diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2016-11-23 00:54:09 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2016-11-23 01:05:57 +0100 |
commit | 315ce3da5f7a87ae67a77001152867dac0f8d524 (patch) | |
tree | 3e8619c0a1eb43e9c55b216cf4b35a53ee6ad594 /source/de/swext/mediawiki/help.po | |
parent | 97e932d28eed355e43a1ae32ac960793a6ae5198 (diff) |
update translations for 5.3.0 beta1
libreoffice-5-3-branch-point
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I96587a8a2e13785525cc386b708359317b0f5985
Diffstat (limited to 'source/de/swext/mediawiki/help.po')
-rw-r--r-- | source/de/swext/mediawiki/help.po | 130 |
1 files changed, 65 insertions, 65 deletions
diff --git a/source/de/swext/mediawiki/help.po b/source/de/swext/mediawiki/help.po index 80b8584a5c7..139d373a208 100644 --- a/source/de/swext/mediawiki/help.po +++ b/source/de/swext/mediawiki/help.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-15 07:02+0000\n" -"Last-Translator: Thomas Hackert <thackert@nexgo.de>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-20 07:47+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463295740.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1479628059.000000\n" #: help.tree msgctxt "" @@ -61,8 +61,8 @@ msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id9647511\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">By using the Wiki Publisher you can upload your current Writer text document to a MediaWiki server. After uploading, all Wiki users can read your document on the Wiki.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Mithilfe des Wiki Publisher können Sie Ihr Writer-Textdokument direkt auf einem MediaWiki-Server bereitstellen. Nach dem Bereitstellen können alle Benutzer des Wikis Ihr Dokument lesen.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">By using the Wiki Publisher you can upload your current Writer text document to a MediaWiki server. After uploading, all wiki users can read your document on the wiki.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Mithilfe des Wiki Publisher können Sie Ihr aktuelles Writer-Textdokument auf einen MediaWiki-Server hochladen. Nach dem Hochladen kann jeder Wiki-Benutzer Ihr Dokument im Wiki lesen.</ahelp>" #: wiki.xhp msgctxt "" @@ -93,7 +93,7 @@ msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id7387615\n" "help.text" -msgid "A Wiki account on a supported <link href=\"http://www.mediawiki.org/wiki/MediaWiki\">MediaWiki</link> server" +msgid "A wiki account on a supported <link href=\"http://www.mediawiki.org/wiki/MediaWiki\">MediaWiki</link> server" msgstr "Ein Wiki-Konto auf einem unterstützten <link href=\"http://www.mediawiki.org/wiki/MediaWiki\">MediaWiki</link>-Server" #: wiki.xhp @@ -109,8 +109,8 @@ msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id4277169\n" "help.text" -msgid "Before you use the Wiki Publisher, ensure that %PRODUCTNAME uses a Java Runtime Environment (JRE). To check the status of the JRE, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced</item>. Ensure that \"Use a Java runtime environment\" is marked and that a Java runtime folder is selected in the big listbox. If no JRE was activated, then activate a JRE 1.4 or later and restart %PRODUCTNAME." -msgstr "Bevor Sie mit Wiki Publisher arbeiten, überprüfen Sie, ob %PRODUCTNAME eine Java Runtime Environment (JRE) nutzt. Um den Status der JRE zu überprüfen, wählen Sie <item type=\"menuitem\">Extras - Optionen... - %PRODUCTNAME - Erweitert</item>. Die Option \"Eine Java-Laufzeitumgebung verwenden\" muss markiert sein und ein Java Runtime-Verzeichnis muss in dem Listenfeld ausgewählt sein. Wenn keine JRE aktiviert ist, aktivieren Sie JRE 1.4 oder höher und starten Sie %PRODUCTNAME neu." +msgid "Before you use the Wiki Publisher, ensure that %PRODUCTNAME uses a Java Runtime Environment (JRE). To check the status of the JRE, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced</item>. Ensure that “Use a Java runtime environment” is checked and that a Java runtime folder is selected in the big listbox. If no JRE was activated, then activate a JRE of version 1.4 or later and restart %PRODUCTNAME." +msgstr "Bevor Sie den Wiki Publisher benutzen, vergewissern Sie sich, dass %PRODUCTNAME eine Java Runtime Environment (JRE) verwendet. Um den Status der JRE zu prüfen, wählen Sie im Menü <item type=\"menuitem\">Extras - Optionen... - %PRODUCTNAME - Erweitert</item>. Vergewissern Sie sich, dass „Eine Java-Laufzeitumgebung verwenden” markiert und ein Java-Laufzeit-Verzeichnis im großen Listenfeld ausgewählt ist. Falls keine JRE aktiviert ist, aktivieren Sie eine JRE-Version 1.4 oder neuer und starten %PRODUCTNAME neu." #: wiki.xhp msgctxt "" @@ -157,16 +157,16 @@ msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id6962187\n" "help.text" -msgid "In the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiaccount.xhp\">MediaWiki</link> dialog, enter the account information for the Wiki." -msgstr "Geben Sie im Dialog <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiaccount.xhp\">MediaWiki</link> die Zugangsdaten für das Wiki ein." +msgid "In the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiaccount.xhp\">MediaWiki</link> dialog, enter the account information for the wiki." +msgstr "Im <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiaccount.xhp\">MediaWiki</link>-Dialog geben Sie die Kontoinformationen für das Wiki ein." #: wiki.xhp msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id5328836\n" "help.text" -msgid "In the URL textbox, enter the address of a Wiki that you want to connect to." -msgstr "Geben Sie die Adresse des Wikis, mit dem Sie verbinden möchten, im Textfeld URL ein." +msgid "In the URL text box, enter the address of a wiki that you want to connect to." +msgstr "Im URL-Textfeld geben Sie die Wiki-Adresse ein, mit der Sie sich verbinden möchten." #: wiki.xhp msgctxt "" @@ -181,32 +181,32 @@ msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id5906552\n" "help.text" -msgid "In the Username box, enter your user ID for your Wiki account." -msgstr "Geben Sie die Nutzerkennung Ihres Wiki-Kontos im Feld Nutzername ein." +msgid "In the Username box, enter your user ID for your wiki account." +msgstr "Im Feld Benutzernamen geben Ihren Benutzernamen für Ihr Wiki-Konto ein." #: wiki.xhp msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id9297158\n" "help.text" -msgid "If the Wiki allows anonymous write access, you can leave the Username and Password boxes empty." -msgstr "Falls das Wiki anonymen Zugriff gestattet, können Sie die Felder Nutzername und Kennwort frei lassen." +msgid "If the wiki allows anonymous write access, you can leave the Username and Password boxes empty." +msgstr "Falls das Wiki anonymen Schreibzugriff erlaubt, können Sie die Felder für Benutzernamen und Kennwort leer lassen." #: wiki.xhp msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id8869594\n" "help.text" -msgid "In the Password box, enter the password for your Wiki account, then click OK." -msgstr "Geben Sie das Kennwort Ihres Wiki-Kontos im Kennwortfeld ein und klicken Sie auf OK." +msgid "In the Password box, enter the password for your wiki account, then click OK." +msgstr "Im Feld Kennwort geben Sie das Kennwort für Ihr Wiki-Konto ein, dann klicken Sie auf OK." #: wiki.xhp msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id292062\n" "help.text" -msgid "Optionally enable \"Save password\" to save the password between sessions. A master password is used to maintain access to all saved passwords. Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security</item> to enable the master password. \"Save password\" is unavailable when the master password is not enabled." -msgstr "Optional können Sie \"Kennwort speichern\" aktivieren, um das Kennwort dauerhaft zu speichern. Für den Zugriff auf alle gespeicherten Kennwörter wird ein Master-Kennwort verwendet. Um das Master-Kennwort einzuschalten, wählen Sie <item type=\"menuitem\">Extras - Optionen... - %PRODUCTNAME - Sicherheit</item>. \"Kennwort speichern\" ist nicht verfügbar, wenn das Master-Kennwort nicht aktiviert ist." +msgid "Optionally enable “Save password” to save the password between sessions. A master password is used to maintain access to all saved passwords. Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security</item> to enable the master password. “Save password” is unavailable when the master password is not enabled." +msgstr "Optional können Sie „Kennwort speichern” aktivieren, um das Kennwort dauerhaft zu speichern. Für den Zugriff auf alle gespeicherten Kennwörter wird ein Master-Kennwort verwendet. Um das Master-Kennwort zu aktivieren, wählen Sie im Menü <item type=\"menuitem\">Extras - Optionen... - %PRODUCTNAME - Sicherheit</item>. „Kennwort speichern” ist nicht verfügbar, wenn das Master-Kennwort nicht aktiviert ist." #: wiki.xhp msgctxt "" @@ -229,8 +229,8 @@ msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id944853\n" "help.text" -msgid "Write the content of the Wiki page. You can use formatting like text formats, headings, footnotes, and more. See the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiformats.xhp\">list of supported formats</link>." -msgstr "Schreiben Sie die Inhalte der Wiki-Seite. Sie können Formatierungen wie Text, Überschriften, Fußnoten und mehr dazu verwenden. Vergleichen Sie auch die <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiformats.xhp\">Liste der unterstützten Formate</link>." +msgid "Write the content of the wiki page. You can use formatting such as text formats, headings, footnotes, and more. See the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiformats.xhp\">list of supported formats</link>." +msgstr "Schreiben Sie den Inhalt der Wiki-Seite. Sie können Formatierungen wie Textformate, Überschriften, Fußnoten und mehr verwenden. Vergleichen Sie auch die <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiformats.xhp\">Liste der unterstützten Formate</link>." #: wiki.xhp msgctxt "" @@ -253,15 +253,15 @@ msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id2564165\n" "help.text" -msgid "<emph>MediaWiki server</emph>: Select the Wiki." -msgstr "<emph>MediaWiki-Server</emph>: Wählen Sie das Wiki aus." +msgid "<emph>MediaWiki server</emph>: Select the wiki." +msgstr "<emph>MediaWiki-Server</emph>: Wählen Sie das Wiki." #: wiki.xhp msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id5566576\n" "help.text" -msgid "<emph>Title</emph>: Type the title of your page. Type the title of an existing page to overwrite the page with your current text document. Type a new title to create a new page on the Wiki." +msgid "<emph>Title</emph>: Type the title of your page. Type the title of an existing page to overwrite the page with your current text document. Type a new title to create a new page on the wiki." msgstr "<emph>Titel</emph>: Geben Sie den Titel Ihrer Seite ein. Geben Sie den Titel einer existierenden Seite ein, um diese mit Ihrem aktuellen Textdokument zu überschreiben. Geben Sie einen neuen Titel ein, um eine neue Seite im Wiki zu erstellen." #: wiki.xhp @@ -285,16 +285,16 @@ msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id452284\n" "help.text" -msgid "<emph>Show in web browser</emph>: Check this box to open your system web browser and show the uploaded Wiki page." -msgstr "<emph>Im Webbrowser anzeigen</emph>: Aktivieren Sie dieses Markierfeld, um den Browser Ihres Systems zu öffnen und die hochgeladene Wiki-Seite anzuzeigen." +msgid "<emph>Show in web browser</emph>: Check this box to open your system web browser and show the uploaded wiki page." +msgstr "<emph>Im Webbrowser anzeigen</emph>: Aktivieren Sie dieses Markierfeld, um den Webbrowser Ihres Systems zu öffnen und die bereitgestellte Wiki-Seite anzuzeigen." #: wiki.xhp msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id8346812\n" "help.text" -msgid "Click Send." -msgstr "Klicken Sie auf Senden." +msgid "Click <emph>Send</emph>." +msgstr "Klicken Sie auf <emph>Senden</emph>." #: wikiaccount.xhp msgctxt "" @@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt "" "par_id7862483\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter your user name on the MediaWiki server. Leave empty for anonymous access.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Geben Sie Ihren Nutzernamen für den MediaWiki-Server ein. Bei anonymen Zugriff lassen Sie das Feld leer.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Geben Sie Ihren Nutzernamen für den MediaWiki-Server ein. Bei anonymem Zugriff lassen Sie das Feld leer.</ahelp>" #: wikiaccount.xhp msgctxt "" @@ -342,14 +342,14 @@ msgctxt "" "par_id1113010\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter your password on the MediaWiki server. Leave empty for anonymous access.