aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/de/sc
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2018-02-08 12:42:29 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2018-02-08 13:08:38 +0100
commit4092195506ca82679ed8ed0feb596777a39aaa20 (patch)
treef09ef512dde8beffa8dfb66cb74892b817589c0b /source/de/sc
parent5634878ae8bfcd66bdf403e9ae009eab7312c611 (diff)
update translations for 6.0
Change-Id: Id8c4eaee752bfced960d94a76e2434b1c21a4638
Diffstat (limited to 'source/de/sc')
-rw-r--r--source/de/sc/messages.po48
1 files changed, 24 insertions, 24 deletions
diff --git a/source/de/sc/messages.po b/source/de/sc/messages.po
index 25e3ed7221c..c428e3cec7e 100644
--- a/source/de/sc/messages.po
+++ b/source/de/sc/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-13 05:26+0000\n"
-"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-05 12:12+0000\n"
+"Last-Translator: Sophia Schröder <sophia.schroeder@outlook.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1515821170.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1517832758.000000\n"
#: compiler.hrc:27
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
@@ -564,7 +564,7 @@ msgstr "Einfügen auf Mehrfachauswahl nicht möglich"
#: globstr.hrc:130
msgctxt "STR_MSSG_MOVEBLOCKTO_0"
msgid "Cell merge not possible if cells already merged!"
-msgstr "Das Verbinden ist nicht möglich, wenn bereits Zellen verbunden sind"
+msgstr "Das Verbinden ist nicht möglich, wenn bereits Zellen verbunden sind!"
#: globstr.hrc:131
msgctxt "STR_MSSG_INSERTCELLS_0"
@@ -3532,7 +3532,7 @@ msgstr "Zahl"
#: scfuncs.hrc:265
msgctxt "SC_OPCODE_GET_HOUR"
msgid "Internal time value"
-msgstr "Interner Zeitwert."
+msgstr "Interner Zeitwert"
#: scfuncs.hrc:271
msgctxt "SC_OPCODE_GET_MIN"
@@ -3921,7 +3921,7 @@ msgstr "BW"
#: scfuncs.hrc:426
msgctxt "SC_OPCODE_FV"
msgid "Present value. The current value of a series of payments"
-msgstr "Barwert. Der derzeitige Wert einer Reihe von Zahlungen."
+msgstr "Barwert. Der derzeitige Wert einer Reihe von Zahlungen"
#: scfuncs.hrc:427
msgctxt "SC_OPCODE_FV"
@@ -3966,7 +3966,7 @@ msgstr "BW"
#: scfuncs.hrc:440
msgctxt "SC_OPCODE_NPER"
msgid "Present value. The current value of a series of payments"
-msgstr "Barwert. Der derzeitige Wert einer Reihe von Zahlungen."
+msgstr "Barwert. Der derzeitige Wert einer Reihe von Zahlungen"
#: scfuncs.hrc:441
msgctxt "SC_OPCODE_NPER"
@@ -4021,7 +4021,7 @@ msgstr "BW"
#: scfuncs.hrc:456
msgctxt "SC_OPCODE_PMT"
msgid "Present value. The current value of a series of payments"
-msgstr "Barwert. Der derzeitige Wert einer Reihe von Zahlungen."
+msgstr "Barwert. Der derzeitige Wert einer Reihe von Zahlungen"
#: scfuncs.hrc:457
msgctxt "SC_OPCODE_PMT"
@@ -4076,7 +4076,7 @@ msgstr "BW"
#: scfuncs.hrc:472
msgctxt "SC_OPCODE_RATE"
msgid "Present value. The current value of a series of payments"
-msgstr "Barwert. Der derzeitige Wert einer Reihe von Zahlungen."
+msgstr "Barwert. Der derzeitige Wert einer Reihe von Zahlungen"
#: scfuncs.hrc:473
msgctxt "SC_OPCODE_RATE"
@@ -4151,7 +4151,7 @@ msgstr "BW"
#: scfuncs.hrc:492
msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
msgid "Present value. The current value of a series of payments"
-msgstr "Barwert. Der derzeitige Wert einer Reihe von Zahlungen."
+msgstr "Barwert. Der derzeitige Wert einer Reihe von Zahlungen"
#: scfuncs.hrc:493
msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
@@ -4196,7 +4196,7 @@ msgstr "Periode"
#: scfuncs.hrc:506
msgctxt "SC_OPCODE_PPMT"
msgid "Period. The period for which the repayments are to be calculated. Per = 1 denotes for the first period, P = NPER for the last"
-msgstr "Periode. Die Periode, für welche die Tilgung berechnet werden soll. P = 1 heißt für die erste, P = ZZR für die letzte Periode."
+msgstr "Periode. Die Periode, für welche die Tilgung berechnet werden soll. P = 1 heißt für die erste, P = ZZR für die letzte Periode"
#: scfuncs.hrc:507
msgctxt "SC_OPCODE_PPMT"
@@ -4501,7 +4501,7 @@ msgstr "FA"
#: scfuncs.hrc:592
msgctxt "SC_OPCODE_DDB"
msgid "Factor. The factor for balance decline. F = 2 means a double declining balance factor"
-msgstr "Faktor. Der Faktor für den Balancerückgang. F = 2 heißt doppelt-degressiver Balancefaktor."
