aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/de/helpcontent2/source
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2022-10-10 14:26:22 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2022-10-10 14:27:25 +0200
commitdf57c0c6513ed1118cc9a199c9d0f19625766e20 (patch)
tree45bf554c597a5d508a5909cb2f33c88cdc7f3e6e /source/de/helpcontent2/source
parenta5f80090f50b6d1e06f579d12a22eb1ad805c99c (diff)
update translations for master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I3b188be653b6e7bbd18d9c8e6d5cd1c33e0c6890
Diffstat (limited to 'source/de/helpcontent2/source')
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/auxiliary.po17
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po18
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po169
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po172
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po8
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po485
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/scalc.po8
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/scalc/00.po202
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po1579
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/scalc/04.po14
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/scalc/05.po10
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po70
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/schart/01.po6
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/sdatabase.po36
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po30
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po8
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/shared.po134
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/shared/00.po452
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po661
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/shared/02.po166
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/shared/04.po36
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/shared/05.po29
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po58
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po163
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po131
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/simpress/01.po6
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/simpress/02.po32
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/simpress/04.po188
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/smath/01.po8
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/smath/guide.po6
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/swriter.po165
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/swriter/00.po207
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po406
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/swriter/02.po122
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/swriter/04.po66
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po98
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po6
37 files changed, 4147 insertions, 1825 deletions
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/auxiliary.po b/source/de/helpcontent2/source/auxiliary.po
index f1a1ecd1ed2..d51f495cc32 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/auxiliary.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/auxiliary.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-21 11:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-10 13:23+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-09 04:12+0000\n"
"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann <translowl@web.de>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/auxiliary/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -124,6 +124,15 @@ msgctxt ""
msgid "Programming with Python"
msgstr "Programmieren mit Python"
+#. Y4vuu
+#: sbasic.tree
+msgctxt ""
+"sbasic.tree\n"
+"070203\n"
+"node.text"
+msgid "Python Modules"
+msgstr ""
+
#. JCHAg
#: sbasic.tree
msgctxt ""
@@ -482,7 +491,7 @@ msgctxt ""
"01\n"
"help_section.text"
msgid "%PRODUCTNAME Installation"
-msgstr "%PRODUCTNAME Installation"
+msgstr "%PRODUCTNAME-Installation"
#. 3EUAC
#: shared.tree
@@ -518,7 +527,7 @@ msgctxt ""
"1004\n"
"node.text"
msgid "%PRODUCTNAME Options"
-msgstr "%PRODUCTNAME Optionen"
+msgstr "%PRODUCTNAME-Optionen"
#. d4gAD
#: shared.tree
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
index 54f1d55ac49..5f482aed155 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:35+0000\n"
-"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-03 19:23+0000\n"
+"Last-Translator: Mister Update <mr.update@yahoo.de>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicguide/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"par_idA2B004\n"
"help.text"
msgid "Access2Base is a %PRODUCTNAME BASIC library of macros for (business or personal) application developers and advanced users. It is one of the libraries stored in \"Application macros and dialogs\"."
-msgstr ""
+msgstr "Access2Base ist eine %PRODUCTNAME-Basic-Bibliothek mit Makros für (geschäftliche oder private) Anwendungsentwickler und fortgeschrittene Benutzer. Sie ist eine der Bibliotheken, die in \"Anwendungsmakros und -dialoge\" gespeichert sind."
#. CE5QB
#: access2base.xhp
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"par_idA2B005\n"
"help.text"
msgid "The functionalities provided by the implemented macros are all directly inspired by Microsoft Access. The macros are callable mainly from a %PRODUCTNAME <emph>Base</emph> application, but also from <emph>any</emph> %PRODUCTNAME document (Writer, Calc, ...) where access to data stored in a database makes sense."
-msgstr ""
+msgstr "Die Funktionen der implementierten Makros sind alle direkt von Microsoft Access inspiriert. Die Makros können überwiegend direkt aus %PRODUCTNAME-<emph>Base</emph> heraus aufgerufen werden, aber auch von <emph>jedem</emph> %PRODUCTNAME-Dokument (Writer, Calc, …), aus dem heraus ein Zugriff auf eine Datenbank Sinn macht."
#. tmNkV
#: access2base.xhp
@@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt ""
"par_id261630541889040\n"
"help.text"
msgid "The Python code presented above uses the <link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_ScriptForge.xhp\" name=\"SF_link\">ScriptForge library</link> that is available since %PRODUCTNAME 7.2."
-msgstr "Der oben vorgestellte Python-Code verwendet die <link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_ScriptForge.xhp\" name=\"SF_link\">Bibliothek ScriptForge</link>, welche seit %PRODUCTNAME 7.2 verfügbar ist."
+msgstr "Der oben vorgestellte Python-Code verwendet die <link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_ScriptForge.xhp\" name=\"SF_link\">Bibliothek ScriptForge</link>, die seit %PRODUCTNAME 7.2 verfügbar ist."
#. FfECT
#: calc_borders.xhp
@@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt ""
"par_id11630542436346\n"
"help.text"
msgid "Range objects have a property named <literal>TableBorder2</literal> that can be used to format range borders as it is done in the <menuitem>Format - Cells - Borders</menuitem> dialog in the <emph>Line Arrangement</emph> section."
-msgstr "Bereichsobjekte haben eine Eigenschaft namens <literal>TableBorder2</literal>, welche zum Formatieren der Bereichsumrandungen verwendet werden kann, genauso wie Sie sie im Dialog <menuitem>Format – Zellen… – Register: Umrandungen</menuitem> im Bereich <emph>Linienanordnung</emph> formatieren können."
+msgstr "Bereichsobjekte haben eine Eigenschaft namens <literal>TableBorder2</literal>, die zum Formatieren der Bereichsumrandungen verwendet werden kann, genauso wie Sie sie im Dialog <menuitem>Format – Zellen… – Register: Umrandungen</menuitem> im Bereich <emph>Linienanordnung</emph> formatieren können."
#. A25aA
#: calc_borders.xhp
@@ -1355,7 +1355,7 @@ msgctxt ""
"hd_id411633215666257\n"
"help.text"
msgid "Values, Strings and Formulas"
-msgstr "Werte, Zeichenfolgen und Formulare"
+msgstr "Werte, Zeichenfolgen und Formeln"
#. MBHDg
#: read_write_values.xhp
@@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt ""
"par_id291633264880172\n"
"help.text"
msgid "In Basic, instead of using the <literal>getByName</literal> method, use <literal>Sheets(sheetIndex)</literal> as shown next:"
-msgstr "Verwenden Sie in Basic anstelle der Methode <literal>getByName</literal> die Methode <literal>Sheets(sheetIndex)</literal> wie unten gezeigt:"
+msgstr "In Basic verwenden Sie anstelle der Methode <literal>getByName</literal> die Methode <literal>Sheets(sheetIndex)</literal>, wie unten gezeigt:"
#. svDuj
#: read_write_values.xhp
@@ -1652,7 +1652,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153032\n"
"help.text"
msgid "<literal>LoadDialog</literal> function is stored in <literal>Tools.ModuleControls</literal> available from Application Macros and Dialogs."
-msgstr ""
+msgstr "Die Funktion <literal>LoadDialog</literal> ist in <literal>Tools.ModuleControls</literal> gespeichert, welche unter Anwendungsmakros und -dialoge verfügbar ist."
#. kBLFU
#: sample_code.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
index ddd5f3c3e45..8211ddd8d1b 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-11 15:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-15 17:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-10 11:55+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicpython/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1566103429.000000\n"
#. naSFZ
@@ -88,6 +88,42 @@ msgctxt ""
msgid "The %PRODUCTNAME scripting framework for Python is optional on some GNU/Linux distributions. If it is installed, selecting <menuitem>Tools - Macros - Run Macro</menuitem> and checking <literal>Application Macros</literal> for the presence of <literal>HelloWorld – HelloWorldPython</literal> macro is sufficient. If absent, please refer to your distribution documentation in order to install the %PRODUCTNAME scripting framework for Python."
msgstr ""
+#. STRqN
+#: main0000.xhp
+msgctxt ""
+"main0000.xhp\n"
+"hd_id901655365903313\n"
+"help.text"
+msgid "%PRODUCTNAME Python Modules"
+msgstr ""
+
+#. XUBsA
+#: main0000.xhp
+msgctxt ""
+"main0000.xhp\n"
+"par_id21655367848705\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/python/python_screen.xhp\" name=\"msgbox module\"><literal>msgbox</literal> module</link>"
+msgstr ""
+
+#. 9tiEm
+#: main0000.xhp
+msgctxt ""
+"main0000.xhp\n"
+"par_id801655368030968\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_ScriptForge.xhp\" name=\"scriptforge module\"><literal>scriptforge</literal> module</link>"
+msgstr ""
+
+#. GBraq
+#: main0000.xhp
+msgctxt ""
+"main0000.xhp\n"
+"par_id12655637848750\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/python/python_programming.xhp#uno\" name=\"uno module\"><literal>uno</literal> module</link>"
+msgstr ""
+
#. naZBV
#: python_2_basic.xhp
msgctxt ""
@@ -518,7 +554,7 @@ msgctxt ""
"par_id461630582396782\n"
"help.text"
msgid "Control the processing of document save, document copy, print or mailmerge requests."
-msgstr ""
+msgstr "Steuern Sie die Verarbeitung von Dokumentenspeicher-, Dokumentkopier-, Druck- oder Seriendruckanforderungen."
#. xrRHB
#: python_document_events.xhp
@@ -563,7 +599,7 @@ msgctxt ""
"N0530\n"
"help.text"
msgid "Monitoring is illustrated herewith for Basic and Python languages using object-oriented programming. Assigning <literal>OnLoad</literal> script, to the <menuitem>Open Document</menuitem> event, suffices to initiate and terminate document event monitoring. <menuitem>Tools - Customize</menuitem> menu <menuitem>Events</menuitem> tab is used to assign either scripts."
-msgstr ""
+msgstr "Die Überwachung wird für Basic- und Python-Sprachen unter Verwendung objektorientierter Programmierung veranschaulicht. Das Zuweisen des Skripts <literal>OnLoad</literal> zum Ereignis <menuitem>Open Document</menuitem> reicht aus, um die Dokumentereignis-Überwachung zu beginnen und zu beenden. Wählen Sie <menuitem>Extras – Anpassen…</menuitem> Register: <menuitem>Ereignisse</menuitem>, um Skripte zuzuweisen."
#. KgWvt
#: python_document_events.xhp
@@ -608,7 +644,7 @@ msgctxt ""
"N0534\n"
"help.text"
msgid "<literal>OnLoad</literal> and <literal>OnUnload</literal> events can be used to respectively set and unset Python programs path. They are described as <menuitem>Open document</menuitem> and <menuitem>Document closed</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Die Ereignisse <literal>OnLoad</literal> und <literal>OnUnload</literal> können verwendet werden, um den Python-Programmpfad festzulegen beziehungsweise aufzuheben. Sie werden als <menuitem>Dokument öffnen</menuitem> und <menuitem>Dokument geschlossen</menuitem> bezeichnet."
#. i7waD
#: python_document_events.xhp
@@ -779,7 +815,7 @@ msgctxt ""
"N0602\n"
"help.text"
msgid "listener = UiDocument() # Initiates listening"
-msgstr ""
+msgstr "listener = UiDocument() # Beginnt die Überwachung"
#. CkJg4
#: python_document_events.xhp
@@ -851,7 +887,7 @@ msgctxt ""
"N0638\n"
"help.text"
msgid "''' Grab application-based Basic script '''"
-msgstr ""
+msgstr "''' Anwendungsbasiertes Basic-Skript abrufen '''"
#. 2dfeg
#: python_document_events.xhp
@@ -869,7 +905,7 @@ msgctxt ""
"N0648\n"
"help.text"
msgid "<menuitem>Start application</menuitem> and <menuitem>Close application</menuitem> events can respectively be used to set and to unset Python path for user scripts or %PRODUCTNAME scripts. In a similar fashion, document based Python libraries or modules can be loaded and released using <menuitem>Open document</menuitem> and <menuitem>Document closed</menuitem> events. Refer to <link href=\"text/sbasic/python/python_import.xhp\" name=\"Importing Python Modules\">Importing Python Modules</link> for more information."
-msgstr ""
+msgstr "Mit den Ereignissen <menuitem>Anwendung starten</menuitem> und <menuitem>Anwendung schließen</menuitem> können Sie den Python-Pfad für Benutzerskripte oder %PRODUCTNAME-Skripte festlegen und deaktivieren. In ähnlicher Weise können dokumentbasierte Python-Bibliotheken oder -Module mit den Ereignissen <menuitem>Dokument öffnen</menuitem> und <menuitem>Dokument geschlossen</menuitem> geladen und freigegeben werden. Weitere Informationen finden Sie unter <link href=\"text/sbasic/python/python_import.xhp\" name=\"Importing Python Modules\">Importieren von Python-Modulen</link>."
#. 8pHCg
#: python_document_events.xhp
@@ -896,7 +932,7 @@ msgctxt ""
"N0650\n"
"help.text"
msgid "Using <menuitem>Tools - Customize</menuitem> menu <menuitem>Events</menuitem> tab, the <menuitem>Open document</menuitem> event fires a <literal>ConsoleLogger</literal> initialisation. <literal>_documentEventOccured</literal> routine - set by <literal>ConsoleLogger</literal> - serves as a unique entry point to trap all document events."
-msgstr ""
+msgstr "Bei der Verwendung des Menüs <menuitem>Extras – Anpassen…</menuitem> – Register: <menuitem>Ereignisse</menuitem> startet das Ereignis <menuitem>Dokument öffnen</menuitem> die Initialisierung von <literal>ConsoleLogger</literal>. Die Routine <literal>_documentEventOccured</literal> – festgelegt von <literal>ConsoleLogger</literal> – dient als eindeutiger Einstiegspunkt, um alle Dokumentereignisse abzufangen."
#. gGpkW
#: python_document_events.xhp
@@ -905,7 +941,7 @@ msgctxt ""
"hd_id421630510141729\n"
"help.text"
msgid "controller.Events module"
-msgstr ""
+msgstr "Modul controller.Events"
#. rJX92
#: python_document_events.xhp
@@ -914,7 +950,7 @@ msgctxt ""
"bas_id431630567378062\n"
"help.text"
msgid "Global _obj As Object ' controller.ConsoleLogger instance"
-msgstr ""
+msgstr "Global _obj As Object ' Instanz controller.ConsoleLogger"
#. PfRq6
#: python_document_events.xhp
@@ -932,7 +968,7 @@ msgctxt ""
"bas_id371630509596674\n"
"help.text"
msgid "''' ConsoleLogger unique entry point '''"
-msgstr ""
+msgstr "''' Eindeutiger Einstiegspunkt für ConsoleLogger '''"
#. upGWH
#: python_document_events.xhp
@@ -941,7 +977,7 @@ msgctxt ""
"hd_id721630511986813\n"
"help.text"
msgid "controller.ConsoleLogger class module"
-msgstr ""
+msgstr "Klassenmodul controller.ConsoleLogger"
#. AN8tn
#: python_document_events.xhp
@@ -950,7 +986,7 @@ msgctxt ""
"par_id901630509435225\n"
"help.text"
msgid "Events monitoring starts from the moment a <literal>ConsoleLogger</literal> object is instantiated and ultimately stops upon document closure. <literal>StartAdapter</literal> routine loads necessary Basic libraries, while caught events are reported using <literal>Access2Base.Trace</literal> module."
-msgstr ""
+msgstr "Die Überwachung von Ereignissen beginnt in dem Moment, in dem ein Objekt <literal>ConsoleLogger</literal> erzeugt wird, und endet schließlich mit dem Schließen des Dokuments. Die Routine <literal>StartAdapter</literal> lädt die benötigten Basic-Bibliotheken, während abgefangene Ereignisse mithilfe des Moduls <literal>Access2Base.Trace</literal> angezeigt werden."
#. 2jXHB
#: python_document_events.xhp
@@ -968,7 +1004,7 @@ msgctxt ""
"N0666\n"
"help.text"
msgid "Private Const UI_NOPROMPT = False ' Set it to True to visualise documents events"
-msgstr ""
+msgstr "Private Const UI_NOPROMPT = False ' Legen Sie es auf \"True\" fest, um Dokumentereignisse anzuzeigen"
#. EQG8C
#: python_document_events.xhp
@@ -986,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
"bas_id131630510956418\n"
"help.text"
msgid "Private _txtMsg As String ' text message to log in console"
-msgstr ""
+msgstr "Private _txtMsg As String ' Textnachricht zum Aufzeichnen in der Konsole"
#. JaEhY
#: python_document_events.xhp
@@ -995,7 +1031,7 @@ msgctxt ""
"N0677\n"
"help.text"
msgid "' PROPERTIES"
-msgstr ""
+msgstr "' EIGENSCHAFTEN"
#. aGuEg
#: python_document_events.xhp
@@ -2192,7 +2228,7 @@ msgctxt ""
"par_id771636279690940\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Library-Container.svg\" id=\"img_id121636285791637\" width=\"8cm\" height=\"5.5cm\"><alt id=\"alt_id471636279690940\">Library Container diagram</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Library-Container.svg\" id=\"img_id121636285791637\" width=\"8cm\" height=\"5.5cm\"><alt id=\"alt_id471636279690940\">Abbildung Makrobibliotheken</alt></image>"
#. JqG95
#: python_locations.xhp
@@ -2201,7 +2237,7 @@ msgctxt ""
"par_id171636114787810\n"
"help.text"
msgid "<emph>Figure:</emph> Macro Library hierarchy"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Abbildung:</emph> Hierarchie von Makrobibliotheken"
#. dbwvM
#: python_locations.xhp
@@ -2210,7 +2246,7 @@ msgctxt ""
"par_id801636114790638\n"
"help.text"
msgid "The containers are accessible in all %PRODUCTNAME programs through the user interface. Go to <menuitem>Tools > Macros > Organize Macros > Python</menuitem>, to open the Python Macros dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Die Container sind alle über die %PRODUCTNAME-Benutzeroberfläche erreichbar. Wählen Sie dazu <menuitem>Extras – Makros – Makros verwalten – Python…</menuitem>, um den Dialog Python-Makros zu öffnen."
#. FU5EC
#: python_locations.xhp
@@ -2219,7 +2255,7 @@ msgctxt ""
"par_id801636114808666\n"
"help.text"
msgid "Three library containers are shown in the Macro From list:"
-msgstr ""
+msgstr "In der Liste Makros werden drei Bibliothekscontainer angezeigt:"
#. RnBRr
#: python_locations.xhp
@@ -2228,7 +2264,7 @@ msgctxt ""
"par_id321636114854594\n"
"help.text"
msgid "<emph>My Macros:</emph> personal macros available for the %PRODUCTNAME user"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Meine Makros:</emph> Persönliche Makros, die für den %PRODUCTNAME-Benutzer verfügbar sind"
#. bDXrr
#: python_locations.xhp
@@ -2246,7 +2282,7 @@ msgctxt ""
"par_id191636114858218\n"
"help.text"
msgid "<emph>Document macros:</emph> every document can contain macro libraries available in that document for all users"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Dokument-Makros:</emph> Jedes Dokument kann Makrobibliotheken enthalten, die in diesem Dokument für alle Benutzer verfügbar sind"
#. iEtmS
#: python_locations.xhp
@@ -2390,7 +2426,7 @@ msgctxt ""
"par_id181544209916707\n"
"help.text"
msgid "Python macros can be organized in libraries, modules and macros. Use the Macro Library hierarchy as a guide when creating or installing new macros in module files, new module files in library folders or new library folders in containers."
-msgstr ""
+msgstr "Python-Makros können in Bibliotheken, Modulen und Makros organisiert werden. Verwenden Sie die Hierarchie von Makrobibliotheken als Leitfaden, wenn Sie neue Makros in Moduldateien, neue Moduldateien in Bibliotheksordnern oder neue Bibliotheksordner in Containern erstellen oder installieren."
#. Zcfxg
#: python_platform.xhp
@@ -2572,14 +2608,14 @@ msgctxt ""
msgid "Python : Programming with Python"
msgstr "Python: Programmierung mit Python"
-#. g4R9j
+#. BG8VW
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
"N0218\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Python;Programming</bookmark_value> <bookmark_value>XSCRIPTCONTEXT;Python</bookmark_value> <bookmark_value>XSCRIPTCONTEXT;getComponentContext()</bookmark_value> <bookmark_value>uno.py</bookmark_value> <bookmark_value>uno.py;getComponentContext()</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Python; Programmierung</bookmark_value><bookmark_value>XSCRIPTCONTEXT; Python</bookmark_value><bookmark_value>XSCRIPTCONTEXT; getComponentContext()</bookmark_value><bookmark_value>uno.py</bookmark_value><bookmark_value>uno.py; getComponentContext()</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Python;Programming</bookmark_value> <bookmark_value>XSCRIPTCONTEXT;Python</bookmark_value> <bookmark_value>XSCRIPTCONTEXT;getComponentContext</bookmark_value> <bookmark_value>XSCRIPTCONTEXT;getDesktop</bookmark_value> <bookmark_value>XSCRIPTCONTEXT;getDocument</bookmark_value> <bookmark_value>uno.py;getComponentContext</bookmark_value> <bookmark_value>uno.py;getDesktop</bookmark_value> <bookmark_value>uno.py;getDocument</bookmark_value>"
+msgstr ""
#. CU6JS
#: python_programming.xhp
@@ -2725,6 +2761,15 @@ msgctxt ""
msgid "Genuine BASIC UNO facilities can be inferred using <literal>uno.py</literal> module. Use <link href=\"text/sbasic/python/python_shell.xhp\" name=\"Python interactive shell\">Python interactive shell</link> to get a complete module description using <literal>dir()</literal> and <literal>help()</literal> Python commands."
msgstr "Echte BASIC UNO-Einrichtungen können mithilfe des Moduls <literal>uno.py</literal> abgeleitet werden. Lesen Sie <link href=\"text/sbasic/python/python_shell.xhp\" name=\"Python interactive shell\">Interaktive Python-Shell</link>, um eine vollständige Modulbeschreibung mit den Python-Befehlen <literal>dir()</literal> und <literal>help()</literal> zu erhalten."
+#. SsAZa
+#: python_programming.xhp
+msgctxt ""
+"python_programming.xhp\n"
+"bm_id391659034206678\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>uno.py</bookmark_value> <bookmark_value>uno.py;absolutize</bookmark_value> <bookmark_value>uno.py;createUnoStruct</bookmark_value> <bookmark_value>uno.py;fileUrlToSystemPath</bookmark_value> <bookmark_value>uno.py;getClass</bookmark_value> <bookmark_value>uno.py;getComponentContext</bookmark_value> <bookmark_value>uno.py;Enum</bookmark_value> <bookmark_value>uno.py;getConstantByName</bookmark_value> <bookmark_value>uno.py;isInterface</bookmark_value> <bookmark_value>uno.py;systemPathToFileUrl</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
#. Gi6iz
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
@@ -2896,32 +2941,32 @@ msgctxt ""
msgid "See UNO data types"
msgstr "Siehe UNO-Datentypen"
-#. 4vWGa
+#. pFbcP
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
-"N0297\n"
+"N1297\n"
"help.text"
msgid "Importing an embedded Module"
-msgstr "Importieren eines eingebetteten Moduls"
+msgstr ""
-#. SGVBE
+#. AngYv
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
-"N0298\n"
+"N1298\n"
"help.text"
msgid "Similarly to %PRODUCTNAME Basic that supports browsing and dynamic loading of libraries, Python libraries can be explored and imported on demand. For more information on library containers, visit <link href=\"https://api.libreoffice.org/\" name=\"API Documentation site\">%PRODUCTNAME Application Programming Interface</link> (API) or download <link href=\"https://www.libreoffice.org/download/download/\" name=\"SDK download page\">%PRODUCTNAME Software Development Kit</link> (SDK)."
-msgstr "Ähnlich wie %PRODUCTNAME Basic, welches das Durchsuchen und dynamische Laden von Bibliotheken unterstützt, können Python-Bibliotheken bei Bedarf durchsucht und importiert werden. Weitere Informationen zu Bibliothekscontainern finden Sie unter <link href=\"https://api.libreoffice.org/\" name=\"API Documentation site\">%PRODUCTNAME Application Programming Interface</link> (API) oder laden Sie sich das <link href=\"https://www.libreoffice.org/download/download/\" name=\"SDK download page\">%PRODUCTNAME Software Development Kit</link> (SDK) herunter."
+msgstr ""
-#. VtFrH
+#. SEeXV
#: python_programming.xhp
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
-"N0299\n"
+"N3299\n"
"help.text"
msgid "Importing a Python document embedded module is illustrated below, exception handling is not detailed:"
-msgstr "Das Importieren eines eingebetteten Python-Dokumentmoduls ist unten dargestellt. Die Ausnahmebehandlung wird nicht detailliert beschrieben:"
+msgstr ""
#. P2R2D
#: python_programming.xhp
@@ -3040,14 +3085,14 @@ msgctxt ""
msgid "Python standard output file is not available when running Python macros from <menuitem>Tools – Macros - Run Macro</menuitem>... menu. Presenting the output of a module requires the Python interactive console. Features such as <literal>input()</literal>, <literal>print()</literal>, <literal>repr()</literal> and <literal>str()</literal> are available from the Python shell."
msgstr "Die Python-Standardausgabedatei ist nicht verfügbar, wenn Python-Makros über <menuitem>Extras – Makros – Makro ausführen…</menuitem> ausgeführt werden. Für die Darstellung der Ausgabe eines Moduls ist die interaktive Python-Konsole erforderlich. Funktionen wie <literal>input()</literal>, <literal>print()</literal>, <literal>repr()</literal> und <literal>str()</literal> sind über die Python-Shell verfügbar."
-#. NHHFB
+#. sqd5d
#: python_screen.xhp
msgctxt ""
"python_screen.xhp\n"
-"N0436\n"
+"msgbox_tip\n"
"help.text"
-msgid "The <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/extensions/apso-alternative-script-organizer-for-python\" name=\"apso\">Alternative Python Script Organizer</link> (APSO) extension offers a msgbox() function out of its <literal>apso_utils</literal> module."
-msgstr "Die Erweiterung <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/extensions/apso-alternative-script-organizer-for-python\" name=\"apso\">Alternative Python Script Organizer</link> (APSO) bietet eine Funktion msgbox() aus dem Modul <literal>apso_utils</literal> an."
+msgid "%PRODUCTNAME <literal>msgbox</literal> Python module proposes a <literal>msgbox()</literal> method that is illustrated in <link href=\"text/sbasic/python/python_handler.xhp\" name=\"msgbox example\">Creating Event Listeners</link> and <link href=\"text/sbasic/python/python_handler.xhp\" name=\"msgbox_example\">Creating a dialog handler</link> example pages."
+msgstr ""
#. aPSDz
#: python_screen.xhp
@@ -3148,6 +3193,15 @@ msgctxt ""
msgid "\"\"\"Outputs the specified strings or numeric expressions in a dialog box.\"\"\""
msgstr "\"\"\" Gibt die angegebenen Zeichenketten oder numerischen Ausdrücke in einem Dialog aus. \"\"\""
+#. qTYPW
+#: python_screen.xhp
+msgctxt ""
+"python_screen.xhp\n"
+"par_id161655364816553\n"
+"help.text"
+msgid "<literal>MsgBox</literal> and <literal>InputBox</literal> methods from the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_basic.xhp\" name=\"Basic service\">Basic service</link> included in <link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_ScriptForge.xhp\" name=\"scriptforge module\"> the ScriptForge libraries</link> call directly their native Basic counterparts."
+msgstr ""
+
#. EYqxJ
#: python_screen.xhp
msgctxt ""
@@ -3157,6 +3211,15 @@ msgctxt ""
msgid "<literal>uiScripts</literal> Basic module"
msgstr "Basic-Modul <literal>uiScripts</literal>"
+#. DGYAX
+#: python_screen.xhp
+msgctxt ""
+"python_screen.xhp\n"
+"tip_APSO\n"
+"help.text"
+msgid "The <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/extensions/apso-alternative-script-organizer-for-python\" name=\"apso\">Alternative Python Script Organizer</link> (APSO) extension offers a msgbox() function out of its <literal>apso_utils</literal> module."
+msgstr ""
+
#. CGnPe
#: python_session.xhp
msgctxt ""
@@ -3515,7 +3578,7 @@ msgctxt ""
"par_id851633601202270\n"
"help.text"
msgid "From a full-featured %PRODUCTNAME installed package, use either Basic or Python:"
-msgstr ""
+msgstr "Verwenden Sie in einem vollständig installiertem %PRODUCTNAME entweder Basic oder Python:"
#. 5HhXz
#: python_shell.xhp
@@ -3524,7 +3587,7 @@ msgctxt ""
"N0121\n"
"help.text"
msgid "Using a Basic macro"
-msgstr ""
+msgstr "Ein Basic-Makro verwenden"
#. KhWLk
#: python_shell.xhp
@@ -3533,7 +3596,7 @@ msgctxt ""
"N0127\n"
"help.text"
msgid "Using a Python macro"
-msgstr ""
+msgstr "Ein Python-Makro verwenden"
#. 3FCJH
#: python_shell.xhp
@@ -3542,7 +3605,7 @@ msgctxt ""
"N0141\n"
"help.text"
msgid "Example output"
-msgstr ""
+msgstr "Beispiel einer Ausgabe"
#. MxDtE
#: python_shell.xhp
@@ -3551,7 +3614,7 @@ msgctxt ""
"N0142\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/python/python_interactive_console.png\" id=\"N0143\"><alt id=\"N0143\">Python Interactive Console</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/python/python_interactive_console.png\" id=\"N0143\"><alt id=\"N0143\">Interaktive Python-Konsole</alt></image>"
#. fk6sx
#: python_shell.xhp
@@ -3560,7 +3623,7 @@ msgctxt ""
"hd_id381633446811095\n"
"help.text"
msgid "Using the Terminal"
-msgstr ""
+msgstr "Das Terminal verwenden"
#. CNFdD
#: python_shell.xhp
@@ -3569,7 +3632,7 @@ msgctxt ""
"par_id801633601715910\n"
"help.text"
msgid "From a %PRODUCTNAME copy included in a GNU/Linux platform, use the terminal as shown:"
-msgstr ""
+msgstr "Verwenden Sie das in einer GNU/Linux-Plattform der %PRODUCTNAME-Kopie enthaltende Terminal wie folgt:"
#. vWPwe
#: python_shell.xhp
@@ -3578,7 +3641,7 @@ msgctxt ""
"par_id531633444780190\n"
"help.text"
msgid "<literal>whereis</literal> or <literal>type</literal> terminal commands help locate Python interactive console:"
-msgstr ""
+msgstr "Die Terminal-Befehle <literal>whereis</literal> oder <literal>type</literal> helfen bei der Suche nach der interaktiven Python-Konsole:"
#. 8Ei5d
#: python_shell.xhp
@@ -3587,7 +3650,7 @@ msgctxt ""
"hd_id311633513620803\n"
"help.text"
msgid "Alternative console"
-msgstr ""
+msgstr "Alternative Konsole"
#. d8DCA
#: python_shell.xhp
@@ -3596,7 +3659,7 @@ msgctxt ""
"par_id81632760673283\n"
"help.text"
msgid "Use <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/extensions/apso-alternative-script-organizer-for-Python\" name=\"APSO extension\">APSO extension</link> console as an alternative:"
-msgstr ""
+msgstr "Verwenden Sie die Konsole <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/extensions/apso-alternative-script-organizer-for-Python\" name=\"APSO extension\">APSO-Extension</link> als eine Alternative:"
#. 6h9CS
#: python_shell.xhp
@@ -3605,7 +3668,7 @@ msgctxt ""
"N0144\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/python/python_shell.png\" id=\"N0144\"><alt id=\"N0144\">APSO console</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/python/python_shell.png\" id=\"N0144\"><alt id=\"N0144\">APSO-Konsole</alt></image>"
#. MxGkV
#: python_shell.xhp
@@ -3614,4 +3677,4 @@ msgctxt ""
"par_id351633599611244\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_exception.xhp?#PythonShell\" name=\"PythonShell method\"><literal>PythonShell</literal></link> function in <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_exception.xhp\" name=\"ScriptForge.Exception service\"><literal>ScriptForge.Exception</literal></link> service"
-msgstr ""
+msgstr "Funktion <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_exception.xhp?#PythonShell\" name=\"PythonShell method\"><literal>PythonShell</literal></link> im Dienst <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_exception.xhp\" name=\"ScriptForge.Exception service\"><literal>ScriptForge.Exception</literal></link>"
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index bc579527428..2399432174e 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-10 11:55+0000\n"
"Last-Translator: Mister Update <mr.update@yahoo.de>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565498614.000000\n"
#. yzYVt
@@ -2041,13 +2041,13 @@ msgctxt ""
msgid "Using Variables"
msgstr "Arbeiten mit Variablen"
-#. gaCJC
+#. JBADw
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"bm_id3149346\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>names of variables</bookmark_value> <bookmark_value>variables; using</bookmark_value> <bookmark_value>types of variables</bookmark_value> <bookmark_value>declaring variables</bookmark_value> <bookmark_value>values;of variables</bookmark_value> <bookmark_value>literals;date</bookmark_value> <bookmark_value>literals;integer</bookmark_value> <bookmark_value>literals;integer</bookmark_value> <bookmark_value>literals;floating point</bookmark_value> <bookmark_value>constants</bookmark_value> <bookmark_value>arrays;declaring</bookmark_value> <bookmark_value>defining;constants</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>names of variables</bookmark_value> <bookmark_value>variables; using</bookmark_value> <bookmark_value>types of variables</bookmark_value> <bookmark_value>declaring variables</bookmark_value> <bookmark_value>values;of variables</bookmark_value> <bookmark_value>literals;date</bookmark_value> <bookmark_value>literals;integer</bookmark_value> <bookmark_value>literals;floating point</bookmark_value> <bookmark_value>constants</bookmark_value> <bookmark_value>arrays;declaring</bookmark_value> <bookmark_value>defining;constants</bookmark_value>"
msgstr ""
#. VAkCC
@@ -4102,14 +4102,14 @@ msgctxt ""
msgid "Creating a New Library"
msgstr "So legen Sie eine neue Bibliothek an"
-#. Qmf6K
+#. fornx
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"par_id3152576\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
-msgstr "Wählen Sie <emph>Extras – Makros – Makros verwalten – %PRODUCTNAME Basic…</emph> – Schaltfläche: <emph>Verwalten…</emph> oder klicken Sie auf das Symbol <emph>Modul auswählen</emph> in der Basic-IDE, um den Dialog <emph>Makros verwalten</emph> zu öffnen."
+msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
+msgstr ""
#. PcnbC
#: 01030400.xhp
@@ -4147,14 +4147,14 @@ msgctxt ""
msgid "Import a Library"
msgstr "Importieren einer Bibliothek"
-#. KiUmc
+#. FfAiG
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"par_id3153157\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
-msgstr "Wählen Sie <emph>Extras – Makros – Makros verwalten – %PRODUCTNAME Basic…</emph> – Schaltfläche: <emph>Verwalten</emph> oder klicken Sie auf das Symbol <emph>Modul auswählen</emph> in der Basic-IDE, um den Dialog <emph>Makros verwalten</emph> zu öffnen."
+msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
+msgstr ""
#. Tkmcd
#: 01030400.xhp
@@ -4228,14 +4228,14 @@ msgctxt ""
msgid "Export a Library"
msgstr "Exportieren einer Bibliothek"
-#. XaAmh
+#. RftQx
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"par_id3147005\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
-msgstr "Wählen Sie <emph>Extras – Makros – Makros verwalten – %PRODUCTNAME Basic…</emph> – Schaltfläche: <emph>Verwalten</emph> oder klicken Sie auf das Symbol <emph>Modul auswählen</emph> in der Basic-IDE, um den Dialog <emph>Makros verwalten</emph> zu öffnen."
+msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
+msgstr ""
#. 6J4pG
#: 01030400.xhp
@@ -4309,14 +4309,14 @@ msgctxt ""
msgid "Deleting a Library"
msgstr "So löschen Sie eine Bibliothek"
-#. 5AxyK
+#. xc9Aw
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"par_id3150086\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
-msgstr "Wählen Sie <emph>Extras – Makros – Makros verwalten – %PRODUCTNAME Basic…</emph> – Schaltfläche: <emph>Verwalten</emph> oder klicken Sie auf das Symbol <emph>Modul auswählen</emph> in der Basic-IDE, um den Dialog <emph>Makros verwalten</emph> zu öffnen."
+msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
+msgstr ""
#. A6h5y
#: 01030400.xhp
@@ -4390,14 +4390,14 @@ msgctxt ""
msgid "Creating a New Module or Dialog"
msgstr "Erstellen eines neuen Moduls oder Dialogs"
-#. A885X
+#. bidEt
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"par_id3154537\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
-msgstr "Wählen Sie <emph>Extras – Makros – Makros verwalten – %PRODUCTNAME Basic…</emph> – Schaltfläche: <emph>Verwalten</emph> oder klicken Sie auf das Symbol <emph>Modul auswählen</emph> in der Basic-IDE, um den Dialog <emph>Makros verwalten</emph> zu öffnen."
+msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
+msgstr ""
#. AZkde
#: 01030400.xhp
@@ -4435,14 +4435,14 @@ msgctxt ""
msgid "Renaming a Module or Dialog"
msgstr "Umbenennen eines Moduls oder Dialogs"
-#. siFq3
+#. nzrC9
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"par_id3159230\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
-msgstr "Wählen Sie <emph>Extras – Makros – Makros verwalten – %PRODUCTNAME Basic…</emph> – Schaltfläche: <emph>Verwalten</emph> oder klicken Sie auf das Symbol <emph>Modul auswählen</emph> in der Basic-IDE, um den Dialog <emph>Makros verwalten</emph> zu öffnen."
+msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
+msgstr ""
#. L9iaA
#: 01030400.xhp
@@ -4480,14 +4480,14 @@ msgctxt ""
msgid "Deleting a Module or Dialog"
msgstr "So löschen Sie ein Modul oder einen Dialog"
-#. j9LZ9
+#. NTMhz
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"par_id3147547\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
-msgstr "Wählen Sie <emph>Extras – Makros – Makros verwalten – %PRODUCTNAME Basic…</emph> – Schaltfläche: <emph>Verwalten</emph> oder klicken Sie auf das Symbol <emph>Modul auswählen</emph> in der Basic-IDE, um den Dialog <emph>Makros verwalten</emph> zu öffnen."
+msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
+msgstr ""
#. DUoVN
#: 01030400.xhp
@@ -4552,14 +4552,14 @@ msgctxt ""
msgid "Open all documents or templates among which you want to move or copy the modules or dialogs."
msgstr "Öffnen Sie alle Dokumente oder Dokumentvorlagen, zwischen denen Sie die Module oder Dialoge verschieben oder kopieren möchten."
-#. LgDdE
+#. 9FTS4
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"par_id3149319\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
-msgstr "Wählen Sie <emph>Extras – Makros – Makros verwalten – %PRODUCTNAME Basic…</emph> – Schaltfläche: <emph>Verwalten</emph> oder klicken Sie auf das Symbol <emph>Modul auswählen</emph> in der Basic-IDE, um den Dialog <emph>Makros verwalten</emph> zu öffnen."
+msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
+msgstr ""
#. njHkZ
#: 01030400.xhp
@@ -6692,7 +6692,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145221\n"
"help.text"
msgid "List entries"
-msgstr "Listen-Einträge"
+msgstr "Listeneinträge"
#. Ga3fT
#: 01170101.xhp
@@ -8456,7 +8456,7 @@ msgctxt ""
"par_id051220170242005479\n"
"help.text"
msgid "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\", MB_DEFBUTTON2 + MB_ICONSTOP + MB_ABORTRETRYIGNORE, \"Dialog title\")"
-msgstr ""
+msgstr "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\", MB_DEFBUTTON2 + MB_ICONSTOP + MB_ABORTRETRYIGNORE, \"Dialogtitel\")"
#. BaStC
#: 03010103.xhp
@@ -12922,14 +12922,14 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"DateSerial_H1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\" name=\"DateSerial Function\">DateSerial Function</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"DateSerial_H1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\" name=\"DateSerial Function\">Funktion DateSerial</link></variable>"
-#. sh2RC
+#. d3jbM
#: 03030101.xhp
msgctxt ""
"03030101.xhp\n"
"par_id3143267\n"
"help.text"
-msgid "Returns a <emph>Date</emph> value for a specified year, month, or day."
-msgstr "Gibt einen <emph>Datumswert</emph> für eine Datumsangabe aus Jahr, Monat und Tag zurück."
+msgid "Returns a <emph>Date</emph> value for a specified year, month, and day."
+msgstr ""
#. 5G7kZ
#: 03030101.xhp
@@ -16349,7 +16349,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149346\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Timer_H1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03030303.xhp\" name=\"Timer Function\">Timer Function</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Timer_H1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03030303.xhp\" name=\"Timer Function\">Funktion Timer</link></variable>"
#. AKDaG
#: 03030303.xhp
@@ -16385,7 +16385,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145748\n"
"help.text"
msgid "MsgBox lSec, 0, \"Seconds since midnight\""
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox lSec, 0, \"Zeit in Sekunden\""
#. E5DAZ
#: 03030303.xhp
@@ -16394,7 +16394,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156283\n"
"help.text"
msgid "MsgBox Right(\"00\" & lHour , 2) & \":\"& Right(\"00\" & lMin , 2) & \":\" & Right(\"00\" & lSec , 2), 0, \"The time is\""
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox Right(\"00\" & lHour , 2) & \":\"& Right(\"00\" & lMin , 2) & \":\" & Right(\"00\" & lSec , 2), 0, \"Uhrzeit\""
#. oYudq
#: 03030303.xhp
@@ -16493,7 +16493,7 @@ msgctxt ""
"bm_id131554200364170\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Basic Mathematical constants</bookmark_value><bookmark_value>Pi;Basic constant</bookmark_value><bookmark_value>Basic constant;Pi</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Mathematische Basic-Konstanten</bookmark_value><bookmark_value>Pi; Basic-Konstante</bookmark_value><bookmark_value>Basic-Konstanten; Pi</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Mathematische Basiskonstanten</bookmark_value><bookmark_value>Pi; Basiskonstante</bookmark_value><bookmark_value>Basiskonstanten; Pi</bookmark_value>"
#. DLv8z
#: 03040000.xhp
@@ -16610,7 +16610,7 @@ msgctxt ""
"par_id051620171114577052\n"
"help.text"
msgid "Print IsEmpty(sVar) ' Returns True"
-msgstr ""
+msgstr "Print IsEmpty(sVar) ' Gibt \"True\" zurück"
#. YK88J
#: 03040000.xhp
@@ -16619,7 +16619,7 @@ msgctxt ""
"par_id051720170824106132\n"
"help.text"
msgid "Print oDoc ' Error"
-msgstr ""
+msgstr "Print oDoc ' Fehler"
#. UDTHw
#: 03040000.xhp
@@ -16628,7 +16628,7 @@ msgctxt ""
"hd_id31634909394554\n"
"help.text"
msgid "MsgBox Named Constants"
-msgstr ""
+msgstr "Benannte Konstanten für MsgBox"
#. CABUt
#: 03040000.xhp
@@ -16637,7 +16637,7 @@ msgctxt ""
"hd_id881634911199058\n"
"help.text"
msgid "GetAttr Named Constants"
-msgstr ""
+msgstr "Benannte Konstanten für GetAttr"
#. FWBQE
#: 03040000.xhp
@@ -16646,7 +16646,7 @@ msgctxt ""
"hd_id611634911996367\n"
"help.text"
msgid "VarType Named Constants"
-msgstr ""
+msgstr "Benannte Konstanten für VarType"
#. Xtpvq
#: 03040000.xhp
@@ -16682,7 +16682,7 @@ msgctxt ""
"bm_id391624288823741\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>VBA Variable Type Named Constants</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>VBA-Variable; Benannte Konstanten</bookmark_value>"
#. XSqq4
#: 03040000.xhp
@@ -16691,7 +16691,7 @@ msgctxt ""
"hd_id941628842567829\n"
"help.text"
msgid "VBA Color Named Constants"
-msgstr ""
+msgstr "Benannte VBA-Konstanten für Color"
#. GX7VB
#: 03040000.xhp
@@ -16700,7 +16700,7 @@ msgctxt ""
"par_id611634907471277\n"
"help.text"
msgid "Named constant"
-msgstr ""
+msgstr "Benannte Konstante"
#. 4wBCk
#: 03040000.xhp
@@ -16709,7 +16709,7 @@ msgctxt ""
"par_id861634907471277\n"
"help.text"
msgid "Red, Green, Blue<br/>composition"
-msgstr ""
+msgstr "Rot, Grün, Blau<br/>Zusammenstellung"
#. y4iia
#: 03040000.xhp
@@ -16718,7 +16718,7 @@ msgctxt ""
"hd_id941624288567829\n"
"help.text"
msgid "Variable Type Named Constants"
-msgstr ""
+msgstr "Benannte Konstante für Variable Type"
#. AzBpy
#: 03040000.xhp
@@ -16727,7 +16727,7 @@ msgctxt ""
"par_id31624288363725\n"
"help.text"
msgid "Named constant"
-msgstr ""
+msgstr "Benannte Konstante"
#. SrPWN
#: 03040000.xhp
@@ -16736,7 +16736,7 @@ msgctxt ""
"par_id951624288363725\n"
"help.text"
msgid "Decimal value"
-msgstr ""
+msgstr "Dezimalwert"
#. PVJr3
#: 03040000.xhp
@@ -16745,7 +16745,7 @@ msgctxt ""
"hd_id881634911195890\n"
"help.text"
msgid "FormatDateTime VBA Named Constants"
-msgstr ""
+msgstr "Benannte VBA-Konstanten für FormatDateTime"
#. jUhTB
#: 03040000.xhp
@@ -16754,7 +16754,7 @@ msgctxt ""
"hd_id801634912153888\n"
"help.text"
msgid "StrConv VBA Named Constants"
-msgstr ""
+msgstr "Benannte VBA-Konstanten für StrConv"
#. pU993
#: 03040000.xhp
@@ -16763,7 +16763,7 @@ msgctxt ""
"hd_id131634910758620\n"
"help.text"
msgid "WeekDayName VBA Named Constants"
-msgstr ""
+msgstr "Benannte VBA-Konstanten für WeekDayName"
#. Y5GhB
#: 03040000.xhp
@@ -16772,7 +16772,7 @@ msgctxt ""
"hd_id531634913323423\n"
"help.text"
msgid "Miscellaneous VBA Named Constants"
-msgstr ""
+msgstr "Weitere benannte VBA-Konstanten"
#. SHFCr
#: 03040000.xhp
@@ -18934,14 +18934,14 @@ msgctxt ""
msgid "The operation <literal>16 MOD 6</literal> returns 4, which is the remainder after dividing 16 by 6."
msgstr "Die Operation <literal>16 MOD 6</literal> gibt 4 zurück, welcher der Rest der Division von 16 durch 6 ist."
-#. tjLmf
+#. FQW9C
#: 03070600.xhp
msgctxt ""
"03070600.xhp\n"
"par_id921617302349290\n"
"help.text"
-msgid "Beware that Basic's <literal>MOD</literal> operator and Calc's <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#bm_id3158247\" name=\"MOD Function\">MOD Function</link> behave differently. In Calc, both operands can be decimal values and they're not rounded before division, thus the resulting remainder may be a decimal value."
-msgstr "Beachten Sie, dass Basic's Operator <literal>MOD</literal> und Calc's <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#bm_id3158247\" name=\"MOD Function\">Funktion Rest</link> sich unterschiedlich verhalten. In Calc können beide Operanden Dezimalzahlen sein und sie werden nicht vor der Division gerundet. Daher kann der resultierende Rest ein Dezimalwert sein."
+msgid "Be aware that BASIC's <literal>MOD</literal> operator and Calc's <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#bm_id3158247\" name=\"MOD Function\">MOD Function</link> behave differently. In Calc, both operands can be decimal values and they are not rounded before division, thus the resulting remainder may be a decimal value."
+msgstr ""
#. xEXBJ
#: 03070600.xhp
@@ -19184,7 +19184,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150616\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Atn_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03080101.xhp\" name=\"Atn Function\">Atn Function</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Atn_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03080101.xhp\" name=\"Atn Function\">Funktion Atn</link></variable>"
#. yugFQ
#: 03080101.xhp
@@ -19202,7 +19202,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143271\n"
"help.text"
msgid "The arctangent is the inverse of the tangent function. The <literal>Atn</literal> Function returns the angle \"Alpha\", expressed in radians, using the tangent of this angle. The function can also return the angle \"Alpha\" by comparing the ratio of the length of the side that is opposite of the angle to the length of the side that is adjacent to the angle in a right-angled triangle."
-msgstr ""
+msgstr "Der Arkustangens ist die Umkehrung der Tangensfunktion. Die Funktion <literal>Atn</literal> gibt den Winkel „Alpha“ zurück, ausgedrückt in Bogenmaß, wobei der Tangens dieses Winkels verwendet wird. Die Funktion kann auch den Winkel „Alpha“ zurückgeben, indem sie das Verhältnis der Länge der Seite, die dem Winkel gegenüberliegt, mit der Länge der Seite, die dem Winkel benachbart ist, in einem rechtwinkligen Dreieck vergleicht."
#. HbFxP
#: 03080101.xhp
@@ -19211,7 +19211,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145315\n"
"help.text"
msgid "<literal>Atn</literal>(side opposite the angle/side adjacent to angle)= Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>Atn</literal>(Seite gegenüber/neben dem Winkel)=Alpha"
#. Wo87E
#: 03080101.xhp
@@ -19220,7 +19220,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148947\n"
"help.text"
msgid "Atn (Number As Double) As Double"
-msgstr ""
+msgstr "Atn (Zahl As Double) As Double"
#. rLBjg
#: 03080101.xhp
@@ -19229,7 +19229,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156212\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number:</emph> Any numerical expression that represents the ratio of two sides of a right triangle. The <literal>Atn</literal> function returns the corresponding angle in radians (arctangent)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Number:</emph> Ein numerischer Ausdruck, der das Verhältnis zweier Seiten eines rechtwinkligen Dreiecks darstellt. Die Funktion <literal>Atn</literal> gibt den entsprechenden Winkel im Bogenmaß aus"
#. qhMAk
#: 03080101.xhp
@@ -19265,7 +19265,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159252\n"
"help.text"
msgid "<literal>Pi</literal> is here the fixed circle constant with the rounded value 3.14159. <literal>Pi</literal> is a <link href=\"text/sbasic/shared/03040000.xhp#mathconstants\" name=\"pi\">Basic mathematical constant</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>Pi</literal> ist die feste Kreiskonstante mit dem gerundeten Wert 3,14159. <literal>Pi</literal> ist eine <link href=\"text/sbasic/shared/03040000.xhp#mathconstants\" name=\"pi\">Mathematische Basiskonstante</link>."
#. BBQTN
#: 03080101.xhp
@@ -19346,7 +19346,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154923\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Cos_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03080102.xhp\" name=\"Cos Function\">Cos Function</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Cos_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03080102.xhp\" name=\"Cos Function\">Funktion Cos</link></variable>"
#. EEVjg
#: 03080102.xhp
@@ -19364,7 +19364,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150358\n"
"help.text"
msgid "Using the angle Alpha, the <literal>Cos</literal> function calculates the ratio of the length of the side that is adjacent to the angle, divided by the length of the hypotenuse in a right-angled triangle."
-msgstr ""
+msgstr "Unter Verwendung des Winkels Alpha berechnet <literal>Cos</literal> das Verhältnis der Länge der Seite, die an den Winkel angrenzt, geteilt durch die Länge der Hypotenuse in einem rechtwinkligen Dreieck."
#. eEzRP
#: 03080102.xhp
@@ -19373,7 +19373,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154141\n"
"help.text"
msgid "<literal>Cos</literal>(Alpha) = Adjacent/Hypotenuse"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>Cos</literal>(Alpha) = Gegenkathete/Hypotenuse"
#. zfq28
#: 03080102.xhp
@@ -19382,7 +19382,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145172\n"
"help.text"
msgid "Cos (Number As Double) As Double"
-msgstr ""
+msgstr "Cos (Zahl As Double) As Double"
#. jbCKb
#: 03080102.xhp
@@ -19427,7 +19427,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152885\n"
"help.text"
msgid "<literal>Pi</literal> is here the fixed circle constant with the rounded value 3.14159..."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>Pi</literal> ist hier die feste Kreiskonstante mit dem gerundeten Wert 3,14159…"
#. 4K6RE
#: 03080102.xhp
@@ -19508,7 +19508,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153896\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Sin_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03080103.xhp\" name=\"Sin Function\">Sin Function</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Sin_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03080103.xhp\" name=\"Sin Function\">Funktion Sin</link></variable>"
#. fEasV
#: 03080103.xhp
@@ -19526,7 +19526,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153379\n"
"help.text"
msgid "Using the angle Alpha, the <literal>Sin</literal> function returns the ratio of the length of the opposite side of an angle to the length of the hypotenuse in a right-angled triangle."
-msgstr ""
+msgstr "Unter Verwendung des Winkels Alpha gibt die Funktion <literal>Sin</literal> das Verhältnis der Länge der gegenüberliegenden Seite eines Winkels zur Länge der Hypotenuse in einem rechtwinkligen Dreieck zurück."
#. k3iCL
#: 03080103.xhp
@@ -19535,7 +19535,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148798\n"
"help.text"
msgid "<literal>Sin</literal>(Alpha) = side opposite the angle/hypotenuse"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>Sin</literal>(Alpha) = Seite gegenüber dem Winkel/Hypotenuse"
#. EYMBG
#: 03080103.xhp
@@ -19544,7 +19544,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154909\n"
"help.text"
msgid "Sin (Number As Double) As Double"
-msgstr ""
+msgstr "Sin (Zahl As Double) As Double"
#. VeDqk
#: 03080103.xhp
@@ -19562,7 +19562,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155413\n"
"help.text"
msgid "To convert degrees to radians, multiply degrees by <literal>Pi</literal>/180, and to convert radians to degrees, multiply radians by 180/<literal>Pi</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Um Grad in Radiant umzurechnen, multiplizieren Sie Grad mit <literal>Pi</literal>/180, und um Radiant in Grad umzurechnen, multiplizieren Sie Radiant mit 180/<literal>Pi</literal>."
#. yescR
#: 03080103.xhp
@@ -19571,7 +19571,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149664\n"
"help.text"
msgid "degrees=(radians*180)/<literal>Pi</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "Grad=(Radiant*180)/<literal>Pi</literal>"
#. PZTcG
#: 03080103.xhp
@@ -19580,7 +19580,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153143\n"
"help.text"
msgid "radians=(degrees*<literal>Pi</literal>)/180"
-msgstr ""
+msgstr "Radiant=(Grad*<literal>Pi</literal>)/180"
#. EFgfE
#: 03080103.xhp
@@ -32452,14 +32452,14 @@ msgctxt ""
msgid "Starts another application and defines the respective window style, if necessary."
msgstr "Startet ein anderes Anwendungsprogramm und bestimmt bei Bedarf dessen Darstellungsform."
-#. D7XVH
+#. VykEA
#: 03130500.xhp
msgctxt ""
"03130500.xhp\n"
"par_id3147576\n"
"help.text"
-msgid "Shell (Pathname As String[, Windowstyle As Integer][, Param As String][, bSync])"
-msgstr "Shell (Pathname As String[, Windowstyle As Integer][, Param As String][, bSync])"
+msgid "Shell (Pathname As String[, Windowstyle As Integer[, Param As String[, bSync]]])"
+msgstr ""
#. 7dFVT
#: 03130500.xhp
@@ -32470,14 +32470,14 @@ msgctxt ""
msgid "Pathname"
msgstr "Pfadname"
-#. mEkP2
+#. SGKiG
#: 03130500.xhp
msgctxt ""
"03130500.xhp\n"
"par_id3155419\n"
"help.text"
-msgid "Complete path and program name of the program that you want to start."
-msgstr "Vollständiger Pfad und Programmname des zu startenden Programms."
+msgid "Name of the program that you want to start, optionally with complete path and/or arguments."
+msgstr ""
#. PaQxf
#: 03130500.xhp
@@ -32578,14 +32578,14 @@ msgctxt ""
msgid "Param"
msgstr "Param"
-#. DvvEa
+#. HmcHB
#: 03130500.xhp
msgctxt ""
"03130500.xhp\n"
"par_id3149412\n"
"help.text"
-msgid "Any string expression that specifies the command line that want to pass."
-msgstr "Ein beliebiger Zeichenkettenausdruck, der die zu übergebende Befehlszeile angibt."
+msgid "String that specifies additional arguments passed to the program."
+msgstr ""
#. bbNMF
#: 03130500.xhp
@@ -36259,13 +36259,13 @@ msgctxt ""
msgid "This function implements the rounding rule known as \"round-to-even\". With this rule, whenever the difference between the number to be rounded and its nearest integer is equal to 0.5, the number is rounded to the nearest even number. See the examples <link href=\"text/sbasic/shared/03170000.xhp#round_example\" name=\"round_ex_link\">below</link> to learn more about this rule."
msgstr ""
-#. DfnHz
+#. r5HMd
#: 03170000.xhp
msgctxt ""
"03170000.xhp\n"
"par_id691634217736290\n"
"help.text"
-msgid "Beware that VBA's <literal>Round</literal> function works differently than %PRODUCTNAME Calc's <literal>Round</literal> function. In Calc, if the difference between the number to be rounded and the nearest integer is exactly 0.5, then the number is rounded up. Hence, in Calc the number 2.5 is rounded to 3 whereas using VBA's <literal>Round</literal> function the value 2.5 is rounded to 2 due to the \"round-to-even\" rule."
+msgid "Be aware that VBA's <literal>Round</literal> function works differently than %PRODUCTNAME Calc's <literal>Round</literal> function. In Calc, if the difference between the number to be rounded and the nearest integer is exactly 0.5, then the number is rounded up. Hence, in Calc the number 2.5 is rounded to 3 whereas using VBA's <literal>Round</literal> function the value 2.5 is rounded to 2 due to the \"round-to-even\" rule."
msgstr ""
#. GSzGj
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
index 15dec73f369..88851b271d7 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-04 19:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:35+0000\n"
-"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-03 19:23+0000\n"
+"Last-Translator: Mister Update <mr.update@yahoo.de>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared02/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt ""
"par_id0929200903505383\n"
"help.text"
msgid "If the imported dialog contains additional languages compared to the library, or if the library is not localized at all, then you see a message box with Add, Omit, and Cancel buttons."
-msgstr "Wenn der zu importierende Dialog zusätzliche Sprachen zu denen der Bibliothek enthält, oder die Bibliothek überhaupt lokalisiert ist, erscheint ein Meldungsfeld mit den Schaltflächen Hinzufügen, Auslassen und Abbrechen."
+msgstr "Wenn der importierte Dialog zusätzliche Sprachen im Vergleich zur Bibliothek enthält oder die Bibliothek überhaupt nicht lokalisiert ist, erscheint ein Meldungsfeld mit den Schaltflächen Hinzufügen, Auslassen und Abbrechen."
#. XrhtD
#: 11180000.xhp
@@ -1769,7 +1769,7 @@ msgctxt ""
"par_id1261940\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ManageLanguage\">Opens a <link href=\"text/sbasic/guide/translation.xhp\">dialog</link> to enable or manage multiple sets of dialog resources for multiple languages.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ManageLanguage\">Öffnet einen <link href=\"text/sbasic/guide/translation.xhp\">Dialog</link>, in welchem Sie mehrere Sätze von Sprachressourcen hinzufügen und verwalten können.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ManageLanguage\">Öffnet einen <link href=\"text/sbasic/guide/translation.xhp\">Dialog</link>, in dem Sie mehrere Sätze von Sprachressourcen hinzufügen und verwalten können.</ahelp>"
#. vbEQt
#: 20000000.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
index 221bb56ed62..bd7b731611b 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:35+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared03/de/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565407061.000000\n"
#. ViEWM
@@ -3913,14 +3913,14 @@ msgctxt ""
msgid "Or using the <literal>OpenDocument</literal> method from the <literal>UI</literal> service:"
msgstr "Oder verwenden Sie die Methode <literal>OpenDocument</literal> des Dienstes <literal>UI</literal>:"
-#. MDxMC
+#. LA2sA
#: sf_calc.xhp
msgctxt ""
"sf_calc.xhp\n"
"par_id741621467697967\n"
"help.text"
-msgid "It is also possible to instantiate the <literal>Calc</literal> service using the <literal>CreateScriptService</literal> method:"
-msgstr "Es ist auch möglich, den Dienst <literal>Calc</literal> mit der Methode <literal>CreateScriptService</literal> zu instanziieren:"
+msgid "It is also possible to instantiate the <literal>Calc</literal> service specifying a window name for the <literal>CreateScriptService</literal> method:"
+msgstr ""
#. CKafD
#: sf_calc.xhp
@@ -3931,6 +3931,15 @@ msgctxt ""
msgid "In the example above, \"MyFile.ods\" is the name of an open document window. If this argument is not provided, the active window is considered."
msgstr "Im obigen Beispiel ist \"MyFile.ods\" der Name eines geöffneten Dokumentfensters. Wenn dieses Argument nicht angegeben wird, wird das aktive Fenster berücksichtigt."
+#. ucEa2
+#: sf_calc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_calc.xhp\n"
+"par_id551658777771853\n"
+"help.text"
+msgid "It is also possible to invoke the <literal>Calc</literal> service using the document referenced by <literal>ThisComponent</literal>. This is specially useful when running a macro from within the Basic IDE."
+msgstr ""
+
#. gfpHw
#: sf_calc.xhp
msgctxt ""
@@ -5137,6 +5146,15 @@ msgctxt ""
msgid "For example, suppose range <emph>A1:J200</emph> is selected (height = 200), so the default formula is <emph>=(COUNTBLANK(A1:A200)=200)</emph>. This means that if all 200 cells are empty in the first column (Column A), then the column is deleted. Note that the formula is expressed with respect to the first column only. Internally the <literal>CompactLeft</literal> method will generalize this formula for all the remaining columns."
msgstr "Angenommen, der Bereich <emph>A1:J200</emph> ist ausgewählt (Höhe = 200), die Standardformel lautet also <emph>=(COUNTBLANK(A1:A200)=200)</emph>. Das heißt, wenn alle 200 Zellen in der ersten Spalte (Spalte A) leer sind, dann wird die Spalte gelöscht. Beachten Sie, dass die Formel nur in Bezug auf die erste Spalte ausgedrückt wird. Intern wird die Methode <literal>CompactLeft</literal> diese Formel für alle verbleibenden Spalten verallgemeinern."
+#. viKpg
+#: sf_calc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_calc.xhp\n"
+"par_id431657568414625\n"
+"help.text"
+msgid "Calc functions used in the <literal>filterformula</literal> argument must be expressed using their English names. Visit the Wiki page <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/List_of_Functions\" name=\"CalcFunctions\">List of Calc Functions</link> for a complete list of Calc functions in English."
