diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2022-10-22 14:48:44 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2022-10-22 14:51:44 +0200 |
commit | 251391e6b9b2036e8ab2e4f3079c9152954c4a63 (patch) | |
tree | a77542f2a52700436063f8dfb7da9903b1ad6b51 /source/de/helpcontent2 | |
parent | a06c7f55db473a521b3318327ada335be99a0a0d (diff) |
update translations for master
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I9b084737aef30bc65308a263b5fdcd68316197ba
Diffstat (limited to 'source/de/helpcontent2')
24 files changed, 981 insertions, 693 deletions
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po index 5f482aed155..d739ebae957 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-03 19:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-22 12:14+0000\n" "Last-Translator: Mister Update <mr.update@yahoo.de>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicguide/de/>\n" "Language: de\n" @@ -1652,7 +1652,7 @@ msgctxt "" "par_id3153032\n" "help.text" msgid "<literal>LoadDialog</literal> function is stored in <literal>Tools.ModuleControls</literal> available from Application Macros and Dialogs." -msgstr "Die Funktion <literal>LoadDialog</literal> ist in <literal>Tools.ModuleControls</literal> gespeichert, welche unter Anwendungsmakros und -dialoge verfügbar ist." +msgstr "Die Funktion <literal>LoadDialog</literal> ist in <literal>Tools.ModuleControls</literal> gespeichert, die unter Anwendungsmakros und -dialoge verfügbar ist." #. kBLFU #: sample_code.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po index 8211ddd8d1b..af0efc414bf 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-10 11:55+0000\n" -"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-22 12:14+0000\n" +"Last-Translator: Mister Update <mr.update@yahoo.de>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicpython/de/>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1566103429.000000\n" #. naSFZ @@ -3578,7 +3578,7 @@ msgctxt "" "par_id851633601202270\n" "help.text" msgid "From a full-featured %PRODUCTNAME installed package, use either Basic or Python:" -msgstr "Verwenden Sie in einem vollständig installiertem %PRODUCTNAME entweder Basic oder Python:" +msgstr "Verwenden Sie in einem vollständig installierten %PRODUCTNAME entweder Basic oder Python:" #. 5HhXz #: python_shell.xhp @@ -3632,7 +3632,7 @@ msgctxt "" "par_id801633601715910\n" "help.text" msgid "From a %PRODUCTNAME copy included in a GNU/Linux platform, use the terminal as shown:" -msgstr "Verwenden Sie das in einer GNU/Linux-Plattform der %PRODUCTNAME-Kopie enthaltende Terminal wie folgt:" +msgstr "Verwenden Sie das in einer GNU/Linux-Plattform der %PRODUCTNAME-Kopie enthaltene Terminal wie folgt:" #. vWPwe #: python_shell.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 2399432174e..398c6853ddb 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-10 11:55+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-22 14:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-22 12:14+0000\n" "Last-Translator: Mister Update <mr.update@yahoo.de>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/de/>\n" "Language: de\n" @@ -12974,7 +12974,7 @@ msgctxt "" "par_id3151043\n" "help.text" msgid "<emph>Day:</emph> Integer expression that indicates the day of the specified month. The accepted range is from 1-31. No error is returned when you enter a non-existing day for a month shorter than 31 days." -msgstr "<emph>Tag:</emph> Ausdruck vom Typ Integer, der den Tag des angegebenen Monats angibt. Der zulässige Wertebereich ist 1-31. Es erscheint keine Fehlermeldung, wenn Sie einen nicht-existierenden Tag für einen Monat mit weniger als 31 Tage eingeben." +msgstr "<emph>Tag:</emph> Ausdruck vom Typ Integer, der den Tag des angegebenen Monats angibt. Der zulässige Wertebereich ist 1-31. Es erscheint keine Fehlermeldung, wenn Sie einen nicht existierenden Tag für einen Monat mit weniger als 31 Tage eingeben." #. cFoY9 #: 03030101.xhp @@ -14182,15 +14182,6 @@ msgctxt "" msgid "Explanation" msgstr "Erklärung" -#. QCaFK -#: 03030110.xhp -msgctxt "" -"03030110.xhp\n" -"par_idN10643\n" -"help.text" -msgid "yyyy" -msgstr "yyyy" - #. uCMGD #: 03030110.xhp msgctxt "" @@ -14200,15 +14191,6 @@ msgctxt "" msgid "Year" msgstr "Jahr" -#. BTQbh -#: 03030110.xhp -msgctxt "" -"03030110.xhp\n" -"par_idN10650\n" -"help.text" -msgid "q" -msgstr "q" - #. aAbFF #: 03030110.xhp msgctxt "" @@ -14218,15 +14200,6 @@ msgctxt "" msgid "Quarter" msgstr "Quartal" -#. khy6d -#: 03030110.xhp -msgctxt "" -"03030110.xhp\n" -"par_idN1065D\n" -"help.text" -msgid "m" -msgstr "m" - #. DnwYQ #: 03030110.xhp msgctxt "" @@ -14236,15 +14209,6 @@ msgctxt "" msgid "Month" msgstr "Monat" -#. 2kcLi -#: 03030110.xhp -msgctxt "" -"03030110.xhp\n" -"par_idN1066A\n" -"help.text" -msgid "y" -msgstr "y" - #. 5ceAL #: 03030110.xhp msgctxt "" @@ -14254,15 +14218,6 @@ msgctxt "" msgid "Day of year" msgstr "Kalendertag" -#. gDYqD -#: 03030110.xhp -msgctxt "" -"03030110.xhp\n" -"par_idN10677\n" -"help.text" -msgid "w" -msgstr "w" - #. zMz7B #: 03030110.xhp msgctxt "" @@ -14272,15 +14227,6 @@ msgctxt "" msgid "Weekday" msgstr "Wochentag" -#. SGGGX -#: 03030110.xhp -msgctxt "" -"03030110.xhp\n" -"par_idN10684\n" -"help.text" -msgid "ww" -msgstr "ww" - #. Wknbt #: 03030110.xhp msgctxt "" @@ -14290,15 +14236,6 @@ msgctxt "" msgid "Week of year" msgstr "Kalenderwoche" -#. AodTF -#: 03030110.xhp -msgctxt "" -"03030110.xhp\n" -"par_idN10691\n" -"help.text" -msgid "d" -msgstr "d" - #. QUMAr #: 03030110.xhp msgctxt "" @@ -14308,15 +14245,6 @@ msgctxt "" msgid "Day" msgstr "Tag" -#. DtMSq -#: 03030110.xhp -msgctxt "" -"03030110.xhp\n" -"par_idN1069E\n" -"help.text" -msgid "h" -msgstr "h" - #. bW8VY #: 03030110.xhp msgctxt "" @@ -14326,15 +14254,6 @@ msgctxt "" msgid "Hour" msgstr "Stunde" -#. EFdrN -#: 03030110.xhp -msgctxt "" -"03030110.xhp\n" -"par_idN106AB\n" -"help.text" -msgid "n" -msgstr "n" - #. E7sMZ #: 03030110.xhp msgctxt "" @@ -14344,15 +14263,6 @@ msgctxt "" msgid "Minute" msgstr "Minute" -#. gpxE5 -#: 03030110.xhp -msgctxt "" -"03030110.xhp\n" -"par_idN106B8\n" -"help.text" -msgid "s" -msgstr "s" - #. saACB #: 03030110.xhp msgctxt "" @@ -25378,13 +25288,13 @@ msgctxt "" msgid "<emph>Expression</emph>: Any string or numeric expression that you want to convert. To convert a string expression, the number must be entered using a dot \".\" as the decimal point and a comma \",\" as the thousands separator (for instance 123,456.78), which may differ from your %PRODUCTNAME <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"language settings\">language settings</link>." msgstr "" -#. 6CgWz +#. hD5Lk #: 03100900.xhp msgctxt "" "03100900.xhp\n" "par_id761652451117906\n" "help.text" -msgid "Numeric expressions are displayed according %PRODUCTNAME <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"language settings\">language settings</link>:" +msgid "Numeric expressions are displayed according to %PRODUCTNAME <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"language settings\">language settings</link>:" msgstr "" #. DirnZ @@ -30884,7 +30794,7 @@ msgctxt "" "par_id3154686\n" "help.text" msgid "If the string is shorter than the string variable, <emph>LSet</emph> left-aligns the string within the string variable. Any remaining positions in the string variable are replaced by spaces. If the string is longer than the string variable, only the leftmost characters up to the length of the string variable are copied. With the <emph>LSet</emph> statement, you can also copy a user-defined type variable to another variable of the same type." -msgstr "Ist die Zeichenkette kürzer als die Zeichenkettenvariable, ordnet die Anweisung <emph>LSet</emph> die Zeichenkette linksbündig in der Zeichenkettenvariablen an. Die freien Stellen der Zeichenkettenvariablen werden mit Leerzeichen aufgefüllt. Ist die Zeichenkette länger, werden nur soviele Zeichen der Zeichenkette linksbündig in der Zeichenkettenvariablen angeordnet, wie diese aufnehmen kann. Mit der Anweisung <emph>LSet</emph> ist es außerdem möglich, die Variable eines benutzerdefinierten Datentyps in eine andere des selben Datentyps zu kopieren." +msgstr "Ist die Zeichenkette kürzer als die Zeichenkettenvariable, ordnet die Anweisung <emph>LSet</emph> die Zeichenkette linksbündig in der Zeichenkettenvariablen an. Die freien Stellen der Zeichenkettenvariablen werden mit Leerzeichen aufgefüllt. Ist die Zeichenkette länger, werden nur so viele Zeichen der Zeichenkette linksbündig in der Zeichenkettenvariablen angeordnet, wie diese aufnehmen kann. Mit der Anweisung <emph>LSet</emph> ist es außerdem möglich, die Variable eines benutzerdefinierten Datentyps in eine andere desselben Datentyps zu kopieren." #. jJepi #: 03120304.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index bd7b731611b..4c3ed36a152 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-22 14:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:35+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared03/de/>\n" @@ -7135,14 +7135,14 @@ msgctxt "" msgid "The following example uses the builtin <link href=\"text/sbasic/shared/03104300.xhp\" name=\"DimArray function\">DimArray function</link> to create an array and then store it in cell \"A1\":" msgstr "Das folgende Beispiel verwendet die integrierte <link href=\"text/sbasic/shared/03104300.xhp\" name=\"DimArray function\">Funktion \"DimArray\"</link>, um eine Matrix zu erstellen und es dann in Zelle \"A1\" zu speichern:" -#. fZfKc +#. AheUb #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id601611775600983\n" "help.text" -msgid "This example uses the <literal>RangeInit</literal> method of the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_array.xhp#RangeInit\" name=\"CHANGE ME\">ScriptForge Array service</link> to create an array with values that are then stored from cell \"A1\" and downwards." -msgstr "Dieses Beispiel verwendet die Methode <literal>RangeInit</literal> des <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_array.xhp#RangeInit\" name=\"CHANGE ME\">Matrixdienstes \"ScriptForge\"</link> zum Erstellen einer Matrix mit Werten, die dann ab Zelle \"A1\" und abwärts gespeichert werden." +msgid "This example uses the <literal>RangeInit</literal> method of the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_array.xhp#RangeInit\">ScriptForge Array service</link> to create an array with values that are then stored from cell \"A1\" and downwards." +msgstr "" #. kmatN #: sf_calc.xhp @@ -20869,14 +20869,14 @@ msgctxt "" msgid "The code below uses the default submenu character \">\" to create the menu/submenu hierarchy defined above:" msgstr "Der folgende Code verwendet das standardmäßige Untermenüzeichen „>“, um die oben definierte Menü-/Untermenühierarchie zu erstellen:" -#. WkCis +#. P8NHo #: sf_menu.xhp msgctxt "" "sf_menu.xhp\n" "par_id121636721243578\n" "help.text" -msgid "The string \"---\" is used to define line separators in menus or submenus." -msgstr "Die Zeichenfolge \"---\" wird verwendet, um Zeilentrenner in Menüs oder Untermenüs zu definieren." +msgid "The string <literal>---</literal> is used to define separator lines in menus or submenus." +msgstr "" #. CYbLC #: sf_menu.xhp @@ -22156,14 +22156,14 @@ msgctxt "" msgid "No" msgstr "Nein" -#. zYGVp +#. uERBN #: sf_popupmenu.xhp msgctxt "" "sf_popupmenu.xhp\n" "par_id81600788076419\n" "help.text" -msgid "Character used to define the access key of a menu item. The default character is \"~\"." -msgstr "Zeichen, das verwendet wird, um die Zugriffstaste eines Menüpunkts zu definieren. Das Standardzeichen ist \"~\"." +msgid "Character used to define the access key of a menu item. The default character is <literal>~</literal>." +msgstr "" #. G2c6G #: sf_popupmenu.xhp @@ -22174,14 +22174,14 @@ msgctxt "" msgid "No" msgstr "Nein" -#. bcd7a +#. ScuiK #: sf_popupmenu.xhp msgctxt "" "sf_popupmenu.xhp\n" "par_id441600788076826\n" "help.text" -msgid "Character or string that defines how menu items are nested. The default character is \">\"." -msgstr "Zeichen oder Zeichenfolge, die definiert, wie Menüelemente verschachtelt sind. Das Standardzeichen ist \">\"." +msgid "Character or string that defines how menu items are nested. The default character is <literal>></literal>." +msgstr "" #. drBFS #: sf_popupmenu.xhp @@ -22201,23 +22201,23 @@ msgctxt "" msgid "To create a popup menu with submenus, use the character defined in the <literal>SubmenuCharacter</literal> property while creating the menu entry to define where it will be placed. For instance, consider the following menu/submenu hierarchy." msgstr "Um ein Popup-Menü mit Untermenüs zu erstellen, verwenden Sie das in der Eigenschaft <literal>SubmenuCharacter</literal> definierte Zeichen, während Sie den Menüeintrag erstellen, um zu definieren, wo er platziert wird. Betrachten Sie beispielsweise die folgende Menü-/Untermenü-Hierarchie." -#. D3b2e +#. mB5ry #: sf_popupmenu.xhp msgctxt "" "sf_popupmenu.xhp\n" "par_id211636720111489\n" "help.text" -msgid "The code below uses the default submenu character \">\" to create the menu/submenu hierarchy defined above:" -msgstr "Der folgende Code verwendet das standardmäßige Untermenüzeichen „>“, um die oben definierte Menü-/Untermenühierarchie zu erstellen:" +msgid "The code below uses the default submenu character <literal>></literal> to create the menu/submenu hierarchy defined above:" +msgstr "" -#. MvF78 +#. K5oTC #: sf_popupmenu.xhp msgctxt "" "sf_popupmenu.xhp\n" "par_id121636721243578\n" "help.text" -msgid "The string \"---\" is used to define line separators in menus or submenus.." -msgstr "Die Zeichenfolge \"---\" wird verwendet, um Zeilentrenner in Menüs oder Untermenüs zu definieren." +msgid "The string <literal>---</literal> is used to define separator lines in menus or submenus." +msgstr "" #. nA7BW #: sf_popupmenu.xhp @@ -22624,13 +22624,13 @@ msgctxt "" msgid "Timezone" msgstr "" -#. pV5MS +#. oTb3X #: sf_region.xhp msgctxt "" "sf_region.xhp\n" "par_id541656013854150\n" "help.text" -msgid "A string in the format \"Region/City\" such as \"Europe/Berlin\", or a timezone ID such as \"UTC\" or \"GMT-8:00\". Refer to the wiki page <link href=\"https://wikipedia.org/wiki/List_of_tz_database_time_zones\" name=\"TimeZones_List\">List of tz database and timezones</link> for a list of possible timezone names and IDs." +msgid "A string in the format \"Region/City\" such as \"Europe/Berlin\", or a timezone ID such as \"UTC\" or \"GMT-8:00\". Refer to the wiki page <link href=\"https://wikipedia.org/wiki/List_of_tz_database_time_zones\" name=\"TimeZones_List\">List of tz database timezones</link> for a list of possible timezone names and IDs." msgstr "" #. exa3B @@ -23983,14 +23983,14 @@ msgctxt "" msgid "<literal>Execute...</literal> methods in <literal>Session</literal> service behave as follows: <br/>Arguments are passed by value. Changes made by the called function to the arguments do not update their values in the calling script. <br/>A single value or an array of values is returned to the calling script." msgstr "Methoden <literal>Execute…</literal> im Dienst <literal>Session</literal> verhalten sich wie folgt:<br/>Argumente werden als Wert übergeben. Änderungen, die von der aufgerufenen Funktion an den Argumenten vorgenommen werden, aktualisieren ihre Werte im aufrufenden Skript nicht.<br/>Ein einzelner Wert oder eine Matrix von Werten wird an das aufrufende Skript zurückgegeben." -#. 72GZi +#. ALw6M #: sf_session.xhp msgctxt "" "sf_session.xhp\n" "par_id451582815407230\n" "help.text" -msgid "Execute the Basic script given its name and location and fetch its result if any." -msgstr "Führt das Basic-Skript mit seinem Namen und Speicherort aus und ruft sein Ergebnis ab, falls vorhanden." +msgid "Execute the BASIC script given its name and location, and fetch its result, if any." +msgstr "" #. yFnSG #: sf_session.xhp @@ -24802,14 +24802,14 @@ msgctxt "" msgid "Characters defined in the Unicode Character Database as “Other” or “Separator” are considered as non-printable characters." msgstr "Zeichen, die in der Unicode-Zeichendatenbank als „Andere“ oder „Trennzeichen“ definiert sind, gelten als nicht druckbare Zeichen." -#. EsBdD +#. MEoqS #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id221611949584320\n" "help.text" -msgid "Control characters (ascii code <= 0x1F) are also considered as non-printable." -msgstr "Steuerzeichen (ASCII-Code <= 0x1F) gelten ebenfalls als nicht druckbar." +msgid "Control characters (ASCII code <= 0x1F) are also considered as non-printable." +msgstr "" #. GfNfK #: sf_string.xhp @@ -25558,14 +25558,14 @@ msgctxt "" msgid "<emph>inputstr</emph>: The string to be checked. If empty, the method returns <literal>False</literal>." msgstr "<emph>inputstr</emph>: Die zu prüfende Zeichenfolge. Wenn leer, gibt die Methode <literal>False</literal> zurück." -#. qAZpA +#. sdSga #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id671580039484786\n" "help.text" -msgid "Returns <literal>True</literal> if all characters in the string are Ascii characters." -msgstr "Gibt <literal>True</literal> zurück, wenn alle Zeichen in der Zeichenfolge ASCII-Zeichen sind." +msgid "Returns <literal>True</literal> if all characters in the string are ASCII characters." +msgstr "" #. 3DNou #: sf_string.xhp @@ -25990,14 +25990,14 @@ msgctxt "" msgid "If the specified length is shorter than the center-justified input string, then the returned string is truncated." msgstr "Wenn die angegebene Länge kürzer als die zentrierte Eingabezeichenfolge ist, wird die zurückgegebene Zeichenfolge abgeschnitten." -#. fys4j +#. V5xMA #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id101580133705268\n" "help.text" -msgid "<emph>padding</emph>: The single character to be used as padding (default = the Ascii space \" \")." -msgstr "<emph>padding</emph>: Das einzelne Zeichen, das für \"padding\" verwendet werden soll (Standard = das Ascii-Leerzeichen \" \")." +msgid "<emph>padding</emph>: The single character to be used as padding (default = the ASCII space \" \")." +msgstr "" #. 4zk3p #: sf_string.xhp @@ -26044,14 +26044,14 @@ msgctxt "" msgid "If the specified length is shorter than the left-justified input string, then the returned string is truncated." msgstr "Wenn die angegebene Länge kürzer als die linksbündige Eingabezeichenfolge ist, wird die zurückgegebene Zeichenfolge abgeschnitten." -#. wBnmv +#. mjmdP #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id221580135568475\n" "help.text" -msgid "<emph>padding</emph>: The single character to be used as padding (default = the Ascii space \" \")." -msgstr "<emph>padding</emph>: Das einzelne Zeichen, das für \"padding\" verwendet werden soll (Standard = das Ascii-Leerzeichen \" \")." +msgid "<emph>padding</emph>: The single character to be used as padding (default = the ASCII space \" \")." +msgstr "" #. TTokb #: sf_string.xhp @@ -26098,14 +26098,14 @@ msgctxt "" msgid "If the specified length is shorter than the right-justified input string, then the returned string is truncated." msgstr "Wenn die angegebene Länge kürzer als die rechtsbündige Eingabezeichenfolge ist, wird die zurückgegebene Zeichenfolge abgeschnitten." -#. LtcVG +#. E2fug #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id751580136200680\n" "help.text" -msgid "<emph>padding</emph>: The single character to be used as padding (default = the Ascii space \" \")." -msgstr "<emph>padding</emph>: Das einzelne Zeichen, das für \"padding\" verwendet werden soll (Standard = das Ascii-Leerzeichen \" \")." +msgid "<emph>padding</emph>: The single character to be used as padding (default = the ASCII space \" \")." +msgstr "" #. Wn55u #: sf_string.xhp @@ -26539,14 +26539,14 @@ msgctxt "" msgid "<emph>inputstr</emph>: The string to be split." msgstr "<emph>inputstr</emph>: Die zu teilende Zeichenfolge." -#. zFjwe +#. PFDPa #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id811580211821162\n" "help.text" -msgid "<emph>delimiter</emph>: A string of one or more characters that will be used as delimiter. The default delimiter is the Ascii space \" \" character." -msgstr "<emph>delimiter</emph>: Eine Zeichenfolge aus einem oder mehreren Zeichen, die als Trennzeichen verwendet werden. Das Standardtrennzeichen ist das ASCII-Leerzeichen \" \"." +msgid "<emph>delimiter</emph>: A string of one or more characters that will be used as delimiter. The default delimiter is the ASCII space \" \" character." +msgstr "" #. 3rGRu #: sf_string.xhp @@ -26638,14 +26638,14 @@ msgctxt "" msgid "<emph>inputstr</emph>: The string to trim." msgstr "<emph>inputstr</emph>: Die zu trimmende Zeichenfolge." -#. 9t9vX +#. 44XZC #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id61580483096936\n" "help.text" -msgid "Converts any escaped sequence (\\\\, \\n, \\r, \\t) in the input string to their corresponding Ascii character." -msgstr "Konvertiert jede maskierte Sequenz (\\\\, \\n, \\r, \\t) in der Eingabezeichenfolge in das entsprechende ASCII-Zeichen." +msgid "Converts any escaped sequence (\\\\, \\n, \\r, \\t) in the input string to their corresponding ASCII character." +msgstr "" #. mzTsG #: sf_string.xhp @@ -26764,14 +26764,14 @@ msgctxt "" msgid "Tabs are expanded using the same procedure performed by the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_string.xhp#ExpandTabs\" name=\"ExpandTabs method\">ExpandTabs</link> method." msgstr "Tabulatoren werden mit demselben Verfahren erweitert, das auch von der Methode <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_string.xhp#ExpandTabs\" name=\"ExpandTabs method\">ExpandTabs</link> durchgeführt wird." -#. kTwEG +#. vLtDg #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id641612394826616\n" "help.text" -msgid "Symbolic line breaks are replaced by their equivalent Ascii characters." -msgstr "Symbolische Zeilenumbrüche werden durch die entsprechenden ASCII-Zeichen ersetzt." +msgid "Symbolic line breaks are replaced by their equivalent ASCII characters." +msgstr "" #. y7VvP #: sf_string.xhp @@ -28510,23 +28510,23 @@ msgctxt "" msgid "<emph>macroexecution</emph>: 0 = behaviour is defined by the user configuration, 1 = macros are not executable, 2 = macros are executable." msgstr "<emph>makroexecution</emph>: 0 = Verhalten wird durch die Benutzerkonfiguration festgelegt, 1 = Makros sind nicht ausführbar, 2 = Makros sind ausführbar." -#. Dok5e +#. ADCoE #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id941620762989833\n" "help.text" -msgid "To improve code readability you can use <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_ui.xhp#Constants\" name=\"CHANGE ME\">predefined constants</link> for the <literal>macroexecution</literal> argument, as in the examples above." -msgstr "Um die Lesbarkeit des Codes zu verbessern, können Sie <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_ui.xhp#Constants\" name=\"CHANGE ME\">vordefinierte Konstanten</link> für das Argument <literal>macroexecution</literal> verwenden, wie in den obigen Beispielen." +msgid "To improve code readability you can use <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_ui.xhp#Constants\">predefined constants</link> for the <literal>macroexecution</literal> argument, as in the examples above." +msgstr "" -#. LBgGQ +#. JE8G5 #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id541588523635283\n" "help.text" -msgid "Opens an existing %PRODUCTNAME document with the given options. Returns a document object or one of its subclasses. The method returns <literal>Nothing</literal> (in Basic) / <literal>None</literal> (in Python) if the opening failed, even when the failure is caused by a user decision." -msgstr "Öffnet ein vorhandenes %PRODUCTNAME-Dokument mit den angegebenen Optionen. Gibt ein Dokumentobjekt oder eine seiner Unterklassen zurück. Die Methode gibt <literal>Nothing</literal> (in Basic) / <literal>None</literal> (in Python) zurück, wenn das Öffnen fehlgeschlagen ist, selbst wenn der Fehler durch eine Benutzerentscheidung verursacht wurde." +msgid "Opens an existing %PRODUCTNAME document with the given options. Returns a document object or one of its subclasses. The method returns <literal>Nothing</literal> (in BASIC) or <literal>None</literal> (in Python) if the opening failed, even when the failure is caused by a user decision." +msgstr "" #. 