diff options
author | Caolán McNamara <caolanm@redhat.com> | 2017-09-14 16:45:12 +0100 |
---|---|---|
committer | Caolán McNamara <caolanm@redhat.com> | 2017-09-14 16:46:56 +0100 |
commit | f9607e1846ae6a05aad52980c2c02bc553d6c57b (patch) | |
tree | 7eab9af52c3675defe47874837598813102f75cd /source/de/sw/messages.po | |
parent | d317414f8297e51842dc450bfaf5eeff5cb164ff (diff) |
convert to gettext format
Change-Id: Ia83ea50b4c7feb94685cfa385094b3fbce8a4056
Diffstat (limited to 'source/de/sw/messages.po')
-rw-r--r-- | source/de/sw/messages.po | 20835 |
1 files changed, 20835 insertions, 0 deletions
diff --git a/source/de/sw/messages.po b/source/de/sw/messages.po new file mode 100644 index 00000000000..ee387002de8 --- /dev/null +++ b/source/de/sw/messages.po @@ -0,0 +1,20835 @@ +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-20 13:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-23 20:01+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1498248062.000000\n" + +#. MEN2d +#: undo.src +msgctxt "STR_CANT_UNDO" +msgid "not possible" +msgstr "unmöglich" + +#. 5GdxN +#: undo.src +msgctxt "STR_DELETE_UNDO" +msgid "Delete $1" +msgstr "Löschen: $1" + +#. i6vB4 +#: undo.src +msgctxt "STR_INSERT_UNDO" +msgid "Insert $1" +msgstr "Einfügen: $1" + +#. JESFv +#: undo.src +msgctxt "STR_OVR_UNDO" +msgid "Overwrite: $1" +msgstr "Überschreiben: $1" + +#. FVqpL +#: undo.src +msgctxt "STR_SPLITNODE_UNDO" +msgid "New Paragraph" +msgstr "neuer Absatz" + +#. r3iVE +#: undo.src +msgctxt "STR_MOVE_UNDO" +msgid "Move" +msgstr "Verschieben" + +#. Z2Ft8 +#: undo.src +msgctxt "STR_INSATTR_UNDO" +msgid "Apply attributes" +msgstr "Attribute anwenden" + +#. hetuZ +#: undo.src +msgctxt "STR_SETFMTCOLL_UNDO" +msgid "Apply Styles: $1" +msgstr "Vorlagen zuweisen: $1" + +#. GokWu +#: undo.src +msgctxt "STR_RESET_ATTR_UNDO" +msgid "Reset attributes" +msgstr "Attribute zurücksetzen" + +#. mDgEJ +#: undo.src +msgctxt "STR_INSFMT_ATTR_UNDO" +msgid "Change style: $1" +msgstr "Formatvorlage ändern: $1" + +#. onBFE +#: undo.src +msgctxt "STR_INSERT_DOC_UNDO" +msgid "Insert file" +msgstr "Datei einfügen" + +#. WCCkF +#: undo.src +msgctxt "STR_INSERT_GLOSSARY" +msgid "Insert AutoText" +msgstr "AutoText einfügen" + +#. CyNXC +#: undo.src +msgctxt "STR_DELBOOKMARK" +msgid "Delete bookmark: $1" +msgstr "Lesezeichen löschen: $1" + +#. 54y8f +#: undo.src +msgctxt "STR_INSBOOKMARK" +msgid "Insert bookmark: $1" +msgstr "Lesezeichen einfügen: $1" + +#. XHkEY +#: undo.src +msgctxt "STR_SORT_TBL" +msgid "Sort table" +msgstr "Tabelle sortieren" + +#. gui6q +#: undo.src +msgctxt "STR_SORT_TXT" +msgid "Sort text" +msgstr "Text sortieren" + +#. APAMG +#: undo.src +msgctxt "STR_INSTABLE_UNDO" +msgid "Insert table: $1$2$3" +msgstr "Tabelle einfügen: $1$2$3" + +#. 4pGhz +#: undo.src +msgctxt "STR_TEXTTOTABLE_UNDO" +msgid "Convert text -> table" +msgstr "Konvertierung Text -> Tabelle" + +#. h3EH7 +#: undo.src +msgctxt "STR_TABLETOTEXT_UNDO" +msgid "Convert table -> text" +msgstr "Konvertierung Tabelle -> Text" + +#. uKreq +#: undo.src +msgctxt "STR_COPY_UNDO" +msgid "Copy: $1" +msgstr "Kopieren: $1" + +#. BfGaZ +#: undo.src +msgctxt "STR_REPLACE_UNDO" +msgid "Replace $1 $2 $3" +msgstr "Ersetzen: $1 $2 $3" + +#. GEC4C +#: undo.src +msgctxt "STR_INSERT_PAGE_BREAK_UNDO" +msgid "Insert page break" +msgstr "Seitenumbruch einfügen" + +#. mrWg2 +#: undo.src +msgctxt "STR_INSERT_COLUMN_BREAK_UNDO" +msgid "Insert column break" +msgstr "Spaltenumbruch einfügen" + +#. LwMDw +#: undo.src +msgctxt "STR_PLAY_MACRO_UNDO" +msgid "Run macro" +msgstr "Makro abspielen" + +#. MGqRt +#: undo.src +msgctxt "STR_INSERT_ENV_UNDO" +msgid "Insert Envelope" +msgstr "Briefumschlag einfügen" + +#. g8ALR +#: undo.src +msgctxt "STR_DRAG_AND_COPY" +msgid "Copy: $1" +msgstr "Kopieren: $1" + +#. qHdLG +#: undo.src +msgctxt "STR_DRAG_AND_MOVE" +msgid "Move: $1" +msgstr "Verschieben: $1" + +#. xqxPn +#: undo.src +msgctxt "STR_INSERT_CHART" +msgid "Insert %PRODUCTNAME Chart" +msgstr "%PRODUCTNAME Chart einfügen" + +#. qWEVG +#: undo.src +msgctxt "STR_INSERTFLY" +msgid "Insert frame" +msgstr "Rahmen einfügen" + +#. GmqXE +#: undo.src +msgctxt "STR_DELETEFLY" +msgid "Delete frame" +msgstr "Rahmen löschen" + +#. z9Eai +#: undo.src +msgctxt "STR_AUTOFORMAT" +msgid "AutoFormat" +msgstr "AutoFormat" + +#. E6uaH +#: undo.src +msgctxt "STR_TABLEHEADLINE" +msgid "Table heading" +msgstr "Tabellenüberschrift" + +#. gnndv +#: undo.src +msgctxt "STR_REPLACE" +msgid "Replace: $1 $2 $3" +msgstr "Ersetzen: $1 $2 $3" + +#. WwuFC +#: undo.src +msgctxt "STR_INSERTSECTION" +msgid "Insert section" +msgstr "Bereich einfügen" + +#. 7pzWX +#: undo.src +msgctxt "STR_DELETESECTION" +msgid "Delete section" +msgstr "Bereich löschen" + +#. AFkoM +#: undo.src +msgctxt "STR_CHANGESECTION" +msgid "Modify section" +msgstr "Bereich ändern" + +#. 2JAFz +#: undo.src +msgctxt "STR_CHANGESECTPASSWD" +msgid "Change password protection" +msgstr "Kennwortschutz ändern" + +#. BY9gB +#: undo.src +msgctxt "STR_CHANGEDEFATTR" +msgid "Modify default values" +msgstr "Standardwerte ändern" + +#. X7eMx +#: undo.src +msgctxt "STR_REPLACE_STYLE" +msgid "Replace style: $1 $2 $3" +msgstr "Vorlage ersetzen: $1 $2 $3" + +#. EXFvJ +#: undo.src +msgctxt "STR_DELETE_PAGE_BREAK" +msgid "Delete page break" +msgstr "Seitenumbruch löschen" + +#. kHVr9 +#: undo.src +msgctxt "STR_TEXT_CORRECTION" +msgid "Text Correction" +msgstr "Textkorrektur" + +#. ZPCQf +#: undo.src +msgctxt "STR_OUTLINE_LR" +msgid "Promote/demote outline" +msgstr "Gliederung einstufen" + +#. WQJz2 +#: undo.src +msgctxt "STR_OUTLINE_UD" +msgid "Move outline" +msgstr "Gliederung verschieben" + +#. RjcRH +#: undo.src +msgctxt "STR_INSNUM" +msgid "Insert numbering" +msgstr "Nummerierung einfügen" + +#. hbCQa +#: undo.src +msgctxt "STR_NUMUP" +msgid "Promote level" +msgstr "Ebene höher verschieben" + +#. 63Ec4 +#: undo.src +msgctxt "STR_NUMDOWN" +msgid "Demote level" +msgstr "Ebene niedriger verschieben" + +#. FGciC +#: undo.src +msgctxt "STR_MOVENUM" +msgid "Move paragraphs" +msgstr "Absätze verschieben" + +#. WdMCK +#: undo.src +msgctxt "STR_INSERTDRAW" +msgid "Insert drawing object: $1" +msgstr "Zeichnungsobjekt einfügen: $1" + +#. ErB3W +#: undo.src +msgctxt "STR_NUMORNONUM" +msgid "Number On/Off" +msgstr "Nummer an/aus" + +#. rEZvN +#: undo.src +msgctxt "STR_INC_LEFTMARGIN" +msgid "Increase Indent" +msgstr "Einzug vergrößern" + +#. aJxcG +#: undo.src +msgctxt "STR_DEC_LEFTMARGIN" +msgid "Decrease indent" +msgstr "Einzug verkleiner" + +#. 4GP7c +#: undo.src +msgctxt "STR_INSERTLABEL" +msgid "Insert caption: $1" +msgstr "Beschriftung einfügen: $1" + +#. GGFM8 +#: undo.src +msgctxt "STR_SETNUMRULESTART" +msgid "Restart numbering" +msgstr "Nummerierung neu starten" + +#. pHfp7 +#: undo.src +msgctxt "STR_CHANGEFTN" +msgid "Modify footnote" +msgstr "Fußnote ändern" + +#. Knr9y +#: undo.src +msgctxt "STR_ACCEPT_REDLINE" +msgid "Accept change: $1" +msgstr "Änderung akzeptieren: $1" + +#. jAvjr +#: undo.src +msgctxt "STR_REJECT_REDLINE" +msgid "Reject change: $1" +msgstr "Änderung verwerfen: $1" + +#. uCGqy +#: undo.src +msgctxt "STR_SPLIT_TABLE" +msgid "Split Table" +msgstr "Tabelle auftrennen" + +#. TJCZ8 +#: undo.src +msgctxt "STR_DONTEXPAND" +msgid "Stop attribute" +msgstr "Attribut stoppen" + +#. qyCiy +#: undo.src +msgctxt "STR_AUTOCORRECT" +msgid "AutoCorrect" +msgstr "AutoKorrektur" + +#. f4Jfr +#: undo.src +msgctxt "STR_MERGE_TABLE" +msgid "Merge table" +msgstr "Tabelle verbinden" + +#. BLcCC +#: undo.src +msgctxt "STR_TRANSLITERATE" +msgid "Change Case" +msgstr "Groß- und Kleinschreibung ändern" + +#. BTGyD +#: undo.src +msgctxt "STR_DELNUM" +msgid "Delete numbering" +msgstr "Nummerierung löschen" + +#. TMvTD +#: undo.src +msgctxt "STR_DRAWUNDO" +msgid "Drawing objects: $1" +msgstr "Zeichnungsobjekte: $1" + +#. FG7rN +#: undo.src +msgctxt "STR_DRAWGROUP" +msgid "Group draw objects" +msgstr "Zeichenobjekte gruppieren" + +#. xZqoJ +#: undo.src +msgctxt "STR_DRAWUNGROUP" +msgid "Ungroup drawing objects" +msgstr "Gruppenobjekt auflösen" + +#. FA3Vo +#: undo.src +msgctxt "STR_DRAWDELETE" +msgid "Delete drawing objects" +msgstr "Zeichnungsobjekte löschen" + +#. MbJSs +#: undo.src +msgctxt "STR_REREAD" +msgid "Replace Image" +msgstr "Bild ersetzen" + +#. 6GmVr +#: undo.src +msgctxt "STR_DELGRF" +msgid "Delete Image" +msgstr "Bild löschen" + +#. dw4xg +#: undo.src +msgctxt "STR_DELOLE" +msgid "Delete object" +msgstr "Objekt löschen" + +#. PAmBF +#: undo.src +msgctxt "STR_TABLE_ATTR" +msgid "Apply table attributes" +msgstr "Tabellenattribute anwenden" + +#. KfJJP +#: undo.src +msgctxt "STR_TABLE_AUTOFMT" +msgid "AutoFormat Table" +msgstr "Autoformat Tabelle" + +#. i3mDU +#: undo.src +msgctxt "STR_TABLE_INSCOL" +msgid "Insert Column" +msgstr "Spalte einfügen" + +#. zk8JR +#: undo.src +msgctxt "STR_TABLE_INSROW" +msgid "Insert Row" +msgstr "Zeile einfügen" + +#. FfR9i +#: undo.src +msgctxt "STR_TABLE_DELBOX" +msgid "Delete row/column" +msgstr "Zeile/Spalte löschen" + +#. yFDYp +#: undo.src +msgctxt "STR_UNDO_COL_DELETE" +msgid "Delete column" +msgstr "Spalte löschen" + +#. 9SF9L +#: undo.src +msgctxt "STR_UNDO_ROW_DELETE" +msgid "Delete row" +msgstr "Zeile löschen" + +#. nGMcS +#: undo.src +msgctxt "STR_TABLE_SPLIT" +msgid "Split Cells" +msgstr "Zellen teilen" + +#. rhkZe +#: undo.src +msgctxt "STR_TABLE_MERGE" +msgid "Merge Cells" +msgstr "Zelle verbinden" + +#. 3VVmF +#: undo.src +msgctxt "STR_TABLE_NUMFORMAT" +msgid "Format cell" +msgstr "Zelle formatieren" + +#. UbSKw +#: undo.src +msgctxt "STR_INSERT_TOX" +msgid "Insert index/table" +msgstr "Verzeichnis einfügen" + +#. szpbj +#: undo.src +msgctxt "STR_CLEAR_TOX_RANGE" +msgid "Remove index/table" +msgstr "Verzeichnis löschen" + +#. cN5DN +#: undo.src +msgctxt "STR_TABLE_TBLCPYTBL" +msgid "Copy table" +msgstr "Tabelle kopieren" + +#. eUFgx +#: undo.src +msgctxt "STR_TABLE_CPYTBL" +msgid "Copy table" +msgstr "Tabelle kopieren" + +#. TC6mz +#: undo.src +msgctxt "STR_INS_FROM_SHADOWCRSR" +msgid "Set cursor" +msgstr "Cursor setzen" + +#. zFsLD +#: undo.src +msgctxt "STR_UNDO_CHAIN" +msgid "Link text frames" +msgstr "Textrahmen verbinden" + +#. m9U3P +#: undo.src +msgctxt "STR_UNDO_UNCHAIN" +msgid "Unlink text frames" +msgstr "Textrahmenverbindung lösen" + +#. vUJG9 +#: undo.src +msgctxt "STR_UNDO_FTNINFO" +msgid "Modify footnote options" +msgstr "Fußnoteneinstellungen ändern" + +#. CBeCu +#: undo.src +msgctxt "STR_UNDO_ENDNOTEINFO" +msgid "Modify endnote settings" +msgstr "Endnoteneinstellungen ändern" + +#. AgREs +#: undo.src +msgctxt "STR_UNDO_COMPAREDOC" +msgid "Compare Document" +msgstr "Dokument vergleichen" + +#. kZATW +#: undo.src +msgctxt "STR_UNDO_SETFLYFRMFMT" +msgid "Apply frame style: $1" +msgstr "Rahmenvorlage zuweisen: $1" + +#. 4Ae2X +#: undo.src +msgctxt "STR_UNDO_SETRUBYATTR" +msgid "Ruby Setting" +msgstr "Phonetische Symbole setzen" + +#. 6iuDn +#: undo.src +msgctxt "STR_UNDO_TMPAUTOCORR" +msgid "AutoCorrect" +msgstr "AutoKorrektur" + +#. J4AUR +#: undo.src +msgctxt "STR_INSERT_FOOTNOTE" +msgid "Insert footnote" +msgstr "Fußnote einfügen" + +#. RMgFD +#: undo.src +msgctxt "STR_INSERT_URLBTN" +msgid "insert URL button" +msgstr "URL Schaltfläche einfügen" + +#. UKN7k +#: undo.src +msgctxt "STR_INSERT_URLTXT" +msgid "Insert Hyperlink" +msgstr "Hyperlink einfügen" + +#. 9odT8 +#: undo.src +msgctxt "STR_DELETE_INVISIBLECNTNT" +msgid "remove invisible content" +msgstr "unsichtbaren Inhalt entfernen" + +#. e6U2R +#: undo.src +msgctxt "STR_TOXCHANGE" +msgid "Table/index changed" +msgstr "Verzeichnis geändert" + +#. JpGh6 +#: undo.src +msgctxt "STR_START_QUOTE" +msgid "“" +msgstr "„" + +#. kZoAG +#: undo.src +msgctxt "STR_END_QUOTE" +msgid "”" +msgstr "“" + +#. wNZDq +#: undo.src +msgctxt "STR_LDOTS" +msgid "..." +msgstr "..." + +#. yiQgo +#: undo.src +msgctxt "STR_MULTISEL" +msgid "multiple selection" +msgstr "Mehrfachauswahl" + +#. qFESB +#: undo.src +msgctxt "STR_TYPING_UNDO" +msgid "Typing: $1" +msgstr "Eingabe: $1" + +#. A6HSG +#: undo.src +msgctxt "STR_PASTE_CLIPBOARD_UNDO" +msgid "Paste clipboard" +msgstr "Zwischenablage einfügen" + +#. mfDMF +#: undo.src +msgctxt "STR_YIELDS" +msgid "→" +msgstr "→" + +#. wNRhZ +#: undo.src +msgctxt "STR_OCCURRENCES_OF" +msgid "occurrences of" +msgstr "Vorkommen von" + +#. VjFFb +#: undo.src +msgctxt "STR_UNDO_TABS" +msgid "$1 tab(s)" +msgstr "$1 Tabulator(en)" + +#. LEnph +#: undo.src +msgctxt "STR_UNDO_NLS" +msgid "$1 line break(s)" +msgstr "$1 Zeilenumbruch/-brüche" + +#. yS3nP +#: undo.src +msgctxt "STR_UNDO_PAGEBREAKS" +msgid "page break" +msgstr "Seitenumbruch" + +#. Q4YVg +#: undo.src +msgctxt "STR_UNDO_COLBRKS" +msgid "column break" +msgstr "Spaltenumbruch" + +#. L6qva +#: undo.src +msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_INSERT" +msgid "Insert $1" +msgstr "$1 einfügen" + +#. i8ZQo +#: undo.src +msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_DELETE" +msgid "Delete $1" +msgstr "$1 löschen" + +#. 5KECk +#: undo.src +msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FORMAT" +msgid "Attributes changed" +msgstr "Attribut geändert" + +#. N7CUk +#: undo.src +msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE" +msgid "Table changed" +msgstr "Tabelle geändert" + +#. DCGPF +#: undo.src +msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FMTCOLL" +msgid "Style changed" +msgstr "Vorlage geändert" + +#. p77WZ +#: undo.src +msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT" +msgid "Paragraph formatting changed" +msgstr "Absatzformatierung geändert" + +#. nehrq +#: undo.src +msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT" +msgid "Insert Row" +msgstr "Zeile einfügen" + +#. Ud4qT +#: undo.src +msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE" +msgid "Delete Row" +msgstr "Zeile löschen" + +#. GvxsC +#: undo.src +msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" +msgid "Insert Cell" +msgstr "Zelle einfügen" + +#. ZMrVY +#: undo.src +msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE" +msgid "Delete Cell" +msgstr "Zelle löschen" + +#. DqprY +#: undo.src +msgctxt "STR_N_REDLINES" +msgid "$1 changes" +msgstr "$1 Änderungen" + +#. ve5ZA +#: undo.src +msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC" +msgid "Change page style: $1" +msgstr "Seitenvorlage ändern: $1" + +#. RDkdy +#: undo.src +msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_CREATE" +msgid "Create page style: $1" +msgstr "Neue Seitenvorlage: $1" + +#. tBVzV +#: undo.src +msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_DELETE" +msgid "Delete page style: $1" +msgstr "Seitenvorlage löschen: $1" + +#. wzjRB +#: undo.src +msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_RENAME" +msgid "Rename page style: $1 $2 $3" +msgstr "Seitenvorlage umbenennen: $1 $2 $3" + +#. UcTVv +#: undo.src +msgctxt "STR_UNDO_HEADER_FOOTER" +msgid "Header/footer changed" +msgstr "Kopf-/Fußzeile geändert" + +#. tGyeC +#: undo.src +msgctxt "STR_UNDO_FIELD" +msgid "Field changed" +msgstr "Feld geändert" + +#. xh3dq +#: undo.src +msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_CREATE" +msgid "Create paragraph style: $1" +msgstr "Absatzformat erzeugen: $1" + +#. aRf6Z +#: undo.src +msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_DELETE" +msgid "Delete paragraph style: $1" +msgstr "Absatzformat löschen: $1" + +#. DtD6w +#: undo.src +msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_RENAME" +msgid "Rename paragraph style: $1 $2 $3" +msgstr "Absatzformat umbenennen: $1 $2 $3" + +#. J2FcF +#: undo.src +msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_CREATE" +msgid "Create character style: $1" +msgstr "Zeichenformat erzeugen: $1" + +#. FjT56 +#: undo.src +msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_DELETE" +msgid "Delete character style: $1" +msgstr "Zeichenformat löschen: $1" + +#. mT2GJ +#: undo.src +msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_RENAME" +msgid "Rename character style: $1 $2 $3" +msgstr "Zeichenformat umbenennen: $1 $2 $3" + +#. AvK4p +#: undo.src +msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_CREATE" +msgid "Create frame style: $1" +msgstr "Rahmenformat erzeugen: $1" + +#. zHLcd +#: undo.src +msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_DELETE" +msgid "Delete frame style: $1" +msgstr "Rahmenformat löschen: $1" + +#. BUdbD +#: undo.src +msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_RENAME" +msgid "Rename frame style: $1 $2 $3" +msgstr "Rahmenformat umbenennen: $1 $2 $3" + +#. GG9BH +#: undo.src +msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_CREATE" +msgid "Create numbering style: $1" +msgstr "Listenformatvorlage erzeugen: $1" + +#. zYZW8 +#: undo.src +msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_DELETE" +msgid "Delete numbering style: $1" +msgstr "Listenformatvorlage löschen: $1" + +#. QhDFe +#: undo.src +msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_RENAME" +msgid "Rename numbering style: $1 $2 $3" +msgstr "Listenformatvorlage umbenennen: $1 $2 $3" + +#. oWrh9 +#: undo.src +msgctxt "STR_UNDO_BOOKMARK_RENAME" +msgid "Rename bookmark: $1 $2 $3" +msgstr "Lesezeichen umbenennen: $1 $2 $3" + +#. WTcEw +#: undo.src +msgctxt "STR_UNDO_INDEX_ENTRY_INSERT" +msgid "Insert index entry" +msgstr "Verzeichniseintrag einfügen" + +#. fbidx +#: undo.src +msgctxt "STR_UNDO_INDEX_ENTRY_DELETE" +msgid "Delete index entry" +msgstr "Verzeichniseintrag löschen" + +#. WCDy7 +#: undo.src +msgctxt "STR_FIELD" +msgid "field" +msgstr "Feld" + +#. yNjem +#: undo.src +msgctxt "STR_PARAGRAPHS" +msgid "Paragraphs" +msgstr "Absätze" + +#. 9fb4z +#: undo.src +msgctxt "STR_FRAME" +msgid "frame" +msgstr "Textrahmen" + +#. gcZ3a +#: undo.src +msgctxt "STR_OLE" +msgid "OLE-object" +msgstr "OLE-Objekt" + +#. db5Tg +#: undo.src +msgctxt "STR_MATH_FORMULA" +msgid "formula" +msgstr "Formel" + +#. BirkF +#: undo.src +msgctxt "STR_CHART" +msgid "chart" +msgstr "Chart" + +#. YxCuu +#: undo.src +msgctxt "STR_NOTE" +msgid "comment" +msgstr "Kommentar" + +#. CKqsU +#: undo.src +msgctxt "STR_REFERENCE" +msgid "cross-reference" +msgstr "Querverweis" + +#. q9BGR +#: undo.src +msgctxt "STR_SCRIPT" +msgid "script" +msgstr "Skript" + +#. o6FWi +#: undo.src +msgctxt "STR_AUTHORITY_ENTRY" +msgid "bibliography entry" +msgstr "Literaturverzeichniseintrag" + +#. qbRLG +#: undo.src +msgctxt "STR_SPECIALCHAR" +msgid "special character" +msgstr "Sonderzeichen" + +#. qJd8G +#: undo.src +msgctxt "STR_FOOTNOTE" +msgid "footnote" +msgstr "Fußnote" + +#. bKvaD +#: undo.src +msgctxt "STR_GRAPHIC" +msgid "image" +msgstr "Bild" + +#. J7CgG +#: undo.src +msgctxt "STR_DRAWING_OBJECTS" +msgid "drawing object(s)" +msgstr "Zeichnungsobjekt(e)" + +#. rYPFG +#: undo.src +msgctxt "STR_TABLE_NAME" +msgid "table: $1$2$3" +msgstr "Tabelle: $1$2$3" + +#. 2JCL2 +#: undo.src +msgctxt "STR_PARAGRAPH_UNDO" +msgid "paragraph" +msgstr "Absatz" + +#. oL9GG +#: undo.src +msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_TITLE" +msgid "Change object title of $1" +msgstr "Objekttitel für $1 ändern" + +#. ymms2 +#: undo.src +msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_DESCRITPTION" +msgid "Change object description of $1" +msgstr "Objektbeschreibung für $1 ändern" + +#. rWw8U +#: undo.src +msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_CREATE" +msgid "Create table style: $1" +msgstr "Neue Tabellenvorlage: $1" + +#. jGxgy +#: undo.src +msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_DELETE" +msgid "Delete table style: $1" +msgstr "Tabellenvorlage löschen: $1" + +#. 6NWP3 +#: undo.src +msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_UPDATE" +msgid "Update table style: $1" +msgstr "Tabellenvorlage aktualisieren: $1" + +#. JegfU +#: undo.src +msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELETE" +msgid "Delete table" +msgstr "Tabelle löschen" + +#. 7DzNG +#: unocore.src +msgctxt "STR_CHART2_ROW_LABEL_TEXT" +msgid "Row %ROWNUMBER" +msgstr "Zeile %ROWNUMBER" + +#. GYFVF +#: unocore.src +msgctxt "STR_CHART2_COL_LABEL_TEXT" +msgid "Column %COLUMNLETTER" +msgstr "Spalte %COLUMNLETTER" + +#. GGS2b +#: unocore.src +msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CHARACTER" +msgid "Character" +msgstr "Zeichen" + +#. KBw5e +#: unocore.src +msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PARAGRAPH" +msgid "Paragraph" +msgstr "Absatz" + +#. ERH8o +#: unocore.src +msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_FRAME" +msgid "Frame" +msgstr "Rahmen" + +#. Cqjn8 +#: unocore.src +msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PAGE" +msgid "Pages" +msgstr "Seiten" + +#. ncffA +#: unocore.src +msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_NUMBERING" +msgid "Numbering" +msgstr "Listen" + +#. NydLs +#: unocore.src +msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_TABLE" +msgid "Table" +msgstr "Tabelle" + +#. XUhuM +#: unocore.src +msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL" +msgid "Cell" +msgstr "Zelle" + +#. bXZQD +#: pagefrm.src +msgctxt "STR_COLUMN_BREAK" +msgid "Manual Column Break" +msgstr "Manueller Spaltenumbruch" + +#. RuYrM +#: globdoc.src +msgctxt "STR_HUMAN_SWGLOBDOC_NAME" +msgid "Master Document" +msgstr "Globaldokument" + +#. VZnJf +#: globdoc.src +msgctxt "STR_WRITER_GLOBALDOC_FULLTYPE" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Master Document" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Globaldokument" + +#. DRqDZ +#: optdlg.src +msgctxt "ST_SCRIPT_ASIAN" +msgid "Asian" +msgstr "Asiatisch" + +#. owFtq +#: optdlg.src +msgctxt "ST_SCRIPT_CTL" +msgid "CTL" +msgstr "CTL" + +#. ap5iF +#: optdlg.src +msgctxt "ST_SCRIPT_WESTERN" +msgid "Western" +msgstr "Westlich" + +#. HD64i +#: optdlg.src +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRODUCTNAME" +msgid "%PRODUCTNAME %s" +msgstr "%PRODUCTNAME %s" + +#. q6egu +#: optdlg.src +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_CONTENTS" +msgid "Contents" +msgstr "Inhalt" + +#. Ka4fM +#: optdlg.src +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGE_BACKGROUND" +msgid "Page ba~ckground" +msgstr "Seitenh~intergrund" + +#. atkiF +#: optdlg.src +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PICTURES" +msgid "P~ictures and other graphic objects" +msgstr "~Bilder und andere Grafikobjekte" + +#. L6GSj +#: optdlg.src +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_HIDDEN" +msgid "Hidden te~xt" +msgstr "Versteckter Te~xt" + +#. pXiRN +#: optdlg.src +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_TEXT_PLACEHOLDERS" +msgid "~Text placeholders" +msgstr "Text~platzhalter" + +#. JBWVd +#: optdlg.src +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_FORM_CONTROLS" +msgid "Form control~s" +msgstr "Steuerele~mente" + +#. X8Bfu +#: optdlg.src +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COLOR" +msgid "Color" +msgstr "Farbe" + +#. kQDcq +#: optdlg.src +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLACK" +msgid "Print text in blac~k" +msgstr "Text sch~warz drucken" + +#. yZPkV +#: optdlg.src +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGES_TEXT" +msgid "Pages" +msgstr "Seiten" + +#. uddbB +#: optdlg.src +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLANK" +msgid "Print ~automatically inserted blank pages" +msgstr "A~utomatisch eingefügte Leerseiten drucken" + +#. MTJt2 +#: optdlg.src +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ONLY_PAPER" +msgid "~Use only paper tray from printer preferences" +msgstr "Nur den Papierschacht der Druckereinstellungen ~verwenden" + +#. mEnZa +#: optdlg.src +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT" +msgid "Print" +msgstr "Drucken" + +#. 4uBam +#: optdlg.src +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_NONE" +msgid "None (document only)" +msgstr "Keine (nur das Dokument)" + +#. pbQtA +#: optdlg.src +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COMMENTS_ONLY" +msgid "Comments only" +msgstr "Nur Kommentare" + +#. sVnbD +#: optdlg.src +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_END" +msgid "Place at end of document" +msgstr "Am Ende des Dokuments" + +#. D4BXH +#: optdlg.src +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_PAGE" +msgid "Place at end of page" +msgstr "Am Seitenende" + +#. 6rzab +#: optdlg.src +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COMMENTS" +msgid "~Comments" +msgstr "~Kommentare" + +#. KGpn5 +#: optdlg.src +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGE_SIDES" +msgid "Page sides" +msgstr "Seiten" + +#. iJEdr +#: optdlg.src +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ALL_PAGES" +msgid "All pages" +msgstr "Alle Seiten" + +#. fGxtA +#: optdlg.src +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_BACK_PAGES" +msgid "Back sides / left pages" +msgstr "Rückseiten / linke Seiten" + +#. Rh6Gc +#: optdlg.src +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_FONT_PAGES" +msgid "Front sides / right pages" +msgstr "Vorderseiten / rechte Seiten" + +#. o3YEw +#: optdlg.src +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_INCLUDE" +msgid "Include" +msgstr "Einfügen" + +#. cnqLU +#: optdlg.src +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_BROCHURE" +msgid "Broch~ure" +msgstr "~Broschüre" + +#. t6drz +#: optdlg.src +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_LEFT_SCRIPT" +msgid "Left-to-right script" +msgstr "Schrift links-nach-rechts" + +#. QgmxB +#: optdlg.src +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_RIGHT_SCRIPT" +msgid "Right-to-left script" +msgstr "Schrift rechts-nach-links" + +#. 77GX3 +#: optdlg.src +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_RANGE_COPIES" +msgid "Range and copies" +msgstr "Druckbereich und Kopien" + +#. z2ZP2 +#: optdlg.src +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ALLPAGES" +msgid "~All pages" +msgstr "Alle Sei~ten" + +#. BzwCH +#: optdlg.src +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_SOMEPAGES" +msgid "Pa~ges" +msgstr "~Seiten" + +#. EQEDA +#: optdlg.src +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_SELECTION" +msgid "~Selection" +msgstr "Aus~wahl" + +#. 9EXcV +#: optdlg.src +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_MARGINS" +msgid "Place in margins" +msgstr "In Rändern platzieren" + +#. ujBVU +#: optload.src +msgctxt "STR_ARR_METRIC" +msgid "Millimeter" +msgstr "Millimeter" + +#. a9SsD +#: optload.src +msgctxt "STR_ARR_METRIC" +msgid "Centimeter" +msgstr "Zentimeter" + +#. 2RuJU +#: optload.src +msgctxt "STR_ARR_METRIC" +msgid "Meter" +msgstr "Meter" + +#. s4zrG +#: optload.src +msgctxt "STR_ARR_METRIC" +msgid "Kilometer" +msgstr "Kilometer" + +#. SGXPk +#: optload.src +msgctxt "STR_ARR_METRIC" +msgid "Inch" +msgstr "Zoll" + +#. 3kDJD +#: optload.src +msgctxt "STR_ARR_METRIC" +msgid "Foot" +msgstr "Fuß" + +#. Z9v2E +#: optload.src +msgctxt "STR_ARR_METRIC" +msgid "Miles" +msgstr "Meilen" + +#. ngFw4 +#: optload.src +msgctxt "STR_ARR_METRIC" +msgid "Pica" +msgstr "Pica" + +#. C2njC +#: optload.src +msgctxt "STR_ARR_METRIC" +msgid "Point" +msgstr "Point" + +#. FcXWG +#: optload.src +msgctxt "STR_ARR_METRIC" +msgid "Char" +msgstr "Zeichen" + +#. ZZCxd +#: optload.src +msgctxt "STR_ARR_METRIC" +msgid "Line" +msgstr "Linie" + +#. uvDKE +#: shells.src +msgctxt "STR_GRFILTER_OPENERROR" +msgid "Image file cannot be opened" +msgstr "Bilddatei kann nicht geöffnet werden" + +#. iJuAv +#: shells.src +msgctxt "STR_GRFILTER_IOERROR" +msgid "Image file cannot be read" +msgstr "Bilddatei kann nicht gelesen werden" + +#. Bwwho +#: shells.src +msgctxt "STR_GRFILTER_FORMATERROR" +msgid "Unknown image format" +msgstr "Unbekanntes Bildformat" + +#. bfog5 +#: shells.src +msgctxt "STR_GRFILTER_VERSIONERROR" +msgid "This image file version is not supported" +msgstr "Die Version der Bilddatei wird nicht unterstützt" + +#. xy4Vm +#: shells.src +msgctxt "STR_GRFILTER_FILTERERROR" +msgid "Image filter not found" +msgstr "Grafikfilter nicht gefunden" + +#. tEqyq +#: shells.src +msgctxt "STR_GRFILTER_TOOBIG" +msgid "Not enough memory to insert the image." +msgstr "Nicht genügend Arbeitsspeicher zum Einfügen des Bildes." + +#. 5ihue +#: shells.src +msgctxt "STR_INSERT_GRAPHIC" +msgid "Insert Image" +msgstr "Bild einfügen" + +#. GWzLN +#: shells.src +msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT" +msgid "Comment: " +msgstr "Kommentieren: " + +#. CoJc8 +#: shells.src +msgctxt "STR_REDLINE_INSERTED" +msgid "Insertion" +msgstr "Einfügung" + +#. dfMEF +#: shells.src +msgctxt "STR_REDLINE_DELETED" +msgid "Deletion" +msgstr "Löschung" + +#. NytQQ +#: shells.src +msgctxt "STR_REDLINE_AUTOFMT" +msgid "AutoCorrect" +msgstr "AutoKorrektur" + +#. qGpiE +#: shells.src +msgctxt "STR_REDLINE_FORMATED" +msgid "Formats" +msgstr "Attributierung" + +#. ELCVU +#: shells.src +msgctxt "STR_REDLINE_TABLECHG" +msgid "Table Changes" +msgstr "Tabellenänderung" + +#. PzfQF +#: shells.src +msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLLSET" +msgid "Applied Paragraph Styles" +msgstr "Absatzvorlage gesetzt" + +#. z3oVY +#: shells.src +msgctxt "STR_REDLINE_TITLE" +msgid "AutoCorrect" +msgstr "AutoKorrektur" + +#. LdkMy +#: shells.src +msgctxt "STR_REDLINE_MSG" +msgid "" +"AutoCorrect completed.\n" +"You can accept or reject all changes,\n" +"or accept or reject particular changes." +msgstr "" +"Die AutoKorrektur ist beendet.\n" +"Sie können jetzt alle Änderungen annehmen oder verwerfen,\n" +"oder sie einzeln annehmen oder verwerfen." + +#. X4mwo +#: shells.src +msgctxt "STR_REDLINE_ACCEPT_ALL" +msgid "Accept All" +msgstr "Alles annehmen" + +#. WbWcx +#: shells.src +msgctxt "STR_REDLINE_REJECT_ALL" +msgid "Reject All" +msgstr "Alles ablehnen" + +#. rpC4B +#: shells.src +msgctxt "STR_REDLINE_EDIT" +msgid "Edit Changes" +msgstr "Änderungen bearbeiten" + +#. sgEbW +#: shells.src +msgctxt "STR_PAGE" +msgid "Page " +msgstr "Seite " + +#. 3DpEx +#: shells.src +msgctxt "STR_PAGE_COUNT" +msgid "Page %1 of %2" +msgstr "Seite %1 von %2" + +#. HSbzS +#: shells.src +msgctxt "STR_PAGE_COUNT_CUSTOM" +msgid "Page %1 of %2 (Page %3)" +msgstr "Seite %1 von %2 (Seite %3)" + +#. KjML8 +#: shells.src +msgctxt "STR_SWBG_PARAGRAPH" +msgid "Paragraph" +msgstr "Absatz" + +#. aAtmp +#: shells.src +msgctxt "STR_SWBG_GRAPHIC" +msgid "Image" +msgstr "Bild" + +#. UBDMK +#: shells.src +msgctxt "STR_SWBG_OLE" +msgid "OLE object" +msgstr "OLE Objekt" + +#. xEWbo +#: shells.src +msgctxt "STR_SWBG_FRAME" +msgid "Frame" +msgstr "Rahmen" + +#. hfJns +#: shells.src +msgctxt "STR_SWBG_TABLE" +msgid "Table" +msgstr "Tabelle" + +#. GRqNY +#: shells.src +msgctxt "STR_SWBG_TABLE_ROW" +msgid "Table row" +msgstr "Tabellenzeile" + +#. CDQY4 +#: shells.src +msgctxt "STR_SWBG_TABLE_CELL" +msgid "Table cell" +msgstr "Tabellenzelle" + +#. 2Db9T +#: shells.src +msgctxt "STR_SWBG_PAGE" +msgid "Page" +msgstr "Seite" + +#. 63FuG +#: shells.src +msgctxt "STR_SWBG_HEADER" +msgid "Header" +msgstr "Kopfzeile" + +#. aDuAY +#: shells.src +msgctxt "STR_SWBG_FOOTER" +msgid "Footer" +msgstr "Fußzeile" + +#. 8gBWQ +#: fldui.src +msgctxt "STR_DATEFLD" +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#. V9cQp +#: fldui.src +msgctxt "STR_TIMEFLD" +msgid "Time" +msgstr "Uhrzeit" + +#. 2zgWi +#: fldui.src +msgctxt "STR_FILENAMEFLD" +msgid "File name" +msgstr "Dateiname" + +#. FdSaU +#: fldui.src +msgctxt "STR_DBNAMEFLD" +msgid "Database Name" +msgstr "Datenbankname" + +#. XZADh +#: fldui.src +msgctxt "STR_CHAPTERFLD" +msgid "Chapter" +msgstr "Kapitel" + +#. d5LG4 +#: fldui.src +msgctxt "STR_PAGENUMBERFLD" +msgid "Page numbers" +msgstr "Seitennummer" + +#. EXC6N +#: fldui.src +msgctxt "STR_DOCSTATFLD" +msgid "Statistics" +msgstr "Statistik" + +#. EW86G +#: fldui.src +msgctxt "STR_AUTHORFLD" +msgid "Author" +msgstr "Benutzer" + +#. 5aFak +#: fldui.src +msgctxt "STR_TEMPLNAMEFLD" +msgid "Templates" +msgstr "Dokumentvorlage" + +#. 3wdud +#: fldui.src +msgctxt "STR_EXTUSERFLD" +msgid "Sender" +msgstr "Absender" + +#. LxZEm +#: fldui.src +msgctxt "STR_SETFLD" +msgid "Set variable" +msgstr "Variable setzen" + +#. ckA26 +#: fldui.src +msgctxt "STR_GETFLD" +msgid "Show variable" +msgstr "Variable anzeigen" + +#. Fjzgu +#: fldui.src +msgctxt "STR_FORMELFLD" +msgid "Insert Formula" +msgstr "Formel einfügen" + +#. AXoAT +#: fldui.src +msgctxt "STR_INPUTFLD" +msgid "Input field" +msgstr "Eingabefeld" + +#. VfqNE +#: fldui.src +msgctxt "STR_SETINPUTFLD" +msgid "Input field (variable)" +msgstr "Eingabefeld (Variable)" + +#. E8JAd +#: fldui.src +msgctxt "STR_USRINPUTFLD" +msgid "Input field (user)" +msgstr "Eingabefeld (Benutzer)" + +#. 8LGEQ +#: fldui.src +msgctxt "STR_CONDTXTFLD" +msgid "Conditional text" +msgstr "Bedingter Text" + +#. jrZ7i +#: fldui.src +msgctxt "STR_DDEFLD" +msgid "DDE field" +msgstr "DDE-Feld" + +#. 9WAT9 +#: fldui.src +msgctxt "STR_MACROFLD" +msgid "Execute macro" +msgstr "Makro ausführen" + +#. qEBxa +#: fldui.src +msgctxt "STR_SEQFLD" +msgid "Number range" +msgstr "Nummernkreis" + +#. ACE5s +#: fldui.src +msgctxt "STR_SETREFPAGEFLD" +msgid "Set page variable" +msgstr "Seitenvariable setzen" + +#. ayB3N +#: fldui.src +msgctxt "STR_GETREFPAGEFLD" +msgid "Show page variable" +msgstr "Seitenvariable anzeigen" + +#. DBM4P +#: fldui.src +msgctxt "STR_INTERNETFLD" +msgid "Load URL" +msgstr "URL laden" + +#. LJFF5 +#: fldui.src +msgctxt "STR_JUMPEDITFLD" +msgid "Placeholder" +msgstr "Platzhalter" + +#. zZCg6 +#: fldui.src +msgctxt "STR_COMBINED_CHARS" +msgid "Combine characters" +msgstr "Zeichen kombinieren" + +#. 9MGU6 +#: fldui.src +msgctxt "STR_DROPDOWN" +msgid "Input list" +msgstr "Eingabeliste" + +#. 7BWSk +#: fldui.src +msgctxt "STR_SETREFFLD" +msgid "Set Reference" +msgstr "Verweis setzen" + +#. FJ2X8 +#: fldui.src +msgctxt "STR_GETREFFLD" +msgid "Insert Reference" +msgstr "Verweis einfügen" + +#. sztLS +#: fldui.src +msgctxt "STR_DBFLD" +msgid "Mail merge fields" +msgstr "Seriendruck-Feld" + +#. JP2DU +#: fldui.src +msgctxt "STR_DBNEXTSETFLD" +msgid "Next record" +msgstr "Nächster Datensatz" + +#. GizhA +#: fldui.src +msgctxt "STR_DBNUMSETFLD" +msgid "Any record" +msgstr "Beliebiger Datensatz" + +#. aMGxm +#: fldui.src +msgctxt "STR_DBSETNUMBERFLD" +msgid "Record number" +msgstr "Datensatznummer" + +#. DtYzi +#: fldui.src +msgctxt "STR_PREVPAGEFLD" +msgid "Previous page" +msgstr "Vorherige Seite" + +#. UCSej +#: fldui.src +msgctxt "STR_NEXTPAGEFLD" +msgid "Next page" +msgstr "Nächste Seite" + +#. M8Fac +#: fldui.src +msgctxt "STR_HIDDENTXTFLD" +msgid "Hidden text" +msgstr "Versteckter Text" + +#. WvBF2 +#: fldui.src +msgctxt "STR_USERFLD" +msgid "User Field" +msgstr "Benutzerfeld" + +#. XELYN +#: fldui.src +msgctxt "STR_POSTITFLD" +msgid "Note" +msgstr "Notiz" + +#. MB6kt +#: fldui.src +msgctxt "STR_SCRIPTFLD" +msgid "Script" +msgstr "Skript" + +#. BWU6A +#: fldui.src +msgctxt "STR_AUTHORITY" +msgid "Bibliography entry" +msgstr "Eintrag Literaturverzeichnis" + +#. 7EGCR +#: fldui.src +msgctxt "STR_HIDDENPARAFLD" +msgid "Hidden Paragraph" +msgstr "Versteckter Absatz" + +#. dRBRK +#: fldui.src +msgctxt "STR_DOCINFOFLD" +msgid "DocInformation" +msgstr "Dokumentinfo" + +#. vAMBR +#: fldui.src +msgctxt "FLD_DATE_STD" +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#. qMCEh +#: fldui.src +msgctxt "FLD_DATE_FIX" +msgid "Date (fixed)" +msgstr "Datum (fix)" + +#. AXmyw +#: fldui.src +msgctxt "FLD_TIME_STD" +msgid "Time" +msgstr "Uhrzeit" + +#. 6dxVs +#: fldui.src +msgctxt "FLD_TIME_FIX" +msgid "Time (fixed)" +msgstr "Uhrzeit (fix)" + +#. U3SW8 +#: fldui.src +msgctxt "FLD_STAT_TABLE" +msgid "Tables" +msgstr "Tabellen" + +#. 7qW4K +#: fldui.src +msgctxt "FLD_STAT_CHAR" +msgid "Characters" +msgstr "Zeichen" + +#. zDRCp +#: fldui.src +msgctxt "FLD_STAT_WORD" +msgid "Words" +msgstr "Wörter" + +#. 2wgLC +#: fldui.src +msgctxt "FLD_STAT_PARA" +msgid "Paragraphs" +msgstr "Absätze" + +#. JPGG7 +#: fldui.src +msgctxt "FLD_STAT_GRF" +msgid "Image" +msgstr "Bild" + +#. CzoFh +#: fldui.src +msgctxt "FLD_STAT_OBJ" +msgid "Objects" +msgstr "Objekte" + +#. bDG6R +#: fldui.src +msgctxt "FLD_STAT_PAGE" +msgid "Pages" +msgstr "Seiten" + +#. yqhF5 +#: fldui.src +msgctxt "FMT_DDE_HOT" +msgid "DDE automatic" +msgstr "DDE automatisch" + +#. xPP2E +#: fldui.src +msgctxt "FMT_DDE_NORMAL" +msgid "DDE manual" +msgstr "DDE manuell" + +#. TyYok +#: fldui.src +msgctxt "FLD_EU_FIRMA" +msgid "Company" +msgstr "Firma" + +#. WWxTK +#: fldui.src +msgctxt "FLD_EU_VORNAME" +msgid "First Name" +msgstr "Vorname" + +#. 4tdAc +#: fldui.src +msgctxt "FLD_EU_NAME" +msgid "Last Name" +msgstr "Nachname" + +#. xTV7n +#: fldui.src +msgctxt "FLD_EU_ABK" +msgid "Initials" +msgstr "Kürzel" + +#. AKD3k +#: fldui.src +msgctxt "FLD_EU_STRASSE" +msgid "Street" +msgstr "Straße" + +#. ErMju +#: fldui.src +msgctxt "FLD_EU_LAND" +msgid "Country" +msgstr "Land" + +#. ESbkx +#: fldui.src +msgctxt "FLD_EU_PLZ" +msgid "Zip code" +msgstr "PLZ" + +#. WDAc2 +#: fldui.src +msgctxt "FLD_EU_ORT" +msgid "City" +msgstr "Ort" + +#. pg7MV +#: fldui.src +msgctxt "FLD_EU_TITEL" +msgid "Title" +msgstr "Titel" + +#. DwLhZ +#: fldui.src +msgctxt "FLD_EU_POS" +msgid "Position" +msgstr "Position" + +#. LDTdu +#: fldui.src +msgctxt "FLD_EU_TELPRIV" +msgid "Tel. (Home)" +msgstr "Tel. (Privat)" + +#. JBZyj +#: fldui.src +msgctxt "FLD_EU_TELFIRMA" +msgid "Tel. (Work)" +msgstr "Tel. (Geschäft)" + +#. gXDFs +#: fldui.src +msgctxt "FLD_EU_FAX" +msgid "FAX" +msgstr "FAX" + +#. SvpeF +#: fldui.src +msgctxt "FLD_EU_EMAIL" +msgid "E-mail" +msgstr "E-Mail" + +#. 6GBRm +#: fldui.src +msgctxt "FLD_EU_STATE" +msgid "State" +msgstr "Staat" + +#. pbrdQ +#: fldui.src +msgctxt "FLD_PAGEREF_OFF" +msgid "off" +msgstr "aus" + +#. wC8SE +#: fldui.src +msgctxt "FLD_PAGEREF_ON" +msgid "on" +msgstr "an" + +#. diGwR +#: fldui.src +msgctxt "FMT_FF_NAME" +msgid "File name" +msgstr "Dateiname" + +#. RBpz3 +#: fldui.src +msgctxt "FMT_FF_NAME_NOEXT" +msgid "File name without extension" +msgstr "Dateiname ohne Erweiterung" + +#. BCzy8 +#: fldui.src +msgctxt "FMT_FF_PATHNAME" +msgid "Path/File name" +msgstr "Pfad/Dateiname" + +#. ChFwM +#: fldui.src +msgctxt "FMT_FF_PATH" +msgid "Path" +msgstr "Pfad" + +#. eEaBE +#: fldui.src +msgctxt "FMT_FF_UI_NAME" +msgid "Style" +msgstr "Vorlage" + +#. ANM2H +#: fldui.src +msgctxt "FMT_FF_UI_RANGE" +msgid "Category" +msgstr "Bereich" + +#. DB5nv +#: fldui.src +msgctxt "FMT_CHAPTER_NAME" +msgid "Chapter name" +msgstr "Kapitelname" + +#. tnLqE +#: fldui.src +msgctxt "FMT_CHAPTER_NO" +msgid "Chapter number" +msgstr "Kapitelnummer" + +#. qGEAs +#: fldui.src +msgctxt "FMT_CHAPTER_NO_NOSEPARATOR" +msgid "Chapter number without separator" +msgstr "Kapitelnummer ohne Trennzeichen" + +#. WFA5R +#: fldui.src +msgctxt "FMT_CHAPTER_NAMENO" +msgid "Chapter number and name" +msgstr "Kapitelnummer und Name" + +#. d9YtB +#: fldui.src +msgctxt "FMT_NUM_ROMAN" +msgid "Roman (I II III)" +msgstr "Römisch (I II III)" + +#. vA5RT +#: fldui.src +msgctxt "FMT_NUM_SROMAN" +msgid "Roman (i ii iii)" +msgstr "Römisch (i ii iii)" + +#. 3ZDgc +#: fldui.src +msgctxt "FMT_NUM_ARABIC" +msgid "Arabic (1 2 3)" +msgstr "Arabisch (1 2 3)" + +#. CHmdp +#: fldui.src +msgctxt "FMT_NUM_PAGEDESC" +msgid "As Page Style" +msgstr "Wie Seitenvorlage" + +#. xBKwZ +#: fldui.src +msgctxt "FMT_NUM_PAGESPECIAL" +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#. kJPh4 +#: fldui.src +msgctxt "FMT_AUTHOR_NAME" +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#. RCnZb +#: fldui.src +msgctxt "FMT_AUTHOR_SCUT" +msgid "Initials" +msgstr "Kürzel" + +#. TAYCd +#: fldui.src +msgctxt "FMT_SETVAR_SYS" +msgid "System" +msgstr "System" + +#. qKXLW +#: fldui.src +msgctxt "FMT_SETVAR_TEXT" +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#. E86ZD +#: fldui.src +msgctxt "FMT_GETVAR_NAME" +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#. FB3Rp +#: fldui.src +msgctxt "FMT_GETVAR_TEXT" +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#. KiBai +#: fldui.src +msgctxt "FMT_USERVAR_CMD" +msgid "Formula" +msgstr "Formel" + +#. 9AsdS +#: fldui.src +msgctxt "FMT_USERVAR_TEXT" +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#. GokUf +#: fldui.src +msgctxt "FMT_DBFLD_DB" +msgid "Database" +msgstr "Datenbank" + +#. UBADL +#: fldui.src +msgctxt "FMT_DBFLD_SYS" +msgid "System" +msgstr "System" + +#. Yh5iJ +#: fldui.src +msgctxt "FMT_REG_AUTHOR" +msgid "Author" +msgstr "Benutzer" + +#. aqFVp +#: fldui.src +msgctxt "FMT_REG_TIME" +msgid "Time" +msgstr "Uhrzeit" + +#. FaZKx +#: fldui.src +msgctxt "FMT_REG_DATE" +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#. VM9fh +#: fldui.src +msgctxt "FMT_REF_TEXT" +msgid "Reference" +msgstr "Verweistext" + +#. L7dK7 +#: fldui.src +msgctxt "FMT_REF_PAGE" +msgid "Page" +msgstr "Seite" + +#. MaB3q +#: fldui.src +msgctxt "FMT_REF_CHAPTER" +msgid "Chapter" +msgstr "Kapitel" + +#. 8FciB +#: fldui.src +msgctxt "FMT_REF_UPDOWN" +msgid "Above/Below" +msgstr "Oberhalb/Unterhalb" + +#. Vq8mj +#: fldui.src +msgctxt "FMT_REF_PAGE_PGDSC" +msgid "As Page Style" +msgstr "Wie Seitenvorlage" + +#. CQitd +#: fldui.src +msgctxt "FMT_REF_ONLYNUMBER" +msgid "Category and Number" +msgstr "Kategorie und Nummer" + +#. BsvCn +#: fldui.src +msgctxt "FMT_REF_ONLYCAPTION" +msgid "Caption Text" +msgstr "Beschriftungstext" + +#. P7wiX +#: fldui.src +msgctxt "FMT_REF_ONLYSEQNO" +msgid "Numbering" +msgstr "Nummer" + +#. QBGit +#: fldui.src +msgctxt "FMT_REF_NUMBER" +msgid "Number" +msgstr "Nummer" + +#. CGkV7 +#: fldui.src +msgctxt "FMT_REF_NUMBER_NO_CONTEXT" +msgid "Number (no context)" +msgstr "Nummer (kein Kontext)" + +#. XgSb3 +#: fldui.src +msgctxt "FMT_REF_NUMBER_FULL_CONTEXT" +msgid "Number (full context)" +msgstr "Nummer (voller Kontext)" + +#. UYNRx +#: fldui.src +msgctxt "FMT_MARK_TEXT" +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#. rAQoE +#: fldui.src +msgctxt "FMT_MARK_TABLE" +msgid "Table" +msgstr "Tabelle" + +#. biUa2 +#: fldui.src +msgctxt "FMT_MARK_FRAME" +msgid "Frame" +msgstr "Rahmen" + +#. 7mkZb +#: fldui.src +msgctxt "FMT_MARK_GRAFIC" +msgid "Image" +msgstr "Bild" + +#. GgbFY +#: fldui.src +msgctxt "FMT_MARK_OLE" +msgid "Object" +msgstr "Objekt" + +#. NjaQf +#: fldui.src +msgctxt "STR_COND" +msgid "~Condition" +msgstr "Bedin~gung" + +#. X9cqJ +#: fldui.src +msgctxt "STR_TEXT" +msgid "Then, Else" +msgstr "Dann, Sonst" + +#. bo8yF +#: fldui.src +msgctxt "STR_DDE_CMD" +msgid "DDE Statement" +msgstr "DDE Anweisung" + +#. LixXA +#: fldui.src +msgctxt "STR_INSTEXT" +msgid "Hidden t~ext" +msgstr "~Versteckter Text" + +#. EX3bJ +#: fldui.src +msgctxt "STR_MACNAME" +msgid "~Macro name" +msgstr "~Makroname" + +#. dNZtd +#: fldui.src +msgctxt "STR_PROMPT" +msgid "~Reference" +msgstr "H~inweis" + +#. bfRPa +#: fldui.src +msgctxt "STR_COMBCHRS_FT" +msgid "Ch~aracters" +msgstr "Ze~ichen" + +#. j2G5G +#: fldui.src +msgctxt "STR_OFFSET" +msgid "O~ffset" +msgstr "Ko~rrektur" + +#. vEgGo +#: fldui.src +msgctxt "STR_VALUE" +msgid "Value" +msgstr "Wert" + +#. YQesU +#: fldui.src +msgctxt "STR_FORMULA" +msgid "Formula" +msgstr "Formel" + +#. QbBK6 +#: fldui.src +msgctxt "STR_CUSTOM" +msgid "Custom" +msgstr "Benutzerdefiniert" + +#. RCTZw +#: dbui.src +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "Title" +msgstr "Anrede" + +#. ZQK5A +#: dbui.src +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "First Name" +msgstr "Vorname" + +#. DGeQh +#: dbui.src +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "Last Name" +msgstr "Name" + +#. KjzbP +#: dbui.src +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "Company Name" +msgstr "Firmenname" + +#. SQGLD +#: dbui.src +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "Address Line 1" +msgstr "Adresszeile 1" + +#. tJVJc +#: dbui.src +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "Address Line 2" +msgstr "Adresszeile 2" + +#. nM8CX +#: dbui.src +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "City" +msgstr "Stadt" + +#. hTMFo +#: dbui.src +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "State" +msgstr "Bundesland" + +#. d9nJo +#: dbui.src +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "ZIP" +msgstr "PLZ" + +#. PLh3E +#: dbui.src +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "Country" +msgstr "Land" + +#. SmAbX +#: dbui.src +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "Telephone private" +msgstr "Telefon privat" + +#. 8G4WG +#: dbui.src +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "Telephone business" +msgstr "Telefon geschäftlich" + +#. ySMBX +#: dbui.src +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "E-mail Address" +msgstr "E-Mail-Adresse" + +#. XdigY +#: dbui.src +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "Gender" +msgstr "Geschlecht" + +#. kE5C3 +#: dbui.src +msgctxt "STR_NOTASSIGNED" +msgid " not yet matched " +msgstr " noch nicht zugewiesen " + +#. Y6FhG +#: dbui.src +msgctxt "STR_FILTER_ALL" +msgid "All files" +msgstr "Alle Dateien" + +#. 7cNjh +#: dbui.src +msgctxt "STR_FILTER_ALL_DATA" +msgid "Address lists(*.*)" +msgstr "Adressen (*.*)" + +#. Ef8TY +#: dbui.src +msgctxt "STR_FILTER_SXB" +msgid "%PRODUCTNAME Base (*.odb)" +msgstr "%PRODUCTNAME Base (*.odb)" + +#. 24opW +#: dbui.src +msgctxt "STR_FILTER_SXC" +msgid "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)" +msgstr "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)" + +#. QupGC +#: dbui.src +msgctxt "STR_FILTER_DBF" +msgid "dBase (*.dbf)" +msgstr "dBase (*.dbf)" + +#. bGDio +#: dbui.src +msgctxt "STR_FILTER_XLS" +msgid "Microsoft Excel (*.xls)" +msgstr "Microsoft Excel (*.xls)" + +#. JBZFc +#: dbui.src +msgctxt "STR_FILTER_TXT" +msgid "Plain text (*.txt)" +msgstr "Text (*.txt)" + +#. CRJb6 +#: dbui.src +msgctxt "STR_FILTER_CSV" +msgid "Text Comma Separated (*.csv)" +msgstr "Text kommasepariert (*.csv)" + +#. U4H2j +#: dbui.src +msgctxt "STR_FILTER_MDB" +msgid "Microsoft Access (*.mdb;*.mde)" +msgstr "Microsoft Access (*.mdb;*.mde)" + +#. DwxF8 +#: dbui.src +msgctxt "STR_FILTER_ACCDB" +msgid "Microsoft Access 2007 (*.accdb,*.accde)" +msgstr "Microsoft Access 2007 (*.accdb;*.accde)" + +#. GNXng +#: dbui.src +msgctxt "ST_CONFIGUREMAIL" +msgid "" +"In order to be able to send mail merge documents by e-mail, %PRODUCTNAME requires information about the e-mail account to be used.\n" +"\n" +"Do you want to enter e-mail account information now?" +msgstr "" +"Damit Serienbriefe per E-Mail versendet werden können, benötigt %PRODUCTNAME Informationen über das E-Mail-Konto, von dem aus Sie E-Mails versenden.\n" +"\n" +"Möchten Sie die Konto-Informationen jetzt eingeben?" + +#. r9BVg +#: dbui.src +msgctxt "ST_FILTERNAME" +msgid "%PRODUCTNAME Address List (.csv)" +msgstr "%PRODUCTNAME Adressenliste (.csv)" + +#. PkfgA +#: mailmergewizard.src +msgctxt "ST_STARTING" +msgid "Select starting document" +msgstr "Ausgangsdokument wählen" + +#. 64eDc +#: mailmergewizard.src +msgctxt "ST_DOCUMENTTYPE" +msgid "Select document type" +msgstr "Dokumenttyp wählen" + +#. GFgKk +#: mailmergewizard.src +msgctxt "ST_ADDRESSBLOCK" +msgid "Insert address block" +msgstr "Adressblock einfügen" + +#. mz9ZE +#: mailmergewizard.src +msgctxt "ST_ADDRESSLIST" +msgid "Select address list" +msgstr "Adressenliste wählen" + +#. GqVD4 +#: mailmergewizard.src +msgctxt "ST_GREETINGSLINE" +msgid "Create salutation" +msgstr "Briefanrede erstellen" + +#. eFraE +#: mailmergewizard.src +msgctxt "ST_LAYOUT" +msgid "Adjust layout" +msgstr "Layout anpassen" + +#. S4p5M +#: mailmergewizard.src +msgctxt "ST_EXCLUDE" +msgid "Exclude recipient" +msgstr "Empfänger ausschließen" + +#. N5YUH +#: mailmergewizard.src +msgctxt "ST_FINISH" +msgid "~Finish" +msgstr "~Fertigstellen" + +#. L5FEG +#: mailmergewizard.src +msgctxt "ST_MMWTITLE" +msgid "Mail Merge Wizard" +msgstr "Serienbrief-Assistent" + +#. CVVa6 +#: mmaddressblockpage.src +msgctxt "ST_TITLE_EDIT" +msgid "Edit Address Block" +msgstr "Adressblock bearbeiten" + +#. njGGA +#: mmaddressblockpage.src +msgctxt "ST_TITLE_MALE" +msgid "Custom Salutation (Male Recipients)" +msgstr "Eigene Briefanrede (männliche Empfänger)" + +#. ZVuKY +#: mmaddressblockpage.src +msgctxt "ST_TITLE_FEMALE" +msgid "Custom Salutation (Female Recipients)" +msgstr "Eigene Briefanrede (weibliche Empfängerinnen)" + +#. h4yuq +#: mmaddressblockpage.src +msgctxt "ST_SALUTATIONELEMENTS" +msgid "Salutation e~lements" +msgstr "Briefanrede-~Elemente" + +#. kWhqT +#: mmaddressblockpage.src +msgctxt "ST_INSERTSALUTATIONFIELD" +msgid "Add to salutation" +msgstr "In Briefanrede übernehmen" + +#. hvF3V +#: mmaddressblockpage.src +msgctxt "ST_REMOVESALUTATIONFIELD" +msgid "Remove from salutation" +msgstr "Aus Briefanrede entfernen" + +#. A6XaR +#: mmaddressblockpage.src +msgctxt "ST_DRAGSALUTATION" +msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below" +msgstr "1. ~Ziehen Sie Briefanrede-Elemente in den Anredebereich" + +#. 4VJWL +#: mmaddressblockpage.src +msgctxt "ST_SALUTATION" +msgid "Salutation" +msgstr "Anrede" + +#. Vj6XT +#: mmaddressblockpage.src +msgctxt "ST_PUNCTUATION" +msgid "Punctuation Mark" +msgstr "Satzzeichen" + +#. bafeG +#: mmaddressblockpage.src +msgctxt "ST_TEXT" +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#. QBR3s +#: mmaddressblockpage.src +msgctxt "RA_SALUTATION" +msgid "Dear" +msgstr "Sehr geehrte(r) Frau/Herr" + +#. xc8LH +#: mmaddressblockpage.src +msgctxt "RA_SALUTATION" +msgid "Hello" +msgstr "Hallo" + +#. 3dVR9 +#: mmaddressblockpage.src +msgctxt "RA_SALUTATION" +msgid "Hi" +msgstr "Hi" + +#. G4dAq +#: mmaddressblockpage.src +msgctxt "RA_PUNCTUATION" +msgid "," +msgstr "," + +#. xpSNV +#: mmaddressblockpage.src +msgctxt "RA_PUNCTUATION" +msgid ":" +msgstr ":" + +#. CBNXb +#: mmaddressblockpage.src +msgctxt "RA_PUNCTUATION" +msgid "!" +msgstr "!" + +#. av4Wm +#: mmaddressblockpage.src +msgctxt "RA_PUNCTUATION" +msgid "(none)" +msgstr "(keine)" + +#. tt6sA +#: mmaddressblockpage.src +msgctxt "ST_SALUTATIONMATCHING" +msgid "" +"Assign the fields from your data source to match the salutation elements." +msgstr "Weisen Sie den Briefanrede-Elementen Felder der Datenquelle zu." + +#. zrUsN +#: mmaddressblockpage.src +msgctxt "ST_SALUTATIONPREVIEW" +msgid "Salutation preview" +msgstr "Briefanrede Vorschau" + +#. 2UVE6 +#: mmaddressblockpage.src +msgctxt "ST_ADDRESSELEMENT" +msgid "Address elements" +msgstr "Adresselement" + +#. Bd6pd +#: mmaddressblockpage.src +msgctxt "ST_SALUTATIONELEMENT" +msgid "Salutation elements" +msgstr "Briefanredeelement" + +#. 9krzf +#: mmaddressblockpage.src +msgctxt "ST_MATCHESTO" +msgid "Matches to field:" +msgstr "Zuordnung zu Feld:" + +#. oahCQ +#: mmaddressblockpage.src +msgctxt "ST_PREVIEW" +msgid "Preview" +msgstr "Vorschau" + +#. cxcEc +#: selectdbtabledialog.src +msgctxt "ST_NAME" +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#. L8bXa +#: selectdbtabledialog.src +msgctxt "ST_TYPE" +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#. CEhZj +#: selectdbtabledialog.src +msgctxt "ST_TABLE" +msgid "Table" +msgstr "Tabelle" + +#. v9hEB +#: selectdbtabledialog.src +msgctxt "ST_QUERY" +msgid "Query" +msgstr "Abfrage" + +#. CUXeF +#: access.src +msgctxt "STR_ACCESS_DOC_NAME" +msgid "Document view" +msgstr "Dokument-Ansicht" + +#. FrBrC +#: access.src +msgctxt "STR_ACCESS_DOC_DESC" +msgid "Document view" +msgstr "Dokument-Ansicht" + +#. BCEgS +#: access.src +msgctxt "STR_ACCESS_HEADER_NAME" +msgid "Header $(ARG1)" +msgstr "Kopfzeile $(ARG1)" + +#. zKdDR +#: access.src +msgctxt "STR_ACCESS_HEADER_DESC" +msgid "Header page $(ARG1)" +msgstr "Kopfzeile Seite $(ARG1)" + +#. NhFrV +#: access.src +msgctxt "STR_ACCESS_FOOTER_NAME" +msgid "Footer $(ARG1)" +msgstr "Fußzeile $(ARG1)" + +#. 6GJNd +#: access.src +msgctxt "STR_ACCESS_FOOTER_DESC" +msgid "Footer page $(ARG1)" +msgstr "Fußzeile Seite $(ARG1)" + +#. VGUwW +#: access.src +msgctxt "STR_ACCESS_FOOTNOTE_NAME" +msgid "Footnote $(ARG1)" +msgstr "Fußnote $(ARG1)" + +#. a7XMU +#: access.src +msgctxt "STR_ACCESS_FOOTNOTE_DESC" +msgid "Footnote $(ARG1)" +msgstr "Fußnote $(ARG1)" + +#. 3ExiP +#: access.src +msgctxt "STR_ACCESS_ENDNOTE_NAME" +msgid "Endnote $(ARG1)" +msgstr "Endnote $(ARG1)" + +#. 8XdTm +#: access.src +msgctxt "STR_ACCESS_ENDNOTE_DESC" +msgid "Endnote $(ARG1)" +msgstr "Endnote $(ARG1)" + +#. 4sTZN +#: access.src +msgctxt "STR_ACCESS_TABLE_DESC" +msgid "$(ARG1) on page $(ARG2)" +msgstr "$(ARG1) auf Seite $(ARG2)" + +#. Z5Uy9 +#: access.src +msgctxt "STR_ACCESS_PAGE_NAME" +msgid "Page $(ARG1)" +msgstr "Seite $(ARG1)" + +#. CWroT +#: access.src +msgctxt "STR_ACCESS_PAGE_DESC" +msgid "Page: $(ARG1)" +msgstr "Seite: $(ARG1)" + +#. iwfxM +#: access.src +msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_AUTHOR_NAME" +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#. sff9t +#: access.src +msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_DATE_NAME" +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#. JtzA4 +#: access.src +msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_NAME" +msgid "Actions" +msgstr "Aktionen" + +#. cHWqM +#: access.src +msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_DESC" +msgid "" +"Activate this button to open a list of actions which can be performed on " +"this comment and other comments" +msgstr "" +"Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um eine Liste mit Aktionen zur " +"Verwaltung von Kommentaren angezeigt zu bekommen" + +#. 