diff options
author | Andras Timar <atimar@suse.com> | 2012-12-03 14:23:40 +0100 |
---|---|---|
committer | Andras Timar <atimar@suse.com> | 2012-12-03 14:23:40 +0100 |
commit | 9e3b72859ec7871fdb2884860b54fd2a8de30f3d (patch) | |
tree | ffb0efcd5efe600a13dddbc70e9b9328d2681f81 /source/de/uui | |
parent | 965f3562a25b75fc3401d3b44ed96e2e5093ed72 (diff) |
update translations for LibreOffice 4.0 beta1
Change-Id: I35e0bf7dfef1541f76508edb962e89bc5d78e339
Diffstat (limited to 'source/de/uui')
-rw-r--r-- | source/de/uui/source.po | 153 |
1 files changed, 1 insertions, 152 deletions
diff --git a/source/de/uui/source.po b/source/de/uui/source.po index 8e4bb1a5d43..2793a601fbb 100644 --- a/source/de/uui/source.po +++ b/source/de/uui/source.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-16 14:46+0200\n" "Last-Translator: Christian <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -15,7 +15,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#. !@Mc #: unknownauthdlg.src msgctxt "" "unknownauthdlg.src\n" @@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt "" msgid "Examine Certificate..." msgstr "Zertifikat untersuchen..." -#. B`:6 #: unknownauthdlg.src msgctxt "" "unknownauthdlg.src\n" @@ -35,7 +33,6 @@ msgctxt "" msgid "Help" msgstr "Hilfe" -#. cKmz #: unknownauthdlg.src msgctxt "" "unknownauthdlg.src\n" @@ -45,7 +42,6 @@ msgctxt "" msgid "OK" msgstr "OK" -#. %K[@ #: unknownauthdlg.src msgctxt "" "unknownauthdlg.src\n" @@ -55,7 +51,6 @@ msgctxt "" msgid "Accept this certificate temporarily for this session" msgstr "Dieses Zertifikat für die aktuelle Sitzung akzeptieren" -#. g}nb #: unknownauthdlg.src msgctxt "" "unknownauthdlg.src\n" @@ -65,7 +60,6 @@ msgctxt "" msgid "Do not accept this certificate and do not connect to this Web site" msgstr "Dieses Zertifikat nicht akzeptieren und keine Verbindung mit der Webseite herstellen" -#. YO.2 #: unknownauthdlg.src msgctxt "" "unknownauthdlg.src\n" @@ -75,7 +69,6 @@ msgctxt "" msgid "No Text" msgstr "Kein Text" -#. 29s5 #: unknownauthdlg.src msgctxt "" "unknownauthdlg.src\n" @@ -84,7 +77,6 @@ msgctxt "" msgid "Website Certified by an Unknown Authority" msgstr "Webseite wurde durch eine unbekannte Stelle zertifiziert" -#. F1sL #: openlocked.src msgctxt "" "openlocked.src\n" @@ -93,7 +85,6 @@ msgctxt "" msgid "Document in Use" msgstr "Dokument in Benutzung" -#. gaT7 #: openlocked.src msgctxt "" "openlocked.src\n" @@ -114,7 +105,6 @@ msgstr "" "Öffnen Sie das Dokument schreibgeschützt oder erstellen Sie eine Arbeitskopie.\n" "\n" -#. TYgr #: openlocked.src msgctxt "" "openlocked.src\n" @@ -123,7 +113,6 @@ msgctxt "" msgid "Open ~Read-Only" msgstr "Schreib~geschützt öffnen" -#. ,;F7 #: openlocked.src msgctxt "" "openlocked.src\n" @@ -132,7 +121,6 @@ msgctxt "" msgid "Open ~Copy" msgstr "Arbeits~kopie öffnen" -#. InW* #: openlocked.src msgctxt "" "openlocked.src\n" @@ -141,7 +129,6 @@ msgctxt "" msgid "Unknown User" msgstr "Unbekannter Anwender" -#. z+qo #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -150,7 +137,6 @@ msgctxt "" msgid "~Remember password until end of session" msgstr "Kennwort bis Sitzungsende ~merken" -#. ?ei+ #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -159,7 +145,6 @@ msgctxt "" msgid "~Remember password" msgstr "Kennwort dauerhaft ~speichern" -#. NLx6 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -168,7 +153,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid Document Signature" msgstr "Ungültige Dokumentsignatur" -#. XCa2 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -177,7 +161,6 @@ msgctxt "" msgid "Non-Encrypted Streams" msgstr "Unverschlüsselte Streams" -#. %{TF #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -187,7 +170,6 @@ msgctxt "" msgid "The operation executed on $(ARG1) was aborted." msgstr "Die auf $(ARG1) ausgeführte Aktion wurde abgebrochen." -#. |H$Q #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -197,7 +179,6 @@ msgctxt "" msgid "Access to $(ARG1) was denied." msgstr "Der Zugriff auf $(ARG1) wurde verweigert." -#. 