aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/de/sc/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2021-06-13 17:03:18 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2021-06-13 17:10:45 +0200
commit47d2e3a3e6f9d4e2b17ff79b3a9cbdbe4619af16 (patch)
treed47b1de8842b7ec33fc0d74aae950c5a6265eb08 /source/de/sc/messages.po
parent9b5d7036b809fb61a73e6a5b86bd3fcfbcda81f7 (diff)
update translations for 7.2.0 beta1 libreoffice-7-2-branch-point
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I7ed5a77fb3ccb004ba1b79c55ae56a84c82f2803
Diffstat (limited to 'source/de/sc/messages.po')
-rw-r--r--source/de/sc/messages.po50
1 files changed, 25 insertions, 25 deletions
diff --git a/source/de/sc/messages.po b/source/de/sc/messages.po
index e0ca6f7ab06..9fba2244d76 100644
--- a/source/de/sc/messages.po
+++ b/source/de/sc/messages.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-31 15:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-14 13:58+0000\n"
-"Last-Translator: Mister Update <mr.update@yahoo.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 13:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-13 09:18+0000\n"
+"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565592942.000000\n"
#. kBovX
@@ -16598,7 +16598,7 @@ msgstr "Standardfilter…"
#: sc/inc/strings.hrc:34
msgctxt "SCSTR_CLEAR_FILTER"
msgid "Clear Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filter zurücksetzen"
#. 7QCjE
#: sc/inc/strings.hrc:35
@@ -27321,11 +27321,11 @@ msgctxt "pivotfielddialog|options"
msgid "_Options..."
msgstr "_Optionen…"
-#. G7ky9
+#. dtMEN
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:41
msgctxt "pivotfielddialog|extended_tip|options"
-msgid "Opens the Data Field Options dialog. The Options button is visible for column, row, or page fields only."
-msgstr "Öffnet den Dialog Datenfeld-Optionen. Die Schaltfläche Optionen wird nur für Spalten-, Zeilen- oder Seitenfelder angezeigt."
+msgid "Opens the Data Field Options dialog. The Options button is visible for filters and column or row fields only."
+msgstr "Öffnet den Dialog „Datenfeldoptionen“. Die Schaltfläche „Optionen“ ist nur für Filter und Spalten- oder Zeilenfelder sichtbar."
#. KBmND
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:133
@@ -27585,11 +27585,11 @@ msgctxt "pivottablelayoutdialog|label3"
msgid "Column Fields:"
msgstr "Spaltenfelder:"
-#. uxqkM
+#. AeEju
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:214
msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|listbox-column"
-msgid "To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the Page Fields, Row Fields, Column Fields, and Data Fields areas."
-msgstr "Um das Layout für Ihre Pivot-Tabelle festzulegen, ziehen Sie die Datenfeldschaltflächen in die Bereiche Zeilenfelder, Spaltenfelder und Datenfelder und legen Sie diese an der gewünschten Stelle ab."
+msgid "To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the Filters, Row Fields, Column Fields and Data Fields areas."
+msgstr "Um das Layout einer Pivot-Tabelle festzulegen, ziehen Sie Schaltflächen für Datenfelder per Ziehen-und-Ablegen in die Bereiche Filter, Zeilenfelder, Spaltenfelder und Datenfelder."
#. WWrpy
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:244
@@ -27597,11 +27597,11 @@ msgctxt "pivottablelayoutdialog|label5"
msgid "Data Fields:"
msgstr "Datenfelder:"
-#. DforL
+#. cvgCA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:295
msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|listbox-data"
-msgid "To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the Page Fields, Row Fields, Column Fields, and Data Fields areas."
-msgstr "Um das Layout für Ihre Pivot-Tabelle festzulegen, ziehen Sie die Datenfeldschaltflächen in die Bereiche Zeilenfelder, Spaltenfelder und Datenfelder und legen Sie diese an der gewünschten Stelle ab."
+msgid "To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the Filters, Row Fields, Column Fields and Data Fields areas."
