aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/de/sw/uiconfig
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2015-04-19 10:56:02 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2015-04-19 12:30:12 +0200
commit9741c39649c0c54cd79b9949d28eca364c087b61 (patch)
tree572ec30c8481c0e04ae07ecd5497ba9af9c40962 /source/de/sw/uiconfig
parent8514f4f02022d70c8221eb2f2b47a7f18de1475e (diff)
update translations for 5.0.0 Alpha1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I68916e7c0a7af9c3caeba4e86c19e1e9e71d9465
Diffstat (limited to 'source/de/sw/uiconfig')
-rw-r--r--source/de/sw/uiconfig/swriter/ui.po686
1 files changed, 344 insertions, 342 deletions
diff --git a/source/de/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/de/sw/uiconfig/swriter/ui.po
index c3f091722ec..1bd11b7bc49 100644
--- a/source/de/sw/uiconfig/swriter/ui.po
+++ b/source/de/sw/uiconfig/swriter/ui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-27 05:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-04 12:50+0000\n"
"Last-Translator: Christian <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: de\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1414388571.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1428151848.000000\n"
#: abstractdialog.ui
msgctxt ""
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Element Name"
-msgstr ""
+msgstr "Elementname"
#: addressblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "To proceed with this action, you must first turn off the \"undo\" function. Do you want to turn off the \"undo\" function?"
-msgstr ""
+msgstr "Zum Fortsetzen des Vorgangs muss die Funktion \"Rückgängig\" abgeschaltet werden. Wollen Sie die Funktion \"Rückgängig\" abschalten?"
#: assignfieldsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Match Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Felder zuordnen"
#: assignfieldsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Assign the fields from your data source to match the address elements."
-msgstr ""
+msgstr "Weisen Sie den Adresselementen Felder der Datenquelle zu."
#: assignfieldsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Address block preview"
-msgstr ""
+msgstr "Adressblock Vorschau"
#: assignstylesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_File system"
-msgstr ""
+msgstr "_Dateisystem"
#: autotext.ui
msgctxt ""
@@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save Links Relative To"
-msgstr ""
+msgstr "Verknüpfungen relativ speichern"
#: autotext.ui
msgctxt ""
@@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Name:"
#: autotext.ui
msgctxt ""
@@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Shortcut:"
-msgstr ""
+msgstr "Tastaturkürzel:"
#: autotext.ui
msgctxt ""
@@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Category"
-msgstr ""
+msgstr "Kategorie"
#: autotext.ui
msgctxt ""
@@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering Type"
-msgstr ""
+msgstr "Nummerierungsart"
#: bulletsandnumbering.ui
msgctxt ""
@@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Company:"
-msgstr ""
+msgstr "Firma:"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Slogan:"
-msgstr ""
+msgstr "Slogan:"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Co_untry/state:"
-msgstr ""
+msgstr "_Land/Bundesland:"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position:"
-msgstr ""
+msgstr "Position:"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fa_x:"
-msgstr ""
+msgstr "Fa_x:"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Homepage/e-mail:"
-msgstr ""
+msgstr "Homepage/E-Mail:"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Company 2nd line:"
-msgstr ""
+msgstr "Firma 2. Zeile:"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Zip/city:"
-msgstr ""
+msgstr "PLZ/Or_t:"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Phone/mobile:"
-msgstr ""
+msgstr "Telefon/Mobil:"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Street:"
-msgstr ""
+msgstr "Straße:"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Business Data"
-msgstr ""
+msgstr "Geschäftliche Daten"
#: cannotsavelabeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -1202,7 +1202,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Cannot Add Label"
-msgstr ""
+msgstr "Etikett kann nicht hinzugefügt werden"
#: cannotsavelabeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Caption Options"
-msgstr ""
+msgstr "Bildunterschrift Optionen"
#: captionoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1247,7 +1247,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Level:"
-msgstr ""
+msgstr "E_bene:"
#: captionoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1256,7 +1256,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Separator:"
-msgstr ""
+msgstr "_Trenner:"
#: captionoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1265,7 +1265,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering Captions by Chapter"
-msgstr ""
+msgstr "Kapitelweise Nummerierung der Beschriftung"
#: captionoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Character style:"
-msgstr ""
+msgstr "Zeichenvorlage:"
#: captionoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1292,7 +1292,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Category and Frame Format"
-msgstr ""
+msgstr "Kategorie- und Rahmenformat"
#: captionoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Caption order:"
-msgstr ""
+msgstr "Reihenfolge:"
#: captionoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1364,7 +1364,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Label text:"
-msgstr ""
+msgstr "Beschriftungstext:"
#: cardmediumpage.ui
msgctxt ""
@@ -1373,7 +1373,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Database:"
-msgstr ""
+msgstr "Datenbank:"
#: cardmediumpage.ui
msgctxt ""
@@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Table:"
-msgstr ""
+msgstr "Tabelle:"
#: cardmediumpage.ui
msgctxt ""
@@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Database field:"
-msgstr ""
+msgstr "Datenbankfeld:"
#: cardmediumpage.ui
msgctxt ""
@@ -1436,7 +1436,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Brand:"
-msgstr ""
+msgstr "Marke:"
#: cardmediumpage.ui
msgctxt ""
@@ -1445,7 +1445,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type:"
-msgstr ""
+msgstr "_Typ:"
#: cardmediumpage.ui
msgctxt ""
@@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Cc:"
-msgstr ""
+msgstr "_Kopie an:"
#: ccdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Bcc:"
-msgstr ""
+msgstr "Blindko_pie an:"
#: ccdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1499,7 +1499,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Send a Copy of This Mail To..."
-msgstr ""
+msgstr "Eine Kopie dieser E-Mail senden an..."