+msgstr "Faktor. Der Faktor für den Balancerückgang. F = 2 heißt doppelt-degressiver Balancefaktor"
#: scfuncs.hrc:598
msgctxt "SC_OPCODE_DB"
@@ -5991,7 +5991,7 @@ msgstr "Der Winkel im Bogenmaß, dessen Sekans Hyperbolicus berechnet werden sol
#: scfuncs.hrc:1269
msgctxt "SC_OPCODE_DEG"
msgid "Converts a radian to degrees"
-msgstr "Wandelt Bogenmaß (Radiant) in Grad um."
+msgstr "Wandelt Bogenmaß (Radiant) in Grad um"
#: scfuncs.hrc:1270
msgctxt "SC_OPCODE_DEG"
@@ -6001,12 +6001,12 @@ msgstr "Zahl"
#: scfuncs.hrc:1271
msgctxt "SC_OPCODE_DEG"
msgid "The angle in a radian"
-msgstr "Der Winkel im Bogenmaß (Radiant)."
+msgstr "Der Winkel im Bogenmaß (Radiant)"
#: scfuncs.hrc:1277
msgctxt "SC_OPCODE_RAD"
msgid "Converts degrees to radians"
-msgstr "Wandelt Grad in Bogenmaß (Radiant) um."
+msgstr "Wandelt Grad in Bogenmaß (Radiant) um"
#: scfuncs.hrc:1278
msgctxt "SC_OPCODE_RAD"
@@ -6634,7 +6634,7 @@ msgstr "Die Zahl, auf deren Vielfaches der Wert abgerundet wird. Das Vorzeichen
#: scfuncs.hrc:1531
msgctxt "SC_OPCODE_GCD"
msgid "Greatest Common Divisor"
-msgstr "Größter gemeinsamer Teiler."
+msgstr "Größter gemeinsamer Teiler"
#: scfuncs.hrc:1532
msgctxt "SC_OPCODE_GCD"
@@ -6649,7 +6649,7 @@ msgstr "Ganzzahl 1, Ganzzahl 2, ... sind ganze Zahlen, deren größter gemeinsam
#: scfuncs.hrc:1539
msgctxt "SC_OPCODE_LCM"
msgid "Lowest common multiple"
-msgstr "Kleinstes gemeinsames Vielfaches."
+msgstr "Kleinstes gemeinsames Vielfaches"
#: scfuncs.hrc:1540
msgctxt "SC_OPCODE_LCM"
@@ -7344,7 +7344,7 @@ msgstr "Wert 1, Wert 2, ... sind Argumente, die eine, aus einer Grundgesamtheit
#: scfuncs.hrc:1853
msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ"
msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value"
-msgstr "Berechnet die Summe der quadratischen Abweichung einer Stichprobe vom Mittelwert."
+msgstr "Berechnet die Summe der quadratischen Abweichung einer Stichprobe vom Mittelwert"
#: scfuncs.hrc:1854
msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ"
@@ -10534,7 +10534,7 @@ msgstr "Modus"
#: scfuncs.hrc:3010
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST"
msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 = two-tailed distribution"
-msgstr "Modus legt die Anzahl der zu berechnenden Verteilungsseiten fest. Modus = 1 berechnet die einseitige, Modus = 2 die zweiseitige Verteilung."
+msgstr "Modus legt die Anzahl der zu berechnenden Verteilungsseiten fest. Modus = 1 berechnet die einseitige, Modus = 2 die zweiseitige Verteilung"
#: scfuncs.hrc:3011
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST"
@@ -10579,7 +10579,7 @@ msgstr "Modus"
#: scfuncs.hrc:3024
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS"
msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 = two-tailed distribution"
-msgstr "Modus legt die Anzahl der zu berechnenden Verteilungsseiten fest. Modus = 1 berechnet die einseitige, Modus = 2 die zweiseitige Verteilung."
+msgstr "Modus legt die Anzahl der zu berechnenden Verteilungsseiten fest. Modus = 1 berechnet die einseitige, Modus = 2 die zweiseitige Verteilung"
#: scfuncs.hrc:3025
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS"
@@ -11816,7 +11816,7 @@ msgstr "Die Anzahl der Spalten des verschobenen Bezugs."
#: scfuncs.hrc:3446
msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE"
msgid "Returns a number corresponding to an error type"
-msgstr "Bestimmt die Fehlernummer zu aufgetretenen Fehlern."
+msgstr "Bestimmt die Fehlernummer zu aufgetretenen Fehlern"
#: scfuncs.hrc:3447
msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE"
@@ -12321,7 +12321,7 @@ msgstr "Der zweite Text für den Textvergleich."
#: scfuncs.hrc:3650
msgctxt "SC_OPCODE_FIND"
msgid "Looks for a string of text within another (case sensitive)"
-msgstr "Sucht ein Teilwort in einem Text unter Berücksichtigung von Groß- und Kleinschreibung."
+msgstr "Sucht ein Teilwort in einem Text (unter Berücksichtigung von Groß- und Kleinschreibung)"
#: scfuncs.hrc:3651
msgctxt "SC_OPCODE_FIND"
@@ -13487,7 +13487,7 @@ msgstr "Position"
#: scfuncs.hrc:4092
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "The position in the text from which the search starts."
-msgstr "Die Position im Text, ab der gesucht wird"
+msgstr "Die Position im Text, ab der gesucht wird."
#: scfuncs.hrc:4098
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
@@ -13522,7 +13522,7 @@ msgstr "Position"
#: scfuncs.hrc:4104
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "The position in the text from which the search starts."
-msgstr "Die Position im Text, ab der gesucht wird"
+msgstr "Die Position im Text, ab der gesucht wird."
#: scstyles.hrc:29
msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY"