diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2021-03-10 17:24:35 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2021-03-10 17:29:06 +0100 |
commit | 3cc01e19df4c04f4f48376925d5d145530d57b4b (patch) | |
tree | 5e0ad0fc9f67a6bdd66136b31195767b69a884ef /source/de | |
parent | 2994683aa4f835760bfb43cf2a65ba82ce0ecd8c (diff) |
update translations for 7.1.2 rc1
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Iadb5e48222cc660cd2dc8852006c249a00435c15
Diffstat (limited to 'source/de')
69 files changed, 1070 insertions, 986 deletions
diff --git a/source/de/basctl/messages.po b/source/de/basctl/messages.po index 2beab2ad6cc..a87e44d1ae0 100644 --- a/source/de/basctl/messages.po +++ b/source/de/basctl/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:54+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-17 16:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-09 04:36+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/basctlmessages/de/>\n" "Language: de\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4\n" +"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1555473992.000000\n" #. fniWp @@ -116,7 +116,7 @@ msgid "" msgstr "" "Aus Sicherheitsgründen ist dieses Makro nicht ausführbar.\n" "\n" -"Für weitere Informationen überprüfen Sie die Sicherheits-Einstellungen." +"Für weitere Informationen überprüfen Sie die Sicherheitseinstellungen." #. FGWLw #: basctl/inc/strings.hrc:41 diff --git a/source/de/chart2/messages.po b/source/de/chart2/messages.po index 772074f98b6..fd225c04a4f 100644 --- a/source/de/chart2/messages.po +++ b/source/de/chart2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:54+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-17 16:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-09 04:36+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/chart2messages/de/>\n" "Language: de\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4\n" +"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547564210.000000\n" #. NCRDD @@ -1188,7 +1188,7 @@ msgstr "Zeile nach unten verschieben" #: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:232 msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|MoveDownRow" msgid "Switches the current row with its neighbor below." -msgstr "Vertauscht die aktuelle Zeile mit der darunter liegenden Zeile." +msgstr "Vertauscht die aktuelle Zeile mit der darunterliegenden Zeile." #. rRJDK #: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:366 @@ -1260,7 +1260,7 @@ msgstr "_Kategorie anzeigen" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:155 msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|CB_CATEGORY" msgid "Shows the data point text labels." -msgstr "Zeigt die Textbeschriftungen der Datenpunkte." +msgstr "Zeigt die Textbeschriftungen der Datenpunkte an." #. 8mMDV #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:166 @@ -1302,7 +1302,7 @@ msgstr "Prozentwert-Fo_rmat…" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:228 msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|PB_PERCENT_NUMBERFORMAT" msgid "Opens a dialog to select the percentage format." -msgstr "Öffnet einen Dialog zur Auswahl des Prozentformats." +msgstr "Öffnet einen Dialog zur Auswahl des Prozentwert-Formats." #. ETbFx #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:241 @@ -1482,7 +1482,7 @@ msgstr "Te_xtrichtung" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:503 msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|LB_LABEL_TEXTDIR" msgid "Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled." -msgstr "Geben Sie den Textfluss für Absätze an, die CTL (Complex Text Layout) verwenden. Diese Funktion ist nur bei aktivierter CTL-Unterstützung verfügbar." +msgstr "Geben Sie den Textfluss für Absätze an, die komplexes Textlayout (CTL) verwenden. Diese Funktion ist nur bei aktivierter CTL-Unterstützung verfügbar." #. xpAEz #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:528 @@ -2784,7 +2784,7 @@ msgstr "Te_xtrichtung:" #: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:149 msgctxt "titlerotationtabpage|extended_tip|textdirLB" msgid "Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled." -msgstr "Geben Sie den Textfluss für Absätze an, die CTL (Complex Text Layout) verwenden. Diese Funktion ist nur bei aktivierter CTL-Unterstützung verfügbar." +msgstr "Geben Sie den Textfluss für Absätze an, die komplexes Textlayout (CTL) verwenden. Diese Funktion ist nur bei aktivierter CTL-Unterstützung verfügbar." #. 9cDiw #: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:168 @@ -3780,7 +3780,7 @@ msgstr "Te_xtrichtung" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:435 msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|LB_LABEL_TEXTDIR" msgid "Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled." -msgstr "Geben Sie den Textfluss für Absätze an, die CTL (Complex Text Layout) verwenden. Diese Funktion ist nur bei aktivierter CTL-Unterstützung verfügbar." +msgstr "Geben Sie den Textfluss für Absätze an, die komplexes Textlayout (CTL) verwenden. Diese Funktion ist nur bei aktivierter CTL-Unterstützung verfügbar." #. PKnKk #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:460 @@ -3924,13 +3924,13 @@ msgstr "_Bereich für %VALUETYPE" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:338 msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|EDT_RANGE" msgid "Shows the source range address from the second column of the Data Range list box. You can change the range in the text box or by dragging in the document. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the Select data range button." -msgstr "Hier wird die Quellbereichsadresse aus der zweiten Spalte des Listenfelds \"Datenbereich\" angezeigt. Sie können den Bereich ändern, indem Sie die entsprechenden Angaben in das Textfeld eingeben oder den Bereich im Dokument durch Ziehen mit der Maus markieren. Mit der Schaltfläche Datenbereich auswählen lässt sich dieser Dialog verkleinern, so dass Sie den Datenbereich in Calc problemlos auswählen können." +msgstr "Hier wird die Quellbereichsadresse aus der zweiten Spalte des Listenfelds \"Datenbereich\" angezeigt. Sie können den Bereich ändern, indem Sie die entsprechenden Angaben in das Textfeld eingeben oder den Bereich im Dokument durch Ziehen mit der Maus markieren. Mit der Schaltfläche Datenbereich auswählen lässt sich dieser Dialog verkleinern, sodass Sie den Datenbereich in Calc problemlos auswählen können." #. CwKet #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:355 msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|IMB_RANGE_MAIN" msgid "Shows the source range address from the second column of the Data Range list box. You can change the range in the text box or by dragging in the document. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the Select data range button." -msgstr "Hier wird die Quellbereichsadresse aus der zweiten Spalte des Listenfelds \"Datenbereich\" angezeigt. Sie können den Bereich ändern, indem Sie die entsprechenden Angaben in das Textfeld eingeben oder den Bereich im Dokument durch Ziehen mit der Maus markieren. Mit der Schaltfläche Datenbereich auswählen lässt sich dieser Dialog verkleinern, so dass Sie den Datenbereich in Calc problemlos auswählen können." +msgstr "Hier wird die Quellbereichsadresse aus der zweiten Spalte des Listenfelds \"Datenbereich\" angezeigt. Sie können den Bereich ändern, indem Sie die entsprechenden Angaben in das Textfeld eingeben oder den Bereich im Dokument durch Ziehen mit der Maus markieren. Mit der Schaltfläche Datenbereich auswählen lässt sich dieser Dialog verkleinern, sodass Sie den Datenbereich in Calc problemlos auswählen können." #. FX2CF #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:380 @@ -3948,13 +3948,13 @@ msgstr "Datenbe_schriftung" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:425 msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|EDT_CATEGORIES" msgid "Shows the source range address of the categories (the texts you can see on the x-axis of a category chart). For an XY-chart, the text box contains the source range of the data labels which are displayed for the data points. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the Select data range button." -msgstr "Zeigt die Quellbereichsadresse der Kategorien an (der für die X-Achse eines Diagramms mit Kategorien angezeigte Text). Bei einem XY-Diagramm enthält das Textfeld den Quellbereich der Datenbeschriftungen, die für die Datenpunkte angezeigt werden. Mit der Schaltfläche Datenbereich auswählen lässt sich dieser Dialog verkleinern, so dass Sie den Datenbereich in Calc problemlos auswählen können." +msgstr "Zeigt die Quellbereichsadresse der Kategorien an (der für die X-Achse eines Diagramms mit Kategorien angezeigte Text). Bei einem XY-Diagramm enthält das Textfeld den Quellbereich der Datenbeschriftungen, die für die Datenpunkte angezeigt werden. Mit der Schaltfläche Datenbereich auswählen lässt sich dieser Dialog verkleinern, sodass Sie den Datenbereich in Calc problemlos auswählen können." #. EYFEo #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:442 msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|IMB_RANGE_CAT" msgid "Shows the source range address of the categories (the texts you can see on the x-axis of a category chart). For an XY-chart, the text box contains the source range of the data labels which are displayed for the data points. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the Select data range button." -msgstr "Zeigt die Quellbereichsadresse der Kategorien an (der für die X-Achse eines Diagramms mit Kategorien angezeigte Text). Bei einem XY-Diagramm enthält das Textfeld den Quellbereich der Datenbeschriftungen, die für die Datenpunkte angezeigt werden. Mit der Schaltfläche Datenbereich auswählen lässt sich dieser Dialog verkleinern, so dass Sie den Datenbereich in Calc problemlos auswählen können." +msgstr "Zeigt die Quellbereichsadresse der Kategorien an (der für die X-Achse eines Diagramms mit Kategorien angezeigte Text). Bei einem XY-Diagramm enthält das Textfeld den Quellbereich der Datenbeschriftungen, die für die Datenpunkte angezeigt werden. Mit der Schaltfläche Datenbereich auswählen lässt sich dieser Dialog verkleinern, sodass Sie den Datenbereich in Calc problemlos auswählen können." #. YwALA #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:479 @@ -4254,7 +4254,7 @@ msgstr "Te_xtrichtung" #: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:171 msgctxt "tp_LegendPosition|extended_tip|LB_LEGEND_TEXTDIR" msgid "Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled." -msgstr "Geben Sie den Textfluss für Absätze an, die CTL (Complex Text Layout) verwenden. Diese Funktion ist nur bei aktivierter CTL-Unterstützung verfügbar." +msgstr "Geben Sie den Textfluss für Absätze an, die komplexes Textlayout (CTL) verwenden. Diese Funktion ist nur bei aktivierter CTL-Unterstützung verfügbar." #. sUDkC #: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:189 @@ -4356,7 +4356,7 @@ msgstr "_Datenbereich:" #: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:69 msgctxt "tp_RangeChooser|extended_tip|ED_RANGE" msgid "Enter the data range that you want to include in your chart. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the Select data range button." -msgstr "Legen Sie den Datenbereich für das Diagramm fest. Mit der Schaltfläche Datenbereich auswählen lässt sich dieser Dialog verkleinern, so dass Sie den Datenbereich in Calc problemlos auswählen können." +msgstr "Legen Sie den Datenbereich für das Diagramm fest. Mit der Schaltfläche Datenbereich auswählen lässt sich dieser Dialog verkleinern, sodass Sie den Datenbereich in Calc problemlos auswählen können." #. FyVoD #: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:83 @@ -4368,7 +4368,7 @@ msgstr "Datenbereich auswählen" #: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:87 msgctxt "tp_RangeChooser|extended_tip|IB_RANGE" msgid "Enter the data range that you want to include in your chart. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the Select data range button." -msgstr "Legen Sie den Datenbereich für das Diagramm fest. Mit der Schaltfläche Datenbereich auswählen lässt sich dieser Dialog verkleinern, so dass Sie den Datenbereich in Calc problemlos auswählen können." +msgstr "Legen Sie den Datenbereich für das Diagramm fest. Mit der Schaltfläche Datenbereich auswählen lässt sich dieser Dialog verkleinern, sodass Sie den Datenbereich in Calc problemlos auswählen können." #. RGGHE #: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:104 @@ -5199,7 +5199,7 @@ msgstr "Schreib_richtung:" #: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:406 msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|textdirLB" msgid "Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled." -msgstr "Geben Sie den Textfluss für Absätze an, die CTL (Complex Text Layout) verwenden. Diese Funktion ist nur bei aktivierter CTL-Unterstützung verfügbar." +msgstr "Geben Sie den Textfluss für Absätze an, die komplexes Textlayout (CTL) verwenden. Diese Funktion ist nur bei aktivierter CTL-Unterstützung verfügbar." #. NxsBh #: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:425 diff --git a/source/de/connectivity/messages.po b/source/de/connectivity/messages.po index 891a97343bf..6d994383fc1 100644 --- a/source/de/connectivity/messages.po +++ b/source/de/connectivity/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-10 13:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-01 02:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-09 04:36+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" -"Language-Team: German <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/connectivitymessages/de/>\n" +"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/connectivitymessages/de/>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" +"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1536331128.000000\n" #. 9LXDp @@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "Die Zeichenkette '$string$' überschreitet die Höchstlänge von $maxlen #: connectivity/inc/strings.hrc:50 msgctxt "STR_CANNOT_CONVERT_STRING" msgid "The string '$string$' cannot be converted using the encoding '$charset$'." -msgstr "Die Zeichenkette '$string$' kann nicht mithilfe der Zeichenkodierung '$charset$' umgewandelt werden." +msgstr "Die Zeichenkette '$string$' kann nicht mithilfe der Zeichencodierung '$charset$' umgewandelt werden." #. sSzsJ #: connectivity/inc/strings.hrc:51 @@ -257,13 +257,13 @@ msgstr "Der Typ konnte nicht konvertiert werden." #: connectivity/inc/strings.hrc:66 msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_DESCRIPTOR_ERROR" msgid "Could not append column: invalid column descriptor." -msgstr "Die Spalte konnte nicht angehängt werden: ungültiger Spalten-Descriptor." +msgstr "Die Spalte konnte nicht angehängt werden: ungültiger Spalten-Deskriptor." #. 4GMmY #: connectivity/inc/strings.hrc:67 msgctxt "STR_INVALID_GROUP_DESCRIPTOR_ERROR" msgid "Could not create group: invalid object descriptor." -msgstr "Die Gruppe konnte nicht erzeugt werden: ungültiger Objekt-Descriptor." +msgstr "Die Gruppe konnte nicht erzeugt werden: ungültiger Objekt-Deskriptor." #. MDKgr #: connectivity/inc/strings.hrc:68 @@ -275,25 +275,25 @@ msgstr "Der Index konnte nicht erzeugt werden: ungültiger Objekt-Deskriptor." #: connectivity/inc/strings.hrc:69 msgctxt "STR_INVALID_KEY_DESCRIPTOR_ERROR" msgid "Could not create key: invalid object descriptor." -msgstr "Der Schlüssel konnte nicht erzeugt werden: ungültiger Objekt-Descriptor." +msgstr "Der Schlüssel konnte nicht erzeugt werden: ungültiger Objekt-Deskriptor." #. jaDH3 #: connectivity/inc/strings.hrc:70 msgctxt "STR_INVALID_TABLE_DESCRIPTOR_ERROR" msgid "Could not create table: invalid object descriptor." -msgstr "Die Tabelle konnte nicht erzeugt werden: ungültiger Objekt-Descriptor." +msgstr "Die Tabelle konnte nicht erzeugt werden: ungültiger Objekt-Deskriptor." #. utNzu #: connectivity/inc/strings.hrc:71 msgctxt "STR_INVALID_USER_DESCRIPTOR_ERROR" msgid "Could not create user: invalid object descriptor." -msgstr "Der Benutzer konnte nicht erzeugt werden: ungültiger Objekt-Descriptor." +msgstr "Der Benutzer konnte nicht erzeugt werden: ungültiger Objekt-Deskriptor." #. 4TE9R #: connectivity/inc/strings.hrc:72 msgctxt "STR_INVALID_VIEW_DESCRIPTOR_ERROR" msgid "Could not create view: invalid object descriptor." -msgstr "Die Sicht konnte nicht erzeugt werden: ungültiger Objekt-Descriptor." +msgstr "Die Sicht konnte nicht erzeugt werden: ungültiger Objekt-Deskriptor." #. BrHQp #: connectivity/inc/strings.hrc:73 diff --git a/source/de/cui/messages.po b/source/de/cui/messages.po index 4648119c047..5bd9b6a3624 100644 --- a/source/de/cui/messages.po +++ b/source/de/cui/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:54+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-20 04:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-10 16:22+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-10 07:36+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/cuimessages/de/>\n" "Language: de\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1566197858.000000\n" #. GyY9M @@ -2014,7 +2014,7 @@ msgstr "UI: $LOCALE" #: cui/inc/strings.hrc:384 msgctxt "optpathspage|editpaths" msgid "Edit Paths: %1" -msgstr "Pfade Bearbeiten: %1" +msgstr "Pfade bearbeiten: %1" #. 8ZaCL #: cui/inc/strings.hrc:386 @@ -2111,7 +2111,7 @@ msgstr "Um Änderungen in Teilen eines schreibgeschützten Writer-Dokuments zu e #: cui/inc/tipoftheday.hrc:50 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To print the notes of your slides go to File ▸ Print ▸ Impress tab and select Notes under Document ▸ Type." -msgstr "Um die Notizen Ihrer Folien auszudrucken, wählen Sie \"Datei ▸ Drucken… ▸ Register: Impress\" und im Abschnitt Dokument \"Typ: Notizen\"." +msgstr "Um die Notizen Ihrer Folien auszudrucken, wählen Sie »Datei ▸ Drucken… ▸ Register: LibreOffice Impress« und im Abschnitt Dokument \"Typ: Notizen\"." #. TWjA5 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:51 @@ -2167,7 +2167,7 @@ msgstr "Um Ihre Writer-Tabelle einfach zu optimieren, wählen Sie »Tabelle ▸ #: cui/inc/tipoftheday.hrc:59 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Find all expressions in brackets per Edit ▸ Find and Replace ▸ Find ▸ \\([^)]+\\) (check “Regular expressions”)" -msgstr "Um alle Ausdrücke in Klammern zu suchen, wählen Sie »Bearbeiten ▸ Suchen & Ersetzen… ▸ Textfeld: Suchen ▸ \"\\ ([^)]+\\)\"« (aktivieren Sie das Markierfeld \"Reguläre Ausdrücke\")." +msgstr "Um alle Ausdrücke in Klammern zu suchen, wählen Sie »Bearbeiten ▸ Suchen und ersetzen… ▸ Textfeld: Suchen ▸ \\ ([^)]+\\)« (aktivieren Sie das Markierfeld \"Reguläre Ausdrücke\")." #. DUvk6 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:60 @@ -2234,7 +2234,7 @@ msgstr "Wählen Sie »Ansicht ▸ Folienmaster« und »Folie ▸ Neuer Master«, #: cui/inc/tipoftheday.hrc:70 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to sort a pivot table? Click on drop-list’s arrow in the row/col header and select sort method: ascending, descending, or custom." -msgstr "Um eine Pivot-Tabelle zu sortieren, klicken Sie in Calc auf den Pfeil der Dropdown-Liste in der Kopfzeile der Zeile/Spalte und wählen die gewünschte Sortiermethode: Aufsteigend, Absteigend oder Benutzerdefiniert." +msgstr "Um eine Pivot-Tabelle zu sortieren, klicken Sie in Calc auf den Pfeil der Dropdown-Liste in der Kopfzeile der Zeile/Spalte und wählen die gewünschte Sortiermethode: \"Aufsteigend sortieren\", \"Absteigend sortieren\" oder \"Benutzerdefiniert sortieren\"." #. CvgZt #: cui/inc/tipoftheday.hrc:71 @@ -2486,7 +2486,7 @@ msgstr "Um in Writer die Grundschriftart für vordefinierte Vorlagen oder für d #: cui/inc/tipoftheday.hrc:111 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to find words containing more than 10 characters? Edit ▸ Find and Replace ▸ Search ▸ [a-z]{10,} ▸ Other Options ▸ check Regular expressions." -msgstr "Um Wörter mit einer Länger von mehr als 10 Zeichen zu finden, wählen Sie »Bearbeiten ▸ Suchen & Ersetzen… ▸ Textfeld: Suchen ▸ [a-z] {10,}« sowie »Weitere Optionen… ▸ Markierfeld: Reguläre Ausdrücke«." +msgstr "Um Wörter mit einer Länge von mehr als 10 Zeichen zu finden, wählen Sie »Bearbeiten ▸ Suchen und ersetzen… ▸ Textfeld: Suchen ▸ [a-z] {10,}« sowie »Weitere Optionen… ▸ Markierfeld: Reguläre Ausdrücke«." #. 7dDjc #: cui/inc/tipoftheday.hrc:112 @@ -2582,7 +2582,7 @@ msgstr "Sie können in Calc ohne Zwischenablage von einer Tabelle in eine andere #: cui/inc/tipoftheday.hrc:127 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can change the look of %PRODUCTNAME via Tools ▸ Options ▸ View ▸ User Interface." -msgstr "Um das Aussehen von %PRODUCTNAME zu ändern, wählen Sie »Extras ▸ Optionen… ▸ Ansicht ▸ Benutzeroberfläche]." +msgstr "Um das Aussehen von %PRODUCTNAME zu ändern, wählen Sie »Extras ▸ Optionen… ▸ Ansicht ▸ Benutzeroberfläche«." #. J853i #: cui/inc/tipoftheday.hrc:128 @@ -2606,7 +2606,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME wird von einer freundlichen Community entwickelt, bestehend #: cui/inc/tipoftheday.hrc:131 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Left-handed? Enable Tools ▸ Options ▸ Language Settings ▸ Languages ▸ Asian and check Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ View ▸ Ruler ▸ Right-aligned, which displays the scrollbar to the left." -msgstr "Wenn Sie Linkshänder sind, wählen Sie »Extras ▸ Optionen… ▸ Spracheinstellungen ▸ Sprachen ▸ Markierfeld: Asiatisch« und bestätigen mit »OK«. Anschließend wählen Sie »Extras ▸ Optionen… ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Ansicht ▸ Lineal ▸ Markierfeld: Rechts ausgerichtet«, wodurch das Lineal in Writer rechts und die Bildlaufleiste links angezeigt wird." +msgstr "Wenn Sie Linkshänder sind, wählen Sie »Extras ▸ Optionen… ▸ Spracheinstellungen ▸ Sprachen ▸ Markierfeld: Asiatisch« und bestätigen mit \"OK\". Anschließend wählen Sie »Extras ▸ Optionen… ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Ansicht ▸ Lineal ▸ Markierfeld: Rechts ausgerichtet«, wodurch das Lineal in Writer rechts und die Bildlaufleiste links angezeigt wird." #. Bs9w9 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:132 @@ -2813,7 +2813,7 @@ msgstr "Sie erreichen die %PRODUCTNAME-Dokumentation und kostenlose Handbücher #: cui/inc/tipoftheday.hrc:165 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to remove all <> at once and keep the text inside? Edit ▸ Find and Replace: Search = [<>], Replace = blank and check “Regular expressions” under Other options." -msgstr "Um alle <> auf einmal zu entfernen und den Text darin zu behalten, wählen Sie »Bearbeiten ▸ Suchen & Ersetzen… ▸ Suchen: \"[<>]\" ▸ Ersetzen: (leer)« und aktivieren im Bereich »Weitere Optionen« das Markierfeld „Reguläre Ausdrücke“." +msgstr "Um alle <> auf einmal zu entfernen und den Text darin zu behalten, wählen Sie »Bearbeiten ▸ Suchen & Ersetzen… ▸ Suchen: \"[<>]\" ▸ Ersetzen: (leer)« und aktivieren im Bereich \"Weitere Optionen\" das Markierfeld \"Reguläre Ausdrücke\"." #. e3dfT #. local help missing @@ -2845,7 +2845,7 @@ msgstr "Sie können für jede Registerkarte in Calc eine Farbe festlegen: Klicke #: cui/inc/tipoftheday.hrc:170 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Trace cells used in a formula, precedents (Shift+F9) or dependents (Shift+F5) (or use Tools ▸ Detective). For each hit you go one more step in the chain." -msgstr "Verfolgen Sie in Calc die in einer Formel verwendeten Zellen, die Spur zum Vorgänger [Umschalt+F9] oder die Spur zum Nachfolger [Umschalt+F5] (oder wählen Sie »Extras ▸ Detektiv«). Bei jede Ausführung gehen Sie einen Schritt weiter in der Kette." +msgstr "Verfolgen Sie in Calc die in einer Formel verwendeten Zellen, die Spur zum Vorgänger [Umschalt+F9] oder die Spur zum Nachfolger [Umschalt+F5] (oder wählen Sie »Extras ▸ Detektiv«). Bei jeder Ausführung gehen Sie in der Kette einen Schritt weiter." #. mJ6Gu #. local help missing @@ -3108,7 +3108,7 @@ msgstr "Um eine Writer-Tabelle zu transponieren, kopieren Sie sie und fügen sie #: cui/inc/tipoftheday.hrc:212 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To get the “Vertical Text” tool in the Drawing toolbar, check Tools ▸ Options ▸ Language Settings ▸ Languages ▸ Default languages ▸ Asian (and make the button visible with right-click)." -msgstr "Um in Writer das Werkzeug \"Vertikalen Text\" in der Symbolleiste Zeichnung zu aktivieren, wählen Sie »Extras ▸ Optionen… ▸ Spracheinstellungen ▸ Sprachen ▸ Standardsprachen« und aktivieren das Markierfeld \"Asiatisch\" (gegebenenfalls aktivieren Sie noch das Symbol mittels Rechtsklick auf die Symbolleiste und »Sichtbare Schaltflächen«)." +msgstr "Um in Writer das Werkzeug \"Vertikalen Text\" in der Symbolleiste Zeichnung zu aktivieren, wählen Sie »Extras ▸ Optionen… ▸ Spracheinstellungen ▸ Sprachen ▸ Standardsprachen« und aktivieren das Markierfeld \"Asiatisch\" (gegebenenfalls aktivieren Sie noch das Symbol mittels Rechtsklick auf die Symbolleiste und \"Sichtbare Schaltflächen\")." #. mmG7g #: cui/inc/tipoftheday.hrc:213 @@ -3177,7 +3177,7 @@ msgstr "Um ein Backup zu erstellen, wählen Sie »Datei ▸ Eine Kopie speichern #: cui/inc/tipoftheday.hrc:223 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "When you have created a Style based on another, you can enter a percentage value or a point value (e.g. 110% or −2pt or +5pt)." -msgstr "Wenn Sie in Writer eine Vorlage basierend auf einer anderen erstellen, können Sie einen Prozentwert oder einen Punktwert eingeben (beispielsweise 110% oder -2pt beziehungsweise +5pt)." +msgstr "Wenn Sie in Writer eine Vorlage basierend auf einer anderen erstellen, können Sie einen Prozentwert oder einen Punktwert eingeben (beispielsweise 110 % oder -2 pt beziehungsweise +5 pt)." #. PBjFr #: cui/inc/tipoftheday.hrc:224 @@ -3207,13 +3207,13 @@ msgstr "Um die Seitenzahl aus Ihrem Inhaltsverzeichnis in Writer zu entfernen, w #: cui/inc/tipoftheday.hrc:228 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "With Tools ▸ AutoText ▸ AutoText ▸ Import you can select a Word document or a template containing the AutoText entries that you want to import." -msgstr "Um Autotexteinträge aus einem Word-Dokument oder eine Vorlage zu importieren, wählen Sie »Extras ▸ Autotext… ▸ Schaltfläche: Autotext ▸ Importieren…«." +msgstr "Um Autotexteinträge aus einem Word-Dokument oder eine Vorlage zu importieren, wählen Sie »Extras ▸ AutoText… ▸ Schaltfläche: AutoText ▸ Importieren…«." #. kwxqQ #: cui/inc/tipoftheday.hrc:229 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Do not insert manual breaks to separate two paragraphs. Rather change Indents & Spacing ▸ Spacing ▸ Below paragraph at the style/paragraph properties." -msgstr "Anstatt in Writer Leerzeilen einzufügen, um zwei Absätze zu trennen, wählen Sie besser »Format ▸ Absatz… ▸ Register: Einzüge und Abstände ▸ Bereich: Abstand ▸ Eigenschaft: Unter Absatz« und ändern Sie dort den Wert ab oder passen Sie an selber Stelle die Absatzvorlage an." +msgstr "Anstatt in Writer Leerzeilen einzufügen, um zwei Absätze zu trennen, wählen Sie besser »Format ▸ Absatz… ▸ Register: Einzüge und Abstände ▸ Bereich: Abstand ▸ Eigenschaft: Unter Absatz« und ändern Sie dort den Wert ab oder passen Sie an gleicher Stelle die Absatzvorlage an." #. rxTGc #: cui/inc/tipoftheday.hrc:230 @@ -3450,7 +3450,7 @@ msgstr "Um den Cursor nach Eingabe eines Wertes in Calc in die Zelle rechts spri #: cui/inc/tipoftheday.hrc:267 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To display the scrollbar to the left, enable Tools ▸ Options ▸ Language Settings ▸ Languages ▸ Complex text and check Sheet ▸ Right-To-Left." -msgstr "Um in Writer die Bildlaufleiste links anzuzeigen, wählen Sie »Extras ▸ Optionen… ▸ Spracheinstellungen ▸ Sprachen ▸ Markierfeld: Complex Text Layout« und wählen anschließend »Tabelle ▸ Rechts-nach-links«." +msgstr "Um in Writer die Bildlaufleiste links anzuzeigen, wählen Sie »Extras ▸ Optionen… ▸ Spracheinstellungen ▸ Sprachen ▸ Markierfeld: Komplexes Textlayout« und wählen anschließend »Tabelle ▸ Rechts-nach-links«." #. gqs9W #: cui/inc/tipoftheday.hrc:268 @@ -3474,7 +3474,7 @@ msgstr "Sie können neue XSLT- und XML-Filter entwickeln." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:271 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Press Shift+F1 to see any available extended tooltips in dialog boxes, when \"Extended tips\" is not enabled in Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ General." -msgstr "Um alle verfügbaren erweiterten Tipps in Dialogfeldern anzuzeigen, wenn „Erweiterte Tipps“ unter »Extras ▸ Optionen… ▸% PRODUKTNAME ▸ Allgemein« nicht aktiviert ist, drücken Sie [Umschalt+F1]." +msgstr "Um alle verfügbaren erweiterten Tipps in Dialogfeldern anzuzeigen, wenn „Erweiterte Tipps“ unter »Extras ▸ Optionen… ▸ %PRODUKTNAME ▸ Allgemein« nicht aktiviert ist, drücken Sie [Umschalt+F1]." #. hsZPg #: cui/inc/tipoftheday.hrc:274 @@ -3703,7 +3703,7 @@ msgstr "Asiatisches Layout" #: cui/inc/treeopt.hrc:57 msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Complex Text Layout" -msgstr "Complex Text Layout" +msgstr "Komplexes Textlayout" #. TGnig #: cui/inc/treeopt.hrc:62 @@ -8606,7 +8606,7 @@ msgstr "Punkt Punkt Strich" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:400 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:434 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Dot Dot Dash (Bold)" -msgstr "Punkt Punkt Strich fett" +msgstr "Punkt Punkt Strich (fett)" #. kEEBv #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:401 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:435 @@ -9344,7 +9344,7 @@ msgstr "Gefundene Dateien" #: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:117 msgctxt "galleryfilespage|extended_tip|files" msgid "Lists the available files. Select the file(s) that you want to add, and then click Add. To add all of the files in the list, click Add All." -msgstr "Führt die verfügbaren Dateien auf. Wählen Sie die hinzuzufügenden Dateien aus, und klicken Sie auf Hinzufügen. Um alle aufgelisteten Dateien in das Thema aufzunehmen, klicken Sie auf Alle hinzufügen." +msgstr "Führt die verfügbaren Dateien auf. Wählen Sie die hinzuzufügenden Dateien aus und klicken Sie auf Hinzufügen. Um alle aufgelisteten Dateien in das Thema aufzunehmen, klicken Sie auf Alle hinzufügen." #. UnmAz #: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:148 @@ -9374,7 +9374,7 @@ msgstr "Dateien su_chen…" #: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:218 msgctxt "galleryfilespage|extended_tip|findfiles" msgid "Locate the directory containing the files that you want to add, and then click OK." -msgstr "Suchen Sie das Verzeichnis mit der hinzuzufügenden Datei, und klicken Sie auf OK." +msgstr "Suchen Sie das Verzeichnis mit der hinzuzufügenden Datei und klicken Sie auf OK." #. bhqkR #: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:237 @@ -9507,7 +9507,7 @@ msgstr "Aktualisiert die Anzeige im Fenster oder im ausgewählten Objekt." #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:122 msgctxt "gradientpage|extended_tip|add" msgid "Adds a custom gradient to the current list. Specify the properties of your gradient, and then click this button" -msgstr "Dient zum Aufnehmen eines benutzerdefinierten Farbverlaufs in die aktuelle Tabelle. Legen Sie die Eigenschaften für den Farbverlauf fest, und klicken Sie auf diese Schaltfläche." +msgstr "Dient zum Aufnehmen eines benutzerdefinierten Farbverlaufs in die aktuelle Tabelle. Legen Sie die Eigenschaften für den Farbverlauf fest und klicken Sie auf diese Schaltfläche." #. QfZFH #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:134 @@ -9597,13 +9597,13 @@ msgstr "Mitte (X/Y):" #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:351 msgctxt "gradientpage|extended_tip|centerxmtr" msgid "Enter the horizontal offset for the gradient, where 0% corresponds to the current horizontal location of the endpoint color in the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the To Color box." -msgstr "Geben Sie den horizontalen Versatz für den Verlauf ein, wobei 0% der aktuellen horizontalen Position der Endpunktfarbe im Verlauf entspricht. Die Endpunktfarbe ist die Farbe, die im Feld „In Farbe“ ausgewählt ist." +msgstr "Geben Sie den horizontalen Versatz für den Verlauf ein, wobei 0 % der aktuellen horizontalen Position der Endpunktfarbe im Verlauf entspricht. Die Endpunktfarbe ist die Farbe, die im Feld „In Farbe“ ausgewählt ist." #. AP27S #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:370 msgctxt "gradientpage|extended_tip|centerymtr" msgid "Enter the vertical offset for the gradient, where 0% corresponds to the current vertical location of the endpoint color in the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the To Color box." -msgstr "Geben Sie den vertikalen Versatz für den Verlauf ein, wobei 0% der aktuellen vertikalen Position der Endpunktfarbe im Verlauf entspricht. Die Endpunktfarbe ist die Farbe, die im Feld „In Farbe“ ausgewählt ist." +msgstr "Geben Sie den vertikalen Versatz für den Verlauf ein, wobei 0 % der aktuellen vertikalen Position der Endpunktfarbe im Verlauf entspricht. Die Endpunktfarbe ist die Farbe, die im Feld „In Farbe“ ausgewählt ist." #. ZZ7yo #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:405 @@ -9633,7 +9633,7 @@ msgstr "_Winkel:" #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:489 msgctxt "gradientpage|extended_tip|colortomtr" msgid "Enter the intensity for the color in the To Color box, where 0% corresponds to black, and 100 % to the selected color." -msgstr "Geben Sie die Intensität für die Farbe im Feld „In Farbe“ ein, wobei 0% Schwarz und 100% der ausgewählten Farbe entspricht." +msgstr "Geben Sie die Intensität für die Farbe im Feld „In Farbe“ ein, wobei 0 % Schwarz und 100 % der ausgewählten Farbe entspricht." #. C6iys #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:511 @@ -9657,7 +9657,7 @@ msgstr "Wählen Sie eine Farbe als Ausgangsfarbe des Farbverlaufs." #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:565 msgctxt "gradientpage|extended_tip|colorfrommtr" msgid "Enter the intensity for the color in the From Color box, where 0% corresponds to black, and 100 % to the selected color." -msgstr "Geben Sie die Intensität für die Farbe im Feld „Von Farbe“ ein, wobei 0% Schwarz und 100% der ausgewählten Farbe entspricht." +msgstr "Geben Sie die Intensität für die Farbe im Feld „Von Farbe“ ein, wobei 0 % Schwarz und 100 % der ausgewählten Farbe entspricht." #. TQFE8 #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:578 @@ -9741,7 +9741,7 @@ msgstr "Wörterbuch" #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:16 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|HangulHanjaConversionDialog" msgid "Hangul/Hanja Conversion" -msgstr "Hangul/Hanja Konvertierung" +msgstr "Hangul/Hanja-Konvertierung" #. kh2or #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:103 @@ -9927,7 +9927,7 @@ msgstr "Immer i_gnorieren" #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:576 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|ignoreall" msgid "No changes will be made to the current selection, and every time the same selection is detected it will be skipped automatically." -msgstr "Es wird keine Änderung an der aktuellen Auswahl vorgenommen, und jedes Mal, wenn die gleiche Auswahl gefunden wird, wird sie automatisch übersprungen." +msgstr "Es wird keine Änderung an der aktuellen Auswahl vorgenommen und jedes Mal, wenn die gleiche Auswahl gefunden wird, wird sie automatisch übersprungen." #. MVirc #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:588 @@ -11064,7 +11064,7 @@ msgid "" "Different sized icons will be scaled automatically." msgstr "" "Hinweis:\n" -"Für bestmögliche Qualität sollte die Größe eines Symbols 16x16 Pixel betragen.\n" +"Für bestmögliche Qualität sollte die Größe eines Symbols 16 x 16 Pixel betragen.\n" "Symbole anderer Größe werden automatisch skaliert." #. zCiFk @@ -12879,7 +12879,7 @@ msgstr "Auswahl…" #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:424 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|bitmap" msgid "Select the graphic, or locate the graphic file that you want to use as a bullet." -msgstr "Wählen Sie eine Grafik als Aufzählungszeichen, oder suchen Sie die gewünschte Grafikdatei." +msgstr "Wählen Sie eine Grafik als Aufzählungszeichen oder suchen Sie die gewünschte Grafikdatei." #. NCamZ #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:446 @@ -12903,7 +12903,7 @@ msgstr "Auswahl…" #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:481 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|bullet" msgid "Select the graphic, or locate the graphic file that you want to use as a bullet." -msgstr "Wählen Sie eine Grafik als Aufzählungszeichen, oder suchen Sie die gewünschte Grafikdatei." +msgstr "Wählen Sie eine Grafik als Aufzählungszeichen oder suchen Sie die gewünschte Grafikdatei." #. RJa39 #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:499 @@ -13357,7 +13357,7 @@ msgstr "_Eine Java-Laufzeitumgebung verwenden" #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:70 msgctxt "extended_tip|javaenabled" msgid "Allows you to run Java applications in %PRODUCTNAME." -msgstr "Ermöglicht die Ausführung von Java-Anwendung in %PRODUCTNAME." +msgstr "Ermöglicht die Ausführung von Java-Anwendungen in %PRODUCTNAME." #. DFVFw #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:102 @@ -13435,7 +13435,7 @@ msgstr "Java-Laufzeitumgebung auswählen" #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:348 msgctxt "optadvancedpage|label1" msgid "Java Options" -msgstr "Java Optionen" +msgstr "Java-Optionen" #. rEtsc #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:384 @@ -13483,7 +13483,7 @@ msgstr "Optionale Funktionen" #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:465 msgctxt "extended_tip|OptAdvancedPage" msgid "Allows you to run Java applications in %PRODUCTNAME." -msgstr "Ermöglicht die Ausführung von Java-Anwendung in %PRODUCTNAME." +msgstr "Ermöglicht die Ausführung von Java-Anwendungen in %PRODUCTNAME." #. dmvLE #: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:38 @@ -14255,7 +14255,7 @@ msgstr "Ein Klick löscht das im Listenfeld gewählte Schriftartenpaar aus der L #: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:275 msgctxt "extended_tip | font2" msgid "Enter or select the name of the replacement font." -msgstr "Wählen Sie den Namen der Ersatzschrift, oder geben Sie den Namen ein." +msgstr "Wählen Sie den Namen der Ersatzschrift oder geben Sie den Namen ein." #. SABse #: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:300 @@ -14411,7 +14411,7 @@ msgstr "Dokumentstatus" #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:279 msgctxt "optgeneralpage|label6" msgid "_Interpret as years between " -msgstr "_Interpretieren als Jahre zwischen" +msgstr "_Interpretieren als Jahre zwischen " #. huNG6 #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:298 @@ -14795,7 +14795,7 @@ msgstr "Legt die Optionen fest, die als gleichwertig in einer Suche behandelt we #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:155 msgctxt "optjsearchpage|matchvariantformkanji" msgid "_variant-form kanji (itaiji)" -msgstr "Kan_ji Variante (itaiji)" +msgstr "Kan_ji-Variante (itaiji)" #. EQ6FA #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:164 @@ -14993,7 +14993,7 @@ msgstr "Legt die Sprache fest, die für die Rechtschreibprüfung in asiatischen #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:223 msgctxt "extended_tip|complexlanguage" msgid "Specifies the language for the complex text layout spellcheck." -msgstr "Legt die Sprache für die Complex Text Layout-Rechtschreibprüfung fest." +msgstr "Legt die Sprache für die Rechtschreibprüfung des komplexen Textlayouts fest." #. 3JLVm #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:234 @@ -15011,13 +15011,13 @@ msgstr "Die Einstellungen für Standardsprachen werden nur auf das aktuelle Doku #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:255 msgctxt "optlanguagespage|ctlsupport" msgid "Complex _text layout:" -msgstr "Complex _Text Layout:" +msgstr "Komplexes _Textlayout:" #. gTEDf #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:264 msgctxt "extended_tip|ctlsupport" msgid "Activates complex text layout support. You can now modify the settings corresponding to complex text layout in %PRODUCTNAME." -msgstr "Aktiviert die CTL-Unterstützung. Sie können nun die entsprechenden Einstellungen für komplexes Textlayout (CTL) in %PRODUCTNAME vornehmen." +msgstr "Aktiviert die Unterstützung für komplexes Textlayout (CTL). Sie können nun die entsprechenden Einstellungen für komplexes Textlayout in %PRODUCTNAME vornehmen." #. mpLF7 #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:275 @@ -16110,7 +16110,7 @@ msgstr "Sicherheitsoptionen und -warnungen" #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:533 msgctxt "extended_tip|OptSecurityPage" msgid "Defines the security options for saving documents, for web connections, and for opening documents that contain macros." -msgstr "Legt die Sicherheitsoptionen für das Sichern eines Dokumentes, für Webverbindungen und für das Öffnen von Dokumenten mit Makros fest.." +msgstr "Legt die Sicherheitsoptionen für das Sichern eines Dokumentes, für Webverbindungen und für das Öffnen von Dokumenten mit Makros fest." #. FPuvb #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:35 @@ -20978,7 +20978,7 @@ msgid "UI variants" msgstr "Benutzeroberflächen-Varianten" #. H7m7J -#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:366 +#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:368 msgctxt "ToolbarmodeDialog|rightframe" msgid "Preview" msgstr "Vorschau" diff --git a/source/de/dbaccess/messages.po b/source/de/dbaccess/messages.po index 6d8eff97cf5..92fb70ad0ab 100644 --- a/source/de/dbaccess/messages.po +++ b/source/de/dbaccess/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:54+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-20 04:36+0000\n" -"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-09 04:36+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/dbaccessmessages/de/>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4\n" +"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562385716.000000\n" #. BiN6g @@ -723,7 +723,7 @@ msgstr "$object$ wird in der SQL-Ansicht geöffnet." #: dbaccess/inc/strings.hrc:139 msgctxt "STR_STATEMENT_WITHOUT_RESULT_SET" msgid "The query does not create a result set, and thus cannot be part of another query." -msgstr "Die Abfrage erzeugt keine Ergebnismenge, und kann deswegen nicht Teil einer anderen Abfrage sein." +msgstr "Die Abfrage erzeugt keine Ergebnismenge und kann deswegen nicht Teil einer anderen Abfrage sein." #. HErUD #: dbaccess/inc/strings.hrc:141 @@ -1021,7 +1021,7 @@ msgid "" msgstr "" "Makros sollten direkt in das Datenbankdokument eingebettet werden.\n" "\n" -"Sie können Ihr Dokument weiterhin wie bisher verwenden, es ist aber von Vorteil, Ihre Makros zu konvertieren. Der Assistent unter »Extras – Makros migrieren…« unterstützt Sie dabei.\n" +"Sie können Ihr Dokument weiterhin wie bisher verwenden, es ist aber von Vorteil, Ihre Makros zu konvertieren. Der Assistent unter »Extras ▸ Makros migrieren…« unterstützt Sie dabei.\n" "\n" "Beachten Sie, dass Sie Makros nicht direkt in das Datenbankdokument einbetten können, solange Sie diese Migration nicht durchgeführt haben. " @@ -1059,7 +1059,7 @@ msgstr "Erweiterte Einstellungen" #: dbaccess/inc/strings.hrc:201 msgctxt "STR_PAGETITLE_CONNECTION" msgid "Connection settings" -msgstr "Verbindungs-Einstellungen" +msgstr "Verbindungseinstellungen" #. KLRak #: dbaccess/inc/strings.hrc:202 @@ -2030,13 +2030,13 @@ msgstr "JDBC-Verbindung einrichten" #: dbaccess/inc/strings.hrc:365 msgctxt "STR_PAGETITLE_ORACLE" msgid "Set up Oracle database connection" -msgstr "Oracle Datenbankverbindung einrichten" +msgstr "Oracle-Datenbankverbindung einrichten" #. KbAqW #: dbaccess/inc/strings.hrc:366 msgctxt "STR_PAGETITLE_MYSQL" msgid "Set up MySQL connection" -msgstr "MySQL Verbindung einrichten" +msgstr "MySQL-Verbindung einrichten" #. uJuNs #: dbaccess/inc/strings.hrc:367 @@ -2087,7 +2087,7 @@ msgid "" "Please enter the required information to connect to a MySQL database using JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n" "Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" -"Bitte geben Sie die benötigten Informationen ein, um eine Verbindung per JDBC zu einer MySQL-Datenbank herzustellen. Bitte beachten Sie, dass eine JDBC-Treiberklasse auf ihrem System installiert und %PRODUCTNAME bekannt sein muss.\n" +"Bitte geben Sie die benötigten Informationen ein, um eine Verbindung per JDBC zu einer MySQL-Datenbank herzustellen. Bitte beachten Sie, dass eine JDBC-Treiberklasse auf Ihrem System installiert und %PRODUCTNAME bekannt sein muss.\n" "Fragen Sie Ihren Systemadministrator, wenn Sie sich bei den folgenden Einstellungen unsicher sind." #. uGTyY @@ -2112,7 +2112,7 @@ msgstr "Verbindung zu dBASE-Dateien einrichten" #: dbaccess/inc/strings.hrc:378 msgctxt "STR_DBASE_HELPTEXT" msgid "Select the folder where the dBASE files are stored." -msgstr "Bitte wählen Sie den Ordner, in dem sich die dBASE- Dateien befinden." +msgstr "Bitte wählen Sie den Ordner, in dem sich die dBASE-Dateien befinden." #. Ke4xP #: dbaccess/inc/strings.hrc:379 @@ -2177,7 +2177,7 @@ msgid "" "Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" "Bitte geben Sie den Namen der ODBC-Datenquelle ein, um eine Verbindung herzustellen.\n" -"Klicken Sie auf »Durchsuchen…« um eine %PRODUCTNAME bekannte ODBC-Datenquelle auszuwählen.\n" +"Klicken Sie auf »Durchsuchen…«, um eine %PRODUCTNAME bekannte ODBC-Datenquelle auszuwählen.\n" "Fragen Sie Ihren Systemadministrator, wenn Sie sich bei den folgenden Einstellungen unsicher sind." #. dmi7n @@ -2334,7 +2334,7 @@ msgstr "Fehlercode" #: dbaccess/inc/strings.hrc:415 msgctxt "STR_EXPLAN_STRINGCONVERSION_ERROR" msgid "A frequent reason for this error is an inappropriate character set setting for the language of your database. Check the setting by choosing Edit - Database - Properties." -msgstr "Ein häufiger Grund für diesen Fehler ist eine ungeeignete Zeichensatz-Einstellung für die Sprache Ihrer Datenbank. Überprüfen Sie diese Einstellung unter »Bearbeiten – Datenbank – Eigenschaften…«." +msgstr "Ein häufiger Grund für diesen Fehler ist eine ungeeignete Zeichensatz-Einstellung für die Sprache Ihrer Datenbank. Überprüfen Sie diese Einstellung unter »Bearbeiten ▸ Datenbank ▸ Eigenschaften…«." #. itnjJ #: dbaccess/inc/strings.hrc:416 @@ -2424,7 +2424,7 @@ msgstr "Die Zieldatenbank unterstützt keine Primärschlüssel." #: dbaccess/inc/strings.hrc:433 msgctxt "STR_CTW_INVALID_DATA_ACCESS_DESCRIPTOR" msgid "no data access descriptor found, or no data access descriptor able to provide all necessary information" -msgstr "Kein DataAccess-Descriptor gefunden oder kein DataAccess-Descriptor verfügbar, der alle benötigten Informationen zur Verfügung stellen kann" +msgstr "Kein DataAccess-Deskriptor gefunden oder kein DataAccess-Desriptor verfügbar, der alle benötigten Informationen zur Verfügung stellen kann" #. Z4JFe #: dbaccess/inc/strings.hrc:434 @@ -2460,7 +2460,7 @@ msgstr "Während der Initialisierung ist ein Fehler aufgetreten." #: dbaccess/inc/strings.hrc:439 msgctxt "STR_CTW_ERROR_UNSUPPORTED_SETTING" msgid "Unsupported setting in the copy source descriptor: $name$." -msgstr "Nicht unterstützte Einstellung im Descriptor der Kopier-Quelle: $name$." +msgstr "Nicht unterstützte Einstellung im Deskriptor der Kopierquelle: $name$." #. BsP8j #: dbaccess/inc/strings.hrc:440 @@ -3295,7 +3295,7 @@ msgid "" "\n" "The new settings you make will overwrite your existing settings." msgstr "" -"Auf den nächsten Seiten können Sie dann detaillierte Verbindungs-Einstellungen vornehmen.\n" +"Auf den nächsten Seiten können Sie dann detaillierte Verbindungseinstellungen vornehmen.\n" "\n" "Bitte beachten Sie dabei, dass diese neuen Einstellungen Ihre bestehenden überschreiben." @@ -3397,7 +3397,7 @@ msgstr "Klasse testen" #: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:174 msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label1" msgid "Connection Settings" -msgstr "Verbindungs-Einstellungen" +msgstr "Verbindungseinstellungen" #. yPG6n #: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:211 @@ -3697,7 +3697,7 @@ msgstr "Maximale Anzahl an _Datensätzen:" #: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:152 msgctxt "ldappage|charsetheader" msgid "Connection Settings" -msgstr "Verbindungs-Einstellungen" +msgstr "Verbindungseinstellungen" #. DJyKE #: dbaccess/uiconfig/ui/migrwarndlg.ui:7 @@ -3733,7 +3733,7 @@ msgstr "Klicken Sie für wichtige Informationen zur Migration." #: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:47 msgctxt "mysqlnativepage|connectionheader" msgid "Connection Settings" -msgstr "Verbindungs-Einstellungen" +msgstr "Verbindungseinstellungen" #. 2sdZK #: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:89 @@ -4501,7 +4501,7 @@ msgstr "Verbindung zu einer MySQL-Datenbank per JDBC einrichten" #: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:39 msgctxt "specialjdbcconnectionpage|helpLabel" msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL database using JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings. " -msgstr "Bitte geben Sie die benötigten Informationen ein, um eine Verbindung per JDBC zu einer MySQL-Datenbank herzustellen. Bitte beachten Sie, dass eine JDBC-Treiberklasse auf ihrem System installiert und %PRODUCTNAME bekannt sein muss. Fragen Sie Ihren Systemadministrator, wenn Sie sich bei den folgenden Einstellungen unsicher sind." +msgstr "Bitte geben Sie die benötigten Informationen ein, um eine Verbindung per JDBC zu einer MySQL-Datenbank herzustellen. Bitte beachten Sie, dass eine JDBC-Treiberklasse auf Ihrem System installiert und %PRODUCTNAME bekannt sein muss. Fragen Sie Ihren Systemadministrator, wenn Sie sich bei den folgenden Einstellungen unsicher sind. " #. GchzZ #: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:64 @@ -4789,7 +4789,7 @@ msgstr "Beschreibung" #: dbaccess/uiconfig/ui/textconnectionsettings.ui:8 msgctxt "textconnectionsettings|TextConnectionSettingsDialog" msgid "Text Connection Settings" -msgstr "Verbindungs-Einstellungen" +msgstr "Verbindungseinstellungen" #. HScTi #: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:39 @@ -4801,7 +4801,7 @@ msgstr "Einfache Textdateien (*.txt)" #: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:56 msgctxt "textpage|csvfile" msgid "Comma-separated value files (*.csv)" -msgstr "Comma-separated value-Dateien (*.csv)" +msgstr "Kommagetrennte Dateien (*.csv)" #. 