depending on the field type that you select, you can assign conditions to certain functions. For example, you can define a field that executes a macro when you click the field in the document, or a condition that, when met, hides a field. You can also define placeholder fields that insert graphics, tables, frames and other objects into your document when needed."
-msgstr "Funktionsfelder führen eine bestimmte Funktion aus, diese kann je nach Feldtyp an eine Bedingung geknüpft sein. Sie können Felder definieren, die bei einem Mausklick ein bestimmtes Makro ausführen, oder solche, die Textpassagen in Abhängigkeit von einer bestimmten Bedingung ausblenden. Für Grafiken, Tabellen, Rahmen und andere Objekte können Sie Platzhalter definieren, um sie bei Bedarf in das Dokument einzufügen."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Depending on the field type that you select, you can assign conditions to certain functions. For example, you can define a field that executes a macro when you click the field in the document, or a condition that, when met, hides a field. You can also define placeholder fields that insert graphics, tables, frames and other objects into your document when needed.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Funktionsfelder führen eine bestimmte Funktion aus, diese kann je nach Feldtyp an eine Bedingung geknüpft sein. Sie können Felder definieren, die bei einem Mausklick ein bestimmtes Makro ausführen, oder solche, die Textpassagen in Abhängigkeit von einer bestimmten Bedingung ausblenden. Für Grafiken, Tabellen, Rahmen und andere Objekte können Sie Platzhalter definieren, um sie bei Bedarf in das Dokument einzufügen.</ahelp>"
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
@@ -6542,7 +6542,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149881\n"
"help.text"
msgid "Inserts text if a certain <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"condition\">condition</link> is met. For example, enter \"sun eq 1\" in the <emph>Condition</emph> box, and then the text that you want to insert when the variable \"sun\" equals \"1\" in the <emph>Then </emph>box. If you want, you can also enter the text that you want to display when this condition is not met in the <emph>Else</emph> box. To define the variable \"sun\", click the <link href=\"text/swriter/01/04090005.xhp\" name=\"Variables\"><emph>Variables</emph></link> tab, select \"Set variable\", type \"sun\" in the<emph> Name</emph> box, and its value in the<emph> Value</emph> box."
-msgstr "Fügt Text ein, wenn eine bestimmte <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"Bedingung\">Bedingung</link> erfüllt ist. Sie können beispielsweise im Feld <emph>Bedingung</emph> den Ausdruck \"sun eq 1\" und dann in das Feld <emph>Dann</emph> den Text eingeben, der eingefügt werden soll, wenn die Variable \"sun\" gleich \"1\" ist. Wenn Sie wollen, können Sie den Text, der angezeigt werden soll, wenn die Bedingung nicht erfüllt ist, in das Feld <emph>Sonst</emph> eingeben. Zur Definition der Variable \"sun\" klicken Sie auf das Register <link href=\"text/swriter/01/04090005.xhp\" name=\"Variablen\"><emph>Variablen</emph></link> und wählen \"Variable setzen\". Geben Sie in das Feld <emph>Name</emph> \"sun\" und in das Feld <emph>Wert</emph> den Wert ein."
+msgstr "Fügt Text ein, wenn eine bestimmte <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"Bedingung\">Bedingung</link> erfüllt ist. Sie können beispielsweise im Feld <emph>Bedingung</emph> den Ausdruck \"sun eq 1\" und dann in das Feld <emph>Dann</emph> den Text eingeben, der eingefügt werden soll, wenn die Variable \"sun\" gleich \"1\" ist. Wenn Sie möchten, können Sie den Text, der angezeigt werden soll, wenn die Bedingung nicht erfüllt ist, in das Feld <emph>Sonst</emph> eingeben. Zur Definition der Variable \"sun\" klicken Sie auf das Register <link href=\"text/swriter/01/04090005.xhp\" name=\"Variablen\"><emph>Variablen</emph></link> und wählen \"Variable setzen\". Geben Sie in das Feld <emph>Name</emph> \"sun\" und in das Feld <emph>Wert</emph> den Wert ein."
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
@@ -6701,8 +6701,8 @@ msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
"par_id3154830\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/cond2\">Enter the text to display when the condition is met in the <emph>Then </emph>box, and the text to display when the condition is not met in the <emph>Else </emph>box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/cond2\">Geben Sie im Feld <emph>Dann</emph> den Text ein, der angezeigt werden soll, wenn die Bedingung erfüllt ist. Im Feld <emph>Sonst</emph> geben Sie den Text an, der bei nicht erfüllter Bedingung angezeigt werden soll.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the text to display when the condition is met in the <emph>Then </emph>box, and the text to display when the condition is not met in the <emph>Else </emph>box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Geben Sie im Feld <emph>Dann </emph> den Text ein, der angezeigt werden soll, wenn die Bedingung erfüllt ist. Im Feld <emph>Sonst</emph> geben Sie den Text an, der bei nicht erfüllter Bedingung angezeigt werden soll.</ahelp>"
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
@@ -7053,8 +7053,8 @@ msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
"par_id3149692\n"
"help.text"
-msgid "DocInformation fields contain information about the properties of a document, such as the date a document was created. To view the properties of a document, choose <emph>File - Properties</emph>."
