diff options
author | jan Iversen <jani@documentfoundation.org> | 2016-10-09 12:03:42 +0200 |
---|---|---|
committer | jan Iversen <jani@documentfoundation.org> | 2016-10-09 12:03:42 +0200 |
commit | 4eddabeb0f63e7eb0870de9f69e90efa4f744667 (patch) | |
tree | 7e4a8434b6cb2508cd6dd5c8d93da6983ca15e3f /source/de | |
parent | 4a467ef3a02f7a0903868273eaa3788edd6b73fc (diff) |
Pootle update
Change-Id: I7f5c838ed098887ec89500a59c974ddc828f13a8
Diffstat (limited to 'source/de')
-rw-r--r-- | source/de/extensions/source/propctrlr.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 18 | ||||
-rw-r--r-- | source/de/helpcontent2/source/text/scalc/00.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | source/de/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | source/de/helpcontent2/source/text/smath/01.po | 346 | ||||
-rw-r--r-- | source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | source/de/sc/source/ui/src.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | source/de/sc/uiconfig/scalc/ui.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | source/de/sfx2/source/view.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | source/de/starmath/source.po | 18 | ||||
-rw-r--r-- | source/de/sw/source/ui/utlui.po | 19 |
11 files changed, 233 insertions, 222 deletions
diff --git a/source/de/extensions/source/propctrlr.po b/source/de/extensions/source/propctrlr.po index a6f42c4ad07..e6c01a72811 100644 --- a/source/de/extensions/source/propctrlr.po +++ b/source/de/extensions/source/propctrlr.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-26 06:29+0000\n" -"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-02 14:58+0000\n" +"Last-Translator: Thomas Hackert <thackert@nexgo.de>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1437892169.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1472828296.000000\n" #: formlinkdialog.src msgctxt "" @@ -3015,7 +3015,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_PROPTITLE_DBGRID\n" "string.text" msgid "Table Control " -msgstr "Tabellen-Steuerelement " +msgstr "Tabellen-Kontrollfeld " #: propres.src msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index f939ee9ab48..35047015ec2 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-21 04:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-05 04:28+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: de\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1469074318.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1473049724.000000\n" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -18590,7 +18590,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150616\n" "help.text" msgid "<variable id=\"heading_randomize\"><link href=\"text/sbasic/shared/03080301.xhp\" name=\"Randomize Statement [Runtime]\">Randomize Statement [Runtime]</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"heading_randomize\"><link href=\"text/sbasic/shared/03080301.xhp\" name=\"Randomize-Anweisung [Laufzeit]\">Randomize-Anweisung [Laufzeit]</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"heading_randomize\"><link href=\"text/sbasic/shared/03080301.xhp\" name=\"Anweisung Randomize [Laufzeit]\">Anweisung \"Randomize\" [Laufzeit]</link></variable>" #: 03080301.xhp msgctxt "" @@ -18598,7 +18598,7 @@ msgctxt "" "par_id3145090\n" "help.text" msgid "Initializes the random-number generator used by the <emph>Rnd</emph> function." -msgstr "Initialisiert den Zufallszahlgenerator, für den die Funktion <emph>Rnd</emph> verwendet wird." +msgstr "Initialisiert den Zufallszahlgenerator, der von der Funktion <emph>Rnd</emph> verwendet wird." #: 03080301.xhp msgctxt "" @@ -18630,7 +18630,7 @@ msgctxt "" "par_id3149670\n" "help.text" msgid "<emph>Number:</emph> Any integer value. Used as seed to initialize the random-number generator. Equal seeds result in equal random-number sequences by the <emph>Rnd</emph> function. If the parameter is omitted, the <emph>Randomize</emph> statement will be ignored." -msgstr "<emph>Zahl:</emph> Eine ganze Zahl. Wird als Startwert zum Initialisieren des Zufallszahlgenerators benutzt. Gleiche Startwerte führen zu gleichen Zufallszahlsequenzen durch die Funktion <emph>Rnd</emph>. Falls der Parameter weggelassen wird, wird die Anweisung <emph>Randomisierung</emph> ignoriert." +msgstr "<emph>Zahl:</emph> Eine ganze Zahl. Wird als Startwert zum Initialisieren des Zufallszahlgenerators benutzt. Gleiche Startwerte führen zu gleichen Zufallszahlsequenzen durch die Funktion <emph>Rnd</emph>. Falls der Parameter weggelassen wird, wird die Anweisung <emph>Randomize</emph> ignoriert." #: 03080301.xhp msgctxt "" @@ -18638,7 +18638,7 @@ msgctxt "" "par_id110520161656428611\n" "help.text" msgid "Unless a predictable sequence of numbers is desired, there is no need to use the <emph>Randomize</emph> statement, as the random-number generator will be initialized automatically at first use – it will be seeded using a system-provided random-number generator that produces uniformly-distributed, non-deterministic random numbers. If no such generator is available on the system, the system time will be used as seed." -msgstr "Außer für eine reproduzierbare Zahlensequenz besteht keine Notwendigkeit, die Anweisung <emph>Randomisierung</emph> zu verwenden, da der Zufallszahlgenerator automatisch beim ersten Aufruf initialisiert wird – er wird durch einen vom System gelieferten Zufallszahlgenerator gestartet, der gleichmäßig verteilte, nichtdeterministische Zufallszahlen erzeugt. Falls solch ein Generator im System nicht verfügbar ist, wird die Systemzeit als Startwert verwendet." +msgstr "Außer für eine reproduzierbare Zahlenfolge besteht keine Notwendigkeit, die Anweisung <emph>Randomize</emph> zu verwenden, da der Zufallszahlgenerator automatisch beim ersten Aufruf initialisiert wird – er wird durch einen vom System gelieferten Zufallszahlgenerator gestartet, der gleichmäßig verteilte, nichtdeterministische Zufallszahlen erzeugt. Falls solch ein Generator im System nicht verfügbar ist, wird die Systemzeit als Startwert verwendet." #: 03080301.xhp msgctxt "" @@ -18646,7 +18646,7 @@ msgctxt "" "par_id12052016194258344\n" "help.text" msgid "The <emph>Randomize</emph> statement affects BASIC's <emph>Rnd</emph> function only. Other random-number generators (for example the Calc's RAND() function, etc.) are not affected by it." -msgstr "Die Anweisung <emph>Randomisierung</emph> beeinflusst nur BASICs Funktion <emph>Rnd</emph>. Andere Zufallszahlgeneratoren (z.B. Calcs Funktion RAND() usw.) sind davon nicht betroffen." +msgstr "Die Anweisung <emph>Randomize</emph> beeinflusst nur die Funktion <emph>Rnd</emph> von BASIC. Andere Zufallszahlgeneratoren (z.B. die Funktion ZUFALLSZAHL() in Calc usw.) sind davon nicht betroffen." #: 03080301.xhp msgctxt "" @@ -18694,7 +18694,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148685\n" "help.text" msgid "<variable id=\"heading_rnd\"><link href=\"text/sbasic/shared/03080302.xhp\" name=\"Rnd Function [Runtime]\">Rnd Function [Runtime]</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"heading_rnd\"><link href=\"text/sbasic/shared/03080302.xhp\" name=\"Funktion Rnd [Laufzeit]\">Funktion Rnd [Laufzeit]</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"heading_rnd\"><link href=\"text/sbasic/shared/03080302.xhp\" name=\"Funktion Rnd [Laufzeit]\">Funktion \"Rnd\" [Laufzeit]</link></variable>" #: 03080302.xhp msgctxt "" @@ -18758,7 +18758,7 @@ msgctxt "" "par_id3147318\n" "help.text" msgid "The <emph>Rnd</emph> function returns decimal fractions ranging from 0 (included) to 1 (excluded) according to a uniform distribution. It uses the Mersenne Twister 19937 random-number generator. To generate random integers in a given range, use a formula like in the example below. A <emph>Randomize</emph> statement with a defined seed value can be used beforehand, if a predictable sequence of numbers is desired." -msgstr "Die Funktion <emph>Rnd</emph> ergibt Dezimalbrüche, die zwischen 0 (inklusiv) und 1 (exklusiv) gleichmäßig verteilt liegen. Sie vewendet den Mersenne-Twister-19937-Zufallszahlgenerator. Um zufällige ganze Zahlen in einem bestimmten Intervall zu erzeugen, verwenden Sie eine Formel wie im Beispiel unten. Eine Anweidung <emph>Randomisierung</emph> mit einem definierten Startwert kann vorab verwendet werden, falls reproduzierbare Zahlenreihen gewünscht sind." +msgstr "Die Funktion <emph>Rnd</emph> ergibt Dezimalbrüche, die zwischen 0 (eingeschlossen) und 1 (nicht eingeschlossen) gleichmäßig verteilt liegen. Sie verwendet den Mersenne-Twister-19937-Zufallszahlgenerator. Um zufällige ganze Zahlen in einem bestimmten Intervall zu erzeugen, verwenden Sie eine Formel wie im Beispiel unten. Eine Anweisung <emph>Randomize</emph> mit einem definierten Startwert kann vorab verwendet werden, falls eine reproduzierbare Zahlenreihe gewünscht ist." #: 03080302.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index c1414449d14..3dab0c3cd7c 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-26 08:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-18 04:19+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: de\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464250034.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1474172349.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -1490,7 +1490,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "<variable id=\"dnmfo\">Choose <emph>Data - Multiple Operations</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"dnmfo\">Menü <emph>Daten - Mehrfachoperationen</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"dnmfo\">Wählen Sie im Menü <emph>Daten - Mehrfachoperationen...</emph></variable>" #: 00000412.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 446f34e8009..9436055f7c7 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-06 10:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-18 04:20+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: de\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1467799705.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1474172450.000000\n" #: address_auto.xhp msgctxt "" @@ -7966,7 +7966,7 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Data - Multiple operations</emph>." -msgstr "Rufen Sie den Dialog <emph>Daten - Mehrfachoperationen </emph>auf." +msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Daten - Mehrfachoperationen...</emph>." #: multioperation.xhp msgctxt "" @@ -8038,7 +8038,7 @@ msgctxt "" "53\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Data - Multiple Operations</emph>." -msgstr "Rufen Sie den Dialog <emph>Daten - Mehrfachoperationen</emph> auf." +msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Daten - Mehrfachoperationen...</emph>." #: multioperation.xhp msgctxt "" @@ -8128,7 +8128,7 @@ msgctxt "" "96\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Data - Multiple Operations</emph>." -msgstr "Rufen Sie den Dialog <emph>Daten - Mehrfachoperationen</emph> auf." +msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Daten - Mehrfachoperationen...</emph>." #: multioperation.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/smath/01.po index 3d44310ea4f..6ce03939316 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-17 06:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-16 05:00+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: de\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1466146188.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1474002043.000000\n" #: 02080000.xhp msgctxt "" @@ -408,7 +408,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "You can access the same functions in submenus through the context menu of the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "Im Kontextmenü der <emph>Kommandozeile</emph> wird die gegliederte Auswahl als Untermenüs angezeigt." +msgstr "Im Kontextmenü des Fensters <emph>Kommandos</emph> wird die gegliederte Auswahl als Untermenüs angezeigt." #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -442,7 +442,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"smath/ui/floatingelements/RID_UNBINOPS_CAT\">You can choose various unary and binary operators to build your $[officename] Math formula. Unary refers to operators that affect one placeholder. Binary refers to operators that connect two placeholders. The lower area of the Elements window displays the individual operators.</ahelp> The <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window also contains a list of these operators, as well as additional operators. If you need an operator that is not contained in the Elements window, use the context menu or type it directly in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"smath/ui/floatingelements/RID_UNBINOPS_CAT\">Wählen Sie zwischen verschiedenen unären und binären Operatoren für den Aufbau Ihrer $[officename] Math-Formel. Als unär werden Operatoren bezeichnet, die auf \"einen\" Platzhalter wirken, binär werden solche genannt, die \"zwei\" Platzhalter zueinander in Beziehung setzen. Im unteren Bereich des Fensters Elemente werden die einzelnen Operatoren angezeigt.</ahelp> Eine Liste dieser Operatoren sowie einiger zusätzlicher Operatoren finden Sie im <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"Kontextmenü\">Kontextmenü</link> des Fensters <emph>Befehle</emph>. Alle nicht im Fenster Elemente zu findenden Operatoren müssen Sie direkt in das Fenster <emph>Kommandos</emph> eingeben." +msgstr "<ahelp hid=\"smath/ui/floatingelements/RID_UNBINOPS_CAT\">Wählen Sie zwischen verschiedenen unären und binären Operatoren für den Aufbau Ihrer $[officename] Math-Formel. Als unär werden Operatoren bezeichnet, die auf \"einen\" Platzhalter wirken, binär werden solche genannt, die \"zwei\" Platzhalter zueinander in Beziehung setzen. Im unteren Bereich des Fensters Elemente werden die einzelnen Operatoren angezeigt.</ahelp> Eine Liste dieser Operatoren sowie einiger zusätzlicher Operatoren finden Sie im <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"Kontextmenü\">Kontextmenü</link> des Fensters <emph>Kommandos</emph>. Alle nicht im Fenster Elemente zu findenden Operatoren müssen Sie direkt in das Fenster <emph>Kommandos</emph> eingeben." #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -451,7 +451,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "The following is a complete list of the unary and binary operators. The symbol next to the operator indicates that it can be accessed through the Elements window (choose <emph>View - Elements</emph>) or through the context menu of the Commands window." -msgstr "Nachfolgend erhalten Sie eine vollständige Liste der unären/binären Operatoren, wobei die mit einem Symbol versehenen über das Fenster Elemente (Menü <emph>Ansicht - Elemente</emph>) oder über das Kontextmenü (Kommandofenster) erreichbar sind." +msgstr "Nachfolgend erhalten Sie eine vollständige Liste der unären/binären Operatoren, wobei die mit einem Symbol versehenen über das Fenster Elemente (Menü <emph>Ansicht - Elemente</emph>) oder über das Kontextmenü des Fensters Kommandos erreichbar sind." #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -486,7 +486,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_PLUSX\">Inserts a <emph>plus</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>+ <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PLUSX\">Fügt das Zeichen für <emph>Plus</emph> und einen Platzhalter ein.</ahelp> Sie können auch direkt <emph>+ <?></emph> in die <emph>Kommandozeile</emph> eingeben." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PLUSX\">Fügt das Zeichen für <emph>Plus</emph> und einen Platzhalter ein.</ahelp> Sie können auch <emph>+<?></emph> direkt in das Fenster <emph>Kommandos</emph> eingeben." #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -512,7 +512,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_MINUSX\">Inserts a <emph>minus</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>-<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_MINUSX\">Fügt das Zeichen für <emph>Minus</emph> mit einem Platzhalter ein.</ahelp> Sie können auch direkt <emph>- <?></emph> in die <emph>Kommandozeile</emph> eingeben." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_MINUSX\">Fügt das Zeichen für <emph>Minus</emph> mit einem Platzhalter ein.</ahelp> Sie können auch <emph>-<?></emph> direkt in das Fenster <emph>Kommandos</emph> eingeben." #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -538,7 +538,7 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_PLUSMINUSX\">Inserts a <emph>plus/minus</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>+-<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PLUSMINUSX\">Fügt das Zeichen für <emph>Plus/Minus</emph> mit einem Platzhalter ein.</ahelp> Sie können auch direkt <emph>+- <?></emph> in die <emph>Kommandozeile</emph> eingeben." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PLUSMINUSX\">Fügt das Zeichen für <emph>Plus/Minus</emph> mit einem Platzhalter ein.</ahelp> Sie können auch <emph>+-<?></emph> direkt in das Fenster <emph>Kommandos</emph> eingeben." #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -564,7 +564,7 @@ msgctxt "" "47\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_MINUSPLUSX\">Inserts a <emph>minus/plus</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>-+<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_MINUSPLUSX\">Fügt das Zeichen für <emph>Minus/Plus</emph> mit einem Platzhalter ein.</ahelp> Sie können auch direkt <emph>-+ <?></emph> in die <emph>Kommandozeile</emph> eingeben." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_MINUSPLUSX\">Fügt das Zeichen für <emph>Minus/Plus</emph> mit einem Platzhalter ein.</ahelp> Sie können auch <emph>-+<?></emph> direkt in das Fenster <emph>Kommandos</emph> eingeben." #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XPLUSY\">Inserts a <emph>plus</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>+<?></emph> in the Commands window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XPLUSY\">Fügt das Zeichen für <emph>Addition (Plus)</emph> und zwei Platzhalter ein.</ahelp> Sie können auch direkt <emph><?> + <?></emph> in die <emph>Kommandozeile</emph> eingeben." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XPLUSY\">Fügt das Zeichen für <emph>Addition (Plus)</emph> und zwei Platzhalter ein.</ahelp> Sie können auch <emph><?> + <?></emph> direkt in das Fenster <emph>Kommandos</emph> eingeben." #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -616,7 +616,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XCDOTY\">Inserts a dot operator with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>cdot<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XCDOTY\">Fügt das Zeichen für <emph>Multiplikation (Punkt)</emph> mit zwei Platzhaltern ein.