aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/de/svx/uiconfig/ui.po
diff options
context:
space:
mode:
authorKatarina Behrens <Katarina.Behrens@cib.de>2017-01-19 22:30:14 +0100
committerKatarina Behrens <Katarina.Behrens@cib.de>2017-01-19 22:30:14 +0100
commitf890840c3154e72e773c22f01978afc666c4e36f (patch)
tree5495d936feef29679217d621fd4aa9b35a4ed9e8 /source/de/svx/uiconfig/ui.po
parent55f537a40d2824d54f75d888399feadd0fac469d (diff)
Add German translations for profile safe mode
Change-Id: I8e81f71ef3fdbd961fe469aa78ee63dd1e749f32
Diffstat (limited to 'source/de/svx/uiconfig/ui.po')
-rw-r--r--source/de/svx/uiconfig/ui.po259
1 files changed, 256 insertions, 3 deletions
diff --git a/source/de/svx/uiconfig/ui.po b/source/de/svx/uiconfig/ui.po
index 27ec8800cbc..628dd481927 100644
--- a/source/de/svx/uiconfig/ui.po
+++ b/source/de/svx/uiconfig/ui.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-09 08:08+0000\n"
-"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-21 15:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-14 10:11+0000\n"
+"Last-Translator: kuehl <kuehl@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -3845,6 +3845,33 @@ msgctxt ""
msgid "New Password"
msgstr "Neues Kennwort"
+#: profileexporteddialog.ui
+msgctxt ""
+"profileexporteddialog.ui\n"
+"ProfileExportedDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Profile exported"
+msgstr "Profil exportiert"
+
+#: profileexporteddialog.ui
+msgctxt ""
+"profileexporteddialog.ui\n"
+"openfolder\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Open Containing _Folder"
+msgstr "Beinhaltenden _Ordner öffnen"
+
+#: profileexporteddialog.ui
+msgctxt ""
+"profileexporteddialog.ui\n"
+"label\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Your user profile has been exported as “libreoffice-profile.zip”."
+msgstr "Ihr Benutzerprofil wurde als “libreoffice-profile.zip” exportiert."
+
#: querydeletecontourdialog.ui
msgctxt ""
"querydeletecontourdialog.ui\n"
@@ -4326,6 +4353,232 @@ msgctxt ""
msgid "Changes"
msgstr "Änderungen"
+#: safemodedialog.ui
+msgctxt ""
+"safemodedialog.ui\n"
+"SafeModeDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Safe Mode"
+msgstr "Abgesicherter Modus"
+
+#: safemodedialog.ui
+msgctxt ""
+"safemodedialog.ui\n"
+"btn_continue\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Continue in Safe Mode"
+msgstr "_Im abgesicherten Modus fortfahren"
+
+#: safemodedialog.ui
+msgctxt ""
+"safemodedialog.ui\n"
+"btn_quit\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Beenden"
+
+#: safemodedialog.ui
+msgctxt ""
+"safemodedialog.ui\n"
+"btn_restart\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Apply Changes and Restart"
+msgstr "_Änderungen übernehmen und neu starten"
+
+#: safemodedialog.ui
+msgctxt ""
+"safemodedialog.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid ""
+"%PRODUCTNAME is now running in safe mode which temporarily disables your user configuration and extensions.\n"
+"\n"
+"You can make one or more of the following changes to your user profile to return %PRODUCTNAME to a working state.\n"
+"\n"
+"The proposed changes get more radical from top down so it is recommended to try them successively one after another."
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME läuft jetzt im abgesicherten Modus, welcher temporär Ihre Benutzerkonfiguration und Extensions deaktiviert.\n"
+"\n"
+"Sie können eine oder mehrere der folgenden Änderungen an Ihrem Benutzerprofil vornehmen, um %PRODUCTNAME in einen funktionsfähigen Zustand zurückzuversetzen.\n"
+"\n"
+"Die angebotenen möglichen Änderungen werden von oben nach unten radikaler, es wird folglich empfohlen, sorgfältig eine nach der anderen auszuprobieren."