-msgstr "Dokumentinfo-Feldbefehle enthalten Informationen zu Dokumenteigenschaften, beispielsweise dem Erstellungsdatum eines Dokuments. Um die Eigenschaften eines Dokuments anzuzeigen, wählen Sie <emph>Datei - Eigenschaften...</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\".\">DocInformation fields contain information about the properties of a document, such as the date a document was created. To view the properties of a document, choose <emph>File - Properties</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Feldbefehle des Registers Dokumentinfo enthalten Informationen zu Dokumenteigenschaften, beispielsweise dem Datum der Erstellung eines Dokuments. Um die Eigenschaften eines Dokuments anzuzeigen, wählen Sie <emph>Datei - Eigenschaften...</emph>.</ahelp>"
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
@@ -7133,16 +7133,16 @@ msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
"par_id3147490\n"
"help.text"
-msgid "Inserts the comments as entered in the <emph>Description</emph> tab page of the <emph>Properties</emph> dialog."
-msgstr "Fügt den Kommentar ein, der im Dialog <emph>Eigenschaften</emph> der Datei auf dem Register <emph>Beschreibung</emph> eingegeben wurde."
+msgid "Inserts the comments as entered in the <emph>Description</emph> tab page of the <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"File - Properties\"><emph>File - Properties</emph></link> dialog."
+msgstr "Fügt die Kommentare wie im Register <emph>Beschreibung</emph> des Dialogs unter <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"Datei - Eigenschaften...\"><emph>Datei - Eigenschaften...</emph></link> eingegeben ein."
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
"par_id3145262\n"
"help.text"
-msgid "Document number"
-msgstr "Dokumentnummer"
+msgid "Revision number"
+msgstr "Versionsnummer"
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
@@ -7173,16 +7173,16 @@ msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
"par_id3148856\n"
"help.text"
-msgid "Info 0 - 3"
-msgstr "Info 0 - 3"
+msgid "Custom"
+msgstr "Benutzerdefiniert"
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
"par_id3154784\n"
"help.text"
-msgid "Inserts the contents of the info fields found on the <emph>User Defined </emph>tab of the <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"File - Properties\"><emph>File - Properties</emph></link> dialog."
-msgstr "Fügt den Inhalt der Infofelder aus dem Register <emph>Benutzer</emph> im Dialog unter <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"Datei - Eigenschaften...\"><emph>Datei - Eigenschaften...</emph></link> ein."
+msgid "Inserts the contents of the properties found on the <emph>Custom Properties</emph>tab of the <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"File - Properties\"><emph>File - Properties</emph></link> dialog."
+msgstr "Fügt den Inhalt der in der Registerseite <emph>Benutzerdefinierte Eigenschaften</emph> gefundenen Eigenschaften des Dialogs unter <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"Datei - Eigenschaften...\"><emph>Datei - Eigenschaften...</emph></link> ein."
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
@@ -7213,8 +7213,8 @@ msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
"par_id3150912\n"
"help.text"
-msgid "Inserts the keywords as entered in the <emph>Description </emph>tab of the <emph>File Properties </emph>dialog."
-msgstr "Fügt die Schlüsselwörter ein, die im Dialog <emph>Datei-Eigenschaften</emph> auf dem Register <emph>Beschreibung</emph> eingegeben wurden."
+msgid "Inserts the keywords as entered in the <emph>Description </emph>tab of the <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"File - Properties\"><emph>File - Properties</emph></link> dialog."
+msgstr "Fügt die Schlüsselwörter wie im Register <emph>Beschreibung</emph> des Dialogs unter <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"Datei - Eigenschaften...\"><emph>Datei - Eigenschaften...</emph></link> eingegeben ein."
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
@@ -7229,8 +7229,8 @@ msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
"par_id3146942\n"
"help.text"
-msgid "Inserts the subject as entered in the <emph>Description </emph>tab of the <emph>File Properties </emph>dialog."
-msgstr "Fügt das Thema ein, das im Dialog <emph>Datei-Eigenschaften</emph> auf dem Register <emph>Beschreibung</emph> eingegeben wurde."
+msgid "Inserts the subject as entered in the <emph>Description </emph>tab of the <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"File - Properties\"><emph>File - Properties</emph></link> dialog."
+msgstr "Fügt den Betreff wie im Register <emph>Beschreibung</emph> des Dialogs <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"Datei - Eigenschaften...\"><emph>Datei - Eigenschaften...</emph></link> eingegeben ein."
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
@@ -7245,8 +7245,8 @@ msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
"par_id3150033\n"
"help.text"
-msgid "Inserts the title as entered in the <emph>Description </emph>tab of the <emph>File Properties </emph>dialog."
-msgstr "Fügt den Titel ein, der im Dialog <emph>Datei-Eigenschaften</emph> auf dem Register <emph>Beschreibung</emph> eingegeben wurde."
+msgid "Inserts the title as entered in the <emph>Description </emph>tab of the <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"File - Properties\"><emph>File - Properties</emph></link> dialog."
+msgstr "Fügt den Titel wie im Register <emph>Beschreibung</emph> des Dialogs <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"Datei - Eigenschaften...\"><emph>Datei - Eigenschaften...</emph></link> eingegeben ein."
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
@@ -7325,8 +7325,8 @@ msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
"par_id3150764\n"
"help.text"
-msgid "Variable fields let you add dynamic content to your document. For example, you can use a variable to reset the page numbering."