</ahelp> Sie können auch direkt <emph><?> cdot <?></emph> in die <emph>Kommandozeile</emph> eingeben." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XCDOTY\">Fügt das Zeichen für <emph>Multiplikation (Punkt)</emph> mit zwei Platzhaltern ein.</ahelp> Sie können auch <emph><?> cdot <?></emph> direkt in das Fenster <emph>Kommandos</emph> eingeben." #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -642,7 +642,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XTIMESY\">Inserts an 'x' <emph>multiplication</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>times<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XTIMESY\">Fügt das Zeichen für <emph>Multiplikation (Kreuz)</emph> mit zwei Platzhaltern ein.</ahelp> Sie können auch direkt <emph><?> Times <?></emph> in die <emph>Kommandozeile</emph> eingeben." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XTIMESY\">Fügt das Zeichen für <emph>Multiplikation (Kreuz)</emph> mit zwei Platzhaltern ein.</ahelp> Sie können auch <emph><?> times <?></emph> direkt in das Fenster <emph>Kommandos</emph> eingeben." #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -668,7 +668,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSYMTIMESY\">Inserts an asterisk multiplication sign with two placeholders. </ahelp> You can also type <emph><?>*<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSYMTIMESY\">Fügt das Zeichen für <emph>Multiplikation (Stern)</emph> mit zwei Platzhaltern ein.</ahelp> Sie können auch direkt <emph><?> * <?></emph> in die <emph>Kommandozeile</emph> eingeben." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSYMTIMESY\">Fügt das Zeichen für <emph>Multiplikation (Stern)</emph> mit zwei Platzhaltern ein.</ahelp> Sie können auch <emph><?> * <?></emph> direkt in das Fenster <emph>Kommandos</emph> eingeben." #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -694,7 +694,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XMINUSY\">Inserts a subtraction sign with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>-<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XMINUSY\">Fügt das Zeichen für Subtraktion (Minus) mit zwei Platzhaltern ein.</ahelp> Sie können auch <emph><?> - <?></emph> in das <emph>Kommandofenster</emph> eingeben." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XMINUSY\">Fügt das Zeichen für <emph>Subtraktion (Minus)</emph> mit zwei Platzhaltern ein.</ahelp> Sie können auch <emph><?> - <?></emph> direkt in das Fenster <emph>Kommandos</emph> eingeben." #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -720,7 +720,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XOVERY\">Inserts a fraction with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>over<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XOVERY\">Fügt einen Bruch mit zwei Platzhaltern ein.</ahelp> Sie können auch direkt <emph><?> over <?></emph> in die <emph>Kommandozeile</emph> eingeben." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XOVERY\">Fügt einen Bruch mit zwei Platzhaltern ein.</ahelp> Sie können auch <emph>{<?>} over {<?>}</emph> direkt in das Fenster <emph>Kommandos</emph> eingeben." #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -746,7 +746,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XDIVY\">Inserts a division sign with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>div<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XDIVY\">Fügt das Zeichen für <emph>Division</emph> mit zwei Platzhaltern ein.</ahelp> Sie können auch direkt <emph><?> div <?></emph> in die <emph>Kommandozeile</emph> eingeben." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XDIVY\">Fügt das Zeichen für <emph>Division (Obelus)</emph> mit zwei Platzhaltern ein.</ahelp> Sie können auch <emph><?> div <?></emph> direkt in das Fenster <emph>Kommandos</emph> eingeben." #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -772,7 +772,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSYMDIVIDEY\">Inserts a slash '/' with two placeholders. </ahelp> You can also type <emph><?>/<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSYMDIVIDEY\">Fügt das Zeichen für <emph>Dividions (Schrägstrich)</emph> mit zwei Platzhaltern ein.</ahelp> Sie können auch direkt <emph><?> / <?></emph> in die <emph>Kommandozeile</emph> eingeben." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSYMDIVIDEY\">Fügt das Zeichen für <emph>Dividion (Schrägstrich)</emph> mit zwei Platzhaltern ein.</ahelp> Sie können auch <emph><?> / <?></emph> direkt in das Fenster <emph>Kommandos</emph> eingeben." #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -798,7 +798,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_NEGX\">Inserts a <emph>Boolean NOT</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>neg<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NEGX\">Fügt das Zeichen für ein <emph>logisches NICHT</emph> mit einem Platzhalter ein.</ahelp> Sie können auch direkt <emph>neg <?></emph> in die <emph>Kommandozeile</emph> eingeben." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NEGX\">Fügt das Zeichen für ein <emph>logisches NICHT</emph> mit einem Platzhalter ein.</ahelp> Sie können auch <emph>neg <?></emph> direkt in das Fenster <emph>Kommandos</emph> eingeben." #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XANDY\">Inserts a <emph>Boolean AND</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>and<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XANDY\">Fügt das Zeichen für ein <emph>logisches UND</emph> mit zwei Platzhaltern ein.</ahelp> Sie können auch direkt <emph><?> and <?></emph> in die <emph>Kommandozeile</emph> eingeben." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XANDY\">Fügt das Zeichen für ein <emph>logisches UND</emph> mit zwei Platzhaltern ein.</ahelp> Sie können auch <emph><?> and <?></emph> direkt in das Fenster <emph>Kommandos</emph> eingeben." #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -850,7 +850,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XORY\">Inserts a <emph>Boolean OR</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>or<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XORY\">Fügt das Zeichen für ein <emph>logisches ODER</emph> mit zwei Platzhaltern ein.</ahelp> Sie können auch direkt <emph><?> or <?></emph> in die <emph>Kommandozeile</emph> eingeben." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XORY\">Fügt das Zeichen für ein <emph>logisches ODER</emph> mit zwei Platzhaltern ein.</ahelp> Sie können auch <emph><?> or <?></emph> direkt in das Fenster <emph>Kommandos</emph> eingeben." #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -876,7 +876,7 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XCIRCY\">Inserts a <emph>concatenation sign</emph> with two placeholders. </ahelp> You can also type <emph>circ</emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XCIRCY\">Fügt das Zeichen für <emph>Verkettung</emph> mit zwei Platzhaltern ein. </ahelp> Sie können auch direkt <emph><?> circ <?></emph> in die <emph>Kommandozeile</emph> eingeben." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XCIRCY\">Fügt das Zeichen für <emph>Verkettung</emph> mit zwei Platzhaltern ein.</ahelp> Sie können auch <emph><?> circ <?></emph> direkt in das Fenster <emph>Kommandos</emph> eingeben." #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -903,7 +903,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "By typing <emph><?>oplus<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window, you insert a <emph>circled plus operator</emph> in your document." -msgstr "Geben Sie <emph><?> oplus <?></emph> in die <emph>Kommandozeile</emph> ein, um das Zeichen für <emph>Plus in einem Kreises</emph> einzufügen." +msgstr "Geben Sie <emph><?> oplus <?></emph> direkt in das Fenster <emph>Kommandos</emph> ein, um das Zeichen für <emph>Plus in einem Kreises</emph> einzufügen." #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -912,7 +912,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "Type <emph><?>ominus<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window to insert a <emph>circled minus operator</emph>." -msgstr "Geben Sie <emph><?> ominus <?></emph> in die <emph>Kommandozeile</emph> ein, um das Zeichen für <emph>Minus in einem Kreises</emph> einzufügen." +msgstr "Geben Sie <emph><?> ominus <?></emph> direkt in das Fenster <emph>Kommandos</emph> ein, um das Zeichen für <emph>Minus in einem Kreises</emph> einzufügen." #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -921,7 +921,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "Type <emph><?>odot<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window to insert a <emph>circled dot operator</emph> in the formula." -msgstr "Geben Sie <emph><?> odot <?></emph> in die <emph>Kommandozeile</emph> ein, um das Zeichen für <emph>Multiplikation (Punkt) in einem Kreises</emph> einzufügen." +msgstr "Geben Sie <emph><?> odot <?></emph> direkt in das Fenster <emph>Kommandos</emph> ein, um das Zeichen für <emph>Multiplikation (Punkt) in einem Kreises</emph> einzufügen." #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -930,7 +930,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "Type <emph><?>odivide<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window to insert a <emph>circled division operator</emph> in the formula." -msgstr "Geben Sie <emph><?> odivides <?></emph> in die <emph>Kommandozeile</emph> ein, um das Zeichen für <emph>Division (Schrägstrich) in einem Kreises</emph> einzufügen." +msgstr "Geben Sie <emph><?> odivides <?></emph> direkt in das Fenster <emph>Kommandos</emph> ein, um das Zeichen für <emph>Division (Schrägstrich) in einem Kreises</emph> einzufügen." #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -939,7 +939,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XWIDESLASHY\">Type <emph>a wideslash b</emph> in the <emph>Commands</emph> window to produce two characters with a slash (from lower left to upper right) between them.</ahelp> The characters are set such that everything to the left of the slash is up, and everything to the right is down. This command is also available in the context menu of the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XWIDESLASHY\">Geben Sie <emph>a wideslash b</emph> in die <emph>Kommandozeile</emph> ein, um zwei Zeichen mit einem diagonalen Strich von unten links nach oben rechts dazwischen einzufügen.</ahelp> Die Zeichen werden dabei in der Höhe versetzt, sodass das links vom Strich hochgestellt und das rechts davon tiefgestellt dargestellt wird. Der Befehl ist auch über das Kontextmenü der <emph>Kommandozeile</emph> zu erreichen." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XWIDESLASHY\">Geben Sie <emph>a wideslash b</emph> direkt in das Fenster <emph>Kommandos</emph> ein, um zwei Zeichen mit einem diagonalen Strich von unten links nach oben rechts dazwischen einzufügen.</ahelp> Die Zeichen werden dabei in der Höhe versetzt, sodass das links vom Strich hochgestellt und das rechts davon tiefgestellt dargestellt wird. Der Befehl ist auch über das Kontextmenü des Fenster <emph>Kommandos</emph> zu erreichen." #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -948,7 +948,7 @@ msgctxt "" "43\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XWIDEBSLASHY\">Type <emph>a widebslash b</emph> in the <emph>Commands</emph> window to produce two characters with a slash (from upper left to lower right) between them.</ahelp> The characters are set such that everything to the left of the slash is down, and everything to the right is up. This command is also available in the context menu of the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XWIDEBSLASHY\">Geben Sie <emph>a widebslash b</emph> in die <emph>Kommandozeile</emph> ein, um zwei Zeichen mit einem diagonalen Strich von rechts unten nach links oben dazwischen einzufügen.</ahelp> Die Zeichen werden dabei in der Höhe versetzt, sodass das links vom Strich tiefgestellt und das rechts davon hochgestellt dargestellt wird. Der Befehl ist auch über das Kontextmenü der <emph>Kommandozeile</emph> zu erreichen." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XWIDEBSLASHY\">Geben Sie <emph>a widebslash b</emph> direkt in das Fenster <emph>Kommandos</emph> ein, um zwei Zeichen mit einem diagonalen Strich von rechts unten nach links oben dazwischen einzufügen.</ahelp> Die Zeichen werden dabei in der Höhe versetzt, sodass das links vom Strich tiefgestellt und das rechts davon hochgestellt dargestellt wird. Der Befehl ist auch über das Kontextmenü des Fensters <emph>Kommandos</emph> zu erreichen." #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -957,7 +957,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "Type <emph>sub</emph> or <emph>sup</emph> in the Commands window to add indexes and powers to the characters in your formula; for example, a sub 2." -msgstr "Geben Sie <emph>sub</emph> oder <emph>sup</emph> in die <emph>Kommandozeile</emph> ein, um Indizes und Potenzen an die Zeichen Ihrer Formel anzufügen; z.B. <emph>a sub 2</emph>." +msgstr "Geben Sie <emph>sub</emph> oder <emph>sup</emph> direkt in das Fenster <emph>Kommandos</emph> ein, um Indizes und Potenzen an die Zeichen Ihrer Formel anzufügen; z.B. <emph>a sub 2</emph>." #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -1018,7 +1018,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "The following is a complete list of the relations. The symbol next to the name of the relation indicates that it can be accessed through the Elements window (choose <emph>View - Elements</emph>) or through the context menu of the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "Nachfolgend erhalten Sie eine vollständige Liste der Relationen, wobei nur die mit einem Symbol versehenen über das Auswahlfenster (Menü <emph>Ansicht - Elemente</emph>) oder über das Kontextmenü im <emph>Kommandofenster</emph> eingefügt werden können." +msgstr "Nachfolgend erhalten Sie eine vollständige Liste der Relationen, wobei nur die mit einem Symbol versehenen über das Auswahlfenster (Menü <emph>Ansicht - Elemente</emph>) oder über das Kontextmenü im Fenster <emph>Kommandos</emph> eingefügt werden können." #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1053,7 +1053,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XEQY\">Inserts an equal sign (=) with two placeholders.</ahelp> You can also directly type <emph><?> = <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XEQY\">Fügt ein Gleichheitszeichen (=) mit zwei Platzhaltern ein.</ahelp> Geben Sie alternativ <emph><?> = <?></emph> im Fenster <emph>Kommandos</emph> ein." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XEQY\">Fügt das Zeichen für <emph>gleich (=)</emph> mit zwei Platzhaltern ein.</ahelp> Sie können auch <emph><?> = <?></emph> direkt in das Fenster <emph>Kommandos</emph> eingeben." #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1079,7 +1079,7 @@ msgctxt "" "53\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNEQY\">The <emph>neq</emph> icon or command inserts an <emph>inequality</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> neq <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNEQY\">Fügt das Zeichen für <emph>ungleich</emph> mit zwei Platzhaltern ein.</ahelp> Geben Sie alternativ <emph><?> neq <?></emph> oder <emph><?> <> <?></emph> im Fenster <emph>Kommandos</emph> ein." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNEQY\">Fügt das Zeichen für <emph>ungleich</emph> mit zwei Platzhaltern ein.</ahelp> Sie können auch <emph><?> neq <?></emph> oder <emph><?> <> <?></emph> direkt in das Fenster <emph>Kommandos</emph> eingeben." #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1105,7 +1105,7 @@ msgctxt "" "55\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XEQUIVY\">Inserts a character for the <emph>identical to</emph> (congruent) relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> equiv <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XEQUIVY\">Fügt das Zeichen für <emph>identisch</emph> (kongruent) mit zwei Platzhaltern ein.</ahelp> Geben Sie alternativ <emph><?> equiv <?></emph> im Fenster <emph>Kommandos</emph> ein." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XEQUIVY\">Fügt das Zeichen für <emph>identisch</emph> (kongruent) mit zwei Platzhaltern ein.</ahelp> Sie können auch <emph><?> equiv <?></emph> direkt in das Fenster <emph>Kommandos</emph> eingeben." #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1131,7 +1131,7 @@ msgctxt "" "57\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XORTHOY\">Inserts a character for an <emph>orthogonal</emph> (right angled) relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> ortho <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XORTHOY\">Fügt das Zeichen für <emph>rechtwinklig</emph> mit zwei Platzhaltern ein.</ahelp> Geben Sie alternativ <emph><?> ortho <?></emph> im Fenster <emph>Kommandos</emph> ein." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XORTHOY\">Fügt das Zeichen für <emph>rechtwinklig</emph> mit zwei Platzhaltern ein.</ahelp> Sie können auch <emph><?> ortho <?></emph> direkt in das Fenster <emph>Kommandos</emph> eingeben." #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt "" "79\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XDIVIDESY\">Inserts the <emph>divides</emph> character.</ahelp> You can also type <emph><?> divides <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XDIVIDESY\">Fügt das Zeichen für <emph>teilt</emph> mit zwei Platzhaltern ein.</ahelp> Geben Sie alternativ <emph><?> divides <?></emph> im Fenster <emph>Kommandos</emph> ein." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XDIVIDESY\">Fügt das Zeichen für <emph>teilt</emph> mit zwei Platzhaltern ein.</ahelp> Sie können auch <emph><?> divides <?></emph> direkt in das Fenster <emph>Kommandos</emph> eingeben." #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1183,7 +1183,7 @@ msgctxt "" "81\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNDIVIDESY\">This icon inserts the <emph>does not divide</emph> character.</ahelp> You can also type <emph><?>ndivides<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNDIVIDESY\">Fügt das Zeichen für <emph>teilt nicht</emph> mit zwei Platzhaltern ein.</ahelp> Geben Sie alternativ <emph><?> ndivides <?></emph> im Fenster <emph>Kommandos</emph> ein." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNDIVIDESY\">Fügt das Zeichen für <emph>teilt nicht</emph> mit zwei Platzhaltern ein.</ahelp> Sie können auch <emph><?> ndivides <?></emph> direkt in das Fenster <emph>Kommandos</emph> eingeben." #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1209,7 +1209,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XLTY\">Inserts the <emph>less than</emph> relation.</ahelp> You can also type <emph><?>lt<?></emph> or <?> < <?> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XLTY\">Fügt das Zeichen für <emph>kleiner als</emph> mit zwei Platzhaltern ein.</ahelp> Geben Sie alternativ <emph><?> lt <?></emph> oder <emph><?> < <?></emph> im Fenster <emph>Kommandos</emph> ein." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XLTY\">Fügt das Zeichen für <emph>kleiner als</emph> mit zwei Platzhaltern ein.</ahelp> Sie können auch <emph><?> lt <?></emph> oder <emph><?> < <?></emph> direkt in das Fenster <emph>Kommandos</emph> eingeben." #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1235,7 +1235,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XGTY\">Inserts the <emph>greater than </emph>relation.</ahelp> You can also type <emph><?> gt <?></emph> or <?> > <?> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XGTY\">Fügt das Zeichen für <emph>größer als</emph> mit zwei Platzhaltern ein.</ahelp> Geben Sie alternativ <emph><?> gt <?></emph> oder <emph><?> > <?></emph> im Fenster <emph>Kommandos</emph> ein." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XGTY\">Fügt das Zeichen für <emph>größer als</emph> mit zwei Platzhaltern ein.</ahelp> Sie können auch <emph><?> gt <?></emph> oder <emph><?> > <?></emph> direkt in das Fenster <emph>Kommandos</emph> eingeben." #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1261,7 +1261,7 @@ msgctxt "" "59\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XAPPROXY\">Inserts the <emph>approximately equal</emph> relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> approx <?> </emph>in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XAPPROXY\">Fügt das Zeichen für <emph>ungefähr</emph> mit zwei Platzhaltern ein.</ahelp> Geben Sie alternativ <emph><?> approx <?></emph> im Fenster <emph>Kommandos</emph> ein." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XAPPROXY\">Fügt das Zeichen für <emph>ungefähr</emph> mit zwei Platzhaltern ein.</ahelp> Sie können auch <emph><?> approx <?></emph> direkt in das Fenster <emph>Kommandos</emph> eingeben." #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1287,7 +1287,7 @@ msgctxt "" "61\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XPARALLELY\">Inserts a <emph>parallel </emph>relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>parallel<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XPARALLELY\">Fügt das Zeichen für <emph>parallel</emph> mit zwei Platzhaltern ein.</ahelp> Geben Sie alternativ <emph><?> parallel <?></emph> im Fenster <emph>Kommandos</emph> ein." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XPARALLELY\">Fügt das Zeichen für <emph>parallel</emph> mit zwei Platzhaltern ein.</ahelp> Sie können auch <emph><?> parallel <?></emph> direkt in das Fenster <emph>Kommandos</emph> eingeben." #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1313,7 +1313,7 @@ msgctxt "" "63\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XLESLANTY\">Inserts a <emph>less than or equal to</emph> relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> leslant <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XLESLANTY\">Fügt das Zeichen für <emph>kleiner oder gleich</emph> mit zwei Platzhaltern ein.</ahelp> Geben Sie alternativ <emph><?> leslant <?></emph> im Fenster <emph>Kommandos</emph> ein." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XLESLANTY\">Fügt das Zeichen für <emph>kleiner oder gleich</emph> mit zwei Platzhaltern ein.</ahelp> Sie können auch <emph><?> leslant <?></emph> direkt in das Fenster <emph>Kommandos</emph> eingeben." #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1339,7 +1339,7 @@ msgctxt "" "65\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XGESLANTY\">Inserts the <emph>greater than or equal to</emph> relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>geslant<?> </emph>in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XGESLANTY\">Fügt das Zeichen für <emph>größer oder gleich</emph> mit zwei Platzhaltern ein.</ahelp> Geben Sie alternativ <emph><?> geslant <?></emph> im Fenster <emph>Kommandos</emph> ein." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XGESLANTY\">Fügt das Zeichen für <emph>größer oder gleich</emph> mit zwei Platzhaltern ein.</ahelp> Sie können auch <emph><?> geslant <?></emph> direkt in das Fenster <emph>Kommandos</emph> eingeben." #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1365,7 +1365,7 @@ msgctxt "" "67\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSIMEQY\">Inserts the <emph>similar or equal to</emph> relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>simeq<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSIMEQY\">Fügt das Symbol für <emph>ähnlich oder gleich</emph> mit zwei Platzhaltern ein.</ahelp> Geben Sie alternativ <emph><?> simeq <?></emph> im Fenster <emph>Kommandos</emph> ein." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSIMEQY\">Fügt das Symbol für <emph>ähnlich oder gleich</emph> mit zwei Platzhaltern ein.</ahelp> Sie können auch <emph><?> simeq <?></emph> direkt in das Fenster <emph>Kommandos</emph> eingeben." #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt "" "69\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XPROPY\">Inserts the <emph>proportional to</emph> relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> prop <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XPROPY\">Fügt das Symbol für <emph>proportional zu</emph> mit zwei Platzhaltern ein.</ahelp> Geben Sie alternativ <emph><?> prop <?></emph> im Fenster <emph>Kommandos</emph> ein." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XPROPY\">Fügt das Symbol für <emph>proportional zu</emph> mit zwei Platzhaltern ein.</ahelp> Sie können auch <emph><?> prop <?></emph> direkt in das Fenster <emph>Kommandos</emph> eingeben." #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1417,7 +1417,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XLEY\">Inserts the <emph>less than or equal to</emph> relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> le <?></emph> or <emph><?> <= <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XLEY\">Fügt das Symbol für <emph>kleiner oder gleich</emph> mit zwei Platzhaltern ein.</ahelp> Geben Sie alternativ <emph><?> le <?></emph> oder <emph><?> <= <?></emph> im Fenster <emph>Kommandos</emph> ein." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XLEY\">Fügt das Symbol für <emph>kleiner oder gleich</emph> mit zwei Platzhaltern ein.</ahelp> Sie können auch <emph><?> le <?></emph> oder <emph><?> <= <?></emph> direkt in das Fenster <emph>Kommandos</emph> eingeben." #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1443,7 +1443,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XGEY\">Inserts the <emph>greater than or equal to</emph> relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> ge <?></emph> or <emph><?> >= <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XGEY\">Fügt das Zeichen für <emph>größer gleich</emph> mit zwei Platzhaltern ein.</ahelp> Geben Sie alternativ <emph><?> ge <?></emph> oder <emph><?> >= <?></emph> im Fenster <emph>Kommandos</emph> ein." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XGEY\">Fügt das Zeichen für <emph>größer gleich</emph> mit zwei Platzhaltern ein.</ahelp> Sie können auch <emph><?> ge <?></emph> oder <emph><?> >= <?></emph> direkt in das Fenster <emph>Kommandos</emph> eingeben." #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1469,7 +1469,7 @@ msgctxt "" "71\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSIMY\">This icon inserts the <emph>similar to</emph> relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>sim<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSIMY\"> Fügt das zeichen für <emph>ähnlich zu</emph> mit zwei Platzhaltern ein.</ahelp> Geben Sie alternativ <emph><?> sim <?></emph> im Fenster <emph>Kommandos</emph> ein." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSIMY\">Fügt das Zeichen für <emph>ähnlich zu</emph> mit zwei Platzhaltern ein.</ahelp> Sie können auch <emph><?> sim <?></emph> direkt in das Fenster <emph>Kommandos</emph> eingeben." #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1495,7 +1495,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XTOWARDY\">Inserts a <emph>toward</emph> relation symbol with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> toward <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XTOWARDY\">Fügt das Zeichen für <emph>strebt gegen</emph> mit zwei Platzhaltern ein.</ahelp> Geben Sie alternativ <emph><?> toward <?></emph> im Fenster <emph>Kommandos</emph> ein." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XTOWARDY\">Fügt das Zeichen für <emph>strebt gegen</emph> mit zwei Platzhaltern ein.</ahelp> Sie können auch <emph><?> toward <?></emph> direkt in das Fenster <emph>Kommandos</emph> eingeben." #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1521,7 +1521,7 @@ msgctxt "" "83\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DLARROW\">Inserts the logical relation <emph>arrow with double bar pointing left</emph>.</ahelp> You can also type <emph>dlarrow</emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DLARROW\">Fügt das Symbol <emph>Doppelpfeil nach links</emph> mit zwei Platzhaltern ein.</ahelp> Geben Sie alternativ <emph><?> dlarrow <?></emph> im Fenster <emph>Kommandos</emph> ein." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DLARROW\">Fügt das Symbol für <emph>Doppelpfeil nach links</emph> mit zwei Platzhaltern ein.</ahelp> Sie können auch <emph><?> dlarrow <?></emph> direkt in das Fenster <emph>Kommandos</emph> eingeben." #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1547,7 +1547,7 @@ msgctxt "" "85\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DLRARROW\">Inserts the logical relation <emph>arrow with double bar pointing left and right</emph> with two operators.</ahelp> You can also type <emph>dlrarrow</emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DLRARROW\">Fügt das Symbol <emph>Doppelpfeil nach links und rechts</emph> mit zwei Platzhaltern ein.</ahelp> Geben Sie alternativ <emph><?> dlrarrow <?></emph> im Fenster <emph>Kommandos</emph> ein." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DLRARROW\">Fügt das Symbol für <emph>Doppelpfeil nach links und rechts</emph> mit zwei Platzhaltern ein.</ahelp> Sie können auch <emph><?> dlrarrow <?></emph> direkt in das Fenster <emph>Kommandos</emph> eingeben." #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1573,7 +1573,7 @@ msgctxt "" "87\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DRARROW\">Inserts the logical operator <emph>arrow with double bar pointing right</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>drarrow</emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DRARROW\">Fügt das Symbol <emph>Doppelpfeil nach rechts</emph> mit zwei Platzhaltern ein.</ahelp> Geben Sie alternativ <emph><?> drarrow <?></emph> im Fenster <emph>Kommandos</emph> ein." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DRARROW\">Fügt das Symbol für <emph>Doppelpfeil nach rechts</emph> mit zwei Platzhaltern ein.</ahelp> Sie können auch <emph><?> drarrow <?></emph> direkt in das Fenster <emph>Kommandos</emph> eingeben." #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1599,7 +1599,7 @@ msgctxt "" "89\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRECEDES\">Inserts the logical operator <emph>precedes</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>prec</emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRECEDES\">Fügt den logischen Operator <emph>\"von niedrigerem Rang als\"</emph> mit zwei Platzhaltern ein.</ahelp> Sie können auch<emph>prec</emph> in das <emph>Commands</emph> Fenster eingeben." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRECEDES\">Fügt den logischen Operator <emph>von niedrigerem Rang</emph> mit zwei Platzhaltern ein.</ahelp> Sie können auch <emph><?> prec <?></emph> direkt in das Fenster <emph>Kommandos</emph> eingeben." #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1625,7 +1625,7 @@ msgctxt "" "91\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUCCEEDS\">Inserts the logical operator <emph>succeeds</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>succ</emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUCCEEDS\">Fügt den logischen Operator <emph>\"von höherem Rang als\"</emph> mit zwei Platzhaltern ein.</ahelp> Sie können auch<emph>succ</emph> in das <emph>Commands</emph> Fenster eingeben." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUCCEEDS\">Fügt den logischen Operator <emph>von höherem Rang</emph> mit zwei Platzhaltern ein.</ahelp> Sie können auch <emph><?> succ <?></emph> direkt in das Fenster <emph>Kommandos</emph> eingeben." #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1651,7 +1651,7 @@ msgctxt "" "93\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_NOTPRECEDES\">Inserts the logical operator <emph>not precedes</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>nprec</emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NOTPRECEDES\">Fügt den logischen Operator <emph>nicht von niedrigerem Rang als</emph> mit zwei Platzhaltern ein.</ahelp> Sie können auch <emph>nprec</emph> in das <emph>Befehlsl</emph> Fenster eingeben." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NOTPRECEDES\">Fügt den logischen Operator <emph>nicht von niedrigerem Rang</emph> mit zwei Platzhaltern ein.</ahelp> Sie können auch <emph><?> nprec <?></emph> direkt in das Fenster <emph>Kommandos</emph> eingeben." #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1677,7 +1677,7 @@ msgctxt "" "95\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_NOTSUCCEEDS\">Inserts the logical operator <emph>not succeeds</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>nsucc</emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NOTSUCCEEDS\">Fügt den logischen Operator <emph>nicht von höherem Rang als</emph> mit zwei Platzhaltern ein.</ahelp> Sie können auch <emph>nsucc</emph> in das <emph>Befehle</emph>-Fenster eingeben." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NOTSUCCEEDS\">Fügt den logischen Operator <emph>nicht von höherem Rang</emph> mit zwei Platzhaltern ein.</ahelp> Sie können auch <emph><?> nsucc <?></emph> direkt in das Fenster <emph>Kommandos</emph> eingeben." #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1703,7 +1703,7 @@ msgctxt "" "97\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRECEDESEQUAL\">Inserts the logical operator <emph>precedes or equal</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>preccurlyeq</emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRECEDESEQUAL\">Fügt den logischen Operator <emph>von niedrigerem Rang als oder gleich</emph> mit zwei Platzhalter ein.</ahelp> Sie können auch <emph>preccurlyeq</emph> in das <emph>Befehle</emph>-Fenster eingeben." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRECEDESEQUAL\">Fügt den logischen Operator <emph>von niedrigerem Rang oder gleich</emph> mit zwei Platzhalter ein.</ahelp> Sie können auch <emph><?> preccurlyeq <?></emph> direkt in das Fenster <emph>Kommandos</emph> eingeben." #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1729,7 +1729,7 @@ msgctxt "" "99\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUCCEEDSEQUAL\">Inserts the logical operator <emph>succeeds or equal</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>succcurlyeq</emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUCCEEDSEQUAL\">Fügt den logischen Operator <emph>von höherem Rang als oder gleich</emph> mit zwei Platzhaltern ein.</ahelp> Sie können auch <emph>succcurlyeq</emph> in das <emph>Befehle</emph>-Fenster eingeben." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUCCEEDSEQUAL\">Fügt den logischen Operator <emph>von höherem Rang oder gleich</emph> mit zwei Platzhaltern ein.</ahelp> Sie können auch <emph><?> succcurlyeq <?></emph> direkt in das Fenster <emph>Kommandos</emph> eingeben." #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1755,7 +1755,7 @@ msgctxt "" "101\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRECEDESEQUIV\">Inserts the logical operator <emph>precedes or equivalent</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>precsim</emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRECEDESEQUIV\">Fügt der logischen Operator <emph>von niedrigerem Rang als oder gleich</emph> mit zwei Platzhaltern ein.</ahelp> Sie können auch <emph>precsim</emph> in das <emph>Befehle</emph>-Fenster eingeben." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRECEDESEQUIV\">Fügt den logischen Operator <emph>von niedrigerem Rang oder gleich</emph> mit zwei Platzhaltern ein.</ahelp> Sie können auch <emph><?> precsim <?></emph> direkt in das Fenster <emph>Kommandos</emph> eingeben." #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1781,7 +1781,7 @@ msgctxt "" "103\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUCCEEDSEQUIV\">Inserts the logical operator <emph>succeeds or equivalent</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>succsim</emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUCCEEDSEQUIV\">Fügt den logischen Operator <emph>von höherem Rang als oder gleich</emph> mit zwei Platzhaltern ein.</ahelp> Sie können auch <emph>succsim</emph> in das <emph>Befehle</emph>-Fenster eingeben." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUCCEEDSEQUIV\">Fügt den logischen Operator <emph>von höherem Rang oder gleich</emph> mit zwei Platzhaltern ein.</ahelp> Sie können auch <emph><?> succsim <?></emph> direkt in das Fenster <emph>Kommandos</emph> eingeben." #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1790,7 +1790,7 @@ msgctxt "" "74\n" "help.text" msgid "To create the <emph>much greater than</emph> relation with two placeholders, type <emph><?> gg <?> </emph>or <emph>>></emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "Zur Erzeugung einer \"<emph>ist wesentlich größer als</emph>\"-Relation mit zwei Platzhaltern geben Sie <emph><?>gg<?> </emph>ein. Für <emph>gg</emph> können Sie auch die Zeichen <emph>>></emph> verwenden." +msgstr "Um das Zeichen für <emph>ist viel größer als</emph> mit zwei Platzhaltern einzufügen, geben Sie <emph><?> gg <?></emph> oder <emph><?> >> <?