9YxaB +#: access.src +msgctxt "STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_NAME" +msgid "Document preview" +msgstr "Dokumentenansicht" + +#. eYFFo +#: access.src +msgctxt "STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_SUFFIX" +msgid "(Preview mode)" +msgstr "(Vorschaumodus)" + +#. Fp7Hn +#: access.src +msgctxt "STR_ACCESS_DOC_WORDPROCESSING" +msgid "%PRODUCTNAME Document" +msgstr "%PRODUCTNAME Dokument" + +#. svrE7 +#: annotation.src +msgctxt "STR_DELETE_ALL_NOTES" +msgid "All Comments" +msgstr "Alle Kommentare" + +#. YGNN4 +#: annotation.src +msgctxt "STR_FORMAT_ALL_NOTES" +msgid "All Comments" +msgstr "Alle Kommentare" + +#. GDH49 +#: annotation.src +msgctxt "STR_DELETE_AUTHOR_NOTES" +msgid "Comments by " +msgstr "Kommentare von " + +#. RwAcm +#: annotation.src +msgctxt "STR_NODATE" +msgid "(no date)" +msgstr "(kein Datum)" + +#. ytxKG +#: annotation.src +msgctxt "STR_NOAUTHOR" +msgid "(no author)" +msgstr "(kein Autor)" + +#. nAwMG +#: annotation.src +msgctxt "STR_REPLY" +msgid "Reply to $1" +msgstr "Antwort auf $1" + +#. mRFT6 +#: frmui.src +msgctxt "STR_TOP_BASE" +msgid "Base line at ~top" +msgstr "Grundlinie ~oben" + +#. SDrWF +#: frmui.src +msgctxt "STR_BOTTOM_BASE" +msgid "~Base line at bottom" +msgstr "Grundlinie ~unten" + +#. PRJKk +#: frmui.src +msgctxt "STR_CENTER_BASE" +msgid "Base line ~centered" +msgstr "Grundlinie ~zentriert" + +#. 37hos +#: frmui.src +msgctxt "STR_LINE_TOP" +msgid "Top of line" +msgstr "Zeile oben" + +#. ZvEq7 +#: frmui.src +msgctxt "STR_LINE_BOTTOM" +msgid "Bottom of line" +msgstr "Zeile unten" + +#. SGXzy +#: frmui.src +msgctxt "STR_LINE_CENTER" +msgid "Center of line" +msgstr "Zeile zentriert" + +#. VAVok +#: frmui.src +msgctxt "STR_OLE_INSERT" +msgid "Insert object" +msgstr "Objekt einfügen" + +#. K4qFN +#: frmui.src +msgctxt "STR_OLE_EDIT" +msgid "Edit object" +msgstr "Objekt bearbeiten" + +#. w89e5 +#: frmui.src +msgctxt "STR_COLL_HEADER" +msgid " (Template: " +msgstr " (Vorlage: " + +#. oUhnK +#: frmui.src +msgctxt "STR_FRMUI_BORDER" +msgid "Borders" +msgstr "Umrandung" + +#. T2SH2 +#: frmui.src +msgctxt "STR_FRMUI_PATTERN" +msgid "Background" +msgstr "Hintergrund" + +#. FcmEy +#: glossary.src +msgctxt "STR_DOUBLE_SHORTNAME" +msgid "Shortcut name already exists. Please choose another name." +msgstr "" +"Kürzel wird bereits verwendet. Bitte vergeben Sie einen anderen Namen." + +#. VhMST +#: glossary.src +msgctxt "STR_QUERY_DELETE" +msgid "Delete AutoText?" +msgstr "Soll der AutoText gelöscht werden?" + +#. E5MLr +#: glossary.src +msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP1" +msgid "Delete the category " +msgstr "Soll der Bereich " + +#. qndNh +#: glossary.src +msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP2" +msgid "?" +msgstr "?" + +#. B6xah +#: glossary.src +msgctxt "STR_GLOSSARY" +msgid "AutoText :" +msgstr "AutoText :" + +#. ChetY +#: glossary.src +msgctxt "STR_SAVE_GLOSSARY" +msgid "Save AutoText" +msgstr "AutoText speichern" + +#. QxAiF +#: glossary.src +msgctxt "STR_NO_GLOSSARIES" +msgid "There is no AutoText in this file." +msgstr "Diese Datei enthält keinen AutoText." + +#. sG8Xt +#: glossary.src +msgctxt "STR_MY_AUTOTEXT" +msgid "My AutoText" +msgstr "Mein AutoText" + +#. mK84T +#: swruler.src +msgctxt "STR_COMMENTS_LABEL" +msgid "Comments" +msgstr "Kommentare" + +#. fwecS +#: swruler.src +msgctxt "STR_SHOW_COMMENTS" +msgid "Show comments" +msgstr "Zeige Kommentare" + +#. HkUvy +#: swruler.src +msgctxt "STR_HIDE_COMMENTS" +msgid "Hide comments" +msgstr "Verstecke Kommentare" + +#. GaoqR +#: dochdl.src +msgctxt "STR_NOGLOS" +msgid "AutoText for Shortcut '%1' not found." +msgstr "AutoText für Kürzel '%1' nicht gefunden." + +#. MwUEP +#: dochdl.src +msgctxt "STR_NO_TABLE" +msgid "A table with no rows or no cells cannot be inserted" +msgstr "Eine Tabelle ohne Zeilen bzw. Zellen kann nicht eingefügt werden" + +#. AawM4 +#: dochdl.src +msgctxt "STR_TABLE_TOO_LARGE" +msgid "The table cannot be inserted because it is too large" +msgstr "Die Tabelle kann nicht eingefügt werden, da sie zu groß ist" + +#. GGo8i +#: dochdl.src +msgctxt "STR_ERR_INSERT_GLOS" +msgid "AutoText could not be created." +msgstr "AutoText konnte nicht angelegt werden." + +#. DCPSB +#: dochdl.src +msgctxt "STR_CLPBRD_FORMAT_ERROR" +msgid "Requested clipboard format is not available." +msgstr "Gewünschtes Zwischenablagen-Format steht nicht zur Verfügung." + +#. iErq5 +#: dochdl.src +msgctxt "STR_PRIVATETEXT" +msgid "%PRODUCTNAME Writer" +msgstr "%PRODUCTNAME Writer" + +#. vFiBV +#: dochdl.src +msgctxt "STR_PRIVATEGRAPHIC" +msgid "Image [%PRODUCTNAME Writer]" +msgstr "Bild [%PRODUCTNAME Writer]" + +#. x2GEz +#: dochdl.src +msgctxt "STR_PRIVATEOLE" +msgid "Object [%PRODUCTNAME Writer]" +msgstr "Objekt [%PRODUCTNAME Writer]" + +#. bwu3M +#: dochdl.src +msgctxt "STR_DDEFORMAT" +msgid "DDE link" +msgstr "DDE Verknüpfung" + +#. fCbrD +#: app.src +msgctxt "STR_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" +msgid "Paragraph Styles" +msgstr "Absatzvorlagen" + +#. D9yAi +#: app.src +msgctxt "STR_CHARACTERSTYLEFAMILY" +msgid "Character Styles" +msgstr "Zeichenvorlagen" + +#. vpotA +#: app.src +msgctxt "STR_FRAMESTYLEFAMILY" +msgid "Frame Styles" +msgstr "Rahmenvorlagen" + +#. KJ9Ct +#: app.src +msgctxt "STR_PAGESTYLEFAMILY" +msgid "Page Styles" +msgstr "Seitenvorlagen" + +#. StGfs +#: app.src +msgctxt "STR_LISTSTYLEFAMILY" +msgid "List Styles" +msgstr "Listenvorlagen" + +#. uYnHh +#: app.src +msgctxt "STR_TABLESTYLEFAMILY" +msgid "Table Styles" +msgstr "Tabellenvorlagen" + +#. DdjvG +#: app.src +msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" +msgid "All Styles" +msgstr "Alle Vorlagen" + +#. aF6kb +#: app.src +msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" +msgid "Hidden Styles" +msgstr "Verborgene Vorlagen" + +#. Sn6Pr +#: app.src +msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" +msgid "Applied Styles" +msgstr "Verwendete Vorlagen" + +#. dPsnN +#: app.src +msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" +msgid "Custom Styles" +msgstr "Benutzerdefinierte Vorlagen" + +#. LL8tn +#: app.src +msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" +msgid "Automatic" +msgstr "Automatisch" + +#. W2ZFq +#: app.src +msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" +msgid "Text Styles" +msgstr "Textvorlagen" + +#. j6CkD +#: app.src +msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" +msgid "Chapter Styles" +msgstr "Kapitelvorlagen" + +#. KgUsu +#: app.src +msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" +msgid "List Styles" +msgstr "Listenvorlagen" + +#. ZYAsP +#: app.src +msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" +msgid "Index Styles" +msgstr "Verzeichnisvorlagen" + +#. CXarp +#: app.src +msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" +msgid "Special Styles" +msgstr "Vorlagen Sonderbereiche" + +#. M9it7 +#: app.src +msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" +msgid "HTML Styles" +msgstr "HTML Vorlagen" + +#. TeuD3 +#: app.src +msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" +msgid "Conditional Styles" +msgstr "Bedingte Vorlage" + +#. RmaDB +#: app.src +msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" +msgid "All" +msgstr "Alle" + +#. vmFjs +#: app.src +msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" +msgid "Hidden Styles" +msgstr "Verborgene Vorlagen" + +#. NG33n +#: app.src +msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" +msgid "Applied Styles" +msgstr "Verwendete Vorlagen" + +#. yubqD +#: app.src +msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" +msgid "Custom Styles" +msgstr "Benutzerdefinierte Vorlagen" + +#. T54qb +#: app.src +msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" +msgid "All" +msgstr "Alle" + +#. NPGpT +#: app.src +msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" +msgid "Hidden Styles" +msgstr "Verborgene Vorlagen" + +#. R8bb3 +#: app.src +msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" +msgid "Applied Styles" +msgstr "Verwendete Vorlagen" + +#. RFmiE +#: app.src +msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" +msgid "Custom Styles" +msgstr "Benutzerdefinierte Vorlagen" + +#. oFMhG +#: app.src +msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" +msgid "All" +msgstr "Alle" + +#. kGzjB +#: app.src +msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" +msgid "Hidden Styles" +msgstr "Verborgene Vorlagen" + +#. CAEy6 +#: app.src +msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" +msgid "Applied Styles" +msgstr "Verwendete Vorlagen" + +#. jQvqy +#: app.src +msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" +msgid "Custom Styles" +msgstr "Benutzerdefinierte Vorlagen" + +#. AYCvQ +#: app.src +msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" +msgid "All" +msgstr "Alle" + +#. DCRLB +#: app.src +msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" +msgid "Hidden Styles" +msgstr "Verborgene Vorlagen" + +#. 4BdCR +#: app.src +msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" +msgid "Applied Styles" +msgstr "Verwendete Vorlagen" + +#. A4VNy +#: app.src +msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" +msgid "Custom Styles" +msgstr "Benutzerdefinierte Vorlagen" + +#. Bv5rx +#: app.src +msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" +msgid "All" +msgstr "Alle" + +#. TPRKY +#: app.src +msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" +msgid "Hidden Styles" +msgstr "Verborgene Vorlagen" + +#. Y9EKT +#: app.src +msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" +msgid "Applied Styles" +msgstr "Verwendete Vorlagen" + +#. UFVRD +#: app.src +msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" +msgid "Custom Styles" +msgstr "Benutzerdefinierte Vorlagen" + +#. 6VBtB +#: app.src +msgctxt "STR_ENV_TITLE" +msgid "Envelope" +msgstr "Briefumschlag" + +#. GybX9 +#: app.src +msgctxt "STR_LAB_TITLE" +msgid "Labels" +msgstr "Etiketten" + +#. nVFks +#: app.src +msgctxt "STR_HUMAN_SWDOC_NAME" +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#. 2otxp +#: app.src +msgctxt "STR_WRITER_DOCUMENT_FULLTYPE" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Textdokument" + +#. 7q6Uy +#: app.src +msgctxt "STR_CANTOPEN" +msgid "Cannot open document." +msgstr "Kann das Dokument nicht öffnen." + +#. 5KkLN +#: app.src +msgctxt "STR_CANTCREATE" +msgid "Can't create document." +msgstr "Das Dokument konnte nicht erzeugt werden." + +#. rfFYm +#: app.src +msgctxt "STR_DLLNOTFOUND" +msgid "Filter not found." +msgstr "Filter nicht gefunden." + +#. HhLap +#: app.src +msgctxt "STR_LOAD_GLOBAL_DOC" +msgid "Name and Path of Master Document" +msgstr "Name und Pfad des Globaldokuments" + +#. SSL5h +#: app.src +msgctxt "STR_LOAD_HTML_DOC" +msgid "Name and Path of the HTML Document" +msgstr "Name und Pfad des HTML Dokuments" + +#. bb3o8 +#: app.src +msgctxt "STR_JAVA_EDIT" +msgid "Edit Script" +msgstr "Skript bearbeiten" + +#. GXGig +#: app.src +msgctxt "STR_REMOVE_WARNING" +msgid "The following characters are not valid and have been removed: " +msgstr "" +"Die folgenden Zeichen sind nicht zulässig und wurden deshalb entfernt: " + +#. oBFxh +#: app.src +msgctxt "STR_BOOKMARK_DEF_NAME" +msgid "Bookmark" +msgstr "Lesezeichen" + +#. B6NAe +#: app.src +msgctxt "STR_BOOKMARK_NAME" +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#. CDMaA +#: app.src +msgctxt "STR_BOOKMARK_TEXT" +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#. QEGSs +#: app.src +msgctxt "SW_STR_NONE" +msgid "[None]" +msgstr "[Keine]" + +#. C4tz3 +#: app.src +msgctxt "STR_CAPTION_BEGINNING" +msgid "Start" +msgstr "Start" + +#. hFNKj +#: app.src +msgctxt "STR_CAPTION_END" +msgid "End" +msgstr "Ende" + +#. kfeBE +#: app.src +msgctxt "STR_CAPTION_ABOVE" +msgid "Above" +msgstr "Am Anfang" + +#. aXzbo +#: app.src +msgctxt "STR_CAPTION_BELOW" +msgid "Below" +msgstr "Am Ende" + +#. 8zzCk +#: app.src +msgctxt "SW_STR_READONLY" +msgid "read-only" +msgstr "schreibgeschützt" + +#. QRU4j +#: app.src +msgctxt "STR_READONLY_PATH" +msgid "" +"The 'AutoText' directories are read-only. Do you want to call the path " +"settings dialog?" +msgstr "" +"Die Verzeichnisse für 'AutoText' sind schreibgeschützt. Möchten Sie den " +"Dialog Pfade aufrufen, um diese zu ändern?" + +#. ErVas +#: app.src +msgctxt "STR_DOC_STAT" +msgid "Statistics" +msgstr "Statistik" + +#. cW3cP +#: app.src +msgctxt "STR_STATSTR_W4WREAD" +msgid "Importing document..." +msgstr "Dokument wird importiert..." + +#. F39Cf +#: app.src +msgctxt "STR_STATSTR_W4WWRITE" +msgid "Exporting document..." +msgstr "Dokument wird exportiert..." + +#. q4aYy +#: app.src +msgctxt "STR_STATSTR_SWGREAD" +msgid "Loading document..." +msgstr "Dokument wird geladen..." + +#. LCa4C +#: app.src +msgctxt "STR_STATSTR_SWGWRITE" +msgid "Saving document..." +msgstr "Dokument wird gespeichert..." + +#. ff2XN +#: app.src +msgctxt "STR_STATSTR_REFORMAT" +msgid "Repagination..." +msgstr "Neuformatierung des Dokuments..." + +#. Afs3H +#: app.src +msgctxt "STR_STATSTR_AUTOFORMAT" +msgid "Formatting document automatically..." +msgstr "Autoformatierung des Dokuments..." + +#. APY2j +#: app.src +msgctxt "STR_STATSTR_SEARCH" +msgid "Search..." +msgstr "Suche..." + +#. nPLt7 +#: app.src +msgctxt "STR_STATSTR_LETTER" +msgid "Letter" +msgstr "Brief" + +#. LuH5F +#: app.src +msgctxt "STR_STATSTR_SPELL" +msgid "Spellcheck..." +msgstr "Rechtschreibprüfung..." + +#. uk874 +#: app.src +msgctxt "STR_STATSTR_HYPHEN" +msgid "Hyphenation..." +msgstr "Silbentrennung..." + +#. Dku8Y +#: app.src +msgctxt "STR_STATSTR_TOX_INSERT" +msgid "Inserting Index..." +msgstr "Verzeichnis wird eingefügt..." + +#. wvAiH +#: app.src +msgctxt "STR_STATSTR_TOX_UPDATE" +msgid "Updating Index..." +msgstr "Verzeichnis wird aktualisiert..." + +#. YBupW +#: app.src +msgctxt "STR_STATSTR_SUMMARY" +msgid "Creating abstract..." +msgstr "Abstrakt wird erstellt..." + +#. Nd6Lf +#: app.src +msgctxt "STR_STATSTR_SWGPRTOLENOTIFY" +msgid "Adapt Objects..." +msgstr "Objekte Anpassen..." + +#. PSGuv +#: app.src +msgctxt "STR_TABLE_DEFNAME" +msgid "Table" +msgstr "Tabelle" + +#. J4m7R +#: app.src +msgctxt "STR_GRAPHIC_DEFNAME" +msgid "Image" +msgstr "Bild" + +#. qceuT +#: app.src +msgctxt "STR_OBJECT_DEFNAME" +msgid "Object" +msgstr "Objekt" + +#. UE4Z2 +#: app.src +msgctxt "STR_FRAME_DEFNAME" +msgid "Frame" +msgstr "Rahmen" + +#. qHLFq +#: app.src +msgctxt "STR_SHAPE_DEFNAME" +msgid "Shape" +msgstr "Form" + +#. qcwAT +#: app.src +msgctxt "STR_REGION_DEFNAME" +msgid "Section" +msgstr "Bereich" + +#. ZkHpJ +#: app.src +msgctxt "STR_NUMRULE_DEFNAME" +msgid "Numbering" +msgstr "Nummerierung" + +#. Vk8M5 +#: app.src +msgctxt "STR_EMPTYPAGE" +msgid "blank page" +msgstr "leere Seite" + +#. FBG9v +#: app.src +msgctxt "STR_ABSTRACT_TITLE" +msgid "Abstract: " +msgstr "Zusammenfassung: " + +#. iD2VD +#: app.src +msgctxt "STR_FDLG_TEMPLATE_NAME" +msgid "separated by: " +msgstr "getrennt durch: " + +#. CV6nr +#: app.src +msgctxt "STR_FDLG_OUTLINE_LEVEL" +msgid "Outline: Level " +msgstr "Gliederungsebene " + +#. oEvac +#: app.src +msgctxt "STR_FDLG_STYLE" +msgid "Style: " +msgstr "Formatvorlage: " + +#. BZdQA +#: app.src +msgctxt "STR_PAGEOFFSET" +msgid "Page number: " +msgstr "Seitennummer: " + +#. u6eev +#: app.src +msgctxt "STR_PAGEBREAK" +msgid "Break before new page" +msgstr "Umbruch vor neuer Seite" + +#. hDBmF +#: app.src +msgctxt "STR_WESTERN_FONT" +msgid "Western text: " +msgstr "Westlicher Text: " + +#. w3ngS +#: app.src +msgctxt "STR_CJK_FONT" +msgid "Asian text: " +msgstr "Asiatischer Text: " + +#. GC6Rd +#: app.src +msgctxt "STR_REDLINE_UNKNOWN_AUTHOR" +msgid "Unknown Author" +msgstr "Unbekannter Autor" + +#. XUSDj +#: app.src +msgctxt "STR_DELETE_NOTE_AUTHOR" +msgid "Delete ~All Comments by $1" +msgstr "Alle Kommentare ~von $1 löschen" + +#. 3TDWE +#: app.src +msgctxt "STR_HIDE_NOTE_AUTHOR" +msgid "H~ide All Comments by $1" +msgstr "Alle Kommentare v~on $1 verbergen" + +#. UkX7t +#: app.src +msgctxt "STR_OUTLINE_NUMBERING" +msgid "Outline Numbering" +msgstr "Kapitelnummerierung" + +#. dcsws +#: app.src +msgctxt "STR_STATUSBAR_WORDCOUNT_NO_SELECTION" +msgid "%1 words, %2 characters" +msgstr "%1 Wörter, %2 Zeichen" + +#. GMJr9 +#: app.src +msgctxt "STR_STATUSBAR_WORDCOUNT" +msgid "%1 words, %2 characters selected" +msgstr "%1 Wörter, %2 Zeichen ausgewählt" + +#. fj6gC +#: app.src +msgctxt "STR_CONVERT_TEXT_TABLE" +msgid "Convert Text to Table" +msgstr "Text in Tabelle umwandeln" + +#. PknB5 +#: app.src +msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE" +msgid "Add AutoFormat" +msgstr "Autoformat hinzufügen" + +#. hqtgD +#: app.src +msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL" +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#. L9jQU +#: app.src +msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE" +msgid "Delete AutoFormat" +msgstr "AutoFormat löschen" + +#. EGu2g +#: app.src +msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG" +msgid "The following AutoFormat entry will be deleted:" +msgstr "Folgendes Autoformat wird gelöscht:" + +#. 7KuSQ +#: app.src +msgctxt "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE" +msgid "Rename AutoFormat" +msgstr "Autoformat umbenennen" + +#. GDdL3 +#: app.src +msgctxt "STR_BTN_AUTOFORMAT_CLOSE" +msgid "~Close" +msgstr "S~chließen" + +#. DAuNm +#: app.src +msgctxt "STR_JAN" +msgid "Jan" +msgstr "Jan" + +#. WWzNg +#: app.src +msgctxt "STR_FEB" +msgid "Feb" +msgstr "Feb" + +#. CCC3U +#: app.src +msgctxt "STR_MAR" +msgid "Mar" +msgstr "Mär" + +#. cr7Jq +#: app.src +msgctxt "STR_NORTH" +msgid "North" +msgstr "Nord" + +#. wHYPw +#: app.src +msgctxt "STR_MID" +msgid "Mid" +msgstr "Mitte" + +#. sxDHC +#: app.src +msgctxt "STR_SOUTH" +msgid "South" +msgstr "Süd" + +#. v65zt +#: app.src +msgctxt "STR_SUM" +msgid "Sum" +msgstr "Summe" + +#. tCZiD +#: app.src +msgctxt "STR_INVALID_AUTOFORMAT_NAME" +msgid "" +"You have entered an invalid name.\n" +"The desired AutoFormat could not be created. \n" +"Try again using a different name." +msgstr "" +"Sie haben einen ungültigen Namen angegeben.\n" +"Das AutoFormat konnte nicht angelegt werden.\n" +"Wählen Sie einen anderen Namen." + +#. DAwsE +#: app.src +msgctxt "STR_NUMERIC" +msgid "Numeric" +msgstr "Numerisch" + +#. QmZUu +#: app.src +msgctxt "STR_ROW" +msgid "Rows" +msgstr "Zeilen" + +#. 5oTjU +#: app.src +msgctxt "STR_COL" +msgid "Column" +msgstr "Spalte" + +#. w6733 +#: app.src +msgctxt "STR_AUTHMRK_EDIT" +msgid "Edit Bibliography Entry" +msgstr "Literaturverzeichniseintrag bearbeiten" + +#. bvbhG +#: app.src +msgctxt "STR_AUTHMRK_INSERT" +msgid "Insert Bibliography Entry" +msgstr "Literaturverzeichniseintrag einfügen" + +#. U2BNe +#: app.src +msgctxt "STR_ACCESS_PAGESETUP_SPACING" +msgid "Spacing between %1 and %2" +msgstr "Abstand zwischen %1 und %2" + +#. SBmWN +#: app.src +msgctxt "STR_ACCESS_COLUMN_WIDTH" +msgid "Column %1 Width" +msgstr "Breite Spalte %1" + +#. ZLVNB +#: app.src +msgctxt "STR_CAPTION_TABLE" +msgid "%PRODUCTNAME Writer Table" +msgstr "%PRODUCTNAME Writer Tabelle" + +#. FMXrc +#: app.src +msgctxt "STR_CAPTION_FRAME" +msgid "%PRODUCTNAME Writer Frame" +msgstr "%PRODUCTNAME Writer Rahmen" + +#. gEGv8 +#: app.src +msgctxt "STR_CAPTION_GRAPHIC" +msgid "%PRODUCTNAME Writer Image" +msgstr "%PRODUCTNAME Writer Bild" + +#. k8kLw +#: app.src +msgctxt "STR_CAPTION_OLE" +msgid "Other OLE Objects" +msgstr "Andere OLE-Objekte" + +#. rP7oC +#: app.src +msgctxt "STR_WRONG_TABLENAME" +msgid "The name of the table must not contain spaces." +msgstr "Der Name der Tabelle darf keine Leerzeichen enthalten." + +#. g9HF2 +#: app.src +msgctxt "STR_ERR_TABLE_MERGE" +msgid "Selected table cells are too complex to merge." +msgstr "Die ausgewählten Tabellenzellen sind zu komplex zum Verbinden." + +#. VFBKA +#: app.src +msgctxt "STR_SRTERR" +msgid "Cannot sort selection" +msgstr "Die Auswahl konnte nicht sortiert werden" + +#. CsQKH +#: error.src +msgctxt "STR_COMCORE_READERROR" +msgid "Read Error" +msgstr "Lesefehler" + +#. ztbVu +#: error.src +msgctxt "STR_COMCORE_CANT_SHOW" +msgid "Image cannot be displayed." +msgstr "Bild nicht darstellbar." + +#. iJsFt +#: error.src +msgctxt "STR_ERROR_CLPBRD_READ" +msgid "Error reading from the clipboard." +msgstr "Fehler beim Lesen aus der Zwischenablage." + +#. 3ceMF +#: PagePropertyPanel.src +msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_LEFT" +msgid "Left: " +msgstr "Links: " + +#. EiXF2 +#: PagePropertyPanel.src +msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_RIGHT" +msgid ". Right: " +msgstr ". Rechts: " + +#. UFpVa +#: PagePropertyPanel.src +msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_INNER" +msgid "Inner: " +msgstr "Innen: " + +#. XE7Wb +#: PagePropertyPanel.src +msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_OUTER" +msgid ". Outer: " +msgstr ". Außen: " + +#. 3A8Vg +#: PagePropertyPanel.src +msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_TOP" +msgid ". Top: " +msgstr ". Oben: " + +#. dRhyZ +#: PagePropertyPanel.src +msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_BOT" +msgid ". Bottom: " +msgstr ". Unten: " + +#. Xq4ai +#: web.src +msgctxt "STR_HUMAN_SWWEBDOC_NAME" +msgid "HTML" +msgstr "HTML" + +#. uAp9i +#: web.src +msgctxt "STR_WRITER_WEBDOC_FULLTYPE" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML Document" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML-Dokument" + +#. jQJtG +#: web.src +msgctxt "RID_WEBTOOLS_TOOLBOX" +msgid "Main Toolbar/Web" +msgstr "Werkzeugleiste/Web" + +#. bghkw +#: web.src +msgctxt "RID_WEBTEXT_TOOLBOX" +msgid "Text Object Bar/Web" +msgstr "Symbolleiste Textobjekte/Web" + +#. iVg2a +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCHR_FOOTNOTE" +msgid "Footnote Characters" +msgstr "Fußnotenzeichen" + +#. EpEPb +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCHR_PAGENO" +msgid "Page Number" +msgstr "Seitennummer" + +#. qAiQC +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCHR_LABEL" +msgid "Caption Characters" +msgstr "Beschriftungszeichen" + +#. x6CVW +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCHR_DROPCAPS" +msgid "Drop Caps" +msgstr "Initialenzeichen" + +#. 5FFNC +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCHR_NUM_LEVEL" +msgid "Numbering Symbols" +msgstr "Nummerierungszeichen" + +#. 9FpV2 +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCHR_BUL_LEVEL" +msgid "Bullets" +msgstr "Aufzählungszeichen" + +#. HsfNg +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCHR_INET_NORMAL" +msgid "Internet Link" +msgstr "Internetverknüpfung" + +#. EUP6L +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCHR_INET_VISIT" +msgid "Visited Internet Link" +msgstr "Besuchte Internetverknüpfung" + +#. F9XFz +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCHR_JUMPEDIT" +msgid "Placeholder" +msgstr "Platzhalter" + +#. 3iSvv +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCHR_TOXJUMP" +msgid "Index Link" +msgstr "Verzeichnissprung" + +#. 7QyzB +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCHR_ENDNOTE" +msgid "Endnote Characters" +msgstr "Endnotenzeichen" + +#. aGDbN +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLPAGE_LANDSCAPE" +msgid "Landscape" +msgstr "Querformat" + +#. 5ctSF +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCHR_LINENUM" +msgid "Line Numbering" +msgstr "Zeilennummerierung" + +#. YyCkQ +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCHR_IDX_MAIN_ENTRY" +msgid "Main Index Entry" +msgstr "Stichwortverzeichnis Haupteintrag" + +#. ALgMD +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCHR_FOOTNOTE_ANCHOR" +msgid "Footnote Anchor" +msgstr "Fußnotenanker" + +#. m7FsY +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCHR_ENDNOTE_ANCHOR" +msgid "Endnote Anchor" +msgstr "Endnotenanker" + +#. oAfA6 +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_EMPHASIS" +msgid "Emphasis" +msgstr "Betont" + +#. mrG2N +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_CITIATION" +msgid "Quotation" +msgstr "Zitat" + +#. 6DAii +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_STRONG" +msgid "Strong Emphasis" +msgstr "Stark betont" + +#. cTVyQ +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_CODE" +msgid "Source Text" +msgstr "Quelltext" + +#. GzU26 +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_SAMPLE" +msgid "Example" +msgstr "Beispiel" + +#. jDRjf +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_KEYBOARD" +msgid "User Entry" +msgstr "Benutzereingabe" + +#. bFDSF +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_VARIABLE" +msgid "Variable" +msgstr "Variable" + +#. VABL5 +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_DEFINSTANCE" +msgid "Definition" +msgstr "Definition" + +#. eSxaY +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_TELETYPE" +msgid "Teletype" +msgstr "Nichtproportionaler Text" + +#. QGrL8 +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLFRM_FRAME" +msgid "Frame" +msgstr "Rahmen" + +#. SiAK7 +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLFRM_GRAPHIC" +msgid "Graphics" +msgstr "Bilder" + +#. CHnev +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLFRM_OLE" +msgid "OLE" +msgstr "OLE" + +#. jCEsT +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLFRM_FORMEL" +msgid "Formula" +msgstr "Formel" + +#. xqkkc +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLFRM_MARGINAL" +msgid "Marginalia" +msgstr "Marginalie" + +#. TF4Km +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLFRM_WATERSIGN" +msgid "Watermark" +msgstr "Wasserzeichen" + +#. DpepF +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLFRM_LABEL" +msgid "Labels" +msgstr "Etiketten" + +#. NGVuB +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_STANDARD" +msgid "Default Style" +msgstr "Standard" + +#. AGD4Q +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT" +msgid "Text Body" +msgstr "Textkörper" + +#. BthAg +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT_IDENT" +msgid "First Line Indent" +msgstr "Einzug erste Zeile" + +#. ReVdk +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT_NEGIDENT" +msgid "Hanging Indent" +msgstr "Hängender Einzug" + +#. nJ6xz +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT_MOVE" +msgid "Text Body Indent" +msgstr "Einzug Textkörper" + +#. DDwDx +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_GREETING" +msgid "Complimentary Close" +msgstr "Grußformel" + +#. u4em4 +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_SIGNATURE" +msgid "Signature" +msgstr "Unterschrift" + +#. icTS9 +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE_BASE" +msgid "Heading" +msgstr "Überschrift" + +#. ZnK5g +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUMBUL_BASE" +msgid "List" +msgstr "Liste" + +#. ffDqU +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_REGISTER_BASE" +msgid "Index" +msgstr "Verzeichnis" + +#. g6gkZ +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_CONFRONTATION" +msgid "List Indent" +msgstr "Gegenüberstellung" + +#. ELkzH +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_MARGINAL" +msgid "Marginalia" +msgstr "Marginalie" + +#. DSgQC +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE1" +msgid "Heading 1" +msgstr "Überschrift 1" + +#. 9Qw5C +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE2" +msgid "Heading 2" +msgstr "Überschrift 2" + +#. x44Y5 +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE3" +msgid "Heading 3" +msgstr "Überschrift 3" + +#. Q4MBD +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE4" +msgid "Heading 4" +msgstr "Überschrift 4" + +#. aQXm6 +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE5" +msgid "Heading 5" +msgstr "Überschrift 5" + +#. mSpb6 +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE6" +msgid "Heading 6" +msgstr "Überschrift 6" + +#. 6w9CD +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE7" +msgid "Heading 7" +msgstr "Überschrift 7" + +#. kJGtA +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE8" +msgid "Heading 8" +msgstr "Überschrift 8" + +#. 56aJ7 +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE9" +msgid "Heading 9" +msgstr "Überschrift 9" + +#. Z6AjF +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE10" +msgid "Heading 10" +msgstr "Überschrift 10" + +#. 3JoRA +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1S" +msgid "Numbering 1 Start" +msgstr "Nummerierung 1 Anfang" + +#. ZK75h +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1" +msgid "Numbering 1" +msgstr "Nummerierung 1" + +#. d7ED5 +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1E" +msgid "Numbering 1 End" +msgstr "Nummerierung 1 Ende" + +#. EEefE +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM1" +msgid "Numbering 1 Cont." +msgstr "Nummerierung 1 Fortsetzung" + +#. oXzhq +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2S" +msgid "Numbering 2 Start" +msgstr "Nummerierung 2 Anfang" + +#. mDFEC +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2" +msgid "Numbering 2" +msgstr "Nummerierung 2" + +#. srZLb +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2E" +msgid "Numbering 2 End" +msgstr "Nummerierung 2 Ende" + +#. K563Y +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM2" +msgid "Numbering 2 Cont." +msgstr "Nummerierung 2 Fortsetzung" + +#. ZY4dn +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3S" +msgid "Numbering 3 Start" +msgstr "Nummerierung 3 Anfang" + +#. zadiT +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3" +msgid "Numbering 3" +msgstr "Nummerierung 3" + +#. 9XFGM +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3E" +msgid "Numbering 3 End" +msgstr "Nummerierung 3 Ende" + +#. odwZq +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM3" +msgid "Numbering 3 Cont." +msgstr "Nummerierung 3 Fortsetzung" + +#. L7LmA +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4S" +msgid "Numbering 4 Start" +msgstr "Nummerierung 4 Anfang" + +#. MZko3 +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4" +msgid "Numbering 4" +msgstr "Nummerierung 4" + +#. NNVFa +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4E" +msgid "Numbering 4 End" +msgstr "Nummerierung 4 Ende" + +#. iN72r +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM4" +msgid "Numbering 4 Cont." +msgstr "Nummerierung 4 Fortsetzung" + +#. 96KqD +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5S" +msgid "Numbering 5 Start" +msgstr "Nummerierung 5 Anfang" + +#. a4DBa +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5" +msgid "Numbering 5" +msgstr "Nummerierung 5" + +#. f2BKL +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5E" +msgid "Numbering 5 End" +msgstr "Nummerierung 5 Ende" + +#. NmxWb +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM5" +msgid "Numbering 5 Cont." +msgstr "Nummerierung 5 Fortsetzung" + +#. 7o7qK +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL1S" +msgid "List 1 Start" +msgstr "Aufzählung 1 Anfang" + +#. hme4E +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL1" +msgid "List 1" +msgstr "Aufzählung 1" + +#. xyjyk +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL1E" +msgid "List 1 End" +msgstr "Aufzählung 1 Ende" + +#. fczG6 +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM1" +msgid "List 1 Cont." +msgstr "Aufzählung 1 Fortsetzung" + +#. UpjCs +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL2S" +msgid "List 2 Start" +msgstr "Aufzählung 2 Anfang" + +#. GBAUt +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL2" +msgid "List 2" +msgstr "Aufzählung 2" + +#. z8A6a +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL2E" +msgid "List 2 End" +msgstr "Aufzählung 2 Ende" + +#. dqmn9 +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM2" +msgid "List 2 Cont." +msgstr "Aufzählung 2 Fortsetzung" + +#. Qqvj7 +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL3S" +msgid "List 3 Start" +msgstr "Aufzählung 3 Anfang" + +#. QBtAT +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL3" +msgid "List 3" +msgstr "Aufzählung 3" + +#. F8yJ9 +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL3E" +msgid "List 3 End" +msgstr "Aufzählung 3 Ende" + +#. bNwBD +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM3" +msgid "List 3 Cont." +msgstr "Aufzählung 3 Fortsetzung" + +#. cjRJr +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL4S" +msgid "List 4 Start" +msgstr "Aufzählung 4 Anfang" + +#. 5J4TF +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL4" +msgid "List 4" +msgstr "Aufzählung 4" + +#. PgUe8 +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL4E" +msgid "List 4 End" +msgstr "Aufzählung 4 Ende" + +#. ZfEim +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM4" +msgid "List 4 Cont." +msgstr "Aufzählung 4 Fortsetzung" + +#. GiCu8 +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL5S" +msgid "List 5 Start" +msgstr "Aufzählung 5 Anfang" + +#. DJiBF +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL5" +msgid "List 5" +msgstr "Aufzählung 5" + +#. 9gEjZ +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL5E" +msgid "List 5 End" +msgstr "Aufzählung 5 Ende" + +#. X7LFa +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM5" +msgid "List 5 Cont." +msgstr "Aufzählung 5 Fortsetzung" + +#. qfrao +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADER" +msgid "Header" +msgstr "Kopfzeile" + +#. uCLQX +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADERL" +msgid "Header Left" +msgstr "Kopfzeile links" + +#. uEbyw +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADERR" +msgid "Header Right" +msgstr "Kopfzeile rechts" + +#. LVGLN +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTER" +msgid "Footer" +msgstr "Fußzeile" + +#. NtxCF +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTERL" +msgid "Footer Left" +msgstr "Fußzeile links" + +#. WQCxF +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTERR" +msgid "Footer Right" +msgstr "Fußzeile rechts" + +#. BhcAs +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_TABLE" +msgid "Table Contents" +msgstr "Tabelleninhalt" + +#. 5VB54 +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_TABLE_HDLN" +msgid "Table Heading" +msgstr "Tabellenüberschrift" + +#. R9Q7p +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_FRAME" +msgid "Frame Contents" +msgstr "Rahmeninhalt" + +#. SrQGZ +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTNOTE" +msgid "Footnote" +msgstr "Fußnote" + +#. xjBuC +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_ENDNOTE" +msgid "Endnote" +msgstr "Endnote" + +#. CSz7H +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL" +msgid "Caption" +msgstr "Beschriftung" + +#. GPK5J +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_ABB" +msgid "Illustration" +msgstr "Abbildung" + +#. QECfw +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_TABLE" +msgid "Table" +msgstr "Tabelle" + +#. QFfEo +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_FRAME" +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#. 2d3fF +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_DRAWING" +msgid "Drawing" +msgstr "Zeichnung" + +#. BuhZ8 +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_JAKETADRESS" +msgid "Addressee" +msgstr "Empfänger" + +#. P7MCv +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_SENDADRESS" +msgid "Sender" +msgstr "Absender" + +#. AChE4 +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDXH" +msgid "Index Heading" +msgstr "Stichwortverzeichnis Überschrift" + +#. sDGWT +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDX1" +msgid "Index 1" +msgstr "Stichwortverzeichnis 1" + +#. Y7A62 +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDX2" +msgid "Index 2" +msgstr "Stichwortverzeichnis 2" + +#. DoCtT +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDX3" +msgid "Index 3" +msgstr "Stichwortverzeichnis 3" + +#. AL9vf +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDXBREAK" +msgid "Index Separator" +msgstr "Stichwortverzeichnis Trenner" + +#. gGWam +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNTH" +msgid "Contents Heading" +msgstr "Inhaltsverzeichnis Überschrift" + +#. 2kfKD +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT1" +msgid "Contents 1" +msgstr "Inhaltsverzeichnis 1" + +#. Cyovw +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT2" +msgid "Contents 2" +msgstr "Inhaltsverzeichnis 2" + +#. CeCEB +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT3" +msgid "Contents 3" +msgstr "Inhaltsverzeichnis 3" + +#. xvFCu +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT4" +msgid "Contents 4" +msgstr "Inhaltsverzeichnis 4" + +#. ZhkVH +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT5" +msgid "Contents 5" +msgstr "Inhaltsverzeichnis 5" + +#. fUc7s +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT6" +msgid "Contents 6" +msgstr "Inhaltsverzeichnis 6" + +#. njEgF +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT7" +msgid "Contents 7" +msgstr "Inhaltsverzeichnis 7" + +#. EtFWq +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT8" +msgid "Contents 8" +msgstr "Inhaltsverzeichnis 8" + +#. EbkDM +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT9" +msgid "Contents 9" +msgstr "Inhaltsverzeichnis 9" + +#. Y7Cms +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT10" +msgid "Contents 10" +msgstr "Inhaltsverzeichnis 10" + +#. C6qm4 +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USERH" +msgid "User Index Heading" +msgstr "Benutzerverzeichnis Überschrift" + +#. p2GRv +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER1" +msgid "User Index 1" +msgstr "Benutzerverzeichnis 1" + +#. Hi9XK +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER2" +msgid "User Index 2" +msgstr "Benutzerverzeichnis 2" + +#. qq6Zm +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER3" +msgid "User Index 3" +msgstr "Benutzerverzeichnis 3" + +#. EcpEa +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER4" +msgid "User Index 4" +msgstr "Benutzerverzeichnis 4" + +#. nfuG3 +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER5" +msgid "User Index 5" +msgstr "Benutzerverzeichnis 5" + +#. FNvoZ +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER6" +msgid "User Index 6" +msgstr "Benutzerverzeichnis 6" + +#. oMjqE +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER7" +msgid "User Index 7" +msgstr "Benutzerverzeichnis 7" + +#. CxdwC +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER8" +msgid "User Index 8" +msgstr "Benutzerverzeichnis 8" + +#. ksYyT +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER9" +msgid "User Index 9" +msgstr "Benutzerverzeichnis 9" + +#. kkbMq +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER10" +msgid "User Index 10" +msgstr "Benutzerverzeichnis 10" + +#. QAWEr +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CITATION" +msgid "Citation" +msgstr "Literaturangabe" + +#. fhKAu +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_ILLUSH" +msgid "Illustration Index Heading" +msgstr "Abbildungsverzeichnis Überschrift" + +#. WVd22 +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_ILLUS1" +msgid "Illustration Index 1" +msgstr "Abbildungsverzeichnis 1" + +#. EMAde +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_OBJECTH" +msgid "Object Index Heading" +msgstr "Objektverzeichnis Überschrift" + +#. AAAot +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_OBJECT1" +msgid "Object Index 1" +msgstr "Objektverzeichnis 1" + +#. sbCcn +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_TABLESH" +msgid "Table Index Heading" +msgstr "Tabellenverzeichnis Überschrift" + +#. 5EQKp +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_TABLES1" +msgid "Table Index 1" +msgstr "Tabellenverzeichnis 1" + +#. Fu2GQ +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_AUTHORITIESH" +msgid "Bibliography Heading" +msgstr "Literaturverzeichnis Überschrift" + +#. 7aSPU +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_AUTHORITIES1" +msgid "Bibliography 1" +msgstr "Literaturverzeichnis 1" + +#. DAGNF +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_DOC_TITEL" +msgid "Title" +msgstr "Titel" + +#. Vm4an +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_DOC_SUBTITEL" +msgid "Subtitle" +msgstr "Untertitel" + +#. xiVb7 +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_BLOCKQUOTE" +msgid "Quotations" +msgstr "Zitate" + +#. FPDvM +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_PRE" +msgid "Preformatted Text" +msgstr "Vorformatierter Text" + +#. AA9gY +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_HR" +msgid "Horizontal Line" +msgstr "Horizontale Linie" + +#. mS2ZP +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_DD" +msgid "List Contents" +msgstr "Listeninhalt" + +#. dC66q +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_DT" +msgid "List Heading" +msgstr "Listenkopf" + +#. twDf8 +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLPAGE_STANDARD" +msgid "Default Style" +msgstr "Standard" + +#. JwhRA +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLPAGE_FIRST" +msgid "First Page" +msgstr "Erste Seite" + +#. FLUqS +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLPAGE_LEFT" +msgid "Left Page" +msgstr "Linke Seite" + +#. AV2ND +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLPAGE_RIGHT" +msgid "Right Page" +msgstr "Rechte Seite" + +#. M9CLK +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLPAGE_JAKET" +msgid "Envelope" +msgstr "Umschlag" + +#. jGSGz +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLPAGE_REGISTER" +msgid "Index" +msgstr "Verzeichnis" + +#. AwPSM +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLPAGE_HTML" +msgid "HTML" +msgstr "HTML" + +#. EeSc9 +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLPAGE_FOOTNOTE" +msgid "Footnote" +msgstr "Fußnote" + +#. nF28D +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLPAGE_ENDNOTE" +msgid "Endnote" +msgstr "Endnote" + +#. B6jAL +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM1" +msgid "Numbering 1" +msgstr "Nummerierung 1" + +#. 6AUKx +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM2" +msgid "Numbering 2" +msgstr "Nummerierung 2" + +#. pnNwE +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM3" +msgid "Numbering 3" +msgstr "Nummerierung 3" + +#. fu6rq +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM4" +msgid "Numbering 4" +msgstr "Nummerierung 4" + +#. QRuNP +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM5" +msgid "Numbering 5" +msgstr "Nummerierung 5" + +#. H6uvN +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL1" +msgid "List 1" +msgstr "Aufzählung 1" + +#. gvQPd +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL2" +msgid "List 2" +msgstr "Aufzählung 2" + +#. Yvfpi +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL3" +msgid "List 3" +msgstr "Aufzählung 3" + +#. vgEQ5 +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL4" +msgid "List 4" +msgstr "Aufzählung 4" + +#. ngZoR +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL5" +msgid "List 5" +msgstr "Aufzählung 5" + +#. CorJC +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCHR_RUBYTEXT" +msgid "Rubies" +msgstr "Rubys" + +#. J7DDZ +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM0" +msgid "1 column" +msgstr "1 Spalte" + +#. C4TAR +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM1" +msgid "2 columns with equal size" +msgstr "2 Spalten gleicher Größe" + +#. 7EtFb +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM2" +msgid "3 columns with equal size" +msgstr "3 Spalten gleicher Größe" + +#. oqzB2 +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM3" +msgid "2 columns with different size (left > right)" +msgstr "2 Spalten, unterschiedliche Größe (links > rechts)" + +#. irDMZ +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM4" +msgid "2 columns with different size (left < right)" +msgstr "2 Spalten, unterschiedliche Größe (links < rechts)" + +#. EFsiE +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_POOLCHR_VERT_NUM" +msgid "Vertical Numbering Symbols" +msgstr "Vertikale Nummerierungszeichen" + +#. FQubQ +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_TABSTYLE_DEFAULT" +msgid "Default Style" +msgstr "Standardvorlage" + +#. uxUCH +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_TABSTYLE_3D" +msgid "3D" +msgstr "3D" + +#. NPNXS +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_TABSTYLE_BLACK1" +msgid "Black 1" +msgstr "Schwarz 1" + +#. 49L5z +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_TABSTYLE_BLACK2" +msgid "Black 2" +msgstr "Schwarz 2" + +#. BfQDH +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_TABSTYLE_BLUE" +msgid "Blue" +msgstr "Blau" + +#. JGUQ2 +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_TABSTYLE_BROWN" +msgid "Brown" +msgstr "Braun" + +#. vdHFE +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_TABSTYLE_CURRENCY" +msgid "Currency" +msgstr "Währung" + +#. TmEHD +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_TABSTYLE_CURRENCY_3D" +msgid "Currency 3D" +msgstr "Währung 3D" + +#. wXPTP +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_TABSTYLE_CURRENCY_GRAY" +msgid "Currency Gray" +msgstr "Währung Grau" + +#. XToyZ +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_TABSTYLE_CURRENCY_LAVENDER" +msgid "Currency Lavender" +msgstr "Währung Flieder" + +#. PBNBC +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_TABSTYLE_CURRENCY_TURQUOISE" +msgid "Currency Turquoise" +msgstr "Währung Türkis" + +#. DAiGa +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_TABSTYLE_GRAY" +msgid "Gray" +msgstr "Grau" + +#. 8wWZY +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_TABSTYLE_GREEN" +msgid "Green" +msgstr "Grün" + +#. 67q6D +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_TABSTYLE_LAVENDER" +msgid "Lavender" +msgstr "Flieder" + +#. KR55g +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_TABSTYLE_RED" +msgid "Red" +msgstr "Rot" + +#. xzDGG +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_TABSTYLE_TURQUOISE" +msgid "Turquoise" +msgstr "Türkis" + +#. SCGeZ +#: poolfmt.src +msgctxt "STR_TABSTYLE_YELLOW" +msgid "Yellow" +msgstr "Gelb" + +#. YiRsr +#: utlui.src +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Remove empty paragraphs" +msgstr "Leere Absätze entfernen" + +#. zWFE6 +#: utlui.src +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Use replacement table" +msgstr "Ersetzungstabelle anwenden" + +#. EQfLp +#: utlui.src +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Correct TWo INitial CApitals" +msgstr "ZWei GRoßbuchstaben am WOrtanfang korrigieren" + +#. JBCDA +#: utlui.src +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Capitalize first letter of sentences" +msgstr "Jeden Satz mit einem Großbuchstaben beginnen" + +#. F5KXw +#: utlui.src +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Replace \"standard\" quotes with %1 \\bcustom%2 quotes" +msgstr "\"Gerade\" Anführungszeichen durch %1 \\btypografische%2 ersetzen" + +#. dgZCx +#: utlui.src +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Replace Custom Styles" +msgstr "Benutzervorlagen ersetzen" + +#. zXHk9 +#: utlui.src +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Bullets replaced" +msgstr "Aufzählungszeichen ersetzt" + +#. p7V6t +#: utlui.src +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Automatic _underline_" +msgstr "Automatisch _unterstrichen_" + +#. Hzt7q +#: utlui.src +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Automatic *bold*" +msgstr "Automatisch *fett*" + +#. oMfhs +#: utlui.src +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Replace 1/2 ... with ½ ..." +msgstr "1/2 ... durch ½ ... ersetzen" + +#. UCK6y +#: utlui.src +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "URL recognition" +msgstr "URLs erkennen" + +#. MD9fC +#: utlui.src +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Replace dashes" +msgstr "Gedankenstriche ersetzen" + +#. YABTx +#: utlui.src +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Replace 1st... with 1^st..." +msgstr "1st ... durch 1^st ... ersetzen" + +#. ebBjY +#: utlui.src +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Combine single line paragraphs" +msgstr "Zusammenfassen von einzeiligen Absätzen" + +#. Gtaxa +#: utlui.src +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Set \"Text body\" Style" +msgstr "Vorlage \"Textkörper\" setzen" + +#. P8xFp +#: utlui.src +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Set \"Text body indent\" Style" +msgstr "Vorlage \"Textkörper Einzug\" setzen" + +#. UUEwQ +#: utlui.src +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Set \"Hanging indent\" Style" +msgstr "Vorlage \"Textkörper Einzug negativ\" setzen" + +#. qv2KD +#: utlui.src +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Set \"Heading $(ARG1)\" Style" +msgstr "Vorlage \"Überschrift $(ARG1)\" setzen" + +#. orFXE +#: utlui.src +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Set \"Bullet\" or \"Numbering\" Style" +msgstr "Vorlage \"Aufzählung\" oder \"Nummerierung\" setzen" + +#. yGoaB +#: utlui.src +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Combine paragraphs" +msgstr "Absätze zusammenfassen" + +#. rpT9U +#: utlui.src +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Add non breaking space" +msgstr "Geschütztes Leerzeichen einfügen" + +#. zK6GB +#: utlui.src +msgctxt "STR_EVENT_OBJECT_SELECT" +msgid "Click object" +msgstr "Objekt anklicken" + +#. HmK3X +#: utlui.src +msgctxt "STR_EVENT_START_INS_GLOSSARY" +msgid "Before inserting AutoText" +msgstr "Vor Einfügen des AutoTextes" + +#. aEVDN +#: utlui.src +msgctxt "STR_EVENT_END_INS_GLOSSARY" +msgid "After inserting AutoText" +msgstr "Nach Einfügen des AutoTextes" + +#. GVkr6 +#: utlui.src +msgctxt "STR_EVENT_MOUSEOVER_OBJECT" +msgid "Mouse over object" +msgstr "Maus über Objekt" + +#. MBLgk +#: utlui.src +msgctxt "STR_EVENT_MOUSECLICK_OBJECT" +msgid "Trigger hyperlink" +msgstr "Hyperlink auslösen" + +#. BXpj4 +#: utlui.src +msgctxt "STR_EVENT_MOUSEOUT_OBJECT" +msgid "Mouse leaves object" +msgstr "Maus verlässt Objekt" + +#. AKGsc +#: utlui.src +msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_LOAD" +msgid "Image loaded successfully" +msgstr "Bild erfolgreich geladen" + +#. U4P8F +#: utlui.src +msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_ABORT" +msgid "Image loading terminated" +msgstr "Das Laden des Bildes ist fehlgeschlagen" + +#. uLNMH +#: utlui.src +msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_ERROR" +msgid "Could not load image" +msgstr "Bild konnte nicht geladen werden" + +#. DAGeE +#: utlui.src +msgctxt "STR_EVENT_FRM_KEYINPUT_A" +msgid "Input of alphanumeric characters" +msgstr "Eingabe von Alphazeichen" + +#. ABr9D +#: utlui.src +msgctxt "STR_EVENT_FRM_KEYINPUT_NOA" +msgid "Input of non-alphanumeric characters" +msgstr "Eingabe von Nicht-Alphazeichen" + +#. eyJj8 +#: utlui.src +msgctxt "STR_EVENT_FRM_RESIZE" +msgid "Resize frame" +msgstr "Rahmengröße verändern" + +#. RUS7J +#: utlui.src +msgctxt "STR_EVENT_FRM_MOVE" +msgid "Move frame" +msgstr "Rahmen verschieben" + +#. TF3Q9 +#: utlui.src +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_OUTLINE" +msgid "Headings" +msgstr "Überschriften" + +#. S3JCM +#: utlui.src +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_TABLE" +msgid "Tables" +msgstr "Tabellen" + +#. FFCZJ +#: utlui.src +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_FRAME" +msgid "Text frames" +msgstr "Textrahmen" + +#. YFZFi +#: utlui.src +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_GRAPHIC" +msgid "Images" +msgstr "Bilder" + +#. bq6DJ +#: utlui.src +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_OLE" +msgid "OLE objects" +msgstr "OLE-Objekte" + +#. BL4Es +#: utlui.src +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_BOOKMARK" +msgid "Bookmarks" +msgstr "Lesezeichen" + +#. PbsTX +#: utlui.src +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_REGION" +msgid "Sections" +msgstr "Bereiche" + +#. 9QY8E +#: utlui.src +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_URLFIELD" +msgid "Hyperlinks" +msgstr "Hyperlinks" + +#. wMqRF +#: utlui.src +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_REFERENCE" +msgid "References" +msgstr "Verweise" + +#. D7Etx +#: utlui.src +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_INDEX" +msgid "Indexes" +msgstr "Verzeichnisse" + +#. xDXB4 +#: utlui.src +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_DRAWOBJECT" +msgid "Drawing objects" +msgstr "Zeichnungsobjekte" + +#. KRE4o +#: utlui.src +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_POSTIT" +msgid "Comments" +msgstr "Kommentar" + +#. zpcTg +#: utlui.src +msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING1" +msgid "Heading 1" +msgstr "Überschrift 1" + +#. kbfiB +#: utlui.src +msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY1" +msgid "" +"This is the content from the first chapter. This is a user directory entry." +msgstr "" +"Dies ist der Inhalt des ersten Kapitels. Dies ist ein " +"Benutzerverzeichniseintrag." + +#. wcSRn +#: utlui.src +msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING11" +msgid "Heading 1.1" +msgstr "Überschrift 1.1" + +#. BqQGK +#: utlui.src +msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY11" +msgid "" +"This is the content from chapter 1.1. This is the entry for the table of " +"contents." +msgstr "" +"Dies ist der Inhalt des Kapitels 1.1. Dies ist der Eintrag des " +"Inhaltsverzeichnisses." + +#. bymGA +#: utlui.src +msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING12" +msgid "Heading 1.2" +msgstr "Überschrift 1.2" + +#. 