+msgstr ""
+
#. FDspT
#: sf_calc.xhp
msgctxt ""
@@ -5317,6 +5335,15 @@ msgctxt ""
msgid "For example, suppose range <emph>A1:J200</emph> is selected (width = 10), so the default formula is <emph>=(COUNTBLANK(A1:J1)=10)</emph>. This means that if all 10 cells are empty in the first row (Row 1), then the row is deleted. Note that the formula is expressed with respect to the first row only. Internally the <literal>CompactUp</literal> method will generalize this formula for all the remaining rows."
msgstr "Angenommen, der Bereich <emph>A1:J200</emph> ist ausgewählt (Breite = 10), die Standardformel ist also <emph>=(COUNTBLANK(A1:J1)=10)</emph>. Das heißt, wenn alle 10 Zellen in der ersten Zeile (Zeile 1) leer sind, dann wird die Zeile gelöscht. Beachten Sie, dass die Formel nur in Bezug auf die erste Zeile ausgedrückt wird. Intern wird die Methode <literal>CompactUp</literal> diese Formel für alle verbleibenden Zeilen verallgemeinern."
+#. VCrie
+#: sf_calc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_calc.xhp\n"
+"par_id431657568414714\n"
+"help.text"
+msgid "The Calc functions used in the formula specified in the <literal>filterformula</literal> argument must be expressed using their English names. Visit the Wiki page <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/List_of_Functions\" name=\"CalcFunctions\">List of Calc Functions</link> for a complete list of Calc functions in English."
+msgstr ""
+
#. GuWzD
#: sf_calc.xhp
msgctxt ""
@@ -6316,6 +6343,15 @@ msgctxt ""
msgid "Get the formula(s) stored in the given range of cells as a single string, a 1D or a 2D array of strings."
msgstr "Holt sich die Formel(n), die im angegebenen Zellbereich gespeichert sind, als einzelne Zeichenfolge, als ein- oder zweidimensionale Matrix von Zeichenfolgen."
+#. ojiDi
+#: sf_calc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_calc.xhp\n"
+"par_id291658146319931\n"
+"help.text"
+msgid "The names of Calc functions used in the returned formulas are expressed in English. Visit the Wiki page <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/List_of_Functions\" name=\"CalcFunctions\">List of Calc Functions</link> for a complete list of Calc functions in English."
+msgstr ""
+
#. KDFkQ
#: sf_calc.xhp
msgctxt ""
@@ -7126,96 +7162,6 @@ msgctxt ""
msgid "To dump the full contents of an array in a sheet, use <emph>SetArray</emph>. To dump the contents of an array only within the boundaries of the targeted range of cells, use <emph>SetValue</emph>."
msgstr "Um den gesamten Inhalt einer MAtrix in einer Tabelle auszugeben, verwenden Sie <emph>SetArray</emph>. Um den Inhalt eines Arrays nur innerhalb der Grenzen des Zielbereichs von Zellen auszugeben, verwenden Sie <emph>SetValue</emph>."
-#. ecovS
-#: sf_calc.xhp
-msgctxt ""
-"sf_calc.xhp\n"
-"par_id601592231799489\n"
-"help.text"
-msgid "Stores the given value in the specified range. The size of the modified area is equal to the size of the target range."
-msgstr "Speichert den angegebenen Wert im angegebenen Bereich. Die Größe des modifizierten Bereichs entspricht der Größe des Zielbereichs."
-
-#. PeoKo
-#: sf_calc.xhp
-msgctxt ""
-"sf_calc.xhp\n"
-"par_id1001592233389953\n"
-"help.text"
-msgid "The method returns a string representing the modified area as a range of cells."
-msgstr "Die Methode gibt eine Zeichenfolge zurück, die den geänderten Bereich als Zellbereich darstellt."
-
-#. xYrHQ
-#: sf_calc.xhp
-msgctxt ""
-"sf_calc.xhp\n"
-"par_id361592231799255\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>targetrange</emph>: The range where to store the given value, as a string."
-msgstr "<emph>targetrange</emph>: Der Bereich, in dem der angegebene Wert als Zeichenfolge gespeichert werden soll."
-
-#. dydXF
-#: sf_calc.xhp
-msgctxt ""
-"sf_calc.xhp\n"
-"par_id461592232081985\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>value</emph>: A scalar, a vector or an array with the new values for each cell of the range. The new values must be strings, numeric values or dates. Other types will cause the corresponding cells to be emptied."
-msgstr "<emph>value</emph>: Ein Skalar, ein Vektor oder eine Matrix mit den neuen Werten für jede Zelle des Bereichs. Die neuen Werte müssen Zeichenfolgen, numerische Werte oder Datumsangaben sein. Bei anderen Typen werden die entsprechenden Zellen geleert."
-
-#. CgwVF
-#: sf_calc.xhp
-msgctxt ""
-"sf_calc.xhp\n"
-"par_id841592745785192\n"
-"help.text"
-msgid "The full range is updated and the remainder of the sheet is left unchanged. If the size of <literal>value</literal> is smaller than the size of <literal>targetrange</literal>, then the remaining cells will be emptied."
-msgstr "Der gesamte Bereich wird aktualisiert und der Rest der Tabelle bleibt unverändert. Wenn die Größe von <literal>value</literal> kleiner als die Größe von <literal>targetrange</literal> ist, dann werden die restlichen Zellen geleert."
-
-#. QFkLr
-#: sf_calc.xhp
-msgctxt ""
-"sf_calc.xhp\n"
-"par_id191611776838396\n"
-"help.text"
-msgid "If the size of <literal>value</literal> is larger than the size of <literal>targetrange</literal>, then <literal>value</literal> is only partially copied until it fills the size of <literal>targetrange</literal>."
-msgstr "Wenn die Größe von <literal>value</literal> größer als die Größe von <literal>targetrange</literal> ist, dann wird <literal>value</literal> nur teilweise kopiert, bis es die Größe von <literal>targetrange</literal> ausfüllt."
-
-#. ykBk6
-#: sf_calc.xhp
-msgctxt ""
-"sf_calc.xhp\n"
-"par_id71611776941663\n"
-"help.text"
-msgid "Vectors are expanded vertically, except if <literal>targetrange</literal> has a height of exactly 1 row."
-msgstr "Vektoren werden vertikal expandiert, außer wenn <literal>targetrange</literal> eine Höhe von genau 1 Zeile hat."
-
-#. FJCPf
-#: sf_calc.xhp
-msgctxt ""
-"sf_calc.xhp\n"
-"bas_id541592232948567\n"
-"help.text"
-msgid "'Below the Value array is smaller than the TargetRange (remaining cells are emptied)"
-msgstr "' Die Matrix \"Below the Value\" ist kleiner als \"TargetRange\" (verbleibende Zellen werden geleert)"
-
-#. vuu9B
-#: sf_calc.xhp
-msgctxt ""
-"sf_calc.xhp\n"
-"bas_id541592232948825\n"
-"help.text"
-msgid "'Below the Value and TargetRange have the same size"
-msgstr "' \"Below the Value\" und \"TargetRange\" haben die gleiche Größe"
-
-#. 4LFnH
-#: sf_calc.xhp
-msgctxt ""
-"sf_calc.xhp\n"
-"par_id731621689592755\n"
-"help.text"
-msgid "If you want to fill a single row with values, you can use the <literal>Offset</literal> function. In the example below, consider that <literal>arrData</literal> is a one-dimensional array:"
-msgstr "Wenn Sie eine einzelne Zeile mit Werten füllen möchten, können Sie die Funktion <literal>Offset</literal> verwenden. Beachten Sie im folgenden Beispiel, dass <literal>arrData</literal> eine eindimensionale Matrix ist:"
-
#. g8mER
#: sf_calc.xhp
msgctxt ""
@@ -7333,6 +7279,15 @@ msgctxt ""
msgid "Vectors are always expanded vertically, except if <literal>targetrange</literal> has a height of exactly 1 row."
msgstr "Vektoren werden immer vertikal expandiert, außer wenn <literal>targetrange</literal> eine Höhe von genau einer Zeile hat."
+#. XbQTz
+#: sf_calc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_calc.xhp\n"
+"par_id431657568413185\n"
+"help.text"
+msgid "Calc functions used in the <literal>formula</literal> argument must be expressed using their English names. Visit the Wiki page <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/List_of_Functions\" name=\"CalcFunctions\">List of Calc Functions</link> for a complete list of Calc functions in English."
+msgstr ""
+
#. rNEEY
#: sf_calc.xhp
msgctxt ""
@@ -7351,6 +7306,96 @@ msgctxt ""
msgid "'D2 contains the formula \"=H2\""
msgstr "' D2 enthält die Formel \"=H2\""
+#. ecovS
+#: sf_calc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_calc.xhp\n"
+"par_id601592231799489\n"
+"help.text"
+msgid "Stores the given value in the specified range. The size of the modified area is equal to the size of the target range."
+msgstr "Speichert den angegebenen Wert im angegebenen Bereich. Die Größe des modifizierten Bereichs entspricht der Größe des Zielbereichs."
+
+#. PeoKo
+#: sf_calc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_calc.xhp\n"
+"par_id1001592233389953\n"
+"help.text"
+msgid "The method returns a string representing the modified area as a range of cells."
+msgstr "Die Methode gibt eine Zeichenfolge zurück, die den geänderten Bereich als Zellbereich darstellt."
+
+#. xYrHQ
+#: sf_calc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_calc.xhp\n"
+"par_id361592231799255\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>targetrange</emph>: The range where to store the given value, as a string."
+msgstr "<emph>targetrange</emph>: Der Bereich, in dem der angegebene Wert als Zeichenfolge gespeichert werden soll."
+
+#. dydXF
+#: sf_calc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_calc.xhp\n"
+"par_id461592232081985\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>value</emph>: A scalar, a vector or an array with the new values for each cell of the range. The new values must be strings, numeric values or dates. Other types will cause the corresponding cells to be emptied."
+msgstr "<emph>value</emph>: Ein Skalar, ein Vektor oder eine Matrix mit den neuen Werten für jede Zelle des Bereichs. Die neuen Werte müssen Zeichenfolgen, numerische Werte oder Datumsangaben sein. Bei anderen Typen werden die entsprechenden Zellen geleert."
+
+#. CgwVF
+#: sf_calc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_calc.xhp\n"
+"par_id841592745785192\n"
+"help.text"
+msgid "The full range is updated and the remainder of the sheet is left unchanged. If the size of <literal>value</literal> is smaller than the size of <literal>targetrange</literal>, then the remaining cells will be emptied."
+msgstr "Der gesamte Bereich wird aktualisiert und der Rest der Tabelle bleibt unverändert. Wenn die Größe von <literal>value</literal> kleiner als die Größe von <literal>targetrange</literal> ist, dann werden die restlichen Zellen geleert."
+
+#. QFkLr
+#: sf_calc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_calc.xhp\n"
+"par_id191611776838396\n"
+"help.text"
+msgid "If the size of <literal>value</literal> is larger than the size of <literal>targetrange</literal>, then <literal>value</literal> is only partially copied until it fills the size of <literal>targetrange</literal>."
+msgstr "Wenn die Größe von <literal>value</literal> größer als die Größe von <literal>targetrange</literal> ist, dann wird <literal>value</literal> nur teilweise kopiert, bis es die Größe von <literal>targetrange</literal> ausfüllt."
+
+#. ykBk6
+#: sf_calc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_calc.xhp\n"
+"par_id71611776941663\n"
+"help.text"
+msgid "Vectors are expanded vertically, except if <literal>targetrange</literal> has a height of exactly 1 row."
+msgstr "Vektoren werden vertikal expandiert, außer wenn <literal>targetrange</literal> eine Höhe von genau 1 Zeile hat."
+
+#. FJCPf
+#: sf_calc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_calc.xhp\n"
+"bas_id541592232948567\n"
+"help.text"
+msgid "'Below the Value array is smaller than the TargetRange (remaining cells are emptied)"
+msgstr "' Die Matrix \"Below the Value\" ist kleiner als \"TargetRange\" (verbleibende Zellen werden geleert)"
+
+#. vuu9B
+#: sf_calc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_calc.xhp\n"
+"bas_id541592232948825\n"
+"help.text"
+msgid "'Below the Value and TargetRange have the same size"
+msgstr "' \"Below the Value\" und \"TargetRange\" haben die gleiche Größe"
+
+#. 4LFnH
+#: sf_calc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_calc.xhp\n"
+"par_id731621689592755\n"
+"help.text"
+msgid "If you want to fill a single row with values, you can use the <literal>Offset</literal> function. In the example below, consider that <literal>arrData</literal> is a one-dimensional array:"
+msgstr "Wenn Sie eine einzelne Zeile mit Werten füllen möchten, können Sie die Funktion <literal>Offset</literal> verwenden. Beachten Sie im folgenden Beispiel, dass <literal>arrData</literal> eine eindimensionale Matrix ist:"
+
#. gF7Gb
#: sf_calc.xhp
msgctxt ""
@@ -12517,14 +12562,14 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>inputstr</emph>: The string to import."
msgstr "<emph>inputstr</emph>: Die zu importierende Zeichenfolge."
-#. GDAGm
+#. eCfBF
#: sf_dictionary.xhp
msgctxt ""
"sf_dictionary.xhp\n"
"par_id201601391980268\n"
"help.text"
-msgid "<emph>overwrite</emph>: When <literal>True</literal>, entries with same name may exist in the dictionary and their values are overwritten. When <literal>False</literal> (default), repeated keys will raise an error. Beware that dictionary keys are not case-sensitive while names are case-sensitive in JSON strings."
-msgstr "<emph>overwrite</emph>: Wenn <literal>True</literal>, können Einträge mit demselben Namen im Wörterbuch existieren und ihre Werte werden überschrieben. Bei <literal>False</literal> (Standard) lösen wiederholte Schlüssel einen Fehler aus. Beachten Sie, dass bei Wörterbuchschlüsseln nicht zwischen Groß- und Kleinschreibung unterschieden wird, während bei Namen in JSON-Zeichenfolgen zwischen Groß- und Kleinschreibung unterschieden wird."
+msgid "<emph>overwrite</emph>: When <literal>True</literal>, entries with same name may exist in the dictionary and their values are overwritten. When <literal>False</literal> (default), repeated keys will raise an error. Be aware that dictionary keys are not case-sensitive while names are case-sensitive in JSON strings."
+msgstr ""
#. aBFC5
#: sf_dictionary.xhp
@@ -12805,14 +12850,23 @@ msgctxt ""
msgid "Alternatively you can use the methods <literal>CreateDocument</literal> and <literal>OpenDocument</literal> from the <literal>UI</literal> service."
msgstr "Alternativ können Sie die Methoden <literal>CreateDocument</literal> und <literal>OpenDocument</literal> des Dienstes <literal>UI</literal> verwenden."
-#. kv6B9
+#. uwA2W
#: sf_document.xhp
msgctxt ""
"sf_document.xhp\n"
"par_id691622816765571\n"
"help.text"
-msgid "Directly if the document is already open."
-msgstr "Direkt, wenn das Dokument bereits geöffnet ist."
+msgid "Using a window name if the document is already open."
+msgstr ""
+
+#. yRfyT
+#: sf_document.xhp
+msgctxt ""
+"sf_document.xhp\n"
+"par_id551658777771853\n"
+"help.text"
+msgid "Using the document referenced by <literal>ThisComponent</literal>. This is specially useful when running a macro from within the Basic IDE."
+msgstr ""
#. yFDEW
#: sf_document.xhp
@@ -14299,14 +14353,14 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>arg0[, arg1, ...]</emph>: Any number of arguments of any type."
msgstr "<emph>arg0[, arg1, …]</emph>: Beliebig viele Argumente beliebigen Typs."
-#. ZxYFC
+#. sCSES
#: sf_exception.xhp
msgctxt ""
"sf_exception.xhp\n"
"par_id111621624672183\n"
"help.text"
-msgid "Displays the list of arguments in a readable form in the Python shell (APSO) console. Arguments are separated by a TAB character (simulated by spaces)."
-msgstr "Zeigt die Liste der Argumente in lesbarer Form in der Konsole der Python-Shell (APSO) an. Argumente werden durch ein Tabulatorzeichen getrennt (durch Leerzeichen simuliert)."
+msgid "Displays the list of arguments in a readable form in the platform console. Arguments are separated by a TAB character (simulated by spaces)."
+msgstr ""
#. ujSFu
#: sf_exception.xhp
@@ -14317,6 +14371,15 @@ msgctxt ""
msgid "The same string is added to the ScriptForge debug console."
msgstr "Dieselbe Zeichenfolge wird der ScriptForge-Debug-Konsole hinzugefügt."
+#. yreJF
+#: sf_exception.xhp
+msgctxt ""
+"sf_exception.xhp\n"
+"par_id551655563148866\n"
+"help.text"
+msgid "If <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/en/extensions/show/apso-alternative-script-organizer-for-python\" name=\"APSO Python shell\">Python shell (APSO)</link> is active, <literal>PythonPrint</literal> content is written to APSO console in place of the platform console."
+msgstr ""
+
#. ixNfF
#: sf_exception.xhp
msgctxt ""
@@ -14326,14 +14389,14 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>arg0[, arg1, ...]</emph>: Any number of arguments of any type. The maximum length of each individual argument is 1024 characters."
msgstr "<emph>arg0[, arg1, …]</emph>: Beliebig viele Argumente beliebigen Typs. Die maximale Länge jedes einzelnen Arguments beträgt 1024 Zeichen."
-#. f5WaM
+#. U88JC
#: sf_exception.xhp
msgctxt ""
"sf_exception.xhp\n"
"par_id261123015276160\n"
"help.text"
-msgid "In python use simply the builtin print() statement."
-msgstr "Verwenden Sie in Python einfach die eingebaute Anweisung print()."
+msgid "In Python use a <literal>print</literal> statement to print to the APSO console or use the <literal>DebugPrint</literal> method to print to ScriptForge's console."
+msgstr ""
#. CUoch
#: sf_exception.xhp
@@ -15136,14 +15199,14 @@ msgctxt ""
msgid "In the examples below the first line copies a single file whereas the second line copies multiple files using wildcards."
msgstr "In den folgenden Beispielen kopiert die erste Zeile eine einzelne Datei, während die zweite Zeile mehrere Dateien mit Platzhaltern kopiert."
-#. GevfF
+#. 7xndg
#: sf_filesystem.xhp
msgctxt ""
"sf_filesystem.xhp\n"
"par_id411626216328023\n"
"help.text"
-msgid "Beware that subfolders and their contents are not copied when wildcards are used in the <emph>source</emph> argument."
-msgstr "Beachten Sie, dass Unterordner und ihre Inhalte nicht kopiert werden, wenn Platzhalter im Argument <emph>source</emph> verwendet werden."
+msgid "Be aware that subfolders and their contents are not copied when wildcards are used in the <emph>source</emph> argument."
+msgstr ""
#. TdGi7
#: sf_filesystem.xhp
@@ -15298,14 +15361,14 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>encoding</emph>: The character set to be used. The default encoding is \"UTF-8\"."
msgstr "<emph>encoding</emph>: Der zu verwendende Zeichensatz. Die Standardcodierung ist \"UTF-8\"."
-#. eoE92
+#. Pas6f
#: sf_filesystem.xhp
msgctxt ""
"sf_filesystem.xhp\n"
"par_id141613001281573\n"
"help.text"
-msgid "To learn more about the names of character sets, visit <link href=\"https://www.iana.org/assignments/character-sets/character-sets.xhtml\" name=\"Character Sets\">IANA's Character Set</link> page. Beware that %PRODUCTNAME does not implement all existing character sets."
-msgstr "Um mehr über die Namen von Zeichensätzen zu erfahren, besuchen Sie die Seite <link href=\"https://www.iana.org/assignments/character-sets/character-sets.xhtml\" name=\"Character Sets\">IANA's Character Set</link>. Beachten Sie, dass %PRODUCTNAME nicht alle vorhandenen Zeichensätze implementiert hat."
+msgid "To learn more about the names of character sets, visit <link href=\"https://www.iana.org/assignments/character-sets/character-sets.xhtml\" name=\"Character Sets\">IANA's Character Set</link> page. Be aware that %PRODUCTNAME does not implement all existing character sets."
+msgstr ""
#. DVGxr
#: sf_filesystem.xhp
@@ -15424,14 +15487,14 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a string containing the folder where the specified extension package is installed."
msgstr "Gibt eine Zeichenfolge zurück, die den Ordner enthält, in dem das angegebene Extension-Paket installiert ist."
-#. xuDgD
+#. pJWi2
#: sf_filesystem.xhp
msgctxt ""
"sf_filesystem.xhp\n"
-"par_id21612999775311\n"
+"par_id711658780480236\n"
"help.text"
msgid "The current value of the property <literal>SF_FileSystem.FileNaming</literal> is used to determine the notation of the returned string."
-msgstr "Der aktuelle Wert der Eigenschaft <literal>SF_FileSystem.FileNaming</literal> wird verwendet, um die Notation der zurückgegebenen Zeichenfolge zu bestimmen."
+msgstr ""
#. jWSSt
#: sf_filesystem.xhp
@@ -15946,6 +16009,51 @@ msgctxt ""
msgid "Wildcard characters are not allowed in <literal>destination</literal>."
msgstr "Platzhalter sind in <literal>destination</literal> nicht zulässig."
+#. DqpaF
+#: sf_filesystem.xhp
+msgctxt ""
+"sf_filesystem.xhp\n"
+"par_id871583670342051\n"
+"help.text"
+msgid "Returns a string containing the normalized path name by collapsing redundant separators and up-level references."
+msgstr ""
+
+#. heCzw
+#: sf_filesystem.xhp
+msgctxt ""
+"sf_filesystem.xhp\n"
+"par_id541658780038027\n"
+"help.text"
+msgid "For instance, the path names <literal>A//B</literal>, <literal>A/B/</literal>, <literal>A/./B</literal> and <literal>A/foo/../B</literal> are all normalized to <literal>A/B</literal>."
+msgstr ""
+
+#. A6mAb
+#: sf_filesystem.xhp
+msgctxt ""
+"sf_filesystem.xhp\n"
+"par_id881613074436118\n"
+"help.text"
+msgid "On Windows, forward slashes \"/\" are converted to backward slashes \"\\\"."
+msgstr ""
+
+#. 56xkN
+#: sf_filesystem.xhp
+msgctxt ""
+"sf_filesystem.xhp\n"
+"par_id381658780455018\n"
+"help.text"
+msgid "The current value of the property <literal>SF_FileSystem.FileNaming</literal> is used to determine the notation of the <literal>filename</literal> argument as well as the format of the returned string."
+msgstr ""
+
+#. G9ARW
+#: sf_filesystem.xhp
+msgctxt ""
+"sf_filesystem.xhp\n"
+"par_id481583670340107\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>filename</emph>: a string representing a valid path name. The file or directory represented by this argument may not exist."
+msgstr ""
+
#. JNTia
#: sf_filesystem.xhp
msgctxt ""
@@ -17314,14 +17422,14 @@ msgctxt ""
msgid "The value returned by the <literal>Controls</literal> method depends on the arguments provided:"
msgstr "Der von der Methode <literal>Controls</literal> zurückgegebene Wert hängt von den bereitgestellten Argumenten ab:"
-#. YkyY2
+#. VXWwg
#: sf_form.xhp
msgctxt ""
"sf_form.xhp\n"
"par_id421598179770993\n"
"help.text"
-msgid "If the method is called <emph>without arguments</emph>, then it returns the list of the controls contained in the form. Beware that the returned list does not contain any subform controls."
-msgstr "Wird die Methode <emph>ohne Argumente</emph> aufgerufen, dann gibt sie die Liste der im Formular enthaltenen Steuerelemente zurück. Beachten Sie, dass die zurückgegebene Liste keine Unterformular-Steuerelemente enthält."
+msgid "If the method is called <emph>without arguments</emph>, then it returns the list of the controls contained in the form. Be aware that the returned list does not contain any subform controls."
+msgstr ""
#. SsiUX
#: sf_form.xhp
@@ -19852,14 +19960,14 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>encoding2</emph>: The character set of the fallback PO file corresponding to the <literal>locale2</literal> argument. The default encoding is \"UTF-8\"."
msgstr "<emph>encoding2</emph>: Der Zeichensatz der Fallback-PO-Datei, die dem Argument <literal>locale2</literal> entspricht. Die Standardcodierung ist „UTF-8“."
-#. wbSFz
+#. M2NBE
#: sf_l10n.xhp
msgctxt ""
"sf_l10n.xhp\n"
"par_id141613001281573\n"
"help.text"
-msgid "To learn more about the names of character sets, visit <link href=\"https://www.iana.org/assignments/character-sets/character-sets.xhtml\" name=\"Character Sets\">IANA's Character Set</link> page. Beware that %PRODUCTNAME does not implement all existing character sets."
-msgstr "Um mehr über die Namen von Zeichensätzen zu erfahren, besuchen Sie die Seite <link href=\"https://www.iana.org/assignments/character-sets/character-sets.xhtml\" name=\"Character Sets\">IANA's Character Set</link>. Beachten Sie, dass %PRODUCTNAME nicht alle vorhandenen Zeichensätze implementiert."
+msgid "To learn more about the names of character sets, visit <link href=\"https://www.iana.org/assignments/character-sets/character-sets.xhtml\" name=\"Character Sets\">IANA's Character Set</link> page. Be aware that %PRODUCTNAME does not implement all existing character sets."
+msgstr ""
#. 3ApdD
#: sf_l10n.xhp
@@ -23290,94 +23398,40 @@ msgctxt ""
msgid "numText = oRegion.Number2Text(\"ordinal 15\", \"en-US\")"
msgstr ""
-#. CHCJt
+#. 3T93o
#: sf_region.xhp
msgctxt ""
"sf_region.xhp\n"
"par_id801656027524051\n"
"help.text"
-msgid "To get a list of all supported prefixes in a given language, call <literal>Number2Text</literal> with the special \"help\" argument, as shown in the example below:"
-msgstr ""
-
-#. ZqfNT
-#: sf_region.xhp
-msgctxt ""
-"sf_region.xhp\n"
-"bas_id181656027807107\n"
-"help.text"
-msgid "' Considering the \"en-US\" locale the message box will show the following text"
-msgstr ""
-
-#. hRef2
-#: sf_region.xhp
-msgctxt ""
-"sf_region.xhp\n"
-"bas_id216560277123601\n"
-"help.text"
-msgid "' one, two, three"
-msgstr ""
-
-#. YMJ5N
-#: sf_region.xhp
-msgctxt ""
-"sf_region.xhp\n"
-"bas_id361656027712711\n"
-"help.text"
-msgid "' ordinal: first, second, third"
-msgstr ""
-
-#. vhTrp
-#: sf_region.xhp
-msgctxt ""
-"sf_region.xhp\n"
-"bas_id891656027712920\n"
-"help.text"
-msgid "' ordinal-number: 1st, 2nd, 3rd"
-msgstr ""
-
-#. YGCiN
-#: sf_region.xhp
-msgctxt ""
-"sf_region.xhp\n"
-"bas_id611656027713104\n"
-"help.text"
-msgid "' year: nineteen ninety-nine, two thousand, two thousand one"
+msgid "To get a list of all supported prefixes in a given language, call <literal>Number2Text</literal> with the special \"help\" argument. In the example below, assume your locale is set to \"en-US\", then the list of available prefixes for \"en-US\" will be shown by <literal>MsgBox</literal>:"
msgstr ""
-#. vEMTZ
-#: sf_region.xhp
-msgctxt ""
-"sf_region.xhp\n"
-"bas_id861656027713288\n"
-"help.text"
-msgid "' currency (for example, USD): two U.S. dollars and fifty cents"
-msgstr ""
-
-#. xYrSL
+#. RBkxp
#: sf_region.xhp
msgctxt ""
"sf_region.xhp\n"
-"bas_id841656027713503\n"
+"par_id781656027840633\n"
"help.text"
-msgid "' money USD: two and 50/100 U.S. dollars"
+msgid "The first line in the message box does not have a prefix, which means that it is the standard format. The subsequent lines include the prefix and some examples of numbers using its format."
msgstr ""
-#. RBkxp
+#. WYDkd
#: sf_region.xhp
msgctxt ""
"sf_region.xhp\n"
-"par_id781656027840633\n"
+"par_id781656028528520\n"
"help.text"
-msgid "The first line in the message box does not have a prefix, which means that it is the standard format. The subsequent lines include the prefix and some examples of numbers using its format."
+msgid "Each language has its own set of supported prefixes. The number of available prefixes may vary from language to language."
msgstr ""
-#. WPApK
+#. gcMPN
#: sf_region.xhp
msgctxt ""
"sf_region.xhp\n"
-"par_id781656028528520\n"
+"par_id531663849363398\n"
"help.text"
-msgid "Each language has its own set of supported prefixes."
+msgid "To get the list of prefixes for a specific language or locale, it can be specified as the second argument in <literal>Number2Text</literal>. The example below shows the available prefixes available for the \"pt-BR\" locale:"
msgstr ""
#. dShiA
@@ -23461,33 +23515,6 @@ msgctxt ""
msgid "' The UTC date/time is June 23, 2022 at 12:30:00"
msgstr ""
-#. RpFvL
-#: sf_region.xhp
-msgctxt ""
-"sf_region.xhp\n"
-"pyc_id361656077667354\n"
-"help.text"
-msgid "import datetime"
-msgstr ""
-
-#. hgcCJ
-#: sf_region.xhp
-msgctxt ""
-"sf_region.xhp\n"
-"pyc_id901656077667666\n"
-"help.text"
-msgid "localDT = datetime.datetime(2022, 6, 23, 14, 30, 0)"
-msgstr ""
-
-#. A7GXw
-#: sf_region.xhp
-msgctxt ""
-"sf_region.xhp\n"
-"pyc_id521656077682826\n"
-"help.text"
-msgid "utcTime = oRegion.UTCDateTime(localDT, \"Europe/Berlin\", \"DE\")"
-msgstr ""
-
#. tZoWt
#: sf_region.xhp
msgctxt ""
@@ -23749,14 +23776,14 @@ msgctxt ""
msgid "The following example instantiates the <literal>Basic</literal> service and calls the <literal>MsgBox</literal> method, which is equivalent to the <literal>MsgBox</literal> function available in Basic:"
msgstr "Das folgende Beispiel instanziiert den Dienst <literal>Basic</literal> und ruft die Methode <literal>MsgBox</literal> auf, die der in Basic verfügbaren Funktion <literal>MsgBox</literal> entspricht:"
-#. zVgQm
+#. TFMGE
#: sf_services.xhp
msgctxt ""
"sf_services.xhp\n"
"par_id581627645023307\n"
"help.text"
-msgid "Beware that the <literal>Basic</literal> service has to be instantiated in Python scripts using the <literal>CreateScriptService</literal> method."
-msgstr "Beachten Sie, dass der Dienst <literal>Basic</literal> in Python-Skripten mit der Methode <literal>CreateScriptService</literal> instanziiert werden muss."
+msgid "Be aware that the <literal>Basic</literal> service has to be instantiated in Python scripts using the <literal>CreateScriptService</literal> method."
+msgstr ""
#. LCVem
#: sf_session.xhp
@@ -23893,14 +23920,14 @@ msgctxt ""
msgid "in any shared library"
msgstr "in einer gemeinsam genutzten Bibliothek"
-#. E7meg
+#. 2GN3X
#: sf_session.xhp
msgctxt ""
"sf_session.xhp\n"
"par_id391582814720487\n"
"help.text"
-msgid "in My Macros"
-msgstr "in Meine Makros"
+msgid "in <emph>My Macros</emph>"
+msgstr ""
#. MiuWT
#: sf_session.xhp
@@ -23911,14 +23938,14 @@ msgctxt ""
msgid "in an extension installed for the current user"
msgstr "in einer für den aktuellen Benutzer installierten Extension"
-#. SAMnM
+#. MfbpF
#: sf_session.xhp
msgctxt ""
"sf_session.xhp\n"
"par_id21582814720997\n"
"help.text"
-msgid "in %PRODUCTNAME macros"
-msgstr "in %PRODUCTNAME-Makros"
+msgid "in <emph>Application Macros</emph>"
+msgstr ""
#. LnKrt
#: sf_session.xhp
@@ -27043,14 +27070,14 @@ msgctxt ""
msgid "Sets or returns the current delimiter to be inserted between two successive written lines. The default value is the native line delimiter in the current operating system."
msgstr "Legt das aktuelle Trennzeichen fest oder gibt es zurück, das zwischen zwei aufeinanderfolgend geschriebenen Zeilen eingefügt werden soll. Der Standardwert ist das native Zeilentrennzeichen im aktuellen Betriebssystem."
-#. dCeHZ
+#. EuWCP
#: sf_textstream.xhp
msgctxt ""
"sf_textstream.xhp\n"
"par_id141613001281573\n"
"help.text"
-msgid "To learn more about the names of character sets, visit <link href=\"https://www.iana.org/assignments/character-sets/character-sets.xhtml\" name=\"Character Sets\">IANA's Character Set</link> page. Beware that %PRODUCTNAME does not implement all existing character sets."
-msgstr "Um mehr über die Namen von Zeichensätzen zu erfahren, besuchen Sie die Seite <link href=\"https://www.iana.org/assignments/character-sets/character-sets.xhtml\" name=\"Character Sets\">IANA's Character Set</link>. Beachten Sie, dass %PRODUCTNAME nicht alle vorhandenen Zeichensätze implementiert."
+msgid "To learn more about the names of character sets, visit <link href=\"https://www.iana.org/assignments/character-sets/character-sets.xhtml\" name=\"Character Sets\">IANA's Character Set</link> page. Be aware that %PRODUCTNAME does not implement all existing character sets."
+msgstr ""
#. hKJkD
#: sf_textstream.xhp
@@ -27754,14 +27781,14 @@ msgctxt ""
msgid "If you call the <literal>Terminate</literal> method, subsequent calls for the <literal>Continue</literal> method will not resume time measurement. Similarly, after a Timer has been terminated, calling the <literal>Start</literal> method will restart it as if it were a clean new Timer."
msgstr "Wenn Sie die Methode <literal>Terminate</literal> aufrufen, setzen nachfolgende Aufrufe der Methode <literal>Continue</literal> die Zeitmessung nicht fort. In ähnlicher Weise wird ein Timer, nachdem er beendet wurde, durch Aufrufen der Methode <literal>Start</literal> neu gestartet, als wäre er ein neuer Timer."
-#. DSYKj
+#. AqGfb
#: sf_timer.xhp
msgctxt ""
"sf_timer.xhp\n"
"par_id391626872019832\n"
"help.text"
-msgid "Beware that the <literal>Wait</literal> function in Basic takes in a duration argument in milliseconds whereas the <literal>sleep</literal> function in Python uses seconds in its argument."
-msgstr "Beachten Sie, dass die Funktion <literal>Wait</literal> in Basic ein Argument für die Dauer in Millisekunden akzeptiert, während die Funktion <literal>sleep</literal> in Python Sekunden in ihrem Argument verwendet."
+msgid "Be aware that the <literal>Wait</literal> function in BASIC takes in a duration argument in milliseconds whereas the <literal>sleep</literal> function in Python uses seconds in its argument."
+msgstr ""
#. bHEyr
#: sf_timer.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc.po
index 58dcbd6c57a..d9b06baacd2 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-10 16:37+0000\n"
-"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann <translowl@web.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-03 12:55+0000\n"
+"Last-Translator: Mister Update <mr.update@yahoo.de>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1513085807.000000\n"
#. ZxQeC
@@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt ""
"par_id391577296078546\n"
"help.text"
msgid "Opens a submenu for selecting the date, sheet name or document title in the cell."
-msgstr "Öffnet ein Untermenü, in welchem Sie Datum, Tabellenname oder Dokumenttitel zum Einfügen in die Zelle auswählen können."
+msgstr "Öffnet ein Untermenü, in dem Sie Datum, Tabellenname oder Dokumenttitel zum Einfügen in die Zelle auswählen können."
#. JP4tR
#: main0105.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
index e2574ccf3b3..7a523a0817e 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-22 14:04+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc00/de/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564805193.000000\n"
#. E9tti
@@ -880,6 +880,195 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"fodbbe\">Choose <emph>Format - Print Ranges - Edit</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"fodbbe\">Wählen Sie <emph>Format – Druckbereiche – Bearbeiten…</emph>.</variable>"
+#. 2mGMo
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3154618\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"bedingte\">Choose <menuitem>Format - Conditional - Condition</menuitem>.</variable>"
+msgstr ""
+
+#. 36aUL
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id141663543112100\n"
+"help.text"
+msgid "On the <emph>Formatting</emph> bar, click"
+msgstr ""
+
+#. VqVh2
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id1001663540244130\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"cmd/lc_conditionalformatdialog.svg\" id=\"img_id461663540244131\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id201663540244132\">Icon Conditional Format - Condition</alt></image>"
+msgstr ""
+
+#. CdDAq
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id151663540244134\n"
+"help.text"
+msgid "Conditional Format"
+msgstr ""
+
+#. GBExF
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id31663542115011\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"conditionalcolorscale\">Choose <menuitem>Format - Conditional - Color Scale</menuitem></variable>"
+msgstr ""
+
+#. QPRux
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id211663543104186\n"
+"help.text"
+msgid "On the <emph>Formatting</emph> bar, click"
+msgstr ""
+
+#. ZHE33
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id431663540719713\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"cmd/lc_colorscaleformatdialog.svg\" id=\"img_id551663540719714\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id381663540719715\">Icon Color Scale</alt></image>"
+msgstr ""
+
+#. UJbUX
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id841663540719717\n"
+"help.text"
+msgid "Color Scale"
+msgstr ""
+
+#. BCKnF
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id491663542108169\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"conditionaldatabar\">Choose <menuitem>Format - Conditional - Data Bar</menuitem></variable>"
+msgstr ""
+
+#. YJvXG
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id81663543094977\n"
+"help.text"
+msgid "On the <emph>Formatting</emph> bar, click"
+msgstr ""
+
+#. qKAB8
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id301663541161943\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"cmd/lc_databarformatdialog.svg\" id=\"img_id601663541161944\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id21663541161945\">Icon Data Bar</alt></image>"
+msgstr ""
+
+#. DhB6e
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id101663541161947\n"
+"help.text"
+msgid "Data Bar"
+msgstr ""
+
+#. AaxGU
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id851663542093712\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"conditionaliconset\">Choose <menuitem>Format - Conditional - Icon Set</menuitem></variable>"
+msgstr ""
+
+#. j6oAH
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id501663543087343\n"
+"help.text"
+msgid "On the <emph>Formatting</emph> bar, click"
+msgstr ""
+
+#. BKDA9
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id51663541228728\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"cmd/lc_iconsetformatdialog.svg\" id=\"img_id511663541228729\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id261663541228730\">Icon Icon Set</alt></image>"
+msgstr ""
+
+#. xL9EB
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id61663541228732\n"
+"help.text"
+msgid "Icon Set"
+msgstr ""
+
+#. t4dp2
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id391663542070705\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"conditionaldate\">Choose <menuitem>Format - Conditional - Date</menuitem></variable>"
+msgstr ""
+
+#. bETCm
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id351663543077670\n"
+"help.text"
+msgid "On the <emph>Formatting</emph> bar, click"
+msgstr ""
+
+#. dUBco
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id371663541317147\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"cmd/lc_conddateformatdialog.svg\" id=\"img_id61663541317148\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id641663541317149\">Icon Date</alt></image>"
+msgstr ""
+
+#. TPxGF
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id121663541317151\n"
+"help.text"
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#. ZJawN
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id641663542045446\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"conditionalmanage\">Choose <menuitem>Format - Conditional - Manage</menuitem></variable>"
+msgstr ""
+
#. gWWhE
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -916,15 +1105,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoFormat"
msgstr "AutoFormat"
-#. d2VYa
-#: 00000405.xhp
-msgctxt ""
-"00000405.xhp\n"
-"par_id3154618\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"bedingte\">Choose <emph>Format - Conditional</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"bedingte\">Wählen Sie <emph>Format – Bedingte Formatierung</emph>.</variable>"
-
#. aFWLc
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index b041cbbd3d6..9b61feec3f6 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-24 10:48+0000\n"
-"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann <translowl@web.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-10 11:55+0000\n"
+"Last-Translator: Mister Update <mr.update@yahoo.de>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565412342.000000\n"
#. sZfWF
@@ -2842,22 +2842,22 @@ msgctxt ""
msgid "Go to Sheet"
msgstr ""
-#. W6vyo
+#. 88YoD
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"bm_id781654171314500\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Go to sheet</bookmark_value><bookmark_value>jump; to given sheet</bookmark_value><bookmark_value>sheet; go to directly</bookmark_value><bookmark_value>sheet; search and go to</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Go to sheet</bookmark_value> <bookmark_value>jump; to given sheet</bookmark_value> <bookmark_value>sheet; go to directly</bookmark_value> <bookmark_value>sheet; search and go to</bookmark_value>"
msgstr ""
-#. Af3Da
+#. svg9x
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"hd_id3156025\n"
"help.text"
-msgid "Go to Sheet"
+msgid "<variable id=\"GotoSheeth1\"><link href=\"text/scalc/01/02220000.xhp\" name=\"Go to Sheet\">Go to Sheet</link></variable>"
msgstr ""
#. UmffC
@@ -2869,6 +2869,15 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"gototable\"><ahelp hid=\".uno:JumpToTable\" visibility=\"visible\">Go to a specified sheet.</ahelp></variable>"
msgstr ""
+#. ghXGk
+#: 02220000.xhp
+msgctxt ""
+"02220000.xhp\n"
+"par_id231655657630178\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Sheet - Navigate - Go To Sheet</menuitem>."
+msgstr ""
+
#. dPFgf
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
@@ -2878,13 +2887,13 @@ msgctxt ""
msgid "Type a sheet name"
msgstr ""
-#. hyRiU
+#. guUL9
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3153975\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_HID_GOTOTABLEMASK\">Type some characters contained in the searched sheet name. List of sheets will be limited to the sheet names containing these characters.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SC_HID_GOTOTABLEMASK\">Type some characters contained in the searched sheet name. List of sheets will be limited to the sheet names containing these characters. Search is case-sensitive. If empty, all visible sheets are listed.</ahelp>"
msgstr ""
#. aCw4F
@@ -2896,13 +2905,13 @@ msgctxt ""
msgid "Sheets"
msgstr ""
-#. XJVcD
+#. JEuum
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3153971\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC_HID_GOTOTABLE\">Lists the sheets in the current document. Hidden sheets are not listed. To select a sheet, press the up or down arrow keys to move to a sheet in the list. Double click on a name will directly jump to this sheet.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SC_HID_GOTOTABLE\">Lists the sheets in the current document. Hidden sheets are not listed. To select a sheet, press the up or down arrow keys to move to a sheet in the list. Double-clicking on a name will directly jump to this sheet.</ahelp>"
msgstr ""
#. eomCF
@@ -6298,14 +6307,14 @@ msgctxt ""
msgid "<input>=AMORDEGRC(2000; \"2020-02-01\"; \"2020-12-31\"; 10; 4; 0.1; 0)</input> returns a depreciation amount of 163 currency units."
msgstr "<input>=AMORDEGRK(2000;\"01.02.2020\";\"31.12.2020\";10;4;0,1;0)</input> gibt einen Abschreibungsbetrag von 163 Währungseinheiten zurück."
-#. AvpDv
+#. aG2TT
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id851616615176815\n"
"help.text"
-msgid "Beware that Basis 2 is not supported by Microsoft Excel. Hence, if you use Basis 2 and export your document to XLSX format, it will return an error when opened in Excel."
-msgstr "Beachten Sie, dass Basis 2 von Microsoft Excel nicht unterstützt wird. Wenn Sie also Basis 2 verwenden und Ihr Dokument in das XLSX-Format exportieren, wird beim Öffnen in Excel ein Fehler zurückgegeben."
+msgid "Be aware that Basis 2 is not supported by Microsoft Excel. Hence, if you use Basis 2 and export your document to XLSX format, it will return an error when opened in Excel."
+msgstr ""
#. UCPgp
#: 04060103.xhp
@@ -10436,7 +10445,7 @@ msgctxt ""
"hd_id631520887352751\n"
"help.text"
msgid "Handling non-logical arguments in logical functions"
-msgstr "Handhabung nicht-logischer Argumente in logischen Funktionen"
+msgstr "Handhabung nicht logischer Argumente in logischen Funktionen"
#. DRkRS
#: 04060105.xhp
@@ -10546,14 +10555,14 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=AND(12<13;14>12;7<6)</item> returns FALSE."
msgstr "<item type=\"input\">=UND(12<13;14>12;7<6)</item> ergibt FALSCH."
-#. EuCHs
+#. 3MAQE
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"par_id3149946\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=AND (FALSE;TRUE)</item> returns FALSE."
-msgstr "<item type=\"input\">=UND (FALSCH;WAHR)</item> ergibt FALSCH."
+msgid "<item type=\"input\">=AND(FALSE();TRUE())</item> returns FALSE."
+msgstr ""
#. XXJC8
#: 04060105.xhp
@@ -10816,14 +10825,14 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=OR(12<11;13>22;45=45)</item> returns TRUE."
msgstr "<item type=\"input\">=ODER(12<11;13>22;45=45)</item> ergibt WAHR."
-#. ExAZa
+#. sqF5J
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"par_id3158412\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=OR(FALSE;TRUE)</item> returns TRUE."
-msgstr "<item type=\"input\">=ODER(FALSCH;WAHR)</item> ergibt WAHR."
+msgid "<item type=\"input\">=OR(FALSE();TRUE())</item> returns TRUE."
+msgstr ""
#. B2UcY
#: 04060105.xhp
@@ -10942,32 +10951,32 @@ msgctxt ""
msgid "XOR(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#logical255_1\" markup=\"keep\"/>)"
msgstr "XODER(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#logical255_1\" markup=\"keep\"/>)"
-#. qpsgo
+#. 2QMxz
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"par_id3083286\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=XOR(TRUE;TRUE)</item> returns FALSE"
-msgstr "<item type=\"input\">=XODER(WAHR;WAHR)</item> ergibt FALSCH"
+msgid "<item type=\"input\">=XOR(TRUE();TRUE())</item> returns FALSE"
+msgstr ""
-#. dcNVj
+#. sACsD
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"par_id3083445\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=XOR(TRUE;TRUE;TRUE)</item> returns TRUE"
-msgstr "<item type=\"input\">=XODER(WAHR;WAHR;WAHR)</item> ergibt WAHR"
+msgid "<item type=\"input\">=XOR(TRUE();TRUE();TRUE())</item> returns TRUE"
+msgstr ""
-#. ewhWG
+#. Uhsea
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"par_id3154315\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=XOR(FALSE;TRUE)</item> returns TRUE"
-msgstr "<item type=\"input\">=XODER(FALSCH;WAHR)</item> ergibt WAHR"
+msgid "<item type=\"input\">=XOR(FALSE();TRUE())</item> returns TRUE"
+msgstr ""
#. 3Ed6j
#: 04060106.xhp
@@ -20068,14 +20077,14 @@ msgctxt ""
msgid "You can use the CHAR function or the UNICHAR function to insert a double quotation mark. For example, the formula <input>=UNICHAR(34) & \"The Catcher in the Rye\" & UNICHAR(34) & \" is a famous book by J. D. Salinger.\"</input> displays the string <literal>\"The Catcher in the Rye\" is a famous book by J. D. Salinger.</literal>"
msgstr "Sie können die Funktion ZEICHEN oder die Funktion UNIZEICHEN verwenden, um ein doppeltes Anführungszeichen einzufügen. Beispielsweise ergibt die Formel <input>=UNIZEICHEN(34)&\"Der Herr der Ringe\"&UNIZEICHEN(34)&\" ist ein beliebtes Buch von J. R. R. Tolkien.\"</input> die Zeichenfolge <literal>\"Der Herr der Ringe\" ist ein beliebtes Buch von J. R. R. Tolkien.</literal>"
-#. cpK3Z
+#. wDvCT
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id401624454547945\n"
"help.text"
-msgid "Beware that Calc's AutoCorrect function may modify double quotation marks. AutoCorrect should not change the double quotation marks within formula cells but may change those used in non-formula cells containing text. For example, if you copy a string that is surrounded by some other form of typographical double quotation marks, such as the left double quotation mark (U+201C) and the right double quotation mark (U+201D), and then paste into a formula cell, an error may result. Open the <emph>Double Quotes</emph> area of the <menuitem>Tools - AutoCorrect Options - Localized Options</menuitem> dialog to set the characters used to automatically correct the start and end typographical double quotation marks. Uncheck the <menuitem>Replace</menuitem> toggle button to disable the feature."
-msgstr "Beachten Sie, dass die AutoKorrektur von Calc doppelte Anführungszeichen ändern kann. Die AutoKorrektur sollte die doppelten Anführungszeichen in Zellen mit Formeln nicht ändern, kann jedoch diejenigen ändern, die in Zellen ohne Formeln mit Text verwendet werden. Wenn Sie beispielsweise eine Zeichenfolge kopieren, die von einer anderen Form typographischer doppelter Anführungszeichen umgeben ist, beispielsweise das linke doppelte Anführungszeichen (U+201C) und das rechte doppelte Anführungszeichen (U+201D), und dies in eine Zelle mit Formeln einfügen, kann ein Fehler auftreten. Öffnen Sie den Dialog <menuitem>Extras – AutoKorrektur-Optionen… – Register: Gebietsschemaabhängige Optionen</menuitem> und deaktivieren Sie im Bereich <emph>Doppelte Anführungszeichen</emph> das Markierfeld <menuitem>Ersetzen</menuitem>, um die Zeichen, die verwendet werden, um die typographischen doppelten Anführungszeichen am Anfang und am Ende automatisch zu korrigieren, auszuschalten."
+msgid "Be aware that Calc's AutoCorrect function may modify double quotation marks. AutoCorrect should not change the double quotation marks within formula cells but may change those used in non-formula cells containing text. For example, if you copy a string that is surrounded by some other form of typographical double quotation marks, such as the left double quotation mark (U+201C) and the right double quotation mark (U+201D), and then paste into a formula cell, an error may result. Open the <emph>Double Quotes</emph> area of the <menuitem>Tools - AutoCorrect Options - Localized Options</menuitem> dialog to set the characters used to automatically correct the start and end typographical double quotation marks. Uncheck the <menuitem>Replace</menuitem> toggle button to disable the feature."
+msgstr ""
#. rdzbS
#: 04060110.xhp
@@ -45007,13 +45016,13 @@ msgctxt ""
msgid "You can enter several conditions that query the cell values or results of formulas. The conditions are evaluated from first to the last. If <emph>Condition 1</emph> is true based on the current cell contents, the corresponding cell style is applied. Otherwise, <emph>Condition 2</emph> is evaluated to determine if its corresponding style will be applied. If none of the conditions match cell contents, then no changes are made to the cell format."
msgstr ""
-#. GNdvU
+#. 9vjYD
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
"par_id431642031216368\n"
"help.text"
-msgid "Conditional formats do no overwrite cell styles and direct formatting applied manually. They remain saved as cell properties and are applied when the cell matches no conditions or when you remove all conditional formats."
+msgid "Conditional formats do not overwrite cell styles and direct formatting applied manually. They remain saved as cell properties and are applied when the cell matches no conditions or when you remove all conditional formats."
msgstr ""
#. AMXCn
@@ -45025,6 +45034,33 @@ msgctxt ""
msgid "To apply conditional formatting, AutoCalculate must be enabled. Choose <emph>Data - Calculate - AutoCalculate</emph> (you see a check mark next to the command when AutoCalculate is enabled)."
msgstr "Zum Anwenden einer bedingten Formatierung muss die Option Automatisch berechnen aktiviert sein. Wählen Sie dazu <emph>Daten – Berechnen – Automatisch berechnen</emph> (wenn die Option Automatisch berechnen bereits aktiviert ist, wird ein Häkchen neben dem Befehl angezeigt)."
+#. Kp2g2
+#: 05120000.xhp
+msgctxt ""
+"05120000.xhp\n"
+"hd_id961662926287139\n"
+"help.text"
+msgid "Cell range"
+msgstr ""
+
+#. Gv4oU
+#: 05120000.xhp
+msgctxt ""
+"05120000.xhp\n"
+"hd_id431662926282555\n"
+"help.text"
+msgid "Range"
+msgstr ""
+
+#. BoUXF
+#: 05120000.xhp
+msgctxt ""
+"05120000.xhp\n"
+"par_id31494138\n"
+"help.text"
+msgid "Defines the range of cells concerned by the conditional formatting. Click on the <emph>Shrink</emph> button to minimize the dialog box. Click again on the button to come back to the dialog box once the range is selected."
+msgstr ""
+
#. NvgCF
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -45088,419 +45124,1400 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Decrease priority of the selected condition.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Verringert die Priorität der ausgewählten Bedingung.</ahelp>"
-#. FZJa2
+#. niBsF
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
-"hd_id31531891\n"
+"hd_id71662926011736\n"
"help.text"
-msgid "Condition list entry"
-msgstr "Eintrag in der Liste Bedingungen"
+msgid "Add"
+msgstr ""
-#. YLwyA
+#. NiRqU
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
-"par_id31494132\n"
+"par_id721662926016039\n"
"help.text"
-msgid "Specify if conditional formatting is dependent on one of the entry listed on the drop down box:"
-msgstr "Legt fest, ob die bedingte Formatierung von einem der Einträge abhängig ist, die im Dropdown-Feld aufgelistet sind:"
+msgid "Adds the condition to the condition list."
+msgstr ""
-#. ApsPx
+#. EXu3U
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
-"par_id31494133\n"
+"hd_id401662926020291\n"
"help.text"
-msgid "If you select <emph>All cells</emph>, see Color Scale, Data Bar or Icon Set explanations below, depending on which visual representation the conditional formatting should be represented."
-msgstr "Wenn Sie <emph>Alle Zellen</emph> wählen, vergleichen Sie die Erklärungen zu Farbbalken, Datenbalken oder Symbolsatz weiter unten, abhängig davon, welche visuelle Darstellung die bedingte Formatierung darstellen soll."
+msgid "Delete"
+msgstr ""
-#. gtbEv
+#. njCNL
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
-"par_id31494134\n"
+"par_id301662926026944\n"
"help.text"
-msgid "If you select <emph>Cell value is</emph>:"
-msgstr "Wenn Sie <emph>Zellwert ist</emph> wählen:"
+msgid "Deletes the condition from the condition list."
+msgstr ""
-#. XgjY5
+#. ZSEod
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
-"par_id31494135\n"
+"hd_id31531891\n"
"help.text"
-msgid "Select a condition in the drop down list for the format to be applied to the selected cells and enter the value."
-msgstr "Wählen Sie eine Bedingung in der Dropdown-Liste für das Format, das auf die ausgewählten Zellen angewendet werden soll, und geben Sie den Wert ein."
+msgid "Condition list entries"
+msgstr ""
-#. VeDFA
+#. udAbc
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
-"par_id31494136\n"
+"par_id31494132\n"
"help.text"
-msgid "In front of <emph>Apply Styles</emph>, select the desired style in the list or chose <emph>New Style</emph> to create one."
-msgstr "Vor der <emph>Beispiel-Vorschau</emph> wählen Sie die gewünschte Formatvorlage aus der Liste oder wählen Sie <emph>Neue Vorlage</emph>, um eine neue zu erzeugen."
+msgid "Specify if conditional formatting is dependent on one of the entry listed on the drop down box."
+msgstr ""
-#. FVRBc
+#. WsjTp
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
-"par_id31494137\n"
+"hd_id431662938949798\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click the <emph>Add</emph> button to add another condition, click the <emph>Remove</emph> button to remove a condition.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Klicken Sie auf die Schaltfläche <emph>Hinzufügen</emph>, um eine weitere Bedingung hinzuzufügen. Klicken Sie auf die Schaltfläche <emph>Entfernen</emph>, um eine Bedingung zu entfernen.</ahelp>"
+msgid "Apply Style"
+msgstr ""
-#. NV9Lr
+#. 8WfD4
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
-"par_id31494138\n"
+"par_id971662939043786\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">In the <emph>Range</emph> field, define the range of cells concerned by the conditional formatting.</ahelp> Click on the <emph>Shrink</emph> button to minimize the dialog box. Click again on the button to come back to the dialog box once the range is selected."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Im Feld <emph>Bereich</emph> definieren Sie den Zellbereich, der von der bedingten Formatierung betroffen ist.</ahelp> Klicken Sie auf das Symbol <emph>Verkleinern</emph>, um den Dialog zu minimieren. Klicken Sie erneut auf das Symbol, um zum Dialog zurückzukehren, nachdem Sie den Bereich ausgewählt haben."
+msgid "Select the cell style to apply when the condition is verified. Select <emph>New Style</emph> to open the <link href=\"text/scalc/01/cell_styles.xhp\" name=\"cellstyledialog\">Cell Style dialog</link> and define the style properties."
+msgstr ""
-#. 3noEQ
-#: 05120000.xhp
+#. CHbab
+#: 05120100.xhp
msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
+"05120100.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Conditional Formatting - Cell value is"
+msgstr ""
+
+#. XZ4AV
+#: 05120100.xhp
+msgctxt ""
+"05120100.xhp\n"
+"hd_id431662935550205\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/05120100.xhp\" name=\"Cell Value\">Condition - Cell value is</link></variable>"
+msgstr ""
+
+#. RtY8f
+#: 05120100.xhp
+msgctxt ""
+"05120100.xhp\n"
+"par_id11662915615351\n"
+"help.text"
+msgid "Applies a cell style on the cell or cell range controlled by the condition set in the drop down list. The formatting is applied to each cell individually and the condition may depend on other cells values of the selected range."
+msgstr ""
+
+#. fkuaH
+#: 05120100.xhp
+msgctxt ""
+"05120100.xhp\n"
+"par_id181662913907279\n"
+"help.text"
+msgid "Condition"
+msgstr ""
+
+#. gJBMQ
+#: 05120100.xhp
+msgctxt ""
+"05120100.xhp\n"
+"par_id221663406419144\n"
+"help.text"
+msgid "Applies on"
+msgstr ""
+
+#. Yd3xQ
+#: 05120100.xhp
+msgctxt ""
+"05120100.xhp\n"
+"par_id941662913907280\n"
+"help.text"
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#. nP5Ym
+#: 05120100.xhp
+msgctxt ""
+"05120100.xhp\n"
+"par_id31662913907282\n"
+"help.text"
+msgid "is equal to"
+msgstr ""
+
+#. rWJoB
+#: 05120100.xhp
+msgctxt ""
+"05120100.xhp\n"
+"par_id321663406539530\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"numbertext\">Numbers and text</variable>"
+msgstr ""
+
+#. bYfTW
+#: 05120100.xhp
+msgctxt ""
+"05120100.xhp\n"
+"par_id881662913907284\n"
+"help.text"
+msgid "The cell value equals the user defined value in text box in the right. Use text inside quotes if you compare text values."
+msgstr ""
+
+#. ziYCE
+#: 05120100.xhp
+msgctxt ""
+"05120100.xhp\n"
+"par_id271662914239763\n"
+"help.text"
+msgid "is less than"
+msgstr ""
+
+#. bS8eG
+#: 05120100.xhp
+msgctxt ""
+"05120100.xhp\n"
+"par_id121663406585137\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"numbers\">Numbers</variable>"
+msgstr ""
+
+#. BdnvW
+#: 05120100.xhp
+msgctxt ""
+"05120100.xhp\n"
+"par_id501662914239764\n"
+"help.text"
+msgid "The cell value is strictly less than the user defined value in the text box in the right."
+msgstr ""
+
+#. Zyiqi
+#: 05120100.xhp
+msgctxt ""
+"05120100.xhp\n"
+"par_id701662914433053\n"
+"help.text"
+msgid "is greater than"
+msgstr ""
+
+#. PCZug
+#: 05120100.xhp
+msgctxt ""
+"05120100.xhp\n"
+"par_id461662914433054\n"
+"help.text"
+msgid "The cell value is strictly greater than the user defined value in the text box in the right."
+msgstr ""
+
+#. zTBff
+#: 05120100.xhp
+msgctxt ""
+"05120100.xhp\n"
+"par_id421662914480517\n"
+"help.text"
+msgid "is less than or equal to"
+msgstr ""
+
+#. Cy2T9
+#: 05120100.xhp
+msgctxt ""
+"05120100.xhp\n"
+"par_id631662914480518\n"
+"help.text"
+msgid "The cell value is less than or equal to the user defined value in the text box in the right."
+msgstr ""
+
+#. cFMZa
+#: 05120100.xhp
+msgctxt ""
+"05120100.xhp\n"
+"par_id651662914713102\n"
+"help.text"
+msgid "is greater than or equal to"
+msgstr ""
+
+#. YG9FG
+#: 05120100.xhp
+msgctxt ""
+"05120100.xhp\n"
+"par_id251662914713103\n"
+"help.text"
+msgid "The cell value is greater than or equal to the user defined value in the text box in the right."
+msgstr ""
+
+#. Pbje6
+#: 05120100.xhp
+msgctxt ""
+"05120100.xhp\n"
+"par_id831662914760085\n"
+"help.text"
+msgid "is not equal to"
+msgstr ""
+
+#. T8x2N
+#: 05120100.xhp
+msgctxt ""
+"05120100.xhp\n"
+"par_id301662914760087\n"
+"help.text"
+msgid "The cell value is not equal (different) to the user defined value in the text box in the right. Use text inside quotes if you compare text values."
+msgstr ""
+
+#. B6eGh
+#: 05120100.xhp
+msgctxt ""
+"05120100.xhp\n"
+"par_id81662914901503\n"
+"help.text"
+msgid "is between"
+msgstr ""
+
+#. ZmHDH
+#: 05120100.xhp
+msgctxt ""
+"05120100.xhp\n"
+"par_id21662914901504\n"
+"help.text"
+msgid "The cell value is between the two values defined in the text boxes on the right - lower and upper values - including the boundary values themselves."
+msgstr ""
+
+#. PGH34
+#: 05120100.xhp
+msgctxt ""
+"05120100.xhp\n"
+"par_id411662915178872\n"
+"help.text"
+msgid "is not between"
+msgstr ""
+
+#. dECpd
+#: 05120100.xhp
+msgctxt ""
+"05120100.xhp\n"
+"par_id861662915178873\n"
+"help.text"
+msgid "The cell value is not between the two values defined in the text boxes on the right - lower and upper values - including the boundary values themselves."
+msgstr ""
+
+#. zqVSC
+#: 05120100.xhp
+msgctxt ""
+"05120100.xhp\n"
+"par_id731662915275926\n"
+"help.text"
+msgid "is duplicate"
+msgstr ""
+
+#. 4DKbK
+#: 05120100.xhp
+msgctxt ""
+"05120100.xhp\n"
+"par_id881662915275927\n"
+"help.text"
+msgid "The cell and at least one other cell in the range have equal contents."
+msgstr ""
+
+#. UC2gL
+#: 05120100.xhp
+msgctxt ""
+"05120100.xhp\n"
+"par_id381662915857686\n"
+"help.text"
+msgid "is not duplicate"
+msgstr ""
+
+#. ZBUgm
+#: 05120100.xhp
+msgctxt ""
+"05120100.xhp\n"
+"par_id341662915857687\n"
+"help.text"
+msgid "The cell contents is unique in the range."
+msgstr ""
+
+#. c8Bkp
+#: 05120100.xhp
+msgctxt ""
+"05120100.xhp\n"
+"par_id1001662915996409\n"
+"help.text"
+msgid "is in top N elements"
+msgstr ""
+
+#. pDAGV
+#: 05120100.xhp
+msgctxt ""
+"05120100.xhp\n"
+"par_id571662915996410\n"
+"help.text"
+msgid "The cell value is between the maximum value in the range and the N<sup>th</sup> greater element of the same. Enter the value of N in the text box on the right."
