aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/de
diff options
context:
space:
mode:
authorXisco Fauli <xiscofauli@libreoffice.org>2023-01-23 13:11:53 +0100
committerXisco Fauli <xiscofauli@libreoffice.org>2023-01-23 13:14:42 +0100
commit447f207efcf3bb25b2f4d1d4ed3a2ee28c5205a6 (patch)
tree5bd9babbc264d4cf538f88b980cd58819d817bb2 /source/de
parent935872646b2896a30158509ea38b0fc8c8b690cf (diff)
update translations for 7.5.0 rc3/master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I25323301c1346e04623e76a166218efb34a9e034 (cherry picked from commit 20c957e0ff773293fe7c10fb588f6674998a3087)
Diffstat (limited to 'source/de')
-rw-r--r--source/de/basctl/messages.po4
-rw-r--r--source/de/chart2/messages.po4
-rw-r--r--source/de/cui/messages.po44
-rw-r--r--source/de/dbaccess/messages.po8
-rw-r--r--source/de/desktop/messages.po8
-rw-r--r--source/de/extensions/messages.po4
-rw-r--r--source/de/filter/messages.po8
-rw-r--r--source/de/framework/messages.po4
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po16
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po6
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/scalc/02.po16
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/schart/01.po20
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/sdatabase.po4
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/sdraw.po6
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/shared/00.po8
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po110
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/shared/02.po72
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/shared/04.po8
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/shared/05.po6
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po20
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/shared/menu.po6
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po6
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/simpress/00.po6
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/simpress/01.po4
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/smath/guide.po10
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po28
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po10
-rw-r--r--source/de/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po10
-rw-r--r--source/de/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po8
-rw-r--r--source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po4
-rw-r--r--source/de/readlicense_oo/docs.po20
-rw-r--r--source/de/sc/messages.po16
-rw-r--r--source/de/sd/messages.po16
-rw-r--r--source/de/sfx2/messages.po24
-rw-r--r--source/de/starmath/messages.po12
-rw-r--r--source/de/svtools/messages.po6
-rw-r--r--source/de/svx/messages.po4
-rw-r--r--source/de/sw/messages.po14
-rw-r--r--source/de/swext/mediawiki/help.po4
-rw-r--r--source/de/vcl/messages.po12
-rw-r--r--source/de/wizards/messages.po4
-rw-r--r--source/de/wizards/source/resources.po4
-rw-r--r--source/de/xmlsecurity/messages.po6
43 files changed, 305 insertions, 305 deletions
diff --git a/source/de/basctl/messages.po b/source/de/basctl/messages.po
index 6363f5aaffb..a436f027c3a 100644
--- a/source/de/basctl/messages.po
+++ b/source/de/basctl/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-25 13:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/basctlmessages/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -469,7 +469,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Fügen Sie diese Sprachen zur Bibliothek hinzu, um zusätzliche Sprachressourcen des Dialogs bereitzuhalten, oder lassen Sie diese weg, um die aktuellen Sprachen der Bibliothek beizubehalten.\n"
"\n"
-"Hinweis: Für Sprachen, die vom Dialog nicht unterstützt werden, wird die Standardsprache des Dialogs verwendet.\n"
+"Hinweis: Für Sprachen, die vom Dialog nicht unterstützt werden, wird die voreingestellte Sprache des Dialogs verwendet.\n"
" "
#. FcvDu
diff --git a/source/de/chart2/messages.po b/source/de/chart2/messages.po
index 07db90036ff..3f3e222beb4 100644
--- a/source/de/chart2/messages.po
+++ b/source/de/chart2/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-11-25 12:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/chart2messages/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -4469,7 +4469,7 @@ msgstr "Im _Uhrzeigersinn"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:34
msgctxt "tp_PolarOptions|extended_tip|CB_CLOCKWISE"
msgid "The default direction in which the pieces of a pie chart are ordered is counterclockwise. Enable the Clockwise direction checkbox to draw the pieces in opposite direction."
-msgstr "Die Standardrichtung, in der die Stücke eines Kreisdiagramms angeordnet sind, ist entgegen dem Uhrzeigersinn. Aktivieren Sie das Markierfeld Ausrichtung im Uhrzeigersinn, um die Stücke in die entgegengesetzte Richtung zu ziehen."
+msgstr "Die voreingestellte Richtung, in der die Stücke eines Kreisdiagramms angeordnet sind, ist entgegen dem Uhrzeigersinn. Aktivieren Sie das Markierfeld Ausrichtung im Uhrzeigersinn, um die Stücke in die entgegengesetzte Richtung zu ziehen."
#. ATHCu
#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:43
diff --git a/source/de/cui/messages.po b/source/de/cui/messages.po
index 8b0dc51d02e..4042ae1933c 100644
--- a/source/de/cui/messages.po
+++ b/source/de/cui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-01-09 03:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1566197858.000000\n"
#. GyY9M
@@ -358,13 +358,13 @@ msgstr "Die Symbolleiste beinhaltet keine Befehle mehr. Soll die Symbolleiste ge
#: cui/inc/strings.hrc:62
msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_MENU_RESET"
msgid "The menu configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the default settings. Do you want to continue?"
-msgstr "Die Menükonfiguration für %SAVE IN SELECTION% wird auf die Standardeinstellung zurückgesetzt. Möchten Sie fortfahren?"
+msgstr "Die Menükonfiguration für %SAVE IN SELECTION% wird auf die Voreinstellung zurückgesetzt. Möchten Sie fortfahren?"
#. RYeCk
#: cui/inc/strings.hrc:63
msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_TOOLBAR_RESET"
msgid "The toolbar configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the default settings. Do you want to continue?"
-msgstr "Die Symbolleistenkonfiguration für %SAVE IN SELECTION% wird auf die Standardeinstellung zurückgesetzt. Möchten Sie fortfahren?"
+msgstr "Die Symbolleistenkonfiguration für %SAVE IN SELECTION% wird auf die Voreinstellung zurückgesetzt. Möchten Sie fortfahren?"
#. JgGvm
#: cui/inc/strings.hrc:64
@@ -2301,7 +2301,7 @@ msgstr "Um in Calc Zellinhalte farbig anzuzeigen, wählen Sie »Ansicht ▸ Wert
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:71
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can create different master pages in a presentation template: View ▸ Master Slide and Slide ▸ New Master (or per toolbar or right click in slide pane)."
-msgstr "Um verschiedene Masterfolien in einer Präsentation zu verwenden, wählen Sie »Ansicht ▸ Masterfolie« und anschließend »Folie ▸ Neuer Master« (oder in der Symbolleiste \"Standard\" beziehungsweise nach Rechtsklick in den Folienbereich)."
+msgstr "Um verschiedene Masterfolien in einer Präsentation zu verwenden, wählen Sie »Ansicht ▸ Masterfolie« und anschließend »Folie ▸ Neuer Master« (oder in der Symbolleiste „Standard“ beziehungsweise nach Rechtsklick in den Folienbereich)."
#. b3KPF
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:72
@@ -2534,7 +2534,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME unterstützt vier Makro-Sicherheitslevels (von niedrig bis
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:111
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Did you know that you can attach comments to portions of text? Just use the shortcut %MOD1+%MOD2+C."
-msgstr "Sie können in Writer auch Textabschnitte mit Kommentaren versehen. Verwenden Sie dazu einfach [%MOD1+%MOD2+C]."
+msgstr "Sie können in Writer auch Textbereiche kommentieren, indem Sie [%MOD1+%MOD2+C] verwenden."
#. wZDsJ
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:112
@@ -3286,7 +3286,7 @@ msgstr "Um in Calc führende Nullen zu erhalten, verwenden Sie die Zahlenformat-
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:233
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to return to default after applying a list style? Click Bullets or Numbering On/Off tool on the Formatting toolbar."
-msgstr "Um in Writer nach dem Anwenden einer Listenvorlage zu den Standardeinstellungen zurückzukehren, klicken Sie in der Symbolleiste „Formatierung“ auf »Aufzählungszeichen/Nummerierte Liste ein/aus«."
+msgstr "Um in Writer nach dem Anwenden einer Listenvorlage zu den Voreinstellungen zurückzukehren, klicken Sie in der Symbolleiste „Formatierung“ auf »Aufzählungszeichen/Nummerierte Liste ein/aus«."
#. wAFRP
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:234
@@ -4986,7 +4986,7 @@ msgstr "E_rsetzen"
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:249
msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|singlereplace"
msgid "Automatically replaces the default system symbol for the given type of quotation marks with the special character that you specify."
-msgstr "Das Standard Systemsymbol für die vorgegebenen Anführungszeichen wird automatisch durch das von Ihnen angegebene Sonderzeichen ersetzt."
+msgstr "Das voreingestellte Systemsymbol für die vorgegebenen Anführungszeichen wird automatisch durch das von Ihnen angegebene Sonderzeichen ersetzt."
#. EQrEN
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:264
@@ -5028,7 +5028,7 @@ msgstr "Einfache Anführungszeichen"
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:327
msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|defaultsingle"
msgid "Resets the quotation marks to the default symbols."
-msgstr "Setzt die Anführungszeichen auf die Standardsymbole zurück."
+msgstr "Setzt die Anführungszeichen auf die Voreinstellungen zurück."
#. GRDaT
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:341
@@ -5070,7 +5070,7 @@ msgstr "_Ersetzen"
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:438
msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|doublereplace"
msgid "Automatically replaces the default system symbol for the given type of quotation marks with the special character that you specify."
-msgstr "Das Standard Systemsymbol für die vorgegebenen Anführungszeichen wird automatisch durch das von Ihnen angegebene Sonderzeichen ersetzt."
+msgstr "Das voreingestellte Systemsymbol für die vorgegebenen Anführungszeichen wird automatisch durch das von Ihnen angegebene Sonderzeichen ersetzt."
#. MAW53
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:453
@@ -5112,7 +5112,7 @@ msgstr "Doppelte Anführungszeichen"
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:516
msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|defaultdouble"
msgid "Resets the quotation marks to the default symbols."
-msgstr "Setzt die Anführungszeichen auf die Standardsymbole zurück."
+msgstr "Setzt die Anführungszeichen auf die Voreinstellung zurück."
#. cDwwK
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:530
@@ -5340,7 +5340,7 @@ msgstr "AutoKorrektur"
#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:31
msgctxt "autocorrectdialog|extended_tip|reset"
msgid "Resets modified values back to the tab page previous values."
-msgstr "Setzt geänderte Werte wieder auf die Standardwerte zurück."
+msgstr "Setzt geänderte Werte wieder auf die Voreinstellungen zurück."
#. PbHCG
#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:52
@@ -9875,7 +9875,7 @@ msgstr "Geben Sie den vertikalen Versatz für den Verlauf ein, wobei 0 % der akt
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:393
msgctxt "gradientpage|borderft"
msgid "_Border:"
-msgstr ""
+msgstr "_Rand:"
#. iZbnF
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:427
@@ -11709,7 +11709,7 @@ msgstr "Standard"
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:456
msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|defaultwidth"
msgid "Applies the default horizontal spacing."
-msgstr "Wendet den Standard-Horizontalabstand an."
+msgstr "Wendet den standardmäßigen Horizontalabstand an."
#. dQ8BY
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:467
@@ -11721,7 +11721,7 @@ msgstr "Standard"
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:475
msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|defaultheight"
msgid "Applies the default vertical spacing."
-msgstr "Wendet den Standard-Vertikalabstand an."
+msgstr "Wendet den standardmäßigen Vertikalabstand an."
#. YqkF7
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:490
@@ -12737,7 +12737,7 @@ msgstr "_Standards"
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:747
msgctxt "menuassignpage|defaultsbtn"
msgid "Resets the selected toolbar, menu, or context menu to its default state."
-msgstr "Setzt die ausgewählte Symbolleiste, das Menü oder Kontextmenü auf seine Standardwerte zurück."
+msgstr "Setzt die ausgewählte Symbolleiste, das Menü oder Kontextmenü auf seine Voreinstellungen zurück."
#. B32nz
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:783
@@ -13737,7 +13737,7 @@ msgstr "Standard"
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:502
msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|standard"
msgid "Resets the indent and the spacing values to the default values."
-msgstr "Einrückung und Abstände werden auf ihre Standardwerte zurückgesetzt."
+msgstr "Einrückung und Abstände werden auf ihre Voreinstellungen zurückgesetzt."
#. eLFGG
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:548
@@ -16147,7 +16147,7 @@ msgstr "Klicken Sie hier, um den Dialog „Pfad auswählen“ beziehungsweise
#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:210
msgctxt "OptPathsPage"
msgid "This section contains the default paths to important folders of the office suite. These paths can be edited by the user."
-msgstr "Dieser Abschnitt enthält die Standardpfade zu wichtigen Ordnern der Office-Suite. Diese Pfade können vom Benutzer bearbeitet werden."
+msgstr "Dieser Abschnitt enthält die voreingestellten Pfade zu wichtigen Ordnern der Office-Suite. Diese Pfade können vom Benutzer bearbeitet werden."
#. pQEWv
#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:26
@@ -16544,7 +16544,7 @@ msgstr "Einstellungen für Standarddateiformat und ODF"
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:471
msgctxt "OptSavePage"
msgid "In the General section, you can select default settings for saving documents, and can select default file formats."
-msgstr "Im Abschnitt „Allgemein“ können Sie Standardeinstellungen zum Speichern von Dokumenten und Standarddateiformate auswählen."
+msgstr "Im Abschnitt „Allgemein“ können Sie Voreinstellungen zum Speichern von Dokumenten und standardmäßigen Dateiformate auswählen."
#. ArEZy
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:32
@@ -19215,7 +19215,7 @@ msgstr "Klicken Sie auf die Stelle, an der sich der Drehpunkt befinden soll."
#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:167
msgctxt "rotationtabpage|FT_POSPRESETS"
msgid "_Default settings:"
-msgstr "_Standardeinstellungen:"
+msgstr "_Voreinstellungen:"
#. mNM6u
#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:190
@@ -19251,7 +19251,7 @@ msgstr "Hier können Sie den Drehwinkel durch Klicken in 45-Grad-Schritten verä
#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:296
msgctxt "rotationtabpage|FT_ANGLEPRESETS"
msgid "Default _settings:"
-msgstr "Standard_einstellungen:"
+msgstr "Vor_einstellungen:"
#. Hg259
#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:319
@@ -19317,7 +19317,7 @@ msgstr "Erstellt ein neues Skript."
#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:183
msgctxt "scriptorganizer|extended_tip|edit"
msgid "Opens the default script editor for your operating system."
-msgstr "Öffnet den Standard-Skripteditor für Ihr Betriebssystem."
+msgstr "Öffnet den voreingestellten Skripteditor für Ihr Betriebssystem."
#. 8iqip
#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:195
diff --git a/source/de/dbaccess/messages.po b/source/de/dbaccess/messages.po
index 75f63977c92..c972d5c9dcc 100644
--- a/source/de/dbaccess/messages.po
+++ b/source/de/dbaccess/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-25 13:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-07 12:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dbaccessmessages/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "Die Verbindung zur externen Datenquelle konnte nicht hergestellt werden.
#: dbaccess/inc/strings.hrc:30
msgctxt "RID_STR_COULDNOTLOAD_MANAGER"
msgid "The connection to the external data source could not be established. The SDBC driver manager could not be loaded."
-msgstr "Die Verbindung zur externen Datenquelle konnte nicht hergestellt werden. Der SDBC-Treiber-Manager konnte nicht geladen werden."
+msgstr "Die Verbindung zur externen Datenquelle konnte nicht hergestellt werden. Die SDBC-Treiber-Verwaltung konnte nicht geladen werden."
#. PzEVD
#: dbaccess/inc/strings.hrc:31
@@ -1797,7 +1797,7 @@ msgstr "Der Bericht \"$file$\" benötigt die Funktion Berichtdesigner."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:314
msgctxt "STR_COULDNOTCREATE_DRIVERMANAGER"
msgid "Cannot connect to the SDBC driver manager (#servicename#)."
-msgstr "Es konnte keine Verbindung zum SDBC-Treiber-Manager (#servicename#) hergestellt werden."
+msgstr "Es konnte keine Verbindung zur SDBC-Treiber-Verwaltung (#servicename#) hergestellt werden."
#. aym6r
#: dbaccess/inc/strings.hrc:315
@@ -4522,7 +4522,7 @@ msgstr "_Automatisch"
#: dbaccess/uiconfig/ui/rowheightdialog.ui:137
msgctxt "rowheightdialog|extended_tip|automatic"
msgid "Adjusts the row height to the size based on the default template. Existing contents may be shown vertically cropped. The height no longer increases automatically when you enter larger contents."
-msgstr "Passt die Zeilenhöhe an die Größe der Standardvorlage an. Existierender Inhalt wird wahrscheinlich vertikal abgeschnitten angezeigt. Die Höhe steigt nicht länger automatisch an, wenn Sie mehr Inhalt eingeben."
+msgstr "Passt die Zeilenhöhe an die Größe der standardmäßigen Dokumentvorlage an. Existierender Inhalt wird wahrscheinlich vertikal abgeschnitten angezeigt. Die Höhe steigt nicht länger automatisch an, wenn Sie mehr Inhalt eingeben."
#. qEa9T
#: dbaccess/uiconfig/ui/rowheightdialog.ui:168
diff --git a/source/de/desktop/messages.po b/source/de/desktop/messages.po
index 058c6953102..227ea1cae17 100644
--- a/source/de/desktop/messages.po
+++ b/source/de/desktop/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-01-09 03:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/desktopmessages/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -662,7 +662,7 @@ msgstr "Die benutzerdefinierte Installation konnte nicht abgeschlossen werden."
#: desktop/inc/strings.hrc:165
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_CFG_SERVICE"
msgid "The configuration service is not available."
-msgstr "Der Konfigurations-Manager kann nicht erzeugt werden."
+msgstr "Der Konfigurationsdienst ist nicht verfügbar."
#. wbj4W
#: desktop/inc/strings.hrc:166
@@ -712,7 +712,7 @@ msgstr "Das Drucken ist deaktiviert. Es können keine Dokumente gedruckt werden.
#: desktop/inc/strings.hrc:172
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_PATHSET_SERVICE"
msgid "The path manager is not available.\n"
-msgstr "Der Pfad-Manager ist nicht verfügbar.\n"
+msgstr "Die Pfadverwaltung ist nicht verfügbar.\n"
#. Cy4Wz
#: desktop/inc/strings.hrc:173
@@ -1133,7 +1133,7 @@ msgstr "_Zeige alle Aktualisierungen"
#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:228
msgctxt "updatedialog|extended_tip|UPDATE_ALL"
msgid "By default, only the downloadable extensions are shown in the dialog. Mark Show all Updates to see also other extensions and error messages."
-msgstr "In der Standardeinstellung werden in diesem Dialog nur die herunterladbaren Erweiterungen angezeigt. Aktivieren Sie das Markierfeld Alle Updates anzeigen, um weitere Erweiterungen und Fehlermeldungen angezeigt zu bekommen."
+msgstr "In der Voreinstellung werden in diesem Dialog nur die herunterladbaren Erweiterungen angezeigt. Aktivieren Sie das Markierfeld Alle Updates anzeigen, um weitere Erweiterungen und Fehlermeldungen angezeigt zu bekommen."