8tjbg #: sf_ui.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index 7a523a0817e..939fc19777a 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-22 14:04+0000\n" -"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-22 12:14+0000\n" +"Last-Translator: Mister Update <mr.update@yahoo.de>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc00/de/>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564805193.000000\n" #. E9tti @@ -1958,7 +1958,7 @@ msgctxt "" "par_id3153297\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Pivot Table</emph>, in the <emph>Select Source</emph> dialog choose the option <emph>Current selection</emph>." -msgstr "Wählen Sie <emph>Einfügen – Pivot-Tabelle…</emph> und aktivieren Sie im Dialog <emph>Quelle wählen</emph> die Option <emph>Aktuelle Auswahl</emph>." +msgstr "Wählen Sie <emph>Einfügen – Pivot-Tabelle…</emph> und aktivieren Sie im Dialog <emph>Quelle auswählen</emph> die Option <emph>Aktuelle Auswahl</emph>." #. GACGc #: 00000412.xhp @@ -1967,7 +1967,7 @@ msgctxt "" "par_id3145118\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Pivot Table</emph>, in the <emph>Select Source</emph> dialog choose the option <emph>Data source registered in $[officename]</emph>, click <emph>OK</emph> to see <emph>Select Data Source</emph> dialog." -msgstr "Wählen Sie <emph>Einfügen – Pivot-Tabelle…</emph> , aktivieren Sie im Dialog <emph>Quelle wählen</emph> die Option <emph>In $[officename] angemeldete Datenquelle</emph> und klicken Sie auf <emph>OK</emph>, um den Dialog <emph>Datenquelle auswählen</emph> zu öffnen." +msgstr "Wählen Sie <emph>Einfügen – Pivot-Tabelle…</emph>, aktivieren Sie im Dialog <emph>Quelle auswählen</emph> die Option <emph>In $[officename] angemeldete Datenquelle</emph> und klicken Sie auf <emph>OK</emph>, um den Dialog <emph>Datenquelle auswählen</emph> zu öffnen." #. yTKVJ #: 00000412.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 9b61feec3f6..c50c7d63891 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-10 11:55+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-22 14:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-22 12:14+0000\n" "Last-Translator: Mister Update <mr.update@yahoo.de>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/de/>\n" "Language: de\n" @@ -16232,7 +16232,7 @@ msgctxt "" "par_id3150403\n" "help.text" msgid "You can also enter the <item type=\"input\">=MUNIT(5)</item> formula in the last cell of the selected range (E5), and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Shift + Command + Enter</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Shift + Ctrl + Enter</item></defaultinline></switchinline>." -msgstr "Sie können auch die Formel <item type=\"input\">=EINHEITSMATRIX(5)</item> in die letzte Zelle des ausgewählten Bereich (E5) eingeben und <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Umschalt+Befehl+Eingabetaste</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Umschalt+Strg+Eingabetaste</item></defaultinline></switchinline> drücken." +msgstr "Sie können auch die Formel <item type=\"input\">=EINHEITSMATRIX(5)</item> in die letzte Zelle des ausgewählten Bereich (E5) eingeben und <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Umschalt+Befehl+Eingabetaste</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Strg+Umschalt+Eingabetaste</item></defaultinline></switchinline> drücken." #. gB9Be #: 04060107.xhp @@ -16556,7 +16556,7 @@ msgctxt "" "par_id3159366\n" "help.text" msgid "In the spreadsheet, select the range in which the transposed array can appear. If the original array has n rows and m columns, your selected range must have at least m rows and n columns. Then enter the formula directly, select the original array and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Shift + Command + Enter</emph></caseinline><defaultinline><emph>Shift + Ctrl + Enter</emph></defaultinline></switchinline>. Or, if you are using the <emph>Function Wizard</emph>, mark the <emph>Array</emph> check box. The transposed array appears in the selected target range and is protected automatically against changes." -msgstr "Wählen Sie im Tabellendokument einen Bereich aus, in dem die transponierte Matrix angezeigt werden kann. Der ausgewählte Bereich muss dabei mindestens die selbe Zeilen- und Spaltenanzahl aufweisen, wie die Originalmatrix. Geben Sie dann die Formel direkt ein, wählen Sie die Originalmatrix aus und drücken Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Umschalt+Befehl+Eingabetaste</emph></caseinline><defaultinline><emph>Umschalt+Strg+Eingabetaste</emph></defaultinline></switchinline>. Anderenfalls, wenn Sie mit dem <emph>Funktionsassistenten</emph> arbeiten, aktivieren Sie das Markierfeld <emph>Matrix</emph>. Die transponierte Matrix erscheint im ausgewählten Zielbereich und ist automatisch vor Änderungen geschützt." +msgstr "Wählen Sie im Tabellendokument einen Bereich aus, in dem die transponierte Matrix angezeigt werden kann. Der ausgewählte Bereich muss dabei mindestens die selbe Zeilen- und Spaltenanzahl aufweisen, wie die Originalmatrix. Geben Sie dann die Formel direkt ein, wählen Sie die Originalmatrix aus und drücken Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Umschalt+Befehl+Eingabetaste</emph></caseinline><defaultinline><emph>Strg+Umschalt+Eingabetaste</emph></defaultinline></switchinline>. Anderenfalls, wenn Sie mit dem <emph>Funktionsassistenten</emph> arbeiten, aktivieren Sie das Markierfeld <emph>Matrix</emph>. Die transponierte Matrix erscheint im ausgewählten Zielbereich und ist automatisch vor Änderungen geschützt." #. 3oHh6 #: 04060107.xhp @@ -16583,7 +16583,7 @@ msgctxt "" "par_id3178518\n" "help.text" msgid "Then <emph>make sure to enter it as matrix formula with </emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Shift + Command + Enter</emph></caseinline><defaultinline><emph>Shift + Ctrl + Enter</emph></defaultinline></switchinline>. The result will be as follows:" -msgstr "Abschließend <emph>stellen Sie sicher, dass Sie sie als Matrixformel mittels </emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Umschalt+Befehl+Eingabetaste</emph></caseinline><defaultinline><emph>Umschalt+Strg+Eingabetaste</emph></defaultinline></switchinline> abschließen. Das Ergebnis sieht folgendermaßen aus:" +msgstr "Abschließend <emph>stellen Sie sicher, dass Sie sie als Matrixformel mittels </emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Umschalt+Befehl+Eingabetaste</emph></caseinline><defaultinline><emph>Strg+Umschalt+Eingabetaste</emph></defaultinline></switchinline> abschließen. Das Ergebnis sieht folgendermaßen aus:" #. CGWog #: 04060107.xhp @@ -18689,7 +18689,7 @@ msgctxt "" "par_id3149200\n" "help.text" msgid "As soon as you enter a number in A1 B1 will show the corresponding text contained in the second column of reference D1:E100. Entering a nonexistent number displays the text with the next number down. To prevent this, enter FALSE as the last parameter in the formula so that an error message is generated when a nonexistent number is entered." -msgstr "Sobald Sie in A1 eine Nummer eingeben, wird in B1 der zugehörige Text angezeigt, der in der zweiten Spalte des Bezugs D1:E100 steht. Geben Sie eine nicht-existente Nummer ein, wird der Text mit der nächstkleineren Nummer angezeigt. Um dies zu verhindern, fügen Sie als letzten Parameter FALSCH in die Formel ein, damit bei Eingabe einer nicht-existenten Nummer eine Fehlermeldung ausgegeben wird." +msgstr "Sobald Sie in A1 eine Nummer eingeben, wird in B1 der zugehörige Text angezeigt, der in der zweiten Spalte des Bezugs D1:E100 steht. Geben Sie eine nicht existente Nummer ein, wird der Text mit der nächstkleineren Nummer angezeigt. Um dies zu verhindern, fügen Sie als letzten Parameter FALSCH in die Formel ein, damit bei Eingabe einer nicht existenten Nummer eine Fehlermeldung ausgegeben wird." #. BPHvz #: 04060109.xhp @@ -44989,14 +44989,14 @@ msgctxt "" msgid "Conditional Formatting" msgstr "Bedingte Formatierung" -#. 76cMu +#. Gvgde #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" -"hd_id3155132\n" +"hd_id51665407876959\n" "help.text" -msgid "Conditional Formatting" -msgstr "Bedingte Formatierung" +msgid "<variable id=\"ConditionalFormattingh1\"><link href=\"text/scalc/01/05120000.xhp\" name=\"Conditional Formatting\">Conditional Formatting</link></variable>" +msgstr "" #. qb52L #: 05120000.xhp @@ -45223,22 +45223,22 @@ msgctxt "" msgid "Applies a cell style on the cell or cell range controlled by the condition set in the drop down list. The formatting is applied to each cell individually and the condition may depend on other cells values of the selected range." msgstr "" -#. fkuaH +#. fUCE7 #: 05120100.xhp msgctxt "" "05120100.xhp\n" -"par_id181662913907279\n" +"hd_id951665406076405\n" "help.text" -msgid "Condition" +msgid "Conditions for Text and Numbers" msgstr "" -#. gJBMQ +#. fkuaH #: 05120100.xhp msgctxt "" "05120100.xhp\n" -"par_id221663406419144\n" +"par_id181662913907279\n" "help.text" -msgid "Applies on" +msgid "Condition" msgstr "" #. Yd3xQ @@ -45259,40 +45259,148 @@ msgctxt "" msgid "is equal to" msgstr "" -#. rWJoB +#. bYfTW #: 05120100.xhp msgctxt "" "05120100.xhp\n" -"par_id321663406539530\n" +"par_id881662913907284\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"numbertext\">Numbers and text</variable>" +msgid "The cell value equals the user defined value in text box in the right. Use text inside quotes if you compare text values." msgstr "" -#. bYfTW +#. Pbje6 #: 05120100.xhp msgctxt "" "05120100.xhp\n" -"par_id881662913907284\n" +"par_id831662914760085\n" "help.text" -msgid "The cell value equals the user defined value in text box in the right. Use text inside quotes if you compare text values." +msgid "is not equal to" msgstr "" -#. ziYCE +#. T8x2N #: 05120100.xhp msgctxt "" "05120100.xhp\n" -"par_id271662914239763\n" +"par_id301662914760087\n" "help.text" -msgid "is less than" +msgid "The cell value is not equal (different) to the user defined value in the text box in the right. Use text inside quotes if you compare text values." +msgstr "" + +#. uEArp +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"par_id151662920861587\n" +"help.text" +msgid "begins with" +msgstr "" + +#. SrP9B +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"par_id341662920861588\n" +"help.text" +msgid "The cell contents begins with the text or number defined in the text box on the right." +msgstr "" + +#. v76zE +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"par_id361662922600585\n" +"help.text" +msgid "ends with" +msgstr "" + +#. Ag7VY +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"par_id801662922600586\n" +"help.text" +msgid "The cell contents ends with the text or number defined in the right text box." +msgstr "" + +#. kDJVK +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"par_id151662922939292\n" +"help.text" +msgid "contains" +msgstr "" + +#. b4MWb +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"par_id251662922939293\n" +"help.text" +msgid "The cell contents contains the text or number defined in the right text box." +msgstr "" + +#. ugaZe +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"par_id291662923021542\n" +"help.text" +msgid "does not contain" +msgstr "" + +#. CyQm8 +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"par_id541662923021543\n" +"help.text" +msgid "The cell contents does not contains the text or number defined in the text box on the right." +msgstr "" + +#. yF6EV +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"par_id801662922586796\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"text_comparison\">The condition applies to the internal text conversion of the cell contents. Numeric values are compared with their equivalent text representation. Numeric cell formats (currency, scientific, user-defined ... ) are not considered for comparisons.</variable>" msgstr "" -#. bS8eG +#. YGARy #: 05120100.xhp msgctxt "" "05120100.xhp\n" -"par_id121663406585137\n" +"hd_id111665406111372\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"numbers\">Numbers</variable>" +msgid "Conditions on Numbers only" +msgstr "" + +#. kszJm +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"par_id991665406132471\n" +"help.text" +msgid "Condition" +msgstr "" + +#. EeCxc +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"par_id191665406132471\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "" + +#. ziYCE +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"par_id271662914239763\n" +"help.text" +msgid "is less than" msgstr "" #. BdnvW @@ -45358,24 +45466,6 @@ msgctxt "" msgid "The cell value is greater than or equal to the user defined value in the text box in the right." msgstr "" -#. Pbje6 -#: 05120100.xhp -msgctxt "" -"05120100.xhp\n" -"par_id831662914760085\n" -"help.text" -msgid "is not equal to" -msgstr "" - -#. T8x2N -#: 05120100.xhp -msgctxt "" -"05120100.xhp\n" -"par_id301662914760087\n" -"help.text" -msgid "The cell value is not equal (different) to the user defined value in the text box in the right. Use text inside quotes if you compare text values." -msgstr "" - #. B6eGh #: 05120100.xhp msgctxt "" @@ -45538,6 +45628,15 @@ msgctxt "" msgid "The cell value is strictly greater than the average of the cell range values." msgstr "" +#. tByUr +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"par_id701665407334603\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"seenotebelow\">See note below.</variable>" +msgstr "" + #. AAKPP #: 05120100.xhp msgctxt "" @@ -45592,130 +45691,85 @@ msgctxt "" msgid "The cell value is less or equal than the average of the cell range values." msgstr "" -#. vFFDn -#: 05120100.xhp -msgctxt "" -"05120100.xhp\n" -"par_id451662919849856\n" -"help.text" -msgid "is error" -msgstr "" - -#. d8WFb -#: 05120100.xhp -msgctxt "" -"05120100.xhp\n" -"par_id911662919849857\n" -"help.text" -msgid "The cell is in the error condition defined in the text box on the right. <link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"calc errors\">List of Calc errors</link>." -msgstr "" - -#. DAG5B +#. R6uQc #: 05120100.xhp msgctxt "" "05120100.xhp\n" -"par_id61662920733334\n" +"hd_id301665406258582\n" "help.text" -msgid "A cell that references another cell with an error condition is not in error itself." +msgid "Conditions on Errors in Cells." msgstr "" -#. uUxWk +#. PBCMe #: 05120100.xhp msgctxt "" "05120100.xhp\n" -"par_id961662920774180\n" -"help.text" -msgid "is not error" -msgstr "" - -#. BzFfB -#: 05120100.xhp -msgctxt "" -"05120100.xhp\n" -"par_id381662920774181\n" +"par_id451665406273943\n" "help.text" -msgid "The cell is not in the error condition defined in the text box on the right. <link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"calc errors\">List of Calc errors</link>" -msgstr "" - -#. uEArp -#: 05120100.xhp -msgctxt "" -"05120100.xhp\n" -"par_id151662920861587\n" -"help.text" -msgid "begins with" -msgstr "" - -#. SrP9B -#: 05120100.xhp -msgctxt "" -"05120100.xhp\n" -"par_id341662920861588\n" -"help.text" -msgid "The cell contents begins with the text or number defined in the text box on the right." +msgid "Condition" msgstr "" -#. yF6EV +#. 3BdfG #: 05120100.xhp msgctxt "" "05120100.xhp\n" -"par_id801662922586796\n" +"par_id71665406273943\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"text_comparison\">The condition applies to the internal text conversion of the cell contents. Numeric values are compared with their equivalent text representation. Numeric cell formats (currency, scientific, user-defined ... ) are not considered for comparisons.</variable>" +msgid "Description" msgstr "" -#. v76zE +#. vFFDn #: 05120100.xhp msgctxt "" "05120100.xhp\n" -"par_id361662922600585\n" +"par_id451662919849856\n" "help.text" -msgid "ends with" +msgid "is error" msgstr "" -#. Ag7VY +#. Fz7Fr #: 05120100.xhp msgctxt "" "05120100.xhp\n" -"par_id801662922600586\n" +"par_id911662919849857\n" "help.text" -msgid "The cell contents ends with the text or number defined in the right text box." +msgid "The cell is in the error condition defined in the text box on the right. See <link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"calc errors\">List of Calc errors</link>." msgstr "" -#. kDJVK +#. uUxWk #: 05120100.xhp msgctxt "" "05120100.xhp\n" -"par_id151662922939292\n" +"par_id961662920774180\n" "help.text" -msgid "contains" +msgid "is not error" msgstr "" -#. b4MWb +#. B6us3 #: 05120100.xhp msgctxt "" "05120100.xhp\n" -"par_id251662922939293\n" +"par_id381662920774181\n" "help.text" -msgid "The cell contents contains the text or number defined in the right text box." +msgid "The cell is not in the error condition defined in the text box on the right. See <link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"calc errors\">List of Calc errors</link>" msgstr "" -#. ugaZe +#. DAG5B #: 05120100.xhp msgctxt "" "05120100.xhp\n" -"par_id291662923021542\n" +"par_id61662920733334\n" "help.text" -msgid "does not contain" +msgid "A cell that references another cell with an error condition is not in error itself." msgstr "" -#. CyQm8 +#. 9ycFs #: 05120100.xhp msgctxt "" "05120100.xhp\n" -"par_id541662923021543\n" +"par_id471665407993996\n" "help.text" -msgid "The cell contents does not contains the text or number defined in the text box on the right." +msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/05120000.xhp#ConditionalFormattingh1\" markup=\"ignore\"/>" msgstr "" #. 4zHYR @@ -45763,6 +45817,15 @@ msgctxt "" msgid "For example, if C29 has a conditional formatting which formula is <input>B1>=(DATE(2015;5;4)+TIME(18;0;0))</input> - a logical expression that evaluates true or false - the style applied to C29 depends on B1 contents." msgstr "" +#. PydFB +#: 05120200.xhp +msgctxt "" +"05120200.xhp\n" +"par_id471665407993996\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/05120000.xhp#ConditionalFormattingh1\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "" + #. PJRcV #: 05120300.xhp msgctxt "" @@ -45853,6 +45916,15 @@ msgctxt "" msgid "<emph>This year, Last year and Next year</emph>: applies the cell style if the cell date contents is in this year, last year and next year respectively." msgstr "" +#. jqWLy +#: 05120300.xhp +msgctxt "" +"05120300.xhp\n" +"par_id471665407993996\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/05120000.xhp#ConditionalFormattingh1\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "" + #. ZANZR #: 05120400.xhp msgctxt "" @@ -46447,6 +46519,15 @@ msgctxt "" msgid "Conditions to set the thresholds for each icon can be specified as follows" msgstr "" +#. qxbFT +#: 05120400.xhp +msgctxt "" +"05120400.xhp\n" +"par_id471665407993996\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/05120000.xhp#ConditionalFormattingh1\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "" + #. DdaUm #: 05120400.xhp msgctxt "" @@ -46519,6 +46600,15 @@ msgctxt "" msgid "If you have defined a conditional formatting on a cell range and you try now to define a new conditional formatting on a part of this range, a warning message will be displayed, asking if you want to edit the existing conditional formatting (on the whole range) or define a new conditional formatting overlapping it (on the selected range)." msgstr "" +#. MpYLG +#: 05120500.xhp +msgctxt "" +"05120500.xhp\n" +"par_id471665407993996\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/05120000.xhp#ConditionalFormattingh1\" markup=\"ignore\"/>" +msgstr "" + #. GXZBY #: 06020000.xhp msgctxt "" @@ -53744,7 +53834,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Calculation Accuracy" -msgstr "" +msgstr "Berechnungsgenauigkeit" #. 8Bv3f #: calculation_accuracy.xhp @@ -53762,7 +53852,7 @@ msgctxt "" "hd_id961642017927878\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/calculation_accuracy.xhp\" name=\"accuracy\">%PRODUCTNAME Calculation Accuracy</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/calculation_accuracy.xhp\" name=\"accuracy\">%PRODUCTNAME-Berechnungsgenauigkeit</link>" #. sW5fH #: calculation_accuracy.xhp @@ -53771,7 +53861,7 @@ msgctxt "" "hd_id941642017968835\n" "help.text" msgid "Inherent Accuracy Problem" -msgstr "" +msgstr "Inhärentes Genauigkeitsproblem" #. hov7p #: calculation_accuracy.xhp @@ -57074,7 +57164,7 @@ msgctxt "" "par_id3163792\n" "help.text" msgid "If the spreadsheet is exported to Microsoft Excel, the CEILING function is exported as the equivalent CEILING.MATH function that has existed since Excel 2013. If you plan to use the spreadsheet with earlier Excel versions, use either CEILING.PRECISE that has existed since Excel 2010, or CEILING.XCL that is exported as the CEILING function compatible with all Excel versions." -msgstr "Wenn die Tabelle nach MS Excel exportiert wird, wird die Funktion OBERGRENZE als ihre äquivalente Funktion OBERGRENZE.MATHEMATIK exportiert, welche seit Excel 2013 existiert hat. Wenn Sie die Verwendung der Tabelle mit einer älteren Excel-Version planen, verwenden Sie entweder OBERGRENZE.GENAU, welche seit Excel 2010 existiert hat, oder OBERGRENZE.EXCEL, welche OBERGRENZE als eine für alle Excel-Versionen kompatible Funktion exportiert." +msgstr "Wenn die Tabelle nach MS Excel exportiert wird, wird die Funktion OBERGRENZE als ihre äquivalente Funktion OBERGRENZE.MATHEMATIK exportiert, die seit Excel 2013 existiert. Wenn Sie die Verwendung der Tabelle mit einer älteren Excel-Version planen, verwenden Sie entweder OBERGRENZE.GENAU, die seit Excel 2010 existiert, oder OBERGRENZE.EXCEL, die OBERGRENZE als eine mit allen Excel-Versionen kompatible Funktion exportiert." #. 