#: characterproperties.ui
msgctxt ""
@@ -1562,7 +1562,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Background"
-msgstr "Hintergrund"
+msgstr "Fläche"
#: characterproperties.ui
msgctxt ""
@@ -1580,7 +1580,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "URL:"
-msgstr ""
+msgstr "URL:"
#: charurlpage.ui
msgctxt ""
@@ -1589,7 +1589,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Name:"
#: charurlpage.ui
msgctxt ""
@@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text:"
-msgstr ""
+msgstr "Text:"
#: charurlpage.ui
msgctxt ""
@@ -1607,7 +1607,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Target frame:"
-msgstr ""
+msgstr "Zielrahmen:"
#: charurlpage.ui
msgctxt ""
@@ -1643,7 +1643,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Visited links:"
-msgstr ""
+msgstr "Besuchte Verknüpfungen:"
#: charurlpage.ui
msgctxt ""
@@ -1652,7 +1652,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Unvisited links:"
-msgstr ""
+msgstr "Unbesuchte Verknüpfungen:"
#: charurlpage.ui
msgctxt ""
@@ -1661,7 +1661,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Character Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Zeichenvorlagen"
#: columndialog.ui
msgctxt ""
@@ -1679,7 +1679,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Column:"
-msgstr ""
+msgstr "Spalte:"
#: columnpage.ui
msgctxt ""
@@ -1688,7 +1688,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Width:"
-msgstr ""
+msgstr "Breite:"
#: columnpage.ui
msgctxt ""
@@ -1697,7 +1697,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Spacing:"
-msgstr ""
+msgstr "Abstand:"
#: columnpage.ui
msgctxt ""
@@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "St_yle:"
-msgstr ""
+msgstr "Sti_l:"
#: columnpage.ui
msgctxt ""
@@ -1733,7 +1733,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width:"
-msgstr ""
+msgstr "_Breite:"
#: columnpage.ui
msgctxt ""
@@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "H_eight:"
-msgstr ""
+msgstr "Höh_e:"
#: columnpage.ui
msgctxt ""
@@ -1751,7 +1751,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Position:"
-msgstr ""
+msgstr "_Position:"
#: columnpage.ui
msgctxt ""
@@ -1787,7 +1787,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Color:"
-msgstr ""
+msgstr "_Farbe:"
#: columnpage.ui
msgctxt ""
@@ -1796,7 +1796,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Separator Line"
-msgstr ""
+msgstr "Trennlinie"
#: columnpage.ui
msgctxt ""
@@ -1805,7 +1805,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns:"
-msgstr ""
+msgstr "Spalten:"
#: columnpage.ui
msgctxt ""
@@ -1823,7 +1823,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Apply to:"
-msgstr ""
+msgstr "An_wenden auf:"
#: columnpage.ui
msgctxt ""
@@ -1832,7 +1832,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text _direction:"
-msgstr ""
+msgstr "_Textfluss:"
#: columnpage.ui
msgctxt ""
@@ -1931,7 +1931,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Column:"
-msgstr ""
+msgstr "Spalte:"
#: columnwidth.ui
msgctxt ""
@@ -1940,7 +1940,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Width:"
-msgstr ""
+msgstr "Breite:"
#: columnwidth.ui
msgctxt ""
@@ -2327,7 +2327,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Separate Text At"
-msgstr ""
+msgstr "Trennzeichen im Text"
#: converttexttable.ui
msgctxt ""
@@ -2408,7 +2408,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "New Address List"
-msgstr ""
+msgstr "Neue Adressenliste"
#: createaddresslist.ui
msgctxt ""
@@ -2417,7 +2417,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Address Information"
-msgstr ""
+msgstr "Adressdaten"
#: createaddresslist.ui
msgctxt ""
@@ -2426,7 +2426,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sho_w entry number"
-msgstr ""
+msgstr "Eintragsnummer an_zeigen"
#: createaddresslist.ui
msgctxt ""
@@ -2435,7 +2435,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "|<"
-msgstr ""
+msgstr "|<"
#: createaddresslist.ui
msgctxt ""
@@ -2444,7 +2444,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "<"
-msgstr ""
+msgstr "<"
#: createaddresslist.ui
msgctxt ""
@@ -2453,7 +2453,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid ">|"
-msgstr ""
+msgstr ">|"
#: createaddresslist.ui
msgctxt ""
@@ -2462,7 +2462,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid ">"
-msgstr ""
+msgstr ">"
#: createaddresslist.ui
msgctxt ""
@@ -2471,7 +2471,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_New"
-msgstr ""
+msgstr "_Neu"
#: createaddresslist.ui
msgctxt ""
@@ -2480,7 +2480,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "_Löschen"
#: createaddresslist.ui
msgctxt ""
@@ -2489,7 +2489,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Find..."
-msgstr ""
+msgstr "_Suchen..."
#: createaddresslist.ui
msgctxt ""
@@ -2498,7 +2498,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "C_ustomize..."
-msgstr ""
+msgstr "An_passen..."
#: createauthorentry.ui
msgctxt ""
@@ -2516,7 +2516,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Entry Data"
-msgstr ""
+msgstr "Eintragsdaten"
#: createautomarkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2651,7 +2651,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_ddress list elements:"
-msgstr ""
+msgstr "A_dresslistenelemente:"
#: datasourcesunavailabledialog.ui
msgctxt ""
@@ -2660,7 +2660,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Create a New Data Source?"
-msgstr ""
+msgstr "Eine neue Datenquelle erstellen?"