9DRFR #: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:73 @@ -5005,7 +5005,7 @@ msgstr "_Treiber-Einstellungen:" #: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:149 msgctxt "userdetailspage|label1" msgid "Connection Settings" -msgstr "Verbindungs-Einstellungen" +msgstr "Verbindungseinstellungen" #. eLA6J #: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:186 diff --git a/source/de/desktop/messages.po b/source/de/desktop/messages.po index 5a1a1c79d50..94cf9ef6e9b 100644 --- a/source/de/desktop/messages.po +++ b/source/de/desktop/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-09 17:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-09 04:36+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" -"Language-Team: German <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/desktopmessages/de/>\n" +"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/desktopmessages/de/>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1558846552.000000\n" #. v2iwK @@ -900,7 +900,7 @@ msgstr "Auf _Updates prüfen" #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:236 msgctxt "extensionmanager|extended_tip|updatebtn" msgid "Click to check for online updates of all installed extensions. To check for updates of the selected extension only, choose the Update command from the context menu. The check for availability of updates starts immediately." -msgstr "Klicken Sie hier, um nach Online-Updates für alle installierten Extensions zu suchen. Um nur ausgewählte Extensions auf Updates zu prüfen, klicken Sie zum Öffnen des Kontextmenüs mit der rechten Maustaste auf diese und wählen dann Update.... Die Prüfung auf verfügbare Aktualisierungen wird unmittelbar gestartet." +msgstr "Klicken Sie hier, um nach Online-Updates für alle installierten Extensions zu suchen. Um nur ausgewählte Extensions auf Updates zu prüfen, klicken Sie zum Öffnen des Kontextmenüs mit der rechten Maustaste auf diese und wählen dann »Update…«. Die Prüfung auf verfügbare Aktualisierungen wird unmittelbar gestartet." #. GehiB #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:249 @@ -1122,7 +1122,7 @@ msgstr "Während nach Updates gesucht wird, wird eine Fortschrittsanzeige angeze #: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:390 msgctxt "updatedialog|extended_tip|UpdateDialog" msgid "Click the Check for Updates button in the Extension Manager to check for online updates for all installed extensions. To check for online updates for only the selected extension, right-click to open the context menu, then choose Update." -msgstr "Klicken Sie auf die Schaltfläche Auf Updates prüfen im Extension Manager, um nach Online-Updates für alle installierten Extensions zu suchen. Um nur für eine ausgewählte Extension nach einem Online-Update zu suchen, klicken Sie mit der rechten Maustaste darauf, und wählen Sie dann im Kontextmenü Update." +msgstr "Klicken Sie auf die Schaltfläche Auf Updates prüfen im Extension Manager, um nach Online-Updates für alle installierten Extensions zu suchen. Um nur für eine ausgewählte Extension nach einem Online-Update zu suchen, klicken Sie mit der rechten Maustaste darauf und wählen Sie dann im Kontextmenü Update." #. YEhMN #: desktop/uiconfig/ui/updateinstalldialog.ui:8 @@ -1146,7 +1146,7 @@ msgstr "Ergebnis" #: desktop/uiconfig/ui/updateinstalldialog.ui:178 msgctxt "updateinstalldialog|extended_tip|UpdateInstallDialog" msgid "Click the Check for Updates button in the Extension Manager to check for online updates for all installed extensions. To check for online updates for only the selected extension, right-click to open the context menu, then choose Update." -msgstr "Klicken Sie auf die Schaltfläche Auf Updates prüfen im Extension Manager, um nach Online-Updates für alle installierten Extensions zu suchen. Um nur für eine ausgewählte Extension nach einem Online-Update zu suchen, klicken Sie mit der rechten Maustaste darauf, und wählen Sie dann im Kontextmenü Update." +msgstr "Klicken Sie auf die Schaltfläche »Auf Updates prüfen« im Extension Manager, um nach Online-Updates für alle installierten Extensions zu suchen. Um nur für eine ausgewählte Extension nach einem Online-Update zu suchen, klicken Sie mit der rechten Maustaste darauf und wählen Sie dann im Kontextmenü »Update…«." #. Kfhc4 #: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:8 diff --git a/source/de/dictionaries/bo.po b/source/de/dictionaries/bo.po index 847eea4c8c1..c3a5917c753 100644 --- a/source/de/dictionaries/bo.po +++ b/source/de/dictionaries/bo.po @@ -3,23 +3,24 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-08 09:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-09 04:37+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/dictionariesbo/de/>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1507453947.000000\n" +#. MEmbU #: description.xml msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" "description.text" msgid "Classical Tibetan syllable spellchecker for Hunspell" -msgstr "Klassische tibetische Silben Rechtschreibprüfung für Hunspell" +msgstr "Klassische tibetische Silben-Rechtschreibprüfung für Hunspell" diff --git a/source/de/dictionaries/en/dialog.po b/source/de/dictionaries/en/dialog.po index 8168cf0ea93..dfeea14c172 100644 --- a/source/de/dictionaries/en/dialog.po +++ b/source/de/dictionaries/en/dialog.po @@ -3,19 +3,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-14 09:51+0000\n" -"Last-Translator: kuehl <kuehl@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-09 04:37+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" +"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/dictionariesendialog/de/>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1484387486.000000\n" +#. fyB4s #: en_en_US.properties msgctxt "" "en_en_US.properties\n" @@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt "" msgid "Grammar checking" msgstr "Grammatikprüfung" +#. VL4DV #: en_en_US.properties msgctxt "" "en_en_US.properties\n" @@ -32,6 +34,7 @@ msgctxt "" msgid "Check more grammar errors." msgstr "Zusätzliche Grammatikfehler prüfen." +#. 59PQf #: en_en_US.properties msgctxt "" "en_en_US.properties\n" @@ -40,6 +43,7 @@ msgctxt "" msgid "Possible mistakes" msgstr "Mögliche Prüfungen" +#. XLAkL #: en_en_US.properties msgctxt "" "en_en_US.properties\n" @@ -48,6 +52,7 @@ msgctxt "" msgid "Check missing capitalization of sentences." msgstr "Auf fehlende Großschreibung am Satzanfang prüfen." +#. rBBKG #: en_en_US.properties msgctxt "" "en_en_US.properties\n" @@ -56,6 +61,7 @@ msgctxt "" msgid "Capitalization" msgstr "Großschreibung" +#. u6Q4E #: en_en_US.properties msgctxt "" "en_en_US.properties\n" @@ -64,6 +70,7 @@ msgctxt "" msgid "Check repeated words." msgstr "Wortwiederholungen prüfen." +#. BMrdQ #: en_en_US.properties msgctxt "" "en_en_US.properties\n" @@ -72,6 +79,7 @@ msgctxt "" msgid "Word duplication" msgstr "Wortwiederholung" +#. kGVJu #: en_en_US.properties msgctxt "" "en_en_US.properties\n" @@ -80,6 +88,7 @@ msgctxt "" msgid "Check missing or extra parentheses and quotation marks." msgstr "Auf fehlende Klammern und Anführungszeichen prüfen." +#. 5aURc #: en_en_US.properties msgctxt "" "en_en_US.properties\n" @@ -88,6 +97,7 @@ msgctxt "" msgid "Parentheses" msgstr "Klammern" +#. ixw7y #: en_en_US.properties msgctxt "" "en_en_US.properties\n" @@ -96,6 +106,7 @@ msgctxt "" msgid "Punctuation" msgstr "Satzzeichen" +#. XWxq7 #: en_en_US.properties msgctxt "" "en_en_US.properties\n" @@ -104,6 +115,7 @@ msgctxt "" msgid "Check single spaces between words." msgstr "Auf einfache Leerstellen zwischen Worten prüfen." +#. 4szdF #: en_en_US.properties msgctxt "" "en_en_US.properties\n" @@ -112,6 +124,7 @@ msgctxt "" msgid "Word spacing" msgstr "Leerstellen" +#. BRanE #: en_en_US.properties msgctxt "" "en_en_US.properties\n" @@ -120,6 +133,7 @@ msgctxt "" msgid "Force unspaced em dash instead of spaced en dash." msgstr "Em-Bindestriche ohne Leerstelle gegenüber en-Bindestrichen mit Leerstelle bevorzugen." +#. WCsJy #: en_en_US.properties msgctxt "" "en_en_US.properties\n" @@ -128,6 +142,7 @@ msgctxt "" msgid "Em dash" msgstr "Em-Bindestriche" +#. C23Cu #: en_en_US.properties msgctxt "" "en_en_US.properties\n" @@ -136,6 +151,7 @@ msgctxt "" msgid "Force spaced en dash instead of unspaced em dash." msgstr "En-Bindestriche mit Leerstelle gegenüber em-Bindestrichen ohne Leerstelle bevorzugen." +#. zGBHG #: en_en_US.properties msgctxt "" "en_en_US.properties\n" @@ -144,6 +160,7 @@ msgctxt "" msgid "En dash" msgstr "En-Bindestriche" +#. NgGqK #: en_en_US.properties msgctxt "" "en_en_US.properties\n" @@ -152,6 +169,7 @@ msgctxt "" msgid "Check double quotation marks: \"x\" → “x”" msgstr "Die Verwendung doppelter Anführungszeichen prüfen: \"x\" → “x”" +#. YP2Y7 #: en_en_US.properties msgctxt "" "en_en_US.properties\n" @@ -160,14 +178,16 @@ msgctxt "" msgid "Quotation marks" msgstr "Anführungszeichen" +#. rhAod #: en_en_US.properties msgctxt "" "en_en_US.properties\n" "hlp_times\n" "property.text" msgid "Check true multiplication sign: 5x5 → 5×5" -msgstr "Verwendung des richtigen Multiplikationszeichen prüfen: 5x5 → 5×5" +msgstr "Verwendung des richtigen Multiplikationszeichen prüfen: 5 x 5 → 5 × 5" +#. bCcZf #: en_en_US.properties msgctxt "" "en_en_US.properties\n" @@ -176,6 +196,7 @@ msgctxt "" msgid "Multiplication sign" msgstr "Multiplikationszeichen" +#. 4AvJk #: en_en_US.properties msgctxt "" "en_en_US.properties\n" @@ -184,6 +205,7 @@ msgctxt "" msgid "Check single spaces between sentences." msgstr "Verwendung einfacher Leerstellen zwischen Sätzen prüfen." +#. DVGHD #: en_en_US.properties msgctxt "" "en_en_US.properties\n" @@ -192,6 +214,7 @@ msgctxt "" msgid "Sentence spacing" msgstr "Leerzeichen zwischen Sätzen" +#. ABTfY #: en_en_US.properties msgctxt "" "en_en_US.properties\n" @@ -200,6 +223,7 @@ msgctxt "" msgid "Check more than two extra space characters between words and sentences." msgstr "Das Vorkommen von zwei oder mehr Leerzeichen zwischen Wörtern und Sätzen prüfen." +#. Z3DR5 #: en_en_US.properties msgctxt "" "en_en_US.properties\n" @@ -208,6 +232,7 @@ msgctxt "" msgid "More spaces" msgstr "Mehrere Leerzeichen" +#. 2CY5a #: en_en_US.properties msgctxt "" "en_en_US.properties\n" @@ -216,6 +241,7 @@ msgctxt "" msgid "Change hyphen characters to real minus signs." msgstr "Bindestriche in Minuszeichen ändern." +#. nAjtQ #: en_en_US.properties msgctxt "" "en_en_US.properties\n" @@ -224,6 +250,7 @@ msgctxt "" msgid "Minus sign" msgstr "Minuszeichen" +#. 5VaaT #: en_en_US.properties msgctxt "" "en_en_US.properties\n" @@ -232,6 +259,7 @@ msgctxt "" msgid "Change typewriter apostrophe, single quotation marks and correct double primes." msgstr "Apostrophe in einfache Anführungsstriche ändern und doppelte Anführungszeichen korrigieren." +#. 3rdex #: en_en_US.properties msgctxt "" "en_en_US.properties\n" @@ -240,6 +268,7 @@ msgctxt "" msgid "Apostrophe" msgstr "Apostrophe" +#. aPGQH #: en_en_US.properties msgctxt "" "en_en_US.properties\n" @@ -248,6 +277,7 @@ msgctxt "" msgid "Change three dots with ellipsis." msgstr "Drei einzelne Punkte durch einen Dreifachpunkt ersetzen." +#. JaeW9 #: en_en_US.properties msgctxt "" "en_en_US.properties\n" @@ -256,6 +286,7 @@ msgctxt "" msgid "Ellipsis" msgstr "Dreifachpunkte" +#. hiSvX #: en_en_US.properties msgctxt "" "en_en_US.properties\n" @@ -264,6 +295,7 @@ msgctxt "" msgid "Others" msgstr "Weitere Korrekturen" +#. CxSeG #: en_en_US.properties msgctxt "" "en_en_US.properties\n" @@ -272,6 +304,7 @@ msgctxt "" msgid "Measurement conversion from °F, mph, ft, in, lb, gal and miles." msgstr "Umrechnung von Werten von °F, mph, ft, in, lb, gal und Meilen." +#. xrxso #: en_en_US.properties msgctxt "" "en_en_US.properties\n" @@ -280,6 +313,7 @@ msgctxt "" msgid "Convert to metric (°C, km/h, m, kg, l)" msgstr "Umrechnung in metrische Größen (°C, km/h, m, kg, l)" +#. 8JJ7c #: en_en_US.properties msgctxt "" "en_en_US.properties\n" @@ -288,6 +322,7 @@ msgctxt "" msgid "Common (1000000 → 1,000,000) or ISO (1000000 → 1 000 000)." msgstr "Übliche Form (1000000 → 1,000,000) oder ISO-Standard (1000000 → 1 000 000)." +#. rbmGE #: en_en_US.properties msgctxt "" "en_en_US.properties\n" @@ -296,6 +331,7 @@ msgctxt "" msgid "Thousand separation of large numbers" msgstr "Tausenderpunkt für große Zahlen" +#. ZksXi #: en_en_US.properties msgctxt "" "en_en_US.properties\n" @@ -304,6 +340,7 @@ msgctxt "" msgid "Measurement conversion from °C; km/h; cm, m, km; kg; l." msgstr "Umrechnung von Werten von °C, km/h, cm, m, km, kg, l." +#. XKJi9 #: en_en_US.properties msgctxt "" "en_en_US.properties\n" diff --git a/source/de/dictionaries/sk_SK.po b/source/de/dictionaries/sk_SK.po index e304d728246..746c8ad795a 100644 --- a/source/de/dictionaries/sk_SK.po +++ b/source/de/dictionaries/sk_SK.po @@ -2,23 +2,25 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-14 07:56+0200\n" -"Last-Translator: gghh <mail@geraldgeib.de>\n" -"Language-Team: none\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-09 04:37+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" +"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/dictionariessk_sk/de/>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369349953.000000\n" +#. BNRdU #: description.xml msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" "description.text" msgid "Slovak spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "Slovakisches Wörterbuch für Rechtschreibprüfung, Silbentrennung und Thesaurus" +msgstr "Slowakisches Wörterbuch für Rechtschreibprüfung, Silbentrennung und Thesaurus" diff --git a/source/de/dictionaries/sr.po b/source/de/dictionaries/sr.po index 9aa0da53947..35a8b1a620d 100644 --- a/source/de/dictionaries/sr.po +++ b/source/de/dictionaries/sr.po @@ -2,23 +2,25 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-14 07:56+0200\n" -"Last-Translator: gghh <mail@geraldgeib.de>\n" -"Language-Team: none\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-09 04:37+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" +"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/dictionariessr/de/>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369349954.000000\n" +#. GWwoG #: description.xml msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" "description.text" msgid "Serbian (Cyrillic and Latin) spelling dictionary, and hyphenation rules" -msgstr "Serbische (Kyrillisches und Lateinisches) Wörterbücher für Rechtschreibprüfung und Silbentrennung" +msgstr "Serbisches (kyrillisches und lateinisches) Wörterbuch für Rechtschreibprüfung und Silbentrennung" diff --git a/source/de/editeng/messages.po b/source/de/editeng/messages.po index 69b309014fc..fa27bce601e 100644 --- a/source/de/editeng/messages.po +++ b/source/de/editeng/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-01 02:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-09 04:37+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" -"Language-Team: German <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/editengmessages/de/>\n" +"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/editengmessages/de/>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1512984903.000000\n" #. BHYB4 @@ -340,7 +340,7 @@ msgstr "dünn" #: include/editeng/editrids.hrc:67 msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_ULTRALIGHT" msgid "ultra thin" -msgstr "ultra dünn" +msgstr "ultradünn" #. PZKvF #: include/editeng/editrids.hrc:68 @@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "leicht" #: include/editeng/editrids.hrc:69 msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_SEMILIGHT" msgid "semi light" -msgstr "halb leicht" +msgstr "halbleicht" #. EtVi5 #: include/editeng/editrids.hrc:70 @@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "mittel" #: include/editeng/editrids.hrc:72 msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_SEMIBOLD" msgid "semi bold" -msgstr "halb fett" +msgstr "halbfett" #. sCqZ8 #: include/editeng/editrids.hrc:73 @@ -382,7 +382,7 @@ msgstr "fett" #: include/editeng/editrids.hrc:74 msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_ULTRABOLD" msgid "ultra bold" -msgstr "ultra fett" +msgstr "ultrafett" #. utjoZ #: include/editeng/editrids.hrc:75 @@ -437,13 +437,13 @@ msgstr "Unterstrichen (Strich lang)" #: include/editeng/editrids.hrc:85 msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DASHDOT" msgid "Underline (dot dash)" -msgstr "Unterstrichen (Punkt Strich)" +msgstr "Unterstrichen (Punkt-Strich)" #. tvEwq #: include/editeng/editrids.hrc:86 msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DASHDOTDOT" msgid "Underline (dot dot dash)" -msgstr "Unterstrichen (Punkt Punkt Strich)" +msgstr "Unterstrichen (Punkt-Punkt-Strich)" #. BJQdt #: include/editeng/editrids.hrc:87 @@ -485,19 +485,19 @@ msgstr "Unterstrichen (Strich fett)" #: include/editeng/editrids.hrc:93 msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLDLONGDASH" msgid "Underline (long dash, bold)" -msgstr "Unterstrichen (Strich fett lang)" +msgstr "Unterstrichen (langer Strich fett)" #. GSndt #: include/editeng/editrids.hrc:94 msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLDDASHDOT" msgid "Underline (dot dash, bold)" -msgstr "Unterstrichen (Punkt Strich fett)" +msgstr "Unterstrichen (Punkt-Strich fett)" #. PEdVj #: include/editeng/editrids.hrc:95 msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLDDASHDOTDOT" msgid "Underline (dot dot dash, bold)" -msgstr "Unterstrichen (Punkt Punkt Strich fett)" +msgstr "Unterstrichen (Punkt-Punkt-Strich fett)" #. mroHD #: include/editeng/editrids.hrc:96 @@ -552,13 +552,13 @@ msgstr "Überstrichen (Strich lang)" #: include/editeng/editrids.hrc:106 msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DASHDOT" msgid "Overline (dot dash)" -msgstr "Überstrichen (Punkt Strich)" +msgstr "Überstrichen (Punkt-Strich)" #. 8vy4G #: include/editeng/editrids.hrc:107 msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DASHDOTDOT" msgid "Overline (dot dot dash)" -msgstr "Überstrichen (Punkt Punkt Strich)" +msgstr "Überstrichen (Punkt-Punkt-Strich)" #. GKBo2 #: include/editeng/editrids.hrc:108 @@ -606,13 +606,13 @@ msgstr "Überstrichen (Strich fett lang)" #: include/editeng/editrids.hrc:115 msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLDDASHDOT" msgid "Overline (dot dash, bold)" -msgstr "Überstrichen (Punkt Strich fett)" +msgstr "Überstrichen (Punkt-Strich fett)" #. FUcjf #: include/editeng/editrids.hrc:116 msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLDDASHDOTDOT" msgid "Overline (dot dot dash, bold)" -msgstr "Überstrichen (Punkt Punkt Strich fett)" +msgstr "Überstrichen (Punkt-Punkt-Strich fett)" #. DeEEC #: include/editeng/editrids.hrc:117 @@ -850,13 +850,13 @@ msgstr "Doppelt, durchgängige dünne Linien" #: include/editeng/editrids.hrc:163 msgctxt "RID_DASH_DOT" msgid "Single, dash-dot" -msgstr "Einfach, Strich Punkt" +msgstr "Einfach, Strich-Punkt" #. 2S39y #: include/editeng/editrids.hrc:164 msgctxt "RID_DASH_DOT_DOT" msgid "Single, dash-dot-dot" -msgstr "Einfach, Strich Punkt Punkt" +msgstr "Einfach, Strich-Punkt-Punkt" #. 6g3LZ #: include/editeng/editrids.hrc:165 @@ -905,7 +905,7 @@ msgstr "Schattiert" #: include/editeng/editrids.hrc:174 msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOWED_FALSE" msgid "Not Shadowed" -msgstr "Nicht Schattiert" +msgstr "Nicht schattiert" #. CVMvq #: include/editeng/editrids.hrc:175 @@ -917,7 +917,7 @@ msgstr "Blinkend" #: include/editeng/editrids.hrc:176 msgctxt "RID_SVXITEMS_BLINK_FALSE" msgid "Not Blinking" -msgstr "Nicht Blinkend" +msgstr "Nicht blinkend" #. vFzq9 #: include/editeng/editrids.hrc:177 @@ -929,7 +929,7 @@ msgstr "Paarweises Kerning" #: include/editeng/editrids.hrc:178 msgctxt "RID_SVXITEMS_AUTOKERN_FALSE" msgid "No pair kerning" -msgstr "Kein Paarweises Kerning" +msgstr "Kein paarweises Kerning" #. bzpB5 #: include/editeng/editrids.hrc:179 @@ -941,7 +941,7 @@ msgstr "Wortweise" #: include/editeng/editrids.hrc:180 msgctxt "RID_SVXITEMS_WORDLINE_FALSE" msgid "Not Words Only" -msgstr "Nicht Wortweise" +msgstr "Nicht wortweise" #. JiNzq #: include/editeng/editrids.hrc:181 @@ -965,7 +965,7 @@ msgstr "Drucken" #: include/editeng/editrids.hrc:184 msgctxt "RID_SVXITEMS_PRINT_FALSE" msgid "Don't print" -msgstr "Nicht Drucken" +msgstr "Nicht drucken" #. EcB3J #: include/editeng/editrids.hrc:185 @@ -977,7 +977,7 @@ msgstr "Undurchsichtig" #: include/editeng/editrids.hrc:186 msgctxt "RID_SVXITEMS_OPAQUE_FALSE" msgid "Not Opaque" -msgstr "Nicht Undurchsichtig" +msgstr "Nicht undurchsichtig" #. BQyD6 #: include/editeng/editrids.hrc:187 @@ -1049,7 +1049,7 @@ msgstr "Transparent" #: include/editeng/editrids.hrc:198 msgctxt "RID_SVXITEMS_TRANSPARENT_FALSE" msgid "Not Transparent" -msgstr "Nicht Transparent" +msgstr "Nicht transparent" #. 2DCGC #: include/editeng/editrids.hrc:199 @@ -1405,7 +1405,7 @@ msgstr "Text ist um $(ARG1)° gedreht" #: include/editeng/editrids.hrc:259 msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARSCALE" msgid "Characters scaled $(ARG1)%" -msgstr "Zeichenskalierung $(ARG1)%" +msgstr "Zeichenskalierung $(ARG1) %" #. rXDuA #: include/editeng/editrids.hrc:260 diff --git a/source/de/extensions/messages.po b/source/de/extensions/messages.po index 3c57579d62d..e385207d40f 100644 --- a/source/de/extensions/messages.po +++ b/source/de/extensions/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:54+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-16 09:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-10 07:36+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/extensionsmessages/de/>\n" "Language: de\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4\n" +"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1555474560.000000\n" #. cBx8W @@ -854,7 +854,7 @@ msgstr "Hilfetext" #: extensions/inc/strings.hrc:40 msgctxt "RID_STR_HELPURL" msgid "Help URL" -msgstr "Hilfe URL" +msgstr "Hilfe-URL" #. YsPAD #: extensions/inc/strings.hrc:41 @@ -1340,7 +1340,7 @@ msgstr "Standardstatus" #: extensions/inc/strings.hrc:121 msgctxt "RID_STR_SUBMIT_ENCODING" msgid "Submission encoding" -msgstr "Kodierung beim Submit" +msgstr "Codierung beim Submit" #. eaUUN #: extensions/inc/strings.hrc:122 @@ -1916,7 +1916,7 @@ msgstr "Ziffern (gesamt)" #: extensions/inc/strings.hrc:217 msgctxt "RID_STR_XSD_FRACTION_DIGITS" msgid "Digits (fraction)" -msgstr "(Nachkomma-) Stellen" +msgstr "(Nachkomma-)Stellen" #. wQDr6 #: extensions/inc/strings.hrc:218 @@ -2200,7 +2200,7 @@ msgstr "Beschriftungsfeld" #: extensions/inc/strings.hrc:269 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_GROUPBOX" msgid "Group Box" -msgstr "Gruppierungsrahmen" +msgstr "Gruppenfeld" #. ZGDAr #: extensions/inc/strings.hrc:270 @@ -2381,7 +2381,7 @@ msgid "" msgstr "" "Der Speicherort ist: %DOWNLOAD_PATH.\n" "\n" -"Sie können den Speicherort unter »Extras – Optionen… – %PRODUCTNAME – Online-Update ändern«." +"Sie können den Speicherort unter »Extras ▸ Optionen… ▸ %PRODUCTNAME ▸ Online-Update ändern«." #. rjSF9 #: extensions/inc/strings.hrc:301 @@ -2815,7 +2815,7 @@ msgstr "Adressbuchtyp" #: extensions/inc/strings.hrc:374 msgctxt "RID_STR_INVOKE_ADMIN_DIALOG" msgid "Connection Settings" -msgstr "Verbindungs-Einstellungen" +msgstr "Verbindungseinstellungen" #. fcwDt #: extensions/inc/strings.hrc:375 @@ -2833,7 +2833,7 @@ msgstr "Feldzuordnung" #: extensions/inc/strings.hrc:377 msgctxt "RID_STR_FINAL_CONFIRM" msgid "Data Source Title" -msgstr "Datenquellen Titel" +msgstr "Datenquellentitel" #. wM2xw #: extensions/inc/strings.hrc:378 @@ -2859,7 +2859,7 @@ msgid "" "Do you want to set it up as an address data source, anyway?" msgstr "" "Sie haben wahrscheinlich keinen GroupWise-Account in Evolution erstellt.\n" -"Möchten Sie diesen trotzdem als Adress-Datenquelle einrichten?" +"Möchten Sie diesen trotzdem als Adressdatenquelle einrichten?" #. NAMjn #: extensions/inc/strings.hrc:381 @@ -2889,7 +2889,7 @@ msgstr "Bitte überprüfen Sie die Einstellungen für die Datenquelle." #: extensions/inc/strings.hrc:385 msgctxt "RID_STR_FIELDDIALOGTITLE" msgid "Address Data - Field Assignment" -msgstr "Adress Daten – Feldzuordnung" +msgstr "Adressdaten – Feldzuordnung" #. BMVTU #: extensions/inc/strings.hrc:386 @@ -2900,8 +2900,8 @@ msgid "" "\"File - Template - Address Book Source...\"" msgstr "" "Im Augenblick sind keine Felder zugeordnet.\n" -"Sie können die Zuordnung jetzt treffen, oder dies später nachholen:\n" -"Wählen Sie »Datei – Dokumentvorlagen – Adressbuchquelle…«." +"Sie können die Zuordnung jetzt treffen oder dies später nachholen:\n" +"Wählen Sie »Datei ▸ Dokumentvorlagen ▸ Adressbuchquelle…«." #. kg8vp #: extensions/inc/strings.hrc:388 diff --git a/source/de/filter/messages.po b/source/de/filter/messages.po index 68b5be98913..58a4b2c9d67 100644 --- a/source/de/filter/messages.po +++ b/source/de/filter/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:54+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-16 09:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-09 04:37+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/filtermessages/de/>\n" "Language: de\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4\n" +"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562385794.000000\n" #. 5AQgJ @@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "Einstellungen für T602-Import" #: filter/inc/strings.hrc:47 msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_LABEL" msgid "Encoding" -msgstr "Kodierung" +msgstr "Codierung" #. j3aAG #: filter/inc/strings.hrc:48 @@ -1479,7 +1479,7 @@ msgstr "Erste Seite ist lin_ks" #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:479 msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|firstonleft" msgid "Select to generate a PDF file that shows pages side by side in a continuous column. For more than two pages, the first page is displayed on the left. You must enable support for complex text layout on Language settings - Languages in the Options dialog box." -msgstr "Wählen Sie diese Option, um eine PDF-Datei zu erstellen, in der Seiten nebeneinander in einer fortlaufenden Spalte angezeigt werden. Bei mehr als zwei Seiten wird die erste Seite links angezeigt. Sie müssen die Unterstützung für komplexes Textlayout im Dialog Optionen unter »Spracheinstellungen – Sprachen« aktivieren." +msgstr "Wählen Sie diese Option, um eine PDF-Datei zu erstellen, in der Seiten nebeneinander in einer fortlaufenden Spalte angezeigt werden. Bei mehr als zwei Seiten wird die erste Seite links angezeigt. Sie müssen die Unterstützung für komplexes Textlayout unter »Extras ▸ Optionen… ▸ Spracheinstellungen ▸ Sprachen« aktivieren." #. sYKod #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:496 @@ -1527,7 +1527,7 @@ msgstr "Aktuelles Dokument" #: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:138 msgctxt "testxmlfilter|extended_tip|currentdocument" msgid "The front-most open file that matches the XML filter criteria will be used to test the filter. The current XML export filter transforms the file and the resulting XML code is displayed in the XML Filter output window." -msgstr "Der Filter wird an der vordersten aller geöffneten Dateien, die den XML-Filterkriterien entsprechen, getestet. Der aktuelle XML-Exportfilter transformiert die Datei, und der dabei entstehende XML-Code wird im Fenster XML-Filterausgabe angezeigt." +msgstr "Der Filter wird an der vordersten aller geöffneten Dateien, die den XML-Filterkriterien entsprechen, getestet. Der aktuelle XML-Exportfilter transformiert die Datei und der dabei entstehende XML-Code wird im Fenster XML-Filterausgabe angezeigt." #. EPLxG #: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:154 diff --git a/source/de/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/de/filter/source/config/fragments/filters.po index 6d77d25ba1b..da0ee173f7e 100644 --- a/source/de/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/de/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-04-27 15:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-01 02:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-09 04:37+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" -"Language-Team: German <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtersourceconfigfragmentsfilters/de/>\n" +"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/filtersourceconfigfragmentsfilters/de/>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" +"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559618281.000000\n" #. FR4Ff @@ -1224,7 +1224,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text - Choose Encoding" -msgstr "Text – Textkodierung wählen" +msgstr "Text – Textcodierung wählen" #. sNWU2 #: Text__encoded___StarWriter_GlobalDocument_.xcu @@ -1234,7 +1234,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text - Choose Encoding (Master Document)" -msgstr "Text – Textkodierung wählen (Globaldokument)" +msgstr "Text – Textcodierung wählen (Globaldokument)" #. FyvJV #: Text__encoded___StarWriter_Web_.xcu @@ -1244,7 +1244,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text - Choose Encoding (Writer/Web)" -msgstr "Text – Textkodierung wählen (Writer/Web)" +msgstr "Text – Textcodierung wählen (Writer/Web)" #. mDoGT #: UOF_presentation.xcu @@ -1574,7 +1574,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PCD - Kodak Photo CD (768x512)" -msgstr "PCD – Kodak Photo CD (768x512)" +msgstr "PCD – Kodak Photo CD (768 x 512)" #. bTGGv #: draw_PCD_Photo_CD_Base16.xcu @@ -1584,7 +1584,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PCD - Kodak Photo CD (192x128)" -msgstr "PCD – Kodak Photo CD (192x128)" +msgstr "PCD – Kodak Photo CD (192 x 128)" #. WkqKk #: draw_PCD_Photo_CD_Base4.xcu @@ -1594,7 +1594,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PCD - Kodak Photo CD (384x256)" -msgstr "PCD – Kodak Photo CD (384x256)" +msgstr "PCD – Kodak Photo CD (384 x 256)" #. XqdTg #: draw_StarOffice_XML_Draw_Template.xcu diff --git a/source/de/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po b/source/de/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po index c7bd48fabc0..ccd9f1f9458 100644 --- a/source/de/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po +++ b/source/de/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-21 11:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-09 04:37+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" -"Language-Team: German <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtersourceconfigfragmentsinternalgraphicfilters/de/>\n" +"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/filtersourceconfigfragmentsinternalgraphicfilters/de/>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1479272478.000000\n" #. s5fY3 @@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "EMF - Enhanced Metafile" -msgstr "EMF - Enhanced Meta-Datei" +msgstr "EMF - Enhanced Metadatei" #. oBuvn #: emf_Import.xcu @@ -64,7 +64,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "EMF - Enhanced Metafile" -msgstr "EMF - Enhanced Meta-Datei" +msgstr "EMF - Enhanced Metadatei" #. zAAmY #: eps_Export.xcu @@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "MET - OS/2 Metafile" -msgstr "MET - OS/2 Metadatei" +msgstr "MET - OS/2-Metadatei" #. dG3sA #: mov_Import.xcu @@ -164,7 +164,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PCD - Kodak Photo CD (768x512)" -msgstr "PCD - Kodak Photo CD (768x512)" +msgstr "PCD – Kodak Photo CD (768 x 512)" #. C9U5A #: pcd_Import_Base16.xcu @@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PCD - Kodak Photo CD (192x128)" -msgstr "PCD – Kodak Photo CD (192x128)" +msgstr "PCD – Kodak Photo CD (192 x 128)" #. NLTnG #: pcd_Import_Base4.xcu @@ -184,7 +184,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PCD - Kodak Photo CD (384x256)" -msgstr "PCD – Kodak Photo CD (384x256)" +msgstr "PCD – Kodak Photo CD (384 x 256)" #. fA8cL #: pct_Import.xcu diff --git a/source/de/formula/messages.po b/source/de/formula/messages.po index 6204e126485..1adfcdbe7db 100644 --- a/source/de/formula/messages.po +++ b/source/de/formula/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:54+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-16 05:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-09 04:37+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" -"Language-Team: German <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/formulamessages/de/>\n" +"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/formulamessages/de/>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1555474717.000000\n" #. YfKFn @@ -2673,7 +2673,7 @@ msgstr "Zeigt die Funktionen der ausgewählten Kategorie an. Zum Auswählen eine #: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:156 msgctxt "functionpage|extended_tip|FunctionPage" msgid "Opens the Function Wizard, which helps you to interactively create formulas." -msgstr "Öffnet das Fenster Funktions-Assistent, das Sie beim interaktiven Erstellen von Formeln unterstützt." +msgstr "Öffnet den Funktions-Assistenten, der Sie beim interaktiven Erstellen von Formeln unterstützt." #. GCYUY #: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:27 diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po index e0ff3d12ed7..2f67dc55c60 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-08 19:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-25 13:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-07 20:36+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" -"Language-Team: German <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicguide/de/>\n" +"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsbasicguide/de/>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561087588.000000\n" #. WcTKB @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "par_idA2B005\n" "help.text" msgid "The functionalities provided by the implemented macros are all directly inspired by Microsoft Access. The macros are callable mainly from a LibreOffice <emph>Base</emph> application, but also from <emph>any</emph> LibreOffice document (Writer, Calc, ...) where access to data stored in a database makes sense." -msgstr "Die Funktionen der implementierten Makros sind alle direkt inspiriert von Microsoft Access. Die Makros können überwiegend direkt aus LibreOffice <emph>Base</emph> heraus aufgerufen werden, aber auch von <emph>jedem</emph> LibreOffice-Dokument (Writer, Calc, …), aus der heraus ein Zugriff auf eine Datenbank Sinn macht." +msgstr "Die Funktionen der implementierten Makros sind alle direkt inspiriert von Microsoft Access. Die Makros können überwiegend direkt aus LibreOffice <emph>Base</emph> heraus aufgerufen werden, aber auch von <emph>jedem</emph> LibreOffice-Dokument (Writer, Calc …), aus dem heraus ein Zugriff auf eine Datenbank Sinn macht." #. tmNkV #: access2base.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po index 4a9b60a34ec..d792a6a6713 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-16 07:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-07 20:36+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsbasicpython/de/>\n" "Language: de\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4\n" +"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1566103429.000000\n" #. naSFZ @@ -1445,7 +1445,7 @@ msgctxt "" "N0106\n" "help.text" msgid "Unlike Basic language macros development in %PRODUCTNAME, developing Python scripts for %PRODUCTNAME requires to configure an external Integrated Development Environment (IDE). Multiple IDEs are available that range from beginners to advanced Python coders. While using a Python IDE programmers benefit from numerous features such as syntax highlighting, code folding, class browsing, code completion, coding standard enforcement, test driven development, debugging, version control and many more. You can refer to <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Macros/Python_Design_Guide\" name=\"Designing & Developing Python Applications\">Designing & Developing Python Applications</link> on the Wiki for more in-depth information about the setup of a bridge between your IDE and a running instance %PRODUCTNAME." -msgstr "Im Gegensatz zur Entwicklung von Basic-Sprachmakros in %PRODUCTNAME muss für die Entwicklung von Python-Skripten für %PRODUCTNAME eine externe IDE (Integrated Development Environment) konfiguriert werden. Es sind mehrere IDEs verfügbar, die von Anfängern bis zu fortgeschrittenen Python-Codierern reichen. Während der Verwendung einer Python-IDE profitieren Programmierer von zahlreichen Funktionen wie Syntax-Hervorhebung, Code-Folding, Klassen-Browsing, Code-Vervollständigung, Durchsetzung von Kodierungsstandard, testgetriebener Entwicklung, Debugging, Versionskontrolle und vielem mehr. Weitere Informationen zum Einrichten einer Brücke zwischen Ihrer IDE und einer ausgeführten Instanz von %PRODUCTNAME finden Sie unter <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Macros/Python_Design_Guide\" name=\"Designing & Developing Python Applications\">Designing & Developing Python Applications</link> (englisch) im Wiki." +msgstr "Im Gegensatz zur Entwicklung von Basic-Sprachmakros in %PRODUCTNAME muss für die Entwicklung von Python-Skripten für %PRODUCTNAME eine externe IDE (Integrated Development Environment) konfiguriert werden. Es sind mehrere IDEs verfügbar, die von Anfängern bis zu fortgeschrittenen Python-Codierern reichen. Während der Verwendung einer Python-IDE profitieren Programmierer von zahlreichen Funktionen wie Syntax-Hervorhebung, Code-Folding, Klassen-Browsing, Code-Vervollständigung, Durchsetzung von Codierungsstandard, testgetriebener Entwicklung, Debugging, Versionskontrolle und vielem mehr. Weitere Informationen zum Einrichten einer Brücke zwischen Ihrer IDE und einer ausgeführten Instanz von %PRODUCTNAME finden Sie unter <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Macros/Python_Design_Guide\" name=\"Designing & Developing Python Applications\">Designing & Developing Python Applications</link> (englisch) im Wiki." #. u2xio #: python_ide.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index b4d98562ad1..79716b300d1 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-08 13:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-16 07:36+0000\n" -"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-07 20:37+0000\n" +"Last-Translator: Stephan Woidowski <swoidowski@t-online.de>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsbasicshared/de/>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4\n" +"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565498614.000000\n" #. yzYVt @@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt "" "par_id631529990528928\n" "help.text" msgid "Open <item type=\"menuitem\">Tools - Macros - Organize dialogs...</item> and select <item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME Dialogs</item> container." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie <item type=\"menuitem\">Extras – Makros – Dialoge verwalten…</item> und den Dialog <item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME Dialoge</item> aus." #. C3yvQ #: 00000003.xhp @@ -2381,7 +2381,7 @@ msgctxt "" "par_idm1341130144\n" "help.text" msgid "Dim Variable#" -msgstr "" +msgstr "Dim Variable#" #. vFZcZ #: 01020100.xhp @@ -2417,7 +2417,7 @@ msgctxt "" "par_id1001576839723156\n" "help.text" msgid "Numbers can be encoded using octal and hexadecimal forms." -msgstr "Nummern können kodiert werden, indem das Oktal- und Hexidezimalsystem verwendet wird." +msgstr "Nummern können codiert werden, indem das Oktal- und Hexidezimalsystem verwendet wird." #. nGGUD #: 01020100.xhp @@ -2804,7 +2804,7 @@ msgctxt "" "par_id3156284\n" "help.text" msgid "' your code goes here" -msgstr "" +msgstr "' Ihr Code gehört hier hin" #. TwrZp #: 01020300.xhp @@ -2813,7 +2813,7 @@ msgctxt "" "par_id3153839\n" "help.text" msgid "The <literal>Function</literal> is called using the following syntax:" -msgstr "" +msgstr "Die <literal>Funktion</literal> wird mit der folgenden Syntax aufgerufen:" #. 33Sss #: 01020300.xhp @@ -2822,7 +2822,7 @@ msgctxt "" "par_id981584288549909\n" "help.text" msgid "Properties combine the syntax of procedures and functions. A property usually requires up to one parameter." -msgstr "" +msgstr "Eigenschaften kombinieren die Syntax von Prozeduren und Funktionen. Eine Eigenschaft benötigt für gewöhnlich maximal einem Parameter." #. QCQAn #: 01020300.xhp @@ -2831,7 +2831,7 @@ msgctxt "" "bas_id961584288948497\n" "help.text" msgid "' your code goes here" -msgstr "" +msgstr "' Ihr Code gehört hier hin" #. meaRY #: 01020300.xhp @@ -2840,7 +2840,7 @@ msgctxt "" "bas_id921584288951588\n" "help.text" msgid "' your code goes here" -msgstr "" +msgstr "' Ihr Code gehört hier hin" #. 257BA #: 01020300.xhp @@ -2849,7 +2849,7 @@ msgctxt "" "par_id3153389\n" "help.text" msgid "The <literal>Property</literal> is called using the following syntax:" -msgstr "" +msgstr "Die <literal>Eigenschaft</literal> wird durch die folgende Syntax aufgerufen:" #. DLdom #: 01020300.xhp @@ -2894,7 +2894,7 @@ msgctxt "" "bas_id81584367761978\n" "help.text" msgid "' your code goes here" -msgstr "" +msgstr "' Ihr Code gehört hier hin" #. WF4ND #: 01020300.xhp @@ -2912,7 +2912,7 @@ msgctxt "" "hd_id161584366585035\n" "help.text" msgid "Defining Optional Parameters" -msgstr "" +msgstr "Optionale Parameter festlegen" #. 4Ghzx #: 01020300.xhp @@ -2921,7 +2921,7 @@ msgctxt "" "par_id31584367006971\n" "help.text" msgid "Functions, procedures or properties can be defined with optional parameters, for example:" -msgstr "" +msgstr "Funktionen, Prozeduren oder Eigenschaften können mit optionalen Parametern definiert werden, beispielsweise:" #. JKj8y #: 01020300.xhp @@ -2930,7 +2930,7 @@ msgctxt "" "bas_id111584366809406\n" "help.text" msgid "' your code goes here" -msgstr "" +msgstr "' Ihr Code gehört hier hin" #. EHCCS #: 01020300.xhp @@ -2966,7 +2966,7 @@ msgctxt "" "par_id3145258\n" "help.text" msgid "The variable is valid as long as the %PRODUCTNAME session lasts." -msgstr "" +msgstr "Die Variable ist solange gültig, wie die %PRODUCTNAME-Sitzung andauert." #. 9akEs #: 01020300.xhp @@ -3011,7 +3011,7 @@ msgctxt "" "par_id8738975\n" "help.text" msgid "Enforce private variables to be private across modules by setting <literal>CompatibilityMode(True)</literal>." -msgstr "" +msgstr "Sie erzwingen, dass private Variablen modulübergreifend privat sind, indem Sie <literal>CompatibilityMode(True)</literal> setzen." #. 8dZEJ #: 01020300.xhp @@ -3065,7 +3065,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154368\n" "help.text" msgid "Saving Variable Content after Exiting a <literal>Sub</literal> a <literal>Function</literal> or a <literal>Property</literal>" -msgstr "" +msgstr "Den Inhalt einer Variablen nach dem Beenden eines <literal>Sub</literal>, einer <literal>Funktion</literal> oder einer <literal>Eigenschaft</literal> speichern" #. hAB34 #: 01020300.xhp @@ -3083,7 +3083,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155809\n" "help.text" msgid "Specifying the Return Value Type of a <literal>Function</literal> or a <literal>Property</literal>" -msgstr "" +msgstr "Den Typ eines Rückgabewerts einer <literal>Funktion</literal> oder einer <literal>Eigenschaft</literal> festlegen" #. BjLGj #: 01020300.xhp @@ -3101,7 +3101,7 @@ msgctxt "" "N0237\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104100.xhp\" name=\"Optional keyword\">Optional keyword</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104100.xhp\" name=\"Optional keyword\">Optionales Schlüsselwort</link>" #. JCc9m #: 01020300.xhp @@ -3344,7 +3344,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147264\n" "help.text" msgid "<variable id=\"thebasiceditorh1\"><link href=\"text/sbasic/shared/01030200.xhp\" name=\"The Basic Editor\">The Basic Editor</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"thebasiceditorh1\"><link href=\"text/sbasic/shared/01030200.xhp\" name=\"The Basic Editor\">Der Basic-Editor</link></variable>" #. dSemx #: 01030200.xhp @@ -4316,7 +4316,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Document Event-Driven Macros" -msgstr "" +msgstr "Ereignisgesteuerte Makros dokumentieren" #. mRxGZ #: 01040000.xhp @@ -4388,7 +4388,7 @@ msgctxt "" "par_id3149379\n" "help.text" msgid "Start Application" -msgstr "" +msgstr "Anwendung starten" #. otwcA #: 01040000.xhp @@ -4397,7 +4397,7 @@ msgctxt "" "par_id3150715\n" "help.text" msgid "...after a $[officename] application is started." -msgstr "" +msgstr "…nachdem eine $[officename]-Anwendung gestartet wurde." #. zjA7c #: 01040000.xhp @@ -4406,7 +4406,7 @@ msgctxt "" "par_id3146914\n" "help.text" msgid "Close Application" -msgstr "" +msgstr "Anwendung schließen" #. iwsSq #: 01040000.xhp @@ -4424,7 +4424,7 @@ msgctxt "" "par_id151599831705811\n" "help.text" msgid "Document created" -msgstr "" +msgstr "Dokument erstellt" #. KAZDF #: 01040000.xhp @@ -4442,7 +4442,7 @@ msgctxt "" "par_id3145150\n" "help.text" msgid "New Document" -msgstr "" +msgstr "Neues Dokument" #. fkuXY #: 01040000.xhp @@ -4460,7 +4460,7 @@ msgctxt "" "par_id161599836960401\n" "help.text" msgid "Document loading finished" -msgstr "" +msgstr "Laden des Dokuments abgeschlossen" #. jCGwP #: 01040000.xhp @@ -4469,7 +4469,7 @@ msgctxt "" "par_id721599836993145\n" "help.text" msgid "...before a document is opened with <emph>File - Open</emph> or with the <emph>Open</emph> icon." -msgstr "" +msgstr "…bevor ein Dokument über <emph>Datei – Öffnen…</emph> oder das Symbol <emph>Öffnen</emph> geöffnet wird." #. F352r #: 01040000.xhp @@ -4496,7 +4496,7 @@ msgctxt "" "par_id3159171\n" "help.text" msgid "Document is going to be closed" -msgstr "" +msgstr "Das Dokument wird geschlossen" #. CvPgm #: 01040000.xhp @@ -4532,7 +4532,7 @@ msgctxt "" "par_id391600157320922\n" "help.text" msgid "-no UI-" -msgstr "" +msgstr "- ohne UI -" #. F46jE #: 01040000.xhp @@ -4550,7 +4550,7 @@ msgctxt "" "par_id281599838210270\n" "help.text" msgid "Document is displayed. Note that this event also happens when a document is duplicated." -msgstr "" +msgstr "Das Dokument wird angezeigt. Beachten Sie, dass dieses Ereignis auch stattfindet, wenn ein Dokument dupliziert wird." #. CDwGy #: 01040000.xhp @@ -4559,7 +4559,7 @@ msgctxt "" "par_id511599837683562\n" "help.text" msgid "View is going to be closed" -msgstr "" +msgstr "Ansicht wird geschlossen" #. EtV6o #: 01040000.xhp @@ -4577,7 +4577,7 @@ msgctxt "" "par_id951599837684882\n" "help.text" msgid "View closed" -msgstr "" +msgstr "Ansicht geschlossen" #. qGdPR #: 01040000.xhp @@ -4667,7 +4667,7 @@ msgctxt "" "par_id161599838976700\n" "help.text" msgid "Saving of document failed" -msgstr "" +msgstr "Speichern des Dokuments fehlgeschlagen" #. FnDEp #: 01040000.xhp @@ -4676,7 +4676,7 @@ msgctxt "" "par_id391599838979652\n" "help.text" msgid "Document could not be saved." -msgstr "" +msgstr "Das Dokument konnte nicht gespeichert werden." #. VUPBD #: 01040000.xhp @@ -4721,7 +4721,7 @@ msgctxt "" "par_id561599839702598\n" "help.text" msgid "'Save As' has failed" -msgstr "" +msgstr "'Speichern unter' ist fehlgeschlagen" #. FGnZt #: 01040000.xhp @@ -4730,7 +4730,7 @@ msgctxt "" "par_id951599840240048\n" "help.text" msgid "Document could not be saved." -msgstr "" +msgstr "Das Dokument konnte nicht gespeichert werden." #. 9PEDi #: 01040000.xhp @@ -4775,7 +4775,7 @@ msgctxt "" "par_id502600180504809\n" "help.text" msgid "Document copy has been created" -msgstr "" +msgstr "Eine Kopie des Dokuments wurde erstellt" #. gF2u2 #: 01040000.xhp @@ -6341,7 +6341,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154400\n" "help.text" msgid "Help URL" -msgstr "Hilfe URL" +msgstr "Hilfe-URL" #. XxuEf #: 01170101.xhp @@ -6350,7 +6350,7 @@ msgctxt "" "par_id3150431\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the help URL that is called when you press F1 while the focus is on a particular control. For example, use the format HID:1234 to call the Help-ID with the number 1234.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Geben Sie die Hilfe URL an, die aufgerufen wird, wenn Sie F1 drücken, während sich der Fokus auf dem Steuerelement befindet. Um beispielsweise die Hilfekennung (Help-ID) 1234 aufzurufen, geben Sie HID:1234 ein.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Geben Sie die Hilfe-URL an, die aufgerufen wird, wenn Sie F1 drücken, während sich der Fokus auf dem Steuerelement befindet. Um beispielsweise die Hilfekennung (Help-ID) 1234 aufzurufen, geben Sie HID:1234 ein.</ahelp>" #. yaVgx #: 01170101.xhp @@ -6395,7 +6395,7 @@ msgctxt "" "par_id234382\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies what happens when editing is interrupted by selecting another node in the tree, a change in the tree's data, or by some other means.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Bestimmt, was geschieht, wenn eine Eingabe durch die Auswahl eines anderen Knoten in der Baumansicht unterbrochen wird, eine Änderung in den Baum-Daten, oder durch eine andere Möglichkeit.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Bestimmt, was geschieht, wenn eine Eingabe durch die Auswahl eines anderen Knotens in der Baumansicht, eine Änderung in den Baumdaten oder auf andere Weise unterbrochen wird.</ahelp>" #. ExcDe #: 01170101.xhp @@ -6476,7 +6476,7 @@ msgctxt "" "par_id7706228\n" "help.text" msgid "Adds the scrollbar type that you specify to a text box." -msgstr "Fügt die Art der Bildllaufleiste hinzu, die Sie für eine Textbox festgelegt haben." +msgstr "Fügt die Art der Bildlaufleiste hinzu, die Sie für eine Textbox festgelegt haben." #. 6xNxb #: 01170101.xhp @@ -20732,7 +20732,7 @@ msgctxt "" "par_id3145090\n" "help.text" msgid "Initializes the random-number generator used by the <emph>Rnd</emph> function." -msgstr "Initialisiert den Zufallszahlgenerator, der von der Funktion <emph>Rnd</emph> verwendet wird." +msgstr "Initialisiert den Zufallszahlengenerator, der von der Funktion <emph>Rnd</emph> verwendet wird." #. 