3DwLL #: func_ceiling.xhp @@ -65705,7 +65795,7 @@ msgctxt "" "par_id991573517299918\n" "help.text" msgid "<emph>Text</emph>: the text in which the search is to be made." -msgstr "<emph>Text</emph>: Der Text, in welchem gesucht werden soll." +msgstr "<emph>Text</emph>: Der Text, in dem gesucht werden soll." #. oDk8C #: func_searchb.xhp @@ -69181,14 +69271,14 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"DEPSEvolutionaryalgorithmh2\"><link href=\"text/scalc/01/solver_options_algo.xhp#DEPSEvolutionaryalgorithmh2\" name=\"DEPS Evolutionary algorithm\">DEPS Evolutionary Algorithm</link></variable>" msgstr "<variable id=\"DEPSEvolutionaryalgorithmh2\"><link href=\"text/scalc/01/solver_options_algo.xhp#DEPSEvolutionaryalgorithmh2\" name=\"DEPS Evolutionary algorithm\">DEPS entwickelnder Algorithmus</link></variable>" -#. xBZfN +#. nebDs #: solver_options_algo.xhp msgctxt "" "solver_options_algo.xhp\n" "par_id931590164412542\n" "help.text" -msgid "DEPS consists of two independent algorithms: Differential Evolution and Particle Swarm Optimization. Both are especially suited for numerical problems, such as nonlinear optimization, and are complementary to each other in that they even out their others shortcomings." -msgstr "DEPS besteht aus zwei unabhängigen Algorithmen: Differentielle Entwicklung und Partikelschwarmoptimierung. Beide eignen sich besonders für numerische Probleme wie die nichtlineare Optimierung und ergänzen sich insofern, als sie ihre anderen Mängel ausgleichen." +msgid "DEPS consists of two independent algorithms: Differential Evolution and Particle Swarm Optimization. Both are especially suited for numerical problems, such as nonlinear optimization, and are complementary to each other in that they even out each other’s shortcomings." +msgstr "" #. EFbzc #: solver_options_algo.xhp @@ -69775,13 +69865,13 @@ msgctxt "" msgid "Sparklines are defined for one cell, but multiple sparklines can be joined together into a group. The group shares the same properties for rendering the sparkline. The unique data that is defined only for one sparkline is the data range, that a sparkline will use for rendering." msgstr "" -#. 5FwvG +#. cqUKB #: sparklines.xhp msgctxt "" "sparklines.xhp\n" "par_id761654173486733\n" "help.text" -msgid "Choose <menuitem>Insert – Sparklines</menuitem>" +msgid "Choose <menuitem>Insert - Sparkline</menuitem>." msgstr "" #. 6ivXp @@ -69910,13 +70000,13 @@ msgctxt "" msgid "<emph>Display hidden</emph>: check to show all columns or stacks in the range even when the data is in hidden cells. If unchecked, the hidden data is ignored." msgstr "" -#. Y6kWv +#. 7NZyB #: sparklines.xhp msgctxt "" "sparklines.xhp\n" "par_id21654177035348\n" "help.text" -msgid "<emph>Right-to-left</emph>: check to display the sparklines reverse order of the data." +msgid "<emph>Right-to-left</emph>: check to have the sparklines show the data in reverse order." msgstr "" #. FhUrj @@ -73094,7 +73184,7 @@ msgctxt "" "par_id861521496523519\n" "help.text" msgid "The XML Source feature allows to import data from arbitrarily structured XML content into cells in an existing spreadsheet document. It allows XML content to be imported either partially or in full, depending on the structure of the XML content and the map definitions that the user defines. The user can specify multiple non-overlapping sub-structures to be mapped to different cell positions within the same document. The user can import either element contents, attribute values or both." -msgstr "Die Funktion XML-Quelle ermöglicht den Import von Daten aus beliebig strukturierten XML-Inhalten in Zellen eines bestehenden Tabellendokuments. Sie ermöglicht sowohl den teilweisen als auch den vollständigen Import, abhängig von der Struktur des XML-Inhalts und den durch den Benutzer festgelegten XML-Zuordnungen. Der Benutzer kann mehrere nicht-überlappende Unterstrukturen festlegen, um sie verschiedenen Zellpositionen innerhalb des selben Dokuments zuzuweisen. Der Benutzer kann entweder Elementinhalte, Attribute oder beides importieren." +msgstr "Die Funktion XML-Quelle ermöglicht den Import von Daten aus beliebig strukturierten XML-Inhalten in Zellen eines bestehenden Tabellendokuments. Sie ermöglicht sowohl den teilweisen als auch den vollständigen Import, abhängig von der Struktur des XML-Inhalts und den durch den Benutzer festgelegten XML-Zuordnungen. Der Benutzer kann mehrere nicht überlappende Unterstrukturen festlegen, um sie verschiedenen Zellpositionen innerhalb desselben Dokuments zuzuweisen. Der Benutzer kann entweder Elementinhalte, Attribute oder beides importieren." #. SBwHr #: xml_source.xhp @@ -73184,7 +73274,7 @@ msgctxt "" "par_id521521494825665\n" "help.text" msgid "single non-recurring element, represented by the symbol <emph></></emph>, and" -msgstr "einfaches nicht-wiederkehrendes Element, dargestellt durch das Symbol <emph></></emph>, und" +msgstr "einzelnes nicht wiederkehrendes Element, dargestellt durch das Symbol <emph></></emph>, und" #. ReEmy #: xml_source.xhp @@ -73202,7 +73292,7 @@ msgctxt "" "par_id451521494864514\n" "help.text" msgid "A non-recurring element is an element that can only occur once under the same parent. It is mapped to a single cell in the document." -msgstr "Ein nicht-wiederkehrendes Element ist ein Element, welches nur einmal unterhalb des selben Elternelements auftritt. Es wird einer einzelnen Zelle im Dokument zugewiesen." +msgstr "Ein nicht wiederkehrendes Element ist ein Element, welches nur einmal unterhalb desselben Elternelements auftritt. Es wird einer einzelnen Zelle im Dokument zugewiesen." #. WVC7K #: xml_source.xhp @@ -73229,7 +73319,7 @@ msgctxt "" "par_id661521494897796\n" "help.text" msgid "This field specifies the position of a cell in the document that an element or an attribute is linked to. If it is a non-recurring element or an attribute, it simply points to the cell where the value of the linked element/attribute will get imported. If it is a recurring element, it points to the top-left cell of the range where the whole record entries plus header will get imported." -msgstr "Dieses Feld legt die Position einer Zelle in dem Dokument fest, mit welcher ein Element oder Attribut verknüpft ist. Wenn es ein nicht-wiederkehrendes Element oder ein Attribut ist, verweist es einfach auf eine Zelle, in die der Wert des verlinkten Elements oder Attributs importiert wird. Wenn es ein wiederkehrendes Element ist, verweist es auf die obere linke Zelle des Bereichs, in den der gesamte Datensatz zuzüglich Kopfzeile importiert wird." +msgstr "Dieses Feld legt die Position einer Zelle in dem Dokument fest, mit der ein Element oder Attribut verknüpft ist. Wenn es ein nicht wiederkehrendes Element oder ein Attribut ist, verweist es einfach auf eine Zelle, in die der Wert des verlinkten Elements oder Attributs importiert wird. Wenn es ein wiederkehrendes Element ist, verweist es auf die obere linke Zelle des Bereichs, in den der gesamte Datensatz zuzüglich Kopfzeile importiert wird." #. ipMuD #: xml_source.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index ec9e4d1df08..025688ff0a3 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-10 11:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-22 12:14+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalcguide/de/>\n" "Language: de\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565411177.000000\n" #. NXy6S @@ -4838,7 +4838,7 @@ msgctxt "" "par_id3156442\n" "help.text" msgid "To edit the pivot table, click a cell inside the pivot table and open the context menu. In the context menu you find the command <emph>Properties</emph>, which displays the <emph>Pivot Table Layout</emph> dialog for the current pivot table." -msgstr "" +msgstr "Zum Bearbeiten der Pivot-Tabelle klicken Sie auf eine Zelle innerhalb der Tabelle und öffnen Sie das Kontextmenü. Das Kontextmenü enthält den Befehl <emph>Eigenschaften…</emph>, der den Dialog <emph>Pivot-Tabellen-Layout</emph> für die aktuelle Pivot-Tabelle öffnet." #. fKGXd #: datapilot_edittable.xhp @@ -5000,7 +5000,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Formatting Pivot Tables" -msgstr "" +msgstr "Pivot-Tabellen formatieren" #. GkCpq #: datapilot_formatting.xhp @@ -5009,7 +5009,7 @@ msgctxt "" "bm_id931656104694657\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>formatting;pivot tables</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Formatierung; Pivot-Tabellen</bookmark_value>" #. GN6EJ #: datapilot_formatting.xhp @@ -5018,7 +5018,7 @@ msgctxt "" "hd_id341656099297638\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_formatting.xhp\" name=\"Formatting Pivot Tables\">Formatting Pivot Tables</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_formatting.xhp\" name=\"Formatting Pivot Tables\">Pivot-Tabellen formatieren</link></variable>" #. aA7AD #: datapilot_formatting.xhp @@ -5027,7 +5027,7 @@ msgctxt "" "par_id121656099297641\n" "help.text" msgid "You can format pivot tables cells using specific cell styles." -msgstr "" +msgstr "Sie können Pivot-Tabellenzellen mit bestimmten Zellvorlagen formatieren." #. V3B9U #: datapilot_formatting.xhp @@ -5036,7 +5036,7 @@ msgctxt "" "par_id751656100824556\n" "help.text" msgid "Direct formatting of pivot tables cells is lost when updating or editing the table." -msgstr "" +msgstr "Die direkte Formatierung von Pivot-Tabellenzellen geht beim Aktualisieren oder Bearbeiten der Tabelle verloren." #. BX4Fw #: datapilot_formatting.xhp @@ -5045,7 +5045,7 @@ msgctxt "" "par_id31656100011920\n" "help.text" msgid "When creating a pivot table, six new cell styles are added to your document. Format each cell style as needed. The customization of the pivot cell styles will be preserved when updating the pivot table." -msgstr "" +msgstr "Beim Erstellen einer Pivot-Tabelle werden dem Dokument sechs neue Zellenformate hinzugefügt. Formatieren Sie jede Zellenvorlage nach Bedarf. Die Anpassungen der Pivot-Zellvorlagen wird beim Aktualisieren der Pivot-Tabelle beibehalten." #. jQyBh #: datapilot_formatting.xhp @@ -5054,7 +5054,7 @@ msgctxt "" "par_id601656100455727\n" "help.text" msgid "By using cell styles for pivot table formatting, all pivot tables cells in the spreadsheet document will have the same look. In other words, the pivot table cell styles apply to all pivot tables of the document." -msgstr "" +msgstr "Durch die Verwendung von Zellvorlagen für die Pivot-Tabellen-Formatierung haben alle Pivot-Tabellenzellen im Tabellendokument das gleiche Aussehen. Mit anderen Worten, die Formate der Pivot-Tabellenzellen gelten für alle Pivot-Tabellen des Dokuments." #. YgaMr #: datapilot_formatting.xhp @@ -5063,7 +5063,7 @@ msgctxt "" "par_id941656100017412\n" "help.text" msgid "The six cell styles are:" -msgstr "" +msgstr "Die sechs Zellvorlagen sind:" #. cH3xo #: datapilot_formatting.xhp @@ -5072,7 +5072,7 @@ msgctxt "" "par_id181656100070568\n" "help.text" msgid "Pivot Table Categories" -msgstr "" +msgstr "Pivot-Tabelle Kategorien" #. GznnA #: datapilot_formatting.xhp @@ -5081,7 +5081,7 @@ msgctxt "" "par_id781656100074986\n" "help.text" msgid "Pivot Table Corner" -msgstr "" +msgstr "Pivot-Tabelle Ecke" #. Y5UBR #: datapilot_formatting.xhp @@ -5090,7 +5090,7 @@ msgctxt "" "par_id311656100079561\n" "help.text" msgid "Pivot Table Field" -msgstr "" +msgstr "Pivot-Tabelle Feld" #. a2oFk #: datapilot_formatting.xhp @@ -5099,7 +5099,7 @@ msgctxt "" "par_id601656100083888\n" "help.text" msgid "Pivot Table Result" -msgstr "" +msgstr "Pivot-Tabelle Ergebnis" #. JvVDa #: datapilot_formatting.xhp @@ -5108,7 +5108,7 @@ msgctxt "" "par_id521656100088324\n" "help.text" msgid "Pivot Table Value" -msgstr "" +msgstr "Pivot-Tabelle Wert" #. HABWX #: datapilot_formatting.xhp @@ -5117,7 +5117,7 @@ msgctxt "" "par_id111656100092437\n" "help.text" msgid "Pivot Table Title" -msgstr "" +msgstr "Pivot-Tabelle Titel" #. cRb6R #: datapilot_formatting.xhp @@ -5126,7 +5126,7 @@ msgctxt "" "par_id971656104293716\n" "help.text" msgid "The number format of these cell styles cannot be changed in the cell style itself; you must format it in the data source." -msgstr "" +msgstr "Das Zahlenformat dieser Zellvorlagen kann in diesen Zellvorlagen selbst nicht geändert werden. Sie müssen es in der Datenquelle formatieren." #. CeKoE #: datapilot_grouping.xhp @@ -13667,7 +13667,7 @@ msgctxt "" "par_id571629155308959\n" "help.text" msgid "Wildcards are special characters that can be used in search strings that are passed as arguments to some Calc functions. They can also be used to define search criteria in the <emph>Find & Replace</emph> dialog. The use of wildcards enables the definition of more advanced search parameters with a single search string." -msgstr "Platzhalter sind Sonderzeichen, die in Suchzeichenfolgen verwendet werden können, welche als Argumente an einige Calc-Funktionen übergeben werden. Sie können auch verwendet werden, um Suchkriterien im Dialog <emph>Suchen und Ersetzen</emph> zu definieren. Die Verwendung von Platzhaltern ermöglicht die Definition erweiterter Suchparameter mit einer einzelnen Suchzeichenfolge." +msgstr "Platzhalter sind Sonderzeichen, die in Suchzeichenfolgen verwendet werden können, welche als Argumente an einige Calc-Funktionen übergeben werden. Sie können auch verwendet werden, um Suchkriterien im Dialog <emph>Suchen und ersetzen</emph> zu definieren. Die Verwendung von Platzhaltern ermöglicht die Definition erweiterter Suchparameter mit einer einzelnen Suchzeichenfolge." #. vQrdp #: wildcards.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/schart/01.po index 456910d1923..7076a75e63e 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-22 14:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-03 13:29+0000\n" "Last-Translator: Mister Update <mr.update@yahoo.de>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textschart01/de/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565410144.000000\n" #. DsZFP @@ -4831,6 +4831,240 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/schart/01/type_column_line.xhp\">Column and Line</link>" msgstr "<link href=\"text/schart/01/type_column_line.xhp\">Säulen und Linien</link>" +#. VYHvi +#: data_table.xhp +msgctxt "" +"data_table.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Data Table" +msgstr "" + +#. pDBTX +#: data_table.xhp +msgctxt "" +"data_table.xhp\n" +"bm_id3156441\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>chart; data tables</bookmark_value> <bookmark_value>insert data tables in charts</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. EfzbN +#: data_table.xhp +msgctxt "" +"data_table.xhp\n" +"hd_id861665495783520\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"data_table_h1\"><link href=\"text/schart/01/data_table.xhp\" name=\"data_table_link\">Chart Data Table</link></variable>" +msgstr "" + +#. d3MTA +#: data_table.xhp +msgctxt "" +"data_table.xhp\n" +"par_id131665495992109\n" +"help.text" +msgid "Inserts a <emph>Chart Data Table</emph> and configure its appearance." +msgstr "" + +#. hSg8E +#: data_table.xhp +msgctxt "" +"data_table.xhp\n" +"par_id731665773779796\n" +"help.text" +msgid "Chart data tables allow to visualize the data represented by the chart. A table containing the data is placed at the bottom of the chart." +msgstr "" + +#. nGg9m +#: data_table.xhp +msgctxt "" +"data_table.xhp\n" +"par_id541665496100217\n" +"help.text" +msgid "Double-click the chart object to enter edit mode and choose <menuitem>Insert - Data Table</menuitem>" +msgstr "" + +#. pGEgv +#: data_table.xhp +msgctxt "" +"data_table.xhp\n" +"par_id81665496208459\n" +"help.text" +msgid "If the chart already has a <emph>Data Table</emph>, double-click the chart to enter edit mode and do one of the following:" +msgstr "" + +#. ntScE +#: data_table.xhp +msgctxt "" +"data_table.xhp\n" +"par_id431665496330435\n" +"help.text" +msgid "Right-click the data table and choose <menuitem>Format - Selection</menuitem>." +msgstr "" + +#. GY5FW +#: data_table.xhp +msgctxt "" +"data_table.xhp\n" +"par_id431665496331262\n" +"help.text" +msgid "Double-click the <emph>Data Table</emph>." +msgstr "" + +#. BPQcM +#: data_table.xhp +msgctxt "" +"data_table.xhp\n" +"bm_id181665496962192\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>chart; remove data table</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. LND7v +#: data_table.xhp +msgctxt "" +"data_table.xhp\n" +"par_id891665496566910\n" +"help.text" +msgid "To remove the data table:" +msgstr "" + +#. sC5D7 +#: data_table.xhp +msgctxt "" +"data_table.xhp\n" +"par_id701665496615511\n" +"help.text" +msgid "Double-click the chart to enter edit mode." +msgstr "" + +#. KGjkj +#: data_table.xhp +msgctxt "" +"data_table.xhp\n" +"par_id721665496616565\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Insert - Data Table</menuitem>." +msgstr "" + +#. CaLtM +#: data_table.xhp +msgctxt "" +"data_table.xhp\n" +"par_id841665496617023\n" +"help.text" +msgid "Uncheck the option <menuitem>Show data table</menuitem>." +msgstr "" + +#. W8sr5 +#: data_table.xhp +msgctxt "" +"data_table.xhp\n" +"hd_id621665496873285\n" +"help.text" +msgid "Show data table" +msgstr "" + +#. S42it +#: data_table.xhp +msgctxt "" +"data_table.xhp\n" +"par_id901665496890334\n" +"help.text" +msgid "Check this option to show the data table in the chart. Uncheck this option if you want to remove the data table from the chart." +msgstr "" + +#. ybrCy +#: data_table.xhp +msgctxt "" +"data_table.xhp\n" +"hd_id71665496992777\n" +"help.text" +msgid "Data table properties" +msgstr "" + +#. GrWMT +#: data_table.xhp +msgctxt "" +"data_table.xhp\n" +"par_id571665497168086\n" +"help.text" +msgid "Format properties of the data table:" +msgstr "" + +#. 5tT7C +#: data_table.xhp +msgctxt "" +"data_table.xhp\n" +"hd_id61665497013657\n" +"help.text" +msgid "Show horizontal border" +msgstr "" + +#. yGFEW +#: data_table.xhp +msgctxt "" +"data_table.xhp\n" +"par_id681665497198015\n" +"help.text" +msgid "Show or hide internal row borders." +msgstr "" + +#. CGuAE +#: data_table.xhp +msgctxt "" +"data_table.xhp\n" +"hd_id82166549702485\n" +"help.text" +msgid "Show vertical border" +msgstr "" + +#. h5YZC +#: data_table.xhp +msgctxt "" +"data_table.xhp\n" +"par_id681665497198016\n" +"help.text" +msgid "Show or hide internal column borders." +msgstr "" + +#. 8ZYS2 +#: data_table.xhp +msgctxt "" +"data_table.xhp\n" +"hd_id731665497089724\n" +"help.text" +msgid "Show outline" +msgstr "" + +#. dBV6E +#: data_table.xhp +msgctxt "" +"data_table.xhp\n" +"par_id681665497198017\n" +"help.text" +msgid "Show or hide borders around the table." +msgstr "" + +#. YvKdx +#: data_table.xhp +msgctxt "" +"data_table.xhp\n" +"hd_id311665497090098\n" +"help.text" +msgid "Show keys" +msgstr "" + +#. exJ2p +#: data_table.xhp +msgctxt "" +"data_table.xhp\n" +"par_id681665497198018\n" +"help.text" +msgid "Show or hide the key associated with each data series, which is the same key used in the chart legend." +msgstr "" + #. kQknt #: smooth_line_properties.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/de/helpcontent2/source/text/sdatabase.po index 5c29fd192ef..24bc1f97df4 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/sdatabase.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/sdatabase.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-10 11:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-22 12:15+0000\n" "Last-Translator: Mister Update <mr.update@yahoo.de>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdatabase/de/>\n" "Language: de\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" #. ugSgG #: 02000000.xhp @@ -14422,7 +14422,7 @@ msgctxt "" "par_idN105EA\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the catalog for the table. (Available only if the database supports catalogs)</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie den Katalog für die Tabelle aus. (Nur verfügbar, wenn die Datenbank Kataloge unterstützt)</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie den Katalog für die Tabelle aus. (Nur verfügbar, wenn die Datenbank Kataloge unterstützt.)</ahelp>" #. 2ADuK #: tablewizard04.xhp @@ -14440,7 +14440,7 @@ msgctxt "" "par_idN1060B\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the schema for the table. (Available only if the database supports schemas)</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie das Schema für die Tabelle aus. (Nur verfügbar, wenn die Datenbank Schemata unterstützt)</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie das Schema für die Tabelle aus. (Nur verfügbar, wenn die Datenbank Schemata unterstützt.)</ahelp>" #. DEPmh #: tablewizard04.xhp @@ -14494,7 +14494,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056F\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to create a form based on this table. The form is created on a text document with the last used settings of the <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Form Wizard</link>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie diese Option aus, um ein Formular basierend auf dieser Tabelle zu erstellen. Das Formular wird auf einem Textdokument mit den zuletzt verwendeten Einstellungen des <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Formularassistenten</link> erstellt.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie diese Option, um ein Formular basierend auf dieser Tabelle zu erstellen. Das Formular wird in einem Textdokument mit den zuletzt verwendeten Einstellungen des <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Formularassistenten</link> erstellt.</ahelp>" #. wHGrL #: tablewizard04.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared.po index 7b26ae2b505..8fb3e367583 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-10 11:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-22 12:14+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared/de/>\n" "Language: de\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547273355.000000\n" #. fcmzq @@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt "" "par_idN1081E\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enables extended help tips under the mouse pointer until the next click.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Aktiviert die Anzeige von erweiterten Hilfetipps unterhalb des Mauszeigers bis zum nächsten Klicken.</ahelp>" #. Hvhxs #: main0201.xhp @@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt "" "par_idN10855\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3174230\" src=\"cmd/sc_extendedhelp.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3174230\">Icon “What’s This?”</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3174230\" src=\"cmd/sc_extendedhelp.