diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2022-08-10 15:37:58 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2022-08-10 15:40:43 +0200 |
commit | 929d184ef2f58edbc3c87636bea59646ac504bc0 (patch) | |
tree | b31d25d93739dd73db9ae243dceacd1ece503dc2 /source/de | |
parent | 077c18a8091b5cafac7e6079fc9105899d0b40a1 (diff) |
update translations for 7.4.0 rc3/master
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I6c070b2c1cad40730d6a8ead60d4edd9b23c9c38
(cherry picked from commit f808bec4d777ad59ba0a993408723c34e2fa9989)
Diffstat (limited to 'source/de')
21 files changed, 494 insertions, 494 deletions
diff --git a/source/de/cui/messages.po b/source/de/cui/messages.po index a14894e15de..f22ee82e9a1 100644 --- a/source/de/cui/messages.po +++ b/source/de/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-08 12:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-07 18:13+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/de/>\n" "Language: de\n" @@ -11930,7 +11930,7 @@ msgstr "Bitte lesen Sie die Datenschutzerklärung" #: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:55 msgctxt "langtoolconfigpage|activate" msgid "Enable LanguageTool" -msgstr "LanguateTool aktivieren" +msgstr "LanguageTool aktivieren" #. tUmXv #: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:86 diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po index 4ec1cc0eedb..071833fe802 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-15 17:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-08 12:42+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicguide/de/>\n" "Language: de\n" @@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt "" "par_id461630536347127\n" "help.text" msgid "By using Basic or Python programming languages it is possible to write macros that apply formats to ranges of cells in Calc." -msgstr "" +msgstr "Makros für die Formatierung von Zellbereichen in Calc können in den Programmiersprachen Basic oder Python geschrieben werden." #. 7FCuQ #: calc_borders.xhp @@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt "" "hd_id81630536486560\n" "help.text" msgid "Formatting Borders in Ranges of Cells" -msgstr "" +msgstr "Ränder in Zellbereichen formatieren" #. jZniv #: calc_borders.xhp @@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt "" "par_id871630536518700\n" "help.text" msgid "The code snippet below creates a <literal>Sub</literal> called <literal>FormatCellBorder</literal> that applies new border formats to a given range address in the current Calc sheet." -msgstr "" +msgstr "Der folgende Codeausschnitt erstellt ein <literal>Sub</literal> namens <literal>FormatCellBorder</literal>, das neue Rahmenformate auf eine bestimmte Bereichsadresse in der aktuellen Calc-Tabelle anwendet." #. Xzm6Q #: calc_borders.xhp @@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt "" "bas_id971630537786724\n" "help.text" msgid "' Gets the target cell" -msgstr "" +msgstr "' Ruft die Zielzelle auf" #. jXfEv #: calc_borders.xhp @@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt "" "bas_id791630537787373\n" "help.text" msgid "' Applies the new format to all borders" -msgstr "" +msgstr "' Wendet das neue Format auf alle Rahmen an" #. 3csnz #: calc_borders.xhp @@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt "" "par_id141630537941393\n" "help.text" msgid "The <literal>Sub</literal> described above takes in four arguments:" -msgstr "" +msgstr "Das oben beschriebene <literal>Sub</literal> enthält vier Argumente:" #. kA3Uj #: calc_borders.xhp @@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt "" "par_id841630538209958\n" "help.text" msgid "<emph>cellAddress</emph> is a string denoting the range to be formatted in the format \"A1\"." -msgstr "" +msgstr "<emph>cellAddress</emph> ist eine Zeichenfolge, die den Bereich angibt, der im Format \"A1\" formatiert werden soll." #. dfuE6 #: calc_borders.xhp @@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt "" "par_id821630538210271\n" "help.text" msgid "<emph>newStyle</emph> is an integer value that corresponds to the border line style (see <link href=\"text/sbasic/guide/calc_borders.xhp#LineStyles_h2\" name=\"LineStyles_link\">Line Styles</link> below)." -msgstr "" +msgstr "<emph>newStyle</emph> ist ein ganzzahliger Wert, der dem Rahmenlinienstil entspricht (siehe <link href=\"text/sbasic/guide/calc_borders.xhp#LineStyles_h2\" name=\"LineStyles_link\">Linienstile</link> weiter unten)." #. gKaYD #: calc_borders.xhp @@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt "" "par_id191630538210607\n" "help.text" msgid "<emph>newWidth</emph> is an integer value that defines the line width." -msgstr "" +msgstr "<emph>newWidth</emph> ist ein ganzzahliger Wert, der die Linienbreite festlegt." #. wVnmn #: calc_borders.xhp @@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt "" "par_id71630538211142\n" "help.text" msgid "<emph>newColor</emph> is an integer value corresponding to a color defined using the <link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB_link\">RGB</link> function." -msgstr "" +msgstr "<emph>newColor</emph> ist ein ganzzahliger Wert, der einer Farbe entspricht, die mit der Funktion <link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB_link\">RGB</link> festgelegt wurde." #. 3gYJs #: calc_borders.xhp @@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt "" "par_id201630538522838\n" "help.text" msgid "To call <literal>FormatCellBorder</literal> create a new macro and pass the desired arguments, as shown below:" -msgstr "" +msgstr "Um <literal>FormatCellBorder</literal> aufzurufen, erstellen Sie ein neues Makro und übergeben Sie die gewünschten Argumente, wie unten gezeigt:" #. XpcA7 #: calc_borders.xhp @@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt "" "bas_id651630603779228\n" "help.text" msgid "' Gives access to the line style constants" -msgstr "" +msgstr "' Ermöglicht den Zugriff auf die Linienstil-Konstanten" #. 44Cm4 #: calc_borders.xhp @@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt "" "bas_id321630538931144\n" "help.text" msgid "' Formats \"B5\" with solid blue borders" -msgstr "" +msgstr "' Formatiert \"B5\" mit durchgezogenem blauen Rahmen" #. m5WA7 #: calc_borders.xhp @@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt "" "bas_id91630538931686\n" "help.text" msgid "' Formats all borders in the range \"D2:F6\" with red dotted borders" -msgstr "" +msgstr "' Formatiert alle Rahmen im Bereich \"D2:F6\" mit rot gepunkteten Rändern" #. yt8qz #: calc_borders.xhp @@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt "" "par_id31630540159114\n" "help.text" msgid "It is possible to implement the same functionality in Python:" -msgstr "" +msgstr "Es ist möglich, die selbe Funktionalität in Pyhton zu implementieren:" #. FEQGU #: calc_borders.xhp @@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt "" "pyc_id411630540777672\n" "help.text" msgid "# Defines the new line format" -msgstr "" +msgstr "# Definiert das neue Linienformat" #. cxBAF #: calc_borders.xhp @@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt "" "pyc_id361630540778786\n" "help.text" msgid "# Scriptforge service to access cell ranges" -msgstr "" +msgstr "# Dienst Scriptforge für den Zugriff auf Zellbereiche" #. hUVfn #: calc_borders.xhp @@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt "" "par_id931630541661889\n" "help.text" msgid "The code snippet below implements a macro named <literal>myMacro</literal> that calls <literal>formatCellBorder</literal>:" -msgstr "" +msgstr "Der folgende Codeausschnitt implementiert ein Makro mit dem Namen <literal>myMacro</literal>, das <literal>formatCellBorder</literal> aufruft:" #. zmvzf #: calc_borders.xhp @@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt "" "par_id261630541889040\n" "help.text" msgid "The Python code presented above uses the <link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_ScriptForge.xhp\" name=\"SF_link\">ScriptForge library</link> that is available since %PRODUCTNAME 7.2." -msgstr "" +msgstr "Der oben vorgestellte Python-Code verwendet die <link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_ScriptForge.xhp\" name=\"SF_link\">Bibliothek ScriptForge</link>, welche seit %PRODUCTNAME 7.2 verfügbar ist." #. FfECT #: calc_borders.xhp @@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt "" "hd_id361630539136798\n" "help.text" msgid "Line Styles" -msgstr "" +msgstr "Linienstile" #. Qt5gG #: calc_borders.xhp @@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt "" "par_id591630539325162\n" "help.text" msgid "Dotted" -msgstr "" +msgstr "Gepunktet" #. XJZxB #: calc_borders.xhp @@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Changing the Properties of Controls in the Dialog Editor" -msgstr "Ändern der Steuerelement-Eigenschaften im Dialog-Editor" +msgstr "Ändern der Eigenschaften des Steuerelements im Dialog-Editor" #. PDQCc #: control_properties.xhp @@ -1355,7 +1355,7 @@ msgctxt "" "hd_id411633215666257\n" "help.text" msgid "Values, Strings and Formulas" -msgstr "" +msgstr "Werte, Zeichenfolgen und Formulare" #. MBHDg #: read_write_values.xhp @@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt "" "par_id181633215791905\n" "help.text" msgid "Numeric" -msgstr "" +msgstr "Nummerisch" #. ywHfC #: read_write_values.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 252f00d5bef..a37e9b6d8c2 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:21+0000\n" -"Last-Translator: Mister Update <mr.update@yahoo.de>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-08 12:42+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/de/>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -43961,7 +43961,7 @@ msgctxt "" "par_id3155378\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_PAGENO\">Select this option if you want this style to restart page numbering.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_PAGENO\">Wählen Sie diese Option, wenn diese Formatvorlage die Seitennummerierung neu starten soll.</ahelp>" #. gVwLk #: 05070500.xhp @@ -43970,7 +43970,7 @@ msgctxt "" "par_id3145389\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/spinED_PAGENO\">Enter the number you want to restart at.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/spinED_PAGENO\">Geben Sie die Nummer ein, bei der Sie neu starten möchten.</ahelp>" #. V6Y9R #: 05070500.xhp @@ -44285,7 +44285,7 @@ msgctxt "" "par_id3159488\n" "help.text" msgid "<variable id=\"printrangestext\"><ahelp hid=\".uno:EditPrintArea\">Opens a dialog where you can specify the print range.</ahelp></variable> You can also set the rows or columns which are to be repeated in every page." -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"printrangestext\"><ahelp hid=\".uno:EditPrintArea\">Öffnet einen Dialog, in dem Sie den Druckbereich festlegen können.</ahelp></variable> Sie können auch die Zeilen oder Spalten festlegen, die auf jeder Seite wiederholt werden sollen." #. eja4j #: 05080300.xhp @@ -44447,7 +44447,7 @@ msgctxt "" "par_id3149665\n" "help.text" msgid "The Styles <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#docking\" name=\"dockable window\">dockable window</link> can remain open while editing the document." -msgstr "" +msgstr "Die <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#docking\" name=\"dockable window\">andockbare Seitenleiste</link> für Formatvorlagen kann während der Bearbeitung des Dokuments geöffnet bleiben." #. cawKF #: 05100000.xhp @@ -44771,7 +44771,7 @@ msgctxt "" "par_id181630332690300\n" "help.text" msgid "The AutoFormat command is available only if a cell range with at least 3 columns and 3 rows are selected. Otherwise this command will appear grayed out in the menu." -msgstr "" +msgstr "Der Befehl AutoFormat ist nur verfügbar, wenn ein Zellbereich mit mindestens 3 Spalten und 3 Zeilen ausgewählt ist. Andernfalls erscheint dieser Befehl im Menü ausgegraut." #. Gid6Q #: 05110000.xhp @@ -45041,7 +45041,7 @@ msgctxt "" "hd_id71624649758112\n" "help.text" msgid "Condition list" -msgstr "" +msgstr "Liste Bedingungen" #. aX6Li #: 05120000.xhp @@ -45050,7 +45050,7 @@ msgctxt "" "par_id3149413\n" "help.text" msgid "List of the conditions defined for the cell range in order of evaluation. You can define as many conditions as you want." -msgstr "" +msgstr "Liste der für den Zellbereich definierten Bedingungen in der Reihenfolge der Auswertung. Sie können beliebig viele Bedingungen definieren." #. YHZ6v #: 05120000.xhp @@ -45059,7 +45059,7 @@ msgctxt "" "hd_id41624649786605\n" "help.text" msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "Nach oben" #. xSGWr #: 05120000.xhp @@ -45068,7 +45068,7 @@ msgctxt "" "par_id3149414\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Increase priority of the selected condition.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Erhöht die Priorität der ausgewählten Bedingung.</ahelp>" #. YWF6k #: 05120000.xhp @@ -45077,7 +45077,7 @@ msgctxt "" "hd_id861624649792266\n" "help.text" msgid "Down" -msgstr "" +msgstr "Nach unten" #. BAEJK #: 05120000.xhp @@ -45086,7 +45086,7 @@ msgctxt "" "par_id3149415\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Decrease priority of the selected condition.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Verringert die Priorität der ausgewählten Bedingung.</ahelp>" #. FZJa2 #: 05120000.xhp @@ -45095,7 +45095,7 @@ msgctxt "" "hd_id31531891\n" "help.text" msgid "Condition list entry" -msgstr "" +msgstr "Eintrag in der Liste Bedingungen" #. YLwyA #: 05120000.xhp @@ -47984,7 +47984,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "More Filters" -msgstr "" +msgstr "Weitere Filter" #. EtYTd #: 12040000.xhp @@ -47993,7 +47993,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150767\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040000.xhp\" name=\"Filter\">More Filters</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040000.xhp\" name=\"Filter\">Weitere Filter</link>" #. PgpNB #: 12040000.xhp @@ -48011,7 +48011,7 @@ msgctxt "" "par_id911633127394220\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME automatically recognizes predefined database ranges." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME erkennt automatisch vordefinierte Datenbankbereiche." #. 7khnq #: 12040000.xhp @@ -48533,7 +48533,7 @@ msgctxt "" "hd_id331625165680452\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Optionen" #. oYCwG #: 12040400.xhp @@ -52457,7 +52457,7 @@ msgctxt "" "par_id3153379\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/erroralerttabpage/ErrorAlertTabPage\">Defines the error message that is displayed when invalid data is entered in a cell.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/erroralerttabpage/ErrorAlertTabPage\">Legt die Fehlermeldung fest, die angezeigt wird, wenn ungültige Daten in eine Zelle eingegeben werden.</ahelp>" #. CqYXY #: 12120300.xhp @@ -52592,7 +52592,7 @@ msgctxt "" "par_id521625929022780\n" "help.text" msgid "Below is a sample function that can be called when an error occurs. Note that the macro takes in two parameters that are passed on by %PRODUCTNAME when the function is called:" -msgstr "" +msgstr "Nachfolgend finden Sie eine Beispielfunktion, die aufgerufen werden kann, wenn ein Fehler auftritt. Beachten Sie, dass das Makro zwei Parameter übernimmt, die von %PRODUCTNAME beim Aufruf der Funktion übergeben werden:" #. F9upo #: 12120300.xhp @@ -52601,7 +52601,7 @@ msgctxt "" "par_id981625929097216\n" "help.text" msgid "<emph>CellValue</emph>: The value entered by the user, as a String." -msgstr "" +msgstr "<emph>CellValue</emph>: Der vom Benutzer eingegebene Wert als Zeichenfolge." #. oSFqW #: 12120300.xhp @@ -52610,7 +52610,7 @@ msgctxt "" "par_id421625929100152\n" "help.text" msgid "<emph>CellAddress</emph>: The address of the cell where the value was entered, as a String prefixed with the sheet name (e.g: \"Sheet1.A1\")." -msgstr "" +msgstr "<emph>CellAddress</emph>: Die Adresse der Zelle, in die der Wert eingegeben wurde, als Zeichenfolge mit vorangestelltem Tabellennamen (beispielsweise \"Tabelle 1.A1\")." #. A52Nm #: 12120300.xhp @@ -52619,7 +52619,7 @@ msgctxt "" "par_id101625929384030\n" "help.text" msgid "The function must return a Boolean value. If it returns <literal>True</literal>, the entered value is kept. If the function returns <literal>False</literal>, the entered value is erased and the previous value is restored." -msgstr "" +msgstr "Die Funktion muss einen booleschen Wert zurückgeben. Wenn sie <literal>True</literal> zurückgibt, wird der eingegebene Wert beibehalten. Wenn die Funktion <literal>False</literal> zurückgibt, wird der eingegebene Wert gelöscht und der vorherige Wert wiederhergestellt." #. 4tzCz #: 12120300.xhp @@ -52628,7 +52628,7 @@ msgctxt "" "par_id531545240216611\n" "help.text" msgid "msg = \"Invalid value: \" & \"'\" & CellValue & \"'\"" -msgstr "" +msgstr "msg = \"Ungültiger Wert: \" & \"'\" & CellValue & \"'\"" #. Zfic8 #: 12120300.xhp @@ -52637,7 +52637,7 @@ msgctxt "" "bas_id971625928577365\n" "help.text" msgid "msg = msg & \" in cell: \" & \"'\" & CellAddress & \"'\"" -msgstr "" +msgstr "msg = msg & \" in Zelle: \" & \"'\" & CellAddress & \"'\"" #. hiNR9 #: 12120300.xhp @@ -52646,7 +52646,7 @@ msgctxt "" "bas_id181625928577640\n" "help.text" msgid "msg = msg & Chr(10) & \"Accept anyway?\"" -msgstr "" +msgstr "msg = msg & Chr(10) & \"Trotzdem übernehmen?\"" #. EhFBn #: 12120300.xhp @@ -52655,7 +52655,7 @@ msgctxt "" "bas_id941625928578118\n" "help.text" msgid "iAnswer = MsgBox (msg , MB_FLAGS, \"Error message\")" -msgstr "" +msgstr "iAnswer = MsgBox (msg , MB_FLAGS, \"Fehlermeldung\")" #. 4C6T2 #: ODFF.xhp @@ -52898,7 +52898,7 @@ msgctxt "" "hd_id281996\n" "help.text" msgid "Examples" -msgstr "" +msgstr "Beispiele" #. XAFa7 #: common_func.xhp @@ -55319,7 +55319,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "ARABIC Function" -msgstr "" +msgstr "Funktion ARABISCH" #. ze8wK #: func_arabic.xhp @@ -55328,7 +55328,7 @@ msgctxt "" "bm_id831542233029549\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>ARABIC function</bookmark_value> <bookmark_value>text functions;convert roman numbers</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>ARABISCH (Funktion)</bookmark_value><bookmark_value>Textfunktionen; römische Zahlen umwandeln</bookmark_value>" #. BNUYi #: func_arabic.xhp @@ -55337,7 +55337,7 @@ msgctxt "" "hd_id881628776094597\n" "help.text" msgid "<variable id=\"Arabic_h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_arabic.xhp\" name=\"function ARABIC\">ARABIC</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"Arabic_h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_arabic.xhp\" name=\"function ARABIC\">ARABISCH</link></variable>" #. xPXrU #: func_arabic.xhp @@ -55346,7 +55346,7 @@ msgctxt "" "par_id541542230672101\n" "help.text" msgid "<variable id=\"func_arabic_desc\"><ahelp hid=\".\">Returns the numeric value corresponding to a Roman number expressed as text.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"func_arabic_desc\"><ahelp hid=\".\">Gibt den numerischen Wert als Text zurück, der einer römischen Zahl entspricht.</ahelp></variable>" #. 