diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2014-10-17 18:58:51 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2014-10-17 20:12:44 +0200 |
commit | 781673fea7346b0d148bf85984826c0556fdf1b9 (patch) | |
tree | c1b6090e665319fbc118017cb082d97eba9630de /source/de/sc | |
parent | d9ae641365f094cc1898d7f614dc8a72a1c6b914 (diff) |
update translations for 4.4.0.0alpha1
(based on the 4.3 translations)
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I64547fd1d137a0bfa7bd4a55e8a547a7845faf96
Diffstat (limited to 'source/de/sc')
-rw-r--r-- | source/de/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po | 75 | ||||
-rw-r--r-- | source/de/sc/source/ui/dbgui.po | 24 | ||||
-rw-r--r-- | source/de/sc/source/ui/formdlg.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | source/de/sc/source/ui/src.po | 829 | ||||
-rw-r--r-- | source/de/sc/source/ui/styleui.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | source/de/sc/uiconfig/scalc/ui.po | 766 |
6 files changed, 946 insertions, 794 deletions
diff --git a/source/de/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po b/source/de/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po index 972c717e629..c08caa9177c 100644 --- a/source/de/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po +++ b/source/de/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-04 16:28+0000\n" -"Last-Translator: Thomas <thackert@nexgo.de>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-31 06:15+0000\n" +"Last-Translator: Christian <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1388852914.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1401516946.000000\n" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -56,6 +56,15 @@ msgstr "Varianzanalyse - einfaktoriell" msgctxt "" "StatisticsDialogs.src\n" "RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_ANOVA_TWO_FACTOR_LABEL\n" +"string.text" +msgid "ANOVA - Two Factor" +msgstr "Varianzanalyse - zweifaktoriell" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" "STR_ANOVA_LABEL_GROUPS\n" "string.text" msgid "Groups" @@ -497,10 +506,28 @@ msgstr "Stichproben" msgctxt "" "StatisticsDialogs.src\n" "RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_TTEST\n" +"string.text" +msgid "t-test" +msgstr "T-Test" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_FTEST\n" +"string.text" +msgid "F-test" +msgstr "F-Test" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" "STR_TTEST_UNDO_NAME\n" "string.text" msgid "t-test" -msgstr "" +msgstr "T-Test" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -509,7 +536,7 @@ msgctxt "" "STR_FTEST_UNDO_NAME\n" "string.text" msgid "F-test" -msgstr "" +msgstr "F-Test" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -545,7 +572,7 @@ msgctxt "" "STR_VARIABLE_1_LABEL\n" "string.text" msgid "Variable 1" -msgstr "" +msgstr "Variable 1" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -554,7 +581,7 @@ msgctxt "" "STR_VARIABLE_2_LABEL\n" "string.text" msgid "Variable 2" -msgstr "" +msgstr "Variable 2" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -563,7 +590,7 @@ msgctxt "" "STR_FTEST_OBSERVATIONS_LABEL\n" "string.text" msgid "Observations" -msgstr "" +msgstr "Beobachtungen" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -572,7 +599,7 @@ msgctxt "" "STR_FTEST_P_RIGHT_TAIL\n" "string.text" msgid "P (F<=f) right-tail" -msgstr "" +msgstr "P (F<=f) rechtsseitig" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -581,7 +608,7 @@ msgctxt "" "STR_FTEST_F_CRITICAL_RIGHT_TAIL\n" "string.text" msgid "F Critical right-tail" -msgstr "" +msgstr "F-Kritisch, rechtsseitig" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -590,7 +617,7 @@ msgctxt "" "STR_FTEST_P_LEFT_TAIL\n" "string.text" msgid "P (F<=f) left-tail" -msgstr "" +msgstr "P (F<=f) linksseitig" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -599,7 +626,7 @@ msgctxt "" "STR_FTEST_F_CRITICAL_LEFT_TAIL\n" "string.text" msgid "F Critical left-tail" -msgstr "" +msgstr "F-Kritisch, linksseitig" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -608,7 +635,7 @@ msgctxt "" "STR_FTEST_P_TWO_TAIL\n" "string.text" msgid "P two-tail" -msgstr "" +msgstr "P beidseitig" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -617,7 +644,7 @@ msgctxt "" "STR_FTEST_F_CRITICAL_TWO_TAIL\n" "string.text" msgid "F Critical two-tail" -msgstr "" +msgstr "F-Kritisch, beidseitig" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -626,7 +653,7 @@ msgctxt "" "STR_TTEST_PEARSON_CORRELATION\n" "string.text" msgid "Pearson Correlation" -msgstr "" +msgstr "Pearson-Korrelation" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -635,7 +662,7 @@ msgctxt "" "STR_TTEST_HYPOTHESIZED_MEAN_DIFFERENCE\n" "string.text" msgid "Hypothesized Mean Difference" -msgstr "" +msgstr "Hypothetische mittlere Differenz" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -644,7 +671,7 @@ msgctxt "" "STR_TTEST_OBSERVED_MEAN_DIFFERENCE\n" "string.text" msgid "Observed Mean Difference" -msgstr "" +msgstr "Beobachtete mittlere Different" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -653,7 +680,7 @@ msgctxt "" "STR_TTEST_VARIANCE_OF_THE_DIFFERENCES\n" "string.text" msgid "Variance of the Differences" -msgstr "" +msgstr "Varianz der Differenzen" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -662,7 +689,7 @@ msgctxt "" "STR_TTEST_T_STAT\n" "string.text" msgid "t Stat" -msgstr "" +msgstr "t Stat" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -671,7 +698,7 @@ msgctxt "" "STR_TTEST_P_ONE_TAIL\n" "string.text" msgid "P (T<=t) one-tail" -msgstr "" +msgstr "P (T<=t) einseitig" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -680,7 +707,7 @@ msgctxt "" "STR_TTEST_T_CRITICAL_ONE_TAIL\n" "string.text" msgid "t Critical one-tail" -msgstr "" +msgstr "t-Kritisch, einseitig" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -689,7 +716,7 @@ msgctxt "" "STR_TTEST_P_TWO_TAIL\n" "string.text" msgid "P (T<=t) two-tail" -msgstr "" +msgstr "P (T<=t) beidseitig" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -698,4 +725,4 @@ msgctxt "" "STR_TTEST_T_CRITICAL_TWO_TAIL\n" "string.text" msgid "t Critical two-tail" -msgstr "" +msgstr "t-Kritisch, beidseitig" diff --git a/source/de/sc/source/ui/dbgui.po b/source/de/sc/source/ui/dbgui.po index 5ec9327f828..20c65917b8f 100644 --- a/source/de/sc/source/ui/dbgui.po +++ b/source/de/sc/source/ui/dbgui.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-19 17:30+0000\n" "Last-Translator: Christian <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Externe Datenquelle" msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n" -"1\n" +"Sum\n" "itemlist.text" msgid "Sum" msgstr "Summe" @@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Summe" msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n" -"2\n" +"Count\n" "itemlist.text" msgid "Count" msgstr "Anzahl" @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "Anzahl" msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n" -"3\n" +"Average\n" "itemlist.text" msgid "Average" msgstr "Mittelwert" @@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "Mittelwert" msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n" -"4\n" +"Max\n" "itemlist.text" msgid "Max" msgstr "Max" @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "Max" msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n" -"5\n" +"Min\n" "itemlist.text" msgid "Min" msgstr "Min" @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "Min" msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n" -"6\n" +"Product\n" "itemlist.text" msgid "Product" msgstr "Produkt" @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "Produkt" msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n" -"7\n" +"Count (Numbers only)\n" "itemlist.text" msgid "Count (Numbers only)" msgstr "Anzahl (nur Zahlen)" @@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "Anzahl (nur Zahlen)" msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n" -"8\n" +"StDev (Sample)\n" "itemlist.text" msgid "StDev (Sample)" msgstr "StAbw (Stichprobe)" @@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "StAbw (Stichprobe)" msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n" -"9\n" +"StDevP (Population)\n" "itemlist.text" msgid "StDevP (Population)" msgstr "StAbwN (Grundgesamtheit)" @@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "StAbwN (Grundgesamtheit)" msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n" -"10\n" +"Var (Sample)\n" "itemlist.text" msgid "Var (Sample)" msgstr "Varianz (Stichprobe)" @@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "Varianz (Stichprobe)" msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n" -"11\n" +"VarP (Population)\n" "itemlist.text" msgid "VarP (Population)" msgstr "Varianzen (Grundgesamtheit)" diff --git a/source/de/sc/source/ui/formdlg.po b/source/de/sc/source/ui/formdlg.po index 10e6137d230..dbc118e3dbd 100644 --- a/source/de/sc/source/ui/formdlg.po +++ b/source/de/sc/source/ui/formdlg.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:28+0200\n" "Last-Translator: Jochen <dr@jochenschiffers.de>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" msgctxt "" "dwfunctr.src\n" "FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n" -"1\n" +"Last Used\n" "stringlist.text" msgid "Last Used" msgstr "Zuletzt verwendet" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "Zuletzt verwendet" msgctxt "" "dwfunctr.src\n" "FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n" -"2\n" +"All\n" "stringlist.text" msgid "All" msgstr "Alle" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Alle" msgctxt "" "dwfunctr.src\n" "FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n" -"3\n" +"Database\n" "stringlist.text" msgid "Database" msgstr "Datenbank" @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Datenbank" msgctxt "" "dwfunctr.src\n" "FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n" -"4\n" +"Date&Time\n" "stringlist.text" msgid "Date&Time" msgstr "Datum&Zeit" @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Datum&Zeit" msgctxt "" "dwfunctr.src\n" "FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n" -"5\n" +"Financial\n" "stringlist.text" msgid "Financial" msgstr "Finanz" @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Finanz" msgctxt "" "dwfunctr.src\n" "FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n" -"6\n" +"Information\n" "stringlist.text" msgid "Information" msgstr "Information" @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Information" msgctxt "" "dwfunctr.src\n" "FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n" -"7\n" +"Logical\n" "stringlist.text" msgid "Logical" msgstr "Logisch" @@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Logisch" msgctxt "" "dwfunctr.src\n" "FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n" -"8\n" +"Mathematical\n" "stringlist.text" msgid "Mathematical" msgstr "Mathematik" @@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Mathematik" msgctxt "" "dwfunctr.src\n" "FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n" -"9\n" +"Array\n" "stringlist.text" msgid "Array" msgstr "Matrix" @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "Matrix" msgctxt "" "dwfunctr.src\n" "FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n" -"10\n" +"Statistical\n" "stringlist.text" msgid "Statistical" msgstr "Statistik" @@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "Statistik" msgctxt "" "dwfunctr.src\n" "FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n" -"11\n" +"Spreadsheet\n" "stringlist.text" msgid "Spreadsheet" msgstr "Tabelle" @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "Tabelle" msgctxt "" "dwfunctr.src\n" "FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n" -"12\n" +"Text\n" "stringlist.text" msgid "Text" msgstr "Text" @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "Text" msgctxt "" "dwfunctr.src\n" "FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n" -"13\n" +"Add-in\n" "stringlist.text" msgid "Add-in" msgstr "Add In" diff --git a/source/de/sc/source/ui/src.po b/source/de/sc/source/ui/src.po index 7e35da52c2f..90b6b53d07d 100644 --- a/source/de/sc/source/ui/src.po +++ b/source/de/sc/source/ui/src.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-19 17:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-01 19:38+0000\n" "Last-Translator: Christian <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: de\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1390153016.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1401651516.000000\n" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Bedingung " msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE\n" -"1\n" +"All Cells\n" "stringlist.text" msgid "All Cells" msgstr "Alle Zellen" @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Alle Zellen" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE\n" -"2\n" +"Cell value is\n" "stringlist.text" msgid "Cell value is" msgstr "Zellwert ist" @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Zellwert ist" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE\n" -"3\n" +"Formula is\n" "stringlist.text" msgid "Formula is" msgstr "Formel ist" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Formel ist" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE\n" -"4\n" +"Date is\n" "stringlist.text" msgid "Date is" msgstr "Datum ist" @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Datum ist" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"1\n" +"equal to\n" "stringlist.text" msgid "equal to" msgstr "gleich" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "gleich" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"2\n" +"less than\n" "stringlist.text" msgid "less than" msgstr "kleiner als" @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "kleiner als" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"3\n" +"greater than\n" "stringlist.text" msgid "greater than" msgstr "größer als" @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "größer als" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"4\n" +"less than or equal to\n" "stringlist.text" msgid "less than or equal to" msgstr "kleiner oder gleich" @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "kleiner oder gleich" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"5\n" +"greater than or equal to\n" "stringlist.text" msgid "greater than or equal to" msgstr "größer oder gleich" @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "größer oder gleich" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"6\n" +"not equal to\n" "stringlist.text" msgid "not equal to" msgstr "ungleich" @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "ungleich" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"7\n" +"between\n" "stringlist.text" msgid "between" msgstr "zwischen" @@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "zwischen" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"8\n" +"not between\n" "stringlist.text" msgid "not between" msgstr "nicht zwischen" @@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "nicht zwischen" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"9\n" +"duplicate\n" "stringlist.text" msgid "duplicate" msgstr "mehrmals vorhanden" @@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "mehrmals vorhanden" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"10\n" +"not duplicate\n" "stringlist.text" msgid "not duplicate" msgstr "nicht duplizieren" @@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "nicht duplizieren" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"11\n" +"top 10 elements\n" "stringlist.text" msgid "top 10 elements" msgstr "Höchsten 10 Elemente" @@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "Höchsten 10 Elemente" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"12\n" +"bottom 10 elements\n" "stringlist.text" msgid "bottom 10 elements" msgstr "Niedrigsten 10 Elemente" @@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "Niedrigsten 10 Elemente" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"13\n" +"top 10 percent\n" "stringlist.text" msgid "top 10 percent" msgstr "Prozentual höchsten 10" @@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "Prozentual höchsten 10" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"14\n" +"bottom 10 percent\n" "stringlist.text" msgid "bottom 10 percent" msgstr "Prozentual niedrigsten 10" @@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "Prozentual niedrigsten 10" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"15\n" +"above average\n" "stringlist.text" msgid "above average" msgstr "Überdurchschnittlich" @@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "Überdurchschnittlich" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"16\n" +"below average\n" "stringlist.text" msgid "below average" msgstr "Unterdurchschnittlich" @@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "Unterdurchschnittlich" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"17\n" +"above or equal average\n" "stringlist.text" msgid "above or equal average" msgstr "mehr als oder gleich wie der Durchschnitt" @@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "mehr als oder gleich wie der Durchschnitt" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"18\n" +"below or equal average\n" "stringlist.text" msgid "below or equal average" msgstr "weniger als oder gleich wie der Durchschnitt" @@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "weniger als oder gleich wie der Durchschnitt" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"19\n" +"Error\n" "stringlist.text" msgid "Error" msgstr "Fehler" @@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "Fehler" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"20\n" +"No Error\n" "stringlist.text" msgid "No Error" msgstr "Kein Fehler" @@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "Kein Fehler" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"21\n" +"Begins with\n" "stringlist.text" msgid "Begins with" msgstr "Beginnt mit" @@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "Beginnt mit" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"22\n" +"Ends with\n" "stringlist.text" msgid "Ends with" msgstr "Endet mit" @@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "Endet mit" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"23\n" +"Contains\n" "stringlist.text" msgid "Contains" msgstr "Enthält" @@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "Enthält" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"24\n" +"Not Contains\n" "stringlist.text" msgid "Not Contains" msgstr "Enthält nicht" @@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "Enthält nicht" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_COLOR_FORMAT\n" -"1\n" +"Color Scale (2 Entries)\n" "stringlist.text" msgid "Color Scale (2 Entries)" msgstr "Farbskala (2 Einträge)" @@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "Farbskala (2 Einträge)" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_COLOR_FORMAT\n" -"2\n" +"Color Scale (3 Entries)\n" "stringlist.text" msgid "Color Scale (3 Entries)" msgstr "Farbskala (3 Einträge)" @@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "Farbskala (3 Einträge)" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_COLOR_FORMAT\n" -"3\n" +"Data Bar\n" "stringlist.text" msgid "Data Bar" msgstr "Datenbalken" @@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "Datenbalken" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_COLOR_FORMAT\n" -"4\n" +"Icon Set\n" "stringlist.text" msgid "Icon Set" msgstr "Symbolstil" @@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "Vorlage" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_STYLE\n" -"1\n" +"New Style...