-msgstr "Mit Variablenfeldern können Sie Ihrem Dokument dynamische Inhalte hinzufügen. Sie können beispielsweise eine Variable verwenden, um die Seitennummerierung zurückzusetzen."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Variable fields let you add dynamic content to your document. For example, you can use a variable to reset the page numbering.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mit Feldbefehlen aus dem Register Variablen können Sie Ihrem Dokument dynamische Inhalte hinzufügen. Sie können beispielsweise eine Variable verwenden, um die Seitennummerierung zurückzusetzen.</ahelp>"
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
@@ -7542,7 +7542,7 @@ msgctxt ""
"par_id0903200802243880\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Type the name of the user-defined field that you want to create.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Geben Sie einen Namen für das benutzerdefinierte Feld, das Sie anlegen wollen, ein.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Geben Sie einen Namen für das benutzerdefinierte Feld, das Sie anlegen möchten, ein.</ahelp>"
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
@@ -7565,16 +7565,16 @@ msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
"hd_id3888363\n"
"help.text"
-msgid "Selection"
-msgstr "Markierung"
+msgid "Select"
+msgstr "Auswählen"
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
"par_id7453535\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/select\">Lists the available fields for the field type selected in the <emph>Type </emph>list. To insert a field, click the field, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/select\">Listet die für den in der Liste <emph>Typ</emph> ausgewählten Feldtyp verfügbaren Felder auf. Um ein Feld einzufügen, klicken Sie zunächst auf das gewünschte Feld und dann auf <emph>Einfügen</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/select\">Lists the available fields for the field type selected in the <emph>Type </emph>list. To insert a field, click the field, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/select\">Zeigt die für den in der Liste <emph>Typ</emph> ausgewählten Feldtyp verfügbaren Verweisziele an. Um einen Verweis zu erzeugen, legen Sie unter Verweis einfügen das Aussehen des Verweises fest und klicken auf <emph>Einfügen</emph>.</ahelp>"
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
@@ -7749,8 +7749,8 @@ msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
"par_id3154471\n"
"help.text"
-msgid "You can insert fields from any database, for example, address fields, into your document."
-msgstr "Sie können Felder aus beliebigen Datenbanken in Ihr Dokument einfügen, beispielsweise Adressfelder."
+msgid "<ahelp hid=\".\">You can insert fields from any database, for example, address fields, into your document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Sie können Felder aus beliebigen Datenbanken in Ihr Dokument einfügen, beispielsweise Adressfelder.</ahelp>"
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
@@ -7941,8 +7941,8 @@ msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
"par_id3156122\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the format of the field that you want to insert. This option is available for numerical, boolean, date and time fields.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie das Format des einzufügenden Felds. Diese Option ist nur für numerische, Ja/Nein-, sowie Datums- und Zeitfelder verfügbar.</ahelp>"
+msgid "Select the format of the field that you want to insert. This option is available for numerical, boolean, date and time fields."
+msgstr "Wählen Sie das Format für das einzufügende Feld. Diese Option ist für numerische, Boolesche, Datums- und Zeitfelder verfügbar."
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
@@ -8005,8 +8005,8 @@ msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
"par_id3150093\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/format\">Lists the available user-defined formats.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/format\">Zeigt eine Liste der verfügbaren benutzerdefinierten Formate an.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the available user-defined formats.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Listet die verfügbaren benutzerdefinierten Formate auf.</ahelp>"
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
@@ -8024,22 +8024,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">When you print a document that contains database fields, a dialog asks you if you want to print a form letter. If you answer Yes, the <link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\">Mail Merge</link> dialog opens where you can select the database records to print.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Wenn Sie ein Dokument drucken, das Datenbankfelder enthält, werden Sie in einem Dialog abgefragt, ob Sie einen Serienbrief erstellen möchten. Wenn Sie mit \"Ja\" antworten, wird der Dialog <link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\">Serienbrief</link> geöffnet, in dem Sie die zu druckenden Datenbankdatensätze auswählen können.</ahelp>"
-#: 04090006.xhp
-msgctxt ""
-"04090006.xhp\n"
-"par_idN10812\n"
-"help.text"
-msgid "Do not show warning again"
-msgstr "Diese Warnung nicht mehr anzeigen"
-
-#: 04090006.xhp
-msgctxt ""
-"04090006.xhp\n"
-"par_idN10816\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Suppresses this dialog from now on. There is no easy way to get it back!</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Unterdrückt diesen Dialog ab sofort. Es gibt keine einfache Möglichkeit, ihn wieder anzeigen zu lassen.</ahelp>"
-
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
@@ -9472,6 +9456,94 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Insert</emph>."
msgstr "Klicken Sie auf <emph>Einfügen</emph>."
+#: 04090300.xhp
+msgctxt ""
+"04090300.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Edit fields"
+msgstr "Feldbefehle bearbeiten"
+
+#: 04090300.xhp
+msgctxt ""
+"04090300.xhp\n"
+"bm_id991519648545589\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>fields;editing</bookmark_value> <bookmark_value>edit;fields</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Felder; bearbeiten</bookmark_value><bookmark_value>Bearbeiten; Felder</bookmark_value>"
+
+#: 04090300.xhp
+msgctxt ""
+"04090300.xhp\n"
+"hd_id431519648111292\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090300.xhp\" name=\"Edit Fields\">Edit Fields</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090300.xhp\" name=\"Felder bearbeiten\">Felder bearbeiten</link>"
+
+#: 04090300.xhp
+msgctxt ""
+"04090300.xhp\n"
+"par_id361519648111293\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"editfields2\"><ahelp hid=\".\">Edit field contents.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"editfields2\"><ahelp hid=\".\">Feldinhalte bearbeiten.</ahelp></variable>"
+
+#: 04090300.xhp
+msgctxt ""
+"04090300.xhp\n"
+"par_id761519649446210\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Fields</item> of the context menu of the selected field."
