aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/de
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2024-06-28 11:49:03 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2024-06-28 11:55:44 +0200
commit9c4940d11cc69f95cbe67f01635ebab908685e24 (patch)
treecf7aee8f6f54da4db14d8b4433f4384fc98f56e8 /source/de
parent2a10dee4e8e1b17c922d5327898d5e8f80c4de46 (diff)
update translations for 24.8/master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I512d2cb5e312ef9dcec6426c13ad33d10441b017 (cherry picked from commit b87971d7ac97460271cb13bd0e4cb2e554654a45)
Diffstat (limited to 'source/de')
-rw-r--r--source/de/cui/messages.po14
-rw-r--r--source/de/extensions/messages.po8
-rw-r--r--source/de/formula/messages.po6
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/shared/00.po60
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po114
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po26
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/shared/help.po8
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po38
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/simpress/01.po34
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po84
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po94
-rw-r--r--source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po6
-rw-r--r--source/de/sc/messages.po196
-rw-r--r--source/de/sd/messages.po34
-rw-r--r--source/de/sfx2/messages.po142
-rw-r--r--source/de/svtools/messages.po62
-rw-r--r--source/de/svx/messages.po148
-rw-r--r--source/de/sw/messages.po164
18 files changed, 603 insertions, 635 deletions
diff --git a/source/de/cui/messages.po b/source/de/cui/messages.po
index 2f7d24e5fe5..fb9caf62a54 100644
--- a/source/de/cui/messages.po
+++ b/source/de/cui/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-06-20 13:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-06-03 10:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-25 12:28+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-24 08:28+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -2562,11 +2562,11 @@ msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Open a CSV file as a new sheet in the current spreadsheet via Sheet ▸ Sheet from file."
msgstr "Zum Öffnen einer CSV-Datei als eine neue Tabelle im aktuellen Calc-Tabellendokument wählen Sie »Tabelle ▸ Tabelle aus Datei einfügen…«."
-#. CRH5u
+#. 72N2Q
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:120
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "You can continue writing with the default formatting attributes after manually applying bold, italic or underline by pressing %MOD1+Shift+X."
-msgstr "Um mit der standardmäßigen Formatierung weiterzuschreiben, nachdem Sie manuell Attribute wie „Fett“, „Kursiv“ oder „Unterstrichen“ angewendet haben, drücken Sie [%MOD1+Umschalt+X]."
+msgid "You can continue writing with the default formatting attributes after manually applying bold, italic or underline by pressing %MOD1+M."
+msgstr ""
#. iXjDF
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:121
@@ -16460,13 +16460,13 @@ msgstr "Minuten"
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:224
msgctxt "optsavepage|userautosave"
msgid "Automatically save the document instead"
-msgstr ""
+msgstr "Stattdessen das Dokument automatisch speichern"
#. xokGd
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:233
msgctxt "userautosave"
msgid "Specifies that the office suite saves the modified document itself, instead of creaing a temporary AutoRecovery version. Uses the same time interval as AutoRecovery does."
-msgstr ""
+msgstr "Legt fest, dass die Office-Suite das geänderte Dokument selbst speichert, anstatt eine temporäre Wiederherstellungs-Version zu erstellen. Verwendet dasselbe Zeitintervall wie die automatische Wiederherstellung."
#. kwFtx
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:244
diff --git a/source/de/extensions/messages.po b/source/de/extensions/messages.po
index eb576fbe073..35c4814b074 100644
--- a/source/de/extensions/messages.po
+++ b/source/de/extensions/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-11 17:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-24 08:28+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/extensionsmessages/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1555474560.000000\n"
#. cBx8W
@@ -2602,7 +2602,7 @@ msgstr "Herunterladen der Aktualisierung angehalten"
#: extensions/inc/strings.hrc:329
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_DOWNLOAD_PAUSED"
msgid "Click the icon to resume."
-msgstr "Klicken Sie auf das Symbol, um fortzusetzen."
+msgstr "Klicken Sie zum Fortsetzen auf das Symbol."
#. 9jAgi
#: extensions/inc/strings.hrc:330
@@ -2626,7 +2626,7 @@ msgstr "Herunterladen des Updates abgeschlossen"
#: extensions/inc/strings.hrc:333
msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_DOWNLOAD_AVAIL"
msgid "Click the icon to start the installation."
-msgstr "Klicken Sie auf das Symbol, um die Installation zu starten."
+msgstr "Klicken Sie zum Starten der Installation auf das Symbol."
#. PeAde
#: extensions/inc/strings.hrc:334
diff --git a/source/de/formula/messages.po b/source/de/formula/messages.po
index f5b49d5002e..f24940dc230 100644
--- a/source/de/formula/messages.po
+++ b/source/de/formula/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-17 15:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-06-10 01:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-24 08:28+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/formulamessages/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1555474717.000000\n"
#. YfKFn
@@ -2852,7 +2852,7 @@ msgstr "Auswahl"
#: formula/uiconfig/ui/structpage.ui:28
msgctxt "structpage|label1"
msgid "Content:"
-msgstr ""
+msgstr "Inhalt:"
#. KGSPW
#: formula/uiconfig/ui/structpage.ui:77
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index 0101195ced4..7c749ddb144 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-06-20 13:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-06-16 09:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-25 12:28+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-21 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann <translowl@web.de>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -610,14 +610,14 @@ msgctxt ""
msgid "Reset to Parent"
msgstr "Auf übergeordnete Vorlage zurücksetzen"
-#. WGWyN
+#. BHGSw
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id581616061494132\n"
"help.text"
-msgid "Values for the current tab are set to those found in the corresponding tab of the style specified in “Inherit from” in Organizer. In all cases, also when “Inherit from” is “- None -”, current tab values specified in “Contains” are removed."
-msgstr "Die Werte in diesem Register werden auf die entsprechenden Werte der im Register „Verwalten“ unter „Basierend auf“ angegebenen Vorlage gesetzt. In allen Fällen, auch wenn „Basierend auf“ „Kein“ ist, werden die für dieses Register aktuell bei „Enthält“ angegebenen Werte entfernt."
+msgid "Values for the current tab are set to those found in the corresponding tab of the style specified in “Inherit from” in the General tab. In all cases, also when “Inherit from” is “- None -”, current tab values specified in “Contains” are removed."
+msgstr ""
#. 3brfZ
#: 00000001.xhp
@@ -11480,7 +11480,7 @@ msgctxt ""
"par_id251718731059379\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Tools</menuitem> tab, click the <menuitem>Options</menuitem> button, then open <menuitem>Load/Save - General</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Im Register <menuitem>Extras</menuitem> klicken Sie auf die Schaltfläche <menuitem>Optionen…</menuitem>, wählen Sie dann <menuitem>Laden/Speichern – Allgemein</menuitem>."
#. aFtes
#: 00000406.xhp
@@ -13741,68 +13741,68 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Format - Cells - Background</emph> tab.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Wählen Sie <emph>Format – Zellen… – Register: Hintergrund</emph>.</caseinline></switchinline>"
-#. DjVCQ
+#. aTCQk
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3146791\n"
"help.text"
-msgid "Choose <menuitem>Format - Page Style - Organizer</menuitem> tab."
-msgstr "Wählen Sie <menuitem>Format – Seitenvorlage… – Register: Verwalten</menuitem>."
+msgid "Choose <menuitem>Format - Page Style - General</menuitem> tab."
+msgstr ""
-#. 5BJtP
+#. gc3na
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id7146791\n"
"help.text"
-msgid "Choose <menuitem>Styles - Edit Style - Organizer</menuitem> tab."
-msgstr "Wählen Sie <menuitem>Vorlagen – Absatzvorlage bearbeiten… – Register: Verwalten</menuitem>."
+msgid "Choose <menuitem>Styles - Edit Style - General</menuitem> tab."
+msgstr ""
-#. TKKxc
+#. QQLUy
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id631579002848692\n"
"help.text"
-msgid "Choose <menuitem>Styles - Manage Styles</menuitem> - open context menu of an entry and choose <menuitem>New/Edit Style - Organizer</menuitem> tab."
-msgstr "Wählen Sie <menuitem>Formatvorlagen – Formatvorlagen verwalten</menuitem> – das Kontextmenü eines Eintrags – <menuitem>Neu…/Vorlage bearbeiten… – Register: Verwaltung</menuitem>."
+msgid "Choose <menuitem>Styles - Manage Styles</menuitem> - open context menu of an entry and choose <menuitem>New/Edit Style - General</menuitem> tab."
+msgstr ""
-#. oZUMH
+#. xY5tF
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3146788\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"Calcseiteverwaltenh1\">Choose <menuitem>Format - Page Style - Organizer</menuitem> tab.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"Calcseiteverwaltenh1\">Wählen Sie <menuitem>Format – Seitenvorlage… – Register: Verwalten</menuitem>.</variable>"
+msgid "<variable id=\"Calcseiteverwaltenh1\">Choose <menuitem>Format - Page Style - General</menuitem> tab.</variable>"
+msgstr ""
-#. BH2ZC
+#. DftGu
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id961579003607432\n"
"help.text"
-msgid "Choose <menuitem>Styles - Manage Styles</menuitem> - open context menu of an entry and choose <menuitem>New/Edit Style - Organizer</menuitem> tab."
-msgstr "Wählen Sie <menuitem>Formatvorlagen – Formatvorlagen verwalten</menuitem> – das Kontextmenü eines Eintrags – <menuitem>Neu…/Vorlage bearbeiten… – Register: Verwaltung</menuitem>."
+msgid "Choose <menuitem>Styles - Manage Styles</menuitem> - open context menu of an entry and choose <menuitem>New/Edit Style - General</menuitem> tab."
+msgstr ""
-#. 5tDj9
+#. KgGRL
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3123788\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"Drawseiteverwaltenh1\">Choose <menuitem>Format - Styles - Edit Style - Organizer</menuitem> tab.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"Drawseiteverwaltenh1\">Wählen Sie <menuitem>Format – Vorlagen – Vorlage bearbeiten… – Register: Verwalten</menuitem>.</variable>"
+msgid "<variable id=\"Drawseiteverwaltenh1\">Choose <menuitem>Format - Styles - Edit Style - General</menuitem> tab.</variable>"
+msgstr ""
-#. Vrudd
+#. zdcGq
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id111579003773016\n"
"help.text"
-msgid "Choose <menuitem>Format - Styles - Manage Styles</menuitem> - open context menu of an entry and choose <menuitem>New/Edit Style - Organizer</menuitem> tab."
-msgstr "Wählen Sie <menuitem>Format – Formatvorlagen – Formatvorlagen verwalten</menuitem> – das Kontextmenü eines Eintrags – <menuitem>Neu…/Vorlage bearbeiten… – Register: Verwaltung</menuitem>."
+msgid "Choose <menuitem>Format - Styles - Manage Styles</menuitem> - open context menu of an entry and choose <menuitem>New/Edit Style - General</menuitem> tab."
+msgstr ""
#. rSUuK
#: 00040500.xhp
@@ -13813,14 +13813,14 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"Impressseiteverwaltenh1\">Choose <menuitem>Slide - Properties - Page</menuitem> tab.</variable>"
msgstr "<variable id=\"Impressseiteverwaltenh1\">Wählen Sie <menuitem>Folie – Foleneigenschaften… – Register: Seite</menuitem>.</variable>"
-#. SD3aA
+#. jhHdD
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3154482\n"
"help.text"
-msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>(Command+T)</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>(F11)</keycode></defaultinline></switchinline> - open context menu of an entry and choose <menuitem>New/Edit Style - Organizer</menuitem> tab."
-msgstr "Wählen Sie <menuitem>Ansicht – Formatvorlagen</menuitem> <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>(alternativ: [Befehl+T])</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>(alternativ: [F11])</keycode></defaultinline></switchinline> – das Kontextmenü eines Eintrags – <menuitem>Neu…/Vorlage bearbeiten… – Register: Verwaltung</menuitem>."
+msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>(Command+T)</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>(F11)</keycode></defaultinline></switchinline> - open context menu of an entry and choose <menuitem>New/Edit Style - General</menuitem> tab."
+msgstr ""
#. eEUQg
#: 00040500.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 1681ddb700c..e24525163db 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-06-10 14:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-06-03 09:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-25 12:28+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-24 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -2732,7 +2732,7 @@ msgctxt ""
"par_id71543592343227\n"
"help.text"
msgid "Use <link href=\"text/shared/guide/openpgp.xml\">OpenPGP</link> public keys to encrypt documents."
-msgstr ""
+msgstr "Verwenden Sie öffentliche <link href=\"text/shared/guide/openpgp.xml\">OpenPGP</link>-Schlüssel zum Verschlüsseln von Dokumenten."
#. SqPSp
#: 01070000.xhp
@@ -3029,7 +3029,7 @@ msgctxt ""
"bm_id661712409722063\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>description; document properties</bookmark_value> <bookmark_value>description; file properties</bookmark_value> <bookmark_value>description; metadata</bookmark_value> <bookmark_value>metadata; adding metadata</bookmark_value> <bookmark_value>metadata; editing metadata</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Beschreibung; Dokumenteigenschaften</bookmark_value><bookmark_value>Beschreibung; Dateieigenschaften</bookmark_value><bookmark_value>Beschreibung; Metadaten</bookmark_value><bookmark_value>Metadaten; Metadaten hinzufügen</bookmark_value><bookmark_value>Metadaten; Metadaten bearbeiten</bookmark_value>"
#. NQDen
#: 01100100.xhp
@@ -3056,7 +3056,7 @@ msgctxt ""
"par_id721712354151660\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>File - Properties</menuitem> then select the <menuitem>Description</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Wählen Sie <menuitem>Datei – Eigenschaften…</menuitem> – Register: <menuitem>Beschreibung</menuitem>."
#. PSac7
#: 01100100.xhp
@@ -3065,7 +3065,7 @@ msgctxt ""
"par_id271712404524124\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME supports the Dublin Core Metadata Element Set, a standardized set of metadata elements used to describe physical and electronic documents."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME unterstützt das Metadatenschema „Dublin Core“, einen standardisierten Satz von Metadatenelementen zur Beschreibung physischer und elektronischer Dokumente."
#. DQhzs
#: 01100100.xhp
@@ -3074,7 +3074,7 @@ msgctxt ""
"par_id311712404964926\n"
"help.text"
msgid "You can add additional metadata elements in the <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\"><menuitem>Custom Properties</menuitem></link> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Sie können zusätzliche Metadatenelemente im Register <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\"><menuitem>Benutzerdefinierte Eigenschaften</menuitem></link> hinzufügen."
#. DB262
#: 01100100.xhp
@@ -3092,7 +3092,7 @@ msgctxt ""
"hd_id101714412611703\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"elements_h2\">Elements</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"elements_h2\">Elemente</variable>"
#. V3K7D
#: 01100100.xhp
@@ -3101,7 +3101,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152372\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"title_h3\">Title</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"title_h3\">Title</variable>"
#. m9p8k
#: 01100100.xhp
@@ -3119,7 +3119,7 @@ msgctxt ""
"par_id291714416716612\n"
"help.text"
msgid "<emph>DCMI Definition: </emph>A name given to the resource."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>DCMI-Definition:</emph> Ein der Ressource zugewiesener Name."
#. mirp7
#: 01100100.xhp
@@ -3128,7 +3128,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145669\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"subject_h3\">Subject</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"subject_h3\">Thema</variable>"
#. aPM28
#: 01100100.xhp
@@ -3146,7 +3146,7 @@ msgctxt ""
"par_id781714416090632\n"
"help.text"
msgid "<emph>DCMI Definition: </emph>The topic of the resource."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>DCMI-Definition:</emph> Das Thema der Ressource."
#. ntXMN
#: 01100100.xhp
@@ -3155,7 +3155,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156426\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"keywords_h3\">Keywords</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"keywords_h3\">Schlüsselwörter</variable>"
#. 4pHTt
#: 01100100.xhp
@@ -3173,7 +3173,7 @@ msgctxt ""
"hd_id991712331471026\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"contributor_h3\">Contributor</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"contributor_h3\">Mitwirkende(r)</variable>"
#. BejA7
#: 01100100.xhp
@@ -3182,7 +3182,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001712331484014\n"
"help.text"
msgid "Enter the names of the people, organizations, or other entities that have made contributions to the document. For example, the names of the document’s authors, or team members who contributed data to it."
-msgstr ""
+msgstr "Geben Sie die Namen der Personen, Organisationen oder anderen Entitäten ein, die Beiträge zum Dokument geleistet haben. Beispielsweise die Namen der Autoren des Dokuments oder der Teammitglieder, die Daten dazu beigetragen haben."
#. CicCF
#: 01100100.xhp
@@ -3191,7 +3191,7 @@ msgctxt ""
"par_id341714417205026\n"
"help.text"
msgid "<emph>DCMI Definition: </emph>An entity responsible for making contributions to the resource."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>DCMI-Definition:</emph> Eine Entität, die für die Bereitstellung von Beiträgen zur Ressource verantwortlich ist."
#. 9HoTd
#: 01100100.xhp
@@ -3200,7 +3200,7 @@ msgctxt ""
"hd_id291712331494279\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"coverage_h3\">Coverage</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"coverage_h3\">Eingrenzung</variable>"
#. vCizD
#: 01100100.xhp
@@ -3209,7 +3209,7 @@ msgctxt ""
"par_id961712331502781\n"
"help.text"
msgid "Enter the time, place, or jurisdiction that the document is relevant to. For example, a range of dates, a place, or an institution that the document applies to."
-msgstr ""
+msgstr "Geben Sie die Zeit, den Ort oder die Gerichtsbarkeit ein, für die das Dokument relevant ist. Beispielsweise einen Datumsbereich, einen Ort oder eine Institution, für die das Dokument gilt."