#: datasourcesunavailabledialog.ui
msgctxt ""
@@ -2984,7 +2984,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Write Protection"
-msgstr ""
+msgstr "Schreibschutz"
#: editsectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -3578,7 +3578,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Envelope Orientation"
-msgstr ""
+msgstr "Umschlageinzug"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3672,7 +3672,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Exchange Databases"
-msgstr ""
+msgstr "Datenbank austauschen"
#: exchangedatabases.ui
msgctxt ""
@@ -4347,7 +4347,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering by Chapter"
-msgstr ""
+msgstr "Kapitelweise Nummerierung"
#: fldvarpage.ui
msgctxt ""
@@ -4428,7 +4428,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Mail Merge Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Serienbrief-Assistent"
#: floatingmmchild.ui
msgctxt ""
@@ -4437,7 +4437,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Return to Mail Merge Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Zurück zum Serienbrief-Assistenten"
#: floatingnavigation.ui
msgctxt ""
@@ -4446,7 +4446,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Navigation"
-msgstr ""
+msgstr "Navigation"
#: floatingsync.ui
msgctxt ""
@@ -4455,7 +4455,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Synchronize"
-msgstr ""
+msgstr "Synchronisieren"
#: floatingsync.ui
msgctxt ""
@@ -4464,7 +4464,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Synchronize Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Etiketten synchronisieren"
#: footendnotedialog.ui
msgctxt ""
@@ -4527,7 +4527,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Footnote Area"
-msgstr ""
+msgstr "Fußnotenbereich"
#: footnoteareapage.ui
msgctxt ""
@@ -4617,7 +4617,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Separator Line"
-msgstr ""
+msgstr "Trennlinie"
#: footnotepage.ui
msgctxt ""
@@ -4779,7 +4779,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Continuation Notice"
-msgstr ""
+msgstr "Hinweistext mehrseitige Fußnoten"
#: footnotepage.ui
msgctxt ""
@@ -5229,7 +5229,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "Fläche"
#: framedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5238,7 +5238,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Transparenz"
#: framedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5337,7 +5337,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Content Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Inhaltsausrichtung"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5607,7 +5607,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "To _frame"
-msgstr "Am Rahmen"
+msgstr "Am _Rahmen"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5769,7 +5769,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Image Map"
-msgstr ""
+msgstr "Image-Map"
#: indentpage.ui
msgctxt ""
@@ -5976,7 +5976,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Read-Only Content"
-msgstr ""
+msgstr "Inhalt schreibgeschützt"
#: inforeadonlydialog.ui
msgctxt ""
@@ -5984,8 +5984,8 @@ msgctxt ""
"InfoReadonlyDialog\n"
"text\n"
"string.text"
-msgid "Write-protected sections cannot be changed."
-msgstr ""
+msgid "Write-protected content cannot be changed."
+msgstr "Schreibgeschützter Inhalt kann nicht geändert werden."
#: inforeadonlydialog.ui
msgctxt ""
@@ -6030,7 +6030,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Autotexts for Shortcut "
-msgstr ""
+msgstr "AutoTexte zum Kürzel "
#: insertbookmark.ui
msgctxt ""
@@ -6093,7 +6093,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Style:"
-msgstr ""
+msgstr "Formatvorlage:"
#: insertbreak.ui
msgctxt ""
@@ -6147,7 +6147,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering:"
-msgstr ""
+msgstr "Nummerierung:"
#: insertcaption.ui
msgctxt ""
@@ -6156,7 +6156,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Separator:"
-msgstr ""
+msgstr "Trenner:"
#: insertcaption.ui
msgctxt ""
@@ -6165,7 +6165,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position:"
-msgstr ""
+msgstr "Position:"
#: insertcaption.ui
msgctxt ""
@@ -6183,7 +6183,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering separator:"
-msgstr ""
+msgstr "Nummerierungstrenner:"
#: insertcaption.ui
msgctxt ""
@@ -6201,7 +6201,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Category:"
-msgstr ""
+msgstr "Kategorie:"
#: insertcaption.ui
msgctxt ""
@@ -6363,7 +6363,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Paragraph _style:"
-msgstr ""
+msgstr "A_bsatzvorlage:"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6381,7 +6381,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_User-defined"
-msgstr ""
+msgstr "_Benutzerdefiniert"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6435,7 +6435,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Choose…"
-msgstr ""
+msgstr "Wählen..."
#: insertfootnote.ui
msgctxt ""
@@ -6489,7 +6489,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Script type:"
-msgstr ""
+msgstr "Skripttyp:"
#: insertscript.ui
msgctxt ""
@@ -6507,7 +6507,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "URL:"
-msgstr ""
+msgstr "URL:"
#: insertscript.ui
msgctxt ""
@@ -6516,7 +6516,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Browse…"
-msgstr ""
+msgstr "Durchsuchen..."