+msgstr "Wählen Sie <item type=\"menuitem\">Feldbefehl</item> aus dem Kontextmenü des ausgewählten Felds."
+
+#: 04090300.xhp
+msgctxt ""
+"04090300.xhp\n"
+"hd_id511519649431645\n"
+"help.text"
+msgid "Type pane"
+msgstr "Bereich Typ"
+
+#: 04090300.xhp
+msgctxt ""
+"04090300.xhp\n"
+"par_id761519649446212\n"
+"help.text"
+msgid "Shows the type of the selected field. The middle and left pane of the dialog contents depends on the field type. For a complete description of the fields see <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"fields\">Fields</link> page."
+msgstr "Zeigt die Art des ausgewählten Feldes. Der mittlere und linke Bereich des Dialoginhaltes hängt vom Feldtyp ab. Eine komplette Beschreibung der Felder ist unter <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Felder\">Felder</link> verfügbar."
+
+#: 04090300.xhp
+msgctxt ""
+"04090300.xhp\n"
+"hd_id931519650651402\n"
+"help.text"
+msgid "Edit"
+msgstr "Bearbeiten"
+
+#: 04090300.xhp
+msgctxt ""
+"04090300.xhp\n"
+"par_id241519650657361\n"
+"help.text"
+msgid "When visible, opens a dialog to edit the contents of the field. The dialog depends on the type of the field."
+msgstr "Öffnet einen Dialog zum Bearbeiten des Inhalts des Feldes, wenn sichtbar. Der Dialog hängt von der Art des Feldes ab."
+
+#: 04090300.xhp
+msgctxt ""
+"04090300.xhp\n"
+"hd_id941519649436996\n"
+"help.text"
+msgid "Arrow buttons"
+msgstr "Pfeilschaltflächen"
+
+#: 04090300.xhp
+msgctxt ""
+"04090300.xhp\n"
+"par_id951519649454340\n"
+"help.text"
+msgid "Use the arrow buttons to go to next or previous field of same type in the document."
+msgstr "Benutzen Sie die Pfeilschaltflächen, um zum nächsten oder vorherigen Feld dieser Art im Dokument zu gelangen."
+
#: 04120000.xhp
msgctxt ""
"04120000.xhp\n"
@@ -10166,7 +10238,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153665\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/readonly\">Prevents the contents of the index from being changed.</ahelp> Manual changes that you make to an index are lost when the index is refreshed. If you want the cursor to scroll through a protected area, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph>, and then select the <emph>Enable cursor</emph> check box in the <emph>Protected Areas</emph> section."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/readonly\">Schützt den Inhalt des Verzeichnisses vor Änderungen.</ahelp> Manuelle Änderungen, die Sie am Verzeichnis gemacht haben, gehen verloren, wenn das Verzeichnis aktualisiert wird. Wenn Sie mit dem Cursor durch einen geschützten Bereich rollen wollen, wählen Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras - Optionen...</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Formatierungshilfen</emph> und aktivieren im Bereich <emph>Geschützte Bereiche</emph> das Auswahlfeld <emph>Cursor aktivieren</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/readonly\">Schützt den Inhalt des Verzeichnisses vor Änderungen.</ahelp> Manuelle Änderungen, die Sie am Verzeichnis gemacht haben, gehen verloren, wenn das Verzeichnis aktualisiert wird. Wenn Sie mit dem Cursor durch einen geschützten Bereich rollen möchten, wählen Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras - Optionen...</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Formatierungshilfen</emph> und aktivieren im Bereich <emph>Geschützte Bereiche</emph> das Auswahlfeld <emph>Cursor aktivieren</emph>."
