diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-06-07 03:57:04 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-06-07 04:27:35 +0200 |
commit | 633cd820822ba89da7d410cf8bed009c2ffd3d47 (patch) | |
tree | ae9f054b1cd5a1d0bba9e8a5b8a3265344631f04 /source/de/helpcontent2 | |
parent | f12656527a34992d7b1a20618c359859f5c8e4a1 (diff) |
update translations for 5.4.0 Beta2
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I6d5e3a4c3d81bc5d1f7e324ddc4387b2228fdd3e
Diffstat (limited to 'source/de/helpcontent2')
23 files changed, 1811 insertions, 3611 deletions
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index f0144b056a5..1b2ecb87074 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-20 13:07+0000\n" -"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-30 09:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-05 08:05+0000\n" +"Last-Translator: Sophia Schröder <sophia.schroeder@outlook.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1495285665.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1496649903.000000\n" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -475,6 +475,14 @@ msgstr "Leuchtend weiß" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" +"par_id051920171018124524\n" +"help.text" +msgid "This function is enabled with the statement <item type=\"literal\">Option VBASupport 1</item> placed before the executable program code in a module." +msgstr "Diese Funktion ist aktiviert, wenn die Anweisung <item type=\"literal\">Option VBASupport 1</item> vor dem ausführbaren Programmcode in einem Modul platziert wurde." + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" "hd_id3152869\n" "help.text" msgid "<variable id=\"errorcode\">Error Codes</variable>" @@ -1341,16 +1349,16 @@ msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id31455973\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"err973\">973 not allowed within a procedure</variable>" -msgstr "<variable id=\"err973\">973 … innerhalb der Prozedur nicht zulässig</variable>" +msgid "<variable id=\"err973\">973 not allowed within a procedure</variable>" +msgstr "<variable id=\"err973\">973 innerhalb der Prozedur nicht zulässig</variable>" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id31455974\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"err974\">974 not allowed outside a procedure</variable>" -msgstr "<variable id=\"err974\">974 … außerhalb der Prozedur nicht zulässig</variable>" +msgid "<variable id=\"err974\">974 not allowed outside a procedure</variable>" +msgstr "<variable id=\"err974\">974 außerhalb der Prozedur nicht zulässig</variable>" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -2230,7 +2238,7 @@ msgctxt "" "par_id3147346\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Object Catalog</emph> icon <image id=\"img_id3147341\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3147341\">Icon</alt></image> in the Macro toolbar to display the object catalog." -msgstr "Um den Objektkatalog anzuzeigen, klicken Sie in der Makroleiste auf das Symbol <emph>Objektkatalog</emph> <image id=\"img_id3147341\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3147341\">Icon</alt></image>." +msgstr "Um den Objektkatalog anzuzeigen, klicken Sie in der Makroleiste auf das Symbol <emph>Objektkatalog</emph> <image id=\"img_id3147341\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3147341\">Symbol</alt></image>." #: 01020200.xhp msgctxt "" @@ -4510,7 +4518,7 @@ msgctxt "" "par_id3147394\n" "help.text" msgid "Alt+Up Arrow" -msgstr "(Alt)+(CursorAuf)" +msgstr "Alt+Nach oben" #: 01170100.xhp msgctxt "" @@ -4542,7 +4550,7 @@ msgctxt "" "par_id3146914\n" "help.text" msgid "(UpArrow)" -msgstr "(CursorAuf)" +msgstr "(Nach oben)" #: 01170100.xhp msgctxt "" @@ -4558,7 +4566,7 @@ msgctxt "" "par_id3159266\n" "help.text" msgid "(DownArrow)" -msgstr "(CursorAb)" +msgstr "(Nach oben)" #: 01170100.xhp msgctxt "" @@ -6518,7 +6526,7 @@ msgctxt "" "par_id3148664\n" "help.text" msgid "MsgBox Text As String [,Type As Integer [,Dialogtitle As String]] (As Statement) or MsgBox (Text As String [,Type As Integer [,Dialogtitle As String]]) (As Function)" -msgstr "MsgBox Text As String [,Typ As Integer [,Dialogtitle As String]] (As Statement) or MsgBox (Text As String [,Typ As Integer [,Dialogtitle As String]]) (As Function)" +msgstr "MsgBox Text As String [,Typ As Integer [,Dialogtitle As String]] (als Anweisung) oder MsgBox (Text As String [,Typ As Integer [,Dialogtitle As String]]) (als Funktion)" #: 03010101.xhp msgctxt "" @@ -6558,7 +6566,7 @@ msgctxt "" "par_id051220170241588881\n" "help.text" msgid "Named constant" -msgstr "" +msgstr "Benannte Konstante" #: 03010101.xhp msgctxt "" @@ -6822,7 +6830,7 @@ msgctxt "" "par_id051220170241588881\n" "help.text" msgid "Named constant" -msgstr "" +msgstr "Benannte Konstante" #: 03010102.xhp msgctxt "" @@ -6958,7 +6966,7 @@ msgctxt "" "par_id051220170330379805\n" "help.text" msgid "Named constant" -msgstr "" +msgstr "Benannte Konstante" #: 03010102.xhp msgctxt "" @@ -7118,7 +7126,7 @@ msgctxt "" "par_id3153188\n" "help.text" msgid "Print [#FileName,] Expression1[{;|,} [Spc(Number As Integer);] [Tab(pos As Integer);] [Expression2[...]]" -msgstr "Print [#FileName,] Expression1[{;|,} [Spc(Number As Integer);] [Tab(pos As Integer);] [Expression2[...]]" +msgstr "Print [#Dateiname,] Ausdruck1[{;|,} [Spc(Zahl As Integer);] [Tab(Position As Integer);] [Ausdruck2[...]]" #: 03010103.xhp msgctxt "" @@ -7158,7 +7166,7 @@ msgctxt "" "par_id3145364\n" "help.text" msgid "<emph>Pos</emph>: Spaces are inserted until the specified position." -msgstr "<emph>Pos</emph>: Es werden bis zur angegebenen Position Leerzeichen eingefügt." +msgstr "<emph>Position</emph>: Es werden bis zur angegebenen Position Leerzeichen eingefügt." #: 03010103.xhp msgctxt "" @@ -7278,7 +7286,7 @@ msgctxt "" "par_id3159201\n" "help.text" msgid "InputBox (Msg As String[, Title As String[, Default As String[, x_pos As Integer, y_pos As Integer]]]])" -msgstr "InputBox (Meld As String[, Titel As String[, Standard As String[, x_pos As Integer, y_pos As Integer]]]])" +msgstr "InputBox (Meldung As String[, Titel As String[, Standard As String[, x_Position As Integer, y_Position As Integer]]]])" #: 03010201.xhp msgctxt "" @@ -7310,7 +7318,7 @@ msgctxt "" "par_id3153311\n" "help.text" msgid "<emph>Msg</emph>: String expression displayed as the message in the dialog box." -msgstr "<emph>Meld</emph>: Zeichenkettenausdruck, der im Dialog als Meldung angezeigt wird." +msgstr "<emph>Meldung</emph>: Zeichenkettenausdruck, der im Dialog als Meldung angezeigt wird." #: 03010201.xhp msgctxt "" @@ -7334,7 +7342,7 @@ msgctxt "" "par_id3147573\n" "help.text" msgid "<emph>x_pos</emph>: Integer expression that specifies the horizontal position of the dialog. The position is an absolute coordinate and does not refer to the window of the office application." -msgstr "<emph>x_pos</emph>: Integerausdruck, der die horizontale Position des Dialogs angibt. Die Position ist eine absolute Koordinate, nimmt also nicht auf das Fenster der Office-Anwendung Bezug." +msgstr "<emph>x_Position</emph>: Integerausdruck, der die horizontale Position des Dialogs angibt. Die Position ist eine absolute Koordinate, nimmt also nicht auf das Fenster der Office-Anwendung Bezug." #: 03010201.xhp msgctxt "" @@ -7342,7 +7350,7 @@ msgctxt "" "par_id3156024\n" "help.text" msgid "<emph>y_pos</emph>: Integer expression that specifies the vertical position of the dialog. The position is an absolute coordinate and does not refer to the window of the office application." -msgstr "<emph>y_pos</emph>: Integerausdruck, der die vertikale Position des Dialogs angibt. Die Position ist eine absolute Koordinate, nimmt also nicht auf das Fenster der Office-Anwendung Bezug." +msgstr "<emph>y_Position</emph>: Integerausdruck, der die vertikale Position des Dialogs angibt. Die Position ist eine absolute Koordinate, nimmt also nicht auf das Fenster der Office-Anwendung Bezug." #: 03010201.xhp msgctxt "" @@ -7350,7 +7358,7 @@ msgctxt "" "par_id3153897\n" "help.text" msgid "If <emph>x_pos</emph> and <emph>y_pos</emph> are omitted, the dialog is centered on the screen. The position is specified in <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp#twips\" name=\"twips\">twips</link>." -msgstr "Ohne Angabe von <emph>x_pos</emph> und <emph>y_pos</emph> erfolgt eine Zentrierung des Dialogs. Als Maßeinheit wird <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp#twips\" name=\"Twips\">Twips</link> verwendet." +msgstr "Ohne Angabe von <emph>x_Position</emph> und <emph>y_Position</emph> erfolgt eine Zentrierung des Dialogs. Als Maßeinheit wird <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp#twips\" name=\"Twips\">Twips</link> verwendet." #: 03010201.xhp msgctxt "" @@ -7422,7 +7430,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149180\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010301.xhp\" name=\"Blue Function [Runtime]\">Blue Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010301.xhp\" name=\"Funktion Blue [Runtime]\">Funktion Blue [Laufzeit]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010301.xhp\" name=\"Funktion Blue [Laufzeit]\">Funktion Blue [Laufzeit]</link>" #: 03010301.xhp msgctxt "" @@ -8622,7 +8630,7 @@ msgctxt "" "par_id3150792\n" "help.text" msgid "Get [#] FileNumber As Integer, [Position], Variable" -msgstr "Get [#] FileNumber As Integer, [Position], Variable" +msgstr "Get [#] Dateinummer As Integer, [Position], Variable" #: 03020201.xhp msgctxt "" @@ -8638,7 +8646,7 @@ msgctxt "" "par_id3150448\n" "help.text" msgid "<emph>FileNumber:</emph> Any integer expression that determines the file number." -msgstr "<emph>FileNumber:</emph> Beliebiger Integer-Ausdruck, der die Dateinummer bestimmt." +msgstr "<emph>Dateinummer:</emph> Beliebiger Integer-Ausdruck, der die Dateinummer bestimmt." #: 03020201.xhp msgctxt "" @@ -8782,7 +8790,7 @@ msgctxt "" "par_id3150440\n" "help.text" msgid "Input #FileNumber As Integer; var1[, var2[, var3[,...]]]" -msgstr "Input #Dateinummer As Integer; var1[, var2[, var3[, ...]]]" +msgstr "Input #Dateinummer As Integer; Var1[, Var2[, Var3[, ...]]]" #: 03020202.xhp msgctxt "" @@ -8806,7 +8814,7 @@ msgctxt "" "par_id3150011\n" "help.text" msgid "<emph>var:</emph> A numeric or string variable that you assign the values read from the opened file to." -msgstr "<emph>var:</emph> Eine numerische oder Zeichenkettenvariable, der Sie die aus der geöffneten Datei gelesenen Werte zuweisen." +msgstr "<emph>Var:</emph> Eine numerische oder Zeichenkettenvariable, der Sie die aus der geöffneten Datei gelesenen Werte zuweisen." #: 03020202.xhp msgctxt "" @@ -8822,7 +8830,7 @@ msgctxt "" "par_id3146984\n" "help.text" msgid "Data and data types in the opened file must appear in the same order as the variables that are passed in the \"var\" parameter. If you assign non-numeric values to a numeric variable, \"var\" is assigned a value of \"0\"." -msgstr "Daten und Datentypen in der geöffneten Datei müssen in derselben Reihenfolge wie die im Parameter \"var\" übergebenen Variablen erscheinen. Wenn Sie versuchen, einer numerischen Variable nicht-numerische Werte zuzuweisen, erhält \"var\" den Wert 0." +msgstr "Daten und Datentypen in der geöffneten Datei müssen in derselben Reihenfolge wie die im Parameter \"Var\" übergebenen Variablen erscheinen. Wenn Sie versuchen, einer numerischen Variable nicht-numerische Werte zuzuweisen, erhält \"Var\" den Wert 0." #: 03020202.xhp msgctxt "" @@ -8934,7 +8942,7 @@ msgctxt "" "par_id3151119\n" "help.text" msgid "<emph>var:</emph> The name of the variable that stores the result." -msgstr "<emph>var:</emph> Der Name der Variable, in der das Ergebnis gespeichert wird." +msgstr "<emph>Var:</emph> Der Name der Variable, in der das Ergebnis gespeichert wird." #: 03020203.xhp msgctxt "" @@ -10174,7 +10182,7 @@ msgctxt "" "par_id3156282\n" "help.text" msgid "Dir [(Text As String) [, Attrib As Integer]]" -msgstr "Dir [(Text As String) [, Attrib As Integer]]" +msgstr "Dir [(Text As String) [, Attribut As Integer]]" #: 03020404.xhp msgctxt "" @@ -10214,7 +10222,7 @@ msgctxt "" "par_id3146974\n" "help.text" msgid "<emph>Attrib: </emph>Any integer expression that specifies bitwise file attributes. The Dir function only returns files or directories that match the specified attributes. You can combine several attributes by adding the attribute values:" -msgstr "<emph>Attrib: </emph>Ein beliebiger Integer-Ausdruck, der die Dateiattribute als Bitmuster angibt. Die Dir-Funktion gibt nur Dateien oder Verzeichnisse zurück, auf die die angegebenen Attribute zutreffen. Durch Addieren der Attributwerte können Sie mehrere Attribute kombinieren:" +msgstr "<emph>Attribut: </emph>Ein beliebiger Integer-Ausdruck, der die Dateiattribute als Bitmuster angibt. Die Dir-Funktion gibt nur Dateien oder Verzeichnisse zurück, auf die die angegebenen Attribute zutreffen. Durch Addieren der Attributwerte können Sie mehrere Attribute kombinieren:" #: 03020404.xhp msgctxt "" @@ -10358,7 +10366,7 @@ msgctxt "" "par_id3154012\n" "help.text" msgid "FileAttr (FileNumber As Integer, Attribute As Integer)" -msgstr "FileAttr (Dateinummer As Integer, Attribute As Integer)" +msgstr "FileAttr (Dateinummer As Integer, Attribut As Integer)" #: 03020405.xhp msgctxt "" @@ -10862,7 +10870,7 @@ msgctxt "" "par_id051220170522586822\n" "help.text" msgid "Named constant" -msgstr "" +msgstr "Benannte Konstante" #: 03020409.xhp msgctxt "" @@ -11486,7 +11494,7 @@ msgctxt "" "par_id051220170522586822\n" "help.text" msgid "Named constant" -msgstr "" +msgstr "Benannte Konstante" #: 03020414.xhp msgctxt "" @@ -12651,14 +12659,6 @@ msgstr "Syntax:" #: 03030108.xhp msgctxt "" "03030108.xhp\n" -"par_id3150400\n" -"help.text" -msgid "CDateFromIso(String)" -msgstr "CDateFromIso(Zeichenkette)" - -#: 03030108.xhp -msgctxt "" -"03030108.xhp\n" "hd_id3154367\n" "help.text" msgid "Return value:" @@ -12699,22 +12699,6 @@ msgstr "Beispiel:" #: 03030108.xhp msgctxt "" "03030108.xhp\n" -"par_id3147318\n" -"help.text" -msgid "dateval = CDateFromIso(\"20021231\")" -msgstr "dateval = CDateFromIso(\"20021231\")" - -#: 03030108.xhp -msgctxt "" -"03030108.xhp\n" -"par_id3147319\n" -"help.text" -msgid "dateval = CDateFromIso(\"2002-12-31\")" -msgstr "dateval = CDateFromIso(\"2002-12-31\")" - -#: 03030108.xhp -msgctxt "" -"03030108.xhp\n" "par_id3146921\n" "help.text" msgid "return both 12/31/2002 in the date format of your system" @@ -14112,14 +14096,6 @@ msgctxt "" msgid "Print \"The current hour is \" & Hour( Now )" msgstr "Print \"Es ist die Stunde \" & Hour( Now )" -#: 03030201.xhp -msgctxt "" -"03030201.xhp\n" -"par_id3153145\n" -"help.text" -msgid "End Sub" -msgstr "End Sub" - #: 03030202.xhp msgctxt "" "03030202.xhp\n" @@ -14248,14 +14224,6 @@ msgctxt "" msgid "MsgBox \"The current minute is \"& Minute(Now)& \".\"" msgstr "MsgBox \"Die laufende Minute ist die \"& Minute(Now)& \".\"" -#: 03030202.xhp -msgctxt "" -"03030202.xhp\n" -"par_id3153726\n" -"help.text" -msgid "end sub" -msgstr "end sub" - #: 03030203.xhp msgctxt "" "03030203.xhp\n" @@ -15040,6 +15008,182 @@ msgctxt "" msgid "MsgBox Right(\"00\" & lHour , 2) & \":\"& Right(\"00\" & lMin , 2) & \":\" & Right(\"00\" & lSec , 2) ,0,\"The time is\"" msgstr "MsgBox Right(\"00\" & lHour , 2) & \":\"& Right(\"00\" & lMin , 2) & \":\" & Right(\"00\" & lSec , 2) ,0,\"Die berechnete Uhrzeit\"" +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Basic Constants" +msgstr "Basic-Konstanten" + +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"bm_id051720170831387233\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Pi;Basic constant</bookmark_value> <bookmark_value>Null;Basic constant</bookmark_value> <bookmark_value>Empty;Basic constant</bookmark_value> <bookmark_value>Nothing;Basic constant</bookmark_value> <bookmark_value>Basic constant;Nothing</bookmark_value> <bookmark_value>Basic constant;Null</bookmark_value> <bookmark_value>Basic constant;Empty</bookmark_value> <bookmark_value>Basic constant;Pi</bookmark_value> <bookmark_value>Basic constant;False</bookmark_value> <bookmark_value>Basic constant;True</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Pi;Basic-Konstante</bookmark_value> <bookmark_value>Null;Basic-Konstante</bookmark_value> <bookmark_value>Leer;Basic-Konstante</bookmark_value> <bookmark_value>Nichts;Basic-Konstante</bookmark_value> <bookmark_value>Basic-Konstante;Nichts</bookmark_value> <bookmark_value>Basic-Konstante;Null</bookmark_value> <bookmark_value>Basic-Konstante;Leer</bookmark_value> <bookmark_value>Basic-Konstante;Pi</bookmark_value> <bookmark_value>Basic-Konstante;Falsch</bookmark_value> <bookmark_value>Basic-Konstante;Wahr</bookmark_value>" + +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"hd_id051620171022255424\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03040000.xhp\">Basic Constants</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03040000.xhp\">Basic-Konstanten</link>" + +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"par_id051620171022384640\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Constants used in Basic programs</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Konstanten, die in Basic-Programmen benutzt werden</ahelp>" + +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"par_id051620171022382581\n" +"help.text" +msgid "Boolean constants" +msgstr "Boole'sche Konstanten" + +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"par_id051620171114565335\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"par_id051620171114565484\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"par_id051620171114563271\n" +"help.text" +msgid "Value" +msgstr "Wert" + +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"hd_id051620171114566623\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Beispiel" + +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"hd_id051620171114573549\n" +"help.text" +msgid "Mathematical constant" +msgstr "Mathematische Konstante" + +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"par_id051620171114576150\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"par_id051620171114575122\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"par_id051620171114574987\n" +"help.text" +msgid "Value" +msgstr "Wert" + +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"hd_id051620171114571721\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Beispiel" + +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"hd_id051620171114576454\n" +"help.text" +msgid "Object Constants" +msgstr "" + +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"par_id051620171114576921\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"par_id051620171114578188\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"par_id051720170824099845\n" +"help.text" +msgid "Usage" +msgstr "Verwendung" + +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"par_id05172017082409622\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Empty</emph> value indicates that the variable is not initialized." +msgstr "Der Wert <emph>Empty</emph> zeigt an, dass die Variable noch nicht initialisiert wurde." + +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"par_id051720170824093395\n" +"help.text" +msgid "Indicates that the variable does not contain data." +msgstr "Zeigt an, dass die Variable keine Daten enthält." + +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"par_id051720170824097935\n" +"help.text" +msgid "Assign the <emph>Nothing</emph> object to a variable to remove a previous assignment." +msgstr "Weist einer Variablen das Objekt <emph>Nothing</emph> zu, um eine vorherige Zuweisung zu entfernen." + +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"hd_id051620171114572289\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Beispiel" + #: 03050000.xhp msgctxt "" "03050000.xhp\n" @@ -16966,7 +17110,7 @@ msgctxt "" "par_id3149346\n" "help.text" msgid "Trigonometric function that returns the arctangent of a numeric expression. The return value is in the range -Pi/2 to +Pi/2." -msgstr "Ermittelt den Arkustangens eines numerischen Ausdrucks. Das Ergebnis wird im Bogenmaß (Radiant) zurückgegeben und liegt im Bereich -(Pi/2) und +(Pi/2)." +msgstr "Ermittelt den Arkustangens eines numerischen Ausdrucks. Das Ergebnis wird im Bogenmaß zurückgegeben und liegt im Bereich -(Pi/2) und +(Pi/2)." #: 03080101.xhp msgctxt "" @@ -17038,7 +17182,7 @@ msgctxt "" "par_id3153192\n" "help.text" msgid "To convert radians to degrees, multiply radians by 180/pi." -msgstr "Zur Umrechnung von Radiant in Grad muss das Bogenmaß mit 180/Pi multipliziert werden." +msgstr "Zur Umrechnung von Bogenmaß in Grad muss das Bogenmaß mit 180/Pi multipliziert werden." #: 03080101.xhp msgctxt "" @@ -17150,7 +17294,7 @@ msgctxt "" "par_id3159413\n" "help.text" msgid "Calculates the cosine of an angle. The angle is specified in radians. The result lies between -1 and 1." -msgstr "Ermittelt den Kosinus eines Winkels. Der Winkel wird im Bogenmaß (in Radiant) angegeben. Das Ergebnis liegt im Bereich von -1 bis 1." +msgstr "Ermittelt den Kosinus eines Winkels. Der Winkel wird im Bogenmaß angegeben. Das Ergebnis liegt im Bereich von -1 bis 1." #: 03080102.xhp msgctxt "" @@ -17222,7 +17366,7 @@ msgctxt "" "par_id3145749\n" "help.text" msgid "To convert degrees to radians, multiply degrees by pi/180. To convert radians to degrees, multiply radians by 180/pi." -msgstr "Zur Umrechnung von Grad in Radiant muss die Gradangabe mit Pi/180 multipliziert werden, und zur Umrechnung von Radiant in Grad muss das Bogenmaß mit 180/Pi multipliziert werden." +msgstr "Zur Umrechnung von Grad in Bogenmaß muss die Gradangabe mit Pi/180 multipliziert werden und zur Umrechnung von Bogenmaß in Grad muss das Bogenmaß mit 180/Pi multipliziert werden." #: 03080102.xhp msgctxt "" @@ -17334,7 +17478,7 @@ msgctxt "" "par_id3149456\n" "help.text" msgid "Returns the sine of an angle. The angle is specified in radians. The result lies between -1 and 1." -msgstr "Ermittelt den Sinus eines Winkels. Der Winkel wird im Bogenmaß (in Radiant) angegeben. Das Ergebnis liegt im Bereich von -1 bis 1." +msgstr "Ermittelt den Sinus eines Winkels. Der Winkel wird im Bogenmaß angegeben. Das Ergebnis liegt im Bereich von -1 bis 1." #: 03080103.xhp msgctxt "" @@ -17406,7 +17550,7 @@ msgctxt "" "par_id3155413\n" "help.text" msgid "To convert degrees to radians, multiply degrees by Pi/180, and to convert radians to degrees, multiply radians by 180/Pi." -msgstr "Zur Umrechnung von Grad in Radiant muss die Gradangabe mit Pi/180 multipliziert werden, und zur Umrechnung von Radiant in Grad muss das Bogenmaß mit 180/Pi multipliziert werden." +msgstr "Zur Umrechnung von Grad in Bogenmaß muss die Gradangabe mit Pi/180 multipliziert werden und zur Umrechnung von Bogenmaß in Grad muss das Bogenmaß mit 180/Pi multipliziert werden." #: 03080103.xhp msgctxt "" @@ -17518,7 +17662,7 @@ msgctxt "" "par_id3148663\n" "help.text" msgid "Determines the tangent of an angle. The angle is specified in radians." -msgstr "Bestimmt den Tangens eines Winkels. Der Winkel wird im Bogenmaß (in Radiant) angegeben." +msgstr "Bestimmt den Tangens eines Winkels. Der Winkel wird im Bogenmaß angegeben." #: 03080104.xhp msgctxt "" @@ -17590,7 +17734,7 @@ msgctxt "" "par_id3153728\n" "help.text" msgid "To convert degrees to radians, multiply by Pi/180. To convert radians to degrees, multiply by 180/Pi." -msgstr "Zur Umrechnung von Grad in Radiant muss die Gradangabe mit Pi/180 multipliziert werden, und zur Umrechnung von Radiant in Grad muss das Bogenmaß mit 180/Pi multipliziert werden." +msgstr "Zur Umrechnung von Grad in Bogenmaß muss die Gradangabe mit Pi/180 multipliziert werden und zur Umrechnung von Bogenmaß in Grad muss das Bogenmaß mit 180/Pi multipliziert werden." #: 03080104.xhp msgctxt "" @@ -20603,14 +20747,6 @@ msgstr "Parameter:" #: 03090302.xhp msgctxt "" "03090302.xhp\n" -"par_id3156214\n" -"help.text" -msgid "Sub/Function" -msgstr "Sub/Function" - -#: 03090302.xhp -msgctxt "" -"03090302.xhp\n" "par_id3156424\n" "help.text" msgid "statement block" @@ -20643,14 +20779,6 @@ msgstr "Befehlsblock" #: 03090302.xhp msgctxt "" "03090302.xhp\n" -"par_id3146120\n" -"help.text" -msgid "Exit Sub" -msgstr "Exit Sub" - -#: 03090302.xhp -msgctxt "" -"03090302.xhp\n" "par_id3150010\n" "help.text" msgid "<emph>Label1:</emph>" @@ -20675,14 +20803,6 @@ msgstr "GoTo Marke2" #: 03090302.xhp msgctxt "" "03090302.xhp\n" -"par_id3152886\n" -"help.text" -msgid "End Sub/Function" -msgstr "End Sub/Function" - -#: 03090302.xhp -msgctxt "" -"03090302.xhp\n" "par_id3152596\n" "help.text" msgid "Use the GoTo statement to instruct $[officename] Basic to continue program execution at another place within the procedure. The position must be indicated by a label. To set a label, assign a name, and then and end it with a colon (\":\")." @@ -22198,7 +22318,7 @@ msgctxt "" "par_id3147265\n" "help.text" msgid "The following statements and functions are for working with variables. You can use these functions to declare or define variables, convert variables from one type to another, or determine the variable type." -msgstr "Hier finden Sie alle Anweisungen und Funktionen, mit denen Sie Variablen verwalten können. So können Sie beispielsweise Variablen deklarieren oder definieren, Variablen von einem Typ in den anderen umwandeln, den Variablentyp feststellen etc." +msgstr "Hier finden Sie alle Anweisungen und Funktionen, mit denen Sie Variablen verwalten können. So können Sie beispielsweise Variablen deklarieren oder definieren, Variablen von einem Typ in den anderen umwandeln, den Variablentyp feststellen usw." #: 03100050.xhp msgctxt "" @@ -22952,14 +23072,6 @@ msgctxt "" msgid "This function always rounds the fractional part of a number to the nearest integer." msgstr "Diese Funktion nimmt stets eine Rundung auf die nächste ganze Zahl vor." -#: 03100500.xhp -msgctxt "" -"03100500.xhp\n" -"hd_id3145419\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Beispiel:" - #: 03100600.xhp msgctxt "" "03100600.xhp\n" @@ -23048,14 +23160,6 @@ msgctxt "" msgid "This function always rounds the fractional part of a number to the nearest integer." msgstr "Diese Funktion nimmt stets eine Rundung auf die nächste ganze Zahl vor." -#: 03100600.xhp -msgctxt "" -"03100600.xhp\n" -"hd_id3154216\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Beispiel:" - #: 03100700.xhp msgctxt "" "03100700.xhp\n" @@ -23579,54 +23683,6 @@ msgstr "Wenn kein Zeichen oder Schlüsselwort zur Typendeklaration angegeben ist #: 03101110.xhp msgctxt "" "03101110.xhp\n" -"par_idN10590\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Syntax:" - -#: 03101110.xhp -msgctxt "" -"03101110.xhp\n" -"par_idN10594\n" -"help.text" -msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" -msgstr "Defxxx Zeichenbereich1[, Zeichenbereich2[,...]]" - -#: 03101110.xhp -msgctxt "" -"03101110.xhp\n" -"par_idN10597\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parameter:" - -#: 03101110.xhp -msgctxt "" -"03101110.xhp\n" -"par_idN1059B\n" -"help.text" -msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for." -msgstr "<emph>Zeichenbereich:</emph> Buchstaben, die den Bereich der Variablen angeben, für die Sie einen Standarddatentyp festlegen möchten." - -#: 03101110.xhp -msgctxt "" -"03101110.xhp\n" -"par_idN105A2\n" -"help.text" -msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:" -msgstr "<emph>xxx:</emph> Schlüsselwort zur Definition des Standard-Variablentyps:" - -#: 03101110.xhp -msgctxt "" -"03101110.xhp\n" -"par_idN105A9\n" -"help.text" -msgid "<emph>Keyword:</emph> Default variable type" -msgstr "<emph>Schlüsselwort:</emph> Standard-Variablentyp" - -#: 03101110.xhp -msgctxt "" -"03101110.xhp\n" "par_idN105B0\n" "help.text" msgid "<emph>DefCur:</emph> Currency" @@ -23635,26 +23691,10 @@ msgstr "<emph>DefCur:</emph> Currency" #: 03101110.xhp msgctxt "" "03101110.xhp\n" -"par_idN105B7\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Beispiel:" - -#: 03101110.xhp -msgctxt "" -"03101110.xhp\n" -"par_idN105BB\n" -"help.text" -msgid "REM Prefix definitions for variable types:" -msgstr "REM Prefix-Definitionen für die verschiedenen Typen von Variablen:" - -#: 03101110.xhp -msgctxt "" -"03101110.xhp\n" "par_idN105D9\n" "help.text" -msgid "cCur=Currency REM cCur is an implicit currency variable" -msgstr "cCur=Currency REM cCur ist eine implizite currency-Variable" +msgid "cCur=Currency ' cCur is an implicit currency variable" +msgstr "cCur=Currency ' cCur ist eine implizite currency-Variable." #: 03101120.xhp msgctxt "" @@ -23691,54 +23731,6 @@ msgstr "Wenn kein Zeichen oder Schlüsselwort zur Typendeklaration angegeben ist #: 03101120.xhp msgctxt "" "03101120.xhp\n" -"par_idN10590\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Syntax:" - -#: 03101120.xhp -msgctxt "" -"03101120.xhp\n" -"par_idN10594\n" -"help.text" -msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" -msgstr "Defxxx Zeichenbereich1[, Zeichenbereich2[,...]]" - -#: 03101120.xhp -msgctxt "" -"03101120.xhp\n" -"par_idN10597\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parameter:" - -#: 03101120.xhp -msgctxt "" -"03101120.xhp\n" -"par_idN1059B\n" -"help.text" -msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for." -msgstr "<emph>Zeichenbereich:</emph> Buchstaben, die den Bereich der Variablen angeben, für die Sie einen Standarddatentyp festlegen möchten." - -#: 03101120.xhp -msgctxt "" -"03101120.xhp\n" -"par_idN105A2\n" -"help.text" -msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:" -msgstr "<emph>xxx:</emph> Schlüsselwort zur Definition des Standard-Variablentyps:" - -#: 03101120.xhp -msgctxt "" -"03101120.xhp\n" -"par_idN105A9\n" -"help.text" -msgid "<emph>Keyword:</emph> Default variable type" -msgstr "<emph>Schlüsselwort:</emph> Standard-Variablentyp" - -#: 03101120.xhp -msgctxt "" -"03101120.xhp\n" "par_idN105B0\n" "help.text" msgid "<emph>DefErr:</emph> Error" @@ -23747,22 +23739,6 @@ msgstr "<emph>DefErr:</emph> Error" #: 03101120.xhp msgctxt "" "03101120.xhp\n" -"par_idN105B7\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Beispiel:" - -#: 03101120.xhp -msgctxt "" -"03101120.xhp\n" -"par_idN105BB\n" -"help.text" -msgid "' Prefix definitions for variable types:" -msgstr "' Präfix-Definitionen für Variablentypen:" - -#: 03101120.xhp -msgctxt "" -"03101120.xhp\n" "par_idN105D9\n" "help.text" msgid "eErr=Error ' eErr is an implicit error variable" @@ -23803,54 +23779,6 @@ msgstr "Wenn kein Zeichen oder Schlüsselwort zur Typendeklaration angegeben ist #: 03101130.xhp msgctxt "" "03101130.xhp\n" -"par_idN1058A\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Syntax:" - -#: 03101130.xhp -msgctxt "" -"03101130.xhp\n" -"par_idN1058E\n" -"help.text" -msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" -msgstr "Defxxx Zeichenbereich1[, Zeichenbereich2[,...]]" - -#: 03101130.xhp -msgctxt "" -"03101130.xhp\n" -"par_idN10591\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parameter:" - -#: 03101130.xhp -msgctxt "" -"03101130.xhp\n" -"par_idN10595\n" -"help.text" -msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for." -msgstr "<emph>Zeichenbereich:</emph> Buchstaben, die den Bereich der Variablen angeben, für die Sie einen Standarddatentyp festlegen möchten." - -#: 03101130.xhp -msgctxt "" -"03101130.xhp\n" -"par_idN1059C\n" -"help.text" -msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:" -msgstr "<emph>xxx:</emph> Schlüsselwort zur Definition des Standard-Variablentyps:" - -#: 03101130.xhp -msgctxt "" -"03101130.xhp\n" -"par_idN105A3\n" -"help.text" -msgid "<emph>Keyword:</emph> Default variable type" -msgstr "<emph>Schlüsselwort:</emph> Standard-Variablentyp" - -#: 03101130.xhp -msgctxt "" -"03101130.xhp\n" "par_idN105AA\n" "help.text" msgid "<emph>DefSng:</emph> Single" @@ -23859,22 +23787,6 @@ msgstr "<emph>DefSng:</emph> Single" #: 03101130.xhp msgctxt "" "03101130.xhp\n" -"par_idN105B1\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Beispiel:" - -#: 03101130.xhp -msgctxt "" -"03101130.xhp\n" -"par_idN105B5\n" -"help.text" -msgid "' Prefix definitions for variable types:" -msgstr "' Präfix-Definitionen für Variablentypen:" - -#: 03101130.xhp -msgctxt "" -"03101130.xhp\n" "par_idN105D3\n" "help.text" msgid "sSng=Single ' sSng is an implicit single variable" @@ -23915,54 +23827,6 @@ msgstr "Wenn kein Zeichen oder Schlüsselwort zur Typendeklaration angegeben ist #: 03101140.xhp msgctxt "" "03101140.xhp\n" -"par_idN1058A\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Syntax:" - -#: 03101140.xhp -msgctxt "" -"03101140.xhp\n" -"par_idN1058E\n" -"help.text" -msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" -msgstr "Defxxx Zeichenbereich1[, Zeichenbereich2[,...]]" - -#: 03101140.xhp -msgctxt "" -"03101140.xhp\n" -"par_idN10591\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parameter:" - -#: 03101140.xhp -msgctxt "" -"03101140.xhp\n" -"par_idN10595\n" -"help.text" -msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for." -msgstr "<emph>Zeichenbereich:</emph> Buchstaben, die den Bereich der Variablen angeben, für die Sie einen Standarddatentyp festlegen möchten." - -#: 03101140.xhp -msgctxt "" -"03101140.xhp\n" -"par_idN1059C\n" -"help.text" -msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:" -msgstr "<emph>xxx:</emph> Schlüsselwort zur Definition des Standard-Variablentyps:" - -#: 03101140.xhp -msgctxt "" -"03101140.xhp\n" -"par_idN105A3\n" -"help.text" -msgid "<emph>Keyword:</emph> Default variable type" -msgstr "<emph>Schlüsselwort:</emph> Standard-Variablentyp" - -#: 03101140.xhp -msgctxt "" -"03101140.xhp\n" "par_idN105AA\n" "help.text" msgid "<emph>DefStr:</emph> String" @@ -23971,22 +23835,6 @@ msgstr "<emph>DefStr:</emph> String" #: 03101140.xhp msgctxt "" "03101140.xhp\n" -"par_idN105B1\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Beispiel:" - -#: 03101140.xhp -msgctxt "" -"03101140.xhp\n" -"par_idN105B5\n" -"help.text" -msgid "' Prefix definitions for variable types:" -msgstr "' Präfix-Definitionen für Variablentypen:" - -#: 03101140.xhp -msgctxt "" -"03101140.xhp\n" "par_idN105D3\n" "help.text" msgid "sStr=String ' sStr is an implicit string variable" @@ -24027,54 +23875,6 @@ msgstr "Die DefDate-Anweisung legt den Standard-Variablentyp für Variablen fest #: 03101300.xhp msgctxt "" "03101300.xhp\n" -"hd_id3154758\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Syntax:" - -#: 03101300.xhp -msgctxt "" -"03101300.xhp\n" -"par_id3148664\n" -"help.text" -msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" -msgstr "Defxxx Zeichenbereich1[, Zeichenbereich2[,...]]" - -#: 03101300.xhp -msgctxt "" -"03101300.xhp\n" -"hd_id3150541\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parameter:" - -#: 03101300.xhp -msgctxt "" -"03101300.xhp\n" -"par_id3156709\n" -"help.text" -msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for." -msgstr "<emph>Zeichenbereich:</emph> Buchstaben, die den Bereich der Variablen angeben, für die Sie einen Standarddatentyp festlegen möchten." - -#: 03101300.xhp -msgctxt "" -"03101300.xhp\n" -"par_id3150869\n" -"help.text" -msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:" -msgstr "<emph>xxx:</emph> Schlüsselwort zur Definition des Standard-Variablentyps:" - -#: 03101300.xhp -msgctxt "" -"03101300.xhp\n" -"par_id3145171\n" -"help.text" -msgid "<emph>Keyword:</emph> Default variable type" -msgstr "<emph>Schlüsselwort:</emph> Standard-Variablentyp" - -#: 03101300.xhp -msgctxt "" -"03101300.xhp\n" "par_id3150767\n" "help.text" msgid "<emph>DefDate:</emph> Date" @@ -24083,22 +23883,6 @@ msgstr "<emph>DefDate:</emph> Date" #: 03101300.xhp msgctxt "" "03101300.xhp\n" -"hd_id3153768\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Beispiel:" - -#: 03101300.xhp -msgctxt "" -"03101300.xhp\n" -"par_id3145785\n" -"help.text" -msgid "' Prefix definitions for variable types:" -msgstr "' Präfix-Definitionen für Variablentypen:" - -#: 03101300.xhp -msgctxt "" -"03101300.xhp\n" "par_id3152462\n" "help.text" msgid "tDate=Date ' tDate is an implicit date variable" @@ -24139,54 +23923,6 @@ msgstr "Legt den Standard-Variablentyp für Variablen fest, deren Name mit besti #: 03101400.xhp msgctxt "" "03101400.xhp\n" -"hd_id3155420\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Syntax:" - -#: 03101400.xhp -msgctxt "" -"03101400.xhp\n" -"par_id3147530\n" -"help.text" -msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" -msgstr "Defxxx Zeichenbereich1[, Zeichenbereich2[,...]]" - -#: 03101400.xhp -msgctxt "" -"03101400.xhp\n" -"hd_id3145069\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parameter:" - -#: 03101400.xhp -msgctxt "" -"03101400.xhp\n" -"par_id3147560\n" -"help.text" -msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set the default data type for." -msgstr "<emph>Zeichenbereich:</emph> Buchstaben, die die Variablen-Namensbereiche festlegen, für die Sie den Standard-Datentyp definieren möchten." - -#: 03101400.xhp -msgctxt "" -"03101400.xhp\n" -"par_id3150791\n" -"help.text" -msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:" -msgstr "<emph>xxx:</emph> Schlüsselwort zur Definition des Standard-Variablentyps:" - -#: 03101400.xhp -msgctxt "" -"03101400.xhp\n" -"par_id3151210\n" -"help.text" -msgid "<emph>Keyword:</emph> Default variable type" -msgstr "<emph>Schlüsselwort:</emph> Standard-Variablentyp" - -#: 03101400.xhp -msgctxt "" -"03101400.xhp\n" "par_id3154123\n" "help.text" msgid "<emph>DefDbl:</emph> Double" @@ -24195,22 +23931,6 @@ msgstr "<emph>DefDbl:</emph> Double" #: 03101400.xhp msgctxt "" "03101400.xhp\n" -"hd_id3153192\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Beispiel:" - -#: 03101400.xhp -msgctxt "" -"03101400.xhp\n" -"par_id3156281\n" -"help.text" -msgid "' Prefix definitions for variable types:" -msgstr "' Präfix-Definitionen für Variablentypen:" - -#: 03101400.xhp -msgctxt "" -"03101400.xhp\n" "par_id3153144\n" "help.text" msgid "dValue=1.23e43 ' dValue is an implicit double variable type" @@ -24251,54 +23971,6 @@ msgstr "Legt den Standard-Variablentyp für Variablen fest, deren Name mit besti #: 03101500.xhp msgctxt "" "03101500.xhp\n" -"hd_id3148686\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Syntax:" - -#: 03101500.xhp -msgctxt "" -"03101500.xhp\n" -"par_id3156023\n" -"help.text" -msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" -msgstr "Defxxx Zeichenbereich1[, Zeichenbereich2[,...]]" - -#: 03101500.xhp -msgctxt "" -"03101500.xhp\n" -"hd_id3156344\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parameter:" - -#: 03101500.xhp -msgctxt "" -"03101500.xhp\n" -"par_id3147560\n" -"help.text" -msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for." -msgstr "<emph>Zeichenbereich:</emph> Buchstaben, die den Bereich der Variablen angeben, für die Sie einen Standarddatentyp festlegen möchten." - -#: 03101500.xhp -msgctxt "" -"03101500.xhp\n" -"par_id3150398\n" -"help.text" -msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:" -msgstr "<emph>xxx:</emph> Schlüsselwort zur Definition des Standard-Variablentyps:" - -#: 03101500.xhp -msgctxt "" -"03101500.xhp\n" -"par_id3154365\n" -"help.text" -msgid "<emph>Keyword:</emph> Default variable type" -msgstr "<emph>Schlüsselwort:</emph> Standard-Variablentyp" - -#: 03101500.xhp -msgctxt "" -"03101500.xhp\n" "par_id3125863\n" "help.text" msgid "<emph>DefInt:</emph> Integer" @@ -24307,22 +23979,6 @@ msgstr "<emph>DefInt:</emph> Integer" #: 03101500.xhp msgctxt "" "03101500.xhp\n" -"hd_id3154123\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Beispiel:" - -#: 03101500.xhp -msgctxt "" -"03101500.xhp\n" -"par_id3151042\n" -"help.text" -msgid "' Prefix definitions for variable types" -msgstr "' Prefix-Definitionen für die verschiedenen Typen von Variablen" - -#: 03101500.xhp -msgctxt "" -"03101500.xhp\n" "par_id3153728\n" "help.text" msgid "iCount=200 ' iCount is an implicit integer variable" @@ -24363,54 +24019,6 @@ msgstr "Legt den Standard-Variablentyp für Variablen fest, deren Name mit besti #: 03101600.xhp msgctxt "" "03101600.xhp\n" -"hd_id3150504\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Syntax:" - -#: 03101600.xhp -msgctxt "" -"03101600.xhp\n" -"par_id3145609\n" -"help.text" -msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" -msgstr "Defxxx Zeichenbereich1[, Zeichenbereich2[,...]]" - -#: 03101600.xhp -msgctxt "" -"03101600.xhp\n" -"hd_id3154760\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parameter:" - -#: 03101600.xhp -msgctxt "" -"03101600.xhp\n" -"par_id3145069\n" -"help.text" -msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set the default data type for." -msgstr "<emph>Zeichenbereich:</emph> Buchstaben, die die Variablen-Namensbereiche festlegen, für die Sie den Standard-Datentyp definieren möchten." - -#: 03101600.xhp -msgctxt "" -"03101600.xhp\n" -"par_id3150791\n" -"help.text" -msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:" -msgstr "<emph>xxx:</emph> Schlüsselwort zur Definition des Standard-Variablentyps:" - -#: 03101600.xhp -msgctxt "" -"03101600.xhp\n" -"par_id3148798\n" -"help.text" -msgid "<emph>Keyword: </emph>Default variable type" -msgstr "<emph>Schlüsselwort : voreingestellter Variablentyp</emph>" - -#: 03101600.xhp -msgctxt "" -"03101600.xhp\n" "par_id3154686\n" "help.text" msgid "<emph>DefLng:</emph> Long" @@ -24419,22 +24027,6 @@ msgstr "<emph>DefLng:</emph> Long" #: 03101600.xhp msgctxt "" "03101600.xhp\n" -"hd_id3153192\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Beispiel:" - -#: 03101600.xhp -msgctxt "" -"03101600.xhp\n" -"par_id3154124\n" -"help.text" -msgid "' Prefix definitions for variable types:" -msgstr "' Präfix-Definitionen für Variablentypen:" - -#: 03101600.xhp -msgctxt "" -"03101600.xhp\n" "par_id3145273\n" "help.text" msgid "lCount=123456789 ' lCount is an implicit long integer variable" @@ -24475,131 +24067,11 @@ msgstr "Legt den Standard-Variablentyp für Variablen fest, deren Name mit besti #: 03101700.xhp msgctxt "" "03101700.xhp\n" -"hd_id3150504\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Syntax:" - -#: 03101700.xhp -msgctxt "" -"03101700.xhp\n" -"par_id3147530\n" -"help.text" -msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" -msgstr "Defxxx Zeichenbereich1[, Zeichenbereich2[,...]]" - -#: 03101700.xhp -msgctxt "" -"03101700.xhp\n" -"hd_id3153896\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parameter:" - -#: 03101700.xhp -msgctxt "" -"03101700.xhp\n" -"par_id3148552\n" -"help.text" -msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set the default data type for." -msgstr "<emph>Zeichenbereich:</emph> Buchstaben, die die Variablen-Namensbereiche festlegen, für die Sie den Standard-Datentyp definieren möchten." - -#: 03101700.xhp -msgctxt "" -"03101700.xhp\n" -"par_id3150358\n" -"help.text" -msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:" -msgstr "<emph>xxx:</emph> Schlüsselwort zur Definition des Standard-Variablentyps:" - -#: 03101700.xhp -msgctxt "" -"03101700.xhp\n" -"par_id3148798\n" -"help.text" -msgid "<emph>Keyword: </emph>Default variable type" -msgstr "<emph>Schlüsselwort : voreingestellter Variablentyp</emph>" - -#: 03101700.xhp -msgctxt "" -"03101700.xhp\n" "par_id3150769\n" "help.text" msgid "<emph>DefObj:</emph> Object" msgstr "<emph>DefObj:</emph> Objekt" -#: 03101700.xhp -msgctxt "" -"03101700.xhp\n" -"hd_id3156212\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Beispiel:" - -#: 03101700.xhp -msgctxt "" -"03101700.xhp\n" -"par_id3153969\n" -"help.text" -msgid "REM Prefix definitions for variable types:" -msgstr "REM Prefix-Definitionen für die verschiedenen Typen von Variablen:" - -#: 03101700.xhp -msgctxt "" -"03101700.xhp\n" -"par_id3156424\n" -"help.text" -msgid "DefBool b" -msgstr "DefBool b" - -#: 03101700.xhp -msgctxt "" -"03101700.xhp\n" -"par_id3159254\n" -"help.text" -msgid "DefDate t" -msgstr "DefDate t" - -#: 03101700.xhp -msgctxt "" -"03101700.xhp\n" -"par_id3150440\n" -"help.text" -msgid "DefDbL d" -msgstr "DefDbL d" - -#: 03101700.xhp -msgctxt "" -"03101700.xhp\n" -"par_id3161832\n" -"help.text" -msgid "DefInt i" -msgstr "DefInt i" - -#: 03101700.xhp -msgctxt "" -"03101700.xhp\n" -"par_id3145365\n" -"help.text" -msgid "DefLng l" -msgstr "DefLng l" - -#: 03101700.xhp -msgctxt "" -"03101700.xhp\n" -"par_id3149481\n" -"help.text" -msgid "DefObj o" -msgstr "DefObj o" - -#: 03101700.xhp -msgctxt "" -"03101700.xhp\n" -"par_id3152886\n" -"help.text" -msgid "DefVar v" -msgstr "DefVar v" - #: 03102000.xhp msgctxt "" "03102000.xhp\n" @@ -26392,6 +25864,110 @@ msgctxt "" msgid "For i% = 1 To 10 ' This results in a run-time error" msgstr "For i% = 1 To 10 ' Hier gibt es einen Laufzeitfehler" +#: 03103350.xhp +msgctxt "" +"03103350.