6MLmL +#: utlui.src +msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY12" +msgid "This is the content from chapter 1.2. This keyword is a main entry." +msgstr "" +"Dies ist der Inhalt des Kapitels 1.2. Dieses Stichwort ist ein Haupteintrag." + +#. mFDqo +#: utlui.src +msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_TABLE1" +msgid "Table 1: This is table 1" +msgstr "Tabelle 1: Dies ist Tabelle 1" + +#. VyQfs +#: utlui.src +msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_IMAGE1" +msgid "Image 1: This is image 1" +msgstr "Bild 1: Dies ist Bild 1" + +#. beBJ6 +#: utlui.src +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OUTLINE" +msgid "Heading" +msgstr "Überschrift" + +#. dGJ5Q +#: utlui.src +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_TABLE" +msgid "Table" +msgstr "Tabelle" + +#. cwgvD +#: utlui.src +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_FRAME" +msgid "Text frame" +msgstr "Textrahmen" + +#. o2wx8 +#: utlui.src +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_GRAPHIC" +msgid "Image" +msgstr "Bild" + +#. 2duFT +#: utlui.src +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OLE" +msgid "OLE object" +msgstr "OLE-Objekt" + +#. qNk5D +#: utlui.src +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_BOOKMARK" +msgid "Bookmark" +msgstr "Lesezeichen" + +#. jdW3y +#: utlui.src +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_REGION" +msgid "Section" +msgstr "Bereich" + +#. xsFen +#: utlui.src +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_URLFIELD" +msgid "Hyperlink" +msgstr "Hyperlink" + +#. BafFj +#: utlui.src +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_REFERENCE" +msgid "Reference" +msgstr "Verweis" + +#. 3s3yG +#: utlui.src +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_INDEX" +msgid "Index" +msgstr "Verzeichnis" + +#. Qv3eV +#: utlui.src +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_POSTIT" +msgid "Comment" +msgstr "Kommentar" + +#. W3sED +#: utlui.src +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_DRAWOBJECT" +msgid "Draw object" +msgstr "Zeichenobjekt" + +#. jThGW +#: utlui.src +msgctxt "STR_DEFINE_NUMBERFORMAT" +msgid "Additional formats..." +msgstr "Weitere Formate..." + +#. Cfiyt +#: utlui.src +msgctxt "RID_STR_SYSTEM" +msgid "[System]" +msgstr "[System]" + +#. iD3WQ +#: utlui.src +msgctxt "STR_MULT_INTERACT_HYPH_WARN" +msgid "" +"The interactive hyphenation is already active\n" +"in a different document" +msgstr "" +"Die Interaktive Silbentrennung ist\n" +"bereits in anderem Dokument aktiv" + +#. 68AYK +#: utlui.src +msgctxt "STR_HYPH_TITLE" +msgid "Hyphenation" +msgstr "Silbentrennung" + +#. yAAPM +#: envelp.src +msgctxt "STR_SENDER_TOKENS" +msgid "" +"COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; " +";POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;" +msgstr "" +"COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;POSTALCODE; " +";CITY;CR;COUNTRY;CR;" + +#. M2sNh +#: label.src +msgctxt "STR_CUSTOM" +msgid "[User]" +msgstr "[Benutzer]" + +#. dYQTU +#: labfmt.src +msgctxt "STR_HDIST" +msgid "H. Pitch" +msgstr "H. Abstand" + +#. xELZY +#: labfmt.src +msgctxt "STR_VDIST" +msgid "V. Pitch" +msgstr "V. Abstand" + +#. F9Ldz +#: labfmt.src +msgctxt "STR_WIDTH" +msgid "Width" +msgstr "Breite" + +#. rdxcb +#: labfmt.src +msgctxt "STR_HEIGHT" +msgid "Height" +msgstr "Höhe" + +#. DQm2h +#: labfmt.src +msgctxt "STR_LEFT" +msgid "Left margin" +msgstr "Rand links" + +#. imDMU +#: labfmt.src +msgctxt "STR_UPPER" +msgid "Top margin" +msgstr "Rand oben" + +#. ayQss +#: labfmt.src +msgctxt "STR_COLS" +msgid "Columns" +msgstr "Spalten" + +#. 3moLd +#: labfmt.src +msgctxt "STR_ROWS" +msgid "Rows" +msgstr "Zeilen" + +#. xSY6C +#: labfmt.src +msgctxt "STR_PWIDTH" +msgid "Page Width" +msgstr "Seitenbreite" + +#. REBpF +#: labfmt.src +msgctxt "STR_PHEIGHT" +msgid "Page Height" +msgstr "Seitenhöhe" + +#. K6Yvs +#: chrdlg.src +msgctxt "STR_TEXTCOLL_HEADER" +msgid "(Paragraph Style: " +msgstr "(Absatzvorlage: " + +#. Fsanh +#: chrdlg.src +msgctxt "STR_ILLEGAL_PAGENUM" +msgid "" +"Page numbers cannot be applied to the current page. Even numbers can be used" +" on left pages, odd numbers on right pages." +msgstr "" +"Seitennummern können auf die aktuelle Seite nicht angewendet werden. Gerade " +"Nummern können auf linken Seiten, ungerade Nummern auf rechten Seiten " +"eingesetzt werden." + +#. HxGAu +#: dialog.src +msgctxt "STR_QUERY_SPELL_CONTINUE" +msgid "Continue checking at beginning of document?" +msgstr "Überprüfung am Anfang des Dokumentes fortsetzen?" + +#. gE7CA +#: dialog.src +msgctxt "STR_SPELLING_COMPLETED" +msgid "The spellcheck is complete." +msgstr "Die Rechtschreibprüfung ist abgeschlossen." + +#. y2GBv +#: cnttab.src +msgctxt "STR_TITLE" +msgid "Title" +msgstr "Titel" + +#. AipGR +#: cnttab.src +msgctxt "STR_ALPHA" +msgid "Separator" +msgstr "Trennzeichen" + +#. CoSEf +#: cnttab.src +msgctxt "STR_LEVEL" +msgid "Level " +msgstr "Ebene " + +#. JdTF4 +#: cnttab.src +msgctxt "STR_FILE_NOT_FOUND" +msgid "The file, \"%1\" in the \"%2\" path could not be found." +msgstr "Die Datei \"%1\" konnte im Pfad \"%2\" nicht gefunden werden." + +#. zRWDZ +#: cnttab.src +msgctxt "STR_USER_DEFINED_INDEX" +msgid "User-Defined Index" +msgstr "Benutzerdefiniertes Verzeichnis" + +#. t5uWs +#: cnttab.src +msgctxt "STR_NOSORTKEY" +msgid "<None>" +msgstr "<Keiner>" + +#. vSSnJ +#: cnttab.src +msgctxt "STR_NO_CHAR_STYLE" +msgid "<None>" +msgstr "<Keiner>" + +#. NSx98 +#: cnttab.src +msgctxt "STR_DELIM" +msgid "S" +msgstr "B" + +#. hK8CX +#: cnttab.src +msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY_NO" +msgid "E#" +msgstr "E#" + +#. 8EgTx +#: cnttab.src +msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY" +msgid "E" +msgstr "E" + +#. gxt8B +#: cnttab.src +msgctxt "STR_TOKEN_TAB_STOP" +msgid "T" +msgstr "T" + +#. pGAb4 +#: cnttab.src +msgctxt "STR_TOKEN_PAGE_NUMS" +msgid "#" +msgstr "#" + +#. teDm3 +#: cnttab.src +msgctxt "STR_TOKEN_CHAPTER_INFO" +msgid "CI" +msgstr "KI" + +#. XWaFn +#: cnttab.src +msgctxt "STR_TOKEN_LINK_START" +msgid "LS" +msgstr "LS" + +#. xp6D6 +#: cnttab.src +msgctxt "STR_TOKEN_LINK_END" +msgid "LE" +msgstr "LE" + +#. AogDK +#: cnttab.src +msgctxt "STR_TOKEN_AUTHORITY" +msgid "A" +msgstr "A" + +#. 5A4jw +#: cnttab.src +msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO" +msgid "Chapter number" +msgstr "Kapitelnummer" + +#. FH365 +#: cnttab.src +msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY" +msgid "Entry" +msgstr "Eintrag" + +#. xZjtZ +#: cnttab.src +msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TAB_STOP" +msgid "Tab stop" +msgstr "Tabulator" + +#. aXW8y +#: cnttab.src +msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TEXT" +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#. MCUd2 +#: cnttab.src +msgctxt "STR_TOKEN_HELP_PAGE_NUMS" +msgid "Page number" +msgstr "Seitennummer" + +#. pXqw3 +#: cnttab.src +msgctxt "STR_TOKEN_HELP_CHAPTER_INFO" +msgid "Chapter info" +msgstr "Kapitelinformation" + +#. DRBSD +#: cnttab.src +msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_START" +msgid "Hyperlink start" +msgstr "Hyperlink Anfang" + +#. Ytn5g +#: cnttab.src +msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_END" +msgid "Hyperlink end" +msgstr "Hyperlink Ende" + +#. hRo3J +#: cnttab.src +msgctxt "STR_TOKEN_HELP_AUTHORITY" +msgid "Bibliography entry: " +msgstr "Literatureintrag: " + +#. ZKG5v +#: cnttab.src +msgctxt "STR_CHARSTYLE" +msgid "Character Style: " +msgstr "Zeichenvorlage: " + +#. ZnprF +#: cnttab.src +msgctxt "RES_SRCTYPES" +msgid "%PRODUCTNAME Math" +msgstr "%PRODUCTNAME Math" + +#. wg2Rx +#: cnttab.src +msgctxt "RES_SRCTYPES" +msgid "%PRODUCTNAME Chart" +msgstr "%PRODUCTNAME Chart" + +#. 6GFwM +#: cnttab.src +msgctxt "RES_SRCTYPES" +msgid "%PRODUCTNAME Calc" +msgstr "%PRODUCTNAME Calc" + +#. Ybz27 +#: cnttab.src +msgctxt "RES_SRCTYPES" +msgid "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress" +msgstr "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress" + +#. ZDymA +#: cnttab.src +msgctxt "RES_SRCTYPES" +msgid "Other OLE Objects" +msgstr "Andere OLE-Objekte" + +#. d9BES +#: cnttab.src +msgctxt "STR_STRUCTURE" +msgid "Structure text" +msgstr "Text strukturieren" + +#. kwoGP +#: cnttab.src +msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING1" +msgid "Press Ctrl+Alt+A to move focus for more operations" +msgstr "" +"Drücken Sie Strg+Alt+A, um den Fokus für weitere Operationen zu verschieben" + +#. Avm9y +#: cnttab.src +msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING2" +msgid "Press left or right arrow to choose the structure controls" +msgstr "" +"Drücken Sie die linke oder rechte Pfeiltaste, um die Strukturelemente zu " +"wählen" + +#. 59eRi +#: cnttab.src +msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING3" +msgid "Press Ctrl+Alt+B to move focus back to the current structure control" +msgstr "" +"Drücken Sie Strg+Alt+B, um den Fokus zurück zum gegenwärtigen " +"Strukturelement zu verschieben" + +#. 8AagG +#: cnttab.src +msgctxt "STR_AUTOMARK_TYPE" +msgid "Selection file for the alphabetical index (*.sdi)" +msgstr "Auswahldatei für Stichwortverzeichnis (*.sdi)" + +#. eFnnx +#: idxmrk.src +msgctxt "STR_IDXMRK_EDIT" +msgid "Edit Index Entry" +msgstr "Verzeichniseintrag bearbeiten" + +#. EHTHH +#: idxmrk.src +msgctxt "STR_IDXMRK_INSERT" +msgid "Insert Index Entry" +msgstr "Verzeichniseintrag einfügen" + +#. D2gkA +#: idxmrk.src +msgctxt "STR_QUERY_CHANGE_AUTH_ENTRY" +msgid "" +"The document already contains the bibliography entry but with different " +"data. Do you want to adjust the existing entries?" +msgstr "" +"Der Bibliographie-Eintrag ist bereits mit abweichenden Daten im Dokument " +"enthalten. Möchten sie die bereits enthaltenen Einträge anpassen?" + +#. GBVqD +#: olmenu.src +msgctxt "STR_HYP_OK" +msgid "Hyphenation completed" +msgstr "Die Silbentrennung ist abgeschlossen" + +#. rZBXF +#: olmenu.src +msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE" +msgid "None (Do not check spelling)" +msgstr "Keine (Rechtschreibung nicht prüfen)" + +#. Z8EjG +#: olmenu.src +msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE" +msgid "Reset to Default Language" +msgstr "Auf Standardsprache zurücksetzen" + +#. YEXdS +#: olmenu.src +msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE" +msgid "More..." +msgstr "Weitere..." + +#. QecQ3 +#: olmenu.src +msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION" +msgid "~Ignore" +msgstr "~Ignorieren" + +#. aaiBM +#: olmenu.src +msgctxt "STR_EXPLANATION_LINK" +msgid "Explanations..." +msgstr "Erläuterungen..." + +#. BT3M3 +#: mailmergechildwindow.src +msgctxt "ST_CONTINUE" +msgid "~Continue" +msgstr "~Fortsetzen" + +#. 6CWUk +#: mailmergechildwindow.src +msgctxt "ST_TASK" +msgid "Task" +msgstr "Aufgabe" + +#. kmsqT +#: mailmergechildwindow.src +msgctxt "ST_STATUS" +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. ZR9aw +#: mailmergechildwindow.src +msgctxt "ST_SENDINGTO" +msgid "Sending to: %1" +msgstr "Senden an: %1" + +#. YCNYb +#: mailmergechildwindow.src +msgctxt "ST_COMPLETED" +msgid "Successfully sent" +msgstr "Erfolgreich versendet" + +#. fmHmE +#: mailmergechildwindow.src +msgctxt "ST_FAILED" +msgid "Sending failed" +msgstr "Senden fehlgeschlagen" + +#. hSYa3 +#: docvw.src +msgctxt "STR_REDLINE_INSERT" +msgid "Inserted" +msgstr "Eingefügt" + +#. LnFkq +#: docvw.src +msgctxt "STR_REDLINE_DELETE" +msgid "Deleted" +msgstr "Gelöscht" + +#. cTNEn +#: docvw.src +msgctxt "STR_REDLINE_FORMAT" +msgid "Formatted" +msgstr "Formatiert" + +#. YWr7C +#: docvw.src +msgctxt "STR_REDLINE_TABLE" +msgid "Table changed" +msgstr "Tabelle verändert" + +#. 6xVDN +#: docvw.src +msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL" +msgid "Applied Paragraph Styles" +msgstr "Absatzvorlage gesetzt" + +#. 32AND +#: docvw.src +msgctxt "STR_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT" +msgid "Paragraph formatting changed" +msgstr "Absatzformatierung geändert" + +#. wLDkj +#: docvw.src +msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT" +msgid "Row Inserted" +msgstr "Zeile eingefügt" + +#. Eb5Gb +#: docvw.src +msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE" +msgid "Row Deleted" +msgstr "Zeile gelöscht" + +#. i5ZJt +#: docvw.src +msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" +msgid "Cell Inserted" +msgstr "Zelle eingefügt" + +#. 4gE3z +#: docvw.src +msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE" +msgid "Cell Deleted" +msgstr "Zelle gelöscht" + +#. DRCyp +#: docvw.src +msgctxt "STR_ENDNOTE" +msgid "Endnote: " +msgstr "Endnote: " + +#. qpW2q +#: docvw.src +msgctxt "STR_FTNNOTE" +msgid "Footnote: " +msgstr "Fußnote: " + +#. sAJ8u +#: docvw.src +msgctxt "STR_TABLE_COL_ADJUST" +msgid "Adjust table column" +msgstr "Tabellenspalte ändern" + +#. 3DhQE +#: docvw.src +msgctxt "STR_TABLE_ROW_ADJUST" +msgid "Adjust table row" +msgstr "Tabellenzeile ändern" + +#. 4m3Gd +#: docvw.src +msgctxt "STR_TABLE_SELECT_ALL" +msgid "Select whole table" +msgstr "Ganze Tabelle auswählen" + +#. gRKPE +#: docvw.src +msgctxt "STR_TABLE_SELECT_ROW" +msgid "Select table row" +msgstr "Tabellenzeile auswählen" + +#. 7xxfu +#: docvw.src +msgctxt "STR_TABLE_SELECT_COL" +msgid "Select table column" +msgstr "Tabellenspalte auswählen" + +#. 3RFUd +#: docvw.src +msgctxt "STR_SMARTTAG_CLICK" +msgid "%s-click to open Smart Tag menu" +msgstr "%s-Klick, um das Smart Tag Menü zu öffnen" + +#. QCD36 +#: docvw.src +msgctxt "STR_HEADER_TITLE" +msgid "Header (%1)" +msgstr "Kopfzeile (%1)" + +#. AYjgB +#: docvw.src +msgctxt "STR_FIRST_HEADER_TITLE" +msgid "First Page Header (%1)" +msgstr "Kopfzeile für erste Seite (%1)" + +#. qVX2k +#: docvw.src +msgctxt "STR_LEFT_HEADER_TITLE" +msgid "Left Page Header (%1)" +msgstr "Kopfzeile für linke Seite (%1)" + +#. DSg3b +#: docvw.src +msgctxt "STR_RIGHT_HEADER_TITLE" +msgid "Right Page Header (%1)" +msgstr "Kopfzeile für rechte Seite (%1)" + +#. 6GzuM +#: docvw.src +msgctxt "STR_FOOTER_TITLE" +msgid "Footer (%1)" +msgstr "Fußzeile (%1)" + +#. FDVNH +#: docvw.src +msgctxt "STR_FIRST_FOOTER_TITLE" +msgid "First Page Footer (%1)" +msgstr "Fußzeile für erste Seite (%1)" + +#. SL7r3 +#: docvw.src +msgctxt "STR_LEFT_FOOTER_TITLE" +msgid "Left Page Footer (%1)" +msgstr "Fußzeile für linke Seite (%1)" + +#. CBvih +#: docvw.src +msgctxt "STR_RIGHT_FOOTER_TITLE" +msgid "Right Page Footer (%1)" +msgstr "Fußzeile für rechte Seite (%1)" + +#. s8v3h +#: docvw.src +msgctxt "STR_DELETE_HEADER" +msgid "Delete Header..." +msgstr "Kopfzeile entfernen..." + +#. wL3Fr +#: docvw.src +msgctxt "STR_FORMAT_HEADER" +msgid "Format Header..." +msgstr "Kopfzeile formatieren..." + +#. DrAUe +#: docvw.src +msgctxt "STR_DELETE_FOOTER" +msgid "Delete Footer..." +msgstr "Fußzeile entfernen..." + +#. 9Xgou +#: docvw.src +msgctxt "STR_FORMAT_FOOTER" +msgid "Format Footer..." +msgstr "Fußzeile formatieren..." + +#. NGQw3 +#: inputwin.src +msgctxt "STR_FORMULA_CALC" +msgid "Functions" +msgstr "Funktionen" + +#. D3RCG +#: inputwin.src +msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL" +msgid "Cancel" +msgstr "Abbrechen" + +#. 3Tg3C +#: inputwin.src +msgctxt "STR_FORMULA_APPLY" +msgid "Apply" +msgstr "Anwenden" + +#. UDkFb +#: inputwin.src +msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TOOLBAR" +msgid "Formula Tool Bar" +msgstr "Rechenleiste" + +#. Z3CB5 +#: inputwin.src +msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TYPE" +msgid "Formula Type" +msgstr "Formeltyp" + +#. 3CCa7 +#: inputwin.src +msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TEXT" +msgid "Formula Text" +msgstr "Formeltext" + +#. G3CBw +#: inputwin.src +msgctxt "STR_TBL_FORMULA" +msgid "Text Formula" +msgstr "Textformel" + +#. 3874B +#: workctrl.src +msgctxt "ST_TBL" +msgid "Table" +msgstr "Tabelle" + +#. PCNdr +#: workctrl.src +msgctxt "ST_FRM" +msgid "Text Frame" +msgstr "Textrahmen" + +#. Fsnm6 +#: workctrl.src +msgctxt "ST_PGE" +msgid "Page" +msgstr "Seite" + +#. pKFCz +#: workctrl.src +msgctxt "ST_DRW" +msgid "Drawing" +msgstr "Zeichnungsobjekt" + +#. amiSY +#: workctrl.src +msgctxt "ST_CTRL" +msgid "Control" +msgstr "Steuerelement" + +#. GEw9u +#: workctrl.src +msgctxt "ST_REG" +msgid "Section" +msgstr "Abschnitt" + +#. bEiyL +#: workctrl.src +msgctxt "ST_BKM" +msgid "Bookmark" +msgstr "Lesezeichen" + +#. 6gXCo +#: workctrl.src +msgctxt "ST_GRF" +msgid "Graphics" +msgstr "Bilder" + +#. d5eSc +#: workctrl.src +msgctxt "ST_OLE" +msgid "OLE object" +msgstr "OLE-Objekt" + +#. h5QQ8 +#: workctrl.src +msgctxt "ST_OUTL" +msgid "Headings" +msgstr "Überschriften" + +#. Cbktp +#: workctrl.src +msgctxt "ST_SEL" +msgid "Selection" +msgstr "Auswahl" + +#. nquvS +#: workctrl.src +msgctxt "ST_FTN" +msgid "Footnote" +msgstr "Fußnote" + +#. GpAUo +#: workctrl.src +msgctxt "ST_MARK" +msgid "Reminder" +msgstr "Merker" + +#. nDFKa +#: workctrl.src +msgctxt "ST_POSTIT" +msgid "Comment" +msgstr "Kommentar" + +#. qpbDE +#: workctrl.src +msgctxt "ST_SRCH_REP" +msgid "Repeat search" +msgstr "Suche wiederholen" + +#. ipxfH +#: workctrl.src +msgctxt "ST_INDEX_ENTRY" +msgid "Index entry" +msgstr "Verzeichniseintrag" + +#. sfmff +#: workctrl.src +msgctxt "ST_TABLE_FORMULA" +msgid "Table formula" +msgstr "Tabellenformel" + +#. DtkuT +#: workctrl.src +msgctxt "ST_TABLE_FORMULA_ERROR" +msgid "Wrong table formula" +msgstr "Fehlerhafte Tabellenformel" + +#. ECFxw +#: workctrl.src +msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_DOWN" +msgid "Next table" +msgstr "Nächste Tabelle" + +#. vPiab +#: workctrl.src +msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_DOWN" +msgid "Next text frame" +msgstr "Nächster Textrahmen" + +#. M4BCA +#: workctrl.src +msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN" +msgid "Next page" +msgstr "Nächste Seite" + +#. UWeq4 +#: workctrl.src +msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_DOWN" +msgid "Next drawing" +msgstr "Nächstes Zeichnungsobjekt" + +#. ZVCrD +#: workctrl.src +msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_DOWN" +msgid "Next control" +msgstr "Nächstes Steuerelement" + +#. NGAqr +#: workctrl.src +msgctxt "STR_IMGBTN_REG_DOWN" +msgid "Next section" +msgstr "Nächster Bereich" + +#. Mwcvm +#: workctrl.src +msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_DOWN" +msgid "Next bookmark" +msgstr "Nächstes Lesezeichen" + +#. xbxDs +#: workctrl.src +msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_DOWN" +msgid "Next graphic" +msgstr "Nächstes Bild" + +#. 4ovAF +#: workctrl.src +msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_DOWN" +msgid "Next OLE object" +msgstr "Nächstes OLE-Objekt" + +#. YzK6w +#: workctrl.src +msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_DOWN" +msgid "Next heading" +msgstr "Nächste Überschrift" + +#. skdRc +#: workctrl.src +msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_DOWN" +msgid "Next selection" +msgstr "Nächste Auswahl" + +#. RBFga +#: workctrl.src +msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_DOWN" +msgid "Next footnote" +msgstr "Nächste Fußnote" + +#. GNLrx +#: workctrl.src +msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_DOWN" +msgid "Next Reminder" +msgstr "Nächster Merker" + +#. mFCfp +#: workctrl.src +msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN" +msgid "Next Comment" +msgstr "Nächster Kommentar" + +#. gbnwp +#: workctrl.src +msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_DOWN" +msgid "Continue search forward" +msgstr "Vorwärts weitersuchen" + +#. TXYkA +#: workctrl.src +msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_DOWN" +msgid "Next index entry" +msgstr "Nächster Verzeichniseintrag" + +#. EyvbV +#: workctrl.src +msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_UP" +msgid "Previous table" +msgstr "Vorige Tabelle" + +#. ygrTh +#: workctrl.src +msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_UP" +msgid "Previous text frame" +msgstr "Voriger Textrahmen" + +#. eQPFD +#: workctrl.src +msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP" +msgid "Previous page" +msgstr "Vorige Seite" + +#. p5jbU +#: workctrl.src +msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_UP" +msgid "Previous drawing" +msgstr "Voriges Zeichnungsobjekt" + +#. 2WMmZ +#: workctrl.src +msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_UP" +msgid "Previous control" +msgstr "Voriges Steuerelement" + +#. 6uGDP +#: workctrl.src +msgctxt "STR_IMGBTN_REG_UP" +msgid "Previous section" +msgstr "Voriger Bereich" + +#. YYCtk +#: workctrl.src +msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_UP" +msgid "Previous bookmark" +msgstr "Voriges Lesezeichen" + +#. nFLdX +#: workctrl.src +msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_UP" +msgid "Previous graphic" +msgstr "Voriges Bild" + +#. VuxvB +#: workctrl.src +msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_UP" +msgid "Previous OLE object" +msgstr "Voriges OLE-Objekt" + +#. QSuct +#: workctrl.src +msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_UP" +msgid "Previous heading" +msgstr "Vorige Überschrift" + +#. CzLBr +#: workctrl.src +msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_UP" +msgid "Previous selection" +msgstr "Vorige Auswahl" + +#. B7PoL +#: workctrl.src +msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_UP" +msgid "Previous footnote" +msgstr "Vorige Fußnote" + +#. AgtLD +#: workctrl.src +msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_UP" +msgid "Previous Reminder" +msgstr "Voriger Merker" + +#. GJQ6F +#: workctrl.src +msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_UP" +msgid "Previous Comment" +msgstr "Voriger Kommentar" + +#. GWnfD +#: workctrl.src +msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_UP" +msgid "Continue search backwards" +msgstr "Rückwärts weitersuchen" + +#. uDtcG +#: workctrl.src +msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_UP" +msgid "Previous index entry" +msgstr "Voriger Verzeichniseintrag" + +#. VR6DX +#: workctrl.src +msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_UP" +msgid "Previous table formula" +msgstr "Vorige Tabellenformel" + +#. GqESF +#: workctrl.src +msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_DOWN" +msgid "Next table formula" +msgstr "Nächste Tabellenformel" + +#. gBgxo +#: workctrl.src +msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_UP" +msgid "Previous faulty table formula" +msgstr "Vorige fehlerhafte Tabellenformel" + +#. UAon9 +#: workctrl.src +msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_DOWN" +msgid "Next faulty table formula" +msgstr "Nächste fehlerhafte Tabellenformel" + +#. kSDGu +#: view.src +msgctxt "STR_QUERY_SPECIAL_FORCED" +msgid "Check special regions is deactivated. Check anyway?" +msgstr "Sonderbereichprüfung ist ausgeschaltet. Trotzdem prüfen?" + +#. KiAdJ +#: view.src +msgctxt "STR_NO_MERGE_ENTRY" +msgid "Could not merge documents." +msgstr "Dokumente konnten nicht zusammengeführt werden." + +#. wcuf4 +#: view.src +msgctxt "STR_ERR_SRCSTREAM" +msgid "The source cannot be loaded." +msgstr "Der Quelltext kann nicht geladen werden." + +#. K9qMS +#: view.src +msgctxt "STR_ERR_NO_FAX" +msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print." +msgstr "" +"Es wurde kein Fax-Drucker unter Extras - Optionen... - %1 - Drucken " +"eingestellt." + +#. XWQ8w +#: view.src +msgctxt "STR_WEBOPTIONS" +msgid "HTML document" +msgstr "HTML-Dokument" + +#. qVZBx +#: view.src +msgctxt "STR_TEXTOPTIONS" +msgid "Text document" +msgstr "Textdokument" + +#. qmmPU +#: view.src +msgctxt "STR_SCAN_NOSOURCE" +msgid "Source not specified." +msgstr "Quelle nicht festgelegt." + +#. 2LgDJ +#: view.src +msgctxt "STR_NUM_LEVEL" +msgid "Level " +msgstr "Ebene " + +#. AcAD8 +#: view.src +msgctxt "STR_NUM_OUTLINE" +msgid "Outline " +msgstr "Gliederung " + +#. DE9FZ +#: view.src +msgctxt "STR_EDIT_FOOTNOTE" +msgid "Edit Footnote/Endnote" +msgstr "Fuß-/Endnote bearbeiten" + +#. EzBCZ +#: view.src +msgctxt "STR_NB_REPLACED" +msgid "Search key replaced XX times." +msgstr "Suchbegriff XX-mal ersetzt." + +#. vBUC9 +#: view.src +msgctxt "RID_TOOLS_TOOLBOX" +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Werkzeugleiste" + +#. fgywB +#: view.src +msgctxt "STR_SRCVIEW_ROW" +msgid "Row " +msgstr "Zeile " + +#. GUc4a +#: view.src +msgctxt "STR_SRCVIEW_COL" +msgid "Column " +msgstr "Spalte " + +#. yMyuo +#: view.src +msgctxt "STR_SAVEAS_SRC" +msgid "~Export source..." +msgstr "Q~uelltext exportieren..." + +#. ywFCb +#: view.src +msgctxt "STR_SAVEACOPY_SRC" +msgid "~Export copy of source..." +msgstr "Kopie der ~Quelle exportieren..." + +#. Wgi96 +#: view.src +msgctxt "RID_PVIEW_TOOLBOX" +msgid "Print Preview" +msgstr "Druckvorschau" + +#. jQAym +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_DROP_OVER" +msgid "Drop Caps over" +msgstr "Initialen über" + +#. PLAVt +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_DROP_LINES" +msgid "rows" +msgstr "Zeilen" + +#. sg6Za +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_NO_DROP_LINES" +msgid "No Drop Caps" +msgstr "Keine Initialen" + +#. gueRC +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_NO_PAGEDESC" +msgid "No page break" +msgstr "Kein Seitenumbruch" + +#. G3CQN +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_NO_MIRROR" +msgid "Don't mirror" +msgstr "Nicht Spiegeln" + +#. MVEk8 +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_VERT_MIRROR" +msgid "Flip vertically" +msgstr "Vertikal spiegeln" + +#. Dns6t +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_HORI_MIRROR" +msgid "Flip horizontal" +msgstr "Horizontal spiegeln" + +#. ZUKCy +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_BOTH_MIRROR" +msgid "Horizontal and Vertical Flip" +msgstr "Horizontal und vertikal spiegeln" + +#. LoQic +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_MIRROR_TOGGLE" +msgid "+ mirror horizontal on even pages" +msgstr "+ auf geraden Seiten horizontal spiegeln" + +#. kbnTf +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_CHARFMT" +msgid "Character Style" +msgstr "Zeichenvorlage" + +#. D99ZJ +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_NO_CHARFMT" +msgid "No Character Style" +msgstr "Keine Zeichenvorlage" + +#. fzG3P +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_FOOTER" +msgid "Footer" +msgstr "Fußzeilen" + +#. 9RCsQ +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_NO_FOOTER" +msgid "No footer" +msgstr "Keine Fußzeile" + +#. zFTin +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_HEADER" +msgid "Header" +msgstr "Kopfzeilen" + +#. PcYEB +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_NO_HEADER" +msgid "No header" +msgstr "Keine Kopfzeile" + +#. Zm8cr +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_SURROUND_IDEAL" +msgid "Optimal wrap" +msgstr "Optimaler Umlauf" + +#. whxC3 +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_SURROUND_NONE" +msgid "No wrap" +msgstr "Kein Umlauf" + +#. 4tA4q +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_SURROUND_THROUGH" +msgid "Through" +msgstr "Durchlauf" + +#. gS6sZ +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_SURROUND_PARALLEL" +msgid "Parallel wrap" +msgstr "Paralleler Umlauf" + +#. tmVqi +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_SURROUND_LEFT" +msgid "Left wrap" +msgstr "Umlauf links" + +#. 3tBBF +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_SURROUND_RIGHT" +msgid "Right wrap" +msgstr "Umlauf rechts" + +#. SrG3D +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_SURROUND_ANCHORONLY" +msgid "(Anchor only)" +msgstr "(nur Anker)" + +#. 9Ywzb +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_FRM_WIDTH" +msgid "Width:" +msgstr "Breite:" + +#. 2GYT7 +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_FRM_FIXEDHEIGHT" +msgid "Fixed height:" +msgstr "Feste Höhe:" + +#. QrFMi +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_FRM_MINHEIGHT" +msgid "Min. height:" +msgstr "Min. Höhe:" + +#. kLiYd +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_FLY_AT_PARA" +msgid "to paragraph" +msgstr "Am Absatz" + +#. bEavs +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_FLY_AS_CHAR" +msgid "to character" +msgstr "Am Zeichen" + +#. hDUSa +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_FLY_AT_PAGE" +msgid "to page" +msgstr "An der Seite" + +#. JMHRz +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_POS_X" +msgid "X Coordinate:" +msgstr "X-Koordinate:" + +#. oCZWW +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_POS_Y" +msgid "Y Coordinate:" +msgstr "Y-Koordinate:" + +#. YNKE6 +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_VERT_TOP" +msgid "at top" +msgstr "Oben" + +#. GPTAu +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_VERT_CENTER" +msgid "Centered vertically" +msgstr "Vertikal zentriert" + +#. fcpTS +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_VERT_BOTTOM" +msgid "at bottom" +msgstr "Unten" + +#. 37hos +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_LINE_TOP" +msgid "Top of line" +msgstr "Zeile oben" + +#. MU7hC +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_LINE_CENTER" +msgid "Line centered" +msgstr "Vertikal zur Zeile zentriert" + +#. ZvEq7 +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_LINE_BOTTOM" +msgid "Bottom of line" +msgstr "Zeile unten" + +#. X9utp +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_REGISTER_ON" +msgid "Register-true" +msgstr "Registerhaltigkeit" + +#. YDuHJ +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_REGISTER_OFF" +msgid "Not register-true" +msgstr "Keine Registerhaltigkeit" + +#. 4RL9X +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_HORI_RIGHT" +msgid "at the right" +msgstr "Rechts" + +#. wzGK7 +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_HORI_CENTER" +msgid "Centered horizontally" +msgstr "Horizontal zentriert" + +#. ngRmB +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_HORI_LEFT" +msgid "at the left" +msgstr "Links" + +#. JyHkM +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_HORI_INSIDE" +msgid "inside" +msgstr "Innen" + +#. iXSZZ +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_HORI_OUTSIDE" +msgid "outside" +msgstr "Außen" + +#. kDY9Z +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_HORI_FULL" +msgid "Full width" +msgstr "Ganze Breite" + +#. Hvn8D +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_COLUMNS" +msgid "Columns" +msgstr "Spalten" + +#. 6j6TA +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_LINE_WIDTH" +msgid "Separator Width:" +msgstr "Trennlinienbreite:" + +#. dvdDt +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_MAX_FTN_HEIGHT" +msgid "Max. footnote area:" +msgstr "Max. Fußnotenbereich:" + +#. BWqF3 +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_EDIT_IN_READONLY" +msgid "Editable in read-only document" +msgstr "Editierbar in schreibgeschütztem Dokument" + +#. SCL5F +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_LAYOUT_SPLIT" +msgid "Split" +msgstr "Teilen" + +#. AETHf +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_NUMRULE_ON" +msgid "Numbering" +msgstr "Nummerierung" + +#. 7HmsY +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_NUMRULE_OFF" +msgid "no numbering" +msgstr "Keine Nummerierung" + +#. QDaFk +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_CONNECT1" +msgid "linked to " +msgstr "Verknüpft mit " + +#. rWmT8 +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_CONNECT2" +msgid "and " +msgstr "und " + +#. H2Kwq +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_LINECOUNT" +msgid "Count lines" +msgstr "Zeilen zählen" + +#. yjSiJ +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_DONTLINECOUNT" +msgid "don't count lines" +msgstr "Zeilen nicht zählen" + +#. HE4BV +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_LINCOUNT_START" +msgid "restart line count with: " +msgstr "Zeilenzähler starten mit: " + +#. 7Q8qC +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_LUMINANCE" +msgid "Brightness: " +msgstr "Helligkeit: " + +#. sNxPE +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_CHANNELR" +msgid "Red: " +msgstr "Rotanteil: " + +#. u73NC +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_CHANNELG" +msgid "Green: " +msgstr "Grünanteil: " + +#. qQsPp +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_CHANNELB" +msgid "Blue: " +msgstr "Blauanteil: " + +#. BS4nZ +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_CONTRAST" +msgid "Contrast: " +msgstr "Kontrast: " + +#. avJBK +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_GAMMA" +msgid "Gamma: " +msgstr "Gamma: " + +#. HQCJZ +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_TRANSPARENCY" +msgid "Transparency: " +msgstr "Transparenz: " + +#. 5jDK3 +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_INVERT" +msgid "Invert" +msgstr "Invertieren" + +#. DVSAx +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_INVERT_NOT" +msgid "do not invert" +msgstr "Nicht invertieren" + +#. Z7tXB +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_DRAWMODE" +msgid "Graphics mode: " +msgstr "Grafikmodus: " + +#. RXuUF +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_DRAWMODE_STD" +msgid "Standard" +msgstr "Standard" + +#. kbALJ +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_DRAWMODE_GREY" +msgid "Grayscales" +msgstr "Graustufen" + +#. eSHEj +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_DRAWMODE_BLACKWHITE" +msgid "Black & White" +msgstr "Schwarz/Weiß" + +#. tABTr +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_DRAWMODE_WATERMARK" +msgid "Watermark" +msgstr "Wasserzeichen" + +#. 8SwC3 +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_ROTATION" +msgid "Rotation" +msgstr "Drehung" + +#. hWEeF +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_GRID_NONE" +msgid "No grid" +msgstr "Kein Gitter" + +#. HEuEv +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_GRID_LINES_ONLY" +msgid "Grid (lines only)" +msgstr "Gitter (nur Linien)" + +#. VFgMq +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_GRID_LINES_CHARS" +msgid "Grid (lines and characters)" +msgstr "Gitter (Linien und Zeichen)" + +#. VRJrB +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_FOLLOW_TEXT_FLOW" +msgid "Follow text flow" +msgstr "Textfluss folgen" + +#. Sb3Je +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_DONT_FOLLOW_TEXT_FLOW" +msgid "Do not follow text flow" +msgstr "Textfluss nicht folgen" + +#. yXFKP +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_ON" +msgid "Merge borders" +msgstr "Umrandung verschmelzen" + +#. vwHbS +#: attrdesc.src +msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_OFF" +msgid "Do not merge borders" +msgstr "Umrandung nicht verschmelzen" + +#. XuC4Y +#: initui.src +msgctxt "STR_POSTIT_PAGE" +msgid "Page" +msgstr "Seite" + +#. AeDYh +#: initui.src +msgctxt "STR_POSTIT_LINE" +msgid "Line" +msgstr "Linie" + +#. kfJG6 +#: initui.src +msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR" +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#. gejqG +#: initui.src +msgctxt "STR_CALC_SYNTAX" +msgid "** Syntax Error **" +msgstr "** Syntaxfehler **" + +#. q6dUT +#: initui.src +msgctxt "STR_CALC_ZERODIV" +msgid "** Division by zero **" +msgstr "** Division durch Null **" + +#. HSo6d +#: initui.src +msgctxt "STR_CALC_BRACK" +msgid "** Wrong use of brackets **" +msgstr "** Fehlerhafte Klammerung **" + +#. jcNfg +#: initui.src +msgctxt "STR_CALC_POW" +msgid "** Square function overflow **" +msgstr "** Überlauf in Quadratfunktion **" + +#. C453V +#: initui.src +msgctxt "STR_CALC_OVERFLOW" +msgid "** Overflow **" +msgstr "** Überlauf **" + +#. KEQfz +#: initui.src +msgctxt "STR_CALC_DEFAULT" +msgid "** Error **" +msgstr "** Fehler **" + +#. hxrg9 +#: initui.src +msgctxt "STR_CALC_ERROR" +msgid "** Expression is faulty **" +msgstr "** Fehlerhafter Ausdruck **" + +#. 2yBhF +#: initui.src +msgctxt "STR_GETREFFLD_REFITEMNOTFOUND" +msgid "Error: Reference source not found" +msgstr "Fehler: Verweis nicht gefunden" + +#. jgRW7 +#: initui.src +msgctxt "STR_TEMPLATE_NONE" +msgid "None" +msgstr "Keine" + +#. KRD6s +#: initui.src +msgctxt "STR_FIELD_FIXED" +msgid "(fixed)" +msgstr "(fest)" + +#. FCRUB +#: initui.src +msgctxt "STR_DURATION_FORMAT" +msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" +msgstr " J: %1 M: %2 T: %3 H: %4 M: %5 S: %6" + +#. ocA84 +#: initui.src +msgctxt "STR_TOI" +msgid "Alphabetical Index" +msgstr "Stichwortverzeichnis" + +#. GDCRF +#: initui.src +msgctxt "STR_TOU" +msgid "User-Defined" +msgstr "Benutzerdefiniert" + +#. vnaNc +#: initui.src +msgctxt "STR_TOC" +msgid "Table of Contents" +msgstr "Inhaltsverzeichnis" + +#. BESjb +#: initui.src +msgctxt "STR_TOX_AUTH" +msgid "Bibliography" +msgstr "Literaturverzeichnis" + +#. ZFBUD +#: initui.src +msgctxt "STR_TOX_CITATION" +msgid "Citation" +msgstr "Zitat" + +#. WAs8q +#: initui.src +msgctxt "STR_TOX_TBL" +msgid "Index of Tables" +msgstr "Tabellenverzeichnis" + +#. NFzTx +#: initui.src +msgctxt "STR_TOX_OBJ" +msgid "Table of Objects" +msgstr "Objektverzeichnis" + +#. NSejJ +#: initui.src +msgctxt "STR_TOX_ILL" +msgid "Illustration Index" +msgstr "Abbildungsverzeichnis" + +#. UXhPZ +#: initui.src +msgctxt "STR_LINK_CTRL_CLICK" +msgid "%s-Click to follow link" +msgstr "%s-Klick, um der Verknüpfung zu folgen" + +#. MTFAS +#: initui.src +msgctxt "STR_LINK_CLICK" +msgid "Click to follow link" +msgstr "Klicken, um der Verknüpfung zu folgen" + +#. TspkU +#: initui.src +msgctxt "FLD_DOCINFO_TITEL" +msgid "Title" +msgstr "Titel" + +#. ziEpC +#: initui.src +msgctxt "FLD_DOCINFO_THEMA" +msgid "Subject" +msgstr "Betreff" + +#. FCVZS +#: initui.src +msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS" +msgid "Keywords" +msgstr "Schlüsselwörter" + +#. kHC7q +#: initui.src +msgctxt "FLD_DOCINFO_COMMENT" +msgid "Comments" +msgstr "Kommentare" + +#. i6psX +#: initui.src +msgctxt "FLD_DOCINFO_CREATE" +msgid "Created" +msgstr "Erstellt" + +#. L2Bxp +#: initui.src +msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE" +msgid "Modified" +msgstr "Geändert" + +#. D2YKS +#: initui.src +msgctxt "FLD_DOCINFO_PRINT" +msgid "Last printed" +msgstr "Letzter Druck" + +#. QtuZM +#: initui.src +msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO" +msgid "Revision number" +msgstr "Versionsnummer" + +#. YDFbi +#: initui.src +msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT" +msgid "Total editing time" +msgstr "Gesamtbearbeitungszeit" + +#. EpZ9C +#: initui.src +msgctxt "STR_PAGEDESC_NAME" +msgid "Convert $(ARG1)" +msgstr "Konvertiert $(ARG1)" + +#. nY3NU +#: initui.src +msgctxt "STR_PAGEDESC_FIRSTNAME" +msgid "First convert $(ARG1)" +msgstr "Konvertiert zuerst $(ARG1)" + +#. eQtGV +#: initui.src +msgctxt "STR_PAGEDESC_FOLLOWNAME" +msgid "Next convert $(ARG1)" +msgstr "Konvertiert als nächstes $(ARG1)" + +#. aBwxC +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE" +msgid "Article" +msgstr "Artikel" + +#. di8ud +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK" +msgid "Book" +msgstr "Buch" + +#. GD5KJ +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOKLET" +msgid "Brochures" +msgstr "Broschüren" + +#. mfFSf +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE" +msgid "Conference proceedings" +msgstr "Konferenzberichte" + +#. Et2Px +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK" +msgid "Book excerpt" +msgstr "Buchauszug" + +#. ys2B8 +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION" +msgid "Book excerpt with title" +msgstr "Buchauszug mit Titel" + +#. mdEqj +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS" +msgid "Conference proceedings" +msgstr "Konferenzberichte" + +#. jNmVD +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL" +msgid "Journal" +msgstr "Journal" + +#. M3xkM +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL" +msgid "Techn. documentation" +msgstr "Techn. Dokumentation" + +#. EJAj4 +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS" +msgid "Thesis" +msgstr "Doktorarbeit" + +#. NoUCv +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MISC" +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Allgemeines" + +#. qNGGE +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS" +msgid "Dissertation" +msgstr "Dissertation" + +#. L7W7R +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS" +msgid "Conference proceedings" +msgstr "Konferenzberichte" + +#. X8bGG +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT" +msgid "Research report" +msgstr "Forschungsbericht" + +#. 4dDC9 +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED" +msgid "Unpublished" +msgstr "Unveröffentlicht" + +#. APms8 +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_EMAIL" +msgid "E-mail" +msgstr "E-Mail" + +#. 9HKD6 +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_WWW" +msgid "WWW document" +msgstr "WWW-Dokument" + +#. qA449 +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1" +msgid "User-defined1" +msgstr "Benutzerdefiniert 1" + +#. nyzxz +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2" +msgid "User-defined2" +msgstr "Benutzerdefiniert 2" + +#. cCFTF +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3" +msgid "User-defined3" +msgstr "Benutzerdefiniert 3" + +#. mrqJC +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4" +msgid "User-defined4" +msgstr "Benutzerdefiniert 4" + +#. fFs86 +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5" +msgid "User-defined5" +msgstr "Benutzerdefiniert 5" + +#. nsCwi +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER" +msgid "Short name" +msgstr "Kurzname" + +#. CpKgc +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE" +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#. kUGDr +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ADDRESS" +msgid "Address" +msgstr "Adresse" + +#. DquVQ +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ANNOTE" +msgid "Annotation" +msgstr "Anmerkung" + +#. sduuV +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHOR" +msgid "Author(s)" +msgstr "Autor(en)" + +#. fXvz6 +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_BOOKTITLE" +msgid "Book title" +msgstr "Buchtitel" + +#. c8PFE +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CHAPTER" +msgid "Chapter" +msgstr "Kapitel" + +#. GXqxF +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITION" +msgid "Edition" +msgstr "Ausgabe" + +#. p7A3p +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITOR" +msgid "Editor" +msgstr "Editor" + +#. aAFEz +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_HOWPUBLISHED" +msgid "Publication type" +msgstr "Art der Veröffentlichung" + +#. 8DwdJ +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_INSTITUTION" +msgid "Institution" +msgstr "Institut" + +#. VWNxy +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL" +msgid "Journal" +msgstr "Zeitschrift" + +#. Da4fW +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH" +msgid "Month" +msgstr "Monat" + +#. SdSBt +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NOTE" +msgid "Note" +msgstr "Anmerkung" + +#. MZYpD +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NUMBER" +msgid "Number" +msgstr "Nummer" + +#. ZB7Go +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ORGANIZATIONS" +msgid "Organization" +msgstr "Organisation" + +#. C4CdP +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PAGES" +msgid "Page(s)" +msgstr "Seite(n)" + +#. yFPFa +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER" +msgid "Publisher" +msgstr "Herausgeber" + +#. d9u3p +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SCHOOL" +msgid "University" +msgstr "Universität" + +#. Qxsdb +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SERIES" +msgid "Series" +msgstr "Reihe" + +#. YhXPg +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TITLE" +msgid "Title" +msgstr "Titel" + +#. qEBhL +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TYPE" +msgid "Type of report" +msgstr "Art des Berichts" + +#. Sij9w +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME" +msgid "Volume" +msgstr "Band" + +#. K8miv +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_YEAR" +msgid "Year" +msgstr "Jahr" + +#. pFMSV +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_URL" +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#. xFG3c +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1" +msgid "User-defined1" +msgstr "Benutzerdefiniert 1" + +#. wtDyU +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2" +msgid "User-defined2" +msgstr "Benutzerdefiniert 2" + +#. VH3Se +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3" +msgid "User-defined3" +msgstr "Benutzerdefiniert 3" + +#. twuKb +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4" +msgid "User-defined4" +msgstr "Benutzerdefiniert 4" + +#. WAo7Z +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5" +msgid "User-defined5" +msgstr "Benutzerdefiniert 5" + +#. 3r6Wg +#: initui.src +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ISBN" +msgid "ISBN" +msgstr "ISBN" + +#. FXNer +#: navipi.src +msgctxt "STR_ACCESS_TL_GLOBAL" +msgid "Global View" +msgstr "Globalansicht" + +#. aeeRP +#: navipi.src +msgctxt "STR_ACCESS_TL_CONTENT" +msgid "Content Navigation View" +msgstr "Inhalt der Navigationsansicht" + +#. UAExA +#: navipi.src +msgctxt "STR_OUTLINE_LEVEL" +msgid "Outline Level" +msgstr "Gliederungsebenen" + +#. yERK6 +#: navipi.src +msgctxt "STR_DRAGMODE" +msgid "Drag Mode" +msgstr "Dragmodus" + +#. xvSRm +#: navipi.src +msgctxt "STR_HYPERLINK" +msgid "Insert as Hyperlink" +msgstr "Als Hyperlink einfügen" + +#. sdfGe +#: navipi.src +msgctxt "STR_LINK_REGION" +msgid "Insert as Link" +msgstr "Als Verknüpfung einfügen" + +#. Suaiz +#: navipi.src +msgctxt "STR_COPY_REGION" +msgid "Insert as Copy" +msgstr "Als Kopie einfügen" + +#. VgdhT +#: navipi.src +msgctxt "STR_DISPLAY" +msgid "Display" +msgstr "Anzeigen" + +#. 3VXp5 +#: navipi.src +msgctxt "STR_ACTIVE_VIEW" +msgid "Active Window" +msgstr "Aktives Fenster" + +#. fAAUc +#: navipi.src +msgctxt "STR_HIDDEN" +msgid "hidden" +msgstr "Versteckt" + +#. 3VWjq +#: navipi.src +msgctxt "STR_ACTIVE" +msgid "active" +msgstr "Aktiv" + +#. YjPvg +#: navipi.src +msgctxt "STR_INACTIVE" +msgid "inactive" +msgstr "Inaktiv" + +#. tBPKU +#: navipi.src +msgctxt "STR_EDIT_ENTRY" +msgid "Edit..." +msgstr "Bearbeiten..." + +#. ppC87 +#: navipi.src +msgctxt "STR_UPDATE" +msgid "~Update" +msgstr "Akt~ualisieren" + +#. 44Esc +#: navipi.src +msgctxt "STR_EDIT_CONTENT" +msgid "Edit" +msgstr "Bearbeiten" + +#. w3ZrD +#: navipi.src +msgctxt "STR_EDIT_LINK" +msgid "Edit link" +msgstr "Verknüpfung bearbeiten" + +#. xyPWE +#: navipi.src +msgctxt "STR_EDIT_INSERT" +msgid "Insert" +msgstr "Einfügen" + +#. AT9SS +#: navipi.src +msgctxt "STR_INDEX" +msgid "~Index" +msgstr "~Verzeichnis" + +#. MnBLc +#: navipi.src +msgctxt "STR_FILE" +msgid "File" +msgstr "Datei" + +#. DdBgh +#: navipi.src +msgctxt "STR_NEW_FILE" +msgid "New Document" +msgstr "Neues Dokument" + +#. aV9Uy +#: navipi.src +msgctxt "STR_INSERT_TEXT" +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#. 5rD3D +#: navipi.src +msgctxt "STR_DELETE" +msgid "Delete" +msgstr "Löschen" + +#. 9MrsU +#: navipi.src +msgctxt "STR_DELETE_ENTRY" +msgid "~Delete" +msgstr "~Löschen" + +#. A28Rb +#: navipi.src +msgctxt "STR_UPDATE_SEL" +msgid "Selection" +msgstr "Auswahl" + +#. gRBxA +#: navipi.src +msgctxt "STR_UPDATE_INDEX" +msgid "Indexes" +msgstr "Verzeichnisse" + +#. WKwLS +#: navipi.src +msgctxt "STR_UPDATE_LINK" +msgid "Links" +msgstr "Verknüpfungen" + +#. TaaJK +#: navipi.src +msgctxt "STR_UPDATE_ALL" +msgid "All" +msgstr "Alle" + +#. 6neCN +#: navipi.src +msgctxt "STR_REMOVE_INDEX" +msgid "~Remove Index" +msgstr "~Verzeichnis entfernen" + +#. RH2h9 +#: navipi.src +msgctxt "STR_REMOVE_TBL_PROTECTION" +msgid "~Unprotect" +msgstr "Schutz ~aufheben" + +#. HpMeb +#: navipi.src +msgctxt "STR_INVISIBLE" +msgid "hidden" +msgstr "Versteckt" + +#. XcCnB +#: navipi.src +msgctxt "STR_BROKEN_LINK" +msgid "File not found: " +msgstr "Datei nicht gefunden: " + +#. cZdDL +#: navipi.src +msgctxt "STR_RENAME" +msgid "~Rename" +msgstr "~Umbenennen" + +#. FnvNk +#: navipi.src +msgctxt "STR_READONLY_IDX" +msgid "Read-~only" +msgstr "~Schreibgeschützt" + +#. DojWF +#: navipi.src +msgctxt "STR_POSTIT_SHOW" +msgid "Show All" +msgstr "Alles einblenden" + +#. virAB +#: navipi.src +msgctxt "STR_POSTIT_HIDE" +msgid "Hide All" +msgstr "Alle ausblenden" + +#. aJwW2 +#: navipi.src +msgctxt "STR_POSTIT_DELETE" +msgid "Delete All" +msgstr "Alles Löschen" + +#. XWMSH +#: statusbar.src +msgctxt "STR_WORDCOUNT_HINT" +msgid "Word and character count. Click to open Word Count dialog." +msgstr "" +"Wort- und Zeichenzählung. Klicken Sie, um den Dialog Wortzählung zu öffnen." + +#. nxGNq +#: statusbar.src +msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_ONE" +msgid "Single-page view" +msgstr "Ansicht: Einzelseite" + +#. 57ju6 +#: statusbar.src +msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_MULTI" +msgid "Multiple-page view" +msgstr "Ansicht: mehrere Seiten" + +#. tbig8 +#: statusbar.src +msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_BOOK" +msgid "Book view" +msgstr "Ansicht: Buch" + +#. nGXFj +#: statusbar.src +msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT" +msgid "" +"Page number in document. Click to open Navigator window or right-click for " +"bookmark list." +msgstr "" +"Seitennummer im Dokument. Klicken Sie, um den Navigator zu öffnen, oder " +"Rechtsklicken Sie, um eine Inhaltsliste anzuzeigen." + +#. ojhJy +#: statusbar.src +msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT_EXTENDED" +msgid "" +"Page number in document (Page number on printed document). Click to open " +"Navigator window." +msgstr "" +"Seitennummer im Dokument (Seitennummer im Ausdruck). Klicken Sie, um den " +"Navigator zu öffnen." + +#. EWtd2 +#: statusbar.src +msgctxt "STR_TMPLCTRL_HINT" +msgid "Page Style. Right-click to change style or click to open Style dialog." +msgstr "" +"Seitenvorlage. Rechtsklicken Sie, um die Vorlage zu ändern, oder klicken " +"Sie, um den Dialog Seitenvorlage zu öffnen." + +#. QtVXg +#: unotools.src +msgctxt "STR_SERVICE_UNAVAILABLE" +msgid "The following service is not available: " +msgstr "Der folgende Service ist nicht verfügbar: " + +#. NYsZ4 +#: unotools.src +msgctxt "RES_FRMEX_MENU" +msgid "~Zoom" +msgstr "~Maßstab" + +#. xmcCY +#: unotools.src +msgctxt "RES_FRMEX_MENU" +msgid "~Upwards" +msgstr "Nach ~oben" + +#. iLsYR +#: unotools.src +msgctxt "RES_FRMEX_MENU" +msgid "Do~wnwards" +msgstr "Nach ~unten" + +#. kWe9j +#: regionsw.src +msgctxt "STR_QUERY_CONNECT" +msgid "" +"A file connection will delete the contents of the current section. Connect " +"anyway?" +msgstr "" +"Eine Dateiverbindung wird den aktuellen Inhalt des Bereichs löschen. " +"Trotzdem verbinden?" + +#. dLuAF +#: regionsw.src +msgctxt "STR_WRONG_PASSWORD" +msgid "The password entered is invalid." +msgstr "Das eingegebene Kennwort ist ungültig." + +#. oUR7Y +#: regionsw.src +msgctxt "STR_WRONG_PASSWD_REPEAT" +msgid "The password has not been set." +msgstr "Das Kennwort wurde nicht gesetzt." + +#. MEgcB +#: abstractdialog.ui +msgctxt "abstractdialog|AbstractDialog" +msgid "Create AutoAbstract" +msgstr "AutoAuszug erzeugen" + +#. fWdjM +#: abstractdialog.ui +msgctxt "abstractdialog|label2" +msgid "Included outline levels" +msgstr "Einbezogene Kapitelebenen" + +#. 