#. BriDD
#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:257
diff --git a/source/de/extensions/messages.po b/source/de/extensions/messages.po
index 5d5393e915e..95d804c53e4 100644
--- a/source/de/extensions/messages.po
+++ b/source/de/extensions/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-25 13:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/extensionsmessages/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -1717,7 +1717,7 @@ msgstr "Nach links rollen"
#: extensions/inc/strings.hrc:177
msgctxt "RID_STR_DEFAULT_SCROLLVALUE"
msgid "Default scroll value"
-msgstr "Standard-Bildlaufwert"
+msgstr "Standardbildlaufwert"
#. UYujs
#: extensions/inc/strings.hrc:178
diff --git a/source/de/filter/messages.po b/source/de/filter/messages.po
index b87b45d6bb7..e779c26a34e 100644
--- a/source/de/filter/messages.po
+++ b/source/de/filter/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 13:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-12 13:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtermessages/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -425,7 +425,7 @@ msgstr "PDF-Dokument nach Export an_zeigen"
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:153
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|viewpdf"
msgid "Open the exported document in the system default PDF viewer."
-msgstr "Das exportierte Dokument mit dem standardmäßigen PDF-Betrachter des Systems öffnen."
+msgstr "Das exportierte Dokument mit dem voreingestellten PDF-Betrachter des Systems öffnen."
#. aWj7F
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:168
@@ -1661,7 +1661,7 @@ msgstr "Durchsuchen…"
#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:117
msgctxt "testxmlfilter|extended_tip|exportbrowse"
msgid "Locate the file that you want to apply the XML export filter to. The XML code of the transformed file is opened in your default XML editor after transformation."
-msgstr "Lokalisieren Sie die Datei, auf die Sie den XML-Exportfilter anwenden möchten. Der XML-Code der umgewandelten Datei wird nach der Umwandlung in Ihrem Standard-XML-Editor geöffnet."
+msgstr "Lokalisieren Sie die Datei, auf die Sie den XML-Exportfilter anwenden möchten. Der XML-Code der umgewandelten Datei wird nach der Umwandlung in Ihrem voreingestellten XML-Editor geöffnet."
#. F8CJd
#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:128
@@ -1745,7 +1745,7 @@ msgstr "Quelltext anzeigen"
#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:300
msgctxt "testxmlfilter|extended_tip|displaysource"
msgid "Opens the XML source of the selected document in your default XML editor after importing."
-msgstr "Öffnet die XML-Quelle des gewählten Dokuments in Ihrem Standard-XML-Editor nach dem Importieren."
+msgstr "Öffnet die XML-Quelle des gewählten Dokuments in Ihrem voreingestellten XML-Editor nach dem Importieren."
#. AKfAy
#: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:314
diff --git a/source/de/framework/messages.po b/source/de/framework/messages.po
index 6daec03e11f..3a8ca04611a 100644
--- a/source/de/framework/messages.po
+++ b/source/de/framework/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-11 17:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-11-15 14:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/frameworkmessages/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "Keine (Rechtschreibung nicht prüfen)"
#: framework/inc/strings.hrc:52
msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE"
msgid "Reset to Default Language"
-msgstr "Auf Standardsprache zurücksetzen"
+msgstr "Auf voreingestellte Sprache zurücksetzen"
#. YEXdS
#: framework/inc/strings.hrc:53
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index abaf86d220f..417c3fd6890 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-01-08 10:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:27+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154013\n"
"help.text"
msgid "In $[officename] Basic, a <emph>method parameter</emph> or a <emph>property</emph> expecting unit information can be specified either as integer or long integer expression without a unit, or as a character string containing a unit. If no unit is passed to the method the default unit defined for the active document type will be used. If the parameter is passed as a character string containing a measurement unit, the default setting will be ignored. The default measurement unit for a document type can be set under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - (Document Type) - General</emph>."
-msgstr "In $[officename] Basic kann ein <emph>Methodenparameter</emph> oder eine <emph>Eigenschaft</emph>, der/die eine Maßeinheit erwartet, entweder als Ausdruck vom Typ Integer beziehungsweise Longinteger ohne Maßeinheit oder als eine Zeichenfolge, die eine Maßeinheit enthält, festgelegt werden. Falls einer Methode keine Maßeinheit mitgegeben wird, wird die für die aktive Dokumentart definierte Standardmaßeinheit verwendet. Falls dem Parameter eine Zeichenfolge mitgegeben wird, die eine Maßeinheit enthält, wird die Standardeinstellung ignoriert. Die Standardmaßeinheit für eine Dokumentart kann unter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras – Optionen…</emph></defaultinline></switchinline><emph> – (Dokumenttyp) – Allgemein</emph> eingestellt werden."
+msgstr "In $[officename] Basic kann ein <emph>Methodenparameter</emph> oder eine <emph>Eigenschaft</emph>, der/die eine Maßeinheit erwartet, entweder als Ausdruck vom Typ Integer beziehungsweise Longinteger ohne Maßeinheit oder als eine Zeichenfolge, die eine Maßeinheit enthält, festgelegt werden. Falls einer Methode keine Maßeinheit mitgegeben wird, wird die für die aktive Dokumentart definierte standardmäßige Maßeinheit verwendet. Falls dem Parameter eine Zeichenfolge mitgegeben wird, die eine Maßeinheit enthält, wird die standardmäßige Einstellung ignoriert. Die standardmäßige Maßeinheit für eine Dokumentart kann unter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras – Optionen…</emph></defaultinline></switchinline><emph> – (Dokumenttyp) – Allgemein</emph> eingestellt werden."
#. zfF2y
#: 00000002.xhp
@@ -2309,7 +2309,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155072\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Option Explicit</emph> statement has to be the first line in the module, before the first SUB. Generally, only arrays need to be declared explicitly. All other variables are declared according to the type-declaration character, or - if omitted - as the default type <emph>Single</emph>."
-msgstr "Die Anweisung <emph>Option Explicit</emph> muss in der ersten Zeile des Moduls noch vor dem ersten SUB stehen. Im Allgemeinen brauchen nur Arrays explizit deklariert werden. Alle anderen Variablen werden gemäß des Typ-Deklarationszeichens oder (falls dieses fehlt) als Standardtyp <emph>Single</emph> deklariert."
+msgstr "Die Anweisung <emph>Option Explicit</emph> muss in der ersten Zeile des Moduls noch vor dem ersten SUB stehen. Im Allgemeinen brauchen nur Matrizen explizit deklariert werden. Alle anderen Variablen werden gemäß des Typ-Deklarationszeichens oder (falls dieses fehlt) als standardmäßiger Typ <emph>Single</emph> deklariert."
#. TSzYC
#: 01020100.xhp
@@ -3614,7 +3614,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145069\n"
"help.text"
msgid "The Basic Editor provides the standard editing functions you are familiar with when working in a text document. It supports the functions of the <emph>Edit</emph> menu (Cut, Delete, Paste), the ability to select text with the Shift key, as well as cursor positioning functions (for example, moving from word to word with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and the arrow keys)."
-msgstr "Der Basic-Editor hält alle Standard-Bearbeitungsfunktionen bereit, die Sie auch von einem Textdokument her kennen. Er kennt die Funktionen unter <emph>Bearbeiten</emph> (Ausschneiden, Löschen, Einfügen), die Auswahlmöglichkeiten mit Umschalt sowie alle Cursor-Positionierungsfunktionen (beispielsweise wortweise springen mit <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+Pfeiltasten)."
+msgstr "Der Basic-Editor hält alle standardmäßigen Bearbeitungsfunktionen bereit, die Sie auch von einem Textdokument her kennen. Er kennt die Funktionen unter <emph>Bearbeiten</emph> (Ausschneiden, Löschen, Einfügen), die Auswahlmöglichkeiten mit Umschalt sowie alle Cursor-Positionierungsfunktionen (beispielsweise wortweise springen mit <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+Pfeiltasten)."
#. S7kFn
#: 01030200.xhp
@@ -3920,7 +3920,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158407\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Pass Count</emph> specifies the number of times the breakpoint can be passed over before the program is interrupted. If you enter 0 (default setting) the program is always interrupted as soon as a breakpoint is encountered."
-msgstr "Die Einstellung <emph>Durchlauf</emph> legt fest, wie oft ein Haltepunkt durchlaufen werden kann, bevor das Programm unterbrochen wird. Wenn Sie 0 eingeben (Standardeinstellung), wird das Programm immer unterbrochen, wenn es auf einen Haltepunkt trifft."
+msgstr "Die Einstellung <emph>Durchlauf</emph> legt fest, wie oft ein Haltepunkt durchlaufen werden kann, bevor das Programm unterbrochen wird. Wenn Sie 0 eingeben (Standard), wird das Programm immer unterbrochen, wenn es auf einen Haltepunkt trifft."
#. xoCSA
#: 01030300.xhp
@@ -4361,7 +4361,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148868\n"
"help.text"
msgid "You cannot delete the default library named \"Standard\"."
-msgstr "Die Standardbibliothek \"Standard\" kann nicht gelöscht werden."
+msgstr "Die standardmäßige Bibliothek \"Standard\" kann nicht gelöscht werden."
#. CYvda
#: 01030400.xhp
@@ -6179,7 +6179,7 @@ msgctxt ""
"par_id2293771\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the default date to be shown in the Date control.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Hiermit legen Sie das im Steuerelement Datum angezeigte Standarddatum fest.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Legen Sie das im Steuerelement Datum standardmäßige angezeigte Datum fest.</ahelp>"
#. nDAvA
#: 01170101.xhp
@@ -6269,7 +6269,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154200\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to make the current button control the default selection. Pressing <emph>Return</emph> in the dialog activates the default button.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie \"Ja\" aus, um die aktuelle Schaltfläche als Standardauswahl festzulegen. Diese Standardschaltfläche wird aktiviert, wenn im Dialog die <emph>Eingabetaste</emph> gedrückt wird.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie \"Ja\" aus, um die aktuelle Schaltfläche als standardmäßige Auswahl festzulegen. Diese Standardschaltfläche wird aktiviert, wenn im Dialog die <emph>Eingabetaste</emph> gedrückt wird.</ahelp>"
#. bsDNs
#: 01170101.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 375539ecec2..d4937103352 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-08 19:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-01-08 10:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:27+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -19850,7 +19850,7 @@ msgctxt ""
"par_id321615667588042\n"
"help.text"
msgid "<input>=HYPERLINK(\"file:///C:/Documents/\";\"Open Documents folder\")</input> displays the text \"Open Documents folder\" and shows the folder contents using the standard file manager in your operating system."
-msgstr "<input>=HYPERLINK(\"file:///C:/Dokumente/\";\"Dokumentordner öffnen\")</input> zeigt den Text \"Dokumentordner öffnen\" an und ruft den Ordnerinhalt mit dem Standard-Dateimanager Ihres Betriebssystems beim Anklicken auf."
+msgstr "<input>=HYPERLINK(\"file:///C:/Dokumente/\";\"Dokumentordner öffnen\")</input> zeigt den Text \"Dokumentordner öffnen\" an und ruft beim Anklicken den Ordnerinhalt mit der standardmäßigen Dateiverwaltung Ihres Betriebssystems auf."
#. ubKsF
#: 04060109.xhp
@@ -43493,7 +43493,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147396\n"
"help.text"
msgid "Alternatively, click the sheet tab while pressing the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key. Now you can change the name directly. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><embedvar href=\"text/shared/00/00000099.xhp#winmanager\"/></caseinline></switchinline>"
-msgstr "Alternativ dazu klicken Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> gedrückt halten und auf das Tabellenregister klicken. Sie können nun direkt den Namen ändern. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><embedvar href=\"text/shared/00/00000099.xhp#winmanager\"/></caseinline></switchinline>"
+msgstr "Alternativ dazu halten Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> gedrückt und klicken auf das Tabellenregister. Sie können nun direkt den Namen ändern. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><embedvar href=\"text/shared/00/00000099.xhp#winmanager\"/></caseinline></switchinline>"
#. e5RQH
#: 05050300.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/02.po b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
index fe25d21eb3d..9edab122acd 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:35+0000\n"
-"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann <translowl@web.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:27+0000\n"
+"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc02/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1551594836.000000\n"
#. aSE5T
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148837\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatCurrency\" visibility=\"visible\">Applies the default currency format to the selected cells.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatCurrency\" visibility=\"visible\">Wendet das Standardwährungsformat auf die ausgewählten Zellen an.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatCurrency\" visibility=\"visible\">Wendet das standardmäßige Währungsformat auf die ausgewählten Zellen an.</ahelp>"
#. 2nsBF
#: 02130000.xhp
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163802\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatStandard\" visibility=\"visible\">Applies the default number format to the selected cells.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatStandard\" visibility=\"visible\">Wendet das vorgegebene Zahlenformat auf die ausgewählten Zellen an.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatStandard\" visibility=\"visible\">Wendet das standardmäßige Zahlenformat auf die ausgewählten Zellen an.</ahelp>"
#. MpiW2
#: 02150000.xhp
@@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Standard Formula, Date/Time, Error Warning"
-msgstr "Standard-Formel, Datum/Zeit, Fehlermeldung"
+msgstr "Standardmäßige Formel, Datum/Zeit, Fehlermeldung"
#. fFadm
#: 08080000.xhp
@@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147335\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/02/08080000.xhp\">Standard Formula, Date/Time, Error Warning</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/02/08080000.xhp\">Standard-Formel, Datum/Zeit, Fehlermeldung</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/02/08080000.xhp\">Standardmäßige Formel, Datum/Zeit, Fehlermeldung</link>"
#. gvyvx
#: 08080000.xhp
@@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155061\n"
"help.text"
msgid "To change the default formula that is displayed, right-click the field, and then choose the formula that you want. The available formulas are: Average, count of values (COUNTA), count of numbers (COUNT), Maximum, Minimum, Sum, or None."
-msgstr "Um die angezeigte Standardformel zu wechseln, klicken Sie mit der rechten Maustaste in das Feld und wählen dann die gewünschte Formel aus. Folgende Formeln stehen zur Verfügung: Mittelwert, Anzahl Werte (ANZAHL2), Anzahl Zahlen (ANZAHL), Maximum, Minimum, Summe, Anzahl Zellen und Keine."
+msgstr "Um die angezeigte Formel zu wechseln, klicken Sie mit der rechten Maustaste in das Feld und wählen dann die gewünschte Formel aus. Folgende Formeln stehen zur Verfügung: Mittelwert, Anzahl Werte (ANZAHL2), Anzahl Zahlen (ANZAHL), Maximum, Minimum, Summe, Anzahl Zellen und Keine."
#. dC4rs
#: 08080000.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/schart/01.po
index db55af13eed..83402e8f207 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/schart/01.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/schart/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-11-22 14:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:27+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textschart01/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565410144.000000\n"
#. DsZFP
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"par_id8141117\n"
"help.text"
msgid "When you create a chart that is based on default data, or when you copy a chart into your document, you can open the Data Table dialog to enter your own data. The chart responds to the data in a live preview."
-msgstr "Wenn Sie ein auf Standarddaten basierendes Diagramm erstellen oder ein Diagramm in ein Dokument kopieren, können Sie den Dialog \"Datentabelle\" öffnen und eigene Daten eingeben. Die eingegebenen Daten werden in einer Live-Vorschau im Diagramm dargestellt."
+msgstr "Wenn Sie ein auf standardmäßigen Daten basierendes Diagramm erstellen oder ein Diagramm in ein Dokument kopieren, können Sie den Dialog „Datentabelle“ öffnen und eigene Daten eingeben. Die eingegebenen Daten werden in einer Live-Vorschau im Diagramm dargestellt."
#. VoGXA
#: 03010000.xhp
@@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166428\n"
"help.text"
msgid "Use this area to assign a second axis to your chart. If a data series is already assigned to this axis, $[officename] automatically displays the axis and the label. You can turn off these settings later on. If no data has been assigned to this axis and you activate this area, the values of the primary Y axis are applied to the secondary axis."
-msgstr "In diesem Bereich können Sie Ihrem Diagramm eine zweite Achse zuweisen. Ist bereits eine Datenreihe dieser Achse zugeordnet, zeigt $[officename] automatisch Achse und Beschriftung an. Sie können diese Standardeinstellung nachträglich abschalten. Wenn Sie diesen Bereich aktivieren und der Achse keine Daten zugeordnet sind, werden für die sekundäre Achse die Werte der primären Y-Achse übernommen."
+msgstr "In diesem Bereich können Sie Ihrem Diagramm eine zweite Achse zuweisen. Ist bereits eine Datenreihe dieser Achse zugeordnet, zeigt $[officename] automatisch Achse und Beschriftung an. Sie können diese standardmäßige Einstellung nachträglich abschalten. Wenn Sie diesen Bereich aktivieren und der Achse keine Daten zugeordnet sind, werden für die sekundäre Achse die Werte der primären Y-Achse übernommen."
#. oEY8r
#: 04040000.xhp
@@ -1697,7 +1697,7 @@ msgctxt ""
"par_id180820161627109994\n"
"help.text"
msgid "Default equation uses <item type=\"literal\">x</item> for abscissa variable, and <item type=\"literal\">f(x)</item> for ordinate variable. To change these names, select the trend line, choose <item type=\"menuitem\">Format - Format Selection – Type</item> and enter names in <item type=\"literal\">X Variable Name</item> and <item type=\"literal\">Y Variable Name</item> edit boxes."
-msgstr "Die Standardgleichung verwendet <item type=\"literal\">x</item> als Abzissenvariable und <item type=\"literal\">f(x)</item> als Ordinatenvariable. Um die Namen zu ändern, wählen Sie die Trendlinie aus, wählen <item type=\"menuitem\">Format – Auswahl formatieren… – Register: Typ</item> und geben Namen in die Textfelder <item type=\"literal\">X-Variablenname</item> und <item type=\"literal\">Y-Variablenname</item> ein."
+msgstr "Die standardmäßige Gleichung verwendet <item type=\"literal\">x</item> als Abzissenvariable und <item type=\"literal\">f(x)</item> als Ordinatenvariable. Um die Namen zu ändern, wählen Sie die Trendlinie aus, wählen <item type=\"menuitem\">Format – Auswahl formatieren… – Register: Typ</item> und geben Namen in die Textfelder <item type=\"literal\">X-Variablenname</item> und <item type=\"literal\">Y-Variablenname</item> ein."
#. jAs3d
#: 04050100.xhp
@@ -2417,7 +2417,7 @@ msgctxt ""
"par_id2527237\n"
"help.text"
msgid "Available for pie and donut charts. <ahelp hid=\".\">The default direction in which the pieces of a pie chart are ordered is counterclockwise. Enable the <emph>Clockwise direction</emph> checkbox to draw the pieces in opposite direction.</ahelp>"
-msgstr "Verfügbar für Kreis- und Ringdiagramme. <ahelp hid=\".\">Die Standardrichtung, in welche die Stücke eines Kreisdiagramms angeordnet sind, ist entgegen dem Uhrzeigersinn. Aktivieren Sie das Markierfeld <emph>Ausrichtung im Uhrzeigersinn</emph>, um die Stücke in die entgegengesetzte Richtung zu ziehen.</ahelp>"
+msgstr "Verfügbar für Kreis- und Ringdiagramme. <ahelp hid=\".\">Die standardmäßige Richtung, in welche die Stücke eines Kreisdiagramms angeordnet sind, ist entgegen dem Uhrzeigersinn. Aktivieren Sie das Markierfeld <emph>Ausrichtung im Uhrzeigersinn</emph>, um die Stücke in die entgegengesetzte Richtung zu ziehen.</ahelp>"
#. BiqZr
#: 04060000.xhp
@@ -2444,7 +2444,7 @@ msgctxt ""
"par_id553910\n"
"help.text"
msgid "In 3D pie and donut charts that were created with older versions of the software, the starting angle is 0 degrees instead of 90 degrees. For old and new 2D charts the default starting angle is 90 degrees."