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
@@ -11909,16 +11981,16 @@ msgctxt ""
"04120229.xhp\n"
"par_id3145582\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AUTH_FIELD_IDENTIFIER\">Displays the short name for the bibliography entry. You can only enter a name here if you are creating a new bibliography entry.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AUTH_FIELD_IDENTIFIER\">Zeigt den Kurznamen für diesen Literaturverzeichniseintrag an. Sie können hier nur einen Namen eingeben, wenn Sie einen neuen Literaturverzeichniseintrag anlegen.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the short name for the bibliography entry. You can only enter a name here if you are creating a new bibliography entry.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zeigt den Kurznamen für diesen Literaturverzeichniseintrag an. Sie können hier nur einen Namen eingeben, wenn Sie einen neuen Literaturverzeichniseintrag anlegen.</ahelp>"
#: 04120229.xhp
msgctxt ""
"04120229.xhp\n"
"par_id3153527\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AUTH_FIELD_CUSTOM4\">This is where you select the desired entry data for your bibliography.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AUTH_FIELD_CUSTOM4\">Wählen Sie hier die gewünschten Eintragsdaten für Ihr Literaturverzeichnis.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">This is where you select the desired entry data for your bibliography.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Hier wählen Sie die gewünschten Eintragsdaten für Ihr Literaturverzeichnis aus.</ahelp>"
#: 04120229.xhp
msgctxt ""
@@ -11933,8 +12005,8 @@ msgctxt ""
"04120229.xhp\n"
"par_id3143283\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE\">Select the source for the bibliography entry.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE\">Zeigt die Quelle für den Literaturverzeichniseintrag an.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the source for the bibliography entry.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählt die Quelle für den Literaturverteichniseintrag.</ahelp>"
#: 04120229.xhp
msgctxt ""
@@ -12501,24 +12573,24 @@ msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Table"
-msgstr "Tabelle"
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Tabelle einfügen"
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
"hd_id3147402\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\">Table</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\">Tabelle</link>"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\">Insert Table</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\">Tabelle einfügen</link>"
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
"par_id3149355\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"table_text\"><variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".uno:InsertTable\">Inserts a table into the document. You can also click the arrow, drag to select the number of rows and columns to include in the table, and then click in the last cell.</ahelp></variable></variable>"
-msgstr "<variable id=\"table_text\"><variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".uno:InsertTable\">Fügt eine Tabelle in das Dokument ein. Sie können auch auf den Pfeil rechts von der Schaltfläche klicken, durch Ziehen die gewünschte Zeilen- und Spaltenanzahl auswählen und dann in die letzte Zelle klicken.</ahelp></variable></variable>"
+msgid "<variable id=\"table_text\"><variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".\">Inserts a table into the document. You can also click the arrow, drag to select the number of rows and columns to include in the table, and then click in the last cell.</ahelp></variable></variable>"
+msgstr "<variable id=\"table_text\"><variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".\">Fügt eine Tabelle in das Dokument ein. Sie können auch auf den Pfeil rechts von der Schaltfläche klicken, durch Ziehen die gewünschte Zeilen- und Spaltenanzahl auswählen und dann in die letzte Zelle klicken.</ahelp></variable></variable>"
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
@@ -12541,7 +12613,7 @@ msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
"par_idN10642\n"
"help.text"
-msgid "To insert a table into a table, click in a cell in the table and choose <emph>Table - Insert - Table</emph>."
+msgid "To insert a table into a table, click in a cell in the table and choose <emph>Table - Insert Table</emph>."
msgstr "Klicken Sie in eine Tabellenzelle und wählen Sie <emph>Tabelle - Tabelle einfügen...</emph>, um eine Tabelle innerhalb einer anderen Tabelle einzufügen."
#: 04150000.xhp
@@ -12571,22 +12643,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/nameedit\">Geben Sie einen N
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
-"hd_id3149806\n"
-"help.text"
-msgid "Table size"
-msgstr "Tabellengröße"
-
-#: 04150000.xhp
-msgctxt ""
-"04150000.xhp\n"
-"par_id3153533\n"
-"help.text"
-msgid "Specify the number of columns and rows in the new table."
-msgstr "Legen Sie die Anzahl der Spalten und Zeilen in der neuen Tabelle fest."
-
-#: 04150000.xhp
-msgctxt ""
-"04150000.xhp\n"
"hd_id3153672\n"
"help.text"
msgid "Columns"
@@ -12653,8 +12709,8 @@ msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
"hd_id3143270\n"
"help.text"
-msgid "Repeat heading"
-msgstr "Überschrift wiederholen"
+msgid "Repeat heading rows on new pages"
+msgstr "Kopfzeile auf neuen Seiten wiederholen"
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
@@ -12669,8 +12725,8 @@ msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
"par_idN10754\n"
"help.text"
-msgid "The first ... rows"
-msgstr "Die ersten ... Zeilen"
+msgid "Heading rows"
+msgstr "Kopfzeilen"
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
@@ -12685,8 +12741,8 @@ msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
"hd_id3149821\n"
"help.text"
-msgid "Do not split the table"
-msgstr "Tabelle nicht trennen"
+msgid "Don't split the table over pages"
+msgstr "Tabelle nicht an Seiten umbrechen"
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
@@ -12699,34 +12755,18 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/dontsplitcb\">Bewahrt die Ta
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
-"hd_id3154838\n"
-"help.text"
-msgid "Border"
-msgstr "Umrandung"
-
-#: 04150000.xhp
-msgctxt ""
-"04150000.xhp\n"
-"par_id3148970\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/bordercb\">Adds a border to the table cells.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/bordercb\">Fügt den Zellen eine Umrandung hinzu.</ahelp>"
-
-#: 04150000.xhp
-msgctxt ""
-"04150000.xhp\n"
"hd_id3147213\n"
"help.text"
-msgid "AutoFormat"
-msgstr "AutoFormat"
+msgid "List of AutoFormats"
+msgstr "Liste der AutoFormate"