8rYwZ +#: abstractdialog.ui +msgctxt "abstractdialog|label3" +msgid "Paragraphs per level" +msgstr "Absätze pro Kapitelebene" + +#. CZFAS +#: abstractdialog.ui +msgctxt "abstractdialog|label4" +msgid "" +"The abstract contains the selected number of paragraphs from the included " +"outline levels." +msgstr "" +"Im Auszug erscheint die ausgewählte Anzahl von Absätzen aus den einbezogenen" +" Kapitelebenen." + +#. G6YVz +#: abstractdialog.ui +msgctxt "abstractdialog|label1" +msgid "Properties" +msgstr "Eigenschaften" + +#. rFSF5 +#: addentrydialog.ui +msgctxt "addentrydialog|AddEntryDialog" +msgid "Add Element" +msgstr "Element hinzufügen" + +#. D73ms +#: addentrydialog.ui +msgctxt "addentrydialog|label1" +msgid "Element Name" +msgstr "Elementname" + +#. mER6A +#: addressblockdialog.ui +msgctxt "addressblockdialog|AddressBlockDialog" +msgid "New Address Block" +msgstr "Neuer Adressblock" + +#. J5BXC +#: addressblockdialog.ui +msgctxt "addressblockdialog|addressesft" +msgid "Address _elements" +msgstr "_Adresselemente" + +#. mQ55L +#: addressblockdialog.ui +msgctxt "addressblockdialog|addressdestft" +msgid "1. Drag address elements here" +msgstr "1. Adresselemente hierher ziehen" + +#. FPtPs +#: addressblockdialog.ui +msgctxt "addressblockdialog|up|tooltip_text" +msgid "Move up" +msgstr "Nach oben bewegen" + +#. WaKFt +#: addressblockdialog.ui +msgctxt "addressblockdialog|left|tooltip_text" +msgid "Move left" +msgstr "Nach links bewegen" + +#. 8SHCH +#: addressblockdialog.ui +msgctxt "addressblockdialog|right|tooltip_text" +msgid "Move right" +msgstr "Nach rechts bewegen" + +#. 3qGSH +#: addressblockdialog.ui +msgctxt "addressblockdialog|down|tooltip_text" +msgid "Move down" +msgstr "Nach unten bewegen" + +#. VeEDs +#: addressblockdialog.ui +msgctxt "addressblockdialog|label3" +msgid "Preview" +msgstr "Vorschau" + +#. pAsvT +#: addressblockdialog.ui +msgctxt "addressblockdialog|customft" +msgid "2. Customi_ze salutation" +msgstr "2. Briefanrede-Element _anpassen" + +#. HQ7GB +#: addressblockdialog.ui +msgctxt "addressblockdialog|fromaddr|tooltip_text" +msgid "Remove from address" +msgstr "Aus Adresse entfernen" + +#. dBqBG +#: addressblockdialog.ui +msgctxt "addressblockdialog|image5|tooltip_text" +msgid "Add to address" +msgstr "In Adresse übernehmen" + +#. F4LSk +#: alreadyexistsdialog.ui +msgctxt "alreadyexistsdialog|textbuffer1" +msgid "A document with the name '%1' already exists." +msgstr "Ein Dokument mit dem Namen '%1' existiert bereits." + +#. rstcF +#: alreadyexistsdialog.ui +msgctxt "alreadyexistsdialog|textbuffer2" +msgid "Please save this document under a different name." +msgstr "Bitte speichern Sie das Dokument unter einem anderen Namen." + +#. WAm7A +#: alreadyexistsdialog.ui +msgctxt "alreadyexistsdialog|AlreadyExistsDialog" +msgid "File already exists" +msgstr "Datei existiert bereits" + +#. scBB6 +#: alreadyexistsdialog.ui +msgctxt "alreadyexistsdialog|label1" +msgid "New document name:" +msgstr "Neuer Dokumentname:" + +#. 2FnkB +#: annotationmenu.ui +msgctxt "annotationmenu|reply" +msgid "Reply" +msgstr "Antworten" + +#. qAYam +#: annotationmenu.ui +msgctxt "annotationmenu|delete" +msgid "Delete _Comment" +msgstr "Kommentar _löschen" + +#. z2NAS +#: annotationmenu.ui +msgctxt "annotationmenu|deleteby" +msgid "Delete _All Comments by $1" +msgstr "Alle Kommentare _von $1 löschen" + +#. 8WjDG +#: annotationmenu.ui +msgctxt "annotationmenu|deleteall" +msgid "_Delete All Comments" +msgstr "_Alle Kommentare löschen" + +#. GaWL2 +#: annotationmenu.ui +msgctxt "annotationmenu|formatall" +msgid "Format All Comments..." +msgstr "Alle Kommentare _formatieren..." + +#. NPgr3 +#: asciifilterdialog.ui +msgctxt "asciifilterdialog|AsciiFilterDialog" +msgid "ASCII Filter Options" +msgstr "ASCII Filter Optionen" + +#. PXVmA +#: asciifilterdialog.ui +msgctxt "asciifilterdialog|label2" +msgid "_Character set" +msgstr "Z_eichensatz" + +#. rVPGv +#: asciifilterdialog.ui +msgctxt "asciifilterdialog|fontft" +msgid "Default fonts" +msgstr "Grundschrift" + +#. CnScC +#: asciifilterdialog.ui +msgctxt "asciifilterdialog|languageft" +msgid "Lan_guage" +msgstr "_Sprache" + +#. UNu2i +#: asciifilterdialog.ui +msgctxt "asciifilterdialog|label5" +msgid "_Paragraph break" +msgstr "_Absatzumbruch" + +#. Vd7Uv +#: asciifilterdialog.ui +msgctxt "asciifilterdialog|crlf" +msgid "_CR & LF" +msgstr "_CR & LF" + +#. WuYz5 +#: asciifilterdialog.ui +msgctxt "asciifilterdialog|cr" +msgid "C_R" +msgstr "C_R" + +#. 9ckGF +#: asciifilterdialog.ui +msgctxt "asciifilterdialog|lf" +msgid "_LF" +msgstr "_LF" + +#. B2ofV +#: asciifilterdialog.ui +msgctxt "asciifilterdialog|label1" +msgid "Properties" +msgstr "Eigenschaften" + +#. S6E7s +#: asksearchdialog.ui +msgctxt "asksearchdialog|AskSearchDialog" +msgid "" +"To proceed with this action, you must first turn off the \"undo\" function. " +"Do you want to turn off the \"undo\" function?" +msgstr "" +"Zum Fortsetzen des Vorgangs muss die Funktion \"Rückgängig\" abgeschaltet " +"werden. Möchten Sie die Funktion \"Rückgängig\" abschalten?" + +#. GmhSy +#: assignfieldsdialog.ui +msgctxt "assignfieldsdialog|AssignFieldsDialog" +msgid "Match Fields" +msgstr "Felder zuordnen" + +#. J2Cz3 +#: assignfieldsdialog.ui +msgctxt "assignfieldsdialog|MATCHING_LABEL" +msgid "Assign the fields from your data source to match the address elements." +msgstr "Weisen Sie den Adresselementen Felder der Datenquelle zu." + +#. maVoT +#: assignfieldsdialog.ui +msgctxt "assignfieldsdialog|PREVIEW_LABEL" +msgid "Address block preview" +msgstr "Adressblock Vorschau" + +#. RhjgE +#: assignstylesdialog.ui +msgctxt "assignstylesdialog|AssignStylesDialog" +msgid "Assign Styles" +msgstr "Vorlagen zuweisen" + +#. szu9U +#: assignstylesdialog.ui +msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject" +msgid "Left" +msgstr "Links" + +#. 6aqvE +#: assignstylesdialog.ui +msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject" +msgid "Right" +msgstr "Rechts" + +#. WLAHU +#: assignstylesdialog.ui +msgctxt "assignstylesdialog|notapplied" +msgid "Not applied" +msgstr "Nicht zugewiesen" + +#. 3MYjK +#: assignstylesdialog.ui +msgctxt "assignstylesdialog|label3" +msgid "Styles" +msgstr "Vorlagen" + +#. 2YAGB +#: attachnamedialog.ui +msgctxt "attachnamedialog|textbuffer1" +msgid "You did not specify a new name for the attachment." +msgstr "Sie haben keinen Namen für den Anhang angegeben." + +#. ckEXF +#: attachnamedialog.ui +msgctxt "attachnamedialog|textbuffer2" +msgid "If you would like to provide one, please type it now." +msgstr "Geben Sie einen Betreff ein, falls gewünscht." + +#. hDDjU +#: attachnamedialog.ui +msgctxt "attachnamedialog|AttachNameDialog" +msgid "No Attachment Name" +msgstr "Kein Name für den Anhang" + +#. nthhh +#: attachnamedialog.ui +msgctxt "attachnamedialog|label1" +msgid "Name:" +msgstr "Name:" + +#. MrmFr +#: authenticationsettingsdialog.ui +msgctxt "authenticationsettingsdialog|AuthenticationSettingsDialog" +msgid "Server Authentication" +msgstr "Server-Authentifizierung" + +#. 6RCzU +#: authenticationsettingsdialog.ui +msgctxt "authenticationsettingsdialog|authentication" +msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires au_thentication" +msgstr "Der Postausgangsserver (SMTP) erfordert Authen_tifizierung" + +#. 5F7CW +#: authenticationsettingsdialog.ui +msgctxt "authenticationsettingsdialog|separateauthentication" +msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires _separate authentication" +msgstr "Der Postausgangsserver (SMTP) erfordert _eigene Authentifizierung" + +#. 4Y4mH +#: authenticationsettingsdialog.ui +msgctxt "authenticationsettingsdialog|label1" +msgid "Outgoing mail server:" +msgstr "Postausgangsserver:" + +#. G9RDY +#: authenticationsettingsdialog.ui +msgctxt "authenticationsettingsdialog|username_label" +msgid "_User name:" +msgstr "_Benutzername:" + +#. Sd4zx +#: authenticationsettingsdialog.ui +msgctxt "authenticationsettingsdialog|outpassword_label" +msgid "_Password:" +msgstr "_Kennwort:" + +#. ALCGF +#: authenticationsettingsdialog.ui +msgctxt "authenticationsettingsdialog|smtpafterpop" +msgid "" +"The outgoing mail server uses the same authentication as the _incoming mail " +"server" +msgstr "" +"Der Postausgangsserver verwendet _dieselbe Authentifizierung wie der " +"Posteingangsserver" + +#. hguDR +#: authenticationsettingsdialog.ui +msgctxt "authenticationsettingsdialog|label2" +msgid "Incoming mail server:" +msgstr "Posteingangsserver:" + +#. 2Kevy +#: authenticationsettingsdialog.ui +msgctxt "authenticationsettingsdialog|server_label" +msgid "Server _name:" +msgstr "Server-_Name:" + +#. DVAwX +#: authenticationsettingsdialog.ui +msgctxt "authenticationsettingsdialog|port_label" +msgid "P_ort:" +msgstr "Po_rt:" + +#. RjbdV +#: authenticationsettingsdialog.ui +msgctxt "authenticationsettingsdialog|label3" +msgid "Type:" +msgstr "Typ:" + +#. o6FWC +#: authenticationsettingsdialog.ui +msgctxt "authenticationsettingsdialog|pop3" +msgid "_POP3" +msgstr "_POP3" + +#. b9FGk +#: authenticationsettingsdialog.ui +msgctxt "authenticationsettingsdialog|imap" +msgid "_IMAP" +msgstr "_IMAP" + +#. eEGih +#: authenticationsettingsdialog.ui +msgctxt "authenticationsettingsdialog|inusername_label" +msgid "Us_er name:" +msgstr "_Benutzername:" + +#. hKcZx +#: authenticationsettingsdialog.ui +msgctxt "authenticationsettingsdialog|inpassword_label" +msgid "Pass_word:" +msgstr "Kenn_wort:" + +#. ETqet +#: autoformattable.ui +msgctxt "autoformattable|AutoFormatTableDialog" +msgid "AutoFormat" +msgstr "AutoFormat" + +#. YNp3m +#: autoformattable.ui +msgctxt "autoformattable|rename" +msgid "Rename" +msgstr "Umbenennen" + +#. SEACv +#: autoformattable.ui +msgctxt "autoformattable|label1" +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#. ZVWaV +#: autoformattable.ui +msgctxt "autoformattable|numformatcb" +msgid "Number format" +msgstr "Zahlenformat" + +#. 6jMct +#: autoformattable.ui +msgctxt "autoformattable|bordercb" +msgid "Borders" +msgstr "Umrandung" + +#. FV6mC +#: autoformattable.ui +msgctxt "autoformattable|fontcb" +msgid "Font" +msgstr "Schrift" + +#. BG3bD +#: autoformattable.ui +msgctxt "autoformattable|patterncb" +msgid "Pattern" +msgstr "Muster" + +#. iSuf5 +#: autoformattable.ui +msgctxt "autoformattable|alignmentcb" +msgid "Alignment" +msgstr "Ausrichtung" + +#. pR75z +#: autoformattable.ui +msgctxt "autoformattable|label2" +msgid "Formatting" +msgstr "Formatierungen" + +#. WDD5f +#: autotext.ui +msgctxt "autotext|AutoTextDialog" +msgid "AutoText" +msgstr "AutoText" + +#. DCz3b +#: autotext.ui +msgctxt "autotext|insert" +msgid "_Insert" +msgstr "_Einfügen" + +#. VuRG2 +#: autotext.ui +msgctxt "autotext|autotext" +msgid "AutoTe_xt" +msgstr "AutoTe_xt" + +#. hXXv3 +#: autotext.ui +msgctxt "autotext|categories" +msgid "Cat_egories..." +msgstr "Kat_egorien..." + +#. 6fErD +#: autotext.ui +msgctxt "autotext|path" +msgid "_Path..." +msgstr "_Pfad..." + +#. VsqAk +#: autotext.ui +msgctxt "autotext|relfile" +msgid "_File system" +msgstr "_Dateisystem" + +#. MCtWy +#: autotext.ui +msgctxt "autotext|relnet" +msgid "Inter_net" +msgstr "Inter_net" + +#. LEwb8 +#: autotext.ui +msgctxt "autotext|label1" +msgid "Save Links Relative To" +msgstr "Verknüpfungen relativ speichern" + +#. 95dBG +#: autotext.ui +msgctxt "autotext|inserttip" +msgid "_Display remainder of name as suggestion while typing" +msgstr "_Rest des Namens bei der Eingabe als Tipp anzeigen" + +#. GdqFE +#: autotext.ui +msgctxt "autotext|nameft" +msgid "Name:" +msgstr "Name:" + +#. Ji8CJ +#: autotext.ui +msgctxt "autotext|shortnameft" +msgid "Shortcut:" +msgstr "Tastenkombinationen:" + +#. NBAos +#: autotext.ui +msgctxt "autotext|category-atkobject" +msgid "Category" +msgstr "Kategorie" + +#. RoSFi +#: autotext.ui +msgctxt "autotext|new" +msgid "_New" +msgstr "_Neu" + +#. 25P7a +#: autotext.ui +msgctxt "autotext|newtext" +msgid "New (text only)" +msgstr "Neu (nur Text)" + +#. YWzFB +#: autotext.ui +msgctxt "autotext|copy" +msgid "_Copy" +msgstr "_Kopieren" + +#. MxnC4 +#: autotext.ui +msgctxt "autotext|replace" +msgid "Replace" +msgstr "Ersetzen" + +#. KEn5J +#: autotext.ui +msgctxt "autotext|replacetext" +msgid "Rep_lace (text only)" +msgstr "E_rsetzen (nur Text)" + +#. 9d3fF +#: autotext.ui +msgctxt "autotext|rename" +msgid "Rename..." +msgstr "Umbenennen..." + +#. 2g8DF +#: autotext.ui +msgctxt "autotext|delete" +msgid "_Delete" +msgstr "_Löschen" + +#. WZNHC +#: autotext.ui +msgctxt "autotext|edit" +msgid "_Edit" +msgstr "_Bearbeiten" + +#. Kg5xa +#: autotext.ui +msgctxt "autotext|macro" +msgid "_Macro..." +msgstr "_Makro..." + +#. oKb9y +#: autotext.ui +msgctxt "autotext|import" +msgid "_Import..." +msgstr "_Importieren..." + +#. bBcSd +#: bibliographyentry.ui +msgctxt "bibliographyentry|BibliographyEntryDialog" +msgid "Insert Bibliography Entry" +msgstr "Literaturverzeichniseintrag einfügen" + +#. sQJ4e +#: bibliographyentry.ui +msgctxt "bibliographyentry|insert" +msgid "Insert" +msgstr "Einfügen" + +#. JT2A7 +#: bibliographyentry.ui +msgctxt "bibliographyentry|modify" +msgid "Apply" +msgstr "Übernehmen" + +#. 5BLqy +#: bibliographyentry.ui +msgctxt "bibliographyentry|label2" +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#. AMDy4 +#: bibliographyentry.ui +msgctxt "bibliographyentry|label3" +msgid "Title" +msgstr "Titel" + +#. AAmDi +#: bibliographyentry.ui +msgctxt "bibliographyentry|label5" +msgid "Short name" +msgstr "Kurzbezeichnung" + +#. 8VbWT +#: bibliographyentry.ui +msgctxt "bibliographyentry|frombibliography" +msgid "From bibliography database" +msgstr "Aus Literaturdatenbank" + +#. um6cK +#: bibliographyentry.ui +msgctxt "bibliographyentry|fromdocument" +msgid "From document content" +msgstr "Aus Dokumentinhalt" + +#. MdNPn +#: bibliographyentry.ui +msgctxt "bibliographyentry|label1" +msgid "Entry" +msgstr "Eintrag" + +#. 7gBGN +#: bulletsandnumbering.ui +msgctxt "bulletsandnumbering|BulletsAndNumberingDialog" +msgid "Bullets and Numbering" +msgstr "Aufzählungszeichen und Nummerierung" + +#. 9Ad8z +#: bulletsandnumbering.ui +msgctxt "bulletsandnumbering|user" +msgid "_Remove" +msgstr "_Entfernen" + +#. XWsAH +#: bulletsandnumbering.ui +msgctxt "bulletsandnumbering|reset" +msgid "Reset" +msgstr "Zurücksetzen" + +#. uGcS7 +#: bulletsandnumbering.ui +msgctxt "bulletsandnumbering|bullets" +msgid "Bullets" +msgstr "Aufzählungszeichen" + +#. RvqrE +#: bulletsandnumbering.ui +msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum" +msgid "Numbering" +msgstr "Nummerierung" + +#. 8AADg +#: bulletsandnumbering.ui +msgctxt "bulletsandnumbering|outlinenum" +msgid "Outline" +msgstr "Gliederung" + +#. hW6yn +#: bulletsandnumbering.ui +msgctxt "bulletsandnumbering|graphics" +msgid "Image" +msgstr "Bild" + +#. zVTFe +#: bulletsandnumbering.ui +msgctxt "bulletsandnumbering|position" +msgid "Position" +msgstr "Position" + +#. nFfDs +#: bulletsandnumbering.ui +msgctxt "bulletsandnumbering|customize" +msgid "Customize" +msgstr "Anpassen" + +#. rK9Jk +#: businessdatapage.ui +msgctxt "businessdatapage|label5" +msgid "Company:" +msgstr "Firma:" + +#. MnnUx +#: businessdatapage.ui +msgctxt "businessdatapage|streetft" +msgid "Slogan:" +msgstr "Slogan:" + +#. AgVpM +#: businessdatapage.ui +msgctxt "businessdatapage|countryft" +msgid "Co_untry/state:" +msgstr "_Land/Bundesland:" + +#. E22ms +#: businessdatapage.ui +msgctxt "businessdatapage|label8" +msgid "Position:" +msgstr "Position:" + +#. F7gdj +#: businessdatapage.ui +msgctxt "businessdatapage|phoneft" +msgid "Fa_x:" +msgstr "Fa_x:" + +#. FFXCg +#: businessdatapage.ui +msgctxt "businessdatapage|phoneft-atkobject" +msgid "Home telephone number" +msgstr "Telefonnummer (Privat)" + +#. Cux5J +#: businessdatapage.ui +msgctxt "businessdatapage|faxft" +msgid "Homepage/e-mail:" +msgstr "Homepage/E-Mail:" + +#. dYqg2 +#: businessdatapage.ui +msgctxt "businessdatapage|company-atkobject" +msgid "First name" +msgstr "Vorname" + +#. 7PLeB +#: businessdatapage.ui +msgctxt "businessdatapage|position-atkobject" +msgid "Title" +msgstr "Titel" + +#. KckUP +#: businessdatapage.ui +msgctxt "businessdatapage|fax-atkobject" +msgid "Home telephone number" +msgstr "Telefonnummer (Privat)" + +#. XDGGy +#: businessdatapage.ui +msgctxt "businessdatapage|url-atkobject" +msgid "FAX number" +msgstr "Faxnummer" + +#. JBxqb +#: businessdatapage.ui +msgctxt "businessdatapage|email-atkobject" +msgid "email address" +msgstr "E-Mail-Adresse" + +#. CCKWa +#: businessdatapage.ui +msgctxt "businessdatapage|eastnameft" +msgid "Company 2nd line:" +msgstr "Firma 2. Zeile:" + +#. EFGLj +#: businessdatapage.ui +msgctxt "businessdatapage|company2-atkobject" +msgid "Last name" +msgstr "Nachname" + +#. Po3B3 +#: businessdatapage.ui +msgctxt "businessdatapage|icityft" +msgid "_Zip/city:" +msgstr "PLZ/Or_t:" + +#. sZyRB +#: businessdatapage.ui +msgctxt "businessdatapage|icity-atkobject" +msgid "City" +msgstr "Stadt" + +#. ytCQe +#: businessdatapage.ui +msgctxt "businessdatapage|izip-atkobject" +msgid "Zip code" +msgstr "Postleitzahl" + +#. yvuE2 +#: businessdatapage.ui +msgctxt "businessdatapage|titleft1" +msgid "Phone/mobile:" +msgstr "Telefon/Mobil:" + +#. jNfw4 +#: businessdatapage.ui +msgctxt "businessdatapage|phone-atkobject" +msgid "Title" +msgstr "Titel" + +#. BGbZN +#: businessdatapage.ui +msgctxt "businessdatapage|mobile-atkobject" +msgid "Position" +msgstr "Position" + +#. 9TjDF +#: businessdatapage.ui +msgctxt "businessdatapage|streetft1" +msgid "Street:" +msgstr "Straße:" + +#. RTBTC +#: businessdatapage.ui +msgctxt "businessdatapage|label1" +msgid "Business Data" +msgstr "Geschäftliche Daten" + +#. EtgDz +#: cannotsavelabeldialog.ui +msgctxt "cannotsavelabeldialog|CannotSaveLabelDialog" +msgid "Cannot Add Label" +msgstr "Etikett kann nicht hinzugefügt werden" + +#. meWR4 +#: cannotsavelabeldialog.ui +msgctxt "cannotsavelabeldialog|CannotSaveLabelDialog" +msgid "Cannot add label" +msgstr "Etikett kann nicht hinzugefügt werden" + +#. ojwcT +#: cannotsavelabeldialog.ui +msgctxt "cannotsavelabeldialog|CannotSaveLabelDialog" +msgid "Predefined labels cannot be overwritten, use another name." +msgstr "" +"Vordefinierte Etiketten können nicht überschrieben werden, verwenden Sie " +"einen anderen Namen." + +#. nPpEJ +#: captiondialog.ui +msgctxt "captiondialog|CaptionDialog" +msgid "Caption" +msgstr "Beschriftung" + +#. Dn8bA +#: captionoptions.ui +msgctxt "captionoptions|CaptionOptionsDialog" +msgid "Caption Options" +msgstr "Bildunterschrift Optionen" + +#. 2h7sy +#: captionoptions.ui +msgctxt "captionoptions|label5" +msgid "_Level:" +msgstr "E_bene:" + +#. 3istp +#: captionoptions.ui +msgctxt "captionoptions|label6" +msgid "_Separator:" +msgstr "_Trenner:" + +#. ycswr +#: captionoptions.ui +msgctxt "captionoptions|label1" +msgid "Numbering Captions by Chapter" +msgstr "Kapitelweise Nummerierung der Beschriftung" + +#. dCyRP +#: captionoptions.ui +msgctxt "captionoptions|label4" +msgid "Character style:" +msgstr "Zeichenvorlage:" + +#. cwobC +#: captionoptions.ui +msgctxt "captionoptions|border_and_shadow" +msgid "_Apply border and shadow" +msgstr "_Umrandung und Schatten übernehmen" + +#. 2Fy5S +#: captionoptions.ui +msgctxt "captionoptions|label2" +msgid "Category and Frame Format" +msgstr "Kategorie- und Rahmenformat" + +#. 3aLfJ +#: captionoptions.ui +msgctxt "captionoptions|label7" +msgid "Caption order:" +msgstr "Reihenfolge:" + +#. cET3M +#: captionoptions.ui +msgctxt "captionoptions|label3" +msgid "Caption" +msgstr "Beschriftung" + +#. CKCuY +#: captionoptions.ui +msgctxt "captionoptions|liststore1" +msgid "Category first" +msgstr "Kategorie zuerst" + +#. gETja +#: captionoptions.ui +msgctxt "captionoptions|liststore1" +msgid "Numbering first" +msgstr "Nummerierung zuerst" + +#. 8En6v +#: cardformatpage.ui +msgctxt "cardformatpage|label2" +msgid "AutoText - Section" +msgstr "AutoText-Bereich" + +#. HojSD +#: cardformatpage.ui +msgctxt "cardformatpage|label1" +msgid "Content" +msgstr "Inhalt" + +#. GHBU2 +#: cardmediumpage.ui +msgctxt "cardmediumpage|address" +msgid "Address" +msgstr "Adresse" + +#. HH2Su +#: cardmediumpage.ui +msgctxt "cardmediumpage|label2" +msgid "Label text:" +msgstr "Beschriftungstext:" + +#. xjPBY +#: cardmediumpage.ui +msgctxt "cardmediumpage|label4" +msgid "Database:" +msgstr "Datenbank:" + +#. G2Vhh +#: cardmediumpage.ui +msgctxt "cardmediumpage|label7" +msgid "Table:" +msgstr "Tabelle:" + +#. LB3gM +#: cardmediumpage.ui +msgctxt "cardmediumpage|label8" +msgid "Database field:" +msgstr "Datenbankfeld:" + +#. VfLpb +#: cardmediumpage.ui +msgctxt "cardmediumpage|insert|tooltip_text" +msgid "Insert" +msgstr "Einfügen" + +#. Y9YPN +#: cardmediumpage.ui +msgctxt "cardmediumpage|label6" +msgid "Inscription" +msgstr "Beschriftung" + +#. iFCWn +#: cardmediumpage.ui +msgctxt "cardmediumpage|continuous" +msgid "_Continuous" +msgstr "_Fortlaufend" + +#. iqG7v +#: cardmediumpage.ui +msgctxt "cardmediumpage|sheet" +msgid "_Sheet" +msgstr "_Tabelle" + +#. Z5Zyq +#: cardmediumpage.ui +msgctxt "cardmediumpage|label5" +msgid "Brand:" +msgstr "Marke:" + +#. BDZFL +#: cardmediumpage.ui +msgctxt "cardmediumpage|label3" +msgid "_Type:" +msgstr "_Typ:" + +#. 3zCCN +#: cardmediumpage.ui +msgctxt "cardmediumpage|label1" +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#. J96RD +#: ccdialog.ui +msgctxt "ccdialog|CCDialog" +msgid "Copy To" +msgstr "Kopieren nach" + +#. AHAbG +#: ccdialog.ui +msgctxt "ccdialog|label2" +msgid "_Cc:" +msgstr "_Kopie an:" + +#. LKsro +#: ccdialog.ui +msgctxt "ccdialog|label3" +msgid "_Bcc:" +msgstr "Blindko_pie an:" + +#. AtGQb +#: ccdialog.ui +msgctxt "ccdialog|label4" +msgid "Note: Separate e-mail addresses with a semicolon (;)." +msgstr "Hinweis: E-Mail-Adressen mit Semikolon (;) trennen." + +#. P3CcW +#: ccdialog.ui +msgctxt "ccdialog|label1" +msgid "Send a Copy of This Mail To..." +msgstr "Eine Kopie dieser E-Mail senden an..." + +#. z7D9z +#: characterproperties.ui +msgctxt "characterproperties|CharacterPropertiesDialog" +msgid "Character" +msgstr "Zeichen" + +#. GJNuu +#: characterproperties.ui +msgctxt "characterproperties|font" +msgid "Font" +msgstr "Schrift" + +#. bwwEA +#: characterproperties.ui +msgctxt "characterproperties|fonteffects" +msgid "Font Effects" +msgstr "Schrifteffekt" + +#. CV8Tr +#: characterproperties.ui +msgctxt "characterproperties|position" +msgid "Position" +msgstr "Position" + +#. CXLtN +#: characterproperties.ui +msgctxt "characterproperties|asianlayout" +msgid "Asian Layout" +msgstr "Asiatisches Layout" + +#. jTVKZ +#: characterproperties.ui +msgctxt "characterproperties|hyperlink" +msgid "Hyperlink" +msgstr "Hyperlink" + +#. uV8CG +#: characterproperties.ui +msgctxt "characterproperties|background" +msgid "Highlighting" +msgstr "Hervorhebung" + +#. fJhsz +#: characterproperties.ui +msgctxt "characterproperties|borders" +msgid "Borders" +msgstr "Umrandung" + +#. RoRJt +#: charurlpage.ui +msgctxt "charurlpage|label36" +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#. m8wNo +#: charurlpage.ui +msgctxt "charurlpage|label37" +msgid "Name:" +msgstr "Name:" + +#. AwvtG +#: charurlpage.ui +msgctxt "charurlpage|textft" +msgid "Text:" +msgstr "Text:" + +#. ujQMD +#: charurlpage.ui +msgctxt "charurlpage|label39" +msgid "Target frame:" +msgstr "Zielrahmen:" + +#. 87jG4 +#: charurlpage.ui +msgctxt "charurlpage|eventpb" +msgid "Events..." +msgstr "Ereignisse..." + +#. BmLb8 +#: charurlpage.ui +msgctxt "charurlpage|urlpb" +msgid "Browse..." +msgstr "Durchsuchen..." + +#. CQvaG +#: charurlpage.ui +msgctxt "charurlpage|label32" +msgid "Hyperlink" +msgstr "Hyperlink" + +#. FCyhD +#: charurlpage.ui +msgctxt "charurlpage|label34" +msgid "Visited links:" +msgstr "Besuchte Verknüpfungen:" + +#. EvDaT +#: charurlpage.ui +msgctxt "charurlpage|label10" +msgid "Unvisited links:" +msgstr "Unbesuchte Verknüpfungen:" + +#. 43fvG +#: charurlpage.ui +msgctxt "charurlpage|label33" +msgid "Character Styles" +msgstr "Zeichenvorlagen" + +#. 3mgNE +#: columndialog.ui +msgctxt "columndialog|ColumnDialog" +msgid "Columns" +msgstr "Spalten" + +#. FNRLQ +#: columnpage.ui +msgctxt "columnpage|columnft" +msgid "Column:" +msgstr "Spalte:" + +#. iB9AT +#: columnpage.ui +msgctxt "columnpage|widthft" +msgid "Width:" +msgstr "Breite:" + +#. nD3AU +#: columnpage.ui +msgctxt "columnpage|distft" +msgid "Spacing:" +msgstr "Abstand:" + +#. VoBt8 +#: columnpage.ui +msgctxt "columnpage|autowidth" +msgid "Auto_Width" +msgstr "A_utomatische Breite" + +#. Xn7wn +#: columnpage.ui +msgctxt "columnpage|label4" +msgid "Width and Spacing" +msgstr "Breite und Abstand" + +#. aBAZn +#: columnpage.ui +msgctxt "columnpage|linestyleft" +msgid "St_yle:" +msgstr "Sti_l:" + +#. iTh5i +#: columnpage.ui +msgctxt "columnpage|linewidthft" +msgid "_Width:" +msgstr "_Breite:" + +#. fEm38 +#: columnpage.ui +msgctxt "columnpage|lineheightft" +msgid "H_eight:" +msgstr "Höh_e:" + +#. vKEyi +#: columnpage.ui +msgctxt "columnpage|lineposft" +msgid "_Position:" +msgstr "_Position:" + +#. DcSGt +#: columnpage.ui +msgctxt "columnpage|lineposlb" +msgid "Top" +msgstr "Oben" + +#. MKcWL +#: columnpage.ui +msgctxt "columnpage|lineposlb" +msgid "Centered" +msgstr "Zentriert" + +#. CxCJF +#: columnpage.ui +msgctxt "columnpage|lineposlb" +msgid "Bottom" +msgstr "Unten" + +#. kkGNR +#: columnpage.ui +msgctxt "columnpage|linecolorft" +msgid "_Color:" +msgstr "_Farbe:" + +#. 9o7DQ +#: columnpage.ui +msgctxt "columnpage|label11" +msgid "Separator Line" +msgstr "Trennlinie" + +#. 7SaDT +#: columnpage.ui +msgctxt "columnpage|label3" +msgid "Columns:" +msgstr "Spalten:" + +#. X9vG6 +#: columnpage.ui +msgctxt "columnpage|balance" +msgid "Evenly distribute contents _to all columns" +msgstr "_Inhalt über alle Spalten gleichmäßig verteilen" + +#. AJFqx +#: columnpage.ui +msgctxt "columnpage|applytoft" +msgid "_Apply to:" +msgstr "An_wenden auf:" + +#. rzBnm +#: columnpage.ui +msgctxt "columnpage|textdirectionft" +msgid "Text _direction:" +msgstr "_Textfluss:" + +#. fEbMc +#: columnpage.ui +msgctxt "columnpage|label2" +msgid "Settings" +msgstr "Einstellungen" + +#. PYwUG +#: columnpage.ui +msgctxt "columnpage|liststore1" +msgid "Left-to-right" +msgstr "Links-nach-rechts" + +#. dGtEU +#: columnpage.ui +msgctxt "columnpage|liststore1" +msgid "Right-to-left" +msgstr "Rechts-nach-links" + +#. gwBf4 +#: columnpage.ui +msgctxt "columnpage|liststore1" +msgid "Use superordinate object settings" +msgstr "Einstellungen des Objektes verwenden" + +#. bV6Pg +#: columnpage.ui +msgctxt "columnpage|liststore2" +msgid "Selection" +msgstr "Auswahl" + +#. qA5MH +#: columnpage.ui +msgctxt "columnpage|liststore2" +msgid "Current Section" +msgstr "Aktuellen Bereich" + +#. VSvpa +#: columnpage.ui +msgctxt "columnpage|liststore2" +msgid "Selected section" +msgstr "Ausgewählter Bereich" + +#. Mo9GL +#: columnpage.ui +msgctxt "columnpage|liststore2" +msgid "Frame" +msgstr "Rahmen" + +#. mBmAm +#: columnpage.ui +msgctxt "columnpage|liststore2" +msgid "Page Style: " +msgstr "Seitenvorlage: " + +#. gVCEJ +#: columnwidth.ui +msgctxt "columnwidth|ColumnWidthDialog" +msgid "Column Width" +msgstr "Spaltenbreite" + +#. 5xLXA +#: columnwidth.ui +msgctxt "columnwidth|label2" +msgid "Column:" +msgstr "Spalte:" + +#. DAK7Y +#: columnwidth.ui +msgctxt "columnwidth|label3" +msgid "Width:" +msgstr "Breite:" + +#. A9Zr4 +#: columnwidth.ui +msgctxt "columnwidth|label1" +msgid "Width" +msgstr "Breite" + +#. zF38j +#: conditionpage.ui +msgctxt "conditionpage|condstyle" +msgid "_Conditional Style" +msgstr "_Bedingte Vorlage" + +#. qFfZk +#: conditionpage.ui +msgctxt "conditionpage|contextft" +msgid "Conte_xt" +msgstr "_Inhalt" + +#. y3tzD +#: conditionpage.ui +msgctxt "conditionpage|usedft" +msgid "Applied Styles" +msgstr "Verwendete Vorlagen" + +#. 3RSpT +#: conditionpage.ui +msgctxt "conditionpage|styleft" +msgid "_Paragraph Styles" +msgstr "A_bsatzvorlagen" + +#. xExAz +#: conditionpage.ui +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid "Table Header" +msgstr "Tabellenkopf" + +#. wmRS4 +#: conditionpage.ui +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid "Table" +msgstr "Tabelle" + +#. pwWnz +#: conditionpage.ui +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid "Frame" +msgstr "Rahmen" + +#. C9Z9x +#: conditionpage.ui +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid "Section" +msgstr "Bereich" + +#. aABdW +#: conditionpage.ui +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid "Footnote" +msgstr "Fußnote" + +#. HKU28 +#: conditionpage.ui +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid "Endnote" +msgstr "Endnote" + +#. YyCDy +#: conditionpage.ui +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid "Header" +msgstr "Kopfzeilen" + +#. EbBvm +#: conditionpage.ui +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid "Footer" +msgstr "Fußzeile" + +#. L2Vr5 +#: conditionpage.ui +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 1st Outline Level" +msgstr " 1. Ebene Gliederung" + +#. GTJPN +#: conditionpage.ui +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 2nd Outline Level" +msgstr " 2. Ebene Gliederung" + +#. VKBoL +#: conditionpage.ui +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 3rd Outline Level" +msgstr " 3. Ebene Gliederung" + +#. a9TaD +#: conditionpage.ui +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 4th Outline Level" +msgstr " 4. Ebene Gliederung" + +#. dXE2C +#: conditionpage.ui +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 5th Outline Level" +msgstr " 5. Ebene Gliederung" + +#. hCaZr +#: conditionpage.ui +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 6th Outline Level" +msgstr " 6. Ebene Gliederung" + +#. eY5Fy +#: conditionpage.ui +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 7th Outline Level" +msgstr " 7. Ebene Gliederung" + +#. KbZgs +#: conditionpage.ui +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 8th Outline Level" +msgstr " 8. Ebene Gliederung" + +#. L5C8x +#: conditionpage.ui +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 9th Outline Level" +msgstr " 9. Ebene Gliederung" + +#. xNPpQ +#: conditionpage.ui +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid "10th Outline Level" +msgstr "10. Ebene Gliederung" + +#. TwnWg +#: conditionpage.ui +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 1st Numbering Level" +msgstr " 1. Ebene Nummerierung" + +#. 7feZ8 +#: conditionpage.ui +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 2nd Numbering Level" +msgstr " 2. Ebene Nummerierung" + +#. DJYAU +#: conditionpage.ui +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 3rd Numbering Level" +msgstr " 3. Ebene Nummerierung" + +#. m74yD +#: conditionpage.ui +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 4th Numbering Level" +msgstr " 4. Ebene Nummerierung" + +#. C8dZW +#: conditionpage.ui +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 5th Numbering Level" +msgstr " 5. Ebene Nummerierung" + +#. Uw4C8 +#: conditionpage.ui +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 6th Numbering Level" +msgstr " 6. Ebene Nummerierung" + +#. LvdBi +#: conditionpage.ui +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 7th Numbering Level" +msgstr " 7. Ebene Nummerierung" + +#. E8kfm +#: conditionpage.ui +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 8th Numbering Level" +msgstr " 8. Ebene Nummerierung" + +#. e7Lo5 +#: conditionpage.ui +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid " 9th Numbering Level" +msgstr " 9. Ebene Nummerierung" + +#. kAtfy +#: conditionpage.ui +msgctxt "conditionpage|filter" +msgid "10th Numbering Level" +msgstr "10. Ebene Nummerierung" + +#. AniaD +#: conditionpage.ui +msgctxt "conditionpage|label11" +msgid "Options" +msgstr "Optionen" + +#. DDVfE +#: converttexttable.ui +msgctxt "converttexttable|ConvertTextTableDialog" +msgid "Convert Table to Text" +msgstr "Tabelle in Text umwandeln" + +#. GQnda +#: converttexttable.ui +msgctxt "converttexttable|othered" +msgid "," +msgstr "," + +#. rmBim +#: converttexttable.ui +msgctxt "converttexttable|othered-atkobject" +msgid "Symbol" +msgstr "Symbol" + +#. zN6Mx +#: converttexttable.ui +msgctxt "converttexttable|other" +msgid "Other:" +msgstr "Sonstige:" + +#. uPkEG +#: converttexttable.ui +msgctxt "converttexttable|semicolons" +msgid "Semicolons" +msgstr "Semikola" + +#. fucq3 +#: converttexttable.ui +msgctxt "converttexttable|paragraph" +msgid "Paragraph" +msgstr "Absatz" + +#. iArsw +#: converttexttable.ui +msgctxt "converttexttable|tabs" +msgid "Tabs" +msgstr "Tabulatoren" + +#. apGyF +#: converttexttable.ui +msgctxt "converttexttable|keepcolumn" +msgid "Equal width for all columns" +msgstr "Gleiche Breite aller Spalten" + +#. UbhJY +#: converttexttable.ui +msgctxt "converttexttable|label1" +msgid "Separate Text At" +msgstr "Trennzeichen im Text" + +#. VDaHH +#: converttexttable.ui +msgctxt "converttexttable|headingcb" +msgid "Heading" +msgstr "Überschrift" + +#. XqGoL +#: converttexttable.ui +msgctxt "converttexttable|repeatheading" +msgid "Repeat heading" +msgstr "Überschrift wiederholen" + +#. URvME +#: converttexttable.ui +msgctxt "converttexttable|dontsplitcb" +msgid "Don't split table" +msgstr "Tabelle nicht trennen" + +#. i2jwA +#: converttexttable.ui +msgctxt "converttexttable|bordercb" +msgid "Border" +msgstr "Umrandung" + +#. XaNbS +#: converttexttable.ui +msgctxt "converttexttable|label3" +msgid "The first " +msgstr "Die ersten " + +#. iXL3d +#: converttexttable.ui +msgctxt "converttexttable|label4" +msgid "rows" +msgstr "Zeilen" + +#. C9QkD +#: converttexttable.ui +msgctxt "converttexttable|autofmt" +msgid "AutoFormat..." +msgstr "AutoFormat..." + +#. Jsmkz +#: converttexttable.ui +msgctxt "converttexttable|label2" +msgid "Options" +msgstr "Optionen" + +#. FxaLn +#: createaddresslist.ui +msgctxt "createaddresslist|CreateAddressList" +msgid "New Address List" +msgstr "Neue Adressenliste" + +#. eTJmA +#: createaddresslist.ui +msgctxt "createaddresslist|ADDRESS_INFORMATION" +msgid "Address Information" +msgstr "Adressdaten" + +#. UKKXX +#: createaddresslist.ui +msgctxt "createaddresslist|VIEW_ENTRIES" +msgid "Sho_w entry number" +msgstr "Eintragsnummer an_zeigen" + +#. DhAsp +#: createaddresslist.ui +msgctxt "createaddresslist|START" +msgid "|<" +msgstr "|<" + +#. XAhXo +#: createaddresslist.ui +msgctxt "createaddresslist|PREV" +msgid "<" +msgstr "<" + +#. BFEtt +#: createaddresslist.ui +msgctxt "createaddresslist|END" +msgid ">|" +msgstr ">|" + +#. vzQvB +#: createaddresslist.ui +msgctxt "createaddresslist|NEXT" +msgid ">" +msgstr ">" + +#. hPwMj +#: createaddresslist.ui +msgctxt "createaddresslist|NEW" +msgid "_New" +msgstr "_Neu" + +#. jt8fG +#: createaddresslist.ui +msgctxt "createaddresslist|DELETE" +msgid "_Delete" +msgstr "_Löschen" + +#. TDMA8 +#: createaddresslist.ui +msgctxt "createaddresslist|FIND" +msgid "_Find..." +msgstr "_Suchen..." + +#. rTdBt +#: createaddresslist.ui +msgctxt "createaddresslist|CUSTOMIZE" +msgid "C_ustomize..." +msgstr "An_passen..." + +#. bZoQN +#: createauthorentry.ui +msgctxt "createauthorentry|CreateAuthorEntryDialog" +msgid "Define Bibliography Entry" +msgstr "Literatureintrag definieren" + +#. UvJRD +#: createauthorentry.ui +msgctxt "createauthorentry|label1" +msgid "Entry Data" +msgstr "Eintragsdaten" + +#. iuN5j +#: createautomarkdialog.ui +msgctxt "createautomarkdialog|CreateAutomarkDialog" +msgid "Edit Concordance File" +msgstr "Konkordanzdatei bearbeiten" + +#. yfgiq +#: createautomarkdialog.ui +msgctxt "createautomarkdialog|searchterm" +msgid "Search term" +msgstr "Suchbegriff" + +#. fhLzk +#: createautomarkdialog.ui +msgctxt "createautomarkdialog|alternative" +msgid "Alternative entry" +msgstr "Alternativer Eintrag" + +#. gD4D3 +#: createautomarkdialog.ui +msgctxt "createautomarkdialog|key1" +msgid "1st key" +msgstr "1. Schlüssel" + +#. BFszo +#: createautomarkdialog.ui +msgctxt "createautomarkdialog|key2" +msgid "2nd key" +msgstr "2. Schlüssel" + +#. EoAB8 +#: createautomarkdialog.ui +msgctxt "createautomarkdialog|comment" +msgid "Comment" +msgstr "Kommentar" + +#. Shstx +#: createautomarkdialog.ui +msgctxt "createautomarkdialog|casesensitive" +msgid "Match case" +msgstr "Groß- und Kleinschreibung beachten" + +#. 8Cjvb +#: createautomarkdialog.ui +msgctxt "createautomarkdialog|wordonly" +msgid "Word only" +msgstr "Ganze Wörter" + +#. zD8rb +#: createautomarkdialog.ui +msgctxt "createautomarkdialog|yes" +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#. 4tTop +#: createautomarkdialog.ui +msgctxt "createautomarkdialog|no" +msgid "No" +msgstr "Nein" + +#. RDVeW +#: createautomarkdialog.ui +msgctxt "createautomarkdialog|label1" +msgid "Entries" +msgstr "Einträge" + +#. 7dr3i +#: customizeaddrlistdialog.ui +msgctxt "customizeaddrlistdialog|CustomizeAddrListDialog" +msgid "Customize Address List" +msgstr "Adressenliste anpassen" + +#. Mfeh7 +#: customizeaddrlistdialog.ui +msgctxt "customizeaddrlistdialog|add" +msgid "_Add..." +msgstr "_Hinzufügen..." + +#. 8TKnG +#: customizeaddrlistdialog.ui +msgctxt "customizeaddrlistdialog|rename" +msgid "_Rename..." +msgstr "_Umbenennen..." + +#. RRdew +#: customizeaddrlistdialog.ui +msgctxt "customizeaddrlistdialog|label1" +msgid "A_ddress list elements:" +msgstr "A_dresslistenelemente:" + +#. Bmbc2 +#: datasourcesunavailabledialog.ui +msgctxt "datasourcesunavailabledialog|DataSourcesUnavailableDialog" +msgid "Create a New Data Source?" +msgstr "Eine neue Datenquelle erstellen?" + +#. GChGJ +#: datasourcesunavailabledialog.ui +msgctxt "datasourcesunavailabledialog|DataSourcesUnavailableDialog" +msgid "No data sources are available. Create a new one?" +msgstr "Keine Datenquelle verfügbar. Möchten Sie eine erstellen?" + +#. FBnGD +#: datasourcesunavailabledialog.ui +msgctxt "datasourcesunavailabledialog|DataSourcesUnavailableDialog" +msgid "" +"No data source has been set up yet. You need a data source, such as a " +"database, to supply data (for example, names and addresses) for the fields." +msgstr "" +"Es wurde noch keine Datenquelle eingerichtet. Sie benötigen eine " +"Datenquelle, um Daten (beispielsweise Namen und Adressen aus einer " +"Datenbank) an die Felder zu liefern." + +#. DQ6DH +#: dropcapspage.ui +msgctxt "dropcapspage|checkCB_SWITCH" +msgid "_Display drop caps" +msgstr "_Initialen anzeigen" + +#. CXZcp +#: dropcapspage.ui +msgctxt "dropcapspage|checkCB_WORD" +msgid "_Whole word" +msgstr "Ganzes _Wort" + +#. YEaFN +#: dropcapspage.ui +msgctxt "dropcapspage|labelFT_DROPCAPS" +msgid "Number of _characters:" +msgstr "Anzahl der Ze_ichen:" + +#. 5R57p +#: dropcapspage.ui +msgctxt "dropcapspage|labelTXT_LINES" +msgid "_Lines:" +msgstr "Zei_len:" + +#. fx3xM +#: dropcapspage.ui +msgctxt "dropcapspage|labelTXT_DISTANCE" +msgid "_Space to text:" +msgstr "A_bstand zum Text:" + +#. PQ6xG +#: dropcapspage.ui +msgctxt "dropcapspage|labelFL_SETTING" +msgid "Settings" +msgstr "Einstellungen" + +#. 9ApzK +#: dropcapspage.ui +msgctxt "dropcapspage|labelTXT_TEXT" +msgid "_Text:" +msgstr "_Text:" + +#. MdKAS +#: dropcapspage.ui +msgctxt "dropcapspage|labelTXT_TEMPLATE" +msgid "Character st_yle:" +msgstr "Zeichen_vorlage:" + +#. tAmQu +#: dropcapspage.ui +msgctxt "dropcapspage|labelFL_CONTENT" +msgid "Contents" +msgstr "Inhalt" + +#. dkjDS +#: dropdownfielddialog.ui +msgctxt "dropdownfielddialog|DropdownFieldDialog" +msgid "Choose Item: " +msgstr "Eintrag auswählen: " + +#. k3yMJ +#: dropdownfielddialog.ui +msgctxt "dropdownfielddialog|label1" +msgid "Edit" +msgstr "Bearbeiten" + +#. UD78C +#: editcategories.ui +msgctxt "editcategories|EditCategoriesDialog" +msgid "Edit Categories" +msgstr "Bereiche bearbeiten" + +#. ckaZS +#: editcategories.ui +msgctxt "editcategories|rename" +msgid "_Rename" +msgstr "_Umbenennen" + +#. 29qRx +#: editcategories.ui +msgctxt "editcategories|label3" +msgid "Selection list" +msgstr "Auswahlliste" + +#. dxBxC +#: editcategories.ui +msgctxt "editcategories|group" +msgid "label" +msgstr "Beschriftung" + +#. 94dZM +#: editcategories.ui +msgctxt "editcategories|label2" +msgid "Path" +msgstr "Pfad" + +#. zaAUf +#: editcategories.ui +msgctxt "editcategories|label1" +msgid "Category" +msgstr "Kategorie" + +#. uQE9B +#: editfielddialog.ui +msgctxt "editfielddialog|EditFieldDialog" +msgid "Edit Fields" +msgstr "Feldbefehle bearbeiten" + +#. Gg5FB +#: editfielddialog.ui +msgctxt "editfielddialog|edit" +msgid "_Edit" +msgstr "_Bearbeiten" + +#. cL2RH +#: editsectiondialog.ui +msgctxt "editsectiondialog|EditSectionDialog" +msgid "Edit Sections" +msgstr "Bereiche bearbeiten" + +#. JhRAC +#: editsectiondialog.ui +msgctxt "editsectiondialog|options" +msgid "_Options..." +msgstr "_Optionen..." + +#. hQmDw +#: editsectiondialog.ui +msgctxt "editsectiondialog|label1" +msgid "Section" +msgstr "Bereich" + +#. 6HhHy +#: editsectiondialog.ui +msgctxt "editsectiondialog|link" +msgid "_Link" +msgstr "_Verknüpfung" + +#. AtCiy +#: editsectiondialog.ui +msgctxt "editsectiondialog|dde" +msgid "DD_E" +msgstr "_DDE" + +#. kuxD5 +#: editsectiondialog.ui +msgctxt "editsectiondialog|file" +msgid "Browse..." +msgstr "Durchsuchen..." + +#. Bc8Ga +#: editsectiondialog.ui +msgctxt "editsectiondialog|sectionft" +msgid "_Section" +msgstr "Berei_ch" + +#. FaKhg +#: editsectiondialog.ui +msgctxt "editsectiondialog|filenameft" +msgid "_File name" +msgstr "_Dateiname" + +#. NTQ7u +#: editsectiondialog.ui +msgctxt "editsectiondialog|ddeft" +msgid "DDE _Command" +msgstr "DDE_-Befehl" + +#. MxWBb +#: editsectiondialog.ui +msgctxt "editsectiondialog|label8" +msgid "Link" +msgstr "Verknüpfung" + +#. eeYVk +#: editsectiondialog.ui +msgctxt "editsectiondialog|protect" +msgid "_Protected" +msgstr "_Geschützt" + +#. cCKhF +#: editsectiondialog.ui +msgctxt "editsectiondialog|withpassword" +msgid "Wit_h password" +msgstr "Mit Kenn_wort" + +#. FqGwf +#: editsectiondialog.ui +msgctxt "editsectiondialog|password" +msgid "Password..." +msgstr "Kennwort..." + +#. Vb88z +#: editsectiondialog.ui +msgctxt "editsectiondialog|label6" +msgid "Write Protection" +msgstr "Schreibschutz" + +#. W4aLX +#: editsectiondialog.ui +msgctxt "editsectiondialog|hide" +msgid "Hide" +msgstr "Ausblenden" + +#. YR5xA +#: editsectiondialog.ui +msgctxt "editsectiondialog|conditionft" +msgid "_With Condition" +msgstr "Mi_t Bedingung" + +#. tnwHD +#: editsectiondialog.ui +msgctxt "editsectiondialog|label4" +msgid "Hide" +msgstr "Ausblenden" + +#. CGPxC +#: editsectiondialog.ui +msgctxt "editsectiondialog|editinro" +msgid "E_ditable in read-only document" +msgstr "_Editierbar in schreibgeschütztem Dokument" + +#. ndfNc +#: editsectiondialog.ui +msgctxt "editsectiondialog|label9" +msgid "Properties" +msgstr "Eigenschaften" + +#. Sy8Ao +#: endnotepage.ui +msgctxt "endnotepage|label19" +msgid "Numbering" +msgstr "Nummerierung" + +#. pP3Tn +#: endnotepage.ui +msgctxt "endnotepage|label22" +msgid "Before" +msgstr "Vor" + +#. icwEj +#: endnotepage.ui +msgctxt "endnotepage|offset" +msgid "Start at" +msgstr "Beginn bei" + +#. FKtHY +#: endnotepage.ui +msgctxt "endnotepage|label25" +msgid "After" +msgstr "Hinter" + +#. C5Z3B +#: endnotepage.ui +msgctxt "endnotepage|label26" +msgid "Autonumbering" +msgstr "Automatische Nummerierung" + +#. JFJDU +#: endnotepage.ui +msgctxt "endnotepage|label20" +msgid "Paragraph" +msgstr "Absatz" + +#. bDDBx +#: endnotepage.ui +msgctxt "endnotepage|pagestyleft" +msgid "Page" +msgstr "Seite" + +#. mUJmG +#: endnotepage.ui +msgctxt "endnotepage|label23" +msgid "Styles" +msgstr "Vorlagen" + +#. taDmw +#: endnotepage.ui +msgctxt "endnotepage|label27" +msgid "Text area" +msgstr "Textbereich" + +#. GwJMG +#: endnotepage.ui +msgctxt "endnotepage|label28" +msgid "Endnote area" +msgstr "Endnotenbereich" + +#. omBaB +#: endnotepage.ui +msgctxt "endnotepage|label29" +msgid "Character Styles" +msgstr "Zeichenvorlagen" + +#. Ate7u +#: envaddresspage.ui +msgctxt "envaddresspage|label2" +msgid "Addr_essee" +msgstr "Em_pfänger" + +#. ZEtSY +#: envaddresspage.ui +msgctxt "envaddresspage|label4" +msgid "Database" +msgstr "Datenbank" + +#. hSE39 +#: envaddresspage.ui +msgctxt "envaddresspage|label7" +msgid "Table" +msgstr "Tabelle" + +#. ng4U7 +#: envaddresspage.ui +msgctxt "envaddresspage|label8" +msgid "Database field" +msgstr "Datenbankfeld" + +#. GDUFX +#: envaddresspage.ui +msgctxt "envaddresspage|insert|tooltip_text" +msgid "Insert" +msgstr "Einfügen" + +#. t3YBo +#: envaddresspage.ui +msgctxt "envaddresspage|sender" +msgid "_Sender" +msgstr "A_bsender" + +#. 82EGX +#: envaddresspage.ui +msgctxt "envaddresspage|preview-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "Vorschau" + +#. HTUgZ +#: envdialog.ui +msgctxt "envdialog|EnvDialog" +msgid "Envelope" +msgstr "Umschlag" + +#. 7DxRs +#: envdialog.ui +msgctxt "envdialog|ok" +msgid "_New Document" +msgstr "_Neues Dokument" + +#. KfH9f +#: envdialog.ui +msgctxt "envdialog|user" +msgid "_Insert" +msgstr "_Einfügen" + +#. Fe8UQ +#: envdialog.ui +msgctxt "envdialog|modify" +msgid "_Modify" +msgstr "Än_dern" + +#. ixXKv +#: envdialog.ui +msgctxt "envdialog|envelope" +msgid "Envelope" +msgstr "Umschlag" + +#. dRxAC +#: envdialog.ui +msgctxt "envdialog|format" +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#. uCh8Z +#: envdialog.ui +msgctxt "envdialog|printer" +msgid "Printer" +msgstr "Drucker" + +#. WXNci +#: envformatpage.ui +msgctxt "envformatpage|label5" +msgid "from left" +msgstr "Von links" + +#. 8N9EG +#: envformatpage.ui +msgctxt "envformatpage|label6" +msgid "from top" +msgstr "Von oben" + +#. NCir9 +#: envformatpage.ui +msgctxt "envformatpage|label7" +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#. NJJAN +#: envformatpage.ui +msgctxt "envformatpage|addredit" +msgid "Edit" +msgstr "Bearbeiten" + +#. uXzTX +#: envformatpage.ui +msgctxt "envformatpage|label4" +msgid "Position" +msgstr "Position" + +#. qpdME +#: envformatpage.ui +msgctxt "envformatpage|label1" +msgid "Addressee" +msgstr "Empfänger" + +#. VjJGu +#: envformatpage.ui +msgctxt "envformatpage|label8" +msgid "from left" +msgstr "Von links" + +#. BkPGQ +#: envformatpage.ui +msgctxt "envformatpage|label9" +msgid "from top" +msgstr "Von oben" + +#. E6Zha +#: envformatpage.ui +msgctxt "envformatpage|label10" +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#. k4avK +#: envformatpage.ui +msgctxt "envformatpage|senderedit" +msgid "Edit" +msgstr "Bearbeiten" + +#. 7uAao +#: envformatpage.ui +msgctxt "envformatpage|label11" +msgid "Position" +msgstr "Position" + +#. 9kDF2 +#: envformatpage.ui +msgctxt "envformatpage|label2" +msgid "Sender" +msgstr "Absender" + +#. 6Czdy +#: envformatpage.ui +msgctxt "envformatpage|label12" +msgid "F_ormat" +msgstr "_Format" + +#. Ay9BJ +#: envformatpage.ui +msgctxt "envformatpage|label13" +msgid "_Width" +msgstr "_Breite" + +#. juYHj +#: envformatpage.ui +msgctxt "envformatpage|label14" +msgid "_Height" +msgstr "Höh_e" + +#. 6nRvd +#: envformatpage.ui +msgctxt "envformatpage|preview-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "Vorschau" + +#. C6GDB +#: envformatpage.ui +msgctxt "envformatpage|label3" +msgid "Size" +msgstr "Größe" + +#. wuuMn +#: envformatpage.ui +msgctxt "envformatpage|character" +msgid "C_haracter..." +msgstr "Z_eichen..." + +#. nbCtt +#: envformatpage.ui +msgctxt "envformatpage|paragraph" +msgid "P_aragraph..." +msgstr "A_bsätze..." + +#. MaML5 +#: envprinterpage.ui +msgctxt "envprinterpage|top" +msgid "_Print from top" +msgstr "Von _oben bedrucken" + +#. GbGdf +#: envprinterpage.ui +msgctxt "envprinterpage|bottom" +msgid "Print from _bottom" +msgstr "Von _unten bedrucken" + +#. JKEJA +#: envprinterpage.ui +msgctxt "envprinterpage|label3" +msgid "_Shift right" +msgstr "Nach re_chts" + +#. 6yGCw +#: envprinterpage.ui +msgctxt "envprinterpage|label4" +msgid "Shift _down" +msgstr "Nach _unten" + +#. QmgiS +#: envprinterpage.ui +msgctxt "envprinterpage|horileft|tooltip_text" +msgid "Horizontal Left" +msgstr "Horizontal links" + +#. kHNa4 +#: envprinterpage.ui +msgctxt "envprinterpage|horileft" +msgid "Horizontal Left" +msgstr "Horizontal links" + +#. RFF7p +#: envprinterpage.ui +msgctxt "envprinterpage|horicenter|tooltip_text" +msgid "Horizontal Center" +msgstr "Horizontal zentriert" + +#. u7MCv +#: envprinterpage.ui +msgctxt "envprinterpage|horicenter" +msgid "Horizontal Center" +msgstr "Horizontal zentriert" + +#. zbm3X +#: envprinterpage.ui +msgctxt "envprinterpage|horiright|tooltip_text" +msgid "Horizontal Right" +msgstr "Horizontal rechts" + +#. HRiMp +#: envprinterpage.ui +msgctxt "envprinterpage|horiright" +msgid "Horizontal Right" +msgstr "Horizontal rechts" + +#. 3yAYn +#: envprinterpage.ui +msgctxt "envprinterpage|vertleft|tooltip_text" +msgid "Vertical Left" +msgstr "Vertikal links" + +#. GDdpJ +#: envprinterpage.ui +msgctxt "envprinterpage|vertleft" +msgid "Vertical Left" +msgstr "Vertikal links" + +#. BYizD +#: envprinterpage.ui +msgctxt "envprinterpage|vertcenter|tooltip_text" +msgid "Vertical Center" +msgstr "Vertikal zentriert" + +#. F2U9F +#: envprinterpage.ui +msgctxt "envprinterpage|vertcenter" +msgid "Vertical Center" +msgstr "Vertikal zentriert" + +#. UnYts +#: envprinterpage.ui +msgctxt "envprinterpage|vertright|tooltip_text" +msgid "Vertical Right" +msgstr "Vertikal rechts" + +#. fD6vc +#: envprinterpage.ui +msgctxt "envprinterpage|vertright" +msgid "Vertical Right" +msgstr "Vertikal rechts" + +#. ZZ3Am +#: envprinterpage.ui +msgctxt "envprinterpage|label1" +msgid "Envelope Orientation" +msgstr "Umschlageinzug" + +#. 7F8Pv +#: envprinterpage.ui +msgctxt "envprinterpage|setup" +msgid "Setup..." +msgstr "Einrichten..." + +#. AKs6U +#: envprinterpage.ui +msgctxt "envprinterpage|printername" +msgid "Printer Name" +msgstr "Druckername" + +#. SAqJz +#: envprinterpage.ui +msgctxt "envprinterpage|label2" +msgid "Current Printer" +msgstr "Aktueller Drucker" + +#. mEd2Q +#: exchangedatabases.ui +msgctxt "exchangedatabases|ExchangeDatabasesDialog" +msgid "Exchange Databases" +msgstr "Datenbank austauschen" + +#. 9FhYU +#: exchangedatabases.ui +msgctxt "exchangedatabases|define" +msgid "Define" +msgstr "Festlegen" + +#. eKsEF +#: exchangedatabases.ui +msgctxt "exchangedatabases|label5" +msgid "Databases in Use" +msgstr "Verwendete Datenbanken" + +#. FGFUG +#: exchangedatabases.ui +msgctxt "exchangedatabases|label6" +msgid "_Available Databases" +msgstr "Verfügbare _Datenbanken" + +#. 8KDES +#: exchangedatabases.ui +msgctxt "exchangedatabases|browse" +msgid "Browse..." +msgstr "Durchsuchen..." + +#. ZgGFH +#: exchangedatabases.ui +msgctxt "exchangedatabases|label7" +msgid "" +"Use this dialog to replace the databases you access in your document via database fields, with other databases. You can only make one change at a time. Multiple selection is possible in the list on the left.\n" +"Use the browse button to select a database file." +msgstr "" +"In diesem Dialog können Sie Datenbanken, auf die Sie in Ihrem Dokument über Datenbankfelder zugreifen, austauschen. Sie können nur eine Änderung pro Arbeitsgang durchführen. In der linken Liste ist eine Mehrfachauswahl möglich.\n" +"Benutzen Sie Durchsuchen, um eine Datenbankdatei auszuwählen." + +#. ZzrDA +#: exchangedatabases.ui +msgctxt "exchangedatabases|label1" +msgid "Exchange Databases" +msgstr "Datenbank austauschen" + +#. VmBvL +#: exchangedatabases.ui +msgctxt "exchangedatabases|label2" +msgid "Database applied to document:" +msgstr "Datenbank im Dokument:" + +#. tmLFC +#: fielddialog.ui +msgctxt "fielddialog|FieldDialog" +msgid "Fields" +msgstr "Feldbefehle" + +#. AQXDA +#: fielddialog.ui +msgctxt "fielddialog|ok" +msgid "_Insert" +msgstr "_Einfügen" + +#. kViDy +#: fielddialog.ui +msgctxt "fielddialog|document" +msgid "Document" +msgstr "Dokument" + +#. 2wy3C +#: fielddialog.ui +msgctxt "fielddialog|ref" +msgid "Cross-references" +msgstr "Querverweise" + +#. QqVAq +#: fielddialog.ui +msgctxt "fielddialog|functions" +msgid "Functions" +msgstr "Funktionen" + +#. Fg9q6 +#: fielddialog.ui +msgctxt "fielddialog|docinfo" +msgid "DocInformation" +msgstr "Dokumentinfo" + +#. xAEwa +#: fielddialog.ui +msgctxt "fielddialog|variables" +msgid "Variables" +msgstr "Variablen" + +#. mBEV8 +#: fielddialog.ui +msgctxt "fielddialog|database" +msgid "Database" +msgstr "Datenbank" + +#. mKEgr +#: findentrydialog.ui +msgctxt "findentrydialog|FindEntryDialog" +msgid "Find Entry" +msgstr "Eintrag suchen" + +#. veaSC +#: findentrydialog.ui +msgctxt "findentrydialog|label1" +msgid "F_ind" +msgstr "S_uchen" + +#. CHJAa +#: findentrydialog.ui +msgctxt "findentrydialog|findin" +msgid "Find _only in" +msgstr "_Nur suchen in" + +#. A5HF3 +#: flddbpage.ui +msgctxt "flddbpage|label1" +msgid "_Type" +msgstr "_Typ" + +#. EdyCS +#: flddbpage.ui +msgctxt "flddbpage|label5" +msgid "_Condition" +msgstr "_Bedingung" + +#. WnvGZ +#: flddbpage.ui +msgctxt "flddbpage|label4" +msgid "Record number" +msgstr "Datensatznummer" + +#. TUHAR +#: flddbpage.ui +msgctxt "flddbpage|label2" +msgid "Database s_election" +msgstr "Datenbank_auswahl" + +#. JeBVb +#: flddbpage.ui +msgctxt "flddbpage|browseft" +msgid "Add database file" +msgstr "Datenbankdatei hinzufügen" + +#. qGJaf +#: flddbpage.ui +msgctxt "flddbpage|browse" +msgid "Browse..." +msgstr "Durchsuchen..." + +#. n7J6N +#: flddbpage.ui +msgctxt "flddbpage|fromdatabasecb" +msgid "From database" +msgstr "Aus Datenbank" + +#. 2eALF +#: flddbpage.ui +msgctxt "flddbpage|userdefinedcb" +msgid "User-defined" +msgstr "Benutzerdefiniert" + +#. LFxBU +#: flddbpage.ui +msgctxt "flddbpage|label3" +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#. 