#: insertscript.ui
msgctxt ""
@@ -6525,7 +6525,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text:"
-msgstr ""
+msgstr "Text:"
#: insertsectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -6660,7 +6660,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Repeat heading rows on new _pages"
-msgstr ""
+msgstr "Kopfzeile auf _neuen Seiten wiederholen"
#: inserttable.ui
msgctxt ""
@@ -6687,7 +6687,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Heading ro_ws:"
-msgstr ""
+msgstr "_Kopfzeilen:"
#: inserttable.ui
msgctxt ""
@@ -6795,7 +6795,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hori_zontal pitch:"
-msgstr ""
+msgstr "Horizo_ntaler Abstand:"
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -6804,7 +6804,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Vertical pitch:"
-msgstr ""
+msgstr "_Vertikaler Abstand:"
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -6813,7 +6813,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width:"
-msgstr ""
+msgstr "_Breite:"
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -6822,7 +6822,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Height:"
-msgstr ""
+msgstr "Höh_e:"
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -6831,7 +6831,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left margin:"
-msgstr ""
+msgstr "_Linker Rand:"
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -6840,7 +6840,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Top margin:"
-msgstr ""
+msgstr "_Oberer Rand:"
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -6849,7 +6849,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Columns:"
-msgstr ""
+msgstr "_Spalten:"
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -6858,7 +6858,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "R_ows:"
-msgstr ""
+msgstr "Z_eilen:"
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -6867,7 +6867,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "P_age width:"
-msgstr ""
+msgstr "Seiten_breite:"
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -6876,7 +6876,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pa_ge height:"
-msgstr ""
+msgstr "S_eitenhöhe:"
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -6993,7 +6993,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Character style:"
-msgstr ""
+msgstr "Zeichenvorlage:"
#: linenumbering.ui
msgctxt ""
@@ -7002,7 +7002,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Format:"
-msgstr ""
+msgstr "Format:"
#: linenumbering.ui
msgctxt ""
@@ -7011,7 +7011,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position:"
-msgstr ""
+msgstr "Position:"
#: linenumbering.ui
msgctxt ""
@@ -7020,7 +7020,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Spacing:"
-msgstr ""
+msgstr "Abstand:"
#: linenumbering.ui
msgctxt ""
@@ -7029,7 +7029,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Interval:"
-msgstr ""
+msgstr "Intervall:"
#: linenumbering.ui
msgctxt ""
@@ -7056,7 +7056,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text:"
-msgstr ""
+msgstr "Text:"
#: linenumbering.ui
msgctxt ""
@@ -7065,7 +7065,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Every:"
-msgstr ""
+msgstr "Alle:"
#: linenumbering.ui
msgctxt ""
@@ -7074,7 +7074,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "lines"
-msgstr ""
+msgstr "Zeilen"
#: linenumbering.ui
msgctxt ""
@@ -7110,7 +7110,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Include header and footer"
-msgstr ""
+msgstr "Kopf-/Fußzeile mit einschließen"
#: linenumbering.ui
msgctxt ""
@@ -7182,7 +7182,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_E-mail address:"
-msgstr ""
+msgstr "_E-Mail-Adresse:"
#: mailconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -7209,7 +7209,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "User Information"
-msgstr ""
+msgstr "Benutzerinformation"
#: mailconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -7245,7 +7245,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Server Au_thentication"
-msgstr "Serverauthentifizierung"
+msgstr "_Serverauthentifizierung"
#: mailconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -7254,7 +7254,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Outgoing Server (SMTP) Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Postausgangsserver (SMTP) Einstellungen"
#: mailconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -7272,7 +7272,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Mail Merge"
-msgstr ""
+msgstr "Serienbrief"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7281,7 +7281,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_All"
-msgstr ""
+msgstr "A_lle"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7290,7 +7290,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Selected records"
-msgstr ""
+msgstr "Markierte _Datensätze"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7299,7 +7299,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_From:"
-msgstr ""
+msgstr "_Von:"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7308,7 +7308,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_To:"
-msgstr ""
+msgstr "_Bis:"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7317,7 +7317,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Records"
-msgstr ""
+msgstr "Datensätze"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7326,7 +7326,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Printer"
-msgstr ""
+msgstr "_Drucker"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7335,7 +7335,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Electronic"
-msgstr ""
+msgstr "_Elektronisch"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7344,7 +7344,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "Datei"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7353,7 +7353,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Single print jobs"
-msgstr ""
+msgstr "_Einzelne Druckjobs erzeugen"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7362,7 +7362,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Generate file name from _database"
-msgstr ""
+msgstr "Dateiname aus _Datenbank erzeugen"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7371,7 +7371,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Field:"
-msgstr ""
+msgstr "Feld:"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7380,7 +7380,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Path:"
-msgstr ""
+msgstr "_Pfad:"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7389,7 +7389,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_ile format:"
-msgstr ""
+msgstr "_Dateiformat:"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7398,7 +7398,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Subject:"
-msgstr ""
+msgstr "_Betreff:"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7407,7 +7407,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Attachments:"
-msgstr ""
+msgstr "Anhänge:"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7416,7 +7416,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Mail format:"
-msgstr ""
+msgstr "E-Mail-Format:"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7425,7 +7425,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "HTM_L"
-msgstr ""
+msgstr "_HTML"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7434,7 +7434,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "RT_F"
-msgstr ""
+msgstr "_RTF"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7443,7 +7443,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Writer"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Writer"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7452,7 +7452,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_ave as single document"
-msgstr ""
+msgstr "_Als ein Dokument speichern"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7461,7 +7461,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sa_ve as individual documents"
-msgstr ""
+msgstr "Als _einzelne Dokumente speichern"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7470,7 +7470,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save Merged Document"
-msgstr ""
+msgstr "Serienbriefdokument speichern"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7479,7 +7479,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Output"
-msgstr ""
+msgstr "Ausgabe"
#: mailmergedialog.ui
msgctxt ""
@@ -7758,7 +7758,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert Address Block"
-msgstr ""
+msgstr "Adressblock einfügen"
#: mmcreatingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7848,7 +7848,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Address Block Position"
-msgstr ""
+msgstr "Adressblock-Position"
#: mmlayoutpage.ui
msgctxt ""
@@ -7893,7 +7893,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Salutation Position"
-msgstr ""
+msgstr "Briefanrede-Position"
#: mmlayoutpage.ui
msgctxt ""
@@ -7920,7 +7920,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Adjust Layout of Address Block and Salutation"
-msgstr ""
+msgstr "Layout des Adressblocks und der Briefanrede anpassen"
#: mmmailbody.ui
msgctxt ""
@@ -7929,7 +7929,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "E-Mail Message"
-msgstr ""
+msgstr "E-Mail-Nachricht"
#: mmmailbody.ui
msgctxt ""
@@ -7938,7 +7938,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Write your message here"
-msgstr ""
+msgstr "Schreiben Sie Ihre Nachricht hier hinein"
#: mmmailbody.ui
msgctxt ""
@@ -7947,7 +7947,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "This e-mail should contain a salutation"
-msgstr ""
+msgstr "Eine Anrede in die E-Mail-Nachricht einfügen"
#: mmmailbody.ui
msgctxt ""
@@ -7956,7 +7956,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "General salutation"
-msgstr ""
+msgstr "Allgemeine Briefanrede"
#: mmmailbody.ui
msgctxt ""
@@ -7965,7 +7965,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Address list field indicating a female recipient"
-msgstr ""
+msgstr "Adresslistenwert für einen weiblichen Empfänger"
#: mmmailbody.ui
msgctxt ""
@@ -7974,7 +7974,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Female"
-msgstr ""
+msgstr "_Weiblich"
#: mmmailbody.ui
msgctxt ""
@@ -7983,7 +7983,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Male"
-msgstr ""
+msgstr "_Männlich"
#: mmmailbody.ui
msgctxt ""
@@ -7992,7 +7992,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Field name"
-msgstr ""
+msgstr "Spaltentitel"
#: mmmailbody.ui
msgctxt ""
@@ -8001,7 +8001,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Field value"
-msgstr ""
+msgstr "Feldinhalt"
#: mmmailbody.ui
msgctxt ""
@@ -8010,7 +8010,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_New..."
