diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2015-08-12 14:12:26 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2015-08-12 16:10:43 +0200 |
commit | 060c2dd2f850e919e2f0087e49a25a28bb4cf6f9 (patch) | |
tree | 337893ab5a340bf2f5f4184ad598aebc33893a73 /source/de | |
parent | 5fbe7f221f27df62d1156763f03baa90322c366b (diff) |
update translations
and force-fix errors using pocheck
(based on 5-0 templates)
Change-Id: Ia5f050e72d6aa24ae5ec73898e7c05ca2d4103cb
Diffstat (limited to 'source/de')
114 files changed, 13836 insertions, 3277 deletions
diff --git a/source/de/basctl/source/basicide.po b/source/de/basctl/source/basicide.po index 506d9fd9d66..2a8407300a5 100644 --- a/source/de/basctl/source/basicide.po +++ b/source/de/basctl/source/basicide.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-01 19:28+0000\n" -"Last-Translator: Thomas <thackert@nexgo.de>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-26 06:02+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1401650899.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1437890574.000000\n" #: basicprint.src msgctxt "" @@ -315,7 +315,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_FILENAME\n" "string.text" msgid "File name:" -msgstr "Dateiname: " +msgstr "Dateiname:" #: basidesh.src msgctxt "" @@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_REMOVEWATCH\n" "string.text" msgid "Watch:" -msgstr "Beobachter: " +msgstr "Beobachter:" #: basidesh.src msgctxt "" @@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt "" "SID_BASICIDE_NEWDIALOG\n" "menuitem.text" msgid "BASIC Dialog" -msgstr "BASIC Dialog" +msgstr "BASIC-Dialog" #: basidesh.src msgctxt "" @@ -870,7 +870,7 @@ msgstr "" "$(ARG1)\n" "\n" "Benennen Sie den Dialog um, um den vorhandenen beizubehalten,\n" -"oder ersetzen Sie den gegenwärtigen Dialog." +"oder ersetzen Sie den gegenwärtigen Dialog.\n" #: basidesh.src msgctxt "" diff --git a/source/de/basctl/source/dlged.po b/source/de/basctl/source/dlged.po index 4e9a310112e..b87b18978c7 100644 --- a/source/de/basctl/source/dlged.po +++ b/source/de/basctl/source/dlged.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-17 05:32+0000\n" -"Last-Translator: Christian <kuehl.christian@googlemail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-25 06:20+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1400304765.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1437805214.000000\n" #: dlgresid.src msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_BRWTITLE_MULTISELECT\n" "string.text" msgid "Multiselection" -msgstr "Mehrfachselektion" +msgstr "Mehrfachauswahl" #: dlgresid.src msgctxt "" diff --git a/source/de/basctl/uiconfig/basicide/ui.po b/source/de/basctl/uiconfig/basicide/ui.po index 36b2ecd502c..532c605f9db 100644 --- a/source/de/basctl/uiconfig/basicide/ui.po +++ b/source/de/basctl/uiconfig/basicide/ui.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-04-30 17:07+0000\n" -"Last-Translator: Christian <kuehl.christian@googlemail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-26 06:16+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1430413661.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1437891372.000000\n" #: basicmacrodialog.ui msgctxt "" @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select a language to define the default user interface language. All currently present strings will be assigned to the resources created for the selected language." -msgstr "Markieren Sie eine Sprache, um die Standardsprache für die Benutzerschnittstelle festzulegen. Die aktuellen Texte der Benutzerschnittstelle werden dann dieser neu angelegten Sprachressource zugewiesen." +msgstr "Wählen Sie eine Sprache, um die Standardsprache der Benutzeroberfläche festzulegen. Alle angezeigten Texte der Benutzeroberfläche werden dann in der ausgewählten Sprache angezeigt." #: defaultlanguage.ui msgctxt "" diff --git a/source/de/chart2/source/controller/dialogs.po b/source/de/chart2/source/controller/dialogs.po index 995cd01ff9d..4eb518eaf2c 100644 --- a/source/de/chart2/source/controller/dialogs.po +++ b/source/de/chart2/source/controller/dialogs.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-31 05:17+0000\n" -"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-24 03:52+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1401513430.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1437709924.000000\n" #: Strings.src msgctxt "" @@ -686,7 +686,7 @@ msgctxt "" "STR_STATUS_DATAPOINT_MARKED\n" "string.text" msgid "Data point %POINTNUMBER in data series %SERIESNUMBER selected, values: %POINTVALUES" -msgstr "Datenpunkt %POINTNUMBER in Datenreihe %SERIESNUMBER markiert, Werte: %POINTVALUES" +msgstr "Datenpunkt %POINTNUMBER in Datenreihe %SERIESNUMBER ausgewählt, Werte: %POINTVALUES" #: Strings.src msgctxt "" @@ -694,7 +694,7 @@ msgctxt "" "STR_STATUS_OBJECT_MARKED\n" "string.text" msgid "%OBJECTNAME selected" -msgstr "%OBJECTNAME markiert" +msgstr "%OBJECTNAME ausgewählt" #: Strings.src msgctxt "" @@ -798,7 +798,7 @@ msgctxt "" "STR_ACTION_NOTPOSSIBLE\n" "string.text" msgid "This function cannot be completed with the selected objects." -msgstr "Die Funktion kann mit den selektierten Objekten nicht ausgeführt werden." +msgstr "Die Funktion kann mit den ausgewählten Objekten nicht ausgeführt werden." #: Strings.src msgctxt "" @@ -1410,7 +1410,7 @@ msgctxt "" "STR_REGRESSION_POLYNOMIAL\n" "string.text" msgid "Polynomial" -msgstr "Polynomial" +msgstr "Polynomisch" #: Strings_Statistic.src msgctxt "" diff --git a/source/de/connectivity/source/resource.po b/source/de/connectivity/source/resource.po index 25e6545d9f3..3c6e36b7cf7 100644 --- a/source/de/connectivity/source/resource.po +++ b/source/de/connectivity/source/resource.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-31 06:12+0000\n" -"Last-Translator: Christian <kuehl.christian@googlemail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:06+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-26 06:16+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1422684747.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1437891405.000000\n" #: conn_error_message.src msgctxt "" @@ -1113,3 +1113,11 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "The provided DocumentUI is not allowed to be NULL." msgstr "Die angegebene DocumentUI darf nicht NULL sein." + +#: conn_shared_res.src +msgctxt "" +"conn_shared_res.src\n" +"STR_ERROR_NEW_VERSION\n" +"string.text" +msgid "The connection could not be established. The database was created by a newer version of %PRODUCTNAME." +msgstr "Die Verbindung konnte nicht hergestellt werden. Die Datenbank wurde mit einer neueren Version von %PRODUCTNAME erstellt." diff --git a/source/de/cui/source/dialogs.po b/source/de/cui/source/dialogs.po index b36e2e7f025..81161286a38 100644 --- a/source/de/cui/source/dialogs.po +++ b/source/de/cui/source/dialogs.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-14 06:08+0000\n" -"Last-Translator: Christian <kuehl.christian@googlemail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:06+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-24 03:54+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431583684.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1437710099.000000\n" #: cuires.src msgctxt "" @@ -481,6 +481,14 @@ msgctxt "" msgid "The file %1 already exists." msgstr "Die Datei %1 ist bereits vorhanden." +#: multipat.src +msgctxt "" +"multipat.src\n" +"RID_SVXSTR_ADD_IMAGE\n" +"string.text" +msgid "Add Image" +msgstr "Bild hinzufügen" + #: passwdomdlg.src msgctxt "" "passwdomdlg.src\n" @@ -513,6 +521,14 @@ msgctxt "" msgid "Please enter a password to open or to modify, or check the open read-only option to continue." msgstr "Geben Sie ein Kennwort zum Öffnen oder Bearbeiten ein oder aktivieren Sie die Option Schreibgeschützt, um fortzufahren." +#: passwdomdlg.src +msgctxt "" +"passwdomdlg.src\n" +"RID_SVXSTR_INVALID_STATE_FOR_OK_BUTTON_V2\n" +"string.text" +msgid "Set the password by entering the same password in both boxes." +msgstr "Setzen Sie das Kennwort, indem Sie das gleiche Kennwort in beiden Feldern eingeben." + #: scriptdlg.src msgctxt "" "scriptdlg.src\n" diff --git a/source/de/cui/source/options.po b/source/de/cui/source/options.po index c896b0714d8..e35b5bb962c 100644 --- a/source/de/cui/source/options.po +++ b/source/de/cui/source/options.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-15 17:54+0000\n" -"Last-Translator: Christian <kuehl.christian@googlemail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-25 06:36+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1421344463.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1437806177.000000\n" #: connpooloptions.src msgctxt "" @@ -283,7 +283,7 @@ msgid "" "The folder you selected does not contain a Java runtime environment.\n" "Please select a different folder." msgstr "" -"Der von Ihnen gewählte Order enthält keine Java-Laufzeitumgebung.\n" +"Der von Ihnen ausgewählte Order enthält keine Java-Laufzeitumgebung.\n" "Bitte wählen Sie einen anderen Ordner." #: optjava.src diff --git a/source/de/cui/source/tabpages.po b/source/de/cui/source/tabpages.po index 59b069d0160..9a5e3c8b00f 100644 --- a/source/de/cui/source/tabpages.po +++ b/source/de/cui/source/tabpages.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-18 19:55+0000\n" -"Last-Translator: Christian <kuehl.christian@googlemail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:06+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-24 03:57+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1416340507.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1437710268.000000\n" #: border.src msgctxt "" @@ -791,7 +791,7 @@ msgid "" "Modify the selected gradient or add a new gradient." msgstr "" "Der Farbverlauf wurde geändert und nicht gesichert. \n" -"Sie können den gewählten Farbverlauf ändern oder einen neuen Farbverlauf hinzufügen." +"Sie können den ausgewählten Farbverlauf ändern oder einen neuen Farbverlauf hinzufügen." #: strings.src msgctxt "" @@ -819,7 +819,7 @@ msgid "" "Modify the selected bitmap or add a new bitmap." msgstr "" "Die Bitmap wurde geändert und nicht gesichert. \n" -"Sie können die gewählte Bitmap ändern oder eine neue Bitmap hinzufügen." +"Sie können die ausgewählte Bitmap ändern oder eine neue Bitmap hinzufügen." #: strings.src msgctxt "" @@ -839,7 +839,7 @@ msgid "" "Modify the selected line style or add a new line style." msgstr "" "Der Linienstil wurde geändert und nicht gesichert.\n" -"Sie können den gewählten Linienstil ändern oder einen neuen Linienstil hinzufügen." +"Sie können den ausgewählten Linienstil ändern oder einen neuen Linienstil hinzufügen." #: strings.src msgctxt "" @@ -859,7 +859,7 @@ msgid "" "Modify the selected hatching type or add a new hatching type." msgstr "" "Die Schraffur wurde geändert und nicht gesichert. \n" -"Sie können die gewählte Schraffur ändern oder eine neue Schraffur hinzufügen." +"Sie können die ausgewählte Schraffur ändern oder eine neue Schraffur hinzufügen." #: strings.src msgctxt "" @@ -964,6 +964,14 @@ msgstr "Schriftschnitt" #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" +"RID_SVXSTR_CHARNAME_HIGHLIGHTING\n" +"string.text" +msgid "Highlighting Color" +msgstr "Hervorhebungsfarbe" + +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" "RID_SVXSTR_USE_REPLACE\n" "string.text" msgid "Use replacement table" diff --git a/source/de/cui/uiconfig/ui.po b/source/de/cui/uiconfig/ui.po index ed825dcb464..5da9fd772d0 100644 --- a/source/de/cui/uiconfig/ui.po +++ b/source/de/cui/uiconfig/ui.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-17 12:47+0000\n" -"Last-Translator: Christian <kuehl.christian@googlemail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:06+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-28 11:46+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431866828.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1438083983.000000\n" #: aboutconfigdialog.ui msgctxt "" @@ -220,7 +220,7 @@ msgctxt "" "link\n" "label\n" "string.text" -msgid "http://www.libreoffice.org/about-us/credits/" +msgid "https://www.libreoffice.org/about-us/credits/" msgstr "http://de.libreoffice.org/about-us/credits/" #: accelconfigpage.ui @@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Edit..." -msgstr "_Bearbeiten …" +msgstr "_Bearbeiten..." #: applyautofmtpage.ui msgctxt "" @@ -1225,7 +1225,7 @@ msgstr "_Transparenz:" #: backgroundpage.ui msgctxt "" "backgroundpage.ui\n" -"label5\n" +"background_label\n" "label\n" "string.text" msgid "Background Color" @@ -1615,7 +1615,7 @@ msgctxt "" "label4\n" "label\n" "string.text" -msgid "Operating System:" +msgid "Operating system:" msgstr "Betriebssystem:" #: blackorwhitelistentrydialog.ui @@ -1651,7 +1651,7 @@ msgctxt "" "label8\n" "label\n" "string.text" -msgid "Driver Version:" +msgid "Driver version:" msgstr "Treiberversion:" #: blackorwhitelistentrydialog.ui @@ -3349,6 +3349,15 @@ msgstr "_Y" #: colorpage.ui msgctxt "" "colorpage.ui\n" +"edit\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Pick…" +msgstr "Aus_wählen…" + +#: colorpage.ui +msgctxt "" +"colorpage.ui\n" "modify\n" "label\n" "string.text" @@ -4064,7 +4073,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Edit..." -msgstr "_Bearbeiten …" +msgstr "_Bearbeiten..." #: dbregisterpage.ui msgctxt "" @@ -6566,7 +6575,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data Sources…" -msgstr "Datenquellen..." +msgstr "Datenquellen…" #: hyperlinkmailpage.ui msgctxt "" @@ -7107,7 +7116,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Search…" -msgstr "Suche..." +msgstr "Suchen…" #: insertoleobject.ui msgctxt "" @@ -7179,7 +7188,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Number:" -msgstr "_Anzahl:" +msgstr "A_nzahl:" #: insertrowcolumn.ui msgctxt "" @@ -7197,7 +7206,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Before" -msgstr "_Vor" +msgstr "_Vorher" #: insertrowcolumn.ui msgctxt "" @@ -7206,7 +7215,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_fter" -msgstr "_Nach" +msgstr "_Danach" #: insertrowcolumn.ui msgctxt "" @@ -7953,7 +7962,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Macro Selector" -msgstr "Makro-Selektor" +msgstr "Makro-Auswahl" #: macroselectordialog.ui msgctxt "" @@ -7971,7 +7980,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select the library that contains the macro you want. Then select the macro under 'Macro name'." -msgstr "Wählen Sie zuerst die Bibliothek, die das gewünschte Makro enthält. Wählen Sie anschließend das Makro unter 'Name des Makros'." +msgstr "Wählen Sie zuerst die Bibliothek aus, die das gewünschte Makro enthält. Wählen Sie anschließend das Makro unter 'Name des Makros' aus." #: macroselectordialog.ui msgctxt "" @@ -7980,7 +7989,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "To add a command to a toolbar, select the category and then the command. Then drag the command to the Commands list of the Toolbars tab page in the Customize dialog." -msgstr "Um einen Befehl zu einer Symbolleiste hinzuzufügen, wählen Sie zuerst eine Kategorie und dann den Befehl. Ziehen Sie den Befehl in die Liste Befehle des Registers Symbolleisten im Dialog Anpassen." +msgstr "Um einen Befehl zu einer Symbolleiste hinzuzufügen, wählen Sie zuerst eine Kategorie aus und dann den Befehl. Ziehen Sie den Befehl in die Liste Befehle des Registers Symbolleisten im Dialog Anpassen." #: macroselectordialog.ui msgctxt "" @@ -10224,8 +10233,8 @@ msgctxt "" "label4\n" "label\n" "string.text" -msgid "Character Background" -msgstr "Zeichenhintergrund" +msgid "Character Highlighting" +msgstr "Zeichenhervorhebung" #: optfltrpage.ui msgctxt "" @@ -10567,7 +10576,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Collect usage data and send it to The Document Foundation" -msgstr "Nutzungsdaten sammeln und an »The Document Foundation« senden." +msgstr "Nutzungsdaten sammeln und an die The Document Foundation senden" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -11107,7 +11116,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Edit..." -msgstr "_Bearbeiten…" +msgstr "_Bearbeiten..." #: optlingupage.ui msgctxt "" @@ -11134,7 +11143,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ed_it..." -msgstr "B_earbeiten…" +msgstr "B_earbeiten..." #: optlingupage.ui msgctxt "" @@ -11170,7 +11179,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edi_t..." -msgstr "Bea_rbeiten…" +msgstr "Bea_rbeiten..." #: optlingupage.ui msgctxt "" @@ -11467,7 +11476,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Edit..." -msgstr "_Bearbeiten …" +msgstr "_Bearbeiten..." #: optopenclpage.ui msgctxt "" @@ -11476,7 +11485,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Add..." -msgstr "_Hinzufügen …" +msgstr "_Hinzufügen..." #: optopenclpage.ui msgctxt "" @@ -11548,7 +11557,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Edit..." -msgstr "_Bearbeiten …" +msgstr "_Bearbeiten..." #: optopenclpage.ui msgctxt "" @@ -11557,7 +11566,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Add..." -msgstr "_Hinzufügen …" +msgstr "_Hinzufügen..." #: optopenclpage.ui msgctxt "" @@ -11638,7 +11647,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Edit..." -msgstr "_Bearbeiten …" +msgstr "_Bearbeiten..." #: optproxypage.ui msgctxt "" @@ -11719,7 +11728,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_No proxy for:" -msgstr "_Kein Proxy für" +msgstr "_Kein Proxy für:" #: optproxypage.ui msgctxt "" @@ -12016,7 +12025,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Maintain a list of Time Stamping Authority (TSA) URLs to be used for digital signatures in PDF export." -msgstr "Verwalten Sie eine Liste mit URLs der TSA (Time Stamping Authority), die Sie beim PDF-Export als digitale Signaturen benutzen können." +msgstr "Verwalten Sie eine Liste mit URLs von TSAs (Time Stamp Authorities), die Sie beim PDF-Export als digitale Signaturen verwenden können." #: optsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -13747,7 +13756,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line Spacing" -msgstr "Linienabstand" +msgstr "Zeilenabstand" #: paraindentspacing.ui msgctxt "" @@ -14175,6 +14184,15 @@ msgstr "Das Gallery-Thema 'Aufzählungszeichen' ist leer (keine Bilder)." #: pickgraphicpage.ui msgctxt "" "pickgraphicpage.ui\n" +"browseBtn\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Add and Resize" +msgstr "Hinzufügen und Größe ändern" + +#: pickgraphicpage.ui +msgctxt "" +"pickgraphicpage.ui\n" "label25\n" "label\n" "string.text" @@ -14251,7 +14269,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Relative font size" -msgstr "Schriftgröße rel." +msgstr "Schriftgröße relativ" #: positionpage.ui msgctxt "" @@ -15142,7 +15160,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alignment" -msgstr "Ausrichtung " +msgstr "Ausrichtung" #: searchformatdialog.ui msgctxt "" @@ -15168,8 +15186,8 @@ msgctxt "" "background\n" "label\n" "string.text" -msgid "Background" -msgstr "Hintergrund" +msgid "Highlighting" +msgstr "Hervorhebung" #: securityoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -16951,7 +16969,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Time Stamping Authority URLs" -msgstr "URLs der Time Stamping Authority" +msgstr "URLs von Time Stamp Authorities" #: tsaurldialog.ui msgctxt "" @@ -16978,7 +16996,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Add or delete Time Stamp Authority URLs" -msgstr "Fügen Sie URLs der Time Stamp Authority hinzu oder löschen Sie diese." +msgstr "Fügen Sie URLs von „Time Stamp Authorities“ hinzu oder löschen Sie diese." #: tsaurldialog.ui msgctxt "" @@ -16987,7 +17005,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enter a Time Stamp Authority URL" -msgstr "Geben Sie eine URL der Time Stamp Authority ein." +msgstr "Geben Sie die URL einer „Time Stamp Authority“ ein." #: tsaurldialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/de/dbaccess/source/sdbtools/resource.po b/source/de/dbaccess/source/sdbtools/resource.po index 9639f8a2e6c..139885bef50 100644 --- a/source/de/dbaccess/source/sdbtools/resource.po +++ b/source/de/dbaccess/source/sdbtools/resource.po @@ -3,17 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:27+0200\n" -"Last-Translator: Jochen <dr@jochenschiffers.de>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-25 06:41+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1437806461.000000\n" #: sdbt_strings.src msgctxt "" @@ -53,7 +54,7 @@ msgctxt "" "STR_NO_TABLE_OBJECT\n" "string.text" msgid "The given object is no table object." -msgstr "Das angegbene Objekt ist kein Tabellenobjekt" +msgstr "Das angegbene Objekt ist kein Tabellenobjekt." #: sdbt_strings.src msgctxt "" diff --git a/source/de/dbaccess/source/ui/app.po b/source/de/dbaccess/source/ui/app.po index 3cc7f188312..448eb58404e 100644 --- a/source/de/dbaccess/source/ui/app.po +++ b/source/de/dbaccess/source/ui/app.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-31 06:15+0000\n" -"Last-Translator: Christian <kuehl.christian@googlemail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-26 06:04+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1422684930.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1437890675.000000\n" #: app.src msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_NEW_REPORT\n" "string.text" msgid "Create Report in Design View..." -msgstr "Bericht in Entwurfsansicht erstellen ..." +msgstr "Bericht in Entwurfsansicht erstellen..." #: app.src msgctxt "" @@ -128,7 +128,7 @@ msgctxt "" "SID_APP_NEW_REPORT\n" "menuitem.text" msgid "Report..." -msgstr "Bericht ..." +msgstr "Bericht..." #: app.src msgctxt "" @@ -218,7 +218,7 @@ msgctxt "" "SID_APP_NEW_REPORT_PRE_SEL\n" "menuitem.text" msgid "Report..." -msgstr "Bericht ..." +msgstr "Bericht..." #: app.src msgctxt "" @@ -312,7 +312,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_REPORT_HELP_TEXT\n" "string.text" msgid "Create a report by specifying the record source, controls, and control properties." -msgstr "Erstellen eines Berichts durch Angabe von Datensatzquelle, Steuerelementen und Steuerelementeigenschaften" +msgstr "Erstellen eines Berichts durch Angabe von Datensatzquelle, Steuerelementen und Steuerelementeigenschaften." #: app.src msgctxt "" @@ -541,7 +541,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_NO_DIFF_CAT\n" "string.text" msgid "You cannot select different categories." -msgstr "Es können keine unterschiedlichen Kategorien gewählt werden." +msgstr "Es können keine unterschiedlichen Kategorien ausgewählt werden." #: app.src msgctxt "" diff --git a/source/de/dbaccess/source/ui/browser.po b/source/de/dbaccess/source/ui/browser.po index 9bc9fd9712e..23e8b9a0f20 100644 --- a/source/de/dbaccess/source/ui/browser.po +++ b/source/de/dbaccess/source/ui/browser.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-19 05:24+0000\n" -"Last-Translator: Christian <kuehl.christian@googlemail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-25 06:42+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1416374651.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1437806551.000000\n" #: sbabrw.src msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "STR_QUERY_BRW_DELETE_ROWS\n" "string.text" msgid "Do you want to delete the selected data?" -msgstr "Sollen die selektierten Daten gelöscht werden?" +msgstr "Sollen die ausgewählten Daten gelöscht werden?" #: sbabrw.src msgctxt "" @@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt "" "MID_EDIT_DATABASE\n" "#define.text" msgid "Edit ~Database File..." -msgstr "~Datenbankdatei bearbeiten ..." +msgstr "~Datenbankdatei bearbeiten..." #: sbabrw.src msgctxt "" @@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt "" "STR_OPENTABLES_WARNINGS\n" "string.text" msgid "Warnings encountered" -msgstr "Warnungen aufgetreten." +msgstr "Warnungen aufgetreten" #: sbabrw.src msgctxt "" @@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt "" "STR_NO_COLUMNNAME_MATCHING\n" "string.text" msgid "No matching column names were found." -msgstr "Es konnten keine übereinstimmenden Spaltennamen gefunden werden!" +msgstr "Es konnten keine übereinstimmenden Spaltennamen gefunden werden." #: sbagrid.src msgctxt "" diff --git a/source/de/dbaccess/source/ui/control.po b/source/de/dbaccess/source/ui/control.po index 1e2ceaf4e0c..3d087f73418 100644 --- a/source/de/dbaccess/source/ui/control.po +++ b/source/de/dbaccess/source/ui/control.po @@ -3,17 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-09 06:30+0200\n" -"Last-Translator: Christian <kuehl.christian@googlemail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-26 06:18+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1437891490.000000\n" #: TableGrantCtrl.src msgctxt "" @@ -93,7 +94,7 @@ msgctxt "" "STR_NOREGISTEREDDRIVER\n" "string.text" msgid "A driver is not registered for the URL #connurl#." -msgstr "Es ist kein Treiber für die URL #connurl# registriert!" +msgstr "Es ist kein Treiber für die URL #connurl# registriert." #: tabletree.src msgctxt "" @@ -149,4 +150,4 @@ msgctxt "" "STR_QUERY_UNDO_MODIFYSQLEDIT\n" "string.text" msgid "Modify SQL statement(s)" -msgstr "SQL modifizieren" +msgstr "SQL-Anweisung(en) modifizieren" diff --git a/source/de/dbaccess/source/ui/dlg.po b/source/de/dbaccess/source/ui/dlg.po index 4e6280fe4b3..8ee4c9dd357 100644 --- a/source/de/dbaccess/source/ui/dlg.po +++ b/source/de/dbaccess/source/ui/dlg.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-04 18:54+0000\n" -"Last-Translator: Christian <kuehl.christian@googlemail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-26 06:04+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1423076088.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1437890697.000000\n" #: AutoControls.src msgctxt "" @@ -206,7 +206,7 @@ msgctxt "" "STR_USERADMIN_NOT_AVAILABLE\n" "string.text" msgid "The database does not support user administration." -msgstr "Die Datenbank unterstützt keine Benutzerverwaltung!" +msgstr "Die Datenbank unterstützt keine Benutzerverwaltung." #: UserAdmin.src msgctxt "" @@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt "" "STR_ERROR_PASSWORDS_NOT_IDENTICAL\n" "string.text" msgid "The passwords do not match. Please enter the password again." -msgstr "Die Kennwörter stimmen nicht überein. Bitte geben Sie sie noch einmal ein." +msgstr "Die Kennwörter stimmen nicht überein. Bitte geben Sie diese noch einmal ein." #: dbadmin.src msgctxt "" @@ -373,7 +373,7 @@ msgctxt "" "STR_PAGETITLE_DBASE\n" "string.text" msgid "Set up dBASE connection" -msgstr "Verbindung zu dBASE-Dateien einrichten " +msgstr "Verbindung zu dBASE-Dateien einrichten" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -397,7 +397,7 @@ msgctxt "" "STR_PAGETITLE_LDAP\n" "string.text" msgid "Set up LDAP connection" -msgstr "LDAP-Verbindung einrichten " +msgstr "LDAP-Verbindung einrichten" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -569,7 +569,7 @@ msgctxt "" "STR_MSACCESS_HELPTEXT\n" "string.text" msgid "Please select the Microsoft Access file you want to access." -msgstr "Bitte wählen Sie die Microsoft Access Datei auf die Sie zugreifen möchten." +msgstr "Bitte wählen Sie die Microsoft Access Datei aus, auf die Sie zugreifen möchten." #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -688,8 +688,8 @@ msgid "" "Click 'Browse...' to select a %PRODUCTNAME spreadsheet or Microsoft Excel workbook.\n" "%PRODUCTNAME will open this file in read-only mode." msgstr "" -"Klicken Sie auf 'Durchsuchen...', um auf Daten aus %PRODUCTNAME Tabellen-Dokumenten oder Microsoft Excel-Arbeitsmappen zuzugreifen.\n" -"%PRODUCTNAME greift auf die Daten der Tabellendokumente nur lesend zu." +"Klicken Sie auf 'Durchsuchen...', um ein %PRODUCTNAME Tabellen-Dokumenten oder eine Microsoft Excel-Arbeitsmappen auszuwählen.\n" +"%PRODUCTNAME greift auf die Dateien nur lesend zu." #: dbadminsetup.src msgctxt "" diff --git a/source/de/dbaccess/source/ui/querydesign.po b/source/de/dbaccess/source/ui/querydesign.po index 25a33693dd8..6ea277d8261 100644 --- a/source/de/dbaccess/source/ui/querydesign.po +++ b/source/de/dbaccess/source/ui/querydesign.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-02 17:28+0000\n" -"Last-Translator: Christian <kuehl.christian@googlemail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-26 06:18+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1420219732.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1437891492.000000\n" #: query.src msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_TABLE_DOESNT_EXIST\n" "string.text" msgid "Invalid expression, table '$name$' does not exist." -msgstr "Der Ausdruck ist ungültig, da keine Tabelle '$name$' existiert ." +msgstr "Der Ausdruck ist ungültig, da keine Tabelle '$name$' existiert." #: query.src msgctxt "" @@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_TOMUCHTABLES\n" "string.text" msgid "The query covers #num# tables. The selected database type, however, can only process a maximum of #maxnum# table(s) per statement." -msgstr "Die Abfrage enthält #num# Tabellen. Der aktuelle Datenbanktyp kann aber maximal #maxnum# Tabelle(n) pro Anweisung verarbeiten." +msgstr "Die Abfrage enthält #num# Tabelle. Der ausgewählte Datenbanktyp kann aber maximal #maxnum# Tabelle(n) pro Anweisung verarbeiten." #: query.src msgctxt "" @@ -250,7 +250,7 @@ msgctxt "" "STR_QRY_NOSELECT\n" "string.text" msgid "Nothing has been selected." -msgstr "Es fehlt eine Selektion." +msgstr "Es fehlt eine Auswahl." #: query.src msgctxt "" @@ -290,7 +290,7 @@ msgctxt "" "STR_QRY_NATIVE\n" "string.text" msgid "The statement will not be applied when querying in the SQL dialect of the database." -msgstr "Bei Anfrage im SQL-Dialekt der Datenbank wird das Statement nicht übernommen" +msgstr "Bei Anfrage im SQL-Dialekt der Datenbank wird das Statement nicht übernommen." #: query.src msgctxt "" diff --git a/source/de/dbaccess/source/ui/relationdesign.po b/source/de/dbaccess/source/ui/relationdesign.po index 629f850664c..48e4eef3d86 100644 --- a/source/de/dbaccess/source/ui/relationdesign.po +++ b/source/de/dbaccess/source/ui/relationdesign.po @@ -3,17 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-22 23:52+0200\n" -"Last-Translator: Jochen <dr@jochenschiffers.de>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-25 06:43+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1437806592.000000\n" #: relation.src msgctxt "" @@ -53,7 +54,7 @@ msgctxt "" "STR_RELATIONDESIGN_NOT_AVAILABLE\n" "string.text" msgid "The database does not support relations." -msgstr "Die Datenbank unterstützt keine Relationen!" +msgstr "Die Datenbank unterstützt keine Relationen." #: relation.src msgctxt "" diff --git a/source/de/dbaccess/source/ui/tabledesign.po b/source/de/dbaccess/source/ui/tabledesign.po index 3ba35511201..31231272f9e 100644 --- a/source/de/dbaccess/source/ui/tabledesign.po +++ b/source/de/dbaccess/source/ui/tabledesign.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-31 06:20+0000\n" -"Last-Translator: Christian <kuehl.christian@googlemail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-25 06:43+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1422685224.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1437806596.000000\n" #: table.src msgctxt "" @@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt "" "STR_TAB_TABLE_DESCRIPTION\n" "string.text" msgid "Description:" -msgstr "Beschreibung :" +msgstr "Beschreibung:" #: table.src msgctxt "" @@ -307,8 +307,8 @@ msgid "" "Select a value that is to appear in all new records as default.\n" "If the field is not to have a default value, select the empty string." msgstr "" -"Wählen Sie einen Wert, der in jedem neu eingefügten Datensatz als Standard erscheinen soll.\n" -"Wählen Sie den leeren String, wenn das Feld keinen solchen Standardwert haben soll." +"Wählen Sie einen Wert aus, der in jedem neu eingefügten Datensatz als Standard erscheinen soll.\n" +"Wählen Sie die leere Zeichenkette aus, wenn das Feld keinen solchen Standardwert haben soll." #: table.src msgctxt "" @@ -322,7 +322,7 @@ msgid "" msgstr "" "Geben Sie hier einen Standardwert für das Feld an.\n" "\n" -"Wenn Sie später Daten in die Tabelle eingeben, wird in jedem neuen Datensatz diese Zeichenkette für das aktuelle Feld verwendet. Sie sollte deshalb der weiter unten einzugebenden Zellenformatierung genügen." +"Wenn Sie später Daten in die Tabelle eingeben, wird in jedem neuen Datensatz diese Zeichenkette für das ausgewählte Feld verwendet. Sie sollte deshalb der weiter unten einzugebenden Zellenformatierung genügen." #: table.src msgctxt "" diff --git a/source/de/dbaccess/source/ui/uno.po b/source/de/dbaccess/source/ui/uno.po index feedb791470..d96d99da5c9 100644 --- a/source/de/dbaccess/source/ui/uno.po +++ b/source/de/dbaccess/source/ui/uno.po @@ -3,17 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-06 23:10+0200\n" -"Last-Translator: Jochen <dr@jochenschiffers.de>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-25 06:44+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1437806646.000000\n" #: copytablewizard.src msgctxt "" @@ -37,7 +38,7 @@ msgctxt "" "STR_CTW_INVALID_DATA_ACCESS_DESCRIPTOR\n" "string.text" msgid "no data access descriptor found, or no data access descriptor able to provide all necessary information" -msgstr "Kein DataAccess-Descriptor gefunden, oder es ist kein DataAccess-Descriptor verfügbar, der alle benötigten Informationen zur Verfügung stellen kann." +msgstr "Kein DataAccess-Descriptor gefunden oder kein DataAccess-Descriptor verfügbar, der alle benötigten Informationen zur Verfügung stellen kann." #: copytablewizard.src msgctxt "" diff --git a/source/de/dbaccess/uiconfig/ui.po b/source/de/dbaccess/uiconfig/ui.po index c76bf236b41..d7908092310 100644 --- a/source/de/dbaccess/uiconfig/ui.po +++ b/source/de/dbaccess/uiconfig/ui.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-03 16:48+0000\n" -"Last-Translator: Christian <kuehl.christian@googlemail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-26 06:18+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1430671728.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1437891506.000000\n" #: admindialog.ui msgctxt "" @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_User name" -msgstr "_Benutzername:" +msgstr "_Benutzername" #: authentificationpage.ui msgctxt "" @@ -2954,7 +2954,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Comma-separated value files (*.csv)" -msgstr "'Comma-separated value'-Dateien (*.csv)" +msgstr "Comma separated value-Dateien (*.csv)" #: textpage.ui msgctxt "" diff --git a/source/de/desktop/source/deployment/manager.po b/source/de/desktop/source/deployment/manager.po index db3e03258bd..ed4a7ffcbc3 100644 --- a/source/de/desktop/source/deployment/manager.po +++ b/source/de/desktop/source/deployment/manager.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-26 11:15+0000\n" -"Last-Translator: Jochen <dr@jochenschiffers.de>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-25 06:47+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1359198905.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1437806825.000000\n" #: dp_manager.src msgctxt "" @@ -62,4 +62,4 @@ msgctxt "" "RID_STR_SYNCHRONIZING_REPOSITORY\n" "string.text" msgid "Synchronizing repository for %NAME extensions" -msgstr "Gleiche Ablage für %NAME Extensions ab." +msgstr "Die Quelle der Extension %NAME wird abgeglichen." diff --git a/source/de/desktop/uiconfig/ui.po b/source/de/desktop/uiconfig/ui.po index f8e9a990616..df826780723 100644 --- a/source/de/desktop/uiconfig/ui.po +++ b/source/de/desktop/uiconfig/ui.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-22 15:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-26 18:03+0000\n" -"Last-Translator: Christian <kuehl.christian@googlemail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-25 06:47+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1417024999.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1437806832.000000\n" #: cmdlinehelp.ui msgctxt "" @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Add..." -msgstr "Hinzufügen …" +msgstr "Hinzufügen..." #: extensionmanager.ui msgctxt "" diff --git a/source/de/editeng/source/misc.po b/source/de/editeng/source/misc.po index 9de5c39f670..860a82b1cc6 100644 --- a/source/de/editeng/source/misc.po +++ b/source/de/editeng/source/misc.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-02 17:29+0000\n" -"Last-Translator: Christian <kuehl.christian@googlemail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-20 05:26+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1420219741.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1434778014.000000\n" #: lingu.src msgctxt "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgid "" "No thesaurus is available for the selected language. \n" "Please check your installation and install the desired language\n" msgstr "" -"Es ist kein Thesaurus für die eingestellte Sprache verfügbar.\n" +"Es ist kein Thesaurus für die ausgewählte Sprache verfügbar.\n" "Überprüfen Sie bitte Ihre Installation und installieren Sie\n" "gegebenenfalls die gewünschte Sprache.\n" diff --git a/source/de/extensions/source/abpilot.po b/source/de/extensions/source/abpilot.po index fd32d5c634d..1075f4e0bef 100644 --- a/source/de/extensions/source/abpilot.po +++ b/source/de/extensions/source/abpilot.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-19 15:56+0000\n" -"Last-Translator: Christian <kuehl.christian@googlemail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-25 06:47+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1416412580.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1437806846.000000\n" #: abspilot.src msgctxt "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_NEEDTYPESELECTION\n" "string.text" msgid "Please select a type of address book." -msgstr "Bitte wählen sie einen Adressbuch-Typ aus!" +msgstr "Bitte wählen sie einen Adressbuch-Typ aus." #: abspilot.src msgctxt "" diff --git a/source/de/extensions/source/propctrlr.po b/source/de/extensions/source/propctrlr.po index ef4903e9445..a6f42c4ad07 100644 --- a/source/de/extensions/source/propctrlr.po +++ b/source/de/extensions/source/propctrlr.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-24 16:11+0000\n" -"Last-Translator: Christian <kuehl.christian@googlemail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-26 06:29+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1364141464.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1437892169.000000\n" #: formlinkdialog.src msgctxt "" @@ -127,7 +127,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_SHOWTHOUSANDSEP\n" "string.text" msgid "Thousands separator" -msgstr "Tausender-Trennz." +msgstr "Tausender-Trennzeichen" #: formres.src msgctxt "" @@ -223,7 +223,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_DEFAULT_SELECT_SEQ\n" "string.text" msgid "Default selection" -msgstr "Standardselektion" +msgstr "Standardauswahl" #: formres.src msgctxt "" @@ -263,7 +263,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_VERTICAL_ALIGN\n" "string.text" msgid "Vert. Alignment" -msgstr "Ausrichtung (vert.)" +msgstr "Vertikale Ausrichtung" #: formres.src msgctxt "" @@ -420,7 +420,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_MULTISELECTION\n" "string.text" msgid "Multiselection" -msgstr "Mehrfachselektion" +msgstr "Mehrfachauswahl" #: formres.src msgctxt "" @@ -2658,7 +2658,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Fit to Size" -msgstr "Autom. Größe" +msgstr "Automatische Größe" #: formres.src msgctxt "" diff --git a/source/de/extensions/source/scanner.po b/source/de/extensions/source/scanner.po new file mode 100644 index 00000000000..5afa9cc3da7 --- /dev/null +++ b/source/de/extensions/source/scanner.po @@ -0,0 +1,57 @@ +#. extracted from extensions/source/scanner +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-26 19:10+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1435345847.000000\n" + +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_COULD_NOT_BE_INIT\n" +"string.text" +msgid "The SANE interface could not be initialized. Scanning is not possible." +msgstr "Das SANE Interface konnte nicht initialisiert werden. Es kann kein Scanvorgang stattfinden." + +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_SLOW_PREVIEW\n" +"string.text" +msgid "The device does not offer a preview option. Therefore, a normal scan will be used as a preview instead. This may take a considerable amount of time." +msgstr "Das Gerät ist nicht für die Erzeugung einer Vorschau eingerichtet. Stattdessen wird als Vorschau ein normaler Scan verwendet. Dieser kann deutlich länger dauern." + +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_ERROR_SCAN\n" +"string.text" +msgid "An error occurred while scanning." +msgstr "Während des Scans ist ein Fehler aufgetreten." + +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_DEVICE_DESC\n" +"string.text" +msgid "" +"Device: %s\n" +"Vendor: %s\n" +"Model: %s\n" +"Type: %s" +msgstr "" +"Gerät: %s\n" +"Hersteller: %s\n" +"Modell: %s\n" +"Typ: %s" diff --git a/source/de/extensions/source/update/check.po b/source/de/extensions/source/update/check.po index 597702ca6e6..0b4f7259f79 100644 --- a/source/de/extensions/source/update/check.po +++ b/source/de/extensions/source/update/check.po @@ -2,19 +2,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-05 17:20+0000\n" -"Last-Translator: Christian <kuehl.christian@googlemail.com>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-26 06:30+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1354728001.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1437892206.000000\n" #: updatehdl.src msgctxt "" @@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt "" "RID_UPDATE_STR_INSTALL_ERROR\n" "string.text" msgid "Could not run the installer application, please run %FILE_NAME in %DOWNLOAD_PATH manually." -msgstr "Das Installationsprogramm konnte nicht gestartet werden. Bitte starten Sie %FILE_NAME im Verzeichnis %DOWNLOAD_PATH manuell." +msgstr "Das Installationsprogramm konnte nicht gestartet werden, bitte starten Sie %FILE_NAME im Verzeichnis %DOWNLOAD_PATH manuell." #: updatehdl.src msgctxt "" diff --git a/source/de/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po b/source/de/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po index 54faa1454dc..9ab187452e8 100644 --- a/source/de/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po +++ b/source/de/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-19 16:11+0000\n" -"Last-Translator: Christian <kuehl.christian@googlemail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-25 06:49+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1416413478.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1437806980.000000\n" #: contentfieldpage.ui msgctxt "" @@ -114,7 +114,16 @@ msgstr "" #: datasourcepage.ui msgctxt "" "datasourcepage.ui\n" -"label1\n" +"embed\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Embed this address book definition into the current document." +msgstr "Bettet diese Adressbuch-Definition in das aktuelle Dokument ein." + +#: datasourcepage.ui +msgctxt "" +"datasourcepage.ui\n" +"locationft\n" "label\n" "string.text" msgid "Location" @@ -471,7 +480,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Yes, I want to save it in the following database field:" -msgstr "_Ja, und zwar in folgendem Datenbankfeld :" +msgstr "_Ja, und zwar in folgendem Datenbankfeld:" #: optiondbfieldpage.ui msgctxt "" @@ -646,7 +655,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Please Select the Type of Your External Address Book" -msgstr "Bitte wählen Sie den Typ Ihres externen Adressbuches" +msgstr "Bitte wählen Sie den Typ Ihres externen Adressbuches aus" #: selecttypepage.ui msgctxt "" diff --git a/source/de/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/de/extras/source/autocorr/emoji.po new file mode 100644 index 00000000000..b5b587ce523 --- /dev/null +++ b/source/de/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -0,0 +1,10484 @@ +#. extracted from extras/source/autocorr/emoji +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-26 05:18+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1437887892.000000\n" + +#. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CENT_SIGN\n" +"LngText.text" +msgid "cent" +msgstr "Cent" + +#. £ (U+000A3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"POUND_SIGN\n" +"LngText.text" +msgid "pound" +msgstr "Pfund" + +#. ¥ (U+000A5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"YEN_SIGN\n" +"LngText.text" +msgid "yen" +msgstr "Yen" + +#. § (U+000A7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SECTION_SIGN\n" +"LngText.text" +msgid "section" +msgstr "nil" + +#. © (U+000A9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"COPYRIGHT_SIGN\n" +"LngText.text" +msgid "copyright" +msgstr "Copyright" + +#. ¬ (U+000AC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"NOT_SIGN\n" +"LngText.text" +msgid "not" +msgstr "nicht" + +#. ® (U+000AE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"REGISTERED_SIGN\n" +"LngText.text" +msgid "registered" +msgstr "registriert" + +#. ° (U+000B0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"DEGREE_SIGN\n" +"LngText.text" +msgid "degree" +msgstr "nil" + +#. ± (U+000B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PLUS-MINUS_SIGN\n" +"LngText.text" +msgid "+-" +msgstr "+-" + +#. · (U+000B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MIDDLE_DOT\n" +"LngText.text" +msgid "middle dot" +msgstr "Malpunkt" + +#. × (U+000D7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MULTIPLICATION_SIGN\n" +"LngText.text" +msgid "x" +msgstr "Malx" + +#. Α (U+00391), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GREEK_CAPITAL_LETTER_ALPHA\n" +"LngText.text" +msgid "Alpha" +msgstr "Alpha" + +#. Β (U+00392), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GREEK_CAPITAL_LETTER_BETA\n" +"LngText.text" +msgid "Beta" +msgstr "Beta" + +#. Γ (U+00393), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GREEK_CAPITAL_LETTER_GAMMA\n" +"LngText.text" +msgid "Gamma" +msgstr "Gamma" + +#. Δ (U+00394), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GREEK_CAPITAL_LETTER_DELTA\n" +"LngText.text" +msgid "Delta" +msgstr "Delta" + +#. Ε (U+00395), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GREEK_CAPITAL_LETTER_EPSILON\n" +"LngText.text" +msgid "Epsilon" +msgstr "Epsilon" + +#. Ζ (U+00396), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GREEK_CAPITAL_LETTER_ZETA\n" +"LngText.text" +msgid "Zeta" +msgstr "Zeta" + +#. Η (U+00397), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GREEK_CAPITAL_LETTER_ETA\n" +"LngText.text" +msgid "Eta" +msgstr "Eta" + +#. Θ (U+00398), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GREEK_CAPITAL_LETTER_THETA\n" +"LngText.text" +msgid "Theta" +msgstr "Theta" + +#. Ι (U+00399), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GREEK_CAPITAL_LETTER_IOTA\n" +"LngText.text" +msgid "Iota" +msgstr "Jota" + +#. Κ (U+0039A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GREEK_CAPITAL_LETTER_KAPPA\n" +"LngText.text" +msgid "Kappa" +msgstr "Kappa" + +#. Λ (U+0039B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GREEK_CAPITAL_LETTER_LAMDA\n" +"LngText.text" +msgid "Lambda" +msgstr "Lambda" + +#. Μ (U+0039C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GREEK_CAPITAL_LETTER_MU\n" +"LngText.text" +msgid "Mu" +msgstr "My" + +#. Ν (U+0039D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GREEK_CAPITAL_LETTER_NU\n" +"LngText.text" +msgid "Nu" +msgstr "Ny" + +#. Ξ (U+0039E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GREEK_CAPITAL_LETTER_XI\n" +"LngText.text" +msgid "Xi" +msgstr "Xi" + +#. Ο (U+0039F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GREEK_CAPITAL_LETTER_OMICRON\n" +"LngText.text" +msgid "Omicron" +msgstr "Omikron" + +#. Π (U+003A0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GREEK_CAPITAL_LETTER_PI\n" +"LngText.text" +msgid "Pi" +msgstr "Pi" + +#. Ρ (U+003A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GREEK_CAPITAL_LETTER_RHO\n" +"LngText.text" +msgid "Rho" +msgstr "Rho" + +#. Σ (U+003A3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GREEK_CAPITAL_LETTER_SIGMA\n" +"LngText.text" +msgid "Sigma" +msgstr "Sigma" + +#. Τ (U+003A4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GREEK_CAPITAL_LETTER_TAU\n" +"LngText.text" +msgid "Tau" +msgstr "Tau" + +#. Υ (U+003A5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GREEK_CAPITAL_LETTER_UPSILON\n" +"LngText.text" +msgid "Upsilon" +msgstr "Ypsilon" + +#. Φ (U+003A6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GREEK_CAPITAL_LETTER_PHI\n" +"LngText.text" +msgid "Phi" +msgstr "Phi" + +#. Χ (U+003A7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GREEK_CAPITAL_LETTER_CHI\n" +"LngText.text" +msgid "Chi" +msgstr "Chi" + +#. Ψ (U+003A8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GREEK_CAPITAL_LETTER_PSI\n" +"LngText.text" +msgid "Psi" +msgstr "Psi" + +#. Ω (U+003A9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GREEK_CAPITAL_LETTER_OMEGA\n" +"LngText.text" +msgid "Omega" +msgstr "Omega" + +#. α (U+003B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GREEK_SMALL_LETTER_ALPHA\n" +"LngText.text" +msgid "alpha" +msgstr "alpha" + +#. β (U+003B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GREEK_SMALL_LETTER_BETA\n" +"LngText.text" +msgid "beta" +msgstr "beta" + +#. γ (U+003B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GREEK_SMALL_LETTER_GAMMA\n" +"LngText.text" +msgid "gamma" +msgstr "gamma" + +#. δ (U+003B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GREEK_SMALL_LETTER_DELTA\n" +"LngText.text" +msgid "delta" +msgstr "delta" + +#. ε (U+003B5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GREEK_SMALL_LETTER_EPSILON\n" +"LngText.text" +msgid "epsilon" +msgstr "epsilon" + +#. ζ (U+003B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GREEK_SMALL_LETTER_ZETA\n" +"LngText.text" +msgid "zeta" +msgstr "zeta" + +#. η (U+003B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GREEK_SMALL_LETTER_ETA\n" +"LngText.text" +msgid "eta" +msgstr "eta" + +#. θ (U+003B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GREEK_SMALL_LETTER_THETA\n" +"LngText.text" +msgid "theta" +msgstr "theta" + +#. ι (U+003B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GREEK_SMALL_LETTER_IOTA\n" +"LngText.text" +msgid "iota" +msgstr "jota" + +#. κ (U+003BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GREEK_SMALL_LETTER_KAPPA\n" +"LngText.text" +msgid "kappa" +msgstr "kappa" + +#. λ (U+003BB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GREEK_SMALL_LETTER_LAMDA\n" +"LngText.text" +msgid "lambda" +msgstr "lambda" + +#. μ (U+003BC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GREEK_SMALL_LETTER_MU\n" +"LngText.text" +msgid "mu" +msgstr "my" + +#. ν (U+003BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GREEK_SMALL_LETTER_NU\n" +"LngText.text" +msgid "nu" +msgstr "ny" + +#. ξ (U+003BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GREEK_SMALL_LETTER_XI\n" +"LngText.text" +msgid "xi" +msgstr "xi" + +#. ο (U+003BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GREEK_SMALL_LETTER_OMICRON\n" +"LngText.text" +msgid "omicron" +msgstr "omikron" + +#. π (U+003C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GREEK_SMALL_LETTER_PI\n" +"LngText.text" +msgid "pi" +msgstr "pi" + +#. ρ (U+003C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GREEK_SMALL_LETTER_RHO\n" +"LngText.text" +msgid "rho" +msgstr "rho" + +#. ς (U+003C2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GREEK_SMALL_LETTER_FINAL_SIGMA\n" +"LngText.text" +msgid "sigma2" +msgstr "sigma 2" + +#. σ (U+003C3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GREEK_SMALL_LETTER_SIGMA\n" +"LngText.text" +msgid "sigma" +msgstr "sigma" + +#. τ (U+003C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GREEK_SMALL_LETTER_TAU\n" +"LngText.text" +msgid "tau" +msgstr "tau" + +#. υ (U+003C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GREEK_SMALL_LETTER_UPSILON\n" +"LngText.text" +msgid "upsilon" +msgstr "ypsilon" + +#. φ (U+003C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GREEK_SMALL_LETTER_PHI\n" +"LngText.text" +msgid "phi" +msgstr "phi" + +#. χ (U+003C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GREEK_SMALL_LETTER_CHI\n" +"LngText.text" +msgid "chi" +msgstr "chi" + +#. ψ (U+003C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GREEK_SMALL_LETTER_PSI\n" +"LngText.text" +msgid "psi" +msgstr "psi" + +#. ω (U+003C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GREEK_SMALL_LETTER_OMEGA\n" +"LngText.text" +msgid "omega" +msgstr "omega" + +#. ฿ (U+00E3F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"THAI_CURRENCY_SYMBOL_BAHT\n" +"LngText.text" +msgid "baht" +msgstr "Baht" + +#. – (U+02013), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"EN_DASH\n" +"LngText.text" +msgid "--" +msgstr "--" + +#. — (U+02014), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"EM_DASH\n" +"LngText.text" +msgid "---" +msgstr "---" + +#. ’ (U+02019), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"RIGHT_SINGLE_QUOTATION_MARK\n" +"LngText.text" +msgid "'" +msgstr "nil" + +#. † (U+02020), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"DAGGER\n" +"LngText.text" +msgid "dagger" +msgstr "Kreuz" + +#. ‡ (U+02021), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"DOUBLE_DAGGER\n" +"LngText.text" +msgid "dagger2" +msgstr "Zweibalkenkreuz" + +#. • (U+02022), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BULLET\n" +"LngText.text" +msgid "bullet" +msgstr "Aufzählung" + +#. ‣ (U+02023), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"TRIANGULAR_BULLET\n" +"LngText.text" +msgid "bullet2" +msgstr "Aufzählung 5" + +#. … (U+02026), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"HORIZONTAL_ELLIPSIS\n" +"LngText.text" +msgid "…" +msgstr "..." + +#. ‰ (U+02030), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PER_MILLE_SIGN\n" +"LngText.text" +msgid "per mille" +msgstr "% 2" + +#. ‱ (U+02031), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PER_TEN_THOUSAND_SIGN\n" +"LngText.text" +msgid "basis point" +msgstr "% 3" + +#. ′ (U+02032), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PRIME\n" +"LngText.text" +msgid "prime" +msgstr "Minuten" + +#. ″ (U+02033), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"DOUBLE_PRIME\n" +"LngText.text" +msgid "inch" +msgstr "Sekunden" + +#. ‼ (U+0203C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"DOUBLE_EXCLAMATION_MARK\n" +"LngText.text" +msgid "!!" +msgstr "!!" + +#. ⁉ (U+02049), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"EXCLAMATION_QUESTION_MARK\n" +"LngText.text" +msgid "!?" +msgstr "!?" + +#. ₤ (U+020A4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LIRA_SIGN\n" +"LngText.text" +msgid "lira" +msgstr "Lira" + +#. ₩ (U+020A9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WON_SIGN\n" +"LngText.text" +msgid "won" +msgstr "Won" + +#. ₪ (U+020AA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"NEW_SHEQEL_SIGN\n" +"LngText.text" +msgid "shekel" +msgstr "Schekel" + +#. € (U+020AC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"EURO_SIGN\n" +"LngText.text" +msgid "euro" +msgstr "Euro" + +#. ₱ (U+020B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PESO_SIGN\n" +"LngText.text" +msgid "peso" +msgstr "Peso" + +#. ₴ (U+020B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"HRYVNIA_SIGN\n" +"LngText.text" +msgid "hryvnia" +msgstr "Hrywnja" + +#. ₹ (U+020B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"INDIAN_RUPEE_SIGN\n" +"LngText.text" +msgid "rupee" +msgstr "Rupie" + +#. ₺ (U+020BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"TURKISH_LIRA_SIGN\n" +"LngText.text" +msgid "Turkish lira" +msgstr "Türkische Lira" + +#. ™ (U+02122), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"TRADE_MARK_SIGN\n" +"LngText.text" +msgid "tm" +msgstr "TM" + +#. ℹ (U+02139), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"INFORMATION_SOURCE\n" +"LngText.text" +msgid "information" +msgstr "i" + +#. ← (U+02190), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LEFTWARDS_ARROW\n" +"LngText.text" +msgid "W" +msgstr "W" + +#. ↑ (U+02191), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"UPWARDS_ARROW\n" +"LngText.text" +msgid "N" +msgstr "N" + +#. → (U+02192), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"RIGHTWARDS_ARROW\n" +"LngText.text" +msgid "E" +msgstr "O" + +#. ↓ (U+02193), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"DOWNWARDS_ARROW\n" +"LngText.text" +msgid "S" +msgstr "S" + +#. ↔ (U+02194), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LEFT_RIGHT_ARROW\n" +"LngText.text" +msgid "EW" +msgstr "WO" + +#. ↕ (U+02195), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"UP_DOWN_ARROW\n" +"LngText.text" +msgid "NS" +msgstr "NS" + +#. ↖ (U+02196), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"NORTH_WEST_ARROW\n" +"LngText.text" +msgid "NW" +msgstr "NW" + +#. ↗ (U+02197), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"NORTH_EAST_ARROW\n" +"LngText.text" +msgid "NE" +msgstr "NO" + +#. ↘ (U+02198), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SOUTH_EAST_ARROW\n" +"LngText.text" +msgid "SE" +msgstr "SO" + +#. ↙ (U+02199), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SOUTH_WEST_ARROW\n" +"LngText.text" +msgid "SW" +msgstr "SW" + +#. ⇐ (U+021D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LEFTWARDS_DOUBLE_ARROW\n" +"LngText.text" +msgid "W2" +msgstr "W 2" + +#. ⇑ (U+021D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"UPWARDS_DOUBLE_ARROW\n" +"LngText.text" +msgid "N2" +msgstr "N 2" + +#. ⇒ (U+021D2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"RIGHTWARDS_DOUBLE_ARROW\n" +"LngText.text" +msgid "E2" +msgstr "O 2" + +#. ⇓ (U+021D3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"DOWNWARDS_DOUBLE_ARROW\n" +"LngText.text" +msgid "S2" +msgstr "S 2" + +#. ⇔ (U+021D4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LEFT_RIGHT_DOUBLE_ARROW\n" +"LngText.text" +msgid "EW2" +msgstr "WO 2" + +#. ⇕ (U+021D5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"UP_DOWN_DOUBLE_ARROW\n" +"LngText.text" +msgid "NS2" +msgstr "NS 2" + +#. ⇖ (U+021D6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"NORTH_WEST_DOUBLE_ARROW\n" +"LngText.text" +msgid "NW2" +msgstr "NW 2" + +#. ⇗ (U+021D7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"NORTH_EAST_DOUBLE_ARROW\n" +"LngText.text" +msgid "NE2" +msgstr "NO 2" + +#. ⇘ (U+021D8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SOUTH_EAST_DOUBLE_ARROW\n" +"LngText.text" +msgid "SE2" +msgstr "SO 2" + +#. ⇙ (U+021D9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SOUTH_WEST_DOUBLE_ARROW\n" +"LngText.text" +msgid "SW2" +msgstr "SW 2" + +#. ∀ (U+02200), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FOR_ALL\n" +"LngText.text" +msgid "for all" +msgstr "für alle" + +#. ∂ (U+02202), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PARTIAL_DIFFERENTIAL\n" +"LngText.text" +msgid "partial" +msgstr "partiell" + +#. ∃ (U+02203), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"THERE_EXISTS\n" +"LngText.text" +msgid "exists" +msgstr "existiert" + +#. ∄ (U+02204), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"THERE_DOES_NOT_EXIST\n" +"LngText.text" +msgid "not exists" +msgstr "existiert nicht" + +#. ∅ (U+02205), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"EMPTY_SET\n" +"LngText.text" +msgid "empty set" +msgstr "leere Menge" + +#. ∈ (U+02208), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"ELEMENT_OF\n" +"LngText.text" +msgid "in" +msgstr "Element" + +#. ∉ (U+02209), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"NOT_AN_ELEMENT_OF\n" +"LngText.text" +msgid "not in" +msgstr "kein Element" + +#. ∊ (U+0220A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SMALL_ELEMENT_OF\n" +"LngText.text" +msgid "small in" +msgstr "kleines Element" + +#. ∋ (U+0220B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CONTAINS_AS_MEMBER\n" +"LngText.text" +msgid "ni" +msgstr "enthält" + +#. ∌ (U+0220C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"DOES_NOT_CONTAIN_AS_MEMBER\n" +"LngText.text" +msgid "not ni" +msgstr "enthält nicht" + +#. ∍ (U+0220D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SMALL_CONTAINS_AS_MEMBER\n" +"LngText.text" +msgid "small ni" +msgstr "kleines enthält" + +#. ∎ (U+0220E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"END_OF_PROOF\n" +"LngText.text" +msgid "end of proof" +msgstr "q.e.d." + +#. ∏ (U+0220F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"N-ARY_PRODUCT\n" +"LngText.text" +msgid "product" +msgstr "Produkt" + +#. ∑ (U+02211), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"N-ARY_SUMMATION\n" +"LngText.text" +msgid "sum" +msgstr "Summe" + +#. − (U+02212), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MINUS_SIGN\n" +"LngText.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#. ∓ (U+02213), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MINUS-OR-PLUS_SIGN\n" +"LngText.text" +msgid "-+" +msgstr "-+" + +#. ∕ (U+02215), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"DIVISION_SLASH\n" +"LngText.text" +msgid "/" +msgstr "/" + +#. ∖ (U+02216), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SET_MINUS\n" +"LngText.text" +msgid "\\" +msgstr "\\" + +#. √ (U+0221A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SQUARE_ROOT\n" +"LngText.text" +msgid "sqrt" +msgstr "Wurzel" + +#. ∛ (U+0221B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CUBE_ROOT\n" +"LngText.text" +msgid "cube root" +msgstr "Wurzel 3" + +#. ∜ (U+0221C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FOURTH_ROOT\n" +"LngText.text" +msgid "fourth root" +msgstr "Wurzel 4" + +#. ∞ (U+0221E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"INFINITY\n" +"LngText.text" +msgid "infinity" +msgstr "unendlich" + +#. ∠ (U+02220), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"ANGLE\n" +"LngText.text" +msgid "angle" +msgstr "Winkel 2" + +#. ∡ (U+02221), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MEASURED_ANGLE\n" +"LngText.text" +msgid "angle2" +msgstr "Winkel" + +#. ∣ (U+02223), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"DIVIDES\n" +"LngText.text" +msgid "divides" +msgstr "teilt" + +#. ∤ (U+02224), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"DOES_NOT_DIVIDE\n" +"LngText.text" +msgid "not divides" +msgstr "teilt nicht" + +#. ∥ (U+02225), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PARALLEL_TO\n" +"LngText.text" +msgid "parallel" +msgstr "parallel" + +#. ∦ (U+02226), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"NOT_PARALLEL_TO\n" +"LngText.text" +msgid "nparallel" +msgstr "nicht parallel" + +#. ∧ (U+02227), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LOGICAL_AND\n" +"LngText.text" +msgid "and" +msgstr "und" + +#. ∨ (U+02228), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LOGICAL_OR\n" +"LngText.text" +msgid "or" +msgstr "oder" + +#. ∩ (U+02229), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"INTERSECTION\n" +"LngText.text" +msgid "intersection" +msgstr "Durchschnitt" + +#. ∪ (U+0222A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"UNION\n" +"LngText.text" +msgid "union" +msgstr "Vereinigung" + +#. ∫ (U+0222B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"INTEGRAL\n" +"LngText.text" +msgid "integral" +msgstr "Integral" + +#. ∬ (U+0222C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"DOUBLE_INTEGRAL\n" +"LngText.text" +msgid "integral2" +msgstr "Integral 2" + +#. ∭ (U+0222D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"TRIPLE_INTEGRAL\n" +"LngText.text" +msgid "integral3" +msgstr "Integral 3" + +#. ∮ (U+0222E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CONTOUR_INTEGRAL\n" +"LngText.text" +msgid "integral4" +msgstr "Kurvenintegral" + +#. ∰ (U+02230), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"VOLUME_INTEGRAL\n" +"LngText.text" +msgid "integral5" +msgstr "Volumenintegral" + +#. ≈ (U+02248), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"ALMOST_EQUAL_TO\n" +"LngText.text" +msgid "~" +msgstr "~~" + +#. ≠ (U+02260), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"NOT_EQUAL_TO\n" +"LngText.text" +msgid "not equal" +msgstr "<>" + +#. ≤ (U+02264), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LESS-THAN_OR_EQUAL_TO\n" +"LngText.text" +msgid "<=" +msgstr "<=" + +#. ≥ (U+02265), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GREATER-THAN_OR_EQUAL_TO\n" +"LngText.text" +msgid ">=" +msgstr ">=" + +#. ≪ (U+0226A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MUCH_LESS-THAN\n" +"LngText.text" +msgid "<<" +msgstr "<<" + +#. ≫ (U+0226B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MUCH_GREATER-THAN\n" +"LngText.text" +msgid ">>" +msgstr ">>" + +#. ⊂ (U+02282), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SUBSET_OF\n" +"LngText.text" +msgid "subset" +msgstr "Teilmenge" + +#. ⊃ (U+02283), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SUPERSET_OF\n" +"LngText.text" +msgid "superset" +msgstr "Obermenge" + +#. ⊄ (U+02284), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"NOT_A_SUBSET_OF\n" +"LngText.text" +msgid "not subset" +msgstr "nicht Teilmenge" + +#. ⊅ (U+02285), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"NOT_A_SUPERSET_OF\n" +"LngText.text" +msgid "not superset" +msgstr "nicht Obermenge" + +#. ⊿ (U+022BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"RIGHT_TRIANGLE\n" +"LngText.text" +msgid "right triangle" +msgstr "Dreieck rechts" + +#. ⌚ (U+0231A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WATCH\n" +"LngText.text" +msgid "watch" +msgstr "Uhr" + +#. ⌛ (U+0231B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"HOURGLASS\n" +"LngText.text" +msgid "hourglass" +msgstr "Sanduhr" + +#. ⌨ (U+02328), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"KEYBOARD\n" +"LngText.text" +msgid "keyboard" +msgstr "Tastatur" + +#. ⏢ (U+023E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WHITE_TRAPEZIUM\n" +"LngText.text" +msgid "trapezium" +msgstr "Trapez" + +#. ⏰ (U+023F0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"ALARM_CLOCK\n" +"LngText.text" +msgid "alarm clock" +msgstr "Wecker" + +#. ⏱ (U+023F1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"STOPWATCH\n" +"LngText.text" +msgid "stopwatch" +msgstr "Stoppuhr" + +#. ⏲ (U+023F2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"TIMER_CLOCK\n" +"LngText.text" +msgid "timer clock" +msgstr "Tischuhr" + +#. ⏳ (U+023F3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"HOURGLASS_WITH_FLOWING_SAND\n" +"LngText.text" +msgid "hourglass2" +msgstr "Sanduhr 2" + +#. ■ (U+025A0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BLACK_SQUARE\n" +"LngText.text" +msgid "square2" +msgstr "Quadratfläche groß" + +#. □ (U+025A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WHITE_SQUARE\n" +"LngText.text" +msgid "square" +msgstr "Quadrat groß" + +#. ▪ (U+025AA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BLACK_SMALL_SQUARE\n" +"LngText.text" +msgid "small square2" +msgstr "Quadratfläche klein" + +#. ▫ (U+025AB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WHITE_SMALL_SQUARE\n" +"LngText.text" +msgid "small square" +msgstr "Quadrat klein" + +#. ▬ (U+025AC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BLACK_RECTANGLE\n" +"LngText.text" +msgid "rectangle2" +msgstr "Rechtecksfläche" + +#. ▭ (U+025AD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WHITE_RECTANGLE\n" +"LngText.text" +msgid "rectangle" +msgstr "Rechteck" + +#. ▰ (U+025B0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BLACK_PARALLELOGRAM\n" +"LngText.text" +msgid "parallelogram2" +msgstr "Parallelogrammfläche" + +#. ▱ (U+025B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WHITE_PARALLELOGRAM\n" +"LngText.text" +msgid "parallelogram" +msgstr "Parallelogramm" + +#. ▲ (U+025B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BLACK_UP-POINTING_TRIANGLE\n" +"LngText.text" +msgid "triangle2" +msgstr "Dreiecksfläche" + +#. △ (U+025B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WHITE_UP-POINTING_TRIANGLE\n" +"LngText.text" +msgid "triangle" +msgstr "Dreieck" + +#. ◊ (U+025CA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LOZENGE\n" +"LngText.text" +msgid "lozenge" +msgstr "Rhombus" + +#. ○ (U+025CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WHITE_CIRCLE\n" +"LngText.text" +msgid "circle" +msgstr "Kreis" + +#. ● (U+025CF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BLACK_CIRCLE\n" +"LngText.text" +msgid "circle2" +msgstr "Kreisfläche" + +#. ◦ (U+025E6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WHITE_BULLET\n" +"LngText.text" +msgid "bullet3" +msgstr "Aufzählung 2" + +#. ◯ (U+025EF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LARGE_CIRCLE\n" +"LngText.text" +msgid "large circle" +msgstr "Kreis groß" + +#. ◻ (U+025FB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WHITE_MEDIUM_SQUARE\n" +"LngText.text" +msgid "medium square" +msgstr "Quadrat" + +#. ◼ (U+025FC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BLACK_MEDIUM_SQUARE\n" +"LngText.text" +msgid "medium square2" +msgstr "Quadratfläche" + +#. ◽ (U+025FD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WHITE_MEDIUM_SMALL_SQUARE\n" +"LngText.text" +msgid "smaller square" +msgstr "Quadrat kleiner" + +#. ◾ (U+025FE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BLACK_MEDIUM_SMALL_SQUARE\n" +"LngText.text" +msgid "smaller square2" +msgstr "Quadratfläche kleiner" + +#. ☀ (U+02600), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BLACK_SUN_WITH_RAYS\n" +"LngText.text" +msgid "sunny" +msgstr "Sonne 2" + +#. ☁ (U+02601), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CLOUD\n" +"LngText.text" +msgid "cloud" +msgstr "Wolke" + +#. ☂ (U+02602), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"UMBRELLA\n" +"LngText.text" +msgid "umbrella" +msgstr "Regenschirm" + +#. ☃ (U+02603), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SNOWMAN\n" +"LngText.text" +msgid "snowman" +msgstr "Schneefall" + +#. ☄ (U+02604), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"COMET\n" +"LngText.text" +msgid "comet" +msgstr "Komet" + +#. ★ (U+02605), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BLACK_STAR\n" +"LngText.text" +msgid "star" +msgstr "Sternfläche" + +#. ☆ (U+02606), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WHITE_STAR\n" +"LngText.text" +msgid "star2" +msgstr "Stern" + +#. ☇ (U+02607), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LIGHTNING\n" +"LngText.text" +msgid "lighting" +msgstr "Blitz" + +#. ☈ (U+02608), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"THUNDERSTORM\n" +"LngText.text" +msgid "storm" +msgstr "Unwetter" + +#. ☉ (U+02609), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SUN\n" +"LngText.text" +msgid "Sun" +msgstr "Zeichen Sonne" + +#. ☎ (U+0260E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BLACK_TELEPHONE\n" +"LngText.text" +msgid "phone" +msgstr "Telefon" + +#. ☏ (U+0260F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WHITE_TELEPHONE\n" +"LngText.text" +msgid "phone2" +msgstr "Telefon 2" + +#. ☐ (U+02610), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BALLOT_BOX\n" +"LngText.text" +msgid "checkbox" +msgstr "Kästchen" + +#. ☑ (U+02611), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BALLOT_BOX_WITH_CHECK\n" +"LngText.text" +msgid "checkbox2" +msgstr "Kästchen 2" + +#. ☒ (U+02612), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BALLOT_BOX_WITH_X\n" +"LngText.text" +msgid "checkbox3" +msgstr "Kästchen 3" + +#. ☓ (U+02613), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SALTIRE\n" +"LngText.text" +msgid "saltire" +msgstr "Andreaskreuz" + +#. ☔ (U+02614), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"UMBRELLA_WITH_RAIN_DROPS\n" +"LngText.text" +msgid "rain" +msgstr "regnerisch" + +#. ☕ (U+02615), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"HOT_BEVERAGE\n" +"LngText.text" +msgid "coffee" +msgstr "Heißgetränk" + +#. ☚ (U+0261A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BLACK_LEFT_POINTING_INDEX\n" +"LngText.text" +msgid "left3" +msgstr "Zeigefinger links 2" + +#. ☛ (U+0261B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BLACK_RIGHT_POINTING_INDEX\n" +"LngText.text" +msgid "right3" +msgstr "Zeigefinger rechts 2" + +#. ☜ (U+0261C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WHITE_LEFT_POINTING_INDEX\n" +"LngText.text" +msgid "left" +msgstr "Zeigefinger links" + +#. ☝ (U+0261D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WHITE_UP_POINTING_INDEX\n" +"LngText.text" +msgid "up" +msgstr "Zeigefinger oben" + +#. ☞ (U+0261E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WHITE_RIGHT_POINTING_INDEX\n" +"LngText.text" +msgid "right" +msgstr "Zeigefinger rechts" + +#. ☟ (U+0261F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WHITE_DOWN_POINTING_INDEX\n" +"LngText.text" +msgid "down" +msgstr "Zeigefinger unten" + +#. ☠ (U+02620), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SKULL_AND_CROSSBONES\n" +"LngText.text" +msgid "poison" +msgstr "Giftstoffe" + +#. ☡ (U+02621), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CAUTION_SIGN\n" +"LngText.text" +msgid "caution" +msgstr "Achtung" + +#. ☢ (U+02622), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"RADIOACTIVE_SIGN\n" +"LngText.text" +msgid "radioactive" +msgstr "Radioaktivität" + +#. ☣ (U+02623), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BIOHAZARD_SIGN\n" +"LngText.text" +msgid "biohazard" +msgstr "Biogefährdung" + +#. ☤ (U+02624), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CADUCEUS\n" +"LngText.text" +msgid "caduceus" +msgstr "Hermesstab" + +#. ☥ (U+02625), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"ANKH\n" +"LngText.text" +msgid "ankh" +msgstr "Henkelkreuz" + +#. ☦ (U+02626), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"ORTHODOX_CROSS\n" +"LngText.text" +msgid "orthodox cross" +msgstr "Orthodoxie" + +#. ☧ (U+02627), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CHI_RHO\n" +"LngText.text" +msgid "chi rho" +msgstr "Christentum" + +#. ☨ (U+02628), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CROSS_OF_LORRAINE\n" +"LngText.text" +msgid "cross of Lorraine" +msgstr "Patriarchenkreuz" + +#. ☩ (U+02629), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CROSS_OF_JERUSALEM\n" +"LngText.text" +msgid "cross of Jerusalem" +msgstr "Jerusalemkreuz" + +#. ☪ (U+0262A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"STAR_AND_CRESCENT\n" +"LngText.text" +msgid "star and crescent" +msgstr "Hilal" + +#. ☫ (U+0262B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FARSI_SYMBOL\n" +"LngText.text" +msgid "Farsi" +msgstr "Farsi" + +#. ☬ (U+0262C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"ADI_SHAKTI\n" +"LngText.text" +msgid "Adi Shakti" +msgstr "Sikhismus" + +#. ☭ (U+0262D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"HAMMER_AND_SICKLE\n" +"LngText.text" +msgid "hammer and sickle" +msgstr "Kommunismus" + +#. ☮ (U+0262E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PEACE_SYMBOL\n" +"LngText.text" +msgid "peace" +msgstr "Peace" + +#. ☯ (U+0262F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"YIN_YANG\n" +"LngText.text" +msgid "yin yang" +msgstr "Ying Yang" + +#. ☹ (U+02639), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WHITE_FROWNING_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "frown" +msgstr "Mauli" + +#. ☺ (U+0263A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WHITE_SMILING_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "smiling" +msgstr "Smiley" + +#. ☻ (U+0263B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BLACK_SMILING_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "smiling2" +msgstr "Smiley 2" + +#. ☼ (U+0263C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WHITE_SUN_WITH_RAYS\n" +"LngText.text" +msgid "Sun2" +msgstr "Sonne" + +#. ☽ (U+0263D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FIRST_QUARTER_MOON\n" +"LngText.text" +msgid "Moon" +msgstr "Mond zunehmend" + +#. ☾ (U+0263E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LAST_QUARTER_MOON\n" +"LngText.text" +msgid "Moon2" +msgstr "Mond abnehmend" + +#. ☿ (U+0263F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MERCURY\n" +"LngText.text" +msgid "Mercury" +msgstr "Zeichen Merkur" + +#. ♀ (U+02640), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FEMALE_SIGN\n" +"LngText.text" +msgid "female" +msgstr "Zeichen Venus" + +#. ♁ (U+02641), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"EARTH\n" +"LngText.text" +msgid "Earth" +msgstr "Zeichen Erde" + +#. ♂ (U+02642), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MALE_SIGN\n" +"LngText.text" +msgid "male" +msgstr "Zeichen Mars" + +#. ♃ (U+02643), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"JUPITER\n" +"LngText.text" +msgid "Jupiter" +msgstr "Zeichen Jupiter" + +#. ♄ (U+02644), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SATURN\n" +"LngText.text" +msgid "Saturn" +msgstr "Zeichen Saturn" + +#. ♅ (U+02645), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"URANUS\n" +"LngText.text" +msgid "Uranus" +msgstr "Zeichen Uranus" + +#. ♆ (U+02646), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"NEPTUNE\n" +"LngText.text" +msgid "Neptune" +msgstr "Zeichen Neptun" + +#. ♇ (U+02647), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PLUTO\n" +"LngText.text" +msgid "Pluto" +msgstr "Zeichen Pluto" + +#. ♈ (U+02648), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"ARIES\n" +"LngText.text" +msgid "Aries" +msgstr "Zeichen Widder" + +#. ♉ (U+02649), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"TAURUS\n" +"LngText.text" +msgid "Taurus" +msgstr "Zeichen Stier" + +#. ♊ (U+0264A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GEMINI\n" +"LngText.text" +msgid "Gemini" +msgstr "Zeichen Zwillinge" + +#. ♋ (U+0264B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CANCER\n" +"LngText.text" +msgid "Cancer" +msgstr "Zeichen Krebs" + +#. ♌ (U+0264C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LEO\n" +"LngText.text" +msgid "Leo" +msgstr "Zeichen Löwe" + +#. ♍ (U+0264D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"VIRGO\n" +"LngText.text" +msgid "Virgo" +msgstr "Zeichen Jungfrau" + +#. ♎ (U+0264E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LIBRA\n" +"LngText.text" +msgid "Libra" +msgstr "Zeichen Waage" + +#. ♏ (U+0264F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SCORPIUS\n" +"LngText.text" +msgid "Scorpius" +msgstr "Zeichen Skorpion" + +#. ♐ (U+02650), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SAGITTARIUS\n" +"LngText.text" +msgid "Sagittarius" +msgstr "Zeichen Schütze" + +#. ♑ (U+02651), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CAPRICORN\n" +"LngText.text" +msgid "Capricorn" +msgstr "Zeichen Steinbock" + +#. ♒ (U+02652), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"AQUARIUS\n" +"LngText.text" +msgid "Aquarius" +msgstr "Zeichen Wassermann" + +#. ♓ (U+02653), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PISCES\n" +"LngText.text" +msgid "Pisces" +msgstr "Zeichen Fische" + +#. ♔ (U+02654), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WHITE_CHESS_KING\n" +"LngText.text" +msgid "white king" +msgstr "Schach König weiß" + +#. ♕ (U+02655), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WHITE_CHESS_QUEEN\n" +"LngText.text" +msgid "white queen" +msgstr "Schach Dame weiß" + +#. ♖ (U+02656), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WHITE_CHESS_ROOK\n" +"LngText.text" +msgid "white rook" +msgstr "Schach Turm weiß" + +#. ♗ (U+02657), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WHITE_CHESS_BISHOP\n" +"LngText.text" +msgid "white bishop" +msgstr "Schach Läufer weiß" + +#. ♘ (U+02658), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WHITE_CHESS_KNIGHT\n" +"LngText.text" +msgid "white knight" +msgstr "Schach Springer weiß" + +#. ♙ (U+02659), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WHITE_CHESS_PAWN\n" +"LngText.text" +msgid "white pawn" +msgstr "Schach Bauer weiß" + +#. ♚ (U+0265A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BLACK_CHESS_KING\n" +"LngText.text" +msgid "black king" +msgstr "Schach König schwarz" + +#. ♛ (U+0265B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BLACK_CHESS_QUEEN\n" +"LngText.text" +msgid "black queen" +msgstr "Schach Dame schwarz" + +#. ♜ (U+0265C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BLACK_CHESS_ROOK\n" +"LngText.text" +msgid "black rook" +msgstr "Schach Turm schwarz" + +#. ♝ (U+0265D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BLACK_CHESS_BISHOP\n" +"LngText.text" +msgid "black bishop" +msgstr "Schach Läufer schwarz" + +#. ♞ (U+0265E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BLACK_CHESS_KNIGHT\n" +"LngText.text" +msgid "black knight" +msgstr "Schach Springer schwarz" + +#. ♟ (U+0265F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BLACK_CHESS_PAWN\n" +"LngText.text" +msgid "black pawn" +msgstr "Schach Bauer schwarz" + +#. ♠ (U+02660), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BLACK_SPADE_SUIT\n" +"LngText.text" +msgid "spades" +msgstr "Pik schwarz" + +#. ♡ (U+02661), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WHITE_HEART_SUIT\n" +"LngText.text" +msgid "hearts2" +msgstr "Herz weiß" + +#. ♢ (U+02662), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WHITE_DIAMOND_SUIT\n" +"LngText.text" +msgid "diamonds2" +msgstr "Karo weiß" + +#. ♣ (U+02663), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BLACK_CLUB_SUIT\n" +"LngText.text" +msgid "clubs" +msgstr "Kreuz schwarz" + +#. ♤ (U+02664), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WHITE_SPADE_SUIT\n" +"LngText.text" +msgid "spades2" +msgstr "Pik weiß" + +#. ♥ (U+02665), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BLACK_HEART_SUIT\n" +"LngText.text" +msgid "hearts" +msgstr "Herz schwarz" + +#. ♦ (U+02666), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BLACK_DIAMOND_SUIT\n" +"LngText.text" +msgid "diamonds" +msgstr "Karo schwarz" + +#. ♧ (U+02667), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WHITE_CLUB_SUIT\n" +"LngText.text" +msgid "clubs2" +msgstr "Kreuz weiß" + +#. ♨ (U+02668), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"HOT_SPRINGS\n" +"LngText.text" +msgid "hot springs" +msgstr "Thermalquelle" + +#. ♩ (U+02669), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"QUARTER_NOTE\n" +"LngText.text" +msgid "note" +msgstr "Note 4" + +#. ♪ (U+0266A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"EIGHTH_NOTE\n" +"LngText.text" +msgid "note2" +msgstr "Note 8" + +#. ♫ (U+0266B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BEAMED_EIGHTH_NOTES\n" +"LngText.text" +msgid "notes" +msgstr "Noten 8" + +#. ♬ (U+0266C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BEAMED_SIXTEENTH_NOTES\n" +"LngText.text" +msgid "notes2" +msgstr "Noten 16" + +#. ♭ (U+0266D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MUSIC_FLAT_SIGN\n" +"LngText.text" +msgid "flat" +msgstr "Noten b" + +#. ♮ (U+0266E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MUSIC_NATURAL_SIGN\n" +"LngText.text" +msgid "natural" +msgstr "Noten Auflösung" + +#. ♯ (U+0266F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MUSIC_SHARP_SIGN\n" +"LngText.text" +msgid "sharp" +msgstr "Noten Kreuz" + +#. ♲ (U+02672), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"UNIVERSAL_RECYCLING_SYMBOL\n" +"LngText.text" +msgid "recycling" +msgstr "Recycling" + +#. ♻ (U+0267B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BLACK_UNIVERSAL_RECYCLING_SYMBOL\n" +"LngText.text" +msgid "recycling2" +msgstr "Recycling 2" + +#. ♼ (U+0267C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"RECYCLED_PAPER\n" +"LngText.text" +msgid "recycled paper" +msgstr "Recyclingpapier" + +#. ♾ (U+0267E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PERMANENT_PAPER\n" +"LngText.text" +msgid "permanent paper" +msgstr "Permanentpapier" + +#. ♿ (U+0267F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WHEELCHAIR_SYMBOL\n" +"LngText.text" +msgid "wheelchair" +msgstr "Rollstuhl" + +#. ⚀ (U+02680), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"DIE_FACE-1\n" +"LngText.text" +msgid "dice1" +msgstr "Würfel 1" + +#. ⚁ (U+02681), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"DIE_FACE-2\n" +"LngText.text" +msgid "dice2" +msgstr "Würfel 2" + +#. ⚂ (U+02682), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"DIE_FACE-3\n" +"LngText.text" +msgid "dice3" +msgstr "Würfel 3" + +#. ⚃ (U+02683), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"DIE_FACE-4\n" +"LngText.text" +msgid "dice4" +msgstr "Würfel 4" + +#. ⚄ (U+02684), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"DIE_FACE-5\n" +"LngText.text" +msgid "dice5" +msgstr "Würfel 5" + +#. ⚅ (U+02685), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"DIE_FACE-6\n" +"LngText.text" +msgid "dice6" +msgstr "Würfel 6" + +#. ⚐ (U+02690), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WHITE_FLAG\n" +"LngText.text" +msgid "flag" +msgstr "Flagge weiß" + +#. ⚑ (U+02691), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BLACK_FLAG\n" +"LngText.text" +msgid "flag2" +msgstr "Flagge schwarz" + +#. ⚒ (U+02692), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"HAMMER_AND_PICK\n" +"LngText.text" +msgid "hammer and pick" +msgstr "Bergbau" + +#. ⚓ (U+02693), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"ANCHOR\n" +"LngText.text" +msgid "anchor" +msgstr "Anker" + +#. ⚔ (U+02694), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CROSSED_SWORDS\n" +"LngText.text" +msgid "swords" +msgstr "Schwerter" + +#. ⚕ (U+02695), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"STAFF_OF_AESCULAPIUS\n" +"LngText.text" +msgid "medical" +msgstr "Medizin" + +#. ⚖ (U+02696), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SCALES\n" +"LngText.text" +msgid "scales" +msgstr "Waage" + +#. ⚗ (U+02697), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"ALEMBIC\n" +"LngText.text" +msgid "alembic" +msgstr "Chemie" + +#. ⚘ (U+02698), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FLOWER\n" +"LngText.text" +msgid "flower" +msgstr "Blume" + +#. ⚙ (U+02699), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GEAR\n" +"LngText.text" +msgid "gear" +msgstr "Technik" + +#. ⚚ (U+0269A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"STAFF_OF_HERMES\n" +"LngText.text" +msgid "staff" +msgstr "Heroldsstab" + +#. ⚛ (U+0269B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"ATOM_SYMBOL\n" +"LngText.text" +msgid "atom" +msgstr "Kernenergie" + +#. ⚜ (U+0269C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FLEUR-DE-LIS\n" +"LngText.text" +msgid "fleur de lis" +msgstr "Wappenlilie" + +#. ⚠ (U+026A0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WARNING_SIGN\n" +"LngText.text" +msgid "warning" +msgstr "Gefahr" + +#. ⚡ (U+026A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"HIGH_VOLTAGE_SIGN\n" +"LngText.text" +msgid "zap" +msgstr "Spannung" + +#. ⚪ (U+026AA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MEDIUM_WHITE_CIRCLE\n" +"LngText.text" +msgid "white circle" +msgstr "Kreis klein" + +#. ⚫ (U+026AB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MEDIUM_BLACK_CIRCLE\n" +"LngText.text" +msgid "black circle" +msgstr "Kreisfläche klein" + +#. ⚭ (U+026AD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MARRIAGE_SYMBOL\n" +"LngText.text" +msgid "marriage" +msgstr "verheiratet" + +#. ⚮ (U+026AE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"DIVORCE_SYMBOL\n" +"LngText.text" +msgid "divorce" +msgstr "geschieden" + +#. ⚰ (U+026B0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"COFFIN\n" +"LngText.text" +msgid "coffin" +msgstr "Sarg" + +#. ⚱ (U+026B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FUNERAL_URN\n" +"LngText.text" +msgid "urn" +msgstr "Urne" + +#. ⚽ (U+026BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SOCCER_BALL\n" +"LngText.text" +msgid "soccer" +msgstr "Fußball" + +#. ⚾ (U+026BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BASEBALL\n" +"LngText.text" +msgid "baseball" +msgstr "Baseball" + +#. ⛄ (U+026C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SNOWMAN_WITHOUT_SNOW\n" +"LngText.text" +msgid "snowman2" +msgstr "Schneemann" + +#. ⛅ (U+026C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SUN_BEHIND_CLOUD\n" +"LngText.text" +msgid "cloud2" +msgstr "bewölkt" + +#. ⛆ (U+026C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"RAIN\n" +"LngText.text" +msgid "rain2" +msgstr "Regen" + +#. ⛈ (U+026C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"THUNDER_CLOUD_AND_RAIN\n" +"LngText.text" +msgid "cloud3" +msgstr "Gewitter" + +#. ⛎ (U+026CE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"OPHIUCHUS\n" +"LngText.text" +msgid "ophiuchus" +msgstr "Schlangenträger" + +#. ⛏ (U+026CF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PICK\n" +"LngText.text" +msgid "pick" +msgstr "Bergeisen" + +#. ⛐ (U+026D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CAR_SLIDING\n" +"LngText.text" +msgid "sliding car" +msgstr "Schleudergefahr" + +#. ⛑ (U+026D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"HELMET_WITH_WHITE_CROSS\n" +"LngText.text" +msgid "helmet" +msgstr "Helm" + +#. ⛓ (U+026D3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CHAINS\n" +"LngText.text" +msgid "chains" +msgstr "Schneeketten" + +#. ⛔ (U+026D4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"NO_ENTRY\n" +"LngText.text" +msgid "no entry" +msgstr "Einfahrt verboten" + +#. ⛟ (U+026DF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BLACK_TRUCK\n" +"LngText.text" +msgid "truck" +msgstr "Lastwagen" + +#. ⛤ (U+026E4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PENTAGRAM\n" +"LngText.text" +msgid "pentagram" +msgstr "Pentagramm" + +#. ⛨ (U+026E8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BLACK_CROSS_ON_SHIELD\n" +"LngText.text" +msgid "shield" +msgstr "Schild" + +#. ⛪ (U+026EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CHURCH\n" +"LngText.text" +msgid "church" +msgstr "Kirche" + +#. ⛰ (U+026F0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MOUNTAIN\n" +"LngText.text" +msgid "mountain" +msgstr "Berg" + +#. ⛱ (U+026F1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"UMBRELLA_ON_GROUND\n" +"LngText.text" +msgid "umbrella3" +msgstr "Strand" + +#. ⛲ (U+026F2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FOUNTAIN\n" +"LngText.text" +msgid "fountain" +msgstr "Springbrunnen" + +#. ⛳ (U+026F3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FLAG_IN_HOLE\n" +"LngText.text" +msgid "golf" +msgstr "Golfplatz" + +#. ⛴ (U+026F4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FERRY\n" +"LngText.text" +msgid "ferry" +msgstr "Fähre" + +#. ⛵ (U+026F5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SAILBOAT\n" +"LngText.text" +msgid "sailboat" +msgstr "Bootssteg" + +#. ⛺ (U+026FA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"TENT\n" +"LngText.text" +msgid "tent" +msgstr "Campingplatz" + +#. ⛷ (U+026F7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SKIER\n" +"LngText.text" +msgid "skier" +msgstr "Skigebiet" + +#. ⛸ (U+026F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"ICE_SKATE\n" +"LngText.text" +msgid "skate" +msgstr "Eisbahn" + +#. ⛹ (U+026F9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PERSON_WITH_BALL\n" +"LngText.text" +msgid "ball" +msgstr "Sportplatz" + +#. ⛽ (U+026FD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FUEL_PUMP\n" +"LngText.text" +msgid "fuelpump" +msgstr "Tankstelle" + +#. ✁ (U+02701), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"UPPER_BLADE_SCISSORS\n" +"LngText.text" +msgid "scissors3" +msgstr "Schere oben" + +#. ✂ (U+02702), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BLACK_SCISSORS\n" +"LngText.text" +msgid "scissors" +msgstr "Schere" + +#. ✃ (U+02703), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LOWER_BLADE_SCISSORS\n" +"LngText.text" +msgid "scissors4" +msgstr "Schere unten" + +#. ✄ (U+02704), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WHITE_SCISSORS\n" +"LngText.text" +msgid "scissors2" +msgstr "Schere weiß" + +#. ✅ (U+02705), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WHITE_HEAVY_CHECK_MARK\n" +"LngText.text" +msgid "check mark3" +msgstr "Haken weiß" + +#. ✆ (U+02706), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"TELEPHONE_LOCATION\n" +"LngText.text" +msgid "telephone" +msgstr "Telefonstandort" + +#. ✈ (U+02708), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"AIRPLANE\n" +"LngText.text" +msgid "airplane" +msgstr "Flughafen" + +#. ✉ (U+02709), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"ENVELOPE\n" +"LngText.text" +msgid "envelope" +msgstr "Post" + +#. ✊ (U+0270A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"RAISED_FIST\n" +"LngText.text" +msgid "fist" +msgstr "Faust" + +#. ✋ (U+0270B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"RAISED_HAND\n" +"LngText.text" +msgid "hand" +msgstr "Hand" + +#. ✌ (U+0270C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"VICTORY_HAND\n" +"LngText.text" +msgid "victory" +msgstr "Victory" + +#. ✍ (U+0270D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WRITING_HAND\n" +"LngText.text" +msgid "writing" +msgstr "schreiben" + +#. ✎ (U+0270E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LOWER_RIGHT_PENCIL\n" +"LngText.text" +msgid "pencil" +msgstr "Stift unten" + +#. ✏ (U+0270F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PENCIL\n" +"LngText.text" +msgid "pencil2" +msgstr "Stift" + +#. ✐ (U+02710), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"UPPER_RIGHT_PENCIL\n" +"LngText.text" +msgid "pencil3" +msgstr "Stift oben" + +#. ✑ (U+02711), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WHITE_NIB\n" +"LngText.text" +msgid "nib" +msgstr "Schreibfeder" + +#. ✒ (U+02712), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BLACK_NIB\n" +"LngText.text" +msgid "nib2" +msgstr "Schreibfeder 2" + +#. ✓ (U+02713), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CHECK_MARK\n" +"LngText.text" +msgid "check mark" +msgstr "Häkchen" + +#. ✔ (U+02714), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"HEAVY_CHECK_MARK\n" +"LngText.text" +msgid "check mark2" +msgstr "Haken schwarz" + +#. ✖ (U+02716), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"HEAVY_MULTIPLICATION_X\n" +"LngText.text" +msgid "times2" +msgstr "Malx 2" + +#. ✙ (U+02719), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"OUTLINED_GREEK_CROSS\n" +"LngText.text" +msgid "Greek cross2" +msgstr "griechisches Kreuz 2" + +#. ✚ (U+0271A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"HEAVY_GREEK_CROSS\n" +"LngText.text" +msgid "Greek cross" +msgstr "griechisches Kreuz" + +#. ✝ (U+0271D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LATIN_CROSS\n" +"LngText.text" +msgid "Latin cross" +msgstr "Passionskreuz" + +#. ✠ (U+02720), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MALTESE_CROSS\n" +"LngText.text" +msgid "Maltese cross" +msgstr "Malteserkreuz" + +#. ✡ (U+02721), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"STAR_OF_DAVID\n" +"LngText.text" +msgid "star of David" +msgstr "Davidstern" + +#. ✨ (U+02728), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SPARKLES\n" +"LngText.text" +msgid "sparkles" +msgstr "Funkeln" + +#. ❄ (U+02744), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SNOWFLAKE\n" +"LngText.text" +msgid "snowflake" +msgstr "Schneeflocke" + +#. ❇ (U+02747), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SPARKLE\n" +"LngText.text" +msgid "sparkle" +msgstr "Funken" + +#. ❌ (U+0274C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CROSS_MARK\n" +"LngText.text" +msgid "x2" +msgstr "Kreuzzeichen" + +#. ❎ (U+0274E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"NEGATIVE_SQUARED_CROSS_MARK\n" +"LngText.text" +msgid "x3" +msgstr "Kreuzzeichen 2" + +#. ❓ (U+02753), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BLACK_QUESTION_MARK_ORNAMENT\n" +"LngText.text" +msgid "?" +msgstr "?" + +#. ❔ (U+02754), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WHITE_QUESTION_MARK_ORNAMENT\n" +"LngText.text" +msgid "?2" +msgstr "? 2" + +#. ❕ (U+02755), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WHITE_EXCLAMATION_MARK_ORNAMENT\n" +"LngText.text" +msgid "!" +msgstr "!" + +#. ❗ (U+02757), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"HEAVY_EXCLAMATION_MARK_SYMBOL\n" +"LngText.text" +msgid "!2" +msgstr "! 