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Geben Sie Ihr Kennwort für den MediaWiki-Server ein. Bei anonymen Zugriff lassen Sie das Feld leer.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Geben Sie Ihr Kennwort für den MediaWiki-Server ein. Bei anonymem Zugriff lassen Sie das Feld leer.</ahelp>" #: wikiaccount.xhp msgctxt "" "wikiaccount.xhp\n" "par_id656758\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enable to store your password between sessions. The master password must be enabled, see <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security</item>.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enable to store your password between sessions. The master password must be enabled; see <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security</item>.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Aktivieren Sie diese Option, um das Kennwort dauerhaft zu speichern. Das Master-Kennwort muss unter <item type=\"menuitem\">Extras - Optionen... - %PRODUCTNAME - Sicherheit</item> gesetzt sein.</ahelp>" #: wikiaccount.xhp @@ -357,15 +357,15 @@ msgctxt "" "wikiaccount.xhp\n" "par_id3112582\n" "help.text" -msgid "Enter the Internet address of a Wiki server in a format like http://wiki.documentfoundation.org or copy the URL from a web browser." -msgstr "Geben Sie die Internet-Adresse eines Wiki-Servers in einem Format wie http://wiki.documentfoundation.org ein oder kopieren Sie die URL aus einem Webbrowser." +msgid "Enter the Internet address of a wiki server in a format like “http://wiki.documentfoundation.org” or copy the URL from a web browser." +msgstr "Geben Sie die Internet-Adresse eines Wiki-Servers in einem Format wie „http://wiki.documentfoundation.org“ ein oder kopieren Sie die URL aus einem Webbrowser." #: wikiaccount.xhp msgctxt "" "wikiaccount.xhp\n" "par_id628070\n" "help.text" -msgid "If the Wiki allows anonymous access, you can leave the account text boxes empty. Else enter your user name and password." +msgid "If the wiki allows anonymous access, you can leave the account text boxes empty. Else enter your user name and password." msgstr "Sofern das Wiki anonymen Zugriff gestattet, können Sie die Textfelder für die Kontoinformationen frei lassen. Anderenfalls geben Sie Ihren Nutzernamen und das Kennwort ein." #: wikiaccount.xhp @@ -397,7 +397,7 @@ msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "par_id8654133\n" "help.text" -msgid "The following list gives an overview of the text formats that the Wiki Publisher can upload to the Wiki server." +msgid "The following list gives an overview of the text formats that the Wiki Publisher can upload to the wiki server." msgstr "Die folgende Liste gibt einen Überblick über die Textformate, die der Wiki Publisher auf einem Wiki-Server bereitstellen kann." #: wikiformats.xhp @@ -405,7 +405,7 @@ msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "par_id5630664\n" "help.text" -msgid "The OpenDocument format used by Writer and the WikiMedia format are quite different. Only a subset of all features can be transformed from one format to the other." +msgid "The OpenDocument format used by Writer and the MediaWiki format are quite different. Only a subset of all features can be transformed from one format to the other." msgstr "Das OpenDocument-Format, welches von Writer benutzt wird, und das MediaWiki-Format sind recht unterschiedlich. Nur ein Teil der Formatierungen und Funktionen kann von einem in das andere Format überführt werden." #: wikiformats.xhp @@ -421,8 +421,8 @@ msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "par_id508133\n" "help.text" -msgid "Apply a heading paragraph style to the headings in your Writer document. The Wiki will show the heading styles of the same outline level, formatted as defined by the Wiki engine." -msgstr "Weisen Sie den Überschriften in Writer entsprechende Überschriften-Absatzvorlagen zu. Im Wiki werden dann Überschriften der entsprechenden Gliederungsebene dargestellt. Die Formatierung erfolgt wie im WIki-System eingestellt." +msgid "Apply a heading paragraph style to the headings in your Writer document. The wiki will show the