32c7 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -207,7 +188,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) already exists." msgstr "$(ARG1) existiert bereits." -#. Q[?U #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -217,7 +197,6 @@ msgctxt "" msgid "Target already exists." msgstr "Ziel existiert bereits." -#. ;q1h #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -233,7 +212,6 @@ msgstr "" "$(ARG1)\n" "sind zu groß, um im Binärformat gespeichert zu werden. Wenn Sie möchten, dass Benutzer, die nicht über das Kennwort verfügen, Makros aus diesem/n Modul(en) ausführen können, müssen Sie sie in eine Reihe kleinerer Module aufteilen. Möchten Sie fortfahren, diese Bibliothek zu speichern/zu exportieren?" -#. TU=l #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -243,7 +221,6 @@ msgctxt "" msgid "The data from $(ARG1) has an incorrect checksum." msgstr "Die Daten von $(ARG1) haben eine inkorrekte Prüfsumme." -#. j$X8 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -253,7 +230,6 @@ msgctxt "" msgid "The object $(ARG1) cannot be created in directory $(ARG2)." msgstr "Das Objekt $(ARG1) kann im Verzeichnis $(ARG2) nicht angelegt werden." -#. OJ:u #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -263,7 +239,6 @@ msgctxt "" msgid "Data of $(ARG1) could not be read." msgstr "Daten von $(ARG1) konnten nicht gelesen werden." -#. (~Qe #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -273,7 +248,6 @@ msgctxt "" msgid "The seek operation on $(ARG1) could not be performed." msgstr "Die Seek-Operation auf $(ARG1) konnte nicht ausgeführt werden." -#. j~Mi #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -283,7 +257,6 @@ msgctxt "" msgid "The tell operation on $(ARG1) could not be performed." msgstr "Die Tell-Operation auf $(ARG1) konnte nicht ausgeführt werden." -#. 4g27 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -293,7 +266,6 @@ msgctxt "" msgid "Data for $(ARG1) could not be written." msgstr "Daten für $(ARG1) konnten nicht geschrieben werden." -#. [1I5 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -303,7 +275,6 @@ msgctxt "" msgid "Action impossible: $(ARG1) is the current directory." msgstr "Aktion unmöglich: $(ARG1) ist das aktuelle Verzeichnis." -#. *;Cl #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -313,7 +284,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) is not ready." msgstr "$(ARG1) ist nicht bereit." -#. ;$f` #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -323,7 +293,6 @@ msgctxt "" msgid "Action impossible: $(ARG1) and $(ARG2) are different devices (drives)." msgstr "Aktion unmöglich: $(ARG1) und $(ARG2) sind verschiedene Geräte (Laufwerke)." -#. z6cu #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -333,7 +302,6 @@ msgctxt "" msgid "General input/output error while accessing $(ARG1)." msgstr "Allgemeiner Ein-/Ausgabefehler beim Zugriff auf $(ARG1)." -#. VjE2 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -343,7 +311,6 @@ msgctxt "" msgid "An attempt was made to access $(ARG1) in an invalid way." msgstr "Es wurde versucht, in ungültiger Weise auf $(ARG1) zuzugreifen." -#. C+bE #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -353,7 +320,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) contains invalid characters." msgstr "$(ARG1) enthält unzulässige Zeichen." -#. $)*C #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -363,7 +329,6 @@ msgctxt "" msgid "The device (drive) $(ARG1) is invalid." msgstr "Das Gerät (Laufwerk) $(ARG1) ist ungültig." -#. J4{I #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -373,7 +338,6 @@ msgctxt "" msgid "The data from $(ARG1) has an invalid length." msgstr "Die Daten von $(ARG1) haben eine ungültige Länge." -#. QVfq #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -383,7 +347,6 @@ msgctxt "" msgid "The operation on $(ARG1) was started with an invalid parameter." msgstr "Die Operation auf $(ARG1) wurde mit einem ungültigen Parameter gestartet." -#. eth+ #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -393,7 +356,6 @@ msgctxt "" msgid "The operation cannot be performed because $(ARG1) contains wildcards." msgstr "Die Operation kann nicht ausgeführt werden, weil $(ARG1) Wildcards enthält." -#. w2)a #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -403,7 +365,6 @@ msgctxt "" msgid "Error during shared access to $(ARG1)." msgstr "Fehler beim gemeinsamen Zugriff auf $(ARG1)." -#. qn@G #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -413,7 +374,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) contains misplaced characters." msgstr "$(ARG1) enthält Zeichen an unzulässiger Position." -#. $Lf/ #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -423,7 +383,6 @@ msgctxt "" msgid "The name $(ARG1) contains too many characters." msgstr "Der Name $(ARG1) enthält zu viele Zeichen." -#. CjZJ #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -433,7 +392,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) does not exist." msgstr "$(ARG1) existiert nicht." -#. @Z8^ #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -443,7 +401,6 @@ msgctxt "" msgid "The path $(ARG1) does not exist." msgstr "Der Pfad $(ARG1) existiert nicht." -#. ~i3A #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -453,7 +410,6 @@ msgctxt "" msgid "The operation on $(ARG1) is not supported on this operating system." msgstr "Die Operation auf $(ARG1) wird auf dem vorliegenden Betriebssystem nicht unterstützt." -#. !d0@ #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -463,7 +419,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) is not a directory." msgstr "$(ARG1) ist kein Verzeichnis." -#. 12zH #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -473,7 +428,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) is not a file." msgstr "$(ARG1) ist keine Datei." -#. .hl# #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -483,7 +437,6 @@ msgctxt "" msgid "There is no space left on device $(ARG1)." msgstr "Auf dem Gerät $(ARG1) ist kein Platz mehr vorhanden." -#. 3Tg) #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -493,7 +446,6 @@ msgctxt "" msgid "The operation on $(ARG1) cannot be performed because too many files are already open." msgstr "Die Operation auf $(ARG1) kann nicht ausgeführt werden, da bereits zu viele Dateien geöffnet sind." -#. jUpM #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -503,7 +455,6 @@ msgctxt "" msgid "The operation on $(ARG1) cannot be performed because there is no more memory available." msgstr "Die Operation auf $(ARG1) kann nicht ausgeführt werden, da kein Speicher mehr zur Verfügung steht." -#. 72%4 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -513,7 +464,6 @@ msgctxt "" msgid "The operation on $(ARG1) cannot continue because more data is pending." msgstr "Die Operation auf $(ARG1) kann nicht fortgesetzt werden, weil weitere Daten erwartet werden." -#. {X]) #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -523,7 +473,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) cannot be copied into itself." msgstr "$(ARG1) kann nicht in sich selbst kopiert werden." -#. 