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Option VBASupport Statement [Runtime]" +msgstr "Anweisung VBASupport [Laufzeit]" + +#: 03103350.xhp +msgctxt "" +"03103350.xhp\n" +"bm_id3145090\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>MS Excel macros support;Enable</bookmark_value> <bookmark_value>MS Excel macros support;Option VBASupport statement</bookmark_value> <bookmark_value>VBA Support;Option VBASupport statement</bookmark_value> <bookmark_value>Option VBASupport statement</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>MS Excel Makrounterstützung;Aktivierung</bookmark_value> <bookmark_value>MS Excel Makrounterstützung;Anweisung Option VBASupport</bookmark_value> <bookmark_value>VBA-Unterstützung;Anweisung Option VBASupport</bookmark_value> <bookmark_value>Anweisung Option VBASupport</bookmark_value>" + +#: 03103350.xhp +msgctxt "" +"03103350.xhp\n" +"hd_id3145090\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103300.xhp\" name=\"Option Explicit Statement [Runtime]\">Option VBASupport Statement [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103300.xhp\" name=\"Option Explicit Statement [Laufzeit]\">Anweisung Option VBASupport [Laufzeit]</link>" + +#: 03103350.xhp +msgctxt "" +"03103350.xhp\n" +"par_id3148538\n" +"help.text" +msgid "Specifies that %PRODUCTNAME Basic will support some VBA statements, functions and objects." +msgstr "Gibt an, dass %PRODUCTNAME Basic einige VBA Anweisungen, Funktionen und Objekte unterstützt." + +#: 03103350.xhp +msgctxt "" +"03103350.xhp\n" +"par_id051720171055367194\n" +"help.text" +msgid "The support for VBA is not complete, but covers a large portion of the common usage patterns." +msgstr "Die Unterstützung für VBA ist nicht komplett, aber umfasst einen großen Teil der allgemein gebräuchlichen Muster." + +#: 03103350.xhp +msgctxt "" +"03103350.xhp\n" +"hd_id3149763\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Syntax:" + +#: 03103350.xhp +msgctxt "" +"03103350.xhp\n" +"hd_id3145315\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parameter:" + +#: 03103350.xhp +msgctxt "" +"03103350.xhp\n" +"par_id3145172\n" +"help.text" +msgid "This statement must be added before the executable program code in a module." +msgstr "Diese Anweisung muss in einem Modul vor dem ausführbaren Programmcode stehen." + +#: 03103350.xhp +msgctxt "" +"03103350.xhp\n" +"par_id051720171055361727\n" +"help.text" +msgid "1: Enable VBA support in %PRODUCTNAME" +msgstr "1: VBA-Unterstützung in %PRODUCTNAME aktivieren" + +#: 03103350.xhp +msgctxt "" +"03103350.xhp\n" +"par_id051720171055369857\n" +"help.text" +msgid "0: Disable VBA support" +msgstr "0: VBA-Unterstützung deaktivieren" + +#: 03103350.xhp +msgctxt "" +"03103350.xhp\n" +"hd_id3125864\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Beispiel:" + +#: 03103350.xhp +msgctxt "" +"03103350.xhp\n" +"par_id051720171119254111\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\">VBA Properties</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\">VBA Eigenschaften</link>" + +#: 03103350.xhp +msgctxt "" +"03103350.xhp\n" +"par_id051720170424259343\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/vbasupport.xhp\">VBA support in %PRODUCTNAME</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/vbasupport.xhp\">VBA-Unterstützung in %PRODUCTNAME</link>" + #: 03103400.xhp msgctxt "" "03103400.xhp\n" @@ -26645,8 +26221,8 @@ msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3155341\n" "help.text" -msgid "TypeName (Variable)VarType (Variable)" -msgstr "TypeName (Variable) VarType (Variable)" +msgid "TypeName (Variable) / VarType (Variable)" +msgstr "TypeName (Variable) / VarType (Variable)" #: 03103600.xhp msgctxt "" @@ -26691,6 +26267,14 @@ msgstr "Schlüsselwort" #: 03103600.xhp msgctxt "" "03103600.xhp\n" +"par_id051620170608269696\n" +"help.text" +msgid "Named constant" +msgstr "Benannte Konstante" + +#: 03103600.xhp +msgctxt "" +"03103600.xhp\n" "par_id3156212\n" "help.text" msgid "VarType" @@ -26707,14 +26291,6 @@ msgstr "Variablentyp" #: 03103600.xhp msgctxt "" "03103600.xhp\n" -"par_id3151041\n" -"help.text" -msgid "Boolean" -msgstr "Boolean" - -#: 03103600.xhp -msgctxt "" -"03103600.xhp\n" "par_id3148645\n" "help.text" msgid "Boolean variable" @@ -26723,14 +26299,6 @@ msgstr "Boolean-Variable" #: 03103600.xhp msgctxt "" "03103600.xhp\n" -"par_id3153138\n" -"help.text" -msgid "Date" -msgstr "Datum" - -#: 03103600.xhp -msgctxt "" -"03103600.xhp\n" "par_id3155411\n" "help.text" msgid "Date variable" @@ -26739,10 +26307,10 @@ msgstr "Date-Variable" #: 03103600.xhp msgctxt "" "03103600.xhp\n" -"par_id3146975\n" +"par_id051620170608331416\n" "help.text" -msgid "Double" -msgstr "Double" +msgid "Currency variable" +msgstr "Currency-Variable (Währungsvariable)" #: 03103600.xhp msgctxt "" @@ -26755,14 +26323,6 @@ msgstr "Double-Fließkommavariable" #: 03103600.xhp msgctxt "" "03103600.xhp\n" -"par_id3148457\n" -"help.text" -msgid "Integer" -msgstr "Integer" - -#: 03103600.xhp -msgctxt "" -"03103600.xhp\n" "par_id3154490\n" "help.text" msgid "Integer variable" @@ -26771,14 +26331,6 @@ msgstr "Integer-Variable" #: 03103600.xhp msgctxt "" "03103600.xhp\n" -"par_id3149960\n" -"help.text" -msgid "Long" -msgstr "Long" - -#: 03103600.xhp -msgctxt "" -"03103600.xhp\n" "par_id3151318\n" "help.text" msgid "Long integer variable" @@ -26787,14 +26339,6 @@ msgstr "Long-Integer-Variable" #: 03103600.xhp msgctxt "" "03103600.xhp\n" -"par_id3146972\n" -"help.text" -msgid "Object" -msgstr "Object" - -#: 03103600.xhp -msgctxt "" -"03103600.xhp\n" "par_id3150323\n" "help.text" msgid "Object variable" @@ -26803,14 +26347,6 @@ msgstr "Objekt-Variable" #: 03103600.xhp msgctxt "" "03103600.xhp\n" -"par_id3148405\n" -"help.text" -msgid "Single" -msgstr "Single" - -#: 03103600.xhp -msgctxt "" -"03103600.xhp\n" "par_id3147341\n" "help.text" msgid "Single floating-point variable" @@ -26819,14 +26355,6 @@ msgstr "Single-Fließkommavariable" #: 03103600.xhp msgctxt "" "03103600.xhp\n" -"par_id3155901\n" -"help.text" -msgid "String" -msgstr "String" - -#: 03103600.xhp -msgctxt "" -"03103600.xhp\n" "par_id3146313\n" "help.text" msgid "String variable" @@ -26835,14 +26363,6 @@ msgstr "Zeichenketten-Variable" #: 03103600.xhp msgctxt "" "03103600.xhp\n" -"par_id3145149\n" -"help.text" -msgid "Variant" -msgstr "Variant" - -#: 03103600.xhp -msgctxt "" -"03103600.xhp\n" "par_id3145789\n" "help.text" msgid "Variant variable (can contain all types specified by the definition)" @@ -26851,14 +26371,6 @@ msgstr "Variant-Variable (kann alle Typen beinhalten und wird bei der und durch #: 03103600.xhp msgctxt "" "03103600.xhp\n" -"par_id3148630\n" -"help.text" -msgid "Empty" -msgstr "Empty" - -#: 03103600.xhp -msgctxt "" -"03103600.xhp\n" "par_id3151278\n" "help.text" msgid "Variable is not initialized" @@ -26867,14 +26379,6 @@ msgstr "Variable ist nicht initialisiert" #: 03103600.xhp msgctxt "" "03103600.xhp\n" -"par_id3154576\n" -"help.text" -msgid "Null" -msgstr "Null" - -#: 03103600.xhp -msgctxt "" -"03103600.xhp\n" "par_id3145131\n" "help.text" msgid "No valid data" @@ -27045,8 +26549,8 @@ msgctxt "" "03103800.xhp\n" "par_id3153104\n" "help.text" -msgid "\"TextEdit1\" to TextEdit5\" in a loop to create five control names." -msgstr "\"TextEdit1\" bis \"TextEdit5\" in einem Dialog in einer Schleife iteriert werden kann." +msgid "\"TextEdit1\" to \"TextEdit5\" in a loop to create five control names." +msgstr "\"TextEdit1\" bis \"TextEdit5\" in einer Schleife, um fünf Kontrollnamen zu erzeugen." #: 03103800.xhp msgctxt "" @@ -27115,38 +26619,6 @@ msgstr "Ermöglicht es, Eigenschaften vom Typ Objekt zur Laufzeit über ihren Na #: 03103900.xhp msgctxt "" "03103900.xhp\n" -"par_id3147573\n" -"help.text" -msgid "For instance, the command:" -msgstr "So entspricht beispielsweise der Befehl:" - -#: 03103900.xhp -msgctxt "" -"03103900.xhp\n" -"par_id3147265\n" -"help.text" -msgid "corresponds to the following command block:" -msgstr "folgendem Befehlsblock:" - -#: 03103900.xhp -msgctxt "" -"03103900.xhp\n" -"par_id3156214\n" -"help.text" -msgid "To dynamically create Names at run-time, use:" -msgstr "Um zur Laufzeit dynamisch Namen zu erstellen, verwenden Sie:" - -#: 03103900.xhp -msgctxt "" -"03103900.xhp\n" -"par_id3154686\n" -"help.text" -msgid "\"TextEdit1\" to TextEdit5\" in a loop to create five names." -msgstr "\"TextEdit1\" bis \"TextEdit5\" in einem Dialog in einer Schleife iteriert werden kann." - -#: 03103900.xhp -msgctxt "" -"03103900.xhp\n" "par_id3150868\n" "help.text" msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03103800.xhp\" name=\"FindObject\">FindObject</link>" @@ -27443,27 +26915,11 @@ msgstr "Beispiel:" #: 03104200.xhp msgctxt "" "03104200.xhp\n" -"par_id3153897\n" -"help.text" -msgid "Dim A As Variant" -msgstr "Dim A As Variant" - -#: 03104200.xhp -msgctxt "" -"03104200.xhp\n" "par_id3153525\n" "help.text" msgid "A = Array(\"Fred\",\"Tom\",\"Bill\")" msgstr "A = Array(\"Fred\",\"Tom\",\"Bill\")" -#: 03104200.xhp -msgctxt "" -"03104200.xhp\n" -"par_id3150792\n" -"help.text" -msgid "Msgbox A(2)" -msgstr "Msgbox A(2)" - #: 03104300.xhp msgctxt "" "03104300.xhp\n" @@ -27557,8 +27013,8 @@ msgctxt "" "03104300.xhp\n" "par_id3154939\n" "help.text" -msgid "a = DimArray( 2, 2, 4 ) is the same as DIM a( 2, 2, 4 )" -msgstr "a = DimArray( 2, 2, 4 ) entspricht DIM a( 2, 2, 4 )" +msgid "a = DimArray( 2, 2, 4 ) ' is the same as DIM a( 2, 2, 4 )" +msgstr "a = DimArray( 2, 2, 4 ) ' entspricht DIM a( 2, 2, 4 )" #: 03104400.xhp msgctxt "" @@ -27664,14 +27120,6 @@ msgctxt "" msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" -#: 03104400.xhp -msgctxt "" -"03104400.xhp\n" -"par_id3149580\n" -"help.text" -msgid "bHas = HasUnoInterfaces( oTest, \"com.sun.star.beans.XIntrospection\" )" -msgstr "bHas = HasUnoInterfaces( oTest, \"com.sun.star.beans.XIntrospection\" )" - #: 03104500.xhp msgctxt "" "03104500.xhp\n" @@ -27843,14 +27291,6 @@ msgstr "Syntax:" #: 03104600.xhp msgctxt "" "03104600.xhp\n" -"par_id3150669\n" -"help.text" -msgid "EqualUnoObjects( oObj1, oObj2 )" -msgstr "EqualUnoObjects( oObj1, oObj2 )" - -#: 03104600.xhp -msgctxt "" -"03104600.xhp\n" "hd_id3150984\n" "help.text" msgid "Return value:" @@ -27877,64 +27317,16 @@ msgctxt "" "03104600.xhp\n" "par_id3156024\n" "help.text" -msgid "// Copy of objects -> same instance" -msgstr "// Kopie von Objekten -> gleiche Instanz" - -#: 03104600.xhp -msgctxt "" -"03104600.xhp\n" -"par_id3154923\n" -"help.text" -msgid "oIntrospection = CreateUnoService( \"com.sun.star.beans.Introspection\" )" -msgstr "oIntrospection = CreateUnoService( \"com.sun.star.beans.Introspection\" )" - -#: 03104600.xhp -msgctxt "" -"03104600.xhp\n" -"par_id3147559\n" -"help.text" -msgid "oIntro2 = oIntrospection" -msgstr "oIntro2 = oIntrospection" - -#: 03104600.xhp -msgctxt "" -"03104600.xhp\n" -"par_id3150541\n" -"help.text" -msgid "print EqualUnoObjects( oIntrospection, oIntro2 )" -msgstr "print EqualUnoObjects( oIntrospection, oIntro2 )" +msgid "' Copy of objects -> same instance" +msgstr "' Kopie von Objekten -> gleiche Instanz" #: 03104600.xhp msgctxt "" "03104600.xhp\n" "par_id3153525\n" "help.text" -msgid "// Copy of structs as value -> new instance" -msgstr "// Kopie von Structs als value -> neue Instanz" - -#: 03104600.xhp -msgctxt "" -"03104600.xhp\n" -"par_id3154366\n" -"help.text" -msgid "Dim Struct1 as new com.sun.star.beans.Property" -msgstr "Dim Struct1 as new com.sun.star.beans.Property" - -#: 03104600.xhp -msgctxt "" -"03104600.xhp\n" -"par_id3154348\n" -"help.text" -msgid "Struct2 = Struct1" -msgstr "Struct2 = Struct1" - -#: 03104600.xhp -msgctxt "" -"03104600.xhp\n" -"par_id3154125\n" -"help.text" -msgid "print EqualUnoObjects( Struct1, Struct2 )" -msgstr "print EqualUnoObjects( Struct1, Struct2 )" +msgid "' Copy of structs as value -> new instance" +msgstr "' Kopie von Structs als value -> neue Instanz" #: 03104700.xhp msgctxt "" @@ -28752,6 +28144,286 @@ msgctxt "" msgid "<emph>Expression:</emph> A string or a numeric expression." msgstr "<emph>Ausdruck:</emph> Eine Zeichenkette oder ein numerischer Ausdruck." +#: 03120111.xhp +msgctxt "" +"03120111.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "AscW Function [Runtime]" +msgstr "Funktion AscW [Laufzeit]" + +#: 03120111.xhp +msgctxt "" +"03120111.xhp\n" +"bm_id3150499\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>AscW function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>AscW (Funktion)</bookmark_value>" + +#: 03120111.xhp +msgctxt "" +"03120111.xhp\n" +"hd_id3150499\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120111.xhp\" name=\"AscW Function [Runtime - VBA]\">AscW Function [Runtime - VBA]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\" name=\"Funktion AscW [Laufzeit - VBA]\">Funktion AscW [Laufzeit - VBA]</link>" + +#: 03120111.xhp +msgctxt "" +"03120111.xhp\n" +"par_id3151384\n" +"help.text" +msgid "Returns the Unicode value of the first character in a string expression." +msgstr "Gibt den Unicodewert des ersten Zeichens eines Zeichenfolgenausdrucks zurück. " + +#: 03120111.xhp +msgctxt "" +"03120111.xhp\n" +"hd_id3155555\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Syntax:" + +#: 03120111.xhp +msgctxt "" +"03120111.xhp\n" +"par_id3143267\n" +"help.text" +msgid "AscW (Text As String)" +msgstr "AscW (Text As String)" + +#: 03120111.xhp +msgctxt "" +"03120111.xhp\n" +"hd_id3147242\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Rückgabewert:" + +#: 03120111.xhp +msgctxt "" +"03120111.xhp\n" +"par_id3150669\n" +"help.text" +msgid "Integer" +msgstr "Integer" + +#: 03120111.xhp +msgctxt "" +"03120111.xhp\n" +"hd_id3148473\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parameter:" + +#: 03120111.xhp +msgctxt "" +"03120111.xhp\n" +"par_id3149415\n" +"help.text" +msgid "<emph>Text:</emph> Any valid string expression. Only the first character in the string is relevant." +msgstr "<emph>Text:</emph> Ein beliebiger gültiger Zeichenkettenausdruck. Nur das erste Zeichen der Zeichenkette ist relevant." + +#: 03120111.xhp +msgctxt "" +"03120111.xhp\n" +"par_id3145609\n" +"help.text" +msgid "Use the AscW function to replace keys with Unicode values. If the AscW function encounters a blank string, %PRODUCTNAME Basic reports a run-time error. Returned values are between 0 and 65535." +msgstr "Verwenden Sie die Funktion Asc, um Unicode-Zeichen durch Werte zu ersetzen. Stößt die AscW-Funktion auf eine leere Zeichenkette, so meldet %PRODUCTNAME Basic einen Laufzeitfehler. Die zurückgegebenen Werte liegen zwischen 0 und 65535." + +#: 03120111.xhp +msgctxt "" +"03120111.xhp\n" +"hd_id3159413\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Beispiel:" + +#: 03120111.xhp +msgctxt "" +"03120111.xhp\n" +"par_id3150792\n" +"help.text" +msgid "Print AscW(\"A\") ' returns 65" +msgstr "Print AscW(\"A\") ' Liefert 65 zurück" + +#: 03120111.xhp +msgctxt "" +"03120111.xhp\n" +"par_id3148797\n" +"help.text" +msgid "Print AscW(\"Ω\") ' returns 937" +msgstr "Print AscW(\"Ω\") ' Liefert 937 zurück" + +#: 03120111.xhp +msgctxt "" +"03120111.xhp\n" +"par_id3163800\n" +"help.text" +msgid "Print AscW(\"Αθήνα\") ' returns 913, since only the first character (Alpha) is taken into account" +msgstr "Print AscW(\"Αθήνα\") ' Liefert 913 zurück, weil nur das erste Zeichen (Alpha) berücksichtigt wird" + +#: 03120111.xhp +msgctxt "" +"03120111.xhp\n" +"par_idN1067B\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120102.xhp\">Chr</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120102.xhp\">Chr</link>" + +#: 03120111.xhp +msgctxt "" +"03120111.xhp\n" +"par_id051920171027053197\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120112.xhp\">ChrW</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120112.xhp\">ChrW</link>" + +#: 03120111.xhp +msgctxt "" +"03120111.xhp\n" +"par_id051920171027051338\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\">Asc</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\">Asc</link>" + +#: 03120112.xhp +msgctxt "" +"03120112.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "ChrW Function [Runtime -VBA]" +msgstr "Funktion ChrW [Laufzeit - VBA]" + +#: 03120112.xhp +msgctxt "" +"03120112.xhp\n" +"bm_id3149205\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>ChrW function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ChrW function</bookmark_value>" + +#: 03120112.xhp +msgctxt "" +"03120112.xhp\n" +"hd_id3149205\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120112.xhp\" name=\"ChrW Function [Runtime]\">ChrW Function [Runtime -VBA]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120112.xhp\" name=\"Funktion ChrW [Laufzeit]\">Funktion ChrW [Laufzeit - VBA]</link>" + +#: 03120112.xhp +msgctxt "" +"03120112.xhp\n" +"par_id3153311\n" +"help.text" +msgid "Returns the Unicode character that corresponds to the specified character code." +msgstr "Gibt das zum angegebenen Zeichencode gehörige Unicode-Zeichen zurück." + +#: 03120112.xhp +msgctxt "" +"03120112.xhp\n" +"hd_id3149514\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Syntax:" + +#: 03120112.xhp +msgctxt "" +"03120112.xhp\n" +"par_id3150669\n" +"help.text" +msgid "ChrW(Expression As Integer)" +msgstr "ChrW(Expression As Integer)" + +#: 03120112.xhp +msgctxt "" +"03120112.xhp\n" +"hd_id3143228\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Rückgabewert:" + +#: 03120112.xhp +msgctxt "" +"03120112.xhp\n" +"par_id3153824\n" +"help.text" +msgid "String" +msgstr "Zeichenfolge" + +#: 03120112.xhp +msgctxt "" +"03120112.xhp\n" +"hd_id3148944\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parameter:" + +#: 03120112.xhp +msgctxt "" +"03120112.xhp\n" +"par_id3149295\n" +"help.text" +msgid "<emph>Expression:</emph> Numeric variables that represent a valid 16 bit Unicode value (0-65535). An empty value returns error code 5. A value out of the range [0,65535] returns error code 6." +msgstr "<emph>Ausdruck:</emph> Numerische Variablen, die einen gültigen 16-Bit Unicode-Wert (0-65535) darstellen. Ein leerer Wert gibt den Fehlercode 5 zurück. Ein Wert außerhalb des Bereichs [0,65535] gibt den Fehlercode 6 zurück." + +#: 03120112.xhp +msgctxt "" +"03120112.xhp\n" +"hd_id3154366\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Beispiel:" + +#: 03120112.xhp +msgctxt "" +"03120112.xhp\n" +"par_id3154909\n" +"help.text" +msgid "' This example inserts the greek letter Alpha and Omega in a string." +msgstr "' Dieses Beispiel fügt die griechischen Buchstaben Alpha und Omega in eine Zeichenfolge ein." + +#: 03120112.xhp +msgctxt "" +"03120112.xhp\n" +"par_id3151380\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"From \"+ ChrW(913)+\" to \" + ChrW(937)" +msgstr "MsgBox \"Von \"+ ChrW(913)+\" bis \" + ChrW(937)" + +#: 03120112.xhp +msgctxt "" +"03120112.xhp\n" +"par_id3145174\n" +"help.text" +msgid "' The printout appears in the dialog as: From Α to Ω" +msgstr "' Bei der Ausgabe erscheint im Dialog: Von Α bis Ω" + +#: 03120112.xhp +msgctxt "" +"03120112.xhp\n" +"par_id051920171010491586\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120102.xhp\">Chr</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120102.xhp\">Chr</link>" + +#: 03120112.xhp +msgctxt "" +"03120112.xhp\n" +"par_idN10668\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\">Asc</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\">Asc</link>" + +#: 03120112.xhp +msgctxt "" +"03120112.xhp\n" +"par_id051920171009414669\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120111.xhp\">AscW</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120111.xhp\">AscW</link>" + #: 03120200.xhp msgctxt "" "03120200.xhp\n" @@ -30584,38 +30256,6 @@ msgctxt "" msgid "systemFile$ = \"c:\\folder\\mytext.txt\"" msgstr "systemFile$ = \"c:\\folder\\mytext.txt\"" -#: 03120312.xhp -msgctxt "" -"03120312.xhp\n" -"par_id3154365\n" -"help.text" -msgid "url$ = ConvertToURL( systemFile$ )" -msgstr "url$ = ConvertToURL( systemFile$ )" - -#: 03120312.xhp -msgctxt "" -"03120312.xhp\n" -"par_id3151042\n" -"help.text" -msgid "print url$" -msgstr "print url$" - -#: 03120312.xhp -msgctxt "" -"03120312.xhp\n" -"par_id3154909\n" -"help.text" -msgid "systemFileAgain$ = ConvertFromURL( url$ )" -msgstr "systemFileAgain$ = ConvertFromURL( url$ )" - -#: 03120312.xhp -msgctxt "" -"03120312.xhp\n" -"par_id3144762\n" -"help.text" -msgid "print systemFileAgain$" -msgstr "print systemFileAgain$" - #: 03120313.xhp msgctxt "" "03120313.xhp\n" @@ -30696,54 +30336,6 @@ msgctxt "" msgid "<emph>Filename:</emph> A file name as a string." msgstr "<emph>Dateiname:</emph> Ein Dateiname als Zeichenkette." -#: 03120313.xhp -msgctxt "" -"03120313.xhp\n" -"hd_id3154760\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Beispiel:" - -#: 03120313.xhp -msgctxt "" -"03120313.xhp\n" -"par_id3148664\n" -"help.text" -msgid "systemFile$ = \"c:\\folder\\mytext.txt\"" -msgstr "systemFile$ = \"c:\\folder\\mytext.txt\"" - -#: 03120313.xhp -msgctxt "" -"03120313.xhp\n" -"par_id3150541\n" -"help.text" -msgid "url$ = ConvertToURL( systemFile$ )" -msgstr "url$ = ConvertToURL( systemFile$ )" - -#: 03120313.xhp -msgctxt "" -"03120313.xhp\n" -"par_id3150792\n" -"help.text" -msgid "print url$" -msgstr "print url$" - -#: 03120313.xhp -msgctxt "" -"03120313.xhp\n" -"par_id3154367\n" -"help.text" -msgid "systemFileAgain$ = ConvertFromURL( url$ )" -msgstr "systemFileAgain$ = ConvertFromURL( url$ )" - -#: 03120313.xhp -msgctxt "" -"03120313.xhp\n" -"par_id3153194\n" -"help.text" -msgid "print systemFileAgain$" -msgstr "print systemFileAgain$" - #: 03120314.xhp msgctxt "" "03120314.xhp\n" @@ -31344,6 +30936,270 @@ msgctxt "" msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" +#: 03120411.xhp +msgctxt "" +"03120411.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "InStrRev Function [Runtime - VBA]" +msgstr "Funktion InStrRev [Laufzeit - VBA]" + +#: 03120411.xhp +msgctxt "" +"03120411.xhp\n" +"bm_id3155934\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>InStrRev function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>InStrRev (Funktion)</bookmark_value>" + +#: 03120411.xhp +msgctxt "" +"03120411.xhp\n" +"hd_id3155934\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120411.xhp\" name=\"InStrRev Function [Runtime]\">InStrRev Function [Runtime - VBA]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120411.xhp\" name=\"Funktion InStrRev [Laufzeit]\">Funktion InStrRev [Laufzeit - VBA]</link>" + +#: 03120411.xhp +msgctxt "" +"03120411.xhp\n" +"par_id3153990\n" +"help.text" +msgid "Returns the position of a string within another string, starting from the right side of the string." +msgstr "Gibt die Position einer Zeichenfolge innerhalb einer anderen Zeichenfolge zurück, beginnend mit der rechten Seite der Zeichenfolge." + +#: 03120411.xhp +msgctxt "" +"03120411.xhp\n" +"par_id3147303\n" +"help.text" +msgid "The InStrRev function returns the position at which the match was found, from the right. If the string was not found, the function returns 0." +msgstr "Die InStrRev-Funktion gibt die Position des Zeichens von rechts zurück, an der die gesuchte Zeichenfolge in der zu durchsuchenden Zeichenfolge enthalten ist. Ist die gesuchte Zeichenfolge dort nicht enthalten, wird der Wert 0 zurückgegeben." + +#: 03120411.xhp +msgctxt "" +"03120411.xhp\n" +"hd_id3145090\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Syntax:" + +#: 03120411.xhp +msgctxt "" +"03120411.xhp\n" +"par_id3146957\n" +"help.text" +msgid "InStrRev (Text1 As String, Text2 As String [,Start As Long] [, Compare As Integer])" +msgstr "InStrRev (Text1 As String, Text2 As String [,Anfang As Long] [,Vergleich As Integer])" + +#: 03120411.xhp +msgctxt "" +"03120411.xhp\n" +"hd_id3148538\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Rückgabewert:" + +#: 03120411.xhp +msgctxt "" +"03120411.xhp\n" +"par_id3149763\n" +"help.text" +msgid "Long" +msgstr "Long" + +#: 03120411.xhp +msgctxt "" +"03120411.xhp\n" +"hd_id3148473\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parameter:" + +#: 03120411.xhp +msgctxt "" +"03120411.xhp\n" +"par_id3145609\n" +"help.text" +msgid "<emph>Text1:</emph> The string expression that you want to search." +msgstr "<emph>Text1:</emph> Der Zeichenkettenausdruck, den Sie durchsuchen möchten." + +#: 03120411.xhp +msgctxt "" +"03120411.xhp\n" +"par_id3147559\n" +"help.text" +msgid "<emph>Text2:</emph> The string expression that you want to search for." +msgstr "<emph>Text2:</emph> Der Zeichenkettenausdruck, nach dem Sie suchen möchten." + +#: 03120411.xhp +msgctxt "" +"03120411.xhp\n" +"par_id3153126\n" +"help.text" +msgid "<emph>Start: </emph>Optional numeric expression that marks the position <emph>from the left </emph>in a string where the search for the specified substring starts. If you omit this parameter, the search starts at the last character of the string. The maximum allowed value is 65535." +msgstr "<emph>Anfang:</emph> Ein optionaler numerischer Ausdruck, der die Position <emph>von links</emph> innerhalb der Zeichenfolge festlegt, an der die Suche nach der angegebenen Teilzeichenfolge begonnen werden soll. Wird dieser Parameter übergangen, so beginnt die Suche beim letzten Zeichen der Zeichenkette. Der größte erlaubte Wert ist 65535." + +#: 03120411.xhp +msgctxt "" +"03120411.xhp\n" +"par_id3154758\n" +"help.text" +msgid "<emph>Compare:</emph> Optional numeric expression that defines the type of comparison. The value of this parameter can be" +msgstr "<emph>Vergleich:</emph> Optionaler numerischer Ausdruck, welcher die Art des Vergleiches definiert. Der Wert dieses Parameters kann sein" + +#: 03120411.xhp +msgctxt "" +"03120411.xhp\n" +"par_id051920170326028042\n" +"help.text" +msgid "1: The default value of 1 specifies a text comparison that is not case-sensitive." +msgstr "1: Der Standardwert 1 legt einen Textvergleich ohne Beachtung der Groß- und Kleinschreibung fest." + +#: 03120411.xhp +msgctxt "" +"03120411.xhp\n" +"par_id051920170326027721\n" +"help.text" +msgid "0: The value of 0 specifies a binary comparison that is case-sensitive." +msgstr "0: Der Wert 0 legt einen binären Vergleich unter Beachtung der Groß- und Kleinschreibung fest." + +#: 03120411.xhp +msgctxt "" +"03120411.xhp\n" +"par_id3153361\n" +"help.text" +msgid "To avoid a run-time error, do not set the Compare parameter if the first return parameter is omitted." +msgstr "Der Parameter Compare darf nicht gesetzt werden, wenn der erste Übergabeparameter weggelassen wurde. Andernfalls kommt es zu einem Laufzeitfehler." + +#: 03120411.xhp +msgctxt "" +"03120411.xhp\n" +"hd_id3154366\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Beispiel:" + +#: 03120411.xhp +msgctxt "" +"03120411.xhp\n" +"par_id3144760\n" +"help.text" +msgid "sInput = \"The book is on the table\"" +msgstr "" + +#: 03120411.xhp +msgctxt "" +"03120411.xhp\n" +"par_id3154125\n" +"help.text" +msgid "iPos = Instr(sInput,\"the\",10,1) ' Returns 1, search is case-insensitive" +msgstr "" + +#: 03120411.xhp +msgctxt "" +"03120411.xhp\n" +"par_id051920170322141162\n" +"help.text" +msgid "iPos = Instr(sInput,\"the\",10,0) ' Returns 0, search is case-sensitive" +msgstr "" + +#: 03120411.xhp +msgctxt "" +"03120411.xhp\n" +"par_id051920170316395065\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120401.xhp\">InStr</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120401.xhp\">InStr</link>" + +#: 03120412.xhp +msgctxt "" +"03120412.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "StrReverse Function [Runtime - VBA]" +msgstr "Funktion StrReverse [Laufzeit - VBA]" + +#: 03120412.xhp +msgctxt "" +"03120412.xhp\n" +"bm_id3155934\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>StrReverse function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>StrReverse (Funktion)</bookmark_value>" + +#: 03120412.xhp +msgctxt "" +"03120412.xhp\n" +"hd_id3155934\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120412.xhp\" name=\"InStrRev Function [Runtime]\">StrReverse Function [Runtime - VBA]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120412.xhp\" name=\"Funktion StrReverse [Laufzeit]\">Funktion StrReverse [Laufzeit - VBA]</link>" + +#: 03120412.xhp +msgctxt "" +"03120412.xhp\n" +"par_id3153990\n" +"help.text" +msgid "Returns the string with the character order reversed." +msgstr "Gibt die Zeichenfolge in umgekehrter Reihenfolge zurück." + +#: 03120412.xhp +msgctxt "" +"03120412.xhp\n" +"hd_id3145090\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Syntax:" + +#: 03120412.xhp +msgctxt "" +"03120412.xhp\n" +"par_id3146957\n" +"help.text" +msgid "StrReverse (Text1 As String)" +msgstr "StrReverse (Text1 As String)" + +#: 03120412.xhp +msgctxt "" +"03120412.xhp\n" +"hd_id3148538\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Rückgabewert:" + +#: 03120412.xhp +msgctxt "" +"03120412.xhp\n" +"par_id3149763\n" +"help.text" +msgid "String" +msgstr "String" + +#: 03120412.xhp +msgctxt "" +"03120412.xhp\n" +"hd_id3148473\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parameter:" + +#: 03120412.xhp +msgctxt "" +"03120412.xhp\n" +"par_id3145609\n" +"help.text" +msgid "<emph>Text1:</emph> The string expression that you want to reverse the character order." +msgstr "<emph>Text1:</emph> Der Zeichenfolgenausdruck, dessen Reihenfolge Sie umkehren möchten." + +#: 03120412.xhp +msgctxt "" +"03120412.xhp\n" +"hd_id3154366\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Beispiel:" + #: 03130000.xhp msgctxt "" "03130000.xhp\n" @@ -32136,14 +31992,6 @@ msgctxt "" msgid "Example:" msgstr "Beispiel:" -#: 03131500.xhp -msgctxt "" -"03131500.xhp\n" -"par_id3149762\n" -"help.text" -msgid "oStruct = CreateUnoStruct( \"com.sun.star.beans.Property\" )" -msgstr "oStruct = CreateUnoStruct( \"com.sun.star.beans.Property\" )" - #: 03131600.xhp msgctxt "" "03131600.xhp\n" @@ -32299,14 +32147,6 @@ msgstr "Syntax:" #: 03131700.xhp msgctxt "" "03131700.xhp\n" -"par_id3151110\n" -"help.text" -msgid "oServiceManager = GetProcessServiceManager()" -msgstr "oServiceManager = GetProcessServiceManager()" - -#: 03131700.xhp -msgctxt "" -"03131700.xhp\n" "hd_id3149516\n" "help.text" msgid "Example:" @@ -32315,34 +32155,10 @@ msgstr "Beispiel:" #: 03131700.xhp msgctxt "" "03131700.xhp\n" -"par_id3143270\n" -"help.text" -msgid "oServiceManager = GetProcessServiceManager()" -msgstr "oServiceManager = GetProcessServiceManager()" - -#: 03131700.xhp -msgctxt "" -"03131700.xhp\n" -"par_id3153825\n" -"help.text" -msgid "oIntrospection = oServiceManager.createInstance(\"com.sun.star.beans.Introspection\");" -msgstr "oIntrospection = oServiceManager.createInstance(\"com.sun.star.beans.Introspection\");" - -#: 03131700.xhp -msgctxt "" -"03131700.xhp\n" "par_id3148473\n" "help.text" -msgid "this is the same as the following statement:" -msgstr "dieses entspricht folgender Anweisung:" - -#: 03131700.xhp -msgctxt "" -"03131700.xhp\n" -"par_id3145609\n" -"help.text" -msgid "oIntrospection = CreateUnoService(\"com.sun.star.beans.Introspection\")" -msgstr "oIntrospection = CreateUnoService(\"com.sun.star.beans.Introspection\")" +msgid "' this is the same as the following statement:" +msgstr "' dieses entspricht folgender Anweisung:" #: 03131800.xhp msgctxt "" @@ -32403,14 +32219,6 @@ msgstr "Syntax:" #: 03131800.xhp msgctxt "" "03131800.xhp\n" -"par_id3159176\n" -"help.text" -msgid "CreateUnoDialog( oDlgDesc )" -msgstr "CreateUnoDialog( oDlgBeschr )" - -#: 03131800.xhp -msgctxt "" -"03131800.xhp\n" "hd_id3143270\n" "help.text" msgid "Example:" @@ -32427,43 +32235,19 @@ msgstr "' Beschreibung des Dialogs aus der Dialog-Library holen" #: 03131800.xhp msgctxt "" "03131800.xhp\n" -"par_id3149234\n" -"help.text" -msgid "oDlgDesc = DialogLibraries.Standard.Dialog1" -msgstr "oDlgDesc = DialogLibraries.Standard.Dialog1" - -#: 03131800.xhp -msgctxt "" -"03131800.xhp\n" "par_id3154923\n" "help.text" -msgid "' generate \"live\" dialog" +msgid "' Generate \"live\" dialog" msgstr "' \"Lebenden\" Dialog erzeugen" #: 03131800.xhp msgctxt "" "03131800.xhp\n" -"par_id3149670\n" -"help.text" -msgid "oDlgControl = CreateUnoDialog( oDlgDesc )" -msgstr "oDlgControl = CreateUnoDialog( oDlgDesc )" - -#: 03131800.xhp -msgctxt "" -"03131800.xhp\n" "par_id3148550\n" "help.text" msgid "' display \"live\" dialog" msgstr "' \"Lebenden\" Dialog anzeigen" -#: 03131800.xhp -msgctxt "" -"03131800.xhp\n" -"par_id3154072\n" -"help.text" -msgid "oDlgControl.execute" -msgstr "oDlgControl.execute" - #: 03131900.xhp msgctxt "" "03131900.xhp\n" @@ -32563,14 +32347,6 @@ msgstr "Syntax:" #: 03131900.xhp msgctxt "" "03131900.xhp\n" -"par_id3149203\n" -"help.text" -msgid "GlobalScope" -msgstr "GlobalScope" - -#: 03131900.xhp -msgctxt "" -"03131900.xhp\n" "hd_id3154685\n" "help.text" msgid "Example:" @@ -32595,27 +32371,11 @@ msgstr "' Ansprechen von Dialog1 in der Dokumenten-Bibliothek Standard" #: 03131900.xhp msgctxt "" "03131900.xhp\n" -"par_id3125865\n" -"help.text" -msgid "oDlgDesc = DialogLibraries.Standard.Dialog1" -msgstr "oDlgDesc = DialogLibraries.Standard.Dialog1" - -#: 03131900.xhp -msgctxt "" -"03131900.xhp\n" "par_id3154910\n" "help.text" msgid "' calling Dialog2 in the application library Library1" msgstr "' Ansprechen von Dialog2 in der Applikation-Bibliothek Library1" -#: 03131900.xhp -msgctxt "" -"03131900.xhp\n" -"par_id3156424\n" -"help.text" -msgid "oDlgDesc = GlobalScope.DialogLibraries.Library1.Dialog2" -msgstr "oDlgDesc = GlobalScope.DialogLibraries.Library1.Dialog2" - #: 03132000.xhp msgctxt "" "03132000.xhp\n" @@ -33141,8 +32901,8 @@ msgctxt "" "03132300.xhp\n" "par_id3154760\n" "help.text" -msgid "oUnoValue = CreateUnoValue( \"[]byte\", MyBasicValue ) to get a byte sequence." -msgstr "oUnoWert = CreateUnoValue( \"[]byte\", MeinBasicWert ) zum Abrufen einer Bytefolge." +msgid "oUnoValue = CreateUnoValue( \"[]byte\", MyBasicValue ) ' to get a byte sequence." +msgstr "oUnoWert = CreateUnoValue( \"[]byte\", MeinBasicWert ) ' zum Abrufen einer Bytefolge." #: 03132300.xhp msgctxt "" @@ -33638,7 +33398,7 @@ msgctxt "" "par_id3145584\n" "help.text" msgid "Loading of graphics is stopped by the user (for example, when downloading the page)." -msgstr "Ladevorgang der Grafik wird vom Benutzer abgebrochen (beispielsweise beim Download der Seite)." +msgstr "Ladevorgang der Grafik wurde vom Benutzer abgebrochen (beispielsweise beim Herunterladen der Seite)." #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -34171,7 +33931,255 @@ msgstr "Arbeiten mit %PRODUCTNAME-Basic" #: main0601.xhp msgctxt "" "main0601.xhp\n" +"hd_id05182017030838384\n" +"help.text" +msgid "Working with VBA Macros" +msgstr "Arbeiten mit VBA-Makros" + +#: main0601.xhp +msgctxt "" +"main0601.xhp\n" "hd_id3148473\n" "help.text" msgid "Help about the Help" msgstr "Hilfe zur Hilfe" + +#: special_vba_func.xhp +msgctxt "" +"special_vba_func.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Exclusive VBA functions" +msgstr "Exklusive VBA-Funktionen" + +#: special_vba_func.xhp +msgctxt "" +"special_vba_func.xhp\n" +"bm_id051920170350145208\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>VBA Functions</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>VBA-Funktionen</bookmark_value>" + +#: special_vba_func.xhp +msgctxt "" +"special_vba_func.xhp\n" +"hd_id051820170313205718\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"exclusivevba\"><link href=\"text/sbasic/shared/special_vba_func.xhp\">Exclusive VBA functions</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"exclusivevba\"><link href=\"text/sbasic/shared/special_vba_func.xhp\">Exklusive VBA-Functionen</link></variable>" + +#: special_vba_func.xhp +msgctxt "" +"special_vba_func.xhp\n" +"par_id051820170314436068\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">%PRODUCTNAME Basic adds this set of functions when VBA support is enabled</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">%PRODUCTNAME Basic fügt diesen Satz von Funktionen hinzu, wenn die VBA-Unterstützung aktiviert ist</ahelp>" + +#: special_vba_func.xhp +msgctxt "" +"special_vba_func.xhp\n" +"hd_id051820170407499827\n" +"help.text" +msgid "These exclusive VBA functions are enabled when <item type=\"literal\">Option VBASupport 1</item> is the first line of a %PRODUCTNAME Basic module." +msgstr "Diese exklusiven VBA-Funktionen werden aktiviert, wenn die erste Zeile eines %PRODUCTNAME Basic Moduls <item type=\"literal\">Option VBASupport 1</item> lautet." + +#: special_vba_func.xhp +msgctxt "" +"special_vba_func.xhp\n" +"bm_id05192017035621676\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>VBA Functions;Text Functions</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>VBA-Funktionen:Textfunktionen</bookmark_value>" + +#: special_vba_func.xhp +msgctxt "" +"special_vba_func.xhp\n" +"par_id051820170355592834\n" +"help.text" +msgid "Text functions" +msgstr "Textfunktionen" + +#: special_vba_func.xhp +msgctxt "" +"special_vba_func.xhp\n" +"bm_id051920170357078705\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>VBA Functions;Financial Functions</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>VBA-Funktionen;Finanzfunktionen</bookmark_value>" + +#: special_vba_func.xhp +msgctxt "" +"special_vba_func.xhp\n" +"par_id051820170355592581\n" +"help.text" +msgid "Financial functions" +msgstr "Finanzfunktionen" + +#: special_vba_func.xhp +msgctxt "" +"special_vba_func.xhp\n" +"bm_id051920170357347041\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>VBA Functions;Date and Time Functions</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>VBA-Funktionen;Datums- und Zeitfunktionen</bookmark_value>" + +#: special_vba_func.xhp +msgctxt "" +"special_vba_func.xhp\n" +"par_id051820170356005357\n" +"help.text" +msgid "Date and time functions" +msgstr "Datums- und Zeitfunktionen" + +#: special_vba_func.xhp +msgctxt "" +"special_vba_func.xhp\n" +"bm_id051920170358002074\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>VBA Functions;I/O Functions</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>VBA-Funktionen;Ein-/Ausgabefunktionen</bookmark_value>" + +#: special_vba_func.xhp +msgctxt "" +"special_vba_func.xhp\n" +"par_id051820170356006501\n" +"help.text" +msgid "I/O Functions" +msgstr "Ein-/Ausgabefunktionen" + +#: special_vba_func.xhp +msgctxt "" +"special_vba_func.xhp\n" +"bm_id051920170358346963\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>VBA Functions;Mathematical Functions</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>VBA-Funktionen;Mathematische Funktionen</bookmark_value>" + +#: special_vba_func.xhp +msgctxt "" +"special_vba_func.xhp\n" +"par_id051820170356005221\n" +"help.text" +msgid "Mathematical Functions" +msgstr "Mathematische Funktionen" + +#: special_vba_func.xhp +msgctxt "" +"special_vba_func.xhp\n" +"bm_id051920170359045662\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>VBA Functions;Object Functions</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>VBA-Funktionen;Objektfunktionen</bookmark_value>" + +#: special_vba_func.xhp +msgctxt "" +"special_vba_func.xhp\n" +"hd_id051920170347039686\n" +"help.text" +msgid "Object Functions" +msgstr "Objektfunktionen" + +#: vbasupport.xhp +msgctxt "" +"vbasupport.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Support for VBA Macros" +msgstr "Unterstützung für VBA-Makros" + +#: vbasupport.xhp +msgctxt "" +"vbasupport.xhp\n" +"hd_id051720170332046289\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"vbamacros\"><link href=\"text/sbasic/shared/vbasupport.xhp\">Working with VBA Macros</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"vbamacros\"><link href=\"text/sbasic/shared/vbasupport.xhp\">Arbeiten mit VBA-Makros</link></variable>" + +#: vbasupport.xhp +msgctxt "" +"vbasupport.xhp\n" +"par_id05172017033242490\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Visual Basic for Applications (VBA) is an implementation of Microsoft's Visual Basic which is built into all Microsoft Office applications. </ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Visual Basic für Anwendungen (VBA) ist eine Umsetzung von Microsofts Visual Basic, welche in allen Microsoft Office Anwendungen eingebaut ist.</ahelp>" + +#: vbasupport.xhp +msgctxt "" +"vbasupport.xhp\n" +"par_id051720170332428854\n" +"help.text" +msgid "Support for VBA is not complete, but it covers a large portion of the common usage patterns. Most macros use a manageable subset of objects in the Excel API (such as the Range, Worksheet, Workbook, etc.) and the support include those objects, and the most commonly used method/properties of those objects." +msgstr "" + +#: vbasupport.xhp +msgctxt "" +"vbasupport.xhp\n" +"hd_id051720170350145604\n" +"help.text" +msgid "Loading Microsoft Office documents with executable VBA macros" +msgstr "Laden von Microsoft Office Dokumenten mit ausführbaren VBA-Makros" + +#: vbasupport.xhp +msgctxt "" +"vbasupport.xhp\n" +"par_id051720170350147298\n" +"help.text" +msgid "Go to <item type=\"menuitem\">Tools – Options – Load / Save – VBA Properties</item> and mark the <emph>Excutable code</emph> checkbox. Then load or open your document." +msgstr "" + +#: vbasupport.xhp +msgctxt "" +"vbasupport.xhp\n" +"hd_id051720170400536628\n" +"help.text" +msgid "Runing VBA Macros" +msgstr "Ausführen von VBA-Makros" + +#: vbasupport.xhp +msgctxt "" +"vbasupport.xhp\n" +"par_id051720170400539565\n" +"help.text" +msgid "Run VBA macros in the same way as %PRODUCTNAME Basic macros." +msgstr "VBA-Makros auf die selbe Weise wie %PRODUCTNAME Basic-Makros ausführen." + +#: vbasupport.xhp +msgctxt "" +"vbasupport.xhp\n" +"par_id051720170407404013\n" +"help.text" +msgid "Since support for VBA is not complete, you may have to edit the VBA code and complete the missing support with %PRODUCTNAME Basic objects, statements and functions." +msgstr "" + +#: vbasupport.xhp +msgctxt "" +"vbasupport.xhp\n" +"hd_id051720170400533411\n" +"help.text" +msgid "Editing VBA Macros" +msgstr "Bearbeiten von VBA-Makros" + +#: vbasupport.xhp +msgctxt "" +"vbasupport.xhp\n" +"par_id051720170400532486\n" +"help.text" +msgid "VBA macros can be edited in the %PRODUCTNAME Basic IDE." +msgstr "VBA-Makros können in der %PRODUCTNAME Basic-IDE bearbeitet werden." + +#: vbasupport.xhp +msgctxt "" +"vbasupport.xhp\n" +"par_id051720171119254111\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\">VBA Properties</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\">VBA-Eigenschaften</link>" + +#: vbasupport.xhp +msgctxt "" +"vbasupport.xhp\n" +"par_id051720170407401872\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01030000.xhp\">%PRODUCTNAME Basic IDE</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01030000.xhp\">%PRODUCTNAME Basic-IDE</link>" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index 869038101a4..574446589b9 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-14 03:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-30 09:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-04 17:53+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: de\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1494734173.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1496598797.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -989,8 +989,8 @@ msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3146919\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Data - </emph><emph>C</emph><emph>alculate</emph><emph> - Recalculate</emph>" -msgstr "Wählen Sie <emph>Daten - </emph><emph>B</emph><emph>erechnen</emph><emph> - Neu berechnen</emph>" +msgid "Choose <emph>Data - Calculate - Recalculate</emph>" +msgstr "Wählen Sie <emph>Daten - Berechnen - Neu berechnen</emph>" #: 00000406.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 8cce11bec3a..ab448563dd8 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-18 00:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-20 13:09+0000\n" -"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-30 09:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-05 07:32+0000\n" +"Last-Translator: Thomas Hackert <thackert@nexgo.de>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1495285782.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1496647960.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -11734,7 +11734,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145314\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>DEGREES function</bookmark_value> <bookmark_value>converting;radians, into degrees</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>GRAD (Funktion)</bookmark_value> <bookmark_value>Umwandeln;Bogenmaß (Radiant) in Grad</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>GRAD (Funktion)</bookmark_value> <bookmark_value>Umwandeln;Bogenmaß in Grad</bookmark_value>" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -11750,7 +11750,7 @@ msgctxt "" "par_id3149939\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DEG\">Converts radians into degrees.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DEG\">Rechnet Bogenmaß (Radiant) in Grad um.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DEG\">Rechnet Bogenmaß in Grad um.</ahelp>" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13694,7 +13694,7 @@ msgctxt "" "bm_id3144702\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>RADIANS function</bookmark_value> <bookmark_value>converting;degrees, into radians</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>BOGENMASS (Funktion)</bookmark_value> <bookmark_value>Umwandeln;Grad in Bogenmaß (Radiant)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>BOGENMASS (Funktion)</bookmark_value> <bookmark_value>Umwandeln;Grad in Bogenmaß</bookmark_value>" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -55110,7 +55110,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B3\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafieldoptionsdialog/from\">Shows the top or bottom items in the specified sort order.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafieldoptionsdialog/from\">Zeigt die ersten oder letzten Elemente in der angegebenen Sortierreihenfolge an.</ahelp>" #: 12090106.xhp msgctxt "" @@ -55142,7 +55142,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C1\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafieldoptionsdialog/hideitems\">Select the items that you want to hide from the calculations.