heading styles of the same outline level, formatted as defined by the wiki engine." +msgstr "Weisen Sie den Überschriften in Writer entsprechende Überschriften-Absatzvorlagen zu. Im Wiki werden dann Überschriften der entsprechenden Gliederungsebene dargestellt. Die Formatierung erfolgt wie im Wiki-System eingestellt." #: wikiformats.xhp msgctxt "" @@ -437,8 +437,8 @@ msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "par_id3735465\n" "help.text" -msgid "Native OpenDocument hyperlinks are transformed into \"external\" Wiki links. Therefore, the built-in linking facility of OpenDocument should only be used to create links that point to other sites outside the Wiki web. For creating Wiki links that point to other subjects of the same Wiki domain, use Wiki links." -msgstr "OpenDocument-Hyperlinks werden in \"externe\" Wiki-Links umgewandelt. Deshalb sollten Links innerhalb von OpenDocument-Dateien nur verwendet werden, um auf Seiten außerhalb des Wiki-Servers zu verweisen. Um Wiki-Links zu erzeugen, die auf andere Seiten im gleichen Wiki verweisen, verwenden Sie Wiki-Links." +msgid "Native OpenDocument hyperlinks are transformed into “external” wiki links. Therefore, the built-in linking facility of OpenDocument should only be used to create links that point to other sites outside the wiki web. For creating wiki links that point to other subjects of the same wiki domain, use wiki links." +msgstr "OpenDocument-Hyperlinks werden in „externe“ Wiki-Links umgewandelt. Deshalb sollten Links innerhalb von OpenDocument-Dateien nur verwendet werden, um auf Seiten außerhalb des Wiki-Servers zu verweisen. Um Wiki-Links zu erzeugen, die auf andere Seiten im gleichen Wiki verweisen, verwenden Sie Wiki-Links." #: wikiformats.xhp msgctxt "" @@ -453,8 +453,8 @@ msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "par_id8942838\n" "help.text" -msgid "Lists can reliably be exported when the whole list uses a consistent list style. Use the Numbering or Bullets icon to generate a list in Writer. If you need a list without numbering or bullets, use Format - Bullets and Numbering to define and apply the respective list style." -msgstr "Listen können dann korrekt exportiert werden, wenn die komplette Liste eine einheitliche Listenvorlage verwendet. Benutzen Sie die Schaltfläche Nummerierung oder Aufzählungszeichen, um eine Liste in Writer zu erzeugen. Wenn Sie eine Liste ohne Nummerierung oder Aufzählungszeichen benötigen, wählen Sie Format - Aufzählungszeichen und Nummerierung..., um das gewünschte Listenformat zuzuweisen." +msgid "Lists can be exported reliably when the whole list uses a consistent list style. Use the Numbering or Bullets icon to generate a list in Writer. If you need a list without numbering or bullets, use <emph>Format - Bullets and Numbering</emph> to define and apply the respective list style." +msgstr "Listen können dann korrekt exportiert werden, wenn die komplette Liste eine einheitliche Listenvorlage verwendet. Verwenden Sie die Schaltfläche Nummerierung oder Aufzählungszeichen, um eine Liste in Writer zu erzeugen. Wenn Sie eine Liste ohne Nummerierung oder Aufzählungszeichen benötigen, wählen Sie im Menü <emph>Format - Aufzählungszeichen und Nummerierung...</emph>, um das gewünschte Listenformat zuzuweisen." #: wikiformats.xhp msgctxt "" @@ -477,7 +477,7 @@ msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "par_id376598\n" "help.text" -msgid "Explicit text alignment should not be used in Wiki articles. Nevertheless, text alignment is supported for left, centered, and right alignment of text." +msgid "Explicit text alignment should not be used in wiki articles. Nevertheless, text alignment is supported for left, centered, and right alignment of text." msgstr "Explizite Textausrichtung sollte in Wikis nicht benutzt werden. Trotzdem werden die Ausrichtungen Links, Zentriert und Rechts unterstützt." #: wikiformats.xhp @@ -493,7 +493,7 @@ msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "par_id1459395\n" "help.text" -msgid "A paragraph style with a fixed-width font is transformed as pre-formatted text. Pre-formatted text is shown on the Wiki with a border around the text." +msgid "A paragraph style with a fixed-width font is transformed as