2UE9g #: func_arabic.xhp @@ -55355,7 +55355,7 @@ msgctxt "" "par_id151634221012221\n" "help.text" msgid "The largest Roman number that can be converted is MMMCMXCIX (or one of its simplified versions), which is equivalent to 3999." -msgstr "" +msgstr "Die größte römische Zahl, die konvertiert werden kann, ist MMMCMXCIX (oder eine ihrer vereinfachten Versionen), was 3999 entspricht." #. AueXr #: func_arabic.xhp @@ -55364,7 +55364,7 @@ msgctxt "" "par_id701542231253817\n" "help.text" msgid "<input>ARABIC(Text)</input>" -msgstr "" +msgstr "<input>ARABISCH(Text)</input>" #. sWMEb #: func_arabic.xhp @@ -55373,7 +55373,7 @@ msgctxt "" "par_id621542232197446\n" "help.text" msgid "<emph>Text</emph>: text representing a Roman number." -msgstr "" +msgstr "<emph>Text</emph>: Text, der eine römische Zahl darstellt." #. WcE8r #: func_arabic.xhp @@ -55382,7 +55382,7 @@ msgctxt "" "par_id451628776707264\n" "help.text" msgid "<input>=ARABIC(\"MXIV\")</input> returns the numeric value 1014." -msgstr "" +msgstr "<input>=ARABISCH(\"MXIV\")</input> gibt den numerischen Wert 1014 zurück." #. hDmDF #: func_arabic.xhp @@ -55391,7 +55391,7 @@ msgctxt "" "par_id101628778036375\n" "help.text" msgid "<input>=ARABIC(\"MMII\")</input> returns the numeric value 2002." -msgstr "" +msgstr "<input>=ARABISCH(\"MMII\")</input> gibt den numerischen Wert 2002 zurück." #. XAwC8 #: func_arabic.xhp @@ -55400,7 +55400,7 @@ msgctxt "" "par_id101628778036134\n" "help.text" msgid "<input>=ARABIC(\"\")</input> returns 0." -msgstr "" +msgstr "<input>=ARABISCH(\"\")</input> gibt 0 zurück." #. yugTC #: func_asc.xhp @@ -55409,7 +55409,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "ASC Function" -msgstr "" +msgstr "Funktion ASC" #. H3kmF #: func_asc.xhp @@ -55418,7 +55418,7 @@ msgctxt "" "bm_id831542233029549\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>ASC function</bookmark_value> <bookmark_value>text functions;katakana characters</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>ASC (Funktion)</bookmark_value><bookmark_value>Textfunktionen; Katakana-Zeichen</bookmark_value>" #. 5sWTB #: func_asc.xhp @@ -55427,7 +55427,7 @@ msgctxt "" "hd_id881628776094597\n" "help.text" msgid "<variable id=\"Asc_h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_asc.xhp\" name=\"function ASC\">ASC</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"Asc_h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_asc.xhp\" name=\"function ASC\">ASC</link></variable>" #. gtGVG #: func_asc.xhp @@ -55436,7 +55436,7 @@ msgctxt "" "par_id541542230672101\n" "help.text" msgid "<variable id=\"func_asc_desc\"><ahelp hid=\".\">Converts double-byte (full-width) characters to single-byte (half-width) ASCII and katakana characters.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"func_asc_desc\"><ahelp hid=\".\">Wandelt Double-Byte-Zeichen (volle Breite) in Single-Byte-ASCII- und Katakana-Zeichen (halbe Breite) um.</ahelp></variable>" #. zwX68 #: func_asc.xhp @@ -55445,7 +55445,7 @@ msgctxt "" "par_id151634221012221\n" "help.text" msgid "See <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions\" name=\"wiki.documentfoundation.org Calc/Features/JIS and ASC functions\">https://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions</link> for a conversion table." -msgstr "" +msgstr "Siehe <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions\" name=\"wiki.documentfoundation.org Calc/Features/JIS and ASC functions\">https://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions</link> (englisch) für eine Konvertierungstabelle." #. nWQan #: func_asc.xhp @@ -55454,7 +55454,7 @@ msgctxt "" "par_id701542231253817\n" "help.text" msgid "<input>ASC(Text)</input>" -msgstr "" +msgstr "<input>ASC(Text)</input>" #. npFEH #: func_asc.xhp @@ -55463,7 +55463,7 @@ msgctxt "" "par_id621542232197446\n" "help.text" msgid "<emph>Text</emph>: the text string that contains characters to be converted." -msgstr "" +msgstr "<emph>Text</emph>: die Textzeichenfolge, die umzuwandelnde Zeichen enthält." #. d9fM4 #: func_asc.xhp @@ -55472,7 +55472,7 @@ msgctxt "" "par_id481637763523789\n" "help.text" msgid "Applying the ASC function to a string composed of single-byte characters will return the input string without any modifications." -msgstr "" +msgstr "Wenn Sie die Funktion ASC auf eine Zeichenfolge anwenden, die aus Single-Byte-Zeichen besteht, wird die Eingabezeichenfolge ohne Änderungen zurückgegeben." #. QXBHB #: func_asc.xhp @@ -55481,7 +55481,7 @@ msgctxt "" "par_id451628776707264\n" "help.text" msgid "<input>=ASC(\"LibreOffice\")</input> returns the string \"LibreOffice\". No modifications were made because all characters are single-byte characters." -msgstr "" +msgstr "<input>=ASC(\"LibreOffice\")</input> gibt die Zeichenfolge \"LibreOffice\" zurück. Es wurden keine Änderungen vorgenommen, da alle Zeichen Single-Byte-Zeichen sind." #. f8rff #: func_asc.xhp @@ -55490,7 +55490,7 @@ msgctxt "" "par_id101628778036375\n" "help.text" msgid "<input>=ASC(\"ライト\")</input> returns the string \"ライト\", which is composed of single-byte characters." -msgstr "" +msgstr "<input>=ASC(\"ライト\")</input> gibt die Zeichenfolge \"ライト\" zurück, die aus Single-Byte-Zeichen besteht." #. y9q7t #: func_averageif.xhp @@ -56831,7 +56831,7 @@ msgctxt "" "par_id971620413678102\n" "help.text" msgid "Here the function converts 3.5 international miles to yards, returning the value 6160. Both units are in the Length and distance group." -msgstr "" +msgstr "Hier konvertiert die Funktion 3,5 internationale Meilen in Yards und gibt den Wert 6160 zurück. Beide Einheiten befinden sich in der Gruppe Länge und Entfernung." #. 3GMEy #: func_convert.xhp @@ -56948,7 +56948,7 @@ msgctxt "" "par_id61620415562967\n" "help.text" msgid "Square angstrom" -msgstr "" +msgstr "Quadrat Angström" #. GoABk #: func_convert.xhp @@ -56957,7 +56957,7 @@ msgctxt "" "par_id71620415903987\n" "help.text" msgid "Are" -msgstr "" +msgstr "Ar" #. kahhN #: func_convert.xhp @@ -56966,7 +56966,7 @@ msgctxt "" "par_id631620415904448\n" "help.text" msgid "Square foot" -msgstr "" +msgstr "Quadratfuß" #. MFjkC #: func_convert.xhp @@ -56975,7 +56975,7 @@ msgctxt "" "par_id651620415904891\n" "help.text" msgid "Hectare" -msgstr "" +msgstr "Hektar" #. EohjY #: func_convert.xhp @@ -56984,7 +56984,7 @@ msgctxt "" "par_id561620415905331\n" "help.text" msgid "Square inch" -msgstr "" +msgstr "Quadratzoll" #. XZ9X3 #: func_convert.xhp @@ -56993,7 +56993,7 @@ msgctxt "" "par_id561620415905004\n" "help.text" msgid "Square light-year" -msgstr "" +msgstr "Quadratlichtjahr" #. kwEMV #: func_convert.xhp @@ -57002,7 +57002,7 @@ msgctxt "" "par_id781620416024343\n" "help.text" msgid "Square meter" -msgstr "" +msgstr "Quadratmeter" #. T9BaY #: func_convert.xhp @@ -57011,7 +57011,7 @@ msgctxt "" "par_id731620416024782\n" "help.text" msgid "Square international mile" -msgstr "" +msgstr "Internationale Quadratmeile" #. 4i4iC #: func_convert.xhp @@ -57020,7 +57020,7 @@ msgctxt "" "par_id621620416250948\n" "help.text" msgid "Morgen" -msgstr "" +msgstr "Morgen" #. HF5iU #: func_convert.xhp @@ -57029,7 +57029,7 @@ msgctxt "" "par_id661620416251507\n" "help.text" msgid "Square nautical mile" -msgstr "" +msgstr "Quadratseemeile" #. hCiCS #: func_convert.xhp @@ -57038,7 +57038,7 @@ msgctxt "" "par_id791620416251948\n" "help.text" msgid "Square pica point" -msgstr "" +msgstr "Quadratpica-Punkt" #. ZfeRr #: func_convert.xhp @@ -57047,7 +57047,7 @@ msgctxt "" "par_id771620416417874\n" "help.text" msgid "Square pica" -msgstr "" +msgstr "Quadratpica" #. cHh2s #: func_convert.xhp @@ -57056,7 +57056,7 @@ msgctxt "" "par_id621620416418311\n" "help.text" msgid "International acre" -msgstr "" +msgstr "Internationaler Morgen" #. AsFDV #: func_convert.xhp @@ -57065,7 +57065,7 @@ msgctxt "" "par_id71620416418768\n" "help.text" msgid "US survey acre" -msgstr "" +msgstr "US-Vermessungsmorgen" #. vFpVJ #: func_convert.xhp @@ -57074,7 +57074,7 @@ msgctxt "" "par_id71620416418025\n" "help.text" msgid "Square yard" -msgstr "" +msgstr "Quadratyard" #. Y8KWb #: func_convert.xhp @@ -57083,7 +57083,7 @@ msgctxt "" "hd_id661620418842010\n" "help.text" msgid "Energy" -msgstr "" +msgstr "Energie" #. MVxwP #: func_convert.xhp @@ -57092,7 +57092,7 @@ msgctxt "" "par_id133389281727763\n" "help.text" msgid "Unit symbol" -msgstr "" +msgstr "Einheitenzeichen" #. 2YCm2 #: func_convert.xhp @@ -57101,7 +57101,7 @@ msgctxt "" "par_id215779983443756\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Beschreibung" #. wERLT #: func_convert.xhp @@ -57110,7 +57110,7 @@ msgctxt "" "par_id986783687128923\n" "help.text" msgid "Prefix" -msgstr "" +msgstr "Präfix" #. GLvVT #: func_convert.xhp @@ -57119,7 +57119,7 @@ msgctxt "" "par_id797688281572156\n" "help.text" msgid "British thermal unit" -msgstr "" +msgstr "Britische thermische Einheit" #. nu34E #: func_convert.xhp @@ -57128,7 +57128,7 @@ msgctxt "" "par_id844417659281393\n" "help.text" msgid "Thermochemical calorie" -msgstr "" +msgstr "Thermochemische Kalorie" #. DBTz9 #: func_convert.xhp @@ -57137,7 +57137,7 @@ msgctxt "" "par_id672765982649722\n" "help.text" msgid "International Steam Table calorie" -msgstr "" +msgstr "Internationale Tafelkalorien" #. uw6BK #: func_convert.xhp @@ -57146,7 +57146,7 @@ msgctxt "" "par_id798492531882282\n" "help.text" msgid "erg" -msgstr "" +msgstr "Erg" #. i9qGV #: func_convert.xhp @@ -57155,7 +57155,7 @@ msgctxt "" "par_id547247548598782\n" "help.text" msgid "Electron volt" -msgstr "" +msgstr "Elektronenvolt" #. sLtDD #: func_convert.xhp @@ -57164,7 +57164,7 @@ msgctxt "" "par_id587393171297892\n" "help.text" msgid "Foot-pound" -msgstr "" +msgstr "Foot-pound" #. 2GjCu #: func_convert.xhp @@ -57173,7 +57173,7 @@ msgctxt "" "par_id695171299238861\n" "help.text" msgid "Horsepower-hour" -msgstr "" +msgstr "PS-Stunde" #. ZPZRc #: func_convert.xhp @@ -57182,7 +57182,7 @@ msgctxt "" "par_id498448587944728\n" "help.text" msgid "Joule" -msgstr "" +msgstr "Joule" #. PUrZh #: func_convert.xhp @@ -57191,7 +57191,7 @@ msgctxt "" "par_id324829753758823\n" "help.text" msgid "Watt-hour" -msgstr "" +msgstr "Wattstunden" #. kPnGq #: func_convert.xhp @@ -57200,7 +57200,7 @@ msgctxt "" "hd_id281620418969165\n" "help.text" msgid "Flux density" -msgstr "" +msgstr "Flussdichte" #. 4o3NF #: func_convert.xhp @@ -57209,7 +57209,7 @@ msgctxt "" "par_id474271648545953\n" "help.text" msgid "Unit symbol" -msgstr "" +msgstr "Einheitenzeichen" #. DCC5e #: func_convert.xhp @@ -57218,7 +57218,7 @@ msgctxt "" "par_id747764511138273\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Beschreibung" #. dvVVc #: func_convert.xhp @@ -57227,7 +57227,7 @@ msgctxt "" "par_id689379352231556\n" "help.text" msgid "Prefix" -msgstr "" +msgstr "Präfix" #. nHMaJ #: func_convert.xhp @@ -57236,7 +57236,7 @@ msgctxt "" "par_id114822916257326\n" "help.text" msgid "Gauss" -msgstr "" +msgstr "Gauß" #. 2he9q #: func_convert.xhp @@ -57245,7 +57245,7 @@ msgctxt "" "par_id626213287964265\n" "help.text" msgid "Tesla" -msgstr "" +msgstr "Tesla" #. GFyeu #: func_convert.xhp @@ -57254,7 +57254,7 @@ msgctxt "" "hd_id511620419033332\n" "help.text" msgid "Force" -msgstr "" +msgstr "Kraft" #. CcWkm #: func_convert.xhp @@ -57263,7 +57263,7 @@ msgctxt "" "par_id786326578562174\n" "help.text" msgid "Unit symbol" -msgstr "" +msgstr "Einheitenzeichen" #. MAju2 #: func_convert.xhp @@ -57272,7 +57272,7 @@ msgctxt "" "par_id613697367784781\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Beschreibung" #. 3ZxxK #: func_convert.xhp @@ -57281,7 +57281,7 @@ msgctxt "" "par_id338735929142246\n" "help.text" msgid "Prefix" -msgstr "" +msgstr "Präfix" #. uaZZL #: func_convert.xhp @@ -57290,7 +57290,7 @@ msgctxt "" "par_id332679599387353\n" "help.text" msgid "Dyne" -msgstr "" +msgstr "Dyn" #. qkEeo #: func_convert.xhp @@ -57299,7 +57299,7 @@ msgctxt "" "par_id297688664469184\n" "help.text" msgid "Newton" -msgstr "" +msgstr "Newton" #. EEy3q #: func_convert.xhp @@ -57308,7 +57308,7 @@ msgctxt "" "par_id413835658896999\n" "help.text" msgid "Pound-force" -msgstr "" +msgstr "Pound-force" #. UmY6Y #: func_convert.xhp @@ -57317,7 +57317,7 @@ msgctxt "" "par_id472715992174398\n" "help.text" msgid "Pond" -msgstr "" +msgstr "Pond" #. Z8snf #: func_convert.xhp @@ -57326,7 +57326,7 @@ msgctxt "" "hd_id61620419155285\n" "help.text" msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "Information" #. A3brF #: func_convert.xhp @@ -57335,7 +57335,7 @@ msgctxt "" "par_id426724696915849\n" "help.text" msgid "Unit symbol" -msgstr "" +msgstr "Einheitenzeichen" #. ABpR9 #: func_convert.xhp @@ -57344,7 +57344,7 @@ msgctxt "" "par_id612374956817974\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Beschreibung" #. kNxR2 #: func_convert.xhp @@ -57353,7 +57353,7 @@ msgctxt "" "par_id538681812985912\n" "help.text" msgid "Prefix" -msgstr "" +msgstr "Präfix" #. uXtLh #: func_convert.xhp @@ -57362,7 +57362,7 @@ msgctxt "" "par_id287396172896473\n" "help.text" msgid "Bit" -msgstr "" +msgstr "Bit" #. CQcQ9 #: func_convert.xhp @@ -57371,7 +57371,7 @@ msgctxt "" "par_id288619461492324\n" "help.text" msgid "Byte" -msgstr "" +msgstr "Byte" #. B3c96 #: func_convert.xhp @@ -57380,7 +57380,7 @@ msgctxt "" "hd_id21620419214852\n" "help.text" msgid "Length and distance" -msgstr "" +msgstr "Länge und Entfernung" #. rfDue #: func_convert.xhp @@ -57389,7 +57389,7 @@ msgctxt "" "par_id939442657661828\n" "help.text" msgid "Unit symbol" -msgstr "" +msgstr "Einheitenzeichen" #. t8B7a #: func_convert.xhp @@ -57398,7 +57398,7 @@ msgctxt "" "par_id385965635167839\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Beschreibung" #. qBet6 #: func_convert.xhp @@ -57407,7 +57407,7 @@ msgctxt "" "par_id783715738435884\n" "help.text" msgid "Prefix" -msgstr "" +msgstr "Präfix" #. ED5CD #: func_convert.xhp @@ -57416,7 +57416,7 @@ msgctxt "" "par_id871414798381246\n" "help.text" msgid "Angstrom" -msgstr "" +msgstr "Ångström" #. pZ2tZ #: func_convert.xhp @@ -57425,7 +57425,7 @@ msgctxt "" "par_id667871614381886\n" "help.text" msgid "Ell" -msgstr "" +msgstr "Elle" #. FxCjJ #: func_convert.xhp @@ -57434,7 +57434,7 @@ msgctxt "" "par_id116286449743311\n" "help.text" msgid "Foot" -msgstr "" +msgstr "Fuß" #. VswTE #: func_convert.xhp @@ -57443,7 +57443,7 @@ msgctxt "" "par_id174995614358222\n" "help.text" msgid "Inch" -msgstr "" +msgstr "Zoll" #. YFTAf #: func_convert.xhp @@ -57452,7 +57452,7 @@ msgctxt "" "par_id597477613742668\n" "help.text" msgid "Light-year" -msgstr "" +msgstr "Lichtjahr" #. aqqG6 #: func_convert.xhp @@ -57461,7 +57461,7 @@ msgctxt "" "par_id414782652978666\n" "help.text" msgid "Meter" -msgstr "" +msgstr "Meter" #. kREck #: func_convert.xhp @@ -57470,7 +57470,7 @@ msgctxt "" "par_id246972715165395\n" "help.text" msgid "International mile" -msgstr "" +msgstr "Internationale Meile" #. 6TCBR #: func_convert.xhp @@ -57479,7 +57479,7 @@ msgctxt "" "par_id664674443288268\n" "help.text" msgid "Nautical mile" -msgstr "" +msgstr "Nautische Meile" #. rUVPA #: func_convert.xhp @@ -57488,7 +57488,7 @@ msgctxt "" "par_id139127915416429\n" "help.text" msgid "Parsec" -msgstr "" +msgstr "Parsec" #. E8DiA #: func_convert.xhp @@ -57497,7 +57497,7 @@ msgctxt "" "par_id343241931577938\n" "help.text" msgid "Pica point" -msgstr "" +msgstr "Pica-Punkt" #. J45F6 #: func_convert.xhp @@ -57506,7 +57506,7 @@ msgctxt "" "par_id314567699952918\n" "help.text" msgid "Pica" -msgstr "" +msgstr "Pica" #. jo6cR #: func_convert.xhp @@ -57515,7 +57515,7 @@ msgctxt "" "par_id579641593251685\n" "help.text" msgid "US survey mile" -msgstr "" +msgstr "US-Vermessungsmeile" #. bHo6X #: func_convert.xhp @@ -57524,7 +57524,7 @@ msgctxt "" "par_id247251727323315\n" "help.text" msgid "Yard" -msgstr "" +msgstr "Yard" #. EVKqC #: func_convert.xhp @@ -59909,7 +59909,7 @@ msgctxt "" "par_id481573517830373\n" "help.text" msgid "<input>=FINDB(\"a\"; \"LibreOffice Calc\")</input> returns 15. The <emph>Find Text</emph> argument is a text string that comprises a full-width, double-byte \"a\" character, while the <emph>Text</emph> argument comprises 12 single-byte characters followed by four full-width, double-byte characters." -msgstr "" +msgstr "<input>=FINDENB(\"a\"; \"LibreOffice Calc\")</input> gibt 15 zurück. Das Argument <emph>Suchtext</emph> ist eine Textzeichenfolge, die ein Doppelbyte-„a“ in voller Breite enthält. Zeichen, während das Argument <emph>Text</emph> aus 12 Single-Byte-Zeichen gefolgt von vier Double-Byte-Zeichen voller Breite besteht." #. aACGP #: func_floor.xhp @@ -62276,7 +62276,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "JIS Function" -msgstr "" +msgstr "Funktion JIS" #. 5Qavf #: func_jis.xhp @@ -62285,7 +62285,7 @@ msgctxt "" "bm_id831542233029549\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>JIS function</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>JIS (Funktion)</bookmark_value>" #. MEYJo #: func_jis.xhp @@ -62294,7 +62294,7 @@ msgctxt "" "hd_id881628776094597\n" "help.text" msgid "<variable id=\"Jis_h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_jis.xhp\" name=\"function JIS\">JIS</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"Jis_h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_jis.xhp\" name=\"function JIS\">JIS</link></variable>" #. 3XKQ3 #: func_jis.xhp @@ -62303,7 +62303,7 @@ msgctxt "" "par_id541542230672101\n" "help.text" msgid "<variable id=\"func_jis_desc\"><ahelp hid=\".\">Converts single-byte (half-width) ASCII or katakana characters to double-byte (full-width) characters.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"func_jis_desc\"><ahelp hid=\".\">Konvertiert Single-Byte (halbe Breite) ASCII- oder Katakana-Zeichen in Double-Byte (volle Breite) Zeichen.</ahelp></variable>" #. UdHVW #: func_jis.xhp @@ -62312,7 +62312,7 @@ msgctxt "" "par_id151634221012221\n" "help.text" msgid "See <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions\" name=\"wiki.documentfoundation.org Calc/Features/JIS and ASC functions\">https://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions</link> for a conversion table." -msgstr "" +msgstr "Siehe <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions\" name=\"wiki.documentfoundation.org Calc/Features/JIS and ASC functions\">https://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions</link> (englisch) für eine Konvertierungstabelle." #. AjjnX #: func_jis.xhp @@ -62321,7 +62321,7 @@ msgctxt "" "par_id701542231253817\n" "help.text" msgid "<input>JIS(Text)</input>" -msgstr "" +msgstr "<input>JIS(Text)</input>" #. f9YAh #: func_jis.xhp @@ -62330,7 +62330,7 @@ msgctxt "" "par_id621542232197446\n" "help.text" msgid "<emph>Text</emph>: the text string that contains characters to be converted." -msgstr "" +msgstr "<emph>Text</emph>: die Textzeichenfolge, die umzuwandelnde Zeichen enthält." #. b289j #: func_jis.xhp @@ -62339,7 +62339,7 @@ msgctxt "" "par_id481637763523789\n" "help.text" msgid "Applying the JIS function to a string composed of double-byte characters will return the input string without any modifications." -msgstr "" +msgstr "Wenn Sie die Funktion JIS auf eine Zeichenfolge anwenden, die aus Doppelbytezeichen besteht, wird die Eingabezeichenfolge ohne Änderungen zurückgegeben." #. BBEVj #: func_jis.xhp @@ -62348,7 +62348,7 @@ msgctxt "" "par_id451628776707264\n" "help.text" msgid "<input>=JIS(\"LibreOffice\")</input> returns the string \"LibreOffice\". Note that the returned string uses double-byte characters." -msgstr "" +msgstr "<input>=JIS(\"LibreOffice\")</input> gibt die Zeichenfolge \"LibreOffice\" zurück. Beachten Sie, dass die zurückgegebene Zeichenfolge Doppelbyte-Zeichen verwendet." #. fEFNT #: func_jis.xhp @@ -62357,7 +62357,7 @@ msgctxt "" "par_id101628778036375\n" "help.text" msgid "<input>=JIS(\"ライト\")</input> returns the string \"ライト\", which is composed of double-byte characters." -msgstr "" +msgstr "<input>=JIS(\"ライト\")</input> gibt die Zeichenfolge \"ライト\" zurück, die aus Double-Byte-Zeichen besteht." #. Cauxq #: func_maxifs.xhp @@ -63203,7 +63203,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145621\n" "help.text" msgid "<variable id=\"numbervalue_h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_numbervalue.xhp\">NUMBERVALUE</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"numbervalue_h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_numbervalue.xhp\">ZAHLWERT</link></variable>" #. Ywca6 #: func_numbervalue.xhp @@ -63212,7 +63212,7 @@ msgctxt "" "par_id3145087\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NUMBERVALUE\">Converts the string representation of a number into a locale-independent numeric value.