4zBFc #: 03080301.xhp @@ -20768,7 +20768,7 @@ msgctxt "" "par_id3149670\n" "help.text" msgid "<emph>Number:</emph> Any integer value. Used as seed to initialize the random-number generator. Equal seeds result in equal random-number sequences by the <emph>Rnd</emph> function. If the parameter is omitted, the <emph>Randomize</emph> statement will be ignored." -msgstr "<emph>Zahl:</emph> Eine ganze Zahl. Wird als Startwert zum Initialisieren des Zufallszahlgenerators verwendet. Gleiche Startwerte führen zu gleichen Zufallszahlsequenzen durch die Funktion <emph>Rnd</emph>. Falls der Parameter weggelassen wird, wird die Anweisung <emph>Randomize</emph> ignoriert." +msgstr "<emph>Zahl:</emph> Eine ganze Zahl. Wird als Startwert zum Initialisieren des Zufallszahlengenerators verwendet. Gleiche Startwerte führen zu gleichen Zufallszahlsequenzen durch die Funktion <emph>Rnd</emph>. Falls der Parameter weggelassen wird, wird die Anweisung <emph>Randomize</emph> ignoriert." #. sowvF #: 03080301.xhp @@ -20777,7 +20777,7 @@ msgctxt "" "par_id110520161656428611\n" "help.text" msgid "Unless a predictable sequence of numbers is desired, there is no need to use the <emph>Randomize</emph> statement, as the random-number generator will be initialized automatically at first use – it will be seeded using a system-provided random-number generator that produces uniformly-distributed, non-deterministic random numbers. If no such generator is available on the system, the system time will be used as seed." -msgstr "Außer für eine reproduzierbare Zahlenfolge besteht keine Notwendigkeit, die Anweisung <emph>Randomize</emph> zu verwenden, da der Zufallszahlgenerator automatisch beim ersten Aufruf initialisiert wird – er wird durch einen vom System gelieferten Zufallszahlgenerator gestartet, der gleichmäßig verteilte, nichtdeterministische Zufallszahlen erzeugt. Falls solch ein Generator im System nicht verfügbar ist, wird die Systemzeit als Startwert verwendet." +msgstr "Außer für eine reproduzierbare Zahlenfolge besteht keine Notwendigkeit, die Anweisung <emph>Randomize</emph> zu verwenden, da der Zufallszahlengenerator automatisch beim ersten Aufruf initialisiert wird – er wird durch einen vom System gelieferten Zufallszahlengenerator gestartet, der gleichmäßig verteilte, nichtdeterministische Zufallszahlen erzeugt. Falls solch ein Generator im System nicht verfügbar ist, wird die Systemzeit als Startwert verwendet." #. eJZhb #: 03080301.xhp @@ -20786,7 +20786,7 @@ msgctxt "" "par_id12052016194258344\n" "help.text" msgid "The <emph>Randomize</emph> statement affects BASIC's <emph>Rnd</emph> function only. Other random-number generators (for example the Calc's RAND() function, etc.) are not affected by it." -msgstr "Die Anweisung <emph>Randomize</emph> beeinflusst nur die Funktion <emph>Rnd</emph> von BASIC. Andere Zufallszahlgeneratoren (beispielsweise die Funktion ZUFALLSZAHL() in Calc und so weiter) sind davon nicht betroffen." +msgstr "Die Anweisung <emph>Randomize</emph> beeinflusst nur die Funktion <emph>Rnd</emph> von BASIC. Andere Zufallszahlengeneratoren (beispielsweise die Funktion ZUFALLSZAHL() in Calc und so weiter) sind davon nicht betroffen." #. nbCqX #: 03080301.xhp @@ -20912,7 +20912,7 @@ msgctxt "" "par_id3147318\n" "help.text" msgid "The <emph>Rnd</emph> function returns decimal fractions ranging from 0 (included) to 1 (excluded) according to a uniform distribution. It uses the Mersenne Twister 19937 random-number generator. To generate random integers in a given range, use a formula like in the example below. A <emph>Randomize</emph> statement with a defined seed value can be used beforehand, if a predictable sequence of numbers is desired." -msgstr "Die Funktion <emph>Rnd</emph> ergibt Dezimalbrüche, die zwischen 0 (eingeschlossen) und 1 (nicht eingeschlossen) gleichmäßig verteilt liegen. Sie verwendet den Mersenne-Twister-19937-Zufallszahlgenerator. Um zufällige ganze Zahlen in einem bestimmten Intervall zu erzeugen, verwenden Sie eine Formel wie im Beispiel unten. Eine Anweisung <emph>Randomize</emph> mit einem definierten Startwert kann vorab verwendet werden, falls eine reproduzierbare Zahlenreihe gewünscht ist." +msgstr "Die Funktion <emph>Rnd</emph> ergibt Dezimalbrüche, die zwischen 0 (eingeschlossen) und 1 (nicht eingeschlossen) gleichmäßig verteilt liegen. Sie verwendet den Mersenne-Twister-19937-Zufallszahlengenerator. Um zufällige ganze Zahlen in einem bestimmten Intervall zu erzeugen, verwenden Sie eine Formel wie im Beispiel unten. Eine Anweisung <emph>Randomize</emph> mit einem definierten Startwert kann vorab verwendet werden, falls eine reproduzierbare Zahlenreihe gewünscht ist." #. CoRrB #: 03080302.xhp @@ -28922,7 +28922,7 @@ msgctxt "" "par_id3155341\n" "help.text" msgid "Public VarName[(start To end)] [As VarType][, VarName2[(start To end)] [As VarType][,...]]" -msgstr "Public VarName[(Anfang To Ende)] [As VarTyp][, VarName2[(Anfang To Ende)] [As VarTyp][,...]]" +msgstr "Public VarName[(Anfang bis Ende)] [As VarType][, VarName2[(Anfang bis Ende)] [As VarType][,...]]" #. GEXZU #: 03103400.xhp @@ -28985,7 +28985,7 @@ msgctxt "" "par_id3150771\n" "help.text" msgid "Global VarName[(start To end)] [As VarType][, VarName2[(start To end)] [As VarType][,...]]" -msgstr "Global VarName[(Anfang To Ende)] [As VarTyp][, VarName2[(Anfang To Ende)] [As VarTyp][,...]]" +msgstr "Global VarName[(Anfang bis Ende)] [As VarType][, VarName2[(Anfang bis Ende)] [As VarType][,...]]" #. 5eZkE #: 03103450.xhp @@ -29057,7 +29057,7 @@ msgctxt "" "par_id3150400\n" "help.text" msgid "Static VarName[(start To end)] [As VarType], VarName2[(start To end)] [As VarType], ..." -msgstr "Static VarName[(Anfang To Ende)] [As VarTyp][, VarName2[(Anfang To Ende)] [As VarTyp], ..." +msgstr "Static VarName[(Anfang bis Ende)] [As VarType][, VarName2[(Anfang bis Ende)] [As VarType], ..." #. xQqMt #: 03103500.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index ff78eb2c3bb..6eb1f5747a5 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-16 07:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-07 20:36+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsbasicshared03/de/>\n" "Language: de\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4\n" +"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565407061.000000\n" #. p9BFG @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "par_id921593518140986\n" "help.text" msgid "The <emph>Euro</emph> library is used by the <emph>Euro converter…</emph> wizard." -msgstr "" +msgstr "Die Bibliothek <emph>Euro</emph> wird vom Assistenten <emph>Euro-Konverter</emph> verwendet." #. uAg7T #: lib_euro.xhp @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "par_id381593519742529\n" "help.text" msgid "Selecting the <emph>Euro Converter…</emph> wizard loads the following libraries in memory:" -msgstr "" +msgstr "Die Auswahl des Assistenten <emph>Euro-Konverter</emph> lädt folgende Bibliotheken in den Speicher:" #. TGAHA #: lib_euro.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 23b21063d6c..73537d12566 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-20 15:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-16 07:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-07 20:37+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textscalc01/de/>\n" "Language: de\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4\n" +"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565412342.000000\n" #. sZfWF @@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt "" "par_id3156450\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:DataSelect\">A list box containing all text found in the current column is displayed.</ahelp> The text is sorted alphabetically and multiple entries are listed only once." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataSelect\">In einem Listenfeld sehen Sie alle Texte, die sich in der aktuellen Spalte befinden.</ahelp> Die Texte sind alphabetisch geordnet, und mehrfache Einträge kommen in der Liste nur einmal vor." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataSelect\">In einem Listenfeld sehen Sie alle Texte, die sich in der aktuellen Spalte befinden.</ahelp> Die Texte sind alphabetisch geordnet und mehrfache Einträge kommen in der Liste nur einmal vor." #. cbUMg #: 02140000.xhp @@ -1319,7 +1319,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Fill Series" -msgstr "Mit Reihen ausüllen" +msgstr "Mit Reihen ausfüllen" #. 6gCiS #: 02140600.xhp @@ -1697,7 +1697,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Fill Random Numbers" -msgstr "Zufallszahl-Generator" +msgstr "Zufallszahlengenerator" #. dPtBd #: 02140700.xhp @@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt "" "hd_id2308201415431520596\n" "help.text" msgid "Fill Random Numbers" -msgstr "Zufallszahl-Generator" +msgstr "Zufallszahlengenerator" #. 7mPnk #: 02140700.xhp @@ -1769,7 +1769,7 @@ msgctxt "" "hd_id2308201415431850229\n" "help.text" msgid "Random number generator" -msgstr "Zufallszahl-Generator" +msgstr "Zufallszahlengenerator" #. V8ctS #: 02140700.xhp @@ -1787,7 +1787,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431874867\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The distribution function for the random number generator.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Die Verteilungsfunktion des Zufallszahl-Generators.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Die Verteilungsfunktion des Zufallszahlengenerators.</ahelp>" #. 8BfTS #: 02140700.xhp @@ -2075,7 +2075,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431841782\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Set the initial value of the random number generator to a known value <emph>Seed.</emph></ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Setzt den Startwert des Zufallszahl-Generators auf einen bekannten <emph>Anfangswert</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Setzt den Startwert des Zufallszahlengenerators auf einen bekannten <emph>Anfangswert</emph>.</ahelp>" #. xkaWC #: 02140700.xhp @@ -2093,7 +2093,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431834837\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Value set to initiate the random number generator algorithm. It is used to initialize (seed) the random number generator in order to reproduce the same sequence of pseudorandom numbers. Specify a positive integer number (1, 2, ...) to produce a specific sequence, or leave the field blank if you don't need this particular feature.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Eingestellter Wert, mit dem der Algorithmus des Zufallszahl-Generators startet. Er wird verwendet, um den Zufallszahlgenerator so zu starten, dass immer dieselbe Folge von Pseudozufallszahlen generiert wird. Geben Sie für eine reproduzierbare Folge eine positive ganze Zahl (1, 2, ...) ein oder lassen Sie das Feld leer, wenn Sie diese Funktionalität nicht benötigen.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Eingestellter Wert, mit dem der Algorithmus des Zufallszahlengenerators startet. Er wird verwendet, um den Zufallszahlengenerator so zu starten, dass immer dieselbe Folge von Pseudozufallszahlen generiert wird. Geben Sie für eine reproduzierbare Folge eine positive ganze Zahl (1, 2, ...) ein oder lassen Sie das Feld leer, wenn Sie diese Funktionalität nicht benötigen.</ahelp>" #. JesZo #: 02140700.xhp @@ -2390,7 +2390,7 @@ msgctxt "" "par_id3154490\n" "help.text" msgid "<variable id=\"zellenloeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteCell\">Completely deletes selected cells, columns or rows. The cells below or to the right of the deleted cells will fill the space.</ahelp></variable> Note that the selected delete option is stored and reloaded when the dialog is next called." -msgstr "<variable id=\"zellenloeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteCell\">Löscht ausgewählte Zellen, Spalten oder Zeilen. Die Zellen unter oder rechts neben den gelöschten Zellen werden verschoben, so dass sie den Raum ausfüllen.</ahelp></variable> Beachten Sie, dass die ausgewählte Löschoption gespeichert und erneut geladen wird, wenn der Dialog beim nächsten Mal aufgerufen wird." +msgstr "<variable id=\"zellenloeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteCell\">Löscht ausgewählte Zellen, Spalten oder Zeilen. Die Zellen unter oder rechts neben den gelöschten Zellen werden verschoben, sodass sie den Raum ausfüllen.</ahelp></variable> Beachten Sie, dass die ausgewählte Löschoption gespeichert und erneut geladen wird, wenn der Dialog beim nächsten Mal aufgerufen wird." #. tBDt4 #: 02160000.xhp @@ -3425,7 +3425,7 @@ msgctxt "" "par_id160220162210581072\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sheet_insert_rows\">Insert rows above or below the active cell.</variable> The number of rows inserted corresponds to the number of rows selected. If no row is selected, one row is inserted. The existing rows are moved downward." -msgstr "<variable id=\"sheet_insert_rows\">Fügt Zeilen ober- oder unterhalb der aktuellen Zelle ein.</variable> Die Anzahl der eingefügten Zeilen entspricht der Anzahl der ausgewähten Zeilen. Falls keine Zeile ausgewählt ist, wird eine Zeile eingefügt. Die bestehenden Zeilen werden nach unten verschoben." +msgstr "<variable id=\"sheet_insert_rows\">Fügt Zeilen ober- oder unterhalb der aktuellen Zelle ein.</variable> Die Anzahl der eingefügten Zeilen entspricht der Anzahl der ausgewählten Zeilen. Falls keine Zeile ausgewählt ist, wird eine Zeile eingefügt. Die bestehenden Zeilen werden nach unten verschoben." #. aGwJs #: 04030000.xhp @@ -5774,7 +5774,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Financial Functions Part One" -msgstr "Finanzmathematische Funktionen Teil Eins" +msgstr "Finanzmathematische Funktionen Teil eins" #. rSCCE #: 04060103.xhp @@ -5792,7 +5792,7 @@ msgctxt "" "hd_id3143284\n" "help.text" msgid "Financial Functions Part One" -msgstr "Finanzmathematische Funktionen Teil Eins" +msgstr "Finanzmathematische Funktionen Teil eins" #. Y4bGt #: 04060103.xhp @@ -6368,7 +6368,7 @@ msgctxt "" "par_id3153023\n" "help.text" msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of periods (payment period)." -msgstr "<emph>ZZr</emph> ist die Gesamtzahl von Zeiträumen (Zahlungsperioden)." +msgstr "<emph>ZZr</emph> ist die Gesamtzahl von Zeiträumen (Zahlungsperiode)." #. vxMVB #: 04060103.xhp @@ -6386,7 +6386,7 @@ msgctxt "" "par_id3150536\n" "help.text" msgid "<emph>FV</emph> (optional) defines the future value remaining after the final installment has been made." -msgstr "<emph>ZW</emph> (optional) bestimmt den zukünftigen Wert, der nach Zahlung der letzten Rate übrigbleiben soll." +msgstr "<emph>ZW</emph> (optional) bestimmt den zukünftigen Wert, der nach Zahlung der letzten Rate übrig bleiben soll." #. UGZJw #: 04060103.xhp @@ -6494,7 +6494,7 @@ msgctxt "" "par_id3151229\n" "help.text" msgid "<emph>Life</emph> is the period fixing the time span over which an asset is depreciated." -msgstr "<emph>Nutzungsdauer</emph> ist die Nutzungsdauer, die festlegt, über wieviele Zeiträume das Wirtschaftsgut abgeschrieben wird." +msgstr "<emph>Nutzungsdauer</emph> ist der Zeitraum, der die Zeitspanne festlegt, über die ein Wirtschaftsgut abgeschrieben wird." #. LLgFC #: 04060103.xhp @@ -7736,7 +7736,7 @@ msgctxt "" "par_id3146812\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp\" name=\"Forward to Financial Functions Part Two\">Financial Functions Part Two</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp\" name=\"Weiter zu finanzmathematischen Funktionen Teil Zwei\">Weiter zu finanzmathematischen Funktionen Teil Zwei</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp\" name=\"Weiter zu finanzmathematischen Funktionen Teil Zwei\">Weiter zu finanzmathematischen Funktionen Teil zwei</link>" #. FgtGH #: 04060103.xhp @@ -7745,7 +7745,7 @@ msgctxt "" "par_id3154411\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\" name=\"Forward to Financial Functions Part Three\">Financial Functions Part Three</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\" name=\"Weiter zu finanzmathematischen Funktionen Teil Drei\">Weiter zu finanzmathematischen Funktionen Teil Drei</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\" name=\"Weiter zu finanzmathematischen Funktionen Teil drei\">Weiter zu finanzmathematischen Funktionen Teil drei</link>" #. Ztbpk #: 04060104.xhp @@ -11705,7 +11705,7 @@ msgctxt "" "par_id1394188\n" "help.text" msgid "Returns the hyperbolic cosecant of <emph>Number</emph>." -msgstr "Ergibt den Kosekans Hypberbolikus von <emph>Zahl</emph>." +msgstr "Ergibt den Kosekans Hyperbolicus von <emph>Zahl</emph>." #. tyNpX #: 04060106.xhp @@ -12236,7 +12236,7 @@ msgctxt "" "par_id3149036\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_LCM\">The result is the lowest common multiple of a list of numbers.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_LCM\" visibility=\"visible\"> Das Ergebnis ist das kleinste gemeinsame Vielfache einer Liste von Zahlen.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_LCM\"> Das Ergebnis ist das kleinste gemeinsame Vielfache einer Liste von Zahlen.</ahelp>" #. ZVaoq #: 04060106.xhp @@ -15233,7 +15233,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147273\n" "help.text" msgid "<variable id=\"arrayfunctit\"><link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\" name=\"array functions\">Array Functions</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"arrayfunctit\"><link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\" name=\"Matrix-Funktionen\">Matrix-Funktionen</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"arrayfunctit\"><link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\" name=\"Matrixfunktionen\">Matrixfunktionen</link></variable>" #. BDGKz #: 04060107.xhp @@ -15494,7 +15494,7 @@ msgctxt "" "par_id6757103\n" "help.text" msgid "To enter this array constant, you select three cells in a row, then you type the formula <item type=\"input\">={1;2;3}</item> using the curly braces and the semicolons, then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph> + Shift + Enter</emph>." -msgstr "Um diese Matrix-Konstante einzugeben, markieren Sie drei Zellen nebeneinander, geben die Formel <item type=\"input\">={1;2;3}</item> in geschweiften Klammern und mit Semikolons ein und drücken dann <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Befehl</emph></caseinline><defaultinline><emph>Strg</emph></defaultinline></switchinline><emph>+Umschalt+Eingabetaste</emph>." +msgstr "Um diese Matrixkonstante einzugeben, markieren Sie drei Zellen nebeneinander, geben die Formel <item type=\"input\">={1;2;3}</item> in geschweiften Klammern und mit Semikolons ein und drücken dann <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Befehl</emph></caseinline><defaultinline><emph>Strg</emph></defaultinline></switchinline><emph>+Umschalt+Eingabetaste</emph>." #. uTzcj #: 04060107.xhp @@ -15935,7 +15935,7 @@ msgctxt "" "par_idN10C9B\n" "help.text" msgid "You can find a general introduction to Array functions at the top of this page." -msgstr "Oben auf dieser Seite finden Sie eine allgemeine Einführung in die Verwendung der Matrix-Funktionen." +msgstr "Oben auf dieser Seite finden Sie eine allgemeine Einführung in die Verwendung der Matrixfunktionen." #. UQDNX #: 04060107.xhp @@ -16034,7 +16034,7 @@ msgctxt "" "par_idN10D71\n" "help.text" msgid "You can find a general introduction to Array functions at the top of this page." -msgstr "Oben auf dieser Seite finden Sie eine allgemeine Einführung in die Verwendung der Matrix-Funktionen." +msgstr "Oben auf dieser Seite finden Sie eine allgemeine Einführung in die Verwendung der Matrixfunktionen." #. h7yjC #: 04060107.xhp @@ -16106,7 +16106,7 @@ msgctxt "" "par_idN11635\n" "help.text" msgid "You can find a general introduction to using Array functions on top of this page." -msgstr "Oben auf dieser Seite finden Sie allgemeine Informationen zur Verwendung der Matrix-Funktionen." +msgstr "Oben auf dieser Seite finden Sie allgemeine Informationen zur Verwendung der Matrixfunktionen." #. y56Lm #: 04060107.xhp @@ -16277,7 +16277,7 @@ msgctxt "" "par_idN11035\n" "help.text" msgid "You can find a general introduction to using Array functions on top of this page." -msgstr "Oben auf dieser Seite finden Sie allgemeine Informationen zur Verwendung der Matrix-Funktionen." +msgstr "Oben auf dieser Seite finden Sie allgemeine Informationen zur Verwendung der Matrixfunktionen." #. TdFfe #: 04060107.xhp @@ -16430,7 +16430,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155491\n" "help.text" msgid "Other LINEST Results:" -msgstr "Weitere Ergebnisse der RGP Funktion:" +msgstr "Weitere Ergebnisse der RGP-Funktion:" #. dMDC6 #: 04060107.xhp @@ -16700,7 +16700,7 @@ msgctxt "" "bm_id3158204\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>standard errors; array functions</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Standardfehler; Matrix-Funktionen</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Standardfehler; Matrixfunktionen</bookmark_value>" #. LhycE #: 04060107.xhp @@ -17042,7 +17042,7 @@ msgctxt "" "par_id3145055\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMEX2PY2\">Returns the sum of the sum of squares of corresponding values in two arrays.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMEX2PY2\">Ergibt die Summe der Quadratsummen der zwei entspechenden Werten von zwei Matrizen.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMEX2PY2\">Ergibt die Summe der Quadratsummen der entsprechenden Werte in zwei Matrizen.</ahelp>" #. uciHJ #: 04060107.xhp @@ -18383,7 +18383,7 @@ msgctxt "" "par_id3151208\n" "help.text" msgid "<emph>SortedRangeLookup</emph> is an optional parameter that indicates whether the first column in the array contains range boundaries instead of plain values. In this mode, the lookup returns the value in the row with first column having value equal to or less than SearchCriterion. E.g., it could contain dates when some tax value had been changed, and so the values represent starting dates of a period when a specific tax value was effective. Thus, searching for a date that is absent in the first array column, but falls between some existing boundary dates, would give the lower of them, allowing to find out the data being effective to the searched date. Enter the Boolean value FALSE or zero if the first column is not a range boundary list. When this parameter is TRUE or not given, the first column in the array <emph>must be sorted in ascending order</emph>. Sorted columns can be searched much faster and the function always returns a value, even if the search value was not matched exactly, if it is greater than the lowest value of the sorted list. In unsorted lists, the search value must be matched exactly. Otherwise the function will return #N/A with message: <emph>Error: Value Not Available</emph>." -msgstr "<emph>Sortiert</emph> ist ein optionaler Parameter, der anzeigt, ob die erste Spalte in der Matrix in aufsteigender Reihenfolge sortiert wird. In diesem Modus gibt die Suche den Wert in der Zeile mit der ersten Spalte zurück, deren Wert kleiner oder gleich Suckriterium ist. Zum Beispiel kann es Daten enthalten, an denen ein Steuerwert geändert wurde, und die Werte stellen daher Startdaten eines Zeitraums dar, in dem ein bestimmter Steuerwert wirksam war. Wenn Sie also nach einem Datum suchen, das in der ersten Matrixspalte fehlt, jedoch zwischen einigen vorhandenen Grenzdaten liegt, erhalten Sie das niedrigere Datum. Auf diese Weise können Sie feststellen, ob die Daten für das gesuchte Datum wirksam sind. Geben Sie den booleschen Wert FALSCH oder Null ein, wenn die erste Spalte nicht in aufsteigender Reihenfolge sortiert wird. Wenn dieser Parameter WAHR oder nicht angegeben ist, muss die erste Spalte der Matrik <emph>in aufsteigender Reihenfolge sortiert sein</emph>. Sortierte Spalten können viel schneller durchsucht werden, und die Funktion gibt immer einen Wert zurück, selbst dann, wenn für den Suchwert keine exakte Übereinstimmung gefunden wurde, wenn er zwischen dem niedrigsten und dem höchsten Wert der sortierten Liste liegt. In unsortierten Listen muss für den Suchwert eine exakte Übereinstimmung gefunden werden. Anderenfalls gibt die Funktion folgende Meldung zurück: <emph>Fehler: Wert nicht verfügbar</emph>." +msgstr "<emph>Sortiert</emph> ist ein optionaler Parameter, der anzeigt, ob die erste Spalte in der Matrix in aufsteigender Reihenfolge sortiert wird. In diesem Modus gibt die Suche den Wert in der Zeile mit der ersten Spalte zurück, deren Wert kleiner oder gleich Suchkriterium ist. Zum Beispiel kann es Daten enthalten, an denen ein Steuerwert geändert wurde, und die Werte stellen daher Startdaten eines Zeitraums dar, in dem ein bestimmter Steuerwert wirksam war. Wenn Sie also nach einem Datum suchen, das in der ersten Matrixspalte fehlt, jedoch zwischen einigen vorhandenen Grenzdaten liegt, erhalten Sie das niedrigere Datum. Auf diese Weise können Sie feststellen, ob die Daten für das gesuchte Datum wirksam sind. Geben Sie den booleschen Wert FALSCH oder Null ein, wenn die erste Spalte nicht in aufsteigender Reihenfolge sortiert wird. Wenn dieser Parameter WAHR oder nicht angegeben ist, muss die erste Spalte der Matrix <emph>in aufsteigender Reihenfolge sortiert sein</emph>. Sortierte Spalten können viel schneller durchsucht werden und die Funktion gibt immer einen Wert zurück, selbst dann, wenn für den Suchwert keine exakte Übereinstimmung gefunden wurde, wenn er zwischen dem niedrigsten und dem höchsten Wert der sortierten Liste liegt. In unsortierten Listen muss für den Suchwert eine exakte Übereinstimmung gefunden werden. Anderenfalls gibt die Funktion folgende Meldung zurück: <emph>Fehler: Wert nicht verfügbar</emph>." #. fJQRf #: 04060109.xhp @@ -18887,7 +18887,7 @@ msgctxt "" "par_id3150826\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VORLAGE\">Applies a style to the cell containing the formula.</ahelp> After a set amount of time, another style can be applied. This function always returns the value 0, allowing you to add it to another function without changing the value. Together with the CURRENT function you can apply a color to a cell depending on the value. For example: =...+STYLE(IF(CURRENT()>3;\"red\";\"green\")) applies the style \"red\" to the cell if the value is greater than 3, otherwise the style \"green\" is applied. Both cell formats, \"red\" and \"green\" have to be defined beforehand." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VORLAGE\" visibility=\"visible\">Weist der Formelzelle eine Formatvorlage zu.</ahelp> Nach einstellbarer Zeit wird optional eine andere Vorlage zugewiesen. Diese Funktion gibt immer den Wert 0 zurück, so dass Sie die Funktion per Addition zu einer anderen Funktion hinzufügen können, ohne deren Wert zu verändern. Zusammen mit der Funktion AKTUELL können Sie damit eine Zelle in Abhängigkeit vom Wert einfärben, beispielsweise =...+VORLAGE(WENN(AKTUELL()>3;\"rot\";\"grün\")) färbt die Zelle mit der Vorlage \"rot\", wenn der Wert größer 3 ist, sonst mit der Vorlage \"grün\". Beide Zellformate \"rot\" und \"grün\" müssen vorher definiert sein." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VORLAGE\">Weist der Formelzelle eine Formatvorlage zu.</ahelp> Nach einstellbarer Zeit wird optional eine andere Vorlage zugewiesen. Diese Funktion gibt immer den Wert 0 zurück, sodass Sie die Funktion per Addition zu einer anderen Funktion hinzufügen können, ohne deren Wert zu verändern. Zusammen mit der Funktion AKTUELL können Sie damit eine Zelle in Abhängigkeit vom Wert einfärben, beispielsweise färbt =...+VORLAGE(WENN(AKTUELL()>3;\"rot\";\"grün\")) die Zelle mit der Vorlage \"rot\", wenn der Wert größer 3 ist, sonst mit der Vorlage \"grün\". Beide Zellformate \"rot\" und \"grün\" müssen vorher definiert sein." #. gU3TE #: 04060109.xhp @@ -19382,7 +19382,7 @@ msgctxt "" "par_id2958769\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"file:///C:/writer.odt#Specification\";\"Go to Writer bookmark\")</item> displays the text \"Go to Writer bookmark\", loads the specified text document and jumps to bookmark \"Specification\"." -msgstr "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"file:///C:/writer.odt#Spezifikation\";\"Gehe zu Writer-Lesenzeichen\")</item> zeigt den Text \"Gehe zu Writer-Lesezeichen\" an, lädt das angegebene Textdokument und springt zum Lesezeichen \"Spezifikation\"." +msgstr "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"file:///C:/writer.odt#Spezifikation\";\"Gehe zu Writer-Lesezeichen\")</item> zeigt den Text \"Gehe zu Writer-Lesezeichen\" an, lädt das angegebene Textdokument und springt zum Lesezeichen \"Spezifikation\"." #. ubKsF #: 04060109.xhp @@ -20732,7 +20732,7 @@ msgctxt "" "par_id2949161\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">LEFTB(\"中国\";3)</item> returns \"中 \" (3 bytes constitute one DBCS character and a half; the last character returned is therefore a space character)." -msgstr "<item type=\"input\">LINKSB(\"中国\";3)</item> ergibt \"中 \" (3 Bytes bilden ein-einhalb DBCS-Zeichen; als zweites Zeichen wird deshalb ersatzweise ein Leerzeichen zurückgegeben)." +msgstr "<item type=\"input\">LINKSB(\"中国\";3)</item> ergibt \"中 \" (3 Bytes bilden eineinhalb DBCS-Zeichen; als zweites Zeichen wird deshalb ersatzweise ein Leerzeichen zurückgegeben)." #. 26C2F #: 04060110.xhp @@ -20750,7 +20750,7 @@ msgctxt "" "par_id2949181\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">LEFTB(\"office\";3)</item> returns \"off\" (3 non-DBCS characters each consisting of 1 byte)." -msgstr "<item type=\"input\">LINKSB(\"Büro\";3)</item> ergibt \"Bür\" (3 nicht-DBCS-Zeichen, jedes mit der Länge 1 Byte)." +msgstr "<item type=\"input\">LINKSB(\"Büro\";3)</item> ergibt \"Bür\" (3 Nicht-DBCS-Zeichen, jedes mit der Länge 1 Byte)." #. eEgeD #: 04060110.xhp @@ -20885,7 +20885,7 @@ msgctxt "" "par_id2956038\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">LENB(\"office\")</item> returns 6 (6 non-DBCS characters each consisting of 1 byte)." -msgstr "<item type=\"input\">LÄNGEB(\"Office\")</item> ergibt 6 (6 nicht-DBCS-Zeichen, bestehend aus je 1 Byte)." +msgstr "<item type=\"input\">LÄNGEB(\"Office\")</item> ergibt 6 (6 Nicht-DBCS-Zeichen, bestehend aus je 1 Byte)." #. ZoXsU #: 04060110.xhp @@ -21128,7 +21128,7 @@ msgctxt "" "par_id2958447\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";1;3)</item> returns \"中 \" (3 bytes constitute one and a half DBCS character; the last byte results in a space character)." -msgstr "<item type=\"input\">TEILB(\"中国\";1;3)</item> ergibt \"中 \" (3 Bytes bilden ein-einhalb DBCS-Zeichen; als zweites Zeichen wird deshalb ersatzweise ein Leerzeichen zurückgegeben)." +msgstr "<item type=\"input\">TEILB(\"中国\";1;3)</item> ergibt \"中 \" (3 Bytes bilden eineinhalb DBCS-Zeichen; als zweites Zeichen wird deshalb ersatzweise ein Leerzeichen zurückgegeben)." #. PwTEe #: 04060110.xhp @@ -21191,7 +21191,7 @@ msgctxt "" "par_id2958517\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">MIDB(\"office\";2;3)</item> returns \"ffi\" (byte position 2 is at the beginning of a character in a non-DBCS string, and 3 bytes of a non-DBCS string constitute 3 characters)." -msgstr "<item type=\"input\">TEILB(\"Büro\";2;3)</item> ergibt \"üro\" (die 2. Byteposition ist am Anfang eines Zeichens einer nicht-DBCS-Zeichenkette und 3 Bytes einer nicht-DBCS-Zeichenkette bilden 3 Zeichen)." +msgstr "<item type=\"input\">TEILB(\"Büro\";2;3)</item> ergibt \"üro\" (die 2. Byteposition ist am Anfang eines Zeichens einer Nicht-DBCS-Zeichenkette und 3 Bytes einer Nicht-DBCS-Zeichenkette bilden 3 Zeichen)." #. k4kCo #: 04060110.xhp @@ -21551,7 +21551,7 @@ msgctxt "" "par_id2951152\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">RIGHTB(\"中国\";3)</item> returns \" 国\" (3 bytes constitute one half DBCS character and one whole DBCS character; a space is returned for the first half)." -msgstr "<item type=\"input\">RECHTSB(\"中国\";3)</item> ergibt \" 国\" (3 Bytes bilden ein-einhalb DBCS-Zeichen; ein Leerzeichen wird ersatzweise für das erste halbe Zeichen zurückgegeben)." +msgstr "<item type=\"input\">RECHTSB(\"中国\";3)</item> ergibt \" 国\" (3 Bytes bilden eineinhalb DBCS-Zeichen; ein Leerzeichen wird ersatzweise für das erste halbe Zeichen zurückgegeben)." #. B7nG5 #: 04060110.xhp @@ -21569,7 +21569,7 @@ msgctxt "" "par_id2951172\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">RIGHTB(\"office\";3)</item> returns \"ice\" (3 non-DBCS characters each consisting of 1 byte)." -msgstr "<item type=\"input\">RECHTSB(\"Büro\";3)</item> ergibt \"üro\" (3 nicht-DBCS-Zeichen, jedes mit der Länge 1 Byte)." +msgstr "<item type=\"input\">RECHTSB(\"Büro\";3)</item> ergibt \"üro\" (3 Nicht-DBCS-Zeichen, jedes mit der Länge 1 Byte)." #. 84zEq #: 04060110.xhp @@ -27464,7 +27464,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Financial Functions Part Three" -msgstr "Finanzmathematische Funktionen Teil Drei" +msgstr "Finanzmathematische Funktionen Teil drei" #. 7EfPK #: 04060118.xhp @@ -27473,7 +27473,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146780\n" "help.text" msgid "Financial Functions Part Three" -msgstr "Finanzmathematische Funktionen Teil Drei" +msgstr "Finanzmathematische Funktionen Teil drei" #. eCDaf #: 04060118.xhp @@ -29561,7 +29561,7 @@ msgctxt "" "par_id3150309\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Back to Financial Functions Part One\">Back to Financial Functions Part One</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Zurück zu finanzmathematischen Funktionen Teil Eins\">Zurück zu finanzmathematischen Funktionen Teil Eins</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Zurück zu finanzmathematischen Funktionen Teil Eins\">Zurück zu finanzmathematischen Funktionen Teil eins</link>" #. 7oEKT #: 04060118.xhp @@ -29570,7 +29570,7 @@ msgctxt "" "par_id3153163\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp\" name=\"Back to Financial Functions Part Two\">Back to Financial Functions Part Two</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp\" name=\"Zurück zu finanzmathematischen Funktionen Teil Zwei\">Zurück zu finanzmathematischen Funktionen Teil Zwei</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp\" name=\"Zurück zu finanzmathematischen Funktionen Teil Zwei\">Zurück zu finanzmathematischen Funktionen Teil zwei</link>" #. 4tGFf #: 04060119.xhp @@ -29579,7 +29579,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Financial Functions Part Two" -msgstr "Finanzmathematische Funktionen Teil Zwei" +msgstr "Finanzmathematische Funktionen Teil zwei" #. NXDcR #: 04060119.xhp @@ -29588,7 +29588,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149052\n" "help.text" msgid "Financial Functions Part Two" -msgstr "Finanzmathematische Funktionen Teil Zwei" +msgstr "Finanzmathematische Funktionen Teil zwei" #. iq5Jt #: 04060119.xhp @@ -29597,7 +29597,7 @@ msgctxt "" "par_id3148742\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Back to Financial Functions Part One\">Back to Financial Functions Part One</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Zurück zu finanzmathematischen Funktionen Teil Eins\">Zurück zu finanzmathematischen Funktionen Teil Eins</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Zurück zu finanzmathematischen Funktionen Teil Eins\">Zurück zu finanzmathematischen Funktionen Teil eins</link>" #. vjtYs #: 04060119.xhp @@ -29606,7 +29606,7 @@ msgctxt "" "par_id3151341\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\" name=\"Forward to Financial Functions Part Three\">Forward to Financial Functions Part Three</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\" name=\"Weiter zu finanzmathematischen Funktionen Teil Drei\">Weiter zu finanzmathematischen Funktionen Teil Drei</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\" name=\"Weiter zu finanzmathematischen Funktionen Teil drei\">Weiter zu finanzmathematischen Funktionen Teil drei</link>" #. wkvF6 #: 04060119.xhp @@ -31883,7 +31883,7 @@ msgctxt "" "par_id3148546\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Back to Financial Functions Part One\">Back to Financial Functions Part One</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Zurück zu finanzmathematischen Funktionen Teil Eins\">Zurück zu finanzmathematischen Funktionen Teil Eins</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Zurück zu finanzmathematischen Funktionen Teil Eins\">Zurück zu finanzmathematischen Funktionen Teil eins</link>" #. 2fAip #: 04060119.xhp @@ -31892,7 +31892,7 @@ msgctxt "" "par_id3146762\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\" name=\"Forward to Financial Functions Part Three\">Forward to Financial Functions Part Three</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\" name=\"Weiter zu finanzmathematischen Funktionen Teil Drei\">Weiter zu finanzmathematischen Funktionen Teil Drei</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\" name=\"Weiter zu finanzmathematischen Funktionen Teil drei\">Weiter zu finanzmathematischen Funktionen Teil drei</link>" #. PE8Nt #: 04060120.xhp @@ -36500,7 +36500,7 @@ msgctxt "" "par_id3248702\n" "help.text" msgid "<input>=LARGE(A1:C50;B1:B5)</input> entered as an array function gives an array of the c-th largest value in A1:C50 with ranks defined in B1:B5." -msgstr "<input>=KGRÖSSTE(A1:C50;B1:B5)</input> als Matrix-Funktion eingegeben ergibt eine Matrix mit dem c-größten Wert in A1:C50 mit in B1:B5 definiert Rängen." +msgstr "<input>=KGRÖSSTE(A1:C50;B1:B5)</input> als Matrixfunktion eingegeben ergibt eine Matrix mit dem c-größten Wert in A1:C50 mit in B1:B5 definierten Rängen." #. p8pZc #: 04060183.xhp @@ -36554,7 +36554,7 @@ msgctxt "" "par_id3155094\n" "help.text" msgid "<emph>RankC</emph> is the rank of the value. If RankC is an array, the function becomes an <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\" name=\"array function\">array function</link>." -msgstr "<emph>RangC</emph> ist der Rang des Wertes. Wenn RankC eine Matrix ist, wird die Funktion zu einer <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\" name=\"array function\">Matrix-Funktion</link>." +msgstr "<emph>RangC</emph> ist der Rang des Wertes. Wenn RankC eine Matrix ist, wird die Funktion zu einer <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\" name=\"array function\">Matrixfunktion</link>." #. 8BLf3 #: 04060183.xhp @@ -36572,7 +36572,7 @@ msgctxt "" "par_id3249897\n" "help.text" msgid "<input>=SMALL(A1:C50;B1:B5)</input> entered as an array function gives an array of the c-th smallest value in A1:C50 with ranks defined in B1:B5." -msgstr "<input>=KKLEINSTE(A1:C50;B1:B5)</input> als Matrix-Funktion eingegeben ergibt sich eine Matrix mit dem c-kleinsten Wert in A1:C50 mit in B1:B5 vorgegebenen Rängen." +msgstr "<input>=KKLEINSTE(A1:C50;B1:B5)</input> als Matrixfunktion eingegeben ergibt sich eine Matrix mit dem c-kleinsten Wert in A1:C50 mit in B1:B5 vorgegebenen Rängen." #. KDBoE #: 04060183.xhp @@ -37139,7 +37139,7 @@ msgctxt "" "par_id3153108\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KURT\">Returns the kurtosis of a data set (at least 4 values required).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KURT\">Ergibt die Kurtosis (Exzeß) einer Datengruppe (es sind mindestens 4 Werte erforderlich).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KURT\">Ergibt die Kurtosis (Exzess) einer Datengruppe (es sind mindestens 4 Werte erforderlich).</ahelp>" #. VpSiM #: 04060183.xhp @@ -38147,7 +38147,7 @@ msgctxt "" "par_id3153044\n" "help.text" msgid "<emph>X</emph> represents the value returned for unsuccessful tests." -msgstr "<emph>X</emph> ist die Anzahl der Mißerfolge in der Versuchsreihe." +msgstr "<emph>X</emph> ist die Anzahl der Misserfolge in der Versuchsreihe." #. rC3qD #: 04060184.xhp @@ -38219,7 +38219,7 @@ msgctxt "" "par_id2953044\n" "help.text" msgid "<emph>X</emph> represents the value returned for unsuccessful tests." -msgstr "<emph>X</emph> ist die Anzahl der Mißerfolge in der Versuchsreihe." +msgstr "<emph>X</emph> ist die Anzahl der Misserfolge in der Versuchsreihe." #. ERFSu #: 04060184.xhp @@ -38957,7 +38957,7 @@ msgctxt "" "par_id2854940\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PERCENTILE_EXC\">Returns the <item type=\"literal\">Alpha</item>'th percentile of a supplied range of values for a given value of <item type=\"literal\">Alpha</item>, within the range 0 to 1 (exclusive).</ahelp> A percentile returns the scale value for a data series which goes from the smallest (<item type=\"literal\">Alpha=0</item>) to the largest value (<item type=\"literal\">Alpha=1</item>) of a data series. For <item type=\"literal\">Alpha</item> = 25%, the percentile means the first quartile; <item type=\"literal\">Alpha</item> = 50% is the MEDIAN." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PERCENTILE_EXC\">Ergibt das <item type=\"literal\">Alpha</item>-te Quantil eines übergebenen Bereichs von Werten für einen übergegebenen Wert <item type=\"literal\">Alpha</item> im Bereich von 0 bis 1 (exklusiv).</ahelp> Ein Quantil ergibt den Skalenwert für eine Datenreihe, die vom kleinsten Wert (<item type=\"literal\">Alpha=0</item>) bis zum größten Wert (<item type=\"literal\">Alpha=1</item>) eines Datenbereichs reicht. <item type=\"literal\">Alpha</item> = 25 % entspricht dem ersten Quartil; <item type=\"literal\">Alpha</item> = 50 % ist der MEDIAN." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PERCENTILE_EXC\">Ergibt das <item type=\"literal\">Alpha</item>-te Quantil eines übergebenen Bereichs von Werten für einen übergebenen Wert <item type=\"literal\">Alpha</item> im Bereich von 0 bis 1 (exklusiv).</ahelp> Ein Quantil ergibt den Skalenwert für eine Datenreihe, die vom kleinsten Wert (<item type=\"literal\">Alpha=0</item>) bis zum größten Wert (<item type=\"literal\">Alpha=1</item>) eines Datenbereichs reicht. <item type=\"literal\">Alpha</item> = 25 % entspricht dem ersten Quartil; <item type=\"literal\">Alpha</item> = 50 % ist der MEDIAN." #. 88Eod #: 04060184.xhp @@ -39452,7 +39452,7 @@ msgctxt "" "par_id2859276\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=QUARTILE.EXC(A1:A50;2)</item> returns the value of which 50% of the scale corresponds to the lowest to highest values in the range A1:A50." -msgstr "<item type=\"input\">=QUARTILE.EXKL(A1:A50;2)</item> ergibt den Wert, von dem 50% der Skala den Werten (niedrigster bis höchster Wert) im Bereich A1:A50 entsprechen." +msgstr "<item type=\"input\">=QUARTILE.EXKL(A1:A50;2)</item> ergibt den Wert, von dem 50 % der Skala den Werten (niedrigster bis höchster Wert) im Bereich A1:A50 entsprechen." #. SVXeF #: 04060184.xhp @@ -40676,7 +40676,7 @@ msgctxt "" "par_id3150386\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STEIGUNG\">Returns the slope of the linear regression line.</ahelp> The slope is adapted to the data points set in the y and x values." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STEIGUNG\">Ergibt die Steigung der Regressionsgeraden.</ahelp> Sie wird an die in Y- und X-Werte abgelegten Datenpunkte angepaßt." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STEIGUNG\">Ergibt die Steigung der Regressionsgeraden.</ahelp> Sie wird an die in Y- und X-Werten abgelegten Datenpunkte angepasst." #. BVsrF #: 04060185.xhp @@ -43043,7 +43043,7 @@ msgctxt "" "par_id3163712\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the area for which you want to define a reference or a formula expression.</ahelp> All area names already defined in the spreadsheet are listed in the text field above. If you click a name on the list, the corresponding reference in the document will be shown with a blue frame. If multiple cell ranges belong to the same area name, they are displayed with different colored frames." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Geben Sie den Namen des Bereichs ein, für den Sie einen Bezug oder Formelausdruck definieren möchten.</ahelp> Alle bereits definierten Bereichnamen dieses Tabellendokuments sind im Textfeld darüber aufgeführt. Wenn Sie auf einen Namen in der Liste klicken, wird der entsprechende Bezug im Dokument mit einem blauen Rahmen hervorgehoben. Falls mehrere Zellbereiche demselben Bereichsnamen zugeordnet sind, werden sie in unterschiedlichen Farben umrandet." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Geben Sie den Namen des Bereichs ein, für den Sie einen Bezug oder Formelausdruck definieren möchten.</ahelp> Alle bereits definierten Bereichsnamen dieses Tabellendokuments sind im Textfeld darüber aufgeführt. Wenn Sie auf einen Namen in der Liste klicken, wird der entsprechende Bezug im Dokument mit einem blauen Rahmen hervorgehoben. Falls mehrere Zellbereiche demselben Bereichsnamen zugeordnet sind, werden sie in unterschiedlichen Farben umrandet." #. CB5A3 #: 04070100.xhp @@ -43061,7 +43061,7 @@ msgctxt "" "par_id3147435\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The reference of the selected area name is shown here as an absolute value.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Hier wird der Bezug des gewählten Bereichnamens als absoluter Wert angezeigt.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Hier wird der Bezug des gewählten Bereichsnamens als absoluter Wert angezeigt.</ahelp>" #. TGCQt #: 04070100.xhp @@ -54185,7 +54185,7 @@ msgctxt "" "par_id0503201619582658\n" "help.text" msgid "Alpha smoothing parameter of ETS algorithm (base)" -msgstr "Glättungsparameter Alpha der dreifachen exponentiellen Glättung (Baisiwert)" +msgstr "Glättungsparameter Alpha der dreifachen exponentiellen Glättung (Basiswert)" #. PNjZX #: exponsmooth_embd.xhp @@ -54194,7 +54194,7 @@ msgctxt "" "par_id0503201619582673\n" "help.text" msgid "Gamma smoothing parameter of ETS algorithm (trend)" -msgstr "Glättungsparameter Gamma der dreifachen exponetiellen Glättung (Trendwert)" +msgstr "Glättungsparameter Gamma der dreifachen exponentiellen Glättung (Trendwert)" #. uTDMt #: exponsmooth_embd.xhp @@ -54221,7 +54221,7 @@ msgctxt "" "par_id0503201619582749\n" "help.text" msgid "Symmetric mean absolute percentage error (SMAPE) - an accuracy measure based on percentage errors." -msgstr "Symmetrische mittlere betragsmäßige prozentuale Abweichung - ein genaues Maß, basierend auf dem prozentaulen Fehler." +msgstr "Symmetrische mittlere betragsmäßige prozentuale Abweichung - ein genaues Maß, basierend auf dem prozentualen Fehler." #. TkWGG #: exponsmooth_embd.xhp @@ -60890,7 +60890,7 @@ msgctxt "" "par_id160920161749585013\n" "help.text" msgid "<emph>Workdays</emph> is an optional list of number values defining standard work week. This list starts by Sunday, workdays are indicated by zero and non-working days by non-zero value." -msgstr "<emph>Wochenende</emph> ist eine optionale Liste mit Zahlen, die den Standard für eine Arbeitswoche festlegt. Diese Liste startet mit Sonntag, Arbeitstage werden durch eine Null, Nichtarbeitstage durch eine nicht-Null dargestellt." +msgstr "<emph>Wochenende</emph> ist eine optionale Liste mit Zahlen, die den Standard für eine Arbeitswoche festlegt. Diese Liste startet mit Sonntag, Arbeitstage werden durch eine Null, Nichtarbeitstage durch eine Nicht-Null dargestellt." #. yTEUA #: func_networkdays.xhp @@ -61241,7 +61241,7 @@ msgctxt "" "par_id901575074339820\n" "help.text" msgid "<variable id=\"optdrift\"><emph>Drift</emph> is the annual stock price percentage drift rate (µ in the above formula). The value is expressed as a decimal (for example, enter 15% as 0.15).</variable>" -msgstr "<variable id=\"optdrift\"><emph>Veränderung</emph>: ist die jährliche prozentuale Abweichung des Aktienkurses (µ in der obigen Formel). Der Wert wird als Dezimalzahl angegeben (geben Sie beispielsweise 15% als 0,15 ein).</variable>" +msgstr "<variable id=\"optdrift\"><emph>Veränderung</emph>: ist die jährliche prozentuale Abweichung des Aktienkurses (µ in der obigen Formel). Der Wert wird als Dezimalzahl angegeben (geben Sie beispielsweise 15 % als 0,15 ein).</variable>" #. 6yrWk #: func_opt_prob_hit.xhp @@ -61466,7 +61466,7 @@ msgctxt "" "par_id31575066315078\n" "help.text" msgid "<variable id=\"optvolat\"><emph>Volatility</emph> is the annual percentage volatility of the underlying asset expressed as a decimal (for example, enter 30% as 0.3). The value should be greater than 0.0.</variable>" -msgstr "<variable id=\"optvolat\"><emph>Volatilität</emph>: Ist die jährliche prozentuale Volatilität des Basiswerts, ausgedrückt als Dezimalzahl (geben Sie beispielsweise 30% als 0,3 ein). Der Wert sollte größer als 0,0 sein.</variable>" +msgstr "<variable id=\"optvolat\"><emph>Volatilität</emph>: Ist die jährliche prozentuale Volatilität des Basiswerts, ausgedrückt als Dezimalzahl (geben Sie beispielsweise 30 % als 0,3 ein). Der Wert sollte größer als 0,0 sein.</variable>" #. iCEkw #: func_opt_touch.xhp @@ -61475,7 +61475,7 @@ msgctxt "" "par_id681575066324254\n" "help.text" msgid "<variable id=\"optrate\"><emph>Rate</emph> is the continuously compounded interest rate. This is a percentage expressed as a decimal (for example, enter 40% as 0.4).</variable>" -msgstr "<variable id=\"optrate\"><emph>Zins</emph>: Ist der kontinuierlich verzinsliche Zinssatz. Dies ist ein Prozentsatz, der als Dezimalzahl ausgedrückt wird (geben Sie beispielsweise 40% als 0,4 ein).</variable>" +msgstr "<variable id=\"optrate\"><emph>Zins</emph>: Ist der kontinuierlich verzinsliche Zinssatz. Dies ist ein Prozentsatz, der als Dezimalzahl ausgedrückt wird (geben Sie beispielsweise 40 % als 0,4 ein).</variable>" #. eoG8E #: func_opt_touch.xhp @@ -61484,7 +61484,7 @@ msgctxt "" "par_id71575066333773\n" "help.text" msgid "<variable id=\"optfrate\"><emph>ForeignRate</emph> is the continuously compounded foreign interest rate. This is a percentage expressed as a decimal (for example, enter 50% as 0.5).</variable>" -msgstr "<variable id=\"optfrate\"><emph>Ausländischer Zins</emph>: Ist der fortlaufend berechnete ausländische Zinssatz. Dies ist ein Prozentsatz, der als Dezimalzahl ausgedrückt wird (geben Sie beispielsweise 50% als 0,5 ein).</variable>" +msgstr "<variable id=\"optfrate\"><emph>Ausländischer Zins</emph>: Ist der fortlaufend berechnete ausländische Zinssatz. Dies ist ein Prozentsatz, der als Dezimalzahl ausgedrückt wird (geben Sie beispielsweise 50 % als 0,5 ein).</variable>" #. hzfJp #: func_opt_touch.xhp @@ -61826,7 +61826,7 @@ msgctxt "" "par_id581542232755604\n" "help.text" msgid "<emph>Replacement</emph>: Optional. The replacement text and references to capture groups. If there is no match, <emph>Text</emph> is returned unmodified." -msgstr "<emph>Ersetzung</emph>: Optional. Der Ersetzungs-Text und Bezüge, um Gruppen zu erfassen. Bei fehlender Übereinstimmung wird <emph>Text</emph> unverändert zurückgegeben." +msgstr "<emph>Ersetzung</emph>: Optional. Der Ersetzungstext und Bezüge, um Gruppen zu erfassen. Bei fehlender Übereinstimmung wird <emph>Text</emph> unverändert zurückgegeben." #. V55JH #: func_regex.xhp @@ -62933,7 +62933,7 @@ msgctxt "" "par_id3150794\n" "help.text" msgid "The internal number indicated as a decimal is the result of the date system used under $[officename] to calculate date entries." -msgstr "Die interne Zahl, die als Dezimalzahl wiedergegeben wird, ergibt sich aus dem Datumsystem, das $[officename] zur Berechnung von Datumsangaben verwendet." +msgstr "Die interne Zahl, die als Dezimalzahl wiedergegeben wird, ergibt sich aus dem Datumssystem, das $[officename] zur Berechnung von Datumsangaben verwendet." #. nGfAL #: func_timevalue.xhp @@ -63167,7 +63167,7 @@ msgctxt "" "par_id2847469\n" "help.text" msgid "<emph>XPath expression (required):</emph> String containing a valid XPath expression." -msgstr "<emph>XPath-Ausdruck (erforderlich):</emph> Zeichenkette eines gültigen XPath-Asdrucks." +msgstr "<emph>XPath-Ausdruck (erforderlich):</emph> Zeichenkette eines gültigen XPath-Ausdrucks." #. x8Fej #: func_webservice.xhp @@ -63221,7 +63221,7 @@ msgctxt "" "par_id721517134647880\n" "help.text" msgid "Use this function to transform text with symbols of national alphabets (for example accented characters, non-ASCII alphabets or Asian words) to a string of URL-standard symbols." -msgstr "Verwenden Sie diese Funktion, um Text mit Zeichen eines nationalen Alphabets (beispielsweise Buchstaben mit Akzenten, nicht-ASCII Alphabete oder asiatische Wörter) in eine Zeichenkette mit URL-Standard-Zeichen umzuwandeln." +msgstr "Verwenden Sie diese Funktion, um Text mit Zeichen eines nationalen Alphabets (beispielsweise Buchstaben mit Akzenten, Nicht-ASCII-Alphabete oder asiatische Wörter) in eine Zeichenkette mit URL-Standard-Zeichen umzuwandeln." #. 9fgSx #: func_webservice.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/02.po b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/02.po index 1316025c82f..a0ca3cdada8 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/02.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-29 13:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-04 06:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-07 20:37+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textscalc02/de/>\n" "Language: de\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4\n" +"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1551594836.000000\n" #. aSE5T @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "par_id3145749\n" "help.text" msgid "1 + 16% corresponds to 116% or 1.16" -msgstr "1 + 16% entspricht 116 % oder 1,16" +msgstr "1 + 16 % entspricht 116 % oder 1,16" #. j7BsM #: 02140000.xhp @@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt "" "par_id3151245\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_FUNC\">Adds a formula to the current cell. Click this icon, and then enter the formula in the <emph>Input line</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_FUNC\">Fügt eine Formel in die aktuelle Zelle ein. Klicken Sie auf dieses Symbol, und geben Sie dann die Formel in die <emph>Eingabezeile</emph> ein.