-msgstr ""
+msgstr "_Neu..."
#: mmmailbody.ui
msgctxt ""
@@ -8019,7 +8019,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "N_ew..."
-msgstr ""
+msgstr "_Neu..."
#: mmmailbody.ui
msgctxt ""
@@ -8028,7 +8028,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert personalized salutation"
-msgstr ""
+msgstr "Personalisierte Briefanrede einfügen"
#: mmmergepage.ui
msgctxt ""
@@ -8037,7 +8037,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "You can personalize particular documents. Clicking '%1' will temporarily reduce the wizard to a small window so you can edit your document. After editing the document, return to the wizard by clicking 'Return to Mail Merge Wizard' in the small window."
-msgstr "Sie können jetzt die Dokumente personalisieren. Ein Klick auf die Schaltfläche „%1“ schließt vorübergehend den Assistenten. Durch Klicken der Schaltfläche „Zurück zum Seriendruck-Assistenten“ in dem kleinen Fenster gelangen Sie zurück zum Assistenten."
+msgstr "Sie können jetzt die Dokumente personalisieren. Ein Klick auf die Schaltfläche '%1' schließt vorübergehend den Assistenten. Durch Klicken der Schaltfläche 'Zurück zum Seriendruck-Assistenten' in dem kleinen Fenster gelangen Sie zurück zum Assistenten."
#: mmmergepage.ui
msgctxt ""
@@ -8055,7 +8055,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Personalize the Mail Merge Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Personalisieren Sie die Serienbrief-Dokumente"
#: mmmergepage.ui
msgctxt ""
@@ -8163,7 +8163,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save, Print or Send the Document"
-msgstr ""
+msgstr "Speichern, drucken oder versenden Sie die Serienbriefe"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -8415,7 +8415,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "What Type of Document Do You Want to Create?"
-msgstr ""
+msgstr "Was für ein Dokument möchten Sie erstellen?"
#: mmpreparepage.ui
msgctxt ""
@@ -8523,7 +8523,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Preview Document"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentvorschau"
#: mmpreparepage.ui
msgctxt ""
@@ -8538,7 +8538,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Sie können jetzt das Dokument erstellen oder bearbeiten. Die Veränderungen wirken sich auf alle Serienbriefdokumente aus.\n"
"\n"
-"Ein Klick auf die Schaltfläche „Dokument bearbeiten...“ schließt vorübergehend den Assistenten. Durch Klicken der Schaltfläche „Zurück zum Seriendruck-Assistenten“ in dem kleinen Fenster gelangen Sie zurück zum Assistenten."
+"Ein Klick auf die Schaltfläche 'Dokument bearbeiten...' schließt vorübergehend den Assistenten. Durch Klicken der Schaltfläche 'Zurück zum Seriendruck-Assistenten' in dem kleinen Fenster gelangen Sie zurück zum Assistenten."
#: mmpreparepage.ui
msgctxt ""
@@ -8556,7 +8556,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit Document"
-msgstr ""
+msgstr "Dokument bearbeiten"
#: mmsalutationpage.ui
msgctxt ""
@@ -8700,7 +8700,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Create a Salutation"
-msgstr ""
+msgstr "Briefanrede erstellen"
#: mmselectpage.ui
msgctxt ""
@@ -8772,7 +8772,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select Starting Document for the Mail Merge"
-msgstr ""
+msgstr "Wählen Sie das Ausgangsdokument des Serienbriefes"
#: mmsendmails.ui
msgctxt ""
@@ -8781,7 +8781,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Sending E-mail messages"
-msgstr ""
+msgstr "E-Mail-Nachrichten senden"
#: mmsendmails.ui
msgctxt ""
@@ -8790,7 +8790,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Stop"
-msgstr ""
+msgstr "_Abbrechen"
#: mmsendmails.ui
msgctxt ""
@@ -8799,7 +8799,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The connection to the outgoing mail server has been established"
-msgstr ""
+msgstr "Die Verbindung zum Postausgangsserver ist aufgebaut."