+msgstr ""
+
+#. V4FnF
+#: 05120100.xhp
+msgctxt ""
+"05120100.xhp\n"
+"par_id341662916338175\n"
+"help.text"
+msgid "is in bottom N elements"
+msgstr ""
+
+#. UDdhD
+#: 05120100.xhp
+msgctxt ""
+"05120100.xhp\n"
+"par_id11662916338177\n"
+"help.text"
+msgid "The cell value is between the minimum value in the range and the N<sup>th</sup> lower element of the same. Enter the value of N in the text box on the right."
+msgstr ""
+
+#. a9GoR
+#: 05120100.xhp
+msgctxt ""
+"05120100.xhp\n"
+"par_id181662916407095\n"
+"help.text"
+msgid "is in top N percent"
+msgstr ""
+
+#. rgUnx
+#: 05120100.xhp
+msgctxt ""
+"05120100.xhp\n"
+"par_id911662916407097\n"
+"help.text"
+msgid "The <emph>cell range index value is in the top N percent</emph> of the number of cells in the range. For example, in a 20 cells range and N equals 20, the style is applied to the 4 last cells of the range. Enter the value of N in the text box on the right."
+msgstr ""
+
+#. kfDTU
+#: 05120100.xhp
+msgctxt ""
+"05120100.xhp\n"
+"par_id421662917285432\n"
+"help.text"
+msgid "is in bottom N percent"
+msgstr ""
+
+#. pphGh
+#: 05120100.xhp
+msgctxt ""
+"05120100.xhp\n"
+"par_id111662917285433\n"
+"help.text"
+msgid "The <emph>cell range index value is in the bottom N percent</emph> of the number of cells in the range. For example, in a 20 cells range and N equals 20, the style is applied to the 4 first cells of the range. Enter the value of N in the text box on the right."
+msgstr ""
+
+#. W6QVL
+#: 05120100.xhp
+msgctxt ""
+"05120100.xhp\n"
+"par_id861662917382735\n"
+"help.text"
+msgid "is above average"
+msgstr ""
+
+#. YM3iz
+#: 05120100.xhp
+msgctxt ""
+"05120100.xhp\n"
+"par_id811662917382736\n"
+"help.text"
+msgid "The cell value is strictly greater than the average of the cell range values."
+msgstr ""
+
+#. AAKPP
+#: 05120100.xhp
+msgctxt ""
+"05120100.xhp\n"
+"par_id421662919561954\n"
+"help.text"
+msgid "is below average"
+msgstr ""
+
+#. DAPwV
+#: 05120100.xhp
+msgctxt ""
+"05120100.xhp\n"
+"par_id661662919561956\n"
+"help.text"
+msgid "The cell value is strictly less than the average of the cell range values."
+msgstr ""
+
+#. 5cN4q
+#: 05120100.xhp
+msgctxt ""
+"05120100.xhp\n"
+"par_id831662919693474\n"
+"help.text"
+msgid "is above or equal average"
+msgstr ""
+
+#. dk8XB
+#: 05120100.xhp
+msgctxt ""
+"05120100.xhp\n"
+"par_id71662919693475\n"
+"help.text"
+msgid "The cell value is greater or equal than the average of the cell range values."
+msgstr ""
+
+#. HuZ9i
+#: 05120100.xhp
+msgctxt ""
+"05120100.xhp\n"
+"par_id521662919771410\n"
+"help.text"
+msgid "is below or equal average"
+msgstr ""
+
+#. GRFFh
+#: 05120100.xhp
+msgctxt ""
+"05120100.xhp\n"
+"par_id131662919771411\n"
+"help.text"
+msgid "The cell value is less or equal than the average of the cell range values."
+msgstr ""
+
+#. vFFDn
+#: 05120100.xhp
+msgctxt ""
+"05120100.xhp\n"
+"par_id451662919849856\n"
+"help.text"
+msgid "is error"
+msgstr ""
+
+#. d8WFb
+#: 05120100.xhp
+msgctxt ""
+"05120100.xhp\n"
+"par_id911662919849857\n"
+"help.text"
+msgid "The cell is in the error condition defined in the text box on the right. <link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"calc errors\">List of Calc errors</link>."
+msgstr ""
+
+#. DAG5B
+#: 05120100.xhp
+msgctxt ""
+"05120100.xhp\n"
+"par_id61662920733334\n"
+"help.text"
+msgid "A cell that references another cell with an error condition is not in error itself."
+msgstr ""
+
+#. uUxWk
+#: 05120100.xhp
+msgctxt ""
+"05120100.xhp\n"
+"par_id961662920774180\n"
+"help.text"
+msgid "is not error"
+msgstr ""
+
+#. BzFfB
+#: 05120100.xhp
+msgctxt ""
+"05120100.xhp\n"
+"par_id381662920774181\n"
+"help.text"
+msgid "The cell is not in the error condition defined in the text box on the right. <link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"calc errors\">List of Calc errors</link>"
+msgstr ""
+
+#. uEArp
+#: 05120100.xhp
+msgctxt ""
+"05120100.xhp\n"
+"par_id151662920861587\n"
+"help.text"
+msgid "begins with"
+msgstr ""
+
+#. SrP9B
+#: 05120100.xhp
+msgctxt ""
+"05120100.xhp\n"
+"par_id341662920861588\n"
+"help.text"
+msgid "The cell contents begins with the text or number defined in the text box on the right."
+msgstr ""
+
+#. yF6EV
+#: 05120100.xhp
+msgctxt ""
+"05120100.xhp\n"
+"par_id801662922586796\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"text_comparison\">The condition applies to the internal text conversion of the cell contents. Numeric values are compared with their equivalent text representation. Numeric cell formats (currency, scientific, user-defined ... ) are not considered for comparisons.</variable>"
+msgstr ""
+
+#. v76zE
+#: 05120100.xhp
+msgctxt ""
+"05120100.xhp\n"
+"par_id361662922600585\n"
+"help.text"
+msgid "ends with"
+msgstr ""
+
+#. Ag7VY
+#: 05120100.xhp
+msgctxt ""
+"05120100.xhp\n"
+"par_id801662922600586\n"
+"help.text"
+msgid "The cell contents ends with the text or number defined in the right text box."
+msgstr ""
+
+#. kDJVK
+#: 05120100.xhp
+msgctxt ""
+"05120100.xhp\n"
+"par_id151662922939292\n"
+"help.text"
+msgid "contains"
+msgstr ""
+
+#. b4MWb
+#: 05120100.xhp
+msgctxt ""
+"05120100.xhp\n"
+"par_id251662922939293\n"
+"help.text"
+msgid "The cell contents contains the text or number defined in the right text box."
+msgstr ""
+
+#. ugaZe
+#: 05120100.xhp
+msgctxt ""
+"05120100.xhp\n"
+"par_id291662923021542\n"
+"help.text"
+msgid "does not contain"
+msgstr ""
+
+#. CyQm8
+#: 05120100.xhp
+msgctxt ""
+"05120100.xhp\n"
+"par_id541662923021543\n"
+"help.text"
+msgid "The cell contents does not contains the text or number defined in the text box on the right."
+msgstr ""
+
+#. 4zHYR
+#: 05120200.xhp
+msgctxt ""
+"05120200.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Conditional Formatting - Formula is"
+msgstr ""
+
+#. pRBn3
+#: 05120200.xhp
+msgctxt ""
+"05120200.xhp\n"
+"hd_id471662936567369\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/05120200.xhp\" name=\"Formula is\">Condition - Formula is</link></variable>"
+msgstr ""
+
+#. WwqGv
+#: 05120200.xhp
+msgctxt ""
+"05120200.xhp\n"
"par_id31494139\n"
"help.text"
-msgid "If you select <emph>Formula is</emph> as a reference, enter a cell reference. If the cell reference is a value other than zero, the condition matches."
-msgstr "Wenn Sie <emph>Formel ist</emph> wählen, geben Sie eine Zellreferenz ein. Falls die Zellreferenz ein anderer Wert als Null ist, trifft die Bedingung zu."
+msgid "Applies the selected style to the cell when the formula expression in the text box in the right is <emph>not</emph> zero."
+msgstr ""
-#. bErXu
-#: 05120000.xhp
+#. S3dcs
+#: 05120200.xhp
msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
-"par_id3149413a\n"
+"05120200.xhp\n"
+"par_id1001662932287796\n"
"help.text"
-msgid "If you select <emph>Date is</emph>, see below explanations for Date."
-msgstr "Wenn Sie <emph>Datum ist</emph> wählen, vergleichen Sie die Erklärungen zu Datum weiter unten."
+msgid "The formula is expressed similar to a test condition evaluating to <literal>TRUE</literal> or <literal>FALSE</literal>."
+msgstr ""
-#. GFxCV
-#: 05120000.xhp
+#. dAQYf
+#: 05120200.xhp
msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
+"05120200.xhp\n"
+"par_id111662936728630\n"
+"help.text"
+msgid "For example, if C29 has a conditional formatting which formula is <input>B1>=(DATE(2015;5;4)+TIME(18;0;0))</input> - a logical expression that evaluates true or false - the style applied to C29 depends on B1 contents."
+msgstr ""
+
+#. PJRcV
+#: 05120300.xhp
+msgctxt ""
+"05120300.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Conditional Formatting - Date is"
+msgstr ""
+
+#. 9mjQT
+#: 05120300.xhp
+msgctxt ""
+"05120300.xhp\n"
+"hd_id321662936831682\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/05120300.xhp\" name=\"Date is\">Condition - Date is</link></variable>"
+msgstr ""
+
+#. eZ8g9
+#: 05120300.xhp
+msgctxt ""
+"05120300.xhp\n"
+"par_id31662934883939\n"
+"help.text"
+msgid "Applies the selected style to the cell when the cell contents is formatted as date and the condition is one of the available date interval in the dropdown list."
+msgstr ""
+
+#. FuPW5
+#: 05120300.xhp
+msgctxt ""
+"05120300.xhp\n"
+"par_id231662933568615\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Today</emph>: applies the cell style if the cell date contents is today."
+msgstr ""
+
+#. Jp3xf
+#: 05120300.xhp
+msgctxt ""
+"05120300.xhp\n"
+"par_id891662933647849\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Yesterday</emph>: applies the cell style if the cell date contents is yesterday."
+msgstr ""
+
+#. kGKdd
+#: 05120300.xhp
+msgctxt ""
+"05120300.xhp\n"
+"par_id701662933702962\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Tomorrow</emph>: applies the cell style if the cell date contents is tomorrow."
+msgstr ""
+
+#. qiPQc
+#: 05120300.xhp
+msgctxt ""
+"05120300.xhp\n"
+"par_id291662933755624\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Last 7 days</emph>: applies the cell style if the cell date contents is in the last 7 calendar days."
+msgstr ""
+
+#. ReAps
+#: 05120300.xhp
+msgctxt ""
+"05120300.xhp\n"
+"par_id151662933849611\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>This week, Last week and Next week</emph>: applies the cell style if the cell date contents is in this week, last week and next week respectively. The start and end of the week is locale dependent."
+msgstr ""
+
+#. 6bfmv
+#: 05120300.xhp
+msgctxt ""
+"05120300.xhp\n"
+"par_id421662934429482\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>This month, Last month and Next month</emph>: applies the cell style if the cell date contents is in this month, last month and next month respectively."
+msgstr ""
+
+#. xduEr
+#: 05120300.xhp
+msgctxt ""
+"05120300.xhp\n"
+"par_id461662934605639\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>This year, Last year and Next year</emph>: applies the cell style if the cell date contents is in this year, last year and next year respectively."
+msgstr ""
+
+#. ZANZR
+#: 05120400.xhp
+msgctxt ""
+"05120400.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Conditional Formatting - All cells"
+msgstr ""
+
+#. EcBzD
+#: 05120400.xhp
+msgctxt ""
+"05120400.xhp\n"
+"hd_id861662937013389\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/05120400.xhp\" name=\"All cells\">Condition - All cells</link></variable>"
+msgstr ""
+
+#. Bstud
+#: 05120400.xhp
+msgctxt ""
+"05120400.xhp\n"
+"par_id31662915586650\n"
+"help.text"
+msgid "Applies the conditional formatting to the set of cells defined in the selected range. The formatting is applied based on the contents of the whole range."
+msgstr ""
+
+#. UrbTk
+#: 05120400.xhp
+msgctxt ""
+"05120400.xhp\n"
"hd_id3147394\n"
"help.text"
-msgid "Color Scale"
-msgstr "Farbbalken"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/05120400.xhp#colorscale\" name=\"Color Scale\">Color Scale</link>"
+msgstr ""
-#. mbqvS
-#: 05120000.xhp
+#. VvAiE
+#: 05120400.xhp
msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
+"05120400.xhp\n"
"par_id3155602\n"
"help.text"
-msgid "This is the same dialog box as if you select <emph>All cells</emph> in the first sub menu entry <emph>Condition</emph>.Apply a color scale to a range consist of displaying a bicolor or tricolor gradient on this range depending on the value of each cell. A typical example might be an array of temperatures, lower blue colored, warmer red with a gradient nuances to the intermediate values."
-msgstr "Dies ist derselbe Dialog wie der, den Sie erhalten, wenn Sie <emph>Alle Zellen</emph> im ersten Eintrag des Untermenüs <emph>Bedingung</emph> auswählen. Wenden Sie eine Farbskala auf einen Bereich an, der aus der Anzeige eines zwei- oder dreifarbigen Farbverlaufs auf diesen Bereich abhängig vom Wert jeder Zelle besteht. Ein typisches Beispiel könnte eine Reihe von Temperaturen sein, niedrige blau gefärbt, warme rot und mit Farbverlauf für die dazwischenliegenden Werte."
+msgid "Applies a color scale to a range consisting of displaying a bicolor or tricolor gradient on this range depending on the value of each cell."
+msgstr ""
-#. DuNBp
-#: 05120000.xhp
+#. S9Btk
+#: 05120400.xhp
msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
-"par_id3155603\n"
+"05120400.xhp\n"
+"hd_id541663598275609\n"
"help.text"
-msgid "You must choose the two \"extreme\" colors indicate the method of calculation. The calculation of the color applied will be made in relation to: Min - Max - Percentile - Value - Percent - Formula."
-msgstr "Sie müssen die zwei „extremen“ Farben, welche die Berechnungsmethode vorgeben, wählen. Die Berechnung der Farbe wird relativ zu folgendem gemacht: Min – Max – Prozentual – Wert – Prozent – Formel."
+msgid "Conditions"
+msgstr ""
-#. 6Ggqk
-#: 05120000.xhp
+#. zip59
+#: 05120400.xhp
msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
-"par_id3155604\n"
+"05120400.xhp\n"
+"par_id231663598294535\n"
"help.text"
-msgid "The choices Min and Max are sufficient to themselves as found in the range. Other options need to be specified by a value (Percentile, Value, Percentage) or a cell reference or formula (Formula)."
-msgstr "Die Auswahlmöglichkeiten Min und Max sind ausreichend, um selbst in dem Bereich gefunden zu werden. Andere Optionen müssen durch einen Wert (Prozentual, Wert, Prozent) oder eine Zellreferenz beziehungsweise eine Formel (Formel) angegeben werden."
+msgid "The calculation of the color scale depends on 2 or 3 conditions, defined as follows:"
+msgstr ""
-#. 9jo8a
-#: 05120000.xhp
+#. XKMSV
+#: 05120400.xhp
msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
-"par_id3155605\n"
+"05120400.xhp\n"
+"par_id701864449697771\n"
"help.text"
-msgid "For a detailed explanation and examples, please visit <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Faq/Calc/142\">How to apply a Color Scale Conditional Formatting page</link> in TDF Wiki."
-msgstr "Bitte besuchen Sie für eine detaillierte Erläuterung und Beispiele die Seite <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Faq/Calc/142\">How to apply a Color Scale Conditional Formatting</link> (englisch) im TDF-Wiki."
+msgid "<emph>Min (Max)</emph>: calculates using the minimum (maximum) values in the range."
+msgstr ""
-#. dACxH
-#: 05120000.xhp
+#. eGYev
+#: 05120400.xhp
msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
+"05120400.xhp\n"
+"par_id321663440728295\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Value</emph>: a fixed value. Enter the value in the text box."
+msgstr ""
+
+#. DZxAs
+#: 05120400.xhp
+msgctxt ""
+"05120400.xhp\n"
+"par_id611663440697270\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Percentile</emph>: A percentile is each of the 99 values which divide the sorted data in 100 equal parts, so that each part represents 1/100 of the sample population. A percentile return the value for a data series going from the smallest to the largest value in a set of data. For P = 25, the percentile means the first quartile. P = 50 is also the MEDIAN of the data set. Enter the percentile value in the text box. Valid values are from 0 to 100."
+msgstr ""
+
+#. zwwLa
+#: 05120400.xhp
+msgctxt ""
+"05120400.xhp\n"
+"par_id211663440834104\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Percent</emph>: a fixed value representing the percentage of the minimum (maximum) of the length defined by minimum and maximum values in the range. A minimum of 10% selects the values below 10% of the segment [Min,Max]. A maximum of 80% select values above 80% of the segment [Min,Max]. Valid values are from 0 (zero) to 100. Do not enter a percent (%) sign."
+msgstr ""
+
+#. nF8iD
+#: 05120400.xhp
+msgctxt ""
+"05120400.xhp\n"
+"par_id961663440848168\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Formula</emph>: A formula expression starting with the equal sign (=) that calculates a numeric value. Values can be numbers, dates or time. Enter the formula expression in the text box."
+msgstr ""
+
+#. rDuW2
+#: 05120400.xhp
+msgctxt ""
+"05120400.xhp\n"
"par_id991609782427459\n"
"help.text"
-msgid "Data Bar"
-msgstr "Datenbalken"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/05120400.xhp#databar\" name=\"Data Bar\">Data Bar</link>"
+msgstr ""
-#. xapwr
-#: 05120000.xhp
+#. ZEyNr
+#: 05120400.xhp
msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
+"05120400.xhp\n"
"par_id41609780964157\n"
"help.text"
-msgid "Data bar option will fill the cell with solid or gradient color corresponding to the numeric value in the cell. Default is blue for positive and red for negative."
-msgstr "Die Option Datenbalken füllt die Zelle mit einer Vollfarbe oder einem Farbverlauf, dem numerischen Wert in der Zelle entsprechend. Standard ist blau für positiv und rot für negativ."
+msgid "Data bar option will fill the cell with solid or gradient color corresponding to the numeric value in the cell."
+msgstr ""
-#. AKYoW
-#: 05120000.xhp
+#. WHWWc
+#: 05120400.xhp
msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
+"05120400.xhp\n"
+"hd_id631663449553346\n"
+"help.text"
+msgid "Conditions"
+msgstr ""
+
+#. CENjM
+#: 05120400.xhp
+msgctxt ""
+"05120400.xhp\n"
"par_id931609781970981\n"
"help.text"
-msgid "The calculation of the area of fill is based on Min - Max - Percentile - Value - Percent - Formula."
-msgstr "Die Berechnung der Füllfläche basiert auf den Formeln Min – Max – Prozentual – Wert – Prozent."
+msgid "The calculation of the bar area fill is based on the conditions below:"
+msgstr ""
-#. smxFL
-#: 05120000.xhp
+#. DzwrN
+#: 05120400.xhp
msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
-"par_id981609782003841\n"
+"05120400.xhp\n"
+"par_id281663449673792\n"
"help.text"
-msgid "The choices Min and Max are sufficient to themselves as found in the range. Other options need to be specified by a value (Percentile, Value, Percentage) or a cell reference or formula (Formula)."
-msgstr "Die Auswahlmöglichkeiten Min und Max sind für sich selbst ausreichend, wie im Bereich zu finden. Andere Optionen müssen durch einen Wert (Prozentual, Wert, Prozent), einen Zellbezug oder eine Formel angegeben werden."
+msgid "<emph>Automatic</emph>: calculates using the minimum and maximum values in the range."
+msgstr ""
-#. qBVjM
-#: 05120000.xhp
+#. 9aPGW
+#: 05120400.xhp
msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
+"05120400.xhp\n"
+"par_id701663449697771\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Min (Max)</emph>: calculates using the minimum (maximum) values in the range."
+msgstr ""
+
+#. Yst5U
+#: 05120400.xhp
+msgctxt ""
+"05120400.xhp\n"
"par_id281609781729359\n"
"help.text"
-msgid "<emph>More Options...</emph> opens a dialog to:"
-msgstr "<emph>Weitere Optionen…</emph> öffnet einen Dialog zum:"
+msgid "More Options"
+msgstr ""
-#. saDJA
-#: 05120000.xhp
+#. wB7B5
+#: 05120400.xhp
msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
-"par_id271609781812913\n"
+"05120400.xhp\n"
+"par_id501663454998977\n"
"help.text"
-msgid "change colors"
-msgstr "Ändern der Farben"
+msgid "The Data Bar dialog opens to add details on the display of data bars."
+msgstr ""
-#. uncF8
-#: 05120000.xhp
+#. Xi84x
+#: 05120400.xhp
msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
-"par_id921609781838551\n"
+"05120400.xhp\n"
+"hd_id221663453502042\n"
"help.text"
-msgid "change position of vertical axis within the cell"
-msgstr "Ändern der Position der vertikalen Achse innerhalb der Zelle"
+msgid "Entry values"
+msgstr ""
-#. wJNxE
-#: 05120000.xhp
+#. j4CZx
+#: 05120400.xhp
msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
-"par_id631609781859971\n"
+"05120400.xhp\n"
+"par_id891663453681870\n"
"help.text"
-msgid "the bar's minimum and maximum length in percentage"
-msgstr "Festlegen der minimalen und maximalen Länge des Balkens in Prozent"
+msgid "Same as the conditions above."
+msgstr ""
-#. de4nk
-#: 05120000.xhp
+#. qYC9D
+#: 05120400.xhp
msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
+"05120400.xhp\n"
+"hd_id511663453530293\n"
+"help.text"
+msgid "Bar Colors"
+msgstr ""
+
+#. 3WvU9
+#: 05120400.xhp
+msgctxt ""
+"05120400.xhp\n"
+"par_id371663453564807\n"
+"help.text"
+msgid "Choose the color for positive and negative values."
+msgstr ""
+
+#. F7ADR
+#: 05120400.xhp
+msgctxt ""
+"05120400.xhp\n"
+"hd_id891663453607961\n"
+"help.text"
+msgid "Fill"
+msgstr ""
+
+#. NK7yv
+#: 05120400.xhp
+msgctxt ""
+"05120400.xhp\n"
+"par_id671663453639829\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Gradient</emph>: set a color scale between the color of positive (negative) values and white."
+msgstr ""
+
+#. UsHFm
+#: 05120400.xhp
+msgctxt ""
+"05120400.xhp\n"
+"par_id551663453647462\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Color</emph>: use the positive (negative) color for the entire data bar, no fade out gradient."
+msgstr ""
+
+#. 3XDGX
+#: 05120400.xhp
+msgctxt ""
+"05120400.xhp\n"
+"hd_id701663453750779\n"
+"help.text"
+msgid "Axis"
+msgstr ""
+
+#. SCFQf
+#: 05120400.xhp
+msgctxt ""
+"05120400.xhp\n"
+"par_id691663453763746\n"
+"help.text"
+msgid "Set the position of the vertical axis for the data bar. Values are"
+msgstr ""
+
+#. 7mCxG
+#: 05120400.xhp
+msgctxt ""
+"05120400.xhp\n"
+"par_id381663453792294\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Automatic:</emph> position the vertical axis in the middle of the maximum and minimum values."
+msgstr ""
+
+#. u9oCp
+#: 05120400.xhp
+msgctxt ""
+"05120400.xhp\n"
+"par_id791663453800602\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Middle:</emph> set the vertical axis in the middle of the column."
+msgstr ""
+
+#. NGqHG
+#: 05120400.xhp
+msgctxt ""
+"05120400.xhp\n"
+"par_id461663453808288\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>None:</emph> do not display a vertical axis."
+msgstr ""
+
+#. MbcW9
+#: 05120400.xhp
+msgctxt ""
+"05120400.xhp\n"
+"hd_id511663453851599\n"
+"help.text"
+msgid "Bar Lengths"
+msgstr ""
+
+#. EcZWp
+#: 05120400.xhp
+msgctxt ""
+"05120400.xhp\n"
+"par_id601663453865023\n"
+"help.text"
+msgid "Sets the minimum (maximum) length of the data bars, as a percentage of the column width."
+msgstr ""
+
+#. 6iAs7
+#: 05120400.xhp
+msgctxt ""
+"05120400.xhp\n"
+"hd_id211663453914830\n"
+"help.text"
+msgid "Display bars only"
+msgstr ""
+
+#. zAE3C
+#: 05120400.xhp
+msgctxt ""
+"05120400.xhp\n"
+"par_id561663453936590\n"
+"help.text"
+msgid "Do not display values in the cell, only the data bars."
+msgstr ""
+
+#. EjewA
+#: 05120400.xhp
+msgctxt ""
+"05120400.xhp\n"
"hd_id3153709\n"
"help.text"
-msgid "Icon Set"
-msgstr "Symbolsatz"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/05120400.xhp#iconset\" name=\"Icon Set\">Icon Set</link>"
+msgstr ""
-#. 76M6e
-#: 05120000.xhp
+#. RjnfG
+#: 05120400.xhp
msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
+"05120400.xhp\n"
"par_id3153764\n"
"help.text"
-msgid "It is desired to plot the position of a value relative to the thresholds. The set of icons will help to indicate the thresholds and choose the type of icons. Available icon sets are:"
-msgstr "Es ist erwünscht, dass die Position eines Wertes relativ zu den Grenzwerten aufgetragen wird. Der Symbolsatz soll dabei helfen, die Grenzen zu kennzeichnen und die Art der Symbole auszuwählen. Verfügbare Symbolsätze sind:"
+msgid "Add an icon to the cell based on the value relative to the specified thresholds. Several icon sets are available."
+msgstr ""
-#. cv4WG
-#: 05120000.xhp
+#. 5EFt7
+#: 05120400.xhp
msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
+"05120400.xhp\n"
+"hd_id191663440362309\n"
+"help.text"
+msgid "Available Icon Sets"
+msgstr ""
+
+#. 8cgd9
+#: 05120400.xhp
+msgctxt ""
+"05120400.xhp\n"
"par_id31494140\n"
"help.text"
msgid "3, 4 or 5 - arrows"
-msgstr "3, 4 oder 5 Pfeile"
+msgstr ""
-#. EmC6A
-#: 05120000.xhp
+#. Aoquj
+#: 05120400.xhp
msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
+"05120400.xhp\n"
+"par_id91663429174806\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-colorarrows-up.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id81663429174808\">Color arrow up</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-colorarrows-slightly-up.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id81663529174808\">Color arrow slightly up</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-colorarrows-same.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id81663529174808\">Color arrow same</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-colorarrows-slightly-down.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id81663729174808\">Color arrow slightly down</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-colorarrows-down.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id81663329174808\">Color arrow down</alt></image>"
+msgstr ""
+
+#. PxAE7
+#: 05120400.xhp
+msgctxt ""
+"05120400.xhp\n"
"par_id31494141\n"
"help.text"
msgid "3, 4 or 5 - gray arrows"
-msgstr "3, 4 oder 5 graue Pfeile"
+msgstr ""
-#. AtmUL
-#: 05120000.xhp
+#. 2Fk3v
+#: 05120400.xhp
msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
+"05120400.xhp\n"
+"par_id91661429174806\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-grayarrows-up.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Gray arrow up</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-grayarrows-slightly-up.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Gray arrow slightly up</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-grayarrows-same.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Gray arrow same</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-grayarrows-slightly-down.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663729174808\">Gray arrow slightly down</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-grayarrows-down.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663329174808\">Gray arrow down</alt></image>"
+msgstr ""
+
+#. jA8Sa
+#: 05120400.xhp
+msgctxt ""
+"05120400.xhp\n"
"par_id31494142\n"
"help.text"
msgid "3 - flags"
-msgstr "3 Fahnen"
+msgstr ""
-#. 4zJUW
-#: 05120000.xhp
+#. Bi9Tr
+#: 05120400.xhp
msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
+"05120400.xhp\n"
+"par_id101663433624185\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-flags-yellow.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Yellow flag</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-flags-red.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Red flag</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-flags-green.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Green flag</alt></image>"
+msgstr ""
+
+#. FCb5V
+#: 05120400.xhp
+msgctxt ""
+"05120400.xhp\n"
"par_id31494143\n"
"help.text"
msgid "3 - traffic lights 1 and 2 (two different designs)"
-msgstr "3 Ampeln 1 und 2 (zwei unterschiedliche Designs)"
+msgstr ""
-#. HEF2o
-#: 05120000.xhp
+#. LugGg
+#: 05120400.xhp
msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
+"05120400.xhp\n"
+"par_id721663433917655\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-circles1-yellow.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Yellow traffic light 1</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-circles1-red.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Red traffic light 1</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-circles1-green.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Green traffic light 1</alt></image>"
+msgstr ""
+
+#. EBREt
+#: 05120400.xhp
+msgctxt ""
+"05120400.xhp\n"
+"par_id501663433925207\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-trafficlights-yellow.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Yellow traffic light 2</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-trafficlights-red.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Red traffic light 2</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-trafficlights-green.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Green traffic light 2</alt></image>"
+msgstr ""
+
+#. itKqQ
+#: 05120400.xhp
+msgctxt ""
+"05120400.xhp\n"
+"par_id701663438522480\n"
+"help.text"
+msgid "3 - Smileys 1 and 2"
+msgstr ""
+
+#. GoDfk
+#: 05120400.xhp
+msgctxt ""
+"05120400.xhp\n"
+"par_id991663438568052\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-positive-yellow-smilie.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Yellow positive smiley</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-neutral-yellow-smilie.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Yellow neutral smiley</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-negative-yellow-smilie.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Yellow negative smiley</alt></image>"
+msgstr ""
+
+#. ABksa
+#: 05120400.xhp
+msgctxt ""
+"05120400.xhp\n"
+"par_id991663438966721\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-positive-green-smilie.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Green positive smiley</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-neutral-yellow-smilie.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Yellow neutral smiley</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-negative-red-smilie.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Red negative smiley</alt></image>"
+msgstr ""
+
+#. QdJxa
+#: 05120400.xhp
+msgctxt ""
+"05120400.xhp\n"
"par_id31494144\n"
"help.text"
-msgid "3 - symbols (square, triangle, circle)"
-msgstr "3 Zeichen (Raute, Dreieck, Kreis)"
+msgid "3 - symbols"
+msgstr ""
-#. V2vKf
-#: 05120000.xhp
+#. 3DDFG
+#: 05120400.xhp
msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
+"05120400.xhp\n"
+"par_id421663434453517\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-shapes-triangle.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Shape triangle</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-shapes-diamond.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Shape diamond</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-shapes-circle.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Shape circle</alt></image>"
+msgstr ""
+
+#. ndFCp
+#: 05120400.xhp
+msgctxt ""
+"05120400.xhp\n"
+"par_id961663439450424\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-symbols1-exclamation-mark.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Exclamation mark</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-symbols1-cross.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Cross</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-symbols1-check.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Check mark</alt></image>"
+msgstr ""
+
+#. BQAHC
+#: 05120400.xhp
+msgctxt ""
+"05120400.xhp\n"
+"par_id1001663439805133\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-stars-empty.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Empty star</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-stars-half.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Half star</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-stars-full.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Full star</alt></image>"
+msgstr ""
+
+#. dEQvx
+#: 05120400.xhp
+msgctxt ""
+"05120400.xhp\n"
+"par_id171663440020964\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-triangles-up.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Triangle up</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-triangles-same.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Same</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-triangles-down.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Triangle down</alt></image>"
+msgstr ""
+
+#. MtGvd
+#: 05120400.xhp
+msgctxt ""
+"05120400.xhp\n"
"par_id31494145\n"
"help.text"
msgid "4 - circles from red to black"
-msgstr "4 Kreise vom rot bis schwarz"
+msgstr ""
-#. GVUj9
-#: 05120000.xhp
+#. C9BEU
+#: 05120400.xhp
msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
+"05120400.xhp\n"
+"par_id481663434995022\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-circles2-dark-red.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Dark red</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-circles2-light-red.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Light red</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-circles2-light-gray.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Light gray</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-circles2-dark-gray.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Dark gray</alt></image>"
+msgstr ""
+
+#. AuYQx
+#: 05120400.xhp
+msgctxt ""
+"05120400.xhp\n"
"par_id31494146\n"
"help.text"
msgid "4 or 5 - ratings"
-msgstr "4 oder 5 Bewertungen"
+msgstr ""
-#. BBEC7
-#: 05120000.xhp
+#. 8WLQP
+#: 05120400.xhp
msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
+"05120400.xhp\n"
+"par_id631663435728155\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-bars-empty.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Empty bars</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-bars-one-quarter.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">One quarters bars</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-bars-half.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Half bars</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-bars-three-quarters.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Three quarters bars</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-bars-full.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Full bars</alt></image>"
+msgstr ""
+
+#. FdJYa
+#: 05120400.xhp
+msgctxt ""
+"05120400.xhp\n"
"par_id31494147\n"
"help.text"
msgid "5 - quarters"
-msgstr "5 Viertel"
+msgstr ""
-#. ToNq8
-#: 05120000.xhp
+#. Db9xw
+#: 05120400.xhp
msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
-"par_id3153765\n"
+"05120400.xhp\n"
+"par_id741663436015689\n"
"help.text"
-msgid "Conditions to display each icon can be specified relative to a value (Value), a percentage of the number of values in the range (Percentage) as a percentage of range values (Percentile) or formula (Formula)."
-msgstr "Bedingungen zur Anzeige eines jeden Symbols können relativ zu einem Wert (Wert), einem Prozentsatz der Anzahl der Werte im Bereich (Prozent) als eine Prozentzahl der Bereichswerte (Prozentual) oder Formel (Formel) festgelegt werden."
+msgid "<image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-pies-empty.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Empty</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-pies-one-quarter.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">One quarter</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-pies-half.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Half</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-pies-three-quarters.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Three quarters</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-pies-full.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Full</alt></image>"
+msgstr ""
-#. xD5yq
-#: 05120000.xhp
+#. 4Gyqu
+#: 05120400.xhp
msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
-"par_id3155606\n"
+"05120400.xhp\n"
+"par_id821663436639070\n"
"help.text"
-msgid "For a detailed explanation and examples, please visit <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Faq/Calc/141\">How to use Icon Set Conditional Formatting page</link> in TDF Wiki."
-msgstr "Bitte besuchen Sie für eine detaillierte Erläuterung und Beispiele <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Faq/Calc/141\">How to use Icon Set Conditional Formatting page</link> (englisch) im TDF-Wiki."
+msgid "5 - boxes"
+msgstr ""
-#. GJTU3
-#: 05120000.xhp
+#. QqwRQ
+#: 05120400.xhp
msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
-"hd_id3156384\n"
+"05120400.xhp\n"
+"par_id811663438472751\n"
"help.text"
-msgid "Dates"
-msgstr "Daten"
+msgid "<image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-squares-empty.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Empty</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-squares-one-quarter.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">One quarter</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-squares-half.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Half</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-squares-three-quarters.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Three quarters</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-squares-full.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Full</alt></image>"
+msgstr ""
-#. WYB6t
-#: 05120000.xhp
+#. pB8zZ
+#: 05120400.xhp
msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
-"par_id3145228\n"
+"05120400.xhp\n"
+"hd_id621663440395987\n"
"help.text"
-msgid "This option will apply a defined style depending on a date that you choose in the drop down box: Today - Yesterday - Tomorrow - Last 7 days - This week - Last week."
-msgstr "Diese Option weist eine Formatvorlage abhängig von einem Datum zu, welches Sie im Dropdown-Feld auswählen können: Heute – Gestern – Morgen – Letzte 7 Tage – Diese Woche – Letzte Woche."
+msgid "Conditions for thresholds"
+msgstr ""
-#. WGPEW
-#: 05120000.xhp
+#. 7BkCL
+#: 05120400.xhp
msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
-"par_id31494157\n"
+"05120400.xhp\n"
+"par_id3153765\n"
"help.text"
-msgid "In front of <emph>Apply Styles</emph>, select the desired style in the list or chose <emph>New Style</emph> to create one."
-msgstr "Wählen Sie in der Liste vor der <emph>Beispiel-Vorschau</emph> die gewünschte Vorlage aus oder wählen Sie <emph>Neue Vorlage…</emph>, um eine neue Vorlage zu erstellen."
+msgid "Conditions to set the thresholds for each icon can be specified as follows"
+msgstr ""
-#. XCEeu
-#: 05120000.xhp
+#. DdaUm
+#: 05120400.xhp
msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
-"par_id31494167\n"
+"05120400.xhp\n"
+"par_id3155606\n"
"help.text"
-msgid "Click the <emph>Add</emph> button to add another condition, click the <emph>Remove</emph> button to remove a condition."
-msgstr "Klicken Sie auf die Schaltfläche <emph>Extra</emph>, um eine weitere Bedingung hinzuzufügen; klicken Sie auf die Schaltfläche <emph>Löschen</emph>, um eine Bedingung zu löschen."
+msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Faq/Calc/141\">How to use Icon Set Conditional Formatting page</link> in TDF Wiki."
+msgstr ""
-#. 5bcGZ
-#: 05120000.xhp
+#. s9tpC
+#: 05120400.xhp
msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
-"par_id31494177\n"
+"05120400.xhp\n"
+"par_id651663598549283\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Range</emph> field, define the range of cells concerned by the conditional formatting. Click on the <emph>Shrink</emph> button to minimize the dialog box. Click again on the button to come back to the dialog box once the range is selected."
-msgstr "In dem Feld <emph>Bereich</emph> definieren Sie den Bereich der Zellen, die von der bedingten Formatierung betroffen sind. Klicken Sie auf das Symbol <emph>Verkleinern</emph>, um den Dialog zu minimieren. Klicken Sie erneut auf das Symbol, um zum Dialog zurückzukehren, nachdem Sie den Bereich ausgewählt haben."
+msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Faq/Calc/142\">How to apply a Color Scale Conditional Formatting page</link> in TDF Wiki."
+msgstr ""
-#. XrHd6
-#: 05120000.xhp
+#. AiUSf
+#: 05120500.xhp
msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
-"hd_id3153384\n"
+"05120500.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "Manage Conditional Formatting"
-msgstr "Bedingte Formatierung verwalten"
+msgid "Conditional Formatting - Manage Conditions"
+msgstr ""
-#. KaFUh
-#: 05120000.xhp
+#. EJnPj
+#: 05120500.xhp
msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
-"par_id3155906\n"
+"05120500.xhp\n"
+"hd_id391662937414401\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">This dialog allows you to see all the conditional formatting defined in the spreadsheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Dieser Dialog erlaubt es Ihnen, alle bedingten Formatierungen zu sehen, die im Tabellendokument definiert sind.</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/05120500.xhp\" name=\"Manage Conditions\">Manage Conditions</link></variable>"
+msgstr ""
-#. oGo9V
-#: 05120000.xhp
+#. SdPis
+#: 05120500.xhp
msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
-"par_id31546818\n"
+"05120500.xhp\n"
+"par_id3155906\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Conditional Formatting - Manage</emph>."
-msgstr "Wählen Sie <emph>Format – Bedingte Formatierung – Verwalten…</emph>."
+msgid "Manage all the conditional formatting defined in the spreadsheet."
+msgstr ""
-#. PCf7v
-#: 05120000.xhp
+#. rMivF
+#: 05120500.xhp
msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
+"05120500.xhp\n"
"par_id3155907\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Manage Conditional Formatting</emph> dialog box opens. <ahelp hid=\".\">Here you can add, edit or remove one or several conditional formattings.</ahelp>"
-msgstr "Der Dialog <emph>Bedingte Formatierung verwalten</emph> öffnet sich. <ahelp hid=\".\">Hier können Sie eine oder mehrere bedingte Formatierungen hinzufügen, bearbeiten oder löschen.</ahelp>"
+msgid "The <emph>Manage Conditional Formatting</emph> dialog is where you can add, edit or delete one or several conditional formattings."
+msgstr ""
-#. Q7xPu
-#: 05120000.xhp
+#. rFGM7
+#: 05120500.xhp
msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
+"05120500.xhp\n"
"par_id3155909\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Conditional Formats</emph> list displays the active conditional formatting rules set in the current spreadsheet.</ahelp> Only the first rule for each cell range is listed, even if there are multiple rules defined for a given range."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Die Liste <emph>Bedingte Formatierungen</emph> zeigt die aktiven Regeln für bedingte Formatierungen der aktuellen Tabelle.</ahelp> Nur die erste Regel für jede Zelle wird angezeigt, auch wenn mehrere Regeln für einen Bereich festgelegt sind."
+msgid "The <emph>Conditional Formats</emph> list displays the active conditional formatting rules set in the current spreadsheet. Only the first rule for each cell range is listed, even if there are multiple rules defined for a given range."
+msgstr ""
-#. dTXQV
-#: 05120000.xhp
+#. dEeLT
+#: 05120500.xhp
msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
+"05120500.xhp\n"
"par_id3155908\n"
"help.text"
msgid "If you have defined a conditional formatting on a cell range and you try now to define a new conditional formatting on a part of this range, a warning message will be displayed, asking if you want to edit the existing conditional formatting (on the whole range) or define a new conditional formatting overlapping it (on the selected range)."
-msgstr "Falls Sie eine bedingte Formatierung in einem Zellbereich definiert haben und jetzt versuchen, eine neue bedingte Formatierung in einem Teil dieses Bereichs zu erstellen, wird eine Warnmeldung angezeigt, in der Sie gefragt werden, ob Sie die existierende bedingte Formatierung (für den ganzen Bereich) bearbeiten oder eine neue bedingte Formatierung (im ausgewählten Bereich) erstellen möchten, welche die bestehende überschneidet."
+msgstr ""
#. GXZBY
#: 06020000.xhp
@@ -56878,14 +57895,14 @@ msgctxt ""
msgid "Units of measurement"
msgstr "Maßeinheiten"
-#. oxx8A
+#. A7feF
#: func_convert.xhp
msgctxt ""
"func_convert.xhp\n"
"par_id481620428685029\n"
"help.text"
-msgid "Below are the unit measurement groups supported by the <literal>CONVERT</literal> function. Beware that conversions can only happen between units that belong to the same group."
-msgstr "Nachfolgend sind die Maßeinheitengruppen aufgeführt, die von der Funktion <literal>UMRECHNEN</literal> unterstützt werden. Beachten Sie, dass Umrechnungen nur zwischen Einheiten erfolgen können, die zur selben Gruppe gehören."
+msgid "Below are the unit measurement groups supported by the <literal>CONVERT</literal> function. Be aware that conversions can only happen between units that belong to the same group."
+msgstr ""
#. Rd9Fp
#: func_convert.xhp
@@ -67984,14 +69001,14 @@ msgctxt ""
msgid "Bounds are specified by selecting one or more variables (as range) on the left side and entering a numerical value (not a cell or a formula) on the right side. That way you can also choose one or more variables to be <emph>Integer</emph> or <emph>Binary</emph> only."
msgstr "Grenzen werden angegeben, indem eine oder mehrere Variablen (als Bereich) auf der linken Seite ausgewählt und ein numerischer Wert (keine Zelle oder Formel) auf der rechten Seite eingegeben werden. Auf diese Weise können Sie auch eine oder mehrere Variablen auswählen, die nur eine <emph>ganze Zahl</emph> oder <emph>binär</emph> sind."
-#. ZUeCC
+#. RDcmq
#: solver.xhp
msgctxt ""
"solver.xhp\n"
"par_id271589981559367\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/\" name=\"wikipage\">Wiki page on solvers and theirs algorithms</link>"
-msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/\" name=\"wikipage\">Wiki-Seite über Solver und seine Algorithmen</link>"
+msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/NLPSolver\" name=\"wikipage\">Wiki page on solvers and their algorithms</link>"
+msgstr ""
#. akxrP
#: solver_options.xhp
@@ -68119,14 +69136,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or change the value of the selected setting.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Geben Sie den Wert für die gewählte Einstellung ein oder ändern Sie ihn.</ahelp>"
-#. cYCVf
+#. FGS6a
#: solver_options.xhp
msgctxt ""
"solver_options.xhp\n"
"par_id271589981559367\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/NLPSolver\" name=\"wikipage\">Wiki page on non-linear solvers and theirs algorithms</link>"
-msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/NLPSolver\" name=\"wikipage\">Wiki-Seite zu nichtlinearen Solvern und deren Algorithmen</link>"
+msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/NLPSolver\" name=\"wikipage\">Wiki page on non-linear solvers and their algorithms</link>"
+msgstr ""
#. A843R
#: solver_options_algo.xhp
@@ -68695,14 +69712,14 @@ msgctxt ""
msgid "Set the swarm algorithm. 0 for differential evolution and 1 for particle swarm optimization. Default is 0."
msgstr "Stellt den Schwarmalgorithmus ein. 0 für die differentielle Evolution und 1 für die Partikelschwarmoptimierung. Standard ist 0."
-#. ugAZb
+#. wBxK6
#: solver_options_algo.xhp
msgctxt ""
"solver_options_algo.xhp\n"
"par_id271589981559367\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/NLPSolver\" name=\"wikipage\">Wiki page on non-linear solvers and theirs algorithms</link>"
-msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/NLPSolver\" name=\"wikipage\">Wiki-Seite zu nichtlinearen Solvern und ihren Algorithmen</link>"
+msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/NLPSolver\" name=\"wikipage\">Wiki page on non-linear solvers and their algorithms</link>"
+msgstr ""
#. D2nCR
#: solver_options_algo.xhp
@@ -70736,7 +71753,7 @@ msgctxt ""
"par_id1701201620340168\n"
"help.text"
msgid "<emph>Logarithmic regression</emph>: finds a logarithmic curve in the form of y = b + a<sub>1</sub>.ln[x<sub>1</sub>] + a<sub>2</sub>.ln[x<sub>2</sub>] + a<sub>3</sub>.ln[x<sub>3</sub>] ..., where a<sub>i</sub> is the i-th coefficient, b is the intercept and ln[x<sub>i</sub>] is the natural logarithm of the i-th independent variable, that best fits the data."
-msgstr "<emph>Logarithmische Regression</emph>: Ermittelt eine Logarithmusfunktion in Form von y = b + a<sub>1</sub>·ln[x<sub>1</sub>] + a<sub>2</sub>·ln[x<sub>2</sub>] + a<sub>3</sub>·ln[x<sub>3</sub>] …, wobei a<sub>i</sub> der i-te Koeffizient ist, b ist der Schnittpunkt und ln[x<sub>i</sub>] der natürliche Logarithmus von der i-ten unabhänigen Variable, die am besten zu den Daten passt."
+msgstr "<emph>Logarithmische Regression</emph>: Ermittelt eine Logarithmusfunktion in Form von y = b + a<sub>1</sub>·ln[x<sub>1</sub>] + a<sub>2</sub>·ln[x<sub>2</sub>] + a<sub>3</sub>·ln[x<sub>3</sub>] …, wobei a<sub>i</sub> der i-te Koeffizient ist, b ist der Schnittpunkt und ln[x<sub>i</sub>] der natürliche Logarithmus von der i-ten unabhängigen Variable, die am besten zu den Daten passt."
#. YfNEL
#: statistics_regression.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
index 7b2f50905ab..a6a272cfac8 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-24 12:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-05-10 09:32+0000\n"
-"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-09 04:12+0000\n"
+"Last-Translator: Mister Update <mr.update@yahoo.de>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc04/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565271348.000000\n"
#. NQkD7
@@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt ""
"par_id681630625395135\n"
"help.text"
msgid "If cell contents have just been copied to the clipboard and no additional editing has been done in the current file, then pressing <keycode>Enter</keycode> will paste clipboard contents to the current cursor position."
-msgstr "Wenn der Zelleninhalt gerade in die Zwischenablage kopiert wurde und keine zusätzliche Bearbeitung in der aktuellen Datei vorgenommen wurde, wird durch Drücken der <keycode>Eingabetaste</keycode> der Inhalt an der aktuellen Position des Cursor eingefügt."
+msgstr "Wenn der Zelleninhalt gerade in die Zwischenablage kopiert wurde und keine zusätzliche Bearbeitung in der aktuellen Datei vorgenommen wurde, wird durch Drücken der <keycode>Eingabetaste</keycode> der Inhalt an der aktuellen Position des Cursors eingefügt."
#. 2MKS8
#: 01020000.xhp
@@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt ""
"par_id8070314\n"
"help.text"
msgid "The ` key is located next to the \"1\" key on most English keyboards. If your keyboard does not show this key, you can assign another key: Choose Tools - Customize, click the Keyboard tab. Select the \"View\" category and the \"Toggle Formula\" function."
-msgstr "Das ` ist auf den meisten deutschen Tastaturen neben dem \"ß\". Wenn Ihre Tastatur diese Taste nicht hat, können Sie eine andere Taste auswählen: Wählen Sie \"Extras – Anpassen…\" und wechseln Sie in das Register \"Tastatur\". Wählen Sie die Kategorie \"Ansicht\" und die Funktion \"Formel umschalten\"."
+msgstr "Das ` ist auf den meisten deutschen Tastaturen neben dem \"ß\". Wenn Ihre Tastatur diese Taste nicht hat, können Sie eine andere Taste auswählen: Wählen Sie \"Extras – Anpassen…\" und wechseln Sie in das Register \"Tastatur\". Wählen Sie den Bereich \"Ansicht\" und die Funktion \"Formel\"."
#. De3Yx
#: 01020000.xhp
@@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt ""
"par_id981637247123114\n"
"help.text"
msgid "Makes the sheet name editable. Edit the sheet name and press <keycode>Enter</keycode> when finished."
-msgstr "Der Tabellenname wird bearbeitbar. Bearbeiten Sie den Tabellennamen und drücken Sie nach Beendigung die <keycode>Eingabetaste</keycode>."
+msgstr "Der Tabellenname wird bearbeitbar. Bearbeiten Sie den Tabellennamen und drücken Sie die <keycode>Eingabetaste</keycode>, wenn Sie fertig sind."
#. TDGrd
#: 01020000.xhp
@@ -1292,7 +1292,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153155\n"
"help.text"
msgid "Increases the height of current row (only in <link href=\"text/shared/optionen/01060800.xhp\" name=\"Compatibility\">OpenOffice.org legacy compatibility mode</link>)."
-msgstr "Vergrößert die Höhe der aktuellen Zeile (nur im <link href=\"text/shared/optionen/01060800.xhp\" name=\"Kompatibilität\">Kompatibilitätsmodus für veraltete OpenOffice.org Dokumente</link>)."
+msgstr "Vergrößert die Höhe der aktuellen Zeile (nur im <link href=\"text/shared/optionen/01060800.xhp\" name=\"Compatibility\">veralteten OpenOffice.org-Kompatibilitätsmodus</link>)."
#. v7V4h
#: 01020000.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/05.po b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
index 54b07ffb29b..d499f4beb85 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-01 16:23+0000\n"
-"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-09 04:12+0000\n"
+"Last-Translator: Mister Update <mr.update@yahoo.de>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc05/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145635\n"
"help.text"
msgid "<emph>Compiler:</emph> an identifier in the formula exceeds 64 kB in size. <emph>Interpreter:</emph> a result of a string operation exceeds 64 kB in size."
-msgstr "<emph>Compiler:</emph> ein Bezeichner in der Formel überschreitet die Größe von 64 kB. <emph>Interpreter:</emph> ein Ergebnis einer Zeichenkettenverarbeitung überschreitet die Größe von 64 kB."
+msgstr "<emph>Compiler:</emph> Ein Bezeichner in der Formel überschreitet die Größe von 64 kB. <emph>Interpreter:</emph> Ein Ergebnis einer Zeichenkettenverarbeitung überschreitet die Größe von 64 kB."
#. E7ohJ
#: 02140000.xhp
@@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt ""
"par_id4152967\n"
"help.text"
msgid "No AddIn"
-msgstr "Kein Plug-In"
+msgstr "Kein Plug-in"
#. zaCCw
#: 02140000.xhp
@@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149710\n"
"help.text"
msgid "<emph>Interpreter: </emph>AddIn not found."
-msgstr "<emph>Interpreter</emph>: Plug-In nicht gefunden."
+msgstr "<emph>Interpreter</emph>: Plug-in nicht gefunden."
#. kAqvA
#: 02140000.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index 3ddd28617e6..ec9e4d1df08 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:21+0000\n"
-"Last-Translator: Mister Update <mr.update@yahoo.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-10 11:55+0000\n"
+"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalcguide/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565411177.000000\n"
#. NXy6S
@@ -1877,7 +1877,7 @@ msgctxt ""
"par_id2011780\n"
"help.text"
msgid "Select the area where you want to input values. Now you can start to input values from the cursor position in the selected area. Press the <keycode>Tab</keycode> key to advance to the next cell or <keycode>Shift</keycode> + <keycode>Tab</keycode> to move backward. At the edges of the selected area the tab key jumps inside the selected area. You will not leave the selected area."
-msgstr ""
+msgstr "Wählen Sie den Bereich aus, in den Sie Werte eingeben möchten. Jetzt können Sie mit der Eingabe von Werten an der Cursorposition im ausgewählten Bereich beginnen. Drücken Sie <keycode>Tabulator</keycode>, um zur nächsten Zelle zu springen, oder <keycode>Umschalt</keycode>+<keycode>Tabulator</keycode>, um rückwärts zu springen. An den Rändern des ausgewählten Bereichs springt die Tabulatortaste innerhalb des ausgewählten Bereichs. Sie werden den ausgewählten Bereich nicht verlassen."
#. HbCtq
#: cell_enter.xhp
@@ -1895,7 +1895,7 @@ msgctxt ""
"par_id3232520\n"
"help.text"
msgid "Select the area from B3 to E7. Now B3 is waiting for your input. Press <keycode>Tab</keycode> to advance to the next cell within the selected area."
-msgstr ""
+msgstr "Wählen Sie den Bereich von B3 bis E7 aus. Nun können Sie in B3 einen Wert eingeben. Drücken Sie <keycode>Tabulator</keycode>, um zur nächsten Zelle zu springen."
#. pbEDF
#: cell_enter.xhp
@@ -2282,7 +2282,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154371\n"
"help.text"
msgid "By default, all cells of the selection, including the hidden cells, are copied, deleted, moved, or formatted. Restrict the selection to visible rows choosing <menuitem>Edit - Select - Select Visible Rows Only</menuitem> or to visible columns choosing <menuitem>Edit - Select - Select Visible Columns Only</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Standardmäßig werden alle Zellen der Auswahl, einschließlich der ausgeblendeten Zellen, kopiert, gelöscht, verschoben oder formatiert. Beschränken Sie die Auswahl auf sichtbare Zeilen durch Auswählen von <menuitem>Bearbeiten – Auswählen – Nur sichtbare Zeilen auswählen</menuitem> oder auf sichtbare Spalten durch <menuitem>Bearbeiten – Auswählen – Nur sichtbare Spalten auswählen</menuitem>."
#. rBtUY
#: cellreference_dragdrop.xhp
@@ -2642,7 +2642,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145384\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Sheet - External Links</item>. The <link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\" name=\"External Data\"><item type=\"menuitem\">External Data</item></link> dialog appears."
-msgstr ""
+msgstr "Wählen Sie <item type=\"menuitem\">Tabelle – Verknüpfung zu externen Daten…</item>. Der Dialog <link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\" name=\"External Data\"><item type=\"menuitem\">Externe Daten</item></link> öffnet sich."
#. EQzxX
#: cellreferences_url.xhp
@@ -2759,7 +2759,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148797\n"
"help.text"
msgid "Select the menu command <emph>Edit - Find & Replace</emph>."
-msgstr "Wählen Sie <emph>Bearbeiten – Suchen und Ersetzen…</emph>."
+msgstr "Wählen Sie <emph>Bearbeiten – Suchen und ersetzen…</emph>."
#. STxmA
#: cellstyle_by_formula.xhp
@@ -5846,7 +5846,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Finding and Replacing in Calc"
-msgstr "Suchen und Ersetzen in Calc"
+msgstr "Suchen und ersetzen in Calc"
#. qSAcB
#: finding.xhp
@@ -5864,7 +5864,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149204\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"finding\"><link href=\"text/scalc/guide/finding.xhp\">Finding and Replacing in Calc</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"finding\"><link href=\"text/scalc/guide/finding.xhp\">Suchen und Ersetzen in Calc</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"finding\"><link href=\"text/scalc/guide/finding.xhp\">Suchen und ersetzen in Calc</link></variable>"
#. uzefv
#: finding.xhp
@@ -5882,7 +5882,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3610644\n"
"help.text"
msgid "The Find & Replace dialog"
-msgstr "Der Dialog Suchen und Ersetzen"
+msgstr "Der Dialog „Suchen und ersetzen“"
#. iACsJ
#: finding.xhp
@@ -5909,7 +5909,7 @@ msgctxt ""
"par_id2569658\n"
"help.text"
msgid "You can specify in the Find & Replace dialog either to find the parts of a formula or the results of a calculation."
-msgstr "Im Dialog Suchen und Ersetzen können Sie angeben, ob entweder die Teile einer Formel oder die Ergebnisse einer Berechnung gesucht werden sollen."
+msgstr "Im Dialog „Suchen und ersetzen“ können Sie angeben, ob entweder die Teile einer Formel oder die Ergebnisse einer Berechnung gesucht werden sollen."
#. C6cDQ
#: finding.xhp
@@ -5918,7 +5918,7 @@ msgctxt ""
"par_id6394238\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace</emph> to open the Find & Replace dialog."
-msgstr "Wählen Sie <emph>Bearbeiten – Suchen und Ersetzen…</emph>, um den Dialog Suchen und Ersetzen zu öffnen."
+msgstr "Wählen Sie <emph>Bearbeiten – Suchen und ersetzen…</emph>, um den Dialog „Suchen und ersetzen“ zu öffnen."
#. cAUtG
#: finding.xhp
@@ -5981,7 +5981,7 @@ msgctxt ""
"par_id6549272\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace</emph> to open the Find & Replace dialog."
-msgstr "Wählen Sie <emph>Bearbeiten – Suchen und Ersetzen…</emph>, um den Dialog Suchen und Ersetzen zu öffnen."
+msgstr "Wählen Sie <emph>Bearbeiten – Suchen und ersetzen…</emph>, um den Dialog „Suchen und ersetzen“ zu öffnen."
#. 5DY4k
#: finding.xhp
@@ -7511,7 +7511,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154944\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace</emph>"
-msgstr "Wählen Sie <emph>Bearbeiten – Suchen und Ersetzen…</emph>"
+msgstr "Wählen Sie <emph>Bearbeiten – Suchen und ersetzen…</emph>"
#. MJUjm
#: integer_leading_zero.xhp
@@ -8483,7 +8483,7 @@ msgctxt ""
"par_id2805566\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift keys"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Befehl</caseinline><defaultinline>Alt+Strg</defaultinline></switchinline>+Umschalt"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Befehl</caseinline><defaultinline>Strg+Alt</defaultinline></switchinline>+Umschalt"
#. HMLtJ
#: move_dragdrop.xhp
@@ -8528,7 +8528,7 @@ msgctxt ""
"par_id2783898\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command </caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline> keys"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Befehl</caseinline><defaultinline>Alt+Strg</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Befehl</caseinline><defaultinline>Strg+Alt</defaultinline></switchinline>"
#. FAxCD
#: move_dragdrop.xhp
@@ -8546,7 +8546,7 @@ msgctxt ""
"par_id584124\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift keys"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Befehl</caseinline><defaultinline>Alt+Strg</defaultinline></switchinline>+Umschalt"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Befehl</caseinline><defaultinline>Strg+Alt</defaultinline></switchinline>+Umschalt"
#. VpQTf
#: move_dragdrop.xhp
@@ -9158,7 +9158,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149958\n"
"help.text"
msgid "To edit a permanently visible comment, just click in it. If you delete the entire text of the comment, the comment itself is deleted."
-msgstr "Einen ständig sichtbaren Kommentar bearbeiten Sie, indem Sie einfach hinein klicken. Wenn Sie den ganzen Text des Kommentars löschen, wird der Kommentar gelöscht."
+msgstr "Einen ständig sichtbaren Kommentar bearbeiten Sie, indem Sie einfach hineinklicken. Wenn Sie den ganzen Text des Kommentars löschen, wird auch der Kommentar selbst gelöscht."
#. hWoCg
#: note_insert.xhp
@@ -13255,14 +13255,14 @@ msgctxt ""
msgid "Allowed names"
msgstr "Zugelassene Namen"
-#. XBwDs
+#. MECFu
#: value_with_name.xhp
msgctxt ""
"value_with_name.xhp\n"
"par_id2129581\n"
"help.text"
-msgid "Names in Calc can contain letters, numeric characters, and some special characters. Names must start with a letter or an underline character."
-msgstr "Namen in Calc können Buchstaben, Ziffern oder einige spezielle Zeichen enthalten. Namen müssen mit einem Buchstaben oder einem Unterstrich beginnen."
+msgid "Names in Calc can contain letters, numeric characters, and the underline character. Names must start with a letter or an underline character."
+msgstr ""
#. GztrF
#: value_with_name.xhp
@@ -13282,24 +13282,6 @@ msgctxt ""
msgid "underline (_)"
msgstr "Unterstrich (_)"
-#. 4UBDo
-#: value_with_name.xhp
-msgctxt ""
-"value_with_name.xhp\n"
-"par_id4891506\n"
-"help.text"
-msgid "period (.) - allowed within a name, but not as first or last character"
-msgstr "Punkt (.) – aber nicht als erstes oder letztes Zeichen"
-
-#. GEdUp
-#: value_with_name.xhp
-msgctxt ""
-"value_with_name.xhp\n"
-"par_id2816553\n"
-"help.text"
-msgid "blank ( ) - allowed within a name, but not as first or last character, and not for a cell range"
-msgstr "Leerzeichen ( ) – aber nicht als erstes oder letztes Zeichen und auch nicht für einen Zellbereich"
-
#. BvnNt
#: value_with_name.xhp
msgctxt ""
@@ -13318,14 +13300,14 @@ msgctxt ""
msgid "Names must not start with the letters C or R followed by a number; also single characters C and R are not allowed as names. See the ADDRESS function for more information."
msgstr "Namen dürfen nicht mit den Buchstaben C oder R gefolgt von einer Zahl beginnen. Auch einzelne Zeichen C und R sind nicht als Namen zulässig. Weitere Informationen finden Sie in der Funktion ADRESSE."
-#. ELFqL
+#. 6piLZ
#: value_with_name.xhp
msgctxt ""
"value_with_name.xhp\n"
"par_id4769737\n"
"help.text"
-msgid "Names for cell ranges must not include blanks. Blanks are allowed within names for single cells, sheets and documents."
-msgstr "Namen für Zellbereiche dürfen keine Leerzeichen enthalten. Leerzeichen sind nur für die Namen von einzelnen Zellen, Tabellen oder Dokumenten erlaubt."
+msgid "Names for cell ranges must not include blanks. Blanks are allowed within names for sheets and documents."