2" + +#. ❤ (U+02764), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"HEAVY_BLACK_HEART\n" +"LngText.text" +msgid "heart" +msgstr "Herz dick" + +#. ➰ (U+027B0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CURLY_LOOP\n" +"LngText.text" +msgid "loop" +msgstr "Schleife" + +#. ➿ (U+027BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"DOUBLE_CURLY_LOOP\n" +"LngText.text" +msgid "loop2" +msgstr "Schleife doppelt" + +#. ⬛ (U+02B1B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BLACK_LARGE_SQUARE\n" +"LngText.text" +msgid "large square2" +msgstr "Quadratfläche größer" + +#. ⬜ (U+02B1C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WHITE_LARGE_SQUARE\n" +"LngText.text" +msgid "large square" +msgstr "Quadrat größer" + +#. ⬟ (U+02B1F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BLACK_PENTAGON\n" +"LngText.text" +msgid "pentagon2" +msgstr "Fünfecksfläche" + +#. ⬠ (U+02B20), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WHITE_PENTAGON\n" +"LngText.text" +msgid "pentagon" +msgstr "Fünfeck" + +#. ⬡ (U+02B21), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WHITE_HEXAGON\n" +"LngText.text" +msgid "hexagon" +msgstr "Sechseck" + +#. ⬢ (U+02B22), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BLACK_HEXAGON\n" +"LngText.text" +msgid "hexagon2" +msgstr "Sechsecksfläche" + +#. ⬤ (U+02B24), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BLACK_LARGE_CIRCLE\n" +"LngText.text" +msgid "large circle2" +msgstr "Kreisfläche groß" + +#. ⬭ (U+02B2D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WHITE_HORIZONTAL_ELLIPSE\n" +"LngText.text" +msgid "ellipse" +msgstr "Ellipse" + +#. ⭐ (U+02B50), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WHITE_MEDIUM_STAR\n" +"LngText.text" +msgid "medium star" +msgstr "Stern kleiner" + +#. ⭑ (U+02B51), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BLACK_SMALL_STAR\n" +"LngText.text" +msgid "small star2" +msgstr "Sternfläche klein" + +#. ⭒ (U+02B52), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WHITE_SMALL_STAR\n" +"LngText.text" +msgid "small star" +msgstr "Stern klein" + +#. ff (U+0FB00), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LATIN_SMALL_LIGATURE_FF\n" +"LngText.text" +msgid "ff" +msgstr "ff" + +#. fi (U+0FB01), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LATIN_SMALL_LIGATURE_FI\n" +"LngText.text" +msgid "fi" +msgstr "fi" + +#. fl (U+0FB02), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LATIN_SMALL_LIGATURE_FL\n" +"LngText.text" +msgid "fl" +msgstr "fl" + +#. ffi (U+0FB03), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LATIN_SMALL_LIGATURE_FFI\n" +"LngText.text" +msgid "ffi" +msgstr "ffi" + +#. ffl (U+0FB04), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LATIN_SMALL_LIGATURE_FFL\n" +"LngText.text" +msgid "ffl" +msgstr "ffl" + +#. 𝄞 (U+1D11E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MUSICAL_SYMBOL_G_CLEF\n" +"LngText.text" +msgid "clef" +msgstr "Violinschlüssel" + +#. 𝄪 (U+1D12A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MUSICAL_SYMBOL_DOUBLE_SHARP\n" +"LngText.text" +msgid "double sharp" +msgstr "Doppelkreuz" + +#. 𝄫 (U+1D12B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MUSICAL_SYMBOL_DOUBLE_FLAT\n" +"LngText.text" +msgid "double flat" +msgstr "doppel b" + +#. 𝄻 (U+1D13B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WHOLE_REST\n" +"LngText.text" +msgid "whole rest" +msgstr "Pause" + +#. 𝄼 (U+1D13C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"HALF_REST\n" +"LngText.text" +msgid "half rest" +msgstr "Pause 2" + +#. 𝄽 (U+1D13D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"QUARTER_REST\n" +"LngText.text" +msgid "quarter rest" +msgstr "Pause 4" + +#. 𝄾 (U+1D13E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"EIGHTH_REST\n" +"LngText.text" +msgid "eighth rest" +msgstr "Pause 8" + +#. 𝅝 (U+1D15D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MUSICAL_SYMBOL_WHOLE_NOTE\n" +"LngText.text" +msgid "whole note" +msgstr "Notensymbol" + +#. 𝅗𝅥 (U+1D15E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MUSICAL_SYMBOL_HALF_NOTE\n" +"LngText.text" +msgid "half note" +msgstr "Notensymbol 2" + +#. 𝅘𝅥 (U+1D15F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MUSICAL_SYMBOL_QUARTER_NOTE\n" +"LngText.text" +msgid "quarter note" +msgstr "Notensymbol 4" + +#. 𝅘𝅥𝅮 (U+1D160), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MUSICAL_SYMBOL_EIGHTH_NOTE\n" +"LngText.text" +msgid "eighth note" +msgstr "Notensymbol 8" + +#. 𝅘𝅥𝅯 (U+1D161), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MUSICAL_SYMBOL_SIXTEENTH_NOTE\n" +"LngText.text" +msgid "sixteenth note" +msgstr "Notensymbol 16" + +#. 🀄 (U+1F004), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MAHJONG_TILE_RED_DRAGON\n" +"LngText.text" +msgid "mahjong" +msgstr "Mahjongg" + +#. 🁠 (U+1F060), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"DOMINO_TILE_HORIZONTAL-06-05\n" +"LngText.text" +msgid "domino" +msgstr "Domino" + +#. 🂡 (U+1F0A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PLAYING_CARD_ACE_OF_SPADES\n" +"LngText.text" +msgid "ace" +msgstr "Karte Ass" + +#. 🂫 (U+1F0AB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PLAYING_CARD_JACK_OF_SPADES\n" +"LngText.text" +msgid "jack" +msgstr "Karte Bube" + +#. 🂭 (U+1F0AD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PLAYING_CARD_QUEEN_OF_SPADES\n" +"LngText.text" +msgid "queen" +msgstr "Karte Dame" + +#. 🂮 (U+1F0AE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PLAYING_CARD_KING_OF_SPADES\n" +"LngText.text" +msgid "king" +msgstr "Karte König" + +#. 🃏 (U+1F0CF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PLAYING_CARD_BLACK_JOKER\n" +"LngText.text" +msgid "joker" +msgstr "Karte Joker" + +#. 🌀 (U+1F300), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CYCLONE\n" +"LngText.text" +msgid "cyclone" +msgstr "Zyklon" + +#. 🌁 (U+1F301), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FOGGY\n" +"LngText.text" +msgid "fog" +msgstr "Nebel" + +#. 🌂 (U+1F302), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CLOSED_UMBRELLA\n" +"LngText.text" +msgid "umbrella2" +msgstr "Regenschirm geschlossen" + +#. 🌃 (U+1F303), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"NIGHT_WITH_STARS\n" +"LngText.text" +msgid "night" +msgstr "Nacht" + +#. 🌄 (U+1F304), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SUNRISE_OVER_MOUNTAINS\n" +"LngText.text" +msgid "sunrise2" +msgstr "Sonnenaufgang 2" + +#. 🌅 (U+1F305), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SUNRISE\n" +"LngText.text" +msgid "sunrise" +msgstr "Sonnenaufgang" + +#. 🌆 (U+1F306), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CITYSCAPE_AT_DUSK\n" +"LngText.text" +msgid "sunset" +msgstr "Stadt" + +#. 🌇 (U+1F307), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SUNSET_OVER_BUILDINGS\n" +"LngText.text" +msgid "sunrise3" +msgstr "Sonnenuntergang" + +#. 🌈 (U+1F308), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"RAINBOW\n" +"LngText.text" +msgid "rainbow" +msgstr "Regenbogen" + +#. 🌉 (U+1F309), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BRIDGE_AT_NIGHT\n" +"LngText.text" +msgid "bridge" +msgstr "nachts" + +#. 🌊 (U+1F30A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WATER_WAVE\n" +"LngText.text" +msgid "ocean" +msgstr "Wasserwelle" + +#. 🌋 (U+1F30B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"VOLCANO\n" +"LngText.text" +msgid "volcano" +msgstr "Vulkan" + +#. 🌌 (U+1F30C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MILKY_WAY\n" +"LngText.text" +msgid "Milky way" +msgstr "Milchstraße" + +#. 🌍 (U+1F30D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"EARTH_GLOBE_EUROPE-AFRICA\n" +"LngText.text" +msgid "globe" +msgstr "Erde Afrika" + +#. 🌎 (U+1F30E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"EARTH_GLOBE_AMERICAS\n" +"LngText.text" +msgid "globe2" +msgstr "Erde Amerika" + +#. 🌏 (U+1F30F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"EARTH_GLOBE_ASIA-AUSTRALIA\n" +"LngText.text" +msgid "globe3" +msgstr "Erde Asien" + +#. 🌐 (U+1F310), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GLOBE_WITH_MERIDIANS\n" +"LngText.text" +msgid "globe4" +msgstr "Erde Meridian" + +#. 🌑 (U+1F311), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"NEW_MOON_SYMBOL\n" +"LngText.text" +msgid "new moon" +msgstr "Mond neu" + +#. 🌒 (U+1F312), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WAXING_CRESCENT_MOON_SYMBOL\n" +"LngText.text" +msgid "waxing crescent moon" +msgstr "Mond Viertel 1" + +#. 🌓 (U+1F313), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FIRST_QUARTER_MOON_SYMBOL\n" +"LngText.text" +msgid "first quarter" +msgstr "Mond halb zunehmend" + +#. 🌔 (U+1F314), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WAXING_GIBBOUS_MOON_SYMBOL\n" +"LngText.text" +msgid "waxing gibbous moon" +msgstr "Mond Viertel 2" + +#. 🌕 (U+1F315), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FULL_MOON_SYMBOL\n" +"LngText.text" +msgid "full moon" +msgstr "Mond voll" + +#. 🌖 (U+1F316), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WANING_GIBBOUS_MOON_SYMBOL\n" +"LngText.text" +msgid "waning gibbous moon" +msgstr "Mond Viertel 3" + +#. 🌗 (U+1F317), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LAST_QUARTER_MOON_SYMBOL\n" +"LngText.text" +msgid "last quarter" +msgstr "Mond halb abnehmend" + +#. 🌘 (U+1F318), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WANING_CRESCENT_MOON_SYMBOL\n" +"LngText.text" +msgid "waning crescent moon" +msgstr "Mond Viertel 4" + +#. 🌙 (U+1F319), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CRESCENT_MOON\n" +"LngText.text" +msgid "crescent moon" +msgstr "Mond Sichel" + +#. 🌚 (U+1F31A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"NEW_MOON_WITH_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "new moon2" +msgstr "Mond Gesicht neu" + +#. 🌛 (U+1F31B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FIRST_QUARTER_MOON_WITH_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "moon" +msgstr "Mond Gesicht halb zunehmend" + +#. 🌜 (U+1F31C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LAST_QUARTER_MOON_WITH_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "moon2" +msgstr "Mon Gesicht halb abnehmend" + +#. 🌝 (U+1F31D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FULL_MOON_WITH_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "full moon2" +msgstr "Mond Gesicht voll" + +#. 🌞 (U+1F31E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SUN_WITH_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "sun" +msgstr "Sonne Gesicht" + +#. 🌟 (U+1F31F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GLOWING_STAR\n" +"LngText.text" +msgid "star3" +msgstr "Stern leuchtend" + +#. 🌠 (U+1F320), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SHOOTING_STAR\n" +"LngText.text" +msgid "star4" +msgstr "Sternschnuppe" + +#. 🌰 (U+1F330), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CHESTNUT\n" +"LngText.text" +msgid "chestnut" +msgstr "Kastanie" + +#. 🌱 (U+1F331), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SEEDLING\n" +"LngText.text" +msgid "seedling" +msgstr "Sämling" + +#. 🌲 (U+1F332), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"EVERGREEN_TREE\n" +"LngText.text" +msgid "pine" +msgstr "Pflanze" + +#. 🌳 (U+1F333), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"DECIDUOUS_TREE\n" +"LngText.text" +msgid "tree" +msgstr "Baum" + +#. 🌴 (U+1F334), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PALM_TREE\n" +"LngText.text" +msgid "palm" +msgstr "Palme" + +#. 🌵 (U+1F335), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CACTUS\n" +"LngText.text" +msgid "cactus" +msgstr "Kaktus" + +#. 🌷 (U+1F337), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"TULIP\n" +"LngText.text" +msgid "tulip" +msgstr "Tulpe" + +#. 🌸 (U+1F338), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CHERRY_BLOSSOM\n" +"LngText.text" +msgid "cherry blossom" +msgstr "Kirschblüte" + +#. 🌹 (U+1F339), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"ROSE\n" +"LngText.text" +msgid "rose" +msgstr "Rose" + +#. 🌺 (U+1F33A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"HIBISCUS\n" +"LngText.text" +msgid "hibiscus" +msgstr "Hibiskus" + +#. 🌻 (U+1F33B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SUNFLOWER\n" +"LngText.text" +msgid "sunflower" +msgstr "Sonnenblume" + +#. 🌼 (U+1F33C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BLOSSOM\n" +"LngText.text" +msgid "blossom" +msgstr "Blüte" + +#. 🌽 (U+1F33D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"EAR_OF_MAIZE\n" +"LngText.text" +msgid "corn" +msgstr "Mais" + +#. 🌾 (U+1F33E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"EAR_OF_RICE\n" +"LngText.text" +msgid "grass" +msgstr "Reis" + +#. 🌿 (U+1F33F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"HERB\n" +"LngText.text" +msgid "herb" +msgstr "Kräuter" + +#. 🍀 (U+1F340), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FOUR_LEAF_CLOVER\n" +"LngText.text" +msgid "clover" +msgstr "Kleeblatt" + +#. 🍁 (U+1F341), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MAPLE_LEAF\n" +"LngText.text" +msgid "leaf" +msgstr "Blatt" + +#. 🍂 (U+1F342), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FALLEN_LEAF\n" +"LngText.text" +msgid "leaf2" +msgstr "Blatt fallend" + +#. 🍃 (U+1F343), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LEAF_FLUTTERING_IN_WIND\n" +"LngText.text" +msgid "leaf3" +msgstr "Blatt fliegend" + +#. 🍄 (U+1F344), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MUSHROOM\n" +"LngText.text" +msgid "mushroom" +msgstr "Pilz" + +#. 🍅 (U+1F345), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"TOMATO\n" +"LngText.text" +msgid "tomato" +msgstr "Tomate" + +#. 🍆 (U+1F346), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"AUBERGINE\n" +"LngText.text" +msgid "eggplant" +msgstr "Aubergine" + +#. 🍇 (U+1F347), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GRAPES\n" +"LngText.text" +msgid "grapes" +msgstr "Weintraube" + +#. 🍈 (U+1F348), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MELON\n" +"LngText.text" +msgid "melon" +msgstr "Melone" + +#. 🍉 (U+1F349), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WATERMELON\n" +"LngText.text" +msgid "watermelon" +msgstr "Wassermelone" + +#. 🍊 (U+1F34A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"TANGERINE\n" +"LngText.text" +msgid "tangerine" +msgstr "Mandarine" + +#. 🍋 (U+1F34B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LEMON\n" +"LngText.text" +msgid "lemon" +msgstr "Zitrone" + +#. 🍌 (U+1F34C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BANANA\n" +"LngText.text" +msgid "banana" +msgstr "Banane" + +#. 🍍 (U+1F34D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PINEAPPLE\n" +"LngText.text" +msgid "pineapple" +msgstr "Ananas" + +#. 🍎 (U+1F34E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"RED_APPLE\n" +"LngText.text" +msgid "apple" +msgstr "Apfel" + +#. 🍏 (U+1F34F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GREEN_APPLE\n" +"LngText.text" +msgid "green apple" +msgstr "Apfel 2" + +#. 🍐 (U+1F350), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PEAR\n" +"LngText.text" +msgid "pear" +msgstr "Birne" + +#. 🍑 (U+1F351), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PEACH\n" +"LngText.text" +msgid "peach" +msgstr "Pfirsich" + +#. 🍒 (U+1F352), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CHERRIES\n" +"LngText.text" +msgid "cherries" +msgstr "Kirschen" + +#. 🍓 (U+1F353), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"STRAWBERRY\n" +"LngText.text" +msgid "strawberry" +msgstr "Erdbeere" + +#. 🍔 (U+1F354), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"HAMBURGER\n" +"LngText.text" +msgid "hamburger" +msgstr "Hamburger" + +#. 🍕 (U+1F355), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SLICE_OF_PIZZA\n" +"LngText.text" +msgid "pizza" +msgstr "Pizza" + +#. 🍖 (U+1F356), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MEAT_ON_BONE\n" +"LngText.text" +msgid "meat" +msgstr "Fleischknochen" + +#. 🍗 (U+1F357), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"POULTRY_LEG\n" +"LngText.text" +msgid "poultry leg" +msgstr "Hähnchenschenkel" + +#. 🍘 (U+1F358), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"RICE_CRACKER\n" +"LngText.text" +msgid "rice cracker" +msgstr "Reiscracker" + +#. 🍙 (U+1F359), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"RICE_BALL\n" +"LngText.text" +msgid "rice ball" +msgstr "Reisbällchen" + +#. 🍚 (U+1F35A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"COOKED_RICE\n" +"LngText.text" +msgid "rice" +msgstr "Reis gekocht" + +#. 🍛 (U+1F35B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CURRY_AND_RICE\n" +"LngText.text" +msgid "curry" +msgstr "Curry" + +#. 🍜 (U+1F35C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"STEAMING_BOWL\n" +"LngText.text" +msgid "ramen" +msgstr "Schüssel" + +#. 🍝 (U+1F35D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SPAGHETTI\n" +"LngText.text" +msgid "spaghetti" +msgstr "Spaghetti" + +#. 🍞 (U+1F35E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BREAD\n" +"LngText.text" +msgid "bread" +msgstr "Brot" + +#. 🍟 (U+1F35F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FRENCH_FRIES\n" +"LngText.text" +msgid "fries" +msgstr "Pommes Frites" + +#. 🍠 (U+1F360), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"ROASTED_SWEET_POTATO\n" +"LngText.text" +msgid "sweet potato" +msgstr "Süßkartoffel" + +#. 🍡 (U+1F361), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"DANGO\n" +"LngText.text" +msgid "dango" +msgstr "Dango" + +#. 🍢 (U+1F362), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"ODEN\n" +"LngText.text" +msgid "oden" +msgstr "Oden" + +#. 🍣 (U+1F363), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SUSHI\n" +"LngText.text" +msgid "sushi" +msgstr "Sushi" + +#. 🍤 (U+1F364), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FRIED_SHRIMP\n" +"LngText.text" +msgid "fried shrimp" +msgstr "Garnele" + +#. 🍥 (U+1F365), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FISH_CAKE_WITH_SWIRL_DESIGN\n" +"LngText.text" +msgid "fish cake" +msgstr "Fischfrikadelle" + +#. 🍦 (U+1F366), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SOFT_ICE_CREAM\n" +"LngText.text" +msgid "icecream" +msgstr "Softeis" + +#. 🍧 (U+1F367), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SHAVED_ICE\n" +"LngText.text" +msgid "shaved ice" +msgstr "Eiscreme" + +#. 🍨 (U+1F368), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"ICE_CREAM\n" +"LngText.text" +msgid "ice cream" +msgstr "Speiseeis" + +#. 🍩 (U+1F369), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"DOUGHNUT\n" +"LngText.text" +msgid "doughnut" +msgstr "Donut" + +#. 🍪 (U+1F36A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"COOKIE\n" +"LngText.text" +msgid "cookie" +msgstr "Keks" + +#. 🍫 (U+1F36B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CHOCOLATE_BAR\n" +"LngText.text" +msgid "chocolate" +msgstr "Schokoriegel" + +#. 🍬 (U+1F36C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CANDY\n" +"LngText.text" +msgid "candy" +msgstr "Bonbon" + +#. 🍭 (U+1F36D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LOLLIPOP\n" +"LngText.text" +msgid "lollipop" +msgstr "Lolli" + +#. 🍮 (U+1F36E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CUSTARD\n" +"LngText.text" +msgid "custard" +msgstr "Vanillesoße" + +#. 🍯 (U+1F36F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"HONEY_POT\n" +"LngText.text" +msgid "honey" +msgstr "Honig" + +#. 🍰 (U+1F370), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SHORTCAKE\n" +"LngText.text" +msgid "cake" +msgstr "Torte" + +#. 🍱 (U+1F371), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BENTO_BOX\n" +"LngText.text" +msgid "bento" +msgstr "Bento" + +#. 🍲 (U+1F372), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"POT_OF_FOOD\n" +"LngText.text" +msgid "stew" +msgstr "Essensschüssel" + +#. 🍳 (U+1F373), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"COOKING\n" +"LngText.text" +msgid "egg" +msgstr "Pfanne" + +#. 🍴 (U+1F374), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FORK_AND_KNIFE\n" +"LngText.text" +msgid "restaurant" +msgstr "Restaurant" + +#. 🍵 (U+1F375), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"TEACUP_WITHOUT_HANDLE\n" +"LngText.text" +msgid "tea" +msgstr "Teetasse" + +#. 🍶 (U+1F376), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SAKE_BOTTLE_AND_CUP\n" +"LngText.text" +msgid "sake" +msgstr "Sake" + +#. 🍷 (U+1F377), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WINE_GLASS\n" +"LngText.text" +msgid "wine glass" +msgstr "Weinglas" + +#. 🍸 (U+1F378), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"COCKTAIL_GLASS\n" +"LngText.text" +msgid "cocktail" +msgstr "Cocktailglas" + +#. 🍹 (U+1F379), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"TROPICAL_DRINK\n" +"LngText.text" +msgid "tropical drink" +msgstr "Getränk" + +#. 🍺 (U+1F37A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BEER_MUG\n" +"LngText.text" +msgid "beer" +msgstr "Bierkrug" + +#. 🍻 (U+1F37B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CLINKING_BEER_MUGS\n" +"LngText.text" +msgid "beer2" +msgstr "Bierkrüge" + +#. 🍼 (U+1F37C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BABY_BOTTLE\n" +"LngText.text" +msgid "baby bottle" +msgstr "Babyflasche" + +#. 🎀 (U+1F380), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"RIBBON\n" +"LngText.text" +msgid "ribbon" +msgstr "Band" + +#. 🎁 (U+1F381), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WRAPPED_PRESENT\n" +"LngText.text" +msgid "gift" +msgstr "Geschenk" + +#. 🎂 (U+1F382), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BIRTHDAY_CAKE\n" +"LngText.text" +msgid "birthday" +msgstr "Geburtstag" + +#. 🎃 (U+1F383), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"JACK-O-LANTERN\n" +"LngText.text" +msgid "Halloween" +msgstr "Halloween" + +#. 🎄 (U+1F384), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CHRISTMAS_TREE\n" +"LngText.text" +msgid "Christmas" +msgstr "Weihnachten" + +#. 🎅 (U+1F385), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FATHER_CHRISTMAS\n" +"LngText.text" +msgid "Santa" +msgstr "Weihnachtsmann" + +#. 🎆 (U+1F386), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FIREWORKS\n" +"LngText.text" +msgid "fireworks" +msgstr "Feuerwerk" + +#. 🎇 (U+1F387), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FIREWORK_SPARKLER\n" +"LngText.text" +msgid "sparkler" +msgstr "Wunderkerze" + +#. 🎈 (U+1F388), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BALLOON\n" +"LngText.text" +msgid "balloon" +msgstr "Luftballon" + +#. 🎉 (U+1F389), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PARTY_POPPER\n" +"LngText.text" +msgid "party" +msgstr "Party" + +#. 🎊 (U+1F38A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CONFETTI_BALL\n" +"LngText.text" +msgid "confetti ball" +msgstr "Gratulation" + +#. 🎋 (U+1F38B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"TANABATA_TREE\n" +"LngText.text" +msgid "tanabata tree" +msgstr "Tanababa Baum" + +#. 🎌 (U+1F38C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CROSSED_FLAGS\n" +"LngText.text" +msgid "flags" +msgstr "Flaggen" + +#. 🎍 (U+1F38D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PINE_DECORATION\n" +"LngText.text" +msgid "bamboo" +msgstr "Dekoration" + +#. 🎎 (U+1F38E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"JAPANESE_DOLLS\n" +"LngText.text" +msgid "dolls" +msgstr "Puppen" + +#. 🎏 (U+1F38F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CARP_STREAMER\n" +"LngText.text" +msgid "flags2" +msgstr "Karpfenpfanne" + +#. 🎐 (U+1F390), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WIND_CHIME\n" +"LngText.text" +msgid "wind chime" +msgstr "Windspiel" + +#. 🎑 (U+1F391), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MOON_VIEWING_CEREMONY\n" +"LngText.text" +msgid "rice scene" +msgstr "Mondschau" + +#. 🎒 (U+1F392), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SCHOOL_SATCHEL\n" +"LngText.text" +msgid "school satchel" +msgstr "Schulranzen" + +#. 🎓 (U+1F393), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GRADUATION_CAP\n" +"LngText.text" +msgid "graduation" +msgstr "Graduiertenhut" + +#. 🎠 (U+1F3A0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CAROUSEL_HORSE\n" +"LngText.text" +msgid "carousel horse" +msgstr "Karusselpferd" + +#. 🎡 (U+1F3A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FERRIS_WHEEL\n" +"LngText.text" +msgid "ferris wheel" +msgstr "Riesenrad" + +#. 🎢 (U+1F3A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"ROLLER_COASTER\n" +"LngText.text" +msgid "roller coaster" +msgstr "Achterbahn" + +#. 🎣 (U+1F3A3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FISHING_POLE_AND_FISH\n" +"LngText.text" +msgid "fishing" +msgstr "Fischerei" + +#. 🎤 (U+1F3A4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MICROPHONE\n" +"LngText.text" +msgid "microphone" +msgstr "Mikrofon" + +#. 🎥 (U+1F3A5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MOVIE_CAMERA\n" +"LngText.text" +msgid "movie camera" +msgstr "Filmkamera" + +#. 🎦 (U+1F3A6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CINEMA\n" +"LngText.text" +msgid "cinema" +msgstr "Kino" + +#. 🎧 (U+1F3A7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"HEADPHONE\n" +"LngText.text" +msgid "headphone" +msgstr "Kopfhörer" + +#. 🎨 (U+1F3A8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"ARTIST_PALETTE\n" +"LngText.text" +msgid "art" +msgstr "Farbpalette" + +#. 🎩 (U+1F3A9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"TOP_HAT\n" +"LngText.text" +msgid "top hat" +msgstr "Zylinderhut" + +#. 🎪 (U+1F3AA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CIRCUS_TENT\n" +"LngText.text" +msgid "circus tent" +msgstr "Zirkuszelt" + +#. 🎫 (U+1F3AB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"TICKET\n" +"LngText.text" +msgid "ticket" +msgstr "Eintrittskarte" + +#. 🎬 (U+1F3AC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CLAPPER_BOARD\n" +"LngText.text" +msgid "clapper" +msgstr "Filmklappe" + +#. 🎭 (U+1F3AD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PERFORMING_ARTS\n" +"LngText.text" +msgid "theatre" +msgstr "Theater" + +#. 🎮 (U+1F3AE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"VIDEO_GAME\n" +"LngText.text" +msgid "video game" +msgstr "Computerspiel" + +#. 🎯 (U+1F3AF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"DIRECT_HIT\n" +"LngText.text" +msgid "hit" +msgstr "Bogenschießen" + +#. 🎰 (U+1F3B0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SLOT_MACHINE\n" +"LngText.text" +msgid "slot machine" +msgstr "Spielautomat" + +#. 🎱 (U+1F3B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BILLIARDS\n" +"LngText.text" +msgid "billiards" +msgstr "Billard" + +#. 🎲 (U+1F3B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GAME_DIE\n" +"LngText.text" +msgid "dice" +msgstr "Spielwürfel" + +#. 🎳 (U+1F3B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BOWLING\n" +"LngText.text" +msgid "bowling" +msgstr "Bowling" + +#. 🎴 (U+1F3B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FLOWER_PLAYING_CARDS\n" +"LngText.text" +msgid "cards" +msgstr "Kartenspiel" + +#. 🎵 (U+1F3B5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MUSICAL_NOTE\n" +"LngText.text" +msgid "music2" +msgstr "Musik" + +#. 🎶 (U+1F3B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MULTIPLE_MUSICAL_NOTES\n" +"LngText.text" +msgid "music" +msgstr "Melodie" + +#. 🎷 (U+1F3B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SAXOPHONE\n" +"LngText.text" +msgid "saxophone" +msgstr "Saxophone" + +#. 🎸 (U+1F3B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GUITAR\n" +"LngText.text" +msgid "guitar" +msgstr "Gitarre" + +#. 🎹 (U+1F3B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MUSICAL_KEYBOARD\n" +"LngText.text" +msgid "piano" +msgstr "Klavier" + +#. 🎺 (U+1F3BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"TRUMPET\n" +"LngText.text" +msgid "trumpet" +msgstr "Trompete" + +#. 🎻 (U+1F3BB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"VIOLIN\n" +"LngText.text" +msgid "violin" +msgstr "Violine" + +#. 🎼 (U+1F3BC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MUSICAL_SCORE\n" +"LngText.text" +msgid "score" +msgstr "Partitur" + +#. 🎽 (U+1F3BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"RUNNING_SHIRT_WITH_SASH\n" +"LngText.text" +msgid "shirt2" +msgstr "Trikot" + +#. 🎾 (U+1F3BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"TENNIS_RACQUET_AND_BALL\n" +"LngText.text" +msgid "tennis" +msgstr "Tennis" + +#. 🎿 (U+1F3BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SKI_AND_SKI_BOOT\n" +"LngText.text" +msgid "ski" +msgstr "Wintersport" + +#. 🏀 (U+1F3C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BASKETBALL_AND_HOOP\n" +"LngText.text" +msgid "basketball" +msgstr "Basketball" + +#. 🏁 (U+1F3C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CHEQUERED_FLAG\n" +"LngText.text" +msgid "flag3" +msgstr "Motorsport" + +#. 🏂 (U+1F3C2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SNOWBOARDER\n" +"LngText.text" +msgid "snowboarder" +msgstr "Snowboard" + +#. 🏃 (U+1F3C3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"RUNNER\n" +"LngText.text" +msgid "runner" +msgstr "Laufen" + +#. 🏄 (U+1F3C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SURFER\n" +"LngText.text" +msgid "surfer" +msgstr "Surfen" + +#. 🏆 (U+1F3C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"TROPHY\n" +"LngText.text" +msgid "trophy" +msgstr "Trophäe" + +#. 🏇 (U+1F3C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"HORSE_RACING\n" +"LngText.text" +msgid "horse racing" +msgstr "Pferderennen" + +#. 🏈 (U+1F3C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"AMERICAN_FOOTBALL\n" +"LngText.text" +msgid "football" +msgstr "Football" + +#. 🏉 (U+1F3C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"RUGBY_FOOTBALL\n" +"LngText.text" +msgid "rugby football" +msgstr "Rugby" + +#. 🏊 (U+1F3CA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SWIMMER\n" +"LngText.text" +msgid "swimmer" +msgstr "Schwimmen" + +#. 🏠 (U+1F3E0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"HOUSE_BUILDING\n" +"LngText.text" +msgid "house" +msgstr "Haus" + +#. 🏡 (U+1F3E1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"HOUSE_WITH_GARDEN\n" +"LngText.text" +msgid "house2" +msgstr "Haus mit Garten" + +#. 🏢 (U+1F3E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"OFFICE_BUILDING\n" +"LngText.text" +msgid "office" +msgstr "Bürogebäude" + +#. 🏣 (U+1F3E3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"JAPANESE_POST_OFFICE\n" +"LngText.text" +msgid "post office2" +msgstr "Postfiliale japanisch" + +#. 🏤 (U+1F3E4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"EUROPEAN_POST_OFFICE\n" +"LngText.text" +msgid "post office" +msgstr "Postfiliale" + +#. 🏥 (U+1F3E5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"HOSPITAL\n" +"LngText.text" +msgid "hospital" +msgstr "Krankenhaus" + +#. 🏦 (U+1F3E6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BANK\n" +"LngText.text" +msgid "bank" +msgstr "Bankgebäude" + +#. 🏧 (U+1F3E7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"AUTOMATED_TELLER_MACHINE\n" +"LngText.text" +msgid "atm" +msgstr "Geldautomat" + +#. 🏨 (U+1F3E8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"HOTEL\n" +"LngText.text" +msgid "hotel" +msgstr "Hotel" + +#. 🏩 (U+1F3E9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LOVE_HOTEL\n" +"LngText.text" +msgid "hotel2" +msgstr "Stundenhotel" + +#. 🏪 (U+1F3EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CONVENIENCE_STORE\n" +"LngText.text" +msgid "store" +msgstr "Krämerladen" + +#. 🏫 (U+1F3EB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SCHOOL\n" +"LngText.text" +msgid "school" +msgstr "Schule" + +#. 🏬 (U+1F3EC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"DEPARTMENT_STORE\n" +"LngText.text" +msgid "store2" +msgstr "Einkaufsladen" + +#. 🏭 (U+1F3ED), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FACTORY\n" +"LngText.text" +msgid "factory" +msgstr "Fabrik" + +#. 🏮 (U+1F3EE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"IZAKAYA_LANTERN\n" +"LngText.text" +msgid "lantern" +msgstr "Kneipe japanisch" + +#. 🏯 (U+1F3EF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"JAPANESE_CASTLE\n" +"LngText.text" +msgid "castle2" +msgstr "Burg japanisch" + +#. 🏰 (U+1F3F0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"EUROPEAN_CASTLE\n" +"LngText.text" +msgid "castle" +msgstr "Burg" + +#. 🐀 (U+1F400), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"RAT\n" +"LngText.text" +msgid "rat" +msgstr "Ratte" + +#. 🐁 (U+1F401), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MOUSE\n" +"LngText.text" +msgid "mouse" +msgstr "Maus" + +#. 🐂 (U+1F402), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"OX\n" +"LngText.text" +msgid "ox" +msgstr "Ochse" + +#. 🐃 (U+1F403), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WATER_BUFFALO\n" +"LngText.text" +msgid "water buffalo" +msgstr "Wasserbüffel" + +#. 🐄 (U+1F404), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"COW\n" +"LngText.text" +msgid "cow" +msgstr "Rind" + +#. 🐅 (U+1F405), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"TIGER\n" +"LngText.text" +msgid "tiger" +msgstr "Tiger" + +#. 🐆 (U+1F406), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LEOPARD\n" +"LngText.text" +msgid "leopard" +msgstr "Leopard" + +#. 🐇 (U+1F407), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"RABBIT\n" +"LngText.text" +msgid "rabbit" +msgstr "Hase" + +#. 🐈 (U+1F408), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CAT\n" +"LngText.text" +msgid "cat" +msgstr "Katze" + +#. 🐉 (U+1F409), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"DRAGON\n" +"LngText.text" +msgid "dragon" +msgstr "Drache" + +#. 🐊 (U+1F40A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CROCODILE\n" +"LngText.text" +msgid "crocodile" +msgstr "Krokodil" + +#. 🐋 (U+1F40B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WHALE\n" +"LngText.text" +msgid "whale2" +msgstr "Wal" + +#. 🐌 (U+1F40C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SNAIL\n" +"LngText.text" +msgid "snail" +msgstr "Schnecke" + +#. 🐍 (U+1F40D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SNAKE\n" +"LngText.text" +msgid "snake" +msgstr "Schlange" + +#. 🐎 (U+1F40E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"HORSE\n" +"LngText.text" +msgid "horse" +msgstr "Pferd" + +#. 🐏 (U+1F40F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"RAM\n" +"LngText.text" +msgid "ram" +msgstr "Widder" + +#. 🐐 (U+1F410), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GOAT\n" +"LngText.text" +msgid "goat" +msgstr "Ziege" + +#. 🐑 (U+1F411), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SHEEP\n" +"LngText.text" +msgid "sheep" +msgstr "Schaf" + +#. 🐒 (U+1F412), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MONKEY\n" +"LngText.text" +msgid "monkey" +msgstr "Affe" + +#. 🐓 (U+1F413), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"ROOSTER\n" +"LngText.text" +msgid "rooster" +msgstr "Hahn" + +#. 🐔 (U+1F414), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CHICKEN\n" +"LngText.text" +msgid "chicken" +msgstr "Huhn" + +#. 🐕 (U+1F415), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"DOG\n" +"LngText.text" +msgid "dog" +msgstr "Hund" + +#. 🐖 (U+1F416), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PIG\n" +"LngText.text" +msgid "pig" +msgstr "Schwein" + +#. 🐗 (U+1F417), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BOAR\n" +"LngText.text" +msgid "boar" +msgstr "Wildschwein" + +#. 🐘 (U+1F418), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"ELEPHANT\n" +"LngText.text" +msgid "elephant" +msgstr "Elefant" + +#. 🐙 (U+1F419), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"OCTOPUS\n" +"LngText.text" +msgid "octopus" +msgstr "Krake" + +#. 🐚 (U+1F41A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SPIRAL_SHELL\n" +"LngText.text" +msgid "shell" +msgstr "Perlboot" + +#. 🐛 (U+1F41B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BUG\n" +"LngText.text" +msgid "bug" +msgstr "Käfer" + +#. 🐜 (U+1F41C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"ANT\n" +"LngText.text" +msgid "ant" +msgstr "Ameise" + +#. 🐝 (U+1F41D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"HONEYBEE\n" +"LngText.text" +msgid "bee" +msgstr "Biene" + +#. 🐞 (U+1F41E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LADY_BEETLE\n" +"LngText.text" +msgid "ladybug" +msgstr "Marienkäfer" + +#. 🐟 (U+1F41F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FISH\n" +"LngText.text" +msgid "fish" +msgstr "Fisch" + +#. 🐠 (U+1F420), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"TROPICAL_FISH\n" +"LngText.text" +msgid "fish2" +msgstr "Fisch tropisch" + +#. 🐡 (U+1F421), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BLOWFISH\n" +"LngText.text" +msgid "fish3" +msgstr "Kugelfisch" + +#. 🐢 (U+1F422), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"TURTLE\n" +"LngText.text" +msgid "turtle" +msgstr "Schildkröte" + +#. 🐣 (U+1F423), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"HATCHING_CHICK\n" +"LngText.text" +msgid "chick" +msgstr "schlüpfendes Küken" + +#. 🐤 (U+1F424), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BABY_CHICK\n" +"LngText.text" +msgid "chick2" +msgstr "Küken" + +#. 🐥 (U+1F425), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FRONT-FACING_BABY_CHICK\n" +"LngText.text" +msgid "chick3" +msgstr "Küken vorne" + +#. 🐦 (U+1F426), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BIRD\n" +"LngText.text" +msgid "bird" +msgstr "Vogel" + +#. 🐧 (U+1F427), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PENGUIN\n" +"LngText.text" +msgid "penguin" +msgstr "Pinguin" + +#. 🐨 (U+1F428), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"KOALA\n" +"LngText.text" +msgid "koala" +msgstr "Koala" + +#. 🐩 (U+1F429), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"POODLE\n" +"LngText.text" +msgid "poodle" +msgstr "Pudel" + +#. 🐪 (U+1F42A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"DROMEDARY_CAMEL\n" +"LngText.text" +msgid "camel" +msgstr "Dromedar" + +#. 🐫 (U+1F42B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BACTRIAN_CAMEL\n" +"LngText.text" +msgid "camel2" +msgstr "Kamel" + +#. 🐬 (U+1F42C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"DOLPHIN\n" +"LngText.text" +msgid "dolphin" +msgstr "Delfin" + +#. 🐭 (U+1F42D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MOUSE_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "mouse2" +msgstr "Mausgesicht" + +#. 🐮 (U+1F42E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"COW_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "cow2" +msgstr "Kuhgesicht" + +#. 🐯 (U+1F42F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"TIGER_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "tiger2" +msgstr "Tigergesicht" + +#. 🐰 (U+1F430), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"RABBIT_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "rabbit2" +msgstr "Hasengesicht" + +#. 🐱 (U+1F431), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CAT_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "cat2" +msgstr "Katzengesicht" + +#. 🐲 (U+1F432), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"DRAGON_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "dragon2" +msgstr "Drachengesicht" + +#. 🐳 (U+1F433), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SPOUTING_WHALE\n" +"LngText.text" +msgid "whale" +msgstr "Wal auftauchend" + +#. 🐴 (U+1F434), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"HORSE_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "horse2" +msgstr "Pferdegesicht" + +#. 🐵 (U+1F435), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MONKEY_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "monkey2" +msgstr "Affengesicht" + +#. 🐶 (U+1F436), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"DOG_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "dog2" +msgstr "Hundegesicht" + +#. 🐷 (U+1F437), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PIG_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "pig2" +msgstr "Schweinegesicht" + +#. 🐸 (U+1F438), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FROG_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "frog" +msgstr "Froschgesicht" + +#. 🐹 (U+1F439), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"HAMSTER_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "hamster" +msgstr "Hamstergesicht" + +#. 🐺 (U+1F43A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WOLF_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "wolf" +msgstr "Wolfsgesicht" + +#. 🐻 (U+1F43B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BEAR_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "bear" +msgstr "Bärengesicht" + +#. 🐼 (U+1F43C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PANDA_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "panda" +msgstr "Pandagesicht" + +#. 🐽 (U+1F43D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PIG_NOSE\n" +"LngText.text" +msgid "pig nose" +msgstr "Schweinenase" + +#. 🐾 (U+1F43E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PAW_PRINTS\n" +"LngText.text" +msgid "feet" +msgstr "Fußabdrücke" + +#. 👀 (U+1F440), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"EYES\n" +"LngText.text" +msgid "eyes" +msgstr "Augen" + +#. 👂 (U+1F442), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"EAR\n" +"LngText.text" +msgid "ear" +msgstr "Ohr" + +#. 👃 (U+1F443), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"NOSE\n" +"LngText.text" +msgid "nose" +msgstr "Nase" + +#. 👄 (U+1F444), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MOUTH\n" +"LngText.text" +msgid "mouth" +msgstr "Mund" + +#. 👅 (U+1F445), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"TONGUE\n" +"LngText.text" +msgid "tongue" +msgstr "Zunge" + +#. 👆 (U+1F446), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WHITE_UP_POINTING_BACKHAND_INDEX\n" +"LngText.text" +msgid "up2" +msgstr "Hand oben" + +#. 👇 (U+1F447), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WHITE_DOWN_POINTING_BACKHAND_INDEX\n" +"LngText.text" +msgid "down2" +msgstr "Hand unten" + +#. 👈 (U+1F448), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WHITE_LEFT_POINTING_BACKHAND_INDEX\n" +"LngText.text" +msgid "left2" +msgstr "Hand links" + +#. 👉 (U+1F449), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WHITE_RIGHT_POINTING_BACKHAND_INDEX\n" +"LngText.text" +msgid "right2" +msgstr "Hand rechts" + +#. 👊 (U+1F44A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FISTED_HAND_SIGN\n" +"LngText.text" +msgid "fist2" +msgstr "Faust vorne" + +#. 👋 (U+1F44B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WAVING_HAND_SIGN\n" +"LngText.text" +msgid "wave" +msgstr "Hand winkend" + +#. 👌 (U+1F44C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"OK_HAND_SIGN\n" +"LngText.text" +msgid "ok" +msgstr "Hand OK" + +#. 👍 (U+1F44D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"THUMBS_UP_SIGN\n" +"LngText.text" +msgid "yes" +msgstr "Daumen oben" + +#. 👎 (U+1F44E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"THUMBS_DOWN_SIGN\n" +"LngText.text" +msgid "no" +msgstr "Daumen unten" + +#. 👏 (U+1F44F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CLAPPING_HANDS_SIGN\n" +"LngText.text" +msgid "clap" +msgstr "Applaus" + +#. 👐 (U+1F450), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"OPEN_HANDS_SIGN\n" +"LngText.text" +msgid "open hands" +msgstr "Hände" + +#. 👑 (U+1F451), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CROWN\n" +"LngText.text" +msgid "crown" +msgstr "Krone" + +#. 👒 (U+1F452), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WOMANS_HAT\n" +"LngText.text" +msgid "hat" +msgstr "Damenhut" + +#. 👓 (U+1F453), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"EYEGLASSES\n" +"LngText.text" +msgid "eyeglasses" +msgstr "Brille" + +#. 👔 (U+1F454), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"NECKTIE\n" +"LngText.text" +msgid "necktie" +msgstr "Krawatte" + +#. 👕 (U+1F455), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"T-SHIRT\n" +"LngText.text" +msgid "shirt" +msgstr "Hemd" + +#. 👖 (U+1F456), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"JEANS\n" +"LngText.text" +msgid "jeans" +msgstr "Jeans" + +#. 👗 (U+1F457), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"DRESS\n" +"LngText.text" +msgid "dress" +msgstr "Kleid" + +#. 👘 (U+1F458), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"KIMONO\n" +"LngText.text" +msgid "kimono" +msgstr "Kimono" + +#. 👙 (U+1F459), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BIKINI\n" +"LngText.text" +msgid "bikini" +msgstr "Bikini" + +#. 👚 (U+1F45A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WOMANS_CLOTHES\n" +"LngText.text" +msgid "clothes" +msgstr "Damenhemd" + +#. 👛 (U+1F45B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PURSE\n" +"LngText.text" +msgid "purse" +msgstr "Portmonee" + +#. 👜 (U+1F45C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"HANDBAG\n" +"LngText.text" +msgid "handbag" +msgstr "Handtasche" + +#. 👝 (U+1F45D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"POUCH\n" +"LngText.text" +msgid "pouch" +msgstr "Täschchen" + +#. 👞 (U+1F45E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MANS_SHOE\n" +"LngText.text" +msgid "shoe" +msgstr "Herrenschuh" + +#. 👟 (U+1F45F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"ATHLETIC_SHOE\n" +"LngText.text" +msgid "shoe2" +msgstr "Sportschuh" + +#. 👠 (U+1F460), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"HIGH-HEELED_SHOE\n" +"LngText.text" +msgid "shoe3" +msgstr "Damenschuh" + +#. 👡 (U+1F461), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WOMANS_SANDAL\n" +"LngText.text" +msgid "sandal" +msgstr "Damensandalen" + +#. 👢 (U+1F462), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WOMANS_BOOTS\n" +"LngText.text" +msgid "boot" +msgstr "Damenstiefel" + +#. 👣 (U+1F463), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FOOTPRINTS\n" +"LngText.text" +msgid "footprints" +msgstr "Fußspuren" + +#. 👤 (U+1F464), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BUST_IN_SILHOUETTE\n" +"LngText.text" +msgid "bust" +msgstr "Silhouette" + +#. 👥 (U+1F465), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BUSTS_IN_SILHOUETTE\n" +"LngText.text" +msgid "busts" +msgstr "Silhouetten" + +#. 👦 (U+1F466), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BOY\n" +"LngText.text" +msgid "boy" +msgstr "Jungengesicht" + +#. 👧 (U+1F467), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GIRL\n" +"LngText.text" +msgid "girl" +msgstr "Mädchengesicht" + +#. 👨 (U+1F468), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MAN\n" +"LngText.text" +msgid "man" +msgstr "Männergesicht" + +#. 👩 (U+1F469), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WOMAN\n" +"LngText.text" +msgid "woman" +msgstr "Frauengesicht" + +#. 👪 (U+1F46A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FAMILY\n" +"LngText.text" +msgid "family" +msgstr "Familie" + +#. 👫 (U+1F46B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MAN_AND_WOMAN_HOLDING_HANDS\n" +"LngText.text" +msgid "couple" +msgstr "Paar" + +#. 👬 (U+1F46C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"TWO_MEN_HOLDING_HANDS\n" +"LngText.text" +msgid "couple2" +msgstr "Paar Männer" + +#. 👭 (U+1F46D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"TWO_WOMEN_HOLDING_HANDS\n" +"LngText.text" +msgid "couple3" +msgstr "Paar Frauen" + +#. 👮 (U+1F46E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"POLICE_OFFICER\n" +"LngText.text" +msgid "cop" +msgstr "Polizist" + +#. 👯 (U+1F46F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WOMAN_WITH_BUNNY_EARS\n" +"LngText.text" +msgid "bunny ears" +msgstr "Häschenohren" + +#. 👰 (U+1F470), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BRIDE_WITH_VEIL\n" +"LngText.text" +msgid "bride" +msgstr "Braut" + +#. 👱 (U+1F471), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PERSON_WITH_BLOND_HAIR\n" +"LngText.text" +msgid "blond hair" +msgstr "Blondine" + +#. 👲 (U+1F472), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MAN_WITH_GUA_PI_MAO\n" +"LngText.text" +msgid "hat2" +msgstr "Bartträger" + +#. 👳 (U+1F473), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MAN_WITH_TURBAN\n" +"LngText.text" +msgid "turban" +msgstr "Turban" + +#. 👴 (U+1F474), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"OLDER_MAN\n" +"LngText.text" +msgid "older man" +msgstr "Senior" + +#. 👵 (U+1F475), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"OLDER_WOMAN\n" +"LngText.text" +msgid "older woman" +msgstr "Seniorin" + +#. 👶 (U+1F476), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BABY\n" +"LngText.text" +msgid "baby" +msgstr "Baby" + +#. 👷 (U+1F477), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CONSTRUCTION_WORKER\n" +"LngText.text" +msgid "worker" +msgstr "Bauarbeiter" + +#. 👸 (U+1F478), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PRINCESS\n" +"LngText.text" +msgid "princess" +msgstr "Prinzessin" + +#. 👹 (U+1F479), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"JAPANESE_OGRE\n" +"LngText.text" +msgid "ogre" +msgstr "Oger" + +#. 👺 (U+1F47A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"JAPANESE_GOBLIN\n" +"LngText.text" +msgid "goblin" +msgstr "Kobold" + +#. 👻 (U+1F47B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GHOST\n" +"LngText.text" +msgid "ghost" +msgstr "Gespenst" + +#. 👼 (U+1F47C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BABY_ANGEL\n" +"LngText.text" +msgid "angel" +msgstr "Babyengel" + +#. 👽 (U+1F47D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"EXTRATERRESTRIAL_ALIEN\n" +"LngText.text" +msgid "alien" +msgstr "Außerirdischer" + +#. 👾 (U+1F47E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"ALIEN_MONSTER\n" +"LngText.text" +msgid "alien2" +msgstr "Alien" + +#. 👿 (U+1F47F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"IMP\n" +"LngText.text" +msgid "imp" +msgstr "Wichtel" + +#. 💀 (U+1F480), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SKULL\n" +"LngText.text" +msgid "skull" +msgstr "Totenkopf" + +#. 💁 (U+1F481), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"INFORMATION_DESK_PERSON\n" +"LngText.text" +msgid "information2" +msgstr "Service" + +#. 💂 (U+1F482), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GUARDSMAN\n" +"LngText.text" +msgid "guard" +msgstr "Wachmann" + +#. 💃 (U+1F483), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"DANCER\n" +"LngText.text" +msgid "dancer" +msgstr "Tänzer" + +#. 💄 (U+1F484), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LIPSTICK\n" +"LngText.text" +msgid "lipstick" +msgstr "Lippenstift" + +#. 💅 (U+1F485), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"NAIL_POLISH\n" +"LngText.text" +msgid "nail care" +msgstr "Manoküre" + +#. 💆 (U+1F486), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FACE_MASSAGE\n" +"LngText.text" +msgid "massage" +msgstr "Gesichtsmassage" + +#. 💇 (U+1F487), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"HAIRCUT\n" +"LngText.text" +msgid "haircut" +msgstr "Haarschnitt" + +#. 💈 (U+1F488), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BARBER_POLE\n" +"LngText.text" +msgid "barber" +msgstr "Lockenwickler" + +#. 💉 (U+1F489), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SYRINGE\n" +"LngText.text" +msgid "syringe" +msgstr "Spritze" + +#. 💊 (U+1F48A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PILL\n" +"LngText.text" +msgid "pill" +msgstr "Pille" + +#. 💋 (U+1F48B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"KISS_MARK\n" +"LngText.text" +msgid "kiss mark" +msgstr "Knutschfleck" + +#. 💌 (U+1F48C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LOVE_LETTER\n" +"LngText.text" +msgid "love letter" +msgstr "Liebesbrief" + +#. 💍 (U+1F48D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"RING\n" +"LngText.text" +msgid "ring" +msgstr "Ring" + +#. 💎 (U+1F48E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GEM_STONE\n" +"LngText.text" +msgid "gem" +msgstr "Juwel" + +#. 💏 (U+1F48F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"KISS\n" +"LngText.text" +msgid "kiss" +msgstr "Kuss" + +#. 💐 (U+1F490), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BOUQUET\n" +"LngText.text" +msgid "bouquet" +msgstr "Blumenstrauß" + +#. 💑 (U+1F491), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"COUPLE_WITH_HEART\n" +"LngText.text" +msgid "couple4" +msgstr "Paar verliebt" + +#. 💒 (U+1F492), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WEDDING\n" +"LngText.text" +msgid "wedding" +msgstr "Hochzeit" + +#. 💓 (U+1F493), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BEATING_HEART\n" +"LngText.text" +msgid "heartbeat" +msgstr "Herz klopfend" + +#. 💔 (U+1F494), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BROKEN_HEART\n" +"LngText.text" +msgid "broken heart" +msgstr "Herz gebrochen" + +#. 💕 (U+1F495), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"TWO_HEARTS\n" +"LngText.text" +msgid "two hearts" +msgstr "Herzen" + +#. 💖 (U+1F496), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SPARKLING_HEART\n" +"LngText.text" +msgid "sparkling heart" +msgstr "Herz funkelnd" + +#. 💗 (U+1F497), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GROWING_HEART\n" +"LngText.text" +msgid "heartpulse" +msgstr "Herz wachsend" + +#. 💘 (U+1F498), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"HEART_WITH_ARROW\n" +"LngText.text" +msgid "love" +msgstr "Herz Pfeil" + +#. 💝 (U+1F49D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"HEART_WITH_RIBBON\n" +"LngText.text" +msgid "gift heart" +msgstr "Herz Schleife" + +#. 💞 (U+1F49E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"REVOLVING_HEARTS\n" +"LngText.text" +msgid "revolving hearts" +msgstr "Herz drehend" + +#. 💟 (U+1F49F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"HEART_DECORATION\n" +"LngText.text" +msgid "heart decoration" +msgstr "Herzdekoration" + +#. 💠 (U+1F4A0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"DIAMOND_SHAPE_WITH_A_DOT_INSIDE\n" +"LngText.text" +msgid "cuteness" +msgstr "Raute mit Punkt" + +#. 💡 (U+1F4A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"ELECTRIC_LIGHT_BULB\n" +"LngText.text" +msgid "bulb" +msgstr "Glühlampe" + +#. 💢 (U+1F4A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"ANGER_SYMBOL\n" +"LngText.text" +msgid "anger" +msgstr "Wut" + +#. 💣 (U+1F4A3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BOMB\n" +"LngText.text" +msgid "bomb" +msgstr "Bombe" + +#. 💤 (U+1F4A4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SLEEPING_SYMBOL\n" +"LngText.text" +msgid "zzz" +msgstr "Schlafen" + +#. 💥 (U+1F4A5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"COLLISION_SYMBOL\n" +"LngText.text" +msgid "boom" +msgstr "Kollision" + +#. 💦 (U+1F4A6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SPLASHING_SWEAT_SYMBOL\n" +"LngText.text" +msgid "sweat drops" +msgstr "Schwitzen" + +#. 💧 (U+1F4A7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"DROPLET\n" +"LngText.text" +msgid "droplet" +msgstr "Tropfen" + +#. 💨 (U+1F4A8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"DASH_SYMBOL\n" +"LngText.text" +msgid "dash" +msgstr "Sprinten" + +#. 💩 (U+1F4A9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PILE_OF_POO\n" +"LngText.text" +msgid "poo" +msgstr "Kot" + +#. 💪 (U+1F4AA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FLEXED_BICEPS\n" +"LngText.text" +msgid "muscle" +msgstr "Muskeln" + +#. 💫 (U+1F4AB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"DIZZY_SYMBOL\n" +"LngText.text" +msgid "dizzy" +msgstr "Schwindel" + +#. 💬 (U+1F4AC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SPEECH_BALLOON\n" +"LngText.text" +msgid "speech balloon" +msgstr "Sprechblase" + +#. 💭 (U+1F4AD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"THOUGHT_BALLOON\n" +"LngText.text" +msgid "thought balloon" +msgstr "Gedankenblase" + +#. 💮 (U+1F4AE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WHITE_FLOWER\n" +"LngText.text" +msgid "white flower" +msgstr "Blume weiß" + +#. 💯 (U+1F4AF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"HUNDRED_POINTS_SYMBOL\n" +"LngText.text" +msgid "100" +msgstr "hundert Punkte" + +#. 💰 (U+1F4B0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MONEY_BAG\n" +"LngText.text" +msgid "moneybag" +msgstr "Geldsack" + +#. 💱 (U+1F4B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CURRENCY_EXCHANGE\n" +"LngText.text" +msgid "currency exchange" +msgstr "Wechselstube" + +#. 💲 (U+1F4B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"HEAVY_DOLLAR_SIGN\n" +"LngText.text" +msgid "heavy dollar sign" +msgstr "Dollar dick" + +#. 💳 (U+1F4B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CREDIT_CARD\n" +"LngText.text" +msgid "credit card" +msgstr "Kreditkarte" + +#. 💴 (U+1F4B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BANKNOTE_WITH_YEN_SIGN\n" +"LngText.text" +msgid "yen2" +msgstr "Banknote Yen" + +#. 💵 (U+1F4B5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BANKNOTE_WITH_DOLLAR_SIGN\n" +"LngText.text" +msgid "dollar2" +msgstr "Banknote Dollar" + +#. 💶 (U+1F4B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BANKNOTE_WITH_EURO_SIGN\n" +"LngText.text" +msgid "euro2" +msgstr "Banknote Euro" + +#. 💷 (U+1F4B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BANKNOTE_WITH_POUND_SIGN\n" +"LngText.text" +msgid "pound2" +msgstr "Banknote Pfund" + +#. 💸 (U+1F4B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MONEY_WITH_WINGS\n" +"LngText.text" +msgid "money" +msgstr "Gelschein mit Flügeln" + +#. 💹 (U+1F4B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CHART_WITH_UPWARDS_TREND_AND_YEN_SIGN\n" +"LngText.text" +msgid "chart" +msgstr "Wechselkurs" + +#. 💺 (U+1F4BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SEAT\n" +"LngText.text" +msgid "seat" +msgstr "Sitz" + +#. 💻 (U+1F4BB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PERSONAL_COMPUTER\n" +"LngText.text" +msgid "computer" +msgstr "PC" + +#. 💼 (U+1F4BC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BRIEFCASE\n" +"LngText.text" +msgid "briefcase" +msgstr "Aktenkoffer" + +#. 💽 (U+1F4BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MINIDISC\n" +"LngText.text" +msgid "md" +msgstr "Minidisc" + +#. 💾 (U+1F4BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FLOPPY_DISK\n" +"LngText.text" +msgid "floppy" +msgstr "Diskette" + +#. 💿 (U+1F4BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"OPTICAL_DISC\n" +"LngText.text" +msgid "cd" +msgstr "CD" + +#. 📀 (U+1F4C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"DVD\n" +"LngText.text" +msgid "dvd" +msgstr "DVD" + +#. 📁 (U+1F4C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FILE_FOLDER\n" +"LngText.text" +msgid "folder" +msgstr "Dateiordner" + +#. 📂 (U+1F4C2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"OPEN_FILE_FOLDER\n" +"LngText.text" +msgid "folder2" +msgstr "Dateiordner offen" + +#. 📃 (U+1F4C3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PAGE_WITH_CURL\n" +"LngText.text" +msgid "page with curl" +msgstr "Seite eingerollt" + +#. 📄 (U+1F4C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PAGE_FACING_UP\n" +"LngText.text" +msgid "page facing up" +msgstr "Seite" + +#. 📅 (U+1F4C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CALENDAR\n" +"LngText.text" +msgid "calendar" +msgstr "Kalender" + +#. 📆 (U+1F4C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"TEAR-OFF_CALENDAR\n" +"LngText.text" +msgid "calendar2" +msgstr "Abrisskalender" + +#. 📇 (U+1F4C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CARD_INDEX\n" +"LngText.text" +msgid "card index" +msgstr "Karteikarte" + +#. 📈 (U+1F4C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CHART_WITH_UPWARDS_TREND\n" +"LngText.text" +msgid "char" +msgstr "Diagramm steigend" + +#. 📉 (U+1F4C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CHART_WITH_DOWNWARDS_TREND\n" +"LngText.text" +msgid "chart2" +msgstr "Diagramm fallend" + +#. 📊 (U+1F4CA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BAR_CHART\n" +"LngText.text" +msgid "chart3" +msgstr "Diagramm Säulen" + +#. 📋 (U+1F4CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CLIPBOARD\n" +"LngText.text" +msgid "clipboard" +msgstr "Klemmbrett" + +#. 📌 (U+1F4CC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PUSHPIN\n" +"LngText.text" +msgid "pushpin" +msgstr "Reißzwecke" + +#. 📍 (U+1F4CD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"ROUND_PUSHPIN\n" +"LngText.text" +msgid "round pushpin" +msgstr "Reißzwecke rund" + +#. 📎 (U+1F4CE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PAPERCLIP\n" +"LngText.text" +msgid "paperclip" +msgstr "Büroklammer" + +#. 📏 (U+1F4CF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"STRAIGHT_RULER\n" +"LngText.text" +msgid "ruler" +msgstr "Lineal" + +#. 📐 (U+1F4D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"TRIANGULAR_RULER\n" +"LngText.text" +msgid "ruler2" +msgstr "Geodreieck" + +#. 📑 (U+1F4D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BOOKMARK_TABS\n" +"LngText.text" +msgid "bookmark" +msgstr "Lesezeichen" + +#. 📒 (U+1F4D2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LEDGER\n" +"LngText.text" +msgid "ledger" +msgstr "Block" + +#. 📓 (U+1F4D3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"NOTEBOOK\n" +"LngText.text" +msgid "notebook" +msgstr "Notizblock" + +#. 📔 (U+1F4D4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"NOTEBOOK_WITH_DECORATIVE_COVER\n" +"LngText.text" +msgid "notebook2" +msgstr "Notizblock dekoriert" + +#. 📕 (U+1F4D5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CLOSED_BOOK\n" +"LngText.text" +msgid "book" +msgstr "Buch" + +#. 📖 (U+1F4D6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"OPEN_BOOK\n" +"LngText.text" +msgid "book2" +msgstr "Buch offen" + +#. 📚 (U+1F4DA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BOOKS\n" +"LngText.text" +msgid "books" +msgstr "Bücher" + +#. 📛 (U+1F4DB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"NAME_BADGE\n" +"LngText.text" +msgid "name" +msgstr "Namensschild" + +#. 📜 (U+1F4DC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SCROLL\n" +"LngText.text" +msgid "scroll" +msgstr "Schriftrolle" + +#. 📝 (U+1F4DD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MEMO\n" +"LngText.text" +msgid "memo" +msgstr "Notiz" + +#. 📞 (U+1F4DE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"TELEPHONE_RECEIVER\n" +"LngText.text" +msgid "receiver" +msgstr "Telefonhörer" + +#. 📟 (U+1F4DF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PAGER\n" +"LngText.text" +msgid "pager" +msgstr "Piepser" + +#. 📠 (U+1F4E0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FAX_MACHINE\n" +"LngText.text" +msgid "fax" +msgstr "Faxgerät" + +#. 📡 (U+1F4E1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SATELLITE_ANTENNA\n" +"LngText.text" +msgid "satellite" +msgstr "Satellitenschüssel" + +#. 📢 (U+1F4E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PUBLIC_ADDRESS_LOUDSPEAKER\n" +"LngText.text" +msgid "loudspeaker" +msgstr "Lautsprecher" + +#. 📣 (U+1F4E3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CHEERING_MEGAPHONE\n" +"LngText.text" +msgid "mega" +msgstr "Megaphon" + +#. 📤 (U+1F4E4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"OUTBOX_TRAY\n" +"LngText.text" +msgid "tray" +msgstr "Postausgang" + +#. 📥 (U+1F4E5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"INBOX_TRAY\n" +"LngText.text" +msgid "tray2" +msgstr "Posteingang" + +#. 📦 (U+1F4E6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PACKAGE\n" +"LngText.text" +msgid "package" +msgstr "Paket" + +#. 📧 (U+1F4E7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"E-MAIL_SYMBOL\n" +"LngText.text" +msgid "e-mail" +msgstr "E-Mail" + +#. 📨 (U+1F4E8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"INCOMING_ENVELOPE\n" +"LngText.text" +msgid "envelope2" +msgstr "Nachricht eintreffend" + +#. 📩 (U+1F4E9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"ENVELOPE_WITH_DOWNWARDS_ARROW_ABOVE\n" +"LngText.text" +msgid "envelope3" +msgstr "Nachricht herunterladen" + +#. 📪 (U+1F4EA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CLOSED_MAILBOX_WITH_LOWERED_FLAG\n" +"LngText.text" +msgid "mailbox" +msgstr "Briefkasten leer" + +#. 📫 (U+1F4EB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CLOSED_MAILBOX_WITH_RAISED_FLAG\n" +"LngText.text" +msgid "mailbox2" +msgstr "Briefkasten voll" + +#. 📬 (U+1F4EC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"OPEN_MAILBOX_WITH_RAISED_FLAG\n" +"LngText.text" +msgid "mailbox3" +msgstr "Briefkasten geöffnet voll" + +#. 📭 (U+1F4ED), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"OPEN_MAILBOX_WITH_LOWERED_FLAG\n" +"LngText.text" +msgid "mailbox4" +msgstr "Briefkasten geöffnet leer" + +#. 📮 (U+1F4EE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"POSTBOX\n" +"LngText.text" +msgid "postbox" +msgstr "Briefkasten" + +#. 📯 (U+1F4EF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"POSTAL_HORN\n" +"LngText.text" +msgid "horn" +msgstr "Posthorn" + +#. 📰 (U+1F4F0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"NEWSPAPER\n" +"LngText.text" +msgid "newspaper" +msgstr "Zeitung" + +#. 📱 (U+1F4F1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MOBILE_PHONE\n" +"LngText.text" +msgid "mobile" +msgstr "Handy" + +#. 📲 (U+1F4F2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MOBILE_PHONE_WITH_RIGHTWARDS_ARROW_AT_LEFT\n" +"LngText.text" +msgid "calling" +msgstr "Anruf" + +#. 📳 (U+1F4F3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"VIBRATION_MODE\n" +"LngText.text" +msgid "vibration mode" +msgstr "Vibrationsalarm" + +#. 📴 (U+1F4F4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MOBILE_PHONE_OFF\n" +"LngText.text" +msgid "mobile phone off" +msgstr "Handy ausgeschaltet" + +#. 📵 (U+1F4F5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"NO_MOBILE_PHONES\n" +"LngText.text" +msgid "no mobile" +msgstr "Handyverbot" + +#. 📶 (U+1F4F6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"ANTENNA_WITH_BARS\n" +"LngText.text" +msgid "signal strength" +msgstr "Signalstärke" + +#. 📷 (U+1F4F7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CAMERA\n" +"LngText.text" +msgid "camera" +msgstr "Fotoapparat" + +#. 📹 (U+1F4F9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"VIDEO_CAMERA\n" +"LngText.text" +msgid "video camera" +msgstr "Videokamera" + +#. 📺 (U+1F4FA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"TELEVISION\n" +"LngText.text" +msgid "tv" +msgstr "Fernseher" + +#. 📻 (U+1F4FB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"RADIO\n" +"LngText.text" +msgid "radio" +msgstr "Radio" + +#. 📼 (U+1F4FC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"VIDEOCASSETTE\n" +"LngText.text" +msgid "vhs" +msgstr "Videokassette" + +#. 🔅 (U+1F505), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LOW_BRIGHTNESS_SYMBOL\n" +"LngText.text" +msgid "brightness" +msgstr "Helligkeit niedrig" + +#. 🔆 (U+1F506), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"HIGH_BRIGHTNESS_SYMBOL\n" +"LngText.text" +msgid "brightness2" +msgstr "Helligkeit hoch" + +#. 🔇 (U+1F507), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SPEAKER_WITH_CANCELLATION_STROKE\n" +"LngText.text" +msgid "mute" +msgstr "Stummschaltung" + +#. 🔈 (U+1F508), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SPEAKER\n" +"LngText.text" +msgid "speaker" +msgstr "Lautstärke" + +#. 🔉 (U+1F509), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SPEAKER_WITH_ONE_SOUND_WAVE\n" +"LngText.text" +msgid "sound" +msgstr "Lautstärke niedrig" + +#. 🔊 (U+1F50A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SPEAKER_WITH_THREE_SOUND_WAVES\n" +"LngText.text" +msgid "loud sound" +msgstr "Lautstärke hoch" + +#. 🔋 (U+1F50B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BATTERY\n" +"LngText.text" +msgid "battery" +msgstr "Batterie" + +#. 🔌 (U+1F50C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"ELECTRIC_PLUG\n" +"LngText.text" +msgid "plug" +msgstr "Stecker" + +#. 🔍 (U+1F50D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LEFT-POINTING_MAGNIFYING_GLASS\n" +"LngText.text" +msgid "mag" +msgstr "Lupe" + +#. 🔎 (U+1F50E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"RIGHT-POINTING_MAGNIFYING_GLASS\n" +"LngText.text" +msgid "mag2" +msgstr "Lupe 2" + +#. 🔏 (U+1F50F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LOCK_WITH_INK_PEN\n" +"LngText.text" +msgid "lock2" +msgstr "Privatsphäre" + +#. 🔐 (U+1F510), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CLOSED_LOCK_WITH_KEY\n" +"LngText.text" +msgid "lock3" +msgstr "Sicherheit" + +#. 🔑 (U+1F511), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"KEY\n" +"LngText.text" +msgid "key" +msgstr "Schlüssel" + +#. 🔒 (U+1F512), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LOCK\n" +"LngText.text" +msgid "lock" +msgstr "Schloss" + +#. 🔓 (U+1F513), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"OPEN_LOCK\n" +"LngText.text" +msgid "unlock" +msgstr "Schloss offen" + +#. 🔔 (U+1F514), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BELL\n" +"LngText.text" +msgid "bell" +msgstr "Glocke" + +#. 🔕 (U+1F515), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BELL_WITH_CANCELLATION_STROKE\n" +"LngText.text" +msgid "no bell" +msgstr "Alarm ausgeschaltet" + +#. 🔖 (U+1F516), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BOOKMARK\n" +"LngText.text" +msgid "bookmark2" +msgstr "Etikett" + +#. 🔗 (U+1F517), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LINK_SYMBOL\n" +"LngText.text" +msgid "link" +msgstr "Kette" + +#. 🔘 (U+1F518), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"RADIO_BUTTON\n" +"LngText.text" +msgid "radio button" +msgstr "Auswahlfeld" + +#. 🔞 (U+1F51E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"NO_ONE_UNDER_EIGHTEEN_SYMBOL\n" +"LngText.text" +msgid "underage" +msgstr "keine Minderjährigen" + +#. 🔤 (U+1F524), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"INPUT_SYMBOL_FOR_LATIN_LETTERS\n" +"LngText.text" +msgid "abc" +msgstr "ABC" + +#. 🔥 (U+1F525), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FIRE\n" +"LngText.text" +msgid "fire" +msgstr "Feuer" + +#. 🔦 (U+1F526), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"ELECTRIC_TORCH\n" +"LngText.text" +msgid "flashlight" +msgstr "Taschenlampe" + +#. 🔧 (U+1F527), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WRENCH\n" +"LngText.text" +msgid "wrench" +msgstr "Schraubenschlüssel" + +#. 🔨 (U+1F528), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"HAMMER\n" +"LngText.text" +msgid "hammer" +msgstr "Hammer" + +#. 🔩 (U+1F529), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"NUT_AND_BOLT\n" +"LngText.text" +msgid "nut and bolt" +msgstr "Mutter und Schraube" + +#. 🔪 (U+1F52A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"HOCHO\n" +"LngText.text" +msgid "knife" +msgstr "Messer" + +#. 🔫 (U+1F52B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PISTOL\n" +"LngText.text" +msgid "pistol" +msgstr "Pistole" + +#. 🔬 (U+1F52C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MICROSCOPE\n" +"LngText.text" +msgid "microscope" +msgstr "Mikroskop" + +#. 🔭 (U+1F52D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"TELESCOPE\n" +"LngText.text" +msgid "telescope" +msgstr "Teleskop" + +#. 🔮 (U+1F52E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CRYSTAL_BALL\n" +"LngText.text" +msgid "crystal ball" +msgstr "Glaskugel" + +#. 🔰 (U+1F530), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"JAPANESE_SYMBOL_FOR_BEGINNER\n" +"LngText.text" +msgid "beginner" +msgstr "Anfänger" + +#. 🔱 (U+1F531), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"TRIDENT_EMBLEM\n" +"LngText.text" +msgid "trident" +msgstr "Dreizack" + +#. 🔲 (U+1F532), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BLACK_SQUARE_BUTTON\n" +"LngText.text" +msgid "button2" +msgstr "Aufzählung 3" + +#. 🔳 (U+1F533), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WHITE_SQUARE_BUTTON\n" +"LngText.text" +msgid "button" +msgstr "Aufzählung 4" + +#. 🕐 (U+1F550), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CLOCK_FACE_ONE_OCLOCK\n" +"LngText.text" +msgid "1" +msgstr "Uhr 1" + +#. 🕑 (U+1F551), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CLOCK_FACE_TWO_OCLOCK\n" +"LngText.text" +msgid "2" +msgstr "Uhr 2" + +#. 🕒 (U+1F552), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CLOCK_FACE_THREE_OCLOCK\n" +"LngText.text" +msgid "3" +msgstr "Uhr 3" + +#. 🕓 (U+1F553), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CLOCK_FACE_FOUR_OCLOCK\n" +"LngText.text" +msgid "4" +msgstr "Uhr 4" + +#. 🕔 (U+1F554), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CLOCK_FACE_FIVE_OCLOCK\n" +"LngText.text" +msgid "5" +msgstr "Uhr 5" + +#. 🕕 (U+1F555), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CLOCK_FACE_SIX_OCLOCK\n" +"LngText.text" +msgid "6" +msgstr "Uhr 6" + +#. 🕖 (U+1F556), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CLOCK_FACE_SEVEN_OCLOCK\n" +"LngText.text" +msgid "7" +msgstr "Uhr 7" + +#. 🕗 (U+1F557), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CLOCK_FACE_EIGHT_OCLOCK\n" +"LngText.text" +msgid "8" +msgstr "Uhr 8" + +#. 🕘 (U+1F558), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CLOCK_FACE_NINE_OCLOCK\n" +"LngText.text" +msgid "9" +msgstr "Uhr 9" + +#. 🕙 (U+1F559), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CLOCK_FACE_TEN_OCLOCK\n" +"LngText.text" +msgid "10" +msgstr "Uhr 10" + +#. 🕚 (U+1F55A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CLOCK_FACE_ELEVEN_OCLOCK\n" +"LngText.text" +msgid "11" +msgstr "Uhr 11" + +#. 🕛 (U+1F55B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CLOCK_FACE_TWELVE_OCLOCK\n" +"LngText.text" +msgid "12" +msgstr "Uhr 12" + +#. 🕜 (U+1F55C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CLOCK_FACE_ONE-THIRTY\n" +"LngText.text" +msgid "1:30" +msgstr "Uhr 1:30" + +#. 🕝 (U+1F55D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CLOCK_FACE_TWO-THIRTY\n" +"LngText.text" +msgid "2:30" +msgstr "Uhr 2:30" + +#. 🕞 (U+1F55E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CLOCK_FACE_THREE-THIRTY\n" +"LngText.text" +msgid "3:30" +msgstr "Uhr 3:30" + +#. 🕟 (U+1F55F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CLOCK_FACE_FOUR-THIRTY\n" +"LngText.text" +msgid "4:30" +msgstr "Uhr 4:30" + +#. 🕠 (U+1F560), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CLOCK_FACE_FIVE-THIRTY\n" +"LngText.text" +msgid "5:30" +msgstr "Uhr 5:30" + +#. 🕡 (U+1F561), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CLOCK_FACE_SIX-THIRTY\n" +"LngText.text" +msgid "6:30" +msgstr "Uhr 6:30" + +#. 🕢 (U+1F562), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CLOCK_FACE_SEVEN-THIRTY\n" +"LngText.text" +msgid "7:30" +msgstr "Uhr 7:30" + +#. 🕣 (U+1F563), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CLOCK_FACE_EIGHT-THIRTY\n" +"LngText.text" +msgid "8:30" +msgstr "Uhr 8:30" + +#. 🕤 (U+1F564), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CLOCK_FACE_NINE-THIRTY\n" +"LngText.text" +msgid "9:30" +msgstr "Uhr 9:30" + +#. 🕥 (U+1F565), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CLOCK_FACE_TEN-THIRTY\n" +"LngText.text" +msgid "10:30" +msgstr "Uhr 10:30" + +#. 🕦 (U+1F566), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CLOCK_FACE_ELEVEN-THIRTY\n" +"LngText.text" +msgid "11:30" +msgstr "Uhr 11:30" + +#. 🕧 (U+1F567), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CLOCK_FACE_TWELVE-THIRTY\n" +"LngText.text" +msgid "12:30" +msgstr "Uhr 0:30" + +#. 🗻 (U+1F5FB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MOUNT_FUJI\n" +"LngText.text" +msgid "Fuji" +msgstr "Fuji" + +#. 🗼 (U+1F5FC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"TOKYO_TOWER\n" +"LngText.text" +msgid "tower" +msgstr "Tokyo" + +#. 🗽 (U+1F5FD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"STATUE_OF_LIBERTY\n" +"LngText.text" +msgid "liberty" +msgstr "Freiheitsstatue" + +#. 🗾 (U+1F5FE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SILHOUETTE_OF_JAPAN\n" +"LngText.text" +msgid "Japan" +msgstr "Karte Japan" + +#. 🗿 (U+1F5FF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MOYAI\n" +"LngText.text" +msgid "statue" +msgstr "Moyai Statue" + +#. 😀 (U+1F600), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GRINNING_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "grinning" +msgstr "Smiley grinsend" + +#. 😁 (U+1F601), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GRINNING_FACE_WITH_SMILING_EYES\n" +"LngText.text" +msgid "grin" +msgstr "Smiley Grinsen" + +#. 😂 (U+1F602), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FACE_WITH_TEARS_OF_JOY\n" +"LngText.text" +msgid "joy" +msgstr "Smiley Freude" + +#. 😃 (U+1F603), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SMILING_FACE_WITH_OPEN_MOUTH\n" +"LngText.text" +msgid "smiley" +msgstr "Smiley lächelnd" + +#. 😄 (U+1F604), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SMILING_FACE_WITH_OPEN_MOUTH_AND_SMILING_EYES\n" +"LngText.text" +msgid "smile" +msgstr "Smiley Lächeln" + +#. 😅 (U+1F605), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SMILING_FACE_WITH_OPEN_MOUTH_AND_COLD_SWEAT\n" +"LngText.text" +msgid "sweat smile" +msgstr "Smiley schwitzend" + +#. 😆 (U+1F606), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SMILING_FACE_WITH_OPEN_MOUTH_AND_TIGHTLY-CLOSED_EYES\n" +"LngText.text" +msgid "laughing" +msgstr "Smiley Lachen" + +#. 😇 (U+1F607), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SMILING_FACE_WITH_HALO\n" +"LngText.text" +msgid "innocent" +msgstr "Smiley Engel" + +#. 😈 (U+1F608), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SMILING_FACE_WITH_HORNS\n" +"LngText.text" +msgid "smiling imp" +msgstr "Smiley Teufel" + +#. 😉 (U+1F609), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WINKING_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "wink" +msgstr "Smiley zwinkernd" + +#. 😊 (U+1F60A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SMILING_FACE_WITH_SMILING_EYES\n" +"LngText.text" +msgid "blush" +msgstr "Smiley strahlend" + +#. 😋 (U+1F60B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FACE_SAVOURING_DELICIOUS_FOOD\n" +"LngText.text" +msgid "yum" +msgstr "Smiley leckend" + +#. 😌 (U+1F60C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"RELIEVED_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "relieved" +msgstr "Smiley erleichtert" + +#. 😍 (U+1F60D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SMILING_FACE_WITH_HEART-SHAPED_EYES\n" +"LngText.text" +msgid "heart eyes" +msgstr "Smiley verliebt" + +#. 😎 (U+1F60E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SMILING_FACE_WITH_SUNGLASSES\n" +"LngText.text" +msgid "sunglasses" +msgstr "Smiley Sonnenbrille" + +#. 😏 (U+1F60F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SMIRKING_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "smirk" +msgstr "Smiley feixend" + +#. 😐 (U+1F610), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"NEUTRAL_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "neutral face" +msgstr "Smiley neutral" + +#. 😑 (U+1F611), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"EXPRESSIONLESS_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "expressionless" +msgstr "Smiley ausdruckslos" + +#. 😒 (U+1F612), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"UNAMUSED_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "unamused" +msgstr "Smiley unfroh" + +#. 😓 (U+1F613), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FACE_WITH_COLD_SWEAT\n" +"LngText.text" +msgid "sweat" +msgstr "Smiley Schweiß" + +#. 😔 (U+1F614), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PENSIVE_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "pensive" +msgstr "Smiley nachdenklich" + +#. 😕 (U+1F615), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CONFUSED_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "confused" +msgstr "Smiley verwirrt" + +#. 😖 (U+1F616), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CONFOUNDED_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "confounded" +msgstr "Smiley bestürzt" + +#. 😗 (U+1F617), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"KISSING_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "kissing" +msgstr "Smiley küssend" + +#. 😘 (U+1F618), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FACE_THROWING_A_KISS\n" +"LngText.text" +msgid "kiss2" +msgstr "Smiley Luftkuss" + +#. 😙 (U+1F619), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"KISSING_FACE_WITH_SMILING_EYES\n" +"LngText.text" +msgid "kiss3" +msgstr "Smiley freudig küssend" + +#. 😚 (U+1F61A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"KISSING_FACE_WITH_CLOSED_EYES\n" +"LngText.text" +msgid "kiss4" +msgstr "Smiley genießerisch küssend" + +#. 😛 (U+1F61B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FACE_WITH_STUCK-OUT_TONGUE\n" +"LngText.text" +msgid "tongue2" +msgstr "Smiley Zunge" + +#. 😜 (U+1F61C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FACE_WITH_STUCK-OUT_TONGUE_AND_WINKING_EYE\n" +"LngText.text" +msgid "tongue3" +msgstr "Smiley Zunge zwinkernd" + +#. 😝 (U+1F61D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FACE_WITH_STUCK-OUT_TONGUE_AND_TIGHTLY-CLOSED_EYES\n" +"LngText.text" +msgid "tongue4" +msgstr "Smiley Zunge genießerisch" + +#. 😞 (U+1F61E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"DISAPPOINTED_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "disappointed" +msgstr "Smiley enttäuscht" + +#. 😟 (U+1F61F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WORRIED_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "worried" +msgstr "Smiley besorgt" + +#. 😠 (U+1F620), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"ANGRY_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "angry" +msgstr "Smiley verärgert" + +#. 😡 (U+1F621), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"POUTING_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "rage" +msgstr "Smiley schmollend" + +#. 😢 (U+1F622), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CRYING_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "cry" +msgstr "Smiley weinend" + +#. 😣 (U+1F623), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PERSEVERING_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "persevere" +msgstr "Smiley beharrend" + +#. 😤 (U+1F624), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FACE_WITH_LOOK_OF_TRIUMPH\n" +"LngText.text" +msgid "triumph" +msgstr "Smiley triumphierend" + +#. 😥 (U+1F625), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"DISAPPOINTED_BUT_RELIEVED_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "disappointed relieved" +msgstr "Smiley enttäuscht erleichtert" + +#. 😦 (U+1F626), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FROWNING_FACE_WITH_OPEN_MOUTH\n" +"LngText.text" +msgid "frowning" +msgstr "Smiley finster" + +#. 😧 (U+1F627), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"ANGUISHED_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "anguished" +msgstr "Smiley gequält" + +#. 😨 (U+1F628), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FEARFUL_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "fearful" +msgstr "Smiley ängstlich" + +#. 😩 (U+1F629), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WEARY_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "weary" +msgstr "Smiley müde" + +#. 😪 (U+1F62A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SLEEPY_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "sleepy" +msgstr "Smiley schläfrig" + +#. 😫 (U+1F62B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"TIRED_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "tired face" +msgstr "Smiley übermüdet" + +#. 😬 (U+1F62C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GRIMACING_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "grimacing" +msgstr "Smiley Grimasse" + +#. 😭 (U+1F62D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LOUDLY_CRYING_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "sob" +msgstr "Smiley heulend" + +#. 😮 (U+1F62E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FACE_WITH_OPEN_MOUTH\n" +"LngText.text" +msgid "open mouth" +msgstr "Smiley erschrocken" + +#. 😯 (U+1F62F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"HUSHED_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "hushed" +msgstr "Smiley kleinlaut" + +#. 😰 (U+1F630), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FACE_WITH_OPEN_MOUTH_AND_COLD_SWEAT\n" +"LngText.text" +msgid "cold sweat" +msgstr "Smiley Angstschweiß" + +#. 😱 (U+1F631), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FACE_SCREAMING_IN_FEAR\n" +"LngText.text" +msgid "scream" +msgstr "Smiley schreiend" + +#. 😲 (U+1F632), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"ASTONISHED_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "astonished" +msgstr "Smiley überrascht" + +#. 😳 (U+1F633), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FLUSHED_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "flushed" +msgstr "Smiley errötet" + +#. 😴 (U+1F634), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SLEEPING_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "sleeping" +msgstr "Smiley schlafend" + +#. 😵 (U+1F635), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"DIZZY_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "dizzy face" +msgstr "Smiley schwindelig" + +#. 😶 (U+1F636), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FACE_WITHOUT_MOUTH\n" +"LngText.text" +msgid "no mouth" +msgstr "Smiley stumm" + +#. 😷 (U+1F637), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FACE_WITH_MEDICAL_MASK\n" +"LngText.text" +msgid "mask" +msgstr "Smiley Maske" + +#. 😸 (U+1F638), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GRINNING_CAT_FACE_WITH_SMILING_EYES\n" +"LngText.text" +msgid "smile cat" +msgstr "Katzengesicht lächelnd" + +#. 😹 (U+1F639), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CAT_FACE_WITH_TEARS_OF_JOY\n" +"LngText.text" +msgid "joy cat" +msgstr "Katzengesicht Freudentränen" + +#. 😺 (U+1F63A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SMILING_CAT_FACE_WITH_OPEN_MOUTH\n" +"LngText.text" +msgid "smiley cat" +msgstr "Katzengesicht lachend" + +#. 😻 (U+1F63B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SMILING_CAT_FACE_WITH_HEART-SHAPED_EYES\n" +"LngText.text" +msgid "heart eyes cat" +msgstr "Katzengesicht verliebt" + +#. 😼 (U+1F63C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CAT_FACE_WITH_WRY_SMILE\n" +"LngText.text" +msgid "smirk cat" +msgstr "Katzengesicht spöttisch" + +#. 😽 (U+1F63D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"KISSING_CAT_FACE_WITH_CLOSED_EYES\n" +"LngText.text" +msgid "kissing cat" +msgstr "Katzengesicht küssend" + +#. 😾 (U+1F63E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"POUTING_CAT_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "pouting cat" +msgstr "Katzengesicht schmollend" + +#. 😿 (U+1F63F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CRYING_CAT_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "crying cat" +msgstr "Katzengesicht weinend" + +#. 🙀 (U+1F640), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WEARY_CAT_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "scream cat" +msgstr "Katzengesicht müde" + +#. 🙅 (U+1F645), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FACE_WITH_NO_GOOD_GESTURE\n" +"LngText.text" +msgid "no good" +msgstr "Gesicht abweisend" + +#. 🙆 (U+1F646), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FACE_WITH_OK_GESTURE\n" +"LngText.text" +msgid "ok2" +msgstr "Gesicht OK" + +#. 🙇 (U+1F647), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PERSON_BOWING_DEEPLY\n" +"LngText.text" +msgid "bow" +msgstr "Person verbeugend" + +#. 🙈 (U+1F648), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SEE-NO-EVIL_MONKEY\n" +"LngText.text" +msgid "see no evil" +msgstr "Affe Augen verschließend" + +#. 🙉 (U+1F649), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"HEAR-NO-EVIL_MONKEY\n" +"LngText.text" +msgid "hear no evil" +msgstr "Affe Ohren verschließend" + +#. 🙊 (U+1F64A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SPEAK-NO-EVIL_MONKEY\n" +"LngText.text" +msgid "speak no evil" +msgstr "Affe Mund verschließend" + +#. 🙋 (U+1F64B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"HAPPY_PERSON_RAISING_ONE_HAND\n" +"LngText.text" +msgid "happiness" +msgstr "Person Hand hebend" + +#. 🙌 (U+1F64C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PERSON_RAISING_BOTH_HANDS_IN_CELEBRATION\n" +"LngText.text" +msgid "celebration" +msgstr "Person Hände hebend" + +#. 🙍 (U+1F64D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PERSON_FROWNING\n" +"LngText.text" +msgid "person frowning" +msgstr "Person traurig" + +#. 🙎 (U+1F64E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PERSON_WITH_POUTING_FACE\n" +"LngText.text" +msgid "person pouting" +msgstr "Person schmollend" + +#. 🙏 (U+1F64F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PERSON_WITH_FOLDED_HANDS\n" +"LngText.text" +msgid "pray" +msgstr "Person betend" + +#. 🚀 (U+1F680), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"ROCKET\n" +"LngText.text" +msgid "rocket" +msgstr "Rakete" + +#. 🚁 (U+1F681), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"HELICOPTER\n" +"LngText.text" +msgid "helicopter" +msgstr "Hubschrauber" + +#. 🚂 (U+1F682), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"STEAM_LOCOMOTIVE\n" +"LngText.text" +msgid "steam locomotive" +msgstr "Dampflokomotive" + +#. 🚃 (U+1F683), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"RAILWAY_CAR\n" +"LngText.text" +msgid "railway car" +msgstr "Waggon" + +#. 🚄 (U+1F684), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"HIGH-SPEED_TRAIN\n" +"LngText.text" +msgid "train2" +msgstr "Hochgeschwindigkeitszug" + +#. 🚅 (U+1F685), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"HIGH-SPEED_TRAIN_WITH_BULLET_NOSE\n" +"LngText.text" +msgid "train3" +msgstr "Hochgeschwindigkeitszug japanisch" + +#. 🚆 (U+1F686), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"TRAIN\n" +"LngText.text" +msgid "train" +msgstr "Zug" + +#. 🚇 (U+1F687), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"METRO\n" +"LngText.text" +msgid "metro" +msgstr "U-Bahn" + +#. 🚈 (U+1F688), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LIGHT_RAIL\n" +"LngText.text" +msgid "light rail" +msgstr "S-Bahn" + +#. 🚉 (U+1F689), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"STATION\n" +"LngText.text" +msgid "station" +msgstr "Bahnhof" + +#. 🚊 (U+1F68A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"TRAM\n" +"LngText.text" +msgid "tram" +msgstr "Straßenbahn" + +#. 🚋 (U+1F68B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"TRAM_CAR\n" +"LngText.text" +msgid "tram2" +msgstr "Straßenbahnwaggon" + +#. 🚌 (U+1F68C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BUS\n" +"LngText.text" +msgid "bus" +msgstr "Bus" + +#. 🚍 (U+1F68D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"ONCOMING_BUS\n" +"LngText.text" +msgid "bus2" +msgstr "Bus vorne" + +#. 🚎 (U+1F68E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"TROLLEYBUS\n" +"LngText.text" +msgid "trolleybus" +msgstr "Oberleitungsbus" + +#. 🚏 (U+1F68F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BUS_STOP\n" +"LngText.text" +msgid "busstop" +msgstr "Bushaltestelle" + +#. 🚐 (U+1F690), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MINIBUS\n" +"LngText.text" +msgid "minibus" +msgstr "Kleinbus" + +#. 🚑 (U+1F691), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"AMBULANCE\n" +"LngText.text" +msgid "ambulance" +msgstr "Krankenwagen" + +#. 🚒 (U+1F692), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"FIRE_ENGINE\n" +"LngText.text" +msgid "fire engine" +msgstr "Feuerwehrauto" + +#. 🚓 (U+1F693), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"POLICE_CAR\n" +"LngText.text" +msgid "police car" +msgstr "Polizeiauto" + +#. 🚔 (U+1F694), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"ONCOMING_POLICE_CAR\n" +"LngText.text" +msgid "police car2" +msgstr "Polizeiauto vorne" + +#. 🚕 (U+1F695), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"TAXI\n" +"LngText.text" +msgid "taxi" +msgstr "Taxi" + +#. 🚖 (U+1F696), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"ONCOMING_TAXI\n" +"LngText.text" +msgid "taxi2" +msgstr "Taxi vorne" + +#. 🚗 (U+1F697), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"AUTOMOBILE\n" +"LngText.text" +msgid "car" +msgstr "Auto" + +#. 🚘 (U+1F698), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"ONCOMING_AUTOMOBILE\n" +"LngText.text" +msgid "car2" +msgstr "Auto vorne" + +#. 🚙 (U+1F699), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"RECREATIONAL_VEHICLE\n" +"LngText.text" +msgid "car3" +msgstr "Wohnmobil" + +#. 🚚 (U+1F69A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"DELIVERY_TRUCK\n" +"LngText.text" +msgid "truck2" +msgstr "Lieferwagen" + +#. 🚛 (U+1F69B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"ARTICULATED_LORRY\n" +"LngText.text" +msgid "lorry" +msgstr "Gespann" + +#. 🚜 (U+1F69C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"TRACTOR\n" +"LngText.text" +msgid "tractor" +msgstr "Traktor" + +#. 🚝 (U+1F69D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MONORAIL\n" +"LngText.text" +msgid "monorail" +msgstr "Einschienenbahn" + +#. 🚞 (U+1F69E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MOUNTAIN_RAILWAY\n" +"LngText.text" +msgid "mountain railway" +msgstr "Berbahn" + +#. 🚟 (U+1F69F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SUSPENSION_RAILWAY\n" +"LngText.text" +msgid "suspension railway" +msgstr "Schwebebahn" + +#. 🚠 (U+1F6A0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MOUNTAIN_CABLEWAY\n" +"LngText.text" +msgid "mountain cableway" +msgstr "Bergschwebebahn" + +#. 🚡 (U+1F6A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"AERIAL_TRAMWAY\n" +"LngText.text" +msgid "aerial tramway" +msgstr "Seilbahn" + +#. 🚢 (U+1F6A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SHIP\n" +"LngText.text" +msgid "ship" +msgstr "Schiff" + +#. 🚣 (U+1F6A3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"ROWBOAT\n" +"LngText.text" +msgid "rowboat" +msgstr "Ruderboot" + +#. 🚤 (U+1F6A4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SPEEDBOAT\n" +"LngText.text" +msgid "speedboat" +msgstr "Motorboot" + +#. 🚥 (U+1F6A5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"HORIZONTAL_TRAFFIC_LIGHT\n" +"LngText.text" +msgid "traffic light" +msgstr "Ampel horizontal" + +#. 🚦 (U+1F6A6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"VERTICAL_TRAFFIC_LIGHT\n" +"LngText.text" +msgid "traffic light2" +msgstr "Ampel" + +#. 🚧 (U+1F6A7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CONSTRUCTION_SIGN\n" +"LngText.text" +msgid "construction" +msgstr "Straßensperre" + +#. 🚨 (U+1F6A8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"POLICE_CARS_REVOLVING_LIGHT\n" +"LngText.text" +msgid "rotating light" +msgstr "Blaulicht" + +#. 🚩 (U+1F6A9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"TRIANGULAR_FLAG_ON_POST\n" +"LngText.text" +msgid "triangular flag" +msgstr "Flagge dreieckig" + +#. 🚪 (U+1F6AA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"DOOR\n" +"LngText.text" +msgid "door" +msgstr "Tür" + +#. 🚫 (U+1F6AB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"NO_ENTRY_SIGN\n" +"LngText.text" +msgid "no entry sign" +msgstr "Zutritt verboten" + +#. 🚬 (U+1F6AC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SMOKING_SYMBOL\n" +"LngText.text" +msgid "smoking" +msgstr "Zigarre" + +#. 🚭 (U+1F6AD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"NO_SMOKING_SYMBOL\n" +"LngText.text" +msgid "no smoking" +msgstr "Rauchen verboten" + +#. 🚮 (U+1F6AE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PUT_LITTER_IN_ITS_PLACE_SYMBOL\n" +"LngText.text" +msgid "litter" +msgstr "Müllentsorgung" + +#. 🚯 (U+1F6AF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"DO_NOT_LITTER_SYMBOL\n" +"LngText.text" +msgid "do not litter" +msgstr "Müllentsorgung verboten" + +#. 🚰 (U+1F6B0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"POTABLE_WATER_SYMBOL\n" +"LngText.text" +msgid "potable water" +msgstr "Trinkwasser" + +#. 🚱 (U+1F6B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"NON-POTABLE_WATER_SYMBOL\n" +"LngText.text" +msgid "non-potable water" +msgstr "kein Trinkwasser" + +#. 🚲 (U+1F6B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BICYCLE\n" +"LngText.text" +msgid "bike" +msgstr "Fahrrad" + +#. 🚳 (U+1F6B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"NO_BICYCLES\n" +"LngText.text" +msgid "no bicycles" +msgstr "Fahrräder verboten" + +#. 🚴 (U+1F6B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BICYCLIST\n" +"LngText.text" +msgid "bicyclist" +msgstr "Radfahrer" + +#. 🚵 (U+1F6B5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MOUNTAIN_BICYCLIST\n" +"LngText.text" +msgid "bicyclist2" +msgstr "Mountainbiker" + +#. 🚶 (U+1F6B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PEDESTRIAN\n" +"LngText.text" +msgid "walking" +msgstr "Fußgänger" + +#. 🚷 (U+1F6B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"NO_PEDESTRIANS\n" +"LngText.text" +msgid "no pedestrians" +msgstr "Fußgänger verboten" + +#. 🚸 (U+1F6B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CHILDREN_CROSSING\n" +"LngText.text" +msgid "children crossing" +msgstr "Kinder" + +#. 🚹 (U+1F6B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MENS_SYMBOL\n" +"LngText.text" +msgid "mens" +msgstr "Herren" + +#. 🚺 (U+1F6BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WOMENS_SYMBOL\n" +"LngText.text" +msgid "womens" +msgstr "Damen" + +#. 🚻 (U+1F6BB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"RESTROOM\n" +"LngText.text" +msgid "restroom" +msgstr "Damen und Herren" + +#. 🚼 (U+1F6BC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BABY_SYMBOL\n" +"LngText.text" +msgid "baby2" +msgstr "Wickelraum" + +#. 🚽 (U+1F6BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"TOILET\n" +"LngText.text" +msgid "toilet" +msgstr "Toilette" + +#. 🚾 (U+1F6BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"WATER_CLOSET\n" +"LngText.text" +msgid "toilet2" +msgstr "WC" + +#. 🚿 (U+1F6BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SHOWER\n" +"LngText.text" +msgid "shower" +msgstr "Dusche" + +#. 