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
"par_id3149036\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autoformattext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/autoformat\">Opens the <emph>AutoFormat</emph> dialog, where you can select a predefined layout for table.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autoformattext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/autoformat\">Öffnet den Dialog <emph>AutoFormat</emph>, in dem Sie ein vordefiniertes Layout für die Tabelle auswählen können.</ahelp></variable>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select a predefined <emph>AutoFormat</emph> for the new table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählt ein vordefiniertes <emph>AutoFormat</emph> für die neue Tabelle aus.</ahelp>"
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
@@ -13110,7 +13150,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155184\n"
"help.text"
msgid "Text"
-msgstr "Initialentext"
+msgstr "Text"
#: 04200000.xhp
msgctxt ""
@@ -13726,7 +13766,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154638\n"
"help.text"
msgid "Text"
-msgstr "Initialentext"
+msgstr "Text"
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
@@ -15605,8 +15645,8 @@ msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
"par_id3149171\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/before\">Wraps text on the left side of the object if there is enough space.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/before\">Lässt den Text auf der linken Seite um das Objekt laufen, wenn genügend Platz vorhanden ist.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Wraps text on the left side of the object if there is enough space.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Lässt den Text die linke Seite des Objekts umlaufen, wenn genügend Platz vorhanden ist.</ahelp>"
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
@@ -15637,8 +15677,8 @@ msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
"par_id3150700\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/after\">Wraps text on the right side of the object if there is enough space.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/after\">Lässt den Text auf der rechten Seite um das Objekt laufen, wenn genügend Platz vorhanden ist.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Wraps text on the right side of the object if there is enough space.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Lässt den Text die rechte Seite des Objekts umlaufen, wenn genügend Platz vorhanden ist.</ahelp>"
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
@@ -15782,7 +15822,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154333\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ersterabsatztext\"><ahelp hid=\".\">Starts a new paragraph below the object after you press Enter.</ahelp> The space between the paragraphs is determined by the size of the object.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"ersterabsatztext\"><ahelp hid=\".\">Fängt einen neuen Absatz unter dem Objekt an, wenn Sie die Eingabetaste drücken.</ahelp> Der Abstand zwischen den Absätzen richtet sich nach der Größe des Objekts. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"ersterabsatztext\"><ahelp hid=\".\">Fängt einen neuen Absatz unter dem Objekt an, wenn Sie die Eingabetaste drücken.</ahelp> Der Abstand zwischen den Absätzen richtet sich nach der Größe des Objekts.</variable>"
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
@@ -17270,7 +17310,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154831\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/url\">Enter the complete path to the file that you want to open.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/url\">Geben Sie den vollständigen Pfad zu der Datei ein, die Sie öffnen wollen.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/url\">Geben Sie den vollständigen Pfad zu der Datei ein, die Sie öffnen möchten.</ahelp>"
#: 05060800.xhp
msgctxt ""
@@ -20285,8 +20325,8 @@ msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
"par_id3149500\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autoformattabelle\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/AutoFormatTableDialog\">Automatically applies formats to the current table, including fonts, shading, and borders.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autoformattabelle\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/AutoFormatTableDialog\">Wendet automatisch Formateinstellungen auf die aktuelle Tabelle an, einschließlich Schriftarten, Hintergrund und Umrandung.</ahelp></variable>"
+msgid "<variable id=\"autoformattabelle\"><ahelp hid=\".\">Automatically applies formats to the current table, including fonts, shading, and borders.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autoformattabelle\"><ahelp hid=\".\">Wendet automatisch Formateinstellungen auf die aktuelle Tabelle an, einschließlich Schriftarten, Hintergrund und Umrandungen.</ahelp></variable>"
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
@@ -20381,8 +20421,16 @@ msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
"par_id3151168\n"
"help.text"
-msgid "In the <link href=\"text/shared/01/05150101.xhp\" name=\"Add AutoFormat\"><emph>Add AutoFormat</emph></link> dialog, enter a name, and then click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Geben Sie im Dialog <link href=\"text/shared/01/05150101.xhp\" name=\"Autoformat hinzufügen\"><emph>Autoformat hinzufügen</emph></link> einen Namen ein und klicken Sie dann auf <emph>OK</emph>."
+msgid "In the <emph>Add AutoFormat</emph> dialog, enter a name, and then click <emph>OK</emph>."
+msgstr "Geben Sie im Dialog <emph>AutoFormat</emph> einen Namen ein und klicken Sie dann auf <emph>OK</emph>."
+
+#: 05150101.xhp
+msgctxt ""
+"05150101.xhp\n"
+"par_id3153391\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp visibility=\"hidden\" hid=\"modules/swriter/ui/stringinput/edit\">Enter a name for the new AutoFormat, and then click<emph> OK</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp visibility=\"hidden\" hid=\"modules/swriter/ui/stringinput/edit\">Geben Sie einen Namen für das neue AutoFormat ein und klicken Sie auf <emph>OK</emph>.</ahelp>"
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
@@ -20397,8 +20445,8 @@ msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
"par_id3150707\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/remove\">Deletes the selected table style.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/remove\">Löscht den ausgewählten Tabellenstil.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/remove\">Deletes the selected table style. You cannot delete the \"Default Style\" table style.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/remove\">Hiermit löschen Sie sie ausgewählte Tabellenvorlage. Die Tabellenvorlage \"Standard\" kann nicht gelöscht werden.</ahelp>"