7MFa #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -533,7 +482,6 @@ msgctxt "" msgid "Unknown input/output error while accessing $(ARG1)." msgstr "Unbekannter Ein-/Ausgabefehler beim Zugriff auf $(ARG1)." -#. d(ol #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -543,7 +491,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) is write protected." msgstr "$(ARG1) ist schreibgeschützt." -#. NJv8 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -553,7 +500,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) is not in the correct format." msgstr "$(ARG1) liegt in einem falschen Format vor." -#. /7Zz #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -563,7 +509,6 @@ msgctxt "" msgid "The version of $(ARG1) is not correct." msgstr "$(ARG1) liegt in einer falschen Version vor." -#. Qmdg #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -573,7 +518,6 @@ msgctxt "" msgid "Drive $(ARG1) does not exist." msgstr "Laufwerk $(ARG1) existiert nicht." -#. O|j2 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -583,7 +527,6 @@ msgctxt "" msgid "Folder $(ARG1) does not exist." msgstr "Ordner $(ARG1) existiert nicht." -#. N6:7 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -593,7 +536,6 @@ msgctxt "" msgid "The installed Java version is not supported." msgstr "Die vorhandene Java-Version wird nicht unterstützt." -#. nx0T #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -603,7 +545,6 @@ msgctxt "" msgid "The installed Java version $(ARG1) is not supported." msgstr "Die vorhandene Java-Version $(ARG1) wird nicht unterstützt." -#. w|}Y #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -613,7 +554,6 @@ msgctxt "" msgid "The installed Java version is not supported, at least version $(ARG1) is required." msgstr "Die vorhandene Java-Version wird nicht unterstützt, es wird mindestens Version $(ARG1) benötigt." -#. sN.; #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -623,7 +563,6 @@ msgctxt "" msgid "The installed Java version $(ARG1) is not supported, at least version $(ARG2) is required." msgstr "Die vorhandene Java-Version $(ARG1) wird nicht unterstützt, es wird mindestens Version $(ARG2) benötigt." -#. O\I} #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -633,7 +572,6 @@ msgctxt "" msgid "The data associated with the partnership is corrupted." msgstr "Die zu der Partnerschaft gespeicherten Daten sind defekt." -#. Grim #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -643,7 +581,6 @@ msgctxt "" msgid "The data associated with the partnership $(ARG1) is corrupted." msgstr "Die zu der Partnerschaft $(ARG1) gespeicherten Daten sind defekt." -#. 8p/B #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -653,7 +590,6 @@ msgctxt "" msgid "Volume $(ARG1) is not ready." msgstr "Laufwerk $(ARG1) ist nicht bereit." -#. -w/3 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -663,7 +599,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) is not ready; please insert a storage medium." msgstr "$(ARG1) ist nicht bereit; bitte legen Sie ein Speichermedium ein." -#. x*kb #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -673,7 +608,6 @@ msgctxt "" msgid "Volume $(ARG1) is not ready; please insert a storage medium." msgstr "Laufwerk $(ARG1) ist nicht bereit; bitte legen Sie ein Speichermedium ein." -#. 5r/P #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -683,7 +617,6 @@ msgctxt "" msgid "Please insert disk $(ARG1)." msgstr "Legen Sie bitte den Datenträger $(ARG1) ein." -#. UXLM #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -693,7 +626,6 @@ msgctxt "" msgid "The object cannot be created in directory $(ARG1)." msgstr "Das Objekt kann im Verzeichnis $(ARG1) nicht angelegt werden." -#. oX:E #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -703,7 +635,6 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME cannot keep files from being overwritten when this transmission protocol is used. Do you want to continue anyway?" msgstr "%PRODUCTNAME kann das Überschreiben von Dateien unter dem verwendeten Übertragungsprotokoll nicht verhindern. Möchten Sie trotzdem fortfahren?" -#. )Z-j #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -729,7 +660,6 @@ msgstr "" "\n" "Soll %PRODUCTNAME die Datei reparieren?\n" -#. 0=Il #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -739,7 +669,6 @@ msgctxt "" msgid "The file '$(ARG1)' could not be repaired and therefore cannot be opened." msgstr "Die Datei '$(ARG1)' konnte nicht repariert werden und kann deshalb nicht geöffnet werden." -#. LTO_ #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -753,7 +682,6 @@ msgstr "" "Konfigurationsdaten aus '$(ARG1)' sind beschädigt. Ohne diese beschädigten Daten können einige Funktionen nicht korrekt ausgeführt werden.