🛀 (U+1F6C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BATH\n" +"LngText.text" +msgid "bath" +msgstr "Bad" + +#. 🛁 (U+1F6C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BATHTUB\n" +"LngText.text" +msgid "bathtub" +msgstr "Badewanne" + +#. 🛂 (U+1F6C2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"PASSPORT_CONTROL\n" +"LngText.text" +msgid "passport" +msgstr "Passkontrolle" + +#. 🛃 (U+1F6C3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"CUSTOMS\n" +"LngText.text" +msgid "customs" +msgstr "Zoll" + +#. 🛄 (U+1F6C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"BAGGAGE_CLAIM\n" +"LngText.text" +msgid "baggage" +msgstr "Gepäck" + +#. 🛅 (U+1F6C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LEFT_LUGGAGE\n" +"LngText.text" +msgid "left luggage" +msgstr "Schließfach" + +#. ½ (U+000BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"VULGAR_FRACTION_ONE_HALF\n" +"LngText.text" +msgid "1/2" +msgstr "1/2" + +#. ⅓ (U+02153), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"VULGAR_FRACTION_ONE_THIRD\n" +"LngText.text" +msgid "1/3" +msgstr "1/3" + +#. ¼ (U+000BC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"VULGAR_FRACTION_ONE_QUARTER\n" +"LngText.text" +msgid "1/4" +msgstr "1/4" + +#. ⅔ (U+02154), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"VULGAR_FRACTION_TWO_THIRDS\n" +"LngText.text" +msgid "2/3" +msgstr "2/3" + +#. ¾ (U+000BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"VULGAR_FRACTION_THREE_QUARTERS\n" +"LngText.text" +msgid "3/4" +msgstr "3/4" + +#. ⅛ (U+0215B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"VULGAR_FRACTION_ONE_EIGHTH\n" +"LngText.text" +msgid "1/8" +msgstr "1/8" + +#. ⅜ (U+0215C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"VULGAR_FRACTION_THREE_EIGHTHS\n" +"LngText.text" +msgid "3/8" +msgstr "3/8" + +#. ⅝ (U+0215D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"VULGAR_FRACTION_FIVE_EIGHTHS\n" +"LngText.text" +msgid "5/8" +msgstr "5/8" + +#. ⅞ (U+0215E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"VULGAR_FRACTION_SEVEN_EIGHTHS\n" +"LngText.text" +msgid "7/8" +msgstr "7/8" + +#. ¹ (U+000B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SUPERSCRIPT_ONE\n" +"LngText.text" +msgid "^1" +msgstr "^1" + +#. ² (U+000B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SUPERSCRIPT_TWO\n" +"LngText.text" +msgid "^2" +msgstr "^2" + +#. ³ (U+000B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SUPERSCRIPT_THREE\n" +"LngText.text" +msgid "^3" +msgstr "^3" + +#. ⁴ (U+02074), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SUPERSCRIPT_FOUR\n" +"LngText.text" +msgid "^4" +msgstr "^4" + +#. ⁵ (U+02075), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SUPERSCRIPT_FIVE\n" +"LngText.text" +msgid "^5" +msgstr "^5" + +#. ⁶ (U+02076), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SUPERSCRIPT_SIX\n" +"LngText.text" +msgid "^6" +msgstr "^6" + +#. ⁷ (U+02077), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SUPERSCRIPT_SEVEN\n" +"LngText.text" +msgid "^7" +msgstr "^7" + +#. ⁸ (U+02078), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SUPERSCRIPT_EIGHT\n" +"LngText.text" +msgid "^8" +msgstr "^8" + +#. ⁹ (U+02079), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SUPERSCRIPT_NINE\n" +"LngText.text" +msgid "^9" +msgstr "^9" + +#. ⁰ (U+02070), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SUPERSCRIPT_ZERO\n" +"LngText.text" +msgid "^0" +msgstr "^0" + +#. ⁺ (U+0207A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SUPERSCRIPT_PLUS_SIGN\n" +"LngText.text" +msgid "^+" +msgstr "^+" + +#. ⁻ (U+0207B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SUPERSCRIPT_MINUS\n" +"LngText.text" +msgid "^-" +msgstr "^-" + +#. ⁼ (U+0207C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SUPERSCRIPT_EQUALS_SIGN\n" +"LngText.text" +msgid "^=" +msgstr "^=" + +#. ⁽ (U+0207D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SUPERSCRIPT_LEFT_PARENTHESIS\n" +"LngText.text" +msgid "^(" +msgstr "^(" + +#. ⁾ (U+0207E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SUPERSCRIPT_RIGHT_PARENTHESIS\n" +"LngText.text" +msgid "^)" +msgstr "^)" + +#. ₁ (U+02081), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SUBSCRIPT_ONE\n" +"LngText.text" +msgid "_1" +msgstr "_1" + +#. ₂ (U+02082), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SUBSCRIPT_TWO\n" +"LngText.text" +msgid "_2" +msgstr "_2" + +#. ₃ (U+02083), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SUBSCRIPT_THREE\n" +"LngText.text" +msgid "_3" +msgstr "_3" + +#. ₄ (U+02084), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SUBSCRIPT_FOUR\n" +"LngText.text" +msgid "_4" +msgstr "_4" + +#. ₅ (U+02085), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SUBSCRIPT_FIVE\n" +"LngText.text" +msgid "_5" +msgstr "_5" + +#. ₆ (U+02086), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SUBSCRIPT_SIX\n" +"LngText.text" +msgid "_6" +msgstr "_6" + +#. ₇ (U+02087), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SUBSCRIPT_SEVEN\n" +"LngText.text" +msgid "_7" +msgstr "_7" + +#. ₈ (U+02088), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SUBSCRIPT_EIGHT\n" +"LngText.text" +msgid "_8" +msgstr "_8" + +#. ₉ (U+02089), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SUBSCRIPT_NINE\n" +"LngText.text" +msgid "_9" +msgstr "_9" + +#. ₀ (U+02080), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SUBSCRIPT_ZERO\n" +"LngText.text" +msgid "_0" +msgstr "_0" + +#. ₊ (U+0208A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SUBSCRIPT_PLUS_SIGN\n" +"LngText.text" +msgid "_+" +msgstr "_+" + +#. ₋ (U+0208B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SUBSCRIPT_MINUS\n" +"LngText.text" +msgid "_-" +msgstr "_-" + +#. ₌ (U+0208C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SUBSCRIPT_EQUALS_SIGN\n" +"LngText.text" +msgid "_=" +msgstr "_=" + +#. ₍ (U+0208D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SUBSCRIPT_LEFT_PARENTHESIS\n" +"LngText.text" +msgid "_(" +msgstr "_(" + +#. ₎ (U+0208E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SUBSCRIPT_RIGHT_PARENTHESIS\n" +"LngText.text" +msgid "_)" +msgstr "_)" + +#. ᵃ (U+01D43), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MODIFIER_LETTER_SMALL_A\n" +"LngText.text" +msgid "^a" +msgstr "^a" + +#. ᵇ (U+01D47), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MODIFIER_LETTER_SMALL_B\n" +"LngText.text" +msgid "^b" +msgstr "^b" + +#. ᶜ (U+01D9C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MODIFIER_LETTER_SMALL_C\n" +"LngText.text" +msgid "^c" +msgstr "^c" + +#. ᵈ (U+01D48), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MODIFIER_LETTER_SMALL_D\n" +"LngText.text" +msgid "^d" +msgstr "^d" + +#. ᵉ (U+01D49), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MODIFIER_LETTER_SMALL_E\n" +"LngText.text" +msgid "^e" +msgstr "^e" + +#. ᶠ (U+01DA0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MODIFIER_LETTER_SMALL_F\n" +"LngText.text" +msgid "^f" +msgstr "^f" + +#. ᵍ (U+01D4D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MODIFIER_LETTER_SMALL_G\n" +"LngText.text" +msgid "^g" +msgstr "^g" + +#. ʰ (U+002B0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MODIFIER_LETTER_SMALL_H\n" +"LngText.text" +msgid "^h" +msgstr "^h" + +#. ⁱ (U+02071), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SUPERSCRIPT_LATIN_SMALL_LETTER_I\n" +"LngText.text" +msgid "^i" +msgstr "^i" + +#. ʲ (U+002B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MODIFIER_LETTER_SMALL_J\n" +"LngText.text" +msgid "^j" +msgstr "^j" + +#. ᵏ (U+01D4F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MODIFIER_LETTER_SMALL_K\n" +"LngText.text" +msgid "^k" +msgstr "^k" + +#. ˡ (U+002E1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MODIFIER_LETTER_SMALL_L\n" +"LngText.text" +msgid "^l" +msgstr "^l" + +#. ᵐ (U+01D50), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MODIFIER_LETTER_SMALL_M\n" +"LngText.text" +msgid "^m" +msgstr "^m" + +#. ⁿ (U+0207F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"SUPERSCRIPT_LATIN_SMALL_LETTER_N\n" +"LngText.text" +msgid "^n" +msgstr "^n" + +#. ᵒ (U+01D52), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MODIFIER_LETTER_SMALL_O\n" +"LngText.text" +msgid "^o" +msgstr "^o" + +#. ᵖ (U+01D56), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MODIFIER_LETTER_SMALL_P\n" +"LngText.text" +msgid "^p" +msgstr "^p" + +#. ʳ (U+002B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MODIFIER_LETTER_SMALL_R\n" +"LngText.text" +msgid "^r" +msgstr "^r" + +#. ˢ (U+002E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MODIFIER_LETTER_SMALL_S\n" +"LngText.text" +msgid "^s" +msgstr "^s" + +#. ᵗ (U+01D57), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MODIFIER_LETTER_SMALL_T\n" +"LngText.text" +msgid "^t" +msgstr "^t" + +#. ᵘ (U+01D58), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MODIFIER_LETTER_SMALL_U\n" +"LngText.text" +msgid "^u" +msgstr "^u" + +#. ᵛ (U+01D5B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MODIFIER_LETTER_SMALL_V\n" +"LngText.text" +msgid "^v" +msgstr "^v" + +#. ʷ (U+002B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MODIFIER_LETTER_SMALL_W\n" +"LngText.text" +msgid "^w" +msgstr "^w" + +#. ˣ (U+002E3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MODIFIER_LETTER_SMALL_X\n" +"LngText.text" +msgid "^x" +msgstr "^x" + +#. ʸ (U+002B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MODIFIER_LETTER_SMALL_Y\n" +"LngText.text" +msgid "^y" +msgstr "^y" + +#. ᶻ (U+01DBB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MODIFIER_LETTER_SMALL_Z\n" +"LngText.text" +msgid "^z" +msgstr "^z" + +#. ᴬ (U+01D2C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MODIFIER_LETTER_CAPITAL_A\n" +"LngText.text" +msgid "^A" +msgstr "^A" + +#. ᴮ (U+01D2E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MODIFIER_LETTER_CAPITAL_B\n" +"LngText.text" +msgid "^B" +msgstr "^B" + +#. ᴰ (U+01D30), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MODIFIER_LETTER_CAPITAL_D\n" +"LngText.text" +msgid "^C" +msgstr "^C" + +#. ᴱ (U+01D31), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MODIFIER_LETTER_CAPITAL_E\n" +"LngText.text" +msgid "^E" +msgstr "^E" + +#. ᴳ (U+01D33), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MODIFIER_LETTER_CAPITAL_G\n" +"LngText.text" +msgid "^G" +msgstr "^G" + +#. ᴴ (U+01D34), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MODIFIER_LETTER_CAPITAL_H\n" +"LngText.text" +msgid "^H" +msgstr "^H" + +#. ᴵ (U+01D35), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MODIFIER_LETTER_CAPITAL_I\n" +"LngText.text" +msgid "^I" +msgstr "^I" + +#. ᴶ (U+01D36), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MODIFIER_LETTER_CAPITAL_J\n" +"LngText.text" +msgid "^J" +msgstr "^J" + +#. ᴷ (U+01D37), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MODIFIER_LETTER_CAPITAL_K\n" +"LngText.text" +msgid "^K" +msgstr "^K" + +#. ᴸ (U+01D38), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MODIFIER_LETTER_CAPITAL_L\n" +"LngText.text" +msgid "^L" +msgstr "^L" + +#. ᴹ (U+01D39), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MODIFIER_LETTER_CAPITAL_M\n" +"LngText.text" +msgid "^M" +msgstr "^M" + +#. ᴺ (U+01D3A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MODIFIER_LETTER_CAPITAL_N\n" +"LngText.text" +msgid "^N" +msgstr "^N" + +#. ᴼ (U+01D3C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MODIFIER_LETTER_CAPITAL_O\n" +"LngText.text" +msgid "^O" +msgstr "^O" + +#. ᴾ (U+01D3E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MODIFIER_LETTER_CAPITAL_P\n" +"LngText.text" +msgid "^P" +msgstr "^P" + +#. ᴿ (U+01D3F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MODIFIER_LETTER_CAPITAL_R\n" +"LngText.text" +msgid "^R" +msgstr "^R" + +#. ᵀ (U+01D40), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MODIFIER_LETTER_CAPITAL_T\n" +"LngText.text" +msgid "^T" +msgstr "^T" + +#. ᵁ (U+01D41), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MODIFIER_LETTER_CAPITAL_U\n" +"LngText.text" +msgid "^U" +msgstr "^U" + +#. ⱽ (U+02C7D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MODIFIER_LETTER_CAPITAL_V\n" +"LngText.text" +msgid "^V" +msgstr "^V" + +#. ᵂ (U+01D42), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MODIFIER_LETTER_CAPITAL_W\n" +"LngText.text" +msgid "^W" +msgstr "^W" + +#. ₐ (U+02090), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LATIN_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_A\n" +"LngText.text" +msgid "_a" +msgstr "_a" + +#. ₑ (U+02091), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LATIN_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_E\n" +"LngText.text" +msgid "_e" +msgstr "_e" + +#. ₕ (U+02095), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LATIN_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_H\n" +"LngText.text" +msgid "_h" +msgstr "_h" + +#. ᵢ (U+01D62), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LATIN_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_I\n" +"LngText.text" +msgid "_i" +msgstr "_i" + +#. ⱼ (U+02C7C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LATIN_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_J\n" +"LngText.text" +msgid "_j" +msgstr "_j" + +#. ₖ (U+02096), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LATIN_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_K\n" +"LngText.text" +msgid "_k" +msgstr "_k" + +#. ₗ (U+02097), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LATIN_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_L\n" +"LngText.text" +msgid "_l" +msgstr "_l" + +#. ₘ (U+02098), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LATIN_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_M\n" +"LngText.text" +msgid "_m" +msgstr "_m" + +#. ₙ (U+02099), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LATIN_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_N\n" +"LngText.text" +msgid "_n" +msgstr "_n" + +#. ₒ (U+02092), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LATIN_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_O\n" +"LngText.text" +msgid "_o" +msgstr "_o" + +#. ₚ (U+0209A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LATIN_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_P\n" +"LngText.text" +msgid "_p" +msgstr "_p" + +#. ᵣ (U+01D63), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LATIN_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_R\n" +"LngText.text" +msgid "_r" +msgstr "_r" + +#. ₛ (U+0209B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LATIN_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_S\n" +"LngText.text" +msgid "_s" +msgstr "_s" + +#. ₜ (U+0209C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LATIN_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_T\n" +"LngText.text" +msgid "_t" +msgstr "_t" + +#. ᵤ (U+01D64), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LATIN_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_U\n" +"LngText.text" +msgid "_u" +msgstr "_u" + +#. ᵥ (U+01D65), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LATIN_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_V\n" +"LngText.text" +msgid "_v" +msgstr "_v" + +#. ₓ (U+02093), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"LATIN_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_X\n" +"LngText.text" +msgid "_x" +msgstr "_x" + +#. ᵅ (U+01D45), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MODIFIER_LETTER_SMALL_ALPHA\n" +"LngText.text" +msgid "^alpha" +msgstr "^alpha" + +#. ᵝ (U+01D5D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MODIFIER_LETTER_SMALL_BETA\n" +"LngText.text" +msgid "^beta" +msgstr "^beta" + +#. ᵞ (U+01D5E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MODIFIER_LETTER_SMALL_GREEK_GAMMA\n" +"LngText.text" +msgid "^gamma" +msgstr "^gamma" + +#. ᵟ (U+01D5F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MODIFIER_LETTER_SMALL_DELTA\n" +"LngText.text" +msgid "^delta" +msgstr "^delta" + +#. ᵋ (U+01D4B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MODIFIER_LETTER_SMALL_OPEN_E\n" +"LngText.text" +msgid "^epsilon" +msgstr "^epsilon" + +#. ᶿ (U+01DBF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MODIFIER_LETTER_SMALL_THETA\n" +"LngText.text" +msgid "^theta" +msgstr "^theta" + +#. ᶥ (U+01DA5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MODIFIER_LETTER_SMALL_IOTA\n" +"LngText.text" +msgid "^iota" +msgstr "^jota" + +#. ᶲ (U+01DB2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MODIFIER_LETTER_SMALL_PHI\n" +"LngText.text" +msgid "^Phi" +msgstr "^phi 2" + +#. ᵠ (U+01D60), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MODIFIER_LETTER_SMALL_GREEK_PHI\n" +"LngText.text" +msgid "^phi" +msgstr "^phi" + +#. ᵡ (U+01D61), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"MODIFIER_LETTER_SMALL_CHI\n" +"LngText.text" +msgid "^chi" +msgstr "^chi" + +#. ᵦ (U+01D66), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GREEK_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_BETA\n" +"LngText.text" +msgid "_beta" +msgstr "_beta" + +#. ᵧ (U+01D67), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GREEK_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_GAMMA\n" +"LngText.text" +msgid "_gamma" +msgstr "_gamma" + +#. ᵨ (U+01D68), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GREEK_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_RHO\n" +"LngText.text" +msgid "_rho" +msgstr "_rho" + +#. ᵩ (U+01D69), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GREEK_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_PHI\n" +"LngText.text" +msgid "_phi" +msgstr "_phi" + +#. ᵪ (U+01D6A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#: emoji.ulf +msgctxt "" +"emoji.ulf\n" +"GREEK_SUBSCRIPT_SMALL_LETTER_CHI\n" +"LngText.text" +msgid "_chi" +msgstr "_chi" diff --git a/source/de/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/de/filter/source/config/fragments/filters.po index c9ef19f7db8..8c15d66b7ca 100644 --- a/source/de/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/de/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-05 11:42+0000\n" -"Last-Translator: Christian <kuehl.christian@googlemail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:06+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-26 19:14+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1430826148.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1435346099.000000\n" #: AbiWord.xcu msgctxt "" @@ -34,6 +34,24 @@ msgctxt "" msgid "Apple Keynote 5" msgstr "Apple Keynote 5" +#: AppleNumbers.xcu +msgctxt "" +"AppleNumbers.xcu\n" +"Apple Numbers\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Apple Numbers 2" +msgstr "Apple Numbers 2" + +#: ApplePages.xcu +msgctxt "" +"ApplePages.xcu\n" +"Apple Pages\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Apple Pages 4" +msgstr "Apple Pages 4" + #: BMP___MS_Windows.xcu msgctxt "" "BMP___MS_Windows.xcu\n" @@ -88,6 +106,15 @@ msgctxt "" msgid "CGM - Computer Graphics Metafile" msgstr "CGM - Computer Graphics Metafile" +#: ClarisDraw.xcu +msgctxt "" +"ClarisDraw.xcu\n" +"ClarisDraw\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "ClarisDraw" +msgstr "ClarisDraw" + #: ClarisWorks.xcu msgctxt "" "ClarisWorks.xcu\n" @@ -574,6 +601,15 @@ msgctxt "" msgid "MacDoc v1 Document" msgstr "MacDoc v1-Dokument" +#: MacDraft.xcu +msgctxt "" +"MacDraft.xcu\n" +"MacDraft\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "MacDraft" +msgstr "MacDraft" + #: MacDrawPro_Draw.xcu msgctxt "" "MacDrawPro_Draw.xcu\n" @@ -1177,6 +1213,24 @@ msgctxt "" msgid "WMF - Windows Metafile" msgstr "WMF - Windows Metafile" +#: WPS_Lotus_Calc.xcu +msgctxt "" +"WPS_Lotus_Calc.xcu\n" +"WPS_Lotus_Calc\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Lotus Document" +msgstr "Lotus Dokument" + +#: WPS_QPro_Calc.xcu +msgctxt "" +"WPS_QPro_Calc.xcu\n" +"WPS_QPro_Calc\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "QuattroPro Document" +msgstr "QuattroPro Dokument" + #: WordPerfect.xcu msgctxt "" "WordPerfect.xcu\n" diff --git a/source/de/filter/uiconfig/ui.po b/source/de/filter/uiconfig/ui.po index 266dfeda084..88fd79f2ba5 100644 --- a/source/de/filter/uiconfig/ui.po +++ b/source/de/filter/uiconfig/ui.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-05 11:49+0000\n" -"Last-Translator: Christian <kuehl.christian@googlemail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-26 06:30+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1430826547.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1437892222.000000\n" #: impswfdialog.ui msgctxt "" @@ -35,8 +35,8 @@ msgid "" "1: min. quality\n" "100: max. quality" msgstr "" -"1: Min. Qualität\n" -"100: Max. Qualität" +"1: Minimale Qualität\n" +"100: Maximale Qualität" #: impswfdialog.ui msgctxt "" @@ -315,7 +315,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Tagged PDF (add document structure)" -msgstr "_Markiertes PDF (fügt die Dokumentstruktur hinzu)" +msgstr "_Indiziertes PDF (fügt die Dokumentstruktur hinzu)" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -612,7 +612,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Set _Passwords…" -msgstr "_Kennwörter setzen..." +msgstr "_Kennwörter setzen…" #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -1350,7 +1350,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_New..." -msgstr "_Neu …" +msgstr "_Neu..." #: xmlfiltersettings.ui msgctxt "" @@ -1359,7 +1359,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Edit..." -msgstr "_Bearbeiten…" +msgstr "_Bearbeiten..." #: xmlfiltersettings.ui msgctxt "" @@ -1377,7 +1377,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Delete..." -msgstr "_Löschen…" +msgstr "_Löschen..." #: xmlfiltersettings.ui msgctxt "" diff --git a/source/de/formula/source/core/resource.po b/source/de/formula/source/core/resource.po index f77c979dd81..148f0a7106b 100644 --- a/source/de/formula/source/core/resource.po +++ b/source/de/formula/source/core/resource.po @@ -3,15 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-19 20:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:06+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-23 17:17+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1437671852.000000\n" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -935,6 +938,15 @@ msgstr "FEHLERTYP" msgctxt "" "core_resource.src\n" "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_ERROR_TYPE_ODF\n" +"string.text" +msgid "ERROR.TYPE" +msgstr "FEHLER.TYP" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" "SC_OPCODE_FORMULA\n" "string.text" msgid "FORMULA" @@ -1007,19 +1019,37 @@ msgstr "ISO.OBERGRENZE" msgctxt "" "core_resource.src\n" "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_FLOOR\n" +"string.text" +msgid "FLOOR" +msgstr "UNTERGRENZE" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" "SC_OPCODE_FLOOR_MS\n" "string.text" -msgid "FLOOR.PRECISE" -msgstr "UNTERGRENZE.GENAU" +msgid "FLOOR.XCL" +msgstr "UNTERGRENZE.EXCEL" #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_FLOOR\n" +"SC_OPCODE_FLOOR_MATH\n" "string.text" -msgid "FLOOR" -msgstr "UNTERGRENZE" +msgid "FLOOR.MATH" +msgstr "UNTERGRENZE.MATHEMATIK" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE\n" +"string.text" +msgid "FLOOR.PRECISE" +msgstr "UNTERGRENZE.GENAU" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2549,7 +2579,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_AGGREGATE\n" "string.text" msgid "AGGREGATE" -msgstr "AGGREGATE" +msgstr "AGGREGAT" #: core_resource.src msgctxt "" diff --git a/source/de/fpicker/source/office.po b/source/de/fpicker/source/office.po index baf10c3e149..a7d1ea4080a 100644 --- a/source/de/fpicker/source/office.po +++ b/source/de/fpicker/source/office.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-02 17:31+0000\n" -"Last-Translator: Christian <kuehl.christian@googlemail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-20 05:28+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1420219881.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1434778104.000000\n" #: OfficeFilePicker.src msgctxt "" @@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_FILEPICKER_SELECTION\n" "string.text" msgid "~Selection" -msgstr "S~elektion" +msgstr "A~uswahl" #: OfficeFilePicker.src msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po index a60d9e88f83..99cf5a191d9 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-17 12:22+0000\n" -"Last-Translator: Thomas <thackert@nexgo.de>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-28 03:07+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431865344.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1438052829.000000\n" #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -330,7 +330,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Click a tool on the toolbar, for example, <emph>Button</emph>." -msgstr "Klicken Sie auf ein Werkzeug in der Symbolleiste, so z. B. <emph>Schaltfläche</emph>." +msgstr "Klicken Sie auf ein Werkzeug in der Symbolleiste, so z.B. <emph>Schaltfläche</emph>." #: insert_control.xhp msgctxt "" @@ -648,7 +648,7 @@ msgctxt "" "par_id6998809\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the language for the strings that you want to edit. Click the Manage Languages icon to add languages.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Wählen Sie die Sprache, für welche Sie die Texte bearbeiten möchten. Klicken Sie auf das Symbol Sprache verwalten, um Sprachen hinzuzufügen.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Wählen Sie die Sprache aus, für welche Sie die Texte bearbeiten möchten. Klicken Sie auf das Symbol Sprache verwalten, um Sprachen hinzuzufügen.</ahelp>" #: translation.xhp msgctxt "" @@ -672,7 +672,7 @@ msgctxt "" "par_id5781731\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a language in the list and click Delete to remove that language. When you remove all languages, the string resources for localizable dialogs are removed from all dialogs in the current library.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Wählen Sie eine Sprache und klicken Sie auf Löschen, um diese Sprache zu entfernen. Wenn Sie alle Sprachen entfernen, werden die Sprachressourcen für alle Dialoge in der aktuellen Bibliothek entfernt.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Wählen Sie eine Sprache in der Liste aus und klicken Sie auf Löschen, um diese Sprache zu entfernen. Wenn Sie alle Sprachen entfernen, werden die Sprachressourcen für alle Dialoge in der aktuellen Bibliothek entfernt.</ahelp>" #: translation.xhp msgctxt "" @@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt "" "par_id6942045\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a language in the list and click Default to set the language as default language.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Wählen Sie eine Sprache in der Liste und klicken Sie auf Standard, um diese Sprache als Standardsprache zu setzen.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Wählen Sie eine Sprache in der Liste aus und klicken Sie auf Standard, um diese Sprache als Standardsprache zu setzen.</ahelp>" #: translation.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 5765602dafb..4fd1fcbb718 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-18 15:05+0000\n" -"Last-Translator: Christian <kuehl.christian@googlemail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-06 22:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-07 12:39+0000\n" +"Last-Translator: Christian Lohmaier <lohmaier+pootle@googlemail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1416323154.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1438951195.000000\n" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -1616,7 +1616,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01010210.xhp\" name=\"Basics\">Basics</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01010210.xhp\" name=\"Basics\">$[officename] Basic ist modular</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01010210.xhp\" name=\"Basics\">Grundlagen</link>" #: 01010210.xhp msgctxt "" @@ -2452,7 +2452,7 @@ msgctxt "" "83\n" "help.text" msgid "To display a certain module in the Editor or to position the cursor in a selected SUB or FUNCTION, double click on the corresponding entry." -msgstr "Um ein bestimmtes Modul im Editor anzuzeigen oder den Mauszeiger in einem ausgewählten SUB oder einer FUNKTION zu positionieren, klicken Sie doppelt auf den entsprechenden Eintrag." +msgstr "Um ein bestimmtes Modul im Editor anzuzeigen oder den Mauszeiger in einem ausgewählten SUB oder FUNCTION zu positionieren, klicken Sie doppelt auf den entsprechenden Eintrag." #: 01020300.xhp msgctxt "" @@ -2978,7 +2978,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145090\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Basic IDE;Integrated Development Environment</bookmark_value><bookmark_value>IDE;Integrated Development Environment</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Basic-IDE;Integrated Development Environment</bookmark_value><bookmark_value>IDE;Integrated Development Environment</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Basic-IDE; Integrated Development Environment</bookmark_value><bookmark_value>IDE; Integrated Development Environment</bookmark_value>" #: 01030000.xhp msgctxt "" @@ -3092,7 +3092,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "The Basic Editor provides the standard editing functions you are familiar with when working in a text document. It supports the functions of the <emph>Edit</emph> menu (Cut, Delete, Paste), the ability to select text with the Shift key, as well as cursor positioning functions (for example, moving from word to word with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and the arrow keys)." -msgstr "Der Basic-Editor hält alle Standard-Editierungsfunktionen bereit, die Sie auch von einem Textdokument her kennen. Er kennt im Menü <emph>Bearbeiten</emph> die Funktionen Ausschneiden, Löschen und Einfügen, die Markierungsmöglichkeiten mit der Umschalttaste sowie alle Cursor-Positionierungsfunktionen (z. B. wortweise springen mit der <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Befehls</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>-Taste und den Pfeiltasten etc.)." +msgstr "Der Basic-Editor hält alle Standard-Bearbeitungsfunktionen bereit, die Sie auch von einem Textdokument her kennen. Er kennt im Menü <emph>Bearbeiten</emph> die Funktionen Ausschneiden, Löschen und Einfügen, die Auswahlmöglichkeiten mit der Umschalttaste sowie alle Cursor-Positionierungsfunktionen (z.B. wortweise springen mit der Taste <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Befehls</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline> und den Pfeiltasten usw.)." #: 01030200.xhp msgctxt "" @@ -3172,7 +3172,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "You can save Basic code in a text file for saving and importing in other programming systems." -msgstr "$[officename] Basic erlaubt es, Basic-Programm-Code für andere Programmiersysteme zu exportieren oder Basic-Programm-Code, der im ASCII-Format vorliegt, aus anderen Programmiersystemen zu übernehmen." +msgstr "Sie können Basic-Code in einer Textdatei speichern, um ihn in andere Programmiersysteme zu importieren." #: 01030200.xhp msgctxt "" @@ -3377,7 +3377,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "Select <emph>Properties</emph> from the context menu of a breakpoint or select <emph>Breakpoints</emph> from the context menu of the breakpoint column to call the <emph>Breakpoints</emph> dialog where you can specify other breakpoint options." -msgstr "Wählen Sie im Kontextmenü eines Haltepunkts <emph>Eigenschaften</emph>, oder wählen Sie im Kontextmenü der Haltepunkte-Spalte <emph>Haltepunkte</emph>, um den Dialog <emph>Haltepunkte</emph> aufzurufen, in dem Sie weitere Haltepunktoptionen festlegen können." +msgstr "Wählen Sie im Kontextmenü eines Haltepunkts <emph>Eigenschaften</emph> oder im Kontextmenü der Haltepunkte-Spalte <emph>Haltepunkte</emph> aus, um den Dialog <emph>Haltepunkte</emph> aufzurufen, in dem Sie weitere Haltepunktoptionen festlegen können." #: 01030300.xhp msgctxt "" @@ -3528,7 +3528,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog." -msgstr "Wählen Sie <emph>Extras - Makros - Makros verwalten - %PRODUCTNAME Basic</emph> und klicken Sie auf <emph>Verwalten</emph>, oder klicken Sie auf das Symbol <emph>Modul auswählen</emph> in der Basic-IDE, um den Dialog <emph>Makros verwalten</emph> zu öffnen." +msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Extras - Makros - Makros verwalten - %PRODUCTNAME Basic</emph> und klicken Sie auf <emph>Verwalten</emph> oder kliscken Sie auf das Symbol <emph>Modul auswählen</emph> in der Basic-IDE, um den Dialog <emph>Makros verwalten</emph> zu öffnen." #: 01030400.xhp msgctxt "" @@ -3573,7 +3573,7 @@ msgctxt "" "49\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog." -msgstr "Wählen Sie <emph>Extras - Makros - Makros verwalten - %PRODUCTNAME Basic</emph> und klicken Sie auf <emph>Verwalten</emph>, oder klicken Sie auf das Symbol <emph>Modul auswählen</emph> in der Basic-IDE, um den Dialog <emph>Makros verwalten</emph> zu öffnen." +msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Extras - Makros - Makros verwalten - %PRODUCTNAME Basic</emph> und klicken Sie auf <emph>Verwalten</emph> oder klicken Sie auf das Symbol <emph>Modul auswählen</emph> in der Basic-IDE, um den Dialog <emph>Makros verwalten</emph> zu öffnen." #: 01030400.xhp msgctxt "" @@ -3654,7 +3654,7 @@ msgctxt "" "70\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog." -msgstr "Wählen Sie <emph>Extras - Makros - Makros verwalten - %PRODUCTNAME Basic</emph> und klicken Sie auf <emph>Verwalten</emph>, oder klicken Sie auf das Symbol <emph>Modul auswählen</emph> in der Basic-IDE, um den Dialog <emph>Makros verwalten</emph> zu öffnen." +msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Extras - Makros - Makros verwalten - %PRODUCTNAME Basic</emph> und klicken Sie auf <emph>Verwalten</emph> oder klicken Sie auf das Symbol <emph>Modul auswählen</emph> in der Basic-IDE, um den Dialog <emph>Makros verwalten</emph> zu öffnen." #: 01030400.xhp msgctxt "" @@ -3672,7 +3672,7 @@ msgctxt "" "72\n" "help.text" msgid "In the <emph>Location</emph> list you specify where your library is stored. Select the library that you want to export. Note that you cannot export the <emph>Standard</emph> library." -msgstr "In der Liste <emph>Ort</emph> spezifizieren Sie, wo Ihre Bibliothek gespeichert werden soll. Wählen Sie die Bibliothek, die Sie exportieren wollen. Beachten Sie, dass Sie nicht die <emph>Standard</emph>bibliothek exportieren können." +msgstr "In der Liste <emph>Ort</emph> spezifizieren Sie, wo Ihre Bibliothek gespeichert werden soll. Wählen Sie die Bibliothek aus, die Sie exportieren wollen. Beachten Sie, dass Sie die Bibliothek <emph>Standard</emph> nicht exportieren können." #: 01030400.xhp msgctxt "" @@ -3708,7 +3708,7 @@ msgctxt "" "76\n" "help.text" msgid "Select where you want your library exported." -msgstr "Wählen Sie, wohin Sie Ihre Bibliothek exportieren wollen." +msgstr "Wählen Sie aus, wohin Sie Ihre Bibliothek exportieren möchten." #: 01030400.xhp msgctxt "" @@ -3735,7 +3735,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog." -msgstr "Wählen Sie <emph>Extras - Makros - Makros verwalten - %PRODUCTNAME Basic</emph> und klicken Sie auf <emph>Verwalten</emph>, oder klicken Sie auf das Symbol <emph>Modul auswählen</emph> in der Basic-IDE, um den Dialog <emph>Makros verwalten</emph> zu öffnen." +msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Extras - Makros - Makros verwalten - %PRODUCTNAME Basic</emph> und klicken Sie auf <emph>Verwalten</emph> oder klicken Sie auf das Symbol <emph>Modul auswählen</emph> in der Basic-IDE, um den Dialog <emph>Makros verwalten</emph> zu öffnen." #: 01030400.xhp msgctxt "" @@ -3816,7 +3816,7 @@ msgctxt "" "62\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog." -msgstr "Wählen Sie <emph>Extras - Makros - Makros verwalten - %PRODUCTNAME Basic</emph> und klicken Sie auf <emph>Verwalten</emph>, oder klicken Sie auf das Symbol <emph>Modul auswählen</emph> in der Basic-IDE, um den Dialog <emph>Makros verwalten</emph> zu öffnen." +msgstr "Wählen Sie im Mneü <emph>Extras - Makros - Makros verwalten - %PRODUCTNAME Basic</emph> und klicken Sie auf <emph>Verwalten</emph> oder klicken Sie auf das Symbol <emph>Modul auswählen</emph> in der Basic-IDE, um den Dialog <emph>Makros verwalten</emph> zu öffnen." #: 01030400.xhp msgctxt "" @@ -3861,7 +3861,7 @@ msgctxt "" "66\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog." -msgstr "Wählen Sie <emph>Extras - Makros - Makros verwalten - %PRODUCTNAME Basic</emph> und klicken Sie auf <emph>Verwalten</emph>, oder klicken Sie auf das Symbol <emph>Modul auswählen</emph> in der Basic-IDE, um den Dialog <emph>Makros verwalten</emph> zu öffnen." +msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Extras - Makros - Makros verwalten - %PRODUCTNAME Basic</emph> und klicken Sie auf <emph>Verwalten</emph> oder klicken Sie auf das Symbol <emph>Modul auswählen</emph> in der Basic-IDE, um den Dialog <emph>Makros verwalten</emph> zu öffnen." #: 01030400.xhp msgctxt "" @@ -3906,7 +3906,7 @@ msgctxt "" "68\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog." -msgstr "Wählen Sie <emph>Extras - Makros - Makros verwalten - %PRODUCTNAME Basic</emph> und klicken Sie auf <emph>Verwalten</emph>, oder klicken Sie auf das Symbol <emph>Modul auswählen</emph> in der Basic-IDE, um den Dialog <emph>Makros verwalten</emph> zu öffnen." +msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Extras - Makros - Makros verwalten - %PRODUCTNAME Basic</emph> und klicken Sie auf <emph>Verwalten</emph> oder klicken Sie auf das Symbol <emph>Modul auswählen</emph> in der Basic-IDE, um den Dialog <emph>Makros verwalten</emph> zu öffnen." #: 01030400.xhp msgctxt "" @@ -3978,7 +3978,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog." -msgstr "Wählen Sie <emph>Extras - Makros - Makros verwalten - %PRODUCTNAME Basic</emph> und klicken Sie auf <emph>Verwalten</emph>, oder klicken Sie auf das Symbol <emph>Modul auswählen</emph> in der Basic-IDE, um den Dialog <emph>Makros verwalten</emph> zu öffnen." +msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Extras - Makros - Makros verwalten - %PRODUCTNAME Basic</emph> und klicken Sie auf <emph>Verwalten</emph> oder klicken Sie auf das Symbol <emph>Modul auswählen</emph> in der Basic-IDE, um den Dialog <emph>Makros verwalten</emph> zu öffnen." #: 01030400.xhp msgctxt "" @@ -4381,7 +4381,7 @@ msgctxt "" "55\n" "help.text" msgid "Select whether you want the assignment to be globally valid or just valid in the current document in the <emph>Save In</emph> listbox." -msgstr "Wählen Sie im Listenfeld <emph>Speichern in</emph>, ob die Zuordnung global oder nur im aktuellen Dokument gültig sein soll." +msgstr "Wählen Sie im Listenfeld <emph>Speichern in</emph> aus, ob die Zuordnung global oder nur im aktuellen Dokument gültig sein soll." #: 01040000.xhp msgctxt "" @@ -4399,7 +4399,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "Click <emph>Macro</emph> and select the macro to be assigned to the selected event." -msgstr "Klicken Sie auf <emph>Makro</emph> und wählen Sie das Makro, das dem ausgewählten Ereignis zugewiesen werden soll." +msgstr "Klicken Sie auf <emph>Makro</emph> und wählen Sie das Makro aus, das dem ausgewählten Ereignis zugewiesen werden soll." #: 01040000.xhp msgctxt "" @@ -4444,7 +4444,7 @@ msgctxt "" "58\n" "help.text" msgid "Select whether you want to remove a global assignment or an assignment that is just valid in the current document by selecting the option in the <emph>Save In</emph> listbox." -msgstr "Wählen Sie, ob Sie eine global oder nur im aktuellen Dokument gültige Zuordnung entfernen möchten, indem Sie die entsprechende Option im Listenfeld <emph>Speichern in</emph> wählen." +msgstr "Wählen Sie aus, ob Sie eine global oder nur im aktuellen Dokument gültige Zuordnung entfernen möchten, indem Sie die entsprechende Option im Listenfeld <emph>Speichern in</emph> wählen." #: 01040000.xhp msgctxt "" @@ -5092,7 +5092,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_IMAGE_ALIGN\">Specify the alignment option for the selected control.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_IMAGE_ALIGN\" visibility=\"visible\">Geben Sie die Ausrichtungsoption für das ausgewählte Kontrollfeld an.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_IMAGE_ALIGN\">Geben Sie die Ausrichtungsoption für das ausgewählte Kontrollfeld an.</ahelp>" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -5110,7 +5110,7 @@ msgctxt "" "77\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to enable the AutoFill function for the selected control. </ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie \"Ja\", um die Funktion \"Automatisch füllen\" für das aktuelle Steuerelement zu aktivieren. </ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie \"Ja\" aus, um die Funktion \"Automatisch füllen\" für das aktuelle Steuerelement zu aktivieren.</ahelp>" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -5182,7 +5182,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select a button type. Button types determine what type of action is initiated.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie einen Schaltflächentyp. Der Schaltflächentyp bestimmt, welche Art von Aktion ausgelöst wird.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie einen Schaltflächentyp aus. Der Schaltflächentyp bestimmt, welche Art von Aktion ausgelöst wird.</ahelp>" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -5324,7 +5324,7 @@ msgctxt "" "145\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to make the current button control the default selection. Pressing <emph>Return</emph> in the dialog activates the default button.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie \"Ja\", um die aktuelle Schaltfläche als Standardauswahl festzulegen. Diese Standardschaltfläche wird aktiviert, wenn im Dialog die <emph>Eingabetaste</emph> gedrückt wird.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie \"Ja\" aus, um die aktuelle Schaltfläche als Standardauswahl festzulegen. Diese Standardschaltfläche wird aktiviert, wenn im Dialog die <emph>Eingabetaste</emph> gedrückt wird.</ahelp>" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -5358,7 +5358,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to enable the dropdown option for list or combo box controls. A dropdown control field has an arrow button which you can click to open a list of the existing form entries.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie \"Ja\", um die Dropdown-Option für Listen- und Kombinationsfelder zu aktivieren. Dropdown-Kontrollfelder haben eine Pfeilschaltfläche, die beim Anklicken eine Liste der vorhandenen Feldeinträge anzeigt.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie \"Ja\" aus, um die Dropdown-Option für Listen- und Kombinationsfelder zu aktivieren. Dropdown-Kontrollfelder haben eine Pfeilschaltfläche, die beim Anklicken eine Liste der vorhandenen Feldeinträge anzeigt.</ahelp>" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -5376,7 +5376,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to enable the control. If the control is disabled, it is grayed out in the dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie \"Ja\", um das Steuerelement zu aktivieren. Wenn das Steuerelement deaktiviert ist, wird es im Dialog abgeblendet dargestellt.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie \"Ja\" aus, um das Steuerelement zu aktivieren. Wenn das Steuerelement deaktiviert ist, wird es im Dialog abgeblendet dargestellt.</ahelp>" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -5852,7 +5852,7 @@ msgctxt "" "117\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to allow manual line breaks inside multiline controls.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie \"Ja\", um manuelle Zeilenumbrüche in mehrzeiligen Steuerelementen zuzulassen.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie \"Ja\" aus, um manuelle Zeilenumbrüche in mehrzeiligen Steuerelementen zuzulassen.</ahelp>" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -5888,7 +5888,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to allow the input of multiple lines in the control. Press Enter to insert a manual line break in the control.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie \"Ja\", um mehrzeilige Eingaben im Steuerelement zuzulassen. Drücken Sie die Eingabetaste, um im Steuerelement einen manuellen Zeilenumbruch einzufügen.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie \"Ja\" aus, um mehrzeilige Eingaben im Steuerelement zuzulassen. Drücken Sie die Eingabetaste, um im Steuerelement einen manuellen Zeilenumbruch einzufügen.</ahelp>" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -5897,7 +5897,7 @@ msgctxt "" "129\n" "help.text" msgid "Multiselection" -msgstr "Mehrfachselektion" +msgstr "Mehrfachauswahl" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -5906,7 +5906,7 @@ msgctxt "" "130\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to allow the selection of multiple entries in list controls.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie \"Ja\", um eine Mehrfachauswahl im Listenfeld zuzulassen.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie \"Ja\" aus, um eine Mehrfachauswahl im Listenfeld zuzulassen.</ahelp>" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -5996,7 +5996,7 @@ msgctxt "" "236\n" "help.text" msgid "Select <emph>Page (Step)</emph> = 0 to make a control visible on every dialog page." -msgstr "Wählen Sie <emph>Seite (Step)</emph> = 0, wenn das Kontrollfeld auf jeder Dialogseite sichtbar sein soll." +msgstr "Wählen Sie <emph>Seite (Step)</emph> = 0 aus, wenn das Kontrollfeld auf jeder Dialogseite sichtbar sein soll." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -6077,7 +6077,7 @@ msgctxt "" "222\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to display the currency symbol prefix in currency controls when a number was entered.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie \"Ja\", damit in Währungs-Steuerelementen beim Eingeben einer Zahl das Währungssymbol als Präfix angezeigt wird.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie \"Ja\" aus, damit in Währungs-Steuerelementen beim Eingeben einer Zahl das Währungssymbol als Präfix angezeigt wird.</ahelp>" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -6095,7 +6095,7 @@ msgctxt "" "90\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to include the current control in a document's printout.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie \"Ja\", damit das aktuelle Steuerelement auf Ausdrucken des Dokuments erscheint.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie \"Ja\" aus, damit das aktuelle Steuerelement auf Ausdrucken des Dokuments erscheint.</ahelp>" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -6167,7 +6167,7 @@ msgctxt "" "43\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to prevent the user from editing the value of the current control. The control is enabled and can be focussed but not modified.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie \"Ja\", um zu verhindern, dass der Benutzer den Wert des aktuellen Steuerelements ändert. Das Steuerelement ist dann aktiviert und kann den Fokus erhalten, sein Wert kann jedoch nicht geändert werden.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie \"Ja\" aus, um zu verhindern, dass der Benutzer den Wert des aktuellen Steuerelements ändert. Das Steuerelement ist dann aktiviert und kann den Fokus erhalten, sein Wert kann jedoch nicht geändert werden.</ahelp>" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -6397,7 +6397,7 @@ msgctxt "" "par_idN10EC2\n" "help.text" msgid "Selection" -msgstr "Markierung" +msgstr "Auswahl" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -6405,7 +6405,7 @@ msgctxt "" "par_idN10ED8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the sequence of the selected items, where \"0\" corresponds to the first item. To select more than one item, Multiselection must be enabled.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Legt die Reihenfolge der ausgewählten Elemente fest. \"0\" entspricht dem ersten Element. Um mehrere Elemente gleichzeitig auszuwählen, muss die Option \"Mehrfachselektion\" aktiviert sein.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Legt die Reihenfolge der ausgewählten Elemente fest. \"0\" entspricht dem ersten Element. Um mehrere Elemente gleichzeitig auszuwählen, muss die Option \"Mehrfachauswahl\" aktiviert sein.</ahelp>" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -6413,7 +6413,7 @@ msgctxt "" "par_idN10EEB\n" "help.text" msgid "Click the <emph>...</emph> button to open the <emph>Selection</emph> dialog." -msgstr "Klicken Sie auf die Schaltfläche <emph>...</emph>, um den Dialog <emph>Markierung</emph> zu öffnen." +msgstr "Klicken Sie auf die Schaltfläche <emph>...</emph>, um den Dialog <emph>Auswahl</emph> zu öffnen." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -6421,7 +6421,7 @@ msgctxt "" "par_idN10F0A\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Click the item or items that you want to select. To select more than one item, ensure that the Multiselection option is selected.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Klicken Sie auf das Element bzw. die Elemente, die Sie auswählen möchten. Um mehrere Elemente gleichzeitig auszuwählen, muss die Option \"Mehrfachselektion\" aktiviert sein.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Klicken Sie auf das Element bzw. die Elemente, die Sie auswählen möchten. Um mehrere Elemente gleichzeitig auszuwählen, muss die Option \"Mehrfachauswahl\" aktiviert sein.</ahelp>" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -6437,7 +6437,7 @@ msgctxt "" "par_id1134067\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the selection mode that is enabled for this tree control.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Bestimmt den Auswahl-Modus, der für das Baumansicht-Steuerelement verfügbar ist.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Bestimmt den Auswahl-Modus, der für das Steuerelement Baumansicht verfügbar ist.</ahelp>" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -6455,7 +6455,7 @@ msgctxt "" "88\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to add spin buttons to a numerical, currency, date, or time control to allow increasing and decreasing the input value using arrow buttons.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie \"Ja\", um ein Steuerelement des Typs Zahl, Währung, Datum oder Uhrzeit mit Drehfeldern zu versehen. Der Eingabewert kann dann über die Drehfelder verändert werden.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie \"Ja\" aus, um ein Steuerelement des Typs Zahl, Währung, Datum oder Uhrzeit mit Drehfeldern zu versehen. Der Eingabewert kann dann über die Drehfelder verändert werden.</ahelp>" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -6473,7 +6473,7 @@ msgctxt "" "231\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the selection state of the current control.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie den Auswahlstatus des aktuellen Steuerelements.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie den Auswahlstatus des aktuellen Steuerelements aus.</ahelp>" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -6491,7 +6491,7 @@ msgctxt "" "113\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to only allow valid characters to be entered in a numerical, currency, date, or time control.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie \"Ja\", um in Steuerelementen des Typs Zahl, Währung, Datum oder Uhrzeit nur zulässige Zeichen als Eingabe zuzulassen.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie \"Ja\" aus, um in Steuerelementen des Typs Zahl, Währung, Datum oder Uhrzeit nur zulässige Zeichen als Eingabe zuzulassen.</ahelp>" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -6563,7 +6563,7 @@ msgctxt "" "51\n" "help.text" msgid "The control can be selected with the Tab key." -msgstr "Das Kontrollfeld kann mit der Tabulatortaste selektiert werden." +msgstr "Das Kontrollfeld kann mit der Tabulatortaste ausgewählt werden." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -6581,7 +6581,7 @@ msgctxt "" "148\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to display thousands separator characters in numerical and currency controls.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie \"Ja\", um Tausender-Trennzeichen in Zahl- und Währungs-Steuerelementen anzuzeigen.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie \"Ja\" aus, um Tausender-Trennzeichen in Zahl- und Währungs-Steuerelementen anzuzeigen.</ahelp>" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -7065,7 +7065,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/sbasic/shared/03000000.xhp\" name=\"Run-Time Functions\">Run-Time Functions</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/sbasic/shared/03000000.xhp\" name=\"Runtimefunktionen\">Runtimefunktionen</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/sbasic/shared/03000000.xhp\" name=\"Laufzeitfunktionen\">Laufzeitfunktionen</link></variable>" #: 03000000.xhp msgctxt "" @@ -7134,7 +7134,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "MsgBox Statement [Runtime]" -msgstr "MsgBox-Anweisung [Laufzeit]" +msgstr "Anweisung \"MsgBox\" [Laufzeit]" #: 03010101.xhp msgctxt "" @@ -7142,7 +7142,7 @@ msgctxt "" "bm_id1807916\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>MsgBox statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>MsgBox-Anweisung</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>MsgBox (Anweisung)</bookmark_value>" #: 03010101.xhp msgctxt "" @@ -7151,7 +7151,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010101.xhp\">MsgBox Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010101.xhp\">MsgBox-Anweisung [Laufzeit]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010101.xhp\">Anweisung \"MsgBox\" [Laufzeit]</link>" #: 03010101.xhp msgctxt "" @@ -7375,7 +7375,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "MsgBox Function [Runtime]" -msgstr "MsgBox-Funktion [Laufzeit]" +msgstr "Funktion \"MsgBox\" [Laufzeit]" #: 03010102.xhp msgctxt "" @@ -7383,7 +7383,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153379\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>MsgBox function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>MsgBox-Funktion</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>MsgBox (Funktion)</bookmark_value>" #: 03010102.xhp msgctxt "" @@ -7392,7 +7392,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010102.xhp\" name=\"MsgBox Function [Runtime]\">MsgBox Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010102.xhp\" name=\"MsgBox-Funktion [Laufzeit]\">MsgBox-Funktion [Laufzeit]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010102.xhp\" name=\"Funktion MsgBox [Laufzeit]\">Funktion \"MsgBox\" [Laufzeit]</link>" #: 03010102.xhp msgctxt "" @@ -7714,7 +7714,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Print Statement [Runtime]" -msgstr "Print-Anweisung [Laufzeit]" +msgstr "Anweisung \"Print\" [Laufzeit]" #: 03010103.xhp msgctxt "" @@ -7722,7 +7722,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147230\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Print statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Print-Anweisung</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Print (Anweisung)</bookmark_value>" #: 03010103.xhp msgctxt "" @@ -7731,7 +7731,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010103.xhp\" name=\"Print Statement [Runtime]\">Print Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010103.xhp\" name=\"Print-Anweisung [Laufzeit]\">Print-Anweisung [Laufzeit]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010103.xhp\" name=\"Anweisung Print [Laufzeit]\">Anweisung \"Print\" [Laufzeit]</link>" #: 03010103.xhp msgctxt "" @@ -7881,7 +7881,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "InputBox Function [Runtime]" -msgstr "InputBox-Funktion [Laufzeit]" +msgstr "Anweisung \"InputBox\" [Laufzeit]" #: 03010201.xhp msgctxt "" @@ -7889,7 +7889,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148932\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>InputBox function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>InputBox-Funktion</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>InputBox (Funktion)</bookmark_value>" #: 03010201.xhp msgctxt "" @@ -7898,7 +7898,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010201.xhp\" name=\"InputBox Function [Runtime]\">InputBox Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010201.xhp\" name=\"InputBox-Funktion [Laufzeit]\">InputBox-Funktion [Laufzeit]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010201.xhp\" name=\"Anweisung InputBox [Laufzeit]\">Anweisung \"InputBox\" [Laufzeit]</link>" #: 03010201.xhp msgctxt "" @@ -8076,7 +8076,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Blue Function [Runtime]" -msgstr "Blue-Funktion [Laufzeit]" +msgstr "Funktion \"Blue\" [Laufzeit]" #: 03010301.xhp msgctxt "" @@ -8084,7 +8084,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149180\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Blue function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Blue-Funktion</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Blue (Funktion)</bookmark_value>" #: 03010301.xhp msgctxt "" @@ -8093,7 +8093,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010301.xhp\" name=\"Blue Function [Runtime]\">Blue Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010301.xhp\" name=\"Blue-Funktion [Laufzeit]\">Blue-Funktion [Laufzeit]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010301.xhp\" name=\"Funktion Blue [Laufzeit]\">Funktion \"Blue\" [Laufzeit]</link>" #: 03010301.xhp msgctxt "" @@ -8209,7 +8209,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Green Function [Runtime]" -msgstr "Green-Funktion [Laufzeit]" +msgstr "Funktion \"Green\" [Laufzeit]" #: 03010302.xhp msgctxt "" @@ -8217,7 +8217,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148947\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Green function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Green-Funktion</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Green (Funktion)</bookmark_value>" #: 03010302.xhp msgctxt "" @@ -8226,7 +8226,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010302.xhp\" name=\"Green Function [Runtime]\">Green Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010302.xhp\" name=\"Green-Funktion [Laufzeit]\">Green-Funktion [Laufzeit]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010302.xhp\" name=\"Funktion Green [Laufzeit]\">Funktion \"Green\" [Laufzeit]</link>" #: 03010302.xhp msgctxt "" @@ -8342,7 +8342,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Red Function [Runtime]" -msgstr "Red-Funktion [Laufzeit]" +msgstr "Funktion \"Red\" [Laufzeit]" #: 03010303.xhp msgctxt "" @@ -8350,7 +8350,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148947\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Red function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Red-Funktion</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Red (Funktion)</bookmark_value>" #: 03010303.xhp msgctxt "" @@ -8359,7 +8359,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010303.xhp\" name=\"Red Function [Runtime]\">Red Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010303.xhp\" name=\"Red-Funktion [Laufzeit]\">Red-Funktion [Laufzeit]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010303.xhp\" name=\"Funktion Red [Laufzeit]\">Funktion \"Red\" [Laufzeit]</link>" #: 03010303.xhp msgctxt "" @@ -8475,7 +8475,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "QBColor Function [Runtime]" -msgstr "QBColor-Funktion [Laufzeit]" +msgstr "Funktion \"QBColor\" [Laufzeit]" #: 03010304.xhp msgctxt "" @@ -8484,7 +8484,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010304.xhp\" name=\"QBColor Function [Runtime]\">QBColor Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010304.xhp\" name=\"QBColor-Funktion [Runtime]\">QBColor-Funktion [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010304.xhp\" name=\"Funktion QBColor [Laufzeit]\">Funktion \"QBColor\" [Laufzeit]</link>" #: 03010304.xhp msgctxt "" @@ -8735,7 +8735,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "RGB Function [Runtime]" -msgstr "RGB-Funktion [Laufzeit]" +msgstr "Funktion \"RGB\" [Laufzeit]" #: 03010305.xhp msgctxt "" @@ -8744,7 +8744,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB Function [Runtime]\">RGB Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB-Funktion [Runtime]\">RGB-Funktion [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"Funktion RGB [Laufzeit]\">Funktion \"RGB\" [Laufzeit]</link>" #: 03010305.xhp msgctxt "" @@ -8930,7 +8930,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Close Statement [Runtime]" -msgstr "Close-Anweisung [Runtime]" +msgstr "Anweisung \"Close\" [Laufzeit]" #: 03020101.xhp msgctxt "" @@ -8938,7 +8938,7 @@ msgctxt "" "bm_id3157896\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Close statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Close-Anweisung</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Close (Anweisung)</bookmark_value>" #: 03020101.xhp msgctxt "" @@ -8947,7 +8947,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020101.xhp\" name=\"Close Statement [Runtime]\">Close Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020101.xhp\" name=\"Close Anweisung [Laufzeit]\">Close Anweisung [Laufzeit]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020101.xhp\" name=\"Anweisung Close [Laufzeit]\">Anweisung \"Close\" [Laufzeit]</link>" #: 03020101.xhp msgctxt "" @@ -9027,7 +9027,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "FreeFile Function[Runtime]" -msgstr "FreeFile-Funktion [Laufzeit]" +msgstr "Funktion \"FreeFile\" [Laufzeit]" #: 03020102.xhp msgctxt "" @@ -9035,7 +9035,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150400\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>FreeFile function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>FreeFile-Funktion</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>FreeFile (Funktion)</bookmark_value>" #: 03020102.xhp msgctxt "" @@ -9044,7 +9044,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020102.xhp\" name=\"FreeFile Function[Runtime]\">FreeFile Function[Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020102.xhp\" name=\"FreeFile-Funktion [Laufzeit]\">FreeFile-Funktion [Laufzeit]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020102.xhp\" name=\"Funktion FreeFile [Laufzeit]\">Funktion \"FreeFile\" [Laufzeit]</link>" #: 03020102.xhp msgctxt "" @@ -9132,8 +9132,8 @@ msgctxt "" "03020103.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Open Statement[Runtime]" -msgstr "Open-Anweisung [Laufzeit]" +msgid "Open Statement [Runtime]" +msgstr "Anweisung \"Open\" [Laufzeit]" #: 03020103.xhp msgctxt "" @@ -9141,7 +9141,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150791\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Open statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Open-Anweisung</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Open (Anweisung)</bookmark_value>" #: 03020103.xhp msgctxt "" @@ -9149,8 +9149,8 @@ msgctxt "" "hd_id3150791\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open Statement[Runtime]\">Open Statement[Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open-Anweisung [Laufzeit]\">Open-Anweisung [Laufzeit]</link>" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open Statement [Runtime]\">Open Statement [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Anweisung Open [Laufzeit]\">Anweisung \"Open\" [Laufzeit]</link>" #: 03020103.xhp msgctxt "" @@ -9284,7 +9284,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Reset Statement [Runtime]" -msgstr "Reset-Anweisung [Laufzeit]" +msgstr "Anweisung \"Reset\" [Laufzeit]" #: 03020104.xhp msgctxt "" @@ -9292,7 +9292,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154141\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Reset statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Reset-Anweisung</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Reset (Anweisung)</bookmark_value>" #: 03020104.xhp msgctxt "" @@ -9301,7 +9301,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020104.xhp\">Reset Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020104.xhp\">Reset-Anweisung [Laufzeit]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020104.xhp\">Anweisung \"Reset\" [Laufzeit]</link>" #: 03020104.xhp msgctxt "" @@ -9371,7 +9371,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Get Statement [Runtime]" -msgstr "Get-Anweisung [Laufzeit]" +msgstr "Anweisung \"Get\" [Laufzeit]" #: 03020201.xhp msgctxt "" @@ -9379,7 +9379,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154927\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Get statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Get-Anweisung</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Get (Anweisung)</bookmark_value>" #: 03020201.xhp msgctxt "" @@ -9388,7 +9388,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020201.xhp\">Get Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020201.xhp\">Get-Anweisung [Laufzeit]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020201.xhp\">Anweisung \"Get\" [Laufzeit]</link>" #: 03020201.xhp msgctxt "" @@ -9558,7 +9558,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Input# Statement [Runtime]" -msgstr "Input#-Anweisung [Laufzeit]" +msgstr "Anweisung \"Input#\" [Laufzeit]" #: 03020202.xhp msgctxt "" @@ -9566,7 +9566,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154908\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Input statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Input-Anweisung</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Input (Anweisung)</bookmark_value>" #: 03020202.xhp msgctxt "" @@ -9575,7 +9575,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020202.xhp\" name=\"Input# Statement [Runtime]\">Input# Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020202.xhp\" name=\"Input#-Anweisung [Laufzeit]\">Input#-Anweisung [Laufzeit]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020202.xhp\" name=\"Anweisung Input# [Laufzeit]\">Anweisung \"Input#\" [Laufzeit]</link>" #: 03020202.xhp msgctxt "" @@ -9602,7 +9602,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Input #FileNumber As Integer; var1[, var2[, var3[,...]]]" -msgstr "Input #Dateinummer As Integer; var1[, var2[, var3[,...]]]" +msgstr "Input #Dateinummer As Integer; var1[, var2[, var3[, ...]]]" #: 03020202.xhp msgctxt "" @@ -9698,7 +9698,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Line Input # Statement [Runtime]" -msgstr "Line Input #-Anweisung [Laufzeit]" +msgstr "Anweisung \"Line Input #\" [Laufzeit]" #: 03020203.xhp msgctxt "" @@ -9706,7 +9706,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153361\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Line Input statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Line Input-Anweisung</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Line Input (Anweisung)</bookmark_value>" #: 03020203.xhp msgctxt "" @@ -9715,7 +9715,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020203.xhp\" name=\"Line Input # Statement [Runtime]\">Line Input # Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020203.xhp\" name=\"Line Input #-Anweisung [Laufzeit]\">Line Input #-Anweisung [Laufzeit]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020203.xhp\" name=\"Anweisung Line Input # [Laufzeit]\">Anweisung \"Line Input #\" [Laufzeit]</link>" #: 03020203.xhp msgctxt "" @@ -9813,7 +9813,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Put Statement [Runtime]" -msgstr "Put-Anweisung [Laufzeit]" +msgstr "Anweisung \"Put\" [Laufzeit]" #: 03020204.xhp msgctxt "" @@ -9821,7 +9821,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150360\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Put statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Put-Anweisung</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Put (Anweisung)</bookmark_value>" #: 03020204.xhp msgctxt "" @@ -9830,7 +9830,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\" name=\"Put Statement [Runtime]\">Put Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\" name=\"Put-Anweisung [Laufzeit]\">Put-Anweisung [Laufzeit]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\" name=\"Anweisung Put [Laufzeit]\">Anweisung \"Put\" [Laufzeit]</link>" #: 03020204.xhp msgctxt "" @@ -10009,7 +10009,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Write Statement [Runtime]" -msgstr "Write-Anweisung [Laufzeit]" +msgstr "Anweisung \"Write\" [Laufzeit]" #: 03020205.xhp msgctxt "" @@ -10017,7 +10017,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147229\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Write statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Write-Anweisung</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Write (Anweisung)</bookmark_value>" #: 03020205.xhp msgctxt "" @@ -10026,7 +10026,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020205.xhp\" name=\"Write Statement [Runtime]\">Write Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020205.xhp\" name=\"Write-Anweisung [Laufzeit]\">Write-Anweisung [Laufzeit]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020205.xhp\" name=\"Anweisung Write [Laufzeit]\">Anweisung \"Write\" [Laufzeit]</link>" #: 03020205.xhp msgctxt "" @@ -10140,7 +10140,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Eof Function [Runtime]" -msgstr "Eof-Funktion [Laufzeit]" +msgstr "Funktion \"Eof\" [Laufzeit]" #: 03020301.xhp msgctxt "" @@ -10148,7 +10148,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154598\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Eof function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Eof-Funktion</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Eof (Funktion)</bookmark_value>" #: 03020301.xhp msgctxt "" @@ -10157,7 +10157,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020301.xhp\" name=\"Eof Function [Runtime]\">Eof Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020301.xhp\" name=\"Eof-Funktion [Laufzeit]\">Eof-Funktion [Laufzeit]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020301.xhp\" name=\"Funktion Eof [Laufzeit]\">Funktion \"Eof\" [Laufzeit]</link>" #: 03020301.xhp msgctxt "" @@ -10264,7 +10264,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Loc Function [Runtime]" -msgstr "Loc-Funktion [Laufzeit]" +msgstr "Funktion \"Loc\" [Laufzeit]" #: 03020302.xhp msgctxt "" @@ -10272,7 +10272,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148663\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Loc function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Loc-Funktion</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Loc (Funktion)</bookmark_value>" #: 03020302.xhp msgctxt "" @@ -10281,7 +10281,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020302.xhp\" name=\"Loc Function [Runtime]\">Loc Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020302.xhp\" name=\"Loc-Funktion [Laufzeit]\">Loc-Funktion [Laufzeit]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020302.xhp\" name=\"Funktion Loc [Laufzeit]\">Funktion \"Loc\" [Laufzeit]</link>" #: 03020302.xhp msgctxt "" @@ -10370,7 +10370,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Lof Function [Runtime]" -msgstr "Lof-Funktion [Laufzeit]" +msgstr "Funktion \"Lof\" [Laufzeit]" #: 03020303.xhp msgctxt "" @@ -10378,7 +10378,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156024\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Lof function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Lof-Funktion</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Lof (Funktion)</bookmark_value>" #: 03020303.xhp msgctxt "" @@ -10387,7 +10387,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020303.xhp\" name=\"Lof Function [Runtime]\">Lof Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020303.xhp\" name=\"Lof-Funktion [Laufzeit]\">Lof-Funktion [Laufzeit]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020303.xhp\" name=\"Funktion Lof [Laufzeit]\">Funktion \"Lof\" [Laufzeit]</link>" #: 03020303.xhp msgctxt "" @@ -10539,7 +10539,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Seek Function [Runtime]" -msgstr "Seek-Funktion [Laufzeit]" +msgstr "Funktion \"Seek\" [Laufzeit]" #: 03020304.xhp msgctxt "" @@ -10547,7 +10547,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154367\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Seek function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Seek-Funktion</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Seek (Funktion)</bookmark_value>" #: 03020304.xhp msgctxt "" @@ -10556,7 +10556,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020304.xhp\" name=\"Seek Function [Runtime]\">Seek Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020304.xhp\" name=\"Seek-Funktion [Laufzeit]\">Seek-Funktion [Laufzeit]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020304.xhp\" name=\"Funktion Seek [Laufzeit]\">Funktion \"Seek\" [Laufzeit]</link>" #: 03020304.xhp msgctxt "" @@ -10654,7 +10654,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Seek Statement [Runtime]" -msgstr "Seek-Anweisung [Runtime]" +msgstr "Anweisung \"Seek\" [Laufzeit]" #: 03020305.xhp msgctxt "" @@ -10662,7 +10662,7 @@ msgctxt "" "bm_id3159413\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Seek statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Seek-Anweisung</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Seek (Anweisung)</bookmark_value>" #: 03020305.xhp msgctxt "" @@ -10671,7 +10671,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020305.xhp\" name=\"Seek Statement [Runtime]\">Seek Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020305.xhp\" name=\"Seek-Anweisung [Runtime]\">Seek-Anweisung [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020305.xhp\" name=\"Anweisung Seek [Laufzeit]\">Anweisung \"Seek\" [Laufzeit]</link>" #: 03020305.xhp msgctxt "" @@ -10741,7 +10741,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "<emph>FileNumber: </emph>The data channel number used in the Open statement." -msgstr "<emph>FileNumber: </emph>Die in der Open-Anweisung verwendete Datenkanalnummer." +msgstr "<emph>Dateinumber: </emph>Die in der Open-Anweisung verwendete Datenkanalnummer." #: 03020305.xhp msgctxt "" @@ -10784,7 +10784,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "ChDir Statement [Runtime]" -msgstr "ChDir-Anweisung [Laufzeit]" +msgstr "Anweisung \"ChDir\" [Laufzeit]" #: 03020401.xhp msgctxt "" @@ -10792,7 +10792,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150178\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>ChDir statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>ChDir-Anweisung</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ChDir (Anweisung)</bookmark_value>" #: 03020401.xhp msgctxt "" @@ -10801,7 +10801,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020401.xhp\" name=\"ChDir Statement [Runtime]\">ChDir Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020401.xhp\" name=\"ChDir-Anweisung [Laufzeit]\">ChDir-Anweisung [Laufzeit]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020401.xhp\" name=\"Anweisung ChDir [Laufzeit]\">Anweisung \"ChDir\" [Laufzeit]</link>" #: 03020401.xhp msgctxt "" @@ -10880,7 +10880,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "ChDrive Statement [Runtime]" -msgstr "ChDrive-Anweisung [Laufzeit]" +msgstr "Anweisung \"ChDrive\" [Laufzeit]" #: 03020402.xhp msgctxt "" @@ -10888,7 +10888,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145068\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>ChDrive statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>ChDrive-Anweisung</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ChDrive (Anweisung)</bookmark_value>" #: 03020402.xhp msgctxt "" @@ -10897,7 +10897,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020402.xhp\" name=\"ChDrive Statement [Runtime]\">ChDrive Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020402.xhp\" name=\"ChDrive-Anweisung [Laufzeit]\">ChDrive-Anweisung [Laufzeit]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020402.xhp\" name=\"Anweisung ChDrive [Laufzeit]\">Anweisung \"ChDrive\" [Laufzeit]</link>" #: 03020402.xhp msgctxt "" @@ -10977,7 +10977,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "CurDir Function [Runtime]" -msgstr "CurDir-Funktion [Laufzeit]" +msgstr "Funktion \"CurDir\" [Laufzeit]" #: 03020403.xhp msgctxt "" @@ -10985,7 +10985,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153126\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>CurDir function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>CurDir-Funktion</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>CurDir (Funktion)</bookmark_value>" #: 03020403.xhp msgctxt "" @@ -10994,7 +10994,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020403.xhp\">CurDir Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020403.xhp\">CurDir-Funktion [Laufzeit]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020403.xhp\">Funktion \"CurDir\" [Laufzeit]</link>" #: 03020403.xhp msgctxt "" @@ -11092,7 +11092,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Dir Function [Runtime]" -msgstr "Dir-Funktion [Laufzeit]" +msgstr "Funktion \"Dir\" [Laufzeit]" #: 03020404.xhp msgctxt "" @@ -11100,7 +11100,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154347\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Dir function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Dir-Funktion</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Dir (Funktion)</bookmark_value>" #: 03020404.xhp msgctxt "" @@ -11109,7 +11109,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020404.xhp\" name=\"Dir Function [Runtime]\">Dir Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020404.xhp\" name=\"Dir-Funktion [Laufzeit]\">Dir-Funktion [Laufzeit]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020404.xhp\" name=\"Funktion Dir [Laufzeit]\">Funktion \"Dir\" [Laufzeit]</link>" #: 03020404.xhp msgctxt "" @@ -11279,7 +11279,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "FileAttr-Function [Runtime]" -msgstr "FileAttr-Funktion [Laufzeit]" +msgstr "Funktion \"FileAttr\" [Laufzeit]" #: 03020405.xhp msgctxt "" @@ -11287,7 +11287,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153380\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>FileAttr function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>FileAttr-Funktion</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>FileAttr (Funktion)</bookmark_value>" #: 03020405.xhp msgctxt "" @@ -11296,7 +11296,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020405.xhp\" name=\"FileAttr-Function [Runtime]\">FileAttr Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020405.xhp\" name=\"FileAttr-Funktion [Laufzeit]\">FileAttr-Funktion [Laufzeit]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020405.xhp\" name=\"Funktion FileAttr [Laufzeit]\">Funktion \"FileAttr\" [Laufzeit]</link>" #: 03020405.xhp msgctxt "" @@ -11502,7 +11502,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "FileCopy Statement [Runtime]" -msgstr "FileCopy-Anweisung [Laufzeit]" +msgstr "Anweisung \"FileCopy\" [Laufzeit]" #: 03020406.xhp msgctxt "" @@ -11510,7 +11510,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154840\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>FileCopy statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>FileCopy-Anweisung</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>FileCopy (Anweisung)</bookmark_value>" #: 03020406.xhp msgctxt "" @@ -11519,7 +11519,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020406.xhp\" name=\"FileCopy Statement [Runtime]\">FileCopy Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020406.xhp\" name=\"FileCopy-Anweisung [Laufzeit]\">FileCopy-Anweisung [Laufzeit]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020406.xhp\" name=\"Anweisung FileCopy [Laufzeit]\">Anweisung \"FileCopy\" [Laufzeit]</link>" #: 03020406.xhp msgctxt "" @@ -11599,7 +11599,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "FileDateTime Function [Runtime]" -msgstr "FileDateTime-Funktion [Laufzeit]" +msgstr "Funktion \"FileDateTime\" [Laufzeit]" #: 03020407.xhp msgctxt "" @@ -11607,7 +11607,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153361\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>FileDateTime function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>FileDateTime-Funktion</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>FileDateTime (Funktion)</bookmark_value>" #: 03020407.xhp msgctxt "" @@ -11616,7 +11616,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020407.xhp\" name=\"FileDateTime Function [Runtime]\">FileDateTime Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020407.xhp\" name=\"FileDateTime-Funktion [Laufzeit]\">FileDateTime-Funktion [Laufzeit]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020407.xhp\" name=\"Funktion FileDateTime [Laufzeit]\">Funktion \"FileDateTime\" [Laufzeit]</link>" #: 03020407.xhp msgctxt "" @@ -11687,7 +11687,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "FileLen-Function [Runtime]" -msgstr "FileLen-Funktion [Laufzeit]" +msgstr "Funktion \"FileLen\" [Laufzeit]" #: 03020408.xhp msgctxt "" @@ -11695,7 +11695,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153126\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>FileLen function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>FileLen-Funktion</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>FileLen (Funktion)</bookmark_value>" #: 03020408.xhp msgctxt "" @@ -11704,7 +11704,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020408.xhp\" name=\"FileLen-Function [Runtime]\">FileLen Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020408.xhp\" name=\"FileLen-Funktion [Laufzeit]\">FileLen-Funktion [Laufzeit]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020408.xhp\" name=\"Funktion FileLen [Laufzeit]\">Funktion \"FileLen\" [Laufzeit]</link>" #: 03020408.xhp msgctxt "" @@ -11793,7 +11793,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "GetAttr Function [Runtime]" -msgstr "GetAttr-Funktion [Laufzeit]" +msgstr "Funktion \"GetAttr\" [Laufzeit]" #: 03020409.xhp msgctxt "" @@ -11801,7 +11801,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150984\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>GetAttr function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>GetAttr-Funktion</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>GetAttr (Funktion)</bookmark_value>" #: 03020409.xhp msgctxt "" @@ -11810,7 +11810,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020409.xhp\" name=\"GetAttr Function [Runtime]\">GetAttr Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020409.xhp\" name=\"GetAttr-Funktion [Laufzeit]\">GetAttr-Funktion [Laufzeit]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020409.xhp\" name=\"Funktion GetAttr [Laufzeit]\">Funktion \"GetAttr\" [Laufzeit]</link>" #: 03020409.xhp msgctxt "" @@ -11971,7 +11971,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Kill Statement [Runtime]" -msgstr "Kill-Anweisung [Laufzeit]" +msgstr "Anweisung \"Kill\" [Laufzeit]" #: 03020410.xhp msgctxt "" @@ -11979,7 +11979,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153360\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Kill statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Kill-Anweisung</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Kill (Anweisung)</bookmark_value>" #: 03020410.xhp msgctxt "" @@ -11988,7 +11988,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020410.xhp\" name=\"Kill Statement [Runtime]\">Kill Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020410.xhp\" name=\"Kill-Anweisung [Laufzeit]\">Kill-Anweisung [Laufzeit]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020410.xhp\" name=\"Anweisung Kill [Laufzeit]\">Anweisung \"Kill\" [Laufzeit]</link>" #: 03020410.xhp msgctxt "" @@ -12059,7 +12059,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "MkDir Statement [Runtime]" -msgstr "MkDir-Anweisung [Laufzeit]" +msgstr "Anweisung \"MkDir\" [Laufzeit]" #: 03020411.xhp msgctxt "" @@ -12067,7 +12067,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156421\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>MkDir statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>MkDir-Anweisung</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>MkDir (Anweisung)</bookmark_value>" #: 03020411.xhp msgctxt "" @@ -12076,7 +12076,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020411.xhp\" name=\"MkDir Statement [Runtime]\">MkDir Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020411.xhp\" name=\"MkDir-Anweisung [Laufzeit]\">MkDir-Anweisung [Laufzeit]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020411.xhp\" name=\"Anweisung MkDir [Laufzeit]\">Anweisung \"MkDir\" [Laufzeit]</link>" #: 03020411.xhp msgctxt "" @@ -12282,7 +12282,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Name Statement [Runtime]" -msgstr "Name-Anweisung [Laufzeit]" +msgstr "Anweisung \"Name\" [Laufzeit]" #: 03020412.xhp msgctxt "" @@ -12290,7 +12290,7 @@ msgctxt "" "bm_id3143268\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Name statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Name-Anweisung</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Name (Anweisung)</bookmark_value>" #: 03020412.xhp msgctxt "" @@ -12299,7 +12299,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020412.xhp\" name=\"Name Statement [Runtime]\">Name Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020412.xhp\" name=\"Name-Anweisung [Laufzeit]\">Name-Anweisung [Laufzeit]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020412.xhp\" name=\"Anweisung Name [Laufzeit]\">Anweisung \"Name\" [Laufzeit]</link>" #: 03020412.xhp msgctxt "" @@ -12370,7 +12370,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "RmDir Statement [Runtime]" -msgstr "RmDir-Anweisung [Laufzeit]" +msgstr "Anweisung \"RmDir\" [Laufzeit]" #: 03020413.xhp msgctxt "" @@ -12378,7 +12378,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148947\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>RmDir statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>RmDir-Anweisung</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>RmDir (Anweisung)</bookmark_value>" #: 03020413.xhp msgctxt "" @@ -12387,7 +12387,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020413.xhp\" name=\"RmDir Statement [Runtime]\">RmDir Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020413.xhp\" name=\"RmDir-Anweisung [Laufzeit]\">RmDir-Anweisung [Laufzeit]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020413.xhp\" name=\"Anweisung RmDir [Laufzeit]\">Anweisung \"Anweisung\" [Laufzeit]</link>" #: 03020413.xhp msgctxt "" @@ -12458,7 +12458,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "SetAttr Statement [Runtime]" -msgstr "SetAttr-Anweisung [Laufzeit]" +msgstr "Anweisung \"SetAttr\" [Laufzeit]" #: 03020414.xhp msgctxt "" @@ -12466,7 +12466,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147559\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>SetAttr statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>SetAttr-Anweisung</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>SetAttr (Anweisung)</bookmark_value>" #: 03020414.xhp msgctxt "" @@ -12475,7 +12475,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020414.xhp\" name=\"SetAttr Statement [Runtime]\">SetAttr Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020414.xhp\" name=\"SetAttr-Anweisung [Laufzeit]\">SetAttr-Anweisung [Laufzeit]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020414.xhp\" name=\"Anweisung SetAttr [Laufzeit]\">Anweisung \"SetAttr\" [Laufzeit]</link>" #: 03020414.xhp msgctxt "" @@ -12600,7 +12600,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "FileExists Function [Runtime]" -msgstr "FileExists-Funktion [Laufzeit]" +msgstr "Funktion \"FileExists\" [Laufzeit]" #: 03020415.xhp msgctxt "" @@ -12608,7 +12608,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148946\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>FileExists function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>FileExists-Funktion</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>FileExists (Funktion)</bookmark_value>" #: 03020415.xhp msgctxt "" @@ -12617,7 +12617,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020415.xhp\" name=\"FileExists Function [Runtime]\">FileExists Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020415.xhp\" name=\"FileExists-Funktion [Laufzeit]\">FileExists-Funktion [Laufzeit]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020415.xhp\" name=\"Funktion FileExists [Laufzeit]\">Funktion \"FileExists\" [Laufzeit]</link>" #: 03020415.xhp msgctxt "" @@ -12767,7 +12767,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "DateSerial Function [Runtime]" -msgstr "DateSerial-Funktion [Laufzeit]" +msgstr "Funktion \"DateSerial\" [Laufzeit]" #: 03030101.xhp msgctxt "" @@ -12775,7 +12775,7 @@ msgctxt "" "bm_id3157896\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>DateSerial function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>DateSerial-Funktion</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>DateSerial (Funktion)</bookmark_value>" #: 03030101.xhp msgctxt "" @@ -12784,7 +12784,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\" name=\"DateSerial Function [Runtime]\">DateSerial Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\" name=\"DateSerial-Funktion [Laufzeit]\">DateSerial-Funktion [Laufzeit]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\" name=\"Funktion DateSerial [Laufzeit]\">Funktion \"DateSerial\" [Laufzeit]</link>" #: 03030101.xhp msgctxt "" @@ -12934,7 +12934,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "DateValue Function [Runtime]" -msgstr "DateValue-Funktion [Laufzeit]" +msgstr "Funktion \"DateValue\" [Laufzeit]" #: 03030102.xhp msgctxt "" @@ -12942,7 +12942,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156344\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>DateValue function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>DateValue-Funktion</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>DateValue (Funktion)</bookmark_value>" #: 03030102.xhp msgctxt "" @@ -12951,7 +12951,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030102.xhp\" name=\"DateValue Function [Runtime]\">DateValue Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030102.xhp\" name=\"DateValue-Funktion [Laufzeit]\">DateValue-Funktion [Laufzeit]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030102.xhp\" name=\"Funktion DateValue [Laufzeit]\">Funktion \"DateValue\" [Laufzeit]</link>" #: 03030102.xhp msgctxt "" @@ -13049,7 +13049,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Day Function [Runtime]" -msgstr "Day-Funktion [Laufzeit]" +msgstr "Funktion \"Day\" [Laufzeit]" #: 03030103.xhp msgctxt "" @@ -13057,7 +13057,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153345\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Day function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Day-Funktion</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Day (Funktion)</bookmark_value>" #: 03030103.xhp msgctxt "" @@ -13066,7 +13066,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Day Function [Runtime]\">Day Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Day-Funktion [Laufzeit]\">Day-Funktion [Laufzeit]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Funktion Day [Laufzeit]\">Funktion \"Day\" [Laufzeit]</link>" #: 03030103.xhp msgctxt "" @@ -13173,7 +13173,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Month Function [Runtime]" -msgstr "Month-Funktion [Laufzeit]" +msgstr "Funktion \"Month\" [Laufzeit]" #: 03030104.xhp msgctxt "" @@ -13181,7 +13181,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153127\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Month function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Month-Funktion</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Month (Funktion)</bookmark_value>" #: 03030104.xhp msgctxt "" @@ -13190,7 +13190,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Month Function [Runtime]\">Month Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Month-Funktion [Laufzeit]\">Month-Funktion [Laufzeit]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Funktion Month [Laufzeit]\">Funktion \"Month\" [Laufzeit]</link>" #: 03030104.xhp msgctxt "" @@ -13297,7 +13297,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "WeekDay Function [Runtime]" -msgstr "WeekDay-Funktion [Laufzeit]" +msgstr "Funktion \"WeekDay\" [Laufzeit]" #: 03030105.xhp msgctxt "" @@ -13305,7 +13305,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153127\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>WeekDay function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>WeekDay-Funktion</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>WeekDay (Funktion)</bookmark_value>" #: 03030105.xhp msgctxt "" @@ -13314,7 +13314,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030105.xhp\" name=\"WeekDay Function [Runtime]\">WeekDay Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030105.xhp\" name=\"WeekDay-Funktion [Laufzeit]\">WeekDay-Funktion [Laufzeit]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030105.xhp\" name=\"Funktion WeekDay [Laufzeit]\">Funktion \"WeekDay\" [Laufzeit]</link>" #: 03030105.xhp msgctxt "" @@ -13484,7 +13484,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Year Function [Runtime]" -msgstr "Year-Funktion [Laufzeit]" +msgstr "Funktion \"Year\" [Laufzeit]" #: 03030106.xhp msgctxt "" @@ -13492,7 +13492,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148664\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Year function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Year-Funktion</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Year (Funktion)</bookmark_value>" #: 03030106.xhp msgctxt "" @@ -13501,7 +13501,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" name=\"Year Function [Runtime]\">Year Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" name=\"Year-Funktion [Laufzeit]\">Year-Funktion [Laufzeit]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" name=\"Funktion Year [Laufzeit]\">Funktion \"Year\" [Laufzeit]</link>" #: 03030106.xhp msgctxt "" @@ -13608,7 +13608,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "CDateToIso Function [Runtime]" -msgstr "CDateToIso-Funktion [Laufzeit]" +msgstr "Funktion \"CDateToIso\" [Laufzeit]" #: 03030107.xhp msgctxt "" @@ -13616,7 +13616,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150620\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>CdateToIso function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>CdateToIso-Funktion</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>CdateToIso (Funktion)</bookmark_value>" #: 03030107.xhp msgctxt "" @@ -13625,7 +13625,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030107.xhp\" name=\"CDateToIso Function [Runtime]\">CDateToIso Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030107.xhp\" name=\"CdateToIso-Funktion [Laufzeit]\">CdateToIso-Funktion [Laufzeit]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030107.xhp\" name=\"Funktion CdateToIso [Laufzeit]\">Funktion \"CdateToIso\" [Laufzeit]</link>" #: 03030107.xhp msgctxt "" @@ -13714,7 +13714,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "CDateFromIso Function [Runtime]" -msgstr "CdateFromIso-Funktion [Laufzeit]" +msgstr "Funktion \"CdateFromIso\" [Laufzeit]" #: 03030108.xhp msgctxt "" @@ -13722,7 +13722,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153127\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>CdateFromIso function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>CdateFromIso-Funktion</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>CdateFromIso (Funktion)</bookmark_value>" #: 03030108.xhp msgctxt "" @@ -13731,7 +13731,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030108.xhp\" name=\"CDateFromIso Function [Runtime]\">CDateFromIso Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030108.xhp\" name=\"CdateFromIso-Funktion [Laufzeit]\">CdateFromIso-Funktion [Laufzeit]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030108.xhp\" name=\"Funktion CdateFromIso [Laufzeit]\">Funktion \"CdateFromIso\" [Laufzeit]</link>" #: 03030108.xhp msgctxt "" @@ -14109,7 +14109,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "CDateToUnoDate Function [Runtime]" -msgstr "CDateToUnoDate-Funktion [Laufzeit]" +msgstr "Funktion \"CDateToUnoDate\" [Laufzeit]" #: 03030111.xhp