pre-formatted text. Pre-formatted text is shown on the wiki with a border around the text." msgstr "Eine Absatzvorlage mit nicht-proportionaler Schrift wird zu vorformatiertem Text konvertiert. Vorformatierter Text wird im Wiki mit einem Rahmen dargestellt." #: wikiformats.xhp @@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "par_id6397595\n" "help.text" -msgid "Character styles modify the appearance of parts of a paragraph. The transformation supports bold, italics, bold/italics, subscript and superscript. All fixed width fonts are transformed into the Wiki typewriter style." +msgid "Character styles modify the appearance of parts of a paragraph. The transformation supports bold, italics, bold/italics, subscript and superscript. All fixed-width fonts are transformed into the wiki typewriter style." msgstr "Zeichenformate ändern das Aussehen von Teilbereichen eines Absatzes. Die Konvertierung unterstützt fett, kursiv, fett/kursiv, tiefgestellt und hochgestellt. Alle nicht-proportionalen Schriftarten werden im Wiki in den Schreibmaschinenstil umgewandelt." #: wikiformats.xhp @@ -525,8 +525,8 @@ msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "par_id5238196\n" "help.text" -msgid "Note: The transformation uses the new style of footnotes with <ref> and <references> tags that requires the Cite.php extension to be installed into MediaWiki. If those tags occur as plain text in the transformation result, ask the Wiki administrator to install this extension." -msgstr "Achtung: Die Umwandlung benutzt den neuen Stil der Fußnoten mit <ref>- und <references>-Tags, was die Installation der Cite.php-Erweiterung in MediaWiki erfordert. Falls diese Tags als Klartext im Umwandlungsergebnis erscheinen, sollten Sie den Wiki-Administrator darum bitten diese Erweiterung zu installieren." +msgid "Note: The transformation uses the new style of footnotes with <ref> and <references> tags that requires the Cite.php extension to be installed into MediaWiki. If those tags are shown as plain text in the transformation result, ask the wiki administrator to install this extension." +msgstr "Achtung: Die Umwandlung benutzt den neuen Stil der Fußnoten mit den Tags <ref> und <references> und erfordert die Installation der Cite.php-Erweiterung im MediaWiki. Falls diese Tags als Klartext im Umwandlungsergebnis erscheinen, sollten Sie den Wiki-Administrator darum bitten, diese Erweiterung zu installieren." #: wikiformats.xhp msgctxt "" @@ -534,15 +534,15 @@ msgctxt "" "hd_id9405499\n" "help.text" msgid "Images" -msgstr "Grafiken" +msgstr "Bilder" #: wikiformats.xhp msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "par_id3541673\n" "help.text" -msgid "Images cannot be exported by a transformation producing a single file of Wiki text. However, if the image is already uploaded to the target Wiki domain (e. g. WikiMedia Commons), then the transformation produces a valid image tag that includes the image. Image captions are also supported." -msgstr "Grafiken können von einer Konvertierung, die nur eine einzelne Wiki-Textdatei erzeugt nicht exportiert werden. Falls aber die Grafik bereits auf das Ziel-Wiki hochgeladen wurde (z.B. WikiMedia Commons), erzeugt die Konvertierung ein korrektes Grafik-Tag, um die Grafik einzubinden. Beschriftungen werden ebenfalls unterstützt." +msgid "Images cannot be exported by a transformation producing a single file of wiki text. However, if the image is already uploaded to the target wiki domain (e. g., Wikimedia Commons), then the transformation produces a valid image tag that includes the image. Image captions are also supported." +msgstr "Bilder können von einer Umwandlung, die nur eine einzelne Wiki-Textdatei erzeugt, nicht exportiert werden. Falls aber das Bild bereits auf das Ziel-Wiki hochgeladen wurde (z.B. WikiMedia Commons), erzeugt die Konvertierung ein korrektes Grafik-Tag, um das Bild einzubinden. Beschriftungen werden ebenfalls unterstützt." #: wikiformats.xhp msgctxt "" @@ -557,8 +557,8 @@ msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "par_id3037202\n" "help.text" -msgid "Simple tables are supported well. Table headers are translated into corresponding Wiki style table headers. However, custom formatting of table