#. 3NGzr
#: 01100100.xhp
@@ -3218,7 +3218,7 @@ msgctxt ""
"par_id751714417027700\n"
"help.text"
msgid "<emph>DCMI Definition: </emph>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>DCMI-Definition:</emph> Das räumliche oder zeitliche Thema der Ressource, die räumliche Anwendbarkeit der Ressource oder die Gerichtsbarkeit, unter der die Ressource relevant ist."
#. oCXtb
#: 01100100.xhp
@@ -3227,7 +3227,7 @@ msgctxt ""
"hd_id91712331508846\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"identifier_h3\">Identifier</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"identifier_h3\">Kennung</variable>"
#. knfFR
#: 01100100.xhp
@@ -3236,7 +3236,7 @@ msgctxt ""
"par_id311712331541857\n"
"help.text"
msgid "Enter a unique and unambiguous identifier for the document. For example, a document number or ISBN."
-msgstr ""
+msgstr "Geben Sie eine eindeutige und einmalige Kennung für das Dokument ein. Beispielsweise eine Dokumentnummer oder eine ISBN."
#. ifeVh
#: 01100100.xhp
@@ -3245,7 +3245,7 @@ msgctxt ""
"par_id951714414695195\n"
"help.text"
msgid "<emph>DCMI Definition: </emph>An unambiguous reference to the document within a specific context."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>DCMI-Definition:</emph> Ein eindeutiger Verweis auf das Dokument in einem bestimmten Kontext."
#. xXzCz
#: 01100100.xhp
@@ -3254,7 +3254,7 @@ msgctxt ""
"hd_id941712331544480\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"publisher_h3\">Publisher</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"publisher_h3\">Herausgeber(in)</variable>"
#. 3CXu4
#: 01100100.xhp
@@ -3263,7 +3263,7 @@ msgctxt ""
"par_id971712331610892\n"
"help.text"
msgid "Enter the name of the entity that is making the document available. For example, a company, university, or government body."
-msgstr ""
+msgstr "Geben Sie den Namen der Entität ein, die das Dokument zur Verfügung stellt. Beispielsweise ein Unternehmen, eine Universität oder eine Regierungsbehörde."
#. wwXLg
#: 01100100.xhp
@@ -3272,7 +3272,7 @@ msgctxt ""
"par_id951714495693749\n"
"help.text"
msgid "<emph>DCMI Definition: </emph>An entity responsible for making the resource available."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>DCMI-Definition:</emph> Eine Entität, die für die Bereitstellung der Ressource verantwortlich ist."
#. EHSTB
#: 01100100.xhp
@@ -3281,7 +3281,7 @@ msgctxt ""
"hd_id991712331616227\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"relation_h3\">Relation</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"relation_h3\">Beziehung</variable>"
#. dtGAj
#: 01100100.xhp
@@ -3290,7 +3290,7 @@ msgctxt ""
"par_id41712331631248\n"
"help.text"
msgid "Enter information about resources related to the document. For example, a set of volumes the document is part of, or the document's edition number."
-msgstr ""
+msgstr "Geben Sie Informationen zu Ressourcen ein, die mit dem Dokument in Zusammenhang stehen. Beispielsweise eine Reihe von Bänden, zu denen das Dokument gehört, oder die Ausgabenummer des Dokuments."
#. 3adUT
#: 01100100.xhp
@@ -3299,7 +3299,7 @@ msgctxt ""
"par_id121714495775615\n"
"help.text"
msgid "<emph>DCMI Definition: </emph>A related resource."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>DCMI-Definition:</emph> Eine verwandte Ressource."
#. EwqDc
#: 01100100.xhp
@@ -3308,7 +3308,7 @@ msgctxt ""
"hd_id371712331706300\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"rights_h3\">Rights</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"rights_h3\">Rechte</variable>"
#. gAqnL
#: 01100100.xhp
@@ -3317,7 +3317,7 @@ msgctxt ""
"par_id381712331724319\n"
"help.text"
msgid "Enter information intellectual property rights associated with the document. For example, a copyright statement, or information about who has permission to access the document."
-msgstr ""
+msgstr "Geben Sie Informationen zu den mit dem Dokument verbundenen geistigen Eigentumsrechten ein. Beispielsweise eine Copyright-Erklärung oder Informationen darüber, wer Zugriff auf das Dokument hat."
#. U5YE6
#: 01100100.xhp
@@ -3326,7 +3326,7 @@ msgctxt ""
"par_id651714495803137\n"
"help.text"
msgid "<emph>DCMI Definition: </emph>Information about rights held in and over the resource."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>DCMI-Definition:</emph> Informationen zu den an und über die Ressource bestehenden Rechten."
#. U7iEe
#: 01100100.xhp
@@ -3335,7 +3335,7 @@ msgctxt ""
"hd_id691712336584526\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"source_h3\">Source</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"source_h3\">Quelle</variable>"
#. 7gvvH
#: 01100100.xhp
@@ -3344,7 +3344,7 @@ msgctxt ""
"par_id281712331745647\n"
"help.text"
msgid "Enter information about other resources from which the document is derived. For example, the name or identifier of a hard copy that the document was scanned from, or a url that the document was downloaded from."
-msgstr ""
+msgstr "Geben Sie Informationen zu anderen Ressourcen ein, aus denen das Dokument stammt. Beispielsweise den Namen oder die Kennung einer Papierkopie, von der das Dokument gescannt wurde, oder eine URL, von der das Dokument heruntergeladen wurde."
#. 4bXyK
#: 01100100.xhp
@@ -3353,7 +3353,7 @@ msgctxt ""
"par_id511714495809888\n"
"help.text"
msgid "<emph>DCMI Definition: </emph>A related resource from which the described resource is derived."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>DCMI-Definition:</emph> Eine verwandte Ressource, von der die beschriebene Ressource abgeleitet ist."
#. 7GCuX
#: 01100100.xhp
@@ -3362,7 +3362,7 @@ msgctxt ""
"hd_id921712336596379\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"type_h3\">Type</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"type_h3\">Typ</variable>"
#. DQaEH
#: 01100100.xhp
@@ -3371,7 +3371,7 @@ msgctxt ""
"par_id61712336816144\n"
"help.text"
msgid "Enter information about the category or format of the document. For example, whether the document is a text document, image, or multimedia presentation."
-msgstr ""
+msgstr "Geben Sie Informationen zur Kategorie oder zum Format des Dokuments ein. Beispielsweise, ob es sich bei dem Dokument um ein Textdokument, ein Bild oder eine Multimedia-Präsentation handelt."
#. z9u52
#: 01100100.xhp
@@ -3380,7 +3380,7 @@ msgctxt ""
"par_id971714495815222\n"
"help.text"
msgid "<emph>DCMI Definition: </emph>The nature or genre of the resource."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>DCMI-Definition:</emph> Die Art oder Gattung der Ressource."
#. hCVdH
#: 01100100.xhp
@@ -3389,7 +3389,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148620\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"comments_h3\">Comments</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"comments_h3\">Kommentare</variable>"
#. ZmWzL
#: 01100100.xhp
@@ -3407,7 +3407,7 @@ msgctxt ""
"hd_id621714663020660\n"
"help.text"
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Hilfe"
#. GZhGz
#: 01100100.xhp
@@ -3416,7 +3416,7 @@ msgctxt ""
"hd_id681714663041980\n"
"help.text"
msgid "Reset"
-msgstr ""
+msgstr "Zurücksetzen"
#. sQD8r
#: 01100100.xhp
@@ -3425,7 +3425,7 @@ msgctxt ""
"hd_id21714663049092\n"
"help.text"
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "OK"
#. HYSCn
#: 01100100.xhp
@@ -3434,7 +3434,7 @@ msgctxt ""
"hd_id71714663031713\n"
"help.text"
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Abbrechen"
#. Q7CCy
#: 01100100.xhp
@@ -3443,7 +3443,7 @@ msgctxt ""
"par_id621714749828805\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://www.dublincore.org/specifications/dublin-core/dces/\">DCES Page on the DCMI Website</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://www.dublincore.org/specifications/dublin-core/dces/\">Seite DCES auf der Webseite DCMI</link>"
#. 63szi
#: 01100200.xhp
@@ -12542,7 +12542,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152952\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"track_changes_h1\"><link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\">Track Changes</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"track_changes_h1\"><link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\">Änderungen verfolgen</link></variable>"
#. vZ58F
#: 02230000.xhp
@@ -12587,7 +12587,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150758\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"record_changes_h1\"><link href=\"text/shared/01/02230100.xhp\">Record Changes</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"record_changes_h1\"><link href=\"text/shared/01/02230100.xhp\">Änderungen aufzeichnen</link></variable>"
#. FeZzp
#: 02230100.xhp
@@ -12929,7 +12929,7 @@ msgctxt ""
"par_id581668110199198\n"
"help.text"
msgid "The default. Insertions and deletions are displayed in the content according to the settings in <link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline> - <menuitem>%PRODUCTNAME Writer - Changes</menuitem></link>."
-msgstr ""
+msgstr "Standard. Einfügungen und Löschungen werden im Inhalt entsprechend den Einstellungen unter <link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME – Einstellungen</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Extras – Optionen…</menuitem></defaultinline></switchinline> – <menuitem>%PRODUCTNAME Writer – Änderungen</menuitem></link> angezeigt."
#. ARQV7
#: 02230200.xhp
@@ -12947,7 +12947,7 @@ msgctxt ""
"par_id351668110205116\n"
"help.text"
msgid "Show the deleted content in the margin. Insertions are displayed in the content."
-msgstr ""
+msgstr "Zeigt die gelöschten Inhalte am Rand an. Einfügungen werden im Inhalt angezeigt."
#. v49KG
#: 02230200.xhp
@@ -12965,7 +12965,7 @@ msgctxt ""
"par_id751668110211057\n"
"help.text"
msgid "Show the inserted content in the margin. Deletions are displayed in the content."
-msgstr ""
+msgstr "Zeigt den eingefügten Inhalt am Rand an. Löschungen werden im Inhalt angezeigt."
#. nXYPN
#: 02230300.xhp
@@ -14423,7 +14423,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150467\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"standard_bar_h1\"><link href=\"text/shared/01/03020000.xhp\">Standard Bar</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"standard_bar_h1\"><link href=\"text/shared/01/03020000.xhp\">Symbolleiste „Standard“</link></variable>"
#. iyNTo
#: 03020000.xhp
@@ -16547,7 +16547,7 @@ msgctxt ""
"par_id531711633095294\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Home</menuitem> then click the <menuitem>Home</menuitem> dropdown on the right-hand side of the tab and choose <menuitem>Character</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wählen Sie <menuitem>Start</menuitem>, klicken Sie dann auf das Dropdown-Menü <menuitem>Start</menuitem> auf der rechten Seite des Registers und wählen Sie <menuitem>Zeichen…</menuitem>"
#. LXs3D
#: 05020200.xhp
@@ -16556,7 +16556,7 @@ msgctxt ""
"par_id891711633731822\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Character - Character</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Wählen Sie <menuitem>Zeichen – Zeichen…</menuitem>"
#. AYN9L
#: 05020200.xhp
@@ -23452,14 +23452,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/origsize\">Returns the selected graphic to its original size.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/origsize\">Stellt die Originalgröße der ausgewählten Grafik wieder her.</ahelp>"
-#. fUcBP
+#. 7ithV
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Organizer"
-msgstr "Verwaltung"
+msgid "General"
+msgstr ""
#. HAEfy
#: 05040100.xhp
@@ -23470,14 +23470,14 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>organizing; styles</bookmark_value><bookmark_value>styles; organizing</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Verwalten; Formatvorlagen</bookmark_value><bookmark_value>Formatvorlagen; verwalten</bookmark_value>"
-#. 4DRBX
+#. Y4STk
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"hd_id3153383\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05040100.xhp\">Organizer</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05040100.xhp\">Verwalten</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05040100.xhp\">General</link>"
+msgstr ""
#. HCNHK
#: 05040100.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 8bcc01efcf6..24338cf0fa2 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-10 14:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-06-20 08:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-21 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann <translowl@web.de>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -13595,7 +13595,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145136\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Gallery; inserting pictures from</bookmark_value> <bookmark_value>pictures; inserting from Gallery</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; from Gallery into text</bookmark_value> <bookmark_value>objects; inserting from Gallery</bookmark_value> <bookmark_value>textures;inserting from Gallery</bookmark_value> <bookmark_value>backgrounds;inserting from Gallery</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;objects from Gallery</bookmark_value> <bookmark_value>copying;from Gallery</bookmark_value> <bookmark_value>replacing;objects from Gallery</bookmark_value> <bookmark_value>Gallery;dragging pictures to draw objects</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects;dropping Gallery pictures</bookmark_value> <bookmark_value>drag and drop;from Gallery to draw objects</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Galerie; Bilder einfügen aus</bookmark_value><bookmark_value>Bilder; Einfügen aus Galerie</bookmark_value><bookmark_value>Einfügen; aus Galerie in Text</bookmark_value><bookmark_value>Objekte; Einfügen aus Galerie</bookmark_value><bookmark_value>Texturen; Einfügen aus Galerie</bookmark_value><bookmark_value>Hintergrund; Einfügen aus Galerie</bookmark_value><bookmark_value>Einfügen; Objekte aus Galerie</bookmark_value><bookmark_value>Kopieren; aus Galerie</bookmark_value><bookmark_value>Ersetzen; Objekte aus Galerie</bookmark_value><bookmark_value>Galerie; Bilder auf Zeichnungsobjekten ziehen</bookmark_value><bookmark_value>Zeichnungsobjekte; Bilder aus Galerie ziehen</bookmark_value><bookmark_value>Ziehen-und-Ablegen; aus Galerie auf Zeichnungsobjekte</bookmark_value>"
#. 2ZbhA
#: gallery_insert.xhp
@@ -21857,7 +21857,7 @@ msgctxt ""
"bm_id380260\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Format Paintbrush</bookmark_value> <bookmark_value>clone formatting</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;copying</bookmark_value> <bookmark_value>copying;formatting</bookmark_value> <bookmark_value>Paintbrush</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Formatierungspinsel</bookmark_value><bookmark_value>Formatierung klonen</bookmark_value><bookmark_value>Formatierung; Kopieren</bookmark_value><bookmark_value>Kopieren; Formatierung</bookmark_value><bookmark_value>Pinsel</bookmark_value>"
#. 7BBrB
#: paintbrush.xhp
@@ -21875,7 +21875,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10655\n"
"help.text"
msgid "Use the <link href=\"text/shared/02/paintbrush.xhp\"><emph>Clone Formatting</emph></link> tool to copy formatting from a text selection or from an object and apply the formatting to another text selection or object."
-msgstr ""
+msgstr "Verwenden Sie das Werkzeug <link href=\"text/shared/02/paintbrush.xhp\"><emph>Formatierung übertragen</emph></link>, um die Formatierung einer Textauswahl oder eines Objekts zu kopieren und auf eine andere Textauswahl oder ein anderes Objekt anzuwenden."
#. F7Fcd
#: paintbrush.xhp
@@ -21893,7 +21893,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10667\n"
"help.text"
msgid "On the <link href=\"text/shared/main0201.xhp\"><emph>Standard Bar</emph></link>, click the <emph>Clone Formatting</emph> icon. The mouse cursor will change to a paint bucket."
-msgstr ""
+msgstr "Klicken Sie in der <link href=\"text/shared/main0201.xhp\"><emph>Standard-Symbolleiste</emph></link> auf das Symbol <emph>Formatierung übertragen</emph>. Der Mauszeiger verwandelt sich in einen Farbeimer."
#. AZjCv
#: paintbrush.xhp
@@ -22082,7 +22082,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106EC\n"
"help.text"
msgid "Text within Calc cells is selected"
-msgstr "Text in Calc-Zellen markiert"
+msgstr "Text in Calc-Zellen ist markiert"
#. r8BGq
#: paintbrush.xhp
@@ -22118,7 +22118,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10706\n"
"help.text"
msgid "Calc table or cells are selected"
-msgstr "Calc Tabelle oder Zellen sind markiert"
+msgstr "Calc-Tabelle oder -zellen sind markiert"
#. kuPwA
#: paintbrush.xhp
@@ -22136,7 +22136,7 @@ msgctxt ""
"par_id791717184075742\n"
"help.text"
msgid "Text within Impress table is selected"
-msgstr ""
+msgstr "Text in Impress-Tabelle ist markiert"
#. 44VEa
#: paintbrush.xhp
@@ -22145,7 +22145,7 @@ msgctxt ""
"par_id211717184260731\n"
"help.text"
msgid "Copies formatting attributes that apply to all characters in the cell. Formatting can only be copied within the same table."
-msgstr ""
+msgstr "Kopiert alle Formatierungsattribute, die auf alle Zeichen in der Zelle angewandt worden. Die Formatierung kann nur innerhalb der selben Tabelle kopiert werden."
#. G7z8F
#: paintbrush.xhp
@@ -22154,7 +22154,7 @@ msgctxt ""
"par_id10821388499239\n"
"help.text"
msgid "Impress table or cells are selected"
-msgstr ""
+msgstr "Impress-Tabelle oder -zellen sind markiert"
#. xXcmM
#: paintbrush.xhp
@@ -22163,7 +22163,7 @@ msgctxt ""
"par_id23538680114944\n"
"help.text"
msgid "Not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Nicht unterstützt"
#. Sigiv
#: palette_files.xhp
@@ -27140,7 +27140,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149403\n"
"help.text"
msgid "<emph>--show[=slide_number]</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>--show[=Foliennummer]</emph>"
#. M9EKN
#: start_parameters.xhp
@@ -27149,7 +27149,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153838\n"
"help.text"
msgid "Opens and starts the slideshow of the following presentation documents immediately. Files are closed after the showing. If a <literal>slide_number</literal> is provided, they start at that slide."