\n" "Soll %PRODUCTNAME ohne die beschädigten Konfigurationsdaten starten?" -#. K\c$ #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -767,7 +695,6 @@ msgstr "" "Die persönliche Konfigurationsdatei '$(ARG1)' ist beschädigt und muss gelöscht werden. Einige Ihrer persönlichen Einstellungen gehen dabei verloren.\n" "Soll %PRODUCTNAME ohne die beschädigten Konfigurationsdaten starten?" -#. v\ZM #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -777,7 +704,6 @@ msgctxt "" msgid "The configuration data source '$(ARG1)' is unavailable. Without this data some functions may not operate correctly." msgstr "Die Konfigurationsdatenquelle '$(ARG1)' ist nicht verfügbar. Ohne diese fehlenden Daten können einige Funktionen nicht korrekt ausgeführt werden." -#. $mc1 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -791,7 +717,6 @@ msgstr "" "Die Konfigurationsdatenquelle '$(ARG1)' ist nicht verfügbar. Ohne diese fehlenden Daten können einige Funktionen nicht korrekt ausgeführt werden.\n" "Soll %PRODUCTNAME ohne die fehlenden Konfigurationsdaten starten?" -#. hbOm #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -801,7 +726,6 @@ msgctxt "" msgid "The form contains invalid data. Do you still want to continue?" msgstr "Das Formular enthält ungültige Daten. Möchten Sie trotzdem fortfahren?" -#. !SED #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -811,7 +735,6 @@ msgctxt "" msgid "The file $(ARG1) is locked by another user. Currently, another write access to this file cannot be granted." msgstr "Die Datei $(ARG1) ist durch einen anderen Benutzer gesperrt. Im Moment kann kein weiterer Schreibzugriff auf diese Datei gewährt werden." -#. L6vV #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -821,7 +744,6 @@ msgctxt "" msgid "The file $(ARG1) is locked by yourself. Currently, another write access to this file cannot be granted." msgstr "Die Datei $(ARG1) ist durch Sie gesperrt. Im Moment kann kein weiterer Schreibzugriff auf diese Datei gewährt werden." -#. fqCp #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -831,7 +753,6 @@ msgctxt "" msgid "The file $(ARG1) is currently not locked by yourself." msgstr "Die Datei $(ARG1) ist im Moment nicht durch Sie gesperrt." -#. ?.:8 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -845,7 +766,6 @@ msgstr "" "Eine früher erhaltene Sperre für die Datei $(ARG1) ist abgelaufen.\n" "Das kann durch Probleme auf dem Server, der die Sperren verwaltet, verursacht werden. Es kann nicht garantiert werden, dass Schreibzugriffe auf diese Datei Änderungen anderer Benutzer nicht überschreiben!" -#. ~$H. #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -861,7 +781,6 @@ msgstr "" "\n" "Bevor Sie dieses Zertifikat akzeptieren, sollten Sie es sorgfältig prüfen. Möchten Sie dieses Zertifikat zur Identifizierung der Webseite $(ARG1) akzeptieren?" -#. H,hU #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -877,7 +796,6 @@ msgstr "" "\n" "Sie sollten die Zeiteinstellung Ihres Computers prüfen." -#. ?Qj: #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -897,7 +815,6 @@ msgstr "" "\n" "Möchten Sie trotzdem fortfahren?" -#. Kdnd #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -913,7 +830,6 @@ msgstr "" "\n" "Falls Sie dem angezeigten Zertifikat misstrauen, brechen Sie bitte die Verbindung ab und informieren Sie den Administrator der Webseite." -#. +)_B #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -923,7 +839,6 @@ msgctxt "" msgid "Security Warning: Domain Name Mismatch" msgstr "Sicherheitswarnung: Abweichender Domain-Name" -#. Gb)# #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -933,7 +848,6 @@ msgctxt "" msgid "Security Warning: Server Certificate Expired" msgstr "Sicherheitswarnung: Server-Zertifikat abgelaufen" -#. ljGU #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -943,7 +857,6 @@ msgctxt "" msgid "Security Warning: Server Certificate Invalid" msgstr "Sicherheitswarnung: Server-Zertifikat ungültig" -#. C27l #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -961,7 +874,6 @@ msgstr "" "\n" " $(ARG1)." -#. Z9{% #: newerverwarn.src msgctxt "" "newerverwarn.src\n" @@ -977,7 +889,6 @@ msgstr "" "\n" "Klicken Sie auf 'Jetzt aktualisieren', um das Online-Update zu starten und die neueste Version von %PRODUCTNAME herunterzuladen." -#. aFai #: newerverwarn.src msgctxt "" "newerverwarn.src\n" @@ -987,7 +898,6 @@ msgctxt "" msgid "~Update Now..." msgstr "~Jetzt aktualisieren..." -#. 4M+3 #: newerverwarn.src msgctxt "" "newerverwarn.src\n" @@ -997,7 +907,6 @@ msgctxt "" msgid "~Later" msgstr "~Später" -#. iX|T #: newerverwarn.src msgctxt "" "newerverwarn.src\n" @@ -1006,7 +915,6 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME Update Available" msgstr "%PRODUCTNAME Update verfügbar" -#. P}IF #: trylater.src msgctxt "" "trylater.src\n" @@ -1015,7 +923,6 @@ msgctxt "" msgid "Document in Use" msgstr "Dokument in Benutzung" -#. _WOW #: trylater.src msgctxt "" "trylater.src\n" @@ -1036,7 +943,6 @@ msgstr "" "Versuchen Sie das Dokument später zu speichern oder speichern Sie eine Kopie.\n" "\n" -#. +dld #: trylater.src msgctxt "" "trylater.src\n" @@ -1045,7 +951,6 @@ msgctxt "" msgid "~Retry Saving" msgstr "Speichern ~wiederholen" -#. F43g #: trylater.src msgctxt "" "trylater.src\n" @@ -1054,7 +959,6 @@ msgctxt "" msgid "~Save As..." msgstr "~Speichern unter" -#. ^WKc #: fltdlg.src msgctxt "" "fltdlg.src\n" @@ -1063,7 +967,6 @@ msgctxt "" msgid "Filter Selection" msgstr "Filterauswahl" -#. mBSb #: lockfailed.src msgctxt "" "lockfailed.src\n" @@ -1072,7 +975,6 @@ msgctxt "" msgid "The file could not be locked for exclusive access by %PRODUCTNAME, due to missing permission to create a lock file on that file location." msgstr "Die Datei konnte nicht für den Exklusivzugriff durch %PRODUCTNAME gesperrt werden, da die Berechtigungen nicht ausreichen, um eine Sperrdatei anzulegen." -#. `2bR #: masterpasscrtdlg.src msgctxt "" "masterpasscrtdlg.src\n" @@ -1082,7 +984,6 @@ msgctxt "" msgid "Passwords for web connections are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list." msgstr "Kennwörter für Internetverbindungen werden durch ein Master-Kennwort geschützt. Sie werden einmal pro Sitzung aufgefordert, dieses einzugeben, wenn %PRODUCTNAME ein Kennwort aus der geschützten Liste benötigt." -#. RGdQ #: masterpasscrtdlg.src msgctxt "" "masterpasscrtdlg.src\n" @@ -1092,7 +993,6 @@ msgctxt "" msgid "~Enter password" msgstr "Kennwort ~eingeben" -#. Gq^K #: masterpasscrtdlg.src msgctxt "" "masterpasscrtdlg.src\n" @@ -1102,7 +1002,6 @@ msgctxt "" msgid "~Reenter password" msgstr "Kennwort ~wiederholen" -#. u/:e #: masterpasscrtdlg.src msgctxt "" "masterpasscrtdlg.src\n" @@ -1112,7 +1011,6 @@ msgctxt "" msgid "Caution: If you forget the master password, you will be unable to access any of the information protected by it. Passwords are case-sensitive." msgstr "Vorsicht: Wenn Sie das Master-Kennwort vergessen, können Sie auf keine der damit geschützten Informationen mehr zugreifen. Kennwörter unterscheiden Groß-/Kleinschreibung." -#. ud9- #: masterpasscrtdlg.src msgctxt "" "masterpasscrtdlg.src\n" @@ -1121,7 +1019,6 @@ msgctxt "" msgid "Set Master Password" msgstr "Master-Kennwort festlegen" -#. jt}P #: masterpassworddlg.src msgctxt "" "masterpassworddlg.src\n" @@ -1131,7 +1028,6 @@ msgctxt "" msgid "Enter password" msgstr "~Kennwort eingeben" -#. =j%e #: masterpassworddlg.src msgctxt "" "masterpassworddlg.src\n" @@ -1140,7 +1036,6 @@ msgctxt "" msgid "Enter Master Password" msgstr "Master-Kennwort festlegen" -#. ,m[| #: sslwarndlg.src msgctxt "" "sslwarndlg.src\n" @@ -1150,7 +1045,6 @@ msgctxt "" msgid "No Text" msgstr "Kein Text" -#. (dF~ #: sslwarndlg.src msgctxt "" "sslwarndlg.src\n" @@ -1160,7 +1054,6 @@ msgctxt "" msgid "View Certificate" msgstr "Zertifikat anzeigen" -#. !I:J #: sslwarndlg.src msgctxt "" "sslwarndlg.src\n" @@ -1170,7 +1063,6 @@ msgctxt "" msgid "Cancel Connection" msgstr "Verbindung abbrechen" -#. A4\\ #: sslwarndlg.src msgctxt "" "sslwarndlg.src\n" @@ -1180,7 +1072,6 @@ msgctxt "" msgid "Continue" msgstr "Fortfahren" -#. 