borders, column sizes and background colors is ignored." -msgstr "Einfache Tabellen werden gut unterstützt.Tabellenköpfe werden in entsprechende Wiki-Format Tabellenköpfe konvertiert. Allerdings werden weiterreichende Formatierungen von Tabellenrändern, Spaltenbreiten und Hintergrundfarben ignoriert." +msgid "Simple tables are supported well. Table headers are translated into corresponding wiki-style table headers. However, custom formatting of table borders, column sizes and background colors is ignored." +msgstr "Einfache Tabellen werden gut unterstützt. Tabellenköpfe werden in entsprechende Wiki-Format Tabellenköpfe konvertiert. Allerdings werden weiterreichende Formatierungen von Tabellenrändern, Spaltenbreiten und Hintergrundfarben ignoriert." #: wikiformats.xhp msgctxt "" @@ -597,15 +597,15 @@ msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "par_id1831110\n" "help.text" -msgid "Irrespective of custom table styles for border and background, a table is always exported as \"<emph>prettytable</emph>\", which renders in the Wiki engine with simple borders and bold header." -msgstr "Unabhängig von benutzerdefinierten Tabellenstilen für Umrandung und Hintergrund, wird eine Tabelle immer als \"<emph>prettytable</emph>\" exportiert, die in der Wiki-Engine mit einfacher Umrandung und fetter Tabellenüberschrift dargestellt wird." +msgid "Irrespective of custom table styles for border and background, a table is always exported as “prettytable,” which renders in the wiki engine with simple borders and bold header." +msgstr "Unabhängig von benutzerdefinierten Tabellenformatierungen für Umrandung und Hintergrund, wird eine Tabelle immer als „prettytable“ exportiert, die in der Wiki-Engine mit einfacher Umrandung und fetter Tabellenüberschrift dargestellt wird." #: wikiformats.xhp msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "hd_id6255073\n" "help.text" -msgid "Charset and special characters" +msgid "Character set and special characters" msgstr "Zeichensatz und Sonderzeichen" #: wikiformats.xhp @@ -613,8 +613,8 @@ msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "par_id8216193\n" "help.text" -msgid "The charset of the transformation result is fixed to UTF-8. Depending on your system, this might not be the default charset. This might cause \"special characters\" to look broken when viewed with default settings. However, you can switch your editor to UTF-8 encoding to fix this. If your editor does not support switching the encoding, you can display the result of the transformation in the Firefox browser and switch the encoding to UTF-8 there. Now, you can cut and paste the transformation result to your program of choice." -msgstr "Der Zeichensatz des Konvertierungsergebnisses ist auf UTF-8 festgelegt. In Abhängigkeit von Ihrem System ist das evtl. nicht der Standardzeichensatz. Das kann dazu führen, dass \"Sonderzeichen\" falsch dargestellt werden, wenn sie mit Standardeinstellungen angezeigt werden. Sie können aber Ihren Editor auf UTF-8 umstellen, um das Problem zu beheben. Falls Ihr Editor keine Zeichensatzumschaltung unterstützt, können Sie das Ergebnis der Konvertierung in Firefox anzeigen und dort den Zeichensatz auf UTF-8 stellen. Jetzt können Sie das Konvertierungsergebnis kopieren und in die Anwendung Ihrer Wahl einfügen." +msgid "The character set of the transformation result is fixed to UTF-8. Depending on your system, this might not be the default character set. This might cause “special characters” to look broken when viewed with default settings. However, you can switch your editor to UTF-8 encoding to fix this. If your editor does not support switching the encoding, you can display the result of the transformation in the Firefox browser and switch the encoding to UTF-8 there. Now, you can copy and paste the transformation result to your program of choice." +msgstr "Der Zeichensatz des Konvertierungsergebnisses ist auf UTF-8 festgelegt. In Abhängigkeit von Ihrem System ist das evtl. nicht der Standardzeichensatz. Das kann dazu führen, dass „Sonderzeichen“ falsch dargestellt werden, wenn sie mit Standardeinstellungen angezeigt werden. Sie können aber Ihren Editor auf UTF-8 umstellen, um das Problem zu beheben. Falls Ihr Editor keine Zeichensatzumschaltung unterstützt, können Sie das Ergebnis der Konvertierung in Firefox anzeigen und dort den Zeichensatz auf UTF-8 stellen. Jetzt können Sie das Konvertierungsergebnis kopieren und in die Anwendung Ihrer Wahl einfügen." #: wikisend.xhp msgctxt "" @@ -637,7 +637,7 @@ msgctxt "" "wikisend.xhp\n" "par_id1743827\n" "help.text" -msgid "In the Send to MediaWiki dialog, specify the settings for your current Wiki upload." +msgid "In the Send to MediaWiki dialog, specify the settings for your current wiki upload." msgstr "Geben Sie im Dialog Senden an MediaWiki Ihre Einstellungen für den aktuellen Wiki-Export ein." #: wikisend.xhp @@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt "" "wikisend.xhp\n" "par_id2794885\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the title of your Wiki entry. This is the top heading of your Wiki entry. For a new entry, the title must be unique on this Wiki. If you enter an existing title, your upload will overwrite the existing Wiki entry.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the title of your wiki entry. This is the top heading of your wiki entry. For a new entry, the title must be unique on this wiki. If you enter an existing title, your upload will overwrite the existing wiki entry.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Geben Sie den Titel Ihres Wiki-Eintrags ein. Dieser bildet die Hauptüberschrift Ihres Eintrags. Für einen neuen Eintrag muss ein Titel angegeben werden, der in diesem Wiki noch nicht existiert. Wenn Sie einen bereits existierenden Titel angeben, wird Ihr Artikel den bereits existierenden Eintrag überschrieben.</ahelp>" #: wikisend.xhp @@ -677,7 +677,7 @@ msgctxt "" "wikisend.xhp\n" "par_id6592913\n" "help.text" -msgid "<emph>Show in web browser</emph>: <ahelp hid=\".\">Check this box to open your system web browser and show the uploaded Wiki page.</ahelp>" +msgid "<emph>Show in web browser</emph>: <ahelp hid=\".\">Check this box to open your system web browser and show the uploaded wiki page.</ahelp>" msgstr "<emph>Im Webbrowser anzeigen</emph>: <ahelp hid=\".\">Aktivieren Sie dieses Markierfeld, um den Webbrowser Ihres Systems zu öffnen und die bereitgestellte Wiki-Seite anzuzeigen.</ahelp>" #: wikisettings.xhp @@ -701,15 +701,15 @@ msgctxt "" "wikisettings.xhp\n" "par_id1188390\n" "help.text" -msgid "You can add, edit and remove MediaWiki servers. Open the dialog by <item type=\"menuitem\">Tools - Options - Internet - MediaWiki</item>. Alternatively, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Extension Manager</item>, select the Wiki Publisher, and click the Options button." -msgstr "Sie können MediaWiki-Server hinzufügen, bearbeiten oder löschen. Öffnen Sie den Dialog über <item type=\"menuitem\">Extras - Optionen... - Internet - MediaWiki</item>. Alternativ können Sie <item type=\"menuitem\">Extras - Extension Manager...</item> und im Dialog Extension-Manager den Wiki Publisher auswählen und auf die Schaltfläche Optionen klicken." +msgid "You can add, edit and remove MediaWiki servers. Open the options dialog by going to <item type=\"menuitem\">Tools - Options - Internet - MediaWiki</item>." +msgstr "Sie könne MediaWiki-Server hinzufügen, bearbeiten und entfernen. Öffnen Sie die Optionen im Menü unter <item type=\"menuitem\">Extras - Optionen... - Internet - MediaWiki</item>." #: wikisettings.xhp msgctxt "" "wikisettings.xhp\n" "par_id300607\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Click Add to add a new Wiki server.<br/>Select an entry and click Edit to edit the account settings.<br/>Select an entry and click Remove to remove the entry from the list.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click Add to add a new wiki server.<br/>Select an entry and click Edit to edit the account settings.<br/>Select an entry and click Remove to remove the entry from the list.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Klicken Sie auf Hinzufügen, um einen neuen Wiki-Server hinzuzufügen.<br/>Wählen Sie einen Eintrag aus und klicken Sie dann auf Bearbeiten, um die Kontoeinstellungen zu bearbeiten.<br/>Wählen Sie einen Eintrag aus und klicken Sie auf Entfernen, um einen Eintrag aus der Liste zu löschen.</ahelp>" #: wikisettings.xhp |