+msgstr ""
#. ci2B9
#: value_with_name.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/schart/01.po
index 498730928ee..456910d1923 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/schart/01.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/schart/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-05-03 12:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-03 13:29+0000\n"
"Last-Translator: Mister Update <mr.update@yahoo.de>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textschart01/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565410144.000000\n"
#. DsZFP
@@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154684\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"besch\"><ahelp hid=\".uno:InsertMenuDataLabels\">Opens the<emph> Data Labels </emph>dialog, which enables you to set the data labels.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"besch\"><ahelp hid=\".uno:InsertMenuDataLabels\">Öffnet den Dialog <emph>Datenbeschriftung</emph>, in welchem Sie das Aussehen der Datenbeschriftung festlegen.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"besch\"><ahelp hid=\".uno:InsertMenuDataLabels\">Öffnet den Dialog <emph>Datenbeschriftung</emph>, in dem Sie das Aussehen der Datenbeschriftung festlegen.</ahelp></variable>"
#. EwAhi
#: 04030000.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/de/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
index b1d4bdf67aa..5c29fd192ef 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:36+0000\n"
-"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-10 11:55+0000\n"
+"Last-Translator: Mister Update <mr.update@yahoo.de>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdatabase/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
#. ugSgG
#: 02000000.xhp
@@ -2794,7 +2794,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3157910\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\" name=\"Form Wizard\">FormWizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\" name=\"Form Wizard\">Formular-Assistent</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\" name=\"Form Wizard\">Formularassistent</link>"
#. GDZow
#: 04000000.xhp
@@ -2920,7 +2920,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154924\n"
"help.text"
msgid "The<emph> Form Navigator</emph> icon<image id=\"img_id3156002\" src=\"cmd/sc_showfmexplorer.png\" width=\"4.23mm\" height=\"4.23mm\"><alt id=\"alt_id3156002\">Icon</alt></image> on the Form Design bar opens the <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Form Navigator\"><emph>Form Navigator</emph></link>."
-msgstr "Das Symbol <emph>Formular-Navigator</emph> <image id=\"img_id3156002\" src=\"cmd/sc_showfmexplorer.png\" width=\"4.23mm\" height=\"4.23mm\"><alt id=\"alt_id3156002\">Symbol für Formular-Navigator</alt></image> auf der Symbolleiste Formular-Entwurf öffnet den <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Form Navigator\"><emph>Formular-Navigator</emph></link>."
+msgstr "Das Symbol <emph>Formularnavigator</emph> <image id=\"img_id3156002\" src=\"cmd/sc_showfmexplorer.png\" width=\"4.23mm\" height=\"4.23mm\"><alt id=\"alt_id3156002\">Symbol für Formularnavigator</alt></image> auf der Symbolleiste Formular-Entwurf öffnet den <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Form Navigator\"><emph>Formularnavigator</emph></link>."
#. 5wdwF
#: 04030000.xhp
@@ -5422,7 +5422,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154366\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/generatedvaluespage/statement\">Enter the SQL command specifier that instructs the data source to auto-increment a specified Integer data field.</ahelp> For example, a typical SQL statement to create a data field is:"
-msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/generatedvaluespage/statement\">Geben Sie den SQL-Befehlsbezeichner ein, der die Datenquelle anweist, ein angegebenes Integer-Datenfeld automatisch zu inkrementieren.</ahelp> Zum Beispiel eine typische SQL-Anweisung zum Erstellen eines Datenfelds ist:"
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/generatedvaluespage/statement\">Geben Sie den SQL-Befehlsbezeichner ein, der die Datenquelle anweist, ein angegebenes Integer-Datenfeld automatisch zu inkrementieren.</ahelp> Eine typische SQL-Anweisung zum Erstellen eines Datenfelds ist beispielsweise:"
#. C5Mvn
#: 11020000.xhp
@@ -8635,7 +8635,7 @@ msgctxt ""
"hd_id171587405349438\n"
"help.text"
msgid "Port number"
-msgstr "Port-Nummer"
+msgstr "Portnummer"
#. J2SR3
#: dabawiz02mysql.xhp
@@ -8995,7 +8995,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10616\n"
"help.text"
msgid "Port number"
-msgstr "Port-Nummer"
+msgstr "Portnummer"
#. PBuEW
#: dabawiz02oracle.xhp
@@ -9364,7 +9364,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1061A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to access txt files.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Klicken Sie hier, um auf txt-Dateien zuzugreifen.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Klicken Sie hier, um auf TXT-Dateien zuzugreifen.</ahelp>"
#. E5S76
#: dabawiz02text.xhp
@@ -9382,7 +9382,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10647\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to access csv files.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Klicken Sie hier, um auf csv-Dateien zuzugreifen.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Klicken Sie hier, um auf CSV-Dateien zuzugreifen.</ahelp>"
#. EVBCK
#: dabawiz02text.xhp
@@ -9832,7 +9832,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147209\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a window where you can edit the selected table, query, form, or report.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Öffnet ein Fenster, in dem Sie die ausgewählte Tabelle, Abfrage, das Formular oder den Bericht bearbeiten können.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Öffnet ein Fenster, in dem Sie die ausgewählte Tabelle, die Abfrage, das Formular oder den Bericht bearbeiten können.</ahelp>"
#. NCnUw
#: menuedit.xhp
@@ -9850,7 +9850,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153666\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected table, query, form, or report.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Löscht die ausgewählte Tabelle, Abfrage, das Formular oder den Bericht.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Löscht die ausgewählte Tabelle, die Abfrage, das Formular oder den Bericht.</ahelp>"
#. uuDM2
#: menuedit.xhp
@@ -9913,7 +9913,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105AA\n"
"help.text"
msgid "Most databases use queries to filter or to sort database tables to display records on your computer. Views offer the same functionality as queries, but on the server side. If your database is on a server that supports views, you can use views to filter the records on the server to speed up the display time."
-msgstr "Die meisten Datenbanken verwenden Abfragen, um Datenbanktabellen zu filtern oder zu sortieren, um Datensätze auf Ihrem Computer anzuzeigen. Ansichten bieten dieselbe Funktionalität wie Abfragen, jedoch serverseitig. Wenn sich Ihre Datenbank auf einem Server befindet, der Ansichten unterstützt, können Sie Ansichten verwenden, um die Datensätze auf dem Server zu filtern, um die Anzeigezeit zu verkürzen."
+msgstr "Die meisten Datenbanken verwenden Abfragen zum Filtern oder Sortieren von Datenbanktabellen, um Datensätze auf Ihrem Computer anzuzeigen. Ansichten bieten dieselbe Funktionalität wie Abfragen, jedoch serverseitig. Wenn sich Ihre Datenbank auf einem Server befindet, der Ansichten unterstützt, können Sie Ansichten zum Filtern der Datensätze auf dem Server verwenden, um die Anzeigezeit zu verkürzen."
#. 7NDGC
#: menuedit.xhp
@@ -10066,7 +10066,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C4\n"
"help.text"
msgid "Saves the current database file, query, form or report. For the database file, you see the <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">file save</link> dialog. For the other objects, you see the <link href=\"text/sdatabase/menufilesave.xhp\">Save</link> dialog."
-msgstr "Speichert die aktuelle Datenbankdatei, Abfrage, das Formular oder den Bericht. Für die Datenbankdatei sehen Sie den Dialog <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">Datei speichern</link>. Für die anderen Objekte sehen Sie den Dialog <link href=\"text/sdatabase/menufilesave.xhp\">Speichern</link>."
+msgstr "Speichert die aktuelle Datenbankdatei, die Abfrage, das Formular oder den Bericht. Für die Datenbankdatei sehen Sie den Dialog <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">Datei speichern</link>. Für die anderen Objekte sehen Sie den Dialog <link href=\"text/sdatabase/menufilesave.xhp\">Speichern</link>."
#. FAvuD
#: menufile.xhp
@@ -11173,7 +11173,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055C\n"
"help.text"
msgid "Ascending"
-msgstr ""
+msgstr "Aufsteigend"
#. aSXt6
#: querywizard02.xhp
@@ -15153,13 +15153,13 @@ msgctxt ""
msgid "Sort ascending"
msgstr ""
-#. WDeBp
+#. vG7vU
#: toolbar_table.xhp
msgctxt ""
"toolbar_table.xhp\n"
"par_id991642853830973\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/lc_sortascending.svg\" id=\"img_id771642853830974\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id241642853830975\">Icon sort ascending</alt></image>"
+msgid "<image src=\"cmd/lc_sortascending.svg\" id=\"img_id771642853830974\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id241642853830975\">Icon Sort Ascending</alt></image>"
msgstr ""
#. aRGCA
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po b/source/de/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po
index f693abba74f..bc6b9a12311 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-08 14:38+0000\n"
-"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-03 19:23+0000\n"
+"Last-Translator: Mister Update <mr.update@yahoo.de>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw04/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1532496289.000000\n"
#. XCKCk
@@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150867\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+G"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline> </switchinline>+Umschalt+G"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+Umschalt+G"
#. xdhfv
#: 01020000.xhp
@@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149955\n"
"help.text"
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+A"
-msgstr "Umschalt+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl+Option</caseinline><defaultinline>Strg+Alt</defaultinline> </switchinline>+A"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl+Option</caseinline><defaultinline>Strg+Alt</defaultinline></switchinline>+Umschalt+A"
#. Vpa4M
#: 01020000.xhp
@@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146852\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+K"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline> Strg</defaultinline> </switchinline>+Umschalt+K"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline> Strg</defaultinline></switchinline>+Umschalt+K"
#. CCwzy
#: 01020000.xhp
@@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153567\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+K"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl+Option</caseinline><defaultinline>Strg+Alt</defaultinline> </switchinline>+Umschalt+K"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl+Option</caseinline><defaultinline>Strg+Alt</defaultinline></switchinline>+Umschalt+K"
#. gscGJ
#: 01020000.xhp
@@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153730\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+ +"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline> Strg</defaultinline> </switchinline>+Umschalt+ +"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline> </switchinline>+Umschalt+ +"
#. rXBFC
#: 01020000.xhp
@@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150928\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ -"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline> </switchinline>+Minus (-)"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+Minus (-)"
#. xs2NW
#: 01020000.xhp
@@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145298\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+ -"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline> </switchinline>+Umschalt+Minus (-)"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+Umschalt+Minus (-)"
#. ECARZ
#: 01020000.xhp
@@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10AED\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline> </switchinline>+Bild nach oben"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+Bild nach oben"
#. qH8YG
#: 01020000.xhp
@@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10AF8\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Down"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline> </switchinline>+Bild nach unten"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+Bild nach unten"
#. hTrtc
#: 01020000.xhp
@@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156259\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Key"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline> </switchinline>+Pfeiltasten"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+Pfeiltasten"
#. 8G82c
#: 01020000.xhp
@@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155851\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline> </switchinline>+Eingabetaste"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+Eingabetaste"
#. 2HVcw
#: 01020000.xhp
@@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147252\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+click an object"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline> </switchinline>+Umschalt und Mausklick auf ein Objekt"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Umschalt und Mausklick auf ein Objekt"
#. HKrSi
#: 01020000.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/de/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
index 631f22878f9..5968b03152c 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-13 05:19+0000\n"
-"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann <translowl@web.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-10 11:55+0000\n"
+"Last-Translator: Mister Update <mr.update@yahoo.de>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdrawguide/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1552452870.000000\n"
#. cZbDh
@@ -2696,7 +2696,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166424\n"
"help.text"
msgid "To change the pivot point, drag the small circle in the center of the object to a new location."
-msgstr "Klicken Sie noch einmal in das Objekt, sehen Sie wieder die normalen acht Griffe. Wenn Sie aber doppelt hinein klicken, verändern sich die acht Griffe und Sie sehen einen Textcursor in der Mitte des Objekts. Sie können jetzt einen Text eingeben, der automatisch mit dem Objekt verbunden ist."
+msgstr "Klicken Sie noch einmal in das Objekt, sehen Sie wieder die normalen acht Griffe. Wenn Sie aber doppelt hineinklicken, verändern sich die acht Griffe und Sie sehen einen Textcursor in der Mitte des Objekts. Sie können jetzt einen Text eingeben, der automatisch mit dem Objekt verbunden ist."
#. 7Sjf8
#: rotate_object.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared.po
index 5b3d11aca8b..7b26ae2b505 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-06 16:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-10 11:55+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1547273355.000000\n"
#. fcmzq
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Find Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Suchleiste"
#. ZBBdy
#: find_toolbar.xhp
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"bm_id871641583188415\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Find toolbar</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Suchleiste</bookmark_value>"
#. WXRY5
#: find_toolbar.xhp
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"hd_id701641581066778\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"/text/shared/find_toolbar.xhp\" name=\"Find Bar\">Find Bar</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"/text/shared/find_toolbar.xhp\" name=\"Find Bar\">Suchleiste</link>"
#. X55wK
#: find_toolbar.xhp
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147762\n"
"help.text"
msgid "The <menuitem>Find</menuitem> toolbar can be used to quickly search the contents of %PRODUCTNAME documents."
-msgstr ""
+msgstr "Die <menuitem>Suchleiste</menuitem> kann zur schnellen Suche von Inhalten in %PRODUCTNAME-Dokumenten verwendet werden."
#. wMCEY
#: find_toolbar.xhp
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"par_id211641581251728\n"
"help.text"
msgid "Use the shortcut <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + F</keycode> to quickly open the <menuitem>Find</menuitem> toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "Verwenden Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Befehl</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+F</keycode> zum schnellen Öffnen der <menuitem>Suchleiste</menuitem>."
#. DCYmX
#: find_toolbar.xhp
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"hd_id991641581514302\n"
"help.text"
msgid "Find Text"
-msgstr ""
+msgstr "Suchtext"
#. 979Nt
#: find_toolbar.xhp
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"par_id921641581538352\n"
"help.text"
msgid "Enter the text to be searched in the document. Press <keycode>Enter</keycode> to perform the search."
-msgstr ""
+msgstr "Geben Sie den zu suchenden Text im Dokument ein. Drücken Sie die <keycode>Eingabetaste</keycode>, um die Suche zu beginnen."
#. vYcEW
#: find_toolbar.xhp
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"hd_id831641581895099\n"
"help.text"
msgid "Find Previous"
-msgstr ""
+msgstr "Vorherigen suchen"
#. e8qFg
#: find_toolbar.xhp
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"par_id11641581906556\n"
"help.text"
msgid "Moves the cursor and selects the previous match of the search text."
-msgstr ""
+msgstr "Verschiebt den Cursor und wählt den vorherigen Treffer des Suchtexts aus."
#. t33RZ
#: find_toolbar.xhp
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"par_id851642423451259\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_upsearch.svg\" id=\"img_id171642423451259\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id261642423451259\">Find Previous Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_upsearch.svg\" id=\"img_id171642423451259\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id261642423451259\">Symbol für Vorherigen suchen</alt></image>"
#. Tu26F
#: find_toolbar.xhp
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"par_id351642423451259\n"
"help.text"
msgid "Find Previous Icon"
-msgstr ""
+msgstr "Vorherigen suchen"
#. CCfcg
#: find_toolbar.xhp
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"hd_id941641581943416\n"
"help.text"
msgid "Find Next"
-msgstr ""
+msgstr "Nächsten suchen"
#. gwMV9
#: find_toolbar.xhp
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"par_id261641581953287\n"
"help.text"
msgid "Moves the cursor and selects the next match of the search text."
-msgstr ""
+msgstr "Verschiebt den Cursor und wählt den nächsten Treffer des Suchtexts aus."
#. PUsAY
#: find_toolbar.xhp
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"par_id111642423456841\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_downsearch.svg\" id=\"img_id111642423456841\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id111642423456841\">Find Next Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_downsearch.svg\" id=\"img_id111642423456841\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id111642423456841\">Symbol für Nächsten suchen</alt></image>"
#. kuiD9
#: find_toolbar.xhp
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"par_id111642423456842\n"
"help.text"
msgid "Find Next Icon"
-msgstr ""
+msgstr "Nächsten suchen"
#. 5nZqX
#: find_toolbar.xhp
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"hd_id81641582044927\n"
"help.text"
msgid "Find All"
-msgstr ""
+msgstr "Alle suchen"
#. DFtSe
#: find_toolbar.xhp
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"par_id181641582056429\n"
"help.text"
msgid "Highlights all matches in the document."
-msgstr ""
+msgstr "Hebt alle Treffer im Dokument hervor."
#. xFTTt
#: find_toolbar.xhp
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"hd_id631641582107024\n"
"help.text"
msgid "Match Case"
-msgstr ""
+msgstr "Groß- und Kleinschreibung beachten"
#. 42qsF
#: find_toolbar.xhp
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"par_id461641582121199\n"
"help.text"
msgid "Choose this option to perform case-sensitive search."
-msgstr ""
+msgstr "Wählen Sie diese Option aus, wenn die Groß- und Kleinschreibung bei der Suche beachtet werden soll."
#. nhwRU
#: find_toolbar.xhp
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"hd_id271641582528169\n"
"help.text"
msgid "Formatted Display"
-msgstr ""
+msgstr "Formatierte Anzeige"
#. Cd89c
#: find_toolbar.xhp
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"par_id571641582522939\n"
"help.text"
msgid "Performs the search considering the formatted value in a cell."
-msgstr ""
+msgstr "Führt die Suche unter Berücksichtigung des formatierten Werts in einer Zelle durch."
#. L8K8f
#: find_toolbar.xhp
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"hd_id171641582176913\n"
"help.text"
msgid "Find and Replace"
-msgstr ""
+msgstr "Suchen und ersetzen"
#. 8GXhw
#: find_toolbar.xhp
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"par_id761641582194558\n"
"help.text"
msgid "Opens the <link href=\"text/swriter/guide/finding.xhp\" name=\"Find_Replace\">Find and Replace</link> dialog, which provides more options for searching the document."
-msgstr ""
+msgstr "Öffnet den Dialog <link href=\"text/swriter/guide/finding.xhp\" name=\"Find_Replace\">Suchen und ersetzen</link>, welcher weitere Optionen für die Suche im Dokument bietet."
#. rx3mH
#: find_toolbar.xhp
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"par_id171641582176913\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_searchdialog.svg\" id=\"img_id171641582176913\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id171641582176913\">Find and Replace Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_searchdialog.svg\" id=\"img_id171641582176913\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id171641582176913\">Symbol für Suchen und ersetzen</alt></image>"
#. BUQcH
#: find_toolbar.xhp
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"par_id171641582176943\n"
"help.text"
msgid "Find and Replace Icon"
-msgstr ""
+msgstr "Suchen und ersetzen"
#. DBz3U
#: fontwork_toolbar.xhp
@@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"par_id81646926301557\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_fontworkgalleryfloater.svg\" id=\"img_id311646926301559\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id331646926301560\">Icon Fontwork Gallery</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_fontworkgalleryfloater.svg\" id=\"img_id311646926301559\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id331646926301560\">Symbol für Fontwork-Gallery</alt></image>"
#. zBxMN
#: fontwork_toolbar.xhp
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10571\n"
"help.text"
msgid "Opens the Fontwork Gallery where you can select another preview. Click <emph>OK</emph> to apply the new set of properties to your Fontwork object."
-msgstr ""
+msgstr "Öffnet die Fontwork-Gallery, in der Sie eine andere Vorschau wählen können. Klicken Sie auf <emph>OK</emph>, um die neuen Eigenschaften auf Ihre Fontwork-Objekte anzuwenden."
#. nG6ME
#: fontwork_toolbar.xhp
@@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt ""
"par_id51646926964588\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_fontwork.svg\" id=\"img_id801646926964589\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id761646926964590\">Icon Fontwork Shape</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_fontwork.svg\" id=\"img_id801646926964589\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id761646926964590\">Symbol für Fontwork-Form</alt></image>"
#. CTe3i
#: fontwork_toolbar.xhp
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"par_id501646927155677\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_fontworksameletterheights.svg\" id=\"img_id41646927155678\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id141646927155679\">Icon Fontwork Same Letter Height</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_fontworksameletterheights.svg\" id=\"img_id41646927155678\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id141646927155679\">Symbol für Fontwork-Buchstaben mit gleicher Höhe</alt></image>"
#. dyVEY
#: fontwork_toolbar.xhp
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"par_id211646927242197\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_alignhorizontalcenter.svg\" id=\"img_id281646927242198\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id731646927242199\">Icon Fontwork Alignment</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_alignhorizontalcenter.svg\" id=\"img_id281646927242198\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id731646927242199\">Symbol für Fontwork-Ausrichtung</alt></image>"
#. FvBdo
#: fontwork_toolbar.xhp
@@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt ""
"par_id251646927506111\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_spacing.svg\" id=\"img_id441646927506112\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id821646927506113\">Icon Fontwork Character Spacing</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_spacing.svg\" id=\"img_id441646927506112\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id821646927506113\">Symbol für Fontwork-Zeichenabstand</alt></image>"
#. WLvKk
#: fontwork_toolbar.xhp
@@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt ""
"par_id791646928579114\n"
"help.text"
msgid "Select the character spacing values to apply to the Fontwork object."
-msgstr ""
+msgstr "Wählen Sie die Werte für den Zeichenabstand aus, die auf das Fontwork-Objekt angewendet werden sollen."
#. xERFF
#: fontwork_toolbar.xhp
@@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10621\n"
"help.text"
msgid "<emph>Custom:</emph> Opens the Fontwork Character Spacing dialog where you can enter a new character spacing value."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Anpassen:</emph> Öffnet den Dialog „Fontwork-Zeichenabstand“, in dem Sie einen neuen Wert für den Zeichenabstand eingeben können."
#. sgFfF
#: fontwork_toolbar.xhp
@@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1063C\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><emph>Value:</emph> enter the Fontwork character spacing value.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><emph>Wert:</emph> Geben Sie den Wert für den Fontwork-Zeichenabstand ein.</ahelp>"
#. 2aGeB
#: fontwork_toolbar.xhp
@@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt ""
"hd_id981646929182163\n"
"help.text"
msgid "Toggle Extrusion"
-msgstr ""
+msgstr "Extrusion umschalten"
#. FcnBM
#: fontwork_toolbar.xhp
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"par_id611646929193237\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_extrusiontoggle.png\" id=\"img_id951646929193238\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id211646929193239\">Icon Toggle Extrusion</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_extrusiontoggle.png\" id=\"img_id951646929193238\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id211646929193239\">Symbol für Extrusion umschalten</alt></image>"
#. Dems2
#: fontwork_toolbar.xhp
@@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"par_id191646929193241\n"
"help.text"
msgid "Switches the 3D effects on and off for the Fontwork objects."
-msgstr ""
+msgstr "Schaltet die 3D-Effekte für die Fontwork-Objekte ein und aus."
#. yEKhT
#: main0108.xhp
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"par_id281120160939285779\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:SafeMode\">Safe mode is a mode where %PRODUCTNAME temporarily starts with a fresh user profile and disables hardware acceleration. It helps to restore a non-working %PRODUCTNAME instance. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SafeMode\">Der abgesicherte Modus ist ein Modus, in welchem %PRODUCTNAME temporär mit einem frischen Benutzerprofil startet und die Hardwarebeschleunigung deaktiviert wird. Dies hilft, eine nicht mehr funktionierende %PRODUCTNAME-Instanz wiederherzustellen.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SafeMode\">Der abgesicherte Modus ist ein Modus, in dem %PRODUCTNAME temporär mit einem frischen Benutzerprofil startet und die Hardwarebeschleunigung deaktiviert wird. Dies hilft, eine nicht mehr funktionierende %PRODUCTNAME-Instanz wiederherzustellen.</ahelp>"
#. 4BvDS
#: main0108.xhp
@@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10818\n"
"help.text"
msgid "What’s This?"
-msgstr ""
+msgstr "Direkthilfe"
#. UDDTK
#: main0201.xhp
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Form Navigation Bar"
-msgstr "Symbolleiste Formular-Navigation"
+msgstr "Symbolleiste Formularnavigation"
#. cniHC
#: main0213.xhp
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3157896\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>toolbars; Form Navigation bar</bookmark_value><bookmark_value>Navigation bar;forms</bookmark_value><bookmark_value>sorting; data in forms</bookmark_value><bookmark_value>data; sorting in forms</bookmark_value><bookmark_value>forms;sorting data</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Symbolleisten; Formular-Navigation</bookmark_value><bookmark_value>Symbolleiste Navigation; Formulare</bookmark_value><bookmark_value>Sortieren; Daten in Formularen</bookmark_value><bookmark_value>Daten; in Formularen sortieren</bookmark_value><bookmark_value>Formulare; Daten sortieren</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Symbolleisten; Formularnavigation</bookmark_value><bookmark_value>Symbolleiste Navigation; Formulare</bookmark_value><bookmark_value>Sortieren; Daten in Formularen</bookmark_value><bookmark_value>Daten; in Formularen sortieren</bookmark_value><bookmark_value>Formulare; Daten sortieren</bookmark_value>"
#. kjAoz
#: main0213.xhp
@@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3157896\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Form Navigation Bar\">Form Navigation Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Form Navigation Bar\">Symbolleiste Formular-Navigation</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Form Navigation Bar\">Symbolleiste Formularnavigation</link>"
#. WUXQ3
#: main0213.xhp
@@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154751\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Form Navigation</emph> bar contains icons to edit a database table or to control the data view. The bar is displayed at the bottom of a document that contains fields that are linked to a database."
-msgstr "Die Symbolleiste <emph>Formular-Navigation</emph> enthält Symbole zum Bearbeiten von Datenbanktabellen und Steuern der Datenanzeige. Sie befindet sich am unteren Rand von Dokumenten, die mit einer Datenbank verknüpfte Felder enthalten."
+msgstr "Die Symbolleiste <emph>Formularnavigation</emph> enthält Symbole zum Bearbeiten von Datenbanktabellen und zum Steuern der Datenanzeige. Sie befindet sich am unteren Rand von Dokumenten, die mit einer Datenbank verknüpfte Felder enthält."
#. GSUgn
#: main0213.xhp
@@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157958\n"
"help.text"
msgid "You can use the <emph>Form Navigation</emph> bar to move within records as well as to insert and to delete records. If data is saved in a form, the changes are transferred to the database. The <emph>Form Navigation</emph> bar also contains sort, filter, and search functions for data records."
-msgstr "Die Symbolleiste <emph>Formular-Navigation</emph> ermöglicht die Navigation in Datensätzen und das Einfügen und Löschen von Datensätzen. Beim Speichern von Daten in einem Formular werden die Daten an die Datenbank übertragen. Die Symbolleiste <emph>Formular-Navigation</emph> bietet außerdem Funktionen zum Sortieren und Filtern von Daten und erlaubt mehrere Methoden zum Durchsuchen von Datensätzen."
+msgstr "Die Symbolleiste <emph>Formularnavigation</emph> ermöglicht die Navigation in Datensätzen und das Einfügen und Löschen von Datensätzen. Beim Speichern von Daten in einem Formular werden die Daten an die Datenbank übertragen. Die Symbolleiste <emph>Formularnavigation</emph> bietet außerdem Funktionen zum Sortieren und Filtern von Daten und erlaubt mehrere Methoden zum Durchsuchen von Datensätzen."
#. nLEDn
#: main0213.xhp
@@ -2302,6 +2302,42 @@ msgctxt ""
msgid "This section provides information on the subject of the Internet. An <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"Internet glossary\">Internet glossary</link> explains the most important terms."
msgstr "In diesem Abschnitt erhalten Sie Informationen zum Thema Internet. Die wichtigsten Begriffe aus diesem Bereich sind im <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"Internet glossary\">Internet-Glossar</link> erklärt."
+#. vLYDy
+#: mediaplay_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"mediaplay_toolbar.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Media Playback Toolbar"
+msgstr ""
+
+#. J2Crx
+#: mediaplay_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"mediaplay_toolbar.xhp\n"
+"hd_id701655505104052\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/mediaplay_toolbar.xhp\" name=\"Media Playback Toolbar\">Media Playback Toolbar</link></variable>"
+msgstr ""
+
+#. ELZkF
+#: mediaplay_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"mediaplay_toolbar.xhp\n"
+"par_id821655505104055\n"
+"help.text"
+msgid "Open the Media Playback toolbar"
+msgstr ""
+
+#. GpFS2
+#: mediaplay_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"mediaplay_toolbar.xhp\n"
+"par_id411655505224585\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>View - Toolbars - Media Playback</menuitem>."
+msgstr ""
+
#. NJGJa
#: need_help.xhp
msgctxt ""
@@ -2525,7 +2561,7 @@ msgctxt ""
"hd_id893328657433073\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id0123200902243376\">Overline</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id0123200902243376\">Überschrift</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id0123200902243376\">Überstreichung</link>"
#. U9h8v
#: submenu_text.xhp
@@ -2741,7 +2777,7 @@ msgctxt ""
"hd_id342778277179117\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3149575\">Small capitals</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3149575\">kleinbuchstaben</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3149575\">Kapitälchen</link>"
#. K6tXB
#: submenu_text.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index a59ef46fd2a..b380ccfa692 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-01 16:23+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-10 11:55+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -1303,14 +1303,14 @@ msgctxt ""
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
-#. JYJaQ
+#. GZop9
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
"par_id3156360\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> pages contain certain structural and formatting instructions called tags. Tags are code words enclosed by brackets in the document description language HTML. Many tags contain text or hyperlink references between the opening and closing brackets. For example, titles are marked by the tags <h1> at the beginning and </h1> at the end of the title. Some tags only appear on their own such as <br> for a line break or <img ...> to link a graphic."
-msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link>-Seiten enthalten bestimmte Struktur- und Formatanweisungen, die Tags genannt werden. Tags sind in spitzen Klammern eingeschlossene Schlüsselworte der Dokumentbeschreibungssprache HTML. Viele Tags umfassen einen Text oder eine Hyperlinkreferenz zwischen der öffnenden und der schließenden Klammer. So werden beispielsweise Überschriften durch die Tags <h1> am Anfang und </h1> am Ende des Überschriftentextes gekennzeichnet. Einige Tags kommen nur einzeln vor, beispielsweise <br> als Zeichen für einen Zeilenumbruch oder <img …> zum Einbinden einer Grafik."
+msgid "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> pages contain certain structural and formatting instructions called tags. Tags are code words enclosed by brackets in the document description language HTML. Many tags contain text or hyperlink references between the opening and closing brackets. For example, titles are marked by the tags < h1 > at the beginning and < /h1 > at the end of the title. Some tags only appear on their own such as < br > for a line break or < img ... > to link a graphic."
+msgstr ""
#. c7EwD
#: 00000002.xhp
@@ -3389,7 +3389,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3152952\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>import filters</bookmark_value><bookmark_value>export filters</bookmark_value><bookmark_value>filters; for import and export</bookmark_value><bookmark_value>files; filters and formats</bookmark_value><bookmark_value>formats; on opening and saving</bookmark_value><bookmark_value>importing; HTML and text documents</bookmark_value><bookmark_value>exporting;HTML and text documents</bookmark_value><bookmark_value>text documents; importing/exporting</bookmark_value><bookmark_value>HTML documents; importing/exporting</bookmark_value><bookmark_value>UTF-8/UCS2 support</bookmark_value><bookmark_value>HTML; export character set</bookmark_value><bookmark_value>PostScript; creating files</bookmark_value><bookmark_value>exporting;to PostScript format</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Importfilter</bookmark_value><bookmark_value>Exportfilter</bookmark_value><bookmark_value>Filter; für Im- und Export</bookmark_value><bookmark_value>Dateien; Filter und Formate</bookmark_value><bookmark_value>Formate; beim Öffnen und Speichern</bookmark_value><bookmark_value>Importieren; HTML- und Textdokumente</bookmark_value><bookmark_value>Exportieren; HTML- und Textdokumente</bookmark_value><bookmark_value>Textdokumente; Importieren und Exportieren</bookmark_value><bookmark_value>HTML-Dokumente; Importieren und Exportieren</bookmark_value><bookmark_value>UTF-8/UCS2-Unterstützung</bookmark_value><bookmark_value>HTML; Export-Zeichensatz</bookmark_value><bookmark_value>PostScript; Dateien erstellen</bookmark_value><bookmark_value>Exportieren; in das PostScript-Format</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Importfilter</bookmark_value><bookmark_value>Exportfilter</bookmark_value><bookmark_value>Filter; für Im- und Export</bookmark_value><bookmark_value>Dateien; Filter und Formate</bookmark_value><bookmark_value>Formate; beim Öffnen und Speichern</bookmark_value><bookmark_value>Importieren; HTML- und Textdokumente</bookmark_value><bookmark_value>Exportieren; HTML- und Textdokumente</bookmark_value><bookmark_value>Textdokumente; Importieren und Exportieren</bookmark_value><bookmark_value>HTML-Dokumente; Importieren und Exportieren</bookmark_value><bookmark_value>UTF-8/UCS-2-Unterstützung</bookmark_value><bookmark_value>HTML; Export-Zeichensatz</bookmark_value><bookmark_value>PostScript; Dateien erstellen</bookmark_value><bookmark_value>Exportieren; in das PostScript-Format</bookmark_value>"
#. MZo3K
#: 00000020.xhp
@@ -3542,7 +3542,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149734\n"
"help.text"
msgid "The HTML import of $[officename] Writer is able to read files that have UTF-8 or UCS2 character coding. All characters that are contained in the ANSI character set or in the system's character set can be displayed."
-msgstr "Der HTML-Import des $[officename] Writer ist in der Lage, Dateien zu lesen, die in der UTF-8- beziehungsweise UCS2-Zeichencodierung vorliegen. Dabei werden alle Zeichen dargestellt, die sich im ANSI-Zeichensatz beziehungsweise im Zeichensatz des Systems befinden."
+msgstr "Der HTML-Import des $[officename] Writer ist in der Lage, Dateien zu lesen, die in der UTF-8- beziehungsweise UCS-2-Zeichencodierung vorliegen. Dabei werden alle Zeichen dargestellt, die sich im ANSI-Zeichensatz beziehungsweise im Zeichensatz des Systems befinden."
#. EKQe3
#: 00000020.xhp
@@ -4280,7 +4280,7 @@ msgctxt ""
"par_id9756157\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME Extension"
-msgstr "%PRODUCTNAME Extension"
+msgstr "%PRODUCTNAME-Extension"
#. vrtDD
#: 00000021.xhp
@@ -4379,7 +4379,7 @@ msgctxt ""
"par_id0519200811530455\n"
"help.text"
msgid "OpenOffice.org 1.1.5 or StarOffice 7"
-msgstr "OpenOffice.org 1.1.5 oder StarOffice 7"
+msgstr "OpenOffice.org 1.1.5, StarOffice 7"
#. qnHF4
#: 00000021.xhp
@@ -4406,7 +4406,7 @@ msgctxt ""
"par_id0519200811530467\n"
"help.text"
msgid "OpenOffice.org 2.2 or StarOffice 8 Update 4"
-msgstr "OpenOffice.org 2.2 oder StarOffice 8 Update 4"
+msgstr "OpenOffice.org 2.2, StarOffice 8 Update 4"
#. ENFwJ
#: 00000021.xhp
@@ -4469,7 +4469,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001200912381174\n"
"help.text"
msgid "OpenOffice.org 3.2 or StarOffice 9.2"
-msgstr "OpenOffice.org 3.2 oder StarOffice 9.2"
+msgstr "OpenOffice.org 3.2, StarOffice 9.2"
#. GGUsk
#: 00000021.xhp
@@ -4559,7 +4559,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153178\n"
"help.text"
msgid "The text content of the document is located in <emph>content.xml</emph>."
-msgstr "Der Text-Inhalt des Dokuments steht in <emph>content.xml</emph>."
+msgstr "Der Textinhalt des Dokuments steht in <emph>content.xml</emph>."
#. Zhydi
#: 00000021.xhp
@@ -5353,14 +5353,14 @@ msgctxt ""
msgid "Text Import"
msgstr "Textimport"
-#. RBPZC
+#. NfHDC
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
"hd_id3150960\n"
"help.text"
-msgid "Text Import"
-msgstr "Textimport"
+msgid "<variable id=\"TextImporth1\"><link href=\"text/shared/00/00000208.xhp\" name=\"Text Import\">Text Import</link></variable>"
+msgstr ""
#. gtCCw
#: 00000208.xhp
@@ -5731,14 +5731,14 @@ msgctxt ""
msgid "Skip empty cells"
msgstr "Leere Zellen überspringen"
-#. 9Xqaa
+#. YVysE
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
"par_id171220172144419125\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">When this option is enabled, Calc preserves previous content of cells when pasting empty ones. Otherwise, Calc deletes content of previous cells.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Wenn diese Option aktiviert ist, behält Calc vorherige Zellinhalte bei, wenn leere Zellen eingefügt werden. Anderenfalls löscht Calc die vorherigen Zellinhalte.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Available when using <menuitem>Paste Special</menuitem>: when this option is enabled, Calc preserves previous content of cells when pasting empty ones. Otherwise, Calc deletes content of previous cells.</ahelp>"
+msgstr ""
#. zFFRP
#: 00000208.xhp
@@ -5749,6 +5749,24 @@ msgctxt ""
msgid "In <emph>Text to Columns</emph> conversion, if cell content begins with a separator and this option is disabled, then first column will be emptied."
msgstr "Die erste Spalte wird bei der Umwandlung <emph>Text in Spalten</emph> geleert, wenn Zellinhalte mit einem Trenner beginnen und diese Option aktiviert ist."
+#. 8iYFC
+#: 00000208.xhp
+msgctxt ""
+"00000208.xhp\n"
+"hd_id151656941561432\n"
+"help.text"
+msgid "Evaluate formulas"
+msgstr ""
+
+#. vEoW6
+#: 00000208.xhp
+msgctxt ""
+"00000208.xhp\n"
+"par_id601656941717698\n"
+"help.text"
+msgid "Determines whether formula expressions starting with a = equal sign character are to be evaluated as formulas or imported as textual data. If checked evaluate formulas on input. Otherwise formulas are input as text."
+msgstr ""
+
#. vMAUg
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
@@ -5956,15 +5974,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date format"
msgstr "Datumsformat"
-#. mJwDd
-#: 00000208.xhp
-msgctxt ""
-"00000208.xhp\n"
-"par_id3156212\n"
-"help.text"
-msgid "6"
-msgstr "6"
-
#. tMGAw
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
@@ -5974,15 +5983,6 @@ msgctxt ""
msgid "Two characters each are taken for day, month, and year in the selected order."
msgstr "Je zwei Zeichen werden für den Tag, den Monat und das Jahr in der vom Format bestimmten Reihenfolge verwendet."
-#. WVtBD
-#: 00000208.xhp
-msgctxt ""
-"00000208.xhp\n"
-"par_id3147352\n"
-"help.text"
-msgid "8"
-msgstr "8"
-
#. wQEwm
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
@@ -6055,14 +6055,14 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/guide/keyboard.xhp\" name=\"Navigating Without the Mouse\">Navigating Without the Mouse</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/keyboard.xhp\" name=\"Steuerung ohne Maus\">Steuerung ohne Maus</link>"
-#. BuDVW
+#. jCiAC
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
"par_id3146120\n"
"help.text"
-msgid "For more information, see <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Information about Import and Export Filters\">Information about Import and Export Filters</link>."
-msgstr "Für weitere Informationen zu Filtern siehe <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Information about Import and Export Filters\">Informationen zu Import- und Exportfiltern</link>."
+msgid "<link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Information about Import and Export Filters\">Information about Import and Export Filters</link>."
+msgstr ""
#. nkesm
#: 00000215.xhp
@@ -7477,6 +7477,15 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <menuitem>Data - Text to Columns</menuitem> (Calc)."
msgstr "Wählen Sie <menuitem>Daten – Text in Spalten…</menuitem> (Calc)."
+#. 4frVs
+#: 00000401.xhp
+msgctxt ""
+"00000401.xhp\n"
+"par_id161656944575459\n"
+"help.text"
+msgid "Copy data to clipboard, then choose <menuitem>Edit - Paste Special - Paste Special</menuitem> (Calc)."
+msgstr ""
+
#. 9uDDp
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -7853,7 +7862,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149525\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Customize - Character</emph> button.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Wählen Sie <emph>Format – Nummerierung und Aufzählungszeichen… – Register: Anpassen – Schaltfläche: Auswahl…</emph>.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Wählen Sie <emph>Format – Aufzählungszeichen und Nummerierung… – Register: Anpassen – Schaltfläche: Auswahl…</emph>.</caseinline></switchinline>"
#. sB3e2
#: 00000404.xhp
@@ -7862,7 +7871,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152372\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Customize - Character</emph> button.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Wählen Sie <emph>Format – Nummerierung und Aufzählungszeichen… – Register: Anpassen – Schaltfläche: Auswahl…</emph>.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Wählen Sie <emph>Format – Aufzählungszeichen und Nummerierung… – Register: Anpassen – Schaltfläche: Auswahl…</emph>.</caseinline></switchinline>"
#. L5Fu9
#: 00000404.xhp
@@ -8494,14 +8503,41 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <menuitem>Tools - Thesaurus</menuitem>."
msgstr "Wählen Sie <menuitem>Extras – Thesaurus…</menuitem>."
-#. F6EnA
+#. C5ABq
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3149884\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+F7"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>+<keycode>F7</keycode>"
+msgstr ""
+
+#. RYHXW
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_id641655489196783\n"
+"help.text"
+msgid "On the <emph>Tools</emph> bar, click"
+msgstr ""
+
+#. 3jnPY
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_id751655488651997\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"cmd/lc_thesaurus.svg\" id=\"img_id111655488651999\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id111655488652000\">Icon Thesaurus</alt></image>"
+msgstr ""
+
+#. ue2A6
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
+"par_id11655488652002\n"
+"help.text"
+msgid "Thesaurus"
+msgstr ""
#. BkJ2M
#: 00000406.xhp
@@ -8521,14 +8557,14 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"mediaplayer\">Choose <emph>Tools - Media Player</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"mediaplayer\">Wählen Sie <emph>Extras – Medienwiedergabe…</emph>.</variable>"
-#. a4RZA
+#. FYZdN
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3151385\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"makro\">Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+F11 (if not assigned by your system).</variable>"
-msgstr "<variable id=\"makro\">Wählen Sie <emph>Extras – Makros – Makros verwalten – %PRODUCTNAME Basic…</emph> oder drücken Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+F11 (sofern nicht von Ihrem System verwendet).</variable>"
+msgid "<variable id=\"makro\">Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - Basic</emph>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+F11 (if not assigned by your system).</variable>"
+msgstr ""
#. igagv
#: 00000406.xhp
@@ -8575,23 +8611,23 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Record Macro</emph>."
msgstr "Wählen Sie <emph>Extras – Makros – Makro aufzeichnen</emph>."
-#. WBX8f
+#. feCZF
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3150398\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"passwort\">Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph>,<br/>click the <emph>Organizer</emph> button,<br/>click the <emph>Libraries</emph> tab,<br/>and then click the <emph>Password</emph> button.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"passwort\">Wählen Sie <emph>Extras – Makros – Makros verwalten – %PRODUCTNAME Basic…</emph>,<br/>klicken Sie auf die Schaltfläche <emph>Verwaltung…</emph>,<br/>dann auf das Register <emph>Bibliotheken</emph><br/>und schließlich auf die Schaltfläche <emph>Kennwort…</emph>.</variable>"
+msgid "<variable id=\"passwort\">Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - Basic</emph>,<br/>click the <emph>Organizer</emph> button,<br/>click the <emph>Libraries</emph> tab,<br/>and then click the <emph>Password</emph> button.</variable>"
+msgstr ""
-#. rBcj4
+#. baigi
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3150498\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"liborganizer\">Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph>,<br/>click the <widget>Organizer</widget> button.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"liborganizer\">Wählen Sie <emph>Extras – Makros – Makros verwalten – %PRODUCTNAME Basic</emph>,<br/> klicken Sie auf die Schaltfläche <widget>Verwalten…</widget>.</variable>"
+msgid "<variable id=\"liborganizer\">Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - Basic</emph>,<br/>click the <widget>Organizer</widget> button.</variable>"
+msgstr ""
#. SqBL5
#: 00000406.xhp
@@ -8656,22 +8692,22 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"menue\">Choose <emph>Tools - Customize - Menus</emph> tab.</variable>"
msgstr "<variable id=\"menue\">Wählen Sie <emph>Extras – Anpassen… – Register: Menüs</emph>.</variable>"
-#. xzidF
+#. P8ZsE
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_idN108E9\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"menuenew\">Choose <menuitem>Tools - Customize - Menus</menuitem> tab, click the gear <image id=\"img_id3148386\" src=\"cmd/lc_config.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148386\">Icon gear menu</alt></image> dropdown menu and choose <menuitem>Add</menuitem>.</variable>"
+msgid "<variable id=\"menuenew\">Choose <menuitem>Tools - Customize - Menus</menuitem> tab, click the hamburger <image id=\"img_id3148386\" src=\"sfx2/res/menu.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148386\">Icon Hamburger menu</alt></image> dropdown menu and choose <menuitem>Add</menuitem>.</variable>"
msgstr ""
-#. hg8cr
+#. rryfk
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_idN10919\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"menuemove\">Choose <menuitem>Tools - Customize - Menus</menuitem> tab, click the gear <image id=\"img_id3148386\" src=\"cmd/lc_config.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148386\">Icon gear menu</alt></image> dropdown menu and choose <menuitem>Move</menuitem>.</variable>"
+msgid "<variable id=\"menuemove\">Choose <menuitem>Tools - Customize - Menus</menuitem> tab, click the hamburger <image id=\"img_id3148386\" src=\"sfx2/res/menu.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148386\">Icon Hamburger menu</alt></image> dropdown menu and choose <menuitem>Move</menuitem>.</variable>"
msgstr ""
#. nNuX4
@@ -9185,7 +9221,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149825\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"einfuegenbeschriftung\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"einfuegenbeschriftung\">Öffnen Sie ein Textdokument, wählen Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME … Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras – Optionen…</emph></defaultinline></switchinline><emph> – %PRODUCTNAME Writer – Automatische Bildbeschriftung</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"einfuegenbeschriftung\">Öffnen Sie ein Textdokument, wählen Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME … Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras – Optionen…</emph></defaultinline></switchinline><emph> – %PRODUCTNAME Writer – Automatische Beschriftung</emph>.</variable>"
#. B2n4N
#: 00000406.xhp
@@ -9221,7 +9257,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155961\n"
"help.text"
msgid "Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Basic Fonts (Western)</emph>."
-msgstr "Öffnen Sie ein Textdokument, wählen Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras – Optionen…</emph></defaultinline></switchinline><emph> – %PRODUCTNAME Writer – Grundschriftarten (Westlich)</emph>."
+msgstr "Öffnen Sie ein Textdokument, wählen Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras – Optionen…</emph></defaultinline></switchinline><emph> – %PRODUCTNAME Writer – Grundschriftarten (westlich)</emph>."
#. Ub9ts
#: 00000406.xhp
@@ -9230,7 +9266,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159313\n"
"help.text"
msgid "Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Basic Fonts (Asian)</emph>. Asian language support must be enabled."
-msgstr "Öffnen Sie ein Textdokument, wählen Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras – Optionen…</emph></defaultinline></switchinline><emph> – %PRODUCTNAME Writer – Grundschriftarten (Asiatisch)</emph>. Die Unterstützung für asiatische Sprachen muss aktiviert sein."
+msgstr "Öffnen Sie ein Textdokument, wählen Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras – Optionen…</emph></defaultinline></switchinline><emph> – %PRODUCTNAME Writer – Grundschriftarten (asiatisch)</emph>. Die Unterstützung für asiatische Sprachen muss aktiviert sein."
#. MZAYL
#: 00000406.xhp
@@ -10006,6 +10042,294 @@ msgctxt ""
msgid "Format Menu"
msgstr "Menü Format"
+#. YGCgK
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3156426\n"
+"help.text"
+msgid "Open <link href=\"text/shared/02/04210000.xhp\" name=\"Link to Optimize Size\"><menuitem>Optimize Size</menuitem></link> dropdown menu from <link href=\"text/swriter/main0204.xhp\" name=\"Link to Table Bar\"><menuitem>Table</menuitem></link> bar, click"
+msgstr ""
+
+#. JEmrc
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"par_id481655731478873\n"
+"help.text"
+msgid "Open <link href=\"text/shared/02/04210000.xhp\" name=\"Link to Optimize Size\"><menuitem>Optimize Size</menuitem></link> dropdown menu from <menuitem>Table</menuitem> bar, click"
+msgstr ""
+
+#. LNCUB
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"par_id271654223353638\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Table - Size - Minimal Row Height</menuitem>."
+msgstr ""
+
+#. Gh5VB
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"par_id151655731003155\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Format - Table - Minimal Row Height</menuitem>."
+msgstr ""
+
+#. CZ6Az
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"par_id451655738489793\n"
+"help.text"
+msgid "Select rows in table, right-click, choose <menuitem>Size - Minimal Row Height</menuitem>."
+msgstr ""
+
+#. UEWjA
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"par_id751654222949632\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"cmd/lc_setminimalrowheight.svg\" id=\"img_id731654222949632\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id541654222949632\">Minimal Row Height Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+
+#. kp47D
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"par_id961654222949632\n"
+"help.text"
+msgid "Minimal Row Height"
+msgstr ""
+
+#. NN4r3
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3155536\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Table - Size - Optimal Row Height</menuitem>."
+msgstr ""
+
+#. pCsAR
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"par_id621655731074115\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Format - Table - Optimal Row Height</menuitem>."
+msgstr ""
+
+#. zLApF
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"par_id741655738425233\n"
+"help.text"
+msgid "Select rows in table, right-click, choose <menuitem>Size - Optimal Row Height</menuitem>."
+msgstr ""
+
+#. U2ETB
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3145222\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3145228\" src=\"cmd/lc_setoptimalrowheight.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145228\">Icon Optimal Row Height</alt></image>"
+msgstr ""
+
+#. meaVC
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3153545\n"
+"help.text"
+msgid "Optimal Row Height"
+msgstr ""
+
+#. zvEoa
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3153569\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Table - Size - Distribute Rows Evenly</menuitem>."
+msgstr ""
+
+#. vVi3q
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"par_id701655731168178\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Format - Table - Distribute Rows Evenly</menuitem>."
+msgstr ""
+
+#. ZFAHG
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"par_id801655738379330\n"
+"help.text"
+msgid "Select rows in table, right-click, choose <menuitem>Size - Distribute Rows Evenly</menuitem>."
+msgstr ""
+
+#. aALKw
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3145297\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3155994\" src=\"cmd/lc_distributerows.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155994\">Icon Distribute Rows Evenly</alt></image>"
+msgstr ""
+
+#. tgSLB
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3153206\n"
+"help.text"
+msgid "Distribute Rows Evenly"
+msgstr ""
+
+#. 8znyd
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"par_id51654220677297\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Table - Size - Minimal Column Width</menuitem>."
+msgstr ""
+
+#. EFZvU
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"par_id691655731247050\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Format - Table - Minimal Column Width</menuitem>."
+msgstr ""
+
+#. bqVXT
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"par_id941655738180090\n"
+"help.text"
+msgid "Select columns in table, right-click, choose <menuitem>Size - Minimal Column Width</menuitem>."
+msgstr ""
+
+#. UvZy2
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"par_id11654222599271\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"cmd/lc_setminimalcolumnwidth.svg\" id=\"img_id541654222599271\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id451654222599271\">Minimal Column Width Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+
+#. 4Vw5o
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"par_id161654222599272\n"
+"help.text"
+msgid "Minimal Column Width"
+msgstr ""
+
+#. pNAs2
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3154752\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Table - Size - Optimal Column Width</menuitem>."
+msgstr ""
+
+#. RnQAg
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"par_id471655731343905\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Format - Table - Optimal Column Width</menuitem>."
+msgstr ""
+
+#. hphNu
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"par_id701655738103242\n"
+"help.text"
+msgid "Select columns in table, right-click, choose <menuitem>Size - Optimal Column Width</menuitem>."
+msgstr ""
+
+#. C6MQK
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3157881\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3157888\" src=\"cmd/lc_setoptimalcolumnwidth.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3157888\">Icon Optimal Column Width</alt></image>"
+msgstr ""
+
+#. c9tX3
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3150524\n"
+"help.text"
+msgid "Optimal Column Width"
+msgstr ""
+
+#. ow3LU
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3159219\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Table - Size - Distribute Columns Evenly</menuitem>."
+msgstr ""
+
+#. zFDHf
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"par_id991655731434331\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Format - Table - Distribute Columns Evenly</menuitem>."
+msgstr ""
+
+#. LGcd8
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"par_id151654212978990\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"RightClickSize\">Select columns in table, right-click, choose <menuitem>Size - Distribute Columns Evenly</menuitem>.</variable>"
+msgstr ""
+
+#. 7hd74
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3145179\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3145186\" src=\"cmd/lc_distributecolumns.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145186\">Icon Distribute Columns Evenly</alt></image>"
+msgstr ""
+
+#. m2sdA
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
+"par_id3151364\n"
+"help.text"
+msgid "Distribute Columns Evenly"
+msgstr ""
+
#. yUJ5g
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -11489,7 +11813,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150749\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3157869\" src=\"cmd/sc_showfmexplorer.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3157869\">Icon Form Navigator</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3157869\" src=\"cmd/sc_showfmexplorer.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3157869\">Symbol für Formular-Navigator</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3157869\" src=\"cmd/sc_showfmexplorer.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3157869\">Symbol für Formularnavigator</alt></image>"
#. QEjGP
#: 00040501.xhp
@@ -11498,7 +11822,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147237\n"
"help.text"
msgid "Form Navigator"
-msgstr "Formular-Navigator"
+msgstr "Formularnavigator"
#. Paybb
#: 00040501.xhp
@@ -11534,7 +11858,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148828\n"
"help.text"
msgid "Open <emph>Form Navigator</emph> - select form - open context menu - choose <emph>Open in Design Mode</emph>."
-msgstr "Öffnen Sie den <emph>Formular-Navigator</emph> – wählen Sie den Eintrag Formular aus – öffnen Sie das Kontextmenü – wählen Sie <emph>Im Entwurfsmodus öffnen</emph>."
+msgstr "Öffnen Sie den <emph>Formularnavigator</emph> – wählen Sie den Eintrag Formular aus – öffnen Sie das Kontextmenü – wählen Sie <emph>Im Entwurfsmodus öffnen</emph>."
#. mRTG5
#: 00040501.xhp
@@ -12515,7 +12839,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149317\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"lineend\">Choose <menuitem>Format - Text Box and Shape - Line - Arrow Styles</menuitem> tab.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"lineend\">Wählen Sie <menuitem>Format – Textfeld und Form – Linie… – Register: Linienspitzen</menuitem>.</variable>"
#. Bs2oC
#: 00040502.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 42e82ed2407..e3324334888 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-10 13:23+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-10 11:55+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565411332.000000\n"
#. 3u8hR
@@ -7909,14 +7909,14 @@ msgctxt ""
msgid "Disable this option to consider all possible case matches. For example, entering \"a\" in the <emph>Find</emph> box matches both \"a\" and \"A\"."
msgstr "Deaktivieren Sie diese Option, um alle möglichen Übereinstimmungen der Groß- und Kleinschreibung zu berücksichtigen. Wenn Sie beispielsweise „a“ in das Feld <emph>Suchen</emph> eingeben, werden sowohl „a“ als auch „A“ gefunden."
-#. F9EPB
+#. WABdv
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"par_id901629843129983\n"
"help.text"
-msgid "Beware that some characters may have more than one match when <emph>Match case</emph> is disabled. For instance, \"s\" matches \"s\", \"S\" and \"ß\" (sharp S used in the German language)."
-msgstr "Beachten Sie, dass einige Zeichen möglicherweise mehr als eine Übereinstimmung haben, wenn <emph>Groß- und Kleinschreibung beachten</emph> deaktiviert ist. Zum Beispiel passt \"s\" zu \"s\", \"S\" und \"ß\"."
+msgid "Be aware that some characters may have more than one match when <emph>Match case</emph> is disabled. For instance, \"s\" matches \"s\", \"S\" and \"ß\" (sharp S used in the German language)."
+msgstr ""
#. VHvn4
#: 02100000.xhp
@@ -9032,7 +9032,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152576\n"
"help.text"
msgid "Represents a nonprinting character."
-msgstr "Steht für ein nicht-druckbares Zeichen."
+msgstr "Steht für ein nicht druckbares Zeichen."
#. YCGiZ
#: 02100001.xhp
@@ -11075,7 +11075,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154840\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"object_text\"><ahelp hid=\".uno:ObjectMenue\">Lets you edit a selected OLE object that you inserted from the <menuitem>Insert - OLE Object</menuitem> submenu.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"object_text\"><ahelp hid=\".uno:ObjectMenue\">Ermöglicht die Bearbeitung eines ausgewählten OLE-Objekts, das Sie über das Menü <menuitem>Einfügen – OLE-Objekt</menuitem> eingefügt haben.</ahelp></variable>"
#. HB6iE
#: 02200000.xhp
@@ -11120,7 +11120,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150008\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".\">Lets you edit a selected OLE object that you inserted with the <menuitem>Insert – OLE Object</menuitem> command.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".\">Ermöglicht die Bearbeitung eines ausgewählten OLE-Objekts, das Sie über das Menü <menuitem>Einfügen – OLE-Objekt</menuitem> eingefügt haben.</ahelp>"
#. PXv8N
#: 02200200.xhp
@@ -12211,14 +12211,14 @@ msgctxt ""
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#. R9sNj
+#. bMdXq
#: 02220100.xhp
msgctxt ""
"02220100.xhp\n"
"par_id3155831\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/urlentry\">Enter the URL for the file that you want to open when you click the selected hotspot.</ahelp> If you want to jump to a named anchor within the current document, the address should be of the form \"file:///C:/Documents/[current_document_name]#anchor_name\"."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/urlentry\">Geben Sie eine URL für die Datei ein, die durch Klicken auf den ausgewählten Hotspot geöffnet werden soll.</ahelp> Soll als Sprungziel ein benannter Anker innerhalb des aktuellen Dokuments verwendet werden, müssen Sie die Adresse in der Form \"file:///C:/Dokumente/[aktuelles_Dokument]#Ankername\" eingeben."
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/urlentry\">Enter the URL for the file that you want to open when you click the selected hotspot.</ahelp> If you want to jump to a named anchor within the current document, e.g. to a shape with name \"anchor_name\", the address should be of the form \"#anchor_name\". To target an anchor in another document, the address should be of the form \"file:///path/to/another_document_name#anchor_name\"."
+msgstr ""
#. 5rChM
#: 02220100.xhp
@@ -14191,6 +14191,15 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ToolBarVisible\">Shows or hides the <emph>Tools</emph> bar.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ToolBarVisible\">Blendet die Symbolleiste <emph>Extras</emph> ein oder aus.</ahelp>"
+#. 4AhUo
+#: 03050000.xhp
+msgctxt ""
+"03050000.xhp\n"
+"par_id861655493002232\n"
+"help.text"
+msgid "The <emph>Tools</emph> bar contains the following icons:"
+msgstr ""
+
#. QkRf6
#: 03060000.xhp
msgctxt ""
@@ -16171,14 +16180,14 @@ msgctxt ""
msgid "If the language list consists of an editable combo box, you can enter a valid <emph>BCP 47 language tag</emph> if the language you want to assign is not available from the selectable list."
msgstr "Wenn die Sprachenliste aus einem bearbeitbaren Kombinationsfeld besteht, können Sie ein gültiges <emph>BCP-47-Sprachzeichen</emph> eingeben, falls die von Ihnen gewünschte Sprache zum Zuweisen nicht in der auswählbaren Liste verfügbar ist."
-#. Xf7AT
+#. dgRLJ
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3157963\n"
"help.text"
-msgid "For language tag details please see the <link href=\"http://www.langtag.net/\"><emph>For users</emph> section on the langtag.net web site</link>."
-msgstr "Für Details der Sprachmarkierung lesen Sie bitte den Abschnitt <link href=\"http://www.langtag.net/\"><emph>For users</emph> der Webseite langtag.net</link>."
+msgid "For language tag details please see the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/IETF_language_tag\">IETF language tag</link> Wikipedia page and the W3C <link href=\"https://www.w3.org/International/articles/language-tags/\">Language tags in HTML and XML</link> article."