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3174230\">Symbol für Direkthilfe</alt></image>" #. KPZBD #: main0201.xhp @@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt "" "par_idN10873\n" "help.text" msgid "What’s This?" -msgstr "" +msgstr "Direkthilfe" #. Xtuxp #: main0204.xhp @@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt "" "par_id3153752\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3147292\" src=\"cmd/sc_tabledesign.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147292\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3147292\" src=\"cmd/sc_tabledesign.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147292\">Symbol für Tabellen</alt></image>" #. hVE8L #: main0204.xhp @@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt "" "par_id3154013\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150010\" src=\"cmd/lc_firstrecord.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150010\">Icon First Record</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150010\" src=\"cmd/lc_firstrecord.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150010\">Symbol für Erster Datensatz</alt></image>" #. VCqM6 #: main0213.xhp @@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt "" "par_id3145647\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3147394\" src=\"cmd/lc_prevrecord.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147394\">Icon Previous Record</alt> </image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3147394\" src=\"cmd/lc_prevrecord.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147394\">Symbol für Vorheriger Datensatz</alt></image>" #. gitqo #: main0213.xhp @@ -1337,7 +1337,7 @@ msgctxt "" "par_id3146913\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150753\" src=\"cmd/lc_nextrecord.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150753\">Icon Next Record</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150753\" src=\"cmd/lc_nextrecord.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150753\">Symbol für Nächster Datensatz</alt></image>" #. BJBj8 #: main0213.xhp @@ -1364,7 +1364,7 @@ msgctxt "" "par_id3155337\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3163808\" src=\"cmd/lc_lastrecord.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3163808\">Icon Last Record</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3163808\" src=\"cmd/lc_lastrecord.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3163808\">Symbol für Letzter Datensatz</alt></image>" #. 65BvC #: main0213.xhp @@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt "" "par_id3149735\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3155578\" src=\"cmd/lc_newrecord.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155578\">Icon New Record</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3155578\" src=\"cmd/lc_newrecord.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155578\">Symbol für Neuer Datensatz</alt></image>" #. e4GJo #: main0213.xhp @@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt "" "par_id3150647\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150941\" src=\"cmd/lc_recsave.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150941\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150941\" src=\"cmd/lc_recsave.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150941\">Symbol für Datensatz speichern</alt></image>" #. Dbdf5 #: main0213.xhp @@ -1445,7 +1445,7 @@ msgctxt "" "par_id3166423\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3156138\" src=\"cmd/lc_recundo.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156138\">Icon Undo Data Entry</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3156138\" src=\"cmd/lc_recundo.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156138\">Symbol für Rückgängig: Dateneingabe</alt></image>" #. GAZ7t #: main0213.xhp @@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt "" "par_id3145584\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3166434\" src=\"cmd/lc_deleterecord.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3166434\">Icon Delete Record</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3166434\" src=\"cmd/lc_deleterecord.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3166434\">Symbol für Datensatz löschen</alt></image>" #. noMmE #: main0213.xhp @@ -1490,7 +1490,7 @@ msgctxt "" "hd_id161647003427601\n" "help.text" msgid "Refresh Control" -msgstr "" +msgstr "Steuerelement aktualisieren" #. zuPjH #: main0213.xhp @@ -1499,7 +1499,7 @@ msgctxt "" "par_id861647005853278\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_refreshformcontrol.svg\" id=\"img_id901647005853278\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id581647005853278\">Icon Refresh Control</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_refreshformcontrol.svg\" id=\"img_id901647005853278\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id581647005853278\">Symbol für Steuerelement aktualisieren</alt></image>" #. 8RmLu #: main0213.xhp @@ -1508,7 +1508,7 @@ msgctxt "" "par_id811647005853278\n" "help.text" msgid "Refresh current control" -msgstr "" +msgstr "Aktualisiert das aktuelle Steuerelement." #. BUNUA #: main0213.xhp @@ -1616,7 +1616,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146815\n" "help.text" msgid "Automatic Control Focus" -msgstr "" +msgstr "Automatischer Steuerelement-Fokus" #. gg2Ag #: main0226.xhp @@ -1625,7 +1625,7 @@ msgctxt "" "par_id3150261\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149351\" src=\"cmd/sc_autocontrolfocus.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149351\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149351\" src=\"cmd/sc_autocontrolfocus.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149351\">Symbol für Automatischer Steuerelement-Fokus</alt></image>" #. ZbBmL #: main0226.xhp @@ -1634,7 +1634,7 @@ msgctxt "" "par_id3109848\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoControlFocus\">If <emph>Automatic Control Focus</emph> is activated, the first form control will be selected when you open the document. If the button is not activated, the text will be selected after opening. The <link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Tab Order\">Tab Order</link> that you have specified determines which is the first form control.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoControlFocus\">Wenn <emph>Automatischer Steuerelement-Fokus</emph> aktiviert ist, wird beim Öffnen des Dokuments das erste Steuerelement im Formular ausgewählt. Ist diese Funktion nicht aktiv, wird beim Öffnen der Text ausgewählt. Unter <link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Tab Order\">Aktivierungsreihenfolge</link> legen Sie fest, welches das erste Steuerelement im Formular ist.</ahelp>" #. pE5xB #: main0226.xhp @@ -2408,7 +2408,7 @@ msgctxt "" "par_id261643820768225\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_paraspaceincrease.svg\" id=\"img_id901643820768226\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id831643820768227\">Icon Increase Paragraph Spacing</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_paraspaceincrease.svg\" id=\"img_id901643820768226\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id831643820768227\">Symbol für Absatzabstand vergrößern</alt></image>" #. D2RsS #: submenu_spacing.xhp @@ -2417,7 +2417,7 @@ msgctxt "" "par_id131643820768228\n" "help.text" msgid "Increase Paragraph Spacing" -msgstr "" +msgstr "Absatzabstand vergrößern" #. XCZUT #: submenu_spacing.xhp @@ -2444,7 +2444,7 @@ msgctxt "" "par_id791643820835491\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_paraspacedecrease.svg\" id=\"img_id391643820835492\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id551643820835493\">Icon Decrease Paragraph Spacing</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_paraspacedecrease.svg\" id=\"img_id391643820835492\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id551643820835493\">Symbol für Absatzabstand verkleinern</alt></image>" #. DssS6 #: submenu_spacing.xhp @@ -2453,7 +2453,7 @@ msgctxt "" "par_id141643820835494\n" "help.text" msgid "Decrease Paragraph Spacing" -msgstr "" +msgstr "Absatzabstand verkleinern" #. EsHFP #: submenu_spacing.xhp @@ -2480,7 +2480,7 @@ msgctxt "" "par_id351643820903541\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_incrementindent.svg\" id=\"img_id161643820903542\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id981643820903543\">Icon Increase Indent</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_incrementindent.svg\" id=\"img_id161643820903542\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id981643820903543\">Symbol für Einzug vergrößern</alt></image>" #. c7WUp #: submenu_spacing.xhp @@ -2489,7 +2489,7 @@ msgctxt "" "par_id841643820903544\n" "help.text" msgid "Increase Indent" -msgstr "" +msgstr "Einzug vergrößern" #. YA8bT #: submenu_spacing.xhp @@ -2507,7 +2507,7 @@ msgctxt "" "par_id3150698\n" "help.text" msgid "Decreases the left indent of the current paragraph or cell content and sets it to the previous default tab position. If several paragraphs are selected, the indentation of all selected paragraphs is decreased." -msgstr "" +msgstr "Verkleinert den linken Einzug des aktuellen Absatzes oder Zellinhalts und setzt diesen auf die vorherige Standardtabulatorposition. Wenn mehrere Absätze ausgewählt sind, werden alle Einzüge der ausgewählten Absätze verkleinert." #. XsV6q #: submenu_spacing.xhp @@ -2516,7 +2516,7 @@ msgctxt "" "par_id191643820966566\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_decrementindent.svg\" id=\"img_id601643820966567\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id991643820966568\">Icon Decrease Indent</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_decrementindent.svg\" id=\"img_id601643820966567\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id991643820966568\">Symbol für Einzug verkleinern</alt></image>" #. wVZXB #: submenu_spacing.xhp @@ -2525,7 +2525,7 @@ msgctxt "" "par_id201643820966569\n" "help.text" msgid "Decrease Indent" -msgstr "" +msgstr "Einzug verkleinern" #. MVHBc #: submenu_text.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/00.po index b380ccfa692..a63002f8061 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-10 11:55+0000\n" -"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-22 12:14+0000\n" +"Last-Translator: Mister Update <mr.update@yahoo.de>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/de/>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563509840.000000\n" #. 3B8ZN @@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt "" "par_id3153178\n" "help.text" msgid "There are two different types of ImageMaps. A Client Side ImageMap is evaluated on the client computer, which loaded the graphic from the Internet, while a Server Side ImageMap is evaluated on the server computer which provides the <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> page on the Internet. In server evaluation, clicking an ImageMap sends the relative coordinates of the cursor within the image to the server, and a dedicated program on the server responds. In the client evaluation, clicking a defined hotspot of the ImageMap activates the URL, as if it were a normal text link. The URL appears below the mouse pointer when passing across the ImageMap." -msgstr "Es werden zwei Typen von verweissensitiven Grafiken unterschieden. Eine Client-seitige verweissensitive Grafik wird auf dem Client-Computer ausgewertet, der die Grafik aus dem Internet heruntergeladen hat. Dagegen wird eine Server-seitige verweissensitive Grafik auf dem Server ausgewertet, der die <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link>-Seite im Internet bereitstellt. Bei Server-seitiger Auswertung werden durch Klicken auf die verweissensitive Grafik die entsprechenden Cursor-Koordinaten im Bild an den Server gesendet und ein spezielles Programm auf dem Server reagiert darauf. Bei der Auswertung durch den Client wird durch Klicken auf einen definierten Hotspot in der verweissensitive Grafik wie bei einem normalen Texthyperlink eine URL aktiviert. Wenn Sie die Maus über die verweissensitive Grafik führen, werden die jeweiligen URLs unter dem Mauszeiger eingeblendet." +msgstr "Es werden zwei Typen von verweissensitiven Grafiken unterschieden. Eine clientseitige verweissensitive Grafik wird auf dem Client-Computer ausgewertet, der die Grafik aus dem Internet heruntergeladen hat. Dagegen wird eine serverseitige verweissensitive Grafik auf dem Server ausgewertet, der die <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link>-Seite im Internet bereitstellt. Bei serverseitiger Auswertung werden durch Klicken auf die verweissensitive Grafik die entsprechenden Cursor-Koordinaten im Bild an den Server gesendet und ein spezielles Programm auf dem Server reagiert darauf. Bei der Auswertung durch den Client wird durch Klicken auf einen definierten Hotspot in der verweissensitive Grafik wie bei einem normalen Texthyperlink eine URL aktiviert. Wenn Sie die Maus über die verweissensitive Grafik führen, werden die jeweiligen URLs unter dem Mauszeiger eingeblendet." #. Tk4uc #: 00000002.xhp @@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152881\n" "help.text" msgid "Server Side ImageMaps" -msgstr "Server-seitige verweissensitive Grafik" +msgstr "Serverseitige verweissensitive Grafik" #. E6FbV #: 00000002.xhp @@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt "" "par_id3153057\n" "help.text" msgid "Server Side ImageMaps appear for the reader as a picture or frame on the page. Click on the ImageMap with the mouse, and the coordinates of the relative position are sent to the server. Aided by an extra program, the server then determines the next step to take. There are several incompatible methods to define this process, the two most common being:" -msgstr "Server-seitige verweissensitive Grafiken zeigen sich dem Leser als Bild oder Rahmen auf einer Seite. Klicken Sie mit der Maus auf die verweissensitive Grafik und die Koordinaten der relativen Position werden an den Server gesendet. Mithilfe eines speziellen Programms stellt der Server dann fest, welcher Schritt als nächstes vorzunehmen ist. Es gibt verschiedene untereinander inkompatible Methoden der Definition dieses Prozesses. Die am weitesten verbreiteten sind:" +msgstr "Serverseitige verweissensitive Grafiken zeigen sich dem Leser als Bild oder Rahmen auf einer Seite. Klicken Sie mit der Maus auf die verweissensitive Grafik und die Koordinaten der relativen Position werden an den Server gesendet. Mithilfe eines speziellen Programms stellt der Server dann fest, welcher Schritt als nächstes vorzunehmen ist. Es gibt verschiedene untereinander inkompatible Methoden der Definition dieses Prozesses. Die am weitesten verbreiteten sind:" #. JqMm2 #: 00000002.xhp @@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152418\n" "help.text" msgid "Client Side ImageMap" -msgstr "Client-seitige verweissensitive Grafik" +msgstr "Clientseitige verweissensitive Grafik" #. DKeXA #: 00000002.xhp @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt "" "par_id3151290\n" "help.text" msgid "The area of the picture or frame where the reader can click is indicated by the appearance of the linked <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> when the mouse passes over the area. The ImageMap is stored in a layer below the picture and contains information about the referenced regions. The only disadvantage of Client Side ImageMaps is that older Web browsers cannot read them; a disadvantage that will, however, resolve itself in time." -msgstr "Der klickbare Bereich des Bildes oder Rahmens wird beim Drüberfahren mit der Maus kenntlich gemacht, indem die verknüpfte <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> eingeblendet wird. Die verweissensitive Grafik ist in einer Ebene unterhalb des Bildes gespeichert und enthält Informationen über die referenzierten Bereiche. Der einzige Nachteil von Client-seitigen verweissensitive Grafiken besteht darin, dass ältere Webbrowser sie nicht lesen können; ein Nachteil, der mit der Zeit jedoch automatisch wegfällt." +msgstr "Der klickbare Bereich des Bildes oder Rahmens wird beim Drüberfahren mit der Maus kenntlich gemacht, indem die verknüpfte <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> eingeblendet wird. Die verweissensitive Grafik ist in einer Ebene unterhalb des Bildes gespeichert und enthält Informationen über die referenzierten Bereiche. Der einzige Nachteil von clientseitigen verweissensitive Grafiken besteht darin, dass ältere Webbrowser sie nicht lesen können; ein Nachteil, der mit der Zeit jedoch automatisch wegfällt." #. kB898 #: 00000002.xhp @@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt "" "par_id3149664\n" "help.text" msgid "When saving the ImageMap, select the file type <emph>SIP - StarView ImageMap</emph>. This saves the ImageMap directly in a format which can be applied to every active picture or frame in your document. However, if you just want to use the ImageMap on the current picture or frame, you do not have to save it in any special format. After defining the regions, simply click <emph>Apply</emph>. Nothing more is necessary. Client Side ImageMaps saved in <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> format are inserted directly into the page in HTML code." -msgstr "Wählen Sie beim Speichern der Verweissensitiven Grafik den Dateityp <emph>SIP – StarView ImageMap</emph>. Dadurch wird die Verweissensitive Grafik direkt in einem Format gespeichert, das auf jedes aktive Bild oder jeden aktiven Rahme in Ihrem Dokument angewendet werden kann. Wenn Sie die Verweissensitive Grafik jedoch nur für das aktuelle Bild oder den aktuellen Rahmen verwenden möchten, müssen Sie sie nicht in einem speziellen Format speichern. Klicken Sie nach dem Definieren der Regionen einfach auf <emph>Übernehmen</emph>. Mehr ist nicht nötig. Client-seitige verweissensitive Grafiken, die im <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link>-Format gespeichert sind, werden im HTML-Code direkt in die Seite eingefügt." +msgstr "Wählen Sie beim Speichern der verweissensitiven Grafik den Dateityp <emph>SIP – StarView ImageMap</emph>. Dadurch wird die verweissensitive Grafik direkt in einem Format gespeichert, das auf jedes aktive Bild oder jeden aktiven Rahmen in Ihrem Dokument angewendet werden kann. Wenn Sie die verweissensitive Grafik jedoch nur für das aktuelle Bild oder den aktuellen Rahmen verwenden möchten, müssen Sie sie nicht in einem speziellen Format speichern. Klicken Sie nach dem Definieren der Regionen einfach auf <emph>Übernehmen</emph>. Mehr ist nicht nötig. Clientseitige verweissensitive Grafiken, die im <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link>-Format gespeichert sind, werden im HTML-Code direkt in die Seite eingefügt." #. JCSdG #: 00000002.xhp @@ -2552,7 +2552,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154512\n" "help.text" msgid "Numeral System" -msgstr "" +msgstr "Zahlensystem" #. DCGTf #: 00000005.xhp @@ -2561,7 +2561,7 @@ msgctxt "" "par_id3157846\n" "help.text" msgid "A numeral system is determined by the number of digits available for representing numbers. The decimal system, for instance is based on the ten digits (0..9), the binary system is based on the two digits 0 and 1, the hexadecimal system is based on 16 digits (0...9 and A...F)." -msgstr "" +msgstr "Ein Zahlensystem wird durch die Anzahl der Zeichen bestimmt, die für die Darstellung von Zahlen zur Verfügung stehen. Beispielweise basiert das Dezimalsystem auf den zehn Ziffern 0 bis 9, das Binärsystem basiert auf den beiden Ziffern 0 und 1 und das hexadezimale System basiert auf den 16 Zeichen 0 bis 9 und A bis F." #. 3BGV7 #: 00000005.xhp @@ -2669,7 +2669,7 @@ msgctxt "" "par_id781653403974567\n" "help.text" msgid "If an OLE object is linked to a target document, then the target document must be available in the location specified in the link. Deleting or moving the target document will make it impossible to open the linked OLE object. You can use the <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp#relative_saving_option\" name=\"relative\"><menuitem>Save URLs relative to file system</menuitem></link> option in the <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"General Load/Save Options\"><menuitem>General</menuitem></link> section of Load/Save Options to configure your system to save links <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#saving\" name=\"relative saving\"><menuitem>relative</menuitem></link> to your filesystem." -msgstr "" +msgstr "Wenn ein OLE-Objekt mit einem Zieldokument verknüpft ist, muss das Zieldokument an dem in der Verknüpfung angegebenen Speicherort verfügbar sein. Durch das Löschen oder Verschieben des Zieldokuments ist es nicht möglich, das verknüpfte OLE-Objekt zu öffnen. Sie können die Option <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp#relative_saving_option\" name=\"relative\"><menuitem>Urls relativ zum Dateisystem speichern</menuitem></link> im Bereich <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"General Load/Save Options\"><menuitem>Allgemein</menuitem></link> der Optionen Laden/Speichern verwenden, um das Programm so einzustellen, dass Verknüpfungen <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#saving\" name=\"relative saving\"><menuitem>relativ</menuitem></link> zum Dateisystem speichert werden." #. 