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NUMBERVALUE\">Konvertiert die Zeichenfolgen-Darstellung einer Zahl in einen vom Gebietsschema unabhängigen numerischen Wert.</ahelp>" #. xfP9G #: func_numbervalue.xhp @@ -63221,7 +63221,7 @@ msgctxt "" "par_id3149281\n" "help.text" msgid "The input text may be in a locale-dependent or other bespoke format." -msgstr "" +msgstr "Der Eingabetext kann in einem vom Gebietsschema abhängigen oder anderen maßgeschneiderten Format vorliegen." #. vVK9p #: func_numbervalue.xhp @@ -63230,7 +63230,7 @@ msgctxt "" "par_id381625600941159\n" "help.text" msgid "The output number is formatted as a valid floating point value and shown using the current cell's number format." -msgstr "" +msgstr "Die Ausgabezahl wird als gültiger Gleitkommawert formatiert und im Zahlenformat der aktuellen Zelle angezeigt." #. CdgXz #: func_numbervalue.xhp @@ -63239,7 +63239,7 @@ msgctxt "" "par_id351625601754290\n" "help.text" msgid "Refer to the <link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"num_format_link\">Numbers / Format</link> help page to learn how to change the format of numbers in a cell." -msgstr "" +msgstr "Auf der Hilfeseite <link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"num_format_link\">Zahlen / Format</link> erfahren Sie, wie Sie das Format von Zahlen in einer Zelle ändern." #. vEdwF #: func_numbervalue.xhp @@ -63248,7 +63248,7 @@ msgctxt "" "par_id721625602228575\n" "help.text" msgid "NUMBERVALUE(Text[; Decimal Separator[; Group Separator]])" -msgstr "" +msgstr "ZAHLWERT(Text[; Dezimaltrennzeichen[; Gruppentrennzeichen]])" #. Y3A9n #: func_numbervalue.xhp @@ -63257,7 +63257,7 @@ msgctxt "" "par_id3154819\n" "help.text" msgid "<emph>Text</emph> is a string that contains the number to be converted." -msgstr "" +msgstr "<emph>Text</emph> ist eine Zeichenfolge, welche die umzuwandelnde Zahl enthält." #. gwZ7A #: func_numbervalue.xhp @@ -63266,7 +63266,7 @@ msgctxt "" "par_id3154820\n" "help.text" msgid "<emph>Decimal Separator</emph> is a single character that specifies the decimal separator in <emph>Text</emph>. It can be omitted if <emph>Text</emph> does not include any decimal or group separators." -msgstr "" +msgstr "<emph>Dezimaltrennzeichen</emph> ist ein einzelnes Zeichen, das das Dezimaltrennzeichen in <emph>Text</emph> angibt. Es kann weggelassen werden, wenn <emph>Text</emph> keine Dezimal- oder Gruppentrennzeichen enthält." #. KJ6WA #: func_numbervalue.xhp @@ -63275,7 +63275,7 @@ msgctxt "" "par_id3154821\n" "help.text" msgid "<emph>Group Separator</emph> is a string that specifies the character(s) used as the group separator in <emph>Text</emph>. It can be omitted if <emph>Text</emph> does not include any group separators. The <emph>Decimal Separator</emph> character should not be used in <emph>Group Separator</emph>." -msgstr "" +msgstr "<emph>Gruppentrennzeichen</emph> ist eine Zeichenfolge, welche die Zeichen angibt, die als Gruppentrennzeichen in <emph>Text</emph> verwendet werden. Sie kann weggelassen werden, wenn <emph>Text</emph> keine Gruppentrennzeichen enthält. Das Zeichen <emph>Dezimaltrennzeichen</emph> sollte nicht in <emph>Gruppentrennzeichen</emph> verwendet werden." #. yptHN #: func_numbervalue.xhp @@ -63284,7 +63284,7 @@ msgctxt "" "par_id3155841\n" "help.text" msgid "<input>=NUMBERVALUE(\"1.234.567,89\"; \",\"; \".\")</input> returns 1234567.89 (considering en-US locale). The function removes the two group separators and changes the decimal separator from a comma to a full stop." -msgstr "" +msgstr "<input>=ZAHLWERT(\"1,234,567.89\"; \".\"; \",\")</input> gibt 1234567,89 zurück (unter Berücksichtigung des Gebietsschemas de-DE). Die Funktion entfernt die beiden Gruppentrennzeichen und ändert das Dezimaltrennzeichen von einem Punkt in ein Komma." #. UNiLM #: func_numbervalue.xhp @@ -63293,7 +63293,7 @@ msgctxt "" "par_id721625603302860\n" "help.text" msgid "<input>=NUMBERVALUE(\"123·4\"; \"·\")</input> returns 123.4 (considering en-US locale). The function changes the decimal separator from a \"·\" to a full stop. No group separator is used in the supplied number and so the <emph>Group Separator</emph> argument is omitted." -msgstr "" +msgstr "<input>=ZAHLWERT(\"123·4\"; \"·\")</input> gibt 123,4 zurück (unter Berücksichtigung des Gebietsschemas de-DE). Die Funktion ändert das Dezimaltrennzeichen von einem „·“ in ein Komma. In der angegebenen Zahl wird kein Gruppentrennzeichen verwendet, und daher wird das Argument <emph>Gruppentrennzeichen</emph> weggelassen." #. iGGwj #: func_numbervalue.xhp @@ -63302,7 +63302,7 @@ msgctxt "" "par_id491625603415715\n" "help.text" msgid "<input>=NUMBERVALUE(\"123e12\")</input> returns 1.23E+14 (considering en-US locale). No decimal or group separators are used in the supplied number and so the <emph>Decimal Separator</emph> and <emph>Group Separator</emph> arguments are omitted." -msgstr "" +msgstr "<input>=ZAHLWERT(\"123e12\")</input> gibt 1,23E+14 zurück (unter Berücksichtigung des Gebietsschemas de-DE). In der angegebenen Zahl werden keine Dezimal- oder Gruppentrennzeichen verwendet, daher werden die Argumente <emph>Dezimaltrennzeichen</emph> und <emph>Gruppentrennzeichen</emph> weggelassen." #. vTYDd #: func_numbervalue.xhp @@ -63311,7 +63311,7 @@ msgctxt "" "par_id801625603497421\n" "help.text" msgid "<input>=NUMBERVALUE(\"1#!234#!567\"; \".\"; \"#!\")</input> returns 1234567 (considering en-US locale). Note that in this case the group separator is specified as a two-character string." -msgstr "" +msgstr "<input>=ZAHLWERT(\"1#!234#!567\"; \",\"; \"#!\")</input> gibt 1234567 zurück (unter Berücksichtigung des Gebietsschemas de-DE). Beachten Sie, dass in diesem Fall das Gruppentrennzeichen als zweistellige Zeichenfolge angegeben wird." #. 4sMd6 #: func_numbervalue.xhp @@ -63320,7 +63320,7 @@ msgctxt "" "par_id451626100385699\n" "help.text" msgid "Refer to the <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/NUMBERVALUE\" name=\"NUMBERVALUE_Wiki\">NUMBERVALUE</link> wiki page for more details about this function." -msgstr "" +msgstr "Weitere Informationen zu dieser Funktion finden Sie auf der Wiki-Seite <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/NUMBERVALUE\" name=\"NUMBERVALUE_Wiki\">NUMBERVALUE</link> (englisch)." #. EJhfD #: func_opt_barrier.xhp @@ -64157,7 +64157,7 @@ msgctxt "" "par_id431542233650614\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://unicode-org.github.io/icu/userguide/strings/regexp.html\" name=\"ICU REGEXP\">ICU regular expressions</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://unicode-org.github.io/icu/userguide/strings/regexp.html\" name=\"ICU REGEXP\">Reguläre ICU-Ausdrücke</link>" #. B64FM #: func_replaceb.xhp @@ -64211,7 +64211,7 @@ msgctxt "" "par_id331573510857418\n" "help.text" msgid "<emph>Text</emph>: A text expression or reference to a cell containing a text expression in which the bytes are to be replaced." -msgstr "" +msgstr "<emph>Text</emph>: Ein Textausdruck oder ein Verweis auf eine Zelle, die einen Textausdruck enthält, in dem die Bytes ersetzt werden sollen." #. 9a6mz #: func_replaceb.xhp @@ -64220,7 +64220,7 @@ msgctxt "" "par_id431573510862075\n" "help.text" msgid "<emph>Position</emph>: the byte position from which text is to be replaced." -msgstr "" +msgstr "<emph>Position</emph>: Die Byte-Position, ab der Text ersetzt werden soll." #. AsHs8 #: func_replaceb.xhp @@ -64229,7 +64229,7 @@ msgctxt "" "par_id481573510866260\n" "help.text" msgid "<emph>Length</emph>: the number of bytes to be replaced." -msgstr "" +msgstr "<emph>Länge</emph>: Die Anzahl der zu ersetzenden Bytes." #. UuACG #: func_replaceb.xhp @@ -64256,7 +64256,7 @@ msgctxt "" "par_id721626381053212\n" "help.text" msgid "Refer to the <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/REPLACEB\" name=\"REPLACEB_Wiki\">REPLACEB</link> wiki page for more details about this function." -msgstr "" +msgstr "Lesen Sie für weitere Details zu dieser Funktion die englische Wikipedia-Seite <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/REPLACEB\" name=\"REPLACEB_Wiki\">REPLACEB</link>." #. FuCCt #: func_roman.xhp @@ -64265,7 +64265,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "ROMAN Function" -msgstr "" +msgstr "Funktion RÖMISCH" #. JqcvP #: func_roman.xhp @@ -64274,7 +64274,7 @@ msgctxt "" "bm_id831542233029549\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>ROMAN function</bookmark_value> <bookmark_value>text functions;convert to roman numbers</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>RÖMISCH (Funktion)</bookmark_value><bookmark_value>Textfunktionen; Umwandeln in römischen Zahlen</bookmark_value>" #. uXEPr #: func_roman.xhp @@ -64283,7 +64283,7 @@ msgctxt "" "hd_id881628776094597\n" "help.text" msgid "<variable id=\"Roman_h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_roman.xhp\" name=\"function ROMAN\">ROMAN</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"Roman_h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_roman.xhp\" name=\"function ROMAN\">RÖMISCH</link></variable>" #. pdMgk #: func_roman.xhp @@ -64292,7 +64292,7 @@ msgctxt "" "par_id541542230672101\n" "help.text" msgid "<variable id=\"func_roman_desc\"><ahelp hid=\".\">Converts a number into a Roman numeral. The value range must be between 0 and 3999. A simplification mode can be specified in the range from 0 to 4.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"func_roman_desc\"><ahelp hid=\".\">Wandelt eine Zahl in eine römische Zahl um. Der Wertebereich muss zwischen 0 und 3999 liegen. Ein Vereinfachungsmodus kann im Bereich von 0 bis 4 festgelegt werden.</ahelp></variable>" #. tRsoC #: func_roman.xhp @@ -64301,7 +64301,7 @@ msgctxt "" "par_id701542231253817\n" "help.text" msgid "<input>ROMAN(Number [; Mode])</input>" -msgstr "" +msgstr "<input>RÖMISCH(Zahl [; Modus])</input>" #. rz4bH #: func_roman.xhp @@ -64310,7 +64310,7 @@ msgctxt "" "par_id621542232197446\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph>: the number that is to be converted into a Roman numeral." -msgstr "" +msgstr "<emph>Zahl</emph>: die Zahl, die in eine römische Zahl umgewandelt werden soll." #. bfvWL #: func_roman.xhp @@ -64319,7 +64319,7 @@ msgctxt "" "par_id621542232197337\n" "help.text" msgid "<emph>Mode</emph>: optional value ranging between 0 to 4 that indicates the degree of simplification to be used in the conversion. The higher the value, the greater is the simplification of the Roman number." -msgstr "" +msgstr "<emph>Modus</emph>: optionaler Wert zwischen 0 und 4, der den Grad der Vereinfachung angibt, der bei der Umwandlung verwendet werden soll. Je höher der Wert, desto größer ist die Vereinfachung der römischen Zahl." #. BBUCq #: func_roman.xhp @@ -64328,7 +64328,7 @@ msgctxt "" "par_id451628776707264\n" "help.text" msgid "<input>=ROMAN(999)</input> returns \"CMXCIX\" (uses simplification mode equal to zero, which is the default)." -msgstr "" +msgstr "<input>=RÖMISCH(999)</input> ergibt \"CMXCIX\" (Verwendet den Vereinfachungsmodus gleich Null, welcher standardmäßig ist)." #. mBktA #: func_roman.xhp @@ -64337,7 +64337,7 @@ msgctxt "" "par_id101628778036375\n" "help.text" msgid "<input>=ROMAN(999;0)</input> returns \"CMXCIX\"." -msgstr "" +msgstr "<input>=RÖMISCH(999;0)</input> ergibt \"CMXCIX\"." #. fGqPj #: func_roman.xhp @@ -64346,7 +64346,7 @@ msgctxt "" "par_id101628778036134\n" "help.text" msgid "<input>=ROMAN(999;1)</input> returns \"LMVLIV\"." -msgstr "" +msgstr "<input>=RÖMISCH(999;1)</input> ergibt \"LMVLIV\"." #. qBbFo #: func_roman.xhp @@ -64355,7 +64355,7 @@ msgctxt "" "par_id101628778036278\n" "help.text" msgid "<input>=ROMAN(999;2)</input> returns \"XMIX\"." -msgstr "" +msgstr "<input>=RÖMISCH(999;2)</input> ergibt \"XMIX\"." #. AY5jP #: func_roman.xhp @@ -64364,7 +64364,7 @@ msgctxt "" "par_id101628778036364\n" "help.text" msgid "<input>=ROMAN(999;3)</input> returns \"VMIV\"." -msgstr "" +msgstr "<input>=RÖMISCH(999;3)</input> ergibt \"VMIV\"." #. B2aqT #: func_roman.xhp @@ -64373,7 +64373,7 @@ msgctxt "" "par_id101628778036008\n" "help.text" msgid "<input>=ROMAN(999;4)</input> returns \"IM\"." -msgstr "" +msgstr "<input>=RÖMISCH(999;4)</input> ergibt \"IM\"." #. CBuwx #: func_roman.xhp @@ -64382,7 +64382,7 @@ msgctxt "" "par_id101628778036019\n" "help.text" msgid "<input>=ROMAN(0)</input> returns \"\" (empty text)." -msgstr "" +msgstr "<input>=RÖMISCH(0)</input> ergibt \"\" (leerer Text)." #. aU68a #: func_rounddown.xhp @@ -64868,7 +64868,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "SUM Function" -msgstr "" +msgstr "Funktion SUMME" #. fLyVA #: func_sum.xhp @@ -64877,7 +64877,7 @@ msgctxt "" "id431636401649762\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>SUM function</bookmark_value> <bookmark_value>adding;numbers in cell ranges</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>SUMME (Funktion)</bookmark_value><bookmark_value>Addieren; Zahlen in Zellbereich</bookmark_value>" #. AE4pM #: func_sum.xhp @@ -64886,7 +64886,7 @@ msgctxt "" "hd_id121636398275790\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sum_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_sum.xhp\" name=\"function SUM\">SUM</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"sum_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_sum.xhp\" name=\"function SUM\">SUMME</link></variable>" #. c32xJ #: func_sum.xhp @@ -64895,7 +64895,7 @@ msgctxt "" "par_id491636401806866\n" "help.text" msgid "<variable id=\"func_sum_desc\"><ahelp hid=\".\">Adds a set of numbers.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"func_sum_desc\"><ahelp hid=\".\">Addiert eine Anzahl von Zahlen.</ahelp></variable>" #. vfwu7 #: func_sum.xhp @@ -64904,7 +64904,7 @@ msgctxt "" "par_id3163656\n" "help.text" msgid "SUM(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)" -msgstr "" +msgstr "SUMME(<embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#number255_1\" markup=\"keep\"/>)" #. h8z3Q #: func_sum.xhp @@ -64913,7 +64913,7 @@ msgctxt "" "par_id3163704\n" "help.text" msgid "<input>=SUM(2;3;4)</input> returns 9." -msgstr "" +msgstr "<input>=SUMME(2;3;4)</input> ergibt 9." #. 6ohPR #: func_sum.xhp @@ -64922,7 +64922,7 @@ msgctxt "" "par_id3151740\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=SUM(A1;A3;B5)</item> calculates the sum of the three cells." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=SUMME(A1;A3;B5)</item> berechnet die Summe der drei Zellen." #. FbQ6a #: func_sum.xhp @@ -64931,7 +64931,7 @@ msgctxt "" "par_id931636109030406\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=SUM(A1:E10)</item> calculates the sum of all cells in the A1 to E10 cell range." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=SUMME(A1:E10)</item> berechnet die Summe aller Zellen im Bereich A1 bis E10." #. y22jE #: func_sum.xhp @@ -64940,7 +64940,7 @@ msgctxt "" "par_id3151756\n" "help.text" msgid "A formula such as <input>=SUM((A1:A40>=C1)*(A1:A40<C2)*B1:B40)</input> may be entered as an <link href=\"text/scalc/01/04060107.html#hd_id3148474\" name=\"ARRAY_FORMULA\">array formula</link> by pressing the Shift<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">+Command</caseinline><defaultinline>+Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter keys instead of simply pressing the Enter key to finish entering the formula. The formula will then be shown in the Formula bar enclosed in braces and operates by multiplying corresponding elements of the arrays together and returning their sum." -msgstr "" +msgstr "Eine Formel wie <input>=SUMME((A1:A40>=C1)*(A1:A40<C2)*B1:B40)</input> kann als <link href=\"text/scalc/01/04060107.html#hd_id3148474\" name=\"ARRAY_FORMULA\">Matrixformel</link> durch Drücken von Umschalt<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">+Befehl</caseinline><defaultinline>+Strg</defaultinline></switchinline>+Eingabetaste eingegeben werden, anstatt die Formel nur durch die Eingabetaste zu beenden. Die Formel wird dann in geschweifte Klammern eingeschlossen in der Formelleiste angezeigt und funktioniert, indem entsprechende Elemente der Matrizen miteinander multipliziert und ihre Summe zurückgegeben wird." #. FWxB2 #: func_sum.xhp @@ -64949,7 +64949,7 @@ msgctxt "" "par_id661636108218550\n" "help.text" msgid "Refer to the <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/SUM\" name=\"SUM_Wiki\">SUM</link> wiki page for more details about this function." -msgstr "" +msgstr "Lesen Sie für weitere Details zu dieser Funktion die englische Wikipedia-Seite <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/SUM\" name=\"SUM_Wiki\">SUM</link>." #. DfceH #: func_sumifs.xhp @@ -65759,7 +65759,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "VALUE Function" -msgstr "" +msgstr "Funktion WERT" #. D5EDU #: func_value.xhp @@ -65768,7 +65768,7 @@ msgctxt "" "bm_id831542233029549\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>VALUE function</bookmark_value> <bookmark_value>text functions;convert text to numeric value</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>WERT (Funktion)</bookmark_value><bookmark_value>Textfunktionen; Text in nummerischen Wert umwandeln</bookmark_value>" #. pkYxF #: func_value.xhp @@ -65777,7 +65777,7 @@ msgctxt "" "hd_id881628776094597\n" "help.text" msgid "<variable id=\"Value_h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_value.xhp\" name=\"function VALUE\">VALUE</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"Value_h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_value.xhp\" name=\"function VALUE\">WERT</link></variable>" #. BZ7SU #: func_value.xhp @@ -65786,7 +65786,7 @@ msgctxt "" "par_id541542230672101\n" "help.text" msgid "<variable id=\"func_value_desc\"><ahelp hid=\".\">Converts the string representation of a number to numeric form. If the supplied string is a valid date, time, or date-time, the corresponding date-time serial number is returned.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"func_value_desc\"><ahelp hid=\".\">Wandelt die Darstellung einer Zeichenfolge einer Zahl in numerische Form um. Wenn es sich bei der angegebenen Zeichenfolge um ein gültiges Datum, eine gültige Uhrzeit oder um beides handelt, wird die entsprechende fortlaufende Nummer des Datums oder/und der Uhrzeit zurückgegeben.</ahelp></variable>" #. KAY8o #: func_value.xhp @@ -65795,7 +65795,7 @@ msgctxt "" "par_id701542231253817\n" "help.text" msgid "<input>VALUE(Text)</input>" -msgstr "" +msgstr "<input>WERT(Text)</input>" #. QVErw #: func_value.xhp @@ -65804,7 +65804,7 @@ msgctxt "" "par_id621542232197446\n" "help.text" msgid "<emph>Text</emph>: A string (in quotation marks), a number, or a reference to a cell containing one of those types, that contains the value to be converted." -msgstr "" +msgstr "<emph>Text</emph>: Eine Zeichenfolge (in Anführungszeichen), eine Zahl oder ein Verweis auf eine Zelle, die den umzuwandelnen Wert einer dieser Arten enthält." #. hMLPV #: func_value.xhp @@ -65813,7 +65813,7 @@ msgctxt "" "par_id731628787003937\n" "help.text" msgid "If the <emph>Text</emph> argument is a string representing a date, time, currency or a numeric value with decimal and thousands separators, the string must comply with current locale settings." -msgstr "" +msgstr "Wenn es sich bei dem Argument <emph>Text</emph> um eine Zeichenfolge handelt, die ein Datum, eine Uhrzeit, eine Währung oder einen numerischen Wert mit Dezimal- und Tausendertrennzeichen darstellt, muss die Zeichenfolge den aktuellen Gebietsschema-Einstellungen entsprechen." #. 