-msgstr "In 3D-Kreis- und Ringdiagrammen, die mit älteren Versionen der Software erstellt wurden, ist der Startpunkt 0 Grad statt 90 Grad. Für alte und neue 2D-Diagramme ist der Standardstartpunkt 90 Grad."
+msgstr "In 3D-Kreis- und Ringdiagrammen, die mit älteren Versionen der Software erstellt wurden, ist der Startpunkt 0 Grad statt 90 Grad. Für alte und neue 2D-Diagramme ist der standardmäßige Startpunkt 90 Grad."
#. 9xzEe
#: 04060000.xhp
@@ -7592,7 +7592,7 @@ msgctxt ""
"par_id2377697\n"
"help.text"
msgid "The legend shows the value from the range, which you entered in the <emph>Range for Name</emph> field in the <emph>Data Range</emph> dialog. The default entry is the column header of the closing price column."
-msgstr "In der Legende werden die Werte des Bereichs angezeigt, die Sie in das <emph>Bereich für Namen</emph>-Feld im Dialog <emph>Datenreihen</emph> eingegeben haben. Als Standardeintrag wird der Spaltenname der Schlusswertespalte gewählt."
+msgstr "In der Legende werden die Werte des Bereichs angezeigt, die Sie in das Feld <emph>Bereich für Namen</emph> im Dialog <emph>Datenreihen</emph> eingegeben haben. Als standardmäßiger Eintrag wird der Spaltenname der Schlusswertespalte gewählt."
#. ENNoh
#: type_stock.xhp
@@ -7736,7 +7736,7 @@ msgctxt ""
"par_id4634235\n"
"help.text"
msgid "The chart is created with default settings. After the chart is finished, you can edit its properties to change the appearance. Line styles and icons can be changed on the <emph>Line</emph> tab page of the data series properties dialog."
-msgstr "Das Diagramm wird anhand der Standard-Einstellungen erstellt. Das Aussehen des fertigen Diagramms können Sie ändern, indem Sie seine Eigenschaften bearbeiten. Die Linienstile und Symbole können Sie im Register <emph>Linie</emph> des Dialogs Eigenschaften der Datenreihe ändern."
+msgstr "Das Diagramm wird anhand der standardmäßigen Einstellungen erstellt. Das Aussehen des fertigen Diagramms können Sie ändern, indem Sie seine Eigenschaften bearbeiten. Die Linienstile und Symbole können Sie im Register <emph>Linie</emph> des Dialogs „Eigenschaften“ der Datenreihe ändern."
#. 6AcaE
#: type_xy.xhp
@@ -7781,7 +7781,7 @@ msgctxt ""
"par_id6571550\n"
"help.text"
msgid "Each data point is shown by an icon. %PRODUCTNAME uses default icons with different forms and colors for each data series. The default colors are set in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Charts - Default Colors</item>."
-msgstr "Jeder Datenpunkt wird mit einem Symbol angezeigt. %PRODUCTNAME nutzt Standardsymbole mit verschiedenen Formen und Farben für die unterschiedlichen Datenreihen. Die Standardfarben werden in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME – Einstellungen</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Extras – Optionen…</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> – Diagramme – Standardfarben</item> festgelegt."
+msgstr "Jeder Datenpunkt wird mit einem Symbol angezeigt. %PRODUCTNAME nutzt standardmäßige Symbole mit verschiedenen Formen und Farben für die unterschiedlichen Datenreihen. Die standardmäßige Farben werden in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME – Einstellungen</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Extras – Optionen…</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> – Diagramme – Standardfarben</item> festgelegt."
#. esJ88
#: type_xy.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/de/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
index 627a4995d19..1cb7f6da170 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-01-08 10:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:28+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdatabase/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -9301,7 +9301,7 @@ msgctxt ""
"par_id571643046067450\n"
"help.text"
msgid "List of all keyword/value pairs for <link href=\"https://www.postgresql.org/docs/13/libpq-connect.html#LIBPQ-PARAMKEYWORDS\">PostgreSQL 13</link> connection string. Not every pair is handled by the %PRODUCTNAME driver manager."
-msgstr "Liste aller Schlüsselwort/Wert-Paare für die <link href=\"https://www.postgresql.org/docs/13/libpq-connect.html#LIBPQ-PARAMKEYWORDS\">PostgreSQL 13</link>-Verbindungszeichenfolge. Nicht jedes Paar wird vom %PRODUCTNAME-Treibermanager verwaltet."
+msgstr "Liste aller Schlüsselwort/Wert-Paare für die <link href=\"https://www.postgresql.org/docs/13/libpq-connect.html#LIBPQ-PARAMKEYWORDS\">PostgreSQL 13</link>-Verbindungszeichenfolge. Nicht jedes Paar kann von der %PRODUCTNAME-Treiberverwaltung gehandhabt werden."
#. XoiBM
#: dabawiz02spreadsheet.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/sdraw.po b/source/de/helpcontent2/source/text/sdraw.po
index 359dbb7830c..57ea40a58c7 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/sdraw.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/sdraw.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-07 12:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:27+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1557806579.000000\n"
#. dHbww
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150868\n"
"help.text"
msgid "This menu contains general commands for working with Draw documents, such as create, open, close and print. To close $[officename] Draw, click <emph>Exit</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Menü enthält allgemeine Befehle für die Bearbeitung von Draw-Dokumenten wie beispielsweise »Neu«, »Öffnen«, »Schließen« und »Drucken«. Um $[officename]-Draw zu beenden, klicken Sie auf <emph>Schließen</emph>."
#. uGyaP
#: main0103.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index 23f56265c43..d02716925b9 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-01-08 10:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:27+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"hd_id211668777619062\n"
"help.text"
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Hilfe"
#. ruaTG
#: 00000001.xhp
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"par_id761668777629023\n"
"help.text"
msgid "Click the <menuitem>Help</menuitem> button to open the help page associated with the currently open dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Klicken Sie auf die Schaltfläche <menuitem>Hilfe</menuitem>, um die Hilfeseite zu öffnen, die dem aktuell geöffneten Dialog zugeordnet ist."
#. WptWZ
#: 00000001.xhp
@@ -4721,7 +4721,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154408\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"winmanager\">The availability of this function depends on your X Window Manager. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"winmanager\">Die Verfügbarkeit dieser Funktion hängt von Ihrem X Window Manager ab.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"winmanager\">Die Verfügbarkeit dieser Funktion hängt von Ihrer X Window-Verwaltung ab.</variable>"
#. sHNos
#: 00000099.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 1396bc88120..a48bcb682fd 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-01-08 10:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:27+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -32846,7 +32846,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Text Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Textspalten"
#. zzYp3
#: 05320001.xhp
@@ -32864,7 +32864,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154788\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textcolumnstabpage/TextColumnsPage\">Adds columns to the text in the selected drawing object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textcolumnstabpage/TextColumnsPage\">Fügt dem Text im ausgewählten Zeichenobjekt Spalten hinzu.</ahelp>"
#. XCeS9
#: 05320001.xhp
@@ -32873,7 +32873,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152821\n"
"help.text"
msgid "Number of columns"
-msgstr ""
+msgstr "Anzahl der Spalten"
#. kEjrF
#: 05320001.xhp
@@ -32882,7 +32882,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144436\n"
"help.text"
msgid "Specifies how many columns to use to lay out the drawing object's text."
-msgstr ""
+msgstr "Legt fest, wie viele Spalten verwendet werden sollen, um den Text des Zeichenobjekts anzuordnen."
#. yhb4G
#: 05320001.xhp
@@ -32891,7 +32891,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152822\n"
"help.text"
msgid "Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Abstand"
#. EU3yR
#: 05320001.xhp
@@ -32900,7 +32900,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144437\n"
"help.text"
msgid "Specifies the amount of space between the columns."
-msgstr ""
+msgstr "Legt den Abstand zwischen den Spalten fest."
#. 8kqou
#: 05320002.xhp
@@ -32909,7 +32909,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Thema"
#. HQBCk
#: 05320002.xhp
@@ -32927,7 +32927,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154788\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/themetabpage/ThemePage\">Adds colors to the selected master page.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/themetabpage/ThemePage\">Fügt der ausgewählten Masterseite Farben hinzu.</ahelp>"
#. YiUBW
#: 05320002.xhp
@@ -32936,7 +32936,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152821\n"
"help.text"
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Allgemein"
#. oLtfm
#: 05320002.xhp
@@ -32945,7 +32945,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152822\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Name"
#. Vn5NP
#: 05320002.xhp
@@ -32954,7 +32954,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144436\n"
"help.text"
msgid "Specifies a name for this master page theme."
-msgstr ""
+msgstr "Legt einen Namen für dieses Masterseiten-Thema fest."
#. Dh64z
#: 05320002.xhp
@@ -32963,7 +32963,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152823\n"
"help.text"
msgid "Color Set"
-msgstr ""
+msgstr "Farbsatz"
#. yvPdS
#: 05320002.xhp
@@ -32972,7 +32972,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152824\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Name"
#. etPAe
#: 05320002.xhp
@@ -32981,7 +32981,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144437\n"
"help.text"
msgid "Specifies a name for this set of colors."
-msgstr ""
+msgstr "Legt einen Namen für diesen Farbsatz fest."
#. bQc5u
#: 05320002.xhp
@@ -32990,7 +32990,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152825\n"
"help.text"
msgid "Background - Dark 1"
-msgstr ""
+msgstr "Hintergrund – Dunkel 1"
#. pnURC
#: 05320002.xhp
@@ -32999,7 +32999,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144438\n"
"help.text"
msgid "Specifies the first dark color to be used as dark background, typically black."
-msgstr ""
+msgstr "Legt die erste dunkle Farbe fest, die als dunkler Hintergrund verwendet werden soll, normalerweise Schwarz."
#. Bfas8
#: 05320002.xhp
@@ -33008,7 +33008,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152826\n"
"help.text"
msgid "Text - Light 1"
-msgstr ""
+msgstr "Text – Hell 1"
#. 6BJ7P
#: 05320002.xhp
@@ -33017,7 +33017,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144439\n"
"help.text"
msgid "Specifies the first light color to be used as light text, typically white."
-msgstr ""
+msgstr "Legt die erste helle Farbe fest, die als heller Text verwendet werden soll, normalerweise Weiß."
#. v949u
#: 05320002.xhp
@@ -33026,7 +33026,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152827\n"
"help.text"
msgid "Background - Dark 2"
-msgstr ""
+msgstr "Hintergrund – Dunkel 2"
#. Yn3oE
#: 05320002.xhp
@@ -33035,7 +33035,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144440\n"
"help.text"
msgid "Specifies the second dark color to be used as dark background. This is typically dark, but not exactly black."
-msgstr ""
+msgstr "Legt die zweite dunkle Farbe fest, die als dunkler Hintergrund verwendet werden soll. Diese ist normalerweise dunkel, aber nicht genau schwarz."
#. wBe5B
#: 05320002.xhp
@@ -33044,7 +33044,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152828\n"
"help.text"
msgid "Text - Light 2"
-msgstr ""
+msgstr "Text – Hell 2"
#. GEpE7
#: 05320002.xhp
@@ -33053,7 +33053,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144441\n"
"help.text"
msgid "Specifies the second light color to be used as light text. This is typically light, but not exactly white."
-msgstr ""
+msgstr "Legt die zweite helle Farbe fest, die als heller Text verwendet werden soll. Diese ist normalerweise hell, aber nicht genau weiß."
#. 6sCnr
#: 05320002.xhp
@@ -33062,7 +33062,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152829\n"
"help.text"
msgid "Accent 1"
-msgstr ""
+msgstr "Akzent 1"
#. jarvZ
#: 05320002.xhp
@@ -33071,7 +33071,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144442\n"
"help.text"
msgid "First custom color. This is typically dark enough that light text is readable when the custom color is used as a background color."
-msgstr ""
+msgstr "Erste benutzerdefinierte Farbe. Diese ist normalerweise dunkel genug, dass heller Text lesbar ist, wenn die benutzerdefinierte Farbe als Hintergrundfarbe verwendet wird."
#. TBAAu
#: 05320002.xhp
@@ -33080,7 +33080,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152830\n"
"help.text"
msgid "Accent 2"
-msgstr ""
+msgstr "Akzent 2"
#. PhmYV
#: 05320002.xhp
@@ -33089,7 +33089,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144443\n"
"help.text"
msgid "Second custom color."
-msgstr ""
+msgstr "Zweite benutzerdefinierte Farbe."
#. CoqnB
#: 05320002.xhp
@@ -33098,7 +33098,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152831\n"
"help.text"
msgid "Accent 3"
-msgstr ""
+msgstr "Akzent 3"
#. AApC3
#: 05320002.xhp
@@ -33107,7 +33107,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144444\n"
"help.text"
msgid "Third custom color."
-msgstr ""
+msgstr "Dritte benutzerdefinierte Farbe."
#. yAJRk
#: 05320002.xhp
@@ -33116,7 +33116,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152832\n"
"help.text"
msgid "Accent 4"
-msgstr ""
+msgstr "Akzent 4"
#. B3ekD
#: 05320002.xhp
@@ -33125,7 +33125,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144445\n"
"help.text"
msgid "Fourth custom color."
-msgstr ""
+msgstr "Vierte benutzerdefinierte Farbe."
#. DnYuJ
#: 05320002.xhp
@@ -33134,7 +33134,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152833\n"
"help.text"
msgid "Accent 5"
-msgstr ""
+msgstr "Akzent 5"
#. AVEe4
#: 05320002.xhp
@@ -33143,7 +33143,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144446\n"
"help.text"
msgid "Fifth custom color."
-msgstr ""
+msgstr "Fümfte benutzerdefinierte Farbe."
#. gC46v
#: 05320002.xhp
@@ -33152,7 +33152,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152834\n"
"help.text"
msgid "Accent 6"
-msgstr ""
+msgstr "Akzent 6"
#. Fc7BK
#: 05320002.xhp
@@ -33161,7 +33161,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144447\n"
"help.text"
msgid "Sixth custom color."
-msgstr ""
+msgstr "Sechste benutzerdefinierte Farbe."
#. PhQWg
#: 05320002.xhp
@@ -33170,7 +33170,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152835\n"
"help.text"
msgid "Hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "Hyperlink"
#. sawNC
#: 05320002.xhp
@@ -33179,7 +33179,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144448\n"
"help.text"
msgid "Color used for non-followed hyperlinks."
-msgstr ""
+msgstr "Farbe, die für nicht besuchte Hyperlinks verwendet wird."
#. jyKLz
#: 05320002.xhp
@@ -33188,7 +33188,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152836\n"
"help.text"
msgid "Followed Hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "Besuchter Hyperlink"
#. sRoPn
#: 05320002.xhp
@@ -33197,7 +33197,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144449\n"
"help.text"
msgid "Color used for followed hyperlinks."
-msgstr ""
+msgstr "Farbe, die für besuchte Hyperlinks verwendet wird."
#. A2WXN
#: 05340100.xhp
@@ -37976,7 +37976,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155620\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>AutoCorrect function; options</bookmark_value> <bookmark_value>replacement options</bookmark_value> <bookmark_value>words; automatically replacing</bookmark_value> <bookmark_value>abbreviation replacement</bookmark_value> <bookmark_value>capital letters; AutoCorrect function</bookmark_value> <bookmark_value>spaces; ignoring double</bookmark_value> <bookmark_value>numbering; using automatically</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; numbering automatically</bookmark_value> <bookmark_value>tables in text; creating automatically</bookmark_value> <bookmark_value>titles; formatting automatically</bookmark_value> <bookmark_value>empty paragraph removal</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; removing blank ones</bookmark_value> <bookmark_value>styles; replacing automatically</bookmark_value> <bookmark_value>user-defined styles; automatically replacing</bookmark_value> <bookmark_value>bullets; replacing</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; joining</bookmark_value> <bookmark_value>joining; paragraphs</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>AutoKorrektur; Optionen</bookmark_value><bookmark_value>Ersetzungen; Optionen</bookmark_value><bookmark_value>Wörter; automatisch ersetzen</bookmark_value><bookmark_value>Abkürzungen; ersetzen</bookmark_value><bookmark_value>Großbuchstaben; AutoKorrektur</bookmark_value><bookmark_value>Leerzeichen; doppelte</bookmark_value><bookmark_value>Nummerierung ignorieren; automatische Verwendung</bookmark_value><bookmark_value>Absätze; automatisch nummerieren</bookmark_value><bookmark_value>Tabellen im Text; automatisch erstellen</bookmark_value><bookmark_value>Titel; automatisch formatieren</bookmark_value><bookmark_value>Entfernen; leere Absätze</bookmark_value><bookmark_value>Absätze; leere entfernen</bookmark_value><bookmark_value>Formatvorlagen; automatisch ersetzen</bookmark_value><bookmark_value>benutzerdefinierter Formatvorlagen; automatisch ersetzen</bookmark_value><bookmark_value>Aufzählungszeichen; ersetzen</bookmark_value><bookmark_value>Absätze; zusammenhalten</bookmark_value><bookmark_value>Zusammenhalten; Absätze</bookmark_value>"
#. geiHV
#: 06040100.xhp
@@ -38111,7 +38111,7 @@ msgctxt ""
"bm_id811645041244683\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>bold; AutoFormat function</bookmark_value><bookmark_value>bold; using * when typing</bookmark_value><bookmark_value>underlining; AutoFormat function</bookmark_value><bookmark_value>underlining; using _ when typing</bookmark_value><bookmark_value>italic; AutoFormat function</bookmark_value><bookmark_value>italic; using / when typing</bookmark_value><bookmark_value>strikeout; AutoFormat function</bookmark_value><bookmark_value>strikeout; using - when typing</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Fett; AutoFormat</bookmark_value><bookmark_value>Fett; * bei der Eingabe verwenden</bookmark_value><bookmark_value>Unterstreichung; AutoFormat</bookmark_value><bookmark_value>Unterstreichung; _ bei der Eingabe verwenden</bookmark_value><bookmark_value>kursiv; AutoFormat</bookmark_value><bookmark_value>Kursiv; / bei der Eingabe verwenden</bookmark_value><bookmark_value>Durchstreichung; AutoFormat</bookmark_value><bookmark_value>Durchstreichung; - bei der Eingabe verwenden</bookmark_value>"
#. FvyG2
#: 06040100.xhp
@@ -41585,7 +41585,7 @@ msgctxt ""
"par_idN109C2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/scriptorganizer/ScriptOrganizerDialog\">Select a macro or script from <emph>My Macros</emph>, <emph>Application Macros</emph>, or an open document. To view the available macros or scripts, double-click an entry.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/scriptorganizer/ScriptOrganizerDialog\">Wählen Sie ein Makro oder Skript aus <emph>Meine Makros</emph>, <emph>Anwendungsmakros</emph> oder einem geöffneten Dokument aus. Um die verfügbaren Makros oder Skripte anzuzeigen, doppelklicken Sie auf einen Eintrag.</ahelp>"
#. wxJE3
#: 06130030.xhp
@@ -46634,7 +46634,7 @@ msgctxt ""
"hd_id61638092292670\n"
"help.text"
msgid "Start Certificate Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Zertifikatsverwaltung starten"
#. bEk3e
#: digitalsignatures.xhp
@@ -46643,7 +46643,7 @@ msgctxt ""
"par_id441638095576834\n"
"help.text"
msgid "Opens the installed certificate manager of your system."
-msgstr ""
+msgstr "Öffnet die installierte Zertifikatsverwaltung Ihres Systems."