3YbnY #: 00000005.xhp @@ -3425,7 +3425,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148668\n" "help.text" msgid "BASIC Macros in Microsoft Office Documents" -msgstr "" +msgstr "BASIC-Makros in Microsoft Office-Dokumenten" #. F4FjN #: 00000020.xhp @@ -7052,7 +7052,7 @@ msgctxt "" "par_id971594767600402\n" "help.text" msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME - Security</menuitem> and, in the <emph>Certificate Path</emph> area, click <menuitem>Certificate</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME – Einstellungen</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Extras – Optionen…</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> – %PRODUCTNAME – Sicherheit</menuitem> und klicken Sie im Bereich <emph>Zertifikatspfad</emph> auf <menuitem>Zertifikat…</menuitem>" #. bjtF6 #: 00000401.xhp @@ -7943,7 +7943,7 @@ msgctxt "" "par_id3152996\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - OLE Object - OLE Object</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie <menuitem>Einfügen – OLE-Objekt – OLE-Objekt…</menuitem>" #. KYEEp #: 00000404.xhp @@ -7988,7 +7988,7 @@ msgctxt "" "par_id3150393\n" "help.text" msgid "<variable id=\"insert_formula\">Choose <menuitem>Insert - OLE Object - Formula Object</menuitem>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"insert_formula\">Wählen Sie <menuitem>Einfügen – OLE-Objekt – Formelobjekt…</menuitem></variable>" #. kQdhV #: 00000404.xhp @@ -8024,7 +8024,7 @@ msgctxt "" "par_id3153144\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Chart Type</emph>." -msgstr "Wählen Sie <emph>Format – Diagrammtyp…</emph>." +msgstr "Wählen Sie <emph>Format – Diagrammtyp…</emph>" #. LSAP2 #: 00000404.xhp @@ -8033,7 +8033,7 @@ msgctxt "" "par_id3147578\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Chart </menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie <menuitem>Einfügen – Diagramm…</menuitem>" #. hhpAU #: 00000404.xhp @@ -8042,7 +8042,7 @@ msgctxt "" "par_id3154011\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Chart Type</emph>." -msgstr "Wählen Sie <emph>Format – Diagrammtyp…</emph>." +msgstr "Wählen Sie <emph>Format – Diagrammtyp…</emph>" #. GNgT6 #: 00000404.xhp @@ -8069,7 +8069,7 @@ msgctxt "" "par_id3159196\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Chart</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie <menuitem>Einfügen – Diagramm…</menuitem>" #. oRpSG #: 00000404.xhp @@ -8078,7 +8078,7 @@ msgctxt "" "par_id3149664\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Chart</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie <menuitem>Einfügen – Diagramm…</menuitem>" #. hEeJz #: 00000404.xhp @@ -8375,7 +8375,7 @@ msgctxt "" "par_id3146765\n" "help.text" msgid "Choose <emph><item type=\"menuitem\">Insert - Media - Gallery</item></emph> or open <emph>Standard</emph> bar, click" -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie <emph><item type=\"menuitem\">Einfügen – Medien – Gallery</item></emph> oder öffnen Sie die Symbolleiste <emph>Standard</emph> und klicken auf" #. tdk7b #: 00000406.xhp @@ -8384,7 +8384,7 @@ msgctxt "" "par_id3153323\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154894\" src=\"cmd/lc_gallery.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154894\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154894\" src=\"cmd/lc_gallery.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154894\">Symbol für Gallery</alt></image>" #. iLbBE #: 00000406.xhp @@ -8438,7 +8438,7 @@ msgctxt "" "par_id3153824\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153665\" src=\"cmd/lc_spelling.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153665\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153665\" src=\"cmd/lc_spelling.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153665\">Symbol für Rechtschreibung</alt></image>" #. sBnwZ #: 00000406.xhp @@ -8960,7 +8960,7 @@ msgctxt "" "par_id3153876\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3148386\" src=\"cmd/lc_colorsettings.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148386\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3148386\" src=\"cmd/lc_colorsettings.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148386\">Symbol für Farbauswahl</alt></image>" #. XLFFo #: 00000406.xhp @@ -9968,7 +9968,7 @@ msgctxt "" "par_id3150393\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3145606\" src=\"cmd/lc_datasort.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145606\">Sort Order Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3145606\" src=\"cmd/lc_datasort.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145606\">Symbol für Sortierung</alt></image>" #. gPJGC #: 00000450.xhp @@ -12560,7 +12560,7 @@ msgctxt "" "par_id3145197\n" "help.text" msgid "For a selected object, choose <menuitem>Format - Anchor</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Für ein ausgewähltes Objekt wählen Sie <menuitem>Format – Verankerung</menuitem>." #. pGQXt #: 00040501.xhp @@ -12848,7 +12848,7 @@ msgctxt "" "par_id631649991449892\n" "help.text" msgid "<variable id=\"right-click-arrowhead\">Right-click a selected object - choose <menuitem>Line - Arrow Styles</menuitem> tab.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"right-click-arrowhead\">Rechtsklicken Sie auf ein ausgewähltes Objekt – wählen Sie <menuitem>Linie… – Register: Linienspitzen</menuitem>.</variable>" #. XRr6D #: 00040502.xhp @@ -12857,7 +12857,7 @@ msgctxt "" "par_id641654762186921\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Drawing Object Properties</menuitem> bar, choose <menuitem>Arrow Styles</menuitem> tab, after clicking" -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie in der Symbolleiste <menuitem>Zeichnungsobjekt-Eigenschaften</menuitem> das Aufklappmenü <menuitem>Linienspitzen</menuitem> nach dem Klicken auf" #. eG8ay #: 00040502.xhp @@ -12866,7 +12866,7 @@ msgctxt "" "par_id331654762248984\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Drawing Object Properties</menuitem> bar or <menuitem>Image</menuitem> bar, choose <menuitem>Arrow Styles</menuitem> tab, after clicking" -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie in der Symbolleiste <menuitem>Zeichnungsobjekt-Eigenschaften</menuitem> oder <menuitem>Bild</menuitem> das Register <menuitem>Linienspitzen</menuitem> nach dem Klicken auf" #. bgwEt #: 00040502.xhp @@ -12875,7 +12875,7 @@ msgctxt "" "par_id411654762306808\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Image</menuitem> bar or <menuitem>Line and Filling</menuitem> bar, choose <menuitem>Arrow Styles</menuitem> tab, after clicking" -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie in der Symbolleiste <menuitem>Bild</menuitem> oder <menuitem>Linie und Füllung</menuitem> das Aufklappmenü <menuitem>Linienspitzen</menuitem> nach dem Klicken auf" #. 9zBMS #: 00040502.xhp @@ -12947,7 +12947,7 @@ msgctxt "" "par_id901592158395353\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Text Box and Shape - Area - Area</menuitem>" -msgstr "Wählen Sie <menuitem>Format – Objekt – Fläche… – Register: Fläche</menuitem>" +msgstr "Wählen Sie <menuitem>Format – Objekt – Fläche… – Register: Fläche</menuitem>." #. vAmBH #: 00040502.xhp @@ -12965,7 +12965,7 @@ msgctxt "" "par_id771592156369992\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Page - Background</menuitem> tab" -msgstr "Wählen Sie <menuitem>Format – Seitenvorlage… – Register: Hintergrund</menuitem>" +msgstr "Wählen Sie <menuitem>Format – Seitenvorlage… – Register: Hintergrund</menuitem>." #. NP4xZ #: 00040502.xhp @@ -14396,7 +14396,7 @@ msgctxt "" "par_id3150502\n" "help.text" msgid "To show or hide a docked window, click the icon." -msgstr "Klicken Sie auf das Symbol um das Fenster ein- oder auszublenden." +msgstr "Klicken Sie auf das Symbol, um das Fenster ein- oder auszublenden." #. yLEED #: 01000000.xhp @@ -14405,7 +14405,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150465\n" "help.text" msgid "AutoShow and AutoHide Docked Windows" -msgstr "AutoShow und AutoHide von angedockten Fenster" +msgstr "AutoShow und AutoHide für angedockte Fenster" #. VvJb6 #: 01000000.xhp @@ -14414,7 +14414,7 @@ msgctxt "" "par_id3155504\n" "help.text" msgid "You can click the edge of a hidden docked window to open the window." -msgstr "Klicken Sie auf den Rand eines ausgeblendeten, angedockten Fensters um es zu öffnen." +msgstr "Klicken Sie auf den Rand eines ausgeblendeten angedockten Fensters, um es zu öffnen." #. acN6C #: 01000000.xhp @@ -15278,7 +15278,7 @@ msgctxt "" "par_id3150749\n" "help.text" msgid "On the <emph>Form Navigation</emph> bar, click <emph>Record Search</emph> icon, then <emph>Similarity search</emph> check box, then click the <emph>Similarities</emph> button (database form view)." -msgstr "Klicken Sie in der Symbolleiste <emph>Formular-Navigation</emph> auf das Symbol <emph>Datensatz suchen…</emph>, aktivieren Sie das Markierfeld <emph>Ähnlichkeitssuche</emph> und klicken Sie auf die Schaltfläche <emph>Ähnlichkeiten…</emph> (Formularansicht von Datenbanken)." +msgstr "Klicken Sie in der Symbolleiste <emph>Formularnavigation</emph> auf das Symbol <emph>Datensatz suchen…</emph>, aktivieren Sie das Markierfeld <emph>Ähnlichkeitssuche</emph> und klicken Sie auf die Schaltfläche <emph>Ähnlichkeiten…</emph> (Formularansicht von Datenbanken)." #. 4NRpt #: edit_menu.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po index e3324334888..2c9cb0152ba 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-10 11:55+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-22 14:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-22 12:14+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/de/>\n" "Language: de\n" @@ -3139,6 +3139,15 @@ msgctxt "" msgid "Properties" msgstr "Eigenschaften" +#. jB54Y +#: 01100000.xhp +msgctxt "" +"01100000.xhp\n" +"bm_id761665070352241\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>file;properties</bookmark_value> <bookmark_value>document;properties</bookmark_value>" +msgstr "" + #. CNQGc #: 01100000.xhp msgctxt "" @@ -3292,14 +3301,14 @@ msgctxt "" msgid "General (File properties)" msgstr "Allgemein (Dateieigenschaften)" -#. 2UBSe +#. ushjk #: 01100200.xhp msgctxt "" "01100200.xhp\n" "bm_id3149955\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>version numbers of documents</bookmark_value><bookmark_value>documents; version numbers</bookmark_value><bookmark_value>files; version numbers</bookmark_value><bookmark_value>editing time of documents</bookmark_value><bookmark_value>documents; editing time</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Versionsnummern von Dokumenten</bookmark_value><bookmark_value>Dokumente; Versionsnummern</bookmark_value><bookmark_value>Dateien; Versionsnummern</bookmark_value><bookmark_value>Bearbeitungszeit von Dokumenten</bookmark_value><bookmark_value>Dokumente; Bearbeitungszeit</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>version numbers of documents</bookmark_value><bookmark_value>documents; version numbers</bookmark_value><bookmark_value>files; version numbers</bookmark_value><bookmark_value>editing time of documents</bookmark_value><bookmark_value>documents; editing time</bookmark_value><bookmark_value>documents; template applied</bookmark_value><bookmark_value>documents; preferred image resolution</bookmark_value><bookmark_value>documents; last printed</bookmark_value><bookmark_value>documents; preview image</bookmark_value><bookmark_value>documents; number of modifications</bookmark_value><bookmark_value>documents; location</bookmark_value><bookmark_value>documents; size</bookmark_value><bookmark_value>documents; apply user data to</bookmark_value><bookmark_value>documents; reset properties</bookmark_value>" +msgstr "" #. JSTHu #: 01100200.xhp @@ -3589,14 +3598,14 @@ msgctxt "" msgid "Save preview image with this document" msgstr "Vorschaubild mit diesem Dokument speichern" -#. YDHAD +#. 4TxbP #: 01100200.xhp msgctxt "" "01100200.xhp\n" "par_id171606265050158\n" "help.text" -msgid "Saves a thumbnail preview .png inside the document. This image may be used by a file manager under certain conditions." -msgstr "Speichert eine Miniaturansicht als .png im Dokument. Dieses Bild kann von einem Dateimanager unter bestimmten Bedingungen angezeigt werden." +msgid "Saves a thumbnail preview in PNG format inside the document. This image may be used by a file manager under certain conditions." +msgstr "" #. kGCVD #: 01100200.xhp @@ -3607,6 +3616,24 @@ msgctxt "" msgid "To disable generating thumbnails in general, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem/><menuitem> - %PRODUCTNAME - Advanced</menuitem>. Click the <widget>Open Expert Configuration</widget> button, and search for <emph>GenerateThumbnail</emph>. If this property has the value <literal>true</literal>, then double-click on it to set its value to <literal>false</literal>." msgstr "Um das Erstellen von Miniaturansichten allgemein zu deaktivieren, wählen Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME – Einstellungen</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Extras – Optionen…</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem/><menuitem> – %PRODUCTNAME – Erweitert</menuitem>. Klicken Sie auf die Schaltfläche <widget>Experteneinstellungen…</widget> und suchen Sie nach der Eigenschaft <emph>GenerateThumbnail</emph>. Wenn die Eigenschaft den Wert <literal>true</literal> hat, dann doppelklicken Sie auf ihn, um den Wert auf <literal>false</literal> zu ändern." +#. k9TC9 +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"hd_id921665067043255\n" +"help.text" +msgid "Preferred resolution for images" +msgstr "" + +#. iB3rU +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"par_id731665067447722\n" +"help.text" +msgid "Check this box to select the preferred image resolution in points per inch, which is used as default when an image is inserted into a Writer, Impress or a Draw document and resize it according to the value in the list box." +msgstr "" + #. ibdbD #: 01100300.xhp msgctxt "" @@ -8737,32 +8764,32 @@ msgctxt "" msgid "The special character that follows it is interpreted as a normal character and not as a regular expression meta character (except for the combinations \"\\n\", \"\\t\", \"\\b\", \"\\>\" and \"\\<\"). For example, \"tree\\.\" matches \"tree.\", not \"treed\" or \"trees\"." msgstr "Das darauf folgende Sonderzeichen wird als normales Zeichen und nicht als Metazeichen für reguläre Ausdrücke interpretiert (mit Ausnahme der Kombinationen \"\\n\", \"\\t\", \"\\b\", \"\\>\" und \"\\<\"). Zum Beispiel entspricht \"alle\\.\" \"alle.\", aber nicht \"alles\" oder \"aller\"." -#. sDmtU +#. sWVTg #: 02100001.xhp msgctxt "" "02100001.xhp\n" "par_id3153700\n" "help.text" -msgid "A line break that was inserted with the <keycode>Shift+Enter</keycode> key combination when in the <widget>Find</widget> text box." -msgstr "Ein Zeilenumbruch, der mit <keycode>Umschalt+Eingabetaste</keycode> eingefügt wurde, im Textfeld <widget>Suchen</widget>." +msgid "When entered in the <widget>Find</widget> text box, finds a line break that was inserted with the <keycode>Shift+Enter</keycode> key combination in Writer, or the <keycode>Ctrl+Enter</keycode> key combination in a Calc cell." +msgstr "" -#. r4Xir +#. uF4gF #: 02100001.xhp msgctxt "" "02100001.xhp\n" "par_id731559575258580\n" "help.text" -msgid "A paragraph break that can be entered with the <keycode>Enter</keycode> or <keycode>Return</keycode> key when in the <widget>Replace</widget> text box in Writer. Has no special meaning in Calc, and is treated literally there." -msgstr "Ein Absatzumbruch, der mittels <keycode>Eingabetaste</keycode> oder <keycode>Enter</keycode> eingegeben werden kann, im Textfeld <widget>Ersetzen</widget>. Hat in Calc keine besondere Bedeutung und wird dort wörtlich behandelt." +msgid "When entered in the <widget>Replace</widget> text box in Writer, inserts a paragraph break as can be inserted with the <keycode>Enter</keycode> or <keycode>Return</keycode> key. Has no special meaning in Calc, and is treated literally there." +msgstr "" -#. u7KxS +#. eHEZV #: 02100001.xhp msgctxt "" "02100001.xhp\n" "par_id631559575338134\n" "help.text" -msgid "To change line breaks into paragraph breaks, enter \\n in both the <widget>Find</widget> and <widget>Replace</widget> boxes, and then perform a search and replace." -msgstr "Um Zeilenumbrüche in Absatzumbrüche umzuwandeln, geben Sie \"\\n\" in beide Felder, <widget>Suchen</widget> und <widget>Ersetzen</widget>, ein und führen dann eine Suche und Ersetzung durch." +msgid "To change line breaks into paragraph breaks in Writer, enter \\n in both the <widget>Find</widget> and <widget>Replace</widget> boxes, and then perform a search and replace." +msgstr "" #. UvYSH #: 02100001.xhp @@ -13937,7 +13964,7 @@ msgctxt "" "par_id3154389\n" "help.text" msgid "Set the zoom factor at which to display the current document and all documents of the same type that you open thereafter." -msgstr "Bestimmen Sie den Zoomfaktor für die Anzeige des aktuellen Dokuments und aller Dokumente des selben Typs, die Sie anschließend öffnen." +msgstr "Bestimmen Sie den Zoomfaktor für die Anzeige des aktuellen Dokuments und aller Dokumente desselben Typs, die Sie anschließend öffnen." #. 7M75C #: 03010000.xhp @@ -15377,7 +15404,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154350\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Inserting Images\">Image</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Inserting Images\">Bild</link>" #. qtoD9 #: 04140000.xhp @@ -15386,7 +15413,7 @@ msgctxt "" "par_id3159411\n" "help.text" msgid "<variable id=\"image_text\"><variable id=\"grafiktext\"><ahelp hid=\".uno:InsertGraphic\">Opens a file selection dialog to insert an image into the current document.</ahelp></variable></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"image_text\"><variable id=\"grafiktext\"><ahelp hid=\".uno:InsertGraphic\">Öffnet einen Dialog zur Dateiauswahl zum Einfügen eines Bildes in das aktuelle Dokument.</ahelp></variable></variable>" #. rkLGz #: 04140000.xhp @@ -15476,7 +15503,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146873\n" "help.text" msgid "<variable id=\"oleobjecth1\"><link href=\"text/shared/01/04150000.xhp\" name=\"Object\">OLE Object</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"oleobjecth1\"><link href=\"text/shared/01/04150000.xhp\" name=\"Object\">OLE-Objekt</link></variable>" #. s2t34 #: 04150000.xhp @@ -15485,7 +15512,7 @@ msgctxt "" "par_id3159079\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an embedded or linked object into your document, including formulas, QR codes, and OLE objects.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Fügt ein eingebettetes oder verknüpftes Objekt in Ihr Dokument ein, einschließlich Formeln, QR-Codes und OLE-Objekte.</ahelp>" #. PuimY #: 04150000.xhp @@ -15872,7 +15899,7 @@ msgctxt "" "par_id3154613\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The submenu presents various sources that an image, audio or video can be insert from.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Das Untermenü biete verschiedene Quellen an, aus denen ein Bild, eine Audio- oder eine Videodatei eingefügt werden kann.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Das Untermenü bietet verschiedene Quellen an, aus denen ein Bild, eine Audio- oder eine Videodatei eingefügt werden kann.</ahelp>" #. yhJ3D #: 05010000.xhp @@ -15935,7 +15962,7 @@ msgctxt "" "par_id3157959\n" "help.text" msgid "To stop applying a direct format, such as underlining, while you type new text at the end of a line, press <keycode>Shift+Ctrl+X</keycode>." -msgstr "Um die Anwendung eines direkten Formats, beispielsweise eine Unterstreichungen, zu beenden, während Sie neuen Text am Ende einer Zeile eingeben, drücken Sie <keycode>Umschalt+Strg+X</keycode>." +msgstr "Um die Anwendung eines direkten Formats, beispielsweise eine Unterstreichungen, zu beenden, während Sie neuen Text am Ende einer Zeile eingeben, drücken Sie <keycode>Strg+Umschalt+X</keycode>." #. uGgku #: 05010000.xhp @@ -21866,7 +21893,7 @@ msgctxt "" "par_id3150651\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/spinED_FLINEINDENT\">Indents the first line of a paragraph by the amount that you enter. To create a hanging indent enter a positive value for \"Before text\" and a negative value for \"First line\". To indent the first line of a paragraph that uses numbering or bullets, choose \"<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\">Format - Bullets and Numbering - Position</link>\".</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/spinED_FLINEINDENT\">Rückt die erste Zeile eines Absatzes um den angegebenen Wert ein. Um einen hängenden Einzug zu erzeugen, geben Sie einen positiven Wert für \"Vor Text\" und einen negativen Wer für \"Erste Zeile\" ein. Um die erste Zeile eines nummerierten oder mit Aufzählungszeichen versehenen Absatzes einzurücken, wählen Sie \"<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\">Format – Nummerierung und Aufzählungszeichen – Register: Position</link>\".</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/spinED_FLINEINDENT\">Rückt die erste Zeile eines Absatzes um den angegebenen Wert ein. Um einen hängenden Einzug zu erzeugen, geben Sie einen positiven Wert für \"Vor Text\" und einen negativen Wert für \"Erste Zeile\" ein. Um die erste Zeile eines mit Aufzählungszeichen versehenen oder nummerierten Absatzes einzurücken, wählen Sie \"<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\">Format – Aufzählungszeichen und Nummerierung – Register: Position</link>\".</ahelp>" #. yWgGc #: 05030100.xhp @@ -27545,7 +27572,7 @@ msgctxt "" "par_id711654765705735\n" "help.text" msgid "You can add arrow styles to the start or end of a line using the <link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line tab\"><menuitem>Line</menuitem></link> tab of the <menuitem>Line</menuitem> dialog." -msgstr "" +msgstr "Im Register <link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line tab\"><menuitem>Linie</menuitem></link> des Dialogs <menuitem>Linie</menuitem> können Sie Linienspitzen am Anfang oder Ende einer Linie hinzufügen." #. FLeSj #: 05200300.xhp @@ -27554,7 +27581,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153551\n" "help.text" msgid "Manage Arrow Styles" -msgstr "" +msgstr "Linienspitzen verwalten" #. eNpRg #: 05200300.xhp @@ -27563,7 +27590,7 @@ msgctxt "" "par_id3154398\n" "help.text" msgid "Lets you add, rename, delete, save and load arrow styles." -msgstr "" +msgstr "Ermöglicht das Hinzufügen, Umbenennen, Löschen, Speichern und Laden von Linienspitzen." #. Ur69B #: 05200300.xhp @@ -27572,7 +27599,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155552\n" "help.text" msgid "Style name" -msgstr "" +msgstr "Spitzenname" #. ESzub #: 05200300.xhp @@ -27599,7 +27626,7 @@ msgctxt "" "par_id3149827\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/lineendstabpage/LB_LINEENDS\">Choose a predefined arrow style symbol from the list box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/lineendstabpage/LB_LINEENDS\">In dem Kombinationsfeld wählen Sie aus den vorgegebenen Linienspitze eine aus.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/lineendstabpage/LB_LINEENDS\">In dem Kombinationsfeld wählen Sie aus den vorgegebenen Linienspitzen eine aus.</ahelp>" #. WbmbF #: 05200300.xhp @@ -27626,7 +27653,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156346\n" "help.text" msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Umbenennen" #. sQktA #: 05200300.xhp @@ -32081,7 +32108,7 @@ msgctxt "" "par_id3153323\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Groups keep together selected objects, so that they can be moved or formatted as a single object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Hiermit gruppieren Sie die ausgewählten Objekte, sodass sie anschließend wie ein Einzelobjekt verschoben werden können.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Hiermit gruppieren Sie die ausgewählten Objekte, sodass sie anschließend wie ein Einzelobjekt verschoben oder formatiert werden können.