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafieldoptionsdialog/hideitems\">Wählen Sie die Elemente aus, die in den Berechnungen ausgeblendet werden sollen.</ahelp>" #: 12090106.xhp msgctxt "" @@ -62701,8 +62701,8 @@ msgctxt "" "func_weekday.xhp\n" "par_id3156188\n" "help.text" -msgid "These values apply only to the standard date format that you select under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><emph/><item type=\"menuitem\">- %PRODUCTNAME Calc - Calculate</item>." -msgstr "Diese Werte werden nur auf das Standard-Datumsformat angewendet, welches Sie unter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Eigenschaften</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Extras - Optionen...</item></defaultinline></switchinline><emph/><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Calc - Berechnen</item> eingestellt haben." +msgid "These values apply only to the standard date format that you select under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\">- %PRODUCTNAME Calc - Calculate</item>." +msgstr "Diese Werte werden nur auf das Standard-Datumsformat angewendet, welches Sie unter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Eigenschaften</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Extras - Optionen...</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Calc - Berechnen</item> eingestellt haben." #: func_weekday.xhp msgctxt "" @@ -62741,8 +62741,8 @@ msgctxt "" "func_weekday.xhp\n" "par_id050220170616006699\n" "help.text" -msgid "<item type=\"literal\">=WEEKDAY(\"</item><item type=\"literal\">2017</item><item type=\"literal\">-0</item><item type=\"literal\">5</item><item type=\"literal\">-</item><item type=\"literal\">02</item><item type=\"literal\">\";1</item><item type=\"literal\">4</item><item type=\"literal\">)</item> returns 6 (the Type parameter is 14, therefore Thursday is day number 1. May 2, 2017 was a Tuesday and therefore day number 6)" -msgstr "<item type=\"literal\">=WOCHENTAG(\"</item><item type=\"literal\">2017</item><item type=\"literal\">-0</item><item type=\"literal\">5</item><item type=\"literal\">-</item><item type=\"literal\">02</item><item type=\"literal\">\";1</item><item type=\"literal\">4</item><item type=\"literal\">)</item> ergibt 6 (der Parameter Typ ist 14, weshalb Donnerstag Tag Nummer 1 ist. Der 2. Mai 2017 war ein Dienstag und deshalb Tag Nummer 6)" +msgid "<item type=\"literal\">=WEEKDAY(\"2017-05-02\";14)</item> returns 6 (the Type parameter is 14, therefore Thursday is day number 1. May 2, 2017 was a Tuesday and therefore day number 6)" +msgstr "" #: func_weekday.xhp msgctxt "" @@ -63333,7 +63333,7 @@ msgctxt "" "func_workday.intl.xhp\n" "par_id24102016001218469\n" "help.text" -msgid "Alternatively, use the weekend string “0000001” for Sunday only weekend." +msgid "Alternatively, use the weekend string \"0000001\" for Sunday only weekend." msgstr "Alternativ verwenden Sie die Zeichenfolge \"0000001\" für Sonntag als einzigen Tag fürs Wochenende." #: func_workday.intl.xhp @@ -63341,7 +63341,7 @@ msgctxt "" "func_workday.intl.xhp\n" "par_id241020160012183680\n" "help.text" -msgid "<item type=\"literal\">=WORKDAY.INTL(C3;D3;“0000001”;F3:J3)</item> returns January 9, 2017." +msgid "<item type=\"literal\">=WORKDAY.INTL(C3;D3;\"0000001\";F3:J3)</item> returns January 9, 2017." msgstr "<item type=\"literal\">=ARBEITSTAG.INTL(C3;D3;\"0000001\";F3:J3)</item> ergibt 9. Januar 2017." #: func_workday.intl.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/schart/01.po index 675ae5ab0fc..6b1900a0dd0 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-25 10:57+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-06 20:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-06 17:26+0000\n" "Last-Translator: Thomas Hackert <thackert@nexgo.de>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: de\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1495709847.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1496770011.000000\n" #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -973,8 +973,8 @@ msgctxt "" "04050000.xhp\n" "par_id3149409\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_ErrorBars/RB_NONE\">Does not show any error bars.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_ErrorBars/RB_NONE\">Zeigt keine Fehlerbalken an.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Does not show any error bars.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zeigt keine Fehlerbalken an.</ahelp>" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -989,8 +989,8 @@ msgctxt "" "04050000.xhp\n" "par_id3151390\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_ErrorBars/RB_CONST\">Displays constant values that you specify in the Parameters area.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_ErrorBars/RB_CONST\">Zeigt die konstanten Werte an, die Sie im Parameter-Bereich spezifizieren.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays constant values that you specify in the Parameters area.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zeigt konstante Werte an, die Sie im Parameterbereich festgelegt haben.</ahelp>" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -1005,8 +1005,8 @@ msgctxt "" "04050000.xhp\n" "par_id3150048\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_ErrorBars/RB_PERCENT\">Displays a percentage. The display refers to the corresponding data point. Set the percentage in the Parameters area.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_ErrorBars/RB_PERCENT\">Zeigt einen Prozentsatz an. Die Anzeige bezieht sich auf den jeweiligen Datenpunkt. Setzen Sie den Prozentsatz im Parameter-Bereich.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a percentage. The display refers to the corresponding data point. Set the percentage in the Parameters area.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zeigt einen Prozentsatz an. Die Anzeige bezieht sich auf den jeweiligen Datenpunkt. Legen Sie den Prozentsatz im Bereich Parameter fest.</ahelp>" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -1037,24 +1037,24 @@ msgctxt "" "04050000.xhp\n" "par_id3157979\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Variance: Displays the variance calculated from the number of data points and respective values.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Varianz: Zeigt die Varianz an, die sich von der Anzahl der Datenpunkte und entsprechende Werte berechnet.</ahelp>" +msgid "Variance: Displays the variance calculated from the number of data points and respective values." +msgstr "Varianz: Zeigt die Varianz an, die sich von der Anzahl der Datenpunkte und entsprechende Werte berechnet." #: 04050000.xhp msgctxt "" "04050000.xhp\n" "par_id3153249\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Standard Deviation: Displays the standard deviation (square root of the variance). Unlike other functions, error bars are centered on the mean.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Standardabweichung: Zeigt die Standardabweichung (Quadratwurzel der Varianz) an. Im Gegensatz zu anderen Funktionen sind Fehlerbalken zentriert an der Mitte.</ahelp>" +msgid "Standard Deviation: Displays the standard deviation (square root of the variance). Unlike other functions, error bars are centered on the mean." +msgstr "Standardabweichung: Zeigt die Standardabweichung (Quadratwurzel der Varianz) an. Im Gegensatz zu anderen Funktionen sind Fehlerbalken in der Mitte zentriert." #: 04050000.xhp msgctxt "" "04050000.xhp\n" "par_id3149870\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Error Margin: Displays the highest error margin in percent according to the highest value of the data group. Set the percentage in the Parameters area.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Größter Fehler: Zeigt die höchste Fehlerbegrenzung in Prozent entsprechend dem höchsten Wert der Datengruppe an. Setzen Sie den Prozentsatz im Parameter-Bereich.</ahelp>" +msgid "Error Margin: Displays the highest error margin in percent according to the highest value of the data group. Set the percentage in the Parameters area." +msgstr "Größter Fehler: Zeigt die höchste Fehlerbegrenzung in Prozent entsprechend dem höchsten Wert der Datengruppe an. Legen Sie den Prozentsatz im Bereich Parameter fest." #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -1149,7 +1149,7 @@ msgctxt "" "04050000.xhp\n" "hd_id3156396\n" "help.text" -msgid "Error indicator" +msgid "Error Indicator" msgstr "Fehlerindikator" #: 04050000.xhp @@ -1157,8 +1157,8 @@ msgctxt "" "04050000.xhp\n" "par_id3150539\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the error indicator.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Spezifiziert die Fehleranzeige.</ahelp>" +msgid "Specifies the error indicator." +msgstr "Gibt den Fehlerindikator an." #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -1493,8 +1493,8 @@ msgctxt "" "04050100.xhp\n" "par_id18082016153820777\n" "help.text" -msgid "Following regression types are available:" -msgstr "Folgende Regressionstypen sind verfügbar:" +msgid "The following regression types are available:" +msgstr "" #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -3166,7 +3166,7 @@ msgctxt "" "par_id3149401\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:DiagramAxisA\">Opens a dialog where you can edit the properties of the secondary X axis. To insert a secondary X axis, choose <emph>Insert - Axes</emph> and select <emph>X axis</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:DiagramAxisA\">Sobald Sie im Menü <emph>Einfügen - Achsen...</emph> die sekundäre X-Achse aktiviert haben, können Sie u.a. deren Linienstil, die Schriftart und die Schreibrichtung der Achsenbeschriftung festlegen.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:DiagramAxisA\">Legen Sie unter anderem den Linienstil, die Schriftart und die Schreibrichtung der Achsenbeschriftung für die sekundäre X-Achse fest. Um eine sekundäre X-Achse einzufügen, wählen Sie <emph>Einfügen - Achsen...</emph> und aktivieren <emph>X-Achse</emph>.</ahelp>" #: 05040000.xhp msgctxt "" @@ -3182,7 +3182,7 @@ msgctxt "" "par_id3159264\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:DiagramAxisB\">Opens a dialog where you can edit the properties of the secondary Y axis. To insert a secondary Y axis, choose <emph>Insert - Axes</emph> and select <emph>Y axis</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:DiagramAxisB\">Sie legen hier u.a. den Linienstil, die Schriftart und die Schreibrichtung der Achsenbeschriftung für die sekundäre Y-Achse fest, sofern Sie diese vorher unter <emph>Einfügen - Achsen...</emph> aktiviert haben.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:DiagramAxisB\">Legen Sie unter anderem den Linienstil, die Schriftart und die Schreibrichtung der Achsenbeschriftung für die sekundäre Y-Achse fest. Um eine sekundäre Y-Achse einzufügen, wählen Sie <emph>Einfügen - Achsen...</emph> und aktivieren <emph>Y-Achse</emph>.</ahelp>" #: 05040000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/sdraw.po b/source/de/helpcontent2/source/text/sdraw.po index c39961af52c..9e3790c83c9 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/sdraw.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/sdraw.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-04-26 04:50+0000\n" -"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-30 10:38+0000\n" +"Last-Translator: Thomas Hackert <thackert@nexgo.de>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1493182205.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1496140715.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -638,7 +638,7 @@ msgctxt "" "par_id3150543\n" "help.text" msgid "The Line and Filling bar contains commands for the current editing mode." -msgstr "In der Symbolleiste <emph>Linie und Füllung</emph> finden Sie Befehle, die Sie im aktuellen Bearbeitungsmodus benötigen." +msgstr "Die Symbolleiste Linie und Füllung enthält Befehle für den aktuellen Bearbeitungsmodus." #: main0202.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/de/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po index 1b5de9ba7b7..763d406b067 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-12 14:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-07 12:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-06 17:27+0000\n" "Last-Translator: Sophia Schröder <sophia.schroeder@outlook.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: de\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1494160333.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1496770023.000000\n" #: align_arrange.xhp msgctxt "" @@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt "" "par_id3152987\n" "help.text" msgid "The RGB color model mixes red, green and blue light to create colors on a computer screen. In the RGB model, the three color components are additive and can have values ranging from 0 (black) to 255 (white). The CMYK color model combines Cyan (C), Magenta (M), Yellow (Y), and blacK (K, also used for \"Key\") to create colors for printing. The four colors of the CMYK models are subtractive and are defined as percentages. Black corresponds to 100 % and white to 0 %." -msgstr "Beim RGB-Farbmodell werden durch Mischen von rotem, grünem und blauem Licht Farben auf dem Bildschirm erzeugt. Das RGB-Modell ist ein additives Farbmodell, d. h. die drei Farbkomponenten, die Werte von 0 (Schwarz) bis 255 (Weiß) haben können, werden addiert. Beim CMYK-Farbmodell werden aus Zyan (Cyan, C), Magenta (M), Gelb (Yellow, Y) und Schwarz (Black bzw. Key, K) Druckfarben kombiniert. Die vier Farben im CMYK-Modell werden als Prozentanteile ausgedrückt und voneinander subtrahiert. Schwarz entspricht 100 % und Weiß 0 %." +msgstr "Beim RGB-Farbmodell werden durch Mischen von rotem, grünem und blauem Licht Farben auf dem Bildschirm erzeugt. Das RGB-Modell ist ein additives Farbmodell, das heißt die drei Farbkomponenten, die Werte von 0 (Schwarz) bis 255 (Weiß) haben können, werden addiert. Beim CMYK-Farbmodell werden aus Zyan (Cyan, C), Magenta (M), Gelb (Yellow, Y) und Schwarz (Black bzw. Key, K) Druckfarben kombiniert. Die vier Farben im CMYK-Modell werden als Prozentanteile ausgedrückt und voneinander subtrahiert. Schwarz entspricht 100 % und Weiß 0 %." #: color_define.xhp msgctxt "" @@ -1350,7 +1350,7 @@ msgctxt "" "par_id3150749\n" "help.text" msgid "Locate the image you want to insert. Select the <emph>Link</emph> check box to insert only a link to the image. If you want to see the image before you insert it, select <emph>Preview</emph>." -msgstr "Wählen Sie das Bild, das Sie einfügen möchten, aus. Wählen Sie das Markierfeld <emph>Einfügen als Link</emph>, um lediglich eine Verknüpfung zum Bild einzufügen. Wenn Sie das Bildes vor dem Einfügen angezeigt bekommen möchten, wählen Sie das Markierfeld <emph>Vorschau</emph> aus." +msgstr "Wählen Sie das Bild, das Sie einfügen möchten, aus. Wählen Sie das Markierfeld <emph>Einfügen als Link</emph>, um lediglich eine Verknüpfung zum Bild einzufügen. Wenn Sie das Bild vor dem Einfügen angezeigt bekommen möchten, wählen Sie das Markierfeld <emph>Vorschau</emph> aus." #: graphic_insert.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared.po index fbd85b2c894..82650ac614c 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-06 20:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-14 04:47+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1494737264.000000\n" #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -141,8 +141,8 @@ msgctxt "" "3dsettings_toolbar.xhp\n" "par_idN10617\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select an extrusion depth.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie eine Extrusionstiefe.</ahelp>" +msgid "Select an extrusion depth." +msgstr "" #: 3dsettings_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -181,8 +181,8 @@ msgctxt "" "3dsettings_toolbar.xhp\n" "par_idN10698\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select a perspective or parallel extrusion method.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie eine perspektivische oder parallele Extrusionsmethode.</ahelp>" +msgid "Select a perspective or parallel extrusion method." +msgstr "" #: 3dsettings_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -205,16 +205,16 @@ msgctxt "" "3dsettings_toolbar.xhp\n" "par_idN106C6\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select a lighting direction.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie eine Beleuchtungsrichtung.</ahelp>" +msgid "Select a lighting direction." +msgstr "" #: 3dsettings_toolbar.xhp msgctxt "" "3dsettings_toolbar.xhp\n" "par_idN106E1\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select a lighting intensity.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie eine Beleuchtungsintensität.</ahelp>" +msgid "Select a lighting intensity." +msgstr "" #: 3dsettings_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -237,8 +237,8 @@ msgctxt "" "3dsettings_toolbar.xhp\n" "par_idN10717\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select a surface material or a wireframe display.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie ein Oberflächenmaterial oder eine Drahtgittermodellanzeige.</ahelp>" +msgid "Select a surface material or a wireframe display." +msgstr "" #: 3dsettings_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -349,8 +349,8 @@ msgctxt "" "fontwork_toolbar.xhp\n" "par_idN105DC\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Click to apply the alignment to the selected Fontwork objects.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Klicken Sie hier, um die Ausrichtung auf die gewählten Fontwork-Objekte anzuwenden.</ahelp>" +msgid "Click to apply the alignment to the selected Fontwork objects." +msgstr "" #: fontwork_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -373,8 +373,8 @@ msgctxt "" "fontwork_toolbar.xhp\n" "par_idN1060E\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Click to apply the character spacing to the selected Fontwork objects.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Klicken Sie hier, um den Zeichenabstand auf die gewählten Fontwork-Objekte anzuwenden.</ahelp>" +msgid "Click to apply the character spacing to the selected Fontwork objects." +msgstr "" #: fontwork_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -389,8 +389,8 @@ msgctxt "" "fontwork_toolbar.xhp\n" "par_idN10621\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Fontwork Character Spacing dialog where you can enter a new character spacing value.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Öffnet den Dialog Fontwork-Zeichenabstand, in dem Sie einen neuen Wert für den Zeichenabstand eingeben können.</ahelp>" +msgid "Opens the Fontwork Character Spacing dialog where you can enter a new character spacing value." +msgstr "" #: fontwork_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -421,8 +421,8 @@ msgctxt "" "fontwork_toolbar.xhp\n" "par_idN1064F\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Switches the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kerning\"> kerning</link> of character pairs on and off.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Schaltet das <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kerning\">Kerning</link> bei Zeichenpaaren ein bzw. aus.</ahelp>" +msgid "Switches the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kerning\"> kerning</link> of character pairs on and off." +msgstr "" #: main0108.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/00.po index abebaef9d0f..8e873546fb2 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-12 14:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-15 03:53+0000\n" -"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-30 09:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-06 17:27+0000\n" +"Last-Translator: Thomas Hackert <thackert@nexgo.de>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1494820385.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1496770035.000000\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -646,7 +646,7 @@ msgctxt "" "par_id3147335\n" "help.text" msgid "FTP stands for File Transfer Protocol and is the standard transfer protocol for files in the Internet. An FTP server is a program on a computer connected to the Internet which stores files to be transmitted with the aid of FTP. While FTP is responsible for transmitting and downloading Internet files, <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#http\" name=\"HTTP\">HTTP</link> (Hypertext Transfer Protocol) provides the connection setup and data transfer between WWW servers and clients." -msgstr "FTP steht für File Transfer Protocol und ist das Standardprotokoll für die Dateiübertragung im Internet. Ein FTP-Server ist ein Programm auf einem an das Internet angeschlossenen Computer, auf dem die per FTP zu übertragenden Dateien gespeichert sind. Während FTP für das Übertragen und Herunterladen (Downloaden) von Internet-Dateien genutzt wird, dient <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#http\" name=\"HTTP\">HTTP</link> (Hypertext Transfer Protocol) für die Verbindungseinrichtung und die Datenübertragung zwischen Internetservern und -clients." +msgstr "FTP steht für File Transfer Protocol und ist das Standardprotokoll für die Dateiübertragung im Internet. Ein FTP-Server ist ein Programm auf einem an das Internet angeschlossenen Computer, auf dem die per FTP zu übertragenden Dateien gespeichert sind. Während FTP für das Übertragen und Herunterladen von Internet-Dateien genutzt wird, dient <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#http\" name=\"HTTP\">HTTP</link> (Hypertext Transfer Protocol) für die Verbindungseinrichtung und die Datenübertragung zwischen Internetservern und -clients." #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -862,7 +862,7 @@ msgctxt "" "par_id3151290\n" "help.text" msgid "The area of the picture or frame where the reader can click is indicated by the appearance of the linked <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> when the mouse passes over the area. The ImageMap is stored in a layer below the picture and contains information about the referenced regions. The only disadvantage of Client Side ImageMaps is that older Web browsers cannot read them; a disadvantage that will, however, resolve itself in time." -msgstr "Der klickbare Bereich des Bilds oder Rahmens wird beim Drüberfahren mit der Maus kenntlich gemacht, indem die verknüpfte <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> eingeblendet wird. Die verweissensitive Grafik ist in einer Ebene unterhalb des Bilds gespeichert und enthält Informationen über die referenzierten Bereiche. Der einzige Nachteil von Client-seitigen verweissensitive Grafiken besteht darin, dass ältere Webbrowser sie nicht lesen können; ein Nachteil, der mit der Zeit jedoch automatisch wegfällt." +msgstr "Der klickbare Bereich des Bildes oder Rahmens wird beim Drüberfahren mit der Maus kenntlich gemacht, indem die verknüpfte <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> eingeblendet wird. Die verweissensitive Grafik ist in einer Ebene unterhalb des Bildes gespeichert und enthält Informationen über die referenzierten Bereiche. Der einzige Nachteil von Client-seitigen verweissensitive Grafiken besteht darin, dass ältere Webbrowser sie nicht lesen können; ein Nachteil, der mit der Zeit jedoch automatisch wegfällt." #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -1118,7 +1118,7 @@ msgctxt "" "par_idN106E1\n" "help.text" msgid "in or ″" -msgstr "" +msgstr "in oder \"" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -1758,7 +1758,7 @@ msgctxt "" "par_id3154630\n" "help.text" msgid "The text direction is from right to left." -msgstr "Die Schreibrichtung des Texts läuft von rechts nach links." +msgstr "Die Schreibrichtung des Textes läuft von rechts nach links." #: 00000005.xhp msgctxt "" @@ -3917,8 +3917,8 @@ msgctxt "" "00000200.xhp\n" "par_id2\n" "help.text" -msgid "The following file types do not show an options dialog: PWP, RAS, SVG, TIFF, XPM." -msgstr "Für folgende Dateitypen wird kein Optionsdialog angezeigt: PWP, RAS, SVG, TIFF, XPM." +msgid "The following file types do not show an options dialog: RAS, SVG, TIFF, XPM." +msgstr "Für folgende Dateitypen wird kein Dialog Optionen angezeigt: RAS, SVG, TIFF, XPM." #: 00000200.xhp msgctxt "" @@ -3934,7 +3934,7 @@ msgctxt "" "par_id4\n" "help.text" msgid "Depending on the file type, you can specify some more options. Press Shift+F1 and hover over the control to see an extended help text." -msgstr "Je nach Dateityp können sie weitere Optionen festlegen. Drücken Sie Umschalt+F1 und fahren Sie mit der Maus über ein Steuerelement, um einen erweiterten Hilfetipp einzublenden." +msgstr "Je nach Dateityp können Sie weitere Optionen festlegen. Drücken Sie Umschalt+F1 und fahren Sie mit der Maus über ein Steuerelement, um einen erweiterten Hilfetipp einzublenden." #: 00000200.xhp msgctxt "" @@ -6165,7 +6165,7 @@ msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3153581\n" "help.text" -msgid "On the <emph>Print Preview</emph><emph>Bar</emph> of a text document, click" +msgid "On the <emph>Print Preview</emph> bar of a text document, click" msgstr "Klicken Sie in der Symbolleiste <emph>Druckvorschau</emph> eines Textdokuments auf" #: 00000401.xhp @@ -8270,7 +8270,7 @@ msgctxt "" "par_id3988769\n" "help.text" msgid "<variable id=\"drucken2\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Print</variable>" -msgstr "<variable id=\"drucken2\">Öffnen Sie ein Tabellendokument, wählen Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Einstellungen</caseinline><defaultinline>Extras - Optionen...</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Drucken</variable>" +msgstr "<variable id=\"drucken2\">Wählen Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Einstellungen</caseinline><defaultinline>Extras - Optionen...</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Drucken</variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 1c674c0915f..69b6210d724 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-26 05:53+0000\n" -"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-06 20:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-06 17:27+0000\n" +"Last-Translator: Sophia Schröder <sophia.schroeder@outlook.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1495778000.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1496770065.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -512,278 +512,6 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator for Master Documents\">Navigator for Master Documents</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator für Globaldokumente\">Navigator für Globaldokumente</link>" -#: 01010100.xhp -msgctxt "" -"01010100.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Templates Manager" -msgstr "Vorlagenverwaltung" - -#: 01010100.xhp -msgctxt "" -"01010100.xhp\n" -"par_id3148520\n" -"help.text" -msgid "The <emph>Templates Manager</emph> dialog allows you to manage your templates." -msgstr "Der Dialog <emph>Dokumentvorlagen verwalten</emph> erlaubt Ihnen, Ihre Vorlagen zu organisieren." - -#: 01010100.xhp -msgctxt "" -"01010100.xhp\n" -"par_id3157898\n" -"help.text" -msgid "To open the <emph>Templates Manager</emph> dialog, do one of the following:" -msgstr "Zum Öffnen des Dialogs <emph>Dokumentvorlagen verwalten</emph> führen Sie eine der folgenden Aktionen aus:" - -#: 01010100.xhp -msgctxt "" -"01010100.xhp\n" -"par_id3156414\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>File - New - Templates</emph>" -msgstr "Wählen Sie <emph>Datei - Neu - Vorlagen...</emph>" - -#: 01010100.xhp -msgctxt "" -"01010100.xhp\n" -"par_id3153114\n" -"help.text" -msgid "Press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N." -msgstr "Drücken Sie Umschalt+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+N." - -#: 01010100.xhp -msgctxt "" -"01010100.xhp\n" -"hd_id3159234\n" -"help.text" -msgid "Categories" -msgstr "Kategorie" - -#: 01010100.xhp -msgctxt "" -"01010100.xhp\n" -"par_id3157958\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Categories are shown in the box on the left side of the<emph> Templates and Documents</emph> dialog. Click a category to display the files associated with that category in the <emph>Title </emph>box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Auf der linken Seite im Dialog <emph>Vorlagen und Dokumente</emph> sehen Sie die verschiedenen Kategorien. Klicken Sie auf eine der Kategorien, um die Dateien dieser Kategorie im Feld <emph>Titel</emph> aufzulisten.</ahelp>" - -#: 01010100.xhp -msgctxt "" -"01010100.xhp\n" -"hd_id3149388\n" -"help.text" -msgid "Title Box" -msgstr "Listenfeld" - -#: 01010100.xhp -msgctxt "" -"01010100.xhp\n" -"par_id3150355\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_FILEVIEW\">Lists the available templates or documents for the selected category. Select a template or document and, then click <emph>Open</emph>. To preview the document, click the <emph>Preview</emph> button above the box on the right.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_FILEVIEW\">Hier sind die verfügbaren Dokumentvorlagen oder Dokumente der ausgewählten Kategorie aufgeführt. Wählen Sie eine Dokumentvorlage oder ein Dokument, und klicken Sie auf <emph>Öffnen</emph>. Möchten Sie eine Vorschau des Dokuments sehen, klicken Sie auf das Symbol <emph>Vorschau</emph> über dem rechten Anzeigebereich.</ahelp>" - -#: 01010100.xhp -msgctxt "" -"01010100.xhp\n" -"hd_id3152996\n" -"help.text" -msgid "Back" -msgstr "Zurück" - -#: 01010100.xhp -msgctxt "" -"01010100.xhp\n" -"par_id3153257\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149784\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149784\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149784\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149784\">Symbol</alt></image>" - -#: 01010100.xhp -msgctxt "" -"01010100.xhp\n" -"par_id3153822\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_TB_BACK\">Moves back to the previous window in the dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_TB_BACK\">Springt zum vorigen Fenster im Dialog.</ahelp>" - -#: 01010100.xhp -msgctxt "" -"01010100.xhp\n" -"hd_id3148685\n" -"help.text" -msgid "Up One Level" -msgstr "Ein Verzeichnis hoch" - -#: 01010100.xhp -msgctxt "" -"01010100.xhp\n" -"par_id3156152\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149762\" src=\"svtools/res/up_small.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149762\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149762\" src=\"svtools/res/up_small.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149762\">Symbol</alt></image>" - -#: 01010100.xhp -msgctxt "" -"01010100.xhp\n" -"par_id3156024\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_TB_PREV\">Moves up one folder level, if available.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_TB_PREV\">Schreitet in der Ordnerhierarchie gegebenenfalls um eine Ebene nach oben.</ahelp>" - -#: 01010100.xhp -msgctxt "" -"01010100.xhp\n" -"hd_id3147264\n" -"help.text" -msgid "Print" -msgstr "Ausdruck" - -#: 01010100.xhp -msgctxt "" -"01010100.xhp\n" -"par_id3154346\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3148663\" src=\"cmd/sc_print.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148663\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148663\" src=\"cmd/sc_print.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148663\">Symbol</alt></image>" - -#: 01010100.xhp -msgctxt "" -"01010100.xhp\n" -"par_id3150359\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_TB_PRINT\">Prints the selected template or document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_TB_PRINT\">Druckt die ausgewählte Dokumentvorlage bzw. das Dokument.</ahelp>" - -#: 01010100.xhp -msgctxt "" -"01010100.xhp\n" -"hd_id3149651\n" -"help.text" -msgid "Preview" -msgstr "Vorschau" - -#: 01010100.xhp -msgctxt "" -"01010100.xhp\n" -"par_id3148799\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_TB_PRINT\">Allows you to preview the template or document, as well as view the document properties.</ahelp> To preview the template or document, click the <emph>Preview</emph> icon at the top of the Preview box on the right side of the dialog. To view the properties of the document, click the <emph>Document Properties</emph> icon at the top of the Preview box." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_TB_PRINT\">Hier werden die Dokumenteigenschaften oder eine Vorschau der Dokumentvorlage bzw. des Dokuments angezeigt.</ahelp> Um eine Vorschau der Dokumentvorlage oder des Dokuments anzuzeigen, klicken Sie auf das Symbol <emph>Vorschau</emph> über dem Anzeigefeld rechts im Dialog. Um die Dokumenteigenschaften einzublenden, klicken Sie auf das Symbol <emph>Dokumenteigenschaften</emph> über dem Anzeigefeld." - -#: 01010100.xhp -msgctxt "" -"01010100.xhp\n" -"hd_id3149807\n" -"help.text" -msgid "Preview" -msgstr "Vorschau" - -#: 01010100.xhp -msgctxt "" -"01010100.xhp\n" -"par_id3150741\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3148451\" src=\"svtools/res/preview_small.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148451\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148451\" src=\"svtools/res/preview_small.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148451\">Symbol</alt></image>" - -#: 01010100.xhp -msgctxt "" -"01010100.xhp\n" -"par_id3151043\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_TB_PREVIEW\">Allows you to preview the selected template or document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_TB_PREVIEW\">Ermöglicht eine Vorschau der ausgewählten Dokumentvorlage bzw. des Dokuments.</ahelp>" - -#: 01010100.xhp -msgctxt "" -"01010100.xhp\n" -"hd_id3145606\n" -"help.text" -msgid "Document Properties" -msgstr "Dokumenteigenschaften" - -#: 01010100.xhp -msgctxt "" -"01010100.xhp\n" -"par_id3147353\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153367\" src=\"svtools/res/info_small.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153367\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153367\" src=\"svtools/res/info_small.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153367\">Symbol</alt></image>" - -#: 01010100.xhp -msgctxt "" -"01010100.xhp\n" -"par_id3153210\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_TB_DOCINFO\">Displays the properties for the selected template or document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_TB_DOCINFO\">Zeigt die Eigenschaften der ausgewählten Dokumentvorlage bzw. des Dokuments an.</ahelp>" - -#: 01010100.xhp -msgctxt "" -"01010100.xhp\n" -"hd_id3153142\n" -"help.text" -msgid "Organize" -msgstr "Verwalten" - -#: 01010100.xhp -msgctxt "" -"01010100.xhp\n" -"par_id3156441\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_DOCTEMPLATE_BTN_DOCTEMPLATE_MANAGE\">Adds, removes, or rearranges templates or sample documents.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_DOCTEMPLATE_BTN_DOCTEMPLATE_MANAGE\">Dient zum Hinzufügen, Entfernen oder Neuordnen von Vorlagen oder Beispieldokumenten.</ahelp>" - -#: 01010100.xhp -msgctxt "" -"01010100.xhp\n" -"hd_id3149483\n" -"help.text" -msgid "Edit" -msgstr "Bearbeiten" - -#: 01010100.xhp -msgctxt "" -"01010100.xhp\n" -"par_id3154470\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_DOCTEMPLATE_BTN_DOCTEMPLATE_EDIT\">Opens the selected template for editing.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_DOCTEMPLATE_BTN_DOCTEMPLATE_EDIT\">Öffnet die gewählte Vorlage zum Bearbeiten.</ahelp>" - -#: 01010100.xhp -msgctxt "" -"01010100.xhp\n" -"hd_id3147428\n" -"help.text" -msgid "Open" -msgstr "Öffnen" - -#: 01010100.xhp -msgctxt "" -"01010100.xhp\n" -"par_id3148617\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_DOCTEMPLATE_BTN_DOCTEMPLATE_EDIT\">Opens the selected document or creates a document based on the selected template.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_DOCTEMPLATE_BTN_DOCTEMPLATE_EDIT\">Öffnet das ausgewählte Dokument oder erstellt ein Dokument auf Grundlage der ausgewählten Dokumentvorlage.</ahelp>" - -#: 01010100.xhp -msgctxt "" -"01010100.xhp\n" -"par_id3155306\n" -"help.text" -msgid "To add another folder to the template path, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"$[officename] - Paths\"><emph>$[officename] - Paths</emph></link>, and then enter the path." -msgstr "Um ein anderes Verzeichnis zum Vorlagenpfad hinzuzufügen, wählen Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Einstellungen</caseinline><defaultinline>Extras - Optionen...</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"$[officename] - Paths\"><emph>$[officename] - Pfade</emph></link> und geben Sie dann den Pfad ein." - -#: 01010100.xhp -msgctxt "" -"01010100.xhp\n" -"par_id3149379\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"File properties\">File properties</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Dateieigenschaften\">Dateieigenschaften</link>" - #: 01010200.xhp msgctxt "" "01010200.xhp\n" @@ -1302,7 +1030,7 @@ msgctxt "" "par_id3154497\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/LabelOptionsPage\" visibility=\"visible\">Sets additional options for your labels or business cards, including text synchronization and printer settings.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/LabelOptionsPage\" visibility=\"visible\">Hier legen Sie zusätzliche Optionen wie synchronisierten Text und Druckereinstellungen für Etiketten oder Visitenkarten fest.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/LabelOptionsPage\" visibility=\"visible\">Hier legen Sie zusätzliche Optionen wie Textsynchronisation und Druckereinstellungen für Etiketten oder Visitenkarten fest.</ahelp>" #: 01010203.xhp msgctxt "" @@ -2285,8 +2013,8 @@ msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id7375713\n" "help.text" -msgid "When you use <item type=\"menuitem\">File - Template - Save</item> to save a template, the template will be stored in your user template folder. When you open a document that is based on such a template, the document will be checked for a changed template as decribed below. The template is associated with the document, it may be called a \"sticky template\"." -msgstr "Wenn Sie <item type=\"menuitem\">Datei - Als Vorlage speichern...</item> nutzen, um eine Vorlage zu speichern, wird die Vorlage in Ihrem Vorlagenverzeichnis gespeichert. Wenn Sie ein Dokument öffnen, dass auf einer solchen Vorlage basiert, wird das Dokument geprüft, ob die Vorlage geändert wurde, wie nachstehend beschrieben. Die Vorlage wird mit dem Dokument verbunden, die Vorlage kann in diesem Fall als \"verknüpfte Vorlage\" bezeichnet werden." +msgid "When you use <item type=\"menuitem\">File - Templates - Save as Template</item> to save a template, the template will be stored in your user template folder. When you open a document that is based on such a template, the document will be checked for a changed template as decribed below. The template is associated with the document, it may be called a \"sticky template\"." +msgstr "" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -4622,7 +4350,7 @@ msgctxt "" "par_id3150449\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">You can also use the <link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\" name=\"printer settings\">printer settings</link> to specify additional printer options.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Sie können auch das <link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\" name=\"Konfigurationsprogramm spadmin\">Konfigurationsprogramm spadmin</link> benutzen, um zusätzliche Druckeroptionen festzulegen.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Sie können auch das <link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\" name=\"Druckerkonfigurationsprogramm\">Druckerkonfigurationsprogramm</link> benutzen, um zusätzliche Druckeroptionen festzulegen.</caseinline></switchinline>" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -5478,7 +5206,7 @@ msgctxt "" "par_id3155504\n" "help.text" msgid "If you change the content of a record in a database table that has not been saved, and then use the<emph> Undo</emph> command, the record is erased." -msgstr "Beim Bearbeiten von Datenbanktabellen ist Folgendes zu beachten: Wenn Sie einen Feldinhalt geändert haben, können Sie diese Änderung mit dem Symbol <emph>Rückgängig</emph> widerrufen. Ändern Sie den Feldinhalt eines noch nicht gespeicherten neuen Datensatzes, wird nicht diese letzte Änderung rückgängig gemacht, sondern der Vorgang \"Eingabe eines neuen Datensatzes\" wird widerrufen, d. h. der Datensatz wird komplett gelöscht." +msgstr "Beim Bearbeiten von Datenbanktabellen ist Folgendes zu beachten: Wenn Sie einen Feldinhalt geändert haben, können Sie diese Änderung mit dem Symbol <emph>Rückgängig</emph> widerrufen. Ändern Sie den Feldinhalt eines noch nicht gespeicherten neuen Datensatzes, wird nicht diese letzte Änderung rückgängig gemacht, sondern der Vorgang \"Eingabe eines neuen Datensatzes\" wird widerrufen, das heißt der Datensatz wird komplett gelöscht." #: 02010000.xhp msgctxt "" @@ -7774,7 +7502,7 @@ msgctxt "" "par_id3151384\n" "help.text" msgid "Select the attributes that you want to search for." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie die zu suchenden Attribute." #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -10806,7 +10534,7 @@ msgctxt "" "par_id3153361\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/calcaction\">Lists the changes that were made in the document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/calcaction\">Listet die Änderungen auf, die im Dokument gemacht wurden.</ahelp>" #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -10838,7 +10566,7 @@ msgctxt "" "par_id3153178\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/calcauthor\">Lists the user who made the change.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/calcauthor\">Zeigt den Autor der Änderung an.</ahelp>" #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -10854,7 +10582,7 @@ msgctxt "" "par_id3156422\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/calcdate\">Lists the date and time that the change was made.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/calcdate\">Zeigt das Datum und die Uhrzeit der gemachten Änderung an.</ahelp>" #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -10870,7 +10598,7 @@ msgctxt "" "par_id3150868\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/calccomment\">Lists the comments that are attached to the change.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/calccomment\">Führt die Kommentare zu den Änderungen auf.</ahelp>" #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -10982,7 +10710,7 @@ msgctxt "" "par_id3153210\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/calcedit\">Edit the comment for the selected change.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/calcedit\">Sie können den Kommentar der ausgewählten Änderung bearbeiten.</ahelp>" #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -11014,7 +10742,7 @@ msgctxt "" "par_id3151280\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/writeraction\">Sorts the list according to the type of change.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/writeraction\">Sortiert die Liste nach Art der Änderung.</ahelp>" #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -11030,7 +10758,7 @@ msgctxt "" "par_id3149960\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/writerauthor\">Sorts the list according to the Author.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/writerauthor\">Sortiert die Liste nach dem Autor.</ahelp>" #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -11046,7 +10774,7 @@ msgctxt "" "par_id3153223\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/writerdate\">Sorts the list according to the date and time.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/writerdate\">Sortiert die Liste nach Datum und Uhrzeit.</ahelp>" #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -11062,7 +10790,7 @@ msgctxt "" "par_id3145595\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/writerdesc\">Sorts the list according to the comments that are attached to the changes.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/writerdesc\">Sortiert die Liste nach den Kommentaren zu den Änderungen.</ahelp>" #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -11117,8 +10845,8 @@ msgctxt "" "02230402.xhp\n" "par_id3147573\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/redlinefilterpage/endtime\">Filters the list of changes according to the date and the time that you specify.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/redlinefilterpage/endtime\">Filtert die Änderungsliste nach einem angegebenen Datums- und Uhrzeitwert.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Filters the list of changes according to the date and the time that you specify.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Filtert die Änderungsliste nach einem angegebenen Datums- und Uhrzeitwert.</ahelp>" #: 02230402.xhp msgctxt "" @@ -11141,8 +10869,8 @@ msgctxt "" "02230402.xhp\n" "par_id3143270\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/redlinefilterpage/endclock\">Enters the current date and time into the corresponding boxes.