3BCEU #: func_value.xhp @@ -65822,7 +65822,7 @@ msgctxt "" "par_id451628776707264\n" "help.text" msgid "<input>=VALUE(\"1234\")</input> returns the numeric value 1234." -msgstr "" +msgstr "<input>=WERT(\"1234\")</input> ergibt den nummerischen Wert 1234." #. zEuFg #: func_value.xhp @@ -65831,7 +65831,7 @@ msgctxt "" "par_id101628778036375\n" "help.text" msgid "<input>=VALUE(\"+1,234.567\")</input> returns 1234.567 (considering en-US locale). Note that the \"+\" sign could have been omitted." -msgstr "" +msgstr "<input>=WERT(\"+1.234,567\")</input> ergibt 1234,567 (Berücksichtigung des Gebietsschemas de-DE). Beachten Sie, dass das Zeichen \"+\" hätte weggelassen werden können." #. Hhrax #: func_value.xhp @@ -65840,7 +65840,7 @@ msgctxt "" "par_id991628779914913\n" "help.text" msgid "<input>=VALUE(\"$100\")</input> returns 100 (considering en-US locale). Note that the currency prefix must match the current locale settings." -msgstr "" +msgstr "<input>=WERT(\"100 €\")</input> ergibt 100 (Berücksichtigung des Gebietsschemas de-DE). Beachten Sie, dass das Währungspräfix mit den aktuellen Gebietsschema-Einstellungen übereinstimmen muss." #. syxTJ #: func_value.xhp @@ -65849,7 +65849,7 @@ msgctxt "" "par_id101628780114427\n" "help.text" msgid "<input>=VALUE(\"50%\")</input> returns 0.5. Note that the character \"%\" causes the numeric part to be divided by 100." -msgstr "" +msgstr "<input>=WERT(\"50 %\")</input> ergibt 0,5. Beachten Sie, dass das Zeichen \"%\" bewirkt, dass der numerische Teil durch 100 geteilt wird." #. xDJeH #: func_value.xhp @@ -65858,7 +65858,7 @@ msgctxt "" "par_id731628780240876\n" "help.text" msgid "<input>=VALUE(\"07/30/2021\")</input> returns 44407 (considering en-US locale) which is the date-time sequence number corresponding to the specified date." -msgstr "" +msgstr "<input>=WERT(\"30.07.2021\")</input> ergibt 44407 (Berücksichtigung des Gebietsschemas de-DE), welche die fortlaufende Nummer des angegebenen Datums entspricht." #. Kkcm7 #: func_value.xhp @@ -65867,7 +65867,7 @@ msgctxt "" "par_id501628780340635\n" "help.text" msgid "<input>=VALUE(\"09:20:25\")</input> returns 0.389178240740741 which is the date-time sequence number corresponding to the specified time value." -msgstr "" +msgstr "<input>=WERT(\"09:20:25\")</input> ergibt 0,389178240740741, was der fortlaufenden Nummer der angegebenen Uhrzeit entspricht." #. qxHgs #: func_value.xhp @@ -65876,7 +65876,7 @@ msgctxt "" "par_id801628779804928\n" "help.text" msgid "Refer to the <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/VALUE\" name=\"VALUE Wiki\">VALUE</link> wiki page for more details about this function." -msgstr "" +msgstr "Lesen Sie für weitere Details zu dieser Funktion die englische Wikipedia-Seite <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/VALUE\" name=\"VALUE Wiki\">VALUE</link>." #. dQeP6 #: func_webservice.xhp @@ -67370,7 +67370,7 @@ msgctxt "" "bm_id240920171018528200\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Data Stream;Live data stream</bookmark_value> <bookmark_value>Data Stream;Streams</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Datenstrom; Live-Datenstrom</bookmark_value><bookmark_value>Datenstrom; Ströme</bookmark_value>" #. bn3r4 #: live_data_stream.xhp @@ -67388,7 +67388,7 @@ msgctxt "" "par_id240920171003293400\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"streams_desc\">Create live data streams for spreadsheets.</variable></ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"streams_desc\">Erstellt Live-Datenstrom für Tabellendokumente.</variable></ahelp>" #. GmNXG #: live_data_stream.xhp @@ -69980,7 +69980,7 @@ msgctxt "" "par_id1000690\n" "help.text" msgid "Maths" -msgstr "" +msgstr "Mathematik" #. BYWoQ #: statistics_descriptive.xhp @@ -69989,7 +69989,7 @@ msgctxt "" "par_id1000700\n" "help.text" msgid "Physics" -msgstr "" +msgstr "Physik" #. FeMDR #: statistics_descriptive.xhp @@ -69998,7 +69998,7 @@ msgctxt "" "par_id1000710\n" "help.text" msgid "Biology" -msgstr "" +msgstr "Biologie" #. AjAbs #: statistics_descriptive.xhp @@ -70574,7 +70574,7 @@ msgctxt "" "bm_id2764278\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;regression analysis</bookmark_value><bookmark_value>regression analysis;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;regression analysis</bookmark_value><bookmark_value>Confidence level;regression analysis</bookmark_value><bookmark_value>regression analysis;linear</bookmark_value><bookmark_value>regression analysis;power</bookmark_value><bookmark_value>regression analysis;logarithmic</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Analysefunktionen; Regression</bookmark_value><bookmark_value>Regression; Analysefunktionen</bookmark_value><bookmark_value>Datenstatistiken; Regressionsanalyse</bookmark_value><bookmark_value>Konfidenzintervall; Regressionsanalyse</bookmark_value><bookmark_value>Regressionsanalyse; Lineare</bookmark_value><bookmark_value>Regressionsanalyse; Potenzielle</bookmark_value><bookmark_value>Regressionsanalyse; Logarithmische</bookmark_value>" #. UPKr7 #: statistics_regression.xhp @@ -70592,7 +70592,7 @@ msgctxt "" "par_id1001240\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/regressiondialog/RegressionDialog\">Performs linear, logarithmic, or power regression analysis of a data set comprising one dependent variable and multiple independent variables.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/regressiondialog/RegressionDialog\">Führt lineare, logarithmische oder potenzielle Regressionsanalysen eines Datensatzs durch, der eine abhängige Variable und mehrere unabhängige Variablen umfasst.</ahelp>" #. PDDGb #: statistics_regression.xhp @@ -70601,7 +70601,7 @@ msgctxt "" "par_id431629832333206\n" "help.text" msgid "For example, a crop yield (dependent variable) may be related to rainfall, temperature conditions, sunshine, humidity, soil quality and more, all of them independent variables." -msgstr "" +msgstr "Beispielsweise kann ein Ernteertrag (abhängige Variable) mit Niederschlag, Temperaturbedingungen, Sonnenschein, Luftfeuchtigkeit, Bodenqualität und mehr zusammenhängen, die alle unabhängige Variablen sind." #. ENJtD #: statistics_regression.xhp @@ -70628,7 +70628,7 @@ msgctxt "" "hd_id891629830986496\n" "help.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Daten" #. 9uRGh #: statistics_regression.xhp @@ -70637,7 +70637,7 @@ msgctxt "" "hd_id101629830993962\n" "help.text" msgid "Independent variable(s) (X) range:" -msgstr "" +msgstr "Bereich unabhängiger Variablen (X):" #. XGD77 #: statistics_regression.xhp @@ -70646,7 +70646,7 @@ msgctxt "" "par_id961629834099308\n" "help.text" msgid "Enter a single range that contains multiple independent variable observations (along columns or rows). All X variable observations need to be entered adjacent to each other in the same table." -msgstr "" +msgstr "Geben Sie einen einzelnen Bereich ein, der mehrere unabhängige variable Beobachtungen (entlang von Spalten oder Zeilen) enthält. Alle X-Variablenbeobachtungen müssen benachbart in derselben Tabelle eingegeben werden." #. yCogF #: statistics_regression.xhp @@ -70655,7 +70655,7 @@ msgctxt "" "hd_id871629830998653\n" "help.text" msgid "Dependent variable (Y) range:" -msgstr "" +msgstr "Bereich abhängiger Variablen (Y):" #. NiB9B #: statistics_regression.xhp @@ -70664,7 +70664,7 @@ msgctxt "" "par_id391629834089370\n" "help.text" msgid "Enter the range that contains the dependent variable whose regression is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Geben Sie den Bereich ein, der die abhängige Variable enthält, deren Regression berechnet werden soll." #. A8dZ8 #: statistics_regression.xhp @@ -70673,7 +70673,7 @@ msgctxt "" "hd_id931629831003368\n" "help.text" msgid "Both X and Y ranges have labels" -msgstr "" +msgstr "X- und Y-Bereiche mit Beschriftung" #. mSnba #: statistics_regression.xhp @@ -70682,7 +70682,7 @@ msgctxt "" "par_id261629834071776\n" "help.text" msgid "Check to use the first line (or column) of the data sets as variable names in the output range." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie diese Option aus, wenn die erste Zeile (oder Spalte) der Datensätze als Variablennamen im Ausgabebereich verwendet werden sollen." #. 7TDwz #: statistics_regression.xhp @@ -70691,7 +70691,7 @@ msgctxt "" "hd_id11629831014811\n" "help.text" msgid "Results to:" -msgstr "" +msgstr "Ergebnisse nach:" #. CAKdU #: statistics_regression.xhp @@ -70700,7 +70700,7 @@ msgctxt "" "par_id441629834000533\n" "help.text" msgid "The reference of the top left cell of the range where the results will be displayed." -msgstr "" +msgstr "Der Bezug der oberen linken Zelle des Bereichs, in dem die Ergebnisse angezeigt werden sollen." #. ZMxv6 #: statistics_regression.xhp @@ -70709,7 +70709,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000070\n" "help.text" msgid "Output Regression Types" -msgstr "" +msgstr "Regressionstypen festlegen" #. QMDBG #: statistics_regression.xhp @@ -70727,7 +70727,7 @@ msgctxt "" "par_id1701201620334364\n" "help.text" msgid "<emph>Linear Regression</emph>: finds a linear function in the form of y = b + a<sub>1</sub>.[x<sub>1</sub>] + a<sub>2</sub>.[x<sub>2</sub>] + a<sub>3</sub>.[x<sub>3</sub>] ..., where a<sub>i</sub> is the i-th slope, [x<sub>i</sub>] is the i-th independent variable, and b is the intercept that best fits the data." -msgstr "" +msgstr "<emph>Lineare Regression</emph>: Ermittelt eine lineare Funktion in Form von y = b + a<sub>1</sub>·[x<sub>1</sub>] + a<sub>2</sub>·[x<sub>2</sub>] + a<sub>3</sub>·[x<sub>3</sub>] …, wobei a<sub>i</sub> die i-te Steigung ist, [x<sub>i</sub>] die i-te unabhängige Variable und b der Schnittpunkt, der am besten zu den Daten passt." #. cR7FM #: statistics_regression.xhp @@ -70736,7 +70736,7 @@ msgctxt "" "par_id1701201620340168\n" "help.text" msgid "<emph>Logarithmic regression</emph>: finds a logarithmic curve in the form of y = b + a<sub>1</sub>.ln[x<sub>1</sub>] + a<sub>2</sub>.ln[x<sub>2</sub>] + a<sub>3</sub>.ln[x<sub>3</sub>] ..., where a<sub>i</sub> is the i-th coefficient, b is the intercept and ln[x<sub>i</sub>] is the natural logarithm of the i-th independent variable, that best fits the data." -msgstr "" +msgstr "<emph>Logarithmische Regression</emph>: Ermittelt eine Logarithmusfunktion in Form von y = b + a<sub>1</sub>·ln[x<sub>1</sub>] + a<sub>2</sub>·ln[x<sub>2</sub>] + a<sub>3</sub>·ln[x<sub>3</sub>] …, wobei a<sub>i</sub> der i-te Koeffizient ist, b ist der Schnittpunkt und ln[x<sub>i</sub>] der natürliche Logarithmus von der i-ten unabhänigen Variable, die am besten zu den Daten passt." #. YfNEL #: statistics_regression.xhp @@ -70745,7 +70745,7 @@ msgctxt "" "par_id1701201620340139\n" "help.text" msgid "<emph>Power regression</emph>: finds a power curve in the form of y = exp( b + a<sub>1</sub>.ln[x<sub>1</sub>] + a<sub>2</sub>.ln[x<sub>2</sub>] + a<sub>3</sub>.ln[x<sub>3</sub>] ...), where a<sub>i</sub> is the i-th power, [x<sub>i</sub>] is the i-th independent variable, and b is intercept that best fits the data." -msgstr "" +msgstr "<emph>Potenzielle Regression</emph>: Ermittelt eine Potenzfunktion in der Form y = exp( b + a<sub>1</sub>·ln[x<sub>1</sub>] + a<sub>2</sub>·ln[x<sub>2</sub>] + a<sub>3</sub>·ln[x<sub>3</sub>] …), wobei a<sub>i</sub> die i-te Potenz ist, [x<sub>i</sub>] die i-te unabhängige Variable und b der Schnittpunkt, der am besten zu den Daten passt." #. 3KkxA #: statistics_regression.xhp @@ -70754,7 +70754,7 @@ msgctxt "" "hd_id331629834218606\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Optionen" #. uBCr7 #: statistics_regression.xhp @@ -70763,7 +70763,7 @@ msgctxt "" "hd_id481629834269509\n" "help.text" msgid "Confidence level" -msgstr "" +msgstr "Konfidenzintervall" #. YjBMV #: statistics_regression.xhp @@ -70772,7 +70772,7 @@ msgctxt "" "par_id971629835636129\n" "help.text" msgid "A numeric value between 0 and 1 (exclusive), default is 0.95. Calc uses this percentage to compute the corresponding confidence intervals for each of the estimates (namely the slopes and intercept)." -msgstr "" +msgstr "Ein numerischer Wert zwischen 0 und 1 (exklusiv), der Standardwert ist 0,95. Calc verwendet diesen Prozentsatz, um die entsprechenden Konfidenzintervalle für jede der Schätzungen (namentlich die Steigungen und den Schnittpunkt) zu berechnen." #. f2CEs #: statistics_regression.xhp @@ -70781,7 +70781,7 @@ msgctxt "" "hd_id751629834274709\n" "help.text" msgid "Calculate residuals" -msgstr "" +msgstr "Reste berechnen" #. b4unQ #: statistics_regression.xhp @@ -70790,7 +70790,7 @@ msgctxt "" "par_id401629835408653\n" "help.text" msgid "Select whether to opt in or out of computing the residuals, which may be beneficial in cases where you are interested only in the slopes and intercept estimates and their statistics. The residuals give information on how far the actual data points deviate from the predicted data points, based on the regression model." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie aus, ob Sie sich für die Berechnung der Residuen entscheiden oder nicht, was in Fällen von Vorteil sein kann, in denen Sie nur an den Steigungen und der Schnittpunkt-Schätzung sowie deren Statistiken interessiert sind. Die Residuen geben Aufschluss darüber, wie weit die tatsächlichen Datenpunkte auf Basis des Regressionsmodells von den vorhergesagten Datenpunkten abweichen." #. F99az #: statistics_regression.xhp @@ -70799,7 +70799,7 @@ msgctxt "" "hd_id861629834279039\n" "help.text" msgid "Force intercept to be zero" -msgstr "" +msgstr "Schnitt bei Null erzwingen" #. UYdQb #: statistics_regression.xhp @@ -70808,7 +70808,7 @@ msgctxt "" "par_id121629837424848\n" "help.text" msgid "Calculates the regression model using zero as the intercept, thus forcing the model to pass through the origin." -msgstr "" +msgstr "Berechnet das Regressionsmodell mit Null als Schnittpunkt, wodurch das Modell gezwungen wird, den Ursprung zu durchlaufen." #. u47eB #: statistics_sampling.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/de/helpcontent2/source/text/sdatabase.po index cfa953c3878..c418fb7ae12 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/sdatabase.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/sdatabase.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-15 17:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-10 13:23+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdatabase/de/>\n" "Language: de\n" @@ -3856,7 +3856,7 @@ msgctxt "" "par_id3149168\n" "help.text" msgid "If you want to define a relation among the various tables, you should enter a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#primary_key\" name=\"primary key\">primary key</link> that uniquely identifies a data field of an existing table. You can refer to the primary key from other tables to access the data of this table. All data fields referring to this primary key will be identified as a foreign key." -msgstr "" +msgstr "Wenn Sie eine Beziehung zwischen den verschiedenen Tabellen definieren möchten, sollten Sie einen <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#primary_key\" name=\"primary key\">Primärschlüssel</link> eingeben, der ein Datenfeld einer bestehenden Tabelle eindeutig identifiziert. Sie können auf den Primärschlüssel anderer Tabellen verweisen, um auf die Daten dieser Tabelle zuzugreifen. Alle Datenfelder, die sich auf diesen Primärschlüssel beziehen, werden als Fremdschlüssel identifiziert." #. FACvb #: 05020000.xhp @@ -6061,7 +6061,7 @@ msgctxt "" "bm_id81623155177507\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>database;special settings</bookmark_value><bookmark_value>database settings;SQL92 naming</bookmark_value><bookmark_value>database settings;keyword AS</bookmark_value><bookmark_value>database settings;outer join syntax</bookmark_value><bookmark_value>database settings;special SELECT statements</bookmark_value><bookmark_value>database settings;ODBC date/time</bookmark_value><bookmark_value>database settings;support primary keys</bookmark_value><bookmark_value>database settings;line ends</bookmark_value><bookmark_value>database settings;version columns</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Datenbanken; spezielle Einstellungen</bookmark_value><bookmark_value>Datenbankeinstellungen; SQL92-Benennung</bookmark_value><bookmark_value>Datenbankeinstellungen; Stichwort AS</bookmark_value><bookmark_value>Datenbankeinstellungen; Outer-Join-Syntax</bookmark_value><bookmark_value>Datenbankeinstellungen; spezielle SELECT-Anweisungen</bookmark_value><bookmark_value>Datenbankeinstellungen; ODBC-Datum/Uhrzeit</bookmark_value><bookmark_value>Datenbankeinstellungen; Primärschlüssel unterstützen</bookmark_value><bookmark_value>Datenbankeinstellungen; Zeilenenden</bookmark_value><bookmark_value>Datenbankeinstellungen; Versionsspalten</bookmark_value>" #. vCApF #: dabaadvpropdat.xhp @@ -6439,7 +6439,7 @@ msgctxt "" "hd_id621632736570505\n" "help.text" msgid "Respect the result set type from the database driver" -msgstr "" +msgstr "Beachten Sie den Ergebnissatztyp des Datenbanktreibers" #. EZkMC #: dabaadvpropdat.xhp @@ -6448,7 +6448,7 @@ msgctxt "" "par_id641632755407673\n" "help.text" msgid "Use the database driver different scroll capabilities of a result set. Refer to <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/namespacecom_1_1sun_1_1star_1_1sdbc_1_1ResultSetType.html\" name=\"ResultSetType\">ResultSetType Constant Group</link>" -msgstr "" +msgstr "Verwenden Sie die verschiedenen Roll-Möglichkeiten des Datenbanktreibers einer Ergebnismenge. Siehe <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/namespacecom_1_1sun_1_1star_1_1sdbc_1_1ResultSetType.html\" name=\"ResultSetType\">ResultSetType-Konstantengruppe</link>" #. BzVqp #: dabaadvpropdat.xhp @@ -6475,7 +6475,7 @@ msgctxt "" "hd_id421632739992940\n" "help.text" msgid "Rows to scan columns types" -msgstr "" +msgstr "Zeilen zum Scannen von Spaltentypen" #. nC3qS #: dabaadvpropdat.xhp @@ -6484,7 +6484,7 @@ msgctxt "" "par_id541632740596622\n" "help.text" msgid "Select the number of rows to let the driver detect the data type." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie die Anzahl der Zeilen aus, für die der Treiber den Datentyp erkennen soll." #. EYaFK #: dabaadvpropgen.xhp @@ -6619,7 +6619,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Database File" -msgstr "" +msgstr "Datenbankdatei" #. STdE4 #: dabadoc.xhp @@ -6628,7 +6628,7 @@ msgctxt "" "par_idN10544\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabadoc.xhp\">Database File</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabadoc.xhp\">Datenbankdatei</link>" #. XWsT6 #: dabadoc.xhp @@ -6637,7 +6637,7 @@ msgctxt "" "par_idN10554\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The database file window organizes the tables, views, queries, and reports of a database in %PRODUCTNAME.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Das Fenster Datenbankdatei organisiert die Tabellen, Ansichten, Abfragen und Berichte einer Datenbank in %PRODUCTNAME.</ahelp>" #. 