5B97z +#: flddocinfopage.ui +msgctxt "flddocinfopage|label1" +msgid "_Type" +msgstr "_Typ" + +#. jT7yX +#: flddocinfopage.ui +msgctxt "flddocinfopage|label2" +msgid "S_elect" +msgstr "Aus_wählen" + +#. q97LZ +#: flddocinfopage.ui +msgctxt "flddocinfopage|fixed" +msgid "_Fixed content" +msgstr "_Inhalt fixiert" + +#. Djee2 +#: flddocinfopage.ui +msgctxt "flddocinfopage|label3" +msgid "F_ormat" +msgstr "_Format" + +#. daCFp +#: flddocinfopage.ui +msgctxt "flddocinfopage|liststore1" +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#. syKG4 +#: flddocinfopage.ui +msgctxt "flddocinfopage|liststore1" +msgid "Time" +msgstr "Uhrzeit" + +#. YVmE7 +#: flddocinfopage.ui +msgctxt "flddocinfopage|liststore1" +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#. 2J6uc +#: flddocinfopage.ui +msgctxt "flddocinfopage|liststore1" +msgid "Date Time Author" +msgstr "Datum Uhrzeit Autor" + +#. pmEvX +#: flddocumentpage.ui +msgctxt "flddocumentpage|label1" +msgid "_Type" +msgstr "_Typ" + +#. SNFfD +#: flddocumentpage.ui +msgctxt "flddocumentpage|label2" +msgid "S_elect" +msgstr "A_uswählen" + +#. PDWxq +#: flddocumentpage.ui +msgctxt "flddocumentpage|label3" +msgid "F_ormat" +msgstr "_Format" + +#. tQodx +#: flddocumentpage.ui +msgctxt "flddocumentpage|fixed" +msgid "_Fixed content" +msgstr "_Inhalt fixieren" + +#. CJVfj +#: flddocumentpage.ui +msgctxt "flddocumentpage|levelft" +msgid "Level" +msgstr "Ebene" + +#. j7fjs +#: flddocumentpage.ui +msgctxt "flddocumentpage|daysft" +msgid "Offs_et in days" +msgstr "Verzögerung in _Tagen" + +#. QRcQF +#: flddocumentpage.ui +msgctxt "flddocumentpage|minutesft" +msgid "Offs_et in minutes" +msgstr "Verzögerung in _Minuten" + +#. mENqn +#: flddocumentpage.ui +msgctxt "flddocumentpage|valueft" +msgid "_Value" +msgstr "_Wert" + +#. GvXix +#: fldfuncpage.ui +msgctxt "fldfuncpage|label1" +msgid "_Type" +msgstr "_Typ" + +#. m9TLn +#: fldfuncpage.ui +msgctxt "fldfuncpage|label4" +msgid "S_elect" +msgstr "A_uswählen" + +#. 8Gwjn +#: fldfuncpage.ui +msgctxt "fldfuncpage|label2" +msgid "F_ormat" +msgstr "_Format" + +#. CGoTS +#: fldfuncpage.ui +msgctxt "fldfuncpage|macro" +msgid "_Macro..." +msgstr "_Makro..." + +#. cyE7z +#: fldfuncpage.ui +msgctxt "fldfuncpage|valueft" +msgid "_Value" +msgstr "W_ert" + +#. Wm4pw +#: fldfuncpage.ui +msgctxt "fldfuncpage|nameft" +msgid "Na_me" +msgstr "Na_me" + +#. KyA2D +#: fldfuncpage.ui +msgctxt "fldfuncpage|cond1ft" +msgid "Then" +msgstr "Dann" + +#. VjhuY +#: fldfuncpage.ui +msgctxt "fldfuncpage|cond2ft" +msgid "Else" +msgstr "Sonst" + +#. ALCUE +#: fldfuncpage.ui +msgctxt "fldfuncpage|itemft" +msgid "It_em" +msgstr "E_intrag" + +#. 4KX6H +#: fldfuncpage.ui +msgctxt "fldfuncpage|listitemft" +msgid "Items on _list" +msgstr "_Listeneinträge" + +#. 4oMDF +#: fldfuncpage.ui +msgctxt "fldfuncpage|up" +msgid "Move _Up" +msgstr "Nach _oben verschieben" + +#. 5EA2P +#: fldfuncpage.ui +msgctxt "fldfuncpage|down" +msgid "Move Do_wn" +msgstr "Nach _unten verschieben" + +#. 52SQ6 +#: fldfuncpage.ui +msgctxt "fldfuncpage|listnameft" +msgid "Na_me" +msgstr "Na_me" + +#. s58k7 +#: fldfuncpage.ui +msgctxt "fldfuncpage|liststore1" +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#. r6Xsp +#: fldfuncpage.ui +msgctxt "fldfuncpage|liststore1" +msgid "Time" +msgstr "Uhrzeit" + +#. ZKGum +#: fldfuncpage.ui +msgctxt "fldfuncpage|liststore1" +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#. 6BA7V +#: fldfuncpage.ui +msgctxt "fldfuncpage|liststore1" +msgid "Date Time Author" +msgstr "Datum Uhrzeit Autor" + +#. xiiPJ +#: fldrefpage.ui +msgctxt "fldrefpage|label1" +msgid "_Type" +msgstr "_Typ" + +#. FGEEw +#: fldrefpage.ui +msgctxt "fldrefpage|label3" +msgid "Insert _reference to" +msgstr "_Verweis einfügen" + +#. bjLoy +#: fldrefpage.ui +msgctxt "fldrefpage|label4" +msgid "Selection" +msgstr "Auswahl" + +#. kRzkp +#: fldrefpage.ui +msgctxt "fldrefpage|filter" +msgid "Filter Selection" +msgstr "Filterauswahl" + +#. AXSpR +#: fldrefpage.ui +msgctxt "fldrefpage|label2" +msgid "S_election" +msgstr "A_uswahl" + +#. 49DaT +#: fldrefpage.ui +msgctxt "fldrefpage|valueft" +msgid "_Value" +msgstr "_Wert" + +#. FyGMM +#: fldrefpage.ui +msgctxt "fldrefpage|nameft" +msgid "Na_me" +msgstr "Na_me" + +#. FzXBo +#: fldrefpage.ui +msgctxt "fldrefpage|liststore1" +msgid "Bookmarks" +msgstr "Lesezeichen" + +#. aGQG8 +#: fldrefpage.ui +msgctxt "fldrefpage|liststore1" +msgid "Footnotes" +msgstr "Fußnoten" + +#. DyZeU +#: fldrefpage.ui +msgctxt "fldrefpage|liststore1" +msgid "Endnotes" +msgstr "Endnoten" + +#. Cit9Z +#: fldrefpage.ui +msgctxt "fldrefpage|liststore1" +msgid "Headings" +msgstr "Überschriften" + +#. 95WGQ +#: fldrefpage.ui +msgctxt "fldrefpage|liststore1" +msgid "Numbered Paragraphs" +msgstr "Nummerierte Absätze" + +#. MYGxL +#: fldvarpage.ui +msgctxt "fldvarpage|label1" +msgid "_Type" +msgstr "_Typ" + +#. ibirK +#: fldvarpage.ui +msgctxt "fldvarpage|nameft" +msgid "Na_me" +msgstr "Na_me" + +#. HY4FY +#: fldvarpage.ui +msgctxt "fldvarpage|label2" +msgid "S_elect" +msgstr "A_uswählen" + +#. 5qBE2 +#: fldvarpage.ui +msgctxt "fldvarpage|valueft" +msgid "_Value" +msgstr "_Wert" + +#. cpbP3 +#: fldvarpage.ui +msgctxt "fldvarpage|label3" +msgid "F_ormat" +msgstr "_Format" + +#. qPpKb +#: fldvarpage.ui +msgctxt "fldvarpage|invisible" +msgid "Invisi_ble" +msgstr "Unsicht_bar" + +#. hapyp +#: fldvarpage.ui +msgctxt "fldvarpage|label5" +msgid "_Level" +msgstr "E_bene" + +#. KVCWm +#: fldvarpage.ui +msgctxt "fldvarpage|separatorft" +msgid "_Separator" +msgstr "_Trenner" + +#. wrAG3 +#: fldvarpage.ui +msgctxt "fldvarpage|level" +msgid "None" +msgstr "Keine" + +#. ECBav +#: fldvarpage.ui +msgctxt "fldvarpage|separator" +msgid "." +msgstr "." + +#. cVMoJ +#: fldvarpage.ui +msgctxt "fldvarpage|label4" +msgid "Numbering by Chapter" +msgstr "Kapitelweise Nummerierung" + +#. BLiKH +#: fldvarpage.ui +msgctxt "fldvarpage|apply|tooltip_text" +msgid "Apply" +msgstr "Übernehmen" + +#. GKfDe +#: fldvarpage.ui +msgctxt "fldvarpage|delete|tooltip_text" +msgid "Delete" +msgstr "Löschen" + +#. YRpcb +#: fldvarpage.ui +msgctxt "fldvarpage|liststore1" +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#. 6msNB +#: fldvarpage.ui +msgctxt "fldvarpage|liststore1" +msgid "Time" +msgstr "Uhrzeit" + +#. LhDQG +#: fldvarpage.ui +msgctxt "fldvarpage|liststore1" +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#. JJdEi +#: fldvarpage.ui +msgctxt "fldvarpage|liststore1" +msgid "Date Time Author" +msgstr "Datum Uhrzeit Autor" + +#. FpZze +#: floatingnavigation.ui +msgctxt "floatingnavigation|FloatingNavigation" +msgid "Navigation" +msgstr "Navigation" + +#. b5iXT +#: floatingsync.ui +msgctxt "floatingsync|FloatingSync" +msgid "Synchronize" +msgstr "Synchronisieren" + +#. ooBrL +#: floatingsync.ui +msgctxt "floatingsync|sync" +msgid "Synchronize Labels" +msgstr "Etiketten synchronisieren" + +#. wJssH +#: footendnotedialog.ui +msgctxt "footendnotedialog|FootEndnoteDialog" +msgid "Footnotes/Endnotes Settings" +msgstr "Fuß-/Endnoteneinstellungen" + +#. hBdgx +#: footendnotedialog.ui +msgctxt "footendnotedialog|footnotes" +msgid "Footnotes" +msgstr "Fußnoten" + +#. CUa3E +#: footendnotedialog.ui +msgctxt "footendnotedialog|endnotes" +msgid "Endnotes" +msgstr "Endnoten" + +#. FHaCH +#: footnoteareapage.ui +msgctxt "footnoteareapage|maxheightpage" +msgid "_Not larger than page area" +msgstr "Höhe maximal wie _Seite" + +#. FA6CC +#: footnoteareapage.ui +msgctxt "footnoteareapage|maxheight" +msgid "Maximum footnote _height" +msgstr "Maximale Höhe der _Fußnote" + +#. YKAGh +#: footnoteareapage.ui +msgctxt "footnoteareapage|label3" +msgid "Space to text" +msgstr "Abstand zum Text" + +#. G6Dar +#: footnoteareapage.ui +msgctxt "footnoteareapage|label1" +msgid "Footnote Area" +msgstr "Fußnotenbereich" + +#. nD6YA +#: footnoteareapage.ui +msgctxt "footnoteareapage|label4" +msgid "_Position" +msgstr "_Position" + +#. fzkPB +#: footnoteareapage.ui +msgctxt "footnoteareapage|label5" +msgid "_Style" +msgstr "_Stil" + +#. 7X5cr +#: footnoteareapage.ui +msgctxt "footnoteareapage|label6" +msgid "_Thickness" +msgstr "D_icke" + +#. myPFY +#: footnoteareapage.ui +msgctxt "footnoteareapage|label7" +msgid "_Color" +msgstr "_Farbe" + +#. xdT9F +#: footnoteareapage.ui +msgctxt "footnoteareapage|label8" +msgid "_Length" +msgstr "Län_ge" + +#. F3nWG +#: footnoteareapage.ui +msgctxt "footnoteareapage|label9" +msgid "_Spacing to footnote contents" +msgstr "Abstan_d zum Fußnoteninhalt" + +#. uZuEN +#: footnoteareapage.ui +msgctxt "footnoteareapage|position" +msgid "Left" +msgstr "Links" + +#. dqnpa +#: footnoteareapage.ui +msgctxt "footnoteareapage|position" +msgid "Centered" +msgstr "Zentriert" + +#. eMfVA +#: footnoteareapage.ui +msgctxt "footnoteareapage|position" +msgid "Right" +msgstr "Rechts" + +#. bUbrX +#: footnoteareapage.ui +msgctxt "footnoteareapage|label2" +msgid "Separator Line" +msgstr "Trennlinie" + +#. PAqDe +#: footnotepage.ui +msgctxt "footnotepage|label6" +msgid "Numbering" +msgstr "Nummerierung" + +#. GDDSE +#: footnotepage.ui +msgctxt "footnotepage|label7" +msgid "Counting" +msgstr "Zählung" + +#. cDDoE +#: footnotepage.ui +msgctxt "footnotepage|label8" +msgid "Before" +msgstr "Vor" + +#. WgGM2 +#: footnotepage.ui +msgctxt "footnotepage|pos" +msgid "Position" +msgstr "Position" + +#. okHEF +#: footnotepage.ui +msgctxt "footnotepage|offset" +msgid "Start at" +msgstr "Beginn bei" + +#. T7pFk +#: footnotepage.ui +msgctxt "footnotepage|label11" +msgid "After" +msgstr "Hinter" + +#. iA9We +#: footnotepage.ui +msgctxt "footnotepage|pospagecb" +msgid "End of page" +msgstr "Seitenende" + +#. 8zwoB +#: footnotepage.ui +msgctxt "footnotepage|posdoccb" +msgid "End of document" +msgstr "Dokumentende" + +#. Gzv4E +#: footnotepage.ui +msgctxt "footnotepage|label3" +msgid "Autonumbering" +msgstr "Automatische Nummerierung" + +#. jHwyG +#: footnotepage.ui +msgctxt "footnotepage|label4" +msgid "Paragraph" +msgstr "Absatz" + +#. 95fCg +#: footnotepage.ui +msgctxt "footnotepage|pagestyleft" +msgid "Page" +msgstr "Seite" + +#. j8ZuF +#: footnotepage.ui +msgctxt "footnotepage|label12" +msgid "Styles" +msgstr "Vorlagen" + +#. ZP5bQ +#: footnotepage.ui +msgctxt "footnotepage|label15" +msgid "Text area" +msgstr "Textbereich" + +#. aYFwJ +#: footnotepage.ui +msgctxt "footnotepage|label16" +msgid "Footnote area" +msgstr "Fußnotenbereich" + +#. VXmEP +#: footnotepage.ui +msgctxt "footnotepage|label13" +msgid "Character Styles" +msgstr "Zeichenvorlagen" + +#. NRpEM +#: footnotepage.ui +msgctxt "footnotepage|label17" +msgid "End of footnote" +msgstr "Am Fußnotenende" + +#. cQefG +#: footnotepage.ui +msgctxt "footnotepage|label18" +msgid "Start of next page" +msgstr "Auf Folgeseite" + +#. ZEhG2 +#: footnotepage.ui +msgctxt "footnotepage|label5" +msgid "Continuation Notice" +msgstr "Hinweistext mehrseitige Fußnoten" + +#. RWgzD +#: footnotepage.ui +msgctxt "footnotepage|liststore1" +msgid "Per page" +msgstr "Pro Seite" + +#. MELvZ +#: footnotepage.ui +msgctxt "footnotepage|liststore1" +msgid "Per chapter" +msgstr "Pro Kapitel" + +#. oD7zV +#: footnotepage.ui +msgctxt "footnotepage|liststore1" +msgid "Per document" +msgstr "Pro Dokument" + +#. MV5EC +#: footnotesendnotestabpage.ui +msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnntnum" +msgid "_Restart numbering" +msgstr "_Nummerierung neu starten" + +#. GVtFs +#: footnotesendnotestabpage.ui +msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnoffset_label" +msgid "_Start at:" +msgstr "Beginnen _mit:" + +#. kCEFz +#: footnotesendnotestabpage.ui +msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnntnumfmt" +msgid "Custom _format" +msgstr "B_enutzerdefiniertes Format" + +#. JzjqC +#: footnotesendnotestabpage.ui +msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnsuffix_label" +msgid "Aft_er:" +msgstr "Dana_ch:" + +#. MFBgR +#: footnotesendnotestabpage.ui +msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnprefix_label" +msgid "Be_fore:" +msgstr "_Davor:" + +#. ovwSj +#: footnotesendnotestabpage.ui +msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnntattextend" +msgid "Collec_t at end of text" +msgstr "am _Textende sammeln" + +#. J8Vb4 +#: footnotesendnotestabpage.ui +msgctxt "footnotesendnotestabpage|label1" +msgid "Footnotes" +msgstr "Fußnoten" + +#. AUkwM +#: footnotesendnotestabpage.ui +msgctxt "footnotesendnotestabpage|endntattextend" +msgid "C_ollect at end of section" +msgstr "Am _Bereichsende sammeln" + +#. KFFRg +#: footnotesendnotestabpage.ui +msgctxt "footnotesendnotestabpage|endntnum" +msgid "_Restart numbering" +msgstr "_Nummerierung neu starten" + +#. 3vUD5 +#: footnotesendnotestabpage.ui +msgctxt "footnotesendnotestabpage|endoffset_label" +msgid "_Start at:" +msgstr "Be_ginnen mit:" + +#. aZvRb +#: footnotesendnotestabpage.ui +msgctxt "footnotesendnotestabpage|endntnumfmt" +msgid "_Custom format" +msgstr "Benutzer_definiertes Format" + +#. GmatM +#: footnotesendnotestabpage.ui +msgctxt "footnotesendnotestabpage|endsuffix_label" +msgid "Aft_er:" +msgstr "Dana_ch:" + +#. iFELv +#: footnotesendnotestabpage.ui +msgctxt "footnotesendnotestabpage|endprefix_label" +msgid "Be_fore:" +msgstr "_Davor:" + +#. VC57B +#: footnotesendnotestabpage.ui +msgctxt "footnotesendnotestabpage|label2" +msgid "Endnotes" +msgstr "Endnoten" + +#. GzLJU +#: formatsectiondialog.ui +msgctxt "formatsectiondialog|FormatSectionDialog" +msgid "Options" +msgstr "Optionen" + +#. VuNwV +#: formatsectiondialog.ui +msgctxt "formatsectiondialog|columns" +msgid "Columns" +msgstr "Spalten" + +#. 6vDCu +#: formatsectiondialog.ui +msgctxt "formatsectiondialog|indents" +msgid "Indents" +msgstr "Einzüge" + +#. YJWCu +#: formatsectiondialog.ui +msgctxt "formatsectiondialog|background" +msgid "Background" +msgstr "Hintergrund" + +#. bxq7J +#: formatsectiondialog.ui +msgctxt "formatsectiondialog|notes" +msgid "Footnotes/Endnotes" +msgstr "Fuß-/Endnoten" + +#. nq24V +#: formattablepage.ui +msgctxt "formattablepage|nameft" +msgid "_Name" +msgstr "_Name" + +#. GF8k3 +#: formattablepage.ui +msgctxt "formattablepage|widthft" +msgid "W_idth" +msgstr "Br_eite" + +#. FUTdi +#: formattablepage.ui +msgctxt "formattablepage|relwidth" +msgid "Relati_ve" +msgstr "Relati_v" + +#. FCGH6 +#: formattablepage.ui +msgctxt "formattablepage|label45" +msgid "Properties" +msgstr "Eigenschaften" + +#. ZAykg +#: formattablepage.ui +msgctxt "formattablepage|leftft" +msgid "Lef_t" +msgstr "Nach lin_ks" + +#. u9DFD +#: formattablepage.ui +msgctxt "formattablepage|rightft" +msgid "Ri_ght" +msgstr "Nach recht_s" + +#. rJya4 +#: formattablepage.ui +msgctxt "formattablepage|aboveft" +msgid "_Above" +msgstr "Nach _oben" + +#. i3rjD +#: formattablepage.ui +msgctxt "formattablepage|belowft" +msgid "_Below" +msgstr "Nach _unten" + +#. 9zfaR +#: formattablepage.ui +msgctxt "formattablepage|label46" +msgid "Spacing" +msgstr "Abstand" + +#. SL8ot +#: formattablepage.ui +msgctxt "formattablepage|full" +msgid "A_utomatic" +msgstr "_Automatisch" + +#. hYcCM +#: formattablepage.ui +msgctxt "formattablepage|left" +msgid "_Left" +msgstr "_Links" + +#. DCS6Q +#: formattablepage.ui +msgctxt "formattablepage|fromleft" +msgid "_From left" +msgstr "Von l_inks" + +#. 83zCa +#: formattablepage.ui +msgctxt "formattablepage|right" +msgid "R_ight" +msgstr "_Rechts" + +#. kMsAJ +#: formattablepage.ui +msgctxt "formattablepage|center" +msgid "_Center" +msgstr "M_itte" + +#. 52nix +#: formattablepage.ui +msgctxt "formattablepage|free" +msgid "_Manual" +msgstr "_Manuell" + +#. pYDMp +#: formattablepage.ui +msgctxt "formattablepage|label43" +msgid "Alignment" +msgstr "Ausrichtung" + +#. eZcBo +#: formattablepage.ui +msgctxt "formattablepage|label53" +msgid "Text _direction" +msgstr "_Textfluss" + +#. 6Yw3x +#: formattablepage.ui +msgctxt "formattablepage|label44" +msgid "Properties " +msgstr "Eigenschaften " + +#. eeqiy +#: formattablepage.ui +msgctxt "formattablepage|liststore1" +msgid "Left-to-right" +msgstr "Links-nach-rechts" + +#. LNiRC +#: formattablepage.ui +msgctxt "formattablepage|liststore1" +msgid "Right-to-left" +msgstr "Rechts-nach-links" + +#. Gc3Lm +#: formattablepage.ui +msgctxt "formattablepage|liststore1" +msgid "Use superordinate object settings" +msgstr "Einstellungen des Objektes verwenden" + +#. y8Bai +#: framedialog.ui +msgctxt "framedialog|FrameDialog" +msgid "Frame" +msgstr "Rahmen" + +#. LTfL7 +#: framedialog.ui +msgctxt "framedialog|type" +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#. PGiYy +#: framedialog.ui +msgctxt "framedialog|options" +msgid "Options" +msgstr "Optionen" + +#. GfHpi +#: framedialog.ui +msgctxt "framedialog|wrap" +msgid "Wrap" +msgstr "Umlauf" + +#. kau3f +#: framedialog.ui +msgctxt "framedialog|hyperlink" +msgid "Hyperlink" +msgstr "Hyperlink" + +#. 3dDpH +#: framedialog.ui +msgctxt "framedialog|borders" +msgid "Borders" +msgstr "Umrandung" + +#. eSXL9 +#: framedialog.ui +msgctxt "framedialog|area" +msgid "Area" +msgstr "Fläche" + +#. cuaEE +#: framedialog.ui +msgctxt "framedialog|transparence" +msgid "Transparency" +msgstr "Transparenz" + +#. JkHCb +#: framedialog.ui +msgctxt "framedialog|columns" +msgid "Columns" +msgstr "Spalten" + +#. C4BTP +#: framedialog.ui +msgctxt "framedialog|macro" +msgid "Macro" +msgstr "Makro" + +#. kJNV9 +#: frmaddpage.ui +msgctxt "frmaddpage|name_label" +msgid "_Name:" +msgstr "_Name:" + +#. tpcqF +#: frmaddpage.ui +msgctxt "frmaddpage|altname_label" +msgid "_Alternative (Text only):" +msgstr "_Alternativtext:" + +#. j25pX +#: frmaddpage.ui +msgctxt "frmaddpage|prev" +msgid "<None>" +msgstr "<Keine>" + +#. pwAz4 +#: frmaddpage.ui +msgctxt "frmaddpage|next" +msgid "<None>" +msgstr "<Keine>" + +#. Da3D4 +#: frmaddpage.ui +msgctxt "frmaddpage|prev_label" +msgid "_Previous link:" +msgstr "_Vorgänger:" + +#. PcwqA +#: frmaddpage.ui +msgctxt "frmaddpage|next_label" +msgid "_Next link:" +msgstr "Nach_folger:" + +#. cdFEu +#: frmaddpage.ui +msgctxt "frmaddpage|description_label" +msgid "_Description:" +msgstr "_Beschreibung:" + +#. CfXQR +#: frmaddpage.ui +msgctxt "frmaddpage|label1" +msgid "Names" +msgstr "Namen" + +#. 5BBdP +#: frmaddpage.ui +msgctxt "frmaddpage|label2" +msgid "_Vertical alignment" +msgstr "_Vertikale Ausrichtung" + +#. 2weJX +#: frmaddpage.ui +msgctxt "frmaddpage|label7" +msgid "Content Alignment" +msgstr "Inhaltsausrichtung" + +#. WCaFa +#: frmaddpage.ui +msgctxt "frmaddpage|protectcontent" +msgid "_Contents" +msgstr "_Inhalt" + +#. tHFEc +#: frmaddpage.ui +msgctxt "frmaddpage|protectframe" +msgid "P_osition" +msgstr "_Position" + +#. MJfL4 +#: frmaddpage.ui +msgctxt "frmaddpage|protectsize" +msgid "_Size" +msgstr "_Größe" + +#. JoBc6 +#: frmaddpage.ui +msgctxt "frmaddpage|label8" +msgid "Protect" +msgstr "Schützen" + +#. ikzFT +#: frmaddpage.ui +msgctxt "frmaddpage|editinreadonly" +msgid "_Editable in read-only document" +msgstr "_Editierbar in schreibgeschütztem Dokument" + +#. vmiHE +#: frmaddpage.ui +msgctxt "frmaddpage|printframe" +msgid "Prin_t" +msgstr "_Drucken" + +#. ph8JN +#: frmaddpage.ui +msgctxt "frmaddpage|textflow_label" +msgid "_Text direction:" +msgstr "Te_xtfluss:" + +#. MvNvt +#: frmaddpage.ui +msgctxt "frmaddpage|label3" +msgid "Properties" +msgstr "Eigenschaften" + +#. fzvfP +#: frmaddpage.ui +msgctxt "frmaddpage|liststore" +msgid "Top" +msgstr "Oben" + +#. Mz6Ss +#: frmaddpage.ui +msgctxt "frmaddpage|liststore" +msgid "Centered" +msgstr "Zentriert" + +#. qpZAw +#: frmaddpage.ui +msgctxt "frmaddpage|liststore" +msgid "Bottom" +msgstr "Unten" + +#. mArZQ +#: frmaddpage.ui +msgctxt "frmaddpage|liststore1" +msgid "Left-to-right" +msgstr "Links-nach-rechts" + +#. 6Sy9c +#: frmaddpage.ui +msgctxt "frmaddpage|liststore1" +msgid "Right-to-left" +msgstr "Rechts-nach-links" + +#. k78JW +#: frmaddpage.ui +msgctxt "frmaddpage|liststore1" +msgid "Right-to-left (vertical)" +msgstr "Rechts-nach-links (vertikal)" + +#. St6aC +#: frmaddpage.ui +msgctxt "frmaddpage|liststore1" +msgid "Left-to-right (vertical)" +msgstr "Links-nach-rechts (vertikal)" + +#. 3yMHo +#: frmaddpage.ui +msgctxt "frmaddpage|liststore1" +msgid "Use superordinate object settings" +msgstr "Einstellungen des übergeordneten Objekts verwenden" + +#. LVvrB +#: frmtypepage.ui +msgctxt "frmtypepage|autowidth" +msgid "AutoSize" +msgstr "Automat_isch" + +#. FApNw +#: frmtypepage.ui +msgctxt "frmtypepage|autowidthft" +msgid "_Width (at least)" +msgstr "B_reite (mindestens)" + +#. gULKP +#: frmtypepage.ui +msgctxt "frmtypepage|widthft" +msgid "_Width" +msgstr "B_reite" + +#. 77XjV +#: frmtypepage.ui +msgctxt "frmtypepage|relwidth" +msgid "Relat_ive to" +msgstr "_Relativ zu" + +#. U2yc9 +#: frmtypepage.ui +msgctxt "frmtypepage|autoheight" +msgid "AutoSize" +msgstr "Automatis_ch" + +#. Rvr7b +#: frmtypepage.ui +msgctxt "frmtypepage|autoheightft" +msgid "H_eight (at least)" +msgstr "Höh_e (mindestens)" + +#. TNaFa +#: frmtypepage.ui +msgctxt "frmtypepage|heightft" +msgid "H_eight" +msgstr "Höh_e" + +#. uN2DT +#: frmtypepage.ui +msgctxt "frmtypepage|relheight" +msgid "Re_lative to" +msgstr "Re_lativ zu" + +#. htCBL +#: frmtypepage.ui +msgctxt "frmtypepage|ratio" +msgid "_Keep ratio" +msgstr "_Seitenverhältnis beibehalten" + +#. rMhep +#: frmtypepage.ui +msgctxt "frmtypepage|origsize" +msgid "_Original Size" +msgstr "Ori_ginalgröße" + +#. Z2CJB +#: frmtypepage.ui +msgctxt "frmtypepage|label2" +msgid "Size" +msgstr "Größe" + +#. EwYPL +#: frmtypepage.ui +msgctxt "frmtypepage|topage" +msgid "To _page" +msgstr "An _der Seite" + +#. MMqAf +#: frmtypepage.ui +msgctxt "frmtypepage|topara" +msgid "To paragrap_h" +msgstr "Am A_bsatz" + +#. yX6rK +#: frmtypepage.ui +msgctxt "frmtypepage|tochar" +msgid "To cha_racter" +msgstr "Am Ze_ichen" + +#. C9xQY +#: frmtypepage.ui +msgctxt "frmtypepage|aschar" +msgid "_As character" +msgstr "Als Zei_chen" + +#. TGg8f +#: frmtypepage.ui +msgctxt "frmtypepage|toframe" +msgid "To _frame" +msgstr "Am _Rahmen" + +#. 3DgCP +#: frmtypepage.ui +msgctxt "frmtypepage|label1" +msgid "Anchor" +msgstr "Verankerung" + +#. 7RCJH +#: frmtypepage.ui +msgctxt "frmtypepage|horiposft" +msgid "Hori_zontal" +msgstr "Horizo_ntal" + +#. ytvmN +#: frmtypepage.ui +msgctxt "frmtypepage|horibyft" +msgid "b_y" +msgstr "u_m" + +#. EEXr7 +#: frmtypepage.ui +msgctxt "frmtypepage|vertbyft" +msgid "by" +msgstr "u_m" + +#. NW7Se +#: frmtypepage.ui +msgctxt "frmtypepage|horitoft" +msgid "_to" +msgstr "z_u" + +#. jATQG +#: frmtypepage.ui +msgctxt "frmtypepage|vertposft" +msgid "_Vertical" +msgstr "_Vertikal" + +#. nJyJE +#: frmtypepage.ui +msgctxt "frmtypepage|verttoft" +msgid "t_o" +msgstr "z_u" + +#. WwDCp +#: frmtypepage.ui +msgctxt "frmtypepage|mirror" +msgid "_Mirror on even pages" +msgstr "Au_f geraden Seiten spiegeln" + +#. 2hiDC +#: frmtypepage.ui +msgctxt "frmtypepage|followtextflow" +msgid "Follow text flow" +msgstr "Te_xtfluss folgen" + +#. cAiUp +#: frmtypepage.ui +msgctxt "frmtypepage|label11" +msgid "Position" +msgstr "Position" + +#. rJNqX +#: frmurlpage.ui +msgctxt "frmurlpage|url_label" +msgid "_URL:" +msgstr "A_dresse:" + +#. DHeCW +#: frmurlpage.ui +msgctxt "frmurlpage|name_label" +msgid "_Name:" +msgstr "_Name:" + +#. F3UJE +#: frmurlpage.ui +msgctxt "frmurlpage|frame_label" +msgid "_Frame:" +msgstr "_Rahmen:" + +#. CC42B +#: frmurlpage.ui +msgctxt "frmurlpage|search" +msgid "_Browse..." +msgstr "_Durchsuchen..." + +#. ADpZK +#: frmurlpage.ui +msgctxt "frmurlpage|label1" +msgid "Link to" +msgstr "Verknüpfung zu" + +#. sE5GK +#: frmurlpage.ui +msgctxt "frmurlpage|server" +msgid "_Server-side image map" +msgstr "_Serverseitige Image Map" + +#. MWxs6 +#: frmurlpage.ui +msgctxt "frmurlpage|client" +msgid "_Client-side image map" +msgstr "_Clientseitige Image Map" + +#. Y49PK +#: frmurlpage.ui +msgctxt "frmurlpage|label2" +msgid "Image Map" +msgstr "Image Map" + +#. kyPYk +#: gotopagedialog.ui +msgctxt "gotopagedialog|GotoPageDialog" +msgid "Go to Page" +msgstr "Wechseln zu Seite" + +#. wjidN +#: gotopagedialog.ui +msgctxt "gotopagedialog|page_count" +msgid "of $1" +msgstr "von $1" + +#. 9aib6 +#: gotopagedialog.ui +msgctxt "gotopagedialog|page_label" +msgid "Page:" +msgstr "Seite:" + +#. 6mAhi +#: headerfootermenu.ui +msgctxt "headerfootermenu|borderback" +msgid "Border and Background..." +msgstr "Rahmen und Hintergrund..." + +#. BM4Ju +#: indentpage.ui +msgctxt "indentpage|label1" +msgid "_Before section" +msgstr "_Vor Bereich" + +#. sb53A +#: indentpage.ui +msgctxt "indentpage|label3" +msgid "_After section" +msgstr "_Nach Bereich" + +#. rrGkM +#: indentpage.ui +msgctxt "indentpage|label2" +msgid "Indent" +msgstr "Einzug" + +#. TZCZv +#: indentpage.ui +msgctxt "indentpage|preview-atkobject" +msgid "Example" +msgstr "Beispiel" + +#. LFm5f +#: indexentry.ui +msgctxt "indexentry|IndexEntryDialog" +msgid "Insert Index Entry" +msgstr "Verzeichniseintrag einfügen" + +#. UAN8C +#: indexentry.ui +msgctxt "indexentry|insert" +msgid "Insert" +msgstr "Einfügen" + +#. qbAWn +#: indexentry.ui +msgctxt "indexentry|typeft" +msgid "Index" +msgstr "Verzeichnis" + +#. goQoK +#: indexentry.ui +msgctxt "indexentry|new|tooltip_text" +msgid "New User-defined Index" +msgstr "Neues benutzerdefiniertes Verzeichnis" + +#. zTEFk +#: indexentry.ui +msgctxt "indexentry|label3" +msgid "Entry" +msgstr "Eintrag" + +#. jcbjL +#: indexentry.ui +msgctxt "indexentry|key1ft" +msgid "1st key" +msgstr "1. Schlüssel" + +#. B47KE +#: indexentry.ui +msgctxt "indexentry|key2ft" +msgid "2nd key" +msgstr "2. Schlüssel" + +#. ReqDn +#: indexentry.ui +msgctxt "indexentry|levelft" +msgid "Level" +msgstr "Ebene" + +#. B5PWe +#: indexentry.ui +msgctxt "indexentry|mainentrycb" +msgid "Main entry" +msgstr "Haupteintrag" + +#. 4QfoT +#: indexentry.ui +msgctxt "indexentry|applytoallcb" +msgid "Apply to all similar texts" +msgstr "Auf alle ähnliche Texte anwenden" + +#. ZdMSz +#: indexentry.ui +msgctxt "indexentry|searchcasesensitivecb" +msgid "Match case" +msgstr "Groß- und Kleinschreibung beachten" + +#. 8Q9RW +#: indexentry.ui +msgctxt "indexentry|searchcasewordonlycb" +msgid "Whole words only" +msgstr "Nur ganze Wörter" + +#. QybEJ +#: indexentry.ui +msgctxt "indexentry|phonetic0ft" +msgid "Phonetic reading" +msgstr "Phonetische Lesart" + +#. JCtnw +#: indexentry.ui +msgctxt "indexentry|phonetic1ft" +msgid "Phonetic reading" +msgstr "Phonetische Lesart" + +#. C6FQC +#: indexentry.ui +msgctxt "indexentry|phonetic2ft" +msgid "Phonetic reading" +msgstr "Phonetische Lesart" + +#. JbXGT +#: indexentry.ui +msgctxt "indexentry|sync|tooltip_text" +msgid "Update entry from selection" +msgstr "Eintrag aus Auswahl aktualisieren" + +#. dLE2B +#: indexentry.ui +msgctxt "indexentry|label1" +msgid "Selection" +msgstr "Auswahl" + +#. MDsQd +#: infonotfounddialog.ui +msgctxt "infonotfounddialog|InfoNotFoundDialog" +msgid "Find" +msgstr "Suchen" + +#. HBW5g +#: infonotfounddialog.ui +msgctxt "infonotfounddialog|InfoNotFoundDialog" +msgid "Search key not found." +msgstr "Suchbegriff nicht gefunden." + +#. bADab +#: inforeadonlydialog.ui +msgctxt "inforeadonlydialog|InfoReadonlyDialog" +msgid "Read-Only Content" +msgstr "Inhalt schreibgeschützt" + +#. VUSLQ +#: inforeadonlydialog.ui +msgctxt "inforeadonlydialog|InfoReadonlyDialog" +msgid "Write-protected content cannot be changed." +msgstr "Schreibgeschützter Inhalt kann nicht geändert werden." + +#. vGSds +#: inforeadonlydialog.ui +msgctxt "inforeadonlydialog|InfoReadonlyDialog" +msgid "No modifications will be accepted." +msgstr "Änderungen sind nicht zugelassen." + +#. jSShA +#: inputfielddialog.ui +msgctxt "inputfielddialog|InputFieldDialog" +msgid "Input Field" +msgstr "Eingabefeld" + +#. guC8W +#: inputfielddialog.ui +msgctxt "inputfielddialog|label1" +msgid "Edit" +msgstr "Bearbeiten" + +#. ywLfx +#: inputwinmenu.ui +msgctxt "inputwinmenu|sum" +msgid "Sum" +msgstr "Übersicht" + +#. gscMt +#: inputwinmenu.ui +msgctxt "inputwinmenu|round" +msgid "Round" +msgstr "Runden" + +#. 9nA3q +#: inputwinmenu.ui +msgctxt "inputwinmenu|phd" +msgid "Percent" +msgstr "Prozent" + +#. P9tJv +#: inputwinmenu.ui +msgctxt "inputwinmenu|sqrt" +msgid "Square Root" +msgstr "Quadratwurzel" + +#. cfE6B +#: inputwinmenu.ui +msgctxt "inputwinmenu|pow" +msgid "Power" +msgstr "Potenz" + +#. dMv5S +#: inputwinmenu.ui +msgctxt "inputwinmenu|operators" +msgid "Operators" +msgstr "Operatoren" + +#. WBzwp +#: inputwinmenu.ui +msgctxt "inputwinmenu||" +msgid "List Separator" +msgstr "Listentrenner" + +#. VXGUH +#: inputwinmenu.ui +msgctxt "inputwinmenu|eq" +msgid "Equal" +msgstr "Gleich" + +#. g3ARG +#: inputwinmenu.ui +msgctxt "inputwinmenu|neq" +msgid "Not Equal" +msgstr "Nicht gleich" + +#. 9y6jk +#: inputwinmenu.ui +msgctxt "inputwinmenu|leq" +msgid "Less Than or Equal" +msgstr "Kleiner oder gleich" + +#. mDjkK +#: inputwinmenu.ui +msgctxt "inputwinmenu|geq" +msgid "Greater Than or Equal" +msgstr "Größer oder gleich" + +#. FBmuE +#: inputwinmenu.ui +msgctxt "inputwinmenu|l" +msgid "Less" +msgstr "Weniger" + +#. WUGeb +#: inputwinmenu.ui +msgctxt "inputwinmenu|g" +msgid "Greater" +msgstr "Größer" + +#. ufZCg +#: inputwinmenu.ui +msgctxt "inputwinmenu|or" +msgid "Boolean Or" +msgstr "Logisches Oder" + +#. kqdjD +#: inputwinmenu.ui +msgctxt "inputwinmenu|xor" +msgid "Boolean Xor" +msgstr "Logisches exklusives Oder" + +#. eXMSG +#: inputwinmenu.ui +msgctxt "inputwinmenu|and" +msgid "Boolean And" +msgstr "Logisches Und" + +#. 6fFN5 +#: inputwinmenu.ui +msgctxt "inputwinmenu|not" +msgid "Boolean Not" +msgstr "Logisches Nicht" + +#. F26qr +#: inputwinmenu.ui +msgctxt "inputwinmenu|statistics" +msgid "Statistical Functions" +msgstr "Statistische Funktionen" + +#. 6DuVf +#: inputwinmenu.ui +msgctxt "inputwinmenu|mean" +msgid "Mean" +msgstr "Mittelwert" + +#. nSYdA +#: inputwinmenu.ui +msgctxt "inputwinmenu|min" +msgid "Minimum" +msgstr "Minimum" + +#. nEGnR +#: inputwinmenu.ui +msgctxt "inputwinmenu|max" +msgid "Maximum" +msgstr "Maximum" + +#. vEC7B +#: inputwinmenu.ui +msgctxt "inputwinmenu|functions" +msgid "Functions" +msgstr "Funktionen" + +#. CGyzt +#: inputwinmenu.ui +msgctxt "inputwinmenu|sin" +msgid "Sine" +msgstr "Sinus" + +#. EGGzK +#: inputwinmenu.ui +msgctxt "inputwinmenu|cos" +msgid "Cosine" +msgstr "Kosinus" + +#. nbqKZ +#: inputwinmenu.ui +msgctxt "inputwinmenu|tag" +msgid "Tangent" +msgstr "Tangens" + +#. PUrKG +#: inputwinmenu.ui +msgctxt "inputwinmenu|asin" +msgid "Arcsine" +msgstr "Arkussinus" + +#. 4VKJB +#: inputwinmenu.ui +msgctxt "inputwinmenu|acos" +msgid "Arccosine" +msgstr "Arkuskosinus" + +#. QB8fF +#: inputwinmenu.ui +msgctxt "inputwinmenu|atan" +msgid "Arctangent" +msgstr "Arkustangens" + +#. nnGmr +#: insertautotextdialog.ui +msgctxt "insertautotextdialog|InsertAutoTextDialog" +msgid "Insert AutoText" +msgstr "AutoText einfügen" + +#. FBi9x +#: insertautotextdialog.ui +msgctxt "insertautotextdialog|label1" +msgid "Autotexts for Shortcut " +msgstr "AutoTexte zum Kürzel " + +#. dpXKq +#: insertbookmark.ui +msgctxt "insertbookmark|InsertBookmarkDialog" +msgid "Bookmark" +msgstr "Lesezeichen" + +#. zocpL +#: insertbookmark.ui +msgctxt "insertbookmark|insert" +msgid "Insert" +msgstr "Einfügen" + +#. hvWfd +#: insertbookmark.ui +msgctxt "insertbookmark|rename" +msgid "Rename" +msgstr "Umbenennen" + +#. AfRGE +#: insertbookmark.ui +msgctxt "insertbookmark|delete" +msgid "Delete" +msgstr "Löschen" + +#. aZFEd +#: insertbookmark.ui +msgctxt "insertbookmark|goto" +msgid "Go to" +msgstr "Gehe zu" + +#. ydP4q +#: insertbreak.ui +msgctxt "insertbreak|BreakDialog" +msgid "Insert Break" +msgstr "Umbruch einfügen" + +#. jDmM9 +#: insertbreak.ui +msgctxt "insertbreak|linerb" +msgid "Line break" +msgstr "Zeilenumbruch" + +#. gqCuB +#: insertbreak.ui +msgctxt "insertbreak|columnrb" +msgid "Column break" +msgstr "Spaltenumbruch" + +#. 9GAAp +#: insertbreak.ui +msgctxt "insertbreak|pagerb" +msgid "Page break" +msgstr "Seitenumbruch" + +#. CQ5Em +#: insertbreak.ui +msgctxt "insertbreak|styleft" +msgid "Style:" +msgstr "Formatvorlage:" + +#. LbNq3 +#: insertbreak.ui +msgctxt "insertbreak|pagenumcb" +msgid "Change page number" +msgstr "Seitennummer ändern" + +#. pCzUF +#: insertbreak.ui +msgctxt "insertbreak|pagenumsb-atkobject" +msgid "Change page number" +msgstr "Seitennummer ändern" + +#. uAMAX +#: insertbreak.ui +msgctxt "insertbreak|label1" +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#. BWnND +#: insertbreak.ui +msgctxt "insertbreak|liststore1" +msgid "[None]" +msgstr "[Keine]" + +#. C4mDz +#: insertcaption.ui +msgctxt "insertcaption|InsertCaptionDialog" +msgid "Insert Caption" +msgstr "Bildunterschrift einfügen" + +#. goGzf +#: insertcaption.ui +msgctxt "insertcaption|label1" +msgid "Caption" +msgstr "Beschriftung" + +#. 8q2o6 +#: insertcaption.ui +msgctxt "insertcaption|numbering_label" +msgid "Numbering:" +msgstr "Nummerierung:" + +#. wgBgg +#: insertcaption.ui +msgctxt "insertcaption|separator_label" +msgid "Separator:" +msgstr "Trenner:" + +#. ofzxE +#: insertcaption.ui +msgctxt "insertcaption|position_label" +msgid "Position:" +msgstr "Position:" + +#. JuwVi +#: insertcaption.ui +msgctxt "insertcaption|separator_edit" +msgid ": " +msgstr ": " + +#. 3QKNx +#: insertcaption.ui +msgctxt "insertcaption|num_separator" +msgid "Numbering separator:" +msgstr "Nummerierungstrenner:" + +#. BaojC +#: insertcaption.ui +msgctxt "insertcaption|num_separator_edit" +msgid ". " +msgstr ". " + +#. QAJ9Q +#: insertcaption.ui +msgctxt "insertcaption|label4" +msgid "Category:" +msgstr "Kategorie:" + +#. rJDNR +#: insertcaption.ui +msgctxt "insertcaption|label2" +msgid "Properties" +msgstr "Eigenschaften" + +#. Pg34D +#: insertcaption.ui +msgctxt "insertcaption|label3" +msgid "Preview" +msgstr "Vorschau" + +#. 6ZfLA +#: insertcaption.ui +msgctxt "insertcaption|auto" +msgid "Auto..." +msgstr "Automatisch..." + +#. CsBbW +#: insertcaption.ui +msgctxt "insertcaption|options" +msgid "Options..." +msgstr "Optionen..." + +#. 5k8HB +#: insertcaption.ui +msgctxt "insertcaption|liststore1" +msgid "[None]" +msgstr "[Keine]" + +#. hKFSr +#: insertdbcolumnsdialog.ui +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|InsertDbColumnsDialog" +msgid "Insert Database Columns" +msgstr "Datenbankspalten einfügen" + +#. SLAeD +#: insertdbcolumnsdialog.ui +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|label1" +msgid "Insert data as:" +msgstr "Daten _einfügen als:" + +#. fahdL +#: insertdbcolumnsdialog.ui +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|astable" +msgid "T_able" +msgstr "_Tabelle" + +#. 8JSFQ +#: insertdbcolumnsdialog.ui +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|asfields" +msgid "_Fields" +msgstr "_Felder" + +#. vzNne +#: insertdbcolumnsdialog.ui +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|astext" +msgid "_Text" +msgstr "_Text" + +#. mbu6k +#: insertdbcolumnsdialog.ui +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|label4" +msgid "Database _columns" +msgstr "Datenbank_spalten" + +#. q5Z9N +#: insertdbcolumnsdialog.ui +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|tablecolft" +msgid "Tab_le column(s)" +msgstr "Ta_bellenspalte(n)" + +#. DJStE +#: insertdbcolumnsdialog.ui +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|tableheading" +msgid "Insert table heading" +msgstr "Tabellenüberschrift einfügen" + +#. wEgCa +#: insertdbcolumnsdialog.ui +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|columnname" +msgid "Apply column _name" +msgstr "S_paltennamen übernehmen" + +#. Aeipk +#: insertdbcolumnsdialog.ui +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|rowonly" +msgid "Create row only" +msgstr "Nur Zeile erstellen" + +#. oJMmt +#: insertdbcolumnsdialog.ui +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|tableformat" +msgid "Pr_operties..." +msgstr "_Eigenschaften..." + +#. EyALm +#: insertdbcolumnsdialog.ui +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|autoformat" +msgid "Aut_oFormat..." +msgstr "Aut_oFormat..." + +#. Ab7c7 +#: insertdbcolumnsdialog.ui +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|parastylelabel" +msgid "Paragraph _style:" +msgstr "A_bsatzvorlage:" + +#. seYaw +#: insertdbcolumnsdialog.ui +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|fromdatabase" +msgid "From _database" +msgstr "A_us Datenbank" + +#. sDwyx +#: insertdbcolumnsdialog.ui +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|userdefined" +msgid "_User-defined" +msgstr "_Benutzerdefiniert" + +#. 7HFcY +#: insertdbcolumnsdialog.ui +msgctxt "insertdbcolumnsdialog|label3" +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#. UQUAG +#: insertfootnote.ui +msgctxt "insertfootnote|InsertFootnoteDialog" +msgid "Insert Footnote/Endnote" +msgstr "Fuß-/Endnote einfügen" + +#. HjJZd +#: insertfootnote.ui +msgctxt "insertfootnote|automatic" +msgid "Automatic" +msgstr "Automatisch" + +#. Wxeic +#: insertfootnote.ui +msgctxt "insertfootnote|character" +msgid "Character" +msgstr "Zeichen" + +#. BrqCB +#: insertfootnote.ui +msgctxt "insertfootnote|characterentry-atkobject" +msgid "Character" +msgstr "Zeichen" + +#. yx2tm +#: insertfootnote.ui +msgctxt "insertfootnote|choosecharacter" +msgid "Choose…" +msgstr "Wählen..." + +#. g3wcX +#: insertfootnote.ui +msgctxt "insertfootnote|label1" +msgid "Numbering" +msgstr "Nummerierung" + +#. dFGBy +#: insertfootnote.ui +msgctxt "insertfootnote|footnote" +msgid "Footnote" +msgstr "Fußnote" + +#. bQVDE +#: insertfootnote.ui +msgctxt "insertfootnote|endnote" +msgid "Endnote" +msgstr "Endnote" + +#. F9Ef8 +#: insertfootnote.ui +msgctxt "insertfootnote|label2" +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#. ApbYD +#: insertscript.ui +msgctxt "insertscript|InsertScriptDialog" +msgid "Insert Script" +msgstr "Skipt einfügen" + +#. JbTo2 +#: insertscript.ui +msgctxt "insertscript|label1" +msgid "Script type:" +msgstr "Skripttyp:" + +#. u2JVC +#: insertscript.ui +msgctxt "insertscript|scripttype" +msgid "JavaScript" +msgstr "JavaScript" + +#. GFmMH +#: insertscript.ui +msgctxt "insertscript|url" +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#. 9XGDv +#: insertscript.ui +msgctxt "insertscript|browse" +msgid "Browse…" +msgstr "Durchsuchen..." + +#. pmdTa +#: insertscript.ui +msgctxt "insertscript|text" +msgid "Text:" +msgstr "Text:" + +#. hqFAX +#: insertsectiondialog.ui +msgctxt "insertsectiondialog|InsertSectionDialog" +msgid "Insert Section" +msgstr "Bereich einfügen" + +#. rEeaX +#: insertsectiondialog.ui +msgctxt "insertsectiondialog|ok" +msgid "_Insert" +msgstr "_Einfügen" + +#. V4AJG +#: insertsectiondialog.ui +msgctxt "insertsectiondialog|section" +msgid "Section" +msgstr "Bereich" + +#. hgnkY +#: insertsectiondialog.ui +msgctxt "insertsectiondialog|columns" +msgid "Columns" +msgstr "Spalten" + +#. AbW5x +#: insertsectiondialog.ui +msgctxt "insertsectiondialog|indents" +msgid "Indents" +msgstr "Einzüge" + +#. deUnf +#: insertsectiondialog.ui +msgctxt "insertsectiondialog|background" +msgid "Background" +msgstr "Hintergrund" + +#. Kt5QB +#: insertsectiondialog.ui +msgctxt "insertsectiondialog|notes" +msgid "Footnotes/Endnotes" +msgstr "Fuß-/Endnoten" + +#. BBLE8 +#: inserttable.ui +msgctxt "inserttable|InsertTableDialog" +msgid "Insert Table" +msgstr "Tabelle einfügen" + +#. 6HSVJ +#: inserttable.ui +msgctxt "inserttable|ok" +msgid "Insert" +msgstr "Einfügen" + +#. nrFC2 +#: inserttable.ui +msgctxt "inserttable|label3" +msgid "_Name:" +msgstr "_Name:" + +#. ScZyw +#: inserttable.ui +msgctxt "inserttable|3" +msgid "_Columns:" +msgstr "_Spalten:" + +#. f3nKw +#: inserttable.ui +msgctxt "inserttable|4" +msgid "_Rows:" +msgstr "_Zeilen:" + +#. M2tGB +#: inserttable.ui +msgctxt "inserttable|label1" +msgid "General" +msgstr "Allgemein" + +#. dYEPP +#: inserttable.ui +msgctxt "inserttable|headercb" +msgid "Hea_ding" +msgstr "Übe_rschrift" + +#. 7obXo +#: inserttable.ui +msgctxt "inserttable|repeatcb" +msgid "Repeat heading rows on new _pages" +msgstr "Kopfzeile auf _neuen Seiten wiederholen" + +#. KbnK3 +#: inserttable.ui +msgctxt "inserttable|bordercb" +msgid "_Border" +msgstr "_Umrandung" + +#. EkDeF +#: inserttable.ui +msgctxt "inserttable|dontsplitcb" +msgid "Don’t _split table over pages" +msgstr "Tabelle nicht an Seiten _umbrechen" + +#. kkA32 +#: inserttable.ui +msgctxt "inserttable|repeatheaderafter" +msgid "Heading ro_ws:" +msgstr "_Kopfzeilen:" + +#. RAAM8 +#: inserttable.ui +msgctxt "inserttable|autoformat" +msgid "Auto_Format" +msgstr "_AutoFormat" + +#. D26kf +#: inserttable.ui +msgctxt "inserttable|label2" +msgid "Options" +msgstr "Optionen" + +#. b4mJy +#: labeldialog.ui +msgctxt "labeldialog|LabelDialog" +msgid "Labels" +msgstr "Beschriftungen" + +#. jnQsV +#: labeldialog.ui +msgctxt "labeldialog|ok" +msgid "_New Document" +msgstr "_Neues Dokument" + +#. EtFBT +#: labeldialog.ui +msgctxt "labeldialog|medium" +msgid "Medium" +msgstr "Medium" + +#. hJSCq +#: labeldialog.ui +msgctxt "labeldialog|labels" +msgid "Labels" +msgstr "Beschriftung" + +#. kZKCf +#: labeldialog.ui +msgctxt "labeldialog|cards" +msgid "Business Cards" +msgstr "Visitenkarten" + +#. G378Z +#: labeldialog.ui +msgctxt "labeldialog|private" +msgid "Private" +msgstr "Privat" + +#. CAEMT +#: labeldialog.ui +msgctxt "labeldialog|business" +msgid "Business" +msgstr "Geschäftlich" + +#. a7BSb +#: labeldialog.ui +msgctxt "labeldialog|format" +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#. cs8CW +#: labeldialog.ui +msgctxt "labeldialog|options" +msgid "Options" +msgstr "Optionen" + +#. ZNbvM +#: labelformatpage.ui +msgctxt "labelformatpage|label1" +msgid "Hori_zontal pitch:" +msgstr "Horizo_ntaler Abstand:" + +#. SFCGD +#: labelformatpage.ui +msgctxt "labelformatpage|label2" +msgid "_Vertical pitch:" +msgstr "_Vertikaler Abstand:" + +#. fpXAC +#: labelformatpage.ui +msgctxt "labelformatpage|label3" +msgid "_Width:" +msgstr "_Breite:" + +#. 2ZXTL +#: labelformatpage.ui +msgctxt "labelformatpage|label4" +msgid "_Height:" +msgstr "Höh_e:" + +#. BedQe +#: labelformatpage.ui +msgctxt "labelformatpage|label5" +msgid "_Left margin:" +msgstr "_Linker Rand:" + +#. 5PGWt +#: labelformatpage.ui +msgctxt "labelformatpage|label6" +msgid "_Top margin:" +msgstr "_Oberer Rand:" + +#. zPFR4 +#: labelformatpage.ui +msgctxt "labelformatpage|label7" +msgid "_Columns:" +msgstr "_Spalten:" + +#. L958B +#: labelformatpage.ui +msgctxt "labelformatpage|label8" +msgid "R_ows:" +msgstr "Z_eilen:" + +#. UhqFw +#: labelformatpage.ui +msgctxt "labelformatpage|label9" +msgid "P_age width:" +msgstr "Seiten_breite:" + +#. nG5uU +#: labelformatpage.ui +msgctxt "labelformatpage|label10" +msgid "Pa_ge height:" +msgstr "S_eitenhöhe:" + +#. DKByW +#: labelformatpage.ui +msgctxt "labelformatpage|save" +msgid "_Save..." +msgstr "_Speichern..." + +#. E9bCh +#: labeloptionspage.ui +msgctxt "labeloptionspage|entirepage" +msgid "_Entire page" +msgstr "_Ganze Seite" + +#. cDFub +#: labeloptionspage.ui +msgctxt "labeloptionspage|singlelabel" +msgid "_Single label" +msgstr "Einzelnes Eti_kett" + +#. MfBnH +#: labeloptionspage.ui +msgctxt "labeloptionspage|label4" +msgid "Colu_mn" +msgstr "_Spalte" + +#. 9xfPc +#: labeloptionspage.ui +msgctxt "labeloptionspage|label5" +msgid "Ro_w" +msgstr "Z_eile" + +#. dPmJF +#: labeloptionspage.ui +msgctxt "labeloptionspage|synchronize" +msgid "Synchroni_ze contents" +msgstr "Inhalte s_ynchronisieren" + +#. 97jZe +#: labeloptionspage.ui +msgctxt "labeloptionspage|label1" +msgid "Distribute" +msgstr "Verteilen" + +#. f57xo +#: labeloptionspage.ui +msgctxt "labeloptionspage|setup" +msgid "Setup..." +msgstr "Einrichten..." + +#. ePWUe +#: labeloptionspage.ui +msgctxt "labeloptionspage|printername" +msgid "Printer Name" +msgstr "Druckername" + +#. GoP4B +#: labeloptionspage.ui +msgctxt "labeloptionspage|label2" +msgid "Printer" +msgstr "Drucker" + +#. PQHNf +#: linenumbering.ui +msgctxt "linenumbering|LineNumberingDialog" +msgid "Line Numbering" +msgstr "Zeilennummerierung" + +#. fUTMR +#: linenumbering.ui +msgctxt "linenumbering|shownumbering" +msgid "Show numbering" +msgstr "Nummerierung einschalten" + +#. GCj2M +#: linenumbering.ui +msgctxt "linenumbering|characterstyle" +msgid "Character style:" +msgstr "Zeichenvorlage:" + +#. nHiTU +#: linenumbering.ui +msgctxt "linenumbering|format" +msgid "Format:" +msgstr "Format:" + +#. PCFPj +#: linenumbering.ui +msgctxt "linenumbering|position" +msgid "Position:" +msgstr "Position:" + +#. EFB9m +#: linenumbering.ui +msgctxt "linenumbering|spacing" +msgid "Spacing:" +msgstr "Abstand:" + +#. NZABV +#: linenumbering.ui +msgctxt "linenumbering|interval" +msgid "Interval:" +msgstr "Intervall:" + +#. YatD8 +#: linenumbering.ui +msgctxt "linenumbering|intervallines" +msgid "lines" +msgstr "Zeilen" + +#. i8DYH +#: linenumbering.ui +msgctxt "linenumbering|view" +msgid "View" +msgstr "Ansicht" + +#. D8TER +#: linenumbering.ui +msgctxt "linenumbering|text" +msgid "Text:" +msgstr "Text:" + +#. Lsj2A +#: linenumbering.ui +msgctxt "linenumbering|every" +msgid "Every:" +msgstr "Alle:" + +#. u6G7c +#: linenumbering.ui +msgctxt "linenumbering|lines" +msgid "lines" +msgstr "Zeilen" + +#. Toub5 +#: linenumbering.ui +msgctxt "linenumbering|separator" +msgid "Separator" +msgstr "Trenner" + +#. aDAQE +#: linenumbering.ui +msgctxt "linenumbering|blanklines" +msgid "Blank lines" +msgstr "Leerzeilen" + +#. qnnhG +#: linenumbering.ui +msgctxt "linenumbering|linesintextframes" +msgid "Lines in text frames" +msgstr "Zeilen in Textrahmen" + +#. tAaU6 +#: linenumbering.ui +msgctxt "linenumbering|showfooterheadernumbering" +msgid "Include header and footer" +msgstr "Kopf-/Fußzeile mit einschließen" + +#. FPgbW +#: linenumbering.ui +msgctxt "linenumbering|restarteverynewpage" +msgid "Restart every new page" +msgstr "Neustart am Seitenanfang" + +#. xBGhA +#: linenumbering.ui +msgctxt "linenumbering|count" +msgid "Count" +msgstr "Anzahl" + +#. ntwJw +#: linenumbering.ui +msgctxt "linenumbering|positionstore" +msgid "Left" +msgstr "Links" + +#. 3BCVp +#: linenumbering.ui +msgctxt "linenumbering|positionstore" +msgid "Right" +msgstr "Rechts" + +#. yBNwG +#: linenumbering.ui +msgctxt "linenumbering|positionstore" +msgid "Inner" +msgstr "Innen" + +#. 8ReZp +#: linenumbering.ui +msgctxt "linenumbering|positionstore" +msgid "Outer" +msgstr "Außen" + +#. nfWNf +#: mailconfigpage.ui +msgctxt "mailconfigpage|displayname_label" +msgid "_Your name:" +msgstr "_Ihr Name:" + +#. CBWBz +#: mailconfigpage.ui +msgctxt "mailconfigpage|address_label" +msgid "_E-mail address:" +msgstr "_E-Mail-Adresse:" + +#. oF3Bk +#: mailconfigpage.ui +msgctxt "mailconfigpage|replytocb" +msgid "Send replies to _different e-mail address" +msgstr "Sen_de Antworten an andere E-Mail-Adresse" + +#. AESca +#: mailconfigpage.ui +msgctxt "mailconfigpage|replyto_label" +msgid "_Reply address:" +msgstr "Ant_wortadresse:" + +#. 5KJrn +#: mailconfigpage.ui +msgctxt "mailconfigpage|label1" +msgid "User Information" +msgstr "Benutzerinformation" + +#. RihCy +#: mailconfigpage.ui +msgctxt "mailconfigpage|secure" +msgid "_Use secure connection (SSL)" +msgstr "Sichere Verbindung _verwenden (SSL)" + +#. UU5RG +#: mailconfigpage.ui +msgctxt "mailconfigpage|server_label" +msgid "_Server name:" +msgstr "_Servername:" + +#. BNGrw +#: mailconfigpage.ui +msgctxt "mailconfigpage|port_label" +msgid "_Port:" +msgstr "_Port:" + +#. zeoLy +#: mailconfigpage.ui +msgctxt "mailconfigpage|serverauthentication" +msgid "Ser_ver Authentication…" +msgstr "Server-A_uthentifizierung…" + +#. msmFF +#: mailconfigpage.ui +msgctxt "mailconfigpage|label2" +msgid "Outgoing Server (SMTP) Settings" +msgstr "Postausgangsserver (SMTP) Einstellungen" + +#. U82eq +#: mailconfigpage.ui +msgctxt "mailconfigpage|test" +msgid "_Test Settings" +msgstr "_Einstellungen testen" + +#. RyDB6 +#: mailmerge.ui +msgctxt "mailmerge|MailmergeDialog" +msgid "Mail Merge" +msgstr "Serienbrief" + +#. GwH4i +#: mailmerge.ui +msgctxt "mailmerge|all" +msgid "_All" +msgstr "A_lle" + +#. HZJS2 +#: mailmerge.ui +msgctxt "mailmerge|selected" +msgid "_Selected records" +msgstr "Ausgewählte _Datensätze" + +#. VCERP +#: mailmerge.ui +msgctxt "mailmerge|rbfrom" +msgid "_From:" +msgstr "_Von:" + +#. kSjcA +#: mailmerge.ui +msgctxt "mailmerge|label3" +msgid "_To:" +msgstr "_Bis:" + +#. 8ZDzD +#: mailmerge.ui +msgctxt "mailmerge|recordslabel" +msgid "Records" +msgstr "Datensätze" + +#. 9MNVA +#: mailmerge.ui +msgctxt "mailmerge|printer" +msgid "_Printer" +msgstr "_Drucker" + +#. UeS6C +#: mailmerge.ui +msgctxt "mailmerge|electronic" +msgid "_Electronic" +msgstr "_Elektronisch" + +#. 5ZWAB +#: mailmerge.ui +msgctxt "mailmerge|file" +msgid "File" +msgstr "Datei" + +#. o3LR6 +#: mailmerge.ui +msgctxt "mailmerge|singlejobs" +msgid "_Single print jobs" +msgstr "_Einzelne Druckjobs erzeugen" + +#. p6r4G +#: mailmerge.ui +msgctxt "mailmerge|generate" +msgid "Generate file name from _database" +msgstr "Dateiname aus _Datenbank erzeugen" + +#. nw8Ax +#: mailmerge.ui +msgctxt "mailmerge|fieldlabel" +msgid "Field:" +msgstr "Feld:" + +#. 7YFc9 +#: mailmerge.ui +msgctxt "mailmerge|pathlabel" +msgid "_Path:" +msgstr "_Pfad:" + +#. Qmqis +#: mailmerge.ui +msgctxt "mailmerge|fileformatlabel" +msgid "F_ile format:" +msgstr "_Dateiformat:" + +#. Bjh2Z +#: mailmerge.ui +msgctxt "mailmerge|subjectlabel" +msgid "_Subject:" +msgstr "_Betreff:" + +#. bqGD8 +#: mailmerge.ui +msgctxt "mailmerge|attachmentslabel" +msgid "Attachments:" +msgstr "Anhänge:" + +#. nFGt3 +#: mailmerge.ui +msgctxt "mailmerge|mailformatlabel" +msgid "Mail format:" +msgstr "E-Mail-Format:" + +#. f5arv +#: mailmerge.ui +msgctxt "mailmerge|html" +msgid "HTM_L" +msgstr "_HTML" + +#. aqcBi +#: mailmerge.ui +msgctxt "mailmerge|rtf" +msgid "RT_F" +msgstr "_RTF" + +#. aDQVK +#: mailmerge.ui +msgctxt "mailmerge|swriter" +msgid "%PRODUCTNAME Writer" +msgstr "%PRODUCTNAME Writer" + +#. LDBbz +#: mailmerge.ui +msgctxt "mailmerge|singledocument" +msgid "S_ave as single document" +msgstr "_Als ein Dokument speichern" + +#. mdC58 +#: mailmerge.ui +msgctxt "mailmerge|individualdocuments" +msgid "Sa_ve as individual documents" +msgstr "Als _einzelne Dokumente speichern" + +#. bAuH5 +#: mailmerge.ui +msgctxt "mailmerge|savemergeddoclabel" +msgid "Save Merged Document" +msgstr "Serienbriefdokument speichern" + +#. hNH8a +#: mailmerge.ui +msgctxt "mailmerge|outputlabel" +msgid "Output" +msgstr "Ausgabe" + +#. SjjnV +#: mailmergedialog.ui +msgctxt "mailmergedialog|MailMergeDialog" +msgid "Mail Merge" +msgstr "Serienbrief" + +#. BSJ4X +#: mailmergedialog.ui +msgctxt "mailmergedialog|document" +msgid "From this _document" +msgstr "Aus diesem _Dokument" + +#. Ew2Bo +#: mailmergedialog.ui +msgctxt "mailmergedialog|template" +msgid "From a _template" +msgstr "Aus einer _Vorlage" + +#. MzVLu +#: mailmergedialog.ui +msgctxt "mailmergedialog|label1" +msgid "Create" +msgstr "Erstellen" + +#. UA8EY +#: managechangessidebar.ui +msgctxt "managechangessidebar|accept" +msgid "_Accept" +msgstr "_Akzeptieren" + +#. R7DDu +#: managechangessidebar.ui +msgctxt "managechangessidebar|reject" +msgid "_Reject" +msgstr "A_blehnen" + +#. bt9yq +#: managechangessidebar.ui +msgctxt "managechangessidebar|acceptall" +msgid "A_ccept All" +msgstr "Alle Ak_zeptieren" + +#. AiYCZ +#: managechangessidebar.ui +msgctxt "managechangessidebar|rejectall" +msgid "R_eject All" +msgstr "Alle Ab_lehnen" + +#. kGwFD +#: managechangessidebar.ui +msgctxt "managechangessidebar|writeredit" +msgid "Edit Comment..." +msgstr "Kommentar bearbeiten..." + +#. E9ZFR +#: managechangessidebar.ui +msgctxt "managechangessidebar|writersort" +msgid "Sort By" +msgstr "Sortiert nach" + +#. HTAC6 +#: managechangessidebar.ui +msgctxt "managechangessidebar|writeraction" +msgid "Action" +msgstr "Aktion" + +#. dfFhr +#: managechangessidebar.ui +msgctxt "managechangessidebar|writerauthor" +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#. GisU3 +#: managechangessidebar.ui +msgctxt "managechangessidebar|writerdate" +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#. FuCGu +#: managechangessidebar.ui +msgctxt "managechangessidebar|writerdesc" +msgid "Comment" +msgstr "Kommentar" + +#. 2HuG3 +#: managechangessidebar.ui +msgctxt "managechangessidebar|writerposition" +msgid "Document Position" +msgstr "Dokumentposition" + +#. Gnk7X +#: mergeconnectdialog.ui +msgctxt "mergeconnectdialog|MergeConnectDialog" +msgid "Data Source Connection" +msgstr "Datenquellen-Verbindung" + +#. Mr2UG +#: mergeconnectdialog.ui +msgctxt "mergeconnectdialog|existing" +msgid "_Use existing" +msgstr "_Mit vorhandener Datenquelle" + +#. j64cG +#: mergeconnectdialog.ui +msgctxt "mergeconnectdialog|new" +msgid "_Create new connection" +msgstr "M_it anderer Datenquelle" + +#. NEDKH +#: mergeconnectdialog.ui +msgctxt "mergeconnectdialog|label2" +msgid "" +"Fields are used to personalize form letters. The fields are placeholders for" +" data from a data source, such as a database. The fields in the form letter " +"must be connected to the data source." +msgstr "" +"Serienbriefe benötigen für eine Personalisierung Felder. Die Felder sind in " +"diesem Fall Platzhalter für Daten, die aus einer Datenquelle stammen, " +"beispielsweise aus einer Datenbank. Die Felder in dem Serienbrief müssen mit" +" der Datenquelle verbunden sein." + +#. erCDQ +#: mergeconnectdialog.ui +msgctxt "mergeconnectdialog|label1" +msgid "Connect" +msgstr "Verbinden" + +#. d5YqG +#: mergetabledialog.ui +msgctxt "mergetabledialog|MergeTableDialog" +msgid "Merge Tables" +msgstr "Tabellen verbinden" + +#. TNtgp +#: mergetabledialog.ui +msgctxt "mergetabledialog|prev" +msgid "Join with _previous table" +msgstr "mit der _vorherigen Tabelle verbinden" + +#. BqasK +#: mergetabledialog.ui +msgctxt "mergetabledialog|next" +msgid "Join with _next table" +msgstr "mit der _nachfolgenden Tabelle verbinden" + +#. 