#: mmsendmails.ui
msgctxt ""
@@ -8808,7 +8808,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Connection status"
-msgstr ""
+msgstr "Verbindungsstatus"
#: mmsendmails.ui
msgctxt ""
@@ -8817,7 +8817,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "%1 of %2 e-mails sent"
-msgstr ""
+msgstr "%1 von %2 E-Mails wurden gesendet"
#: mmsendmails.ui
msgctxt ""
@@ -8826,7 +8826,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sending paused"
-msgstr ""
+msgstr "Senden angehalten"
#: mmsendmails.ui
msgctxt ""
@@ -8835,7 +8835,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "E-mails not sent: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Nicht versendete E-Mails: %1"
#: mmsendmails.ui
msgctxt ""
@@ -8844,7 +8844,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Details"
-msgstr ""
+msgstr "Details"
#: mmsendmails.ui
msgctxt ""
@@ -8853,7 +8853,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Transfer status"
-msgstr ""
+msgstr "Übertragungsstatus"
#: newuserindexdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8880,7 +8880,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "New User Index"
-msgstr ""
+msgstr "Neues Benutzerverzeichnis"
#: numberingnamedialog.ui
msgctxt ""
@@ -9177,7 +9177,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Zeilennummerierung"
#: objectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9267,7 +9267,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Category:"
-msgstr ""
+msgstr "Kategorie:"
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9276,7 +9276,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Numbering:"
-msgstr ""
+msgstr "_Nummerierung:"
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9285,7 +9285,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering separator:"
-msgstr ""
+msgstr "Nummerierungstrenner:"
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9294,7 +9294,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Separator:"
-msgstr ""
+msgstr "Trenner:"
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9303,7 +9303,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position:"
-msgstr ""
+msgstr "Position:"
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9330,7 +9330,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Level:"
-msgstr ""
+msgstr "Ebene:"
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9339,7 +9339,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Separator:"
-msgstr ""
+msgstr "Trenner:"
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9357,7 +9357,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering Captions by Chapter"
-msgstr ""
+msgstr "Kapitelweise Nummerierung der Beschriftung"
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9366,7 +9366,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Character style:"
-msgstr ""
+msgstr "Zeichen_vorlage:"
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9393,7 +9393,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Category and Frame Format"
-msgstr ""
+msgstr "Kategorie- und Rahmenformat"
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9433,7 +9433,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Caption Order"
-msgstr ""
+msgstr "Reihenfolge"
#: optcomparison.ui
msgctxt ""
@@ -9469,7 +9469,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Compare Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumente vergleichen"
#: optcomparison.ui
msgctxt ""
@@ -9703,7 +9703,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Basic Fonts (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "Grundschriftarten (%1)"
#: optfonttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -9730,7 +9730,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Soft h_yphens"
-msgstr ""
+msgstr "_Weiche Trennzeichen"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -9820,7 +9820,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Layout Assistance"
-msgstr ""
+msgstr "Layout Assistent"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -9883,7 +9883,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Direct Cursor"
-msgstr ""
+msgstr "Direkt-Cursor"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -9901,7 +9901,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cursor in Protected Areas"
-msgstr ""
+msgstr "Cursor in geschützten Bereichen"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -9937,7 +9937,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Update Links when Loading"
-msgstr ""
+msgstr "Verknüpfungen beim Laden aktualisieren"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -9973,7 +9973,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Measurement unit:"
-msgstr ""
+msgstr "_Maßeinheit:"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -9982,7 +9982,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Tab stops:"
-msgstr ""
+msgstr "_Tabulatoren:"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -10018,7 +10018,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Additional separators:"
-msgstr ""
+msgstr "_Weitere Trennzeichen:"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -10036,7 +10036,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Characters per standardized page:"
-msgstr ""
+msgstr "Zeichen pro standardisierter Seite:"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -10252,7 +10252,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Changed Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Attributänderung"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -10324,7 +10324,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Lines Changed"
-msgstr ""
+msgstr "Geänderte Zeilen"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -10414,7 +10414,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Input in Tables"
-msgstr ""
+msgstr "Eingabe in Tabellen"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -10540,7 +10540,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Keyboard Handling"
-msgstr ""
+msgstr "Tastatursteuerung"
#: outlinenumbering.ui
msgctxt ""
@@ -10684,7 +10684,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Paragraph style:"
-msgstr ""
+msgstr "A_bsatzvorlage:"
#: outlinenumberingpage.ui
msgctxt ""
@@ -10693,7 +10693,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number:"
-msgstr ""
+msgstr "Nummer:"
#: outlinenumberingpage.ui
msgctxt ""
@@ -10702,7 +10702,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Character style:"
-msgstr ""
+msgstr "Zeichenvorlage:"
#: outlinenumberingpage.ui
msgctxt ""
@@ -10711,7 +10711,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show sublevels:"
-msgstr ""
+msgstr "Vollständig:"
#: outlinenumberingpage.ui
msgctxt ""
@@ -10729,7 +10729,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Before:"
-msgstr ""
+msgstr "Davor:"
#: outlinenumberingpage.ui
msgctxt ""
@@ -10738,7 +10738,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "After:"
-msgstr ""
+msgstr "Danach:"
#: outlinenumberingpage.ui
msgctxt ""
@@ -10747,7 +10747,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Start at:"
-msgstr ""
+msgstr "Beginnen mit:"
#: outlinenumberingpage.ui
msgctxt ""
@@ -10774,7 +10774,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering alignment:"
-msgstr ""
+msgstr "Ausrichtung der Nummerierung:"
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -10786,6 +10786,8 @@ msgid ""
"Minimum space between\n"
"numbering and text:"
msgstr ""
+"Mindestabstand zwischen\n"
+"Nummerierung und Text:"
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -10794,7 +10796,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Width of numbering:"
-msgstr ""
+msgstr "Breite der Nummerierung:"
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -10812,7 +10814,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Indent:"
-msgstr ""
+msgstr "Einzug:"
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -10821,7 +10823,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Indent at:"
-msgstr ""
+msgstr "Einzug bei:"
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -10830,7 +10832,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering alignment:"
-msgstr ""
+msgstr "Ausrichtung der Nummerierung:"
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -10839,7 +10841,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Aligned at:"
-msgstr ""
+msgstr "Ausgerichtet bei:"
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -10848,7 +10850,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "at:"
-msgstr ""
+msgstr "bei:"
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -10857,7 +10859,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering followed by:"
-msgstr ""
+msgstr "Nummerierung wird gefolgt von:"
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -10866,7 +10868,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position and Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Position und Abstand"
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -11019,7 +11021,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "Fläche"
#: paradialog.ui
msgctxt ""
@@ -11028,7 +11030,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Transparenz"
#: picturedialog.ui
msgctxt ""
@@ -11037,7 +11039,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Bild"
#: picturedialog.ui
msgctxt ""
@@ -11082,7 +11084,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Bild"
#: picturedialog.ui
msgctxt ""
@@ -11334,7 +11336,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Your document contains address database fields. Do you want to print a form letter?"