3KEBA #: dabadoc.xhp @@ -6646,7 +6646,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B7\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/main.xhp\">Working with databases in %PRODUCTNAME</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/main.xhp\">Arbeiten mit Datenbanken in %PRODUCTNAME</link>" #. ptEgp #: dabaprop.xhp @@ -6655,7 +6655,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Database Properties" -msgstr "" +msgstr "Datenbankeigenschaften" #. ZqWEp #: dabaprop.xhp @@ -6664,7 +6664,7 @@ msgctxt "" "par_idN10550\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabaprop.xhp\">Database Properties</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabaprop.xhp\">Datenbankeigenschaften</link>" #. J8CiZ #: dabaprop.xhp @@ -6673,7 +6673,7 @@ msgctxt "" "par_idN10560\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the properties of a database.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Legt die Eigenschaften einer Datenbank fest.</ahelp>" #. GkxKK #: dabaprop.xhp @@ -6682,7 +6682,7 @@ msgctxt "" "par_id1322977\n" "help.text" msgid "In a database window, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>" -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie in einem Datenbankfenster <emph>Bearbeiten – Datenbank – Eigenschaften…</emph>" #. X569b #: dabapropadd.xhp @@ -6691,7 +6691,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Additional Settings" -msgstr "" +msgstr "Zusätzliche Einstellungen" #. eYNbJ #: dabapropadd.xhp @@ -6700,7 +6700,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054D\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabapropadd.xhp\">Additional Settings</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabapropadd.xhp\">Zusätzliche Einstellungen</link>" #. aQVe4 #: dabapropadd.xhp @@ -6709,7 +6709,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055D\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies additional options for a data source.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Legt zusätzliche Optionen für eine Datenquelle fest.</ahelp>" #. VDVT6 #: dabapropadd.xhp @@ -6718,7 +6718,7 @@ msgctxt "" "par_id4641865\n" "help.text" msgid "In a database window, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>, click <emph>Additional Settings</emph> tab" -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie in einem Datenbankfenster <emph>Bearbeiten – Datenbank – Eigenschaften…</emph> – <emph>Register: Zusätzliche Einstellungen</emph>" #. jRxSF #: dabapropadd.xhp @@ -6727,7 +6727,7 @@ msgctxt "" "par_idN10572\n" "help.text" msgid "The availability of the following controls depends on the type of database:" -msgstr "" +msgstr "Die Verfügbarkeit der folgenden Steuerelemente hängt vom Datenbanktyp ab:" #. GXZC2 #: dabapropadd.xhp @@ -6736,7 +6736,7 @@ msgctxt "" "par_idN10575\n" "help.text" msgid "Host name" -msgstr "" +msgstr "Hostname" #. X6fnx #: dabapropadd.xhp @@ -6745,7 +6745,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the host name of the server that contains the database, for example ldap.server.com.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Geben Sie den Hostnamen des Servers ein, der die Datenbank enthält, beispielsweise \"ldap.server.com\".</ahelp>" #. rp55d #: dabapropadd.xhp @@ -6772,7 +6772,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057D\n" "help.text" msgid "MySQL JDBC driver class" -msgstr "" +msgstr "MySQL-JDBC-Treiberklasse" #. 2nqZZ #: dabapropadd.xhp @@ -6781,7 +6781,7 @@ msgctxt "" "par_idN10615\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the JDBC driver for the MySQL database.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Geben Sie den Namen des JDBC-Treibers für die MySQL-Datenbank ein.</ahelp>" #. evMXj #: dabapropadd.xhp @@ -6799,7 +6799,7 @@ msgctxt "" "par_idN10634\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the character set that you want to use to view the database in $[officename].</ahelp> This setting does not affect the database. To use the default character set of your operating system, select \"System\"." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie den Zeichensatz aus, den Sie verwenden möchten, um die Datenbank in $[officename] anzuzeigen.</ahelp> Diese Einstellung wirkt sich nicht auf die Datenbank aus. Um den Standardzeichensatz Ihres Betriebssystems zu verwenden, wählen Sie \"System\"." #. zvk8A #: dabapropadd.xhp @@ -6808,7 +6808,7 @@ msgctxt "" "par_idN10651\n" "help.text" msgid "Text and dBASE databases are restricted to character sets with a fixed-size character length, where all characters are encoded with the same number of bytes." -msgstr "" +msgstr "Text- und dBASE-Datenbanken sind auf Zeichensätze mit einer festen Zeichenlänge beschränkt, wobei alle Zeichen mit der gleichen Anzahl von Bytes codiert sind." #. VoZcz #: dabapropadd.xhp @@ -6817,7 +6817,7 @@ msgctxt "" "par_idN10585\n" "help.text" msgid "Oracle JDBC driver class" -msgstr "" +msgstr "Oracle JDBC-Treiberklasse" #. 7eLFU #: dabapropadd.xhp @@ -6826,7 +6826,7 @@ msgctxt "" "par_idN10653\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the JDBC driver for the Oracle database.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Geben Sie den Namen des JDBC-Treibers für die Oracle-Datenbank ein.</ahelp>" #. 5KbCC #: dabapropadd.xhp @@ -6835,7 +6835,7 @@ msgctxt "" "par_idN10589\n" "help.text" msgid "Driver settings" -msgstr "" +msgstr "Treibereinstellungen" #. tEiQb #: dabapropadd.xhp @@ -6844,7 +6844,7 @@ msgctxt "" "par_idN10672\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specify additional driver options.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Legt zusätzliche Treiberoptionen fest.</ahelp>" #. rh98b #: dabapropadd.xhp @@ -6853,7 +6853,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058D\n" "help.text" msgid "Use catalog for file-based databases" -msgstr "" +msgstr "Katalog für dateibasierte Datenbanken verwenden" #. TipDh #: dabapropadd.xhp @@ -6862,7 +6862,7 @@ msgctxt "" "par_idN10691\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Uses the current data source of the catalog. This option is useful when the ODBC data source is a database server. Do not select this option if the ODBC data source is a dBASE driver.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Verwendet die aktuelle Datenquelle des Katalogs. Diese Option ist nützlich, wenn die ODBC-Datenquelle ein Datenbankserver ist. Wählen Sie diese Option nicht aus, wenn die ODBC-Datenquelle ein dBASE-Treiber ist.</ahelp>" #. d3PBB #: dabapropadd.xhp @@ -6871,7 +6871,7 @@ msgctxt "" "par_idN10591\n" "help.text" msgid "Base DN" -msgstr "" +msgstr "Base DN" #. UYaFM #: dabapropadd.xhp @@ -6880,7 +6880,7 @@ msgctxt "" "par_idN106B0\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the starting point to search the LDAP database, for example, dc=com.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Geben Sie den Ausgangspunkt für die Suche in der LDAP-Datenbank ein, beispielsweise \"dc=com\".</ahelp>" #. bvx2A #: dabapropadd.xhp @@ -6889,7 +6889,7 @@ msgctxt "" "par_idN10595\n" "help.text" msgid "Maximum number of records" -msgstr "" +msgstr "Maximale Anzahl von Datensätzen" #. AUVCH #: dabapropadd.xhp @@ -6898,7 +6898,7 @@ msgctxt "" "par_idN106F3\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the maximum number of records that you want to load when you access the LDAP server.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Geben Sie die maximale Anzahl an Datensätzen ein, die Sie laden möchten, wenn Sie auf den LDAP-Server zugreifen.</ahelp>" #. K5mtr #: dabapropadd.xhp @@ -6907,7 +6907,7 @@ msgctxt "" "par_idN10599\n" "help.text" msgid "Display deleted records as well" -msgstr "" +msgstr "Auch gelöschte Datensätze anzeigen" #. GENGU #: dabapropadd.xhp @@ -6916,7 +6916,7 @@ msgctxt "" "par_idN10700\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays all the records in a file, including those marked as deleted. If you select this check box, you cannot delete records.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zeigt alle Datensätze in einer Datei an, einschließlich der als gelöscht markierten. Wenn Sie dieses Markierfeld aktivieren, können Sie keine Datensätze löschen.</ahelp>" #. RAmgF #: dabapropadd.xhp @@ -6925,7 +6925,7 @@ msgctxt "" "par_idN10715\n" "help.text" msgid "In dBASE format, deleted records remain in the file." -msgstr "" +msgstr "Im dBASE-Format verbleiben gelöschte Datensätze in der Datei." #. yPXvG #: dabapropadd.xhp @@ -6943,7 +6943,7 @@ msgctxt "" "par_idN1059D\n" "help.text" msgid "Indexes" -msgstr "" +msgstr "Indizes" #. EuWB8 #: dabapropadd.xhp @@ -6952,7 +6952,7 @@ msgctxt "" "par_idN10725\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Indexes dialog, where you can organize the table indexes in the current dBASE database.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Öffnet den Dialog „Indizes“, in dem Sie die Tabellenindizes in der aktuellen dBASE-Datenbank organisieren können.</ahelp>" #. zGqEv #: dabapropadd.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 45923f34e0e..42e82ed2407 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:21+0000\n" -"Last-Translator: Mister Update <mr.update@yahoo.de>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-10 13:23+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/de/>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14981,7 +14981,7 @@ msgctxt "" "par_id661633376449596\n" "help.text" msgid "The dialog displays settings for the selected scanner and the scan job." -msgstr "" +msgstr "Der Dialog zeigt Einstellungen für den ausgewählten Scanner und den Scanauftrag an." #. t6BMj #: 04060100.xhp @@ -14990,7 +14990,7 @@ msgctxt "" "hd_id721633369239013\n" "help.text" msgid "Sources" -msgstr "" +msgstr "Quellen" #. GvcAB #: 04060100.xhp @@ -14999,7 +14999,7 @@ msgctxt "" "par_id361633369288384\n" "help.text" msgid "Displays a list of available scanners detected in your system. Click on a scanner in the list and press <emph>Select</emph> to open the scanner configuration dialog. The configuration dialog depends on the scanner driver installed." -msgstr "" +msgstr "Zeigt eine Liste der verfügbaren Scanner an, die in Ihrem System erkannt wurden. Klicken Sie auf einen Scanner in der Liste und wählen Sie <emph>Auswählen</emph>, um den Dialog Scannerkonfiguration zu öffnen. Der Dialog hängt vom installierten Scannertreiber ab." #. Caooc #: 04060100.xhp @@ -15008,7 +15008,7 @@ msgctxt "" "hd_id511633368095174\n" "help.text" msgid "Scan Area" -msgstr "" +msgstr "Scannbereich" #. vYcZn #: 04060100.xhp @@ -15017,7 +15017,7 @@ msgctxt "" "hd_id991633368100151\n" "help.text" msgid "Left, right, top, bottom" -msgstr "" +msgstr "Links, Rechts, Oben, Unten" #. mncAH #: 04060100.xhp @@ -15026,7 +15026,7 @@ msgctxt "" "par_id561633368111347\n" "help.text" msgid "Set the margins of the scan area." -msgstr "" +msgstr "Legt die Ränder des Scanbereichs fest." #. wmUp5 #: 04060100.xhp @@ -15035,7 +15035,7 @@ msgctxt "" "hd_id81633368116162\n" "help.text" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Vorschau" #. GFTiz #: 04060100.xhp @@ -15044,7 +15044,7 @@ msgctxt "" "par_id811633368127119\n" "help.text" msgid "Displays a preview of the scanned image. The preview area contains eight handles. Drag the handles to adjust the scan area or enter a value in the corresponding margin spin box." -msgstr "" +msgstr "Zeigt eine Vorschau des gescannten Bildes an. Der Vorschaubereich enthält acht Griffe. Ziehen Sie die Griffe, um den Scanbereich anzupassen, oder geben Sie einen Wert in das Drehfeld des entsprechenden Randes ein." #. SQG8n #: 04060100.xhp @@ -15053,7 +15053,7 @@ msgctxt "" "hd_id181633369359784\n" "help.text" msgid "Device used" -msgstr "" +msgstr "Verwendetes Gerät" #. vtMfF #: 04060100.xhp @@ -15062,7 +15062,7 @@ msgctxt "" "par_id311633371297646\n" "help.text" msgid "Select the scanner device in the list of devices detected by your system." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie den Scanner in der Liste der von Ihrem System erkannten Geräte aus." #. PAHaK #: 04060100.xhp @@ -15071,7 +15071,7 @@ msgctxt "" "hd_id161633369549370\n" "help.text" msgid "Resolution [DPI]" -msgstr "" +msgstr "Auflösung (DPI)" #. jTyuD #: 04060100.xhp @@ -15080,7 +15080,7 @@ msgctxt "" "par_id401633369701424\n" "help.text" msgid "Select the resolution in dots per inch for the scan job. The available resolutions depends on the scanner driver." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie die Auflösung in Punkten pro Zoll für den Scanauftrag aus. Die verfügbaren Auflösungen hängen vom Scannertreiber ab." #. F5SoB #: 04060100.xhp @@ -15089,7 +15089,7 @@ msgctxt "" "hd_id351633369697474\n" "help.text" msgid "Show advanced options" -msgstr "" +msgstr "Erweiterte Optionen anzeigen" #. Hj5EW #: 04060100.xhp @@ -15098,7 +15098,7 @@ msgctxt "" "par_id771633369733491\n" "help.text" msgid "Mark this checkbox to display more configuration options for the scanner device. The set of options is displayed in the <emph>Options</emph> box and depends on the scanner driver." -msgstr "" +msgstr "Aktivieren Sie dieses Markierfeld, um weitere Konfigurationsoptionen für den Scanner anzuzeigen. Der Optionssatz wird im Feld <emph>Optionen</emph> angezeigt und hängt vom Scannertreiber ab." #. 6qqQP #: 04060100.xhp @@ -15107,7 +15107,7 @@ msgctxt "" "hd_id461633370147200\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Optionen" #. JtCux #: 04060100.xhp @@ -15116,7 +15116,7 @@ msgctxt "" "par_id761633371067498\n" "help.text" msgid "Displays the list of available scanner driver advanced options. Double click an option to display its contents just below. The option and its values depends on the scanner driver." -msgstr "" +msgstr "Zeigt die Liste der verfügbaren erweiterten Optionen des Scannertreibers an. Doppelklicken Sie auf eine Option, um ihren Inhalt direkt darunter anzuzeigen. Die Option und ihre Werte hängen vom Scannertreiber ab." #. DFbzA #: 04060100.xhp @@ -15125,7 +15125,7 @@ msgctxt "" "hd_id461633371554790\n" "help.text" msgid "About Device" -msgstr "" +msgstr "Über das Gerät" #. 2DSpo #: 04060100.xhp @@ -15134,7 +15134,7 @@ msgctxt "" "par_id821633371816925\n" "help.text" msgid "Displays a popup window with information obtained from the scanner driver: device address, vendor, scanner model and type of scanner." -msgstr "" +msgstr "Zeigt ein Popup-Fenster mit Informationen aus dem Scannertreiber an: Geräteadresse, Hersteller, Scannermodell und Scannertyp." #. HCSD9 #: 04060100.xhp @@ -15143,7 +15143,7 @@ msgctxt "" "hd_id971633371559920\n" "help.text" msgid "Create preview" -msgstr "" +msgstr "Vorschau erstellen" #. T4Tgs #: 04060100.xhp @@ -15152,7 +15152,7 @@ msgctxt "" "par_id431633375721518\n" "help.text" msgid "Scans and displays the document in the preview area. Use the <emph>Create Preview</emph> command to view a sample of the scanned document and set the scan job properties." -msgstr "" +msgstr "Scannt das Dokument und zeigt es im Vorschaubereich an. Verwenden Sie den Befehl <emph>Vorschau erstellen</emph>, um ein Beispiel des gescannten Dokuments anzuzeigen und die Eigenschaften des Scanauftrags festzulegen." #. YL3KE #: 04060100.xhp @@ -15161,7 +15161,7 @@ msgctxt "" "hd_id151633371565195\n" "help.text" msgid "Scan" -msgstr "" +msgstr "Scannen" #. zWLcX #: 04060100.xhp @@ -15170,7 +15170,7 @@ msgctxt "" "par_id851633375846639\n" "help.text" msgid "Scans an image, and then inserts the result into the document and closes the dialog." -msgstr "" +msgstr "Scannt ein Bild, fügt das Ergebnis in das Dokument ein und schließt den Dialog." #. qDEzX #: 04060200.xhp @@ -16718,7 +16718,7 @@ msgctxt "" "hd_id3162942\n" "help.text" msgid "<variable id=\"NumbersLink\"><link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Numbers\">Numbers</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"NumbersLink\"><link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Numbers\">Zahlen</link></variable>" #. z8GFZ #: 05020300.xhp @@ -22622,7 +22622,7 @@ msgctxt "" "par_id3148643\n" "help.text" msgid "Alternatively, use the <emph>Borders</emph> button on the toolbar to apply predefined border formats." -msgstr "" +msgstr "Verwenden Sie alternativ die Schaltfläche <emph>Rahmen</emph> in der Symbolleiste, um vordefinierte Rahmenformate anzuwenden." #. m9hFs #: 05030500.xhp @@ -22631,7 +22631,7 @@ msgctxt "" "par_id591630450693398\n" "help.text" msgid "The <emph>Remove border</emph> option in the <emph>Adjacent Cells</emph> section determines if borders in the edges of the selected range are to be removed. Leave this option unchecked if edge borders should be left unchanged." -msgstr "" +msgstr "Die Option <emph>Umrandung entfernen</emph> im Abschnitt <emph>Angrenzende Zellen</emph> legt fest, ob die Umrandung an den Rändern des ausgewählten Bereichs entfernt werden sollen. Lassen Sie diese Option deaktiviert, wenn die Umrandung an den Rändern unverändert bleiben sollen." #. PjDF8 #: 05030500.xhp @@ -22640,7 +22640,7 @@ msgctxt "" "par_id181630450040456\n" "help.text" msgid "Read the help page <link href=\"text/scalc/guide/borders.xhp\">User Defined Borders in Cells</link> to learn more on how to define custom line arrangements." -msgstr "" +msgstr "Lesen Sie die Hilfeseite <link href=\"text/scalc/guide/borders.xhp\">Benutzerdefinierte Rahmen in Zellen</link>, um mehr darüber zu erfahren, wie Sie benutzerdefinierte Linienanordnungen definieren." #. 2SFo2 #: 05030500.xhp @@ -25034,7 +25034,7 @@ msgctxt "" "par_id3156280\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/adjustlb\">Select the horizontal alignment for the ruby text.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/adjustlb\">Wählen Sie die horizontale Ausrichtung für den Ruby-Text aus.</ahelp>" #. jYcBH #: 05060000.xhp @@ -25223,7 +25223,7 @@ msgctxt "" "par_id3144336\n" "help.text" msgid "The vertical position of the selected objects is not affected by this command." -msgstr "" +msgstr "Die vertikale Position der ausgewählten Objekte wird durch diesen Befehl nicht beeinflusst." #. yXXeh #: 05070200.xhp @@ -25232,7 +25232,7 @@ msgctxt "" "par_id891634662083611\n" "help.text" msgid "To align the individual objects in a group, choose <menuitem>Format - Group - Enter Group</menuitem> to enter the group, select the objects, right-click, and then choose an alignment option." -msgstr "" +msgstr "Um die einzelnen Objekte in einer Gruppe auszurichten, wählen Sie <menuitem>Format – Gruppierung – Gruppe betreten</menuitem>, um die Gruppe zu betreten, wählen die auszurichtenden Objekte aus, klicken diese mit der rechten Maustaste an und wählen dann eine Ausrichtungsoption." #. FyxcB #: 05070200.xhp @@ -25241,7 +25241,7 @@ msgctxt "" "par_id81634662074262\n" "help.text" msgid "To align the individual objects in a group, double-click to enter the group, select the objects, right-click, and then choose an alignment option." -msgstr "" +msgstr "Um die einzelnen Objekte in einer Gruppe auszurichten, doppelklicken Sie, um die Gruppe zu betreten, wählen Sie die Objekte aus, klicken Sie mit der rechten Maustaste und wählen Sie dann eine Ausrichtungsoption." #. xtqWj #: 05070300.xhp @@ -25601,7 +25601,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Merge Cells" -msgstr "" +msgstr "Zellen verbinden" #. vrqEL #: 05100100.xhp @@ -25610,7 +25610,7 @@ msgctxt "" "bm_id501632012952361\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>merge/merging cells</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Zellen verbinden</bookmark_value>" #. 