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_FUNC\">Fügt eine Formel in die aktuelle Zelle ein. Klicken Sie auf dieses Symbol und geben Sie dann die Formel in die <emph>Eingabezeile</emph> ein.</ahelp>" #. WH6iw #: 06040000.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/04.po index 4cf26005490..7e79344472e 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/04.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-02-17 12:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-04 06:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-07 20:36+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textscalc04/de/>\n" "Language: de\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4\n" +"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565271348.000000\n" #. NQkD7 @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "par_id3146978\n" "help.text" msgid "To delete the contents of selected cells, press Backspace. This opens the <link href=\"text/scalc/01/02150000.xhp\" name=\"Delete Contents\">Delete Contents</link> dialog, where you choose which contents of the cell you want to delete. To delete the contents of selected cells without a dialog, press the Delete key." -msgstr "Um die Inhalte der auswählten Zellen zu löschen, drücken Sie die Taste Rückschritt. Dies öffnet den Dialog <link href=\"text/scalc/01/02150000.xhp\" name=\"Inhalte löschen\">\"Inhalte löschen\"</link>, in dem Sie di zu löschenden Inhalte der Zelle wählen können. Um die Inhalte der auswählten Zellen ohne Dialog zu löschen, drücken Sie die Taste \"Entf\"." +msgstr "Um die Inhalte der ausgewählten Zellen zu löschen, drücken Sie die Taste Rückschritt. Dies öffnet den Dialog <link href=\"text/scalc/01/02150000.xhp\" name=\"Inhalte löschen\">\"Inhalte löschen\"</link>, in dem Sie die zu löschenden Inhalte der Zelle wählen können. Um die Inhalte der ausgewählten Zellen ohne Dialog zu löschen, drücken Sie die Taste \"Entf\"." #. U7wer #: 01020000.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/05.po b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/05.po index 7941d671664..fb283dc5bc9 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/05.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/05.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-04 06:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-07 20:36+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textscalc05/de/>\n" "Language: de\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4\n" +"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565271401.000000\n" #. Cxzki @@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt "" "par_id3157972\n" "help.text" msgid "Formula refers directly or indirectly to itself and the <emph>Iterations</emph> option is not set under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Calculate." -msgstr "Die Formel bezieht sich direkt oder indirekt auf sich selbst, und die Option <emph>Iterationen</emph> unter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Einstellungen</caseinline><defaultinline>Extras - Optionen...</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Berechnen ist nicht gesetzt." +msgstr "Die Formel bezieht sich direkt oder indirekt auf sich selbst und die Option <emph>Iterationen</emph> unter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Einstellungen</caseinline><defaultinline>Extras - Optionen...</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Berechnen ist nicht gesetzt." #. Z3Q9Q #: 02140000.xhp @@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt "" "par_id881549825900965\n" "help.text" msgid "Happens if a function that requires (re)loading of external sources is encountered and the user hasn't confirmed reloading of external sources yet" -msgstr "Passiert, wenn eine Funktion auftritt, die das (erneute) Laden externer Quellen erfordert, und der Benutzer das erneute Laden externer Quellen noch nicht bestätigt hat" +msgstr "Passiert, wenn eine Funktion auftritt, die das (erneute) Laden externer Quellen erfordert und der Benutzer das erneute Laden externer Quellen noch nicht bestätigt hat" #. f9Foc #: empty_cells.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index b3aa531c82d..517f4ca0ac5 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-14 14:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-17 15:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-07 20:37+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textscalcguide/de/>\n" "Language: de\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4\n" +"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565411177.000000\n" #. NXy6S @@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt "" "par_id466322\n" "help.text" msgid "Cells in a block of 2x2 or more" -msgstr "Zellen in einem Block von 2x2 oder mehr" +msgstr "Zellen in einem Block von 2 x 2 oder mehr" #. GC7h8 #: borders.xhp @@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt "" "par_id5212561\n" "help.text" msgid "The dark lines inside an icon show the lines that will be set using the selected line style and color." -msgstr "Die dunkeln Linien innerhalb eines Symbols zeigen die Linien an, die in dem gewählten Stil und in der gewählten Farbe eingefügt werden." +msgstr "Die dunklen Linien innerhalb eines Symbols zeigen die Linien an, die in dem gewählten Stil und in der gewählten Farbe eingefügt werden." #. Fo7Dp #: borders.xhp @@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt "" "par_id622577\n" "help.text" msgid "Select a block of about 8x8 cells, then choose <emph>Format - Cells - Borders</emph>." -msgstr "Markieren Sie einen Block von 8x8 Zellen, und wählen Sie dann <emph>Format - Zellen - Umrandung</emph>." +msgstr "Markieren Sie einen Block von 8 x 8 Zellen und wählen Sie dann <emph>Format – Zellen… – Register: Umrandung</emph>." #. qFhBm #: borders.xhp @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt "" "par_id4230780\n" "help.text" msgid "Select a single cell, then choose <emph>Format - Cells - Borders</emph>." -msgstr "Markieren Sie eine einzelne Zelle, und wählen Sie dann <emph>Format - Zellen - Umrandung</emph>." +msgstr "Markieren Sie eine einzelne Zelle und wählen Sie dann <emph>Format – Zellen… – Register: Umrandung</emph>." #. fHEFP #: borders.xhp @@ -1445,7 +1445,7 @@ msgctxt "" "par_idN106EE\n" "help.text" msgid "To quickly create a list of consecutive days, enter <item type=\"literal\">Monday</item> in a cell, and drag the fill handle." -msgstr "Um schnell eine Liste aufeinanderfolgender Tage zu erzeugen, geben Sie <item type=\"literal\">Montag</item> in eine Zelle ein, und ziehen dann den Auto-Füllgriff." +msgstr "Um schnell eine Liste aufeinanderfolgender Tage zu erzeugen, geben Sie <item type=\"literal\">Montag</item> in eine Zelle ein und ziehen dann den Auto-Füllgriff." #. a2oGa #: calc_series.xhp @@ -1607,7 +1607,7 @@ msgctxt "" "par_id3145271\n" "help.text" msgid "In the formula, an entire 24-hour day has a value of 1 and one hour has a value of 1/24. The logical value in parentheses is 0 or 1, corresponding to 0 or 24 hours. The result returned by the formula is automatically issued in time format due to the sequence of the operands." -msgstr "Die Formel macht sich zunutze, dass ein ganzer Tag mit seinen 24 Stunden den Wert 1 hat, und dass eine Stunde 1/24 dieses Wertes beträgt. Der logische Wert in den Klammern ist 0 oder 1, entsprechend 0 oder 24 Stunden. Das Ergebnis der Formel wird wegen der Reihenfolge der Operanden automatisch im Zeitformat ausgegeben." +msgstr "Die Formel macht sich zunutze, dass ein ganzer Tag mit seinen 24 Stunden den Wert 1 hat und eine Stunde 1/24 dieses Wertes beträgt. Der logische Wert in den Klammern ist 0 oder 1, entsprechend 0 oder 24 Stunden. Das Ergebnis der Formel wird wegen der Reihenfolge der Operanden automatisch im Zeitformat ausgegeben." #. M8CyC #: calculate.xhp @@ -2993,7 +2993,7 @@ msgctxt "" "par_id3152889\n" "help.text" msgid "To define a second style, click again in a blank cell and proceed as described above. Assign a different background color for the cell and assign a name (for this example, \"Below\")." -msgstr "Um eine weitere Formatvorlage zu definieren, klicken Sie erneut in eine leere Zelle und gehen wie oben beschrieben vor. Weisen Sie der Zelle eine andere Hintergrundfarbe zu, und benennen Sie die Formatvorlage (hier \"Unten\")." +msgstr "Um eine weitere Formatvorlage zu definieren, klicken Sie erneut in eine leere Zelle und gehen wie oben beschrieben vor. Weisen Sie der Zelle eine andere Hintergrundfarbe zu und benennen Sie die Formatvorlage (hier \"Unten\")." #. x3rxG #: cellstyle_conditional.xhp @@ -3200,7 +3200,7 @@ msgctxt "" "par_id3155600\n" "help.text" msgid "Select the cells and choose <emph>Format - Cells</emph>." -msgstr "Wählen Sie die Zellen aus, und rufen Sie den Befehl <emph>Format - Zelle</emph> auf." +msgstr "Wählen Sie die Zellen aus und wählen Sie <emph>Format – Zelle…</emph>." #. tYEZ3 #: cellstyle_minusvalue.xhp @@ -3317,7 +3317,7 @@ msgctxt "" "par_id3153816\n" "help.text" msgid "Select additional ranges and click <emph>Add</emph> after each selection." -msgstr "Wählen Sie jetzt durch eine der beschriebenen Methoden weitere Bereiche aus, und klicken Sie nach jedem Bereich auf <emph>Hinzufügen</emph>." +msgstr "Wählen Sie jetzt durch eine der beschriebenen Methoden weitere Bereiche aus und klicken Sie nach jedem Bereich auf <emph>Hinzufügen</emph>." #. 85CXx #: consolidate.xhp @@ -6386,7 +6386,7 @@ msgctxt "" "par_id3153714\n" "help.text" msgid "When you release the mouse button, the formula will be copied into the cells and automatically adjusted." -msgstr "Lassen Sie die Maustaste los. Die Formel wird in die Zellen kopiert und automatisch korrekt angepaßt." +msgstr "Lassen Sie die Maustaste los. Die Formel wird in die Zellen kopiert und automatisch korrekt angepasst." #. Ajamz #: formula_copy.xhp @@ -7079,7 +7079,7 @@ msgctxt "" "par_id3155854\n" "help.text" msgid "Numbers are shown as written. In addition, in the <SDVAL> HTML tag, the exact internal number value is written so that after opening the HTML document with <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> you know you have the exact values." -msgstr "Zahlen werden wie angezeigt geschrieben. Zusätzlich wird in dem HTML-Tag <SDVAL> der genaue interne Zahlenwert geschrieben, so dass Sie nach dem Öffnen des HTML-Dokuments mit <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> mit den genauen Werten rechnen können." +msgstr "Zahlen werden wie angezeigt geschrieben. Zusätzlich wird in dem HTML-Tag <SDVAL> der genaue interne Zahlenwert geschrieben, sodass Sie nach dem Öffnen des HTML-Dokuments mit <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> mit den genauen Werten rechnen können." #. uKM4A #: html_doc.xhp @@ -12929,7 +12929,7 @@ msgctxt "" "par_id3159261\n" "help.text" msgid "On the <emph>Input Help</emph> tab page, enter the title and the text of the tip, which will then be displayed if the cell is selected." -msgstr "Im Register <emph>Eingabehilfe</emph> geben Sie den Titel und Text der Tipp-Hilfe ein, die dann gezeigt wird, wenn die Zelle markiert wird." +msgstr "Im Register <emph>Eingabehilfe</emph> geben Sie den Titel und Text der Tipphilfe ein, die dann gezeigt wird, wenn die Zelle markiert wird." #. U3y7G #: validity.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/schart/01.po index 12ddd62dccd..0740b49d932 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-04 06:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-07 20:36+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textschart01/de/>\n" "Language: de\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4\n" +"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565410144.000000\n" #. DsZFP @@ -5864,7 +5864,7 @@ msgctxt "" "par_id5244300\n" "help.text" msgid "Columns and Lines. The rectangles of the column data series are drawn side by side so that you can easily compare their values." -msgstr "Säulen und Linien. Die Rechtecke der Datenreihen für die Säulen werden nebeneinander gezeichnet, so dass sich die Werte leicht vergleichen lassen." +msgstr "Säulen und Linien. Die Rechtecke der Datenreihen für die Säulen werden nebeneinander gezeichnet, sodass sich die Werte leicht vergleichen lassen." #. rfdD3 #: type_column_line.xhp @@ -5873,7 +5873,7 @@ msgctxt "" "par_id7163609\n" "help.text" msgid "Stacked Columns and Lines. The rectangles of the column data series are drawn stacked above each other, so that the height of a column visualizes the sum of the data values." -msgstr "Gestapelte Säulen und Linien. Die Rechtecke der Säulendatenreihen werden übereinander gestapelt, so dass die Höhe einer Säule die Summe der Datenwerte veranschaulicht." +msgstr "Gestapelte Säulen und Linien. Die Rechtecke der Säulendatenreihen werden übereinander gestapelt, sodass die Höhe einer Säule die Summe der Datenwerte veranschaulicht." #. CGACB #: type_column_line.xhp @@ -6350,7 +6350,7 @@ msgctxt "" "par_id3512375\n" "help.text" msgid "For each row of chart data, a radial is shown on which the data is plotted. All data values are shown with the same scale, so all data values should have about the same magnitude." -msgstr "Für jede Diagrammdatenzeile werden die Daten kreisförmig um einen Zentralpunkt herum angeordnet, von dem die Achsen radial ausgehen. Für alle Datenwerte gilt derselbe Maßstab, so dass alle Datenwerte etwa die gleiche Größenordnung aufweisen sollten." +msgstr "Für jede Diagrammdatenzeile werden die Daten kreisförmig um einen Zentralpunkt herum angeordnet, von dem die Achsen radial ausgehen. Für alle Datenwerte gilt derselbe Maßstab, sodass alle Datenwerte etwa die gleiche Größenordnung aufweisen sollten." #. RdCxA #: type_pie.xhp @@ -7952,7 +7952,7 @@ msgctxt "" "par_id3614917\n" "help.text" msgid "If you enter text for a title, subtitle, or any axis, the necessary space will be reserved to display the text next to the chart. If you do not enter a text, no space will be reserved, leaving more space to display the chart." -msgstr "Wenn Sie Text für einen Titel, Untertitel oder eine Achse eingeben, bleibt neben dem Diagramm ausreichend Platz für die Textanzeige frei. Wenn Sie keinen Text eingeben, ist dies nicht der Fall, so dass mehr Platz für die Anzeige des Diagramms zur Verfügung steht." +msgstr "Wenn Sie Text für einen Titel, Untertitel oder eine Achse eingeben, bleibt neben dem Diagramm ausreichend Platz für die Textanzeige frei. Wenn Sie keinen Text eingeben, ist dies nicht der Fall, sodass mehr Platz für die Anzeige des Diagramms zur Verfügung steht." #. 9GqPC #: wiz_chart_elements.xhp @@ -8492,7 +8492,7 @@ msgctxt "" "par_id379650\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the data range that you want to include in your chart. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the <emph>Select data range</emph> button.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Legen Sie den Datenbereich für das Diagramm fest. Mit der Schaltfläche <emph>Datenbereich auswählen</emph> lässt sich dieser Dialog verkleinern, so dass Sie den Datenbereich in Calc problemlos auswählen können.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Legen Sie den Datenbereich für das Diagramm fest. Mit der Schaltfläche <emph>Datenbereich auswählen</emph> lässt sich dieser Dialog verkleinern, sodass Sie den Datenbereich in Calc problemlos auswählen können.</ahelp>" #. mo8JB #: wiz_data_range.xhp @@ -8762,7 +8762,7 @@ msgctxt "" "par_id2254402\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows the source range address from the second column of the Data Range list box. You can change the range in the text box or by dragging in the document. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the <emph>Select data range</emph> button.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Hier wird die Quellbereichsadresse aus der zweiten Spalte des Listenfelds \"Datenbereich\" angezeigt. Sie können den Bereich ändern, indem Sie die entsprechenden Angaben in das Textfeld eingeben oder den Bereich im Dokument durch Ziehen mit der Maus markieren. Mit der Schaltfläche <emph>Datenbereich auswählen</emph> lässt sich dieser Dialog verkleinern, so dass Sie den Datenbereich in Calc problemlos auswählen können.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Hier wird die Quellbereichsadresse aus der zweiten Spalte des Listenfelds \"Datenbereich\" angezeigt. Sie können den Bereich ändern, indem Sie die entsprechenden Angaben in das Textfeld eingeben oder den Bereich im Dokument durch Ziehen mit der Maus markieren. Mit der Schaltfläche <emph>Datenbereich auswählen</emph> lässt sich dieser Dialog verkleinern, sodass Sie den Datenbereich in Calc problemlos auswählen können.</ahelp>" #. fLvLE #: wiz_data_series.xhp @@ -8771,7 +8771,7 @@ msgctxt "" "par_id2419507\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows the source range address of the categories (the texts you can see on the x-axis of a category chart). For an XY-chart, the text box contains the source range of the data labels which are displayed for the data points. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the <emph>Select data range</emph> button.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zeigt die Quellbereichsadresse der Kategorien an (der für die X-Achse eines Diagramms mit Kategorien angezeigte Text). Bei einem XY-Diagramm enthält das Textfeld den Quellbereich der Datenbeschriftungen, die für die Datenpunkte angezeigt werden. Mit der Schaltfläche <emph>Datenbereich auswählen</emph> lässt sich dieser Dialog verkleinern, so dass Sie den Datenbereich in Calc problemlos auswählen können.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zeigt die Quellbereichsadresse der Kategorien an (der für die X-Achse eines Diagramms mit Kategorien angezeigte Text). Bei einem XY-Diagramm enthält das Textfeld den Quellbereich der Datenbeschriftungen, die für die Datenpunkte angezeigt werden. Mit der Schaltfläche <emph>Datenbereich auswählen</emph> lässt sich dieser Dialog verkleinern, sodass Sie den Datenbereich in Calc problemlos auswählen können.</ahelp>" #. VmoAs #: wiz_data_series.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/de/helpcontent2/source/text/sdatabase.po index 14f85e1cbcb..86cf637bdd6 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/sdatabase.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/sdatabase.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-27 14:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-16 04:20+0000\n" -"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-07 20:36+0000\n" +"Last-Translator: Stephan Woidowski <swoidowski@t-online.de>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsdatabase/de/>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4\n" +"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" #. ugSgG #: 02000000.xhp @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Queries" -msgstr "" +msgstr "Abfragen" #. nuBLG #: 02000000.xhp @@ -31,7 +31,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150445\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>queries;overview (Base)</bookmark_value><bookmark_value>tables in databases; printing queries (Base)</bookmark_value><bookmark_value>printing; queries (Base)</bookmark_value><bookmark_value>queries; printing (Base)</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Abfragen; Überblick (Base)<bookmark_value><bookmark_value>Tabellen in Datenbanken; Abfragen drucken (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Abfragen drucken (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Abfragen; drucken (Base)</bookmark_value>" #. g7gAN #: 02000000.xhp @@ -40,7 +40,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150445\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/02000000.xhp\" name=\"Queries\">Queries</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/02000000.xhp\" name=\"Queries\">Abfragen</link>" #. KaF9w #: 02000000.xhp @@ -67,7 +67,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153750\n" "help.text" msgid "Printing Queries" -msgstr "" +msgstr "Abfragen drucken" #. BVVMe #: 02000000.xhp @@ -76,7 +76,7 @@ msgctxt "" "par_id3149183\n" "help.text" msgid "To print a query or table:" -msgstr "" +msgstr "Um eine Abfrage oder Tabelle zu drucken:" #. zDMbu #: 02000000.xhp @@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "" "par_id3149827\n" "help.text" msgid "Open the database file and click the Table icon if you want to print a table, or click the Query icon if you want to print a query." -msgstr "" +msgstr "Öffnen Sie die Datenbank und klicken Sie auf das Symbol Tabelle, wenn Sie eine Tabelle, oder auf das Symbol Abfrage, wenn Sie eine Abfrage drucken möchten." #. 9ZPFm #: 02000000.xhp @@ -103,7 +103,7 @@ msgctxt "" "par_id3149398\n" "help.text" msgid "Drag the name of the table or query into the open text document or spreadsheet. The dialog <link href=\"text/shared/02/12070000.xhp\" name=\"Insert Database Columns\">Insert Database Columns</link> opens." -msgstr "" +msgstr "Ziehen Sie den Namen der Tabelle oder der Abfrage in das offene Text- oder Tabellen-Dokument. Der Dialog <link href=\"text/shared/02/12070000.xhp\" name=\"Insert Database Columns\">Datenbank-Spalten einfügen</link> öffnet sich." #. m5TnG #: 02000000.xhp @@ -112,7 +112,7 @@ msgctxt "" "par_id3150443\n" "help.text" msgid "Decide which columns = data fields you want to include. You can also click the <emph>AutoFormat</emph> button and select a corresponding formatting type. Close the dialog." -msgstr "" +msgstr "Entscheiden Sie, welche Spalten = Datenfelder sie einfügen möchten. Sie können auch auf die Schaltfläche <emph>Auto-Format</emph> klicken und eine entsprechende Formatierungsart wählen. Schließen Sie den Dialog." #. AAQ4y #: 02000000.xhp @@ -121,7 +121,7 @@ msgctxt "" "par_id3153561\n" "help.text" msgid "The query or table will be inserted into your document." -msgstr "" +msgstr "Die Abfrage oder Tabelle wird in Ihr Dokument eingefügt." #. XDLzM #: 02000000.xhp @@ -130,7 +130,7 @@ msgctxt "" "par_id3150503\n" "help.text" msgid "Print the document by choosing <emph>File - Print</emph>." -msgstr "" +msgstr "Um das Dokument zu drucken, wählen Sie <emph>Datei – Drucken…</emph>." #. Kh9NG #: 02000000.xhp @@ -148,7 +148,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148946\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Sorting and Filtering Data\">Sorting and Filtering Data</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Sorting and Filtering Data\">Daten sortieren und filtern</link>" #. ERCGr #: 02000000.xhp @@ -157,7 +157,7 @@ msgctxt "" "par_id3149655\n" "help.text" msgid "Allows you to sort and filter the data in a query table." -msgstr "" +msgstr "Ermöglicht Ihnen, Daten in einer Abfragetabelle zu sortieren und zu filtern." #. XpUzN #: 02000000.xhp @@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153379\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/020010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/020010100.xhp\" name=\"Query Design\">Abfrage-Entwurf</link>" #. 3JCfK #: 02000000.xhp @@ -175,7 +175,7 @@ msgctxt "" "par_id3151211\n" "help.text" msgid "With the <emph>Query Design</emph>, you can create and edit a query or view." -msgstr "" +msgstr "Im <emph>Abfrage-Entwurf</emph> können Sie eine Abfrage oder Ansicht erstellen oder bearbeiten." #. q79aD #: 02000000.xhp @@ -184,7 +184,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153968\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/020010100.xhp\" name=\"Query Through Several Tables\">Query Through Several Tables</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/020010100.xhp\" name=\"Query Through Several Tables\">Abfrage über mehrere Tabellen</link>" #. ASeVi #: 02000000.xhp @@ -193,7 +193,7 @@ msgctxt "" "par_id3151043\n" "help.text" msgid "The query result can contain data from several tables if these are linked to each other by suitable data fields." -msgstr "" +msgstr "Das Abfrageergebnis kann Daten aus mehreren Tabellen enthalten, wenn diese durch geeignete Datenfelder miteinander verknüpft sind." #. uBo2H #: 02000000.xhp @@ -202,7 +202,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159149\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/020010100.xhp\" name=\"Formulating Query Criteria\">Formulating Query Criteria</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/020010100.xhp\" name=\"Formulating Query Criteria\">Abfragekriterien formulieren</link>" #. JTXBF #: 02000000.xhp @@ -211,7 +211,7 @@ msgctxt "" "par_id3154910\n" "help.text" msgid "You can find out which operators and commands can be used to formulate the filter conditions for a query." -msgstr "" +msgstr "Sie können herausfinden, welche Operatoren und Befehle verwendet werden können, um die Filterbedingungen für eine Abfrage zu formulieren." #. uCGCF #: 02000000.xhp @@ -220,7 +220,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156212\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/020010100.xhp\" name=\"Executing Functions\">Executing Functions</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/020010100.xhp\" name=\"Executing Functions\">Funktionen ausführen</link>" #. FWCVa #: 02000000.xhp @@ -229,7 +229,7 @@ msgctxt "" "par_id3144762\n" "help.text" msgid "You can perform calculations with the data of a table and store the results as a query result." -msgstr "" +msgstr "Sie können Berechnungen mit den Daten einer Tabelle durchführen und die Ergebnisse als Abfrageergebnis speichern." #. BncmA #: 02000002.xhp @@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Missing Element" -msgstr "" +msgstr "Fehlendes Element" #. noWgR #: 02000002.xhp @@ -247,7 +247,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150445\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>queries; missing elements (Base)</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Abfragen; fehlende Elemente (Base)</bookmark_value>" #. EoEQz #: 02000002.xhp @@ -256,7 +256,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150445\n" "help.text" msgid "Missing Element" -msgstr "" +msgstr "Fehlendes Element" #. X2NF9 #: 02000002.xhp @@ -274,7 +274,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145072\n" "help.text" msgid "How to continue?" -msgstr "" +msgstr "Wie geht es weiter?" #. wV7Bh #: 02000002.xhp @@ -292,7 +292,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147576\n" "help.text" msgid "Do you really want to open the query in the graphic view?" -msgstr "" +msgstr "Möchten Sie die Abfrage wirklich in der grafischen Ansicht öffnen?" #. 2DqMn #: 02000002.xhp @@ -319,7 +319,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149578\n" "help.text" msgid "Open the query in the SQL View" -msgstr "" +msgstr "Die Abfrage in der SQL-Ansicht öffnen" #. Axfxy #: 02000002.xhp @@ -337,7 +337,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150984\n" "help.text" msgid "Do not open the query" -msgstr "" +msgstr "Die Abfrage nicht öffnen" #. 9hCbd #: 02000002.xhp @@ -355,7 +355,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148492\n" "help.text" msgid "Also ignore similar errors" -msgstr "" +msgstr "Auch ähnliche Fehler ignorieren" #. tv3MZ #: 02000002.xhp @@ -373,7 +373,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Query Design" -msgstr "" +msgstr "Abfrageentwurf" #. Ys2sC #: 02010100.xhp @@ -391,7 +391,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153394\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/020010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/020010100.xhp\" name=\"Query Design\">Abfrageentwurf</link>" #. GU8Jd #: 02010100.xhp @@ -400,7 +400,7 @@ msgctxt "" "par_id3156411\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Query Design View </emph>allows you to create and edit a database query.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Die Ansicht <emph>Abfrage-Entwurf</emph> erlaubt Ihnen, eine Datenbank-Abfrage zu erstellen und zu bearbeiten.</ahelp>" #. vGBE5 #: 02010100.xhp @@ -427,7 +427,7 @@ msgctxt "" "par_id8307138\n" "help.text" msgid "The Query Design window layout is stored with a created query, but cannot be stored with a created view." -msgstr "" +msgstr "Das Layout des Fensters Abfrageentwurf wird mit einer erstellten Abfrage gespeichert, kann aber nicht mit einer erstellten Ansicht gespeichert werden." #. TEBj6 #: 02010100.xhp @@ -436,7 +436,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149233\n" "help.text" msgid "The Design View" -msgstr "" +msgstr "Die Ansicht Entwurf" #. zkTQc #: 02010100.xhp @@ -481,7 +481,7 @@ msgctxt "" "hd_id8226264\n" "help.text" msgid "Keys in Query Design View" -msgstr "" +msgstr "Tastaturkürzel in der Ansicht Abfrageentwurf" #. Cvd4o #: 02010100.xhp @@ -490,7 +490,7 @@ msgctxt "" "par_id2341074\n" "help.text" msgid "Key" -msgstr "" +msgstr "Tastaturkürzel" #. mCy9S #: 02010100.xhp @@ -499,7 +499,7 @@ msgctxt "" "par_id4384289\n" "help.text" msgid "Function" -msgstr "" +msgstr "Funktion" #. yybiC #: 02010100.xhp @@ -508,7 +508,7 @@ msgctxt "" "par_id5839106\n" "help.text" msgid "F4" -msgstr "" +msgstr "F4" #. FMTZD #: 02010100.xhp @@ -517,7 +517,7 @@ msgctxt "" "par_id8554338\n" "help.text" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Vorschau" #. YQhGF #: 02010100.xhp @@ -526,7 +526,7 @@ msgctxt "" "par_id1254921\n" "help.text" msgid "F5" -msgstr "" +msgstr "F5" #. C9yhE #: 02010100.xhp @@ -535,7 +535,7 @@ msgctxt "" "par_id7636646\n" "help.text" msgid "Run Query" -msgstr "" +msgstr "Abfrage ausführen" #. jdEeJ #: 02010100.xhp @@ -544,7 +544,7 @@ msgctxt "" "par_id8579363\n" "help.text" msgid "F7" -msgstr "" +msgstr "F7" #. 6Y6Uw #: 02010100.xhp @@ -553,7 +553,7 @@ msgctxt "" "par_id3227942\n" "help.text" msgid "Add Table or Query" -msgstr "" +msgstr "Tabelle oder Abfrage hinzufügen" #. WN7wR #: 02010100.xhp @@ -562,7 +562,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154939\n" "help.text" msgid "Browse" -msgstr "" +msgstr "Durchsuchen" #. 5y4VZ #: 02010100.xhp @@ -571,7 +571,7 @@ msgctxt "" "par_id3148799\n" "help.text" msgid "When you open the query design for the first time, you see a dialog in which you must first select the table or query that will be the basis for your new query." -msgstr "" +msgstr "Wenn Sie den Abfrageentwurf erstmals öffnen, sehen Sie einen Dialog, in dem Sie zunächst die Tabelle oder Abfrage auswählen müssen, welche die Basis für Ihre neue Abfrage sein wird." #. FBQA9 #: 02010100.xhp @@ -589,7 +589,7 @@ msgctxt "" "par_id3157894\n" "help.text" msgid "While designing a query, you cannot modify the selected tables." -msgstr "" +msgstr "Während des Entwurfs einer Abfrage können Sie die ausgewählten Tabellen nicht verändern." #. NLywF #: 02010100.xhp @@ -598,7 +598,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149562\n" "help.text" msgid "Remove tables" -msgstr "" +msgstr "Tabellen entfernen" #. TbQzA #: 02010100.xhp @@ -616,7 +616,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150012\n" "help.text" msgid "Move table and modify table size" -msgstr "" +msgstr "Tabelle verschieben und Tabellengröße ändern" #. amBsQ #: 02010100.xhp @@ -634,7 +634,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145365\n" "help.text" msgid "Table Relations" -msgstr "" +msgstr "Tabellen-Relationen" #. BFCxB #: 02010100.xhp @@ -643,7 +643,7 @@ msgctxt "" "par_id3154145\n" "help.text" msgid "If there are data relations between a field name in one table and a field name in another table, you can use these relations for your query." -msgstr "" +msgstr "Wenn Datenrelationen zwischen den Feldnamen zweier Tabelle bestehen, können Sie diese Relationen für Ihre Abfrage verwenden." #. jcLbE #: 02010100.xhp @@ -688,7 +688,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153279\n" "help.text" msgid "Specifying the relation type" -msgstr "" +msgstr "Den Relationstyp festlegen" #. zkKD5 #: 02010100.xhp @@ -715,7 +715,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155851\n" "help.text" msgid "Deleting relations" -msgstr "" +msgstr "Relationen löschen" #. jCb4H #: 02010100.xhp @@ -724,7 +724,7 @@ msgctxt "" "par_id3156178\n" "help.text" msgid "To delete a relation between two tables, click the connection line and then press the Delete key." -msgstr "" +msgstr "Um eine Relation zwischen zwei Tabellen zu löschen, klicken Sie auf die Verbindungslinie und drücken die Taste Entf." #. 3UCig #: 02010100.xhp @@ -742,7 +742,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151208\n" "help.text" msgid "Defining the query" -msgstr "" +msgstr "Die Abfrage definieren" #. yGfhU #: 02010100.xhp @@ -760,7 +760,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154161\n" "help.text" msgid "Specifying field names" -msgstr "" +msgstr "Feldnamen festlegen" #. jyKMG #: 02010100.xhp @@ -778,7 +778,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150750\n" "help.text" msgid "Deleting field names" -msgstr "" +msgstr "Feldnamen löschen" #. AbhrW #: 02010100.xhp @@ -796,7 +796,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155764\n" "help.text" msgid "Saving the query" -msgstr "" +msgstr "Die Abfrage speichern" #. 2kWoA #: 02010100.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/sdraw.po b/source/de/helpcontent2/source/text/sdraw.po index abbd299b903..25b8f6abf4e 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/sdraw.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/sdraw.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-20 15:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-22 11:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-07 20:36+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" -"Language-Team: German <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw/de/>\n" +"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsdraw/de/>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1557806579.000000\n" #. dHbww @@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt "" "par_idN1061B\n" "help.text" msgid "Draws a text box where you click or drag in the current document. Click anywhere in the document, and then type or paste your text." -msgstr "Zeichnet an der Stelle, an der Sie im Dokument klicken und ziehen, einen Textrahmen. Klicken Sie auf eine beliebige Stelle im Dokument, und geben oder fügen Sie den gewünschten Text ein." +msgstr "Zeichnet an der Stelle, an der Sie im Dokument klicken und ziehen, einen Textrahmen. Klicken Sie auf eine beliebige Stelle im Dokument und geben oder fügen Sie den gewünschten Text ein." #. Ao4VC #: main0210.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/de/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po index 390ce5bf880..1cbf97cf8c5 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-22 13:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-17 15:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-07 20:36+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsdrawguide/de/>\n" "Language: de\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4\n" +"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1552452870.000000\n" #. cZbDh @@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt "" "par_id3150001\n" "help.text" msgid "Adds the area of the selected objects to the area of the lowermost object in the stacking order." -msgstr "Die ausgewählten Polygone werden verschmolzen, so dass Sie ein Objekt erhalten, dessen Fläche die Summe aller Teilobjekte ist (logisches ODER)." +msgstr "Die ausgewählten Polygone werden verschmolzen, sodass Sie ein Objekt erhalten, dessen Fläche die Summe aller Teilobjekte ist (logisches ODER)." #. EiBAS #: combine_etc.xhp @@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt "" "par_id3146874\n" "help.text" msgid "Position the pointer where you want to place the second boundary of the sector and click. The completed sector is displayed." -msgstr "Wenn Sie jetzt die Maus bewegen, ist der erste Radius festgelegt, und ein zweiter Radius folgt der Mausbewegung. Sobald Sie erneut klicken, ist der Kreissektor fertig." +msgstr "Wenn Sie jetzt die Maus bewegen, ist der erste Radius festgelegt und ein zweiter Radius folgt der Mausbewegung. Sobald Sie erneut klicken, ist der Kreissektor fertig." #. QGWL2 #: draw_sector.xhp @@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt "" "par_id3149947\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph> to create the duplicates." -msgstr "Klicken Sie auf <emph>OK</emph>, und die Kopien werden erstellt." +msgstr "Klicken Sie auf <emph>OK</emph> und die Kopien werden erstellt." #. FWBEa #: duplicate_object.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared.po index 5e6ffd8fcd8..ad4ea8eaf16 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-27 14:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-25 18:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-07 20:36+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" -"Language-Team: German <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared/de/>\n" +"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textshared/de/>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547273355.000000\n" #. DBz3U @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "par_idN106A5\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\">Spelling</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\">Rechtschreibung</link>" #. ZVSLP #: main0201.xhp @@ -1445,7 +1445,7 @@ msgctxt "" "par_id3147435\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierMove\">Activates a mode in which you can move points.</ahelp> The mouse pointer displays a small empty square when resting on a point. Drag that point to another location. The curve on both sides of the point follows the movement; the section of the curve between the next points changes shape." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierMove\">Aktiviert einen Modus zum Verschieben von Punkten.</ahelp> Über einem Punkt nimmt der Mauszeiger die Form eines kleinen, leeren Rechtecks an. Ziehen Sie diesen Punkt an eine andere Stelle. Die Kurve auf beiden Seiten des Punkts folgt der Bewegung, und das Kurvensegment zwischen den nächsten Punkten ändert seine Form." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierMove\">Aktiviert einen Modus zum Verschieben von Punkten.</ahelp> Über einem Punkt nimmt der Mauszeiger die Form eines kleinen, leeren Rechtecks an. Ziehen Sie diesen Punkt an eine andere Stelle. Die Kurve auf beiden Seiten des Punkts folgt der Bewegung und das Kurvensegment zwischen den nächsten Punkten ändert seine Form." #. aAAN6 #: main0227.xhp @@ -1805,7 +1805,7 @@ msgctxt "" "par_id3149441\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierEliminatePoints\">Marks the current point or the selected points for deletion.</ahelp> This happens in the event that the point is located on a straight line. If you convert a curve or a polygon with the <emph>Convert to Curve </emph>icon into a straight line or you change a curve with the mouse so that a point lies on the straight line, it is removed. The angle from which the point reduction is to take place <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">can be set by choosing <link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Drawing - Grid\"><emph>%PRODUCTNAME Draw - Grid</emph></link> in the Options dialog box</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">can be set by choosing <link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Presentation - Grid\"><emph>%PRODUCTNAME Impress - Grid</emph></link> in the Options dialog box</caseinline><defaultinline>is 15° by default.</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierEliminatePoints\">Dies markiert den aktuellen Punkt oder die ausgewählten Punkte zum Löschen.</ahelp> Dies gilt, wenn die Punkte auf einer geraden Linie liegt. Konvertieren Sie eine Kurve oder ein Polygon mit dem Symbol <emph>In Kurve umwandeln </emph> in eine gerade Linie oder ändern Sie eine Kurve mit der Maus so dass ein Punkt auf der geraden Linie liegt, wird dieser entfernt. Der Winkel ab dem die Anzahl der Punkte reduziert wird <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">kann im Optionsdialog unter<link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Zeichnung - Gitter\"><emph>%PRODUCTNAME Draw - Gitter</emph></link>festgelegt werden.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">kann im Dialog Optionen unter<link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Präsentation - Gitter\"><emph>%PRODUCTNAME Impress - Gitter</emph></link>festgelegt werden.</caseinline><defaultinline> Voreingestellt sind 15°.</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierEliminatePoints\">Dies markiert den aktuellen Punkt oder die ausgewählten Punkte zum Löschen.</ahelp> Dies gilt, wenn die Punkte auf einer geraden Linie liegt. Konvertieren Sie eine Kurve oder ein Polygon mit dem Symbol <emph>In Kurve umwandeln </emph> in eine gerade Linie oder ändern Sie eine Kurve mit der Maus, sodass ein Punkt auf der geraden Linie liegt, wird dieser entfernt. Der Winkel, ab dem die Anzahl der Punkte reduziert wird, <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">kann im Optionsdialog unter<link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Zeichnung - Gitter\"><emph>%PRODUCTNAME Draw - Gitter</emph></link>festgelegt werden.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">kann im Dialog Optionen unter<link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Präsentation - Gitter\"><emph>%PRODUCTNAME Impress - Gitter</emph></link>festgelegt werden.</caseinline><defaultinline> Voreingestellt sind 15°.</defaultinline></switchinline>" #. ACe6t #: main0227.xhp @@ -2129,7 +2129,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Text" #. pVEBz #: submenu_text.xhp @@ -2138,7 +2138,7 @@ msgctxt "" "hd_id411816022675978\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/submenu_text.xhp\">Text</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/submenu_text.xhp\">Text</link>" #. UdmfU #: submenu_text.xhp @@ -2147,7 +2147,7 @@ msgctxt "" "par_id398855439580083\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu where you can choose text formatting commands.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Öffnet ein Untermenü, in dem Sie Befehle zur Textformatierung auswählen können.</ahelp>" #. JCTNH #: submenu_text.xhp @@ -2156,7 +2156,7 @@ msgctxt "" "hd_id893328657433073\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id0123200902243376\">Overline</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id0123200902243376\">Überschrift</link>" #. U9h8v #: submenu_text.xhp @@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt "" "hd_id773632078996899\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3163714\">Shadow</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3163714\">Schatten</link>" #. hMRVP #: submenu_text.xhp @@ -2183,7 +2183,7 @@ msgctxt "" "hd_id873632078996899\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3147287\">Outline</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3147287\">Kontur</link>" #. br5DC #: submenu_text.xhp @@ -2192,7 +2192,7 @@ msgctxt "" "hd_id207025326941609\n" "help.text" msgid "Wrap Text" -msgstr "" +msgstr "Text umbrechen" #. jBc2E #: submenu_text.xhp @@ -2201,7 +2201,7 @@ msgctxt "" "par_id302484503842787\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Break text automatically at the right edges of the selected cells.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Bricht Text automatisch an den rechten Rändern der ausgewählten Zellen um.</ahelp>" #. BqgSi #: submenu_text.xhp @@ -2210,7 +2210,7 @@ msgctxt "" "hd_id273587522269593\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/main0202.xhp#hd_id0122200903085320\">Increase Size</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/main0202.xhp#hd_id0122200903085320\">Schriftgröße vergrößern</link>" #. GTjCT #: submenu_text.xhp @@ -2219,7 +2219,7 @@ msgctxt "" "hd_id511910578827551\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/main0202.xhp#hd_id012220090308532\">Decrease Size</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/main0202.xhp#hd_id012220090308532\">Schriftgröße verkleinern</link>" #. WApc3 #: submenu_text.xhp @@ -2228,7 +2228,7 @@ msgctxt "" "hd_id373587522269593\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/main0203.xhp#hd_id0122200903104143\">Increase Size</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/main0203.xhp#hd_id0122200903104143\">Schriftgröße vergrößern</link>" #. AQANy #: submenu_text.xhp @@ -2237,7 +2237,7 @@ msgctxt "" "hd_id711910578827551\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/main0203.xhp#hd_id0122200903104228\">Decrease Size</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/main0203.xhp#hd_id0122200903104228\">Schriftgröße verkleinern</link>" #. uzDFv #: submenu_text.xhp @@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt "" "hd_id473587522269593\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/main0203.xhp#hd_id0122200903104143\">Increase Size</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/main0203.xhp#hd_id0122200903104143\">Schriftgröße vergrößern</link>" #. GQ8Fj #: submenu_text.xhp @@ -2255,7 +2255,7 @@ msgctxt "" "hd_id611910578827551\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/main0203.xhp#hd_id0122200903104228\">Decrease Size</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/main0203.xhp#hd_id0122200903104228\">Schriftgröße verkleinern</link>" #. wSRdX #: submenu_text.xhp @@ -2264,7 +2264,7 @@ msgctxt "" "hd_id172462591626807\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3149575\">UPPERCASE</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3149575\">GROSSBUCHSTABEN</link>" #. sjNg6 #: submenu_text.xhp @@ -2336,7 +2336,7 @@ msgctxt "" "hd_id640520497868661\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3149575\">Capitalize Every Word</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3149575\">Jedes Wort Groß Schreiben</link>" #. 3UGHA #: submenu_text.xhp @@ -2372,7 +2372,7 @@ msgctxt "" "hd_id342778277179117\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3149575\">Small capitals</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#hd_id3149575\">kleinbuchstaben</link>" #. K6tXB #: submenu_text.xhp @@ -2426,7 +2426,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155392\n" "help.text" msgid "Half-width" -msgstr "" +msgstr "Halbe Breite" #. SEpmw #: submenu_text.xhp @@ -2435,7 +2435,7 @@ msgctxt "" "par_id3147088\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToHalfWidth\">Changes the selected Asian characters to half-width characters.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToHalfWidth\">Wandelt die ausgewählten asiatischen Zeichen in Zeichen halber Breite um.</ahelp>" #. rA2DG #: submenu_text.xhp @@ -2444,7 +2444,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156113\n" "help.text" msgid "Full Width" -msgstr "" +msgstr "Volle Breite" #. Ep24G #: submenu_text.xhp @@ -2453,7 +2453,7 @@ msgctxt "" "par_id3154749\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToFullWidth\">Changes the selected Asian characters to full-width characters.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToFullWidth\">Wandelt die ausgewählten asiatischen Zeichen in Zeichen voller Breite um.</ahelp>" #. dZCcC #: submenu_text.xhp @@ -2462,7 +2462,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152996\n" "help.text" msgid "Hiragana" -msgstr "" +msgstr "Hiragana" #. AB6ta #: submenu_text.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/00.po index e4cb81cc5cc..01336f58c63 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-22 12:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-27 09:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-07 20:36+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" -"Language-Team: German <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/de/>\n" +"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textshared00/de/>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563509840.000000\n" #. 3B8ZN @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "par_id1094088\n" "help.text" msgid "In form controls, a spin button is a property of a numerical field, currency field, date field, or time field. If the property \"Spin button\" is enabled, the field shows a pair of symbols with arrows pointing to opposing directions, either vertically or horizontally." -msgstr "Ein Drehfeld ist eine Eigenschaft eines Zahlen-, Währungs, Datums- oder Zeitfelds bei Formular-Steuerelementen. Wenn die Eigenschaft \"Drehfeld\" aktiviert ist, zeigt das Feld zwei Symbole mit Pfeilen an. Diese zeigen entweder senkrecht oder waagerecht in entgegengesetzte Richtungen." +msgstr "Ein Drehfeld ist eine Eigenschaft eines Zahlen-, Währungs-, Datums- oder Zeitfelds bei Formular-Steuerelementen. Wenn die Eigenschaft \"Drehfeld\" aktiviert ist, zeigt das Feld zwei Symbole mit Pfeilen an. Diese zeigen entweder senkrecht oder waagerecht in entgegengesetzte Richtungen." #. QSFCN #: 00000001.xhp @@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt "" "par_id3153178\n" "help.text" msgid "There are two different types of ImageMaps. A Client Side ImageMap is evaluated on the client computer, which loaded the graphic from the Internet, while a Server Side ImageMap is evaluated on the server computer which provides the <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> page on the Internet. In server evaluation, clicking an ImageMap sends the relative coordinates of the cursor within the image to the server, and a dedicated program on the server responds. In the client evaluation, clicking a defined hotspot of the ImageMap activates the URL, as if it were a normal text link. The URL appears below the mouse pointer when passing across the ImageMap." -msgstr "Es werden zwei Typen von verweissensitiven Grafiken unterschieden. Eine Client-seitige verweissensitive Grafik wird auf dem Client-Computer ausgewertet, der die Grafik aus dem Internet heruntergeladen hat. Dagegen wird eine Server-seitige verweissensitive Grafik auf dem Server ausgewertet, der die <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link>-Seite im Internet bereitstellt. Bei Server-seitiger Auswertung werden durch Klicken auf die verweissensitive Grafik die entsprechenden Cursor-Koordinaten im Bild an den Server gesendet, und ein spezielles Programm auf dem Server reagiert darauf. Bei der Auswertung durch den Client wird durch Klicken auf einen definierten Hotspot in der verweissensitive Grafik wie bei einem normalen Texthyperlink eine URL aktiviert. Wenn Sie die Maus über die verweissensitive Grafik führen, werden die jeweiligen URLs unter dem Mauszeiger eingeblendet." +msgstr "Es werden zwei Typen von verweissensitiven Grafiken unterschieden. Eine Client-seitige verweissensitive Grafik wird auf dem Client-Computer ausgewertet, der die Grafik aus dem Internet heruntergeladen hat. Dagegen wird eine Server-seitige verweissensitive Grafik auf dem Server ausgewertet, der die <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link>-Seite im Internet bereitstellt. Bei Server-seitiger Auswertung werden durch Klicken auf die verweissensitive Grafik die entsprechenden Cursor-Koordinaten im Bild an den Server gesendet und ein spezielles Programm auf dem Server reagiert darauf. Bei der Auswertung durch den Client wird durch Klicken auf einen definierten Hotspot in der verweissensitive Grafik wie bei einem normalen Texthyperlink eine URL aktiviert. Wenn Sie die Maus über die verweissensitive Grafik führen, werden die jeweiligen URLs unter dem Mauszeiger eingeblendet." #. Tk4uc #: 00000002.xhp @@ -3335,7 +3335,7 @@ msgctxt "" "par_id3151378\n" "help.text" msgid "The filter <emph>Text Encoded</emph> helps you open and save text documents with another encoding font. The filter opens a dialog that enables you to select character set, default fonts, language and paragraph break." -msgstr "Der Textfilter <emph>Text Kodiert</emph> dient zum Öffnen und Speichern von Textdokumenten mit anderem Zeichensatz-Encoding. Der Filter besitzt einen Dialog, in dem Sie Zeichensatz, Grundschrift, Sprache und Absatzumbruch einstellen können." +msgstr "Der Textfilter <emph>Text codiert</emph> dient zum Öffnen und Speichern von Textdokumenten mit anderem Zeichensatz-Encoding. Der Filter besitzt einen Dialog, in dem Sie Zeichensatz, Grundschrift, Sprache und Absatzumbruch einstellen können." #. d8DSF #: 00000020.xhp @@ -4748,7 +4748,7 @@ msgctxt "" "par_id312346798\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Applies RLE (Run Length Encoding) to the BMP graphics.