aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/de/sw
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2021-04-06 15:14:49 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2021-04-06 15:19:39 +0200
commite882b1d51ebaf4054a12c8ea007efda3097f17a8 (patch)
tree3f096131eb3b53bc496f6fbdd1a73792fe553b57 /source/de/sw
parent7b43a13473ab1c692d33577af1ec191179e9079a (diff)
update translations for master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I460f79e4b9a3b7eea10f41295b9828b1dd8df4aa
Diffstat (limited to 'source/de/sw')
-rw-r--r--source/de/sw/messages.po104
1 files changed, 61 insertions, 43 deletions
diff --git a/source/de/sw/messages.po b/source/de/sw/messages.po
index 431f7f0e4f0..2e3eb0df514 100644
--- a/source/de/sw/messages.po
+++ b/source/de/sw/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-30 18:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-29 14:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-04-06 14:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-05 07:37+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -752,7 +752,7 @@ msgstr "Typ des Umbruchs"
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:45
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Category"
-msgstr "Bereich"
+msgstr "Kategorie"
#. cd79Y
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:46
@@ -1538,7 +1538,7 @@ msgstr "Liste: Beschriftung"
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:176
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Metadata Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Metadaten: Referenz"
#. n9DQD
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:177
@@ -1574,7 +1574,7 @@ msgstr "Nummerierung: Startwert"
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:182
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "List Style Name"
-msgstr ""
+msgstr "Liste: Vorlagenname"
#. zrVDM
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:183
@@ -2279,19 +2279,19 @@ msgstr "Gespiegelt"
#: sw/inc/strings.hrc:27
msgctxt "STR_STANDARD_LABEL"
msgid "Reset to ~Parent"
-msgstr ""
+msgstr "Auf Übergeordnete Vorlage zurücksetzen"
#. FRWsF
#: sw/inc/strings.hrc:28
msgctxt "STR_STANDARD_TOOLTIP"
msgid "Values on this tab specified in “Contains” in Organizer are removed."
-msgstr ""
+msgstr "Werte in diesem Register, die in \"Enthält\" im Register »Verwalten« angegeben sind, werden entfernt."
#. 9BAeq
#: sw/inc/strings.hrc:29
msgctxt "STR_STANDARD_EXTENDEDTIP"
msgid "Values in this tab are set to the corresponding values of the style specified in “Inherit from” in Organizer. In all cases, also when “Inherit from” is “None”, the current tab values specified in “Contains” are removed."
-msgstr ""
+msgstr "Die Werte in diesem Register werden auf die entsprechenden Werte der im Register »Verwalten« unter »Basierend auf« angegebenen Vorlage gesetzt. In allen Fällen, auch wenn »Basierend auf« \"Kein\" ist, werden für dieses Register aktuelle die bei »Enthält« angegebenen Werte entfernt."
#. x2EUX
#: sw/inc/strings.hrc:30
@@ -2309,7 +2309,7 @@ msgstr "Nicht gespeicherte Änderungen in diesem Register werden rückgängig ge
#: sw/inc/strings.hrc:32
msgctxt "STR_RESET_EXTENDEDTIP"
msgid "Revert any changes made on the current tab to the settings that were present when this dialog was opened, or after the last use of “Apply”."
-msgstr ""
+msgstr "Setzt alle im aktuellen Register vorgenommenen Änderungen auf die Einstellungen zurück, die beim Öffnen dieses Dialogs oder nach der letzten Verwendung von \"Anwenden\" vorhanden waren."
#. Lv4Ua
#: sw/inc/strings.hrc:33
@@ -2321,13 +2321,13 @@ msgstr "Anwenden"
#: sw/inc/strings.hrc:34
msgctxt "STR_APPLY_TOOLTIP"
msgid "Applies modifications on all tabs without closing dialog. Cannot be reverted with Reset."
-msgstr ""
+msgstr "Wendet die Änderungen für alle Register an, ohne den Dialog zu schließen. Dies kann nicht mit »Zurück« rückgängig gemacht werden."
#. FbPXG
#: sw/inc/strings.hrc:35
msgctxt "STR_APPLY_EXTENDEDTIP"
msgid "Applies all modifications without closing dialog. Values are saved and cannot be reverted with Reset."
-msgstr ""
+msgstr "Übernimmt alle Änderungen, ohne den Dialog zu schließen. Werte werden gespeichert und können nicht mit »Zurück« rückgängig gemacht werden."