4qzwA #: 05100100.xhp @@ -25619,7 +25619,7 @@ msgctxt "" "hd_id451632377983974\n" "help.text" msgid "<variable id=\"mergecells\"><link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\" name=\"Merging Cells without centering\">Merge Cells</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"mergecells\"><link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\" name=\"Merging Cells without centering\">Zellen verbinden</link></variable>" #. NCP7C #: 05100100.xhp @@ -25628,7 +25628,7 @@ msgctxt "" "par_id3147406\n" "help.text" msgid "<variable id=\"verbindentext\"><ahelp hid=\".\">Combines the contents of the selected cells into a single cell, retaining the formatting of the first cell in the selection.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"verbindentext\"><ahelp hid=\".\">Kombiniert den Inhalt der ausgewählten Zellen zu einer einzigen Zelle, wobei die Formatierung der ersten Zelle in der Auswahl beibehalten wird.</ahelp></variable>" #. Cb2xp #: 05100100.xhp @@ -25637,7 +25637,7 @@ msgctxt "" "par_id461632808376973\n" "help.text" msgid "Select the cells to be merged then do one of the following:" -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie die zu verbindenden Zellen aus und führen Sie dann einen der folgenden Schritte aus:" #. bJGUQ #: 05100100.xhp @@ -25646,7 +25646,7 @@ msgctxt "" "par_id221632803290526\n" "help.text" msgid "In the <emph>Formatting</emph> toolbar, click:" -msgstr "" +msgstr "Klicken Sie in der Symbolleiste <emph>Formatierung</emph> auf:" #. kBxWW #: 05100100.xhp @@ -25655,7 +25655,7 @@ msgctxt "" "par_id3154351\n" "help.text" msgid "Or, right click the selection to open the context menu and choose <menuitem>Merge Cells</menuitem>. If <menuitem>Unmerge Cells</menuitem> is present instead then the cell selection contains merged cells and cannot be merged further." -msgstr "" +msgstr "Oder klicken Sie mit der rechten Maustaste auf die Auswahl, um das Kontextmenü zu öffnen, und wählen Sie <menuitem>Zellen verbinden</menuitem>. Wenn stattdessen de Eintrag <menuitem>Zellen trennen</menuitem> vorhanden ist, enthält die Zellauswahl verbundene Zellen und kann nicht weiter verbunden werden." #. Fz6u9 #: 05100100.xhp @@ -25664,7 +25664,7 @@ msgctxt "" "par_id931632803442925\n" "help.text" msgid "Or, in the <emph>Properties</emph> sidebar mark the <emph>Merge Cells</emph> checkbox." -msgstr "" +msgstr "Oder aktivieren Sie in der Seitenleiste <emph>Eigenschaften</emph> das Markierfeld <emph>Zellen verbinden</emph>." #. CmQFq #: 05100100.xhp @@ -25673,7 +25673,7 @@ msgctxt "" "par_id3154020\n" "help.text" msgid "Or, choose <menuitem>Format - Merge and Unmerge Cells - Merge Cells</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Oder wählen Sie <menuitem>Format – Zellen verbinden und trennen – Zellen verbinden</menuitem>." #. tHAGa #: 05100100.xhp @@ -25682,7 +25682,7 @@ msgctxt "" "par_id321632377889618\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Table - Merge Cells</emph>.<br/>" -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie <emph>Tabelle – Zellen verbinden</emph>.<br/>" #. B7FNs #: 05100100.xhp @@ -25691,7 +25691,7 @@ msgctxt "" "par_id3154370\n" "help.text" msgid "Or, on the <emph>Table</emph> toolbar click:" -msgstr "" +msgstr "Oder klicken Sie in der Symbolleiste <emph>Tabelle</emph> auf:" #. pfYCj #: 05100200.xhp @@ -25709,7 +25709,7 @@ msgctxt "" "bm_id501632012952361\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>unmerge/unmerging cells</bookmark_value><bookmark_value>split/splitting cells</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Zellen; trennen/teilen</bookmark_value><bookmark_value>Zellen trennen/teilen</bookmark_value>" #. zDkKt #: 05100200.xhp @@ -25718,7 +25718,7 @@ msgctxt "" "hd_id621632385142590\n" "help.text" msgid "<variable id=\"unmergecells\"><link href=\"text/shared/01/05100200.xhp\" name=\"Unmerging Cells\">Unmerge Cells</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"unmergecells\"><link href=\"text/shared/01/05100200.xhp\" name=\"Unmerging Cells\">Zellen trennen</link></variable>" #. vXyfX #: 05100200.xhp @@ -25727,7 +25727,7 @@ msgctxt "" "par_id871632385128307\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Divides previously merged cells back to the original cells. If the original cells had content that was kept when merged that content is restored.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Teilt zuvor verbundene Zellen wieder in die ursprünglichen Zellen zurück. Wenn die ursprünglichen Zellen Inhalt hatten, der beim Zusammenführen beibehalten wurde, wird dieser Inhalt wiederhergestellt.</ahelp>" #. qBugU #: 05100200.xhp @@ -25736,7 +25736,7 @@ msgctxt "" "par_id1001632807096225\n" "help.text" msgid "Select the cells to be unmerged then do one of the following:" -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie die Zellen aus, deren Verbindung aufgehoben werden soll, und führen Sie dann einen der folgenden Schritte aus:" #. 8HDVx #: 05100200.xhp @@ -25745,7 +25745,7 @@ msgctxt "" "par_id961632804418168\n" "help.text" msgid "In the <emph>Formatting</emph> toolbar click:" -msgstr "" +msgstr "Klicken Sie in der Symbolleiste <emph>Formatierung</emph> auf:" #. SMhxF #: 05100200.xhp @@ -25754,7 +25754,7 @@ msgctxt "" "par_id161632275254217\n" "help.text" msgid "Or, right click the selection to open the context menu and choose <menuitem>Unmerge Cells</menuitem>. If <menuitem>Merge Cells</menuitem> is present instead then the cell selection does not contain any merged cells." -msgstr "" +msgstr "Oder klicken Sie mit der rechten Maustaste auf die Auswahl, um das Kontextmenü zu öffnen, und wählen Sie <menuitem>Zellen trennen</menuitem>. Wenn stattdessen <menuitem>Zellen verbinden</menuitem> vorhanden ist, enthält die Zellauswahl keine verbundenen Zellen." #. WLbsk #: 05100200.xhp @@ -25763,7 +25763,7 @@ msgctxt "" "par_id901632804430738\n" "help.text" msgid "Or, in the <emph>Properties</emph> sidebar clear the <emph>Merge Cells</emph> checkbox." -msgstr "" +msgstr "Oder deaktivieren Sie in der Seitenleiste <emph>Eigenschaften</emph> das Markierfeld <emph>Zellen verbinden</emph>." #. nnwCo #: 05100200.xhp @@ -25772,7 +25772,7 @@ msgctxt "" "par_id381632805680565\n" "help.text" msgid "Or, choose <menuitem>Format - Merge and Unmerge Cells - Unmerge Cells</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Oder wählen Sie <menuitem>Format – Zellen verbinden und trennen – Zellen trennen</menuitem>" #. Tvbae #: 05100200.xhp @@ -25781,7 +25781,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154654\n" "help.text" msgid "<variable id=\"splitcells\"><link href=\"text/shared/01/05100200.xhp\" name=\"Splitting Cells\">Split Cells</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"splitcells\"><link href=\"text/shared/01/05100200.xhp\" name=\"Splitting Cells\">Zellen teilen</link></variable>" #. 3sZ8J #: 05100200.xhp @@ -25790,7 +25790,7 @@ msgctxt "" "par_id3083451\n" "help.text" msgid "<variable id=\"teilentext\"><ahelp hid=\".\">Displays the Split Cells Dialog where the split can be defined as either horizontally or vertically and the number the each cell will be split into.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"teilentext\"><ahelp hid=\".\">Zeigt den Dialog \"Zellen teilen\" an, in dem die Teilung entweder als horizontal oder vertikal definiert werden kann und die Zahl, in die jede Zelle geteilt wird.</ahelp></variable>" #. aAHnr #: 05100200.xhp @@ -25799,7 +25799,7 @@ msgctxt "" "par_id321632807186976\n" "help.text" msgid "Do one of the following:" -msgstr "" +msgstr "Führen Sie einen der folgenden Schritte aus:" #. yzi5c #: 05100200.xhp @@ -25808,7 +25808,7 @@ msgctxt "" "par_id3154024\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Table - Split Cells</emph>." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie <emph>Tabelle – Zellen teilen…</emph>" #. pNAsT #: 05100200.xhp @@ -25817,7 +25817,7 @@ msgctxt "" "par_id3154042\n" "help.text" msgid "Or, on the <emph>Table</emph> toolbar click:" -msgstr "" +msgstr "Oder klicken Sie in der Symbolleiste <emph>Tabelle</emph> auf:" #. 4oLAA #: 05100200.xhp @@ -25826,7 +25826,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154558\n" "help.text" msgid "Split Cells Dialog" -msgstr "" +msgstr "Dialog „Zellen teilen“." #. cDdv6 #: 05100200.xhp @@ -26879,7 +26879,7 @@ msgctxt "" "par_id661630417737429\n" "help.text" msgid "Names must be unique between images, OLE objects and frames in the same document." -msgstr "" +msgstr "Namen müssen für Bilder, OLE-Objekte und Rahmen im selben Dokument eindeutig sein." #. 2gqYZ #: 05190100.xhp @@ -27788,7 +27788,7 @@ msgctxt "" "par_id3154863\n" "help.text" msgid "You can add custom colors, gradients, hatchings, two color patterns and image patterns to the default lists for later use." -msgstr "" +msgstr "Sie können benutzerdefinierte Farben, Farbverläufe, Schraffuren, zweifarbige Muster und Bildmuster zur späteren Verwendung zu den Standardlisten hinzufügen." #. CGbA3 #: 05210100.xhp @@ -28562,7 +28562,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Bild" #. 9yCZ3 #: 05210500.xhp @@ -28571,7 +28571,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155619\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>images; areas</bookmark_value><bookmark_value>areas; image</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Bilder; Flächen</bookmark_value><bookmark_value>Flächen; Bild</bookmark_value>" #. EXFDE #: 05210500.xhp @@ -28580,7 +28580,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155619\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05210500.xhp\" name=\"Image\">Image</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210500.xhp\" name=\"Image\">Bild</link>" #. AAzK8 #: 05210500.xhp @@ -28589,7 +28589,7 @@ msgctxt "" "par_id3149495\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/imagetabpage/ImageTabPage\">Select an image that you want to use as a fill image, or add your own image pattern.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/imagetabpage/ImageTabPage\">Wählen Sie ein Bild aus, das Sie als Füllbild verwenden möchten, oder fügen Sie Ihr eigenes Bild hinzu.</ahelp>" #. fogGu #: 05210500.xhp @@ -28598,7 +28598,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148585\n" "help.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Bild" #. AbybR #: 05210500.xhp @@ -28607,7 +28607,7 @@ msgctxt "" "par_id3147226\n" "help.text" msgid "Lists the available images. You can also import images." -msgstr "" +msgstr "Listet die verfügbaren Bilder auf. Sie können auch Bilder importieren." #. rr7b8 #: 05210500.xhp @@ -28616,7 +28616,7 @@ msgctxt "" "par_id501592872056000\n" "help.text" msgid "To rename an image, select the image, right-click and choose <menuitem>Rename</menuitem>. To delete an image, select the image, right-click and choose <menuitem>Delete</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Um ein Bild umzubenennen, wählen Sie das Bild aus, klicken mit der rechten Maustaste und wählen <menuitem>Umbenennen</menuitem>. Um ein Bild zu löschen, wählen Sie das Bild aus, klicken mit der rechten Maustaste und wählen <menuitem>Löschen</menuitem>." #. MqVdD #: 05210500.xhp @@ -28643,7 +28643,7 @@ msgctxt "" "par_id301592866270627\n" "help.text" msgid "Imported images are saved in your user profile and can be used in other documents." -msgstr "" +msgstr "Importierte Bilder werden in Ihrem Benutzerprofil gespeichert und können in anderen Dokumenten verwendet werden." #. pC4QD #: 05210500.xhp @@ -28670,7 +28670,7 @@ msgctxt "" "par_id241592868416096\n" "help.text" msgid "<emph>Tiled</emph>: Fill the area with the image as tiles." -msgstr "" +msgstr "<emph>Gekachelt</emph>: Füllt die Fläche mit dem Bild als Kacheln." #. gCgdA #: 05210500.xhp @@ -28688,7 +28688,7 @@ msgctxt "" "par_id651592868426975\n" "help.text" msgid "<emph>Custom position/size</emph>: Set a custom size and position of the image in the object area." -msgstr "" +msgstr "<emph>Benutzerdefinierte Position/Größe</emph>: Legt eine benutzerdefinierte Größe und Position des Bildes im Objektbereich fest." #. sAiUV #: 05210500.xhp @@ -28751,7 +28751,7 @@ msgctxt "" "par_id321592869780471\n" "help.text" msgid "Select the anchoring position of the image inside the object area." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie die Verankerungsposition des Bildes innerhalb des Objektbereichs." #. WKmCj #: 05210500.xhp @@ -28769,7 +28769,7 @@ msgctxt "" "par_id811592870169715\n" "help.text" msgid "<emph>X-Offset</emph>: Set the horizontal image offset value with respect to the anchoring position." -msgstr "" +msgstr "<emph>X-Versatz</emph>: Legt den Wert für den horizontalen Bildversatz in Bezug auf die Verankerungsposition fest." #. MM4XP #: 05210500.xhp @@ -28778,7 +28778,7 @@ msgctxt "" "par_id41592870267463\n" "help.text" msgid "<emph>Y-Offset</emph>: Set the vertical image offset value with respect to the anchoring position." -msgstr "" +msgstr "<emph>Y-Versatz</emph>: Legt den Wert für den vertikalen Bildversatz in Bezug auf die Verankerungsposition fest." #. FeN7H #: 05210500.xhp @@ -29777,7 +29777,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154350\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>positioning;draw objects and controls</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects;positioning and resizing</bookmark_value> <bookmark_value>controls; positions and sizes</bookmark_value> <bookmark_value>sizes;draw objects</bookmark_value> <bookmark_value>anchors;types/positions for draw objects</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects; anchoring</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Positionierung; Objekte und Steuerelemente zeichnen</bookmark_value><bookmark_value>Objekte zeichnen; Positionierung und Größenänderung</bookmark_value><bookmark_value>Steuerelemente; Positionen und Größen</bookmark_value><bookmark_value>Größen; Objekte zeichnen</bookmark_value><bookmark_value>Anker; Typen/Positionen für Zeichenobjekte</bookmark_value><bookmark_value>Objekte zeichnen; Verankerung</bookmark_value>" #. p36co #: 05230100.xhp @@ -29822,7 +29822,7 @@ msgctxt "" "par_id891602774200160\n" "help.text" msgid "Coordinate axes start at column A - row 1." -msgstr "" +msgstr "Die Koordinatenachsen beginnen bei Spalte A - Zeile 1." #. TZgsN #: 05230100.xhp @@ -29831,7 +29831,7 @@ msgctxt "" "par_id711602774229336\n" "help.text" msgid "X-coordinates are negative in a \"right-to-left\" table." -msgstr "" +msgstr "X-Koordinaten sind in einer Tabelle mit Schreibrichtung \"rechts-nach-links\" negativ." #. FkhZd #: 05230100.xhp @@ -29840,7 +29840,7 @@ msgctxt "" "par_id491602774311111\n" "help.text" msgid "Coordinates are relative to the origin. Left/top corner of the page content area is the initial default." -msgstr "" +msgstr "Koordinaten sind relativ zum Ursprung. Die linke/obere Ecke des Seiteninhaltsbereichs ist die Anfangsvorgabe." #. Snfmr #: 05230100.xhp @@ -29858,7 +29858,7 @@ msgctxt "" "par_id3155616\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/MTR_FLD_POS_X\">Enter the horizontal coordinate where the selected base point should be placed.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/MTR_FLD_POS_X\">Geben Sie die horizontale Koordinate ein, an welcher der ausgewählte Basispunkt platziert werden soll.</ahelp>" #. qHcAA #: 05230100.xhp @@ -29876,7 +29876,7 @@ msgctxt "" "par_id3147373\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/MTR_FLD_POS_Y\">Enter the vertical coordinate where the selected base point should be placed.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/MTR_FLD_POS_Y\">Geben Sie die vertikale Koordinate ein, an welcher der ausgewählte Basispunkt platziert werden soll.</ahelp>" #. AWT9v #: 05230100.xhp @@ -29894,7 +29894,7 @@ msgctxt "" "par_id3147008\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/CTL_POSRECT\">The selected base point will be moved to the specified <emph>Position Y</emph> and <emph>Position X</emph>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/CTL_POSRECT\">Der ausgewählte Basispunkt wird auf die angegebene <emph>Position Y</emph> und <emph>Position X</emph> verschoben.</ahelp>" #. cE49F #: 05230100.xhp @@ -29903,7 +29903,7 @@ msgctxt "" "par_id61602773901231\n" "help.text" msgid "The base point always returns to the left/top corner on reopening the dialog." -msgstr "" +msgstr "Der Basispunkt kehrt beim erneuten Öffnen des Dialogs immer in die linke/obere Ecke zurück." #. 2qMEV #: 05230100.xhp @@ -29930,7 +29930,7 @@ msgctxt "" "par_id3150774\n" "help.text" msgid "Resize the selected object to the chosen width and height relative to the selected base point." -msgstr "" +msgstr "Ändert die Größe des ausgewählten Objekts auf die ausgewählte Breite und Höhe relativ zum ausgewählten Basispunkt." #. gfmHb #: 05230100.xhp @@ -30038,7 +30038,7 @@ msgctxt "" "par_id501602631133297\n" "help.text" msgid "The selected base point remains fixed in the grid. The object is resized relative to that point." -msgstr "" +msgstr "Der gewählte Basispunkt bleibt im Raster fixiert. Die Größe des Objekts wird relativ zu diesem Punkt geändert." #. J2shX #: 05230100.xhp @@ -30164,7 +30164,7 @@ msgctxt "" "par_id841603276770477\n" "help.text" msgid "<variable id=\"AdaptNote\">Adapt is only available for Text Boxes. To adapt Shapes to text, use</variable> <menuitem>Format - Object - Text</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"AdaptNote\">„Anpassen“ ist nur für Textfelder verfügbar. Um Formen an Text anzupassen, verwenden Sie</variable> <menuitem>Format – Textfeld und Form – Text…</menuitem>" #. EARC7 #: 05230100.xhp @@ -30173,7 +30173,7 @@ msgctxt "" "par_id591602522244128\n" "help.text" msgid "Adapt is only available for Text Boxes. To adapt Shapes to text, use <menuitem>Format - Text</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "„Anpassen“ ist nur für Textfelder verfügbar. Um Formen an Text anzupassen, verwenden Sie <menuitem>Format – Textattribute…</menuitem>" #. F5Va7 #: 05230100.xhp @@ -30182,7 +30182,7 @@ msgctxt "" "par_id3145606\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/guide/anchor_object.xhp\" name=\"Anchor types\">Positioning Objects</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/anchor_object.xhp\" name=\"Anchor types\">Objekte positionieren</link>" #. jswWJ #: 05230100.xhp @@ -30191,7 +30191,7 @@ msgctxt "" "par_id31456062468\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdraw/guide/rotate_object.xhp\" name=\"Rotating Objects\">Rotating Objects</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdraw/guide/rotate_object.xhp\" name=\"Rotating Objects\">Objekte drehen</link>" #. NxdaT #: 05230100.xhp @@ -30200,7 +30200,7 @@ msgctxt "" "par_id3145624967\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05230300.xhp\" name=\"Rotation\">Rotation</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230300.xhp\" name=\"Rotation\">Drehung</link>" #. UuCyG #: 05230300.xhp @@ -30263,7 +30263,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145382\n" "help.text" msgid "Position X" -msgstr "" +msgstr "Position X" #. yxcU2 #: 05230300.xhp @@ -30281,7 +30281,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155323\n" "help.text" msgid "Position Y" -msgstr "" +msgstr "Position Y" #. oRJxp #: 05230300.xhp @@ -30299,7 +30299,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153332\n" "help.text" msgid "Default settings" -msgstr "" +msgstr "Standardeinstellungen" #. icmC7 #: 05230300.xhp @@ -30317,7 +30317,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146847\n" "help.text" msgid "Rotation Angle" -msgstr "" +msgstr "Drehwinkel" #. owCBC #: 05230300.xhp @@ -30353,7 +30353,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148474\n" "help.text" msgid "Default settings" -msgstr "" +msgstr "Standardeinstellungen" #. EvNrr #: 05230300.xhp @@ -30380,7 +30380,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149988\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>slanting draw objects</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; slanting</bookmark_value><bookmark_value>areas; slanting</bookmark_value><bookmark_value>shapes; control points</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; control points</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Zeichenobjekte schräg stellen</bookmark_value><bookmark_value>Zeichenobjekte; schräg stellen</bookmark_value><bookmark_value>Flächen; schräg stellen</bookmark_value><bookmark_value>Formen; Kontrollpunkte</bookmark_value><bookmark_value>Zeichenobjekte; Kontrollpunkte</bookmark_value>" #. DxadW #: 05230400.xhp @@ -30479,7 +30479,7 @@ msgctxt "" "hd_id621600964074859\n" "help.text" msgid "Control points 1 and 2" -msgstr "" +msgstr "Kontrollpunkte 1 und 2" #. XXRdh #: 05230400.xhp @@ -37697,7 +37697,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153391\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>AutoCorrect function;switching on and off</bookmark_value> <bookmark_value>AutoComplete, see also AutoCorrect/AutoInput</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>AutoKorrektur; ein- und ausschalten</bookmark_value><bookmark_value>AutoVervollständigung, siehe auch AutoKorrektur/Wortergänzung</bookmark_value>" #. Ka2SS #: 06040000.xhp @@ -37724,7 +37724,7 @@ msgctxt "" "par_id3147261\n" "help.text" msgid "To apply an AutoCorrect rule, enter the predefined text in the document and press the <widget>Spacebar</widget>." -msgstr "" +msgstr "Um eine AutoKorrektur-Regel anzuwenden, geben Sie den vordefinierten Text in das Dokument ein und drücken Sie die <widget>Leertaste</widget>." #. rBtji #: 06040000.xhp @@ -37733,7 +37733,7 @@ msgctxt "" "par_id791632159942582\n" "help.text" msgid "To turn off AutoCorrect in %PRODUCTNAME Writer choose <menuitem>Tools - AutoCorrect - While Typing</menuitem>. Refer to the help page <link href=\"text/swriter/guide/auto_off.xhp\" name=\"auto_off_link1\">Turning Off AutoCorrect</link> to learn more about deactivating AutoCorrect in %PRODUCTNAME Writer." -msgstr "" +msgstr "Um die AutoKorrektur in %PRODUCTNAME Writer zu deaktivieren, wählen Sie <menuitem>Extras – AutoKorrektur – Während der Eingabe</menuitem>. Weitere Informationen zum Deaktivieren der AutoKorrektur in %PRODUCTNAME Writer finden Sie auf der Hilfeseite <link href=\"text/swriter/guide/auto_off.xhp\" name=\"auto_off_link1\">AutoKorrektur deaktivieren</link>." #. rqivx #: 06040000.xhp @@ -37742,7 +37742,7 @@ msgctxt "" "par_id561632160115951\n" "help.text" msgid "To apply AutoCorrect to an entire text document, choose <menuitem>Tools - AutoCorrect - Apply</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Um die AutoKorrektur auf ein gesamtes Textdokument anzuwenden, wählen Sie <menuitem>Extras – AutoKorrektur – Anwenden</menuitem>." #. 9cDF3 #: 06040000.xhp @@ -37751,7 +37751,7 @@ msgctxt "" "par_id911632159367467\n" "help.text" msgid "To turn off AutoCorrect in %PRODUCTNAME Calc, go to <menuitem>Tools - AutoCorrect Options</menuitem> and uncheck all items in the <emph>Options</emph> and <emph>Localized Options</emph> tabs. Refer to the help page <link href=\"text/swriter/guide/auto_off.xhp\" name=\"auto_off_link2\">Turning Off AutoCorrect</link> to learn more about deactivating AutoCorrect in %PRODUCTNAME Calc." -msgstr "" +msgstr "Um die AutoKorrektur in %PRODUCTNAME Calc zu deaktivieren, wählen Sie <menuitem>Extras – AutoKorrektur-Optionen</menuitem> und deaktivieren Sie alle Elemente in den Registern <emph>Optionen</emph> und <emph>Gebietsschemaabhängige Optionen</emph>. Weitere Informationen zum Deaktivieren der AutoKorrektur in %PRODUCTNAME Calc finden Sie auf der Hilfeseite <link href=\"text/swriter/guide/auto_off.xhp\" name=\"auto_off_link2\">AutoKorrektur deaktivieren</link>." #. EmB5a #: 06040000.xhp @@ -45464,7 +45464,7 @@ msgctxt "" "par_id3145119\n" "help.text" msgid "When you export a file to an HTML document, the description and the user-defined file properties are included as META <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"tags\">tags</link> between the HEAD tags of the exported document. META tags are not displayed in a Web browser, and are used to include information, such as keywords for search engines on your Web page. To set the properties of the current document, choose <menuitem>File - Properties</menuitem>, click the <emph>Description</emph> or <emph>Custom Properties</emph> tabs, and then type the information you want." -msgstr "" +msgstr "Wenn Sie eine Datei in ein HTML-Dokument exportieren, werden die Beschreibung und die benutzerdefinierten Dateieigenschaften als META-<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"tags\">Tags</link> zwischen den HEAD-Tags des exportierten Dokuments eingefügt. META-Tags werden nicht in einem Webbrowser angezeigt und werden verwendet, um Informationen wie Schlüsselwörter für Suchmaschinen auf Ihrer Webseite einzufügen. Um die Eigenschaften des aktuellen Dokuments festzulegen, wählen Sie <menuitem>Datei – Eigenschaften…</menuitem> – <emph>Register: Beschreibung</emph> oder <emph>Register: Benutzerdefinierte Eigenschaften</emph> und geben Sie dort die gewünschten Informationen ein." #. AMHpy #: about_meta_tags.xhp @@ -45482,7 +45482,7 @@ msgctxt "" "par_id321630929312928\n" "help.text" msgid "ODF Property" -msgstr "" +msgstr "ODF-Eigenschaft" #. 3XGHd #: about_meta_tags.xhp @@ -45491,7 +45491,7 @@ msgctxt "" "par_id611630929312929\n" "help.text" msgid "HTML Tags" -msgstr "" +msgstr "HTML-Tags" #. eX98Q #: about_meta_tags.xhp @@ -45500,7 +45500,7 @@ msgctxt "" "par_id3154935\n" "help.text" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Titel" #. ESE4Z #: about_meta_tags.xhp @@ -45572,7 +45572,7 @@ msgctxt "" "par_id3159149\n" "help.text" msgid "Custom Properties" -msgstr "" +msgstr "Benutzerdefinierte Eigenschaften" #. adi33 #: about_meta_tags.xhp @@ -45581,7 +45581,7 @@ msgctxt "" "par_id3157892\n" "help.text" msgid "<META NAME=\"Custom field name\" CONTENT=\"Custom field content\">" -msgstr "" +msgstr "<META NAME=\"Benutzerdefinierter Feldname\" CONTENT=\"Benutzerdefinierter Feldinhalt\">" #. DXH3M #: about_meta_tags.xhp @@ -51296,7 +51296,7 @@ msgctxt "" "hd_id291629821618352\n" "help.text" msgid "Export hidden pages" -msgstr "" +msgstr "Verborgene Folien exportieren" #. Wttv3 #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -51305,7 +51305,7 @@ msgctxt "" "par_id631629821626204\n" "help.text" msgid "Exports the document’s hidden slides." -msgstr "" +msgstr "Exportiert die verborgenen Folien des Dokuments." #. 9FqPS #: ref_pdf_export_general.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/04.po index fcea2118ce3..25a78835c33 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/04.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-04 16:17+0000\n" -"Last-Translator: Mister Update <mr.update@yahoo.de>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-07 18:14+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared04/de/>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "par_id1001591272531804\n" "help.text" msgid "The default Unicode conversion shortcut is <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+Option+X</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt+X</keycode></defaultinline></switchinline> and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+Option+C</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt+C</keycode></defaultinline></switchinline> in some locales where the default Unicode shortcut interferes with the main menu shortcut. To reassign the shortcut, choose <menuitem>Tools - Customize - Keyboard</menuitem> and select <emph>Category:Options</emph> with <emph>Function:Toggle Unicode Notation</emph>." -msgstr "" +msgstr "Die Standard-Tastenkombination für Unicode-Konvertierung ist <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Befehl+Option+X</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt+X</keycode></defaultinline></switchinline> und <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Befehl+Option+C</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt+C</keycode></defaultinline></switchinline> in einigen Gebietsschemen, in denen die Standard-Tastenkombination für Unicode-Konvertierung die Hauptmenü-Tastenkombinationen beeinträchtigt. Um die Tastenkombinationen neu zuzuweisen, wählen Sie <menuitem>Extras – Anpassen… – Register: Tastatur</menuitem> – <emph>Bereich: Optionen</emph> – <emph>Funktion: Unicode-Schreibweise umschalten</emph>." #. cBDHp #: 01010000.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po index a0e622e91c0..ab7d2ead72c 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-04 16:17+0000\n" -"Last-Translator: Mister Update <mr.update@yahoo.de>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-07 18:14+0000\n" +"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann <translowl@web.de>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedautopi/de/>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -7745,7 +7745,7 @@ msgctxt "" "par_id3143281\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to enter additional settings for other external data sources.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ermöglicht es Ihnen, zusätzliche Einstellungen für andere externe Datenquellen einzugeben.</ahelp>" #. zrAAW #: 01170200.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/help.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/help.po index 1470c58074f..dae9b40e719 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/help.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/help.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-08 18:37+0000\n" -"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-08 12:42+0000\n" +"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann <translowl@web.de>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedhelp/de/>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561694687.000000\n" #. jdDhb @@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt "" "hd_id471652287598699\n" "help.text" msgid "<variable id=\"externalvideo\">External video</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"externalvideo\">Externes Video</variable>" #. CKGLp #: browserhelp.xhp @@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt "" "par_id311644338760624\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ytaccept\">Please accept this video. By accepting you will be accessing content from YouTube, a service provided by an external third party.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"ytaccept\">Bitte akzeptieren Sie dieses Video. Wenn Sie zustimmen, greifen Sie auf Inhalte von YouTube zu, einem Dienst, der von einem externen Dritten bereitgestellt wird.</variable>" #. BvoqF #: browserhelp.xhp @@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt "" "par_id501644407795954\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ytbutton\">Accept YouTube Content</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"ytbutton\">YouTube-Inhalte akzeptieren</variable>" #. jDvUs #: browserhelp.xhp @@ -896,4 +896,4 @@ msgctxt "" "par_id91644338793051\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ytprivacy\">YouTube Privacy Policy</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"ytprivacy\">YouTube-Datenschutzrichtlinie</variable>" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/menu.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/menu.po index 2412bea0223..f79715d9556 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/menu.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/menu.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-29 05:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-07 18:14+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedmenu/de/>\n" "Language: de\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1464855090.000000\n" #. rxCQJ @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Forms submenu" -msgstr "" +msgstr "Untermenü Formulare" #. EHLP3 #: forms.xhp @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "hd_id491647289210348\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/menu/forms.xhp\" name=\"Forms Submenu\">Forms Submenu</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/menu/forms.xhp\" name=\"Forms Submenu\">Untermenü Formulare</link></variable>" #. EEMss #: insert_chart.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress.po index 4899dcdafc2..c9af7f1574a 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-10 16:49+0000\n" -"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann <translowl@web.de>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-08 12:42+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress/de/>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1557892528.000000\n" #. GdQGG @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Lists" -msgstr "" +msgstr "Listen" #. H3LYs #: format_submenu_lists.xhp @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "hd_id501649419524037\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/simpress/format_submenu_lists.xhp\" name=\"Lists\">Lists</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/simpress/format_submenu_lists.xhp\" name=\"Lists\">Listen</link></variable>" #. SNCBB #: format_submenu_lists.xhp @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "par_id291649419524039\n" "help.text" msgid "For the selected paragraphs, adds numbering or bullets, edit the outline levels and move them up or down in the slide." -msgstr "" +msgstr "Fügt den ausgewählten Absätzen Nummerierungen oder Aufzählungszeichen hinzu, bearbeitet deren Gliederungsebenen und verschiebt diese innerhalb der Folie nach oben oder unten." #. 2Va4w #: main0000.xhp @@ -1580,7 +1580,7 @@ msgctxt "" "hd_id951602975070826\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/format_submenu_lists.xhp\" name=\"Impress Format list submenu\">Lists</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/format_submenu_lists.xhp\" name=\"Impress Format list submenu\">Listen</link>" #. FC8nb #: main_format.xhp @@ -1589,7 +1589,7 @@ msgctxt "" "par_id461602975083850\n" "help.text" msgid "Opens a submenu where you can modify the formatting of list paragraphs." -msgstr "" +msgstr "Öffnet ein Untermenü, in dem Sie die Formatierung von Listenabsätzen ändern können." #. vmbqC #: main_format.xhp @@ -2147,7 +2147,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Textbox and Shape (Impress)" -msgstr "" +msgstr "Textfeld und Form (Impress)" #. HEbyL #: submenu_object_shape.xhp @@ -2156,7 +2156,7 @@ msgctxt "" "hd_id231615117568430\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/submenu_object_shape.xhp\" name=\"Object and Shape\">Textbox and Shape</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/submenu_object_shape.xhp\" name=\"Object and Shape\">Textfeld und Form</link>" #. aBtgV #: submenu_object_shape.xhp @@ -2165,4 +2165,4 @@ msgctxt "" "par_id111615131426235\n" "help.text" msgid "Opens a submenu to edit the properties of the selected textbox or shape." -msgstr "" +msgstr "Öffnet ein Untermenü zum Bearbeiten der Eigenschaften des ausgewählten Textfelds oder der ausgewählten Form." diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/02.po index 2704eb31659..30afc5962e4 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/02.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/02.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-12 11:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-06 16:21+0000\n" -"Last-Translator: Mister Update <mr.update@yahoo.de>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-03 22:48+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress02/de/>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Transformations" -msgstr "Umwandlungen" +msgstr "Veränderungen" #. R839F #: 10030000.xhp @@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147264\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/02/10030000.xhp\" name=\"Transformations\">Transformations</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10030000.xhp\" name=\"Transformations\">Übergänge</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10030000.xhp\" name=\"Transformations\">Veränderungen</link>" #. EpoHs #: 10030000.xhp @@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt "" "par_id3149018\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Toolbars - Transformations</menuitem>." -msgstr "Wählen Sie <menuitem>Ansicht – Symbolleisten – Anpassen…</menuitem>" +msgstr "Wählen Sie <menuitem>Ansicht – Symbolleisten – Verändern</menuitem>" #. iDvMV #: 10030000.xhp @@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt "" "par_id401626114053741\n" "help.text" msgid "Click the arrow next to the <emph>Transformations</emph> icon on the <emph>Standard</emph> bar." -msgstr "Klicken Sie auf den Pfeil neben dem Symbol <emph>Übergänge</emph> in der Symbolleiste <emph>Standard</emph>." +msgstr "Klicken Sie auf den Pfeil neben dem Symbol <emph>Verändern</emph> in der Symbolleiste <emph>Standard</emph>." #. QAxua #: 10030000.xhp @@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt "" "par_id3149665\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154490\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154490\">Icon Transformations</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154490\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154490\">Symbol für Übergänge</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154490\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154490\">Symbol für Verändern</alt></image>" #. ZKyMH #: 10030000.xhp @@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt "" "par_id3154018\n" "help.text" msgid "Transformations" -msgstr "Übergänge" +msgstr "Verändern" #. pfG6c #: 10030000.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/04.po b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/04.po index 185e102ff2f..5c71a90e905 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/04.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/04.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-06 07:38+0000\n" -"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-07 18:14+0000\n" +"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann <translowl@web.de>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress04/de/>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1552582989.000000\n" #. mYCYv @@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt "" "par_ii7405011\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+PageDown" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Umschalt+Bild nach unten" #. bG9BL #: 01020000.xhp @@ -1760,7 +1760,7 @@ msgctxt "" "par_ii778527\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+PageUp" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Umschalt+Bild nach oben" #. hDxiV #: 01020000.xhp @@ -1778,7 +1778,7 @@ msgctxt "" "hd_ii3149750\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+End" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Umschalt+Ende" #. G8FUJ #: 01020000.xhp @@ -1796,7 +1796,7 @@ msgctxt "" "hd_ii3151030\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+Home" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Umschalt+Pos1" #. GkZA4 #: 01020000.