0AsQ #: sslwarndlg.src msgctxt "" "sslwarndlg.src\n" @@ -1189,7 +1080,6 @@ msgctxt "" msgid "Security Warning: " msgstr "Sicherheitswarnung: " -#. CSG+ #: alreadyopen.src msgctxt "" "alreadyopen.src\n" @@ -1206,7 +1096,6 @@ msgstr "" "Öffnen Sie das Dokument schreibgeschützt oder ignorieren Sie die Bearbeitungssperre, um das Dokument zum Bearbeiten zu öffnen.\n" "\n" -#. 3^N@ #: alreadyopen.src msgctxt "" "alreadyopen.src\n" @@ -1215,7 +1104,6 @@ msgctxt "" msgid "Open ~Read-Only" msgstr "Schreibgeschützt öffnen" -#. C^Z| #: alreadyopen.src msgctxt "" "alreadyopen.src\n" @@ -1224,7 +1112,6 @@ msgctxt "" msgid "~Open" msgstr "Öffnen" -#. b5): #: alreadyopen.src msgctxt "" "alreadyopen.src\n" @@ -1241,7 +1128,6 @@ msgstr "" "Schließen Sie das Dokument auf dem anderen System und wiederholen Sie den Speichervorgang oder ignorieren Sie die Dateisperre und speichern Sie das aktuelle Dokument.\n" "\n" -#. *Pp9 #: alreadyopen.src msgctxt "" "alreadyopen.src\n" @@ -1250,7 +1136,6 @@ msgctxt "" msgid "~Retry Saving" msgstr "Speichern ~wiederholen" -#. 9w,L #: alreadyopen.src msgctxt "" "alreadyopen.src\n" @@ -1259,7 +1144,6 @@ msgctxt "" msgid "~Save" msgstr "~Speichern" -#. !D]j #: filechanged.src msgctxt "" "filechanged.src\n" @@ -1268,7 +1152,6 @@ msgctxt "" msgid "Document Has Been Changed by Others" msgstr "Das Dokument wurde von Anderen geändert" -#. Df5( #: filechanged.src msgctxt "" "filechanged.src\n" @@ -1285,7 +1168,6 @@ msgstr "" "Möchten Sie trotzdem speichern?\n" "\n" -#. ~3gM #: filechanged.src msgctxt "" "filechanged.src\n" @@ -1294,7 +1176,6 @@ msgctxt "" msgid "~Save Anyway" msgstr "Trotzdem Speichern" -#. F\=Y #: secmacrowarnings.src msgctxt "" "secmacrowarnings.src\n" @@ -1304,7 +1185,6 @@ msgctxt "" msgid "The document contains document macros signed by:" msgstr "Dieses Dokument enthält Makros, die signiert wurden von:" -#. K*KD #: secmacrowarnings.src msgctxt "" "secmacrowarnings.src\n" @@ -1314,7 +1194,6 @@ msgctxt "" msgid "The document contains document macros." msgstr "Dieses Dokument enthält Makros." -#. C1.{ #: secmacrowarnings.src msgctxt "" "secmacrowarnings.src\n" @@ -1324,7 +1203,6 @@ msgctxt "" msgid "View Signatures..." msgstr "Signatur anzeigen..." -#. ^N,l #: secmacrowarnings.src msgctxt "" "secmacrowarnings.src\n" @@ -1334,7 +1212,6 @@ msgctxt "" msgid "Macros may contain viruses. Disabling macros for a document is always safe. If you disable macros you may lose functionality provided by the document macros." msgstr "Makros können Viren enthalten. Es ist immer sicher, Makros zu deaktivieren. Dadurch geht eventuell Funktionalität verloren." -#. \:f# #: secmacrowarnings.src msgctxt "" "secmacrowarnings.src\n" @@ -1344,7 +1221,6 @@ msgctxt "" msgid "Always trust macros from this source" msgstr "Makros aus dieser Quelle immer vertrauen" -#. =X1X #: secmacrowarnings.src msgctxt "" "secmacrowarnings.src\n" @@ -1354,7 +1230,6 @@ msgctxt "" msgid "~Enable Macros" msgstr "Makros ~aktivieren" -#. GaLE #: secmacrowarnings.src msgctxt "" "secmacrowarnings.src\n" @@ -1364,7 +1239,6 @@ msgctxt "" msgid "~Disable Macros" msgstr "Makros ~deaktivieren" -#. ()lM #: secmacrowarnings.src msgctxt "" "secmacrowarnings.src\n" @@ -1373,7 +1247,6 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME - Security Warning" msgstr "%PRODUCTNAME - Sicherheitswarnung" -#. I-O# #: passworderrs.src msgctxt "" "passworderrs.src\n" @@ -1382,7 +1255,6 @@ msgctxt "" msgid "The password is incorrect. The file cannot be opened." msgstr "Das Kennwort ist ungültig. Die Datei kann nicht geöffnet werden." -#. b?g3 #: passworderrs.src msgctxt "" "passworderrs.src\n" @@ -1391,7 +1263,6 @@ msgctxt "" msgid "The password is incorrect. The file cannot be modified." msgstr "Das Kennwort ist ungültig. Die Datei kann nicht bearbeitet werden." -#. v}T; #: passworderrs.src msgctxt "" "passworderrs.src\n" @@ -1400,7 +1271,6 @@ msgctxt "" msgid "The master password is incorrect." msgstr "Das Master-Kennwort ist falsch." -#. 