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Wendet RLE (Run Length Encoding / Lauflängenkodierung) auf BMP-Grafiken an.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Wendet RLE (Run Length Encoding / Lauflängencodierung) auf BMP-Grafiken an.</ahelp>" #. gFotB #: 00000200.xhp @@ -4757,7 +4757,7 @@ msgctxt "" "par_id12\n" "help.text" msgid "For PBM, PGM, and PPM files you can set the encoding." -msgstr "Für PBM-, PGM-, und PPM-Dateien können Sie die Kodierung festlegen." +msgstr "Für PBM-, PGM- und PPM-Dateien können Sie die Codierung festlegen." #. GHtcq #: 00000200.xhp @@ -5495,7 +5495,7 @@ msgctxt "" "par_id315366511\n" "help.text" msgid "Sets some other import options." -msgstr "Legt einige weitere Importptionen fest." +msgstr "Legt einige weitere Importoptionen fest." #. bGo58 #: 00000208.xhp @@ -5918,7 +5918,7 @@ msgctxt "" "par_id3153070\n" "help.text" msgid "You can specify which options, such as basic font, language, character set, or break, are imported or exported with a text document. The dialog appears when you load an ASCII file with the filter \"Text Encoded\" or when you save the document the first time, or when you \"save as\" with another name." -msgstr "Sie können Optionen auswählen, beispielsweise Grundschrift, Sprache, Zeichensatz oder Umbrüche, die mit dem Textdokument im- oder exportiert werden sollen. Der Dialog wird angezeigt, wenn Sie eine ASCII-Datei mit dem Filter \"Text Kodiert\" laden oder zum ersten Mal beziehungsweise mit \"Speichern unter...\" unter einem anderen Namen speichern." +msgstr "Sie können Optionen auswählen, beispielsweise Grundschrift, Sprache, Zeichensatz oder Umbrüche, die mit dem Textdokument im- oder exportiert werden sollen. Der Dialog wird angezeigt, wenn Sie eine ASCII-Datei mit dem Filter \"Text codiert\" laden oder zum ersten Mal beziehungsweise mit \"Speichern unter...\" unter einem anderen Namen speichern." #. 7TEvB #: 00000215.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po index b51e0b2ae6d..e21ce0d1826 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-14 15:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-17 15:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-07 20:36+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textshared01/de/>\n" "Language: de\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4\n" +"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565411332.000000\n" #. 3u8hR @@ -2282,7 +2282,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Open Remote..." -msgstr "Datei von Server öffnen..." +msgstr "Vom Server öffnen…" #. 5CFDT #: 01020001.xhp @@ -2291,7 +2291,7 @@ msgctxt "" "bm_id1001513636856122\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>remote file; open</bookmark_value><bookmark_value>open; remote file</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Dateien auf Server; öffnen</bookmark_value><bookmark_value>Öffnen; Dateien auf Server</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Dateien auf Servern; öffnen</bookmark_value><bookmark_value>Öffnen; Dateien auf Servern</bookmark_value>" #. APLpD #: 01020001.xhp @@ -2300,7 +2300,7 @@ msgctxt "" "hd_id151513629025611\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/01020001.xhp\" name=\"Open Remote\">Open Remote</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020001.xhp\" name=\"Open Remote\">Vom Server öffnen</link>" #. 5DG6r #: 01020001.xhp @@ -2318,7 +2318,7 @@ msgctxt "" "par_id611513629210220\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Open Remote</item>." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie <item type=\"menuitem\">Datei – Vom Server öffnen…</item>." #. GqJTN #: 01020001.xhp @@ -2336,7 +2336,7 @@ msgctxt "" "par_id431513629862558\n" "help.text" msgid "Long-click the <emph>Open</emph> icon and select <emph>Open Remote File</emph>." -msgstr "" +msgstr "Klicken Sie lange auf das Symbol <emph>Öffnen</emph> und wählen Sie <emph>Datei vom Server öffnen…</emph> aus." #. 8aZPe #: 01020001.xhp @@ -2552,7 +2552,7 @@ msgctxt "" "par_id3149095\n" "help.text" msgid "The <emph>Close</emph> command closes all open windows of the current document." -msgstr "" +msgstr "Der Befehl <emph>Schließen</emph> schließt alle geöffneten Fenster des aktuellen Dokuments." #. jSMdE #: 01050000.xhp @@ -3038,7 +3038,7 @@ msgctxt "" "par_id91561565107419\n" "help.text" msgid "Unlike <emph>Save As</emph>, the <emph>Export</emph> command writes a copy of the current document in a new file with the chosen format, but keeps the current document and format open in your session." -msgstr "" +msgstr "Im Gegensatz zu <emph>Speichern unter…</emph> schreibt der Befehl <emph>Kopie speichern…</emph> eine Kopie des aktuellen Dokuments in eine neue Datei mit dem ausgewählten Format, hält jedoch das aktuelle Dokument und Format in der Sitzung geöffnet." #. AHFCM #: 01070001.xhp @@ -3083,7 +3083,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148539\n" "help.text" msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Speichern" #. VmE3c #: 01070002.xhp @@ -3173,7 +3173,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Eigenschaften" #. CNQGc #: 01100000.xhp @@ -3182,7 +3182,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152876\n" "help.text" msgid "<variable id=\"eigen_von\"><link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Document Properties\">Properties</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"eigen_von\"><link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Document Properties\">Eigenschaften</link></variable>" #. W4uvS #: 01100000.xhp @@ -3218,7 +3218,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Description (File Properties)" -msgstr "" +msgstr "Beschreibung (Dateieigenschaften)" #. LaoBx #: 01100100.xhp @@ -3317,7 +3317,7 @@ msgctxt "" "par_id581602083308804\n" "help.text" msgid "<emph>Title</emph>, <emph>Subject</emph>, and <emph>Keywords</emph> are exported to PDF files as PDF Document Properties. Entered values are exported and will appear in the corresponding fields in the PDF Document Properties Description." -msgstr "" +msgstr "<emph>Titel</emph>, <emph>Betreff</emph> und <emph>Schlüsselwörter</emph> werden als PDF-Dokumenteigenschaften in PDF-Dateien exportiert. Eingegebene Werte werden exportiert und in den entsprechenden Feldern in den PDF-Dokumenteigenschaften angezeigt." #. 63szi #: 01100200.xhp @@ -3326,7 +3326,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "General (File properties)" -msgstr "" +msgstr "Allgemein (Dateieigenschaften)" #. 2UBSe #: 01100200.xhp @@ -3380,7 +3380,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156136\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Dateityp" #. dfTZu #: 01100200.xhp @@ -3398,7 +3398,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145314\n" "help.text" msgid "Location" -msgstr "" +msgstr "Verzeichnis" #. sqRnK #: 01100200.xhp @@ -3416,7 +3416,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155892\n" "help.text" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Größe" #. b5fx8 #: 01100200.xhp @@ -3434,7 +3434,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149178\n" "help.text" msgid "Created" -msgstr "" +msgstr "Erstellt" #. AYhBx #: 01100200.xhp @@ -3452,7 +3452,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149182\n" "help.text" msgid "Modified" -msgstr "" +msgstr "Geändert" #. g5sGH #: 01100200.xhp @@ -3470,7 +3470,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149576\n" "help.text" msgid "Template" -msgstr "" +msgstr "Vorlage" #. dKF56 #: 01100200.xhp @@ -3488,7 +3488,7 @@ msgctxt "" "par_idN106C5\n" "help.text" msgid "Digitally signed" -msgstr "" +msgstr "Digital signiert" #. kLqNh #: 01100200.xhp @@ -20525,7 +20525,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Indents and Spacing" -msgstr "Einzüge & Abstände" +msgstr "Einzüge und Abstände" #. VaNGr #: 05030100.xhp @@ -20543,7 +20543,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154689\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Indents and Spacing\">Indents and Spacing</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Einzüge & Abstände\">Einzüge & Abstände</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Einzüge und Abstände\">Einzüge und Abstände</link>" #. CfTPu #: 05030100.xhp @@ -25034,7 +25034,7 @@ msgctxt "" "par_id3155364\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Indents and Spacing\">Indents and Spacing</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Einzüge & Abstände\">Einzüge & Abstände</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Einzüge und Abstände\">Einzüge und Abstände</link>" #. GbvHj #: 05120100.xhp @@ -25277,7 +25277,7 @@ msgctxt "" "par_id3147588\n" "help.text" msgid "<variable id=\"name\"><ahelp hid=\".uno:RenameObject\">Assigns a name to the selected object, so that you can quickly find the object in the Navigator.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"name\"><ahelp hid=\".uno:RenameObject\">Dient zum Benennen des ausgewählten Objekts, so dass es im Navigator leichter aufgefunden werden kann.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"name\"><ahelp hid=\".uno:RenameObject\">Dient zum Benennen des ausgewählten Objekts, sodass es im Navigator leichter aufgefunden werden kann.</ahelp></variable>" #. LU9ny #: 05190000.xhp @@ -30398,7 +30398,7 @@ msgctxt "" "par_id3154689\n" "help.text" msgid "<variable id=\"gruppierentext\"><ahelp hid=\".uno:FormatGroup\" visibility=\"visible\">Groups the selected objects, so that they can be moved as a single object.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"gruppierentext\"><ahelp hid=\".uno:FormatGroup\" visibility=\"visible\">Eine Gruppe fasst ausgewählte Objekte zusammen, so dass sie wie ein Einzelobjekt verschoben oder formatiert werden können.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"gruppierentext\"><ahelp hid=\".uno:FormatGroup\" visibility=\"visible\">Eine Gruppe fasst ausgewählte Objekte zusammen, sodass sie wie ein Einzelobjekt verschoben oder formatiert werden können.</ahelp></variable>" #. XBHBA #: 05290100.xhp @@ -32207,7 +32207,7 @@ msgctxt "" "par_id3145129\n" "help.text" msgid "This command can be activated only when you select the <link href=\"text/shared/02/07070000.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link> icon on the Table Data bar or Standard bar." -msgstr "Dieser Befehl ist nur aufrufbar, wenn Sie in der Datenbankleiste oder in der Standardleiste das Symbol <link href=\"text/shared/02/07070000.xhp\" name=\"Bearbeiten\">Bearbeiten</link> ausgewählt haben, so dass Sie das Dokument bearbeiten können." +msgstr "Dieser Befehl ist nur aufrufbar, wenn Sie in der Datenbankleiste oder in der Standardleiste das Symbol <link href=\"text/shared/02/07070000.xhp\" name=\"Bearbeiten\">Bearbeiten</link> ausgewählt haben, sodass Sie das Dokument bearbeiten können." #. Ja3qT #: 05340405.xhp @@ -37913,7 +37913,7 @@ msgctxt "" "par_id2378426\n" "help.text" msgid "One, Two, Three, ..." -msgstr "Eins, Zwei, Drei, …" +msgstr "Eins, zwei, drei, …" #. CDDpc #: 06050500.xhp @@ -41171,7 +41171,7 @@ msgctxt "" "par_idN10575\n" "help.text" msgid "You can only import icons that are in the PNG file format and that are 16x16 or 26x26 pixels in size." -msgstr "Symbole können nur importiert werden, wenn sie das PNG-Dateiformat besitzen und 16x16 Pixel oder 26x26 Pixel groß sind." +msgstr "Symbole können nur importiert werden, wenn sie das PNG-Dateiformat besitzen und 16 x 16 Pixel oder 26 x 26 Pixel groß sind." #. RLa8G #: 06140402.xhp @@ -46283,7 +46283,7 @@ msgctxt "" "par_id4856410\n" "help.text" msgid "An extension can show a license dialog. <ahelp hid=\"desktop/ui/showlicensedialog/ShowLicenseDialog\">Read the license. Click the Scroll Down button to scroll down if necessary. Click Accept to continue the installation of the extension.</ahelp>" -msgstr "Eine Extension kann einen Lizenzdialog anzeigen. <ahelp hid=\"desktop/ui/showlicensedialog/ShowLicenseDialog\">Lesen Sie die Lizenz. Klicken Sie falls nötig auf die Schaltfläche Blättern, um weiter zu blättern. Klicken Sie auf Akzeptieren, um mit der Installation der Extension fortzufahren.</ahelp>" +msgstr "Eine Extension kann einen Lizenzdialog anzeigen. <ahelp hid=\"desktop/ui/showlicensedialog/ShowLicenseDialog\">Lesen Sie die Lizenz. Klicken Sie falls nötig auf die Schaltfläche Blättern, um weiterzublättern. Klicken Sie auf Akzeptieren, um mit der Installation der Extension fortzufahren.</ahelp>" #. 7QE8s #: packagemanager.xhp @@ -48272,7 +48272,7 @@ msgctxt "" "hd_id671602451425200\n" "help.text" msgid "Structure" -msgstr "" +msgstr "Struktur" #. FWYXV #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -48281,7 +48281,7 @@ msgctxt "" "par_id51602451783950\n" "help.text" msgid "Sets options for diverse features such as bookmarks, comments, page layout." -msgstr "" +msgstr "Legt Optionen für verschiedene Funktionen wie Lesezeichen, Kommentare und Seitenlayout fest." #. ZbwvD #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -50162,7 +50162,7 @@ msgctxt "" "par_id381597435161810\n" "help.text" msgid "Deletes the selected entry in the list. Deletion is immediate and does not display a confirmation dialog." -msgstr "" +msgstr "Löscht den ausgewählten Eintrag in der Liste. Das Löschen erfolgt sofort und zeigt keinen Bestätigungsdialog an." #. m3D8J #: webhtml.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 16da697c650..5aae52515f9 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-20 15:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-12 20:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-07 20:36+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" -"Language-Team: German <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/de/>\n" +"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textshared02/de/>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565413604.000000\n" #. Edm6o @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "par_id3150492\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:VerticalCaption\">Draws a line that ends in a rectangular callout with vertical text direction from where you drag in the current document. Drag a handle of the callout to resize the callout. To add text, click the edge of the callout, and then type or paste your text. To change a rectangular callout to a rounded callout, drag the largest corner handle when the pointer changes to a hand. Only available when Asian language support is enabled.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:VerticalCaption\">Zeichnet eine Legende mit vertikaler Textrichtung mit Fahnenlinie, wenn Sie im aktuellen Dokument ziehen. Ziehen Sie einen Griff der Legende, um deren Größe zu ändern. Um Text hinzuzufügen, klicken Sie auf den Rand der Legende, und geben dann Sie den Text ein oder fügen Sie ihn aus der Zwischenablage ein. Um die Ecken der Legende abzurunden, ziehen Sie die Ecke mit dem größten Griff, wenn der Mauszeiger zu einer Hand wird. Diese Option ist nur verfügbar, wenn die Unterstützung für asiatische Sprachen aktiviert ist.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:VerticalCaption\">Zeichnet eine Legende mit vertikaler Textrichtung mit Fahnenlinie, wenn Sie im aktuellen Dokument ziehen. Ziehen Sie einen Griff der Legende, um deren Größe zu ändern. Um Text hinzuzufügen, klicken Sie auf den Rand der Legende und geben dann Sie den Text ein oder fügen Sie ihn aus der Zwischenablage ein. Um die Ecken der Legende abzurunden, ziehen Sie die Ecke mit dem größten Griff, wenn der Mauszeiger zu einer Hand wird. Diese Option ist nur verfügbar, wenn die Unterstützung für asiatische Sprachen aktiviert ist.</ahelp>" #. JJWjC #: 01140000.xhp @@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt "" "par_id3152989\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:VerticalText\">Draws a text box with vertical text direction where you click or drag in the current document. Click anywhere in the document, and then type or paste your text. You can also move the cursor to where you want to add the text, drag a text box, and then type or paste your text. Only available when Asian language support is enabled.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:VerticalText\">Hiermit zeichnen Sie dort, wo Sie im aktuellen Dokument ziehen, ein Textfeld mit vertikalem Textverlauf ein. Klicken Sie an einer beliebigen Stelle im Dokument, und geben Sie den gewünschten Text ein beziehungsweise fügen Sie ihn ein. Sie können auch den Cursor an die für den Text vorgesehene Stelle setzen, ein Textfeld aufziehen und dann den Text eingeben oder einfügen. Diese Option ist nur verfügbar, wenn die Unterstützung für asiatische Sprachen aktiviert ist.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:VerticalText\">Hiermit zeichnen Sie dort, wo Sie im aktuellen Dokument ziehen, ein Textfeld mit vertikalem Textverlauf ein. Klicken Sie an einer beliebigen Stelle im Dokument und geben Sie den gewünschten Text ein beziehungsweise fügen Sie ihn ein. Sie können auch den Cursor an die für den Text vorgesehene Stelle setzen, ein Textfeld aufziehen und dann den Text eingeben oder einfügen. Diese Option ist nur verfügbar, wenn die Unterstützung für asiatische Sprachen aktiviert ist.</ahelp>" #. AWuqc #: 01140000.xhp @@ -2210,7 +2210,7 @@ msgctxt "" "par_id3150976\n" "help.text" msgid "<emph>Min. value</emph> and <emph>Max. value</emph>: You can enter the minimum and maximum numeric value for a formatted field. The min and max values determine the output of existing data (Example: Min. value is <emph>5</emph>, the connected database field contains the integer value <emph>3</emph>. The output is <emph>5</emph>, but the value in the database is not modified) and the input of new data (Example: Max. value is <emph>10</emph> and you enter <emph>20</emph>. The input is corrected and <emph>10</emph> is written in the database). If the fields are not filled in for <emph>Min. value</emph> and <emph>Max. value</emph>, no limits will be applied. For formatted fields that are connected to a database text field, these two values and the <emph>Default value</emph> do not apply." -msgstr "<emph>Min. Wert</emph> und <emph>Max. Wert</emph>: Für formatierte Felder können ein Mindest- und ein Höchstwert festgelegt werden. Mindest- und Höchstwert beeinflussen die Ausgabe vorhandener Daten (Beispiel: Der Mindestwert beträgt <emph>5</emph>, das verknüpfte Datenbankfeld enthält den Wert <emph>3</emph>. Die Ausgabe ist <emph>5</emph>, aber der Wert in der Datenbank wird nicht geändert) und die Eingabe neuer Daten (Beispiel: Der Höchstwert beträgt <emph>10</emph>, eingegeben wird der Wert <emph>20</emph>. Die Eingabe wird korrigiert, und in der Datenbank erscheint der Wert <emph>10</emph>). Wenn die Felder für <emph>Min. Wert</emph> und <emph>Max. Wert</emph> nicht ausgefüllt werden, so gelten keinerlei Grenzwerte. Weder diese beiden Werte noch der <emph>Standardwert</emph> sind für formatierte Felder relevant, die mit einem Textfeld einer Datenbank verknüpft sind." +msgstr "<emph>Min. Wert</emph> und <emph>Max. Wert</emph>: Für formatierte Felder können ein Mindest- und ein Höchstwert festgelegt werden. Mindest- und Höchstwert beeinflussen die Ausgabe vorhandener Daten (Beispiel: Der Mindestwert beträgt <emph>5</emph>, das verknüpfte Datenbankfeld enthält den Wert <emph>3</emph>. Die Ausgabe ist <emph>5</emph>, aber der Wert in der Datenbank wird nicht geändert) und die Eingabe neuer Daten (Beispiel: Der Höchstwert beträgt <emph>10</emph>, eingegeben wird der Wert <emph>20</emph>. Die Eingabe wird korrigiert und in der Datenbank erscheint der Wert <emph>10</emph>). Wenn die Felder für <emph>Min. Wert</emph> und <emph>Max. Wert</emph> nicht ausgefüllt werden, so gelten keinerlei Grenzwerte. Weder diese beiden Werte noch der <emph>Standardwert</emph> sind für formatierte Felder relevant, die mit einem Textfeld einer Datenbank verknüpft sind." #. RZxmD #: 01170002.xhp @@ -3830,7 +3830,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145377\n" "help.text" msgid "Help URL" -msgstr "Hilfe URL" +msgstr "Hilfe-URL" #. TyrDc #: 01170101.xhp @@ -4928,7 +4928,7 @@ msgctxt "" "par_id3146074\n" "help.text" msgid "If you move the mouse over the button in User mode, the URL appears as the extended tip, provided that no other Help text was entered." -msgstr "Wenn Sie die Maus im Anwendermodus über die Schaltfläche bewegen, wird die URL als Tipp-Hilfe angezeigt, sofern kein anderer Hilfetext festgelegt wurde." +msgstr "Wenn Sie die Maus im Anwendermodus über die Schaltfläche bewegen, wird die URL als Tipphilfe angezeigt, sofern kein anderer Hilfetext festgelegt wurde." #. y6Tc9 #: 01170101.xhp @@ -7745,7 +7745,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147275\n" "help.text" msgid "Submission encoding" -msgstr "Kodierung beim Submit" +msgstr "Codierung beim Submit" #. HzL3W #: 01170201.xhp @@ -7754,7 +7754,7 @@ msgctxt "" "par_id3159147\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_SUBMIT_ENCODING\">Specifies the type for encoding the data transfer.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_SUBMIT_ENCODING\">Geben Sie hier die Kodierung für die Datenübertragung an.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_SUBMIT_ENCODING\">Geben Sie hier die Codierung für die Datenübertragung an.</ahelp>" #. U9XGk #: 01170201.xhp @@ -7790,7 +7790,7 @@ msgctxt "" "par_id3150984\n" "help.text" msgid "How this information is transmitted depends on the selected transfer method (Get or Post) and the coding (URL or Multipart). If the Get method and URL encoding are selected, for example, value pairs in the form <Name>=<Value> are sent." -msgstr "Wie diese Informationen übertragen werden, hängt von der gewählten Übertragungsmethode (Get oder Post) und der Kodierung (URL oder Multipart) ab. Wird beispielsweise die Get-Methode und die URL-Kodierung gewählt, werden Wertepaare in der Form <Name>=<Wert> versendet." +msgstr "Wie diese Informationen übertragen werden, hängt von der gewählten Übertragungsmethode (Get oder Post) und der Codierung (URL oder Multipart) ab. Wird beispielsweise die Get-Methode und die URL-Codierung gewählt, werden Wertepaare in der Form <Name>=<Wert> versendet." #. haYMX #: 01170201.xhp @@ -7907,7 +7907,7 @@ msgctxt "" "par_id3152933\n" "help.text" msgid "From the table control, the individual columns are always transmitted. The name of the control, the name of the column, and the value of the column are sent. Using the Get method with URL encoding, the transmission is done in the form <Name of the table control>.<Name of the column>=<Value>, for example, with the value being dependent on the column." -msgstr "Die einzelnen Spalten des Tabellen-Steuerelements werden stets übertragen. Es werden der Name des Steuerelements sowie der Name und Wert der Spalte gesendet. Bei Verwendung der Methode get und URL-Kodierung erfolgt die Übertragung beispielsweise in der Form <Name des Tabellen-Steuerelement>.<Name der Spalte>=<Wert>, wobei der Wert von der Spalte abhängt." +msgstr "Die einzelnen Spalten des Tabellen-Steuerelements werden stets übertragen. Es werden der Name des Steuerelements sowie der Name und Wert der Spalte gesendet. Bei Verwendung der Methode get und URL-Codierung erfolgt die Übertragung beispielsweise in der Form <Name des Tabellen-Steuerelement>.<Name der Spalte>=<Wert>, wobei der Wert von der Spalte abhängt." #. GGH2R #: 01170202.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/05.po index ba5bbc9cbd2..7f6112ffb61 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/05.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/05.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-06-23 11:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-07 20:36+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" -"Language-Team: German <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared05/de/>\n" +"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textshared05/de/>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561609392.000000\n" #. WPTtk @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "par_id3147143\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Provides an overview of the Help system.</ahelp> The <emph>Help</emph> window shows the currently selected Help page." -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Hier erhalten Sie einen Überblick über das Hilfe-System.</ahelp> Das <emph>Hilfefenster</emph> zeigt die aktuell ausgewählte Hilfeseite an." +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Hier erhalten Sie einen Überblick über das Hilfesystem.</ahelp> Das <emph>Hilfefenster</emph> zeigt die aktuell ausgewählte Hilfeseite an." #. W2SaF #: 00000110.xhp @@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "" "par_id3159201\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Toolbar</emph> contains important functions for controlling the Help system</ahelp>:" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Die <emph>Symbolleiste</emph> enthält wichtige Funktionen zum Steuern des Hilfe-Systems</ahelp>:" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Die <emph>Symbolleiste</emph> enthält wichtige Funktionen zum Steuern des Hilfesystems</ahelp>:" #. TmRCG #: 00000110.xhp @@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt "" "par_id3154188\n" "help.text" msgid "Allows you to carry out a full-text search. The search will include the entire Help contents of the currently selected <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> module." -msgstr "Ermöglicht die Volltextsuche. Die Suche erfolgt innerhalb des gesamten Hilfe-Inhalts des aktuell ausgewählten <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>-Moduls." +msgstr "Ermöglicht die Volltextsuche. Die Suche erfolgt innerhalb des gesamten Hilfeinhalts des aktuell ausgewählten <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>-Moduls." #. GaiEd #: 00000110.xhp @@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt "" "hd_id701534964258231\n" "help.text" msgid "The %PRODUCTNAME Help pages features" -msgstr "Die Funktionen der %PRODUCTNAME Hilfe-Seiten" +msgstr "Die Funktionen der %PRODUCTNAME-Hilfeseiten" #. GdD6F #: new_help.xhp @@ -1436,7 +1436,7 @@ msgctxt "" "hd_id821534891267696\n" "help.text" msgid "<variable id=\"hlpindx01\"><link href=\"text/shared/05/new_help.xhp#helpindx\" name=\"The Help Index\">The Help Index</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"hlpindx01\"><link href=\"text/shared/05/new_help.xhp#helpindx\" name=\"Der Hilde-Index\">Der Hilfe-Index</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"hlpindx01\"><link href=\"text/shared/05/new_help.xhp#helpindx\" name=\"Der Hilfeindex\">Der Hilfeindex</link></variable>" #. CAQ9K #: new_help.xhp @@ -1625,7 +1625,7 @@ msgctxt "" "hd_id571534890260376\n" "help.text" msgid "Help Pages Navigation History" -msgstr "Hilfeseiten Chronik" +msgstr "Hilfeseiten-Chronik" #. bLunv #: new_help.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/07.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/07.po index ab52d6fb604..23f991e1754 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/07.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/07.po @@ -3,19 +3,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-07 19:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-23 04:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-07 20:36+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textshared07/de/>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1532319365.000000\n" +#. 6qu9B #: 09000000.xhp msgctxt "" "09000000.xhp\n" @@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt "" msgid "Web Pages" msgstr "Webseiten" +#. KFDmp #: 09000000.xhp msgctxt "" "09000000.xhp\n" @@ -32,6 +34,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/07/09000000.xhp\" name=\"Web Pages\">Web Pages</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/07/09000000.xhp\" name=\"Webseiten\">Webseiten</link>" +#. YuDvW #: 09000000.xhp msgctxt "" "09000000.xhp\n" @@ -40,6 +43,7 @@ msgctxt "" msgid "To create a new web page for the Internet, open a new <emph>HTML Document</emph> by choosing <item type=\"menuitem\">File - New</item>." msgstr "Um eine Webseite für das Internet zu erstellen, öffnen Sie ein neues <emph>HTML-Dokument</emph>, indem Sie <item type=\"menuitem\">Datei - Neu</item> wählen." +#. GqZYp #: 09000000.xhp msgctxt "" "09000000.xhp\n" @@ -48,6 +52,7 @@ msgctxt "" msgid "A tool for creating new web pages is the Web Layout mode, which you enable with <item type=\"menuitem\">View - Web</item>." msgstr "Ein Hilfsmittel für die Erstellung von Webseiten ist der Weblayoutmodus, den Sie über <item type=\"menuitem\">Ansicht - Web</item> aufrufen können." +#. TPf7Q #: 09000000.xhp msgctxt "" "09000000.xhp\n" @@ -56,14 +61,16 @@ msgctxt "" msgid "Creating a New Web Page" msgstr "Erstellen neuer Webseiten" +#. NGME8 #: 09000000.xhp msgctxt "" "09000000.xhp\n" "par_id3150808\n" "help.text" msgid "Switch to the web layout mode by choosing <item type=\"menuitem\">View - Web</item> or by opening a new HTML document." -msgstr "Schalten Sie in den Weblayoutmodus um, in dem Sie <item type=\"menuitem\">Ansicht - Web</item> wählen oder ein neues HTML-Dokument öffnen." +msgstr "Schalten Sie in die Ansicht Webvorschau um, indem Sie <item type=\"menuitem\">Ansicht - Webvorschau</item> wählen oder ein neues HTML-Dokument öffnen." +#. veBKZ #: 09000000.xhp msgctxt "" "09000000.xhp\n" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po index 07a01d499b9..60064e73536 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po @@ -3,19 +3,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-10 06:13+0000\n" -"Last-Translator: Sophia Schröder <sophia.schroeder@outlook.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-07 20:36+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" +"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsharedautokorr/de/>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1512886383.000000\n" +#. 3VEtt #: 01000000.xhp msgctxt "" "01000000.xhp\n" @@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "AutoKorrektur wurde ausgelöst" +#. i3BcA #: 01000000.xhp msgctxt "" "01000000.xhp\n" @@ -32,6 +34,7 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "AutoKorrektur wurde ausgelöst" +#. FTvjN #: 01000000.xhp msgctxt "" "01000000.xhp\n" @@ -40,6 +43,7 @@ msgctxt "" msgid "TWo INitial CApitals have been corrected" msgstr "ZWei GRoßbuchstaben am WOrtanfang wurden korrigiert" +#. pEU6M #: 01000000.xhp msgctxt "" "01000000.xhp\n" @@ -48,6 +52,7 @@ msgctxt "" msgid "Typing errors such as \"WOrd\" have been corrected and replaced by the <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> function to \"Word\"." msgstr "Tippfehler wie \"WOrt\" wurden durch die <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoKorrektur\">AutoKorrektur</link> zu \"Wort\" korrigiert." +#. YGggv #: 02000000.xhp msgctxt "" "02000000.xhp\n" @@ -56,6 +61,7 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "AutoKorrektur wurde ausgelöst" +#. zoEyC #: 02000000.xhp msgctxt "" "02000000.xhp\n" @@ -64,6 +70,7 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "AutoKorrektur wurde ausgelöst" +#. gFS3q #: 02000000.xhp msgctxt "" "02000000.xhp\n" @@ -72,14 +79,16 @@ msgctxt "" msgid "Start each sentence with a capital letter" msgstr "Jeden Satz mit einem Großbuchstaben beginnen" +#. pFvJs #: 02000000.xhp msgctxt "" "02000000.xhp\n" "par_id3158397\n" "help.text" msgid "Your text was corrected with <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> so that the current word began with a capital letter. AutoCorrect changes words at the beginning of a paragraph, and words after the character at the end of a sentence (period, exclamation point, question mark)." -msgstr "Ihr Text wurde mit der <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoKorrektur\">AutoKorrektur</link> korrigiert, so dass das aktuelle Wort mit einem Großbuchstaben beginnt. Die AutoKorrektur ändert Wörter am Anfang eines Absatzes und Wörter nach einem Satzendezeichen (Punkt, Ausrufezeichen, Fragezeichen)." +msgstr "Ihr Text wurde mit der <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoKorrektur\">AutoKorrektur</link> korrigiert, sodass das aktuelle Wort mit einem Großbuchstaben beginnt. Die AutoKorrektur ändert Wörter am Anfang eines Absatzes und Wörter nach einem Satzendezeichen (Punkt, Ausrufezeichen, Fragezeichen)." +#. L6A3T #: 03000000.xhp msgctxt "" "03000000.xhp\n" @@ -88,6 +97,7 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "AutoKorrektur wurde ausgelöst" +#. JtgRN #: 03000000.xhp msgctxt "" "03000000.xhp\n" @@ -96,6 +106,7 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "AutoKorrektur wurde ausgelöst" +#. FPkJ3 #: 03000000.xhp msgctxt "" "03000000.xhp\n" @@ -104,6 +115,7 @@ msgctxt "" msgid "Two capital letters at the beginning of a word and a sentence have been corrected to one capital letter" msgstr "Zwei Großbuchstaben am Wortanfang und am Satzanfang wurden durch einen Großbuchstaben ersetzt" +#. dmDsA #: 03000000.xhp msgctxt "" "03000000.xhp\n" @@ -112,6 +124,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has modified your text so that a word beginning with two capital letters at the beginning of a sentence now starts with one capital letter." msgstr "Ihr Text wurde durch die <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoKorrektur\">AutoKorrektur</link> so korrigiert, dass zwei Großbuchstaben am Wortanfang sowie am Satzanfang durch einen Großbuchstabe ersetzt wurden." +#. gwa8j #: 04000000.xhp msgctxt "" "04000000.xhp\n" @@ -120,6 +133,7 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "AutoKorrektur wurde ausgelöst" +#. CA2DC #: 04000000.xhp msgctxt "" "04000000.xhp\n" @@ -128,6 +142,7 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "AutoKorrektur wurde ausgelöst" +#. VRBAj #: 04000000.xhp msgctxt "" "04000000.xhp\n" @@ -136,6 +151,7 @@ msgctxt "" msgid "A replacement has been carried out" msgstr "Autokorrektur (eine Ersetzung) wurde durchgeführt" +#. yJMPc #: 04000000.xhp msgctxt "" "04000000.xhp\n" @@ -144,6 +160,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has replaced a word." msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoKorrektur\">AutoKorrektur</link> hat ein Wort ersetzt." +#. CgGde #: 05000000.xhp msgctxt "" "05000000.xhp\n" @@ -152,6 +169,7 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "AutoKorrektur wurde ausgelöst" +#. NbHBz #: 05000000.xhp msgctxt "" "05000000.xhp\n" @@ -160,6 +178,7 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "AutoKorrektur wurde ausgelöst" +#. d3tZ4 #: 05000000.xhp msgctxt "" "05000000.xhp\n" @@ -168,6 +187,7 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect has performed a replacement. The beginning of the sentence now starts with a capital letter" msgstr "AutoKorrektur (eine Ersetzung) wurde durchgeführt, Satzanfang wurde mit Großbuchstaben begonnen" +#. E4kio #: 05000000.xhp msgctxt "" "05000000.xhp\n" @@ -176,6 +196,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has performed a replacement, and the beginning of the sentence now starts with a capital letter." msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoKorrektur\">AutoKorrektur</link> hat eine Ersetzung vorgenommen. Der Satz beginnt nun mit einem Großbuchstaben." +#. pMoyc #: 06000000.xhp msgctxt "" "06000000.xhp\n" @@ -184,6 +205,7 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "AutoKorrektur wurde ausgelöst" +#. 9qGA6 #: 06000000.xhp msgctxt "" "06000000.xhp\n" @@ -192,6 +214,7 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "AutoKorrektur wurde ausgelöst" +#. b4nNu #: 06000000.xhp msgctxt "" "06000000.xhp\n" @@ -200,6 +223,7 @@ msgctxt "" msgid "Double quotation marks (\") have been replaced" msgstr "Doppelte Anführungszeichen wurden ersetzt" +#. MaFTX #: 06000000.xhp msgctxt "" "06000000.xhp\n" @@ -208,6 +232,7 @@ msgctxt "" msgid "Your text was corrected by <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Autocorrect\">Autocorrect</link> so that double quotation marks were replaced by <link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"typographical quotation marks\">typographical quotation marks</link>." msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoKorrektur\">AutoKorrektur</link> hat doppelte Anführungszeichen in Ihrem Text durch <link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"typografische Anführungszeichen\">typografische Anführungszeichen</link> ersetzt." +#. B9CDq #: 07000000.xhp msgctxt "" "07000000.xhp\n" @@ -216,6 +241,7 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "AutoKorrektur wurde ausgelöst" +#. vZ6Ro #: 07000000.xhp msgctxt "" "07000000.xhp\n" @@ -224,6 +250,7 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "AutoKorrektur wurde ausgelöst" +#. VTugm #: 07000000.xhp msgctxt "" "07000000.xhp\n" @@ -232,6 +259,7 @@ msgctxt "" msgid "Single quotes have been replaced" msgstr "Einfache Anführungszeichen wurden ersetzt" +#. vH2Er #: 07000000.xhp msgctxt "" "07000000.xhp\n" @@ -240,6 +268,7 @@ msgctxt "" msgid "Your text was corrected by <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Autocorrect\">Autocorrect</link> so that single quotation marks were replaced by <link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"typographical quotation marks\">typographical quotation marks</link>." msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoKorrektur\">AutoKorrektur</link> hat einfache Anführungszeichen in Ihrem Text durch <link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"typografische Anführungszeichen\">typografische Anführungszeichen</link> ersetzt." +#. RkFAj #: 08000000.xhp msgctxt "" "08000000.xhp\n" @@ -248,6 +277,7 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "AutoKorrektur wurde ausgelöst" +#. ekBVe #: 08000000.xhp msgctxt "" "08000000.xhp\n" @@ -256,6 +286,7 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "AutoKorrektur wurde ausgelöst" +#. GDDY3 #: 08000000.xhp msgctxt "" "08000000.xhp\n" @@ -264,6 +295,7 @@ msgctxt "" msgid "An URL has been detected and a hyperlink attribute has been set" msgstr "Es wurde eine URL erkannt und das Hyperlink-Attribut gesetzt" +#. 6exK7 #: 08000000.xhp msgctxt "" "08000000.xhp\n" @@ -272,6 +304,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has modified your text. A string has been detected as an URL and is now shown as a hyperlink." msgstr "Die <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoKorrektur\">AutoKorrektur</link> hat Ihren Text verändert. Eine Zeichenkette wurde als URL erkannt und wird nun als Hyperlink dargestellt." +#. VTdXe #: 09000000.xhp msgctxt "" "09000000.xhp\n" @@ -280,6 +313,7 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "AutoKorrektur wurde ausgelöst" +#. 4NBsG #: 09000000.xhp msgctxt "" "09000000.xhp\n" @@ -288,6 +322,7 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "AutoKorrektur wurde ausgelöst" +#. z3HAF #: 09000000.xhp msgctxt "" "09000000.xhp\n" @@ -296,6 +331,7 @@ msgctxt "" msgid "Double spaces have been ignored" msgstr "Doppelte Leerzeichen wurden ignoriert" +#. G2E4T #: 09000000.xhp msgctxt "" "09000000.xhp\n" @@ -304,6 +340,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has corrected your text so that the multiple spaces you have entered have now been reduced to one single space." msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoKorrektur\">AutoKorrektur</link> hat mehrfach eingegebene Leerzeichen in Ihrem Text durch einzelne Leerzeichen ersetzt." +#. EejSa #: 10000000.xhp msgctxt "" "10000000.xhp\n" @@ -312,6 +349,7 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "AutoKorrektur wurde ausgelöst" +#. eCJ3u #: 10000000.xhp msgctxt "" "10000000.xhp\n" @@ -320,6 +358,7 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "AutoKorrektur wurde ausgelöst" +#. S3H9i #: 10000000.xhp msgctxt "" "10000000.xhp\n" @@ -328,6 +367,7 @@ msgctxt "" msgid "Bold and underline attributes have been recognized and applied" msgstr "Die Attribute Fett und Unterstrichen wurden erkannt und angewendet." +#. 76NkE #: 10000000.xhp msgctxt "" "10000000.xhp\n" @@ -336,6 +376,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has modified your text, and the bold and/or underline text attributes have been automatically applied." msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoKorrektur\">AutoKorrektur</link> hat die Textattribute Fett und/oder Unterstrichen automatisch auf Ihren Text angewendet." +#. FBeJm #: 12000000.xhp msgctxt "" "12000000.xhp\n" @@ -344,6 +385,7 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "AutoKorrektur wurde ausgelöst" +#. WD2KN #: 12000000.xhp msgctxt "" "12000000.xhp\n" @@ -352,6 +394,7 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "AutoKorrektur wurde ausgelöst" +#. ZLpSE #: 12000000.xhp msgctxt "" "12000000.xhp\n" @@ -360,6 +403,7 @@ msgctxt "" msgid "Minus signs have been replaced" msgstr "Gedankenstrich wurde ersetzt" +#. C4dAK #: 12000000.xhp msgctxt "" "12000000.xhp\n" @@ -368,6 +412,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has modified your text, and minus signs have been replaced with dashes." msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoKorrektur\">AutoKorrektur</link> hat Minuszeichen in Ihrem Text durch Bindestriche ersetzt." +#. bKCng #: 13000000.xhp msgctxt "" "13000000.xhp\n" @@ -376,6 +421,7 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "AutoKorrektur wurde ausgelöst" +#. hNwWE #: 13000000.xhp msgctxt "" "13000000.xhp\n" @@ -384,6 +430,7 @@ msgctxt "" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "AutoKorrektur wurde ausgelöst" +#. FEB92 #: 13000000.xhp msgctxt "" "13000000.xhp\n" @@ -392,6 +439,7 @@ msgctxt "" msgid "1st ... has been replaced with 1st ..." msgstr "1st ... wurde durch 1st ... ersetzt." +#. WMnqT #: 13000000.xhp msgctxt "" "13000000.xhp\n" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po index d8ee0d92ea7..a63652c795f 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-08 23:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-07 20:36+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" -"Language-Team: German <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedautopi/de/>\n" +"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsharedautopi/de/>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1541428663.000000\n" #. hCAzG @@ -5153,7 +5153,7 @@ msgctxt "" "par_id3153364\n" "help.text" msgid "In either case, the WebCast needs an HTTP server offering either Perl or ASP as scripting. Therefore, the exporting option depends on the HTTP server used." -msgstr "In beiden Fällen wird für die WebCast-Technologie ein HTTP-Server mit Unterstützung für Perl- beziehungsweise ASP-Scripting benötigt. Folglich ist die Exportoption von dem verwendeten HTTP-Server abhängig." +msgstr "In beiden Fällen wird für die WebCast-Technologie ein HTTP-Server mit Unterstützung für Perl- beziehungsweise ASP-Skripting benötigt. Folglich ist die Exportoption von dem verwendeten HTTP-Server abhängig." #. z2aDx #: 01110200.xhp @@ -5585,7 +5585,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152361\n" "help.text" msgid "Low resolution (640x480 pixels)" -msgstr "Niedrige Auflösung (640x480 Pixel)" +msgstr "Niedrige Auflösung (640 x 480 Pixel)" #. W7Fy8 #: 01110300.xhp @@ -5603,7 +5603,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153361\n" "help.text" msgid "Medium resolution (800x600 pixels)" -msgstr "Mittlere Auflösung (800x600 Pixel)" +msgstr "Mittlere Auflösung (800 x 600 Pixel)" #. Q3GDQ #: 01110300.xhp @@ -5621,7 +5621,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153968\n" "help.text" msgid "High resolution (1024x768 pixels)" -msgstr "Hohe Auflösung (1024x768 Pixel)" +msgstr "Hohe Auflösung (1024 x 768 Pixel)" #. 3qBAE #: 01110300.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po index 9f91538411b..6e6a4614356 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-27 14:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-23 22:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-07 20:36+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" -"Language-Team: German <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedexplorerdatabase/de/>\n" +"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsharedexplorerdatabase/de/>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565413637.000000\n" #. fUPBC @@ -2678,7 +2678,7 @@ msgctxt "" "par_id0904200811094971\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the code conversion that you want to use to view the database in $[officename]. This does not affect the database.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Wählt die Zeichenkodierung aus, mit der Sie die Datenbank in $[officename] sehen möchten. Dies beeinflusst nicht die Datenbank selber.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Wählt die Zeichencodierung aus, mit der Sie die Datenbank in $[officename] sehen möchten. Dies beeinflusst nicht die Datenbank selber.</ahelp>" #. Gmun9 #: 11030000.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 6b06b1fdb17..0137b402aeb 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-14 14:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-05 05:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-07 20:36+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" -"Language-Team: German <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/de/>\n" +"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsharedguide/de/>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565411466.000000\n" #. iharT @@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt "" "par_id3159399\n" "help.text" msgid "Open the <emph>Optional Components</emph> entry and find the <emph>ActiveX Control</emph> entry. Open the sub menu of the icon and select to install the feature." -msgstr "Öffnen Sie den Eintrag <emph>Optionale Komponenten</emph>, und suchen Sie nach <emph>ActiveX-Steuerelement</emph>. Wenn das Symbol vor dem Eintrag eingefärbt ist, ist das Modul bereits installiert. Anderenfalls klicken Sie darauf, bis es einfarbig wird." +msgstr "Öffnen Sie den Eintrag <emph>Optionale Komponenten</emph> und suchen Sie nach <emph>ActiveX-Steuerelement</emph>. Wenn das Symbol vor dem Eintrag eingefärbt ist, ist das Modul bereits installiert. Anderenfalls klicken Sie darauf, bis es einfarbig wird." #. eJA5C #: activex.xhp @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "par_id3153561\n" "help.text" msgid "Click <emph>Next</emph> and <emph>Install</emph>." -msgstr "Klicken Sie auf <emph>Modifizieren</emph>, befolgen Sie etwaige sonstige Dialoganweisungen, und beenden Sie das Installationsprogramm dann mit <emph>Fertig</emph>." +msgstr "Klicken Sie auf <emph>Modifizieren</emph>, befolgen Sie etwaige sonstige Dialoganweisungen und beenden Sie das Installationsprogramm dann mit <emph>Fertig</emph>." #. zFGAh #: activex.xhp @@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt "" "par_id3147242\n" "help.text" msgid "Some windows in $[officename] are dockable, such as the Navigator window. You can move these windows, re-size them or dock them to an edge." -msgstr "Einige der Fenster in $[officename], wie Gallery, Navigator und Formatvorlagen lassen sich andocken. Sie können diese Fenster verschieben, vergrößern und verkleinern, und an eine Kante des Arbeitsbereichs andocken." +msgstr "Einige der Fenster in $[officename], wie Gallery, Navigator und Formatvorlagen lassen sich andocken. Sie können diese Fenster verschieben, vergrößern, verkleinern und an eine Kante des Arbeitsbereichs andocken." #. tfQCX #: autohide.xhp @@ -2543,7 +2543,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161816033566\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME supports many document servers that use well known network protocols such as FTP, WebDAV, Windows share, and SSH. It also supports popular services like Google Drive as well as commercial and open source servers that implement the OASIS CMIS standard." -msgstr "%PRODUCTNAME unterstützt viele Dokumentenserver, die wohlbekannte Netzwerkprotokolle wie FTP, WebDAV, Windows Share und SSH verwenden. Es unterstützt auch beliebte Dienste wie Google Drive sowie kommerzielle und OpenSource-Server, die den OASIS-CMIS-Standard implementiert haben." +msgstr "%PRODUCTNAME unterstützt viele Dokumentenserver, die wohlbekannte Netzwerkprotokolle wie FTP, WebDAV, Windows Share und SSH verwenden. Es unterstützt auch beliebte Dienste wie Google Drive sowie kommerzielle und Open-Source-Server, die den OASIS-CMIS-Standard implementiert haben." #. f6m3j #: cmis-remote-files.xhp @@ -2885,7 +2885,7 @@ msgctxt "" "par_id9590136\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Share Document dialog where you can enable or disable collaborative sharing of the document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Öffnet den Dialog \"Dokument freigeben\" in dem Sie die Freigabe ein- beziehungsweise ausschalten können.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Öffnet den Dialog \"Dokument freigeben\", in dem Sie die Freigabe ein- beziehungsweise ausschalten können.