-msgstr ""
+msgstr "Öffnet und startet die Bildschirmpräsentation der folgenden Präsentation sofort. Dateien werden nach der Bildschirmpräsentation geschlossen. Wenn <literal>Foliennummer</literal> angegeben ist, beginnt die Bildschirmpräsentation mit dieser Folie."
#. 5R6iA
#: start_parameters.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/help.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/help.po
index ab0451f8173..faf4b91d74f 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/help.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/help.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-20 13:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-12-24 09:45+0000\n"
-"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-21 09:45+0000\n"
+"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann <translowl@web.de>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedhelp/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1561694687.000000\n"
#. jdDhb
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"par_id901718636072828\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"books\">LibreOffice Books</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"books\">LibreOffice-Bücher</variable>"
#. 2kVTU
#: browserhelp.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index 0102954a087..06757e39818 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-06-20 13:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-06-19 09:45+0000\n"
-"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann <translowl@web.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-25 12:28+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-24 09:45+0000\n"
+"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -932,15 +932,15 @@ msgctxt ""
"hd_id3154909\n"
"help.text"
msgid "Automatically save the document instead"
-msgstr ""
+msgstr "Stattdessen das Dokument automatisch speichern"
-#. jFSiz
+#. dTKaN
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
"par_id3149561\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/userautosave\">Specifies that LibreOffice saves the modified document itself instead of creating a temporary AutoRecovery version. Uses the time interval specified in <menuitem>Minutes</menuitem>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/userautosave\">Specifies that %PRODUCTNAME saves the modified document itself instead of creating a temporary AutoRecovery version. Uses the time interval specified in <menuitem>Minutes</menuitem>.</ahelp>"
msgstr ""
#. CxT6b
@@ -9509,7 +9509,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147242\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>cells; showing grid lines (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>borders; cells on screen (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>grids; displaying lines (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>colors; grid lines and cells (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>page breaks; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>guides; showing (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>displaying; zero values (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>zero values; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>tables in spreadsheets; value highlighting</bookmark_value> <bookmark_value>cells; formatting without effect (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>cells; coloring (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>anchors; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>colors;restriction (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>text overflow in spreadsheet cells</bookmark_value> <bookmark_value>references; displaying in color (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>objects; displaying in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>pictures; displaying in Calc</bookmark_value> <bookmark_value>charts; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>row headers; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>column headers; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>scrollbars; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>sheet tabs; displaying</bookmark_value> <bookmark_value>tabs; displaying sheet tabs</bookmark_value> <bookmark_value>outlines;outline symbols</bookmark_value> <bookmark_value>cells;formula indicator in cell</bookmark_value> <bookmark_value>cells;formula hint</bookmark_value> <bookmark_value>displaying; comment authorship</bookmark_value> <bookmark_value>pointer;themed</bookmark_value> <bookmark_value>pointer;system</bookmark_value> <bookmark_value>find all;displaying search summary</bookmark_value> <bookmark_value>cells;highlighting</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Zellen; Anzeigen Rasterlinien (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>Umrandung; Zellen am Bildschirm (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>Raster; Anzeigen Linien (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>Farben; Rasterlinien und Zellen (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>Seitenumbruch; Anzeigen (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>Hilfslinien; Anzeigen (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>Anzeigen; Nullwerte (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>Nullwerte; Anzeigen (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>Tabellen in Tabellendokumenten; Werte hervorheben</bookmark_value><bookmark_value>Zellen; Formatierung ohne Auswirkung (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>Zellen; Einfärbung (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>Anker; Anzeigen (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>Farben; Einschränkungen (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>Textüberlauf in Zellen von Tabellen</bookmark_value><bookmark_value>Bezüge; Farbig anzeigen (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>Objekte; Anzeigen in Tabellendokumenten</bookmark_value><bookmark_value>Bilder; Anzeigen in Calc</bookmark_value><bookmark_value>Diagramme; Anzeigen (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>Zeichnungsobjekte; Anzeigen (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>Zeilenbeschriftungen; Anzeigen (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>Spaltenbeschriftungen; Anzeigen (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>Bildlaufleisten; Anzeigen (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>Tabellenregister; Anzeigen</bookmark_value><bookmark_value>Register; Anzeigen Tabellenregister</bookmark_value><bookmark_value>Gliederung; Gliederungssymbole</bookmark_value><bookmark_value>Zellen; Formelanzeiger in Zelle</bookmark_value><bookmark_value>Zellen; Formelanzeiger</bookmark_value><bookmark_value>Anzeigen; Autorschaft Kommentar</bookmark_value><bookmark_value>Mauszeiger; Thema</bookmark_value><bookmark_value>Mauszeiger; System</bookmark_value> <bookmark_value>Alle suchen; Anzeigen Zusammenfassung Suche</bookmark_value><bookmark_value>Zellen; Hervorhebung</bookmark_value>"
#. uCp3Q
#: 01060100.xhp
@@ -9626,7 +9626,7 @@ msgctxt ""
"par_id801718821081514\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/scalc/comment_indicator.png\" id=\"img_id501718821081517\" width=\"159px\" height=\"96px\"><alt id=\"alt_id91718821081519\">Comment indicator</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/scalc/comment_indicator.png\" id=\"img_id501718821081517\" width=\"159px\" height=\"96px\"><alt id=\"alt_id91718821081519\">Symbol für Kommentaranzeiger</alt></image>"
#. T4iFp
#: 01060100.xhp
@@ -9662,7 +9662,7 @@ msgctxt ""
"par_id111715605983990\n"
"help.text"
msgid "If this box is checked, the author of the comment and the date and time at which the comment was made will appear in the comment window, when you mouse over a comment."
-msgstr ""
+msgstr "Wenn dieses Markierfeld aktiviert ist, werden der Autor des Kommentars sowie das Datum und die Uhrzeit der Kommentarerstellung im Fenster „Kommentar“ angezeigt, wenn Sie mit der Maus über einen Kommentar fahren."
#. tYLiN
#: 01060100.xhp
@@ -9698,7 +9698,7 @@ msgctxt ""
"par_id381718821990330\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/scalc/formula_indicator.png\" id=\"img_id631718821990332\" width=\"120px\" height=\"58px\"><alt id=\"alt_id141718821990334\">Formula indicator</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/scalc/formula_indicator.png\" id=\"img_id631718821990332\" width=\"120px\" height=\"58px\"><alt id=\"alt_id141718821990334\">Symbol für Formelanzeiger</alt></image>"
#. qmC7Q
#: 01060100.xhp
@@ -9752,7 +9752,7 @@ msgctxt ""
"par_id381718822527122\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/scalc/row_col_highlight.png\" id=\"img_id251718822527124\" width=\"280px\" height=\"146px\"><alt id=\"alt_id571718822527126\">Column/Row highlighting</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/scalc/row_col_highlight.png\" id=\"img_id251718822527124\" width=\"280px\" height=\"146px\"><alt id=\"alt_id571718822527126\">Symbol für Spalten/Zeilen hervorheben</alt></image>"
#. JRrmN
#: 01060100.xhp
@@ -9779,7 +9779,7 @@ msgctxt ""
"par_id311718822104991\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/scalc/edit_highlight.png\" id=\"img_id661718822104993\" width=\"163px\" height=\"66px\"><alt id=\"alt_id941718822104996\">Edit cell highlight</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/scalc/edit_highlight.png\" id=\"img_id661718822104993\" width=\"163px\" height=\"66px\"><alt id=\"alt_id941718822104996\">Symbol für Zeilenbearbeitung hervorheben</alt></image>"
#. mKCDj
#: 01060100.xhp
@@ -9806,7 +9806,7 @@ msgctxt ""
"par_id141718822193497\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/scalc/anchor.png\" id=\"img_id721718822193499\" width=\"308px\" height=\"255px\"><alt id=\"alt_id551718822193501\">Image anchor</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/scalc/anchor.png\" id=\"img_id721718822193499\" width=\"308px\" height=\"255px\"><alt id=\"alt_id551718822193501\">Symbol für Anker</alt></image>"
#. eMNiE
#: 01060100.xhp
@@ -9833,7 +9833,7 @@ msgctxt ""
"par_id531718822934064\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/scalc/refs_in_color.png\" id=\"img_id181718822934066\" width=\"326px\" height=\"156px\"><alt id=\"alt_id121718822934068\">References in color</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/scalc/refs_in_color.png\" id=\"img_id181718822934066\" width=\"326px\" height=\"156px\"><alt id=\"alt_id121718822934068\">Symbol für Bezüge farbig anzeigen</alt></image>"
#. uGmMv
#: 01060100.xhp
@@ -9914,7 +9914,7 @@ msgctxt ""
"par_id351718822706632\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/scalc/cursor_themed.png\" id=\"img_id281718822706634\" width=\"86px\" height=\"55px\"><alt id=\"alt_id171718822706636\">Themed cursor</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/scalc/cursor_themed.png\" id=\"img_id281718822706634\" width=\"86px\" height=\"55px\"><alt id=\"alt_id171718822706636\">Symbol für Mauszeiger im Stil des Themas</alt></image>"
#. hCRGM
#: 01060100.xhp
@@ -9941,7 +9941,7 @@ msgctxt ""
"par_id951718822797834\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/scalc/cursor_system.png\" id=\"img_id681718822797836\" width=\"71px\" height=\"72px\"><alt id=\"alt_id41718822797838\">System cursor</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/scalc/cursor_system.png\" id=\"img_id681718822797836\" width=\"71px\" height=\"72px\"><alt id=\"alt_id41718822797838\">Symbol für Mauszeiger im Stil des Systems</alt></image>"
#. y2GVB
#: 01060100.xhp
@@ -10004,7 +10004,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150043\n"
"help.text"
msgid "Objects/Images"
-msgstr ""
+msgstr "Objekte/Bilder"
#. DMhEf
#: 01060100.xhp
@@ -16196,7 +16196,7 @@ msgctxt ""
"par_id0609201521430059\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem>- %PRODUCTNAME - Advanced - Open Expert Configuration</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wählen Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME – Einstellungen</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Extras – Optionen…</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> – %PRODUCTNAME – Erweitert – Experteneinstellungen…</menuitem>"
#. eEkqQ
#: expertconfig.xhp
@@ -16205,7 +16205,7 @@ msgctxt ""
"par_id331718738212144\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Tools</menuitem> tab click on the <menuitem>Options</menuitem> button, then <menuitem>%PRODUCTNAME - Advanced - Open Expert Configuration</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Klicken Sie im Register <menuitem>Extras</menuitem> auf die Schaltfläche <menuitem>Optionen…</menuitem> und dann auf <menuitem>%PRODUCTNAME – Erweitert – Experteneinstellungen…</menuitem>"
#. 8f9cm
#: expertconfig.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
index 0bc243b5d47..6975528efcf 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-03 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-06-03 09:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-24 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress01/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565593584.000000\n"
#. mu9aV
@@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148577\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"cross-fading_h1\"><link href=\"text/simpress/01/02150000.xhp\">Cross-fading</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"cross-fading_h1\"><link href=\"text/simpress/01/02150000.xhp\">Überblenden</link></variable>"
#. aCYnB
#: 02150000.xhp
@@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149664\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"outline_h1\"><link href=\"text/simpress/01/03090000.xhp\">Outline</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"outline_h1\"><link href=\"text/simpress/01/03090000.xhp\">Gliederung</link></variable>"
#. MF87J
#: 03090000.xhp
@@ -2867,7 +2867,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146119\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"expand_slide_h1\"><link href=\"text/simpress/01/04130000.xhp\">Expand Slide</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"expand_slide_h1\"><link href=\"text/simpress/01/04130000.xhp\">Folie erweitern</link></variable>"
#. 3hw2c
#: 04130000.xhp
@@ -2921,7 +2921,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154013\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"summary_slide_h1\"><link href=\"text/simpress/01/04140000.xhp\">Summary Slide</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"summary_slide_h1\"><link href=\"text/simpress/01/04140000.xhp\">Übersichtsfolie</link></variable>"
#. sYR47
#: 04140000.xhp
@@ -6278,7 +6278,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153818\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>presentations; settings for</bookmark_value> <bookmark_value>slide shows; settings for</bookmark_value> <bookmark_value>presentations; window / full screen</bookmark_value> <bookmark_value>multiple displays</bookmark_value> <bookmark_value>presentations; enable remote control</bookmark_value> <bookmark_value>presentations; enable insecure connections</bookmark_value> <bookmark_value>presentations; enable unencrypted connections</bookmark_value> <bookmark_value>slide shows; enable remote control</bookmark_value> <bookmark_value>slide shows; enable insecure connections</bookmark_value> <bookmark_value>slide shows; enable unencrypted connections</bookmark_value> <bookmark_value>slide shows; navigation bar settings</bookmark_value> <bookmark_value>presentation; navigation bar settings</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Präsentationen; Einstellungen für</bookmark_value><bookmark_value>Bildschirmpräsentationen; Einstellungen für</bookmark_value><bookmark_value>Präsentationen; Fenster / Vollbild</bookmark_value><bookmark_value>Mehrere Anzeigen</bookmark_value><bookmark_value>Präsentationen; Fernsteuerung aktivieren</bookmark_value><bookmark_value>Präsentationen; unsichere Verbindungen aktivieren</bookmark_value><bookmark_value>Präsentationen; unverschlüsselte Verbindungen aktivieren</bookmark_value><bookmark_value>Bildschirmpräsentationen; Fernsteuerung aktivieren</bookmark_value><bookmark_value>Bildschirmpräsentationen; unsichere Verbindungen aktivieren</bookmark_value><bookmark_value>Bildschirmpräsentationen; unverschlüsselte Verbindungen aktivieren</bookmark_value><bookmark_value>Bildschirmpräsentationen; Einstellungen für Navigationsleiste</bookmark_value><bookmark_value>Präsentation; Einstellungen für Navigationsleiste</bookmark_value>"
#. KBJev
#: 06080000.xhp
@@ -6611,7 +6611,7 @@ msgctxt ""
"hd_id851716226303008\n"
"help.text"
msgid "Live-mode slideshow editing"
-msgstr ""
+msgstr "Präsentation im Präsentationsmodus bearbeiten"
#. xoann
#: 06080000.xhp
@@ -6620,7 +6620,7 @@ msgctxt ""
"par_id511716226331936\n"
"help.text"
msgid "When this box is checked the Impress main document window remains active during the presentation. Users can continue to edit slide content. Changes will be reflected in the running slideshow."
-msgstr ""
+msgstr "Wenn dieses Markierfeld aktiviert ist, bleibt das Impress-Hauptdokumentfenster während der Präsentation aktiv. Benutzer können den Folieninhalt weiterhin bearbeiten. Änderungen werden in der laufenden Diashow angezeigt."
#. dnXCx
#: 06080000.xhp
@@ -6719,7 +6719,7 @@ msgctxt ""
"hd_id221716227647562\n"
"help.text"
msgid "Button size"
-msgstr ""
+msgstr "Schaltflächengröße"
#. 55gkP
#: 06080000.xhp
@@ -6728,7 +6728,7 @@ msgctxt ""
"par_id851716227648861\n"
"help.text"
msgid "Select the size of the buttons in the navigation bar from the dropdown."
-msgstr ""
+msgstr "Wählen Sie aus der Dropdown-Liste die Größe der Schaltflächen in der Navigationsleiste aus."
#. VfvEF
#: 06080000.xhp
@@ -6764,7 +6764,7 @@ msgctxt ""
"hd_id241716224473837\n"
"help.text"
msgid "Download app"
-msgstr ""
+msgstr "App herunterladen"
#. 2tZxn
#: 06080000.xhp
@@ -6782,7 +6782,7 @@ msgctxt ""
"hd_id471716213316781\n"
"help.text"
msgid "Enable insecure WiFi connections"
-msgstr ""
+msgstr "Unsichere WLAN-Verbindungen aktivieren"
#. K9xgv
#: 06080000.xhp
@@ -6791,7 +6791,7 @@ msgctxt ""
"par_id741716213318479\n"
"help.text"
msgid "If this box is checked, %PRODUCTNAME Impress enables insecure and unencrypted connections via IP on all interfaces."
-msgstr ""
+msgstr "Wenn dieses Markierfeld aktiviert ist, ermöglicht %PRODUCTNAME Impress unsichere und unverschlüsselte Verbindungen über IP auf allen Schnittstellen."
#. SVwum
#: 06080000.xhp
@@ -6800,7 +6800,7 @@ msgctxt ""
"par_id741716213318480\n"
"help.text"
msgid "You can only enable insecure WiFi connections if remote control is enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Sie können unsichere WLAN-Verbindungen nur aktivieren, wenn die Fernsteuerung aktiviert ist."
#. 9CBTY
#: 06080000.xhp
@@ -6809,7 +6809,7 @@ msgctxt ""
"par_id171716213320419\n"
"help.text"
msgid "Enabling insecure WiFi connections is not recommended in public settings."
-msgstr ""
+msgstr "Das Aktivieren unsicherer WLAN-Verbindungen in öffentlichen Umgebungen wird nicht empfohlen."
#. w2iqM
#: 06100000.xhp
@@ -7952,7 +7952,7 @@ msgctxt ""
"par_id571692539528746\n"
"help.text"
msgid "On the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><menuitem>Text</menuitem></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Home</menuitem></caseinline></switchinline> tab, long click on <menuitem>Ordered</menuitem> or <menuitem>Unordered</menuitem> list, select <menuitem>Customize</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Klicken Sie im Register <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><menuitem>Text</menuitem></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Start</menuitem></caseinline></switchinline> lange auf die Liste <menuitem>Sortiert</menuitem> oder <menuitem>Unsortiert</menuitem> und wählen Sie <menuitem>Anpassen</menuitem>."