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
@@ -20509,7 +20557,7 @@ msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
"par_id3149490\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/rename\">Changes the name of the selected table style. You cannot rename the \"Standard\" table style.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/rename\">Changes the name of the selected table style. You cannot rename the \"Default Style\" table style.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/rename\">Hiermit ändern Sie den Namen der ausgewählten Tabellenvorlage. Die Tabellenvorlage \"Standard\" kann nicht umbenannt werden.</ahelp>"
#: 05150104.xhp
@@ -20741,8 +20789,8 @@ msgctxt ""
"05150300.xhp\n"
"par_id3149029\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AUTOFORMAT_ACCEPT\">Applies all of the formatting changes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AUTOFORMAT_ACCEPT\">Übernimmt alle Änderungen an der Formatierung.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/queryredlinedialog/ok\">Applies all of the formatting changes.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/queryredlinedialog/ok\">Wendet alle Formatierungsänderungen an.</ahelp>"
#: 05150300.xhp
msgctxt ""
@@ -20757,8 +20805,8 @@ msgctxt ""
"05150300.xhp\n"
"par_id3149711\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AUTOFORMAT_REJECT\">Rejects all of the formatting changes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AUTOFORMAT_REJECT\">Verwirft alle Änderungen an der Formatierung.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/queryredlinedialog/cancel\">Rejects all of the formatting changes.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/queryredlinedialog/cancel\">Verwirft alle Formatierungsänderungen.</ahelp>"
#: 05150300.xhp
msgctxt ""
@@ -20773,8 +20821,8 @@ msgctxt ""
"05150300.xhp\n"
"par_id3147570\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AUTOFORMAT_EDIT_CHG\">Opens a dialog where you can accept or reject AutoCorrect changes. You can also view the changes made by a specific author or on a specific date.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AUTOFORMAT_EDIT_CHG\">Öffnet einen Dialog, in dem Sie die AutoKorrektur-Änderungen annehmen oder verwerfen können. Sie können auch die Änderungen anzeigen lassen, die von einem bestimmten Autor oder an einem bestimmten Tag vorgenommen wurden.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/queryredlinedialog/edit\">Opens a dialog where you can accept or reject AutoCorrect changes. You can also view the changes made by a specific author or on a specific date.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/queryredlinedialog/edit\">Öffnet einem Dialog, in dem Sie AutoKorrektur-Änderungen akzeptieren oder verwerfen können. Sie können auch die Änderungen, die von einem bestimmten Autor oder an einem bestimmten Datum gemacht wurden, ansehen.</ahelp>"
#: 05150300.xhp
msgctxt ""
@@ -23310,7 +23358,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150258\n"
"help.text"
msgid "Text"
-msgstr "Initialentext"
+msgstr "Text"
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
@@ -26455,3 +26503,203 @@ msgctxt ""
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/change_header.xhp\">Creating a Page Style Based on the Current Page</link>."
msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/change_header.xhp\">Eine Seitenvorlage basierend auf der aktuellen Seite erstellen</link>."
+
+#: watermark.xhp
+msgctxt ""
+"watermark.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Page Watermark"
+msgstr "Wasserzeichen der Seite"
+
+#: watermark.xhp
+msgctxt ""
+"watermark.xhp\n"
+"hd_id781516897374563\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/watermark.xhp\" name=\"Watermark\">Page Watermark</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/watermark.xhp\" name=\"Wasserzeichen\">Wasserzeichen der Seite</link>"
+
+#: watermark.xhp
+msgctxt ""
+"watermark.xhp\n"
+"par_id121516897374563\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"waterm01\"><ahelp hid=\".\">Insert a watermark text in the current page style background.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"waterm01\"><ahelp hid=\".\">Fügt einen Text als Wasserzeichen im Hintergrund der gegenwärtigen Seitenvorlage ein.</ahelp></variable>"
+
+#: watermark.xhp
+msgctxt ""
+"watermark.xhp\n"
+"bm_id171516897713635\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>watermark;text documents</bookmark_value> <bookmark_value>watermark;page background</bookmark_value> <bookmark_value>page background;watermark</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Wasserzeichen; Textdokumente</bookmark_value><bookmark_value>Wasserzeichen; Seitenhintergrund</bookmark_value><bookmark_value>Seitenhintergrund; Wasserzeichen</bookmark_value>"
+
+#: watermark.xhp
+msgctxt ""
+"watermark.xhp\n"
+"par_id761516899094991\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Watermark</item>"
+msgstr "Wählen Sie <item type=\"menuitem\">Format - Wasserzeichen...</item>"
+
+#: watermark.xhp
+msgctxt ""
+"watermark.xhp\n"
+"par_id521516905298143\n"
+"help.text"
+msgid "A watermark is an identifying image or pattern in paper that appears as various shades of brightness when viewed by transmitted light. Watermarks were originally created directly during paper manufacturing to discourage counterfeiting of documents, currency bills, stamps and more."
+msgstr "Ein Wasserzeichen ist ein identifizierendes Bild oder Muster auf Papier, welches als verschiedene Schattierungen der Helligkeit erscheint, wenn es gegen das Licht betrachtet wird. Wasserzeichen waren ursprünglich direkt während der Papierfertigung erstellt worden, um das Fälschen von Dokumenten, Banknoten, Briefmarken und anderes zu verhindern."
+
+#: watermark.xhp
+msgctxt ""
+"watermark.xhp\n"
+"par_id201516905302881\n"
+"help.text"
+msgid "Use watermarks in %PRODUCTNAME Writer to simulate a paper watermark on the document pages."
+msgstr "Verwenden Sie Wasserzeichen in %PRODUCTNAME Writer, um ein Wasserzeichen auf Papier auf den Dokumentenseiten zu simulieren."
+
+#: watermark.xhp
+msgctxt ""
+"watermark.xhp\n"
+"par_id731516900297974\n"
+"help.text"
+msgid "Fill the dialog settings below."
+msgstr "Füllen Sie die Dialogeinstellungen unten aus."
+
+#: watermark.xhp
+msgctxt ""
+"watermark.xhp\n"
+"par_id501516905708560\n"
+"help.text"
+msgid "The values entered applies to the actual page style."
+msgstr "Die eingegebenen Werte gelten für die aktuelle Seitenvorlage."
