diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2020-12-15 15:01:11 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2020-12-15 15:26:35 +0100 |
commit | 129365b9a82c839c794b7747e6148dd0073779cb (patch) | |
tree | a0cdf129ff540c8fac8f5e40294c04f7a98e9c60 /source/de/helpcontent2 | |
parent | b0211e02a59d2296829f5d0ce5893ddcb436b26a (diff) |
update translations for master/7.1.0 rc1
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I64d1494dbed7adfa393e79f9b798725ad8c68350
Diffstat (limited to 'source/de/helpcontent2')
-rw-r--r-- | source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 84 | ||||
-rw-r--r-- | source/de/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 182 | ||||
-rw-r--r-- | source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 49 | ||||
-rw-r--r-- | source/de/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po | 8 |
5 files changed, 178 insertions, 151 deletions
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 0094e391401..26ad1f282e7 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-20 15:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-07 07:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-14 14:49+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/de/>\n" "Language: de\n" @@ -57875,7 +57875,7 @@ msgctxt "" "par_id3163894\n" "help.text" msgid "If the spreadsheet is exported to Microsoft Excel, the FLOOR function is exported as the equivalent FLOOR.MATH function that has existed since Excel 2013. If you plan to use the spreadsheet with earlier Excel versions, use either FLOOR.PRECISE that has existed since Excel 2010, or FLOOR.XCL that is exported as the FLOOR function compatible with all Excel versions." -msgstr "" +msgstr "Wenn die Tabelle nach Microsoft Excel exportiert wird, wird die Funktion UNTERGRENZE als äquivalente Funktion UNTERGRENZE.MATHEMATIK exportiert, die seit Excel 2013 vorhanden ist. Wenn Sie die Tabelle mit früheren Excel-Versionen verwenden möchten, verwenden Sie entweder UNTERGRENZE.GENAU, die seit Excel 2010 vorhanden ist, oder die Funktion UNTERGRENZE.EXCEL, die als Funktion UNTERGRENZE exportiert wird, die mit allen Excel-Versionen kompatibel ist." #. 2haGU #: func_floor.xhp @@ -57884,7 +57884,7 @@ msgctxt "" "par_id3157464\n" "help.text" msgid "FLOOR(Number[; Significance[; Mode]])" -msgstr "" +msgstr "UNTERGRENZE(Zahl [; Schrittweite [; Modus]])" #. ERf3D #: func_floor.xhp @@ -57893,7 +57893,7 @@ msgctxt "" "par_id3153467\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph> is the number that is to be rounded, or a reference to a cell containing the number." -msgstr "" +msgstr "<emph>Zahl</emph> ist die Zahl, die gerundet werden soll, oder der Bezug zu einer Zelle, welche die Zahl enthält." #. 8w8tL #: func_floor.xhp @@ -57902,7 +57902,7 @@ msgctxt "" "par_id3157497\n" "help.text" msgid "<emph>Significance</emph> (optional) is the value, or a reference to a cell containing the value, to whose multiple <emph>Number</emph> is to be rounded. It defaults to +1 or -1 depending on the sign of <emph>Number</emph>." -msgstr "" +msgstr "<emph>Schrittweite</emph> (optional) ist der Wert oder der Bezug zu einer Zelle, die den Wert enthält, auf dessen Vielfaches <emph>Zahl</emph> gerundet werden soll. Der Standardwert ist +1 oder -1, je nach Vorzeichen von <emph>Zahl</emph>." #. qCpHR #: func_floor.xhp @@ -57911,7 +57911,7 @@ msgctxt "" "par_id3157517\n" "help.text" msgid "<emph>Mode</emph> (optional) is a number, or a reference to a cell containing a number. The function only uses <emph>Mode</emph> if both <emph>Number</emph> and <emph>Significance</emph> are negative. Then if <emph>Mode</emph> is given and not equal to zero, numbers are rounded up (towards zero); if <emph>Mode</emph> is equal to zero or not given, negative numbers are rounded down (away from zero)." -msgstr "" +msgstr "<emph>Modus</emph> (optional) ist eine Zahl oder ein Bezug zu einer Zelle, die eine Zahl enthält. Die Funktion verwendet <emph>Modus</emph> nur, wenn <emph>Zahl</emph> und <emph>Schrittweite</emph> beide negativ sind. Wenn dann <emph>Modus</emph> angegeben und ungleich Null ist, werden Zahlen aufgerundet (zu Null hin); wenn <emph>Modus</emph> gleich Null oder nicht angegeben ist, werden negative Zahlen abgerundet (von Null weg)." #. EU85r #: func_floor.xhp @@ -57920,7 +57920,7 @@ msgctxt "" "par_id761586287595376\n" "help.text" msgid "<input>=FLOOR(3.45)</input> returns 3." -msgstr "" +msgstr "<input>=UNTERGRENZE(3,45)</input> ergibt 3." #. vuJc5 #: func_floor.xhp @@ -57929,7 +57929,7 @@ msgctxt "" "par_id311586287600048\n" "help.text" msgid "<input>=FLOOR(3.45, 3)</input> returns 3." -msgstr "" +msgstr "<input>=UNTERGRENZE(3,45;3)</input> ergibt 3." #. uTWTb #: func_floor.xhp @@ -57938,7 +57938,7 @@ msgctxt "" "par_id661586287604519\n" "help.text" msgid "<input>=FLOOR(-1.234)</input> returns -2." -msgstr "" +msgstr "<input>=UNTERGRENZE(-1,234)</input> ergibt -2." #. 