#. 8ABFW
#: bulletandposition.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index 1da6fcdc517..8b63bafc2b0 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-05-27 13:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-06-09 09:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-25 12:28+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-24 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565411718.000000\n"
#. sZfWF
@@ -16250,7 +16250,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153921\n"
"help.text"
msgid "Hyphenate words in CAPS"
-msgstr ""
+msgstr "Wörter in GROẞBUCHSTABEN trennen"
#. 7A5V4
#: 05030200.xhp
@@ -16259,7 +16259,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154648\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkNoCaps\">Hyphenate words written entirely in capital letters, such as initialisms.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkNoCaps\">Trennt Wörter, die vollständig in Großbuchstaben geschrieben sind, wie beispielsweise Initialen.</ahelp>"
#. 5FoUE
#: 05030200.xhp
@@ -16268,7 +16268,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153926\n"
"help.text"
msgid "Hyphenate last word"
-msgstr ""
+msgstr "Letztes Wort trennen"
#. 9shSg
#: 05030200.xhp
@@ -16277,7 +16277,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154655\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkNoLastWord\">Hyphenate the last word of paragraphs. Disabling this feature prevents the creation of almost empty lines containing only half a word.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkNoLastWord\">Trennt das letzte Wort in Absätzen. Durch Deaktivieren dieser Funktion wird die Erstellung fast leerer Zeilen verhindert, die nur ein halbes Wort enthalten.</ahelp>"
#. pdCQw
#: 05030200.xhp
@@ -16286,7 +16286,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153667\n"
"help.text"
msgid "Hyphenation across"
-msgstr ""
+msgstr "Seitenübergreifende Silbentrennungen"
#. puChR
#: 05030200.xhp
@@ -16295,7 +16295,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154669\n"
"help.text"
msgid "Control hyphenation in the last line of a column, page or spread, and last full line of a paragraph, according to certain typographical rules to improve readability."
-msgstr ""
+msgstr "Kontrolliert die Silbentrennung in der letzten Zeile einer Spalte, Seite oder Doppelseite und in der letzten vollständigen Zeile eines Absatzes gemäß bestimmter typografischer Regeln, um die Lesbarkeit zu verbessern."
#. YP4Kd
#: 05030200.xhp
@@ -16304,7 +16304,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3158928\n"
"help.text"
msgid "Last full line of paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Letzte vollständige Zeile eines Absatzes"
#. ytHzx
#: 05030200.xhp
@@ -16313,7 +16313,7 @@ msgctxt ""
"par_id3184662\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkAcrossParagraph\">Deselect this check box to prevent last full line of a paragraph from being hyphenated. The hyphenated word is moved to the next line if there is enough space for it. As a result, the last line of the paragraph becomes longer, reducing the blank space between paragraphs.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkAcrossParagraph\">Deaktivieren Sie dieses Markierfeld, um zu verhindern, dass die letzte vollständige Zeile eines Absatzes getrennt wird. Das getrennte Wort wird in die nächste Zeile verschoben, wenn genügend Platz dafür vorhanden ist. Dadurch wird die letzte Zeile des Absatzes länger und der Leerraum zwischen den Absätzen wird verringert.</ahelp>"
#. wDS2K
#: 05030200.xhp
@@ -16322,7 +16322,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153928\n"
"help.text"
msgid "Column"
-msgstr ""
+msgstr "Spalte"
#. BG7Ek
#: 05030200.xhp
@@ -16331,7 +16331,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154662\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkAcrossColumn\">Deselect this check box to prevent words from being hyphenated across a column, linked frame or page. The hyphenated line is moved to the next column, frame or page.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkAcrossColumn\">Deaktivieren Sie dieses Markierfeld, um zu verhindern, dass Wörter über eine Spalte, einen verknüpften Rahmen oder eine Seite hinweg getrennt werden. Die getrennte Zeile wird in die nächste Spalte, den nächsten Rahmen oder auf die nächste Seite verschoben.</ahelp>"
#. UvaFd
#: 05030200.xhp
@@ -16340,7 +16340,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153929\n"
"help.text"
msgid "Page"
-msgstr ""
+msgstr "Seite"
#. dGbdQ
#: 05030200.xhp
@@ -16349,7 +16349,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154665\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkAcrossPage\">Deselect this check box to prevent words from being hyphenated across a page. The hyphenated line is moved to the next page. </ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkAcrossPage\">Deaktivieren Sie dieses Markierfeld, um zu verhindern, dass Wörter auf einer Seite getrennt werden. Die getrennte Zeile wird auf die nächste Seite verschoben.</ahelp>"
#. BWaTs
#: 05030200.xhp
@@ -16358,7 +16358,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153930\n"
"help.text"
msgid "Spread"
-msgstr ""
+msgstr "Doppelseite"
#. 6ZKYo
#: 05030200.xhp
@@ -16367,7 +16367,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154666\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkAcrossSpread\">Deselect this check box to prevent words from being hyphenated across a spread. (A spread is a set of two pages that are visible to the reader at the same time.) The hyphenated line is moved to the next spread.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkAcrossSpread\">Deaktivieren Sie dieses Markierfeld, um zu verhindern, dass Wörter über eine Doppelseite hinweg getrennt werden. (Eine Doppelseite besteht aus zwei Seiten, die für den Leser gleichzeitig sichtbar sind.) Die getrennte Zeile wird auf die nächste Doppelseite verschoben.</ahelp>"
#. RQLep
#: 05030200.xhp
@@ -18770,7 +18770,7 @@ msgctxt ""
"par_id981629211796563\n"
"help.text"
msgid "<emph>Page text area:</emph> from the inner edge of the left page padding to the inner edge of the right page padding."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Seitentextbereich:</emph> Reicht vom inneren Rand des linken Seitenabstands bis zum inneren Rand des rechten Seitenabstands."
#. JuoS4
#: 05060100.xhp
@@ -18968,7 +18968,7 @@ msgctxt ""
"par_id481629212019833\n"
"help.text"
msgid "<emph>Paragraph text area:</emph> the object is positioned considering the beginning of the paragraph where the anchor is placed."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Absatztextbereich:</emph> Das Objekt wird unter Berücksichtigung des Absatzanfangs positioniert, an dem der Anker platziert ist."
#. 2i9ic
#: 05060100.xhp
@@ -22757,7 +22757,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148489\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/05120400.xhp\">Insert Columns/Rows</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/05120400.xhp\">Spalten/Zeilen einfügen</link></variable>"
#. mB89i
#: 05120400.xhp
@@ -22766,7 +22766,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151241\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"einfuegentext\">Inserts a row or column into the table. This command is only available when the cursor is in a table. </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"einfuegentext\">Fügt eine Zeile oder Spalte in die Tabelle ein. Dieser Befehl ist nur verfügbar, wenn sich der Cursor in einer Tabelle befindet.</variable>"
#. Bphk7
#: 05120400.xhp
@@ -23362,14 +23362,14 @@ msgctxt ""
msgid "Direct formatting overrides any formatting provided by a character style. To remove direct formatting from a selection, use <menuitem>Format - Clear Direct Formatting</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+M</keycode>)."
msgstr "Die direkte Formatierung überschreibt alle Formatierungen, die von einer Zeichenvorlage stammen. Um die direkte Formatierung von einer Auswahl zu entfernen, wählen Sie <menuitem>Format – Direkte Formatierung löschen</menuitem> (alternativ: <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>[Befehl</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>[Strg</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+M]</keycode>)."
-#. 9DaEA
+#. PF2ub
#: 05130002.xhp
msgctxt ""
"05130002.xhp\n"
"par_id701610668103877\n"
"help.text"
-msgid "Use the <emph>Contains</emph> section in the Organizer to see the properties of the character style."
-msgstr "Beachten Sie den Bereich <emph>Enthält</emph> im Register »Verwalten«, um die Eigenschaften der Zeichenvorlage zu sehen."
+msgid "Use the <emph>Contains</emph> section in the General tab to see the properties of the character style."
+msgstr ""
#. VkwfE
#: 05130004.xhp
@@ -27671,7 +27671,7 @@ msgctxt ""
"par_id921693534308719\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/menu/style_menu.xhp\">Styles menu</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/menu/style_menu.xhp\">Menü „Formatvorlagen“</link>"
#. PDPrT
#: HeadingRowsRepeat.xhp
@@ -29174,7 +29174,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1057D\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the New dialog to select a template.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Öffnet den Dialog „Neu“, um eine Dokumentvorlage auszuwählen.</ahelp>"
#. gX5EY
#: mailmerge01.xhp
@@ -32360,7 +32360,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Paragraph Signature"
-msgstr ""
+msgstr "Absatzsignatur"
#. gRHvt
#: paragraph_signature.xhp
@@ -32369,7 +32369,7 @@ msgctxt ""
"bm_id121713380761462\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>paragraph signature</bookmark_value> <bookmark_value>insert;paragraph signature</bookmark_value> <bookmark_value>paragraph signature;inserting</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Absatzsignatur</bookmark_value><bookmark_value>Einfügen; Absatzsignatur</bookmark_value><bookmark_value>Absatzsignatur; Einfügen</bookmark_value>"
#. qctbD
#: paragraph_signature.xhp
@@ -32378,7 +32378,7 @@ msgctxt ""
"hd_id881713200146819\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/paragraph_signature.xhp\">Paragraph Signature</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/paragraph_signature.xhp\">Absatzsignatur</link></variable>"
#. tkAgS
#: paragraph_signature.xhp
@@ -32387,7 +32387,7 @@ msgctxt ""
"par_id921713200146822\n"
"help.text"
msgid "Adds a digital signature to the end of any paragraph. You must have a digital certificate to sign a paragraph."
-msgstr ""
+msgstr "Fügt am Ende eines Absatzes eine digitale Signatur hinzu. Zum Signieren eines Absatzes benötigen Sie ein digitales Zertifikat."
#. 7ECor
#: paragraph_signature.xhp
@@ -32396,7 +32396,7 @@ msgctxt ""
"par_id131713363687715\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Field - More Fields - Document</menuitem> tab, choose <menuitem>Paragraph Signature</menuitem> in the <menuitem>Type</menuitem> box, click <menuitem>Insert</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wählen Sie <menuitem>Einfügen – Feldbefehl – Weitere Feldbefehle… – Register: Dokument</menuitem>, wählen Sie <menuitem>Absatzsignatur</menuitem> im Feld <menuitem>Typ</menuitem> und klicken Sie auf <menuitem>Einfügen</menuitem>."
#. zNy5w
#: paragraph_signature.xhp
@@ -32405,7 +32405,7 @@ msgctxt ""
"par_id11713367261401\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Field - More Fields - Document</menuitem> tab, choose <menuitem>Paragraph Signature</menuitem> in the <menuitem>Type</menuitem> box, click <menuitem>Insert</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wählen Sie <menuitem>Einfügen – Feldbefehl – Weitere Feldbefehle… – Register: Dokument</menuitem>, wählen Sie <menuitem>Absatzsignatur</menuitem> im Feld <menuitem>Typ</menuitem> und klicken Sie auf <menuitem>Einfügen</menuitem>."
#. 7HoLm
#: paragraph_signature.xhp
@@ -32414,7 +32414,7 @@ msgctxt ""
"par_id271713381238721\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Home - Field - More Fields - Document</menuitem> tab, choose <menuitem>Paragraph Signature</menuitem> in the <menuitem>Type</menuitem> box, click <menuitem>Insert</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wählen Sie <menuitem>Start – Feldbefehl – Weitere Feldbefehle… – Register: Dokument</menuitem>, wählen Sie <menuitem>Absatzsignatur</menuitem> im Feld <menuitem>Typ</menuitem> und klicken Sie auf <menuitem>Einfügen</menuitem>."
#. dwYB5
#: paragraph_signature.xhp
@@ -32423,7 +32423,7 @@ msgctxt ""
"par_id81713381120150\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + F2</keycode> and choose <menuitem>Paragraph Signature</menuitem> in the <menuitem>Type</menuitem> box, click <menuitem>Insert</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Drücken Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>[Befehl</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>[Strg</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+F2]</keycode>, wählen Sie <menuitem>Absatzsignatur</menuitem> im Feld <menuitem>Typ</menuitem> und klicken Sie auf <menuitem>Einfügen</menuitem>."
#. hzye6
#: paragraph_signature.xhp
@@ -32432,7 +32432,7 @@ msgctxt ""
"par_id781713200328847\n"
"help.text"
msgid "A paragraph signature includes meta-data for the user who created the signature and the date the signature was created. Either <emph>Valid</emph> or <emph>Invalid</emph> is displayed as text at the end of a paragraph signature. By default, it displays <emph>Valid</emph>. If the paragraph is modified in any way after the paragraph signature is added, the signature changes to <emph>Invalid</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Eine Absatzsignatur enthält Metadaten über den Benutzer, der die Signatur erstellt hat, und das Datum, an dem die Signatur erstellt wurde. Am Ende einer Absatzsignatur wird entweder <emph>Gültig</emph> oder <emph>Ungültig</emph> als Text angezeigt. Standardmäßig wird <emph>Gültig</emph> angezeigt. Wenn der Absatz nach dem Hinzufügen der Absatzsignatur in irgendeiner Weise geändert wird, ändert sich die Signatur in <emph>Ungültig</emph>."
#. M8sFC
#: paragraph_signature.xhp
@@ -32441,7 +32441,7 @@ msgctxt ""
"par_id11713381369787\n"
"help.text"
msgid "Upon saving a document, any <emph>Invalid</emph> paragraph signatures are automatically deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Beim Speichern eines Dokuments werden alle <emph>ungültigen</emph> Absatzsignaturen automatisch gelöscht."
#. YuhXV
#: paragraph_signature.xhp
@@ -32450,7 +32450,7 @@ msgctxt ""
"par_id721713200319243\n"
"help.text"
msgid "A paragraph signature will indicate whether or not a particular paragraph has been modified at any time after the signature was inserted. Multiple paragraph signatures can be added, and each signature is independent from each other."
-msgstr ""
+msgstr "Eine Absatzsignatur gibt an, ob ein bestimmter Absatz nach dem Einfügen der Signatur geändert wurde oder nicht. Es können mehrere Absatzsignaturen hinzugefügt werden und jede Signatur ist unabhängig von den anderen."
#. pY7M5
#: paragraph_signature.xhp
@@ -32459,7 +32459,7 @@ msgctxt ""
"hd_id351713200369156\n"
"help.text"
msgid "To Insert a Paragraph Signature"
-msgstr ""
+msgstr "Um eine Absatzsignatur einzufügen"
#. QooWx
#: paragraph_signature.xhp
@@ -32468,7 +32468,7 @@ msgctxt ""
"par_id271713363489589\n"
"help.text"
msgid "After navigating to Paragraph Signature in the More Fields dialog, click Insert to open the Select Certificate dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Navigieren Sie im Dialog „Feldbefehle“ zu „Absatzsignatur“ und klicken Sie auf „Einfügen“, um den Dialog „Zertifikat auswählen“ zu öffnen."
#. AnEqV
#: paragraph_signature.xhp
@@ -32477,7 +32477,7 @@ msgctxt ""
"par_id81713200406731\n"
"help.text"
msgid "A paragraph signature will always be inserted at the end of the currently selected paragraph. If the text cursor is not currently located within a paragraph of text, the Select Certificate dialog will not open."
-msgstr ""
+msgstr "Eine Absatzsignatur wird immer am Ende des aktuell ausgewählten Absatzes eingefügt. Wenn sich der Textcursor nicht in einem Textabsatz befindet, wird der Dialog „Zertifikat auswählen“ nicht geöffnet."
#. SnJga
#: paragraph_signature.xhp
@@ -32486,7 +32486,7 @@ msgctxt ""
"par_id471713368898713\n"
"help.text"
msgid "The Select Certificate dialog lists any of your digital certificates that are available for use. Choose the desired certificate and select <emph>Sign</emph> to insert a paragraph signature using the chosen digital certificate."
-msgstr ""
+msgstr "Im Dialog „Zertifikat auswählen“ werden alle zur Verwendung verfügbaren digitalen Zertifikate aufgelistet. Wählen Sie das gewünschte Zertifikat aus und klicken Sie auf <emph>Signieren</emph>, um eine Absatzsignatur mit dem ausgewählten digitalen Zertifikat einzufügen."
#. UXCCL
#: paragraph_signature.xhp
@@ -32495,7 +32495,7 @@ msgctxt ""
"par_id581713367684220\n"
"help.text"
msgid "You must have a digital certificate in order to begin <link href=\"text/shared/guide/digitalsign_send.xhp\">Applying Digital Signatures</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Sie müssen über ein digitales Zertifikat verfügen, um mit dem <link href=\"text/shared/guide/digitalsign_send.xhp\">Anwenden digitaler Signaturen</link> beginnen zu können."
#. o5ZPq
#: protectdocument.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index ac3c38fc8b3..8d4dab1489b 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-05-23 12:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-25 12:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-09 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/de/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565411835.000000\n"
#. XAt2Y
@@ -4282,14 +4282,14 @@ msgctxt ""
msgid "In the list of page styles, right-click \"Left Page\" and choose <emph>Modify</emph>."
msgstr "Klicken Sie in der Liste der Seitenvorlagen mit rechts auf \"Linke Seite\" und wählen Sie <emph>Ändern</emph>."
-#. J9WgE
+#. 7HARM
#: even_odd_sdw.xhp
msgctxt ""
"even_odd_sdw.xhp\n"
"par_id3153179\n"
"help.text"
-msgid "Click the <emph>Organizer</emph> tab."
-msgstr "Klicken Sie auf das Register <emph>Verwalten</emph>."
+msgid "Click the <emph>General</emph> tab."
+msgstr ""
#. fYHA2
#: even_odd_sdw.xhp
@@ -7090,14 +7090,14 @@ msgctxt ""
msgid "You can use different headers and footers on different pages in your document, so long as the pages use different page styles. $[officename] provides several predefined page styles, such as <emph>First page</emph>, <emph>Left page</emph> and <emph>Right page</emph>, or you can create a custom page style."
msgstr "Sie können in Ihrem Dokument auf unterschiedlichen Seiten unterschiedliche Kopf- und Fußzeilen verwenden, vorausgesetzt die Seiten verwenden unterschiedliche Seitenvorlagen. $[officename] beinhaltet mehrere vordefinierte Seitenvorlagen wie beispielsweise <emph>Erste Seite</emph>, <emph>Linke Seite</emph> und <emph>Rechte Seite</emph>; Sie können aber auch eigene Seitenvorlagen erstellen."