#. MvGmf
#. Format names
@@ -3360,7 +3360,7 @@ msgstr "Querformat"
#: sw/inc/strings.hrc:214
msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NOLIST"
msgid "No List"
-msgstr ""
+msgstr "Keine Liste"
#. mGZHb
#: sw/inc/strings.hrc:215
@@ -5600,7 +5600,7 @@ msgstr "Seiten"
#: sw/inc/strings.hrc:608
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_NUMBERING"
msgid "List"
-msgstr ""
+msgstr "Liste"
#. NydLs
#: sw/inc/strings.hrc:609
@@ -5882,19 +5882,19 @@ msgstr "Ohne"
#: sw/inc/strings.hrc:658
msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY"
msgid "Click to toggle outline folding"
-msgstr ""
+msgstr "Klicken, um Gliederungsfaltung umzuschalten"
#. 44jEc
#: sw/inc/strings.hrc:659
msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY_EXT"
msgid "right-click to include sub levels"
-msgstr "Rechtsklicken Sie, um Unterebenen einzuschließen"
+msgstr "Rechtsklicken, um Unterebenen einzuschließen"
#. mnZA9
#: sw/inc/strings.hrc:660
msgctxt "STR_CLICK_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY"
msgid "Click to toggle outline folding"
-msgstr ""
+msgstr "Klicken, um Gliederungsfaltung umzuschalten"
#. rkD8H
#: sw/inc/strings.hrc:661
@@ -5906,7 +5906,7 @@ msgstr "Rechtsklicken, um Unterebenen einzuschließen"
#: sw/inc/strings.hrc:662
msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT"
msgid "Outline Folding"
-msgstr ""
+msgstr "Gliederungsfaltung"
#. oBH6y
#: sw/inc/strings.hrc:663
@@ -5918,13 +5918,13 @@ msgstr "Umschalten"
#: sw/inc/strings.hrc:664
msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_VISIBILITY_SHOW_ALL"
msgid "Unfold All"
-msgstr ""
+msgstr "Alles entfalten"
#. Cj4js
#: sw/inc/strings.hrc:665
msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_VISIBILITY_HIDE_ALL"
msgid "Fold All"
-msgstr ""
+msgstr "Alles einfalten"
#. 9Fipd
#: sw/inc/strings.hrc:667
@@ -6472,7 +6472,7 @@ msgstr "Benutzerdefiniert 5"
#: sw/inc/strings.hrc:763
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_LOCAL_FILE"
msgid "Local file"
-msgstr ""
+msgstr "Lokale Datei"
#. nsCwi
#: sw/inc/strings.hrc:764
@@ -7603,7 +7603,7 @@ msgstr "Vorlagenname"
#: sw/inc/strings.hrc:980
msgctxt "FMT_FF_UI_RANGE"
msgid "Category"
-msgstr "Bereich"
+msgstr "Kategorie"
#. DB5nv
#. --------------------------------------------------------------------
@@ -8354,13 +8354,13 @@ msgstr "Teilen"
#: sw/inc/strings.hrc:1131
msgctxt "STR_NUMRULE_ON"
msgid "List Style: (%LISTSTYLENAME)"
-msgstr ""
+msgstr "Listenvorlage: (%LISTSTYLENAME)"
#. HvZBm
#: sw/inc/strings.hrc:1132
msgctxt "STR_NUMRULE_OFF"
msgid "List Style: (None)"
-msgstr ""
+msgstr "Listenvorlage: (keine)"
#. QDaFk
#: sw/inc/strings.hrc:1133
@@ -9784,6 +9784,18 @@ msgctxt "sidebarwrap|customlabel"
msgid "Custom"
msgstr "Benutzerdefiniert"
+#. KCExN
+#: sw/inc/strings.hrc:1405
+msgctxt "STR_DATASOURCE_NOT_AVAILABLE"
+msgid "Data source is not available. Mail merge wizard will not work properly."
+msgstr ""
+
+#. u57fa
+#: sw/inc/strings.hrc:1406
+msgctxt "STR_EXCHANGE_DATABASE"
+msgid "Exchange Database"
+msgstr ""
+
#. YiRsr
#: sw/inc/utlui.hrc:27
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
@@ -9914,7 +9926,7 @@ msgstr "Geschütztes Leerzeichen einfügen"
#: sw/inc/utlui.hrc:49
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Transliterates RTL Hungarian text to Old Hungarian script"
-msgstr ""
+msgstr "Rechts-nach-links-Ungarisch in Altungarisch umschreiben"
#. MEgcB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:22
@@ -12926,7 +12938,7 @@ msgstr "Nach unten"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:18
msgctxt "editcategories|EditCategoriesDialog"
msgid "Edit Categories"
-msgstr "Bereiche bearbeiten"
+msgstr "Kategorien bearbeiten"
#. 2CmpG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:42
@@ -12950,7 +12962,7 @@ msgstr "Ändert den Namen der ausgewählten AutoText-Kategorie in den Namen, den
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:154
msgctxt "editcategories|label3"
msgid "Selection list"
-msgstr "Auswahlliste"
+msgstr "Auswahlliste:"
#. 2L9md
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:212
@@ -12968,13 +12980,13 @@ msgstr "Zeigt den aktuellen Pfad zu dem Verzeichnis an, in dem die ausgewählten
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:244
msgctxt "editcategories|label2"
msgid "Path"
-msgstr "Pfad"
+msgstr "Pfad:"
#. zaAUf
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:258
msgctxt "editcategories|label1"
msgid "Category"
-msgstr "Kategorie"
+msgstr "Kategorie:"
#. k4DHd
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:277
@@ -20024,14 +20036,20 @@ msgctxt "mmselectpage|extended_tip|browsetemplate"
msgid "Opens a template selector dialog."
msgstr "Öffnet einen Dialog zur Vorlagenauswahl."