8ZGDc #: func_floor.xhp @@ -57947,7 +57947,7 @@ msgctxt "" "par_id741586287608968\n" "help.text" msgid "<input>=FLOOR(-45.67, -2, 0)</input> returns -46." -msgstr "" +msgstr "<input>=UNTERGRENZE(-45,67;-2;0)</input> ergibt -46." #. gXsTm #: func_floor.xhp @@ -57956,7 +57956,7 @@ msgctxt "" "par_id431586287616089\n" "help.text" msgid "<input>=FLOOR(-45.67, -2, 1)</input> returns -44." -msgstr "" +msgstr "<input>=UNTERGRENZE(-45,67;-2;1)</input> ergibt -44." #. zzTLr #: func_floor.xhp @@ -57965,7 +57965,7 @@ msgctxt "" "bm_id811586290952465\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>FLOOR.MATH function</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>UNTERGRENZE.MATHEMATIK (Funktion)</bookmark_value>" #. rEELD #: func_floor.xhp @@ -57974,7 +57974,7 @@ msgctxt "" "hd_id1001586287279297\n" "help.text" msgid "<variable id=\"FLOOR.MATHh1\"><link href=\"text/scalc/01/func_floor.xhp#floormath\" name=\"FLOOR.MATH\">FLOOR.MATH</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"FLOOR.MATHh1\"><link href=\"text/scalc/01/func_floor.xhp#floormath\" name=\"FLOOR.MATH\">UNTERGRENZE.MATHEMATIK</link></variable>" #. BBjwd #: func_floor.xhp @@ -57983,7 +57983,7 @@ msgctxt "" "par_id721586287302689\n" "help.text" msgid "Rounds a number to the nearest multiple of a significance value." -msgstr "" +msgstr "Rundet eine Zahl auf das nächste Vielfache einer Schrittweite." #. UJLZc #: func_floor.xhp @@ -57992,7 +57992,7 @@ msgctxt "" "par_id311586287323417\n" "help.text" msgid "For a positive number the function rounds down (towards zero). For a negative number, the direction of rounding is determined by the value of a mode parameter. The sign of the significance value is ignored." -msgstr "" +msgstr "Bei einer positiven Zahl rundet die Funktion ab (zu Null hin). Bei einer negativen Zahl wird die Rundungsrichtung durch den Wert eines Parameters Modus bestimmt. Das Vorzeichen der Schrittweite wird ignoriert." #. 4weAd #: func_floor.xhp @@ -58001,7 +58001,7 @@ msgctxt "" "par_id851586287535879\n" "help.text" msgid "This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2013 or newer." -msgstr "" +msgstr "Diese Funktion ist für die Interoperabilität mit Microsoft Excel 2013 oder neuer verfügbar." #. 4DFyG #: func_floor.xhp @@ -58010,7 +58010,7 @@ msgctxt "" "par_id161586287421523\n" "help.text" msgid "FLOOR.MATH(Number[; Significance[; Mode]])" -msgstr "" +msgstr "UNTERGRENZE.MATHEMATIK(Zahl [; Schrittweite [; Modus]])" #. Un6FB #: func_floor.xhp @@ -58019,7 +58019,7 @@ msgctxt "" "par_id231586287448716\n" "help.text" msgid "<emph>Significance</emph> (optional) is the value, or a reference to a cell containing the value, to whose multiple <emph>Number</emph> is to be rounded. It defaults to 1." -msgstr "" +msgstr "<emph>Schrittweite</emph> (optional) ist der Wert oder ein Bezug zu einer Zelle, welche den Wert enthält, auf dessen Vielfaches <emph>Zahl</emph> gerundet werden soll. Der Standardwert ist 1." #. L9MKT #: func_floor.xhp @@ -58028,7 +58028,7 @@ msgctxt "" "par_id261586287494401\n" "help.text" msgid "<emph>Mode</emph> (optional) is a number, or a reference to a cell containing a number. If <emph>Mode</emph> is given and not equal to zero, a negative <emph>Number</emph> is rounded up (towards zero). If <emph>Mode</emph> is equal to zero or is not given, a negative <emph>Number</emph> is rounded down (away from zero)." -msgstr "" +msgstr "<emph>Modus</emph> (optional) ist eine Zahl oder ein Bezug zu einer Zelle, die eine Zahl enthält. Wenn <emph>Modus</emph> angegeben und ungleich Null ist, dann wird eine negative <emph>Zahl</emph> aufgerundet (zu Null hin); wenn <emph>Modus</emph> gleich Null oder nicht angegeben ist, wird eine negative <emph>Zahl</emph> abgerundet (von Null weg)." #. wCd8C #: func_floor.xhp @@ -58037,7 +58037,7 @@ msgctxt "" "par_id101586287621816\n" "help.text" msgid "<input>=FLOOR.MATH(3.45)</input> returns 3." -msgstr "" +msgstr "<input>=UNTERGRENZE.MATHEMATIK(3,45)</input> ergibt 3." #. p27MD #: func_floor.xhp @@ -58046,7 +58046,7 @@ msgctxt "" "par_id771586287627784\n" "help.text" msgid "<input>=FLOOR.MATH(3.45,-3)</input> returns 3." -msgstr "" +msgstr "<input>=UNTERGRENZE.MATHEMATIK(3,45;-3)</input> ergibt 3." #. Fehfx #: func_floor.xhp @@ -58055,7 +58055,7 @@ msgctxt "" "par_id981586287632392\n" "help.text" msgid "<input>=FLOOR.MATH(-1.234)</input> returns -2." -msgstr "" +msgstr "<input>=UNTERGRENZE.MATHEMATIK(-1,234)</input> ergibt -2." #. eQfea #: func_floor.xhp @@ -58064,7 +58064,7 @@ msgctxt "" "par_id631586287637256\n" "help.text" msgid "<input>=FLOOR.MATH(-45.67,-2, 0)</input> returns -46." -msgstr "" +msgstr "<input>=UNTERGRENZE.MATHEMATIK(-45,67;-2;0)</input> ergibt -46." #. XXqpS #: func_floor.xhp @@ -58073,7 +58073,7 @@ msgctxt "" "par_id371586287641888\n" "help.text" msgid "<input>=FLOOR.MATH(-45.67,+2, 1)</input> returns -44." -msgstr "" +msgstr "<input>=UNTERGRENZE.MATHEMATIK(-45,67;2;1)</input> ergibt -44." #. 