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/redlinefilterpage/endclock\">Überträgt das aktuelle Datum und die aktuelle Uhrzeit in die entsprechenden Felder.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enters the current date and time into the corresponding boxes.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Überträgt das aktuelle Datum und die aktuelle Uhrzeit in die entsprechenden Felder.</ahelp>" #: 02230402.xhp msgctxt "" @@ -11157,8 +10885,8 @@ msgctxt "" "02230402.xhp\n" "par_id3150084\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/redlinefilterpage/authorlist\">Filters the list of changes according to the name of the author that you select from the list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/redlinefilterpage/authorlist\">Filtert die Änderungsliste nach dem in der Liste ausgewählten Autor.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Filters the list of changes according to the name of the author that you select from the list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Filtert die Änderungsliste nach dem in der Liste ausgewählten Autor.</ahelp>" #: 02230402.xhp msgctxt "" @@ -11173,8 +10901,8 @@ msgctxt "" "02230402.xhp\n" "par_id3156344\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"svx/ui/redlinefilterpage/rangeedit\">Filters the list of changes according to the range of cells that you specify. To select a range of cells in your sheet, click the <emph>Set Reference </emph>button (<emph>...</emph>).</ahelp></caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"svx/ui/redlinefilterpage/rangeedit\">Filtert die Änderungsliste nach einem angegebenen Zellbereich. Zum Auswählen eines Zellbereichs in der Tabelle klicken Sie auf die Schaltfläche <emph>Tabellenreferenz einstellen</emph> (<emph>...</emph>).</ahelp></caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\".\">Filters the list of changes according to the range of cells that you specify. To select a range of cells in your sheet, click the <emph>Set Reference </emph>button (<emph>...</emph>).</ahelp></caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\".\">Filtert die Änderungsliste nach einem angegebenen Zellbereich. Zum Auswählen eines Zellbereichs in der Tabelle klicken Sie auf die Schaltfläche <emph>Tabellenreferenz einstellen</emph> (<emph>...</emph>).</ahelp></caseinline></switchinline>" #: 02230402.xhp msgctxt "" @@ -11245,8 +10973,8 @@ msgctxt "" "02230402.xhp\n" "par_id3155413\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"svx/ui/redlinefilterpage/actionlist\">Filters the list of changes according to the type of change that you select in the <emph>Action</emph> box.</ahelp></caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"svx/ui/redlinefilterpage/actionlist\">Filtert die Änderungsliste nach der im Feld <emph>Aktion</emph> gewählten Änderungsart.</ahelp></caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\".\">Filters the list of changes according to the type of change that you select in the <emph>Action</emph> box.</ahelp></caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\".\">Filtert die Änderungsliste nach der im Feld <emph>Aktion</emph> gewählten Änderungsart.</ahelp></caseinline></switchinline>" #: 02230402.xhp msgctxt "" @@ -11261,8 +10989,8 @@ msgctxt "" "02230402.xhp\n" "par_id3151114\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/redlinefilterpage/commentedit\">Filters the comments of the changes according to the keyword(s) that you enter. </ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/redlinefilterpage/commentedit\">Filtert die Änderungskommentare nach den von Ihnen eingegebenen Schlüsselwörtern. </ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Filters the comments of the changes according to the keyword(s) that you enter. </ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Filtert die Änderungskommentare nach den von Ihnen eingegebenen Schlüsselwörtern.</ahelp>" #: 02230402.xhp msgctxt "" @@ -11494,7 +11222,7 @@ msgctxt "" "par_id3159125\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Bib/query\">Type the information that you want to search for, and then press Enter. To change the filter options for the search, long-click the <emph>AutoFilter</emph> icon, and then select a different data field. You can use wildcards such as % or * for any number of characters, and _ or ? for one character in your search. To display all of the records in the table, clear this box, and then press Enter. </ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Bib/query\">Geben Sie den gesuchten Begriff ein, und drücken Sie die Eingabetaste. Zum Ändern der Filteroptionen für die Suche langklicken Sie auf das Symbol <emph>AutoFilter</emph> und wählen ein anderes Datenfeld. Die Suche erlaubt den Einsatz von Platzhaltern wie % oder * für eine beliebige Anzahl von Zahlen oder Zeichen und _ oder ? für einzelne Zeichen. Wenn Sie alle Datensätze der Tabelle sehen möchten, löschen Sie den Suchbegriff und drücken dann die Eingabetaste. </ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Bib/query\">Geben Sie den gesuchten Begriff ein, und drücken Sie die Eingabetaste. Zum Ändern der Filteroptionen für die Suche klicken Sie lange auf das Symbol <emph>AutoFilter</emph> und wählen ein anderes Datenfeld. Die Suche erlaubt den Einsatz von Platzhaltern wie % oder * für eine beliebige Anzahl von Zahlen oder Zeichen und _ oder ? für einzelne Zeichen. Wenn Sie alle Datensätze der Tabelle sehen möchten, löschen Sie den Suchbegriff und drücken dann die Eingabetaste. </ahelp>" #: 02250000.xhp msgctxt "" @@ -13542,7 +13270,7 @@ msgctxt "" "par_id3150037\n" "help.text" msgid "The text color is ignored when printing, if the <emph>Print black</emph> check box is selected in <link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Writer - Print\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Print</emph></link> in the Options dialog box." -msgstr "Die Textfarbe wird beim Drucken ignoriert, falls <emph>Schwarz drucken</emph> im Optionsdialog unter <link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Writer - Print\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Drucken</emph></link> ausgewählt wurde." +msgstr "Die Textfarbe wird beim Drucken ignoriert, falls <emph>Schwarz drucken</emph> im Optionsdialog unter <link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Writer - Drucken\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Drucken</emph></link> ausgewählt wurde." #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -14331,14 +14059,6 @@ msgstr "Bedeutung" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id3152801\n" -"help.text" -msgid "#" -msgstr "#" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" "par_id3145090\n" "help.text" msgid "Does not display extra zeros." @@ -14347,14 +14067,6 @@ msgstr "Zeigt keine zusätzlichen Nullen an." #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id3152802\n" -"help.text" -msgid "?" -msgstr "?" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" "par_id3145091\n" "help.text" msgid "Displays space characters instead of extra zeros." @@ -14411,14 +14123,6 @@ msgstr "3456,78 als 3456,8" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id3150355\n" -"help.text" -msgid "####.#" -msgstr "####,#" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" "par_id3154142\n" "help.text" msgid "9.9 as 9.900" @@ -14427,14 +14131,6 @@ msgstr "9,9 als 9,900" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id3159256\n" -"help.text" -msgid "#.000" -msgstr "#,000" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" "par_id3147077\n" "help.text" msgid "13 as 13.0 and 1234.567 as 1234.57" @@ -14443,14 +14139,6 @@ msgstr "13 als 13,0 und 1234,567 als 1234,57" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id3155388\n" -"help.text" -msgid "#.0#" -msgstr "#,0#" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" "par_id3149578\n" "help.text" msgid "5.75 as 5 3/4 and 6.3 as 6 3/10" @@ -14459,14 +14147,6 @@ msgstr "5,75 als 5 3/4 und 6,3 als 6 3/10" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id3145315\n" -"help.text" -msgid "# ???/???" -msgstr "# ???/???" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" "par_id3156152\n" "help.text" msgid ".5 as 0.5" @@ -14475,14 +14155,6 @@ msgstr ",5 als 0,5" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id3149762\n" -"help.text" -msgid "0.##" -msgstr "0,##" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" "par_id3156153\n" "help.text" msgid ".5 as 0.5 (with two extra spaces at the end)" @@ -14491,14 +14163,6 @@ msgstr ",5 as 0,5 (mit zwei extra Leerzeichen am Ende)" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id3149763\n" -"help.text" -msgid "0.???" -msgstr "0,???" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" "hd_id3149276\n" "help.text" msgid "Thousands Separator" @@ -14539,14 +14203,6 @@ msgstr "15000 als 15.000" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id3151223\n" -"help.text" -msgid "#,###" -msgstr "#.###" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" "par_id3154935\n" "help.text" msgid "16000 as 16" @@ -14555,14 +14211,6 @@ msgstr "16000 als 16" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id3153961\n" -"help.text" -msgid "#," -msgstr "#." - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" "hd_id3154836\n" "help.text" msgid "Including Text in Number Format Codes" @@ -14627,14 +14275,6 @@ msgstr "Um einen Leerraum mit der Breite eines gegebenen Zeichens darzustellen, #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id3156296\n" -"help.text" -msgid "*\\0" -msgstr "*\\0" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" "par_id3156297\n" "help.text" msgid "will display integer value (0) preceded by as many as needed backslash characters (\\) to fill column width. For accounting representation, you may left align currency symbol with a format similar to:" @@ -14643,14 +14283,6 @@ msgstr "stellt eine ganze Zahl dar (0), mit so vielen vorangestellten Rückstric #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id3156298\n" -"help.text" -msgid "$_-* 0.--;$-* 0.--;$_-* -" -msgstr "$_-* 0,--;$-* 0,--;$_-* -" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" "hd_id3155994\n" "help.text" msgid "Color" @@ -14667,70 +14299,6 @@ msgstr "Die Farbe für einen Abschnitt des Formats stellen Sie ein, indem Sie ei #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id3154630\n" -"help.text" -msgid "CYAN" -msgstr "CYAN" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" -"par_id3148676\n" -"help.text" -msgid "GREEN" -msgstr "GRÜN" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" -"par_id3154123\n" -"help.text" -msgid "BLACK" -msgstr "SCHWARZ" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" -"par_id3149167\n" -"help.text" -msgid "BLUE" -msgstr "BLAU" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" -"par_id3158407\n" -"help.text" -msgid "MAGENTA" -msgstr "MAGENTA" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" -"par_id3149560\n" -"help.text" -msgid "RED" -msgstr "ROT" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" -"par_id3147502\n" -"help.text" -msgid "WHITE" -msgstr "WEISS" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" -"par_id3153368\n" -"help.text" -msgid "YELLOW" -msgstr "GELB" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" "hd_id3147435\n" "help.text" msgid "Conditions" @@ -14771,14 +14339,6 @@ msgstr "Geben Sie beispielsweise Folgendes ein, um unterschiedliche Temperaturwe #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id3150872\n" -"help.text" -msgid "[BLUE][<0]#.0 \"°C\";[RED][>30]#.0 \"°C\";[BLACK]#.0 \"°C\"" -msgstr "[BLAU][<0]#,0 \"°C\";[ROT][>30]#,0 \"°C\";[SCHWARZ]#,0 \"°C\"" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" "par_id3157870\n" "help.text" msgid "All temperatures below zero are blue, temperatures between 0 and 30 °C are black, and temperatures higher than 30 °C are red." @@ -14875,14 +14435,6 @@ msgstr "Der Nenner wird errechnet, um den bestmöglichen Wert des Bruchs für di #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id3146926\n" -"help.text" -msgid "# ?/???" -msgstr "# ?/???" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" "par_id3146927\n" "help.text" msgid "Denominator value can also be forced to the value replacing placeholders. For example, to get PI value as a multiple of 1/16th (i.e. 50/16), use format:" @@ -14891,14 +14443,6 @@ msgstr "Der Nenner kann auf den Wert festgelegt werden, durch den der Platzhalte #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id3146929\n" -"help.text" -msgid "?/16" -msgstr "?/16" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" "hd_id3159080\n" "help.text" msgid "Number Format Codes of Currency Formats" @@ -14979,14 +14523,6 @@ msgstr "Monat als 1-12" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id3146928\n" -"help.text" -msgid "M" -msgstr "M" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" "par_id3145594\n" "help.text" msgid "Month as 03." @@ -14995,14 +14531,6 @@ msgstr "Monat als 01-12" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id3153052\n" -"help.text" -msgid "MM" -msgstr "MM" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" "par_id3145728\n" "help.text" msgid "Month as Jan-Dec" @@ -15011,14 +14539,6 @@ msgstr "Monat als Jan-Dez" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id3151073\n" -"help.text" -msgid "MMM" -msgstr "MMM" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" "par_id3149909\n" "help.text" msgid "Month as January-December" @@ -15027,14 +14547,6 @@ msgstr "Monat als Januar-Dezember" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id3155318\n" -"help.text" -msgid "MMMM" -msgstr "MMMM" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" "par_id3151218\n" "help.text" msgid "First letter of Name of Month" @@ -15043,14 +14555,6 @@ msgstr "Erster Buchstabe des Monatsnamens" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id3150420\n" -"help.text" -msgid "MMMMM" -msgstr "MMMMM" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" "par_id3154501\n" "help.text" msgid "Day as 2" @@ -15059,14 +14563,6 @@ msgstr "Tag als 1-31" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id3156181\n" -"help.text" -msgid "D" -msgstr "T" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" "par_id3146969\n" "help.text" msgid "Day as 02" @@ -15075,14 +14571,6 @@ msgstr "Tag als 01-31" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id3156358\n" -"help.text" -msgid "DD" -msgstr "TT" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" "par_id3148495\n" "help.text" msgid "Day as Sun-Sat" @@ -15091,14 +14579,6 @@ msgstr "Tag als Mo-So" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id3161665\n" -"help.text" -msgid "NN or DDD" -msgstr "NN oder TTT" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" "par_id3154272\n" "help.text" msgid "Day as Sunday to Saturday" @@ -15107,14 +14587,6 @@ msgstr "Tag als Montag-Sonntag" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id3145164\n" -"help.text" -msgid "NNN or DDDD" -msgstr "NNN oder TTTT" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" "par_id3146791\n" "help.text" msgid "Day followed by comma, as in \"Sunday,\"" @@ -15123,14 +14595,6 @@ msgstr "Tag mit folgendem Trennzeichen als \"Montag,\"-\"Sonntag,\"" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id3146081\n" -"help.text" -msgid "NNNN" -msgstr "NNNN" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" "par_id3156275\n" "help.text" msgid "Year as 00-99" @@ -15139,14 +14603,6 @@ msgstr "Jahr als 00-99" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id3143236\n" -"help.text" -msgid "YY" -msgstr "JJ" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" "par_id3148408\n" "help.text" msgid "Year as 1900-2078" @@ -15155,14 +14611,6 @@ msgstr "Jahr als 1900-2078" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id3151358\n" -"help.text" -msgid "YYYY" -msgstr "JJJJ" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" "par_id3153355\n" "help.text" msgid "Calendar week" @@ -15171,14 +14619,6 @@ msgstr "Kalenderwoche" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id3150744\n" -"help.text" -msgid "WW" -msgstr "WW" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" "par_id3154302\n" "help.text" msgid "Quarterly as Q1 to Q4" @@ -15187,14 +14627,6 @@ msgstr "Quartal als Q1-Q4" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id3159266\n" -"help.text" -msgid "Q" -msgstr "Q" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" "par_id3147583\n" "help.text" msgid "Quarterly as 1st quarter to 4th quarter" @@ -15203,14 +14635,6 @@ msgstr "Quartal als 1. Quartal-4. Quartal" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id3146918\n" -"help.text" -msgid "QQ" -msgstr "QQ" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" "par_id3147534\n" "help.text" msgid "Era on the Japanese Gengou calendar, single character (possible values are: M, T, S, H)" @@ -15219,14 +14643,6 @@ msgstr "Ära im japanischen Gengou Kalender, ein Zeichen lange Form (mögliche W #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id3151249\n" -"help.text" -msgid "G" -msgstr "G" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" "par_id3163806\n" "help.text" msgid "Era, abbreviation" @@ -15235,14 +14651,6 @@ msgstr "Ära, abgekürzte Form" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id3155962\n" -"help.text" -msgid "GG" -msgstr "GG" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" "par_id3151187\n" "help.text" msgid "Era, full name" @@ -15251,14 +14659,6 @@ msgstr "Ära, vollständiger Name" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id3149568\n" -"help.text" -msgid "GGG" -msgstr "GGG" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" "par_id3147344\n" "help.text" msgid "Number of the year within an era, without a leading zero for single-digit years" @@ -15267,14 +14667,6 @@ msgstr "Zahl des Jahres innerhalb einer Ära, ohne führende Null bei einstellig #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id3147255\n" -"help.text" -msgid "E" -msgstr "E" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" "par_id3148487\n" "help.text" msgid "Number of the year within an era, with a leading zero for single-digit years" @@ -15309,7 +14701,7 @@ msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id1002200811423518\n" "help.text" -msgid "The above listed formatting codes work with your language version of %PRODUCTNAME. However, when you need to switch the locale of %PRODUCTNAME to another locale, you will need to know the formatting codes used in that other locale." +msgid "The above listed formatting codes work with your language version of %PRODUCTNAME. However, when you need to switch the locale of %PRODUCTNAME to another locale, you need to know the formatting codes used in that other locale." msgstr "In der oben stehenden Liste sind die Formatcodes für Ihre Sprachversion von %PRODUCTNAME aufgeführt. Wenn Sie die Lokalisierung von %PRODUCTNAME wechseln, müssen Sie die Formatcodes für die jeweilige Sprachversion berücksichtigen." #: 05020301.xhp @@ -15379,14 +14771,6 @@ msgstr "Ära" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id1002200811563233\n" -"help.text" -msgid "English - en" -msgstr "Englisch - en" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" "par_id1002200811563243\n" "help.text" msgid "and all not listed locales" @@ -15395,54 +14779,6 @@ msgstr "und alle nicht aufgeführten Sprachen" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id1002200811563352\n" -"help.text" -msgid "Y" -msgstr "Y" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" -"par_id1002200811563396\n" -"help.text" -msgid "M" -msgstr "M" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" -"par_id1002200811563385\n" -"help.text" -msgid "D" -msgstr "D" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" -"par_id1002200811563472\n" -"help.text" -msgid "H" -msgstr "H" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" -"par_id1002200811563430\n" -"help.text" -msgid "N" -msgstr "N" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" -"par_id1002200811563488\n" -"help.text" -msgid "G" -msgstr "G" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" "par_id1002200811563484\n" "help.text" msgid "German - de" @@ -15451,22 +14787,6 @@ msgstr "Deutsch - de" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id1002200811563518\n" -"help.text" -msgid "J" -msgstr "J" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" -"par_id1002200811563735\n" -"help.text" -msgid "T" -msgstr "T" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" "par_id1002200811563823\n" "help.text" msgid "Netherlands - nl" @@ -15475,22 +14795,6 @@ msgstr "Niederländisch - nl" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id1002200811563852\n" -"help.text" -msgid "J" -msgstr "J" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" -"par_id1002200811563827\n" -"help.text" -msgid "U" -msgstr "U" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" "par_id1002200811563916\n" "help.text" msgid "French - fr" @@ -15499,30 +14803,6 @@ msgstr "Französisch - fr" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id1002200811563970\n" -"help.text" -msgid "A" -msgstr "A" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" -"par_id1002200811563980\n" -"help.text" -msgid "J" -msgstr "J" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" -"par_id1002200811564065\n" -"help.text" -msgid "O" -msgstr "O" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" "par_id100220081156407\n" "help.text" msgid "Italian - it" @@ -15531,38 +14811,6 @@ msgstr "Italienisch - it" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id100220081156403\n" -"help.text" -msgid "A" -msgstr "A" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" -"par_id1002200811564042\n" -"help.text" -msgid "G" -msgstr "G" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" -"par_id100220081156412\n" -"help.text" -msgid "O" -msgstr "O" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" -"par_id1002200811564119\n" -"help.text" -msgid "X" -msgstr "X" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" "par_id1002200811564197\n" "help.text" msgid "Portuguese - pt" @@ -15571,22 +14819,6 @@ msgstr "Portugiesisch - pt" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id1002200811564272\n" -"help.text" -msgid "A" -msgstr "A" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" -"par_id100220081156423\n" -"help.text" -msgid "O" -msgstr "O" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" "par_id1002200811564218\n" "help.text" msgid "Spanish - es" @@ -15595,22 +14827,6 @@ msgstr "Spanisch - es" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id1002200811564390\n" -"help.text" -msgid "A" -msgstr "A" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" -"par_id1002200811564319\n" -"help.text" -msgid "O" -msgstr "O" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" "par_id100220081156433\n" "help.text" msgid "Danish - da" @@ -15619,14 +14835,6 @@ msgstr "Dänisch - da" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id100220081156444\n" -"help.text" -msgid "T" -msgstr "T" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" "par_id1002200811564448\n" "help.text" msgid "Norwegian - no, nb, nn" @@ -15635,14 +14843,6 @@ msgstr "Norwegisch - no, nb, nn" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id1002200811564549\n" -"help.text" -msgid "T" -msgstr "T" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" "par_id1002200811564565\n" "help.text" msgid "Swedish - sv" @@ -15651,14 +14851,6 @@ msgstr "Schwedisch - sv" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id1002200811564556\n" -"help.text" -msgid "T" -msgstr "T" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" "par_id1002200811564637\n" "help.text" msgid "Finnish - fi" @@ -15667,38 +14859,6 @@ msgstr "Finnisch - fi" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id1002200811564627\n" -"help.text" -msgid "V" -msgstr "V" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" -"par_id1002200811564643\n" -"help.text" -msgid "K" -msgstr "K" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" -"par_id1002200811564763\n" -"help.text" -msgid "P" -msgstr "P" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" -"par_id1002200811564715\n" -"help.text" -msgid "T" -msgstr "T" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" "hd_id3149929\n" "help.text" msgid "Entering Dates" @@ -15755,14 +14915,6 @@ msgstr "Kalender" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id3148390\n" -"help.text" -msgid "[~buddhist]" -msgstr "[~buddhist]" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" "par_id3153781\n" "help.text" msgid "Thai Buddhist Calendar" @@ -15771,14 +14923,6 @@ msgstr "Buddhistischer Kalender (Thailand)" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id3157969\n" -"help.text" -msgid "[~gengou]" -msgstr "[~gengou]" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" "par_id3154656\n" "help.text" msgid "Japanese Gengou Calendar" @@ -15787,14 +14931,6 @@ msgstr "Japanischer Nengō Kalender" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id3150086\n" -"help.text" -msgid "[~gregorian]" -msgstr "[~gregorian]" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" "par_id3146070\n" "help.text" msgid "Gregorian Calendar" @@ -15819,14 +14955,6 @@ msgstr "Koreanischer Kalender" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id3150304\n" -"help.text" -msgid "[~hijri]" -msgstr "[~hijri]" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" "par_id3149238\n" "help.text" msgid "Arabic Islamic Calendar" @@ -15835,14 +14963,6 @@ msgstr "Arabisch-islamischer Kalender" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id3154903\n" -"help.text" -msgid "[~jewish]" -msgstr "[~jewish]" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" "par_id3151288\n" "help.text" msgid "Jewish Calendar" @@ -15851,14 +14971,6 @@ msgstr "Jüdischer Kalender" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id3166442\n" -"help.text" -msgid "[~ROC]" -msgstr "[~ROC]" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" "par_id3145587\n" "help.text" msgid "Republic Of China Calendar" @@ -16107,14 +15219,6 @@ msgstr "Stunden als 0-23" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id3156348\n" -"help.text" -msgid "H" -msgstr "H" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" "par_id3143218\n" "help.text" msgid "Hours as 00-23" @@ -16123,14 +15227,6 @@ msgstr "Stunden als 00-23" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id3155266\n" -"help.text" -msgid "HH" -msgstr "HH" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" "par_id3143219\n" "help.text" msgid "Hours as 00 up to more than 23" @@ -16139,14 +15235,6 @@ msgstr "Stunden als 00 und größer" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id3155267\n" -"help.text" -msgid "[HH]" -msgstr "[HH]" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" "par_id3150139\n" "help.text" msgid "Minutes as 0-59" @@ -16155,14 +15243,6 @@ msgstr "Minuten als 0-59" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id3149588\n" -"help.text" -msgid "M" -msgstr "M" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" "par_id3150531\n" "help.text" msgid "Minutes as 00-59" @@ -16171,14 +15251,6 @@ msgstr "Minuten als 00-59" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id3147409\n" -"help.text" -msgid "MM" -msgstr "MM" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" "par_id3150532\n" "help.text" msgid "Minutes as 00 up to more than 59" @@ -16187,14 +15259,6 @@ msgstr "Minuten als 00 und mehr" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id3147410\n" -"help.text" -msgid "[MM]" -msgstr "[MM]" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" "par_id3154854\n" "help.text" msgid "Seconds as 0-59" @@ -16203,14 +15267,6 @@ msgstr "Sekunden als 0-59" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id3156173\n" -"help.text" -msgid "S" -msgstr "S" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" "par_id3149506\n" "help.text" msgid "Seconds as 00-59" @@ -16219,14 +15275,6 @@ msgstr "Sekunden als 00-59" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id3157981\n" -"help.text" -msgid "SS" -msgstr "SS" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" "par_id3149507\n" "help.text" msgid "Seconds as 00 up to more than 59" @@ -16235,14 +15283,6 @@ msgstr "Sekunden als 00 und mehr" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id3157982\n" -"help.text" -msgid "[SS]" -msgstr "[SS]" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" "par_id3156039\n" "help.text" msgid "To display seconds as fractions, add the decimal delimiter to your number format code. For example, enter <emph>HH:MM:SS.00</emph> to display the time as \"01:02:03.45\"." @@ -16299,14 +15339,6 @@ msgstr "Der Modifikator [NatNum1] konvertiert eine Zahl stets nach einer 1:1-Zuo #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id3152546\n" -"help.text" -msgid "[NatNum1][$-411]0" -msgstr "[NatNum1][$-411]0" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" "par_id3147269\n" "help.text" msgid "In the following list, the Microsoft Excel [DBNumX] modifier that corresponds to <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> [NatNum] modifier is shown. If you want, you can use a [DBNumX] modifier instead of [NatNum] modifier for your locale. Whenever possible, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> internally maps [DBNumX] modifiers to [NatNumN] modifiers." @@ -16323,14 +15355,6 @@ msgstr "Das Anzeigen des Datums mit [NatNum]-Bezeichnern kann sich anders auswir #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"hd_id150820161449146058\n" -"help.text" -msgid "[<emph>NatNum0</emph>]" -msgstr "" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" "par_id1508201614491484\n" "help.text" msgid "Try to convert any native number string to ASCII Arabic digits. If already ASCII, it remains ASCII." @@ -16851,14 +15875,6 @@ msgstr "Hebräische Zahlen" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id130820161753325177\n" -"help.text" -msgid "[<emph>NatNum3</emph>]" -msgstr "" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" "par_id130820162101138131\n" "help.text" msgid "Transliterations" @@ -17459,14 +16475,6 @@ msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id231020161309383839\n" -"help.text" -msgid "<emph>NN</emph>" -msgstr "" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" "par_id231020161309383870\n" "help.text" msgid "<emph>Numeral</emph>" @@ -17491,14 +16499,6 @@ msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id231020161309399380\n" -"help.text" -msgid "01" -msgstr "01" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" "par_id231020161309391619\n" "help.text" msgid "Arabic" @@ -17507,14 +16507,6 @@ msgstr "Arabisch" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id231020161309396637\n" -"help.text" -msgid "1234567890" -msgstr "1234567890" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" "par_id231020161309393242\n" "help.text" msgid "all" @@ -17523,14 +16515,6 @@ msgstr "alle" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id231020161309398212\n" -"help.text" -msgid "02" -msgstr "02" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" "par_id231020161509387949\n" "help.text" msgid "Eastern Arabic" @@ -17539,38 +16523,6 @@ msgstr "Ostarabisch" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id231020161509384629\n" -"help.text" -msgid "١٢٣٤٥٦٧٨٩٠" -msgstr "١٢٣٤٥٦٧٨٩٠" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" -"par_id23102016150939771\n" -"help.text" -msgid "401" -msgstr "401" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" -"par_id231020161509398304\n" -"help.text" -msgid "1401, 3c01, 0c01, 801, 2c01, 3401, 3001, 1001, 1801, 2001, 4001, 2801, 1c01, 3801, 2401" -msgstr "1401, 3c01, 0c01, 801, 2c01, 3401, 3001, 1001, 1801, 2001, 4001, 2801, 1c01, 3801, 2401" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" -"par_id23102016130939725\n" -"help.text" -msgid "03" -msgstr "03" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" "par_id231020161509394713\n" "help.text" msgid "Persian" @@ -17579,30 +16531,6 @@ msgstr "Persisch" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id231020161509394097\n" -"help.text" -msgid "۱۲۳۴۵۶۷۸۹۰" -msgstr "۱۲۳۴۵۶۷۸۹۰" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" -"par_id231020161509396846\n" -"help.text" -msgid "429" -msgstr "429" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" -"par_id231020161309408463\n" -"help.text" -msgid "04" -msgstr "04" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" "par_id231020161509397579\n" "help.text" msgid "Devanagari" @@ -17611,38 +16539,6 @@ msgstr "Devanagari" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id231020161509393579\n" -"help.text" -msgid "१२३४५६७८९०" -msgstr "१२३४५६७८९०" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" -"par_id231020161509391912\n" -"help.text" -msgid "439" -msgstr "439" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" -"par_id231020161509405633\n" -"help.text" -msgid "44E, 461, 861" -msgstr "44E, 461, 861" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" -"par_id231020161309408346\n" -"help.text" -msgid "05" -msgstr "05" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" "par_id231020161509408164\n" "help.text" msgid "Bengali" @@ -17651,38 +16547,6 @@ msgstr "Bengalisch" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id231020161509402887\n" -"help.text" -msgid "১২৩৪৫৬৭৮৯০" -msgstr "১২৩৪৫৬৭৮৯০" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" -"par_id231020161509409038\n" -"help.text" -msgid "445" -msgstr "445" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" -"par_id231020161509404604\n" -"help.text" -msgid "845" -msgstr "845" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" -"par_id231020161309406290\n" -"help.text" -msgid "06" -msgstr "06" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" "par_id231020161509405793\n" "help.text" msgid "Punjabi" @@ -17691,30 +16555,6 @@ msgstr "Punjabi" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id23102016150940241\n" -"help.text" -msgid "੧੨੩੪੫੬੭੮੯੦" -msgstr "੧੨੩੪੫੬੭੮੯੦" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" -"par_id231020161509401607\n" -"help.text" -msgid "446" -msgstr "446" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" -"par_id231020161309403229\n" -"help.text" -msgid "07" -msgstr "07" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" "par_id231020161509417889\n" "help.text" msgid "Gujarati" @@ -17723,30 +16563,6 @@ msgstr "Gujarati" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id231020161509418717\n" -"help.text" -msgid "૧૨૩૪૫૬૭૮૯૦" -msgstr "૧૨૩૪૫૬૭૮૯૦" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" -"par_id231020161509418257\n" -"help.text" -msgid "447" -msgstr "447" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" -"par_id231020161309406397\n" -"help.text" -msgid "08" -msgstr "08" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" "par_id231020161509417961\n" "help.text" msgid "Oriya" @@ -17755,30 +16571,6 @@ msgstr "Oriya" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id231020161509415941\n" -"help.text" -msgid "୧୨୩୪୫୬୭୮୯୦" -msgstr "୧୨୩୪୫୬୭୮୯୦" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" -"par_id231020161509412508\n" -"help.text" -msgid "448" -msgstr "448" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" -"par_id231020161309401440\n" -"help.text" -msgid "09" -msgstr "09" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" "par_id231020161509428961\n" "help.text" msgid "Tamil" @@ -17787,38 +16579,6 @@ msgstr "Tamilisch" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id231020161509413688\n" -"help.text" -msgid "௧௨௩௪௫௬௭௮௯0" -msgstr "௧௨௩௪௫௬௭௮௯0" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" -"par_id231020161509422594\n" -"help.text" -msgid "449" -msgstr "449" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" -"par_id231020161509423511\n" -"help.text" -msgid "849" -msgstr "849" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" -"par_id231020161309406637\n" -"help.text" -msgid "0A" -msgstr "0A" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" "par_id231020161509425901\n" "help.text" msgid "Telugu" @@ -17827,30 +16587,6 @@ msgstr "Telugu" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id231020161509424675\n" -"help.text" -msgid "౧౨౩౪౫౬౭౮౯౦" -msgstr "౧౨౩౪౫౬౭౮౯౦" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" -"par_id231020161509424950\n" -"help.text" -msgid "44A" -msgstr "44A" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" -"par_id23102016130940143\n" -"help.text" -msgid "0B" -msgstr "0B" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" "par_id231020161509439802\n" "help.text" msgid "Kannada" @@ -17859,30 +16595,6 @@ msgstr "Kannada" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id231020161509438337\n" -"help.text" -msgid "೧೨೩೪೫೬೭೮೯೦" -msgstr "೧೨೩೪೫೬೭೮೯೦" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" -"par_id231020161509437941\n" -"help.text" -msgid "44B" -msgstr "44B" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" -"par_id23102016130940898\n" -"help.text" -msgid "0C" -msgstr "0C" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" "par_id231020161509439635\n" "help.text" msgid "Malayalam" @@ -17891,30 +16603,6 @@ msgstr "Malayalam" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id231020161509438943\n" -"help.text" -msgid "൧൨൩൪൫൬൭൮൯൦" -msgstr "൧൨൩൪൫൬൭൮൯൦" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" -"par_id231020161509438875\n" -"help.text" -msgid "44C" -msgstr "44C" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" -"par_id231020161309412217\n" -"help.text" -msgid "0D" -msgstr "0D" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" "par_id231020161509447377\n" "help.text" msgid "Thai" @@ -17923,30 +16611,6 @@ msgstr "Thailändisch" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id231020161509435696\n" -"help.text" -msgid "๑๒๓๔๕๖๗๘๙๐" -msgstr "๑๒๓๔๕๖๗๘๙๐" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" -"par_id231020161509444294\n" -"help.text" -msgid "41E" -msgstr "41E" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" -"par_id231020161309414612\n" -"help.text" -msgid "0E" -msgstr "0E" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" "par_id231020161509441865\n" "help.text" msgid "Lao" @@ -17955,30 +16619,6 @@ msgstr "Laotisch" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id231020161509441965\n" -"help.text" -msgid "໑໒໓໔໕໖໗໘໙໐" -msgstr "໑໒໓໔໕໖໗໘໙໐" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" -"par_id231020161509441336\n" -"help.text" -msgid "454" -msgstr "454" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" -"par_id23102016130941180\n" -"help.text" -msgid "0F" -msgstr "0F" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" "par_id231020161509453645\n" "help.text" msgid "Tibetan" @@ -17987,30 +16627,6 @@ msgstr "Tibetisch" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id231020161509445565\n" -"help.text" -msgid "༡༢༣༤༥༦༧༨༩༠" -msgstr "༡༢༣༤༥༦༧༨༩༠" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" -"par_id231020161509453146\n" -"help.text" -msgid "851" -msgstr "851" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" -"par_id231020161309419644\n" -"help.text" -msgid "10" -msgstr "10" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" "par_id231020161509455556\n" "help.text" msgid "Burmese" @@ -18019,30 +16635,6 @@ msgstr "Birmanisch" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id231020161509459048\n" -"help.text" -msgid "၁၂၃၄၅၆၇၈၉၀" -msgstr "၁၂၃၄၅၆၇၈၉၀" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" -"par_id231020161509451064\n" -"help.text" -msgid "455" -msgstr "455" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" -"par_id231020161309411926\n" -"help.text" -msgid "11" -msgstr "11" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" "par_id231020161509468188\n" "help.text" msgid "Tigrina" @@ -18051,38 +16643,6 @@ msgstr "Tigrinya" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id231020161509468954\n" -"help.text" -msgid "፩፪፫፬፭፮፯፰፱0" -msgstr "፩፪፫፬፭፮፯፰፱0" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" -"par_id231020161509469791\n" -"help.text" -msgid "473" -msgstr "473" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" -"par_id2310201615094683\n" -"help.text" -msgid "873" -msgstr "873" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" -"par_id231020161309411348\n" -"help.text" -msgid "12" -msgstr "12" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" "par_id231020161509467357\n" "help.text" msgid "Khmer" @@ -18091,30 +16651,6 @@ msgstr "Khmer" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id231020161509461064\n" -"help.text" -msgid "១២៣៤៥៦៧៨៩០" -msgstr "១២៣៤៥៦៧៨៩០" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" -"par_id231020161509479092\n" -"help.text" -msgid "453" -msgstr "453" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" -"par_id231020161309414613\n" -"help.text" -msgid "13" -msgstr "13" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" "par_id231020161509473329\n" "help.text" msgid "Mongolian" @@ -18123,38 +16659,6 @@ msgstr "Mongolisch" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id231020161509477869\n" -"help.text" -msgid "᠑᠒᠓᠔᠕᠖᠗᠘᠙᠐" -msgstr "᠑᠒᠓᠔᠕᠖᠗᠘᠙᠐" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" -"par_id231020161509476436\n" -"help.text" -msgid "C50" -msgstr "C50" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" -"par_id231020161509475815\n" -"help.text" -msgid "850" -msgstr "850" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" -"par_id231020161309413615\n" -"help.text" -msgid "1B" -msgstr "1B" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" "par_id231020161509481466\n" "help.text" msgid "Japanese" @@ -18163,30 +16667,6 @@ msgstr "Japanese" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id231020161509473141\n" -"help.text" -msgid "一二三四五六七八九〇" -msgstr "一二三四五六七八九〇" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" -"par_id231020161509488271\n" -"help.text" -msgid "411" -msgstr "411" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" -"par_id231020161309418123\n" -"help.text" -msgid "1C" -msgstr "1C" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" "par_id231020161656391202\n" "help.text" msgid "(financial)" @@ -18195,22 +16675,6 @@ msgstr "(finanziell)" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id231020161509484357\n" -"help.text" -msgid "壱弐参四伍六七八九〇" -msgstr "壱弐参四伍六七八九〇" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" -"par_id231020161309425570\n" -"help.text" -msgid "1D" -msgstr "1D" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" "par_id231020161656429927\n" "help.text" msgid "(fullwidth Arabic)" @@ -18219,22 +16683,6 @@ msgstr "(vollbreit Arabisch)" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id231020161509591467\n" -"help.text" -msgid "1234567890" -msgstr "1234567890" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" -"par_id231020161309424572\n" -"help.text" -msgid "1E" -msgstr "1E" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" "par_id231020161509594133\n" "help.text" msgid "Chinese - simplified" @@ -18243,38 +16691,6 @@ msgstr "Chinesisch - einfach" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id231020161509596356\n" -"help.text" -msgid "一二三四五六七八九○" -msgstr "一二三四五六七八九○" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" -"par_id231020161509597132\n" -"help.text" -msgid "804" -msgstr "804" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" -"par_id231020161509598575\n" -"help.text" -msgid "1004, 7804" -msgstr "1004, 7804" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" -"par_id231020161309425717\n" -"help.text" -msgid "1F" -msgstr "1F" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" "par_id231020161656421782\n" "help.text" msgid "(financial)" @@ -18283,22 +16699,6 @@ msgstr "(finanziell)" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id231020161509596391\n" -"help.text" -msgid "壹贰叁肆伍陆柒捌玖零" -msgstr "壹贰叁肆伍陆柒捌玖零" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" -"par_id231020161309423375\n" -"help.text" -msgid "20" -msgstr "20" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" "par_id231020161656426120\n" "help.text" msgid "(fullwidth Arabic)" @@ -18307,22 +16707,6 @@ msgstr "(vollbreit Arabisch)" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id231020161510005629\n" -"help.text" -msgid "1234567890" -msgstr "1234567890" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" -"par_id231020161309422191\n" -"help.text" -msgid "21" -msgstr "21" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" "par_id231020161510005692\n" "help.text" msgid "Chinese - traditional" @@ -18331,38 +16715,6 @@ msgstr "Chinesisch - traditionell" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id231020161510003302\n" -"help.text" -msgid "一二三四五六七八九○" -msgstr "一二三四五六七八九○" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" -"par_id231020161510009924\n" -"help.text" -msgid "C04" -msgstr "C04" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" -"par_id231020161510002085\n" -"help.text" -msgid "1404" -msgstr "1404" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" -"par_id231020161309422076\n" -"help.text" -msgid "22" -msgstr "22" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" "par_id231020161656435830\n" "help.text" msgid "(financial)" @@ -18371,22 +16723,6 @@ msgstr "(finanziell)" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id231020161510008728\n" -"help.text" -msgid "壹貳參肆伍陸柒捌玖零" -msgstr "壹貳參肆伍陸柒捌玖零" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" -"par_id231020161309421288\n" -"help.text" -msgid "23" -msgstr "23" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" "par_id231020161656439568\n" "help.text" msgid "(fullwidth Arabic)" @@ -18395,22 +16731,6 @@ msgstr "(vollbreit Arabisch)" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id231020161510005585\n" -"help.text" -msgid "1234567890" -msgstr "1234567890" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" -"par_id231020161309428559\n" -"help.text" -msgid "24" -msgstr "24" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" "par_id231020161510017298\n" "help.text" msgid "Korean" @@ -18419,30 +16739,6 @@ msgstr "Koreanisch" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id231020161510014281\n" -"help.text" -msgid "一二三四五六七八九0" -msgstr "一二三四五六七八九0" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" -"par_id231020161510016183\n" -"help.text" -msgid "812" -msgstr "812" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" -"par_id231020161309427580\n" -"help.text" -msgid "25" -msgstr "25" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" "par_id231020161656436379\n" "help.text" msgid "(financial)" @@ -18451,22 +16747,6 @@ msgstr "(finanziell)" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id231020161510017956\n" -"help.text" -msgid "壹貳參四伍六七八九零" -msgstr "壹貳參四伍六七八九零" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" -"par_id231020161309421953\n" -"help.text" -msgid "26" -msgstr "26" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" "par_id231020161656438773\n" "help.text" msgid "(fullwidth Arabic)" @@ -18475,22 +16755,6 @@ msgstr "(vollbreit Arabisch)" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id23102016151001163\n" -"help.text" -msgid "1234567890" -msgstr "1234567890" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" -"par_id231020161309436961\n" -"help.text" -msgid "27" -msgstr "27" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" "par_id231020161510026939\n" "help.text" msgid "Korean - Hangul" @@ -18499,14 +16763,6 @@ msgstr "Koreanisch - Hangul" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id231020161510017167\n" -"help.text" -msgid "일이삼사오육칠팔구영" -msgstr "일이삼사오육칠팔구영" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" "par_id231020161510022383\n" "help.text" msgid "<emph>Calendar</emph>" @@ -18523,14 +16779,6 @@ msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id231020161510028115\n" -"help.text" -msgid "<emph>CC</emph>" -msgstr "" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" "par_id231020161510022813\n" "help.text" msgid "<emph>Calendar</emph>" @@ -18541,7 +16789,7 @@ msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id231020161510028097\n" "help.text" -msgid "<emph>Example </emph><emph>(YYYY-MM-DD)</emph>" +msgid "<emph>Example (YYYY-MM-DD)</emph>" msgstr "" #: 05020301.xhp @@ -18555,14 +16803,6 @@ msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id231020161510032677\n" -"help.text" -msgid "00" -msgstr "00" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" "par_id231020161510038464\n" "help.text" msgid "Gregorian" @@ -18571,14 +16811,6 @@ msgstr "Gregorianisch" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id231020161510032564\n" -"help.text" -msgid "2016-08-31" -msgstr "2016-08-31" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" "par_id231020161510032619\n" "help.text" msgid "All" @@ -18587,14 +16819,6 @@ msgstr "Alle" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id231020161510033349\n" -"help.text" -msgid "03" -msgstr "03" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" "par_id231020161510037287\n" "help.text" msgid "Gengou" @@ -18603,14 +16827,6 @@ msgstr "Gengou" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id231020161510035843\n" -"help.text" -msgid "28-08-31" -msgstr "28-08-31" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" "par_id231020161510041970\n" "help.text" msgid "411 (Japanese)" @@ -18619,14 +16835,6 @@ msgstr "411 (Japanisch)" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id231020161510044812\n" -"help.text" -msgid "05" -msgstr "05" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" "par_id231020161510049706\n" "help.text" msgid "Unknown" @@ -18635,14 +16843,6 @@ msgstr "Unbekannt" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id231020161510042281\n" -"help.text" -msgid "4349-08-31" -msgstr "4349-08-31" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" "par_id231020161510047856\n" "help.text" msgid "Unsupported" @@ -18667,14 +16867,6 @@ msgstr "Hijri (islamisch)" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id231020161510059401\n" -"help.text" -msgid "1437-11-28" -msgstr "1437-11-28" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" "par_id231020161510052682\n" "help.text" msgid "401 (Arabic - Saudi Arabia), 1401 (Arabic - Algeria), 3c01 (Arabic - Bahrain), 0c01 (Arabic - Egypt), 801 (Arabic - Iraq), 2c01 (Arabic - Jordan), 3401 (Arabic - Kuwait), 3001 (Arabic - Lebanon), 1001 (Arabic - Libya), 1801 (Arabic - Morocco), 2001 (Arabic - Oman), 4001 (Arabic - Qatar), 2801 (Arabic - Syria), 1c01 (Arabic - Tunisia), 3801 (Arabic - U.A.E.), 2401 (Arabic - Yemen) and 429 (Farsi)" @@ -18683,14 +16875,6 @@ msgstr "401 (Arabisch - Saudi-Arabien), 1401 (Arabisch - Algerien), 3c01 (Arabis #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id231020161510052179\n" -"help.text" -msgid "07" -msgstr "07" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" "par_id2310201615100511\n" "help.text" msgid "Buddhist" @@ -18699,14 +16883,6 @@ msgstr "Buddhistisch" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id23102016151005607\n" -"help.text" -msgid "2559-08-31" -msgstr "2559-08-31" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" "par_id231020161510059823\n" "help.text" msgid "454 (Lao), 41E (Thai)" @@ -18715,14 +16891,6 @@ msgstr "454 (Laos), 41E (Thailand)" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id231020161510065954\n" -"help.text" -msgid "08" -msgstr "08" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" "par_id231020161510061354\n" "help.text" msgid "Jewish" @@ -18731,14 +16899,6 @@ msgstr "Jüdisch" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id231020161510062369\n" -"help.text" -msgid "5776-05-27" -msgstr "5776-05-27" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" "par_id231020161510065493\n" "help.text" msgid "40D (Hebrew)" @@ -18747,14 +16907,6 @@ msgstr "40D (Hebräisch)" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id2310201615100635\n" -"help.text" -msgid "10" -msgstr "10" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" "par_id231020161510062635\n" "help.text" msgid "Indian" @@ -18763,14 +16915,6 @@ msgstr "Indisch" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id23102016151007630\n" -"help.text" -msgid "1938-06-09" -msgstr "1938-06-09" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" "par_id23102016151007443\n" "help.text" msgid "Unsupported" @@ -18795,14 +16939,6 @@ msgstr "Unbekannt" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id231020161510071869\n" -"help.text" -msgid "2016-07-29" -msgstr "2016-07-29" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" "par_id231020161510079549\n" "help.text" msgid "Unsupported" @@ -18851,14 +16987,6 @@ msgstr "ROC" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id231020161510089684\n" -"help.text" -msgid "0105-08-31" -msgstr "0105-08-31" - -#: 05020301.xhp -msgctxt "" -"05020301.xhp\n" "par_id231020161510088509\n" "help.text" msgid "404 (Chinese - Taiwan)" @@ -19454,7 +17582,7 @@ msgctxt "" "par_id3146974\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/kerningsb\">Specifies the spacing between the characters of the selected text. Enter the amount by which you want to expand or condense the text in the spin button.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/kerningsb\">Bestimmt den Abstand zwischen den einzelnen Zeichen das ausgewählten Texts. Geben Sie den Abstand, um den Sie den Text stauchen oder strecken möchten ein, in das Drehfeld ein.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/kerningsb\">Bestimmt den Abstand zwischen den einzelnen Zeichen des ausgewählten Textes. Geben Sie den Abstand, um den Sie den Text stauchen oder strecken möchten ein, in das Drehfeld ein.</ahelp>" #: 05020500.xhp msgctxt "" @@ -22950,7 +21078,7 @@ msgctxt "" "par_id3154838\n" "help.text" msgid "Enter the text that you want to use as a pronunciation guide in the <emph>Ruby text</emph> box." -msgstr "Geben Sie in das Feld <emph>Ruby-Text</emph> den Hinweis zur Aussprache des Basistexts hier ein." +msgstr "Geben Sie in das Feld <emph>Ruby-Text</emph> den Hinweis zur Aussprache des Basistextes hier ein." #: 05060000.xhp msgctxt "" @@ -22982,7 +21110,7 @@ msgctxt "" "par_id3145420\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/Right4ED\">Enter the text that you want to use as a pronunciation guide for the base text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/Right4ED\">Geben Sie den Hinweis zur Aussprache des Basistexts hier ein.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/Right4ED\">Geben Sie den Hinweis zur Aussprache des Basistextes hier ein.</ahelp>" #: 05060000.xhp msgctxt "" @@ -24078,7 +22206,7 @@ msgctxt "" "par_id3152937\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:SuperScript\">Reduces the font size of the selected text and raises the text above the baseline.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:SuperScript\">Verringert die Schriftgröße des ausgewählten Texts und stellt den Text über die Grundlinie.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:SuperScript\">Verringert die Schriftgröße des ausgewählten Textes und stellt den Text über die Grundlinie.</ahelp>" #: 05110800.xhp msgctxt "" @@ -24102,7 +22230,7 @@ msgctxt "" "par_id3152790\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:SubScript\">Reduces the font size of the selected text and lowers the text below the baseline.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:SubScript\">Verringert die Schriftgröße des ausgewählten Texts und stellt den Text unter die Grundlinie.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:SubScript\">Verringert die Schriftgröße des ausgewählten Textes und stellt den Text unter die Grundlinie.</ahelp>" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -24470,7 +22598,7 @@ msgctxt "" "par_id693685\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a description text. The long description text can be entered to describe a complex object or group of objects to users with screen reader software. The description is visible as an alternative tag for accessibility tools.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Geben Sie ein Beschreibungstext ein. Der lange Beschreibungstext kann eingegeben werden, um ein komplexes Objekt oder eine Objektgruppe für Benutzer mit einer Software zum Vorlesen des Bildschirminhalts zu beschreiben. Diese Beschreibung ist als ein alternativer Tag für Tools zur Barrierefreiheit sichtbar.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Geben Sie einen Beschreibungstext ein. Der lange Beschreibungstext kann eingegeben werden, um ein komplexes Objekt oder eine Objektgruppe für Benutzer mit einer Software zum Vorlesen des Bildschirminhalts zu beschreiben. Diese Beschreibung ist als ein alternativer Tag für Tools zur Barrierefreiheit sichtbar.</ahelp>" #: 05200000.xhp msgctxt "" @@ -25238,7 +23366,7 @@ msgctxt "" "par_id3149750\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/btncolor\">Fills the object with a color selected on this page.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/btncolor\">Füllt das Objekt mit der hier ausgewählten Farbe.</ahelp>" #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -25254,7 +23382,7 @@ msgctxt "" "par_id3153716\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/btngradient\">Fills the object with a gradient selected on this page.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/btngradient\">Füllt das Objekt mit dem hier ausgewählten Farbverlauf.</ahelp>" #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -25270,7 +23398,7 @@ msgctxt "" "par_id3149762\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/btnbitmap\">Fills the object with a bitmap pattern selected on this page.</ahelp> To add a bitmap to the list, open this dialog, click the <emph>Bitmaps </emph>tab, and then click <emph>Add / Import</emph>." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/btnbitmap\">Füllt das Objekt mit dem hier ausgewählten Bitmapmuster.</ahelp> Um eine neue Bitmap in die Liste aufzunehmen, öffnen Sie diesen Dialog, klicken auf das Register <emph>Bitmaps</emph> und dann auf <emph>Hinzufügen / Importieren</emph>." #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -25286,7 +23414,7 @@ msgctxt "" "par_id3153626\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/btnpattern\">Fills the object with a simple two color pattern selected on this page.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/btnpattern\">Füllt das Objekt mit dem hier ausgewählten einfachen zweifarbigen Muster.</ahelp>" #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -25806,7 +23934,7 @@ msgctxt "" "par_id3154749\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/shadowtabpage/TSB_SHOW_SHADOW\">Adds a shadow to the selected drawing object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/shadowtabpage/TSB_SHOW_SHADOW\">Verleiht dem ausgewählten Zeichnungsobjekt einen Schatten.</ahelp>" #: 05210600.xhp msgctxt "" @@ -25854,7 +23982,7 @@ msgctxt "" "par_id3155829\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/shadowtabpage/LB_SHADOW_COLOR\">Select a color for the shadow.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/shadowtabpage/LB_SHADOW_COLOR\">Wählen Sie eine Farbe für den Schatten.</ahelp>" #: 05210600.xhp msgctxt "" @@ -32077,24 +30205,24 @@ msgctxt "" "06010600.xhp\n" "par_idN10572\n" "help.text" -msgid "Conversion direction" -msgstr "Konvertierrichtung" +msgid "Conversion Direction" +msgstr "" #: 06010600.xhp msgctxt "" "06010600.xhp\n" "par_idN10576\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select the conversion direction.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Legt die Konvertierrichtung fest.</ahelp>" +msgid "Select the conversion direction." +msgstr "" #: 06010600.xhp msgctxt "" "06010600.xhp\n" "par_idN10579\n" "help.text" -msgid "Traditional Chinese to Simplified Chinese" -msgstr "Traditionelles in vereinfachtes Chinesisch" +msgid "Traditional Chinese to simplified Chinese" +msgstr "" #: 06010600.xhp msgctxt "" @@ -32109,8 +30237,8 @@ msgctxt "" "06010600.xhp\n" "par_idN10580\n" "help.text" -msgid "Simplified Chinese to Traditional Chinese" -msgstr "Vereinfachtes in traditionelles Chinesisch" +msgid "Simplified Chinese to traditional Chinese" +msgstr "" #: 06010600.xhp msgctxt "" @@ -32125,24 +30253,24 @@ msgctxt "" "06010600.xhp\n" "par_idN1058E\n" "help.text" -msgid "Common terms" -msgstr "Allgemeine Begriffe" +msgid "Common Terms" +msgstr "" #: 06010600.xhp msgctxt "" "06010600.xhp\n" "par_idN10592\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Common terms are words that have the same meaning in traditional and simplified Chinese but are written with different characters.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Allgemeine Begriffe sind Wörter, die im traditionellen und vereinfachten Chinesisch dieselbe Bedeutung haben, aber mit unterschiedlichen Zeichen geschrieben werden.</ahelp>" +msgid "Common terms are words that have the same meaning in traditional and simplified Chinese but are written with different characters." +msgstr "" #: 06010600.xhp msgctxt "" "06010600.xhp\n" "par_idN10595\n" "help.text" -msgid "Convert Common Terms" -msgstr "Allgemeine Begriffe konvertieren" +msgid "Translate common terms" +msgstr "" #: 06010600.xhp msgctxt "" @@ -32758,7 +30886,7 @@ msgctxt "" "par_id3153124\n" "help.text" msgid "In text documents, you can choose to apply the AutoCorrect corrections while you type [T], or only when you modify existing text [M] with <emph>Format - AutoCorrect - Apply</emph>." -msgstr "In Textdokumenten können Sie wählen, ob die AutoKorrektur während der Eingabe [E] oder nur bei der Nachbearbeitung [N] eines Texts mit <emph>Extras - AutoKorrektur - Anwenden</emph> angewendet wird." +msgstr "In Textdokumenten können Sie wählen, ob die AutoKorrektur während der Eingabe [E] oder nur bei der Nachbearbeitung [N] eines Textes mit <emph>Extras - AutoKorrektur - Anwenden</emph> angewendet wird." #: 06040100.xhp msgctxt "" @@ -33006,7 +31134,7 @@ msgctxt "" "par_id1416974\n" "help.text" msgid "If the hyphens are there between digits or the text has the Hungarian or Finnish language attribute, then two hyphens in the sequence A--B are replaced by an en-dash instead of an em-dash." -msgstr "Falls die Trennstriche zwischen Ziffern sind oder der Text ungarische bzw. finnische Sprachattribute hat, dann werden zwei Trennstriche in der Sequenz A--B durch einen Halbgeviertstrich statt einen Geviertstrich ersetzt." +msgstr "Falls die Trennzeichen zwischen Ziffern sind bzw. der Text ungarische oder finnische Sprachattribute hat, dann werden zwei Trennzeichen in der Sequenz A--B durch einen Halbgeviertstrich statt einen Geviertstrich ersetzt." #: 06040100.xhp msgctxt "" @@ -33470,7 +31598,7 @@ msgctxt "" "par_id3153379\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/textonly\">Saves the entry in the <emph>With</emph> box without formatting. When the replacement is made, the text uses the same format as the document text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/textonly\">Der Eintrag im Feld <emph>Ersetzen durch</emph> wird ohne Formatierung gespeichert. Der Ersatztext erhält die Formatierung des im Dokument ersetzten Texts.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/textonly\">Der Eintrag im Feld <emph>Ersetzen durch</emph> wird ohne Formatierung gespeichert. Der Ersatztext erhält die Formatierung des im Dokument ersetzten Textes.</ahelp>" #: 06040200.xhp msgctxt "" @@ -33774,7 +31902,7 @@ msgctxt "" "par_id3166460\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Resets the quotation marks to the default symbols.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Setzt die Anführungszeichen auf die Standardsymbole zurück.</ahelp>" #: 06040500.xhp msgctxt "" @@ -35766,7 +33894,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A33\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/scriptorganizer/edit\">Opens the default script editor for your operating system.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/scriptorganizer/edit\">Öffnet den Standard-Skripteditor für Ihr Betriebssystem.</ahelp>" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -35782,7 +33910,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A4F\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/scriptorganizer/rename\">Opens a dialog where you can change the name of the selected script.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/scriptorganizer/rename\">Öffnet einen Dialog, in dem Sie das ausgewählte Skript umbenennen können.</ahelp>" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -35798,7 +33926,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A6A\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/scriptorganizer/delete\">Prompts you to delete the selected script.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/scriptorganizer/delete\">Fordert Sie zum Löschen des ausgewählten Skripts auf.</ahelp>" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37014,7 +35142,7 @@ msgctxt "" "par_id3150279\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Lets you customize $[officename] toolbars.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Dient zum Anpassen der Symbolleisten in $[officename].</ahelp>" #: 06140400.xhp msgctxt "" @@ -37030,7 +35158,7 @@ msgctxt "" "par_idN10604\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the toolbar you want to edit.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie die Symbolleiste aus, die Sie bearbeiten wollen.</ahelp>" #: 06140400.xhp msgctxt "" @@ -37062,7 +35190,7 @@ msgctxt "" "par_idN10652\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Shows icons only.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zeigt nur Symbole an.</ahelp>" #: 06140400.xhp msgctxt "" @@ -37078,7 +35206,7 @@ msgctxt "" "par_idN1065E\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Shows icons and text.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zeigt Symbole und Text an.</ahelp>" #: 06140400.xhp msgctxt "" @@ -37094,7 +35222,7 @@ msgctxt "" "par_idN10658\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Shows text only.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zeigt nur Text an.</ahelp>" #: 06140400.xhp msgctxt "" @@ -37110,7 +35238,7 @@ msgctxt "" "par_idN1060A\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Name dialog, where you can enter the name of a new toolbar and select the location of the new toolbar.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Öffnet den Dialog Name, in dem Sie einen neuen Namen für die ausgewählte Symbolleiste eingeben und deren Speicherort auswählen können.</ahelp>" #: 06140400.xhp msgctxt "" @@ -37350,7 +35478,7 @@ msgctxt "" "par_idN106B2\n" "help.text" msgid "Opens the <link href=\"text/shared/01/06140402.xhp\" name=\"Change Icon\">Change Icon</link> dialog, where you can assign a different icon to the current command." -msgstr "" +msgstr "Öffnet den Dialog <link href=\"text/shared/01/06140402.xhp\" name=\"Change Icon\">Symbol austauschen</link>, in dem Sie dem aktuellen Befehl ein anderes Symbol zuweisen können." #: 06140400.xhp msgctxt "" @@ -37382,7 +35510,7 @@ msgctxt "" "par_idN1068E\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected command without any further question.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Löscht den ausgewählten Befehl ohne weitere Nachfrage.</ahelp>" #: 06140400.xhp msgctxt "" @@ -37398,7 +35526,7 @@ msgctxt "" "par_idN1068F\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Restores the selected toolbar to its original state after you agree to the question.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Stellt den Originalstatus der ausgewählten Symbolleiste wieder her, nachdem Sie der Frage zugestimmt haben.</ahelp>" #: 06140400.xhp msgctxt "" @@ -37446,7 +35574,7 @@ msgctxt "" "par_idN106D9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a short description of the given command.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zeigt eine kurze Beschreibung des ausgewählten Befels an.</ahelp>" #: 06140400.xhp msgctxt "" @@ -37622,7 +35750,7 @@ msgctxt "" "par_id3152349\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the macro assignment for the selected event.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Löscht die Makrozuweisung für das ausgewählte Ereignis.</ahelp>" #: 06140500.xhp msgctxt "" @@ -38734,7 +36862,7 @@ msgctxt "" "par_id3154937\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_IGNOREALL\">No changes will be made to the current selection, and every time the same selection is detected it will be skipped automatically.</ahelp> The next word or character will be selected for conversion. The list of ignored text is valid for the current $[officename] session." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_IGNOREALL\">Es wird keine Änderung an der aktuellen Auswahl vorgenommen, und jedes Mal, wenn die gleiche Auswahl gefunden wird, wird sie automatisch übersprungen.</ahelp> Das nächste zu konvertierende Wort oder Zeichen wird ausgewählt. Die Liste des ignorierten Texts ist für die aktuelle $[officename]-Sitzung gültig." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_IGNOREALL\">Es wird keine Änderung an der aktuellen Auswahl vorgenommen, und jedes Mal, wenn die gleiche Auswahl gefunden wird, wird sie automatisch übersprungen.</ahelp> Das nächste zu konvertierende Wort oder Zeichen wird ausgewählt. Die Liste des ignorierten Textes ist für die aktuelle $[officename]-Sitzung gültig." #: 06200000.xhp msgctxt "" @@ -38766,7 +36894,7 @@ msgctxt "" "par_id3153338\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_CHANGEALL\">Replaces the selection with the suggested characters or word according to the format options. Every time the same selection is detected it will be replaced automatically.</ahelp> The next word or character will be selected for conversion. The list of replacement text is valid for the current $[officename] session." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_CHANGEALL\">Ersetzt die Auswahl gemäß den Formatoptionen durch die vorgeschlagenen Zeichen bzw. das vorgeschlagene Wort. Jedes Mal, wenn die gleiche Auswahl gefunden wird, wird sie automatisch ersetzt.</ahelp> Das nächste zu konvertierende Wort oder Zeichen wird ausgewählt. Die Liste des ersetzten Texts ist für die aktuelle $[officename]-Sitzung gültig." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_CHANGEALL\">Ersetzt die Auswahl gemäß den Formatoptionen durch die vorgeschlagenen Zeichen bzw. das vorgeschlagene Wort. Jedes Mal, wenn die gleiche Auswahl gefunden wird, wird sie automatisch ersetzt.</ahelp> Das nächste zu konvertierende Wort oder Zeichen wird ausgewählt. Die Liste des ersetzten Textes ist für die aktuelle $[officename]-Sitzung gültig." #: 06200000.xhp msgctxt "" @@ -39622,7 +37750,7 @@ msgctxt "" "par_id3949095\n" "help.text" msgid "Some extensions may be marked with the phrase \"browser based update\". These extensions cannot be downloaded by the Extension Manager. A web browser must be opened to download the extension update from a particular web site. That site may require several more user interaction to download the extension. After downloading you must install the extension manually, for example by double-clicking the extension's icon in a file browser." -msgstr "Einige Extensions können mit dem Hinweis \"Browserbasiertes Update\" markiert sein. Diese Extensions können nicht über den Extension Manager heruntergeladen werden. Um die Extension von einer bestimmten Website herunterzuladen, muss ein Webbrowser geöffnet werden. Auf dieser Webseite können Anwendereingriffe nötig sein, um die Extension herunterzuladen. Nach dem Download müssen Sie die Extension manuell installieren, beispielsweise durch Doppelklick auf das Symbol der Extension in einem Dateibrowser." +msgstr "Einige Extensions können mit dem Hinweis \"Browserbasiertes Update\" markiert sein. Diese Extensions können nicht über den Extension Manager heruntergeladen werden. Um die Extension von einer bestimmten Website herunterzuladen, muss ein Webbrowser geöffnet werden. Auf dieser Webseite können Anwendereingriffe nötig sein, um die Extension herunterzuladen. Nach dem Herunterladen müssen Sie die Extension manuell installieren, beispielsweise durch Doppelklick auf das Symbol der Extension in einem Dateibrowser." #: extensionupdate.xhp msgctxt "" @@ -40926,7 +39054,7 @@ msgctxt "" "par_id6797082\n" "help.text" msgid "You can check for updates manually or automatically." -msgstr "" +msgstr "Sie können nach Updates manuell oder automatisch suchen." #: online_update.xhp msgctxt "" @@ -41038,7 +39166,7 @@ msgctxt "" "par_id927152\n" "help.text" msgid "If automatic downloads are disabled, start the download manually." -msgstr "Wenn automatische Downloads deaktiviert sind, starten Sie den Download manuell." +msgstr "Wenn das automatische Herunterladen deaktiviert sind, starten Sie das Herunterladen manuell." #: online_update.xhp msgctxt "" @@ -41094,7 +39222,7 @@ msgctxt "" "par_id1502121\n" "help.text" msgid "By default, downloads will be stored to your desktop. You can change the folder where the downloaded file will be stored in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Online Update." -msgstr "Standardmäßig werden Downloads auf Ihre Arbeitsfläche gespeichert. Sie können das Verzeichnis, in das die heruntergeladene Datei gespeichert wird, unter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Einstellungen</caseinline><defaultinline>Extras - Optionen...</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Online Update ändern." +msgstr "Standardmäßig werden heruntergeladene Dateien auf Ihrer Arbeitsfläche gespeichert. Sie können das Verzeichnis, in dem heruntergeladene Dateien gespeichert werden sollen, unter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Einstellungen</caseinline><defaultinline>Extras - Optionen...</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Online Update ändern." #: online_update_dialog.xhp msgctxt "" @@ -41198,7 +39326,7 @@ msgctxt "" "par_idN10553\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"desktop/ui/extensionmanager/ExtensionManagerDialog\">The Extension Manager adds, removes, disables, enables, and updates %PRODUCTNAME extensions.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"desktop/ui/extensionmanager/ExtensionManagerDialog\">Mit dem Extension Manager können Sie %PRODUCTNAME-Extensions hinzufügen, entfernen, deaktivieren, aktivieren und aktualisieren.</ahelp>" #: packagemanager.xhp msgctxt "" @@ -41406,7 +39534,7 @@ msgctxt "" "par_idN106BA\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"desktop/ui/extensionmanager/addbtn\">Click Add to add an extension.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"desktop/ui/extensionmanager/addbtn\">Klicken Sie auf Hinzufügen, um eine Extension hinzuzufügen.</ahelp>" #: packagemanager.xhp msgctxt "" @@ -41454,7 +39582,7 @@ msgctxt "" "par_idN106DE\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"DESKTOP_HID_EXTENSION_MANAGER_LISTBOX_ENABLE\">Select the extension that you want to enable, and then click Enable.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"DESKTOP_HID_EXTENSION_MANAGER_LISTBOX_ENABLE\">Wählen Sie die zu aktivierende Extension aus und klicken Sie auf Aktivieren.</ahelp>" #: packagemanager.xhp msgctxt "" @@ -41470,7 +39598,7 @@ msgctxt "" "par_idN106EB\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"DESKTOP_HID_EXTENSION_MANAGER_LISTBOX_DISABLE\">Select the extension that you want to disable, and then click Disable.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"DESKTOP_HID_EXTENSION_MANAGER_LISTBOX_DISABLE\">Wählen Sie die zu deaktivierende Extension aus und klicken Sie auf Deaktivieren.</ahelp>" #: packagemanager.xhp msgctxt "" @@ -41510,7 +39638,7 @@ msgctxt "" "hd_id4921415\n" "help.text" msgid "Display Extensions" -msgstr "" +msgstr "Extensions anzeigen" #: packagemanager.xhp msgctxt "" @@ -41630,7 +39758,7 @@ msgctxt "" "par_id3150502\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Type a password. A password is case sensitive.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Geben Sie ein Kennwort ein. Ein Kennwort unterscheidet zwischen Groß- und Kleinschreibung.</ahelp>" #: password_dlg.xhp msgctxt "" @@ -43302,7 +41430,7 @@ msgctxt "" "par_id22107307\n" "help.text" msgid "When using a smartcard, it must already be configured for use by your key store. This is usually done during installation of the smartcard software." -msgstr "Wenn Sie eine Chipkarte verwenden, muss diese bereits in Ihrem Schlüsselspeicher für deren Verwendung konfiguriert sein. Dies erfolgt i.d.R. bereits während der Installation der Chipkarten-Software." +msgstr "Wenn Sie eine Chipkarte verwenden, muss diese bereits in Ihrem Schlüsselspeicher für deren Verwendung konfiguriert sein. Dies erfolgt in der Regel bereits während der Installation der Chipkarten-Software." #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/02.po index b968e4b5a3a..474c9c372be 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-12 14:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-26 05:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-06 17:28+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: de\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1495778381.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1496770086.000000\n" #: 01110000.xhp msgctxt "" @@ -694,7 +694,7 @@ msgctxt "" "par_id3154127\n" "help.text" msgid "To add a field from the field list of a table or query to a form, drag a cell into the form. In a text document, you can also drag a column header to add a field to a form. To include a label for the field, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift key down when you drag a column head." -msgstr "Ziehen Sie eine Zelle in das Formulardokument, um ein Feld aus der Feldliste einer Tabelle oder einer Abfrage in das Formulardokument einzufügen. In einem Textdokument können Sie auch einen Spalten ziehen, um einem Formulardokument ein Feld hinzuzufügen. Um eine Beschriftung für das Feld hinzuzufügen, halten Sie beim Ziehen eines Spaltenkopfs <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl </caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+Umschalttaste gedrückt." +msgstr "Ziehen Sie eine Zelle in das Formulardokument, um ein Feld aus der Feldliste einer Tabelle oder einer Abfrage in das Formulardokument einzufügen. In einem Textdokument können Sie auch einen Spaltenkopf ziehen, um einem Formulardokument ein Feld hinzuzufügen. Um eine Beschriftung für das Feld hinzuzufügen, halten Sie beim Ziehen des Spaltenkopfs <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl </caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+Umschalt gedrückt." #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -2438,7 +2438,7 @@ msgctxt "" "par_id3153379\n" "help.text" msgid "Up Arrow" -msgstr "CursorAuf" +msgstr "Nach oben" #: 01170100.xhp msgctxt "" @@ -2454,7 +2454,7 @@ msgctxt "" "par_id3152933\n" "help.text" msgid "Down Arrow" -msgstr "CursorAb" +msgstr "Nach unten" #: 01170100.xhp msgctxt "" @@ -3510,7 +3510,7 @@ msgctxt "" "par_id3156310\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_HELPTEXT\">Provides the option of entering a help text that will be displayed as a tip on the control.</ahelp> The tip shows the text in user mode when the mouse is moved over the control." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_HELPTEXT\">Ermöglicht die Eingabe eines Hilfetexts, der als Tipp zum Kontrollfeld eingeblendet wird.</ahelp> Die Tipp-Hilfe blendet den Text im Benutzermodus ein, wenn die Maus über das Kontrollfeld geführt wird." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_HELPTEXT\">Ermöglicht die Eingabe eines Hilfetextes, der als Tipp zum Kontrollfeld eingeblendet wird.</ahelp> Die Tipp-Hilfe blendet den Text im Benutzermodus ein, wenn die Maus über das Kontrollfeld geführt wird." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -6598,7 +6598,7 @@ msgctxt "" "par_id3155419\n" "help.text" msgid "When the event occurs, the linked macro will be called. To assign a macro to an event, press the <emph>...</emph> button. The <link href=\"text/shared/01/06140500.xhp\" name=\"Assign Action\">Assign Action</link> dialog opens." -msgstr "" +msgstr "Wenn ein solches Ereignis stattfindet, wird das ihm zugeordnete Makro aufgerufen. Um einem Ereignis ein Makro zuzuweisen, klicken Sie auf die Schaltfläche <emph>...</emph>. Dadurch wird der Dialog <link href=\"text/shared/01/06140500.xhp\" name=\"Aktion zuweisen\">Aktion zuweisen</link> geöffnet." #: 01170103.xhp msgctxt "" @@ -7646,7 +7646,7 @@ msgctxt "" "par_id3149657\n" "help.text" msgid "If you have selected either \"Table\" or \"Query\" in <emph>Content type</emph>, the box lists all the tables and queries set up in the selected database." -msgstr "Wenn Sie als <emph>Art des Inhaltes</emph> entweder \"Tabelle\" oder \"Abfrage\" auswählen, werden hier alle Datenquellen der entsprechenden Art aufgeführt, d. h. sämtliche in der Datenbank eingerichteten Tabellen und Abfragen. Soll sich das Formular auf eine Abfrage beziehen, so müssen Sie zunächst die Option \"Abfrage\" als Art des Datenquelleninhalts auswählen." +msgstr "Wenn Sie als <emph>Art des Inhaltes</emph> entweder \"Tabelle\" oder \"Abfrage\" auswählen, werden hier alle Datenquellen der entsprechenden Art aufgeführt, das heißt sämtliche in der Datenbank eingerichteten Tabellen und Abfragen. Soll sich das Formular auf eine Abfrage beziehen, so müssen Sie zunächst die Option \"Abfrage\" als Art des Datenquelleninhalts auswählen." #: 01170203.xhp msgctxt "" @@ -8838,7 +8838,7 @@ msgctxt "" "par_id3166460\n" "help.text" msgid "As a general rule, the database table that contains the visible list entries in the form is not the table on which the form is based. The list boxes in a form work by using references; that is, references to the visible list entries are located in the form table (values table) and are also entered as such in the values table if the user selects an entry from the list and saves it. Through reference values, list boxes can display data from a table linked to the current form table. Thus the <emph>List Box Wizard</emph> allows two tables of a database to be linked, so that the control field can display a detailed list of a database field that is located in a different table from the one to which the form refers." -msgstr "Die Datenbanktabelle, die die im Formular sichtbaren Listen-Einträge enthält, ist normalerweise nicht die Tabelle, auf der das Formular basiert. Listenfelder eines Formulares arbeiten daher mit Referenzen, d. h. zu den sichtbaren Listen-Einträgen zugehörige Referenzen befinden sich in der Formular-Tabelle (Wertetabelle) und werden auch als solche in die Wertetabelle eingetragen, wenn der Anwender einen Eintrag aus der Liste auswählt und ihn abspeichert. Über Referenzwerte können Listenfelder Daten aus einer mit der aktuellen Formular-Tabelle verknüpften Tabelle anzeigen (Listentabelle). Daher ermöglicht der <emph>Listenfeld-Assistent</emph> das Verknüpfen zweier Tabellen einer Datenbank, so dass das Kontrollfeld eine Detailliste eines Datenbankfeldes darstellen kann, welches in einer anderen Tabelle enthalten ist als der Tabelle, auf der sich das Formular bezieht." +msgstr "Die Datenbanktabelle, die die im Formular sichtbaren Listen-Einträge enthält, ist normalerweise nicht die Tabelle, auf der das Formular basiert. Listenfelder eines Formulares arbeiten daher mit Referenzen, das heißt zu den sichtbaren Listen-Einträgen zugehörige Referenzen befinden sich in der Formular-Tabelle (Wertetabelle) und werden auch als solche in die Wertetabelle eingetragen, wenn der Anwender einen Eintrag aus der Liste auswählt und ihn abspeichert. Über Referenzwerte können Listenfelder Daten aus einer mit der aktuellen Formular-Tabelle verknüpften Tabelle anzeigen (Listentabelle). Daher ermöglicht der <emph>Listenfeld-Assistent</emph> das Verknüpfen zweier Tabellen einer Datenbank, so dass das Kontrollfeld eine Detailliste eines Datenbankfeldes darstellen kann, welches in einer anderen Tabelle enthalten ist als der Tabelle, auf der sich das Formular bezieht." #: 01170900.xhp msgctxt "" @@ -9286,7 +9286,7 @@ msgctxt "" "par_id3159201\n" "help.text" msgid "There are wizards for inserting a list box or combo box, a table element and group boxes." -msgstr "Es gibt u.a. Assistenten zum Einfügen eines Listen- oder Kombinationsfelds, eines Tabellenelements und bei Gruppierungsrahmen." +msgstr "Es gibt unter anderem Assistenten zum Einfügen eines Listen- oder Kombinationsfelds, eines Tabellenelements und für Gruppierungsrahmen." #: 01171200.xhp msgctxt "" @@ -11454,7 +11454,7 @@ msgctxt "" "par_id3145071\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/linktyp_internet\">Creates an http hyperlink.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/linktyp_internet\">Erzeugt einen HTTP-Hyperlink.</ahelp>" #: 09070100.xhp msgctxt "" @@ -11470,7 +11470,7 @@ msgctxt "" "par_id3150693\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/linktyp_ftp\">Creates an FTP hyperlink.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/linktyp_ftp\">Erzeugt einen FTP-Hyperlink.</ahelp>" #: 09070100.xhp msgctxt "" @@ -11526,7 +11526,7 @@ msgctxt "" "par_id3151384\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/login\">Specifies your login name, if you are working with FTP addresses.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/login\">Hier geben Sie Ihren Anmeldenamen für die Arbeit mit FTP-Adressen ein.</ahelp>" #: 09070100.xhp msgctxt "" @@ -11542,7 +11542,7 @@ msgctxt "" "par_id3145069\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/password\">Specifies your password, if you are working with FTP addresses.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/password\">Hier geben Sie Ihr Kennwort für die Arbeit mit FTP-Adressen ein.</ahelp>" #: 09070100.xhp msgctxt "" @@ -11558,7 +11558,7 @@ msgctxt "" "par_id3152771\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/anonymous\">Allows you to log in to the FTP address as an anonymous user.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/anonymous\">Ermöglicht eine Anmeldung bei der FTP-Adresse als anonymer Benutzer.</ahelp>" #: 09070100.xhp msgctxt "" @@ -11598,7 +11598,7 @@ msgctxt "" "par_id3149167\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether the hyperlink is inserted as text or as a button.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Hier geben Sie an, ob der Hyperlink als Text oder Schaltfläche eingefügt werden soll.</ahelp>" #: 09070100.xhp msgctxt "" @@ -11630,7 +11630,7 @@ msgctxt "" "par_id3159252\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the visible text or button caption for the hyperlink.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Hier geben Sie den sichtbaren Hyperlink-Text bzw. die Beschriftung der Schaltfläche ein.</ahelp>" #: 09070100.xhp msgctxt "" @@ -11790,7 +11790,7 @@ msgctxt "" "par_id3149095\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkdocpage/fileopen\">Opens the <emph>Open dialog,</emph> where you can select a file.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkdocpage/fileopen\">Ruft den Dialog <emph>Öffnen</emph> für die Dateiauswahl auf.</ahelp>" #: 09070300.xhp msgctxt "" @@ -11814,7 +11814,7 @@ msgctxt "" "par_id3146957\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkdocpage/target\">Specifies a target for the hyperlink into the document specified under <emph>Path</emph>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkdocpage/target\">Legt das Ziel des Hyperlinks in dem Dokument fest, das unter <emph>Pfad</emph> angegebenen wurde.</ahelp>" #: 09070300.xhp msgctxt "" @@ -11830,7 +11830,7 @@ msgctxt "" "par_id3149811\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkdocpage/browse\">Opens the <emph>Target in Document</emph> dialog.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkdocpage/browse\">Öffnet den Dialog <emph>Sprungziel im Dokument</emph>.</ahelp>" #: 09070300.xhp msgctxt "" @@ -11846,7 +11846,7 @@ msgctxt "" "par_id3153880\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkdocpage/url\">Specifies the URL, which results from the entries in <emph>Path</emph> and <emph>Target</emph>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkdocpage/url\">Legt die URL fest, welche sich aus den Eingaben für <emph>Pfad</emph> und <emph>Sprungziel</emph> ergibt.</ahelp>" #: 09070400.xhp msgctxt "" @@ -11902,7 +11902,7 @@ msgctxt "" "par_id3154751\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinknewdocpage/editnow\">Specifies that the new document is created and immediately opened for editing.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinknewdocpage/editnow\">Das neue Dokument wird erstellt und direkt zur Bearbeitung geöffnet.</ahelp>" #: 09070400.xhp msgctxt "" @@ -11918,7 +11918,7 @@ msgctxt "" "par_id3153577\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinknewdocpage/editlater\">Specifies that the document is created but it is not immediately opened.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinknewdocpage/editlater\">Das Dokument wird erzeugt, aber nicht direkt geöffnet.</ahelp>" #: 09070400.xhp msgctxt "" @@ -11950,7 +11950,7 @@ msgctxt "" "par_id3147653\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinknewdocpage/create\">Opens the <emph>Select Path</emph> dialog, where you can select a path.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinknewdocpage/create\">Ruft den Dialog <emph>Pfad auswählen</emph> auf, in dem Sie einen Pfad auswählen können.</ahelp>" #: 09070400.xhp msgctxt "" @@ -11966,7 +11966,7 @@ msgctxt "" "par_id3153681\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinknewdocpage/types\">Specifies the file type for the new document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinknewdocpage/types\">Legt den Dateityp des neuen Dokuments fest.</ahelp>" #: 10010000.xhp msgctxt "" @@ -13302,7 +13302,7 @@ msgctxt "" "par_id3149795\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies a value to filter the field.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Legt den Wert zum Filtern des Feldes fest.</ahelp>" #: 12090100.xhp msgctxt "" @@ -16502,7 +16502,7 @@ msgctxt "" "par_id3151216\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/mosaicdialog/edges\">Enhances, or sharpens, the edges of the object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/mosaicdialog/edges\">Die Kanten des Objekts werden hervorgehoben, d. h. verschärft.