</ahelp>" #. W6AHL #: collab.xhp @@ -5792,7 +5792,7 @@ msgctxt "" "par_id3156280\n" "help.text" msgid "In paragraphs with justified alignment, the characters are stretched to flush the lines at the margins. In other languages the spaces between words are stretched." -msgstr "In Absätzen mit Blocksatzausrichtung werden die Zeichen gestreckt, so dass die Zeilen an den Rändern ausgerichtet sind. In anderen Sprachen werden die Lücken zwischen den Worten gestreckt." +msgstr "In Absätzen mit Blocksatzausrichtung werden die Zeichen gestreckt, sodass die Zeilen an den Rändern ausgerichtet sind. In anderen Sprachen werden die Lücken zwischen den Worten gestreckt." #. P27ft #: ctl.xhp @@ -6053,7 +6053,7 @@ msgctxt "" "par_id3153821\n" "help.text" msgid "Choose <emph>File - </emph><link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\"><emph>Open</emph></link> and click the file to import." -msgstr "Wählen Sie <emph>Datei </emph><link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Öffnen\"><emph>Öffnen</emph></link>, und klicken Sie auf die zu importierende Datei." +msgstr "Wählen Sie <emph>Datei </emph><link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Öffnen\"><emph>Öffnen</emph></link> und klicken Sie auf die zu importierende Datei." #. AuFfu #: data_dbase2office.xhp @@ -7448,7 +7448,7 @@ msgctxt "" "par_id3159157\n" "help.text" msgid "As an example, open an empty text document and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + F4 keys. Open the bibliography database table <emph>biblio</emph> in the data source view. While pressing Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, drag a few column headers into the document so that the form fields are created." -msgstr "Als Beispiel: Öffnen Sie ein leeres Textdokument, drücken Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+Umschalt+F4-Taste, öffnen Sie in der Datenquellenansicht die Literaturdatenbanktabelle <emph>biblio</emph>. Halten Sie Umschalt+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline> gedrückt und ziehen einige Spaltenköpfe in das Dokument, so dass dort Formularfelder entstehen." +msgstr "Als Beispiel: Öffnen Sie ein leeres Textdokument, drücken Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+Umschalt+F4-Taste, öffnen Sie in der Datenquellenansicht die Literaturdatenbanktabelle <emph>biblio</emph>. Halten Sie Umschalt+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline> gedrückt und ziehen einige Spaltenköpfe in das Dokument, sodass dort Formularfelder entstehen." #. HNquU #: data_search2.xhp @@ -7619,7 +7619,7 @@ msgctxt "" "par_id3149456\n" "help.text" msgid "You can enter an optional <emph>Description</emph> for each field. The text of the description will appear as a tip on the column headings in the table view." -msgstr "Optional können Sie zu jedem Datenfeld eine <emph>Beschreibung</emph> eingeben. Der Text der Beschreibung erscheint in der Tabellenansicht in der Tipp-Hilfe auf den Spaltenköpfen." +msgstr "Optional können Sie zu jedem Datenfeld eine <emph>Beschreibung</emph> eingeben. Der Text der Beschreibung erscheint in der Tabellenansicht in der Tipphilfe auf den Spaltenköpfen." #. ifsx6 #: data_tabledefine.xhp @@ -8735,7 +8735,7 @@ msgctxt "" "par_idN10640\n" "help.text" msgid "You can get a certificate from a certification authority. No matter if you choose a governmental institution or a private company it is common to be charged for this service, for example when they certify your identity. Few other authorities issue certificates free of costs, like the Open Source Project <link href=\"https://www.CAcert.org/\"><emph>CAcert</emph></link> which is based on the well-known and reliable Web of Trust model and is of growing popularity." -msgstr "Sie können ein Zertifikat von einer Zertifizierungsstelle erhalten. Ganz egal, ob Sie eine staatliche Behörde oder eine private Gesellschaft wählen, ist es üblich für diesen Service zu bezahlen, zum Beispiel, wenn Sie Ihre Identität zertifizieren. Nur wenige Autoritäten erteilen das Zertifikat kostenlos, wie beispielsweise das Open-Source Projekt <link href=\"https://www.CAcert.org/\"><emph>CAcert</emph></link>, welches auf dem bekannten und zuverlässigen Web-of-Trust-Modell (Netz des Vertrauens) basiert und sich wachsender Beliebtheit erfreut." +msgstr "Sie können ein Zertifikat von einer Zertifizierungsstelle erhalten. Ganz egal, ob Sie eine staatliche Behörde oder eine private Gesellschaft wählen, ist es üblich, für diesen Service zu bezahlen, zum Beispiel, wenn Sie Ihre Identität zertifizieren. Nur wenige Autoritäten erteilen das Zertifikat kostenlos, wie beispielsweise das Open-Source-Projekt <link href=\"https://www.CAcert.org/\"><emph>CAcert</emph></link>, welches auf dem bekannten und zuverlässigen Web-of-Trust-Modell (Netz des Vertrauens) basiert und sich wachsender Beliebtheit erfreut." #. wXEGF #: digitalsign_send.xhp @@ -12002,7 +12002,7 @@ msgctxt "" "par_id2307199\n" "help.text" msgid "You can combine several graphic objects into a group so that you can use them like a single object." -msgstr "Sie können mehrere Grafikobjekte in einer Gruppe kombinieren, so dass Sie diese wie ein einzelnes Objekt nutzen können." +msgstr "Sie können mehrere Grafikobjekte in einer Gruppe kombinieren, sodass Sie diese wie ein einzelnes Objekt nutzen können." #. WFAZD #: groups.xhp @@ -15152,7 +15152,7 @@ msgctxt "" "par_id3148685\n" "help.text" msgid "When you see the label document, you might want to temporarily enable <item type=\"menuitem\">View - Field Names</item>. This displays the fields in a more visible manner, so that you can arrange and edit label contents more easily." -msgstr "Wenn Sie das Etiketten-Dokument betrachten, können Sie temporär die Option <item type=\"menuitem\">Ansicht - Feldnamen</item> aktivieren. Dadurch werden die Felder deutlicher hervorgehoben, so dass Sie den Inhalt der Etiketten einfacher anordnen und bearbeiten können." +msgstr "Wenn Sie das Etiketten-Dokument betrachten, können Sie temporär die Option <item type=\"menuitem\">Ansicht - Feldnamen</item> aktivieren. Dadurch werden die Felder deutlicher hervorgehoben, sodass Sie den Inhalt der Etiketten einfacher anordnen und bearbeiten können." #. uQmDP #: labels_database.xhp @@ -17177,7 +17177,7 @@ msgctxt "" "par_id0815200803314243\n" "help.text" msgid "If these steps do not apply to your brand of Microsoft Windows, search your Microsoft Windows Help for instructions how to change the file associations." -msgstr "Wenn diese Schritte bei Ihrer Windows-Version nicht zum Erfolg führen, sehen Sie in der Windows Hilfe nach, wie die Dateizuordnungen gesetzt werden." +msgstr "Wenn diese Schritte bei Ihrer Windows-Version nicht zum Erfolg führen, sehen Sie in der Windows-Hilfe nach, wie die Dateizuordnungen gesetzt werden." #. vNiUw #: ms_import_export_limitations.xhp @@ -17213,7 +17213,7 @@ msgctxt "" "par_id3147834\n" "help.text" msgid "$[officename] can automatically open Microsoft Office 97/2000/XP documents. However, some layout features and formatting attributes in more complex Microsoft Office documents are handled differently in $[officename] or are unsupported. As a result, converted files require some degree of manual reformatting. The amount of reformatting that can be expected is proportional to the complexity of the structure and formatting of the source document. $[officename] cannot run Visual Basic Scripts, but can load them for you to analyze." -msgstr "$[officename] kann Microsoft Office 97/2000/XP-Dokumente ohne Rückfrage öffnen. Einige Layoutmöglichkeiten und Formatattribute in komplexen Microsoft Office-Dokumenten werden in $[officename] unterschiedlich bearbeitet oder nicht unterstützt. Daraus ergibt sich, dass konvertierte Dateien von Hand nachformatiert werden müssen. Der Anteil der Nachbearbeitung ist proportional zur Komplexität der Struktur und der Formatierung des Quelldokuments. $[officename] kann keine Visual Basic Skripte ausführen, aber es kann sie laden, so dass Sie sie untersuchen können." +msgstr "$[officename] kann Microsoft Office 97/2000/XP-Dokumente ohne Rückfrage öffnen. Einige Layoutmöglichkeiten und Formatattribute in komplexen Microsoft Office-Dokumenten werden in $[officename] unterschiedlich bearbeitet oder nicht unterstützt. Daraus ergibt sich, dass konvertierte Dateien von Hand nachformatiert werden müssen. Der Anteil der Nachbearbeitung ist proportional zur Komplexität der Struktur und der Formatierung des Quelldokuments. $[officename] kann keine Visual Basic Skripte ausführen, aber es kann sie laden, sodass Sie sie untersuchen können." #. 3XcuP #: ms_import_export_limitations.xhp @@ -18095,7 +18095,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155364\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Help; navigation pane showing/hiding</bookmark_value><bookmark_value>hiding;navigation pane in Help window</bookmark_value><bookmark_value>indexes;showing/hiding Help index tab</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Hilfe; Navigationsbereich einblenden/ausblenden</bookmark_value><bookmark_value>Ausblenden; Navigationsbereich im Hilfefenster</bookmark_value><bookmark_value>Indizes; auf dem Register \"Hilfe-Index\" anzeigen/ausblenden</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Hilfe; Navigationsbereich einblenden/ausblenden</bookmark_value><bookmark_value>Ausblenden; Navigationsbereich im Hilfefenster</bookmark_value><bookmark_value>Indizes; auf dem Register \"Hilfeindex\" anzeigen/ausblenden</bookmark_value>" #. G8d6a #: navpane_on.xhp @@ -20372,7 +20372,7 @@ msgctxt "" "par_id3143271\n" "help.text" msgid "Color-coded entries display the result of the filter that is set. Entries in black can be accepted or rejected and match the filter criteria. Entries in blue do not themselves match the filter criteria, but have subentries that are included by the filter. Gray entries cannot be accepted or rejected and do not match the filter criterion. Green entries do match the filter but cannot be accepted or rejected." -msgstr "Eine farbige Kodierung der Einträge gibt das Ergebnis des eingestellten Filters wieder. In Schwarz angezeigte Einträge entsprechen den Filterkriterien und können akzeptiert oder verworfen werden. Blau gekennzeichnete Einträge entsprechen nicht selbst den Filterkriterien, aber weisen Untereinträge auf, die den Filterkriterien entsprechen. Graue Einträge können weder akzeptiert oder verworfen werden noch entsprechen sie den Filterkriterien. Hingegen entsprechen grüne Einträge den Filterkriterien, können aber nicht akzeptiert oder verworfen werden." +msgstr "Eine farbige Codierung der Einträge gibt das Ergebnis des eingestellten Filters wieder. Schwarz angezeigte Einträge entsprechen den Filterkriterien und können akzeptiert oder verworfen werden. Blau gekennzeichnete Einträge entsprechen nicht selbst den Filterkriterien, aber weisen Untereinträge auf, die den Filterkriterien entsprechen. Graue Einträge können weder akzeptiert oder verworfen werden noch entsprechen sie den Filterkriterien. Hingegen entsprechen grüne Einträge den Filterkriterien, können aber nicht akzeptiert oder verworfen werden." #. BsZbA #: redlining_doccompare.xhp @@ -21830,7 +21830,7 @@ msgctxt "" "par_id3152811\n" "help.text" msgid "When you open a new document with <emph>File - New</emph>, a blank document appears based on a $[officename] template. You can edit, modify, or replace this template so that the new document contains your customized Styles or other contents." -msgstr "Wenn Sie über <emph>Datei - Neu</emph> ein neues Dokument öffnen, erhalten Sie ein leeres Dokument, welches auf einer $[officename]-Vorlage beruht. Sie können diese Vorlage bearbeiten, verändern oder sie ersetzen, so dass das neue Dokument Ihre angepassten Stile oder andere Inhalte enthält." +msgstr "Wenn Sie über <emph>Datei - Neu</emph> ein neues Dokument öffnen, erhalten Sie ein leeres Dokument, welches auf einer $[officename]-Vorlage beruht. Sie können diese Vorlage bearbeiten, verändern oder sie ersetzen, sodass das neue Dokument Ihre angepassten Stile oder andere Inhalte enthält." #. WqQSy #: standard_template.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index aabe58352fa..acb9136d9b4 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-14 15:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-16 07:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-07 20:36+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsharedoptionen/de/>\n" "Language: de\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4\n" +"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565411576.000000\n" #. PzSYs @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "par_id3153031\n" "help.text" msgid "Some of the user data is included automatically in an internal dictionary so that it is recognized by the spellchecker. If typing errors are made, the program can use this data to suggest replacements. Note that changes to data take effect only after $[officename] is restarted." -msgstr "Die Benutzerdaten Firma, Name, Straße, Ort, Titel und Position werden automatisch in ein internes Wörterbuch aufgenommen, so dass sie in der Rechtschreibprüfung als korrekt erkannt werden. Bei späteren Tippfehlern können diese Daten vom Programm als Korrekturvorschlag angeboten werden. Änderungen der Daten werden erst nach einem Neustart von $[officename] wirksam." +msgstr "Die Benutzerdaten Firma, Name, Straße, Ort, Titel und Position werden automatisch in ein internes Wörterbuch aufgenommen, sodass sie in der Rechtschreibprüfung als korrekt erkannt werden. Bei späteren Tippfehlern können diese Daten vom Programm als Korrekturvorschlag angeboten werden. Änderungen der Daten werden erst nach einem Neustart von $[officename] wirksam." #. 9axWS #: 01010100.xhp @@ -11633,7 +11633,7 @@ msgctxt "" "par_id200920171902249043\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\">Array formulas</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\">Matrix-Formeln</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\">Matrixformeln</link>" #. CAFpu #: 01061000.xhp @@ -17249,7 +17249,7 @@ msgctxt "" "par_id79043\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/blockuntrusted\">Blocks the use of linked images by documents not in the trusted locations defined on the <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_ts.xhp\" name=\"Trusted Sources\">Trusted Sources</link> tab of the Macro Security dialog.</ahelp> This can increase security in case you work with documents from untrusted sources (e.g. the internet) and are worried about vulnerabilities in image processing software components. Blocking the use of links means that images are not loaded in untrusted documents, only a placeholder frame is visible." -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/blockuntrusted\">Blockiert die Verwendung von verknüpften Bildern in Dokumenten, die nicht von vertrauten Stellen kommen, welche im Register <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_ts.xhp\" name=\"Vertrauenswürdige Quellen\">Vertrauenswürdige Quellen</link> des Dialogs Makrosicherheit festgelegt sind.</ahelp> Dies kann die Sicherheit für den Fall erhöhen, wenn Sie mit Dokumenten aus nicht vertrauenswürdigen Quellen (z.B. dem Internet) arbeiten und über Schwachstellen in Bildbearbeitungskomponenten besorgt sind. Das Blockieren von Verknüpfungen bedeutet, dass Bilder in nicht vertraunenswürdigen Dokumenten nicht geladen werden und nur ein Platzhalterrahmen sichtbar ist." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/blockuntrusted\">Blockiert die Verwendung von verknüpften Bildern in Dokumenten, die nicht von vertrauten Stellen kommen, welche im Register <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_ts.xhp\" name=\"Vertrauenswürdige Quellen\">Vertrauenswürdige Quellen</link> des Dialogs Makrosicherheit festgelegt sind.</ahelp> Dies kann die Sicherheit für den Fall erhöhen, wenn Sie mit Dokumenten aus nicht vertrauenswürdigen Quellen (beispielsweise dem Internet) arbeiten und über Schwachstellen in Bildbearbeitungskomponenten besorgt sind. Das Blockieren von Verknüpfungen bedeutet, dass Bilder in nicht vertrauenswürdigen Dokumenten nicht geladen werden und nur ein Platzhalterrahmen sichtbar ist." #. eAd6j #: serverauthentication.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress.po index c704869d48b..7208d7a1d43 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-16 07:36+0000\n" -"Last-Translator: Frieder <fs83hepe@studserv.uni-leipzig.de>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-07 20:36+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsimpress/de/>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4\n" +"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1557892528.000000\n" #. 2Va4w @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146918\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Chart\">Chart</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Chart\">Diagramm</link>" #. QKdUC #: main0104.xhp @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "par_id0302200904002496\n" "help.text" msgid "Inserts a chart." -msgstr "" +msgstr "Fügt ein Diagramm ein." #. Rz4Mz #: main0104.xhp @@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147003\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Floating Frame</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Schwebender Rahmen</link>" #. bAHCA #: main0104.xhp @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156285\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link>" #. qs9B7 #: main0104.xhp @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C7\n" "help.text" msgid "Slide Number" -msgstr "" +msgstr "Foliennummer" #. dk5d2 #: main0104.xhp @@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt "" "par_idN106FA\n" "help.text" msgid "Draws a text box where you click or drag in the current document. Click anywhere in the document, and then type or paste your text." -msgstr "Zeichnet an der Stelle, an der Sie im Dokument klicken und ziehen, einen Textrahmen. Klicken Sie auf eine beliebige Stelle im Textrahmen, und geben oder fügen Sie den gewünschten Text ein." +msgstr "Zeichnet an der Stelle, an der Sie im Dokument klicken und ziehen, einen Textrahmen. Klicken Sie auf eine beliebige Stelle im Textrahmen und geben oder fügen Sie den gewünschten Text ein." #. Ao4VC #: main0210.xhp @@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt "" "par_idN107FF\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdraw/01/3dsettings_toolbar.xhp\">Extrusion On/Off</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdraw/01/3dsettings_toolbar.xhp\">Extrusion ein/aus</link>" #. wXAyq #: main0210.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/02.po index c4ab4de29cc..0ce53402e93 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/02.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/02.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-20 15:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-22 11:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-07 20:36+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" -"Language-Team: German <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress02/de/>\n" +"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsimpress02/de/>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1557892821.000000\n" #. AiACn @@ -1643,7 +1643,7 @@ msgctxt "" "par_id3156019\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Text\">Draws a text box where you click or drag in the current document. Click anywhere in the document, and then type or paste your text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Text\">Zeichnet an der Stelle, an der Sie im Dokument klicken und ziehen, einen Textrahmen. Klicken Sie auf eine beliebige Stelle im Dokument, und geben oder fügen Sie den gewünschten Text ein.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Text\">Zeichnet an der Stelle, an der Sie im Dokument klicken und ziehen, einen Textrahmen. Klicken Sie auf eine beliebige Stelle im Dokument und geben oder fügen Sie den gewünschten Text ein.</ahelp>" #. x9dfn #: 10050000.xhp @@ -1679,7 +1679,7 @@ msgctxt "" "par_id3150538\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:TextFitToSizeTool\">Draws a text box where you click or drag in the current document. The text that you enter is automatically resized to fit the dimensions of the text box.</ahelp> Click anywhere in the document, and then type or paste your text." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:TextFitToSizeTool\">Zeichnet an der Stelle, an der Sie im Dokument klicken und ziehen, einen Textrahmen. Der eingegebene Text wird automatisch an die Größe des Textrahmens angepasst.</ahelp> Klicken Sie auf eine beliebige Stelle im Dokument, und geben oder fügen Sie den gewünschten Text ein." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:TextFitToSizeTool\">Zeichnet an der Stelle, an der Sie im Dokument klicken und ziehen, einen Textrahmen. Der eingegebene Text wird automatisch an die Größe des Textrahmens angepasst.</ahelp> Klicken Sie auf eine beliebige Stelle im Dokument und geben oder fügen Sie den gewünschten Text ein." #. DyUka #: 10050000.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index 623dba14166..12ed11daaf7 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-16 07:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-07 20:36+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsimpressguide/de/>\n" "Language: de\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4\n" +"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561609713.000000\n" #. S83CC @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt "" "par_id3150263\n" "help.text" msgid "To display the entire image as the background, clear the <emph>Tile </emph>check box in the <emph>Position </emph>area, and then select <emph>AutoFit</emph>." -msgstr "Soll das gesamte Bild als Hintergrund eingesetzt werden, deaktivieren Sie im Bereich <emph>Position</emph> das Markierfeld <emph>Kacheln</emph>, und aktivieren Sie <emph>Anpassen</emph>." +msgstr "Soll das gesamte Bild als Hintergrund eingesetzt werden, deaktivieren Sie im Bereich <emph>Position</emph> das Markierfeld <emph>Kacheln</emph> und aktivieren Sie <emph>Anpassen</emph>." #. ogNAp #: background.xhp @@ -1490,7 +1490,7 @@ msgctxt "" "par_id1453901\n" "help.text" msgid "By default, the <emph>Slide number</emph> checkbox is cleared, so no slide numbers are visible." -msgstr "Standardmäßig ist das <emph>Foliennummern</emph>-Markierfeld deaktiviert, so dass keine Foliennummern sichtbar sind." +msgstr "Standardmäßig ist das <emph>Foliennummern</emph>-Markierfeld deaktiviert, sodass keine Foliennummern sichtbar sind." #. F95mw #: footer.xhp @@ -1517,7 +1517,7 @@ msgctxt "" "par_id5259559\n" "help.text" msgid "You see the master slide with areas near the bottom. You can move the areas , and you can select the fields and apply some formatting. You can also enter some text here which will be shown next to the fields." -msgstr "Sie sehen den Folienmaster mit Bereichen nahe des unteren Endes. Sie können die Bereiche verschieben, und Sie können die Felder auswählen und einige Formatierungen darauf anwenden. Sie können hier auch Text eingeben, welcher nahe der Felder angezeigt werden wird." +msgstr "Sie sehen den Folienmaster mit Bereichen nahe des unteren Endes. Sie können die Bereiche verschieben und Sie können die Felder auswählen und einige Formatierungen darauf anwenden. Sie können hier auch Text eingeben, welcher nahe der Felder angezeigt werden wird." #. 4rmFa #: footer.xhp @@ -1985,7 +1985,7 @@ msgctxt "" "par_id170820171152388332\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">%PRODUCTNAME Impress Remote is an open-source application available for the Android and iOS operating systems, which lets you control %PRODUCTNAME Impress slideshows with a mobile device.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">%PRODUCTNAME Impress-Fernbedienung ist eine Open Source Anwendung für Android und iOS Betriebssysteme, mit der Sie %PRODUCTNAME Impress Präsentationen mittels mobilem Endgerät steuern können.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">%PRODUCTNAME Impress-Fernbedienung ist eine Open-Source-Anwendung für Android und iOS-Betriebssysteme, mit der Sie %PRODUCTNAME Impress Präsentationen mittels mobilem Endgerät steuern können.</ahelp>" #. QDEQY #: impress_remote.xhp @@ -2210,7 +2210,7 @@ msgctxt "" "par_id180820171526087374\n" "help.text" msgid "<emph>Volume key actions</emph>: check to enable the device’s volume keys to go forward when pressing the volume-up button and move backward when pressing the volume-down button." -msgstr "<emph>Lautstärketasten- Aktionen</emph>: Aktivieren Sie diese Option, um mittels der Lautstärketasten des Endgeräts in der Präsentation weiter, wenn Sie die Taste für lauter, und zurück zu gehen, wenn Sie die Taste für leiser drücken." +msgstr "<emph>Lautstärketasten-Aktionen</emph>: Aktivieren Sie diese Option, um mittels der Lautstärketasten des Endgeräts beim Drücken der Lauter-Taste in der Präsentation vorwärts und beim Drücken der Leiser-Taste rückwärts zu gehen." #. hCfa5 #: impress_remote.xhp @@ -2507,7 +2507,7 @@ msgctxt "" "par_id3153966\n" "help.text" msgid "Click <emph>New</emph> and enter a name for your slide show in the <emph>Name </emph>box." -msgstr "Klicken Sie auf <emph>Neu</emph>, und geben Sie einen Namen für Ihre Bildschirmpräsentation in das Feld <emph>Name</emph> ein." +msgstr "Klicken Sie auf <emph>Neu</emph> und geben Sie einen Namen für Ihre Bildschirmpräsentation in das Feld <emph>Name</emph> ein." #. boUBq #: individual.xhp @@ -3398,7 +3398,7 @@ msgctxt "" "par_id3151241\n" "help.text" msgid "Select a curved line, and then click the <emph>Points </emph>icon on the <emph>Drawing</emph> Bar." -msgstr "Wählen Sie eine Kurve aus, und klicken Sie dann auf das Symbol <emph>Punkte bearbeiten</emph> in der Symbolleiste <emph>Zeichnung</emph>." +msgstr "Wählen Sie eine Kurve aus und klicken Sie dann auf das Symbol <emph>Punkte bearbeiten</emph> in der Symbolleiste <emph>Zeichnung</emph>." #. ieGFA #: line_edit.xhp @@ -3452,7 +3452,7 @@ msgctxt "" "par_id3151392\n" "help.text" msgid "Select a curved line, and then click the <emph>Points </emph>icon on the <emph>Drawing</emph> Bar." -msgstr "Wählen Sie eine Kurve aus, und klicken Sie dann auf das Symbol <emph>Punkte bearbeiten</emph> in der Symbolleiste <emph>Zeichnung</emph>." +msgstr "Wählen Sie eine Kurve aus und klicken Sie dann auf das Symbol <emph>Punkte bearbeiten</emph> in der Symbolleiste <emph>Zeichnung</emph>." #. BXfm3 #: line_edit.xhp @@ -3479,7 +3479,7 @@ msgctxt "" "par_id3150743\n" "help.text" msgid "Select a curved line, and then click the <emph>Points </emph>icon on the <emph>Drawing</emph> Bar." -msgstr "Wählen Sie eine Kurve aus, und klicken Sie dann auf das Symbol <emph>Punkte bearbeiten</emph> in der Symbolleiste <emph>Zeichnung</emph>." +msgstr "Wählen Sie eine Kurve aus und klicken Sie dann auf das Symbol <emph>Punkte bearbeiten</emph> in der Symbolleiste <emph>Zeichnung</emph>." #. 2LkCD #: line_edit.xhp @@ -3506,7 +3506,7 @@ msgctxt "" "par_id3150336\n" "help.text" msgid "Select a curved line, and then click the <emph>Points </emph>icon on the <emph>Drawing</emph> Bar." -msgstr "Wählen Sie eine Kurve aus, und klicken Sie dann auf das Symbol <emph>Punkte bearbeiten</emph> in der Symbolleiste <emph>Zeichnung</emph>." +msgstr "Wählen Sie eine Kurve aus und klicken Sie dann auf das Symbol <emph>Punkte bearbeiten</emph> in der Symbolleiste <emph>Zeichnung</emph>." #. C8Dri #: line_edit.xhp @@ -3515,7 +3515,7 @@ msgctxt "" "par_id3155925\n" "help.text" msgid "Click the data point you want to convert, and do one of the following:" -msgstr "Klicken Sie auf den zu konvertierenden Datenpunkt, und führen Sie einen der folgenden Schritte durch:" +msgstr "Klicken Sie auf den zu konvertierenden Datenpunkt und führen Sie einen der folgenden Schritte durch:" #. XQ2gi #: line_edit.xhp @@ -6053,7 +6053,7 @@ msgctxt "" "par_id0916200803551725\n" "help.text" msgid "Select some cells and right-click to open a context menu, where you can insert or delete rows and columns, among other commands." -msgstr "Wählen Sie einige Zellinhalte aus und rechtsklicken Sie, um das Kontextmenü aufzurufen. Hier können Sie unter Anderem Zeilen oder Spalten einfügen oder löschen." +msgstr "Wählen Sie einige Zellinhalte aus und rechtsklicken Sie, um das Kontextmenü aufzurufen. Hier können Sie unter anderem Zeilen oder Spalten einfügen oder löschen." #. 23yo2 #: table_insert.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/smath/01.po index 215b54fd3b1..b29b34f64e8 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-14 10:23+0000\n" -"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n" -"Language-Team: German <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmath01/de/>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-07 20:36+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" +"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsmath01/de/>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565413690.000000\n" #. QmNGE @@ -5045,7 +5045,7 @@ msgctxt "" "par_idN1038D\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3155085\" src=\"media/helpimg/starmath/co21907.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155085\">Matrix stack Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155085\" src=\"media/helpimg/starmath/co21907.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155085\">Symbol für Matrix-Anordnung</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155085\" src=\"media/helpimg/starmath/co21907.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155085\">Symbol für Matrixanordnung</alt></image>" #. ABnGj #: 03090700.xhp @@ -6620,7 +6620,7 @@ msgctxt "" "par_id3153354\n" "help.text" msgid "All n here have different sizes. The size 1.333 results from 8/6, the desired size divided by the default index size 6. (Index size 50% with a base size of 12)" -msgstr "Alle n hier haben unterschiedliche Größen. Die Größe 1,333 ergibt sich aus 8/6, der gewünschten Größe durch die Standard-Indexgröße 6. (Indexgröße 50% bei einer Basisgröße 12)" +msgstr "Alle n hier haben unterschiedliche Größen. Die Größe 1,333 ergibt sich aus 8/6, der gewünschten Größe geteilt durch die Standard-Indexgröße 6. (Indexgröße 50 % bei einer Basisgröße 12)" #. XPEMa #: 03091200.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index 9d1f8675537..0eeede29815 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-05 07:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-07 20:36+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textswriter00/de/>\n" "Language: de\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4\n" +"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1552452643.000000\n" #. E9tti @@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt "" "par_id3154508\n" "help.text" msgid "On Standard bar, click" -msgstr "Klicken Sie In der Symbolleiste Standard auf" +msgstr "Klicken Sie in der Symbolleiste Standard auf" #. 9xqfr #: 00000403.xhp @@ -2597,7 +2597,7 @@ msgctxt "" "par_id3154100\n" "help.text" msgid "<variable id=\"kapitelnumerierung\">Choose <emph>Tools - Chapter Numbering</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"kapitelnumerierung\">Wählen Sie <emph>Extras - Kapitelnummerieung...</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"kapitelnumerierung\">Wählen Sie <emph>Extras – Kapitelnummerierung…</emph></variable>" #. KzJGt #: 00000406.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 61f8e078511..990639276cb 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-20 15:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-17 15:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-10 16:23+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-07 20:36+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textswriter01/de/>\n" "Language: de\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565411718.000000\n" #. sZfWF @@ -15584,7 +15584,7 @@ msgctxt "" "par_id3150564\n" "help.text" msgid "Specify the <link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\" name=\"hyphenation\">hyphenation</link> options for text documents." -msgstr "Legen Sie die Optionen zur <link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\" name=\"Silbentrennungs\">Silbentrennungs</link> für Textdokumente fest." +msgstr "Legen Sie die Optionen zur <link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\" name=\"Silbentrennung\">Silbentrennung</link> für Textdokumente fest." #. s5vqA #: 05030200.xhp @@ -17960,7 +17960,7 @@ msgctxt "" "par_id3145258\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the <emph>To</emph> box.</ahelp> This option is only available if you select \"From Left\" in the <emph>Horizontal</emph> box." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Geben Sie den Abstand ein, der zwischen dem linken Rand des ausgewählten Objekts und dem im Feld <emph>Zu</emph> ausgewählten Bezugspunkt gelassen werden soll.</ahelp> Diese Option ist nur verfügbar, wenn Sie im Feld <emph>Horizontal</emph> die Option \"Von Links\" auswählen." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Geben Sie den Abstand ein, der zwischen dem linken Rand des ausgewählten Objekts und dem im Feld <emph>Zu</emph> ausgewählten Bezugspunkt gelassen werden soll.</ahelp> Diese Option ist nur verfügbar, wenn Sie im Feld <emph>Horizontal</emph> die Option \"Von links\" auswählen." #. uPVEk #: 05060100.xhp @@ -19742,7 +19742,7 @@ msgctxt "" "par_id3156058\n" "help.text" msgid "Frames allow you to link certain events to a function that then decides if the event is handled by $[officename] Writer or by the function. See the $[officename] Basic Help for more information." -msgstr "Bei Rahmen können Sie bestimmte Ereignisse mit einer Funktion verknüpfen, die dann entscheidet, ob das Ereignis von $[officename] Writer oder von der Funktion selber verarbeitet werden soll. Weitere Informationen finden Sie in der $[officename] Basic Hilfe." +msgstr "Bei Rahmen können Sie bestimmte Ereignisse mit einer Funktion verknüpfen, die dann entscheidet, ob das Ereignis von $[officename] Writer oder von der Funktion selber verarbeitet werden soll. Weitere Informationen finden Sie in der $[officename] Basic-Hilfe." #. FqCAA #: 05060700.xhp @@ -20534,7 +20534,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151311\n" "help.text" msgid "Left margin" -msgstr "Von Links" +msgstr "Von links" #. M4CRh #: 05090100.xhp @@ -28148,7 +28148,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055D\n" "help.text" msgid "From left" -msgstr "Von Links" +msgstr "Von links" #. tgsjF #: mailmerge05.xhp @@ -30409,24 +30409,6 @@ msgctxt "" msgid "Place mouse in left margin next to a heading. (Arrow appears if content is shown.)" msgstr "" -#. pyDjy -#: outlinecontent_visibility.xhp -msgctxt "" -"outlinecontent_visibility.xhp\n" -"par_id451603594341994\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"swriter/01/outlinecontent_visibility.xhp#click-toggle\"/>" -msgstr "" - -#. AwFxg -#: outlinecontent_visibility.xhp -msgctxt "" -"outlinecontent_visibility.xhp\n" -"par_id71603594662394\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"swriter/01/outlinecontent_visibility.xhp#rightclick\"/>" -msgstr "" - #. UkamL #: outlinecontent_visibility.xhp msgctxt "" @@ -31091,7 +31073,7 @@ msgctxt "" "par_id301516900356824\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the transparency level for the watermark. A 0% value produces an opaque watermark and a value of 100% is totally transparent (invisible).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählt Sie den Transparenzgrad für das Wasserzeichen. Der Wert 0% produziert ein undurchsichtiges Wasserzeichen und der Wert 100% ein komplett transparentes (unsichtbar).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie den Transparenzgrad für das Wasserzeichen. Der Wert 0 % produziert ein undurchsichtiges Wasserzeichen und der Wert 100 % ein komplett transparentes (unsichtbar).</ahelp>" #. t8xjF #: watermark.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index 7d3e3ae5461..112c1f43ef6 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-22 11:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-07 20:36+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" -"Language-Team: German <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter02/de/>\n" +"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textswriter02/de/>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1524890654.000000\n" #. SGjBV @@ -3146,7 +3146,7 @@ msgctxt "" "par_id3147511\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertDateField\">Inserts the current date as a field.</ahelp> The default date format is used, and the date is not automatically updated." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertDateField\">Fügt das aktuelle Datum als Feldbefehl ein.</ahelp> Es wird das Standard-Datumsformat verwendet, und das Datum wird nicht automatisch aktualisiert." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertDateField\">Fügt das aktuelle Datum als Feldbefehl ein.</ahelp> Es wird das Standard-Datumsformat verwendet und das Datum wird nicht automatisch aktualisiert." #. Nb7FF #: 18030100.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index bc6601462aa..44ae97a2017 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-08 13:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-05 07:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-07 20:36+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textswriterguide/de/>\n" "Language: de\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4\n" +"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565411835.000000\n" #. XAt2Y @@ -2048,7 +2048,7 @@ msgctxt "" "par_id5741752\n" "help.text" msgid "A whole table of 2x2 or more cells selected" -msgstr "Eine gesamte Tabelle mit 2x2 oder mehr markierten Zellen" +msgstr "Eine gesamte Tabelle mit 2 x 2 oder mehr markierten Zellen" #. f2e9b #: borders.xhp @@ -2120,7 +2120,7 @@ msgctxt "" "par_id5528427\n" "help.text" msgid "Select a block of about 8x8 cells, then choose <emph>Table - Properties - Borders</emph> tab." -msgstr "Wählen Sie einen Block von ungefähr 8x8 Zellen, danach wählen Sie <emph>Tabelle – Eigenschaften… – Register: Umrandung</emph>." +msgstr "Wählen Sie einen Block von ungefähr 8 x 8 Zellen, danach wählen Sie <emph>Tabelle – Eigenschaften… – Register: Umrandung</emph>." #. Ns8UB #: borders.xhp @@ -4370,7 +4370,7 @@ msgctxt "" "par_id271519643331154\n" "help.text" msgid "Placeholders are not updated." -msgstr "Die Platzhalter wurden nicht akualisiert." +msgstr "Die Platzhalter wurden nicht aktualisiert." #. BxLFE #: fields_date.xhp @@ -11390,7 +11390,7 @@ msgctxt "" "par_id2678914\n" "help.text" msgid "However, these fields will change position when you add or remove text. So it is best to insert the page number field into a header or footer that has the same position and that is repeated on every page." -msgstr "Diese Feldbefehle ändern jedoch ihre Position wenn Sie Text hinzufügen oder entfernen. Am besten fügen Sie den Seitennummer-Feldbefehl in einer Kopf- oder Fußzeile ein, so dass die Seitenzahl auf jeder Seite die gleiche Position hat und auf allen Seiten wiederholt wird." +msgstr "Diese Feldbefehle ändern jedoch ihre Position wenn Sie Text hinzufügen oder entfernen. Am besten fügen Sie den Seitennummer-Feldbefehl in einer Kopf- oder Fußzeile ein, sodass die Seitenzahl auf jeder Seite die gleiche Position hat und auf allen Seiten wiederholt wird." #. 2Br4X #: pagenumbers.xhp @@ -12281,7 +12281,7 @@ msgctxt "" "par_idN10614\n" "help.text" msgid "You can print a Writer document as a brochure or a booklet. That is, Writer prints two pages on each side of the paper, so that when you fold the paper, you can read the document as a book." -msgstr "Sie können ein Writer-Dokument als Broschüre oder als Prospekt drucken. Das heißt, dass Writer auf jede Seite des Papiers zwei Seiten druckt, so dass das Dokument, nachdem es gefaltet wurde, wie ein Buch gelesen werden kann." +msgstr "Sie können ein Writer-Dokument als Broschüre oder als Prospekt drucken. Das heißt, dass Writer auf jede Seite des Papiers zwei Seiten druckt, sodass das Dokument, nachdem es gefaltet wurde, wie ein Buch gelesen werden kann." #. VNDSC #: print_brochure.xhp @@ -19121,7 +19121,7 @@ msgctxt "" "par_id4814294\n" "help.text" msgid "If you like it that $[officename] automatically completes the words that you frequently use, you can make further adjustments to refine that behavior. If you want, you can also save the current list of collected words so that it can be used in the next session." -msgstr "Wenn Sie möchten, dass $[officename] Ihre oft verwendeten Wörter automatisch ergänzt, können Sie zusätzliche Einstellungen vornehmen, um dieses Verhalten zu verfeinern. Sie können bei Bedarf die aktuelle Liste der gesammelten Wörter speichern, so dass diese bei der nächste Sitzung weiter verwendet werden kann." +msgstr "Wenn Sie möchten, dass $[officename] Ihre oft verwendeten Wörter automatisch ergänzt, können Sie zusätzliche Einstellungen vornehmen, um dieses Verhalten zu verfeinern. Sie können bei Bedarf die aktuelle Liste der gesammelten Wörter speichern, sodass diese bei der nächste Sitzung weiterverwendet werden kann." #. F8dY5 #: word_completion_adjust.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po index 159028e0e35..4c11685f30b 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-06-02 11:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-07 20:36+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" -"Language-Team: German <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterlibrelogo/de/>\n" +"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textswriterlibrelogo/de/>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1541671752.000000\n" #. kypzs @@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt "" "par_1226\n" "help.text" msgid "FILLTRANSPARENCY 80 ; set the transparency of the actual fill color to 80%<br/> FILLTRANSPARENCY [80] ; set linear transparency gradient from 80% to 0%<br/> FILLTRANSPARENCY [80, 20] ; set linear transparency gradient from 80% to 20%<br/> FILLTRANSPARENCY [80, 20, 1, 90] ; set axial transparency gradient rotated with 90 degrees from the actual heading of the turtle<br/> FILLTRANSPARENCY [80, 20, 2, 0, 20, 50, 50] ; set radial transparency gradient from outer 80% to inner 20% transparency with 20% border and with 50-50% horizontal and vertical positions of the center<br/>" -msgstr "FÜLLTRANSPARENZ 80 ; Legt die Transparenz der aktuellen Füllfarbe auf 80 % fest<br/> FÜLLTRANSPARENZ [80] ; Ergibt einen Transparenzverlauf von 80 % auf 0 % abnehmend<br/> FÜLLTRANSPARENZ [80, 20] ; Ergibt einen Transparenzverlauf von 80 % auf 20 % abnehmend<br/> FÜLLTRANSPARENZ [80, 20, 1, 90] ; Ergibt einen axialen Transparenzverlauf, um 90° gedreht zur derzeitigen Turtleausrichtung<br/> FT [80, 20, 2, 0, 20, 50, 50] ; Ergibt einen radialen Transparenzverlauf von außen 80 % auf innen 20 % Transparenz, mit 20 % Rahmen und 50 % horizontaler und 50% vertikaler Ausrichtung des Zentrums<br/>" +msgstr "FÜLLTRANSPARENZ 80 ; Legt die Transparenz der aktuellen Füllfarbe auf 80 % fest<br/> FÜLLTRANSPARENZ [80] ; Ergibt einen Transparenzverlauf von 80 % auf 0 % abnehmend<br/> FÜLLTRANSPARENZ [80, 20] ; Ergibt einen Transparenzverlauf von 80 % auf 20 % abnehmend<br/> FÜLLTRANSPARENZ [80, 20, 1, 90] ; Ergibt einen axialen Transparenzverlauf, um 90° gedreht zur derzeitigen Turtleausrichtung<br/> FT [80, 20, 2, 0, 20, 50, 50] ; Ergibt einen radialen Transparenzverlauf von außen 80 % auf innen 20 % Transparenz, mit 20 % Rahmen und 50 % horizontaler und 50 % vertikaler Ausrichtung des Zentrums<br/>" #. 9dQuv #: LibreLogo.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po index d1f56a2b5e6..b0ea6360144 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-27 13:26+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-07 20:36+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" +"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textswritermenu/de/>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1464355564.000000\n" #. tP5yN @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "More Breaks (submenu)" -msgstr "" +msgstr "Weitere Umbrüche (Untermenü)" #. smw7v #: submenu_more_breaks.xhp @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "hd_id651601651730204\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/menu/submenu_more_breaks.xhp\" name=\"morebreaks\">More Breaks</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/menu/submenu_more_breaks.xhp\" name=\"morebreaks\">Weitere Umbrüche</link>" #. CLUjA #: submenu_more_breaks.xhp @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "par_id911601651828340\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Submenu with additional row, column, and page breaks</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Untermenü mit zusätzlichen Zeilen-, Spalten- und Seitenumbrüchen</ahelp>" #. t534N #: submenu_more_breaks.xhp @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "hd_id41601652439817\n" "help.text" msgid "Insert Manual Row Break" -msgstr "" +msgstr "Manuellen Zeilenumbruch einfügen" #. AEbaf #: submenu_more_breaks.xhp @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "par_id41601888013000\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_insertlinebreak.svg\" id=\"img_id281601888013000\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id381601888013000\">Manual Row Break Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_insertlinebreak.svg\" id=\"img_id281601888013000\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id381601888013000\">Symbol für Manueller Zeilenumbruch</alt></image>" #. QGmjC #: submenu_more_breaks.xhp @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "hd_id531601652875225\n" "help.text" msgid "Insert Manual Column Break" -msgstr "" +msgstr "Fügt einen manuellen Spaltenumbruch ein" #. jBj9E #: submenu_more_breaks.xhp @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "par_id121601888786076\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_insertcolumnbreak.svg\" id=\"img_id851601888786076\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id881601888786076\">Manual Column Break Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_insertcolumnbreak.svg\" id=\"img_id851601888786076\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id881601888786076\">Symbol für Manueller Spaltenumbruch</alt></image>" #. Mx6DD #: submenu_more_breaks.xhp @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" "hd_id281601654787535\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04010000.xhp\" name=\"Manual Break\">Manual Break</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04010000.xhp\" name=\"Manual Break\">Manueller Umbruch</link>" #. XACTx #: submenu_more_breaks.xhp diff --git a/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index bc3bd1bc4b3..634c1165220 100644 --- a/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-14 14:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-16 09:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-09 04:36+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/officecfgregistrydataorgopenofficeoffice/de/>\n" "Language: de\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4\n" +"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1548393448.000000\n" #. HhMVS @@ -1424,7 +1424,7 @@ msgctxt "" "STR_SAVE_AS\n" "value.text" msgid "~Duplicate presentation before applying changes" -msgstr "~Dokument duplizieren bevor die Änderungen angewendet werden" +msgstr "~Dokument duplizieren, bevor die Änderungen angewendet werden" #. 3pPUW #: PresentationMinimizer.xcu diff --git a/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index d7e2638a1f3..fd70101c467 100644 --- a/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-01 12:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-20 04:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-10 07:36+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/de/>\n" "Language: de\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4\n" +"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565256511.000000\n" #. W5ukN @@ -1824,7 +1824,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fill Single ~Edit" -msgstr "Einzeln füllen & ~bearbeiten" +msgstr "Einzeln füllen und ~bearbeiten" #. zvx7S #: CalcCommands.xcu @@ -1834,7 +1834,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Single ~Edit" -msgstr "Einzeln & ~bearbeiten" +msgstr "Einzeln ~bearbeiten" #. 55MC3 #: CalcCommands.xcu @@ -4164,7 +4164,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Page ~Break" -msgstr "Umbru~ch einfügen" +msgstr "Seitenumbru~ch einfügen" #. gmCF5 #: CalcCommands.xcu @@ -4174,7 +4174,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Page ~Break" -msgstr "U~mbruch löschen" +msgstr "Seitenu~mbruch löschen" #. bHJLV #: CalcCommands.xcu @@ -5274,7 +5274,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Design" -msgstr "Formular-Entwurf" +msgstr "Formularentwurf" #. dbAAf #: CalcWindowState.xcu @@ -9644,7 +9644,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Straight Connector" -msgstr "Direkt-Verbinder" +msgstr "Direktverbinder" #. gyMPC #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9664,7 +9664,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Straight Connector starts with Arrow" -msgstr "Direkt-Verbinder mit Pfeilanfang" +msgstr "Direktverbinder mit Pfeilanfang" #. DCFqo #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9694,7 +9694,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Straight Connector ends with Arrow" -msgstr "Direkt-Verbinder mit Pfeilende" +msgstr "Direktverbinder mit Pfeilende" #. hBm3Z #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9704,7 +9704,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Straight Connector with Arrows" -msgstr "Direkt-Verbinder mit Pfeilen" +msgstr "Direktverbinder mit Pfeilen" #. aFAwi #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9714,7 +9714,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Straight Connector starts with Circle" -msgstr "Direkt-Verbinder mit Kreisanfang" +msgstr "Direktverbinder mit Kreisanfang" #. PKgoY #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9724,7 +9724,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Straight Connector ends with Circle" -msgstr "Direkt-Verbinder mit Kreisende" +msgstr "Direktverbinder mit Kreisende" #. CF9cA #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9734,7 +9734,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Straight Connector with Circles" -msgstr "Direkt-Verbinder mit Kreisen" +msgstr "Direktverbinder mit Kreisen" #. jUk7z #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9744,7 +9744,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Curved Connector" -msgstr "Kurven-Verbinder" +msgstr "Kurvenverbinder" #. ayC8K #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9754,7 +9754,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Curved Connector Starts with Arrow" -msgstr "Kurven-Verbinder mit Pfeilanfang" +msgstr "Kurvenverbinder mit Pfeilanfang" #. AbGac #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9764,7 +9764,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Curved Connector Ends with Arrow" -msgstr "Kurven-Verbinder mit Pfeilende" +msgstr "Kurvenverbinder mit Pfeilende" #. DyRy4 #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9774,7 +9774,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Curved Connector with Arrows" -msgstr "Kurven-Verbinder mit Pfeilen" +msgstr "Kurvenverbinder mit Pfeilen" #. npkYA #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9784,7 +9784,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Curved Connector Starts with Circle" -msgstr "Kurven-Verbinder mit Kreisanfang" +msgstr "Kurvenverbinder mit Kreisanfang" #. gYHBX #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9794,7 +9794,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Curved Connector Ends with Circle" -msgstr "Kurven-Verbinder mit Kreisende" +msgstr "Kurvenverbinder mit Kreisende" #. DD5BV #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9804,7 +9804,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Curved Connector with Circles" -msgstr "Kurven-Verbinder mit Kreisen" +msgstr "Kurvenverbinder mit Kreisen" #. u4uAV #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9814,7 +9814,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line Connector" -msgstr "Linien-Verbinder" +msgstr "Linienverbinder" #. xAkSr #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9824,7 +9824,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line Connector Starts with Arrow" -msgstr "Linien-Verbinder mit Pfeilanfang" +msgstr "Linienverbinder mit Pfeilanfang" #. HFHb8 #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9834,7 +9834,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line Connector Ends with Arrow" -msgstr "Linien-Verbinder mit Pfeilende" +msgstr "Linienverbinder mit Pfeilende" #. aKEbX #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9844,7 +9844,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line Connector with Arrows" -msgstr "Linien-Verbinder mit Pfeilspitzen" +msgstr "Linienverbinder mit Pfeilspitzen" #. rhTMz #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9854,7 +9854,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line Connector Starts with Circle" -msgstr "Linien-Verbinder mit Kreisanfang" +msgstr "Linienverbinder mit Kreisanfang" #. xCGGj #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9864,7 +9864,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line Connector Ends with Circle" -msgstr "Linien-Verbinder mit Kreisende" +msgstr "Linienverbinder mit Kreisende" #. 