9MJem #: func_floor.xhp @@ -58082,7 +58082,7 @@ msgctxt "" "bm_id2957404\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>FLOOR.PRECISE function</bookmark_value><bookmark_value>rounding;down to nearest multiple of significance</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>UNTERGRENZE.GENAU (Funktion)</bookmark_value><bookmark_value>Runden; auf das nächste Vielfache der Schrittweite abrunden</bookmark_value>" #. niyQj #: func_floor.xhp @@ -58091,7 +58091,7 @@ msgctxt "" "hd_id2957404\n" "help.text" msgid "<variable id=\"FLOOR.PRECISEh1\"><link href=\"text/scalc/01/func_floor.xhp#floorprecise\" name=\"FLOOR.PRECISE\">FLOOR.PRECISE</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"FLOOR.PRECISEh1\"><link href=\"text/scalc/01/func_floor.xhp#floorprecise\" name=\"FLOOR.PRECISE\">UNTERGRENZE.GENAU</link></variable>" #. DgQBx #: func_floor.xhp @@ -58100,7 +58100,7 @@ msgctxt "" "par_id2957432\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FLOOR_MS\">Rounds a number down to the nearest multiple of a significance value.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FLOOR_MS\">Rundet eine Zahl auf das nächste Vielfache einer Schrittweite ab.</ahelp>" #. NHMnz #: func_floor.xhp @@ -58109,7 +58109,7 @@ msgctxt "" "par_id261586641501175\n" "help.text" msgid "For a positive number the function rounds down (towards zero). For a negative number, the function rounds down (away form zero). The sign of the significance value is ignored." -msgstr "" +msgstr "Bei einer positiven Zahl rundet die Funktion ab (zu Null hin). Bei einer negativen Zahl rundet die Funktion ab (von Null weg). Das Vorzeichen der Schrittweite wird ignoriert." #. ni9y2 #: func_floor.xhp @@ -58118,7 +58118,7 @@ msgctxt "" "par_id2957464\n" "help.text" msgid "FLOOR.PRECISE(Number[; Significance])" -msgstr "" +msgstr "UNTERGRENZE.GENAU(Zahl [; Schrittweite])" #. pirHp #: func_floor.xhp @@ -58127,7 +58127,7 @@ msgctxt "" "par_id2957497\n" "help.text" msgid "<emph>Significance</emph> (optional) is the value, or a reference to a cell containing the value, to whose multiple <emph>Number</emph> is to be rounded. It defaults to 1." -msgstr "" +msgstr "<emph>Schrittweite</emph> (optional) ist der Wert oder ein Bezug zu einer Zelle, welche den Wert enthält, auf deren Vielfaches <emph>Zahl</emph> gerundet werden soll. Der Standardwert ist 1." #. smFCw #: func_floor.xhp @@ -58136,7 +58136,7 @@ msgctxt "" "par_id981586291388900\n" "help.text" msgid "<input>=FLOOR.PRECISE(3.45)</input> returns 3." -msgstr "" +msgstr "<input>=SCHRITTWEITE.GENAU(3,45)</input> ergibt 3." #. Q9vnd #: func_floor.xhp @@ -58145,7 +58145,7 @@ msgctxt "" "par_id831586291395477\n" "help.text" msgid "<input>=FLOOR.PRECISE(-45.67,2)</input> returns -46." -msgstr "" +msgstr "<input>=SCHRITTWEITE.GENAU(-45,67;2)</input> ergibt -46." #. HnS5F #: func_floor.xhp @@ -58154,7 +58154,7 @@ msgctxt "" "bm_id171586291849333\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>FLOOR.XCL function</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>SCHRITTWEITE.EXCEL (Funktion)</bookmark_value>" #. LMEET #: func_floor.xhp @@ -58163,7 +58163,7 @@ msgctxt "" "hd_id791586291468176\n" "help.text" msgid "<variable id=\"FLOOR.XCLh1\"><link href=\"text/scalc/01/func_floor.xhp#floorxcl\" name=\"FLOOR.XCL\">FLOOR.XCL</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"FLOOR.XCLh1\"><link href=\"text/scalc/01/func_floor.xhp#floorxcl\" name=\"FLOOR.XCL\">SCHRITTWEITE.EXCEL</link></variable>" #. WMsAT #: func_floor.xhp @@ -58172,7 +58172,7 @@ msgctxt "" "par_id521586291476023\n" "help.text" msgid "Rounds a number to the nearest multiple of a significance value." -msgstr "" +msgstr "Rundet eine Zahl auf das nächste Vielfache einer Schrittweite." #. jrymG #: func_floor.xhp @@ -58181,7 +58181,7 @@ msgctxt "" "par_id401586291488768\n" "help.text" msgid "For a positive number and a positive significance value, the function rounds down (towards zero). For a negative number and a positive significance value, the function rounds down (away from zero). For a negative number and a negative significance value, the function rounds up (towards zero). The function returns an error if the number is positive and the significance value is negative." -msgstr "" +msgstr "Für eine positive Zahl und eine positive Schrittweite rundet die Funktion ab (zu Null hin). Für eine negative Zahl und eine positive Schrittweite rundet die Funktion ab (von Null weg). Für eine negative Zahl und eine negative Schrittweite rundet die Funktion auf (zu Null hin). Die Funktion gibt einen Fehler zurück, wenn die Zahl positiv und die Schrittweite negativ ist." #. BFXRR #: func_floor.xhp @@ -58190,7 +58190,7 @@ msgctxt "" "par_id231586291503319\n" "help.text" msgid "This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older. If a Calc spreadsheet is exported to Microsoft Excel, references to Calc’s FLOOR.XCL function are exported as references to Excel’s FLOOR function, which is compatible with all Excel versions. If a Microsoft Excel spreadsheet is imported into Calc, references to Excel’s FLOOR function are imported as references to Calc’s