></emph> direkt in das Fenster <emph>Kommandos</emph> ein." #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1799,7 +1799,7 @@ msgctxt "" "75\n" "help.text" msgid "Type <emph>ll</emph> or <emph><<</emph> in the <emph>Commands</emph> window to insert the <emph>much less than</emph> relation into the formula." -msgstr "Um das Zeichen <emph>ist viel kleiner als</emph> einzufügen, geben Sie <emph><?> ll <?></emph> oder <emph><?> << <?></emph> im Fenster <emph>Kommandos</emph> ein." +msgstr "Um das Zeichen für <emph>ist viel kleiner als</emph> mit zwei Platzhaltern einzufügen, geben Sie <emph><?> ll <?></emph> oder <emph><?> << <?></emph> direkt in das Fenster <emph>Kommandos</emph> ein." #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1808,7 +1808,7 @@ msgctxt "" "76\n" "help.text" msgid "The <emph>is defined as</emph> relation with two placeholders is inserted by typing <emph><?>def<?></emph>." -msgstr "Die Relation \"<emph>ist definiert als</emph>\" wird mit zwei Platzhaltern mittels <emph><?>def<?></emph> eingefügt." +msgstr "Um das Zeichen für <emph>ist definiert als</emph> mit zwei Platzhaltern einzufügen, geben Sie <emph><?> def <?></emph> direkt in das Fenster <emph>Kommandos</emph> ein." #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1817,7 +1817,7 @@ msgctxt "" "77\n" "help.text" msgid "Insert the <emph>picture by</emph> correspondence character with two placeholders by typing <emph><?> transl <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "Um das Zeichen <emph>ist Bild von</emph> einzufügen, geben Sie <emph><?> transl <?></emph> im Fenster <emph>Kommandos</emph> ein." +msgstr "Um das Zeichen für <emph>ist Bild von</emph> mit zwei Platzhaltern einzufügen, geben Sie <emph><?> transl <?></emph> direkt in das Fenster <emph>Kommandos</emph> ein." #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1826,7 +1826,7 @@ msgctxt "" "78\n" "help.text" msgid "The <emph><?>transr<?></emph> command inserts the <emph>original by</emph> correspondence character with two placeholders." -msgstr "Der Befehl <emph><?>transr<?></emph> fügt ein Korrespondenzzeichen \"<emph>Original von</emph>\" mit zwei Platzhaltern ein." +msgstr "Um das Zeichen für <emph>Original von</emph> mit zwei Platzhaltern einzufügen, geben Sie <emph><?> transr <?></emph> direkt in das Fenster <emph>Kommandos</emph> ein." #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1878,7 +1878,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "The following is a list of the available operators. An icon next to the operator name indicates that it can be accessed through the Elements window (choose <emph>View - Elements</emph>) or through the context menu of the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "Nachfolgend erhalten Sie eine vollständige Liste der verfügbaren Operatoren, wobei nur die mit einem Symbol versehenen über das Fenster Elemente (Menü <emph>Ansicht - Elemente</emph>) oder über das Kontextmenü im <emph>Kommandofenster</emph> eingefügt werden können." +msgstr "Nachfolgend erhalten Sie eine vollständige Liste der verfügbaren Operatoren, wobei nur die mit einem Symbol versehenen über das Fenster Elemente (Menü <emph>Ansicht - Elemente</emph>) oder über das Kontextmenü im Fenster <emph>Kommandos</emph> eingefügt werden können." #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -1913,7 +1913,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LIMX\">Inserts the <emph>limit sign</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also enter <emph>lim <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LIMX\">Fügt das Zeichen für <emph>Limes</emph> mit einem Platzhalter ein.</ahelp> Geben Sie alternativ <emph>lim <?></emph> im Fenster <emph>Kommandos</emph> ein." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LIMX\">Fügt das Zeichen für <emph>Limes</emph> mit einem Platzhalter ein.</ahelp> Sie können auch <emph>lim <?></emph> direkt in das Fenster <emph>Kommandos</emph> eingeben." #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -1939,7 +1939,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUMX\">Inserts a <emph>summation sign</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also enter <emph>sum <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUMX\">Fügt das Zeichen für <emph>Summe</emph> mit einem Platzhalter ein.</ahelp> Geben Sie alternativ <emph>sum <?></emph> im Fenster <emph>Kommandos</emph> ein." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUMX\">Fügt das Zeichen für <emph>Summe</emph> mit einem Platzhalter ein.</ahelp> Sie können auch <emph>sum <?></emph> direkt in das Fenster <emph>Kommandos</emph> eingeben." #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -1965,7 +1965,7 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRODX\">Inserts a <emph>product sign</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>prod <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRODX\">Fügt das Zeichen für <emph>Produkt</emph> mit einem Platzhalter ein.</ahelp> Geben Sie alternativ <emph>prod <?></emph> im Fenster <emph>Kommandos</emph> ein." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRODX\">Fügt das Zeichen für <emph>Produkt</emph> mit einem Platzhalter ein.</ahelp> Sie können auch <emph>prod <?></emph> direkt in das Fenster <emph>Kommandos</emph> eingeben." #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -1991,7 +1991,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_COPRODX\">Inserts a <emph>coproduct symbol</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also enter <emph>coprod <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_COPRODX\">Fügt das Zeichen für <emph>Koprodukt</emph> mit einem Platzhalter ein.</ahelp> Geben Sie alternativ <emph>coprod <?></emph> im Fenster <emph>Kommandos</emph> ein." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_COPRODX\">Fügt das Zeichen für <emph>Koprodukt</emph> mit einem Platzhalter ein.</ahelp> Sie können auch <emph>coprod <?></emph> direkt in das Fenster <emph>Kommandos</emph> eingeben." #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -2017,7 +2017,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_FROMXTOY\">Inserts a range statement <emph>upper and lower limit</emph> for integral and summation with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>from{<?>} to{<?>} <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window. Limit statements must be combined with the appropriate operators. The limits will be centered above/below the summation character." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FROMXTOY\">Fügt ein Zeichen mit <emph>unterer und oberer Grenze</emph> mit drei Platzhaltern ein, wie beispielsweise das Summen- oder Integralzeichen.</ahelp> Geben Sie alternativ zusätzlich <emph>from {<?>} to {<?>} <?></emph> im Fenster <emph>Kommandos</emph> ein. Grenzangaben machen nur im Zusammenhang mit geeigneten Operatoren Sinn. Die Grenzen werden über/unter dem Zeichen zentriert." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FROMXTOY\">Fügt ein Zeichen mit <emph>unterer und oberer Grenze</emph> mit drei Platzhaltern ein, wie beispielsweise das Summen- oder Integralzeichen.</ahelp> Sie können auch direkt <emph>from {<?>} to {<?>} <?></emph> in das Fenster <emph>Kommandos</emph> eingeben. Grenzangaben machen nur im Zusammenhang mit geeigneten Operatoren Sinn. Die Grenzen werden über/unter dem Zeichen zentriert." #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -2043,7 +2043,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_INTX\">Inserts an <emph>integral</emph> sign with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>int <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_INTX\">Fügt das Zeichen für <emph>Integral</emph> mit einem Platzhalter ein.</ahelp> Geben Sie alternativ <emph>int <?></emph> im Fenster <emph>Kommandos</emph> ein." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_INTX\">Fügt das Zeichen für <emph>Integral</emph> mit einem Platzhalter ein.</ahelp> Sie können auch <emph>int <?></emph> direkt in das Fenster <emph>Kommandos</emph> eingeben." #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -2069,7 +2069,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_IINTX\">Inserts a <emph>double integral</emph> symbol with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>iint <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_IINTX\">Fügt das Zeichen für <emph>doppeltes Integral</emph> mit einem Platzhalter ein.</ahelp> Geben Sie alternativ <emph>iint <?></emph> im Fenster <emph>Kommandos</emph> ein." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_IINTX\">Fügt das Zeichen für <emph>doppeltes Integral</emph> mit einem Platzhalter ein.</ahelp> Sie können auch <emph>iint <?></emph> direkt in das Fenster <emph>Kommandos</emph> eingeben." #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -2095,7 +2095,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_IIINTX\">Inserts <emph>a triple integral</emph> sign with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>iiint <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_IIINTX\">Fügt das Zeichen für <emph>dreifaches Integral</emph> mit einem Platzhalter ein.</ahelp> Geben Sie alternativ <emph>iiint <?></emph> im Fenster <emph>Kommandos</emph> ein." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_IIINTX\">Fügt das Zeichen für <emph>dreifaches Integral</emph> mit einem Platzhalter ein.</ahelp> Sie können auch <emph>iiint <?></emph> direkt in das Fenster <emph>Kommandos</emph> eingeben." #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -2121,7 +2121,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_FROMX\">Inserts a <emph>lower limit</emph> range statement for integral and sum with placeholders.</ahelp> You can also type <emph>from {<?>}<?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FROMX\">Fügt ein Zeichen mit <emph>unterer Grenze</emph> mit zwei Platzhaltern ein, wie beispielsweise das Summen- oder Integralzeichen.</ahelp> Geben Sie alternativ zusätzlich <emph>from {<?>} <?></emph> im Fenster <emph>Kommandos</emph> ein." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FROMX\">Fügt einem Zeichen eine <emph>unterer Grenze</emph> mit zwei Platzhaltern hinzu, wie beispielsweise dam Summen- oder Integralzeichen.</ahelp> Sie können auch <emph>from{<?>} <?></emph> direkt im Fenster <emph>Kommandos</emph> ergänzen." #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -2147,7 +2147,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LINTX\">Inserts a <emph>curve integral</emph> symbol with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>lint <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LINTX\">Fügt das Zeichen für <emph>Kurvenintegral</emph> mit einem Platzhalter ein.</ahelp> Geben Sie alternativ <emph>lint <?></emph> im Fenster <emph>Kommandos</emph> ein." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LINTX\">Fügt das Zeichen für <emph>Kurvenintegral</emph> mit einem Platzhalter ein.</ahelp> Sie können auch <emph>lint <?></emph> direkt in das Fenster <emph>Kommandos</emph> eingeben." #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -2173,7 +2173,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LLINTX\">Inserts a <emph>double curve integral</emph> symbol with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>llint <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LLINTX\">Fügt das Zeichen für <emph>doppeltes Kurvenintegral</emph> mit einem Platzhalter ein.</ahelp> Geben Sie alternativ <emph>llint <?></emph> im Fenster <emph>Kommandos</emph> ein." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LLINTX\">Fügt das Zeichen für <emph>doppeltes Kurvenintegral</emph> mit einem Platzhalter ein.</ahelp> Sie können auch <emph>llint <?></emph> direkt in das Fenster <emph>Kommandos</emph> eingeben." #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -2199,7 +2199,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LLLINTX\">Inserts a <emph>triple curve integral</emph> sign with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>lllint <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LLLINTX\">Sie fügen mit dem Symbol ein <emph>dreifaches Kurvenintegral</emph> mit einem Platzhalter ein.</ahelp> Wenn Sie <emph>lllint <?></emph> im <emph>Kommandofenster</emph> eingeben, kommen Sie ebenfalls zum Ziel." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LLLINTX\">Fügt das Zeichen für <emph>dreifaches Kurvenintegral</emph> mit einem Platzhalter ein.</ahelp> Sie können auch <emph>lllint <?></emph> direkt in das Fenster <emph>Kommandos</emph> eingeben." #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -2225,7 +2225,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_TOX\">Inserts the range statement <emph>upper limit</emph> for integral and summation with placeholders</ahelp> You can also type <emph>to <?><?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window. Limit statements can only be used if combined with the appropriate operators." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_TOX\">Fügt ein Zeichen mit <emph>oberer Grenze</emph> mit zwei Platzhaltern ein, wie beispielsweise das Summen- oder Integralzeichen.</ahelp> Geben Sie alternativ zusätzlich <emph>to {<?>} <?></emph> im Fenster <emph>Kommandos</emph> ein. Grenzangaben machen nur im Zusammenhang mit geeigneten Operatoren Sinn." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_TOX\">Fügt einem Zeichen eine <emph>oberer Grenze</emph> mit zwei Platzhaltern hinzu, wie beispielsweise dem Summen- oder Integralzeichen.</ahelp> Sie können auch <emph>to{<?>} <?></emph> direkt im Fenster <emph>Kommandos</emph> ergänzen. Grenzangaben machen nur im Zusammenhang mit geeigneten Operatoren Sinn." #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -2243,7 +2243,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "The command <emph>liminf</emph> inserts the <emph>limit inferior</emph> with one placeholder." -msgstr "Der Befehl <emph>liminf</emph> fügt den <emph>unteren Grenzwert</emph> mit einem Platzhalter ein." +msgstr "Um das Zeichen für <emph>Limes inferior</emph> mit einem Platzhalter einzufügen, geben Sie <emph>liminf <?></emph> direkt in das Fenster <emph>Kommandos</emph> ein." #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -2252,7 +2252,7 @@ msgctxt "" "43\n" "help.text" msgid "The command <emph>limsup</emph> inserts the <emph>limit superior</emph> with one placeholder." -msgstr "Der Befehl <emph>limsup</emph> fügt den <emph>oberen Grenzwert</emph> mit einem Platzhalter ein." +msgstr "Um das Zeichen für <emph>Limes superior</emph> mit einem Platzhalter einzufügen, geben Sie <emph>limsup <?></emph> direkt in das Fenster <emph>Kommandos</emph> ein." #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -2261,7 +2261,7 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "By typing <emph>oper</emph> in the Commands window, you can insert <emph>user-defined operators</emph> in $[officename] Math, a feature useful for incorporating special characters into a formula. An example is <emph>oper %theta x</emph>. Using the <emph>oper</emph> command, you can also insert characters not in the default $[officename] character set. <emph>oper</emph> can also be used in connection with limits; for example, <emph>oper %union from {i=1} to n x_{i}</emph>. In this example, the union symbol is indicated by the name <emph>union</emph>. However, this is not one of the predefined symbols. To define it, choose <emph>Tools - Symbols</emph>. select <emph>Special</emph> as the symbol set in the dialog that appears, then click the <emph>Edit</emph> button. In the next dialog, select <emph>Special</emph> as the symbol set again. Enter a meaningful name in the <emph>Symbol</emph> text box, for example, \"union\" and then click the union symbol in the set of symbols. Click <emph>Add</emph> and then <emph>OK</emph>. Click <emph>Close</emph> to close the <emph>Symbols</emph> dialog. You are now finished and can type the union symbol in the Commands window, by entering <emph>oper %union</emph>." -msgstr "$[officename] Math lässt die Verwendung <emph>benutzerdefinierter Operatoren</emph> zu. Sie müssen hierfür nur <emph>oper</emph> in das Befehlsfenster eingeben. Dank dieser Funktion lassen sich problemlos Sonderzeichen in Formeln einsetzen. Ein Beispiel hierfür ist <emph>oper %theta x</emph>. Mit dem Befehl <emph>oper</emph> können Sie auch Zeichen einfügen, die nicht im Standardzeichensatz von $[officename] enthalten sind. Darüber hinaus lässt sich <emph>oper</emph> in Verbindung mit Grenzwerten einsetzen, wie zum Beispiel in <emph>oper %Vereinigung from {i=1} to n x_{i}</emph>. In diesem Beispiel ist das Vereinigungssymbol durch den Namen <emph>Vereinigung</emph> dargestellt. Dies ist jedoch kein vordefiniertes Symbol. Um es zu definieren, wählen Sie <emph>Extras - Katalog...</emph>, dann das Symbolset <emph>Spezial</emph> und klicken anschließend auf die Schaltfläche <emph>Bearbeiten</emph>. Im nächsten Dialog wählen Sie erneut das Symbolset <emph>Spezial</emph>. Geben Sie in das Textfeld <emph>Symbol</emph> einen aussagekräftigen Namen ein, beispielsweise \"Vereinigung\", und klicken Sie dann auf das und-Symbol im Symbolset. Klicken Sie auf <emph>Hinzufügen</emph> und dann auf <emph>OK</emph>. Klicken Sie auf <emph>Schließen</emph>, um den Dialog <emph>Symbole</emph> zu schließen. Sie sind nun fertig und können das Vereinigungssymbol mit <emph>oper %Vereinigung</emph> in das Befehlsfenster eingeben." +msgstr "$[officename] Math lässt die Verwendung <emph>benutzerdefinierter Operatoren</emph> zu. Sie müssen hierfür nur <emph>oper</emph> in das Fenster Kommandos eingeben. Dank dieser Funktion lassen sich problemlos Sonderzeichen in Formeln einsetzen. Ein Beispiel hierfür ist <emph>oper %theta x</emph>. Mit dem Befehl <emph>oper</emph> können Sie auch Zeichen einfügen, die nicht im Standardzeichensatz von $[officename] enthalten sind. Darüber hinaus lässt sich <emph>oper</emph> in Verbindung mit Grenzwerten einsetzen, wie zum Beispiel in <emph>oper %Vereinigung from {i=1} to n x_{i}</emph>. In diesem Beispiel ist das Vereinigungssymbol durch den Namen <emph>Vereinigung</emph> dargestellt. Dies ist jedoch kein vordefiniertes Symbol. Um es zu definieren, wählen Sie <emph>Extras - Katalog...