+#. PVPDB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:189
+msgctxt "mmselectpage|extended_tip|datasourcewarning"
+msgid "Data source of the current document is not registered."
+msgstr ""
+
#. 8ESAz
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:190
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:205
msgctxt "mmselectpage|label1"
msgid "Select Starting Document for the Mail Merge"
msgstr "Wählen Sie das Ausgangsdokument des Serienbriefes aus"
#. Hpca5
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:205
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:220
msgctxt "mmselectpage|extended_tip|MMSelectPage"
msgid "Specify the document that you want to use as a base for the mail merge document."
msgstr "Geben Sie das Dokument an, das als Grundlage für das Serienbriefdokument verwendet werden soll."
@@ -20214,7 +20232,7 @@ msgstr "Alle löschen"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:189
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_OUTLINE_CONTENT"
msgid "Outline Folding"
-msgstr ""
+msgstr "Gliederungsfaltung"
#. EBK2E
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:209
@@ -21973,7 +21991,7 @@ msgstr "Zugewiesene Listenvorlage"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:147
msgctxt "numparapage|comboLB_NUMBER_STYLE"
msgid "No List"
-msgstr ""
+msgstr "Keine Liste"
#. hRgAM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:151
@@ -24307,13 +24325,13 @@ msgstr "Absatz"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:32
msgctxt "paradialog|reset"
msgid "Unsaved modifications to this tab are reverted."
-msgstr ""
+msgstr "Nicht gespeicherte Änderungen in diesem Register werden rückgängig gemacht."
#. Gw9vR
#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:35
msgctxt "paradialog|extended_tip|reset"
msgid "Revert any changes made on the tab shown here to the settings that were present when this dialog was opened."
-msgstr ""
+msgstr "Setzt alle Änderungen, die im hier angezeigten Register vorgenommen wurden, auf die Einstellungen zurück, die beim Öffnen dieses Dialogs vorhanden waren."
#. 6xRiy
#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:159
@@ -27323,7 +27341,7 @@ msgstr "Verwalten"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:168
msgctxt "templatedialog16|organizer"
msgid "Name and hide user-defined styles"
-msgstr ""
+msgstr "Benutzerdefinierte Vorlagen benennen und ausblenden"
#. 7o8No
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:215
@@ -27335,7 +27353,7 @@ msgstr "Ungeordnet"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:216
msgctxt "templatedialog16|bullets"
msgid "Choose a predefined bullet type"
-msgstr ""
+msgstr "Wählen Sie einen vordefinierten Aufzählungstyp"
#. uCBn4
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:264
@@ -27347,7 +27365,7 @@ msgstr "Geordnet"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:265
msgctxt "templatedialog16|numbering"
msgid "Choose a predefined ordered list"
-msgstr ""
+msgstr "Wählen Sie eine vordefinierte geordnete Liste"
#. D9oKE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:313
@@ -27359,7 +27377,7 @@ msgstr "Gliederung"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:314
msgctxt "templatedialog16|outline"
msgid "Choose a predefined outline format"
-msgstr ""
+msgstr "Wählen Sie ein vordefiniertes Gliederungsformat"
#. Dp6La
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:362
@@ -27371,7 +27389,7 @@ msgstr "Bild"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:363
msgctxt "templatedialog16|graphics"
msgid "Choose a predefined graphic bullet symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Wählen Sie ein vordefiniertes grafisches Aufzählungszeichen"
#. K55K4
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:411
@@ -27383,7 +27401,7 @@ msgstr "Position"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:412
msgctxt "templatedialog16|position"
msgid "Modify indent, spacing, and alignment for list numbers or symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Ändern Sie Einzug, Abstand und Ausrichtung für Zeilennummern oder Symbole"
#. g5NQF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:460
@@ -27395,7 +27413,7 @@ msgstr "Anpassen"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:461
msgctxt "templatedialog16|customize"
msgid "Design your own list or outline format"
-msgstr ""
+msgstr "Gestalten Sie Ihr eigenes Listen- oder Gliederungsformat"
#. 6ozqU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:8
@@ -29315,7 +29333,7 @@ msgstr "Einstellungen"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:586
msgctxt "viewoptionspage|outlinecontentvisibilitybutton"
msgid "_Show outline-folding buttons"
-msgstr ""
+msgstr "_Schaltflächen zur Gliederungsfaltung anzeigen"
#. gAXeG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:600
@@ -29327,7 +29345,7 @@ msgstr "Unterebenen einschließen"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:619
msgctxt "viewoptionspage|outlinelabel"
msgid "Outline Folding"
-msgstr ""
+msgstr "Gliederungsfaltung"
#. LZT9X
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:647