FLOOR.XCL function." -msgstr "" +msgstr "Diese Funktion dient der Interoperabilität mit Microsoft Excel 2007 oder älter. Wenn eine Calc-Tabelle nach Microsoft Excel exportiert wird, werden Verweise auf die Funktion UNTERGRENZE.EXCEL von Calc als Verweise auf die Funktion UNTERGRENZE von Excel exportiert, die mit allen Excel-Versionen kompatibel ist. Wenn eine Microsoft Excel-Tabelle in Calc importiert wird, werden Verweise auf die Funktion UNTERGRENZE von Excel als Verweise auf die Funktion UNTERGRENZE.EXCEL von Calc importiert." #. WA7uC #: func_floor.xhp @@ -58199,7 +58199,7 @@ msgctxt "" "par_id491586291532177\n" "help.text" msgid "FLOOR.XCL(Number; Significance)" -msgstr "" +msgstr "UNTERGRENZE.EXCEL(Zahl; Schrittweite)" #. aRww7 #: func_floor.xhp @@ -58208,7 +58208,7 @@ msgctxt "" "par_id761586291578755\n" "help.text" msgid "<emph>Significance</emph> is the value, or a reference to a cell containing the value, to whose multiple <emph>Number</emph> is to be rounded." -msgstr "" +msgstr "<emph>Schrittweite</emph> (optional) ist der Wert oder ein Bezug zu einer Zelle, welche den Wert enthält, auf dessen Vielfaches <emph>Zahl</emph> gerundet werden soll." #. HXuMo #: func_floor.xhp @@ -58217,7 +58217,7 @@ msgctxt "" "par_id531586291622306\n" "help.text" msgid "<input>=FLOOR.XCL(3.45,2)</input> returns 2." -msgstr "" +msgstr "<input>=UNTERGRENZE.EXCEL(3,45;2)</input> ergibt 2." #. gFyGC #: func_floor.xhp @@ -58226,7 +58226,7 @@ msgctxt "" "par_id361586291628003\n" "help.text" msgid "<input>=FLOOR.XCL(-45.67,2)</input> returns -46." -msgstr "" +msgstr "<input>=UNTERGRENZE.EXCEL(-45,67;2)</input> ergibt -46." #. EU7xy #: func_floor.xhp @@ -58235,7 +58235,7 @@ msgctxt "" "par_id801586291641099\n" "help.text" msgid "<input>=FLOOR.XCL(-45.67,-2)</input> returns -44." -msgstr "" +msgstr "<input>=UNTERGRENZE.EXCEL(-45,67;-2)</input> ergibt -44." #. 2YcR7 #: func_forecastetsadd.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 1b24fcdec0f..5f2c7908f95 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-01 12:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-14 15:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-04 13:36+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalcguide/de/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565411177.000000\n" #. NXy6S @@ -10573,32 +10573,41 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"rename_table\"><link href=\"text/scalc/guide/rename_table.xhp\" name=\"Renaming Sheets\">Renaming Sheets</link></variable>" msgstr "<variable id=\"rename_table\"><link href=\"text/scalc/guide/rename_table.xhp\" name=\"Tabelle umbenennen\">Tabelle umbenennen</link></variable>" -#. wxAHr +#. zEnG4 #: rename_table.xhp msgctxt "" "rename_table.xhp\n" "par_id701519308848244\n" "help.text" -msgid "Setting sheet names is an important feature to produce readable and understandable spreadsheets documents. To rename a sheet in your document:" -msgstr "Das Vergeben von Tabellennamen ist eine wesentliche Funktion, um lesbare und verständliche Tabellendokumente zu erhalten. Um eine Tabelle in Ihrem Dokument umzubenennen:" +msgid "Setting sheet names is an important feature to produce readable and understandable spreadsheets documents." +msgstr "" -#. KR8Ag +#. DE2ji #: rename_table.xhp msgctxt "" "rename_table.xhp\n" -"par_id3155131\n" +"par_id3155444\n" "help.text" -msgid "Click on the sheet tab to select it." -msgstr "Klicken Sie auf das Tabellenregister, um diese auszuwählen." +msgid "The name of a sheet is independent of the name of the spreadsheet. You enter the spreadsheet name when you save it for the first time as a file." +msgstr "Der Name einer Tabelle ist unabhängig von dem Tabellendokumentnamen. Sie geben den Namen des Tabellendokuments beim ersten Speichern der Datei ein." -#. FQiK8 +#. rMuCd +#: rename_table.xhp +msgctxt "" +"rename_table.xhp\n" +"par_id471607437423400\n" +"help.text" +msgid "To rename a sheet in your document:" +msgstr "" + +#. 99JMV #: rename_table.xhp msgctxt "" "rename_table.xhp\n" "par_id3146976\n" "help.text" -msgid "Open the context menu of the sheet tab and choose the <emph>Rename Sheet</emph> command. A dialog box appears where you can enter a new name." -msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü des Registers einer Tabelle und wählen Sie den Befehl <emph>Tabelle umbenennen</emph>. Ein Dialog erscheint, in dem Sie einen neuen Namen eingeben können." +msgid "Double-click the sheet tab or open its context menu and choose <menuitem>Rename Sheet</menuitem>. A dialog box appears where you can enter a new name." +msgstr "" #. GtGtQ #: rename_table.xhp @@ -10618,6 +10627,24 @@ msgctxt "" msgid "Alternatively, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option key</caseinline><defaultinline>Alt key</defaultinline></switchinline> and click on any sheet name and enter the new name directly." msgstr "Sie können auch bei gedrückter Taste <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> auf einen beliebigen Tabellennamen