</emph>, dann das Symbolset <emph>Spezial</emph> und klicken anschließend auf die Schaltfläche <emph>Bearbeiten</emph>. Im nächsten Dialog wählen Sie erneut das Symbolset <emph>Spezial</emph>. Geben Sie in das Textfeld <emph>Symbol</emph> einen aussagekräftigen Namen ein, beispielsweise \"Vereinigung\", und klicken Sie dann auf das und-Symbol im Symbolset. Klicken Sie auf <emph>Hinzufügen</emph> und dann auf <emph>OK</emph>. Klicken Sie auf <emph>Schließen</emph>, um den Dialog <emph>Symbole</emph> zu schließen. Sie sind nun fertig und können das Vereinigungssymbol mit <emph>oper %Vereinigung</emph> in das Fenster Kommandos eingeben." #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -2270,7 +2270,7 @@ msgctxt "" "48\n" "help.text" msgid "Limits can be arranged in ways other than centered above/below the operator. Use the options provided by $[officename] Math for working with superscript and subscript indexes. For example, type <emph>sum_a^b c</emph> in the Commands window to arrange the limits to the right of the sum symbol. If your limit entries contain longer expressions, you must put them in group brackets, for example, sum_{i=1}^{2*n} b. When formulas are imported from older versions this is done automatically. To change the spacing (gaps) between the characters choose <emph>Format - Spacing - Category - </emph><link href=\"text/smath/01/05030000.xhp\" name=\"Indexes\"><emph>Indexes</emph></link> or <emph>Format - Spacing - Category - </emph><link href=\"text/smath/01/05030000.xhp\" name=\"Limits\"><emph>Limits</emph></link>. Additional basic information about indexes is given elsewhere in the <link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\" name=\"Help\">Help</link>." -msgstr "Grenzen lassen sich auch anders als zentriert über/unter dem Operator anordnen. Nutzen Sie dazu die Möglichkeiten, die Ihnen $[officename] Math für das Arbeiten mit hoch- und tiefgestellten Indizes bietet. Geben Sie also beispielsweise im Kommandofenster <emph>sum_a^b c</emph> ein, um die Grenzen am Summenzeichen rechts auszurichten. Bestehen Ihre Grenzangaben aus längeren Ausdrücken, müssen Sie diese jeweils in Gruppenklammern setzen, z. B. sum_{i=1}^{2*n} b. Beim Import von Formeln älterer Versionen geschieht dies übrigens automatisch. Die Abstände der Zeichen zueinander lassen sich in den Menüs <emph>Format - Abstände - Kategorien - </emph><link href=\"text/smath/01/05030000.xhp\" name=\"Indizes\">Indizes</link> und <emph>Format - Abstände - Kategorien - </emph><link href=\"text/smath/01/05030000.xhp\" name=\"Grenzen\">Grenzen</link> verändern. Grundsätzliche Informationen zu Indizes erhalten Sie an anderer Stelle in der <link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\" name=\"Hilfe\">Hilfe</link>." +msgstr "Grenzen lassen sich auch anders als zentriert über/unter dem Operator anordnen. Nutzen Sie dazu die Möglichkeiten, die Ihnen $[officename] Math für das Arbeiten mit hoch- und tiefgestellten Indizes bietet. Geben Sie also beispielsweise im Fenster Kommandos <emph>sum_a^b c</emph> ein, um die Grenzen am Summenzeichen rechts auszurichten. Bestehen Ihre Grenzangaben aus längeren Ausdrücken, müssen Sie diese jeweils in Gruppenklammern setzen, z. B. sum_{i=1}^{2*n} b. Beim Import von Formeln älterer Versionen geschieht dies übrigens automatisch. Die Abstände der Zeichen zueinander lassen sich in den Menüs <emph>Format - Abstände - Kategorien - </emph><link href=\"text/smath/01/05030000.xhp\" name=\"Indizes\">Indizes</link> und <emph>Format - Abstände - Kategorien - </emph><link href=\"text/smath/01/05030000.xhp\" name=\"Grenzen\">Grenzen</link> verändern. Grundsätzliche Informationen zu Indizes erhalten Sie an anderer Stelle in der <link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\" name=\"Hilfe\">Hilfe</link>." #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -2357,7 +2357,7 @@ msgctxt "" "43\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_EX\">Inserts a natural exponential function.</ahelp> You can also type <emph>func e^<?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_EX\">Fügt eine natürliche Exponentialfunktion ein.</ahelp> Sie können auch <emph>func e^<?></emph> im <emph>Kommandofenster</emph> eingeben." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_EX\">Fügt eine e-Funktion mit einem Platzhalter ein.</ahelp> Sie können auch <emph>func e^{<?>}</emph> direkt in das Fenster <emph>Kommandos</emph> eingeben." #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2383,7 +2383,7 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LNX\">Inserts a natural (base e) logarithm with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>ln(<?>) </emph>in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LNX\">Fügt das Zeichen für einen natürlichen Logarithmus mit einem Platzhalter ein.</ahelp> Sie können auch <emph>ln(<?>)</emph> im <emph>Kommandofenster</emph> eingeben." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LNX\">Fügt einen natürlichen Logarithmus mit einem Platzhalter ein.</ahelp> Sie können auch <emph>ln(<?>)</emph> direkt in das Fenster <emph>Kommandos</emph> eingeben." #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2409,7 +2409,7 @@ msgctxt "" "46\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_EXPX\">Inserts an exponential function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>exp(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_EXPX\">Fügt eine allgemeine Exponentialfunktion mit einem Platzhalter ein.</ahelp> Sie können auch <emph>exp(<?>)</emph> im <emph>Kommandofenster</emph> eingeben." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_EXPX\">Fügt eine Exponentialfunktion mit einem Platzhalter ein.</ahelp> Sie können auch <emph>exp(<?>)</emph> direkt in das Fenster <emph>Kommandos</emph> eingeben." #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2435,7 +2435,7 @@ msgctxt "" "48\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LOGX\">Inserts a common (base 10) logarithm with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>log(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LOGX\">Fügt das Zeichen für Logarithmus (zur Basis 10) mit einem Platzhalter ein.</ahelp> Sie können auch <emph>log(<?>)</emph> in das <emph>Kommandofenster</emph> eingeben." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LOGX\">Fügt einen Logarithmus (zur Basis 10) mit einem Platzhalter ein.</ahelp> Sie können auch <emph>log(<?>)</emph> direkt in das Fenster <emph>Kommandos</emph> eingeben." #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2461,7 +2461,7 @@ msgctxt "" "70\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts x raised to the yth power.</ahelp> You can also type <emph><?>^{<?>}</emph> in the <emph>Commands</emph> window. You can replace the <emph>^</emph> character with <emph>rsup</emph> or <emph>sup</emph>." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Fügt das Gerüst für Variable mit rechtem Exponenten ein.</ahelp>Sie können auch <emph><?>^{<?>}</emph> in das <emph>Kommandofenster</emph> eingeben. Das Zeichen <emph>^</emph> können Sie durch <emph>rsup</emph> oder <emph>sup</emph> ersetzen." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Fügt eine Potenzfunktion mit zwei Platzhalter ein.</ahelp> Sie können auch <emph><?>^{<?>}</emph> direkt in das Fenster <emph>Kommandos</emph> eingeben. Anstelle des Zeichens <emph>^</emph> können Sie auch <emph>rsup</emph> oder einfach <emph>sup</emph> verwenden." #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2487,7 +2487,7 @@ msgctxt "" "49\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SINX\">Inserts a sine function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>sin(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SINX\">Fügt das Symbol für eine Sinusfunktion mit einem Platzhalter ein.</ahelp> Sie können auch <emph>sin(<?>)</emph> in das <emph>Kommandofenser</emph> eingeben." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SINX\">Fügt eine Sinusfunktion mit einem Platzhalter ein.</ahelp> Sie können auch <emph>sin(<?>)</emph> direkt in das Fenster <emph>Kommandos</emph> eingeben." #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2513,7 +2513,7 @@ msgctxt "" "50\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_COSX\">Inserts a cosine function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>cos(<?>) </emph>in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_COSX\">Fügt das Symbol für eine Kosinusfunktion mit einem Platzhalter ein.</ahelp> Sie können auch <emph>cos(<?>)</emph> in das <emph>Kommandofenster</emph> eingeben." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_COSX\">Fügt eine Kosinusfunktion mit einem Platzhalter ein.</ahelp> Sie können auch <emph>cos(<?>)</emph> direkt in das Fenster <emph>Kommandos</emph> eingeben." #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2539,7 +2539,7 @@ msgctxt "" "51\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_TANX\">Inserts a tangent function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>tan(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_TANX\">Sie fügen mit dem Symbol ein <emph>Tangenszeichen</emph> mit einem Platzhalter ein.</ahelp> Statt des Symbols können Sie auch manuell <emph>tan (<?>)</emph> in das <emph>Befehlsfenster</emph> eingeben." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_TANX\">Fügt eine Tangensfunktion mit einem Platzhalter ein.</ahelp> Sie können auch <emph>tan (<?>)</emph> direkt in das Fenster <emph>Kommandos</emph> eingeben." #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2565,7 +2565,7 @@ msgctxt "" "52\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_COTX\">Inserts a cotangent symbol with a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>cot(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_COTX\">Fügt das Symbol für eine Kotangensfunktion mit einem Platzhalter ein.</ahelp> Sie können auch <emph>cot(<?>)</emph> in das <emph>Kommandofenster</emph> eingeben." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_COTX\">Fügt eine Kotangensfunktion mit einem Platzhalter ein.</ahelp> Sie können auch <emph>cot(<?>)</emph> direkt in das Fenster <emph>Kommandos</emph> eingeben." #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2591,7 +2591,7 @@ msgctxt "" "53\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SINHX\">Inserts a hyperbolic sine with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>sinh(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SINHX\">Fügt das Symbol für eine Sinus Hyperbolikus-Funktion mit einem Platzhalter ein.</ahelp> Sie können auch <emph>sinh(<?>)</emph> in das <emph>Kommandofenster</emph> eingeben." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SINHX\">Fügt eine Sinus Hyperbolikus-Funktion mit einem Platzhalter ein.</ahelp> Sie können auch <emph>sinh(<?>)</emph> direkt in das Fenster <emph>Kommandos</emph> eingeben." #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2617,7 +2617,7 @@ msgctxt "" "41\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SQRTX\">Inserts a square root symbol with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>sqrt(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SQRTX\">Fügt das Symbol für eine Quadratwurzel mit einem Platzhalter ein.</ahelp> Sie können auch <emph>sqrt <?></emph> in das <emph>Kommandofenster</emph> eingeben." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SQRTX\">Fügt eine Quadratwurzel mit einem Platzhalter ein.</ahelp> Sie können auch <emph>sqrt {<?>}</emph> direkt in das Fenster <emph>Kommandos</emph> eingeben." #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2643,7 +2643,7 @@ msgctxt "" "54\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_COSHX\">Inserts a hyperbolic cosine symbol with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>cosh(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_COSHX\">Fügt das Symbol für eine Kosinus Hyperbolikus-Funktion mit einem Platzhalter ein.</ahelp> Sie können auch <emph>cosh(<?>)</emph> in das <emph>Kommandofenster</emph> eingeben." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_COSHX\">Fügt eine Kosinus Hyperbolikus-Funktion mit einem Platzhalter ein.</ahelp> Sie können auch <emph>cosh(<?>)</emph> direkt in das Fenster <emph>Kommandos</emph> eingeben." #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2669,7 +2669,7 @@ msgctxt "" "55\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_TANHX\">Inserts a hyperbolic tangent symbol with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>tanh(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_TANHX\">Fügt das Symbol für eine Tangens Hyperbolikus-Funktion mit einem Platzhalter ein.</ahelp> Sie können auch <emph>tanh(<?>)</emph> in das <emph>Kommandofenster</emph> eingeben." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_TANHX\">Fügt eine Tangens Hyperbolikus-Funktion mit einem Platzhalter ein.</ahelp> Sie können auch <emph>tanh(<?>)</emph> direkt in das Fenster <emph>Kommandos</emph> eingeben." #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2695,7 +2695,7 @@ msgctxt "" "56\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_COTHX\">Inserts a hyperbolic cotangent symbol with one placeholder.</ahelp> You can directly type <emph>coth(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_COTHX\">Fügt das Symbol für eine Kotangens Hyperbolikus-Funktion mit einem Platzhalter ein.</ahelp> Sie können auch <emph>coth(<?>)</emph> in das <emph>Kommandofenster</emph> eingeben." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_COTHX\">Fügt eine Kotangens Hyperbolikus-Funktion mit einem Platzhalter ein.</ahelp> Sie können auch <emph>coth(<?>)</emph> direkt in das Fenster <emph>Kommandos</emph> eingeben." #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2721,7 +2721,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_NROOTXY\">Inserts an nth root function with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>nroot n x</emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NROOTXY\">Fügt das Symbol für eine n-te Wurzel mit zwei Platzhaltern ein.</ahelp> Sie können auch <emph>nroot n x</emph> in das <emph>Kommandofenster</emph> eingeben." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NROOTXY\">Fügt eine n-te Wurzel mit zwei Platzhaltern ein.</ahelp> Sie können auch <emph>nroot{<?>}{ <?>}</emph> direkt in das Fenster <emph>Kommandos</emph> eingeben." #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2747,7 +2747,7 @@ msgctxt "" "57\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCSINX\">Inserts an arc sine function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>arcsin(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCSINX\">Fügt das Symbol für eine Arkussinusfunktion mit einem Platzhalter ein.</ahelp> Sie können auch <emph>arcsin(<?>)</emph> in das <emph>Kommandofenster</emph> eingeben." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCSINX\">Fügt eine Arkussinusfunktion mit einem Platzhalter ein.</ahelp> Sie können auch <emph>arcsin(<?>)</emph> direkt in das Fenster <emph>Kommandos</emph> eingeben." #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2773,7 +2773,7 @@ msgctxt "" "58\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCCOSX\">Inserts an arc cosine symbol with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>arccos(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCCOSX\">Fügt das Symbol für eine Arkuskosinusfunktion mit einem Platzhalter ein.</ahelp> Sie können auch <emph>arccos(<?>)</emph> in das <emph>Kommandofenster</emph> eingeben." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCCOSX\">Fügt eine Arkuskosinusfunktion mit einem Platzhalter ein.</ahelp> Sie können auch <emph>arccos(<?>)</emph> direkt in das Fenster <emph>Kommandos</emph> eingeben." #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2799,7 +2799,7 @@ msgctxt "" "59\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCTANX\">Inserts an arc tangent function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>arctan(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCTANX\">Fügt das Symbol für eine Arkustangensfunktion mit einem Platzhalter ein.</ahelp> Sie können auch <emph>arctan(<?>)</emph> in das <emph>Kommandofenster</emph> eingeben." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCTANX\">Fügt eine Arkustangensfunktion mit einem Platzhalter ein.</ahelp> Sie können auch <emph>arctan(<?>)</emph> direkt in das Fenster <emph>Kommandos</emph> eingeben." #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2825,7 +2825,7 @@ msgctxt "" "60\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCCOTX\">Inserts an arc cotangent function with one placeholder.</ahelp> You can directly type <emph>arccot(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCCOTX\">Fügt das Symbol für eine Arkuskotangenfunktion mit einem Platzhalter ein.</ahelp> Sie können auch <emph>arccot(<?>)</emph> in das <emph>Kommandofenster</emph> eingeben." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCCOTX\">Fügt eine Arkuskotangenfunktion mit einem Platzhalter ein.</ahelp> Sie können auch <emph>arccot(<?>)</emph> direkt in das Fenster <emph>Kommandos</emph> eingeben." #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2851,7 +2851,7 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ABSX\">Inserts an absolute value sign with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>abs(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ABSX\">Fügt das Symbol für einen Absolutbetrag mit einem Platzhalter ein.</ahelp> Sie können auch <emph>abs <?></emph> in das <emph>Kommandofenster</emph> eingeben." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ABSX\">Fügt das Symbol für Betrag mit einem Platzhalter ein.</ahelp> Sie können auch <emph>abs{<?>}</emph> direkt in das Fenster <emph>Kommandos</emph> eingeben." #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2877,7 +2877,7 @@ msgctxt "" "61\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARSINHX\">Inserts an area hyperbolic sine function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>arsinh(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARSINHX\">Fügt das Symbol für eine Sinus Hyperbolikus-Funktion mit einem Platzhalter ein.</ahelp> Sie können auch <emph>arsinh(<?>)</emph> in das <emph>Kommandofenster</emph> eingeben." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARSINHX\">Fügt eine Sinus Hyperbolikus-Funktion mit einem Platzhalter ein.</ahelp> Sie können auch <emph>arsinh(<?>)</emph> direkt in das Fenster <emph>Kommandos</emph> eingeben." #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2903,7 +2903,7 @@ msgctxt "" "63\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCOSHX\">Inserts an area hyperbolic cosine function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>arcosh(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCOSHX\">Fügt das Symbol für eine Kosinus Hyperbolikus-Funktion mit einem Platzhalter ein.