#. zGF8H
#: digitalsignatures.xhp
@@ -46652,7 +46652,7 @@ msgctxt ""
"par_id481638101674763\n"
"help.text"
msgid "On macOS, the default certificate manager is <emph>Keychain Access</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Unter macOS ist die standardmäßige Zertifikatsverwaltung <emph>Keychain Access</emph>."
#. oENdS
#: digitalsignatures.xhp
@@ -46661,7 +46661,7 @@ msgctxt ""
"par_id701638101681340\n"
"help.text"
msgid "On Windows systems, the default certificate manager is <emph>Certmgr.msc</emph>, a Microsoft Management Console snap-in using Certmgr.exe, and does not manage OpenPGP certificates. To manage both X509 and OpenPGP certificates install the <emph>gpg4win</emph> tool."
-msgstr ""
+msgstr "Auf Windows-Systemen ist die standardmäßige Zertifikatsverwaltung <emph>Certmgr.msc</emph>, ein Snap-In der Microsoft Management Console, das Certmgr.exe verwendet, und keine OpenPGP-Zertifikate verwaltet. Um sowohl X509- als auch OpenPGP-Zertifikate zu verwalten, installieren Sie das Tool <emph>gpg4win</emph>."
#. Bsfs2
#: digitalsignaturespdf.xhp
@@ -48596,7 +48596,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Rename object"
-msgstr ""
+msgstr "Objekt umbenennen"
#. xBT3n
#: nav_rename.xhp
@@ -48605,7 +48605,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147366\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>navigator; rename</bookmark_value> <bookmark_value>rename;objects</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Navigator; umbenennen</bookmark_value><bookmark_value>Umbenennen; Objekte</bookmark_value>"
#. W5LjG
#: nav_rename.xhp
@@ -48614,7 +48614,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147366\n"
"help.text"
msgid "Rename object"
-msgstr ""
+msgstr "Objekt umbenennen"
#. DFRqj
#: nav_rename.xhp
@@ -48623,7 +48623,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147588\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"desc\">Renames the object selected in the Navigator.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"desc\">Benennt das im Navigator ausgewählte Objekt um.</variable>"
#. BJGCb
#: nav_rename.xhp
@@ -48632,7 +48632,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148833\n"
"help.text"
msgid "Open the context menu for the object - Choose <menuitem>Rename</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü für das Objekt – Wählen Sie <menuitem>Umbenennen</menuitem>."
#. KbRdP
#: nav_rename.xhp
@@ -48641,7 +48641,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156027\n"
"help.text"
msgid "New name"
-msgstr ""
+msgstr "Neuer Name"
#. CG62C
#: nav_rename.xhp
@@ -48650,7 +48650,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152924\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the new name of the selected object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Geben Sie den neuen Namen des ausgewählten Objekts ein.</ahelp>"
#. wJHoB
#: nav_rename.xhp
@@ -48659,7 +48659,7 @@ msgctxt ""
"par_id661630417737429\n"
"help.text"
msgid "Names of objects must be unique in the same document."
-msgstr ""
+msgstr "Namen von Objekten müssen im selben Dokument eindeutig sein."
#. FzLmt
#: notebook_bar.xhp
@@ -52241,7 +52241,7 @@ msgctxt ""
"par_id251619267385242\n"
"help.text"
msgid "The document permission restrictions set by password will be observed only by PDF readers compliant with the version 1.5 of the format. Thus, in older PDF readers, the restrictions may have no effect."
-msgstr ""
+msgstr "Die mittels Passwort festgelegten Beschränkungen für Dokumentberechtigungen werden nur von PDF-Readern beachtet, die mit der Version 1.5 des Formats kompatibel sind. Daher haben die Einschränkungen in älteren PDF-Readern möglicherweise keine Auswirkung."
#. ENhob
#: ref_pdf_export_security.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index 6c465f1be50..551aa111eac 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-11-25 12:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:27+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565413604.000000\n"
#. Edm6o
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154398\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:PrintDefault\">Click the <emph>Print File Directly</emph> icon to print the active document with the current default print settings.</ahelp> These can be found in the <emph>Printer Setup</emph> dialog, which you can call with the <link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\"><emph>Printer Settings</emph></link> menu command."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:PrintDefault\">Klicken Sie auf das Symbol <emph>Datei direkt drucken</emph>, um das aktive Dokument unter Anwendung der momentan gültigen Standarddruckereinstellungen zu drucken.</ahelp> Diese Einstellungen finden Sie im Dialog <emph>Drucker einrichten</emph>, den Sie mittels <link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\"><emph>Druckereinstellungen…</emph></link> aufrufen."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:PrintDefault\">Klicken Sie auf das Symbol <emph>Datei direkt drucken</emph>, um das aktive Dokument unter Anwendung der standardmäßigen Druckereinstellungen zu drucken.</ahelp> Diese Einstellungen finden Sie im Dialog <emph>Drucker einrichten</emph>, den Sie mittels <link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\"><emph>Druckereinstellungen…</emph></link> aufrufen."
#. EqERF
#: 01110000.xhp
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"par_id9547105\n"
"help.text"
msgid "If the current document uses a printer that is not the default printer for your operating system, the <emph>Print File Direct</emph> icon opens the <link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\"><emph>Print</emph></link> dialog."
-msgstr "Falls das aktuelle Dokument einen Drucker nutzt, der für Ihr Betriebssystem nicht als Standarddrucker eingestellt ist, öffnet das Symbol <emph>Datei direkt drucken</emph> den Dialog <link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\"><emph>Drucken</emph></link>."
+msgstr "Falls das aktuelle Dokument einen Drucker nutzt, der für Ihr Betriebssystem nicht als standardmäßiger Drucker eingestellt ist, öffnet das Symbol <emph>Datei direkt drucken</emph> den Dialog <link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\"><emph>Drucken</emph></link>."
#. JkNUh
#: 01140000.xhp
@@ -1679,7 +1679,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11D01\n"
"help.text"
msgid "Default scroll value"
-msgstr "Standard-Bildlaufwert"
+msgstr "Standardmäßiger Bildlaufwert"
#. TFnZ8
#: 01170000.xhp
@@ -2804,7 +2804,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155342\n"
"help.text"
msgid "If you export the current form document to HTML format, the default control values are exported, not the current control values. Default values are determined - depending on the type of control - by the properties' <emph>Default value</emph> (for example, in text fields), <emph>Default status</emph> (for check boxes and option fields), and <emph>Default selection</emph> (for list boxes)."
-msgstr "Wenn Sie das aktuelle Formulardokument in das HTML-Format exportieren, werden nur die Standardwerte der Steuerelemente exportiert, nicht die aktuellen. Die Standardwerte sind - je nach Art des Steuerelements - durch die Eigenschaften <emph>Standardwert</emph> (beispielsweise in Textfeldern), <emph>Standardstatus</emph> (für Auswahl- und Optionsfelder) und <emph>Standardauswahl</emph> (für Listenfelder) festgelegt."
+msgstr "Wenn Sie das aktuelle Formulardokument in das HTML-Format exportieren, werden nur die Standardwerte der Steuerelemente exportiert, nicht die aktuellen. Die Standardwerte sind – je nach Art des Steuerelements – durch die Eigenschaften <emph>Standardwert</emph> (beispielsweise in Textfeldern), <emph>Standardstatus</emph> (für Auswahl- und Optionsfelder) und <emph>Standardauswahl</emph> (für Listenfelder) festgelegt."
#. FbjBr
#: 01170101.xhp
@@ -3938,7 +3938,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152874\n"
"help.text"
msgid "The predefined default list entry is entered into the <emph>Default selection combo</emph> box."
-msgstr "Der vordefinierte Standardlisteneintrag wird in das Feld <emph>Standardauswahl</emph> eingetragen."
+msgstr "Der vordefinierte standardmäßige Listeneintrag wird in das Feld <emph>Standardauswahl</emph> eingetragen."
#. DMKt9
#: 01170101.xhp
@@ -4001,7 +4001,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150776\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Defines the maximum number of characters that the user can enter.</ahelp> For text and combo boxes, you can define the maximum number of characters that the user can enter. If this control field property is uncertain, the default setting will be zero."
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Hier bestimmen Sie, wie viele Zeichen die Benutzereingabe maximal umfassen darf.</ahelp> Bei Text- und Kombinationsfeldern können Sie vorgeben, wie viele Zeichen die Benutzereingabe maximal umfassen darf. Ist diese Steuerelement-Eigenschaft unbestimmt, so gilt die Standardeinstellung Null."
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Hier bestimmen Sie, wie viele Zeichen die Benutzereingabe maximal umfassen darf.</ahelp> Bei Text- und Kombinationsfeldern können Sie vorgeben, wie viele Zeichen die Benutzereingabe maximal umfassen darf. Ist diese Steuerelementeigenschaft unbestimmt, so gilt die standardmäßige Einstellung Null."
#. TUFDf
#: 01170101.xhp
@@ -4199,7 +4199,7 @@ msgctxt ""
"par_idN115AE\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether Check boxes and Option buttons are displayed in a 3D look (default) or a flat look.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Legt fest, ob Markier- und Optionsfelder drei- (Standardeinstellung) oder zweidimensional dargestellt werden.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Legt fest, ob Markier- und Optionsfelder drei- (Standard) oder zweidimensional dargestellt werden.</ahelp>"
#. fDQ78
#: 01170101.xhp
@@ -4325,7 +4325,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149819\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">On the <emph>Properties</emph> tab page, this option specifies the name for the control field. On the <emph>Form Properties</emph> tab page, this option specifies the name for the form.</ahelp> Each control field and each form has a \"Name\" property through which it can be identified. The name will appear in the <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\"><emph>Form Navigator</emph></link> and, using the name, the control field can be referred to from a macro. The default settings already specify a name which is constructed from using the field's label and number."
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Im Register <emph>Eigenschaften</emph> gibt dieser Eintrag den Namen des Steuerelements wieder. Im Register <emph>Formulareigenschaften</emph> stellt dieser Eintrag den Namen des Formulars dar.</ahelp> Jedes Steuerelement und jedes Formular verfügt über die Eigenschaft \"Name\", die zu seiner Identifikation dient. Der Name wird im <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\"><emph>Formularnavigator</emph></link> angezeigt und kann außerdem als Verweis auf das Steuerelement in Makros verwendet werden. Wenn Sie die Eigenschaften einsehen, finden Sie dort bereits einen Standardnamen vor, der aus der Kombination von Feldbeschriftung und -nummer besteht."
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Im Register <emph>Eigenschaften</emph> gibt dieser Eintrag den Namen des Steuerelements wieder. Im Register <emph>Formulareigenschaften</emph> stellt dieser Eintrag den Namen des Formulars dar.</ahelp> Jedes Steuerelement und jedes Formular verfügt über die Eigenschaft \"Name\", die zu seiner Identifikation dient. Der Name wird im <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\"><emph>Formularnavigator</emph></link> angezeigt und kann außerdem als Verweis auf das Steuerelement in Makros verwendet werden. Wenn Sie die Eigenschaften einsehen, finden Sie dort bereits einen standardmäßigen Namen vor, der aus der Kombination von Feldbeschriftung und -nummer besteht."
#. MCCG9
#: 01170101.xhp
@@ -4487,7 +4487,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150837\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether an option or a check box is selected by default.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Legt fest, ob Markier- und Optionsfelder drei- (Standardeinstellung) oder zweidimensional dargestellt werden.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Legt fest, ob Markier- und Optionsfelder drei- (Standard) oder zweidimensional dargestellt werden.</ahelp>"
#. ZfKGq
#: 01170101.xhp
@@ -4505,7 +4505,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156266\n"
"help.text"
msgid "For grouped option fields, the status of the group corresponding to the default setting is defined by the \"Default Status\" property."
-msgstr "Bei gruppierten Optionsfeldern wird durch die Eigenschaft \"Standard-Status\" der Zustand der Gruppe definiert, der der Standard-Einstellung entspricht."
+msgstr "Bei gruppierten Optionsfeldern wird durch die Eigenschaft \"Status: Standard\" der Zustand der Gruppe definiert, welcher der standardmäßigen Einstellung entspricht."
#. vhduq
#: 01170101.xhp
@@ -4568,7 +4568,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154222\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the default value for the control field.</ahelp> For example, the default value will be entered when a form is opened."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Hier legen Sie den Standardwert für das Steuerelement fest.</ahelp> Der Standardwert wird beim Öffnen des Formulars angenommen."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Hier legen Sie den standardmäßigen Wert für das Steuerelement fest.</ahelp> Der Standardwert wird beim Öffnen des Formulars angenommen."
#. gfCP8
#: 01170101.xhp
@@ -4595,7 +4595,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11B74\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the default value for the scrollbar.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Hier legen Sie den Standardwert für die Bildlaufleiste fest.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Hier legen Sie den standardmäßigen Wert für die Bildlaufleiste fest.</ahelp>"
#. FEeCy
#: 01170101.xhp
@@ -4685,7 +4685,7 @@ msgctxt ""
"par_id2299874\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the default time.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Legt die Standarduhrzeit fest.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Legt die standardmäßige Zeit fest.</ahelp>"
#. CpEpp
#: 01170101.xhp
@@ -4703,7 +4703,7 @@ msgctxt ""
"par_id2545548\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the default date.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Legt das Standarddatum fest.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Legt das standardmäßige Datum fest.</ahelp>"
#. RaCDi
#: 01170101.xhp
@@ -4721,7 +4721,7 @@ msgctxt ""
"par_id4563127\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the default text for a text box or a combo box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Legt den Standardtext für Text- beziehungsweise Kombinationsfelder fest.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Legt den standardmäßigen Text für Text- beziehungsweise Kombinationsfelder fest.</ahelp>"
#. cQY2E
#: 01170101.xhp
@@ -8690,7 +8690,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156212\n"
"help.text"
msgid "The filter function is available in user mode through the <link href=\"text/shared/02/12030000.xhp\"><emph>AutoFilter</emph></link> and <link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\"><emph>Default Filter</emph></link> icons on the <link href=\"text/shared/main0213.xhp\"><emph>Form Navigation</emph> Bar</link>."
-msgstr "Im Benutzermodus kann über die Symbole <link href=\"text/shared/02/12030000.xhp\"><emph>AutoFilter</emph></link> und <link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\"><emph>Standardfilter</emph></link> in der <link href=\"text/shared/main0213.xhp\"><emph>Formular-Navigationsleiste</emph></link> auf die Filterfunktion zugegriffen werden."
+msgstr "Im Benutzermodus kann über die Symbole <link href=\"text/shared/02/12030000.xhp\"><emph>AutoFilter</emph></link> und <link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\"><emph>Standardfilter</emph></link> in der Symbolleiste <link href=\"text/shared/main0213.xhp\"><emph>Formular-Navigator</emph></link> auf die Filterfunktion zugegriffen werden."
#. kFDjB
#: 01170203.xhp
@@ -8879,7 +8879,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150330\n"
"help.text"
msgid "On exit from the last field of a form, the cursor skips to the first field in the next form. This is standard for HTML forms; therefore, this option is especially relevant for HTML forms."
-msgstr "Beim Verlassen des letzten Felds in einem Formular springt der Cursor auf das erste Feld im nächsten Formular. Dies ist das Standardverhalten von HTML-Formularen; deshalb ist diese Option besonders für HTML-Formulare relevant."
+msgstr "Beim Verlassen des letzten Felds in einem Formular springt der Cursor auf das erste Feld im nächsten Formular. Dies ist das standardmäßige Verhalten von HTML-Formularen; deshalb ist diese Option besonders für HTML-Formulare relevant."
#. FoBDJ
#: 01170203.xhp
@@ -9743,7 +9743,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146797\n"
"help.text"
msgid "During exporting, the default script language will be defined based on the first module found in macro management. For events, only one language can be used per document."
-msgstr "Beim Export wird die Standard-Skriptsprache auf Grundlage des ersten Moduls bestimmt, das in der Makro-Verwaltung gefunden wird. Für jedes Dokument ist nur eine Sprache für Ereignisse zulässig."
+msgstr "Beim Export wird die standardmäßige Skriptsprache auf Grundlage des ersten Moduls bestimmt, das in der Makroverwaltung gefunden wird. Für jedes Dokument ist nur eine Sprache für Ereignisse zulässig."
#. HaBAA
#: 01170800.xhp
@@ -10733,7 +10733,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10621\n"
"help.text"
msgid "To reset the selected objects to the default paragraph style, select <emph>Clear formatting</emph>. Select <emph>More Styles</emph> to open the <emph>Styles</emph> window."
-msgstr "Um die markierten Objekte auf die Absatzvorlage Standard zurückzusetzen, wählen Sie <emph>Formatierung löschen</emph>. Wählen Sie <emph>Weitere Vorlagen…</emph>, um die <emph>Formatvorlagen</emph> zu öffnen."
+msgstr "Um die markierten Objekte auf die Absatzvorlage \"Standard\" zurückzusetzen, wählen Sie <emph>Formatierung löschen</emph>. Wählen Sie <emph>Weitere Vorlagen…</emph>, um die <emph>Formatvorlagen</emph> zu öffnen."
#. Hzg3U
#: 02010000.xhp
@@ -11057,7 +11057,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150247\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DecrementIndent\">Click the <emph>Decrease Indent</emph> icon to reduce the left indent of the current paragraph or cell content and set it to the previous default tab position.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DecrementIndent\">Klicken Sie auf das Symbol <emph>Einzug verkleinern</emph>, um den linken Einzug des aktuellen Absatzes beziehungsweise des Zellinhalts zu verkleinern und auf die vorige Standardtabulatorposition zu setzen.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DecrementIndent\">Klicken Sie auf das Symbol <emph>Einzug verkleinern</emph>, um den linken Einzug des aktuellen Absatzes beziehungsweise des Zellinhalts zu verkleinern und auf die vorige standardmäßige Tabulatorposition zu setzen.</ahelp>"
#. HPhUT
#: 02130000.xhp
@@ -11093,7 +11093,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153031\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you click the <emph>Decrease Indent</emph> icon while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> key, the indent for the selected paragraph is moved by the default tab stop that has been set under <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - General</emph></link> in the <emph>Options</emph> dialog box.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Wenn Sie das Symbol <emph>Einzug verkleinern</emph> beim gedrücktem <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Befehl</emph></caseinline><defaultinline><emph>Strg</emph></defaultinline></switchinline> anklicken, wird der Einzug für den ausgewählten Absatz um einen Standard-Tabstopp verschoben, dessen Abstand unter <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME Writer – Allgemein</emph></link> im Dialog <emph>Optionen</emph> eingestellt werden kann.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Wenn Sie das Symbol <emph>Einzug verkleinern</emph> beim gedrücktem <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Befehl</emph></caseinline><defaultinline><emph>Strg</emph></defaultinline></switchinline> anklicken, wird der Einzug für den ausgewählten Absatz um einen standardmäßigen Tabulator verschoben, dessen Abstand unter <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME Writer – Allgemein</emph></link> im Dialog <emph>Optionen</emph> eingestellt werden kann.</caseinline></switchinline>"
#. bQJwB
#: 02140000.xhp
@@ -11129,7 +11129,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151330\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click the <emph>Increase Indent</emph> icon to increase the left indent of the current paragraph or cell content and set it to the next default tab position.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Klicken Sie auf das Symbol <emph>Einzug vergrößern</emph>, um den linken Einzug des aktuellen Absatzes bzw. des Zellinhalts zu vergrößern und auf die nächste Standardtabulatorposition zu setzen.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Klicken Sie auf das Symbol <emph>Einzug vergrößern</emph>, um den linken Einzug des aktuellen Absatzes beziehungsweise des Zellinhalts zu vergrößern und auf die nächste standardmäßige Tabulatorposition zu setzen.</ahelp>"
#. yriSY
#: 02140000.xhp
@@ -11165,7 +11165,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152996\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Click the <emph>Increase Indent</emph> icon while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> key to move the indenting of the selected paragraph by the default tab distance set under <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - General</emph></link> in the <emph>Options</emph> dialog box.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Wenn Sie das Symbol <emph>Einzug vergrößern</emph> bei gedrücktem <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Befehl</emph></caseinline><defaultinline><emph>Strg</emph></defaultinline></switchinline> anklicken, wird der Einzug für den ausgewählten Absatz um einen Standardtabulator verschoben, dessen Abstand unter <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME Writer – Allgemein</emph></link> im Dialog <emph>Optionen</emph> eingestellt werden kann.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Wenn Sie das Symbol <emph>Einzug vergrößern</emph> bei gedrücktem <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Befehl</emph></caseinline><defaultinline><emph>Strg</emph></defaultinline></switchinline> anklicken, wird der Einzug für den ausgewählten Absatz um einen standardmäßigen Tabulator verschoben, dessen Abstand unter <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME Writer – Allgemein</emph></link> im Dialog <emph>Optionen</emph> eingestellt werden kann.</caseinline></switchinline>"
#. LssTS
#: 02140000.xhp
@@ -12974,7 +12974,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153683\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:OpenHyperlinkOnCursor\" visibility=\"hidden\">Opens the hyperlink in your default web browser.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:OpenHyperlinkOnCursor\" visibility=\"hidden\">Öffnet den Hyperlink in Ihrem Standard-Webbrowser.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:OpenHyperlinkOnCursor\" visibility=\"hidden\">Öffnet den Hyperlink in Ihrem standardmäßigen Webbrowser.</ahelp>"
#. yM32z
#: 09070000.xhp
@@ -13514,7 +13514,7 @@ msgctxt ""
"par_id91615666930995\n"
"help.text"
msgid "If the URL refers to a <emph>folder</emph>, the standard file manager in your operating system opens showing the contents of the specified folder."