-#. taSv6
+#. Z3mwA
#: header_pagestyles.xhp
msgctxt ""
"header_pagestyles.xhp\n"
"par_id3147105\n"
"help.text"
-msgid "You can also use the mirrored page layout if you want to add a header to a page style that has different inner and outer page margins. To apply this option to a page style, choose <item type=\"menuitem\">Format - Page Style</item>, click the <item type=\"menuitem\">Page</item> tab, and in the <item type=\"menuitem\">Layout settings</item> area, choose “Mirrored” in the <item type=\"menuitem\">Page layout</item> box."
-msgstr "Sie können das gespiegelte Seitenlayout auch verwenden, wenn Sie einer Seitenvorlage mit unterschiedlichen inneren und äußeren Seitenrändern eine Kopfzeile hinzufügen möchten. Um diese Option auf eine Seitenvorlage anzuwenden, wählen Sie <item type=\"menuitem\">Format – Seitenvorlage…</item> – Register: <item type=\"menuitem\">Seite</item> – Bereich: <item type=\"menuitem\">Layout-Einstellungen</item> und wählen im Feld <item type=\"menuitem\">Seitenlayout</item> \"Gespiegelt\" aus."
+msgid "You can also use the mirrored page layout if you want to add a header to a page style that has different inner and outer page margins. To apply this option to a page style, choose <menuitem>Format - Page Style</menuitem>, click the <menuitem>Page</menuitem> tab, and in the <menuitem>Layout settings</menuitem> area, choose “Mirrored” in the <menuitem>Page layout</menuitem> box."
+msgstr ""
#. Fg7fp
#: header_pagestyles.xhp
@@ -7135,32 +7135,32 @@ msgctxt ""
msgid "Right-click \"Right Page\" in the list of page styles and choose <emph>Modify</emph>."
msgstr "Klicken Sie mit rechts in der Liste der Seitenvorlagen auf \"Rechte Seite\" und wählen Sie <emph>Ändern…</emph>"
-#. poyui
+#. 7Nw8r
#: header_pagestyles.xhp
msgctxt ""
"header_pagestyles.xhp\n"
"par_id3150536\n"
"help.text"
-msgid "In the <item type=\"menuitem\">Page Styles</item> dialog, click the <item type=\"menuitem\">Header</item> tab."
-msgstr "Im Dialog <item type=\"menuitem\">Seitenvorlagen</item> klicken Sie auf das Register <item type=\"menuitem\">Kopfzeile</item>."
+msgid "In the <menuitem>Page Styles</menuitem> dialog, click the <menuitem>Header</menuitem> tab."
+msgstr ""
-#. PY2bt
+#. eGvGA
#: header_pagestyles.xhp
msgctxt ""
"header_pagestyles.xhp\n"
"par_id3153750\n"
"help.text"
-msgid "Select <item type=\"menuitem\">Header on</item> and click the <item type=\"menuitem\">Organizer</item> tab."
-msgstr "Wählen Sie <item type=\"menuitem\">Kopfzeile einschalten</item> und klicken Sie auf das Register <item type=\"menuitem\">Verwalten</item>."
+msgid "Select <menuitem>Header on</menuitem> and click the <menuitem>General</menuitem> tab."
+msgstr ""
-#. R7KgF
+#. gnQMs
#: header_pagestyles.xhp
msgctxt ""
"header_pagestyles.xhp\n"
"par_id3146865\n"
"help.text"
-msgid "In the <item type=\"menuitem\">Next Style</item> box, select \"Left Page\"."
-msgstr "Wählen Sie aus der Auswahlliste <item type=\"menuitem\">Folgevorlage</item> \"Linke Seite\"."
+msgid "In the <menuitem>Next Style</menuitem> box, select \"Left Page\"."
+msgstr ""
#. RRd7v
#: header_pagestyles.xhp
@@ -7180,32 +7180,32 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Styles</emph> window, right-click \"Left Page\" in the list of page styles and choose <emph>Modify</emph>."
msgstr "Klicken Sie mit rechts in den <emph>Formatvorlagen</emph> in der Liste der Seitenvorlagen auf \"Linke Seite\" und wählen Sie <emph>Ändern…</emph>."
-#. SrMMw
+#. UDDF9
#: header_pagestyles.xhp
msgctxt ""
"header_pagestyles.xhp\n"
"par_id3150748\n"
"help.text"
-msgid "In the <item type=\"menuitem\">Page Styles</item> dialog, click the <item type=\"menuitem\">Header</item> tab."
-msgstr "Im Dialog <item type=\"menuitem\">Seitenvorlagen</item> klicken Sie auf das Register <item type=\"menuitem\">Kopfzeile</item>."
+msgid "In the <menuitem>Page Styles</menuitem> dialog, click the <menuitem>Header</menuitem> tab."
+msgstr ""
-#. GvMFs
+#. sECwB
#: header_pagestyles.xhp
msgctxt ""
"header_pagestyles.xhp\n"
"par_id3153172\n"
"help.text"
-msgid "Select <item type=\"menuitem\">Header on</item> and click the <item type=\"menuitem\">Organizer</item> tab."
-msgstr "Wählen Sie <item type=\"menuitem\">Kopfzeile einschalten</item> und klicken Sie auf das Register <item type=\"menuitem\">Verwalten</item>."
+msgid "Select <menuitem>Header on</menuitem> and click the <menuitem>Organizer</menuitem> tab."
+msgstr ""
-#. bu4Ar
+#. rNExd
#: header_pagestyles.xhp
msgctxt ""
"header_pagestyles.xhp\n"
"par_id3147061\n"
"help.text"
-msgid "In the <item type=\"menuitem\">Next Style</item> box, select \"Right Page\"."
-msgstr "Wählen Sie aus der Auswahlliste <item type=\"menuitem\">Folgevorlage</item> \"Rechte Seite\"."
+msgid "In the <menuitem>Next Style</menuitem> box, select \"Right Page\"."
+msgstr ""
#. sXiNx
#: header_pagestyles.xhp
@@ -11428,14 +11428,14 @@ msgctxt ""
msgid "In the list of page styles, right-click an item, and then choose <emph>New</emph>."
msgstr "Klicken Sie auf <emph>Neu</emph>."
-#. sDeqh
+#. Br6ak
#: pagebackground.xhp
msgctxt ""
"pagebackground.xhp\n"
"par_idN1083F\n"
"help.text"
-msgid "On the <emph>Organizer</emph> tab page, type a name for the page style in the <emph>Name</emph> box."
-msgstr "Geben Sie auf dem Register <emph>Verwalten</emph> für die Seitenvorlage einen Namen in das Feld <emph>Name</emph> ein."
+msgid "On the <emph>General</emph> tab page, type a name for the page style in the <emph>Name</emph> box."
+msgstr ""
#. np5V4
#: pagebackground.xhp
@@ -11581,14 +11581,14 @@ msgctxt ""
msgid "Select <emph>Page break</emph>."
msgstr "Wählen Sie <emph>Seitenumbruch</emph>."
-#. 6AhDp
+#. hmeDm
#: pagebackground.xhp
msgctxt ""
"pagebackground.xhp\n"
"par_idN108D1\n"
"help.text"
-msgid "In the <item type=\"menuitem\">Style</item> box, select a page style that uses the page background."
-msgstr "Im Feld <item type=\"menuitem\">Vorlagen</item> wählen Sie eine Seitenvorlage mit dem gewünschten Seitenhintergrund."
+msgid "In the <menuitem>Style</menuitem> box, select a page style that uses the page background."
+msgstr ""
#. iRsej
#: pagebackground.xhp
@@ -11860,14 +11860,14 @@ msgctxt ""
msgid "An <emph>automatic page break</emph> appears at the end of a page when the page style has a different \"next style\"."
msgstr "Ein <emph>automatischer Seitenumbruch</emph> befindet sich am Ende einer Seite, wenn die Seitenvorlagen eine andere \"Folgevorlage\" aufweist."
-#. UF4pc
+#. yvF6Z
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
"par_id4569231\n"
"help.text"
-msgid "For example, the “First Page” page style has “Default Page Style” as the next style. To see this, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline> to open the <menuitem>Styles</menuitem> window, click the <menuitem>Page Styles</menuitem> icon, right-click the \"First Page\" entry. Choose <menuitem>Edit Style</menuitem> from the context menu. On the <menuitem>Organizer</menuitem> tab, you can see the “Next style”."
-msgstr "Beispielsweise verfügt die Seitenvorlage „Erste Seite“ über die Seitenvorlage „Standard“ als Folgevorlage. Um dies anzuzeigen, drücken Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>[Befehl+T]</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>[F11]</keycode></defaultinline></switchinline>, um den Bereich <menuitem>Formatvorlagen</menuitem> der Seitenleiste zu öffnen. Klicken Sie auf das Symbol <menuitem>Seitenvorlagen</menuitem> und anschließend mit der rechten Maustaste auf den Eintrag „Erste Seite“. Wählen Sie im Kontextmenü <menuitem>Vorlage bearbeiten…</menuitem>. Auf dem Register <menuitem>Verwaltung</menuitem> können Sie die „Folgevorlage“ sehen."
+msgid "For example, the “First Page” page style has “Default Page Style” as the next style. To see this, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline> to open the <menuitem>Styles</menuitem> window, click the <menuitem>Page Styles</menuitem> icon, right-click the \"First Page\" entry. Choose <menuitem>Edit Style</menuitem> from the context menu. On the <menuitem>General</menuitem> tab, you can see the “Next style”."
+msgstr ""
#. yGPGH
#: pagenumbers.xhp
@@ -12184,14 +12184,14 @@ msgctxt ""
msgid "Right-click a page style and choose <emph>New</emph>. The new page style initially gets all properties of the selected page style."
msgstr "Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf eine Seitenvorlage und wählen Sie <emph>Neu</emph>. Die neue Seitenvorlage übernimmt die Einstellungen der ursprünglichen."
-#. MQjFP
+#. vBBzF
#: pageorientation.xhp
msgctxt ""
"pageorientation.xhp\n"
"par_idN10751\n"
"help.text"
-msgid "On the <emph>Organizer</emph> tab page, type a name for the page style in the <emph>Name</emph> box, for example \"My Landscape\"."
-msgstr "Geben Sie auf dem Register <emph>Verwalten</emph> einen Namen für die Seitenvorlage in das Feld <emph>Name</emph> ein; beispielsweise \"Meine Querformatvorlage\"."
+msgid "On the <emph>General</emph> tab page, type a name for the page style in the <emph>Name</emph> box, for example \"My Landscape\"."
+msgstr ""
#. i7WYZ
#: pageorientation.xhp
@@ -12328,14 +12328,14 @@ msgctxt ""
msgid "One Page Long Styles"
msgstr "Seitenvorlagen für eine einzelne Seite"
-#. UptGH
+#. EaG3Z
#: pageorientation.xhp
msgctxt ""
"pageorientation.xhp\n"
"par_id5169225\n"
"help.text"
-msgid "A page style can be defined to span one page only. The “First Page” style is an example. You set this property by defining another page style to be the \"next style\", on the <menuitem>Format - Page Style - Organizer</menuitem> tab page."
-msgstr "Eine Seitenvorlage kann so definiert werden, dass sie nur eine Seite umfasst. Die Seitenvorlage „Erste Seite“ ist ein Beispiel. Sie legen diese Eigenschaft fest, indem Sie unter <menuitem>Format – Seitenvorlage… – Register: Verwalten</menuitem> eine andere Seitenvorlage als „Folgevorlage“ definieren."
+msgid "A page style can be defined to span one page only. The “First Page” style is an example. You set this property by defining another page style to be the \"next style\", on the <menuitem>Format - Page Style - General</menuitem> tab page."
+msgstr ""
#. BorA4
#: pageorientation.xhp
@@ -12364,14 +12364,14 @@ msgctxt ""
msgid "Manually Defined Range of a Page style"
msgstr "Den Geltungsbereich für eine Seitenvorlage festlegen"
-#. BCFqC
+#. hXXYe
#: pageorientation.xhp
msgctxt ""
"pageorientation.xhp\n"
"par_id6386913\n"
"help.text"
-msgid "The “Default” page style does not set a different \"next style\" on the <menuitem>Format - Page Style - Organizer</menuitem> tab page. Instead, the \"next style\" is set also to be “Default”. All page styles that are followed by the same page style can span multiple pages. The lower and upper borders of the page style range are defined by \"page breaks with style\". All the pages between any two \"page breaks with style\" use the same page style."
-msgstr "Die Seitenvorlage \"Standard\" hat keine andere \"Folgevorlage\" im Register unter <menuitem>Format – Seitenvorlage… – Register: Verwalten</menuitem> festgelegt. Stattdessen ist die \"Folgevorlage\" auch auf \"Standard\" gesetzt. Alle Seitenvorlagen, denen dieselbe Folgevorlage folgt, können mehrere Seiten umfassen. Die vordere und hintere Abgrenzung des Seitenvorlagenbereichs wird durch \"Seitenumbrüche mit Vorlagen\" definiert. Alle Seiten zwischen zwei beliebigen \"Seitenumbrüchen mit Vorlagen\" verwenden dieselbe Seitenvorlage."
+msgid "The “Default” page style does not set a different \"next style\" on the <menuitem>Format - Page Style - General</menuitem> tab page. Instead, the \"next style\" is set also to be “Default”. All page styles that are followed by the same page style can span multiple pages. The lower and upper borders of the page style range are defined by \"page breaks with style\". All the pages between any two \"page breaks with style\" use the same page style."
+msgstr ""
#. pyFgt
#: pageorientation.xhp
@@ -12499,14 +12499,14 @@ msgctxt ""
msgid "In the list of page styles, right-click an item, and then choose <emph>New</emph>."
msgstr "Klicken Sie auf <emph>Neu</emph>."
-#. gZoRw
+#. iFoeC
#: pagestyles.xhp
msgctxt ""
"pagestyles.xhp\n"
"par_id3149614\n"
"help.text"
-msgid "On the <emph>Organizer</emph> tab, type a name in the <emph>Name</emph> box."
-msgstr "Geben Sie auf dem Register <emph>Verwalten</emph> einen Namen in das Feld <emph>Name</emph> ein."
+msgid "On the <emph>General</emph> tab, type a name in the <emph>Name</emph> box."
+msgstr ""
#. r3NWH
#: pagestyles.xhp
diff --git a/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index bb259ea932a..a048b937803 100644
--- a/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-17 15:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-06-06 06:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-24 08:28+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565256511.000000\n"
#. W5ukN
@@ -35616,7 +35616,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "No Break"
-msgstr ""
+msgstr "Kein Umbruch"
#. ngTBv
#: WriterCommands.xcu
diff --git a/source/de/sc/messages.po b/source/de/sc/messages.po
index c0079982f33..88cd02a990a 100644
--- a/source/de/sc/messages.po
+++ b/source/de/sc/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-06-06 13:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-25 12:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-17 14:28+0000\n"
"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann <translowl@web.de>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/de/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565592942.000000\n"
#. kBovX
@@ -14284,19 +14284,16 @@ msgctxt "SC_OPCODE_X_LOOKUP"
msgid "Match Mode"
msgstr "Übereinstimmungsmodus"
-#. afJBG
+#. vEqB5
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3393
msgctxt "SC_OPCODE_X_LOOKUP"
msgid ""
"0 - Exact match. Will return #N/A if no match. (default).\n"
"-1 - Exact match or the next smaller item.\n"
"1 - Exact match or the next larger item.\n"
-"2 - Wildcard or regular expression match."
+"2 - Wildcard match.\n"
+"3 - Regular expression match."
msgstr ""
-"0 – Genaue Übereinstimmung. Gibt #N/A zurück, wenn keine Übereinstimmung vorliegt. (Standard)\n"
-"-1 – Genaue Übereinstimmung oder das nächstkleinere Element.\n"
-"1 – Genaue Übereinstimmung oder das nächstgrößere Element.\n"
-"2 – Übereinstimmung mit Platzhalter oder regulärem Ausdruck."
#. EvSiP
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3394
@@ -14522,19 +14519,16 @@ msgctxt "SC_OPCODE_X_MATCH"
msgid "Match Mode"
msgstr "Übereinstimmungsmodus"
-#. 2oEFA
+#. DZ2bC
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3455
msgctxt "SC_OPCODE_X_MATCH"
msgid ""
"0 - Exact match. Will return #N/A if no match. (default).\n"
"-1 - Exact match or the next smaller item.\n"
"1 - Exact match or the next larger item.\n"
-"2 - Wildcard or regular expression match."
+"2 - Wildcard match.\n"
+"3 - Regular expression match."
msgstr ""
-"0 – Genaue Übereinstimmung. Gibt #N/A zurück, wenn keine Übereinstimmung vorliegt. (Standard)\n"
-"-1 – Genaue Übereinstimmung oder das nächstkleinere Element.\n"
-"1 – Genaue Übereinstimmung oder das nächstgrößere Element.\n"
-"2 – Übereinstimmung mit Platzhalter oder regulärem Ausdruck."