\n" "stringlist.text" msgid "New Style..." msgstr "Neue Vorlage..." @@ -335,7 +335,7 @@ msgstr "Neue Vorlage..." msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n" -"1\n" +"Automatic\n" "stringlist.text" msgid "Automatic" msgstr "Automatisch" @@ -344,7 +344,7 @@ msgstr "Automatisch" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n" -"2\n" +"Min\n" "stringlist.text" msgid "Min" msgstr "Min" @@ -353,7 +353,7 @@ msgstr "Min" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n" -"3\n" +"Max\n" "stringlist.text" msgid "Max" msgstr "Max" @@ -362,7 +362,7 @@ msgstr "Max" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n" -"4\n" +"Percentile\n" "stringlist.text" msgid "Percentile" msgstr "Prozentual" @@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "Prozentual" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n" -"5\n" +"Value\n" "stringlist.text" msgid "Value" msgstr "Wert" @@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "Wert" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n" -"6\n" +"Percent\n" "stringlist.text" msgid "Percent" msgstr "Prozent" @@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "Prozent" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n" -"7\n" +"Formula\n" "stringlist.text" msgid "Formula" msgstr "Formel" @@ -398,7 +398,7 @@ msgstr "Formel" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n" -"1\n" +"Automatic\n" "stringlist.text" msgid "Automatic" msgstr "Automatisch" @@ -407,7 +407,7 @@ msgstr "Automatisch" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n" -"2\n" +"Min\n" "stringlist.text" msgid "Min" msgstr "Min" @@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "Min" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n" -"3\n" +"Max\n" "stringlist.text" msgid "Max" msgstr "Max" @@ -425,7 +425,7 @@ msgstr "Max" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n" -"4\n" +"Percentile\n" "stringlist.text" msgid "Percentile" msgstr "Prozentual" @@ -434,7 +434,7 @@ msgstr "Prozentual" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n" -"5\n" +"Value\n" "stringlist.text" msgid "Value" msgstr "Wert" @@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "Wert" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n" -"6\n" +"Percent\n" "stringlist.text" msgid "Percent" msgstr "Prozent" @@ -452,7 +452,7 @@ msgstr "Prozent" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n" -"7\n" +"Formula\n" "stringlist.text" msgid "Formula" msgstr "Formel" @@ -461,7 +461,7 @@ msgstr "Formel" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n" -"1\n" +"Automatic\n" "stringlist.text" msgid "Automatic" msgstr "Automatisch" @@ -470,7 +470,7 @@ msgstr "Automatisch" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n" -"2\n" +"Min\n" "stringlist.text" msgid "Min" msgstr "Min" @@ -479,7 +479,7 @@ msgstr "Min" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n" -"3\n" +"Max\n" "stringlist.text" msgid "Max" msgstr "Max" @@ -488,7 +488,7 @@ msgstr "Max" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n" -"4\n" +"Percentile\n" "stringlist.text" msgid "Percentile" msgstr "Prozentual" @@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "Prozentual" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n" -"5\n" +"Value\n" "stringlist.text" msgid "Value" msgstr "Wert" @@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "Wert" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n" -"6\n" +"Percent\n" "stringlist.text" msgid "Percent" msgstr "Prozent" @@ -515,7 +515,7 @@ msgstr "Prozent" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n" -"7\n" +"Formula\n" "stringlist.text" msgid "Formula" msgstr "Formel" @@ -542,7 +542,7 @@ msgstr "Mehr Optionen ..." msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" -"1\n" +"Today\n" "stringlist.text" msgid "Today" msgstr "Heute" @@ -551,7 +551,7 @@ msgstr "Heute" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" -"2\n" +"Yesterday\n" "stringlist.text" msgid "Yesterday" msgstr "Gestern" @@ -560,7 +560,7 @@ msgstr "Gestern" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" -"3\n" +"Tomorrow\n" "stringlist.text" msgid "Tomorrow" msgstr "Morgen" @@ -569,7 +569,7 @@ msgstr "Morgen" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" -"4\n" +"Last 7 days\n" "stringlist.text" msgid "Last 7 days" msgstr "Letzte 7 Tage" @@ -578,7 +578,7 @@ msgstr "Letzte 7 Tage" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" -"5\n" +"This week\n" "stringlist.text" msgid "This week" msgstr "Diese Woche" @@ -587,7 +587,7 @@ msgstr "Diese Woche" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" -"6\n" +"Last week\n" "stringlist.text" msgid "Last week" msgstr "Letzte Woche" @@ -596,7 +596,7 @@ msgstr "Letzte Woche" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" -"7\n" +"Next week\n" "stringlist.text" msgid "Next week" msgstr "Nächste Woche" @@ -605,7 +605,7 @@ msgstr "Nächste Woche" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" -"8\n" +"This month\n" "stringlist.text" msgid "This month" msgstr "Diesen Monat" @@ -614,7 +614,7 @@ msgstr "Diesen Monat" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" -"9\n" +"Last month\n" "stringlist.text" msgid "Last month" msgstr "Letzten Monat" @@ -623,7 +623,7 @@ msgstr "Letzten Monat" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" -"10\n" +"Next month\n" "stringlist.text" msgid "Next month" msgstr "Nächsten Monat" @@ -632,7 +632,7 @@ msgstr "Nächsten Monat" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" -"11\n" +"This year\n" "stringlist.text" msgid "This year" msgstr "Dieses Jahr" @@ -641,7 +641,7 @@ msgstr "Dieses Jahr" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" -"12\n" +"Last year\n" "stringlist.text" msgid "Last year" msgstr "Letztes Jahr" @@ -650,7 +650,7 @@ msgstr "Letztes Jahr" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" -"13\n" +"Next year\n" "stringlist.text" msgid "Next year" msgstr "Nächstes Jahr" @@ -659,7 +659,7 @@ msgstr "Nächstes Jahr" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"1\n" +"3 Arrows\n" "stringlist.text" msgid "3 Arrows" msgstr "3 Pfeile" @@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "3 Pfeile" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"2\n" +"3 Gray Arrows\n" "stringlist.text" msgid "3 Gray Arrows" msgstr "3 graue Pfeile" @@ -677,7 +677,7 @@ msgstr "3 graue Pfeile" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"3\n" +"3 Flags\n" "stringlist.text" msgid "3 Flags" msgstr "3 Markierungen" @@ -686,7 +686,7 @@ msgstr "3 Markierungen" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"4\n" +"3 Traffic Lights 1\n" "stringlist.text" msgid "3 Traffic Lights 1" msgstr "3 Traffic Lights 1" @@ -695,7 +695,7 @@ msgstr "3 Traffic Lights 1" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"5\n" +"3 Traffic Lights 2\n" "stringlist.text" msgid "3 Traffic Lights 2" msgstr "3 Traffic Lights 2" @@ -704,7 +704,7 @@ msgstr "3 Traffic Lights 2" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"6\n" +"3 Signs\n" "stringlist.text" msgid "3 Signs" msgstr "3 Zeichen" @@ -713,7 +713,7 @@ msgstr "3 Zeichen" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"7\n" +"3 Symbols 1\n" "stringlist.text" msgid "3 Symbols 1" msgstr "3 Symbole 1" @@ -722,7 +722,7 @@ msgstr "3 Symbole 1" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"8\n" +"3 Symbols 2\n" "stringlist.text" msgid "3 Symbols 2" msgstr "3 Symbole 2" @@ -731,7 +731,7 @@ msgstr "3 Symbole 2" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"9\n" +"3 Smilies\n" "stringlist.text" msgid "3 Smilies" msgstr "3 Smileys" @@ -740,7 +740,7 @@ msgstr "3 Smileys" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"10\n" +"3 Colored Smilies\n" "stringlist.text" msgid "3 Colored Smilies" msgstr "3 farbige Smileys" @@ -749,7 +749,7 @@ msgstr "3 farbige Smileys" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"11\n" +"4 Arrows\n" "stringlist.text" msgid "4 Arrows" msgstr "4 Pfeile" @@ -758,7 +758,7 @@ msgstr "4 Pfeile" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"12\n" +"4 Gray Arrows\n" "stringlist.text" msgid "4 Gray Arrows" msgstr "4 graue Pfeile" @@ -767,7 +767,7 @@ msgstr "4 graue Pfeile" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"13\n" +"4 Circles Red to Black\n" "stringlist.text" msgid "4 Circles Red to Black" msgstr "4 Kreise rot & schwarz" @@ -776,7 +776,7 @@ msgstr "4 Kreise rot & schwarz" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"14\n" +"4 Ratings\n" "stringlist.text" msgid "4 Ratings" msgstr "4 Bewertungen" @@ -785,7 +785,7 @@ msgstr "4 Bewertungen" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"15\n" +"4 Traffic Lights\n" "stringlist.text" msgid "4 Traffic Lights" msgstr "4 Traffic Lights" @@ -794,7 +794,7 @@ msgstr "4 Traffic Lights" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"16\n" +"5 Arrows\n" "stringlist.text" msgid "5 Arrows" msgstr "5 Pfeile" @@ -803,7 +803,7 @@ msgstr "5 Pfeile" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"17\n" +"5 Gray Arrows\n" "stringlist.text" msgid "5 Gray Arrows" msgstr "5 graue Pfeile" @@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "5 graue Pfeile" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"18\n" +"5 Ratings\n" "stringlist.text" msgid "5 Ratings" msgstr "5 Bewertungen" @@ -821,7 +821,7 @@ msgstr "5 Bewertungen" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"19\n" +"5 Quarters\n" "stringlist.text" msgid "5 Quarters" msgstr "5 Quartale" @@ -839,7 +839,7 @@ msgstr " >= " msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_ICON_SET_ENTRY.LB_ICON_SET_ENTRY_TYPE\n" -"1\n" +"Value\n" "stringlist.text" msgid "Value" msgstr "Wert" @@ -848,7 +848,7 @@ msgstr "Wert" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_ICON_SET_ENTRY.LB_ICON_SET_ENTRY_TYPE\n" -"2\n" +"Percent\n" "stringlist.text" msgid "Percent" msgstr "Prozent" @@ -857,7 +857,7 @@ msgstr "Prozent" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_ICON_SET_ENTRY.LB_ICON_SET_ENTRY_TYPE\n" -"3\n" +"Percentile\n" "stringlist.text" msgid "Percentile" msgstr "Prozentual" @@ -866,7 +866,7 @@ msgstr "Prozentual" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_ICON_SET_ENTRY.LB_ICON_SET_ENTRY_TYPE\n" -"4\n" +"Formula\n" "stringlist.text" msgid "Formula" msgstr "Formel" @@ -2236,7 +2236,7 @@ msgctxt "" "STR_ROWCOL_SELCOUNT\n" "string.text" msgid "Selected $1 rows, $2 columns" -msgstr "" +msgstr "$1 Zeilen, $2 Spalten ausgewählt" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5480,7 +5480,7 @@ msgctxt "" "STR_INVALIDVAL\n" "string.text" msgid "Invalid target value." -msgstr "Unzulässiger Zielwert!" +msgstr "Unzulässiger Zielwert." #: globstr.src msgctxt "" @@ -5489,7 +5489,7 @@ msgctxt "" "STR_INVALIDVAR\n" "string.text" msgid "Undefined name for variable cell." -msgstr "Undefinierter Name als variable Zelle!" +msgstr "Undefinierter Name als variable Zelle." #: globstr.src msgctxt "" @@ -5498,7 +5498,7 @@ msgctxt "" "STR_INVALIDFORM\n" "string.text" msgid "Undefined name as formula cell." -msgstr "Undefinierter Name als Formelzelle!" +msgstr "Undefinierter Name als Formelzelle." #: globstr.src msgctxt "" @@ -5507,7 +5507,7 @@ msgctxt "" "STR_NOFORMULA\n" "string.text" msgid "Formula cell must contain a formula." -msgstr "" +msgstr "Formel muss eine Formel enthalten." #: globstr.src msgctxt "" @@ -5594,7 +5594,7 @@ msgctxt "" "STR_PRINT_PREVIEW_NODATA\n" "string.text" msgid "No Data" -msgstr "" +msgstr "Keine Daten" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5603,7 +5603,7 @@ msgctxt "" "STR_PRINT_PREVIEW_EMPTY_RANGE\n" "string.text" msgid "Print Range Empty" -msgstr "" +msgstr "Leerer Druckbereich" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5612,7 +5612,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_CONDFORMAT\n" "string.text" msgid "Conditional Format" -msgstr "" +msgstr "Bedingtes Format" #: hdrcont.src msgctxt "" @@ -7766,8 +7766,8 @@ msgctxt "" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indicate weekenddays and holidays." -msgstr "" +msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indicate weekend days and holidays." +msgstr "Gibt die Anzahl der Arbeitstage zwischen zwei Daten unter Berücksichtigung von Argumenten, welche Wochenend- und Ferientage vorgeben, zurück." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7776,7 +7776,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Start Date" -msgstr "" +msgstr "Startdatum" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7785,7 +7785,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Start date for calculation." -msgstr "" +msgstr "Startdatum für die Berechnung." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7794,7 +7794,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "End Date" -msgstr "" +msgstr "Enddatum" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7803,7 +7803,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "End date for calculation." -msgstr "" +msgstr "Enddatum für die Berechnung." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7812,7 +7812,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "number or string" -msgstr "" +msgstr "Zahl oder Zeichenkette" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7820,8 +7820,8 @@ msgctxt "" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS\n" "7\n" "string.text" -msgid "Optional number or string to indicate to indicate when weekends occur. When omitted, weekend is Saturday and Sunday." -msgstr "" +msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, weekend is Saturday and Sunday." +msgstr "Optionale Zahl oder Zeichenfolge, die festlegt, wann Wochenendtage liegen. Falls fehlend, werden Samstag und Sonntag als Wochenendtage gezählt." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7830,7 +7830,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "array" -msgstr "" +msgstr "Matrix" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7839,7 +7839,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday." -msgstr "" +msgstr "Optionale Angabe von einem oder mehreren Daten, die als Urlaubstage angerechnet werden sollen." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7847,8 +7847,8 @@ msgctxt "" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WORKDAY_MS\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns the serial number of the date before or after a number of workdays using arguments to indicate weekenddays and holidays." -msgstr "" +msgid "Returns the serial number of the date before or after a number of workdays using arguments to indicate weekend days and holidays." +msgstr "Gibt die laufende Nummer des Datums vor oder nach einer Anzahl von Werktagen unter Berücksichtigung von Argumenten, welche Wochenend- und Ferientage vorgeben, zurück." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7857,7 +7857,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Start Date" -msgstr "" +msgstr "Startdatum" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7866,7 +7866,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Start date for calculation." -msgstr "" +msgstr "Startdatum für die Berechnung." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7875,7 +7875,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Days" -msgstr "" +msgstr "Tage" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7883,8 +7883,8 @@ msgctxt "" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WORKDAY_MS\n" "5\n" "string.text" -msgid "RThe number of workdays before or after start date." -msgstr "" +msgid "The number of workdays before or after start date." +msgstr "Anzahl der Arbeitstage vor oder nach dem Startdatum." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7893,7 +7893,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "number or string" -msgstr "" +msgstr "Zahl oder Zeichenkette" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7901,8 +7901,8 @@ msgctxt "" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WORKDAY_MS\n" "7\n" "string.text" -msgid "Optional number or string to indicate to indicate when weekends occur. When omitted, weekend is Saturday and Sunday." -msgstr "" +msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, weekend is Saturday and Sunday." +msgstr "Optionale Zahl oder Zeichenfolge, die festlegt, wann Wochenendtage liegen. Falls fehlend, werden Samstag und Sonntag als Wochenendtage gezählt." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7911,7 +7911,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "array" -msgstr "" +msgstr "Matrix" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7920,7 +7920,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday." -msgstr "" +msgstr "Optionale Angabe von einem oder mehreren Daten, die als Urlaubstage angerechnet werden sollen." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12618,7 +12618,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates an aggregate in a spreadsheet." -msgstr "" +msgstr "Berechnet eine Gesamtheit in einem Tabellenblatt." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12627,7 +12627,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Function" -msgstr "" +msgstr "Funktion" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12636,7 +12636,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." -msgstr "" +msgstr "Funktionsindex. Ist ein Index auf die möglichen Funktion Summe, Max, ..." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12645,7 +12645,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Optionen" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12654,7 +12654,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Option index. Is an index of the possible ignore options." -msgstr "" +msgstr "Optionsindex. Ist ein Index, um Optionen zu ignorieren." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12663,7 +12663,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Ref1 or array " -msgstr "" +msgstr "Ref1 oder Bereich " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12672,7 +12672,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The cell(s) of the range which are to be taken into account." -msgstr "" +msgstr "Der Bereich, dessen Zellen berücksichtigt werden." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12681,7 +12681,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "Ref2..n or k " -msgstr "" +msgstr "Ref2...n oder k " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12690,7 +12690,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "The cells of the range which are to be taken into account or mandatory 2nd argument for certain functions." -msgstr "" +msgstr "Der Bereich, dessen Zellen berücksichtigt werden oder obligatorisch als zweites Argument für bestimmte Funktionen sind." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13023,7 +13023,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance." -msgstr "" +msgstr "Rundet eine Zahl zum nächsten Vielfachen der Signifikanz auf, unabhängig vom Signifikanzzeichen." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13032,7 +13032,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Zahl" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13041,7 +13041,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The number to be rounded up." -msgstr "" +msgstr "Die Zahl, die aufgerundet werden soll." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13050,7 +13050,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Significance" -msgstr "" +msgstr "Schrittweite" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13059,7 +13059,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The number to whose multiple the value is rounded." -msgstr "" +msgstr "Die Zahl, auf deren Vielfaches der Wert aufgerundet wird." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13068,7 +13068,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance." -msgstr "" +msgstr "Rundet eine Zahl zum nächsten Vielfachen der Signifikanz auf, unabhängig vom Signifikanzzeichen." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13077,7 +13077,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Zahl" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13086,7 +13086,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The number to be rounded up." -msgstr "" +msgstr "Die Zahl, die aufgerundet werden soll." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13095,7 +13095,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Significance" -msgstr "" +msgstr "Schrittweite" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13104,7 +13104,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The number to whose multiple the value is rounded." -msgstr "" +msgstr "Die Zahl, auf deren Vielfaches der Wert aufgerundet wird." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13176,7 +13176,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance." -msgstr "" +msgstr "Rundet eine Zahl zum nächsten Vielfachen der Signifikanz ab, unabhängig vom Signifikanzzeichen." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13185,7 +13185,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Zahl" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13194,7 +13194,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The number to be rounded down." -msgstr "" +msgstr "Die Zahl, die abgerundet werden soll." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13203,7 +13203,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Significance" -msgstr "" +msgstr "Schrittweite" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13212,7 +13212,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." -msgstr "" +msgstr "Die Zahl, auf deren Vielfaches der Wert abgerundet wird." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14715,7 +14715,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the most common value in a sample." -msgstr "" +msgstr "Berechnet den häufigsten Wert in einer Stichprobe." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14724,7 +14724,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number " -msgstr "" +msgstr "Zahl " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14733,7 +14733,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample." -msgstr "" +msgstr "Zahl 1, Zahl 2, ... sind 1 bis 30 numerische Argumente, welche ein Beispiel darstellen." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14742,7 +14742,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the most common value in a sample." -msgstr "" +msgstr "Berechnet den häufigsten Wert in einer Stichprobe." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14751,7 +14751,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number " -msgstr "" +msgstr "Zahl " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14760,7 +14760,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 254 numerical arguments which portray a sample." -msgstr "" +msgstr "Zahl 1; Zahl 2; ... sind 1 bis 254 numerische Argumente, die eine Stichprobe darstellen." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14841,7 +14841,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the alpha percentile of a sample." -msgstr "" +msgstr "Berechnet ein Alpha-Quantil einer Stichprobe." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14850,7 +14850,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "data" -msgstr "" +msgstr "Daten" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14859,7 +14859,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "" +msgstr "Die Matrix der Daten in der Stichprobe." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14868,7 +14868,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Alpha" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14877,7 +14877,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The percentile value, range 0...1, exclusive." -msgstr "" +msgstr "Quantilwert, Bereich 0...1, exklusiv." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14886,7 +14886,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the alpha percentile of a sample." -msgstr "" +msgstr "Berechnet ein Alpha-Quantil einer Stichprobe." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14895,7 +14895,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "data" -msgstr "" +msgstr "Daten" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14904,7 +14904,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "" +msgstr "Die Matrix der Daten in der Stichprobe." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14913,7 +14913,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Alpha" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14922,7 +14922,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The percentile value, range 0...1, inclusive." -msgstr "" +msgstr "Quantilwert, Bereich 0...1, inklusiv." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14967,7 +14967,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 = MAX)." -msgstr "" +msgstr "Die Art des Quartils (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 = MAX)." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14976,7 +14976,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the quartile of a sample." -msgstr "" +msgstr "Berechnet ein Quartil einer Stichprobe." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14985,7 +14985,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "data" -msgstr "" +msgstr "Daten" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14994,7 +14994,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "" +msgstr "Die Matrix der Daten in der Stichprobe." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15003,7 +15003,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Art" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15011,8 +15011,8 @@ msgctxt "" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE_EXC\n" "5\n" "string.text" -msgid "The type of the quartile (1 = 25%, 2 = 50 %, 3 = 75 %)." -msgstr "" +msgid "The type of the quartile (1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%)." +msgstr "Die Art des Quartils (1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%)." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15021,7 +15021,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the quartile of a sample." -msgstr "" +msgstr "Berechnet ein Quartil einer Stichprobe." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15030,7 +15030,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "data" -msgstr "" +msgstr "Daten" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15039,7 +15039,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "" +msgstr "Die Matrix der Daten in der Stichprobe." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15048,7 +15048,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Art" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15056,8 +15056,8 @@ msgctxt "" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE_INC\n" "5\n" "string.text" -msgid "The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50 %, 3 = 75 %, 4 =MAX)." -msgstr "" +msgid "The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 = MAX)." +msgstr "Die Art des Quartils (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 = MAX)." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15201,7 +15201,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "significance" -msgstr "" +msgstr "Signifikanz" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15210,7 +15210,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The number of significant digits for the returned percentage: if omitted, a value of 3 is used." -msgstr "" +msgstr "Die Anzahl der signifikanten Stellen des zurückgegebenen Prozentwerts: falls fehlend, wird ein Wert von 3 verwendet." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15219,7 +15219,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the percentage rank (0..1, exclusive) of a value in a sample." -msgstr "" +msgstr "Gibt den Prozentrang (0...1, exklusiv) eines Werts in einem Beispiel zurück." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15228,7 +15228,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "data" -msgstr "" +msgstr "Daten" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15237,7 +15237,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "" +msgstr "Die Matrix der Daten in der Stichprobe." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15246,7 +15246,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "value" -msgstr "" +msgstr "Wert" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15255,7 +15255,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." -msgstr "" +msgstr "Der Wert, dessen prozentualer Rang bestimmt wird." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15264,7 +15264,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "significance" -msgstr "" +msgstr "Signifikanz" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15273,7 +15273,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The number of significant digits for the returned percentage: if omitted, a value of 3 is used." -msgstr "" +msgstr "Die Anzahl der signifikanten Stellen des zurückgegebenen Prozentwerts: falls fehlend, wird ein Wert von 3 verwendet." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15282,7 +15282,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the percentage rank (0..1, inclusive) of a value in a sample." -msgstr "" +msgstr "Gibt den Prozentrang (0...1, inklusiv) eines Werts in einem Beispiel zurück." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15291,7 +15291,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "data" -msgstr "" +msgstr "Daten" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15300,7 +15300,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "" +msgstr "Die Matrix der Daten in der Stichprobe." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15309,7 +15309,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "value" -msgstr "" +msgstr "Wert" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15318,7 +15318,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." -msgstr "" +msgstr "Der Wert, dessen prozentualer Rang bestimmt wird." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15327,7 +15327,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "significance" -msgstr "" +msgstr "Signifikanz" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15336,7 +15336,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The number of significant digits for the returned percentage: if omitted, a value of 3 is used." -msgstr "" +msgstr "Die Anzahl der signifikanten Stellen des zurückgegebenen Prozentwerts: falls fehlend, wird ein Wert von 3 benutzt." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15408,7 +15408,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has the same rank, the top rank of that set of values is returned." -msgstr "" +msgstr "Gibt den Rang eines Werts in einem Beispiel zurück; falls mehr als ein Wert den selben Rang hat, wird der höchste Rang dieses Wertesatzes zurückgegeben." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15417,7 +15417,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "value" -msgstr "" +msgstr "Wert" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15426,7 +15426,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the rank is to be determined." -msgstr "" +msgstr "Der Wert, dessen Rang bestimmt wird." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15435,7 +15435,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Daten" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15444,7 +15444,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "" +msgstr "Die Matrix der Daten in der Stichprobe." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15453,7 +15453,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Art" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15462,7 +15462,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." -msgstr "" +msgstr "Reihenfolge: 0 oder weggelassen bedeutet absteigend, jeder anderer Wert außer 0 bedeutet aufsteigend." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15471,7 +15471,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has the same rank, the average rank is returned." -msgstr "" +msgstr "Gibt den Rang eines Werts in einem Beispiel zurück; falls mehr als ein Wert den selben Rang hat, wird der Durchschnittsrang zurückgegeben." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15480,7 +15480,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "value" -msgstr "" +msgstr "Wert" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15489,7 +15489,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the rank is to be determined." -msgstr "" +msgstr "Der Wert, dessen Rang bestimmt wird." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15498,7 +15498,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Daten" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15507,7 +15507,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "" +msgstr "Die Matrix der Daten in der Stichprobe." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15516,7 +15516,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Art" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15525,7 +15525,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." -msgstr "" +msgstr "Reihenfolge: 0 oder weggelassen bedeutet absteigend, jeder andere Wert außer 0 bedeutet aufsteigend." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16074,7 +16074,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the negative binomial distribution." -msgstr "" +msgstr "Werte der negativen Binomialverteilung." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16083,7 +16083,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "X" -msgstr "" +msgstr "X" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16092,7 +16092,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The number of failures in the trial range." -msgstr "" +msgstr "Die Anzahl der Misserfolge in der Versuchsreihe." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16101,7 +16101,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "R" -msgstr "" +msgstr "R" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16110,7 +16110,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The number of successes in the trial sequence." -msgstr "" +msgstr "Die Anzahl der Erfolge in der Versuchsreihe." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16119,7 +16119,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "SP" -msgstr "" +msgstr "SP" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16128,7 +16128,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The success probability of a trial." -msgstr "" +msgstr "Die Erfolgswahrscheinlichkeit eines Versuchs." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16137,7 +16137,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "Kumuliert" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16146,7 +16146,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." -msgstr "" +msgstr "0 oder FALSCH berechnet die Wahrscheinlichkeitsdichtefunktion. Jeder anderer Wert oder WAHR berechnet die Gesamtverteilungsfunktion." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16488,7 +16488,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the normal distribution." -msgstr "" +msgstr "Werte der Normalverteilung" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16497,7 +16497,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Zahl" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16506,7 +16506,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the normal distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Der Wert, zu dem die Normalverteilung berechnet werden soll." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16515,7 +16515,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "Mittelwert" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16524,7 +16524,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution." -msgstr "" +msgstr "Mittelwert. Der Mittelwert der Normalverteilung." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16533,7 +16533,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "STDEV" -msgstr "" +msgstr "STABW" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16542,7 +16542,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution." -msgstr "" +msgstr "Standardabweichung. Die Standardabweichung der Normalverteilung." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16551,7 +16551,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16560,7 +16560,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." -msgstr "" +msgstr "0 oder FALSCH berechnet die Wahrscheinlichkeitsdichtefunktion. Jeder andere Wert oder WAHR berechnet die Gesamtverteilungsfunktion." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16632,7 +16632,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse normal distribution." -msgstr "" +msgstr "Werte der inversen Normalverteilung" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16641,7 +16641,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "" +msgstr "Zahl" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16650,7 +16650,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Der Wahrscheinlichkeitswert, für den die Inversnormalverteilung berechnet wird." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16659,7 +16659,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "mean" -msgstr "" +msgstr "MW" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16668,7 +16668,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution." -msgstr "" +msgstr "Mittelwert. Der Mittelwert der Normalverteilung." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16677,7 +16677,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "STDEV" -msgstr "" +msgstr "STABW" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16686,7 +16686,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution." -msgstr "" +msgstr "Standardabweichung. Die Standardabweichung der Normalverteilung." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16722,7 +16722,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "The values of the standard normal cumulative distribution." -msgstr "" +msgstr "Werte der Standardnormalverteilung" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16731,7 +16731,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Zahl" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16740,7 +16740,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Der Wert, zu dem die Standardnormalverteilung berechnet werden soll." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16749,7 +16749,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "Kumuliert" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16758,7 +16758,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." -msgstr "" +msgstr "0 oder FALSCH berechnet die Wahrscheinlichkeitsdichtefunktion. Jeder andere Wert oder WAHR berechnet die Gesamtverteilungsfunktion." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16794,7 +16794,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse standard normal distribution." -msgstr "" +msgstr "Werte der inversen Standardnormalverteilung" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16803,7 +16803,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "" +msgstr "Zahl" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16812,7 +16812,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Der Wahrscheinlichkeitswert, zu dem die Inversstandardnormalverteilung berechnet werden soll." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16902,7 +16902,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the log normal distribution." -msgstr "" +msgstr "Werte der Lognormalverteilung" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16911,7 +16911,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Zahl" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16920,7 +16920,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Der Wert, zu dem die Lognormalverteilung berechnet werden soll." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16929,7 +16929,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "mean" -msgstr "" +msgstr "MW" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16938,7 +16938,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The mean value of the log normal distribution." -msgstr "" +msgstr "Der Mittelwert der Lognormalverteilung." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16947,7 +16947,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "STDEV" -msgstr "" +msgstr "STABW" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16956,7 +16956,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The standard deviation of the log normal distribution." -msgstr "" +msgstr "Die Standardabweichung der Lognormalverteilung." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16965,7 +16965,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "Kumuliert" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16974,7 +16974,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." -msgstr "" +msgstr "0 oder FALSCH berechnet die Wahrscheinlichkeitsdichtefunktion. Jeder andere Wert oder WAHR berechnet die Gesamtverteilungsfunktion." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17046,7 +17046,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." -msgstr "" +msgstr "Werte der inversen Lognormalverteilung" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17055,7 +17055,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "" +msgstr "Zahl" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17064,7 +17064,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Der Prozentwert, für den die inverse Lognormalverteilung berechnet werden soll." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17073,7 +17073,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "mean" -msgstr "" +msgstr "MW" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17082,7 +17082,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Mean value. The mean value of the log normal distribution." -msgstr "" +msgstr "Mittelwert. Der Mittelwert der Lognormalverteilung." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17091,7 +17091,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "STDEV" -msgstr "" +msgstr "STABW" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17100,7 +17100,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Standard deviation. The standard deviation of the log normal distribution." -msgstr "" +msgstr "Standardabweichung. Die Standardabweichung der Lognormalverteilung." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17316,7 +17316,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution." -msgstr "" +msgstr "Gibt den Wert der Wahrscheinlichkeitsdichtefunktion oder der Gesamtverteilungsfunktion für die Gammaverteilung zurück." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17325,7 +17325,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Zahl" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17334,7 +17334,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Der Wert, zu dem die Gamma-Verteilung berechnet werden soll." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17343,7 +17343,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "alpha" -msgstr "" +msgstr "Alpha" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17352,7 +17352,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution." -msgstr "" +msgstr "Der Parameter Alpha der Gamma-Verteilung." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17361,7 +17361,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "beta" -msgstr "" +msgstr "Beta" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17370,7 +17370,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The Beta parameter of the Gamma distribution." -msgstr "" +msgstr "Der Parameter Beta der Gamma-Verteilung." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17379,7 +17379,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "Kumuliert" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17388,7 +17388,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." -msgstr "" +msgstr "0 oder FALSCH berechnet die Wahrscheinlichkeitsdichtefunktion. Jeder andere Wert oder WAHR berechnet die Gesamtverteilungsfunktion." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17460,7 +17460,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse gamma distribution." -msgstr "" +msgstr "Werte der inversen Gamma-Verteilung" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17469,7 +17469,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Zahl" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17478,7 +17478,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Der Wahrscheinlichkeitswert, für welchen die Inversgammaverteilung berechnet werden soll." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17487,7 +17487,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "alpha" -msgstr "" +msgstr "Alpha" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17496,7 +17496,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution." -msgstr "" +msgstr "Der Parameter Alpha der Gamma-Verteilung." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17505,7 +17505,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "beta" -msgstr "" +msgstr "Beta" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17514,7 +17514,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The Beta (scale) parameter of the Gamma distribution." -msgstr "" +msgstr "Der Parameter Beta der Gamma-Verteilung." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17550,7 +17550,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the natural logarithm of the gamma function." -msgstr "" +msgstr "Logarithmische Werte der Gamma-Funktion" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17559,7 +17559,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Zahl" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17568,7 +17568,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Der Wert, für welchen der natürliche Logarithmus der Gammafunktion berechnet werden soll." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18441,7 +18441,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the two-tailed t-distribution." -msgstr "" +msgstr "Gibt die zweiseitige T-Verteilung zurück." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18450,7 +18450,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Zahl" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18459,7 +18459,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Der Wert, zu dem die t-Verteilung berechnet werden soll." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18468,7 +18468,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "degrees_freedom" -msgstr "" +msgstr "Freiheitsgrade" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18477,7 +18477,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom of the T distribution." -msgstr "" +msgstr "Die Freiheitsgrade der t-Verteilung." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18486,7 +18486,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the t-distribution." -msgstr "" +msgstr "Werte der (Student'schen) t-Verteilung" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18495,7 +18495,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Zahl" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18504,7 +18504,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Der Wert, zu dem die t-Verteilung berechnet werden soll." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18513,7 +18513,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "degrees_freedom" -msgstr "" +msgstr "Freiheitsgrade" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18522,7 +18522,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom of the T distribution." -msgstr "" +msgstr "Die Freiheitsgrade der t-Verteilung." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18531,7 +18531,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "cumulative" -msgstr "" +msgstr "Kumuliert" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18540,7 +18540,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "True calculates the cumulative distribution function, false the probability density function." -msgstr "" +msgstr "WAHR berechnet die Gesamtverteilungsfunktion, FALSCH die Wahrscheinlichkeitsdichtefunktion." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18549,7 +18549,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the right-tailed t-distribution." -msgstr "" +msgstr "Gibt die rechtsseitige T-Verteilung zurück." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18558,7 +18558,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Zahl" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18567,7 +18567,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Der Wert, zu dem die t-Verteilung berechnet werden soll." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18576,7 +18576,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "degrees_freedom" -msgstr "" +msgstr "Freiheitsgrade" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18585,7 +18585,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom of the T distribution." -msgstr "" +msgstr "Die Freiheitsgrade der t-Verteilung." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18639,7 +18639,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the left-tailed inverse t-distribution." -msgstr "" +msgstr "Werte der linksseitigen inversen T-Verteilung." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18648,7 +18648,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "" +msgstr "Zahl" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18657,7 +18657,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Der Wahrscheinlichkeitswert, für den die inverse T-Verteilung berechnet werden soll." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18666,7 +18666,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "degrees_freedom" -msgstr "" +msgstr "Freiheitsgrade" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18675,7 +18675,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom of the T distribution." -msgstr "" +msgstr "Die Freiheitsgrade der t-Verteilung." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18684,7 +18684,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the two-tailed inverse t-distribution." -msgstr "" +msgstr "Werte der zweiseitigen inversen T-Verteilung." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18693,7 +18693,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "" +msgstr "Zahl" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18702,7 +18702,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Der Wahrscheinlichkeitswert, für den die inverse T-Verteilung berechnet werden soll." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18711,7 +18711,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "degrees_freedom" -msgstr "" +msgstr "Freiheitsgrade" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18720,7 +18720,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom of the T distribution." -msgstr "" +msgstr "Die Freiheitsgrade der t-Verteilung." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19926,7 +19926,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample." -msgstr "" +msgstr "Berechnet die Wahrscheinlichkeit des Beobachtens einer Z-Statistik, die größer als als die auf einem Beispiel berechnete." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19935,7 +19935,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "data" -msgstr "" +msgstr "Daten" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19944,7 +19944,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The given sample, drawn from a normally distributed population." -msgstr "" +msgstr "Die Stichprobe, die aus einer normalverteilten Grundgesamtheit gewählt wurde." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19953,7 +19953,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "mu" -msgstr "" +msgstr "my" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19962,7 +19962,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The known mean of the population." -msgstr "" +msgstr "Der bekannte Mittelwert der Grundgesamtheit." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19971,7 +19971,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "sigma" -msgstr "" +msgstr "sigma" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19980,7 +19980,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used." -msgstr "" +msgstr "Die bekannte Standardabweichung der Population. Falls fehlend, wird die Standardabweichung des gegebenen Beispiels benutzt." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20250,7 +20250,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the T test." -msgstr "" +msgstr "Berechnet den T-Test." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20259,7 +20259,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "data_1" -msgstr "" +msgstr "Daten_1" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20268,7 +20268,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The first record array." -msgstr "" +msgstr "Die Matrix des ersten Datensatzes." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20277,7 +20277,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "data_2" -msgstr "" +msgstr "Daten_2" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20286,7 +20286,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The second record array." -msgstr "" +msgstr "Die Matrix des zweiten Datensatzes." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20295,7 +20295,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "mode" -msgstr "" +msgstr "Modus" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20304,7 +20304,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 = two-tailed distribution" -msgstr "" +msgstr "Modus legt die Anzahl der Verteilungsseiten fest, die zurückgegeben werden. 1= einseitige, 2 = zweiseitige Verteilung." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20313,7 +20313,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Art" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20322,7 +20322,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "The type of the T test." -msgstr "" +msgstr "Der Typ des T-Tests." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22151,7 +22151,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Text for the concatenation." -msgstr "" +msgstr "Text für die Verkettung." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23484,7 +23484,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number1" -msgstr "" +msgstr "Zahl1" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23502,7 +23502,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Number2" -msgstr "" +msgstr "Zahl2" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23529,7 +23529,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number1" -msgstr "" +msgstr "Zahl1" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23547,7 +23547,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Number2" -msgstr "" +msgstr "Zahl2" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23574,7 +23574,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number1" -msgstr "" +msgstr "Zahl1" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23592,7 +23592,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Number2" -msgstr "" +msgstr "Zahl2" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23921,6 +23921,87 @@ msgstr "Zeichenfolge, die einen gültigen XPath-Ausdruck enthält" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLOR\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns an implementation defined value representing a RGBA color" +msgstr "Gibt eine Implementation definierter Werte zurück, die eine RGBA-Farbe repräsentieren" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLOR\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Red" +msgstr "Rot" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLOR\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "Value of red" +msgstr "Wert für rot" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLOR\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Green" +msgstr "Grün" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLOR\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "Value of green" +msgstr "Wert für grün" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLOR\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "Blue" +msgstr "Blau" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLOR\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "Value of blue" +msgstr "Wert für blau" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLOR\n" +"8\n" +"string.text" +msgid "Alpha" +msgstr "Alpha" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLOR\n" +"9\n" +"string.text" +msgid "Value of alpha" +msgstr "Wert für Alpha" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEBSERVICE\n" "1\n" "string.text" @@ -23952,7 +24033,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the error function." -msgstr "" +msgstr "Gibt die Fehlerfunktion zurück." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23961,7 +24042,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Lower Limit" -msgstr "" +msgstr "Untergrenze" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23970,7 +24051,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The lower limit for integration" -msgstr "" +msgstr "Die Untergrenze für die Integration" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23979,7 +24060,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the complementary error function." -msgstr "" +msgstr "Gibt die komplementäre Fehlerfunktion zurück." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23988,7 +24069,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Lower Limit" -msgstr "" +msgstr "Untergrenze" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23997,7 +24078,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The lower limit for integration" -msgstr "" +msgstr "Die Untergrenze für die Integration" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25107,7 +25188,7 @@ msgstr "Weniger ~Optionen" msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_PRINT_OPTIONS\n" -"1\n" +"Pages\n" "itemlist.text" msgid "Pages" msgstr "Seiten" @@ -25116,7 +25197,7 @@ msgstr "Seiten" msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_PRINT_OPTIONS\n" -"2\n" +"~Include output of empty pages\n" "itemlist.text" msgid "~Include output of empty pages" msgstr "~Leere Seiten drucken" @@ -25125,7 +25206,7 @@ msgstr "~Leere Seiten drucken" msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_PRINT_OPTIONS\n" -"3\n" +"Print content\n" "itemlist.text" msgid "Print content" msgstr "Inhalt" @@ -25134,7 +25215,7 @@ msgstr "Inhalt" msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_PRINT_OPTIONS\n" -"4\n" +"~All sheets\n" "itemlist.text" msgid "~All sheets" msgstr "~Alle Tabellen" @@ -25143,7 +25224,7 @@ msgstr "~Alle Tabellen" msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_PRINT_OPTIONS\n" -"5\n" +"~Selected sheets\n" "itemlist.text" msgid "~Selected sheets" msgstr "~Ausgewählte Tabellen" @@ -25152,7 +25233,7 @@ msgstr "~Ausgewählte Tabellen" msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_PRINT_OPTIONS\n" -"6\n" +"Selected cells\n" "itemlist.text" msgid "Selected cells" msgstr "Ausgewählte Zellen" @@ -25161,7 +25242,7 @@ msgstr "Ausgewählte Zellen" msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_PRINT_OPTIONS\n" -"7\n" +"From which print\n" "itemlist.text" msgid "From which print" msgstr "Druckbereich" @@ -25170,7 +25251,7 @@ msgstr "Druckbereich" msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_PRINT_OPTIONS\n" -"8\n" +"All ~pages\n" "itemlist.text" msgid "All ~pages" msgstr "Alle ~Seiten" @@ -25179,7 +25260,7 @@ msgstr "Alle ~Seiten" msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_PRINT_OPTIONS\n" -"9\n" +"Pa~ges\n" "itemlist.text" msgid "Pa~ges" msgstr "S~eiten" @@ -25188,7 +25269,7 @@ msgstr "S~eiten" msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_PRINT_OPTIONS\n" -"10\n" +"%PRODUCTNAME %s\n" "itemlist.text" msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" @@ -25220,6 +25301,14 @@ msgstr "Die folgende externe Datei konnte nicht geladen werden. Die verknüpften #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" +"SCSTR_UPDATE_EXTDOCS\n" +"string.text" +msgid "Updating external links." +msgstr "Aktualisiert externe Links." + +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" "SCSTR_FORMULA_SYNTAX_CALC_A1\n" "string.text" msgid "Calc A1" @@ -25269,7 +25358,7 @@ msgstr "Nach Autor" msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_UNIT\n" -"1\n" +"Millimeter\n" "itemlist.text" msgid "Millimeter" msgstr "Millimeter" @@ -25278,7 +25367,7 @@ msgstr "Millimeter" msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_UNIT\n" -"2\n" +"Centimeter\n" "itemlist.text" msgid "Centimeter" msgstr "Zentimeter" @@ -25287,7 +25376,7 @@ msgstr "Zentimeter" msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_UNIT\n" -"3\n" +"Meter\n" "itemlist.text" msgid "Meter" msgstr "Meter" @@ -25296,7 +25385,7 @@ msgstr "Meter" msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_UNIT\n" -"4\n" +"Kilometer\n" "itemlist.text" msgid "Kilometer" msgstr "Kilometer" @@ -25305,7 +25394,7 @@ msgstr "Kilometer" msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_UNIT\n" -"5\n" +"Inch\n" "itemlist.text" msgid "Inch" msgstr "Zoll" @@ -25314,7 +25403,7 @@ msgstr "Zoll" msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_UNIT\n" -"6\n" +"Foot\n" "itemlist.text" msgid "Foot" msgstr "Fuß" @@ -25323,7 +25412,7 @@ msgstr "Fuß" msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_UNIT\n" -"7\n" +"Miles\n" "itemlist.text" msgid "Miles" msgstr "Meilen" @@ -25332,7 +25421,7 @@ msgstr "Meilen" msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_UNIT\n" -"8\n" +"Pica\n" "itemlist.text" msgid "Pica" msgstr "Pica" @@ -25341,7 +25430,7 @@ msgstr "Pica" msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_UNIT\n" -"9\n" +"Point\n" "itemlist.text" msgid "Point" msgstr "Point" @@ -25360,7 +25449,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_SELECT\n" "string.text" msgid "Selection area" -msgstr "" +msgstr "Auswahlbereich" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25368,7 +25457,7 @@ msgctxt "" "STR_NOFORMULASPECIFIED\n" "string.text" msgid "No formula specified." -msgstr "" +msgstr "Keine Formel angegeben." #: scstring.src msgctxt "" @@ -25376,7 +25465,7 @@ msgctxt "" "STR_NOCOLROW\n" "string.text" msgid "Neither row or column specified." -msgstr "" +msgstr "Weder Zeile noch Spalte angegeben." #: scstring.src msgctxt "" @@ -25384,7 +25473,7 @@ msgctxt "" "STR_WRONGFORMULA\n" "string.text" msgid "Undefined name or range." -msgstr "" +msgstr "Undefinierter Name oder Bereich." #: scstring.src msgctxt "" @@ -25392,7 +25481,7 @@ msgctxt "" "STR_WRONGROWCOL\n" "string.text" msgid "Undefined name or wrong cell reference." -msgstr "" +msgstr "Nicht festgelegter Name oder falsche Zellreferenz." #: scstring.src msgctxt "" @@ -25400,7 +25489,7 @@ msgctxt "" "STR_NOCOLFORMULA\n" "string.text" msgid "Formulas don't form a column." -msgstr "" +msgstr "Formeln bilden keine Spalte." #: scstring.src msgctxt "" @@ -25408,7 +25497,7 @@ msgctxt "" "STR_NOROWFORMULA\n" "string.text" msgid "Formulas don't form a row." -msgstr "" +msgstr "Formeln bilden keine Zeile." #: scstring.src msgctxt "" @@ -25416,7 +25505,7 @@ msgctxt "" "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE\n" "string.text" msgid "Add AutoFormat" -msgstr "" +msgstr "AutoFormat hinzufügen" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25424,7 +25513,7 @@ msgctxt "" "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE\n" "string.text" msgid "Rename AutoFormat" -msgstr "" +msgstr "AutoFormat umbenennen" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25432,7 +25521,7 @@ msgctxt "" "STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL\n" "string.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Name" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25440,7 +25529,7 @@ msgctxt "" "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE\n" "string.text" msgid "Delete AutoFormat" -msgstr "" +msgstr "AutoFormat löschen" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25448,7 +25537,7 @@ msgctxt "" "STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG\n" "string.text" msgid "Do you really want to delete the # AutoFomat?" -msgstr "" +msgstr "Wollen Sie das AutoFormat # wirklich löschen?" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25456,7 +25545,7 @@ msgctxt "" "STR_BTN_AUTOFORMAT_CLOSE\n" "string.text" msgid "~Close" -msgstr "" +msgstr "Schlie~ßen" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25464,7 +25553,7 @@ msgctxt "" "STR_JAN\n" "string.text" msgid "Jan" -msgstr "" +msgstr "Jan." #: scstring.src msgctxt "" @@ -25472,7 +25561,7 @@ msgctxt "" "STR_FEB\n" "string.text" msgid "Feb" -msgstr "" +msgstr "Feb." #: scstring.src msgctxt "" @@ -25480,7 +25569,7 @@ msgctxt "" "STR_MAR\n" "string.text" msgid "Mar" -msgstr "" +msgstr "Mär." #: scstring.src msgctxt "" @@ -25488,7 +25577,7 @@ msgctxt "" "STR_NORTH\n" "string.text" msgid "North" -msgstr "" +msgstr "Nord" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25496,7 +25585,7 @@ msgctxt "" "STR_MID\n" "string.text" msgid "Mid" -msgstr "" +msgstr "Mitte" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25504,7 +25593,7 @@ msgctxt "" "STR_SOUTH\n" "string.text" msgid "South" -msgstr "" +msgstr "Süden" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25512,7 +25601,7 @@ msgctxt "" "STR_SUM\n" "string.text" msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "Gesamt" #: scwarngs.src msgctxt "" diff --git a/source/de/sc/source/ui/styleui.po b/source/de/sc/source/ui/styleui.po index baad3acf8fd..6e5232c6a65 100644 --- a/source/de/sc/source/ui/styleui.po +++ b/source/de/sc/source/ui/styleui.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-26 11:00+0000\n" "Last-Translator: Raymond <raymondv@gmx.de>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Zellvorlagen" msgctxt "" "scstyles.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER.Cell Styles\n" -"1\n" +"All Styles\n" "filterlist.text" msgid "All Styles" msgstr "Alle Vorlagen" @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Alle Vorlagen" msgctxt "" "scstyles.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER.Cell Styles\n" -"2\n" +"Hidden Styles\n" "filterlist.text" msgid "Hidden Styles" msgstr "Verborgene Vorlagen" @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Verborgene Vorlagen" msgctxt "" "scstyles.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER.Cell Styles\n" -"3\n" +"Applied Styles\n" "filterlist.text" msgid "Applied Styles" msgstr "Verwendete Vorlagen" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Verwendete Vorlagen" msgctxt "" "scstyles.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER.Cell Styles\n" -"4\n" +"Custom Styles\n" "filterlist.text" msgid "Custom Styles" msgstr "Benutzervorlagen" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Seitenvorlagen" msgctxt "" "scstyles.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER.Page Styles\n" -"1\n" +"All Styles\n" "filterlist.text" msgid "All Styles" msgstr "Alle Vorlagen" @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Alle Vorlagen" msgctxt "" "scstyles.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER.Page Styles\n" -"2\n" +"Hidden Styles\n" "filterlist.text" msgid "Hidden Styles" msgstr "Verborgene Vorlagen" @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Verborgene Vorlagen" msgctxt "" "scstyles.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER.Page Styles\n" -"3\n" +"Custom Styles\n" "filterlist.text" msgid "Custom Styles" msgstr "Benutzervorlagen" diff --git a/source/de/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/de/sc/uiconfig/scalc/ui.po index 0cdbe6d2d25..7e520bc4074 100644 --- a/source/de/sc/uiconfig/scalc/ui.po +++ b/source/de/sc/uiconfig/scalc/ui.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-14 17:22+0000\n" -"Last-Translator: Christian <kuehl.christian@googlemail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-25 17:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-09 12:14+0000\n" +"Last-Translator: Jochen <dr@jochenschiffers.de>\n" "Language-Team: none\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1392398532.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1407586444.000000\n" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -226,12 +226,48 @@ msgstr "Alpha" #: analysisofvariancedialog.ui msgctxt "" "analysisofvariancedialog.ui\n" +"rows-per-sample-label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Rows per sample" +msgstr "Zeilen pro Beispiel" + +#: analysisofvariancedialog.ui +msgctxt "" +"analysisofvariancedialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Parameters" msgstr "Parameter" +#: analysisofvariancedialog.ui +msgctxt "" +"analysisofvariancedialog.ui\n" +"radio-single-factor\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Single factor" +msgstr "Einfaktoriell" + +#: analysisofvariancedialog.ui +msgctxt "" +"analysisofvariancedialog.ui\n" +"radio-two-factor\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Two factor" +msgstr "Zweifaktoriell" + +#: analysisofvariancedialog.ui +msgctxt "" +"analysisofvariancedialog.