msgctxt "" @@ -14117,7 +14117,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150620\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>CDateToUnoDate function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>CdateToUnoDate-Funktion</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>CdateToUnoDate (Funktion)</bookmark_value>" #: 03030111.xhp msgctxt "" @@ -14126,7 +14126,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030111.xhp\" name=\"CDateToUnoDate Function [Runtime]\">CDateToUnoDate Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030111.xhp\" name=\"CDateToUnoDate-Funktion [Runtime]\">CDateToUnoDate-Funktion [Laufzeit]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030111.xhp\" name=\"Funktion CDateToUnoDate [Laufzeit]\">Funktion \"CDateToUnoDate\" [Laufzeit]</link>" #: 03030111.xhp msgctxt "" @@ -14206,7 +14206,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "CDateFromUnoDate Function [Runtime]" -msgstr "CDateFromUnoDate-Funktion [Laufzeit]" +msgstr "Funktion \"CDateFromUnoDate\" [Laufzeit]" #: 03030112.xhp msgctxt "" @@ -14214,7 +14214,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150620\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>CDateFromUnoDate function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>CDateFromUnoDate-Funktion</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>CDateFromUnoDate (Funktion)</bookmark_value>" #: 03030112.xhp msgctxt "" @@ -14223,7 +14223,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030112.xhp\" name=\"CDateFromUnoDate Function [Runtime]\">CDateFromUnoDate Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030112.xhp\" name=\"CDateFromUnoDate-Funktion [Runtime]\">CDateFromUnoDate-Funktion [Laufzeit]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030112.xhp\" name=\"Funktion CDateFromUnoDate [Laufzeit]\">Funktion \"CDateFromUnoDate\" [Laufzeit]</link>" #: 03030112.xhp msgctxt "" @@ -14303,7 +14303,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "CDateToUnoTime Function [Runtime]" -msgstr "CDateToUnoTime-Funktion [Laufzeit]" +msgstr "Funktion \"CDateToUnoTime\" [Laufzeit]" #: 03030113.xhp msgctxt "" @@ -14311,7 +14311,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150620\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>CDateToUnoTime function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>CDateToUnoTime-Funktion</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>CDateToUnoTime (Funktion)</bookmark_value>" #: 03030113.xhp msgctxt "" @@ -14320,7 +14320,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030113.xhp\" name=\"CDateToUnoTime Function [Runtime]\">CDateToUnoTime Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030113.xhp\" name=\"CDateToUnoTime-Funktion [Laufzeit]\">CDateToUnoTime-Funktion [Laufzeit]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030113.xhp\" name=\"Funktion CDateToUnoTime [Laufzeit]\">Funktion \"CDateToUnoTime\" [Laufzeit]</link>" #: 03030113.xhp msgctxt "" @@ -14400,7 +14400,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "CDateFromUnoTime Function [Runtime]" -msgstr "CDateFromUnoTime-Funktion [Laufzeit]" +msgstr "Funktion \"CDateFromUnoTime\" [Laufzeit]" #: 03030114.xhp msgctxt "" @@ -14408,7 +14408,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150620\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>CDateFromUnoTime function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>CDateFromUnoTime-Funktion</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>CDateFromUnoTime (Funktion)</bookmark_value>" #: 03030114.xhp msgctxt "" @@ -14417,7 +14417,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030114.xhp\" name=\"CDateFromUnoTime Function [Runtime]\">CDateFromUnoTime Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030114.xhp\" name=\"CDateFromUnoTime-Funktion [Laufzeit]\">CDateFromUnoTime-Funktion [Laufzeit]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030114.xhp\" name=\"Funktion CDateFromUnoTime [Laufzeit]\">Funktion \"CDateFromUnoTime\" [Laufzeit]</link>" #: 03030114.xhp msgctxt "" @@ -14497,7 +14497,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "CDateToUnoDateTime Function [Runtime]" -msgstr "CDateToUnoDateTime-Funktion [Laufzeit]" +msgstr "Funktion \"CDateToUnoDateTime\" [Laufzeit]" #: 03030115.xhp msgctxt "" @@ -14505,7 +14505,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150620\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>CDateToUnoDateTime function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>CDateToUnoDateTime-Funktion</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>CDateToUnoDateTime (Funktion)</bookmark_value>" #: 03030115.xhp msgctxt "" @@ -14514,7 +14514,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030115.xhp\" name=\"CDateToUnoDateTime Function [Runtime]\">CDateToUnoDateTime Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030115.xhp\" name=\"CDateToUnoDateTime-Funktion [Laufzeit]\">CDateToUnoDateTime-Funktion [Laufzeit]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030115.xhp\" name=\"Funktion CDateToUnoDateTime [Laufzeit]\">Funktion \"CDateToUnoDateTime\" [Laufzeit]</link>" #: 03030115.xhp msgctxt "" @@ -14594,7 +14594,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "CDateFromUnoDateTime Function [Runtime]" -msgstr "CDateFromUnoDateTime-Funktion [Laufzeit]" +msgstr "Funktion \"CDateFromUnoDateTime\" [Laufzeit]" #: 03030116.xhp msgctxt "" @@ -14602,7 +14602,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150620\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>CDateFromUnoDateTime function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>CDateFromUnoDateTime-Funktion</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>CDateFromUnoDateTime (Funktion)</bookmark_value>" #: 03030116.xhp msgctxt "" @@ -14611,7 +14611,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030116.xhp\" name=\"CDateFromUnoDateTime Function [Runtime]\">CDateFromUnoDateTime Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030116.xhp\" name=\"CDateFromUnoDateTime-Funktion [Laufzeit]\">CDateFromUnoDateTime-Funktion [Laufzeit]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030116.xhp\" name=\"Funktion CDateFromUnoDateTime [Laufzeit]\">Funktion \"CDateFromUnoDateTime\" [Laufzeit]</link>" #: 03030116.xhp msgctxt "" @@ -15149,7 +15149,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Hour Function [Runtime]" -msgstr "Hour-Funktion [Laufzeit]" +msgstr "Funktion \"Hour\" [Laufzeit]" #: 03030201.xhp msgctxt "" @@ -15157,7 +15157,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156042\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Hour function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Hour-Funktion</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Hour (Funktion)</bookmark_value>" #: 03030201.xhp msgctxt "" @@ -15166,7 +15166,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030201.xhp\" name=\"Hour Function [Runtime]\">Hour Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030201.xhp\" name=\"Hour-Funktion [Laufzeit]\">Hour-Funktion [Laufzeit]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030201.xhp\" name=\"Funktion Hour [Laufzeit]\">Funktion \"Hour\" [Laufzeit]</link>" #: 03030201.xhp msgctxt "" @@ -15300,7 +15300,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Minute Function [Runtime]" -msgstr "Minute-Funktion [Laufzeit]" +msgstr "Funktion \"Minute\" [Laufzeit]" #: 03030202.xhp msgctxt "" @@ -15308,7 +15308,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155419\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Minute function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Minute-Funktion</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Minute (Funktion)</bookmark_value>" #: 03030202.xhp msgctxt "" @@ -15317,7 +15317,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Minute Function [Runtime]\">Minute Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Minute-Funktion [Laufzeit]\">Minute-Funktion [Laufzeit]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Funktion Minute [Laufzeit]\">Funktion \"Minute\" [Laufzeit]</link>" #: 03030202.xhp msgctxt "" @@ -15451,7 +15451,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Now Function [Runtime]" -msgstr "Now-Funktion [Laufzeit]" +msgstr "Funktion \"Now\" [Laufzeit]" #: 03030203.xhp msgctxt "" @@ -15459,7 +15459,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149416\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Now function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Now-Funktion</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Now (Funktion)</bookmark_value>" #: 03030203.xhp msgctxt "" @@ -15468,7 +15468,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030203.xhp\" name=\"Now Function [Runtime]\">Now Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030203.xhp\" name=\"Now-Funktion [Laufzeit]\">Now-Funktion [Laufzeit]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030203.xhp\" name=\"Funktion Now [Laufzeit]\">Funktion \"Now\" [Laufzeit]</link>" #: 03030203.xhp msgctxt "" @@ -15539,7 +15539,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Second Function [Runtime]" -msgstr "Second-Funktion [Laufzeit]" +msgstr "Funktion \"Second\" [Laufzeit]" #: 03030204.xhp msgctxt "" @@ -15547,7 +15547,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153346\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Second function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Second-Funktion</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Second (Funktion)</bookmark_value>" #: 03030204.xhp msgctxt "" @@ -15556,7 +15556,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Second Function [Runtime]\">Second Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Second-Funktion [Laufzeit]\">Second-Funktion [Laufzeit]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Funktion Second [Laufzeit]\">Funktion \"Second\" [Laufzeit]</link>" #: 03030204.xhp msgctxt "" @@ -15672,7 +15672,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "TimeSerial Function [Runtime]" -msgstr "TimeSerial-Funktion [Laufzeit]" +msgstr "Funktion \"TimeSerial\" [Laufzeit]" #: 03030205.xhp msgctxt "" @@ -15680,7 +15680,7 @@ msgctxt "" "bm_id3143271\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>TimeSerial function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>TimeSerial-Funktion</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>TimeSerial (Funktion)</bookmark_value>" #: 03030205.xhp msgctxt "" @@ -15689,7 +15689,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030205.xhp\" name=\"TimeSerial Function [Runtime]\">TimeSerial Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030205.xhp\" name=\"TimeSerial-Funktion [Laufzeit]\">TimeSerial-Funktion [Laufzeit]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030205.xhp\" name=\"Funktion TimeSerial [Laufzeit]\">Funktion \"TimeSerial\" [Laufzeit]</link>" #: 03030205.xhp msgctxt "" @@ -15877,7 +15877,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "TimeValue Function [Runtime]" -msgstr "TimeValue-Funktion [Laufzeit]" +msgstr "Funktion \"TimeValue\" [Laufzeit]" #: 03030206.xhp msgctxt "" @@ -15885,7 +15885,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149670\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>TimeValue function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>TimeValue-Funktion</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>TimeValue (Funktion)</bookmark_value>" #: 03030206.xhp msgctxt "" @@ -15894,7 +15894,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030206.xhp\" name=\"TimeValue Function [Runtime]\">TimeValue Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030206.xhp\" name=\"TimeValue-Funktion [Laufzeit]\">TimeValue-Funktion [Laufzeit]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030206.xhp\" name=\"Funktion TimeValue [Laufzeit]\">Funktion \"TimeValue\" [Laufzeit]</link>" #: 03030206.xhp msgctxt "" @@ -16063,7 +16063,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Date Statement [Runtime]" -msgstr "Date-Anweisung [Laufzeit]" +msgstr "Anweisung \"Date\" [Laufzeit]" #: 03030301.xhp msgctxt "" @@ -16071,7 +16071,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156027\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Date statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Date-Anweisung</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Date (Anweisung)</bookmark_value>" #: 03030301.xhp msgctxt "" @@ -16080,7 +16080,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030301.xhp\" name=\"Date Statement [Runtime]\">Date Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030301.xhp\" name=\"Date-Anweisung [Laufzeit]\">Date-Anweisung [Laufzeit]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030301.xhp\" name=\"Anweisung Date [Laufzeit]\">Anweisung \"Date\" [Laufzeit]</link>" #: 03030301.xhp msgctxt "" @@ -16151,7 +16151,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Time Statement [Runtime]" -msgstr "Time-Anweisung [Laufzeit]" +msgstr "Anweisung \"Time\" [Laufzeit]" #: 03030302.xhp msgctxt "" @@ -16159,7 +16159,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145090\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Time statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Time-Anweisung</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Time (Anweisung)</bookmark_value>" #: 03030302.xhp msgctxt "" @@ -16168,7 +16168,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030302.xhp\">Time Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030302.xhp\">Time-Anweisung [Laufzeit]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030302.xhp\">Anweisung \"Time\" [Laufzeit]</link>" #: 03030302.xhp msgctxt "" @@ -16239,7 +16239,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Timer Function [Runtime]" -msgstr "Timer-Funktion [Laufzeit]" +msgstr "Funktion \"Timer\" [Laufzeit]" #: 03030303.xhp msgctxt "" @@ -16247,7 +16247,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149346\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Timer function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Timer-Funktion</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Timer (Funktion)</bookmark_value>" #: 03030303.xhp msgctxt "" @@ -16256,7 +16256,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030303.xhp\" name=\"Timer Function [Runtime]\">Timer Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030303.xhp\" name=\"Timer-Funktion [Laufzeit]\">Timer-Funktion [Laufzeit]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030303.xhp\" name=\"Funktion Timer [Laufzeit]\">Funktion \"Timer\" [Laufzeit]</link>" #: 03030303.xhp msgctxt "" @@ -16380,7 +16380,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Erl Function [Runtime]" -msgstr "Erl-Funktion [Laufzeit]" +msgstr "Funktion \"Erl\" [Laufzeit]" #: 03050100.xhp msgctxt "" @@ -16388,7 +16388,7 @@ msgctxt "" "bm_id3157896\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Erl function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Erl-Funktion</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Erl (Funktion)</bookmark_value>" #: 03050100.xhp msgctxt "" @@ -16397,7 +16397,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03050100.xhp\" name=\"Erl Function [Runtime]\">Erl Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03050100.xhp\" name=\"Erl-Funktion [Laufzeit]\">Erl-Funktion [Laufzeit]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03050100.xhp\" name=\"Funktion Erl [Laufzeit]\">Funktion \"Erl\" [Laufzeit]</link>" #: 03050100.xhp msgctxt "" @@ -16504,7 +16504,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Err Function [Runtime]" -msgstr "Err-Funktion [Laufzeit]" +msgstr "Funktion \"Err\" [Laufzeit]" #: 03050200.xhp msgctxt "" @@ -16512,7 +16512,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156343\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Err function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Err-Funktion</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Err (Funktion)</bookmark_value>" #: 03050200.xhp msgctxt "" @@ -16521,7 +16521,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03050200.xhp\" name=\"Err Function [Runtime]\">Err Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03050200.xhp\" name=\"Err-Funktion [Laufzeit]\">Err-Funktion [Laufzeit]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03050200.xhp\" name=\"Funktion Err [Laufzeit]\">Funktion \"Err\" [Laufzeit]</link>" #: 03050200.xhp msgctxt "" @@ -16628,7 +16628,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Error Function [Runtime]" -msgstr "Error-Funktion [Laufzeit]" +msgstr "Funktion \"Error\" [Laufzeit]" #: 03050300.xhp msgctxt "" @@ -16636,7 +16636,7 @@ msgctxt "" "bm_id3159413\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Error function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Error-Funktion</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Error (Funktion)</bookmark_value>" #: 03050300.xhp msgctxt "" @@ -16645,7 +16645,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03050300.xhp\" name=\"Error Function [Runtime]\">Error Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03050300.xhp\" name=\"Error-Funktion [Laufzeit]\">Error-Funktion [Laufzeit]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03050300.xhp\" name=\"Funktion Error [Laufzeit]\">Funktion \"Error\" [Laufzeit]</link>" #: 03050300.xhp msgctxt "" @@ -16725,7 +16725,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "On Error GoTo ... Resume Statement [Runtime]" -msgstr "On Error GoTo ... Resume-Anweisung [Laufzeit]" +msgstr "Anweisung \"On Error GoTo ... Resume\" [Laufzeit]" #: 03050500.xhp msgctxt "" @@ -16733,7 +16733,7 @@ msgctxt "" "bm_id3146795\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Resume Next parameter</bookmark_value><bookmark_value>On Error GoTo ... Resume statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Resume Next-Parameter</bookmark_value><bookmark_value>On Error GoTo ... Resume-Anweisung</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Resume Next (Parameter)</bookmark_value><bookmark_value>On Error GoTo ... Resume (Anweisung)</bookmark_value>" #: 03050500.xhp msgctxt "" @@ -16742,7 +16742,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03050500.xhp\" name=\"On Error GoTo ... Resume Statement [Runtime]\">On Error GoTo ... Resume Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03050500.xhp\" name=\"On Error GoTo ... Resume-Anweisung [Laufzeit]\">On Error GoTo ... Resume-Anweisung [Laufzeit]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03050500.xhp\" name=\"Anweisung On Error GoTo ... Resume [Laufzeit]\">Anweisung \"On Error GoTo ... Resume\" [Laufzeit]</link>" #: 03050500.xhp msgctxt "" @@ -16893,7 +16893,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "AND Operator [Runtime]" -msgstr "AND-Operator [Laufzeit]" +msgstr "Operator \"AND\" [Laufzeit]" #: 03060100.xhp msgctxt "" @@ -16901,7 +16901,7 @@ msgctxt "" "bm_id3146117\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>AND operator (logical)</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>AND-Operator (Boolesch)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>AND (boolescher Operator)</bookmark_value>" #: 03060100.xhp msgctxt "" @@ -16910,7 +16910,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060100.xhp\" name=\"AND Operator [Runtime]\">AND Operator [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060100.xhp\" name=\"AND-Operator [Laufzeit]\">AND-Operator [Laufzeit]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060100.xhp\" name=\"Operator AND [Laufzeit]\">Operator \"AND\" [Laufzeit]</link>" #: 03060100.xhp msgctxt "" @@ -17061,7 +17061,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156344\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Eqv operator (logical)</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Eqv-Operator (Boolesch)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Eqv (boolescher Operator)</bookmark_value>" #: 03060200.xhp msgctxt "" @@ -17204,7 +17204,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Imp-Operator [Runtime]" -msgstr "Imp-Operator [Runtime]" +msgstr "Operator \"Imp\" [Laufzeit]" #: 03060300.xhp msgctxt "" @@ -17212,7 +17212,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156024\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Imp operator (logical)</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Imp-Operator (Boolesch)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Imp (boolescher Operator)</bookmark_value>" #: 03060300.xhp msgctxt "" @@ -17221,7 +17221,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060300.xhp\" name=\"Imp-Operator [Runtime]\">Imp Operator [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060300.xhp\" name=\"Imp-Operator [Runtime]\">Imp-Operator [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060300.xhp\" name=\"Operator Imp [Laufzeit]\">Operator \"Imp\" [Laufzeit]</link>" #: 03060300.xhp msgctxt "" @@ -17355,7 +17355,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Not-Operator [Runtime]" -msgstr "Not-Operator [Laufzeit]" +msgstr "Operator \"Not\" [Laufzeit]" #: 03060400.xhp msgctxt "" @@ -17363,7 +17363,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156024\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Not operator (logical)</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Not-Operator (Boolesch)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Not (boolescher Operator)</bookmark_value>" #: 03060400.xhp msgctxt "" @@ -17372,7 +17372,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060400.xhp\" name=\"Not-Operator [Runtime]\">Not-Operator [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060400.xhp\" name=\"Not-Operator [Runtime]\">Not-Operator [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060400.xhp\" name=\"Operator Not [Laufzeit]\">Operator \"Not\" [Laufzeit]</link>" #: 03060400.xhp msgctxt "" @@ -17497,7 +17497,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Or-Operator [Runtime]" -msgstr "Or-Operator [Laufzeit]" +msgstr "Operator \"Or\" [Laufzeit]" #: 03060500.xhp msgctxt "" @@ -17505,7 +17505,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150986\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Or operator (logical)</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Or-Operator (Boolesch)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Or (boolescher Operator)</bookmark_value>" #: 03060500.xhp msgctxt "" @@ -17514,7 +17514,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060500.xhp\" name=\"Or-Operator [Runtime]\">Or Operator [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060500.xhp\" name=\"Or-Operator [Laufzeit]\">Or-Operator [Laufzeit]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060500.xhp\" name=\"Operator Or [Laufzeit]\">Operator \"Or\" [Laufzeit]</link>" #: 03060500.xhp msgctxt "" @@ -17603,7 +17603,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Xor-Operator [Runtime]" -msgstr "Xor-Operator [Laufzeit]" +msgstr "Operator \"Xor\" [Laufzeit]" #: 03060600.xhp msgctxt "" @@ -17611,7 +17611,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156024\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Xor operator (logical)</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Xor-Operator (Boolesch)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Xor (boolescher Operator)</bookmark_value>" #: 03060600.xhp msgctxt "" @@ -17620,7 +17620,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060600.xhp\" name=\"Xor-Operator [Runtime]\">Xor-Operator [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060600.xhp\" name=\"Xor-Operator [Runtime]\">Xor-Operator [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060600.xhp\" name=\"Operator Xor [Laufzeit]\">Operator \"Xor\" [Laufzeit]</link>" #: 03060600.xhp msgctxt "" @@ -17789,7 +17789,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "\"-\" Operator [Runtime]" -msgstr "\"-\"-Operator [Laufzeit]" +msgstr "Operator \"-\" [Laufzeit]" #: 03070100.xhp msgctxt "" @@ -17797,7 +17797,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156042\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>\"-\" operator (mathematical)</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>\"-\"-Operator (mathematisch)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>\"-\" (mathematischer Operator)</bookmark_value>" #: 03070100.xhp msgctxt "" @@ -17806,7 +17806,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070100.xhp\">\"-\" Operator [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070100.xhp\">\"-\"-Operator [Laufzeit]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070100.xhp\">Operator \"-\" [Laufzeit]</link>" #: 03070100.xhp msgctxt "" @@ -17877,7 +17877,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "\"*\" Operator [Runtime]" -msgstr "\"*\"-Operator [Laufzeit]" +msgstr "Operator \"*\" [Laufzeit]" #: 03070200.xhp msgctxt "" @@ -17885,7 +17885,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147573\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>\"*\" operator (mathematical)</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>\"*\"-Operator (mathematisch)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>\"*\" (mathematischer Operator)</bookmark_value>" #: 03070200.xhp msgctxt "" @@ -17894,7 +17894,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070200.xhp\">\"*\" Operator [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070200.xhp\">\"*\"-Operator [Laufzeit]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070200.xhp\">Operator \"*\" [Laufzeit]</link>" #: 03070200.xhp msgctxt "" @@ -17965,7 +17965,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "\"+\" Operator [Runtime]" -msgstr "\"+\"-Operator [Laufzeit]" +msgstr "Operator \"+\" [Laufzeit]" #: 03070300.xhp msgctxt "" @@ -17973,7 +17973,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145316\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>\"+\" operator (mathematical)</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>\"+\"-Operator (mathematisch)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>\"+\" (mathematischer Operator)</bookmark_value>" #: 03070300.xhp msgctxt "" @@ -17982,7 +17982,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070300.xhp\">\"+\" Operator [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070300.xhp\">\"+\"-Operator [Laufzeit]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070300.xhp\">Operator \"+\" [Laufzeit]</link>" #: 03070300.xhp msgctxt "" @@ -18053,7 +18053,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "\"/\" Operator [Runtime]" -msgstr "\"/\"-Operator [Laufzeit]" +msgstr "Operator \"/\" [Laufzeit]" #: 03070400.xhp msgctxt "" @@ -18061,7 +18061,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150669\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>\"/\" operator (mathematical)</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>\"/\"-Operator (mathematisch)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>\"/\" (mathematischer Operator)</bookmark_value>" #: 03070400.xhp msgctxt "" @@ -18070,7 +18070,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070400.xhp\">\"/\" Operator [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070400.xhp\">\"/\"-Operator [Laufzeit]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070400.xhp\">Operator \"/\" [Laufzeit]</link>" #: 03070400.xhp msgctxt "" @@ -18141,7 +18141,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "\"^\" Operator [Runtime]" -msgstr "\"^\"-Operator [Laufzeit]" +msgstr "Operator \"^\" [Laufzeit]" #: 03070500.xhp msgctxt "" @@ -18149,7 +18149,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145315\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>\"^\" operator (mathematical)</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>\"^\"-Operator (mathematisch)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>\"^\" (mathematischer Operator)</bookmark_value>" #: 03070500.xhp msgctxt "" @@ -18158,7 +18158,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070500.xhp\">\"^\" Operator [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070500.xhp\">\"^\"-Operator [Laufzeit]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070500.xhp\">Operator \"^\" [Laufzeit]</link>" #: 03070500.xhp msgctxt "" @@ -18247,7 +18247,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Mod-Operator [Runtime]" -msgstr "Mod-Operator [Laufzeit]" +msgstr "Operator \"Mod\" [Laufzeit]" #: 03070600.xhp msgctxt "" @@ -18255,7 +18255,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150669\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>MOD operator (mathematical)</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>MOD-Operator (mathematisch)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>MOD (mathematischer Operator)</bookmark_value>" #: 03070600.xhp msgctxt "" @@ -18264,7 +18264,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070600.xhp\" name=\"Mod-Operator [Runtime]\">Mod Operator [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070600.xhp\" name=\"Mod-Operator [Runtime]\">Mod-Operator [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070600.xhp\" name=\"Operator Mod [Laufzeit]\">Operator \"Mod\" [Laufzeit]</link>" #: 03070600.xhp msgctxt "" @@ -18459,7 +18459,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Atn Function [Runtime]" -msgstr "Atn-Funktion [Laufzeit]" +msgstr "Funktion \"Atn\" [Laufzeit]" #: 03080101.xhp msgctxt "" @@ -18467,7 +18467,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150616\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Atn function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Atn-Funktion</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Atn (Funktion)</bookmark_value>" #: 03080101.xhp msgctxt "" @@ -18476,7 +18476,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080101.xhp\" name=\"Atn Function [Runtime]\">Atn Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080101.xhp\" name=\"Atn-Funktion [Laufzeit]\">Atn-Funktion [Laufzeit]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080101.xhp\" name=\"Funktion Atn [Laufzeit]\">Funktion \"Atn\" [Laufzeit]</link>" #: 03080101.xhp msgctxt "" @@ -18664,7 +18664,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Cos Function [Runtime]" -msgstr "Cos-Funktion [Laufzeit]" +msgstr "Funktion \"Cos\" [Laufzeit]" #: 03080102.xhp msgctxt "" @@ -18672,7 +18672,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154923\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Cos function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Cos-Funktion</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Cos (Funktion)</bookmark_value>" #: 03080102.xhp msgctxt "" @@ -18681,7 +18681,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080102.xhp\" name=\"Cos Function [Runtime]\">Cos Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080102.xhp\" name=\"Cos-Funktion [Laufzeit]\">Cos-Funktion [Laufzeit]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080102.xhp\" name=\"Funktion Cos [Laufzeit]\">Funktion \"Cos\" [Laufzeit]</link>" #: 03080102.xhp msgctxt "" @@ -18869,7 +18869,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Sin Function [Runtime]" -msgstr "Sin-Funktion [Laufzeit]" +msgstr "Funktion \"Sin\" [Laufzeit]" #: 03080103.xhp msgctxt "" @@ -18877,7 +18877,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153896\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Sin function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Sin-Funktion</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Sin (Funktion)</bookmark_value>" #: 03080103.xhp msgctxt "" @@ -18886,7 +18886,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080103.xhp\" name=\"Sin Function [Runtime]\">Sin Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080103.xhp\" name=\"Sin-Funktion [Laufzeit]\">Sin-Funktion [Laufzeit]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080103.xhp\" name=\"Funktion Sin [Laufzeit]\">Funktion \"Sin\" [Laufzeit]</link>" #: 03080103.xhp msgctxt "" @@ -19074,7 +19074,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Tan Function [Runtime]" -msgstr "Tan-Funktion [Laufzeit]" +msgstr "Funktion \"Tan\" [Laufzeit]" #: 03080104.xhp msgctxt "" @@ -19082,7 +19082,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148550\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Tan function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Tan-Funktion</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Tan (Funktion)</bookmark_value>" #: 03080104.xhp msgctxt "" @@ -19091,7 +19091,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080104.xhp\" name=\"Tan Function [Runtime]\">Tan Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080104.xhp\" name=\"Tan-Funktion [Laufzeit]\">Tan-Funktion [Laufzeit]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080104.xhp\" name=\"Funktion Tan [Laufzeit]\">Funktion \"Tan\" [Laufzeit]</link>" #: 03080104.xhp msgctxt "" @@ -19297,7 +19297,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "$[officename] Basic supports the following exponential and logarithmic functions." -msgstr "Hier sind Exponential- und Logarithmusfunktion aufgeführt." +msgstr "$[officename] unterstützt die folgenden Exponential- und Logarithmusfunktion." #: 03080201.xhp msgctxt "" @@ -19313,7 +19313,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150616\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Exp function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Exp-Funktion</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Exp (Funktion)</bookmark_value>" #: 03080201.xhp msgctxt "" @@ -19420,7 +19420,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Log Function [Runtime]" -msgstr "Log-Funktion [Laufzeit]" +msgstr "Funktion \"Log\" [Laufzeit]" #: 03080202.xhp msgctxt "" @@ -19428,7 +19428,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149416\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Log function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Log-Funktion</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Log (Funktion)</bookmark_value>" #: 03080202.xhp msgctxt "" @@ -19437,7 +19437,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080202.xhp\" name=\"Log Function [Runtime]\">Log Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080202.xhp\" name=\"Log-Funktion [Laufzeit]\">Log-Funktion [Laufzeit]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080202.xhp\" name=\"Funktion Log [Laufzeit]\">Funktion \"Log\" [Laufzeit]</link>" #: 03080202.xhp msgctxt "" @@ -19579,7 +19579,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Randomize Statement [Runtime]" -msgstr "Randomize-Anweisung [Laufzeit]" +msgstr "Anweisung \"Randomize\" [Laufzeit]" #: 03080301.xhp msgctxt "" @@ -19587,7 +19587,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150616\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Randomize statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Randomize-Anweisung</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Randomize (Anweisung)</bookmark_value>" #: 03080301.xhp msgctxt "" @@ -19596,7 +19596,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080301.xhp\" name=\"Randomize Statement [Runtime]\">Randomize Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080301.xhp\" name=\"Randomize-Anweisung [Laufzeit]\">Randomize-Anweisung [Laufzeit]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080301.xhp\" name=\"Anweisung Randomize [Laufzeit]\">Anweisung \"Randomize\" [Laufzeit]</link>" #: 03080301.xhp msgctxt "" @@ -19676,7 +19676,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Rnd Function [Runtime]" -msgstr "Rnd-Funktion [Laufzeit]" +msgstr "Funktion \"Rnd\" [Laufzeit]" #: 03080302.xhp msgctxt "" @@ -19684,7 +19684,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148685\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Rnd function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Rnd-Funktion</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Rnd (Funktion)</bookmark_value>" #: 03080302.xhp msgctxt "" @@ -19693,7 +19693,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080302.xhp\" name=\"Rnd Function [Runtime]\">Rnd Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080302.xhp\" name=\"Rnd-Funktion [Laufzeit]\">Rnd-Funktion [Laufzeit]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080302.xhp\" name=\"Funktion Rnd [Laufzeit]\">Funktion \"Rnd\" [Laufzeit]</link>" #: 03080302.xhp msgctxt "" @@ -19853,7 +19853,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Sqr Function [Runtime]" -msgstr "Sqr-Funktion [Laufzeit]" +msgstr "Funktion \"Sqr\" [Laufzeit]" #: 03080401.xhp msgctxt "" @@ -19861,7 +19861,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156027\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Sqr function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Sqr-Funktion</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Sqr (Funktion)</bookmark_value>" #: 03080401.xhp msgctxt "" @@ -19870,7 +19870,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080401.xhp\" name=\"Sqr Function [Runtime]\">Sqr Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080401.xhp\" name=\"Sqr-Funktion [Laufzeit]\">Sqr-Funktion [Laufzeit]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080401.xhp\" name=\"Funktion Sqr [Laufzeit]\">Funktion \"Sqr\" [Laufzeit]</link>" #: 03080401.xhp msgctxt "" @@ -19985,7 +19985,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Fix Function [Runtime]" -msgstr "Fix-Funktion [Laufzeit]" +msgstr "Funktion \"Fix\" [Laufzeit]" #: 03080501.xhp msgctxt "" @@ -19993,7 +19993,7 @@ msgctxt "" "bm_id3159201\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Fix function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Fix-Funktion</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Fix (Funktion)</bookmark_value>" #: 03080501.xhp msgctxt "" @@ -20002,7 +20002,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080501.xhp\" name=\"Fix Function [Runtime]\">Fix Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080501.xhp\" name=\"Fix-Funktion [Laufzeit]\">Fix-Funktion [Laufzeit]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080501.xhp\" name=\"Funktion Fix [Laufzeit]\">Funktion \"Fix\" [Laufzeit]</link>" #: 03080501.xhp msgctxt "" @@ -20109,7 +20109,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Int Function [Runtime]" -msgstr "Int-Funktion [Laufzeit]" +msgstr "Funktion \"Int\" [Laufzeit]" #: 03080502.xhp msgctxt "" @@ -20117,7 +20117,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153345\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Int function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Int-Funktion</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Int (Funktion)</bookmark_value>" #: 03080502.xhp msgctxt "" @@ -20126,7 +20126,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080502.xhp\" name=\"Int Function [Runtime]\">Int Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080502.xhp\" name=\"Int-Funktion [Laufzeit]\">Int-Funktion [Laufzeit]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080502.xhp\" name=\"Funktion Int [Laufzeit]\">Funktion \"Int\" [Laufzeit]</link>" #: 03080502.xhp msgctxt "" @@ -20259,7 +20259,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Abs Function [Runtime]" -msgstr "Abs-Funktion [Laufzeit]" +msgstr "Funktion \"Abs\" [Laufzeit]" #: 03080601.xhp msgctxt "" @@ -20267,7 +20267,7 @@ msgctxt "" "bm_id3159201\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Abs function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Abs-Funktion</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Abs (Funktion)</bookmark_value>" #: 03080601.xhp msgctxt "" @@ -20276,7 +20276,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080601.xhp\" name=\"Abs Function [Runtime]\">Abs Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080601.xhp\" name=\"Abs-Funktion [Laufzeit]\">Abs-Funktion [Laufzeit]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080601.xhp\" name=\"Funktion Abs [Laufzeit]\">Funktion \"Abs\" [Laufzeit]</link>" #: 03080601.xhp msgctxt "" @@ -20418,7 +20418,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Sgn Function [Runtime]" -msgstr "Sgn-Funktion [Laufzeit]" +msgstr "Funktion \"Sgn\" [Laufzeit]" #: 03080701.xhp msgctxt "" @@ -20426,7 +20426,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148474\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Sgn function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Sgn-Funktion</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Sgn (Funktion)</bookmark_value>" #: 03080701.xhp msgctxt "" @@ -20435,7 +20435,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080701.xhp\" name=\"Sgn Function [Runtime]\">Sgn Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080701.xhp\" name=\"Sgn-Funktion [Laufzeit]\">Sgn-Funktion [Laufzeit]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080701.xhp\" name=\"Funktion Sgn [Laufzeit]\">Funktion \"Sgn\" [Laufzeit]</link>" #: 03080701.xhp msgctxt "" @@ -20640,7 +20640,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Hex Function [Runtime]" -msgstr "Hex-Funktion [Laufzeit]" +msgstr "Funktion \"Hex\" [Laufzeit]" #: 03080801.xhp msgctxt "" @@ -20648,7 +20648,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150616\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Hex function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Hex-Funktion</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Hex (Funktion)</bookmark_value>" #: 03080801.xhp msgctxt "" @@ -20657,7 +20657,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080801.xhp\" name=\"Hex Function [Runtime]\">Hex Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080801.xhp\" name=\"Hex-Funktion [Laufzeit]\">Hex-Funktion [Laufzeit]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080801.xhp\" name=\"Funktion Hex [Laufzeit]\">Funktion \"Hex\" [Laufzeit]</link>" #: 03080801.xhp msgctxt "" @@ -20764,7 +20764,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Oct Function [Runtime]" -msgstr "Oct-Funktion [Laufzeit]" +msgstr "Funktion \"Oct\" [Laufzeit]" #: 03080802.xhp msgctxt "" @@ -20772,7 +20772,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155420\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Oct function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Oct-Funktion</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Oct (Funktion)</bookmark_value>" #: 03080802.xhp msgctxt "" @@ -20781,7 +20781,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080802.xhp\" name=\"Oct Function [Runtime]\">Oct Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080802.xhp\" name=\"Oct-Funktion [Laufzeit]\">Oct-Funktion [Laufzeit]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080802.xhp\" name=\"Funktion Oct [Laufzeit]\">Funktion \"Oct\" [Laufzeit]</link>" #: 03080802.xhp msgctxt "" @@ -20922,7 +20922,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "If...Then...Else Statement [Runtime]" -msgstr "If...Then...Else-Anweisung [Laufzeit]" +msgstr "Anweisung \"If ... Then ... Else\" [Laufzeit]" #: 03090101.xhp msgctxt "" @@ -20930,7 +20930,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154422\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>If statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>If-Anweisung</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>If (Anweisung)</bookmark_value>" #: 03090101.xhp msgctxt "" @@ -20939,7 +20939,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090101.xhp\" name=\"If...Then...Else Statement [Runtime]\">If...Then...Else Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090101.xhp\" name=\"If...Then...Else-Anweisung [Laufzeit]\">If...Then...Else-Anweisung [Laufzeit]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090101.xhp\" name=\"Anweisung If ... Then ... Else [Laufzeit]\">Anweisung \"If ... Then ... Else\" [Laufzeit]</link>" #: 03090101.xhp msgctxt "" @@ -21081,7 +21081,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Select...Case Statement [Runtime]" -msgstr "Select...Case-Anweisung [Laufzeit]" +msgstr "Anweisung \"Select ... Case\" [Laufzeit]" #: 03090102.xhp msgctxt "" @@ -21089,7 +21089,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149416\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Select...Case statement</bookmark_value><bookmark_value>Case statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Select...Case-Anweisung</bookmark_value><bookmark_value>Case-Anweisung</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Select ... Case (Anweisung)</bookmark_value><bookmark_value>Case (Anweisung)</bookmark_value>" #: 03090102.xhp msgctxt "" @@ -21098,7 +21098,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090102.xhp\" name=\"Select...Case Statement [Runtime]\">Select...Case Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090102.xhp\" name=\"Select...Case-Anweisung [Laufzeit]\">Select...Case-Anweisung [Laufzeit]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090102.xhp\" name=\"Anweisung Select ... Case [Laufzeit]\">Anweisung \"Select ... Case\" [Laufzeit]</link>" #: 03090102.xhp msgctxt "" @@ -21205,7 +21205,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "IIf Statement [Runtime]" -msgstr "IIf-Anweisung [Laufzeit]" +msgstr "Anweisung \"IIf\" [Laufzeit]" #: 03090103.xhp msgctxt "" @@ -21213,7 +21213,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155420\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>IIf statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>IIf-Anweisung</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>IIf (Anweisung)</bookmark_value>" #: 03090103.xhp msgctxt "" @@ -21222,7 +21222,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090103.xhp\" name=\"IIf Statement [Runtime]\">IIf Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090103.xhp\" name=\"IIf-Anweisung [Laufzeit]\">IIf-Anweisung [Laufzeit]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090103.xhp\" name=\"Anweisung IIf [Laufzeit]\">Anweisung \"IIf\" [Laufzeit]</link>" #: 03090103.xhp msgctxt "" @@ -21310,7 +21310,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Do...Loop Statement [Runtime]" -msgstr "Do...Loop-Anweisung [Laufzeit]" +msgstr "Anweisung \"Do ... Loop\" [Laufzeit]" #: 03090201.xhp msgctxt "" @@ -21318,7 +21318,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156116\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Do...Loop statement</bookmark_value><bookmark_value>While; Do loop</bookmark_value><bookmark_value>Until</bookmark_value><bookmark_value>loops</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Do...Loop-Anweisung</bookmark_value><bookmark_value>While; Do-Schleife</bookmark_value><bookmark_value>Until</bookmark_value><bookmark_value>Schleifen</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Do ... Loop (Anweisung)</bookmark_value><bookmark_value>While; Do (Schleife)</bookmark_value><bookmark_value>Until</bookmark_value><bookmark_value>Schleifen</bookmark_value>" #: 03090201.xhp msgctxt "" @@ -21327,7 +21327,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090201.xhp\" name=\"Do...Loop Statement [Runtime]\">Do...Loop Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090201.xhp\" name=\"Do...Loop-Anweisung [Laufzeit]\">Do...Loop-Anweisung [Laufzeit]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090201.xhp\" name=\"Anweisung Do ... Loop [Laufzeit]\">Anweisung \"Do ... Loop\" [Laufzeit]</link>" #: 03090201.xhp msgctxt "" @@ -21704,7 +21704,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "For...Next Statement [Runtime]" -msgstr "For...Next-Anweisung [Laufzeit]" +msgstr "Anweisung \"For ... Next\" [Laufzeit]" #: 03090202.xhp msgctxt "" @@ -21712,7 +21712,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149205\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>For statement</bookmark_value><bookmark_value>To statement</bookmark_value><bookmark_value>Step statement</bookmark_value><bookmark_value>Next statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>For-Anweisung</bookmark_value><bookmark_value>To-Anweisung</bookmark_value><bookmark_value>Step-Anweisung</bookmark_value><bookmark_value>Next-Anweisung</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>For (Anweisung)</bookmark_value><bookmark_value>To (Anweisung)</bookmark_value><bookmark_value>Step (Anweisung)</bookmark_value><bookmark_value>Next (Anweisung)</bookmark_value>" #: 03090202.xhp msgctxt "" @@ -21721,7 +21721,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090202.xhp\" name=\"For...Next Statement [Runtime]\">For...Next Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090202.xhp\" name=\"For...Next-Anweisung [Laufzeit]\">For...Next-Anweisung [Laufzeit]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090202.xhp\" name=\"Anweisung For ... Next [Laufzeit]\">Anweisung \"For ... Next\" [Laufzeit]</link>" #: 03090202.xhp msgctxt "" @@ -21955,7 +21955,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "The following example uses two nested loops to sort a string array with 10 elements ( sEntry() ), that are first filled with various contents:" -msgstr "Das folgende Beispiel nutzt zwei ineinander verschachtelte Schleifen, um ein Zeichenfolgefeld mit 10 Elementen ( a$() ), die zunächst mit verschiedenen Namen vorbelegt werden, zu sortieren:" +msgstr "Das folgende Beispiel nutzt zwei ineinander verschachtelte Schleifen, um ein Zeichenfolgen-Array mit 10 Elementen ( sEntry() ), die zunächst mit verschiedenen Namen vorbelegt werden, zu sortieren:" #: 03090202.xhp msgctxt "" @@ -22053,7 +22053,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "While...Wend Statement[Runtime]" -msgstr "While...Wend-Anweisung [Laufzeit]" +msgstr "Anweisung \"While ... Wend\" [Laufzeit]" #: 03090203.xhp msgctxt "" @@ -22061,7 +22061,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150400\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>While;While...Wend loop</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>While;While...Wend-Schleife</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>While; While ... Wend (Schleife)</bookmark_value>" #: 03090203.xhp msgctxt "" @@ -22070,7 +22070,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090203.xhp\" name=\"While...Wend Statement[Runtime]\">While...Wend Statement[Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090203.xhp\" name=\"While...Wend-Anweisung [Laufzeit]\">While...Wend-Anweisung [Laufzeit]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090203.xhp\" name=\"Anweisung While ... Wend [Laufzeit]\">Anweisung \"While ... Wend\" [Laufzeit]</link>" #: 03090203.xhp msgctxt "" @@ -22257,7 +22257,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "GoSub...Return Statement [Runtime]" -msgstr "GoSub...Return-Anweisung [Laufzeit]" +msgstr "Anweisung \"GoSub ... Return\" [Laufzeit]" #: 03090301.xhp msgctxt "" @@ -22265,7 +22265,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147242\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>GoSub...Return statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>GoSub...Return-Anweisung</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>GoSub ... Return (Anweisung)</bookmark_value>" #: 03090301.xhp msgctxt "" @@ -22274,7 +22274,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090301.xhp\" name=\"GoSub...Return Statement [Runtime]\">GoSub...Return Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090301.xhp\" name=\"GoSub...Return-Anweisung [Laufzeit]\">GoSub...Return-Anweisung [Laufzeit]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090301.xhp\" name=\"Anweisung GoSub ... Return [Laufzeit]\">Anweisung \"GoSub ... Return\" [Laufzeit]</link>" #: 03090301.xhp msgctxt "" @@ -22480,7 +22480,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "GoTo Statement [Runtime]" -msgstr "GoTo-Anweisung [Laufzeit]" +msgstr "Anweisung \"GoTo\" [Laufzeit]" #: 03090302.xhp msgctxt "" @@ -22488,7 +22488,7 @@ msgctxt "" "bm_id3159413\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>GoTo statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>GoTo-Anweisung</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>GoTo (Anweisung)</bookmark_value>" #: 03090302.xhp msgctxt "" @@ -22497,7 +22497,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090302.xhp\" name=\"GoTo Statement [Runtime]\">GoTo Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090302.xhp\" name=\"GoTo-Anweisung [Laufzeit]\">GoTo-Anweisung [Laufzeit]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090302.xhp\" name=\"Anweisung GoTo [Laufzeit]\">Anweisung \"GoTo\" [Laufzeit]</link>" #: 03090302.xhp msgctxt "" @@ -22666,7 +22666,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "On...GoSub Statement; On...GoTo Statement [Runtime]" -msgstr "On...GoSub-Anweisung; On...GoTo-Anweisung [Laufzeit]" +msgstr "Anweisungen \"On ... GoSub\" und \"On ... GoTo\" [Laufzeit]" #: 03090303.xhp msgctxt "" @@ -22674,7 +22674,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153897\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>On...GoSub statement</bookmark_value><bookmark_value>On...GoTo statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>On...GoSub-Anweisung</bookmark_value><bookmark_value>On...GoTo-Anweisung</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>On ... GoSub (Anweisung)</bookmark_value><bookmark_value>On ... GoTo (Anweisung)</bookmark_value>" #: 03090303.xhp msgctxt "" @@ -22683,7 +22683,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090303.xhp\" name=\"On...GoSub Statement; On...GoTo Statement [Runtime]\">On...GoSub Statement; On...GoTo Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090303.xhp\" name=\"On...GoSub-Anweisung; On...GoTo-Anweisung [Laufzeit]\">On...GoSub-Anweisung; On...GoTo-Anweisung [Laufzeit]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090303.xhp\" name=\"Anweisungen On ... GoSub und On ... GoTo [Laufzeit]\">Anweisungen \"On ... GoSub\" und \"On ... GoTo\" [Laufzeit]</link>" #: 03090303.xhp msgctxt "" @@ -22826,7 +22826,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Statements that do not belong to any of the other runtime categories are described here." -msgstr "Hier finden Sie weitere Anweisungen, die keiner der anderen Runtime-Kategorien zuzuordnen sind." +msgstr "Hier finden Sie weitere Anweisungen, die keiner der anderen Laufzeit-Kategorien zuzuordnen sind." #: 03090401.xhp msgctxt "" @@ -22834,7 +22834,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Call Statement [Runtime]" -msgstr "Call-Anweisung [Laufzeit]" +msgstr "Anweisung \"Call\" [Laufzeit]" #: 03090401.xhp msgctxt "" @@ -22842,7 +22842,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154422\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Call statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Call-Anweisung</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Call (Anweisung)</bookmark_value>" #: 03090401.xhp msgctxt "" @@ -22851,7 +22851,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090401.xhp\" name=\"Call Statement [Runtime]\">Call Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090401.xhp\" name=\"Call-Anweisung [Laufzeit]\">Call-Anweisung [Laufzeit]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090401.xhp\" name=\"Anweisung Call [Laufzeit]\">Anweisung \"Call\" [Laufzeit]</link>" #: 03090401.xhp msgctxt "" @@ -22931,7 +22931,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Choose Function [Runtime]" -msgstr "Choose-Funktion [Laufzeit]" +msgstr "Funktion \"Choose\" [Laufzeit]" #: 03090402.xhp msgctxt "" @@ -22939,7 +22939,7 @@ msgctxt "" "bm_id3143271\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Choose function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Choose-Funktion</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Choose (Funktion)</bookmark_value>" #: 03090402.xhp msgctxt "" @@ -22948,7 +22948,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090402.xhp\" name=\"Choose Function [Runtime]\">Choose Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090402.xhp\" name=\"Choose-Funktion [Laufzeit]\">Choose-Funktion [Laufzeit]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090402.xhp\" name=\"Funktion Choose [Laufzeit]\">Funktion \"Choose\" [Laufzeit]</link>" #: 03090402.xhp msgctxt "" @@ -23055,7 +23055,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Declare Statement [Runtime]" -msgstr "Declare-Anweisung [Laufzeit]" +msgstr "Anweisung \"Declare\" [Laufzeit]" #: 03090403.xhp msgctxt "" @@ -23063,7 +23063,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148473\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Declare statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Declare-Anweisung</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Declare (Anweisung)</bookmark_value>" #: 03090403.xhp msgctxt "" @@ -23072,7 +23072,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090403.xhp\" name=\"Declare Statement [Runtime]\">Declare Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090403.xhp\" name=\"Declare-Anweisung [Laufzeit]\">Declare-Anweisung [Laufzeit]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090403.xhp\" name=\"Anweisung Declare [Laufzeit]\">Anweisung \"Declare\" [Laufzeit]</link>" #: 03090403.xhp msgctxt "" @@ -23196,7 +23196,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "End Statement [Runtime]" -msgstr "End-Anweisung [Laufzeit]" +msgstr "Anweisung \"End\" [Laufzeit]" #: 03090404.xhp msgctxt "" @@ -23204,7 +23204,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150771\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>End statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>End-Anweisung</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>End (Anweisung)</bookmark_value>" #: 03090404.xhp msgctxt "" @@ -23213,7 +23213,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090404.xhp\" name=\"End Statement [Runtime]\">End Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090404.xhp\" name=\"End-Anweisung [Laufzeit]\">End-Anweisung [Laufzeit]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090404.xhp\" name=\"Anweisung End [Laufzeit]\">Anweisung \"End\" [Laufzeit]</link>" #: 03090404.xhp msgctxt "" @@ -23365,7 +23365,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "FreeLibrary Function [Runtime]" -msgstr "FreeLibrary-Funktion [Laufzeit]" +msgstr "Funktion \"FreeLibrary\" [Laufzeit]" #: 03090405.xhp msgctxt "" @@ -23373,7 +23373,7 @@ msgctxt "" "bm_id3143270\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>FreeLibrary function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>FreeLibrary-Funktion</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>FreeLibrary (Funktion)</bookmark_value>" #: 03090405.xhp msgctxt "" @@ -23382,7 +23382,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090405.xhp\" name=\"FreeLibrary Function [Runtime]\">FreeLibrary Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090405.xhp\" name=\"FreeLibrary-Funktion [Laufzeit]\">FreeLibrary-Funktion [Laufzeit]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090405.xhp\" name=\"Funktion FreeLibrary [Laufzeit]\">Funktion \"FreeLibrary\" [Laufzeit]</link>" #: 03090405.xhp msgctxt "" @@ -23453,7 +23453,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Function Statement [Runtime]" -msgstr "Function-Anweisung [Laufzeit]" +msgstr "Anweisung \"Function\" [Laufzeit]" #: 03090406.xhp msgctxt "" @@ -23461,7 +23461,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153346\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Function statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Function-Anweisung</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Function (Anweisung)</bookmark_value>" #: 03090406.xhp msgctxt "" @@ -23470,7 +23470,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090406.xhp\" name=\"Function Statement [Runtime]\">Function Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090406.xhp\" name=\"Function-Anweisung [Laufzeit]\">Function-Anweisung [Laufzeit]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090406.xhp\" name=\"Anweisung Function [Laufzeit]\">Anweisung \"Function\" [Laufzeit]</link>" #: 03090406.xhp msgctxt "" @@ -23649,7 +23649,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Rem Statement [Runtime]" -msgstr "Rem-Anweisung [Laufzeit]" +msgstr "Anweisung \"Rem\" [Laufzeit]" #: 03090407.xhp msgctxt "" @@ -23657,7 +23657,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154347\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Rem statement</bookmark_value><bookmark_value>comments;Rem statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Rem-Anweisung</bookmark_value><bookmark_value>Kommentare;Rem-Anweisung</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Rem (Anweisung)</bookmark_value><bookmark_value>Kommentare; Rem (Anweisung)</bookmark_value>" #: 03090407.xhp msgctxt "" @@ -23666,7 +23666,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090407.xhp\" name=\"Rem Statement [Runtime]\">Rem Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090407.xhp\" name=\"Rem-Anweisung [Laufzeit]\">Rem-Anweisung [Laufzeit]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090407.xhp\" name=\"Anweisung Rem [Laufzeit]\">Anweisung \"Rem\" [Laufzeit]</link>" #: 03090407.xhp msgctxt "" @@ -23754,7 +23754,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Stop Statement [Runtime]" -msgstr "Stop-Anweisung [Laufzeit]" +msgstr "Anweisung \"Stop\" [Laufzeit]" #: 03090408.xhp msgctxt "" @@ -23762,7 +23762,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153311\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Stop statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Stop-Anweisung</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Stop (Anweisung)</bookmark_value>" #: 03090408.xhp msgctxt "" @@ -23771,7 +23771,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090408.xhp\" name=\"Stop Statement [Runtime]\">Stop Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090408.xhp\" name=\"Stop-Anweisung [Laufzeit]\">Stop-Anweisung [Laufzeit]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090408.xhp\" name=\"Anweisung Stop [Laufzeit]\">Anweisung \"Stop\" [Laufzeit]</link>" #: 03090408.xhp msgctxt "" @@ -23815,7 +23815,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Sub Statement [Runtime]" -msgstr "Sub-Anweisung [Laufzeit]" +msgstr "Anweisung \"Sub\" [Laufzeit]" #: 03090409.xhp msgctxt "" @@ -23823,7 +23823,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147226\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Sub statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Sub-Anweisung</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Sub (Anweisung)</bookmark_value>" #: 03090409.xhp msgctxt "" @@ -23832,7 +23832,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090409.xhp\" name=\"Sub Statement [Runtime]\">Sub Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090409.xhp\" name=\"Sub-Anweisung [Laufzeit]\">Sub-Anweisung [Laufzeit]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090409.xhp\" name=\"Anweisung Sub [Laufzeit]\">Anweisung \"Sub\" [Laufzeit]</link>" #: 03090409.xhp msgctxt "" @@ -23920,7 +23920,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Switch Function [Runtime]" -msgstr "Switch-Funktion [Laufzeit]" +msgstr "Funktion \"Switch\" [Laufzeit]" #: 03090410.xhp msgctxt "" @@ -23928,7 +23928,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148554\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Switch function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Switch-Funktion</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Switch (Funktion)</bookmark_value>" #: 03090410.xhp msgctxt "" @@ -23937,7 +23937,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090410.xhp\" name=\"Switch Function [Runtime]\">Switch Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090410.xhp\" name=\"Switch-Funktion [Laufzeit]\">Switch-Funktion [Laufzeit]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090410.xhp\" name=\"Funktion Switch [Laufzeit]\">Funktion \"Switch\" [Laufzeit]</link>" #: 03090410.xhp msgctxt "" @@ -24044,7 +24044,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "With Statement [Runtime]" -msgstr "With-Anweisung [Laufzeit]" +msgstr "Anweisung \"With\" [Laufzeit]" #: 03090411.xhp msgctxt "" @@ -24052,7 +24052,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153311\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>With statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>With-Anweisung</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>With (Anweisung)</bookmark_value>" #: 03090411.xhp msgctxt "" @@ -24061,7 +24061,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090411.xhp\" name=\"With Statement [Runtime]\">With Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090411.xhp\" name=\"With-Anweisung [Laufzeit]\">With-Anweisung [Laufzeit]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090411.xhp\" name=\"Anweisung With [Laufzeit]\">Anweisung \"With\" [Laufzeit]</link>" #: 03090411.xhp msgctxt "" @@ -24114,7 +24114,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Exit Statement [Runtime]" -msgstr "Exit-Anweisung [Laufzeit]" +msgstr "Anweisung \"Exit\" [Laufzeit]" #: 03090412.xhp msgctxt "" @@ -24122,7 +24122,7 @@ msgctxt "" "bm_id3152924\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Exit statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Exit-Anweisung</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Exit (Anweisung)</bookmark_value>" #: 03090412.xhp msgctxt "" @@ -24131,7 +24131,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090412.xhp\" name=\"Exit Statement [Runtime]\">Exit Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090412.xhp\" name=\"Exit-Anweisung [Laufzeit]\">Exit-Anweisung [Laufzeit]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090412.xhp\" name=\"Anweisung Exit [Laufzeit]\">Anweisung \"Exit\" [Laufzeit]</link>" #: 03090412.xhp msgctxt "" @@ -24647,7 +24647,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "CBool Function [Runtime]" -msgstr "CBool-Funktion [Laufzeit]" +msgstr "Funktion \"CBool\" [Laufzeit]" #: 03100100.xhp msgctxt "" @@ -24655,7 +24655,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150616\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>CBool function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>CBool-Funktion</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>CBool (Funktion)</bookmark_value>" #: 03100100.xhp msgctxt "" @@ -24664,7 +24664,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100100.xhp\" name=\"CBool Function [Runtime]\">CBool Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100100.xhp\" name=\"CBool-Funktion [Laufzeit]\">CBool-Funktion [Laufzeit]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100100.xhp\" name=\"Funktion CBool [Laufzeit]\">Funktion \"CBool\" [Laufzeit]</link>" #: 03100100.xhp msgctxt "" @@ -24825,7 +24825,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "CDate Function [Runtime]" -msgstr "CDate-Funktion [Laufzeit]" +msgstr "Funktion \"CDate\" [Laufzeit]" #: 03100300.xhp msgctxt "" @@ -24833,7 +24833,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150772\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>CDate function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>CDate-Funktion</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>CDate (Funktion)</bookmark_value>" #: 03100300.xhp msgctxt "" @@ -24842,7 +24842,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100300.xhp\" name=\"CDate Function [Runtime]\">CDate Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100300.xhp\" name=\"CDate-Funktion [Laufzeit]\">CDate-Funktion [Laufzeit]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100300.xhp\" name=\"Funktion CDate [Laufzeit]\">Funktion \"CDate\" [Laufzeit]</link>" #: 03100300.xhp msgctxt "" @@ -24931,7 +24931,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "CDbl Function [Runtime]" -msgstr "CDbl-Funktion [Laufzeit]" +msgstr "Funktion \"CDbl\" [Laufzeit]" #: 03100400.xhp msgctxt "" @@ -24939,7 +24939,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153750\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>CDbl function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>CDbl-Funktion</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>CDbl (Funktion)</bookmark_value>" #: 03100400.xhp msgctxt "" @@ -24948,7 +24948,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100400.xhp\" name=\"CDbl Function [Runtime]\">CDbl Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100400.xhp\" name=\"CDbl-Funktion [Laufzeit]\">CDbl-Funktion [Laufzeit]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100400.xhp\" name=\"Funktion CDbl [Laufzeit]\">Funktion \"CDbl\" [Laufzeit]</link>" #: 03100400.xhp msgctxt "" @@ -25028,7 +25028,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "CInt Function [Runtime]" -msgstr "CInt-Funktion [Laufzeit]" +msgstr "Funktion \"CInt\" [Laufzeit]" #: 03100500.xhp msgctxt "" @@ -25036,7 +25036,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149346\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>CInt function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>CInt-Funktion</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>CInt (Funktion)</bookmark_value>" #: 03100500.xhp msgctxt "" @@ -25045,7 +25045,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100500.xhp\" name=\"CInt Function [Runtime]\">CInt Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100500.xhp\" name=\"CInt-Funktion [Laufzeit]\">CInt-Funktion [Laufzeit]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100500.xhp\" name=\"Funktion CInt [Laufzeit]\">Funktion \"CInt\" [Laufzeit]</link>" #: 03100500.xhp msgctxt "" @@ -25134,7 +25134,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "CLng Function [Runtime]" -msgstr "CLng-Funktion [Laufzeit]" +msgstr "Funktion \"CLng\" [Laufzeit]" #: 03100600.xhp msgctxt "" @@ -25142,7 +25142,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153311\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>CLng function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>CLng-Funktion</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>CLng (Funktion)</bookmark_value>" #: 03100600.xhp msgctxt "" @@ -25151,7 +25151,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100600.xhp\" name=\"CLng Function [Runtime]\">CLng Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100600.xhp\" name=\"CLng-Funktion [Laufzeit]\">CLng-Funktion [Laufzeit]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100600.xhp\" name=\"Funktion CLng [Laufzeit]\">Funktion \"CLng\" [Laufzeit]</link>" #: 03100600.xhp msgctxt "" @@ -25240,7 +25240,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Const Statement [Runtime]" -msgstr "Const-Anweisung [Laufzeit]" +msgstr "Anweisung \"Const\" [Laufzeit]" #: 03100700.xhp msgctxt "" @@ -25248,7 +25248,7 @@ msgctxt "" "bm_id3146958\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Const statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Const-Anweisung</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Const (Anweisung)</bookmark_value>" #: 03100700.xhp msgctxt "" @@ -25257,7 +25257,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100700.xhp\" name=\"Const Statement [Runtime]\">Const Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100700.xhp\" name=\"Const-Anweisung [Laufzeit]\">Const-Anweisung [Laufzeit]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100700.xhp\" name=\"Anweisung Const [Laufzeit]\">Anweisung \"Const\" [Laufzeit]</link>" #: 03100700.xhp msgctxt "" @@ -25355,7 +25355,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "CSng Function[Runtime]" -msgstr "CSng-Funktion [Laufzeit]" +msgstr "Funktion \"CSng\" [Laufzeit]" #: 03100900.xhp msgctxt "" @@ -25363,7 +25363,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153753\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>CSng function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>CSng-Funktion</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>CSng (Funktion)</bookmark_value>" #: 03100900.xhp msgctxt "" @@ -25372,7 +25372,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100900.xhp\" name=\"CSng Function[Runtime]\">CSng Function[Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100900.xhp\" name=\"CSng-Funktion [Laufzeit]\">CSng-Funktion [Laufzeit]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100900.xhp\" name=\"Funktion CSng [Laufzeit]\">Funktion \"CSng\" [Laufzeit]</link>" #: 03100900.xhp msgctxt "" @@ -25452,7 +25452,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "CStr Function [Runtime]" -msgstr "CStr-Funktion [Laufzeit]" +msgstr "Funktion \"CStr\" [Laufzeit]" #: 03101000.xhp msgctxt "" @@ -25460,7 +25460,7 @@ msgctxt "" "bm_id3146958\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>CStr function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>CStr-Funktion</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>CStr (Funktion)</bookmark_value>" #: 03101000.xhp msgctxt "" @@ -25469,7 +25469,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101000.xhp\" name=\"CStr Function [Runtime]\">CStr Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101000.xhp\" name=\"CStr-Funktion [Laufzeit]\">CStr-Funktion [Laufzeit]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101000.xhp\" name=\"Funktion CStr [Laufzeit]\">Funktion \"CStr\" [Laufzeit]</link>" #: 03101000.xhp msgctxt "" @@ -25657,7 +25657,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "DefBool Statement [Runtime]" -msgstr "DefBool-Anweisung [Laufzeit]" +msgstr "Anweisung \"DefBool\" [Laufzeit]" #: 03101100.xhp msgctxt "" @@ -25665,7 +25665,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145759\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>DefBool statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>DefBool-Anweisung</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>DefBool (Anweisung)</bookmark_value>" #: 03101100.xhp msgctxt "" @@ -25674,7 +25674,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101100.xhp\" name=\"DefBool Statement [Runtime]\">DefBool Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101100.xhp\" name=\"DefBool-Anweisung [Laufzeit]\">DefBool-Anweisung [Laufzeit]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101100.xhp\" name=\"Anweisung DefBool [Laufzeit]\">Anweisung \"DefBool\" [Laufzeit]</link>" #: 03101100.xhp msgctxt "" @@ -25893,7 +25893,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "DefErr Statement [Runtime]" -msgstr "DefErr-Anweisung [Laufzeit]" +msgstr "Anweisung \"DefErr\" [Laufzeit]" #: 03101120.xhp msgctxt "" @@ -26005,7 +26005,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "DefSng Statement [Runtime]" -msgstr "DefSng-Anweisung [Laufzeit]" +msgstr "Anweisung \"DefSng\" [Laufzeit]" #: 03101130.xhp msgctxt "" @@ -26021,7 +26021,7 @@ msgctxt "" "par_idN10577\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101130.xhp\">DefSng Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101130.xhp\">DefSng-Anweisung [Laufzeit]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101130.xhp\">Anweisung \"DefSng\" [Laufzeit]</link>" #: 03101130.xhp msgctxt "" @@ -26117,7 +26117,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "DefStr Statement [Runtime]" -msgstr "DefStr-Anweisung [Laufzeit]" +msgstr "Anweisung \"DefStr\" [Laufzeit]" #: 03101140.xhp msgctxt "" @@ -26133,7 +26133,7 @@ msgctxt "" "par_idN10577\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101140.xhp\">DefStr Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101140.xhp\">DefStr-Anweisung [Laufzeit]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101140.xhp\">Anweisung \"DefStr\" [Laufzeit]</link>" #: 03101140.xhp msgctxt "" @@ -26229,7 +26229,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "DefDate Statement [Runtime]" -msgstr "DefDate-Anweisung [Laufzeit]" +msgstr "Anweisung \"DefDate\" [Laufzeit]" #: 03101300.xhp msgctxt "" @@ -26237,7 +26237,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150504\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>DefDate statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>DefDate-Anweisung</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>DefDate (Anweisung)</bookmark_value>" #: 03101300.xhp msgctxt "" @@ -26246,7 +26246,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101300.xhp\" name=\"DefDate Statement [Runtime]\">DefDate Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101300.xhp\" name=\"DefDate-Anweisung [Laufzeit]\">DefDate-Anweisung [Laufzeit]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101300.xhp\" name=\"Anweisung DefDate [Laufzeit]\">Anweisung \"DefDate\" [Laufzeit]</link>" #: 03101300.xhp msgctxt "" @@ -26353,7 +26353,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "DefDbl Statement [Runtime]" -msgstr "DefDbl-Anweisung [Laufzeit]" +msgstr "Anweisung \"DefDbl\" [Laufzeit]" #: 03101400.xhp msgctxt "" @@ -26361,7 +26361,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147242\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>DefDbl statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>DefDbl-Anweisung</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>DefDbl (Anweisung)</bookmark_value>" #: 03101400.xhp msgctxt "" @@ -26370,7 +26370,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101400.xhp\" name=\"DefDbl Statement [Runtime]\">DefDbl Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101400.xhp\" name=\"DefDbl-Anweisung [Laufzeit]\">DefDbl-Anweisung [Laufzeit]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101400.xhp\" name=\"Anweisung DefDbl [Laufzeit]\">Anweisung \"DefDbl\" [Laufzeit]</link>" #: 03101400.xhp msgctxt "" @@ -26477,7 +26477,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "DefInt Statement [Runtime]" -msgstr "DefInt-Anweisung [Laufzeit]" +msgstr "Anweisung \"DefInt\" [Laufzeit]" #: 03101500.xhp msgctxt "" @@ -26485,7 +26485,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149811\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>DefInt statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>DefInt-Anweisung</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>DefInt (Anweisung)</bookmark_value>" #: 03101500.xhp msgctxt "" @@ -26494,7 +26494,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101500.xhp\" name=\"DefInt Statement [Runtime]\">DefInt Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101500.xhp\" name=\"DefInt-Anweisung [Laufzeit]\">DefInt-Anweisung [Laufzeit]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101500.xhp\" name=\"Anweisung DefInt [Laufzeit]\">Anweisung \"DefInt\" [Laufzeit]</link>" #: 03101500.xhp msgctxt "" @@ -26601,7 +26601,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "DefLng Statement [Runtime]" -msgstr "DefLng-Anweisung [Laufzeit]" +msgstr "Anweisung \"DefLng\" [Laufzeit]" #: 03101600.xhp msgctxt "" @@ -26609,7 +26609,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148538\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>DefLng statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>DefLng-Anweisung</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>DefLng (Anweisung)</bookmark_value>" #: 03101600.xhp msgctxt "" @@ -26618,7 +26618,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101600.xhp\" name=\"DefLng Statement [Runtime]\">DefLng Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101600.xhp\" name=\"DefLng-Anweisung [Laufzeit]\">DefLng-Anweisung [Laufzeit]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101600.xhp\" name=\"Anweisung DefLng [Laufzeit]\">Anweisung \"DefLng\" [Laufzeit]</link>" #: 03101600.xhp msgctxt "" @@ -26725,7 +26725,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "DefObj Statement [Runtime]" -msgstr "DefObj-Anweisung [Laufzeit]" +msgstr "Anweisung \"DefObj\" [Laufzeit]" #: 03101700.xhp msgctxt "" @@ -26733,7 +26733,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149811\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>DefObj statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>DefObj-Anweisung</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>DefObj (Anweisung)</bookmark_value>" #: 03101700.xhp msgctxt "" @@ -26742,7 +26742,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101700.xhp\" name=\"DefObj Statement [Runtime]\">DefObj Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101700.xhp\" name=\"DefObj-Anweisung [Laufzeit]\">DefObj-Anweisung [Laufzeit]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101700.xhp\" name=\"Anweisung DefObj [Laufzeit]\">Anweisung \"DefObj\" [Laufzeit]</link>" #: 03101700.xhp msgctxt "" @@ -26903,7 +26903,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "DefVar Statement [Runtime]" -msgstr "DefVar-Anweisung [Laufzeit]" +msgstr "Anweisung \"DefVar\" [Laufzeit]" #: 03102000.xhp msgctxt "" @@ -26911,7 +26911,7 @@ msgctxt "" "bm_id3143267\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>DefVar statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>DefVar-Anweisung</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>DefVar (Anweisung)</bookmark_value>" #: 03102000.xhp msgctxt "" @@ -26920,7 +26920,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102000.xhp\" name=\"DefVar Statement [Runtime]\">DefVar Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102000.xhp\" name=\"DefVar-Anweisung [Laufzeit]\">DefVar-Anweisung [Laufzeit]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102000.xhp\" name=\"Anweisung DefVar [Laufzeit]\">Anweisung \"DefVar\" [Laufzeit]</link>" #: 03102000.xhp msgctxt "" @@ -27036,7 +27036,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Dim Statement [Runtime]" -msgstr "Dim-Anweisung [Laufzeit]" +msgstr "Anweisung \"Dim\" [Laufzeit]" #: 03102100.xhp msgctxt "" @@ -27044,7 +27044,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149812\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Dim statement</bookmark_value><bookmark_value>arrays; dimensioning</bookmark_value><bookmark_value>dimensioning arrays</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Dim-Anweisung</bookmark_value><bookmark_value>Arrays; dimensionieren</bookmark_value><bookmark_value>Dimensionieren von Arrays</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Dim (Anweisung)</bookmark_value><bookmark_value>Arrays; dimensionieren</bookmark_value><bookmark_value>Dimensionieren von Arrays</bookmark_value>" #: 03102100.xhp msgctxt "" @@ -27053,7 +27053,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102100.xhp\" name=\"Dim Statement [Runtime]\">Dim Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102100.xhp\" name=\"Dim-Anweisung [Laufzeit]\">Dim-Anweisung [Laufzeit]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102100.xhp\" name=\"Anweisung Dim [Laufzeit]\">Anweisung \"Dim\" [Laufzeit]</link>" #: 03102100.xhp msgctxt "" @@ -27376,7 +27376,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "ReDim Statement [Runtime]" -msgstr "ReDim-Anweisung [Laufzeit]" +msgstr "Anweisung \"ReDim\" [Laufzeit]" #: 03102101.xhp msgctxt "" @@ -27384,7 +27384,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150398\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>ReDim statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>ReDim-Anweisung</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ReDim (Anweisung)</bookmark_value>" #: 03102101.xhp msgctxt "" @@ -27393,7 +27393,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102101.xhp\" name=\"ReDim Statement [Runtime]\">ReDim Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102101.xhp\" name=\"ReDim-Anweisung [Laufzeit]\">ReDim-Anweisung [Laufzeit]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102101.xhp\" name=\"Anweisung ReDim [Laufzeit]\">Anweisung \"ReDim\" [Laufzeit]</link>" #: 03102101.xhp msgctxt "" @@ -27652,7 +27652,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "IsArray Function [Runtime]" -msgstr "IsArray-Funktion [Laufzeit]" +msgstr "Funktion \"IsArray\" [Laufzeit]" #: 03102200.xhp msgctxt "" @@ -27660,7 +27660,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154346\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>IsArray function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>IsArray-Funktion</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>IsArray (Funktion)</bookmark_value>" #: 03102200.xhp msgctxt "" @@ -27669,7 +27669,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102200.xhp\" name=\"IsArray Function [Runtime]\">IsArray Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102200.xhp\" name=\"IsArray-Funktion [Laufzeit]\">IsArray-Funktion [Laufzeit]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102200.xhp\" name=\"Funktion IsArray [Laufzeit]\">Funktion \"IsArray\" [Laufzeit]</link>" #: 03102200.xhp msgctxt "" @@ -27749,7 +27749,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "IsDate Function [Runtime]" -msgstr "IsDate-Funktion [Laufzeit]" +msgstr "Funktion \"IsDate\" [Laufzeit]" #: 03102300.xhp msgctxt "" @@ -27757,7 +27757,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145090\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>IsDate function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>IsDate-Funktion</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>IsDate (Funktion)</bookmark_value>" #: 03102300.xhp msgctxt "" @@ -27766,7 +27766,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102300.xhp\" name=\"IsDate Function [Runtime]\">IsDate Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102300.xhp\" name=\"IsDate-Funktion [Laufzeit]\">IsDate-Funktion [Laufzeit]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102300.xhp\" name=\"Funktion IsDate [Laufzeit]\">Funktion \"IsDate\" [Laufzeit]</link>" #: 03102300.xhp msgctxt "" @@ -27864,7 +27864,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "IsEmpty Function [Runtime]" -msgstr "IsEmpty-Funktion [Laufzeit]" +msgstr "Funktion \"IsEmpty\" [Laufzeit]" #: 03102400.xhp msgctxt "" @@ -27872,7 +27872,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153394\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>IsEmpty function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>IsEmpty-Funktion</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>IsEmpty (Funktion)</bookmark_value>" #: 03102400.xhp msgctxt "" @@ -27881,7 +27881,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102400.xhp\" name=\"IsEmpty Function [Runtime]\">IsEmpty Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102400.xhp\" name=\"IsEmpty-Funktion [Laufzeit]\">IsEmpty-Funktion [Laufzeit]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102400.xhp\" name=\"Funktion IsEmpty [Laufzeit]\">Funktion \"IsEmpty\" [Laufzeit]</link>" #: 03102400.xhp msgctxt "" @@ -27986,7 +27986,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054E\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102450.xhp\">IsError Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102450.xhp\">IsError Funktion [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102450.xhp\">Funktion \"IsError\" [Laufzeit]</link>" #: 03102450.xhp msgctxt "" @@ -28050,7 +28050,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "IsNull Function [Runtime]" -msgstr "IsNull-Funktion [Laufzeit]" +msgstr "Funktion \"IsNull\" [Laufzeit]" #: 03102600.xhp msgctxt "" @@ -28067,7 +28067,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102600.xhp\" name=\"IsNull Function [Runtime]\">IsNull Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102600.xhp\" name=\"IsNull-Funktion [Laufzeit]\">IsNull-Funktion [Laufzeit]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102600.xhp\" name=\"Funktion IsNull [Laufzeit]\">Funktion \"IsNull\" [Laufzeit]</link>" #: 03102600.xhp msgctxt "" @@ -28155,7 +28155,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "IsNumeric Function [Runtime]" -msgstr "IsNumeric-Funktion [Laufzeit]" +msgstr "Funktion \"IsNumeric\" [Laufzeit]" #: 03102700.xhp msgctxt "" @@ -28163,7 +28163,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145136\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>IsNumeric function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>IsNumeric-Funktion</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>IsNumeric (Funktion)</bookmark_value>" #: 03102700.xhp msgctxt "" @@ -28172,7 +28172,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102700.xhp\" name=\"IsNumeric Function [Runtime]\">IsNumeric Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102700.xhp\" name=\"IsNumeric-Funktion [Laufzeit]\">IsNumeric-Funktion [Laufzeit]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102700.xhp\" name=\"Funktion IsNumeric [Laufzeit]\">Funktion \"IsNumeric\" [Laufzeit]</link>" #: 03102700.xhp msgctxt "" @@ -28270,7 +28270,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "IsObject Function [Runtime]" -msgstr "IsObject-Funktion [Laufzeit]" +msgstr "Funktion \"IsObject\" [Laufzeit]" #: 03102800.xhp msgctxt "" @@ -28278,7 +28278,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149346\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>IsObject function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>IsObject-Funktion</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>IsObject (Funktion)</bookmark_value>" #: 03102800.xhp msgctxt "" @@ -28287,7 +28287,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102800.xhp\" name=\"IsObject Function [Runtime]\">IsObject Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102800.xhp\" name=\"IsObject-Funktion [Laufzeit]\">IsObject-Funktion [Laufzeit]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102800.xhp\" name=\"Funktion IsObject [Laufzeit]\">Funktion \"IsObject\" [Laufzeit]</link>" #: 03102800.xhp msgctxt "" @@ -28358,7 +28358,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "LBound Function [Runtime]" -msgstr "LBound-Funktion [Laufzeit]" +msgstr "Funktion \"LBound\" [Laufzeit]" #: 03102900.xhp msgctxt "" @@ -28366,7 +28366,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156027\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>LBound function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>LBound-Funktion</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>LBound (Funktion)</bookmark_value>" #: 03102900.xhp msgctxt "" @@ -28375,7 +28375,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102900.xhp\" name=\"LBound Function [Runtime]\">LBound Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102900.xhp\" name=\"LBound-Funktion [Laufzeit]\">LBound-Funktion [Laufzeit]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102900.xhp\" name=\"Funktion LBound [Laufzeit]\">Funktion \"LBound\" [Laufzeit]</link>" #: 03102900.xhp msgctxt "" @@ -28500,7 +28500,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "UBound Function [Runtime]" -msgstr "UBound-Funktion [Laufzeit]" +msgstr "Funktion \"UBound\" [Laufzeit]" #: 03103000.xhp msgctxt "" @@ -28508,7 +28508,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148538\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>UBound function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>UBound-Funktion</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>UBound (Funktion)</bookmark_value>" #: 03103000.xhp msgctxt "" @@ -28517,7 +28517,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103000.xhp\" name=\"UBound Function [Runtime]\">UBound Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103000.xhp\" name=\"UBound-Funktion [Laufzeit]\">UBound-Funktion [Laufzeit]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103000.xhp\" name=\"Funktion UBound [Laufzeit]\">Funktion \"UBound\" [Laufzeit]</link>" #: 03103000.xhp msgctxt "" @@ -28642,7 +28642,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Let Statement [Runtime]" -msgstr "Let-Anweisung [Laufzeit]" +msgstr "Anweisung \"Let\" [Laufzeit]" #: 03103100.xhp msgctxt "" @@ -28650,7 +28650,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147242\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Let statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Let-Anweisung</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Let (Anweisung)</bookmark_value>" #: 03103100.xhp msgctxt "" @@ -28659,7 +28659,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103100.xhp\" name=\"Let Statement [Runtime]\">Let Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103100.xhp\" name=\"Let-Anweisung [Laufzeit]\">Let-Anweisung [Laufzeit]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103100.xhp\" name=\"Anweisung Let [Laufzeit]\">Anweisung \"Let\" [Laufzeit]</link>" #: 03103100.xhp msgctxt "" @@ -28739,7 +28739,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Option Base Statement [Runtime]" -msgstr "Option Base-Anweisung [Laufzeit]" +msgstr "Anweisung \"Option Base\" [Laufzeit]" #: 03103200.xhp msgctxt "" @@ -28747,7 +28747,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155805\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Option Base statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Option Base-Anweisung</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Option Base (Anweisung)</bookmark_value>" #: 03103200.xhp msgctxt "" @@ -28756,7 +28756,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103200.xhp\" name=\"Option Base Statement [Runtime]\">Option Base Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103200.xhp\" name=\"Option Base-Anweisung [Laufzeit]\">Option Base-Anweisung [Laufzeit]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103200.xhp\" name=\"Anweisung Option Base [Laufzeit]\">Anweisung \"Option Base\" [Laufzeit]</link>" #: 03103200.xhp msgctxt "" @@ -28818,7 +28818,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Option Explicit Statement [Runtime]" -msgstr "Option Explicit-Anweisung [Laufzeit]" +msgstr "Anweisung \"Option Explicit\" [Laufzeit]" #: 03103300.xhp msgctxt "" @@ -28826,7 +28826,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145090\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Option Explicit statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Option Explicit-Anweisung</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Option Explicit (Anweisung)</bookmark_value>" #: 03103300.xhp msgctxt "" @@ -28835,7 +28835,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103300.xhp\" name=\"Option Explicit Statement [Runtime]\">Option Explicit Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103300.xhp\" name=\"Option Explicit-Anweisung [Laufzeit]\">Option Explicit-Anweisung [Laufzeit]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103300.xhp\" name=\"Anweisung Option Explicit [Laufzeit]\">Anweisung \"Option Explicit\" [Laufzeit]</link>" #: 03103300.xhp msgctxt "" @@ -28906,7 +28906,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Public Statement [Runtime]" -msgstr "Public-Anweisung [Laufzeit]" +msgstr "Anweisung \"Public\" [Laufzeit]" #: 03103400.xhp msgctxt "" @@ -28914,7 +28914,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153311\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Public statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Public-Anweisung</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Public (Anweisung)</bookmark_value>" #: 03103400.xhp msgctxt "" @@ -28923,7 +28923,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103400.xhp\" name=\"Public Statement [Runtime]\">Public Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103400.xhp\" name=\"Public-Anweisung [Laufzeit]\">Public-Anweisung [Laufzeit]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103400.xhp\" name=\"Anweisung Public [Laufzeit]\">Anweisung \"Public\" [Laufzeit]</link>" #: 03103400.xhp msgctxt "" @@ -28967,7 +28967,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Global Statement [Runtime]" -msgstr "Global-Anweisung [Laufzeit]" +msgstr "Anweisung \"Global\" [Laufzeit]" #: 03103450.xhp msgctxt "" @@ -28975,7 +28975,7 @@ msgctxt "" "bm_id3159201\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Global statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Global-Anweisung</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Global (Anweisung)</bookmark_value>" #: 03103450.xhp msgctxt "" @@ -28984,7 +28984,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103450.xhp\" name=\"Global Statement [Runtime]\">Global Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103450.xhp\" name=\"Global-Anweisung [Laufzeit]\">Global-Anweisung [Laufzeit]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103450.xhp\" name=\"Anweisung Global [Laufzeit]\">Anweisung \"Global\" [Laufzeit]</link>" #: 03103450.xhp msgctxt "" @@ -29028,7 +29028,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Static Statement [Runtime]" -msgstr "Static-Anweisung [Laufzeit]" +msgstr "Anweisung \"Static\" [Laufzeit]" #: 03103500.xhp msgctxt "" @@ -29036,7 +29036,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149798\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Static statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Static-Anweisung</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Static (Anweisung)</bookmark_value>" #: 03103500.xhp msgctxt "" @@ -29045,7 +29045,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103500.xhp\" name=\"Static Statement [Runtime]\">Static Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103500.xhp\" name=\"Static-Anweisung [Laufzeit]\">Static-Anweisung [Laufzeit]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103500.xhp\" name=\"Anweisung Static [Laufzeit]\">Anweisung \"Static\" [Laufzeit]</link>" #: 03103500.xhp msgctxt "" @@ -29132,7 +29132,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "TypeName Function; VarType Function[Runtime]" -msgstr "TypeName-Funktion; VarType-Funktion [Laufzeit]" +msgstr "Funktionen \"TypeName\" und \"VarType\" [Laufzeit]" #: 03103600.xhp msgctxt "" @@ -29140,7 +29140,7 @@ msgctxt "" "bm_id3143267\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>TypeName function</bookmark_value><bookmark_value>VarType function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>TypeName-Funktion</bookmark_value><bookmark_value>VarType-Funktion</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>TypeName (Funktion)</bookmark_value><bookmark_value>VarType (Funktion)</bookmark_value>" #: 03103600.xhp msgctxt "" @@ -29149,7 +29149,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103600.xhp\" name=\"TypeName Function; VarType Function[Runtime]\">TypeName Function; VarType Function[Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103600.xhp\" name=\"TypeName-Funktion; VarType-Funktion [Laufzeit]\">TypeName-Funktion; VarType-Funktion [Laufzeit]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103600.xhp\" name=\"Funktionen TypeName und VarType [Laufzeit]\">Funktionen \"TypeName\" und \"VarType\" [Laufzeit]</link>" #: 03103600.xhp msgctxt "" @@ -29562,7 +29562,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Set Statement[Runtime]" -msgstr "Set-Anweisung [Laufzeit]" +msgstr "Anweisung \"Set\" [Laufzeit]" #: 03103700.xhp msgctxt "" @@ -29570,7 +29570,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154422\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Set statement</bookmark_value><bookmark_value>Nothing object</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Set-Anweisung</bookmark_value><bookmark_value>Nothing (Objekt)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Set (Anweisung)</bookmark_value><bookmark_value>Nothing (Objekt)</bookmark_value>" #: 03103700.xhp msgctxt "" @@ -29579,7 +29579,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103700.xhp\" name=\"Set Statement[Runtime]\">Set Statement[Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103700.xhp\" name=\"Set-Anweisung [Laufzeit]\">Set-Anweisung [Laufzeit]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103700.xhp\" name=\"Anweisung Set [Laufzeit]\">Anweisung \"Set\" [Laufzeit]</link>" #: 03103700.xhp msgctxt "" @@ -29658,7 +29658,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "FindObject Function [Runtime]" -msgstr "FindObject-Funktion [Laufzeit]" +msgstr "Funktion \"FindObject\" [Laufzeit]" #: 03103800.xhp msgctxt "" @@ -29666,7 +29666,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145136\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>FindObject function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>FindObject-Funktion</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>FindObject (Funktion)</bookmark_value>" #: 03103800.xhp msgctxt "" @@ -29675,7 +29675,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103800.xhp\" name=\"FindObject Function [Runtime]\">FindObject Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103800.xhp\" name=\"FindObject-Funktion [Laufzeit]\">FindObject-Funktion [Laufzeit]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103800.xhp\" name=\"Funktion FindObject [Laufzeit]\">Funktion \"FindObject\" [Laufzeit]</link>" #: 03103800.xhp msgctxt "" @@ -29845,7 +29845,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "FindPropertyObject Function [Runtime]" -msgstr "FindPropertyObject-Funktion [Laufzeit]" +msgstr "Funktion \"FindPropertyObject\" [Laufzeit]" #: 03103900.xhp msgctxt "" @@ -29853,7 +29853,7 @@ msgctxt "" "bm_id3146958\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>FindPropertyObject function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>FindPropertyObject-Funktion</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>FindPropertyObject (Funktion)</bookmark_value>" #: 03103900.xhp msgctxt "" @@ -29862,7 +29862,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103900.xhp\" name=\"FindPropertyObject Function [Runtime]\">FindPropertyObject Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103900.xhp\" name=\"FindPropertyObject-Funktion [Laufzeit]\">FindPropertyObject-Funktion [Laufzeit]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103900.xhp\" name=\"Funktion FindPropertyObject [Laufzeit]\">Funktion \"FindPropertyObject\" [Laufzeit]</link>" #: 03103900.xhp msgctxt "" @@ -30041,7 +30041,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "IsMissing function [Runtime]" -msgstr "IsMissing-Funktion [Laufzeit]" +msgstr "Funktion \"IsMissing\" [Laufzeit]" #: 03104000.xhp msgctxt "" @@ -30049,7 +30049,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153527\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>IsMissing function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>IsMissing-Funktion</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>IsMissing (Funktion)</bookmark_value>" #: 03104000.xhp msgctxt "" @@ -30058,7 +30058,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104000.xhp\" name=\"IsMissing function [Runtime]\">IsMissing function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104000.xhp\" name=\"IsMissing-Funktion [Laufzeit]\">IsMissing-Funktion [Laufzeit]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104000.xhp\" name=\"Funktion IsMissing [Laufzeit]\">Funktion \"IsMissing\" [Laufzeit]</link>" #: 03104000.xhp msgctxt "" @@ -30138,7 +30138,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Optional (in Function Statement) [Runtime]" -msgstr "Optional (in Function-Anweisung) [Laufzeit]" +msgstr "Optional (in Anweisung \"Function\") [Laufzeit]" #: 03104100.xhp msgctxt "" @@ -30146,7 +30146,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149205\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Optional function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Optional-Funktion</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Optional (Funktion)</bookmark_value>" #: 03104100.xhp msgctxt "" @@ -30155,7 +30155,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104100.xhp\" name=\"Optional (in Function Statement) [Runtime]\">Optional (in Function Statement) [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104100.xhp\" name=\"Optional (in Function-Anweisung) [Laufzeit]\">Optional (in Function-Anweisung) [Laufzeit]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104100.xhp\" name=\"Optional (in Anweisung Function) [Laufzeit]\">Optional (in Anweisung \"Function\") [Laufzeit]</link>" #: 03104100.xhp msgctxt "" @@ -30235,7 +30235,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Array Function [Runtime]" -msgstr "Array-Funktion [Laufzeit]" +msgstr "Funktion \"Array\" [Laufzeit]" #: 03104200.xhp msgctxt "" @@ -30243,7 +30243,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150499\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Array function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Array-Funktion</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Array (Funktion)</bookmark_value>" #: 03104200.xhp msgctxt "" @@ -30252,7 +30252,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104200.xhp\" name=\"Array Function [Runtime]\">Array Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104200.xhp\" name=\"Array-Funktion [Laufzeit]\">Array-Funktion [Laufzeit]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104200.xhp\" name=\"Funktion Array [Laufzeit]\">Funktion \"Array\" [Laufzeit]</link>" #: 03104200.xhp msgctxt "" @@ -30350,7 +30350,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "DimArray Function [Runtime]" -msgstr "DimArray-Funktion [Laufzeit]" +msgstr "Funktion \"DimArray\" [Laufzeit]" #: 03104300.xhp msgctxt "" @@ -30358,7 +30358,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150616\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>DimArray function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>DimArray-Funktion</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>DimArray (Funktion)</bookmark_value>" #: 03104300.xhp msgctxt "" @@ -30367,7 +30367,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104300.xhp\" name=\"DimArray Function [Runtime]\">DimArray Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104300.xhp\" name=\"DimArray-Funktion [Laufzeit]\">DimArray-Funktion [Laufzeit]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104300.xhp\" name=\"Funktion DimArray [Laufzeit]\">Funktion \"DimArray\" [Laufzeit]</link>" #: 03104300.xhp msgctxt "" @@ -30456,7 +30456,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "HasUnoInterfaces Function [Runtime]" -msgstr "HasUnoInterfaces-Funktion [Laufzeit]" +msgstr "Funktion \"HasUnoInterfaces\" [Laufzeit]" #: 03104400.xhp msgctxt "" @@ -30464,7 +30464,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149987\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>HasUnoInterfaces function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>HasUnoInterfaces-Funktion</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>HasUnoInterfaces (Funktion)</bookmark_value>" #: 03104400.xhp msgctxt "" @@ -30473,7 +30473,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104400.xhp\" name=\"HasUnoInterfaces Function [Runtime]\">HasUnoInterfaces Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104400.xhp\" name=\"HasUnoInterfaces-Funktion [Laufzeit]\">HasUnoInterfaces-Funktion [Laufzeit]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104400.xhp\" name=\"Funktion HasUnoInterfaces [Laufzeit]\">Funktion \"HasUnoInterfaces\" [Laufzeit]</link>" #: 03104400.xhp msgctxt "" @@ -30580,7 +30580,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "IsUnoStruct Function [Runtime]" -msgstr "IsUnoStruct-Funktion [Laufzeit]" +msgstr "Funktion \"IsUnoStruct\" [Laufzeit]" #: 03104500.xhp msgctxt "" @@ -30588,7 +30588,7 @@ msgctxt "" "bm_id3146117\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>IsUnoStruct function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>IsUnoStruct-Funktion</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>IsUnoStruct (Funktion)</bookmark_value>" #: 03104500.xhp msgctxt "" @@ -30597,7 +30597,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104500.xhp\" name=\"IsUnoStruct Function [Runtime]\">IsUnoStruct Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104500.xhp\" name=\"IsUnoStruct-Funktion [Laufzeit]\">IsUnoStruct-Funktion [Laufzeit]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104500.xhp\" name=\"Funktion IsUnoStruct [Laufzeit]\">Funktion \"IsUnoStruct\" [Laufzeit]</link>" #: 03104500.xhp msgctxt "" @@ -30717,7 +30717,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "EqualUnoObjects Function [Runtime]" -msgstr "EqualUnoObjects-Funktion [Laufzeit]" +msgstr "Funktion \"EqualUnoObjects\" [Laufzeit]" #: 03104600.xhp msgctxt "" @@ -30725,7 +30725,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149205\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>EqualUnoObjects function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>EqualUnoObjects-Funktion</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>EqualUnoObjects (Funktion)</bookmark_value>" #: 03104600.xhp msgctxt "" @@ -30734,7 +30734,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104600.xhp\" name=\"EqualUnoObjects Function [Runtime]\">EqualUnoObjects Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104600.xhp\" name=\"EqualUnoObjects-Funktion [Laufzeit]\">EqualUnoObjects-Funktion [Laufzeit]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104600.xhp\" name=\"Funktion EqualUnoObjects [Laufzeit]\">Funktion \"EqualUnoObjects\" [Laufzeit]</link>" #: 03104600.xhp msgctxt "" @@ -30966,7 +30966,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150682\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>comparison operators;%PRODUCTNAME Basic</bookmark_value><bookmark_value>operators;comparisons</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Vergleichsoperatoren;%PRODUCTNAME Basic</bookmark_value><bookmark_value>Operatoren;Vergleiche</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Vergleichsoperatoren; %PRODUCTNAME Basic</bookmark_value><bookmark_value>Operatoren; Vergleiche</bookmark_value>" #: 03110100.xhp msgctxt "" @@ -31179,7 +31179,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Asc Function [Runtime]" -msgstr "Asc-Funktion [Laufzeit]" +msgstr "Funktion \"Asc\" [Laufzeit]" #: 03120101.xhp msgctxt "" @@ -31187,7 +31187,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150499\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Asc function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Asc-Funktion</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Asc (Funktion)</bookmark_value>" #: 03120101.xhp msgctxt "" @@ -31196,7 +31196,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\" name=\"Asc Function [Runtime]\">Asc Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\" name=\"Asc-Funktion [Laufzeit]\">Asc-Funktion [Laufzeit]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\" name=\"Funktion Asc [Laufzeit]\">Funktion \"Asc\" [Laufzeit]</link>" #: 03120101.xhp msgctxt "" @@ -31320,7 +31320,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Chr Function [Runtime]" -msgstr "Chr-Funktion [Laufzeit]" +msgstr "Funktion \"Chr\" [Laufzeit]" #: 03120102.xhp msgctxt "" @@ -31328,7 +31328,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149205\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Chr function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Chr-Funktion</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Chr (Funktion)</bookmark_value>" #: 03120102.xhp msgctxt "" @@ -31337,7 +31337,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120102.xhp\" name=\"Chr Function [Runtime]\">Chr Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120102.xhp\" name=\"Chr-Funktion [Laufzeit]\">Chr-Funktion [Laufzeit]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120102.xhp\" name=\"Funktion Chr [Laufzeit]\">Funktion \"Chr\" [Laufzeit]</link>" #: 03120102.xhp msgctxt "" @@ -31436,7 +31436,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "MsgBox \"A \"+ Chr$(34)+\"short\" + Chr$(34)+\" trip.\"" -msgstr "MsgBox \"Eine \"+ Chr(34)+\"kleine\" + Chr(34)+\" Reise.\"" +msgstr "MsgBox \"Eine \"+ Chr$(34)+\"kleine\" + Chr$(34)+\" Reise.\"" #: 03120102.xhp msgctxt "" @@ -31461,7 +31461,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Str Function [Runtime]" -msgstr "Str-Funktion [Laufzeit]" +msgstr "Funktion \"Str\" [Laufzeit]" #: 03120103.xhp msgctxt "" @@ -31469,7 +31469,7 @@ msgctxt "" "bm_id3143272\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Str function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Str-Funktion</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Str (Funktion)</bookmark_value>" #: 03120103.xhp msgctxt "" @@ -31478,7 +31478,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120103.xhp\" name=\"Str Function [Runtime]\">Str Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120103.xhp\" name=\"Str-Funktion [Laufzeit]\">Str-Funktion [Laufzeit]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120103.xhp\" name=\"Funktion Str [Laufzeit]\">Funktion \"Str\" [Laufzeit]</link>" #: 03120103.xhp msgctxt "" @@ -31567,7 +31567,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Val Function [Runtime]" -msgstr "Val-Funktion [Laufzeit]" +msgstr "Funktion \"Val\" [Laufzeit]" #: 03120104.xhp msgctxt "" @@ -31575,7 +31575,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149205\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Val function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Val-Funktion</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Val (Funktion)</bookmark_value>" #: 03120104.xhp msgctxt "" @@ -31584,7 +31584,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120104.xhp\" name=\"Val Function [Runtime]\">Val Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120104.xhp\" name=\"Val-Funktion [Laufzeit]\">Val-Funktion [Laufzeit]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120104.xhp\" name=\"Funktion Val [Laufzeit]\">Funktion \"Val\" [Laufzeit]</link>" #: 03120104.xhp msgctxt "" @@ -31673,7 +31673,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "CByte Function [Runtime]" -msgstr "CByte-Funktion [Laufzeit]" +msgstr "Funktion \"CByte\" [Laufzeit]" #: 03120105.xhp msgctxt "" @@ -31681,7 +31681,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156027\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>CByte function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>CByte-Funktion</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>CByte (Funktion)</bookmark_value>" #: 03120105.xhp msgctxt "" @@ -31690,7 +31690,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120105.xhp\" name=\"CByte Function [Runtime]\">CByte Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120105.xhp\" name=\"CByte-Funktion [Laufzeit]\">CByte-Funktion [Laufzeit]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120105.xhp\" name=\"Funktion CByte [Laufzeit]\">Funktion \"CByte\" [Laufzeit]</link>" #: 03120105.xhp msgctxt "" @@ -31787,7 +31787,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Space Function [Runtime]" -msgstr "Space-Funktion [Laufzeit]" +msgstr "Funktion \"Space\" [Laufzeit]" #: 03120201.xhp msgctxt "" @@ -31795,7 +31795,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150499\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Space function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Space-Funktion</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Space (Funktion)</bookmark_value>" #: 03120201.xhp msgctxt "" @@ -31804,7 +31804,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120201.xhp\" name=\"Space Function [Runtime]\">Space Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120201.xhp\" name=\"Space-Funktion [Laufzeit]\">Space-Funktion [Laufzeit]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120201.xhp\" name=\"Funktion Space [Laufzeit]\">Funktion \"Space\" [Laufzeit]</link>" #: 03120201.xhp msgctxt "" @@ -31893,7 +31893,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "String Function [Runtime]" -msgstr "String-Funktion [Laufzeit]" +msgstr "Funktion \"String\" [Laufzeit]" #: 03120202.xhp msgctxt "" @@ -31901,7 +31901,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147291\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>String function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>String-Funktion</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>String (Funktion)</bookmark_value>" #: 03120202.xhp msgctxt "" @@ -31910,7 +31910,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120202.xhp\" name=\"String Function [Runtime]\">String Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120202.xhp\" name=\"String-Funktion [Laufzeit]\">String-Funktion [Laufzeit]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120202.xhp\" name=\"Funktion String [Laufzeit]\">Funktion \"String\" [Laufzeit]</link>" #: 03120202.xhp msgctxt "" @@ -32042,7 +32042,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Format Function [Runtime]" -msgstr "Format-Funktion [Laufzeit]" +msgstr "Funktion \"Format\" [Laufzeit]" #: 03120301.xhp msgctxt "" @@ -32050,7 +32050,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153539\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Format function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Format-Funktion</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Format (Funktion)</bookmark_value>" #: 03120301.xhp msgctxt "" @@ -32059,7 +32059,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120301.xhp\" name=\"Format Function [Runtime]\">Format Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120301.xhp\" name=\"Format-Funktion [Laufzeit]\">Format-Funktion [Laufzeit]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120301.xhp\" name=\"Funktion Format [Laufzeit]\">Funktion \"Format\" [Laufzeit]</link>" #: 03120301.xhp msgctxt "" @@ -32426,7 +32426,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "LCase Function [Runtime]" -msgstr "LCase-Funktion [Laufzeit]" +msgstr "Funktion \"LCase\" [Laufzeit]" #: 03120302.xhp msgctxt "" @@ -32434,7 +32434,7 @@ msgctxt "" "bm_id3152363\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>LCase function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>LCase-Funktion</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>LCase (Funktion)</bookmark_value>" #: 03120302.xhp msgctxt "" @@ -32443,7 +32443,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120302.xhp\" name=\"LCase Function [Runtime]\">LCase Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120302.xhp\" name=\"LCase-Funktion [Laufzeit]\">LCase-Funktion [Laufzeit]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120302.xhp\" name=\"Funktion LCase [Laufzeit]\">Funktion \"LCase\" [Laufzeit]</link>" #: 03120302.xhp msgctxt "" @@ -32550,7 +32550,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Left Function [Runtime]" -msgstr "Left-Funktion [Laufzeit]" +msgstr "Funktion \"Left\" [Laufzeit]" #: 03120303.xhp msgctxt "" @@ -32558,7 +32558,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149346\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Left function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Left-Funktion</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Left (Funktion)</bookmark_value>" #: 03120303.xhp msgctxt "" @@ -32567,7 +32567,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120303.xhp\" name=\"Left Function [Runtime]\">Left Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120303.xhp\" name=\"Left-Funktion [Laufzeit]\">Left-Funktion [Laufzeit]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120303.xhp\" name=\"Funktion Left [Laufzeit]\">Funktion \"Left\" [Laufzeit]</link>" #: 03120303.xhp msgctxt "" @@ -32674,7 +32674,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "LSet Statement [Runtime]" -msgstr "LSet-Anweisung [Laufzeit]" +msgstr "Anweisung \"LSet\" [Laufzeit]" #: 03120304.xhp msgctxt "" @@ -32682,7 +32682,7 @@ msgctxt "" "bm_id3143268\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>LSet statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>LSet-Anweisung</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>LSet (Anweisung)</bookmark_value>" #: 03120304.xhp msgctxt "" @@ -32691,7 +32691,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120304.xhp\" name=\"LSet Statement [Runtime]\">LSet Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120304.xhp\" name=\"LSet-Anweisung [Laufzeit]\">LSet-Anweisung [Laufzeit]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120304.xhp\" name=\"Anweisung LSet [Laufzeit]\">Anweisung \"LSet\" [Laufzeit]</link>" #: 03120304.xhp msgctxt "" @@ -32816,7 +32816,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "LTrim Function [Runtime]" -msgstr "LTrim-Funktion [Laufzeit]" +msgstr "Funktion \"LTrim\" [Laufzeit]" #: 03120305.xhp msgctxt "" @@ -32824,7 +32824,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147574\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>LTrim function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>LTrim-Funktion</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>LTrim (Funktion)</bookmark_value>" #: 03120305.xhp msgctxt "" @@ -32833,7 +32833,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120305.xhp\" name=\"LTrim Function [Runtime]\">LTrim Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120305.xhp\" name=\"LTrim-Funktion [Laufzeit]\">LTrim-Funktion [Laufzeit]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120305.xhp\" name=\"Funktion LTrim [Laufzeit]\">Funktion \"LTrim\" [Laufzeit]</link>" #: 03120305.xhp msgctxt "" @@ -32922,7 +32922,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Mid Function, Mid Statement [Runtime]" -msgstr "Mid-Funktion, Mid-Anweisung [Laufzeit]" +msgstr "Funktion \"Mid\" und Anweisung \"Mid\" [Laufzeit]" #: 03120306.xhp msgctxt "" @@ -32930,7 +32930,7 @@ msgctxt "" "bm_id3143268\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Mid function</bookmark_value><bookmark_value>Mid statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Mid-Funktion</bookmark_value><bookmark_value>Mid-Anweisung</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Mid (Funktion)</bookmark_value><bookmark_value>Mid (Anweisung)</bookmark_value>" #: 03120306.xhp msgctxt "" @@ -32939,7 +32939,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120306.xhp\" name=\"Mid Function, Mid Statement [Runtime]\">Mid Function, Mid Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120306.xhp\" name=\"Mid-Funktion, Mid-Anweisung [Laufzeit]\">Mid-Funktion, Mid-Anweisung [Laufzeit]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120306.xhp\" name=\"Funktion Mid und Anweisung Mid [Laufzeit]\">Funktion \"Mid\" und Anweisung \"Mid\" [Laufzeit]</link>" #: 03120306.xhp msgctxt "" @@ -33073,7 +33073,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Right Function [Runtime]" -msgstr "Right-Funktion [Laufzeit]" +msgstr "Funktion \"Right\" [Laufzeit]" #: 03120307.xhp msgctxt "" @@ -33081,7 +33081,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153311\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Right function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Right-Funktion</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Right (Funktion)</bookmark_value>" #: 03120307.xhp msgctxt "" @@ -33090,7 +33090,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120307.xhp\" name=\"Right Function [Runtime]\">Right Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120307.xhp\" name=\"Right-Funktion [Laufzeit]\">Right-Funktion [Laufzeit]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120307.xhp\" name=\"Funktion Right [Laufzeit]\">Funktion \"Right\" [Laufzeit]</link>" #: 03120307.xhp msgctxt "" @@ -33206,7 +33206,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "RSet Statement [Runtime]" -msgstr "RSet-Anweisung [Laufzeit]" +msgstr "Anweisung \"RSet\" [Laufzeit]" #: 03120308.xhp msgctxt "" @@ -33214,7 +33214,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153345\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>RSet statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>RSet-Anweisung</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>RSet (Anweisung)</bookmark_value>" #: 03120308.xhp msgctxt "" @@ -33223,7 +33223,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120308.xhp\" name=\"RSet Statement [Runtime]\">RSet Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120308.xhp\" name=\"RSet-Anweisung [Laufzeit]\">RSet-Anweisung [Laufzeit]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120308.xhp\" name=\"Anweisung RSet [Laufzeit]\">Anweisung \"RSet\" [Laufzeit]</link>" #: 03120308.xhp msgctxt "" @@ -33366,7 +33366,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "RTrim Function [Runtime]" -msgstr "RTrim-Funktion [Laufzeit]" +msgstr "Funktion \"RTrim\" [Laufzeit]" #: 03120309.xhp msgctxt "" @@ -33374,7 +33374,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154286\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>RTrim function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>RTrim-Funktion</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>RTrim (Funktion)</bookmark_value>" #: 03120309.xhp msgctxt "" @@ -33383,7 +33383,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120309.xhp\" name=\"RTrim Function [Runtime]\">RTrim Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120309.xhp\" name=\"RTrim-Funktion [Laufzeit]\">RTrim-Funktion [Laufzeit]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120309.xhp\" name=\"Funktion RTrim [Laufzeit]\">Funktion \"RTrim\" [Laufzeit]</link>" #: 03120309.xhp msgctxt "" @@ -33472,7 +33472,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "UCase Function [Runtime]" -msgstr "UCase-Funktion [Laufzeit]" +msgstr "Funktion \"UCase\" [Laufzeit]" #: 03120310.xhp msgctxt "" @@ -33480,7 +33480,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153527\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>UCase function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>UCase-Funktion</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>UCase (Funktion)</bookmark_value>" #: 03120310.xhp msgctxt "" @@ -33489,7 +33489,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120310.xhp\" name=\"UCase Function [Runtime]\">UCase Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120310.xhp\" name=\"UCase-Funktion [Laufzeit]\">UCase-Funktion [Laufzeit]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120310.xhp\" name=\"Funktion UCase [Laufzeit]\">Funktion \"UCase\" [Laufzeit]</link>" #: 03120310.xhp msgctxt "" @@ -33596,7 +33596,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Trim Function [Runtime]" -msgstr "Trim-Funktion [Laufzeit]" +msgstr "Funktion \"Trim\" [Laufzeit]" #: 03120311.xhp msgctxt "" @@ -33604,7 +33604,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150616\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Trim function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Trim-Funktion</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Trim (Funktion)</bookmark_value>" #: 03120311.xhp msgctxt "" @@ -33613,7 +33613,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120311.xhp\" name=\"Trim Function [Runtime]\">Trim Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120311.xhp\" name=\"Trim-Funktion [Laufzeit]\">Trim-Funktion [Laufzeit]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120311.xhp\" name=\"Funktion Trim [Laufzeit]\">Funktion \"Trim\" [Laufzeit]</link>" #: 03120311.xhp msgctxt "" @@ -33693,7 +33693,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "ConvertToURL Function [Runtime]" -msgstr "ConvertToURL-Funktion [Laufzeit]" +msgstr "Funktion \"ConvertToURL\" [Laufzeit]" #: 03120312.xhp msgctxt "" @@ -33701,7 +33701,7 @@ msgctxt "" "bm_id3152801\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>ConvertToURL function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>ConvertToURL-Funktion</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ConvertToURL (Funktion)</bookmark_value>" #: 03120312.xhp msgctxt "" @@ -33710,7 +33710,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120312.xhp\" name=\"ConvertToURL Function [Runtime]\">ConvertToURL Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120312.xhp\" name=\"ConvertToURL-Funktion [Laufzeit]\">ConvertToURL-Funktion [Laufzeit]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120312.xhp\" name=\"Funktion ConvertToURL [Laufzeit]\">Funktion \"ConvertToURL\" [Laufzeit]</link>" #: 03120312.xhp msgctxt "" @@ -33835,7 +33835,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "ConvertFromURL Function [Runtime]" -msgstr "ConvertFromURL-Funktion [Runtime]" +msgstr "Funktion \"ConvertFromURL\" [Laufzeit]" #: 03120313.xhp msgctxt "" @@ -33843,7 +33843,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153894\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>ConvertFromURL function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>ConvertFromURL-Funktion</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ConvertFromURL (Funktion)</bookmark_value>" #: 03120313.xhp msgctxt "" @@ -33852,7 +33852,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120313.xhp\" name=\"ConvertFromURL Function [Runtime]\">ConvertFromURL Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120313.xhp\" name=\"ConvertFromURL-Funktion [Laufzeit]\">ConvertFromURL-Funktion [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120313.xhp\" name=\"Funktion ConvertFromURL [Laufzeit]\">Funktion \"ConvertFromURL\" [Laufzeit]</link>" #: 03120313.xhp msgctxt "" @@ -33977,7 +33977,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Split Function [Runtime]" -msgstr "Split-Funktion [Laufzeit]" +msgstr "Funktion \"Split\" [Laufzeit]" #: 03120314.xhp msgctxt "" @@ -33985,7 +33985,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156027\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Split function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Split-Funktion</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Split (Funktion)</bookmark_value>" #: 03120314.xhp msgctxt "" @@ -33994,7 +33994,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120314.xhp\" name=\"Split Function [Runtime]\">Split Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120314.xhp\" name=\"Split-Funktion [Laufzeit]\">Split-Funktion [Laufzeit]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120314.xhp\" name=\"Funktion Split [Laufzeit]\">Funktion \"Split\" [Laufzeit]</link>" #: 03120314.xhp msgctxt "" @@ -34092,7 +34092,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Join Function [Runtime]" -msgstr "Join-Funktion [Laufzeit]" +msgstr "Funktion \"Join\" [Laufzeit]" #: 03120315.xhp msgctxt "" @@ -34100,7 +34100,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149416\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Join function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Join-Funktion</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Join (Funktion)</bookmark_value>" #: 03120315.xhp msgctxt "" @@ -34109,7 +34109,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120315.xhp\" name=\"Join Function [Runtime]\">Join Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120315.xhp\" name=\"Join-Funktion [Laufzeit]\">Join-Funktion [Laufzeit]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120315.xhp\" name=\"Funktion Join [Laufzeit]\">Funktion \"Join\" [Laufzeit]</link>" #: 03120315.xhp msgctxt "" @@ -34224,7 +34224,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "InStr Function [Runtime]" -msgstr "InStr-Funktion [Laufzeit]" +msgstr "Funktion \"InStr\" [Laufzeit]" #: 03120401.xhp msgctxt "" @@ -34232,7 +34232,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155934\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>InStr function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>InStr-Funktion</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>InStr (Funktion)</bookmark_value>" #: 03120401.xhp msgctxt "" @@ -34241,7 +34241,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120401.xhp\" name=\"InStr Function [Runtime]\">InStr Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120401.xhp\" name=\"InStr-Funktion [Laufzeit]\">InStr-Funktion [Laufzeit]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120401.xhp\" name=\"Funktion InStr [Laufzeit]\">Funktion \"InStr\" [Laufzeit]</link>" #: 03120401.xhp msgctxt "" @@ -34384,7 +34384,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Len Function [Runtime]" -msgstr "Len-Funktion [Laufzeit]" +msgstr "Funktion \"Len\" [Laufzeit]" #: 03120402.xhp msgctxt "" @@ -34392,7 +34392,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154136\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Len function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Len-Funktion</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Len (Funktion)</bookmark_value>" #: 03120402.xhp msgctxt "" @@ -34401,7 +34401,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120402.xhp\" name=\"Len Function [Runtime]\">Len Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120402.xhp\" name=\"Len-Funktion [Laufzeit]\">Len-Funktion [Laufzeit]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120402.xhp\" name=\"Funktion Len [Laufzeit]\">Funktion \"Len\" [Laufzeit]</link>" #: 03120402.xhp msgctxt "" @@ -34490,7 +34490,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "StrComp Function [Runtime]" -msgstr "StrComp-Funktion [Laufzeit]" +msgstr "Funktion \"StrComp\" [Laufzeit]" #: 03120403.xhp msgctxt "" @@ -34498,7 +34498,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156027\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>StrComp function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>StrComp-Funktion</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>StrComp (Funktion)</bookmark_value>" #: 03120403.xhp msgctxt "" @@ -34507,7 +34507,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120403.xhp\" name=\"StrComp Function [Runtime]\">StrComp Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120403.xhp\" name=\"StrComp-Funktion [Laufzeit]\">StrComp-Funktion [Laufzeit]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120403.xhp\" name=\"Funktion StrComp [Laufzeit]\">Funktion \"StrComp\" [Laufzeit]</link>" #: 03120403.xhp msgctxt "" @@ -34667,7 +34667,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Beep Statement [Runtime]" -msgstr "Beep-Anweisung [Laufzeit]" +msgstr "Anweisung \"Beep\" [Laufzeit]" #: 03130100.xhp msgctxt "" @@ -34675,7 +34675,7 @@ msgctxt "" "bm_id3143284\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Beep statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Beep-Anweisung</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Beep (Anweisung)</bookmark_value>" #: 03130100.xhp msgctxt "" @@ -34684,7 +34684,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03130100.xhp\" name=\"Beep Statement [Runtime]\">Beep Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03130100.xhp\" name=\"Beep-Anweisung [Laufzeit]\">Beep-Anweisung [Laufzeit]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03130100.xhp\" name=\"Anweisung Beep [Laufzeit]\">Anweisung \"Beep\" [Laufzeit]</link>" #: 03130100.xhp msgctxt "" @@ -34728,7 +34728,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Shell Function [Runtime]" -msgstr "Shell-Funktion [Laufzeit]" +msgstr "Funktion \"Shell\" [Laufzeit]" #: 03130500.xhp msgctxt "" @@ -34736,7 +34736,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150040\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Shell function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Shell-Funktion</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Shell (Funktion)</bookmark_value>" #: 03130500.xhp msgctxt "" @@ -34745,7 +34745,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03130500.xhp\" name=\"Shell Function [Runtime]\">Shell Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03130500.xhp\" name=\"Shell-Funktion [Laufzeit]\">Shell-Funktion [Laufzeit]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03130500.xhp\" name=\"Funktion Shell [Laufzeit]\">Funktion \"Shell\" [Laufzeit]</link>" #: 03130500.xhp msgctxt "" @@ -34996,7 +34996,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Wait Statement [Runtime]" -msgstr "Wait-Anweisung [Laufzeit]" +msgstr "Anweisung \"Wait\" [Laufzeit]" #: 03130600.xhp msgctxt "" @@ -35004,7 +35004,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154136\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Wait statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Wait-Anweisung</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Wait (Anweisung)</bookmark_value>" #: 03130600.xhp msgctxt "" @@ -35013,7 +35013,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03130600.xhp\" name=\"Wait Statement [Runtime]\">Wait Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03130600.xhp\" name=\"Wait-Anweisung [Laufzeit]\">Wait-Anweisung [Laufzeit]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03130600.xhp\" name=\"Anweisung Wait [Laufzeit]\">Anweisung \"Wait\" [Laufzeit]</link>" #: 03130600.xhp msgctxt "" @@ -35084,7 +35084,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "GetSystemTicks Function [Runtime]" -msgstr "GetSystemTicks-Funktion [Laufzeit]" +msgstr "Funktion \"GetSystemTicks\" [Laufzeit]" #: 03130700.xhp msgctxt "" @@ -35092,7 +35092,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147143\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>GetSystemTicks function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>GetSystemTicks-Funktion</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>GetSystemTicks (Funktion)</bookmark_value>" #: 03130700.xhp msgctxt "" @@ -35101,7 +35101,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03130700.xhp\" name=\"GetSystemTicks Function [Runtime]\">GetSystemTicks Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03130700.xhp\" name=\"GetSystemTicks-Funktion [Laufzeit]\">GetSystemTicks-Funktion [Laufzeit]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03130700.xhp\" name=\"Funktion GetSystemTicks [Laufzeit]\">Funktion \"GetSystemTicks\" [Laufzeit]</link>" #: 03130700.xhp msgctxt "" @@ -35172,7 +35172,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Environ Function [Runtime]" -msgstr "Environ-Funktion [Laufzeit]" +msgstr "Funktion \"Environ\" [Laufzeit]" #: 03130800.xhp msgctxt "" @@ -35180,7 +35180,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155364\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Environ function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Environ-Funktion</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Environ (Funktion)</bookmark_value>" #: 03130800.xhp msgctxt "" @@ -35189,7 +35189,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03130800.xhp\" name=\"Environ Function [Runtime]\">Environ Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03130800.xhp\" name=\"Environ-Funktion [Laufzeit]\">Environ-Funktion [Laufzeit]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03130800.xhp\" name=\"Funktion Environ [Laufzeit]\">Funktion \"Environ\" [Laufzeit]</link>" #: 03130800.xhp msgctxt "" @@ -35278,7 +35278,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "GetSolarVersion Function [Runtime]" -msgstr "GetSolarVersion-Funktion [Laufzeit]" +msgstr "Funktion \"GetSolarVersion\" [Laufzeit]" #: 03131000.xhp msgctxt "" @@ -35286,7 +35286,7 @@ msgctxt "" "bm_id3157898\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>GetSolarVersion function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>GetSolarVersion-Funktion</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>GetSolarVersion (Funktion)</bookmark_value>" #: 03131000.xhp msgctxt "" @@ -35295,7 +35295,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131000.xhp\" name=\"GetSolarVersion Function [Runtime]\">GetSolarVersion Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131000.xhp\" name=\"GetSolarVersion-Funktion [Laufzeit]\">GetSolarVersion-Funktion [Laufzeit]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131000.xhp\" name=\"Funktion GetSolarVersion [Laufzeit]\">Funktion \"GetSolarVersion\" [Laufzeit]</link>" #: 03131000.xhp msgctxt "" @@ -35366,7 +35366,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "TwipsPerPixelX Function [Runtime]" -msgstr "TwipsPerPixelX-Funktion [Laufzeit]" +msgstr "Funktion \"TwipsPerPixelX\" [Laufzeit]" #: 03131300.xhp msgctxt "" @@ -35374,7 +35374,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153539\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>TwipsPerPixelX function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>TwipsPerPixelX-Funktion</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>TwipsPerPixelX (Funktion)</bookmark_value>" #: 03131300.xhp msgctxt "" @@ -35383,7 +35383,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131300.xhp\" name=\"TwipsPerPixelX Function [Runtime]\">TwipsPerPixelX Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131300.xhp\" name=\"TwipsPerPixelX-Funktion [Laufzeit]\">TwipsPerPixelX-Funktion [Laufzeit]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131300.xhp\" name=\"Funktion TwipsPerPixelX [Laufzeit]\">Funktion \"TwipsPerPixelX\" [Laufzeit]</link>" #: 03131300.xhp msgctxt "" @@ -35454,7 +35454,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "TwipsPerPixelY Function [Runtime]" -msgstr "TwipsPerPixelY-Funktion [Laufzeit]" +msgstr "Funktion \"TwipsPerPixelY\" [Laufzeit]" #: 03131400.xhp msgctxt "" @@ -35462,7 +35462,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150040\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>TwipsPerPixelY function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>TwipsPerPixelY-Funktion</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>TwipsPerPixelY (Funktion)</bookmark_value>" #: 03131400.xhp msgctxt "" @@ -35471,7 +35471,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131400.xhp\" name=\"TwipsPerPixelY Function [Runtime]\">TwipsPerPixelY Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131400.xhp\" name=\"TwipsPerPixelY-Funktion [Laufzeit]\">TwipsPerPixelY-Funktion [Laufzeit]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131400.xhp\" name=\"Funktion TwipsPerPixelY [Laufzeit]\">Funktion \"TwipsPerPixelY\" [Laufzeit]</link>" #: 03131400.xhp msgctxt "" @@ -35542,7 +35542,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "CreateUnoStruct Function [Runtime]" -msgstr "CreateUnoStruct-Funktion [Laufzeit]" +msgstr "Funktion \"CreateUnoStruct\" [Laufzeit]" #: 03131500.xhp msgctxt "" @@ -35550,7 +35550,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150499\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>CreateUnoStruct function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>CreateUnoStruct-Funktion</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>CreateUnoStruct (Funktion)</bookmark_value>" #: 03131500.xhp msgctxt "" @@ -35559,7 +35559,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131500.xhp\" name=\"CreateUnoStruct Function [Runtime]\">CreateUnoStruct Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131500.xhp\" name=\"CreateUnoStruct-Funktion [Laufzeit]\">CreateUnoStruct-Funktion [Laufzeit]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131500.xhp\" name=\"Funktion CreateUnoStruct [Laufzeit]\">Funktion \"CreateUnoStruct\" [Laufzeit]</link>" #: 03131500.xhp msgctxt "" @@ -35630,7 +35630,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "CreateUnoService Function [Runtime]" -msgstr "CreateUnoService-Funktion [Laufzeit]" +msgstr "Funktion \"CreateUnoService\" [Laufzeit]" #: 03131600.xhp msgctxt "" @@ -35638,7 +35638,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150682\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>CreateUnoService function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>CreateUnoService-Funktion</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>CreateUnoService (Funktion)</bookmark_value>" #: 03131600.xhp msgctxt "" @@ -35647,7 +35647,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131600.xhp\" name=\"CreateUnoService Function [Runtime]\">CreateUnoService Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131600.xhp\" name=\"CreateUnoService-Funktion [Laufzeit]\">CreateUnoService-Funktion [Laufzeit]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131600.xhp\" name=\"Funktion CreateUnoService [Laufzeit]\">Funktion \"CreateUnoService\" [Laufzeit]</link>" #: 03131600.xhp msgctxt "" @@ -35708,7 +35708,7 @@ msgctxt "" "bm_id8334604\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>filepicker;API service</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>filepicker;API-Dienst</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>filepicker; API-Dienst</bookmark_value>" #: 03131600.xhp msgctxt "" @@ -35740,7 +35740,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "GetProcessServiceManager Function [Runtime]" -msgstr "GetProcessServiceManager-Funktion [Laufzeit]" +msgstr "Funktion \"GetProcessServiceManager\" [Laufzeit]" #: 03131700.xhp msgctxt "" @@ -35748,7 +35748,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153255\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>GetProcessServiceManager function</bookmark_value><bookmark_value>ProcessServiceManager</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>GetProcessServiceManager-Funktion</bookmark_value><bookmark_value>ProcessServiceManager</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>GetProcessServiceManager (Funktion)</bookmark_value><bookmark_value>ProcessServiceManager</bookmark_value>" #: 03131700.xhp msgctxt "" @@ -35757,7 +35757,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131700.xhp\" name=\"GetProcessServiceManager Function [Runtime]\">GetProcessServiceManager Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131700.xhp\" name=\"GetProcessServiceManager-Funktion [Laufzeit]\">GetProcessServiceManager-Funktion [Laufzeit]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131700.xhp\" name=\"Funktion GetProcessServiceManager [Laufzeit]\">Funktion \"GetProcessServiceManager\" [Laufzeit]</link>" #: 03131700.xhp msgctxt "" @@ -35846,7 +35846,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "CreateUnoDialog Function [Runtime]" -msgstr "CreateUnoDialog-Funktion [Laufzeit]" +msgstr "Funktion \"CreateUnoDialog\" [Laufzeit]" #: 03131800.xhp msgctxt "" @@ -35854,7 +35854,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150040\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>CreateUnoDialog function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>CreateUnoDialog-Funktion</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>CreateUnoDialog (Funktion)</bookmark_value>" #: 03131800.xhp msgctxt "" @@ -35863,7 +35863,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131800.xhp\" name=\"CreateUnoDialog Function [Runtime]\">CreateUnoDialog Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131800.xhp\" name=\"CreateUnoDialog-Funktion [Laufzeit]\">CreateUnoDialog-Funktion [Laufzeit]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131800.xhp\" name=\"Funktion CreateUnoDialog [Laufzeit]\">Funktion \"CreateUnoDialog\" [Laufzeit]</link>" #: 03131800.xhp msgctxt "" @@ -35987,7 +35987,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150682\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>GlobalScope function</bookmark_value><bookmark_value>library systems</bookmark_value><bookmark_value>LibraryContainer</bookmark_value><bookmark_value>BasicLibraries (LibraryContainer)</bookmark_value><bookmark_value>DialogLibraries (LibraryContainer)</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>GlobalScope-Funktion</bookmark_value><bookmark_value>Bibliothekssysteme</bookmark_value><bookmark_value>LibraryContainer</bookmark_value><bookmark_value>BasicLibraries (LibraryContainer)</bookmark_value><bookmark_value>DialogLibraries (LibraryContainer)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>GlobalScope (Funktion)</bookmark_value><bookmark_value>Bibliothekssysteme</bookmark_value><bookmark_value>LibraryContainer</bookmark_value><bookmark_value>BasicLibraries (LibraryContainer)</bookmark_value><bookmark_value>DialogLibraries (LibraryContainer)</bookmark_value>" #: 03131900.xhp msgctxt "" @@ -36148,7 +36148,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "CreateUnoListener Function [Runtime]" -msgstr "CreateUnoListener-Funktion [Laufzeit]" +msgstr "Funktion \"CreateUnoListener\" [Laufzeit]" #: 03132000.xhp msgctxt "" @@ -36156,7 +36156,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155150\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>CreateUnoListener function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>CreateUnoListener-Funktion</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>CreateUnoListener (Funktion)</bookmark_value>" #: 03132000.xhp msgctxt "" @@ -36165,7 +36165,7 @@ msgctxt "" "53\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132000.xhp\" name=\"CreateUnoListener Function [Runtime]\">CreateUnoListener Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132000.xhp\" name=\"CreateUnoListener-Funktion [Laufzeit]\">CreateUnoListener-Funktion [Laufzeit]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132000.xhp\" name=\"Funktion CreateUnoListener [Laufzeit]\">Funktion \"CreateUnoListener\" [Laufzeit]</link>" #: 03132000.xhp msgctxt "" @@ -36479,7 +36479,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "GetGuiType Function [Runtime]" -msgstr "GetGuiType-Funktion [Runtime]" +msgstr "Funktion \"GetGuiType\" [Laufzeit]" #: 03132100.xhp msgctxt "" @@ -36487,7 +36487,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147143\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>GetGuiType function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>GetGuiType-Funktion</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>GetGuiType (Funktion)</bookmark_value>" #: 03132100.xhp msgctxt "" @@ -36496,7 +36496,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132100.xhp\" name=\"GetGuiType Function [Runtime]\">GetGuiType Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132100.xhp\" name=\"GetGuiType-Funktion [Runtime]\">GetGuiType-Funktion [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132100.xhp\" name=\"Funktion GetGuiType [Laufzeit]\">Funktion \"GetGuiType\" [Laufzeit]</link>" #: 03132100.xhp msgctxt "" @@ -36514,7 +36514,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "This runtime function is only provided for downward compatibility to previous versions. The return value is not defined in client-server environments." -msgstr "Diese Runtimefunktion ist aus Gründen der Abwärtskompatibilität noch vorhanden. Der Rückgabewert ist in Client-Server-Umgebungen nicht definiert!" +msgstr "Diese Laufzeitfunktion ist aus Gründen der Abwärtskompatibilität noch vorhanden. Der Rückgabewert ist in Client-Server-Umgebungen nicht definiert!" #: 03132100.xhp msgctxt "" @@ -36594,7 +36594,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "ThisComponent Statement [Runtime]" -msgstr "ThisComponent-Anweisung [Laufzeit]" +msgstr "Anweisung \"ThisComponent\" [Laufzeit]" #: 03132200.xhp msgctxt "" @@ -36602,7 +36602,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155342\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>ThisComponent property</bookmark_value><bookmark_value>components;addressing</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>ThisComponent-Eigenschaft</bookmark_value><bookmark_value>Komponenten; adressieren</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ThisComponent (Eigenschaft)</bookmark_value><bookmark_value>Komponenten; adressieren</bookmark_value>" #: 03132200.xhp msgctxt "" @@ -36611,7 +36611,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132200.xhp\" name=\"ThisComponent [Runtime]\">ThisComponent [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132200.xhp\" name=\"ThisComponent [Runtime]\">ThisComponent [Laufzeit]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132200.xhp\" name=\"Anweisung ThisComponent [Laufzeit]\">Anweisung \"ThisComponent\" [Laufzeit]</link>" #: 03132200.xhp msgctxt "" @@ -36682,7 +36682,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "CreateUnoValue Function [Runtime]" -msgstr "CreateUnoValue-Funktion [Laufzeit]" +msgstr "Funktion \"CreateUnoValue\" [Laufzeit]" #: 03132300.xhp msgctxt "" @@ -36690,7 +36690,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150682\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>CreateUnoValue function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>CreateUnoValue-Funktion</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>CreateUnoValue (Funktion)</bookmark_value>" #: 03132300.xhp msgctxt "" @@ -36699,7 +36699,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132300.xhp\" name=\"CreateUnoValue Function [Runtime]\">CreateUnoValue Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132300.xhp\" name=\"CreateUnoValue-Funktion [Laufzeit]\">CreateUnoValue-Funktion [Laufzeit]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132300.xhp\" name=\"Funktion CreateUnoValue [Laufzeit]\">Funktion \"CreateUnoValue\" [Laufzeit]</link>" #: 03132300.xhp msgctxt "" @@ -36762,7 +36762,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "This function is intended for use in situations where the default Basic to Uno type converting mechanism is insufficient. This can happen when you try to access generic Any based interfaces, such as XPropertySet::setPropertyValue( Name, Value ) or X???Container::insertBy???( ???, Value ), from $[officename] Basic. The Basic runtime does not recognize these types as they are only defined in the corresponding service." -msgstr "Diese Funktion ist für den Einsatz in Situationen gedacht, in denen der Standard-Konvertierungsmechanismus von Basic nach Uno nicht ausreicht. Dies kann beispielsweise der Fall sein, wenn Sie versuchen, aus $[officename] Basic auf generische Any-basierte Schnittstellen wie z. B. XPropertySet::setPropertyValue( Name, Wert ) oder X???Container::insertBy???( ???, Wert ) zuzugreifen. Das Basic-Laufzeitsystem erkennt diese Typen nicht, da sie nur im entsprechenden Service definiert sind." +msgstr "Diese Funktion ist für den Einsatz in Situationen gedacht, in denen der Standard-Konvertierungsmechanismus von Basic nach Uno nicht ausreicht. Dies kann beispielsweise der Fall sein, wenn Sie versuchen, aus $[officename] Basic auf generische Any-basierte Schnittstellen wie z.B. XPropertySet::setPropertyValue( Name, Wert ) oder X???Container::insertBy???( ???, Wert ) zuzugreifen. Das Basic-Laufzeitsystem erkennt diese Typen nicht, da sie nur im entsprechenden Service definiert sind." #: 03132300.xhp msgctxt "" @@ -36788,7 +36788,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "CreateObject Function [Runtime]" -msgstr "CreateObject-Funktion [Laufzeit]" +msgstr "Funktion \"CreateObject\" [Laufzeit]" #: 03132400.xhp msgctxt "" @@ -36796,7 +36796,7 @@ msgctxt "" "bm_id659810\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>CreateObject function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>CreateObject-Funktion</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>CreateObject (Funktion)</bookmark_value>" #: 03132400.xhp msgctxt "" @@ -36804,7 +36804,7 @@ msgctxt "" "par_idN10580\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132400.xhp\">CreateObject Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132400.xhp\">CreateObject-Funktion [Laufzeit]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132400.xhp\">Funktion \"CreateObject\" [Laufzeit]</link>" #: 03132400.xhp msgctxt "" @@ -36860,7 +36860,7 @@ msgctxt "" "bm_id4761192\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>GetDefaultContext function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>GetDefaultContext-Funktion</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>GetDefaultContext (Funktion)</bookmark_value>" #: 03132500.xhp msgctxt "" @@ -36900,7 +36900,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153894\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>events;linked to objects</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Ereignisse;mit Objekten verknüpft</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Ereignisse; mit Objekten verknüpft</bookmark_value>" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -36936,7 +36936,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/assignments\">Lists the events that are relevant to the macros that are currently assigned to the selected object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/assignments\" visibility=\"visible\">Zeigt eine Liste der Ereignisse an, die für die Makros relevant sind, die dem ausgewählten Objekt momentan zugewiesen sind.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/assignments\">Zeigt eine Liste der Ereignisse an, die für die Makros relevant sind, die dem ausgewählten Objekt momentan zugewiesen sind.</ahelp>" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -37530,7 +37530,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/libraries\">Lists the open $[officename] documents and applications. Click the name of the location where you want to save the macros.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/libraries\" visibility=\"visible\">Zeigt eine Liste der geöffneten $[officename]-Dokumente und -Anwendungen an. Klicken Sie auf den Speicherort aus, an dem Sie die Makros speichern möchten.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/libraries\">Zeigt eine Liste der geöffneten $[officename]-Dokumente und -Anwendungen an. Klicken Sie auf den Speicherort aus, an dem Sie die Makros speichern möchten.</ahelp>" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -37548,7 +37548,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/macros\">Lists the available macros. Click the macro that you want to assign to the selected object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/macros\" visibility=\"visible\">Zeigt eine Liste der verfügbaren Makros an. Klicken Sie auf das Makro, das Sie dem ausgewählten Objekt zuweisen möchten.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/macros\">Zeigt eine Liste der verfügbaren Makros an. Klicken Sie auf das Makro, das Sie dem ausgewählten Objekt zuweisen möchten.</ahelp>" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -37566,7 +37566,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_PB_ASSIGN\">Assigns the selected macro to the specified event.</ahelp> The assigned macro's entries are set after the event." -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_PB_ASSIGN\" visibility=\"visible\">Weist dem angegebenen Ereignis das ausgewählte Makro zu.</ahelp> Die Einträge des zugewiesenen Makros werden nach dem Ereignis gesetzt." +msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_PB_ASSIGN\">Weist dem angegebenen Ereignis das ausgewählte Makro zu.</ahelp> Die Einträge des zugewiesenen Makros werden nach dem Ereignis gesetzt." #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -37584,7 +37584,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "<variable id=\"aufheb\"><ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_PB_DELETE\">Removes the macro that is assigned to the selected item.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"aufheb\"><ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_PB_DELETE\" visibility=\"visible\">Entfernt das mit dem ausgewählten Element verbundene Makro.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"aufheb\"><ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_PB_DELETE\">Entfernt das mit dem ausgewählten Element verbundene Makro.</ahelp></variable>" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -37602,7 +37602,7 @@ msgctxt "" "86\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_LB_SCRIPTTYPE\">Select the macro that you want to assign.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_LB_SCRIPTTYPE\" visibility=\"visible\">Wählen Sie das zuzuweisende Makro aus.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_LB_SCRIPTTYPE\">Wählen Sie das zuzuweisende Makro aus.</ahelp>" #: keys.xhp msgctxt "" @@ -37797,7 +37797,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Macro Toolbar" -msgstr "Makroleiste" +msgstr "Symbolleiste Makro" #: main0211.xhp msgctxt "" @@ -37805,7 +37805,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150543\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>toolbars; Basic IDE</bookmark_value><bookmark_value>macro toolbar</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Symbolleisten; Basic-IDE</bookmark_value><bookmark_value>Makroleiste</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Symbolleisten; Basic-IDE</bookmark_value><bookmark_value>Symbolleiste Makro</bookmark_value>" #: main0211.xhp msgctxt "" @@ -37814,7 +37814,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/main0211.xhp\" name=\"Macro Toolbar\">Macro Toolbar</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/main0211.xhp\" name=\"Makroleiste\">Makroleiste</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/main0211.xhp\" name=\"Symbolleiste Makro\">Symbolleiste Makro</link>" #: main0211.xhp msgctxt "" @@ -37823,7 +37823,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:MacroBarVisible\">The <emph>Macro Toolbar </emph>contains commands to create, edit, and run macros.</ahelp>" -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:MacroBarVisible\">Die <emph>Makroleiste</emph> enthält Befehle zum Erstellen, Bearbeiten und Ausführen von Makros.</ahelp>" +msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:MacroBarVisible\">Die Symbolleiste <emph>Makro</emph> enthält Befehle zum Erstellen, Bearbeiten und Ausführen von Makros.</ahelp>" #: main0601.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 1cc2eb0db8f..477622503f3 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-17 12:57+0000\n" -"Last-Translator: Christian <kuehl.christian@googlemail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-27 17:02+0000\n" +"Last-Translator: Thomas Hackert <thackert@nexgo.de>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431867472.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1438016520.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -1294,7 +1294,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "To automatically continue a series using the assumed completion rules, choose the <emph>AutoFill</emph> option after opening the <emph>Fill Series</emph> dialog." -msgstr "$[officename] Calc kann angefangene Reihen auch automatisch nach dem vermuteten Bildungsgesetz der Reihe fortsetzen, wenn Sie die Option <emph>Reihe</emph> mit <emph>Auto-Ausfüllen</emph> verwenden." +msgstr "Um eine angefangene Reihe nach dem vermuteten Bildungsgesetz fortsetzen, verwenden Sie die Option <emph>Automatisch füllen</emph> im Dialog <emph>Reihe füllen</emph>." #: 02140600.xhp msgctxt "" @@ -5196,7 +5196,7 @@ msgctxt "" "105\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBAUSZUG\">DGET returns the contents of the referenced cell in a database which matches the specified search criteria.</ahelp> In case of an error, the function returns either #VALUE! for no row found, or Err502 for more than one cell found." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBAUSZUG\">DBAUSZUG ermittelt in einer Datenbank den Inhalt der einen Zelle, die durch die eingegebenen Suchkriterien referenziert wird.</ahelp> Im Fehlerfall liefert die Funktion entweder #WERT!, wenn keine Zelle gefunden wird, oder Err502, wenn mehr als eine einzige Zelle gefunden wird." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBAUSZUG\">DBAUSZUG ermittelt in einer Datenbank den Inhalt der einen Zelle, auf die durch die eingegebenen Suchkriterien verwiesen wird.</ahelp> Im Fehlerfall liefert die Funktion entweder #WERT!, wenn keine Zeile gefunden wird, oder Err502, wenn mehr als eine Zelle gefunden wird." #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -9457,17 +9457,16 @@ msgctxt "" "bm_id31470811\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>IFERROR function</bookmark_value><bookmark_value>testing;general errors</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>WENNFEHLER (Funktion)</bookmark_value><bookmark_value>Testen; allgemeine Fehler</bookmark_value>" #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id31470811\n" "53\n" "help.text" msgid "IFERROR" -msgstr "ISTFEHLER" +msgstr "WENNFEHLER" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9476,7 +9475,7 @@ msgctxt "" "54\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IFERROR\">Returns the value if the cell does not contains an error value, or the alternative value if it does.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IFERROR\">Gibt Wert zurück, wenn die Zelle keinen Fehlerwert enthält, oder Alternativer Wert, wenn sie einen enthält.</ahelp>" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9494,7 +9493,7 @@ msgctxt "" "56\n" "help.text" msgid "IFERROR(Value;Alternate_value)" -msgstr "" +msgstr "WENNFEHLER(Wert; Alternativer Wert)" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9502,8 +9501,8 @@ msgctxt "" "par_id31540471\n" "57\n" "help.text" -msgid "<emph>Value</emph> is the value or expression to be be returned if it does not equal or result in an error." -msgstr "" +msgid "<emph>Value</emph> is the value or expression to be returned if it is not equal or results in an error." +msgstr "<emph>Wert</emph> ist der Wert oder Ausdruck, der zurückgegeben werden soll, wenn er ungleich ist oder zu einem Fehler führt." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9511,8 +9510,8 @@ msgctxt "" "par_id31540472\n" "57\n" "help.text" -msgid "<emph>Alternate_value</emph> is the value or expression to be be returned if the expression or value of <emph>Value</emph> does equal or result in an error." -msgstr "" +msgid "<emph>Alternate_value</emph> is the value or expression to be returned if the expression or value of <emph>Value</emph> is equal or results in an error." +msgstr "<emph>Alternativer Wert</emph> ist der Wert oder Ausdruck, der zurückgegeben werden soll, wenn der Ausdruck oder Wert für <emph>Wert</emph> gleich ist oder zu einem Fehler führt." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9530,7 +9529,7 @@ msgctxt "" "59\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=IFERROR(C8;C9)</item> where cell C8 contains <item type=\"input\">=1/0</item> returns the value of C9, because 1/0 is an error." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">WENNFEHLER(C8;C9)</item>, wobei in C8 <item type=\"input\">=1/0</item> steht, gib den Wert aus C9 zurück, da 1/0 nicht berechnet werden kann." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9538,7 +9537,7 @@ msgctxt "" "par_id18890951\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=IFERROR(C8;C9)</item> where cell C8 contains <item type=\"input\">13</item> returns 13, the value of C8, which is not an error." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">WENNFEHLER(C8;C9)</item>, wobei in C8 <item type=\"input\">13</item> steht, gibt 13, den Wert von C8, zurück, da 13 kein Fehler ist." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10064,7 +10063,7 @@ msgctxt "" "94\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTNV\">Returns TRUE if a cell contains the #N/A (value not available) error value.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTNV\">Prüft, ob eine Zelle den Fehlerwert #NV (Wert nicht verfügbar) enthält und liefert WAHR, wenn der geprüfte Fehlerwert #NV ist.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTNV\">Prüft, ob eine Zelle den Fehlerwert #NV (Wert nicht verfügbar) enthält, und liefert WAHR, wenn der geprüfte Fehlerwert #NV ist.</ahelp>" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10125,17 +10124,16 @@ msgctxt "" "bm_id31536851\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>IFNA function</bookmark_value><bookmark_value>#N/A error;testing</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>WENNNV (Funktion)</bookmark_value><bookmark_value>#NV-Fehler; Testen</bookmark_value>" #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id31536851\n" "93\n" "help.text" msgid "IFNA" -msgstr "ISTNV" +msgstr "WENNNV" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10144,7 +10142,7 @@ msgctxt "" "94\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IFNA\">Returns the value if the cell does not contains the #N/A (value not available) error value, or the alternative value if it does.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IFNA\">Gibt Wert zurück, wenn die Zelle den Fehlerwert #NV (nicht verfügbar) enthält, oder Alternativer Wert, wenn sie den Fehlerwert enthält.</ahelp>" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10162,7 +10160,7 @@ msgctxt "" "96\n" "help.text" msgid "IFNA(Value;Alternate_value)" -msgstr "" +msgstr "WENNNV(Wert; Alternativer Wert)" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10170,8 +10168,8 @@ msgctxt "" "par_id31528841\n" "97\n" "help.text" -msgid "<emph>Value</emph> is the value or expression to be be returned if it does not equal or result in an #N/A error." -msgstr "" +msgid "<emph>Value</emph> is the value or expression to be returned if it is not equal or results in an #N/A error." +msgstr "<emph>Wert</emph> ist der Wert oder Ausdruck, der zurückgegeben werden soll, wenn er ungleich ist oder zum Fehlerwert #NV führt." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10179,8 +10177,8 @@ msgctxt "" "par_id31528842\n" "97\n" "help.text" -msgid "<emph>Alternate_value</emph> is the value or expression to be be returned if the expression or value of <emph>Value</emph> does equal or result in an #N/A error." -msgstr "" +msgid "<emph>Alternate_value</emph> is the value or expression to be returned if the expression or value of <emph>Value</emph> is equal or results in an #N/A error." +msgstr "<emph>Alternativer Wert</emph> ist der Wert oder Ausdruck, der zurückgegeben werden soll, wenn der Ausdruck oder Wert von <emph>Wert</emph> gleich ist oder zum Fehlerwert #NV führt." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10198,7 +10196,7 @@ msgctxt "" "99\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=IFNA(D3;D4)</item> returns the value of D3 if D3 does not result in an #N/A error, or D4 if it does." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">WENNNV(D3;D4)</item> gibt den Wert von D3 zurück, wenn D3 nicht zum Fehlerwert #NV führt oder D4 dies tut." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -24075,7 +24073,7 @@ msgctxt "" "par_id8859523\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"#Sheet1.A1\";\"Go to top\")</item> displays the text Go to top and jumps to cell Sheet1.A1 in this document." -msgstr "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"#Tabelle1.A1\";\"Gehe zum Anfang\")</item> zeigt den Text \"Gehe zum Anfang\" an und springt zur Zelle Tabelle1.A1 in diesem Dokument." +msgstr "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"#Tabelle1.A1\";\"Gehe zum Anfang\")</item> zeigt den Text „Gehe zum Anfang“ an und springt zur Zelle Tabelle1.A1 des Dokuments." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -25120,7 +25118,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=DOLLAR(367.456;2)</item> returns $367.46. Use the decimal separator that corresponds to the <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"current locale setting\">current locale setting</link>." -msgstr "<item type=\"input\">=EUR(367,456)</item> gibt 367,46 € zurück. Verwenden Sie das Dezimaltrennzeichen, das den <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"aktuellen lokalen Einstellungen\">aktuelle lokale Einstellungen</link> entspricht." +msgstr "<item type=\"input\">=EUR(367,456;2)</item> gibt 367,46 € zurück. Verwenden Sie das Dezimaltrennzeichen, das dem <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"current locale setting\">aktuellen Gebietsschema</link> entspricht." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25640,7 +25638,7 @@ msgctxt "" "par_id2949181\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">LEFTB(\"office\";3)</item> returns \"off\" (3 non-DBCS characters each consisting of 1 byte)." -msgstr "<item type=\"input\">LINKSB(\"Office\";3)</item> gibt \"Off\" zurück (3 nicht-DBCS-Zeichen, jedes mit der Länge 1 Byte)." +msgstr "<item type=\"input\">LINKSB(\"Büro\";3)</item> gibt \"Bür\" zurück (3 nicht-DBCS-Zeichen, jedes mit der Länge 1 Byte)." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -26105,7 +26103,6 @@ msgid "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";1;4)</item> returns \"中国\" (4 by msgstr "<item type=\"input\">TEILB(\"中国\";1;4)</item> gibt \"中国\" zurück (4 Bytes bilden zwei komplette DBCS-Zeichen)." #: 04060110.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id2958467\n" @@ -26135,7 +26132,7 @@ msgctxt "" "par_id2958497\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";3;1)</item> returns \" \" (byte position 3 is at the beginning of a character in a DBCS string, but 1 byte is only half a DBCS character and a space character is therefore returned instead)." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">TEILB(\"中国\";3;1)</item> gibt \" \" zurück (die 3. Byteposition am Anfang eines Zeichens einer DBCS-Zeichenfolge, aber 1 Byte ist lediglich ein halbes DBCS-Zeichen, deshalb wird ersatzweise ein Leerzeichen zurückgegeben)." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -26143,7 +26140,7 @@ msgctxt "" "par_id2958507\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";3;2)</item> returns \"国\" (byte position 3 is at the beginning of a character in a DBCS string, and 2 bytes constitute one DBCS character)." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">TEILB(\"中国\";3;2)</item> gibt \"国\" zurück (die 3. Byteposition ist am Anfang eines Zeichens einer DBCS-Zeichenfolge und 2 Bytes bilden ein DBCS-Zeichen)." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -26151,7 +26148,7 @@ msgctxt "" "par_id2958517\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">MIDB(\"office\";2;3)</item> returns \"ffi\" (byte position 2 is at the beginning of a character in a non-DBCS string, and 3 bytes of a non-DBCS string constitute 3 characters)." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">TEILB(\"Büro\";2;3)</item> gibt \"üro\" zurück (die 2. Byteposition ist am Anfang eines Zeichens einer nicht-DBCS-Zeichenfolge und 3 Bytes einer nicht-DBCS-Zeichenfolge bilden 3 Zeichen)." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -26576,7 +26573,7 @@ msgctxt "" "par_id2951132\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">RIGHTB(\"中国\";1)</item> returns \" \" (1 byte is only half a DBCS character and a space character is returned instead)." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">RECHTSB(\"中国\";1)</item> gibt \" \" zurück (1 Byte ist nur ein halbes DBCS-Zeichen, deshalb wird ersatzweise ein Leerzeichen zurückgegeben)." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -26584,7 +26581,7 @@ msgctxt "" "par_id2951142\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">RIGHTB(\"中国\";2)</item> returns \"国\" (2 bytes constitute one complete DBCS character)." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">RECHTSB(\"中国\";2)</item> gibt \"国\" zurück (2 Bytes bilden ein komplettes DBCS-Zeichen)." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -26592,7 +26589,7 @@ msgctxt "" "par_id2951152\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">RIGHTB(\"中国\";3)</item> returns \" 国\" (3 bytes constitute one half DBCS character and one whole DBCS character; a space is returned for the first half)." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">RECHTSB(\"中国\";3)</item> gibt \" 国\" zurück (3 Bytes bilden ein-einhalb DBCS-Zeichen; ein Leerzeichen wird ersatzweise für das erste halbe Zeichen zurückgegeben)." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -26600,7 +26597,7 @@ msgctxt "" "par_id2951162\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">RIGHTB(\"中国\";4)</item> returns \"中国\" (4 bytes constitute two complete DBCS characters)." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">RECHTSB(\"中国\";4)</item> gibt \"中国\" zurück (4 Bytes bilden zwei komplette DBCS-Zeichen)." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -26608,7 +26605,7 @@ msgctxt "" "par_id2951172\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">RIGHTB(\"office\";3)</item> returns \"ice\" (3 non-DBCS characters each consisting of 1 byte)." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">RECHTSB(\"Büro\";3)</item> gibt \"üro\" zurück (3 nicht-DBCS-Zeichen, jedes mit der Länge 1 Byte)." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -39696,7 +39693,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150896\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>COUNTBLANK function</bookmark_value><bookmark_value>counting;empty cells</bookmark_value><bookmark_value>empty cells;counting</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>ANZAHLLEEREZELLEN (Funktion)</bookmark_value><bookmark_value>Zählen; leere Zellen</bookmark_value><bookmark_value>Leere Zellen; zählen</bookmark_value>" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39712,7 +39709,7 @@ msgctxt "" "par_id3155260\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ANZAHLLEEREZELLEN\">Returns the number of empty cells.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ANZAHLLEEREZELLEN\">Gibt die Anzahl der leeren Zellen zurück.</ahelp>" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39736,7 +39733,7 @@ msgctxt "" "par_id3149512\n" "help.text" msgid "Returns the number of empty cells in the cell range <emph>Range</emph>." -msgstr "" +msgstr "Gibt die Anzahl der leeren Zellen im Zellbereich <emph>Bereich</emph> zurück." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39752,7 +39749,7 @@ msgctxt "" "par_id3148586\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=COUNTBLANK(A1:B2)</item> returns 4 if cells A1, A2, B1, and B2 are all empty." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=ANZAHLLEEREZELLEN(A1:B2)</item> gibt 4 zurück, wenn die Zellen A1, A2, B1 und B2 alle leer sind." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39760,7 +39757,7 @@ msgctxt "" "bm_id3164897\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>COUNTIF function</bookmark_value><bookmark_value>counting;specified cells</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>ZÄHLENWENN (Funktion)</bookmark_value><bookmark_value>Zählen; bestimmte Zellen</bookmark_value>" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39777,7 +39774,7 @@ msgctxt "" "par_id3164926\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZAEHLENWENN\">Returns the number of cells that meet with certain criteria within a cell range.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZAEHLENWENN\">Gibt die Anzahl der Zellen zurück, auf die bestimmte Kriterien innerhalb eines Zellbereichs zutreffen.</ahelp>" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39801,7 +39798,7 @@ msgctxt "" "par_id3164980\n" "help.text" msgid "<emph>Range</emph> is the range to which the criteria are to be applied." -msgstr "" +msgstr "<emph>Bereich</emph> ist der Bereich, auf den die Kriterien angewendet werden sollen." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39809,7 +39806,7 @@ msgctxt "" "par_id3165000\n" "help.text" msgid "<emph>Criteria</emph> indicates the criteria in the form of a number, an expression or a character string. These criteria determine which cells are counted. You may also enter a search text in the form of a regular expression, e.g. b.* for all words that begin with b. You may also indicate a cell range that contains the search criterion. If you search for literal text, enclose the text in double quotes." -msgstr "" +msgstr "<emph>Kriterien</emph> legt die Kriterien in Form einer Zahl, eines Ausdrucks oder einer Zeichenkette fest. Diese Kriterien bestimmen, welche Zellen gezählt werden sollen. Sie können auch einen Suchtext in Form eines regulären Ausdrucks eingeben, z.B. b.* für alle Wörter, die mit b beginnen. Außerdem können Sie können einen Zellbereich angeben, in dem das Suchkriterium enthalten ist. Wenn Sie nach etwas Wortwörtlichem suchen, schließen Sie den Text in doppelte Anführungsstrichen ein." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39825,7 +39822,7 @@ msgctxt "" "par_id3166505\n" "help.text" msgid "A1:A10 is a cell range containing the numbers <item type=\"input\">2000</item> to <item type=\"input\">2009</item>. Cell B1 contains the number <item type=\"input\">2006</item>. In cell B2, you enter a formula:" -msgstr "" +msgstr "A1:A10 ist ein Zellbereich, der die Zahlen <item type=\"input\">2000</item> bis <item type=\"input\">2009</item> enthält. Die Zelle B1 enthält die Zahl <item type=\"input\">2006</item>. In Zelle B2 geben Sie eine Formel ein:" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39833,7 +39830,7 @@ msgctxt "" "par_id3581652\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;2006)</item> - this returns 1" -msgstr "<item type=\"input\">=ZÄHLENWENN(A1:A10;2006)</item> ergibt 1." +msgstr "<item type=\"input\">=ZÄHLENWENN(A1:A10;2006)</item> gibt 1 zurück." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39841,7 +39838,7 @@ msgctxt "" "par_id708639\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;B1)</item> - this returns 1" -msgstr "<item type=\"input\">=ZÄHLENWENN(A1:A10;B1)</item> ergibt 1." +msgstr "<item type=\"input\">=ZÄHLENWENN(A1:A10;B1)</item> gibt 1 zurück." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39849,7 +39846,7 @@ msgctxt "" "par_id5169225\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;\">=2006\") </item>- this returns 4" -msgstr "<item type=\"input\">=ZÄHLENWENN(A1:A10;\">=2006\") </item> ergibt 3." +msgstr "<item type=\"input\">=ZÄHLENWENN(A1:A10;\">=2006\") </item> gibt 3 zurück." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39857,7 +39854,7 @@ msgctxt "" "par_id2118594\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;\"<\"&B1)</item> - when B1 contains <item type=\"input\">2006</item>, this returns 6" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=ZÄHLENWENN(A1:A10;\"<\"&B1)</item> gibt 6 zurück, wenn in B1 <item type=\"input\">2006</item> steht." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39865,7 +39862,7 @@ msgctxt "" "par_id166020\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;C2)</item> where cell C2 contains the text <item type=\"input\">>2006</item> counts the number of cells in the range A1:A10 which are >2006" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=ZÄHLENWENN(A1:A10;C2)</item> gibt die Anzahl der Zellen im Bereich A1:A10 zurück, deren Wert >2006 ist, wenn Zelle C2 den Text <item type=\"input\">>2006</item> enthält." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -39873,7 +39870,7 @@ msgctxt "" "par_id6386913\n" "help.text" msgid "To count only negative numbers: <item type=\"input\">=COUNTIF(A1:A10;\"<0\")</item>" -msgstr "" +msgstr "Um nur negative Zahlen zu zählen: <item type=\"input\">=ZÄHLENWENN(A1:A10;\"<0\")</item>" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40492,7 +40489,7 @@ msgctxt "" "par_id062920141254453\n" "help.text" msgid "<emph>Cumulative</emph> (required) can be 0 or False to calculate the probability density function. It can be any other value or True to calculate the cumulative distribution function." -msgstr "" +msgstr "<emph>Kumuliert</emph> (erforderlich) kann 0 oder FALSCH sein, um die Wahrscheinlichkeitsdichtefunktion zu berechnen. Jeder andere Wert oder WAHR berechnet die Verteilungsfunktion." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -41516,7 +41513,7 @@ msgctxt "" "98\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHITEST_MS\">Returns the probability of a deviance from a random distribution of two test series based on the chi-squared test for independence.</ahelp> CHISQ.TEST returns the chi-squared distribution of the data." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHITEST_MS\">Liefert anhand des Chi-Quadrat-Tests aus den Messdaten direkt den Wahrscheinlichkeitswert dafür, dass eine Hypothese erfüllt ist. Dabei werden beobachtete und erwartete Größen einer Stichprobe verglichen:</ahelp> CHIQU.TEST liefert die Chi-Quadrat-Verteilung der Daten." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -41525,7 +41522,7 @@ msgctxt "" "135\n" "help.text" msgid "The probability determined by CHISQ.TEST can also be determined with CHISQ.DIST, in which case the Chi square of the random sample must then be passed as a parameter instead of the data row." -msgstr "" +msgstr "Die durch CHIQU.TEST ermittelte Wahrscheinlichkeit kann auch mit CHIQU.VERT bestimmt werden, wobei statt der Datenreihen das Chi-Quadrat der Stichprobe als Parameter übergeben werden muss." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -41927,7 +41924,7 @@ msgctxt "" "par_id282020091254453\n" "help.text" msgid "<emph>Cumulative</emph> can be 0 or False to calculate the probability density function. It can be any other value or True to calculate the cumulative distribution function." -msgstr "" +msgstr "<emph>Kumuliert</emph> kann 0 oder FALSCH sein, um die Wahrscheinlichkeitsdichtefunktion zu berechnen. Jeder andere Wert oder WAHR berechnet die Verteilungsfunktion." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -44150,7 +44147,7 @@ msgctxt "" "59\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=Z.TEST(A2:A20; 9; 2)</item> returns the result of a z-test on a sample A2:A20 drawn from a population with known mean 9 and known standard deviation 2." -msgstr "<item type=\"input\">Z.TEST(A2:A20;9;2)</item> gibt das Ergebnis eines Z-Tests einer Stichprobe in A2:A20 zurück, gezogen aus einer Gesamtheit mit Zentralwert 9 und einer bekannten Standardabweichung von 2." +msgstr "<item type=\"input\">G.TEST(A2:A20;9;2)</item> gibt das Ergebnis eines Gauß-Tests einer Stichprobe in A2:A20 zurück, gezogen aus einer Gesamtheit mit Zentralwert 9 und einer bekannten Standardabweichung von 2." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -46525,7 +46522,7 @@ msgctxt "" "629\n" "help.text" msgid "If the data set contains no duplicate data points, MODE.SNGL returns the #VALUE! error value." -msgstr "Wenn der Datensatz keine doppelten Datenpunkte enthält, liefert MODUS.EINF den Fehlerwert #Wert! zurück." +msgstr "Wenn der Datensatz keine doppelten Datenpunkte enthält, gibt MODUS.EINF den Fehlerwert #Wert! zurück." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47735,7 +47732,7 @@ msgctxt "" "119\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=PERCENTILE.EXC(A1:A50;10%)</item> represents the value in the data set, which equals 10% of the total data scale in A1:A50." -msgstr "<item type=\"input\">=QUANTIL.EXKL(A1:A50;0,1)</item> stellt den Wert in der Datenmenge dar, der 10 % der Gesamtdatenskala in A1:A50 entspricht." +msgstr "<item type=\"input\">=QUANTIL.EXKL(A1:A50;10%)</item> stellt den Wert der Datenmenge dar, der 10% der Gesamtdatenskala in A1:A50 entspricht." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -48605,7 +48602,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "RANK.EQ" -msgstr "" +msgstr "RANG.GLEICH" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -50005,7 +50002,7 @@ msgctxt "" "bm_id2949579\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>T.INV function</bookmark_value> <bookmark_value>one tailed inverse of t-distribution</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>T.INV (Funktion)</bookmark_value><bookmark_value>Einseitige Umkehrfunktion der t-Verteilung</bookmark_value>" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -50023,7 +50020,7 @@ msgctxt "" "99\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TINV_MS\">Returns the one tailed inverse of the t-distribution.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TINV_MS\">Berechnet die einseitige Umkehrfunktion der t-Verteilung.</ahelp>" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -50050,7 +50047,7 @@ msgctxt "" "102\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph> is the probability associated with the one-tailed t-distribution." -msgstr "" +msgstr "<emph>Zahl</emph> ist der Wahrscheinlichkeitswert, zu dem die einseitige inverse t-Verteilung berechnet werden soll." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -52452,7 +52449,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"namenfestlegentext\"><ahelp hid=\".uno:DefineName\">Opens a dialog where you can specify a name for a selected area or a name for a formula expression.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"namenfestlegentext\"><ahelp hid=\".uno:DefineName\">Öffnet einen Dialog, in dem Sie einen Namen für einen ausgewählten Bereich oder einen Formelausdruck festlegen können.</ahelp></variable>" #: 04070100.xhp msgctxt "" @@ -52470,7 +52467,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "The <emph>Sheet Area</emph> box on the Formula bar contains a list of defined names for the ranges or formula expressions and their scope between parenthesis. Click a name from this box to highlight the corresponding reference on the spreadsheet. Names given formulas or parts of a formula are not listed here." -msgstr "" +msgstr "Das Feld <emph>Tabellenbereich</emph> in der Rechenleiste enthält eine Liste der definierten Bereichsnamen oder Formelausdrücke und ihren Geltungsbereich zwischen Klammern. Klicken Sie auf einen Namen in diesem Feld, um den entsprechenden Bezug auf dem Tabellenblatt hervorzuheben. Für Formeln oder Formelteile definierte Namen sind hier nicht aufgeführt." #: 04070100.xhp msgctxt "" @@ -52488,7 +52485,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/edit\">Enter the name of the area for which you want to define a reference or a formula expression. All area names already defined in the spreadsheet are listed in the text field below.</ahelp> If you click a name on the list, the corresponding reference in the document will be shown with a blue frame. If multiple cell ranges belong to the same area name, they are displayed with different colored frames." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/edit\">Geben Sie den Namen des Bereichs ein, für den Sie einen Bezug oder Formelausdruck definieren möchten. Alle bereits definierten Bereichnamen dieses Tabellenblatts sind im Textfeld darunter aufgeführt.</ahelp> Wenn Sie auf einen Namen in der Liste klicken, wird der entsprechende Bezug im Dokument mit einem blauen Rahmen hervorgehoben. Falls mehrere Zellbereiche demselben Bereichsnamen zugeordnet sind, werden sie in unterschiedlichen Farben umrandet." #: 04070100.xhp msgctxt "" @@ -52497,7 +52494,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Range or formula expression" -msgstr "" +msgstr "Bereich oder Formelausdruck" #: 04070100.xhp msgctxt "" @@ -52506,7 +52503,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/range\">The reference of the selected area name is shown here as an absolute value.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/range\" visibility=\"visible\">Hier geben Sie einen Bereichsbezug für den gewählten Bereichsnamen ein, oder Sie tragen eine Formel wie z. B. =A1+1 oder $A1*20 ein, die Sie mit dem gewählten Namen ansprechen wollen.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/range\">Hier wird der Bezug des gewählten Bereichnamens als absoluter Wert angezeigt.</ahelp>" #: 04070100.xhp msgctxt "" @@ -52515,7 +52512,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "To insert a new area reference, place the cursor in this field and use your mouse to select the desired area in any sheet of your spreadsheet document. To insert a new named formula, type the formula expression." -msgstr "" +msgstr "Um einen neuen Bereichsbezug einzugeben, setzen Sie die Einfügemarke in dieses Feld und wählen den gewünschten Bereich im aktuellen oder einem anderen Tabellenblatt dieses Dokuments mit der Maus aus. Um eine neue benannte Formel einzufügen, geben Sie den Formelausdruck ein." #: 04070100.xhp msgctxt "" @@ -52524,7 +52521,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Scope" -msgstr "" +msgstr "Geltungsbereich" #: 04070100.xhp msgctxt "" @@ -52533,7 +52530,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Select the scope of the named range or named formula. Document(Global) means the name is valid for the whole document. Any other sheet name selected will restrict the scope of the named range or formula expression to that sheet." -msgstr "" +msgstr "Wählt den Geltungsbereich des benannten Bereichs oder der benannten Formel. Dokument(Global) bedeutet, dass der Name für das ganze Dokument gilt. Jeder andere ausgewählte Tabellenblattname wird den Geltungsbereich des benannten Bereichs oder Formelausdrucks auf dieses Tabellenblatt begrenzen." #: 04070100.xhp msgctxt "" @@ -52542,7 +52539,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Range options" -msgstr "" +msgstr "Bereichsoptionen" #: 04070100.xhp msgctxt "" @@ -52551,7 +52548,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/more\">Allows you to specify the <emph>Area type</emph> (optional) for the reference.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/more\">Erlaubt es Ihnen, die <emph>Bereichsart</emph> (optional) für den Bezug festzulegen.</ahelp>" #: 04070100.xhp msgctxt "" @@ -65572,7 +65569,7 @@ msgctxt "" "par_id1000010\n" "help.text" msgid "<emph>Input Range</emph>: The reference of the range of the data to analyze." -msgstr "" +msgstr "<emph>Eingabebereich</emph>: Der Bezug des Bereichs der zu analysierenden Daten." #: stat_data.xhp msgctxt "" @@ -65580,7 +65577,7 @@ msgctxt "" "par_id1000020\n" "help.text" msgid "<emph>Results to</emph>: The reference of the top left cell of the range where the results will be displayed." -msgstr "" +msgstr "<emph>Ergebnisse nach</emph>: Der Bezug zur Zelle oben links des Bereichs, in dem die Ergebnisse angezeigt werden sollen." #: stat_data.xhp msgctxt "" @@ -65596,7 +65593,7 @@ msgctxt "" "par_id1000030\n" "help.text" msgid "Select whether the input data has <emph>columns</emph> or <emph>rows</emph> layout." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie, ob die Eingabedaten in <emph>Spalten</emph> oder <emph>Zeilen</emph> angeordnet sind." #: stat_data.xhp msgctxt "" @@ -65652,7 +65649,7 @@ msgctxt "" "par_id1000550\n" "help.text" msgid "The following table has two time series, one representing an impulse function at time t=0 and the other an impulse function at time t=2." -msgstr "" +msgstr "Die folgende Tabelle zeigt zwei Zeitreihen: eine repräsentiert eine Impulsfunktion zur Zeit t=0 und die andere eine Impulsfunktion zur Zeit t=2." #: stat_data.xhp msgctxt "" @@ -65668,7 +65665,7 @@ msgctxt "" "par_id1000970\n" "help.text" msgid "The following table has two data sets." -msgstr "" +msgstr "Die folgende Tabelle hat zwei Datensätze." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65700,7 +65697,7 @@ msgctxt "" "par_id1000020\n" "help.text" msgid "To work on a complex statistical or engineering analysis, you can save steps and time by using Calc Data Statistics. You provide the data and parameters for each analysis, and the set of tools uses the appropriate statistical or engineering functions to calculate and display the results in an output table." -msgstr "" +msgstr "Um an einer komplexen statistischen oder technischen Analyse zu arbeiten, können Sie durch die Verwendung von Datenstatistiken in Calc Arbeitsschritte und Zeit sparen. Sie liefern die Daten und Parameter für jede Analyse und der Werkzeugsatz verwendet die dafür vorgesehenen statistischen oder technischen Funktionen, um die Ergebnisse zu berechnen und in einer Ausgabetabelle anzuzeigen." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65708,7 +65705,7 @@ msgctxt "" "bm_id2764278\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;sampling</bookmark_value><bookmark_value>sampling;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;sampling</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Statistiken; Stichproben</bookmark_value><bookmark_value>Stichproben; Statistiken</bookmark_value>" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65724,7 +65721,7 @@ msgctxt "" "par_id1000030\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/samplingdialog/SamplingDialog\">Create a table with data sampled from another table.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/samplingdialog/SamplingDialog\">Erstellt eine Tabelle mit Daten, welche aus einer anderen Tabelle bezogen werden.</ahelp>" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65732,7 +65729,7 @@ msgctxt "" "par_id1000040\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sam01\">Menu <emph>Data - Statistics - Sampling...</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"sam01\">Wählen Sie im Menü <emph>Daten - Statistiken - Stichproben...</emph></variable>" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65740,7 +65737,7 @@ msgctxt "" "par_id1000050\n" "help.text" msgid "Sampling allows you to pick data from a <emph>source</emph> table to fill a <emph>target</emph> table. The sampling can be random or in a periodic basis." -msgstr "" +msgstr "Die Stichprobenentnahme erlaubt es Ihnen, Daten einer <emph>Quelltabelle</emph> herauszugreifen und zum Füllen einer <emph>Zieltabelle</emph> zu verwenden. Die Stichprobenentnahme kann zufällig oder periodisch erfolgen." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65748,7 +65745,7 @@ msgctxt "" "par_id1000060\n" "help.text" msgid "Sampling is done row-wise. That means, the sampled data will pick the whole line of the source table and copy into a line of the target table." -msgstr "" +msgstr "Die Stichprobenentnahme erfolgt zeilenweise. Das bedeutet, dass die abgefragten Daten aus der ganzen Zeile der Quelltabelle herausgegriffen und in eine Zeile der Zieltabelle kopiert werden." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65764,7 +65761,7 @@ msgctxt "" "par_id1000070\n" "help.text" msgid "<emph>Random</emph>: Picks exactly <emph>Sample Size</emph> lines of the source table in a random way." -msgstr "" +msgstr "<emph>Zufällig</emph>: Greift zufällig auf die vorgegebenen Zeilen <emph>Stichprobenumfang</emph> der Quelltabelle zu." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65772,7 +65769,7 @@ msgctxt "" "par_id1000080\n" "help.text" msgid "<emph>Sample size</emph>: Number of lines sampled from the source table." -msgstr "" +msgstr "<emph>Stichprobenumfang</emph>: Anzahl der Zeilen, die von der Quelltabelle abgefragt werden." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65780,7 +65777,7 @@ msgctxt "" "par_id1000090\n" "help.text" msgid "<emph>Periodic</emph>: Picks lines in a pace defined by <emph>Period</emph>." -msgstr "" +msgstr "<emph>Periodisch</emph>: Greift Zeilen in einer Schrittfolge ab, wie sie durch <emph>Periode</emph> festgelegt ist." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65788,7 +65785,7 @@ msgctxt "" "par_id1000100\n" "help.text" msgid "<emph>Period</emph>: the number of lines to skip periodically when sampling." -msgstr "" +msgstr "<emph>Periode</emph>: Die Anzahl der Zeilen, die bei der Stichprobenentnahme jeweils ausgelassen werden." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65804,7 +65801,7 @@ msgctxt "" "par_id1000110\n" "help.text" msgid "The following data will be used as example of source data table for sampling:" -msgstr "" +msgstr "Die folgenden Daten werden als Beispiel einer Tabelle mit Quelldaten für Stichproben verwendet:" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65820,7 +65817,7 @@ msgctxt "" "bm_id01001\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;descriptive statistics</bookmark_value><bookmark_value>descriptive statistics;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;descriptive statistics</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Statistiken; Beschreibende Statistik</bookmark_value><bookmark_value>Beschreibende Statistik; Statistiken</bookmark_value>" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65836,7 +65833,7 @@ msgctxt "" "par_id1000640\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog/DescriptiveStatisticsDialog\">Fill a table in the spreadsheet with the main statistical properties of the data set.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog/DescriptiveStatisticsDialog\">Füllt einen Tabellenbereich im Tabellenblatt mit den wichtigsten statistischen Eigenschaften des Datensatzes.</ahelp>" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65844,7 +65841,7 @@ msgctxt "" "par_id1000650\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sam01\">Menu <emph>Data - Statistics - Descriptive Statistics...</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"sam01\">Wählen Sie im Menü <emph>Daten - Statistiken - Beschreibende Statistik...</emph></variable>" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65852,7 +65849,7 @@ msgctxt "" "par_id1000660\n" "help.text" msgid "The Descriptive Statistics analysis tool generates a report of univariate statistics for data in the input range, providing information about the central tendency and variability of your data." -msgstr "" +msgstr "Das Analysetool Beschreibende Statistik erzeugt einen Bericht über univariate Statistiken für Daten im Eingabebereich und stellt Informationen über die zentrale Tendenz und Variabilität Ihrer Daten bereit." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65860,7 +65857,7 @@ msgctxt "" "par_id1000670\n" "help.text" msgid "For more information, please visit the Wikipedia: <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Descriptive_statistics\">http://en.wikipedia.org/wiki/Descriptive_statistics</link>" -msgstr "" +msgstr "Für weitere Informationen besuchen Sie bitte Wikipedia: <link href=\"http://de.wikipedia.org/wiki/Deskriptive_Statistik\">http://de.wikipedia.org/wiki/Deskriptive_Statistik</link>" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65868,7 +65865,7 @@ msgctxt "" "par_id1000680\n" "help.text" msgid "The following table displays the results of the descriptive statistics of the sample data above." -msgstr "" +msgstr "Die folgende Tabelle zeigt das Ergebnis der beschreibenden Statistik von den Beispieldaten oben." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66004,7 +66001,7 @@ msgctxt "" "bm_id02001\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;analysis of variance</bookmark_value><bookmark_value>Analysis toolpack;ANOVA</bookmark_value><bookmark_value>analysis of variance;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>ANOVA;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;analysis of variance</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;ANOVA</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Statistiken; Varianzanalyse</bookmark_value><bookmark_value>Statistiken; ANOVA</bookmark_value><bookmark_value>Varianzanalyse; Statistiken</bookmark_value><bookmark_value>ANOVA; Statistiken</bookmark_value>" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66020,7 +66017,7 @@ msgctxt "" "par_id1001240\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/analysisofvariancedialog/AnalysisOfVarianceDialog\">Produces the analysis of variance (ANOVA) of a given data set</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/analysisofvariancedialog/AnalysisOfVarianceDialog\">Erzeugt die Varianzanalyse (ANOVA) eines gegebenen Datensatzes.</ahelp>" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66028,15 +66025,15 @@ msgctxt "" "par_id1001250\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sam01\">Menu <emph>Data - Statistics - Analysis of Variance (ANOVA)...</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"sam01\">Wählen Sie im Menü <emph>Daten - Statistiken - Varianzanalyse (ANOVA)...</emph></variable>" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1001260\n" "help.text" -msgid "ANOVA is the acronym fir A<emph>N</emph>alysis <emph>O</emph>f <emph>VA</emph>riance. Produces the analysis of variance (ANOVA) of a given data set" -msgstr "" +msgid "ANOVA is the acronym for A<emph>N</emph>alysis <emph>O</emph>f <emph>VA</emph>riance. Produces the analysis of variance (ANOVA) of a given data set" +msgstr "ANOVA ist die Abkürzung des englischen Begriffs für Varianzanalyse (<emph>AN</emph>alysis <emph>O</emph>f <emph>VA</emph>riance). Es wird die Varianzanalyse (ANOVA) eines gegebenen Datensatzes erstellt." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66044,7 +66041,7 @@ msgctxt "" "par_id1001270\n" "help.text" msgid "For more information, please visit the Wikipedia: <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/ANOVA\">http://en.wikipedia.org/wiki/ANOVA</link>" -msgstr "" +msgstr "Für weitere Informationen besuchen Sie Wikipedia: <link href=\"http://de.wikipedia.org/wiki/Varianzanalyse\">http://de.wikipedia.org/wiki/Varianzanalyse</link>" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66060,7 +66057,7 @@ msgctxt "" "par_id1001280\n" "help.text" msgid "Select if the analysis is for a <emph>single factor</emph> or for <emph>two factor</emph> ANOVA." -msgstr "" +msgstr "Gibt an, ob die Analyse für eine <emph>einfaktorielle</emph> oder eine <emph>zweifaktorielle</emph> Varianzanalyse durchgeführt werden soll." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66092,7 +66089,7 @@ msgctxt "" "par_id1001310\n" "help.text" msgid "The following table displays the results of the <emph>analysis of variance (ANOVA)</emph> of the sample data above." -msgstr "" +msgstr "Die folgende Tabelle zeigt das Ergebnis der <emph>Varianzanalyse (ANOVA)</emph> für obige Beispieldaten." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66100,7 +66097,7 @@ msgctxt "" "par_id1001320\n" "help.text" msgid "ANOVA - Single Factor" -msgstr "Varianzanalyse - Einfaktoriell" +msgstr "Varianzanalyse (ANOVA) - Einfaktoriell" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66116,7 +66113,7 @@ msgctxt "" "par_id1001350\n" "help.text" msgid "Groups" -msgstr "Gruppierung" +msgstr "Gruppen" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66124,7 +66121,7 @@ msgctxt "" "par_id1001360\n" "help.text" msgid "Count" -msgstr "Count" +msgstr "Anzahl" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66188,7 +66185,7 @@ msgctxt "" "par_id1001560\n" "help.text" msgid "SS" -msgstr "SS" +msgstr "BB" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66196,7 +66193,7 @@ msgctxt "" "par_id1001570\n" "help.text" msgid "df" -msgstr "df" +msgstr "fg" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66212,7 +66209,7 @@ msgctxt "" "par_id1001590\n" "help.text" msgid "F" -msgstr "" +msgstr "F" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66220,7 +66217,7 @@ msgctxt "" "par_id1001600\n" "help.text" msgid "P-value" -msgstr "P-Wert" +msgstr "p-Wert" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66252,7 +66249,7 @@ msgctxt "" "bm_id1464278\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;correlation</bookmark_value><bookmark_value>correlation;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;correlation</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Statistiken; Korrelation</bookmark_value><bookmark_value>Korrelation; Statistiken</bookmark_value>" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66268,7 +66265,7 @@ msgctxt "" "par_id1001740\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/correlationdialog/CorrelationDialog\">Calculates the correlation of two sets of numeric data.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/correlationdialog/CorrelationDialog\">Berechnet die Korrelation zwischen zwei numerischen Datensätzen.</ahelp>" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66276,7 +66273,7 @@ msgctxt "" "par_id1001750\n" "help.text" msgid "<variable id=\"corr01\">Menu <emph>Data - Statistics - Correlation...</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"corr01\">Wählen Sie im Menü <emph>Daten - Statistiken - Korrelation...</emph></variable>" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66284,7 +66281,7 @@ msgctxt "" "par_id1001760\n" "help.text" msgid "The correlation coefficient (a value between -1 and +1) means how strongly two variables are related to each other. You can use the CORREL function or the Data Statistics to find the correlation coefficient between two variables." -msgstr "" +msgstr "Der Korrelationskoeffizient (ein Wert zwischen -1 und +1) gibt an, wie stark zwei Variablen voneinander abhängen. Sie können wahlweise die Funktion KORREL oder die Datenstatistik verwenden, um den Korrelationskoeffizienten zwischen zwei Variablen herauszufinden." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66292,7 +66289,7 @@ msgctxt "" "par_id1001770\n" "help.text" msgid "A correlation coefficient of +1 indicates a perfect positive correlation." -msgstr "" +msgstr "Ein Korrelationskoeffizient von +1 zeigt eine perfekte positive Korrelation an." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66300,7 +66297,7 @@ msgctxt "" "par_id1001780\n" "help.text" msgid "A correlation coefficient of -1 indicates a perfect negative correlation" -msgstr "" +msgstr "Ein Korrelationskoeffizient von -1 zeigt eine perfekte negative Korrelation an." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66308,7 +66305,7 @@ msgctxt "" "par_id1001790\n" "help.text" msgid "For more information on statistical correlation, refer to <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Correlation\">http://en.wikipedia.org/wiki/Correlation</link>" -msgstr "" +msgstr "Weitere Informationen zur statistischen Korrelation erhalten Sie in Wikipedia: <link href=\"http://de.wikipedia.org/wiki/Korrelation\">http://de.wikipedia.org/wiki/Korrelation</link>" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66316,7 +66313,7 @@ msgctxt "" "par_id1001800\n" "help.text" msgid "The following table displays the results of the correlation of the sample data above." -msgstr "" +msgstr "Die folgende Tabelle zeigt die Ergebnisse der Korrelation der Beispieldaten oberhalb." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66380,7 +66377,7 @@ msgctxt "" "bm_id2964278\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;covariance</bookmark_value><bookmark_value>covariance;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;covariance</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Statistiken; Kovarianz</bookmark_value><bookmark_value>Kovarianz; Statistiken</bookmark_value>" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66396,7 +66393,7 @@ msgctxt "" "par_id1001940\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/covariancedialog/CovarianceDialog\">Calculates the covariance of two sets of numeric data.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/covariancedialog/CovarianceDialog\">Berechnet die Kovarianz von zwei numerischen Datensätzen.</ahelp>" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66404,7 +66401,7 @@ msgctxt "" "par_id1001950\n" "help.text" msgid "<variable id=\"cov01\">Menu <emph>Data - Statistics - Covariance...</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"cov01\">Wählen Sie im Menü <emph>Daten - Statistiken - Kovarianz...</emph></variable>" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66412,7 +66409,7 @@ msgctxt "" "par_id1001960\n" "help.text" msgid "The covariance is a measure of how much two random variables change together." -msgstr "" +msgstr "Die Kovarianz ist ein Maß dafür, wie groß der Einfluss zweier Zufallsvariablen aufeinander ist." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66420,7 +66417,7 @@ msgctxt "" "par_id1001970\n" "help.text" msgid "For more information on statistical covariance, refer to <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Covariance\">http://en.wikipedia.org/wiki/Covariance</link>" -msgstr "" +msgstr "Weitere Informationen zur statistischen Kovarianz finden Sie in Wikipedia: <link href=\"http://de.wikipedia.org/wiki/Kovarianz_(Stochastik)\">http://de.wikipedia.org/wiki/Kovarianz_(Stochastik)</link>" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66428,7 +66425,7 @@ msgctxt "" "par_id1001980\n" "help.text" msgid "The following table displays the results of the covariance of the sample data above." -msgstr "" +msgstr "Die folgende Tabelle zeigt die Ergebnisse der Kovarianz für die Beispieldaten oberhalb." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66492,7 +66489,7 @@ msgctxt "" "bm_id03001\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;exponential smoothing</bookmark_value><bookmark_value>exponential smoothing;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;exponential smoothing</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Statistiken; Exponentielle Glättung</bookmark_value><bookmark_value>Exponentielle Glättung; Statistiken</bookmark_value>" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66508,7 +66505,7 @@ msgctxt "" "par_id1002120\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog/ExponentialSmoothingDialog\">Results in a smoothed data series</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog/ExponentialSmoothingDialog\">Liefert eine geglättete Datenreihe.</ahelp>" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66516,7 +66513,7 @@ msgctxt "" "par_id1002130\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sam01\">Menu <emph>Data - Statistics - Exponential Smoothing...</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"sam01\">Wählen Sie im Menü <emph>Daten - Statistiken - Exponentielle Glättung...</emph></variable>" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66524,7 +66521,7 @@ msgctxt "" "par_id1002140\n" "help.text" msgid "Exponential smoothing is a filtering technique that when applied to a data set, produces smoothed results. It is employed in many domains such as stock market, economics and in sampled measurements." -msgstr "" +msgstr "Exponentielle Glättung ist eine Filtertechnik, welche, angewandt auf einen Datensatz, geglättete Ergebnisse erzielt. Es wird auf vielen Gebieten verwendet, wie z.B. an der Börse oder in der Wirtschaft." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66532,7 +66529,7 @@ msgctxt "" "par_id1002150\n" "help.text" msgid "For more information on <emph>exponential smoothing</emph>, refer to <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Exponential_smoothing\">http://en.wikipedia.org/wiki/Exponential_smoothing</link>" -msgstr "" +msgstr "Weitere Informationen zur <emph>exponentiellen Glättung</emph> finden Sie in Wikipedia: <link href=\"http://de.wikipedia.org/wiki/Exponentielle_Glättung\">http://de.wikipedia.org/wiki/Exponentielle_Glättung</link>" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66548,7 +66545,7 @@ msgctxt "" "par_id1002160\n" "help.text" msgid "<emph>Smoothing Factor</emph>: A parameter between 0 and 1 that represents the damping factor Alpha in the smoothing equation." -msgstr "" +msgstr "<emph>Glättungsfaktor</emph>: Ein Parameter zwischen 0 und 1, der den Dämpfungsfaktor Alpha in der Glättungsgleichung darstellt." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66588,7 +66585,7 @@ msgctxt "" "bm_id04001\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;moving average</bookmark_value><bookmark_value>moving average;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;moving average</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Statistiken; Gleitender Mittelwert</bookmark_value><bookmark_value>Gleitender Mittelwert; Statistiken</bookmark_value>" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66604,7 +66601,7 @@ msgctxt "" "par_id1002500\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/movingaveragedialog/MovingAverageDialog\">Calculates the moving average of a time series</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/movingaveragedialog/MovingAverageDialog\">Berechnet den gleitenden Mittelwert einer Zeitreihe.</ahelp>" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66612,7 +66609,7 @@ msgctxt "" "par_id1002510\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sam01\">Menu <emph>Data - Statistics - Moving Average...</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"sam01\">Wählen Sie im Menü <emph>Daten - Statistiken - Gleitender Mittelwert...</emph></variable>" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66620,7 +66617,7 @@ msgctxt "" "par_id1002520\n" "help.text" msgid "You can get more details about moving average in the Wikipedia: <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average\">http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average</link>" -msgstr "" +msgstr "Weitere Informationen zum gleitenden Mittelwert finden Sie in Wikipedia: <link href=\"http://de.wikipedia.org/wiki/Gleitender_Mittelwert\">http://de.wikipedia.org/wiki/Gleitender_Mittelwert</link>" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66636,7 +66633,7 @@ msgctxt "" "par_id1002530\n" "help.text" msgid "<emph>Interval</emph>: The number of samples used in the moving average calculation." -msgstr "" +msgstr "<emph>Intervall</emph>: Die Anzahl an Beispielen, die für die Berechnung des gleitenden Mittelwertes verwendet werden." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66644,7 +66641,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000171\n" "help.text" msgid "Results of the moving average:" -msgstr "" +msgstr "Ergebnis des gleitenden Mittelwerts:" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66700,7 +66697,7 @@ msgctxt "" "bm_id05001\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;t-test</bookmark_value><bookmark_value>t-test;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;t-test</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Statistiken; t-Test</bookmark_value><bookmark_value>t-Test; Statistiken</bookmark_value>" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66716,7 +66713,7 @@ msgctxt "" "par_id1002820\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/ttestdialog/TTestDialog\">Calculates the t-Test of two data samples.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/ttestdialog/TTestDialog\">Berechnet den t-Test zweier Beispieldaten.</ahelp>" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66724,7 +66721,7 @@ msgctxt "" "par_id1002830\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sam01\">Menu <emph>Data - Statistics - t-test...</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"sam01\">Wählen Sie im Menü <emph>Daten - Statistiken - t-Test...</emph></variable>" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66732,7 +66729,7 @@ msgctxt "" "par_id1002840\n" "help.text" msgid "A <emph>t-test</emph> is any statistical hypothesis test that follows a Student's t distribution." -msgstr "" +msgstr "Ein <emph>t-Test</emph> ist ein statistischer Hypothesentest, der einer Student'schen Verteilung folgt." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66740,7 +66737,7 @@ msgctxt "" "par_id1002850\n" "help.text" msgid "For more information on t-tests, see the Wikipedia: <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/T-test\">http://en.wikipedia.org/wiki/T-test</link>" -msgstr "" +msgstr "Weitere Informationen zum t-Test finden Sie in Wikipedia: <link href=\"http://de.wikipedia.org/wiki/T-Test\">http://de.wikipedia.org/wiki/T-Test</link>" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66756,7 +66753,7 @@ msgctxt "" "par_id1002860\n" "help.text" msgid "<emph>Variable 1 range</emph>: The reference of the range of the first data series to analyze." -msgstr "" +msgstr "<emph>Variable 1-Bereich</emph>: Der Bezug zum Bereich der ersten zu analysierenden Datenreihe." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66764,7 +66761,7 @@ msgctxt "" "par_id1002870\n" "help.text" msgid "<emph>Variable 2 range</emph>: The reference of the range of the second data series to analyze." -msgstr "" +msgstr "<emph>Variable 2-Bereich</emph>: Der Bezug zum Bereich der zweiten zu analysierenden Datenreihe." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66772,7 +66769,7 @@ msgctxt "" "par_id1002880\n" "help.text" msgid "<emph>Results to</emph>: The reference of the top left cell of the range where the test will be displayed." -msgstr "" +msgstr "<emph>Ergebnisse nach</emph>: Der Bezug zur Zelle oben links des Bereichs, in dem der Test ausgegeben wird." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66780,7 +66777,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000170\n" "help.text" msgid "Results for t-Test:" -msgstr "" +msgstr "Ergebnis des t-Tests:" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66788,7 +66785,7 @@ msgctxt "" "par_id1002890\n" "help.text" msgid "The following table shows the <emph>t-Test</emph> for the data series above:" -msgstr "" +msgstr "Die folgenden Tabellen zeigen den <emph>t-Test</emph> für die Datenreihe oberhalb." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66932,7 +66929,7 @@ msgctxt "" "bm_id05002\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;F-test</bookmark_value><bookmark_value>F-test;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;F-test</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Statistiken; F-Test</bookmark_value><bookmark_value>F-Test; Statistiken</bookmark_value>" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66948,7 +66945,7 @@ msgctxt "" "par_id1003240\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/ttestdialog/TTestDialog\">Calculates the F-Test of two data samples.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/ttestdialog/TTestDialog\">Berechnet den F-Test zweier Beispieldaten.</ahelp>" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66956,7 +66953,7 @@ msgctxt "" "par_id1003250\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sam02\">Menu <emph>Data - Statistics - F-test...</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"sam02\">Wählen Sie im Menü <emph>Daten - Statistiken - F-Test...</emph></variable>" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66964,7 +66961,7 @@ msgctxt "" "par_id1003260\n" "help.text" msgid "A <emph>F-test</emph> is any statistical test based on the F-distribution under the null hypothesis." -msgstr "" +msgstr "Ein <emph>F-Test</emph> ist jeglicher statistischer Test, basierend auf einer F-Verteilung unter der Nullhypothese." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66972,7 +66969,7 @@ msgctxt "" "par_id1003270\n" "help.text" msgid "For more information on F-tests, see the Wikipedia: <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/F-test\">http://en.wikipedia.org/wiki/F-test</link>" -msgstr "" +msgstr "Weitere Informationen zum F-Test finden Sie in Wikipedia: <link href=\"http://de.wikipedia.org/wiki/F-Test\">http://de.wikipedia.org/wiki/F-Test</link>" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66988,7 +66985,7 @@ msgctxt "" "par_id1003280\n" "help.text" msgid "<emph>Variable 1 range</emph>: The reference of the range of the first data series to analyze." -msgstr "" +msgstr "<emph>Variable 1-Bereich</emph>: Der Bezug zum Bereich der ersten zu analysierenden Datenreihe." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -66996,7 +66993,7 @@ msgctxt "" "par_id1003290\n" "help.text" msgid "<emph>Variable 2 range</emph>: The reference of the range of the second data series to analyze." -msgstr "" +msgstr "<emph>Variable 2-Bereich</emph>: Der Bezug zum Bereich der zweiten zu analysierenden Datenreihe." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -67004,7 +67001,7 @@ msgctxt "" "par_id1003300\n" "help.text" msgid "<emph>Results to</emph>: The reference of the top left cell of the range where the test will be displayed." -msgstr "" +msgstr "<emph>Ergebnisse nach</emph>: Der Bezug zur Zelle oben links des Bereichs, in dem der Test ausgegeben wird." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -67012,7 +67009,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000200\n" "help.text" msgid "Results for F-Test:" -msgstr "" +msgstr "Ergebnis des F-Tests:" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -67020,10 +67017,9 @@ msgctxt "" "par_id1003310\n" "help.text" msgid "The following table shows the <emph>F-Test</emph> for the data series above:" -msgstr "" +msgstr "Die folgende Tabelle zeigt den <emph>F-Test</emph> der Datenreihe oberhalb:" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1003320\n" @@ -67093,7 +67089,7 @@ msgctxt "" "par_id1003490\n" "help.text" msgid "F" -msgstr "" +msgstr "F" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -67149,16 +67145,15 @@ msgctxt "" "bm_id05003\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;Z-test</bookmark_value><bookmark_value>Z-test;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;Z-test</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Statistiken; Gauß-Test</bookmark_value><bookmark_value>Gauß-Test; Statistiken</bookmark_value>" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "hd_id1000210\n" "help.text" msgid "Z-test" -msgstr "t-Test" +msgstr "Gauß-Test" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -67166,7 +67161,7 @@ msgctxt "" "par_id1003640\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/ttestdialog/TTestDialog\">Calculates the z-Test of two data samples.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/ttestdialog/TTestDialog\">Berechnet den Gauß-Test zweier Beispieldaten.</ahelp>" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -67174,7 +67169,7 @@ msgctxt "" "par_id1003650\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sam02\">Menu <emph>Data - Statistics - Z-test...</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"sam02\">Wählen Sie im Menü <emph>Daten - Statistiken - Gauß-Test...</emph></variable>" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -67182,7 +67177,7 @@ msgctxt "" "par_id1003660\n" "help.text" msgid "For more information on Z-tests, see the Wikipedia: <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Z-test\">http://en.wikipedia.org/wiki/Z-test</link>" -msgstr "" +msgstr "Weitere Informationen zum Gauß-Test finden Sie in Wikipedia: <link href=\"http://de.wikipedia.org/wiki/Gauß-Test\">http://de.wikipedia.org/wiki/Gauß-Test</link>" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -67198,7 +67193,7 @@ msgctxt "" "par_id1003670\n" "help.text" msgid "<emph>Variable 1 range</emph>: The reference of the range of the first data series to analyze." -msgstr "" +msgstr "<emph>Variable 1-Bereich</emph>: Der Bezug zum Bereich der ersten zu analysierenden Datenreihe." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -67206,7 +67201,7 @@ msgctxt "" "par_id1003680\n" "help.text" msgid "<emph>Variable 2 range</emph>: The reference of the range of the second data series to analyze." -msgstr "" +msgstr "<emph>Variable 2-Bereich</emph>: Der Bezug zum Bereich der zweiten zu analysierenden Datenreihe." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -67214,7 +67209,7 @@ msgctxt "" "par_id1003690\n" "help.text" msgid "<emph>Results to</emph>: The reference of the top left cell of the range where the test will be displayed." -msgstr "" +msgstr "<emph>Ergebnisse nach</emph>: Der Bezug zur Zelle oben links des Bereichs, in dem der Test ausgegeben wird." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -67222,7 +67217,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000230\n" "help.text" msgid "Results for z-Test:" -msgstr "" +msgstr "Ergebnis des Gauß-Tests:" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -67230,16 +67225,15 @@ msgctxt "" "par_id1003700\n" "help.text" msgid "The following table shows the <emph>z-Test</emph> for the data series above:" -msgstr "" +msgstr "Die folgende Tabelle zeigt den <emph>Gauß-Test</emph> der Datenreihe oberhalb:" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1003710\n" "help.text" msgid "z-test" -msgstr "t-Test" +msgstr "Gauß-Test" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -67279,7 +67273,7 @@ msgctxt "" "par_id1003780\n" "help.text" msgid "Known Variance" -msgstr "" +msgstr "Bekannte Varianz" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -67311,7 +67305,7 @@ msgctxt "" "par_id1003890\n" "help.text" msgid "z" -msgstr "" +msgstr "z" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -67319,16 +67313,15 @@ msgctxt "" "par_id1003900\n" "help.text" msgid "#DIV/0!" -msgstr "" +msgstr "#DIV/0!" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1003910\n" "help.text" msgid "P (Z<=z) one-tail" -msgstr "P (T<=t) einseitig" +msgstr "P (Z<=z) einseitig" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -67336,25 +67329,23 @@ msgctxt "" "par_id1003920\n" "help.text" msgid "#DIV/0!" -msgstr "" +msgstr "#DIV/0!" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1003930\n" "help.text" msgid "z Critical one-tail" -msgstr "t kritisch, einseitig" +msgstr "z kritisch, einseitig" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1003950\n" "help.text" msgid "P (Z<=z) two-tail" -msgstr "P (T<=t) beidseitig" +msgstr "P (Z<=z) beidseitig" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -67362,16 +67353,15 @@ msgctxt "" "par_id1003960\n" "help.text" msgid "#DIV/0!" -msgstr "" +msgstr "#DIV/0!" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1003970\n" "help.text" msgid "z Critical two-tail" -msgstr "t kritisch, beidseitig" +msgstr "z kritisch, beidseitig" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -67379,7 +67369,7 @@ msgctxt "" "bm_id05004\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;Chi-square test</bookmark_value><bookmark_value>Chi-square test;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;Chi-square test</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Statistiken; Chi-Quadrat-Test</bookmark_value><bookmark_value>Chi-Quadrat-Test; Statistiken</bookmark_value>" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -67387,7 +67377,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000240\n" "help.text" msgid "Chi-square test" -msgstr "" +msgstr "Chi-Quadrat-Test" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -67395,7 +67385,7 @@ msgctxt "" "par_id1003641\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/chisquaretestdialog/ChiSquareTestDialog\">Calculates the Chi-square test of a data sample.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/chisquaretestdialog/ChiSquareTestDialog\">Berechnet den Chi-Quadrat-Test für Beispieldaten.</ahelp>" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -67403,7 +67393,7 @@ msgctxt "" "par_id1003990\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sam02\">Menu <emph>Data - Statistics - Chi-square Test...</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"sam02\">Wählen Sie im Menü <emph>Daten - Statistiken - Chi-Quadrat-Test...</emph></variable>" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -67411,7 +67401,7 @@ msgctxt "" "par_id1004000\n" "help.text" msgid "For more information on Chi-square tests, see the Wikipedia: <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Chi-square_test\">http://en.wikipedia.org/wiki/Chi-square_test</link>" -msgstr "" +msgstr "Weitere Informationen zum Chi-Quadrat-Test finden Sie in Wikipedia: <link href=\"https://de.wikipedia.org/wiki/Chi-Quadrat-Test\">https://de.wikipedia.org/wiki/Chi-Quadrat-Test</link>" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -67427,7 +67417,7 @@ msgctxt "" "par_id1004010\n" "help.text" msgid "<emph>Input range</emph>: The reference of the range of the data series to analyze." -msgstr "" +msgstr "<emph>Eingabebereich</emph>: Der Bezug zur zu analysierenden Datenreihe." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -67435,7 +67425,7 @@ msgctxt "" "par_id1004020\n" "help.text" msgid "<emph>Results to</emph>: The reference of the top left cell of the range where the test will be displayed." -msgstr "" +msgstr "<emph>Ergebnisse nach</emph>: Der Bezug zur Zelle oben links des Bereichs, in dem der Test ausgegeben wird." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -67443,7 +67433,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000231\n" "help.text" msgid "Results for Chi-square Test:" -msgstr "" +msgstr "Ergebnisse des Chi-Quadrat-Tests:" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -67451,7 +67441,7 @@ msgctxt "" "par_id1004030\n" "help.text" msgid "Test of Independence (Chi-Square)" -msgstr "" +msgstr "Unabhängigkeitstest (Chi-Quadrat)" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -67483,7 +67473,7 @@ msgctxt "" "par_id1004100\n" "help.text" msgid "Test Statistic" -msgstr "" +msgstr "Statistik testen" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -67491,7 +67481,7 @@ msgctxt "" "par_id1004120\n" "help.text" msgid "Critical Value" -msgstr "" +msgstr "Kritischer Wert" #: text2columns.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/05.po b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/05.po index 0be9c4d63ad..dbf33fd1c3a 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/05.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/05.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-13 08:19+0000\n" -"Last-Translator: Christian <kuehl.christian@googlemail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-28 03:03+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1421137184.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1438052588.000000\n" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -512,7 +512,7 @@ msgctxt "" "60\n" "help.text" msgid "519<br/>#VALUE" -msgstr "519<br/>#VALUE" +msgstr "519<br/>#WERT" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -521,7 +521,7 @@ msgctxt "" "61\n" "help.text" msgid "No result (#VALUE is in the cell rather than Err:519!)" -msgstr "kein Ergebnis (In der Zelle steht nicht Err:519 sondern #WERT!)" +msgstr "Kein Ergebnis (In der Zelle steht nicht Err:519 sondern #WERT!)" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -778,7 +778,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "OpenCL Options" -msgstr "" +msgstr "OpenCL-Einstellungen" #: OpenCL_options.xhp msgctxt "" @@ -786,7 +786,7 @@ msgctxt "" "bm_id3146799\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>OpenCl;options</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>OpenCL; Einstellungen</bookmark_value>" #: OpenCL_options.xhp msgctxt "" @@ -794,7 +794,7 @@ msgctxt "" "hd_id1502121\n" "help.text" msgid "<variable id=\"empty_cells\"><link href=\"text/scalc/05/OpenCL_options.xhp\">OpenCL Options</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"empty_cells\"><link href=\"text/scalc/05/OpenCL_options.xhp\">OpenCL-Einstellungen</link></variable>" #: OpenCL_options.xhp msgctxt "" @@ -802,7 +802,7 @@ msgctxt "" "par_id5293740\n" "help.text" msgid "This page is under construction" -msgstr "" +msgstr "Diese Seite ist noch im Entstehen." #: OpenCL_options.xhp msgctxt "" @@ -810,7 +810,7 @@ msgctxt "" "par_id2733542\n" "help.text" msgid "OpenCL: the open standard for parallel programming of heterogeneous systems." -msgstr "" +msgstr "OpenCL: Der offene Standard für parallele Programmierung von heterogenen Systemen." #: OpenCL_options.xhp msgctxt "" @@ -819,7 +819,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sam01\">Menu <emph>Tools - Options - LibreOffice Calc - Formula</emph>, and in section <emph>Detailed Calculation Settings</emph> press <emph>Details...</emph> button</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"sam01\">Wählen Sie im Menü <emph>Extras - Optionen... - LibreOffice Calc - Formel</emph> und klicken Sie im Abschnitt <emph>Detaillierte Einstellungen für Berechnungen</emph> auf die Schaltfläche <emph>Details...</emph></variable>" #: OpenCL_options.xhp msgctxt "" @@ -827,7 +827,7 @@ msgctxt "" "par_id8266853\n" "help.text" msgid "OpenCL™ is the first open, royalty-free standard for cross-platform, parallel programming of modern processors found in personal computers, servers and handheld/embedded devices. OpenCL (Open Computing Language) greatly improves speed and responsiveness for a wide spectrum of applications in numerous market categories from gaming and entertainment to scientific and medical software" -msgstr "" +msgstr "OpenCL™ ist der erste offene, lizenzfreie Standard plattformübergreifender, paralleler Programmierung für moderne Prozessoren, wie sie in PCs, Servern, Hand- und eingebetteten Geräten vorhanden sind. OpenCL (Open Computing Language) verbessert die Geschwindigkeit und Reaktionsfähigkeit für eine Vielzahl von Anwendungen in zahlreichen Bereichen von der Spiele- und Unterhaltungs- bis hin zur Wissenschafts und Medizinsoftware." #: OpenCL_options.xhp msgctxt "" @@ -835,7 +835,7 @@ msgctxt "" "par_id5293741\n" "help.text" msgid "for more information on OpenCL, visit <link href=\"http://www.khronos.org/opencl/\">the OpenCL site</link>" -msgstr "" +msgstr "Weitere Informationen zu OpenCL finden Sie in Wikipedia: <link href=\"https://de.wikipedia.org/wiki/OpenCL\">https://de.wikipedia.org/wiki/OpenCL</link>" #: OpenCL_options.xhp msgctxt "" @@ -843,7 +843,7 @@ msgctxt "" "par_id4238715\n" "help.text" msgid "Contents to Numbers" -msgstr "" +msgstr "Inhalt in Zahlen" #: OpenCL_options.xhp msgctxt "" @@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt "" "par_id8277230\n" "help.text" msgid "Conversion from text to number" -msgstr "" +msgstr "Konvertierung von Text in eine Zahl" #: OpenCL_options.xhp msgctxt "" @@ -859,7 +859,7 @@ msgctxt "" "par_id396740\n" "help.text" msgid "How to treat text when encountered as operand in an arithmetic operation or as argument to a function that expects a number instead. Unambiguous conversion is possible for integer numbers including exponents and ISO 8601 dates and times in their extended formats with separators. Fractional numeric values with decimal separators or dates other than ISO 8601 are locale dependent. Note that in locale dependent conversions the resulting numeric value may differ between locales!" -msgstr "" +msgstr "Wie soll Text behandelt werden, wenn er als Operand in einer arithmetischen Operation oder als Argument zu einer Funktion angetroffen wird, die stattdessen eine Zahl erwartet? Eine eindeutige Umwandlung ist für ganze Zahlen einschließlich Exponenten und ISO 8601-Daten sowie Zeiten in ihren erweiterten Formaten mit Trennzeichen möglich. Bruchzahlen numerischer Werte mit Dezimaltrennzeichen oder andere Daten als ISO 8601 sind abhängig von der Sprache. Beachten Sie, dass sich in sprachabhängigen Umwandlungen die ergebenden numerischen Werte zwischen den Sprachen unterscheiden können!" #: OpenCL_options.xhp msgctxt "" @@ -867,7 +867,7 @@ msgctxt "" "par_id4086428\n" "help.text" msgid "<emph>Generate #VALUE! error:</emph> Text found where numeric data is expected will generate #VALUE! error. Example: <item type=\"input\">\"123.45\"</item> will generate a #VALUE! error, while <item type=\"input\">123.45</item> not." -msgstr "" +msgstr "<emph>Fehler #Wert! generieren:</emph> Wenn Text gefunden wird, wo numerische Daten erwartet werden, wird der Fehler #Wert! ausgegeben. Beispiel: <item type=\"input\">\"123,45\"</item> generiert den Fehler #Wert!, nicht aber <item type=\"input\">123,45</item>." #: OpenCL_options.xhp msgctxt "" @@ -875,7 +875,7 @@ msgctxt "" "par_id9024628\n" "help.text" msgid "<emph>Treat as zero:</emph> Any text found where numeric data is expected will be considered as a number of value zero. Example: <item type=\"input\">\"123.45\"</item> will map to zero, while <item type=\"input\">123.45</item> not." -msgstr "" +msgstr "<emph>Als Null behandeln:</emph> Wenn Text gefunden wird, wo numerische Daten erwartet werden, wird der Wert Null zurückgegeben. Beispiel: <item type=\"input\">\"123,45\"</item> führt zu Null, nicht aber <item type=\"input\">123,45</item>." #: OpenCL_options.xhp msgctxt "" @@ -883,7 +883,7 @@ msgctxt "" "par_id3067110\n" "help.text" msgid "<emph>Convert only if unambiguous:</emph> If the text represents a valid and unambiguous numeric value, convert it. Example: <item type=\"input\">\"+55.21.9.8822.8813\"</item> will map to zero, because the numbers don't represent a numeric value." -msgstr "" +msgstr "<emph>Nur eindeutige umwandeln:</emph> Wenn Text gefunden wird, der einen gültigen und eindeutigen numerischen Wert darstellt, wird dieser konvertiert, andernfalls wird Null zurückgegeben. Beispiel: <item type=\"input\">\"+55.21.9.8822.8813\"</item> führt zu Null, weil die Zahlen keinen numerischen Wert präsentieren." #: OpenCL_options.xhp msgctxt "" @@ -891,7 +891,7 @@ msgctxt "" "par_id8841822\n" "help.text" msgid "<emph>Convert also locale dependent:</emph> convert values valid in the locale representation. Example: <item type=\"input\">\"123,45\"</item> is a valid number in some locales because the comma is the decimal separator there." -msgstr "" +msgstr "<emph>Auch sprachabhängige umwandeln:</emph> Wenn Text gefunden wird, der in dem eingestellten Gebietsschema gültig ist, wird dieser konvertiert. Beispiel: <item type=\"input\">\"123.45\"</item> ist in einigen Sprachen eine gültige Zahl, in denen der Punkt als Dezimaltrennzeichen verwendet wird." #: OpenCL_options.xhp msgctxt "" @@ -899,7 +899,7 @@ msgctxt "" "par_id4077578\n" "help.text" msgid "Treat empty string as zero" -msgstr "" +msgstr "Leere Zeichenketten als Null behandeln" #: OpenCL_options.xhp msgctxt "" @@ -907,7 +907,7 @@ msgctxt "" "par_id9094515\n" "help.text" msgid "This option determines how an empty string is treated when used in arithmetic operations. If you have set \"Conversion from text to number\" to either \"Generate #VALUE! error\" or \"Treat as zero\", you cannot choose (here) if conversion of an empty string to a number will generate an error or if it will treat empty strings as zero. Otherwise this option determines how empty strings are treated." -msgstr "" +msgstr "Diese Option legt fest, wie eine leere Zeichenfolge behandelt werden soll, wenn sie in arithmetischen Operationen benutzt wird. Falls Sie die Option „Konvertierung von Text nach Zahl“ auf „Fehler #WERT! generieren“ oder „Als Null behandeln“ gesetzt haben, können Sie (hier) nicht wählen, ob die Konvertierung einer leeren Zeichenfolge in eine Zahl einen Fehler generiert oder leere Zeichenfolgen als Null behandelt werden sollen. Andernfalls legt diese Option fest, wie leere Zeichenfolgen behandelt werden." #: OpenCL_options.xhp msgctxt "" @@ -915,7 +915,7 @@ msgctxt "" "par_id3859675\n" "help.text" msgid "Reference syntax for string reference" -msgstr "" +msgstr "Bezüge-Syntax für Zeichenfolge-Bezüge" #: OpenCL_options.xhp msgctxt "" @@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt "" "par_id402233\n" "help.text" msgid "Formula syntax to use when parsing references given in string parameters. This affects built-in functions such as INDIRECT that takes a reference as a string value." -msgstr "" +msgstr "Formelsyntax für die Analye von Bezügen, die in Zeichenfolgen-Parametern enthalten sind. Dies hat Auswirkungen auf eingebaute Funktionen wie INDIRECT, welche einen Bezug wie eine Zeichenfolge behandeln." #: OpenCL_options.xhp msgctxt "" @@ -931,7 +931,7 @@ msgctxt "" "par_id1623889\n" "help.text" msgid "<emph>Use formula syntax:</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Formel-Syntax benutzen:</emph>" #: OpenCL_options.xhp msgctxt "" @@ -939,7 +939,7 @@ msgctxt "" "par_id7781914\n" "help.text" msgid "<emph>Calc A1:</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Calc A1:</emph>" #: OpenCL_options.xhp msgctxt "" @@ -947,7 +947,7 @@ msgctxt "" "par_id300912\n" "help.text" msgid "<emph>Excel A1:</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Excel A1:</emph>" #: OpenCL_options.xhp msgctxt "" @@ -955,7 +955,7 @@ msgctxt "" "par_id9534592\n" "help.text" msgid "<emph>Excel R1C1:</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Excel R1C1:</emph>" #: OpenCL_options.xhp msgctxt "" @@ -963,15 +963,15 @@ msgctxt "" "par_id4969328\n" "help.text" msgid "OpenCL Settings" -msgstr "" +msgstr "OpenCL-Einstellungen" #: OpenCL_options.xhp msgctxt "" "OpenCL_options.xhp\n" "par_id9635914\n" "help.text" -msgid "Use Open_CL only for a subset of operations" -msgstr "" +msgid "Use OpenCL only for a subset of operations" +msgstr "OpenCL nur für einen Teil der Operationen verwenden" #: OpenCL_options.xhp msgctxt "" @@ -979,7 +979,7 @@ msgctxt "" "par_id2476577\n" "help.text" msgid "Use OpenCL only for some of the operations that spreadsheet formulas are translated to." -msgstr "" +msgstr "OpenCL nur für einige der Operationen verwenden, für die Tabellenformeln übersetzt wurden." #: OpenCL_options.xhp msgctxt "" @@ -987,7 +987,7 @@ msgctxt "" "par_id4217047\n" "help.text" msgid "Minimum data size for OpenCL use:" -msgstr "" +msgstr "Minimale Datengröße für die Verwendung von OpenCL:" #: OpenCL_options.xhp msgctxt "" @@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt "" "par_id2629474\n" "help.text" msgid "An approximate lower limit on the number of data cells a spreadsheet formula should use for OpenCL to be considered." -msgstr "" +msgstr "Ein Näherungswert für die minimale Anzahl an Datenzellen, die eine Tabellenformel besitzen sollte, um die Verwendung von OpenCL zu prüfen." #: OpenCL_options.xhp msgctxt "" @@ -1003,7 +1003,7 @@ msgctxt "" "par_id8069704\n" "help.text" msgid "Subset of OpCodes for which OpenCL is used" -msgstr "" +msgstr "Teilmenge an Befehlscodes, für die OpenCL verwendet wird" #: OpenCL_options.xhp msgctxt "" @@ -1011,7 +1011,7 @@ msgctxt "" "par_id4524674\n" "help.text" msgid "The list of operators and function opcodes for which to use OpenCL. If a formula contains only these operators and functions, it might be calculated using OpenCL." -msgstr "" +msgstr "Die Liste der Operator- und Funktionsbefehlscodes, für welche OpenCL verwendet wird. Falls eine Formel nur diese Operatoren und Funktionen enthält, könnte sie mittels OpenCL berechnet werden." #: empty_cells.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index c0f4a5dfd65..3e691dec089 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-17 13:00+0000\n" -"Last-Translator: Christian <kuehl.christian@googlemail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-14 07:39+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431867641.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1436859548.000000\n" #: address_auto.xhp msgctxt "" @@ -48,7 +48,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "You can use cells with text to refer to the rows or to the columns that contain the cells." -msgstr "Vorausgesetzt, Sie haben die Zeilen- und Spaltenkoordinaten eingegeben, ordnet $[officename] Calc Namen und Bereiche automatisch einander zu. Siehe die folgende Abbildung:" +msgstr "Sie können Zellen mit Text verwenden, um Bezüge zu den Zeilen oder Spalten herzustellen, die die Zellen enthalten." #: address_auto.xhp msgctxt "" @@ -83,7 +83,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "If you want a name to be automatically recognized by Calc, the name must start with a letter and be composed of alphanumeric characters. If you enter the name in the formula yourself, enclose the name in single quotation marks ('). If a single quotation mark appears in a name, you must enter a backslash in front of the quotation mark, for example, <item type=\"literal\">'Harry\\'s Bar'.</item>" -msgstr "Damit Namen automatisch als Bezeichner erkannt werden, müssen sie aus alphanumerischen Zeichen bestehen, das erste Zeichen muss ein Buchstabe sein. Wollen Sie auch nicht-alphanumerische Zeichen verwenden, einschließlich Leerzeichen, so müssen Sie den Namen in einfache Anführungszeichen (') einschließen. Kommt im Namen ein einfaches Anführungszeichen vor, wie etwa in <item type=\"literal\">Jan '97</item>, so muss vor diesem Zeichen ein Rückstrich (<item type=\"literal\">Jan \\'97</item>) stehen. Diese Art der Referenzierung ist nicht abwärts kompatibel zu früheren Versionen von $[officename]." +msgstr "Damit Namen automatisch von Calc erkannt werden, müssen sie aus Buchstaben und Zahlen bestehen, wobei das erste Zeichen ein Buchstabe sein muss. Wollen Sie auch andere Zeichen verwenden, einschließlich Leerzeichen, so müssen Sie den Namen in einfache Anführungszeichen (') einschließen. Kommt im Namen selbst ein einfaches Anführungszeichen vor, wie etwa in <item type=\"literal\">Jan '97</item>, so muss vor diesem Zeichen ein Rückstrich stehen: z.B. <item type=\"literal\">'Jan \\'97'</item>." #: auto_off.xhp msgctxt "" @@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Tools - AutoCorrect Options</emph>. Go to the <emph>Localized Options</emph> tab and unmark <emph>Replace</emph>." -msgstr "Wählen Sie <emph>Extras - AutoKorrektur-Optionen</emph>. Wechseln Sie auf das Register <emph>Gebietsschemaabhängige Optionen</emph> und deselektieren die Option <emph> Ersetzen</emph>." +msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Extras - AutoKorrektur-Optionen...</emph>. Wechseln Sie in das Register <emph>Gebietsschemaabhängige Optionen</emph> und deaktivieren Sie die Option <emph> Ersetzen</emph>." #: auto_off.xhp msgctxt "" @@ -1538,7 +1538,7 @@ msgctxt "" "par_id3146120\n" "help.text" msgid "The following is an example of a calculation in $[officename] Calc." -msgstr "Im Folgenden zeigen wir Ihnen an einem einfachen Beispiel der Prozentrechnung, wie Sie in Ihrem Tabellendokument rechnen können:" +msgstr "Im Folgenden ein Beispiel, wie Sie in $[officename] Calc rechnen können:" #: calculate.xhp msgctxt "" @@ -1634,7 +1634,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150868\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>values; inserting in multiple cells</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;values</bookmark_value> <bookmark_value>cell ranges;selecting for data entries</bookmark_value> <bookmark_value>areas, see also cell ranges</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Werte; Einfügen in mehreren Zellen</bookmark_value><bookmark_value>Einfügen; Werte</bookmark_value><bookmark_value>Zellbereich; selektieren für Dateneingabe</bookmark_value><bookmark_value>Bereiche; Zellbereiche</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Werte; Einfügen in mehreren Zellen</bookmark_value><bookmark_value>Einfügen; Werte</bookmark_value><bookmark_value>Zellbereich; auswählen für Dateneingabe</bookmark_value><bookmark_value>Bereiche; Zellbereiche</bookmark_value>" #: cell_enter.xhp msgctxt "" @@ -3826,7 +3826,7 @@ msgctxt "" "81\n" "help.text" msgid "You can define a range of cells in a spreadsheet to use as a database. Each row in this database range corresponds to a database record and each cell in a row corresponds to a database field. You can sort, group, search, and perform calculations on the range as you would in a database." -msgstr "$[officename] Calc-Tabellendokumente bieten Ihnen auch die Möglichkeit, aus mehreren Feldern bestehende Datensätze zu verwalten, wie sie in Datenbanken vorkommen. Ein Datenbankbereich besteht aus den zu diesem Zweck ausgewählten Datensätzen. Stellen Sie sich jede Zeile eines Tabellendokuments als Datensatz vor, dessen Felder in Spalten organisiert sind. Die Datensätze lassen sich nach Zeilen sortieren oder gruppieren, nach Schlüsselwörtern durchsuchen und natürlich berechnen." +msgstr "Sie können einen Zellbereich in einem Tabellendokumente als eine Datenbank verwenden. Jede Zeile dieses Datenbankbereichs entspricht einem Datensatz und jede Zelle einer Zeile einem Datenbankfeld. Die Datensätze lassen sortieren, gruppieren, nach Schlüsselwörtern durchsuchen und natürlich werden auch Berechnungen unterstützt, wie in einer Datenbank eben." #: database_define.xhp msgctxt "" @@ -5365,13 +5365,12 @@ msgid "Enter the text to find in the <emph>Search for</emph> text box." msgstr "Geben Sie den zu suchenden Text in das Feld <emph>Suchen nach</emph> ein." #: finding.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "finding.xhp\n" "par_id9121982\n" "help.text" msgid "Either click <emph>Find Next</emph> or <emph>Find All</emph>." -msgstr "Klicken Sie entweder auf <emph>Suchen</emph> oder auf <emph>Alle suchen</emph>." +msgstr "Klicken Sie entweder auf <emph>Nächsten suchen</emph> oder auf <emph>Alle suchen</emph>." #: finding.xhp msgctxt "" @@ -5379,7 +5378,7 @@ msgctxt "" "par_id3808404\n" "help.text" msgid "When you click <emph>Find Next</emph>, Calc will select the next cell that contains your text. You can watch and edit the text, then click <emph>Find Next</emph> again to advance to the next found cell." -msgstr "" +msgstr "Wenn Sie auf <emph>Nächsten suchen</emph> klicken, hebt Calc die nächste Zelle hervor, die den eingegebenen Text enthält. Sie können den Text ansehen und bearbeiten, anschließend können Sie erneut auf <emph>Nächsten suchen</emph> klicken, um zur nächsten Zelle zu wechseln." #: finding.xhp msgctxt "" @@ -5550,7 +5549,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "An image that you have loaded with <item type=\"menuitem\">Format - Page - Background</item> is only visible in print or in the print preview. To display a background image on screen as well, insert the graphic image by choosing <item type=\"menuitem\">Insert - Image - From File</item> and arrange the image behind the cells by choosing <item type=\"menuitem\">Format - Arrange - To Background</item>. Use the <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> to select the background image." -msgstr "" +msgstr "Ein Bild, das Sie über das Menü <item type=\"menuitem\">Format - Seite... - Hintergrund</item> eingefügt haben, ist nur im Ausdruck oder in der Seitenansicht sichtbar. Um ein Hintergrundbild auch auf dem Bildschirm anzuzeigen, fügen Sie das Bild mithilfe des Befehls <item type=\"menuitem\">Einfügen - Bild - Aus Datei...</item> ein und ordnen Sie das Bild hinter den Zellen an, indem Sie im Menü <item type=\"menuitem\">Format - Anordnen - Ganz nach hinten</item> wählen. Verwenden Sie den <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>, um das Hintergrundbild auszuwählen." #: format_table.xhp msgctxt "" @@ -6323,7 +6322,7 @@ msgctxt "" "46\n" "help.text" msgid "Displays 16% of the contents of A1." -msgstr "Zeigt 16 Prozent des Inhalts von A1 an." +msgstr "Zeigt 16% des Inhalts von A1 an." #: formulas.xhp msgctxt "" @@ -6492,7 +6491,7 @@ msgctxt "" "43\n" "help.text" msgid "If you enter \"0 1/2\" AutoCorrect causes the three characters 1, / and 2 to be replaced by a single character. The same applies to 1/4 and 3/4. This replacement is defined in <emph>Tools - AutoCorrect Options - Options</emph> tab." -msgstr "Wenn Sie \"0 1/2\" eingeben, führt die AutoKorrektur dazu, dass die drei Zeichen 1, / und 2 durch ein einziges Zeichen ersetzt werden. Ähnliches gilt für 1/4 und 3/4. Diese Ersetzung ist im Menü <emph>Extras - AutoKorrektur-Optionen...</emph> im Register <emph>Ersetzen</emph> festgelegt." +msgstr "Wenn Sie \"0 1/2\" eingeben, führt die AutoKorrektur dazu, dass die drei Zeichen 1, / und 2 durch ein einziges Zeichen ersetzt werden. Ähnliches gilt für 1/4 und 3/4. Diese Ersetzung ist im Menü unter <emph>Extras - AutoKorrektur-Optionen...</emph> im Register <emph>Ersetzen</emph> festgelegt." #: fraction_enter.xhp msgctxt "" @@ -6580,7 +6579,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Enter each of the values for Capital <item type=\"literal\">C</item> (an arbitrary value like <item type=\"literal\">$100,000</item>), number of years <item type=\"literal\">n </item>(<item type=\"literal\">1</item>), and interest rate <item type=\"literal\">i</item> (<item type=\"literal\">7.5%</item>) in one cell each. Enter the formula to calculate the interest <item type=\"literal\">I</item> in another cell. Instead of <item type=\"literal\">C</item>, <item type=\"literal\">n</item>, and <item type=\"literal\">i</item> use the <link href=\"text/scalc/guide/relativ_absolut_ref.xhp\">reference to the cell</link> with the corresponding value." -msgstr "Geben Sie die Werte für Kapital <item type=\"literal\">C</item> (ein beliebiger Wert wie <item type=\"literal\">100.000 EUR</item>), Anzahl der Jahre <item type=\"literal\">n</item> (<item type=\"literal\">1</item>), sowie den Zinssatz <item type=\"literal\">i</item> (<item type=\"literal\">7,5%</item>) in jeweils eine Zelle ein. Geben Sie die Formel zur Berechnung der Zinsen <item type=\"literal\">I</item> in eine andere Zelle ein. Anstelle von <item type=\"literal\">C</item>, <item type=\"literal\">n</item> und <item type=\"literal\">i</item> verwenden Sie einen <link href=\"text/scalc/guide/relativ_absolut_ref.xhp\">Bezug auf die Zelle</link> mit dem entsprechenden Wert." +msgstr "Geben Sie die Werte für Kapital <item type=\"literal\">C</item> (ein beliebiger Wert wie <item type=\"literal\">100.000 €</item>), Anzahl der Jahre <item type=\"literal\">n</item> (<item type=\"literal\">1</item>) sowie den Zinssatz <item type=\"literal\">i</item> (<item type=\"literal\">7,5%</item>) in jeweils eine Zelle ein. Geben Sie die Formel zur Berechnung der Zinsen <item type=\"literal\">I</item> in eine andere Zelle ein. Anstelle von <item type=\"literal\">C</item>, <item type=\"literal\">n</item> und <item type=\"literal\">i</item> verwenden Sie einen <link href=\"text/scalc/guide/relativ_absolut_ref.xhp\">Bezug auf die Zelle</link> mit dem entsprechenden Wert." #: goalseek.xhp msgctxt "" @@ -7673,7 +7672,7 @@ msgctxt "" "par_id2760101\n" "help.text" msgid "Note that to drag-and-drop entire rows or columns, you must select the rows or columns you want to move (or copy) first, then start dragging from selected cells, not from the row or column headers (cells would be deselected by this)." -msgstr "Beachten Sie, dass Sie, um ganze Zeilen oder Spalten ziehen und fallen lassen zu können, die Zeilen oder Spalten, die Sie verschieben (oder kopieren) wollen, zuerst auswählen müssen und dann das Ziehen der ausgewählten Zellen ausführen können, und nicht direkt von den Zeilen- oder Spaltenköpfe aus (die Zellen würden dadurch deselektiert)." +msgstr "Beachten Sie, dass Sie, um ganze Zeilen oder Spalten ziehen und fallen lassen zu können, die Zeilen oder Spalten, die Sie verschieben (oder kopieren) wollen, zuerst auswählen müssen. Erst dann können Sie das Ziehen der ausgewählten Zellen ausführen und dürfen nicht die Zeilen- oder Spaltenköpfe verwenden (die Markierung der Zellen würden dadurch aufgehoben)." #: move_dragdrop.xhp msgctxt "" @@ -7986,7 +7985,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "You produce toys which you sell for $10 each. Each toy costs $2 to make, in addition to which you have fixed costs of $10,000 per year. How much profit will you make in a year if you sell a particular number of toys?" -msgstr "Sie erzeugen Spielzeug mit einem Verkaufspreis von je 10 Euro. Die Produktionskosten pro Stück belaufen sich auf 2 Euro. Hinzu kommen fixe Kosten von 10.000 Euro pro Jahr. Wie hoch ist Ihr Jahresgewinn bei einer bestimmten Anzahl verkaufter Artikel?" +msgstr "Sie erzeugen Artikel mit einem Verkaufspreis von je 10 €. Die Produktionskosten pro Stück belaufen sich auf 2 €, hinzu kommen FixkKosten von 10.000 € pro Jahr. Wie hoch ist Ihr Jahresgewinn bei einer bestimmten Anzahl verkaufter Artikel?" #: multioperation.xhp msgctxt "" @@ -9285,7 +9284,7 @@ msgctxt "" "par_idN108D7\n" "help.text" msgid "<variable id=\"printranges\"><link href=\"text/scalc/guide/printranges.xhp\">Defining Print Ranges on a Sheet</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"printranges\"><link href=\"text/scalc/guide/printranges.xhp\">Definieren von Druckbereichen für ein Tabellenblatt</link></variable>" #: printranges.xhp msgctxt "" @@ -9368,13 +9367,12 @@ msgid "To Clear a Print Range" msgstr "So löschen Sie einen Druckbereich" #: printranges.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "printranges.xhp\n" "par_idN10929\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Print Ranges - Clear</emph>." -msgstr "Wählen Sie <emph>Format - Druckbereiche - Hinzufügen</emph>." +msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Format - Druckbereiche - Löschen</emph>." #: printranges.xhp msgctxt "" @@ -11096,7 +11094,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Under the menu item <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc,</emph> go to the <emph>View</emph> tab page. Unmark<emph> Column/row headers</emph>. Confirm with <emph>OK</emph>." -msgstr "Wählen Sie unter <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Eigenschaften</caseinline><defaultinline>Extras - Optionen...</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc,</emph> das Register <emph>Ansicht</emph>. Deselektieren Sie <emph>Zeilen- und Spaltenköpfe</emph> auf und bestätigen mit <emph>OK</emph>." +msgstr "Wählen Sie im Menü <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Eigenschaften</caseinline><defaultinline>Extras - Optionen...</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph> und dort das Register <emph>Ansicht</emph>. Heben Sie die Markierung bei <emph>Zeilen- und Spaltenköpfe</emph> auf und bestätigen abschließend mit einem Klick auf <emph>OK</emph>." #: table_view.xhp msgctxt "" @@ -11376,7 +11374,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "You can program functions as <link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp\" name=\"add-ins\">add-ins</link>. This method requires an advanced knowledge of programming." -msgstr "In der $[officename]-Hilfe finden Sie Informationen zum Programmieren von Funktionen als <link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp\" name=\"AddIns\">AddIns</link>. Diese Methode erfordert fortgeschrittene Programmierkenntnisse." +msgstr "Sie können Funktionen als <link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp\" name=\"add-ins\">AddIns</link> programmieren. Diese Methode erfordert fortgeschrittene Programmierkenntnisse." #: userdefined_function.xhp msgctxt "" @@ -11430,7 +11428,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Your function is automatically saved in the default module and is now available. If you apply the function in a Calc document that is to be used on another computer, you can copy the function to the Calc document as described in the next section." -msgstr "Ihre Funktion wird automatisch im Standardmodul gespeichert und steht Ihnen von nun an in Ihrer $[officename]-Installation zur Verfügung. Wenn Sie die Funktion in einem Calc-Dokument einsetzen, das auf einem anderen Computer verwendet werden soll, können Sie sie in das Dokument kopieren. Anweisungen hierzu finden Sie im nachfolgenden Abschnitt." +msgstr "Ihre Funktion wird automatisch im Standardmodul gespeichert und steht Ihnen von nun an zur Verfügung. Wenn Sie die Funktion in einem Calc-Dokument einsetzen, das auf einem anderen Computer verwendet werden soll, können Sie sie, wie im folgenden Abschnitt beschrieben, in das Dokument kopieren." #: userdefined_function.xhp msgctxt "" @@ -11713,7 +11711,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "On the <emph>Input Help</emph> tab page, enter the title and the text of the tip, which will then be displayed if the cell is selected." -msgstr "Im Register <emph>Eingabehilfe</emph> geben Sie den Titel und Text der Tipp-Hilfe ein, die dann gezeigt wird, wenn die Zelle selektiert wird." +msgstr "Im Register <emph>Eingabehilfe</emph> geben Sie den Titel und Text der Tipp-Hilfe ein, die dann gezeigt wird, wenn die Zelle markiert wird." #: validity.xhp msgctxt "" @@ -11767,7 +11765,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "After changing the action for a cell on the <emph>Error Alert</emph> tab page and closing the dialog with OK, you must first select another cell before the change takes effect." -msgstr "Wenn Sie im Register <emph>Fehlermeldung</emph> die Aktion einer Zelle verändert und den Dialog mit OK beendet haben, müssen Sie zunächst eine andere Zelle selektieren, bevor die Änderung wirksam wird." +msgstr "Wenn Sie im Register <emph>Fehlermeldung</emph> die Aktion einer Zelle verändert und den Dialog mit OK beendet haben, müssen Sie zunächst eine andere Zelle markieren, bevor die Änderung wirksam wird." #: validity.xhp msgctxt "" @@ -12001,7 +11999,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "With the help of the <emph>Web Page Query ($[officename] Calc)</emph> import filter, you can insert tables from HTML documents in a Calc spreadsheet." -msgstr "Mithilfe des Importfilters <emph>Webseiten-Abfrage $[officename] Calc</emph> lassen sich Tabellen aus HTML-Dokumenten in $[officename] Calc-Tabellendokumente einbinden." +msgstr "Mithilfe des Importfilters <emph>Webseiten-Abfrage $[officename] Calc</emph> lassen sich Tabellen aus HTML-Dokumenten in Calc-Tabellendokumente einfügen." #: webquery.xhp msgctxt "" @@ -12010,7 +12008,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "You can use the same method to insert ranges defined by name from a Calc or Microsoft Excel spreadsheet." -msgstr "Auf dieselbe Weise können Sie benannte Bereiche aus $[officename] Calc- oder Microsoft Excel-Tabellendokumenten einfügen." +msgstr "Auf dieselbe Weise können Sie benannte Bereiche aus Calc- oder Microsoft Excel-Tabellendokumenten einfügen." #: webquery.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/schart.po b/source/de/helpcontent2/source/text/schart.po index 533c565f420..9040c0c1ae6 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/schart.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/schart.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-27 05:00+0000\n" -"Last-Translator: Christian <kuehl.christian@googlemail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-19 19:56+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1414386009.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1434743778.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -97,7 +97,7 @@ msgctxt "" "par_id76601\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a chart in the current document. To use a continuous range of cells as the data source for your chart, click inside the cell range, and then choose this command. Alternatively, select some cells and choose this command to create a chart of the selected cells.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Erzeugt ein Diagramm im aktuellen Dokument. Um einen zusammenhängenden Zellbereich als Datenquelle für das Diagramm zu nutzen, markieren Sie eine Zelle im Bereich und wählen dann diesen Menüeintrag Alternativ können Sie auch einige Zellen selektieren und dann diesen Menüeintrag wählen, um ein Diagramm auf Basis der markierten Zellen zu erstellen.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Erzeugt ein Diagramm im aktuellen Dokument. Um einen zusammenhängenden Zellbereich als Datenquelle für das Diagramm zu nutzen, markieren Sie eine Zelle im Bereich und wählen dann diesen Menüeintrag. Alternativ können Sie auch einige Zellen markieren und dann diesen Menüeintrag wählen, um ein Diagramm auf Basis der markierten Zellen zu erstellen.</ahelp>" #: main0000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/schart/01.po index d1946d8d716..ea71fc4138d 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-29 13:53+0000\n" -"Last-Translator: Christian <kuehl.christian@googlemail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-19 19:06+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1422539629.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1434740785.000000\n" #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -1915,7 +1915,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_SeriesToAxis/MT_OVERLAP\">Defines the necessary settings for overlapping data series.</ahelp> You can choose between -100 and +100%." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_SeriesToAxis/MT_OVERLAP\">Legt die notwendigen Einstellungen für überlappende Datenreihen fest.</ahelp> Sie können einen Wert zwischen -100% und +100% wählen." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_SeriesToAxis/MT_OVERLAP\">Legt die notwendigen Einstellungen für überlappende Datenreihen fest.</ahelp> Sie können einen Wert zwischen -100 und +100% wählen." #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -6378,7 +6378,7 @@ msgctxt "" "par_id9759514\n" "help.text" msgid "In Calc, an example data range would be \"$Sheet1.$B$3:$B$14\". Note that a data range may consist of more than one region in a spreadsheet, e.g. \"$Sheet1.A1:A5;$Sheet1.D1:D5\" is also a valid data range. In Writer, an example data range would be \"Table1.A1:E4\"." -msgstr "Ein Beispiel für einen Datenbereich in Calc ist \"$Tabelle1.$B$3:$B$14\". Ein Datenbereich kann aus mehreren Abschnitten einer Tabelle bestehen und daher ist z. B. \"$Tabelle1.A1:A5;$Tabelle1.D1:D5\" ebenfalls ein zulässiger Datenbereich. Ein Beispiel für einen Datenbereich in Writer ist \"Tabelle1.A1:E4\"." +msgstr "Ein Beispiel für einen Datenbereich in Calc ist \"$Tabelle1.$B$3:$B$14\". Ein Datenbereich kann aus mehreren Abschnitten einer Tabelle bestehen und daher ist z.B. \"$Tabelle1.A1:A5;$Tabelle1.D1:D5\" ebenfalls ein zulässiger Datenbereich. Ein Beispiel für einen Datenbereich in Writer ist \"Tabelle1.A1:E4\"." #: type_stock.xhp msgctxt "" @@ -7530,7 +7530,7 @@ msgctxt "" "par_id5626392\n" "help.text" msgid "In Calc, an example data range would be \"$Sheet1.$B$3:$B$14\". Note that a data range may consist of more than one region in a spreadsheet, e.g. \"$Sheet1.A1:A5;$Sheet1.D1:D5\" is also a valid data range. In Writer, an example data range would be \"Table1.A1:E4\"." -msgstr "Ein Beispiel für einen Datenbereich in Calc ist \"$Tabelle1.$B$3:$B$14\". Ein Datenbereich kann aus mehreren Abschnitten einer Tabelle bestehen und daher ist z. B. \"$Tabelle1.A1:A5;$Tabelle1.D1:D5\" ebenfalls ein zulässiger Datenbereich. Ein Beispiel für einen Datenbereich in Writer ist \"Tabelle1.A1:E4\"." +msgstr "Ein Beispiel für einen Datenbereich in Calc ist \"$Tabelle1.$B$3:$B$14\". Ein Datenbereich kann aus mehreren Abschnitten einer Tabelle bestehen und daher ist z.B. \"$Tabelle1.A1:A5;$Tabelle1.D1:D5\" ebenfalls ein zulässiger Datenbereich. Ein Beispiel für einen Datenbereich in Writer ist \"Tabelle1.A1:E4\"." #: wiz_data_range.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/sdraw.po b/source/de/helpcontent2/source/text/sdraw.po index e7bbf51ded3..4615d453ad8 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/sdraw.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/sdraw.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-15 07:17+0000\n" -"Last-Translator: Christian <kuehl.christian@googlemail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-19 19:56+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1394867824.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1434743796.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -84,7 +84,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "The following is a description of all $[officename] Draw menus, submenus and their dialogs." -msgstr "Hier finden Sie die Beschreibung aller Menüs mit den Untermenüs und den aufgerufenen Dialogen." +msgstr "Hier finden Sie eine Beschreibung aller Menüs und Untermenüs in $[officename] Draw und dessen Dialogen." #: main0101.xhp msgctxt "" @@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "This menu contains general commands for working with Draw documents, such as open, close and print. To close $[officename] Draw, click <emph>Exit</emph>." -msgstr "Dieses Menü umfasst Befehle zum Umgang mit Dokumenten als Ganzes. So können Sie z.B. ein neues Dokument erstellen, Ihre Dokumente öffnen, schließen, drucken, Dokumenteigenschaften eingeben und mehr. Möchten Sie Ihre Arbeit mit $[officename] Draw schließlich beenden, so klicken Sie einfach auf den Eintrag <emph>$[officename] Beenden</emph>." +msgstr "Dieses Menü umfasst Befehle zum Arbeiten mit Draw Dokumenten. Sie können z.B. ein neues Dokument erstellen, ein Dokumente öffnen, schließen, drucken. Um die Arbeit mit $[officename] Draw zu beenden, klicken Sie auf <emph>Schließen</emph>." #: main0101.xhp msgctxt "" @@ -199,7 +199,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "The commands in this menu are used to edit Draw documents (for example, copying and pasting)." -msgstr "Hier finden Sie unter anderem die Befehle zum Widerrufen der letzten Aktion, zum Kopieren und Einfügen über die Zwischenablage und zum Aufruf des Dialogs <emph>Suchen & Ersetzen</emph>." +msgstr "Hier finden Sie Befehle zum Bearbeiten von Draw Dokumenten, z.B. zum Widerrufen der letzten Aktion, zum Kopieren und Einfügen über die Zwischenablage." #: main0102.xhp msgctxt "" @@ -630,7 +630,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "This menu provides tools for $[officename] Draw as well as access to language and system settings." -msgstr "Das Menü <emph>Extras</emph> enthält Befehle zur Linguistik und diversen Programmoptionen. Hier starten Sie die Rechtschreibprüfung oder den Thesaurus, der Ihnen alternative Wörter nennen kann. Außerdem können Sie das Erscheinungsbild der Symbolleisten, Menüs, die Tastenbelegung und die allgemeinen Vorgaben des Programms einrichten." +msgstr "Dieses Menü enthält zusätzliche Befehle für $[officename] Draw Dokumente wie zur Sprache und den Programmeinstellungen." #: main0106.xhp msgctxt "" @@ -1005,7 +1005,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/02/13190000.xhp\" name=\"Select Text Area Only\">Select Text Area Only</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13190000.xhp\" name=\"Nur Textbereich selektierbar\">Nur Textbereich selektierbar</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13190000.xhp\" name=\"Select Text Area Only\">Nur Textbereich markierbar</link>" #: main0503.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po b/source/de/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po index 32d479056c2..06185c58da5 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-07 21:21+0000\n" -"Last-Translator: Christian <kuehl.christian@googlemail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-19 20:02+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1354915306.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1434744152.000000\n" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -642,7 +642,7 @@ msgctxt "" "72\n" "help.text" msgid "Moves the selected object in the direction of the arrow key." -msgstr "Bewegt das selektierte Objekt in Pfeilrichtung" +msgstr "Bewegt das markierte Objekt in Pfeilrichtung." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -804,7 +804,7 @@ msgctxt "" "84\n" "help.text" msgid "Selects the object behind the currently selected object." -msgstr "Selektion überlappender Objekte. Das hinter dem aktuell selektierten Objekt liegende Objekt wird selektiert." +msgstr "Wählt das hinter dem aktuell gewählten Objekt liegende Objekt aus." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -822,7 +822,7 @@ msgctxt "" "86\n" "help.text" msgid "Selects the object in front of the currently selected object." -msgstr "Selektion überlappender Objekte. Das vor dem aktuell selektierten Objekt liegende Objekt wird selektiert." +msgstr "Wählt das vor dem aktuell ausgewählten Objekt liegende Objekt aus." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -831,7 +831,7 @@ msgctxt "" "87\n" "help.text" msgid "Shift key while selecting an object" -msgstr "Umschalttaste beim Selektieren" +msgstr "Umschalttaste beim Markieren eines Objektes" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -840,7 +840,7 @@ msgctxt "" "88\n" "help.text" msgid "Adds or removes object to or from the selection." -msgstr "Objekt wird der Selektion hinzugefügt, wenn es noch nicht selektiert war oder aus der Selektion entfernt, wenn es schon selektiert war." +msgstr "Das Objekt wird der Auswahl hinzugefügt, wenn es noch nicht ausgewählt war, bzw. aus der Auswahl entfernt, wenn es schon ausgewählt war." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -858,7 +858,7 @@ msgctxt "" "76\n" "help.text" msgid "The movement of the selected object is constrained by multiples of 45 degrees." -msgstr "Das selektierte Objekt wird in die gewählte Richtung genau horizontal oder vertikal verschoben." +msgstr "Das ausgewählte Objekt wird in Schritten von 45° gedreht." #: 01020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/de/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po index 69526725a83..7c7b6d625e9 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-29 13:57+0000\n" -"Last-Translator: Christian <kuehl.christian@googlemail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-28 05:54+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1422539868.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1438062879.000000\n" #: align_arrange.xhp msgctxt "" @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "80\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Modify - Arrange</item> to open the context menu and choose <emph>Behind Object</emph>. The mouse pointer changes to a hand." -msgstr "Klicken Sie mit der rechten Maustaste, und wählen Sie <emph>Anordnung - Hinter das Objekt</emph>. Der Mauszeiger nimmt die Form einer Hand an." +msgstr "Wählen Sie im Menü <item type=\"menuitem\">Ändern - Anordnung - Hinter das Objekt</item>. Der Mauszeiger nimmt die Form einer Hand an." #: align_arrange.xhp msgctxt "" @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "84\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Modify - Arrange</item> to open the context menu and choose <emph>Reverse</emph>." -msgstr "Klicken Sie mit der rechten Maustaste, und wählen Sie <emph>Anordnung - Vertauschen</emph>." +msgstr "Wählen Sie im Menü <item type=\"menuitem\">Ändern - Anordnung</item> und dort den Eintrag <emph>Vertauschen</emph>." #: align_arrange.xhp msgctxt "" @@ -227,7 +227,7 @@ msgctxt "" "71\n" "help.text" msgid "If you select three or more objects in Draw, you can also use the <link href=\"text/shared/01/05360000.xhp\" name=\"Distribution\"><emph>Distribution</emph></link> command to distribute the vertical and horizontal spacing evenly between the objects." -msgstr "Wenn Sie drei oder mehr Objekte gemeinsam ausgewählt haben, dann können Sie den Befehl <link href=\"text/shared/01/05360000.xhp\" name=\"Verteilung\"><emph>Verteilung</emph></link> aufrufen, um den horizontelen und vertiaklen Abstand zwischen den Objekten gleichmäßig zu verteilen. Sie finden den Befehl in $[officename] Impress und $[officename] Draw im Kontextmenü, bei $[officename] Draw zusätzlich im Menü <emph>Ändern</emph>." +msgstr "Wenn Sie in Draw drei oder mehr Objekte ausgewählt haben, dann können Sie den Befehl <link href=\"text/shared/01/05360000.xhp\" name=\"Distribution\"><emph>Verteilung</emph></link> aufrufen, um den horizontalen und vertikalen Abstand zwischen den Objekten gleichmäßig zu verteilen." #: align_arrange.xhp msgctxt "" @@ -1009,7 +1009,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Use the <emph>Ellipse</emph> tool to draw a solid yellow ellipse." -msgstr "Zeichnen Sie eine Ellipse oder einen Kreis am unteren Seitenrand." +msgstr "Verwenden Sie die Standardform <emph>Ellipse</emph>, um eine gelb gefüllte Ellipse zu zeichnen." #: duplicate_object.xhp msgctxt "" @@ -1018,7 +1018,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Select the ellipse and choose <emph>Edit - Duplicate</emph>." -msgstr "Rufen Sie den Befehl <emph>Bearbeiten - Duplizieren</emph> auf. Sie sehen den Dialog <emph>Duplizieren</emph>." +msgstr "Markieren Sie die Ellipse und wählen Sie im Menü <emph>Bearbeiten - Vervielfältigen...</emph>." #: duplicate_object.xhp msgctxt "" @@ -1027,7 +1027,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Enter 12 as <emph>Number of copies.</emph>" -msgstr "Geben Sie folgende Werte ein:" +msgstr "Geben Sie die Zahl 12 für <emph>Anzahl an Kopien</emph> ein." #: duplicate_object.xhp msgctxt "" @@ -1036,7 +1036,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Enter a negative value for the <emph>Width</emph> and <emph>Height</emph> so that the coins decrease in size as you go up the stack." -msgstr "Sollen die Münzen auch entsprechend der Perspektive nach oben hin kleiner werden, so geben Sie als Vergrößerungswert einen negativen Betrag für Breite und Höhe ein." +msgstr "Geben Sie einen negativen Wert für <emph>Breite</emph> und <emph>Höhe</emph> ein, um die Münzen entsprechend der Perspektive eines Stapels nach oben hin kleiner werden zu lassen." #: duplicate_object.xhp msgctxt "" @@ -1045,7 +1045,7 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "To define a color transition for the coins, select different colors in the <emph>Start</emph> and <emph>End</emph> boxes. The <emph>Start</emph> color is applied to the object that you are duplicating." -msgstr "Jetzt bleibt noch, die Änderung der Farben von unten nach oben einzugeben. Wählen Sie zum Beispiel als Anfangsfarbe ein etwas dunkleres Gelb als für die Endfarbe." +msgstr "Um den Farbübergang für die Münzen festzulegen, wählen Sie in den Feldern <emph>Beginn</emph> und <emph>Ende</emph> verschiedene Farben. Die Farbe im Feld <emph>Beginn</emph> wird von dem Objekt, das Sie vervielfältigen möchten, übernommen." #: duplicate_object.xhp msgctxt "" @@ -1151,7 +1151,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Tools - Color Replacer</emph>." -msgstr "Menü <emph>Extras - Pipette</emph>" +msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Extras - Pipette...</emph>." #: eyedropper.xhp msgctxt "" @@ -1160,7 +1160,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "Click the Color Replacer icon and position the mouse pointer over the color you want to replace in the image. The color appears in the box next to the icon." -msgstr "Klicken Sie im Fenster Pipette auf das Pipettensymbol links oben. Der Mauszeiger wird zu einem besonderen Zeiger, mit dem Sie im aktuellen Dokument auf die zu ersetzende Farbe zeigen können. Die Farbfläche im Fenster <emph>Pipette</emph> nimmt die Farbe an, die jeweils unter dem Mauszeiger liegt." +msgstr "Klicken Sie im Fenster „Pipette“ auf die Schaltfläche links oben mit der Pipette und positionieren Sie den Mauszeiger über der Farbe im Bild, die Sie ersetzen möchten. Die Farbfläche im Fenster „Pipette“ nimmt die Farbe an, die sich jeweils unter dem Mauszeiger befindet." #: eyedropper.xhp msgctxt "" @@ -1178,7 +1178,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "In the <emph>Replace with</emph> box, select the new color." -msgstr "Wählen Sie nun im Listenfeld rechts in derselben Zeile die neue Farbe aus, die die angeklickte Farbe im ganzen Bitmap-Bild ersetzen soll." +msgstr "Wählen Sie nun im Listenfeld <emph>Ersetzen durch...</emph> die Farbe aus, durch die die gewählte Farbe ersetzen werden soll." #: eyedropper.xhp msgctxt "" @@ -1196,7 +1196,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "If you want to replace another color while the dialog is open, select the check box in front of <emph>Source color</emph> in the next row and repeat steps 3 to 5." -msgstr "Wenn Sie im selben Bearbeitungsschritt noch eine weitere Farbe ersetzen wollen, können Sie auf das Markierfeld vor der nächsten Zeile klicken, dann wieder das Pipettensymbol links oben anklicken und erneut eine Farbe wählen. Bis zu vier Farben sind in einem einzigen Bearbeitungschritt möglich." +msgstr "Wenn Sie im selben Bearbeitungsschritt noch eine weitere Farbe ersetzen möchten, können Sie auf das Markierfeld vor <emph>Quellfarbe</emph> in der nächsten Zeile klicken und die Schritte 3 bis 5 wiederholen." #: eyedropper.xhp msgctxt "" @@ -1338,7 +1338,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Select a gradient from the list to use as the basis for your new gradient and click <emph>Add</emph>." -msgstr "Wählen Sie aus der Liste der Verläufe einen, den Sie als Ausgangsbasis für Ihren neuen Verlauf nutzen wollen und klicken Sie ihn an." +msgstr "Wählen Sie in der Liste der Verläufe einen aus, den Sie als Ausgangsbasis für Ihren neuen Verlauf nutzen wollen, und klicken Sie auf <emph>Hinzufügen</emph>." #: gradient.xhp msgctxt "" @@ -1347,7 +1347,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Type a name for the gradient in the text box and click <emph>OK</emph>." -msgstr "Klicken Sie auf <emph>Hinzufügen</emph>. Sie sehen einen Dialog, in dem Sie für den neuen Verlauf einen Namen eingeben können. Im Beispiel haben wir \"Ufo\" eingegeben und auf <emph>OK</emph> geklickt." +msgstr "Geben Sie in das Textfeld einen Namen für den Verlauf ein und klicken Sie abschließend auf <emph>OK</emph>." #: gradient.xhp msgctxt "" @@ -1355,7 +1355,7 @@ msgctxt "" "par_id6535843\n" "help.text" msgid "The name appears at the end of the gradient list and is selected for editing." -msgstr "Jetzt gibt es am Ende der Liste einen neuen Eintrag mit dem neuen Namen, der bereits zum Bearbeiten selektiert ist." +msgstr "Jetzt gibt es am Ende der Liste einen neuen Eintrag mit dem neuen Namen, der bereits zum Bearbeiten ausgewählt ist." #: gradient.xhp msgctxt "" @@ -1435,7 +1435,7 @@ msgctxt "" "46\n" "help.text" msgid "To adjust the transparency of an object, select the object, choose <emph>Format - Area</emph> and click the <emph>Transparency</emph> tab." -msgstr "Um die Transparenz eines Objekts zu verändern, wählen Sie das gewünschte Objekt aus und klicken auf das Symbol <emph>Transparenz</emph> in der Abreißleiste <emph>Effekte</emph>. Auf dem Objekt erscheint eine Verbindungslinie zwischen zwei Transparenzendpunkten (0% und 100%). Legen Sie den Transparenzverlauf fest, indem Sie die Endpunkte mit der Maus ziehen." +msgstr "Um die Transparenz eines Objekts zu verändern, wählen Sie das gewünschte Objekt aus, wählen im Menü <emph>Format - Fläche...</emph> und wechseln in das Register <emph>Transparenz</emph>." #: graphic_insert.xhp msgctxt "" @@ -1548,7 +1548,7 @@ msgctxt "" "65\n" "help.text" msgid "Assigned - group lasts until it is ungrouped through a menu command." -msgstr "Gruppieren und Kombinieren gelten so lange, bis Sie die Gruppierung oder die Kombination über den Befehl im Kontextmenü oder im Menü <emph>Ändern</emph> wieder aufheben." +msgstr "Einmal zugewiesen gelten Gruppierungen so lange, bis Sie sie über den entsprechenden Befehl im Menü wieder aufheben." #: groups.xhp msgctxt "" @@ -1863,7 +1863,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/sdraw/guide/keyboard.xhp\" name=\"Shortcut Keys for Drawing Objects\">Shortcut Keys for Drawing Objects</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/sdraw/guide/keyboard.xhp\" name=\"Tastatursteuerung ($[officename] Draw Barrierefreiheit)\">Tastatursteuerung ($[officename] Draw Barrierefreiheit)</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/sdraw/guide/keyboard.xhp\" name=\"Shortcut Keys for Drawing Objects\">Tastaturkürzel für Zeichenobjekte</link></variable>" #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -1890,7 +1890,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Press <item type=\"keycode\">F6</item> to navigate to the <emph>Drawing</emph> bar." -msgstr "Drücken Sie mehrmals F6, bis Sie zu der Symbolleiste <emph>Zeichnen</emph> gelangen." +msgstr "Drücken Sie mehrmals <item type=\"keycode\">F6</item>, bis Sie zur Symbolleiste <emph>Zeichnen</emph> gelangen." #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -1899,7 +1899,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Press the <item type=\"keycode\">Right</item> arrow key until you reach the toolbar icon of a drawing tool." -msgstr "Drücken Sie den Abwärtspfeil, bis Sie die Abreißleiste <emph>Rechteck</emph> oder <emph>Ellipse</emph> erreichen." +msgstr "Drücken Sie den die Taste <item type=\"keycode\">Pfeil nach rechts</item>, bis Sie das Symbol eines Zeichenwerkzeugs in der Symbolleiste erreichen." #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -1943,7 +1943,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "You can use the arrow keys to position the object where you want. To choose a command from the context menu for the object, press <item type=\"keycode\">Shift+F10</item>." -msgstr "Anhand der Pfeiltasten können Sie das Objekt beliebig im Dokument verschieben. Auf die Befehle im Kontextmenü für das Objekt greifen Sie mit Umschalttaste+F10 zu." +msgstr "Mithilfe der Pfeiltasten können Sie das Objekt beliebig im Dokument verschieben. Auf die Befehle im Kontextmenü des Objekts greifen Sie mit <item type=\"keycode\">Umschalt+F10</item> zu." #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -2091,7 +2091,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Select the object you want to rotate. On the <emph>Mode</emph> toolbar in $[officename] Draw or on the <emph>Drawing</emph> bar in $[officename] Impress, click the <emph>Rotate</emph> icon." -msgstr "Klicken Sie auf das Symbol zum Drehen, das Sie in $[officename] Draw in der Symbolleiste Zeichnen und in $[officename] Impress direkt in der Symbolleiste Zeichnen finden." +msgstr "Klicken Sie auf das Symbol <emph>Drehen</emph>, das Sie in $[officename] Draw in der Symbolleiste <emph>Modus</emph> und in $[officename] Impress in der Symbolleiste <emph>Zeichnen</emph> finden." #: rotate_object.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared.po index 547b7df890e..90480cd3ccc 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-14 16:33+0000\n" -"Last-Translator: Thomas <thackert@nexgo.de>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-19 18:50+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1410712383.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1434739806.000000\n" #: 3dsettings_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -1041,7 +1041,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "The Navigation bar is only visible for forms connected to a database. In the <link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Design view\">Design view</link> of a form, the Navigation bar is not available. See also <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Database Bar\">Table Data bar</link>." -msgstr "Die Symbolleiste <emph>Formular-Navigation</emph> ist nur in Formularen sichtbar, die an eine Datenbank angebunden sind. Auch im <link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Entwurfsmodus\">Entwurfsmodus</link> für Formulare steht die Symbolleiste <emph>Formular-Navigation</emph> nicht zur Verfügung. Vergleichen Sie auch die Symbolleiste <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Datenbankleiste\">Datenbank</link>." +msgstr "Die Symbolleiste „Formular-Navigation“ ist nur in Formularen sichtbar, die an eine Datenbank angebunden sind. Auch in der <link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Design view\">Entwurfsansicht</link> für Formulare steht die Symbolleiste „Formular-Navigation“ nicht zur Verfügung. Vergleichen Sie auch die Symbolleiste <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Database Bar\">Datenbank</link>." #: main0213.xhp msgctxt "" @@ -1656,7 +1656,7 @@ msgctxt "" "56\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierDelete\">Use the <emph>Delete Points</emph> icon to delete one or several selected points. If you wish to select several points click the appropriate points while holding down the Shift key.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierDelete\">Mit dem Symbol können Sie einen oder mehrere ausgewählte Punkte löschen. Um mehrere Punkte auszuwählen, klicken Sie sie mit gedrückter Umschalttaste an.