+msgstr ""
#. cpdYi
#: 05020100.xhp
@@ -26314,58 +26323,31 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>table rows;distribute height equally</bookmark_value> <bookmark_value>row height;distribute equally</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Tabellenzeilen; Zeilen gleichmäßig verteilen</bookmark_value><bookmark_value>Zeilenhöhe; gleichmäßig verteilen</bookmark_value>"
-#. 3XJPh
+#. 5gEvu
#: 05110600m.xhp
msgctxt ""
"05110600m.xhp\n"
"hd_id3149871\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05110600m.xhp\" name=\"Distribute Equally\">Distribute Rows Evenly</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05110600m.xhp\" name=\"Distribute Evenly\">Distribute Rows Evenly</link>"
msgstr ""
-#. 7meG8
+#. Ae4jH
#: 05110600m.xhp
msgctxt ""
"05110600m.xhp\n"
"par_id3154766\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"verteilentext\"><ahelp hid=\".uno:DistributeRows\">Adjusts the height of the selected rows to match the height of the tallest row in the selection.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"verteilentext\"><ahelp hid=\".uno:DistributeRows\">Setzt die Höhe aller markierten Zeilen auf den Wert der größten ausgewählten Zeile.</ahelp></variable>"
-
-#. yiRQV
-#: 05110600m.xhp
-msgctxt ""
-"05110600m.xhp\n"
-"par_id3153569\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Table - Size - Distribute Rows Evenly</emph>"
+msgid "<variable id=\"distribute_rows_text\"><ahelp hid=\".uno:DistributeRows\">Adjust the height of the selected rows to match the height of the tallest row in the selection.</ahelp></variable>"
msgstr ""
-#. CbTaH
+#. PozaC
#: 05110600m.xhp
msgctxt ""
"05110600m.xhp\n"
-"par_id3153755\n"
+"par_id421655891095753\n"
"help.text"
-msgid "Open <emph>Optimize Size</emph> toolbar from <emph>Table</emph> Bar, click"
-msgstr "Klicken Sie auf das Symbol <emph>Größe Optimieren</emph> in der Symbolleiste <emph>Tabelle</emph> und anschließend auf"
-
-#. AGqoH
-#: 05110600m.xhp
-msgctxt ""
-"05110600m.xhp\n"
-"par_id3145297\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155994\" src=\"cmd/sc_distributerows.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3155994\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155994\" src=\"cmd/sc_distributerows.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3155994\">Symbol für Zeilen gleichmäßig verteilen</alt></image>"
-
-#. yiFAJ
-#: 05110600m.xhp
-msgctxt ""
-"05110600m.xhp\n"
-"par_id3153206\n"
-"help.text"
-msgid "Distribute Rows Evenly"
+msgid "It is necessary to select at least two rows for this command to be available, and sufficient to select only one cell from each row."
msgstr ""
#. r4N82
@@ -26548,77 +26530,50 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:SpacePara2\">Sets the line spacing of the current paragraph to two lines.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SpacePara2\">Hier wird der aktuelle Absatz auf einen zweizeiligen Zeilenabstand gesetzt.</ahelp>"
-#. qnoC8
+#. 9T56D
#: 05120600.xhp
msgctxt ""
"05120600.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Distribute Columns Equally"
-msgstr "Zeilen gleichmäßig verteilen"
+msgid "Distribute Columns Evenly"
+msgstr ""
-#. qffag
+#. DJCR6
#: 05120600.xhp
msgctxt ""
"05120600.xhp\n"
"bm_id431513359599959\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>table columns;distribute columns equally</bookmark_value> <bookmark_value>column width;distribute equally</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Tabellenspalten; Spalten gleichmäßig verteilen</bookmark_value><bookmark_value>Spaltenbreite; gleichmäßig verteilen</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>table columns;distribute columns evenly</bookmark_value> <bookmark_value>column width;distribute evenly</bookmark_value>"
+msgstr ""
-#. a3DPw
+#. YcCRp
#: 05120600.xhp
msgctxt ""
"05120600.xhp\n"
"hd_id3153811\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05120600.xhp\" name=\"Distribute Equally\">Distribute Columns Equally</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05120600.xhp\" name=\"Spalten gleichmäßig verteilen\">Spalten gleichmäßig verteilen</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05120600.xhp\" name=\"Distribute Evenly\">Distribute Columns Evenly</link>"
+msgstr ""
-#. 2FWag
+#. w2jZV
#: 05120600.xhp
msgctxt ""
"05120600.xhp\n"
"par_id3151389\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"verteilentext\"><ahelp hid=\".uno:DistributeColumns\">Adjusts the width of the selected columns to match the width of the widest column in the selection.</ahelp> The total width of the table cannot exceed the width of the page.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verteilentext\"><ahelp hid=\".uno:DistributeColumns\">Setzt die Breite aller markierten Spalten auf den Wert der breitesten ausgewählten Spalte.</ahelp> Die Gesamtbreite der Tabelle kann nicht größer sein als die Seitenbreite.</variable>"
-
-#. EmZzi
-#: 05120600.xhp
-msgctxt ""
-"05120600.xhp\n"
-"par_id3159219\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Table - Size - Distribute Columns Equally</emph>"
-msgstr "Wählen Sie <emph>Tabelle – Größe – Spalten gleichmäßig verteilen</emph>"
-
-#. RKaTz
-#: 05120600.xhp
-msgctxt ""
-"05120600.xhp\n"
-"par_id3156426\n"
-"help.text"
-msgid "Open <emph>Optimize Size</emph> toolbar from <emph>Table</emph> Bar, click"
-msgstr "Klicken Sie auf das Symbol <emph>Größe Optimieren</emph> in der Symbolleiste <emph>Tabelle</emph> und anschließend auf"
-
-#. ND9or
-#: 05120600.xhp
-msgctxt ""
-"05120600.xhp\n"
-"par_id3145179\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145186\" src=\"cmd/sc_distributecolumns.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3145186\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145186\" src=\"cmd/sc_distributecolumns.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3145186\">Symbol</alt></image>"
+msgid "<variable id=\"distribute_columns_text\"><ahelp hid=\".uno:DistributeColumns\">Adjust the width of selected table columns so that each column has the same width.</ahelp> The table width and unselected columns remain unchanged.</variable>"
+msgstr ""
-#. BSdAD
+#. onQ9D
#: 05120600.xhp
msgctxt ""
"05120600.xhp\n"
-"par_id3151364\n"
+"par_id711654213522157\n"
"help.text"
-msgid "Distribute Columns Equally"
-msgstr "Spalten gleichmäßig verteilen"
+msgid "It is necessary to select at least two columns for this command to be available, and sufficient to select only one cell from each column."
+msgstr ""
#. dbfDG
#: 05140100.xhp
@@ -31399,6 +31354,15 @@ msgctxt ""
msgid "You can make text follow any shape. Most of the custom shapes available in the Drawing toolbar need to be converted to a different type before you can use them with Fontwork. In Impress or Draw, right-click the shape and select <emph>Convert - To Curve/Polygon/Contour</emph>. If you wish, you can now copy and paste the converted shape into Writer for use with Fontwork. Shapes in the <emph>Legacy Circles and Ovals</emph> and <emph>Legacy Rectangles</emph> toolbars do not need to be converted. The <emph>Arc</emph> included in the basic shapes is also a legacy shape."
msgstr "Sie können Text an beliebige Formen anpassen. Die meisten der in der Symbolleiste Zeichnen verfügbaren benutzerdefinierten Formen müssen in einen anderen Typ konvertiert werden, bevor Sie sie mit Fontwork verwenden können. Klicken Sie in Impress oder Draw mit der rechten Maustaste auf die Form und wählen Sie <emph>Umwandeln – In Kurve/Polygon/Kontur</emph>. Wenn Sie möchten, können Sie jetzt die umgewandelte Form kopieren und in Writer einfügen, um sie mit Fontwork zu verwenden. Formen in den Symbolleisten <emph>Kreise und Ellipsen (veraltet)</emph> und <emph>Rechtecke (veraltet)</emph> müssen nicht umgewandelt werden. Der in den Grundformen enthaltene <emph>Bogen</emph> ist ebenfalls eine veraltete Form."
+#. 7yFwV
+#: 05280000.xhp
+msgctxt ""
+"05280000.xhp\n"
+"hd_id841656376472122\n"
+"help.text"
+msgid "Baseline Off"
+msgstr ""
+
#. rDFeE
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
@@ -31408,23 +31372,32 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/off\">Removes baseline formatting.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/off\">Entfernt die Grundlinienformatierung.</ahelp>"
-#. FurcH
+#. F9bLQ
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3149244\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3161458\" src=\"cmd/sc_fontwork.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3161458\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3161458\" src=\"cmd/sc_fontwork.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3161458\">Symbol</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3161458\" src=\"cmd/lc_fontwork.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3161458\">Icon Off</alt></image>"
+msgstr ""
-#. JmKFM
+#. yfowv
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3149046\n"
"help.text"
-msgid "Off"
-msgstr "Aus"
+msgid "Baseline Off"
+msgstr ""
+
+#. BgBci
+#: 05280000.xhp
+msgctxt ""
+"05280000.xhp\n"
+"hd_id711656376441359\n"
+"help.text"
+msgid "Rotate"
+msgstr ""
#. t8dtT
#: 05280000.xhp
@@ -31435,14 +31408,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/rotate\">Uses the top or the bottom edge of the selected object as the text baseline.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/rotate\">Es wird der obere oder untere Rand des ausgewählten Objekts als Textbasislinie verwendet.</ahelp>"
-#. HyMSr
+#. tBBQt
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3150791\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153379\" src=\"svx/res/fw02.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153379\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153379\" src=\"svx/res/fw02.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153379\">Symbol</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3153379\" src=\"svx/res/fw02.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153379\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
#. CC8vv
#: 05280000.xhp
@@ -31453,6 +31426,15 @@ msgctxt ""
msgid "Rotate"
msgstr "Drehen"
+#. FzVVf
+#: 05280000.xhp
+msgctxt ""
+"05280000.xhp\n"
+"hd_id111656376428881\n"
+"help.text"
+msgid "Upright"
+msgstr ""
+
#. z9amk
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
@@ -31462,14 +31444,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/upright\">Uses the top or the bottom edge of the selected object as the text baseline and preserves the original vertical alignment of the individual characters.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/upright\">Es wird der obere oder untere Rand des ausgewählten Objekts als Textbasislinie verwendet und die vorgegebene vertikale Ausrichtung der einzelnen Buchstaben beibehalten.</ahelp>"
-#. uNhP2
+#. 6DY9M
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3154069\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3152933\" src=\"svx/res/fw03.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152933\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152933\" src=\"svx/res/fw03.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152933\">Symbol</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3152933\" src=\"svx/res/fw03.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152933\">Icon Upright</alt></image>"
+msgstr ""
#. DDWXG
#: 05280000.xhp
@@ -31480,6 +31462,15 @@ msgctxt ""
msgid "Upright"
msgstr "Aufrecht"
+#. thuQH
+#: 05280000.xhp
+msgctxt ""
+"05280000.xhp\n"
+"hd_id201656376410570\n"
+"help.text"
+msgid "Slant Horizontal"
+msgstr ""
+
#. TqEGn
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
@@ -31489,14 +31480,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/hori\">Horizontally slants the characters in the text object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/hori\">Neigt die Zeichen im Textobjekt in horizontaler Richtung.</ahelp>"
-#. LDzVG
+#. K97sx
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3153180\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3151041\" src=\"svx/res/fw04.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151041\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3151041\" src=\"svx/res/fw04.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151041\">Symbol</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3151041\" src=\"svx/res/fw04.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151041\">Icon Slant Horizontal</alt></image>"
+msgstr ""
#. m29gX
#: 05280000.xhp
@@ -31507,6 +31498,15 @@ msgctxt ""
msgid "Slant Horizontal"
msgstr "Horizontal kippen"
+#. GE3Zv
+#: 05280000.xhp
+msgctxt ""
+"05280000.xhp\n"
+"hd_id471656376383844\n"
+"help.text"
+msgid "Slant Vertical"
+msgstr ""
+
#. q7vvg
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
@@ -31516,14 +31516,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/vert\">Vertically slants the characters in the text object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/vert\">Neigt die Zeichen im Textobjekt in vertikaler Richtung.</ahelp>"
-#. arDpu
+#. FKyaQ
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3147348\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154690\" src=\"svx/res/fw05.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154690\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154690\" src=\"svx/res/fw05.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154690\">Symbol</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3154690\" src=\"svx/res/fw05.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154690\">Icon Slant Vertical</alt></image>"
+msgstr ""
#. vTFLn
#: 05280000.xhp
@@ -31534,6 +31534,15 @@ msgctxt ""
msgid "Slant Vertical"
msgstr "Vertikal kippen"
+#. qJeSt
+#: 05280000.xhp
+msgctxt ""
+"05280000.xhp\n"
+"hd_id161656376292591\n"
+"help.text"
+msgid "Orientation"
+msgstr ""
+
#. ByjsP
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
@@ -31543,14 +31552,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/orientation\">Reverses the text flow direction, and flips the text horizontally or vertically. To use this command, you must first apply a different baseline to the text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/orientation\">Kehrt die Laufrichtung um und kippt den Text in horizontaler oder vertikaler Richtung. Dieser Befehl steht nur zur Verfügung, wenn eine andere Textgrundlinie eingestellt wurde.</ahelp>"
-#. rPEYL
+#. jGCet
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3155854\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153142\" src=\"svx/res/fw06.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153142\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153142\" src=\"svx/res/fw06.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153142\">Symbol</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3153142\" src=\"svx/res/fw06.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153142\">Icon Orientation</alt></image>"
+msgstr ""
#. hu8Lf
#: 05280000.xhp
@@ -31561,6 +31570,15 @@ msgctxt ""
msgid "Orientation"
msgstr "Laufrichtung"
+#. 3J4v6
+#: 05280000.xhp
+msgctxt ""
+"05280000.xhp\n"
+"hd_id691656376244494\n"
+"help.text"
+msgid "Align Left"
+msgstr ""
+
#. DWX4d
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
@@ -31570,14 +31588,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/left\">Aligns the text to the left end of the text baseline.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/left\">Richtet den Text am linken Ende der Grundlinie aus.</ahelp>"
-#. DtVBv
+#. DoUHv
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3156006\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153573\" src=\"cmd/sc_alignleft.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153573\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153573\" src=\"cmd/sc_alignleft.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153573\">Symbol</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3153573\" src=\"cmd/lc_alignleft.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153573\">Icon Align Left</alt></image>"
+msgstr ""
#. CXCLp
#: 05280000.xhp
@@ -31588,6 +31606,15 @@ msgctxt ""
msgid "Align Left"
msgstr "linksbündig"
+#. WpsQP
+#: 05280000.xhp
+msgctxt ""
+"05280000.xhp\n"
+"hd_id791656376221037\n"
+"help.text"
+msgid "Align Center"
+msgstr ""
+
#. bmiBe
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
@@ -31597,23 +31624,32 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/center\">Centers the text on the text baseline.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/center\">Richtet den Text zentriert zur Grundlinie aus.</ahelp>"
-#. EAXVE
+#. GfMCw
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3155748\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147217\" src=\"cmd/sc_centerpara.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147217\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147217\" src=\"cmd/sc_centerpara.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147217\">Symbol</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3147217\" src=\"cmd/lc_alignhorizontalcenter.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147217\">Icon Align Center</alt></image>"
+msgstr ""
-#. BASqx
+#. 7hH49
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3159346\n"
"help.text"
-msgid "Center"
-msgstr "Mitte"
+msgid "Align Center"
+msgstr ""
+
+#. VBnG2
+#: 05280000.xhp
+msgctxt ""
+"05280000.xhp\n"
+"hd_id241656376143482\n"
+"help.text"
+msgid "Align Right"
+msgstr ""
#. Bgdfe
#: 05280000.xhp
@@ -31624,14 +31660,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/right\">Aligns the text to the right end of the text baseline.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/right\">Richtet den Text am rechten Ende der Grundlinie aus.</ahelp>"
-#. BDdAZ
+#. eQFJA
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3149939\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148498\" src=\"cmd/sc_alignright.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148498\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148498\" src=\"cmd/sc_alignright.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148498\">Symbol</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3148498\" src=\"cmd/lc_alignright.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148498\">Icon Align Right</alt></image>"
+msgstr ""
#. Cmr8n
#: 05280000.xhp
@@ -31642,6 +31678,15 @@ msgctxt ""
msgid "Align Right"
msgstr "rechtsbündig"
+#. 5PAqo
+#: 05280000.xhp
+msgctxt ""
+"05280000.xhp\n"
+"hd_id491656376126698\n"
+"help.text"
+msgid "AutoSize Text"
+msgstr ""
+
#. BXAaF
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
@@ -31651,14 +31696,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/autosize\">Resizes the text to fit the length of the text baseline.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/autosize\">Passt den Text an die Länge der Grundlinie an.</ahelp>"
-#. fxGtY
+#. UHcvK
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3159129\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153334\" src=\"svx/res/fw010.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153334\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153334\" src=\"svx/res/fw010.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153334\">Symbol</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3153334\" src=\"svx/res/fw010.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153334\">Icon AutoSize Text</alt></image>"
+msgstr ""
#. drPm7
#: 05280000.xhp
@@ -31669,6 +31714,15 @@ msgctxt ""
msgid "AutoSize Text"
msgstr "Auto-Textgröße"
+#. ETeVz
+#: 05280000.xhp
+msgctxt ""
+"05280000.xhp\n"
+"hd_id21656376092926\n"
+"help.text"
+msgid "Distance"
+msgstr ""
+
#. 7AEZy
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
@@ -31678,14 +31732,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/distance\">Enter the amount of space that you want to leave between the text baseline and the base of the individual characters.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/distance\">Geben Sie an, wie viel Abstand zwischen der Textgrundlinie und der Basis der einzelnen Zeichen gehalten werden soll.</ahelp>"
-#. icByC
+#. YLoku
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3153957\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3151019\" src=\"svx/res/fw020.png\" width=\"0.1772inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3151019\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3151019\" src=\"svx/res/fw020.png\" width=\"0.1772inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3151019\">Symbol</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3151019\" src=\"svx/res/fw020.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151019\">Icon Distance</alt></image>"
+msgstr ""
#. XDeLC
#: 05280000.xhp
@@ -31696,6 +31750,15 @@ msgctxt ""
msgid "Distance"
msgstr "Distanz"
+#. VDVCs
+#: 05280000.xhp
+msgctxt ""
+"05280000.xhp\n"
+"hd_id821656376071005\n"
+"help.text"
+msgid "Indent"
+msgstr ""
+
#. g6xDf
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
@@ -31705,14 +31768,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/indent\">Enter the amount of space to leave between the beginning of the text baseline, and the beginning of the text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/indent\">Geben Sie an, wie groß der Abstand zwischen dem Anfang der Textgrundlinie und dem Textbeginn sein soll.</ahelp>"
-#. AyT7A
+#. WJumk
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3156332\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153836\" src=\"svx/res/fw021.png\" width=\"0.1772inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153836\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153836\" src=\"svx/res/fw021.png\" width=\"0.1772inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153836\">Symbol</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3153836\" src=\"svx/res/fw021.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153836\">Icon Indent</alt></image>"
+msgstr ""
#. 6UEik
#: 05280000.xhp
@@ -31723,6 +31786,15 @@ msgctxt ""
msgid "Indent"
msgstr "Einrückung"
+#. aRCGE
+#: 05280000.xhp
+msgctxt ""
+"05280000.xhp\n"
+"hd_id391656375872510\n"
+"help.text"
+msgid "Contour"
+msgstr ""
+
#. TdeZF
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
@@ -31732,14 +31804,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/contour\">Shows or hides the text baseline, or the edges of the selected object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/contour\">Blendet die Textgrundlinie oder die Kanten des ausgewählten Objekts ein oder aus.</ahelp>"
-#. k4Afm
+#. PKZNH
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3155515\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3159186\" src=\"svx/res/fw011.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159186\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3159186\" src=\"svx/res/fw011.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159186\">Symbol</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3159186\" src=\"svx/res/fw011.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159186\">Icon Contour</alt></image>"
+msgstr ""
#. FPfgN
#: 05280000.xhp
@@ -31750,6 +31822,15 @@ msgctxt ""
msgid "Contour"
msgstr "Kontur"
+#. YBFDw
+#: 05280000.xhp
+msgctxt ""
+"05280000.xhp\n"
+"hd_id91656375850945\n"
+"help.text"
+msgid "Text Contour"
+msgstr ""
+
#. BkBcX
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
@@ -31759,14 +31840,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/textcontour\">Shows or hides the borders of the individual characters in the text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/textcontour\">Blendet die Kontur der einzelnen Zeichen im Text ein oder aus.</ahelp>"
-#. 9eEG3
+#. GD5Dk
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3150323\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147100\" src=\"svx/res/fw012.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147100\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147100\" src=\"svx/res/fw012.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147100\">Symbol</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3147100\" src=\"svx/res/fw012.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147100\">Icon Text Contour</alt></image>"
+msgstr ""
#. 663fR
#: 05280000.xhp
@@ -31777,6 +31858,15 @@ msgctxt ""
msgid "Text Contour"
msgstr "Buchstabenumrandung"
+#. u58VB
+#: 05280000.xhp
+msgctxt ""
+"05280000.xhp\n"
+"hd_id841656375799254\n"
+"help.text"
+msgid "No Text Shadow"
+msgstr ""
+
#. GB3hN
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
@@ -31786,14 +31876,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/noshadow\">Removes the shadow effects that you applied to the text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/noshadow\">Entfernt einen Schatteneffekt vom Text.</ahelp>"
-#. V4yr6
+#. AH93n
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3150241\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156375\" src=\"svx/res/fw013.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156375\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156375\" src=\"svx/res/fw013.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156375\">Symbol</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3156375\" src=\"svx/res/fw013.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156375\">Icon No Text Shadow</alt></image>"
+msgstr ""
#. Px8Nt
#: 05280000.xhp
@@ -31804,6 +31894,15 @@ msgctxt ""
msgid "No Shadow"
msgstr "Kein Schatten"
+#. QViBS
+#: 05280000.xhp
+msgctxt ""
+"05280000.xhp\n"
+"hd_id61656375494529\n"
+"help.text"
+msgid "Add Text Shadow"
+msgstr ""
+
#. dwkxm
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
@@ -31813,23 +31912,32 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/vertical\">Adds a shadow to the text in the selected object. Click this button, and then enter the dimensions of the shadow in the <emph>Distance X</emph> and the <emph>Distance Y</emph> boxes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/vertical\">Verleiht dem Text im ausgewählten Objekt einen Schatten. Klicken Sie auf diese Schaltfläche und geben Sie die Entfernung des Schattens in die Felder <emph>Abstand X</emph> und <emph>Abstand Y</emph> ein.</ahelp>"
-#. C97eG
+#. gjnJp
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3145231\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149908\" src=\"svx/res/fw014.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149908\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149908\" src=\"svx/res/fw014.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149908\">Symbol</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3149908\" src=\"svx/res/fw014.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149908\">Icon Add Text Shadow</alt></image>"
+msgstr ""
-#. oNECu
+#. rExNd
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3152484\n"
"help.text"
-msgid "Vertical"
-msgstr "Vertikal"
+msgid "Add Text Shadow"
+msgstr ""
+
+#. xNhu4
+#: 05280000.xhp
+msgctxt ""
+"05280000.xhp\n"
+"hd_id591656375616712\n"
+"help.text"
+msgid "Text Shadow Slant"
+msgstr ""
#. DMN8v
#: 05280000.xhp
@@ -31840,95 +31948,95 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/slant\">Adds a slant shadow to the text in the selected object. Click this button, and then enter the dimensions of the shadow in the <emph>Distance X</emph> and the <emph>Distance Y</emph> boxes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/slant\">Verleiht dem Text im ausgewählten Objekt einen gekippten Schatten. Klicken Sie auf diese Schaltfläche und geben Sie die Entfernung des Schattens in die Felder <emph>Abstand X</emph> und <emph>Abstand Y</emph> ein.</ahelp>"
-#. DEqjk
+#. GiYrF
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3150664\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3166423\" src=\"svx/res/fw015.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3166423\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3166423\" src=\"svx/res/fw015.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3166423\">Symbol</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3166423\" src=\"svx/res/fw015.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3166423\">Icon Slant Text Shadow</alt></image>"
+msgstr ""
-#. JF8Kq
+#. 8akDZ
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3147129\n"
"help.text"
-msgid "Slant"
-msgstr "Kippen"
+msgid "Slant Text Shadow"
+msgstr ""
-#. gEPsY
+#. K7G7H
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"hd_id3156537\n"
"help.text"
-msgid "Horizontal Distance"
-msgstr "Horizontaler Abstand"
+msgid "Shadow Horizontal Distance or Shadow Angle"
+msgstr ""
-#. rEQCf
+#. GeLhX
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3151049\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/distancex\">Enter the horizontal distance between the text characters and the edge of the shadow.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/distancex\">Geben Sie den horizontalen Abstand zwischen den Buchstaben des Textes und dem Ende des Schattens ein.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/distancex\">Enter the horizontal distance between the text characters and the edge of the shadow or the angle of the shadow slant from vertical.</ahelp>"
+msgstr ""
-#. AxwAB
+#. z9sPP
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3159103\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149242\" src=\"svx/res/fw016.png\" width=\"0.1772inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3149242\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149242\" src=\"svx/res/fw016.png\" width=\"0.1772inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3149242\">Symbol</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3149242\" src=\"svx/res/fw016.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149242\">Icon X Distance</alt></image>"
+msgstr ""
-#. hD4CN
+#. FArwF
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3147093\n"
"help.text"
-msgid "X Distance"
-msgstr "Abstand X"
+msgid "X Distance or Shadow Angle"
+msgstr ""
-#. HYtvM
+#. BZCsQ
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"hd_id3149450\n"
"help.text"
-msgid "Vertical Distance"
-msgstr "Vertikaler Abstand"
+msgid "Vertical Distance or Shadow size"
+msgstr ""
-#. BFAFe
+#. tYGs2
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3153704\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/distancey\">Enter the vertical distance between the text characters and the edge of the shadow.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/distancey\">Geben Sie den vertikalen Abstand zwischen den Buchstaben des Textes und dem Ende des Schattens ein.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/distancey\">Enter the vertical distance between the text characters and the edge of the shadow, or the size of the shadow in percent values of the character size.</ahelp>"
+msgstr ""
-#. f4FAp
+#. gWZnK
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3154275\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154118\" src=\"svx/res/fw017.png\" width=\"0.1772inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3154118\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154118\" src=\"svx/res/fw017.png\" width=\"0.1772inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3154118\">Symbol</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3154118\" src=\"svx/res/fw017.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154118\">Icon Y Distance</alt></image>"
+msgstr ""
-#. Hz4Gd
+#. ZfKxm
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3150783\n"
"help.text"
-msgid "Y Distance"
-msgstr "Abstand Y"
+msgid "Y Distance or Shadow Size"
+msgstr ""
#. DXmZb
#: 05280000.xhp
@@ -37339,14 +37447,14 @@ msgctxt ""
msgid "Thesaurus"
msgstr "Thesaurus"
-#. jbHBp
+#. npNDK
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
"hd_id3146946\n"
"help.text"
-msgid "Thesaurus"
-msgstr "Thesaurus"
+msgid "<variable id=\"Thesaurush1\"><link href=\"text/shared/01/06020000.xhp\" name=\"Thesaurus\">Thesaurus</link></variable>"
+msgstr ""
#. haxwE
#: 06020000.xhp
@@ -42289,32 +42397,32 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
-#. 6so4v
+#. 2FCEA
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
"par_id151514304300251\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click on the gear icon and then choose Add to add a new menu.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Klicken Sie auf das Symbol mit dem Zahnrad und wählen Sie Hinzufügen…, um ein neues Menü hinzuzufügen.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Click on the hamburger icon and then choose Add to add a new menu.</ahelp>"
+msgstr ""
-#. 4NJCy
+#. NCirC
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
"par_id811604400309745\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"sfx2/res/actionaction013.png\" id=\"img_id381604400309745\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id131604400309745\">Gear Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"sfx2/res/actionaction013.png\" id=\"img_id381604400309745\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id131604400309745\">Symbol für Optionen</alt></image>"
+msgid "<image src=\"sfx2/res/menu.svg\" id=\"img_id381604400309745\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id131604400309745\">Hamburger Icon</alt></image>"
+msgstr ""
-#. uniCg
+#. YCAtK
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
"par_id421604400309745\n"
"help.text"
-msgid "Gear icon"
-msgstr "Symbol für Optionen"
+msgid "Hamburger icon"
+msgstr ""
#. uWnv3
#: 06140100.xhp
@@ -42325,14 +42433,14 @@ msgctxt ""
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
-#. CmdBm
+#. VoGfB
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
"par_id61514304306614\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click on the gear icon and then choose Delete to delete the menu.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Klicken Sie auf das Symbol mit dem Zahnrad und wählen Sie Löschen, um das Menü zu löschen.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Click on the hamburger icon and then choose Delete to delete the menu.</ahelp>"
+msgstr ""
#. 72LBB
#: 06140100.xhp
@@ -43297,14 +43405,14 @@ msgctxt ""
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
-#. 7hxA9
+#. 2MHhV
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
"par_id151514304300251\n"
"help.text"
-msgid "Click on the gear icon and then choose Add to add a new toolbar."
-msgstr "Klicken Sie auf das Symbol mit dem Zahnrad und wählen Sie Hinzufügen…, um eine neu Symbolleiste hinzuzufügen."
+msgid "Click on the hamburger icon and then choose Add to add a new toolbar."
+msgstr ""
#. DW7iQ
#: 06140400.xhp
@@ -43315,14 +43423,14 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
-#. QLmoF
+#. EsQEM
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
"par_id61514304306614\n"
"help.text"
-msgid "Click on the gear icon and then choose Delete to delete the toolbar."
-msgstr "Klicken Sie auf das Symbol mit dem Zahnrad und wählen Sie Löschen, um die Symbolleiste zu löschen."
+msgid "Click on the hamburger icon and then choose Delete to delete the toolbar."
+msgstr ""
#. VQG5w
#: 06140400.xhp
@@ -47986,6 +48094,159 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Sidebar</item>"
msgstr "Wählen Sie <item type=\"menuitem\">Ansicht – Seitenleiste</item>."
+#. MzqUQ
+#: minimal_column_width.xhp
+msgctxt ""
+"minimal_column_width.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Minimal Column Width"
+msgstr ""
+
+#. rDHGh
+#: minimal_column_width.xhp
+msgctxt ""
+"minimal_column_width.xhp\n"
+"hd_id421654218230011\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"minimalcolh1\"><link href=\"text/shared/01/minimal_column_width.xhp\" name=\"Minimal Column Width\">Minimal Column Width</link></variable>"
+msgstr ""
+
+#. FTeCy
+#: minimal_column_width.xhp
+msgctxt ""
+"minimal_column_width.xhp\n"
+"par_id581605991965966\n"
+"help.text"
+msgid "Adjust the column width for selected cells so that the longest paragraph in each cell can be on a single line."
+msgstr ""
+
+#. PENjV
+#: minimal_column_width.xhp
+msgctxt ""
+"minimal_column_width.xhp\n"
+"par_id801654217365035\n"
+"help.text"
+msgid "Adjust the column width for the selected columns so that the longest paragraph in each column can fit exactly on a single line, without increasing the table width."
+msgstr ""
+
+#. pxCdB
+#: minimal_column_width.xhp
+msgctxt ""
+"minimal_column_width.xhp\n"
+"par_id501655941966365\n"
+"help.text"
+msgid "<menuitem>Minimal Column Width</menuitem> seeks to find a column width that allows each paragraph in the selected cells to <emph>fit exactly</emph> as a single line in the cell. This means that column widths are adjusted in relation to the length of the longest paragraph in each of the selected cells. The final result depends on which cells are selected."
+msgstr ""
+
+#. NEpFF
+#: minimal_column_width.xhp
+msgctxt ""
+"minimal_column_width.xhp\n"
+"par_id741655770095042\n"
+"help.text"
+msgid "Column width includes space for any horizontal cell padding, paragraph padding, and paragraph indents."
+msgstr ""
+
+#. wQBrk
+#: minimal_column_width.xhp
+msgctxt ""
+"minimal_column_width.xhp\n"
+"par_id291655943042163\n"
+"help.text"
+msgid "If the table width is less than the page width, then under some circumstances the width of the table may be increased in an attempt to fit a cell paragraph onto a single line. Otherwise the command can be useful for reducing the width of tables."
+msgstr ""
+
+#. VXYEb
+#: minimal_column_width.xhp
+msgctxt ""
+"minimal_column_width.xhp\n"
+"par_id421655893243524\n"
+"help.text"
+msgid "Select a single cell to adjust the entire column width to fit the content of that cell."
+msgstr ""
+
+#. osoAn
+#: minimal_column_width.xhp
+msgctxt ""
+"minimal_column_width.xhp\n"
+"par_id201655811553407\n"
+"help.text"
+msgid "<menuitem>Minimal Column Width</menuitem> seeks to find a column width that allows each paragraph in the selected column(s) to fit exactly on a single line. This means that column widths are adjusted in relation to the length of the longest paragraph in each of the selected columns. The final result depends on the paragraph length in the selected columns."
+msgstr ""
+
+#. JUpt8
+#: minimal_column_width.xhp
+msgctxt ""
+"minimal_column_width.xhp\n"
+"par_id971654218805882\n"
+"help.text"
+msgid "To minimize a single column, it is sufficient to place the cursor in a cell in the column to be minimized. To minimize multiple columns, it is sufficient to select one cell from each column to be minimized."
+msgstr ""
+
+#. irVEV
+#: minimal_column_width.xhp
+msgctxt ""
+"minimal_column_width.xhp\n"
+"par_id91656110781159\n"
+"help.text"
+msgid "The command can be useful for reducing the width of tables."
+msgstr ""
+
+#. DjuMd
+#: minimal_row_height.xhp
+msgctxt ""
+"minimal_row_height.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Minimal Row Height"
+msgstr ""
+
+#. iNvE8
+#: minimal_row_height.xhp
+msgctxt ""
+"minimal_row_height.xhp\n"
+"hd_id421654218230011\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"minimalrowh1\"><link href=\"text/shared/01/minimal_row_height.xhp\" name=\"Minimal Row Height\">Minimal Row Height</link></variable>"
+msgstr ""
+
+#. c8ffb
+#: minimal_row_height.xhp
+msgctxt ""
+"minimal_row_height.xhp\n"
+"par_id581605991965966\n"
+"help.text"
+msgid "Adjust the row height for selected row(s) so that the tallest content in each selected row fits exactly."
+msgstr ""
+
+#. 344TX
+#: minimal_row_height.xhp
+msgctxt ""
+"minimal_row_height.xhp\n"
+"par_id211656116102899\n"
+"help.text"
+msgid "This option is only available if the selection contains a row with a fixed height. The command has the same effect as selecting the <menuitem>Fit to size</menuitem> option for <link href=\"text/swriter/01/05110100.xhp\" name=\"Row Height\">Row Height</link>."
+msgstr ""
+
+#. xGDaw
+#: minimal_row_height.xhp
+msgctxt ""
+"minimal_row_height.xhp\n"
+"par_id971654479023479\n"
+"help.text"
+msgid "To minimize a single row, it is sufficient to place the cursor in a cell in the row."
+msgstr ""
+
+#. sV5Ao
+#: minimal_row_height.xhp
+msgctxt ""
+"minimal_row_height.xhp\n"
+"par_id1001653629678905\n"
+"help.text"
+msgid "To minimize multiple rows, it is sufficient to select one cell from each row to be minimized."
+msgstr ""
+
#. GukEK
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index 3b9c38ca73d..ae2212fc8ee 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-10 11:55+0000\n"
"Last-Translator: Mister Update <mr.update@yahoo.de>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565413604.000000\n"
#. Edm6o
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"par_id721649333208955\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_printdefault.svg\" id=\"img_id561649333208955\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id161649333208955\">Print File Directly Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_printdefault.svg\" id=\"img_id561649333208955\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id161649333208955\">Symbol für Direkt drucken</alt></image>"
#. UDgk9
#: 01110000.xhp
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"par_id891649333208955\n"
"help.text"
msgid "Print File Directly"
-msgstr ""
+msgstr "Direkt drucken"
#. 9hSsM
#: 01110000.xhp
@@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155341\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150943\" src=\"cmd/lc_choosecontrols.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150943\">Icon Select</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150943\" src=\"cmd/lc_choosecontrols.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150943\">Symbol für Auswahl</alt></image>"
#. Dbydo
#: 01170000.xhp
@@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10C50\n"
"help.text"
msgid "To create a square control, hold down the <keycode>Shift</keycode> key while you drag."
-msgstr ""
+msgstr "Um ein quadratisches Steuerelement zu erstellen, halten Sie beim Ziehen <keycode>Umschalt</keycode> gedrückt."
#. muefe
#: 01170000.xhp
@@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156106\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153516\" src=\"cmd/lc_selectobject.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153516\">Icon Select</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153516\" src=\"cmd/lc_selectobject.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153516\">Symbol für Auswahl</alt></image>"
#. G4itx
#: 01170000.xhp
@@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11B57\n"
"help.text"
msgid "Wizards On/Off"
-msgstr "Assistenten ein/aus"
+msgstr "Steuerelement-Assistenten ein/aus"
#. fhDwK
#: 01170000.xhp
@@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11B65\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id6128727\" src=\"cmd/lc_usewizards.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id6128727\">Icon Toggle Form Control Wizards</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id6128727\" src=\"cmd/lc_usewizards.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id6128727\">Symbol für Steuerelement-Assistenten umschalten</alt></image>"
#. ySzEv
#: 01170000.xhp
@@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11B76\n"
"help.text"
msgid "Turns on and turns off the automatic form controls wizards."
-msgstr "Schaltet die Assistenten für automatische Formular-Steuerelemente ein beziehungsweise aus."
+msgstr "Schaltet den Assistenten für automatische Formular-Steuerelemente ein beziehungsweise aus."
#. DAjtU
#: 01170000.xhp
@@ -2768,7 +2768,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156422\n"
"help.text"
msgid "As with list boxes or combo boxes, you can open or close the list with a mouse click at the arrow on the right end of the field. However, the input here can be entered either in the opened list or in the top text field. An exception is the properties that expect a list representation, for example, the property \"List Entries\", which can be set for the control fields <emph>List Box</emph> and <emph>Combo Box</emph>. Here, you can only edit the entries when the field is opened."
-msgstr "Wie bei Kombinationsfeldern können Sie die Liste mit einem Klick auf den Pfeil am rechten Rand des Feldes mit einem Mausklick auf- und zuklappen. Die Eingabe kann hier allerdings sowohl in der aufgeklappten Liste als auch im oberen Textfeld erfolgen. Eine Ausnahme bilden die Eigenschaften, die eine Listendarstellung erwarten, wie beispielsweise die Eigenschaft \"Listen-Einträge\", die für die Steuerelemente <emph>Listenfeld</emph> und <emph>Kombinationsfeld</emph> gesetzt werden kann. Hier können Sie die Einträge nur im aufgeklappten Zustand bearbeiten."
+msgstr "Wie bei Kombinationsfeldern können Sie die Liste mit einem Klick auf den Pfeil am rechten Rand des Feldes mit einem Mausklick auf- und zuklappen. Die Eingabe kann hier allerdings sowohl in der aufgeklappten Liste als auch im oberen Textfeld erfolgen. Eine Ausnahme bilden die Eigenschaften, die eine Listendarstellung erwarten, wie beispielsweise die Eigenschaft \"Listeneinträge\", die für die Steuerelemente <emph>Listenfeld</emph> und <emph>Kombinationsfeld</emph> gesetzt werden kann. Hier können Sie die Einträge nur im aufgeklappten Zustand bearbeiten."
#. RBV9J
#: 01170101.xhp
@@ -2804,7 +2804,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155342\n"
"help.text"
msgid "If you export the current form document to HTML format, the default control values are exported, not the current control values. Default values are determined - depending on the type of control - by the properties' <emph>Default value</emph> (for example, in text fields), <emph>Default status</emph> (for check boxes and option fields), and <emph>Default selection</emph> (for list boxes)."
-msgstr "Wenn Sie das aktuelle Formular-Dokument in das HTML-Format exportieren, werden nur die Standardwerte der Steuerelemente exportiert, nicht die aktuellen. Die Standardwerte sind - je nach Art des Steuerelements - durch die Eigenschaften <emph>Standardwert</emph> (beispielsweise in Textfeldern), <emph>Standardstatus</emph> (für Auswahl- und Optionsfelder) und <emph>Standardauswahl</emph> (für Listenfelder) festgelegt."
+msgstr "Wenn Sie das aktuelle Formulardokument in das HTML-Format exportieren, werden nur die Standardwerte der Steuerelemente exportiert, nicht die aktuellen. Die Standardwerte sind - je nach Art des Steuerelements - durch die Eigenschaften <emph>Standardwert</emph> (beispielsweise in Textfeldern), <emph>Standardstatus</emph> (für Auswahl- und Optionsfelder) und <emph>Standardauswahl</emph> (für Listenfelder) festgelegt."
#. FbjBr
#: 01170101.xhp
@@ -3920,7 +3920,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145756\n"
"help.text"
msgid "List entries"
-msgstr "Listen-Einträge"
+msgstr "Listeneinträge"
#. 5FGGc
#: 01170101.xhp
@@ -3929,7 +3929,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151300\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Defines the list entries visible in the document. Open this list and type your text. Use <emph>Shift</emph>+<emph>Enter</emph> for a new line. With list and combo boxes, you can define the list entries that will be visible in the document. Open the <emph>List entries</emph> field and type your text.</ahelp> Please note the <link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"tips\">tips</link> referring to the keyboard controls."
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Bestimmt die im Dokument sichtbaren Listeneinträge. Öffnen Sie diese Liste und geben Sie Ihren Text ein. Verwenden Sie <emph>Umschalt</emph>+<emph>Eingabetaste</emph> für eine neue Zeile. Bei Listen- und Kombinationsfeldern können Sie die im Dokument sichtbaren Listeneinträge vorgeben. Öffnen Sie das Feld <emph>Listen-Einträge</emph> und geben Sie den Text ein.</ahelp> Beachten Sie bitte die <link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"tips\">Tipps</link> bezogen auf die Tastatur-Steuerung."
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Bestimmt die im Dokument sichtbaren Listeneinträge. Öffnen Sie diese Liste und geben Sie Ihren Text ein. Verwenden Sie <emph>Umschalt</emph>+<emph>Eingabetaste</emph> für eine neue Zeile. Bei Listen- und Kombinationsfeldern können Sie die im Dokument sichtbaren Listeneinträge vorgeben. Öffnen Sie das Feld <emph>Listeneinträge</emph> und geben Sie den Text ein.</ahelp> Beachten Sie bitte die <link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"tips\">Tipps</link> bezogen auf die Tastatursteuerung."
#. ELF5e
#: 01170101.xhp
@@ -3965,7 +3965,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150511\n"
"help.text"
msgid "For HTML documents, a list entry entered on the <emph>General</emph> tab corresponds to the HTML tag <OPTION>; an entry of the value list entered on the <emph>Data</emph> tab under <emph>List Contents</emph> corresponds to the <OPTION VALUE=...> tag."
-msgstr "Bei HTML-Dokumenten entspricht ein im Register <emph>Allgemein</emph> eingegebener Listen-Eintrag dem HTML-Tag <OPTION>, ein im Register <emph>Daten</emph> unter <emph>Listeninhalt</emph> eingegebener Eintrag der Werteliste dem Tag <OPTION VALUE=…>."
+msgstr "Bei HTML-Dokumenten entspricht ein im Register <emph>Allgemein</emph> eingegebener Listeneintrag dem HTML-Tag <OPTION>, ein im Register <emph>Daten</emph> unter <emph>Listeninhalt</emph> eingegebener Eintrag der Werteliste dem Tag <OPTION VALUE=…>."
#. jNMGe
#: 01170101.xhp
@@ -4325,7 +4325,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149819\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">On the <emph>Properties</emph> tab page, this option specifies the name for the control field. On the <emph>Form Properties</emph> tab page, this option specifies the name for the form.</ahelp> Each control field and each form has a \"Name\" property through which it can be identified. The name will appear in the <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Form Navigator\"><emph>Form Navigator</emph></link> and, using the name, the control field can be referred to from a macro. The default settings already specify a name which is constructed from using the field's label and number."
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Im Register <emph>Eigenschaften</emph> gibt dieser Eintrag den Namen des Steuerelements wieder. Im Register <emph>Formulareigenschaften</emph> stellt dieser Eintrag den Namen des Formulars dar.</ahelp> Jedes Steuerelement und jedes Formular verfügt über die Eigenschaft \"Name\", die zu seiner Identifikation dient. Der Name wird im <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Form Navigator\"><emph>Formular-Navigator</emph></link> angezeigt und kann außerdem als Verweis auf das Steuerelement in Makros verwendet werden. Wenn Sie die Eigenschaften einsehen, finden Sie dort bereits einen Standardnamen vor, der aus der Kombination von Feldbeschriftung und -nummer besteht."
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Im Register <emph>Eigenschaften</emph> gibt dieser Eintrag den Namen des Steuerelements wieder. Im Register <emph>Formulareigenschaften</emph> stellt dieser Eintrag den Namen des Formulars dar.</ahelp> Jedes Steuerelement und jedes Formular verfügt über die Eigenschaft \"Name\", die zu seiner Identifikation dient. Der Name wird im <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Form Navigator\"><emph>Formularnavigator</emph></link> angezeigt und kann außerdem als Verweis auf das Steuerelement in Makros verwendet werden. Wenn Sie die Eigenschaften einsehen, finden Sie dort bereits einen Standardnamen vor, der aus der Kombination von Feldbeschriftung und -nummer besteht."
#. MCCG9
#: 01170101.xhp
@@ -5540,7 +5540,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147494\n"
"help.text"
msgid "For combo boxes, the field of the data source table in which the values entered or selected by the user should be stored is specified under <emph>Data field</emph>. The values displayed in the list of the combo box are based on an SQL statement, which is entered under <emph>List content</emph>."
-msgstr "Bei Kombinationsfeldern geben Sie unter <emph>Datenfeld</emph> das Feld der aktuellen Formular-Tabelle an, in der die vom Anwender eingegebenen oder ausgewählten Werte gespeichert werden sollen. Die in der Liste des Kombinationsfelds angezeigten Werte werden durch ein SQL-Statement bestimmt, das unter <emph>Listeninhalt</emph> eingetragen wird."
+msgstr "Bei Kombinationsfeldern geben Sie unter <emph>Datenfeld</emph> das Feld der aktuellen Formulartabelle an, in der die vom Anwender eingegebenen oder ausgewählten Werte gespeichert werden sollen. Die in der Liste des Kombinationsfelds angezeigten Werte werden durch ein SQL-Statement bestimmt, das unter <emph>Listeninhalt</emph> eingetragen wird."
#. PwxsU
#: 01170102.xhp
@@ -5648,7 +5648,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151186\n"
"help.text"
msgid "If you work with reference values of a value list, the contents of the data field that you specified under <emph>Data Field</emph> in the form are not visible, but rather the assigned values. If you chose \"Valuelist\" on the <emph>Data</emph> tab under <emph>Type of list contents</emph> and assigned a reference value to the visible list entries in the form under <emph>List entries</emph> (entered in the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"General\"><emph>General</emph></link> tab), then the reference values are compared with the data content of the given data field. If a reference value corresponds to the content of a data field, the associated list entries are displayed in the form."
-msgstr "Wenn Sie mit Referenzwerten aus einer Werteliste arbeiten, ist im Formular nicht der Inhalt des unter <emph>Datenfeld</emph> definierten Datenfelds sichtbar, sondern es werden die zugewiesenen Werte angezeigt. Sollten Sie im Register <emph>Daten</emph> unter <emph>Art des Listeninhalts</emph> den Eintrag \"Werteliste\" gewählt und den im Formular sichtbaren Einträgen unter <emph>Listen-Einträge</emph> (im Register <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"General\"><emph>Allgemein</emph></link>) Referenzwerte zugewiesen haben, so werden die Referenzwerte mit dem Dateninhalt des jeweiligen Datenfelds verglichen. Wenn ein Referenzwert mit dem Inhalt eines Datenfelds übereinstimmt, werden die zugehörigen Listeneinträge im Formular angezeigt."
+msgstr "Wenn Sie mit Referenzwerten aus einer Werteliste arbeiten, ist im Formular nicht der Inhalt des unter <emph>Datenfeld</emph> definierten Datenfelds sichtbar, sondern es werden die zugewiesenen Werte angezeigt. Sollten Sie im Register <emph>Daten</emph> unter <emph>Art des Listeninhalts</emph> den Eintrag \"Werteliste\" gewählt und den im Formular sichtbaren Einträgen unter <emph>Listeneinträge</emph> (im Register <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"General\"><emph>Allgemein</emph></link>) Referenzwerte zugewiesen haben, so werden die Referenzwerte mit dem Dateninhalt des jeweiligen Datenfelds verglichen. Wenn ein Referenzwert mit dem Inhalt eines Datenfelds übereinstimmt, werden die zugehörigen Listeneinträge im Formular angezeigt."
#. sBFuk
#: 01170102.xhp
@@ -5693,7 +5693,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151213\n"
"help.text"
msgid "If a list box in the form is to display contents of a table linked to the form table, then define in the <emph>Type of list contents</emph> field if the display is determined by an SQL command or the (linked) table is accessed. With the <emph>Bound field</emph> property, you use an index to specify to which data field of the query or of the table the list field is linked."
-msgstr "Wenn ein Listenfeld im Formular Inhalte einer mit der Formular-Tabelle verknüpften Tabelle anzeigen soll, dann legen Sie im Feld <emph>Art des Listeninhalts</emph> fest, ob die Anzeige über einen SQL-Befehl bestimmt wird oder ob dabei auf die (verknüpfte) Tabelle zurückgegriffen wird. Mit der Eigenschaft <emph>Gebundenes Feld</emph> geben Sie durch einen Index an, mit welchem Datenfeld der Abfrage oder der Tabelle das Listenfeld verknüpft ist. Die möglichen Werte sind 0, 1, 2, 3 und so weiter."
+msgstr "Wenn ein Listenfeld im Formular Inhalte einer mit der Formulartabelle verknüpften Tabelle anzeigen soll, dann legen Sie im Feld <emph>Art des Listeninhalts</emph> fest, ob die Anzeige über einen SQL-Befehl bestimmt wird oder ob dabei auf die (verknüpfte) Tabelle zurückgegriffen wird. Mit der Eigenschaft <emph>Gebundenes Feld</emph> geben Sie durch einen Index an, mit welchem Datenfeld der Abfrage oder der Tabelle das Listenfeld verknüpft ist. Die möglichen Werte sind 0, 1, 2, 3 und so weiter."
#. gYpBd
#: 01170102.xhp
@@ -5909,7 +5909,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153326\n"
"help.text"
msgid "With the \"Valuelist\" option, all entries entered in the <emph>List entries</emph> field of the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"General\"><emph>General</emph></link> tab appear in the control. For database forms, you can use reference values (see the <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\" References Using Value Lists\"><emph>References Using Value Lists</emph></link> section)."
-msgstr "Bei Auswahl der Option \"Werteliste\" werden alle im Feld <emph>Listen-Einträge</emph> des Registers <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"General\"><emph>Allgemein</emph></link> definierten Einträge im Steuerelement angezeigt. Bei Datenbankformularen bietet sich die Arbeit mit Referenzwerten an (siehe <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\" References Using Value Lists\"><emph>Referenzen durch Wertelisten</emph></link>)."
+msgstr "Bei Auswahl der Option \"Werteliste\" werden alle im Feld <emph>Listeneinträge</emph> des Registers <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"General\"><emph>Allgemein</emph></link> definierten Einträge im Steuerelement angezeigt. Bei Datenbankformularen bietet sich die Arbeit mit Referenzwerten an (siehe <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\" References Using Value Lists\"><emph>Referenzen durch Wertelisten</emph></link>)."
#. wGtpV
#: 01170102.xhp
@@ -5981,7 +5981,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155266\n"
"help.text"
msgid "Here \"table\" is the table whose data is displayed in the list of the control (list table). \"field1\" is the data field that defines the visible entries in the form; its content is displayed in the list box. \"field2\" is the field of the list table that is linked to the form table (value table) through the field specified under <emph>Data field</emph> if <emph>Bound field</emph> = 1 was selected."
-msgstr "wobei \"tabelle\" die Tabelle ist, deren Daten in der Liste des Steuerelements angezeigt werden (Listentabelle). \"feld1\" ist das Datenfeld, das die sichtbaren Einträge im Formular bestimmt, seine Inhalte werden im Listenfeld angezeigt. \"feld2\" ist das Feld aus der Listentabelle, welches mit der Formular-Tabelle (Wertetabelle) über das unter <emph>Datenfeld</emph> angegebene Feld verknüpft ist, wenn <emph>Gebundenes Feld</emph> = 1 gewählt wurde."
+msgstr "wobei \"tabelle\" die Tabelle ist, deren Daten in der Liste des Steuerelements angezeigt werden (Listentabelle). \"feld1\" ist das Datenfeld, das die sichtbaren Einträge im Formular bestimmt, seine Inhalte werden im Listenfeld angezeigt. \"feld2\" ist das Feld aus der Listentabelle, welches mit der Formulartabelle (Wertetabelle) über das unter <emph>Datenfeld</emph> angegebene Feld verknüpft ist, wenn <emph>Gebundenes Feld</emph> = 1 gewählt wurde."
#. cULbh
#: 01170102.xhp
@@ -6035,7 +6035,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154855\n"
"help.text"
msgid "In the data transfer of a selected entry from a list box or a combo box, both the list of the values displayed in the form, which was entered on the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"General\"><emph>General</emph></link> tab under <emph>List entries</emph>, and the value list entered on the <emph>Data</emph> tab under <emph>List content</emph>, are taken into consideration: If a (non-empty) text is at the selected position in the value list (<OPTION VALUE=...>), it will be transmitted. Otherwise, the text displayed in the (<OPTION>) control is sent."
-msgstr "Bei der Datenübertragung eines ausgewählten Eintrags aus einem Listen- oder Kombinationsfeld wird sowohl die im Formular angezeigte Werteliste, die im Register <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"General\"><emph>Allgemein</emph></link> unter <emph>Listen-Einträge</emph> definiert ist, als auch die im Register <emph>Daten</emph> unter <emph>Listeninhalt</emph> angegebene Werteliste berücksichtigt: Befindet sich an der ausgewählten Stelle in der Werteliste (<OPTION VALUE=…>) ein (nicht-leerer) Text, so wird dieser übertragen. Anderenfalls wird der im Steuerelement (<OPTION>) angezeigte Text gesendet."
+msgstr "Bei der Datenübertragung eines ausgewählten Eintrags aus einem Listen- oder Kombinationsfeld wird sowohl die im Formular angezeigte Werteliste, die im Register <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"General\"><emph>Allgemein</emph></link> unter <emph>Listeneinträge</emph> definiert ist, als auch die im Register <emph>Daten</emph> unter <emph>Listeninhalt</emph> angegebene Werteliste berücksichtigt: Befindet sich an der ausgewählten Stelle in der Werteliste (<OPTION VALUE=…>) ein (nicht-leerer) Text, so wird dieser übertragen. Anderenfalls wird der im Steuerelement (<OPTION>) angezeigte Text gesendet."
#. 9FbN6
#: 01170102.xhp
@@ -6053,7 +6053,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156309\n"
"help.text"
msgid "The following table shows the connections between HTML, JavaScript, and the $[officename] field <emph>List content</emph> using an example list box named \"ListBox1\". In this case, \"Item\" designates a list entry visible in the form:"
-msgstr "Folgende Tabelle zeigt die Zusammenhänge zwischen HTML, JavaScript und dem $[officename]-Feld <emph>Listeninhalt</emph> anhand eines Listenfelds namens \"ListBox1\". Dabei bezeichnet \"Item\" einen im Formular sichtbaren Listen-Eintrag:"
+msgstr "Folgende Tabelle zeigt die Zusammenhänge zwischen HTML, JavaScript und dem $[officename]-Feld <emph>Listeninhalt</emph> anhand eines Listenfelds namens \"ListBox1\". Dabei bezeichnet \"Item\" einen im Formular sichtbaren Listeneintrag:"
#. RU3C7
#: 01170102.xhp
@@ -6125,7 +6125,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154596\n"
"help.text"
msgid "the visible list entry (\"ListBox1=Item\")"
-msgstr "… der sichtbare Listen-Eintrag (\"ListBox1=Item\")."
+msgstr "… der sichtbare Listeneintrag (\"ListBox1=Item\")."
#. JQ3ic
#: 01170102.xhp
@@ -6161,7 +6161,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159226\n"
"help.text"
msgid "The value assigned to the list entry (\"ListBox1=Value\")"
-msgstr "… der dem Listen-Eintrag zugeordnete Wert (\"ListBox1=Wert\")."
+msgstr "… der dem Listeneintrag zugeordnete Wert (\"ListBox1=Wert\")."
#. hnwCA
#: 01170102.xhp
@@ -7664,7 +7664,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150789\n"
"help.text"
msgid "Specifies a name for the form. This name is used to identify the form in the <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Form Navigator\">Form Navigator</link>."
-msgstr "Geben Sie hier einen Namen für das Formular an. Unter diesem Namen wird das Formular im <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Form Navigator\">Formular-Navigator</link> geführt."
+msgstr "Geben Sie hier einen Namen für das Formular an. Unter diesem Namen wird das Formular im <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Form Navigator\">Formularnavigator</link> geführt."
#. RStFA
#: 01170201.xhp
@@ -9104,7 +9104,7 @@ msgctxt ""
"par_id4807275\n"
"help.text"
msgid "After creating a form, it can be changed into a subform. To do this, enter Design Mode, and open the Form Navigator. In the Form Navigator, drag a form (that will become a subform) onto any other form (that will become a master)."
-msgstr "Nach dem Erstellen eines Formulars kann es in ein Unterformular umgewandelt werden. Gehen Sie dazu in den Entwurfsmodus und öffnen Sie den Formular-Navigator. Ziehen Sie im Formular-Navigator das in ein Unterformular umzuwandelnde Formular mit der Maus auf das Formular, das für das Unterformular das Hauptformular werden soll."
+msgstr "Nach dem Erstellen eines Formulars kann es in ein Unterformular umgewandelt werden. Gehen Sie dazu in den Entwurfsmodus und öffnen Sie den Formularnavigator. Ziehen Sie im Formularnavigator das in ein Unterformular umzuwandelnde Formular mit der Maus auf das Formular, das für das Unterformular das Hauptformular werden soll."
#. ibQCP
#: 01170203.xhp
@@ -9320,7 +9320,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153541\n"
"help.text"
msgid "If you add fields to a form and you switch off the <link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"Design Mode\">Design Mode</link>, you can see that $[officename] adds a labeled input field for every inserted database field."
-msgstr "Wenn Sie Felder zu einem Formular hinzufügen und den<link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"Design Mode\">Entwurfsmodus</link> ausschalten, können Sie sehen, dass $[officename] ein beschriftetes Eingabefeld für jedes eingefügte Datenbankfeld hinzufügt."
+msgstr "Wenn Sie Felder zu einem Formular hinzufügen und den <link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"Design Mode\">Entwurfsmodus</link> ausschalten, können Sie sehen, dass $[officename] ein beschriftetes Eingabefeld für jedes eingefügte Datenbankfeld hinzufügt."
#. cKWk5
#: 01170500.xhp
@@ -9374,7 +9374,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Form Navigator"
-msgstr "Formular-Navigator"
+msgstr "Formularnavigator"
#. EcGLy
#: 01170600.xhp
@@ -9383,7 +9383,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3143284\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>controls;arranging in forms</bookmark_value><bookmark_value>forms;Navigator</bookmark_value><bookmark_value>Form Navigator</bookmark_value><bookmark_value>subforms; creating</bookmark_value><bookmark_value>controls; hidden</bookmark_value><bookmark_value>hidden controls in Form Navigator</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Steuerelemente; in Formularen anordnen</bookmark_value><bookmark_value>Formulare; Navigator</bookmark_value><bookmark_value>Formular-Navigator</bookmark_value><bookmark_value>Unterformulare; erzeugen</bookmark_value><bookmark_value>Steuerelemente; ausgeblendete</bookmark_value><bookmark_value>Ausgeblendete Steuerelemente; im Formular-Navigator</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Steuerelemente; in Formularen anordnen</bookmark_value><bookmark_value>Formulare; Navigator</bookmark_value><bookmark_value>Formularnavigator</bookmark_value><bookmark_value>Unterformulare; erzeugen</bookmark_value><bookmark_value>Steuerelemente; ausgeblendete</bookmark_value><bookmark_value>Ausgeblendete Steuerelemente; im Formularnavigator</bookmark_value>"
#. kS5iY
#: 01170600.xhp
@@ -9392,7 +9392,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3143284\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Form Navigator\">Form Navigator</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Form Navigator\">Formular-Navigator</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Form Navigator\">Formularnavigator</link>"
#. mMGrA
#: 01170600.xhp
@@ -9401,7 +9401,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149760\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowFmExplorer\">Opens the <emph>Form Navigator</emph>. The <emph>Form Navigator</emph> displays all forms and subforms of the current document with their respective controls.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowFmExplorer\">Öffnet den <emph>Formular-Navigator</emph>. Der <emph>Formular-Navigator</emph> zeigt alle Formulare und Unterformulare des aktuellen Dokuments sowie deren Steuerelemente an.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowFmExplorer\">Öffnet den <emph>Formularnavigator</emph>. Der <emph>Formularnavigator</emph> zeigt alle Formulare und Unterformulare des aktuellen Dokuments sowie deren Steuerelemente an.</ahelp>"
#. sXR4a
#: 01170600.xhp
@@ -9419,7 +9419,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155552\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Form Navigator</emph> contains a list of all created (logical) forms with the corresponding control fields.</ahelp> You can see whether a form contains control fields by the plus sign displayed before the entry. Click the plus sign to open the list of the form elements."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Der <emph>Formular-Navigator</emph> enthält eine Auflistung aller erzeugten (logischen) Formulare mit den zugehörigen Steuerelementen.</ahelp> An dem Pluszeichen vor einem Eintrag lässt sich erkennen, dass ein Formular Steuerelemente enthält. Wenn Sie auf das Pluszeichen klicken, wird die Liste der vorhandenen Formularelemente eingeblendet."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Der <emph>Formularnavigator</emph> enthält eine Auflistung aller erzeugten (logischen) Formulare mit den zugehörigen Steuerelementen.</ahelp> An dem Pluszeichen vor einem Eintrag lässt sich erkennen, dass ein Formular Steuerelemente enthält. Wenn Sie auf das Pluszeichen klicken, wird die Liste der vorhandenen Formularelemente eingeblendet."
#. PoMB2
#: 01170600.xhp
@@ -9428,7 +9428,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146957\n"
"help.text"
msgid "You can change how the different controls are arranged by dragging and dropping them in the <emph>Form Navigator</emph>. Select one or more controls and drag them into another form. Alternatively use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+X or the context menu command <emph>Cut</emph> to move a control to the clipboard and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V or the command <emph>Insert</emph> to insert the control into another position."
-msgstr "Sie können die Anordnung der verschiedenen Steuerelemente durch Ziehen-und-Ablegen im <emph>Formular-Navigator</emph> ändern. Wählen Sie ein oder mehrere Steuerelemente aus und ziehen Sie diese in ein anderes Formular. Alternativ können Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+X oder den Befehl <emph>Ausschneiden</emph> im Kontextmenü verwenden, um das Steuerelement in die Zwischenablage zu kopieren. Mit <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+V oder dem Befehl <emph>Einfügen</emph> im Kontextmenü fügen Sie das Steuerelement an anderer Stelle wieder ein."
+msgstr "Sie können die Anordnung der verschiedenen Steuerelemente durch Ziehen-und-Ablegen im <emph>Formularnavigator</emph> ändern. Wählen Sie ein oder mehrere Steuerelemente aus und ziehen Sie diese in ein anderes Formular. Alternativ können Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+X oder den Befehl <emph>Ausschneiden</emph> im Kontextmenü verwenden, um das Steuerelement in die Zwischenablage zu kopieren. Mit <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+V oder dem Befehl <emph>Einfügen</emph> im Kontextmenü fügen Sie das Steuerelement an anderer Stelle wieder ein."
#. fgdb5
#: 01170600.xhp
@@ -9437,7 +9437,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155892\n"
"help.text"
msgid "To edit the name in the <emph>Form Navigator</emph>, click on the name and enter a new name, or use the command in the context menu."
-msgstr "Um einen Namen im <emph>Formular-Navigator</emph> zu bearbeiten, klicken Sie darauf und geben einen neuen Namen ein oder verwenden Sie den Befehl im Kontextmenü."
+msgstr "Um einen Namen im <emph>Formularnavigator</emph> zu bearbeiten, klicken Sie darauf und geben einen neuen Namen ein oder verwenden Sie den Befehl im Kontextmenü."
#. Z6EkA
#: 01170600.xhp
@@ -9446,7 +9446,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156347\n"
"help.text"
msgid "If you select a control in the <emph>Form Navigator</emph>, the corresponding element is selected in the document."
-msgstr "Mit der Auswahl eines Steuerelements im <emph>Formular-Navigator</emph> wird das entsprechende Element im Dokument ebenfalls ausgewählt."
+msgstr "Mit der Auswahl eines Steuerelements im <emph>Formularnavigator</emph> wird das entsprechende Element im Dokument ebenfalls ausgewählt."
#. tpEik
#: 01170600.xhp
@@ -9455,7 +9455,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153662\n"
"help.text"
msgid "If you call the context menu of a selected entry, the <emph>Form Navigator</emph> offers the following functions:"
-msgstr "Das Kontextmenü eines ausgewählten Eintrags im <emph>Formular-Navigator</emph> umfasst die folgenden Funktionen:"
+msgstr "Das Kontextmenü eines ausgewählten Eintrags im <emph>Formularnavigator</emph> umfasst die folgenden Funktionen:"
#. inKA9
#: 01170600.xhp
@@ -9473,7 +9473,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153561\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_NEW\">Adds new elements to the form. The<emph> Add </emph>function can only be called if a form is selected in the <emph>Form Navigator</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_NEW\">Fügt neue Elemente in das Formular ein. Die Funktion <emph>Neu</emph> kann nur aufgerufen werden, wenn im <emph>Formular-Navigator</emph> ein Formular ausgewählt ist.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_NEW\">Fügt neue Elemente in das Formular ein. Die Funktion <emph>Neu</emph> kann nur aufgerufen werden, wenn im <emph>Formularnavigator</emph> ein Formular ausgewählt ist.</ahelp>"
#. mpdxX
#: 01170600.xhp
@@ -9509,7 +9509,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158430\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_NEW_HIDDEN\">Creates a hidden control in the selected form that is not displayed on the screen. A hidden control serves to include data that is transmitted together with the form.</ahelp> It contains additional information or clarifying text that you can specify when creating the form through the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Special Properties\">Special Properties</link> of the control. Select the entry of the hidden control in the <emph>Form Navigator</emph> and select the <emph>Properties</emph> command."
-msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_NEW_HIDDEN\">Erzeugt im ausgewählten Formular ein verstecktes Steuerelement, das auf dem Bildschirm nicht sichtbar ist und für den Benutzer verborgen bleibt. Versteckte Steuerelemente dienen zur Aufnahme von Daten, die zusammen mit dem Formular übertragen werden sollen.</ahelp> Sie enthalten zusätzliche Informationen oder erklärenden Text, die Sie beim Entwurf des Formulars über die <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Special Properties\">speziellen Eigenschaften</link> der Steuerelemente festlegen können. Wählen Sie den Eintrag des verborgenen Steuerelements im <emph>Formular-Navigator</emph> aus, und wählen Sie den Befehl <emph>Eigenschaften</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_NEW_HIDDEN\">Erzeugt im ausgewählten Formular ein verstecktes Steuerelement, das auf dem Bildschirm nicht sichtbar ist und für den Benutzer verborgen bleibt. Versteckte Steuerelemente dienen zur Aufnahme von Daten, die zusammen mit dem Formular übertragen werden sollen.</ahelp> Sie enthalten zusätzliche Informationen oder erklärenden Text, die Sie beim Entwurf des Formulars über die <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Special Properties\">speziellen Eigenschaften</link> der Steuerelemente festlegen können. Wählen Sie den Eintrag des verborgenen Steuerelements im <emph>Formularnavigator</emph> aus, und wählen Sie den Befehl <emph>Eigenschaften</emph>."
#. NR45T
#: 01170600.xhp
@@ -9518,7 +9518,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159147\n"
"help.text"
msgid "You can copy controls in the document through the clipboard (shortcut keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C for copying and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V for inserting). You can copy hidden controls in the <emph>Form Navigator</emph> by using drag-and-drop while keeping the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key pressed."
-msgstr "Steuerelemente lassen sich über die Zwischenablage kopieren (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+C zum Kopieren und <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+V zum Einfügen). Versteckte Steuerelemente können Sie im <emph>Formular-Navigator</emph> mittels Ziehen-und-Ablegen bei gleichzeitigem Drücken von <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline> kopieren."
+msgstr "Steuerelemente lassen sich über die Zwischenablage kopieren (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+C zum Kopieren und <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+V zum Einfügen). Versteckte Steuerelemente können Sie im <emph>Formularnavigator</emph> mittels Ziehen-und-Ablegen bei gleichzeitigem Drücken von <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline> kopieren."
#. vLF5K
#: 01170600.xhp
@@ -9527,7 +9527,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145068\n"
"help.text"
msgid "Drag and drop to copy controls within the same document or between documents. Open another form document and drag the hidden control from the <emph>Form Navigator</emph> into the <emph>Form Navigator</emph> of the target document. Click a visible control directly in the document, rest the mouse for a moment so that a copy of the control is added to the drag-and-drop clipboard, then drag the copy into the other document. If you want a copy in the same document, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while dragging."
-msgstr "Verwenden Sie Ziehen-und-Ablegen, um Steuerelement innerhalb eines Dokuments oder zwischen Dokumenten zu kopieren. Öffnen Sie ein anderes Formular-Dokument und ziehen Sie das versteckte Steuerelement aus dem <emph>Formular-Navigator</emph> in den <emph>Formular-Navigator</emph> des Zieldokuments. Klicken Sie direkt auf ein sichtbares Steuerelement in einem Dokument und verweilen Sie mit dem Mauszeiger einen Moment, sodass eine Kopie des Steuerelements der Ziehen-und-Ablegen-Zwischenablage hinzugefügt wird, und ziehen Sie erst dann die Kopie in das andere Dokument. Um eine Kopie im gleichen Dokument zu erzeugen, drücken Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline> während des Ziehens."
+msgstr "Verwenden Sie Ziehen-und-Ablegen, um Steuerelement innerhalb eines Dokuments oder zwischen Dokumenten zu kopieren. Öffnen Sie ein anderes Formulardokument und ziehen Sie das versteckte Steuerelement aus dem <emph>Formularnavigator</emph> in den <emph>Formularnavigator</emph> des Zieldokuments. Klicken Sie direkt auf ein sichtbares Steuerelement in einem Dokument und verweilen Sie mit dem Mauszeiger einen Moment, sodass eine Kopie des Steuerelements der Ziehen-und-Ablegen-Zwischenablage hinzugefügt wird, und ziehen Sie erst dann die Kopie in das andere Dokument. Um eine Kopie im gleichen Dokument zu erzeugen, drücken Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline> während des Ziehens."
#. iGe4f
#: 01170600.xhp
@@ -9545,7 +9545,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154938\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_DELETE\">Deletes the selected entry.</ahelp> This allows you to delete individual form components as well as whole forms with one mouse click."
-msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_DELETE\">Löscht den ausgewählten Eintrag.</ahelp> Damit können Sie sowohl einzelne Formular-Komponenten als auch ganze Formulare mit einem Mausklick löschen."
+msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_DELETE\">Löscht den ausgewählten Eintrag.</ahelp> Damit können Sie sowohl einzelne Formularkomponenten als auch ganze Formulare mit einem Mausklick löschen."
#. N9SeN
#: 01170600.xhp
@@ -9968,7 +9968,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166460\n"
"help.text"
msgid "As a general rule, the database table that contains the visible list entries in the form is not the table on which the form is based. The list boxes in a form work by using references; that is, references to the visible list entries are located in the form table (values table) and are also entered as such in the values table if the user selects an entry from the list and saves it. Through reference values, list boxes can display data from a table linked to the current form table. Thus the <emph>List Box Wizard</emph> allows two tables of a database to be linked, so that the control field can display a detailed list of a database field that is located in a different table from the one to which the form refers."
-msgstr "Die Datenbanktabelle, die die im Formular sichtbaren Listen-Einträge enthält, ist normalerweise nicht die Tabelle, auf der das Formular basiert. Listenfelder eines Formulars arbeiten daher mit Referenzen, das heißt zu den sichtbaren Listen-Einträgen zugehörige Referenzen befinden sich in der Formular-Tabelle (Wertetabelle) und werden auch als solche in die Wertetabelle eingetragen, wenn der Anwender einen Eintrag aus der Liste auswählt und ihn abspeichert. Über Referenzwerte können Listenfelder Daten aus einer mit der aktuellen Formular-Tabelle verknüpften Tabelle anzeigen (Listentabelle). Daher ermöglicht der <emph>Listenfeld-Assistent</emph> das Verknüpfen zweier Tabellen einer Datenbank, sodass das Steuerelement eine Detailliste eines Datenbankfeldes darstellen kann, welches in einer anderen Tabelle enthalten ist als der Tabelle, auf der sich das Formular bezieht."
+msgstr "Die Datenbanktabelle, die die im Formular sichtbaren Listeneinträge enthält, ist normalerweise nicht die Tabelle, auf der das Formular basiert. Listenfelder eines Formulars arbeiten daher mit Referenzen, das heißt zu den sichtbaren Listeneinträgen zugehörige Referenzen befinden sich in der Formulartabelle (Wertetabelle) und werden auch als solche in die Wertetabelle eingetragen, wenn der Anwender einen Eintrag aus der Liste auswählt und ihn abspeichert. Über Referenzwerte können Listenfelder Daten aus einer mit der aktuellen Formulartabelle verknüpften Tabelle anzeigen (Listentabelle). Daher ermöglicht der <emph>Listenfeld-Assistent</emph> das Verknüpfen zweier Tabellen einer Datenbank, sodass das Steuerelement eine Detailliste eines Datenbankfeldes darstellen kann, welches in einer anderen Tabelle enthalten ist als der Tabelle, auf der sich das Formular bezieht."
#. 88A9g
#: 01170900.xhp
@@ -10013,7 +10013,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154046\n"
"help.text"
msgid "Combo boxes can display the data of any table. A direct link between the current form table and the table whose values are to be displayed in the combo box (list table) is not required. Combo boxes do not work with references. If the user enters or selects a value and saves it, the value actually displayed will be entered in the form table. As there is no link between the form table and the list table, the <emph>Field Link</emph> table does not appear here."
-msgstr "Kombinationsfelder können die Daten einer beliebigen Tabelle anzeigen. Dabei muss es hier keine direkte Verbindung zwischen der aktuellen Formular-Tabelle und der Tabelle geben, deren Werte im Kombinationsfeld angezeigt werden sollen (Listentabelle). Kombinationsfelder arbeiten nicht mit Referenzen. Wenn der Anwender einen Wert eingibt oder auswählt und diesen abspeichert, wird der tatsächlich angezeigte Wert in die Formular-Tabelle eingetragen. Da es zwischen Formular- und Listentabelle keine Verknüpfung gibt, erscheint hier die Seite <emph>Feldverknüpfung</emph> nicht."
+msgstr "Kombinationsfelder können die Daten einer beliebigen Tabelle anzeigen. Dabei muss es hier keine direkte Verbindung zwischen der aktuellen Formulartabelle und der Tabelle geben, deren Werte im Kombinationsfeld angezeigt werden sollen (Listentabelle). Kombinationsfelder arbeiten nicht mit Referenzen. Wenn der Anwender einen Wert eingibt oder auswählt und diesen abspeichert, wird der tatsächlich angezeigte Wert in die Formulartabelle eingetragen. Da es zwischen Formular- und Listentabelle keine Verknüpfung gibt, erscheint hier die Seite <emph>Feldverknüpfung</emph> nicht."
#. KoekY
#: 01170900.xhp
@@ -10067,7 +10067,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155555\n"
"help.text"
msgid "For combo boxes, there must be a relationship between the form table and the table containing the data to be displayed in the combo box."
-msgstr "Bei Kombinationsfeldern muss keine Beziehung zwischen der Formular-Tabelle und der Tabelle, die die im Kombinationsfeld anzuzeigenden Daten enthält, bestehen."
+msgstr "Bei Kombinationsfeldern muss keine Beziehung zwischen der Formulartabelle und der Tabelle, die die im Kombinationsfeld anzuzeigenden Daten enthält, bestehen."
#. d9GHF
#: 01170901.xhp
@@ -10427,7 +10427,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147089\n"
"help.text"
msgid "After you have finished editing your form, right-click \"Forms\" in the <emph>Form Navigator</emph> and deselect <emph>Open in Design Mode</emph>. Save your form when you are finished."
-msgstr "Klicken Sie nach dem Bearbeiten des Formulars mit der rechten Maustaste auf den Eintrag \"Formulare\" im <emph>Formular-Navigator</emph>, und heben Sie die Auswahl der Option <emph>Im Entwurfsmodus öffnen</emph> auf. Wenn Sie fertig sind, speichern Sie das Formular."
+msgstr "Klicken Sie nach dem Bearbeiten des Formulars mit der rechten Maustaste auf den Eintrag \"Formulare\" im <emph>Formularnavigator</emph>, und heben Sie die Auswahl der Option <emph>Im Entwurfsmodus öffnen</emph> auf. Wenn Sie fertig sind, speichern Sie das Formular."
#. sqRz3
#: 01171000.xhp
@@ -11707,14 +11707,14 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">To apply a particular type of border to a single cell, position the cursor in the cell, open the <emph>Border</emph> toolbar and select a border.</caseinline><defaultinline> Whenever you insert graphics or tables, they already have a complete border. To remove that border, select the graphic object or the entire table and click the <emph>no border</emph> icon on the <emph>Border</emph> toolbar.</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Um einer einzelnen Zelle eine bestimmte Umrandung zuzuweisen, genügt es, den Cursor in die gewünschte Zelle zu setzen und in der Abreißleiste <emph>Umrandung</emph> auf eine Umrandung zu klicken.</caseinline><defaultinline> Wenn Sie eine Grafik oder Tabelle einfügen, ist diese komplett umrandet. Um das zu ändern, wählen Sie die Grafik oder die gesamte Tabelle aus und wählen Sie dann in der Abreißleiste <emph>Umrandung</emph> das Symbol, das <emph>Keine Umrandung</emph> bedeutet.</defaultinline></switchinline>"
-#. EtFHC
+#. Y8Vk6
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
"03130000.xhp\n"
"par_id3147576\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149095\" src=\"cmd/sc_setborderstyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149095\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149095\" src=\"cmd/sc_setborderstyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149095\">Symbol für Umrandung</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3149095\" src=\"cmd/lc_setborderstyle.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149095\">Icon Borders</alt></image>"
+msgstr ""
#. YutJN
#: 03130000.xhp
@@ -11770,14 +11770,14 @@ msgctxt ""
msgid "This border can be the border of a frame, graphic or table. The <emph>Line Style</emph> icon will only be visible if a graphic, table, chart object or frame has been selected."
msgstr "Dabei kann es sich um die Umrandung eines Rahmens, einer Grafik oder einer Tabelle handeln. Das Symbol <emph>Linienstil</emph> ist nur dann vorhanden, wenn eine Grafik, eine Tabelle, ein Diagramm oder ein Rahmen ausgewählt ist."
-#. c5uij
+#. BN3pd
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
"03140000.xhp\n"
"par_id3153377\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147102\" src=\"cmd/sc_linestyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147102\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147102\" src=\"cmd/sc_linestyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147102\">Symbol für Linienstil</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3147102\" src=\"cmd/lc_linestyle.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147102\">Icon Line style</alt></image>"
+msgstr ""
#. 7F5CG
#: 03140000.xhp
@@ -11905,14 +11905,14 @@ msgctxt ""
msgid "Optimize Size"
msgstr "Größe optimieren"
-#. AhgAE
+#. zAnNw
#: 04210000.xhp
msgctxt ""
"04210000.xhp\n"
"hd_id3151185\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/02/04210000.xhp\" name=\"Optimize Size\">Optimize Size</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/04210000.xhp\" name=\"Größe optimieren\">Größe optimieren</link>"
+msgid "<variable id=\"optimizeh1\"><link href=\"text/shared/02/04210000.xhp\" name=\"Optimize Size\">Optimize Size</link></variable>"
+msgstr ""
#. M3VPg
#: 04210000.xhp
@@ -11923,14 +11923,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:OptimizeTable\">Opens a toolbar that contains functions for optimizing the rows and columns in a table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:OptimizeTable\">Öffnet eine Symbolleiste, die Funktionen zum Optimieren der Zeilen und Spalten einer Tabelle enthält..</ahelp>"
-#. qBTjF
+#. mAhUo
#: 04210000.xhp
msgctxt ""
"04210000.xhp\n"
"par_id3155899\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149684\" src=\"cmd/sc_optimizetable.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3149684\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149684\" src=\"cmd/sc_optimizetable.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3149684\">Symbol für Größe optimieren</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3149684\" src=\"cmd/lc_optimizetable.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149684\">Icon Optimize Size</alt></image>"
+msgstr ""
#. XMFPC
#: 04210000.xhp
@@ -11950,24 +11950,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can select from the following functions:"
msgstr "Sie können aus folgenden Funktion wählen:"
-#. HCRAA
-#: 04210000.xhp
-msgctxt ""
-"04210000.xhp\n"
-"hd_id3153631\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\" name=\"Optimal Height\">Optimal Height</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\" name=\"Optimal Height\">Optimale Höhe</link>"
-
-#. DR5yh
-#: 04210000.xhp
-msgctxt ""
-"04210000.xhp\n"
-"hd_id3145772\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120200.xhp\" name=\"Optimal Column Width\">Optimal Column Width</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120200.xhp\" name=\"Optimal Column Width\">Optimale Spaltenbreite</link>"
-
#. aCPXt
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
@@ -12137,7 +12119,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Demote Outline Level"
-msgstr ""
+msgstr "Gliederungsebene herunterstufen"
#. wGfZQ
#: 06050000.xhp
@@ -12146,7 +12128,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148983\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Demote One Level\">Demote<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> Outline Level</caseinline></switchinline></link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Demote One Level\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Gliederungsebene</caseinline></switchinline> herunterstufen</link>"
#. Sfgf2
#: 06050000.xhp
@@ -12155,7 +12137,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147285\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Moves a chapter heading where the cursor is located, or selected chapter headings, down one outline level. </caseinline></switchinline>Moves a list paragraph where the cursor is located, or selected list paragraphs, down one list level.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Verschiebt eine Kapitelüberschrift, in der sich der Cursor befindet, oder markierte Kapitelüberschriften eine Gliederungsebene nach unten.</caseinline></switchinline> Verschiebt einen Listenabsatz, in dem sich der Cursor befindet, oder markierte Listenabsätze um eine Listenebene nach unten.</ahelp>"
#. CFARy
#: 06050000.xhp
@@ -12182,7 +12164,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149096\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Demote Outline Level</caseinline><defaultinline>Demote</defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Gliederungsebene herunterstufen</caseinline><defaultinline>Herunterstufen</defaultinline></switchinline>"
#. C2ctW
#: 06060000.xhp
@@ -12191,7 +12173,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Promote Outline Level"
-msgstr ""
+msgstr "Gliederungsebene hochstufen"
#. h9r7k
#: 06060000.xhp
@@ -12200,7 +12182,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159225\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"Promote One Level\">Promote<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> Outline Level</caseinline></switchinline></link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"Promote One Level\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Gliederungsebene</caseinline></switchinline> hochstufen</link>"
#. 2oDAi
#: 06060000.xhp
@@ -12209,7 +12191,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149999\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Moves a chapter heading where the cursor is located, or selected chapter headings, up one outline level. </caseinline></switchinline>Moves a list paragraph where the cursor is located, or selected list paragraphs, up one list level.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Verschiebt eine Kapitelüberschrift, in der sich der Cursor befindet, oder markierte Kapitelüberschriften eine Gliederungsebene nach oben. </caseinline></switchinline>Verschiebt einen Listenabsatz, in dem sich der Cursor befindet, oder markierte Listenabsätze um eine Listenebene nach oben.</ahelp>"
#. ACowG
#: 06060000.xhp
@@ -12236,7 +12218,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146958\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Promote Outline Level</caseinline><defaultinline>Promote</defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Gliederungsebene hochstufen</caseinline><defaultinline>Hochstufen</defaultinline></switchinline>"
#. C2LYw
#: 06100000.xhp
@@ -12254,7 +12236,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3144740\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/06100000.xhp\" name=\"Move Up\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Move Item Up</caseinline><defaultinline>Move Up</defaultinline></switchinline></link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/06100000.xhp\" name=\"Move Up\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Element nach oben verschieben</caseinline><defaultinline>Nach oben</defaultinline></switchinline></link>"
#. BooTD
#: 06100000.xhp
@@ -12263,7 +12245,7 @@ msgctxt ""
"par_id3109850\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the paragraph where the cursor is located, or selected paragraphs, to before the previous paragraph.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Verschiebt den Absatz, in dem sich der Cursor befindet, oder markierte Absätze vor den vorherigen Absatz.</ahelp>"
#. w3Rtd
#: 06100000.xhp
@@ -12344,7 +12326,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147243\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Move Item Up</caseinline><defaultinline>Move Up</defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Element nach oben verschieben</caseinline><defaultinline>Nach oben verschieben</defaultinline></switchinline>"
#. 5rj6N
#: 06110000.xhp
@@ -12362,7 +12344,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148520\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/06110000.xhp\" name=\"Move Down\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Move Item Down</caseinline><defaultinline>Move Down</defaultinline></switchinline></link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/06110000.xhp\" name=\"Move Down\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Element nach unten verschieben</caseinline><defaultinline>Nach unten</defaultinline></switchinline></link>"
#. nDsC7
#: 06110000.xhp
@@ -12371,7 +12353,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154228\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the paragraph where the cursor is located, or selected paragraphs, to after the next paragraph.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Verschiebt den Absatz, in dem sich der Cursor befindet, oder markierte Absätze hinter den nächsten Absatz.</ahelp>"
#. RgGZF
#: 06110000.xhp
@@ -12452,7 +12434,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145212\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Move Item Down</caseinline><defaultinline>Move Down</defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Element nach unten verschieben</caseinline><defaultinline>Nach unten</defaultinline></switchinline>"
#. ZvBbZ
#: 06120000.xhp
@@ -12497,7 +12479,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145669\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Bullet options such as type and position are defined in the <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Bullets and Numbering\"><emph>Bullets and Numbering</emph></link> dialog. To open this dialog, click the <emph>Bullets and Numbering</emph> icon on the <emph>Text Formatting</emph> bar.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Optionen für Aufzählungszeichen, wie beispielsweise Art und Position, legen Sie im Dialog <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Nummerierung und Aufzählungszeichen\"><emph>Nummerierung und Aufzählungszeichen</emph></link> fest. Diesen Dialog öffnen Sie mit dem Symbol <emph>Nummerierung und Aufzählungszeichen</emph> in der Symbolleiste <emph>Textformat</emph>.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Optionen für Aufzählungszeichen, wie beispielsweise Art und Position, legen Sie im Dialog <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Bullets and Numbering\"><emph>Aufzählungszeichen und Nummerierung</emph></link> fest. Diesen Dialog öffnen Sie mit dem Symbol <emph>Aufzählungszeichen und Nummerierung</emph> in der Symbolleiste <emph>Textformat</emph>.</caseinline></switchinline>"
#. rp4db
#: 06120000.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/04.po
index 25a78835c33..6621e807784 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/04.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/04.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-07 18:14+0000\n"
-"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-10 11:55+0000\n"
+"Last-Translator: Mister Update <mr.update@yahoo.de>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared04/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155064\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+S"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline> <defaultinline>Strg</defaultinline> </switchinline>+S"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline> <defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+S"
#. Y8YG8
#: 01010000.xhp
@@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150043\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+P"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline> <defaultinline>Strg</defaultinline> </switchinline>+P"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+P"
#. mmAyJ
#: 01010000.xhp
@@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149258\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Q"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline> </switchinline>+Q"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+Q"
#. jZKyH
#: 01010000.xhp
@@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153538\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+X"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline> </switchinline>+X"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+X"
#. zsCST
#: 01010000.xhp
@@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155904\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline> </switchinline>+C"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+C"
#. gkGB4
#: 01010000.xhp
@@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156318\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline> </switchinline>+V"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+V"
#. W36zD
#: 01010000.xhp
@@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153789\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline> </switchinline>+A"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+A"
#. CXhQR
#: 01010000.xhp
@@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149738\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline> </switchinline>+Z"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+Z"
#. oG6L7
#: 01010000.xhp
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145588\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+I"
-msgstr "Umschalt+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+K"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+Umschalt+K"
#. jADFT
#: 01010000.xhp
@@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3166428\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+B"
-msgstr "Umschalt+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+F"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+Umschalt+F"
#. veBQU
#: 01010000.xhp
@@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154815\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+U"
-msgstr "Umschalt+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+U"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+Umschalt+U"
#. nvvQ5
#: 01010000.xhp
@@ -1355,7 +1355,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153976\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline> </switchinline>+Eingabetaste"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+Eingabetaste"
#. dGTxG
#: 01010000.xhp
@@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155614\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+U"
-msgstr "Umschalt+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+U"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+Umschalt+U"
#. 3hwFd
#: 01010000.xhp
@@ -1652,7 +1652,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155345\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+I"
-msgstr "Umschalt+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+K"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+Umschalt+K"
#. Eg8RN
#: 01010000.xhp
@@ -1688,7 +1688,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145114\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+P"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline> <defaultinline>Strg</defaultinline> </switchinline>+P"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline> <defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+P"
#. qWF4U
#: 01010000.xhp
@@ -2210,7 +2210,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150933\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline> </switchinline>+Eingabe"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+Eingabe"
#. cQM6k
#: 01010000.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/05.po
index 95e52831327..0d89f2ef8be 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/05.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/05.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-04 16:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-03 19:23+0000\n"
"Last-Translator: Mister Update <mr.update@yahoo.de>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared05/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1561609392.000000\n"
#. WPTtk
@@ -1346,7 +1346,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153884\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"newhlp\"><link href=\"text/shared/05/new_help.xhp\" name=\"The %PRODUCTNAME Help Window\">The %PRODUCTNAME Help</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"newhlp\"><link href=\"text/shared/05/new_help.xhp\" name=\"The %PRODUCTNAME Help Window\">Die %PRODUCTNAME Hilfe</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"newhlp\"><link href=\"text/shared/05/new_help.xhp\" name=\"The %PRODUCTNAME Help Window\">Die %PRODUCTNAME-Hilfe</link></variable>"
#. 73Gwo
#: new_help.xhp
@@ -1355,7 +1355,7 @@ msgctxt ""
"par_id171534888116942\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME Help pages are displayed in your system default web browser."
-msgstr "Die Seiten der %PRODUCTNAME Hilfe werden in Ihrem Standard-Webbrowser angezeigt."
+msgstr "Die Seiten der %PRODUCTNAME-Hilfe werden in Ihrem Standard-Webbrowser angezeigt."
#. pCtBo
#: new_help.xhp
@@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt ""
"par_id341534965962279\n"
"help.text"
msgid "Help pages of %PRODUCTNAME Extensions still use the old Help system. The old Help system help pages <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"oldhelp\">are available from here</link>."
-msgstr "Hilfeseiten von %PRODUCTNAME Extensions verwenden weiterhin das alte Hilfesystem. Die alten Hilfeseiten des Hilfesystems <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"oldhelp\">sind hier verfügbar</link>."
+msgstr "Hilfeseiten von %PRODUCTNAME-Extensions verwenden weiterhin das alte Hilfesystem. Die alten Hilfeseiten des Hilfesystems <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"oldhelp\">sind hier verfügbar</link>."
#. HFYrD
#: new_help.xhp
@@ -1544,7 +1544,7 @@ msgctxt ""
"hd_id441534964525171\n"
"help.text"
msgid "Using the browser for %PRODUCTNAME Help"
-msgstr "Verwendung des Browsers für %PRODUCTNAME Hilfe."
+msgstr "Verwendung des Browsers für %PRODUCTNAME-Hilfe."
#. J3SjC
#: new_help.xhp
@@ -1744,23 +1744,14 @@ msgctxt ""
msgid "To search in the current Help page:"
msgstr "Um auf der aktuellen Hilfeseite zu suchen:"
-#. w9Fo4
+#. wQo5e
#: new_help.xhp
msgctxt ""
"new_help.xhp\n"
"par_idN10939\n"
"help.text"
-msgid "Open the View menu of your default web browser and choose <emph>Find on this Page</emph> entry."
-msgstr "Öffnen Sie das Menü Ansicht Ihres Webbrowsers und wählen Sie <emph>Auf dieser Seite suchen</emph>."
-
-#. W4sBf
-#: new_help.xhp
-msgctxt ""
-"new_help.xhp\n"
-"par_idN10A36\n"
-"help.text"
-msgid "You can also press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+F</emph>."
-msgstr "Sie können auch <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Befehl</emph></caseinline><defaultinline><emph>Strg</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>F</emph> drücken."
+msgid "Open the Search tool in your web browser, which is usually accessible using the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+F</emph> shortcut."
+msgstr ""
#. TFYKC
#: new_help.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
index ab7d2ead72c..ceb73466237 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-07 18:14+0000\n"
-"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann <translowl@web.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-10 11:55+0000\n"
+"Last-Translator: Mister Update <mr.update@yahoo.de>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedautopi/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2660,7 +2660,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Form Wizard"
-msgstr "Formular-Assistent"
+msgstr "Formularassistent"
#. XGnsy
#: 01090000.xhp
@@ -2678,7 +2678,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3109850\n"
"help.text"
msgid "Form Wizard"
-msgstr "Formular-Assistent"
+msgstr "Formularassistent"
#. xPnbC
#: 01090000.xhp
@@ -2714,7 +2714,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Form Wizard - Field Selection"
-msgstr "Formular-Assistent – Datenbankauswahl"
+msgstr "Formularassistent – Datenbankauswahl"
#. vKHEZ
#: 01090100.xhp
@@ -2723,7 +2723,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155599\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090100.xhp\" name=\"Form Wizard - Field Selection\">Form Wizard - Field Selection</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090100.xhp\" name=\"Form Wizard - Field Selection\">Formular-Assistent – Datenbankauswahl</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090100.xhp\" name=\"Form Wizard - Field Selection\">Formularassistent – Datenbankauswahl</link>"
#. q2PHa
#: 01090100.xhp
@@ -2732,7 +2732,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150445\n"
"help.text"
msgid "On this page of the <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Form Wizard</link>, you can specify the table or query that you need to create the form as well as the fields that you want to include in the form."
-msgstr "Auf dieser Seite im <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Formular-Assistent</link> können Sie die zum Erstellen des Formulars erforderliche Tabelle beziehungsweise Abfrage sowie die Felder angeben, die das Formular enthalten soll."
+msgstr "Auf dieser Seite im <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Formularassistenten</link> können Sie die zum Erstellen des Formulars erforderliche Tabelle beziehungsweise Abfrage sowie die Felder angeben, die das Formular enthalten soll."
#. yohes
#: 01090100.xhp
@@ -2903,7 +2903,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150398\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090200.xhp\" name=\"Form Wizard - Set up a subform\">Form Wizard - Set up a subform</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090200.xhp\" name=\"Form Wizard - Set up a subform\">Formular-Assistent – Unterformular</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090200.xhp\" name=\"Form Wizard - Set up a subform\">Formularassistent – Unterformular</link>"
#. fwpB4
#: 01090200.xhp
@@ -2912,7 +2912,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Form Wizard - Set up a Subform"
-msgstr "Formular-Assistent – Unterformular"
+msgstr "Formularassistent – Unterformular"
#. aDCAa
#: 01090200.xhp
@@ -2921,7 +2921,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10543\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090200.xhp\">Form Wizard - Set up a Subform</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090200.xhp\">Formular-Assistent – Unterformular</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090200.xhp\">Formularassistent – Unterformular</link>"
#. 2n64M
#: 01090200.xhp
@@ -3011,7 +3011,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105E2\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090210.xhp\" name=\"Form Wizard - Add subform fields\">Form Wizard - Add subform fields</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090210.xhp\" name=\"Form Wizard - Add subform fields\">Formular-Assistent – Unterformularfelder</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090210.xhp\" name=\"Form Wizard - Add subform fields\">Formularassistent – Unterformularfelder</link>"
#. pRjtt
#: 01090210.xhp
@@ -3020,7 +3020,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Form Wizard - Add Subform Fields"
-msgstr "Formular-Assistent – Unterformularfelder"
+msgstr "Formularassistent – Unterformularfelder"
#. GFBi4
#: 01090210.xhp
@@ -3029,7 +3029,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10546\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090210.xhp\">Form Wizard - Add Subform Fields</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090210.xhp\">Formular-Assistent – Unterformularfelder</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090210.xhp\">Formularassistent – Unterformularfelder</link>"
#. 72CSC
#: 01090210.xhp
@@ -3083,7 +3083,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10597\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090220.xhp\" name=\"Form Wizard - Get joined fields\">Form Wizard - Get joined fields</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090220.xhp\" name=\"Form Wizard - Get joined fields\">Formular-Assistent – Verknüpfte Felder</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090220.xhp\" name=\"Form Wizard - Get joined fields\">Formularassistent – Verknüpfte Felder</link>"
#. 6F3Mi
#: 01090220.xhp
@@ -3092,7 +3092,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Form Wizard - Get Joined Fields"
-msgstr "Formular-Assistent – Verknüpfte Felder"
+msgstr "Formularassistent – Verknüpfte Felder"
#. jTMsz
#: 01090220.xhp
@@ -3101,7 +3101,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10543\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090220.xhp\">Form Wizard - Get Joined Fields</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090220.xhp\">Formular-Assistent – Verknüpfte Felder</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090220.xhp\">Formularassistent – Verknüpfte Felder</link>"
#. GwQwB
#: 01090220.xhp
@@ -3263,7 +3263,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105F8\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090300.xhp\" name=\"Form Wizard - Arrange controls\">Form Wizard - Arrange controls</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090300.xhp\" name=\"Form Wizard - Arrange controls\">Formular-Assistent – Anordnung der Steuerelemente</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090300.xhp\" name=\"Form Wizard - Arrange controls\">Formularassistent – Anordnung der Steuerelemente</link>"
#. oKc93
#: 01090300.xhp
@@ -3272,7 +3272,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Form Wizard - Arrange Controls"
-msgstr "Formular-Assistent – Anordnung der Steuerelemente"
+msgstr "Formularassistent – Anordnung der Steuerelemente"
#. 3JHPB
#: 01090300.xhp
@@ -3281,7 +3281,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3163829\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090300.xhp\" name=\"Form Wizard - Arrange Controls\">Form Wizard - Arrange Controls</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090300.xhp\" name=\"Form Wizard - Arrange Controls\">Formular-Assistent – Anordnung der Steuerelemente</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090300.xhp\" name=\"Form Wizard - Arrange Controls\">Formularassistent – Anordnung der Steuerelemente</link>"
#. T3rtu
#: 01090300.xhp
@@ -3506,7 +3506,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106F3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090400.xhp\" name=\"Form Wizard - Set data entry\">Form Wizard - Set data entry</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090400.xhp\" name=\"Form Wizard - Set data entry\">Formular-Assistent – Dateneingabe</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090400.xhp\" name=\"Form Wizard - Set data entry\">Formularassistent – Dateneingabe</link>"
#. R3iBH
#: 01090400.xhp
@@ -3515,7 +3515,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Form Wizard - Set Data Entry"
-msgstr "Formular-Assistent – Dateneingabe"
+msgstr "Formularassistent – Dateneingabe"
#. pEQKk
#: 01090400.xhp
@@ -3524,7 +3524,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10543\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090400.xhp\">Form Wizard - Set Data Entry</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090400.xhp\">Formular-Assistent – Dateneingabe</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090400.xhp\">Formularassistent – Dateneingabe</link>"
#. cmcmk
#: 01090400.xhp
@@ -3632,7 +3632,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105E4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090500.xhp\" name=\"Form Wizard - Apply styles\">Form Wizard - Apply styles</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090500.xhp\" name=\"Form Wizard - Apply styles\">Formular-Assistent – Vorlagen anwenden</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090500.xhp\" name=\"Form Wizard - Apply styles\">Formularassistent – Vorlagen anwenden</link>"
#. ZDqNF
#: 01090500.xhp
@@ -3641,7 +3641,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Form Wizard - Apply Styles"
-msgstr "Formular-Assistent – Vorlagen anwenden"
+msgstr "Formularassistent – Vorlagen anwenden"
#. r5BGE
#: 01090500.xhp
@@ -3650,7 +3650,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10543\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090500.xhp\">Form Wizard - Apply Styles</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090500.xhp\">Formular-Assistent – Vorlagen anwenden</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090500.xhp\">Formularassistent – Vorlagen anwenden</link>"
#. gfLGt
#: 01090500.xhp
@@ -3758,7 +3758,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10579\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090600.xhp\" name=\"Form Wizard - Set name\">Form Wizard - Set name</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090600.xhp\" name=\"Form Wizard - Set name\">Formular-Assistent – Formularname</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090600.xhp\" name=\"Form Wizard - Set name\">Formularassistent – Formularname</link>"
#. kFiaa
#: 01090600.xhp
@@ -3767,7 +3767,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Form Wizard - Set Name"
-msgstr "Formular-Assistent – Formularname"
+msgstr "Formularassistent – Formularname"
#. 83jJk
#: 01090600.xhp
@@ -3776,7 +3776,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10543\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090600.xhp\">Form Wizard - Set Name</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090600.xhp\">Formular-Assistent – Formularname</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090600.xhp\">Formularassistent – Formularname</link>"
#. kuq7q
#: 01090600.xhp
@@ -3848,7 +3848,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10569\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\" name=\"Form Wizard\">Form Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\" name=\"Form Wizard\">Formular-Assistent</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\" name=\"Form Wizard\">Formularassistent</link>"
#. 9GEmD
#: 01100000.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 4631e261315..f0e80aa12f0 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-10 11:55+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565411466.000000\n"
#. iharT
@@ -2840,7 +2840,7 @@ msgctxt ""
"par_id150820161816037709\n"
"help.text"
msgid "<emph>Port</emph>: port number (usually <item type=\"literal\">80</item>)"
-msgstr "<emph>Port</emph>: Port-Nummer (gewöhnlich <item type=\"literal\">80</item>)"
+msgstr "<emph>Port</emph>: Portnummer (gewöhnlich <item type=\"literal\">80</item>)"
#. bckDi
#: cmis-remote-files-setup.xhp
@@ -2930,7 +2930,7 @@ msgctxt ""
"par_id150820161816046286\n"
"help.text"
msgid "<emph>Port</emph>: port number (usually 21 for FTP and 22 for SSH)."
-msgstr "<emph>Port</emph>: Port-Nummer (gewöhnlich 21 für FTP und 22 für SSH)."
+msgstr "<emph>Port</emph>: Portnummer (gewöhnlich 21 für FTP und 22 für SSH)."
#. 4kS9e
#: cmis-remote-files-setup.xhp
@@ -6100,6 +6100,15 @@ msgctxt ""
msgid "The character set code used in the file as described in the table below. Example: 0 (System)."
msgstr "Der in der Datei verwendete Zeichensatzcode, wie in der folgenden Tabelle beschrieben. Beispiel: 0 (System)."
+#. P2HA5
+#: csv_params.xhp
+msgctxt ""
+"csv_params.xhp\n"
+"par_id631656948569749\n"
+"help.text"
+msgid "Line number to start reading."
+msgstr ""
+
#. RN5mh
#: csv_params.xhp
msgctxt ""
@@ -6109,13 +6118,13 @@ msgctxt ""
msgid "CSV Import"
msgstr ""
-#. hzBqc
+#. p5VKq
#: csv_params.xhp
msgctxt ""
"csv_params.xhp\n"
"par_id681634735710417\n"
"help.text"
-msgid "<emph>N</emph> Line number to start reading. Example: 3 (start from third line)."
+msgid "<emph>N</emph>: line number to start reading. Example: 3 (start from third line)."
msgstr ""
#. BeXqG
@@ -6127,6 +6136,15 @@ msgctxt ""
msgid "Cell Format Codes for Each Column"
msgstr "Zellformatcodes für jede Spalte"
+#. d6kEh
+#: csv_params.xhp
+msgctxt ""
+"csv_params.xhp\n"
+"par_id591656948484541\n"
+"help.text"
+msgid "CSV Import"
+msgstr ""
+
#. fjBqE
#: csv_params.xhp
msgctxt ""
@@ -6172,14 +6190,14 @@ msgctxt ""
msgid "String expressed in decimal notation. This token is the equivalent of the \"Language\" listbox in the user interface for CSV import. If the value is 0 or omitted, the language identifier of the user interface is used. The language identifier is based on the Microsoft language identifiers."
msgstr "Zeichenfolge in Dezimalschreibweise. Dieser Token entspricht dem Listenfeld \"Sprache\" in der Benutzeroberfläche für den CSV-Import. Wenn der Wert 0 ist oder weggelassen wird, wird die Sprachkennung der Benutzeroberfläche verwendet. Die Sprachkennung basiert auf den Microsoft-Sprachkennungen."
-#. B8dVu
+#. Pf5Aj
#: csv_params.xhp
msgctxt ""
"csv_params.xhp\n"
-"par_id181634736918511\n"
+"par_id41656949386421\n"
"help.text"
-msgid "CSV Import, CSV Export"
-msgstr "CSV-Import, CSV-Export"
+msgid "Quoted field as text"
+msgstr ""
#. 4EDix
#: csv_params.xhp
@@ -6190,14 +6208,14 @@ msgctxt ""
msgid "String, either <literal>false</literal> or <literal>true</literal>. Default value: <literal>false</literal>. This token is the equivalent of the check box \"Quoted field as text\"."
msgstr "Zeichenfolge, entweder <literal>false</literal> oder <literal>true</literal>. Standardwert: <literal>false</literal>. Dieser Token ist das Äquivalent zum Markierfeld „Werte in Hochkommata als Text formatieren“."
-#. bDTPa
+#. TDzgB
#: csv_params.xhp
msgctxt ""
"csv_params.xhp\n"
-"par_id761634737057161\n"
+"par_id741656949088694\n"
"help.text"
-msgid "CSV Import, CSV Export"
-msgstr "CSV-Import, CSV-Export"
+msgid "Detect special numbers"
+msgstr ""
#. SDFCG
#: csv_params.xhp
@@ -6217,6 +6235,15 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Export:</emph> String, either false or true. Default value: <literal>true</literal>. This token has no UI equivalent. If <literal>true</literal>, the number cells are stored as numbers. If <literal>false</literal>, the numbers are stored as text, with text delimiters."
msgstr "<emph>Export:</emph> Zeichenfolge, entweder \"false\" oder \"true\". Standardwert: <literal>true</literal>. Dieser Token hat kein UI-Äquivalent. Wenn <literal>true</literal>, werden Zahlzellen als Zahlen gespeichert. Bei <literal>false</literal> werden Zahlen als Text mit Texttrennzeichen gespeichert."
+#. B9GHr
+#: csv_params.xhp
+msgctxt ""
+"csv_params.xhp\n"
+"par_id321656948708285\n"
+"help.text"
+msgid "Save cell contents as shown"
+msgstr ""
+
#. D9GzU
#: csv_params.xhp
msgctxt ""
@@ -6235,6 +6262,15 @@ msgctxt ""
msgid "String, either <literal>false</literal> or <literal>true</literal>. Default value:<literal>true</literal>. This token is the equivalent of the check box \"Save cell contents as shown\"."
msgstr "Zeichenfolge, entweder <literal>false</literal> oder <literal>true</literal>. Standardwert:<literal>true</literal>. Dieser Token ist das Äquivalent zum Markierfeld \"Zelleninhalte wie angezeigt speichern\"."
+#. u65as
+#: csv_params.xhp
+msgctxt ""
+"csv_params.xhp\n"
+"par_id601656948754932\n"
+"help.text"
+msgid "Export cell formulas"
+msgstr ""
+
#. DbAB4
#: csv_params.xhp
msgctxt ""
@@ -6253,6 +6289,15 @@ msgctxt ""
msgid "String, either <literal>false</literal> or <literal>true</literal>. Default value: <literal>false</literal>. Export cell formulas."
msgstr "Zeichenfolge, entweder <literal>false</literal> oder <literal>true</literal>. Standardwert: <literal>false</literal>. Exportiert Zellformeln."
+#. UhfJC
+#: csv_params.xhp
+msgctxt ""
+"csv_params.xhp\n"
+"par_id921656948771058\n"
+"help.text"
+msgid "Remove spaces"
+msgstr ""
+
#. FE6AD
#: csv_params.xhp
msgctxt ""
@@ -6271,6 +6316,15 @@ msgctxt ""
msgid "String, either <literal>false</literal> or <literal>true</literal>. Default value: <literal>false</literal>. Remove spaces. Trim leading and trailing spaces, when reading the file."
msgstr "Zeichenfolge, entweder <literal>false</literal> oder <literal>true</literal>. Standardwert: <literal>false</literal>. Entfernt Leerzeichen. Führende und abschließende Leerzeichen werden beim Lesen der Datei abgeschnitten."
+#. VAaeU
+#: csv_params.xhp
+msgctxt ""
+"csv_params.xhp\n"
+"par_id501656949158133\n"
+"help.text"
+msgid "Export sheets"
+msgstr ""
+
#. e7nRn
#: csv_params.xhp
msgctxt ""
@@ -6289,32 +6343,41 @@ msgctxt ""
msgid "Export the entire document to individual sheets .csv files or a specified sheet."
msgstr "Exportiert das gesamte Dokument mit einer CSV-Datei je Tabelle oder eine bestimmte Tabelle."
-#. X7QDK
+#. zcsB7
#: csv_params.xhp
msgctxt ""
"csv_params.xhp\n"
"par_id341634897309489\n"
"help.text"
-msgid "<emph>0</emph> or absent means the default behaviour, first sheet from command line, or current sheet in macro filter options, exported to sample.csv"
-msgstr "<emph>0</emph> oder nicht vorhanden bedeutet das Standardverhalten, erste Tabelle von der Befehlszeile oder aktuelle Tabelle in den Makrofilteroptionen, exportiert nach sample.csv"
+msgid "<emph>0</emph> or absent: means the default behaviour, first sheet from command line, or current sheet in macro filter options, exported to sample.csv"
+msgstr ""
-#. mnMGx
+#. n5k6F
#: csv_params.xhp
msgctxt ""
"csv_params.xhp\n"
"par_id381634897377753\n"
"help.text"
-msgid "<emph>-1</emph> for all sheets, each sheet is exported to an individual file of the base file name concatenated with the sheet name, for example sample-Sheet1.csv, sample-Sheet2.csv and sample-Sheet3.csv"
-msgstr "<emph>-1</emph> für alle Tabellen, jede Tabelle wird in eine einzelne Datei mit dem Basisdateinamen exportiert, der mit dem Tabellennamen verkettet ist, beispielsweise sample-Tabelle1.csv, sample-Tabelle2.csv und sample-Tabelle3.csv"
+msgid "<emph>-1</emph>: for all sheets, each sheet is exported to an individual file of the base file name concatenated with the sheet name, for example sample-Sheet1.csv, sample-Sheet2.csv and sample-Sheet3.csv"
+msgstr ""
-#. ANajZ
+#. gpAbv
#: csv_params.xhp
msgctxt ""
"csv_params.xhp\n"
"par_id531634897438255\n"
"help.text"
-msgid "<emph>N</emph> export the N-th sheet within the range of number of sheets. Example: to export the second sheet, set 2 here to get sample-Sheet2.csv"
-msgstr "<emph>N</emph> exportiert die N-te Tabelle innerhalb des Bereichs der Tabellenzahl. Um beispielsweise die zweite Tabelle zu exportieren, geben Sie hier 2 ein, um sample-Tabelle2.csv zu erhalten"
+msgid "<emph>N</emph>: export the N-th sheet within the range of number of sheets. Example: to export the second sheet, set 2 here to get sample-Sheet2.csv"
+msgstr ""
+
+#. LfLAh
+#: csv_params.xhp
+msgctxt ""
+"csv_params.xhp\n"
+"par_id61656948865298\n"
+"help.text"
+msgid "Import as formulas"
+msgstr ""
#. xfaM3
#: csv_params.xhp
@@ -6559,14 +6622,14 @@ msgctxt ""
msgid "If you select the text flow from right to left, embedded Western text still runs from left to right. The cursor responds to the arrow keys in that Right Arrow moves it \"to the text end\" and Left Arrow \"to the text start\"."
msgstr "Auch wenn Sie einen von recht nach links verlaufenden Text ausgewählt haben, verläuft eingebetteter westlicher Text weiterhin von links nach rechts. Der Cursor interpretiert Pfeil nach rechts als den Befehl \"springe an das Textende\" und Pfeil nach links als \"springe an den Textanfang\"."
-#. VGxvw
+#. ppSB3
#: ctl.xhp
msgctxt ""
"ctl.xhp\n"
"par_id3145609\n"
"help.text"
-msgid "You can change the text writing direction directly be pressing one of the following keys:"
-msgstr "Sie können die Verlaufsrichtung eines Textes direkt ändern, indem Sie eine der folgenden Tasten drücken:"
+msgid "You can change the text writing direction directly by pressing one of the following key combinations:"
+msgstr ""
#. 5654P
#: ctl.xhp
@@ -7133,7 +7196,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1061A\n"
"help.text"
msgid "Creating a New Form With the Form Wizard"
-msgstr "Erstellen eines neuen Formulars mit dem Formular-Assistenten"
+msgstr "Erstellen eines neuen Formulars mit dem Formularassistenten"
#. SrqUD
#: data_forms.xhp
@@ -7142,7 +7205,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1061E\n"
"help.text"
msgid "In %PRODUCTNAME, you can create a new form using the <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Form Wizard</link>:"
-msgstr "In %PRODUCTNAME können Sie ein neues Formular mit dem <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Formular-Assistenten</link> erstellen:"
+msgstr "In %PRODUCTNAME können Sie ein neues Formular mit dem <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Formularassistenten</link> erstellen:"
#. xuFRu
#: data_forms.xhp
@@ -8240,7 +8303,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Searching With a Form Filter"
-msgstr "Suchen mit einem Formular-Filter"
+msgstr "Suchen mit einem Formularfilter"
#. oKijD
#: data_search2.xhp
@@ -8249,7 +8312,7 @@ msgctxt ""
"bm_id8772545\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>form filters</bookmark_value><bookmark_value>databases;form filters</bookmark_value><bookmark_value>searching; form filters</bookmark_value><bookmark_value>removing;form filters</bookmark_value><bookmark_value>filtering; data in forms</bookmark_value><bookmark_value>data;filtering in forms</bookmark_value><bookmark_value>forms; filtering data</bookmark_value><bookmark_value>data, see also values</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Formular-Filter</bookmark_value><bookmark_value>Datenbanken; Formular-Filter</bookmark_value><bookmark_value>Suchen; Formular-Filter</bookmark_value><bookmark_value>Entfernen; Formular-Filter</bookmark_value><bookmark_value>Filtern; Daten in Formularen</bookmark_value><bookmark_value>Daten; Filtern in Formularen</bookmark_value><bookmark_value>Formulare; Daten filtern</bookmark_value><bookmark_value>Daten, siehe auch Werte</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Formularfilter</bookmark_value><bookmark_value>Datenbanken; Formularfilter</bookmark_value><bookmark_value>Suchen; Formularfilter</bookmark_value><bookmark_value>Entfernen; Formularfilter</bookmark_value><bookmark_value>Filtern; Daten in Formularen</bookmark_value><bookmark_value>Daten; Filtern in Formularen</bookmark_value><bookmark_value>Formulare; Daten filtern</bookmark_value><bookmark_value>Daten, siehe auch Werte</bookmark_value>"
#. pHTen
#: data_search2.xhp
@@ -8258,7 +8321,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156042\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"data_search2\"><link href=\"text/shared/guide/data_search2.xhp\" name=\"Searching With a Form Filter\">Searching With a Form Filter</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"data_search2\"><link href=\"text/shared/guide/data_search2.xhp\" name=\"Searching With a Form Filter\">Suchen mit einem Formular-Filter</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"data_search2\"><link href=\"text/shared/guide/data_search2.xhp\" name=\"Searching With a Form Filter\">Suchen mit einem Formularfilter</link></variable>"
#. pjcEu
#: data_search2.xhp
@@ -8294,7 +8357,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148672\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Form Navigation</emph> toolbar, click the <emph>Form-Based Filters</emph> icon<image id=\"img_id3149807\" src=\"cmd/sc_formfilter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149807\">Icon</alt></image>. The current document is displayed with its form controls as an empty edit mask. The <emph>Form Filter </emph>toolbar appears."
-msgstr "Klicken Sie in der Symbolleiste <emph>Formular-Navigation</emph> auf das Symbol <emph>Formularbasierter Filter</emph> <image id=\"img_id3149807\" src=\"cmd/sc_formfilter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149807\">Symbol</alt></image>. Das aktuelle Dokument wird mit seinen Formularfeldern als leere Eingabemaske angezeigt. Die Symbolleiste <emph>Formular-Filter</emph> wird eingeblendet."
+msgstr "Klicken Sie in der Symbolleiste <emph>Formularnavigation</emph> auf das Symbol <emph>Formularbasierter Filter</emph> <image id=\"img_id3149807\" src=\"cmd/sc_formfilter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149807\">Symbol</alt></image>. Das aktuelle Dokument wird mit seinen Formularfeldern als leere Eingabemaske angezeigt. Die Symbolleiste <emph>Formularfilter</emph> wird eingeblendet."
#. ESCiY
#: data_search2.xhp
@@ -8321,7 +8384,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152462\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:FormFilterExecute\">If you click the <emph>Apply Form-Based Filter</emph> icon on the <emph>Form Filter</emph> toolbar, the filter will be applied.</ahelp> You see the <emph>Form Navigation</emph> toolbar and can browse through the found records."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormFilterExecute\">Wenn Sie in der Symbolleiste <emph>Formular-Filter</emph> auf das Symbol <emph>Formularbasierten Filter anwenden</emph> klicken, wird der Filter angewendet.</ahelp> Sie sehen wieder die Symbolleiste <emph>Formular-Navigation</emph> und können durch die Fundstellen navigieren."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormFilterExecute\">Wenn Sie in der Symbolleiste <emph>Formularfilter</emph> auf das Symbol <emph>Formularbasierten Filter anwenden</emph> klicken, wird der Filter angewendet.</ahelp> Sie sehen wieder die Symbolleiste <emph>Formularnavigation</emph> und können durch die Fundstellen navigieren."
#. CdBD5
#: data_search2.xhp
@@ -8330,7 +8393,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145273\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:FormFilterExit\">If you click on the <emph>Close</emph> button on the <emph>Form Filter</emph> toolbar, the form is displayed without a filter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormFilterExit\">Klicken Sie auf <emph>Schließen</emph> in der Symbolleiste <emph>Formular-Filter</emph>, wird das Formular ohne Filter angezeigt.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormFilterExit\">Klicken Sie auf <emph>Schließen</emph> in der Symbolleiste <emph>Formularfilter</emph>, wird das Formular ohne Filter angezeigt.</ahelp>"
#. P5nBh
#: data_search2.xhp
@@ -8339,7 +8402,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150114\n"
"help.text"
msgid "Click the <link href=\"text/shared/02/12120000.xhp\" name=\"Apply Filter\"><emph>Apply Filter</emph></link> icon<image id=\"img_id3144764\" src=\"cmd/sc_datafilterstandardfilter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3144764\">Icon</alt></image> on the <emph>Form Navigation</emph> toolbar to change to the filtered view."
-msgstr "Klicken Sie auf das Symbol <link href=\"text/shared/02/12120000.xhp\" name=\"Apply Filter\"><emph>Filter anwenden</emph></link> <image id=\"img_id3144764\" src=\"cmd/sc_datafilterstandardfilter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3144764\">Symbol für Filter anwenden</alt></image> in der Symbolleiste <emph>Formular-Navigation</emph>, um den Filter anzuwenden."
+msgstr "Klicken Sie auf das Symbol <link href=\"text/shared/02/12120000.xhp\" name=\"Apply Filter\"><emph>Filter anwenden</emph></link> <image id=\"img_id3144764\" src=\"cmd/sc_datafilterstandardfilter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3144764\">Symbol für Filter anwenden</alt></image> in der Symbolleiste <emph>Formularnavigation</emph>, um den Filter anzuwenden."
#. tFmwa
#: data_search2.xhp
@@ -8861,7 +8924,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154909\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/04030000.xhp\" name=\"Create new form document\">Create new form document</link>, <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"edit form functions\">edit form controls</link>, <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Form Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sdatabase/04030000.xhp\" name=\"Create new form document\">Neues Formular-Dokument erstellen</link>, <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"edit form functions\">Formularfunktionen bearbeiten</link>, <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Formular-Assistent</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/04030000.xhp\" name=\"Create new form document\">Neues Formulardokument erstellen</link>, <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"edit form functions\">Formularfunktionen bearbeiten</link>, <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Formularassistent</link>"
#. sD4GB
#: database_main.xhp
@@ -10355,7 +10418,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154760\n"
"help.text"
msgid "Mark <emph>Save AutoRecovery information every</emph> and select the time interval."
-msgstr "Markieren Sie das Feld <emph>Speichern von Autowiederherstellungsinfo</emph> und wählen Sie im Drehfeld das Zeitintervall."
+msgstr "Markieren Sie das Feld <emph>Autowiederherstellungs-Informationen speichern alle</emph> und wählen Sie im Drehfeld das Zeitintervall."
#. jawvt
#: doc_autosave.xhp
@@ -12164,7 +12227,7 @@ msgctxt ""
"par_id6837672\n"
"help.text"
msgid "Searching for attributes is available in the Find & Replace dialog for text documents."
-msgstr "Bei Textdokumenten bietet der Dialog Suchen und Ersetzen die Möglichkeit, nach Attributen zu suchen."
+msgstr "Bei Textdokumenten bietet der Dialog „Suchen und ersetzen“ die Möglichkeit, nach Attributen zu suchen."
#. bTzrF
#: find_attributes.xhp
@@ -12182,7 +12245,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10688\n"
"help.text"
msgid "If you want to find text with any font by name, click the <emph>Format</emph> button in the <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\">Find & Replace</link> dialog of %PRODUCTNAME Writer."
-msgstr "Um nach Text in einer bestimmten Schriftart zu suchen, klicken Sie auf die Schaltfläche <emph>Format</emph> im Dialog <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\">Suchen und Ersetzen</link> von %PRODUCTNAME Writer."
+msgstr "Um nach Text in einer bestimmten Schriftart zu suchen, klicken Sie auf die Schaltfläche <emph>Format</emph> im Dialog <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\">Suchen und ersetzen</link> von %PRODUCTNAME Writer."
#. XHLxH
#: find_attributes.xhp
@@ -12191,7 +12254,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1069D\n"
"help.text"
msgid "After you select the attributes that you want to search for, the <emph>Paragraph Styles</emph> box in the <emph>Other options</emph> area of the %PRODUCTNAME Writer <emph>Find & Replace </emph>dialog changes to <emph>Including Styles</emph>."
-msgstr "Nach der Auswahl der gesuchten Attribute wechselt die Beschriftung der Option <emph>Absatzvorlagen</emph> im Bereich <emph>Weitere Optionen…</emph> des %PRODUCTNAME Writer-Dialogs <emph>Suchen und Ersetzen</emph> in <emph>Einschließlich Vorlagen</emph>."
+msgstr "Nach der Auswahl der gesuchten Attribute wechselt die Beschriftung der Option <emph>Absatzvorlagen</emph> im Bereich <emph>Weitere Optionen…</emph> des %PRODUCTNAME Writer-Dialogs <emph>Suchen und ersetzen</emph> in <emph>Einschließlich Vorlagen</emph>."
#. BYwPQ
#: find_attributes.xhp
@@ -12227,7 +12290,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106C5\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace</emph>."
-msgstr "Wählen Sie <emph>Bearbeiten – Suchen und Ersetzen…</emph>."
+msgstr "Wählen Sie <emph>Bearbeiten – Suchen und ersetzen…</emph>."
#. Ym6ic
#: find_attributes.xhp
@@ -12263,7 +12326,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106E8\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Find & Replace</emph> dialog, you now can read \"Font\" below the <emph>Find</emph> text box."
-msgstr "Im Dialog <emph>Suchen und Ersetzen</emph> erscheint jetzt unter dem Textfeld <emph>Suchen</emph> die Meldung \"Schriftart\"."
+msgstr "Im Dialog <emph>Suchen und ersetzen</emph> erscheint jetzt unter dem Textfeld <emph>Suchen</emph> die Meldung \"Schriftart\"."
#. F2tXB
#: find_attributes.xhp
@@ -12290,7 +12353,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106FE\n"
"help.text"
msgid "To reset the Find & Replace mode"
-msgstr "So setzen Sie den Modus Suchen und Ersetzen zurück"
+msgstr "So setzen Sie den Modus „Suchen und ersetzen“ zurück"
#. BDSCB
#: find_attributes.xhp
@@ -12299,7 +12362,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10702\n"
"help.text"
msgid "To stop searching for the current attributes, reset the <emph>Find & Replace</emph> dialog to normal mode."
-msgstr "Setzen Sie den Dialog <emph>Suchen und Ersetzen</emph> auf den Normalmodus zurück, um die Suche nach aktuellen Attributen zu beenden."
+msgstr "Setzen Sie den Dialog <emph>Suchen und ersetzen</emph> auf den Normalmodus zurück, um die Suche nach aktuellen Attributen zu beenden."
#. DFBVG
#: find_attributes.xhp
@@ -12317,7 +12380,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1071E\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\">Find & Replace</link> dialog"
-msgstr "Der Dialog <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\">Suchen und Ersetzen</link>"
+msgstr "Der Dialog <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\">Suchen und ersetzen</link>"
#. mLvsv
#: flat_icons.xhp
@@ -12452,7 +12515,7 @@ msgctxt ""
"par_id341196\n"
"help.text"
msgid "Some toolbars open automatically depending on the context. For example, when you click inside a table in a text document, the Table toolbar opens. When you click inside a numbered paragraph, the Bullets and Numbering toolbar opens."
-msgstr "Einige Symbolleisten werden abhängig vom Kontext automatisch angezeigt. Wenn Sie beispielsweise in eine Tabelle in einem Textdokument klicken, wird die Symbolleiste \"Tabelle\" geöffnet. Wenn Sie in einen nummerierten Absatz klicken, wird die Symbolleiste \"Nummerierung und Aufzählungszeichen\" geöffnet."
+msgstr "Einige Symbolleisten werden abhängig vom Kontext automatisch angezeigt. Wenn Sie beispielsweise in eine Tabelle in einem Textdokument klicken, wird die Symbolleiste \"Tabelle\" geöffnet. Wenn Sie in einen nummerierten Absatz klicken, wird die Symbolleiste \"Aufzählungszeichen und Nummerierung\" geöffnet."
#. 5ECLD
#: floating_toolbar.xhp
@@ -25027,14 +25090,14 @@ msgctxt ""
msgid "Tries to open the file (files) in the components suitable for them."
msgstr "Öffnet die Datei(en) in der für die geeigneten Komponente."
-#. R2NZC
+#. cEwT9
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
"par_id40161212063110720\n"
"help.text"
-msgid "<emph>{file} macro:///[Library.Module.MacroName]</emph>"
-msgstr "<emph>{Datei} macro:///[Bibliothek.Modul.Makroname]</emph>"
+msgid "<emph>{file} macro://./[Library.Module.MacroName]</emph>"
+msgstr ""
#. XaUob
#: start_parameters.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index bf2b129a48c..10a4a40ef1f 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:35+0000\n"
-"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann <translowl@web.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-10 11:55+0000\n"
+"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565411576.000000\n"
#. PzSYs
@@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154908\n"
"help.text"
msgid "Save AutoRecovery information every"
-msgstr "Speichern von Autowiederherstellungsinfo alle"
+msgstr "Autowiederherstellungsinfos speichern alle"
#. fDahe
#: 01010200.xhp
@@ -3515,7 +3515,7 @@ msgctxt ""
"hd_id310720161555238963\n"
"help.text"
msgid "Icon Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Symbolthema"
#. omu6i
#: 01010800.xhp
@@ -5155,6 +5155,15 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">If enabled, %PRODUCTNAME will securely store all passwords that you use to access files from web servers. You can retrieve the passwords from the list after you enter the master password.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Wenn aktiviert, speichert %PRODUCTNAME alle Kennwörter, die Sie für den Zugriff auf Dateien von Webservern verwenden, sicher. Sie können die Kennwörter aus einer Liste abfragen, nachdem Sie das Master-Kennwort eingegeben haben.</ahelp>"
+#. ERTPo
+#: 01030300.xhp
+msgctxt ""
+"01030300.xhp\n"
+"par_id3149655\n"
+"help.text"
+msgid "Old configurations may contain weakly encrypted passwords, in this case an infobar is shown when the application starts to prompt to reenter the master password in order to resave them with stronger encryption."
+msgstr ""
+
#. TcKkK
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
@@ -6188,7 +6197,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144433\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/listbox\">Specifies the font and font size for the <emph>List</emph> paragraph style, which is inherited by all derived paragraph styles.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/listbox\">Legt die Schriftart und -größe für die Absatzvorlage <emph>Liste</emph>fest, welche an alle von ihr abgeleiteten Absatzvorlagen vererbt wird.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/listbox\">Legt die Schriftart und -größe für die Absatzvorlage <emph>Liste</emph> fest, die an alle von ihr abgeleiteten Absatzvorlagen vererbt wird.</ahelp>"
#. aQFY4
#: 01040300.xhp
@@ -7054,14 +7063,14 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting Aids"
msgstr "Formatierungshilfen"
-#. vKHJD
+#. rm6EA
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
"bm_id3144510\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>non-printing characters (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>formatting marks (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>displaying; non-printing characters (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>displaying; formatting marks (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>paragraph marks; displaying (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>characters; displaying only on screen (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>optional hyphens (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>soft hyphens (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>hyphens; displaying custom (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>custom hyphens (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>spaces; displaying (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>spaces; showing protected spaces (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>protected spaces; showing (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>non-breaking spaces (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>tab stops; displaying (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>break display (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>hidden text;showing (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>hidden fields display (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs; hidden paragraphs (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>cursor; allowing in protected areas (Writer)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Steuerzeichen (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>Formatierungszeichen (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>Anzeigen; Steuerzeichen (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>Anzeigen; Formatierungszeichen (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>Absatzzeichen; anzeigen (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>Zeichen; nur auf dem Bildschirm anzeigen (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>Bedingter Trennstrich (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>Weiches Trennzeichen (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>Bindestriche; geschützte anzeigen (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>Geschützte Bindestriche (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>Leerzeichen; anzeigen (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>Leerzeichen; geschützte Leerzeichen anzeigen (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>geschützte Leerzeichen; anzeigen (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>Geschützte Leerzeichen (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>Anzeigen; Tabulatoren (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>Umbrüche anzeigen (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>Ausgeblendeten Text; anzeigen (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>Ausgeblendete Felder anzeigen (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>Absätze; ausgeblendete Absätze (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>Cursor; in geschützten Bereichen zulassen (Writer)</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>non-printing characters (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>formatting marks (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>displaying; non-printing characters (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>displaying; formatting marks (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>paragraph marks; displaying (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>characters; displaying only on screen (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>optional hyphens (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>soft hyphens (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>hyphens; displaying custom (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>custom hyphens (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>spaces; displaying (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>spaces; showing protected spaces (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>protected spaces; showing (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>non-breaking spaces (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>tab stops; displaying (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>break display (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>hidden text;showing (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>hidden fields display (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs; hidden paragraphs (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>cursor; allowing in protected areas (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>Math baseline alignment (Writer)</bookmark_value>"
+msgstr ""
#. 4FxhX
#: 01040600.xhp
@@ -7081,6 +7090,33 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/OptFormatAidsPage\">In $[officename] text and HTML documents, defines the display for certain characters and for the direct cursor.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/OptFormatAidsPage\">Hier bestimmen Sie die Anzeigeoptionen für spezielle Zeichen und die Eigenschaften des Direkt-Cursors in $[officename]-Text- und HTML-Dokumenten.</ahelp>"
+#. eBkay
+#: 01040600.xhp
+msgctxt ""
+"01040600.xhp\n"
+"hd_id821663355645262\n"
+"help.text"
+msgid "Layout Assistance"
+msgstr ""
+
+#. wuvLB
+#: 01040600.xhp
+msgctxt ""
+"01040600.xhp\n"
+"hd_id971663355698696\n"
+"help.text"
+msgid "Math baseline alignment"
+msgstr ""
+
+#. x3xWE
+#: 01040600.xhp
+msgctxt ""
+"01040600.xhp\n"
+"par_id911663355661468\n"
+"help.text"
+msgid "Specifies whether Math formula objects are aligned using the text baseline as reference. Uncheck this option to be able to change the vertical position of Math objects in a paragraph."
+msgstr ""
+
#. RDE3b
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
@@ -8251,14 +8287,14 @@ msgctxt ""
msgid "Compatibility"
msgstr "Kompatibilität"
-#. DoWVy
+#. tYGmh
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
"bm_id3577990\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Word documents;compatibility</bookmark_value> <bookmark_value>importing;compatibility settings for text import</bookmark_value> <bookmark_value>options;compatibility (Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>compatibility settings for MS Word import</bookmark_value> <bookmark_value>Microsoft Office;importing Word documents</bookmark_value> <bookmark_value>layout;importing Word documents</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;printer metrics (Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>metrics;document formatting (Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>printer metrics for document formatting (Writer)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Word-Dokumente; Kompatibilität</bookmark_value><bookmark_value>Importieren; Kompatibilitätseinstellungen für den Textimport</bookmark_value><bookmark_value>Optionen; Kompatibilität (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>Kompatibilitätseinstellungen für den Import aus MS Word</bookmark_value><bookmark_value>Microsoft Office; Word-Dokumente importieren</bookmark_value><bookmark_value>Layout; Word-Dokumente importieren</bookmark_value><bookmark_value>Formatierung; Druckermaße (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>Maße; Dokumentformatierung (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>Druckermaße für Textformatierung verwenden (Writer)</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Word documents;compatibility</bookmark_value> <bookmark_value>importing;compatibility settings for text import</bookmark_value> <bookmark_value>options;compatibility (Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>compatibility settings for MS Word import</bookmark_value> <bookmark_value>Microsoft Office;importing Word documents</bookmark_value> <bookmark_value>layout;importing Word documents</bookmark_value>"
+msgstr ""
#. xvqun
#: 01041000.xhp
@@ -8287,33 +8323,6 @@ msgctxt ""
msgid "Some of the settings defined here are only valid for the current document and must be defined separately for each document."
msgstr "Einige hier definierte Einstellungen gelten nur für das aktuelle Dokument und sind für jedes Dokument einzeln vorzunehmen."
-#. zGY4w
-#: 01041000.xhp
-msgctxt ""
-"01041000.xhp\n"
-"hd_id3149400\n"
-"help.text"
-msgid "Use printer metrics for document formatting"
-msgstr "Druckermaße für Textformatierung verwenden"
-
-#. SD8QA
-#: 01041000.xhp
-msgctxt ""
-"01041000.xhp\n"
-"par_id3155602\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen. If this box is not checked, a printer independent layout will be used for screen display and printing.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Die Druckermaße werden zum Drucken sowie zum Formatieren der Anzeige auf dem Bildschirm verwendet. Ist dieses Feld nicht markiert, wird für die Anzeige auf dem Bildschirm sowie für den Ausdruck ein vom Drucker unabhängiges Layout verwendet.</ahelp>"
-
-#. FkxjU
-#: 01041000.xhp
-msgctxt ""
-"01041000.xhp\n"
-"par_id3155768\n"
-"help.text"
-msgid "If you set this option for the current document and then save the document, for example, in an older binary format, this option will not be saved. If you later open the file from the older format, this option will be set by default."
-msgstr "Wenn Sie diese Option für das aktuelle Dokument aktivieren und das Dokument dann beispielsweise in einem älteren binären Format speichern, wird diese Einstellung nicht mit gespeichert. Öffnen Sie die Datei dann aus dem älteren Format, wird diese Option standardmäßig gesetzt."
-
#. J39oF
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
@@ -8699,7 +8708,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "AutoCaption"
-msgstr "Automatische Bildbeschriftung"
+msgstr "Automatische Beschriftung"
#. 2tmfC
#: 01041100.xhp
@@ -8717,7 +8726,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10561\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01041100.xhp\">AutoCaption</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01041100.xhp\">Automatische Bildbeschriftung</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01041100.xhp\">Automatische Beschriftung</link>"
#. DmVAN
#: 01041100.xhp
@@ -8744,7 +8753,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1058C\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the object type for which the AutoCaption settings are to be valid.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie den Objekttyp, für den die Einstellungen Automatische Bildbeschriftung gelten sollen.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie den Objekttyp, für den die Einstellungen Automatische Beschriftung gelten sollen.</ahelp>"
#. qPqeZ
#: 01041100.xhp
@@ -9905,7 +9914,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145119\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/alignlb\">Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/alignlb\">Bestimmt, in welche Richtung der Cursor im Tabellendokument nach Betätigung der Eingabetaste weiter rückt.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/alignlb\">Bestimmt, in welche Richtung der Cursor im Tabellendokument nach Betätigung der Eingabetaste weiterrückt.</ahelp>"
#. LfHGq
#: 01060300.xhp
@@ -10015,24 +10024,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/markhdrcb\">Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/markhdrcb\">Spalten- und Zeilenköpfe in ausgewählten Spalten und Zeilen werden hervorgehoben.</ahelp>"
-#. ZPUTr
-#: 01060300.xhp
-msgctxt ""
-"01060300.xhp\n"
-"hd_id3159252\n"
-"help.text"
-msgid "Use printer metrics for text formatting"
-msgstr "Druckermaße für Textformatierung verwenden"
-
-#. B7nyG
-#: 01060300.xhp
-msgctxt ""
-"01060300.xhp\n"
-"par_id3145366\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/textfmtcb\">Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen.</ahelp> If this box is not checked, a printer independent layout will be used for screen display and printing."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/textfmtcb\">Die Druckermaße werden zum Drucken sowie zum Formatieren der Anzeige auf dem Bildschirm verwendet.</ahelp> Ist dieses Feld nicht markiert, wird für die Anzeige auf dem Bildschirm sowie für den Ausdruck ein vom Drucker unabhängiges Layout verwendet."
-
#. WvdHF
#: 01060300.xhp
msgctxt ""
@@ -11156,7 +11147,7 @@ msgctxt ""
"bm_id981642185152891\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>printing;manual breaks</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Drucken; Manuelle Umbrüche</bookmark_value>"
#. Zjqt6
#: 01060700.xhp
@@ -11165,7 +11156,7 @@ msgctxt ""
"hd_id191642185354689\n"
"help.text"
msgid "Always apply manual breaks"
-msgstr ""
+msgstr "Manuelle Umbrüche immer anwenden"
#. 5emsm
#: 01060700.xhp
@@ -11174,7 +11165,7 @@ msgctxt ""
"par_id921642185374234\n"
"help.text"
msgid "Setting this option gives manual row breaks precedence over automatic page breaks done using the <link href=\"text/scalc/01/05070500.xhp#par_idN1096D\" name=\"Scaling_link\">Reduce/enlarge printout</link> scaling mode."
-msgstr ""
+msgstr "Wenn Sie diese Option verwenden, haben manuelle Zeilenumbrüche Vorrang vor automatischen Seitenumbrüchen, die mit dem Skalierungsmodus <link href=\"text/scalc/01/05070500.xhp#par_idN1096D\" name=\"Scaling_link\">Ausdruck verkleinern/vergrößern</link> ausgeführt werden."
#. G5AXA
#: 01060700.xhp
@@ -14884,14 +14875,14 @@ msgctxt ""
msgid "Defines how the connections to data sources are pooled."
msgstr "Hier bestimmen Sie, wie die Verbindungen zu Datenquellen aufbewahrt werden."
-#. KG6qY
+#. 7Z4FJ
#: 01160100.xhp
msgctxt ""
"01160100.xhp\n"
"par_id3147088\n"
"help.text"
-msgid "The<emph> Connections </emph>facility allows you to stipulate that connections that are no longer needed are not deleted immediately, but are kept free for a certain period of time. If a new connection to the data source is needed in that period, the free connection can be used for this purpose."
-msgstr "Über das Hilfsmittel <emph>Verbindungen</emph> können Sie festlegen, dass nicht mehr benötigte Verbindungen nicht sofort gelöscht, sondern über einen angegebenen Zeitraum freigehalten werden. Wird innerhalb dieses Zeitraumes eine neue Verbindung zur Datenquelle benötigt, so kann die freigehaltene Verbindung dafür verwendet werden."
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/connpooloptions/ConnPoolPage\"/>The<emph> Connections </emph>facility allows you to stipulate that connections that are no longer needed are not deleted immediately, but are kept free for a certain period of time. If a new connection to the data source is needed in that period, the free connection can be used for this purpose."
+msgstr ""
#. 2Azen
#: 01160100.xhp
@@ -16592,7 +16583,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1057C\n"
"help.text"
msgid "Only macros from trusted file locations are allowed to run. All other macros, regardless of whether they are signed or not, are disabled."
-msgstr "Nur Makros von vertrauenswürdigen Dateispeicherorten dürfen ausgeführt werden. Alle anderen Makros werden, unabhängig davon, ob sie signiert sind oder nicht, deaktiviert."
+msgstr "Nur Makros aus vertrauenswürdigen Dateispeicherorten dürfen ausgeführt werden. Alle anderen Makros werden, unabhängig davon, ob sie signiert sind oder nicht, deaktiviert."
#. KADoF
#: macrosecurity_sl.xhp
@@ -16619,7 +16610,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A6\n"
"help.text"
msgid "Only signed macros from trusted sources are allowed to run. Unsigned macros are disabled."
-msgstr "Nur signierte Makros von vertrauenswürdigen Quellen dürfen ausgeführt werden. Nicht signierte Makros werden deaktiviert."
+msgstr "Nur signierte Makros aus vertrauenswürdigen Quellen dürfen ausgeführt werden. Nicht signierte Makros werden deaktiviert."
#. iwYrW
#: macrosecurity_sl.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
index 78e276ae5ee..559caea3f9a 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:21+0000\n"
-"Last-Translator: Mister Update <mr.update@yahoo.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-03 19:23+0000\n"
+"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress01/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1643,7 +1643,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150715\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Text Formatting</emph> bar contains the following icons for slide titles:<link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"Promote\">Promote</link>, <link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Demote\">Demote</link>, <link href=\"text/shared/02/06100000.xhp\" name=\"Move Up\">Move Up</link> and <link href=\"text/shared/02/06110000.xhp\" name=\"Move Down\">Move Down</link>. If you want to reorder slide titles with the keyboard, ensure that the cursor is at the beginning of a title and press Tab to move the title one level lower in the hierarchy. To move the title up one level, press Shift+Tab."
-msgstr "Die Symbolleiste <emph>Textformat</emph> enthält die folgenden Symbole zur Bearbeitung der Titelhierarchie: <link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"Promote\">Ebene höher</link>, <link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Demote\">Ebene niedriger</link>, <link href=\"text/shared/02/06100000.xhp\" name=\"Move Up\">Nach oben</link> und <link href=\"text/shared/02/06110000.xhp\" name=\"Move Down\">Nach unten</link>. Zum Ändern der Titelhierarchie mit der Tastatur stellen Sie den Cursor an den Anfang des Titels und drücken Sie die Tabulatortaste, um den Titel um eine Stufe herabzustufen. Drücken Sie Umschalt+Tabulator, um den Titel eine Stufe hochzustufen."
+msgstr "Die Symbolleiste <emph>Textformat</emph> enthält die folgenden Symbole zur Bearbeitung der Titelhierarchie: <link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"Promote\">Ebene hochstufen</link>, <link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Demote\">Ebene herabstufen</link>, <link href=\"text/shared/02/06100000.xhp\" name=\"Move Up\">Nach oben</link> und <link href=\"text/shared/02/06110000.xhp\" name=\"Move Down\">Nach unten</link>. Zum Ändern der Titelhierarchie mit der Tastatur stellen Sie den Cursor an den Anfang des Titels und drücken Sie die Tabulatortaste, um den Titel um eine Stufe herabzustufen. Drücken Sie Umschalt+Tabulator, um den Titel eine Stufe hochzustufen."
#. ADcC3
#: 03090000.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
index 30afc5962e4..3a289572d55 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-12 11:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-03 22:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-10 11:55+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress02/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -4973,7 +4973,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Show Only First Level"
-msgstr ""
+msgstr "Nur erste Ebene anzeigen"
#. qFm57
#: 11060000.xhp
@@ -4991,7 +4991,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153142\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/11060000.xhp\" name=\"First Level\">Show Only First Level</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/simpress/02/11060000.xhp\" name=\"First Level\">Nur erste Ebene anzeigen</link>"
#. DUn9i
#: 11060000.xhp
@@ -5000,7 +5000,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151076\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineCollapseAll\">Hides all of the headings of the slides in the current slide show except for the titles of the slides. Hidden headings are indicated by a black line in front of a slide title. To show the headings, click the <link href=\"text/simpress/02/11070000.xhp\" name=\"All Levels\"><menuitem>Show All Levels</menuitem></link> icon.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineCollapseAll\">Blendet außer den Folientiteln alle Überschriften der Folien in der aktuellen Bildschirmpräsentation aus. Verborgene Überschriften sind durch einen schwarzen Strich vor dem Folientitel gekennzeichnet. Zum Einblenden der Überschriften klicken Sie auf das Symbol <link href=\"text/simpress/02/11070000.xhp\" name=\"All Levels\"><menuitem>Alle Ebenen anzeigen</menuitem></link>.</ahelp>"
#. F7upw
#: 11060000.xhp
@@ -5009,7 +5009,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154702\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_outlinecollapseall.png\" id=\"img_id3155336\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155336\">Icon Show Only First Level</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_outlinecollapseall.png\" id=\"img_id3155336\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155336\">Symbol für Nur erste Ebene anzeigen</alt></image>"
#. ihfCb
#: 11060000.xhp
@@ -5018,7 +5018,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150207\n"
"help.text"
msgid "Show Only First Level"
-msgstr ""
+msgstr "Nur erste Ebene anzeigen"
#. GAwVz
#: 11070000.xhp
@@ -5027,7 +5027,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Show All Levels"
-msgstr ""
+msgstr "Alle Ebenen anzeigen"
#. caapd
#: 11070000.xhp
@@ -5045,7 +5045,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153728\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/11070000.xhp\" name=\"All Levels\">Show All Levels</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/simpress/02/11070000.xhp\" name=\"All Levels\">Alle Ebenen anzeigen</link>"
#. cANRc
#: 11070000.xhp
@@ -5054,7 +5054,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154492\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineExpandAll\">Displays the hidden headings of the slides in the current slide show. To hide all of the headings in the current slide show, except for the slide titles, click the <link href=\"text/simpress/02/11060000.xhp\" name=\"First Level\"><menuitem>Show Only First Level</menuitem></link> icon.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineExpandAll\">Blendet die verborgenen Überschriften der Folien in der aktuellen Bildschirmpräsentation ein. Um alle Überschriften außer den Folientiteln in der aktuellen Bildschirmpräsentation auszublenden, klicken Sie auf das Symbol <link href=\"text/simpress/02/11060000.xhp\" name=\"First Level\"><menuitem>Nur erste Ebene anzeigen</menuitem></link>.</ahelp>"
#. qb29i
#: 11070000.xhp
@@ -5063,7 +5063,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155333\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_outlineexpandall.png\" id=\"img_id3154705\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154705\">Icon Show All Levels</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_outlineexpandall.png\" id=\"img_id3154705\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154705\">Symbol für Alle Ebenen anzeigen</alt></image>"
#. EC9jC
#: 11070000.xhp
@@ -5072,7 +5072,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166424\n"
"help.text"
msgid "Show All Levels"
-msgstr ""
+msgstr "Alle Ebenen anzeigen"
#. htUK8
#: 11080000.xhp
@@ -5189,7 +5189,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Show Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Formatierung anzeigen"
#. hD2V5
#: 11100000.xhp
@@ -5207,7 +5207,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150012\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/11100000.xhp\" name=\"Formatting On/Off\">Show Formatting</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/simpress/02/11100000.xhp\" name=\"Formatting On/Off\">Formatierung anzeigen</link>"
#. x3uAQ
#: 11100000.xhp
@@ -5225,7 +5225,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156382\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154254\" src=\"cmd/sc_outlineformat.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154254\">Show Formatting Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154254\" src=\"cmd/sc_outlineformat.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154254\">Symbol für Formatierung anzeigen</alt></image>"
#. 6tAg5
#: 11100000.xhp
@@ -5234,7 +5234,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145789\n"
"help.text"
msgid "Show Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Formatierung anzeigen"
#. qb3uX
#: 11110000.xhp
@@ -5279,7 +5279,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155335\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154705\" src=\"cmd/lc_graphicfilterinvert.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154705\">Black and White Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154705\" src=\"cmd/lc_graphicfilterinvert.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154705\">Symbol für Schwarz-Weiß</alt></image>"
#. spDa7
#: 11110000.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/04.po b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
index 5c71a90e905..d93e3ba9972 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-07 18:14+0000\n"
-"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann <translowl@web.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-09 04:12+0000\n"
+"Last-Translator: Mister Update <mr.update@yahoo.de>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress04/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1552582989.000000\n"
#. mYCYv
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155373\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>."
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>"
#. EKLBz
#: 01020000.xhp
@@ -331,14 +331,14 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Effect</emph>"
msgstr "<emph>Wirkung</emph>"
-#. wvCBg
+#. WGd82
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154642\n"
"help.text"
-msgid "Esc"
-msgstr "Esc"
+msgid "Esc or -"
+msgstr ""
#. n4adw
#: 01020000.xhp
@@ -349,14 +349,14 @@ msgctxt ""
msgid "End presentation."
msgstr "Beendet die Präsentation."
-#. CdBqF
+#. QzE6c
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153625\n"
"help.text"
-msgid "Spacebar or Right arrow or Down arrow or Page Down or Enter or Return or N"
-msgstr "Leertaste, Pfeil nach rechts, Pfeil nach unten, Bild nach unten, Eingabetaste oder N"
+msgid "Left click or Spacebar or Right arrow or Down arrow or Page Down or Enter or Return"
+msgstr ""
#. 7hxGb
#: 01020000.xhp
@@ -403,14 +403,14 @@ msgctxt ""
msgid "Type a number of a slide and press Enter to go to the slide."
msgstr "Geben Sie eine Foliennummer ein und drücken Sie die Eingabetaste, um die Folie anzuzeigen."
-#. 8yYSZ
+#. KNWDg
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id7291787\n"
"help.text"
-msgid "Left arrow or Up arrow or Page Up or Backspace or P"
-msgstr "Pfeil nach links, Pfeil nach oben, Bild nach oben, Rückschritt oder P"
+msgid "Right click or Left arrow or Up arrow or Page Up or Backspace"
+msgstr ""
#. grY6a
#: 01020000.xhp
@@ -547,6 +547,60 @@ msgctxt ""
msgid "Show white screen until next key or mouse wheel event."
msgstr "Schaltet den Bildschirm auf weiß bis zum nächsten Tastendruck oder zur nächsten Mausradbetätigung."
+#. CLAGZ
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3154643\n"
+"help.text"
+msgid "P"
+msgstr ""
+
+#. B6AXE
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3152935\n"
+"help.text"
+msgid "Use mouse pointer as pen"
+msgstr ""
+
+#. rd5zq
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3154644\n"
+"help.text"
+msgid "E"
+msgstr ""
+
+#. DErwC
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3152936\n"
+"help.text"
+msgid "Erase all ink on slide"
+msgstr ""
+
+#. tV4qF
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3154652\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A"
+msgstr ""
+
+#. XrKhx
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3152944\n"
+"help.text"
+msgid "Turn off pointer as pen mode"
+msgstr ""
+
#. Hd6Y9
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -599,7 +653,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147526\n"
"help.text"
msgid "Minus(-) Key"
-msgstr "Tastatur: Minus (-)"
+msgstr "Minus (-)"
#. EWbuD
#: 01020000.xhp
@@ -653,7 +707,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154195\n"
"help.text"
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+G"
-msgstr "Umschalt+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+G"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+Umschalt+G"
#. AUADM
#: 01020000.xhp
@@ -671,7 +725,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154127\n"
"help.text"
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+A"
-msgstr "Umschalt+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl+Option</caseinline><defaultinline>Strg+Alt</defaultinline></switchinline>+A"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl+Option</caseinline><defaultinline>Strg+Alt</defaultinline></switchinline>+Umschalt+A"
#. eyxYp
#: 01020000.xhp
@@ -707,7 +761,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149485\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+K"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline> </switchinline>+Umschalt+K"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+Umschalt+K"
#. GJwjM
#: 01020000.xhp
@@ -725,7 +779,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149104\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+K"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl+Option</caseinline><defaultinline>Strg+Alt</defaultinline> </switchinline>+Umschalt+K"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl+Option</caseinline><defaultinline>Strg+Alt</defaultinline></switchinline>+Umschalt+K"
#. Dwtqd
#: 01020000.xhp
@@ -761,7 +815,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148972\n"
"help.text"
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Plus key"
-msgstr "Umschalt+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+Plus (+)"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+Umschalt+Plus (+)"
#. BxpBJ
#: 01020000.xhp
@@ -779,7 +833,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149040\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Minus key"
-msgstr "Tastatur: <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+Minus (-)"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+Minus (-)"
#. t2wEB
#: 01020000.xhp
@@ -797,7 +851,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148742\n"
"help.text"
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Minus key"
-msgstr "Tastatur: Umschalt+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+Minus (-)"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+Umschalt+Minus (-)"
#. ZSCZ4
#: 01020000.xhp
@@ -842,7 +896,7 @@ msgctxt ""
"hd_ii3155432\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ctrl</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Hyphen(-)"
-msgstr "Tastatur: <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Strg</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+Minus (-)"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Strg</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+Minus (-)"
#. pGLBU
#: 01020000.xhp
@@ -860,7 +914,7 @@ msgctxt ""
"hd_ii3150732\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+minus sign (-)"
-msgstr "Tastatur: <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+Umschalt+Minus (-)"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+Umschalt+Minus (-)"
#. jLghS
#: 01020000.xhp
@@ -1157,7 +1211,7 @@ msgctxt ""
"par_ii6164433\n"
"help.text"
msgid "Move cursor to end of paragraph. Next keystroke move cursor to end of next paragraph"
-msgstr "Bewegt Cursor zum Ende des Absatzes. Der nächste Tastendruck bewegt den Cursor zum Ende des nächsten Absatzes."
+msgstr "Bewegt den Cursor zum Ende des Absatzes. Der nächste Tastendruck bewegt den Cursor zum Ende des nächsten Absatzes."
#. aAdnT
#: 01020000.xhp
@@ -1888,14 +1942,14 @@ msgctxt ""
msgid "Next slide, or next effect"
msgstr "Nächste Folie oder nächster Effekt"
-#. umqc2
+#. QxAjW
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
"par_id0921200901104120\n"
"help.text"
-msgid "Left click, right arrow, down arrow, spacebar, page down, enter, return, 'N'"
-msgstr "Linksklick, Pfeil nach rechts, Pfeil nach unten, Leertaste, Bild nach unten, Enter (Ziffernblock), Eingabetaste, 'N'"
+msgid "Left click, right arrow, down arrow, spacebar, page down, enter, return"
+msgstr ""
#. xVgqH
#: presenter.xhp
@@ -1906,14 +1960,50 @@ msgctxt ""
msgid "Previous slide, or previous effect"
msgstr "Vorherige Folie oder vorheriger Effekt"
-#. r8Lqw
+#. vCcu4
#: presenter.xhp
msgctxt ""
"presenter.xhp\n"
"par_id0921200901104115\n"
"help.text"
-msgid "Right click, left arrow, up arrow, page up, backspace, 'P'"
-msgstr "Klick mit rechts, Pfeil nach links, Pfeil nach oben, Bild nach oben, Rückschritt, 'P'"
+msgid "Right click, left arrow, up arrow, page up, backspace"
+msgstr ""
+
+#. EBm7C
+#: presenter.xhp
+msgctxt ""
+"presenter.xhp\n"
+"hd_id3154643\n"
+"help.text"
+msgid "Use mouse pointer as pen"
+msgstr ""
+
+#. k6PJG
+#: presenter.xhp
+msgctxt ""
+"presenter.xhp\n"
+"par_id3152935\n"
+"help.text"
+msgid "'P'"
+msgstr ""
+
+#. dm9Mg
+#: presenter.xhp
+msgctxt ""
+"presenter.xhp\n"
+"hd_id3154644\n"
+"help.text"
+msgid "Erase all ink on slide"
+msgstr ""
+
+#. X3mGG
+#: presenter.xhp
+msgctxt ""
+"presenter.xhp\n"
+"par_id3152936\n"
+"help.text"
+msgid "'E'"
+msgstr ""
#. aTM8W
#: presenter.xhp
@@ -2166,3 +2256,39 @@ msgctxt ""
"help.text"
msgid "Ctrl-'3'"
msgstr "Strg+'3'"
+
+#. JEaUD
+#: presenter.xhp
+msgctxt ""
+"presenter.xhp\n"
+"hd_id3154651\n"
+"help.text"
+msgid "Switch Monitors"
+msgstr ""
+
+#. zVJEs
+#: presenter.xhp
+msgctxt ""
+"presenter.xhp\n"
+"par_id3152943\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+'4'"
+msgstr ""
+
+#. eJrqE
+#: presenter.xhp
+msgctxt ""
+"presenter.xhp\n"
+"hd_id3154652\n"
+"help.text"
+msgid "Turn off pointer as pen mode"
+msgstr ""
+
+#. yxpoN
+#: presenter.xhp
+msgctxt ""
+"presenter.xhp\n"
+"par_id3152944\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+'A'"
+msgstr ""
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/smath/01.po
index 84115bf997a..acf63309e2f 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/smath/01.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/smath/01.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-11 15:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-07 18:14+0000\n"
-"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-10 11:55+0000\n"
+"Last-Translator: Mister Update <mr.update@yahoo.de>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmath01/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -6737,7 +6737,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158437\n"
"help.text"
msgid "Using the \"csub\" and \"csup\" commands, you can write super- and subscripts directly above or below a character. An example is \"a csub y csup x\". Combinations of indexes and exponents together are also possible: \"abc_1^2 lsub 3 lsup 4 csub 55555 csup 66666\"."
-msgstr "Mit den Befehlen \"csub\" und \"csup\" können Sie die Tief- beziehungsweise Hochstellung direkt unter oder über einem Zeichen anordnen, Probieren Sie \"a csub y csup x\" aus. Auch alle Arten von Indizes und Exponenten gemeinsam sind möglich: \"abc_1^2 lsub 3 lsup 4 csub 55555 csup 66666\"."
+msgstr "Mit den Befehlen \"csub\" und \"csup\" können Sie die Tief- beziehungsweise Hochstellung direkt unter oder über einem Zeichen anordnen. Probieren Sie \"a csub y csup x\" aus. Auch alle Arten von Indizes und Exponenten gemeinsam sind möglich: \"abc_1^2 lsub 3 lsup 4 csub 55555 csup 66666\"."
#. KsCCv
#: 03091200.xhp
@@ -12029,7 +12029,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151108\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/serifCB\">You can specify the font to be used for the <emph>font serif</emph> format.</ahelp> Serifs are the small \"guides\" that can be seen, for example, at the bottom of a capital A when the Times serif font is used. Using serifs is quite helpful since it guides a reader's eye in a straight line and can speed up reading."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/serifCB\">Wählen Sie hier die Schriftart für die manuelle Formatierung <emph>font serif</emph>.</ahelp> Serifen sind kleine An- und Abstriche, wie sie beispielsweise unten am Buchstaben A sichtbar sind, wenn Sie die Serifenschriftart Times verwenden. Das Verwenden von Serifen unterstützt und beschleunigt das Lesen, da sie das Auge des Leser in einer geraden Linie führen."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/serifCB\">Wählen Sie hier die Schriftart für die manuelle Formatierung <emph>font serif</emph>.</ahelp> Serifen sind kleine An- und Abstriche, wie sie beispielsweise unten am Buchstaben A sichtbar sind, wenn Sie die Serifenschriftart Times verwenden. Die Verwendung von Serifen unterstützt und beschleunigt das Lesen, da sie das Auge des Leser in einer geraden Linie führen."
#. 2hiK2
#: 05010000.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/smath/guide.po b/source/de/helpcontent2/source/text/smath/guide.po
index 74f8496fa3b..410dfadd995 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/smath/guide.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/smath/guide.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-06 07:38+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmathguide/de/>\n"
@@ -259,13 +259,13 @@ msgctxt ""
msgid "The example below creates a formula where <emph>a</emph> is shown using the default color (black) and <emph>b</emph> is shown in red."
msgstr ""
-#. jV7H8
+#. QBxDL
#: color.xhp
msgctxt ""
"color.xhp\n"
"par_id211641848286949\n"
"help.text"
-msgid "Beware that the <literal>color</literal> command only changes the color of the formula part that comes immediately after it. For example, in the formula below only <emph>b</emph> will be shown in red, whereas <emph>c</emph> will be shown in black."
+msgid "Be aware that the <literal>color</literal> command only changes the color of the formula part that comes immediately after it. For example, in the formula below only <emph>b</emph> will be shown in red, whereas <emph>c</emph> will be shown in black."
msgstr ""
#. hLeFX
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter.po
index 28479fdb113..ed0902e26bf 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:21+0000\n"
-"Last-Translator: Mister Update <mr.update@yahoo.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-09 04:12+0000\n"
+"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1548481633.000000\n"
#. x2qZ6
@@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt ""
"par_id741602974888780\n"
"help.text"
msgid "Opens a submenu where you can align text and objects."
-msgstr "Öffnet ein Untermenü, mit dem Sie Text und Objekte ausrichten können."
+msgstr "Öffnet ein Untermenü, in dem Sie Text und Objekte ausrichten können."
#. 5EJHh
#: main0105.xhp
@@ -1276,23 +1276,14 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the Row Height dialog where you can change the height of a row."
msgstr "Öffnet den Dialog Zeilenhöhe, in dem die Höhe von Tabellenzeilen geändert werden kann."
-#. 7udDZ
+#. XKtYG
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
"hd_id451605990864684\n"
"help.text"
-msgid "Minimize Row Height"
-msgstr "Zeilenhöhe minimieren"
-
-#. RWpv2
-#: main0110.xhp
-msgctxt ""
-"main0110.xhp\n"
-"par_id261605990897312\n"
-"help.text"
-msgid "Set the row height to the smallest possible for the content in each selected row."
-msgstr "Legt die Zeilenhöhe entsprechend des Inhalts auf die kleinstmögliche Höhe für jede ausgewählte Zeile fest."
+msgid "<link href=\"text/shared/01/minimal_row_height.xhp\" name=\"Minimal Row Height\">Minimal Row Height</link>"
+msgstr ""
#. EF7XB
#: main0110.xhp
@@ -1330,23 +1321,14 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the Column Width dialog where you can change the width of a column."
msgstr "Öffnet den Dialog Spaltenbreite, in dem die Breite von Tabellenspalten geändert werden kann."
-#. D6Yx7
+#. PiF6d
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
"hd_id671605991381461\n"
"help.text"
-msgid "Minimize Column Width"
-msgstr "Spaltenbreite minimieren"
-
-#. gwGLW
-#: main0110.xhp
-msgctxt ""
-"main0110.xhp\n"
-"par_id581605991965966\n"
-"help.text"
-msgid "Set column width to the smallest possible for the content in each selected column."
-msgstr "Legt die Spaltenbreite entsprechend des Inhalts auf die kleinstmögliche Breite für jede ausgewählte Spalte fest."
+msgid "<link href=\"text/shared/01/minimal_column_width.xhp\" name=\"Minimal Column Width\">Minimal Column Width</link>"
+msgstr ""
#. Y4m4U
#: main0110.xhp
@@ -1733,7 +1715,7 @@ msgctxt ""
"par_id991529755027118\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"form_intro\"><ahelp hid=\".\">Contains commands for activate form design mode, open control wizards and insert form controls in your document.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"form_intro\"><ahelp hid=\".\">Enthält Befehle zum Aktivieren des Formularentwurfsmodus, zum Öffnen von Steuerelemente-Assistenten und zum Einfügen von Formular-Steuerelementen in einem Dokument.</ahelp></variable>"
#. AdXBE
#: main0120.xhp
@@ -1805,7 +1787,7 @@ msgctxt ""
"par_id281529763411414\n"
"help.text"
msgid "Enable or disable Automatic Control Focus"
-msgstr "Aktiviert und deaktiviert den Automatischen Steuerelement-Fokus."
+msgstr "Aktiviert und deaktiviert den automatischen Steuerelement-Fokus."
#. 5DRv5
#: main0200.xhp
@@ -2959,6 +2941,123 @@ msgctxt ""
msgid "You can use the <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"Help system\">Help system</link> as a complete reference for $[officename] applications, including <link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"instructions\">instructions</link> for simple and complex tasks."
msgstr "Als komplette Dokumentation zu den $[officename]-Anwendungen steht Ihnen ein umfassendes Online-<link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"Help system\">Hilfesystem</link> zur Verfügung, das <link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"instructions\">Anweisungen</link> für einfache wie komplexe Vorgänge abdeckt."
+#. 98N4J
+#: navigate_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"navigate_toolbar.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Navigate Toolbar"
+msgstr ""
+
+#. CfHqE
+#: navigate_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"navigate_toolbar.xhp\n"
+"bm_id131655501267679\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>navigate forward</bookmark_value> <bookmark_value>navigate backward</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#. 4yqQc
+#: navigate_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"navigate_toolbar.xhp\n"
+"hd_id111655496106993\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/navigate_toolbar.xhp\" name=\"Navigate Toolbar\">Navigate Toolbar</link></variable>"
+msgstr ""
+
+#. DRFce
+#: navigate_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"navigate_toolbar.xhp\n"
+"par_id451655496106996\n"
+"help.text"
+msgid "Open Navigate toolbar."
+msgstr ""
+
+#. FsFCu
+#: navigate_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"navigate_toolbar.xhp\n"
+"par_id921655501737088\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>View - Toolbars - Navigation</menuitem>."
+msgstr ""
+
+#. CGzuK
+#: navigate_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"navigate_toolbar.xhp\n"
+"hd_id271655497247655\n"
+"help.text"
+msgid "Navigate forward"
+msgstr ""
+
+#. JCuNM
+#: navigate_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"navigate_toolbar.xhp\n"
+"par_id81655499487679\n"
+"help.text"
+msgid "Jump to the next object."
+msgstr ""
+
+#. eQka2
+#: navigate_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"navigate_toolbar.xhp\n"
+"par_id791655500839247\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"cmd/lc_nextrecord.svg\" id=\"img_id981655500839247\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id311655500839247\">Icon Forward</alt></image>"
+msgstr ""
+
+#. HLxC8
+#: navigate_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"navigate_toolbar.xhp\n"
+"par_id951655500839248\n"
+"help.text"
+msgid "Icon Forward"
+msgstr ""
+
+#. ihdNa
+#: navigate_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"navigate_toolbar.xhp\n"
+"hd_id681655497252447\n"
+"help.text"
+msgid "Navigate backward"
+msgstr ""
+
+#. 3RAwT
+#: navigate_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"navigate_toolbar.xhp\n"
+"par_id701655499492679\n"
+"help.text"
+msgid "Jump to the previous object."
+msgstr ""
+
+#. oAeFc
+#: navigate_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"navigate_toolbar.xhp\n"
+"par_id381655500856490\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"cmd/lc_prevrecord.svg\" id=\"img_id521655500856490\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id971655500856491\">Icon Back</alt></image>"
+msgstr ""
+
+#. 9ApJJ
+#: navigate_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"navigate_toolbar.xhp\n"
+"par_id41655500856491\n"
+"help.text"
+msgid "Icon Back"
+msgstr ""
+
#. DNbRR
#: track_changes_toolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -2968,13 +3067,13 @@ msgctxt ""
msgid "Track Changes Toolbar"
msgstr ""
-#. a8US4
+#. nCDBm
#: track_changes_toolbar.xhp
msgctxt ""
"track_changes_toolbar.xhp\n"
"hd_id671647012520594\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/track_changes_toolbar.xhp\" name=\"Track Changes Toolbar\">Track Changes Toolbar</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/track_changes_toolbar.xhp\" name=\"Track Changes Toolbar\">Track Changes Toolbar</link></variable>"
msgstr ""
#. 4XWe5
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
index a17b13afd80..80c524463ed 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-04-05 01:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-10 11:55+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter00/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -124,6 +124,33 @@ msgctxt ""
msgid "Jump to Next Script"
msgstr "Springe zum nächsten Skript"
+#. JfMLs
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id141655490294948\n"
+"help.text"
+msgid "On the <emph>Tools</emph> bar, click"
+msgstr ""
+
+#. Fc3UH
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id841655490311116\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"cmd/lc_hyphenate.svg\" id=\"img_id341655490311117\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id771655490311118\">Icon Hyphenation</alt></image>"
+msgstr ""
+
+#. SZQQj
+#: 00000004.xhp
+msgctxt ""
+"00000004.xhp\n"
+"par_id971655490311120\n"
+"help.text"
+msgid "Hyphenation"
+msgstr ""
+
#. X5cDM
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -529,23 +556,23 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <menuitem>View - Web</menuitem>"
msgstr "Wählen Sie <menuitem>Ansicht – Webvorschau</menuitem>"
-#. owBsk
+#. 5Jnnn
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3154640\n"
"help.text"
-msgid "On Tools bar, enable"
-msgstr "Aktivieren Sie in der Symbolleiste"
+msgid "On <emph>Tools</emph> bar, enable"
+msgstr ""
-#. gaGd3
+#. UMkhu
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3150765\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147572\" src=\"cmd/sc_browseview.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147572\">Web Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147572\" src=\"cmd/sc_browseview.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147572\">Symbol Webvorschau</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3147572\" src=\"cmd/lc_browseview.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147572\">Web Icon</alt></image>"
+msgstr ""
#. ac6QE
#: 00000403.xhp
@@ -1895,7 +1922,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146337\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Image - Properties - Position and Size</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Wählen Sie <menuitem>Format – Bild – Eigenschaften… – Register: Position und Größe</menuitem>."
#. FCDbd
#: 00000405.xhp
@@ -1904,7 +1931,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149841\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Frame and Object - Properties - Position and Size</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Wählen Sie <menuitem>Format – Rahmen und Objekt – Eigenschaften… – Register: Position und Größe</menuitem>."
#. 7WVGQ
#: 00000405.xhp
@@ -1913,7 +1940,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148856\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Styles - Frame Styles</menuitem> - open context menu <menuitem>Modify/New - Type</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Wählen Sie <menuitem>Ansicht – Formatvorlagen – Rahmenvorlagen</menuitem>, öffnen Sie das Kontextmenü und wählen Sie <menuitem>Ändern…/Neu… – Register: Typ</menuitem>."
#. j5nXW
#: 00000405.xhp
@@ -1922,7 +1949,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147067\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Frame - Frame - Position and Size</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Wählen Sie <menuitem>Einfügen – Rahmen – Rahmen… – Register: Position und Größe</menuitem>."
#. GVNFT
#: 00000405.xhp
@@ -2021,7 +2048,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149774\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> - open context menu for selected <menuitem>Frame style</menuitem> - <menuitem>Modify/New - Options</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Wählen Sie <menuitem>Ansicht – Formatvorlagen</menuitem> – <menuitem>Rahmenvorlage</menuitem>, öffnen Sie das Kontextmenü und wählen Sie <menuitem>Ändern…/Neu… – Register: Optionen</menuitem>."
#. 8DneW
#: 00000405.xhp
@@ -2039,7 +2066,7 @@ msgctxt ""
"par_id31509223529635\n"
"help.text"
msgid "Right-click selected object, choose <menuitem>Properties - Options</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Klicken Sie mit rechts auf das ausgewählte Objekt und wählen Sie <menuitem>Eigenschaften… – Register: Optionen</menuitem>."
#. k2JDN
#: 00000405.xhp
@@ -2102,7 +2129,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155114\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"formattable\">Choose <menuitem>Table - Properties</menuitem>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"formattable\">Wählen Sie <menuitem>Tabelle – Eigenschaften…</menuitem>.</variable>"
#. 7rYXk
#: 00000405.xhp
@@ -2111,7 +2138,7 @@ msgctxt ""
"par_id351656587408071\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Table</emph> bar (with cursor in table), click"
-msgstr ""
+msgstr "In der Symbolleiste <emph>Tabelle</emph> (Textcursor ist in Tabelle), klicken Sie auf"
#. HBbyP
#: 00000405.xhp
@@ -2120,7 +2147,7 @@ msgctxt ""
"par_id191656586861385\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_tabledialog.svg\" id=\"img_id101656586861385\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id201656586861385\">Table Properties Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_tabledialog.svg\" id=\"img_id101656586861385\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id201656586861385\">Symbol für Tabelleneigenschaften</alt></image>"
#. aPEVQ
#: 00000405.xhp
@@ -2129,7 +2156,7 @@ msgctxt ""
"par_id301656586861385\n"
"help.text"
msgid "Table Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Tabelleneigenschaften"
#. TBJPz
#: 00000405.xhp
@@ -2302,78 +2329,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"hoehez\">In the context menu of a cell, choose <emph>Row - Height</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"hoehez\">Wählen Sie im Kontextmenü einer Zelle <emph>Zeile – Höhe…</emph>.</variable>"
-#. cWnEp
-#: 00000405.xhp
-msgctxt ""
-"00000405.xhp\n"
-"par_id3155536\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Optimal Row Height</emph>."
-msgstr "Wählen Sie <emph>Tabelle – Größe – Optimale Zeilenhöhe</emph>."
-
-#. mLkuG
-#: 00000405.xhp
-msgctxt ""
-"00000405.xhp\n"
-"par_id3155555\n"
-"help.text"
-msgid "Open <emph>Optimize Size</emph> toolbar from <emph>Table</emph> bar, click"
-msgstr "Klicken Sie in der Symbolleiste <emph>Tabelle</emph> auf das Symbol <emph>Größe optimieren</emph> und auf"
-
-#. cH2we
-#: 00000405.xhp
-msgctxt ""
-"00000405.xhp\n"
-"par_id3145222\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145228\" src=\"cmd/sc_setoptimalrowheight.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145228\">Icon Optimal Row Height</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145228\" src=\"cmd/sc_setoptimalrowheight.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145228\">Symbol für Optimale Zeilenhöhe</alt></image>"
-
-#. fRVE5
-#: 00000405.xhp
-msgctxt ""
-"00000405.xhp\n"
-"par_id3153545\n"
-"help.text"
-msgid "Optimal Row Height"
-msgstr "Optimale Zeilenhöhe"
-
-#. rYvBh
-#: 00000405.xhp
-msgctxt ""
-"00000405.xhp\n"
-"par_id3153569\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Distribute Rows Evenly</emph>."
-msgstr ""
-
-#. anxFF
-#: 00000405.xhp
-msgctxt ""
-"00000405.xhp\n"
-"par_id3153755\n"
-"help.text"
-msgid "Open <emph>Optimize Size</emph> toolbar from <emph>Table</emph> bar, click"
-msgstr "Klicken Sie in der Symbolleiste <emph>Tabelle</emph> auf das Symbol <emph>Größe optimieren</emph> und auf"
-
-#. G9F4N
-#: 00000405.xhp
-msgctxt ""
-"00000405.xhp\n"
-"par_id3145297\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155994\" src=\"cmd/sc_distributerows.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155994\">Icon Distribute Rows Evenly</alt></image>"
-msgstr ""
-
-#. mcGuL
-#: 00000405.xhp
-msgctxt ""
-"00000405.xhp\n"
-"par_id3153206\n"
-"help.text"
-msgid "Distribute Rows Evenly"
-msgstr ""
-
#. sa4Tg
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -2437,78 +2392,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"breites\">In the context menu of a cell, choose <emph>Column - Width</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"breites\">Wählen Sie im Kontextmenü einer Zelle <emph>Spalte – Breite…</emph>.</variable>"
-#. nmQbw
-#: 00000405.xhp
-msgctxt ""
-"00000405.xhp\n"
-"par_id3154752\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Optimal Column Width</emph>."
-msgstr "Wählen Sie <emph>Tabelle – Größe – Optimale Spaltenbreite</emph>."
-
-#. DZ9xL
-#: 00000405.xhp
-msgctxt ""
-"00000405.xhp\n"
-"par_id3148932\n"
-"help.text"
-msgid "Open <emph>Optimize Size</emph> toolbar from <emph>Table</emph> bar, click"
-msgstr "Klicken Sie in der Symbolleiste <emph>Tabelle</emph> auf das Symbol <emph>Größe optimieren</emph> und auf"
-
-#. WzXMG
-#: 00000405.xhp
-msgctxt ""
-"00000405.xhp\n"
-"par_id3157881\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3157888\" src=\"cmd/sc_setoptimalcolumnwidthdirect.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3157888\">Icon Optimal Column Width</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3157888\" src=\"cmd/sc_setoptimalcolumnwidthdirect.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3157888\">Symbol für Optimale Spaltenbreite</alt></image>"
-
-#. iRYb5
-#: 00000405.xhp
-msgctxt ""
-"00000405.xhp\n"
-"par_id3150524\n"
-"help.text"
-msgid "Optimal Column Width"
-msgstr "Optimale Spaltenbreite"
-
-#. GM4n5
-#: 00000405.xhp
-msgctxt ""
-"00000405.xhp\n"
-"par_id3159219\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Distribute Columns Equally</emph>."
-msgstr "Wählen Sie <emph>Tabelle – Größe – Spalten gleichmäßig verteilen</emph>."
-
-#. GZbSc
-#: 00000405.xhp
-msgctxt ""
-"00000405.xhp\n"
-"par_id3156426\n"
-"help.text"
-msgid "Open <emph>Optimize Size</emph> toolbar from <emph>Table</emph> bar, click"
-msgstr "Klicken Sie in der Symbolleiste <emph>Tabelle</emph> auf das Symbol <emph>Größe optimieren</emph> und auf"
-
-#. 68Em3
-#: 00000405.xhp
-msgctxt ""
-"00000405.xhp\n"
-"par_id3145179\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145186\" src=\"cmd/sc_distributecolumns.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145186\">Icon Distribute Columns Evenly</alt></image>"
-msgstr ""
-
-#. njBSt
-#: 00000405.xhp
-msgctxt ""
-"00000405.xhp\n"
-"par_id3151364\n"
-"help.text"
-msgid "Space Columns Equally"
-msgstr "Spalten gleichmäßig verteilen"
-
#. zEgss
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index 5220aee98ca..6c307971ae3 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:21+0000\n"
-"Last-Translator: Mister Update <mr.update@yahoo.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-10 11:55+0000\n"
+"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565411718.000000\n"
#. sZfWF
@@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt ""
"par_id611603291783875\n"
"help.text"
msgid "Collapse/Expand All, Go to, Select, Delete, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#promotechap\" name=\"promotechap\">Promote Chapter</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#demotechap\" name=\"demotechap\">Demote Chapter</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#promotelevel\" name=\"promotelvl\">Promote Level</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#demotelevel\" name=\"demotelvl\">Demote Level</link>, <link href=\"text/swriter/01/outlinecontent_visibility.xhp\" name=\"outlinecontent2\">Outline Content Visibility</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#outlinetracking\" name=\"outlinetrck2\">Outline Tracking</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#outlinelvl\" name=\"OutlineLvl2\">Outline Level</link>"
-msgstr "Alle reduzieren/erweitern, Gehe zu, Auswählen, Löschen, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#promotechap\" name=\"promotechap\">Kapitel höher verschieben</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#demotechap\" name=\"demotechap\">Kapitel niedriger verschieben</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#promotelevel\" name=\"promotelvl\">Ebene höher verschieben</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#demotelevel\" name=\"demotelvl\">Ebene niedriger verschieben</link>, <link href=\"text/swriter/01/outlinecontent_visibility.xhp\" name=\"outlinecontent2\">Sichtbarkeit des Gliederungsinhalts</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#outlinetracking\" name=\"outlinetrck2\">Gliederung folgen</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#outlinelvl\" name=\"OutlineLvl2\">Gliederungsebene</link>"
+msgstr "Alle reduzieren/erweitern, Gehe zu, Auswählen, Löschen, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#promotechap\" name=\"promotechap\">Kapitel hochstufen</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#demotechap\" name=\"demotechap\">Kapitel herabstufen</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#promotelevel\" name=\"promotelvl\">Ebene hochstufen</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#demotelevel\" name=\"demotelvl\">Ebene herabstufen</link>, <link href=\"text/swriter/01/outlinecontent_visibility.xhp\" name=\"outlinecontent2\">Sichtbarkeit des Gliederungsinhalts</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#outlinetracking\" name=\"outlinetrck2\">Gliederung folgen</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#outlinelvl\" name=\"OutlineLvl2\">Gliederungsebene</link>"
#. bdbZB
#: 02110000.xhp
@@ -1634,7 +1634,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153714\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"demotelevel\">Demote Level</variable>"
-msgstr "<variable id=\"demotelevel\">Ebene niedriger verschieben</variable>"
+msgstr "<variable id=\"demotelevel\">Ebene herabstufen</variable>"
#. 62CNE
#: 02110000.xhp
@@ -1643,7 +1643,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150707\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/demote\">Decreases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only decrease the outline level of the selected heading, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>, and then click this icon.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/demote\">Verringert die Gliederungsebene der ausgewählten Überschrift und der Überschriften, die unter der Überschrift stehen, um eins. Um nur die Gliederungsebene der ausgewählten Überschrift zu verringern, halten Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Befehl</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline> gedrückt und klicken dann auf dieses Symbol.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/demote\">Stuft die Gliederungsebene der ausgewählten Überschrift und der Überschriften, die unter der Überschrift stehen, um eins herab. Um nur die Gliederungsebene der ausgewählten Überschrift herabzustufen, halten Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Befehl</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline> gedrückt und klicken dann auf dieses Symbol.</ahelp>"
#. 6Bn49
#: 02110000.xhp
@@ -1661,7 +1661,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147324\n"
"help.text"
msgid "Demote level"
-msgstr "Ebene senken"
+msgstr "Ebene herabstufen"
#. ZR7Bi
#: 02110000.xhp
@@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154424\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"demotechap\">Demote Chapter</variable>"
-msgstr "<variable id=\"demotechap\">Kapitel niedriger verschieben</variable>"
+msgstr "<variable id=\"demotechap\">Kapitel herabstufen</variable>"
#. b84qh
#: 02110000.xhp
@@ -5864,7 +5864,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10744\n"
"help.text"
msgid "AutoCaption"
-msgstr "Automatische Bildbeschriftung"
+msgstr "Automatische Beschriftung"
#. MEC5D
#: 04060000.xhp
@@ -5873,7 +5873,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1074A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Caption dialog. It has the same information as the dialog you get by menu %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption in the Options dialog box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Öffnet den Dialog Beschriftung. Er enthält die gleichen Informationen wie der Dialog, den Sie über %PRODUCTNAME Writer – Automatische Bildbeschriftung im Dialog Optionen aufrufen können.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Öffnet den Dialog „Beschriftung“. Er enthält die gleichen Informationen wie der Dialog, den Sie über »%PRODUCTNAME Writer – Automatische Beschriftung« im Dialog „Optionen“ aufrufen können.</ahelp>"
#. ee3hF
#: 04060100.xhp
@@ -10121,7 +10121,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149691\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputfielddialog/next\">Jumps to the next input field in the document.</ahelp> This button is only available when you position the cursor directly before an input field, and then press Shift+Ctrl+F9."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputfielddialog/next\">Springt zum nächsten Eingabefeld im Dokument.</ahelp> Diese Schaltfläche ist nur verfügbar, wenn Sie den Cursor direkt vor ein Eingabefeld setzen und dann Umschalt+Strg+F9 drücken."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputfielddialog/next\">Springt zum nächsten Eingabefeld im Dokument.</ahelp> Diese Schaltfläche ist nur verfügbar, wenn Sie den Cursor direkt vor ein Eingabefeld setzen und dann Strg+Umschalt+F9 drücken."
#. FoGW5
#: 04090200.xhp
@@ -18295,14 +18295,14 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Character:</emph> the object is positioned considering the horizontal space used by the character."
msgstr "<emph>Zeichen:</emph> Das Objekt wird unter Berücksichtigung des horizontalen Raums positioniert, der von dem Zeichen verwendet wird."
-#. cAAkt
+#. Uswkh
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
"par_id701629220055018\n"
"help.text"
-msgid "Beware that the set of options available depend on the Anchor settings. Therefore, not all options listed above may be shown due to the current Anchor choice."
-msgstr "Beachten Sie, dass die verfügbaren Optionen von der Verankerung abhängen. Daher werden aufgrund der aktuellen Verankerung möglicherweise nicht alle oben aufgeführten Optionen angezeigt."
+msgid "Be aware that the set of options available depend on the Anchor settings. Therefore, not all options listed above may be shown due to the current Anchor choice."
+msgstr ""
#. eBQAz
#: 05060100.xhp
@@ -21985,23 +21985,23 @@ msgctxt ""
msgid "Set the height of rows, or select, insert, and delete rows."
msgstr "Legen Sie die Zeilenhöhen fest, wählen Sie Zeilen aus, fügen Sie sie ein oder löschen Sie sie."
-#. tTM7D
+#. f54iw
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
"hd_id3083451\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110100.xhp\" name=\"Height\">Height</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110100.xhp\" name=\"Höhe\">Höhe</link>"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110100.xhp\" name=\"Height\">Row Height</link>"
+msgstr ""
-#. nuUgF
+#. yEgLU
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
"hd_id3149349\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\" name=\"Optimal Height\">Optimal Height</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\" name=\"Optimale Höhe\">Optimale Höhe</link>"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\" name=\"Optimal Height\">Optimal Row Height</link>"
+msgstr ""
#. vXmYe
#: 05110000.xhp
@@ -22030,14 +22030,14 @@ msgctxt ""
msgid "Row Height"
msgstr "Zeilenhöhe"
-#. MH88T
+#. EJ9C7
#: 05110100.xhp
msgctxt ""
"05110100.xhp\n"
"par_id3149053\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"hoehetext\"><ahelp hid=\".uno:SetRowHeight\">Changes the height of the selected row(s).</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"hoehetext\"><ahelp hid=\".uno:SetRowHeight\">Ändert die Höhe der ausgewählten Zeile(n).</ahelp></variable>"
+msgid "<variable id=\"row_height_text\"><ahelp hid=\".uno:SetRowHeight\">Changes the height of the selected row(s).</ahelp></variable>"
+msgstr ""
#. DGA9e
#: 05110100.xhp
@@ -22075,50 +22075,59 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/rowheight/fit\">Automatically adjusts the row height to match the contents of the cells.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/rowheight/fit\">Passt die Zeilenhöhe automatisch an die Zellinhalte an.</ahelp>"
-#. w87fE
+#. XKATL
#: 05110100.xhp
msgctxt ""
"05110100.xhp\n"
"par_id3154646\n"
"help.text"
-msgid "You can also right-click in a cell, and then choose <link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\" name=\"Row - Optimal Height\"><emph>Row - Optimal Height</emph></link>."
-msgstr "Sie können auch mit der rechten Maustaste in eine Zelle klicken und dann <link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\" name=\"Row - Optimal Height\"><emph>Format – Zeile – Optimale Höhe</emph></link> wählen."
+msgid "You can also right-click in a cell, and then choose <link href=\"text/shared/01/minimal_row_height.xhp\" name=\"Minimal Row Height\"><menuitem>Size - Minimal Row Height</menuitem></link>."
+msgstr ""
-#. sKqJq
+#. 4JwEA
#: 05110200.xhp
msgctxt ""
"05110200.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Optimal Height"
-msgstr "Optimale Höhe"
+msgid "Optimal Row Height"
+msgstr ""
-#. vsFQs
+#. EtLnn
#: 05110200.xhp
msgctxt ""
"05110200.xhp\n"
"hd_id3150010\n"
"help.text"
-msgid "Optimal Height"
-msgstr "Optimale Höhe"
+msgid "<variable id=\"optimal_row_height_h1\"><link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\" name=\"Optimal Row Height\">Optimal Row Height</link></variable>"
+msgstr ""
-#. QmrgE
+#. LZXDJ
#: 05110200.xhp
msgctxt ""
"05110200.xhp\n"
"par_id3147436\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"zeilenhoehetext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalRowHeight\" visibility=\"visible\">Automatically adjusts row heights to match the contents of the cells.</ahelp> This is the default setting for new tables.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"zeilenhoehetext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalRowHeight\" visibility=\"visible\">Passt die Zeilenhöhen automatisch an die Zellinhalte an.</ahelp> Dies ist die Standardeinstellung für neue Tabellen.</variable>"
+msgid "<variable id=\"optimal_row_height_text\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalRowHeight\" visibility=\"visible\">Set row height for selected table rows so that each row has the same height as the row with the tallest content.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
-#. bgG6U
+#. DCfEi
#: 05110200.xhp
msgctxt ""
"05110200.xhp\n"
-"par_id3154765\n"
+"par_id741656209290506\n"
+"help.text"
+msgid "Row height can increase with this option, with the table always growing downward. The total table height is never reduced by this option."
+msgstr ""
+
+#. EJwSC
+#: 05110200.xhp
+msgctxt ""
+"05110200.xhp\n"
+"par_id801656117723975\n"
"help.text"
-msgid "This option is only available if the table contains a row with a fixed height."
-msgstr "Diese Option ist nur verfügbar, wenn die Tabelle eine Zeile mit fester Höhe enthält."
+msgid "This option is similar to first minimizing row height for selected rows by using <link href=\"text/shared/01/minimal_row_height.xhp\" name=\"Minimal Row\"><menuitem>Minimal Row Height</menuitem></link> and then distributing those rows by using <link href=\"text/shared/01/05110600m.xhp\" name=\"Distribute Rows\"><menuitem>Distribute Rows Evenly</menuitem></link>, except that additional height is added to each row if necessary to prevent the total table height from reducing."
+msgstr ""
#. kFGSx
#: 05110300.xhp
@@ -22219,15 +22228,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120100.xhp\" name=\"Width...\">Width...</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120100.xhp\" name=\"Width...\">Breite</link>"
-#. 8wN4v
-#: 05120000.xhp
-msgctxt ""
-"05120000.xhp\n"
-"hd_id3154558\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120200.xhp\" name=\"Optimal width\">Optimal width</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120200.xhp\" name=\"Optimale Breite\">Optimale Breite</link>"
-
#. xLaL2
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -22309,41 +22309,131 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnwidth/width\">Enter the width that you want for the selected column(s).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnwidth/width\">Geben Sie die Breite ein, die die markierte(n) Spalte(n) bekommen soll(en).</ahelp>"
-#. zC8bx
+#. wRjGh
#: 05120200.xhp
msgctxt ""
"05120200.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Optimal Width"
-msgstr "Optimale Breite"
+msgid "Optimal Column Width"
+msgstr ""
-#. mH4ny
+#. 3GFtH
#: 05120200.xhp
msgctxt ""
"05120200.xhp\n"
"hd_id3149500\n"
"help.text"
-msgid "Optimal Width"
-msgstr "Optimale Breite"
+msgid "<variable id=\"optimal_column_width_h1\"><link href=\"text/swriter/01/05120200.xhp\" name=\"Optimal Column Width\">Optimal Column Width</link></variable>"
+msgstr ""
-#. 6hn6w
+#. Rt2Cv
#: 05120200.xhp
msgctxt ""
"05120200.xhp\n"
"par_id3149050\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"spaltenbreitetext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalColumnWidth\">Automatically adjusts column widths to match the contents of the cells.</ahelp> Changing the width of a column does not affect the width of the other columns in the table. The width of the table cannot exceed the page width.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"spaltenbreitetext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalColumnWidth\">Passt die Spaltenbreiten automatisch an die Zelleninhalte an.</ahelp> Wird die Breite einer Spalte geändert, so wirkt sich dies nicht auf die Breite der anderen Spalten in der Tabelle aus. Die Breite der Tabelle kann die Seitenbreite nicht überschreiten.</variable>"
+msgid "<variable id=\"column_width_text\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalColumnWidth\">Adjust column widths among columns with selected cells, according to the paragraph length in each selected cell. Widen the table, up to page width, if necessary.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+
+#. srS86
+#: 05120200.xhp
+msgctxt ""
+"05120200.xhp\n"
+"par_id811655764710135\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:SetOptimalColumnWidth\">Adjust column width for selected columns to fit the column’s content, without changing the width of the table or the unselected columns.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#. YxcTu
+#: 05120200.xhp
+msgctxt ""
+"05120200.xhp\n"
+"par_id611656069528584\n"
+"help.text"
+msgid "<menuitem>Optimal Column Width</menuitem> attempts to give a column width for the selected cells so that the longest paragraph in each cell can, as a minimum, <emph>fit</emph> exactly on a single line, though it is possible and common for columns to be wider than an exact fit."