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Type" +msgstr "Typ" + #: autoformattable.ui msgctxt "" "autoformattable.ui\n" @@ -239,7 +275,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "AutoFormat" -msgstr "" +msgstr "AutoFormat" #: autoformattable.ui msgctxt "" @@ -248,7 +284,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Umbenennen" #: autoformattable.ui msgctxt "" @@ -257,7 +293,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Format" #: autoformattable.ui msgctxt "" @@ -266,7 +302,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Number format" -msgstr "" +msgstr "_Zahlen" #: autoformattable.ui msgctxt "" @@ -275,7 +311,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Borders" -msgstr "" +msgstr "_Umrandung" #: autoformattable.ui msgctxt "" @@ -284,7 +320,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_ont" -msgstr "" +msgstr "_Schrift" #: autoformattable.ui msgctxt "" @@ -293,7 +329,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Pattern" -msgstr "" +msgstr "_Muster" #: autoformattable.ui msgctxt "" @@ -302,7 +338,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alignmen_t" -msgstr "" +msgstr "_Ausrichtung" #: autoformattable.ui msgctxt "" @@ -311,7 +347,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_utoFit width and height" -msgstr "" +msgstr "_Breite/Höhe automatisch anpassen" #: autoformattable.ui msgctxt "" @@ -320,7 +356,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Formatting" -msgstr "" +msgstr "Formatierung" #: cellprotectionpage.ui msgctxt "" @@ -407,7 +443,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Change Source Data Range" -msgstr "" +msgstr "Quelldatenbereich ändern" #: changesourcedialog.ui msgctxt "" @@ -416,7 +452,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "First _column as label" -msgstr "" +msgstr "Erste _Spalte als Beschriftung" #: changesourcedialog.ui msgctxt "" @@ -425,7 +461,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "First _row as label" -msgstr "" +msgstr "Erste _Zeile als Beschriftung" #: changesourcedialog.ui msgctxt "" @@ -434,7 +470,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Labels" -msgstr "" +msgstr "Beschriftung" #: chardialog.ui msgctxt "" @@ -443,7 +479,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Character" -msgstr "" +msgstr "Zeichen" #: chardialog.ui msgctxt "" @@ -452,7 +488,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "Schrift" #: chardialog.ui msgctxt "" @@ -461,7 +497,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font Effects" -msgstr "" +msgstr "Schrifteffekt" #: chardialog.ui msgctxt "" @@ -470,7 +506,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Position" #: colorrowdialog.ui msgctxt "" @@ -479,7 +515,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Copy List" -msgstr "" +msgstr "Liste kopieren" #: colorrowdialog.ui msgctxt "" @@ -488,7 +524,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Columns" -msgstr "" +msgstr "S_palten" #: colorrowdialog.ui msgctxt "" @@ -497,7 +533,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Rows" -msgstr "" +msgstr "Z_eilen" #: colorrowdialog.ui msgctxt "" @@ -506,7 +542,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "List from" -msgstr "" +msgstr "Liste aus" #: colwidthdialog.ui msgctxt "" @@ -515,7 +551,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Column Width" -msgstr "" +msgstr "Spaltenbreite" #: colwidthdialog.ui msgctxt "" @@ -524,7 +560,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Width" -msgstr "" +msgstr "Breite" #: colwidthdialog.ui msgctxt "" @@ -533,7 +569,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Default value" -msgstr "" +msgstr "_Standardwert" #: conditionalformatdialog.ui msgctxt "" @@ -542,7 +578,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Conditional Formatting for" -msgstr "" +msgstr "Bedingte Formatierung für" #: conditionalformatdialog.ui msgctxt "" @@ -551,7 +587,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Range:" -msgstr "" +msgstr "Bereich:" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -920,7 +956,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Data Bar" -msgstr "" +msgstr "Datenbalken" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -929,7 +965,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Minimum:" -msgstr "" +msgstr "Minimum:" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -938,7 +974,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Maximum:" -msgstr "" +msgstr "Maximum:" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -947,7 +983,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Automatisch" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -956,7 +992,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Minimum" -msgstr "" +msgstr "Minimum" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -965,7 +1001,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "Maximum" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -974,7 +1010,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Percentile" -msgstr "" +msgstr "Prozentual" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -983,7 +1019,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Wert" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -992,7 +1028,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "Prozent" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1001,7 +1037,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "Formel" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1010,7 +1046,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Automatisch" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1019,7 +1055,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Minimum" -msgstr "" +msgstr "Minimum" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1028,7 +1064,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "Maximum" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1037,7 +1073,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Percentile" -msgstr "" +msgstr "Prozentual" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1046,7 +1082,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Wert" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1055,7 +1091,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "Prozent" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1064,7 +1100,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "Formel" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1073,7 +1109,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Entry Values" -msgstr "" +msgstr "Eingabewerte" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1082,7 +1118,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Positive:" -msgstr "" +msgstr "Positiv:" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1091,7 +1127,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Negative:" -msgstr "" +msgstr "Negativ:" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1100,7 +1136,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Bar Colors" -msgstr "" +msgstr "Balkenfarben" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1109,7 +1145,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position of vertical axis:" -msgstr "" +msgstr "Position der Achse:" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1118,7 +1154,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Color of vertical axis:" -msgstr "" +msgstr "Farbe der Achse:" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1127,7 +1163,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Automatisch" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1136,7 +1172,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Middle" -msgstr "" +msgstr "Mittelwert" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1145,7 +1181,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Kein" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1154,7 +1190,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Axis" -msgstr "" +msgstr "Achse" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1163,7 +1199,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Min value must be smaller than max value!" -msgstr "" +msgstr "Der Mindestwert muss kleiner als der Maximalwert sein!" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1172,7 +1208,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Data Field" -msgstr "" +msgstr "Datenfeld" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1181,7 +1217,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Function" -msgstr "" +msgstr "Funktion" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1190,7 +1226,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show it_ems without data" -msgstr "" +msgstr "_Elemente ohne Daten anzeigen" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1199,7 +1235,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Name:" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1208,7 +1244,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Type" -msgstr "" +msgstr "_Typ" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1217,7 +1253,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Base field" -msgstr "" +msgstr "_Basisfeld" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1226,7 +1262,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ba_se item" -msgstr "" +msgstr "Ba_siselement" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1235,7 +1271,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Normalverteilt" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1244,7 +1280,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Difference from" -msgstr "" +msgstr "Differenz von" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1253,7 +1289,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "% of" -msgstr "" +msgstr "% von" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1262,7 +1298,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "% difference from" -msgstr "" +msgstr "% Differenz von" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1271,7 +1307,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Running total in" -msgstr "" +msgstr "Kumuliert über" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1280,7 +1316,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "% of row" -msgstr "" +msgstr "% der Zeile" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1289,7 +1325,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "% of column" -msgstr "" +msgstr "% der Spalte" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1298,7 +1334,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "% of total" -msgstr "" +msgstr "% des Ergebnisses" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1307,7 +1343,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "Index" -msgstr "" +msgstr "Index" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1316,7 +1352,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "- previous item -" -msgstr "" +msgstr "- vorhergehendes Element -" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1325,7 +1361,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "- next item -" -msgstr "" +msgstr "- nächstes Element -" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1334,7 +1370,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Displayed value" -msgstr "" +msgstr "Angezeigter Wert" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1343,7 +1379,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Data Field Options" -msgstr "" +msgstr "Datenfeld-Optionen" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1352,7 +1388,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Ascending" -msgstr "" +msgstr "_Aufsteigend" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1361,7 +1397,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Descending" -msgstr "" +msgstr "_Absteigend" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1370,7 +1406,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Manual" -msgstr "" +msgstr "_Manuell" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1379,7 +1415,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sort by" -msgstr "" +msgstr "Sortieren nach" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1388,7 +1424,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Empty line after each item" -msgstr "" +msgstr "L_eerzeile nach jedem Element" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1397,7 +1433,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Layout" -msgstr "" +msgstr "_Layout" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1406,7 +1442,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Tabular layout" -msgstr "" +msgstr "Tabellarisches Layout" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1415,7 +1451,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Outline layout with subtotals at the top" -msgstr "" +msgstr "Gliederungsansicht mit Teilergebnissen oben" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1424,7 +1460,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Outline layout with subtotals at the bottom" -msgstr "" +msgstr "Gliederungsansicht mit Teilergebnissen unten" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1433,7 +1469,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Display options" -msgstr "" +msgstr "Anzeigeoptionen" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1442,7 +1478,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Show" -msgstr "" +msgstr "An_zeigen" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1451,7 +1487,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_From" -msgstr "" +msgstr "_Von" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1460,7 +1496,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Using field" -msgstr "" +msgstr "_Feld verwenden" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1469,7 +1505,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "items" -msgstr "" +msgstr "Elemente" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1478,7 +1514,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "Oben" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1487,7 +1523,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Bottom" -msgstr "" +msgstr "Unten" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1496,7 +1532,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show automatically" -msgstr "" +msgstr "Automatisch anzeigen" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1505,7 +1541,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hide items" -msgstr "" +msgstr "Versteckte Elemente" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1514,7 +1550,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hierarch_y" -msgstr "" +msgstr "H_ierarchie" #: dataform.ui msgctxt "" @@ -1744,15 +1780,6 @@ msgstr "Begrenzen auf:" #: datastreams.ui msgctxt "" "datastreams.ui\n" -"limit\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "1000" -msgstr "1000" - -#: datastreams.ui -msgctxt "" -"datastreams.ui\n" "unlimited\n" "label\n" "string.text" @@ -1798,6 +1825,15 @@ msgstr "Umfang" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" "definedatabaserangedialog.ui\n" +"modify\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "M_odify" +msgstr "Ä_ndern" + +#: definedatabaserangedialog.ui +msgctxt "" +"definedatabaserangedialog.ui\n" "ContainsColumnLabels\n" "label\n" "string.text" @@ -1867,15 +1903,6 @@ msgctxt "" msgid "Options" msgstr "Einstellungen" -#: definedatabaserangedialog.ui -msgctxt "" -"definedatabaserangedialog.ui\n" -"modify\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "M_odify" -msgstr "Ä_ndern" - #: definename.ui msgctxt "" "definename.ui\n" @@ -2729,7 +2756,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Conversion from text to number" -msgstr "" +msgstr "Konvertiertierung von Text in eine Zahl" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -2738,7 +2765,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "How to treat text when encountered as operand in an arithmetic operation or as argument to a function that expects a number instead. Unambiguous conversion is possible for integer numbers including exponents and ISO 8601 dates and times in their extended formats with separators. Fractional numeric values with decimal separators or dates other than ISO 8601 are locale dependent. Note that in locale dependent conversions the resulting numeric value may differ between locales!" -msgstr "" +msgstr "Wie soll Text behandelt werden, wenn er als Operand in einer arithmetischen Operation oder als Argument zu einer Funktion angetroffen wird, die stattdessen eine Zahl erwartet? Eine eindeutige Umwandlung ist für Integerzahlen einschließlich Exponenten und ISO 8601-Daten sowie Zeiten in ihren erweiterten Formaten mit Separatoren möglich. Bruchzahlen numerischer Werte mit Dezimalseparatoren oder andere Daten als ISO 8601 sind abhängig von der Sprache. Beachten Sie, dass sich in sprachabhängigen Umwandlungen die resultierenden numerischen Werte zwischen den Sprachen unterscheiden können!" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -2747,7 +2774,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Generate #VALUE! error" -msgstr "" +msgstr "Generierungsfehler #WERT!" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -2756,7 +2783,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Treat as zero" -msgstr "" +msgstr "Als Null behandeln" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -2765,7 +2792,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Convert only unambiguous" -msgstr "" +msgstr "Nur Eindeutige umwandeln" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -2774,7 +2801,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Convert also locale dependent" -msgstr "" +msgstr "Auch Sprachabhängige umwandeln" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -2791,8 +2818,8 @@ msgctxt "" "empty_str_as_zero_desc\n" "label\n" "string.text" -msgid "This option determines whether an empty string is to be treated as having a value of zero when used in arithmetic or generates an error. It is disabled if conversion from text to number is set to always generate an error or always treat text as zero and then follows that value." -msgstr "" +msgid "This option determines how an empty string is treated when used in arithmetic operations. If you have set \"Conversion from text to number\" to either \"Generate #VALUE! error\" or \"Treat as zero\", you cannot choose (here) if conversion of an empty string to a number will generate an error or if it will treat empty strings as zero. Otherwise this option determines how empty strings are treated." +msgstr "Diese Option legt fest, wie eine leere Zeichenfolge behandelt werden soll, wenn sie in arithmetischen Operationen benutzt wird. Falls Sie die Option „Konvertierung von Text nach Zahl“ auf „Generiere #WERT! Fehler“ oder „Behandle als Null“ gesetzt haben, können Sie (hier) nicht wählen, ob die Konvertierung einer leeren Zeichenfolge in eine Zahl einen Fehler generiert oder leere Zeichenfolgen als Null behandelt werden sollen. Andernfalls legt diese Option fest, wie leere Zeichenfolgen behandelt werden." #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -2954,7 +2981,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Grouping" -msgstr "" +msgstr "Gruppierung" #: groupbydate.ui msgctxt "" @@ -2963,7 +2990,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Automatically" -msgstr "" +msgstr "_Automatisch" #: groupbydate.ui msgctxt "" @@ -2972,7 +2999,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Manually at:" -msgstr "" +msgstr "_Manuell bei:" #: groupbydate.ui msgctxt "" @@ -2981,7 +3008,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Anfang" #: groupbydate.ui msgctxt "" @@ -2990,7 +3017,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_utomatically" -msgstr "" +msgstr "_Automatisch" #: groupbydate.ui msgctxt "" @@ -2999,7 +3026,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ma_nually at:" -msgstr "" +msgstr "_Manuell bei:" #: groupbydate.ui msgctxt "" @@ -3008,7 +3035,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "Ende" #: groupbydate.ui msgctxt "" @@ -3017,7 +3044,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number of _days" -msgstr "" +msgstr "Anzahl von _Tagen" #: groupbydate.ui msgctxt "" @@ -3026,7 +3053,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Intervals" -msgstr "" +msgstr "_Intervallen" #: groupbydate.ui msgctxt "" @@ -3035,7 +3062,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Group by" -msgstr "" +msgstr "Gruppieren nach" #: groupbynumber.ui msgctxt "" @@ -3044,7 +3071,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Grouping" -msgstr "" +msgstr "Gruppierung" #: groupbynumber.ui msgctxt "" @@ -3053,7 +3080,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Automatically" -msgstr "" +msgstr "_Automatisch" #: groupbynumber.ui msgctxt "" @@ -3062,7 +3089,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Manually at:" -msgstr "" +msgstr "_Manuell bei:" #: groupbynumber.ui msgctxt "" @@ -3071,7 +3098,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Anfang" #: groupbynumber.ui msgctxt "" @@ -3080,7 +3107,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_utomatically" -msgstr "" +msgstr "A_utomatisch" #: groupbynumber.ui msgctxt "" @@ -3089,7 +3116,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ma_nually at:" -msgstr "" +msgstr "Ma_nuell bei:" #: groupbynumber.ui msgctxt "" @@ -3098,7 +3125,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "Ende" #: groupbynumber.ui msgctxt "" @@ -3107,7 +3134,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Group by" -msgstr "" +msgstr "Gruppieren nach" #: groupdialog.ui msgctxt "" @@ -3359,7 +3386,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use the buttons to change the font or insert field commands such as date, time, etc." -msgstr "Benutzen Sie die Schaltflächen, um die Schriftart zu verändern oder Feldbefehle wie Datum, Uhrzeit, usw. einzufügen." +msgstr "Benutzen Sie die Schaltflächen, um die Schriftart zu verändern oder Feldbefehle wie Datum, Uhrzeit usw. einzufügen." #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -3494,7 +3521,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Import File" -msgstr "" +msgstr "Datei Importieren" #: imoptdialog.ui msgctxt "" @@ -3503,7 +3530,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Character set" -msgstr "" +msgstr "_Zeichensatz" #: imoptdialog.ui msgctxt "" @@ -3512,7 +3539,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Field delimiter" -msgstr "" +msgstr "_Feldtrenner" #: imoptdialog.ui msgctxt "" @@ -3521,7 +3548,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Text delimiter" -msgstr "" +msgstr "_Texttrenner" #: imoptdialog.ui msgctxt "" @@ -3530,7 +3557,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save cell content as _shown" -msgstr "" +msgstr "Zellinhalt _wie angezeigt speichern" #: imoptdialog.ui msgctxt "" @@ -3539,7 +3566,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save cell fo_rmulas instead of calculated values" -msgstr "" +msgstr "Fo_rmeln anstatt berechneter Werten speichern" #: imoptdialog.ui msgctxt "" @@ -3548,7 +3575,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Quote all text cells" -msgstr "" +msgstr "Text zwischen Hoch_kommas ausgeben" #: imoptdialog.ui msgctxt "" @@ -3557,7 +3584,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fixed column _width" -msgstr "" +msgstr "Feste Spalten_breite" #: imoptdialog.ui msgctxt "" @@ -3566,7 +3593,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Field options" -msgstr "" +msgstr "Feldoptionen" #: insertcells.ui msgctxt "" @@ -4088,7 +4115,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Multiple operations" -msgstr "" +msgstr "Mehrfachoperation" #: multipleoperationsdialog.ui msgctxt "" @@ -4097,7 +4124,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Formulas" -msgstr "" +msgstr "_Formeln" #: multipleoperationsdialog.ui msgctxt "" @@ -4106,7 +4133,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Row input cell" -msgstr "" +msgstr "_Zeile" #: multipleoperationsdialog.ui msgctxt "" @@ -4115,7 +4142,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Column input cell" -msgstr "" +msgstr "_Spalte" #: multipleoperationsdialog.ui msgctxt "" @@ -4124,7 +4151,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default settings" -msgstr "" +msgstr "Vorgaben" #: namerangesdialog.ui msgctxt "" @@ -4178,7 +4205,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "No Solution" -msgstr "" +msgstr "Keine Lösung" #: nosolutiondialog.ui msgctxt "" @@ -4187,7 +4214,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "No solution was found." -msgstr "" +msgstr "Es wurde keine Lösung gefunden." #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -4709,7 +4736,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Optimal Column Width" -msgstr "" +msgstr "Optimale Spaltenbreite" #: optimalcolwidthdialog.ui msgctxt "" @@ -4718,7 +4745,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Extra" #: optimalcolwidthdialog.ui msgctxt "" @@ -4727,7 +4754,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Default value" -msgstr "" +msgstr "_Standardwert" #: optimalrowheightdialog.ui msgctxt "" @@ -4736,7 +4763,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Optimal Row Height" -msgstr "" +msgstr "Optimale Zeilenhöhe" #: optimalrowheightdialog.ui msgctxt "" @@ -4745,7 +4772,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Extra" #: optimalrowheightdialog.ui msgctxt "" @@ -4754,7 +4781,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Default value" -msgstr "" +msgstr "~Standardwert" #: optsortlists.ui msgctxt "" @@ -4916,7 +4943,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Absatz" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -4925,7 +4952,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Indents & Spacing" -msgstr "" +msgstr "Einzüge und Abstände" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -4934,7 +4961,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Ausrichtung" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -4943,7 +4970,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Asian Typography" -msgstr "" +msgstr "Asiatische Typografie" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -4952,7 +4979,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tabs" -msgstr "" +msgstr "Tabulatoren" #: paratemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -5060,7 +5087,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Paste Special" -msgstr "" +msgstr "Inhalte einfügen" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5069,7 +5096,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Paste all" -msgstr "" +msgstr "_Alles einfügen" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5078,7 +5105,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Te_xt" -msgstr "" +msgstr "Te_xt" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5087,7 +5114,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Numbers" -msgstr "" +msgstr "_Zahlen" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5096,7 +5123,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Date & time" -msgstr "" +msgstr "_Datum & Zeit" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5105,7 +5132,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Formulas" -msgstr "" +msgstr "_Formeln" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5114,7 +5141,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Comments" -msgstr "" +msgstr "_Kommentare" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5123,7 +5150,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "For_mats" -msgstr "" +msgstr "Formatieru_ngen" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5132,7 +5159,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Objects" -msgstr "" +msgstr "_Objekte" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5141,7 +5168,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Auswahl" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5150,7 +5177,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Non_e" -msgstr "" +msgstr "K_eine" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5159,7 +5186,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "_Hinzufügen" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5168,7 +5195,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Subtract" -msgstr "" +msgstr "_Subtrahieren" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5177,7 +5204,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Multipl_y" -msgstr "" +msgstr "_Multiplizieren" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5186,7 +5213,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Di_vide" -msgstr "" +msgstr "D_ividieren" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5195,7 +5222,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Operations" -msgstr "" +msgstr "Rechenoperationen" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5204,7 +5231,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_kip empty cells" -msgstr "" +msgstr "_Leerzellen überspringen" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5213,7 +5240,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Transpose" -msgstr "" +msgstr "Transp_onieren" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5222,7 +5249,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Link" -msgstr "" +msgstr "Verknü_pfen" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5231,7 +5258,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Einstellungen" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5240,7 +5267,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Don't sh_ift" -msgstr "" +msgstr "Nicht _verschieben" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5249,7 +5276,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Do_wn" -msgstr "" +msgstr "Nach _unten" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5258,7 +5285,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Right" -msgstr "" +msgstr "_Rechts" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5267,7 +5294,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Shift cells" -msgstr "" +msgstr "Zellen verschieben" #: pivotfielddialog.ui msgctxt "" @@ -5276,7 +5303,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Data Field" -msgstr "" +msgstr "Datenfeld" #: pivotfielddialog.ui msgctxt "" @@ -5285,7 +5312,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Options..." -msgstr "" +msgstr "_Optionen..." #: pivotfielddialog.ui msgctxt "" @@ -5294,7 +5321,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_None" -msgstr "" +msgstr "_Keine" #: pivotfielddialog.ui msgctxt "" @@ -5303,7 +5330,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Automatic" -msgstr "" +msgstr "_Automatisch" #: pivotfielddialog.ui msgctxt "" @@ -5312,7 +5339,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_User-defined" -msgstr "" +msgstr "_Benutzerdefiniert" #: pivotfielddialog.ui msgctxt "" @@ -5321,7 +5348,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Subtotals" -msgstr "" +msgstr "Teilergebnisse" #: pivotfielddialog.ui msgctxt "" @@ -5330,7 +5357,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show it_ems without data" -msgstr "" +msgstr "_Elemente ohne Daten anzeigen" #: pivotfielddialog.ui msgctxt "" @@ -5339,7 +5366,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Name:" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5348,7 +5375,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Filter" -msgstr "" +msgstr "Filter" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5357,7 +5384,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "AND" -msgstr "" +msgstr "UND" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5366,7 +5393,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "OR" -msgstr "" +msgstr "ODER" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5375,7 +5402,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "AND" -msgstr "" +msgstr "UND" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5384,7 +5411,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "OR" -msgstr "" +msgstr "ODER" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5393,7 +5420,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Operator" -msgstr "" +msgstr "Operator" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5402,7 +5429,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Field name" -msgstr "" +msgstr "Feldname" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5411,7 +5438,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Condition" -msgstr "" +msgstr "Bedingung" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5420,7 +5447,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Wert" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5429,7 +5456,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Filter criteria" -msgstr "" +msgstr "Filterkriterien" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5438,7 +5465,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Case sensitive" -msgstr "" +msgstr "_Groß-/Kleinschreibung" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5447,7 +5474,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Regular _expressions" -msgstr "" +msgstr "_Reguläre Ausdrücke" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5456,7 +5483,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_No duplications" -msgstr "" +msgstr "Keine _Duplikate" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5465,7 +5492,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data range:" -msgstr "" +msgstr "Datenbereich:" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5474,7 +5501,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "dummy" -msgstr "" +msgstr "Platzhalter" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5483,7 +5510,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Op_tions" -msgstr "" +msgstr "E_instellungen" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -5492,7 +5519,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Pivot Table Layout" -msgstr "" +msgstr "Pivot-Tabellen Layout" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -5501,7 +5528,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Column Fields:" -msgstr "" +msgstr "Spaltenfelder:" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -5510,7 +5537,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data Fields:" -msgstr "" +msgstr "Datenfelder:" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -5519,7 +5546,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Row Fields:" -msgstr "" +msgstr "Zeilenfelder:" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -5528,7 +5555,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Page Fields:" -msgstr "" +msgstr "Seitenfelder:" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -5537,7 +5564,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Available Fields:" -msgstr "" +msgstr "Verfügbare Felder:" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -5546,7 +5573,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Drag the items into the desired position" -msgstr "" +msgstr "Ziehen Sie die Felder in die vorgesehene Position." #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -5555,7 +5582,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ignore empty rows" -msgstr "" +msgstr "Leerzeilen ignorieren" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -5564,7 +5591,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Identify categories" -msgstr "" +msgstr "Kategorien erkennen" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -5573,7 +5600,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Total rows" -msgstr "" +msgstr "Gesamtergebnis-Zeilen" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -5582,7 +5609,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Total columns" -msgstr "" +msgstr "Gesamtergebnis-Spalten" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -5591,7 +5618,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Add filter" -msgstr "" +msgstr "Filter hinzufügen" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -5600,7 +5627,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enable drill to details" -msgstr "" +msgstr "Drilldown zu Details zulassen" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -5609,7 +5636,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Einstellungen" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -5618,7 +5645,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New sheet" -msgstr "" +msgstr "Neues Tabellenblatt" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -5627,7 +5654,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Auswahl" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -5636,7 +5663,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Named range" -msgstr "" +msgstr "Benannter Bereich" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -5645,7 +5672,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Destination" -msgstr "" +msgstr "Zielbereich" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -5654,7 +5681,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Auswahl" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -5663,7 +5690,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Named range" -msgstr "" +msgstr "Benannter Bereich" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -5672,7 +5699,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Source" -msgstr "" +msgstr "Quelle" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -5681,7 +5708,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Source and Destination" -msgstr "" +msgstr "Quelle und Zielbereich" #: printareasdialog.ui msgctxt "" @@ -5965,6 +5992,24 @@ msgstr "Eigenen Anfangswert verwenden" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" "randomnumbergenerator.ui\n" +"enable-rounding-check\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Enable Rounding" +msgstr "Rundung aktivieren" + +#: randomnumbergenerator.ui +msgctxt "" +"randomnumbergenerator.ui\n" +"decimal-places-label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Decimal Places" +msgstr "Nachkommast." + +#: randomnumbergenerator.ui +msgctxt "" +"randomnumbergenerator.ui\n" "distribution-liststore\n" "0\n" "stringlist.text" @@ -6050,7 +6095,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Re-type Password" -msgstr "" +msgstr "Kennwort wiederholen" #: retypepassworddialog.ui msgctxt "" @@ -6059,7 +6104,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Re-type password" -msgstr "" +msgstr "Kennwort wiederholen" #: retypepassworddialog.ui msgctxt "" @@ -6068,7 +6113,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pa_ssword" -msgstr "" +msgstr "_Kennwort" #: retypepassworddialog.ui msgctxt "" @@ -6077,7 +6122,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Confi_rm" -msgstr "" +msgstr "_Bestätigen" #: retypepassworddialog.ui msgctxt "" @@ -6086,7 +6131,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New password must match the original password." -msgstr "" +msgstr "Neues Kennwort muss dem Originalkennwort entsprechen." #: retypepassworddialog.ui msgctxt "" @@ -6095,7 +6140,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Remove password from this protected item." -msgstr "" +msgstr "Kennwort von geschütztem Element entfernen." #: rightfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -6140,7 +6185,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Row Height" -msgstr "" +msgstr "Zeilenhöhe" #: rowheightdialog.ui msgctxt "" @@ -6149,7 +6194,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Height" -msgstr "" +msgstr "Höhe" #: rowheightdialog.ui msgctxt "" @@ -6158,7 +6203,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Default value" -msgstr "" +msgstr "_Standardwert" #: samplingdialog.ui msgctxt "" @@ -6239,7 +6284,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Create Scenario" -msgstr "" +msgstr "Szenario anlegen" #: scenariodialog.ui msgctxt "" @@ -6248,7 +6293,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Name of scenario" -msgstr "" +msgstr "Name des Szenarios" #: scenariodialog.ui msgctxt "" @@ -6257,7 +6302,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Kommentar" #: scenariodialog.ui msgctxt "" @@ -6266,7 +6311,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Copy _back" -msgstr "" +msgstr "_Zurückkopieren" #: scenariodialog.ui msgctxt "" @@ -6275,7 +6320,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Copy _entire sheet" -msgstr "" +msgstr "Ganze _Tabelle kopieren" #: scenariodialog.ui msgctxt "" @@ -6284,7 +6329,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Prevent changes" -msgstr "" +msgstr "Änderungen _verhindern" #: scenariodialog.ui msgctxt "" @@ -6293,7 +6338,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Display border" -msgstr "" +msgstr "_Rahmen anzeigen" #: scenariodialog.ui msgctxt "" @@ -6302,7 +6347,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Display border in" -msgstr "" +msgstr "Rahmen anzeigen in" #: scenariodialog.ui msgctxt "" @@ -6311,7 +6356,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Einstellungen" #: scenariodialog.ui msgctxt "" @@ -6320,7 +6365,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit Scenario" -msgstr "" +msgstr "Szenario bearbeiten" #: scenariodialog.ui msgctxt "" @@ -6329,7 +6374,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Created by" -msgstr "" +msgstr "Angelegt von" #: scenariodialog.ui msgctxt "" @@ -6338,7 +6383,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "on" -msgstr "" +msgstr "am" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -6545,7 +6590,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Select Data Source" -msgstr "" +msgstr "Datenquelle auswählen" #: selectdatasource.ui msgctxt "" @@ -6554,7 +6599,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Database" -msgstr "" +msgstr "_Datenbank" #: selectdatasource.ui msgctxt "" @@ -6563,7 +6608,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data so_urce" -msgstr "" +msgstr "Daten_quelle" #: selectdatasource.ui msgctxt "" @@ -6572,7 +6617,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Type" -msgstr "" +msgstr "_Art" #: selectdatasource.ui msgctxt "" @@ -6581,7 +6626,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Sheet" -msgstr "" +msgstr "Tabelle" #: selectdatasource.ui msgctxt "" @@ -6590,7 +6635,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Query" -msgstr "" +msgstr "Abfrage" #: selectdatasource.ui msgctxt "" @@ -6599,7 +6644,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Sql" -msgstr "" +msgstr "SQL" #: selectdatasource.ui msgctxt "" @@ -6608,7 +6653,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Sql [Native]" -msgstr "" +msgstr "SQL [Native]" #: selectdatasource.ui msgctxt "" @@ -6617,7 +6662,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Auswahl" #: selectrange.ui msgctxt "" @@ -7049,7 +7094,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Show Changes" -msgstr "" +msgstr "Änderungen anzeigen" #: showchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -7058,7 +7103,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Show changes in spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Änderungen in der Tabelle an_zeigen" #: showchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -7067,7 +7112,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show _accepted changes" -msgstr "" +msgstr "A_kzeptierte Änderungen anzeigen" #: showchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -7076,7 +7121,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show _rejected changes" -msgstr "" +msgstr "Ver_worfene Änderungen anzeigen" #: showchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -7085,7 +7130,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Filter settings" -msgstr "" +msgstr "Filtereinstellungen" #: showsheetdialog.ui msgctxt "" @@ -7094,7 +7139,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Show Sheet" -msgstr "" +msgstr "Tabelle einblenden" #: showsheetdialog.ui msgctxt "" @@ -7103,7 +7148,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hidden sheets" -msgstr "" +msgstr "Ausgeblendete Tabellen" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -7391,7 +7436,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Show the grid lines of the cells." -msgstr "" +msgstr "Zeigt die Gitterlinien der Zellen in der ganzen Tabelle an." #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -7625,7 +7670,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Set range" -msgstr "" +msgstr "Bereich festlegen" #: simplerefdialog.ui msgctxt "" @@ -7634,7 +7679,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "Bereich" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -8012,7 +8057,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Einstellungen" #: solveroptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -8021,7 +8066,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Solver engine" -msgstr "" +msgstr "Solver-Maschine" #: solveroptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -8030,7 +8075,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Settings:" -msgstr "" +msgstr "Einstellungen:" #: solveroptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -8039,7 +8084,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit..." -msgstr "" +msgstr "Bearbeiten..." #: solverprogressdialog.ui msgctxt "" @@ -8048,7 +8093,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Solving..." -msgstr "" +msgstr "Löse..." #: solverprogressdialog.ui msgctxt "" @@ -8057,7 +8102,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Solving in progress..." -msgstr "" +msgstr "Optimierung läuft..." #: solverprogressdialog.ui msgctxt "" @@ -8066,7 +8111,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "(time limit # seconds)" -msgstr "" +msgstr "(Zeitlimit # Sekunden)" #: solversuccessdialog.ui msgctxt "" @@ -8075,7 +8120,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Solving Result" -msgstr "" +msgstr "Ergebnis der Optimierung" #: solversuccessdialog.ui msgctxt "" @@ -8084,7 +8129,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Do you want to keep the result or do you want to restore previous values?" -msgstr "" +msgstr "Wollen Sie das Ergebnis übernehmen oder die Ausgangswerte wiederherstellen?" #: solversuccessdialog.ui msgctxt "" @@ -8093,7 +8138,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Solving successfully finished." -msgstr "" +msgstr "Optimierung erfolgreich abgeschlossen." #: solversuccessdialog.ui msgctxt "" @@ -8102,7 +8147,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Result:" -msgstr "" +msgstr "Ergebnis:" #: solversuccessdialog.ui msgctxt "" @@ -8111,7 +8156,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Keep Result" -msgstr "" +msgstr "Übernehmen" #: solversuccessdialog.ui msgctxt "" @@ -8120,7 +8165,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Restore Previous" -msgstr "" +msgstr "Wiederherstellen" #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -8129,7 +8174,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Sort" -msgstr "" +msgstr "Sortierung" #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -8138,7 +8183,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sort Criteria" -msgstr "" +msgstr "Sortierkriterien" #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -8147,7 +8192,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Einstellungen" #: sortkey.ui msgctxt "" @@ -8939,7 +8984,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Subtotals" -msgstr "" +msgstr "Teilergebnisse" #: subtotaldialog.ui msgctxt "" @@ -8948,7 +8993,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "1st Group" -msgstr "" +msgstr "1. Gruppe" #: subtotaldialog.ui msgctxt "" @@ -8957,7 +9002,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "2nd Group" -msgstr "" +msgstr "2. Gruppe" #: subtotaldialog.ui msgctxt "" @@ -8966,7 +9011,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "3rd Group" -msgstr "" +msgstr "3. Gruppe" #: subtotaldialog.ui msgctxt "" @@ -8975,7 +9020,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Einstellungen" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -8984,7 +9029,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Group by:" -msgstr "" +msgstr "Gruppieren nach:" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -8993,7 +9038,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Calculate subtotals for:" -msgstr "" +msgstr "Teilergebnisse berechnen für:" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9002,7 +9047,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use function:" -msgstr "" +msgstr "Berechnungsvorschrift:" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9011,7 +9056,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "Summe" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9020,7 +9065,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "Anzahl" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9029,7 +9074,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Average" -msgstr "" +msgstr "Bereich" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9038,7 +9083,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Max" -msgstr "" +msgstr "Max" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9047,7 +9092,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Min" -msgstr "" +msgstr "Min" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9056,7 +9101,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Count (numbers only)" -msgstr "" +msgstr "Anzahl (nur Zahlen)" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9065,7 +9110,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "StDev (Sample)" -msgstr "" +msgstr "StAbw (Stichprobe)" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9074,7 +9119,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "StDevP (Population)" -msgstr "" +msgstr "StAbwN (Grundgesamtheit)" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9083,7 +9128,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "Var (Sample)" -msgstr "" +msgstr "Varianz (Stichprobe)" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9091,8 +9136,8 @@ msgctxt "" "liststore1\n" "9\n" "stringlist.text" -msgid "VarP (Sample)" -msgstr "" +msgid "VarP (Population)" +msgstr "Varianzen (Grundgesamtheit)" #: subtotaloptionspage.ui msgctxt "" @@ -9727,20 +9772,11 @@ msgstr "Maßstab" #: ttestdialog.ui msgctxt "" "ttestdialog.ui\n" -"TTestDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Moving Average" -msgstr "" - -#: ttestdialog.ui -msgctxt "" -"ttestdialog.ui\n" "variable1-range-label\n" "label\n" "string.text" msgid "Variable 1 Range" -msgstr "" +msgstr "Variable 1-Bereich" #: ttestdialog.ui msgctxt "" @@ -9749,7 +9785,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Variable 2 Range" -msgstr "" +msgstr "Variable 2-Bereich" #: ttestdialog.ui msgctxt "" @@ -9758,7 +9794,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Results to" -msgstr "" +msgstr "Ergebnisse nach" #: ttestdialog.ui msgctxt "" @@ -9767,7 +9803,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Spalten" #: ttestdialog.ui msgctxt "" @@ -9776,7 +9812,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Zeilen" #: ttestdialog.ui msgctxt "" @@ -9785,7 +9821,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Grouped by" -msgstr "" +msgstr "Gruppiert nach" #: ungroupdialog.ui msgctxt "" @@ -9830,7 +9866,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Allow" -msgstr "" +msgstr "Z_ulassen" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -9839,7 +9875,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Data" -msgstr "" +msgstr "_Daten" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -9848,7 +9884,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Minimum" -msgstr "" +msgstr "_Minimum" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -9857,7 +9893,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ma_ximum" -msgstr "" +msgstr "Ma_ximum" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -9866,7 +9902,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Allow _empty cells" -msgstr "" +msgstr "_Leerzellen zulassen" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -9875,7 +9911,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show selection _list" -msgstr "" +msgstr "_Auswahlliste anzeigen" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -9884,7 +9920,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sor_t entries ascending" -msgstr "" +msgstr "Ein_träge aufsteigend sortieren" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -9893,7 +9929,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A valid source can only consist of a contiguous selection of rows and columns, or a formula that results in an area or array." -msgstr "" +msgstr "Als Quelle ist nur eine zusammenhängende Auswahl von Spalten und Zeilen oder eine Formel, welche einen Bereich oder eine Matrix liefert, zulässig." #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -9902,7 +9938,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "All values" -msgstr "" +msgstr "Jeden Wert" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -9911,7 +9947,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Whole Numbers" -msgstr "" +msgstr "Ganze Zahl" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -9920,7 +9956,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Decimal" -msgstr "" +msgstr "Dezimal" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -9929,7 +9965,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Datum" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -9938,7 +9974,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Uhrzeit" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -9947,7 +9983,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Cell range" -msgstr "" +msgstr "Zellbereich" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -9956,7 +9992,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "List" -msgstr "" +msgstr "Liste" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -9965,7 +10001,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Text length" -msgstr "" +msgstr "Textlänge" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -9974,7 +10010,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "equal" -msgstr "" +msgstr "gleich" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -9983,7 +10019,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "less than" -msgstr "" +msgstr "kleiner als" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -9992,7 +10028,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "greater than" -msgstr "" +msgstr "größer als" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10001,7 +10037,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "less than or equal" -msgstr "" +msgstr "kleiner oder gleich" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10010,7 +10046,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "greater than or equal to" -msgstr "" +msgstr "größer oder gleich" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10019,7 +10055,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "not equal" -msgstr "" +msgstr "ungleich" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10028,7 +10064,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "valid range" -msgstr "" +msgstr "Gültiger Bereich" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10037,7 +10073,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "invalid range" -msgstr "" +msgstr "Ungültiger Bereich" #: validationdialog.ui msgctxt "" @@ -10046,7 +10082,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Validity" -msgstr "" +msgstr "Gültigkeit" #: validationdialog.ui msgctxt "" @@ -10055,7 +10091,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Criteria" -msgstr "" +msgstr "Kriterien" #: validationdialog.ui msgctxt "" @@ -10064,7 +10100,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Input Help" -msgstr "" +msgstr "Eingabehilfe" #: validationdialog.ui msgctxt "" @@ -10073,7 +10109,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Error Alert" -msgstr "" +msgstr "Fehlermeldung" #: validationhelptabpage.ui msgctxt "" @@ -10118,7 +10154,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "XML Source" -msgstr "" +msgstr "XML-Quelle" #: xmlsourcedialog.ui msgctxt "" @@ -10127,7 +10163,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Browse to set source file." -msgstr "" +msgstr "Durchsuchen, um Quelldatei festzulegen." #: xmlsourcedialog.ui msgctxt "" @@ -10136,7 +10172,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "- not set -" -msgstr "" +msgstr "- nicht festgelegt -" #: xmlsourcedialog.ui msgctxt "" @@ -10145,7 +10181,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Source file" -msgstr "" +msgstr "Quelldatei" #: xmlsourcedialog.ui msgctxt "" @@ -10154,7 +10190,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Mapped cell" -msgstr "" +msgstr "Zugewiesene Zellen" #: xmlsourcedialog.ui msgctxt "" @@ -10163,7 +10199,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Map to document" -msgstr "" +msgstr "Dokument zuweisen" #: xmlsourcedialog.ui msgctxt "" @@ -10172,4 +10208,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Import" -msgstr "" +msgstr "_Importieren" |