aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2021-04-15 18:48:06 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2021-04-15 18:53:51 +0200
commitc4fcb9c24c38d1f51482abc9017c082132fca2e4 (patch)
tree656fb646fda66418ca6e9e39c90ca46c4152243d /source/de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
parentd24dd33d60f41ba802aeb82124f38fc6271b5ab3 (diff)
update translations for 7.1.3 rc1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I7b650d4872fc30c395ebc518f697c01bc0cda50a
Diffstat (limited to 'source/de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po')
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po142
1 files changed, 71 insertions, 71 deletions
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index c8e9428bde4..3ebfc45f7ec 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-10 16:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-21 13:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-06 06:37+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textswriter01/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -2597,7 +2597,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156038\n"
"help.text"
msgid "Categories"
-msgstr "Bereiche..."
+msgstr "Kategorien…"
#. dgAGC
#: 02120000.xhp
@@ -2615,7 +2615,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159217\n"
"help.text"
msgid "Edit Categories"
-msgstr "Bereiche bearbeiten"
+msgstr "Kategorien bearbeiten"
#. DeMH7
#: 02120000.xhp
@@ -12002,7 +12002,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143270\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/level\">Enter the number of heading levels to include in the index.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/level\">Geben Sie an, wie viele Überschriftebenen in das Verzeichnis aufgenommen werden sollen.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/level\">Geben Sie an, wie viele Überschriftenebenen in das Verzeichnis aufgenommen werden sollen.</ahelp>"
#. BAXZH
#: 04120211.xhp
@@ -12092,7 +12092,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145776\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/styles\">Opens the <emph>Assign Styles</emph> dialog, where you can select the paragraph styles to include in the index. Choose the proper heading level on which the style will be included in the index.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/styles\">Öffnet den Dialog <emph>Vorlagen zuweisen</emph>, in dem Sie in das Verzeichnis aufzunehmende Absatzvorlagen auswählen können. Wählen Sie die richtige Überschriftebene aus, für welche die Vorlage in dem Verzeichnis verwendet werden soll.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/styles\">Öffnet den Dialog <emph>Vorlagen zuweisen</emph>, in dem Sie in das Verzeichnis aufzunehmende Absatzvorlagen auswählen können. Wählen Sie die richtige Überschriftenebene aus, für welche die Vorlage in dem Verzeichnis verwendet werden soll.</ahelp>"
#. oGe7C
#: 04120211.xhp
@@ -15935,7 +15935,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147295\n"
"help.text"
msgid "Display drop caps"
-msgstr "Initialien anzeigen"
+msgstr "Initialen anzeigen"
#. QTU6Z
#: 05030400.xhp
@@ -22757,7 +22757,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154829\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/conditionpage/apply\">Click <emph>Apply</emph> to apply the <emph>selected Paragraph Style</emph> to the defined <emph>context</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/conditionpage/apply\">Klicken Sie auf <emph>Anwenden</emph>, um die <emph>ausgewählte Absatzvorlage</emph> auf den definierten <emph>Kontext</emph> anzuwenden.</ahelp>"
#. e2L8Z
#: 05140000.xhp
@@ -22766,7 +22766,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Styles (Sidebar)"
-msgstr ""
+msgstr "Formatvorlagen (Seitenleiste)"
#. yJjGG
#: 05140000.xhp
@@ -22784,7 +22784,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154505\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Styles (Sidebar)</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Formatvorlagen (Seitenleiste)</link>"
#. YEFkv
#: 05140000.xhp
@@ -22973,7 +22973,7 @@ msgctxt ""
"par_id3132646\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id1952772\" src=\"sw/res/sf06.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152772\">Icon Table Styles</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id1952772\" src=\"sw/res/sf06.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152772\">Symbol für Tabellenvorlagen</alt></image>"
#. w5Cs5
#: 05140000.xhp
@@ -22982,7 +22982,7 @@ msgctxt ""
"par_id3129390\n"
"help.text"
msgid "Table Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Tabellenvorlagen"
#. DzY6Z
#: 05140000.xhp
@@ -22991,7 +22991,7 @@ msgctxt ""
"par_id3115361\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays formatting styles for tables.</ahelp> Use table styles to apply borders, backgrounds, fonts, alignment, and number formats to tables."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zeigt die Formatvorlagen für Tabellen.</ahelp> Verwenden Sie Tabellenvorlagen, um Rahmen, Hintergründe, Schriftarten, Ausrichtung und Zahlenformate auf Tabellen anzuwenden."