</ahelp> Sie können auch <emph>arcosh(<?>)</emph> in das <emph>Kommandofenster</emph> eingeben." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCOSHX\">Fügt eine Kosinus Hyperbolikus-Funktion mit einem Platzhalter ein.</ahelp> Sie können auch <emph>arcosh(<?>)</emph> direkt in das Fenster <emph>Kommandos</emph> eingeben." #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2929,7 +2929,7 @@ msgctxt "" "65\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARTANHX\">Inserts an area hyperbolic tangent function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>artanh(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARTANHX\">Fügt das Symbol für eine Tangens Hyperbolikus-Funktion mit einem Platzhalter ein.</ahelp> Sie können auch <emph>artanh(<?>)</emph> in das <emph>Kommandofenster</emph> eingeben." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARTANHX\">Fügt eine Tangens Hyperbolikus-Funktion mit einem Platzhalter ein.</ahelp> Sie können auch <emph>artanh(<?>)</emph> direkt in das Fenster <emph>Kommandos</emph> eingeben." #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2955,7 +2955,7 @@ msgctxt "" "67\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCOTHX\">Inserts an area hyperbolic cotangent function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>arcoth(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCOTHX\">Fügt das Symbol für eine Kotangens Hyperbolikus-Funktion mit einem Platzhalter ein.</ahelp> Sie können auch <emph>arcoth(<?>)</emph> in das <emph>Kommandofenster</emph> eingeben." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCOTHX\">Fügt eine Kotangens Hyperbolikus-Funktion mit einem Platzhalter ein.</ahelp> Sie können auch <emph>arcoth(<?>)</emph> direkt in das Fenster <emph>Kommandos</emph> eingeben." #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2981,7 +2981,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_FACTX\">Inserts the factorial sign with one placeholder.</ahelp> You can directly type <emph>fact <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FACTX\">Fügt das Symbol für Fakultät mit einem Platzhalter ein.</ahelp> Sie können auch <emph>fact <?></emph> in das <emph>Kommandofenster</emph> eingeben." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FACTX\">Fügt das Symbol für Fakultät mit einem Platzhalter ein.</ahelp> Sie können auch <emph>fact{<?>}</emph> direkt in das Fenster <emph>Kommandos</emph> eingeben." #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2990,7 +2990,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "You can also assign an index or an exponent to a function. For example, typing <emph>sin^2x</emph> results in in a function \"sine to the power of 2x\"." -msgstr "Eine Funktion können Sie auch mit Index oder Exponent versehen. Probieren Sie es aus, indem Sie im Kommandofenster folgende Zeichenfolge eingeben: sin^2x+cos^2x=1. Auch die Funktion func f_x def{partial func f}over{partial x} ist ein gutes Beispiel dafür." +msgstr "Eine Funktion können Sie auch mit Index oder Exponent versehen. Probieren Sie es aus, indem Sie im Fenster Kommandos die Zeichenfolge <emph>sin^2 x + cos^2 x = 1</emph> eingeben." #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2999,7 +2999,7 @@ msgctxt "" "69\n" "help.text" msgid "When typing functions manually in the Commands window, note that spaces are required for some functions (for example, abs 5=5 ; abs -3=3)." -msgstr "Bei einer manuellen Eingabe im Kommandofenster achten Sie darauf, dass bei einigen Funktionen Leerzeichen für den korrekten Aufbau unerlässlich sind. (z. B. abs 5=5 ; abs -3=3)" +msgstr "Bei einer manuellen Eingabe im Kommandofenster achten Sie darauf, dass bei einigen Funktionen Leerzeichen für den korrekten Aufbau unerlässlich sind (z.B. abs 5=5 ; abs -3=3)." #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3077,7 +3077,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRPARENTX\">Inserts a placeholder within normal round brackets (parentheses).</ahelp> You can also type <emph>(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRPARENTX\">Fügt runde Klammern mit einem Platzhalter ein.</ahelp> Sie können auch <emph>(<?>)</emph> in das <emph>Kommandofenster</emph> eingeben." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRPARENTX\">Fügt runde Klammern mit einem Platzhalter ein.</ahelp> Sie können auch <emph>(<?>)</emph> direkt in das Fenster <emph>Kommandos</emph> eingeben." #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3103,7 +3103,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRBRACKETX\">Inserts a placeholder within square brackets.</ahelp> You can also type <emph>[<?>]</emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRBRACKETX\">Fügt eckige Klammern mit einem Platzhalter ein.</ahelp> Sie können auch <emph>[<?>]</emph> in das <emph>Kommandofenster</emph> eingeben." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRBRACKETX\">Fügt eckige Klammern mit einem Platzhalter ein.</ahelp> Sie können auch <emph>[<?>]</emph> direkt in das Fenster <emph>Kommandos</emph> eingeben." #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3129,7 +3129,7 @@ msgctxt "" "51\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRDBRACKETX\">Inserts a placeholder within double square brackets.</ahelp> You can also type <emph>ldbracket <?> rdbracket</emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRDBRACKETX\">Fügt doppelte eckige Klammern mit einem Platzhalter ein.</ahelp> Sie können auch <emph>ldbracket <?> rdbracket</emph> in das <emph>Kommandofenster</emph> eingeben." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRDBRACKETX\">Fügt doppelte eckige Klammern mit einem Platzhalter ein.</ahelp> Sie können auch <emph>ldbracket <?> rdbracket</emph> direkt in das Fenster <emph>Kommandos</emph> eingeben." #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3155,7 +3155,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRBRACEX\">Inserts a placeholder withing braces (curly brackets).</ahelp> You can also type <emph>lbrace<?>rbrace</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRBRACEX\">Fügt geschweifte Klammern mit einem Platzhalter ein.</ahelp> Sie können auch <emph>lbrace<?>rbrace</emph> in das <emph>Kommandofenster</emph> eingeben." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRBRACEX\">Fügt geschweifte Klammern mit einem Platzhalter ein.</ahelp> Sie können auch <emph>lbrace <?> rbrace</emph> direkt in das Fenster <emph>Kommandos</emph> eingeben." #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3181,7 +3181,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRLINEX\">Inserts a placeholder within vertical bars.</ahelp> You can also type <emph>lline <?> rline</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRLINEX\">Fügt einfache senkrechte Linien mit einem Platzhalter ein.</ahelp> Sie könnenauch <emph>lline <?> rline</emph> in das <emph>Kommandofenster</emph> eingeben." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRLINEX\">Fügt einfache senkrechte Linien mit einem Platzhalter ein.</ahelp> Sie können auch <emph>lline <?> rline</emph> direkt in das Fenster <emph>Kommandos</emph> eingeben." #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3207,7 +3207,7 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRDLINEX\">Inserts a placeholder within double vertical bars.</ahelp> You can also type <emph>ldline <?> rdline</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRDLINEX\">Fügt doppelte enkrechte Linien mit einem Platzhalter ein.</ahelp> Sie können auch <emph>ldline<?>rdline</emph> in das <emph>Kommandofenster</emph> eingeben." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRDLINEX\">Fügt doppelte senkrechte Linien mit einem Platzhalter ein.</ahelp> Sie können auch <emph>ldline <?> rdline</emph> direkt in das Fenster <emph>Kommandos</emph> eingeben." #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3233,7 +3233,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRANGLEX\">Inserts a placeholder within angle brackets.</ahelp> You can also type <emph>langle <?> rangle</emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRANGLEX\">Fügt spitze Klammern mit einem Platzhalter ein.</ahelp> Sie können auch <emph>langle <?> rangle </emph> in das <emph>Kommandofenster</emph> eingeben." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRANGLEX\">Fügt spitze Klammern mit einem Platzhalter ein.</ahelp> Sie können auch <emph>langle <?> rangle</emph> direkt in das Fenster <emph>Kommandos</emph> eingeben." #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3250,7 +3250,7 @@ msgctxt "" "48\n" "help.text" msgid "Operator brackets" -msgstr "Operator Klammern" +msgstr "Operatorklammern" #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3259,7 +3259,7 @@ msgctxt "" "47\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LMRANGLEXY\">Inserts two placeholders within operator brackets.</ahelp> You can also type <emph>langle <?> mline <?> rangle</emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LMRANGLEXY\">Fügt die Klammer-Operatoren mit zwei Platzhaltern ein.</ahelp> Im Kommandofenster können Sie dafür <emph>langle <?> mline <?> rangle</emph> eingeben." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LMRANGLEXY\">Fügt Operatorklammer mit zwei Platzhaltern ein.</ahelp> Sie können auch <emph>langle <?> mline <?> rangle</emph> direkt in das Fenster <emph>Kommandos</emph> eingeben." #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3285,7 +3285,7 @@ msgctxt "" "41\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRGROUPX\">Inserts group brackets.</ahelp> You can also type <emph>{<?>}</emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRGROUPX\">Fügt Gruppierungs-Klammern mit einem Platzhalter ein.</ahelp> Sie können auch <emph>{<?>}</emph> in das <emph>Kommandofenster</emph> eingeben." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRGROUPX\">Fügt Gruppierungsklammern mit einem Platzhalter ein.</ahelp> Sie können auch <emph>{<?>}</emph> direkt in das Fenster <emph>Kommandos</emph> eingeben." #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3311,7 +3311,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRPARENTX\">Inserts <emph>scalable rounded brackets</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>left(<?> right)</emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRPARENTX\">Fügt <emph>skalierte runde Klammern</emph> mit einem Platzhalter ein.</ahelp> Sie können auch <emph>left( <?> right)</emph> in das <emph>Kommandofenster</emph> eingeben." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRPARENTX\">Fügt <emph>skalierbare runde Klammern</emph> mit einem Platzhalter ein.</ahelp> Sie können auch <emph>left ( <?> right )</emph> direkt in das Fenster <emph>Kommandos</emph> eingeben. Die Klammergröße wird automatisch angepasst." #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3337,7 +3337,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRBRACKETX\">Inserts scalable square brackets with placeholders.</ahelp> You can also type <emph>left[<?> right]</emph> in the <emph>Commands</emph> window. The size of the brackets is adjusted automatically." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRBRACKETX\">Fügt skalierte eckige Klammern mit einem Platzhalter ein.</ahelp> Sie können auch <emph>left[ <?> right]</emph> in das <emph>Kommandofenster</emph> eingeben. Die Klammergröße wird automatisch angepasst." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRBRACKETX\">Fügt <emph>skalierbare eckige Klammern</emph> mit einem Platzhalter ein.</ahelp> Sie können auch <emph>left [ <?> right ]</emph> direkt in das Fenster <emph>Kommandos</emph> eingeben. Die Klammergröße wird automatisch angepasst." #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3363,7 +3363,7 @@ msgctxt "" "53\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRDBRACKETX\">Inserts scalable double square brackets with placeholders.</ahelp> You can also type <emph>left ldbracket <?> right rdbracket</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window. The bracket size is adjusted automatically." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRDBRACKETX\">Fügt doppelte skalierte linke und rechte eckige Klammern mit einem Platzhalter ein.</ahelp> Sie können auch <emph>left ldbracket <?> right rdbracket</emph> in das <emph>Kommandofenster</emph> eingeben. Die Klammergröße wird automatisch angepasst." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRDBRACKETX\">Fügt <emph>doppelte skalierbare eckige Klammern</emph> mit einem Platzhalter ein.</ahelp> Sie können auch <emph>left ldbracket <?> right rdbracket</emph> direkt in das Fenster <emph>Kommandos</emph> eingeben. Die Klammergröße wird automatisch angepasst." #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3389,7 +3389,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRBRACEX\">Inserts scalable braces with a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>left lbrace <?> right rbrace</emph> in the <emph>Commands</emph> window. The size of the braces is automatically adjusted." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRBRACEX\">Sie fügen mit dem Symbol <emph>skalierbare Mengenklammern </emph>mit Platzhalter ein.</ahelp> Zur direkten Eingabe in das Kommandofenster tippen Sie <emph>left lbrace <?> right rbrace</emph> ein. Die Größe der Klammern wird automatisch angepasst." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRBRACEX\">Fügt <emph>skalierbare geschweifte Klammern</emph> mit einem Platzhalter ein.</ahelp> Sie können auch <emph>left lbrace <?> right rbrace</emph> direkt in das Fenster <emph>Kommandos</emph> eingeben. Die Klammergröße wird automatisch angepasst." #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3415,7 +3415,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRLINEX\">Inserts scalable single vertical bars with a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>left lline <?> right rline</emph> in the <emph>Commands</emph> window. The size of the brackets is automatically adjusted." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRLINEX\">Sie fügen mit dem Symbol skalierbare <emph>linke und rechte Linien</emph> mit Platzhalter ein.</ahelp> Wollen Sie dies direkt im Kommandofenster erzeugen, geben Sie <emph>left lline <?> right rline</emph> ein. Die Größe der Linien passt sich automatisch an." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRLINEX\">Fügt <emph>skalierbare einfache Linien</emph> mit einem Platzhalter ein.</ahelp> Sie können auch <emph>left lline <?> right rline</emph> direkt in das Fenster <emph>Kommandos</emph> eingeben. Die Klammergröße wird automatisch angepasst." #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3441,7 +3441,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRDLINEX\">Inserts scalable double vertical bars with a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>left ldline <?> right rdline</emph> in the <emph>Commands</emph> window. The size of the brackets is automatically adjusted." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRDLINEX\">Sie fügen mit dem Symbol einen in <emph>doppelte Linien</emph> gesetzten Platzhalter ein.</ahelp> Zur direkten Eingabe schreiben Sie <emph>left ldline<?> right rdline</emph>. Die Größe der Linien wird automatisch angepasst." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRDLINEX\">Fügt <emph>skalierbare doppelte Linien</emph> mit einem Platzhalter ein.</ahelp> Sie können auch <emph>left ldline <?> right rdline</emph> direkt in das Fenster <emph>Kommandos</emph> eingeben. Die Klammergröße wird automatisch angepasst." #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3467,7 +3467,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRANGLEX\">Inserts scalable angle brackets with a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>left langle <?> right rangle</emph> in the <emph>Commands</emph> window. The size of the brackets is automatically adjusted." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRANGLEX\">Sie fügen mit dem Symbol <emph>skalierbare linke und rechte spitze Klammern</emph> mit Platzhalter ein.</ahelp> Eine manuelle Eingabe erfolgt mit <emph>left langle <?> right rangle</emph>. Die Klammergröße passt sich automatisch an." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRANGLEX\">Fügt <emph>skalierbare spitze Klammern</emph> mit einem Platzhalter ein.</ahelp> Sie können auch <emph>left langle <?> right rangle</emph> direkt in das Fenster <emph>Kommandos</emph> eingeben. Die Klammergröße wird automatisch angepasst." #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3493,7 +3493,7 @@ msgctxt "" "49\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLMRANGLEXY\">Inserts scalable operator brackets with placeholders.</ahelp> You can also type <emph>left langle <?> mline <?> right rangle</emph> in the <emph>Commands</emph> window. The bracket size is adjusted automatically." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLMRANGLEXY\">Sie fügen mit dem Symbol den <emph>Operator Klammern (skalierbar)</emph>, d.h. skalierbare linke und rechte spitze Klammern mit Platzhalter ein.</ahelp> Eine manuelle Eingabe erfolgt mit <emph>left langle <?> mline <?> right rangle</emph>. Die Klammergröße passt sich automatisch an." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLMRANGLEXY\">Fügt <emph>skalierbare Operatorklammern</emph> mit zwei Platzhaltern ein.</ahelp> Sie können auch <emph>left langle <?> mline <?> right rangle</emph> direkt in das Fenster <emph>Kommandos</emph> eingeben. Die Klammergröße wird automatisch angepasst." #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3519,7 +3519,7 @@ msgctxt "" "55\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XOVERBRACEY\">Inserts a scalable horizontal upper brace with placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?> overbrace <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window. The bracket size is adjusted automatically." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XOVERBRACEY\">Fügt eine horizontale, geschweifte obere Klammer mit einem Platzhalter ein.</ahelp> Sie können auch <emph><?> overbrace <?></emph> in das <emph>Kommandofenster</emph> eingeben. Die Klammergröße wird automatisch angepasst." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XOVERBRACEY\">Fügt eine <emph>skalierbare geschweifte Klammer oberhalb</emph> mit zwei Platzhaltern ein.</ahelp> Sie können auch <emph>{<?>} overbrace {<?