7kQiJ #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9874,7 +9874,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line Connector with Circles" -msgstr "Linien-Verbinder mit Kreisspitzen" +msgstr "Linienverbinder mit Kreisspitzen" #. fxq4A #: DrawImpressCommands.xcu @@ -10174,7 +10174,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Zoom & Pan (CTRL to Zoom Out, SHIFT to Pan)" -msgstr "Vergrößern und Schwenken (STRG zum Verkleinern, UMSCHALT zum Schwenken)" +msgstr "Vergrößern und Schwenken ([Strg] zum Verkleinern, [Umschalt] zum Schwenken)" #. BRCmr #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11854,7 +11854,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Design" -msgstr "Formular-Entwurf" +msgstr "Formularentwurf" #. 9Upvu #: DrawWindowState.xcu @@ -18064,7 +18064,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Object Catalog" -msgstr "~Objekt-Katalog" +msgstr "~Objektkatalog" #. HnLGn #: GenericCommands.xcu @@ -18084,7 +18084,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Strikethrough" -msgstr "~Durchgestrichen" +msgstr "~Durchstreichen" #. 2ZX9v #: GenericCommands.xcu @@ -18094,7 +18094,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Underline" -msgstr "~Unterstrichen" +msgstr "~Unterstreichen" #. V4vX9 #: GenericCommands.xcu @@ -18104,7 +18104,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Underline" -msgstr "Unterstrichen" +msgstr "Unterstreichen" #. mCpAW #: GenericCommands.xcu @@ -18124,7 +18124,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Single Underline" -msgstr "Einfach Unterstreichung" +msgstr "Einfach unterstreichen" #. JiMBu #: GenericCommands.xcu @@ -18144,7 +18144,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Dotted Underline" -msgstr "Gepunktete Unterstreichung" +msgstr "Gepunktet unterstreichen" #. fcL5q #: GenericCommands.xcu @@ -18704,7 +18704,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Optimal View" -msgstr "~Optimal" +msgstr "~Optimale Ansicht" #. Z7FDE #: GenericCommands.xcu @@ -20276,7 +20276,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Time Field" -msgstr "Uhr~zeit" +msgstr "Zeitfeld" #. r8N23 #: GenericCommands.xcu @@ -20496,7 +20496,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Float~ing Frame..." -msgstr "Sch~webenden Rahmen…" +msgstr "Sch~webender Rahmen…" #. NMhAC #: GenericCommands.xcu @@ -20726,7 +20726,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Group Box" -msgstr "Gru~ppierungsrahmen" +msgstr "Gru~ppenfeld" #. tF5wE #: GenericCommands.xcu @@ -20756,7 +20756,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Hangul/Hanja Conversion..." -msgstr "Hangul/Hanja ~Konvertierung…" +msgstr "Hangul/Hanja-~Konvertierung…" #. 7Q8xY #: GenericCommands.xcu @@ -20766,7 +20766,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Chinese Conversion..." -msgstr "~Chinesisch Konvertierung…" +msgstr "~Chinesische Konvertierung…" #. sGMDt #: GenericCommands.xcu @@ -22106,7 +22106,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Show Navigator Window" -msgstr "Fenster Navigator anzeigen" +msgstr "Navigator anzeigen" #. 8FNgW #: GenericCommands.xcu @@ -23916,7 +23916,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Form Design" -msgstr "Formular-Entwurf" +msgstr "Formularentwurf" #. Vzi7P #: GenericCommands.xcu @@ -23966,7 +23966,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Group Box" -msgstr "Gruppierungsrahmen" +msgstr "Gruppenfeld" #. wDG7L #: GenericCommands.xcu @@ -24236,7 +24236,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Form Navigator..." -msgstr "Formular-~Navigator…" +msgstr "Formular~navigator…" #. nDXSc #: GenericCommands.xcu @@ -24246,7 +24246,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Data Navigator..." -msgstr "Daten-Navigator…" +msgstr "Datennavigator…" #. LS6dC #: GenericCommands.xcu @@ -24836,7 +24836,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Replace with Numerical Field" -msgstr "Ersetzen durch Numerisches Feld" +msgstr "Ersetzen durch numerisches Feld" #. tgo5J #: GenericCommands.xcu @@ -24856,7 +24856,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Replace with Pattern Field" -msgstr "Ersetzen durch Maskiertes Feld" +msgstr "Ersetzen durch maskiertes Feld" #. Vti4m #: GenericCommands.xcu @@ -24876,7 +24876,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Replace with Formatted Field" -msgstr "Ersetzen durch Formatiertes Feld" +msgstr "Ersetzen durch formatiertes Feld" #. Ga7yE #: GenericCommands.xcu @@ -25986,7 +25986,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert N~arrow No-break Space" -msgstr "Schmales geschütztes Leerzeichen einfügen" +msgstr "Schmales geschütztes Leerzeichen" #. txaEk #: GenericCommands.xcu @@ -26176,7 +26176,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Edit with External Tool" -msgstr "Mit externen Werkzeug ~bearbeiten" +msgstr "Mit externem Werkzeug ~bearbeiten" #. yyuwF #: GenericCommands.xcu @@ -26306,7 +26306,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Edit Signature ~Line..." -msgstr "Unterschriftzeile bearbeiten…" +msgstr "Unterschriftszeile bearbeiten…" #. wRPGr #: GenericCommands.xcu @@ -27016,7 +27016,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Design" -msgstr "Formular-Entwurf" +msgstr "Formularentwurf" #. 5sW2T #: ImpressWindowState.xcu @@ -28016,7 +28016,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Report Navigator" -msgstr "~Bericht-Navigator" +msgstr "~Berichtsnavigator" #. e53sU #: ReportCommands.xcu diff --git a/source/de/readlicense_oo/docs.po b/source/de/readlicense_oo/docs.po index d4b4c2055f1..88c148d6eff 100644 --- a/source/de/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/de/readlicense_oo/docs.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-03 06:37+0000\n" -"Last-Translator: Pascal <pascal.kranz@live.de>\n" -"Language-Team: German <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/readlicense_oodocs/de/>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-09 04:36+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" +"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/readlicense_oodocs/de/>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542258898.000000\n" #. q6Gg3 @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "wd2dff\n" "readmeitem.text" msgid "Gnome 3.18 or higher, with the at-spi2 1.32 package (required for support for assistive technology [AT] tools), or another compatible GUI (such as KDE, among others)." -msgstr "Gnome 3.18 oder höher, mit dem Paket at-spi2 1.32 (erforderlich für die Unterstützung von Zugänglichkeits-Werkzeugeen [AT]), oder eine andere kompatible Benutzeroberfläche (beispielsweise KDE)." +msgstr "Gnome 3.18 oder höher, mit dem Paket at-spi2 1.32 (erforderlich für die Unterstützung von Zugänglichkeits-Werkzeugeen [AT]) oder eine andere kompatible Benutzeroberfläche (beispielsweise KDE)." #. q9SJs #: readme.xrm @@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "" "rpminstall7a\n" "readmeitem.text" msgid "Alternatively, you can use the 'install' script, located in the toplevel directory of this archive to perform an installation as a user. The script will set up ${PRODUCTNAME} to have its own profile for this installation, separated from your normal ${PRODUCTNAME} profile. Note that this will not install the system integration parts such as desktop menu items and desktop MIME type registrations." -msgstr "Alternativ können Sie das 'install'-Skript benutzen, welches sich im obersten Verzeichnis dieses Archivs befindet, um eine Installation als ein Benutzer durchzuführen. Das Skript wird ${PRODUCTNAME} so einrichten, dass es ein eigenes Profil für diese Installation hat, welches von Ihrem normalen ${PRODUCTNAME}-Profil getrennt ist. Beachten Sie, dass dies nicht die Systemintegration installieren wird, wie die Desktop-Menüeinträge und die Registrierungen der Desktop-MIME-Typen." +msgstr "Alternativ können Sie das 'install'-Skript benutzen, welches sich im obersten Verzeichnis dieses Archivs befindet, um eine Installation als Benutzer durchzuführen. Das Skript wird ${PRODUCTNAME} so einrichten, dass es ein eigenes Profil für diese Installation hat, welches von Ihrem normalen ${PRODUCTNAME}-Profil getrennt ist. Beachten Sie, dass dies nicht die Systemintegration installieren wird, wie die Desktop-Menüeinträge und die Registrierungen der Desktop-MIME-Typen." #. wx2tD #: readme.xrm @@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt "" "linuxlangpack3\n" "readmeitem.text" msgid "Now change directory to the directory that was created during the extraction process. For instance, for the French language pack for a 32-bit Debian/Ubuntu-based system, the directory is named LibreOffice_, plus some version information, plus Linux_x86_langpack-deb_fr." -msgstr "Wechseln Sie jetzt in das Verzeichnis, welches durch den Entpackvorgang erzeugt wurde. Für ein deutsches Sprachpaket auf einem 32-bit Debian-basiertem System werden folgende Verzeichnisse erstellt: LibO_ plus, Informationen zur Version und Linux_x86_langpack-deb_de." +msgstr "Wechseln Sie jetzt in das Verzeichnis, welches durch den Entpackvorgang erzeugt wurde. Für ein deutsches Sprachpaket auf einem 32-bit Debian-basierten System werden folgende Verzeichnisse erstellt: LibO_ plus, Informationen zur Version und Linux_x86_langpack-deb_de." #. CRXFP #: readme.xrm @@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt "" "linuxlangpackA\n" "readmeitem.text" msgid "Now start one of the ${PRODUCTNAME} applications - Writer, for instance. Go to the Tools menu and choose Options. In the Options dialog box, click on \"Language Settings\" and then click on \"Languages\". Dropdown the \"User interface\" list and select the language you just installed. If you want, do the same thing for the \"Locale setting\", the \"Default currency\", and the \"Default languages for documents\"." -msgstr "Starten Sie dann eine der ${PRODUCTNAME}-Anwendungen, zum Beispiel Writer. Wählen Sie »Extras – Optionen…«. Klicken Sie im Dialog Optionen auf \"Spracheinstellungen\" und dann auf \"Sprachen\". Klappen Sie die Dropdown-Liste \"Benutzeroberfläche\" auf und wählen Sie die gerade installierte Sprache aus. Falls gewünscht führen Sie die gleiche Änderung für \"Gebietsschema\", \"Standardwährung\" und die \"Standardsprachen der Dokumente\" durch." +msgstr "Starten Sie dann eine der ${PRODUCTNAME}-Anwendungen, zum Beispiel Writer. Wählen Sie »Extras ▸ Optionen…«. Klicken Sie im Dialog Optionen auf \"Spracheinstellungen\" und dann auf \"Sprachen\". Klappen Sie die Dropdown-Liste \"Benutzeroberfläche\" auf und wählen Sie die gerade installierte Sprache aus. Falls gewünscht, führen Sie die gleiche Änderung für \"Gebietsschema\", \"Standardwährung\" und die \"Standardsprachen der Dokumente\" durch." #. ntGdw #: readme.xrm @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "abcdef\n" "readmeitem.text" msgid "Difficulties starting ${PRODUCTNAME} (e.g. applications hang) as well as problems with the screen display are often caused by the graphics card driver. If these problems occur, please update your graphics card driver or try using the graphics driver delivered with your operating system. Difficulties displaying 3D objects can often be solved by deactivating the option \"Use OpenGL\" under 'Tools - Options - ${PRODUCTNAME} - View - 3D view'." -msgstr "Probleme beim Start von ${PRODUCTNAME} (beispielsweise das Hängenbleiben der Anwendung) oder der Darstellung auf dem Bildschirm sind häufig auf den vom System verwendeten Grafikkartentreiber zurückzuführen. Bitte aktualisieren Sie bei Problemen dieser Art den von Ihnen verwendeten Grafikkartentreiber beziehungsweise verwenden Sie testweise den Standardgrafikkartentreiber Ihres Betriebssystems. Darstellungsprobleme bei 3D-Objekten lassen sich oft auch durch das Abschalten der Option \"OpenGL benutzen\" unter »Extras – Optionen… – ${PRODUCTNAME} – Ansicht – 3D-Darstellung« beheben." +msgstr "Probleme beim Start von ${PRODUCTNAME} (beispielsweise das Hängenbleiben der Anwendung) oder der Darstellung auf dem Bildschirm sind häufig auf den vom System verwendeten Grafikkartentreiber zurückzuführen. Bitte aktualisieren Sie bei Problemen dieser Art den von Ihnen verwendeten Grafikkartentreiber beziehungsweise verwenden Sie testweise den Standardgrafikkartentreiber Ihres Betriebssystems. Darstellungsprobleme bei 3D-Objekten lassen sich oft auch durch das Abschalten der Option \"OpenGL benutzen\" unter »Extras ▸ Optionen… ▸ ${PRODUCTNAME} ▸ Ansicht ▸ 3D-Darstellung« beheben." #. inrAd #: readme.xrm @@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt "" "naso2\n" "readmeitem.text" msgid "Due to a Windows driver issue, you cannot scroll through ${PRODUCTNAME} documents when you slide your finger across an ALPS/Synaptics touchpad." -msgstr "Aufgrund eines Problems im Windows-Treiber können Sie nicht in Ihren ${PRODUCTNAME}-Dokumenten rollen, indem Sie mit dem Finger über den ALPS/Synaptics-Touchpad fahren." +msgstr "Aufgrund eines Problems im Windows-Treiber können Sie nicht in Ihren ${PRODUCTNAME}-Dokumenten rollen, indem Sie mit dem Finger über das ALPS/Synaptics-Touchpad fahren." #. fchQZ #: readme.xrm @@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt "" "pji76w\n" "readmeitem.text" msgid "File locking is enabled by default in ${PRODUCTNAME}. On a network that uses the Network File System protocol (NFS), the locking daemon for NFS clients must be active. To disable file locking, edit the <tt>soffice</tt> script and change the line \"<tt>export SAL_ENABLE_FILE_LOCKING</tt>\" to \"<tt># export SAL_ENABLE_FILE_LOCKING</tt>\". If you disable file locking, the write access of a document is not restricted to the user who first opens the document." -msgstr "Die Dateisperrung ist in ${PRODUCTNAME} standardmäßig aktiviert. In einem Netzwerk, welches das Network File System-Protocol (NFS) verwendet, muss der locking-Daemon der NFS-Clients aktiv sein. Um die Dateisperrung zu deaktivieren, bearbeiten sie das Skript <tt>soffice</tt> und ändern die Zeile \"<tt>export SAL_ENABLE_FILE_LOCKING</tt>\" nach \"<tt># export SAL_ENABLE_FILE_LOCKING</tt>\". Wenn Sie die Dateisperrung deaktivieren, ist der Schreibzugriff nicht mehr exklusiv für den Anwender, der das Dokument zuerst öffnet." +msgstr "Die Dateisperrung ist in ${PRODUCTNAME} standardmäßig aktiviert. In einem Netzwerk, welches das Network File System-Protocol (NFS) verwendet, muss der Locking-Daemon der NFS-Clients aktiv sein. Um die Dateisperrung zu deaktivieren, bearbeiten Sie das Skript <tt>soffice</tt> und ändern die Zeile \"<tt>export SAL_ENABLE_FILE_LOCKING</tt>\" nach \"<tt># export SAL_ENABLE_FILE_LOCKING</tt>\". Wenn Sie die Dateisperrung deaktivieren, ist der Schreibzugriff nicht mehr exklusiv für den Anwender, der das Dokument zuerst öffnet." #. cbpAz #: readme.xrm @@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt "" "pji76w0\n" "readmeitem.text" msgid "By default, ${PRODUCTNAME} favours nice-looking graphics over speed. If you experience slow graphics, switching off 'Tools - Options - ${PRODUCTNAME} - View - Use Anti-Aliasing' may help." -msgstr "In der Standardeinstellung bevorzugt ${PRODUCTNAME} eine bessere Grafikdarstellung vor der Geschwindigkeit. Sollten Sie Probleme mit der Geschwindigkeit der grafischen Darstellung haben, könnte es helfen, »Extras – Optionen… – ${PRODUCTNAME} – Ansicht – Kantenglättung verwenden« zu deaktivieren." +msgstr "In der Standardeinstellung bevorzugt ${PRODUCTNAME} eine bessere Grafikdarstellung vor der Geschwindigkeit. Sollten Sie Probleme mit der Geschwindigkeit der grafischen Darstellung haben, könnte es helfen, »Extras ▸ Optionen… ▸ ${PRODUCTNAME} ▸ Ansicht ▸ Kantenglättung verwenden« zu deaktivieren." #. bbgfk #: readme.xrm @@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt "" "howtostart1\n" "readmeitem.text" msgid "The best way to start contributing is to subscribe to one or more of the mailing lists, lurk for a while, and gradually use the mail archives to familiarize yourself with many of the topics covered since the ${PRODUCTNAME} source code was released back in October 2000. When you're comfortable, all you need to do is send an email self-introduction and jump right in. If you are familiar with Open Source Projects, check out our To-Dos list and see if there is anything you would like to help with at <a href=\"https://www.libreoffice.org/community/developers/\">the LibreOffice website</a>." -msgstr "Der einfachste Einstieg ist es, sich auf einer oder auf mehreren Mailinglisten einzuschreiben, eine Weile mitzulesen und in den Mailarchiven die Themen zu lesen, die seit dem Bestehen des ${PRODUCTNAME}-Projektes im Oktober 2000 diskutiert wurden. Sobald Sie sich dazu bereit fühlen, senden Sie eine E-Mail mit einer kurzen Selbstvorstellung und packen direkt mit an. Falls Sie bereits mit Open Source-Projekten vertraut sind, schauen Sie unter <a href=\"https://de.libreoffice.org/community/developers/\">https://de.libreoffice.org/community/developers/</a> nach, ob eine Aufgabe für Sie dabei ist." +msgstr "Der einfachste Einstieg ist es, sich auf einer oder auf mehreren Mailinglisten einzuschreiben, eine Weile mitzulesen und in den Mailarchiven die Themen zu lesen, die seit dem Bestehen des ${PRODUCTNAME}-Projektes im Oktober 2000 diskutiert wurden. Sobald Sie sich dazu bereit fühlen, senden Sie eine E-Mail mit einer kurzen Selbstvorstellung und packen direkt mit an. Falls Sie bereits mit Open-Source-Projekten vertraut sind, schauen Sie unter <a href=\"https://de.libreoffice.org/community/developers/\">https://de.libreoffice.org/community/developers/</a> nach, ob eine Aufgabe für Sie dabei ist." #. LGEzy #: readme.xrm diff --git a/source/de/sc/messages.po b/source/de/sc/messages.po index 9c309865e11..b1c83722fe8 100644 --- a/source/de/sc/messages.po +++ b/source/de/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-17 16:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-10 07:36+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/scmessages/de/>\n" "Language: de\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4\n" +"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565592942.000000\n" #. kBovX @@ -1397,7 +1397,7 @@ msgid "" msgstr "" "Um das AutoFormat anwenden zu können,\n" "muss ein Tabellenbereich von mindestens\n" -"3x3 Zellen ausgewählt sein." +"3 x 3 Zellen ausgewählt sein." #. iySox #: sc/inc/globstr.hrc:261 @@ -2242,7 +2242,7 @@ msgstr "Matrixformel %1 Z x %2 S" #: sc/inc/globstr.hrc:396 msgctxt "STR_UNDO_HANGULHANJA" msgid "Hangul/Hanja Conversion" -msgstr "Hangul/Hanja Konvertierung" +msgstr "Hangul/Hanja-Konvertierung" #. 9XdEk #: sc/inc/globstr.hrc:397 @@ -4015,7 +4015,7 @@ msgstr "Jahr" #: sc/inc/scfuncs.hrc:183 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "An integer between 1583 and 9956 or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on the defined option)." -msgstr "Eine ganze Zahl zwischen 1583 und 9956, oder 0 und 99 (19xx oder 20xx gemäß eingestellter Option)." +msgstr "Eine ganze Zahl zwischen 1583 und 9956 oder 0 und 99 (19xx oder 20xx gemäß eingestellter Option)." #. Zxc2E #: sc/inc/scfuncs.hrc:184 @@ -4643,7 +4643,7 @@ msgstr "Jahr" #: sc/inc/scfuncs.hrc:396 msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY" msgid "An integer between 1583 and 9956, or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on the option set)." -msgstr "Eine ganze Zahl zwischen 1583 und 9956, oder 0 und 99 (19xx oder 20xx gemäß eingestellter Option)." +msgstr "Eine ganze Zahl zwischen 1583 und 9956 oder 0 und 99 (19xx oder 20xx gemäß eingestellter Option)." #. kmFgp #: sc/inc/scfuncs.hrc:402 @@ -4697,7 +4697,7 @@ msgstr "Zielwert" #: sc/inc/scfuncs.hrc:410 msgctxt "SC_OPCODE_PV" msgid "Future value. The value (final value) to be attained after the last payment." -msgstr "Der (End-) Wert, der nach der letzten Zahlung erreicht werden soll." +msgstr "Der (End-)Wert, der nach der letzten Zahlung erreicht werden soll." #. regEY #: sc/inc/scfuncs.hrc:411 @@ -4829,7 +4829,7 @@ msgstr "Zielwert" #: sc/inc/scfuncs.hrc:442 msgctxt "SC_OPCODE_NPER" msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." -msgstr "Der (End-) Wert, der nach der letzten Zahlung erreicht werden soll." +msgstr "Der (End-)Wert, der nach der letzten Zahlung erreicht werden soll." #. yFiVM #: sc/inc/scfuncs.hrc:443 @@ -4895,7 +4895,7 @@ msgstr "Zielwert" #: sc/inc/scfuncs.hrc:458 msgctxt "SC_OPCODE_PMT" msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." -msgstr "Der (End-) Wert, der nach der letzten Zahlung erreicht werden soll." +msgstr "Der (End-)Wert, der nach der letzten Zahlung erreicht werden soll." #. XctnR #: sc/inc/scfuncs.hrc:459 @@ -5129,7 +5129,7 @@ msgstr "Zielwert" #: sc/inc/scfuncs.hrc:512 msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" msgid "Future value. The value (end value) attained after the last payment has been made." -msgstr "Der (End-) Wert, der nach der letzten Zahlung erreicht werden soll." +msgstr "Der (End-)Wert, der nach der letzten Zahlung erreicht werden soll." #. 7vmFL #: sc/inc/scfuncs.hrc:513 @@ -6341,7 +6341,7 @@ msgstr "Wahrheitswert " #: sc/inc/scfuncs.hrc:904 msgctxt "SC_OPCODE_OR" msgid "Logical value 1, logical value 2,... are conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE." -msgstr "Wahrheitswert 1, Wahrheitswert 2, … sind Bedingungen, die überprüft werden sollen und jeweils entweder WAHR oder FALSCH liefern." +msgstr "Wahrheitswert 1, Wahrheitswert 2 … sind Bedingungen, die überprüft werden sollen und entweder WAHR oder FALSCH liefern." #. oWP6A #: sc/inc/scfuncs.hrc:910 @@ -6377,7 +6377,7 @@ msgstr "Wahrheitswert " #: sc/inc/scfuncs.hrc:920 msgctxt "SC_OPCODE_AND" msgid "Logical value 1, logical value 2;...are conditions to be tested and each returns either TRUE or FALSE." -msgstr "Wahrheitswert 1, Wahrheitswert 2, … sind Bedingungen, die überprüft werden sollen und jeweils entweder WAHR oder FALSCH liefern." +msgstr "Wahrheitswert 1, Wahrheitswert 2 … sind Bedingungen, die überprüft werden sollen und jeweils entweder WAHR oder FALSCH liefern." #. EXiAr #: sc/inc/scfuncs.hrc:926 @@ -6443,7 +6443,7 @@ msgstr "Bereich" #: sc/inc/scfuncs.hrc:946 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS" msgid "The range in which empty cells are to be counted." -msgstr "Bereich in dem leere Zellen gezählt werden." +msgstr "Bereich, in dem leere Zellen gezählt werden." #. NRYYy #: sc/inc/scfuncs.hrc:952 @@ -6485,7 +6485,7 @@ msgstr "Zahl " #: sc/inc/scfuncs.hrc:968 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" msgid "Number 1, number 2,... are arguments for which the sum of the squares is to be calculated." -msgstr "Zahl 1, Zahl 2, … sind Argumente, deren Quadratesumme berechnet werden soll." +msgstr "Zahl 1, Zahl 2 … sind Argumente, deren Quadratsumme berechnet werden soll." #. CAYq3 #: sc/inc/scfuncs.hrc:974 @@ -7445,7 +7445,7 @@ msgstr "Funktion" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1347 msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." -msgstr "Funktionsindex. Ist ein Index auf die möglichen Funktion Summe, Max, …" +msgstr "Funktionsindex. Ist ein Index auf die möglichen Funktion Summe, Max …" #. BxfCA #: sc/inc/scfuncs.hrc:1348 @@ -7475,7 +7475,7 @@ msgstr "Funktion" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1357 msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." -msgstr "Funktionsindex. Ist ein Index auf die mögliche Funktion Summe, Max, …" +msgstr "Funktionsindex. Ist ein Index auf die mögliche Funktion Summe, Max …" #. 2FmK3 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1358 @@ -13153,7 +13153,7 @@ msgstr "Näherung" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3146 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." -msgstr "Näherung (Standardwert: 1 = MITTELWERT); Methode, die zur Annäherung von (Zeit-) Werten verwendet wird." +msgstr "Näherung (Standardwert: 1 = MITTELWERT); Methode, die zur Annäherung von (Zeit-)Werten verwendet wird." #. ZE4ec #: sc/inc/scfuncs.hrc:3152 @@ -13231,7 +13231,7 @@ msgstr "Näherung" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3164 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." -msgstr "Näherung (Standardwert: 1 = MITTELWERT); Methode, die zur Annäherung von (Zeit-) Werten verwendet wird." +msgstr "Näherung (Standardwert: 1 = MITTELWERT); Methode, die zur Annäherung von (Zeit-)Werten verwendet wird." #. JNrxu #: sc/inc/scfuncs.hrc:3170 @@ -13321,7 +13321,7 @@ msgstr "Näherung" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3184 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." -msgstr "Näherung (Standardwert: 1 = MITTELWERT); Methode, die zur Annäherung von (Zeit-) Werten verwendet wird." +msgstr "Näherung (Standardwert: 1 = MITTELWERT); Methode, die zur Annäherung von (Zeit-)Werten verwendet wird." #. bFPyC #: sc/inc/scfuncs.hrc:3190 @@ -13411,7 +13411,7 @@ msgstr "Näherung" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3204 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." -msgstr "Näherung (Standardwert: 1 = MITTELWERT); Methode, die zur Annäherung von (Zeit-) Werten verwendet wird." +msgstr "Näherung (Standardwert: 1 = MITTELWERT); Methode, die zur Annäherung von (Zeit-)Werten verwendet wird." #. SN7GC #: sc/inc/scfuncs.hrc:3210 @@ -13465,7 +13465,7 @@ msgstr "Näherung" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3218 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." -msgstr "Näherung (Standardwert: 1 = MITTELWERT); Methode, die zur Annäherung von (Zeit-) Werten verwendet wird." +msgstr "Näherung (Standardwert: 1 = MITTELWERT); Methode, die zur Annäherung von (Zeit-)Werten verwendet wird." #. c2bd2 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3224 @@ -13543,7 +13543,7 @@ msgstr "Näherung" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3236 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." -msgstr "Näherung (Standardwert: 1 = MITTELWERT); Methode, die zur Annäherung von (Zeit-) Werten verwendet wird." +msgstr "Näherung (Standardwert: 1 = MITTELWERT); Methode, die zur Annäherung von (Zeit-)Werten verwendet wird." #. deJuC #: sc/inc/scfuncs.hrc:3242 @@ -13621,7 +13621,7 @@ msgstr "Näherung" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3254 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." -msgstr "Näherung (Standardwert: 1 = MITTELWERT); Methode, die zur Annäherung von (Zeit-) Werten verwendet wird." +msgstr "Näherung (Standardwert: 1 = MITTELWERT); Methode, die zur Annäherung von (Zeit-)Werten verwendet wird." #. KdhBr #: sc/inc/scfuncs.hrc:3260 @@ -13735,7 +13735,7 @@ msgstr "Der Tabellendokumentname des Zellbezugs." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3288 msgctxt "SC_OPCODE_AREAS" msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range." -msgstr "Bestimmt die Anzahl der Einzelbereiche, die zu einem (Mehrfach-) Bereich gehören." +msgstr "Bestimmt die Anzahl der Einzelbereiche, die zu einem (Mehrfach-)Bereich gehören." #. wbBgs #: sc/inc/scfuncs.hrc:3289 @@ -13747,7 +13747,7 @@ msgstr "Bezug" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3290 msgctxt "SC_OPCODE_AREAS" msgid "The reference to a (multiple) range." -msgstr "Der Bezug auf einen (Mehrfach-) Bereich." +msgstr "Der Bezug auf einen (Mehrfach-)Bereich." #. HDBnC #: sc/inc/scfuncs.hrc:3296 @@ -13891,7 +13891,7 @@ msgstr "Der Bezug auf eine Zelle oder einen Bereich." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3354 msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Horizontal search and reference to the cells located below." -msgstr "Waagerechte Suche und Verweis auf darunter stehende Zellen." +msgstr "Waagerechte Suche und Verweis auf darunterstehende Zellen." #. 7X7gX #: sc/inc/scfuncs.hrc:3355 @@ -14011,7 +14011,7 @@ msgstr "Bezug" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3384 msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "The reference to a (multiple) range." -msgstr "Der Bezug auf einen (Mehrfach-) Bereich." +msgstr "Der Bezug auf einen (Mehrfach-)Bereich." #. tAtjo #: sc/inc/scfuncs.hrc:3385 @@ -14065,7 +14065,7 @@ msgstr "Bezug" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3398 msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" msgid "The cell whose contents are to be evaluated is to be referenced in text form (e.g. \"A1\")." -msgstr "Die Zelle, deren Inhalt ausgewertet werden soll als Bezug in Textform (beispielsweise \"A1\")." +msgstr "Die Zelle, deren Inhalt ausgewertet werden soll, soll in Textform referenziert werden (beispielsweise \"A1\")." #. SVXmp #: sc/inc/scfuncs.hrc:3399 @@ -14161,7 +14161,7 @@ msgstr "Art" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3424 msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" msgid "Type can take the value 1 (first column array ascending), 0 (exact match or wildcard or regular expression match) or -1 (first column array descending) and determines the criteria to be used for comparison purposes." -msgstr "Typ kann den Wert 1 (erste Spaltenmatrix aufsteigend), 0 (exakte Übereinstimmung beziehungsweise Platzhalter oder reguläre Ausdrücke) oder –1 (erste Spaltenmatrix absteigend) annehmen und legt die zu Vergleichszwecken zu verwenden Kriterien fest." +msgstr "Typ kann den Wert 1 (erste Spaltenmatrix aufsteigend), 0 (exakte Übereinstimmung beziehungsweise Platzhalter oder reguläre Ausdrücke) oder –1 (erste Spaltenmatrix absteigend) annehmen und legt die zu Vergleichszwecken zu verwendenden Kriterien fest." #. XJ4FS #: sc/inc/scfuncs.hrc:3430 @@ -15115,7 +15115,7 @@ msgstr "Der Text, der eingesetzt wird." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3746 msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" msgid "Formats a number with a fixed number of places after the decimal point and thousands separator." -msgstr "Formatiert eine Zahl mit einer festen Anzahl von Nachkommastellen und Tausenderpunkt." +msgstr "Formatiert eine Zahl als Text mit einer festen Anzahl von Nachkommastellen und Tausendertrennzeichen." #. KZCZj #: sc/inc/scfuncs.hrc:3747 diff --git a/source/de/scp2/source/ooo.po b/source/de/scp2/source/ooo.po index e44cf513470..be055e72b7f 100644 --- a/source/de/scp2/source/ooo.po +++ b/source/de/scp2/source/ooo.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-17 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-26 09:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-09 04:36+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/scp2sourceooo/de/>\n" "Language: de\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4\n" +"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1558846187.000000\n" #. CYBGJ @@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TH\n" "LngText.text" msgid "Installs Thai help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Installiert die thailändisch Hilfe in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Installiert die thailändische Hilfe in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #. U9MW3 #: module_helppack.ulf @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SK\n" "LngText.text" msgid "Installs Slovak help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Installiert die slovakische Hilfe in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Installiert die slowakische Hilfe in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #. qoeyK #: module_helppack.ulf @@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_OR\n" "LngText.text" msgid "Installs Odia help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Installiert die Odia Hilfe in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Installiert die Hilfe auf Odia in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #. yyNHB #: module_helppack.ulf @@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_CA_VALENCIA\n" "LngText.text" msgid "Installs Catalan (Valencian) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Installiert die katalanische (Valencianisch) Hilfe in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Installiert die katalanische (valencianische) Hilfe in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #. vFJBH #: module_helppack.ulf @@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BE\n" "LngText.text" msgid "Installs Belarusian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Installiert die weißrussiche Hilfe in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Installiert die weißrussische Hilfe in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #. L4DtD #: module_helppack.ulf @@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SL\n" "LngText.text" msgid "Installs Slovenian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Installiert die slovenische Hilfe in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Installiert die slowenische Hilfe in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #. pDdtc #: module_helppack.ulf @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MK\n" "LngText.text" msgid "Installs Macedonian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Installiert die makedonische Hilfe in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Installiert die mazedonische Hilfe in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #. jfrBS #: module_helppack.ulf @@ -1256,7 +1256,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SR\n" "LngText.text" msgid "Installs Serbian (Cyrillic) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Installiert die serbische (kyrillisch) Hilfe in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Installiert die serbische (kyrillische) Hilfe in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #. MGEFE #: module_helppack.ulf @@ -2642,7 +2642,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KM\n" "LngText.text" msgid "Installs the Khmer user interface" -msgstr "Installiert die Khmer Benutzeroberfläche" +msgstr "Installiert die Khmer-Benutzeroberfläche" #. aRAAK #: module_langpack.ulf @@ -2660,7 +2660,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PA_IN\n" "LngText.text" msgid "Installs the Punjabi user interface" -msgstr "Installiert die Panjabi Benutzeroberfläche" +msgstr "Installiert die Panjabi-Benutzeroberfläche" #. rQF9B #: module_langpack.ulf @@ -2696,7 +2696,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HI\n" "LngText.text" msgid "Installs the Hindi user interface" -msgstr "Installiert die Hindi Benutzeroberfläche" +msgstr "Installiert die Hindi-Benutzeroberfläche" #. mC6wm #: module_langpack.ulf @@ -2912,7 +2912,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_OR\n" "LngText.text" msgid "Installs the Odia user interface" -msgstr "Installiert die Odia Benutzeroberfläche" +msgstr "Installiert die Odia-Benutzeroberfläche" #. DyAGo #: module_langpack.ulf @@ -2930,7 +2930,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MR\n" "LngText.text" msgid "Installs the Marathi user interface" -msgstr "Installiert die Marathi Benutzeroberfläche" +msgstr "Installiert die Marathi-Benutzeroberfläche" #. EoNVG #: module_langpack.ulf @@ -3002,7 +3002,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_CA_VALENCIA\n" "LngText.text" msgid "Installs the Catalan (Valencian) user interface" -msgstr "Installiert die katalanische (valencianisch) Benutzeroberfläche" +msgstr "Installiert die katalanische (valencianische) Benutzeroberfläche" #. LHRhT #: module_langpack.ulf @@ -3596,7 +3596,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KN\n" "LngText.text" msgid "Installs the Kannada user interface" -msgstr "Installiert die Kannada Benutzeroberfläche" +msgstr "Installiert die Kannada-Benutzeroberfläche" #. VEiMB #: module_langpack.ulf @@ -3650,7 +3650,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_DZ\n" "LngText.text" msgid "Installs the Dzongkha user interface" -msgstr "Installiert die Dzongkha Benutzeroberfläche" +msgstr "Installiert die Dzongkha-Benutzeroberfläche" #. aggDU #: module_langpack.ulf @@ -4208,7 +4208,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SZL\n" "LngText.text" msgid "Installs the Silesian user interface" -msgstr "Installiert die Benutzeroberfläche auf Schlesisch" +msgstr "Installiert die schlesische Benutzeroberfläche" #. wWJ9Y #: module_langpack.ulf @@ -5144,7 +5144,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SR\n" "LngText.text" msgid "Serbian (Cyrillic and Latin) spelling dictionary, and hyphenation rules" -msgstr "Serbische (kyrillisch und lateinisch) Rechtschreibwörterbücher und Silbentrennung" +msgstr "Serbisches (kyrillisches und lateinisches) Wörterbuch für Rechtschreibprüfung und Silbentrennung" #. a5sxo #: module_ooo.ulf @@ -5288,7 +5288,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_ZU\n" "LngText.text" msgid "Zulu hyphenation rules" -msgstr "isiZulu Silbentrennung" +msgstr "Zulu-Wörterbuch für Silbentrennung" #. pxQ5u #: module_reportbuilder.ulf diff --git a/source/de/sd/messages.po b/source/de/sd/messages.po index f04382fb293..f4bb7b846a4 100644 --- a/source/de/sd/messages.po +++ b/source/de/sd/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-17 16:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-09 04:36+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/sdmessages/de/>\n" "Language: de\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4\n" +"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562386789.000000\n" #. WDjkB @@ -1350,7 +1350,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME Zeichnung-Format (Draw 6)" #: sd/inc/strings.hrc:195 msgctxt "STR_BREAK_METAFILE" msgid "Ungroup Metafile(s)..." -msgstr "Meta-Datei(en) aufbrechen…" +msgstr "Metadatei(en) aufbrechen…" #. hACxz #: sd/inc/strings.hrc:196 @@ -1545,7 +1545,7 @@ msgstr "" #: sd/inc/strings.hrc:228 msgctxt "STR_UNDO_CONVERT_TO_METAFILE" msgid "Convert to metafile" -msgstr "Konvertieren in Meta-Datei" +msgstr "Konvertieren in Metadatei" #. BqqGF #: sd/inc/strings.hrc:229 @@ -1701,7 +1701,7 @@ msgstr "Bereich für Notizen" #: sd/inc/strings.hrc:254 msgctxt "STR_UNDO_HANGULHANJACONVERSION" msgid "Hangul/Hanja Conversion" -msgstr "Hangul/Hanja Konvertierung" +msgstr "Hangul/Hanja-Konvertierung" #. RDARn #: sd/inc/strings.hrc:255 @@ -2687,7 +2687,7 @@ msgstr "(Ohne Klang)" #: sd/inc/strings.hrc:428 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STOP_PREVIOUS_SOUND" msgid "(Stop previous sound)" -msgstr "(Vorherigen Klang Anhalten)" +msgstr "(Vorherigen Klang anhalten)" #. vasqr #: sd/inc/strings.hrc:429 @@ -2885,7 +2885,7 @@ msgstr "Da~tum und Uhrzeit" #: sd/inc/strings.hrc:464 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_HIDDEN" msgid "Hidden pages" -msgstr "Ausgeblendeten Seiten" +msgstr "Ausgeblendete Seiten" #. CSUbC #: sd/inc/strings.hrc:465 @@ -2981,7 +2981,7 @@ msgstr "Pause" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/breakdialog.ui:56 msgctxt "breakdialog|label1" msgid "Processing metafile:" -msgstr "Bearbeitete Meta-Datei:" +msgstr "Bearbeitete Metadatei:" #. 4SJMQ #: sd/uiconfig/sdraw/ui/breakdialog.ui:68 @@ -4964,7 +4964,7 @@ msgstr "Verschiedene Effekte" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:322 msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|categorylb" msgid "Select an animation effect category." -msgstr "Lässt Sie eine Effekt-Kategorie wählen." +msgstr "Lässt Sie eine Effektkategorie wählen." #. MEJrn #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:366 @@ -6524,7 +6524,7 @@ msgstr "Formen anzeigen" #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:244 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|shapes" msgid "In the submenu you can choose to display a list of all shapes or only the named shapes. Use drag-and-drop in the list to reorder the shapes. When you set the focus to a slide and press the Tab key, the next shape in the defined order is selected." -msgstr "In dem Untermenü können Sie zwischen der Anzeige einer Liste aller Formen oder nur der benannten Formen entscheiden. Verwenden Sie die Funktion Ziehen-und-Loslassen in der Liste, um die Formen neu anzuordnen. Wenn Sie den Fokus auf eine Folie setzen und die Taste Tabulator drücken, wird die nächste Form in der definierten Reihenfolge ausgewählt." +msgstr "In dem Untermenü können Sie zwischen der Anzeige einer Liste aller Formen oder nur den benannten Formen entscheiden. Verwenden Sie die Funktion Ziehen-und-Ablegen in der Liste, um die Formen neu anzuordnen. Wenn Sie den Fokus auf eine Folie setzen und die Taste Tabulator drücken, wird die nächste Form in der definierten Reihenfolge ausgewählt." #. DzQZC #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:267 @@ -8751,7 +8751,7 @@ msgstr "Standard-HTML mit _Frames" #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:951 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|framesRadiobutton" msgid "Creates standard HTML pages with frames. The exported page will be placed in the main frame, and the frame to the left will display a table of contents in the form of hyperlinks." -msgstr "Es werden Standard-HTML-Seiten mit Frames erzeugt. Die exportierten Seiten werden in den Hauptframe gesetzt, und in einem Frame links daneben erscheint ein Inhaltsverzeichnis in Form von Hyperlinks." +msgstr "Es werden Standard-HTML-Seiten mit Frames erzeugt. Die exportierten Seiten werden in den Hauptframe gesetzt und in einem Frame links daneben erscheint ein Inhaltsverzeichnis in Form von Hyperlinks." #. CA35b #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:962 @@ -9219,7 +9219,7 @@ msgstr "Master-Objekte" #: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:147 msgctxt "sidebarslidebackground|button2" msgid "Insert Image..." -msgstr "Bild einfügen …" +msgstr "Bild einfügen…" #. NH6zN #: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:224 diff --git a/source/de/sfx2/messages.po b/source/de/sfx2/messages.po index 315ccae9a20..8018629c7c4 100644 --- a/source/de/sfx2/messages.po +++ b/source/de/sfx2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-16 09:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-09 04:37+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/sfx2messages/de/>\n" "Language: de\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4\n" +"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560714585.000000\n" #. bHbFE @@ -197,7 +197,7 @@ msgstr " (freigegeben)" #: include/sfx2/strings.hrc:54 msgctxt "STR_XMLSEC_ODF12_EXPECTED" msgid "The document format version is set to ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) in Tools-Options-Load/Save-General. Signing documents requires ODF 1.2 (OpenOffice.org 3.x)." -msgstr "Im Menü unter »Extras – Optionen… – Laden/Speichern – Allgemein« ist die Dokumentformatversion ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) eingestellt. Für das Signieren ist ODF 1.2 (OpenOffice.org 3.x) notwendig." +msgstr "Im Menü unter »Extras ▸ Optionen… ▸ Laden/Speichern ▸ Allgemein« ist die Dokumentformatversion ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) eingestellt. Für das Signieren ist ODF 1.2 (OpenOffice.org 3.x) notwendig." #. tqPCH #: include/sfx2/strings.hrc:55 @@ -804,7 +804,7 @@ msgid "" "The document has to be saved before it can be signed.\n" "Do you want to save the document?" msgstr "" -"Das Dokument muss gespeichert werden bevor es signiert werden kann.\n" +"Das Dokument muss gespeichert werden, bevor es signiert werden kann.\n" "Möchten Sie das Dokument jetzt speichern?" #. zNVEd @@ -966,13 +966,13 @@ msgstr "Der OpenPGP-Schlüssel ist nicht vertrauenswürdig, beschädigt oder die #: include/sfx2/strings.hrc:173 msgctxt "STR_PASSWD_MIN_LEN" msgid "(Minimum $(MINLEN) characters)" -msgstr "(Minimum $(MINLEN) Zeichen)" +msgstr "(Mindestens $(MINLEN) Zeichen)" #. ZKZnh #: include/sfx2/strings.hrc:174 msgctxt "STR_PASSWD_MIN_LEN1" msgid "(Minimum 1 character)" -msgstr "(Minimum 1 Zeichen)" +msgstr "(Mindestens 1 Zeichen)" #. B3WoF #: include/sfx2/strings.hrc:175 @@ -3173,7 +3173,7 @@ msgstr "Pfad zur Quelldatei. Relative Pfadangaben müssen durch eine vollständi #: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:190 msgctxt "linkeditdialog|extended_tip|category" msgid "Lists the section or object that the link refers to in the source file. If you want, you can enter a new section or object here." -msgstr "Listet den Abschnitt oder das Objekt auf, auf welchen beziehungsweise welches die Verknüpfung in der Quelldatei verweist. Falls gewünscht können Sie hier einen neuen Abschnitt oder ein neues Objekt eingeben." +msgstr "Listet den Abschnitt oder das Objekt auf, auf welchen beziehungsweise welches die Verknüpfung in der Quelldatei verweist. Falls gewünscht, können Sie hier einen neuen Abschnitt oder ein neues Objekt eingeben." #. hiapi #: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:212 diff --git a/source/de/shell/messages.po b/source/de/shell/messages.po index 511883ddffc..4e102a6e233 100644 --- a/source/de/shell/messages.po +++ b/source/de/shell/messages.po @@ -3,24 +3,26 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-22 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-26 04:57+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-09 04:37+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/shellmessages/de/>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1558846669.000000\n" +#. 9taro #: shell/inc/spsupp/spsuppStrings.hrc:15 msgctxt "RID_STR_SP_VIEW_OR_EDIT_TITLE" msgid "Open Document" msgstr "Dokument öffnen" +#. MZs32 #: shell/inc/spsupp/spsuppStrings.hrc:16 msgctxt "RID_STR_SP_VIEW_OR_EDIT_MESSAGE" msgid "" @@ -30,22 +32,25 @@ msgid "" "\n" "Do you want to open it to view or to edit?" msgstr "" -"Sie öffnen Dokument\n" +"Sie öffnen das Dokument\n" "\n" "%DOCNAME\n" "\n" -"Möchten Sie dieses zur Ansicht oder zum Bearbeiten öffnen?" +"Möchten Sie es zur Ansicht oder zum Bearbeiten öffnen?" +#. SA66v #: shell/inc/spsupp/spsuppStrings.hrc:17 msgctxt "RID_STR_SP_VIEW_OR_EDIT_VIEW" msgid "View" msgstr "Ansicht" +#. Cj6ae #: shell/inc/spsupp/spsuppStrings.hrc:18 msgctxt "RID_STR_SP_VIEW_OR_EDIT_EDIT" msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" +#. eQnBP #: shell/inc/spsupp/spsuppStrings.hrc:19 msgctxt "RID_STR_SP_VIEW_OR_EDIT_CANCEL" msgid "Cancel" diff --git a/source/de/starmath/messages.po b/source/de/starmath/messages.po index c9bd2841b81..9b2da016395 100644 --- a/source/de/starmath/messages.po +++ b/source/de/starmath/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-27 11:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-09 04:36+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/starmathmessages/de/>\n" "Language: de\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562561180.000000\n" #. GrDhX @@ -2685,7 +2685,7 @@ msgstr "Horizontal" #: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:215 msgctxt "alignmentdialog|extended_tip|AlignmentDialog" msgid "You can define the alignment of multi-line formulas as well as formulas with several elements in one line." -msgstr "Sie können sowohl für mehrzeilige Formeln als auch für Formeln mit mehreren Elementen in einer Zeile die Ausrichtung festlegen." +msgstr "Sie können die Ausrichtung von mehrzeiligen Formeln sowie von Formeln mit mehreren Elementen in einer Zeile festlegen." #. NqNaF #: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:8 diff --git a/source/de/svtools/messages.po b/source/de/svtools/messages.po index b5b9ca4e936..bcfeeab81a4 100644 --- a/source/de/svtools/messages.po +++ b/source/de/svtools/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-17 16:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-09 04:37+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/svtoolsmessages/de/>\n" "Language: de\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4\n" +"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559619492.000000\n" #. fLdeV @@ -843,43 +843,43 @@ msgstr "Vertikales Lineal" #: include/svtools/strings.hrc:187 msgctxt "STR_SVT_1BIT_THRESHOLD" msgid "1 bit threshold" -msgstr "1 Bit-Schwellenwert" +msgstr "1-Bit-Schwellenwert" #. dByxQ #: include/svtools/strings.hrc:188 msgctxt "STR_SVT_1BIT_DITHERED" msgid "1 bit dithered" -msgstr "1 Bit-Gedithert" +msgstr "1-Bit-Gedithert" #. kciH5 #: include/svtools/strings.hrc:189 msgctxt "STR_SVT_4BIT_GRAYSCALE" msgid "4 bit grayscale" -msgstr "4 Bit-Graustufen" +msgstr "4-Bit-Graustufen" #. TrBvg #: include/svtools/strings.hrc:190 msgctxt "STR_SVT_4BIT_COLOR_PALETTE" msgid "4 bit color" -msgstr "4 Bit-Farben" +msgstr "4-Bit-Farben" #. q6mH9 #: include/svtools/strings.hrc:191 msgctxt "STR_SVT_8BIT_GRAYSCALE" msgid "8 bit grayscale" -msgstr "8 Bit-Graustufen" +msgstr "8-Bit-Graustufen" #. 