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierDelete\">Mit dem Symbol <emph>Punkte löschen</emph> können Sie einen oder mehrere ausgewählte Punkte löschen. Um mehrere Punkte auszuwählen, klicken Sie die gewünschten Punkte nacheinander mit gedrückter Umschalttaste an.</ahelp>" #: main0227.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/00.po index d8952e983a0..0af69302013 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-17 13:04+0000\n" -"Last-Translator: Christian <kuehl.christian@googlemail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-10 11:24+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431867899.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1439205896.000000\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -1954,7 +1954,7 @@ msgctxt "" "79\n" "help.text" msgid "You can create a DDE link using the following procedure: Select cells from a Calc spreadsheet, copy them into the clipboard and switch to another spreadsheet and select the <emph>Edit - Paste Special</emph> dialog. Select <emph>the Link</emph> option to insert the contents as a DDE link. When activating a link, the inserted cell area will be read from its original file." -msgstr "DDE-Verknüpfungen lassen sich wie folgt erzeugen: Wählen Sie in einem $[officename] Calc-Tabellendokument Zellen aus, kopieren Sie sie in die Zwischenablage, wechseln Sie in ein anderes Tabellendokument, und wählen Sie <emph>Bearbeiten - Inhalte einfügen</emph>. Wählen Sie die Option <emph>Verknüpfen</emph> aus, um den Inhalt als DDE-Verknüpfung einzufügen. Bei Aktivierung der Verknüpfung wird der eingefügte Zellbereich aus der Originaldatei eingelesen." +msgstr "DDE-Verknüpfungen lassen sich wie folgt erzeugen: Wählen Sie in einem $[officename] Calc-Tabellendokument Zellen aus, kopieren Sie sie in die Zwischenablage, wechseln Sie in ein anderes Tabellendokument und wählen Sie im Menü <emph>Bearbeiten - Inhalte einfügen</emph>. Wählen Sie die Option <emph>Verknüpfen</emph> aus, um den Inhalt als DDE-Verknüpfung einzufügen. Bei Aktivierung der Verknüpfung wird der eingefügte Zellbereich aus der Originaldatei eingelesen." #: 00000005.xhp msgctxt "" @@ -2955,7 +2955,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "The window containing the document you want to work on must be selected in order to use the menu commands. Similarly, you must select an object in the document to use the menu commands associated with the object." -msgstr "Die Befehle, die beispielsweise zum Bearbeiten, Betrachten, Anordnen, Formatieren und Drucken eines Dokuments oder seines Inhalts dienen, sind nur aufrufbar, wenn das Dokument geöffnet und aktiv ist. Aktiv bedeutet hierbei, dass das Dokument auf dem Bildschirm im Vordergrund stehen muss. Sollen sich die Befehle auf ein Objekt im Dokument beziehen, dann muss das entsprechende Objekt selektiert sein." +msgstr "Das Fenster mit dem Dokument, an dem Sie arbeiten möchten, muss ausgewählt sein, um die zugehörigen Menübefehle verwenden zu können. Ebenso muss ein Objekt in dem Dokument ausgewählt sein, um die Menübefehle verwenden zu können, die mit diesem Objekt verbunden sind." #: 00000011.xhp msgctxt "" @@ -3439,7 +3439,7 @@ msgctxt "" "236\n" "help.text" msgid "$[officename] imports and exports references to deleted sections such as, for example, a referenced column. The whole formula can be viewed during the export process and the deleted reference contains an indication (#REF!) to the reference. A #REF! will be correspondingly created for the reference during the import." -msgstr "$[officename] importiert und exportiert Referenzen auf gelöschte Abschnitte wie z. B. eine referenzierte Spalte. Beim Exportieren wird die Formel vollständig angezeigt. Die gelöschte Referenz enthält den Hinweis (#BEZUG!) auf den Bezug. Entsprechend wird beim Import der Hinweis #REF! für die Referenz erzeugt." +msgstr "$[officename] importiert und exportiert Bezüge zu gelöschten Abschnitten wie z.B. auf eine verwiesene Spalte. Beim Exportieren wird die Formel vollständig angezeigt, der gelöschte Bezug enthält den Hinweis (#BEZUG!) auf den Bezug. Entsprechend wird beim Import der Hinweis #BEZUG! für den Bezug erzeugt." #: 00000020.xhp msgctxt "" @@ -3545,7 +3545,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154408\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>exporting; XML files</bookmark_value> <bookmark_value>XML file formats</bookmark_value> <bookmark_value>extensions; file formats</bookmark_value> <bookmark_value>suffixes in file formats</bookmark_value> <bookmark_value>document types in $[officename]</bookmark_value> <bookmark_value>file formats; changing $[officename] defaults</bookmark_value> <bookmark_value>defaults;file formats in $[officename]</bookmark_value> <bookmark_value>file formats;OpenDocument/XML</bookmark_value> <bookmark_value>OpenDocument file formats</bookmark_value> <bookmark_value>ODF file formats</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Exportieren; XML-Dateien</bookmark_value><bookmark_value>XML-Dateiformate</bookmark_value><bookmark_value>Erweiterungen; Dateiformate</bookmark_value><bookmark_value>Suffixe in Dateiformaten</bookmark_value><bookmark_value>Dokumenttypen in $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>Dateiformate; Standard ändern</bookmark_value><bookmark_value>Standarddateiformate</bookmark_value><bookmark_value>Dateiformate;OpenDocument/XML</bookmark_value><bookmark_value>OpenDocument-Dateiformate</bookmark_value><bookmark_value>ODF Dateiformat</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Exportieren; XML-Dateien</bookmark_value><bookmark_value>XML-Dateiformate</bookmark_value><bookmark_value>Erweiterungen; Dateiformate</bookmark_value><bookmark_value>Endung bei Dateiformaten</bookmark_value><bookmark_value>Dokumenttypen in $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>Dateiformate; Standard in $[officename] ändern</bookmark_value><bookmark_value>Standards; Dateiformate in $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>Dateiformate; OpenDocument/XML</bookmark_value><bookmark_value>OpenDocument Dateiformate</bookmark_value><bookmark_value>ODF Dateiformat</bookmark_value>" #: 00000021.xhp msgctxt "" @@ -7156,7 +7156,7 @@ msgctxt "" "575\n" "help.text" msgid "Select All" -msgstr "Alles selektieren" +msgstr "Alles auswählen" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -10947,7 +10947,7 @@ msgctxt "" "74\n" "help.text" msgid "Open context menu of a selected form element - choose <emph>Form</emph>" -msgstr "Kontextmenü eines selektierten Formular-Elements <emph>Formular</emph>..." +msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü eines ausgewählten Formular-Elements und wählen Sie den Eintrag <emph>Formular...</emph> aus." #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10973,7 +10973,7 @@ msgctxt "" "97\n" "help.text" msgid "Open context menu of a selected form element - choose <emph>Form - General</emph> tab" -msgstr "Kontextmenü eines selektierten Formular-Elements <emph>Formular</emph>... - Register <emph>Allgemein</emph>" +msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü eines ausgewählten Formular-Elements, wählen Sie den Eintrag <emph>Formular...</emph> und das Register <emph>Allgemein</emph> aus." #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10991,7 +10991,7 @@ msgctxt "" "100\n" "help.text" msgid "Open context menu of a selected form element - choose <emph>Form - Data</emph> tab" -msgstr "Kontextmenü eines selektierten Formular-Elements <emph>Formular</emph>... - Register <emph>Daten</emph>" +msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü eines ausgewählten Formular-Elements, wählen Sie den Eintrag <emph>Formular...</emph> und das Register <emph>Daten</emph> aus." #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -11025,7 +11025,7 @@ msgctxt "" "103\n" "help.text" msgid "Open context menu of a selected form element - choose <emph>Form - Events</emph> tab" -msgstr "Kontextmenü eines selektierten Formular-Elements <emph>Formular</emph>... - Register <emph>Ereignisse</emph>" +msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü eines ausgewählten Formular-Elements, wählen Sie den Eintrag <emph>Formular...</emph> und das Register <emph>Ereignisse</emph> aus." #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -11043,7 +11043,7 @@ msgctxt "" "78\n" "help.text" msgid "Open context menu of a selected form element - choose <emph>Control</emph>" -msgstr "Kontextmenü eines selektierten Formular-Elements <emph>Kontrollfeld</emph>" +msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü eines ausgewählten Formular-Elements und wählen Sie den Eintrag <emph>Kontrollfeld</emph>." #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -11087,7 +11087,7 @@ msgctxt "" "109\n" "help.text" msgid "Open context menu of a selected form element - choose <emph>Control - Data</emph> tab" -msgstr "Kontextmenü eines selektierten Formular-Elements <emph>Kontrollfeld</emph> - Register <emph>Daten</emph>" +msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü eines ausgewählten Formular-Elements, wählen Sie den Eintrag <emph>Kontrollfeld...</emph> und das Register <emph>Daten</emph> aus." #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -11105,7 +11105,7 @@ msgctxt "" "112\n" "help.text" msgid "Open context menu of a selected form element - choose <emph>Control - Events</emph> tab" -msgstr "Kontextmenü eines selektierten Formular-Elements <emph>Kontrollfeld</emph> - Register <emph>Ereignisse</emph>" +msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü eines ausgewählten Formular-Elements, wählen Sie den Eintrag <emph>Kontrollfeld</emph> und das Register <emph>Ereignisse</emph> aus." #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -11223,7 +11223,7 @@ msgctxt "" "114\n" "help.text" msgid "Open Form Navigator - select form - open context menu - choose <emph>Open in design mode</emph>" -msgstr "Formular-Navigator öffnen - Formular selektieren - Kontextmenü aufrufen - <emph>Im Entwurfsmodus öffnen</emph>" +msgstr "Öffnen Sie den Formular-Navigator und wählen Sie den Eintrag <emph>Formular auswählen</emph> aus. Öffnen Sie das Kontextmenü und wählen Sie den Eintrag <emph>Im Entwurfsmodus öffnen</emph> aus." #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -11600,7 +11600,7 @@ msgctxt "" "56\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Modify - Alignment</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)" -msgstr "Menü <emph>Ändern - Ausrichtung</emph> (selektierte Objekte) ($[officename] Draw)" +msgstr "Wählen Sie ein oder mehrere Objekte aus und wählen Sie im Menü <emph>Ändern - Ausrichtung</emph> ($[officename] Draw)." #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -11609,7 +11609,7 @@ msgctxt "" "130\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment</emph> (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)" -msgstr "Kontextmenü <emph>Ausrichtung</emph> (selektierte Objekte) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)" +msgstr "Wählen Sie ein oder mehrere Objekte aus, öffnen Sie das Kontextmenü und wählen Sie <emph>Ausrichtung</emph> ($[officename] Impress, $[officename] Draw)." #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -11627,7 +11627,7 @@ msgctxt "" "57\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Modify - Alignment - Left</emph> (selected objects) ($[officename] Draw)" -msgstr "Menü<emph> Ändern - Ausrichtung - Links</emph> (selektierte Objekte) ($[officename] Draw)" +msgstr "Wählen Sie ein oder mehrere Objekte aus und wählen Sie im Menü <emph>Ändern - Ausrichtung - Links</emph> ($[officename] Draw)." #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -11636,7 +11636,7 @@ msgctxt "" "131\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment - Left</emph> (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)" -msgstr "Kontextmenü <emph>Ausrichtung - Links</emph> (selektierte Objekte) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)" +msgstr "Wählen Sie ein oder mehrere Objekte aus, öffnen Sie das Kontextmenü und wählen Sie <emph>Ausrichtung - Links</emph> ($[officename] Impress, $[officename] Draw)." #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -11680,7 +11680,7 @@ msgctxt "" "59\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Modify - Alignment - Centered</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)" -msgstr "Menü<emph> Ändern - Ausrichtung - Zentriert</emph> (selektierte Objekte) ($[officename] Draw)" +msgstr "Wählen Sie ein oder mehrere Objekte aus und wählen Sie im Menü <emph>Ändern - Ausrichtung - Zentriert</emph> ($[officename] Draw)." #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -11724,7 +11724,7 @@ msgctxt "" "61\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Modify - Alignment - Right</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)" -msgstr "Menü<emph> Ändern - Ausrichtung - Rechts </emph>(selektierte Objekte) ($[officename] Draw)" +msgstr "Wählen Sie ein oder mehrere Objekte aus und wählen Sie im Menü <emph>Ändern - Ausrichtung - Rechts</emph> ($[officename] Draw)." #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -11768,7 +11768,7 @@ msgctxt "" "63\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Modify - Alignment - Top</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)" -msgstr "Menü<emph> Ändern - Ausrichtung - Oben </emph>(selektierte Objekte) ($[officename] Draw)" +msgstr "Wählen Sie ein oder mehrere Objekte aus und wählen Sie im Menü <emph>Ändern - Ausrichtung - Oben</emph> ($[officename] Draw)." #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -11777,7 +11777,7 @@ msgctxt "" "134\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment - Top</emph> (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)" -msgstr "Kontextmenü <emph>Ausrichtung - Oben</emph> (selektierte Objekte) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)" +msgstr "Wählen Sie ein oder mehrere Objekte aus, öffnen Sie das Kontextmenü und wählen Sie <emph>Ausrichtung - Oben</emph> ($[officename] Impress, $[officename] Draw)." #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -11821,7 +11821,7 @@ msgctxt "" "65\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Modify - Alignment - Centered</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)" -msgstr "Menü<emph> Ändern - Ausrichtung - Zentriert</emph> (selektierte Objekte) ($[officename] Draw)" +msgstr "Wählen Sie ein oder mehrere Objekte aus und wählen Sie im Menü <emph>Ändern - Ausrichtung - Mitte</emph> ($[officename] Draw)." #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -11830,7 +11830,7 @@ msgctxt "" "135\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment - Centered</emph> (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)" -msgstr "Kontextmenü <emph>Ausrichtung - Mitte</emph> (selektierte Objekte) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)" +msgstr "Wählen Sie ein oder mehrere Objekte aus, öffnen Sie das Kontextmenü und wählen Sie <emph>Ausrichtung - Mitte</emph> ($[officename] Impress, $[officename] Draw)." #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -11874,7 +11874,7 @@ msgctxt "" "67\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Modify - Alignment - Bottom</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)" -msgstr "Menü<emph> Ändern - Ausrichtung - Unten </emph>(selektierte Objekte) ($[officename] Draw)" +msgstr "Wählen Sie ein oder mehrere Objekte aus und wählen Sie im Menü <emph>Ändern - Ausrichtung - Unten</emph> ($[officename] Draw)." #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -13068,7 +13068,7 @@ msgctxt "" "106\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Group - Exit Group</emph> (text documents, spreadsheets)" -msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Format - Gruppe - Verlassen</emph> (Textdokument, Tabellendokument, bei selektiertem Objekt innerhalb einer Gruppe)" +msgstr "Wählen Sie ein gruppiertes Objekte aus und wählen Sie im Menü <emph>Format - Gruppe - Verlassen</emph> (Textdokument, Tabellendokument)." #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -13112,7 +13112,7 @@ msgctxt "" "109\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Group - Enter Group</emph> (text documents, spreadsheets)" -msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Format - Gruppe - Betreten</emph> (Textdokument, Tabellendokument, bei selektierter Gruppe)" +msgstr "Wählen Sie ein gruppiertes Objekte aus und wählen Sie im Menü <emph>Format - Gruppe - Betreten</emph> (Textdokument, Tabellendokument)." #: 00040502.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po index a150e54b6bd..077c80f420f 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-04-29 16:09+0000\n" -"Last-Translator: Christian <kuehl.christian@googlemail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-06 22:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-10 11:26+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1430323782.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1439205994.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -120,7 +120,7 @@ msgctxt "" "62\n" "help.text" msgid "Creates a new text document ($[officename] Writer)." -msgstr "Erstellt ein neues Textdokument." +msgstr "Erstellt ein neues Textdokument ($[officename] Writer)." #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -146,7 +146,7 @@ msgctxt "" "64\n" "help.text" msgid "Creates a new spreadsheet document ($[officename] Calc)." -msgstr "Erstellt ein neues Tabellendokument." +msgstr "Erstellt ein neues Tabellendokument ($[officename] Calc)." #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt "" "100\n" "help.text" msgid "Creates a new drawing document ($[officename] Draw)." -msgstr "Erstellt ein neues Zeichnungsdokument." +msgstr "Erstellt ein neues Zeichnungsdokument ($[officename] Draw)." #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -324,7 +324,7 @@ msgctxt "" "78\n" "help.text" msgid "Creates a new formula document ($[officename] Math)." -msgstr "Erstellt ein neues Formeldokument." +msgstr "Erstellt ein neues Formeldokument ($[officename] Math)." #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -3190,15 +3190,6 @@ msgstr "Neues Verzeichnis anlegen" #: 01070001.xhp msgctxt "" "01070001.xhp\n" -"hd_id3155535\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Default Directory" -msgstr "Zum Standard-Verzeichnis" - -#: 01070001.xhp -msgctxt "" -"01070001.xhp\n" "hd_id3154317\n" "7\n" "help.text" @@ -15472,8 +15463,8 @@ msgctxt "" "par_id3157320\n" "102\n" "help.text" -msgid "The language setting ensures that date and currency formats are preserved even when the document is opened in an operating system that uses a different default language setting." -msgstr "Die Spracheinstellung gewährleistet, dass die Datums- und Währungsformate auch beim Öffnen des Dokuments unter einem Betriebssystem mit einer anderen Standardspracheinstellung beibehalten werden." +msgid "The language setting ensures that date and currency formats, as well as decimal and thousands separators, are preserved even when the document is opened in an operating system that uses a different default language setting." +msgstr "Die Spracheinstellung gewährleistet, dass die Datums- und Währungsformate sowie Dezimal- und Tausendertrennzeichen auch beim Öffnen des Dokuments auf einem Betriebssystem mit einer anderen Standardspracheinstellung beibehalten werden." #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -15586,6 +15577,24 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/thousands\">Fügt einen Separato #: 05020300.xhp msgctxt "" "05020300.xhp\n" +"hd_id3147435\n" +"106\n" +"help.text" +msgid "Engineering notation" +msgstr "Technische Schreibweise" + +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"par_id3146149\n" +"107\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/engineering\">With scientific format, Engineering notation ensures that exponent is a multiple of 3.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/engineering\">Bei der technischen Schreibweise wird sichergestellt, dass bei der wissenschaftlichen Schreibweise der Exponent ein Vielfaches von 3 ist.</ahelp>" + +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" "hd_id3150103\n" "17\n" "help.text" @@ -15971,8 +15980,8 @@ msgctxt "" "par_id3154380\n" "21\n" "help.text" -msgid "Depending on your language setting, you can use a comma or a period as a thousands separator. You can also use the separator to reduce the size of the number that is displayed by a multiple of 1000." -msgstr "Je nach Spracheinstellung kann entweder ein Komma oder ein Punkt als Tausenderseparator gesetzt werden. Durch einen solchen Separator lässt sich auch die Größe der angezeigten Zahl auf ein Vielfaches von 1000 beschränken." +msgid "Depending on your language setting, you can use a comma, a period or a blank as a thousands separator. You can also use the separator to reduce the size of the number that is displayed by a multiple of 1000." +msgstr "Je nach Spracheinstellung kann entweder ein Punkt, ein Komma oder ein Leerzeichen als Tausenderseparator gesetzt werden. Durch einen solchen Separator lässt sich auch die Größe der angezeigten Zahl auf ein Vielfaches von 1000 beschränken." #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16313,8 +16322,8 @@ msgctxt "" "par_id3146923\n" "85\n" "help.text" -msgid "Scientific notation lets you write very large numbers or very small fractions in a compact form. For example, in scientific notation, 650000 is written as 6.5 x 10^5, and 0.000065 as 6.5 x 10^-5. In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, these numbers are written as 6.5E+5 and 6.5E-5, respectively. To create a number format that displays numbers using scientific notation, enter a # or 0, and then one of the following codes E-, E+, e- or e+." -msgstr "Die wissenschaftliche Schreibweise ermöglicht die Darstellung sehr großer Zahlen oder sehr kleiner Brüche in einer kompakten Form. Beispielsweise wird die Zahl 650000 in wissenschaftlicher Schreibweise als 6,5 x 10^5 wiedergegeben und 0,000065 als 6,5 x 10^-5. <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> stellt diese Zahlen in der Form 6,5E+5 bzw. 6,5E-5 dar. Wenn Sie ein Zahlenformat für die wissenschaftliche Darstellung von Zahlen erstellen möchten, geben Sie zunächst eine Raute (#) oder eine Null (0) ein und dann einen der Codes E-, E+, e- oder e+." +msgid "Scientific notation lets you write very large numbers or very small fractions in a compact form. For example, in scientific notation, 650000 is written as 6.5 x 10^5, and 0.000065 as 6.5 x 10^-5. In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, these numbers are written as 6.5E+5 and 6.5E-5, respectively. To create a number format that displays numbers using scientific notation, enter a # or 0, and then one of the following codes E-, E+, e- or e+. If sign is omitted after E or e, it won't appear for positive value of exponent. To get engineering notation, enter 3 digits (0 or #) in the integer part.For instance: ###.##E+00" +msgstr "Die wissenschaftliche Schreibweise ermöglicht die Darstellung sehr großer oder sehr kleiner Zahlen in einer kompakten Form. Beispielsweise wird die Zahl 650000 in wissenschaftlicher Schreibweise als 6,5 x 10^5 wiedergegeben und 0,000065 als 6,5 x 10^-5. <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> stellt diese Zahlen in der Form 6,5E+5 bzw. 6,5E-5 dar. Wenn Sie ein Zahlenformat für die wissenschaftliche Darstellung von Zahlen erstellen möchten, geben Sie zunächst eine Raute (#) oder eine Null (0) ein und dann einen der Codes E-, E+, e- oder e+. Wenn das Zeichen nach dem E oder e weggelassen wird, erscheint es nicht bei positiven Exponenten. Um die technische Schreibweise zu erzielen, geben Sie drei Stellen (0 oder #) vor dem Dezimaltrennzeichen ein. Z.B. ###,##E+00" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16899,8 +16908,8 @@ msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id1002200811563430\n" "help.text" -msgid "A" -msgstr "A" +msgid "N" +msgstr "N" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -19736,8 +19745,8 @@ msgctxt "" "par_id3144422\n" "18\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/radiobuttonBTN_TABTYPE_DECIMAL\">Aligns the decimal point of a number to the center of the tab stop and text to the left of the tab.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/radiobuttonBTN_TABTYPE_DECIMAL\">Der Dezimaltrenner einer Zahl wird mittig am Tabulator ausgerichtet und Text links davon.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/radiobuttonBTN_TABTYPE_DECIMAL\">Aligns the decimal separator of a number to the center of the tab stop and text to the left of the tab.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/radiobuttonBTN_TABTYPE_DECIMAL\">Das Dezimaltrennzeichen einer Zahl wird mittig am Tabulator ausgerichtet und Text links davon.</ahelp>" #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -28771,7 +28780,7 @@ msgctxt "" "68\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/slantx\">Horizontally slants the characters in the text object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/slantx\">Kippt die Zeichen im Textobjekt in horizontaler Richtung.</ahelp>" #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -28797,7 +28806,7 @@ msgctxt "" "70\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/slanty\">Vertically slants the characters in the text object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/slanty\">Kippt die Zeichen im Textobjekt in vertikaler Richtung.</ahelp>" #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -28823,7 +28832,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/orientation\">Reverses the text flow direction, and flips the text horizontally or vertically. To use this command, you must first apply a different baseline to the text.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/orientation\">Kehrt die Laufrichtung um und kippt den Text in horizontaler oder vertikaler Richtung. Dieser Befehl steht nur zur Verfügung, wenn eine andere Textgrundlinie eingestellt wurde.</ahelp>" #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -28849,7 +28858,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/left\">Aligns the text to the left end of the text baseline.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/left\">Richtet den Text am linken Ende der Grundlinie aus.</ahelp>" #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -28875,7 +28884,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/center\">Centers the text on the text baseline.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/center\">Richtet den Text zentriert zur Grundlinie aus.</ahelp>" #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -28901,7 +28910,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/right\">Aligns the text to the right end of the text baseline.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/right\">Richtet den Text am rechten Ende der Grundlinie aus.</ahelp>" #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -28927,7 +28936,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/autosize\">Resizes the text to fit the length of the text baseline.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/autosize\">Passt den Text an die Länge der Grundlinie an.</ahelp>" #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -28953,7 +28962,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/distance\">Enter the amount of space that you want to leave between the text baseline and the base of the individual characters.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/distance\">Geben Sie an, wie viel Abstand zwischen der Textgrundlinie und der Basis der einzelnen Zeichen gehalten werden soll.</ahelp>" #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -28979,7 +28988,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/indent\">Enter the amount of space to leave between the beginning of the text baseline, and the beginning of the text.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/indent\">Geben Sie an, wie groß der Abstand zwischen dem Anfang der Textgrundlinie und dem Textbeginn sein soll.</ahelp>" #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -29005,7 +29014,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/contour\">Shows or hides the text baseline, or the edges of the selected object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/contour\">Blendet die Textgrundlinie oder die Kanten des ausgewählten Objekts ein oder aus.</ahelp>" #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -29031,7 +29040,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/textcontour\">Shows or hides the borders of the individual characters in the text.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/textcontour\">Blendet die Kontur der einzelnen Zeichen im Text ein oder aus.</ahelp>" #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -29057,7 +29066,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/noshadow\">Removes the shadow effects that you applied to the text.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/noshadow\">Entfernt einen Schatteneffekt vom Text.</ahelp>" #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -29083,7 +29092,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/vertical\">Adds a shadow to the text in the selected object. Click this button, and then enter the dimensions of the shadow in the <emph>Distance X</emph> and the <emph>Distance Y</emph> boxes.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/vertical\">Verleiht dem Text im ausgewählten Objekt einen Schatten. Klicken Sie auf diese Schaltfläche und geben Sie die Entfernung des Schattens in die Felder <emph>Abstand X</emph> und <emph>Abstand Y</emph> ein.</ahelp>" #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -29109,7 +29118,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/slant\">Adds a slant shadow to the text in the selected object. Click this button, and then enter the dimensions of the shadow in the <emph>Distance X</emph> and the <emph>Distance Y</emph> boxes.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/slant\">Verleiht dem Text im ausgewählten Objekt einen gekippten Schatten. Klicken Sie auf diese Schaltfläche und geben Sie die Entfernung des Schattens in die Felder <emph>Abstand X</emph> und <emph>Abstand Y</emph> ein.</ahelp>" #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -29144,7 +29153,7 @@ msgctxt "" "46\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/distancex\">Enter the horizontal distance between the text characters and the edge of the shadow.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/distancex\">Geben Sie den horizontalen Abstand zwischen den Buchstaben des Textes und dem Ende des Schattens ein.</ahelp>" #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -29179,7 +29188,7 @@ msgctxt "" "48\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/distancey\">Enter the vertical distance between the text characters and the edge of the shadow.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/distancey\">Geben Sie den vertikalen Abstand zwischen den Buchstaben des Textes und dem Ende des Schattens ein.</ahelp>" #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -29214,7 +29223,7 @@ msgctxt "" "50\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/color\">Select a color for the text shadow.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/color\">Wählen Sie eine Farbe für den Textschatten.</ahelp>" #: 05290000.xhp msgctxt "" @@ -31256,7 +31265,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/geometry\">Adjusts the shape of the selected 3D object. You can only modify the shape of a 3D object that was created by converting a 2D object. To convert a 2D object to 3D, select the object, right-click, and then choose <emph>Convert - To 3D</emph>, or <emph>Convert - To 3D Rotation Object</emph>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/geometry\">Dient zum Ändern der Form des ausgewählten 3D-Objekts. Nur die Form von 3D-Objekten, die durch Konvertierung von 2D-Objekten entstanden sind, kann geändert werden. Zum Konvertieren eines 2D-Objekts in 3D wählen Sie das Objekt aus, klicken mit der rechten Maustaste und wählen dann <emph>Umwandeln in 3D</emph> oder <emph>Umwandeln in Rotationskörper</emph>.</ahelp>" #: 05350200.xhp msgctxt "" @@ -31292,7 +31301,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/diagonal\">Enter the amount by which you want to round the corners of the selected 3D object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/diagonal\">Geben Sie die Prozentzahl ein, um die Sie die Ecken des ausgewählten 3D-Objekts abrunden möchten.</ahelp>" #: 05350200.xhp msgctxt "" @@ -31310,7 +31319,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/scaleddepth\">Enter the amount by which to increase or decrease the area of the front side of the selected 3D object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/scaleddepth\">Geben Sie an, um wie viel Prozent die Vorderfläche des ausgewählten 3D-Objekts vergrößert oder verkleinert werden soll.</ahelp>" #: 05350200.xhp msgctxt "" @@ -31328,7 +31337,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/angle\">Enter the angle in degrees to rotate the selected 3D rotation object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/angle\">Geben Sie den Winkel in Grad ein, um den das gewählte 3D-Objekt gedreht werden soll.</ahelp>" #: 05350200.xhp msgctxt "" @@ -31346,7 +31355,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/depth\">Enter the extrusion depth for the selected 3D object. This option is not valid for 3D rotation objects.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/depth\">Geben Sie eine Extrusionstiefe für das ausgewählte 3D-Objekt an. Diese Option ist auf 3D-Rotationskörper nicht anwendbar.</ahelp>" #: 05350200.xhp msgctxt "" @@ -31382,7 +31391,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/hori\">Enter the number of horizontal segments to use in the selected 3D rotation object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/hori\">Geben Sie die Anzahl an horizontalen Segmenten ein, in denen das gewählte 3D-Rotationsobjekt dargestellt werden soll.</ahelp>" #: 05350200.xhp msgctxt "" @@ -31400,7 +31409,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/veri\">Enter the number of vertical segments to use in the selected 3D rotation object</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/veri\">Geben Sie die Anzahl an vertikalen Segmenten ein, in denen das gewählte 3D-Rotationsobjekt dargestellt werden soll.</ahelp>" #: 05350200.xhp msgctxt "" @@ -31436,7 +31445,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/objspecific\">Renders the 3D surface according to the shape of the object. For example, a circular shape is rendered with a spherical surface.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/objspecific\">Rendert die 3D-Oberfläche gemäß der Objektform. Die Oberfläche eines runden Objekts wird demnach kugelförmig gerendert.</ahelp>" #: 05350200.xhp msgctxt "" @@ -31471,7 +31480,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/flat\">Renders the 3D surface as polygons.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/flat\">Rendert die Oberfläche des 3D-Objekts als Polygone.</ahelp>" #: 05350200.xhp msgctxt "" @@ -31506,7 +31515,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/spherical\">Renders a smooth 3D surface.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/spherical\">Erzeugt eine weiche 3D-Oberfläche.</ahelp>" #: 05350200.xhp msgctxt "" @@ -31541,7 +31550,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/inverthormals\">Inverts the light source.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/inverthormals\">Die Lichtquelle wird umgekehrt.</ahelp>" #: 05350200.xhp msgctxt "" @@ -31576,7 +31585,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/doublesidedillum\">Lights the object from the outside and the inside. To use an ambient light source, click this button, and then click the <emph>Invert Normals</emph> button.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/doublesidedillum\">Das Objekt wird sowohl von außen als auch von innen beleuchtet. Zur Verwendung von Umgebungslicht klicken Sie erst hier und dann auf die Schaltfläche <emph>Normalen umkehren</emph>.</ahelp>" #: 05350200.xhp msgctxt "" @@ -31611,7 +31620,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/doublesided\">Closes the shape of a 3D object that was created by extruding a freeform line (<emph>Convert - To 3D</emph>).</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/doublesided\">Schließt die Form eines durch Extrusion einer Freihandlinie (<emph>Umwandeln - In 3D</emph>) erzeugten 3D-Objekts.</ahelp>" #: 05350200.xhp msgctxt "" @@ -31654,7 +31663,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/representation\">Sets the shading and shadow options for the selected 3D object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/representation\">Hier legen Sie die Darstellungs- und Schattenoptionen für das ausgewählte 3D-Objekt fest.</ahelp>" #: 05350300.xhp msgctxt "" @@ -31690,7 +31699,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/mode\">Select the shading method that you want to use. Flat shading assigns a single color to a single polygon on the surface of the object. Gouraud shading blends colors across the polygons. Phong shading averages the color of each pixel based on the pixels that surround it, and requires the most processing power.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/mode\">Wählen Sie die gewünschte Shading-Methode aus. Beim Flat-Shading wird jedem Polygon auf der Objektoberfläche eine einzige Farbe zugewiesen. Bei der Gouraud-Methode werden die Farben der Polygone vermischt. Das Phong-Shadingverfahren berechnet für jedes Pixel den Mittelwert aus den Farben der es umgebenden Pixel und erfordert die längste Rechenzeit.</ahelp>" #: 05350300.xhp msgctxt "" @@ -31708,7 +31717,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/shadow\">Adds or removes a shadow from the selected 3D object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/shadow\">Weist dem ausgewählten 3D-Objekt einen Schatten zu oder entfernt ihn.</ahelp>" #: 05350300.xhp msgctxt "" @@ -31743,7 +31752,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/slant\">Enter an angle from 0 to 90 degrees for casting the shadow.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/slant\">Geben Sie einen Wert von 0 bis 90 Grad als Winkel zwischen Objekt und gedachtem Untergrund ein.</ahelp>" #: 05350300.xhp msgctxt "" @@ -31779,7 +31788,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/distance\">Enter the distance to leave between the camera and the center of the selected object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/distance\">Geben Sie den gewünschten Abstand zwischen Kamera und Mittelpunkt des ausgewählten Objekts an.</ahelp>" #: 05350300.xhp msgctxt "" @@ -31797,7 +31806,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/focal\">Enter the focal length of the camera, where a small value corresponds to a \"fisheye\" lens, and a large value to a telephoto lens.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/focal\">Geben Sie eine Brennweite für die Kamera ein. Kleinere Werte erzeugen einen \"Fischaugen-Effekt\", größere einen \"Tele-Effekt\".</ahelp>" #: 05350400.xhp msgctxt "" @@ -31823,7 +31832,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/light\">Define the light source for the selected 3D object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/light\">Legen Sie hier die Lichtquelle für das ausgewählte 3D-Objekt fest.</ahelp>" #: 05350400.xhp msgctxt "" @@ -31859,7 +31868,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/light8\">Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the <emph>Ambient light</emph> box.</ahelp> You can also press the Spacebar to turn the light source on or off." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/light8\">Klicken Sie zweimal, um eine Lichtquelle einzuschalten, und wählen Sie dann eine der aufgelisteten Farben aus. Wenn Sie möchten, können Sie im Feld <emph>Umgebungslicht</emph> auch eine Farbe für das Umgebungslicht auswählen.</ahelp> Auch mit der Leertaste lassen sich die Lichtquellen ein- oder ausschalten." #: 05350400.xhp msgctxt "" @@ -31911,7 +31920,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/lightcolor1\">Select a color for the current light source.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/lightcolor1\">Wählen Sie hier eine Farbe für die aktuelle Lichtquelle.</ahelp>" #: 05350400.xhp msgctxt "" @@ -31947,7 +31956,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/ambientcolor\">Select a color for the ambient light.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/ambientcolor\">Wählen Sie hier eine Farbe für das Umgebungslicht.</ahelp>" #: 05350400.xhp msgctxt "" @@ -32000,7 +32009,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texture\">Sets the properties of the surface texture for the selected 3D object. This feature is only available after you apply a surface textures to the selected object. To quickly apply a surface texture, open the <emph>Gallery</emph>, hold down Shift+Ctrl (Mac: Shift+Command), and then drag an image onto the selected 3D object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texture\">Hier legen Sie die Textureigenschaften des ausgewählten 3D-Objekts fest. Diese Funktion ist nur für Objekte mit zugewiesener Textur verfügbar. Zum schnellen Zuweisen einer Textur öffnen Sie die <emph>Gallery</emph>, halten Umschalt+Strg gedrückt (Mac: Umschalt-Befehl) und ziehen eine der Grafiken auf das ausgewählte 3D-Objekt.</ahelp>" #: 05350500.xhp msgctxt "" @@ -32054,7 +32063,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/textype\">Converts the texture to black and white.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/textype\">Die Textur wird in Schwarzweiß konvertiert.</ahelp>" #: 05350500.xhp msgctxt "" @@ -32089,7 +32098,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texcolor\">Converts the texture to color.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texcolor\">Die Textur wird in Farbe konvertiert.</ahelp>" #: 05350500.xhp msgctxt "" @@ -32142,7 +32151,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texreplace\">Applies the texture without shading.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texreplace\">Die Textur wird ohne Schattierung angewendet.</ahelp>" #: 05350500.xhp msgctxt "" @@ -32177,7 +32186,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texmodulate\">Applies the texture with shading. To define the shading options for the texture, click the <emph>Shading</emph> button in this dialog.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texmodulate\">Die Textur wird mit Schattierung angewendet. Zum Festlegen der Schattierungsoptionen für die Textur klicken Sie in diesem Dialog auf das Symbol <emph>Darstellung</emph>.</ahelp>" #: 05350500.xhp msgctxt "" @@ -32230,7 +32239,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texobjx\">Automatically adjusts the texture based on the shape and size of the object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texobjx\">Die Textur wird automatisch an die Form und Größe des Objekts angepasst.</ahelp>" #: 05350500.xhp msgctxt "" @@ -32265,7 +32274,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texparallelx\">Applies the texture parallel to the horizontal axis.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texparallelx\">Die Textur wird parallel zur x-Achse angewendet.</ahelp>" #: 05350500.xhp msgctxt "" @@ -32300,7 +32309,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texcirclex\">Wraps the horizontal axis of the texture pattern around a sphere.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texcirclex\">Die x-Achse des Texturmusters wird kugelförmig um das Objekt gelegt.</ahelp>" #: 05350500.xhp msgctxt "" @@ -32353,7 +32362,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texobjy\">Automatically adjusts the texture based on the shape and size of the object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texobjy\">Die Textur wird automatisch an die Form und Größe des Objekts angepasst.</ahelp>" #: 05350500.xhp msgctxt "" @@ -32388,7 +32397,7 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texparallely\">Applies the texture parallel to the vertical axis.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texparallely\">Die Textur wird parallel zur y-Achse angewendet.</ahelp>" #: 05350500.xhp msgctxt "" @@ -32423,7 +32432,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texcircley\">Wraps the vertical axis of the texture pattern around a sphere.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texcircley\">Die y-Achse des Texturmusters wird kugelförmig um das Objekt gelegt.</ahelp>" #: 05350500.xhp msgctxt "" @@ -32476,7 +32485,7 @@ msgctxt "" "47\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texfilter\">Blurs the texture slightly to remove unwanted speckles.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texfilter\">Die Textur wird leicht verwischt, um ungewünschte Fleckeneffekte zu entfernen.</ahelp>" #: 05350500.xhp msgctxt "" @@ -32519,7 +32528,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/material\">Changes the coloring of the selected 3D object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/material\">Ändert die Farbe des ausgewählten 3D-Objekts.</ahelp>" #: 05350600.xhp msgctxt "" @@ -32555,7 +32564,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/favorites\">Select a predefined color scheme, or select <emph>User-defined</emph> to define a custom color scheme.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/favorites\">Wählen Sie entweder eines der vordefinierten Farbschemata aus oder definieren Sie über <emph>Benutzerdefiniert</emph> ein eigenes.</ahelp>" #: 05350600.xhp msgctxt "" @@ -32573,7 +32582,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/objcolor\">Select the color that you want to apply to the object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/objcolor\">Klicken Sie auf die gewünschte Farbe für das Objekt.</ahelp>" #: 05350600.xhp msgctxt "" @@ -32600,7 +32609,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/illumcolor\">Select the color to illuminate the object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/illumcolor\">Wählen Sie eine Farbe für die Beleuchtung des Objekts aus.</ahelp>" #: 05350600.xhp msgctxt "" @@ -32645,7 +32654,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/speccolor\">Select the color that you want the object to reflect.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/speccolor\">Klicken Sie auf die Farbe, die das Objekt reflektieren soll.</ahelp>" #: 05350600.xhp msgctxt "" @@ -32672,7 +32681,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/intensity\">Enter the intensity of the specular effect.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/intensity\">Geben Sie eine Intensität für den Glanzpunkt an.</ahelp>" #: 05360000.xhp msgctxt "" @@ -33941,7 +33950,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingcolorreplace/replace\">Replaces the selected source colors in the current image with the colors that you specify in the <emph>Replace with </emph>boxes.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingcolorreplace/replace\">Ersetzt die ausgewählten Quellfarben in der aktuellen Grafik durch die in den Feldern <emph>Ersetzen durch</emph> angegebenen Farben.</ahelp>" #: 06030000.xhp msgctxt "" @@ -33977,7 +33986,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingcolorreplace/cbx4\">Select this checkbox to replace the current <emph>Source color</emph> with the color that you specify in the <emph>Replace with </emph>box.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingcolorreplace/cbx4\">Wählen Sie dieses Markierfeld aus, um die aktuelle <emph>Quellfarbe</emph> durch die im Feld <emph>Ersetzen durch</emph> angegebene Farbe zu ersetzen.</ahelp>" #: 06030000.xhp msgctxt "" @@ -34013,7 +34022,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingcolorreplace/tol4\">Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingcolorreplace/tol4\">Legen Sie die Toleranz für das Ersetzen einer Quellfarbe in der Grafik fest. Um nur sehr ähnliche Farben zu ersetzen, geben Sie einen niedrigen Wert ein. Wenn ein größerer Farbbereich ersetzt werden soll, geben Sie einen höheren Wert ein.</ahelp>" #: 06030000.xhp msgctxt "" @@ -34031,7 +34040,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingcolorreplace/color4\">Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose <emph>Format - Area</emph>, and then click the <emph>Colors</emph> tab.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingcolorreplace/color4\">Führt die verfügbaren Ersetzungsfarben auf. Zum Bearbeiten der aktuellen Farbtabelle heben Sie die Auswahl der Grafik auf, wählen <emph>Format - Fläche...</emph> und das Register <emph>Farben</emph>.</ahelp>" #: 06030000.xhp msgctxt "" @@ -34049,7 +34058,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingcolorreplace/cbx5\">Replaces transparent areas in the current image with the color that you select.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingcolorreplace/cbx5\">Ersetzt transparente Bereiche in der aktuellen Grafik durch die angegebene Farbe.</ahelp>" #: 06030000.xhp msgctxt "" @@ -34067,7 +34076,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingcolorreplace/color5\">Select the color to replace the transparent areas in the current image.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingcolorreplace/color5\">Wählen Sie die Farbe aus, durch die transparente Bereiche in der aktuellen Grafik ersetzt werden sollen.</ahelp>" #: 06040000.xhp msgctxt "" @@ -35191,7 +35200,7 @@ msgctxt "" "53\n" "help.text" msgid "Note that this only applies to languages that have the convention of formatting ordinal numbers as superscript." -msgstr "" +msgstr "Beachten Sie, dass dies nur für Sprachen gilt, die eine Konvention zum Hochstellen von Ordnungszahlen besitzen." #: 06040400.xhp msgctxt "" @@ -40318,7 +40327,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Word" -msgstr "" +msgstr "Wort" #: 06200000.xhp msgctxt "" @@ -41625,7 +41634,7 @@ msgctxt "" "hd_id3306680\n" "help.text" msgid "Soft hyphen" -msgstr "" +msgstr "Weiches Trennzeichen" #: formatting_mark.xhp msgctxt "" @@ -43483,7 +43492,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Exports the pages you type in the box.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Es werden die Seiten, die Sie in das Feld eingeben, exportiert.</ahelp>" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -43630,7 +43639,7 @@ msgctxt "" "hd_id080420080355360\n" "help.text" msgid "Hybrid PDF (embed ODF file)" -msgstr "" +msgstr "Hybrid-PDF (eingebettete ODF-Datei)" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -43646,7 +43655,7 @@ msgctxt "" "hd_id2796411\n" "help.text" msgid "Archive PDF/A-1a (ISO 19005-1)" -msgstr "" +msgstr "PDF/A-1a (ISO 19005-1)-Archiv" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -43662,7 +43671,7 @@ msgctxt "" "par_idN107A0\n" "help.text" msgid "Tagged PDF (add document structure)" -msgstr "" +msgstr "Indiziertes PDF (fügt die Dokumentstruktur hinzu)" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -43798,7 +43807,7 @@ msgctxt "" "par_id8551896\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">If switched on, automatically inserted blank pages are exported to pdf file. This is best if you are printing the pdf file double-sided. Example: In a book a chapter paragraph style is set to always start with an odd numbered page. The previous chapter ends on an odd page. %PRODUCTNAME inserts an even numbered blank page. This option controls whether to export that even numbered page or not.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Wenn diese Option aktiviert ist, werden alle automatisch eingefügten leeren Seiten mit in die PDF-Datei exportiert. Dies ist die optimale Einstellung beim doppelseitigen Drucken einer PDF-Datei. Beispiel: In einem Buch ist die Absatzvorlage für ein Kapitel immer so eingestellt, dass mit einer ungeraden Seite begonnen wird. Das vorherige Kapitel endet immer mit einer ungeraden Seite. %PRODUCTNAME fügt eine leere Seite mit einer geraden Seitenzahl ein. Diese Option steuert, ob die Seite mit der geraden Seitenzahl exportiert wird oder nicht.</ahelp>" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -44593,13 +44602,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Select to enable text access for accessibility tools.</a msgstr "<ahelp hid=\".\">Hiermit gestatten Sie Tools für die Barrierefreiheit den Zugriff auf Text</ahelp>" #: ref_pdf_export.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "ref_pdf_export.xhp\n" "hd_id13068636\n" "help.text" msgid "Digital Signatures tab" -msgstr "Digitale Signaturen" +msgstr "Register Digitale Signaturen" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -44607,7 +44615,7 @@ msgctxt "" "par_id22107303\n" "help.text" msgid "This tab contains the options related to exporting to a digitally signed PDF." -msgstr "" +msgstr "Dieses Register enthält die Optionen für das digitale Signieren von PDF-Dokumenten." #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -44615,7 +44623,7 @@ msgctxt "" "par_id22107304\n" "help.text" msgid "Digital signatures are used to ensure that the PDF was really created by the original author (i.e. you), and that the document has not been modified since it was signed." -msgstr "" +msgstr "Digitale Signaturen stellen sicher, dass ein PDF-Dokument vom tatsächlichen Autor (z.B. Ihnen) erstellt und nicht verändert wurde, seit es digital signiert wurde." #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -44623,7 +44631,7 @@ msgctxt "" "par_id22107305\n" "help.text" msgid "The signed PDF export uses the keys and X.509 certificates already stored in your default key store location or on a smartcard." -msgstr "" +msgstr "Der signierte PDF-Export nutzt die Schlüssel und X.509-Zertifikate, die bereits in Ihrem Standard-Schlüsselspeicher bzw. auf Ihrer Chipkarte vorhanden sind." #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -44631,7 +44639,7 @@ msgctxt "" "par_id22107306\n" "help.text" msgid "The key store to be used can be selected under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Security - Certificate Path</emph>." -msgstr "" +msgstr "Der Speicherort des zu verwendenden Schlüssels kann im Menü unter <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Einstellungen</caseinline><defaultinline>Extras - Optionen...</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Sicherheit - Zertifizierungspfad</emph> ausgewählt werden." #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -44639,7 +44647,7 @@ msgctxt "" "par_id22107307\n" "help.text" msgid "When using a smartcard, it must already be configured for use by your key store. This is usually done during installation of the smartcard software." -msgstr "" +msgstr "Wenn Sie eine Chipkarte verwenden, muss diese bereits in Ihrem Schlüsselspeicher für deren Verwendung konfiguriert sein. Dies erfolgt i.d.R. bereits während der Installation der Chipkarten-Software." #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -44647,7 +44655,7 @@ msgctxt "" "hd_id12927335\n" "help.text" msgid "Use this certificate to digitally sign PDF documents" -msgstr "" +msgstr "Nutzt dieses Zertifikat für die digitale Signatur von PDF-Dokumenten." #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -44655,7 +44663,7 @@ msgctxt "" "par_id12107303\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to select a certificate to be used for signing this PDF export.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Hier können Sie das Zertifikat auswählen, das fürs Signieren des PDF-Exports verwendet werden soll.</ahelp>" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -44671,7 +44679,7 @@ msgctxt "" "par_id12507303\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Select Certificate</emph> dialog.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Öffnet den Dialog <emph>Zertifikat auswählen</emph>.</ahelp>" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -44679,7 +44687,7 @@ msgctxt "" "par_id12507403\n" "help.text" msgid "All certificates found in your selected key store are displayed. If the key store is protected by a password, you are prompted for it. When using a smartcard that is protected by a PIN, you are also prompted for that." -msgstr "" +msgstr "Alle Zertifikate, die sich in Ihrem Schlüsselspeicher befinden, werden hier angezeigt. Wenn der Schlüsselspeicher mit einem Kennwort gesichert ist, werden Sie aufgefordert, dieses einzugeben. Wenn Sie eine Chipkarte verwenden, die mit einer PIN gesichert ist, werden Sie ebenfalls aufgefordert, diese einzugeben." #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -44687,7 +44695,7 @@ msgctxt "" "par_id12507503\n" "help.text" msgid "Select the certificate to use for digitally signing the exported PDF by clicking on the corresponding line, then click <emph>OK</emph>." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie das Zertifikat aus, das fürs digitale Signieren des PDF-Exports verwendet werden soll, indem Sie die entsprechende Zeile anklicken, und klicken Sie abschließend auf <emph>OK</emph>." #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -44695,7 +44703,7 @@ msgctxt "" "par_id12507603\n" "help.text" msgid "All other fields on the <emph>Digital Signatures</emph> tab will be accessible only after a certificate has been selected." -msgstr "" +msgstr "Alle anderen Felder im Register <emph>Digitale Signatur</emph> werden erst aktiv, nachdem Sie ein Zertifikat ausgewählt haben." #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -44703,7 +44711,7 @@ msgctxt "" "hd_id1876186\n" "help.text" msgid "Certificate password" -msgstr "" +msgstr "Zertifikat-Kennwort" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -44711,7 +44719,7 @@ msgctxt "" "par_id13939634\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the password used for protecting the private key associated with the selected certificate.</ahelp> Usually this is the key store password." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Geben Sie das Kennwort ein, durch das der private Schlüssel des gewählten Zertifikats geschützt ist.</ahelp> I.d.R. ist dies das Passwort des Schlüsselspeichers." #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -44719,7 +44727,7 @@ msgctxt "" "par_id13932634\n" "help.text" msgid "If the key store password has already been entered in the <emph>Select Certificate</emph> dialog, the key store may already be unlocked and not require the password again. But to be on the safe side, enter it nevertheless." -msgstr "" +msgstr "Wenn das Kennwort des Schlüsselspeichers bereits im Dialog <emph>Zertifikat auswählen</emph> eingegeben wurde, ist der Schlüsselspeicher ggf. bereits entsperrt und eine erneute Eingaben des Kennwortes nicht erforderlich. Um auf der sicheren Seite zu sein, geben Sie es dennoch ein." #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -44727,7 +44735,7 @@ msgctxt "" "par_id13933634\n" "help.text" msgid "When using a smartcard, enter the PIN here. Some smartcard software will prompt you for the PIN again before signing. This is cumbersome, but that's how smartcards work." -msgstr "" +msgstr "Wenn Sie eine Chipkarte verwenden, geben Sie die PIN hier ein. Einige Chipkarten-Softwares fordern Sie vorm Signieren ggf. erneut zur Eingabe auf. Dies ist zwar umständlich, aber einige Chipkarten-Softwares arbeiten so." #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -44735,7 +44743,7 @@ msgctxt "" "hd_id1599688\n" "help.text" msgid "Location, Contact information, Reason" -msgstr "" +msgstr "Ort, Kontaktinformation, Grund" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -44743,7 +44751,7 @@ msgctxt "" "par_id11371501\n" "help.text" msgid "These three fields allow you to optionally enter additional information about the digital signature that will be applied to the PDF (Where, by whom and why it was made). It will be embedded in the appropriate PDF fields and will be visible to anyone viewing the PDF. Each or all of the three fields may be left blank." -msgstr "" +msgstr "Diese drei optionalen Felder erlauben es Ihnen, zusätzliche Informationen über die digitale Signatur einzugeben, die dann im PDF-Dokument angezeigt werden (wo sie von wem und warum erstellt wurde). Diese werden entsprechend in das PDF-Dokument eingebettet und sind für jeden, der das PDF-Dokument ansieht, sichtbar. Eines, mehrere oder alle drei Felder können auch frei gelassen werden." #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -44751,7 +44759,7 @@ msgctxt "" "hd_id14661702\n" "help.text" msgid "Time Stamp Authority" -msgstr "" +msgstr "Time Stamp Authority" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -44759,7 +44767,7 @@ msgctxt "" "par_id17868892\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to optionally select a Time Stamping Authority (TSA) URL. </ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Erlaubt es Ihnen optional, die URL einer Time Stamp Authority (TSA) auszuwählen.</ahelp>" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -44767,7 +44775,7 @@ msgctxt "" "par_id29089022\n" "help.text" msgid "During the PDF signing process, the TSA will be used to obtain a digitally signed timestamp that is then embedded in the signature. This (RFC 3161) timestamp will allow anyone viewing the PDF to verify when the document was signed." -msgstr "" +msgstr "Während des Prozesses der PDF-Signierung wird die TSA verwendet, um einen digital signierten Zeitstempel zu beziehen, der in die Signatur eingebettet wird. Dieser Zeitstempel (RFC 3161) erlaubt es jedem, der das PDF-Dokument betrachtet, festzustellen, wann das Dokument signiert wurde." #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -44775,7 +44783,7 @@ msgctxt "" "par_id39089022\n" "help.text" msgid "The list of TSA URLs that can be selected is maintained under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Security - TSAs</emph>." -msgstr "" +msgstr "Die Liste mit TSA-URLs, welche auszuwählen sind, kann im Menü unter <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Einstellungen</caseinline><defaultinline>Extras - Optionen...</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Sicherheit - TSAs</emph> bearbeitet werden." #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -44783,7 +44791,7 @@ msgctxt "" "par_id49089022\n" "help.text" msgid "If no TSA URL is selected (the default), the signature will not be timestamped, but will use the current time from your local computer." -msgstr "" +msgstr "Wenn keine URL einer TSA ausgewählt ist (Standard), wird die Signatur nicht mit einem Zeitstempel versehen, stattdessen wird die aktuelle Systemzeit des verwendeten Computers verwendet." #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 502ebe6ea5d..427ec99e0c5 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-17 13:35+0000\n" -"Last-Translator: Christian <kuehl.christian@googlemail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-10 11:12+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431869730.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1439205156.000000\n" #: 01110000.xhp msgctxt "" @@ -4751,7 +4751,7 @@ msgctxt "" "49\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TABSTOP\">The <emph>Tabstop </emph>property determines if a control field can be selected with the tab key.</ahelp> The following options are available:" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TABSTOP\">Die <emph>Tabstop</emph>-Eigenschaft legt fest, ob ein Kontrollfeld in einem Formular mit der Tabulatortaste selektiert werden kann.</ahelp> Folgende Optionen gibt es:" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TABSTOP\">Die Eigenschaft <emph>Tabstop</emph> legt fest, ob ein Kontrollfeld in einem Formular mit der Tabulatortaste ausgewählt werden kann.</ahelp> Folgende Optionen stehen zur Verfügung:" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -4787,7 +4787,7 @@ msgctxt "" "51\n" "help.text" msgid "The control can be selected with the Tab key." -msgstr "Das Kontrollfeld kann mit der Tabulatortaste selektiert werden." +msgstr "Das Kontrollfeld kann mit der Tabulatortaste ausgewählt werden." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -5469,7 +5469,7 @@ msgctxt "" "79\n" "help.text" msgid "For combo boxes, the field of the data source table in which the values entered or selected by the user should be stored is specified under <emph>Data field</emph>. The values displayed in the list of the combo box are based on an SQL statement, which is entered under <emph>List content</emph>." -msgstr "Bei Kombinationsfeldern geben Sie unter <emph>Datenfeld</emph> das Feld der aktuellen Formular-Tabelle an, in dem die vom Anwender eingegebenen oder selektierten Werte gespeichert werden sollen. (Die in der Liste des Kombinationsfelds angezeigten Werte werden durch ein SQL-Statement bestimmt, das unter <emph>Listeninhalt</emph> eingetragen wird.)" +msgstr "Bei Kombinationsfeldern geben Sie unter <emph>Datenfeld</emph> das Feld der aktuellen Formular-Tabelle an, in der die vom Anwender eingegebenen oder ausgewählten Werte gespeichert werden sollen. Die in der Liste des Kombinationsfelds angezeigten Werte werden durch ein SQL-Statement bestimmt, das unter <emph>Listeninhalt</emph> eingetragen wird." #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -12368,7 +12368,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "Zurücksetzen" #: 09070000.xhp msgctxt "" @@ -12759,7 +12759,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_HYPERDLG_MAIL_PATH\">Specifies the full URL of the addressee, in the form mailto:name@provider.com or news:group.server.com.</ahelp> You can also use drag-and-drop." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_HYPERDLG_MAIL_PATH\">Hier geben Sie die vollständige URL der Adresse im Format mailto:name@internetanbieter.de oder news:gruppe.server.de ein.</ahelp> Sie können hier auch mit Ziehen und Ablegen arbeiten." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_HYPERDLG_MAIL_PATH\">Hier geben Sie die vollständige URL der Adresse im Format mailto:name@internetanbieter.de oder news:gruppe.server.de ein.</ahelp> Sie können hier auch mit Ziehen&Ablegen arbeiten." #: 09070200.xhp msgctxt "" @@ -13216,7 +13216,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:LastPage\" visibility=\"visible\">Moves to the last page of the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Print Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:LastPage\" visibility=\"visible\">Durch Anklicken dieses Symbols springen Sie zur letzten Seite des Dokuments.</ahelp> Diese Funktion ist nur aktiv, wenn Sie im Menü <emph>Datei</emph> die Funktion <emph>Druckvorschau</emph> ausgewählt haben." #: 10040000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/04.po index 20c5b5e289a..bc508092812 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/04.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-04-29 16:13+0000\n" -"Last-Translator: Christian <kuehl.christian@googlemail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-19 20:34+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1430324007.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1434746092.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt "" "132\n" "help.text" msgid "Double-click a word to select it." -msgstr "Mit Doppelklick auf ein Wort wird dieses selektiert." +msgstr "Mit Doppelklick auf ein Wort wird dieses ausgewählt." #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -183,7 +183,7 @@ msgctxt "" "133\n" "help.text" msgid "A triple-click in a text input field selects the entire field. A triple-click in a text document selects the current sentence." -msgstr "Mit Dreifachklick wird der ganze Absatz selektiert." +msgstr "Mit Dreifachklick wird der ganze Absatz ausgewählt." #: 01010000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po index cf6489f6257..ea283e8bdc9 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-12-24 04:42+0000\n" -"Last-Translator: Christian <kuehl.christian@googlemail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-19 20:35+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1419396141.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1434746109.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -6968,7 +6968,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionvaluespage/radiobuttons\" visibility=\"visible\">Select the option field for which you want to assign the reference value.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionvaluespage/radiobuttons\" visibility=\"visible\">Selektieren Sie hier das Optionsfeld, dem der Referenzwert zugewiesen werden soll.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionvaluespage/radiobuttons\" visibility=\"visible\">Markieren Sie hier das Optionsfeld, dem der Referenzwert zugewiesen werden soll.</ahelp>" #: 01120400.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po index a7e2a0a03f2..1c423a29da3 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-04-29 16:15+0000\n" -"Last-Translator: Christian <kuehl.christian@googlemail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-19 20:35+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1430324158.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1434746116.000000\n" #: 02000000.xhp msgctxt "" @@ -2362,14 +2362,13 @@ msgid "<'2001-01-10'" msgstr "<'10.01.2001'" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id315094A\n" "119\n" "help.text" msgid "returns dates that occurred before January 10, 2001" -msgstr "liefert Daten, die vor dem 10 Januar 2001 liegen\"" +msgstr "liefert Daten, die vor dem 10 Januar 2001 liegen" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2709,7 +2708,7 @@ msgctxt "" "112\n" "help.text" msgid "All date expressions (literals) must be enclosed with single quotation marks. (Consult the reference for the particular database and connector you are using for more details.)" -msgstr "" +msgstr "Alle Datumausdrücke (Literale) müssen in Hochkommata eingeschlossen werden. (Schlagen Sie für weitere Details die Referenz für die spezielle Datenbank und den Verbinder, die Sie benutzen, nach.)" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -11130,7 +11129,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D7\n" "help.text" msgid "Select All" -msgstr "Alles selektieren" +msgstr "Alles auswählen" #: menuedit.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 02c7fe0802a..eaedfc89a9c 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-04-29 16:17+0000\n" -"Last-Translator: Christian <kuehl.christian@googlemail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-10 11:11+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1430324271.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1439205093.000000\n" #: aaa_start.xhp msgctxt "" @@ -6976,7 +6976,7 @@ msgctxt "" "53\n" "help.text" msgid "If the mouse pointer does not change to a hand symbol, you can simply click the graphic to select it." -msgstr "Wenn sich der Mauszeiger über der Grafik nicht in eine Hand verwandelt, klicken Sie die Grafik einfach an, um sie zu selektieren." +msgstr "Wenn sich der Mauszeiger über der Grafik nicht in eine Hand verwandelt, klicken Sie die Grafik einfach an, um sie zu auszuwählen." #: dragdrop_gallery.xhp msgctxt "" @@ -6985,7 +6985,7 @@ msgctxt "" "54\n" "help.text" msgid "Once the graphic is selected, release the mouse button. Click again on the graphic image, keeping the mouse button pressed for more than two seconds. The graphic image is copied to the internal memory." -msgstr "Wenn die Grafik selektiert ist, lassen Sie die Maustaste kurz los, dann klicken Sie erneut auf die Grafik und lassen die Maustaste ohne die Maus zu bewegen länger als zwei Sekunden gedrückt. Damit wird die Grafik in einen internen Speicher kopiert." +msgstr "Wenn die Grafik ausgewählt ist, lassen Sie die Maustaste kurz los, dann klicken Sie erneut auf die Grafik und lassen die Maustaste ohne die Maus zu bewegen länger als zwei Sekunden gedrückt. Damit wird die Grafik in einen internen Speicher kopiert." #: dragdrop_gallery.xhp msgctxt "" @@ -7170,7 +7170,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "You can select and edit the OLE object at any time." -msgstr "Sie können jederzeit das OLE-Objekt selektieren und bearbeiten." +msgstr "Sie können jederzeit das OLE-Objekt auswählen und bearbeiten." #: dragdrop_table.xhp msgctxt "" @@ -7911,13 +7911,12 @@ msgid "In the <emph>Find & Replace</emph> dialog, you now can read \"Font\" belo msgstr "Im Dialog <emph>Suchen & Ersetzen</emph> erscheint jetzt unter dem Textfeld <emph>Suchen nach</emph> die Meldung \"Schrift\"." #: find_attributes.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "find_attributes.xhp\n" "par_idN106F4\n" "help.text" msgid "Click <emph>Find Next</emph>." -msgstr "Klicken Sie auf <emph>Suchen</emph>." +msgstr "Klicken Sie auf <emph>Nächsten suchen</emph>." #: find_attributes.xhp msgctxt "" @@ -8541,7 +8540,7 @@ msgctxt "" "76\n" "help.text" msgid "(Optional) Specify the properties of the form that the button belongs to." -msgstr "Neben den Eigenschaften des selektierten Kontrollfelds können Sie auch die Eigenschaften des Formulars ändern, zu dem das Kontrollfeld gehört." +msgstr "Neben den Eigenschaften des ausgewählten Kontrollfelds können Sie auch die Eigenschaften des Formulars ändern, zu dem das Kontrollfeld gehört." #: formfields.xhp msgctxt "" @@ -17226,7 +17225,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Inserting Non-breaking Spaces, Hyphens and Soft Hyphens" -msgstr "" +msgstr "Fügt geschützte Leerzeichen, geschützte Trennzeichen und weiche Trennzeichen ein" #: space_hyphen.xhp msgctxt "" @@ -17234,7 +17233,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155364\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>protected spaces;inserting</bookmark_value><bookmark_value>non-breaking spaces;inserting</bookmark_value><bookmark_value>spaces; inserting protected spaces</bookmark_value><bookmark_value>soft hyphens;inserting</bookmark_value><bookmark_value>hyphens;inserting custom</bookmark_value><bookmark_value>conditional separators</bookmark_value><bookmark_value>separators; conditional</bookmark_value><bookmark_value>dashes</bookmark_value><bookmark_value>non-breaking hyphens</bookmark_value><bookmark_value>replacing;dashes</bookmark_value><bookmark_value>protected hyphens</bookmark_value><bookmark_value>exchanging, see also replacing</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Geschützte Leerzeichen; einfügen</bookmark_value><bookmark_value>Leerzeichen; geschützte einfügen</bookmark_value><bookmark_value>Trennzeichen; weiche einfügen</bookmark_value><bookmark_value>Weiche Trennzeichen; einfügen</bookmark_value><bookmark_value>Bindestriche; geschützte einfügen</bookmark_value><bookmark_value>Geschützte Bindestriche; einfügen</bookmark_value><bookmark_value>Gedankenstriche; ersetzen</bookmark_value><bookmark_value>Ersetzen; Gedankenstriche</bookmark_value><bookmark_value>Austauschen, siehe auch Ersetzen</bookmark_value>" #: space_hyphen.xhp msgctxt "" @@ -17243,7 +17242,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "<variable id=\"space_hyphen\"><link href=\"text/shared/guide/space_hyphen.xhp\" name=\"Inserting Non-breaking Spaces, Hyphens and Soft Hyphens\">Inserting Non-breaking Spaces, Hyphens and Soft Hyphens</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"space_hyphen\"><link href=\"text/shared/guide/space_hyphen.xhp\" name=\"Einfügen von geschützten Leerzeichen, beschützten Bindestrichen und weichen Trennzeichen\">Einfügen von geschützten Leerzeichen, geschützten Bindestrichen und weichen Trennzeichen</link></variable>" #: space_hyphen.xhp msgctxt "" @@ -17278,7 +17277,7 @@ msgctxt "" "62\n" "help.text" msgid "Non-breaking hyphen" -msgstr "" +msgstr "Geschützter Bindestrich" #: space_hyphen.xhp msgctxt "" @@ -17287,7 +17286,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "An example of a non-breaking hyphen is a company name such as A-Z. Obviously you would not want A- to appear at the end of a line and Z at the beginning of the next line. To solve this problem, press Shift+Ctrl+ minus sign. In other words, hold down the Shift and Ctrl keys and press the minus key." -msgstr "" +msgstr "Ein Beispiel für einen geschützten Bindestrich wäre ein Firmenname A-Z. Hier wollen Sie sicher nicht, dass am Ende einer Zeile A- steht und am Anfang der nächsten Zeile das Z. Geben Sie Umschalt+Strg+Minus ein, also halten Sie die Umschalttaste und die Strg-Taste gedrückt und betätigen Sie die Minustaste." #: space_hyphen.xhp msgctxt "" @@ -17296,7 +17295,7 @@ msgctxt "" "65\n" "help.text" msgid "Replacing hyphens by dashes" -msgstr "" +msgstr "Bindestriche durch Gedankenstriche ersetzen" #: space_hyphen.xhp msgctxt "" @@ -17305,7 +17304,7 @@ msgctxt "" "66\n" "help.text" msgid "In order to enter dashes, you can find under <emph>Tools - AutoCorrect Options - Options</emph> the <emph>Replace dashes</emph> option. This option replaces one or two hyphens under certain conditions with an en-dash or an em-dash (see <link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"AutoCorrect Options\">AutoCorrect Options</link>)." -msgstr "" +msgstr "Zum Einfügen von Gedankenstrichen steht Ihnen unter <emph>Extras - AutoKorrektur-Optionen - Optionen</emph> die Option <emph>Gedankenstriche ersetzen</emph> zur Verfügung. Mithilfe dieser Option lassen sich ein oder zwei Minuszeichen unter bestimmten Bedingungen durch einen Halbgeviertstrich oder einen Geviertstrich ersetzen (vgl. <link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"AutoKorrektur-Optionen\">AutoKorrektur-Optionen</link>)." #: space_hyphen.xhp msgctxt "" @@ -17323,7 +17322,7 @@ msgctxt "" "63\n" "help.text" msgid "Soft hyphen" -msgstr "" +msgstr "Weiches Trennzeichen" #: space_hyphen.xhp msgctxt "" @@ -17332,7 +17331,7 @@ msgctxt "" "60\n" "help.text" msgid "To support automatic hyphenation by entering a soft hyphen inside a word yourself, use the keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+minus sign. The word is separated at this position when it is at the end of the line, even if automatic hyphenation for this paragraph is switched off." -msgstr "" +msgstr "Wenn Sie die automatische Silbentrennung unterstützen wollen, indem Sie selbst Trennzeichen innerhalb eines Wortes eingeben, verwenden Sie die Tastenkombination <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+Minus (-). Das Wort wird am Zeilenende an dieser Stelle getrennt, auch wenn die automatische Silbentrennung für diesen Absatz ausgeschaltet ist." #: space_hyphen.xhp msgctxt "" @@ -18518,7 +18517,7 @@ msgctxt "" "par_id0820200802525413\n" "help.text" msgid "The right pane contains thumbnails of the most recent documents you opened. Hover your mouse over the thumbnail to highlight the document, display a tip about the document location and display an icon on the top right to delete the thumbnail from the pane and from the recent files list. Click on the thumbnail to open the document underneath." -msgstr "" +msgstr "Der rechte Bereich enthält Vorschaubilder der zuletzt geöffneten Dokumente. Halten Sie Ihre Maus über das Vorschaubild, um das Dokument hervorzuheben, einen Hinweis über den Ablageort des Dokuments sowie oben rechts ein Symbol zum Löschen des Vorschaubilds aus dem Bereich und von der Liste der zuletzt benutzten Dokumente abgezeigt zu bekommen. Klicken Sie zum Öffnen des markierten Dokuments auf das Vorschaubild." #: startcenter.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 944c4def090..c5507e5ba58 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-17 13:40+0000\n" -"Last-Translator: Christian <kuehl.christian@googlemail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-10 11:13+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431870039.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1439205233.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -793,7 +793,7 @@ msgctxt "" "par_id3149561\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/userautosave\">Specifies that <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> saves all open documents when saving auto recovery information. Uses the same time interval as AutoRecovery does.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/userautosave\">Hiermit legen Sie fest, dass <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> alle offenen Dokumente speichert, wenn es die Autowiederherstellungsinformationen speichert. Benutzt das selbe Zeitintervall wie die Autowiederherstellung.</ahelp>" #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -3510,7 +3510,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Specifies view options." -msgstr "" +msgstr "Legt die Ansichtsoptionen fest." #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3563,7 +3563,7 @@ msgctxt "" "par_id4664754\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/iconstyle\" visibility=\"hidden\">Select the icon style for icons in toolbars and dialogs.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/iconstyle\" visibility=\"hidden\">Wählen Sie den Symbolstil für die Symbole in den Symbolleisten und Dialogen aus.</ahelp>" #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3595,7 +3595,7 @@ msgctxt "" "par_id6649372\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/aafont\">Select to smooth the screen appearance of text.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/aafont\">Lässt die Textdarstellung auf dem Bildschirm glatter aussehen.</ahelp>" #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3603,7 +3603,7 @@ msgctxt "" "par_id4743797\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/aanf\">Enter the smallest font size to apply antialiasing.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/aanf\">Geben Sie die kleinste Schriftgröße ein, auf die das Antialiasing angewendet werden soll.</ahelp>" #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3705,7 +3705,7 @@ msgctxt "" "par_idN10AD8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useaccel\">Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display.</ahelp> The support for hardware acceleration is not available for all operating systems and platform distributions of %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useaccel\">Diese Option greift zur Verbesserung der Darstellung auf dem Bildschirm direkt auf die Hardwareleistungsmerkmale der Grafikkarte zu.</ahelp> Die Hardwarebeschleunigung wird nicht für alle Betriebssysteme und Plattformdistributionen von %PRODUCTNAME unterstützt." #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3721,7 +3721,7 @@ msgctxt "" "par_id1208200812004444\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useaa\">When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useaa\">Wenn es unterstützt wird, können Sie Antialiasing für Objekte aktivieren oder deaktivieren. Wenn Antialiasing aktiviert ist, erscheint die Ansicht der meisten grafischen Objekte glatter und mit weniger Artefakten.</ahelp>" #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3745,7 +3745,7 @@ msgctxt "" "par_id1019200910581186\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/trans\">If enabled, the text selection in Writer and the cell selection in Calc will be shown using a transparent color. If not enabled, the selection will be shown by inverted colors.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/trans\">Wenn eingeschaltet, wird die Textauswahl in Writer oder die Zellauswahl in Calc in transparenten Farben angezeigt. Wenn ausgeschaltet, wird die Auswahl in invertierten Farben angezeigt.</ahelp>" #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3761,7 +3761,7 @@ msgctxt "" "par_id1019200910581220\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/transmf\">Select the transparency level for transparent selections. The default value is 75%. You can select values from 10% to 90%.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/transmf\">Wählen Sie den Grad der Transparenz. Der Standardwert ist 75%: Sie können diesen Wert zwischen 10% und 90% einstellen.</ahelp>" #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3869,7 +3869,7 @@ msgctxt "" "104\n" "help.text" msgid "Select text, table, object." -msgstr "Text, Tabelle, Objekt selektieren." +msgstr "Text, Tabelle, Objekt auswählen." #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -5685,7 +5685,7 @@ msgctxt "" "par_idN1068B0\n" "help.text" msgid "Allows you to choose between different installed key store locations to use when signing ODF documents or exporting signed PDF. (Only on systems that use the Network Security Services NSS.)" -msgstr "" +msgstr "Hier können Sie zwischen verschiedenen Orten für Schlüsselspeicher wählen, wenn Sie ein ODF-Dokument signieren oder ein signiertes PDF-Dokument erstellen möchten. (Steht nur auf Systemen zur Verfügung, die NSS (Network Security Services) verwenden.)" #: 01030300.xhp msgctxt "" @@ -5693,7 +5693,7 @@ msgctxt "" "par_idN1068E0\n" "help.text" msgid "Certificate" -msgstr "" +msgstr "Zertifikat" #: 01030300.xhp msgctxt "" @@ -5701,7 +5701,7 @@ msgctxt "" "par_idN106920\n" "help.text" msgid "Opens the <emph>Certificate Path</emph> dialog." -msgstr "" +msgstr "Öffnet den Dialog <emph>Zertifikatpfad</emph>." #: 01030300.xhp msgctxt "" @@ -5709,7 +5709,7 @@ msgctxt "" "par_idN106871\n" "help.text" msgid "TSAs" -msgstr "" +msgstr "TSAs" #: 01030300.xhp msgctxt "" @@ -5717,7 +5717,7 @@ msgctxt "" "par_idN1068B1\n" "help.text" msgid "Allows you to maintain a list of Time Stamping Authority (TSA) URLs. TSAs issue digitally signed timestamps (RFC 3161) that are optionally used during signed PDF export." -msgstr "" +msgstr "Hier können Sie eine Liste mit URLs von TSAs (Time Stamp Authorities) verwalten. TSAs stellen digital signierte Zeitstempel (RFC 3161) zur Verfügung, die optional beim Export von signierten PDF-Dokumenten verwendet werden können." #: 01030300.xhp msgctxt "" @@ -5725,7 +5725,7 @@ msgctxt "" "par_idN1068E1\n" "help.text" msgid "TSAs" -msgstr "" +msgstr "TSAs" #: 01030300.xhp msgctxt "" @@ -5733,7 +5733,7 @@ msgctxt "" "par_idN106921\n" "help.text" msgid "Opens the <emph>Time Stamping Authority URLs</emph> dialog." -msgstr "" +msgstr "Öffnet den Dialog <emph>URLs von Time Stamp Authorities</emph>." #: 01030500.xhp msgctxt "" @@ -7425,7 +7425,7 @@ msgctxt "" "bm_id3144510\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>non-printing characters (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>displaying; non-printing characters (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>paragraph marks; displaying (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>characters; displaying only on screen (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>optional hyphens (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>soft hyphens (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>hyphens; displaying custom (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>custom hyphens (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>spaces; displaying (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>spaces; showing protected spaces (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>protected spaces; showing (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>non-breaking spaces (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>tab stops; displaying (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>break display (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>hidden text;showing (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>hidden fields display (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs; hidden paragraphs (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>cursor; allowing in protected areas (Writer)</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Steuerzeichen (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>Anzeigen; Steuerzeichen (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>Absatzzeichen; anzeigen (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>Anzeigen; Absatzzeichen (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>Zeichen; nur auf dem Bildschirm anzeigen (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>Weiche Trennzeichen (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>Trennzeichen; weiche anzeigen (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>Geschützte Bindestriche (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>Anzeigen; geschützte Bindestriche (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>Leerzeichen; anzeigen (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>Anzeigen; Leerzeichen anzeigen (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>Leerzeichen; geschützte anzeigen (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>Anzeigen; geschützte Leerzeichen (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>Geschützte Leerzeichen; anzeigen (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>Tabulatoren; anzeigen (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>Anziegen; Tabulatoren (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>Umbrüche anzeigen (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>Anzeigen; Umbrüche (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>Ausgeblendeten Text; anzeigen (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>Anzeigen; ausgeblendeten Text (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>Text; ausgeblendeten anzeigen (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>Ausgeblendete Felder; anzeigen (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>Anzeigen; ausgeblendete Felder (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>Felder; ausgeblendete anzeigen (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>Absätze; ausgeblendete anzeigen (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>Ausgeblendete Absätze anzeigen (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>Anzeigen; ausgeblendete Absätze (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>Cursor; in geschützten Bereichen zulassen (Writer)</bookmark_value>" #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -7488,7 +7488,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "Soft hyphens" -msgstr "" +msgstr "Weiche Trennzeichen" #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -7497,7 +7497,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hyphens\">Specifies whether soft hyphens (called also as optional or discretionary hyphens) are displayed. These are hidden user-defined delimiters that you enter within a word by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Hyphen(-) </caseinline><defaultinline>Ctrl+Hyphen(-).</defaultinline></switchinline> Words with soft hyphens are only separated at the end of a line at the point where a soft hyphen has been inserted, irrespective of whether the automatic hyphenation is activated or deactivated.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hyphens\">Gibt an, ob weiche Trennzeichen angezeigt werden. Dabei handelt es sich um verborgene Trennzeichen innerhalb von Wörtern, die mit der Tastenkombination <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+Minus (-) eingegeben werden. Wörter mit weichen Trennzeichen werden am Zeilenende ausschließlich an der durch das Trennzeichen vorgegebenen Stelle getrennt, unabhängig davon, ob die automatische Silbentrennung aktiviert oder deaktiviert ist.</ahelp>" #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -11471,7 +11471,6 @@ msgid "Loading a large spreadsheet file can take a long time. If you don't need msgstr "Das Laden eines großen Tabellendokuments kann viel Zeit in Anspruch nehmen. Wenn Sie nicht auf eine sofortige Neuberechnung Ihres großen Tabellendokuments angewiesen sind, können Sie diese zu einem besseren Zeitpunkt nachholen. %PRODUCTNAME ermöglicht es Ihnen, die Neuberechnung von Excel 2007 (und später) Tabellendokumenten aufzuschieben, um die Ladezeit zu beschleunigen." #: 01060900.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01060900.xhp\n" "par_id2215549\n" @@ -12445,7 +12444,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Only text area selectable" -msgstr "Nur Textbereich selektierbar" +msgstr "Nur Textbereich auswählbar" #: 01070500.xhp msgctxt "" @@ -12463,7 +12462,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "<variable id=\"textbereich2\">In the area of the text frame that is not filled with text, an object behind the text frame can be selected.</variable>" -msgstr "<variable id=\"textbereich2\">Im übrigen (noch nicht ausgefüllten) Bereich kann durch den Textrahmen hindurch das darunterliegende Objekt selektiert werden.</variable>" +msgstr "<variable id=\"textbereich2\">Im übrigen Bereich, der noch nicht mit Text gefüllt ist, kann durch den Textrahmen hindurch das darunterliegende Objekt ausgewählt werden.</variable>" #: 01070500.xhp msgctxt "" @@ -12472,7 +12471,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>In a presentation or drawing document, you can also activate this mode through the<emph> Select Text Area Only </emph><link href=\"text/simpress/02/13190000.xhp\" name=\"icon\">icon</link> in the <emph>Option</emph> bar.</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>In Präsentationen oder Zeichnungsdokumenten lässt sich dieser Modus auch über das Symbol <link href=\"text/simpress/02/13190000.xhp\" name=\"Symbol\">Symbol</link> <emph>Nur Textbereich selektierbar</emph> in der <emph>Optionsleiste</emph> aktivieren.</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>In Präsentationen oder Zeichnungsdokumenten lässt sich dieser Modus auch über das Symbol <link href=\"text/simpress/02/13190000.xhp\" name=\"icon\">Symbol</link> <emph>Nur Textbereich auswählbar</emph> in der Symbolleiste <emph>Optionen</emph> aktivieren.</defaultinline></switchinline>" #: 01070500.xhp msgctxt "" @@ -13331,7 +13330,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Specifies the settings for importing and exporting Microsoft Office documents." -msgstr "" +msgstr "Hier nehmen Sie die Einstellungen für den Import und Export von Microsoft Office Dokumenten vor." #: 01130200.xhp msgctxt "" @@ -13340,7 +13339,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Embedded Objects" -msgstr "" +msgstr "Eingebettete Objekte" #: 01130200.xhp msgctxt "" @@ -13349,7 +13348,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "The<emph> Embedded Objects </emph>section specifies how to import and export Microsoft Office OLE objects." -msgstr "" +msgstr "Im Bereiche <emph>Eingebettete Objekte</emph> legen Sie fest, wie Microsoft Office OLE-Objekte im- und exportiert werden sollen." #: 01130200.xhp msgctxt "" @@ -13419,7 +13418,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Character Background" -msgstr "" +msgstr "Zeichenhintergrund" #: 01130200.xhp msgctxt "" @@ -13428,7 +13427,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Microsoft Office has two character attributes similar to $[officename] character background. Select the appropriate attribute (highlighting or shading) which you would like to use during export to Microsoft Office file formats." -msgstr "" +msgstr "Microsoft Office hat zwei verschiedene Zeichenattribute, welche dem Zeichenhintergrund von $[officename] entsprechen. Wählen Sie das passende Attribut (Hervorhebung oder Schatten), welches Sie beim Export in Microsoft Office Dateiformate verwenden möchten." #: 01140000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress.po index cf1a9cc4f2d..2c59d2acae4 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-18 15:34+0000\n" -"Last-Translator: Christian <kuehl.christian@googlemail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-19 20:41+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1416324845.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1434746500.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -874,7 +874,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The Line and Filling Bar contains commands and options that you can apply in the current view.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Die Symbolleiste <emph>Linie und Füllung</emph> enthält Befehle und Optionen, die in der aktuellen Ansicht angewendet werden können.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Die Symbolleiste „Linie und Füllung“ enthält Befehle und Optionen, die in der aktuellen Ansicht angewendet werden können.