+
+#: watermark.xhp
+msgctxt ""
+"watermark.xhp\n"
+"par_id47418\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id16673\" src=\"media/screenshots/modules/swriter/ui/watermarkdialog/WatermarkDialog.png\" width=\"11cm\" height=\"8cm\"><alt id=\"alt_id47763\">Watermark dialog</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id16673\" src=\"media/screenshots/modules/swriter/ui/watermarkdialog/WatermarkDialog.png\" width=\"11cm\" height=\"8cm\"><alt id=\"alt_id47763\">Dialog Wasserzeichen</alt></image>"
+
+#: watermark.xhp
+msgctxt ""
+"watermark.xhp\n"
+"hd_id341516900303248\n"
+"help.text"
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
+
+#: watermark.xhp
+msgctxt ""
+"watermark.xhp\n"
+"par_id181516900309119\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the watermark text to be displayed as image in the page background.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Geben Sie den Wasserzeichentext ein, der als Bild auf dem Seitenhintergrund angezeigt werden soll.</ahelp>"
+
+#: watermark.xhp
+msgctxt ""
+"watermark.xhp\n"
+"hd_id171516900315575\n"
+"help.text"
+msgid "Font"
+msgstr "Schrift"
+
+#: watermark.xhp
+msgctxt ""
+"watermark.xhp\n"
+"par_id781516900322735\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the font from the list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie die Schriftart in der Liste aus.</ahelp>"
+
+#: watermark.xhp
+msgctxt ""
+"watermark.xhp\n"
+"par_id1001516900331585\n"
+"help.text"
+msgid "You cannot choose font size or font style for the watermark text. The text size will be scaled to fit in one line in the page background."
+msgstr "Sie können keine Schriftgröße oder Schriftstil für den Wasserzeichentext wählen. Die Textgröße wird skaliert, um in einer Zeile auf den Seitenhintergrund zu passen."
+
+#: watermark.xhp
+msgctxt ""
+"watermark.xhp\n"
+"hd_id721516900337255\n"
+"help.text"
+msgid "Angle"
+msgstr "Winkel"
+
+#: watermark.xhp
+msgctxt ""
+"watermark.xhp\n"
+"par_id531516900343270\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the slant angle for the watermark. A positive angle displays tha watermark from bottom to top. A negative value displays the watermark text from top to bottom.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählt den Neigungswinkel für das Wasserzeichen. Ein positiver Winkel zeigt dieses Wasserzeichen von unten nach oben an. Ein negativer Wert zeigt den Wasserzeichentext von oben nach unten an.</ahelp>"
+
+#: watermark.xhp
+msgctxt ""
+"watermark.xhp\n"
+"hd_id511516900348606\n"
+"help.text"
+msgid "Transparency"
+msgstr "Transparenz"
+
+#: watermark.xhp
+msgctxt ""
+"watermark.xhp\n"
+"par_id301516900356824\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the transparency level for the watermark. A 0% value produces an opaque watermark and a value of 100% is totally transparent (invisible).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählt Sie den Transparenzgrad für das Wasserzeichen. Der Wert 0% produziert ein undurchsichtiges Wasserzeichen und der Wert 100% ein komplett transparentes (unsichtbar).</ahelp>"
+
+#: watermark.xhp
+msgctxt ""
+"watermark.xhp\n"
+"hd_id321516900368799\n"
+"help.text"
+msgid "Color"
+msgstr "Farbe"
+
+#: watermark.xhp
+msgctxt ""
+"watermark.xhp\n"
+"par_id521516900373461\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select a color from the drop-down box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie eine Farbe in der Dropdown-Liste aus.</ahelp>"
+
+#: watermark.xhp
+msgctxt ""
+"watermark.xhp\n"
+"hd_id771516906476223\n"
+"help.text"
+msgid "To change a watermark contents or setting."
+msgstr "Den Wasserzeicheninhalt oder eine Einstellung ändern."
+
+#: watermark.xhp
+msgctxt ""
+"watermark.xhp\n"
+"par_id831516906589936\n"
+"help.text"
+msgid "If the watermark in use is a text inserted by the <item type=\"menuitem\">Format - Watermark</item> menu command or by the <link href=\"text/swriter/classificationbar.xhp\" name=\"classification bar\">document classification settings</link>, you can edit the contents and settings on opening the watermark dialog."
+msgstr "Falls das verwendete Wasserzeichen über <item type=\"menuitem\">Format - Wasserzeichen...</item> oder durch die <link href=\"text/swriter/classificationbar.xhp\" name=\"classification bar\">Dokumentklassifizierungeinstellungen</link> eingefügt wurde, können Sie den Inhalt und die Einstellungen mittels Öffnen des Dialogs Wasserzeichen bearbeiten."
+
+#: watermark.xhp
+msgctxt ""
+"watermark.xhp\n"
+"par_id611516900724619\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/classificationbar.xhp#bm_id030820161856432825\" name=\"classification watermark\">Document classification watermarks</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/classificationbar.xhp#bm_id030820161856432825\" name=\"Klassifizierungswasserzeichen\">Dokumentenklassifizierungswasserzeichen</link>"
+
+#: watermark.xhp
+msgctxt ""
+"watermark.xhp\n"
+"par_id891516901777257\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp#bm_id8431653\" name=\"page background\">Page background</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp#bm_id8431653\" name=\"page background\">Seitenhintergrund</link>"