#. 7Eid5
#: 05140000.xhp
@@ -23009,7 +23009,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145786\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/stylist_fillformat.xhp\" name=\"style_fillformat\">Fill Format Mode</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/stylist_fillformat.xhp\" name=\"style_fillformat\">Gießkannenmodus</link>"
#. q3tQu
#: 05140000.xhp
@@ -23054,7 +23054,7 @@ msgctxt ""
"par_idN109DA\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/stylist_fromselect.xhp\" name=\"stylist_fromselect\"><menuitem>New Style from Selection</menuitem></link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/stylist_fromselect.xhp\" name=\"stylist_fromselect\"><menuitem>Neue Formatvorlage aus Auswahl</menuitem></link>"
#. L5UYB
#: 05140000.xhp
@@ -23072,7 +23072,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10A04\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/stylist_update.xhp\" name=\"updatestyle\"><menuitem>Update Selected Style</menuitem></link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/stylist_update.xhp\" name=\"updatestyle\"><menuitem>Ausgewählte Formatvorlage aktualisieren</menuitem></link>"
#. JZgJw
#: 05140000.xhp
@@ -23108,7 +23108,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147167\n"
"help.text"
msgid "How to apply a Character style to a selected text"
-msgstr ""
+msgstr "Um eine Zeichenvorlage auf einen ausgewählten Text anzuwenden:"
#. mCzuE
#: 05140000.xhp
@@ -23117,7 +23117,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151264\n"
"help.text"
msgid "Select the text."
-msgstr ""
+msgstr "Markieren Sie den Text."
#. ZfDP6
#: 05140000.xhp
@@ -23126,7 +23126,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150756\n"
"help.text"
msgid "Double-click the desired character style in the Styles window."
-msgstr ""
+msgstr "Klicken Sie doppelt auf die gewünschte Zeichenvorlage in der Seitenleiste Formatvorlagen."
#. EkiBU
#: 05140000.xhp
@@ -23135,7 +23135,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147184\n"
"help.text"
msgid "How to apply a Paragraph style"
-msgstr ""
+msgstr "Um eine Absatzvorlage anzuwenden:"
#. iXDWY
#: 05140000.xhp
@@ -23144,7 +23144,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153564\n"
"help.text"
msgid "Place the cursor in the paragraph, or select multiple paragraphs."
-msgstr ""
+msgstr "Platzieren Sie den Cursor im Absatz oder markieren Sie mehrere Absätze."
#. ZxnWG
#: 05140000.xhp
@@ -23153,7 +23153,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150735\n"
"help.text"
msgid "Double-click the desired paragraph style in the Styles window."
-msgstr ""
+msgstr "Klicken Sie doppelt auf die gewünschte Absatzvorlage in der Seitenleiste Formatvorlagen."
#. Gn8ka
#: 05140000.xhp
@@ -23162,7 +23162,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1071D\n"
"help.text"
msgid "You can assign shortcut keys to Styles from the <menuitem>Tools - Customize</menuitem> - <emph>Keyboard</emph> tab. Some shortcuts are predefined. <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+0</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl+0</keycode></defaultinline> </switchinline> (zero) applies the <emph>Text Body</emph> paragraph style. <emph>Heading 1</emph> through <emph>Heading 5 </emph>paragraph styles can be applied by using the <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline> </switchinline> key and the heading number. For example <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+2</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl+2</keycode></defaultinline></switchinline> applies the <emph>Heading 2</emph> paragraph style."
-msgstr ""
+msgstr "Sie können Formatvorlagen Tastenkombinationen zuweisen, indem Sie <menuitem>Extras – Anpassen…</menuitem> – <emph>Register: Tastatur</emph> wählen. Ein paar Tastenkombinationen sind vordefiniert. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Befehl+0</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg+0</keycode></defaultinline></switchinline> (Null) weist die Absatzvorlage <emph>Textkörper</emph> zu. Die Absatzvorlagen <emph>Überschrift 1</emph> bis <emph>Überschrift 5</emph> können mit <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Befehl</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline> und der Überschriftnummer zugewiesen werden. Beispielsweise weist <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Befehl+2</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg+2</keycode></defaultinline></switchinline> die Absatzvorlage <emph>Überschrift 2</emph> zu."
#. jynAF
#: 05140000.xhp
@@ -23171,7 +23171,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154643\n"
"help.text"
msgid "The Formatting (Styles) toolbar contains icons for applying and modifying styles."