#. UtoXD
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3456
@@ -23247,91 +23241,91 @@ msgid "_Standard"
msgstr "Standard"
#. Dnnbp
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:126
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:125
msgctxt "drawtemplatedialog|organizer"
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
#. qSfk8
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:149
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:148
msgctxt "drawtemplatedialog|line"
msgid "Line"
msgstr "Linie"
#. GFaA9
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:173
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:172
msgctxt "drawtemplatedialog|area"
msgid "Area"
msgstr "Fläche"
#. JcspJ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:197
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:196
msgctxt "drawtemplatedialog|shadowing"
msgid "Shadowing"
msgstr "Schatten"
#. sQnEr
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:221
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:220
msgctxt "drawtemplatedialog|transparency"
msgid "Transparency"
msgstr "Transparenz"
#. nrmzw
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:245
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:244
msgctxt "drawtemplatedialog|font"
msgid "Font"
msgstr "Schriftart"
#. MfVx4
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:269
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:268
msgctxt "drawtemplatedialog|fonteffect"
msgid "Font Effects"
msgstr "Schrifteffekte"
#. wvB6g
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:293
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:292
msgctxt "drawtemplatedialog|indents"
msgid "Indents & Spacing"
msgstr "Einzüge und Abstände"
#. BuWKT
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:317
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:316
msgctxt "drawtemplatedialog|text"
msgid "Text"
msgstr "Text"
#. buF9B
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:341
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:340
msgctxt "drawtemplatedialog|animation"
msgid "Text Animation"
msgstr "Lauftext"
#. pLtGk
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:365
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:364
msgctxt "drawtemplatedialog|dimensioning"
msgid "Dimensioning"
msgstr "Bemaßung"
#. CDEt8
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:389
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:388
msgctxt "drawtemplatedialog|alignment"
msgid "Alignment"
msgstr "Ausrichtung"
#. Bh59e
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:413
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:412
msgctxt "drawtemplatedialog|asiantypo"
msgid "Asian Typography"
msgstr "Asiatische Typografie"
#. eCHjk
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:437
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:436
msgctxt "drawtemplatedialog|tabs"
msgid "Tabs"
msgstr "Tabulatoren"
#. 6emuB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:461
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:460
msgctxt "drawtemplatedialog|background"
msgid "Highlighting"
msgstr "Hervorhebung"
@@ -23930,102 +23924,6 @@ msgctxt "findreplace|delete"
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
-#. AfnFz
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:34
-msgctxt "floatingborderstyle|none|tooltip_text"
-msgid "No Border"
-msgstr "Keine Umrandung"
-
-#. J9YqG
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:45
-msgctxt "floatingborderstyle|all|tooltip_text"
-msgid "All Borders"
-msgstr "Alle Umrandungen"
-
-#. 3dsGE
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:56
-msgctxt "floatingborderstyle|outside|tooltip_text"
-msgid "Outside Borders"
-msgstr "Äußere Umrandungen"
-
-#. BQ8N3
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:67
-msgctxt "floatingborderstyle|thickbox|tooltip_text"
-msgid "Thick Box Border"
-msgstr "Dicke äußere Umrandung"
-
-#. RSWP6
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:90
-msgctxt "floatingborderstyle|thickbottom|tooltip_text"
-msgid "Thick Bottom Border"
-msgstr "Dicke untere Umrandung"
-
-#. d9rkv
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:101
-msgctxt "floatingborderstyle|doublebottom|tooltip_text"
-msgid "Double Bottom Border"
-msgstr "Doppelte untere Umrandung"
-
-#. A6jir
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:112
-msgctxt "floatingborderstyle|topthickbottom|tooltip_text"
-msgid "Top and Thick Bottom Borders"
-msgstr "Obere und doppelte untere Umrandung"
-
-#. 5QWSV
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:123
-msgctxt "floatingborderstyle|topdoublebottom|tooltip_text"
-msgid "Top and Double Bottom Borders"
-msgstr "Obere und doppelte untere Umrandung"
-
-#. of4fP
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:146
-msgctxt "floatingborderstyle|left|tooltip_text"
-msgid "Left Border"
-msgstr "Linke Umrandung"
-
-#. FWwqR
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:157
-msgctxt "floatingborderstyle|right|tooltip_text"
-msgid "Right Border"
-msgstr "Rechte Umrandung"
-
-#. sDFmj
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:168
-msgctxt "floatingborderstyle|top|tooltip_text"
-msgid "Top Border"
-msgstr "Obere Umrandung"
-
-#. nhY8S
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:179
-msgctxt "floatingborderstyle|bottom|tooltip_text"
-msgid "Bottom Border"
-msgstr "Untere Umrandung"
-
-#. BF7XZ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:202
-msgctxt "floatingborderstyle|diagup|tooltip_text"
-msgid "Diagonal Up Border"
-msgstr "Diagonal nach oben laufende Umrandung"
-
-#. 8FWZ3
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:214
-msgctxt "floatingborderstyle|diagdown|tooltip_text"
-msgid "Diagonal Down Border"
-msgstr "Diagonal nach unten laufende Umrandung"
-
-#. CQeWw
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:226
-msgctxt "floatingborderstyle|topbottom|tooltip_text"
-msgid "Top and Bottom Borders"
-msgstr "Obere und untere Umrandung"
-
-#. ZAJ9s
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:238
-msgctxt "floatingborderstyle|leftright|tooltip_text"
-msgid "Left and Right Borders"
-msgstr "Linke und rechte Umrandung"
-
#. 5pFcG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatinglinestyle.ui:27
msgctxt "floatinglinestyle|more"
@@ -24063,49 +23961,49 @@ msgid "Format Cells"
msgstr "Zellen formatieren"
#. ngekD
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:112
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:111
msgctxt "formatcellsdialog|numbers"
msgid "Numbers"
msgstr "Zahlen"
#. TvoWD
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:135
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:134
msgctxt "formatcellsdialog|font"
msgid "Font"
msgstr "Schrift"
#. 3oXRX
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:159
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:158
msgctxt "formatcellsdialog|fonteffects"
msgid "Font Effects"
msgstr "Schrifteffekte"
#. iuvXW
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:183
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:182
msgctxt "formatcellsdialog|alignment"
msgid "Alignment"
msgstr "Ausrichtung"
#. MfFdu
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:207
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:206
msgctxt "formatcellsdialog|asiantypography"
msgid "Asian Typography"
msgstr "Asiatische Typografie"
#. FtWjv
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:231
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:230
msgctxt "formatcellsdialog|borders"
msgid "Borders"
msgstr "Umrandung"
#. 9S8Sy
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:255
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:254
msgctxt "formatcellsdialog|background"
msgid "Background"
msgstr "Hintergrund"
#. hbPUf
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:279
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:278
msgctxt "formatcellsdialog|cellprotection"
msgid "Cell Protection"
msgstr "Zellschutz"
@@ -28194,43 +28092,43 @@ msgid "Page Style"
msgstr "Seitenvorlage"
#. F6ehW
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:127
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:126
msgctxt "pagetemplatedialog|organizer"
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
#. CbW7A
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:150
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:149
msgctxt "pagetemplatedialog|page"
msgid "Page"
msgstr "Seite"
#. yXBdU
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:174
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:173
msgctxt "pagetemplatedialog|borders"
msgid "Borders"
msgstr "Umrandung"
#. AYC9K
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:198
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:197
msgctxt "pagetemplatedialog|background"
msgid "Background"
msgstr "Hintergrund"
#. qEnHY
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:222
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:221
msgctxt "pagetemplatedialog|header"
msgid "Header"
msgstr "Kopfzeile"
#. LLLXG
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:246
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:245
msgctxt "pagetemplatedialog|footer"
msgid "Footer"
msgstr "Fußzeile"
#. W5b3a
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:270
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:269
msgctxt "pagetemplatedialog|sheet"
msgid "Sheet"
msgstr "Tabelle"
@@ -28272,55 +28170,55 @@ msgid "Cell Style"
msgstr "Zellvorlage"
#. EMrke
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:126
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:125
msgctxt "paratemplatedialog|organizer"
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
#. asnEd
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:149
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:148
msgctxt "paratemplatedialog|numbers"
msgid "Numbers"
msgstr "Zahlen"
#. gT7a7
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:173
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:172
msgctxt "paratemplatedialog|font"
msgid "Font"
msgstr "Schrift"
#. d5N6G
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:197
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:196
msgctxt "paratemplatedialog|fonteffects"
msgid "Font Effects"
msgstr "Schrifteffekte"
#. mXKgq
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:221
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:220
msgctxt "paratemplatedialog|alignment"
msgid "Alignment"
msgstr "Ausrichtung"
#. 2YK98
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:245
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:244
msgctxt "paratemplatedialog|asiantypo"
msgid "Asian Typography"
msgstr "Asiatische Typografie"
#. CfvF5
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:269
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:268
msgctxt "paratemplatedialog|borders"
msgid "Borders"
msgstr "Umrandung"
#. CDaQE
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:293
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:292
msgctxt "paratemplatedialog|background"
msgid "Background"
msgstr "Hintergrund"
#. qCRSA
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:317
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:316
msgctxt "paratemplatedialog|protection"
msgid "Cell Protection"
msgstr "Zellschutz"
diff --git a/source/de/sd/messages.po b/source/de/sd/messages.po
index bd25acf7dd0..a8ebee30049 100644
--- a/source/de/sd/messages.po
+++ b/source/de/sd/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-06-17 15:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-25 12:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-10 01:45+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/de/>\n"
@@ -9558,97 +9558,97 @@ msgid "_Standard"
msgstr "_Standard"
#. BXMVx
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:126
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:125
msgctxt "templatedialog|organizer"
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
#. 5d7Zo
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:149
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:148
msgctxt "templatedialog|line"
msgid "Line"
msgstr "Linie"
#. vQ46t
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:173
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:172
msgctxt "templatedialog|area"
msgid "Area"
msgstr "Fläche"
#. xeCAp
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:197
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:196
msgctxt "templatedialog|shadowing"
msgid "Shadowing"
msgstr "Schatten"
#. Wuy8t
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:221
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:220
msgctxt "templatedialog|transparency"
msgid "Transparency"
msgstr "Transparenz"
#. 8mJFG
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:245
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:244
msgctxt "templatedialog|font"
msgid "Font"
msgstr "Schriftart"
#. tuaZJ
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:269
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:268
msgctxt "templatedialog|fonteffect"
msgid "Font Effects"
msgstr "Schrifteffekte"
#. SK2Ge
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:293
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:292
msgctxt "templatedialog|indents"
msgid "Indents & Spacing"
msgstr "Einzüge und Abstände"
#. siGDD
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:317
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:316
msgctxt "templatedialog|text"
msgid "Text"
msgstr "Text"
#. c5b3i
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:341
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:340
msgctxt "templatedialog|animation"
msgid "Text Animation"
msgstr "Lauftext"
#. dyjNi
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:365
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:364
msgctxt "templatedialog|dimensioning"
msgid "Dimensioning"
msgstr "Bemaßung"
#. fcsTP
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:389
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:388
msgctxt "templatedialog|connector"
msgid "Connector"
msgstr "Verbinder"
#. nBYNb
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:413
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:412
msgctxt "templatedialog|alignment"
msgid "Alignment"
msgstr "Ausrichtung"
#. CdaX3
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:437
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:436
msgctxt "templatedialog|asiantypo"
msgid "Asian Typography"
msgstr "Asiatische Typografie"
#. RKvWz
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:461
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:460
msgctxt "templatedialog|tabs"
msgid "Tabs"
msgstr "Tabulatoren"
#. WtrUB
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:485
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:484
msgctxt "templatedialog|background"
msgid "Highlighting"
msgstr "Hervorhebung"
diff --git a/source/de/sfx2/messages.po b/source/de/sfx2/messages.po
index e0a9c348b34..dd5ac2d3403 100644
--- a/source/de/sfx2/messages.po
+++ b/source/de/sfx2/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-06-03 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-06-06 06:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-28 11:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-24 08:28+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1560714585.000000\n"
#. bHbFE
@@ -1634,376 +1634,382 @@ msgctxt "STR_MACROS_DISABLED"
msgid "Macros are disabled due to the Macro Security settings."
msgstr "Makros sind aufgrund der Makrosicherheitseinstellungen deaktiviert."
-#. DRiDD
+#. AZRwF
#: include/sfx2/strings.hrc:292
+msgctxt "STR_MACROS_DISABLED_SIGNATURE_INVALID"
+msgid "Macros are signed, but at least one signature has problems."
+msgstr ""
+
+#. DRiDD
+#: include/sfx2/strings.hrc:293
msgctxt "STR_MACROS_DISABLED_CONTENT_UNSIGNED"
msgid "Macros are signed, but the document (containing document events) is not signed."
msgstr "Makros sind signiert, aber das Dokument (das Dokumentereignisse enthält) ist nicht signiert."
#. BSkEp
-#: include/sfx2/strings.hrc:293
+#: include/sfx2/strings.hrc:294
msgctxt "STR_MACROS"
msgid "Show Macros"
msgstr "Makros anzeigen"
#. EMwTw
-#: include/sfx2/strings.hrc:294
+#: include/sfx2/strings.hrc:295
msgctxt "STR_MACROS"
msgid "Show Security Options"
msgstr "Sicherheitsoptionen anzeigen"
#. mBmGc
-#: include/sfx2/strings.hrc:295
+#: include/sfx2/strings.hrc:296
msgctxt "STR_EVENTS"
msgid "Show Events"
msgstr "Ereignisse anzeigen"
#. kej8D
#. Translators: default Impress template names
-#: include/sfx2/strings.hrc:298
+#: include/sfx2/strings.hrc:299
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME1"
msgid "Grey Elegant"
msgstr "Grau elegant"
#. FkuLG
-#: include/sfx2/strings.hrc:299
+#: include/sfx2/strings.hrc:300
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME2"
msgid "Beehive"
msgstr "Bienenkorb"
#. uwaPH
-#: include/sfx2/strings.hrc:300
+#: include/sfx2/strings.hrc:301
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME3"
msgid "Blue Curve"
msgstr "Blauer Verlauf"
#. hHRDz
-#: include/sfx2/strings.hrc:301
+#: include/sfx2/strings.hrc:302
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME4"
msgid "Blueprint Plans"
msgstr "Blaupausenpläne"
#. MAnPU
-#: include/sfx2/strings.hrc:302
+#: include/sfx2/strings.hrc:303
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME5"
msgid "Candy"
msgstr "Bonbon"
#. jEiAn
-#: include/sfx2/strings.hrc:303
+#: include/sfx2/strings.hrc:304
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME6"
msgid "Yellow Idea"
msgstr "Gelbe Idee"
#. QDNuB
-#: include/sfx2/strings.hrc:304
+#: include/sfx2/strings.hrc:305
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME7"
msgid "DNA"
msgstr "DNA"
#. XBrCi
-#: include/sfx2/strings.hrc:305
+#: include/sfx2/strings.hrc:306
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME8"
msgid "Focus"
msgstr "Fokus"
#. GADdA
-#: include/sfx2/strings.hrc:306
+#: include/sfx2/strings.hrc:307
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME9"
msgid "Forestbird"
msgstr "Wald"
#. TT8G5
-#: include/sfx2/strings.hrc:307
+#: include/sfx2/strings.hrc:308
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME10"
msgid "Freshes"
msgstr "Frisch"
#. C5N9D
-#: include/sfx2/strings.hrc:308
+#: include/sfx2/strings.hrc:309
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME11"
msgid "Inspiration"
msgstr "Inspiration"
#. fCKG9
-#: include/sfx2/strings.hrc:309
+#: include/sfx2/strings.hrc:310
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME12"
msgid "Lights"
msgstr "Lichter"
#. pcLWs
-#: include/sfx2/strings.hrc:310
+#: include/sfx2/strings.hrc:311
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME13"
msgid "Growing Liberty"
msgstr "Wachsende Freiheit"
#. xo2gC
-#: include/sfx2/strings.hrc:311
+#: include/sfx2/strings.hrc:312
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME14"
msgid "Metropolis"
msgstr "Metropolis"
#. FFDBk
-#: include/sfx2/strings.hrc:312
+#: include/sfx2/strings.hrc:313
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME15"
msgid "Midnightblue"
msgstr "Nachtblau"
#. yiCzk
-#: include/sfx2/strings.hrc:313
+#: include/sfx2/strings.hrc:314
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME16"
msgid "Nature Illustration"
msgstr "Natur"
#. cCZzC
-#: include/sfx2/strings.hrc:314
+#: include/sfx2/strings.hrc:315
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME17"
msgid "Pencil"
msgstr "Stift"
#. Ji4Cw
-#: include/sfx2/strings.hrc:315
+#: include/sfx2/strings.hrc:316
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME18"
msgid "Piano"
msgstr "Klavier"
#. mrbiq
-#: include/sfx2/strings.hrc:316
+#: include/sfx2/strings.hrc:317
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME19"
msgid "Portfolio"
msgstr "Portfolio"
#. ysBGy
-#: include/sfx2/strings.hrc:317
+#: include/sfx2/strings.hrc:318
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME20"
msgid "Progress"
msgstr "Fortschritt"
#. gtPt9
-#: include/sfx2/strings.hrc:318
+#: include/sfx2/strings.hrc:319
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME21"
msgid "Sunset"
msgstr "Sonnenuntergang"
#. 73Y2e
-#: include/sfx2/strings.hrc:319
+#: include/sfx2/strings.hrc:320
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME22"
msgid "Vintage"
msgstr "Traditionell"
#. MSY8y
-#: include/sfx2/strings.hrc:320
+#: include/sfx2/strings.hrc:321
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME23"
msgid "Vivid"
msgstr "Lebendig"
#. QDZBz
#. Translators: default Writer template names
-#: include/sfx2/strings.hrc:322
+#: include/sfx2/strings.hrc:323
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME24"
msgid "CV"
msgstr "CV"
#. Koe3V
-#: include/sfx2/strings.hrc:323
+#: include/sfx2/strings.hrc:324
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME25"
msgid "Resume"
msgstr "Resümee"
#. hCpfD
-#: include/sfx2/strings.hrc:324
+#: include/sfx2/strings.hrc:325
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME26"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
#. d7Hyk
-#: include/sfx2/strings.hrc:325
+#: include/sfx2/strings.hrc:326
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME27"
msgid "Modern"
msgstr "Modern"
#. CVJEC
-#: include/sfx2/strings.hrc:326
+#: include/sfx2/strings.hrc:327
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME28"
msgid "Modern business letter sans-serif"
msgstr "Moderner Geschäftsbrief, serifenlos"
#. 95GeB
-#: include/sfx2/strings.hrc:327
+#: include/sfx2/strings.hrc:328
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME29"
msgid "Modern business letter serif"
msgstr "Moderner Geschäftsbrief, mit Serifen"
#. XdU49
-#: include/sfx2/strings.hrc:328
+#: include/sfx2/strings.hrc:329
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME30"
msgid "Businesscard with logo"
msgstr "Visitenkarte, mit Logo"
#. UAmSj
-#: include/sfx2/strings.hrc:329
+#: include/sfx2/strings.hrc:330
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME31"
msgid "Simple"
msgstr "Einfach"
#. W7NVH
-#: include/sfx2/strings.hrc:330
+#: include/sfx2/strings.hrc:331
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME32"
msgid "BPMN"
msgstr "BPMN"
#. PUBoR
-#: include/sfx2/strings.hrc:331
+#: include/sfx2/strings.hrc:332
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME33"
msgid "Simplified Chinese Normal"
msgstr "Vereinfachtes Chinesisch, normal"
#. eBJ96
-#: include/sfx2/strings.hrc:332
+#: include/sfx2/strings.hrc:333
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME34"
msgid "Japanese Normal"
msgstr "Japanisch, normal"
#. ZaGGB
-#: include/sfx2/strings.hrc:334
+#: include/sfx2/strings.hrc:335
msgctxt "STR_CLEAR_CHAR"
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
#. JReRY
-#: include/sfx2/strings.hrc:335
+#: include/sfx2/strings.hrc:336
msgctxt "STR_CLEAR_ALL_CHAR"
msgid "Clear All"
msgstr "Alle löschen"
#. yC8Gs
-#: include/sfx2/strings.hrc:337
+#: include/sfx2/strings.hrc:338
msgctxt "STR_PASSWORD_LEN"
msgid "Password length"
msgstr "Kennwortlänge"
#. FKFmJ
-#: include/sfx2/strings.hrc:338
+#: include/sfx2/strings.hrc:339
msgctxt "STR_PASSWORD_WARNING"
msgid "The password you have entered causes interoperability issues. Please enter a password that is shorter than 52 bytes, or longer than 55 bytes."
msgstr "Das Kennwort, das Sie eingegeben haben, verursacht Kompatibilitätsprobleme. Bitte geben Sie ein Kennwort ein, dass kürzer als 52 Bytes oder länger als 55 Bytes ist."