</ahelp>" #. d2ZwE #: 05290000.xhp @@ -34070,7 +34097,7 @@ msgctxt "" "par_id3152598\n" "help.text" msgid "Use the Form Navigation bar at the bottom of the Data Source view to navigate between different records." -msgstr "Zum Umschalten zwischen den verschiedenen Datensätzen steht Ihnen die Symbolleiste Formular-Navigator am unteren Rand der Datenquellenansicht zur Verfügung." +msgstr "Zum Umschalten zwischen den verschiedenen Datensätzen steht Ihnen die Symbolleiste Formularnavigator am unteren Rand der Datenquellenansicht zur Verfügung." #. FDmqd #: 05340400.xhp @@ -39848,7 +39875,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149551\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/Bullets\">Bullets and Numbering</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Nummerierung und Aufzählungszeichen\">Nummerierung und Aufzählungszeichen</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/Bullets\">Aufzählungszeichen und Nummerierung</link>" #. S7psX #: 06050000.xhp @@ -39857,7 +39884,7 @@ msgctxt "" "par_id3150146\n" "help.text" msgid "<variable id=\"numauftext\"><ahelp hid=\".\">Adds numbering or bullets to the current paragraph or to selected paragraphs, and lets you edit format of the numbering or bullets.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"numauftext\"><ahelp hid=\".\">Fügt dem aktuellen Absatz oder den ausgewählten Absätzen eine Nummerierung oder Aufzählungszeichen hinzu und lässt Sie das Format der Nummerierung oder der Aufzählungszeichen bearbeiten.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"numauftext\"><ahelp hid=\".\">Fügt dem aktuellen Absatz oder den ausgewählten Absätzen Aufzählungszeichen oder eine Nummerierung hinzu und lässt Sie das Format der Aufzählungszeichen oder der Nummerierung bearbeiten.</ahelp></variable>" #. 7wAZT #: 06050000.xhp @@ -49298,7 +49325,7 @@ msgctxt "" "par_id7857905\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">You can find a collection of extensions on the Web.</ahelp> Click the \"Get more extensions online\" link in the Extension Manager to open your Web browser and see the <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/\">https://extensions.libreoffice.org/</link> page." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Sie finden eine Sammlung von Extensions im Netz.</ahelp> Klicken Sie im Extension-Manager auf den Link \"Laden Sie weitere Extensions aus dem Internet herunter…\", um Ihren Webbrowser zu öffnen und die Seite <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/\">https://extensions.libreoffice.org/</link> anzuzeigen." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Sie finden eine Sammlung von Extensions im Netz.</ahelp> Klicken Sie im Extension-Manager auf den Link \"Laden Sie weitere Extensions aus dem Internet herunter\", um Ihren Webbrowser zu öffnen und die Seite <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/\">https://extensions.libreoffice.org/</link> anzuzeigen." #. eeTRp #: packagemanager.xhp @@ -50099,7 +50126,7 @@ msgctxt "" "par_id281120160939285779\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Safe mode is a mode where %PRODUCTNAME temporarily starts with a fresh user profile and disables hardware acceleration. It helps to restore a non-working %PRODUCTNAME instance. </ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Der abgesicherte Modus ist ein Modus, in welchem %PRODUCTNAME temporär mit einem frischen Benutzerprofil startet und die Hardwarebeschleunigung deaktiviert wird. Dies hilft, eine nicht mehr funktionierende %PRODUCTNAME-Instanz wiederherzustellen.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Der abgesicherte Modus ist ein Modus, in dem %PRODUCTNAME temporär mit einem frischen Benutzerprofil startet und die Hardwarebeschleunigung deaktiviert wird. Dies hilft, eine nicht mehr funktionierende %PRODUCTNAME-Instanz wiederherzustellen.</ahelp>" #. 69t7D #: profile_safe_mode.xhp @@ -51422,7 +51449,7 @@ msgctxt "" "par_id102620090953596\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to use the same field name for multiple fields in the generated PDF file. If disabled, field names will be exported using generated unique names.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Erlaubt den Gebrauch des selben Feldname für mehrere Felder in der generierten PDF-Datei. Falls deaktiviert, werden Feldnamen mit generierten eindeutigen Namen exportiert.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Erlaubt die Verwendung desselben Feldnamens für mehrere Felder in der generierten PDF-Datei. Falls deaktiviert, werden Feldnamen mit generierten eindeutigen Namen exportiert.</ahelp>" #. 4EM34 #: ref_pdf_export_general.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/02.po index ae2212fc8ee..24a27f91d15 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-10 11:55+0000\n" -"Last-Translator: Mister Update <mr.update@yahoo.de>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-22 12:14+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/de/>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565413604.000000\n" #. Edm6o @@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt "" "par_id671646965582973\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_formdesigntools.svg\" id=\"img_id1001646965582975\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id641646965582976\">Icon Form Design Tools</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_formdesigntools.svg\" id=\"img_id1001646965582975\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id641646965582976\">Symbol für Symbolleiste Formular-Entwurf</alt></image>" #. vxxz2 #: 01170000.xhp @@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt "" "par_id3163665\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153266\" src=\"cmd/lc_edit.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153266\">Icon Text Box</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153266\" src=\"cmd/lc_edit.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153266\">Symbol für Textfeld</alt></image>" #. p3BAw #: 01170000.xhp @@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt "" "par_id3148483\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3156380\" src=\"cmd/lc_checkbox.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156380\">Icon Check Box</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3156380\" src=\"cmd/lc_checkbox.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156380\">Symbol für Markierfeld</alt></image>" #. fbJjh #: 01170000.xhp @@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt "" "par_id3152971\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3152999\" src=\"cmd/lc_radiobutton.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152999\">Icon Option Button</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3152999\" src=\"cmd/lc_radiobutton.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152999\">Symbol für Optionsfeld</alt></image>" #. DJdqY #: 01170000.xhp @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt "" "par_id3154326\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154135\" src=\"cmd/lc_listbox.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154135\">Icon List Box</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154135\" src=\"cmd/lc_listbox.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154135\">Symbol für Listenfeld</alt></image>" #. Dbwav #: 01170000.xhp @@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt "" "par_id3149981\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3148817\" src=\"cmd/lc_combobox.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148817\">Icon Combo Box</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3148817\" src=\"cmd/lc_combobox.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148817\">Symbol für Kombinationsfeld</alt></image>" #. bUeTF #: 01170000.xhp @@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt "" "par_id3145801\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3151073\" src=\"cmd/sc_pushbutton.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151073\">Icon Push Button</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3151073\" src=\"cmd/sc_pushbutton.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151073\">Symbol für Schaltfläche</alt></image>" #. KTA7G #: 01170000.xhp @@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt "" "par_id3159622\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154378\" src=\"cmd/lc_imagebutton.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154378\">Icon image button</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154378\" src=\"cmd/lc_imagebutton.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154378\">Symbol für Grafische Schaltfläche</alt></image>" #. B9Era #: 01170000.xhp @@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt "" "par_id3154836\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3143277\" src=\"cmd/lc_formattedfield.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3143277\">Icon Formatted Field</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3143277\" src=\"cmd/lc_formattedfield.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3143277\">Symbol für Formatiertes Feld</alt></image>" #. W4Jis #: 01170000.xhp @@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt "" "par_id3149423\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150096\" src=\"cmd/lc_datefield.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150096\">Icon Date Field</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150096\" src=\"cmd/lc_datefield.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150096\">Symbol für Datumsfeld</alt></image>" #. sSv2y #: 01170000.xhp @@ -1247,7 +1247,7 @@ msgctxt "" "par_id3149396\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153012\" src=\"cmd/lc_insertnumericfield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153012\">Icon Numerical Field</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153012\" src=\"cmd/lc_insertnumericfield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153012\">Symbol für Numerisches Feld</alt></image>" #. 3jPvp #: 01170000.xhp @@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt "" "par_id3159334\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153790\" src=\"cmd/lc_groupbox.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153790\">Icon Group Box</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153790\" src=\"cmd/lc_groupbox.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153790\">Symbol für Gruppierungsrahmen</alt></image>" #. 3Suwy #: 01170000.xhp @@ -1328,7 +1328,7 @@ msgctxt "" "par_id3153687\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3155949\" src=\"cmd/lc_timefield.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155949\">Icon Time Field</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3155949\" src=\"cmd/lc_timefield.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155949\">Symbol für Zeitfeld</alt></image>" #. 7apBh #: 01170000.xhp @@ -1364,7 +1364,7 @@ msgctxt "" "par_id3145324\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3152866\" src=\"cmd/lc_currencyfield.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152866\">Icon Currency Field</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3152866\" src=\"cmd/lc_currencyfield.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152866\">Symbol für Währungsfeld</alt></image>" #. dc7AD #: 01170000.xhp @@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt "" "par_id3149742\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3148924\" src=\"cmd/lc_insertpatternfield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148924\">Icon Pattern Field</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3148924\" src=\"cmd/lc_insertpatternfield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148924\">Symbol für Maskiertes Feld</alt></image>" #. 4SYQW #: 01170000.xhp @@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt "" "par_id3156402\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3146324\" src=\"cmd/lc_grid.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146324\">Icon Table Control</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3146324\" src=\"cmd/lc_grid.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146324\">Symbol für Tabellen-Steuerelement</alt></image>" #. YNpAD #: 01170000.xhp @@ -1463,7 +1463,7 @@ msgctxt "" "par_idN11B2C\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id5074922\" src=\"cmd/lc_navigationbar.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id5074922\">Icon Navigation bar</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id5074922\" src=\"cmd/lc_navigationbar.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id5074922\">Symbol für Navigationsleiste</alt></image>" #. dmjpG #: 01170000.xhp @@ -1499,7 +1499,7 @@ msgctxt "" "par_id3155869\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3152381\" src=\"cmd/lc_objectcatalog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152381\">Icon Image Control</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3152381\" src=\"cmd/lc_objectcatalog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152381\">Symbol für Grafisches Steuerelement</alt></image>" #. ZJDNH #: 01170000.xhp @@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt "" "par_id3150531\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154344\" src=\"cmd/lc_filecontrol.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154344\">Icon File Selection</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154344\" src=\"cmd/lc_filecontrol.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154344\">Symbol für Dateiauswahl</alt></image>" #. 4CELT #: 01170000.xhp @@ -1562,7 +1562,7 @@ msgctxt "" "par_idN11A64\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id7816400\" src=\"cmd/lc_spinbutton.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id7816400\">Icon Spin Button</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id7816400\" src=\"cmd/lc_spinbutton.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id7816400\">Symbol für Drehfeld</alt></image>" #. rY5Pe #: 01170000.xhp @@ -1589,7 +1589,7 @@ msgctxt "" "par_idN11ABC\n" "help.text" msgid "Scrollbar" -msgstr "Bildlaufleisten" +msgstr "Bildlaufleiste" #. teRA6 #: 01170000.xhp @@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt "" "par_idN11ACA\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id8203985\" src=\"cmd/lc_scrollbar.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id8203985\">Icon Scrollbar</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id8203985\" src=\"cmd/lc_scrollbar.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id8203985\">Symbol für Bildlaufleiste</alt></image>" #. RNigC #: 01170000.xhp @@ -9275,7 +9275,7 @@ msgctxt "" "bm_id871647297744020\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>database field;add to form</bookmark_value><bookmark_value>forms;add database field</bookmark_value><bookmark_value>database field;add to report</bookmark_value><bookmark_value>report;add database field</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Datenbankfeld; Hinzufügen zum Formular</bookmark_value><bookmark_value>Formular; Datenbankfeld hinzufügen</bookmark_value><bookmark_value>Datenbankfeld; Hinzufügen zum Bericht</bookmark_value><bookmark_value>Bericht; Datenbankfeld hinzufügen</bookmark_value>" #. AmADg #: 01170400.xhp @@ -10481,7 +10481,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Display Grid" -msgstr "Gitter anzeigen" +msgstr "Raster sichtbar" #. BAzBW #: 01171200.xhp @@ -10490,7 +10490,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150476\n" "help.text" msgid "Display Grid" -msgstr "Gitter anzeigen" +msgstr "Raster sichtbar" #. RQ8je #: 01171200.xhp @@ -10499,7 +10499,7 @@ msgctxt "" "par_id3153750\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153049\" src=\"cmd/lc_gridvisible.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153049\">Icon Display Grid</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153049\" src=\"cmd/lc_gridvisible.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153049\">Symbol für Raster sichtbar</alt></image>" #. UKBCB #: 01171200.xhp @@ -10508,7 +10508,7 @@ msgctxt "" "par_id3155536\n" "help.text" msgid "Display Grid" -msgstr "Gitter anzeigen" +msgstr "Raster sichtbar" #. GwtjF #: 01171300.xhp @@ -10517,7 +10517,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Snap to Grid" -msgstr "Am Gitter fangen" +msgstr "Am Raster fangen" #. ihk8N #: 01171300.xhp @@ -10526,7 +10526,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151262\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"Snap to Grid\">Snap to Grid</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"Am Gitter fangen\">Am Gitter fangen</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"Snap to Grid\">Am Raster fangen</link>" #. JWkWQ #: 01171300.xhp @@ -10535,7 +10535,7 @@ msgctxt "" "par_id3149495\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to move frames, drawing elements, and controls only between grid points.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Hier geben Sie an, ob Rahmen, Zeichnungselemente und Formularfunktionen nur zwischen den Gitterpunkten verschoben werden dürfen.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Hier geben Sie an, ob Rahmen, Zeichnungselemente und Formularfunktionen nur zwischen den Rasterpunkten verschoben werden dürfen.</ahelp>" #. m7PAZ #: 01171300.xhp @@ -10544,7 +10544,7 @@ msgctxt "" "par_id3156027\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3157896\" src=\"cmd/lc_griduse.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3157896\">Icon Snap to Grid</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3157896\" src=\"cmd/lc_griduse.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3157896\">Symbol für Am Raster fangen</alt></image>" #. Fb5KQ #: 01171300.xhp @@ -10553,7 +10553,7 @@ msgctxt "" "par_id3147834\n" "help.text" msgid "Snap to Grid" -msgstr "Am Gitter fangen" +msgstr "Am Raster fangen" #. u3be4 #: 01171400.xhp @@ -10580,7 +10580,7 @@ msgctxt "" "par_id3149549\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149760\" src=\"cmd/sc_helplinesmove.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149760\">Icon Helplines While Moving</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149760\" src=\"cmd/sc_helplinesmove.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149760\">Symbol für Hilfslinien beim Verschieben</alt></image>" #. AFaA2 #: 01171400.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/06.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/06.po index 25bd5dc9512..003287da062 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/06.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/06.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-22 14:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-01 10:38+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared06/de/>\n" @@ -430,24 +430,6 @@ msgctxt "" msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/customanimationtimingtab/TimingTab.png\" id=\"img_id381577714065261\"><alt id=\"alt_id151577714065262\">Custom Animation Timing Dialog</alt></image>" msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/customanimationtimingtab/TimingTab.png\" id=\"img_id381577714065261\"><alt id=\"alt_id151577714065262\">Dialog Benutzerdefinierte Anzeigedauer</alt></image>" -#. 5E4AD -#: simpress_screenshots.xhp -msgctxt "" -"simpress_screenshots.xhp\n" -"par_id431634783734366\n" -"help.text" -msgid "<image src=\"media/screenshots/miscellaneous/impressremote/ui/image02/impress_remote02.png\" id=\"img_id131634783734367\"><alt id=\"alt_id273534783734367\">Alternate mode: all slide thumbnails for direct selection or jumping. The current slide has a red selection cursor</alt></image>" -msgstr "<image src=\"media/screenshots/miscellaneous/impressremote/ui/image02/impress_remote02.png\" id=\"img_id131634783734367\"><alt id=\"alt_id273534783734367\">Alternativer Modus: Alle Miniaturansichten zur direkten Auswahl oder zum Springen. Die aktuelle Folie hat einen roten Auswahlcursor</alt></image>" - -#. Vda3k -#: simpress_screenshots.xhp -msgctxt "" -"simpress_screenshots.xhp\n" -"par_id431634783034366\n" -"help.text" -msgid "<image src=\"media/screenshots/miscellaneous/impressremote/ui/image01/impress_remote01.png\" id=\"img_id121634783734367\"><alt id=\"alt_id273534733734367\">Impress Remote: initial thumbnail shown</alt></image>" -msgstr "<image src=\"media/screenshots/miscellaneous/impressremote/ui/image01/impress_remote01.png\" id=\"img_id121634783734367\"><alt id=\"alt_id273534733734367\">Impress-Fernbedienung: Das erste Miniaturbild wird angezeigt</alt></image>" - #. 9viDm #: svx_screenshots.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index f0e80aa12f0..d2f8f0e9264 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-10 11:55+0000\n" -"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-22 14:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-22 12:14+0000\n" +"Last-Translator: Mister Update <mr.update@yahoo.de>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/de/>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt "" "hd_id171562795247122\n" "help.text" msgid "<variable id=\"autoredact_h1\"><link href=\"text/shared/guide/auto_redact.xhp\" name=\"auto_redact\">Auto-Redact</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"autoredact_h1\"><link href=\"text/shared/guide/auto_redact.xhp\" name=\"auto_redact\">Automatische Redigierung</link></variable>" #. wiGmP #: auto_redact.xhp @@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt "" "par_id4715627952214572\n" "help.text" msgid "<variable id=\"auto_redact_var\"><ahelp hid=\"sfx/ui/autoredactdialog/\">Use automatic redaction to define words and patterns that are automatically marked for redaction.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"auto_redact_var\"><ahelp hid=\"sfx/ui/autoredactdialog/\">Verwenden Sie die automatische Redigierung, um Wörter und Muster zu definieren, die automatisch zur Redigierung markiert werden.