-msgstr ""
+msgstr "Die Symbolleiste Formatierungen (Formatvorlagen) enthält Symbole, um Formatvorlagen zuzuweisen und zu ändern."
#. fvko5
#: 05140000.xhp
@@ -23207,7 +23207,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153925\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150000.xhp\" name=\"AutoFormat\">AutoCorrect</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150000.xhp\" name=\"AutoKorrektur\">AutoKorrektur</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150000.xhp\" name=\"AutoFormat\">AutoKorrektur</link>"
#. bLXgC
#: 05150000.xhp
@@ -23279,7 +23279,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148488\n"
"help.text"
msgid "You can use AutoCorrect to format text documents and plain ASCII text files, but not characters that you have manually formatted. Automatic <link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"word completion\">word completion</link> only occurs after you type a word for the second time in a document."
-msgstr "Sie können AutoKorrektur verwenden, um Textdokumente und reine ASCII-Textdateien zu formatieren, nicht jedoch für Zeichen, die Sie manuell formatiert haben. Die automatische <link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"Wortergänzung\">Wortergänzung</link> findet erst statt, wenn Sie ein Wort zweimal in einem Dokument eingegeben haben."
+msgstr "Sie können AutoKorrektur verwenden, um Textdokumente und reine ASCII-Textdateien zu formatieren, nicht jedoch für Zeichen, die Sie manuell formatiert haben. Die automatische <link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"word completion\">Wortergänzung</link> findet erst statt, wenn Sie ein Wort zweimal in einem Dokument eingegeben haben."
#. aZA7m
#: 05150100.xhp
@@ -23288,7 +23288,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147407\n"
"help.text"
msgid "To reverse the last AutoCorrect action, choose <emph>Edit - </emph><link href=\"text/shared/01/02010000.xhp\" name=\"Undo\"><emph>Undo</emph></link>."
-msgstr "Um die letzte AutoKorrektur-Aktion rückgängig zu machen, wählen Sie <emph>Bearbeiten - </emph><link href=\"text/shared/01/02010000.xhp\" name=\"Rückgängig\"><emph>Rückgängig</emph></link>."
+msgstr "Um die letzte AutoKorrektur-Aktion rückgängig zu machen, wählen Sie <emph>Bearbeiten - </emph><link href=\"text/shared/01/02010000.xhp\" name=\"Undo\"><emph>Rückgängig</emph></link>."
#. ofrX8
#: 05150100.xhp
@@ -23297,7 +23297,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150536\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150200.xhp\" name=\"Other AutoFormat rules\">Other AutoCorrect rules</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150200.xhp\" name=\"Weitere Regeln zur AutoKorrektur\">Weitere Regeln zur AutoKorrektur</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150200.xhp\" name=\"Other AutoFormat rules\">Weitere Regeln zur AutoKorrektur</link>"
#. CjDuT
#: 05150101.xhp
@@ -23468,7 +23468,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150707\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/remove\">Deletes the selected table style. You cannot delete \"Default Table Style\".</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/remove\">Löscht die ausgewählte Tabellenvorlage. Sie können keine \"Standard-Tabellenvorlagen\" löschen.</ahelp>"
#. 3rqAx
#: 05150101.xhp
@@ -23486,7 +23486,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149490\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/rename\">Changes the name of the selected table style. You cannot rename \"Default Table Style\".</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/rename\">Ändert den Namen der ausgewählten Tabellenvorlage. Sie können keine \"Standard-Tabellenvorlagen\" umbenennen.</ahelp>"
#. 2PEkJ
#: 05150101.xhp
@@ -23504,7 +23504,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154477\n"
"help.text"
msgid "Select the formatting attributes to include in the selected table style."
-msgstr ""
+msgstr "Wählen Sie die für die ausgewählte Tabellenvorlage anzuwendenden Formatierungsattribute."