-msgstr "Wenn die URL auf einen <emph>Ordner</emph> verweist, wird der Standard-Dateimanager geöffnet und zeigt den Inhalt des angegebenen Ordners an."
+msgstr "Wenn die URL auf einen <emph>Ordner</emph> verweist, wird die standardmäßige Dateiverwaltung geöffnet und zeigt den Inhalt des angegebenen Ordners an."
#. GQcJJ
#: 09070300.xhp
@@ -16052,7 +16052,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156736\n"
"help.text"
msgid "If the <emph>Apply field format</emph> box is marked, the data source view of the table or form is searched using the formatting set there. If the box is not marked, the database is searched using the formatting saved in the database."
-msgstr "Um die Daten in der Datenansicht einer Tabelle oder in einem Formular zu durchsuchen, haben Sie die Wahl, ob bei der Suche die aktuell sichtbare Formatierung oder eine Standard-Formatierung der Datenbank berücksichtigt werden soll. Ist das Feld <emph>Feldformatierung verwenden</emph> markiert, wird in der Datenansicht der Tabelle oder im Formular mit der dort eingestellten Formatierung gesucht, ist es nicht markiert, wird in der Datenbank mit der dort gespeicherten Formatierung gesucht."
+msgstr "Um die Daten in der Datenansicht einer Tabelle oder in einem Formular zu durchsuchen, haben Sie die Wahl, ob bei der Suche die aktuell sichtbare Formatierung oder eine standardmäßige Formatierung der Datenbank berücksichtigt werden soll. Ist das Feld <emph>Feldformatierung verwenden</emph> markiert, wird in der Datenansicht der Tabelle oder im Formular mit der dort eingestellten Formatierung gesucht, ist es nicht markiert, wird in der Datenbank mit der dort gespeicherten Formatierung gesucht."
#. XH8Ev
#: 12100200.xhp
@@ -16133,7 +16133,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151321\n"
"help.text"
msgid "It is recommended that you always search using field formatting."
-msgstr "Es empfiehlt sich, die Suche mit Feldformatierung durchzuführen, da anderenfalls (interne) Standard-Formatierungen genommen werden, die zu ungewollten Suchergebnissen führen können."
+msgstr "Es empfiehlt sich, die Suche mit Feldformatierung durchzuführen, da anderenfalls (interne) standardmäßige Formatierungen genommen werden, die zu ungewollten Suchergebnissen führen können."
#. paPGm
#: 12100200.xhp
@@ -16142,7 +16142,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149401\n"
"help.text"
msgid "The following examples show possible issues when searching without field formatting. These issues depend on the database used and only occur for certain internal default formatting:"
-msgstr "Folgende Beispiele zeigen mögliche Problemfälle bei der Suche ohne Feldformatierung. Diese sind abhängig von der verwendeten Datenbank und treten nur bei bestimmten internen Standard-Formatierungen auf:"
+msgstr "Folgende Beispiele zeigen mögliche Problemfälle bei der Suche ohne Feldformatierung. Diese sind abhängig von der verwendeten Datenbank und treten nur bei bestimmten internen standardmäßigen Formatierungen auf:"
#. fmDoR
#: 12100200.xhp
@@ -16187,7 +16187,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157965\n"
"help.text"
msgid "\"00:00:00\" returns all records of a standard date field."
-msgstr "\"00:00:00\" findet alle Datensätze eines reinen Datumsfeldes."
+msgstr "\"00:00:00\" findet alle Datensätze eines standardmäßigen Datumsfeldes."
#. DSKDA
#: 12100200.xhp
@@ -16223,7 +16223,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148481\n"
"help.text"
msgid "In this case, standard formatting is formatting that refers to the internally stored data. It is not always visible to the user, especially if it is used for simulating data types (for example, time fields in dBASE databases). This depends on the database used and the individual data type. Searching with field formatting is appropriate if you only want to find what is actually shown. This includes fields of type Date, Time, Date/Time and Number/Double."
-msgstr "Die Standardformatierungen sind hier Formatierungen, die sich auf die intern gespeicherten Daten beziehen. Sie sind für die Benutzer nicht immer sichtbar, besonders dann nicht, wenn sie zur Simulation von Datentypen (beispielsweise von Zeitfeldern in dBase-Datenbanken) eingesetzt werden. Im Einzelnen ist dies von der verwendeten Datenbank und dem jeweiligen Datentyp abhängig. Die Suche mit Feldformatierungen bietet sich an, um nur tatsächlich angezeigte Daten zu suchen. Das betrifft insbesondere Felder vom Typ Datum, Zeit, Datum/Zeit und Zahl/Double."
+msgstr "Die standardmäßigen Formatierungen sind hier Formatierungen, die sich auf die intern gespeicherten Daten beziehen. Sie sind für die Benutzer nicht immer sichtbar, besonders dann nicht, wenn sie zur Simulation von Datentypen (beispielsweise von Zeitfeldern in dBase-Datenbanken) eingesetzt werden. Im Einzelnen ist dies von der verwendeten Datenbank und dem jeweiligen Datentyp abhängig. Die Suche mit Feldformatierungen bietet sich an, um nur tatsächlich angezeigte Daten zu suchen. Das betrifft insbesondere Felder vom Typ Datum, Zeit, Datum/Zeit und Zahl/Double."
#. Fm7KT
#: 12100200.xhp
@@ -16250,7 +16250,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150995\n"
"help.text"
msgid "If you use <emph>Apply field format</emph> when searching in list boxes, you find the text displayed in list boxes. If you do not use <emph>Apply field format,</emph> you will find the contents corresponding to the standard field format."
-msgstr "Eine Suche mit <emph>Feldformatierung verwenden</emph> in Listenfeldern liefert den in den Listenfeldern angezeigten Text. Ohne <emph>Feldformatierung verwenden</emph> finden Sie die Inhalte entsprechend der Standardfeldformatierung."
+msgstr "Eine Suche mit <emph>Feldformatierung verwenden</emph> in Listenfeldern liefert den in den Listenfeldern angezeigten Text. Ohne <emph>Feldformatierung verwenden</emph> finden Sie die Inhalte entsprechend der standardmäßigen Feldformatierung."
#. gkCiC
#: 12100200.xhp
@@ -16862,7 +16862,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148520\n"
"help.text"
msgid "Initially the default tabs are shown on the horizontal ruler. Once you set a tab, only the default tabs to the right of the tab that you have set are available."
-msgstr "Zu Beginn sind die Standardtabulatoren im horizontalen Lineal eingezeichnet. Wenn Sie einen Tabulator setzen, werden alle links davon befindlichen Standardtabulatoren ungültig."
+msgstr "Zu Beginn sind die standardmäßigen Tabulatoren im horizontalen Lineal eingezeichnet. Wenn Sie einen Tabulator setzen, werden alle links davon befindlichen standardmäßigen Tabulatoren ungültig."
#. Ra4PB
#: 13020000.xhp
@@ -18041,7 +18041,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147209\n"
"help.text"
msgid "This is the default selection mode for text documents. With the keyboard, selections can be performed by <emph>Shift</emph>+navigation key (<item type=\"keycode\">arrows, Home, End, Page Up, Page Down</item>). With the mouse, click in the text where the selection is to start, hold the left mouse button and move to the end of the selection. Release the mouse key to end selection."
-msgstr "Dies ist der Standardauswahlmodus für Textdokumente. Mit der Tastatur kann eine Auswahl mittels <emph>Umschalt</emph>+Navigationstasten (<item type=\"keycode\">Pfeil nach links/rechts/oben/unten, Pos1, Ende, Bild nach oben/unten</item>) durchgeführt werden. Mit der Maus kann an den Beginn der Auswahl geklickt, die linke Maustaste gedrückt gelassen und die Maus zum Ende der Auswahl bewegt werden. Lassen Sie die Maustaste los, sobald Sie das Ende der Auswahl erreicht haben."
+msgstr "Dies ist der standardmäßige Auswahlmodus für Textdokumente. Mit der Tastatur kann eine Auswahl mittels <emph>Umschalt</emph>+Navigationstasten (<item type=\"keycode\">Pfeil nach links/rechts/oben/unten, Pos1, Ende, Bild nach oben/unten</item>) durchgeführt werden. Mit der Maus kann an den Beginn der Auswahl geklickt, die linke Maustaste gedrückt gelassen und die Maus zum Ende der Auswahl bewegt werden. Lassen Sie die Maustaste los, sobald Sie das Ende der Auswahl erreicht haben."
#. AZd4x
#: 20050000.xhp
@@ -19562,7 +19562,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10567\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Fontwork dialog from which you can insert styled text not possible through standard font formatting into your document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Öffnet den Dialog Fontwork, über den Sie formatierten Text in Ihr Dokument einfügen können, der so nicht mittels Standardschriftformatierung möglich ist.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Öffnet den Dialog Fontwork, über den Sie formatierten Text in Ihr Dokument einfügen können, der so nicht mittels standardmäßiger Schriftformatierung möglich ist.</ahelp>"
#. FfLFA
#: fontwork.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/04.po
index a1e2a9c3f36..48d0a82213c 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/04.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/04.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-24 10:35+0000\n"
-"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann <translowl@web.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:27+0000\n"
+"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared04/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565411351.000000\n"
#. GEuoc
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154749\n"
"help.text"
msgid "If you are using drag-and-drop, selecting with the mouse or clicking objects and names, you can use the keys <item type=\"keycode\">Shift</item>, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline> and occasionally <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Option</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline> to access additional functionality. The modified functions available when holding down keys during drag-and-drop are indicated by the mouse pointer changing form. When selecting files or other objects, the modifier keys can extend the selection - the functions are explained where applicable. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><embedvar href=\"text/shared/00/00000099.xhp#winmanager\"/></caseinline></switchinline>"
-msgstr "Beim Ziehen und Ablegen, Auswählen mit der Maus oder Klicken auf Objekte und Namen lassen sich mit dem Drücken von <item type=\"keycode\">Umschalt</item>, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Befehl</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Strg</item></defaultinline></switchinline> und gelegentlich von <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Option</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline> weitere Funktionen aufrufen. Die Alternativfunktionen, die beim Ziehen und Ablegen durch Betätigung von Zusatztasten aktiviert werden, sind durch eine veränderte Form des Mauszeigers dargestellt. Bei der Auswahl von Dateien oder anderen Objekten können die Zusatztasten die Auswahl erweitern. Diese Funktionen werden an gegebener Stelle erläutert. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><embedvar href=\"text/shared/00/00000099.xhp#winmanager\"/></caseinline></switchinline>"
+msgstr "Beim Ziehen und Ablegen, Auswählen mit der Maus oder Klicken auf Objekte und Namen lassen sich mit dem Drücken von <item type=\"keycode\">Umschalt</item>, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Befehl</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Strg</item></defaultinline></switchinline> und gelegentlich von <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Option</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline> weitere Funktionen aufrufen. Die Alternativfunktionen, die beim Ziehen-und-Ablegen durch Betätigung von Zusatztasten aktiviert werden, sind durch eine veränderte Form des Mauszeigers dargestellt. Bei der Auswahl von Dateien oder anderen Objekten können die Zusatztasten die Auswahl erweitern. Diese Funktionen werden an gegebener Stelle erläutert. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><embedvar href=\"text/shared/00/00000099.xhp#winmanager\"/></caseinline></switchinline>"
#. DkC38
#: 01010000.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/05.po
index 26b8be6940a..cac1125c01a 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/05.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/05.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-11-25 12:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:27+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared05/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1561609392.000000\n"
#. WPTtk
@@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147000\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpcontentpage/HelpContentPage\">Displays the main help themes, arranged in a similar way to folders in a file manager.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpcontentpage/HelpContentPage\">Hier sehen Sie die Hauptthemen der Hilfe in einer Anordnung ähnlich wie Ordner in einem Dateimanager.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpcontentpage/HelpContentPage\">Hier sehen Sie die Hauptthemen der Hilfe in einer Anordnung ähnlich wie Ordner in einer Dateiverwaltung.</ahelp>"
#. MyKSG
#: 00000160.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 4df9dbf93c9..b722480892a 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-01-08 10:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:27+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145071\n"
"help.text"
msgid "The user interface is scalable through your <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Window Manager</caseinline><defaultinline>operating system</defaultinline></switchinline> settings. The default font size for dialogs is 12pt, corresponding to a scale of 100%. You can also change the font size for dialogs in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - View</emph>. The zoom factor of a document can be changed in <emph>View - Zoom</emph>, or by double-clicking the zoom factor displayed in the Status Bar."
-msgstr "Die Benutzeroberfläche ist durch die Einstellungen des <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Fenstermanagers</caseinline><defaultinline>Betriebssystems</defaultinline></switchinline> skalierbar. Die Standardschriftgröße für Dialoge ist dabei 12 pt, die einem Maßstab von 100 % entspricht. Sie können die Schriftgröße für Dialoge auch unter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras – Optionen…</emph></defaultinline></switchinline><emph> – <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> – Ansicht</emph> ändern. Der Maßstab eines Dokuments kann unter <emph>Ansicht – Maßstab</emph> oder durch Doppelklick in den Bereich Maßstab der Statusleiste geändert werden."
+msgstr "Die Benutzeroberfläche ist durch die Einstellungen der <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Fensterverwaltung</caseinline> des <defaultinline>Betriebssystems</defaultinline></switchinline> skalierbar. Die standardmäßige Schriftgröße für Dialoge ist dabei 12 pt, die einem Maßstab von 100 % entspricht. Sie können die Schriftgröße für Dialoge auch unter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras – Optionen…</emph></defaultinline></switchinline><emph> – <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> – Ansicht</emph> ändern. Der Maßstab eines Dokuments kann unter <emph>Ansicht – Maßstab</emph> oder durch Doppelklick in den Bereich Maßstab der Statusleiste geändert werden."
#. FWJVf
#: accessibility.xhp
@@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152801\n"
"help.text"
msgid "You can specify a title for your document. Some file manager utilities can display the titles next to the filenames of your documents."
-msgstr "Sie können einen Titel für das Dokument festlegen. Einige Dateimanager können den Titel neben dem Namen des Dokuments anzeigen."
+msgstr "Sie können einen Titel für das Dokument festlegen. Einige Dateiverwaltungen können den Titel neben dem Namen des Dokuments anzeigen."
#. 6zeqL
#: change_title.xhp
@@ -10094,7 +10094,7 @@ msgctxt ""
"par_id944242\n"
"help.text"
msgid "Open your web browser’s preferences, select the <emph>Advanced</emph> section, click on the <emph>Certificates</emph> tab, and then choose <emph>View Certificates</emph>. The <emph>Certificate Manager</emph> dialog will appear."
-msgstr "Öffnen Sie die Einstellungen Ihres Webbrowsers, wählen Sie den Abschnitt <emph>Erweitert</emph>, klicken Sie auf das Register <emph>Zertifikate</emph> und wählen Sie dann <emph>Zertifikate anzeigen</emph>. Der Dialog <emph>Zertifikat-Manager</emph> öffnet sich."
+msgstr "Öffnen Sie die Einstellungen Ihres Webbrowsers, wählen Sie den Abschnitt <emph>Erweitert</emph>, klicken Sie auf das Register <emph>Zertifikate</emph> und wählen Sie dann <emph>Zertifikate anzeigen</emph>. Der Dialog <emph>Zertifikatsverwaltung</emph> öffnet sich."
#. 3w5HD
#: digitalsign_send.xhp
@@ -10148,7 +10148,7 @@ msgctxt ""
"par_id21519764016831\n"
"help.text"
msgid "Public keys of other people used to verify document digital signatures, or encrypt documents for their eyes only, are usually stored in your system with digital certificate-management applications. In some cases you will need to manage those public-key certificates yourself."
-msgstr "Öffentliche Schlüssel anderer Personen, die zur Verifikation digital signierter Dokumente oder zum verschlüsseln von nur für dessen Augen bestimmten Dokumenten verwendet werden, werden normalerweise auf Ihrem System von einem Zertifikat-Manager gespeichert. In seltenen Fällen müssen Sie diese öffentlichen Schlüssel auch selbst verwalten."
+msgstr "Öffentliche Schlüssel anderer Personen, die zur Verifikation digital signierter Dokumente oder zum verschlüsseln von nur für dessen Augen bestimmten Dokumenten verwendet werden, werden normalerweise auf Ihrem System von einer Zertifikatsverwaltung gespeichert. In seltenen Fällen müssen Sie diese öffentlichen Schlüssel auch selbst verwalten."
#. JECPD
#: digitalsign_send.xhp
@@ -12686,7 +12686,7 @@ msgctxt ""
"par_id1510055\n"
"help.text"
msgid "Depending on your system's window manager settings, you may also double-click an empty place on the toolbar or window, while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key. Or double-click the title bar of the floating toolbar or window."
-msgstr "Abhängig von der Einstellung des Fenster-Managers Ihres Systems können Sie auch <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline> drücken und einen Doppelklick auf eine leere Stelle der Symbolleiste oder des Fensters ausführen. Oder Sie doppelklicken auf die Titelleiste der schwebenden Symbolleiste oder des Fensters."
+msgstr "Abhängig von der Einstellung der Fensterverwaltung Ihres Systems können Sie auch <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline> drücken und einen Doppelklick auf eine leere Stelle der Symbolleiste oder des Fensters ausführen. Oder Sie doppelklicken auf die Titelleiste der schwebenden Symbolleiste oder des Fensters."