klicken und den neuen Namen direkt eingeben." +#. FUXLc +#: rename_table.xhp +msgctxt "" +"rename_table.xhp\n" +"par_id471519308256437\n" +"help.text" +msgid "The document can contain up to 10,000 individual sheets, which must have different names." +msgstr "Das Dokument kann bis zu 10.000 einzelne Tabellen enthalten, welche verschiedene Namen haben müssen." + +#. VDtVj +#: rename_table.xhp +msgctxt "" +"rename_table.xhp\n" +"hd_id541607437294635\n" +"help.text" +msgid "Sheet Naming Restrictions" +msgstr "" + #. ynfez #: rename_table.xhp msgctxt "" @@ -10627,158 +10654,140 @@ msgctxt "" msgid "Sheet names can contain almost any character. Some naming restrictions apply, the following characters are not allowed in sheet names:" msgstr "Tabellennamen können nahezu jedes Zeichen enthalten. Als Einschränkungen gelten die folgenden, nicht erlaubten Zeichen in Tabellennamen:" -#. vjFiR +#. GW256 #: rename_table.xhp msgctxt "" "rename_table.xhp\n" "par_id090920081050281\n" "help.text" -msgid "colon :" -msgstr "Doppelpunkt :" +msgid "colon <literal>:</literal>" +msgstr "" -#. Q8bUX +#. a2JXE #: rename_table.xhp msgctxt "" "rename_table.xhp\n" "par_id0909200810502897\n" "help.text" -msgid "back slash \\" -msgstr "umgekehrter Schrägstrich \\" +msgid "back slash <literal>\\</literal>" +msgstr "" -#. nzDQF +#. mkHAC #: rename_table.xhp msgctxt "" "rename_table.xhp\n" "par_id090920081050299\n" "help.text" -msgid "forward slash /" -msgstr "Schrägstrich /" +msgid "forward slash <literal>/</literal>" +msgstr "" -#. C2KDM +#. V9Z6i #: rename_table.xhp msgctxt "" "rename_table.xhp\n" "par_id0909200810502913\n" "help.text" -msgid "question mark ?" -msgstr "Fragezeichen ?" +msgid "question mark <literal>?</literal>" +msgstr "" -#. MThFN +#. 42B5r #: rename_table.xhp msgctxt "" "rename_table.xhp\n" "par_id090920081050298\n" "help.text" -msgid "asterisk *" -msgstr "Stern *" +msgid "asterisk <literal>*</literal>" +msgstr "" -#. MFpgr +#. sAMTR #: rename_table.xhp msgctxt "" "rename_table.xhp\n" "par_id0909200810502969\n" "help.text" -msgid "left square bracket [" -msgstr "linke eckige Klammer [" +msgid "left square bracket <literal>[</literal>" +msgstr "" -#. ayMFC +#. 32rAi #: rename_table.xhp msgctxt "" "rename_table.xhp\n" "par_id0909200810502910\n" "help.text" -msgid "right square bracket ]" -msgstr "rechte eckige Klammer ]" +msgid "right square bracket <literal>]</literal>" +msgstr "" -#. DYGBS +#. ESD5B #: rename_table.xhp msgctxt "" "rename_table.xhp\n" "par_id0909200810502971\n" "help.text" -msgid "single quote ' as the first or last character of the name" -msgstr "einfaches Anführungszeichen ' als erstes oder letztes Zeichen im Namen" - -#. zqVm4 -#: rename_table.xhp -msgctxt "" -"rename_table.xhp\n" -"par_id090920081050307\n" -"help.text" -msgid "In cell references, a sheet name must be enclosed in single quotes ' when the name contains other characters than alphanumeric or underscore. A single quote contained within a name has to be escaped by doubling it (two single quotes)." -msgstr "In Bezügen muss ein Tabellenname in einfachen Anführungszeichen ' eingeschlossen werden, w der Name andere als alphanumerische Zeichen oder Unterstriche enthält. Ein einfaches Anführungszeichen muss dabei verdoppelt werden (zwei einfache Anführungszeichen)." - -#. uPNL7 -#: rename_table.xhp -msgctxt "" -"rename_table.xhp\n" -"par_id321519307869857\n" -"help.text" -msgid "For example, you want to reference the cell A1 on a sheet with the following name:" -msgstr "Um beispielsweise die Zelle A1 einer Tabelle mit folgendem Namen zu referenzieren:" +msgid "single quote <literal>'</literal> as the first or last character of the name" +msgstr "" -#. 4DECe +#. 36nvo #: rename_table.xhp msgctxt "" "rename_table.xhp\n" -"par_id0909200810503071\n" +"par_id761607437686157\n" "help.text" -msgid "This year's sheet" -msgstr "Markus' Tabelle" +msgid "The single quote is Unicode <literal>U+0027</literal>, also known as <literal>apostrophe</literal>. Other single-quote characters, similar to <literal>apostrophe</literal>, are allowed, such as <literal>ʼ</literal> <literal>‛</literal> and <literal>‚</literal>." +msgstr "" -#. c3VAE +#. DMm29 #: rename_table.xhp msgctxt "" "rename_table.xhp\n" -"par_id0909200810503054\n" +"hd_id251607438968588\n" "help.text" -msgid "The reference must be enclosed in single quotes, and the one single quote inside the name must be doubled:" -msgstr "Der Bezug muss in einfachen Anführungszeichen eingeschlossen werden und das einfache Anführungszeichen innerhalb muss verdoppelt werden:" +msgid "Using a Default Prefix for Sheet Names" +msgstr "" -#. F2TyQ +#. MEc8r #: rename_table.xhp msgctxt "" "rename_table.xhp\n" -"par_id0909200810503069\n" +"par_id81519309108908\n" "help.text" -msgid "'This year''s sheet'.A1" -msgstr "'Markus'' Tabelle'.A1" +msgid "You can set a prefix for the names of new sheets you create. Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Calc - Defaults</menuitem> and enter the prefix name in <emph>Prefix name for new worksheet</emph>." +msgstr "" -#. DE2ji +#. Ev9Ae #: rename_table.xhp msgctxt "" "rename_table.xhp\n" -"par_id3155444\n" +"hd_id821607437571713\n" "help.text" -msgid "The name of a sheet is independent of the name of the spreadsheet. You enter the spreadsheet name when you save it for the first time as a file." -msgstr "Der Name einer Tabelle ist unabhängig von dem Tabellendokumentnamen. Sie geben den Namen des Tabellendokuments beim ersten Speichern der Datei ein." +msgid "Referencing Sheet Names with Special Characters" +msgstr "" -#. FUXLc +#. BAZ4z #: rename_table.xhp msgctxt "" "rename_table.xhp\n" -"par_id471519308256437\n" +"par_id090920081050307\n" "help.text" -msgid "The document can contain up to 10,000 individual sheets, which must have different names." -msgstr "Das Dokument kann bis zu 10.000 einzelne Tabellen enthalten, welche verschiedene Namen haben müssen." +msgid "In cell references, a sheet name must be enclosed in single quotes <literal>'</literal> when the name contains other characters than alphanumeric or underscore. A single quote contained within a name has to be escaped by doubling it (two single quotes)." +msgstr "" -#. vkB9b +#. ZjbDT #: rename_table.xhp msgctxt "" "rename_table.xhp\n" -"par_id81519309108908\n" +"par_id321519307869857\n" "help.text" -msgid "You can set a prefix for the names of new sheets you create. See <link href=\"text/shared/optionen/01061000.xhp\" name=\"prefix names\">this page of Calc options.</link>" -msgstr "Sie können die Bezeichnung der Namen von neu erstellten Tabellen festlegen. Vergleichen Sie <link href=\"text/shared/optionen/01061000.xhp\" name=\"prefix names\">diese Seiten in den Calc-Optionen</link>." +msgid "For example, you want to reference the <literal>cell A1</literal> on a sheet named <literal>This year's sheet</literal>." +msgstr "" -#. de9uD +#. tAj5V #: rename_table.xhp msgctxt "" "rename_table.xhp\n" -"par_id81519379108908\n" +"par_id0909200810503054\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01061000.xhp\" name=\"prefix names\">New sheet names prefixing.</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01061000.xhp\" name=\"prefix names\">Bezeichnung neuer Tabellennamen.</link>" +msgid "The reference must be enclosed in single quotes, and the one single quote inside the name must be doubled: <literal>'This year''s sheet'.A1</literal>" +msgstr "" #. bwZRy #: rounding_numbers.xhp @@ -12508,6 +12517,15 @@ msgctxt "" msgid "In <emph>Format - Cells - Alignment</emph>, mark the <emph>Wrap text automatically</emph> option and click OK." msgstr "Wählen Sie <emph>Format - Zellen... - Ausrichtung</emph>, markieren Sie die Option <emph>Automatischer Zeilenumbruch</emph> und klicken Sie auf OK." +#. Vf66T +#: text_wrap.xhp +msgctxt "" +"text_wrap.xhp\n" +"note_xls_optimal_height\n" +"help.text" +msgid "For automatic wrapping in XLS files, the rows in question should be set to Optimal Height." +msgstr "" + #. pED9m #: text_wrap.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po index bb8d5e45bb2..995fda217f5 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-08 13:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-14 15:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-05 10:35+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/de/>\n" @@ -9835,13 +9835,13 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"links_text\"><ahelp hid=\".\">You can change or remove each link to external files in the current document. You can also update the content of the current file to the most recently saved version of linked external file. This command does not apply to hyperlinks, and is not available if the current document does not contain links to other files.</ahelp></variable>" msgstr "" -#. G6vaB +#. nGE7F #: 02180000.xhp msgctxt "" "02180000.xhp\n" "par_id271603459179173\n" "help.text" -msgid "This command can be used with external file links to <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">sections (place cursor outside of the section), master documents,</caseinline><caseinline select=\"CALC\">sheets linked with <menuitem>Sheet - Link Sheet from File</menuitem> or <menuitem>Sheet - Link to External Data</menuitem>, Function WEBSERVICE,</caseinline></switchinline> images and OLE objects (when inserted with a link to an external file)." +msgid "This command can be used with external file links to <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">sections (place cursor outside of the section), master documents,</caseinline><caseinline select=\"CALC\">sheets linked with <menuitem>Sheet - Insert Sheet from File</menuitem> or <menuitem>Sheet - Link to External Data</menuitem>, Function WEBSERVICE,</caseinline></switchinline> images and OLE objects (when inserted with a link to an external file)." msgstr "" #. g3wLZ diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 2ca549d03ec..6658c37eca6 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-08 13:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-15 13:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-05 05:34+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/de/>\n" @@ -21832,13 +21832,13 @@ msgctxt "" msgid "When you open a new document with <emph>File - New</emph>, a blank document appears based on a $[officename] template. You can edit, modify, or replace this template so that the new document contains your customized Styles or other contents." msgstr "Wenn Sie über <emph>Datei - Neu</emph> ein neues Dokument öffnen, erhalten Sie ein leeres Dokument, welches auf einer $[officename]-Vorlage beruht. Sie können diese Vorlage bearbeiten, verändern oder sie ersetzen, so dass das neue Dokument Ihre angepassten Stile oder andere Inhalte enthält." -#. ESYVV +#. WqQSy #: standard_template.xhp msgctxt "" "standard_template.xhp\n" "par_id3159152\n" "help.text" -msgid "You can define document templates for each $[officename] module." +msgid "You can define document templates for each $[officename] application." msgstr "" #. T3xE3 @@ -22057,13 +22057,13 @@ msgctxt "" msgid "You can save any document as a template by selecting \"Template\" file type in the Save dialog. To access the template from the Template Manager, save the template in the <emph>User Paths</emph> directory specified for <emph>Templates</emph> in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Paths</emph>. It is often easier to save a document with <menuitem>File - Templates - Save As Template</menuitem>, because it automatically places the template in the appropriate directory." msgstr "" -#. QieZx +#. 4VMWF #: standard_template.xhp msgctxt "" "standard_template.xhp\n" "par_id271605485719890\n" "help.text" -msgid "The <link href=\"text/shared/guide/template_manager\" name=\"templatemanager\">Template Manager</link> is the preferred method for working with templates. <menuitem>File - New - Templates</menuitem> and <menuitem>File - Templates - Manage Templates</menuitem> are equivalent for opening the <emph>Template Manager</emph>. <keycode>Ctrl+Shift+N</keycode> is the predefined shortcut key." +msgid "The <link href=\"text/shared/guide/template_manager.xhp\" name=\"templatemanager\">Template Manager</link> is the preferred method for working with templates. <menuitem>File - New - Templates</menuitem> and <menuitem>File - Templates - Manage Templates</menuitem> are equivalent for opening the <emph>Template Manager</emph>. <keycode>Ctrl+Shift+N</keycode> is the predefined shortcut key." msgstr "" #. 6YAP3 @@ -23038,41 +23038,50 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Remote Files</emph> button presents a <link href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files.xhp\">Remote files</link> dialog to open files stored on remote servers.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Die Schaltfläche <emph>Dateien auf Server</emph> öffnet den Dialog <link href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files.xhp\">Dateien auf Server</link>, um auf Servern gespeicherte Dateien zu öffnen.</ahelp>" -#. yTAwA +#. jEVNA #: startcenter.xhp msgctxt "" "startcenter.xhp\n" "par_id0820200802525413\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Recent Files</emph> button shows thumbnails of the most recent documents you opened.</ahelp> Hover your mouse over the thumbnail to highlight the document, display a tip about the document location and display an icon on the top right to delete the thumbnail from the pane and from the recent files list. Click on the thumbnail to open the document underneath." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Die Schaltfläche <emph>Zuletzt verwendete Dateien</emph> zeigt im rechten Bereich Vorschaubilder der zuletzt geöffneten Dokumente.</ahelp> Halten Sie Ihre Maus über das Vorschaubild, um das Dokument hervorzuheben, einen Hinweis über den Ablageort des Dokuments sowie oben rechts ein Symbol zum Löschen des Vorschaubilds aus dem Bereich und von der Liste der zuletzt benutzten Dokumente angezeigt zu bekommen. Klicken Sie zum Öffnen des markierten Dokuments auf das Vorschaubild." +msgid "<ahelp hid=\".\">Click the <emph>Recent Documents</emph> button to show thumbnails of the most recent documents you opened in the right side of the window.</ahelp> Hover your mouse over the thumbnail to highlight the document, display a tip about the document location and display an icon on the top right to delete the thumbnail from the pane and from the recent files list. Click on the thumbnail to open the document underneath." +msgstr "" -#. KVPFC +#. FRzQw #: startcenter.xhp msgctxt "" "startcenter.xhp\n" "par_id0820200802626414\n" "help.text" -msgid "Press and hold the <emph>Recent Files</emph> dropdown button to open a menu where you can delete the list of recently opened documents." -msgstr "Drücken und halten Sie die Dropdown-Liste <emph>Zuletzt verwendete Dateien</emph> gedrückt, um ein Menü zu öffnen, über das Sie den Verlauf leeren können." +msgid "You can remove an item from the <emph>Recent Documents</emph> list by clicking the button in the upper-right corner of the icon. The document itself is not deleted. You can remove all items on the <emph>Recent Documents</emph> list by pressing the <emph>Recent Documents</emph> dropdown button and selecting <menuitem>Clear Recent Documents</menuitem>." +msgstr "" -#. LGMyA +#. fALjn +#: startcenter.xhp +msgctxt "" +"startcenter.xhp\n" +"hd_id41607696972873\n" +"help.text" +msgid "Working with Templates" +msgstr "" + +#. kBTaf #: startcenter.xhp msgctxt "" "startcenter.xhp\n" "par_id0820200803105045\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Click the <emph>Templates</emph> dropdown button to display all existing templates on the right side of the window.