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/mosaicdialog/edges\">Die Kanten des Objekts werden hervorgehoben, das heißt verschärft.</ahelp>" #: 24020000.xhp msgctxt "" @@ -17270,7 +17270,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057A\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">First select some text or an object, then click this icon. Then click on or drag across other text or click an object to apply the same formatting.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Zuerst wählen Sie einigen Text oder einen Text, danach klicken Sie auf das Symbol. Dann klicken Sie auf eine andere Textstelle oder ein anderes Objekt oder fahren mit gedrückter Maustaste über eine andere Textstelle, um dieselbe Formatierung anzuwenden.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zuerst wählen Sie einigen Text oder ein Objekt, danach klicken Sie auf das Symbol. Dann klicken Sie auf eine andere Textstelle oder ein anderes Objekt oder fahren mit gedrückter Maustaste über eine andere Textstelle oder ein anderes Objekt, um dieselbe Formatierung anzuwenden.</ahelp>" #: paintbrush.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/05.po index ac38bcb5976..c396bb44e71 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/05.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/05.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-23 04:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-30 09:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-05 04:34+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: de\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1495513086.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1496637243.000000\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt "" "par_id0915200811081778\n" "help.text" msgid "You can access web forums to ask and answer questions about %PRODUCTNAME. Choose menu <item type=\"menuitem\">Help – Get Help Online...</item> to access the forum in your language." -msgstr "" +msgstr "Sie können ein Forum besuchen, um Fragen zu %PRODUCTNAME zu stellen und beantwortet zu bekommen. Wählen Sie <item type=\"menuitem\">Hilfe - Hilfe online erhalten...</item>, um das Forum in Ihrer Sprache zu öffnen." #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt "" "hd_id3168534\n" "help.text" msgid "Downloads" -msgstr "Downloads" +msgstr "Herunterladen" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -149,8 +149,8 @@ msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3497211\n" "help.text" -msgid "You can download documentation as PDF files, how-tos, and guides from the %PRODUCTNAME documentation website at <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/documentation/\">documentation.libreoffice.org</link>. You can also access the documentation website choosing the menu <item type=\"menuitem\">Help – User Guides…</item> ." -msgstr "" +msgid "You can download documentation as PDF files, how-tos, and guides from the %PRODUCTNAME documentation website at <link href=\"http://documentation.libreoffice.org\">documentation.libreoffice.org</link>. You can also access the documentation website choosing the menu <item type=\"menuitem\">Help – User Guides…</item> ." +msgstr "Sie können Dokumentationen oder Kurzanleitungen in Form von Handbüchern als odt- oder PDF-Dokument von der %PRODUCTNAME-Webseite unter <link href=\"documentation.libreoffice.org/de/deutschsprachige-dokumentation/\">documentation.libreoffice.org/de/deutschsprachige-dokumentation/</link> herunterladen. Sie können die Dokumentationsseite auch über <item type=\"menuitem\">Hilfe - Benutzerhanfbücher…</item> öffnen." #: 00000001.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po index 14b5965dc79..18df9e57186 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-26 06:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-30 09:20+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: de\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1495778474.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1496136044.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -1854,7 +1854,7 @@ msgctxt "" "par_id3153311\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"WIZARDS_HID_AGWIZ_2_TXT_DATE\">Specifies the date of the meeting.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"WIZARDS_HID_AGWIZ_2_TXT_DATE\">Hier geben Sie das Datum der Besprechung an.</ahelp>" #: 01040200.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po index 444f936b525..d8226c7e03b 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-26 06:15+0000\n" -"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-30 09:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-05 04:35+0000\n" +"Last-Translator: Sophia Schröder <sophia.schroeder@outlook.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1495779327.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1496637357.000000\n" #: 02000000.xhp msgctxt "" @@ -125,8 +125,8 @@ msgctxt "" "02000000.xhp\n" "par_id3153146\n" "help.text" -msgid "You can also open the data source view (Ctrl+Shift+F4), select the entire database table in the data source view (button in the top left corner of the table), and then drag the selection to a text document or spreadsheet." -msgstr "Sie können auch die Datenquellenansicht (Strg+Umschalt+F4) öffnen, die gesamte Datenbanktabelle in der Datenquellenansicht auswählen (mit der Schaltfläche in der linken oberen Ecke der Tabelle) und dann die Auswahl in ein Text- oder Tabellendokument ziehen." +msgid "You can also open the data source view (Ctrl+Shift+F4), select the entire database table in the data source view (click on the top left corner of the table), and then drag the selection to a text document or spreadsheet." +msgstr "Sie können auch die Datenquellenansicht (Strg+Umschalt+F4) öffnen, die gesamte Datenbanktabelle in der Datenquellenansicht auswählen (Klick in die linke obere Ecke der Tabelle) und dann die Auswahl in ein Text- oder Tabellendokument ziehen." #: 02000000.xhp msgctxt "" @@ -7830,7 +7830,7 @@ msgctxt "" "par_idN1064B\n" "help.text" msgid "On UNIX, ensure that the Oracle database client is installed with JDBC support. The JDBC driver class for the Solaris Oracle client version 8.x is located in the <Oracle client>/product/jdbc/lib/classes111.zip directory. You can also download the latest version from the Oracle web site." -msgstr "Stellen Sie unter UNIX sicher, dass der Oracle-Datenbankclient mit JDBC-Unterstützung installiert ist. Die JDBC-Treiberklasse für den Solaris Oracle-Client, Version 8.x, befindet sich im Verzeichnis <Oracle client>/product/jdbc/lib/classes111.zip. Die neueste Version steht auf der Oracle-Website zum Download bereit." +msgstr "Stellen Sie unter UNIX sicher, dass der Oracle-Datenbankclient mit JDBC-Unterstützung installiert ist. Die JDBC-Treiberklasse für den Solaris Oracle-Client, Version 8.x, befindet sich im Verzeichnis <Oracle client>/product/jdbc/lib/classes111.zip. Die neueste Version steht auf der Oracle-Website zum Herunterladen bereit." #: dabawiz02jdbc.xhp msgctxt "" @@ -10653,8 +10653,8 @@ msgctxt "" "querywizard05.xhp\n" "par_idN10556\n" "help.text" -msgid "Specifies whether to group the query. The data source must support the SQL statement \"Order by clauses\" to enable this page of the Wizard." -msgstr "Gibt an, ob die Abfrage gruppiert werden soll. Die Datenquelle muss die SQL-Anweisung \"Order by clauses\" unterstützen, damit diese Seite des Assistenten aktiviert wird." +msgid "Specifies whether to group the query. The data source must support the SQL statement \"Group by clauses\" to enable this page of the Wizard." +msgstr "Gibt an, ob die Abfrage gruppiert werden soll. Die Datenquelle muss die SQL-Anweisung \"Group by clauses\" unterstützen, damit diese Seite des Assistenten aktiviert wird." #: querywizard05.xhp msgctxt "" @@ -10701,8 +10701,8 @@ msgctxt "" "querywizard06.xhp\n" "par_idN10556\n" "help.text" -msgid "Specifies the conditions to group the query. The data source must support the SQL statement \"Order by clauses\" to enable this page of the Wizard." -msgstr "Gibt die Bedingungen zum Gruppieren der Abfrage an. Die Datenquelle muss die SQL-Anweisung \"Order by clauses\" unterstützen, damit diese Seite des Assistenten aktiviert wird." +msgid "Specifies the conditions to group the query. The data source must support the SQL statement \"Group by clauses\" to enable this page of the Wizard." +msgstr "Gibt die Bedingungen zum Gruppieren der Abfrage an. Die Datenquelle muss die SQL-Anweisung \"Group by clauses\" unterstützen, damit diese Seite des Assistenten aktiviert wird." #: querywizard06.xhp msgctxt "" @@ -11782,7 +11782,7 @@ msgctxt "" "par_id6247749\n" "help.text" msgid "Change the name to e.g. CostCalc and the formula to [CostCalc] + [enter your cost column name]." -msgstr "Ändere den Namen z. B. zu CostCalc und die Formel zu [CostCalc] + [fügen Sie Ihren cost Spaltennamen ein]." +msgstr "Ändern Sie den Namen beispielsweise zu CostCalc und die Formel zu [CostCalc] + [fügen Sie Ihren cost Spaltennamen ein]." #: rep_navigator.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 44e8a950074..b3f4f44bc0b 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-18 00:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-26 06:34+0000\n" -"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-06 20:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-06 17:29+0000\n" +"Last-Translator: Thomas Hackert <thackert@nexgo.de>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1495780491.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1496770157.000000\n" #: aaa_start.xhp msgctxt "" @@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt "" "par_id3145071\n" "help.text" msgid "The user interface is scalable through your <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Window Manager</caseinline><defaultinline>operating system</defaultinline></switchinline> settings. The default font size for dialogs is 12pt, corresponding to a scale of 100%. You can also change the font size for dialogs in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - View</emph>. The zoom factor of a document can be changed in <emph>View - Zoom</emph>, or by double-clicking the zoom factor displayed in the Status Bar." -msgstr "Die Benutzeroberfläche ist durch die Einstellungen des <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Fenstermanagers</caseinline><defaultinline>Betriebssystems</defaultinline></switchinline> skalierbar. Die Standardschriftgröße für Dialoge ist dabei 12pt, die einem Maßstab von 100 % entspricht. Sie können die Schriftgröße für Dialoge auch im Menü unter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras - Optionen...</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><item type=\"productname\"><emph>%PRODUCTNAME</emph></item><emph> - Ansicht</emph> ändern. Der Zoomfaktor eines Dokuments kann im Menü unter <emph>Ansicht - Zoom</emph> oder durch Doppelklick in den Bereich Maßstab in der Statuslinie geändert werden." +msgstr "Die Benutzeroberfläche ist durch die Einstellungen des <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Fenstermanagers</caseinline><defaultinline>Betriebssystems</defaultinline></switchinline> skalierbar. Die Standardschriftgröße für Dialoge ist dabei 12pt, die einem Maßstab von 100 % entspricht. Sie können die Schriftgröße für Dialoge auch im Menü unter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras - Optionen...</emph></defaultinline></switchinline><emph> - <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - Ansicht</emph> ändern. Der Zoomfaktor eines Dokuments kann im Menü unter <emph>Ansicht - Zoom</emph> oder durch Doppelklick in den Bereich Maßstab in der Statusleiste geändert werden." #: accessibility.xhp msgctxt "" @@ -1390,7 +1390,7 @@ msgctxt "" "par_id3154285\n" "help.text" msgid "Select from the available sections and make the required changes (for example, select the <emph>Scale</emph> tab if you want to modify the scale of the axis)." -msgstr "Ändern Sie die Werte, wechseln Sie z. B. zum Register <emph>Skalierung</emph>, wenn Sie die Skala der Achse ändern wollen." +msgstr "Ändern Sie die Werte, wechseln Sie beispielsweise zum Register <emph>Skalierung</emph>, wenn Sie die Skala der Achse ändern wollen." #: chart_axis.xhp msgctxt "" @@ -1438,7 +1438,7 @@ msgctxt "" "par_id3156136\n" "help.text" msgid "You can add texture to the bars in a graph or chart (instead of the default colors) via bitmap graphics:" -msgstr "Ordnen Sie einem Balkentyp eine Bitmap zu (anstelle von z. B. einer Vollfarbe):" +msgstr "Ordnen Sie einem Balkentyp eine Textur (anstelle der Standardfarben) mithilfe einer Bitmap-Grafik zu:" #: chart_barformat.xhp msgctxt "" @@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt "" "par_id3147210\n" "help.text" msgid "Choose from the available tabs to make modifications, then click <emph>OK</emph>." -msgstr "Wechseln Sie beispielsweise zum Register <emph>Fläche</emph>, wenn Sie den Hintergrund der Legende ändern möchten. Wählen Sie im Kombinationsfeld den Eintrag <emph>Farbverlauf</emph>. Wählen Sie einen Farbverlauf aus der Liste aus." +msgstr "Wählen Sie eines der verfügbaren Register und nehmen Sie die gewünschten Anpassungen vor, klicken Sie dann auf <emph>OK</emph>." #: chart_legend.xhp msgctxt "" @@ -4494,7 +4494,7 @@ msgctxt "" "par_id5086825\n" "help.text" msgid "Use the toolbars and menu commands and drag-and-drop to edit the report as stated in the <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link> guide." -msgstr "Nutzen Sie die Symbolleisten, Menübefehle und Ziehen-Und-Ablegen, um den Bericht zu bearbeiten, wie in der Anleitung zum<link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Bericht-Designer</link> beschrieben." +msgstr "Nutzen Sie die Symbolleisten, Menübefehle und Ziehen-und-Ablegen, um den Bericht zu bearbeiten, wie in der Anleitung zum <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Bericht-Designer</link> beschrieben." #: data_report.xhp msgctxt "" @@ -5677,16 +5677,16 @@ msgctxt "" "digital_signatures.xhp\n" "par_id0821200910191774\n" "help.text" -msgid "When you sign a document with OpenOffice.org 3.2 or StarOffice 9.2 or a later version, and you open that document in an older version of the software, the signature will be displayed as \"invalid\". Signatures created with older versions of the software will be marked with \"only parts of the document is signed\" when loaded in the newer software." -msgstr "Wenn Sie ein Dokument mit OpenOffice.org 3.2 bzw. StarOffice 9.2 oder neuer signieren und Sie das Dokument in einer älteren Version der Software öffnen, wird die Unterschrift als \"ungültig\" angezeigt. Signaturen, die mit älteren Softwareversionen erzeugt wurden, werden beim Öffnen in einer neueren Version mit \"Nicht alle Teile des Dokuments sind signiert\" gekennzeichnet." +msgid "When you sign a document with OpenOffice.org 3.2 or StarOffice 9.2 or a later version, and you open that document in an older version of the software, the signature will be displayed as \"invalid\". Signatures created with older versions of the software will be marked with \"only parts of the document are signed\" when loaded in the newer software." +msgstr "" #: digital_signatures.xhp msgctxt "" "digital_signatures.xhp\n" "par_id0821200910191775\n" "help.text" -msgid "When you sign an OOXML document, then the signature will be always marked with \"only parts of the document is signed\". Metadata of OOXML files are never signed, to be compatible with Microsoft Office." -msgstr "Wenn Sie ein OOXML Dokument signieren, wird die Signatur immer mit \"Nicht alle Teile des Dokuments sind signiert\" gekennzeichnet. Um die Kompatibilität mit Microsoft Office zu gewährleisten, werden Metadaten von OOXML Dateien nie signiert." +msgid "When you sign an OOXML document, then the signature will be always marked with \"only parts of the document are signed\". Metadata of OOXML files are never signed, to be compatible with Microsoft Office." +msgstr "" #: digital_signatures.xhp msgctxt "" @@ -6014,7 +6014,7 @@ msgctxt "" "par_idN10640\n" "help.text" msgid "You can get a certificate from a certification authority. No matter if you choose a governmental institution or a private company it is common to be charged for this service, for example when they certify your identity. Few other authorities issue certificates free of costs, like the Open Source Project <link href=\"https://www.CAcert.org/\">CAcert</link> which is based on the well-known and reliable Web of Trust model and is of growing popularity." -msgstr "Sie können ein Zertifikat von einer Zertifizierungsstelle erhalten. Ganz egal, ob Sie eine staatliche Behörde oder eine private Gesellschaft wählen, ist es üblich für diesen Service zu bezahlen, zum Beispiel, wenn sie Ihre Identität zertifizieren. Nur wenige Autoritäten erteilen das Zertifikat kostenlos - wie z. B. das Open-Source Projekt <link href=\"https://www.CAcert.org/\">CAcert</link>, welches auf dem bekannten und zuverlässigen Web of Trust-Modell (Netz des Vertrauens) basiert und sich wachsender Beliebtheit erfreut." +msgstr "Sie können ein Zertifikat von einer Zertifizierungsstelle erhalten. Ganz egal, ob Sie eine staatliche Behörde oder eine private Gesellschaft wählen, ist es üblich für diesen Service zu bezahlen, zum Beispiel, wenn sie Ihre Identität zertifizieren. Nur wenige Autoritäten erteilen das Zertifikat kostenlos - wie beispielsweise das Open-Source Projekt <link href=\"https://www.CAcert.org/\">CAcert</link>, welches auf dem bekannten und zuverlässigen Web-of-Trust-Modell (Netz des Vertrauens) basiert und sich wachsender Beliebtheit erfreut." #: digitalsign_send.xhp msgctxt "" @@ -7166,7 +7166,7 @@ msgctxt "" "par_id3143267\n" "help.text" msgid "You can place a graphic from a document such as an HTML page in the Gallery by drag-and-drop." -msgstr "Eine Grafik, z. B. aus einer HTML-Seite, können Sie per Ziehen&Ablegen in die Gallery übernehmen." +msgstr "Eine Grafik, beispielsweise aus einer HTML-Seite, können Sie per Ziehen-und-Ablegen in die Gallery übernehmen." #: dragdrop_gallery.xhp msgctxt "" @@ -9414,7 +9414,7 @@ msgctxt "" "par_id3154046\n" "help.text" msgid "A link to a web page, for example, \"www.example.com\" or \"www.myprovider.com/mypage/index.html\" is an absolute link." -msgstr "Ein Link auf eine Webseite wie z. B. \"www.example.com\" oder \"www.meinprovider.com/meineseite/index.html\" ist ein absoluter Link." +msgstr "Ein Link auf eine Webseite, beispielsweise \"www.example.com\" oder \"www.meinprovider.com/meineseite/index.html\" ist ein absoluter Link." #: hyperlink_rel_abs.xhp msgctxt "" @@ -9446,7 +9446,7 @@ msgctxt "" "par_id3153897\n" "help.text" msgid "When you rest your mouse on a hyperlink, a help tip displays the absolute reference, since $[officename] uses absolute path names internally. The complete path and address can only be seen when you view the result of the HTML export, by loading the HTML file as \"Text\" or opening it with a text editor." -msgstr "In der Tipphilfe zu einem Hyperlink und im HTML-Quelltext-Editor sehen Sie immer die absolute Schreibweise, da $[officename] intern immer mit absoluten Pfaden arbeitet. Was beim HTML-Export in die Datei geschrieben wird, sehen Sie erst dann, wenn Sie sich das Ergebnis des HTML-Exports ansehen, z. B. indem Sie die erzeugte HTML-Datei als \"Text\" laden oder mit einem Texteditor öffnen." +msgstr "In der Tipphilfe zu einem Hyperlink und im HTML-Quelltext-Editor sehen Sie immer die absolute Schreibweise, da $[officename] intern immer mit absoluten Pfaden arbeitet. Was beim HTML-Export in die Datei geschrieben wird, sehen Sie erst dann, wenn Sie sich das Ergebnis des HTML-Exports ansehen, indem Sie beispielsweise die erzeugte HTML-Datei als \"Text\" laden oder mit einem Texteditor öffnen." #: imagemap.xhp msgctxt "" @@ -9790,7 +9790,7 @@ msgctxt "" "par_id3154306\n" "help.text" msgid "If the <emph>Link</emph> box is marked, whenever the document is updated and loaded the bitmap image is reloaded. The editing steps that you have carried out in the local copy of the image in the document are re-applied and the image is displayed." -msgstr "Ist das Feld <emph>Verknüpfen</emph> markiert, wird das Bitmap-Bild bei jedem Laden und jeder Aktualisierung des Dokuments neu geladen. Die Bearbeitungsschritte, die Sie an der lokalen Kopie des Bilds im Dokument vorgenommen haben, werden dann erneut angewendet, und das Bild wird angezeigt." +msgstr "Ist das Feld <emph>Verknüpfen</emph> markiert, wird das Bitmap-Bild bei jedem Laden und jeder Aktualisierung des Dokuments neu geladen. Die Bearbeitungsschritte, die Sie an der lokalen Kopie des Bildes im Dokument vorgenommen haben, werden dann erneut angewendet, und das Bild wird angezeigt." #: insert_bitmap.xhp msgctxt "" @@ -9814,7 +9814,7 @@ msgctxt "" "par_id3151384\n" "help.text" msgid "Click <emph>Open</emph> to insert the image." -msgstr "Klicken Sie auf <emph>Öffnen</emph> zum Einfügen des Bilds." +msgstr "Klicken Sie auf <emph>Öffnen</emph> zum Einfügen des Bildes." #: insert_bitmap.xhp msgctxt "" @@ -10030,7 +10030,7 @@ msgctxt "" "par_id3153345\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Toolbars - Drawing</emph> to open the <emph>Drawing</emph> toolbar, if it is not already open." -msgstr "Wählen Sie <emph>Ansicht - Symbolleisten - Zeichnung</emph>, um die Symboleiste <emph>Zeichnung</emph> zu öffnen, wenn diese nicht bereits eingeblendet ist." +msgstr "Wählen Sie <emph>Ansicht - Symbolleisten - Zeichnung</emph>, um die Symbolleiste <emph>Zeichnung</emph> zu öffnen, wenn diese nicht bereits eingeblendet ist." #: insert_graphic_drawit.xhp msgctxt "" @@ -10518,7 +10518,7 @@ msgctxt "" "par_id3151041\n" "help.text" msgid "If a toolbar is longer than can be displayed on screen, it shows an icon at the right or lower edge. Select the toolbar and press PageUp or PageDown to display the remaining icons." -msgstr "Ist eine Symbolleiste länger, als am Bildschirm angezeigt werden kann, weist sie am rechten oder unteren Rand ein Hinweissymbol auf. Drücken Sie Bild nach oben bzw. Bild nach unten, um den Rest der Symbole zu erreichen." +msgstr "Ist eine Symbolleiste länger als am Bildschirm angezeigt werden kann, weist sie am rechten oder unteren Rand ein Hinweissymbol auf. Drücken Sie Bild nach oben bzw. Bild nach unten, um den Rest der Symbole zu erreichen." #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -10542,7 +10542,7 @@ msgctxt "" "par_id3145365\n" "help.text" msgid "Close the toolbar with Esc. It is not possible to move the toolbar without a mouse." -msgstr "Die Abreißleiste kann mit (Esc) geschlossen werden. Verschieben der Abreißleiste ist nicht möglich." +msgstr "Die Abreißleiste kann mit (Esc) geschlossen werden. Ein Verschieben der Abreißleiste ist nicht möglich." #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -10830,7 +10830,7 @@ msgctxt "" "par_id3150940\n" "help.text" msgid "The upper left handle starts blinking. Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab several times, until no handle blinks. This signals that now the anchor of the object is activated. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">In text documents you can press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A to activate the anchor directly.</caseinline></switchinline>" -msgstr "3. Der Griff links oben blinkt. Drücken Sie so oft <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+Tab bis kein Punkt mehr blinkt. Das ist das Zeichen, dass der Anker des Objekts aktiviert ist. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">In Textdokumenten können Sie mit Umschalt+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+A den Anker direkt aktivieren.</caseinline></switchinline>" +msgstr "Der Griff links oben blinkt. Drücken Sie so oft <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+Tab bis kein Punkt mehr blinkt. Das ist das Zeichen, dass der Anker des Objekts aktiviert ist. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">In Textdokumenten können Sie mit Umschalt+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+A den Anker direkt aktivieren.</caseinline></switchinline>" #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -12014,7 +12014,7 @@ msgctxt "" "par_id0220200911174493\n" "help.text" msgid "After you installed the extensions, you should close %PRODUCTNAME (including the Quickstarter), and restart." -msgstr "Nachdem Sie die Extensions installiert haben, sollten Sie %PRODUCTNAME (auch den Quickstarter) beenden und neu starten." +msgstr "Nachdem Sie die Extensions installiert haben, sollten Sie %PRODUCTNAME (auch den Schnellstarter) beenden und neu starten." #: language_select.xhp msgctxt "" @@ -15102,7 +15102,7 @@ msgctxt "" "par_id3149786\n" "help.text" msgid "<emph>Grayscale</emph> converts all colors to a maximum of 256 gradations from black to white. All text will be printed in black. A background set by <emph>Format - Page - Background</emph> will not be printed." -msgstr "<emph>Graustufen</emph> konvertiert alle Farben in max 256 Abstufungen von schwarz zu weiß. Der gesamte Text wird schwarz gedruckt. Ein Hintergrund, der unter <emph>Format - Seite - Hintergrund</emph> eingestellt ist, wird nicht gedruckt." +msgstr "<emph>Graustufen</emph> konvertiert alle Farben in maximal 256 Abstufungen von schwarz zu weiß. Der gesamte Text wird schwarz gedruckt. Ein Hintergrund, der unter <emph>Format - Seite - Hintergrund</emph> eingestellt ist, wird nicht gedruckt." #: print_blackwhite.xhp msgctxt "" @@ -16862,7 +16862,7 @@ msgctxt "" "par_id3154306\n" "help.text" msgid "To support automatic hyphenation by entering a soft hyphen inside a word yourself, use the keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+minus sign. The word is separated at this position when it is at the end of the line, even if automatic hyphenation for this paragraph is switched off." -msgstr "Wenn Sie die automatische Silbentrennung unterstützen wollen, indem Sie selbst Trennzeichen innerhalb eines Wortes eingeben, verwenden Sie die Tastenkombination <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+Minus (-). Das Wort wird am Zeilenende an dieser Stelle getrennt, auch wenn die automatische Silbentrennung für diesen Absatz ausgeschaltet ist." +msgstr "Wenn Sie die automatische Silbentrennung unterstützen wollen, indem Sie selbst ein weiches Trennzeichen innerhalb eines Wortes eingeben, verwenden Sie die Tastenkombination <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+Minus (-). Das Wort wird am Zeilenende an dieser Stelle getrennt, auch wenn die automatische Silbentrennung für diesen Absatz ausgeschaltet ist." #: space_hyphen.xhp msgctxt "" @@ -16878,7 +16878,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Configuring Printer and Fax Under UNIX Based Platforms" -msgstr "Konfigurieren von Druckern und Faxgeräten unter Unix basierten Systemen" +msgstr "Drucker und Faxgeräte unter Unix-basierten Systemen konfigurieren" #: spadmin.xhp msgctxt "" @@ -16894,7 +16894,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147834\n" "help.text" msgid "<variable id=\"spadmin\"><link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\" name=\"Setting up Printer and Fax Under UNIX Based Platforms\">Setting up Printer and Fax Under UNIX Based Platforms</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"spadmin\"><link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\" name=\"Setting up Printer and Fax Under UNIX Based Platforms\">Einrichten von Druckern und Faxgeräten Unter UNIX Basierten Systemen</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"spadmin\"><link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\" name=\"Drucker und Faxgeräte unter Unix-basierten Plattformen einrichten\">Drucker und Faxgeräte unter Unix-basierten Plattformen einrichten</link></variable>" #: spadmin.xhp msgctxt "" @@ -16902,7 +16902,7 @@ msgctxt "" "par_id3159876\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME uses the installed fonts of your system. In a text document you can select from all printable fonts. In an HTML document or in Web layout, only fonts that are visible on screen are offered. In spreadsheets and drawings you can select from all installed fonts." -msgstr "%PRODUCTNAME nutzt die auf dem System installierten Schriftarten. In einem Textdokument können Sie aus allen druckbaren Schriftarten auswählen. In einem HTML-Dokument oder im Web Layout werden nur Schriftarten angezeigt, die auf dem Bildschirm angezeigt werden können. In einem Tabellendokument oder einem Zeichnungsdokument können Sie aus allen Schriftarten auswählen." +msgstr "%PRODUCTNAME nutzt die auf dem System installierten Schriftarten. In einem Textdokument können Sie aus allen druckbaren Schriftarten auswählen. In einem HTML-Dokument oder im Web-Layout werden nur Schriftarten angeboten, die auf dem Bildschirm angezeigt werden können. In Tabellen- oder Zeichnungsdokumenten können Sie aus allen installierten Schriftarten auswählen." #: spadmin.xhp msgctxt "" @@ -16918,7 +16918,7 @@ msgctxt "" "par_id3156284\n" "help.text" msgid "In the <emph>Print</emph> dialog or the <emph>Printer Settings</emph> dialog, select the printer from the <emph>printers</emph> list box and click <emph>Properties</emph>. The <emph>Properties</emph> dialog appears containing several tab pages. This is where you can make settings that are used according to the PPD file of the selected printer." -msgstr "Wählen Sie im Dialog <emph>Druck</emph> oder im Dialog <emph>Druckereinstellungen</emph> den Drucker im Listenfeld <emph>Drucker</emph> und klicken Sie auf <emph>Eigenschaften</emph>. Es öffnet sich der Dialog <emph>Eigenschaften</emph> mit mehreren Registern. Hier können Sie die Einstellungen vornehmen, die entsprechend der PPD Datei des gewählten Druckern verfügbar sind." +msgstr "Wählen Sie im Dialog <emph>Druck</emph> oder im Dialog <emph>Druckereinstellungen</emph> den Drucker im Listenfeld <emph>Drucker</emph> und klicken Sie auf <emph>Eigenschaften</emph>. Es öffnet sich der Dialog <emph>Eigenschaften</emph> mit mehreren Registern. Hier können Sie die Einstellungen vornehmen, die entsprechend der PPD-Datei des gewählten Druckern verfügbar sind." #: spadmin.xhp msgctxt "" @@ -16974,7 +16974,7 @@ msgctxt "" "par_id3150826\n" "help.text" msgid "A dialog prompting you for the phone numbers to send the fax to will appear after the printout when printing to a fax4CUPS printer. Multiple numbers can be entered separated by ;" -msgstr "Ein Dialog, der Sie nach den Telefonnummern zum Senden des Faxes fragt, wird nach der Übergabe an den Drucker erscheinen, wenn Sie einem fax4CUPS-Drucker benutzen. Mehrere Nummern können durch ein ; getrennt eingegeben werden." +msgstr "Ein Dialog, der Sie nach den Telefonnummern zum Senden des Faxes fragt, wird nach der Übergabe an den Drucker erscheinen, wenn Sie einem fax4cups-Drucker benutzen. Mehrere Nummern können durch ein ; getrennt eingegeben werden." #: spadmin.xhp msgctxt "" @@ -16982,7 +16982,7 @@ msgctxt "" "par_id3154196\n" "help.text" msgid "In $[officename] you can also activate an icon for sending faxes to a default fax. To do this, choose <emph>Tools - Customize - Toolbars</emph>, click <emph>Add Commands</emph> and add from \"Documents\" the <emph>Send Default Fax</emph> icon. You can set which fax is used when this button is pressed under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Print</emph>." -msgstr "In $[officename] können Sie auch ein Symbol verwenden um Faxe zum Standard-Faxanschluss zu senden. Um dies zu erreichen, wählen Sie <emph>Extras - Anpassen - Symbolleisten</emph>, klicken auf die Schaltfläche <emph>Hinzufügen...</emph> und fügen aus der Kategorie \"Dokumente\" den Befehl <emph>Standard-Fax senden</emph> ein. Sie können unter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras - Optionen...</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Drucken</emph>einstellen, welches Faxgerät genutzt wird, wenn Sie das Symbol anklicken." +msgstr "In $[officename] können Sie auch ein Symbol verwenden um Faxe zum Standard-Faxanschluss zu senden. Um dies zu erreichen, wählen Sie <emph>Extras - Anpassen - Symbolleisten</emph>, klicken auf die Schaltfläche <emph>Hinzufügen...</emph> und fügen aus der Kategorie \"Dokumente\" den Befehl <emph>Standard-Fax senden</emph> ein. Sie können unter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras - Optionen...</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Drucken</emph> einstellen, welches Faxgerät genutzt wird, wenn Sie das Symbol anklicken." #: spadmin.xhp msgctxt "" @@ -18438,7 +18438,15 @@ msgctxt "" "par_id041620170946429148\n" "help.text" msgid "Categories inside a category are not allowed." -msgstr "" +msgstr "Kategorien innerhalb einer Kategorie sind nicht erlaubt." + +#: template_manager.xhp +msgctxt "" +"template_manager.xhp\n" +"par_id3155306\n" +"help.text" +msgid "To add the templates in another folder to the <emph>My Templates</emph> category, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"$[officename] - Paths\"><emph>$[officename] - Paths</emph></link>, and then enter the path." +msgstr "Um Dokumentvorlagen eines anderen Verzeichnisses der Kategorie <emph>Meine Vorlagen</emph> hinzuzufügen, wählen Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Einstellungen</caseinline><defaultinline>Extras - Optionen...</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"$[officename] - Pfade\"><emph>$[officename] - Pfade</emph></link> und geben dort den Pfad ein." #: template_manager.xhp msgctxt "" @@ -18622,7 +18630,7 @@ msgctxt "" "hd_id041620170723516260\n" "help.text" msgid "Example 1 – Creating a Business Letter" -msgstr "" +msgstr "Beispiel 1 – Erstellung eines Geschäftsbriefes" #: template_manager.xhp msgctxt "" @@ -18638,7 +18646,7 @@ msgctxt "" "par_id041620170723518567\n" "help.text" msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+N or File – New Template to open the Template Manager" -msgstr "" +msgstr "Drücken Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+Umschalt+N oder wählen Sie Datei – Neu - Vorlagen..., um den Vorlagenmanager zu öffnen." #: template_manager.xhp msgctxt "" @@ -18686,7 +18694,7 @@ msgctxt "" "par_id041620170723511504\n" "help.text" msgid "Open %PRODUCTNAME Calc" -msgstr "" +msgstr "Öffnen Sie %PRODUCTNAME Calc" #: template_manager.xhp msgctxt "" @@ -18694,7 +18702,7 @@ msgctxt "" "par_id041620170723518639\n" "help.text" msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+N or File – New Template to open the Template Manager" -msgstr "" +msgstr "Drücken Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+Umschalt+N oder wählen Sie Datei – Neu - Vorlagen..., um den Vorlagenmanager zu öffnen." #: template_manager.xhp msgctxt "" @@ -18758,7 +18766,7 @@ msgctxt "" "par_id041620170723515914\n" "help.text" msgid "Open %PRODUCTNAME Impress" -msgstr "" +msgstr "Öffnen Sie %PRODUCTNAME Impress" #: template_manager.xhp msgctxt "" @@ -18806,7 +18814,7 @@ msgctxt "" "par_id04162017072352773\n" "help.text" msgid "See <link href=\"text/swriter/guide/templates_styles.xhp\">Templates and Styles</link> for related information." -msgstr "" +msgstr "Weitere Informationen unter <link href=\"text/swriter/guide/templates_styles.xhp\">Formatvorlagen</link>." #: template_manager.xhp msgctxt "" @@ -18814,7 +18822,7 @@ msgctxt "" "par_id041620170723523966\n" "help.text" msgid "See <link href=\"text/swriter/guide/template_create.xhp\">Creating a Document Template</link> for related information." -msgstr "" +msgstr "Weitere Informationen unter <link href=\"text/swriter/guide/template_create.xhp\">Eine Dokumentvorlage erstellen</link>." #: template_manager.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 023fd65d60b..9001ceacbf9 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-27 04:22+0000\n" -"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-06 20:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-06 07:38+0000\n" +"Last-Translator: Sophia Schröder <sophia.schroeder@outlook.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1495858973.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1496734722.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt "" "par_id1013200911280529\n" "help.text" msgid "Note for macOS users: The Help mentions the menu path Tools - Options at numerous places. Replace this path with %PRODUCTNAME - Preferences on your macOS main menu. Both menu entries open the Options dialog box." -msgstr "" +msgstr "Bemerkungen für Anwender von macOS: Die Hilfe erwähnt an mehreren Stellen den Menüpfad Extras - Optionen... Ersetzen Sie dies durch %PRODUCTNAME - Eigenschaften auf Ihrem macOS Hauptmenü. Beide Menüeinträge öffnen den Dialog Optionen." #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt "" "par_id3150316\n" "help.text" msgid "Specifies the minimum number of characters required for automatic hyphenation to be applied. <ahelp hid=\"cui/ui/breaknumberoptions/BreakNumberOption\" visibility=\"hidden\"> Type the minimum number of characters that must come before or after the hyphen.</ahelp>" -msgstr "Hier legen Sie fest, wie lang ein Wort mindestens sein muss, damit es automatisch getrennt werden darf. <ahelp hid=\"cui/ui/breaknumberoptions/BreakNumberOption\" visibility=\"hidden\">Geben Sie ein, wie viele Buchstaben vor oder hinter dem Trennstrich mindestens zurückbleiben müssen.</ahelp>" +msgstr "Hier legen Sie fest, wie lang ein Wort mindestens sein muss, damit es automatisch getrennt werden darf. <ahelp hid=\"cui/ui/breaknumberoptions/BreakNumberOption\" visibility=\"hidden\">Geben Sie ein, wie viele Buchstaben vor oder hinter dem Trennzeichen mindestens zurückbleiben müssen.</ahelp>" #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -2246,23 +2246,23 @@ msgctxt "" "hd_id3154754\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Pick\">Pick</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Pick\">Übernehmen</link>" #: 01010501.xhp msgctxt "" "01010501.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Color" -msgstr "Farbe" +msgid "Selecting a new color" +msgstr "" #: 01010501.xhp msgctxt "" "01010501.xhp\n" "hd_id3153126\n" "help.text" -msgid "Color" -msgstr "Farbe" +msgid "Selecting a new color" +msgstr "" #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -2277,72 +2277,80 @@ msgctxt "" "01010501.xhp\n" "par_id3150771\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"farbentext\"><ahelp hid=\".\">Allows you to define your own colors using the two-dimensional graphic and numerical gradient chart.</ahelp></variable> Click <emph>OK</emph> to display the newly defined color in the preview box of the <emph>Colors</emph> register, where you can then decide if you want to add or replace the new color in the current color palette." -msgstr "<variable id=\"farbentext\"><ahelp hid=\".\">Hier haben Sie die Möglichkeit, eigene Farben in einer zweidimensionalen Verlaufsgrafik oder anhand von numerischen Werten zu erstellen.</ahelp></variable> Klicken Sie auf <emph>OK</emph>, um die neu definierte Farbe im Vorschaufeld des Registers <emph>Farben</emph> anzuzeigen und zu entscheiden, ob sie zur aktuellen Farbpalette hinzugefügt oder als Ersatz für eine andere Farbe eingefügt werden soll." +msgid "<variable id=\"farbentext\"><ahelp hid=\".\">%PRODUCTNAME let you to define custom colors using a two-dimensional graphic and numerical gradient chart of the Pick a Color dialog.</ahelp></variable> Click <emph>OK</emph> to display the newly defined color in the <emph>New</emph> preview box of the <emph>Colors</emph> tab, where you can then decide if you want to add or replace the new color in the current color palette." +msgstr "" #: 01010501.xhp msgctxt "" "01010501.xhp\n" "hd_id3149514\n" "help.text" -msgid "Color Window" -msgstr "Farbfenster" +msgid "Pick a Color Window" +msgstr "" #: 01010501.xhp msgctxt "" "01010501.xhp\n" -"par_id3153061\n" +"par_id3148944\n" "help.text" -msgid "In the two big color windows, you click to select a new color. You can select the color in the left or the right color window as you wish." -msgstr "In den beiden großen Farbfenstern wählen Sie durch Klick per Maus eine neue Farbe aus. Sie können die Farbe wahlweise im linken oder rechten Farbfenster wählen." +msgid "The Pick a Color Dialog window consist of four main areas." +msgstr "" #: 01010501.xhp msgctxt "" "01010501.xhp\n" -"par_id3148944\n" +"par_id3148945\n" "help.text" -msgid "In the right color window, you will see the entire color spectrum from the left to the right, with the colors at the top being fully saturated and the colors at the bottom being unsaturated." -msgstr "Im rechten Farbfenster sehen Sie von links nach rechts das gesamte Farbspektrum, dabei sind die Farben am oberen Rand des Fensters in voller Sättigung vorhanden, am unteren Rand haben sie keine Sättigung." +msgid "The radio buttons select the color component of the color. This color component can be expressed in either RGB (Red, Green, Blue) or HSB (Hue, Saturation, Brightness) color models. The CMYK color model is not selectable are provided only to ease the input of color values using CMYK notation." +msgstr "" #: 01010501.xhp msgctxt "" "01010501.xhp\n" -"par_id3149670\n" +"par_id3148946\n" "help.text" -msgid "In the left color window, you will see a selection of colors, displaying a progressive spectrum, varying between the four colors in the four corners of this window. You can change the colors in the four corners as follows:" -msgstr "Im linken Farbfenster sehen Sie eine Auswahl von Farben, die ein stufenweise aufgeteiltes Spektrum zwischen den vier Farben in den vier Ecken dieses Fensters anzeigen. Sie können die Farben in den vier Ecken wie folgt ändern:" +msgid "The spin buttons are for entering the numerical value of the color component." +msgstr "" #: 01010501.xhp msgctxt "" "01010501.xhp\n" -"par_id3154758\n" +"par_id3148947\n" "help.text" -msgid "Click the corner of the field in which you want to change the color." -msgstr "Klicken Sie auf die Ecke des Felds, in dem Sie die Farbe ändern möchten." +msgid "<ahelp hid=\".\">With the vertical color component slider you can modify the value of each component of the color.</ahelp> With the large colored square you can select the color component approximatively." +msgstr "" #: 01010501.xhp msgctxt "" "01010501.xhp\n" -"par_id3150398\n" +"par_id3148948\n" "help.text" -msgid "In the right color window, click the desired new color for the corner field or enter the values, which define the color, in the numeric input fields." -msgstr "Klicken Sie im rechten Farbfenster auf die gewünschte neue Farbe für das Eckfeld, oder geben Sie in den numerischen Eingabefeldern die Werte ein, durch die die Farbe definiert wird." +msgid "The horizontal bottom color bar shows the current color and the new color, side by side." +msgstr "" #: 01010501.xhp msgctxt "" "01010501.xhp\n" -"par_id3151210\n" +"par_id3153061\n" "help.text" -msgid "Apply the color selected on the right to the small field that is marked in the left color window by clicking the <emph><--</emph> button." -msgstr "Wenden Sie die rechts gewählte Farbe durch einen Klick auf die Schaltfläche <emph><--</emph> auf das kleine Feld an, das im linken Farbfenster markiert ist." +msgid "<ahelp hid=\".\">Click in the big color area on the left to select a new color. Using this selector area you can modify two components of the color as represented in the RGB or HSB color models. Note that these are the two components not selected with the radio buttons on the right side of the dialog.</ahelp>" +msgstr "" #: 01010501.xhp msgctxt "" "01010501.xhp\n" -"par_id3151383\n" +"par_id3154164\n" "help.text" -msgid "The gradient in the left color window is immediately adjusted with respect to hue, saturation, and brightness." -msgstr "Der Farbverlauf im linken Farbfenster wird in Farbton, Sättigung und Helligkeit sofort angepasst." +msgid "<ahelp hid=\".\">In the right part of the bottom bar, you will see the original color from the parent tab, <emph>Colors</emph>.</ahelp>" +msgstr "" + +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"par_id3154165\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">In the left part of the bottom bar, the current result of your work in this dialog is visible.</ahelp>" +msgstr "" #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -2355,202 +2363,250 @@ msgstr "%PRODUCTNAME verwendet für den Farbdruck ausschließlich das RGB-Farbmo #: 01010501.xhp msgctxt "" "01010501.xhp\n" -"hd_id3153192\n" +"hd_id315200\n" "help.text" -msgid "<--" -msgstr "<--" +msgid "RGB" +msgstr "" #: 01010501.xhp msgctxt "" "01010501.xhp\n" -"par_id3154909\n" +"hd_id3151114\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS:PUSHBUTTON:DLG_COLOR:BTN_1\">Click the <emph><--</emph> button to replace the selected color in the color palette with the color selected at the right. The button is enabled when you select a color in one of the four corners.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS:PUSHBUTTON:DLG_COLOR:BTN_1\">Übernehmen Sie die rechts gewählte Farbe durch einen Klick auf die Schaltfläche <emph><--</emph> in das Eckfeld, das im linken Farbfenster markiert ist. Die Schaltfläche steht zur Verfügung, wenn Sie in einer der vier Ecken eine Farbe auswählen.