aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/de/sw
diff options
context:
space:
mode:
authorXisco Fauli <xiscofauli@libreoffice.org>2023-11-21 12:50:19 +0100
committerXisco Fauli <xiscofauli@libreoffice.org>2023-11-21 12:51:44 +0100
commitd0fb14adc60976ff54a9561254d070717a76004c (patch)
tree2e15ef285693c7db99cf96ef5abd941c61df60b6 /source/de/sw
parent836a089516280362935a222d00518985605ff30f (diff)
update translations for master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I38c7510b87b7a3c20132436d66132832d214b4b2
Diffstat (limited to 'source/de/sw')
-rw-r--r--source/de/sw/messages.po34
1 files changed, 17 insertions, 17 deletions
diff --git a/source/de/sw/messages.po b/source/de/sw/messages.po
index b7cea3ff468..54e14149767 100644
--- a/source/de/sw/messages.po
+++ b/source/de/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-11-06 05:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-13 17:37+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -11552,7 +11552,7 @@ msgstr "Literaturdatenbank"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:159
msgctxt "bibliographyentry|extended_tip|frombibliography"
msgid "Inserts a reference from the bibliography database."
-msgstr "Fügt eine Referenz aus der Literaturdatenbank ein."
+msgstr "Fügt einen Verweis aus der Literaturdatenbank ein."
#. BFK8W
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:170
@@ -16729,7 +16729,7 @@ msgstr "Geben Sie den Abstand ein, der zwischen dem linken Rand des ausgewählte
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:616
msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horianchor"
msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option."
-msgstr "Wählt den Referenzpunkt für die ausgewählte horizontale Ausrichtungsoption aus."
+msgstr "Wählt den Bezugspunkt für die ausgewählte horizontale Ausrichtungsoption aus."
#. Mzkkm
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:631
@@ -16753,7 +16753,7 @@ msgstr "Wählt die vertikale Ausrichtungsoption für das Objekt aus."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:679
msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byvert"
msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the To box."
-msgstr "Geben Sie den Abstand ein, der zwischen dem oberen Rand des ausgewählten Objekts und dem im Feld Zu ausgewählten Bezugspunkt gelassen werden soll."
+msgstr "Geben Sie den Abstand ein, der zwischen dem oberen Rand des ausgewählten Objekts und dem im Feld „Zu“ ausgewählten Bezugspunkt gelassen werden soll."
#. nJyJE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:692
@@ -16765,7 +16765,7 @@ msgstr "z_u:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:708
msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertanchor"
msgid "Select the reference point for the selected vertical alignment option."
-msgstr "Wählt den Referenzpunkt für die ausgewählte vertikale Ausrichtungssoption."
+msgstr "Wählt den Bezugspunkt für die ausgewählte vertikale Ausrichtungsoption."
#. WwDCp
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:719
@@ -17275,7 +17275,7 @@ msgstr "Verweis:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputfielddialog.ui:176
msgctxt "inputfielddialog|extended_tip|text"
msgid "This box displays the name that you entered in the Reference box on the Functions or Variables tab of the Fields dialog. The box underneath displays the contents of the field."
-msgstr "In diesem Feld wird der Name angezeigt, den Sie im Feld Referenz auf im Register Funktionen oder Variablen des Dialogs Felder eingegeben haben. Das Feld unterhalb zeigt den Inhalt des Feldes an."
+msgstr "In diesem Feld wird der Name angezeigt, den Sie im Feld „Verweis“ im Register „Funktionen“ oder „Variablen“ des Dialogs „Feldbefehle“ eingegeben haben. Das Feld unterhalb zeigt den Inhalt des Feldes an."
#. KcGwQ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputfielddialog.ui:207
@@ -21679,7 +21679,7 @@ msgstr "_Verweise"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7862
msgctxt "WriterNotebookbar|ReferencesLabel"
msgid "Reference~s"
-msgstr "~Bezüge"
+msgstr "~Verweise"
#. fDqyq
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8777
@@ -21691,7 +21691,7 @@ msgstr "_Änderungen"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8862
msgctxt "WriterNotebookbar|ReviewLabel"
msgid "~Review"
-msgstr "Über~prüfen"
+msgstr "Änderungen"
#. Lzxon
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9713
@@ -21877,7 +21877,7 @@ msgstr "~Verweise"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8278
msgctxt "notebookbar_compact|ReviewMenuButton"
msgid "_Review"
-msgstr "_Überprüfen"
+msgstr "Änderungen"
#. Lbj5B
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8330
@@ -22067,7 +22067,7 @@ msgstr "_Verweise"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4789
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ReviewButton"
msgid "_Review"
-msgstr "_Überprüfen"
+msgstr "Änderungen"
#. 47viq
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4901
@@ -22201,7 +22201,7 @@ msgstr "_Sprache"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11659
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewButton"
msgid "_Review"
-msgstr "_Überprüfen"
+msgstr "Änderungen"
#. 9zFhS
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11791
@@ -22299,7 +22299,7 @@ msgstr "_Verweis"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8532
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ReviewButton"
msgid "_Review"
-msgstr "_Überprüfen"
+msgstr "Änderungen"
#. Pfwpq
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5944
@@ -25154,7 +25154,7 @@ msgstr "Rechts"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:190
msgctxt "pagecolumncontrol|moreoptions"
msgid "_More Options"
-msgstr "_Weitere Optionen"
+msgstr "_Weitere Optionen…"
#. tG9pB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:195
@@ -25388,7 +25388,7 @@ msgstr "Benutzerdefiniert"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:474
msgctxt "pagemargincontrol|moreoptions"
msgid "_More Options"
-msgstr "Weitere Optionen"
+msgstr "Weitere Optionen…"
#. SGvTq
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:478
@@ -25532,7 +25532,7 @@ msgstr "Querformat"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagesizecontrol.ui:88
msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions"
msgid "_More Options"
-msgstr "_Weitere Optionen"
+msgstr "_Weitere Optionen…"
#. WP4wn
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagesizecontrol.ui:92
@@ -29600,7 +29600,7 @@ msgstr "_Einfügen"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:571
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|insert"
msgid "Adds the reference code for the selected bibliography entry to the Structure line. Select an entry in the list, click in an empty box, and then click this button."
-msgstr "Fügt den Referenzcode für den ausgewählten Literatureintrag in die Strukturzeile ein. Wählen Sie einen Eintrag aus der Liste, klicken Sie in ein leeres Feld und klicken Sie dann auf diese Schaltfläche."
+msgstr "Fügt den Verweiscode für den ausgewählten Literatureintrag in die Strukturzeile ein. Wählen Sie einen Eintrag aus der Liste, klicken Sie in ein leeres Feld und klicken Sie dann auf diese Schaltfläche."
#. Lc2kd
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:583
@@ -29612,7 +29612,7 @@ msgstr "_Entfernen"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:590
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|remove"
msgid "Removes the selected reference code from the Structure line."
-msgstr "Entfernt den ausgewählten Referenzcode aus der Strukturzeile."
+msgstr "Entfernt den ausgewählten Verweiscode aus der Strukturzeile."
#. 3DC4C
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:602