+msgstr "Um das Layout einer Pivot-Tabelle festzulegen, ziehen Sie Schaltflächen für Datenfelder per Ziehen-und-Ablegen in die Bereiche Filter, Zeilenfelder, Spaltenfelder und Datenfelder."
#. BhTuC
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:325
@@ -27609,11 +27609,11 @@ msgctxt "pivottablelayoutdialog|label4"
msgid "Row Fields:"
msgstr "Zeilenfelder:"
-#. vsPty
+#. n7GRA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:374
msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|listbox-row"
-msgid "To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the Page Fields, Row Fields, Column Fields, and Data Fields areas."
-msgstr "Um das Layout für Ihre Pivot-Tabelle festzulegen, ziehen Sie die Datenfeldschaltflächen in die Bereiche Zeilenfelder, Spaltenfelder und Datenfelder und legen Sie diese an der gewünschten Stelle ab."
+msgid "To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the Filters, Row Fields, Column Fields and Data Fields areas."
+msgstr "Um das Layout einer Pivot-Tabelle festzulegen, ziehen Sie Schaltflächen für Datenfelder per Ziehen-und-Ablegen in die Bereiche Filter, Zeilenfelder, Spaltenfelder und Datenfelder."
#. 4XvEh
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:404
@@ -27621,11 +27621,11 @@ msgctxt "pivottablelayoutdialog|label2"
msgid "Filters:"
msgstr "Filter:"
-#. 9M3jG
+#. yN8BR
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:455
msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|listbox-page"
-msgid "To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the Page Fields, Row Fields, Column Fields, and Data Fields areas."
-msgstr "Um das Layout für Ihre Pivot-Tabelle festzulegen, ziehen Sie die Datenfeldschaltflächen in die Bereiche Zeilenfelder, Spaltenfelder und Datenfelder und legen Sie diese an der gewünschten Stelle ab."
+msgid "To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the Filters, Row Fields, Column Fields and Data Fields areas."
+msgstr "Um das Layout einer Pivot-Tabelle festzulegen, ziehen Sie Schaltflächen für Datenfelder per Ziehen-und-Ablegen in die Bereiche Filter, Zeilenfelder, Spaltenfelder und Datenfelder."
#. Scoht
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:517
@@ -27633,11 +27633,11 @@ msgctxt "pivottablelayoutdialog|label1"
msgid "Available Fields:"
msgstr "Verfügbare Felder:"
-#. ZkDd9
+#. FBtEV
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:567
msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|listbox-fields"
-msgid "To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the Page Fields, Row Fields, Column Fields, and Data Fields areas."
-msgstr "Um das Layout für Ihre Pivot-Tabelle festzulegen, ziehen Sie die Datenfeldschaltflächen in die Bereiche Zeilenfelder, Spaltenfelder und Datenfelder und legen Sie diese an der gewünschten Stelle ab."
+msgid "To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the Filters, Row Fields, Column Fields and Data Fields areas."
+msgstr "Um das Layout einer Pivot-Tabelle festzulegen, ziehen Sie Schaltflächen für Datenfelder per Ziehen-und-Ablegen in die Bereiche Filter, Zeilenfelder, Spaltenfelder und Datenfelder."
#. BL7Ff
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:598
@@ -27967,7 +27967,7 @@ msgstr "Ausgabe leerer Seiten unterdrücken"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/printeroptions.ui:29
msgctxt "printeroptions|extended_tip|suppressemptypages"
msgid "If checked empty pages that have no cell contents or draw objects are not printed."
-msgstr ""
+msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, werden leere Seiten ohne Zellinhalte oder Zeichenobjekte nicht gedruckt."
#. tkryr
#: sc/uiconfig/scalc/ui/printeroptions.ui:38
@@ -28330,7 +28330,7 @@ msgid "Options"
msgstr "Optionen"
#. LU6He
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:523
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:522
msgctxt "regressiondialog|extended_tip|RegressionDialog"
msgid "Produces the regression analysis of a data set"
msgstr "Erzeugt die Regressionsanalyse des Datensatzes"