2piPE +#: mergetabledialog.ui +msgctxt "mergetabledialog|label1" +msgid "Mode" +msgstr "Modus" + +#. M7mkx +#: mmaddressblockpage.ui +msgctxt "mmaddressblockpage|addresslist" +msgid "Select A_ddress List..." +msgstr "A_dressenliste auswählen..." + +#. kG8DG +#: mmaddressblockpage.ui +msgctxt "mmaddressblockpage|differentlist" +msgid "Select Different A_ddress List..." +msgstr "Andere Ad_ressenliste auswählen..." + +#. Sb7nE +#: mmaddressblockpage.ui +msgctxt "mmaddressblockpage|currentaddress" +msgid "Current address list: %1" +msgstr "Aktuelle Adressenliste: %1" + +#. 8JF4w +#: mmaddressblockpage.ui +msgctxt "mmaddressblockpage|label2" +msgid "" +"Select the address list containing the address data you want to use. This " +"data is needed to create the address block." +msgstr "" +"Wählen Sie, aus welcher Adressenliste die Adressdaten bezogen werden sollen." +" Die Daten werden für den Adressblock benötigt." + +#. EwS5S +#: mmaddressblockpage.ui +msgctxt "mmaddressblockpage|label3" +msgid "1." +msgstr "1." + +#. DNaP6 +#: mmaddressblockpage.ui +msgctxt "mmaddressblockpage|assign" +msgid "Match _Fields..." +msgstr "_Felder zuordnen..." + +#. jBqUV +#: mmaddressblockpage.ui +msgctxt "mmaddressblockpage|label4" +msgid "" +"Match the field name used in the mail merge to the column headers in your " +"data source." +msgstr "" +"Ordnen Sie den Feldern, die für den Serienbrief benutzt werden, Spaltentitel" +" aus der Datenquelle zu." + +#. WGCk4 +#: mmaddressblockpage.ui +msgctxt "mmaddressblockpage|settingsft1" +msgid "3." +msgstr "3." + +#. 2rEHZ +#: mmaddressblockpage.ui +msgctxt "mmaddressblockpage|settingsft" +msgid "2." +msgstr "2." + +#. KNMW6 +#: mmaddressblockpage.ui +msgctxt "mmaddressblockpage|address" +msgid "_This document shall contain an address block" +msgstr "Dieses Dokument muss einen Adressblock _enthalten" + +#. XGCEE +#: mmaddressblockpage.ui +msgctxt "mmaddressblockpage|settings" +msgid "_More..." +msgstr "_Mehr..." + +#. 6UxZF +#: mmaddressblockpage.ui +msgctxt "mmaddressblockpage|hideempty" +msgid "_Suppress lines with just empty fields" +msgstr "_Zeilen aus leeren Feldern unterdrücken" + +#. de4LB +#: mmaddressblockpage.ui +msgctxt "mmaddressblockpage|prev|tooltip_text" +msgid "Preview Previous Address Block" +msgstr "Adressblock des vorigen Dokuments ansehen" + +#. VJLVC +#: mmaddressblockpage.ui +msgctxt "mmaddressblockpage|next|tooltip_text" +msgid "Preview Next Address Block" +msgstr "Adressblock des nächsten Dokuments ansehen" + +#. 5FAA9 +#: mmaddressblockpage.ui +msgctxt "mmaddressblockpage|documentindex" +msgid "Document: %1" +msgstr "Dokument: %1" + +#. JmEkU +#: mmaddressblockpage.ui +msgctxt "mmaddressblockpage|label6" +msgid "Check if the address data matches correctly." +msgstr "Überprüfen Sie, ob alle Adressdaten verfügbar sind." + +#. Ek9hx +#: mmaddressblockpage.ui +msgctxt "mmaddressblockpage|settingsft2" +msgid "4." +msgstr "4." + +#. Atojr +#: mmaddressblockpage.ui +msgctxt "mmaddressblockpage|label1" +msgid "Insert Address Block" +msgstr "Adressblock einfügen" + +#. qr3dv +#: mmcreatingdialog.ui +msgctxt "mmcreatingdialog|MMCreatingDialog" +msgid "Mail Merge" +msgstr "Serienbrief" + +#. sv2qk +#: mmcreatingdialog.ui +msgctxt "mmcreatingdialog|label1" +msgid "Status:" +msgstr "Status:" + +#. ZGLiG +#: mmcreatingdialog.ui +msgctxt "mmcreatingdialog|label2" +msgid "Progress:" +msgstr "Fortschritt:" + +#. BJbG4 +#: mmcreatingdialog.ui +msgctxt "mmcreatingdialog|label3" +msgid "Creating documents..." +msgstr "Die Dokumente werden erstellt..." + +#. VGzPa +#: mmcreatingdialog.ui +msgctxt "mmcreatingdialog|progress" +msgid "%X of %Y" +msgstr "%X von %Y" + +#. Akrs2 +#: mmlayoutpage.ui +msgctxt "mmlayoutpage|label6" +msgid "_From top" +msgstr "_Von oben" + +#. cgzFG +#: mmlayoutpage.ui +msgctxt "mmlayoutpage|top" +msgid "2.00" +msgstr "2,00" + +#. j3QQH +#: mmlayoutpage.ui +msgctxt "mmlayoutpage|align" +msgid "Align to text body" +msgstr "Am Text ausrichten" + +#. FwgfG +#: mmlayoutpage.ui +msgctxt "mmlayoutpage|leftft" +msgid "From _left" +msgstr "Von _links" + +#. hFZkG +#: mmlayoutpage.ui +msgctxt "mmlayoutpage|label2" +msgid "Address Block Position" +msgstr "Adressblock-Position" + +#. RXuEV +#: mmlayoutpage.ui +msgctxt "mmlayoutpage|label4" +msgid "Move" +msgstr "Verschieben" + +#. tdpVa +#: mmlayoutpage.ui +msgctxt "mmlayoutpage|label5" +msgid "Move" +msgstr "Verschieben" + +#. 8RH52 +#: mmlayoutpage.ui +msgctxt "mmlayoutpage|up" +msgid "_Up" +msgstr "_Oben" + +#. toRE2 +#: mmlayoutpage.ui +msgctxt "mmlayoutpage|down" +msgid "_Down" +msgstr "_Unten" + +#. smDgJ +#: mmlayoutpage.ui +msgctxt "mmlayoutpage|label3" +msgid "Salutation Position" +msgstr "Briefanrede-Position" + +#. FsBFC +#: mmlayoutpage.ui +msgctxt "mmlayoutpage|label7" +msgid "_Zoom" +msgstr "_Ansicht" + +#. kF4Eb +#: mmlayoutpage.ui +msgctxt "mmlayoutpage|zoom" +msgid "Entire page" +msgstr "Ganze Seite" + +#. 2EvMJ +#: mmlayoutpage.ui +msgctxt "mmlayoutpage|label1" +msgid "Adjust Layout of Address Block and Salutation" +msgstr "Layout des Adressblocks und der Briefanrede anpassen" + +#. 6Agkw +#: mmmailbody.ui +msgctxt "mmmailbody|MailBodyDialog" +msgid "E-Mail Message" +msgstr "E-Mail-Nachricht" + +#. NdBGD +#: mmmailbody.ui +msgctxt "mmmailbody|bodyft" +msgid "Write your message here" +msgstr "Schreiben Sie Ihre Nachricht hier hinein" + +#. EYZPD +#: mmmailbody.ui +msgctxt "mmmailbody|greeting" +msgid "This e-mail should contain a salutation" +msgstr "Eine Anrede in die E-Mail-Nachricht einfügen" + +#. i7T9E +#: mmmailbody.ui +msgctxt "mmmailbody|generalft" +msgid "General salutation" +msgstr "Allgemeine Briefanrede" + +#. FbDGH +#: mmmailbody.ui +msgctxt "mmmailbody|femalefi" +msgid "Address list field indicating a female recipient" +msgstr "Adresslistenwert für einen weiblichen Empfänger" + +#. CGRhM +#: mmmailbody.ui +msgctxt "mmmailbody|femaleft" +msgid "_Female" +msgstr "_Weiblich" + +#. AsBWM +#: mmmailbody.ui +msgctxt "mmmailbody|maleft" +msgid "_Male" +msgstr "_Männlich" + +#. bXB8d +#: mmmailbody.ui +msgctxt "mmmailbody|femalecolft" +msgid "Field name" +msgstr "Spaltentitel" + +#. 4z8EE +#: mmmailbody.ui +msgctxt "mmmailbody|femalefieldft" +msgid "Field value" +msgstr "Feldinhalt" + +#. BNLQL +#: mmmailbody.ui +msgctxt "mmmailbody|newfemale" +msgid "_New..." +msgstr "_Neu..." + +#. iDifX +#: mmmailbody.ui +msgctxt "mmmailbody|newmale" +msgid "N_ew..." +msgstr "_Neu..." + +#. K6a9E +#: mmmailbody.ui +msgctxt "mmmailbody|personalized" +msgid "Insert personalized salutation" +msgstr "Personalisierte Briefanrede einfügen" + +#. Zqr7R +#: mmoutputtypepage.ui +msgctxt "mmoutputtypepage|letterft" +msgid "" +"Send letters to a group of recipients. The letters can contain an address " +"block and a salutation. The letters can be personalized for each recipient." +msgstr "" +"Die Briefe werden an eine Liste von Empfängern verschickt. Sie können einen " +"Adressblock und eine Anredezeile enthalten. Die Briefe können auch für jeden" +" Empfänger personalisiert werden." + +#. 9Ba2H +#: mmoutputtypepage.ui +msgctxt "mmoutputtypepage|emailft" +msgid "" +"Send e-mail messages to a group of recipients. The e-mail messages can " +"contain a salutation. The e-mail messages can be personalized for each " +"recipient." +msgstr "" +"Die E-Mail-Nachrichten werden an eine Liste von Empfängern verschickt. Die " +"Nachrichten können eine Anredezeile enthalten. Sie können auch für jeden " +"Empfänger personalisiert werden." + +#. C55d9 +#: mmoutputtypepage.ui +msgctxt "mmoutputtypepage|letter" +msgid "_Letter" +msgstr "_Brief" + +#. dsiXU +#: mmoutputtypepage.ui +msgctxt "mmoutputtypepage|email" +msgid "_E-mail message" +msgstr "_E-Mail-Nachricht" + +#. roGWt +#: mmoutputtypepage.ui +msgctxt "mmoutputtypepage|label1" +msgid "What Type of Document Do You Want to Create?" +msgstr "Was für ein Dokument möchten Sie erstellen?" + +#. EzuXK +#: mmresultemaildialog.ui +msgctxt "mmresultemaildialog|MMResultEmailDialog" +msgid "E-Mail merged document" +msgstr "Serienbriefdokument per E-Mail" + +#. gT9YY +#: mmresultemaildialog.ui +msgctxt "mmresultemaildialog|ok" +msgid "Send Documents" +msgstr "Dokumente versenden" + +#. cNmQk +#: mmresultemaildialog.ui +msgctxt "mmresultemaildialog|mailtoft" +msgid "T_o" +msgstr "_An" + +#. H6VrM +#: mmresultemaildialog.ui +msgctxt "mmresultemaildialog|copyto" +msgid "_Copy to..." +msgstr "_Kopie an..." + +#. HAvs3 +#: mmresultemaildialog.ui +msgctxt "mmresultemaildialog|subjectft" +msgid "S_ubject" +msgstr "_Betreff" + +#. DRHXR +#: mmresultemaildialog.ui +msgctxt "mmresultemaildialog|sendasft" +msgid "Sen_d as" +msgstr "_Senden als" + +#. A25u6 +#: mmresultemaildialog.ui +msgctxt "mmresultemaildialog|sendassettings" +msgid "Pr_operties..." +msgstr "_Eigenschaften..." + +#. Z6zpg +#: mmresultemaildialog.ui +msgctxt "mmresultemaildialog|attachft" +msgid "Name of the a_ttachment" +msgstr "Name des An_hangs" + +#. MFeKZ +#: mmresultemaildialog.ui +msgctxt "mmresultemaildialog|label2" +msgid "E-Mail options" +msgstr "E-Mail Optionen" + +#. kCBDz +#: mmresultemaildialog.ui +msgctxt "mmresultemaildialog|sendallrb" +msgid "S_end all documents" +msgstr "Alle Dokumente _versenden" + +#. EN8Jh +#: mmresultemaildialog.ui +msgctxt "mmresultemaildialog|fromrb" +msgid "_From" +msgstr "_Von" + +#. S2Qdz +#: mmresultemaildialog.ui +msgctxt "mmresultemaildialog|toft" +msgid "_To" +msgstr "_Bis" + +#. kTAEG +#: mmresultemaildialog.ui +msgctxt "mmresultemaildialog|label1" +msgid "Send records" +msgstr "Datensätze senden" + +#. FUKtT +#: mmresultemaildialog.ui +msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" +msgid "OpenDocument Text" +msgstr "OpenDocument Text" + +#. MUQ4h +#: mmresultemaildialog.ui +msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" +msgid "Adobe PDF-Document" +msgstr "Adobe PDF-Dokument" + +#. LpGGz +#: mmresultemaildialog.ui +msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" +msgid "Microsoft Word Document" +msgstr "Microsoft Word-Dokument" + +#. xSrmF +#: mmresultemaildialog.ui +msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" +msgid "HTML Message" +msgstr "HTML-Nachricht" + +#. eCCZz +#: mmresultemaildialog.ui +msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" +msgid "Plain Text" +msgstr "Nur Text" + +#. rD68U +#: mmresultprintdialog.ui +msgctxt "mmresultprintdialog|MMResultPrintDialog" +msgid "Print merged document" +msgstr "Serienbriefdokument drucken" + +#. 5a7YA +#: mmresultprintdialog.ui +msgctxt "mmresultprintdialog|ok" +msgid "Print Documents" +msgstr "Dokumente drucken" + +#. juZiE +#: mmresultprintdialog.ui +msgctxt "mmresultprintdialog|printerft" +msgid "_Printer" +msgstr "_Drucker" + +#. SBDzy +#: mmresultprintdialog.ui +msgctxt "mmresultprintdialog|printersettings" +msgid "P_roperties..." +msgstr "_Eigenschaften..." + +#. NDTNG +#: mmresultprintdialog.ui +msgctxt "mmresultprintdialog|label2" +msgid "Printer options" +msgstr "Drucker-Optionen" + +#. VemES +#: mmresultprintdialog.ui +msgctxt "mmresultprintdialog|printallrb" +msgid "Print _all documents" +msgstr "_Alle Dokumente drucken" + +#. 4fHrU +#: mmresultprintdialog.ui +msgctxt "mmresultprintdialog|fromrb" +msgid "_From" +msgstr "_Von" + +#. 9nnCK +#: mmresultprintdialog.ui +msgctxt "mmresultprintdialog|toft" +msgid "_To" +msgstr "_Bis" + +#. FBtVF +#: mmresultprintdialog.ui +msgctxt "mmresultprintdialog|label1" +msgid "Print records" +msgstr "Datensätze drucken" + +#. XPDJt +#: mmresultsavedialog.ui +msgctxt "mmresultsavedialog|MMResultSaveDialog" +msgid "Save merged document" +msgstr "Serienbriefdokument speichern" + +#. htZAM +#: mmresultsavedialog.ui +msgctxt "mmresultsavedialog|ok" +msgid "Save Documents" +msgstr "Dokumente speichern" + +#. yQdjt +#: mmresultsavedialog.ui +msgctxt "mmresultsavedialog|singlerb" +msgid "S_ave as a single large document" +msgstr "_Als ein großes Dokument speichern" + +#. ZVJLJ +#: mmresultsavedialog.ui +msgctxt "mmresultsavedialog|individualrb" +msgid "Sa_ve as individual documents" +msgstr "Als _einzelne Dokumente speichern" + +#. xRGbs +#: mmresultsavedialog.ui +msgctxt "mmresultsavedialog|fromrb" +msgid "_From" +msgstr "_Von" + +#. LGEwR +#: mmresultsavedialog.ui +msgctxt "mmresultsavedialog|toft" +msgid "_To" +msgstr "_Bis" + +#. CWcMU +#: mmresultsavedialog.ui +msgctxt "mmresultsavedialog|label2" +msgid "Save As options" +msgstr "Als Optionen speichern" + +#. Vd4X6 +#: mmsalutationpage.ui +msgctxt "mmsalutationpage|previewft" +msgid "Preview" +msgstr "Vorschau" + +#. UqSJW +#: mmsalutationpage.ui +msgctxt "mmsalutationpage|assign" +msgid "_Match fields..." +msgstr "_Felder zuordnen..." + +#. NUC5G +#: mmsalutationpage.ui +msgctxt "mmsalutationpage|prev|tooltip_text" +msgid "Preview Previous Address Block" +msgstr "Adressblock des vorigen Dokuments ansehen" + +#. 5CDnR +#: mmsalutationpage.ui +msgctxt "mmsalutationpage|next|tooltip_text" +msgid "Preview Next Address Block" +msgstr "Adressblock des nächsten Dokuments ansehen" + +#. rS3A8 +#: mmsalutationpage.ui +msgctxt "mmsalutationpage|documentindex" +msgid "Document: %1" +msgstr "Dokument: %1" + +#. rWpBq +#: mmsalutationpage.ui +msgctxt "mmsalutationpage|greeting" +msgid "This document should contain a salutation" +msgstr "Eine Briefanrede in das Dokument einfügen" + +#. DDB2B +#: mmsalutationpage.ui +msgctxt "mmsalutationpage|generalft" +msgid "General salutation" +msgstr "Allgemeine Briefanrede" + +#. CegBx +#: mmsalutationpage.ui +msgctxt "mmsalutationpage|femalefi" +msgid "Address list field indicating a female recipient" +msgstr "Adresslistenwert für einen weiblichen Empfänger" + +#. Gu5tC +#: mmsalutationpage.ui +msgctxt "mmsalutationpage|femaleft" +msgid "_Female" +msgstr "_Weiblich" + +#. Rmtni +#: mmsalutationpage.ui +msgctxt "mmsalutationpage|maleft" +msgid "_Male" +msgstr "_Männlich" + +#. dUuiH +#: mmsalutationpage.ui +msgctxt "mmsalutationpage|femalecolft" +msgid "Field name" +msgstr "Spaltentitel" + +#. cFDEw +#: mmsalutationpage.ui +msgctxt "mmsalutationpage|femalefieldft" +msgid "Field value" +msgstr "Feldinhalt" + +#. YCdbP +#: mmsalutationpage.ui +msgctxt "mmsalutationpage|newfemale" +msgid "_New..." +msgstr "_Neu..." + +#. R5QR8 +#: mmsalutationpage.ui +msgctxt "mmsalutationpage|newmale" +msgid "N_ew..." +msgstr "_Neu..." + +#. AXiog +#: mmsalutationpage.ui +msgctxt "mmsalutationpage|personalized" +msgid "Insert personalized salutation" +msgstr "Personalisierte Briefanrede einfügen" + +#. nbXMj +#: mmsalutationpage.ui +msgctxt "mmsalutationpage|label1" +msgid "Create a Salutation" +msgstr "Briefanrede erstellen" + +#. TC3eL +#: mmselectpage.ui +msgctxt "mmselectpage|currentdoc" +msgid "Use the current _document" +msgstr "Aktuelles _Dokument verwenden" + +#. KUEyG +#: mmselectpage.ui +msgctxt "mmselectpage|newdoc" +msgid "Create a ne_w document" +msgstr "_Neues Dokument erstellen" + +#. bATvf +#: mmselectpage.ui +msgctxt "mmselectpage|loaddoc" +msgid "Start from _existing document" +msgstr "_Bestehendes Dokument verwenden" + +#. GieL3 +#: mmselectpage.ui +msgctxt "mmselectpage|template" +msgid "Start from a t_emplate" +msgstr "Aus _Vorlage erstellen" + +#. mSCWL +#: mmselectpage.ui +msgctxt "mmselectpage|recentdoc" +msgid "Start fro_m a recently saved starting document" +msgstr "_Gespeichertes Ausgangsdokument verwenden" + +#. BUbEr +#: mmselectpage.ui +msgctxt "mmselectpage|browsedoc" +msgid "B_rowse..." +msgstr "_Durchsuchen..." + +#. 3trwP +#: mmselectpage.ui +msgctxt "mmselectpage|browsetemplate" +msgid "B_rowse..." +msgstr "D_urchsuchen..." + +#. 8ESAz +#: mmselectpage.ui +msgctxt "mmselectpage|label1" +msgid "Select Starting Document for the Mail Merge" +msgstr "Wählen Sie das Ausgangsdokument des Serienbriefes aus" + +#. QHJFc +#: mmsendmails.ui +msgctxt "mmsendmails|SendMailsDialog" +msgid "Sending E-mail messages" +msgstr "E-Mail-Nachrichten senden" + +#. TBZZs +#: mmsendmails.ui +msgctxt "mmsendmails|stop" +msgid "_Stop" +msgstr "_Abbrechen" + +#. DNMAX +#: mmsendmails.ui +msgctxt "mmsendmails|label3" +msgid "The connection to the outgoing mail server has been established" +msgstr "Die Verbindung zum Postausgangsserver ist aufgebaut" + +#. riE4F +#: mmsendmails.ui +msgctxt "mmsendmails|label1" +msgid "Connection status" +msgstr "Verbindungsstatus" + +#. af7FQ +#: mmsendmails.ui +msgctxt "mmsendmails|transferstatus" +msgid "%1 of %2 e-mails sent" +msgstr "%1 von %2 E-Mails wurden gesendet" + +#. 6VN4T +#: mmsendmails.ui +msgctxt "mmsendmails|paused" +msgid "Sending paused" +msgstr "Senden angehalten" + +#. ZcgNq +#: mmsendmails.ui +msgctxt "mmsendmails|errorstatus" +msgid "E-mails not sent: %1" +msgstr "Nicht versendete E-Mails: %1" + +#. kEpcV +#: mmsendmails.ui +msgctxt "mmsendmails|label5" +msgid "Details" +msgstr "Details" + +#. xbUsZ +#: mmsendmails.ui +msgctxt "mmsendmails|label2" +msgid "Transfer status" +msgstr "Übertragungsstatus" + +#. xuEPo +#: navigatorpanel.ui +msgctxt "navigatorpanel|contenttoggle|tooltip_text" +msgid "Toggle Master View" +msgstr "Masteransicht umschalten" + +#. RZhFC +#: navigatorpanel.ui +msgctxt "navigatorpanel|navigation|tooltip_text" +msgid "Navigation" +msgstr "Navigation" + +#. 6Frp3 +#: navigatorpanel.ui +msgctxt "navigatorpanel|back|tooltip_text" +msgid "Back" +msgstr "Zurück" + +#. r8tsB +#: navigatorpanel.ui +msgctxt "navigatorpanel|forward|tooltip_text" +msgid "Forward" +msgstr "Vorwärts" + +#. mHVom +#: navigatorpanel.ui +msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text" +msgid "Drag Mode" +msgstr "Ziehmodus" + +#. SndsZ +#: navigatorpanel.ui +msgctxt "navigatorpanel|chapterup|tooltip_text" +msgid "Promote Chapter" +msgstr "Kapitel höher verschieben" + +#. MRuAa +#: navigatorpanel.ui +msgctxt "navigatorpanel|chapterdown|tooltip_text" +msgid "Demote Chapter" +msgstr "Kapitel niedriger verschieben" + +#. sxyvw +#: navigatorpanel.ui +msgctxt "navigatorpanel|listbox|tooltip_text" +msgid "List Box On/Off" +msgstr "Listenfeld ein-/ausschalten" + +#. DgvFE +#: navigatorpanel.ui +msgctxt "navigatorpanel|root|tooltip_text" +msgid "Content Navigation View" +msgstr "Inhalt der Navigationsansicht" + +#. GbEFs +#: navigatorpanel.ui +msgctxt "navigatorpanel|reminder|tooltip_text" +msgid "Set Reminder" +msgstr "Merker setzen" + +#. Ngjxu +#: navigatorpanel.ui +msgctxt "navigatorpanel|header|tooltip_text" +msgid "Header" +msgstr "Kopfzeile" + +#. dfTJU +#: navigatorpanel.ui +msgctxt "navigatorpanel|footer|tooltip_text" +msgid "Footer" +msgstr "Fußzeile" + +#. EefnL +#: navigatorpanel.ui +msgctxt "navigatorpanel|anchor|tooltip_text" +msgid "Anchor<->Text" +msgstr "Anker<->Text" + +#. PjUEP +#: navigatorpanel.ui +msgctxt "navigatorpanel|headings|tooltip_text" +msgid "Heading Levels Shown" +msgstr "Angezeigte Überschriftenebenen" + +#. ijAjg +#: navigatorpanel.ui +msgctxt "navigatorpanel|promote|tooltip_text" +msgid "Promote Level" +msgstr "Ebene höher verschieben" + +#. A7vWQ +#: navigatorpanel.ui +msgctxt "navigatorpanel|demote|tooltip_text" +msgid "Demote Level" +msgstr "Ebene niedriger verschieben" + +#. 3rY8r +#: navigatorpanel.ui +msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" +msgid "Document" +msgstr "Dokument" + +#. wavgT +#: navigatorpanel.ui +msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject" +msgid "Active Window" +msgstr "Aktives Fenster" + +#. 3yk2y +#: navigatorpanel.ui +msgctxt "navigatorpanel|globaltoggle|tooltip_text" +msgid "Toggle Master View" +msgstr "Masteransicht umschalten" + +#. HS3W2 +#: navigatorpanel.ui +msgctxt "navigatorpanel|edit|tooltip_text" +msgid "Edit" +msgstr "Bearbeiten" + +#. svmCG +#: navigatorpanel.ui +msgctxt "navigatorpanel|update|tooltip_text" +msgid "Update" +msgstr "Aktualisieren" + +#. tu94A +#: navigatorpanel.ui +msgctxt "navigatorpanel|insert|tooltip_text" +msgid "Insert" +msgstr "Einfügen" + +#. MvgHM +#: navigatorpanel.ui +msgctxt "navigatorpanel|save|tooltip_text" +msgid "Save Contents as well" +msgstr "Inhalte mitspeichern" + +#. yEETn +#: navigatorpanel.ui +msgctxt "navigatorpanel|moveup|tooltip_text" +msgid "Move Up" +msgstr "Nach oben verschieben" + +#. KN3mN +#: navigatorpanel.ui +msgctxt "navigatorpanel|movedown|tooltip_text" +msgid "Move Down" +msgstr "Nach unten verschieben" + +#. mYVYE +#: newuserindexdialog.ui +msgctxt "newuserindexdialog|NewUserIndexDialog" +msgid "Create New User-defined Index" +msgstr "Neues benutzerdefiniertes Verzeichnis anlegen" + +#. 5hCBW +#: newuserindexdialog.ui +msgctxt "newuserindexdialog|label2" +msgid "_Name" +msgstr "_Name" + +#. W9iAY +#: newuserindexdialog.ui +msgctxt "newuserindexdialog|label1" +msgid "New User Index" +msgstr "Neues Benutzerverzeichnis" + +#. EoBrh +#: notebookbar.ui +msgctxt "notebookbar|FileLabel" +msgid "File" +msgstr "Datei" + +#. wHrSw +#: notebookbar.ui +msgctxt "notebookbar|FontSection|tooltip_text" +msgid "Font" +msgstr "Schriftart" + +#. MENAD +#: notebookbar.ui +msgctxt "notebookbar|FontSection2|tooltip_text" +msgid "Font" +msgstr "Schriftart" + +#. zB7FM +#: notebookbar.ui +msgctxt "notebookbar|OutlineSection|tooltip_text" +msgid "Outline" +msgstr "Gliederung" + +#. QcYXo +#: notebookbar.ui +msgctxt "notebookbar|numberbullet|tooltip_text" +msgid "Bullets and Numbering" +msgstr "Aufzählungszeichen und Nummerierung" + +#. yoanF +#: notebookbar.ui +msgctxt "notebookbar|level|tooltip_text" +msgid "Horizontal Alignment" +msgstr "Horizontale Ausrichtung" + +#. 7KA5f +#: notebookbar.ui +msgctxt "notebookbar|AlignmentSection|tooltip_text" +msgid "Alignment" +msgstr "Ausrichtung" + +#. D7Uz3 +#: notebookbar.ui +msgctxt "notebookbar|verticalalignment1|tooltip_text" +msgid "Vertical Alignment" +msgstr "Vertikale Ausrichtung" + +#. pQhrE +#: notebookbar.ui +msgctxt "notebookbar|horizontalalignment|tooltip_text" +msgid "Horizontal Alignment" +msgstr "Horizontale Ausrichtung" + +#. 8qrG8 +#: notebookbar.ui +msgctxt "notebookbar|SpacingSection|tooltip_text" +msgid "Spacing" +msgstr "Abstand" + +#. QxLnC +#: notebookbar.ui +msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text" +msgid "Indent" +msgstr "Einzug" + +#. FYjCk +#: notebookbar.ui +msgctxt "notebookbar|increaseindent1|tooltip_text" +msgid "Increase Indent" +msgstr "Einzug vergrößern" + +#. KdQYF +#: notebookbar.ui +msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text" +msgid "Decrease Indent" +msgstr "Einzug verkleinern" + +#. jXNUy +#: notebookbar.ui +msgctxt "notebookbar|controlcodes|tooltip_text" +msgid "Indent" +msgstr "Einzug" + +#. WzEdh +#: notebookbar.ui +msgctxt "notebookbar|StyleSection|tooltip_text" +msgid "Style" +msgstr "Vorlage" + +#. Piuod +#: notebookbar.ui +msgctxt "notebookbar|FindSection|tooltip_text" +msgid "Find" +msgstr "Suchen" + +#. 9CXq7 +#: notebookbar.ui +msgctxt "notebookbar|FindSection1|tooltip_text" +msgid "Find" +msgstr "Suchen" + +#. 7YxNU +#: notebookbar.ui +msgctxt "notebookbar|HomeLabel" +msgid "Home" +msgstr "Start" + +#. yyvGC +#: notebookbar.ui +msgctxt "notebookbar|BreakSection|tooltip_text" +msgid "Break" +msgstr "Umbruch" + +#. MAFAa +#: notebookbar.ui +msgctxt "notebookbar|box70|tooltip_text" +msgid "Gallery" +msgstr "Gallery" + +#. aaKBa +#: notebookbar.ui +msgctxt "notebookbar|Gallery|tooltip_text" +msgid "Open Clip Art and Media Gallery" +msgstr "Clip-Art- und Medien-Gallery öffnen" + +#. Z3Ew3 +#: notebookbar.ui +msgctxt "notebookbar|box69|tooltip_text" +msgid "Symbol" +msgstr "Symbol" + +#. BQjiq +#: notebookbar.ui +msgctxt "notebookbar|box17|tooltip_text" +msgid "Basic" +msgstr "Einfach" + +#. 5Ew33 +#: notebookbar.ui +msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text" +msgid "Insert Audio or Video" +msgstr "Audio/Video einfügen" + +#. yVmKQ +#: notebookbar.ui +msgctxt "notebookbar|ShapesSection|tooltip_text" +msgid "Shapes" +msgstr "Formen" + +#. dkvXd +#: notebookbar.ui +msgctxt "notebookbar|LinksSection|tooltip_text" +msgid "Links" +msgstr "Verknüpfungen" + +#. 6ZGet +#: notebookbar.ui +msgctxt "notebookbar|TextSection|tooltip_text" +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#. NBg9g +#: notebookbar.ui +msgctxt "notebookbar|FontWork" +msgid "Fontwork" +msgstr "Fontwork" + +#. TNHvH +#: notebookbar.ui +msgctxt "notebookbar|FieldsSection|tooltip_text" +msgid "Fields" +msgstr "Felder" + +#. bQvBw +#: notebookbar.ui +msgctxt "notebookbar|InsertLabel" +msgid "Insert" +msgstr "Einfügen" + +#. xbELa +#: notebookbar.ui +msgctxt "notebookbar|box15|tooltip_text" +msgid "Setup" +msgstr "Einrichten..." + +#. CRnsd +#: notebookbar.ui +msgctxt "notebookbar|LayoutLabel" +msgid "Page layout" +msgstr "Seitenlayout" + +#. TsQMK +#: notebookbar.ui +msgctxt "notebookbar|ReferencesLabel" +msgid "References" +msgstr "Verweise" + +#. Yopi7 +#: notebookbar.ui +msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" +msgid "Review" +msgstr "Überprüfen" + +#. DWGay +#: notebookbar.ui +msgctxt "notebookbar|PageViewSection|tooltip_text" +msgid "Page View" +msgstr "Seitenansicht" + +#. hM85z +#: notebookbar.ui +msgctxt "notebookbar|DocumentAreaElementsSection|tooltip_text" +msgid "Document Area Elements" +msgstr "Elemente des Dokumentenbereichs" + +#. yETdD +#: notebookbar.ui +msgctxt "notebookbar|ZoomSection|tooltip_text" +msgid "Zoom" +msgstr "Maßstab" + +#. wDGSi +#: notebookbar.ui +msgctxt "notebookbar|ViewLabel" +msgid "View" +msgstr "Ansicht" + +#. PeSey +#: notebookbar.ui +msgctxt "notebookbar|formattable|tooltip_text" +msgid "Indent" +msgstr "Einzug" + +#. hwyZx +#: notebookbar.ui +msgctxt "notebookbar|formattable1|tooltip_text" +msgid "Indent" +msgstr "Einzug" + +#. CMhFV +#: notebookbar.ui +msgctxt "notebookbar|TableLabel" +msgid "Table" +msgstr "Tabelle" + +#. UjN8h +#: notebookbar.ui +msgctxt "notebookbar|BasicsSection|tooltip_text" +msgid "Basics" +msgstr "Grundlagen" + +#. 25ERn +#: notebookbar.ui +msgctxt "notebookbar|GraphicDialog" +msgid "Properties" +msgstr "Eigenschaften" + +#. 3ZsVD +#: notebookbar.ui +msgctxt "notebookbar|SizeSection|tooltip_text" +msgid "Basics" +msgstr "Grundlagen" + +#. hUvE6 +#: notebookbar.ui +msgctxt "notebookbar|Crop1" +msgid "Crop" +msgstr "Zuschneiden" + +#. AcVNT +#: notebookbar.ui +msgctxt "notebookbar|ImageLabel" +msgid "Image" +msgstr "Bild" + +#. CHtrQ +#: notebookbar.ui +msgctxt "notebookbar|LineFormat" +msgid "Line" +msgstr "Linie" + +#. PnfcA +#: notebookbar.ui +msgctxt "notebookbar|AreaFormat" +msgid "Area" +msgstr "Fläche" + +#. uZhLB +#: notebookbar.ui +msgctxt "notebookbar|ShapeLabel" +msgid "Shape / Textbox" +msgstr "Objekt und Form" + +#. K72HJ +#: notebookbar.ui +msgctxt "notebookbar|AnchorMenu" +msgid "Anchor" +msgstr "Anker" + +#. 6VZBC +#: notebookbar.ui +msgctxt "notebookbar|FrameLabel" +msgid "Frame / OLE" +msgstr "Rahmen und OLE-Objekt" + +#. Km8sr +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop" +msgid "File" +msgstr "Datei" + +#. mB4M8 +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop1" +msgid "Edit" +msgstr "Bearbeiten" + +#. UbANP +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop3" +msgid "Styles" +msgstr "Stile" + +#. jfaFy +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop4" +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#. JG4Re +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop5" +msgid "Paragraph" +msgstr "Absatz" + +#. 7zpT7 +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop6" +msgid "Insert" +msgstr "Einfügen" + +#. UX2BF +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop7" +msgid "References" +msgstr "Querverweis" + +#. GSBBy +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop8" +msgid "View" +msgstr "Ansicht" + +#. sGYBV +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop9" +msgid "Review" +msgstr "Überprüfen" + +#. QFLrj +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop10" +msgid "Styles" +msgstr "Stile" + +#. BqkBF +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop11" +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#. aDBnr +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop12" +msgid "Paragraph" +msgstr "Absatz" + +#. BANUz +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop13" +msgid "Table" +msgstr "Tabelle" + +#. BN5XN +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop14" +msgid "Rows & Columns" +msgstr "Zeilen & Spalten" + +#. h5Q7Q +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop15" +msgid "Merge" +msgstr "Zusammenführen" + +#. DmCbc +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop16" +msgid "Select" +msgstr "Auswählen" + +#. DBuPt +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop17" +msgid "Calc" +msgstr "Berechnen" + +#. tCkk6 +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GraphicGroup" +msgid "Graphic" +msgstr "Grafik" + +#. Vi88d +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop20" +msgid "Edit" +msgstr "Bearbeiten" + +#. JpCTo +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|CompressGraphic" +msgid "compress" +msgstr "Komprimieren" + +#. dm6TE +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop19" +msgid "Color" +msgstr "Farbe" + +#. 9ArEB +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Wrap1|tooltip_text" +msgid "Bullets and Numbering" +msgstr "Aufzählungszeichen und Nummerierung" + +#. xct3D +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop21" +msgid "Arrange" +msgstr "Anordnen" + +#. GYyFg +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Wrap2|tooltip_text" +msgid "Bullets and Numbering" +msgstr "Aufzählungszeichen und Nummerierung" + +#. YDSVh +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Align1|tooltip_text" +msgid "Bullets and Numbering" +msgstr "Aufzählungszeichen und Nummerierung" + +#. 5pBjD +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop18" +msgid "Language" +msgstr "Sprache" + +#. FHgEX +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop22" +msgid "Review" +msgstr "Überprüfen" + +#. fR7zY +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop23" +msgid "Comments" +msgstr "Kommentare" + +#. JbDhM +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop24" +msgid "Files" +msgstr "Dateien" + +#. egTR3 +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SectionTop2" +msgid "Tools" +msgstr "Extras" + +#. U5c7C +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenuBar" +msgid " " +msgstr " " + +#. mwE6f +#: notebookbar_groupedbar_full.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menubarD" +msgid "Menubar" +msgstr "Menüleiste" + +#. bkg23 +#: notebookbar_groupedbar_full.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb" +msgid "_File" +msgstr "_Datei" + +#. aqbEs +#: notebookbar_groupedbar_full.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" +msgid "_Edit" +msgstr "_Bearbeiten" + +#. rCGFA +#: notebookbar_groupedbar_full.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstyleb" +msgid "_Styles" +msgstr "_Vorlagen" + +#. YNkcG +#: notebookbar_groupedbar_full.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatb" +msgid "F_ormat" +msgstr "_Format" + +#. Ax5Ki +#: notebookbar_groupedbar_full.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphb" +msgid "_Paragraph" +msgstr "_Absatz" + +#. rrpkZ +#: notebookbar_groupedbar_full.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertb" +msgid "_Insert" +msgstr "_Einfügen" + +#. nSfEX +#: notebookbar_groupedbar_full.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|referenceb" +msgid "Reference_s" +msgstr "_Querverweise" + +#. gQQfL +#: notebookbar_groupedbar_full.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb" +msgid "_Review" +msgstr "Ä_nderungen" + +#. BHDdD +#: notebookbar_groupedbar_full.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb" +msgid "_View" +msgstr "_Ansicht" + +#. SbHmx +#: notebookbar_groupedbar_full.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB" +msgid "_Graphic" +msgstr "_Grafik" + +#. punQr +#: notebookbar_groupedbar_full.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrange" +msgid "_Arrange" +msgstr "_Anordnen" + +#. DDTxx +#: notebookbar_groupedbar_full.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb" +msgid "C_olor" +msgstr "_Farbe" + +#. CHosB +#: notebookbar_groupedbar_full.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB" +msgid "_Grid" +msgstr "_Raster" + +#. VwoJp +#: notebookbar_groupedbar_full.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstylet" +msgid "_Styles" +msgstr "_Vorlagen" + +#. mLAM7 +#: notebookbar_groupedbar_full.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatt" +msgid "_Format" +msgstr "_Format" + +#. eQiAD +#: notebookbar_groupedbar_full.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragrapht" +msgid "_Paragraph" +msgstr "_Absatz" + +#. Ew7Ho +#: notebookbar_groupedbar_full.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|tabled" +msgid "T_able" +msgstr "_Tabelle" + +#. i8XUZ +#: notebookbar_groupedbar_full.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|rowscolumnst" +msgid "R_ows" +msgstr "Z_eilen" + +#. 9uj3D +#: notebookbar_groupedbar_full.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|merged" +msgid "_Merge" +msgstr "_Verbinden" + +#. Rh6Wc +#: notebookbar_groupedbar_full.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|selectt" +msgid "Sele_ct" +msgstr "A_uswählen" + +#. 4nboE +#: notebookbar_groupedbar_full.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|calculatet" +msgid "_Calc" +msgstr "_Berechnen" + +#. GjSDm +#: notebookbar_groupedbar_full.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|referencetableb" +msgid "Reference_s" +msgstr "_Querverweise" + +#. EjTA4 +#: notebookbar_groupedbar_full.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewtableb" +msgid "_Review" +msgstr "Ä_nderungen" + +#. xeUxD +#: notebookbar_groupedbar_full.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|languageb" +msgid "_Language" +msgstr "_Sprache" + +#. eBoPL +#: notebookbar_groupedbar_full.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|revieb" +msgid "_Review" +msgstr "Ä_nderungen" + +#. y4Sg3 +#: notebookbar_groupedbar_full.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb" +msgid "_Comments" +msgstr "K_ommentare" + +#. m9Mxg +#: notebookbar_groupedbar_full.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|compareb" +msgid "Com_pare" +msgstr "_Vergleichen" + +#. eHAHe +#: notebookbar_groupedbar_full.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewab" +msgid "_View" +msgstr "_Ansicht" + +#. WfzeY +#: notebookbar_groupedbar_full.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawb" +msgid "D_raw" +msgstr "_Zeichnen" + +#. QNg9L +#: notebookbar_groupedbar_full.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" +msgid "_Edit" +msgstr "_Bearbeiten" + +#. eMgqF +#: notebookbar_groupedbar_full.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|wrapb" +msgid "Wrap" +msgstr "Umlauf" + +#. cMQDv +#: notebookbar_groupedbar_full.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|alignb" +msgid "Align" +msgstr "Ausrichten" + +#. MECyG +#: notebookbar_groupedbar_full.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb" +msgid "_Arrange" +msgstr "_Anordnen" + +#. 9Z4JQ +#: notebookbar_groupedbar_full.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB" +msgid "_View" +msgstr "_Ansicht" + +#. FusRM +#: notebookbar_groupedbar_full.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb" +msgid "_Group" +msgstr "_Gruppieren" + +#. fNGFB +#: notebookbar_groupedbar_full.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db" +msgid "3_D" +msgstr "_3D" + +#. xrVni +#: notebookbar_groupedbar_full.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatTextb" +msgid "F_ormat" +msgstr "_Format" + +#. sdehG +#: notebookbar_groupedbar_full.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb" +msgid "_Paragraph" +msgstr "_Absatz" + +#. h6EHi +#: notebookbar_groupedbar_full.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextb" +msgid "_Insert" +msgstr "_Einfügen" + +#. 9tFHb +#: notebookbar_groupedbar_full.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewTextb" +msgid "_View" +msgstr "_Ansicht" + +#. eLnnF +#: notebookbar_groupedbar_full.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media" +msgid "_Media" +msgstr "_Medien" + +#. dzADL +#: notebookbar_groupedbar_full.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|oleB" +msgid "F_rame" +msgstr "_Rahmen" + +#. GjFnB +#: notebookbar_groupedbar_full.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrageOLE" +msgid "_Arrange" +msgstr "_Anordnen" + +#. DF4U7 +#: notebookbar_groupedbar_full.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB" +msgid "_Grid" +msgstr "_Raster" + +#. GFXiM +#: notebookbar_groupedbar_full.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Oleviewb" +msgid "_View" +msgstr "_Ansicht" + +#. kdH4L +#: notebookbar_groupedbar_full.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb" +msgid "_Help" +msgstr "_Hilfe" + +#. EsADr +#: notebookbar_groupedbar_full.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub" +msgid "_Menu" +msgstr "_Menü" + +#. Ch63h +#: notebookbar_groupedbar_full.ui +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb" +msgid "_Tools" +msgstr "_Extras" + +#. BHK39 +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|imagestyledefault" +msgid "Default" +msgstr "Standard" + +#. 6WNhQ +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|imagestylegray" +msgid "Grayscale" +msgstr "Graustufen" + +#. weCyB +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|imagestylebw" +msgid "Black and White" +msgstr "Schwarz/Weiß" + +#. dGwzE +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|imagestylewater" +msgid "Watermark" +msgstr "Wasserzeichen" + +#. CLNBv +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionbc20m" +msgid "-20% Brightness & Contrast" +msgstr "-20% Helligkeit & Kontrast" + +#. ZiNCw +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionb20m" +msgid "-20% Brightness" +msgstr "-20% Helligkeit" + +#. qgQvJ +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionc20m" +msgid "-20% Contrast" +msgstr "-20% Kontrast" + +#. Lrv9j +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectiondefault" +msgid "0% Brightness & Contrast" +msgstr "0% Helligkeit & Kontrast" + +#. LcUFL +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionb20p" +msgid "+20% Brightness" +msgstr "+20% Helligkeit" + +#. AWfQS +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionc20p" +msgid "+20% Contrast" +msgstr "+20% Kontrast" + +#. dECsC +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionbc20p" +msgid "+20% Brightness & Contrast" +msgstr "+20% Helligkeit & Kontrast" + +#. FHkoR +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecolorred" +msgid "Colorize Red" +msgstr "Rot einfärben" + +#. d62Cu +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecolorblue" +msgid "Colorize Blue" +msgstr "Blau einfärben" + +#. wEHYw +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecolorgreen" +msgid "Colorize Green" +msgstr "Grün einfärben" + +#. b6DBd +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecolororange" +msgid "Colorize Orange" +msgstr "Orange einfärben" + +#. mimQW +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" +msgid "Hyperlink" +msgstr "Hyperlink" + +#. LbUtj +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|footnote" +msgid "Footnote" +msgstr "Fußnote" + +#. BkhhA +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|endnote" +msgid "Endnote" +msgstr "Endnote" + +#. 4uDNR +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" +msgid "Bookmark" +msgstr "Lesezeichen" + +#. JE3bf +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|crossreference" +msgid "Cross-Reference" +msgstr "Querverweis" + +#. zRAeB +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|paradefault" +msgid "Default Paragraph" +msgstr "Standardabsatz" + +#. iYtax +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|title" +msgid "Title" +msgstr "Titel" + +#. EwiEC +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|heading1" +msgid "Heading 1" +msgstr "Überschrift 1" + +#. G4VHC +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|heading2" +msgid "Heading 2" +msgstr "Überschrift 2" + +#. sQPo5 +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|heading3" +msgid "Heading 3" +msgstr "Überschrift 3" + +#. vixA6 +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|chardefault" +msgid "Default Character" +msgstr "Standardzeichen" + +#. x3jsJ +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|italic" +msgid "Emphasis" +msgstr "Betont" + +#. 9rC8k +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|bold" +msgid "Strong Emphasis" +msgstr "Stark betont" + +#. zG37D +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|tablestylenone" +msgid "None" +msgstr "Keine" + +#. 2EFPh +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault" +msgid "Default" +msgstr "Standard" + +#. Gjjky +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle1" +msgid "Style 1" +msgstr "Vorlage 1" + +#. AWqDR +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle2" +msgid "Style 2" +msgstr "Vorlage 2" + +#. vHoey +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle3" +msgid "Style 3" +msgstr "Vorlage 3" + +#. GpBfX +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle4" +msgid "Style 4" +msgstr "Vorlage 4" + +#. 3YhGR +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuaddup" +msgid "Insert Rows Above" +msgstr "Zeilen oberhalb einfügen" + +#. ntjaH +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuadddown" +msgid "Insert Rows Below" +msgstr "Zeilen unterhalb einfügen" + +#. 5e3T2 +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|rowmenudel" +msgid "Delete Rows" +msgstr "Zeilen löschen" + +#. ToC4E +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuselect" +msgid "Select Rows" +msgstr "Zeilen auswählen" + +#. DVYQN +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuheight" +msgid "Row Height..." +msgstr "Zeilenhöhe..." + +#. 75tn7 +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuoptimalrow" +msgid "Optimal Row Height" +msgstr "Optimale Zeilenhöhe" + +#. rDrFG +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|rowmenudistribute" +msgid "Distribute Rows Evenly" +msgstr "Zeilen gleichmäßig verteilen" + +#. CsPMA +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" +msgid "File" +msgstr "Datei" + +#. FHC5q +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|clipboardgrouplabel" +msgid "Clipboard" +msgstr "Zwischenablage" + +#. FLyUA +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb" +msgid "Style" +msgstr "Vorlage" + +#. nyg3m +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#. geGED +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|linksb" +msgid "Links" +msgstr "Verknüpfungen" + +#. QdJQU +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" +msgid "Shapes" +msgstr "Formen" + +#. txpNZ +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" +msgid "Insert" +msgstr "Einfügen" + +#. zMDvT +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|tablestyleb" +msgid "Style" +msgstr "Vorlage" + +#. Cswyz +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|tablerowsb" +msgid "Rows" +msgstr "Zeilen" + +#. jvo7D +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|tablecolumnsb" +msgid "Columns" +msgstr "Spalten" + +#. bvYvp +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel" +msgid "Table" +msgstr "Tabelle" + +#. Du8Qw +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" +msgid "Style" +msgstr "Vorlage" + +#. E7zcE +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|resetb" +msgid "Reset" +msgstr "Zurücksetzen" + +#. w6XXT +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|wrapb" +msgid "Wrap" +msgstr "Umlauf" + +#. QdS8h +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|lockb" +msgid "Lock" +msgstr "Sperren" + +#. VUCKC +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" +msgid "Image" +msgstr "Bild" + +#. tGNaF +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" +msgid "None" +msgstr "Kein" + +#. MCMXX +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" +msgid "Optimal" +msgstr "Optimal" + +#. EpwrB +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|wrapon" +msgid "Parallel" +msgstr "Parallel" + +#. fAfKA +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft" +msgid "Before" +msgstr "Vor" + +#. H7zCN +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|wrapright" +msgid "After" +msgstr "Nach" + +#. PGXfq +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough" +msgid "Through" +msgstr "Durchlauf" + +#. WEBWT +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|wrapcontour" +msgid "Contour" +msgstr "Kontur" + +#. d7AtT +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog" +msgid "Edit Contour" +msgstr "Kontur bearbeiten" + +#. CwELf +#: notebookbar_single.ui +msgctxt "notebookbar_single|halignment|tooltip_text" +msgid "Horizontal Alignment" +msgstr "Horizontale Ausrichtung" + +#. ZeMoF +#: notebookbar_single.ui +msgctxt "notebookbar_single|outlineindent|tooltip_text" +msgid "Indent" +msgstr "Einzug" + +#. hPTDE +#: notebookbar_single.ui +msgctxt "notebookbar_single|insert|tooltip_text" +msgid "Indent" +msgstr "Einzug" + +#. VGQAU +#: numberingnamedialog.ui +msgctxt "numberingnamedialog|NumberingNameDialog" +msgid "Save As" +msgstr "Speichern als" + +#. VExwF +#: numberingnamedialog.ui +msgctxt "numberingnamedialog|label1" +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#. qQBCu +#: numberingnamedialog.ui +msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" +msgid "Untitled 1" +msgstr "Unbenannt 1" + +#. fJyA3 +#: numberingnamedialog.ui +msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" +msgid "Untitled 2" +msgstr "Unbenannt 2" + +#. MLeBF +#: numberingnamedialog.ui +msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" +msgid "Untitled 3" +msgstr "Unbenannt 3" + +#. reXad +#: numberingnamedialog.ui +msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" +msgid "Untitled 4" +msgstr "Unbenannt 4" + +#. Fgpbv +#: numberingnamedialog.ui +msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" +msgid "Untitled 5" +msgstr "Unbenannt 5" + +#. Ea4d6 +#: numberingnamedialog.ui +msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" +msgid "Untitled 6" +msgstr "Unbenannt 6" + +#. UcAcC +#: numberingnamedialog.ui +msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" +msgid "Untitled 7" +msgstr "Unbenannt 7" + +#. Dv26U +#: numberingnamedialog.ui +msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" +msgid "Untitled 8" +msgstr "Unbenannt 8" + +#. XxC5o +#: numberingnamedialog.ui +msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" +msgid "Untitled 9" +msgstr "Unbenannt 9" + +#. Rekgx +#: numparapage.ui +msgctxt "numparapage|labelFT_OUTLINE_LEVEL" +msgid "Outline level:" +msgstr "Gliederungsebene:" + +#. 4Dh4B +#: numparapage.ui +msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" +msgid "Body text" +msgstr "Standard" + +#. DcmkY +#: numparapage.ui +msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" +msgid "Level 1" +msgstr "Ebene 1" + +#. Ae7iR +#: numparapage.ui +msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" +msgid "Level 2" +msgstr "Ebene 2" + +#. ygFj9 +#: numparapage.ui +msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" +msgid "Level 3" +msgstr "Ebene 3" + +#. NJN9p +#: numparapage.ui +msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" +msgid "Level 4" +msgstr "Ebene 4" + +#. cLGAT +#: numparapage.ui +msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" +msgid "Level 5" +msgstr "Ebene 5" + +#. iNtCJ +#: numparapage.ui +msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" +msgid "Level 6" +msgstr "Ebene 6" + +#. 7QbBG +#: numparapage.ui +msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" +msgid "Level 7" +msgstr "Ebene 7" + +#. q9rXy +#: numparapage.ui +msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" +msgid "Level 8" +msgstr "Ebene 8" + +#. 2BdWa +#: numparapage.ui +msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" +msgid "Level 9" +msgstr "Ebene 9" + +#. PgJyA +#: numparapage.ui +msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" +msgid "Level 10" +msgstr "Ebene 10" + +#. A9CrD +#: numparapage.ui +msgctxt "numparapage|labelOutline" +msgid "Outline" +msgstr "Gliederung" + +#. 9PSzB +#: numparapage.ui +msgctxt "numparapage|labelFT_NUMBER_STYLE" +msgid "_Numbering style:" +msgstr "_Listenvorlage:" + +#. ABT2q +#: numparapage.ui +msgctxt "numparapage|comboLB_NUMBER_STYLE" +msgid "None" +msgstr "Keine" + +#. eBkEW +#: numparapage.ui +msgctxt "numparapage|editnumstyle" +msgid "Edit Style" +msgstr "Vorlage bearbeiten" + +#. ckwd7 +#: numparapage.ui +msgctxt "numparapage|checkCB_NEW_START" +msgid "R_estart at this paragraph" +msgstr "An d_iesem Absatz neu beginnen" + +#. UivrN +#: numparapage.ui +msgctxt "numparapage|checkCB_NUMBER_NEW_START" +msgid "S_tart with:" +msgstr "_Beginnen mit:" + +#. ELqaC +#: numparapage.ui +msgctxt "numparapage|label2" +msgid "Numbering" +msgstr "Aufzählung/Nummerierung" + +#. tBYXk +#: numparapage.ui +msgctxt "numparapage|checkCB_COUNT_PARA" +msgid "_Include this paragraph in line numbering" +msgstr "_Die Zeilen dieses Absatzes mitzählen" + +#. wGRPh +#: numparapage.ui +msgctxt "numparapage|checkCB_RESTART_PARACOUNT" +msgid "Rest_art at this paragraph" +msgstr "An diese_m Absatz neu beginnen" + +#. uuXAF +#: numparapage.ui +msgctxt "numparapage|labelFT_RESTART_NO" +msgid "_Start with:" +msgstr "_Beginnen mit:" + +#. FcEtC +#: numparapage.ui +msgctxt "numparapage|labelLINE_NUMBERING" +msgid "Line Numbering" +msgstr "Zeilennummerierung" + +#. jHKFJ +#: objectdialog.ui +msgctxt "objectdialog|ObjectDialog" +msgid "Object" +msgstr "Objekt" + +#. e5VGQ +#: objectdialog.ui +msgctxt "objectdialog|type" +msgid "Type" +msgstr "Position und Größe" + +#. ADJiB +#: objectdialog.ui +msgctxt "objectdialog|options" +msgid "Options" +msgstr "Optionen" + +#. s9Kta +#: objectdialog.ui +msgctxt "objectdialog|wrap" +msgid "Wrap" +msgstr "Umlauf" + +#. vtCHo +#: objectdialog.ui +msgctxt "objectdialog|hyperlink" +msgid "Hyperlink" +msgstr "Hyperlink" + +#. GquSU +#: objectdialog.ui +msgctxt "objectdialog|borders" +msgid "Borders" +msgstr "Umrandung" + +#. L6dGA +#: objectdialog.ui +msgctxt "objectdialog|area" +msgid "Area" +msgstr "Fläche" + +#. zJ76x +#: objectdialog.ui +msgctxt "objectdialog|transparence" +msgid "Transparency" +msgstr "Transparenz" + +#. FVDe9 +#: objectdialog.ui +msgctxt "objectdialog|macro" +msgid "Macro" +msgstr "Makro" + +#. G8iDm +#: optcaptionpage.ui +msgctxt "optcaptionpage|label7" +msgid "Category:" +msgstr "Kategorie:" + +#. kbdFC +#: optcaptionpage.ui +msgctxt "optcaptionpage|numberingft" +msgid "_Numbering:" +msgstr "_Nummerierung:" + +#. fqC47 +#: optcaptionpage.ui +msgctxt "optcaptionpage|numseparatorft" +msgid "Numbering separator:" +msgstr "Nummerierungstrenner:" + +#. R7CjY +#: optcaptionpage.ui +msgctxt "optcaptionpage|separatorft" +msgid "Separator:" +msgstr "Trenner:" + +#. 9XdwG +#: optcaptionpage.ui +msgctxt "optcaptionpage|label18" +msgid "Position:" +msgstr "Position:" + +#. SxBrV +#: optcaptionpage.ui +msgctxt "optcaptionpage|numseparator" +msgid ". " +msgstr ". " + +#. eFbC3 +#: optcaptionpage.ui +msgctxt "optcaptionpage|label2" +msgid "Caption" +msgstr "Beschriftung" + +#. viZwe +#: optcaptionpage.ui +msgctxt "optcaptionpage|label4" +msgid "Level:" +msgstr "Ebene:" + +#. R78ig +#: optcaptionpage.ui +msgctxt "optcaptionpage|label6" +msgid "Separator:" +msgstr "Trenner:" + +#. FmxD9 +#: optcaptionpage.ui +msgctxt "optcaptionpage|level" +msgid "None" +msgstr "Keine" + +#. UgMg6 +#: optcaptionpage.ui +msgctxt "optcaptionpage|label11" +msgid "Numbering Captions by Chapter" +msgstr "Kapitelweise Nummerierung der Beschriftung" + +#. 6QFaH +#: optcaptionpage.ui +msgctxt "optcaptionpage|label3" +msgid "Character style:" +msgstr "Zeichen_vorlage:" + +#. tbQPU +#: optcaptionpage.ui +msgctxt "optcaptionpage|charstyle" +msgid "None" +msgstr "Keine" + +#. 