#. CL9pF
#: floating_toolbar.xhp
@@ -12695,7 +12695,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107AC\n"
"help.text"
msgid "Docking toolbars and windows by drag-and-drop depends on your system's window manager settings. You must enable your system to show the full window contents when you move a window, instead of showing just the outer frame."
-msgstr "Das Andocken von Symbolleisten und Fenstern durch Ziehen-und-Ablegen ist von den Fenstermanager-Einstellungen des Systems abhängig. Sie müssen das System so einstellen, dass beim Verschieben von Fenstern nicht nur der Außenrahmen, sondern der gesamte Fensterinhalt angezeigt wird."
+msgstr "Das Andocken von Symbolleisten und Fenstern durch Ziehen-und-Ablegen ist von den Einstellungen der Fensterverwaltung des Systems abhängig. Sie müssen das System so einstellen, dass beim Verschieben von Fenstern nicht nur der Außenrahmen, sondern der gesamte Fensterinhalt angezeigt wird."
#. nF7vG
#: floating_toolbar.xhp
@@ -14666,7 +14666,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148473\n"
"help.text"
msgid "If you want to open up draw objects from the center instead of dragging from one corner to the other, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key while dragging. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">With some window managers, you may need to hold down also the meta key.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "Um Zeichenobjekte nicht von einer Ecke zur anderen, sondern von der Mitte aus aufzuziehen, halten Sie beim Ziehen <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> gedrückt.<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"> Bei bestimmten Fenster-Managern müssen Sie eventuell auch Meta gedrückt halten.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "Um Zeichenobjekte nicht von einer Ecke zur anderen, sondern von der Mitte aus aufzuziehen, halten Sie beim Ziehen <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> gedrückt.<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"> Bei bestimmten Fensterverwaltungen müssen Sie eventuell auch die Metataste gedrückt halten.</caseinline></switchinline>"
#. z7kVC
#: insert_graphic_drawit.xhp
@@ -19805,7 +19805,7 @@ msgctxt ""
"par_id0815200803314147\n"
"help.text"
msgid "In Windows’ File Explorer, right-click a file of the type that you want to assign to another application."
-msgstr "Klicken Sie im Dateimanager von Windows mit rechts auf eine Datei des Typs, den Sie mit einer anderen Anwendung verknüpfen möchten."
+msgstr "Klicken Sie in der Dateiverwaltung von Windows mit rechts auf eine Datei des Typs, den Sie mit einer anderen Anwendung verknüpfen möchten."
#. xmhFt
#: ms_doctypes.xhp
@@ -26402,7 +26402,7 @@ msgctxt ""
"bm_id041620170817452766\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>template manager;filter</bookmark_value> <bookmark_value>template manager;category</bookmark_value> <bookmark_value>template manager;set as default</bookmark_value> <bookmark_value>template manager;import</bookmark_value> <bookmark_value>template manager;export</bookmark_value> <bookmark_value>template manager;settings</bookmark_value> <bookmark_value>templates;template manager</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Vorlagen-Manager; Filter</bookmark_value><bookmark_value>Vorlagen-Manager; Kategorie</bookmark_value><bookmark_value>Vorlagen-Manager; Als Standard setzen</bookmark_value><bookmark_value>Vorlagen-Manager; importieren</bookmark_value><bookmark_value>Vorlagen-Manager; exportieren</bookmark_value><bookmark_value>Vorlagen-Manager; Einstellungen</bookmark_value><bookmark_value>Vorlagen; Vorlagen-Manager</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Dokumentvorlagenverwaltung; Filter</bookmark_value><bookmark_value>Dokumentvorlagenverwaltung; Kategorie</bookmark_value><bookmark_value>Dokumentvorlagenverwaltung; als Standard setzen</bookmark_value><bookmark_value>Dokumentvorlagenverwaltung; importieren</bookmark_value><bookmark_value>Dokumentvorlagenverwaltung; exportieren</bookmark_value><bookmark_value>Dokumentvorlagenverwaltung; Einstellungen</bookmark_value><bookmark_value>Dokumentvorlagen; Verwaltung</bookmark_value>"
#. vrXUB
#: template_manager.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/menu.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/menu.po
index 960ce875319..bb9155e4db4 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/menu.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/menu.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-11-25 12:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:27+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedmenu/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1464855090.000000\n"
#. rxCQJ
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"par_id030420160947559665\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a chart based on data from a cell or table range or with default data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Fügt ein Diagramm ein, das auf den Daten einer Zelle, eines Tabellenbereichs oder den Standarddaten basiert.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Fügt ein Diagramm ein, das auf den Daten einer Zelle, eines Tabellenbereichs oder den standardmäßigen Daten basiert.</ahelp>"
#. kbBmz
#: insert_form_control.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index 115470f3203..cc96b0b1b4f 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-07 12:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:27+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565411576.000000\n"
#. PzSYs
@@ -12668,7 +12668,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148646\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/startwithwizard\">Specifies whether to activate the <link href=\"text/shared/guide/template_manager.xhp\">Select a Template</link> window when opening a presentation with <emph>File - New - Presentation</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/startwithwizard\">Legt fest, ob das Fenster <link href=\"text/shared/guide/template_manager.xhp\">Wählen einer Vorlage</link> aktiviert ist, wenn Sie eine neue Präsentation über <emph>Datei - Neu - Präsentation</emph> starten.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/startwithwizard\">Legt fest, ob das Fenster <link href=\"text/shared/guide/template_manager.xhp\">Dokumentvorlage auswählen</link> aktiviert ist, wenn Sie eine neue Präsentation über <emph>Datei – Neu – Präsentation</emph> erstellen.</ahelp>"
#. BAQyB
#: 01070500.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
index f9e8f18a315..4bf75ee6880 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-07 12:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:27+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress00/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"par_id8789025\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog to save the selected bitmap picture as a file. The default file format is the internal format of the image.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Öffnet einen Dialog, in dem Sie das ausgewählte Bitmap-Bild als eine Datei speichern können. Das Standard-Dateiformat ist das interne Format des Bildes.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Öffnet einen Dialog, in dem Sie das ausgewählte Bitmap-Bild als eine Datei speichern können. Das standardmäßige Dateiformat ist das interne Format des Bildes.</ahelp>"
#. jwbyg
#: 00000004.xhp
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145244\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Standard</emph> toolbar, click"
-msgstr "Klicken Sie in der Symbolleiste <emph>Standard</emph> auf das Symbol"
+msgstr "Klicken Sie in der Symbolleiste <emph>Standard</emph> auf"
#. ijFCe
#: 00000403.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
index 7271eb2e98a..2ac9164b50d 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-19 14:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:27+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress01/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -1517,7 +1517,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153912\n"
"help.text"
msgid "Under Windows, right-click the *.sxi or *.odp file in the File Explorer, then choose <emph>Show</emph>."
-msgstr "Klicken Sie unter Windows im Dateimanager mit rechts auf eine SXI- oder ODP-Datei und wählen Sie <emph>Anzeigen</emph>."
+msgstr "Klicken Sie unter Windows in der Dateiverwaltung mit rechts auf eine SXI- oder ODP-Datei und wählen Sie <emph>Anzeigen</emph>."
#. xrVmM
#: 03150000.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/smath/guide.po b/source/de/helpcontent2/source/text/smath/guide.po
index 24bc3bc27f1..3cf901170aa 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/smath/guide.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/smath/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-11-14 13:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:27+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmathguide/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1532497407.000000\n"
#. P9FEQ
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Changing Default Attributes"
-msgstr "Standardattribute ändern"
+msgstr "Standardmäßige Attribute ändern"
#. 4DrY6
#: attributes.xhp
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145792\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"attributes\"><link href=\"text/smath/guide/attributes.xhp\">Changing Default Attributes</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"attributes\"><link href=\"text/smath/guide/attributes.xhp\">Standardattribute ändern</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"attributes\"><link href=\"text/smath/guide/attributes.xhp\">Standardmäßige Attribute ändern</link></variable>"
#. gAHnh
#: attributes.xhp
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"par_id141641846432331\n"
"help.text"
msgid "The example below creates a formula where <emph>a</emph> is shown using the default color (black) and <emph>b</emph> is shown in red."
-msgstr "Im folgenden Beispiel wird eine Formel erstellt, in der <emph>a</emph> mit der Standardfarbe (schwarz) und <emph>b</emph> rot dargestellt wird."
+msgstr "Im folgenden Beispiel wird eine Formel erstellt, in der <emph>a</emph> mit der standardmäßigen Farbe (schwarz) und <emph>b</emph> rot dargestellt wird."
#. QBxDL
#: color.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index ded4918b914..2ea7505717f 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-01-08 10:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:27+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -1787,7 +1787,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148491\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Page Style - Borders</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Wählen Sie <emph>Format – Seitenvorlage… – Register: Umrandung</emph>."
#. CjktC
#: border_page.xhp
@@ -1841,7 +1841,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148663\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Page Style - Borders</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Wählen Sie <emph>Format – Seitenvorlage… – Register: Umrandung</emph>."
#. mVAyw
#: border_page.xhp
@@ -5846,7 +5846,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147813\n"
"help.text"
msgid "To edit the properties of the text area for footnotes or endnotes, choose <emph>Format - Page Style</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/05040600.xhp\"><emph>Footnote</emph></link> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Um die Eigenschaften des Textbereichs für Fußnoten oder Endnoten zu bearbeiten, wählen Sie <emph>Format – Seitenvorlage…</emph> – Register: <link href=\"text/swriter/01/05040600.xhp\"><emph>Fußnote </emph></link>."
#. iR5ym
#: footnote_usage.xhp
@@ -6719,7 +6719,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153726\n"
"help.text"
msgid "You can also choose <item type=\"menuitem\">Format - Page Style</item>, click the <item type=\"menuitem\">Header</item> or <item type=\"menuitem\">Footer</item> tab, and then select <item type=\"menuitem\">Header on</item> or <item type=\"menuitem\">Footer on</item>. Clear the <item type=\"menuitem\">Same content left/right</item> check box if you want to define different headers and footers for even and odd pages."
-msgstr ""
+msgstr "Sie können auch <item type=\"menuitem\">Format – Seitenvorlage…</item> – Register: <item type=\"menuitem\">Kopfzeile</item> / <item type=\"menuitem\">Fußzeile</item> wählen und das Markierfeld <item type=\"menuitem\">Kopfzeile einschalten</item> / <item type=\"menuitem\">Fußzeile einschalten</item> aktivieren. Deaktivieren Sie das Markierfeld <item type=\"menuitem\">Gleicher Inhalt auf linken und rechten Seiten</item>, um unterschiedliche Kopf- und Fußzeilen für gerade und ungerade Seiten zu definieren."
#. kq9tB
#: header_footer.xhp
@@ -6800,7 +6800,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147105\n"
"help.text"
msgid "You can also use the mirrored page layout if you want to add a header to a page style that has different inner and outer page margins. To apply this option to a page style, choose <item type=\"menuitem\">Format - Page Style</item>, click the <item type=\"menuitem\">Page</item> tab, and in the <item type=\"menuitem\">Layout settings</item> area, choose “Mirrored” in the <item type=\"menuitem\">Page layout</item> box."
-msgstr ""
+msgstr "Sie können das gespiegelte Seitenlayout auch verwenden, wenn Sie einer Seitenvorlage mit unterschiedlichen inneren und äußeren Seitenrändern eine Kopfzeile hinzufügen möchten. Um diese Option auf eine Seitenvorlage anzuwenden, wählen Sie <item type=\"menuitem\">Format – Seitenvorlage…</item> – Register: <item type=\"menuitem\">Seite</item> – Bereich: <item type=\"menuitem\">Layout-Einstellungen</item> und wählen im Feld <item type=\"menuitem\">Seitenlayout</item> \"Gespiegelt\" aus."
#. Fg7fp
#: header_pagestyles.xhp
@@ -7151,7 +7151,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155873\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Page Style</item> and select the <item type=\"menuitem\">Header</item> or <item type=\"menuitem\">Footer</item> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Wählen Sie <item type=\"menuitem\">Format – Seitenvorlage…</item> – Register: <item type=\"menuitem\">Kopfzeile</item> / <item type=\"menuitem\">Fußzeile</item>."
#. MHFox
#: header_with_line.xhp
@@ -15350,7 +15350,7 @@ msgctxt ""
"par_id3856013\n"
"help.text"
msgid "Save the *.oxt extension file to your harddrive, then double-click the *.oxt file in your file manager. Alternatively, in %PRODUCTNAME choose <item type=\"menuitem\">Tools - Extension Manager</item> to open the Extension Manager, click Add and browse to the file."
-msgstr "Speichern Sie die Datei mit der Erweiterung *.oxt auf Ihrer Festplatte ab. Doppelklicken Sie dann im Dateimanager auf die oxt-Datei. Sie können auch in %PRODUCTNAME die Erweiterungsverwaltung öffnen, indem Sie <item type=\"menuitem\">Extras – Erweiterungsverwaltung…</item> wählen, dann »Hinzufügen« klicken und die Datei auswählen."
+msgstr "Speichern Sie die Datei mit der Erweiterung *.oxt auf Ihrer Festplatte ab. Doppelklicken Sie dann in der Dateiverwaltung auf die oxt-Datei. Sie können auch in %PRODUCTNAME die Erweiterungsverwaltung öffnen, indem Sie <item type=\"menuitem\">Extras – Erweiterungsverwaltung…</item> wählen, dann »Hinzufügen« klicken und die Datei auswählen."
#. hAPoK
#: smarttags.xhp
@@ -16700,7 +16700,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146497\n"
"help.text"
msgid "You can also distribute rows and columns evenly using the icons on the <link href=\"text/shared/02/04210000.xhp\"><menuitem>Optimize Size</menuitem></link> toolbar on the <link href=\"text/swriter/main0204.xhp\"><menuitem>Table</menuitem></link> Bar."
-msgstr ""
+msgstr "Sie können Zeilen und Spalten auch gleichmäßig verteilen, indem Sie die Symbole in der Abreißleiste <link href=\"text/shared/02/04210000.xhp\"><menuitem>Größe optimieren</menuitem></link> der Symbolleiste <link href=\"text/swriter/main0204.xhp\"><menuitem>Tabelle</menuitem></link> verwenden."
#. KJrfT
#: table_sizing.xhp
@@ -16754,7 +16754,7 @@ msgctxt ""
"par_id0918200811260957\n"
"help.text"
msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and then click and drag a line to scale all cells right or above the line proportionally."
-msgstr ""
+msgstr "Halten Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline> gedrückt und klicken und ziehen Sie dann eine Linie, um alle Zellen rechts oder oberhalb der Linie proportional zu skalieren."
#. xGeDT
#: table_sizing.xhp
@@ -16763,7 +16763,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145411\n"
"help.text"
msgid "Place the cursor in a cell in the column, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key, and then press the left or the right arrow key."
-msgstr ""
+msgstr "Platzieren Sie den Cursor in einer Zelle der Spalte, halten Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> gedrückt und drücken Sie dann [Pfeil nach links/rechts]."
#. AJEAB
#: table_sizing.xhp
@@ -16772,7 +16772,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153364\n"
"help.text"
msgid "To increase the distance from the left edge of the page to the edge of the table, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift, and then press the right arrow key."
-msgstr ""
+msgstr "Um den Abstand vom linken Seitenrand zum Tabellenrand zu vergrößern, halten Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Umschalt gedrückt und drücken dann [Pfeil nach rechts]."
#. gsSuS
#: table_sizing.xhp
@@ -16862,7 +16862,7 @@ msgctxt ""
"par_id5009308\n"
"help.text"
msgid "To wrap text to the sides of a table, and to arrange two tables next to another, you must insert the tables into a frame. Click inside the table, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A twice to select the whole table, then choose <emph>Insert - Frame</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Um Text an den Seiten einer Tabelle umzubrechen und zwei Tabellen nebeneinander anzuordnen, müssen Sie die Tabellen in einen Rahmen einfügen. Klicken Sie in die Tabelle, drücken Sie zweimal <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+A, um die gesamte Tabelle auszuwählen, und wählen Sie dann <emph>Einfügen – Rahmen…</emph>"
#. 4LuFp
#: table_sizing.xhp
@@ -16997,7 +16997,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149957\n"
"help.text"
msgid "You can set a default template, so every new $[officename] document would use it, unless you specified otherwise (for example, when you create a new document from a different template)."
-msgstr ""
+msgstr "Sie können eine Dokumentvorlage als Standard festlegen, sodass jedes neue Dokument in $[officename] diese verwendet, sofern Sie nichts anderes angegeben haben (beispielsweise wenn Sie ein neues Dokument aus einer anderen Dokumentvorlage erstellen)."
#. UXnRC
#: templates_styles.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
index f6c338fa81a..958c7efb8c0 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-11-22 14:11+0000\n"
-"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:27+0000\n"
+"Last-Translator: David Schledewitz <ds15@e.email>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterlibrelogo/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1541671752.000000\n"
#. kypzs
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"hd_170\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"LibreLogoh1\"><link href=\"text/swriter/librelogo/LibreLogo.xhp\">LibreLogo</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"LibreLogoh1\"><link href=\"text/swriter/librelogo/LibreLogo.xhp\">LibreLogo</link></variable>"
#. HvLY3
#: LibreLogo.xhp
@@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"par_660\n"
"help.text"
msgid "TO star size color<br/> FILLCOLOR color<br/> REPEAT 5 [ LEFT 72 FORWARD size RIGHT 144 FORWARD size ]<br/> FILL<br/> END<br/> <br/> star 100 “red”<br/> star(100, “green”)<br/> star(100, “blue”)<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "ZU Stern Größe Farbe<br/> FÜLLFARBE Farbe<br/> WIEDERHOLE 5 [ LINKS 72 VOR Größe RECHTS 144 VOR Größe ]<br/> FÜLLEN<br/> ENDE<br/> <br/> Stern 100 „rot”<br/> Stern (100, „grün”)<br/> Stern(100, „blau”)<br/>"
#. usjNU
#: LibreLogo.xhp
diff --git a/source/de/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/de/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
index 0527181dea2..33db5912f19 100644
--- a/source/de/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
+++ b/source/de/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-25 13:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/instsetoo_nativeinc_openofficewindowsmsi_languages/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -2948,7 +2948,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_274\n"
"LngText.text"
msgid "Set [DEFINEDPRODUCT] to be the default application for Microsoft Office file types."
-msgstr "Wählen Sie die Microsoft Office-Dateitypen, die standardmäßig mit [DEFINEDPRODUCT] geöffnet werden sollen."
+msgstr "Wählen Sie die Dateitypen von Microsoft Office aus, die standardmäßig mit [DEFINEDPRODUCT] geöffnet werden sollen."
#. BYWZ6
#: Control.ulf
@@ -2957,7 +2957,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_275\n"
"LngText.text"
msgid "[ProductName] can be set as the default application to open Microsoft Office file types. This means, for instance, that if you double click on one of these files, [ProductName] will open it, not the program that opens it now."
-msgstr "[ProductName] kann als Standardprogramm für Microsoft Office-Dateitypen festgelegt werden. Das bedeutet, dass Dateien dieses Typs von jetzt an mit [ProductName] und nicht mehr mit dem bisherigen Standardprogramm geöffnet werden."
+msgstr "[ProductName] kann als Standardprogramm für Dateitypen von Microsoft Office festgelegt werden. Das bedeutet, dass Dateien dieses Typs von jetzt an mit [ProductName] und nicht mehr mit dem bisherigen Standardprogramm geöffnet werden."