#. XRRp9
#: 05150101.xhp
@@ -23567,7 +23567,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149690\n"
"help.text"
msgid "Borders"
-msgstr ""
+msgstr "Rahmen"
#. yZ9HG
#: 05150101.xhp
@@ -23909,7 +23909,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Load Styles"
-msgstr "Vorlagen laden"
+msgstr "Formatvorlagen laden"
#. BFL9X
#: 05170000.xhp
@@ -23918,7 +23918,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151242\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"load_styles_header\"><link href=\"text/swriter/01/05170000.xhp\" name=\"Load Styles\">Load Styles</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"load_styles_header\"><link href=\"text/swriter/01/05170000.xhp\" name=\"Load Styles\">Formatvorlagen laden</link></variable>"
#. DSm5D
#: 05170000.xhp
@@ -24008,7 +24008,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147565\n"
"help.text"
msgid "Pages"
-msgstr ""
+msgstr "Seiten"
#. AjBQj
#: 05170000.xhp
@@ -24071,7 +24071,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153668\n"
"help.text"
msgid "From File"
-msgstr ""
+msgstr "Aus Datei…"
#. 8Npm7
#: 05170000.xhp
@@ -24593,7 +24593,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147512\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumbering/user\">Saves or loads a chapter numbering format. A saved chapter numbering format is available to all text documents.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumbering/user\">Speichert oder lädt ein Kapitelnummerierungsformat. Ein gespeichertes Kapitelnummerierungsformat ist in allen Textdokumenten verfügbar.</ahelp>"
#. Eoxwy
#: 06060000.xhp
@@ -24602,7 +24602,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150979\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Load/Save</emph> button is only available for chapter numbering. For numbered or bulleted list styles, modify the numbering styles of the paragraphs."
-msgstr ""
+msgstr "Die Schaltfläche <emph>Laden/Speichern</emph> ist nur für Kapitelnummerierungen verfügbar. Für Listenvorlagen mit Nummerierungen oder Aufzählungszeichen ändern Sie die Listenvorlage des Absatzes."
#. EV2DT
#: 06060000.xhp
@@ -24629,7 +24629,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153675\n"
"help.text"
msgid "Save As"
-msgstr "Speichern als"
+msgstr "Speichern als…"
#. LsqXh
#: 06060000.xhp
@@ -24701,7 +24701,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150018\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/level\">Click the chapter and outline level that you want to modify, and then specify the numbering options for the level.</ahelp> To apply the numbering options, except for paragraph style, to all the levels, click \"1-10\"."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/level\">Klicken Sie auf die zu ändernde Kapitel- und Gliederungsebene und legen Sie die Nummerierungsoptionen der Ebene fest.</ahelp> Um die Nummerierungsoptionen, bis auf die Absatzvorlage, für alle Ebenen festzulegen, klicken Sie auf \"1 – 10\"."
#. s4LDs
#: 06060100.xhp
@@ -24719,7 +24719,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150930\n"
"help.text"
msgid "Specify the formatting for the selected outline level."
-msgstr ""
+msgstr "Hier legen Sie die Formatierung der ausgewählten Gliederungsebene fest."
#. Z3udV
#: 06060100.xhp
@@ -25043,7 +25043,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Footnote Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Fußnoteneinstellungen"
#. yXZUg
#: 06080100.xhp
@@ -25052,7 +25052,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154705\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06080100.xhp\" name=\"Footnotes\">Footnote Settings</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06080100.xhp\" name=\"Footnotes\">Fußnoteneinstellungen</link>"
#. hBHjS
#: 06080100.xhp
@@ -25061,7 +25061,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149500\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/FootnotePage\">Specifies the formatting for footnotes.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/FootnotePage\">Legt die Formatierung für Fußnoten fest.</ahelp>"
#. JkEHS
#: 06080100.xhp
@@ -25070,7 +25070,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154560\n"
"help.text"
msgid "To set additional option for footnotes, choose <menuitem>Format - Page Style</menuitem>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/05040600.xhp\" name=\"Footnote\"><emph>Footnote</emph></link> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Um zusätzliche Optionen für Fußnoten festzulegen, wählen Sie <menuitem>Format – Seitenvorlage…</menuitem> und das Register <link href=\"text/swriter/01/05040600.xhp\" name=\"Footnote\"><emph>Fußnote</emph></link>."
#. mGXqS
#: 06080100.xhp
@@ -25097,7 +25097,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150568\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/numberinglb\">Select the numbering style that you want to use.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/numberinglb\">Wählen Sie den gewünschten Nummerierungsstil aus.</ahelp>"
#. cqBBB
#: 06080100.xhp
@@ -25448,7 +25448,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155871\n"
"help.text"
msgid "Styles"
-msgstr "Stil"
+msgstr "Vorlagen"
#. VbWRX
#: 06080100.xhp
@@ -25466,7 +25466,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147418\n"
"help.text"
msgid "Paragraph"
-msgstr "Absatz..."