9nDHG +#: optcaptionpage.ui +msgctxt "optcaptionpage|applyborder" +msgid "Apply border and shadow" +msgstr "Umrandung und Schatten übernehmen" + +#. Xxb3U +#: optcaptionpage.ui +msgctxt "optcaptionpage|label10" +msgid "Category and Frame Format" +msgstr "Kategorie- und Rahmenformat" + +#. RBGFT +#: optcaptionpage.ui +msgctxt "optcaptionpage|label1" +msgid "" +"Add captions automatically\n" +"when inserting:" +msgstr "" +"Automatische Beschriftung\n" +"beim Einfügen von:" + +#. kUskc +#: optcaptionpage.ui +msgctxt "optcaptionpage|captionorder" +msgid "Category first" +msgstr "Kategorie zuerst" + +#. AiEA9 +#: optcaptionpage.ui +msgctxt "optcaptionpage|captionorder" +msgid "Numbering first" +msgstr "Nummerierung zuerst" + +#. gB7ua +#: optcaptionpage.ui +msgctxt "optcaptionpage|label13" +msgid "Caption Order" +msgstr "Reihenfolge" + +#. VhREB +#: optcomparison.ui +msgctxt "optcomparison|auto" +msgid "A_uto" +msgstr "A_utomatisch" + +#. LBDEx +#: optcomparison.ui +msgctxt "optcomparison|byword" +msgid "By w_ord" +msgstr "_Wortweise" + +#. LCQRz +#: optcomparison.ui +msgctxt "optcomparison|bycharacter" +msgid "By _character" +msgstr "_Zeichenweise" + +#. BZL9r +#: optcomparison.ui +msgctxt "optcomparison|label1" +msgid "Compare Documents" +msgstr "Dokumente vergleichen" + +#. CeCaC +#: optcomparison.ui +msgctxt "optcomparison|ignore" +msgid "Ignore _pieces of length" +msgstr "Abschnitte der _Länge ignorieren" + +#. cCUqS +#: optcomparison.ui +msgctxt "optcomparison|useRSID" +msgid "Take it into account when comparing" +msgstr "Beim Vergleichen in Betracht ziehen" + +#. CeJ8F +#: optcomparison.ui +msgctxt "optcomparison|storeRSID" +msgid "Store it when changing the document" +msgstr "Beim Ändern des Dokuments speichern" + +#. GdpWi +#: optcomparison.ui +msgctxt "optcomparison|setting" +msgid "Random number to improve accuracy of document comparison" +msgstr "" +"Zufallszahlen verwenden, um die Genauigkeit des Dokumentvergleichs zu " +"verbessern" + +#. KC3YE +#: optcompatpage.ui +msgctxt "optcompatpage|format" +msgid "Use printer metrics for document formatting" +msgstr "Druckermaße für Dokumentformatierung verwenden" + +#. dSfeA +#: optcompatpage.ui +msgctxt "optcompatpage|format" +msgid "Add spacing between paragraphs and tables (in current document)" +msgstr "Absatz- und Tabellenabstände addieren (aktuelles Dokument)" + +#. GZAEu +#: optcompatpage.ui +msgctxt "optcompatpage|format" +msgid "Add paragraph and table spacing at tops of pages (in current document)" +msgstr "" +"Absatz- und Tabellenabstände an Seitenanfängen addieren (aktuelles Dokument)" + +#. QuEtV +#: optcompatpage.ui +msgctxt "optcompatpage|format" +msgid "Use OpenOffice.org 1.1 tabstop formatting" +msgstr "OpenOffice 1.1 Tabulator-Formatierung verwenden" + +#. zmokm +#: optcompatpage.ui +msgctxt "optcompatpage|format" +msgid "Do not add leading (extra space) between lines of text" +msgstr "Keinen (zusätzlichen) Leerraum zwischen Textzeilen hinzufügen" + +#. hsFB2 +#: optcompatpage.ui +msgctxt "optcompatpage|format" +msgid "Use OpenOffice.org 1.1 line spacing" +msgstr "OpenOffice 1.1 Zeilenabstand verwenden" + +#. Pv7rv +#: optcompatpage.ui +msgctxt "optcompatpage|format" +msgid "Add paragraph and table spacing at bottom of table cells" +msgstr "Absatz- und Tabellenabstände am Ende von Tabellenzellen hinzufügen" + +#. AGBC4 +#: optcompatpage.ui +msgctxt "optcompatpage|format" +msgid "Use OpenOffice.org 1.1 object positioning" +msgstr "OpenOffice 1.1 Objektpositionierung verwenden" + +#. YHcEC +#: optcompatpage.ui +msgctxt "optcompatpage|format" +msgid "Use OpenOffice.org 1.1 text wrapping around objects" +msgstr "OpenOffice 1.1 Textumlauf um Objekte verwenden" + +#. BUdCR +#: optcompatpage.ui +msgctxt "optcompatpage|format" +msgid "Consider wrapping style when positioning objects" +msgstr "Umbruchart bei der Positionierung von Objekten berücksichtigen" + +#. XMp2J +#: optcompatpage.ui +msgctxt "optcompatpage|format" +msgid "" +"Expand word space on lines with manual line breaks in justified paragraphs" +msgstr "" +"Wortabstände in Zeilen mit manuellem Zeilenumbruch im Blocksatz ausdehnen" + +#. fiP6C +#: optcompatpage.ui +msgctxt "optcompatpage|format" +msgid "Protect form" +msgstr "Formular schützen" + +#. EfNMx +#: optcompatpage.ui +msgctxt "optcompatpage|format" +msgid "MS Word-compatible trailing blanks" +msgstr "MS Word-kompatible nachgesetzte Leerzeichen" + +#. 4E2TJ +#: optcompatpage.ui +msgctxt "optcompatpage|format" +msgid "Use LibreOffice 4.3 anchoring paint order (in current document)" +msgstr "" +"LibreOffice 4.3 Darstellungsfolge für Verankerungen verwenden (aktuelles " +"Dokument)" + +#. YBG9Y +#: optcompatpage.ui +msgctxt "optcompatpage|format" +msgid "<User settings>" +msgstr "<Benutzereinstellungen>" + +#. i4UkP +#: optcompatpage.ui +msgctxt "optcompatpage|default" +msgid "Use as _Default" +msgstr "Als _Standard verwenden" + +#. qe5wh +#: optcompatpage.ui +msgctxt "optcompatpage|label11" +msgid "Compatibility options for %DOCNAME" +msgstr "Kompatibilitätsoptionen für %DOCNAME" + +#. kHud8 +#: optfonttabpage.ui +msgctxt "optfonttabpage|font_label" +msgid "Font" +msgstr "Schrift" + +#. NWF9F +#: optfonttabpage.ui +msgctxt "optfonttabpage|size_label" +msgid "_Size" +msgstr "_Größe" + +#. KyMdw +#: optfonttabpage.ui +msgctxt "optfonttabpage|default_label" +msgid "De_fault:" +msgstr "_Standard:" + +#. 9ArgF +#: optfonttabpage.ui +msgctxt "optfonttabpage|heading_label" +msgid "Headin_g:" +msgstr "Ü_berschrift:" + +#. iHgYG +#: optfonttabpage.ui +msgctxt "optfonttabpage|list_label" +msgid "_List:" +msgstr "_Liste:" + +#. FZvkS +#: optfonttabpage.ui +msgctxt "optfonttabpage|caption_label" +msgid "C_aption:" +msgstr "_Beschriftung:" + +#. mBVuP +#: optfonttabpage.ui +msgctxt "optfonttabpage|index_label" +msgid "_Index:" +msgstr "_Index:" + +#. 7EQZ8 +#: optfonttabpage.ui +msgctxt "optfonttabpage|label1" +msgid "Basic Fonts (%1)" +msgstr "Grundschriftarten (%1)" + +#. 6aJB2 +#: optfonttabpage.ui +msgctxt "optfonttabpage|standard" +msgid "_Default" +msgstr "_Standard" + +#. pPiqe +#: optformataidspage.ui +msgctxt "optformataidspage|paragraph" +msgid "Pa_ragraph end" +msgstr "A_bsatzenden" + +#. jBMu5 +#: optformataidspage.ui +msgctxt "optformataidspage|hyphens" +msgid "Soft h_yphens" +msgstr "_Weichen Trennzeichen" + +#. GTJrw +#: optformataidspage.ui +msgctxt "optformataidspage|spaces" +msgid "Spac_es" +msgstr "_Leerzeichen" + +#. A3QMx +#: optformataidspage.ui +msgctxt "optformataidspage|nonbreak" +msgid "Non-breaking s_paces" +msgstr "Ge_schützten Zeichen" + +#. SAtNj +#: optformataidspage.ui +msgctxt "optformataidspage|tabs" +msgid "Ta_bs" +msgstr "_Tabulatoren" + +#. rBxLK +#: optformataidspage.ui +msgctxt "optformataidspage|break" +msgid "Brea_ks" +msgstr "_Umbrüchen" + +#. eGNPT +#: optformataidspage.ui +msgctxt "optformataidspage|hiddentext" +msgid "Hidden text" +msgstr "Verstecktem Text" + +#. xLJK7 +#: optformataidspage.ui +msgctxt "optformataidspage|hiddentextfield" +msgid "Fields: Hidden te_xt" +msgstr "Feldbefehlen: Verste_ckter Text" + +#. jXzbN +#: optformataidspage.ui +msgctxt "optformataidspage|hiddenparafield" +msgid "Fields: Hidden p_aragraphs" +msgstr "Feldbefehlen: _Versteckte Absätze" + +#. h5DpM +#: optformataidspage.ui +msgctxt "optformataidspage|displayfl" +msgid "Display of" +msgstr "Anzeigen von" + +#. ufN3R +#: optformataidspage.ui +msgctxt "optformataidspage|mathbaseline" +msgid "Math baseline alignment" +msgstr "Basislinienausrichtung für Formeln" + +#. tFDwg +#: optformataidspage.ui +msgctxt "optformataidspage|layoutopt" +msgid "Layout Assistance" +msgstr "Layout Assistent" + +#. s9cDX +#: optformataidspage.ui +msgctxt "optformataidspage|cursoronoff" +msgid "_Direct cursor" +msgstr "_Direkt-Cursor" + +#. RpCZC +#: optformataidspage.ui +msgctxt "optformataidspage|fillmode" +msgid "Insert" +msgstr "Einfügen" + +#. HTBBz +#: optformataidspage.ui +msgctxt "optformataidspage|fillmargin" +msgid "Para_graph alignment" +msgstr "A_bsatzausrichtung" + +#. TfhsN +#: optformataidspage.ui +msgctxt "optformataidspage|fillindent" +msgid "_Left paragraph margin" +msgstr "_Linker Absatzrand" + +#. rJXkJ +#: optformataidspage.ui +msgctxt "optformataidspage|filltab" +msgid "_Tabs" +msgstr "_Tabulatoren" + +#. T54XW +#: optformataidspage.ui +msgctxt "optformataidspage|fillspace" +msgid "Tabs a_nd spaces" +msgstr "Tabulator und _Leerzeichen" + +#. zGjgi +#: optformataidspage.ui +msgctxt "optformataidspage|cursorlabel" +msgid "Direct Cursor" +msgstr "Direkt-Cursor" + +#. A7s4f +#: optformataidspage.ui +msgctxt "optformataidspage|cursorinprot" +msgid "Enable cursor" +msgstr "Cursor aktivieren" + +#. nfGAn +#: optformataidspage.ui +msgctxt "optformataidspage|cursoropt" +msgid "Protected Areas" +msgstr "Geschützte Bereiche" + +#. CD9es +#: optgeneralpage.ui +msgctxt "optgeneralpage|always" +msgid "_Always" +msgstr "_Immer" + +#. UAGDA +#: optgeneralpage.ui +msgctxt "optgeneralpage|onrequest" +msgid "_On request" +msgstr "Auf Nach_frage" + +#. sbk3q +#: optgeneralpage.ui +msgctxt "optgeneralpage|never" +msgid "_Never" +msgstr "_Nie" + +#. 7WCku +#: optgeneralpage.ui +msgctxt "optgeneralpage|label1" +msgid "Update Links when Loading" +msgstr "Verknüpfungen beim Laden aktualisieren" + +#. V9Ahc +#: optgeneralpage.ui +msgctxt "optgeneralpage|updatefields" +msgid "_Fields" +msgstr "_Felder" + +#. gGD6o +#: optgeneralpage.ui +msgctxt "optgeneralpage|updatecharts" +msgid "_Charts" +msgstr "Dia_gramme" + +#. GfsZW +#: optgeneralpage.ui +msgctxt "optgeneralpage|label2" +msgid "Automatically Update" +msgstr "Automatisch aktualisieren" + +#. BnMCi +#: optgeneralpage.ui +msgctxt "optgeneralpage|label5" +msgid "_Measurement unit:" +msgstr "_Maßeinheit:" + +#. TjFaE +#: optgeneralpage.ui +msgctxt "optgeneralpage|tablabel" +msgid "_Tab stops:" +msgstr "_Tabulatoren:" + +#. 4c98s +#: optgeneralpage.ui +msgctxt "optgeneralpage|usecharunit" +msgid "_Enable char unit" +msgstr "Zeichen_einheit aktivieren" + +#. Ktgd2 +#: optgeneralpage.ui +msgctxt "optgeneralpage|squaremode" +msgid "_Use square page mode for text grid" +msgstr "_Quadratischen Seitenmodus für Textgitter benutzen" + +#. BCtAD +#: optgeneralpage.ui +msgctxt "optgeneralpage|label3" +msgid "Settings" +msgstr "Einstellungen" + +#. PdMCE +#: optgeneralpage.ui +msgctxt "optgeneralpage|label7" +msgid "_Additional separators:" +msgstr "_Weitere Trennzeichen:" + +#. 9pDAg +#: optgeneralpage.ui +msgctxt "optgeneralpage|standardizedpageshow" +msgid "Show standardized page count" +msgstr "Standardisierte Seitenzählung anzeigen" + +#. qJ4Fr +#: optgeneralpage.ui +msgctxt "optgeneralpage|labelstandardpages" +msgid "Characters per standardized page:" +msgstr "Zeichen pro standardisierter Seite:" + +#. dgznZ +#: optgeneralpage.ui +msgctxt "optgeneralpage|label4" +msgid "Word Count" +msgstr "Wortzählung" + +#. G6aHC +#: optredlinepage.ui +msgctxt "optredlinepage|insert_label" +msgid "_Attributes:" +msgstr "A_ttribute:" + +#. AdCLY +#: optredlinepage.ui +msgctxt "optredlinepage|insertcolor_label" +msgid "Co_lor:" +msgstr "Fa_rbe:" + +#. zM5BS +#: optredlinepage.ui +msgctxt "optredlinepage|insert" +msgid "[None]" +msgstr "[Keine]" + +#. mhAvC +#: optredlinepage.ui +msgctxt "optredlinepage|insert" +msgid "Bold" +msgstr "Fett" + +#. ECCBC +#: optredlinepage.ui +msgctxt "optredlinepage|insert" +msgid "Italic" +msgstr "Kursiv" + +#. hVBVQ +#: optredlinepage.ui +msgctxt "optredlinepage|insert" +msgid "Underlined" +msgstr "Unterstrichen" + +#. FLFXy +#: optredlinepage.ui +msgctxt "optredlinepage|insert" +msgid "Underlined: double" +msgstr "Doppelt unterstrichen" + +#. KaDwD +#: optredlinepage.ui +msgctxt "optredlinepage|insert" +msgid "Strikethrough" +msgstr "Durchgestrichen" + +#. sDgMx +#: optredlinepage.ui +msgctxt "optredlinepage|insert" +msgid "Uppercase" +msgstr "Großbuchstaben" + +#. LqieQ +#: optredlinepage.ui +msgctxt "optredlinepage|insert" +msgid "Lowercase" +msgstr "Kleinbuchstaben" + +#. DHzGV +#: optredlinepage.ui +msgctxt "optredlinepage|insert" +msgid "Small caps" +msgstr "Kapitälchen" + +#. 6KoGJ +#: optredlinepage.ui +msgctxt "optredlinepage|insert" +msgid "Title font" +msgstr "Titel-Schriftart" + +#. NPD8e +#: optredlinepage.ui +msgctxt "optredlinepage|insert" +msgid "Background color" +msgstr "Hintergrundfarbe" + +#. mGEfK +#: optredlinepage.ui +msgctxt "optredlinepage|insertcolor-atkobject" +msgid "Color of Insertions" +msgstr "Farbe für Einfügungen" + +#. PwrB9 +#: optredlinepage.ui +msgctxt "optredlinepage|insertedpreview" +msgid "Insert" +msgstr "Einfügen" + +#. aCEwk +#: optredlinepage.ui +msgctxt "optredlinepage|label2" +msgid "Insertions" +msgstr "Einfügungen" + +#. FFvMK +#: optredlinepage.ui +msgctxt "optredlinepage|deleted_label" +msgid "Attri_butes:" +msgstr "A_ttribute:" + +#. CzQcF +#: optredlinepage.ui +msgctxt "optredlinepage|deletedcolor_label" +msgid "Col_or:" +msgstr "Far_be:" + +#. P2XbL +#: optredlinepage.ui +msgctxt "optredlinepage|deletedcolor-atkobject" +msgid "Color of Deletions" +msgstr "Farbe für Löschungen" + +#. NL48o +#: optredlinepage.ui +msgctxt "optredlinepage|deletedpreview" +msgid "Delete" +msgstr "Löschen" + +#. 3FpZy +#: optredlinepage.ui +msgctxt "optredlinepage|label3" +msgid "Deletions" +msgstr "Löschungen" + +#. qhZhQ +#: optredlinepage.ui +msgctxt "optredlinepage|changed_label" +msgid "Attrib_utes:" +msgstr "Attrib_ute:" + +#. 3pALq +#: optredlinepage.ui +msgctxt "optredlinepage|changedcolor_label" +msgid "Colo_r:" +msgstr "Farb_e:" + +#. QUmdP +#: optredlinepage.ui +msgctxt "optredlinepage|changedcolor-atkobject" +msgid "Color of Changed Attributes" +msgstr "Farbe für geänderte Attribute" + +#. PW4Bz +#: optredlinepage.ui +msgctxt "optredlinepage|changedpreview" +msgid "Attributes" +msgstr "Attribute" + +#. ZqYdk +#: optredlinepage.ui +msgctxt "optredlinepage|label4" +msgid "Changed Attributes" +msgstr "Attributänderung" + +#. E9g4Y +#: optredlinepage.ui +msgctxt "optredlinepage|markcolor-atkobject" +msgid "Color of Mark" +msgstr "Farbe für Markierungen" + +#. iLgeg +#: optredlinepage.ui +msgctxt "optredlinepage|markpos_label" +msgid "Mar_k:" +msgstr "_Markierung:" + +#. paCGy +#: optredlinepage.ui +msgctxt "optredlinepage|markcolor_label" +msgid "_Color:" +msgstr "_Farbe:" + +#. T9Fd9 +#: optredlinepage.ui +msgctxt "optredlinepage|markpos" +msgid "[None]" +msgstr "[Keine]" + +#. gj7eD +#: optredlinepage.ui +msgctxt "optredlinepage|markpos" +msgid "Left margin" +msgstr "Von links" + +#. CMzw9 +#: optredlinepage.ui +msgctxt "optredlinepage|markpos" +msgid "Right margin" +msgstr "Von rechts" + +#. g4YX6 +#: optredlinepage.ui +msgctxt "optredlinepage|markpos" +msgid "Outer margin" +msgstr "Äußerer Rand" + +#. SxANq +#: optredlinepage.ui +msgctxt "optredlinepage|markpos" +msgid "Inner margin" +msgstr "Innerer Rand" + +#. CEWpA +#: optredlinepage.ui +msgctxt "optredlinepage|label5" +msgid "Lines Changed" +msgstr "Geänderte Zeilen" + +#. yqco2 +#: opttablepage.ui +msgctxt "opttablepage|header" +msgid "H_eading" +msgstr "Ü_berschrift" + +#. pUDwB +#: opttablepage.ui +msgctxt "opttablepage|repeatheader" +msgid "Re_peat on each page" +msgstr "Auf _jeder Seite wiederholen" + +#. h87BD +#: opttablepage.ui +msgctxt "opttablepage|dontsplit" +msgid "_Do not split" +msgstr "Nicht _trennen" + +#. DF6g4 +#: opttablepage.ui +msgctxt "opttablepage|border" +msgid "B_order" +msgstr "_Umrandung" + +#. tDqM4 +#: opttablepage.ui +msgctxt "opttablepage|label1" +msgid "New Table Defaults" +msgstr "Standards für neue Tabelle" + +#. WYbaB +#: opttablepage.ui +msgctxt "opttablepage|numformatting" +msgid "_Number recognition" +msgstr "Zahlen_erkennung" + +#. U6v8M +#: opttablepage.ui +msgctxt "opttablepage|numfmtformatting" +msgid "N_umber format recognition" +msgstr "Zahlen_formaterkennung" + +#. b6GGr +#: opttablepage.ui +msgctxt "opttablepage|numalignment" +msgid "_Alignment" +msgstr "_Ausrichtung" + +#. AWFT8 +#: opttablepage.ui +msgctxt "opttablepage|label2" +msgid "Input in Tables" +msgstr "Eingabe in Tabellen" + +#. LhnNT +#: opttablepage.ui +msgctxt "opttablepage|label10" +msgid "Behavior of rows/columns" +msgstr "Verhalten von Zeilen/Spalten" + +#. oW7XW +#: opttablepage.ui +msgctxt "opttablepage|fix" +msgid "_Fixed" +msgstr "_Fest" + +#. YH3A4 +#: opttablepage.ui +msgctxt "opttablepage|fixprop" +msgid "Fi_xed, proportional" +msgstr "Fest, _proportional" + +#. 4GG2h +#: opttablepage.ui +msgctxt "opttablepage|var" +msgid "_Variable" +msgstr "_Variabel" + +#. LE694 +#: opttablepage.ui +msgctxt "opttablepage|label11" +msgid "Changes affect the adjacent area only" +msgstr "Veränderungen wirken sich nur auf den direkten Nachbarn aus" + +#. P5dLC +#: opttablepage.ui +msgctxt "opttablepage|label12" +msgid "Changes affect the entire table" +msgstr "Veränderungen wirken sich auf die gesamte Tabelle aus" + +#. DoB9R +#: opttablepage.ui +msgctxt "opttablepage|label13" +msgid "Changes affect the table size" +msgstr "Veränderungen wirken sich auf die Tabellengröße aus" + +#. juzyR +#: opttablepage.ui +msgctxt "opttablepage|label4" +msgid "Move cells" +msgstr "Zellen verschieben" + +#. bmvCF +#: opttablepage.ui +msgctxt "opttablepage|label5" +msgid "_Row:" +msgstr "_Zeile:" + +#. bb7Uf +#: opttablepage.ui +msgctxt "opttablepage|label6" +msgid "_Column:" +msgstr "_Spalte:" + +#. hoDuN +#: opttablepage.ui +msgctxt "opttablepage|label15" +msgid "Ro_w:" +msgstr "Z_eile:" + +#. pBM3d +#: opttablepage.ui +msgctxt "opttablepage|label16" +msgid "Colu_mn:" +msgstr "S_palte:" + +#. KcBp8 +#: opttablepage.ui +msgctxt "opttablepage|label14" +msgid "Insert cell" +msgstr "Zelle einfügen" + +#. WG9hA +#: opttablepage.ui +msgctxt "opttablepage|label3" +msgid "Keyboard Handling" +msgstr "Tastatursteuerung" + +#. d2QaP +#: outlinenumbering.ui +msgctxt "outlinenumbering|OutlineNumberingDialog" +msgid "Chapter Numbering" +msgstr "Kapitelnummerierung" + +#. JrjSx +#: outlinenumbering.ui +msgctxt "outlinenumbering|user" +msgid "_Format" +msgstr "_Format" + +#. A4kyF +#: outlinenumbering.ui +msgctxt "outlinenumbering|numbering" +msgid "Numbering" +msgstr "Nummerierung" + +#. eTpmZ +#: outlinenumbering.ui +msgctxt "outlinenumbering|position" +msgid "Position" +msgstr "Position" + +#. mq4U3 +#: outlinenumbering.ui +msgctxt "outlinenumbering|form1" +msgid "Untitled 1" +msgstr "Unbenannt 1" + +#. stM8e +#: outlinenumbering.ui +msgctxt "outlinenumbering|form2" +msgid "Untitled 2" +msgstr "Unbenannt 2" + +#. Sbvhz +#: outlinenumbering.ui +msgctxt "outlinenumbering|form3" +msgid "Untitled 3" +msgstr "Unbenannt 3" + +#. Dsuic +#: outlinenumbering.ui +msgctxt "outlinenumbering|form4" +msgid "Untitled 4" +msgstr "Unbenannt 4" + +#. FcNJ7 +#: outlinenumbering.ui +msgctxt "outlinenumbering|form5" +msgid "Untitled 5" +msgstr "Unbenannt 5" + +#. RZ5wa +#: outlinenumbering.ui +msgctxt "outlinenumbering|form6" +msgid "Untitled 6" +msgstr "Unbenannt 6" + +#. 7nVF5 +#: outlinenumbering.ui +msgctxt "outlinenumbering|form7" +msgid "Untitled 7" +msgstr "Unbenannt 7" + +#. YyuRY +#: outlinenumbering.ui +msgctxt "outlinenumbering|form8" +msgid "Untitled 8" +msgstr "Unbenannt 8" + +#. yeNqB +#: outlinenumbering.ui +msgctxt "outlinenumbering|form9" +msgid "Untitled 9" +msgstr "Unbenannt 9" + +#. KqFzs +#: outlinenumbering.ui +msgctxt "outlinenumbering|saveas" +msgid "Save _As..." +msgstr "Speichern _als..." + +#. 2ibio +#: outlinenumberingpage.ui +msgctxt "outlinenumberingpage|label1" +msgid "Level" +msgstr "Ebene" + +#. JfB3i +#: outlinenumberingpage.ui +msgctxt "outlinenumberingpage|label3" +msgid "Paragraph style:" +msgstr "A_bsatzvorlage:" + +#. nrfyA +#: outlinenumberingpage.ui +msgctxt "outlinenumberingpage|label4" +msgid "Number:" +msgstr "Nummer:" + +#. 8yV7Q +#: outlinenumberingpage.ui +msgctxt "outlinenumberingpage|label5" +msgid "Character style:" +msgstr "Zeichenvorlage:" + +#. Az7ML +#: outlinenumberingpage.ui +msgctxt "outlinenumberingpage|sublevelsft" +msgid "Show sublevels:" +msgstr "Vollständig:" + +#. Vmmga +#: outlinenumberingpage.ui +msgctxt "outlinenumberingpage|label7" +msgid "Separator" +msgstr "Trenner" + +#. zoAuC +#: outlinenumberingpage.ui +msgctxt "outlinenumberingpage|label8" +msgid "Before:" +msgstr "Davor:" + +#. 3KmsV +#: outlinenumberingpage.ui +msgctxt "outlinenumberingpage|label9" +msgid "After:" +msgstr "Danach:" + +#. XVzhy +#: outlinenumberingpage.ui +msgctxt "outlinenumberingpage|label10" +msgid "Start at:" +msgstr "Beginnen mit:" + +#. YoP59 +#: outlinenumberingpage.ui +msgctxt "outlinenumberingpage|label2" +msgid "Numbering" +msgstr "Nummerierung" + +#. aBYaM +#: outlinepositionpage.ui +msgctxt "outlinepositionpage|1" +msgid "Level" +msgstr "Ebene" + +#. uiBLi +#: outlinepositionpage.ui +msgctxt "outlinepositionpage|numalign" +msgid "Numbering alignment:" +msgstr "Ausrichtung der Nummerierung:" + +#. DCbYC +#: outlinepositionpage.ui +msgctxt "outlinepositionpage|numdist" +msgid "" +"Minimum space between\n" +"numbering and text:" +msgstr "" +"Mindestabstand zwischen\n" +"Nummerierung und Text:" + +#. JdjtA +#: outlinepositionpage.ui +msgctxt "outlinepositionpage|numberingwidth" +msgid "Width of numbering:" +msgstr "Breite der Nummerierung:" + +#. aZwtj +#: outlinepositionpage.ui +msgctxt "outlinepositionpage|relative" +msgid "Relative" +msgstr "Relativ" + +#. jBvmB +#: outlinepositionpage.ui +msgctxt "outlinepositionpage|indent" +msgid "Indent:" +msgstr "Einzug:" + +#. GFsnA +#: outlinepositionpage.ui +msgctxt "outlinepositionpage|indentat" +msgid "Indent at:" +msgstr "Einzug bei:" + +#. 6ZE4k +#: outlinepositionpage.ui +msgctxt "outlinepositionpage|num2align" +msgid "Numbering alignment:" +msgstr "Ausrichtung der Nummerierung:" + +#. wnCMF +#: outlinepositionpage.ui +msgctxt "outlinepositionpage|alignedat" +msgid "Aligned at:" +msgstr "Ausgerichtet bei:" + +#. 3EGPa +#: outlinepositionpage.ui +msgctxt "outlinepositionpage|at" +msgid "Tab stop at:" +msgstr "Tabulator bei:" + +#. V2jvn +#: outlinepositionpage.ui +msgctxt "outlinepositionpage|numfollowedby" +msgid "Numbering followed by:" +msgstr "Nummerierung wird gefolgt von:" + +#. bLuru +#: outlinepositionpage.ui +msgctxt "outlinepositionpage|label10" +msgid "Position and Spacing" +msgstr "Position und Abstand" + +#. 2AXGD +#: outlinepositionpage.ui +msgctxt "outlinepositionpage|standard" +msgid "Default" +msgstr "Standard" + +#. 7C7M7 +#: outlinepositionpage.ui +msgctxt "outlinepositionpage|liststore1" +msgid "Left" +msgstr "Links" + +#. W4eDj +#: outlinepositionpage.ui +msgctxt "outlinepositionpage|liststore1" +msgid "Centered" +msgstr "Zentriert" + +#. gRaNm +#: outlinepositionpage.ui +msgctxt "outlinepositionpage|liststore1" +msgid "Right" +msgstr "Rechts" + +#. AtJnm +#: outlinepositionpage.ui +msgctxt "outlinepositionpage|liststore2" +msgid "Tab stop" +msgstr "Tabulator" + +#. w6UaR +#: outlinepositionpage.ui +msgctxt "outlinepositionpage|liststore2" +msgid "Space" +msgstr "Leerzeichen" + +#. E5DdF +#: outlinepositionpage.ui +msgctxt "outlinepositionpage|liststore2" +msgid "Nothing" +msgstr "Keins" + +#. DC96L +#: pagebreakmenu.ui +msgctxt "pagebreakmenu|edit" +msgid "Edit Page Break..." +msgstr "Seitenumbruch bearbeiten..." + +#. WAiR7 +#: pagebreakmenu.ui +msgctxt "pagebreakmenu|delete" +msgid "Delete Page Break" +msgstr "Seitenumbruch löschen" + +#. PvTZ8 +#: pagecolumncontrol.ui +msgctxt "pagecolumncontrol|column1" +msgid "1 Column" +msgstr "1 Spalte" + +#. sTCAF +#: pagecolumncontrol.ui +msgctxt "pagecolumncontrol|column2" +msgid "2 Columns" +msgstr "2 Spalten" + +#. tGqEV +#: pagecolumncontrol.ui +msgctxt "pagecolumncontrol|column3" +msgid "3 Columns" +msgstr "3 Spalten" + +#. AEYdA +#: pagecolumncontrol.ui +msgctxt "pagecolumncontrol|columnleft" +msgid "Left" +msgstr "Links" + +#. TkJbA +#: pagecolumncontrol.ui +msgctxt "pagecolumncontrol|columnright" +msgid "Right" +msgstr "Rechts" + +#. UXJLr +#: pagecolumncontrol.ui +msgctxt "pagecolumncontrol|column1L" +msgid "1 Column" +msgstr "1 Spalte" + +#. moDES +#: pagecolumncontrol.ui +msgctxt "pagecolumncontrol|column2L" +msgid "2 Columns" +msgstr "2 Spalten" + +#. RFp4e +#: pagecolumncontrol.ui +msgctxt "pagecolumncontrol|column3L" +msgid "3 Columns" +msgstr "3 Spalten" + +#. edcQH +#: pagecolumncontrol.ui +msgctxt "pagecolumncontrol|columnleftL" +msgid "Left" +msgstr "Links" + +#. kiCpN +#: pagecolumncontrol.ui +msgctxt "pagecolumncontrol|columnrightL" +msgid "Right" +msgstr "Rechts" + +#. 9GNY9 +#: pagecolumncontrol.ui +msgctxt "pagecolumncontrol|moreoptions" +msgid "_More Options" +msgstr "_Weitere Optionen" + +#. tG9pB +#: pagecolumncontrol.ui +msgctxt "pagecolumncontrol|moreoptions|tooltip_text" +msgid "More Options" +msgstr "Weitere Optionen" + +#. wAcu6 +#: pagefooterpanel.ui +msgctxt "pagefooterpanel|margins" +msgid "Margins:" +msgstr "Ränder:" + +#. JJ7Ec +#: pagefooterpanel.ui +msgctxt "pagefooterpanel|customlabel" +msgid "Custom" +msgstr "Benutzerdefiniert" + +#. RyvUN +#: pagefooterpanel.ui +msgctxt "pagefooterpanel|spacing" +msgid "Spacing:" +msgstr "Abstand:" + +#. uCyAR +#: pagefooterpanel.ui +msgctxt "pagefooterpanel|samecontent" +msgid "Same Content:" +msgstr "Gleicher Inhalt:" + +#. YXX8x +#: pageformatpanel.ui +msgctxt "pageformatpanel|size" +msgid "Size:" +msgstr "Größe:" + +#. E54TG +#: pageformatpanel.ui +msgctxt "pageformatpanel|width" +msgid "Width:" +msgstr "Breite:" + +#. GBL8j +#: pageformatpanel.ui +msgctxt "pageformatpanel|height" +msgid "Height:" +msgstr "Höhe:" + +#. yEcLA +#: pageformatpanel.ui +msgctxt "pageformatpanel|orientation" +msgid "Orientation:" +msgstr "Ausrichtung:" + +#. LAFBF +#: pageformatpanel.ui +msgctxt "pageformatpanel|paperwidth|tooltip_text" +msgid "Paper Width" +msgstr "Seitenbreite" + +#. D6DaA +#: pageformatpanel.ui +msgctxt "pageformatpanel|paperheight|tooltip_text" +msgid "Paper Height" +msgstr "Seitenhöhe" + +#. CirJ8 +#: pageformatpanel.ui +msgctxt "pageformatpanel|paperorientation" +msgid "Portrait" +msgstr "Hochformat" + +#. Rv2aA +#: pageformatpanel.ui +msgctxt "pageformatpanel|paperorientation" +msgid "Landscape" +msgstr "Querformat" + +#. ve57F +#: pageformatpanel.ui +msgctxt "pageformatpanel|margin" +msgid "Margins:" +msgstr "Ränder:" + +#. aBkwh +#: pageformatpanel.ui +msgctxt "pageformatpanel|marginLB" +msgid "None" +msgstr "Keine" + +#. SDdB5 +#: pageformatpanel.ui +msgctxt "pageformatpanel|marginLB" +msgid "Narrow" +msgstr "Schmal" + +#. pEHMg +#: pageformatpanel.ui +msgctxt "pageformatpanel|marginLB" +msgid "Moderate" +msgstr "Angemessen" + +#. Dr8Fq +#: pageformatpanel.ui +msgctxt "pageformatpanel|marginLB" +msgid "Normal 0.75\"" +msgstr "Normal 0,75\"" + +#. WtZPU +#: pageformatpanel.ui +msgctxt "pageformatpanel|marginLB" +msgid "Normal 1\"" +msgstr "Normal 1\"" + +#. qFKWe +#: pageformatpanel.ui +msgctxt "pageformatpanel|marginLB" +msgid "Normal 1.25\"" +msgstr "Normal 1,25\"" + +#. 6Lc2N +#: pageformatpanel.ui +msgctxt "pageformatpanel|marginLB" +msgid "Wide" +msgstr "Breit" + +#. oGphk +#: pageformatpanel.ui +msgctxt "pageformatpanel|marginLB" +msgid "Mirrored" +msgstr "Gespiegelt" + +#. GBNW9 +#: pageformatpanel.ui +msgctxt "pageformatpanel|customlabel" +msgid "Custom" +msgstr "Benutzerdefiniert" + +#. iHH2S +#: pageheaderpanel.ui +msgctxt "pageheaderpanel|margins" +msgid "Margins:" +msgstr "Ränder:" + +#. izzfX +#: pageheaderpanel.ui +msgctxt "pageheaderpanel|customlabel" +msgid "Custom" +msgstr "Benutzerdefiniert" + +#. Cr2Js +#: pageheaderpanel.ui +msgctxt "pageheaderpanel|spacing" +msgid "Spacing:" +msgstr "Abstand:" + +#. FFyoF +#: pageheaderpanel.ui +msgctxt "pageheaderpanel|samecontent" +msgid "Same Content:" +msgstr "Gleicher Inhalt:" + +#. ewbzE +#: pagemargincontrol.ui +msgctxt "pagemargincontrol|narrow" +msgid "Narrow" +msgstr "Schmal" + +#. GtwBx +#: pagemargincontrol.ui +msgctxt "pagemargincontrol|normal" +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#. aXonV +#: pagemargincontrol.ui +msgctxt "pagemargincontrol|wide" +msgid "Wide" +msgstr "Breit" + +#. VCbfs +#: pagemargincontrol.ui +msgctxt "pagemargincontrol|mirrored" +msgid "Mirrored" +msgstr "Gespiegelt" + +#. qrMpD +#: pagemargincontrol.ui +msgctxt "pagemargincontrol|last" +msgid "Last Custom Value" +msgstr "Letzter benutzerdefinierter Wert" + +#. dLNXD +#: pagemargincontrol.ui +msgctxt "pagemargincontrol|narrowL" +msgid "Narrow" +msgstr "Schmal" + +#. 82LVJ +#: pagemargincontrol.ui +msgctxt "pagemargincontrol|normalL" +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#. 2ZSKA +#: pagemargincontrol.ui +msgctxt "pagemargincontrol|wideL" +msgid "Wide" +msgstr "Breit" + +#. Yf68C +#: pagemargincontrol.ui +msgctxt "pagemargincontrol|mirroredL" +msgid "Mirrored" +msgstr "Gespiegelt" + +#. uzwhc +#: pagemargincontrol.ui +msgctxt "pagemargincontrol|lastL" +msgid "Last Custom Value" +msgstr "Letzter benutzerdefinierter Wert" + +#. iaSG5 +#: pagemargincontrol.ui +msgctxt "pagemargincontrol|label4" +msgid "_Top" +msgstr "_Oben" + +#. 3AqWf +#: pagemargincontrol.ui +msgctxt "pagemargincontrol|label5" +msgid "_Bottom" +msgstr "_Unten" + +#. bRaFE +#: pagemargincontrol.ui +msgctxt "pagemargincontrol|leftLabel" +msgid "_Left" +msgstr "_Links" + +#. o9Zga +#: pagemargincontrol.ui +msgctxt "pagemargincontrol|innerLabel" +msgid "I_nner" +msgstr "I_nnen" + +#. qBn9F +#: pagemargincontrol.ui +msgctxt "pagemargincontrol|rightLabel" +msgid "_Right" +msgstr "_Rechts" + +#. 3wCMi +#: pagemargincontrol.ui +msgctxt "pagemargincontrol|outerLabel" +msgid "O_uter" +msgstr "Auß_en" + +#. Vh532 +#: pagemargincontrol.ui +msgctxt "pagemargincontrol|label1" +msgid "Custom" +msgstr "Benutzerdefiniert" + +#. ZodAv +#: pageorientationcontrol.ui +msgctxt "pageorientationcontrol|portrait" +msgid "Portrait" +msgstr "Hochformat" + +#. nWp9u +#: pageorientationcontrol.ui +msgctxt "pageorientationcontrol|landscape" +msgid "Landscape" +msgstr "Querformat" + +#. gks9T +#: pagesizecontrol.ui +msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions" +msgid "_More Options" +msgstr "_Weitere Optionen" + +#. WP4wn +#: pagesizecontrol.ui +msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions|tooltip_text" +msgid "More Options" +msgstr "Weitere Optionen" + +#. PF9ME +#: pagestylespanel.ui +msgctxt "pagestylespanel|numberslabel" +msgid "Number:" +msgstr "Zahl:" + +#. Jn9zG +#: pagestylespanel.ui +msgctxt "pagestylespanel|backgroundlabel" +msgid "Background:" +msgstr "Hintergrund:" + +#. 9yeCB +#: pagestylespanel.ui +msgctxt "pagestylespanel|layoutlabel" +msgid "Layout:" +msgstr "Layout:" + +#. gfUBD +#: pagestylespanel.ui +msgctxt "pagestylespanel|columnlabel" +msgid "Columns:" +msgstr "Spalten:" + +#. RYLyN +#: pagestylespanel.ui +msgctxt "pagestylespanel|columnbox" +msgid "1 Column" +msgstr "1 Spalte" + +#. cHPkh +#: pagestylespanel.ui +msgctxt "pagestylespanel|columnbox" +msgid "2 Columns" +msgstr "2 Spalten" + +#. bYDDJ +#: pagestylespanel.ui +msgctxt "pagestylespanel|columnbox" +msgid "3 Columns" +msgstr "3 Spalten" + +#. KRZWF +#: pagestylespanel.ui +msgctxt "pagestylespanel|columnbox" +msgid "Left" +msgstr "Links" + +#. FDPsX +#: pagestylespanel.ui +msgctxt "pagestylespanel|columnbox" +msgid "Right" +msgstr "Rechts" + +#. pCkgP +#: pagestylespanel.ui +msgctxt "pagestylespanel|customlabel" +msgid "Custom" +msgstr "Benutzerdefiniert" + +#. Eg4EB +#: pagestylespanel.ui +msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" +msgid "Right and left" +msgstr "Rechts und links" + +#. NzEGF +#: pagestylespanel.ui +msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" +msgid "Mirrored" +msgstr "Gespiegelt" + +#. 7EUgo +#: pagestylespanel.ui +msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" +msgid "Only right" +msgstr "Nur rechts" + +#. pJ6Zw +#: pagestylespanel.ui +msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" +msgid "Only left" +msgstr "Nur links" + +#. ZrS3t +#: paradialog.ui +msgctxt "paradialog|ParagraphPropertiesDialog" +msgid "Paragraph" +msgstr "Absatz" + +#. 6xRiy +#: paradialog.ui +msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_STD" +msgid "Indents & Spacing" +msgstr "Einzüge & Abstände" + +#. PRo68 +#: paradialog.ui +msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN" +msgid "Alignment" +msgstr "Ausrichtung" + +#. hAL52 +#: paradialog.ui +msgctxt "paradialog|textflow" +msgid "Text Flow" +msgstr "Textfluss" + +#. EB5A9 +#: paradialog.ui +msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN" +msgid "Asian Typography" +msgstr "Asiatische Schreibweise" + +#. YZFMg +#: paradialog.ui +msgctxt "paradialog|labelTP_NUMPARA" +msgid "Outline & Numbering" +msgstr "Gliederung & Nummerierung" + +#. BzbWJ +#: paradialog.ui +msgctxt "paradialog|labelTP_TABULATOR" +msgid "Tabs" +msgstr "Tabulatoren" + +#. GHrCB +#: paradialog.ui +msgctxt "paradialog|labelTP_DROPCAPS" +msgid "Drop Caps" +msgstr "Initialen" + +#. EVCmZ +#: paradialog.ui +msgctxt "paradialog|labelTP_BORDER" +msgid "Borders" +msgstr "Umrandung" + +#. GCvEC +#: paradialog.ui +msgctxt "paradialog|area" +msgid "Area" +msgstr "Fläche" + +#. VnDtp +#: paradialog.ui +msgctxt "paradialog|transparence" +msgid "Transparency" +msgstr "Transparenz" + +#. D9Fj4 +#: picturedialog.ui +msgctxt "picturedialog|PictureDialog" +msgid "Image" +msgstr "Bild" + +#. PHJqE +#: picturedialog.ui +msgctxt "picturedialog|type" +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#. AJHDA +#: picturedialog.ui +msgctxt "picturedialog|options" +msgid "Options" +msgstr "Optionen" + +#. 9MUMU +#: picturedialog.ui +msgctxt "picturedialog|wrap" +msgid "Wrap" +msgstr "Umlauf" + +#. SPXJN +#: picturedialog.ui +msgctxt "picturedialog|hyperlink" +msgid "Hyperlink" +msgstr "Hyperlink" + +#. Ans8C +#: picturedialog.ui +msgctxt "picturedialog|picture" +msgid "Image" +msgstr "Bild" + +#. ggt23 +#: picturedialog.ui +msgctxt "picturedialog|crop" +msgid "Crop" +msgstr "Zuschneiden" + +#. GvnNr +#: picturedialog.ui +msgctxt "picturedialog|borders" +msgid "Borders" +msgstr "Umrandung" + +#. dGAqL +#: picturedialog.ui +msgctxt "picturedialog|area" +msgid "Area" +msgstr "Bereich" + +#. BzFLQ +#: picturedialog.ui +msgctxt "picturedialog|transparence" +msgid "Transparency" +msgstr "Transparenz" + +#. AY5jk +#: picturedialog.ui +msgctxt "picturedialog|macro" +msgid "Macro" +msgstr "Makro" + +#. EqTqQ +#: picturepage.ui +msgctxt "picturepage|browse" +msgid "Browse..." +msgstr "Durchsuchen..." + +#. PqFMY +#: picturepage.ui +msgctxt "picturepage|label1" +msgid "_File name" +msgstr "_Dateiname" + +#. UYzJC +#: picturepage.ui +msgctxt "picturepage|label11" +msgid "Link" +msgstr "Verknüpfung" + +#. hCVDF +#: picturepage.ui +msgctxt "picturepage|vert" +msgid "_Vertically" +msgstr "_Vertikal" + +#. jwAir +#: picturepage.ui +msgctxt "picturepage|hori" +msgid "Hori_zontally" +msgstr "H_orizontal" + +#. F3zpM +#: picturepage.ui +msgctxt "picturepage|allpages" +msgid "On all pages" +msgstr "Auf allen Seiten" + +#. FX5Cn +#: picturepage.ui +msgctxt "picturepage|leftpages" +msgid "On left pages" +msgstr "Auf linken Seiten" + +#. 6eLFK +#: picturepage.ui +msgctxt "picturepage|rightpages" +msgid "On right pages" +msgstr "Auf rechten Seiten" + +#. M9Lxh +#: picturepage.ui +msgctxt "picturepage|label2" +msgid "Flip" +msgstr "Spiegeln" + +#. fSmkv +#: previewzoomdialog.ui +msgctxt "previewzoomdialog|PreviewZoomDialog" +msgid "Multiple Pages" +msgstr "Mehrere Seiten" + +#. WM5km +#: previewzoomdialog.ui +msgctxt "previewzoomdialog|label1" +msgid "_Rows" +msgstr "_Zeilen" + +#. akPZq +#: previewzoomdialog.ui +msgctxt "previewzoomdialog|label2" +msgid "_Columns" +msgstr "_Spalten" + +#. 2UCY8 +#: printeroptions.ui +msgctxt "printeroptions|pagebackground" +msgid "Page background" +msgstr "Seitenhintergrund" + +#. K9pGA +#: printeroptions.ui +msgctxt "printeroptions|pictures" +msgid "Images and other graphic objects" +msgstr "Bilder und andere Grafikobjekte" + +#. VRCmc +#: printeroptions.ui +msgctxt "printeroptions|hiddentext" +msgid "Hidden text" +msgstr "Versteckter Text" + +#. boJH4 +#: printeroptions.ui +msgctxt "printeroptions|placeholders" +msgid "Text placeholders" +msgstr "Textplatzhalter" + +#. 3y2Gm +#: printeroptions.ui +msgctxt "printeroptions|formcontrols" +msgid "Form controls" +msgstr "Steuerelemente" + +#. M6JQf +#: printeroptions.ui +msgctxt "printeroptions|label4" +msgid "Contents" +msgstr "Inhalt" + +#. FADdm +#: printeroptions.ui +msgctxt "printeroptions|textinblack" +msgid "Print text in black" +msgstr "Text Schwarz drucken" + +#. uFDfh +#: printeroptions.ui +msgctxt "printeroptions|label5" +msgid "Color" +msgstr "Farbe" + +#. kCb92 +#: printeroptions.ui +msgctxt "printeroptions|autoblankpages" +msgid "Print automatically inserted blank pages" +msgstr "Automatisch eingefügte Leerseiten drucken" + +#. tkryr +#: printeroptions.ui +msgctxt "printeroptions|label6" +msgid "Pages" +msgstr "Seiten" + +#. 5DbCB +#: printmergedialog.ui +msgctxt "printmergedialog|PrintMergeDialog" +msgid "" +"Your document contains address database fields. Do you want to print a form " +"letter?" +msgstr "" +"Ihr Dokument enthält Adressdatenbank-Felder. Möchten Sie einen Serienbrief " +"drucken?" + +#. vnSLh +#: printmonitordialog.ui +msgctxt "printmonitordialog|PrintMonitorDialog" +msgid "Print monitor" +msgstr "Druckmonitor" + +#. KExm5 +#: printmonitordialog.ui +msgctxt "printmonitordialog|alttitle" +msgid "Save-Monitor" +msgstr "Speichern-Monitor" + +#. G3EK7 +#: printmonitordialog.ui +msgctxt "printmonitordialog|printing" +msgid "is being prepared for printing on" +msgstr "wird zum Drucken vorbereitet auf" + +#. ZeFhF +#: printmonitordialog.ui +msgctxt "printmonitordialog|saving" +msgid "is being saved to" +msgstr "wird gespeichert nach" + +#. xxmtW +#: printoptionspage.ui +msgctxt "printoptionspage|graphics" +msgid "_Images and objects" +msgstr "_Bilder und Objekte" + +#. YXZkf +#: printoptionspage.ui +msgctxt "printoptionspage|formcontrols" +msgid "Form control_s" +msgstr "Steuerele_mente" + +#. Etckm +#: printoptionspage.ui +msgctxt "printoptionspage|background" +msgid "Page ba_ckground" +msgstr "Seitenh_intergrund" + +#. FWBUe +#: printoptionspage.ui +msgctxt "printoptionspage|inblack" +msgid "Print text in blac_k" +msgstr "Text Sch_warz drucken" + +#. EhvUm +#: printoptionspage.ui +msgctxt "printoptionspage|hiddentext" +msgid "Hidden te_xt" +msgstr "Versteckter Te_xt" + +#. AkeAw +#: printoptionspage.ui +msgctxt "printoptionspage|textplaceholder" +msgid "Text _placeholder" +msgstr "Text _Platzhalter" + +#. nxmuA +#: printoptionspage.ui +msgctxt "printoptionspage|label2" +msgid "Contents" +msgstr "Inhalt" + +#. UdKAr +#: printoptionspage.ui +msgctxt "printoptionspage|leftpages" +msgid "_Left pages" +msgstr "_Linke Seiten" + +#. UpodC +#: printoptionspage.ui +msgctxt "printoptionspage|rightpages" +msgid "_Right pages" +msgstr "Re_chte Seiten" + +#. yWvNR +#: printoptionspage.ui +msgctxt "printoptionspage|brochure" +msgid "Broch_ure" +msgstr "_Broschüre" + +#. knHGC +#: printoptionspage.ui +msgctxt "printoptionspage|rtl" +msgid "Right to Left" +msgstr "Rechts nach Links" + +#. QTzam +#: printoptionspage.ui +msgctxt "printoptionspage|label10" +msgid "Pages" +msgstr "Seiten" + +#. 6C24R +#: printoptionspage.ui +msgctxt "printoptionspage|none" +msgid "_None" +msgstr "_Kein" + +#. 6vPTt +#: printoptionspage.ui +msgctxt "printoptionspage|only" +msgid "Comments _only" +msgstr "_Nur Kommentare" + +#. n5M2U +#: printoptionspage.ui +msgctxt "printoptionspage|end" +msgid "End of docu_ment" +msgstr "Dokument_ende" + +#. pRqdi +#: printoptionspage.ui +msgctxt "printoptionspage|endpage" +msgid "_End of page" +msgstr "_Seitenende" + +#. oBR83 +#: printoptionspage.ui +msgctxt "printoptionspage|inmargins" +msgid "In margins" +msgstr "In Rändern" + +#. VeG6V +#: printoptionspage.ui +msgctxt "printoptionspage|4" +msgid "Comments" +msgstr "Kommentare" + +#. hWKii +#: printoptionspage.ui +msgctxt "printoptionspage|label5" +msgid "_Fax" +msgstr "_Fax" + +#. HCEJQ +#: printoptionspage.ui +msgctxt "printoptionspage|blankpages" +msgid "Print _automatically inserted blank pages" +msgstr "A_utomatisch eingefügte Leerseiten drucken" + +#. oSYKd +#: printoptionspage.ui +msgctxt "printoptionspage|papertray" +msgid "_Paper tray from printer settings" +msgstr "Papierschacht aus _Druckereinstellung" + +#. XdcEh +#: printoptionspage.ui +msgctxt "printoptionspage|label1" +msgid "Other" +msgstr "Sonstiges" + +#. APhFB +#: privateuserpage.ui +msgctxt "privateuserpage|nameft" +msgid "First/last _name/initials:" +msgstr "_Vor-/Nachname/Kürzel:" + +#. wBySi +#: privateuserpage.ui +msgctxt "privateuserpage|streetft" +msgid "_Street:" +msgstr "_Straße:" + +#. DzXD5 +#: privateuserpage.ui +msgctxt "privateuserpage|countryft" +msgid "Co_untry/state:" +msgstr "_Land/Bundesland:" + +#. 3R8uD +#: privateuserpage.ui +msgctxt "privateuserpage|titleft" +msgid "_Title/profession:" +msgstr "_Titel/Beruf:" + +#. 7ehFm +#: privateuserpage.ui +msgctxt "privateuserpage|phoneft" +msgid "Fa_x:" +msgstr "Fa_x:" + +#. yWBUi +#: privateuserpage.ui +msgctxt "privateuserpage|phoneft-atkobject" +msgid "Home telephone number" +msgstr "Telefonnummer (Privat)" + +#. fB6No +#: privateuserpage.ui +msgctxt "privateuserpage|faxft" +msgid "Homepage/e-mail:" +msgstr "Homepage/E-Mail:" + +#. 679ut +#: privateuserpage.ui +msgctxt "privateuserpage|firstname-atkobject" +msgid "First name" +msgstr "Vorname" + +#. PMz3U +#: privateuserpage.ui +msgctxt "privateuserpage|lastname-atkobject" +msgid "Last name" +msgstr "Nachname" + +#. V5DfK +#: privateuserpage.ui +msgctxt "privateuserpage|shortname-atkobject" +msgid "Initials" +msgstr "Kürzel" + +#. V9RgF +#: privateuserpage.ui +msgctxt "privateuserpage|title-atkobject" +msgid "Title" +msgstr "Titel" + +#. FcfuU +#: privateuserpage.ui +msgctxt "privateuserpage|job-atkobject" +msgid "Position" +msgstr "Position" + +#. 344nc +#: privateuserpage.ui +msgctxt "privateuserpage|fax-atkobject" +msgid "Home telephone number" +msgstr "Telefonnummer (Privat)" + +#. 4Bsf3 +#: privateuserpage.ui +msgctxt "privateuserpage|url-atkobject" +msgid "FAX number" +msgstr "Faxnummer" + +#. AnyFT +#: privateuserpage.ui +msgctxt "privateuserpage|email-atkobject" +msgid "email address" +msgstr "E-Mail-Adresse" + +#. Qxb4Q +#: privateuserpage.ui +msgctxt "privateuserpage|eastnameft" +msgid "First/last _name/initials 2:" +msgstr "_Vor-/Nachname/Kürzel 2:" + +#. VgiGB +#: privateuserpage.ui +msgctxt "privateuserpage|firstname2-atkobject" +msgid "Last name" +msgstr "_Nachname" + +#. rDNHk +#: privateuserpage.ui +msgctxt "privateuserpage|lastname2-atkobject" +msgid "First name" +msgstr "_Vorname" + +#. rztbH +#: privateuserpage.ui +msgctxt "privateuserpage|shortname2-atkobject" +msgid "Initials" +msgstr "Kürzel" + +#. LGHpW +#: privateuserpage.ui +msgctxt "privateuserpage|icityft" +msgid "_Zip/city:" +msgstr "PLZ/Or_t:" + +#. AvWPi +#: privateuserpage.ui +msgctxt "privateuserpage|icity-atkobject" +msgid "City" +msgstr "Ort" + +#. AZwKD +#: privateuserpage.ui +msgctxt "privateuserpage|izip-atkobject" +msgid "Zip code" +msgstr "Postleitzahl" + +#. zGzFe +#: privateuserpage.ui +msgctxt "privateuserpage|titleft1" +msgid "Phone/mobile:" +msgstr "Telefon/Mobil:" + +#. Mszj6 +#: privateuserpage.ui +msgctxt "privateuserpage|phone-atkobject" +msgid "Title" +msgstr "Titel" + +#. GThP4 +#: privateuserpage.ui +msgctxt "privateuserpage|mobile-atkobject" +msgid "Position" +msgstr "Position" + +#. bGoA3 +#: privateuserpage.ui +msgctxt "privateuserpage|label1" +msgid "Private Data" +msgstr "Private Daten" + +#. re87U +#: querycontinuebegindialog.ui +msgctxt "querycontinuebegindialog|QueryContinueBeginDialog" +msgid "Continue at the beginning?" +msgstr "Am Anfang fortsetzen?" + +#. 4e8PD +#: querycontinuebegindialog.ui +msgctxt "querycontinuebegindialog|QueryContinueBeginDialog" +msgid "Do you want to continue at the beginning?" +msgstr "Möchten Sie die Suche am Dokumentanfang fortsetzen?" + +#. 7pDvP +#: querycontinuebegindialog.ui +msgctxt "querycontinuebegindialog|QueryContinueBeginDialog" +msgid "%PRODUCTNAME Writer has searched to the end of the document." +msgstr "%PRODUCTNAME Writer Suche hat das Dokumentende erreicht." + +#. fuaTy +#: querycontinueenddialog.ui +msgctxt "querycontinueenddialog|QueryContinueEndDialog" +msgid "Continue at the end?" +msgstr "Am Ende fortsetzen?" + +#. Taxpw +#: querycontinueenddialog.ui +msgctxt "querycontinueenddialog|QueryContinueEndDialog" +msgid "Do you want to continue at the end?" +msgstr "Möchten Sie die Suche am Dokumentende fortsetzen?" + +#. wsV5N +#: querycontinueenddialog.ui +msgctxt "querycontinueenddialog|QueryContinueEndDialog" +msgid "%PRODUCTNAME Writer has searched to the beginning of the document." +msgstr "%PRODUCTNAME Writer Suche hat den Dokumentanfang erreicht." + +#. bj5SZ +#: querydefaultcompatdialog.ui +msgctxt "querydefaultcompatdialog|QueryDefaultCompatDialog" +msgid "Use as default?" +msgstr "Als Standard verwenden?" + +#. hrgKv +#: querydefaultcompatdialog.ui +msgctxt "querydefaultcompatdialog|QueryDefaultCompatDialog" +msgid "" +"Do you want to change the compatibility options of the default template?" +msgstr "Möchten Sie die Kompatibilitätsoptionen der Standardvorlage ändern?" + +#. HUwVH +#: querydefaultcompatdialog.ui +msgctxt "querydefaultcompatdialog|QueryDefaultCompatDialog" +msgid "This will affect all new documents based on the default template." +msgstr "" +"Dieses wirkt sich aus alle Dokumente aus, die aus der Standardvorlage neu " +"erstellt werden." + +#. ZBNBq +#: queryrotateintostandarddialog.ui +msgctxt "" +"queryrotateintostandarddialog|QueryRotateIntoStandardOrientationDialog" +msgid "Rotate into standard orientation?" +msgstr "Bild zurücksetzen?" + +#. tYDWS +#: queryrotateintostandarddialog.ui +msgctxt "" +"queryrotateintostandarddialog|QueryRotateIntoStandardOrientationDialog" +msgid "" +"This image is rotated. Would you like to rotate it into standard " +"orientation?" +msgstr "Dieses Bild ist gedreht. Möchten Sie es zurücksetzen?" + +#. BLSz9 +#: querysavelabeldialog.ui +msgctxt "querysavelabeldialog|QuerySaveLabelDialog" +msgid "Save label?" +msgstr "Etikett speichern?" + +#. ABiQF +#: querysavelabeldialog.ui +msgctxt "querysavelabeldialog|QuerySaveLabelDialog" +msgid "A label named \"%1 / %2\" already exists. Do you want to replace it?" +msgstr "Das Etikett \"%1 / %2\"existiert bereits. Soll es ersetzt werden?" + +#. 52oiv +#: querysavelabeldialog.ui +msgctxt "querysavelabeldialog|QuerySaveLabelDialog" +msgid "" +"A label already exists with brand \"%1\" and type \"%2\". Replacing it will " +"overwrite its contents." +msgstr "" +"Ein Etikett der Marke \"%1\" und vom Typ \"%2\" existiert bereits. Beim " +"Ersetzen wird der Inhalt überschrieben." + +#. eB6CH +#: queryshowchangesdialog.ui +msgctxt "queryshowchangesdialog|QueryShowChangesDialog" +msgid "Show changes?" +msgstr "Änderungen anzeigen?" + +#. yKCV7 +#: queryshowchangesdialog.ui +msgctxt "queryshowchangesdialog|QueryShowChangesDialog" +msgid "Do you want to show changes to avoid delays?" +msgstr "" +"Möchten Sie die Änderungen im Dokument anzeigen, um Wartezeiten zu " +"vermeiden?" + +#. dEN94 +#: queryshowchangesdialog.ui +msgctxt "queryshowchangesdialog|QueryShowChangesDialog" +msgid "" +"In the current document, changes are being recorded but not shown as such. " +"In large documents, delays can occur when the document is edited. Showing " +"changes will avoid delays." +msgstr "" +"Im aktuellen Dokument werden Änderungen aufgezeichnet aber nicht als solche " +"angezeigt. In umfangreichen Dokumenten kann es dadurch zu Verzögerungen beim" +" Bearbeiten des Dokumentes kommen. Das Anzeigen von Änderungen verhindert " +"Verzögerungen." + +#. JCDyD +#: readonlymenu.ui +msgctxt "readonlymenu|openurl" +msgid "_Open" +msgstr "Ö_ffnen" + +#. CJTUD +#: readonlymenu.ui +msgctxt "readonlymenu|opendoc" +msgid "Open in New Window" +msgstr "In neuem Fenster öffnen" + +#. 5yPoU +#: readonlymenu.ui +msgctxt "readonlymenu|edit" +msgid "_Edit" +msgstr "_Bearbeiten" + +#. gCfEC +#: readonlymenu.ui +msgctxt "readonlymenu|selection" +msgid "Select Text" +msgstr "Text auswählen" + +#. dmcAx +#: readonlymenu.ui +msgctxt "readonlymenu|reload" +msgid "Re_load" +msgstr "Neu _laden" + +#. tFZH6 +#: readonlymenu.ui +msgctxt "readonlymenu|reloadframe" +msgid "Reload Frame" +msgstr "Rahmen neu laden" + +#. DcGxr +#: readonlymenu.ui +msgctxt "readonlymenu|html" +msgid "HT_ML Source" +msgstr "HT_ML-Quelle" + +#. vQ78H +#: readonlymenu.ui +msgctxt "readonlymenu|backward" +msgid "Backwards" +msgstr "Zurück" + +#. s7SAK +#: readonlymenu.ui +msgctxt "readonlymenu|forward" +msgid "_Forward" +msgstr "_Vor" + +#. MreRK +#: readonlymenu.ui +msgctxt "readonlymenu|savegraphic" +msgid "Save Image..." +msgstr "Bild speichern ..." + +#. PNe3C +#: readonlymenu.ui +msgctxt "readonlymenu|graphictogallery" +msgid "Add Image" +msgstr "Bild hinzufügen" + +#. 2SJDt +#: readonlymenu.ui +msgctxt "readonlymenu|graphicaslink" +msgid "As Link" +msgstr "Als Verweis" + +#. YikY9 +#: readonlymenu.ui +msgctxt "readonlymenu|graphicascopy" +msgid "Copy" +msgstr "Kopieren" + +#. jKGhP +#: readonlymenu.ui +msgctxt "readonlymenu|savebackground" +msgid "Save Background..." +msgstr "Hintergrund speichern..." + +#. K9D4E +#: readonlymenu.ui +msgctxt "readonlymenu|copylink" +msgid "Copy _Link" +msgstr "_Verweis kopieren" + +#. dxmBG +#: readonlymenu.ui +msgctxt "readonlymenu|copygraphic" +msgid "Copy _Image" +msgstr "Bild _kopieren" + +#. em9fk +#: readonlymenu.ui +msgctxt "readonlymenu|loadgraphic" +msgid "Load Image" +msgstr "Bild laden" + +#. sv6zF +#: readonlymenu.ui +msgctxt "readonlymenu|imagesoff" +msgid "Image Off" +msgstr "Bild ausblenden" + +#. CE8GQ +#: readonlymenu.ui +msgctxt "readonlymenu|fullscreen" +msgid "Leave Full-Screen Mode" +msgstr "Vollbildmodus verlassen" + +#. 7v2eV +#: readonlymenu.ui +msgctxt "readonlymenu|copy" +msgid "_Copy" +msgstr "_Kopieren" + +#. 8Jkwi +#: renameautotextdialog.ui +msgctxt "renameautotextdialog|RenameAutoTextDialog" +msgid "Rename AutoText" +msgstr "AutoText umbenennen" + +#. X34y4 +#: renameautotextdialog.ui +msgctxt "renameautotextdialog|label2" +msgid "Na_me" +msgstr "Na_me" + +#. FPBan +#: renameautotextdialog.ui +msgctxt "renameautotextdialog|label3" +msgid "_New" +msgstr "_Neu" + +#. 58DNf +#: renameautotextdialog.ui +msgctxt "renameautotextdialog|label4" +msgid "Short_cut" +msgstr "Kü_rzel" + +#. h2ovi +#: renameautotextdialog.ui +msgctxt "renameautotextdialog|label5" +msgid "_Shortcut" +msgstr "_Kürzel" + +#. q7Uk2 +#: renameentrydialog.ui +msgctxt "renameentrydialog|RenameEntryDialog" +msgid "Rename Element" +msgstr "Element umbenennen" + +#. E4Th3 +#: renameentrydialog.ui +msgctxt "renameentrydialog|label1" +msgid "Element Name" +msgstr "Elementname" + +#. WTa6U +#: renameobjectdialog.ui +msgctxt "renameobjectdialog|RenameObjectDialog" +msgid "Rename object: " +msgstr "Objekt umbenennen: " + +#. HBbjR +#: renameobjectdialog.ui +msgctxt "renameobjectdialog|label2" +msgid "New name" +msgstr "Neuer Name" + +#. Yffi5 +#: renameobjectdialog.ui +msgctxt "renameobjectdialog|label1" +msgid "Change Name" +msgstr "Name ändern" + +#. NWjKW +#: rowheight.ui +msgctxt "rowheight|RowHeightDialog" +msgid "Row Height" +msgstr "Zeilenhöhe" + +#. 8JFHg +#: rowheight.ui +msgctxt "rowheight|fit" +msgid "_Fit to size" +msgstr "_dynamisch anpassen" + +#. 87zor +#: rowheight.ui +msgctxt "rowheight|label1" +msgid "Height" +msgstr "Höhe" + +#. nNUFB +#: saveashtmldialog.ui +msgctxt "saveashtmldialog|SaveAsHTMLDialog" +msgid "Save as HTML?" +msgstr "Als HTML speichern?" + +#. nnt82 +#: saveashtmldialog.ui +msgctxt "saveashtmldialog|SaveAsHTMLDialog" +msgid "Would you like to save the document as HTML?" +msgstr "Möchten Sie das Dokument als HTML-Datei speichern?" + +#. NFQBW +#: saveashtmldialog.ui +msgctxt "saveashtmldialog|SaveAsHTMLDialog" +msgid "" +"The source code can only be displayed if the document is saved in HTML " +"format." +msgstr "" +"Der Quelltext kann nur angezeigt werden, wenn Sie das Dokument als HTML-" +"Datei gespeichert haben." + +#. 6zCYG +#: savelabeldialog.ui +msgctxt "savelabeldialog|SaveLabelDialog" +msgid "Save Label Format" +msgstr "Etikettenformat speichern" + +#. PkJVz +#: savelabeldialog.ui +msgctxt "savelabeldialog|label2" +msgid "Brand" +msgstr "Marke" + +#. AwGvc +#: savelabeldialog.ui +msgctxt "savelabeldialog|label3" +msgid "T_ype" +msgstr "T_yp" + +#. vtbE3 +#: savelabeldialog.ui +msgctxt "savelabeldialog|label1" +msgid "Options" +msgstr "Optionen" + +#. L7P6y +#: sectionpage.ui +msgctxt "sectionpage|label4" +msgid "New Section" +msgstr "Neuer Bereich" + +#. fC7dS +#: sectionpage.ui +msgctxt "sectionpage|link" +msgid "_Link" +msgstr "_Verknüpfung" + +#. 7JfBV +#: sectionpage.ui +msgctxt "sectionpage|dde" +msgid "DD_E" +msgstr "_DDE" + +#. BN2By +#: sectionpage.ui +msgctxt "sectionpage|sectionlabel" +msgid "_Section" +msgstr "Berei_ch" + +#. KGrwG +#: sectionpage.ui +msgctxt "sectionpage|filelabel" +msgid "_File name" +msgstr "_Dateiname" + +#. AYDG6 +#: sectionpage.ui +msgctxt "sectionpage|ddelabel" +msgid "DDE _command" +msgstr "DDE_-Befehl" + +#. UEpHN +#: sectionpage.ui +msgctxt "sectionpage|selectfile" +msgid "Browse..." +msgstr "Durchsuchen..." + +#. 9GJeE +#: sectionpage.ui +msgctxt "sectionpage|label1" +msgid "Link" +msgstr "Verknüpfung" + +#. zeESA +#: sectionpage.ui +msgctxt "sectionpage|protect" +msgid "_Protect" +msgstr "_Schützen" + +#. 8ydz9 +#: sectionpage.ui +msgctxt "sectionpage|selectpassword" +msgid "Password..." +msgstr "Kennwort..." + +#. fpWcx +#: sectionpage.ui +msgctxt "sectionpage|withpassword" +msgid "Wit_h password" +msgstr "Mit Kenn_wort" + +#. 