-msgstr ""
+msgstr "Ihr Dokument enthält Adressdatenbank-Felder. Möchten Sie einen Serienbrief drucken?"
#: printmonitordialog.ui
msgctxt ""
@@ -11577,7 +11579,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "First/last _name/initials:"
-msgstr ""
+msgstr "_Vor-/Nachname/Kürzel:"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -11586,7 +11588,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Street:"
-msgstr ""
+msgstr "_Straße:"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -11595,7 +11597,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Co_untry/state:"
-msgstr ""
+msgstr "_Land/Bundesland:"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -11604,7 +11606,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Title/profession:"
-msgstr ""
+msgstr "_Titel/Beruf:"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -11613,7 +11615,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fa_x:"
-msgstr ""
+msgstr "Fa_x:"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -11631,7 +11633,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Homepage/e-mail:"
-msgstr ""
+msgstr "Homepage/E-Mail:"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -11712,7 +11714,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "First/last _name/initials 2:"
-msgstr ""
+msgstr "_Vor-/Nachname/Kürzel 2:"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -11748,7 +11750,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Zip/city:"
-msgstr ""
+msgstr "PLZ/Or_t:"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -11775,7 +11777,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Phone/mobile:"
-msgstr ""
+msgstr "Telefon/Mobil:"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -11802,7 +11804,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Private Data"
-msgstr ""
+msgstr "Private Daten"
#: querycontinuebegindialog.ui
msgctxt ""
@@ -12018,7 +12020,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Element Name"
-msgstr ""
+msgstr "Elementname"
#: renameobjectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12045,7 +12047,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Change Name"
-msgstr ""
+msgstr "Name ändern"
#: rowheight.ui
msgctxt ""
@@ -12144,7 +12146,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "New Section"
-msgstr ""
+msgstr "Neuer Bereich"
#: sectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -12243,7 +12245,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Write Protection"
-msgstr ""
+msgstr "Schreibschutz"
#: sectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -12486,7 +12488,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Address Block Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Adressblock Eigenschaften"
#: selectindexdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12513,7 +12515,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Select Table"
-msgstr ""
+msgstr "Tabelle auswählen"
#: selecttabledialog.ui
msgctxt ""
@@ -12522,7 +12524,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The file you have selected contains more than one table. Please select the table containing the address list you want to use."
-msgstr ""
+msgstr "Die von Ihnen gewählte Datei beinhaltet mehrere Tabellen. Bitte wählen Sie die Tabelle mit der Adressenliste, die Sie verwenden möchten."
#: selecttabledialog.ui
msgctxt ""
@@ -12531,7 +12533,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Preview"
-msgstr ""
+msgstr "_Vorschau"
#: sidebarpage.ui
msgctxt ""
@@ -12801,7 +12803,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sort Criteria"
-msgstr ""
+msgstr "Sortierkriterien"
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12954,7 +12956,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pages:"
-msgstr ""
+msgstr "Seiten:"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -12963,7 +12965,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tables:"
-msgstr ""
+msgstr "Tabellen:"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -12972,7 +12974,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Images:"
-msgstr ""
+msgstr "Bilder:"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -12981,7 +12983,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "OLE objects:"
-msgstr ""
+msgstr "OLE-Objekte:"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -12990,7 +12992,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Paragraphs:"
-msgstr ""
+msgstr "Absätze:"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -12999,7 +13001,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Words:"
-msgstr ""
+msgstr "Wörter:"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -13008,7 +13010,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Characters:"
-msgstr ""
+msgstr "Zeichen:"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -13017,7 +13019,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Characters excluding spaces:"
-msgstr ""
+msgstr "Zeichen ohne Leerzeichen:"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -13026,7 +13028,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Lines:"
-msgstr ""
+msgstr "Zeilen:"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -13107,7 +13109,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Remaining space:"
-msgstr ""
+msgstr "Noch verfügbarer Platz:"
#: tablecolumnpage.ui
msgctxt ""
@@ -13116,7 +13118,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Column Width"
-msgstr ""
+msgstr "Spaltenbreite"
#: tablepreviewdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13125,7 +13127,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Mail Merge Recipients"
-msgstr ""
+msgstr "Serienbriefempfänger"
#: tablepreviewdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13134,7 +13136,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The list below shows the contents of: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Die folgende Liste zeigt den Inhalt von: %1"
#: tableproperties.ui
msgctxt ""
@@ -13188,7 +13190,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Background"
-msgstr "Hintergrund"
+msgstr "Fläche"
#: tabletextflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -13440,7 +13442,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Effects"
-msgstr ""
+msgstr "Schrifteffekt"
#: templatedialog1.ui
msgctxt ""
@@ -13467,7 +13469,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Background"
-msgstr "Hintergrund"
+msgstr "Fläche"
#: templatedialog1.ui
msgctxt ""
@@ -13629,7 +13631,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Effects"
-msgstr ""
+msgstr "Schrifteffekt"
#: templatedialog2.ui
msgctxt ""
@@ -13683,7 +13685,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "Fläche"
#: templatedialog2.ui
msgctxt ""
@@ -13692,7 +13694,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Transparenz"
#: templatedialog2.ui
msgctxt ""
@@ -13773,7 +13775,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Area"
-msgstr "Bereich"
+msgstr "Fläche"
#: templatedialog4.ui
msgctxt ""
@@ -13845,7 +13847,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "Fläche"
#: templatedialog8.ui
msgctxt ""
@@ -13854,7 +13856,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Transparenz"
#: templatedialog8.ui
msgctxt ""
@@ -14043,7 +14045,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "(1-45)"
-msgstr ""
+msgstr "(1-45)"
#: textgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -14061,7 +14063,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "(1-48)"
-msgstr ""
+msgstr "(1-48)"
#: textgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -14106,7 +14108,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Grid Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Rasterlayout"
#: textgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -14142,7 +14144,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Grid Display"
-msgstr ""
+msgstr "Rasterdarstellung"