</ahelp></variable>" #. kCE9E #: auto_redact.xhp @@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt "" "par_id641647277510873\n" "help.text" msgid "Automatic redaction makes it easier to redact %PRODUCTNAME documents that have multiple portions of text that need to be hidden due to sensitivity or privacy issues." -msgstr "" +msgstr "Die automatische Redigierung erleichtert das Redigieren von %PRODUCTNAME-Dokumenten, die mehrere Textabschnitte enthalten, die aus Gründen der Sensibilität oder des Datenschutzes ausgeblendet werden müssen." #. erJBg #: auto_redact.xhp @@ -5470,6 +5470,15 @@ msgctxt "" msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" msgstr "SVG – Scalable Vector Graphics" +#. cht3y +#: convertfilters.xhp +msgctxt "" +"convertfilters.xhp\n" +"FilterName_writer_webp_Export\n" +"help.text" +msgid "WEBP - WebP Image" +msgstr "" + #. fwhjA #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -14029,14 +14038,14 @@ msgctxt "" msgid "Choose <emph>Insert - Image</emph>, select and insert a bitmap image." msgstr "Wählen Sie <emph>Einfügen – Bild…</emph>, wählen Sie eine Bitmap-Grafik aus und fügen Sie diese ein." -#. D7Akf +#. jGSkL #: imagemap.xhp msgctxt "" "imagemap.xhp\n" "par_idN1068A\n" "help.text" -msgid "With the image selected, choose <emph>Edit - ImageMap</emph> in Writer and Calc or <emph>Tools - ImageMap</emph> in Impress and Draw. You see the <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\">ImageMap Editor</link>, which displays the image at the background." -msgstr "Wählen Sie, während das Bild ausgewählt ist, <emph>Bearbeiten – Verweissensitive Grafik…</emph> in Writer und Calc oder <emph>Extras – Verweissensitive Grafik…</emph> in Impress und Draw. Der <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\">Verweissensitive Grafik-Editor</link> öffnet sich, in dem das Bild im Hintergrund angezeigt wird." +msgid "With the image selected, choose <menuitem>Tools - ImageMap</menuitem> to open the <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\">ImageMap Editor</link>, which displays the selected image and contains the hotspot editing tools." +msgstr "" #. Es34e #: imagemap.xhp @@ -14792,7 +14801,7 @@ msgctxt "" "par_id3153031\n" "help.text" msgid "In any text input field (such as the input fields in the <emph>Find & Replace</emph> dialog) you can press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+S to open the <emph>Special Characters</emph> dialog." -msgstr "In einem Texteingabefeld (wie beispielsweise das Eingabefeld im Dialog <emph>Suchen und Ersetzen</emph>) können Sie mit Umschalt+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+S den Dialog <emph>Sonderzeichen</emph> aufrufen." +msgstr "In einem Texteingabefeld (wie beispielsweise das Eingabefeld im Dialog <emph>Suchen und ersetzen</emph>) können Sie mit Umschalt+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+S den Dialog <emph>Sonderzeichen</emph> aufrufen." #. yrs8i #: insert_specialchar.xhp @@ -17321,7 +17330,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Defining Arrow Styles" -msgstr "" +msgstr "Linienspitzen definieren" #. VSqSX #: lineend_define.xhp @@ -18491,7 +18500,7 @@ msgctxt "" "par_id3689682515\n" "help.text" msgid "Unicode UCS4" -msgstr "Unicode UCS4" +msgstr "Unicode UCS-4" #. VoHsG #: lotusdbasediff.xhp @@ -18500,7 +18509,7 @@ msgctxt "" "par_id7382215766\n" "help.text" msgid "Unicode UCS2" -msgstr "Unicode UCS2" +msgstr "Unicode UCS-2" #. F8tDM #: macro_recording.xhp @@ -18851,7 +18860,7 @@ msgctxt "" "par_idN10875\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Forms Wizard</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Formular-Assistent</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Formularassistent</link>" #. p2gFB #: main.xhp @@ -19013,7 +19022,7 @@ msgctxt "" "hd_id991607990069687\n" "help.text" msgid "Working with Template Names" -msgstr "Arbeiten mit Dokuemntvorlagennamen" +msgstr "Arbeiten mit Dokumentvorlagennamen" #. pFJ8v #: manage_templates.xhp @@ -19796,7 +19805,7 @@ msgctxt "" "par_id0815200803314147\n" "help.text" msgid "In Windows’ File Explorer, right-click a file of the type that you want to assign to another application." -msgstr "Klicken Sie in Windows Dateimanager mit rechts auf eine Datei des Typs, den Sie mit einer anderen Anwendung verknüpfen möchten." +msgstr "Klicken Sie im Dateimanager von Windows mit rechts auf eine Datei des Typs, den Sie mit einer anderen Anwendung verknüpfen möchten." #. xmhFt #: ms_doctypes.xhp @@ -20813,7 +20822,7 @@ msgctxt "" "par_id0202200910470118\n" "help.text" msgid "Bullets and Numbering of paragraphs is supported only in Writer, Impress and Draw." -msgstr "Nummerierung und Aufzählungszeichen für Absätze werden nur in Writer, Impress und Draw unterstützt." +msgstr "Aufzählungszeichen und Nummerierung für Absätze werden nur in Writer, Impress und Draw unterstützt." #. LnEF2 #: numbering_stop.xhp @@ -22874,7 +22883,7 @@ msgctxt "" "hd_id171562795247717\n" "help.text" msgid "<variable id=\"redaction_h1\"><link href=\"text/shared/guide/redaction.xhp\" name=\"redaction_link\">Redaction</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"redaction_h1\"><link href=\"text/shared/guide/redaction.xhp\" name=\"redaction_link\">Redigierung</link></variable>" #. 4DfDB #: redaction.xhp @@ -22883,7 +22892,7 @@ msgctxt "" "par_id471562795247717\n" "help.text" msgid "<variable id=\"redaction_desc\"><ahelp hid=\".\">Redacting documents blocks out words or portions of a document for authorized use or viewing.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"redaction_desc\"><ahelp hid=\".\">Bei der Redigierung von Dokumenten werden Wörter oder Teile eines Dokuments für die autorisierte Verwendung oder Ansicht gesperrt.</ahelp></variable>" #. sB25i #: redaction.xhp @@ -22892,7 +22901,7 @@ msgctxt "" "par_id291647277725275\n" "help.text" msgid "Redaction protects sensitive information and helps enterprises and organizations to comply with regulations on confidentiality or privacy." -msgstr "" +msgstr "Die Redigierung schützt sensible Informationen und hilft Unternehmen und Organisationen bei der Einhaltung von Vorschriften zur Vertraulichkeit oder zum Datenschutz." #. QdoMp #: redaction.xhp @@ -28022,7 +28031,7 @@ msgctxt "" "par_idN106F5\n" "help.text" msgid "XForms are a new type of web form that was developed by the World Wide Web Consortium. The XForm model is defined in Extensible Markup Language (XML). The model uses separate sections to describe what a form does and what a form looks like. You can view the specification for XForms at: <link href=\"https://www.w3.org/MarkUp/Forms/\"><emph>https://www.w3.org/MarkUp/Forms/</emph></link>." -msgstr "XForms sind ein neuartiger Typ von Webformularen, der vom World Wide Web Consortium entwickelt wurde. Das XForms-Modell ist in XML (Extensible Markup Language) definiert. Das Modell verwendet getrennte Abschnitte, um zu beschreiben was ein Formular macht und wie es aussieht. Sie können die Spezifikation für XForms unter folgender Adresse nachlesen: <link href=\"https://www.w3.org/MarkUp/Forms/\"><emph>https://www.w3.org/MarkUp/Forms/</emph></link>." +msgstr "XForms sind ein neuartiger Typ von Webformularen, der vom World Wide Web Consortium entwickelt wurde. Das XForms-Modell ist in XML (Extensible Markup Language) definiert. Das Modell verwendet getrennte Abschnitte, um zu beschreiben, was ein Formular macht und wie es aussieht. Sie können die Spezifikation für XForms unter folgender Adresse nachlesen: <link href=\"https://www.w3.org/MarkUp/Forms/\"><emph>https://www.w3.org/MarkUp/Forms/</emph></link>." #. andWs #: xforms.xhp @@ -28067,7 +28076,7 @@ msgctxt "" "par_idN1070D\n" "help.text" msgid "Choose <emph>File - New - XML Form Document</emph>." -msgstr "Wählen Sie <emph>Datei – Neu – XML Formular-Dokument</emph>." +msgstr "Wählen Sie <emph>Datei – Neu – XML-Formulardokument</emph>." #. 84AAt #: xforms.xhp @@ -28184,7 +28193,7 @@ msgctxt "" "par_idN1075B\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\">Form Navigator</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\">Formular-Navigator</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\">Formularnavigator</link>" #. QrGcF #: xsltfilter.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/help.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/help.po index dae9b40e719..08838caef02 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/help.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/help.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-22 14:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-08 12:42+0000\n" "Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann <translowl@web.de>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedhelp/de/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561694687.000000\n" #. jdDhb @@ -151,6 +151,15 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"en-US\">English (USA)</variable>" msgstr "<variable id=\"en-US\">Englisch (USA)</variable>" +#. QbMon +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id281525748193030\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"sq\">Albanian</variable>" +msgstr "<variable id=\"sq\">Albanisch</variable>" + #. FGt6v #: browserhelp.xhp msgctxt "" @@ -178,15 +187,6 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"ast\">Asturian</variable>" msgstr "<variable id=\"ast\">Asturisch</variable>" -#. VGHyp -#: browserhelp.xhp -msgctxt "" -"browserhelp.xhp\n" -"lang_id591525747756759\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"bg\">Bulgarian</variable>" -msgstr "<variable id=\"bg\">Bulgarisch</variable>" - #. CBvmC #: browserhelp.xhp msgctxt "" @@ -205,23 +205,23 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"bn-IN\">Bengali (India)</variable>" msgstr "<variable id=\"bn-IN\">Bengalisch (Indien)</variable>" -#. khjfK +#. SezDx #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"lang_id941525747772436\n" +"lang_id241525747783594\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"bo\">Tibetan</variable>" -msgstr "<variable id=\"bo\">Tibetisch</variable>" +msgid "<variable id=\"bs\">Bosnian</variable>" +msgstr "<variable id=\"bs\">Bosnisch</variable>" -#. SezDx +#. VGHyp #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"lang_id241525747783594\n" +"lang_id591525747756759\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"bs\">Bosnian</variable>" -msgstr "<variable id=\"bs\">Bosnisch</variable>" +msgid "<variable id=\"bg\">Bulgarian</variable>" +msgstr "<variable id=\"bg\">Bulgarisch</variable>" #. 7RCtb #: browserhelp.xhp @@ -232,14 +232,41 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"ca\">Catalan</variable>" msgstr "<variable id=\"ca\">Katalanisch</variable>" -#. uao94 +#. Ln8KM #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" "lang_id331525747842279\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"ca-valencia\">Valencian Catalan</variable>" -msgstr "<variable id=\"ca-valencia\">Valencianisches Katalanisch</variable>" +msgid "<variable id=\"ca-valencia\">Catalan (Valencia)</variable>" +msgstr "" + +#. GTGTg +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id981525748227614\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"zh-CN\">Chinese (Simplified)</variable>" +msgstr "<variable id=\"zh-CN\">Chinesisch (vereinfacht)</variable>" + +#. eoVxx +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id361525748230858\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"zh-TW\">Chinese (Traditional)</variable>" +msgstr "<variable id=\"zh-TW\">Chinesisch (traditionell)</variable>" + +#. s57M7 +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id901525748044409\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"hr\">Croatian</variable>" +msgstr "<variable id=\"hr\">Kroatisch</variable>" #. 6pcEQ #: browserhelp.xhp @@ -259,14 +286,14 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"da\">Danish</variable>" msgstr "<variable id=\"da\">Dänisch</variable>" -#. pUCVJ +#. zEQ3M #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"lang_id131525747872352\n" +"lang_id441525748123904\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"de\">German</variable>" -msgstr "<variable id=\"de\">Deutsch</variable>" +msgid "<variable id=\"nl\">Dutch</variable>" +msgstr "<variable id=\"nl\">Niederländisch</variable>" #. 9aGva #: browserhelp.xhp @@ -277,15 +304,6 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"dz\">Dzongkha</variable>" msgstr "<variable id=\"dz\">Dzongkha</variable>" -#. sfyCD -#: browserhelp.xhp -msgctxt "" -"browserhelp.xhp\n" -"lang_id631525747969597\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"el\">Greek</variable>" -msgstr "<variable id=\"el\">Griechisch</variable>" - #. yVoVx #: browserhelp.xhp msgctxt "" @@ -313,15 +331,6 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"eo\">Esperanto</variable>" msgstr "<variable id=\"eo\">Esperanto</variable>" -#. pn5pn -#: browserhelp.xhp -msgctxt "" -"browserhelp.xhp\n" -"lang_id811525748006070\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"es\">Spanish</variable>" -msgstr "<variable id=\"es\">Spanisch</variable>" - #. fBbMc #: browserhelp.xhp msgctxt "" @@ -367,6 +376,33 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"gl\">Galician</variable>" msgstr "<variable id=\"gl\">Galizisch</variable>" +#. yKs3Q +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id181525748093242\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"ka\">Georgian</variable>" +msgstr "<variable id=\"ka\">Georgisch</variable>" + +#. pUCVJ +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id131525747872352\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"de\">German</variable>" +msgstr "<variable id=\"de\">Deutsch</variable>" + +#. sfyCD +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id631525747969597\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"el\">Greek</variable>" +msgstr "<variable id=\"el\">Griechisch</variable>" + #. 7KkDL #: browserhelp.xhp msgctxt "" @@ -394,15 +430,6 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"hi\">Hindi</variable>" msgstr "<variable id=\"hi\">Hindi</variable>" -#. s57M7 -#: browserhelp.xhp -msgctxt "" -"browserhelp.xhp\n" -"lang_id901525748044409\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"hr\">Croatian</variable>" -msgstr "<variable id=\"hr\">Kroatisch</variable>" - #. Lfv93 #: browserhelp.xhp msgctxt "" @@ -448,15 +475,6 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"ja\">Japanese</variable>" msgstr "<variable id=\"ja\">Japanisch</variable>" -#. yKs3Q -#: browserhelp.xhp -msgctxt "" -"browserhelp.xhp\n" -"lang_id181525748093242\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"ka\">Georgian</variable>" -msgstr "<variable id=\"ka\">Georgisch</variable>" - #. uiXLt #: browserhelp.xhp msgctxt "" @@ -484,15 +502,6 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"lo\">Lao</variable>" msgstr "<variable id=\"lo\">Laotisch</variable>" -#. BLL3b -#: browserhelp.xhp -msgctxt "" -"browserhelp.xhp\n" -"lang_id851525748108130\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"lt\">Lithuanian</variable>" -msgstr "<variable id=\"lt\">Litauisch</variable>" - #. vyoH7 #: browserhelp.xhp msgctxt "" @@ -502,23 +511,23 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"lv\">Latvian</variable>" msgstr "<variable id=\"lv\">Lettisch</variable>" -#. aLEbM +#. BLL3b #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"lang_id131525748114674\n" +"lang_id851525748108130\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"mk\">Macedonian</variable>" -msgstr "<variable id=\"mk\">Mazedonisch</variable>" +msgid "<variable id=\"lt\">Lithuanian</variable>" +msgstr "<variable id=\"lt\">Litauisch</variable>" -#. E3ykB +#. aLEbM #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"lang_id441525748118091\n" +"lang_id131525748114674\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"nb\">Norwegian Bokmål</variable>" -msgstr "<variable id=\"nb\">Norwegisches Bokmål</variable>" +msgid "<variable id=\"mk\">Macedonian</variable>" +msgstr "<variable id=\"mk\">Mazedonisch</variable>" #. mC3uB #: browserhelp.xhp @@ -529,23 +538,23 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"ne\">Nepali</variable>" msgstr "<variable id=\"ne\">Nepalesisch</variable>" -#. zEQ3M +#. 2xDa6 #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"lang_id441525748123904\n" +"lang_id371525748126784\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"nl\">Dutch</variable>" -msgstr "<variable id=\"nl\">Niederländisch</variable>" +msgid "<variable id=\"nn\">Norwegian Nynorsk</variable>" +msgstr "<variable id=\"nn\">Norwegisches Nynorsk</variable>" -#. 2xDa6 +#. E3ykB #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"lang_id371525748126784\n" +"lang_id441525748118091\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"nn\">Norwegian Nynorsk</variable>" -msgstr "<variable id=\"nn\">Norwegisches Nynorsk</variable>" +msgid "<variable id=\"nb\">Norwegian Bokmål</variable>" +msgstr "<variable id=\"nb\">Norwegisches Bokmål</variable>" #. KSgmZ #: browserhelp.xhp @@ -574,14 +583,14 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"pt\">Portuguese</variable>" msgstr "<variable id=\"pt\">Portugiesisch</variable>" -#. ByZmh +#. uZwF3 #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" "lang_id351525748140239\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"pt-BR\">Brazilian Portuguese</variable>" -msgstr "<variable id=\"pt-BR\">Brasilianisches Portugiesisch</variable>" +msgid "<variable id=\"pt-BR\">Portuguese (Brazil)</variable>" +msgstr "" #. LCDmt #: browserhelp.xhp @@ -601,23 +610,23 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"ru\">Russian</variable>" msgstr "<variable id=\"ru\">Russisch</variable>" -#. yVuqQ +#. 6Bq6t #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"lang_id991525748149042\n" +"lang_id191525748182094\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"si\">Sinhala</variable>" -msgstr "<variable id=\"si\">Singhalesisch</variable>" +msgid "<variable id=\"sid\">Sidama</variable>" +msgstr "<variable id=\"sid\">Sidama</variable>" -#. 6Bq6t +#. yVuqQ #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"lang_id191525748182094\n" +"lang_id991525748149042\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"sid\">Sidama</variable>" -msgstr "<variable id=\"sid\">Sidama</variable>" +msgid "<variable id=\"si\">Sinhala</variable>" +msgstr "<variable id=\"si\">Singhalesisch</variable>" #. S53Cz #: browserhelp.xhp @@ -637,14 +646,32 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"sl\">Slovenian</variable>" msgstr "<variable id=\"sl\">Slowenisch</variable>" -#. QbMon +#. nDCEw #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"lang_id281525748193030\n" +"lang_id281525748193130\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"sq\">Albanian</variable>" -msgstr "<variable id=\"sq\">Albanisch</variable>" +msgid "<variable id=\"dsb\">Sorbian (Lower)</variable>" +msgstr "" + +#. jrr4g +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id281525748193230\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"hsb\">Sorbian (Upper)</variable>" +msgstr "" + +#. pn5pn +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id811525748006070\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"es\">Spanish</variable>" +msgstr "<variable id=\"es\">Spanisch</variable>" #. iHyVp #: browserhelp.xhp @@ -655,6 +682,15 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"sv\">Swedish</variable>" msgstr "<variable id=\"sv\">Schwedisch</variable>" +#. 7pCvs +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id391525748210165\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"tg\">Tajik</variable>" +msgstr "<variable id=\"tg\">Tadschikisch</variable>" + #. jfBe2 #: browserhelp.xhp msgctxt "" @@ -664,14 +700,14 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"ta\">Tamil</variable>" msgstr "<variable id=\"ta\">Tamilisch</variable>" -#. 7pCvs +#. khjfK #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"lang_id391525748210165\n" +"lang_id941525747772436\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"tg\">Tajik</variable>" -msgstr "<variable id=\"tg\">Tadschikisch</variable>" +msgid "<variable id=\"bo\">Tibetan</variable>" +msgstr "<variable id=\"bo\">Tibetisch</variable>" #. 6kajF #: browserhelp.xhp @@ -709,24 +745,6 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"vi\">Vietnamese</variable>" msgstr "<variable id=\"vi\">Vietnamesisch</variable>" -#. GTGTg -#: browserhelp.xhp -msgctxt "" -"browserhelp.xhp\n" -"lang_id981525748227614\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"zh-CN\">Chinese (Simplified)</variable>" -msgstr "<variable id=\"zh-CN\">Chinesisch (vereinfacht)</variable>" - -#. eoVxx -#: browserhelp.xhp -msgctxt "" -"browserhelp.xhp\n" -"lang_id361525748230858\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"zh-TW\">Chinese (Traditional)</variable>" -msgstr "<variable id=\"zh-TW\">Chinesisch (traditionell)</variable>" - #. B4ZiF #: browserhelp.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 10a4a40ef1f..1d68bd9f2a0 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-10 11:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-22 12:14+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/de/>\n" "Language: de\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565411576.000000\n" #. PzSYs @@ -13739,7 +13739,7 @@ msgctxt "" "par_id11611137020276\n" "help.text" msgid "The \"compatibility\" filter in the <emph>Character Highlighting Color</emph> dialog provides the Microsoft Office highlighting colors. Use those colors and choose <emph>Export as: Highlighting</emph> if you want both color fidelity and ease of editing for Office users." -msgstr "" +msgstr "Die Farbpalette „compatibility“ im Dialog <emph>Zeichen – Register: Hervorhebung – Schaltfläche: Farbe</emph> enthält die Hervorhebungsfarben von Microsoft Office. Verwenden Sie diese und wählen Sie <emph>Exportieren als: Hervorhebung</emph>, wenn Sie als Office-Nutzer Farbtreue und ein leichtes Bearbeiten haben möchten." #. hpDE5 #: 01130200.xhp @@ -14072,7 +14072,7 @@ msgctxt "" "par_id391606902516870\n" "help.text" msgid "For all patterns, two-digit year input is interpreted according to the setting in <link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp#sectionyear2digit\" name=\"twodigityears\">Tools - Options - General - Year (Two Digits)</link>." -msgstr "" +msgstr "Für alle Muster wird das eingegebene zweistellige Jahr so interpretiert, wie es in der Einstellung unter <link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp#sectionyear2digit\" name=\"twodigityears\">Extras – Optionen… – Allgemein – Jahr (zweistellig)</link> angegeben ist." #. 9RYTi #: 01140000.xhp @@ -15647,7 +15647,7 @@ msgctxt "" "hd_id71645215179431\n" "help.text" msgid "Apply those settings to current document only" -msgstr "" +msgstr "Einstellungen nur auf das aktuelle Dokument anwenden" #. AKoD6 #: detailedcalculation.xhp @@ -15656,7 +15656,7 @@ msgctxt "" "par_id111645215251396\n" "help.text" msgid "Mark this checkbox to apply the settings to the document only." -msgstr "" +msgstr "Aktivieren Sie dieses Markierfeld, um die Einstellungen nur auf dieses Dokument anzuwenden." #. YBuej #: detailedcalculation.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/02.po index 3a289572d55..1c5bdd59e4c 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/02.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/02.