#. xMzmY
#: Control.ulf
@@ -4172,7 +4172,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_111\n"
"LngText.text"
msgid "Error removing ODBC driver manager, ODBC error [2]: [3]. Contact your support personnel."
-msgstr "Fehler während des Entfernens des ODBC-Treibermanagers, ODBC-Fehler [2]: [3]. Kontaktieren Sie Ihren Betreuer."
+msgstr "Fehler während des Entfernens der ODBC-Treiberverwaltung, ODBC-Fehler [2]: [3]. Wenden Sie sich an Ihren Support."
#. FBn6s
#: Error.ulf
@@ -4181,7 +4181,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_112\n"
"LngText.text"
msgid "Error installing ODBC driver manager, ODBC error [2]: [3]. Contact your support personnel."
-msgstr "Fehler beim Installieren des ODBC-Treibermanagers, ODBC-Fehler [2]: [3]. Kontaktieren Sie Ihren Betreuer."
+msgstr "Fehler beim Installieren der ODBC-Treiberveraltung, ODBC-Fehler [2]: [3]. Wenden Sie sich an Ihren Support."
#. ebBpH
#: Error.ulf
diff --git a/source/de/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po b/source/de/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po
index 503cc674039..783ca9dc67a 100644
--- a/source/de/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po
+++ b/source/de/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-12 03:39+0000\n"
-"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann <translowl@web.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n"
+"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/nlpsolverhelpencomsunstarcompcalcnlpsolver/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"par_id050320091710378\n"
"help.text"
msgid "If enabled (default), the algorithm tries to find variable bounds by looking at the starting values."
-msgstr "Wenn aktiviert (Standard), versucht der Algorithmus, variable Grenzen zu finden, indem er die Startwerte auswertet."
+msgstr "Wenn aktiviert (Voreinstellung), versucht der Algorithmus, variable Grenzen zu finden, indem er die Startwerte auswertet."
#. 7tnqA
#: Options.xhp
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503200917103766\n"
"help.text"
msgid "If <emph>disabled</emph> (default), the BCH Comparator is used. It compares two individuals by first looking at their constraint violations and only if those are equal, it measures their current solution."
-msgstr "Wenn diese Option <emph>deaktiviert</emph> ist (Standard), wird der BCH-Vergleich verwendet. Er vergleicht zwei Individuen, indem er zunächst ihre Einschränkungen vergleicht, und nur, wenn diese gleich sind, schätzt er die aktuelle Lösung."
+msgstr "Wenn <emph>deaktiviert</emph> (Voreinstellung), wird der BCH-Vergleich verwendet. Er vergleicht zwei Individuen, indem er zunächst ihre Einschränkungen vergleicht und, nur wenn diese gleich sind, die aktuelle Lösung schätzt."
#. wHTo3
#: Options.xhp
diff --git a/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 0c09feba69c..ec90589bce8 100644
--- a/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-01-09 03:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -3314,7 +3314,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Standard Text Attributes"
-msgstr "Standardtextattribute setzen"
+msgstr "Standardmäßige Textattribute setzen"
#. EE3WD
#: CalcCommands.xcu
diff --git a/source/de/readlicense_oo/docs.po b/source/de/readlicense_oo/docs.po
index 3603614b950..445d5522269 100644
--- a/source/de/readlicense_oo/docs.po
+++ b/source/de/readlicense_oo/docs.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n"
-"Last-Translator: Mister Update <mr.update@yahoo.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n"
+"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/readlicense_oodocs/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"MSOReg1\n"
"readmeitem.text"
msgid "Registration of ${PRODUCTNAME} as default application for Microsoft Office formats can be forced or suppressed by using the following command line switches with the installer:"
-msgstr "Um die Registrierung von ${PRODUCTNAME} als Standardanwendung für Microsoft Office-Dateiformate zu erzwingen oder zu unterdrücken, verwenden Sie die folgenden Parameter beim Aufruf des Installationsprogramms:"
+msgstr "Um die Registrierung von ${PRODUCTNAME} als Standardanwendung für Dateiformate von Microsoft Office zu erzwingen oder zu unterdrücken, verwenden Sie die folgenden Parameter beim Aufruf des Installationsprogramms:"
#. Cwdv7
#: readme.xrm
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"MSOReg2\n"
"readmeitem.text"
msgid "<tt>REGISTER_ALL_MSO_TYPES=1</tt> will force registration of ${PRODUCTNAME} as default application for Microsoft Office formats."
-msgstr "<tt>REGISTER_ALL_MSO_TYPES=1</tt> erzwingt die Registrierung von ${PRODUCTNAME} als Standardanwendung für Microsoft Office-Dateiformate."
+msgstr "<tt>REGISTER_ALL_MSO_TYPES=1</tt> erzwingt die Registrierung von ${PRODUCTNAME} als Standardanwendung für Dateiformate von Microsoft Office."
#. BrBwT
#: readme.xrm
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"MSOReg3\n"
"readmeitem.text"
msgid "<tt>REGISTER_NO_MSO_TYPES=1</tt> will suppress registration of ${PRODUCTNAME} as default application for Microsoft Office formats."
-msgstr "<tt>REGISTER_NO_MSO_TYPES=1</tt> verhindert die Registrierung von ${PRODUCTNAME} als Standardanwendung für Microsoft Office-Dateiformate."
+msgstr "<tt>REGISTER_NO_MSO_TYPES=1</tt> verhindert die Registrierung von ${PRODUCTNAME} als Standardanwendung für Dateiformate von Microsoft Office."
#. GGBmC
#: readme.xrm
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"debianinstall2\n"
"readmeitem.text"
msgid "When you unpack the downloaded archive, you will see that the contents have been decompressed into a sub-directory. Open a file manager window, and change directory to the one starting with \"LibreOffice_\", followed by the version number and some platform information."
-msgstr "Wenn Sie das heruntergeladene Archiv entpacken, werden Sie feststellen, dass die Inhalte in ein Unterverzeichnis entpackt wurden. Öffnen Sie einen Dateimanager und wechseln Sie in das Verzeichnis, das mit \"LibreOffice_\" beginnt, gefolgt von der Versionsnummer und einigen plattformspezifischen Informationen."
+msgstr "Wenn Sie das heruntergeladene Archiv entpacken, werden Sie feststellen, dass die Inhalte in ein Unterverzeichnis entpackt wurden. Öffnen Sie eine Dateiverwaltung und wechseln Sie in das Verzeichnis, das mit \"LibreOffice_\" beginnt, gefolgt von der Versionsnummer und einigen plattformspezifischen Informationen."
#. MkcLD
#: readme.xrm
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"rpminstall2\n"
"readmeitem.text"
msgid "When you unpack the downloaded archive, you will see that the contents have been decompressed into a sub-directory. Open a file manager window, and change directory to the one starting with \"LibreOffice_\", followed by the version number and some platform information."
-msgstr "Wenn Sie das heruntergeladene Archiv entpacken, werden Sie feststellen, dass die Inhalte in ein Unterverzeichnis entpackt wurden. Öffnen Sie einen Dateimanager und wechseln Sie in das Verzeichnis, das mit \"LibO_\" beginnt. Danach folgt die Versionsnummer und einige plattformspezifischen Informationen."
+msgstr "Wenn Sie das heruntergeladene Archiv entpacken, werden Sie feststellen, dass die Inhalte in ein Unterverzeichnis entpackt wurden. Öffnen Sie eine Dateiverwaltung und wechseln Sie in das Verzeichnis, das mit \"LibO_\" beginnt. Danach folgt die Versionsnummer und einige plattformspezifischen Informationen."
#. 7wgn6
#: readme.xrm
@@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt ""
"linuxlangpack1\n"
"readmeitem.text"
msgid "Download the language pack for your desired language and platform. They are available from the same location as the main installation archive. From the Nautilus file manager, extract the downloaded archive into a directory (your desktop, for instance). Ensure that you have exited all ${PRODUCTNAME} applications (including the QuickStarter, if it is started)."
-msgstr "Laden Sie das Sprachpaket für die gewünschte Sprache und Plattform herunter. Diese sind am gleichen Ort wie das Basis-Installationspaket verfügbar. Entpacken Sie das heruntergeladene Paket über einen Dateimanager in ein beliebiges Verzeichnis (zum Beispiel auf Ihren Arbeitsplatz). Beenden Sie alle ${PRODUCTNAME}-Anwendungen (einschließlich des Schnellstarters, falls gestartet)."
+msgstr "Laden Sie das Sprachpaket für die gewünschte Sprache und Plattform herunter. Diese sind am gleichen Ort wie das Basis-Installationspaket verfügbar. Entpacken Sie das heruntergeladene Paket über eine Dateiverwaltung in ein beliebiges Verzeichnis (zum Beispiel auf Ihren Arbeitsplatz). Beenden Sie alle ${PRODUCTNAME}-Anwendungen (einschließlich des Schnellstarters, falls gestartet)."
#. uQM2g
#: readme.xrm
@@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"linuxlangpack5\n"
"readmeitem.text"
msgid "From the Nautilus file manager, right-click in the directory and choose the command \"Open in terminal\". In the terminal window you just opened, execute the command to install the language pack (with all of the commands below, you may be prompted to enter your root user's password):"
-msgstr "Rechtsklicken Sie im Dateimanager im Verzeichnis und wählen »Im Terminal öffnen«. Führen Sie in der Eingabeaufforderung den Befehl zum Installieren des Sprachpaketes aus (alle unten aufgeführten Kommandos werden wahrscheinlich nach Ihrem Root-Kennwort fragen):"
+msgstr "Rechtsklicken Sie in der Dateiverwaltung auf das Verzeichnis und wählen Sie »Im Terminal öffnen«. Führen Sie in der Eingabeaufforderung den Befehl zum Installieren des Sprachpaketes aus (alle unten aufgeführten Kommandos werden wahrscheinlich nach Ihrem Root-Kennwort fragen):"
#. Ak9Pt
#: readme.xrm
@@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt ""
"pji76w0\n"
"readmeitem.text"
msgid "By default, ${PRODUCTNAME} favours nice-looking graphics over speed. If you experience slow graphics, switching off 'Tools - Options - ${PRODUCTNAME} - View - Use Anti-Aliasing' may help."
-msgstr "In der Standardeinstellung bevorzugt ${PRODUCTNAME} eine bessere Grafikdarstellung vor der Geschwindigkeit. Sollten Sie Probleme mit der Geschwindigkeit der grafischen Darstellung haben, könnte es helfen, »Extras ▸ Optionen… ▸ ${PRODUCTNAME} ▸ Ansicht ▸ Kantenglättung verwenden« zu deaktivieren."
+msgstr "In der Voreinstellung bevorzugt ${PRODUCTNAME} eine bessere Grafikdarstellung vor der Geschwindigkeit. Sollten Sie Probleme mit der Geschwindigkeit der grafischen Darstellung haben, könnte es helfen, »Extras ▸ Optionen… ▸ ${PRODUCTNAME} ▸ Ansicht ▸ Kantenglättung verwenden« zu deaktivieren."
#. bbgfk
#: readme.xrm
diff --git a/source/de/sc/messages.po b/source/de/sc/messages.po
index 143ed8c90f8..3ebce061582 100644
--- a/source/de/sc/messages.po
+++ b/source/de/sc/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-01-09 03:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -16477,7 +16477,7 @@ msgstr "Spalten"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4129
msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER"
msgid "Flag to indicate whether the array is grouped by columns or not (default TRUE)."
-msgstr "Gibt an, ob die Matrix nach Spalten gruppiert ist oder nicht (Standardeinstellung WAHR)."
+msgstr "Gibt an, ob die Matrix nach Spalten gruppiert ist oder nicht (Voreinstellung WAHR)."
#. aS9wx
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4130
@@ -16489,7 +16489,7 @@ msgstr "Invertiert"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4131
msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER"
msgid "Flag to indicate whether an inverse DFT is to be computed (default FALSE)."
-msgstr "Gibt an, ob eine inverse DFT berechnet werden soll (Standardwert FALSCH)."
+msgstr "Gibt an, ob eine inverse DFT berechnet werden soll (Voreinstellung FALSCH)."
#. g6qnG
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4132
@@ -16501,7 +16501,7 @@ msgstr "Polar"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4133
msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER"
msgid "Flag to indicate whether to return the results in polar form (default FALSE)."
-msgstr "Gibt an, ob die Ergebnisse in polarer Form zurückgegeben werden sollen (Standardwert FALSCH)."
+msgstr "Gibt an, ob die Ergebnisse in polarer Form zurückgegeben werden sollen (Voreinstellung FALSCH)."
#. 2DMDC
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4134
@@ -16513,7 +16513,7 @@ msgstr "Mindestgröße"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4135
msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER"
msgid "In case of Polar=TRUE, the frequency components below this magnitude are clipped out (default 0.0)."
-msgstr "Falls Polar=WAHR, werden die Frequenzkomponenten unterhalb dieser Größe ausgeschnitten (Standard 0,0)."
+msgstr "Falls Polar=WAHR, werden die Frequenzkomponenten unterhalb dieser Größe ausgeschnitten (Voreinstellung 0,0)."
#. dUUdc
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4141
@@ -26823,7 +26823,7 @@ msgstr "Neues Tabellendokument"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdefaultpage.ui:123
msgctxt "extended_tip|OptDefaultPage"
msgid "Defines default settings for new spreadsheet documents."
-msgstr "Legt die Standard-Einstellungen für neue Tabellen fest."
+msgstr "Legt die Voreinstellungen für neue Tabellen fest."
#. TueVT
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdlg.ui:27
@@ -27069,7 +27069,7 @@ msgstr "_Standardwert"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optimalrowheightdialog.ui:129
msgctxt "optimalrowheightdialog|extended_tip|default"
msgid "Restores the default value for the optimal row height."
-msgstr "Stellt den Standardwert für die optimale Zeilenhöhe wieder her."
+msgstr "Stellt die Voreinstellung für die optimale Zeilenhöhe wieder her."
#. zwDoC
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optimalrowheightdialog.ui:160
@@ -28905,7 +28905,7 @@ msgstr "_Standardwert"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/rowheightdialog.ui:129
msgctxt "rowheightdialog|extended_tip|default"
msgid "Adjusts the row height to the size based on the default template. Existing contents may be shown vertically cropped. The height no longer increases automatically when you enter larger contents."
-msgstr "Passt die Zeilenhöhe an die Größe der Standardvorlage an. Existierender Inhalt wird wahrscheinlich vertikal abgeschnitten angezeigt. Die Höhe steigt nicht länger automatisch an, wenn Sie mehr Inhalt eingeben."
+msgstr "Passt die Zeilenhöhe an die Größe der standardmäßige Dokumentvorlage an. Existierender Inhalt wird wahrscheinlich vertikal abgeschnitten angezeigt. Die Höhe steigt nicht länger automatisch an, wenn Sie mehr Inhalt eingeben."
#. qEa9T
#: sc/uiconfig/scalc/ui/rowheightdialog.ui:160
diff --git a/source/de/sd/messages.po b/source/de/sd/messages.po
index 1acb28b13d5..6bdc5e36e36 100644
--- a/source/de/sd/messages.po
+++ b/source/de/sd/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-25 13:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -3112,7 +3112,7 @@ msgstr "Standar_d"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:49
msgctxt "copydlg|extended_tip|default"
msgid "Resets the values visible in the dialog back to the default installation values."
-msgstr "Setzt die im Dialog angezeigten Werte wieder auf die bei der Installation eingerichteten Standardwerte zurück."
+msgstr "Setzt die im Dialog angezeigten Werte wieder auf die bei der Installation eingerichteten Voreinstellungen zurück."
#. ELfL6
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:70
@@ -7886,7 +7886,7 @@ msgstr "Mit Dokument_vorlagenauswahl starten"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:65
msgctxt "extended_tip|startwithwizard"
msgid "Specifies whether to activate the Select a Template window when opening a presentation with File - New - Presentation."
-msgstr "Legt fest, ob das Fenster Wählen einer Vorlage aktiviert ist, wenn Sie eine neue Präsentation über Datei - Neu - Präsentation starten."
+msgstr "Legt fest, ob das Fenster »Dokumentvorlage auswählen« aktiviert ist, wenn Sie eine neue Präsentation über »Datei – Neu – Präsentation« erstellen."
#. 5DjoQ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:80
@@ -9134,7 +9134,7 @@ msgstr "_Automatisch"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:849
msgctxt "publishingdialog|extended_tip|kioskRadiobutton"
msgid "Creates a default HTML presentation as a kiosk export, in which the slides are automatically advanced after a specified amount of time."
-msgstr "Es wird eine Standard HTML-Präsentation als Kiosk-Export erzeugt, in der ein automatischer Folienwechsel mit festgelegter Pause erfolgt."
+msgstr "Es wird eine standardmäßige HTML-Präsentation als Kiosk-Export erzeugt, in der ein automatischer Folienwechsel mit festgelegter Pause erfolgt."
#. PSGFr
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:860
@@ -9146,25 +9146,25 @@ msgstr "_Einzelnes HTML-Dokument"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:875
msgctxt "publishingdialog|framesRadiobutton"
msgid "Standard HTML with _frames"
-msgstr "Standard-HTML mit _Frames"
+msgstr "Standardmäßiges HTML mit _Frames"
#. RhzLR
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:884
msgctxt "publishingdialog|extended_tip|framesRadiobutton"
msgid "Creates standard HTML pages with frames. The exported page will be placed in the main frame, and the frame to the left will display a table of contents in the form of hyperlinks."
-msgstr "Es werden Standard-HTML-Seiten mit Frames erzeugt. Die exportierten Seiten werden in den Hauptframe gesetzt und in einem Frame links daneben erscheint ein Inhaltsverzeichnis in Form von Hyperlinks."
+msgstr "Es werden standardmäßige HTML-Seiten mit Frames erzeugt. Die exportierten Seiten werden in den Hauptframe gesetzt und in einem Frame links daneben erscheint ein Inhaltsverzeichnis in Form von Hyperlinks."
#. CA35b
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:895
msgctxt "publishingdialog|standardRadiobutton"
msgid "Standard H_TML format"
-msgstr "Standard-_HTML-Format"
+msgstr "Standardmäßiges _HTML-Format"
#. dqJ8k
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:904
msgctxt "publishingdialog|extended_tip|standardRadiobutton"
msgid "Creates standard HTML pages from export pages."
-msgstr "Aus den exportierten Seiten werden Standard HTML-Seiten erzeugt."
+msgstr "Aus den exportierten Seiten werden standardmäßige HTML-Seiten erzeugt."
#. 2D85A
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:919
diff --git a/source/de/sfx2/messages.po b/source/de/sfx2/messages.po
index 70b18c0821e..017f1d8c08d 100644
--- a/source/de/sfx2/messages.po
+++ b/source/de/sfx2/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-25 13:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1560714585.000000\n"
#. bHbFE
@@ -521,7 +521,7 @@ msgid ""
"Maybe no web browser could be found on your system. In that case, please check your Desktop Preferences or install a web browser (for example, Firefox) in the default location requested during the browser installation."
msgstr ""
"Öffnen von \"$(ARG1)\" schlug mit dem Fehlercode $(ARG2) und folgender Nachricht fehl: \"$(ARG3)\"\n"
-"Vielleicht wurde kein Webbrowser auf Ihrem System gefunden. In diesem Fall prüfen Sie bitte Ihre Desktop-Einstellungen oder installieren Sie einen Webbrowser (beispielsweise Firefox) am Standardort, wie während der Browser-Installation gefordert."
+"Vielleicht wurde kein Webbrowser auf Ihrem System gefunden. In diesem Fall prüfen Sie bitte Ihre Desktop-Einstellungen oder installieren Sie einen Webbrowser (beispielsweise Firefox) am vorgegebenen Ort, wie während der Browser-Installation gefordert."