>}</emph> direkt in das Fenster <emph>Kommandos</emph> eingeben. Die Klammergröße wird automatisch angepasst." #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3545,7 +3545,7 @@ msgctxt "" "57\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XUNDERBRACEY\">Inserts a scalable horizontal lower brace with placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> underbrace <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window. The bracket size is adjusted automatically." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XUNDERBRACEY\">Fügt eine horizontale, geschweifte untere Klammer mit einem Platzhalter ein.</ahelp> Sie können auch <emph><?> underbrace <?></emph> in das <emph>Kommandofenster</emph> eingeben. Die Klammergröße wird automatisch angepasst." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XUNDERBRACEY\">Fügt eine <emph>skalierbare geschweifte Klammer unterhalb</emph> mit zwei Platzhaltern ein.</ahelp> Sie können auch <emph>{<?>} underbrace {<?>}</emph> direkt in das Fenster <emph>Kommandos</emph> eingeben. Die Klammergröße wird automatisch angepasst." #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3554,7 +3554,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRFLOORX\">To insert floor brackets, type <emph>lfloor<?>rfloor</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRFLOORX\">Fügt eine linke und rechte Linien mit Kanten unten mit einem Platzhalter ein.</ahelp> Sie können auch <emph>lfloor <?> rfloor</emph> in das <emph>Kommandofenster</emph> eingeben." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRFLOORX\">Um <emph>senkrechte Linien mit Kanten unten</emph> mit einem Platzhalter einzufügen, geben Sie <emph>lfloor <?> rfloor</emph> direkt in das Fenster <emph>Kommandos</emph> ein.</ahelp>" #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3563,7 +3563,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRCEILX\">To insert ceiling brackets, type <emph>lceil<?>rceil</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRCEILX\">Fügt eine linke und rechte Linien mit Kanten oben mit einem Platzhalter ein.</ahelp> Sie können auch <emph>lceil <?> rceil</emph> in das <emph>Kommandofenster</emph> eingeben." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRCEILX\">Um <emph>senkrechte Linien mit Kanten oben</emph> mit einem Platzhalter einzufügen, geben Sie <emph>lceil <?> rceil</emph> direkt in das Fenster <emph>Kommandos</emph> ein.</ahelp>" #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3572,7 +3572,7 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRFLOORX\">To insert scalable floor brackets, type <emph>left lfloor<?>right rfloor</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRFLOORX\">Sie fügen durch eine direkte Eingabe im Kommandofenster sich automatisch an die Zeichengröße <emph>anpassende linke und rechte Linien mit Kanten unten </emph>und einem Platzhalter dazwischen ein, wenn Sie <emph>left lfloor<?>right rfloor</emph> eingeben.</ahelp> Eine Eingabe ist aber auch ohne Platzhalter-Zeichen möglich." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRFLOORX\">Um <emph>skalierbare senkrechte Linien mit Kanten unten</emph> mit einem Platzhalter einzufügen, geben Sie <emph>left lfloor <?> right rfloor</emph> direkt in das Fenster <emph>Kommandos</emph> ein.</ahelp>" #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3581,7 +3581,7 @@ msgctxt "" "46\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRCEILX\">To insert scalable ceiling brackets, type <emph>left lceil<?>right rceil</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRCEILX\">Sie fügen durch eine direkte Eingabe im Kommandofenster sich automatisch an die Zeichengröße <emph>anpassende linke und rechte Linien mit Kanten oben </emph>und einem Platzhalter dazwischen ein, wenn Sie <emph>left lceil<?>right rceil</emph> eingeben.</ahelp> Eine Eingabe ist aber auch ohne Platzhalter-Zeichen möglich." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRCEILX\">Um <emph>skalierbare senkrechte Linien mit Kanten oben</emph> mit einem Platzhalter einzufügen, geben Sie <emph>left lceil <?> right rceil</emph> direkt in das Fenster <emph>Kommandos</emph> ein.</ahelp>" #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3590,7 +3590,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "Brackets are automatically sized when you type <emph>left</emph> and <emph>right</emph> in front of the bracket command, for example, <emph>left(a over b right)</emph>. You can also set the size and spacing of brackets by choosing <emph>Format - Spacing - Category - Brackets</emph> and setting the desired percentages. Mark the <emph>Scale all brackets</emph> check box to apply the changes to all brackets in the formula." -msgstr "Sie erreichen eine automatische Größenanpassung von Klammern durch Voranstellung von <emph>left</emph> und <emph>right</emph>, z. B. left(a over b right). Im Menü <emph>Format - Abstände... - Kategorie Klammern</emph> lassen sich Einstellungen vornehmen, die dieses Verhalten dauerhaft sicherstellen. Unter <emph>left/right Übergröße</emph> geben Sie dazu als Größe z. B. 5 Prozent ein. Anschließend markieren Sie das Feld <emph>Alle Klammern skalieren</emph> und stellen das zugehörige Drehfeld <emph>Übergröße</emph> auf 0 Prozent. Folgendes Beispiel demonstriert das Ergebnis einer derartigen Einstellung: left (left (left ((((a over b))) right) right) right)." +msgstr "Klammern werden automatisch skaliert, wenn Sie <emph>left</emph> und <emph>right</emph> den Klammern voranstellen, z.B. <emph>left ( a over b right )</emph>. Sie können außerdem die Größe und die Abstände für skalierbare Klammern festlegen, indem Sie im Menü unter <emph>Format - Abstände... - Kategorie - Klammern</emph> die entsprechenden Prozentwerte eingeben. Wenn Sie die Option <emph>Alle Klammern skalieren</emph> aktivieren, werden alle Klammern in allen Formeln automatisch skaliert." #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3768,7 +3768,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ACUTEX\">Inserts a placeholder with an acute accent.</ahelp> You can also type <emph>acute <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ACUTEX\">Hiermit fügen Sie einen Platzhalter mit einem <emph>Akzent nach rechts oben</emph> ein.</ahelp> Sie können Sie auch direkt <emph>acute <?></emph> in das <emph>Befehlsfenster</emph> eingeben." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ACUTEX\">Fügt einen Platzhalter mit einem <emph>Akzent nach rechts oben (Akut)</emph> ein.</ahelp> Sie können Sie auch <emph>acute <?></emph> direkt in das Fenster <emph>Kommandos</emph> eingeben." #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -3794,7 +3794,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_GRAVEX\">Inserts a placeholder with a <emph>grave accent</emph> (grave).</ahelp> You can also type <emph>grave <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_GRAVEX\">Hiermit fügen Sie einen Platzhalter mit einem <emph>Akzent nach links oben</emph> ein.</ahelp> Sie können auch direkt <emph>grave <?></emph> in das <emph>Befehlsfenster</emph> eingeben." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_GRAVEX\">Fügt einen Platzhalter mit einem <emph>Akzent nach links oben (Gravis)</emph> ein.</ahelp> Sie können auch <emph>grave <?></emph> direkt in das Fenster <emph>Kommandos</emph> eingeben." #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -3820,7 +3820,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_CHECKX\">Inserts a placeholder with a reverse circumflex (\"checkmark\") over it.</ahelp> You can also type <emph>check <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_CHECKX\">Hiermit fügen Sie einen Platzhalter mit einem umgekehrten Dach ein.</ahelp> Alternativ können Sie auch <emph>check <?></emph> direkt in das <emph>Befehlsfenster</emph> eingeben." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_CHECKX\">Fügt einen Platzhalter mit einem <emph>umgekehrten Dach (Hatschek)</emph> ein.</ahelp> Alternativ können Sie auch <emph>check <?></emph> direkt in das Fenster <emph>Kommandos</emph> eingeben." #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -3837,7 +3837,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<emph>Breve</emph>" -msgstr "<emph>Breve</emph>" +msgstr "<emph>nach oben offener Bogen</emph>" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -3846,7 +3846,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_BREVEX\">Inserts a placeholder with an accent breve.</ahelp> You can also type <emph>breve <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_BREVEX\">Hiermit fügen Sie einen Platzhalter mit <emph>Breve</emph> ein.</ahelp> Sie können auch <emph>breve <?></emph> direkt in das <emph>Befehlsfenster</emph> eingeben." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_BREVEX\">Fügt einen Platzhalter mit einem <emph>nach oben offenen Bogen (Breve)</emph> ein.</ahelp> Sie können auch <emph>breve <?></emph> direkt in das Fenster <emph>Kommandos</emph> eingeben." #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -3872,7 +3872,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_CIRCLEX\">Inserts a placeholder with a circle over it.</ahelp> You can also type <emph>circle <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_CIRCLEX\">Hiermit fügen Sie einen Platzhalter mit einem Kreis darüber ein.</ahelp> Sie können auch direkt <emph>circle <?></emph> in das <emph>Befehlsfenster</emph> eingeben." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_CIRCLEX\">Fügt einen Platzhalter mit einme <emph>Überkreis (Kroužek)</emph> ein.</ahelp> Sie können auch <emph>circle <?></emph> direkt in das Fenster <emph>Kommandos</emph> eingeben." #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -3898,7 +3898,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_VECX\">Inserts a placeholder with a vector arrow.</ahelp> You can also type <emph>vec <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_VECX\">Hiermit fügen Sie einen Platzhalter mit einem Vektorpfeil ein.</ahelp> Sie können auch direkt <emph>vec <?></emph> in das <emph>Befehlsfenster</emph> eingeben." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_VECX\">Fügt einen Platzhalter mit einem <emph>Vektorpfeil</emph> ein.</ahelp> Sie können auch <emph>vec <?></emph> direkt in das Fenster <emph>Kommandos</emph> eingeben." #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -3924,7 +3924,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_TILDEX\">Inserts a placeholder with a tilde.</ahelp> You can also type <emph>tilde <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_TILDEX\">Hiermit fügen Sie einen Platzhalter mit einer Tilde ein.</ahelp> Sie können auch direkt <emph>tilde <?></emph> in das <emph>Befehlsfenster</emph> eingeben." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_TILDEX\">Fügt einen Platzhalter mit einer <emph>Tilde</emph> ein.</ahelp> Sie können auch <emph>tilde <?></emph> direkt in das Fenster <emph>Kommandos</emph> eingeben." #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -3950,7 +3950,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_HATX\">Inserts a placeholder with a circumflex (\"hat\").</ahelp> You can also directly enter <emph>hat <?></emph> in the Commands window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_HATX\">Hiermit fügen Sie einen Platzhalter mit einem Dach ein.</ahelp> Sie können auch direkt <emph>hat <?></emph> in das <emph>Befehlsfenster</emph> eingeben." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_HATX\">Hiermit fügen Sie einen Platzhalter mit einem <emph>Dach (Zirkumflex)</emph> ein.</ahelp> Sie können auch <emph>hat <?></emph> direkt in das Fenster <emph>Kommandos</emph> eingeben." #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -3976,7 +3976,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_BARX\">Inserts a line (\"bar\") above a placeholder .</ahelp> You can also type <emph>bar <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_BARX\">Hiermit fügen Sie eine Linie über einem Platzhalter ein.</ahelp> Sie können auch direkt <emph>bar <?></emph> in das <emph>Befehlsfenster</emph> eingeben." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_BARX\">Fügt einen Platzhalter mit einem <emph>Überstrich (Makron)</emph> ein.</ahelp> Sie können auch <emph>bar <?></emph> direkt in das Fenster <emph>Kommandos</emph> eingeben." #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -4002,7 +4002,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTX\">Inserts a placeholder with a dot over it.</ahelp> You can also type <emph>dot <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTX\">Hiermit fügen Sie einen Platzhalter mit einem Punkt darüber ein.</ahelp> Sie können auch direkt <emph>dot <?></emph> in das <emph>Befehlsfenster</emph> eingeben." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTX\">Fügt einen Platzhalter mit einem <emph>Überpunkt</emph> ein.</ahelp> Sie können auch <emph>dot <?></emph> direkt in das Fenster <emph>Kommandos</emph> eingeben." #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -4028,7 +4028,7 @@ msgctxt "" "53\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_WIDEVECX\">Inserts a wide vector arrow with a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>widevec</emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_WIDEVECX\">Hiermit fügen Sie einen Platzhalter mit einem breiten Vektorpfeil ein.</ahelp> Sie können auch direkt <emph>widevec <?></emph> in das <emph>Befehlsfenster</emph> eingeben." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_WIDEVECX\">Fügt einen Platzhalter mit einem <emph>breiten Vektorpfeil</emph> ein.</ahelp> Sie können auch <emph>widevec <?></emph> direkt in das Fenster <emph>Kommandos</emph> eingeben." #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -4054,7 +4054,7 @@ msgctxt "" "55\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_WIDETILDEX\">Inserts a wide tilde with a placeholder. </ahelp> You can also type <emph>widetilde</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_WIDETILDEX\">Hiermit fügen Sie einen Platzhalter mit einer breiten Tilde ein.</ahelp> Sie können auch direkt <emph>widetilde <?></emph> in das <emph>Befehlsfenster</emph> eingeben." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_WIDETILDEX\">Fügt einen Platzhalter mit einer <emph>breiten Tilde</emph> ein.</ahelp> Sie können auch <emph>widetilde <?></emph> direkt in das Fenster <emph>Kommandos</emph> eingeben." #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -4080,7 +4080,7 @@ msgctxt "" "57\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_WIDEHATX\">Inserts a wide circumflex (\"hat\") with a placeholder. </ahelp> You can also type <emph>widehat</emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_WIDEHATX\">Hiermit fügen Sie einen Platzhalter mit einem breiten Zirkumflex (\"Dach\") ein.</ahelp> Sie können auch direkt <emph>widehat <?></emph> in das <emph>Befehlsfenster</emph> eingeben." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_WIDEHATX\">Fügt einen Platzhalter mit einem <emph>breiten Dach (Zirkumflex)</emph> ein.</ahelp> Sie können auch <emph>widehat <?></emph> direkt in das Fenster <emph>Kommandos</emph> eingeben." #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -4097,7 +4097,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "<emph>Double dot</emph>" -msgstr "<emph>doppelter Punkte</emph>" +msgstr "<emph>doppelter Punkt</emph>" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -4106,7 +4106,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DDOTX\">Inserts a placeholder with two dots over it.</ahelp> You can also directly enter <emph>ddot <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DDOTX\">Hiermit fügen Sie einen Platzhalter mit zwei Punkten darüber ein.</ahelp> Sie können auch direkt <emph>ddot <?></emph> in das <emph>Befehlsfenster</emph> eingeben." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DDOTX\">Fügt einen Platzhalter mit einem <emph>doppelten Überpunkt</emph> ein.</ahelp> Sie können auch <emph>ddot <?></emph> direkt in das Fenster <emph>Kommandos</emph> eingeben." #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -4132,7 +4132,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_OVERLINEX\">Inserts a line over a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>overline <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window. The line adjusts itself to correct length." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_OVERLINEX\">Hiermit fügen Sie einen Platzhalter mit einer breiten Linie oberhalb ein.</ahelp> Sie können auch direkt <emph>overline <?></emph> in das <emph>Befehlsfenster</emph> eingeben." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_OVERLINEX\">Fügt einen Platzhalter mit einer <emph>Überstreichung</emph> ein.</ahelp> Sie können auch <emph>overline <?></emph> direkt in das Fenster <emph>Kommandos</emph> eingeben." #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -4158,7 +4158,7 @@ msgctxt "" "59\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_UNDERLINEX\">Inserts a line below a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>underline <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_UNDERLINEX\">Hiermit fügen Sie einen Platzhalter mit einer breiten Linie unterhalb ein.</ahelp> Sie können Sie auch direkt <emph>underline <?></emph> in das <emph>Befehlsfenster</emph> eingeben." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_UNDERLINEX\">Fügt einen Platzhalter mit einer <emph>Unterstreichung</emph> ein.</ahelp> Sie können Sie auch <emph>underline <?></emph> direkt in das Fenster <emph>Kommandos</emph> eingeben." #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -4184,7 +4184,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_OVERSTRIKEX\">Inserts a placeholder with a line (or overstrike) through it.</ahelp> You can also type <emph>overstrike <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_OVERSTRIKEX\">Hiermit fügen Sie einen Platzhalter mit einer breiten Linie hindurch ein.</ahelp> Sie können Sie auch direkt <emph>overstrike <?></emph> in das <emph>Befehlsfenster</emph> eingeben." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_OVERSTRIKEX\">Fügt einen Platzhalter mit einer <emph>Durchstreichung</emph> ein.</ahelp> Sie können Sie auch <emph>overstrike <?></emph> direkt in das Fenster <emph>Kommandos</emph> eingeben." #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -4210,7 +4210,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DDDOTX\">Inserts three dots over a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>dddot <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DDDOTX\">Hiermit fügen Sie einen Platzhalter mit drei Punkten darüber ein.