+msgstr "Absatz"
#. zLPuG
#: 06080100.xhp
@@ -25475,7 +25475,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147620\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/parastylelb\">Select the paragraph style for the footnote text. Only special styles can be selected.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/parastylelb\">Wählen Sie die Absatzvorlage für den Fußnotentext. Nur Vorlagen für Sonderbereiche können ausgewählt werden.</ahelp>"
#. 3bbSC
#: 06080100.xhp
@@ -25610,7 +25610,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Endnote Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Endnoteneinstellungen"
#. i4S6A
#: 06080200.xhp
@@ -25619,7 +25619,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156321\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06080200.xhp\" name=\"Endnotes\">Endnote Settings</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06080200.xhp\" name=\"Endnotes\">Endnoteneinstellungen</link>"
#. sVpC6
#: 06080200.xhp
@@ -25700,7 +25700,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152952\n"
"help.text"
msgid "Styles"
-msgstr "Stil"
+msgstr "Vorlagen"
#. 7BMFG
#: 06080200.xhp
@@ -25709,7 +25709,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150970\n"
"help.text"
msgid "To ensure a uniform appearance for the endnotes in your document, assign a paragraph style."
-msgstr ""
+msgstr "Um ein einheitliches Aussehen der Endnoten in Ihrem Dokument sicherzustellen, weisen Sie eine Absatzvorlage zu."
#. TGC8v
#: 06080200.xhp
@@ -25718,7 +25718,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151312\n"
"help.text"
msgid "Paragraph"
-msgstr "Absatz..."
+msgstr "Absatz"
#. DERAY
#: 06080200.xhp
@@ -25727,7 +25727,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147526\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/parastylelb\">Select the paragraph style for the endnote text. Only special styles can be selected.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/parastylelb\">Wählen Sie eine Absatzvorlage für den Endnotentext aus. Nur Vorlagen für Sonderbereiche können ausgewählt werden.</ahelp>"
#. 9WDi7
#: 06080200.xhp
@@ -27122,7 +27122,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Position (List Styles - Legacy)"
-msgstr ""
+msgstr "Position (Listenvorlagen – Veraltet)"
#. 6MuMJ
#: legacynumbering.xhp
@@ -27131,7 +27131,7 @@ msgctxt ""
"bm_id601579742532876\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>numbering;OpenOffice.org</bookmark_value><bookmark_value>OpenOffice.org legacy numbering</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Nummerierung; OpenOffice.org</bookmark_value><bookmark_value>OpenOffice.org; veraltete Nummerierung</bookmark_value>"
#. 6EfGu
#: legacynumbering.xhp
@@ -27140,7 +27140,7 @@ msgctxt ""
"hd_id761579742307751\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"legacynumberingh1\"><link href=\"text/swriter/01/legacynumbering.xhp\" name=\"legacy numbering\">Position (List Styles - Legacy)</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"legacynumberingh1\"><link href=\"text/swriter/01/legacynumbering.xhp\" name=\"legacy numbering\">Position (Listenvorlagen – Veraltet)</link></variable>"
#. VFBKw
#: legacynumbering.xhp
@@ -27149,7 +27149,7 @@ msgctxt ""
"par_id5004119\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME Writer uses the position controls shown here when opening documents that use a different method for positioning and spacing. For default controls see <link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"LO-numbering-alignment\">Position (List Styles)</link>."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Writer verwendet die hier gezeigten Positionssteuerelemente, wenn Dokumente geöffnet werden, die eine andere Methode zum Positionieren und für Abstände verwenden. Für die Standard-Steuerelemente siehe <link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"LO-numbering-alignment\">Position (Listenvorlagen)</link>."