#. QEABe
#: include/sfx2/strings.hrc:105
@@ -1338,7 +1338,7 @@ msgid ""
"No default printer found.\n"
"Please choose a printer and try again."
msgstr ""
-"Kein Standarddrucker gefunden.\n"
+"Keinen Standarddrucker gefunden.\n"
"Bitte wählen Sie einen Drucker aus und versuchen Sie es noch einmal."
#. a3NTu
@@ -1964,31 +1964,31 @@ msgstr "Keine zuletzt verwendeteten Zeichen"
#: include/sfx2/strings.hrc:353
msgctxt "STR_ACTION_RESET_ALL_DEFAULT_TEMPLATES"
msgid "Reset All De~fault Templates"
-msgstr "Alle Standard-Dokumentvorlagen zurücksetzen"
+msgstr "Alle Dokumentvorlagen auf Standard zurücksetzen"
#. GWuDE
#: include/sfx2/strings.hrc:354
msgctxt "STR_ACTION_RESET_WRITER_TEMPLATE"
msgid "Reset De~fault Text Document"
-msgstr "Standard-Textdokument zurücksetzen"
+msgstr "Textdokumentvorlage auf Standard zurücksetzen"
#. j5eV8
#: include/sfx2/strings.hrc:355
msgctxt "STR_ACTION_RESET_CALC_TEMPLATE"
msgid "Reset De~fault Spreadsheet"
-msgstr "Standard-Tabellendokument zurücksetzen"
+msgstr "Tabellendokumentvorlage auf Standard zurücksetzen"
#. mWp3t
#: include/sfx2/strings.hrc:356
msgctxt "STR_ACTION_RESET_IMPRESS_TEMPLATE"
msgid "Reset De~fault Presentation"
-msgstr "Standard-Präsentationsdokument zurücksetzen"
+msgstr "Präsentationsdokumentvorlage auf Standard zurücksetzen"
#. wfExB
#: include/sfx2/strings.hrc:357
msgctxt "STR_ACTION_RESET_DRAW_TEMPLATE"
msgid "Reset De~fault Drawing"
-msgstr "Standard-Zeichnungsdokument zurücksetzen"
+msgstr "Zeichnungsdokumentvorlage auf Standard zurücksetzen"
#. BFaGA
#: include/sfx2/strings.hrc:358
@@ -4355,7 +4355,7 @@ msgstr "Transparenz reduzieren"
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:600
msgctxt "optprintpage|pdf"
msgid "_PDF as standard print job format"
-msgstr "_PDF als Standarddruckformat"
+msgstr "_PDF als standardmäßiges Druckformat"
#. wm7C7
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:614
@@ -4589,7 +4589,7 @@ msgstr "Dokumentvorlage als Standard setzen"
#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:231
msgctxt "saveastemplatedlg|extended_tip|defaultcb"
msgid "The new template will be used as the default template."
-msgstr "Die neue Dokumentvorlage wird als Standardvorlage verwendet."
+msgstr "Die neue Dokumentvorlage wird als standardmäßige Dokumentvorlage verwendet."
#. gH8PB
#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:259
@@ -4967,7 +4967,7 @@ msgstr "_Verwalten"
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:180
msgctxt "templatedlg|extended_tip|action_menu"
msgid "Provides commands to create, rename and delete categories, reset default templates, and refresh the template manager."
-msgstr "Enthält Befehle zum Erstellen, Umbenennen und Löschen von Kategorien, zum Zurücksetzen von Standardvorlagen und zum Aktualisieren des Vorlagenmanagers."
+msgstr "Enthält Befehle zum Erstellen, Umbenennen und Löschen von Kategorien, zum Zurücksetzen von standardmäßigen Dokumentvorlagen und zum Aktualisieren der Vorlagenverwaltung."
#. fXVNY
#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:207
diff --git a/source/de/starmath/messages.po b/source/de/starmath/messages.po
index 25f4d1dd19b..782ebb63d69 100644
--- a/source/de/starmath/messages.po
+++ b/source/de/starmath/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/starmathmessages/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -2708,7 +2708,7 @@ msgstr "_Standard"
#: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:30
msgctxt "alignmentdialog|extended_tip|default"
msgid "Click here to save your changes as the default settings for new formulas."
-msgstr "Wenn Sie auf diese Schaltfläche klicken, werden die von Ihnen vorgenommenen Änderungen als Standard für alle neuen Formeln gespeichert."
+msgstr "Wenn Sie auf diese Schaltfläche klicken, werden die von Ihnen vorgenommenen Änderungen als Vorgabe für alle neuen Formeln gespeichert."
#. kGsuJ
#: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:113
@@ -2888,7 +2888,7 @@ msgstr "_Standard"
#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:68
msgctxt "fontsizedialog|extended_tip|default"
msgid "Click this button to save your changes as a default for all new formulas."
-msgstr "Wenn Sie auf diese Schaltfläche klicken, werden die von Ihnen vorgenommenen Änderungen als Standard für alle neuen Formeln gespeichert."
+msgstr "Wenn Sie auf diese Schaltfläche klicken, werden die von Ihnen vorgenommenen Änderungen als Vorgabe für alle neuen Formeln gespeichert."
#. xePRa
#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:149
@@ -3044,7 +3044,7 @@ msgstr "_Standard"
#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:130
msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|default"
msgid "Click this button to save your changes as the default for all new formulas."
-msgstr "Speichert nach Rückfrage die von Ihnen vorgenommenen Änderungen als Standardvorgabe für alle neuen Formeln."
+msgstr "Speichert nach Rückfrage die von Ihnen vorgenommenen Änderungen als Vorgabe für alle neuen Formeln."
#. EhoBp
#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:207
@@ -3242,13 +3242,13 @@ msgstr "Größe"
#: starmath/uiconfig/smath/ui/savedefaultsdialog.ui:7
msgctxt "savedefaultsdialog|SaveDefaultsDialog"
msgid "Save defaults?"
-msgstr "Standardwerte _speichern?"
+msgstr "Voreinstellungen _speichern?"
#. jCDCU
#: starmath/uiconfig/smath/ui/savedefaultsdialog.ui:14
msgctxt "savedefaultsdialog|SaveDefaultsDialog"
msgid "Should the changes be saved as defaults?"
-msgstr "Sollen die Änderungen als Standardwerte gespeichert werden?"
+msgstr "Sollen die Änderungen als Voreinstellungen gespeichert werden?"
#. 7oNeH
#: starmath/uiconfig/smath/ui/savedefaultsdialog.ui:15
diff --git a/source/de/svtools/messages.po b/source/de/svtools/messages.po
index 8a665a2d419..91ff8b8a7c0 100644
--- a/source/de/svtools/messages.po
+++ b/source/de/svtools/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-25 13:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svtoolsmessages/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -1984,7 +1984,7 @@ msgstr "$(ERR) beim Kopieren oder Verschieben von Dokumentinhalten"
#: svtools/inc/errtxt.hrc:37
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) starting the Document Manager"
-msgstr "$(ERR) beim Starten des Dokumentenmanagers"
+msgstr "$(ERR) beim Starten der Dokumentenverwaltung"
#. AD6P7
#: svtools/inc/errtxt.hrc:38
@@ -5790,7 +5790,7 @@ msgstr "Damit der Seriendruck richtig funktioniert, muss %PRODUCTNAME neu gestar
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:100
msgctxt "restartdialog|reason_pdf"
msgid "For the modified default print job format to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr "Damit die geänderten Standardeinstellungen für Druckaufträge verwendet werden können, muss %PRODUCTNAME neu gestartet werden."
+msgstr "Damit die geänderten Voreinstellungen für Druckaufträge verwendet werden können, muss %PRODUCTNAME neu gestartet werden."
#. DuVPb
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:115
diff --git a/source/de/svx/messages.po b/source/de/svx/messages.po
index dbecfd53748..27049032dcf 100644
--- a/source/de/svx/messages.po
+++ b/source/de/svx/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-01-09 03:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -7985,7 +7985,7 @@ msgstr "Zuschneiden"
#: include/svx/strings.hrc:1438
msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_STANDARD"
msgid "Default orientation"
-msgstr "Standard-Schreibrichtung"
+msgstr "Standardschreibrichtung"
#. WQqju
#: include/svx/strings.hrc:1439
diff --git a/source/de/sw/messages.po b/source/de/sw/messages.po
index c565a7dd472..d7de912c5e5 100644
--- a/source/de/sw/messages.po
+++ b/source/de/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-01-09 03:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -10574,7 +10574,7 @@ msgstr "Hier geben Sie den Zeichensatz der zu importierenden oder exportierenden
#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:171
msgctxt "asciifilterdialog|extended_tip|font"
msgid "By setting a default font, you specify that the text should be displayed in a specific font. The default fonts can only be selected when importing."
-msgstr "Mit einer Standardschrift geben Sie vor, in welcher Schrift der Text anzuzeigen ist. Standardschriften können nur beim Importieren eingestellt werden."
+msgstr "Mit einer Standardschriftart geben Sie vor, in welcher Schriftart der Text anzuzeigen ist. Standardschriftarten können nur beim Importieren eingestellt werden."
#. Vd7Uv
#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:188
@@ -10586,7 +10586,7 @@ msgstr "_CR & LF"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:197
msgctxt "asciifilterdialog|extended_tip|crlf"
msgid "Produces a \"Carriage Return\" and a \"Linefeed\". This option is the default."
-msgstr "Erzeugt ein \"Carriage Return\" und ein \"Linefeed\". Dies ist die Standardeinstellung."
+msgstr "Erzeugt ein \"Carriage Return\" und ein \"Linefeed\". Dies ist die Voreinstellung."
#. WuYz5
#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:209
@@ -16159,7 +16159,7 @@ msgstr "Druckt das gewählte Objekt mit aus, wenn gedruckt wird."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:405
msgctxt "frmaddpage|extended_tip|textflow"
msgid "Specifies the preferred text flow direction in a frame. To use the default text flow settings for the page, select Use superordinate object settings from the list."
-msgstr "Legt die Schreibrichtung innerhalb des Rahmens fest. Bei Auswahl von „Übergeordnete Objekteinstellungen verwenden“ wird die Standardschreibrichtung der Seite verwendet."
+msgstr "Legt die Schreibrichtung innerhalb des Rahmens fest. Bei Auswahl von „Übergeordnete Objekteinstellungen verwenden“ wird die standardmäßige Schreibrichtung der Seite verwendet."
#. ph8JN
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:418
@@ -25214,7 +25214,7 @@ msgstr "Drehwinkel"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:352
msgctxt "picturepage|FT_ANGLEPRESETS"
msgid "Default _settings:"
-msgstr "Standard_einstellungen:"
+msgstr "Vor_einstellungen:"
#. HpCfF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:375
@@ -26000,13 +26000,13 @@ msgstr "Als Standard verwenden?"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/querydefaultcompatdialog.ui:14
msgctxt "querydefaultcompatdialog|QueryDefaultCompatDialog"
msgid "Do you want to change the compatibility options of the default template?"
-msgstr "Möchten Sie die Kompatibilitätsoptionen der Standardvorlage ändern?"
+msgstr "Möchten Sie die Kompatibilitätsoptionen der standardmäßigen Dokumentvorlage ändern?"
#. HUwVH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/querydefaultcompatdialog.ui:15
msgctxt "querydefaultcompatdialog|QueryDefaultCompatDialog"
msgid "This will affect all new documents based on the default template."
-msgstr "Dieses wirkt sich aus alle Dokumente aus, die aus der Standardvorlage neu erstellt werden."
+msgstr "Dieses wirkt sich aus alle Dokumente aus, die aus der standardmäßigen Dokumentvorlage neu erstellt werden."
#. BLSz9
#: sw/uiconfig/swriter/ui/querysavelabeldialog.ui:7
diff --git a/source/de/swext/mediawiki/help.po b/source/de/swext/mediawiki/help.po
index 56979f7326f..fba92c1e9b4 100644
--- a/source/de/swext/mediawiki/help.po
+++ b/source/de/swext/mediawiki/help.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-11-25 12:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swextmediawikihelp/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt ""
"par_id8216193\n"
"help.text"
msgid "The character set of the transformation result is fixed to UTF-8. Depending on your system, this might not be the default character set. This might cause “special characters” to look broken when viewed with default settings. However, you can switch your editor to UTF-8 encoding to fix this. If your editor does not support switching the encoding, you can display the result of the transformation in the Firefox browser and switch the encoding to UTF-8 there. Now, you can copy and paste the transformation result to your program of choice."
-msgstr "Der Zeichensatz des Konvertierungsergebnisses ist auf UTF-8 festgelegt. In Abhängigkeit von Ihrem System ist das eventuell nicht der Standardzeichensatz. Das kann dazu führen, dass „Sonderzeichen“ falsch dargestellt werden, wenn sie mit Standardeinstellungen angezeigt werden. Sie können aber Ihren Editor auf UTF-8 umstellen, um das Problem zu beheben. Falls Ihr Editor keine Zeichensatzumschaltung unterstützt, können Sie das Ergebnis der Konvertierung in Firefox anzeigen und dort den Zeichensatz auf UTF-8 stellen. Jetzt können Sie das Konvertierungsergebnis per Kopieren-und-Einfügen in die Anwendung Ihrer Wahl übertragen."
+msgstr "Der Zeichensatz des Konvertierungsergebnisses ist auf UTF-8 festgelegt. In Abhängigkeit von Ihrem System ist das eventuell nicht der Standardzeichensatz. Das kann dazu führen, dass „Sonderzeichen“ falsch dargestellt werden, wenn sie mit den Voreinstellungen angezeigt werden. Sie können aber Ihren Editor auf UTF-8 umstellen, um das Problem zu beheben. Falls Ihr Editor keine Zeichensatzumschaltung unterstützt, können Sie das Ergebnis der Konvertierung in Firefox anzeigen und dort den Zeichensatz auf UTF-8 stellen. Jetzt können Sie das Konvertierungsergebnis per Kopieren-und-Einfügen in die Anwendung Ihrer Wahl übertragen."
#. CTEdB
#: wikisend.xhp
diff --git a/source/de/vcl/messages.po b/source/de/vcl/messages.po
index dc9d3f4feb4..928838cc675 100644
--- a/source/de/vcl/messages.po
+++ b/source/de/vcl/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/vclmessages/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -286,13 +286,13 @@ msgstr "Italienischer Umschlag"
#: vcl/inc/print.hrc:77
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "U.S. Standard Fanfold"
-msgstr "U.S. Standard Endlospapier"
+msgstr "U.S. Standard-Endlospapier"
#. EnDDT
#: vcl/inc/print.hrc:78
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "German Standard Fanfold"
-msgstr "Deutsches Standard Endlospapier"
+msgstr "Deutsches Standard-Endlospapier"
#. PbPaG
#: vcl/inc/print.hrc:79
@@ -1057,7 +1057,7 @@ msgstr "Trenner"
#: vcl/inc/strings.hrc:115
msgctxt "STR_FILEEXT_NONDEFAULT_ASK_TITLE"
msgid "Default file formats not registered"
-msgstr "Nicht registrierte Standarddateiformate"
+msgstr "Nicht registrierte standardmäßige Dateiformate"
#. TDctx
#: vcl/inc/strings.hrc:116
@@ -1069,7 +1069,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Die folgenden Dateiformate wurden nicht zum Öffnen mit %PRODUCTNAME registriert:\n"
"$1\n"
-"Wählen Sie OK, wenn Sie die Registrierung für das Standarddateiformat ändern möchten."
+"Wählen Sie »OK«, wenn Sie die Registrierung für die standardmäßigen Dateiformate ändern möchten."
#. EkzSW
#: vcl/inc/strings.hrc:118
@@ -1834,7 +1834,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME"
#: vcl/uiconfig/ui/errornoprinterdialog.ui:14
msgctxt "errornoprinterdialog|ErrorNoPrinterDialog"
msgid "No default printer found."
-msgstr "Kein Standarddrucker gefunden."
+msgstr "Keinen voreingestellten Drucker gefunden."
#. EB7RA
#: vcl/uiconfig/ui/errornoprinterdialog.ui:15
diff --git a/source/de/wizards/messages.po b/source/de/wizards/messages.po
index 66b0106f606..17b121f049a 100644
--- a/source/de/wizards/messages.po
+++ b/source/de/wizards/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-12 14:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-19 14:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/wizardsmessages/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -151,7 +151,7 @@ msgid ""
"Then run the wizard again."
msgstr ""
"Der Assistent kann nicht ausgeführt werden, da wichtige Dateien nicht gefunden werden konnten.\n"
-"Unter »Extras ▸ Optionen… ▸ %PRODUCTNAME ▸ Pfade« können Sie die Standardeinstellungen der Pfade durch Klick auf die Schaltfläche »Standard« wiederherstellen.\n"
+"Unter »Extras ▸ Optionen… ▸ %PRODUCTNAME ▸ Pfade« können Sie die Voreinstellungen der Pfade durch Klick auf die Schaltfläche »Standard« wiederherstellen.\n"
"Rufen Sie danach den Assistenten erneut auf."
#. PZ7yz
diff --git a/source/de/wizards/source/resources.po b/source/de/wizards/source/resources.po
index 7ee14ce32f2..25c92a0cc91 100644
--- a/source/de/wizards/source/resources.po
+++ b/source/de/wizards/source/resources.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-12 14:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-19 14:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/wizardssourceresources/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"RID_COMMON_21\n"
"property.text"
msgid "The wizard could not be run, because important files were not found.\\nUnder 'Tools - Options - %PRODUCTNAME - Paths' click the 'Default' button to reset the paths to the original default settings.\\nThen run the wizard again."
-msgstr "Der Assistent kann nicht ausgeführt werden, da wichtige Dateien nicht gefunden werden konnten.\\nUnter »Extras ▸ Optionen… ▸ %PRODUCTNAME ▸ Pfade« können Sie die Standardeinstellungen der Pfade durch Klick auf die Schaltfläche »Standard« wiederherstellen.\\nRufen Sie danach den Assistenten erneut auf."
+msgstr "Der Assistent kann nicht ausgeführt werden, da wichtige Dateien nicht gefunden werden konnten.\\nUnter »Extras ▸ Optionen… ▸ %PRODUCTNAME ▸ Pfade« können Sie die Voreinstellungen der Pfade durch Klick auf die Schaltfläche »Standard« wiederherstellen.\\nRufen Sie danach den Assistenten erneut auf."
#. GohbP
#: resources_en_US.properties
diff --git a/source/de/xmlsecurity/messages.po b/source/de/xmlsecurity/messages.po
index f609d1d3d1d..345b03b819b 100644
--- a/source/de/xmlsecurity/messages.po
+++ b/source/de/xmlsecurity/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/xmlsecuritymessages/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "Beim Hinzufügen der Signatur ist ein Fehler aufgetreten."
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:48
msgctxt "STR_XMLSECDLG_NO_CERT_MANAGER"
msgid "Could not find any certificate manager."
-msgstr "Kann keinen Zertifikatsmanager finden."
+msgstr "Kann keine Zertifikatsverwaltung finden."
#. nUWMF
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:49
@@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "Entfernt die ausgewählte Signatur aus der Liste. Im Fall von PDF werden
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:271
msgctxt "digitalsignaturesdialog|start_certmanager"
msgid "Start Certificate Manager..."
-msgstr "Zertifikat-Manager starten…"
+msgstr "Zertifikatsverwaltung starten…"
#. rRYC3
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:358