+
+#: safemodedialog.ui
+msgctxt ""
+"safemodedialog.ui\n"
+"radio_restore\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Restore from backup"
+msgstr "Aus Sicherung wiederherstellen"
+
+#: safemodedialog.ui
+msgctxt ""
+"safemodedialog.ui\n"
+"check_profilesafe_config\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Restore user configuration to the last known working state"
+msgstr "Benutzerkonfiguration auf zuletzt bekannten funktionierenden Status zurücksetzen"
+
+#: safemodedialog.ui
+msgctxt ""
+"safemodedialog.ui\n"
+"check_profilesafe_extensions\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Restore state of installed user extensions to the last known working state"
+msgstr "Status der installierten Benutzer-Extensions auf den zuletzt bekannten funktionierenden Status zurücksetzen"
+
+#: safemodedialog.ui
+msgctxt ""
+"safemodedialog.ui\n"
+"radio_configure\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Configure"
+msgstr "Konfigurieren"
+
+#: safemodedialog.ui
+msgctxt ""
+"safemodedialog.ui\n"
+"check_disable_all_extensions\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Disable all user extensions"
+msgstr "Alle Benutzer-Extensions deaktivieren"
+
+#: safemodedialog.ui
+msgctxt ""
+"safemodedialog.ui\n"
+"check_disable_hw_acceleration\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Disable hardware acceleration (OpenGL, OpenCL)"
+msgstr "Hardware-Beschleunigung deaktivieren (OpenGL, OpenCL)"
+
+#: safemodedialog.ui
+msgctxt ""
+"safemodedialog.ui\n"
+"radio_extensions\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Extensions"
+msgstr "Extensions"
+
+#: safemodedialog.ui
+msgctxt ""
+"safemodedialog.ui\n"
+"check_deinstall_user_extensions\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Uninstall all user extensions"
+msgstr "Alle Benutzer-Extensions deinstallieren"
+
+#: safemodedialog.ui
+msgctxt ""
+"safemodedialog.ui\n"
+"check_reset_shared_extensions\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Reset state of shared extensions"
+msgstr "Systemweite Extensions zurücksetzen"
+
+#: safemodedialog.ui
+msgctxt ""
+"safemodedialog.ui\n"
+"check_reset_bundled_extensions\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Reset state of bundled extensions"
+msgstr "Mitgelieferte Extensions zurücksetzen"
+
+#: safemodedialog.ui
+msgctxt ""
+"safemodedialog.ui\n"
+"radio_reset\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Reset to factory settings"
+msgstr "Auf Werkseinstellungen zurücksetzen"
+
+#: safemodedialog.ui
+msgctxt ""
+"safemodedialog.ui\n"
+"check_reset_customizations\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Reset settings and user interface modifications"
+msgstr "Einstellungen und Änderungen an der Benutzeroberfläche zurücksetzen"
+
+#: safemodedialog.ui
+msgctxt ""
+"safemodedialog.ui\n"
+"check_reset_whole_userprofile\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Reset entire user profile"
+msgstr "Gesamtes Benutzerprofil zurücksetzen"
+
+#: safemodedialog.ui
+msgctxt ""
+"safemodedialog.ui\n"
+"label3\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "If you experience problems that are not resolved by using safe mode, visit the following link to get help or report a bug."
+msgstr "Falls Sie Probleme haben, die mittels abgesichertem Modus nicht gelöst werden konnten, besuchen Sie den folgenden Link, um Hilfe zu bekommen oder einen Fehlerbericht aufzugeben."
+
+#: safemodedialog.ui
+msgctxt ""
+"safemodedialog.ui\n"
+"linkbutton_bugs\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Get Help"
+msgstr "Hilfe erhalten"
+
+#: safemodedialog.ui
+msgctxt ""
+"safemodedialog.ui\n"
+"label4\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "You can also include relevant parts of your user profile in the bugreport (be aware it might contain personal data)."
+msgstr "Sie können auch relevante Teile Ihres Benutzerprofils dem Fehlerbericht beifügen (beachten Sie, dass es persönliche Daten enthalten kann)."
+
+#: safemodedialog.ui
+msgctxt ""
+"safemodedialog.ui\n"
+"btn_create_zip\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Create Zip Archive from User Profile"
+msgstr "Zip-Archiv aus Benutzerprofil erstellen"
+
+#: safemodedialog.ui
+msgctxt ""
+"safemodedialog.ui\n"
+"linkbutton_profile\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Show User Profile"
+msgstr "Benutzerprofil anzeigen"
+
+#: safemodedialog.ui
+msgctxt ""
+"safemodedialog.ui\n"
+"label2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Advanced"
+msgstr "Erweitert"
+
#: savemodifieddialog.ui
msgctxt ""
"savemodifieddialog.ui\n"