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Klicken Sie auf die Dropdown-Liste <emph>Dokumentvorlagen</emph>, um alle existierenden Dokumentvorlagen im rechten Bereich des Fensters anzuzeigen.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click the <emph>Templates</emph> button to display templates for all applications in the right side of the window.</ahelp>" +msgstr "" -#. Z2fzP +#. mDftQ #: startcenter.xhp msgctxt "" "startcenter.xhp\n" "par_id0820200802626412\n" "help.text" -msgid "Press and hold the <emph>Templates</emph> dropdown button to open a menu where you can filter the existing templates by document type or open the <link href=\"text/shared/guide/template_manager.xhp\">Templates</link> dialog." -msgstr "Drücken und halten Sie die Dropdown-Liste <emph>Dokumentvorlagen</emph> gedrückt, um ein Menü zu öffnen, über das Sie die existierenden Dokumentvorlagen nach ihrer Dokumentart filtern oder den Dialog <link href=\"text/shared/guide/template_manager.xhp\">Vorlagen verwalten</link> öffnen können." +msgid "Click the down arrow after the <emph>Templates</emph> button to open a menu where you can select a filter to display templates by application type or open the <link href=\"text/shared/guide/template_manager.xhp\">Template Manager</link> dialog." +msgstr "" #. PcEEX #: startcenter.xhp @@ -23164,14 +23173,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Extensions</emph> button opens the <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/\">https://extensions.libreoffice.org/</link> page, where you can download templates and additional features for %PRODUCTNAME.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Die Schaltfläche <emph>Extensions</emph> öffnet die Webseite <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/\">https://extensions.libreoffice.org/</link>, von der Sie Dokumentvorlagen und zusätzliche Funktionen für %PRODUCTNAME herunterladen können.</ahelp>" -#. 23Cuw +#. LtZCU #: startcenter.xhp msgctxt "" "startcenter.xhp\n" "par_id0820200802626413\n" "help.text" -msgid "Not every file type will display a thumbnail image of its content. Instead, you may see a large icon used by your computer for that filetype." -msgstr "Nicht für jeden Dateityp wird ein Vorschaubild seines Inhalts angezeigt. Stattdessen sehen Sie vielleicht ein großes Symbol, das Ihr Computer für diesen Dateityp benutzt." +msgid "Encrypted files will not display a thumbnail image of its content." +msgstr "" #. vRgcu #: tabs.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 4252b66c157..d38f4ffaace 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-01 12:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-14 15:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-06-09 21:11+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/de/>\n" @@ -6010,14 +6010,14 @@ msgctxt "" msgid "You can also change the basic fonts for Asian and complex text layout languages if their support is enabled in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>." msgstr "Sie können die Grundschriften für asiatische und Complex Text Layout Sprachen ändern, wenn Sie die entsprechnde Unterstützung unter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras - Optionen...</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Spracheinstellungen - Sprachen</emph> aktiviert haben." -#. r9r68 +#. DeGFa #: 01040300.xhp msgctxt "" "01040300.xhp\n" "par_id3145609\n" "help.text" -msgid "These settings define the basic fonts for the predefined templates. You can also modify or customize the <link href=\"text/shared/optionen/01040301.xhp\" name=\"default text templates\">default text templates</link>." -msgstr "Über diese Einstellungen legen Sie fest, welche Grundschriften in den vorgefertigten Formatvorlagen verwendet werden. Sie können auf Wunsch nicht nur die Grundschriften ändern, sondern auch die <link href=\"text/shared/optionen/01040301.xhp\" name=\"Standard-Textvorlage ändern oder anpassen\">Standard-Textvorlage ändern oder anpassen</link>." +msgid "These settings define the basic fonts for the predefined templates. You can also modify or customize the <link href=\"text/shared/guide/standard_template.xhp\" name=\"default text templates\">default text templates</link>." +msgstr "" #. Cd5Am #: 01040300.xhp |