#. jBQFN
-#: include/sfx2/strings.hrc:340
+#: include/sfx2/strings.hrc:341
msgctxt "STR_CTRLCLICKHYPERLINK"
msgid "%{key}-click to open hyperlink: %{link}"
msgstr "[%{key}+Klick], um folgenden Hyperlink zu öffnen: %{link}"
#. jC3AK
-#: include/sfx2/strings.hrc:341
+#: include/sfx2/strings.hrc:342
msgctxt "STR_CLICKHYPERLINK"
msgid "Click to open hyperlink: %{link}"
msgstr "Klicken, um den Hyperlink zu öffnen: %{link}"
#. eFJMp
-#: include/sfx2/strings.hrc:343
+#: include/sfx2/strings.hrc:344
msgctxt "STR_STYLEUSEDBY"
msgid "(used by: %STYLELIST)"
msgstr "(verwendet von: %STYLELIST)"
#. 6UgqW
-#: include/sfx2/strings.hrc:345
+#: include/sfx2/strings.hrc:346
msgctxt "STR_DOCUMENT"
msgid "Document"
msgstr "Textdokument"
#. XDGTb
-#: include/sfx2/strings.hrc:346
+#: include/sfx2/strings.hrc:347
msgctxt "STR_SPREADSHEET"
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Tabellendokument"
#. 3UZXB
-#: include/sfx2/strings.hrc:347
+#: include/sfx2/strings.hrc:348
msgctxt "STR_PRESENTATION"
msgid "Presentation"
msgstr "Präsentation"
#. noN5s
-#: include/sfx2/strings.hrc:348
+#: include/sfx2/strings.hrc:349
msgctxt "STR_DRAWING"
msgid "Drawing"
msgstr "Zeichnung"
#. QpuFo
-#: include/sfx2/strings.hrc:349
+#: include/sfx2/strings.hrc:350
msgctxt "STR_RECENT"
msgid "Recently used"
msgstr "Zuletzt verwendet"
#. EcAjb
-#: include/sfx2/strings.hrc:350
+#: include/sfx2/strings.hrc:351
msgctxt "STR_NORECENT"
msgid "No recent characters"
msgstr "Keine zuletzt verwendeteten Zeichen"
#. tfjbD
-#: include/sfx2/strings.hrc:352
+#: include/sfx2/strings.hrc:353
msgctxt "STR_ACTION_RESET_ALL_DEFAULT_TEMPLATES"
msgid "Reset All De~fault Templates"
msgstr "Alle Dokumentvorlagen auf Standard zurücksetzen"
#. GWuDE
-#: include/sfx2/strings.hrc:353
+#: include/sfx2/strings.hrc:354
msgctxt "STR_ACTION_RESET_WRITER_TEMPLATE"
msgid "Reset De~fault Text Document"
msgstr "Textdokumentvorlage auf Standard zurücksetzen"
#. j5eV8
-#: include/sfx2/strings.hrc:354
+#: include/sfx2/strings.hrc:355
msgctxt "STR_ACTION_RESET_CALC_TEMPLATE"
msgid "Reset De~fault Spreadsheet"
msgstr "Tabellendokumentvorlage auf Standard zurücksetzen"
#. mWp3t
-#: include/sfx2/strings.hrc:355
+#: include/sfx2/strings.hrc:356
msgctxt "STR_ACTION_RESET_IMPRESS_TEMPLATE"
msgid "Reset De~fault Presentation"
msgstr "Präsentationsdokumentvorlage auf Standard zurücksetzen"
#. wfExB
-#: include/sfx2/strings.hrc:356
+#: include/sfx2/strings.hrc:357
msgctxt "STR_ACTION_RESET_DRAW_TEMPLATE"
msgid "Reset De~fault Drawing"
msgstr "Zeichnungsdokumentvorlage auf Standard zurücksetzen"
#. BFaGA
-#: include/sfx2/strings.hrc:357
+#: include/sfx2/strings.hrc:358
msgctxt "STR_ACTION_IMPORT"
msgid "~Import"
msgstr "~Importieren…"
#. 8Cwfk
-#: include/sfx2/strings.hrc:358
+#: include/sfx2/strings.hrc:359
msgctxt "STR_ACTION_EXTENSIONS"
msgid "E~xtensions"
msgstr "Erweiterungen…"
#. idGvM
-#: include/sfx2/strings.hrc:359
+#: include/sfx2/strings.hrc:360
msgctxt "STR_WINDOW_TITLE_RENAME_TEMPLATE"
msgid "Rename"
msgstr "Umbenennen"
#. EyjE3
-#: include/sfx2/strings.hrc:360
+#: include/sfx2/strings.hrc:361
msgctxt "STR_WINDOW_TITLE_RENAME_CATEGORY"
msgid "Rename Category"
msgstr "Kategorie umbenennen"
#. T79Eb
-#: include/sfx2/strings.hrc:361
+#: include/sfx2/strings.hrc:362
msgctxt "STR_WINDOW_TITLE_RENAME_NEW_CATEGORY"
msgid "New Category"
msgstr "Neue Kategorie…"
#. fCRA7
-#: include/sfx2/strings.hrc:363
+#: include/sfx2/strings.hrc:364
msgctxt "STR_OBJECT_INSPECTOR"
msgid "UNO Object Inspector"
msgstr "UNO-Objektinspektor"
@@ -3081,19 +3087,19 @@ msgstr "Mitwirkende(r)"
#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:171
msgctxt "descriptioninfopage|type_coverage"
msgid "Coverage"
-msgstr "Berichterstattung"
+msgstr "Eingrenzung"
#. FDnBu
#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:172
msgctxt "descriptioninfopage|type_identifier"
msgid "Identifier"
-msgstr "Bezeichner"
+msgstr "Kennung"
#. iTZFA
#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:173
msgctxt "descriptioninfopage|type_publisher"
msgid "Publisher"
-msgstr "Herausgeber"
+msgstr "Herausgeber(in)"
#. c5fHP
#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:174
diff --git a/source/de/svtools/messages.po b/source/de/svtools/messages.po
index 24a44e8090d..3fbf43591fd 100644
--- a/source/de/svtools/messages.po
+++ b/source/de/svtools/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-04-15 19:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-25 12:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-22 01:45+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svtoolsmessages/de/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559619492.000000\n"
#. fLdeV
@@ -2384,10 +2384,18 @@ msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Could not establish Internet connection to $(ARG1)."
msgstr "Die Netzwerkverbindung zu $(ARG1) konnte nicht hergestellt werden."
-#. DRTMX
+#. eNvGa
#: svtools/inc/errtxt.hrc:111
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
+"Client error message:\n"
+"$(ARG2)"
+msgstr ""
+
+#. DRTMX
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:112
+msgctxt "RID_ERRHDL"
+msgid ""
"Error reading data from the Internet.\n"
"Server error message: $(ARG1)."
msgstr ""
@@ -2395,7 +2403,7 @@ msgstr ""
"Serverfehlermeldung: $(ARG1)."
#. XLR9Z
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:112
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:113
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"Error transferring data to the Internet.\n"
@@ -2405,37 +2413,37 @@ msgstr ""
"Serverfehlermeldung: $(ARG1)."
#. gdoRd
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:113
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:114
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General Internet error has occurred."
msgstr "Ein allgemeiner Internet-Fehler ist aufgetreten."
#. Bxx3u
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:114
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:115
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The requested Internet data is not available in the cache and cannot be transmitted as the Online mode has not be activated."
msgstr "Die angeforderten Internetdaten liegen nicht im Zwischenspeicher und können nicht übertragen werden, da der Onlinemodus nicht aktiv ist."
#. PT9qC
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:115
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:116
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The contents could not be created."
msgstr "Der Inhalt konnte nicht erzeugt werden."
#. 5tpDB
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:116
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:117
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file name is too long for the target file system."
msgstr "Der Dateiname ist für das Ziel-Dateisystem zu lang."
#. MaSoJ
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:117
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:118
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The input syntax is invalid."
msgstr "Die Eingabesyntax ist ungültig."
#. rxGnF
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:118
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:119
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"This document contains attributes that cannot be saved in the selected format.\n"
@@ -2445,19 +2453,19 @@ msgstr ""
"Bitte speichern Sie das Dokument in einem %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Dateiformat."
#. BCqFD
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:119
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:120
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The maximum number of documents that can be opened at the same time has been reached. You need to close one or more documents before you can open a new document."
msgstr "Die maximale Anzahl von Dokumenten, die gleichzeitig geöffnet sein können, ist erreicht. Sie müssen ein oder mehrere Dokumente schließen, bevor Sie ein neues Dokument öffnen können."
#. mfmpc
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:120
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:121
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Could not create backup copy."
msgstr "Sicherungskopie konnte nicht erstellt werden."
#. C2kk7
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:121
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:122
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"The encrypted document contains unexpected non-encrypted streams.\n"
@@ -2477,43 +2485,43 @@ msgstr ""
" "
#. 8efKG
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:122
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:123
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Invalid data length."
msgstr "Ungültige Datenlänge."
#. XRpcv
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:123
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:124
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Function not possible: path contains current directory."
msgstr "Funktion unmöglich: Pfad enthält aktuelles Verzeichnis."
#. sDMmp
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:124
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:125
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Function not possible: device (drive) not identical."
msgstr "Funktion unmöglich: Nicht dasselbe Gerät (Laufwerk)."
#. ofvvG
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:125
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:126
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Device (drive) not ready."
msgstr "Gerät (Laufwerk) nicht bereit."
#. ALGnm
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:126
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:127
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Wrong checksum."
msgstr "Falsche Prüfsumme."
#. XVTHm
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:127
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:128
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Function not possible: write protected."
msgstr "Funktion unmöglich: schreibgeschützt."
#. Jfn8d
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:128
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:129
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"The password of a shared spreadsheet cannot be set or changed.\n"
@@ -2523,43 +2531,43 @@ msgstr ""
"Heben Sie die Freigabe zunächst auf."
#. M4EWG
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:129
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:130
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
msgstr "Dateiformatfehler an Position $(ARG1)(Zeile,Spalte) entdeckt."
#. Di7GD
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:130
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:131
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The filter for this file format is disabled in configuration. Please contact your systems administrator."
msgstr "Der Filter für dieses Dateiformat ist in der Konfiguration deaktiviert. Bitte kontaktieren Sie Ihren Systemadministrator."
#. WZiDE
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:136
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:137
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General OLE error."
msgstr "Allgemeiner OLE-Fehler."
#. iB8YV
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:138
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:139
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The action cannot be executed in the object's current state."
msgstr "Die Aktion kann im momentanen Objekt-Zustand nicht ausgeführt werden."
#. 2fYQF
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:140
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:141
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The object does not support any actions."
msgstr "Das Objekt unterstützt keine Aktionen."
#. B4NVE
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:142
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:143
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Object does not support this action."
msgstr "Das Objekt unterstützt diese Aktion nicht."
