diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2016-06-21 20:11:38 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2016-06-21 20:35:13 +0200 |
commit | 0027ac636c89b3a606e76291246c0e49b64fe4db (patch) | |
tree | 3616dd9c855181009865494403e0c6ae1780ed75 /source/de/sc | |
parent | 5a19b0e2aace7ae41441a09e9aa31be7350ec18f (diff) |
update translations for 5.2.0 rc1
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I0ddd38b998824a5718c70610f21ac163db83f507
Diffstat (limited to 'source/de/sc')
-rw-r--r-- | source/de/sc/source/ui/src.po | 34 | ||||
-rw-r--r-- | source/de/sc/uiconfig/scalc/ui.po | 26 |
2 files changed, 30 insertions, 30 deletions
diff --git a/source/de/sc/source/ui/src.po b/source/de/sc/source/ui/src.po index 0407260b777..d9f4c2c5eb2 100644 --- a/source/de/sc/source/ui/src.po +++ b/source/de/sc/source/ui/src.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-26 04:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-18 05:01+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: de\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464237169.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1466226099.000000\n" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -1876,7 +1876,7 @@ msgctxt "" "STR_MSSG_MERGECELLS_0\n" "string.text" msgid "Cell merge not possible if cells already merged" -msgstr "Das Verbinden ist nicht möglich, wenn bereits Zellen verbunden sind." +msgstr "Das Verbinden ist nicht möglich, wenn bereits Zellen verbunden sind" #: globstr.src msgctxt "" @@ -20631,7 +20631,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additive Exponential Smoothing method" -msgstr "Liefert zu einem vorgegebenen Zielwert ein Vorhersageintervall unter Verwendung der additiven exponentiellen Glättung." +msgstr "Liefert zu einem vorgegebenen Zielwert ein Vorhersageintervall unter Verwendung der additiven exponentiellen Glättung" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20766,7 +20766,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for multiplicative Exponential Smoothing method" -msgstr "Liefert zu einem vorgegebenen Zielwert ein Vorhersageintervall unter Verwendung der multiplikativen exponentiellen Glättung." +msgstr "Liefert zu einem vorgegebenen Zielwert ein Vorhersageintervall unter Verwendung der multiplikativen exponentiellen Glättung" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21036,7 +21036,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Value (1-9) or array of values, indicating which statistic will be returned for the calculated forecast" -msgstr "Wert (1-9) bzw. Matrix mit Werten, der angibt, wecher Statistikwert für die zu berechnende Prognose zurückgegeben werden soll." +msgstr "Wert (1-9) bzw. Matrix mit Werten, der angibt, wecher Statistikwert für die zu berechnende Prognose zurückgegeben werden soll" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21153,7 +21153,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Value (1-9) or array of values, indicating which statistic will be returned for the calculated forecast" -msgstr "Wert (1-9) bzw. Matrix mit Werten, der angibt, wecher Statistikwert für die zu berechnende Prognose zurückgegeben werden soll." +msgstr "Wert (1-9) bzw. Matrix mit Werten, der angibt, wecher Statistikwert für die zu berechnende Prognose zurückgegeben werden soll" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21216,7 +21216,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns a value along a linear regression" -msgstr "Berechnet einen Wert auf der Regressionsgeraden." +msgstr "Berechnet einen Wert auf der Regressionsgeraden" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22757,7 +22757,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the first true condition." -msgstr "Prüft eine oder mehr Bedingungen und gibt einen Wert zurück, der der ersten wahren Bedingung entspricht." +msgstr "Prüft eine oder mehr Bedingungen und gibt einen Wert zurück, welcher der ersten wahren Bedingung entspricht." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22802,7 +22802,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the first true condition." -msgstr "Prüft eine oder mehr Bedingungen und gibt einen Wert zurück, der der ersten wahren Bedingung entspricht." +msgstr "Prüft eine oder mehr Bedingungen und gibt einen Wert zurück, welcher der ersten wahren Bedingung entspricht." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23090,7 +23090,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The position in the text from which the search starts." -msgstr "Die Position im Text, ab der gesucht wird" +msgstr "Die Position im Text, ab der gesucht wird." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23153,7 +23153,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The position in the text where the search is started." -msgstr "Die Position im Text, ab der gesucht wird" +msgstr "Die Position im Text, ab der gesucht wird." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -24134,7 +24134,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The code value for the character." -msgstr "Der Codewert für das Zeichen" +msgstr "Der Codewert für das Zeichen." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -24531,7 +24531,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates length of a text string, with DBCS" -msgstr "Berechnet die Länge eines Textes mit DBCS." +msgstr "Berechnet die Länge eines Textes mit DBCS" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -24558,7 +24558,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the last character or characters of a text,with DBCS" -msgstr "Bestimmt das Endteilwort eines Textes mit DBCS." +msgstr "Bestimmt das Endteilwort eines Textes mit DBCS" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -24603,7 +24603,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the first character or characters of a text,with DBCS" -msgstr "Bestimmt das Anfangsteilwort eines Textes mit DBCS." +msgstr "Bestimmt das Anfangsteilwort eines Textes mit DBCS" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -24648,7 +24648,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns a partial text string of a text, with DBCS" -msgstr "Bestimmt ein Teilwort eines Textes mit DBCS." +msgstr "Bestimmt ein Teilwort eines Textes mit DBCS" #: scfuncs.src msgctxt "" diff --git a/source/de/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/de/sc/uiconfig/scalc/ui.po index 209078f43cd..f09665a85e4 100644 --- a/source/de/sc/uiconfig/scalc/ui.po +++ b/source/de/sc/uiconfig/scalc/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-03 21:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-18 04:40+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: de\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464988134.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1466224856.000000\n" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -2081,7 +2081,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Empty lines trigger UI refresh" -msgstr "Leere Zeilen lösen ein Auffrischen der Benutzeroberfläche aus." +msgstr "Leere Zeilen lösen ein Auffrischen der Benutzeroberfläche aus" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -4637,7 +4637,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel" -msgstr "Groß- und Kleinschreibung für die Kompatibilität mit Microsoft Excel deaktivieren." +msgstr "Groß- und Kleinschreibung für die Kompatibilität mit Microsoft Excel deaktivieren" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -4664,7 +4664,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel" -msgstr "Aktivieren Sie diese Option für die Kompatibilität mit Microsoft Excel." +msgstr "Aktivieren Sie diese Option für die Kompatibilität mit Microsoft Excel" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -4682,7 +4682,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel" -msgstr "Aktiviert Platzhalter für die Kompatibilität mit Microsoft Excel." +msgstr "Aktiviert Platzhalter für die Kompatibilität mit Microsoft Excel" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -4700,7 +4700,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "No wildcards or regular expressions in formulas" -msgstr "Keine Platzhalter oder regulären Ausdrücke in Formeln." +msgstr "Keine Platzhalter oder regulären Ausdrücke in Formeln" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -5006,7 +5006,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Formula _syntax:" -msgstr "Formel-_Syntax" +msgstr "Formel-_Syntax:" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -6806,7 +6806,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New password must match the original password" -msgstr "Neues Kennwort muss dem Originalkennwort entsprechen." +msgstr "Neues Kennwort muss dem Originalkennwort entsprechen" #: retypepassworddialog.ui msgctxt "" @@ -6815,7 +6815,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Remove password from this protected item" -msgstr "Kennwort von geschütztem Element entfernen." +msgstr "Kennwort von geschütztem Element entfernen" #: rightfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -8003,7 +8003,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Text Extension From Lower Cell Border" -msgstr "Textausdehnung von unterer Zellkante aus." +msgstr "Textausdehnung von unterer Zellkante aus" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -8012,7 +8012,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Text Extension From Upper Cell Border" -msgstr "Textausdehnung von oberer Zellkante aus." +msgstr "Textausdehnung von oberer Zellkante aus" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -8021,7 +8021,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Text Extension Inside Cell" -msgstr "Textausdehnung nur innerhalb der Zelle." +msgstr "Textausdehnung nur innerhalb der Zelle" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" |