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index 0cab5c4094b..aeafa534db1 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-04 16:17+0000\n" -"Last-Translator: Mister Update <mr.update@yahoo.de>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-07 18:14+0000\n" +"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann <translowl@web.de>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpressguide/de/>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -5900,7 +5900,7 @@ msgctxt "" "par_id3146313\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - OLE Object - OLE Object</menuitem>. Click <menuitem>Create new</menuitem> and select the %PRODUCTNAME Spreadsheet. Click OK. Click in the spreadsheet to enter your data." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie <menuitem>Einfügen – OLE-Objekt – OLE-Objekt…</menuitem>. Klicken Sie auf <menuitem>Neu erstellen</menuitem> und wählen Sie die %PRODUCTNAME-Tabellendokument. Klicken Sie auf OK. Klicken Sie in die Tabelle, um Ihre Daten einzugeben." #. 6WivQ #: table_insert.xhp @@ -5954,7 +5954,7 @@ msgctxt "" "par_id3153075\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - OLE Object - OLE Object</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie <menuitem>Einfügen – OLE-Objekt – OLE-Objekt…</menuitem>." #. GDkX7 #: table_insert.xhp @@ -6008,7 +6008,7 @@ msgctxt "" "par_id3150335\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"Insert - Object - OLE Object\">Insert - OLE Object - OLE Object</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"Insert - Object - OLE Object\">Einfügen – OLE-Objekt – OLE-Objekt…</link>" #. xQ5JW #: text2curve.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/smath/00.po b/source/de/helpcontent2/source/text/smath/00.po index d34585e49d2..0d4c3118b3e 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/smath/00.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/smath/00.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-09 16:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-03 16:38+0000\n" -"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-08 12:42+0000\n" +"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann <translowl@web.de>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmath00/de/>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1552452987.000000\n" #. E9tti @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "par_id3154653\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154765\" src=\"cmd/lc_zoom100percent.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154765\">Icon Zoom 100%</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154765\" src=\"cmd/lc_zoom100percent.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154765\">Symbol für Maßstab 100 %</alt></image>" #. ZGH5E #: 00000004.xhp @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "par_id3150743\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3163822\" src=\"cmd/lc_zoomin.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3163822\">Icon Zoom In</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3163822\" src=\"cmd/lc_zoomin.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3163822\">Symbol für Größer</alt></image>" #. t3FPw #: 00000004.xhp @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "par_id3150934\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3148387\" src=\"cmd/lc_zoomminus.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148387\">Icon Zoom Out</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3148387\" src=\"cmd/lc_zoomminus.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148387\">Symbol für Kleiner</alt></image>" #. FwGWc #: 00000004.xhp @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "par_id3151265\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3151272\" src=\"cmd/lc_zoom.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151272\">Icon Show All</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3151272\" src=\"cmd/lc_zoom.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151272\">Symbol für Alles anzeigen</alt></image>" #. 2bHgE #: 00000004.xhp @@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt "" "par_id3147260\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3151168\" src=\"cmd/lc_refresh.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151168\">Icon Update</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3151168\" src=\"cmd/lc_refresh.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151168\">Symbol für Aktualisieren</alt></image>" #. 9BewG #: 00000004.xhp @@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt "" "par_id3153258\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153264\" src=\"cmd/lc_autosum.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153264\">Icon Symbols</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153264\" src=\"cmd/lc_autosum.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153264\">Symbol für Symbole</alt></image>" #. gNanN #: 00000004.xhp @@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt "" "par_id3145626\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3145632\" src=\"cmd/lc_formelcursor.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145632\">Icon Formula Cursor</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3145632\" src=\"cmd/lc_formelcursor.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145632\">Symbol für Formelcursor</alt></image>" #. vtF4A #: 00000004.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/smath/01.po index d857df1a406..84115bf997a 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-04-11 15:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:21+0000\n" -"Last-Translator: Mister Update <mr.update@yahoo.de>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-07 18:14+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmath01/de/>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -11390,7 +11390,7 @@ msgctxt "" "par_id3156346\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_EXISTS\">Inserts the symbol for an existential quantifier.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>exists</emph>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_EXISTS\">Fügt das Symbol für einen Existenzquantor ein.</ahelp> Sie können auch <emph>exists</emph> direkt im Fenster <emph>Kommandos</emph> eingeben." #. xZxaH #: 03091600.xhp @@ -11417,7 +11417,7 @@ msgctxt "" "par_idA3156346\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_NOTEXISTS\">Inserts the symbol for an existential quantifier.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>notexists</emph>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NOTEXISTS\">Fügt das Symbol für einen Nicht-Existenzquantor ein.</ahelp> Sie können auch <emph>notexists</emph>direkt im Fenster <emph>Kommandos</emph> eingeben." #. bXGYn #: 03091600.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index b1a3479092c..ce7be3e683c 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:21+0000\n" -"Last-Translator: Mister Update <mr.update@yahoo.de>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-03 22:48+0000\n" +"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann <translowl@web.de>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/de/>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2957,7 +2957,7 @@ msgctxt "" "par_id3153156\n" "help.text" msgid "In text documents, you can add continuously numbered captions to graphics, tables, frames, and drawing objects." -msgstr "In Textdokumenten können Sie Grafiken, Tabellen und Zeichnungsobjekte mit fortlaufend nummerierten Beschriftungen versehen." +msgstr "In Textdokumenten können Sie Grafiken, Tabellen, Rahmen und Zeichnungsobjekte mit fortlaufend nummerierten Beschriftungen versehen." #. fLWPD #: captions.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po index 2eaf96842e8..cf939252f2c 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-04 20:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-07 18:14+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterlibrelogo/de/>\n" "Language: de\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1541671752.000000\n" #. kypzs @@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt "" "par_750\n" "help.text" msgid "Lines of a LibreLogo program are paragraphs in the Writer document. A program line can contain multiple commands:" -msgstr "" +msgstr "Absätze in einem Writer-Dokument sind LibreLogo-Programmzeilen. Eine Programmzeile kann dabei mehrere Befehle enthalten:" #. BPLNJ #: LibreLogo.xhp @@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt "" "par_1580\n" "help.text" msgid "See also “Group” in %PRODUCTNAME Writer Help." -msgstr "" +msgstr "Siehe auch \"Gruppe\" in der %PRODUCTNAME-Writer-Hilfe." #. zjatC #: LibreLogo.xhp diff --git a/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 3a08ded6df9..dc75af7b515 100644 --- a/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:17+0000\n" -"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann <translowl@web.de>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-07 18:13+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/de/>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18114,7 +18114,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Macro..." -msgstr "Mar~co auswählen…" +msgstr "Makro auswählen…" #. EEBZY #: GenericCommands.xcu diff --git a/source/de/sc/messages.po b/source/de/sc/messages.po index 858d4e621d9..6773ecc4a5d 100644 --- a/source/de/sc/messages.po +++ b/source/de/sc/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-08 12:42+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/de/>\n" "Language: de\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565592942.000000\n" #. kBovX @@ -20233,7 +20233,7 @@ msgstr "Löscht das markierte Element beziehungsweise die markierten Elemente oh #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:216 msgctxt "conditionalformatdialog|up" msgid "_Up" -msgstr "_Oben" +msgstr "Nach _oben" #. fGKvB #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:223 @@ -20245,7 +20245,7 @@ msgstr "Vergrößert die Priorität für die ausgewählte Bedingung." #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:235 msgctxt "conditionalformatdialog|down" msgid "Do_wn" -msgstr "_Unten" +msgstr "Nach _unten" #. ykMES #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:242 @@ -28731,7 +28731,7 @@ msgstr "Konfidenzintervall:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:465 msgctxt "regressiondialog|calcresiduals-check" msgid "Calculate residuals" -msgstr "Reste berechnen" +msgstr "Residuen berechnen" #. RuRDr #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:473 @@ -29190,139 +29190,139 @@ msgid "Update links when opening" msgstr "Verknüpfungen beim Laden aktualisieren" #. GGhDQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:212 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:226 msgctxt "scgeneralpage|editmodecb" msgid "Press Enter to switch to _edit mode" msgstr "Eingabetaste schaltet in den _Bearbeitungsmodus" #. qVJpA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:220 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:234 msgctxt "extended_tip|editmodecb" msgid "Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key." msgstr "Ermöglicht es, die ausgewählte Zelle nach Betätigung der Eingabetaste sofort zu bearbeiten." #. zzFGH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:232 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:246 msgctxt "scgeneralpage|formatcb" msgid "Expand _formatting" msgstr "Formatier_ung ausdehnen" #. 8fqgH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:240 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:254 msgctxt "extended_tip|formatcb" msgid "Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells." msgstr "Legt fest, ob die Formatierungsattribute der ausgewählten Zelle automatisch auf benachbarte leere Zellen angewendet werden." #. AzkVC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:252 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:266 msgctxt "scgeneralpage|exprefcb" msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" msgstr "_Bezüge beim Einfügen von Spalten/Zeilen an deren Rändern ausdehnen" #. yybGX -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:260 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:274 msgctxt "extended_tip|exprefcb" msgid "Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction." msgstr "Beim Einfügen von Spalten oder Zeilen, die direkt an einen Referenzbereich angrenzen, wird die Referenz ausgedehnt. Dies ist nur möglich, wenn sich der an die neu eingefügte Zeile oder Spalte angrenzende Referenzbereich bereits um mindestens zwei Zellen in die gewünschte Richtung erstreckt." #. 6oRpB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:277 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:291 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Down" msgstr "unten" #. tC8Do -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:278 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:292 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Right" msgstr "rechts" #. AAUJ2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:279 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:293 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Up" msgstr "oben" #. p9JAq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:280 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:294 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Left" msgstr "links" #. 2dTCJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:284 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:298 msgctxt "extended_tip|alignlb" msgid "Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key." msgstr "Bestimmt, in welche Richtung der Cursor im Tabellendokument nach Betätigung der Eingabetaste weiter rückt." #. dnDdz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:295 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 msgctxt "scgeneralpage|aligncb" msgid "Press Enter to _move selection" msgstr "Eingabetaste bewegt die _Auswahl nach" #. UStnu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:309 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:323 msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb" msgid "Position cell reference with selection" msgstr "Zellbezug mit Auswahl positionieren" #. MJyaA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:317 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:331 msgctxt "extended_tip|legacy_cell_selection_cb" msgid "With the option set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with Ctrl + Shift + Down/Up) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with Ctrl + Shift + Left/Right." msgstr "Wenn die Option aktiviert ist, springt das Erweitern einer Auswahl (mit Strg+Umschalt+Nach oben/unten) zum Ende des Bereichs in der Spalte, die als letzte zur ursprünglichen Auswahl hinzugefügt wurde. Wenn die Option deaktiviert ist, springt das Erweitern einer Auswahl (mit Strg+Umschalt+Nach oben/unten) zum Ende des Bereichs in der Spalte, in der die Auswahl des Zellbereichs begonnen wurde. Das Gleiche gilt auch, wenn Sie eine Auswahl in Zeilen mit Strg+Umschalt+Nach links/rechts erweitern." #. S2fGF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:329 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:343 msgctxt "scgeneralpage|replwarncb" msgid "Show overwrite _warning when pasting data" msgstr "Ü_berschreibwarnung beim Einfügen von Daten anzeigen" #. yDGPC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:337 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:351 msgctxt "extended_tip|replwarncb" msgid "Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears." msgstr "Beim Einfügen von Zellen aus der Zwischenablage in einen nicht leeren Zellbereich wird eine Warnung angezeigt." #. H477x -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:349 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:363 msgctxt "scgeneralpage|enter_paste_mode_cb" msgid "Press Enter to paste and clear clipboard" msgstr "Drücken Sie die Eingabetaste, um die Zwischenablage einzufügen und zu löschen" #. LFenu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:364 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:378 msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb" msgid "Use printer metrics for text formatting" msgstr "Druckermaße für Textformatierung verwenden" #. ECUd7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:371 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:385 msgctxt "extended_tip|textfmtcb" msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen." msgstr "Die Druckermaße werden zum Drucken sowie zum Formatieren der Anzeige auf dem Bildschirm verwendet." #. zW9SZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:383 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:397 msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb" msgid "Highlight sele_ction in column/row headers" msgstr "Auswah_l in Spalten-/Zeilenköpfen hervorheben" #. payBv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:391 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:405 msgctxt "extended_tip|markhdrcb" msgid "Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows." msgstr "Spalten- und Zeilenköpfe in ausgewählten Spalten und Zeilen werden hervorgehoben." #. KGWyE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:403 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:417 msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb" msgid "Update references when sorting range of cells" msgstr "Bezüge aktualisieren, wenn Zellbereiche sortiert werden" #. M9G8o -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:421 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:439 msgctxt "scgeneralpage|label3" msgid "Input Settings" msgstr "Eingabeeinstellungen" diff --git a/source/de/svx/messages.po b/source/de/svx/messages.po index fefa829e0b9..93dca8fa836 100644 --- a/source/de/svx/messages.po +++ b/source/de/svx/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-08 12:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:17+0000\n" -"Last-Translator: Mister Update <mr.update@yahoo.de>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-07 18:13+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/de/>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1533,7 +1533,7 @@ msgstr "Proportional" #: include/svx/strings.hrc:278 msgctxt "STR_ItemValFITTOSIZEALLLINES" msgid "Fit to size (all rows separately) " -msgstr "Alle Zeilen separat" +msgstr "An Größe anpassen (jede Zeile einzeln) " #. Wr4kE #: include/svx/strings.hrc:279 diff --git a/source/de/sw/messages.po b/source/de/sw/messages.po index 80019b64fbc..88cfcea1907 100644 --- a/source/de/sw/messages.po +++ b/source/de/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:17+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/de/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562387341.000000\n" #. v3oJv @@ -10597,19 +10597,19 @@ msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy. msgstr "Verschiebt die ausgewählte Absatzvorlage in der Verzeichnishierarchie eine Ebene nach unten." #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:271 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:272 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "Vorlage" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:462 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:461 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "Vorlagen" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:484 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "Erstellt Verzeichniseinträge aus bestimmten Absatzvorlagen." |