#. G5peG
-#: svtools/inc/errtxt.hrc:149
+#: svtools/inc/errtxt.hrc:150
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "$(ERR) activating object"
msgstr "$(ERR) beim Aktivieren des Objekts"
diff --git a/source/de/svx/messages.po b/source/de/svx/messages.po
index c5efab2cea6..5d17e9bfe89 100644
--- a/source/de/svx/messages.po
+++ b/source/de/svx/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-06-17 15:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-06-10 01:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-25 12:28+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-24 08:28+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -8113,7 +8113,7 @@ msgstr "Lateinisch"
#: include/svx/strings.hrc:1467
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Latin-1 Supplement"
-msgstr ""
+msgstr "Lateinisch-1, Ergänzung"
#. h6THj
#: include/svx/strings.hrc:1468
@@ -8149,7 +8149,7 @@ msgstr "Kombinierende diakritische Zeichen"
#: include/svx/strings.hrc:1473
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Greek and Coptic"
-msgstr ""
+msgstr "Griechisch und Koptisch"
#. jGT5E
#: include/svx/strings.hrc:1474
@@ -8749,7 +8749,7 @@ msgstr "Cherokee-Sprache"
#: include/svx/strings.hrc:1573
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllables"
-msgstr ""
+msgstr "Vereinheitlichte Silbenzeichen kanadischer Ureinwohner"
#. d5JWE
#: include/svx/strings.hrc:1574
@@ -9151,7 +9151,7 @@ msgstr "Samaritanisch"
#: include/svx/strings.hrc:1640
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended"
-msgstr ""
+msgstr "Vereinheitlichte Silbenzeichen kanadischer Ureinwohner, erweitert"
#. H4FpF
#: include/svx/strings.hrc:1641
@@ -10003,7 +10003,7 @@ msgstr "Toto"
#: include/svx/strings.hrc:1782
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended-A"
-msgstr ""
+msgstr "Vereinheitlichte Silbenzeichen kanadischer Ureinwohner, Erweiterung A"
#. NpBis
#: include/svx/strings.hrc:1783
@@ -10145,134 +10145,184 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_NONE"
msgid "No Borders"
msgstr "Keine Umrandung"
-#. LzhYZ
+#. qXGbD
#: include/svx/strings.hrc:1814
+msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTER"
+msgid "Outer Border"
+msgstr ""
+
+#. LzhYZ
+#. Sidebar/toolbar
+#: include/svx/strings.hrc:1815
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_ONLYOUTER"
msgid "Outer Border Only"
msgstr "Nur äußere Umrandung"
#. EniNF
-#: include/svx/strings.hrc:1815
+#. Format dialog
+#: include/svx/strings.hrc:1816
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERHORI"
msgid "Outer Border and Horizontal Lines"
msgstr "Äußere Umrandung und horizontale Linien"
#. BuDWX
-#: include/svx/strings.hrc:1816
+#: include/svx/strings.hrc:1817
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERALL"
msgid "Outer Border and All Inner Lines"
msgstr "Äußere Umrandung und alle inneren Linien"
#. ckL2Z
-#: include/svx/strings.hrc:1817
+#: include/svx/strings.hrc:1818
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERVERI"
msgid "Outer Border and Vertical Lines"
msgstr "Äußere Umrandung und vertikale Linien"
#. Q9hj4
-#: include/svx/strings.hrc:1818
+#: include/svx/strings.hrc:1819
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERINNER"
msgid "Outer Border Without Changing Inner Lines"
msgstr "Äußere Umrandung, ohne innere Linien zu ändern"
#. b7wCr
-#: include/svx/strings.hrc:1819
+#: include/svx/strings.hrc:1820
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONAL"
msgid "Diagonal Lines Only"
msgstr "Nur diagonale Linien"
#. 8r98a
-#: include/svx/strings.hrc:1820
+#: include/svx/strings.hrc:1821
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONALDOWN"
msgid "Diagonal Down Border"
msgstr "Diagonal abwärts-gerichtete Linien"
#. P4FGE
-#: include/svx/strings.hrc:1821
+#: include/svx/strings.hrc:1822
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONALUP"
msgid "Diagonal Up Border"
msgstr "Diagonal aufwärts-gerichtete Linien"
#. VxBrT
-#: include/svx/strings.hrc:1822
+#: include/svx/strings.hrc:1823
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_CRISSCROSS"
msgid "Criss-Cross Border"
msgstr "Gekreuzte Linien"
#. hTi3j
-#: include/svx/strings.hrc:1823
+#: include/svx/strings.hrc:1824
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ALL"
msgid "All Four Borders"
msgstr "Alle vier Ränder"
-#. o8fB8
-#: include/svx/strings.hrc:1824
+#. sBGgw
+#: include/svx/strings.hrc:1825
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_LEFTRIGHT"
+msgid "Left and Right Borders"
+msgstr ""
+
+#. Qmtji
+#: include/svx/strings.hrc:1826
+msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYLEFTRIGHT"
msgid "Left and Right Borders Only"
-msgstr "Nur linken und rechten Rand"
+msgstr ""
-#. 6NnM2
-#: include/svx/strings.hrc:1825
+#. WnRti
+#: include/svx/strings.hrc:1827
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_TOPBOTTOM"
+msgid "Top and Bottom Borders"
+msgstr ""
+
+#. gaVup
+#: include/svx/strings.hrc:1828
+msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYTOPBOTTOM"
msgid "Top and Bottom Borders Only"
-msgstr "Nur oberen und unteren Rand"
+msgstr ""
#. KTYVW
-#: include/svx/strings.hrc:1826
+#: include/svx/strings.hrc:1829
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_TOPBOTTOMHORI"
msgid "Top and Bottom Borders, and All Horizontal Lines"
msgstr "Oberen und unteren Rand sowie alle horizontalen Linien"
-#. fRcEu
-#: include/svx/strings.hrc:1827
+#. G9fxd
+#: include/svx/strings.hrc:1830
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYLEFT"
-msgid "Left Border Only"
-msgstr "Nur linker Rand"
+msgid "Left Border"
+msgstr ""
-#. uqzE7
-#: include/svx/strings.hrc:1828
+#. uDRfq
+#: include/svx/strings.hrc:1831
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYRIGHT"
-msgid "Right Border Only"
-msgstr "Nur rechter Rand"
+msgid "Right Border"
+msgstr ""
-#. 6ecLB
-#: include/svx/strings.hrc:1829
+#. c8Pkg
+#: include/svx/strings.hrc:1832
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYTOP"
-msgid "Top Border Only"
-msgstr "Nur oberer Rand"
+msgid "Top Border"
+msgstr ""
-#. B6KZc
-#: include/svx/strings.hrc:1830
-msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYTBOTTOM"
-msgid "Bottom Border Only"
-msgstr "Nur unterer Rand"
+#. ivB9S
+#: include/svx/strings.hrc:1833
+msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYBOTTOM"
+msgid "Bottom Border"
+msgstr ""
#. aCMGz
-#: include/svx/strings.hrc:1831
+#: include/svx/strings.hrc:1834
msgctxt "RID_SVXSTR_HOR_PRESET_ONLYHOR"
msgid "Top and Bottom Borders, and All Inner Lines"
msgstr "Oberen und unteren Rand sowie alle inneren Linien"
#. t38dT
-#: include/svx/strings.hrc:1832
+#: include/svx/strings.hrc:1835
msgctxt "RID_SVXSTR_VER_PRESET_ONLYVER"
msgid "Left and Right Borders, and All Inner Lines"
msgstr "Linken und rechten Rand sowie alle inneren Linien"
+#. uEzgn
+#: include/svx/strings.hrc:1836
+msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_THICK"
+msgid "Thick Box Border"
+msgstr ""
+
+#. Ra4XK
+#: include/svx/strings.hrc:1837
+msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_THICKBOTTOM"
+msgid "Thick Bottom Border"
+msgstr ""
+
+#. tAz5S
+#: include/svx/strings.hrc:1838
+msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_TOPTHICKBOTTOM"
+msgid "Top and Thick Bottom Borders"
+msgstr ""
+
+#. GF6Sd
+#: include/svx/strings.hrc:1839
+msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_DOUBLEBOTTOM"
+msgid "Double Bottom Border"
+msgstr ""
+
+#. BPUB7
+#: include/svx/strings.hrc:1840
+msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_TOPDOUBLEBOTTOM"
+msgid "Top and Double Bottom Borders"
+msgstr ""
+
#. c8nou
-#: include/svx/strings.hrc:1834
+#: include/svx/strings.hrc:1842
msgctxt "RID_SVXSTR_REMOVE_FAVORITES"
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Aus Favoriten entfernen"
#. XpjRm
-#: include/svx/strings.hrc:1835
+#: include/svx/strings.hrc:1843
msgctxt "RID_SVXSTR_MISSING_CHAR"
msgid "Missing character"
msgstr "Fehlendes Zeichen"
#. 7tBGT
-#: include/svx/strings.hrc:1836
+#: include/svx/strings.hrc:1844
msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_FAVORITES"
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Zu Favoriten hinzufügen"
@@ -10281,19 +10331,19 @@ msgstr "Zu Favoriten hinzufügen"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: GraphicSizeCheck strings
#. --------------------------------------------------------------------
-#: include/svx/strings.hrc:1841
+#: include/svx/strings.hrc:1849
msgctxt "STR_GRAPHIC_SIZE_CHECK_DIALOG_TITLE"
msgid "Graphic Size Check"
msgstr "Prüfung der Grafikgröße"
#. D66VS
-#: include/svx/strings.hrc:1842
+#: include/svx/strings.hrc:1850
msgctxt "STR_WARNING_GRAPHIC_PIXEL_COUNT_LOW"
msgid "Image '%NAME%' has too few pixels for the current size (%DPIX% x %DPIY% DPI)"
msgstr "Bild \"%NAME%\" hat zu wenig Pixel für die aktuelle Größe (%DPIX% x %DPIY% DPI)"
#. Q2kMw
-#: include/svx/strings.hrc:1843
+#: include/svx/strings.hrc:1851
msgctxt "STR_WARNING_GRAPHIC_PIXEL_COUNT_HIGH"
msgid "Image '%NAME%' has too many pixels for the current size (%DPIX% x %DPIY% DPI)"
msgstr "Bild \"%NAME%\" hat zu viele Pixel für die aktuelle Größe (%DPIX% x %DPIY% DPI)"
diff --git a/source/de/sw/messages.po b/source/de/sw/messages.po
index 50432163f43..94af37e015a 100644
--- a/source/de/sw/messages.po
+++ b/source/de/sw/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-06-20 13:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-06-10 01:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-28 11:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-24 08:28+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -3029,11 +3029,11 @@ msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_NONUM5"
msgid "List 5 Cont."
msgstr "Aufzählung 5 Fortsetzung"
-#. DB3VN
+#. pBu7h
#: sw/inc/strings.hrc:137
-msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADER"
+msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADERFOOTER"
msgid "Header and Footer"
-msgstr "Kopf- und Fußzeile"
+msgstr ""
#. qfrao
#: sw/inc/strings.hrc:138
@@ -10604,41 +10604,47 @@ msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_table_label"
msgid "Table"
msgstr "Tabelle"
+#. wqYgU
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:197
+msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_formatting_label"
+msgid "Direct Formatting"
+msgstr ""
+
#. FeJ9J
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:188
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:216
msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_formatting_label"
msgid "Formatting"
msgstr "Formatierung"
#. aa75N
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:217
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:245
msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_hyperlink_label"
msgid "Hyperlink"
msgstr "Hyperlink"
#. 9xUft
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:246
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:274
msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_fakes_label"
msgid "Simulated captions"
msgstr "Pseudobeschriftung"
#. 4MrEA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:275
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:303
msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_numbering_label"
msgid "Numbering"
msgstr "Nummerierung"
#. spEUt
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:304
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:332
msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_other_label"
msgid "Other"
msgstr "Weitere"
#. 6srdM
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:328
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:356
msgctxt "a11ycheckissuespanel|updateLinkButton"
msgid "Click to update..."
-msgstr ""
+msgstr "Klicken zum Aktualisieren…"
#. MEgcB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:22
@@ -16436,55 +16442,55 @@ msgid "Frame"
msgstr "Rahmen"
#. A2nPr
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:112
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:111
msgctxt "framedialog|type"
msgid "Position and Size"
msgstr "Position und Größe"
#. PGiYy
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:135
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:134
msgctxt "framedialog|options"
msgid "Options"
msgstr "Optionen"
#. GfHpi
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:159
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:158
msgctxt "framedialog|wrap"
msgid "Wrap"
msgstr "Umlauf"
#. kau3f
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:183
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:182
msgctxt "framedialog|hyperlink"
msgid "Hyperlink"
msgstr "Hyperlink"
#. 3dDpH
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:207
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:206
msgctxt "framedialog|borders"
msgid "Borders"
msgstr "Umrandung"
#. eSXL9
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:231
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:230
msgctxt "framedialog|area"
msgid "Area"
msgstr "Fläche"
#. cuaEE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:255
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:254
msgctxt "framedialog|transparence"
msgid "Transparency"
msgstr "Transparenz"
#. JkHCb
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:279
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:278
msgctxt "framedialog|columns"
msgid "Columns"
msgstr "Spalten"
#. C4BTP
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:303
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:302
msgctxt "framedialog|macro"
msgid "Macro"
msgstr "Makro"
@@ -28881,43 +28887,43 @@ msgid "Revert any changes made on the tab shown here to the settings that were p
msgstr "Setzt alle Änderungen, die im angezeigten Register vorgenommen wurden, auf die Einstellungen zurück, die beim Öffnen dieses Dialogs vorhanden waren."
#. Zp6EK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:147
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:146
msgctxt "templatedialog1|organizer"
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
#. BvEuD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:170
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:169
msgctxt "templatedialog1|font"
msgid "Font"
msgstr "Schrift"
#. Zda8g
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:194
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:193
msgctxt "templatedialog1|fonteffect"
msgid "Font Effects"
msgstr "Schrifteffekte"
#. RAxVY
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:218
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:217
msgctxt "templatedialog1|position"
msgid "Position"
msgstr "Position"
#. NAt5W
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:242
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:241
msgctxt "templatedialog1|asianlayout"
msgid "Asian Layout"
msgstr "Asiatisches Layout"
#. scr3Z
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:266
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:265
msgctxt "templatedialog1|background"
msgid "Highlighting"
msgstr "Hervorhebung"
#. gurnZ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:290
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:289
msgctxt "templatedialog1|borders"
msgid "Borders"
msgstr "Umrandung"
@@ -28929,85 +28935,85 @@ msgid "List Style"
msgstr "Listenvorlage"
#. VzEYH
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:142
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:141
msgctxt "templatedialog16|organizer"
msgid "Name and hide user-defined styles"
msgstr "Benutzerdefinierte Vorlagen benennen und ausblenden"
#. Tuygv
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:143
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:142
msgctxt "templatedialog16|organizer"
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
#. 7MAbD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:166
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:165
msgctxt "templatedialog16|bullets"
msgid "Choose a predefined bullet type"
msgstr "Wählen Sie einen vordefinierten Aufzählungstyp"
#. 7o8No
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:167
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:166
msgctxt "templatedialog16|bullets"
msgid "Unordered"
msgstr "Ungeordnet"
#. BHtZp
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:191
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:190
msgctxt "templatedialog16|numbering"
msgid "Choose a predefined ordered list"
msgstr "Wählen Sie eine vordefinierte geordnete Liste"
#. uCBn4
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:192
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:191
msgctxt "templatedialog16|numbering"
msgid "Ordered"
msgstr "Geordnet"
#. vDSFy
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:216
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:215
msgctxt "templatedialog16|outline"
msgid "Choose a predefined outline format"
msgstr "Wählen Sie ein vordefiniertes Gliederungsformat"
#. D9oKE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:217
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:216
msgctxt "templatedialog16|outline"
msgid "Outline"
msgstr "Gliederung"
#. 2r5Vm
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:241
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:240
msgctxt "templatedialog16|graphics"
msgid "Choose a predefined graphic bullet symbol"
msgstr "Wählen Sie ein vordefiniertes grafisches Aufzählungszeichen"
#. Dp6La
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:242
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:241
msgctxt "templatedialog16|graphics"
msgid "Image"
msgstr "Bild"
#. CLdU2
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:266
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:265
msgctxt "templatedialog16|position"
msgid "Modify indent, spacing, and alignment for list numbers or symbols"
msgstr "Ändern Sie Einzug, Abstand und Ausrichtung für Zeilennummern oder Symbole"
#. K55K4
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:267
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:266
msgctxt "templatedialog16|position"
msgid "Position"
msgstr "Position"
#. ajaSr
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:291
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:290
msgctxt "templatedialog16|customize"
msgid "Design your own list or outline format"
msgstr "Gestalten Sie Ihr eigenes Listen- oder Gliederungsformat"
#. g5NQF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:292
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:291
msgctxt "templatedialog16|customize"
msgid "Customize"
msgstr "Anpassen"
@@ -29019,109 +29025,109 @@ msgid "Paragraph Style"
msgstr "Absatzvorlage"
#. FDfTt
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:142
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:141
msgctxt "templatedialog2|organizer"
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
#. G7U5N
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:165
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:164
msgctxt "templatedialog2|indents"
msgid "Indents & Spacing"
msgstr "Einzüge und Abstände"
#. UheDe
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:189
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:188
msgctxt "templatedialog2|alignment"
msgid "Alignment"
msgstr "Ausrichtung"
#. LrHQg
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:213
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:212
msgctxt "templatedialog2|textflow"
msgid "Text Flow"
msgstr "Textfluss"
#. evVPf
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:237
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:236
msgctxt "templatedialog2|asiantypo"
msgid "Asian Typography"
msgstr "Asiatische Typografie"
#. A5kVc
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:261
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:260
msgctxt "templatedialog2|font"
msgid "Font"
msgstr "Schrift"
#. ECDNu
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:285
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:284
msgctxt "templatedialog2|fonteffect"
msgid "Font Effects"
msgstr "Schrifteffekte"
#. pmGG6
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:309
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:308
msgctxt "templatedialog2|position"
msgid "Position"
msgstr "Position"
#. 58Wjp
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:333
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:332
msgctxt "templatedialog2|asianlayout"
msgid "Asian Layout"
msgstr "Asiatisches Layout"
#. HkBDx
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:357
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:356
msgctxt "templatedialog2|highlighting"
msgid "Highlighting"
msgstr "Hervorhebung"
#. 9gGCX
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:381
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:380
msgctxt "templatedialog2|tabs"
msgid "Tabs"
msgstr "Tabulatoren"
#. D26TP
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:405
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:404
msgctxt "templatedialog2|dropcaps"
msgid "Drop Caps"
msgstr "Initialen"
#. dbbmR
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:429
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:428
msgctxt "templatedialog2|area"
msgid "Area"
msgstr "Fläche"
#. Dj7W7
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:453
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:452
msgctxt "templatedialog2|transparence"
msgid "Transparency"
msgstr "Transparenz"
#. cFPCE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:477
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:476
msgctxt "templatedialog2|borders"
msgid "Borders"
msgstr "Umrandung"
#. LexJE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:501
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:500
msgctxt "templatedialog2|condition"
msgid "Condition"
msgstr "Bedingung"
#. xT7hc
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:525
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:524
msgctxt "templatedialog2|outline"
msgid "Set outline level, list style and line numbering for paragraph style."
msgstr "Gliederungsebene, Listenvorlage und Zeilennummerierung für Absatzvorlage einstellen."
#. H6CCV
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:526
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:525
msgctxt "templatedialog2|outline"
msgid "Outline & List"
msgstr "Gliederung & Liste"
@@ -29133,55 +29139,55 @@ msgid "Frame Style"
msgstr "Rahmenvorlage"
#. wSfp8
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:142
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:141
msgctxt "templatedialog4|organizer"
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
#. Q2PQs
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:165
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:164
msgctxt "templatedialog4|type"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#. wEoGM
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:189
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:188
msgctxt "templatedialog4|options"
msgid "Options"
msgstr "Optionen"
#. CEZkG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:213
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:212
msgctxt "templatedialog4|wrap"
msgid "Wrap"
msgstr "Umlauf"
#. azFQq
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:237
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:236
msgctxt "templatedialog4|area"
msgid "Area"
msgstr "Fläche"
#. EYmCL
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:261
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:260
msgctxt "templatedialog4|transparence"
msgid "Transparency"
msgstr "Transparenz"
#. UbGRm
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:285
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:284
msgctxt "templatedialog4|borders"
msgid "Borders"
msgstr "Umrandung"
#. riCuE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:309
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:308
msgctxt "templatedialog4|columns"
msgid "Columns"
msgstr "Spalten"
#. BYG56
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:333
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:332
msgctxt "templatedialog4|macros"
msgid "Macro"
msgstr "Makro"
@@ -29199,61 +29205,61 @@ msgid "Standard"
msgstr "Standard"
#. LTNWZ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:142
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:141
msgctxt "templatedialog8|organizer"
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
#. UbZRu
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:165
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:164
msgctxt "templatedialog8|page"
msgid "Page"
msgstr "Seite"
#. hCvJw
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:189
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:188
msgctxt "templatedialog8|area"
msgid "Area"
msgstr "Hintergrund"
#. Mja3s
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:213
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:212
msgctxt "templatedialog8|transparence"
msgid "Transparency"
msgstr "Transparenz"
#. JUC2u
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:237
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:236
msgctxt "templatedialog8|header"
msgid "Header"
msgstr "Kopfzeile"
#. oeXmC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:261
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:260
msgctxt "templatedialog8|footer"
msgid "Footer"
msgstr "Fußzeile"
#. D9AK7
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:285
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:284
msgctxt "templatedialog8|borders"
msgid "Borders"
msgstr "Umrandung"
#. ABEwr
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:309
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:308
msgctxt "templatedialog8|columns"
msgid "Columns"
msgstr "Spalten"
#. ZdBTL
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:333
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:332
msgctxt "templatedialog8|footnotes"
msgid "Footnote"
msgstr "Fußnote"
#. FosCF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:357
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:356
msgctxt "templatedialog8|textgrid"
msgid "Text Grid"
msgstr "Textraster"