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-12 11:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-10 11:55+0000\n" -"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-22 12:14+0000\n" +"Last-Translator: Mister Update <mr.update@yahoo.de>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress02/de/>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -5279,7 +5279,7 @@ msgctxt "" "par_id3155335\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154705\" src=\"cmd/lc_graphicfilterinvert.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154705\">Black and White Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154705\" src=\"cmd/lc_graphicfilterinvert.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154705\">Symbol für Schwarz-Weiß</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154705\" src=\"cmd/lc_graphicfilterinvert.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154705\">Symbol für Schwarz-weiß</alt></image>" #. spDa7 #: 11110000.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index aeafa534db1..6bbe8fc3d2a 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-22 14:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-07 18:14+0000\n" "Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann <translowl@web.de>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpressguide/de/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561609713.000000\n" #. S83CC @@ -2419,6 +2419,24 @@ msgctxt "" msgid "Some Impress Remote mobile screenshots:" msgstr "Einige Bildschirmausdrucke der mobilen Impress-Fernbedienung:" +#. FgoR3 +#: impress_remote.xhp +msgctxt "" +"impress_remote.xhp\n" +"par_id921666340352323\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/helpimg/impress_remote01.png\" id=\"img_id571666340352324\"><alt id=\"alt_id891666340352326\">Impress Remote: initial thumbnail shown</alt></image>" +msgstr "" + +#. 9rGbt +#: impress_remote.xhp +msgctxt "" +"impress_remote.xhp\n" +"par_id691666340509099\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/helpimg/impress_remote02.png\" id=\"img_id551666340509100\"><alt id=\"alt_id921666340509101\">Alternate mode: all slide thumbnails for direct selection or jumping. The current slide has a red selection cursor</alt></image>" +msgstr "" + #. jAx2G #: impress_remote.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/smath/01.po index acf63309e2f..67445a80822 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-04-11 15:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-10 11:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-22 12:14+0000\n" "Last-Translator: Mister Update <mr.update@yahoo.de>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmath01/de/>\n" "Language: de\n" @@ -13325,7 +13325,7 @@ msgctxt "" "par_id3146313\n" "help.text" msgid "<variable id=\"symboletext\"><ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Symbols</emph> dialog, in which you can select a symbol to insert in the formula.</ahelp> </variable>" -msgstr "<variable id=\"symboletext\"><ahelp hid=\".\">Öffnet den Dialog <emph>Symbole</emph>, in welchem Sie ein Symbol zum Einfügen in die Formel auswählen können.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"symboletext\"><ahelp hid=\".\">Öffnet den Dialog <emph>Symbole</emph>, in dem Sie ein Symbol zum Einfügen in die Formel auswählen können.</ahelp></variable>" #. B7kGd #: 06010000.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter.po index ed0902e26bf..2fb00ea062e 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-09 04:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-22 12:14+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter/de/>\n" "Language: de\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1548481633.000000\n" #. x2qZ6 @@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt "" "par_id531605976347665\n" "help.text" msgid "Inserts a column before the column where the cursor is currently placed." -msgstr "" +msgstr "Fügt eine Spalte vor der Spalte ein, in der sich der Cursor gerade befindet." #. UE3RA #: main0110.xhp @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt "" "par_id731605976350615\n" "help.text" msgid "Inserts a column after the column where the cursor is currently placed." -msgstr "" +msgstr "Fügt eine Spalte nach der Spalte ein, in der sich der Cursor gerade befindet." #. KepEk #: main0110.xhp @@ -1850,7 +1850,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149593\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#FontColor\" name=\"Font Color\">Font Color</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#FontColor\" name=\"Font Color\">Schriftfarbe</link>" #. 9sJ5w #: main0202.xhp @@ -2309,7 +2309,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Print Preview Bar (Writer)" -msgstr "" +msgstr "Symbolleiste Druckvorschau (Writer)" #. cFC44 #: main0210.xhp @@ -2336,7 +2336,7 @@ msgctxt "" "hd_id801649977850317\n" "help.text" msgid "Jump to Specific Page" -msgstr "" +msgstr "Zu bestimmter Seite springen" #. 4KMx6 #: main0210.xhp @@ -2345,7 +2345,7 @@ msgctxt "" "par_id891649977865555\n" "help.text" msgid "To go to a specific page in the Print Preview, type the page number in the entry box, then press <keycode>Enter</keycode>." -msgstr "" +msgstr "Um zu einer bestimmten Seite in der Druckvorschau zu gehen, geben Sie die Seitenzahl in das Eingabefeld ein und drücken Sie dann die <keycode>Eingabetaste</keycode>." #. Qijav #: main0210.xhp @@ -2354,7 +2354,7 @@ msgctxt "" "hd_id121649334614450\n" "help.text" msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "Drucken" #. E9beE #: main0210.xhp @@ -2363,7 +2363,7 @@ msgctxt "" "par_id641649334677475\n" "help.text" msgid "Open the Print dialog." -msgstr "" +msgstr "Öffnet den Dialog Drucken." #. SiGWE #: main0210.xhp @@ -2372,7 +2372,7 @@ msgctxt "" "hd_id581649332297923\n" "help.text" msgid "Close Preview" -msgstr "" +msgstr "Vorschau schließen" #. JewxS #: main0210.xhp @@ -2381,7 +2381,7 @@ msgctxt "" "par_id101649332370147\n" "help.text" msgid "Exit from Print Preview." -msgstr "" +msgstr "Beendet die Druckvorschau." #. vrBnP #: main0210.xhp @@ -2390,7 +2390,7 @@ msgctxt "" "par_id91649332206811\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_closepreview.png\" id=\"img_id451649332206811\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id221649332206811\">Close Preview Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_closepreview.png\" id=\"img_id451649332206811\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id221649332206811\">Symbol für Vorschau schließen</alt></image>" #. ZTPfH #: main0210.xhp @@ -2399,7 +2399,7 @@ msgctxt "" "par_id661649332206811\n" "help.text" msgid "Close Preview" -msgstr "" +msgstr "Vorschau schließen" #. WmU6L #: main0213.xhp @@ -2570,7 +2570,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "OLE Object Bar" -msgstr "" +msgstr "Symbolleiste OLE-Objekt" #. iiqD4 #: main0216.xhp @@ -2579,7 +2579,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150726\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/main0216.xhp\" name=\"OLE Object Bar\">OLE Object Bar</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/main0216.xhp\" name=\"OLE Object Bar\">Symbolleiste OLE-Objekt</link>" #. phgBb #: main0216.xhp @@ -2588,7 +2588,7 @@ msgctxt "" "par_id3150746\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_OLE_TOOLBOX\">The <emph>OLE Object</emph> bar appears when objects are selected, and contains the most important functions for formatting and positioning objects.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_OLE_TOOLBOX\">Die Symbolleiste <emph>OLE-Objekt</emph> erscheint bei der Auswahl von Objekten und enthält die wichtigsten Funktionen zum Formatieren und Positionieren von Objekten.</ahelp>" #. FGEsG #: main0216.xhp @@ -2795,7 +2795,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147225\n" "help.text" msgid "Designing and Structuring" -msgstr "Gestalten und Strukturieren" +msgstr "Gestalten und strukturieren" #. dJx6j #: main0503.xhp @@ -3065,7 +3065,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Track Changes Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Symbolleiste Änderungen verfolgen." #. nCDBm #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3083,7 +3083,7 @@ msgctxt "" "par_id471647012520596\n" "help.text" msgid "Contains the commands that are available for tracking changes in your file." -msgstr "" +msgstr "Enthält die Befehle, die zum Nachverfolgen von Änderungen innerhalb Ihrer Datei verfügbar sind." #. iUjGN #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3092,7 +3092,7 @@ msgctxt "" "par_id261647012734234\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Toolbars - Track Changes</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie <menuitem>Ansicht – Symbolleisten – Änderungen verfolgen</menuitem>." #. T8AaM #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3101,7 +3101,7 @@ msgctxt "" "par_id221647013245370\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_showtrackedchanges.svg\" id=\"img_id801647013245371\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id821647013245372\">Icon Show track changes</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_showtrackedchanges.svg\" id=\"img_id801647013245371\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id821647013245372\">Symbol für Änderungen verfolgen</alt></image>" #. eBTMj #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3110,7 +3110,7 @@ msgctxt "" "par_id31647013245373\n" "help.text" msgid "Show track changes" -msgstr "" +msgstr "Änderungen anzeigen" #. FSoq4 #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3128,7 +3128,7 @@ msgctxt "" "par_id781647013362404\n" "help.text" msgid "Record Changes" -msgstr "" +msgstr "Änderungen aufzeichnen" #. R7EFt #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3137,7 +3137,7 @@ msgctxt "" "hd_id731647013552967\n" "help.text" msgid "Previous Track Change" -msgstr "" +msgstr "Vorherige Änderung" #. nxbjC #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3155,7 +3155,7 @@ msgctxt "" "par_id391647013566073\n" "help.text" msgid "Previous track change" -msgstr "" +msgstr "Vorherige Änderung" #. v76PF #: track_changes_toolbar.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 6c307971ae3..d36ad84c9cf 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-10 11:55+0000\n" -"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-22 12:14+0000\n" +"Last-Translator: Mister Update <mr.update@yahoo.de>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/de/>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565411718.000000\n" #. sZfWF @@ -26123,7 +26123,7 @@ msgctxt "" "par_id334242345\n" "help.text" msgid "Footnote numbers are left aligned by default in the footnote area. For right aligned footnote numbers first edit the paragraph style <emph>Footnote</emph>. Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline> to open <emph>Styles</emph> dialog and select <emph>Footnote</emph> from the list of paragraph styles. Open the local menu with right click and choose <emph>Modify</emph>. Go to the <emph>Indents & Spacing</emph> tab page and set indent to 0 before and after the paragraph, including the first line. On <emph>Tabs</emph> tab page create a tab of right type at 12pt and a tab of left type at 14pt. Then in <emph>Footnotes/Endnotes Settings</emph> dialog enter <item type=\"input\">\\t</item> into the <emph>Before</emph> and <emph>After</emph> edit boxes." -msgstr "Die Fußnoten-Zahlen sind standardmäßig im Fußnotenbereich links angeordnet. Für eine Rechtsausrichtung muss die Absatzvorlage <emph>Fußnote</emph> bearbeitet werden. Drücken Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Befehl+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>, um den Dialog <emph>Formatvorlagen</emph> zu öffnen, und wählen Sie <emph>Fußnote</emph> aus der Liste der Absatzvorlagen aus. Öffnen Sie das Kontextmenü mit einem Rechtsklick und wählen Sie <emph>Ändern…</emph> – Register: <emph>Einzüge und Abstände</emph> und setzen Sie die Einzüge \"Vor Text\", \"Hinter Text\" und \"Erste Zeile\" auf \"0\". Im Register <emph>Tabulatoren</emph> erstellen Sie einen Tabulator \"Rechts\" bei \"12 pt\" und einen Tabulator \"Links\" bei \"14 pt\". Dann geben Sie im Dialog <emph>Fuß-/Endnoteneinstellungen</emph> <item type=\"input\">\\t</item> für <emph>Vor</emph> und <emph>Hinter</emph> ein." +msgstr "Die Fußnotenzahlen sind standardmäßig im Fußnotenbereich links angeordnet. Für eine Rechtsausrichtung muss die Absatzvorlage <emph>Fußnote</emph> bearbeitet werden. Drücken Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Befehl+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>, um den Dialog <emph>Formatvorlagen</emph> zu öffnen, und wählen Sie <emph>Fußnote</emph> aus der Liste der Absatzvorlagen aus. Öffnen Sie das Kontextmenü mit einem Rechtsklick, wählen Sie <emph>Ändern…</emph> – Register: <emph>Einzüge und Abstände</emph> und setzen die Einzüge \"Vor dem Text\", \"Hinter dem Text\" und \"Erste Zeile\" auf \"0,00 cm\". Im Register <emph>Tabulatoren</emph> erstellen Sie einen Tabulator \"Rechts/Unten\" bei \"12 pt\" und einen Tabulator \"Links/Oben\" bei \"14 pt\". Dann geben Sie im Dialog <emph>Extras – Fuß-/Endnoten…</emph> <item type=\"input\">\\t</item> für <emph>Vor</emph> und <emph>Hinter</emph> ein." #. s8xS8 #: 06080100.xhp @@ -26915,7 +26915,7 @@ msgctxt "" "hd_id072020090105453\n" "help.text" msgid "Ascending" -msgstr "Absteigend" +msgstr "Aufsteigend" #. SEkEJ #: 06100000.xhp @@ -30191,7 +30191,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055C\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the data field where you want to search for the text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie das Datenfeld, in welchem nach dem Text gesucht werden soll.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie das Datenfeld, in dem nach dem Text gesucht werden soll.</ahelp>" #. R5nwB #: mm_finent.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/04.po index 4c7a54ca51d..0f31ba68b02 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/04.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/04.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-10 11:55+0000\n" -"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-22 12:14+0000\n" +"Last-Translator: Mister Update <mr.update@yahoo.de>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter04/de/>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1958,7 +1958,7 @@ msgctxt "" "par_id71655381890029\n" "help.text" msgid "With the cursor placed anywhere in a heading or list paragraph: Decreases the alignment for all headings. For list paragraphs, decreases the alignment for all paragraphs in the same list." -msgstr "Wenn der Textcursor irgendwo in einer Überschrift oder in einem Listenabsatz platiert ist: Verringert die Ausrichtung aller Überschriften. Für Listenabsätze wird die Ausrichtung aller Absätze der selben Liste verringert." +msgstr "Wenn der Textcursor irgendwo in einer Überschrift oder in einem Listenabsatz platziert ist: Verringert die Ausrichtung aller Überschriften. Für Listenabsätze wird die Ausrichtung aller Absätze der selben Liste verringert." #. U2tpK #: 01020000.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 514f202caa7..9b0d4a24140 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-10 11:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-22 12:14+0000\n" "Last-Translator: Mister Update <mr.update@yahoo.de>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/de/>\n" "Language: de\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565411835.000000\n" #. XAt2Y @@ -1652,7 +1652,7 @@ msgctxt "" "par_id3149578\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Borders</emph> icon on the <emph>OLE Object</emph> toolbar or <emph>Frame</emph> toolbar to open the <emph>Borders</emph> window." -msgstr "" +msgstr "Klicken Sie auf das Symbol <emph>Umrandung</emph> in der Symbolleiste <emph>OLE-Objekt</emph> oder in der Symbolleiste <emph>Rahmen</emph>, um das Fenster <emph>Umrandung</emph> zu öffnen." #. 2ZzA5 #: border_object.xhp @@ -9275,7 +9275,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154896\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>pictures; inserting by dialog</bookmark_value><bookmark_value>inserting; pictures, by dialog</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Bilder; Einfügen über Dialog</bookmark_value><bookmark_value>Einfügen; Bilder, über Dialog</bookmark_value>" #. necx9 #: insert_graphic_dialog.xhp @@ -9608,7 +9608,7 @@ msgctxt "" "par_id3153403\n" "help.text" msgid "To insert a tab between the number or bullet and the paragraph text for all list paragraphs at a given list level, use the <menuitem>Numbering followed by</menuitem> option in the <link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Position\"><menuitem>Position</menuitem></link> tab in the <menuitem>Bullets and Numbering</menuitem> dialog. For an individual list paragraph, a tab can be copied and then pasted at the beginning of the list paragraph." -msgstr "" +msgstr "Zum Einfügen eines Tabulators zwischen der Nummer beziehungsweise dem Aufzählungszeichen und dem Absatztext für alle Listenabsätze einer bestimmten Listenebene, verwenden Sie die Option <menuitem>Nummerierung gefolgt von</menuitem> im Register: <link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Position\"><menuitem>Position</menuitem></link> des Dialogs <menuitem>Aufzählungszeichen und Nummerierung</menuitem>. Für einen einzelnen Listenabsatz kann ein Tabulator kopiert und dann am Anfang des Listenabsatzes eingefügt werden." #. mRivm #: join_numbered_lists.xhp @@ -14234,7 +14234,7 @@ msgctxt "" "par_id3155861\n" "help.text" msgid "To dock or undock the Navigator or the Styles window, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> key and double-click on a gray area in the window. Alternatively, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+F10</keycode>." -msgstr "Um den Navigator oder das Fenster Formatvorlagen an- oder abzudocken, halten Sie die <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Befehl</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline> gedrückt und doppelklicken Sie auf einen grauen Bereich im Fenster. Alternativ drücken Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Befehl</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline> <keycode>+Umschalt+F10</keycode>." +msgstr "Um den Navigator oder das Fenster Formatvorlagen an- oder abzudocken, halten Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Befehl</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline> gedrückt und doppelklicken Sie auf einen grauen Bereich im Fenster. Alternativ drücken Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Befehl</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Umschalt+F10</keycode>." #. zGJff #: resize_navigator.xhp @@ -14414,7 +14414,7 @@ msgctxt "" "par_id3155907\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Edit - Find & Replace</item>." -msgstr "Wählen Sie <item type=\"menuitem\">Bearbeiten – Suchen und Ersetzen…</item>." +msgstr "Wählen Sie <item type=\"menuitem\">Bearbeiten – Suchen und ersetzen…</item>." #. LChLS #: search_regexp.xhp @@ -14603,7 +14603,7 @@ msgctxt "" "par_id731641553483773\n" "help.text" msgid "Add an optional protection password. The password can be empty and no password will be required to remove protection. If the password is not empty, it will be required to unprotect the section." -msgstr "" +msgstr "Fügen Sie ein optionales Kennwort für den Schutz hinzu. Das Kennwort kann leer sein, dann ist kein Kennwort erforderlich, um den Schutz aufzuheben. Wenn das Kennwort nicht leer ist, ist es erforderlich, um den Schutz des Bereichs aufzuheben." #. QWTQ9 #: section_edit.xhp @@ -14630,7 +14630,7 @@ msgctxt "" "hd_id641641501024846\n" "help.text" msgid "Editing Read-Only Contents" -msgstr "" +msgstr "Bearbeiten von schreibgeschützten Inhalten" #. An8Bs #: section_edit.xhp @@ -14639,7 +14639,7 @@ msgctxt "" "par_id841641501075965\n" "help.text" msgid "A warning message is displayed if you try to edit protected sections." -msgstr "" +msgstr "Wenn Sie versuchen, geschützte Bereiche zu bearbeiten, wird eine Warnmeldung angezeigt." #. kWUgB #: section_edit.xhp @@ -14648,7 +14648,7 @@ msgctxt "" "par_id531641501248838\n" "help.text" msgid "To remove protection of a section, do the following:" -msgstr "" +msgstr "Um den Schutz eines Bereichs aufzuheben, gehen Sie wie folgt vor:" #. DNpWC #: section_edit.xhp @@ -14657,7 +14657,7 @@ msgctxt "" "par_id681641501272982\n" "help.text" msgid "Choose <link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"Format - Sections\"><menuitem>Format - Sections</menuitem></link>." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie <link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"Format - Sections\"><menuitem>Format – Bereiche…</menuitem></link>" #. R2vBj #: section_edit.xhp @@ -14666,7 +14666,7 @@ msgctxt "" "par_id861641501273184\n" "help.text" msgid "Select the section to unprotect in the <menuitem>Section</menuitem> area of the dialog." -msgstr "" +msgstr "Wählen unter <menuitem>Bereich</menuitem> des Dialogs den Bereich aus, dessen Schutz aufgehoben werden soll." #. Zy4Tm #: section_edit.xhp @@ -14675,7 +14675,7 @@ msgctxt "" "par_id221641501273326\n" "help.text" msgid "Uncheck the <menuitem>Protect</menuitem> option in the <menuitem>Write Protection</menuitem> area of the dialog." -msgstr "" +msgstr "Deaktivieren Sie die Option <menuitem>Schützen</menuitem> im Bereich <menuitem>Schreibschutz</menuitem> des Dialogs." #. XcjAs #: section_edit.xhp @@ -14684,7 +14684,7 @@ msgctxt "" "par_id791641501273494\n" "help.text" msgid "If the section was protected with a non-empty password, type the password into the dialog that opens." -msgstr "" +msgstr "Wenn der Bereich mit einem nicht leeren Kennwort geschützt war, geben Sie das Kennwort in den sich öffnenden Dialog ein." #. kvpGE #: section_edit.xhp @@ -14693,7 +14693,7 @@ msgctxt "" "par_id561641501273767\n" "help.text" msgid "Click <menuitem>OK</menuitem> ." -msgstr "" +msgstr "Klicken Sie auf <menuitem>OK</menuitem>." #. sYLAE #: section_edit.xhp @@ -16799,7 +16799,7 @@ msgctxt "" "par_id3148676\n" "help.text" msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>, and then press the left or the right arrow key" -msgstr "Halten Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Befehl</caseinline><defaultinline>Alt+Strg</defaultinline></switchinline> gedrückt und drücken Sie dann Pfeil nach links beziehungsweise Pfeil nach rechts." +msgstr "Halten Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Befehl</caseinline><defaultinline>Strg+Alt</defaultinline></switchinline> gedrückt und drücken Sie dann Pfeil nach links beziehungsweise Pfeil nach rechts." #. mDN2h #: table_sizing.xhp |