8u2Zf #: include/svtools/strings.hrc:192 msgctxt "STR_SVT_8BIT_COLOR_PALETTE" msgid "8 bit color" -msgstr "8 Bit-Farben" +msgstr "8-Bit-Farben" #. DZVK4 #: include/svtools/strings.hrc:193 msgctxt "STR_SVT_24BIT_TRUE_COLOR" msgid "24 bit true color" -msgstr "24 Bit-Echtfarben" +msgstr "24-Bit-Echtfarben" #. Grnub #: include/svtools/strings.hrc:194 @@ -1299,25 +1299,25 @@ msgstr "%PRODUCTNAME benötigt Oracles Java Development Kit (JDK) für macOS 10. #: include/svtools/strings.hrc:266 msgctxt "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS_MAC" msgid "The %PRODUCTNAME configuration has been changed. Under %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME - Advanced, select the Java runtime environment you want to have used by %PRODUCTNAME." -msgstr "Die Konfiguration von %PRODUCTNAME wurde geändert. Wählen Sie unter »%PRODUCTNAME – Einstellungen – %PRODUCTNAME – Erweitert« diejenige Java-Laufzeitumgebung aus, die %PRODUCTNAME verwenden soll." +msgstr "Die Konfiguration von %PRODUCTNAME wurde geändert. Wählen Sie unter »%PRODUCTNAME ▸ Einstellungen ▸ %PRODUCTNAME ▸ Erweitert« diejenige Java-Laufzeitumgebung aus, die %PRODUCTNAME verwenden soll." #. BZvFF #: include/svtools/strings.hrc:267 msgctxt "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS" msgid "The %PRODUCTNAME configuration has been changed. Under Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced, select the Java runtime environment you want to have used by %PRODUCTNAME." -msgstr "Die Konfiguration von %PRODUCTNAME wurde geändert. Wählen Sie unter »Extras – Optionen… – %PRODUCTNAME – Erweitert« diejenige Java-Laufzeitumgebung aus, die %PRODUCTNAME verwenden soll." +msgstr "Die Konfiguration von %PRODUCTNAME wurde geändert. Wählen Sie unter »Extras ▸ Optionen… ▸ %PRODUCTNAME ▸ Erweitert« diejenige Java-Laufzeitumgebung aus, die %PRODUCTNAME verwenden soll." #. Tunzz #: include/svtools/strings.hrc:268 msgctxt "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED_MAC" msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. The selected JRE is defective. Please select another version or install a new JRE and select it under %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME - Advanced." -msgstr "%PRODUCTNAME erfordert eine Java-Laufzeitumgebung (JRE), um diese Aufgabe auszuführen. Die ausgewählte JRE ist defekt. Bitte wählen Sie eine andere Version aus oder installieren Sie eine neue JRE und wählen Sie diese unter »%PRODUCTNAME – Einstellungen – %PRODUCTNAME – Erweitert« aus." +msgstr "%PRODUCTNAME erfordert eine Java-Laufzeitumgebung (JRE), um diese Aufgabe auszuführen. Die ausgewählte JRE ist defekt. Bitte wählen Sie eine andere Version aus oder installieren Sie eine neue JRE und wählen Sie diese unter »%PRODUCTNAME ▸ Einstellungen ▸ %PRODUCTNAME ▸ Erweitert« aus." #. rKxCS #: include/svtools/strings.hrc:269 msgctxt "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED" msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. The selected JRE is defective. Please select another version or install a new JRE and select it under Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced." -msgstr "%PRODUCTNAME erfordert eine Java-Laufzeitumgebung (JRE), um diese Aufgabe auszuführen. Die ausgewählte JRE ist defekt. Bitte wählen Sie eine andere Version aus oder installieren Sie eine neue JRE und wählen Sie diese unter »Extras – Optionen… – %PRODUCTNAME – Erweitert« aus." +msgstr "%PRODUCTNAME erfordert eine Java-Laufzeitumgebung (JRE), um diese Aufgabe auszuführen. Die ausgewählte JRE ist defekt. Bitte wählen Sie eine andere Version aus oder installieren Sie eine neue JRE und wählen Sie diese unter »Extras ▸ Optionen… ▸ %PRODUCTNAME ▸ Erweitert« aus." #. QPEUX #: include/svtools/strings.hrc:270 @@ -2369,7 +2369,7 @@ msgid "" msgstr "" "Dieses Dokument enthält Makros.\n" "\n" -"Makros könnten Viren enthalten. Die Ausführung dieser Makros wird aufgrund der aktuellen Makrosicherheits-Einstellung unter »%PRODUCTNAME – Einstellungen – %PRODUCTNAME – Sicherheit« unterbunden.\n" +"Makros könnten Viren enthalten. Die Ausführung dieser Makros wird aufgrund der aktuellen Makrosicherheits-Einstellung unter »%PRODUCTNAME ▸ Einstellungen ▸ %PRODUCTNAME ▸ Sicherheit« unterbunden.\n" "\n" "Manche Funktionen stehen daher möglicherweise nicht zur Verfügung." @@ -2385,7 +2385,7 @@ msgid "" msgstr "" "Dieses Dokument enthält Makros.\n" "\n" -"Makros könnten Viren enthalten. Die Ausführung dieser Makros wird aufgrund der aktuellen Makrosicherheits-Einstellung unter »Extras – Optionen… – %PRODUCTNAME – Sicherheit« unterbunden.\n" +"Makros könnten Viren enthalten. Die Ausführung dieser Makros wird aufgrund der aktuellen Makrosicherheits-Einstellung unter »Extras ▸ Optionen… ▸ %PRODUCTNAME ▸ Sicherheit« unterbunden.\n" "\n" "Manche Funktionen stehen daher möglicherweise nicht zur Verfügung." @@ -3299,7 +3299,7 @@ msgstr "Sindhi, arabisch" #: svtools/inc/langtab.hrc:162 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Slovak" -msgstr "Slovakisch" +msgstr "Slowakisch" #. GS6BZ #: svtools/inc/langtab.hrc:163 @@ -4907,7 +4907,7 @@ msgstr "Englisch (Hongkong)" #: svtools/inc/langtab.hrc:430 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Kenya)" -msgstr "English (Kenia)" +msgstr "Englisch (Kenia)" #. fXSja #: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:8 @@ -5099,7 +5099,7 @@ msgstr "Größe" #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:313 msgctxt "graphicexport|extended_tip|colordepthlb" msgid "Select the color depth from 8 bit grayscale or 24 bit true color." -msgstr "Wählen Sie als Farbtiefe 8bit Graustufen oder 24bit Echtfarben." +msgstr "Wählen Sie als Farbtiefe 8-Bit-Graustufen oder 24-Bit-Echtfarben." #. hFaPC #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:324 @@ -5135,13 +5135,13 @@ msgstr "Kompression" #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:492 msgctxt "graphicexport|rlecb" msgid "RLE encoding" -msgstr "RLE-Kodierung" +msgstr "RLE-Codierung" #. DqpKW #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:502 msgctxt "graphicexport|extended_tip|rlecb" msgid "Applies RLE (Run Length Encoding) to the BMP graphics." -msgstr "Wendet RLE (Run Length Encoding / Lauflängenkodierung) auf BMP-Grafiken an." +msgstr "Wendet RLE (Run Length Encoding / Lauflängencodierung) auf BMP-Grafiken an." #. EA7BF #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:513 @@ -5213,7 +5213,7 @@ msgstr "Die Datei wird in ASCII-Textformat exportiert. Eine Datei dieses Typs is #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:686 msgctxt "graphicexport|label16" msgid "Encoding" -msgstr "Kodierung" +msgstr "Codierung" #. aeV52 #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:722 @@ -5237,7 +5237,7 @@ msgstr "Interchange (EPSI)" #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:752 msgctxt "graphicexport|extended_tip|epsipreviewcb" msgid "Specifies whether a monochrome preview graphic in EPSI format is exported together with the PostScript file. This format only contains printable characters from the 7-bit ASCII code." -msgstr "Gibt an, ob mit der PostScript-Datei ein monochromes Vorschaubild im EPSI-Format exportiert werden soll. Dieses Format enthält nur druckbare Zeichen aus dem 7bit ASCII-Code." +msgstr "Gibt an, ob mit der PostScript-Datei ein monochromes Vorschaubild im EPSI-Format exportiert werden soll. Dieses Format enthält nur druckbare Zeichen aus dem 7-Bit-ASCII-Code." #. sRbZb #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:769 @@ -5309,7 +5309,7 @@ msgstr "Version" #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:958 msgctxt "graphicexport|compresslzw" msgid "LZW encoding" -msgstr "LZW Kodierung" +msgstr "LZW-Codierung" #. 5cYFM #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:968 diff --git a/source/de/svx/messages.po b/source/de/svx/messages.po index d19314159b6..11dac1992e8 100644 --- a/source/de/svx/messages.po +++ b/source/de/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-17 16:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-10 07:36+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/svxmessages/de/>\n" "Language: de\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4\n" +"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559619898.000000\n" #. 3GkZj @@ -464,25 +464,25 @@ msgstr "Leere verknüpfte Bilder" #: include/svx/strings.hrc:99 msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFMTF" msgid "Metafile" -msgstr "Meta-Datei" +msgstr "Metadatei" #. w5ykB #: include/svx/strings.hrc:100 msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFMTF" msgid "Metafiles" -msgstr "Meta-Dateien" +msgstr "Metadateien" #. XBDAB #: include/svx/strings.hrc:101 msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFMTFLNK" msgid "Linked Metafile" -msgstr "Verknüpfte Meta-Datei" +msgstr "Verknüpfte Metadatei" #. ACpDE #: include/svx/strings.hrc:102 msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFMTFLNK" msgid "Linked Metafiles" -msgstr "Verknüpfte Meta-Dateien" +msgstr "Verknüpfte Metadateien" #. Pbmqw #: include/svx/strings.hrc:103 @@ -1178,7 +1178,7 @@ msgstr "%1 frei spiegeln" #: include/svx/strings.hrc:218 msgctxt "STR_DragMethGradient" msgid "Interactive gradient for %1" -msgstr "interaktiver Farbverlauf für %1" +msgstr "Interaktiver Farbverlauf für %1" #. Fst87 #: include/svx/strings.hrc:219 @@ -1641,25 +1641,25 @@ msgstr "nach unten" #: include/svx/strings.hrc:296 msgctxt "STR_ItemValEDGE_ORTHOLINES" msgid "Standard Connector" -msgstr "Standard-Verbinder" +msgstr "Standardverbinder" #. SLdM8 #: include/svx/strings.hrc:297 msgctxt "STR_ItemValEDGE_THREELINES" msgid "Line Connector" -msgstr "Linien-Verbinder" +msgstr "Linienverbinder" #. ZAtDC #: include/svx/strings.hrc:298 msgctxt "STR_ItemValEDGE_ONELINE" msgid "Straight Connector" -msgstr "Direkt-Verbinder" +msgstr "Direktverbinder" #. 9qXds #: include/svx/strings.hrc:299 msgctxt "STR_ItemValEDGE_BEZIER" msgid "Curved Connector" -msgstr "Kurven-Verbinder" +msgstr "Kurvenverbinder" #. MGEse #: include/svx/strings.hrc:300 @@ -3211,7 +3211,7 @@ msgstr "Wasserzeichen" #: include/svx/strings.hrc:561 msgctxt "RID_SVXSTR_COLORBAR" msgid "Left click to apply as background color, right click to set line color" -msgstr "Links-klicken Sie, um die Hintergrundfarbe festzulegen, und rechts-klicken Sie, um die Linienfarbe festzulegen" +msgstr "Linksklicken Sie, um die Hintergrundfarbe festzulegen, und rechtsklicken Sie, um die Linienfarbe festzulegen" #. mFU2A #. Default colors @@ -6468,7 +6468,7 @@ msgstr "Formulareigenschaften" #: include/svx/strings.hrc:1167 msgctxt "RID_STR_FMEXPLORER" msgid "Form Navigator" -msgstr "Formular-Navigator" +msgstr "Formularnavigator" #. PzEVD #: include/svx/strings.hrc:1168 @@ -6628,7 +6628,7 @@ msgstr "Beschriftungsfeld" #: include/svx/strings.hrc:1193 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_GROUPBOX" msgid "Group Box" -msgstr "Gruppierungsrahmen" +msgstr "Gruppenfeld" #. ZGDAr #: include/svx/strings.hrc:1194 @@ -6724,7 +6724,7 @@ msgstr "Drehfeld" #: include/svx/strings.hrc:1209 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR" msgid "Navigation Bar" -msgstr "Symbolleiste Navigation" +msgstr "Navigationsleiste" #. yME46 #: include/svx/strings.hrc:1210 @@ -6754,7 +6754,7 @@ msgstr " (Zeit)" #: include/svx/strings.hrc:1214 msgctxt "RID_STR_FILTER_NAVIGATOR" msgid "Filter navigator" -msgstr "Filter Navigator" +msgstr "Filternavigator" #. BUYuD #: include/svx/strings.hrc:1215 @@ -6856,7 +6856,7 @@ msgstr "Das angegebene Kriterium kann nicht mit diesem Feld verglichen werden." #: include/svx/strings.hrc:1231 msgctxt "RID_STR_DATANAVIGATOR" msgid "Data Navigator" -msgstr "Daten Navigator" +msgstr "Datennavigator" #. W4uM2 #: include/svx/strings.hrc:1232 @@ -7048,7 +7048,7 @@ msgstr "Element löschen" #: include/svx/strings.hrc:1260 msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_ATTRIBUTE" msgid "Add Attribute" -msgstr "Attribute hinzufügen" +msgstr "Attribut hinzufügen" #. 6Ycoo #: include/svx/strings.hrc:1261 @@ -11180,7 +11180,7 @@ msgid "" msgstr "" "$(ARG1) wird von der Rechtschreibprüfung nicht unterstützt beziehungsweise ist nicht aktiviert.\n" "Überprüfen Sie Ihre Installation und installieren Sie gegebenenfalls das benötigte Sprachmodul\n" -"beziehungsweise aktivieren Sie es unter »Extras – Optionen… – Spracheinstellungen – Linguistik«." +"beziehungsweise aktivieren Sie es unter »Extras ▸ Optionen… ▸ Spracheinstellungen ▸ Linguistik«." #. JhrPu #: svx/inc/svxerr.hrc:53 @@ -11268,7 +11268,7 @@ msgstr "Rechts" #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:30 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "From left" -msgstr "Von Links" +msgstr "Von links" #. ivTxP #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:31 @@ -11286,7 +11286,7 @@ msgstr "Außen" #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:33 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "From inside" -msgstr "Von Innen" +msgstr "Von innen" #. W2X2D #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:34 @@ -12570,7 +12570,7 @@ msgstr "Zeigt eine Vorschau des Ergebnisses an." #: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:221 msgctxt "addconditiondialog|extended_tip|AddConditionDialog" msgid "Add a condition in this subdialog of the Add Item / Edit Item dialog of the Data Navigator." -msgstr "Fügen Sie in diesem Unterdialog \"Objekt hinzufügen/Objekt bearbeiten\" des Dialog Daten-Navigator eine Bedingung ein." +msgstr "Fügen Sie in diesem Unterdialog \"Objekt hinzufügen/Objekt bearbeiten\" des Dialogs Datennavigator eine Bedingung hinzu." #. AVvdB #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:104 @@ -12750,7 +12750,7 @@ msgstr "Einstellungen" #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:476 msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|AddDataItemDialog" msgid "Adds a new item or edits the selected item in the XForms Data Navigator." -msgstr "Fügt ein neues Objekt hinzu oder bearbeitet das im XForms-Daten-Navigator gewählte Objekt." +msgstr "Fügt ein neues Objekt hinzu oder bearbeitet das im XForms-Datennavigator gewählte Objekt." #. kGDkZ #: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:8 @@ -14424,7 +14424,7 @@ msgstr "2-seitige Beleuchtung" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:667 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|doublesidedillum" msgid "Lights the object from the outside and the inside. To use an ambient light source, click this button, and then click the Invert Normals button." -msgstr "Das Objekt wird sowohl von außen als auch von innen beleuchtet. Zur Verwendung von Umgebungslicht klicken Sie erst hier und dann auf die Schaltfläche Normalen umkehren." +msgstr "Das Objekt wird sowohl von außen als auch von innen beleuchtet. Zur Verwendung von Umgebungslicht klicken Sie erst hier und dann auf die Schaltfläche „Normalen umkehren“." #. Jq33F #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:681 @@ -14946,7 +14946,7 @@ msgstr "Filtern ein/aus" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2054 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texfilter" msgid "Blurs the texture slightly to remove unwanted speckles." -msgstr "Die Textur wird leicht verwischt, um ungewünschte Fleckeneffekte zu entfernen." +msgstr "Die Textur wird leicht verwischt, um unerwünschte Fleckeneffekte zu entfernen." #. GKiZx #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2080 @@ -15310,7 +15310,7 @@ msgstr "Ersetzen durch 1" #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:292 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color1" msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab." -msgstr "Führt die verfügbaren Ersetzungsfarben auf. Zum Bearbeiten der aktuellen Farbtabelle heben Sie die Auswahl der Grafik auf, wählen Format - Fläche... und das Register Farben." +msgstr "Führt die verfügbaren Ersetzungsfarben auf. Zum Bearbeiten der aktuellen Farbtabelle heben Sie die Auswahl der Grafik auf und wählen »Format ▸ Fläche... ▸ Register: Farben«." #. AiWPA #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:315 @@ -15322,7 +15322,7 @@ msgstr "Ersetzen durch 2" #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:316 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color2" msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab." -msgstr "Führt die verfügbaren Ersetzungsfarben auf. Zum Bearbeiten der aktuellen Farbtabelle heben Sie die Auswahl der Grafik auf, wählen Format - Fläche... und das Register Farben." +msgstr "Führt die verfügbaren Ersetzungsfarben auf. Zum Bearbeiten der aktuellen Farbtabelle heben Sie die Auswahl der Grafik auf und wählen »Format ▸ Fläche... ▸ Register: Farben«." #. 99EMs #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:339 @@ -15334,7 +15334,7 @@ msgstr "Ersetzen durch 3" #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:340 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color3" msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab." -msgstr "Führt die verfügbaren Ersetzungsfarben auf. Zum Bearbeiten der aktuellen Farbtabelle heben Sie die Auswahl der Grafik auf, wählen Format - Fläche... und das Register Farben." +msgstr "Führt die verfügbaren Ersetzungsfarben auf. Zum Bearbeiten der aktuellen Farbtabelle heben Sie die Auswahl der Grafik auf und wählen »Format ▸ Fläche... ▸ Register: Farben«." #. ECDky #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:363 @@ -15346,7 +15346,7 @@ msgstr "Ersetzen durch 4" #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:364 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color4" msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab." -msgstr "Führt die verfügbaren Ersetzungsfarben auf. Zum Bearbeiten der aktuellen Farbtabelle heben Sie die Auswahl der Grafik auf, wählen Format - Fläche... und das Register Farben." +msgstr "Führt die verfügbaren Ersetzungsfarben auf. Zum Bearbeiten der aktuellen Farbtabelle heben Sie die Auswahl der Grafik auf und wählen »Format ▸ Fläche... ▸ Register: Farben«." #. JaAwK #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:389 @@ -15382,7 +15382,7 @@ msgstr "Pipette" #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:521 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|pipette" msgid "Select one of the four source color boxes. Move the mouse pointer over the selected image, and then click the color that you want to replace." -msgstr "Wählen Sie eines der vier Quellfarbfelder, und klicken Sie hier. Klicken Sie mit dem Mauszeiger in der ausgewählten Grafik auf die Farbe, die ersetzt werden soll." +msgstr "Wählen Sie eines der vier Quellfarbfelder und klicken Sie hier. Klicken Sie mit dem Mauszeiger in der ausgewählten Grafik auf die Farbe, die ersetzt werden soll." #. ErWSB #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:565 @@ -15868,7 +15868,7 @@ msgstr "Ersetzen _durch" #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:460 msgctxt "findreplacedialog-mobile|searchall" msgid "Find _All" -msgstr "_Alle Suchen" +msgstr "_Alle suchen" #. xizGS #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:474 @@ -16036,7 +16036,7 @@ msgstr "_Spalten" #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:1114 msgctxt "findreplacedialog-mobile|label3" msgid "Other _options" -msgstr "Weitere O_ptionen…" +msgstr "Weitere O_ptionen" #. 2B7FQ #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:8 @@ -16144,7 +16144,7 @@ msgstr "Ersetzen _durch" #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:496 msgctxt "findreplacedialog|searchall" msgid "Find _All" -msgstr "_Alle Suchen" +msgstr "_Alle suchen" #. aqct9 #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:503 @@ -16402,7 +16402,7 @@ msgstr "_Spalten" #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1220 msgctxt "findreplacedialog|label3" msgid "Other _options" -msgstr "Weitere O_ptionen…" +msgstr "Weitere O_ptionen" #. CPpFA #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1227 diff --git a/source/de/sw/messages.po b/source/de/sw/messages.po index aa1339a09e4..1b4d0307b1e 100644 --- a/source/de/sw/messages.po +++ b/source/de/sw/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-20 04:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-10 16:23+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-10 07:37+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/swmessages/de/>\n" "Language: de\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562387341.000000\n" #. v3oJv @@ -3075,7 +3075,7 @@ msgstr "Literaturangabe" #: sw/inc/strings.hrc:174 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_ILLUSH" msgid "Figure Index Heading" -msgstr "Abbildungsindex als Überschriften" +msgstr "Abbildungsindex Überschriften" #. rA84j #: sw/inc/strings.hrc:175 @@ -4271,7 +4271,7 @@ msgid "" "The interactive hyphenation is already active\n" "in a different document" msgstr "" -"Die Interaktive Silbentrennung ist\n" +"Die interaktive Silbentrennung ist\n" "bereits in anderem Dokument aktiv" #. 68AYK @@ -4825,7 +4825,7 @@ msgstr "Fußnote einfügen" #: sw/inc/strings.hrc:485 msgctxt "STR_INSERT_URLBTN" msgid "insert URL button" -msgstr "URL Schaltfläche einfügen" +msgstr "URL-Schaltfläche einfügen" #. UKN7k #: sw/inc/strings.hrc:486 @@ -7389,7 +7389,7 @@ msgstr "Position" #: sw/inc/strings.hrc:951 msgctxt "FLD_EU_TELPRIV" msgid "Tel. (Home)" -msgstr "Tel. (Privat)" +msgstr "Tel. (privat)" #. JBZyj #: sw/inc/strings.hrc:952 @@ -9380,7 +9380,7 @@ msgstr "Der Quelltext kann nicht geladen werden." #: sw/inc/strings.hrc:1329 msgctxt "STR_ERR_NO_FAX" msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print." -msgstr "Es wurde kein Fax-Drucker unter »Extras – Optionen… – %1 – Drucken« eingestellt." +msgstr "Es wurde kein Fax-Drucker unter »Extras ▸ Optionen… ▸ %1 ▸ Drucken« eingestellt." #. XWQ8w #: sw/inc/strings.hrc:1330 @@ -10742,7 +10742,7 @@ msgstr "Name:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:430 msgctxt "autotext|shortnameft" msgid "Shortcut:" -msgstr "Tastenkombinationen:" +msgstr "Tastenkombination:" #. ZrcM8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:449 @@ -11570,7 +11570,7 @@ msgstr "Durchsuchen…" #: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:167 msgctxt "charurlpage|extended_tip|urlpb" msgid "Locate the file that you want to link to, and then click Open." -msgstr "Suchen Sie die aufzurufende Datei, und klicken Sie auf Öffnen." +msgstr "Suchen Sie die aufzurufende Datei und klicken Sie auf Öffnen." #. ha6rk #: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:190 @@ -12014,61 +12014,61 @@ msgstr "Fußzeile" #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:267 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 1st Outline Level" -msgstr " 1. Ebene Gliederung" +msgstr " 1. Gliederungsebene" #. GTJPN #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:268 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 2nd Outline Level" -msgstr " 2. Ebene Gliederung" +msgstr " 2. Gliederungsebene" #. VKBoL #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:269 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 3rd Outline Level" -msgstr " 3. Ebene Gliederung" +msgstr " 3. Gliederungsebene" #. a9TaD #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:270 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 4th Outline Level" -msgstr " 4. Ebene Gliederung" +msgstr " 4. Gliederungsebene" #. dXE2C #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:271 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 5th Outline Level" -msgstr " 5. Ebene Gliederung" +msgstr " 5. Gliederungsebene" #. hCaZr #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:272 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 6th Outline Level" -msgstr " 6. Ebene Gliederung" +msgstr " 6. Gliederungsebene" #. eY5Fy #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:273 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 7th Outline Level" -msgstr " 7. Ebene Gliederung" +msgstr " 7. Gliederungsebene" #. KbZgs #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:274 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 8th Outline Level" -msgstr " 8. Ebene Gliederung" +msgstr " 8. Gliederungsebene" #. L5C8x #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:275 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 9th Outline Level" -msgstr " 9. Ebene Gliederung" +msgstr " 9. Gliederungsebene" #. xNPpQ #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:276 msgctxt "conditionpage|filter" msgid "10th Outline Level" -msgstr "10. Ebene Gliederung" +msgstr "10. Gliederungsebene" #. TwnWg #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:277 @@ -20037,289 +20037,289 @@ msgid "Text" msgstr "Text" #. xuEPo -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:264 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:265 msgctxt "navigatorpanel|contenttoggle|tooltip_text" msgid "Toggle Master View" msgstr "Masteransicht umschalten" #. bavit -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:268 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:269 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|contenttoggle" msgid "Switches between master view and normal view if a master document is open." msgstr "Schaltet zwischen der Masteransicht und der normalen Ansicht um, wenn ein Globaldokument geöffnet ist." #. aVJn7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:374 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:375 msgctxt "navigatorpanel|spinbutton|tooltip_text" msgid "Go to Page" msgstr "Wechseln zu Seite" #. avLGA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:381 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:382 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|spinbutton" msgid "Enter page number and press Enter. Use arrows to move to next page forward or backward." msgstr "Geben Sie die Seitenzahl ein und drücken Sie die Eingabetaste. Verwenden Sie die Pfeiltasten, um zur nächsten Seite vor oder zurück zu gelangen." #. DgvFE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:414 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:415 msgctxt "navigatorpanel|root|tooltip_text" msgid "Content Navigation View" msgstr "Inhalt der Navigationsansicht" #. RCE5p -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:418 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:419 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|root" msgid "Switches between the display of all categories in the Navigator and the selected category." msgstr "Schaltet zwischen der Anzeige aller Navigatorkategorien und der ausgewählten Kategorie um." #. Ngjxu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:441 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:442 msgctxt "navigatorpanel|header|tooltip_text" msgid "Header" msgstr "Kopfzeile" #. yZHED -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:445 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:446 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|header" msgid "Moves the cursor to the header, or from the header to the document text area." msgstr "Bewegt den Cursor in die Kopfzeile beziehungsweise aus der Kopfzeile zurück in den Textbereich des Dokuments." #. dfTJU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:458 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:459 msgctxt "navigatorpanel|footer|tooltip_text" msgid "Footer" msgstr "Fußzeile" #. 5BVYB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:462 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:463 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|footer" msgid "Moves the cursor to the footer, or from the footer to the document text area." msgstr "Bewegt den Cursor in die Fußzeile beziehungsweise aus der Fußzeile zurück in den Textbereich des Dokuments." #. EefnL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:475 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:476 msgctxt "navigatorpanel|anchor|tooltip_text" msgid "Anchor<->Text" msgstr "Anker ↔ Text" #. vwcpF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:479 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:480 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|anchor" msgid "Jumps between the footnote text and the footnote anchor." msgstr "Wechselt zwischen dem Fußnotentext und der Fußnotenverankerung." #. GbEFs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:492 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:493 msgctxt "navigatorpanel|reminder|tooltip_text" msgid "Set Reminder" msgstr "Merker setzen" #. d2Bnv -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:496 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:497 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|reminder" msgid "Click here to set a reminder at the current cursor position. You can define up to five reminders. To jump to a reminder, click the Navigation icon, in the Navigation window click the Reminder icon, and then click the Previous or Next button." msgstr "Klicken Sie hier, um an der aktuellen Cursorposition einen Merker zu setzen. Sie können bis zu fünf Merker definieren. Um zu einem Merker zu springen, klicken Sie auf das Symbol Navigation, dann im Navigationsfenster auf das Symbol Merker und schließlich auf das Symbol Voriger beziehungsweise Nächster." #. PjUEP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:519 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:520 msgctxt "navigatorpanel|headings|tooltip_text" msgid "Heading Levels Shown" msgstr "Angezeigte Überschriftenebenen" #. dJcmy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:523 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:524 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|headings" msgid "Click this icon, and then choose the number of heading outline levels that you want to view in the Navigator window." msgstr "Klicken Sie auf dieses Symbol und wählen Sie dann die Anzahl der im Navigator anzuzeigenden Überschrift-Gliederungsebenen aus." #. sxyvw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:548 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:549 msgctxt "navigatorpanel|listbox|tooltip_text" msgid "List Box On/Off" msgstr "Auswahlbox ein/aus" #. y7YBB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:552 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:553 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|listbox" msgid "Shows or hides the Navigator list." msgstr "Blendet die Liste im Navigator ein oder aus." #. ijAjg -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:575 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:576 msgctxt "navigatorpanel|promote|tooltip_text" msgid "Promote Level" msgstr "Ebene höher verschieben" #. dvQYH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:579 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:580 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|promote" msgid "Increases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only increase the outline level of the selected heading, hold down Ctrl, and then click this icon." msgstr "Erhöht die Gliederungsebene der ausgewählten Überschrift sowie der unterhalb dieser Überschrift stehenden Überschriften um eine Ebene. Um nur die Gliederungsebene der ausgewählten Überschrift zu erhöhen, halten Sie die Taste Strg gedrückt und klicken dann auf dieses Symbol." #. A7vWQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:592 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:593 msgctxt "navigatorpanel|demote|tooltip_text" msgid "Demote Level" msgstr "Ebene niedriger verschieben" #. NHBAZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:596 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:597 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|demote" msgid "Decreases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only decrease the outline level of the selected heading, hold down Ctrl, and then click this icon." msgstr "Verringert die Gliederungsebene der ausgewählten Überschrift sowie der unterhalb dieser Überschrift stehenden Überschriften um eine Ebene. Um nur die Gliederungsebene der ausgewählten Überschrift zu verringern, halten Sie die Taste Strg gedrückt und klicken dann auf dieses Symbol." #. SndsZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:609 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:610 msgctxt "navigatorpanel|chapterup|tooltip_text" msgid "Promote Chapter" msgstr "Kapitel höher verschieben" #. mwCBQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:613 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:614 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|chapterup" msgid "Moves the selected heading, and the text below the heading, up one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down Ctrl, and then click this icon." msgstr "Verschiebt die ausgewählte Überschrift sowie den darunter stehenden Text im Navigator wie auch im Dokument um eine Überschriften-Position nach oben. Um nur die ausgewählte Überschrift, nicht jedoch den damit verbundenen Text zu verschieben, halten Sie die Taste Strg gedrückt und klicken dann auf dieses Symbol." #. MRuAa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:626 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:627 msgctxt "navigatorpanel|chapterdown|tooltip_text" msgid "Demote Chapter" msgstr "Kapitel niedriger verschieben" #. sGNbn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:630 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:631 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|chapterdown" msgid "Moves the selected heading, and the text below the heading, down one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down Ctrl, and then click this icon." msgstr "Verschiebt die ausgewählte Überschrift sowie den darunter stehenden Text im Navigator wie auch im Dokument um eine Überschriften-Position nach unten. Um nur die ausgewählte Überschrift, nicht jedoch den damit verbundenen Text zu verschieben, halten Sie die Taste Strg gedrückt und klicken dann auf dieses Symbol." #. mHVom -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:653 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:654 msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text" msgid "Drag Mode" msgstr "Ziehmodus" #. 9cuar -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:657 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:658 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|dragmode" msgid "Sets the drag and drop options for inserting items from the Navigator into a document, for example, as a hyperlink. Click this icon, and then choose the option that you want to use." msgstr "Legt die Ziehen-und-Ablegen-Optionen zum Einfügen von Elementen aus dem Navigator in ein Dokument fest, beispielsweise beim Einfügen als Hyperlink. Klicken Sie auf dieses Symbol und wählen dann die gewünschte Option aus." #. 3rY8r -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:689 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:690 msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Document" msgstr "Dokument" #. wavgT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:692 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:693 msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject" msgid "Active Window" msgstr "Aktives Fenster" #. 3yk2y -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:777 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:778 msgctxt "navigatorpanel|globaltoggle|tooltip_text" msgid "Toggle Master View" msgstr "Masteransicht umschalten" #. AoCVA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:781 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:782 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|globaltoggle" msgid "Switches between master view and normal view if a master document is open." msgstr "Schaltet zwischen der Masteransicht und der normalen Ansicht um, wenn ein Globaldokument geöffnet ist." #. HS3W2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:804 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:805 msgctxt "navigatorpanel|edit|tooltip_text" msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" #. phQFB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:808 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:809 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|edit" msgid "Edit the contents of the component selected in the Navigator list. If the selection is a file, the file is opened for editing. If the selection is an index, the Index dialog is opened." msgstr "Dient zum Bearbeiten der im Navigator ausgewählten Komponente. Handelt es sich bei der Auswahl um eine Datei, so wird diese Datei zur Bearbeitung geöffnet. Handelt es sich bei der Auswahl um ein Verzeichnis, wird der Dialog Verzeichnis geöffnet." #. svmCG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:821 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:822 msgctxt "navigatorpanel|update|tooltip_text" msgid "Update" msgstr "Aktualisieren" #. FEEGn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:825 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:826 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|update" msgid "Click and choose the contents that you want to update." msgstr "Klicken Sie, und wählen Sie den zu aktualisierenden Inhalt aus." #. tu94A -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:838 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:839 msgctxt "navigatorpanel|insert|tooltip_text" msgid "Insert" msgstr "Einfügen" #. 9kmNw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:842 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:843 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|insert" msgid "Inserts a file, an index, or a new document into the master document." msgstr "Fügt eine Datei, ein Verzeichnis oder ein neues Dokument in das Globaldokument ein." #. MvgHM -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:865 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:866 msgctxt "navigatorpanel|save|tooltip_text" msgid "Save Contents as well" msgstr "Inhalte mitspeichern" #. KBDdA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:869 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:870 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|save" msgid "Saves a copy of the contents of the linked files in the master document. This ensures that the current contents are available when the linked files cannot be accessed." msgstr "Speichert den Inhalt der verknüpften Dateien im Globaldokument als Kopie. Dadurch wird gewährleistet, dass der aktuelle Dokumentinhalt selbst dann verfügbar ist, wenn ein Zugriff auf die verknüpften Dateien nicht möglich ist." #. yEETn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:892 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:893 msgctxt "navigatorpanel|moveup|tooltip_text" msgid "Move Up" msgstr "Nach oben verschieben" #. rEFCS -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:896 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:897 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|moveup" msgid "Moves the selection up one position in the Navigator list." msgstr "Verschiebt die Auswahl in der Navigatorliste um eine Position nach oben." #. KN3mN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:909 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:910 msgctxt "navigatorpanel|movedown|tooltip_text" msgid "Move Down" msgstr "Nach unten verschieben" #. Cs7D9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:913 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:914 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|movedown" msgid "Moves the selection down one position in the Navigator list." msgstr "Verschiebt die Auswahl in der Navigatorliste um eine Position nach unten." #. 3RwmV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1005 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1006 msgctxt "navigatorpanel|STR_UPDATE_SEL" msgid "Selection" msgstr "Auswahl" #. v2iCL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1013 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1014 msgctxt "navigatorpanel|STR_UPDATE_INDEX" msgid "Indexes" msgstr "Verzeichnisse" #. fvFtM -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1021 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1022 msgctxt "navigatorpanel|STR_UPDATE_SEL" msgid "Links" msgstr "Verknüpfungen" #. Njw6i -#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1029 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1030 msgctxt "navigatorpanel|STR_UPDATE_ALL" msgid "All" msgstr "Alle" diff --git a/source/de/swext/mediawiki/help.po b/source/de/swext/mediawiki/help.po index 904e61c36c8..5a812707fcd 100644 --- a/source/de/swext/mediawiki/help.po +++ b/source/de/swext/mediawiki/help.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-05 12:24+0000\n" -"Last-Translator: kuehl <kuehl@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: German <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swextmediawikihelp/de/>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-09 04:36+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" +"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/swextmediawikihelp/de/>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 3.8\n" +"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542311490.000000\n" #. 7EFBE @@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt "" "par_id1188390\n" "help.text" msgid "You can add, edit and remove MediaWiki servers. Open the options dialog by going to <item type=\"menuitem\">Tools - Options - Internet - MediaWiki</item>." -msgstr "Sie könne MediaWiki-Server hinzufügen, bearbeiten und entfernen. Wählen Sie <item type=\"menuitem\">Extras – Optionen… – Internet – MediaWiki</item>." +msgstr "Sie können MediaWiki-Server hinzufügen, bearbeiten und entfernen. Wählen Sie <item type=\"menuitem\">Extras – Optionen… – Internet – MediaWiki</item>." #. 44myu #: wikisettings.xhp diff --git a/source/de/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po b/source/de/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po index f5894882655..b0e0fa0d64d 100644 --- a/source/de/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po +++ b/source/de/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-05 12:24+0000\n" -"Last-Translator: kuehl <kuehl@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: German <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swextmediawikisrcregistrydataorgopenofficeofficecustom/de/>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-09 04:36+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" +"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/swextmediawikisrcregistrydataorgopenofficeofficecustom/de/>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 3.8\n" +"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1512106307.000000\n" #. sc9Hg @@ -34,7 +34,7 @@ msgctxt "" "NoWikiFilter\n" "value.text" msgid "The MediaWiki export filter cannot be found. Choose 'Tools-XML Filter Settings' to install the filter, or use the setup to install the component." -msgstr "Der MediaWiki-Exportfilter kann nicht gefunden werden. Wählen Sie »Extras – XML-Filter-Einstellungen«, um den Filter zu installieren, oder führen Sie die Installation erneut aus, um die Komponente zu installieren." +msgstr "Der MediaWiki-Exportfilter kann nicht gefunden werden. Wählen Sie »Extras ▸ XML-Filter-Einstellungen«, um den Filter zu installieren, oder führen Sie die Installation erneut aus, um die Komponente zu installieren." #. iB82N #: WikiExtension.xcu diff --git a/source/de/uui/messages.po b/source/de/uui/messages.po index 0daa1585523..ab696f6d428 100644 --- a/source/de/uui/messages.po +++ b/source/de/uui/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-22 17:40+0000\n" -"Last-Translator: kuehl <kuehl@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: German <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/uuimessages/de/>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-09 04:36+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" +"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/uuimessages/de/>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1548183068.000000\n" #. DLY8p @@ -48,7 +48,7 @@ msgid "" "$(ARG1)\n" "which are too large to store in binary format. If you wish users that don't have access to the library password to be able to run macros in those module(s) you must split those modules into a number of smaller modules. Do you wish to continue to save/export this library?" msgstr "" -"Sie sind im Begriff, eine per Kennwort geschützte Basic Bibliothek zu speichern/zu exportieren, deren Modul(e)\n" +"Sie sind im Begriff, eine per Kennwort geschützte Basic-Bibliothek zu speichern/zu exportieren, deren Modul(e)\n" "$(ARG1)\n" "sind zu groß, um im Binärformat gespeichert zu werden. Wenn Sie möchten, dass Benutzer, die nicht über das Kennwort verfügen, Makros aus diesem/n Modul(en) ausführen können, müssen Sie diese in eine Reihe kleinerer Module aufteilen. Möchten Sie fortfahren, diese Bibliothek zu speichern/zu exportieren?" diff --git a/source/de/vcl/messages.po b/source/de/vcl/messages.po index efa007f0955..2abcb39ab3f 100644 --- a/source/de/vcl/messages.po +++ b/source/de/vcl/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-02 18:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-09 04:36+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/vclmessages/de/>\n" "Language: de\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4\n" +"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562387351.000000\n" #. k5jTM @@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "Quart" #: vcl/inc/print.hrc:68 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "10x14" -msgstr "10x14" +msgstr "10 x 14" #. NqDor #: vcl/inc/print.hrc:69 @@ -303,19 +303,19 @@ msgstr "Japanische Postkarte" #: vcl/inc/print.hrc:75 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "9x11" -msgstr "9x11" +msgstr "9 x 11" #. B7BBS #: vcl/inc/print.hrc:76 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "10x11" -msgstr "10x11" +msgstr "10 x 11" #. 47xPq #: vcl/inc/print.hrc:77 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "15x11" -msgstr "15x11" +msgstr "15 x 11" #. jLxUU #: vcl/inc/print.hrc:78 @@ -363,7 +363,7 @@ msgstr "A6" #: vcl/inc/print.hrc:85 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "12x11" -msgstr "12x11" +msgstr "12 x 11" #. BkrJX #: vcl/inc/print.hrc:86 diff --git a/source/de/wizards/messages.po b/source/de/wizards/messages.po index 2a6df91ea3d..0b55f766e2d 100644 --- a/source/de/wizards/messages.po +++ b/source/de/wizards/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-16 09:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-09 04:36+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/wizardsmessages/de/>\n" "Language: de\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4\n" +"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1557207162.000000\n" #. gbiMx @@ -392,7 +392,7 @@ msgstr "Abstand zum ~oberen Rand:" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:95 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Height:" -msgstr "Höh_e:" +msgstr "Höh~e:" #. HjHXQ #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:96 @@ -446,7 +446,7 @@ msgstr "Um einen weiteren Brief mit dieser Dokumentvorlage zu erstellen, gehen S #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:104 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" -msgstr "Name der Dokumentvorlage:" +msgstr "Vorlagenname:" #. YChhB #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:105 diff --git a/source/de/wizards/source/resources.po b/source/de/wizards/source/resources.po index 11f29037ace..1f5c6b2fa2e 100644 --- a/source/de/wizards/source/resources.po +++ b/source/de/wizards/source/resources.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-04 23:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-09 04:36+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" -"Language-Team: German <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/wizardssourceresources/de/>\n" +"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/wizardssourceresources/de/>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1557207175.000000\n" #. 8UKfi @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "RID_COMMON_21\n" "property.text" msgid "The wizard could not be run, because important files were not found.\\nUnder 'Tools - Options - %PRODUCTNAME - Paths' click the 'Default' button to reset the paths to the original default settings.\\nThen run the wizard again." -msgstr "Der Assistent kann nicht ausgeführt werden, da wichtige Dateien nicht gefunden werden konnten.\\nUnter »Extras – Optionen… – %PRODUCTNAME – Pfade« können Sie die Standardeinstellungen der Pfade durch Klick auf die Schaltfläche »Standard« wiederherstellen.\\nRufen Sie danach den Assistenten erneut auf." +msgstr "Der Assistent kann nicht ausgeführt werden, da wichtige Dateien nicht gefunden werden konnten.\\nUnter »Extras ▸ Optionen… ▸ %PRODUCTNAME ▸ Pfade« können Sie die Standardeinstellungen der Pfade durch Klick auf die Schaltfläche »Standard« wiederherstellen.\\nRufen Sie danach den Assistenten erneut auf." #. GohbP #: resources_en_US.properties @@ -1832,7 +1832,7 @@ msgctxt "" "RID_QUERY_53\n" "property.text" msgid "Search conditions:" -msgstr "Such-Bedingungen:" +msgstr "Suchbedingungen:" #. DocWB #: resources_en_US.properties @@ -1913,7 +1913,7 @@ msgctxt "" "RID_QUERY_71\n" "property.text" msgid "Select the sorting order" -msgstr "Wählen Sie die Sortiereihenfolge aus" +msgstr "Wählen Sie die Sortierreihenfolge aus" #. 7jmnS #: resources_en_US.properties @@ -1958,7 +1958,7 @@ msgctxt "" "RID_QUERY_76\n" "property.text" msgid "Assign aliases if desired" -msgstr "Vergeben Sie Aliasnamen falls erwünscht" +msgstr "Vergeben Sie Aliasnamen, falls gewünscht" #. exiZ6 #: resources_en_US.properties @@ -1967,7 +1967,7 @@ msgctxt "" "RID_QUERY_77\n" "property.text" msgid "Check the overview and decide how to proceed" -msgstr "Überprüfen Sie die Übersicht und entscheiden Sie wie Sie fortfahren möchten" +msgstr "Überprüfen Sie die Übersicht und entscheiden Sie, wie Sie fortfahren möchten" #. 2uhKR #: resources_en_US.properties diff --git a/source/de/xmlsecurity/messages.po b/source/de/xmlsecurity/messages.po index 215cfa62e8e..9de8597a418 100644 --- a/source/de/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/de/xmlsecurity/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-16 09:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-09 04:36+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/xmlsecuritymessages/de/>\n" "Language: de\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4\n" +"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1557207207.000000\n" #. EyJrF @@ -148,13 +148,13 @@ msgstr "Kann das Zertifikat nicht finden." #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:52 msgctxt "RID_XMLSECWB_NO_MOZILLA_PROFILE" msgid "Digital signatures functionality could not be used, because no Mozilla user profile was found. Please check the Mozilla installation." -msgstr "Die Funktionalität für digitale Signaturen kann nicht benutzt werden, da kein Mozilla Benutzerprofil gefunden wurde. Bitte überprüfen Sie die Mozilla Installation." +msgstr "Die Funktionalität für digitale Signaturen kann nicht benutzt werden, da kein Mozilla-Benutzerprofil gefunden wurde. Bitte überprüfen Sie die Mozilla-Installation." #. dNPzJ #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:54 msgctxt "selectcertificatedialog|STR_DIGITAL_SIGNATURE" msgid "Digital signature" -msgstr "Digitale Signaturen" +msgstr "Digitale Signatur" #. ojssM #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:55 @@ -226,7 +226,7 @@ msgid "" msgstr "" "Makro-Sicherheitsproblem!\n" "\n" -"Fehlerhafte Zertifikatdaten: %{data}" +"Fehlerhafte Zertifikatsdaten: %{data}" #. uTxas #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certdetails.ui:49 @@ -532,7 +532,7 @@ msgstr "" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:31 msgctxt "extended_tip|low" msgid "A macro can be set to auto-start, and it can perform potentially damaging actions, as for example delete or rename files. This setting is not recommended when you open documents from other authors." -msgstr "Ein Makro kann zum automatischen Starten eingerichtet werden, und es kann potentiell schädliche Aktionen wie beispielsweise das Löschen oder Umbenennen von Dateien ausführen. Diese Einstellung wird nicht empfohlen, wenn Sie Dokumente von anderen Autoren öffnen." +msgstr "Ein Makro kann zum automatischen Starten eingerichtet werden und es kann potentiell schädliche Aktionen wie beispielsweise das Löschen oder Umbenennen von Dateien ausführen. Diese Einstellung wird nicht empfohlen, wenn Sie Dokumente von anderen Autoren öffnen." #. F9QCX #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:42 |