6:5] #: passworderrs.src msgctxt "" "passworderrs.src\n" @@ -1409,7 +1279,6 @@ msgctxt "" msgid "The password is incorrect." msgstr "Das Kennwort ist falsch." -#. I[@h #: passworderrs.src msgctxt "" "passworderrs.src\n" @@ -1418,7 +1287,6 @@ msgctxt "" msgid "The password confirmation does not match." msgstr "Die beiden Kennwörter stimmen nicht überein." -#. y(u- #: logindlg.src msgctxt "" "logindlg.src\n" @@ -1428,7 +1296,6 @@ msgctxt "" msgid "Message from server:" msgstr "Meldung vom Server:" -#. !qhj #: logindlg.src msgctxt "" "logindlg.src\n" @@ -1442,7 +1309,6 @@ msgstr "" "Geben Sie Benutzernamen und Kennwort ein für:\n" "%1" -#. Y)m# #: logindlg.src msgctxt "" "logindlg.src\n" @@ -1456,7 +1322,6 @@ msgstr "" "Geben Sie Benutzernamen und Kennwort ein für:\n" "\"%2\" auf %1" -#. F?M* #: logindlg.src msgctxt "" "logindlg.src\n" @@ -1466,7 +1331,6 @@ msgctxt "" msgid "~Path" msgstr "~Pfad" -#. 6@i1 #: logindlg.src msgctxt "" "logindlg.src\n" @@ -1476,7 +1340,6 @@ msgctxt "" msgid "~User name" msgstr "~Benutzername" -#. h)E] #: logindlg.src msgctxt "" "logindlg.src\n" @@ -1486,7 +1349,6 @@ msgctxt "" msgid "Pass~word" msgstr "K~ennwort" -#. yw58 #: logindlg.src msgctxt "" "logindlg.src\n" @@ -1496,7 +1358,6 @@ msgctxt "" msgid "A~ccount" msgstr "A~ccount" -#. ]xZS #: logindlg.src msgctxt "" "logindlg.src\n" @@ -1506,7 +1367,6 @@ msgctxt "" msgid "~Remember password" msgstr "Kennwort dauerhaft ~speichern" -#. y/h2 #: logindlg.src msgctxt "" "logindlg.src\n" @@ -1516,7 +1376,6 @@ msgctxt "" msgid "~Use system credentials" msgstr "Systemanmeldung ben~utzen" -#. 3[px #: logindlg.src msgctxt "" "logindlg.src\n" @@ -1525,7 +1384,6 @@ msgctxt "" msgid "Authentication Required" msgstr "Authentifizierung erforderlich" -#. LD]= #: passworddlg.src msgctxt "" "passworddlg.src\n" @@ -1535,7 +1393,6 @@ msgctxt "" msgid "Enter password to open file: \n" msgstr "Geben Sie das Kennwort ein, um die Datei zu öffnen: \n" -#. gZ0Y #: passworddlg.src msgctxt "" "passworddlg.src\n" @@ -1545,7 +1402,6 @@ msgctxt "" msgid "Enter password to modify file: \n" msgstr "Geben Sie das Kennwort ein, um die Datei zu bearbeiten: \n" -#. U3EO #: passworddlg.src msgctxt "" "passworddlg.src\n" @@ -1555,7 +1411,6 @@ msgctxt "" msgid "Enter password: " msgstr "Kennwort eingeben: " -#. .bY: #: passworddlg.src msgctxt "" "passworddlg.src\n" @@ -1565,7 +1420,6 @@ msgctxt "" msgid "Confirm password: " msgstr "Kennwort bestätigen: " -#. eTF. #: passworddlg.src msgctxt "" "passworddlg.src\n" @@ -1575,7 +1429,6 @@ msgctxt "" msgid "Set Password" msgstr "Kennwort setzen" -#. ln%* #: passworddlg.src msgctxt "" "passworddlg.src\n" @@ -1585,7 +1438,6 @@ msgctxt "" msgid "Enter Password" msgstr "Kennwort eingeben" -#. #@,( #: passworddlg.src msgctxt "" "passworddlg.src\n" @@ -1595,7 +1447,6 @@ msgctxt "" msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes." msgstr "Die Bestätigung stimmt nicht mit dem Kennwort überein. Setzen Sie das Kennwort erneut, indem Sie das gleiche Kennwort in beiden Feldern eingeben." -#. {C8x #: nameclashdlg.src msgctxt "" "nameclashdlg.src\n" @@ -1605,7 +1456,6 @@ msgctxt "" msgid "Replace" msgstr "Ersetzen" -#. Y[4U #: nameclashdlg.src msgctxt "" "nameclashdlg.src\n" @@ -1615,7 +1465,6 @@ msgctxt "" msgid "Rename" msgstr "Umbenennen" -#. ;q1v #: nameclashdlg.src msgctxt "" "nameclashdlg.src\n" |