</ahelp>" +msgid "Red" +msgstr "Rot" #: 01010501.xhp msgctxt "" "01010501.xhp\n" -"hd_id3158409\n" +"par_id3153727\n" "help.text" -msgid "-->" -msgstr "-->" +msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the Red component modifiable on the vertical color slider, and the Green and Blue components in the two dimensional color picker field. Allowed values are 0 to 255.</ahelp>" +msgstr "" #: 01010501.xhp msgctxt "" "01010501.xhp\n" -"par_id3151043\n" +"par_id3153726\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS:PUSHBUTTON:DLG_COLOR:BTN_2\">Sets the small selection cursor in the right window on the color, which corresponds to the selected color in the left window and updates the respective values in the numerical fields.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS:PUSHBUTTON:DLG_COLOR:BTN_2\">Setzt den kleinen Auswahlcursor im rechten Fenster an die Farbe, die der im linken Fenster markierten Farbe entspricht und aktualisiert die Werte in den numerischen Eingabefeldern.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpickerdialog/redSpinbutton\" visibility=\"hidden\">Set the Red color value directly. Allowed values are 0 to 255.</ahelp>" +msgstr "" #: 01010501.xhp msgctxt "" "01010501.xhp\n" -"hd_id3149203\n" +"hd_id3148618\n" "help.text" -msgid "Cyan" -msgstr "Cyan" +msgid "Green" +msgstr "Grün" #: 01010501.xhp msgctxt "" "01010501.xhp\n" -"par_id3159252\n" +"par_id3153728\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_METRICFIELD_DLG_COLOR_NUM_CYAN\">Sets the Cyan color value in the CMYK color model.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_METRICFIELD_DLG_COLOR_NUM_CYAN\">Hier setzen Sie den Farbwert Cyan im CMYK-Farbmodell.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the Green component modifiable on the vertical color slider, and the Green and Blue components in the two dimensional color picker field. Allowed values are 0 to 255.</ahelp>" +msgstr "" #: 01010501.xhp msgctxt "" "01010501.xhp\n" -"hd_id3155429\n" +"par_id3149298\n" "help.text" -msgid "Magenta" -msgstr "Magenta" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpickerdialog/greenSpinbutton\" visibility=\"hidden\">Set the Green color value directly. Allowed values are 0 to 255.</ahelp>" +msgstr "" #: 01010501.xhp msgctxt "" "01010501.xhp\n" -"par_id3152596\n" +"hd_id3151075\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_METRICFIELD_DLG_COLOR_NUM_MAGENTA\">Sets the Magenta color value in the CMYK color model.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_METRICFIELD_DLG_COLOR_NUM_MAGENTA\">Hier setzen Sie den Farbwert Magenta im CMYK-Farbmodell.</ahelp>" +msgid "Blue" +msgstr "Blau" #: 01010501.xhp msgctxt "" "01010501.xhp\n" -"hd_id3154147\n" +"par_id3153729\n" "help.text" -msgid "Yellow" -msgstr "Yellow" +msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the Red component modifiable on the vertical color slider, and the Green and Blue components in the two dimensional color picker field. Allowed values are 0 to 255.</ahelp>" +msgstr "" #: 01010501.xhp msgctxt "" "01010501.xhp\n" -"par_id3155306\n" +"par_id3148455\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_METRICFIELD_DLG_COLOR_NUM_YELLOW\">Sets the Yellow color value in the CMYK color model.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_METRICFIELD_DLG_COLOR_NUM_YELLOW\">Hier setzen Sie den Farbwert Yellow im CMYK-Farbmodell.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpickerdialog/blueSpinbutton\" visibility=\"hidden\">Set the Blue color value directly. Allowed values are 0 to 255.</ahelp>" +msgstr "" #: 01010501.xhp msgctxt "" "01010501.xhp\n" -"hd_id3150105\n" +"hd_id3151076\n" "help.text" -msgid "Key" -msgstr "Key" +msgid "Hex #" +msgstr "" #: 01010501.xhp msgctxt "" "01010501.xhp\n" -"par_id3146148\n" +"par_id3148456\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_METRICFIELD_DLG_COLOR_NUM_KEY\">Sets the Black color value or key (black) in the CMYK color model.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_METRICFIELD_DLG_COLOR_NUM_KEY\">Hier setzen Sie den Schwarz- oder Key-Wert im CMYK-Farbmodell.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays and sets the color value in the RGB color model expressed as a hexadecimal number.</ahelp>" +msgstr "" #: 01010501.xhp msgctxt "" "01010501.xhp\n" -"hd_id3151114\n" +"hd_id315201\n" "help.text" -msgid "Red" -msgstr "Rot" +msgid "HSB" +msgstr "" #: 01010501.xhp msgctxt "" "01010501.xhp\n" -"par_id3153726\n" +"hd_id3145647\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_RED\">Sets the Red color value in the RGB color model.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_RED\">Hier setzen Sie den Farbwert Rot im RGB-Farbmodell.</ahelp>" +msgid "Hue" +msgstr "" #: 01010501.xhp msgctxt "" "01010501.xhp\n" -"hd_id3148618\n" +"par_id3153730\n" "help.text" -msgid "Green" -msgstr "Grün" +msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the Hue component modifiable on the vertical color slider, and the Saturation and Brightness components in the two dimensional color picker field. Values are expressed in degrees from 0 to 359.</ahelp>" +msgstr "" #: 01010501.xhp msgctxt "" "01010501.xhp\n" -"par_id3149298\n" +"par_id3154729\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_GREEN\">Sets the Green color value in the RGB color model.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_GREEN\">Hier setzen Sie den Farbwert Grün im RGB-Farbmodell.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpickerdialog/hueSpinbutton\" visibility=\"hidden\">Set the Hue directly in the HSB color model. Values are expressed in degrees from 0 to 359.</ahelp>" +msgstr "" #: 01010501.xhp msgctxt "" "01010501.xhp\n" -"hd_id3151075\n" +"hd_id3144766\n" "help.text" -msgid "Blue" -msgstr "Blau" +msgid "Saturation" +msgstr "Sättigung" #: 01010501.xhp msgctxt "" "01010501.xhp\n" -"par_id3148455\n" +"par_id3153731\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_BLUE\">Sets the Blue color value in the RGB color model.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_BLUE\">Hier setzen Sie den Farbwert Blau im RGB-Farbmodell.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the Saturation component modifiable on the vertical color slider, and the Hue and Brightness components in the two dimensional color picker field. Values are expressed in percent ( 0 to 100).</ahelp>" +msgstr "" #: 01010501.xhp msgctxt "" "01010501.xhp\n" -"hd_id3145647\n" +"par_id3153512\n" "help.text" -msgid "Color" -msgstr "Farbe" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpickerdialog/satSpinbutton\" visibility=\"hidden\">Set the Saturation directly in the HSB color model. Values are expressed in percent ( 0 to 100).</ahelp>" +msgstr "" #: 01010501.xhp msgctxt "" "01010501.xhp\n" -"par_id3154729\n" +"hd_id3156180\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_HUE\">Sets the Hue in the HSB color model.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_HUE\">Hier setzen Sie die Farbe im FSH-Farbmodell.</ahelp>" +msgid "Brightness" +msgstr "" #: 01010501.xhp msgctxt "" "01010501.xhp\n" -"hd_id3144766\n" +"par_id3153732\n" "help.text" -msgid "Saturation" -msgstr "Sättigung" +msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the Brightness component modifiable on the vertical color slider, and the Hue and Saturation components in the two dimensional color picker field. Values are expressed in percent ( 0 to 100).</ahelp>" +msgstr "" #: 01010501.xhp msgctxt "" "01010501.xhp\n" -"par_id3153512\n" +"par_id3146969\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_SATURATION\">Sets the Saturation in the HSB color model.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_SATURATION\">Hier setzen Sie die Sättigung im FSH-Farbmodell.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpickerdialog/brightSpinbutton\" visibility=\"hidden\">Set the Brightness directly in the HSB color model. Values are expressed in percent ( 0 to 100).</ahelp>" +msgstr "" #: 01010501.xhp msgctxt "" "01010501.xhp\n" -"hd_id3156180\n" +"hd_id315202\n" "help.text" -msgid "Luminance" -msgstr "Helligkeit" +msgid "CMYK" +msgstr "" #: 01010501.xhp msgctxt "" "01010501.xhp\n" -"par_id3146969\n" +"hd_id3149203\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_LUMINANCE\">Sets the Brightness in the HSB color model.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_LUMINANCE\">Hier setzen Sie die Helligkeit im FSH-Farbmodell.</ahelp>" +msgid "Cyan" +msgstr "Cyan" #: 01010501.xhp msgctxt "" "01010501.xhp\n" -"par_id3154164\n" +"par_id3159252\n" "help.text" -msgid "In the left preview field, you will see the original color from the parent tab, <emph>Colors</emph>. In the right preview field, you will always see the current result of your work in this dialog." -msgstr "Im linken Vorschaufeld sehen Sie die originale Farbe aus dem übergeordneten Register <emph>Farben</emph>. Im rechten Vorschaufeld sehen Sie jederzeit das aktuelle Ergebnis Ihrer Arbeit in diesem Dialog." +msgid "<ahelp hid=\".\">Set the Cyan color value as expressed in the CMYK color model.</ahelp>" +msgstr "" + +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"hd_id3155429\n" +"help.text" +msgid "Magenta" +msgstr "Magenta" + +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"par_id3152596\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Set the Magenta color value as expressed in the CMYK color model.</ahelp>" +msgstr "" + +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"hd_id3154147\n" +"help.text" +msgid "Yellow" +msgstr "Yellow" + +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"par_id3155306\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Set the Yellow color value as expressed in the CMYK color model.</ahelp>" +msgstr "" + +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"hd_id3150105\n" +"help.text" +msgid "Key" +msgstr "Key" + +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"par_id3146148\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Set the Black color value or key (black) as expressed in the CMYK color model.</ahelp>" +msgstr "" #: 01010600.xhp msgctxt "" @@ -2790,7 +2846,7 @@ msgctxt "" "par_id3159413\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/usetable\">Enables the font replacement settings that you define.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/usetable\">Aktiviert die Schriftersetzungen, die Sie festgelegt haben.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/usetable\">Aktiviert die Schriftartersetzungen, die Sie festgelegt haben.</ahelp>" #: 01010700.xhp msgctxt "" @@ -2854,7 +2910,7 @@ msgctxt "" "par_id052020080402349\n" "help.text" msgid "Font replacement on screen and when printing, whether the font is installed or not." -msgstr "Schriftersetzung am Bildschirm und beim Drucken, gleichgültig ob die Schriftart installiert ist oder nicht." +msgstr "Schriftartersetzung am Bildschirm und beim Drucken, gleichgültig ob die Schriftart installiert ist oder nicht." #: 01010700.xhp msgctxt "" @@ -2902,7 +2958,7 @@ msgctxt "" "par_id0520200804023477\n" "help.text" msgid "Font replacement only on screen, but only if font is not available." -msgstr "Schriftersetzung nur am Bildschirm, aber nur, falls die Schriftart nicht verfügbar ist." +msgstr "Schriftartersetzung nur am Bildschirm, aber nur, falls die Schriftart nicht verfügbar ist." #: 01010700.xhp msgctxt "" @@ -2926,7 +2982,7 @@ msgctxt "" "par_id052020080402354\n" "help.text" msgid "Font replacement on screen and when printing, but only if font is not available." -msgstr "Schriftersetzung am Bildschirm und beim Drucken, aber nur, falls die Schriftart nicht verfügbar ist." +msgstr "Schriftartersetzung am Bildschirm und beim Drucken, aber nur, falls die Schriftart nicht verfügbar ist." #: 01010700.xhp msgctxt "" @@ -2974,7 +3030,7 @@ msgctxt "" "par_id3145750\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/apply\">Applies the selected font replacement.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/apply\">Wendet die Schriftersetzung an.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/apply\">Wendet die Schriftartersetzung an.</ahelp>" #: 01010700.xhp msgctxt "" @@ -3142,7 +3198,7 @@ msgctxt "" "par_id3153947\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/iconsize\">Specifies the display size of toolbar icons.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> The <emph>Automatic</emph> option uses the font size settings of your operating system for menus. </caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/iconsize\">Legt die Größe für Symbole in der Symbolleiste fest.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> Die Option <emph>Automatisch</emph> benutzt die im Betriebssystem eingestellte Schriftgröße für die Menüs.</caseinline></switchinline>" #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3502,7 +3558,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Print Options" -msgstr "Druckoptionen Seitenansicht" +msgstr "Druckoptionen" #: 01010900.xhp msgctxt "" @@ -3558,7 +3614,7 @@ msgctxt "" "par_id3158407\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether the print settings apply to direct printing or to printing to a file.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Hier bestimmen Sie, ob die Druckereinstellungen für direktes Drucken oder die Ausgabe in eine Datei gelten.</ahelp>" #: 01010900.xhp msgctxt "" @@ -3646,7 +3702,7 @@ msgctxt "" "par_id3154510\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">High print quality corresponds to a resolution of 300dpi. Normal print quality corresponds to a resolution of 200dpi. </ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Hohe Druckqualität entspricht einer Auflösung von 300 dpi. Normale Druckqualität entspricht einer Auflösung von 200 dpi.</ahelp>" #: 01010900.xhp msgctxt "" @@ -3662,7 +3718,7 @@ msgctxt "" "par_id3154270\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the maximum print quality in dpi. The resolution can only be reduced and not increased.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Legt die maximale Druckqualität in dpi fest. Die Auflösung kann nur verringert und nicht erhöht werden.</ahelp>" #: 01010900.xhp msgctxt "" @@ -3686,7 +3742,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154362\n" "help.text" msgid "Reduce gradient" -msgstr "" +msgstr "Farbverlauf reduzieren" #: 01010900.xhp msgctxt "" @@ -3710,7 +3766,7 @@ msgctxt "" "par_id3156382\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the maximum number of gradient stripes for printing.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Hier legen Sie die maximale Anzahl an Farbverlaufssteifen fürs Drucken fest.</ahelp>" #: 01010900.xhp msgctxt "" @@ -4230,7 +4286,7 @@ msgctxt "" "par_id3145069\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/animatedgraphics\">Previews animated graphics, such as GIF images, in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/animatedgraphics\">Zeigt animierte Grafiken, wie z.B. GIF-Bilder, in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> an.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/animatedgraphics\">Zeigt animierte Grafiken, wie beispielsweise GIF-Bilder, in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> an.</ahelp>" #: 01013000.xhp msgctxt "" @@ -4246,7 +4302,7 @@ msgctxt "" "par_id3149656\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/animatedtext\">Previews animated text, such as blinking and scrolling, in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/animatedtext\">Zeigt Text mit Animationseffekten wie z. B. blinkenden oder Lauftext in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> an.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/animatedtext\">Zeigt Text mit Animationseffekten, wie beispielsweise blinkenden oder laufenden Text, in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> an.</ahelp>" #: 01013000.xhp msgctxt "" @@ -4670,7 +4726,7 @@ msgctxt "" "par_idN10644\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the \"Security Options and Warnings\" dialog.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Öffnet den Dialog \"Sicherheitsoptionen und -warnungen\".</ahelp>" #: 01030300.xhp msgctxt "" @@ -4822,7 +4878,7 @@ msgctxt "" "par_idN10692\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsecuritypage/macro\">Opens the <emph>Macro Security</emph> dialog.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsecuritypage/macro\">Öffnet den Dialog <emph>Makrosicherheit</emph>.</ahelp>" #: 01030300.xhp msgctxt "" @@ -4854,7 +4910,7 @@ msgctxt "" "par_idN106920\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsecuritypage/cert\">Opens the <emph>Certificate Path</emph> dialog.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsecuritypage/cert\">Öffnet den Dialog <emph>Zertifizierungspfad</emph>.</ahelp>" #: 01030300.xhp msgctxt "" @@ -4886,7 +4942,7 @@ msgctxt "" "par_idN106921\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsecuritypage/tsas\">Opens the <emph>Time Stamping Authority URLs</emph> dialog.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsecuritypage/tsas\">Öffnet den Dialog <emph>URLs von Time Stamp Authorities</emph>.</ahelp>" #: 01030500.xhp msgctxt "" @@ -6390,7 +6446,7 @@ msgctxt "" "par_id3147230\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hyphens\">Specifies whether soft hyphens (called also as optional or discretionary hyphens) are displayed. These are hidden user-defined delimiters that you enter within a word by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Hyphen(-) </caseinline><defaultinline>Ctrl+Hyphen(-).</defaultinline></switchinline> Words with soft hyphens are only separated at the end of a line at the point where a soft hyphen has been inserted, irrespective of whether the automatic hyphenation is activated or deactivated.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hyphens\">Gibt an, ob weiche Trennzeichen angezeigt werden. Dabei handelt es sich um verborgene Trennzeichen innerhalb von Wörtern, die mit der Tastenkombination <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+Minus (-) eingegeben werden. Wörter mit weichen Trennzeichen werden am Zeilenende ausschließlich an der durch das Trennzeichen vorgegebenen Stelle getrennt, unabhängig davon, ob die automatische Silbentrennung aktiviert oder deaktiviert ist.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hyphens\">Gibt an, ob weiche Trennzeichen angezeigt werden. Dabei handelt es sich um verborgene Trennzeichen innerhalb von Wörtern, die mit der Tastenkombination <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+Minus (-) eingegeben werden. Wörter mit weichen Trennzeichen werden am Zeilenende ausschließlich an der durch das weiche Trennzeichen vorgegebenen Stelle getrennt, unabhängig davon, ob die automatische Silbentrennung aktiviert oder deaktiviert ist.</ahelp>" #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -6814,7 +6870,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145119\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>links; updating options (Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>updating; links in text documents</bookmark_value> <bookmark_value>updating; fields and charts, automatically (Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>fields;updating automatically (Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>charts; updating automatically (Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>captions; tables/pictures/frames/OLE objects (Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>tables in text; captions</bookmark_value> <bookmark_value>pictures; captions (Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>frames; captions (Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>OLE objects; captions (Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>tab stops; spacing in text documents</bookmark_value> <bookmark_value>spacing; tab stops in text documents</bookmark_value> <bookmark_value>word counts; separators</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Verknüpfungen;Optionen aktualisieren (Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>Aktualisieren;Verknüpfungen in Textdokumenten</bookmark_value> <bookmark_value>Aktualisieren;Felder und Diagramme, automatisch (Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>Felder;automatisch aktualisieren (Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>Diagramme;automatisch aktualisieren (Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>Beschriftungen;Tabellen/Bilder/Rahmen/OLE-Objekte (Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>Tabellen im Text;Beschriftungen</bookmark_value> <bookmark_value>Bilder;Beschriftungen (Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>Rahmen;Beschriftungen (Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>OLE-Objekte;Beschriftungen (Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>Tabulatoren;Abstände in Textdokumenten</bookmark_value> <bookmark_value>Abstände;Tabulatoren in Textdokumenten</bookmark_value> <bookmark_value>Wörter zählen;Trennzeichen</bookmark_value>" #: 01040900.xhp msgctxt "" @@ -7238,7 +7294,7 @@ msgctxt "" "par_id3155602\n" "help.text" msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen. If this box is not checked, a printer independent layout will be used for screen display and printing." -msgstr "" +msgstr "Die Druckermaße werden zum Drucken sowie zum Formatieren der Anzeige auf dem Bildschirm verwendet. Ist dieses Feld nicht markiert, wird für die Anzeige auf dem Bildschirm sowie für den Ausdruck ein vom Drucker unabhängiges Layout verwendet." #: 01041000.xhp msgctxt "" @@ -7270,7 +7326,7 @@ msgctxt "" "par_id3151250\n" "help.text" msgid "Specifies whether to add MS Word-compatible spacing between paragraphs and tables in $[officename] Writer text documents." -msgstr "" +msgstr "In $[officename] Writer-Textdokumenten werden Microsoft Word-kompatible Absatz- und Tabellenabstände verwendet." #: 01041000.xhp msgctxt "" @@ -7286,7 +7342,7 @@ msgctxt "" "par_id3155333\n" "help.text" msgid "Specifies whether paragraph spacing at the top of a page will also be effective at the beginning of a page or column if the paragraph is positioned on the first page of the document. The same applies for a page break." -msgstr "" +msgstr "Der Absatzabstand nach oben wird auch dann am Anfang einer Seite oder Spalte wirksam, wenn der Absatz auf der ersten Seite des Dokuments steht. Dasselbe gilt für Seitenumbrüche." #: 01041000.xhp msgctxt "" @@ -7310,7 +7366,7 @@ msgctxt "" "par_id3152777\n" "help.text" msgid "Specifies how to align text at tab stops beyond the right margin, how to handle decimal tab stops, and how to handle tab stops close to a line break. If this check box is not selected, tab stops are handled in the same way as in other Office applications." -msgstr "" +msgstr "Legt fest, wie Text an Tabulatoren, die sich jenseits des rechten Seitenrandes befinden, ausgerichtet werden soll und wie Dezimaltabulatoren sowie Tabulatoren an Zeilenumbrüchen gehandhabt werden sollen. Wenn dieses Markierfeld nicht aktiviert ist, werden Tabulatoren wie in anderen Office-Anwendungen auch gehandhabt." #: 01041000.xhp msgctxt "" @@ -8342,7 +8398,7 @@ msgctxt "" "par_id3153707\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/clipmark\">If a cell contains text that is wider than the width of the cell, the text is displayed over empty neighboring cells in the same row. If there is no empty neighboring cell, a small triangle at the cell border indicates that the text continues.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/clipmark\">Wenn der Text in einer Zelle die Zellbreite übersteigt und die Zelle rechts daneben ebenfalls Daten enthält, so wird an der rechten Seite der Zelle mit einem kleinen Dreieck auf die Fortsetzung des Texts hingewiesen.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/clipmark\">Wenn der Text in einer Zelle die Zellbreite übersteigt und die Zelle rechts daneben ebenfalls Daten enthält, so wird an der rechten Seite der Zelle mit einem kleinen Dreieck auf die Fortsetzung des Textes hingewiesen.</ahelp>" #: 01060100.xhp msgctxt "" @@ -10462,7 +10518,7 @@ msgctxt "" "par_id3149177\n" "help.text" msgid "If you have activated the snap grid but wish to move or create individual objects without constraining them, keep the Shift key pressed to deactivate this function for as long as needed." -msgstr "" +msgstr "Wenn Sie das Fangraster aktiviert haben, aber Objekte ohne Einschränkungen verschieben oder erstellen möchten, halten Sie die Taste Umschalt gedrückt, um diese Funktion vorübergehend zu deaktivieren." #: 01070300.xhp msgctxt "" @@ -10614,7 +10670,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150872\n" "help.text" msgid "Constrain Objects" -msgstr "" +msgstr "Objekte beschränken" #: 01070300.xhp msgctxt "" @@ -11390,7 +11446,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159234\n" "help.text" msgid "Print options" -msgstr "Druck Optionen" +msgstr "Druckoptionen" #: 01090100.xhp msgctxt "" @@ -11462,7 +11518,7 @@ msgctxt "" "par_id3153627\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/smathsettings/sizenormal\">Prints the formula without adjusting the current font size.</ahelp> It is possible that with large formulas a part of the command text is cut off." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/smathsettings/sizenormal\">Die Formel wird ohne Anpassung der aktuellen Schriftgröße gedruckt.</ahelp> Bei großen Formeln wird unter Umständen ein Teil des Befehlstexts abgeschnitten." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/smathsettings/sizenormal\">Die Formel wird ohne Anpassung der aktuellen Schriftgröße gedruckt.</ahelp> Bei großen Formeln wird unter Umständen ein Teil des Befehlstextes abgeschnitten." #: 01090100.xhp msgctxt "" @@ -11653,7 +11709,7 @@ msgctxt "" "01130100.xhp\n" "bm_id3155805\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>Microsoft Office; importing/exporting VBA code</bookmark_value> <bookmark_value>importing; Microsoft Office documents with VBA code</bookmark_value> <bookmark_value>exporting; Microsoft Office documents with VBA code</bookmark_value> <bookmark_value>loading; Microsoft Office documents with VBA code</bookmark_value> <bookmark_value>saving; VBA code in Microsoft Office documents</bookmark_value> <bookmark_value>VBA code; loading/saving documents with VBA code</bookmark_value> <bookmark_value>Visual Basic for Applications; loading/saving documents with VBA code</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>Microsoft Office; importing/exporting VBA code</bookmark_value> <bookmark_value>importing; Microsoft Office documents with VBA code</bookmark_value> <bookmark_value>exporting; Microsoft Office documents with VBA code</bookmark_value> <bookmark_value>loading; Microsoft Office documents with VBA code</bookmark_value> <bookmark_value>saving; VBA code in Microsoft Office documents</bookmark_value> <bookmark_value>VBA code; loading/saving documents with VBA code</bookmark_value> <bookmark_value>Visual Basic for Applications; loading/saving documents with VBA code</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Microsoft Office;VBA-Code im-/exportieren</bookmark_value> <bookmark_value>Importieren;Microsoft Office-Dokumente mit VBA-Code</bookmark_value> <bookmark_value>Exportieren;Microsoft Office-Dokumente mit VBA-Code</bookmark_value> <bookmark_value>Laden;Microsoft Office-Dokumente mit VBA-Code</bookmark_value> <bookmark_value>Speichern;VBA-Code in Microsoft Office-Dokumenten</bookmark_value> <bookmark_value>VBA-Code;Dokumente mit VBA-Code laden/speichern</bookmark_value> <bookmark_value>Visual Basic for Applications;Dokumente mit VBA-Code laden/speichern</bookmark_value>" #: 01130100.xhp @@ -11701,12 +11757,36 @@ msgctxt "" "01130100.xhp\n" "par_id3159399\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"codetext\"><ahelp hid=\"cui/ui/optfltrpage/wo_basic\">Loads and saves the Basic code from a Microsoft document as a special $[officename] Basic module with the document. The disabled Microsoft Basic code is visible in the $[officename] Basic IDE between <emph>Sub</emph> and <emph>End Sub</emph>.</ahelp> You can edit the code. When saving the document in $[officename] format, the Basic code is saved as well. When saving in another format, the Basic code from the $[officename] Basic IDE is not saved.</variable>" +msgid "<variable id=\"codetext\"><ahelp hid=\"cui/ui/optfltrpage/wo_basic\">Loads and saves the Basic code from a Microsoft document as a special $[officename] Basic module with the document. The disabled Microsoft Basic code is visible in the $[officename] Basic IDE between <emph>Sub</emph> and <emph>End Sub</emph>.</ahelp> You can edit the code. When saving the document in $[officename] format, the Basic code is saved as well. When saving in another format, the Basic code from the $[officename] Basic IDE is not saved. </variable>" msgstr "<variable id=\"codetext\"><ahelp hid=\"cui/ui/optfltrpage/wo_basic\">Der Basic-Code eines Microsoft-Dokuments wird als spezielles $[officename] Basic-Modul mit dem Dokument geladen und gespeichert. In der $[officename] Basic-IDE wird der deaktivierte Microsoft Basic-Code zwischen <emph>Sub</emph> und <emph>End Sub</emph> angezeigt.</ahelp> Dieser Code kann bearbeitet werden. Wenn Sie das Dokument im $[officename]-Format speichern, wird der Basic-Code ebenfalls gespeichert. Beim Speichern in einem anderen Format wird der Basic-Code aus der $[officename] Basic-IDE nicht gespeichert.</variable>" #: 01130100.xhp msgctxt "" "01130100.xhp\n" +"hd_id0523200811475727\n" +"help.text" +msgid "Executable code" +msgstr "Ausführbarer Code" + +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" +"par_id0523200811475733\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The VBA (Visual Basic for Applications) code will be loaded ready to be executed. If this checkbox is not checked, the VBA code will be commented out so it can be inspected, but will not run.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Der VBA (Visual Basic for Applications)-Code wird so geladen, dass er direkt ausgeführt werden kann. Falls dieses Markierfeld nicht markiert ist, wird der VBA-Code auskommentiert, so dass er inspiziert werden, aber nicht laufen kann.</ahelp>" + +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" +"par_id05172017121531273\n" +"help.text" +msgid "After loading the VBA code, %PRODUCTNAME inserts the statement <item type=\"literal\">Option VBASupport 1</item> in every Basic module to enable a limited support for VBA statements, functions and objects. See <link href=\"text/sbasic/shared/03103350.xhp\">Option VBASupport Statement [Runtime]</link> for more information." +msgstr "" + +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" "hd_id3153824\n" "help.text" msgid "Save original Basic code" @@ -11771,22 +11851,6 @@ msgstr "Basic Code laden" #: 01130100.xhp msgctxt "" "01130100.xhp\n" -"hd_id0523200811475727\n" -"help.text" -msgid "Executable code" -msgstr "Ausführbarer Code" - -#: 01130100.xhp -msgctxt "" -"01130100.xhp\n" -"par_id0523200811475733\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">The VBA (Visual Basic for Applications) code will be loaded ready to be executed. If this checkbox is not checked, the VBA code will be commented out so it can be inspected, but will not run.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Der VBA (Visual Basic for Applications)-Code wird so geladen, dass er direkt ausgeführt werden kann. Falls dieses Markierfeld nicht markiert ist, wird der VBA-Code auskommentiert, so dass er inspiziert werden, aber nicht laufen kann.</ahelp>" - -#: 01130100.xhp -msgctxt "" -"01130100.xhp\n" "hd_id3151211\n" "help.text" msgid "Save original Basic code" @@ -11832,6 +11896,14 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Setting the default file format\">Setting the default file format</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Einstellen des Standarddateiformats\">Einstellen des Standarddateiformats</link>" +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" +"par_id051720170430585307\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/vbasupport.xhp\">VBA support in %PRODUCTNAME</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/vbasupport.xhp\">VBA-Unterstützung in %PRODUCTNAME</link>" + #: 01130200.xhp msgctxt "" "01130200.xhp\n" @@ -12374,7 +12446,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147275\n" "help.text" msgid "Western text only" -msgstr "" +msgstr "Nur westliche Zeichen" #: 01150100.xhp msgctxt "" @@ -12710,7 +12782,7 @@ msgctxt "" "par_id3155342\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optctlpage/movementlogical\">Pressing the Right Arrow key moves the text cursor toward the end of the current text. Pressing the Left Arrow key moves the text cursor toward the beginning of the current text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optctlpage/movementlogical\">Mit der rechten Pfeiltaste verschieben Sie den Textcursor in Richtung an das Ende des aktuellen Texts. Mit der linken Pfeiltaste verschieben Sie den Textcursor in Richtung an den Anfang des aktuellen Texts.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optctlpage/movementlogical\">Mit der rechten Pfeiltaste verschieben Sie den Textcursor in Richtung Ende des aktuellen Textes. Mit der linken Pfeiltaste verschieben Sie den Textcursor in Richtung Anfang des aktuellen Textes.</ahelp>" #: 01150300.xhp msgctxt "" @@ -12974,7 +13046,7 @@ msgctxt "" "par_idN10592\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"CUI_HID_DBPATH_CTL_PATH\">Lists the registered name and database file of all registered databases. Double-click an entry to edit.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"CUI_HID_DBPATH_CTL_PATH\">Listet den registrierten Namen und die Datenbankdatei für alle registrierten Datenbanken auf. Doppelklicken Sie zum Bearbeiten auf einen Eintrag.</ahelp>" #: 01160200.xhp msgctxt "" @@ -12990,7 +13062,7 @@ msgctxt "" "par_idN10599\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dbregisterpage/new\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01160201.xhp\">Database Link</link> dialog to create a new entry.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dbregisterpage/new\">Öffnet den Dialog <link href=\"text/shared/optionen/01160201.xhp\">Datenbankverknüpfung</link>, um einen neuen Eintrag zu erstellen.</ahelp>" #: 01160200.xhp msgctxt "" @@ -13006,7 +13078,7 @@ msgctxt "" "par_idN105AE\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dbregisterpage/delete\">Removes the selected entry from the list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dbregisterpage/delete\">Entfernt den gewählten Eintrag aus der Liste.</ahelp>" #: 01160200.xhp msgctxt "" @@ -13022,7 +13094,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B5\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dbregisterpage/edit\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01160201.xhp\">Database Link</link> dialog to edit the selected entry.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dbregisterpage/edit\">Öffnet den Dialog <link href=\"text/shared/optionen/01160201.xhp\">Datenbankverknüpfung</link>, um den gewählten Eintrag zu bearbeiten.</ahelp>" #: 01160201.xhp msgctxt "" @@ -14333,8 +14405,8 @@ msgctxt "" "mailmerge.xhp\n" "par_idN10564\n" "help.text" -msgid "Specifies the user information and server settings for when you send form letters as e-mail messages." -msgstr "Gibt die Benutzerinformationen und Servereinstellungen an, die zum Senden von Serienbriefen als E-Mail-Nachrichten verwendet werden sollen." +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the user information and server settings for when you send form letters as e-mail messages.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Gibt die Benutzerinformationen und Servereinstellungen an, die zum Senden von Serienbriefen als E-Mail-Nachrichten verwendet werden sollen.</ahelp>" #: mailmerge.xhp msgctxt "" @@ -14542,7 +14614,7 @@ msgctxt "" "par_id8754844\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies some options for the automatic notification and downloading of online updates to %PRODUCTNAME.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Legt die Optionen für die automatische Benachrichtigung und das Herunterladen von Online-Updates für %PRODUCTNAME fest.</ahelp>" #: online_update.xhp msgctxt "" @@ -14654,7 +14726,7 @@ msgctxt "" "hd_id1418806\n" "help.text" msgid "Download updates automatically" -msgstr "" +msgstr "Updates automatisch herunterladen" #: online_update.xhp msgctxt "" @@ -14662,7 +14734,7 @@ msgctxt "" "par_id3174230\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enable the automatic download of updates to the specified folder.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Aktiviert das automatische Herunterladen von Updates in den angegebenen Ordner.</ahelp>" #: online_update.xhp msgctxt "" @@ -14670,7 +14742,7 @@ msgctxt "" "hd_id3051545\n" "help.text" msgid "Download destination" -msgstr "Downloadverzeichnis" +msgstr "Herunterladen nach" #: online_update.xhp msgctxt "" @@ -14686,7 +14758,7 @@ msgctxt "" "hd_id1418807\n" "help.text" msgid "Change" -msgstr "" +msgstr "Ändern" #: online_update.xhp msgctxt "" @@ -14694,7 +14766,7 @@ msgctxt "" "par_id0116200901063996\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Click to select a folder to download the files.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Klick Sie, um ein Verzeichnis für das Herunterladen der Dateien auszuwählen.</ahelp>" #: opencl.xhp msgctxt "" @@ -14918,7 +14990,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Security Options and Warnings" -msgstr "" +msgstr "Sicherheitsoptionen und -warnungen" #: securityoptionsdialog.xhp msgctxt "" @@ -14926,7 +14998,7 @@ msgctxt "" "bm_id2322154\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>selecting;security warnings</bookmark_value><bookmark_value>selecting;security options</bookmark_value><bookmark_value>options;security</bookmark_value><bookmark_value>warnings;security</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Auswählen;Sicherheitswarnungen</bookmark_value> <bookmark_value>Auswählen;Sicherheitsoptionen</bookmark_value> <bookmark_value>Optionen;Sicherheit</bookmark_value> <bookmark_value>Warnungen;Sicherheit</bookmark_value>" #: securityoptionsdialog.xhp msgctxt "" @@ -14934,7 +15006,7 @@ msgctxt "" "hd_id201704161714419669\n" "help.text" msgid "<link href=\"/text/shared/optionen/securityoptionsdialog.xhp\">Security Options and Warnings</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"/text/shared/optionen/securityoptionsdialog.xhp\">Sicherheitsoptionen und -warnungen</link>" #: securityoptionsdialog.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index d3a4851ee79..9c1e4931369 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-12 14:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-27 04:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-30 10:10+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: de\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1495859807.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1496139011.000000\n" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -7990,7 +7990,7 @@ msgctxt "" "par_idN1075C\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationeffecttab/text_animation_list\">Select the animation mode for the text of the current shape</ahelp>:" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationeffecttab/text_animation_list\">Wählen Sie den Animationsmodus für den Text der aktuellen Form</ahelp>:" #: effectoptionseffect.xhp msgctxt "" @@ -8030,7 +8030,7 @@ msgctxt "" "par_idN1077A\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationeffecttab/text_delay\">Specifies the percentage of delay between animations of words or letters.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationeffecttab/text_delay\">Legt die prozentuale Verzögerung zwischen Animationen von Wörtern oder Buchstaben fest.</ahelp>" #: effectoptionstext.xhp msgctxt "" @@ -8070,7 +8070,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E1\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtexttab/group_text_list\">Specifies how multiple paragraphs are animated</ahelp>:" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtexttab/group_text_list\">Legt fest, wie mehrere Absätze animiert werden</ahelp>:" #: effectoptionstext.xhp msgctxt "" @@ -8118,7 +8118,7 @@ msgctxt "" "par_idN1067F\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtexttab/auto_after_value\">Enter an additional delay in seconds to animate subsequent paragraphs.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtexttab/auto_after_value\">Geben Sie eine zusätzliche Verzögerung in Sekunden ein, um aufeinander folgende Absätze zu animieren.</ahelp>" #: effectoptionstext.xhp msgctxt "" @@ -8134,7 +8134,7 @@ msgctxt "" "par_idN10606\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtexttab/animate_shape\">Deselect this box to animate only the text, not the shape.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtexttab/animate_shape\">Deaktivieren Sie dieses Kontrollfeld, um nur den Text ohne die Form zu animieren.</ahelp>" #: effectoptionstext.xhp msgctxt "" @@ -8150,7 +8150,7 @@ msgctxt "" "par_idN1060D\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtexttab/reverse_order\">Animates the paragraphs in reverse order.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtexttab/reverse_order\">Animiert die Absätze in umgekehrter Reihenfolge.</ahelp>" #: effectoptionstiming.xhp msgctxt "" @@ -8230,7 +8230,7 @@ msgctxt "" "par_idN10693\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtimingtab/delay_value\">Specifies an additional delay of n seconds until the effect starts.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtimingtab/delay_value\">Legt eine zusätzliche Verzögerung von n Sekunden bis zum Start des Effekts fest.</ahelp>" #: effectoptionstiming.xhp msgctxt "" @@ -8246,7 +8246,7 @@ msgctxt "" "par_idN106A0\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtimingtab/anim_duration\">Specifies the duration of the effect.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtimingtab/anim_duration\">Legt die Dauer des Effekts fest.</ahelp>" #: effectoptionstiming.xhp msgctxt "" @@ -8318,7 +8318,7 @@ msgctxt "" "par_idN106DE\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtimingtab/rb_click_sequence\">Specifies whether to let the animation start in the normal click sequence.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtimingtab/rb_click_sequence\">Legt fest, ob die Animation in der normalen Klickreihenfolge starten soll.</ahelp>" #: effectoptionstiming.xhp msgctxt "" @@ -8334,7 +8334,7 @@ msgctxt "" "par_idN106EB\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtimingtab/rb_interactive\">Specifies whether to let the animation start when a specified shape is clicked.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtimingtab/rb_interactive\">Legt fest, ob die Animation starten soll, wenn auf eine festgelegte Form geklickt wird.</ahelp>" #: effectoptionstiming.xhp msgctxt "" @@ -8342,7 +8342,7 @@ msgctxt "" "par_idN107C5\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtimingtab/trigger_list\">Select the shape by its name from the list box.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtimingtab/trigger_list\">Wählen Sie die Form mittels ihres Namens aus dem Listenfeld.</ahelp>" #: slidesorter.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index c86aa7a4517..f1827c5b85f 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-27 15:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-30 10:22+0000\n" "Last-Translator: Thomas Hackert <thackert@nexgo.de>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: de\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1495897984.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1496139766.000000\n" #: 3d_create.xhp msgctxt "" @@ -4030,7 +4030,7 @@ msgctxt "" "par_id221120161439167558\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a photo album into your presentation document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Fügt ein Fotoalbum in Ihr Präsentationsdokument ein.