#. VAeg9
#: legacynumbering.xhp
@@ -27158,7 +27158,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154422\n"
"help.text"
msgid "Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Einzug"
#. rGJJs
#: legacynumbering.xhp
@@ -27167,7 +27167,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144438\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/numdistmf\">Enter the amount of space to leave between the left page margin (or the left edge of the text object) and the left edge of the numbering area. If the current paragraph style uses an indent, the amount you enter here is added to the indent.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/numdistmf\">Geben Sie den Abstand zwischen dem linken Seitenrand (oder dem linken Rand des Textobjekts) und dem linken Rand des Nummerierungsbereichs ein. Wenn die aktuelle Absatzvorlage einen Einzug verwendet, wird der hier eingegebene Betrag dem Einzug hinzugefügt.</ahelp>"
#. oaSPS
#: legacynumbering.xhp
@@ -27176,7 +27176,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155179\n"
"help.text"
msgid "Relative"
-msgstr ""
+msgstr "Relativ"
#. CH33W
#: legacynumbering.xhp
@@ -27185,7 +27185,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146137\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/relative\">Indents the current level relative to the previous level in the list hierarchy.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/relative\">Rückt die aktuelle Ebene relativ zur vorherigen Ebene in der Listenhierarchie ein.</ahelp>"
#. cK83Z
#: legacynumbering.xhp
@@ -27194,7 +27194,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150245\n"
"help.text"
msgid "Width of numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Breite der Nummerierung"
#. TtTBG
#: legacynumbering.xhp
@@ -27203,7 +27203,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150129\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/indentatmf\">Enter the width of the numbering area. The numbering symbol can be left, center or right in this area.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/indentatmf\">Geben Sie die Breite des Nummerierungsbereichs ein. Das Nummerierungssymbol kann in diesem Bereich links, mittig oder rechts ausgerichtet sein.</ahelp>"
#. 4XWNy
#: legacynumbering.xhp
@@ -27212,7 +27212,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156194\n"
"help.text"
msgid "Minimum space between numbering and text."
-msgstr ""
+msgstr "Minimaler Abstand zwischen Nummerierung und Text."
#. EEBBt
#: legacynumbering.xhp
@@ -27221,7 +27221,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147574\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/numdistmf\">The alignment of the numbering symbol is adjusted to get the desired minimum space. If it is not possible because the numbering area is not wide enough, then the start of the text is adjusted.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/numdistmf\">Die Ausrichtung des Nummerierungssymbols wird angepasst, um den gewünschten Mindestabstand zu erhalten. Wenn dies nicht möglich ist, weil der Nummerierungsbereich nicht breit genug ist, wird der Textanfang angepasst.</ahelp>"
#. 482Rm
#: legacynumbering.xhp
@@ -27230,7 +27230,7 @@ msgctxt ""
"par_id621580154011473\n"
"help.text"
msgid "Aligns the numbering symbol left, center, or right in the numbering area. The position might be adjusted to maintain the minimum space."
-msgstr ""
+msgstr "Richtet das Nummerierungssymbol links, mittig oder rechts im Nummerierungsbereich aus. Die Position kann angepasst werden, um den Mindestabstand beizubehalten."
#. VPLZn
#: legacynumbering.xhp
@@ -27239,7 +27239,7 @@ msgctxt ""
"par_id3116235\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"LO numbering alignment\">Position (List Styles)</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"LO numbering alignment\">Position (Listenvorlagen)</link>"
#. bETAX
#: legacynumbering.xhp
@@ -27248,7 +27248,7 @@ msgctxt ""
"par_id3199228\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Paragraph alignment\">Paragraph alignment</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Paragraph alignment\">Absatzausrichtung</link>"
#. zgLgx
#: legacynumbering.xhp
@@ -27257,7 +27257,7 @@ msgctxt ""
"par_id3194378\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/indenting.xhp\" name=\"Paragraph indenting\">Indenting Paragraphs</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/indenting.xhp\" name=\"Paragraph indenting\">Absätze einrücken</link>"
#. mtBWM
#: mailmerge00.xhp
@@ -31109,7 +31109,7 @@ msgctxt ""
"par_id831516906589936\n"
"help.text"
msgid "If the watermark in use is a text inserted by the <item type=\"menuitem\">Format - Watermark</item> menu command or by the <link href=\"text/swriter/classificationbar.xhp\" name=\"classification bar\">document classification settings</link>, you can edit the contents and settings on opening the watermark dialog."
-msgstr "Falls das verwendete Wasserzeichen ein Text ist, der über <item type=\"menuitem\">Format - Wasserzeichen</item> oder über die <link href=\"text/swriter/classificationbar.xhp\" name=\"TSCP-Klassifikation\">Dokumentklassifizierungs-Einstellungen</link> eingefügt wurde, können Sie den Inhalt und die Einstellungen über das Öffnen des Dialogs Wasserzeichendialogs bearbeiten."
+msgstr "Wenn das verwendete Wasserzeichen ein Text ist, der über <item type=\"menuitem\">Format – Wasserzeichen…</item> oder über die <link href=\"text/swriter/classificationbar.xhp\" name=\"classification bar\">Dokumentenklassifizierungs-Einstellungen</link> eingefügt wurde, können Sie den Inhalt und die Einstellungen über das Öffnen des Dialogs Wasserzeichen bearbeiten."
#. FF8p2
#: watermark.xhp