</ahelp> Sie können auch direkt <emph>dddot <?></emph> in das <emph>Befehlsfenster</emph> eingeben." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DDDOTX\">Fügt einen Platzhalter mit einem <emph>dreifachen Überpunkt</emph> ein.</ahelp> Sie können auch <emph>dddot <?></emph> direkt in das Fenster <emph>Kommandos</emph> eingeben." #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -4236,7 +4236,7 @@ msgctxt "" "41\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_PHANTOMX\">Inserts a placeholder for a transparent character. This character takes up the space of \"a\" but does not display it.</ahelp> You can also type <emph>phantom <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PHANTOMX\">Hiermit fügen Sie einen Platzhalter mit einem transparenten Zeichen ein, das die Größe vom eingegebenen Zeichen hat, dieses aber nicht angezeigt wird.</ahelp> Sie können auch direkt <emph>phantom <?></emph> in das <emph>Befehlsfenster</emph> eingeben." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PHANTOMX\">Fügt einen Platzhalter für ein <emph>transparentes Zeichen</emph> ein. Der Platzhalter hat die Größe vom eingegebenen Zeichen, dieses wird aber nicht angezeigt.</ahelp> Sie können auch <emph>phantom <?></emph> direkt in das Fenster <emph>Kommandos</emph> eingeben." #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -4262,7 +4262,7 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_BOLDX\">Inserts a placeholder with bold formatting.</ahelp> You can also type <emph>bold <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_BOLDX\">Hiermit fügen Sie ein Symbol mit dem Schriftstil fett ein.</ahelp> Sie können auch direkt <emph>bold <?></emph> in das <emph>Befehlsfenster</emph> eingeben." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_BOLDX\">Fügt einen Platzhalter mit dem Schriftstil <emph>fett</emph> ein.</ahelp> Sie können auch <emph>bold <?></emph> direkt in das Fenster <emph>Kommandos</emph> eingeben." #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -4288,7 +4288,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ITALX\">Inserts a placeholder with italic formatting.</ahelp> You can also type <emph>ital <?></emph> or <emph>italic <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ITALX\">Hiermit fügen Sie einen Platzhalter mit dem Schriftstil kursiver ein.</ahelp> Sie können auch direkt <emph>ital <?></emph> oder <emph>italic <?></emph> in das <emph>Befehlsfenster</emph> eingeben." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ITALX\">Fügt einen Platzhalter mit dem Schriftstil <emph>kursiv</emph> ein.</ahelp> Sie können auch <emph>ital <?></emph> oder <emph>italic <?></emph> direkt in das Fenster <emph>Kommandos</emph> eingeben." #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -4314,7 +4314,7 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SIZEXY\">Inserts a command for modifying the font size with two placeholders. The first placeholder refers to the font size (for example, 12) and the second one contains the text.</ahelp> For proper structure, insert a space between the values. You can also directly enter <emph>size <?> <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SIZEXY\">Fügt einen Befehl zur Änderung der Schriftgröße und zwei Platzhalter ein. Der erste Platzhalter bezieht sich auf die Schriftgröße (z.B. 12) und der zweite enthält den Text.</ahelp> Um eine ordentliche Struktur zu erhalten, setzen Sie ein Leerzeichen zwischen die Werte. Sie können auch direkt <emph>size <?> <?></emph> in das Befehlsfenster eingeben." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SIZEXY\">Fügt einen Befehl zur Änderung der <emph>Schriftgröße</emph> mit zwei Platzhaltern ein. Der erste Platzhalter bezieht sich auf die Schriftgröße (z.B. 12) und der zweite enthält den Text.</ahelp> Um eine ordentliche Struktur zu erhalten, setzen Sie ein Leerzeichen zwischen die Werte. Sie können auch <emph>size <?> <?></emph> direkt in das Fenster <emph>Kommandos</emph> eingeben." #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -4340,7 +4340,7 @@ msgctxt "" "43\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_FONTXY\">Inserts a command for changing the font type, with two placeholders. Replace the first placeholder with the name of one of the <link href=\"text/smath/01/05010000.xhp\" name=\"custom fonts\">custom fonts</link>, <emph>Serif, Sans</emph> or <emph>Fixed</emph>. Replace the second placeholder with the text.</ahelp> You can also type <emph>font <?> <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FONTXY\">Hiermit fügen Sie einen Befehl zum Ändern der Schriftart mit zwei Platzhaltern ein. Ersetzen Sie den ersten Platzhalter durch den Namen einer der <link href=\"text/smath/01/05010000.xhp\" name=\"Benutzerschriftarten\">Benutzerschriftarten</link>, <emph>Serif</emph>, <emph>Sans</emph> oder <emph>Fix</emph>. Ersetzen Sie den zweiten Platzhalter durch den Text.</ahelp> Sie können auch direkt <emph>font <?> <?></emph> in das <emph>Befehlsfenster</emph> eingeben." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FONTXY\">Fügt einen Befehl zum Ändern der <emph>Schriftart</emph> mit zwei Platzhaltern ein. Ersetzen Sie den ersten Platzhalter durch den Namen einer der <link href=\"text/smath/01/05010000.xhp\" name=\"Benutzerschriftarten\">Benutzerschriftarten</link>, <emph>Serif</emph>, <emph>Sans</emph> oder <emph>Fix</emph>. Ersetzen Sie den zweiten Platzhalter durch den Text.</ahelp> Sie können auch <emph>font <?> <?></emph> direkt in das Fenster <emph>Kommandos</emph> eingeben." #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -4481,7 +4481,7 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "Superscript left" -msgstr "Superscript links" +msgstr "Hochstellung links" #: 03090700.xhp msgctxt "" @@ -4490,7 +4490,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LSUPX\">Inserts a superscript to the left of a placeholder.</ahelp> You can also type <emph><?>lsup{<?>}</emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LSUPX\">Fügt einen linken Exponenten zu einer Variablen mit zwei Platzhaltern ein.</ahelp> Sie können auch <emph><?> lsup{<?>}</emph> in das <emph>Kommandofenster</emph> eingeben." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LSUPX\">Fügt das Gerüst für einen <emph>linken Exponenten</emph> mit zwei Platzhaltern ein.</ahelp> Sie können auch <emph><?> lsup{<?>}</emph> direkt in das Fenster <emph>Kommandos</emph> eingeben." #: 03090700.xhp msgctxt "" @@ -4507,7 +4507,7 @@ msgctxt "" "60\n" "help.text" msgid "Superscript top" -msgstr "Superscript oben" +msgstr "Hochstellung oben" #: 03090700.xhp msgctxt "" @@ -4516,7 +4516,7 @@ msgctxt "" "58\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_CSUPX\">Inserts a superscript directly above a placeholder.</ahelp> You can also type <emph><?>csup<?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_CSUPX\">Fügt einen Exponenten direkt über einer Variablen mit zwei Platzhaltern ein.</ahelp> Siekönnen auch <emph><?> csup <?></emph> in das <emph>Kommandofenster</emph> eingeben." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_CSUPX\">Fügt das Gerüst für einen <emph>Exponenten oberhalb</emph> mit zwei Platzhaltern ein.</ahelp> Sie können auch <emph><?> csup{<?>}</emph> in das <emph>Kommandofenster</emph> eingeben." #: 03090700.xhp msgctxt "" @@ -4533,7 +4533,7 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "Superscript right" -msgstr "Superscript rechts" +msgstr "Hochstellung rechts" #: 03090700.xhp msgctxt "" @@ -4542,7 +4542,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_RSUPX\">Inserts a superscript to the right of a placeholder.</ahelp> You can also type <emph><?>^{<?>}</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window, or you can use <emph>rsup</emph> or <emph>sup</emph>." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_RSUPX\">Fügt einen rechtem Exponenten zu einer Variablen mit zwei Platzhaltern ein.</ahelp> Sie können auch <emph><?>^{<?>}</emph> in das <emph>Kommandofenster</emph> eingeben. Es ist alternativ die Verwendung von <emph>rsup</emph> oder <emph>sup</emph> möglich." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_RSUPX\">Fügt das Gerüst für einen <emph>rechte Exponenten</emph> mit zwei Platzhaltern ein.</ahelp> Sie können auch <emph><?>^{<?>}</emph> direkt in das Fenster <emph>Kommandos</emph> eingeben oder alternativ <emph><?> rsup{<?>}</emph> oder <emph><?> sup{<?>}</emph>." #: 03090700.xhp msgctxt "" @@ -4568,7 +4568,7 @@ msgctxt "" "62\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_BINOMXY\">Inserts a vertical stack (binomial) with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>binom<?><?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_BINOMXY\">Fügt zwei gestapelte Variablen (Binom) mit zwei Platzhaltern ein.</ahelp> Sie können auch <emph>binom <?> <?></emph> in das <emph>Kommandofenster</emph> eingeben." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_BINOMXY\">Fügt das Gerüst für <emph>zwei gestapelte Variablen (Binom)</emph> mit zwei Platzhaltern ein.</ahelp> Sie können auch <emph>binom{<?>}{<?>}</emph> direkt in das Fenster <emph>Kommandos</emph> eingeben." #: 03090700.xhp msgctxt "" @@ -4585,7 +4585,7 @@ msgctxt "" "41\n" "help.text" msgid "New line" -msgstr "Neue Zeile (newline)" +msgstr "Zeilenumbruch" #: 03090700.xhp msgctxt "" @@ -4594,7 +4594,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_NEWLINE\">Inserts a new line in your document.</ahelp> You can also type <emph>newline</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NEWLINE\">Fügt einen Zeilenumbruch ein.</ahelp> Sie können auch <emph>newline</emph> in das <emph>Kommandofenster</emph> eingeben." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NEWLINE\">Fügt einen <emph>Zeilenumbruch</emph> ein.</ahelp> Sie können auch <emph>newline</emph> direkt in das Fenster <emph>Kommandos</emph> eingeben." #: 03090700.xhp msgctxt "" @@ -4611,7 +4611,7 @@ msgctxt "" "43\n" "help.text" msgid "Subscript left" -msgstr "Subscript links" +msgstr "Tiefstellung links" #: 03090700.xhp msgctxt "" @@ -4637,7 +4637,7 @@ msgctxt "" "61\n" "help.text" msgid "Subscript bottom" -msgstr "Subscript unten" +msgstr "Tiefstellung unten" #: 03090700.xhp msgctxt "" @@ -4663,7 +4663,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "Subscript right" -msgstr "Subscript rechts" +msgstr "Tiefstellung rechts" #: 03090700.xhp msgctxt "" @@ -5195,7 +5195,7 @@ msgctxt "" "56\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XUNIONY\">Use this icon to insert the <emph>union</emph> set operator with two placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?> union <?> </emph>directly in the Commands window." -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_SMA_XUNIONY\">Sie fügen mit dem Symbol den Mengenoperator <emph>Vereinigung von Mengen</emph> mit zwei Platzhaltern in Ihr Dokument ein.</ahelp> Durch direkte Eingabe erreichen Sie dies, indem Sie <emph><?>union<?></emph> eingeben." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XUNIONY\">Fügt den Mengenoperator <emph>Vereinigung von Mengen</emph> mit zwei Platzhaltern ein.</ahelp> Sie können auch <emph><?> union <?></emph> in das Kommandofenster eingeben." #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -5221,7 +5221,7 @@ msgctxt "" "58\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSETMINUSY\">Use this icon to insert the <emph>difference</emph> set operator.</ahelp> You can also enter <emph><?> setminus <?></emph> or <emph><?> bslash <?></emph> in the Commands window." -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_SMA_XSETMINUSY\">Sie fügen mit dem Symbol den Mengenoperator <emph>Differenz von Mengen</emph> in Ihr Dokument ein.</ahelp> Im Kommandofenster können Sie die Befehle <emph>setminus</emph> oder <emph>bslash</emph> nach dem Muster <emph><?>setminus<?> </emph>eingeben." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSETMINUSY\">Fügt den Mengenoperator <emph>Differenz von Mengen</emph> mit zwei Platzhaltern ein.</ahelp> Sie können auch <emph><?> setminus <?></emph> oder <emph><?> bslash <?></emph> in das Kommandofenster eingeben." #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -5247,7 +5247,7 @@ msgctxt "" "51\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSLASHY\">Use this icon to insert a slash for creating a <emph>quotient set</emph> with two placeholders.</ahelp> Enter <emph><?>slash<?></emph> in the Commands window, to achieve the same result." -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_SMA_XSLASHY\">Sie fügen mit dem Symbol das <emph>/</emph>-Zeichen zum Aufbau einer <emph>Quotientenmenge</emph> mit zwei Platzhaltern ein.</ahelp> Geben Sie <emph><?>slash<?></emph> im Kommandofenster ein, kommen Sie zu demselben Ergebnis." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSLASHY\">Fügt das Zeichen <emph>/</emph> (Schrägstrich) mit zwei Platzhaltern ein.</ahelp> Sie können auch <emph><?> slash <?></emph> in das Kommandofenster eingeben." #: 03090800.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 54f2a73d9e9..2f29a9ca466 100644 --- a/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-22 05:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-18 03:39+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: de\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1471842731.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1474169997.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -19699,7 +19699,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Table Control" -msgstr "~Tabellen-Steuerelement" +msgstr "~Tabellen-Kontrollfeld" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -25639,7 +25639,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Cell" -msgstr "Alles auswählen" +msgstr "Zelle auswählen" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" diff --git a/source/de/sc/source/ui/src.po b/source/de/sc/source/ui/src.po index 7c69ca8ffa8..c7618aafcd5 100644 --- a/source/de/sc/source/ui/src.po +++ b/source/de/sc/source/ui/src.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-06 09:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-18 04:21+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: de\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1467797030.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1474172474.000000\n" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -3017,7 +3017,7 @@ msgctxt "" "STR_TABLE_OP\n" "string.text" msgid "MULTIPLE.OPERATIONS" -msgstr "MEHRFACHOPERATION" +msgstr "MEHRFACH.OPERATIONEN" #: globstr.src msgctxt "" @@ -3026,7 +3026,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_TABOP\n" "string.text" msgid "Multiple operations" -msgstr "Mehrfachoperation" +msgstr "Mehrfachoperationen" #: globstr.src msgctxt "" diff --git a/source/de/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/de/sc/uiconfig/scalc/ui.po index 9f04835a648..b4606d36632 100644 --- a/source/de/sc/uiconfig/scalc/ui.po +++ b/source/de/sc/uiconfig/scalc/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-06 09:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-18 04:21+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: de\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1467797204.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1474172479.000000\n" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -4502,7 +4502,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Multiple operations" -msgstr "Mehrfachoperation" +msgstr "Mehrfachoperationen" #: multipleoperationsdialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/de/sfx2/source/view.po b/source/de/sfx2/source/view.po index 7f20b75f1c8..f00736763fe 100644 --- a/source/de/sfx2/source/view.po +++ b/source/de/sfx2/source/view.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-20 11:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-21 04:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-09 03:06+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: de\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1469074191.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1473390391.000000\n" #: view.src msgctxt "" @@ -232,7 +232,7 @@ msgctxt "" "BT_CHECKOUT\n" "pushbutton.text" msgid "Check Out" -msgstr "Abmelden" +msgstr "Auschecken" #: view.src msgctxt "" diff --git a/source/de/starmath/source.po b/source/de/starmath/source.po index ce78c10cc27..9dabf94c731 100644 --- a/source/de/starmath/source.po +++ b/source/de/starmath/source.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-11 15:46+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-09 05:06+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449848814.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1473397600.000000\n" #: commands.src msgctxt "" @@ -1246,7 +1246,7 @@ msgctxt "" "RID_LRGROUPX_HELP\n" "string.text" msgid "Group Brackets" -msgstr "Gruppierungs Klammern" +msgstr "Gruppierungsklammern" #: commands.src msgctxt "" @@ -1846,7 +1846,7 @@ msgctxt "" "RID_XPRECEDESEQUALY_HELP\n" "string.text" msgid "Precedes or equal to" -msgstr "von niedrigerem oder gleichem Rang wie" +msgstr "von niedrigerem oder gleichem Rang" #: commands.src msgctxt "" @@ -1854,7 +1854,7 @@ msgctxt "" "RID_XPRECEDESEQUIVY_HELP\n" "string.text" msgid "Precedes or equivalent to" -msgstr "von niedrigerem oder äquivalentem Rang wie" +msgstr "von niedrigerem oder äquivalentem Rang" #: commands.src msgctxt "" @@ -1870,7 +1870,7 @@ msgctxt "" "RID_XSUCCEEDSEQUALY_HELP\n" "string.text" msgid "Succeeds or equal to" -msgstr "von höherem oder gleichem Rang wie" +msgstr "von höherem oder gleichem Rang" #: commands.src msgctxt "" @@ -1878,7 +1878,7 @@ msgctxt "" "RID_XSUCCEEDSEQUIVY_HELP\n" "string.text" msgid "Succeeds or equivalent to" -msgstr "von höherem oder äquivalentem Rang wie" +msgstr "von höherem oder äquivalentem Rang" #: commands.src msgctxt "" diff --git a/source/de/sw/source/ui/utlui.po b/source/de/sw/source/ui/utlui.po index e4bf905586d..31d60a14149 100644 --- a/source/de/sw/source/ui/utlui.po +++ b/source/de/sw/source/ui/utlui.po @@ -3,15 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-07 17:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-26 04:54+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464238471.000000\n" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -1217,6 +1220,14 @@ msgstr "Untertitel" #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" +"STR_POOLCOLL_HTML_BLOCKQUOTE\n" +"string.text" +msgid "Quotations" +msgstr "Zitat" + +#: poolfmt.src +msgctxt "" +"poolfmt.src\n" "STR_POOLCOLL_HTML_PRE\n" "string.text" msgid "Preformatted Text" |