</ahelp>" #: photo_album.xhp msgctxt "" @@ -4038,7 +4038,7 @@ msgctxt "" "par_id221120161524583460\n" "help.text" msgid "The Impress photo album is a quick way to insert several pictures into a presentation and create a document suitable to run continuously in a kiosk or multimedia show." -msgstr "" +msgstr "Das Impress-Fotoalbum bietet eine schnelle Möglichkeit, um mehrerer Bilder in eine Präsentation einzufügen und ein geeignetes Dokument zu erstellen, welches endlos in einem Vortrag oder einer Präsentation laufen kann." #: photo_album.xhp msgctxt "" @@ -4054,7 +4054,7 @@ msgctxt "" "hd_id221120161524583459\n" "help.text" msgid "To insert a photo album into your presentation" -msgstr "" +msgstr "Um ein Fotoalbum in Ihre Präsentation einzufügen" #: photo_album.xhp msgctxt "" @@ -4062,7 +4062,7 @@ msgctxt "" "par_id221120161524583519\n" "help.text" msgid "Open an existing or blank presentation." -msgstr "" +msgstr "Öffnen Sie eine bestehende oder leere Präsentation." #: photo_album.xhp msgctxt "" @@ -4070,7 +4070,7 @@ msgctxt "" "par_id221120161524586628\n" "help.text" msgid "Go to the slide that precede the photo album." -msgstr "" +msgstr "Gehen Sie zu der Folie, die sich vor dem Fotoalbum befinden soll." #: photo_album.xhp msgctxt "" @@ -4094,7 +4094,7 @@ msgctxt "" "par_id221120161524597741\n" "help.text" msgid "Locate the files you want to insert." -msgstr "" +msgstr "Suchen Sie die Dateien, die Sie einfügen möchten." #: photo_album.xhp msgctxt "" @@ -4102,7 +4102,7 @@ msgctxt "" "par_id221120161524594919\n" "help.text" msgid "Note: If several images are in the same folder, you can select a group of photos using the Shift or Ctrl keys while clicking on their filenames." -msgstr "" +msgstr "Beachten Sie: Falls mehrere Bilder im gleichen Verzeichnis sind, können Sie diese gemeinsam auswählen, indem Sie die Tasten Umschalt oder Strg beim Klicken auf die Dateinamen verwende." #: photo_album.xhp msgctxt "" @@ -4110,7 +4110,7 @@ msgctxt "" "par_id221120161524595472\n" "help.text" msgid "Click <item type=\"menuitem\">Open</item> to add the files to the Photo Album." -msgstr "" +msgstr "Klicken Sie auf <item type=\"menuitem\">Öffnen</item>, um die Dateien dem Fotoalbum hinzuzufügen." #: photo_album.xhp msgctxt "" @@ -4118,7 +4118,7 @@ msgctxt "" "par_id221120161524591012\n" "help.text" msgid "Tip: Click on a file name to display it in the <item type=\"menuitem\">Preview</item> area" -msgstr "" +msgstr "Tipp: Klicken Sie auf den Dateinamen, um die Datei im Bereich <item type=\"menuitem\">Vorschau</item> anzuzeigen" #: photo_album.xhp msgctxt "" @@ -4126,7 +4126,7 @@ msgctxt "" "par_id221120161524595468\n" "help.text" msgid "Select the number of images per slide in the <item type=\"menuitem\">Slide layout</item> list box." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie die Anzahl der Bilder pro Folie im Listenfeld <item type=\"menuitem\">Folienlayout</item> aus." #: photo_album.xhp msgctxt "" @@ -4134,7 +4134,7 @@ msgctxt "" "par_id221120161524598495\n" "help.text" msgid "Mark <item type=\"menuitem\">Add caption to each slide</item> checkbox if necessary, to insert a text box for the caption." -msgstr "" +msgstr "Aktivieren Sie gegebenenfalls das Markierfeld <item type=\"menuitem\">Beschriftung zu jeder Folie hinzufügen</item>, um ein Textfeld für die Überschrift einzufügen." #: photo_album.xhp msgctxt "" @@ -4142,7 +4142,7 @@ msgctxt "" "par_id221120161524592767\n" "help.text" msgid "Mark <item type=\"menuitem\">Keep aspect ratio</item> checkbox to avoid distorting the images when laying them in the slide. The image will be fully contained in the slide." -msgstr "" +msgstr "Aktivieren Sie das Markierfeld <item type=\"menuitem\">Seitenverhältnis beibehalten</item>, um ein Verzerren der Bilder zu vermeiden, wenn sie auf die Folie gelegt werden. Die Bilder werden vollständig auf der Folie erhalten sein." #: photo_album.xhp msgctxt "" @@ -4150,7 +4150,7 @@ msgctxt "" "par_id221120161524597069\n" "help.text" msgid "Mark <item type=\"menuitem\">Fill screen</item> to make the image fill the whole presentation screen. The resulting image may be larger than the slide." -msgstr "" +msgstr "Aktivieren Sie das Markierfeld <item type=\"menuitem\">Bildschirm füllen</item>, um das Bild den ganzen Präsentationsbildschirm ausfüllen zu lassen. Das entstehende Bild kann größer als die Folie sein." #: photo_album.xhp msgctxt "" @@ -4158,7 +4158,7 @@ msgctxt "" "par_id221120161524595994\n" "help.text" msgid "Mark <item type=\"menuitem\">Link images</item> to create a link to the image location in your file system or internet. This option will not embed the images in the presentation document." -msgstr "" +msgstr "Aktivieren Sie das Markierfeld <item type=\"menuitem\">Bild verknüpfen</item>, um eine Verknüpfung zu der Stelle Ihres Bildes im Dateisystem oder im Internet zu erzeugen. Diese Option wird die Bilder nicht ins Präsentationsdokument einbetten." #: photo_album.xhp msgctxt "" @@ -4166,7 +4166,7 @@ msgctxt "" "par_id221120161524593343\n" "help.text" msgid "Click <item type=\"menuitem\">Insert Slides</item>." -msgstr "" +msgstr "Klicken Sie auf <item type=\"menuitem\">Folien einfügen</item>." #: photo_album.xhp msgctxt "" @@ -4174,7 +4174,7 @@ msgctxt "" "par_id221120161524501012\n" "help.text" msgid "Warning: Clicking Undo will not delete a photo album. Right-click the slides on the slide panel and select Delete to delete the slides." -msgstr "" +msgstr "Warnung: Ein Klick auf Rückgängig kann das Einfügen eines Fotoalbums nicht rückgängig machen. Klicken Sie stattdessen mit rechts auf die Folien in der Folienübersicht und wählen Sie Folie löschen, um das Fotoalbum wieder zu entfernen." #: photo_album.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/smath/01.po index ea65efa3d26..22ccef802b3 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-12 14:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-27 04:58+0000\n" -"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-06 17:29+0000\n" +"Last-Translator: Sophia Schröder <sophia.schroeder@outlook.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1495861138.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1496770163.000000\n" #: 02080000.xhp msgctxt "" @@ -3318,7 +3318,7 @@ msgctxt "" "par_id3150857\n" "help.text" msgid "You can also use single brackets. To do this, type a backslash <emph>\\</emph> in front of the command. For example, when you type <emph>\\[</emph>, the left square bracket appears without its counterpart. This is useful for creating reverse brackets or for constructing intervals. Note that only non-scalable brackets can be used individually. To change the size, use the <emph>size</emph> command." -msgstr "Alle Klammern können Sie auch ohne eine Gruppierungsfunktion, d.h. einzeln, nutzen. Dazu muss nur vor den jeweiligen Befehl der nach links gekippte Schrägstrich <emph>\\</emph> (Backslash) gesetzt werden. Geben Sie beispielsweise <emph>\\[</emph> ein, erscheint die linke eckige Klammer ohne ihr rechtes Gegenstück. Durch den Schrägstrich können Sie somit auch Klammern vertauschen. Die Eingabe \\] \\[ setzt die eckigen Klammern mit ihrer Rückseite aneinander. Das ist u.a. beim Aufbau von Intervallen sehr hilfreich. Probieren Sie das folgende Beispiel für ein offenes Intervall aus: <emph>\\]a;b\\[=lbrace x \\lline a<x<b rbrace</emph>. (Sie können die Formel hier kopieren und in das Kommandofenster einfügen.) Allerdings sind nur die nicht skalierbaren Klammern einzeln setzbar. Um die Größe zu verändern, müssen Sie ggf. den Befehl <emph>size</emph> nach dem Muster <emph>size 50 \\[</emph> benutzen." +msgstr "Alle Klammern können Sie auch ohne eine Gruppierungsfunktion, das heißt einzeln, nutzen. Dazu muss nur vor den jeweiligen Befehl der nach links gekippte Schrägstrich <emph>\\</emph> (Backslash) gesetzt werden. Geben Sie beispielsweise <emph>\\[</emph> ein, erscheint die linke eckige Klammer ohne ihr rechtes Gegenstück. Durch den Schrägstrich können Sie somit auch Klammern vertauschen. Die Eingabe \\] \\[ setzt die eckigen Klammern mit ihrer Rückseite aneinander. Das ist unter anderem beim Aufbau von Intervallen sehr hilfreich. Probieren Sie das folgende Beispiel für ein offenes Intervall aus: <emph>\\]a;b\\[=lbrace x \\lline a<x<b rbrace</emph>. (Sie können die Formel hier kopieren und in das Kommandofenster einfügen.) Allerdings sind nur die nicht skalierbaren Klammern einzeln setzbar. Um die Größe zu verändern, müssen Sie gegebenenfalls den Befehl <emph>size</emph> nach dem Muster <emph>size 50 \\[</emph> benutzen." #: 03090500.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter.po index c923eb5c1a6..6c9a5fcab72 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-27 05:04+0000\n" -"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-30 10:24+0000\n" +"Last-Translator: Thomas Hackert <thackert@nexgo.de>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1495861495.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1496139880.000000\n" #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -462,7 +462,7 @@ msgctxt "" "par_idN10556\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a single merged document with page breaks between each recipient.</ahelp> The names and the addresses of the recipients are contained in the document, which can be customized as needed." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Erzeugt ein einzelnes Dokument mit Seitenumbrüchen zwischen jedem Empfänger.</ahelp> Die Namen und Adressen der Empfänger sind im Dokument enthalten, welche falls nötig angepasst werden können." #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -1222,7 +1222,7 @@ msgctxt "" "par_idN1060A\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the current table.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Löscht die aktuelle Tabelle.</ahelp>" #: main0110.xhp msgctxt "" @@ -1326,7 +1326,7 @@ msgctxt "" "par_idN10638\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the current cell.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählt die aktuelle Zelle aus.</ahelp>" #: main0110.xhp msgctxt "" @@ -1438,7 +1438,7 @@ msgctxt "" "par_idN10720\n" "help.text" msgid "Allows a page break within the current row." -msgstr "" +msgstr "Erlaubt einen Seitenumbruch innerhalb der aktuellen Zeile." #: main0110.xhp msgctxt "" @@ -1446,7 +1446,7 @@ msgctxt "" "par_idN105FF\n" "help.text" msgid "Repeat Heading Rows" -msgstr "" +msgstr "Wiederholt Überschriftenzeilen" #: main0110.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 20c653cadb6..3ed60d7dad2 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-28 04:35+0000\n" -"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-30 09:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-06 17:16+0000\n" +"Last-Translator: Sophia Schröder <sophia.schroeder@outlook.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1495946132.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1496769415.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -358,7 +358,7 @@ msgctxt "" "par_id8992889\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the file format to store the resulting document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie das Dateiformat zum Speichern des erstellten Dokuments aus.</ahelp>" #: 01160100.xhp msgctxt "" @@ -3790,7 +3790,7 @@ msgctxt "" "par_id3154644\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the properties of the section.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Setzt die Eigenschaften des Bereichs.</ahelp>" #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -9702,7 +9702,7 @@ msgctxt "" "par_id3145783\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/applytoallcb\">Automatically marks all other occurrences of the selected text in the document. Text in headers, footers, frames, and captions is not included.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/applytoallcb\">Markiert automatisch alle anderen Vorkommen des ausgewählten Texts im Dokument. Text in Kopf- und Fußzeilen, Rahmen und Beschriftungen wird dabei nicht einbezogen.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/applytoallcb\">Markiert automatisch alle anderen Vorkommen des ausgewählten Textes im Dokument. Text in Kopf- und Fußzeilen, Rahmen und Beschriftungen wird dabei nicht einbezogen.</ahelp>" #: 04120100.xhp msgctxt "" @@ -13342,7 +13342,7 @@ msgctxt "" "par_id3154640\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkAuto\">Automatically inserts hyphens where they are needed in a paragraph.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkAuto\">Fügt im Absatz automatisch dort Trennstriche ein, wo sie benötigt werden.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkAuto\">Fügt im Absatz automatisch dort Trennzeichen ein, wo sie benötigt werden.</ahelp>" #: 05030200.xhp msgctxt "" @@ -13358,7 +13358,7 @@ msgctxt "" "par_id3149291\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinLineEnd\">Enter the minimum number of characters to leave at the end of the line before a hyphen is inserted.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinLineEnd\">Geben Sie an, wie viele Zeichen mindestens am Zeilenende gelassen werden sollen, bevor ein Trennstrich eingefügt wird.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinLineEnd\">Geben Sie an, wie viele Zeichen mindestens am Zeilenende gelassen werden sollen, bevor ein Trennzeichen eingefügt wird.</ahelp>" #: 05030200.xhp msgctxt "" @@ -13374,7 +13374,7 @@ msgctxt "" "par_id3147515\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinLineBegin\">Enter the minimum number of characters that must appear at the beginning of the line after the hyphen.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinLineBegin\">Geben Sie an, wie viele Zeichen nach einem Trennstrich mindestens am Anfang der nächsten Zeile stehen müssen.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinLineBegin\">Geben Sie an, wie viele Zeichen nach einem Trennzeichen mindestens am Anfang der nächsten Zeile stehen müssen.</ahelp>" #: 05030200.xhp msgctxt "" @@ -13502,7 +13502,7 @@ msgctxt "" "par_id3147089\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinPageNumber\">Enter the page number for the first page that follows the break. If you want to continue the current page numbering, leave the checkbox unchecked.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinPageNumber\">Geben Sie die Seitennummer für die erste Seite nach dem Umbruch ein. Falls Sie die vorherige Seitennummerierung fortsetzen möchten, lassen Sie das Markierfeld deaktiviert.</ahelp>" #: 05030200.xhp msgctxt "" @@ -15070,7 +15070,7 @@ msgctxt "" "par_id3150568\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Legt die Größe und Position des ausgewählten Objekts oder Rahmen auf einer Seite fest.</ahelp>" #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -15094,7 +15094,7 @@ msgctxt "" "par_id3151180\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the width that you want for the selected object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Geben Sie die gewünschte Breite für das ausgewählte Objekt ein.</ahelp>" #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -15142,7 +15142,7 @@ msgctxt "" "par_id3154099\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the height that you want for the selected object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Geben Sie die gewünschte Höhe für das ausgewählte Objekt ein.</ahelp>" #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -15270,7 +15270,7 @@ msgctxt "" "par_id3149169\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Anchors the selection to the current page.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Verankert ausgewählte Objekt an der aktuellen Seite.</ahelp>" #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -15286,7 +15286,7 @@ msgctxt "" "par_id3145777\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Anchors the selection to the current paragraph.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Verankert das ausgewählte Objekt am aktuellen Absatz.</ahelp>" #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -15302,7 +15302,7 @@ msgctxt "" "par_id3151377\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Anchors the selection to a character.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Verankert das ausgewählte Objekt an einem Zeichen.</ahelp>" #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -15382,7 +15382,7 @@ msgctxt "" "par_id3149213\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the reference point for the selected horizontal alignment option.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählt den Referenzpunkt für die ausgewählte horizontale Ausrichtungsoption aus.</ahelp>" #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -15430,7 +15430,7 @@ msgctxt "" "par_id3150161\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the vertical alignment option for the object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählt die vertikale Ausrichtungsoption für das Objekt aus.</ahelp>" #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -15470,7 +15470,7 @@ msgctxt "" "par_id3155075\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the reference point for the selected vertical alignment option.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählt den Referenzpunkt für die ausgewählte vertikale Ausrichtungssoption.</ahelp>" #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -15486,7 +15486,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A92\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Hält das ausgewählte Objekt innerhalb der Layout-Grenzen des Texts, mit dem das Objekt verankert ist. Wenn Sie das ausgewählte Objekt an einer beliebigen Stelle im Dokument platzieren möchten, darf diese Option nicht ausgewählt sein.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Hält das ausgewählte Objekt innerhalb der Layout-Grenzen des Textes, mit dem das Objekt verankert ist. Wenn Sie das ausgewählte Objekt an einer beliebigen Stelle im Dokument platzieren möchten, darf diese Option nicht ausgewählt sein.</ahelp>" #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -16934,7 +16934,7 @@ msgctxt "" "par_id3156136\n" "help.text" msgid "loading of the image is terminated by the user (for example, when downloading)" -msgstr "Ladevorgang des Bildes wurde vom Benutzer abgebrochen (beispielsweise beim Download)" +msgstr "Der Ladevorgang des Bildes wurde vom Benutzer abgebrochen (beispielsweise beim Herunterladen)" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -17150,7 +17150,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149271\n" "help.text" msgid "Macro From" -msgstr "" +msgstr "Makro von" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -17190,7 +17190,7 @@ msgctxt "" "par_id3145197\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/assign\">Assigns the selected macro to the selected event.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/assign\">Weist das ausgewählte Makro dem ausgewählten Ereignis zu.</ahelp>" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -17206,7 +17206,7 @@ msgctxt "" "par_id3150882\n" "help.text" msgid "<variable id=\"aufheb\"><ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/delete\">Removes the macro assignment from the selected entry.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"aufheb\"><ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/delete\">Entfernt die Makrozuweisung vom ausgewählten Eintrag.</ahelp></variable>" #: 05060800.xhp msgctxt "" @@ -18414,7 +18414,7 @@ msgctxt "" "par_id3148978\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/pagenonf\">Enter the page number for the first page that follows the break. If you want to continue the current page numbering, leave the checkbox unchecked.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/pagenonf\">Geben Sie die Seitennummer für die erste Seite nach dem Umbruch ein. Falls Sie die vorherige Seitennummerierung fortsetzen möchten, lassen Sie das Markierfeld deaktiviert.</ahelp>" #: 05090300.xhp msgctxt "" @@ -19086,7 +19086,7 @@ msgctxt "" "par_id3155626\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertrowcolumn/insert_number\">Enter the number of columns or rows that you want.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertrowcolumn/insert_number\">Geben Sie die gewünschte Anzahl an Spalten oder Zeilen ein.</ahelp>" #: 05120400.xhp msgctxt "" @@ -19197,16 +19197,16 @@ msgctxt "" "05130000.xhp\n" "par_id3149052\n" "help.text" -msgid "The following information concerns Writer styles that you can apply using the <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\">Styles and Formatting</link> window." -msgstr "Im Folgenden finden Sie Informationen zu Writer-Formatvorlagen, die Ihnen im Fenster <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\">Formatvorlagen</link> zur Verfügung stehen." +msgid "The following information concerns Writer styles that you can apply using the <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\">Styles and Formatting</link> deck of the Sidebar." +msgstr "Im Folgenden finden Sie Informationen zu Writer-Formatvorlagen, die Ihnen im Bereich <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\">Formatvorlagen</link> der Seitenleiste zur Verfügung stehen." #: 05130000.xhp msgctxt "" "05130000.xhp\n" "par_id3150015\n" "help.text" -msgid "If you want, you can edit the styles of the current document, and then save the document as a template. To save the document as template, choose <emph>File - </emph><link href=\"text/shared/01/01110300.xhp\" name=\"Templates - Save\"><emph>Templates - Save</emph></link>." -msgstr "Falls gewünscht, können Sie auch die Formatvorlagen des aktuellen Dokuments bearbeiten und das Dokument dann als Dokumentvorlage speichern. Um das Dokument als Dokumentvorlage zu speichern, wählen Sie <emph>Datei -</emph><link href=\"text/shared/01/01110300.xhp\" name=\"Dokumentvorlage - Speichern\"><emph>Dokumentvorlage - Speichern</emph></link>." +msgid "If you want, you can edit the styles of the current document, and then save the document as a template. To save the document as template, choose <emph>File - </emph><link href=\"text/shared/01/01110300.xhp\" name=\"Templates - Save as Template\"><emph>Templates - Save as Template</emph></link>." +msgstr "Falls gewünscht, können Sie auch die Formatvorlagen des aktuellen Dokuments bearbeiten und das Dokument dann als Dokumentvorlage speichern. Um das Dokument als Dokumentvorlage zu speichern, wählen Sie <emph>Datei - </emph><link href=\"text/shared/01/01110300.xhp\" name=\"Vorlagen - Als Vorlage speichern...\"><emph>Vorlagen - Als Vorlage speichern...</emph></link>." #: 05130000.xhp msgctxt "" @@ -19221,8 +19221,8 @@ msgctxt "" "05130000.xhp\n" "par_id3153721\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:RID_STYLECATALOG:BT_TOOL\">These are the different categories of formatting styles.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:RID_STYLECATALOG:BT_TOOL\">Dies sind die verschiedenen Formatvorlagenkategorien.</ahelp>" +msgid "These are the different categories of formatting styles." +msgstr "Das sind die unterschiedlichen Kategorien für Formatvorlagen." #: 05130000.xhp msgctxt "" @@ -21096,22 +21096,6 @@ msgctxt "" msgid "If you choose this command when the cursor is in the middle of three consecutive tables, you are prompted to select the table that you want to merge with." msgstr "Wenn Sie diesen Befehl aufrufen, während der Cursor in der Mitte zwischen drei aufeinander folgenden Tabellen steht, werden Sie gefragt, mit welcher Tabelle die Verschmelzung erfolgen soll." -#: 05990000.xhp -msgctxt "" -"05990000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Styles" -msgstr "Stil" - -#: 05990000.xhp -msgctxt "" -"05990000.xhp\n" -"hd_id3149666\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05990000.xhp\" name=\"Styles\">Styles</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05990000.xhp\" name=\"Vorlagen\">Vorlagen</link>" - #: 06030000.xhp msgctxt "" "06030000.xhp\n" @@ -21734,7 +21718,7 @@ msgctxt "" "par_id3147575\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/sublevelsnf\">Select the number of outline levels to include in the chapter numbering. For example, select \"3\" to display three levels of chapter numbering: 1.1.1</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/sublevelsnf\">Geben Sie an, wie viele Gliederungsebenen in die Kapitelnummerierung eingeschlossen werden sollen. Wählen Sie beispielsweise \"3\", um eine dreistufige Kapitelnummerierung zu verwenden: 1.1.1. Dieses Feld steht nur für Ebene 2-10 zur Verfügung und es lassen sich nur vorhandene Gliederungsebenen einschließen, d. h. bei Ebene drei sind die Einträge 1-3 möglich etc.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/sublevelsnf\">Geben Sie an, wie viele Gliederungsebenen in die Kapitelnummerierung eingeschlossen werden sollen. Wählen Sie beispielsweise \"3\", um eine dreistufige Kapitelnummerierung zu verwenden: 1.1.1. Dieses Feld steht nur für Ebene 2-10 zur Verfügung und es lassen sich nur vorhandene Gliederungsebenen einschließen, das heißt bei Ebene drei sind die Einträge 1-3 möglich usw.</ahelp>" #: 06060100.xhp msgctxt "" @@ -23638,7 +23622,7 @@ msgctxt "" "par_idN10563\n" "help.text" msgid "Before starting the Mail Merge Wizard you might want to review the whole process of creating a mail merge:" -msgstr "" +msgstr "Bevor Sie den Serienbriefassistenten starten, möchten Sie vielleicht einen Überblick über den ganzen Prozess der Serienbrieferstellung bekommen:" #: mailmerge00.xhp msgctxt "" @@ -23774,7 +23758,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057D\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a template selector dialog.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Öffnet einen Dialog zur Vorlagenauswahl.</ahelp>" #: mailmerge01.xhp msgctxt "" @@ -23838,7 +23822,7 @@ msgctxt "" "par_idN10553\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the type of mail merge document to create.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Legt die Art des zu erstellenden Serienbriefdokuments fest.</ahelp>" #: mailmerge02.xhp msgctxt "" @@ -24030,7 +24014,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A1\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows a preview of the address block template filled with data.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zeigt eine Vorschau der Dokumentvorlage Adressblock mit den eingetragenen Daten an.</ahelp>" #: mailmerge03.xhp msgctxt "" @@ -24062,7 +24046,7 @@ msgctxt "" "hd_idN105834\n" "help.text" msgid "Alternatively you can press the <emph>Finish</emph> button and use the <link href=\"text/swriter/mailmergetoolbar.xhp\">Mail Merge Toolbar</link> to finish the mail merge process." -msgstr "" +msgstr "Sie können auch die Schaltfläche <emph>Fertigstellen</emph> anklicken und die <link href=\"text/swriter/mailmergetoolbar.xhp\">Symbolleiste Serienbrief</link> verwenden, um den Serienbriefprozess fertigzustellen." #: mailmerge03.xhp msgctxt "" @@ -24302,7 +24286,7 @@ msgctxt "" "hd_idN10584\n" "help.text" msgid "Alternatively you can press the <emph>Finish</emph> button and use the <link href=\"text/swriter/mailmergetoolbar.xhp\">Mail Merge Toolbar</link> to finish the mail merge process." -msgstr "" +msgstr "Sie können auch die Schaltfläche <emph>Fertigstellen</emph> anklicken und die <link href=\"text/swriter/mailmergetoolbar.xhp\">Symbolleiste Serienbrief</link> verwenden, um den Serienbriefprozess fertigzustellen." #: mailmerge04.xhp msgctxt "" @@ -24446,7 +24430,7 @@ msgctxt "" "par_idN10577\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Provides a preview of the salutation positioning on the page.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Bietet eine Vorschau der Positionierung der Grußformel auf der Seite.</ahelp>" #: mailmerge05.xhp msgctxt "" @@ -24478,7 +24462,7 @@ msgctxt "" "hd_idN10584\n" "help.text" msgid "Press the <emph>Finish</emph> button and use the <link href=\"text/swriter/mailmergetoolbar.xhp\">Mail Merge Toolbar</link> to finish the mail merge process." -msgstr "" +msgstr "Klicken Sie die Schaltfläche <emph>Fertigstellen</emph> an und verwenden Sie die <link href=\"text/swriter/mailmergetoolbar.xhp\">Symbolleiste Serienbrief</link>, um den Serienbriefprozess fertigzustellen." #: mailmerge05.xhp msgctxt "" @@ -25598,7 +25582,7 @@ msgctxt "" "par_idN105BB\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the printer.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie den Drucker.</ahelp>" #: mm_printmergeddoc.xhp msgctxt "" @@ -25622,7 +25606,7 @@ msgctxt "" "par_idN10560\n" "help.text" msgid "Print records" -msgstr "" +msgstr "Datensätze drucken" #: mm_printmergeddoc.xhp msgctxt "" @@ -25726,7 +25710,7 @@ msgctxt "" "par_id201703191635403846\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Save the mail merge output to file.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Speichert die Serienbriefausgabe in einer Datei.</ahelp>" #: mm_savemergeddoc.xhp msgctxt "" @@ -25830,7 +25814,7 @@ msgctxt "" "par_idN105AD\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the documents.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Speichert die Dokumente.</ahelp>" #: mm_seladdblo.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index 106b5e9f303..3a40ffa74b8 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-12 14:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-28 04:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-05 05:10+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: de\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1495946287.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1496639413.000000\n" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1614,7 +1614,7 @@ msgctxt "" "par_id3150526\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/neq\">Tests for inequality between selected values.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/neq\">Prüft auf Ungleichheit zwischen den ausgewählten Werten.</ahelp>" #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -1646,7 +1646,7 @@ msgctxt "" "par_id3153622\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/leq\">Tests for values less than or equal to a specified value.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/leq\">Prüft auf Werte, die kleiner oder gleich einem angegebenen Wert sind.</ahelp>" #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -1678,7 +1678,7 @@ msgctxt "" "par_id3148876\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/geq\">Tests for values greater than or equal to a specified value</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/geq\">Prüft auf Werte, die größer oder gleich einem angegebenen Wert sind</ahelp>" #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -1710,7 +1710,7 @@ msgctxt "" "par_id3155411\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/l\">Tests for values less than a specified value</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/l\">Prüft auf Werte, die kleiner als ein angegebener Wert sind</ahelp>" #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt "" "par_id3147310\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/g\">Tests for values greater than a specified value</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/g\">Prüft auf Werte, die größer als ein angegebener Wert sind</ahelp>" #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -1774,7 +1774,7 @@ msgctxt "" "par_id3150274\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/or\">Tests for values matching the Boolean OR</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/or\">Testet auf logisches ODER</ahelp>" #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -1806,7 +1806,7 @@ msgctxt "" "par_id3146980\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/xor\">Tests for values matching the Boolean exclusive OR</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/xor\">Testet auf logisches Exklusives ODER</ahelp>" #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -1838,7 +1838,7 @@ msgctxt "" "par_id3153792\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/and\">Tests for values matching the Boolean AND</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/and\">Testet auf logisches UND</ahelp>" #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -1870,7 +1870,7 @@ msgctxt "" "par_id3148633\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/not\">Tests for values matching the Boolean NOT</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/not\">Testet auf logisches NICHT</ahelp>" #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -1950,7 +1950,7 @@ msgctxt "" "par_id3155281\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/min\">Calculates the minimum value in an area or a list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/min\">Berechnet den kleinsten Wert eines Bereichs oder einer Liste.</ahelp>" #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -1982,7 +1982,7 @@ msgctxt "" "par_id3154726\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/max\">Calculates the maximum value in an area or a list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/max\">Berechnet den größten Wert eines Bereichs oder einer Liste.</ahelp>" #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -2030,7 +2030,7 @@ msgctxt "" "par_id3149530\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/sin\">Calculates the sine in radians</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/sin\">Berechnet den Sinus im Bogenmaß.</ahelp>" #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -2062,7 +2062,7 @@ msgctxt "" "par_id3154533\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/cos\">Calculates the cosine in radians.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/cos\">Berechnet den Kosinus im Bogenmaß.</ahelp>" #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -2094,7 +2094,7 @@ msgctxt "" "par_id3149369\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/tan\">Calculates the tangent in radians.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/tan\">Berechnet den Tangens im Bogenmaß.</ahelp>" #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -2126,7 +2126,7 @@ msgctxt "" "par_id3150565\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/asin\">Calculates the arc sine in radians.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/asin\">Berechnet den Arcussinus im Bogenmaß.</ahelp>" #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -2158,7 +2158,7 @@ msgctxt "" "par_id3149750\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/acos\">Calculates the arc cosine in radians.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/acos\">Berechnet den Arcuscosinus im Bogenmaß.</ahelp>" #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -2190,7 +2190,7 @@ msgctxt "" "par_id3147080\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/atan\">Calculates the arc tangent in radians.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/atan\">Berechnet den Arcustangens im Bogenmaß.</ahelp>" #: 14020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/04.po index 622d30adf0f..51cc275cbd6 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/04.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/04.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-15 02:59+0000\n" -"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-30 10:42+0000\n" +"Last-Translator: Sophia Schröder <sophia.schroeder@outlook.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1494817164.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1496140922.000000\n" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1918,7 +1918,7 @@ msgctxt "" "par_id3147474\n" "help.text" msgid "Removes cell protection from all selected tables. If no table is selected, then cell protection is removed from all of the tables in the document." -msgstr "Hebt den Zellschutz alle markierten Tabellen auf. Steht der Cursor irgendwo im Dokument, d. h. ist keine Tabelle markiert, wird der Zellschutz für alle Tabellen aufgehoben." +msgstr "Hebt den Zellschutz alle markierten Tabellen auf. Steht der Cursor irgendwo im Dokument, das heißt ist keine Tabelle markiert, wird der Zellschutz für alle Tabellen aufgehoben." #: 01020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 1a726066f61..84eab4d6d41 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-18 00:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-28 05:06+0000\n" -"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-06 17:37+0000\n" +"Last-Translator: Thomas Hackert <thackert@nexgo.de>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1495947983.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1496770648.000000\n" #: anchor_object.xhp msgctxt "" @@ -678,7 +678,7 @@ msgctxt "" "par_id3147759\n" "help.text" msgid "If you choose a word from the <item type=\"menuitem\">AutoCorrect</item> submenu, the underlined word and the replacement word are automatically added to the AutoCorrect list for the current language. To view the AutoCorrect list, choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Replace</item> tab." -msgstr "Wenn Sie ein Wort aus dem Untermenü <item type=\"menuitem\">AutoKorrektur</item> auswählen, wird das unterstrichene und das ersetzte Wort automatisch zur Autokorrektur Liste für die aktuell eingestellte Sprache hinzugefügt. Um die AutoKorrektur Liste anzusehen, wählen Sie <item type=\"menuitem\">Extras - AutoKorrektur - AutoKorrektur-Optionen...</item> und klicken dann auf das Register <item type=\"menuitem\">Ersetzung</item>." +msgstr "Wenn Sie ein Wort aus dem Untermenü <item type=\"menuitem\">AutoKorrektur</item> auswählen, wird das unterstrichene und das zu ersetzende Wort automatisch zur Autokorrektur-Liste für die aktuell eingestellte Sprache hinzugefügt. Um die AutoKorrektur Liste anzusehen, wählen Sie <item type=\"menuitem\">Extras - AutoKorrektur - AutoKorrektur-Optionen...</item> und klicken dann auf das Register <item type=\"menuitem\">Ersetzungen</item>." #: auto_spellcheck.xhp msgctxt "" @@ -2582,7 +2582,7 @@ msgctxt "" "par_id3153156\n" "help.text" msgid "In text documents, you can add continuously numbered captions to graphics, tables, frames, and drawing objects." -msgstr "In Textdokumenten können Sie Grafiken, Tabelle und Zeichnungsobjekte mit fortlaufend nummerierten Beschriftungen versehen." +msgstr "In Textdokumenten können Sie Grafiken, Tabellen und Zeichnungsobjekte mit fortlaufend nummerierten Beschriftungen versehen." #: captions.xhp msgctxt "" @@ -6870,7 +6870,7 @@ msgctxt "" "par_id0302200910262867\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Formatting Mark - No-width no break</item>." -msgstr "Wählen Sie <item type=\"menuitem\">Einfügen - Formatierungszeichen - Geschütztes Verbindungszeichen ohne Breite</item>." +msgstr "Wählen Sie <item type=\"menuitem\">Einfügen - Formatierungszeichen - Verbindungszeichen ohne Breite</item>." #: hyphen_prevent.xhp msgctxt "" @@ -8622,7 +8622,7 @@ msgctxt "" "par_id3149630\n" "help.text" msgid "Press the right arrow key until the <emph>Section</emph> icon is selected." -msgstr "Drücken Sie CursorRechts, bis das Symbol <emph>Rahmen manuell einfügen</emph> bzw. <emph>Bereich einfügen</emph> ausgewählt ist." +msgstr "Drücken Sie die Taste Nach rechts, bis das Symbol <emph>Bereich</emph> ausgewählt ist." #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -8630,7 +8630,7 @@ msgctxt "" "par_id3145100\n" "help.text" msgid "Press the down arrow key, and then press the right arrow key to set the width of the section that you want to insert." -msgstr "Drücken Sie CursorAb und stellen Sie mit CursorRechts die gewünschte Breite für den einzufügenden Rahmen bzw. Bereich ein." +msgstr "Drücken Sie Taste Nach unten und stellen Sie mit Nach rechts die gewünschte Breite für den einzufügenden Rahmen bzw. Bereich ein." #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -8670,7 +8670,7 @@ msgctxt "" "par_id3154849\n" "help.text" msgid "Press the right arrow key until the <emph>Table</emph> icon is selected." -msgstr "Drücken Sie CursorRechts, bis das Symbol <emph>Tabelle einfügen</emph> ausgewählt ist." +msgstr "Drücken Sie die Taste Nach rechts, bis das Symbol <emph>Tabelle einfügen</emph> ausgewählt ist." #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -8678,7 +8678,7 @@ msgctxt "" "par_id3155872\n" "help.text" msgid "Press the down arrow key, and then use the arrow keys to select the number of columns and rows to include in the table." -msgstr "Drücken Sie CursorAb und wählen Sie dann mit den Cursortasten die gewünschte Anzahl Spalten und Zeilen für die Tabelle." +msgstr "Drücken Sie die Taste Nach unten und wählen Sie dann mit den Pfeiltasten die gewünschte Anzahl an Spalten und Zeilen für die Tabelle." #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -10950,7 +10950,7 @@ msgctxt "" "par_id3145093\n" "help.text" msgid "Use the arrow keys or the arrow icons on the <emph>Print Preview</emph> bar to scroll through the document." -msgstr "Verwenden Sie die Pfeiltasten oder die Pfeilschaltflächen in der Symbolleiste <emph>Druckvorschau</emph>, um durch das Dokument zu laufen." +msgstr "Verwenden Sie die Pfeiltasten oder die Pfeilschaltflächen in der Symbolleiste <emph>Druckvorschau</emph>, um durch das Dokument zu blättern." #: print_preview.xhp msgctxt "" @@ -11286,7 +11286,7 @@ msgctxt "" "par_id181120164739204\n" "help.text" msgid "If the section already exists: <variable id=\"gotosection\">Choose menu <item type=\"menuitem\">Format - Sections...</item> and select the section in the list <emph>Section</emph>, or right-click on the section in the Navigator and choose <item type=\"menuitem\">Edit...</item>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "Falls der Bereich schon existiert: <variable id=\"gotosection\">Wählen Sie <item type=\"menuitem\">Format - Bereiche...</item> und dann den Bereich in der Liste <emph>Bereich</emph> oder klicken Sie mit rechts auf den Bereich im Navigator und wählen Sie <item type=\"menuitem\">Bearbeiten...</item>.</variable>" #: protection.xhp msgctxt "" @@ -11342,7 +11342,7 @@ msgctxt "" "par_id18112016234566\n" "help.text" msgid "If the protection has a password, and you want only to change it, click to the <emph>Password</emph> button in the <emph>Write protection</emph>, enter the correct password twice." -msgstr "" +msgstr "Falls der Schutz ein Kennwort hat und Sie es nur ändern möchten, klicken Sie auf die Schaltfläche <emph>Kennwort</emph> im Dialog <emph>Schreibschutz</emph> und geben Sie das korrekte Kennwort zweimal ein." #: protection.xhp msgctxt "" @@ -11398,7 +11398,7 @@ msgctxt "" "par_id1911201610283\n" "help.text" msgid "For whole table, select the table, and choose the <item type=\"menuitem\">Table - Protect Cells</item> in menu bar." -msgstr "" +msgstr "Für eine ganze Tabelle markieren Sie die Tabelle und wählen dann <item type=\"menuitem\">Tabelle - Zellen schützen</item>." #: protection.xhp msgctxt "" @@ -11414,7 +11414,7 @@ msgctxt "" "par_id1711201619364829\n" "help.text" msgid "Place the cursor in the cell or in the selected cells and choose the <item type=\"menuitem\">Table - Unprotect Cells</item> in menu bar." -msgstr "" +msgstr "Setzen Sie den Cursor in die Zelle oder in die ausgewählten Zellen und wählen Sie dann <item type=\"menuitem\">Tabelle - Zellschutz aufheben</item>." #: protection.xhp msgctxt "" @@ -11430,7 +11430,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149259\n" "help.text" msgid "Contents Protection in Tables of Contents and Indexes" -msgstr "" +msgstr "Änderungsschutz in Verzeichnissen" #: protection.xhp msgctxt "" @@ -11494,7 +11494,7 @@ msgctxt "" "par_id18112016812973\n" "help.text" msgid "To enable the protection of the whole document, go to <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></emph></caseinline><defaultinline><emph><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></emph></defaultinline></switchinline><emph><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Writer - Compatibility</item></emph> and choose <emph>Protect form</emph>. To disable protection, uncheck it." -msgstr "" +msgstr "Um das gesamte Dokument zu schützen, wählen Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Einstellungen</item></emph></caseinline><defaultinline><emph><item type=\"menuitem\">Extras - Optionen...</item></emph></defaultinline></switchinline><emph><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Writer - Kompatibilität</item></emph> und dort <emph>Formular schützen</emph>. Um den Schutz aufzuheben, deaktivieren Sie das Markierfeld." #: protection.xhp msgctxt "" @@ -12878,7 +12878,7 @@ msgctxt "" "par_id3156112\n" "help.text" msgid "You can also press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+B, type the text that you want to format in bold, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+B when you are finished." -msgstr "Sie können auch <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Befehlstaste</caseinline> <defaultinline>Strg+Umschalt</defaultinline> </switchinline>+F drücken, den fett auszuzeichnenden Text eingeben und dann erneut <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Befehlstaste</caseinline> <defaultinline>Strg+Umschalt</defaultinline> </switchinline>+F drücken. Wenn sich das Wort an einem Absatzende befindet, können Sie zum Schluss auch einfach CursorRechts drücken." +msgstr "Sie können auch <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline> <defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+Umschalt+F drücken, den fett auszuzeichnenden Text eingeben und dann erneut <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+Umschalt+F drücken. Wenn sich das Wort an einem Absatzende befindet, können Sie zum Schluss auch einfach die Taste Nach rechts drücken." #: shortcut_writing.xhp msgctxt "" @@ -15974,7 +15974,7 @@ msgctxt "" "par_id3147414\n" "help.text" msgid "Automatic hyphenation inserts hyphens where they are needed in a paragraph. This option is only available for paragraph styles and individual paragraphs." -msgstr "Die automatische Silbentrennung fügt im Absatz automatisch dort Trennstriche ein, wo sie benötigt werden. Diese Option ist nur für Absatzvorlagen und einzelne Absätze verfügbar." +msgstr "Die automatische Silbentrennung fügt im Absatz automatisch dort Trennzeichen ein, wo sie benötigt werden. Diese Option ist nur für Absatzvorlagen und einzelne Absätze verfügbar." #: using_hyphen.xhp msgctxt "" |