+msgstr ""
+
+#. so9Du
+#: 05120200.xhp
+msgctxt ""
+"05120200.xhp\n"
+"par_id601656102623025\n"
+"help.text"
+msgid "The final distribution of column widths depends on several factors, such as the paragraph length of selected cells, the initial width of the columns with selected cells, and whether the table can be widened. Space is also included for any horizontal cell padding, paragraph padding, and paragraph indents. The width of the table is never reduced, and unselected columns are not changed."
+msgstr ""
-#. vZ4cZ
+#. vv4Mm
#: 05120200.xhp
msgctxt ""
"05120200.xhp\n"
-"par_id5611743\n"
+"par_id651656105163827\n"
"help.text"
-msgid "The change affects only selected cells. You can adjust multiple cells next to each other if you select the cells together."
-msgstr "Die Änderung wirkt sich nur auf ausgewählte Zellen aus. Sie können mehrere nebeneinanderliegende Zellen ändern, indem Sie die Zellen auswählen."
+msgid "The following list indicates how column widths are distributed for the selected cells. If the first step succeeds in distributing column widths for the selected cells so that all paragraphs in the cell are on a single line, then the process stops, otherwise the second step is attempted, if possible. The third step describes how column widths are distributed when it is not possible to fit all the selected cells after the second step."
+msgstr ""
+
+#. WJFc6
+#: 05120200.xhp
+msgctxt ""
+"05120200.xhp\n"
+"par_id221656101892491\n"
+"help.text"
+msgid "Distribute column widths proportionally according to the longest paragraph in each cell, but remaining within the total column width for cell selection."
+msgstr ""
+
+#. prUhq
+#: 05120200.xhp
+msgctxt ""
+"05120200.xhp\n"
+"par_id641656101994507\n"
+"help.text"
+msgid "If some cells cannot fit exactly in the total width of the selection, and the table can be expanded (up to the page width), then expand the table width until all cells are fit exactly."
+msgstr ""
+
+#. uJQKn
+#: 05120200.xhp
+msgctxt ""
+"05120200.xhp\n"
+"par_id511656102101362\n"
+"help.text"
+msgid "If the table width is at the page margin, and more than one selected cell does not fit exactly, then give as much width as possible to the first cell that cannot be fit exactly, and an equal (smaller) column width to the other cells that cannot be fit."
+msgstr ""
+
+#. 3yMfG
+#: 05120200.xhp
+msgctxt ""
+"05120200.xhp\n"
+"par_id471656104869532\n"
+"help.text"
+msgid "Step 1 is often sufficient for tables whose cells are primarily short paragraphs, while Step 3 is usually needed if many columns or rows are selected and/or selected cells have longer paragraphs."
+msgstr ""
+
+#. UYb7r
+#: 05120200.xhp
+msgctxt ""
+"05120200.xhp\n"
+"par_id601656069480524\n"
+"help.text"
+msgid "<menuitem>Optimal Column Width</menuitem> attempts to give a column width for the selected columns so that the longest paragraph in each column can, as a minimum, <emph>fit</emph> exactly on a single line, though it is possible and common for columns to be wider than an exact fit."
+msgstr ""
+
+#. paBoR
+#: 05120200.xhp
+msgctxt ""
+"05120200.xhp\n"
+"par_id721655819449619\n"
+"help.text"
+msgid "The final distribution of column widths depends on several factors, such as the paragraph length and initial width of the selected columns. Space is also included for any horizontal cell padding, paragraph padding, and paragraph indents. The width of the table is never reduced, and unselected columns are not changed."
+msgstr ""
+
+#. U2qgd
+#: 05120200.xhp
+msgctxt ""
+"05120200.xhp\n"
+"par_id581656107648277\n"
+"help.text"
+msgid "The option distributes column widths proportionally according to the longest paragraph in each column, but remaining within the total column width for the selected columns. When selected columns cannot be fit exactly, then the first column that cannot be fit exactly gets as much width as possible, while any additional columns that cannot be fit exactly get a smaller column width, which is equal for each of these additional columns."
+msgstr ""
#. kM6QZ
#: 05120300.xhp
@@ -25000,23 +25090,32 @@ msgctxt ""
msgid "Hyphenation"
msgstr "Silbentrennung"
-#. 9uZNy
+#. VBCtx
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"hd_id3154657\n"
"help.text"
-msgid "Hyphenation"
-msgstr "Silbentrennung"
+msgid "<variable id=\"Hyphenationh1\"><link href=\"text/swriter/01/06030000.xhp\" name=\"Hyphenation\">Hyphenation</link></variable>"
+msgstr ""
-#. nUqc5
+#. 7teeb
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"par_id3148572\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"silben\"><ahelp hid=\".\">Inserts hyphens in words that are too long to fit at the end of a line.</ahelp> $[officename] searches the document and suggests hyphenation that you can accept or reject. If text is selected, the Hyphenation dialog works on the selected text only. If no text is selected, the Hyphenation dialog works on the whole document.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"silben\"><ahelp hid=\".\">Fügt Trennstellen in Wörter ein, die nicht mehr komplett in eine Zeile passen.</ahelp> $[officename] durchsucht das Dokument und macht Vorschläge für die Silbentrennung, die Sie übernehmen oder ablehnen können. Wenn Text markiert ist, bearbeitet die Silbentrennung nur den ausgewählten Text. Wenn kein Text ausgewählt ist, bearbeitet die Silbentrennung das ganze Dokument.</variable>"
+msgid "Inserts hyphens in words that are too long to fit at the end of a line."
+msgstr ""
+
+#. Y2HBD
+#: 06030000.xhp
+msgctxt ""
+"06030000.xhp\n"
+"par_id851655491448849\n"
+"help.text"
+msgid "%PRODUCTNAME searches the document and suggests hyphenation that you can accept or reject. If text is selected, the Hyphenation dialog works on the selected text only. If no text is selected, the Hyphenation dialog works on the whole document."
+msgstr ""
#. AWz4F
#: 06030000.xhp
@@ -27826,6 +27925,177 @@ msgctxt ""
msgid "Check, if text conveys additional meaning with (direct) formatting."
msgstr "Überprüfung, ob Text durch (direkte) Formatierung zusätzliche Bedeutung vermittelt."
+#. KvomA
+#: contentcontrol00.xhp
+msgctxt ""
+"contentcontrol00.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Content Control Properties"
+msgstr ""
+
+#. CFqNk
+#: contentcontrol00.xhp
+msgctxt ""
+"contentcontrol00.xhp\n"
+"par_idN10549\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/contentcontrol00.xhp\">Content Control Properties</link>"
+msgstr ""
+
+#. bZLfz
+#: contentcontrol00.xhp
+msgctxt ""
+"contentcontrol00.xhp\n"
+"par_idN10559\n"
+"help.text"
+msgid "Allows setting various properties on the content control which is under the current cursor."
+msgstr ""
+
+#. KgLAd
+#: contentcontrol00.xhp
+msgctxt ""
+"contentcontrol00.xhp\n"
+"par_idN10550\n"
+"help.text"
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#. 3AF3E
+#: contentcontrol00.xhp
+msgctxt ""
+"contentcontrol00.xhp\n"
+"par_idN10560\n"
+"help.text"
+msgid "Content is placeholder text: means that the current content is considered to be placeholder text and will be pre-selected when clicking into the content control, to help replacing the placeholder with actual content."
+msgstr ""
+
+#. fHtrv
+#: contentcontrol00.xhp
+msgctxt ""
+"contentcontrol00.xhp\n"
+"par_idN10551\n"
+"help.text"
+msgid "Check Box"
+msgstr ""
+
+#. Kky2N
+#: contentcontrol00.xhp
+msgctxt ""
+"contentcontrol00.xhp\n"
+"par_idN10561\n"
+"help.text"
+msgid "Checked character: this character is used when the checkbox is ticked."
+msgstr ""
+
+#. AVAAC
+#: contentcontrol00.xhp
+msgctxt ""
+"contentcontrol00.xhp\n"
+"par_idN10562\n"
+"help.text"
+msgid "Unchecked character: this character is used when the checkbox is unticked."
+msgstr ""
+
+#. 5g6yU
+#: contentcontrol00.xhp
+msgctxt ""
+"contentcontrol00.xhp\n"
+"par_idN10552\n"
+"help.text"
+msgid "List Items"
+msgstr ""
+
+#. FoYEY
+#: contentcontrol00.xhp
+msgctxt ""
+"contentcontrol00.xhp\n"
+"par_idN10563\n"
+"help.text"
+msgid "This frame lists existing list items, and allows the creation, modification and deletion of them."
+msgstr ""
+
+#. FYRKK
+#: contentcontrol00.xhp
+msgctxt ""
+"contentcontrol00.xhp\n"
+"par_idN10553\n"
+"help.text"
+msgid "Date Format"
+msgstr ""
+
+#. fBZPk
+#: contentcontrol00.xhp
+msgctxt ""
+"contentcontrol00.xhp\n"
+"par_idN10564\n"
+"help.text"
+msgid "Once a date is picked for a date content control, this date format will be used to format it before it's inserted into the content control as a string."
+msgstr ""
+
+#. XEmG3
+#: contentcontrol01.xhp
+msgctxt ""
+"contentcontrol01.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Content Control List Item Properties"
+msgstr ""
+
+#. YAWnX
+#: contentcontrol01.xhp
+msgctxt ""
+"contentcontrol01.xhp\n"
+"par_idN10549\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/contentcontrol01.xhp\">Content Control List Item Properties</link>"
+msgstr ""
+
+#. BnhuW
+#: contentcontrol01.xhp
+msgctxt ""
+"contentcontrol01.xhp\n"
+"par_idN10559\n"
+"help.text"
+msgid "Allows setting properties on one list item of a drop-down content control which is under the current cursor. When a list item is selected, the value of the content control is updated based on that list item. In case display name is non-empty, that is used. Otherwise the value is used."
+msgstr ""
+
+#. ivjEm
+#: contentcontrol01.xhp
+msgctxt ""
+"contentcontrol01.xhp\n"
+"par_idN10550\n"
+"help.text"
+msgid "Display Name"
+msgstr ""
+
+#. 3qweL
+#: contentcontrol01.xhp
+msgctxt ""
+"contentcontrol01.xhp\n"
+"par_idN10560\n"
+"help.text"
+msgid "A human-friendly name, describing the list item."
+msgstr ""
+
+#. mnt7C
+#: contentcontrol01.xhp
+msgctxt ""
+"contentcontrol01.xhp\n"
+"par_idN10551\n"
+"help.text"
+msgid "Value"
+msgstr ""
+
+#. W6ADh
+#: contentcontrol01.xhp
+msgctxt ""
+"contentcontrol01.xhp\n"
+"par_idN10561\n"
+"help.text"
+msgid "A machine-friendly name, describing the list item."
+msgstr ""
+
#. k5UDL
#: edit_reference_submenu.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
index 7a9577fb42e..b38b0e8416b 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-10 20:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-01 16:23+0000\n"
-"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann <translowl@web.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-09 04:12+0000\n"
+"Last-Translator: Mister Update <mr.update@yahoo.de>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter02/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1524890654.000000\n"
#. sqxGb
@@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Demote Outline Level with Subpoints"
-msgstr ""
+msgstr "Gliederungsebene mit Unterpunkten herabstufen"
#. MDWt6
#: 06070000.xhp
@@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145826\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/02/06070000.xhp\" name=\"Demote One Level With Subpoints\">Demote Outline Level with Subpoints</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06070000.xhp\" name=\"Demote One Level With Subpoints\">Gliederungsebene mit Unterpunkten herabstufen</link>"
#. eFSaF
#: 06070000.xhp
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145241\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DecrementSubLevels\">Demotes the list of a list paragraph where the cursor is located and its subpoints to the next list level.</ahelp> Multiple list paragraphs can be selected. Demotes the outline level of a chapter heading where the cursor is located and all its subheadings to the next outline level. This command is active only when the cursor is positioned in a list paragraph or a chapter heading."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DecrementSubLevels\">Stuft die Liste eines Listenabsatzes, in dem sich der Cursor befindet, und seine Unterpunkte eine Listenebene herab.</ahelp> Es können mehrere Listenabsätze ausgewählt werden. Stuft die Gliederungsebene einer Kapitelüberschrift, in der sich der Cursor befindet, und alle ihre Unterüberschriften eine Gliederungsebene herab. Dieser Befehl ist nur aktiv, wenn sich der Cursor in einem Listenabsatz oder einer Kapitelüberschrift befindet."
#. EH6kY
#: 06070000.xhp
@@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145084\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156376\" src=\"cmd/sc_decrementsublevels.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156376\">Icon Demote Outline Level with Subpoints</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3156376\" src=\"cmd/sc_decrementsublevels.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156376\">Symbol für Gliederungsebene mit Unterpunkten herabstufen</alt></image>"
#. gUUUN
#: 06070000.xhp
@@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145088\n"
"help.text"
msgid "Demote Outline Level With Subpoints"
-msgstr ""
+msgstr "Gliederungsebene mit Unterpunkten herabstufen"
#. kG3Fb
#: 06080000.xhp
@@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Promote Outline Level With Subpoints"
-msgstr ""
+msgstr "Gliederungsebene mit Unterpunkten höher verschieben"
#. fWXrs
#: 06080000.xhp
@@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154507\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/02/06080000.xhp\" name=\"Promote One Level With Subpoints\">Promote Outline Level With Subpoints</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06080000.xhp\" name=\"Promote One Level With Subpoints\">Gliederungsebene mit Unterpunkten höher verschieben</link>"
#. KkHwc
#: 06080000.xhp
@@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151189\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:IncrementSubLevels\">Promotes the list level of a list paragraph where the cursor is located and its subpoints to the next list level.</ahelp> Multiple list paragraphs can be selected. Promotes the outline level of a chapter heading where the cursor is located and all its subheadings to the next outline level. This command is active only when the cursor is positioned in a list paragraph or chapter heading."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:IncrementSubLevels\">Verschiebt die Listenebene eines Listenabsatzes, in dem sich der Cursor befindet, und seine Unterpunkte eine Listenebene höher.</ahelp> Es können mehrere Listenabsätze ausgewählt werden. Verschiebt die Gliederungsebene einer Kapitelüberschrift, in der sich der Cursor befindet, und alle ihre Unterüberschriften eine Gliederungsebene höher. Dieser Befehl ist nur aktiv, wenn sich der Cursor in einem Listenabsatz oder einer Kapitelüberschrift befindet."
#. 98iKX
#: 06080000.xhp
@@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145410\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145421\" src=\"cmd/sc_incrementsublevels.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145421\">Icon Promote Outline Level With Subpoints</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3145421\" src=\"cmd/sc_incrementsublevels.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145421\">Symbol für Gliederungsebene mit Unterpunkten höher verschieben</alt></image>"
#. BEMRR
#: 06080000.xhp
@@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145417\n"
"help.text"
msgid "Promote Outline Level With Subpoints"
-msgstr ""
+msgstr "Gliederungsebene mit Unterpunkten höher verschieben"
#. jPBGz
#: 06090000.xhp
@@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Move Item Up with Subpoints"
-msgstr ""
+msgstr "Element mit Unterpunkten nach oben verschieben"
#. 5eUkr
#: 06120000.xhp
@@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147174\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/02/06120000.xhp\" name=\"Move Up with Subpoints\">Move Item Up with Subpoints</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06120000.xhp\" name=\"Move Up with Subpoints\">Element mit Unterpunkten nach oben verschieben</link>"
#. tHDTp
#: 06120000.xhp
@@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148768\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:MoveUpSubItems\" visibility=\"visible\">Moves a list paragraph where the cursor is located and its subpoints to before the previous list paragraph with the same list level. Moves a chapter heading where the cursor is located and all its subheadings and text to before the previous heading at the same outline level.</ahelp> You can also select and move more than one list paragraph or chapter heading. This command is only active when the cursor is positioned within a list paragraph or chapter heading."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:MoveUpSubItems\" visibility=\"visible\">Verschiebt einen Listenabsatz, in dem sich der Cursor befindet, und seine Unterpunkte vor den vorherigen Listenabsatz mit der gleichen Listenebene. Verschiebt eine Kapitelüberschrift, in der sich der Cursor befindet, und alle ihre Unterüberschriften sowie den Text vor die vorherige Überschrift auf der gleichen Gliederungsebene.</ahelp> Sie können auch mehr als einen Listenabsatz oder eine Kapitelüberschrift auswählen und verschieben. Dieser Befehl ist nur aktiv, wenn sich der Cursor in einem Listenabsatz oder einer Kapitelüberschrift befindet."
#. KVXUP
#: 06120000.xhp
@@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145083\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_moveupsubitems.svg\" id=\"img_id3156375\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156375\">Icon Move Up with Subpoints</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_moveupsubitems.svg\" id=\"img_id3156375\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156375\">Symbol für Element mit Unterpunkten nach oben verschieben</alt></image>"
#. SRDNE
#: 06120000.xhp
@@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156410\n"
"help.text"
msgid "Move Item Up with Subpoints"
-msgstr ""
+msgstr "Element mit Unterpunkten nach oben verschieben"
#. 9tvuo
#: 06130000.xhp
@@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Move Item Down with Subpoints"
-msgstr ""
+msgstr "Element mit Unterpunkten nach unten verschieben"
#. hdGbN
#: 06130000.xhp
@@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154501\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/02/06130000.xhp\" name=\"Move Down with Subpoints\">Move Item Down with Subpoints</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06130000.xhp\" name=\"Move Down with Subpoints\">Element mit Unterpunkten nach unten verschieben</link>"
#. nLCpV
#: 06130000.xhp
@@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148770\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:MoveDownSubItems\" visibility=\"visible\">Moves a list paragraph where the cursor is located and its subpoints to after the following list paragraph with the same list level. Moves a chapter heading where the cursor is located and all its subheadings and text to after the following heading at the same outline level.</ahelp> You can also select and move more than one list paragraph or chapter heading. This command is only active when the cursor is positioned in a list paragraph or chapter heading."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:MoveDownSubItems\" visibility=\"visible\">Verschiebt einen Listenabsatz, in dem sich der Cursor befindet, und seine Unterpunkte hinter den folgenden Listenabsatz mit der gleichen Listenebene. Verschiebt eine Kapitelüberschrift, in der sich der Cursor befindet, und alle ihre Unterüberschriften sowie den Text hinter die folgende Überschrift auf der gleichen Gliederungsebene.</ahelp> Sie können auch mehr als einen Listenabsatz oder eine Kapitelüberschrift auswählen und verschieben. Dieser Befehl ist nur aktiv, wenn sich der Cursor in einem Listenabsatz oder einer Kapitelüberschrift befindet."
#. JX6PL
#: 06130000.xhp
@@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145086\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_movedownsubitems.svg\" id=\"img_id3156377\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156377\">Icon Move Down with Subpoints</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_movedownsubitems.svg\" id=\"img_id3156377\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156377\">Symbol für Element mit Unterpunkten nach unten verschieben</alt></image>"
#. PE4NZ
#: 06130000.xhp
@@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150749\n"
"help.text"
msgid "Move Item Down with Subpoints"
-msgstr ""
+msgstr "Element mit Unterpunkten nach unten verschieben"
#. vLXu5
#: 06140000.xhp
@@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149095\n"
"help.text"
msgid "By pressing the shortcut keys Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F5, you switch to entering a page number. When you press Enter, the cursor moves to the selected page."
-msgstr "Mit Umschalt+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+F5 schalten Sie auf die Eingabe einer Seitennummer um. Sobald Sie die Eingabetaste betätigt haben, wird Anzeige und Cursor auf den Anfang der gewählten Seite versetzt."
+msgstr "Mit <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg+Umschalt</defaultinline></switchinline>+F5 schalten Sie auf die Eingabe einer Seitennummer um. Sobald Sie die Eingabetaste betätigt haben, springt der Cursor an den Anfang der gewählten Seite."
#. xw7kE
#: 08080000.xhp
@@ -1429,14 +1429,14 @@ msgctxt ""
msgid "Formula"
msgstr "Formel"
-#. utFBz
+#. AjuPD
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"bm_id3149687\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>formulas; in text documents</bookmark_value><bookmark_value>operators; in table formulas</bookmark_value><bookmark_value>statistical functions in tables</bookmark_value><bookmark_value>mathematical functions in tables</bookmark_value><bookmark_value>trigonometric functions in tables</bookmark_value><bookmark_value>pages;number of pages in table formulas</bookmark_value><bookmark_value>variables;document properties in table formulas</bookmark_value><bookmark_value>arithmetical operators in formulas</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Formeln; in Textdokumenten</bookmark_value><bookmark_value>Operatoren; in Tabellenformeln</bookmark_value><bookmark_value>Statistische Funktionen; in Tabellen</bookmark_value><bookmark_value>Mathematische Formeln; in Tabellen</bookmark_value><bookmark_value>Trigonometrische Funktionen; in Tabellen</bookmark_value><bookmark_value>Seiten; Anzahl in Tabellenformeln</bookmark_value><bookmark_value>Variablen; Dokumenteigenschaften in Tabellenformeln</bookmark_value><bookmark_value>Arithmetische Operatoren; in Tabellenformeln</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>formulas; in text documents</bookmark_value><bookmark_value>table formulas; in text documents</bookmark_value><bookmark_value>operators; in table formulas</bookmark_value><bookmark_value>statistical functions in tables</bookmark_value><bookmark_value>mathematical functions in tables</bookmark_value><bookmark_value>trigonometric functions in tables</bookmark_value><bookmark_value>pages;number of pages in table formulas</bookmark_value><bookmark_value>variables;document properties in table formulas</bookmark_value><bookmark_value>arithmetical operators in formulas</bookmark_value>"
+msgstr ""
#. piUZw
#: 14020000.xhp
@@ -1465,23 +1465,32 @@ msgctxt ""
msgid "The formula appears in the input line. To specify a range of cells in a table, select the desired cells with the mouse. The corresponding cell references also appear in the input line. Enter additional parameters, as necessary, and click <emph>Apply</emph> to confirm your entry. You can also enter the formula directly if you know the appropriate syntax. This is necessary, for example, in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Insert Fields\"><emph>Insert Fields</emph></link> and <emph>Edit Fields</emph> dialogs."
msgstr "Die Formel erscheint in der Eingabezeile. Um einen Zellbereich in einer Tabelle anzugeben, wählen Sie die gewünschten Zellen mit der Maus aus. Die entsprechenden Zellreferenzen erscheinen ebenfalls in der Eingabezeile. Geben Sie falls nötig weitere Parameter ein und klicken Sie auf <emph>Übernehmen</emph>, um Ihre Eingabe zu bestätigen. Wenn Sie die korrekte Syntax kennen, können Sie die Formel auch direkt eingeben. Dies ist beispielsweise in den Dialogen <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Feldbefehle einfügen\"><emph>Feldbefehle einfügen</emph></link> und <emph>Feldbefehl bearbeiten</emph> erforderlich."
-#. fdG9Y
+#. Nf9zE
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
-"par_id621599564033048\n"
+"par_id301663685328962\n"
"help.text"
-msgid "With the cursor in a table, press <keycode>F2</keycode>"
-msgstr "Wenn sich der Cursor in einer Tabelle befindet, drücken Sie <keycode>F2</keycode>"
+msgid "Go to <menuitem>Table - Edit Formula</menuitem>."
+msgstr ""
-#. NdBeD
+#. CDacX
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id101599562003431\n"
"help.text"
-msgid "In the Table toolbar, press the <emph>Formula</emph> icon."
-msgstr "Klicken Sie in der Symbolleiste Tabelle auf das Symbol <emph>Formel</emph>."
+msgid "In the Table toolbar, press the <emph>Insert or Edit Formula</emph> icon."
+msgstr ""
+
+#. akufr
+#: 14020000.xhp
+msgctxt ""
+"14020000.xhp\n"
+"par_id621599564033048\n"
+"help.text"
+msgid "In a text document, press <keycode>F2</keycode>."
+msgstr ""
#. cgzyx
#: 14020000.xhp
@@ -3544,23 +3553,23 @@ msgctxt ""
msgid "Images and Charts"
msgstr "Bilder und Diagramme"
-#. WcvKF
+#. JQmg6
#: 18120000.xhp
msgctxt ""
"18120000.xhp\n"
-"hd_id3148568\n"
+"bm_id3147167\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Images and Charts\">Images and Charts</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Bilder und Diagramme\">Bilder und Diagramme</link>"
+msgid "<bookmark_value>graphics;do not show</bookmark_value> <bookmark_value>images;do not show</bookmark_value> <bookmark_value>pictures;do not show</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Grafiken; nicht anzeigen</bookmark_value><bookmark_value>Abbildungen; nicht anzeigen</bookmark_value><bookmark_value>Bilder; nicht anzeigen</bookmark_value>"
-#. JQmg6
+#. WcvKF
#: 18120000.xhp
msgctxt ""
"18120000.xhp\n"
-"bm_id3147167\n"
+"hd_id3148568\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>graphics;do not show</bookmark_value> <bookmark_value>images;do not show</bookmark_value> <bookmark_value>pictures;do not show</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Grafiken; nicht anzeigen</bookmark_value><bookmark_value>Abbildungen; nicht anzeigen</bookmark_value><bookmark_value>Bilder; nicht anzeigen</bookmark_value>"
+msgid "<link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Images and Charts\">Images and Charts</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Bilder und Diagramme\">Bilder und Diagramme</link>"
#. gHWtd
#: 18120000.xhp
@@ -3616,32 +3625,41 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Direct Cursor Mode\">Direct Cursor Mode</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Direct Cursor Mode\">Direkt-Cursor Modus</link>"
-#. JtTFV
+#. Gxt3W
#: 18130000.xhp
msgctxt ""
"18130000.xhp\n"
"par_id3152896\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ShadowCursor\">Activates or deactivates the direct cursor.</ahelp> You can specify the behavior of the direct cursor by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph></link>."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShadowCursor\">Aktiviert oder deaktiviert den Direkt-Cursor.</ahelp> Sie können das Verhalten des Direkt-Cursors unter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras – Optionen…</emph></defaultinline></switchinline><emph> – </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\"><emph>%PRODUCTNAME Writer – Formatierungshilfen</emph></link> einstellen."
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ShadowCursor\">Activates or deactivates the direct cursor.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#. 2pTmG
+#: 18130000.xhp
+msgctxt ""
+"18130000.xhp\n"
+"par_id651655490756305\n"
+"help.text"
+msgid "You can specify the behavior of the direct cursor by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph></link>."
+msgstr ""
-#. 4k7XD
+#. 5c3tj
#: 18130000.xhp
msgctxt ""
"18130000.xhp\n"
"par_id3151133\n"
"help.text"
-msgid "On Tools bar, click"
-msgstr "Klicken Sie in der Symbolleiste Extras auf"
+msgid "On <emph>Tools</emph> bar, click"
+msgstr ""
-#. DPCTF
+#. CBw5G
#: 18130000.xhp
msgctxt ""
"18130000.xhp\n"
"par_id3147508\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154840\" src=\"cmd/sc_shadowcursor.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154840\">Icon Toggle Direct Cursor Mode</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154840\" src=\"cmd/sc_shadowcursor.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154840\">Symbol für Direkt-Cursor Modus umschalten</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3154840\" src=\"cmd/lc_shadowcursor.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154840\">Icon Toggle Direct Cursor Mode</alt></image>"
+msgstr ""
#. yboK5
#: 18130000.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
index 51091a4e022..4c7a54ca51d 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:21+0000\n"
-"Last-Translator: Mister Update <mr.update@yahoo.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-10 11:55+0000\n"
+"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter04/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143274\n"
"help.text"
msgid "Formula Bar"
-msgstr "Rechenleiste"
+msgstr "Rechenleiste ein/aus"
#. 4ajxh
#: 01020000.xhp
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"par_id191547122572675\n"
"help.text"
msgid "Moves the cursor to the position that it had when the document was last saved before it was last closed."
-msgstr "Bewegt den Cursor an die Position, die er hatte, als das Dokument vorm letzten Schließen zuletzt gespeichert wurde."
+msgstr "Bewegt den Cursor an die Position, die er beim letzten Speichern des Dokuments vor dem letzten Schließen hatte."
#. GEWBz
#: 01020000.xhp
@@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150940\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+P"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline> </switchinline>+Umschalt+P"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+Umschalt+P"
#. EWHeR
#: 01020000.xhp
@@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10D39\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+0 (zero)"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline> +0 (null)"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+0 (null)"
#. 7uEYD
#: 01020000.xhp
@@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151287\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+1"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline> <defaultinline>Strg</defaultinline> </switchinline>+1"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline> <defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+1"
#. oAKuu
#: 01020000.xhp
@@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153751\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+2"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline> </switchinline>+2"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+2"
#. iDPoL
#: 01020000.xhp
@@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150849\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+5"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline> </switchinline>+5"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+5"
#. xTs6C
#: 01020000.xhp
@@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150732\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+minus sign (-)"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline> </switchinline>+Umschalt+Minus (-)"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+Umschalt+Minus (-)"
#. bjRhb
#: 01020000.xhp
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149422\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline> </switchinline>+Eingabetaste"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+Eingabetaste"
#. AmExs
#: 01020000.xhp
@@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153798\n"
"help.text"
msgid "Insert a new paragraph directly before or after a section or table."
-msgstr ""
+msgstr "Fügt einen neuen Absatz direkt vor oder nach einem Bereich oder einer Tabelle ein."
#. D2Ddu
#: 01020000.xhp
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt ""
"par_id9535524\n"
"help.text"
msgid "For sections, the cursor must be placed at the first or last character. For tables, the cursor must be placed at the first character of the first cell or the last character of the last cell."
-msgstr ""
+msgstr "Für Bereiche muss der Textcursor am ersten oder letzten Zeichen platziert werden. Für Tabellen muss der Textcursor am ersten Zeichen der ersten Zelle oder am letzten Zeichen der letzten Zelle platziert werden."
#. SAcMa
#: 01020000.xhp
@@ -1265,7 +1265,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154750\n"
"help.text"
msgid "Shift+Arrow Up"
-msgstr "Umschalt+ Pfeil nach oben"
+msgstr "Umschalt+Pfeil nach oben"
#. DbihF
#: 01020000.xhp
@@ -1364,7 +1364,7 @@ msgctxt ""
"par_id6164433\n"
"help.text"
msgid "Move cursor to beginning of next paragraph."
-msgstr "Setzt den Cursor an den Anfang des nächsten Absatzes."
+msgstr "Bewegt den Cursor an den Anfang des nächsten Absatzes."
#. vB7xy
#: 01020000.xhp
@@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154531\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Left</caseinline><defaultinline>Home</defaultinline></switchinline>+Shift"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl+Pfeil nach links</caseinline><defaultinline>Pos1</defaultinline></switchinline>+Umschalt"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl+Pfeil nach links</caseinline><defaultinline>Umschalt+Pos1</defaultinline></switchinline>"
#. MyZhF
#: 01020000.xhp
@@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151030\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Up</caseinline><defaultinline>Ctrl+Home</defaultinline></switchinline>+Shift"
-msgstr "Umschalt+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl+Pfeil nach oben</caseinline><defaultinline>Strg+Pos1</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl+Pfeil nach oben</caseinline><defaultinline>Strg+Umschalt+Pos1</defaultinline></switchinline>"
#. Soi4q
#: 01020000.xhp
@@ -1517,7 +1517,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149750\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Down</caseinline><defaultinline>Ctrl+End</defaultinline></switchinline>+Shift"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl+Pfeil nach unten</caseinline><defaultinline>Strg+Ende</defaultinline></switchinline>+Umschalt"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl+Pfeil nach unten</caseinline><defaultinline>Strg+Umschalt+Ende</defaultinline></switchinline>"
#. HD7Wn
#: 01020000.xhp
@@ -1760,7 +1760,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147360\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline> <defaultinline>Strg</defaultinline> </switchinline>+Umschalt+Tab"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline> <defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+Umschalt+Tab"
#. aounX
#: 01020000.xhp
@@ -1823,7 +1823,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150396\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys for Paragraphs, List Paragraphs and Heading Levels"
-msgstr ""
+msgstr "Tastenkombinationen für Absätze, Listenabsätze und Überschriftenebenen"
#. AGgt5
#: 01020000.xhp
@@ -1895,7 +1895,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154672\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"beginning\">With the cursor positioned in front of a heading or list paragraph:</variable> The heading in format \"Heading X\" (X = 1-9) is moved down one level in the outline. For list paragraphs, the list level is moved down one level."
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"beginning\">Wenn der Textcursor vor einer Überschrift oder vor einem Listenabsatz platziert ist:</variable> Die Überschrift im Format \"Überschrift X\" (X = 1-9) wird in der Gliederung um eine Ebene herabgestuft. Der Listenabsatz wird in der Gliederung um eine Ebene herabgestuft."
#. AuZkE
#: 01020000.xhp
@@ -1913,7 +1913,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155346\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/04/01020000.xhp#beginning\"/> The heading in format \"Heading X\" (X = 2-10) is moved up one level in the outline. For list paragraphs, the list level is moved up one level."
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/04/01020000.xhp#beginning\"/> Die Überschrift im Format \"Überschrift X\" (X = 2-10) wird in der Gliederung um eine Ebene hochgestuft. Der Listenabsatz wird in der Gliederung um eine Ebene hochgestuft."
#. TL5GS
#: 01020000.xhp
@@ -1940,7 +1940,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155395\n"
"help.text"
msgid "With the cursor placed anywhere in a heading or list paragraph: Increases the alignment for all headings. For list paragraphs, increases the alignment for all paragraphs in the same list."
-msgstr ""
+msgstr "Wenn der Textcursor irgendwo in einer Überschrift oder in einem Listenabsatz platziert ist: Stuft die Ausrichtung aller Überschriften hoch. Für Listenabsätze wird die Ausrichtung aller Absätze der selben Liste hochgestuft."
#. HKCQQ
#: 01020000.xhp
@@ -1949,7 +1949,7 @@ msgctxt ""
"par_id491655382453027\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+Umschalt+Tabulator"
#. pARCd
#: 01020000.xhp
@@ -1958,7 +1958,7 @@ msgctxt ""
"par_id71655381890029\n"
"help.text"
msgid "With the cursor placed anywhere in a heading or list paragraph: Decreases the alignment for all headings. For list paragraphs, decreases the alignment for all paragraphs in the same list."
-msgstr ""
+msgstr "Wenn der Textcursor irgendwo in einer Überschrift oder in einem Listenabsatz platiert ist: Verringert die Ausrichtung aller Überschriften. Für Listenabsätze wird die Ausrichtung aller Absätze der selben Liste verringert."
#. U2tpK
#: 01020000.xhp
@@ -1967,7 +1967,7 @@ msgctxt ""
"par_id491655382900210\n"
"help.text"
msgid "To insert a tab at the beginning of a heading or list paragraph, use the <menuitem>Numbering followed by</menuitem> option in the <link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Position\"><menuitem>Position</menuitem></link> tab in the <menuitem>Chapter Numbering</menuitem> or <menuitem>Bullets and Numbering</menuitem> dialog. Alternatively, a tab can be copied and then pasted at the beginning."
-msgstr ""
+msgstr "Um einen Tabulator am Anfang einer Überschrift oder eines Listenabsatzes einzufügen, verwenden Sie die Option <menuitem>Nummerierung gefolgt von</menuitem> im Register <link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Position\"><menuitem>Position</menuitem></link> im Dialog <menuitem>Kapitelnummerierung</menuitem> oder <menuitem>Aufzählungszeichen und Nummerierung</menuitem>. Sie können auch einen Tabulator kopieren und ihn am Anfang einfügen."
#. Vp3wR
#: 01020000.xhp
@@ -2111,7 +2111,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150793\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Keys"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Befehl</caseinline><defaultinline>Alt+Strg</defaultinline></switchinline>+Pfeiltasten"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Befehl</caseinline><defaultinline>Strg+Alt</defaultinline></switchinline>+Pfeiltasten"
#. cs4En
#: 01020000.xhp
@@ -2129,7 +2129,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154451\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Keys"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Befehl</caseinline><defaultinline>Alt+Strg</defaultinline></switchinline>+Umschalt+Pfeiltasten"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Befehl</caseinline><defaultinline>Strg+Alt</defaultinline></switchinline>+Umschalt+Pfeiltasten"
#. DEEkg
#: 01020000.xhp
@@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147496\n"
"help.text"
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Del"
-msgstr "Umschalt+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+Entf"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+Umschalt+Entf"
#. DDBvE
#: 01020000.xhp
@@ -2192,7 +2192,7 @@ msgctxt ""
"par_id8539384\n"
"help.text"
msgid "If no whole cell is selected and the cursor is at the end of the table, the paragraph following the table will be deleted, unless it is the last paragraph in the document."
-msgstr "Wenn nicht die ganze Zelle ausgewählt ist und der Cursor am Ende der Tabelle platziert ist, wird der Absatz, der der Tabelle folgt, gelöscht – außer, es handelt sich um den letzten Absatz des Dokuments."
+msgstr "Wenn nicht die ganze Zelle ausgewählt ist und der Cursor am Ende der Tabelle platziert ist, wird der Absatz gelöscht, der der Tabelle folgt – außer, es handelt sich um den letzten Absatz des Dokuments."
#. 5npCj
#: 01020000.xhp
@@ -2300,7 +2300,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151200\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Keys"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Befehl</caseinline><defaultinline>Alt+Strg</defaultinline></switchinline>+Pfeiltasten"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Befehl</caseinline><defaultinline>Strg+Alt</defaultinline></switchinline>+Pfeiltasten"
#. e5FsB
#: 01020000.xhp
@@ -2318,7 +2318,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151246\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Keys"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Befehl</caseinline><defaultinline>Alt+Strg</defaultinline></switchinline>+Umschalt+Pfeiltasten"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Befehl</caseinline><defaultinline>Strg+Alt</defaultinline></switchinline>+Umschalt+Pfeiltasten"
#. RFfKH
#: 01020000.xhp
@@ -2345,4 +2345,4 @@ msgctxt ""
"par_id3150154\n"
"help.text"
msgid "Selects the anchor of an object (in Edit Points mode)."
-msgstr "Wählt die Verankerung (im Punktbearbeitungsmodus) eines Objekts aus."
+msgstr "Wählt die Verankerung eines Objekts aus (im Punktbearbeitungsmodus)."
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index 0928c47d4c5..514f202caa7 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-24 10:48+0000\n"
-"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann <translowl@web.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-10 11:55+0000\n"
+"Last-Translator: Mister Update <mr.update@yahoo.de>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565411835.000000\n"
#. XAt2Y
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"par_id181634295881266\n"
"help.text"
msgid "An object, such as an image or frame, is positioned within a document using an anchor attached to another element."
-msgstr ""
+msgstr "Ein Objekt, beispielsweise ein Bild oder Rahmen, wird innerhalb eines Dokuments mithilfe von Ankern positioniert, die an anderen Elementen angebracht sind."
#. FAyRX
#: anchor_object.xhp
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145697\n"
"help.text"
msgid "Anchors the selected object to the surrounding frame."
-msgstr ""
+msgstr "Verankert das ausgewählte Objekt an dem umgebenden Rahmen."
#. nuRZA
#: anchor_object.xhp
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"par_id371654784167792\n"
"help.text"
msgid "Objects can only be positioned on the page where their anchor is located."
-msgstr ""
+msgstr "Objekte können nur auf der Seite positioniert werden, auf der sich ihr Anker befindet."
#. J6QFR
#: anchor_object.xhp
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"hd_id341653868751593\n"
"help.text"
msgid "Moving an Anchor"
-msgstr ""
+msgstr "Anker verschieben"
#. 6DYVe
#: anchor_object.xhp
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145715\n"
"help.text"
msgid "When you insert a shape, textbox, OLE object, image, or frame in your document, an anchor icon appears where the object is anchored. You can move an anchor or, keeping other object constraints in mind, position an object relative to the anchor's reference point by dragging the object."
-msgstr ""
+msgstr "Wenn Sie eine Form, ein Textfeld, ein OLE-Objekt, ein Bild oder einen Rahmen in das Dokument einfügen, wird an der Stelle, an der das Objekt verankert ist, ein Ankersymbol angezeigt. Sie können einen Anker verschieben oder, unter Berücksichtigung anderer Objekteinschränkungen, ein Objekt relativ zum Referenzpunkt des Ankers positionieren, indem Sie das Objekt verschieben."
#. eH7Gv
#: anchor_object.xhp
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"hd_id841653869348328\n"
"help.text"
msgid "Changing an Anchor"
-msgstr ""
+msgstr "Anker wechseln"
#. iWVDA
#: anchor_object.xhp
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"par_id711653869372168\n"
"help.text"
msgid "To change the anchoring options of an object, right-click the object, and then choose an option from the <link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Anchor submenu link\"><menuitem>Anchor</menuitem></link> submenu."
-msgstr ""
+msgstr "Um die Optionen eines Ankers von einem Objekt zu ändern, klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Objekt und wählen Sie eine Option aus dem Untermenü <link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Anchor submenu link\"><menuitem>Anker</menuitem></link>."
#. EkgCv
#: arrange_chapters.xhp
@@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147795\n"
"help.text"
msgid "You can move headings and subordinate text up and down in a document text by using the Navigator. You can also promote and demote heading levels. To use this feature, format the headings in your document with one of the predefined heading paragraph styles. To use a custom paragraph style for a heading, choose <emph>Tools - Chapter Numbering</emph>, select the style in the <emph>Paragraph Style</emph> box, and then double-click a number in the <emph>Levels</emph> list."
-msgstr "Sie können Überschriften und untergeordneten Text mit dem Navigator im Dokument nach oben oder unten verschieben. Ebenso können Sie Überschriftenebenen in der Hierarchie nach oben oder unten bewegen. Um diese Funktion zu nutzen, formatieren Sie die Überschriften in Ihrem Dokument mit einer der vordefinierten Absatzvorlagen für Überschriften. Um eine benutzerdefinierte Absatzvorlage für eine Überschrift zu verwenden, wählen Sie <emph>Extras – Kapitelnummerierung…</emph>, wählen die Vorlage im Feld <emph>Absatzvorlage</emph> aus und doppelklicken dann auf eine Nummer in der Liste <emph>Ebene</emph>."
+msgstr "Sie können Überschriften und untergeordneten Text mit dem Navigator im Dokument hoch- und herabstufen. Ebenso können Sie Überschriftenebenen in der Hierarchie hoch- oder herabstufen. Um diese Funktion zu nutzen, formatieren Sie die Überschriften in Ihrem Dokument mit einer der vordefinierten Absatzvorlagen für Überschriften. Um eine benutzerdefinierte Absatzvorlage für eine Überschrift zu verwenden, wählen Sie <emph>Extras – Kapitelnummerierung…</emph>, wählen die Vorlage im Feld <emph>Absatzvorlage</emph> aus und doppelklicken dann auf eine Nummer in der Liste <emph>Ebene</emph>."
#. N2EW2
#: arrange_chapters.xhp
@@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151206\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Standard Bar</emph>, click the <emph>Navigator</emph> icon <image id=\"img_id5211883\" src=\"cmd/sc_navigator.svg\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id5211883\">Icon navigator</alt></image> to open the <emph>Navigator</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Klicken Sie in der Symbolleiste <emph>Standard</emph> auf das Symbol <emph>Navigator</emph> <image id=\"img_id5211883\" src=\"cmd/sc_navigator.svg\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id5211883\">Symbol für Navigator</alt></image>, um den <emph>Navigator</emph> zu öffnen."
#. YAQz5
#: arrange_chapters.xhp
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151238\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Navigator</emph>, click the <emph>Content Navigation View</emph> icon <image id=\"img_id3156338\" src=\"sw/res/sc20244.svg\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3156338\">Icon Content Navigation View</alt></image>."
-msgstr ""
+msgstr "Klicken Sie im <emph>Navigator</emph> auf das Symbol <emph>Navigator-Inhaltsansicht umschalten</emph> <image id=\"img_id3156338\" src=\"sw/res/sc20244.svg\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3156338\">Symbol für Navigator-Inhaltsansicht umschalten</alt></image>."
#. 26EiK
#: arrange_chapters.xhp
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155139\n"
"help.text"
msgid "Click a heading in the <emph>Navigator</emph> list, and then click the <emph>Promote Chapter</emph> <image id=\"img_id4217546\" src=\"sw/res/sc20174.svg\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id4217546\">Icon promote</alt></image> or <emph>Demote Chapter</emph> icon <image id=\"img_id6505788\" src=\"sw/res/sc20171.svg\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id6505788\">Icon demote</alt></image>."
-msgstr ""
+msgstr "Klicken Sie im <emph>Navigator</emph>auf eine Überschrift in der Liste und dann auf das Symbol <emph>Kapitel hochstufen</emph> <image id=\"img_id4217546\" src=\"sw/res/sc20174.svg\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id4217546\">Symbol für Kapitel hochstufen</alt></image> oder <emph>Kapitel herabstufen</emph> <image id=\"img_id6505788\" src=\"sw/res/sc20171.svg\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id6505788\">Symbol für Kapitel herabstufen</alt></image>."
#. LwGVK
#: arrange_chapters.xhp
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145758\n"
"help.text"
msgid "To move the heading without the subordinate text, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while you drag or click the <emph>Promote Chapter</emph> or <emph>Demote Chapter</emph> icons."
-msgstr "Um eine Überschrift ohne Unterkapitel zu verschieben, halten Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline> gedrückt, während Sie diese an die gewünschte Stelle ziehen, beziehungsweise klicken Sie auf eine der Schaltflächen <emph>Kapitel hoch</emph> oder <emph>Kapitel runter</emph>."
+msgstr "Um eine Überschrift ohne Unterkapitel hoch- oder herabzustufen, halten Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline> gedrückt, während Sie diese an die gewünschte Stelle ziehen, beziehungsweise klicken Sie auf eine der Schaltflächen <emph>Kapitel hochstufen</emph> oder <emph>Kapitel herabstufen</emph>."
#. CEqkC
#: arrange_chapters.xhp
@@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155402\n"
"help.text"
msgid "To Promote or Demote the Level of a Heading"
-msgstr "Um die Ebene einer Überschrift in der Hierarchie nach oben oder unten zu bewegen:"
+msgstr "Um die Ebene einer Überschrift in der Hierarchie hoch- oder herabstufen:"
#. AfdUE
#: arrange_chapters.xhp
@@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1081C\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Promote Level</emph> <image id=\"img_id5564488\" src=\"sw/res/sc20172.svg\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id5564488\">Icon promote level</alt></image> or <emph>Demote Level</emph> icon <image id=\"img_id3159363\" src=\"sw/res/sc20173.svg\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3159363\">Icon demote level</alt></image>."
-msgstr ""
+msgstr "Klicken Sie auf das Symbol <emph>Gliederungsebene hochstufen</emph> <image id=\"img_id5564488\" src=\"sw/res/sc20172.svg\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id5564488\">Symbol für Gliederungsebene hochstufen</alt></image> oder <emph>Gliederungsebene herabstufen</emph> <image id=\"img_id3159363\" src=\"sw/res/sc20173.svg\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3159363\">Symbol für Gliederungsebene herabstufen</alt></image>."
#. ZFDXE
#: arrange_chapters.xhp
@@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154265\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"auto_spellcheck\"><link href=\"text/swriter/guide/auto_spellcheck.xhp\" name=\"Automatically Check Spelling\">Automatic Check Spelling</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"auto_spellcheck\"><link href=\"text/swriter/guide/auto_spellcheck.xhp\" name=\"Automatically Check Spelling\">Automatische Rechtschreibprüfung</link></variable>"
#. 2zePN
#: auto_spellcheck.xhp
@@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154664\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME can automatically check spelling while you type and underline possible misspelled words with a red wavy line."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME kann automatisch die Rechtschreibung während des Tippen überprüfen und unterstreicht möglicherweise falsch geschriebene Wörter mit einer roten Wellenlinie."
#. tUdEw
#: auto_spellcheck.xhp
@@ -3047,7 +3047,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145671\n"
"help.text"
msgid "$[officename] can automatically add a caption when you insert an object, graphic, frame, or table. Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption</emph>."
-msgstr "$[officename] kann automatisch eine Beschriftung hinzufügen, wenn Sie ein Objekt, eine Grafik, einen Rahmen oder eine Tabelle einfügen. Wählen Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras – Optionen…</emph></defaultinline></switchinline><emph> – %PRODUCTNAME Writer – Automatische Bildbeschriftung</emph>."
+msgstr "$[officename] kann automatisch eine Beschriftung hinzufügen, wenn Sie ein Objekt, eine Grafik, einen Rahmen oder eine Tabelle einfügen. Wählen Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras – Optionen…</emph></defaultinline></switchinline><emph> – %PRODUCTNAME Writer – Automatische Beschriftung</emph>."
#. yeZkB
#: captions_numbers.xhp
@@ -3164,7 +3164,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147226\n"
"help.text"
msgid "$[officename] can automatically add a caption when you insert an object, graphic, or table. Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption</emph>."
-msgstr "$[officename] kann automatisch eine Beschriftung hinzufügen, wenn Sie ein Objekt, eine Grafik oder eine Tabelle einfügen. Wählen Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras – Optionen…</emph></defaultinline></switchinline><emph> – %PRODUCTNAME Writer – Automatische Bildbeschriftung</emph>."
+msgstr "$[officename] kann automatisch eine Beschriftung hinzufügen, wenn Sie ein Objekt, eine Grafik oder eine Tabelle einfügen. Wählen Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras – Optionen…</emph></defaultinline></switchinline><emph> – %PRODUCTNAME Writer – Automatische Beschriftung</emph>."
#. H4yBp
#: captions_numbers.xhp
@@ -5036,7 +5036,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Finding and Replacing in Writer"
-msgstr "Suchen und Ersetzen in Writer"
+msgstr "Suchen und ersetzen in Writer"
#. qUUFg
#: finding.xhp
@@ -5054,7 +5054,7 @@ msgctxt ""
"hd_id8568681\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"finding\"><link href=\"text/swriter/guide/finding.xhp\">Finding and Replacing in Writer</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"finding\"><link href=\"text/swriter/guide/finding.xhp\">Suchen und Ersetzen in Writer</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"finding\"><link href=\"text/swriter/guide/finding.xhp\">Suchen und ersetzen in Writer</link></variable>"
#. 3KdBA
#: finding.xhp
@@ -5072,7 +5072,7 @@ msgctxt ""
"hd_id6226081\n"
"help.text"
msgid "The Find & Replace dialog"
-msgstr "Der Dialog Suchen und Ersetzen"
+msgstr "Der Dialog Suchen und ersetzen"
#. AzAuN
#: finding.xhp
@@ -5081,7 +5081,7 @@ msgctxt ""
"par_id6702780\n"
"help.text"
msgid "To find text within the whole document, open the Find & Replace dialog without any active text selection. If you want to search only a part of your document, first select that part of text, then open the Find & Replace dialog."
-msgstr "Um einen Text im gesamten Dokument zu suchen, öffnen Sie den Dialog Suchen und Ersetzen, ohne dass ein Text im Dokument markiert ist. Um nur einen Teil Ihres Dokuments zu durchsuchen, markieren Sie zunächst den zu durchsuchenden Textbereich und öffnen dann den Dialog Suchen und Ersetzen."
+msgstr "Um einen Text im gesamten Dokument zu suchen, öffnen Sie den Dialog „Suchen und ersetzen“, ohne dass ein Text im Dokument markiert ist. Um nur einen Teil Ihres Dokuments zu durchsuchen, markieren Sie zunächst den zu durchsuchenden Textbereich und öffnen dann den Dialog „Suchen und ersetzen“."
#. tGuAa
#: finding.xhp
@@ -5090,7 +5090,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3158970\n"
"help.text"
msgid "To Find Text"
-msgstr "Text Suchen"
+msgstr "Text suchen"
#. CQPtA
#: finding.xhp
@@ -5099,7 +5099,7 @@ msgctxt ""
"par_id6957304\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace</emph> to open the Find & Replace dialog."
-msgstr "Wählen Sie <emph>Bearbeiten – Suchen und Ersetzen…</emph>, um den Dialog Suchen und Ersetzen zu öffnen."
+msgstr "Wählen Sie <emph>Bearbeiten – Suchen und ersetzen…</emph>, um den Dialog „Suchen und ersetzen“ zu öffnen."
#. MAJC2
#: finding.xhp
@@ -5180,7 +5180,7 @@ msgctxt ""
"par_id2467421\n"
"help.text"
msgid "Choose Edit - Find & Replace to open the Find & Replace dialog."
-msgstr "Wählen Sie Bearbeiten – Suchen und Ersetzen…, um den Dialog Suchen und Ersetzen zu öffnen."
+msgstr "Wählen Sie »Bearbeiten – Suchen und ersetzen…«, um den Dialog „Suchen und ersetzen“ zu öffnen."
#. mNnqB
#: finding.xhp
@@ -5252,7 +5252,7 @@ msgctxt ""
"par_id2696920\n"
"help.text"
msgid "Choose Edit - Find & Replace to open the Find & Replace dialog."
-msgstr "Wählen Sie Bearbeiten – Suchen und Ersetzen…, um den Dialog Suchen und Ersetzen zu öffnen."
+msgstr "Wählen Sie »Bearbeiten – Suchen und ersetzen…«, um den Dialog „Suchen und ersetzen“ zu öffnen."
#. 4nxG5
#: finding.xhp
@@ -5315,7 +5315,7 @@ msgctxt ""
"par_id2448805\n"
"help.text"
msgid "Choose Edit - Find & Replace to open the Find & Replace dialog."
-msgstr "Wählen Sie Bearbeiten – Suchen und Ersetzen…, um den Dialog Suchen und Ersetzen zu öffnen."
+msgstr "Wählen Sie »Bearbeiten – Suchen und ersetzen…«, um den Dialog „Suchen und ersetzen“ zu öffnen."
#. xVqTZ
#: finding.xhp
@@ -5378,7 +5378,7 @@ msgctxt ""
"par_id4646748\n"
"help.text"
msgid "When you have enabled Asian language support under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>, the Find & Replace dialog offers options to search Asian text."
-msgstr "Wenn Sie die Unterstützung von asiatischen Sprachen unter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras – Optionen…</emph></defaultinline></switchinline><emph> – Spracheinstellungen – Sprachen</emph> aktiviert haben, bietet der Dialog Suchen und Ersetzen Optionen an, um nach asiatischem Text zu suchen."
+msgstr "Wenn Sie die Unterstützung von asiatischen Sprachen unter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras – Optionen…</emph></defaultinline></switchinline><emph> – Spracheinstellungen – Sprachen</emph> aktiviert haben, bietet der Dialog „Suchen und ersetzen“ Optionen an, um nach asiatischem Text zu suchen."
#. o9DHE
#: finding.xhp
@@ -9482,7 +9482,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155923\n"
"help.text"
msgid "To replace a gallery object that you inserted in a document, hold down Shift+Ctrl, and then drag a different gallery object onto the object."
-msgstr "Um ein ins Dokument eingefügtes Gallery-Objekt zu ersetzen, halten Sie Umschalt+Strg gedrückt und ziehen ein anderes Gallery-Objekt darauf."
+msgstr "Um ein ins Dokument eingefügtes Gallery-Objekt zu ersetzen, halten Sie Strg+Umschalt gedrückt und ziehen ein anderes Gallery-Objekt auf das Objekt."
#. uEG8C
#: insert_graphic_scan.xhp
@@ -9572,7 +9572,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145078\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>tab stops; inserting in lists</bookmark_value><bookmark_value>numbering; changing the level of</bookmark_value><bookmark_value>lists;changing levels</bookmark_value><bookmark_value>levels;changing chapter levels</bookmark_value><bookmark_value>bullet lists;changing levels</bookmark_value><bookmark_value>lowering chapter levels</bookmark_value><bookmark_value>rising chapter levels</bookmark_value><bookmark_value>changing;chapter levels</bookmark_value><bookmark_value>promote level;in lists</bookmark_value><bookmark_value>demote level;in lists</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Tabulatoren; in Listen einfügen</bookmark_value><bookmark_value>Nummerierung; Ebenen ändern</bookmark_value><bookmark_value>Listen; Ebenen ändern</bookmark_value><bookmark_value>Ebenen; Kapitelebenen ändern</bookmark_value><bookmark_value>Aufzählungslisten; Ebenen ändern</bookmark_value><bookmark_value>Kapitelebenen vergrößern</bookmark_value><bookmark_value>Kapitelebenen verkleinern</bookmark_value><bookmark_value>Ändern; Kapitelebenen</bookmark_value><bookmark_value>Ebene verkleinern; in Listen</bookmark_value><bookmark_value>Ebene vergrößern; in Listen</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Tabulatoren; in Listen einfügen</bookmark_value><bookmark_value>Nummerierung; Ebenen ändern</bookmark_value><bookmark_value>Listen; Ebenen ändern</bookmark_value><bookmark_value>Ebenen; Kapitelebenen ändern</bookmark_value><bookmark_value>Aufzählungslisten; Ebenen ändern</bookmark_value><bookmark_value>Kapitelebenen hochstufen</bookmark_value><bookmark_value>Kapitelebenen herabstufen</bookmark_value><bookmark_value>Ändern; Kapitelebenen</bookmark_value><bookmark_value>Ebene herabstufen; in Listen</bookmark_value><bookmark_value>Ebene hochstufen; in Listen</bookmark_value>"
#. tr48L
#: insert_tab_innumbering.xhp
@@ -16693,14 +16693,14 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id3149622\" src=\"cmd/sc_optimizetable.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149622\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149622\" src=\"cmd/sc_optimizetable.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149622\">Symbol für Größe optimieren</alt></image>"
-#. BErzm
+#. 2awGH
#: table_sizing.xhp
msgctxt ""
"table_sizing.xhp\n"
"par_id3146497\n"
"help.text"
-msgid "You can also distribute rows and columns evenly using the icons on the <item type=\"menuitem\">Optimize Size</item> toolbar on the <item type=\"menuitem\">Table</item> Bar."
-msgstr "Sie können auch Zeilen und Spalten gleichmäßig ausrichten, indem Sie in der Symbolleiste <item type=\"menuitem\">Tabellen</item> die Symbole der Abreißleiste <item type=\"menuitem\">Optimieren</item> verwenden."
+msgid "You can also distribute rows and columns evenly using the icons on the <link href=\"text/shared/02/04210000.xhp\" name=\"Link to Optimize Size\"><menuitem>Optimize Size</menuitem></link> toolbar on the <link href=\"text/swriter/main0204.xhp\" name=\"Link to Table Bar\"><menuitem>Table</menuitem></link> Bar."
+msgstr ""
#. KJrfT
#: table_sizing.xhp
@@ -16747,32 +16747,32 @@ msgctxt ""
msgid "Rest the mouse pointer over the column dividing line on the ruler until the pointer becomes a separator icon, and then drag the line to a new location."
msgstr "Lassen Sie den Mauszeiger über der Spaltentrennlinie auf dem Lineal ruhen, bis er sich in ein Trennsymbol verwandelt, und ziehen Sie die Linie an die gewünschte Position."
-#. D9Bxw
+#. DwuQ6
#: table_sizing.xhp
msgctxt ""
"table_sizing.xhp\n"
"par_id0918200811260957\n"
"help.text"
-msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and then click and drag a line to scale all cells right or above the line proportionally."
-msgstr "Halten Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline> gedrückt, klicken Sie auf eine Linie und verschieben Sie sie, um die Größe aller Zellen rechts davon beziehungsweise darüber proportional zu ändern."
+msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and then click and drag a line to scale all cells right or above the line proportionally."
+msgstr ""
-#. AVwAW
+#. xGeDT
#: table_sizing.xhp
msgctxt ""
"table_sizing.xhp\n"
"par_id3145411\n"
"help.text"
-msgid "Place the cursor in a cell in the column, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key, and then press the left or the right arrow key."
-msgstr "Setzen Sie den Cursor in eine Zelle der betreffenden Spalte, halten Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> gedrückt und drücken Sie dann Pfeil nach links beziehungsweise Pfeil nach rechts."
+msgid "Place the cursor in a cell in the column, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key, and then press the left or the right arrow key."
+msgstr ""
-#. VkDwY
+#. AJEAB
#: table_sizing.xhp
msgctxt ""
"table_sizing.xhp\n"
"par_id3153364\n"
"help.text"
-msgid "To increase the distance from the left edge of the page to the edge of the table, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift, and then press the right arrow key."
-msgstr "Um den Abstand zwischen dem linken Seitenrand und dem Tabellenrand zu vergrößern, halten Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline> </switchinline>+Umschalt gedrückt und drücken dann Pfeil nach rechts."
+msgid "To increase the distance from the left edge of the page to the edge of the table, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift, and then press the right arrow key."
+msgstr ""
#. gsSuS
#: table_sizing.xhp
@@ -16855,14 +16855,14 @@ msgctxt ""
msgid "Click inside the table. Choose <item type=\"menuitem\">Table - Properties</item> to open a dialog and set the properties to the numbers."
msgstr "Klicken Sie in die Tabelle. Wählen Sie <item type=\"menuitem\">Tabelle – Eigenschaften…</item>, um den Dialog zu öffnen, und wählen Sie die gewünschten Werte."
-#. EKKbD
+#. ojBGb
#: table_sizing.xhp
msgctxt ""
"table_sizing.xhp\n"
"par_id5009308\n"
"help.text"
-msgid "To wrap text to the sides of a table, and to arrange two tables next to another, you must insert the tables into a frame. Click inside the table, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A twice to select the whole table, then choose <emph>Insert - Frame</emph>."
-msgstr "Um eine Tabelle von Text umfließen zu lassen oder um zwei Tabellen nebeneinander anzuordnen, müssen Sie die Tabellen in einen Rahmen einfügen. Klicken Sie in eine Tabelle, drücken zweimal <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+A, um die gesamte Tabelle zu markieren, und wählen Sie dann <emph>Einfügen – Rahmen…</emph>."
+msgid "To wrap text to the sides of a table, and to arrange two tables next to another, you must insert the tables into a frame. Click inside the table, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A twice to select the whole table, then choose <emph>Insert - Frame</emph>."
+msgstr ""
#. 4LuFp
#: table_sizing.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
index cf939252f2c..d64bf6ffd87 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-07 18:14+0000\n"
-"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-03 12:55+0000\n"
+"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann <translowl@web.de>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterlibrelogo/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt ""
"hd_770\n"
"help.text"
msgid "Comments"
-msgstr "Befehle"
+msgstr "Kommentare"
#. 4JcBh
#: LibreLogo.xhp