#: titlepage.ui
msgctxt ""
@@ -14300,6 +14302,15 @@ msgstr "Verzeichnis einfügen"
#: tocdialog.ui
msgctxt ""
"tocdialog.ui\n"
+"showexample\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Preview"
+msgstr "Vorschau"
+
+#: tocdialog.ui
+msgctxt ""
+"tocdialog.ui\n"
"index\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -14342,15 +14353,6 @@ msgctxt ""
msgid "Background"
msgstr "Hintergrund"
-#: tocdialog.ui
-msgctxt ""
-"tocdialog.ui\n"
-"showexample\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Preview"
-msgstr "Vorschau"
-
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
@@ -14376,7 +14378,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Structure:"
-msgstr ""
+msgstr "_Struktur:"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14394,7 +14396,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Character style:"
-msgstr ""
+msgstr "Zeichenvorlage:"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14412,7 +14414,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fill character:"
-msgstr ""
+msgstr "Füllzeichen:"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14421,7 +14423,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tab stop position:"
-msgstr ""
+msgstr "Tabulatorposition:"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14439,7 +14441,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Chapter entry:"
-msgstr ""
+msgstr "Kapiteleintrag:"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14475,7 +14477,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Evaluate up to level:"
-msgstr ""
+msgstr "Auswerten bis Ebene:"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14484,7 +14486,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Format:"
-msgstr ""
+msgstr "Format:"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14529,7 +14531,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Chapter No."
-msgstr ""
+msgstr "Kapitelnr."
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14538,7 +14540,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Entry Text"
-msgstr ""
+msgstr "Eintragstext"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14547,7 +14549,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tab Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Tabulator"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14556,7 +14558,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Chapter Info"
-msgstr ""
+msgstr "_Kapitelinfo"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14565,7 +14567,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Page No."
-msgstr ""
+msgstr "Seitennr."
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14592,7 +14594,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tab position relati_ve to paragraph style indent"
-msgstr ""
+msgstr "_Tabulatorposition relativ zum Einzug der Absatzvorlage"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14619,7 +14621,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Character style for main entries:"
-msgstr ""
+msgstr "Zeichenvorlage für Haupteinträge:"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14664,7 +14666,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_1:"
-msgstr ""
+msgstr "_1:"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14673,7 +14675,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_2:"
-msgstr ""
+msgstr "_2:"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14682,7 +14684,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_3:"
-msgstr ""
+msgstr "_3:"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14781,7 +14783,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sort Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Sortierschlüssel"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -14817,7 +14819,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Title:"
-msgstr ""
+msgstr "_Titel:"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -14826,7 +14828,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Typ:"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -14844,7 +14846,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Type and Title"
-msgstr ""
+msgstr "Typ und Titel"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -14853,7 +14855,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "For:"
-msgstr ""
+msgstr "Für:"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -14880,7 +14882,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Evaluate up to level:"
-msgstr ""
+msgstr "Auswerten bis Ebene:"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -14889,7 +14891,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Create Index/Table"
-msgstr ""
+msgstr "Verzeichnis erstellen"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -14961,7 +14963,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Additional styles"
-msgstr ""
+msgstr "_Weitere Vorlagen"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -15006,7 +15008,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Category:"
-msgstr ""
+msgstr "Kategorie:"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -15015,7 +15017,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Display:"
-msgstr ""
+msgstr "Anzeigen:"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -15024,7 +15026,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "References"
-msgstr "Referenzen"
+msgstr "Bezüge"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -15051,7 +15053,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Create From"
-msgstr ""
+msgstr "Erzeugen aus"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -15060,7 +15062,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Create From the Following Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Aus folgenden Objekten erzeugen"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -15069,7 +15071,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Brackets:"
-msgstr ""
+msgstr "_Klammern:"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -15132,7 +15134,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Formatting of the Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Formatierung der Einträge"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -15222,7 +15224,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Language:"
-msgstr ""
+msgstr "Sprache:"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -15231,7 +15233,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Key type:"
-msgstr ""
+msgstr "Schlüsseltyp:"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -15519,7 +15521,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Data Source Not Found"
-msgstr ""
+msgstr "Datenquelle nicht gefunden"
#: warndatasourcedialog.ui
msgctxt ""
@@ -15528,7 +15530,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "The data source “%1” was not found."
-msgstr ""
+msgstr "Datenquelle „%1“ kann nicht gefunden werden."
#: warndatasourcedialog.ui
msgctxt ""
@@ -15564,7 +15566,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "E-mails could not be sent"
-msgstr ""
+msgstr "E-Mails konnten nicht versandt werden"
#: warnemaildialog.ui
msgctxt ""
@@ -15573,7 +15575,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "The following error occurred:"
-msgstr ""
+msgstr "Folgender Fehler ist aufgetreten:"
#: wordcount.ui
msgctxt ""
@@ -15726,7 +15728,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "L_eft:"
-msgstr ""
+msgstr "_Links:"
#: wrappage.ui
msgctxt ""
@@ -15735,7 +15737,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right:"
-msgstr ""
+msgstr "_Rechts:"
#: wrappage.ui
msgctxt ""
@@ -15744,7 +15746,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Top:"
-msgstr ""
+msgstr "_Oben:"
#: wrappage.ui
msgctxt ""
@@ -15753,7 +15755,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Bottom:"
-msgstr ""
+msgstr "_Unten:"
#: wrappage.ui
msgctxt ""