4rFEh +#: sectionpage.ui +msgctxt "sectionpage|label2" +msgid "Write Protection" +msgstr "Schreibschutz" + +#. eEPSX +#: sectionpage.ui +msgctxt "sectionpage|hide" +msgid "H_ide" +msgstr "A_usblenden" + +#. D7G8F +#: sectionpage.ui +msgctxt "sectionpage|condlabel" +msgid "_With Condition" +msgstr "Mi_t Bedingung" + +#. sKZmk +#: sectionpage.ui +msgctxt "sectionpage|label3" +msgid "Hide" +msgstr "Ausblenden" + +#. Y4tfP +#: sectionpage.ui +msgctxt "sectionpage|editable" +msgid "E_ditable in read-only document" +msgstr "_Editierbar in schreibgeschütztem Dokument" + +#. hoFVv +#: sectionpage.ui +msgctxt "sectionpage|label5" +msgid "Properties" +msgstr "Eigenschaften" + +#. F8WuK +#: selectaddressdialog.ui +msgctxt "selectaddressdialog|SelectAddressDialog" +msgid "Select Address List" +msgstr "Empfängerliste auswählen" + +#. uEB4J +#: selectaddressdialog.ui +msgctxt "selectaddressdialog|desc" +msgid "" +"Select an address list. Click '%1' to select recipients from a different " +"list. If you do not have an address list you can create one by clicking " +"'%2'." +msgstr "" +"Wählen Sie eine Adressenliste aus. Klicken Sie '%1', um weitere " +"Adressenlisten auszuwählen. Liegt noch keine Adressenliste vor, klicken Sie " +"auf '%2'." + +#. WkuFD +#: selectaddressdialog.ui +msgctxt "selectaddressdialog|label2" +msgid "Your recipients are currently selected from:" +msgstr "Zurzeit werden Ihre Empfänger gewählt aus:" + +#. omDDB +#: selectaddressdialog.ui +msgctxt "selectaddressdialog|add" +msgid "_Add..." +msgstr "_Hinzufügen..." + +#. dPCjU +#: selectaddressdialog.ui +msgctxt "selectaddressdialog|create" +msgid "_Create..." +msgstr "_Erstellen..." + +#. uwBMk +#: selectaddressdialog.ui +msgctxt "selectaddressdialog|filter" +msgid "_Filter..." +msgstr "_Filter..." + +#. XLNrP +#: selectaddressdialog.ui +msgctxt "selectaddressdialog|edit" +msgid "_Edit..." +msgstr "_Bearbeiten..." + +#. taJUf +#: selectaddressdialog.ui +msgctxt "selectaddressdialog|changetable" +msgid "Change _Table..." +msgstr "Andere _Tabelle..." + +#. 9x69k +#: selectaddressdialog.ui +msgctxt "selectaddressdialog|name" +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#. sT5C5 +#: selectaddressdialog.ui +msgctxt "selectaddressdialog|table" +msgid "Table" +msgstr "Tabelle" + +#. MhA9k +#: selectaddressdialog.ui +msgctxt "selectaddressdialog|connecting" +msgid "Connecting to data source..." +msgstr "Mit Datenquelle verbinden..." + +#. qEPZL +#: selectautotextdialog.ui +msgctxt "selectautotextdialog|SelectAutoTextDialog" +msgid "Select AutoText:" +msgstr "AutoText auswählen:" + +#. Wkkoq +#: selectautotextdialog.ui +msgctxt "selectautotextdialog|label1" +msgid "AutoText - Group" +msgstr "AutoText - Gruppe" + +#. rkpVh +#: selectblockdialog.ui +msgctxt "selectblockdialog|SelectBlockDialog" +msgid "Select Address Block" +msgstr "Adressblock auswählen" + +#. PaQhk +#: selectblockdialog.ui +msgctxt "selectblockdialog|new" +msgid "_New..." +msgstr "_Neu..." + +#. z2hB7 +#: selectblockdialog.ui +msgctxt "selectblockdialog|edit" +msgid "_Edit..." +msgstr "_Bearbeiten..." + +#. qcSeC +#: selectblockdialog.ui +msgctxt "selectblockdialog|delete" +msgid "_Delete" +msgstr "_Löschen" + +#. FD7A8 +#: selectblockdialog.ui +msgctxt "selectblockdialog|label1" +msgid "_Select your preferred address block" +msgstr "_Wählen Sie einen Adressblock aus" + +#. TJ22s +#: selectblockdialog.ui +msgctxt "selectblockdialog|never" +msgid "N_ever include the country/region" +msgstr "Land/Region _niemals in Adresse einfügen" + +#. RnB8Q +#: selectblockdialog.ui +msgctxt "selectblockdialog|always" +msgid "_Always include the country/region" +msgstr "_Immer Land/Region in Adresse einfügen" + +#. qMyCk +#: selectblockdialog.ui +msgctxt "selectblockdialog|dependent" +msgid "Only _include the country/region if it is not:" +msgstr "Land/Region nur _dann einfügen, wenn anders als:" + +#. masP6 +#: selectblockdialog.ui +msgctxt "selectblockdialog|label2" +msgid "Address Block Settings" +msgstr "Adressblock Einstellungen" + +#. 7qbh6 +#: selectindexdialog.ui +msgctxt "selectindexdialog|SelectIndexDialog" +msgid "Index Markings" +msgstr "Verzeichnismarkierungen" + +#. V5Gky +#: selectindexdialog.ui +msgctxt "selectindexdialog|label1" +msgid "Selection" +msgstr "Auswahl" + +#. aGPFr +#: selecttabledialog.ui +msgctxt "selecttabledialog|SelectTableDialog" +msgid "Select Table" +msgstr "Tabelle auswählen" + +#. SfHVd +#: selecttabledialog.ui +msgctxt "selecttabledialog|select" +msgid "" +"The file you have selected contains more than one table. Please select the " +"table containing the address list you want to use." +msgstr "" +"Die von Ihnen ausgewählte Datei beinhaltet mehrere Tabellen. Bitte wählen " +"Sie die Tabelle mit der Adressenliste aus, die Sie verwenden möchten." + +#. uRHDQ +#: selecttabledialog.ui +msgctxt "selecttabledialog|preview" +msgid "_Preview" +msgstr "_Vorschau" + +#. FKiTF +#: sidebarpage.ui +msgctxt "sidebarpage|orientation|tooltip_text" +msgid "Orientation" +msgstr "Ausrichtung" + +#. Gx8Fi +#: sidebarpage.ui +msgctxt "sidebarpage|size|tooltip_text" +msgid "Size" +msgstr "Größe" + +#. VnimY +#: sidebarpage.ui +msgctxt "sidebarpage|column|tooltip_text" +msgid "Columns" +msgstr "Spalten" + +#. UmHzG +#: sidebarpage.ui +msgctxt "sidebarpage|margin|tooltip_text" +msgid "Margin" +msgstr "Rand" + +#. zdpW8 +#: sidebartheme.ui +msgctxt "sidebartheme|label1" +msgid "Fonts" +msgstr "Schriftarten" + +#. B25Kd +#: sidebartheme.ui +msgctxt "sidebartheme|label2" +msgid "Colors" +msgstr "Farben" + +#. YYHbZ +#: sidebarwrap.ui +msgctxt "sidebarwrap|buttonnone|tooltip_text" +msgid "None" +msgstr "Keine" + +#. mqEVh +#: sidebarwrap.ui +msgctxt "sidebarwrap|buttonnone-atkobject" +msgid "None" +msgstr "Keine" + +#. NhJSL +#: sidebarwrap.ui +msgctxt "sidebarwrap|buttonparallel|tooltip_text" +msgid "Parallel" +msgstr "Parallel" + +#. Nekhz +#: sidebarwrap.ui +msgctxt "sidebarwrap|buttonparallel-atkobject" +msgid "Parallel" +msgstr "Parallel" + +#. TuEAM +#: sidebarwrap.ui +msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal|tooltip_text" +msgid "Optimal" +msgstr "Optimal" + +#. DJG4T +#: sidebarwrap.ui +msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal-atkobject" +msgid "Optimal" +msgstr "Optimal" + +#. hgR2k +#: sidebarwrap.ui +msgctxt "sidebarwrap|buttonbefore|tooltip_text" +msgid "Before" +msgstr "Vor" + +#. 2MRMm +#: sidebarwrap.ui +msgctxt "sidebarwrap|buttonbefore-atkobject" +msgid "Before" +msgstr "Vor" + +#. FY2c5 +#: sidebarwrap.ui +msgctxt "sidebarwrap|buttonafter|tooltip_text" +msgid "After" +msgstr "Hinter" + +#. PGnwA +#: sidebarwrap.ui +msgctxt "sidebarwrap|buttonafter-atkobject" +msgid "After" +msgstr "Nach" + +#. YnySr +#: sidebarwrap.ui +msgctxt "sidebarwrap|buttonthrough|tooltip_text" +msgid "Through" +msgstr "Durchlauf" + +#. MQ7UC +#: sidebarwrap.ui +msgctxt "sidebarwrap|buttonthrough-atkobject" +msgid "Through" +msgstr "Durchlauf" + +#. VMhGj +#: sidebarwrap.ui +msgctxt "sidebarwrap|enablecontour" +msgid "Enable Contour" +msgstr "Kontur aktivieren" + +#. tyyna +#: sidebarwrap.ui +msgctxt "sidebarwrap|enablecontour|tooltip_text" +msgid "Click to automatically trim unnecessary parts of the image" +msgstr "" +"Klicken, um nicht benötigte Bereiche des Bildes automatisch wegzuschneiden" + +#. fBErC +#: sidebarwrap.ui +msgctxt "sidebarwrap|editcontour" +msgid "Edit Contour" +msgstr "Kontur bearbeiten" + +#. NkeE8 +#: sidebarwrap.ui +msgctxt "sidebarwrap|editcontour|tooltip_text" +msgid "Edit the trimmed area of the image" +msgstr "Den zuzuschneidenden Bereich des Bildes bearbeiten" + +#. 9P6rW +#: sidebarwrap.ui +msgctxt "sidebarwrap|label1" +msgid "Spacing:" +msgstr "Abstand:" + +#. UfPZU +#: sidebarwrap.ui +msgctxt "sidebarwrap|spacingLB|tooltip_text" +msgid "Set the amount of space between the image and surrounding text" +msgstr "Legt den Abstand zwischen Bild und umgebendem Text fest" + +#. KhKwa +#: sidebarwrap.ui +msgctxt "sidebarwrap|customlabel" +msgid "Custom" +msgstr "Benutzerdefiniert" + +#. PqGRt +#: sortdialog.ui +msgctxt "sortdialog|SortDialog" +msgid "Sort" +msgstr "Sortieren" + +#. Ceifw +#: sortdialog.ui +msgctxt "sortdialog|column" +msgid "Column" +msgstr "Spalte" + +#. Wgvv2 +#: sortdialog.ui +msgctxt "sortdialog|keytype" +msgid "Key type" +msgstr "Schlüsseltyp" + +#. ykAeB +#: sortdialog.ui +msgctxt "sortdialog|order" +msgid "Order" +msgstr "Durchlauf" + +#. NioK5 +#: sortdialog.ui +msgctxt "sortdialog|up1" +msgid "Ascending" +msgstr "Aufsteigend" + +#. yVqST +#: sortdialog.ui +msgctxt "sortdialog|down1" +msgid "Descending" +msgstr "Absteigend" + +#. P9D2w +#: sortdialog.ui +msgctxt "sortdialog|up2" +msgid "Ascending" +msgstr "Aufsteigend" + +#. haL8p +#: sortdialog.ui +msgctxt "sortdialog|down2" +msgid "Descending" +msgstr "Absteigend" + +#. PHxUv +#: sortdialog.ui +msgctxt "sortdialog|up3" +msgid "Ascending" +msgstr "Aufsteigend" + +#. zsggE +#: sortdialog.ui +msgctxt "sortdialog|down3" +msgid "Descending" +msgstr "Absteigend" + +#. 3yLB6 +#: sortdialog.ui +msgctxt "sortdialog|key1" +msgid "Key 1" +msgstr "Schlüssel 1" + +#. XDgAf +#: sortdialog.ui +msgctxt "sortdialog|key2" +msgid "Key 2" +msgstr "Schlüssel 2" + +#. 8yfoN +#: sortdialog.ui +msgctxt "sortdialog|key3" +msgid "Key 3" +msgstr "Schlüssel 3" + +#. 5bX9W +#: sortdialog.ui +msgctxt "sortdialog|typelb1-atkobject" +msgid "Key type" +msgstr "Schlüsseltyp" + +#. FxBUC +#: sortdialog.ui +msgctxt "sortdialog|typelb2-atkobject" +msgid "Key type" +msgstr "Schlüsseltyp" + +#. 9D3Mg +#: sortdialog.ui +msgctxt "sortdialog|typelb3-atkobject" +msgid "Key type" +msgstr "Schlüsseltyp" + +#. m3EJC +#: sortdialog.ui +msgctxt "sortdialog|1" +msgid "Sort Criteria" +msgstr "Sortierkriterien" + +#. dY8Rr +#: sortdialog.ui +msgctxt "sortdialog|columns" +msgid "Columns" +msgstr "Spalten" + +#. d7odM +#: sortdialog.ui +msgctxt "sortdialog|rows" +msgid "Rows" +msgstr "Zeilen" + +#. C4Fuq +#: sortdialog.ui +msgctxt "sortdialog|label3" +msgid "Direction" +msgstr "Richtung" + +#. JGBYA +#: sortdialog.ui +msgctxt "sortdialog|tabs" +msgid "Tabs" +msgstr "Tabulatoren" + +#. 7GWNt +#: sortdialog.ui +msgctxt "sortdialog|character" +msgid "Character " +msgstr "Zeichen " + +#. XC5zv +#: sortdialog.ui +msgctxt "sortdialog|delimpb" +msgid "Select..." +msgstr "Auswahl..." + +#. BX6Mq +#: sortdialog.ui +msgctxt "sortdialog|label4" +msgid "Separator" +msgstr "Trenner" + +#. gEcoc +#: sortdialog.ui +msgctxt "sortdialog|label1" +msgid "Language" +msgstr "Sprache" + +#. QnviQ +#: sortdialog.ui +msgctxt "sortdialog|matchcase" +msgid "Match case" +msgstr "Groß- und Kleinschreibung beachten" + +#. Adw2Y +#: sortdialog.ui +msgctxt "sortdialog|label2" +msgid "Setting" +msgstr "Einstellung" + +#. vBG3R +#: spellmenu.ui +msgctxt "spellmenu|ignoreall" +msgid "I_gnore All" +msgstr "_Alle ignorieren" + +#. z4GVE +#: spellmenu.ui +msgctxt "spellmenu|addmenu" +msgid "_Add to Dictionary" +msgstr "_Zum Wörterbuch hinzufügen" + +#. PEnQT +#: spellmenu.ui +msgctxt "spellmenu|add" +msgid "_Add to Dictionary" +msgstr "_Zum Wörterbuch hinzufügen" + +#. EdX45 +#: spellmenu.ui +msgctxt "spellmenu|correctmenu" +msgid "Always correct _to" +msgstr "Immer korrigieren _in" + +#. AU9d2 +#: spellmenu.ui +msgctxt "spellmenu|langselection" +msgid "Set Language for Selection" +msgstr "Sprache der Auswahl festlegen" + +#. FQFNM +#: spellmenu.ui +msgctxt "spellmenu|langpara" +msgid "Set Language for Paragraph" +msgstr "Sprache des Absatzes festlegen" + +#. Ys6Ab +#: spellmenu.ui +msgctxt "spellmenu|accept" +msgid "Accept Change" +msgstr "Änderung akzeptieren" + +#. xuAu5 +#: spellmenu.ui +msgctxt "spellmenu|reject" +msgid "Reject Change" +msgstr "Änderung verwerfen" + +#. bFB4S +#: spellmenu.ui +msgctxt "spellmenu|next" +msgid "Next Change" +msgstr "Nächste Änderung" + +#. B5xFx +#: spellmenu.ui +msgctxt "spellmenu|prev" +msgid "Previous Change" +msgstr "Vorherige Änderung" + +#. wwAqa +#: splittable.ui +msgctxt "splittable|SplitTableDialog" +msgid "Split Table" +msgstr "Tabelle auftrennen" + +#. EqUx2 +#: splittable.ui +msgctxt "splittable|copyheading" +msgid "Copy heading" +msgstr "Überschrift kopieren" + +#. 5qZGL +#: splittable.ui +msgctxt "splittable|customheadingapplystyle" +msgid "Custom heading (apply Style)" +msgstr "Benutzerdefinierte Überschrift (Vorlage zuweisen)" + +#. DKd7P +#: splittable.ui +msgctxt "splittable|customheading" +msgid "Custom heading" +msgstr "Eigene Überschrift" + +#. hiwak +#: splittable.ui +msgctxt "splittable|noheading" +msgid "No heading" +msgstr "Keine Überschrift" + +#. RrS2A +#: splittable.ui +msgctxt "splittable|label1" +msgid "Mode" +msgstr "Modus" + +#. Yqd5u +#: statisticsinfopage.ui +msgctxt "statisticsinfopage|label4" +msgid "Pages:" +msgstr "Seiten:" + +#. DwWGW +#: statisticsinfopage.ui +msgctxt "statisticsinfopage|label5" +msgid "Tables:" +msgstr "Tabellen:" + +#. keuGN +#: statisticsinfopage.ui +msgctxt "statisticsinfopage|label6" +msgid "Images:" +msgstr "Bilder:" + +#. 7bsoo +#: statisticsinfopage.ui +msgctxt "statisticsinfopage|label31" +msgid "OLE objects:" +msgstr "OLE-Objekte:" + +#. fH3HS +#: statisticsinfopage.ui +msgctxt "statisticsinfopage|label32" +msgid "Paragraphs:" +msgstr "Absätze:" + +#. sGGYz +#: statisticsinfopage.ui +msgctxt "statisticsinfopage|label33" +msgid "Words:" +msgstr "Wörter:" + +#. BLnus +#: statisticsinfopage.ui +msgctxt "statisticsinfopage|label34" +msgid "Characters:" +msgstr "Zeichen:" + +#. FHhX7 +#: statisticsinfopage.ui +msgctxt "statisticsinfopage|label35" +msgid "Characters excluding spaces:" +msgstr "Zeichen ohne Leerzeichen:" + +#. 8NPGk +#: statisticsinfopage.ui +msgctxt "statisticsinfopage|lineft" +msgid "Lines:" +msgstr "Zeilen:" + +#. xEDWN +#: statisticsinfopage.ui +msgctxt "statisticsinfopage|update" +msgid "Update" +msgstr "Aktualisieren" + +#. M4Ub9 +#: stringinput.ui +msgctxt "stringinput|name" +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#. crhjc +#: subjectdialog.ui +msgctxt "subjectdialog|textbuffer1" +msgid "You did not specify a subject for this message." +msgstr "Sie haben keinen Betreff für diese Nachricht angegeben." + +#. FD2EC +#: subjectdialog.ui +msgctxt "subjectdialog|textbuffer2" +msgid "If you would like to provide one, please type it now." +msgstr "Geben Sie nachfolgend einen Betreff ein, falls gewünscht." + +#. oaeDs +#: subjectdialog.ui +msgctxt "subjectdialog|SubjectDialog" +msgid "No Subject" +msgstr "Kein Betreff" + +#. xgJtV +#: subjectdialog.ui +msgctxt "subjectdialog|label1" +msgid "Subject:" +msgstr "Betreff:" + +#. FXZf3 +#: tablecolumnpage.ui +msgctxt "tablecolumnpage|adaptwidth" +msgid "Adapt table _width" +msgstr "_Tabellenbreite anpassen" + +#. MnC6Z +#: tablecolumnpage.ui +msgctxt "tablecolumnpage|adaptcolumns" +msgid "Ad_just columns proportionally" +msgstr "_Spalten gleichmäßig ändern" + +#. Wyp7Q +#: tablecolumnpage.ui +msgctxt "tablecolumnpage|spaceft" +msgid "Remaining space:" +msgstr "Noch verfügbarer Platz:" + +#. oNH7Z +#: tablecolumnpage.ui +msgctxt "tablecolumnpage|width2" +msgid "Column 2 Width" +msgstr "Breite Spalte 2" + +#. AnF2h +#: tablecolumnpage.ui +msgctxt "tablecolumnpage|width3" +msgid "Column 3 Width" +msgstr "Breite Spalte 3" + +#. CGUpq +#: tablecolumnpage.ui +msgctxt "tablecolumnpage|width4" +msgid "Column 4 Width" +msgstr "Breite Spalte 4" + +#. gZujy +#: tablecolumnpage.ui +msgctxt "tablecolumnpage|width5" +msgid "Column 5 Width" +msgstr "Breite Spalte 5" + +#. 2xjs8 +#: tablecolumnpage.ui +msgctxt "tablecolumnpage|width6" +msgid "Column 6 Width" +msgstr "Breite Spalte 6" + +#. L6PFR +#: tablecolumnpage.ui +msgctxt "tablecolumnpage|width1" +msgid "Column 1 Width" +msgstr "Breite Spalte 1" + +#. iJhVV +#: tablecolumnpage.ui +msgctxt "tablecolumnpage|label26" +msgid "Column Width" +msgstr "Spaltenbreite" + +#. fxTCe +#: tablepreviewdialog.ui +msgctxt "tablepreviewdialog|TablePreviewDialog" +msgid "Mail Merge Recipients" +msgstr "Serienbriefempfänger" + +#. VCi4N +#: tablepreviewdialog.ui +msgctxt "tablepreviewdialog|description" +msgid "The list below shows the contents of: %1" +msgstr "Die folgende Liste zeigt den Inhalt von: %1" + +#. BR9dC +#: tableproperties.ui +msgctxt "tableproperties|TablePropertiesDialog" +msgid "Table Properties" +msgstr "Tabelleneigenschaften" + +#. 4jHAN +#: tableproperties.ui +msgctxt "tableproperties|table" +msgid "Table" +msgstr "Tabelle" + +#. PgyPz +#: tableproperties.ui +msgctxt "tableproperties|textflow" +msgid "Text Flow" +msgstr "Textfluss" + +#. ADSBP +#: tableproperties.ui +msgctxt "tableproperties|columns" +msgid "Columns" +msgstr "Spalten" + +#. BFWgV +#: tableproperties.ui +msgctxt "tableproperties|borders" +msgid "Borders" +msgstr "Umrandung" + +#. AJTd2 +#: tableproperties.ui +msgctxt "tableproperties|background" +msgid "Background" +msgstr "Fläche" + +#. YVWhW +#: tabletextflowpage.ui +msgctxt "tabletextflowpage|break" +msgid "_Break" +msgstr "Au_fbrechen" + +#. 85dHS +#: tabletextflowpage.ui +msgctxt "tabletextflowpage|page" +msgid "_Page" +msgstr "_Seite" + +#. ATESc +#: tabletextflowpage.ui +msgctxt "tabletextflowpage|column" +msgid "Col_umn" +msgstr "S_palte" + +#. bFvFr +#: tabletextflowpage.ui +msgctxt "tabletextflowpage|before" +msgid "Be_fore" +msgstr "_Davor" + +#. x9LiQ +#: tabletextflowpage.ui +msgctxt "tabletextflowpage|after" +msgid "_After" +msgstr "da_nach" + +#. ZKgd9 +#: tabletextflowpage.ui +msgctxt "tabletextflowpage|pagestyle" +msgid "With Page St_yle" +msgstr "mit Seitenvor_lage" + +#. 4ifHW +#: tabletextflowpage.ui +msgctxt "tabletextflowpage|pagenoft" +msgid "Page _number" +msgstr "Se_itennummer" + +#. 5oC83 +#: tabletextflowpage.ui +msgctxt "tabletextflowpage|pagestylelb-atkobject" +msgid "With Page Style" +msgstr "Mit Seitenvorlage" + +#. CZpDc +#: tabletextflowpage.ui +msgctxt "tabletextflowpage|split" +msgid "Allow _table to split across pages and columns" +msgstr "Trennung der Ta_belle an Seiten- und Spaltenenden zulassen" + +#. SKeze +#: tabletextflowpage.ui +msgctxt "tabletextflowpage|splitrow" +msgid "Allow row to break a_cross pages and columns" +msgstr "Zeilenumb_ruch an Seiten- und Spaltenenden zulassen" + +#. jGCyC +#: tabletextflowpage.ui +msgctxt "tabletextflowpage|keep" +msgid "_Keep with next paragraph" +msgstr "Mit folgendem Absatz _zusammenhalten" + +#. QAY45 +#: tabletextflowpage.ui +msgctxt "tabletextflowpage|label40" +msgid "Text _orientation" +msgstr "_Textausrichtung" + +#. tWodL +#: tabletextflowpage.ui +msgctxt "tabletextflowpage|headline" +msgid "R_epeat heading" +msgstr "Überschrift _wiederholen" + +#. 7R7Gn +#: tabletextflowpage.ui +msgctxt "tabletextflowpage|label38" +msgid "The first " +msgstr "Die ersten " + +#. KEVNR +#: tabletextflowpage.ui +msgctxt "tabletextflowpage|label39" +msgid "rows" +msgstr "Zeilen" + +#. yLhbA +#: tabletextflowpage.ui +msgctxt "tabletextflowpage|label35" +msgid "Text Flow" +msgstr "Textfluss" + +#. FRUDs +#: tabletextflowpage.ui +msgctxt "tabletextflowpage|label41" +msgid "_Vertical alignment" +msgstr "_Vertikale Ausrichtung" + +#. ZtGTC +#: tabletextflowpage.ui +msgctxt "tabletextflowpage|label36" +msgid "Alignment" +msgstr "Ausrichtung" + +#. JsEEP +#: tabletextflowpage.ui +msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" +msgid "Horizontal" +msgstr "Horizontal" + +#. T9QMB +#: tabletextflowpage.ui +msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" +msgid "Vertical" +msgstr "Vertikal" + +#. 5CGH9 +#: tabletextflowpage.ui +msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" +msgid "Use superordinate object settings" +msgstr "Einstellungen des Objektes verwenden" + +#. YLPEL +#: tabletextflowpage.ui +msgctxt "tabletextflowpage|liststore2" +msgid "Top" +msgstr "Oben" + +#. 5Pb5v +#: tabletextflowpage.ui +msgctxt "tabletextflowpage|liststore2" +msgid "Centered" +msgstr "Zentriert" + +#. 4aZFz +#: tabletextflowpage.ui +msgctxt "tabletextflowpage|liststore2" +msgid "Bottom" +msgstr "Unten" + +#. xhDck +#: templatedialog1.ui +msgctxt "templatedialog1|TemplateDialog1" +msgid "Character Style" +msgstr "Zeichenvorlage" + +#. GZoKS +#: templatedialog1.ui +msgctxt "templatedialog1|standard" +msgid "_Standard" +msgstr "_Standard" + +#. UH8Vz +#: templatedialog1.ui +msgctxt "templatedialog1|organizer" +msgid "Organizer" +msgstr "Verwalten" + +#. BvEuD +#: templatedialog1.ui +msgctxt "templatedialog1|font" +msgid "Font" +msgstr "Schrift" + +#. Zda8g +#: templatedialog1.ui +msgctxt "templatedialog1|fonteffect" +msgid "Font Effects" +msgstr "Schrifteffekt" + +#. RAxVY +#: templatedialog1.ui +msgctxt "templatedialog1|position" +msgid "Position" +msgstr "Position" + +#. NAt5W +#: templatedialog1.ui +msgctxt "templatedialog1|asianlayout" +msgid "Asian Layout" +msgstr "Asiatisches Layout" + +#. scr3Z +#: templatedialog1.ui +msgctxt "templatedialog1|background" +msgid "Highlighting" +msgstr "Hervorhebung" + +#. gurnZ +#: templatedialog1.ui +msgctxt "templatedialog1|borders" +msgid "Borders" +msgstr "Umrandung" + +#. XfHu5 +#: templatedialog16.ui +msgctxt "templatedialog16|TemplateDialog16" +msgid "Numbering Style" +msgstr "Nummerierung" + +#. tA5vb +#: templatedialog16.ui +msgctxt "templatedialog16|organizer" +msgid "Organizer" +msgstr "Verwalten" + +#. JuQ2R +#: templatedialog16.ui +msgctxt "templatedialog16|bullets" +msgid "Bullets" +msgstr "Aufzählungszeichen" + +#. XGBaD +#: templatedialog16.ui +msgctxt "templatedialog16|numbering" +msgid "Numbering Style" +msgstr "Nummerierung" + +#. D9oKE +#: templatedialog16.ui +msgctxt "templatedialog16|outline" +msgid "Outline" +msgstr "Gliederung" + +#. Dp6La +#: templatedialog16.ui +msgctxt "templatedialog16|graphics" +msgid "Image" +msgstr "Bild" + +#. K55K4 +#: templatedialog16.ui +msgctxt "templatedialog16|position" +msgid "Position" +msgstr "Position" + +#. g5NQF +#: templatedialog16.ui +msgctxt "templatedialog16|customize" +msgid "Customize" +msgstr "Anpassen" + +#. 6ozqU +#: templatedialog2.ui +msgctxt "templatedialog2|TemplateDialog2" +msgid "Paragraph Style" +msgstr "Absatzvorlage" + +#. 6i2mG +#: templatedialog2.ui +msgctxt "templatedialog2|standard" +msgid "_Standard" +msgstr "_Standard" + +#. 2NhWM +#: templatedialog2.ui +msgctxt "templatedialog2|organizer" +msgid "Organizer" +msgstr "Verwalten" + +#. G7U5N +#: templatedialog2.ui +msgctxt "templatedialog2|indents" +msgid "Indents & Spacing" +msgstr "Einzüge & Abstände" + +#. UheDe +#: templatedialog2.ui +msgctxt "templatedialog2|alignment" +msgid "Alignment" +msgstr "Ausrichtung" + +#. LrHQg +#: templatedialog2.ui +msgctxt "templatedialog2|textflow" +msgid "Text Flow" +msgstr "Textfluss" + +#. evVPf +#: templatedialog2.ui +msgctxt "templatedialog2|asiantypo" +msgid "Asian Typography" +msgstr "Asiatische Schreibweise" + +#. A5kVc +#: templatedialog2.ui +msgctxt "templatedialog2|font" +msgid "Font" +msgstr "Schrift" + +#. ECDNu +#: templatedialog2.ui +msgctxt "templatedialog2|fonteffect" +msgid "Font Effects" +msgstr "Schrifteffekt" + +#. pmGG6 +#: templatedialog2.ui +msgctxt "templatedialog2|position" +msgid "Position" +msgstr "Position" + +#. 58Wjp +#: templatedialog2.ui +msgctxt "templatedialog2|asianlayout" +msgid "Asian Layout" +msgstr "Asiatisches Layout" + +#. HkBDx +#: templatedialog2.ui +msgctxt "templatedialog2|highlighting" +msgid "Highlighting" +msgstr "Hervorhebung" + +#. gU5dE +#: templatedialog2.ui +msgctxt "templatedialog2|outline" +msgid "Outline & Numbering" +msgstr "Gliederung & Nummerierung" + +#. 9gGCX +#: templatedialog2.ui +msgctxt "templatedialog2|tabs" +msgid "Tabs" +msgstr "Tabulatoren" + +#. D26TP +#: templatedialog2.ui +msgctxt "templatedialog2|dropcaps" +msgid "Drop Caps" +msgstr "Initialen" + +#. dbbmR +#: templatedialog2.ui +msgctxt "templatedialog2|area" +msgid "Area" +msgstr "Fläche" + +#. Dj7W7 +#: templatedialog2.ui +msgctxt "templatedialog2|transparence" +msgid "Transparency" +msgstr "Transparenz" + +#. cFPCE +#: templatedialog2.ui +msgctxt "templatedialog2|borders" +msgid "Borders" +msgstr "Umrandung" + +#. LexJE +#: templatedialog2.ui +msgctxt "templatedialog2|condition" +msgid "Condition" +msgstr "Bedingung" + +#. q8oC5 +#: templatedialog4.ui +msgctxt "templatedialog4|TemplateDialog4" +msgid "Frame Style" +msgstr "Rahmenvorlage" + +#. iZJuC +#: templatedialog4.ui +msgctxt "templatedialog4|standard" +msgid "_Standard" +msgstr "_Standard" + +#. 8dRdE +#: templatedialog4.ui +msgctxt "templatedialog4|organizer" +msgid "Organizer" +msgstr "Verwalten" + +#. Q2PQs +#: templatedialog4.ui +msgctxt "templatedialog4|type" +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#. wEoGM +#: templatedialog4.ui +msgctxt "templatedialog4|options" +msgid "Options" +msgstr "Optionen" + +#. CEZkG +#: templatedialog4.ui +msgctxt "templatedialog4|wrap" +msgid "Wrap" +msgstr "Umlauf" + +#. azFQq +#: templatedialog4.ui +msgctxt "templatedialog4|area" +msgid "Area" +msgstr "Fläche" + +#. EYmCL +#: templatedialog4.ui +msgctxt "templatedialog4|transparence" +msgid "Transparency" +msgstr "Transparenz" + +#. UbGRm +#: templatedialog4.ui +msgctxt "templatedialog4|borders" +msgid "Borders" +msgstr "Umrandung" + +#. riCuE +#: templatedialog4.ui +msgctxt "templatedialog4|columns" +msgid "Columns" +msgstr "Spalten" + +#. BYG56 +#: templatedialog4.ui +msgctxt "templatedialog4|macros" +msgid "Macro" +msgstr "Makro" + +#. ZSiRR +#: templatedialog8.ui +msgctxt "templatedialog8|TemplateDialog8" +msgid "Page Style" +msgstr "Seitenvorlage" + +#. BvGbL +#: templatedialog8.ui +msgctxt "templatedialog8|organizer" +msgid "Organizer" +msgstr "Verwalten" + +#. UbZRu +#: templatedialog8.ui +msgctxt "templatedialog8|page" +msgid "Page" +msgstr "Seite" + +#. hCvJw +#: templatedialog8.ui +msgctxt "templatedialog8|area" +msgid "Area" +msgstr "Hintergrund" + +#. Mja3s +#: templatedialog8.ui +msgctxt "templatedialog8|transparence" +msgid "Transparency" +msgstr "Transparenz" + +#. JUC2u +#: templatedialog8.ui +msgctxt "templatedialog8|header" +msgid "Header" +msgstr "Kopfzeile" + +#. oeXmC +#: templatedialog8.ui +msgctxt "templatedialog8|footer" +msgid "Footer" +msgstr "Fußzeile" + +#. D9AK7 +#: templatedialog8.ui +msgctxt "templatedialog8|borders" +msgid "Borders" +msgstr "Umrandung" + +#. ABEwr +#: templatedialog8.ui +msgctxt "templatedialog8|columns" +msgid "Columns" +msgstr "Spalten" + +#. ZdBTL +#: templatedialog8.ui +msgctxt "templatedialog8|footnotes" +msgid "Footnote" +msgstr "Fußnote" + +#. FosCF +#: templatedialog8.ui +msgctxt "templatedialog8|textgrid" +msgid "Text Grid" +msgstr "Textgitter" + +#. cLynh +#: testmailsettings.ui +msgctxt "testmailsettings|textbuffer1" +msgid "" +"%PRODUCTNAME could not connect to the outgoing mail server. Check your " +"system's settings and the settings in %PRODUCTNAME. Check the server name, " +"the port and the secure connections settings" +msgstr "" +"%PRODUCTNAME konnte keine Verbindung zum Postausgangsserver herstellen. " +"Bitte überprüfen Sie die Netzwerkeinstellungen Ihres Systems und die " +"Einstellungen in %PRODUCTNAME. Überprüfen Sie den Servernamen, den Port und " +"die Sicherheitseinstellungen." + +#. RA3W2 +#: testmailsettings.ui +msgctxt "testmailsettings|TestMailSettings" +msgid "Test Account Settings" +msgstr "E-Mail-Kontoeinstellungen überprüfen" + +#. 4Bcop +#: testmailsettings.ui +msgctxt "testmailsettings|establish" +msgid "Establish network connection" +msgstr "Netzwerkverbindung herstellen" + +#. Fuyoe +#: testmailsettings.ui +msgctxt "testmailsettings|find" +msgid "Find outgoing mail server" +msgstr "Postausgangsserver (SMTP) suchen" + +#. sVa4p +#: testmailsettings.ui +msgctxt "testmailsettings|result1" +msgid "Successful" +msgstr "Erfolgreich" + +#. DTbTU +#: testmailsettings.ui +msgctxt "testmailsettings|result2" +msgid "Failed" +msgstr "Fehlgeschlagen" + +#. GUVtF +#: testmailsettings.ui +msgctxt "testmailsettings|label8" +msgid "%PRODUCTNAME is testing the e-mail account settings..." +msgstr "%PRODUCTNAME überprüft die E-Mail Kontoeinstellungen..." + +#. TF5ap +#: testmailsettings.ui +msgctxt "testmailsettings|label1" +msgid "Errors" +msgstr "Fehler" + +#. sYQwV +#: textgridpage.ui +msgctxt "textgridpage|radioRB_NOGRID" +msgid "No grid" +msgstr "Kein Gitter" + +#. YcrB9 +#: textgridpage.ui +msgctxt "textgridpage|radioRB_LINESGRID" +msgid "Grid (lines only)" +msgstr "Gitter (nur Linien)" + +#. twnn7 +#: textgridpage.ui +msgctxt "textgridpage|radioRB_CHARSGRID" +msgid "Grid (lines and characters)" +msgstr "Gitter (Linien und Zeichen)" + +#. vgAMo +#: textgridpage.ui +msgctxt "textgridpage|checkCB_SNAPTOCHARS" +msgid "_Snap to characters" +msgstr "Am Zeichen _einrasten" + +#. FUCs3 +#: textgridpage.ui +msgctxt "textgridpage|labelGrid" +msgid "Grid" +msgstr "Gitter" + +#. orVSu +#: textgridpage.ui +msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARSPERLINE" +msgid "Characters per line:" +msgstr "Zeichen pro Zeile:" + +#. db6sS +#: textgridpage.ui +msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARRANGE" +msgid "(1-45)" +msgstr "(1-45)" + +#. YoUGQ +#: textgridpage.ui +msgctxt "textgridpage|labelFT_LINESPERPAGE" +msgid "Lines per page:" +msgstr "Zeilen pro Seite:" + +#. zCJFP +#: textgridpage.ui +msgctxt "textgridpage|labelFT_LINERANGE" +msgid "(1-48)" +msgstr "(1-48)" + +#. VKRDD +#: textgridpage.ui +msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARWIDTH" +msgid "Character _width:" +msgstr "Zeichen_weite:" + +#. djvBs +#: textgridpage.ui +msgctxt "textgridpage|labelFT_RUBYSIZE" +msgid "Max. Ruby text size:" +msgstr "Max. Ruby-Textgröße:" + +#. FJFVs +#: textgridpage.ui +msgctxt "textgridpage|labelFT_TEXTSIZE" +msgid "Max. base text size:" +msgstr "Max. Basistextgröße:" + +#. xFWMV +#: textgridpage.ui +msgctxt "textgridpage|checkCB_RUBYBELOW" +msgid "Ruby text below/left from base text" +msgstr "Ruby-Text unter/links vom Basistext" + +#. qCgRA +#: textgridpage.ui +msgctxt "textgridpage|labelGridLayout" +msgid "Grid Layout" +msgstr "Gitterlayout" + +#. qj8Gw +#: textgridpage.ui +msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY" +msgid "Display grid" +msgstr "Gitter anzeigen" + +#. VBBaC +#: textgridpage.ui +msgctxt "textgridpage|checkCB_PRINT" +msgid "Print grid" +msgstr "Gitter ausdrucken" + +#. qBUXt +#: textgridpage.ui +msgctxt "textgridpage|labelFT_COLOR" +msgid "Grid color:" +msgstr "Gitterfarbe:" + +#. SxFyQ +#: textgridpage.ui +msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY" +msgid "Grid Display" +msgstr "Gitterdarstellung" + +#. aHkWU +#: titlepage.ui +msgctxt "titlepage|DLG_TITLEPAGE" +msgid "Title Page" +msgstr "Titelseite" + +#. bAzpV +#: titlepage.ui +msgctxt "titlepage|label6" +msgid "Number of title pages:" +msgstr "Anzahl an Titelseiten:" + +#. cSDtn +#: titlepage.ui +msgctxt "titlepage|label7" +msgid "Place title pages at:" +msgstr "Titelseiten einfügen ab:" + +#. y5Tiz +#: titlepage.ui +msgctxt "titlepage|RB_USE_EXISTING_PAGES" +msgid "Converting existing pages to title pages" +msgstr "Vorhandene Seiten zu Titelseiten umwandeln" + +#. B4uzg +#: titlepage.ui +msgctxt "titlepage|RB_INSERT_NEW_PAGES" +msgid "Insert new title pages" +msgstr "Neue Titelseiten einfügen" + +#. 9UqEG +#: titlepage.ui +msgctxt "titlepage|RB_DOCUMENT_START" +msgid "Document start" +msgstr "Dokumentanfang" + +#. UE6DM +#: titlepage.ui +msgctxt "titlepage|RB_PAGE_START" +msgid "Page" +msgstr "Seite" + +#. S3vFc +#: titlepage.ui +msgctxt "titlepage|label1" +msgid "Make Title Pages" +msgstr "Titelseiten erzeugen" + +#. JKtfh +#: titlepage.ui +msgctxt "titlepage|CB_RESTART_NUMBERING" +msgid "Reset page numbering after title pages" +msgstr "Nummerierung nach Titelseiten neu beginnen" + +#. FY2CJ +#: titlepage.ui +msgctxt "titlepage|FT_PAGE_COUNT" +msgid "Page number:" +msgstr "Seitennummer:" + +#. JdY9e +#: titlepage.ui +msgctxt "titlepage|CB_SET_PAGE_NUMBER" +msgid "Set page number for first title page" +msgstr "Seitennummer für erste Titelseite" + +#. TxHWZ +#: titlepage.ui +msgctxt "titlepage|FT_PAGE_PAGES" +msgid "Page number:" +msgstr "Seitennummer:" + +#. nJXn9 +#: titlepage.ui +msgctxt "titlepage|label2" +msgid "Page Numbering" +msgstr "Seitennummerierung" + +#. rQqDD +#: titlepage.ui +msgctxt "titlepage|label4" +msgid "_Style:" +msgstr "F_ormatvorlage:" + +#. 4XAV9 +#: titlepage.ui +msgctxt "titlepage|PB_PAGE_PROPERTIES" +msgid "Edit..." +msgstr "Bearbeiten..." + +#. puRGq +#: titlepage.ui +msgctxt "titlepage|label3" +msgid "Edit Page Properties" +msgstr "Seiteneigenschaften bearbeiten" + +#. Yk7XD +#: tocdialog.ui +msgctxt "tocdialog|TocDialog" +msgid "Table of Contents, Index or Bibliography" +msgstr "Verzeichnis" + +#. 49G83 +#: tocdialog.ui +msgctxt "tocdialog|showexample" +msgid "Preview" +msgstr "Vorschau" + +#. BhG9K +#: tocdialog.ui +msgctxt "tocdialog|example-atkobject" +msgid "Preview" +msgstr "Vorschau" + +#. FcBc2 +#: tocdialog.ui +msgctxt "tocdialog|index" +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#. eJ6Dk +#: tocdialog.ui +msgctxt "tocdialog|entries" +msgid "Entries" +msgstr "Einträge" + +#. 59BiZ +#: tocdialog.ui +msgctxt "tocdialog|styles" +msgid "Styles" +msgstr "Vorlagen" + +#. qCScQ +#: tocdialog.ui +msgctxt "tocdialog|columns" +msgid "Columns" +msgstr "Spalten" + +#. etDoK +#: tocdialog.ui +msgctxt "tocdialog|background" +msgid "Background" +msgstr "Hintergrund" + +#. P4YC4 +#: tocentriespage.ui +msgctxt "tocentriespage|levelft" +msgid "_Level" +msgstr "E_bene" + +#. hJeAG +#: tocentriespage.ui +msgctxt "tocentriespage|typeft" +msgid "_Type" +msgstr "_Typ" + +#. fCuFC +#: tocentriespage.ui +msgctxt "tocentriespage|label4" +msgid "_Structure:" +msgstr "_Struktur:" + +#. wEABX +#: tocentriespage.ui +msgctxt "tocentriespage|all" +msgid "_All" +msgstr "A_lle" + +#. 6JdC4 +#: tocentriespage.ui +msgctxt "tocentriespage|label5" +msgid "Character style:" +msgstr "Zeichenvorlage:" + +#. F5Gt6 +#: tocentriespage.ui +msgctxt "tocentriespage|edit" +msgid "_Edit..." +msgstr "_Bearbeiten..." + +#. 5nWPi +#: tocentriespage.ui +msgctxt "tocentriespage|fillcharft" +msgid "Fill character:" +msgstr "Füllzeichen:" + +#. FfEDW +#: tocentriespage.ui +msgctxt "tocentriespage|tabstopposft" +msgid "Tab stop position:" +msgstr "Tabulatorposition:" + +#. okgoX +#: tocentriespage.ui +msgctxt "tocentriespage|alignright" +msgid "Align right" +msgstr "Rechts" + +#. btD2T +#: tocentriespage.ui +msgctxt "tocentriespage|chapterentryft" +msgid "Chapter entry:" +msgstr "Kapiteleintrag:" + +#. ADyKA +#: tocentriespage.ui +msgctxt "tocentriespage|chapterentry" +msgid "Number range only" +msgstr "Nur Nummernkreis" + +#. TyVE4 +#: tocentriespage.ui +msgctxt "tocentriespage|chapterentry" +msgid "Description only" +msgstr "Nur Beschreibung" + +#. PMa3U +#: tocentriespage.ui +msgctxt "tocentriespage|chapterentry" +msgid "Number range and description" +msgstr "Nummernkreis und Beschreibung" + +#. ZnXeV +#: tocentriespage.ui +msgctxt "tocentriespage|entryoutlinelevelft" +msgid "Evaluate up to level:" +msgstr "Auswerten bis Ebene:" + +#. qtbWw +#: tocentriespage.ui +msgctxt "tocentriespage|numberformatft" +msgid "Format:" +msgstr "Format:" + +#. 24FSt +#: tocentriespage.ui +msgctxt "tocentriespage|numberformat" +msgid "Number" +msgstr "Nummer" + +#. pCUfB +#: tocentriespage.ui +msgctxt "tocentriespage|numberformat" +msgid "Number without separator" +msgstr "Zahl ohne Trennzeichen" + +#. D6uWP +#: tocentriespage.ui +msgctxt "tocentriespage|insert" +msgid "_Insert" +msgstr "_Einfügen" + +#. Lc2kd +#: tocentriespage.ui +msgctxt "tocentriespage|remove" +msgid "_Remove" +msgstr "_Entfernen" + +#. UprDZ +#: tocentriespage.ui +msgctxt "tocentriespage|chapterno" +msgid "Chapter No." +msgstr "Kapitelnr." + +#. vQAWr +#: tocentriespage.ui +msgctxt "tocentriespage|entrytext" +msgid "Entry Text" +msgstr "Eintragstext" + +#. BQH4d +#: tocentriespage.ui +msgctxt "tocentriespage|tabstop" +msgid "Tab Stop" +msgstr "Tabulator" + +#. Dbwdu +#: tocentriespage.ui +msgctxt "tocentriespage|chapterinfo" +msgid "_Chapter Info" +msgstr "_Kapitelinfo" + +#. AYFTR +#: tocentriespage.ui +msgctxt "tocentriespage|pageno" +msgid "Page No." +msgstr "Seitennr." + +#. 9EpS2 +#: tocentriespage.ui +msgctxt "tocentriespage|hyperlink" +msgid "H_yperlink" +msgstr "H_yperlink" + +#. neGrK +#: tocentriespage.ui +msgctxt "tocentriespage|label1" +msgid "Structure and Formatting" +msgstr "Struktur und Formatierung" + +#. 6jUXn +#: tocentriespage.ui +msgctxt "tocentriespage|reltostyle" +msgid "Tab position relati_ve to paragraph style indent" +msgstr "_Tabulatorposition relativ zum Einzug der Absatzvorlage" + +#. pmiey +#: tocentriespage.ui +msgctxt "tocentriespage|commasep" +msgid "Key separated by commas" +msgstr "Schlüssel kommasepariert" + +#. nSJnG +#: tocentriespage.ui +msgctxt "tocentriespage|alphadelim" +msgid "Alphabetical delimiter" +msgstr "Alphabetisches Trennzeichen" + +#. WqEHX +#: tocentriespage.ui +msgctxt "tocentriespage|mainstyleft" +msgid "Character style for main entries:" +msgstr "Zeichenvorlage für Haupteinträge:" + +#. r33aA +#: tocentriespage.ui +msgctxt "tocentriespage|label3" +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#. KGCpX +#: tocentriespage.ui +msgctxt "tocentriespage|sortpos" +msgid "Document _position" +msgstr "Dokument_position" + +#. 2b5tC +#: tocentriespage.ui +msgctxt "tocentriespage|sortcontents" +msgid "_Content" +msgstr "_Inhalt" + +#. FBuPi +#: tocentriespage.ui +msgctxt "tocentriespage|label14" +msgid "Sort by" +msgstr "Sortieren nach" + +#. UUgEC +#: tocentriespage.ui +msgctxt "tocentriespage|label15" +msgid "_1:" +msgstr "_1:" + +#. B7NqZ +#: tocentriespage.ui +msgctxt "tocentriespage|label16" +msgid "_2:" +msgstr "_2:" + +#. zXEA4 +#: tocentriespage.ui +msgctxt "tocentriespage|label17" +msgid "_3:" +msgstr "_3:" + +#. 6GYwu +#: tocentriespage.ui +msgctxt "tocentriespage|up1cb|tooltip_text" +msgid "Ascending" +msgstr "Aufsteigend" + +#. TXjGy +#: tocentriespage.ui +msgctxt "tocentriespage|down1cb|tooltip_text" +msgid "Descending" +msgstr "Absteigend" + +#. PJr9b +#: tocentriespage.ui +msgctxt "tocentriespage|up2cb|tooltip_text" +msgid "Ascending" +msgstr "Aufsteigend" + +#. cU3GF +#: tocentriespage.ui +msgctxt "tocentriespage|up3cb|tooltip_text" +msgid "Ascending" +msgstr "Aufsteigend" + +#. Ukmme +#: tocentriespage.ui +msgctxt "tocentriespage|down2cb|tooltip_text" +msgid "Descending" +msgstr "Absteigend" + +#. VRkA3 +#: tocentriespage.ui +msgctxt "tocentriespage|down3cb|tooltip_text" +msgid "Descending" +msgstr "Absteigend" + +#. heqgT +#: tocentriespage.ui +msgctxt "tocentriespage|label13" +msgid "Sort Keys" +msgstr "Sortierschlüssel" + +#. GBk8E +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|open" +msgid "Open" +msgstr "Öffnen" + +#. RQTKN +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|new" +msgid "_New..." +msgstr "_Neu..." + +#. 4ABb3 +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|edit" +msgid "_Edit..." +msgstr "_Bearbeiten..." + +#. 2D7ru +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|mainstyleft" +msgid "_Title:" +msgstr "_Titel:" + +#. EhUsg +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|typeft" +msgid "Type:" +msgstr "Typ:" + +#. 2M95E +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|readonly" +msgid "Protected against manual changes" +msgstr "Geschützt vor manuellen Änderungen" + +#. qwBjz +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|label3" +msgid "Type and Title" +msgstr "Typ und Titel" + +#. EFkz2 +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|mainstyleft2" +msgid "For:" +msgstr "Für:" + +#. BgEZQ +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|scope" +msgid "Entire document" +msgstr "Gesamtes Dokument" + +#. E4vrG +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|scope" +msgid "Chapter" +msgstr "Kapitel" + +#. DGY52 +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|levelft" +msgid "Evaluate up to level:" +msgstr "Auswerten bis Ebene:" + +#. GwFGr +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|label1" +msgid "Create Index or Table of Contents" +msgstr "Verzeichnis erstellen" + +#. 36kXs +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|fromheadings" +msgid "Outline" +msgstr "Gliederung" + +#. 6RPA5 +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|indexmarks" +msgid "Inde_x marks" +msgstr "_Verzeichnismarkierung" + +#. ZrB8Z +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|fromtables" +msgid "Tables" +msgstr "Tabellen" + +#. rC8Gw +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|fromframes" +msgid "Te_xt frames" +msgstr "Te_xtrahmen" + +#. Bab7X +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|fromgraphics" +msgid "Graphics" +msgstr "Bilder" + +#. 7f3c4 +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|fromoles" +msgid "OLE objects" +msgstr "OLE-Objekte" + +#. JnBBj +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|uselevel" +msgid "Use level from source chapter" +msgstr "Ebene aus Ursprungskapitel" + +#. fQbwC +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|addstylescb" +msgid "_Additional styles" +msgstr "_Weitere Vorlagen" + +#. 46GwB +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|stylescb" +msgid "Styl_es" +msgstr "_Vorlagen" + +#. MfDSo +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|styles" +msgid "Assign styles..." +msgstr "Vorlagen zuweisen..." + +#. KvQH4 +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|captions" +msgid "Captions" +msgstr "Beschriftungen" + +#. zRKYU +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|objnames" +msgid "Object names" +msgstr "Objektnamen" + +#. E8n8f +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|categoryft" +msgid "Category:" +msgstr "Kategorie:" + +#. 7h4vk +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|displayft" +msgid "Display:" +msgstr "Anzeigen:" + +#. AC6q4 +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|display" +msgid "References" +msgstr "Verweise" + +#. CmrdM +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|display" +msgid "Category and Number" +msgstr "Kategorie und Nummer" + +#. nvrHf +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|display" +msgid "Caption Text" +msgstr "Beschriftungstext" + +#. BEnfa +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|label2" +msgid "Create From" +msgstr "Erzeugen aus" + +#. zkDMi +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|label6" +msgid "Create From the Following Objects" +msgstr "Aus folgenden Objekten erzeugen" + +#. zSgta +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|mainstyleft9" +msgid "_Brackets:" +msgstr "_Klammern:" + +#. Q9AQ5 +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|numberentries" +msgid "_Number entries" +msgstr "_Einträge nummerieren" + +#. 7joDj +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|brackets" +msgid "[none]" +msgstr "[Keine]" + +#. hpS6x +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|brackets" +msgid "[]" +msgstr "[]" + +#. RcAuE +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|brackets" +msgid "()" +msgstr "()" + +#. 68zRA +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|brackets" +msgid "{}" +msgstr "{}" + +#. fSv5S +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|brackets" +msgid "<>" +msgstr "<>" + +#. 2M3ZW +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|label7" +msgid "Formatting of the Entries" +msgstr "Formatierung der Einträge" + +#. NGgFZ +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|combinesame" +msgid "Combine identical entries" +msgstr "Zusammenfassen gleicher Einträge" + +#. JXdAD +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|useff" +msgid "Combine identical entries with p or _pp" +msgstr "Zusammenfassen mit _f oder ff" + +#. Uivc8 +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|usedash" +msgid "Combine with -" +msgstr "Zusammenfassen mit -" + +#. GfaT4 +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|casesens" +msgid "Case sensitive" +msgstr "Groß- und Kleinschreibung" + +#. e35vc +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|initcaps" +msgid "AutoCapitalize entries" +msgstr "Einträge automatisch groß schreiben" + +#. iyXrS +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|keyasentry" +msgid "Keys as separate entries" +msgstr "Schlüssel als eigener Eintrag" + +#. AGmXC +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|fromfile" +msgid "_Concordance file" +msgstr "Konko_rdanzdatei" + +#. KoCwE +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|file" +msgid "_File" +msgstr "_Datei" + +#. 3F5So +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|label5" +msgid "Options" +msgstr "Optionen" + +#. cCW7C +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|mainstyleft3" +msgid "Language:" +msgstr "Sprache:" + +#. MKA2M +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|mainstyleft5" +msgid "Key type:" +msgstr "Schlüsseltyp:" + +#. Ec4gF +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|label4" +msgid "Sort" +msgstr "Sortieren" + +#. yfG2o +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|liststore1" +msgid "Table of Contents" +msgstr "Inhaltsverzeichnis" + +#. hP5JM +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|liststore1" +msgid "Alphabetical Index" +msgstr "Stichwortverzeichnis" + +#. qQ9dW +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|liststore1" +msgid "Illustration Index" +msgstr "Abbildungsverzeichnis" + +#. gijYT +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|liststore1" +msgid "Index of Tables" +msgstr "Tabellenverzeichnis" + +#. DuFx3 +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|liststore1" +msgid "User-Defined" +msgstr "Benutzerdefiniert" + +#. CCQdU +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|liststore1" +msgid "Table of Objects" +msgstr "Objektverzeichnis" + +#. eXZ8E +#: tocindexpage.ui +msgctxt "tocindexpage|liststore1" +msgid "Bibliography" +msgstr "Literaturverzeichnis" + +#. pj7su +#: tocstylespage.ui +msgctxt "tocstylespage|label1" +msgid "_Levels" +msgstr "E_benen" + +#. APeje +#: tocstylespage.ui +msgctxt "tocstylespage|label2" +msgid "Paragraph _Styles" +msgstr "A_bsatzvorlage" + +#. LGrjt +#: tocstylespage.ui +msgctxt "tocstylespage|default" +msgid "_Default" +msgstr "_Standard" + +#. Dz6ag +#: tocstylespage.ui +msgctxt "tocstylespage|edit" +msgid "_Edit" +msgstr "_Bearbeiten" + +#. ddB7L +#: tocstylespage.ui +msgctxt "tocstylespage|labelGrid" +msgid "Assignment" +msgstr "A_usrichtung" + +#. od8Zz +#: viewoptionspage.ui +msgctxt "viewoptionspage|helplines" +msgid "Helplines _While Moving" +msgstr "H_ilfslinien beim Bewegen" + +#. m8nZM +#: viewoptionspage.ui +msgctxt "viewoptionspage|guideslabel" +msgid "Guides" +msgstr "Hilfslinien" + +#. UvEJG +#: viewoptionspage.ui +msgctxt "viewoptionspage|graphics" +msgid "_Images and objects" +msgstr "_Bilder und Objekte" + +#. KFpGX +#: viewoptionspage.ui +msgctxt "viewoptionspage|tables" +msgid "_Tables" +msgstr "_Tabellen" + +#. jfsAp +#: viewoptionspage.ui +msgctxt "viewoptionspage|drawings" +msgid "Dra_wings and controls" +msgstr "Zeichnungen und _Steuerelement" + +#. VJERz +#: viewoptionspage.ui +msgctxt "viewoptionspage|fieldcodes" +msgid "_Field codes" +msgstr "F_eldnamen" + +#. YonUg +#: viewoptionspage.ui +msgctxt "viewoptionspage|comments" +msgid "_Comments" +msgstr "_Kommentare" + +#. ZPSpD +#: viewoptionspage.ui +msgctxt "viewoptionspage|displaylabel" +msgid "Display" +msgstr "Anzeigen" + +#. YD6TK +#: viewoptionspage.ui +msgctxt "viewoptionspage|smoothscroll" +msgid "S_mooth scroll" +msgstr "_Weiches Scrollen" + +#. Eehog +#: viewoptionspage.ui +msgctxt "viewoptionspage|vruler" +msgid "Verti_cal ruler" +msgstr "_Vertikales Lineal" + +#. P2W3a +#: viewoptionspage.ui +msgctxt "viewoptionspage|vrulerright" +msgid "Right-aligned" +msgstr "Rechts ausgerichtet" + +#. d327U +#: viewoptionspage.ui +msgctxt "viewoptionspage|hruler" +msgid "Hori_zontal ruler" +msgstr "Horizo_ntales Lineal" + +#. me2R7 +#: viewoptionspage.ui +msgctxt "viewoptionspage|label3" +msgid "View" +msgstr "Ansicht" + +#. Jx8xH +#: viewoptionspage.ui +msgctxt "viewoptionspage|measureunitlabel" +msgid "Measurement unit" +msgstr "Maßeinheit" + +#. 3ES7A +#: viewoptionspage.ui +msgctxt "viewoptionspage|settingslabel" +msgid "Settings" +msgstr "Einstellungen" + +#. z2dFZ +#: warndatasourcedialog.ui +msgctxt "warndatasourcedialog|WarnDataSourceDialog" +msgid "Data Source Not Found" +msgstr "Datenquelle nicht gefunden" + +#. 3Y34S +#: warndatasourcedialog.ui +msgctxt "warndatasourcedialog|WarnDataSourceDialog" +msgid "The data source “%1” was not found." +msgstr "Datenquelle „%1“ kann nicht gefunden werden." + +#. ThYWH +#: warndatasourcedialog.ui +msgctxt "warndatasourcedialog|WarnDataSourceDialog" +msgid "" +"The connection to the data source could not be established. Please check the" +" connection settings." +msgstr "" +"Die Verbindung zur Datenquelle konnte nicht hergestellt werden. Überprüfen " +"Sie bitte die Verbindungseinstellungen." + +#. ALj8P +#: warndatasourcedialog.ui +msgctxt "warndatasourcedialog|check" +msgid "Check Connection Settings..." +msgstr "Verbindungseinstellungen überprüfen..." + +#. oGAk2 +#: warnemaildialog.ui +msgctxt "warnemaildialog|WarnEmailDialog" +msgid "E-Mails could not be sent" +msgstr "E-Mails konnten nicht versandt werden" + +#. E5sd4 +#: warnemaildialog.ui +msgctxt "warnemaildialog|WarnEmailDialog" +msgid "E-mails could not be sent" +msgstr "E-Mails konnten nicht versandt werden" + +#. pgwcZ +#: warnemaildialog.ui +msgctxt "warnemaildialog|WarnEmailDialog" +msgid "The following error occurred:" +msgstr "Folgender Fehler ist aufgetreten:" + +#. fkAeJ +#: watermarkdialog.ui +msgctxt "watermarkdialog|WatermarkDialog" +msgid "Watermark" +msgstr "Wasserzeichen" + +#. XJm8B +#: watermarkdialog.ui +msgctxt "watermarkdialog|TextLabel" +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#. Cy5bR +#: watermarkdialog.ui +msgctxt "watermarkdialog|FontLabel" +msgid "Font" +msgstr "Schriftart" + +#. 2GHgf +#: watermarkdialog.ui +msgctxt "watermarkdialog|AngleLabel" +msgid "Angle" +msgstr "Winkel" + +#. B9uYT +#: watermarkdialog.ui +msgctxt "watermarkdialog|TransparencyLabel" +msgid "Transparency" +msgstr "Transparenz" + +#. LGwjR +#: watermarkdialog.ui +msgctxt "watermarkdialog|ColorLabel" +msgid "Color" +msgstr "Farbe" + +#. bNHAL +#: wordcount.ui +msgctxt "wordcount|WordCountDialog" +msgid "Word Count" +msgstr "Wortzählung" + +#. 4rhHV +#: wordcount.ui +msgctxt "wordcount|label1" +msgid "Words" +msgstr "Wörter" + +#. MjCM7 +#: wordcount.ui +msgctxt "wordcount|label2" +msgid "Characters including spaces" +msgstr "Zeichen einschließlich Leerzeichen" + +#. cnynW +#: wordcount.ui +msgctxt "wordcount|label3" +msgid "Characters excluding spaces" +msgstr "Zeichen ohne Leerzeichen" + +#. 2Dc8B +#: wordcount.ui +msgctxt "wordcount|label9" +msgid "Selection" +msgstr "Auswahl" + +#. Jy4dh +#: wordcount.ui +msgctxt "wordcount|label10" +msgid "Document" +msgstr "Dokument" + +#. 2tUdA +#: wordcount.ui +msgctxt "wordcount|cjkcharsft" +msgid "Asian characters and Korean syllables" +msgstr "Asiatische Zeichen und koreanische Silben" + +#. dZmso +#: wordcount.ui +msgctxt "wordcount|standardizedpages" +msgid "Standardized pages" +msgstr "Standardisierte Seiten" + +#. A2jUj +#: wrapdialog.ui +msgctxt "wrapdialog|WrapDialog" +msgid "Wrap" +msgstr "Umlauf" + +#. KhEhR +#: wrappage.ui +msgctxt "wrappage|after" +msgid "After" +msgstr "Hinter" + +#. nCu5X +#: wrappage.ui +msgctxt "wrappage|before" +msgid "Before" +msgstr "Vor" + +#. nANFH +#: wrappage.ui +msgctxt "wrappage|none" +msgid "_None" +msgstr "_Kein" + +#. ZjSbB +#: wrappage.ui +msgctxt "wrappage|optimal" +msgid "_Optimal" +msgstr "_Optimal" + +#. cES6o +#: wrappage.ui +msgctxt "wrappage|through" +msgid "Thro_ugh" +msgstr "_Durchlauf" + +#. NZJkB +#: wrappage.ui +msgctxt "wrappage|parallel" +msgid "_Parallel" +msgstr "_Parallel" + +#. FezRV +#: wrappage.ui +msgctxt "wrappage|label1" +msgid "Settings" +msgstr "Einstellungen" + +#. QBuPZ +#: wrappage.ui +msgctxt "wrappage|label4" +msgid "L_eft:" +msgstr "_Links:" + +#. wDFKF +#: wrappage.ui +msgctxt "wrappage|label5" +msgid "_Right:" +msgstr "_Rechts:" + +#. xsX5s +#: wrappage.ui +msgctxt "wrappage|label6" +msgid "_Top:" +msgstr "_Oben:" + +#. NQ77D +#: wrappage.ui +msgctxt "wrappage|label7" +msgid "_Bottom:" +msgstr "_Unten:" + +#. g7ssN +#: wrappage.ui +msgctxt "wrappage|label2" +msgid "Spacing" +msgstr "Abstand" + +#. LGNvR +#: wrappage.ui +msgctxt "wrappage|anchoronly" +msgid "_First paragraph" +msgstr "Er_ster Absatz" + +#. XDTDj +#: wrappage.ui +msgctxt "wrappage|transparent" +msgid "In bac_kground" +msgstr "_Im Hintergrund" + +#. GYAAU +#: wrappage.ui +msgctxt "wrappage|outline" +msgid "_Contour" +msgstr "_Kontur" + +#. dcKxZ +#: wrappage.ui +msgctxt "wrappage|outside" +msgid "Outside only" +msgstr "_Nur außen" + +#. FDUUk +#: wrappage.ui +msgctxt "wrappage|label3" +msgid "Options" +msgstr "Optionen" |