</ahelp>" #: main0202.xhp msgctxt "" @@ -1214,7 +1214,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "To select an object on the current slide, click the <emph>Select</emph> tool (white arrow) on the Drawing bar, and then click the object." -msgstr "Zum Auswählen eines Objekts auf der aktuellen Folie klicken Sie zunächst in der Symbolleiste <emph>Zeichnung</emph> auf das Symbol <emph>Auswahl</emph> (weißer Pfeil) und dann auf das gewünschte Objekt." +msgstr "Zum Auswählen eines Objekts auf der aktuellen Folie klicken Sie zunächst in der Symbolleiste „Zeichnung“ auf das Symbol <emph>Auswahl</emph> (weißer Pfeil) und dann auf das gewünschte Objekt." #: main0210.xhp msgctxt "" @@ -1574,7 +1574,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/02/13190000.xhp\" name=\"Select Text Area Only\">Select Text Area Only</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13190000.xhp\" name=\"Nur Textbereich selektierbar\">Nur Textbereich selektierbar</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13190000.xhp\" name=\"Select Text Area Only\">Nur Textbereich auswählbar</link>" #: main0214.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index c3e40b99de4..a2e2aa8ac31 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-04-29 16:20+0000\n" -"Last-Translator: Christian <kuehl.christian@googlemail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-19 20:42+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1430324448.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1434746529.000000\n" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -5161,7 +5161,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "You can select this function only if at least two drawing elements are selected together." -msgstr "Diese Funktion können Sie nur dann wählen, wenn mindestens zwei Zeichnungselemente gemeinsam selektiert sind." +msgstr "Diese Funktion können Sie nur dann wählen, wenn mindestens zwei Zeichnungselemente gemeinsam ausgewählt sind." #: 06030000.xhp msgctxt "" @@ -5490,7 +5490,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/first\">Jumps to the first image in the animation sequence.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/first\">Springt zum ersten Bild in der Animationssequenz.</ahelp>" #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -5516,7 +5516,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/prev\">Plays the animation backwards.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/prev\">Spielt die Animation rückwärts ab.</ahelp>" #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -5542,7 +5542,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/stop\">Stops playing the animation.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/stop\">Hält die Animation an.</ahelp>" #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -5568,7 +5568,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/next\">Plays the animation.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/next\">Spielt die Animation ab.</ahelp>" #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -5594,7 +5594,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/last\">Jumps to the last image in the animation sequence.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/last\">Springt zum letzten Bild in der Animationssequenz.</ahelp>" #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -5629,7 +5629,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/numbitmap\">Indicates the position of the current image in the animation sequence.</ahelp> If you want to view another image, enter its number or click the up and down arrows." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/numbitmap\">Zeigt die Position des aktuellen Bildes in der Animationssequenz an.</ahelp> Um ein anderes Bild einzublenden, geben Sie dessen Nummer ein oder klicken Sie auf die Schaltfläche mit dem auf- bzw. abwärts gerichteten Pfeil." #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -5647,7 +5647,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/duration\">Enter the number of seconds to display the current image. This option is only available if you select the <emph>Bitmap object</emph> option in the <emph>Animation group</emph> field.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/duration\">Geben Sie an, wie viele Sekunden das aktuelle Bild angezeigt werden soll. Diese Option steht nur dann zur Verfügung, wenn die Option <emph>Bitmapobjekt</emph> im Feld <emph>Animationsgruppe</emph> markiert ist.</ahelp>" #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -5665,7 +5665,7 @@ msgctxt "" "84\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/loopcount\">Sets the number of times that the animation is played.</ahelp> If you want the animation to play continuously, choose <emph>Max</emph>." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/loopcount\">Legt fest, wie oft die Animation abgespielt wird.</ahelp> Wenn die Animation ständig wiederholt werden soll, wählen Sie <emph>Max</emph>." #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -5701,7 +5701,7 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/getone\">Adds selected object(s) as a single image.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/getone\">Übernimmt die ausgewählten Objekte als einzelne Bilder.</ahelp>" #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -5736,7 +5736,7 @@ msgctxt "" "41\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/getall\">Adds an image for each selected object.</ahelp> If you select a grouped object, an image is created for each object in the group." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/getall\">Fügt pro ausgewähltem Objekt ein Bild hinzu.</ahelp> Wenn Sie ein gruppiertes Objekt auswählen, wird für jedes Objekt der Gruppe ein Bild erzeugt." #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -5780,7 +5780,7 @@ msgctxt "" "43\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/delone\">Deletes current image from the animation sequence.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/delone\">Löscht das aktuelle Bild aus der Animationssequenz.</ahelp>" #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -5815,7 +5815,7 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/delall\">Deletes all of the images in the animation.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/delall\">Löscht alle Bilder der Animation.</ahelp>" #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -5886,7 +5886,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/group\">Assembles images into a single object so that they can be moved as a group. You can still edit individual objects by double-clicking the group in the slide.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/group\">Fasst mehrere Bilder in einem Objekt zusammen, sodass sie wie eine Gruppe behandelt werden können. Die einzelnen Objekte lassen sich weiterhin bearbeiten. Doppelklicken Sie hierzu auf die Gruppe in der Folie.</ahelp>" #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -5904,7 +5904,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/bitmap\">Combines images into a single image.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/bitmap\">Fasst Bilder zu einem Einzelbild zusammen.</ahelp>" #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -5922,7 +5922,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/alignment\">Aligns the images in your animation.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/alignment\">Legt die Ausrichtung der Bilder in der Animation fest.</ahelp>" #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -5940,7 +5940,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/create\">Inserts the animation into the current slide.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/create\">Fügt die Animation in die aktuelle Folie ein.</ahelp>" #: 06060000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/02.po index 426dad6da30..5ff86ef2fec 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/02.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/02.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-18 15:30+0000\n" -"Last-Translator: Christian <kuehl.christian@googlemail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-19 20:45+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1416324600.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1434746748.000000\n" #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt "" "47\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:InteractiveGradient\">Modifies the gradient fill of the selected object. This command is only available if you applied a gradient to the selected object in <emph>Format - Area</emph>.</ahelp> Drag the handles of the gradient line to change the direction of the gradient or the length of the gradient. You can also drag and drop colors onto the handles from the <emph>Color</emph> Bar to change the color of the gradient endpoints." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:InteractiveGradient\">Dieses Werkzeug dient zum interaktiven Ändern eines Farbverlaufs für ein selektiertes Objekt, das bereits einen Farbverlauf besitzt. Dieser Befehl ist nur dann verfügbar, wenn Sie einen Farbverlauf an dem unter <emph>Format - Fläche</emph> ausgewählten Objekt angewendet haben.</ahelp> Je nach Art des Farbverlaufs können Sie den Vektor und die Farbobjekte bearbeiten. Sie können auch Farben aus der <emph>Farbleiste</emph> auf die Griffe ziehen, um die Farben der Farbverlauf-Endpunkte zu ändern." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InteractiveGradient\">Dieses Werkzeug dient zum interaktiven Ändern eines Farbverlaufs für ein ausgewähltes Objekt, das bereits einen Farbverlauf besitzt. Dieser Befehl ist nur dann verfügbar, wenn Sie einen Farbverlauf über das im Menü <emph>Format - Fläche...</emph> auf das ausgewählten Objekt angewendet haben.</ahelp> Je nach Art des Farbverlaufs können Sie den Vektor und die Farbobjekte bearbeiten. Sie können auch Farben aus der <emph>Farbleiste</emph> auf die Griffe ziehen, um die Farben der Farbverlauf-Endpunkte zu ändern." #: 10030000.xhp msgctxt "" @@ -5769,7 +5769,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Select Text Area Only" -msgstr "Nur Textbereich selektierbar" +msgstr "Nur Textbereich auswählbar" #: 13190000.xhp msgctxt "" @@ -5778,7 +5778,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/02/13190000.xhp\" name=\"Select Text Area Only\">Select Text Area Only</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13190000.xhp\" name=\"Nur Textbereich selektierbar\">Nur Textbereich selektierbar</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13190000.xhp\" name=\"Select Text Area Only\">Nur Textbereich auswählbar</link>" #: 13190000.xhp msgctxt "" @@ -5795,4 +5795,4 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Select Text Area Only" -msgstr "Nur Textbereich selektierbar" +msgstr "Nur Textbereich auswählbar" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/04.po b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/04.po index c6423d968ca..52bd0579ef4 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/04.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/04.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-06 17:47+0000\n" -"Last-Translator: Christian <kuehl.christian@googlemail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-19 20:47+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1402076867.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1434746877.000000\n" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -674,7 +674,7 @@ msgctxt "" "74\n" "help.text" msgid "Ungroup selected group." -msgstr "Hebt die selektierte Gruppierung auf." +msgstr "Hebt die ausgewählte Gruppierung auf." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -710,7 +710,7 @@ msgctxt "" "76\n" "help.text" msgid "Combine selected objects." -msgstr "Kombiniert die selektierten Objekte." +msgstr "Kombiniert die ausgewählten Objekte." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -845,7 +845,7 @@ msgctxt "" "104\n" "help.text" msgid "Soft hyphens; hyphenation set by you." -msgstr "" +msgstr "Weiche Trennzeichen; durch Sie festgelegtes Silbentrennzeichen" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -863,7 +863,7 @@ msgctxt "" "302\n" "help.text" msgid "Non-breaking hyphen (is not used for hyphenation)" -msgstr "" +msgstr "Geschützter Bindestrich (wird nicht für die Silbentrennung genutzt)" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1538,7 +1538,7 @@ msgctxt "" "103\n" "help.text" msgid "Select the object behind the currently selected object." -msgstr "Selektiert das hinter dem aktuellen Objekt liegende Objekt." +msgstr "Wählt das hinter dem aktuell ausgewählten Objekt liegende Objekt aus." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1556,7 +1556,7 @@ msgctxt "" "105\n" "help.text" msgid "Select the object in front of the currently selected object." -msgstr "Selektiert das vor dem aktuellen Objekt liegende Objekt." +msgstr "Wählt das vor dem aktuell ausgewählten Objekt liegende Objekt aus." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1610,7 +1610,7 @@ msgctxt "" "111\n" "help.text" msgid "Select objects in the order in which they were created." -msgstr "Selektiert Objekte in der Reihenfolge der Erstellung." +msgstr "Wählt nacheinander die Objekte in der Reihenfolge der Erstellung aus." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1628,7 +1628,7 @@ msgctxt "" "113\n" "help.text" msgid "Select objects in the reverse order in which they were created." -msgstr "Selektiert Objekte in umgekehrter Reihenfolge der Erstellung." +msgstr "Wählt nacheinander die Objekte in umgekehrter Reihenfolge der Erstellung aus." #: 01020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index abdfd66faca..2c5c05f57ca 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-17 13:43+0000\n" -"Last-Translator: Christian <kuehl.christian@googlemail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-06 06:03+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431870233.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1433570585.000000\n" #: 3d_create.xhp msgctxt "" @@ -1568,7 +1568,7 @@ msgctxt "" "par_id091920080304108\n" "help.text" msgid "Do one of the following to get existing glue points visible for all elements:" -msgstr "" +msgstr "Um vorhandene Klebepunkte für alle Elemente anzuzeigen, führen Sie einen der folgenden Schritte aus:" #: gluepoints.xhp msgctxt "" @@ -1600,7 +1600,7 @@ msgctxt "" "par_id09192008030411601\n" "help.text" msgid "Select element on slide where you want to add glue points." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie das Elemente auf der Folie, zu dem Sie Klebepunkte hinzufügen möchten." #: gluepoints.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/smath.po b/source/de/helpcontent2/source/text/smath.po index 4394c3a7420..b6144e49d60 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/smath.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/smath.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-15 07:14+0000\n" -"Last-Translator: Christian <kuehl.christian@googlemail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-19 18:26+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1371280497.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1434738409.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -550,7 +550,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "If you are familiar with the $[officename] Math language, you can also type a formula directly into the document. For example, type this formula into a text document: \"a sup 2 + b sup 2 = c sup 2\". Select this text and choose <emph>Insert - Object - Formula</emph>. The text will be converted into a formatted formula." -msgstr "Wenn Sie mit der Sprache von $[officename] Math etwas vertrauter sind, können Sie eine Formel auch direkt eingeben. Schreiben Sie in Ihr Textdokument die Formelumschreibung, z.B. \"a sup 2 + b sup 2 = c sup 2\". Nach Auswahl der Umschreibung und Wahl des Menüeintrags <emph>Einfügen - Objekt - Formel...</emph> wandelt $[officename] diesen Text automatisch in eine formatierte Formel um." +msgstr "Wenn Sie mit der Sprache von $[officename] Math etwas vertrauter sind, können Sie eine Formel auch direkt eingeben. Schreiben Sie in Ihr Textdokument die Formelumschreibung, z.B. \"a sup 2 + b sup 2 = c sup 2\". Markieren Sie die Umschreibung und wählen Sie im Menü <emph>Einfügen - Objekt - Formel...</emph>. Der Text wird automatisch in eine formatierte Formel umgewandelt." #: main0503.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/smath/01.po index 61e1661bfd1..755595d3df1 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-06 06:09+0000\n" -"Last-Translator: Christian <kuehl.christian@googlemail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-28 06:40+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1430892543.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1438065610.000000\n" #: 02080000.xhp msgctxt "" @@ -57,7 +57,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "\"Markers\" are placeholders. They take the form of <?> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "Marker sind Platzhalter. Sie werden im Fenster <emph>Kommandos</emph> in der Form <?> angezeigt." +msgstr "\"Marker\" sind Platzhalter. Sie werden im Fenster <emph>Kommandos</emph> in der Form <?> angezeigt." #: 02090000.xhp msgctxt "" @@ -100,7 +100,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "\"Markers\" are placeholders. They take the form of <?> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "Marker sind Platzhalter. Sie werden im Fenster <emph>Kommandos</emph> in der Form <?> angezeigt." +msgstr "\"Marker\" sind Platzhalter. Sie werden im Fenster <emph>Kommandos</emph> in der Form <?> angezeigt." #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -512,7 +512,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_MINUSX\">Inserts a <emph>minus</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>-<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_MINUSX\">Sie fügen mit dem Symbol ein <emph>Minuszeichen</emph> mit Platzhalter ein.</ahelp> Im Kommandofenster geben Sie dazu <emph>- <?></emph> ein." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_MINUSX\">Fügt ein <emph>Minuszeichen</emph> mit einem Platzhalter ein.</ahelp> Geben Sie alternativ <emph>- <?></emph> im Fenster <emph>Kommandos</emph> ein." #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -538,7 +538,7 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_PLUSMINUSX\">Inserts a <emph>plus/minus</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>+-<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PLUSMINUSX\">Sie fügen mit dem Symbol ein <emph>Plus/Minuszeichen</emph> mit Platzhalter ein.</ahelp> Direkt ins Kommandofenster eingeben können Sie den Operator, indem Sie zuerst das Plus-, dann das Minuszeichen und zum Schluss den Platzhalter eingeben." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PLUSMINUSX\">Fügt ein <emph>Plus/Minus-Zeichen</emph> mit einem Platzhalter ein.</ahelp> Geben Sie alternativ <emph>+- <?></emph> im Fenster <emph>Kommandos</emph> ein." #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -564,7 +564,7 @@ msgctxt "" "47\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_MINUSPLUSX\">Inserts a <emph>minus/plus</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>-+<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_MINUSPLUSX\">Sie fügen mit dem Symbol ein <emph>Minus/Pluszeichen</emph> mit Platzhalter ein.</ahelp> Diesen Operator können Sie direkt ins Kommandofenster eingegeben, indem Sie zuerst das Minus-, dann das Pluszeichen und abschließend den Platzhalter eingeben." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_MINUSPLUSX\">Fügt ein <emph>Minus/Plus-Zeichen</emph> mit einem Platzhalter ein.</ahelp> Geben Sie alternativ <emph>-+ <?></emph> im Fenster <emph>Kommandos</emph> ein." #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -616,7 +616,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XCDOTY\">Inserts a dot operator with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>cdot<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XCDOTY\">Sie fügen mit dem Symbol eine Multiplikation mit kleinem Malpunkt und zwei Platzhaltern ein.</ahelp> Mit <emph><?>cdot<?></emph> erzielen Sie dasselbe Ergebnis durch direktes eingeben im Kommandofenster." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XCDOTY\">Fügt einen Malpunkt mit zwei Platzhaltern ein.</ahelp> Geben Sie alternativ <emph><?> cdot <?></emph> im Fenster <emph>Kommandos</emph> ein." #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -668,7 +668,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSYMTIMESY\">Inserts an asterisk multiplication sign with two placeholders. </ahelp> You can also type <emph><?>*<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSYMTIMESY\">Sie fügen mit dem Symbol eine <emph>Multiplikation</emph> mit zwei Platzhaltern ein. Als Multiplikationszeichen dient hier ein Stern. </ahelp> In das Kommandofenster können Sie auch <emph><?> * <?> </emph>eintippen." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSYMTIMESY\">Fügt einen Multiplikationsstern mit zwei Platzhaltern ein.</ahelp> Geben Sie alternativ <emph><?> * <?></emph> im Fenster <emph>Kommandos</emph> ein." #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -694,7 +694,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XMINUSY\">Inserts a subtraction sign with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>-<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XMINUSY\">Sie fügen mit dem Symbol eine <emph>Subtraktion</emph> mit zwei Platzhaltern ein.</ahelp> Zur manuellen Eingabe in das Kommandofenster geben Sie <emph><?> </emph> ein." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XMINUSY\">Fügt ein Minuszeichen mit zwei Platzhaltern ein.</ahelp> Geben Sie alternativ <emph><?> - <?></emph> im Fenster <emph>Kommandos</emph> ein." #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -720,7 +720,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XOVERY\">Inserts a fraction with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>over<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XOVERY\">Sie fügen mit dem Symbol einen <emph>Bruch</emph> mit zwei Platzhaltern ein.</ahelp> Statt des Symbols können Sie <emph><?>over<?> </emph>eingeben." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XOVERY\">Fügt einen Bruch mit zwei Platzhaltern ein.</ahelp> Geben Sie alternativ <emph><?> over <?></emph> im Fenster <emph>Kommandos</emph> ein." #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -746,7 +746,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XDIVY\">Inserts a division sign with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>div<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XDIVY\">Sie fügen mit dem Symbol eine <emph>Division</emph> mit zwei Platzhaltern ein.</ahelp> Wollen Sie lieber manuell eingeben, erreichen Sie dies durch die Zeichenfolge <emph><?>div<?></emph>." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XDIVY\">Fügt ein Divisionszeichen mit zwei Platzhaltern ein.</ahelp> Geben Sie alternativ <emph><?> div <?></emph> im Fenster <emph>Kommandos</emph> ein." #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -772,7 +772,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSYMDIVIDEY\">Inserts a slash '/' with two placeholders. </ahelp> You can also type <emph><?>/<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSYMDIVIDEY\">Sie fügen mit dem Symbol eine <emph>Division</emph> mit zwei Platzhaltern ein, bei der allerdings als Divisionszeichen ein Schrägstrich / verwendet wird. </ahelp> Die direkte Eingabe erfolgt als <emph><?> / <?></emph>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSYMDIVIDEY\">Fügt einen Dividions-Schrägstrich mit zwei Platzhaltern ein.</ahelp> Geben Sie alternativ <emph><?> / <?></emph> im Fenster <emph>Kommandos</emph> ein." #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -798,7 +798,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_NEGX\">Inserts a <emph>Boolean NOT</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>neg<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NEGX\">Sie fügen mit dem Symbol das Zeichen für ein <emph>logisches Nicht</emph> mit Platzhalter ein.</ahelp> Dasselbe erreichen Sie durch direktes eingeben von <emph>neg <?></emph>." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NEGX\">Fügt ein <emph>logisches NICHT</emph> mit einem Platzhalter ein.</ahelp> Geben Sie alternativ <emph>neg <?></emph> im Fenster <emph>Kommandos</emph> ein." #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XANDY\">Inserts a <emph>Boolean AND</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>and<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XANDY\">Sie fügen mit dem Symbol eine <emph>logische Und-Verknüpfung</emph> ein.</ahelp> Im Falle einer Eingabe direkt ins Kommandofenster tippen Sie <emph><?> and <?></emph>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XANDY\">Fügt ein <emph>logisches UND</emph> mit zwei Platzhaltern ein.</ahelp> Geben Sie alternativ <emph><?> and <?></emph> im Fenster <emph>Kommandos</emph> ein." #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -850,7 +850,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XORY\">Inserts a <emph>Boolean OR</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>or<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XORY\">Sie fügen mit dem Symbol eine <emph>logische Oder-Verknüpfung</emph> ein.</ahelp> Zur direkten Eingabe geben Sie <emph><?> or <?></emph> in das Kommandofenster ein." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XORY\">Fügt ein <emph>logische ODER</emph> mit zwei Platzhaltern ein.</ahelp> Geben Sie alternativ <emph><?> or <?></emph> im Fenster <emph>Kommandos</emph> ein." #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -876,7 +876,7 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XCIRCY\">Inserts a <emph>concatenation sign</emph> with two placeholders. </ahelp> You can also type <emph>circ</emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XCIRCY\">Sie fügen mit dem Symbol eine <emph>Verkettung von Symbolen</emph> ein. </ahelp> Sie können im Kommandofenster statt dessen den Befehl <emph>circ </emph>eingeben." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XCIRCY\">Fügt ein <emph>Verkettungssymbol</emph> mit zwei Platzhaltern ein. </ahelp> Geben Sie alternativ <emph><?> circ <?></emph> im Fenster <emph>Kommandos</emph> ein." #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -885,7 +885,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "You can also insert user-defined unary operators by typing <emph>uoper</emph> in the <emph>Commands</emph> window, followed by the syntax for the character. This function is useful for incorporating special characters into a formula. For example, the command <emph>uoper %theta x</emph> produces a small Greek letter theta (a component of the <emph>$[officename] Math</emph> character set). You can also insert characters not in the $[officename] character set by choosing <emph>Tools - Catalog - Edit</emph>." -msgstr "Mit <emph>uoper</emph> können sie <emph>selbstdefinierte unäre Operatoren</emph> einfügen, was u. a. sehr sinnvoll ist, um spezielle Zeichen in eine Formel einzubauen. Diese Funktion eignet sich besonders für das Einfügen von Sonderzeichen in eine Formel. uoper %theta x. Als Beispiel wird hier der kleine griechische Buchstabe Theta erzeugt, der Bestandteil des <emph>$[officename] Math</emph>-Zeichensatzes ist. Sie können den Operator auch dazu nutzen, Zeichen einzufügen, die nicht aus $[officename] stammen. Dazu müssen Sie das gewünschte Zeichen aber erst über das Menü <emph>Extras - Symbole - Katalog...</emph> integrieren." +msgstr "Mit <emph>uoper</emph> können Sie selbstdefinierte unäre Operatoren im Fenster <emph>Kommandos</emph> einfügen, gefolgt von der Syntax eines Zeichens. Dies ist u.a. nützlich, um Sonderzeichen in eine Formel einzubauen. Z.B. erzeugt <emph>uoper %theta x</emph> ein kleines griechisches Theta (das Bestandteil des Zeichensatzes von <emph>$[officename] Math</emph> ist). Sie können auch Zeichen einzufügen, die nicht Bestandteil des Zeichensatzes von $[officename] Math sind, indem Sie das gewünschte Zeichen zunächst über das Menü <emph>Extras - Symbole - Katalog...</emph> definieren." #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -894,7 +894,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "You can also insert user-defined binary commands by typing <emph>boper</emph> into the <emph>Commands</emph> window. For example, the command <emph>y boper %theta x</emph> produces the small Greek letter theta preceded by a <emph>y</emph> and followed by an <emph>x</emph>. You can also insert characters not in the $[officename] character set by choosing <emph>Tools - Catalog - Edit</emph>." -msgstr "Mit <emph>boper</emph> können sie <emph>selbstdefinierte binäre Operatoren</emph> einfügen. Diese Möglichkeit ist u. a. sinnvoll, um spezielle Zeichen in eine Formel einzubauen. Nach folgendem Muster ist dieser Operatorentyp anzuwenden: x boper %theta y. Im Beispiel wird der kleine griechische Buchstabe Theta erzeugt. Sie können den Operator auch dazu nutzen, Zeichen einzufügen, die nicht aus $[officename] stammen. Dazu müssen Sie das gewünschte Zeichen aber erst über das Menü <emph>Extras - Symbole - Katalog...</emph> integrieren." +msgstr "Mit <emph>boper</emph> können sie selbstdefinierte binäre Operatoren im Fenster <emph>Kommandos</emph> einfügen. Z.B. erzeugt <emph>x boper %theta y</emph> ein kleines griechisches Theta mit einem vorangestellten <emph>x</emph> und gefolgt von einem <emph>y</emph>. Sie können auch Zeichen einfügen, die nicht Bestandteil des Zeichensatzes von $[officename] Math sind, indem Sie das gewünschte Zeichen zunächst über das Menü <emph>Extras - Symbole - Katalog...</emph> definieren." #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -912,7 +912,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "Type <emph><?>ominus<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window to insert a <emph>circled minus operator</emph>." -msgstr "Ein <emph>von einem Kreis umgebenes Subtraktionszeichen</emph> wird mit <emph><?>ominus<?></emph> eingefügt." +msgstr "Geben Sie <emph><?> ominus <?></emph> im Fenster <emph>Kommandos</emph> ein, um ein <emph>Minuszeichen innerhalb eines Kreises</emph> einzufügen." #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -921,7 +921,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "Type <emph><?>odot<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window to insert a <emph>circled dot operator</emph> in the formula." -msgstr "Die Eingabe von <emph><?>odot<?></emph> im Kommandofenster fügt einen <emph>Multiplikationspunkt in einem Kreis</emph> ein." +msgstr "Geben Sie <emph><?> odot <?></emph> im Fenster <emph>Kommandos</emph> ein, um einen <emph>Malpunkt innerhab eines Kreises</emph> einzufügen." #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -930,7 +930,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "Type <emph><?>odivide<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window to insert a <emph>circled division operator</emph> in the formula." -msgstr "Mit <emph><?>odivide<?></emph> wird ein <emph>schräger Divisionsstrich</emph>, umgeben von einem Kreis, in das Formeldokument eingefügt." +msgstr "Geben Sie <emph><?> odivide <?></emph> im Fenster <emph>Kommandos</emph> ein, um einen <emph>Divisions-Schrägstrich innerhalb eines Kreises</emph> einzufügen." #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -939,7 +939,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XWIDESLASHY\">Type <emph>a wideslash b</emph> in the <emph>Commands</emph> window to produce two characters with a slash (from lower left to upper right) between them.</ahelp> The characters are set such that everything to the left of the slash is up, and everything to the right is down. This command is also available in the context menu of the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XWIDESLASHY\">Geben Sie <emph>a wideslash b</emph> in das Fenster <emph>Befehle</emph> ein, um zwei Zeichen mit einem diagonalen Strich von unten links nach oben rechts dazwischen einzufügen.</ahelp> Die Zeichen werden dabei in der Höhe versetzt, so dass der links vom Strich hoch gesetzt wird und der rechts davon unten angeordnet wird. Der Befehl ist auch über das Kontextmenü des Kommandofensters zu erreichen, nicht allerdings über das Auswahlfenster." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XWIDESLASHY\">Geben Sie <emph>a wideslash b</emph> in das Fenster <emph>Kommandos</emph> ein, um zwei Zeichen mit einem diagonalen Strich von unten links nach oben rechts dazwischen einzufügen.</ahelp> Die Zeichen werden dabei in der Höhe versetzt, sodass das links vom Strich hochgestellt und das rechts davon tiefgestellt dargestellt wird. Der Befehl ist auch über das Kontextmenü des Fensters <emph>Kommandos</emph> zu erreichen." #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -948,7 +948,7 @@ msgctxt "" "43\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XWIDEBSLASHY\">Type <emph>a widebslash b</emph> in the <emph>Commands</emph> window to produce two characters with a slash (from upper left to lower right) between them.</ahelp> The characters are set such that everything to the left of the slash is down, and everything to the right is up. This command is also available in the context menu of the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XWIDEBSLASHY\">Mit <emph>a widebslash b</emph> fügen Sie zwei Zeichen mit einem diagonalen Strich dazwischen, der von rechts unten nach links oben verläuft.</ahelp> Die Zeichen werden dabei in der Höhe versetzt, so dass der links vom Strich unten angeordnet wird und der rechts davon hoch gesetzt wird. Der Befehl ist auch über das Kontextmenü des Kommandofensters zu erreichen, nicht allerdings über das Auswahlfenster." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XWIDEBSLASHY\">Geben Sie <emph>a widebslash b</emph> in das Fenster <emph>Kommandos</emph> ein, um zwei Zeichen mit einem diagonalen Strich von rechts unten nach links oben dazwischen einzufügen.</ahelp> Die Zeichen werden dabei in der Höhe versetzt, sodass das links vom Strich tiefgestellt und das rechts davon hochgestellt dargestellt wird. Der Befehl ist auch über das Kontextmenü des Fensters <emph>Kommandos</emph> zu erreichen." #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -957,7 +957,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "Type <emph>sub</emph> or <emph>sup</emph> in the Commands window to add indexes and powers to the characters in your formula; for example, a sub 2." -msgstr "Die Befehle <emph>sub</emph> und <emph>sup</emph> können Sie nutzen, um <emph>Indizes und Potenzen</emph> an die Zeichen Ihrer Formel anzufügen, z. B. a sub 2." +msgstr "Geben Sie <emph>sub</emph> oder <emph>sup</emph> in das Fenster Kommandos ein, um Indizes und Potenzen an die Zeichen Ihrer Formel anzufügen; z.B. a sub 2." #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -966,7 +966,7 @@ msgctxt "" "41\n" "help.text" msgid "If you want to use a colon ':' as division sign, choose <emph>Tools - Catalog</emph> or click the <emph>Catalog</emph> icon on the Tools bar. Click the <emph>Edit</emph> button in the dialog that appears, then select the <emph>Special</emph> symbol set. Enter a meaningful name next to <emph>Symbol</emph>, for example, \"divide\" and then click the colon in the set of symbols. Click <emph>Add</emph> and then <emph>OK</emph>. Click <emph>OK</emph> to close the <emph>Symbols</emph> dialog,too. Now you can use the new symbol, in this case the colon, by entering its name in the Commands window, for example, <emph>a %divide b = c</emph>." -msgstr "Wenn Sie lieber den Doppelpunkt ':' als Divisionszeichen benutzen möchten, öffnen Sie über das Menü <emph>Extras - Symbole - Katalog...</emph> den Dialog <emph>Katalog</emph>. Sie erreichen den Dialog auch über das Symbol in der Werkzeugleiste. Ein Klick auf die Schaltfläche <emph>Bearbeiten...</emph> führt Sie zum Dialog <emph>Symbole bearbeiten</emph>. Wählen Sie dort das Symbolset <emph>Spezial</emph> aus. Geben Sie im Kombinationsfeld <emph>Symbol</emph> einen möglichst sinnvollen Namen ein, z.B. geteilt, und klicken das gewünschte Zeichen im Anzeigefeld des Symbolsets an. Betätigen Sie nacheinander die Schaltflächen <emph>Hinzufügen</emph> und <emph>OK</emph>. Schließen Sie den Dialog <emph>Symbole</emph>. Jetzt können Sie das neue Symbol nach dem Muster <emph>a %geteilt b = c</emph> benutzen." +msgstr "Wenn Sie lieber den Doppelpunkt ':' als Divisionszeichen verwenden möchten, wählen Sie im Menü <emph>Extras - Symbole - Katalog...</emph> oder klicken auf das Symbol <emph>Katalog</emph> in der Symbolleiste Extras. Ein Klick auf die Schaltfläche <emph>Bearbeiten...</emph> öffnet den Dialog Symbole bearbeiten, wo Sie einen Symbolsatz, sinnvoller Weise den Symbolsatz <emph>Spezial</emph>, auswählen. Geben Sie im Kombinationsfeld <emph>Symbol</emph> einen möglichst einprägsamen Namen, z.B. \"geteilt\", ein und klicken Sie auf das gewünschte Zeichen im Anzeigefeld des Symbolsatzes. Bestätigen Sie Ihre Änderungen mit Klicks nacheinander auf die Schaltflächen <emph>Hinzufügen</emph> und <emph>OK</emph>. Schließen Sie ebenfalls den <emph>Katalog</emph> mit einem Klick auf <emph>OK</emph>. Jetzt können Sie das neue Symbol, in diesem Fall den Divisions-Doppelpunkt, nach dem Muster <emph>a %geteilt b = c</emph> verwenden." #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -991,7 +991,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156316\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>relations; in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Math; relations</bookmark_value><bookmark_value>equal sign</bookmark_value><bookmark_value>inequation</bookmark_value><bookmark_value>unequal sign</bookmark_value><bookmark_value>identical to relation</bookmark_value><bookmark_value>congruent relation</bookmark_value><bookmark_value>right angled relations</bookmark_value><bookmark_value>orthogonal relations</bookmark_value><bookmark_value>divides relation</bookmark_value><bookmark_value>does not divide relation</bookmark_value><bookmark_value>less than relations</bookmark_value><bookmark_value>approximately equal to relation</bookmark_value><bookmark_value>parallel relation</bookmark_value><bookmark_value>less than or equal to signs</bookmark_value><bookmark_value>greater than or equal to signs</bookmark_value><bookmark_value>proportional to relation</bookmark_value><bookmark_value>similar to relations</bookmark_value><bookmark_value>toward relation</bookmark_value><bookmark_value>logic symbols</bookmark_value><bookmark_value>double arrow symbols</bookmark_value><bookmark_value>much greater than relation</bookmark_value><bookmark_value>considerably greater than relation</bookmark_value><bookmark_value>greater than relations</bookmark_value><bookmark_value>much less than relation</bookmark_value><bookmark_value>considerably less than relation</bookmark_value><bookmark_value>defined as relation</bookmark_value><bookmark_value>correspondence; picture by</bookmark_value><bookmark_value>picture by correspondence</bookmark_value><bookmark_value>image of relation</bookmark_value><bookmark_value>correspondence; original by</bookmark_value><bookmark_value>original by correspondence</bookmark_value><bookmark_value>precedes relation</bookmark_value><bookmark_value>not precedes relation</bookmark_value><bookmark_value>succeeds relation</bookmark_value><bookmark_value>not succeeds relation</bookmark_value><bookmark_value>precedes or equal relation</bookmark_value><bookmark_value>succeeds or equal relation</bookmark_value><bookmark_value>precedes or equivalent relation</bookmark_value><bookmark_value>succeeds or equivalent relation</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Relationen; in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Math; Relationen</bookmark_value><bookmark_value>Gleichheitszeichen</bookmark_value><bookmark_value>Ungleichheit</bookmark_value><bookmark_value>Ungleich-Zeichen</bookmark_value><bookmark_value>identisch zur Relation</bookmark_value><bookmark_value>Kongruenzrelation</bookmark_value><bookmark_value>Rechtwinklige Relation</bookmark_value><bookmark_value>Orthogonale Relation</bookmark_value><bookmark_value>Teilt-Relation</bookmark_value><bookmark_value>Teilt nicht-Relation</bookmark_value><bookmark_value>Weniger-als-Relation</bookmark_value><bookmark_value>Entspricht ungefähr-Relation</bookmark_value><bookmark_value>Parallel-Relation</bookmark_value><bookmark_value>Kleiner-oder-Gleich-Zeichen</bookmark_value><bookmark_value>Größer-oder-gleich-Zeichen</bookmark_value><bookmark_value>Proportional-zu-Relation</bookmark_value><bookmark_value>Ähnlich-zu-Relation</bookmark_value><bookmark_value>Hin-zu-Relation</bookmark_value><bookmark_value>Logische Symbole</bookmark_value><bookmark_value>Doppelpfeil-Symbole</bookmark_value><bookmark_value>Viel-größer-als-Relation</bookmark_value><bookmark_value>Beträchtlich-größer-als-Relation</bookmark_value><bookmark_value>Größer-als-Relationen</bookmark_value><bookmark_value>Viel-kleiner-als-Relation</bookmark_value><bookmark_value>Beträchtlich-kleiner-als-Relation</bookmark_value><bookmark_value>Definiert-als-Relation</bookmark_value><bookmark_value>Korrespondenz; Bild durch</bookmark_value><bookmark_value>Bild durch Korrespondenz</bookmark_value><bookmark_value>Bild der Relation</bookmark_value><bookmark_value>Korrespondenz; Original durch</bookmark_value><bookmark_value>Original durch Korrespondenz</bookmark_value><bookmark_value>von niedrigerem Rang als-Relation</bookmark_value><bookmark_value>nicht von niedrigerem Rang als-Relation</bookmark_value><bookmark_value>von höherem Rang als-Relation</bookmark_value><bookmark_value>nicht von höherem Rang als-Relation</bookmark_value><bookmark_value>von höherem oder gleichem Rang wie-Relation</bookmark_value><bookmark_value>von niedrigerem oder äquivalentem Rang-Relation</bookmark_value><bookmark_value>von höherem oder äquivalentem Rang-Relation</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Relationen; in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Math; Relationen</bookmark_value><bookmark_value>Gleichheit (Zeichen)</bookmark_value><bookmark_value>Ungleichheit (Zeichen)</bookmark_value><bookmark_value>Ungleich (Zeichen)</bookmark_value><bookmark_value>identisch zu (Zeichen)</bookmark_value><bookmark_value>kongruenz zu (Zeichen)</bookmark_value><bookmark_value>Rechtwinklig (Zeichen)</bookmark_value><bookmark_value>Orthogonal (Zeichen)</bookmark_value><bookmark_value>Teilt (Zeichen)</bookmark_value><bookmark_value>Teilt nicht (Zeichen)</bookmark_value><bookmark_value>kleiner als (Zeichen)</bookmark_value><bookmark_value>Entspricht ungefähr (Zeichen)</bookmark_value><bookmark_value>Parallel (Zeichen)</bookmark_value><bookmark_value>kleiner oder gleich (Zeichen)</bookmark_value><bookmark_value>größer oder gleich (Zeichen)</bookmark_value><bookmark_value>proportional zu (Zeichen)</bookmark_value><bookmark_value>ähnlich zu (Zeichen)</bookmark_value><bookmark_value>strebt gegen (Zeichen)</bookmark_value><bookmark_value>Logische Symbole</bookmark_value><bookmark_value>Doppelpfeil-Symbole</bookmark_value><bookmark_value>viel größer als (Zeichen)</bookmark_value><bookmark_value>beträchtlich größer als (Zeichen)</bookmark_value><bookmark_value>größer als (Zeichen)</bookmark_value><bookmark_value>viel kleiner als (Zeichen)</bookmark_value><bookmark_value>beträchtlich kleiner als (Zeichen)</bookmark_value><bookmark_value>definiert als (Zeichen)</bookmark_value><bookmark_value>Korrespondenz; Bild von</bookmark_value><bookmark_value>Bild von Korrespondenz</bookmark_value><bookmark_value>Bild von (Zeichen)</bookmark_value><bookmark_value>Korrespondenz; Original von</bookmark_value><bookmark_value>Original von Korrespondenz</bookmark_value><bookmark_value>von niedrigerem Rang (Zeichen)</bookmark_value><bookmark_value>nicht von niedrigerem Rang (Zeichen)</bookmark_value><bookmark_value>von höherem Rang (Zeichen)</bookmark_value><bookmark_value>nicht von höherem Rang (Zeichen)</bookmark_value><bookmark_value>von niedrigerem oder gleichem Rang (Zeichen)</bookmark_value><bookmark_value>von höherem oder gleichem Rang (Zeichen)</bookmark_value><bookmark_value>von niedrigerem oder äquivalentem Rang (Zeichen)</bookmark_value><bookmark_value>von höherem oder äquivalentem Rang (Zeichen)</bookmark_value>" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1009,7 +1009,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/floatingelements/RID_RELATIONS_CAT\">You can choose among various relations to structure your <emph>$[officename] Math</emph> formula. The relation functions are displayed in the lower part of the Elements window.</ahelp> The list is also in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window. All relations that are not contained in the Elements window or in the context menu can be typed manually in the Commands window." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/floatingelements/RID_RELATIONS_CAT\">Wählen Sie zum Aufbau Ihrer<emph> $[officename] Math</emph>-Formel zwischen verschiedenen Relationen. Alle verfügbaren Relationen finden Sie im unteren Bereich des Fensters <emph>Elemente</emph>.</ahelp> Eine entsprechende Liste erhalten Sie ebenfalls, wenn Sie im Fenster <emph>Kommandos</emph> das <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"Kontextmenü\">Kontextmenü</link> aufrufen. Relationen, die nicht über das Fenster Elemente erreichbar sind, müssen direkt in das Fenster Kommandos eingegeben werden." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/floatingelements/RID_RELATIONS_CAT\">Sie können zum Aufbau Ihrer Formeln in <emph>$[officename] Math</emph> zwischen verschiedenen Relationen wählen. Alle verfügbaren Relationen finden Sie im unteren Bereich der Seitenleiste Elemente.</ahelp> Eine entsprechende Liste erhalten Sie ebenfalls, wenn Sie das <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"Kontextmenü\">Kontextmenü</link> im Fenster <emph>Kommandos</emph> aufrufen. Alle Relationen, die nicht über die Seitenleiste Elemente oder das Kontextmenü erreichbar sind, müssen direkt in das Fenster Kommandos eingegeben werden." #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1053,7 +1053,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XEQY\">Inserts an equal sign (=) with two placeholders.</ahelp> You can also directly type <emph><?> = <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XEQY\">Fügt ein Gleichheitszeichen (=) mit zwei Platzhaltern ein.</ahelp> Sie können auch direkt <emph><?> = <?></emph> in das Befehlsfenster eingeben." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XEQY\">Fügt ein Gleichheitszeichen (=) mit zwei Platzhaltern ein.</ahelp> Geben Sie alternativ <emph><?> = <?></emph> im Fenster <emph>Kommandos</emph> ein." #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1079,7 +1079,7 @@ msgctxt "" "53\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNEQY\">The <emph>neq</emph> icon or command inserts an <emph>inequality</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> neq <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_SMA_XNEQY\">Sie fügen mit dem Symbol oder dem Befehl <emph>neq</emph> eine <emph>Ungleichung</emph> mit zwei Platzhaltern ein.</ahelp> Statt neq können Sie die Zeichen <emph><></emph> nutzen. Die Eingabe erfolgt nach dem Muster <emph><?>neq<?></emph>." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNEQY\">Fügt das Zeichen für <emph>ungleich</emph> mit zwei Platzhaltern ein.</ahelp> Geben Sie alternativ <emph><?> neq <?></emph> oder <emph><?> <> <?></emph> im Fenster <emph>Kommandos</emph> ein." #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1105,7 +1105,7 @@ msgctxt "" "55\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XEQUIVY\">Inserts a character for the <emph>identical to</emph> (congruent) relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> equiv <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_SMA_XEQUIVY\">Sie fügen mit dem Symbol ein Zeichen für die Relation <emph>identisch</emph> (kongruent) mit zwei Platzhaltern ein, wenn Sie im Kommandofenster <emph><?>equiv<?> </emph>eintippen.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XEQUIVY\">Fügt das Zeichen für <emph>identisch</emph> (kongruent) mit zwei Platzhaltern ein.</ahelp> Geben Sie alternativ <emph><?> equiv <?></emph> im Fenster <emph>Kommandos</emph> ein." #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1131,7 +1131,7 @@ msgctxt "" "57\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XORTHOY\">Inserts a character for an <emph>orthogonal</emph> (right angled) relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> ortho <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XORTHOY\">Fügt ein Zeichen für eine <emph>rechtwinklige</emph> (orthogonale) Relation mit zwei Platzhaltern ein.</ahelp> Sie können auch <emph><?>ortho<?></emph> in das <emph>Befehlsfenster</emph> eingeben." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XORTHOY\">Fügt das Zeichen für <emph>rechtwinklig</emph> mit zwei Platzhaltern ein.</ahelp> Geben Sie alternativ <emph><?> ortho <?></emph> im Fenster <emph>Kommandos</emph> ein." #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt "" "79\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XDIVIDESY\">Inserts the <emph>divides</emph> character.</ahelp> You can also type <emph><?> divides <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_SMA_XDIVIDESY\">Sie fügen mit dem Symbol das Zeichen \"<emph>teilt</emph>\" ein.</ahelp> Direkt eingeben können Sie den Befehl nach dem Muster <emph><?></emph> <emph>divides </emph> <emph><?></emph>." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XDIVIDESY\">Fügt das Zeichen für <emph>teilt</emph> mit zwei Platzhaltern ein.</ahelp> Geben Sie alternativ <emph><?> divides <?></emph> im Fenster <emph>Kommandos</emph> ein." #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1183,7 +1183,7 @@ msgctxt "" "81\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNDIVIDESY\">This icon inserts the <emph>does not divide</emph> character.</ahelp> You can also type <emph><?>ndivides<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_SMA_XNDIVIDESY\">Sie fügen mit dem Symbol ein Zeichen <emph>\"teilt nicht\"</emph> ein.</ahelp> Geben Sie im Kommandofenster alternativ <emph><?> ndivides <?></emph> ein," +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNDIVIDESY\">Fügt das Zeichen für <emph>teilt nicht</emph> mit zwei Platzhaltern ein.</ahelp> Geben Sie alternativ <emph><?> ndivides <?></emph> im Fenster <emph>Kommandos</emph> ein." #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1209,7 +1209,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XLTY\">Inserts the <emph>less than</emph> relation.</ahelp> You can also type <emph><?>lt<?></emph> or <?> < <?> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_SMA_XLTY\">Sie fügen mit dem Symbol eine Relation \"<emph>kleiner als</emph>\" ein.</ahelp> Die Zeichenfolge <emph><?> lt <?></emph> dient der manuellen Eingabe. Sie können für <emph>lt</emph> auch das-Zeichen <emph><</emph> eingeben." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XLTY\">Fügt das Zeichen für <emph>kleiner als</emph> mit zwei Platzhaltern ein.</ahelp> Geben Sie alternativ <emph><?> lt <?></emph> oder <emph><?> < <?></emph> im Fenster <emph>Kommandos</emph> ein." #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1235,7 +1235,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XGTY\">Inserts the <emph>greater than </emph>relation.</ahelp> You can also type <emph><?> gt <?></emph> or <?> > <?> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_SMA_XGTY\">Sie fügen mit dem Symbol eine Relation \"<emph>größer als</emph>\" ein.</ahelp> Benutzen Sie im Kommandofenster die Zeichenfolge <emph><?> gt <?></emph>. oder alternativ zu <emph>gt</emph> das <emph>></emph>-Zeichen." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XGTY\">Fügt das Zeichen für <emph>größer als</emph> mit zwei Platzhaltern ein.</ahelp> Geben Sie alternativ <emph><?> gt <?></emph> oder <emph><?> > <?></emph> im Fenster <emph>Kommandos</emph> ein." #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1261,7 +1261,7 @@ msgctxt "" "59\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XAPPROXY\">Inserts the <emph>approximately equal</emph> relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> approx <?> </emph>in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_SMA_XAPPROXY\">Sie fügen mit dem Symbol ein Zeichen für die Relation <emph>ungefähr </emph>mit zwei Platzhaltern in Ihr Dokument ein.</ahelp> Sie können auch direkt <emph><?>approx<?> </emph>eingeben." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XAPPROXY\">Fügt das Zeichen für <emph>ungefähr</emph> mit zwei Platzhaltern ein.</ahelp> Geben Sie alternativ <emph><?> approx <?></emph> im Fenster <emph>Kommandos</emph> ein." #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1287,7 +1287,7 @@ msgctxt "" "61\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XPARALLELY\">Inserts a <emph>parallel </emph>relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>parallel<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_SMA_XPARALLELY\">Sie fügen mit dem Symbol eine <emph>parallele</emph> Relation mit zwei Platzhaltern ein.</ahelp> Alternativ dazu wird durch das Eingeben von <emph><?>parallel<?></emph> dasselbe erreicht." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XPARALLELY\">Fügt das Zeichen für <emph>parallel</emph> mit zwei Platzhaltern ein.</ahelp> Geben Sie alternativ <emph><?> parallel <?></emph> im Fenster <emph>Kommandos</emph> ein." #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1313,7 +1313,7 @@ msgctxt "" "63\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XLESLANTY\">Inserts a <emph>less than or equal to</emph> relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> leslant <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_SMA_XLESLANTY\">Sie fügen mit dem Symbol eine Relation \"<emph>ist kleiner-gleich</emph>\" mit zwei Platzhaltern ein.</ahelp> Sie können auch direkt <emph><?>leslant<?> </emph>eintippen." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XLESLANTY\">Fügt das Zeichen für <emph>kleiner oder gleich</emph> mit zwei Platzhaltern ein.</ahelp> Geben Sie alternativ <emph><?> leslant <?></emph> im Fenster <emph>Kommandos</emph> ein." #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1339,7 +1339,7 @@ msgctxt "" "65\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XGESLANTY\">Inserts the <emph>greater than or equal to</emph> relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>geslant<?> </emph>in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_SMA_XGESLANTY\">Sie fügen mit dem Symbol die Relation \"<emph>ist größer-gleich</emph>\" mit zwei Platzhaltern ein, was auch mit dem Befehl <emph><?>geslant<?> </emph>direkt möglich ist.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XGESLANTY\">Fügt das Zeichen für <emph>größer oder gleich</emph> mit zwei Platzhaltern ein.</ahelp> Geben Sie alternativ <emph><?> geslant <?></emph> im Fenster <emph>Kommandos</emph> ein." #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1365,7 +1365,7 @@ msgctxt "" "67\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSIMEQY\">Inserts the <emph>similar or equal to</emph> relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>simeq<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_SMA_XSIMEQY\">Sie fügen mit dem Symbol eine \"<emph>ist ähnlich oder gleich</emph>\"-Relation mit zwei Platzhaltern ein.</ahelp> Geben Sie direkt <emph><?>simeq<?></emph> ein, kommen Sie ebenfalls zum gleichen Ergebnis." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSIMEQY\">Fügt das Symbol für <emph>ähnlich oder gleich</emph> mit zwei Platzhaltern ein.</ahelp> Geben Sie alternativ <emph><?> simeq <?></emph> im Fenster <emph>Kommandos</emph> ein." #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt "" "69\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XPROPY\">Inserts the <emph>proportional to</emph> relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> prop <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_SMA_XPROPY\">Sie fügen mit dem Symbol eine \"<emph>ist proportional\"</emph>-Relation mit zwei Platzhaltern ein.</ahelp> Statt dessen können Sie direkt <emph><?>prop<?></emph> eingeben." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XPROPY\">Fügt das Symbol für <emph>proportional zu</emph> mit zwei Platzhaltern ein.</ahelp> Geben Sie alternativ <emph><?> prop <?></emph> im Fenster <emph>Kommandos</emph> ein." #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1417,7 +1417,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XLEY\">Inserts the <emph>less than or equal to</emph> relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> le <?></emph> or <emph><?> <= <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_SMA_XLEY\">Sie fügen mit dem Symbol eine \"<emph>kleiner gleich</emph>\"-Relation mit zwei Platzhaltern ein.</ahelp> Wollen Sie lieber manuell im Kommandofenster arbeiten, geben Sie <emph><?> le <?> </emph>ein. Für le können Sie auch die Zeichen <emph><=</emph> nutzen." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XLEY\">Fügt das Symbol für <emph>kleiner oder gleich</emph> mit zwei Platzhaltern ein.</ahelp> Geben Sie alternativ <emph><?> le <?></emph> oder <emph><?> <= <?></emph> im Fenster <emph>Kommandos</emph> ein." #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1443,7 +1443,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XGEY\">Inserts the <emph>greater than or equal to</emph> relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> ge <?></emph> or <emph><?> >= <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_SMA_XGEY\">Sie fügen mit dem Symbol die Relation \"<emph>größer gleich</emph>\" mit zwei Platzhaltern ein.</ahelp> Dasselbe Ergebnis erzielen Sie, wenn Sie <emph><?>ge<?> </emph>eingeben. Statt ge kann auch <emph>>=</emph> verwendet werden." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XGEY\">Fügt das Zeichen für <emph>größer gleich</emph> mit zwei Platzhaltern ein.</ahelp> Geben Sie alternativ <emph><?> ge <?></emph> oder <emph><?> >= <?></emph> im Fenster <emph>Kommandos</emph> ein." #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1469,7 +1469,7 @@ msgctxt "" "71\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSIMY\">This icon inserts the <emph>similar to</emph> relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>sim<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_SMA_XSIMY\">Sie fügen mit dem Symbol eine \"<emph>ist ähnlich zu</emph>\"-Relation mit zwei Platzhaltern ein.</ahelp> Auch indem Sie <emph><?>sim<?></emph> im Kommandofenster eingeben, wird das Zeichen eingefügt." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSIMY\"> Fügt das zeichen für <emph>ähnlich zu</emph> mit zwei Platzhaltern ein.</ahelp> Geben Sie alternativ <emph><?> sim <?></emph> im Fenster <emph>Kommandos</emph> ein." #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1495,7 +1495,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XTOWARDY\">Inserts a <emph>toward</emph> relation symbol with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> toward <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_SMA_XTOWARDY\">Sie fügen mit dem Symbol eine \"<emph>strebt gegen</emph>\"-Relation mit zwei Platzhaltern ein.</ahelp> Mit der Zeichenfolge <emph><?>toward<?> </emph> können Sie dies auch erreichen." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XTOWARDY\">Fügt das Zeichen für <emph>strebt gegen</emph> mit zwei Platzhaltern ein.</ahelp> Geben Sie alternativ <emph><?> toward <?></emph> im Fenster <emph>Kommandos</emph> ein." #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1521,7 +1521,7 @@ msgctxt "" "83\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DLARROW\">Inserts the logical relation <emph>arrow with double bar pointing left</emph>.</ahelp> You can also type <emph>dlarrow</emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_SMA_DLARROW\">Sie fügen mit dem Symbol einen oft in der Logik benutzten <emph>Pfeil mit Doppelstrich nach links</emph> ein.</ahelp> Im Kommandofenster müssen Sie <emph>dlarrow</emph> eintippen." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DLARROW\">Fügt das Symbol <emph>Doppelpfeil nach links</emph> mit zwei Platzhaltern ein.</ahelp> Geben Sie alternativ <emph><?> dlarrow <?></emph> im Fenster <emph>Kommandos</emph> ein." #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1547,7 +1547,7 @@ msgctxt "" "85\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DLRARROW\">Inserts the logical relation <emph>arrow with double bar pointing left and right</emph> with two operators.</ahelp> You can also type <emph>dlrarrow</emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_SMA_DLRARROW\">Sie fügen mit dem Symbol einen <emph>Pfeil mit Doppelstrich nach links und rechts</emph> ein.</ahelp> Ein direktes Einfügen erreichen sie mit dem Befehl <emph>dlrarrow</emph>." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DLRARROW\">Fügt das Symbol <emph>Doppelpfeil nach links und rechts</emph> mit zwei Platzhaltern ein.</ahelp> Geben Sie alternativ <emph><?> dlrarrow <?></emph> im Fenster <emph>Kommandos</emph> ein." #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1573,7 +1573,7 @@ msgctxt "" "87\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DRARROW\">Inserts the logical operator <emph>arrow with double bar pointing right</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>drarrow</emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_SMA_DRARROW\">Sie fügen mit dem Symbol einen <emph>Pfeil mit Doppelstrich nach rechts</emph> ein.</ahelp> Das erreichen Sie im Kommandofenster durch die Eingabe von <emph>drarrow</emph>." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DRARROW\">Fügt das Symbol <emph>Doppelpfeil nach rechts</emph> mit zwei Platzhaltern ein.</ahelp> Geben Sie alternativ <emph><?> drarrow <?></emph> im Fenster <emph>Kommandos</emph> ein." #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1799,7 +1799,7 @@ msgctxt "" "75\n" "help.text" msgid "Type <emph>ll</emph> or <emph><<</emph> in the <emph>Commands</emph> window to insert the <emph>much less than</emph> relation into the formula." -msgstr "Mit <emph>ll</emph> oder <emph><<</emph> wird im Dokument eine \"<emph>ist wesentlich kleiner als</emph>\"-Relation eingefügt. Mit zwei Platzhaltern zusammen erfolgt die Eingabe nach dem Schema <emph><?>ll<?></emph>." +msgstr "Um das Zeichen <emph>ist viel kleiner als</emph> einzufügen, geben Sie <emph><?> ll <?></emph> oder emph><?> << <?></emph> im Fenster <emph>Kommandos</emph> ein." #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1817,7 +1817,7 @@ msgctxt "" "77\n" "help.text" msgid "Insert the <emph>picture by</emph> correspondence character with two placeholders by typing <emph><?> transl <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "Ein Korrespondenzzeichen \"<emph>Bild von</emph>\" und zwei Platzhalter fügen Sie mit dem Befehl <emph><?>transl<?></emph> in Ihr Dokument ein." +msgstr "Um das Zeichen <emph>ist Bild von</emph> einzufügen, geben Sie <emph><?> transl <?></emph> im Fenster <emph>Kommandos</emph> ein." #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1835,7 +1835,7 @@ msgctxt "" "52\n" "help.text" msgid "When entering information manually in the <emph>Commands</emph> window, note that a number of operators require spaces for the correct structure. This is especially true if you are working with values instead of placeholders. For example, for the \"is considerably greater\" relation, type either <emph>10 gg 1</emph> or <emph>a gg b</emph>." -msgstr "Beachten Sie bei der manuellen Eingabe in das Kommandofenster, dass bei einer Vielzahl von Operatoren die Leerzeichen für den korrekten Aufbau unerlässlich sind. Besonders gilt dies, wenn Sie statt der Platzhalter mit Werten arbeiten, z. B. für die \"ist wesentlich größer\"-Relation <emph>10 gg 1</emph> oder <emph>a gg b</emph> eingeben würden." +msgstr "Beachten Sie bei der manuellen Eingabe in das Fenster <emph>Kommandos</emph>, dass bei einer Vielzahl von Operatoren die Leerzeichen für den korrekten Aufbau unerlässlich sind. Besonders gilt dies, wenn Sie statt der Platzhalter mit Werten arbeiten. Z.B. müssen Sie bei der Relation \"ist wesentlich größer\" <emph>10 gg 1</emph> oder <emph>a gg b</emph> eingeben." #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -1869,7 +1869,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"smath/ui/floatingelements/RID_OPERATORS_CAT\">You can choose among various operators to structure your <emph>$[officename] Math</emph> formula. All available operators appear in the lower part of the Elements window.</ahelp> They are also listed in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window. All operators not contained in the Elements window or in the context menu must be typed manually in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"smath/ui/floatingelements/RID_OPERATORS_CAT\">Wählen Sie unter diversen Operatoren den für den Aufbau Ihrer <emph>$[officename] Math</emph>-Formel gewünschten aus. Alle verfügbaren Operatoren finden Sie im unteren Bereich des Fensters Elemente.</ahelp> Eine entsprechende Liste erhalten Sie ebenfalls, wenn Sie im Fenster <emph>Kommandos</emph> das <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"Kontextmenü\">Kontextmenü</link> aufrufen. Operatoren, die nicht über das Fenster Elemente erreichbar sind, müssen direkt in das Fenster <emph>Kommandos</emph> eingegeben werden." +msgstr "<ahelp hid=\"smath/ui/floatingelements/RID_OPERATORS_CAT\">Wählen Sie unter diversen Operatoren den für den Aufbau Ihrer <emph>$[officename] Math</emph>-Formel gewünschten Operator aus. Alle verfügbaren Operatoren finden Sie im unteren Bereich der Seitenleiste Elemente.</ahelp> Eine Liste erhalten Sie ebenfalls, wenn Sie das <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"Kontextmenü\">Kontextmenü</link> im Fenster <emph>Kommandos</emph> aufrufen. Operatoren, die nicht über die Seitenleiste Elemente oder das Kontextmenü erreichbar sind, müssen Sie direkt in das Fenster <emph>Kommandos</emph> eingeben." #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -1913,7 +1913,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LIMX\">Inserts the <emph>limit sign</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also enter <emph>lim <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_SMA_LIMX\">Sie fügen mit dem Symbol das \"<emph>Limes von x</emph>\"-Zeichen (Grenzwert) mit einem Platzhalter ein.</ahelp> Im Kommandofenster ist dafür <emph>lim <?></emph> einzugeben." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LIMX\">Fügt das Zeichen für <emph>Limes</emph> mit einem Platzhalter ein.</ahelp> Geben Sie alternativ <emph>lim <?></emph> im Fenster <emph>Kommandos</emph> ein." #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -1939,7 +1939,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUMX\">Inserts a <emph>summation sign</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also enter <emph>sum <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_SMA_SUMX\">Fügt ein <emph>Summenzeichen</emph> mit einem Platzhalter ein.</ahelp> Sie können auch direkt <emph>sum <?></emph>in das Befehlsfenster eingeben." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUMX\">Fügt das Zeichen für <emph>Summe</emph> mit einem Platzhalter ein.</ahelp> Geben Sie alternativ <emph>sum <?></emph> im Fenster <emph>Kommandos</emph> ein." #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -1965,7 +1965,7 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRODX\">Inserts a <emph>product sign</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>prod <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_SMA_PRODX\">Sie fügen mit dem Symbol ein <emph>Produktzeichen</emph> mit einem Platzhalter ein.</ahelp> In das Kommandofenster können Sie alternativ <emph>prod <?></emph> eingeben." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRODX\">Fügt das Zeichen für <emph>Produkt</emph> mit einem Platzhalter ein.</ahelp> Geben Sie alternativ <emph>prod <?></emph> im Fenster <emph>Kommandos</emph> ein." #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -1991,7 +1991,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_COPRODX\">Inserts a <emph>coproduct symbol</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also enter <emph>coprod <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_SMA_COPRODX\">Sie fügen mit dem Symbol ein <emph>Koproduktzeichen</emph> mit einem Platzhalter ein.</ahelp> Sie können auch direkt <emph>coprod <?></emph> eingeben." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_COPRODX\">Fügt das Zeichen für <emph>Koprodukt</emph> mit einem Platzhalter ein.</ahelp> Geben Sie alternativ <emph>coprod <?></emph> im Fenster <emph>Kommandos</emph> ein." #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -2017,7 +2017,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_FROMXTOY\">Inserts a range statement <emph>upper and lower limit</emph> for integral and summation with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>from{<?>} to{<?>} <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window. Limit statements must be combined with the appropriate operators. The limits will be centered above/below the summation character." -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_SMA_FROMXTOY\">Sie fügen mit dem Symbol eine Bereichsangabe \"<emph>untere und obere Grenze</emph>\" für Integral und Summe mit Platzhaltern ein.</ahelp> Geben Sie alternativ im Kommandofenster <emph>from{<?>} to{<?>} <?></emph> ein. Grenzangaben haben nur einen Sinn im Zusammenhang mit geeigneten Operatoren, vgl. sum from{<?>} to{<?>} <?>. Die Grenzen werden über/unter dem Summenzeichen zentriert." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FROMXTOY\">Fügt ein Zeichen mit <emph>unterer und oberer Grenze</emph> mit drei Platzhaltern ein, wie beispielsweise das Summen- oder Integralzeichen.</ahelp> Geben Sie alternativ zusätzlich <emph>from {<?>} to {<?>} <?></emph> im Fenster <emph>Kommandos</emph> ein. Grenzangaben machen nur im Zusammenhang mit geeigneten Operatoren Sinn. Die Grenzen werden über/unter dem Zeichen zentriert." #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -2043,7 +2043,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_INTX\">Inserts an <emph>integral</emph> sign with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>int <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_SMA_INTX\">Sie fügen mit dem Symbol ein <emph>Integral</emph> mit einem Platzhalter ein.</ahelp> Im Kommandofenster können Sie auch <emph>int <?></emph> eingeben." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_INTX\">Fügt das Zeichen für <emph>Integral</emph> mit einem Platzhalter ein.</ahelp> Geben Sie alternativ <emph>int <?></emph> im Fenster <emph>Kommandos</emph> ein." #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -2069,7 +2069,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_IINTX\">Inserts a <emph>double integral</emph> symbol with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>iint <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_SMA_IINTX\">Sie fügen mit dem Symbol ein <emph>doppeltes Integral</emph> mit einem Platzhalter ein.</ahelp> Die alternative Eingabe lautet <emph>iint <?></emph>." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_IINTX\">Fügt das Zeichen für <emph>doppeltes Integral</emph> mit einem Platzhalter ein.</ahelp> Geben Sie alternativ <emph>iint <?></emph> im Fenster <emph>Kommandos</emph> ein." #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -2095,7 +2095,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_IIINTX\">Inserts <emph>a triple integral</emph> sign with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>iiint <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_SMA_IIINTX\">Fügt ein <emph>dreifaches Integralzeichen</emph> mit einem Platzhalter ein.</ahelp> Sie können auch direkt <emph>iiint <?></emph> in das Befehlsfenster eingeben." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_IIINTX\">Fügt das Zeichen für <emph>dreifaches Integral</emph> mit einem Platzhalter ein.</ahelp> Geben Sie alternativ <emph>iiint <?></emph> im Fenster <emph>Kommandos</emph> ein." #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -2121,7 +2121,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_FROMX\">Inserts a <emph>lower limit</emph> range statement for integral and sum with placeholders.</ahelp> You can also type <emph>from {<?>}<?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_SMA_FROMX\">Sie fügen mit dem Symbol die Bereichsangabe \"<emph>untere Grenze</emph>\" für Integral und Summe mit Platzhaltern ein.</ahelp> Geben Sie im Kommandofenster dafür <emph>from {<?>}<?></emph> ein. Eine Angabe von Grenzen haben nur im Zusammenhang mit geeigneten Operatoren einen Sinn." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FROMX\">Fügt ein Zeichen mit <emph>unterer Grenze</emph> mit zwei Platzhaltern ein, wie beispielsweise das Summen- oder Integralzeichen.</ahelp> Geben Sie alternativ zusätzlich <emph>from {<?>} <?></emph> im Fenster <emph>Kommandos</emph> ein." #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -2147,7 +2147,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LINTX\">Inserts a <emph>curve integral</emph> symbol with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>lint <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_SMA_LINTX\">Sie fügen mit dem Symbol ein <emph>Kurvenintegral</emph> mit einem Platzhalter ein.</ahelp> Mit <emph>lint <?></emph> können Sie dies auch manuell erreichen." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LINTX\">Fügt das Zeichen für <emph>Kurvenintegral</emph> mit einem Platzhalter ein.</ahelp> Geben Sie alternativ <emph>lint <?></emph> im Fenster <emph>Kommandos</emph> ein." #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -2173,7 +2173,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LLINTX\">Inserts a <emph>double curve integral</emph> symbol with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>llint <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_SMA_LLINTX\">Sie fügen mit dem Symbol ein <emph>doppeltes Kurvenintegral</emph> mit einem Platzhalter ein.</ahelp> Statt dessen ist auch die manuelle Eingabe von <emph>llint <?></emph>möglich." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LLINTX\">Fügt das Zeichen für <emph>doppeltes Kurvenintegral</emph> mit einem Platzhalter ein.</ahelp> Geben Sie alternativ <emph>llint <?></emph> im Fenster <emph>Kommandos</emph> ein." #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -2225,7 +2225,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_TOX\">Inserts the range statement <emph>upper limit</emph> for integral and summation with placeholders</ahelp> You can also type <emph>to <?><?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window. Limit statements can only be used if combined with the appropriate operators." -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_SMA_TOX\">Sie fügen mit dem Symbol die Bereichsangabe \"<emph>obere Grenze</emph>\" für Integral und Summe mit Platzhaltern ein.</ahelp> Statt dessen können Sie auch <emph>to {<?>}<?></emph> direkt eingeben. Grenzangaben sind nur im Zusammenhang mit geeigneten Operatoren sinnvoll." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_TOX\">Fügt ein Zeichen mit <emph>oberer Grenze</emph> mit zwei Platzhaltern ein, wie beispielsweise das Summen- oder Integralzeichen.</ahelp> Geben Sie alternativ zusätzlich <emph>to {<?>} <?></emph> im Fenster <emph>Kommandos</emph> ein. Grenzangaben machen nur im Zusammenhang mit geeigneten Operatoren Sinn." #: 03090300.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter.po index 53b2d2dd9cb..78cf9570e92 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-17 13:46+0000\n" -"Last-Translator: Christian <kuehl.christian@googlemail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-19 20:48+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431870372.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1434746901.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -601,7 +601,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060000.xhp\" name=\"Image\">Image</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\" name=\"Bild...\">Bild...</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060000.xhp\" name=\"Image\">Bild...</link>" #: main0106.xhp msgctxt "" @@ -1199,7 +1199,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_TEXT_TOOLBOX\">The Formatting bar contains several text formatting functions.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEXT_TOOLBOX\">Die Symbolleiste <emph>Format</emph> enthält verschiedene Funktionen zur Textformatierung.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEXT_TOOLBOX\">Die Symbolleiste „Format“ enthält verschiedene Funktionen zur Textformatierung.</ahelp>" #: main0202.xhp msgctxt "" @@ -1940,7 +1940,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/02090000.xhp\" name=\"Select All\">Select All</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/02090000.xhp\" name=\"Alles selektieren\">Alles selektieren</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02090000.xhp\" name=\"Select All\">Alles auswählen</link>" #: main0220.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index 322b18f2410..08ca2e47740 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-12-20 05:36+0000\n" -"Last-Translator: Christian <kuehl.christian@googlemail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-24 16:29+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1419053817.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1435163370.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -656,7 +656,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "On Insert toolbar, click" -msgstr "Klicken Sie in der Symbolleiste <emph>Einfügen</emph> auf" +msgstr "Klicken Sie in der Symbolleiste „Einfügen“ auf" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -780,7 +780,7 @@ msgctxt "" "69\n" "help.text" msgid "<variable id=\"bereicheinbereich\">Choose <emph>Insert - Section - Section</emph> tab or choose <emph>Format - Sections</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"bereicheinbereich\">Menü <emph>Einfügen - Bereich... - </emph>Register <emph>Bereich</emph> und Menü <emph>Format - Bereiche...</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"bereicheinbereich\">Wählen Sie im Menü <emph>Einfügen - Bereich...</emph> das Register <emph>Bereich</emph> oder wählen Sie im Menü <emph>Format - Bereiche...</emph></variable>" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -789,7 +789,7 @@ msgctxt "" "103\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sectionindents\">Choose <emph>Insert - Section - Indents</emph> tab or choose <emph>Format - Sections</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"sectionindents\">Menü <emph>Einfügen - Bereich </emph> Register <emph>Einzüge</emph> und Menü <emph>Format - Bereiche...</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"sectionindents\">Wählen Sie im Menü <emph>Einfügen - Bereich...</emph> das Register <emph>Einzüge</emph> oder wählen Sie Menü <emph>Format - Bereiche...</emph></variable>" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1010,7 +1010,7 @@ msgctxt "" "67\n" "help.text" msgid "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz1\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab </variable>" -msgstr "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz1\">Menü <emph>Einfügen - Verzeichnisse </emph>- <emph>Verzeichnisse... -</emph> Register <emph>Verzeichnis</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz1\">Wählen Sie im Menü <emph>Einfügen - Verzeichnisse - Verzeichnisse...</emph> das Register <emph>Verzeichnis</emph></variable>" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1019,7 +1019,7 @@ msgctxt "" "72\n" "help.text" msgid "<variable id=\"verz2\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab (depending on the type) </variable>" -msgstr "<variable id=\"verz2\">Menü <emph>Einfügen - Verzeichnisse </emph>- <emph>Verzeichnisse...</emph> Register<emph> - Verzeichnis </emph>(Je nach Auswahl des Verzeichnistyps)</variable>" +msgstr "<variable id=\"verz2\">Wählen Sie im Menü <emph>Einfügen - Verzeichnisse - Verzeichnisse...</emph> das Register <emph>Verzeichnis</emph> (je nach Auswahl des Verzeichnistyps)</variable>" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1028,7 +1028,7 @@ msgctxt "" "73\n" "help.text" msgid "<variable id=\"verz21\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab (when Table of Contents is the selected type) </variable>" -msgstr "<variable id=\"verz21\">Menü <emph>Einfügen - Verzeichnisse </emph>- <emph>Verzeichnisse... - </emph>(Register <emph>Verzeichnis</emph> bei gewähltem Typ Inhaltsverzeichnis)</variable>" +msgstr "<variable id=\"verz21\">Wählen Sie im Menü <emph>Einfügen - Verzeichnisse - Verzeichnisse...</emph> das Register <emph>Verzeichnis</emph> (bei gewähltem Typ Inhaltsverzeichnis)</variable>" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1037,7 +1037,7 @@ msgctxt "" "74\n" "help.text" msgid "<variable id=\"verz22\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab (when Alphabetical Index is the selected type) </variable>" -msgstr "<variable id=\"verz22\">Menü <emph>Einfügen - Verzeichnisse </emph>- <emph>Verzeichnisse... - </emph>(Register <emph>Verzeichnis</emph> bei gewähltem Typ Stichwortverzeichnis)</variable>" +msgstr "<variable id=\"verz22\">Wählen Sie im Menü <emph>Einfügen - Verzeichnisse - Verzeichnisse...</emph> das Register <emph>Verzeichnis</emph> (bei gewähltem Typ Stichwortverzeichnis)</variable>" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1046,7 +1046,7 @@ msgctxt "" "75\n" "help.text" msgid "<variable id=\"verz23\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab (when Illustration Index is the selected type) </variable>" -msgstr "<variable id=\"verz23\">Menü <emph>Einfügen - Verzeichnisse </emph>- <emph>Verzeichnisse... - </emph>(Register <emph>Verzeichnis</emph> bei gewähltem Typ Abbildungsverzeichnis)</variable>" +msgstr "<variable id=\"verz23\">Wählen Sie im Menü <emph>Einfügen - Verzeichnisse - Verzeichnisse...</emph> das Register <emph>Verzeichnis</emph> (bei gewähltem Typ Abbildungsverzeichnis)</variable>" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1055,7 +1055,7 @@ msgctxt "" "76\n" "help.text" msgid "<variable id=\"verz24\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab (when Index of Tables is the selected type) </variable>" -msgstr "<variable id=\"verz24\">Menü <emph>Einfügen - Verzeichnisse </emph>- <emph>Verzeichnisse... - </emph>(Register <emph>Verzeichnis</emph> bei gewähltem Typ Tabellenverzeichnis)</variable>" +msgstr "<variable id=\"verz24\">Wählen Sie im Menü <emph>Einfügen - Verzeichnisse - Verzeichnisse...</emph> das Register <emph>Verzeichnis</emph> (bei gewähltem Typ Tabellenverzeichnis)</variable>" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1064,7 +1064,7 @@ msgctxt "" "77\n" "help.text" msgid "<variable id=\"verz25\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab (when User-Defined is the selected type) </variable>" -msgstr "<variable id=\"verz25\">Menü <emph>Einfügen - Verzeichnisse </emph>- <emph>Verzeichnisse... - </emph>(Register <emph>Verzeichnis</emph> bei gewähltem Typ Benutzerdefiniert)</variable>" +msgstr "<variable id=\"verz25\">Wählen Sie im Menü <emph>Einfügen - Verzeichnisse - Verzeichnisse...</emph> das Register <emph>Verzeichnis</emph> (bei gewähltem Typ Benutzerdefiniert)</variable>" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1073,7 +1073,7 @@ msgctxt "" "78\n" "help.text" msgid "<variable id=\"verz26\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab (when Table of Objects is the selected type) </variable>" -msgstr "<variable id=\"verz26\">Menü <emph>Einfügen - Verzeichnisse </emph>- <emph>Verzeichnisse... - </emph>(Register <emph>Verzeichnis</emph> bei gewähltem Typ Objektverzeichnis)</variable>" +msgstr "<variable id=\"verz26\">Wählen Sie im Menü <emph>Einfügen - Verzeichnisse - Verzeichnisse...</emph> das Register <emph>Verzeichnis</emph> (bei gewähltem Typ Objektverzeichnis)</variable>" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1082,7 +1082,7 @@ msgctxt "" "79\n" "help.text" msgid "<variable id=\"verz27\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab (when Bibliography is the selected type) </variable>" -msgstr "<variable id=\"verz27\">Menü <emph>Einfügen - Verzeichnisse </emph>- <emph>Verzeichnisse... - </emph>(Register <emph>Verzeichnis</emph> bei gewähltem Typ Literaturverzeichnis)</variable>" +msgstr "<variable id=\"verz27\">Wählen Sie im Menü <emph>Einfügen - Verzeichnisse - Verzeichnisse...</emph> das Register <emph>Verzeichnis</emph> (bei gewähltem Typ Literaturverzeichnis)</variable>" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1091,7 +1091,7 @@ msgctxt "" "80\n" "help.text" msgid "<variable id=\"verz28\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph>, mark \"Additional Styles\" check box and then click <emph>...</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"verz28\">Menü <emph>Einfügen - Verzeichnisse - Verzeichnisse - Feld \"weiteren Vorlagen\" wird markiert, dann auf ...</emph> klicken</variable>" +msgstr "<variable id=\"verz28\">Wählen Sie im Menü <emph>Einfügen - Verzeichnisse - Verzeichnisse...</emph> das Register <emph>Verzeichnis</emph> markieren Sie das Markierfeld \"weiteren Vorlagen\" und klicken Sie dann auf <emph>...</emph></variable>" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1100,7 +1100,7 @@ msgctxt "" "81\n" "help.text" msgid "<variable id=\"verz3\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Entries</emph> tab (depending on type selected) </variable>" -msgstr "<variable id=\"verz3\">Menü <emph>Einfügen - Verzeichnisse </emph>- <emph>Verzeichnisse... </emph>Register<emph> Einträge</emph>(Je nach Auswahl des Verzeichnistyps)</variable>" +msgstr "<variable id=\"verz3\">Wählen Sie im Menü <emph>Einfügen - Verzeichnisse - Verzeichnisse...</emph> das Register <emph>Einträge</emph> (je nach Auswahl des Verzeichnistyps)</variable>" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -2169,7 +2169,7 @@ msgctxt "" "95\n" "help.text" msgid "<variable id=\"selektierenz\">Choose <emph>Table - Select - Row</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"selektierenz\">Menü <emph>Tabelle - Auswählen - Zeilen</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"selektierenz\">Wählen Sie im Menü <emph>Tabelle - Auswählen - Zeile</emph>.</variable>" #: 00000405.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index fc96a3d2b0f..76c257ff859 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-17 13:49+0000\n" -"Last-Translator: Christian <kuehl.christian@googlemail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-19 20:52+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431870548.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1434747123.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -3689,7 +3689,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Marks\">Shows or hides field shadings in your document, including non-breaking spaces, soft hyphens, indexes, and footnotes.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Marks\">Blendet die Markierungen in Ihrem Dokument ein oder aus, einschließlich geschützter Leerzeichen, weicher Trennzeichen, Verzeichnissen und Fußnoten.</ahelp>" #: 03080000.xhp msgctxt "" @@ -4175,7 +4175,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\"/><link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Section\">Section</link>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\"/><link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Section\">Bereich</link></ahelp>" #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -4202,7 +4202,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Type a name for the new section.</ahelp> By default, $[officename] automatically assigns the name \"Section X\" to new sections, where X is a consecutive number." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Geben Sie einen Namen für den neuen Bereich ein.</ahelp> Standardmäßig gibt $[officename] neuen Bereichen automatisch einen Namen der Form \"Bereich X\", wobei X eine fortlaufende Nummer ist." #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -4229,7 +4229,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts the contents of another document or section from another document in the current section.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Fügt den Inhalt eines anderen Dokuments oder eines Bereichs aus einem anderen Dokument in den aktuellen Bereich ein.</ahelp>" #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -4247,7 +4247,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a <emph>DDE </emph>link. Select this check box, and then enter the <emph>DDE </emph>command that you want to use. The <emph>DDE</emph> option is only available if the <emph>Link</emph> check box is selected.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Erstellt eine <emph>DDE-Verknüpfung</emph>. Aktivieren Sie dieses Markierfeld und geben Sie dann den gewünschten <emph>DDE-Befehl</emph> ein. Die Option <emph>DDE</emph> ist nur verfügbar, wenn das Markierfeld <emph>Verknüpfung</emph> aktiviert ist.</ahelp>" #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -4274,7 +4274,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "File name<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> / DDE command</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "Dateiname <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">/ DDE-Befehl</caseinline></switchinline>" #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -4283,7 +4283,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path and the filename for the file that you want to insert, or click the browse button (<emph>...</emph>) to locate the file.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">If the <emph>DDE </emph>check box is selected, enter the DDE command that you want to use.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Geben Sie Pfad und Dateiname der einzufügenden Datei ein oder klicken Sie auf die Schaltfläche Durchsuchen (<emph>...</emph>), um sie zu suchen.</ahelp> <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Wenn das Markierfeld <emph>DDE</emph> aktiviert ist, geben Sie den gewünschten DDE-Befehl ein.</caseinline></switchinline>" #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -4301,7 +4301,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Locate the file that you want to insert as a link, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Suchen Sie die Datei, die Sie als Verknüpfung einfügen möchten, und klicken Sie dann auf <emph>Einfügen</emph>.</ahelp>" #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -4319,7 +4319,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the section in the file that you want to insert as a link.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie den Bereich, der eingefügt werden soll, in der Datei aus.</ahelp>" #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -4355,7 +4355,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Prevents the selected section from being edited.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Schützt den gewählten Bereich davor, verändert zu werden.</ahelp>" #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -4373,7 +4373,7 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Protects the selected section with a password. The password must have a minimum of 5 characters.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Schützt den gewählten Bereich mit einem Kennwort. Das Kennwort muss mindestens 5 Zeichen lang sein.</ahelp>" #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -4391,7 +4391,7 @@ msgctxt "" "47\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can change the current password.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Öffnet einen Dialog, in dem Sie das aktuelle Kennwort ändern können.</ahelp>" #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -4418,7 +4418,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Hides and prevents the selected section from being printed.</ahelp> The components of a hidden sections appear gray in the Navigator. When you rest your mouse pointer over a hidden component in the Navigator, the Help tip \"hidden\" is displayed." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Versteckt den ausgewählten Bereich und verhindert, dass er ausgedruckt wird.</ahelp> Die Bestandteile eines versteckten Bereichs werden im Navigator grau dargestellt. Wenn Sie Ihren Mauszeiger im Navigator kurz über einer versteckten Komponente ruhen lassen, wird \"versteckt\" als Tipp-Hilfe angezeigt." #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -4445,7 +4445,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the condition that must be met to hide the section.</ahelp> A condition is a <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"logical expression\">logical expression</link>, such as \"SALUTATION EQ Mr.\". For example, if you use the <link href=\"text/swriter/guide/form_letters_main.xhp\" name=\"mail merge\">mail merge</link> form letter feature to define a database field called \"Salutation\" that contains \"Mr.\", \"Ms.\", or \"Sir or Madam\", you can then specify that a section will only be printed if the salutation is \"Mr.\"." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Geben Sie die Bedingung ein, die erfüllt werden muss, damit der Bereich versteckt wird.</ahelp> Eine Bedingung ist ein <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"logischer Ausdruck\">logischer Ausdruck</link> wie z.B. \"ANREDE EQ Hr.\". Wenn Sie beispielsweise mit der Funktion <link href=\"text/swriter/guide/form_letters_main.xhp\" name=\"Seriendruck\">Seriendruck</link> ein Datenbankfeld namens \"Anrede\" definieren, das die Werte \"Sehr geehrter Herr\", \"Sehr geehrte Frau\" oder \"Sehr geehrte Dame, sehr geehrter Herr\" enthalten kann, so können Sie weiter festlegen, dass ein bestimmter Bereich nur dann gedruckt wird, wenn die Anrede \"Sehr geehrter Herr\" ist." #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -7477,7 +7477,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "Displays the name of the selected macro." -msgstr "Hier wird bei Feldern, die zur Ausführung eines Makros dienen, der Name des im Auswahlfeld selektierten Makros eingeblendet." +msgstr "Hier wird bei Feldern, die zur Ausführung eines Makros dienen, der Name des im Auswahlfeld ausgewählten Makros eingeblendet." #: 04090003.xhp msgctxt "" @@ -8391,7 +8391,7 @@ msgctxt "" "46\n" "help.text" msgid "If you double-click an entry while holding the Ctrl key or select the desired variable and press the spacebar, it is immediately inserted into your document." -msgstr "Klicken Sie bei gedrückter Strg-Taste doppelt auf einen Eintrag, bzw. selektieren Sie die gewünschte Variable und drücken Sie die Leertaste, so wird dieser sofort in Ihr Dokument eingefügt." +msgstr "Klicken Sie bei gedrückter Strg-Taste doppelt auf einen Eintrag bzw. wählen Sie die gewünschte Variable aus und drücken Sie die Leertaste, so wird diese sofort in Ihr Dokument eingefügt." #: 04090005.xhp msgctxt "" @@ -17683,7 +17683,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Workspace" -msgstr "" +msgstr "Arbeitsfläche" #: 05060201.xhp msgctxt "" @@ -17709,7 +17709,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Workspace" -msgstr "" +msgstr "Arbeitsfläche" #: 05060201.xhp msgctxt "" @@ -23581,7 +23581,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "To hide soft hyphens, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\">%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</link></emph>, and then clear the <emph>Custom hyphens</emph> check box." -msgstr "" +msgstr "Um weiche Trennzeichen auszublenden, wählen Sie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Einstellungen</caseinline><defaultinline>Extras - Optionen...</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Textdokument - Formatierungshilfen\">%PRODUCTNAME Writer - Formatierungshilfen</link></emph> und deaktivieren Sie das Auswahlfeld <emph>Weiche Trennzeichen</emph>." #: 06030000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index 048931fec9e..a3c02e5131d 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-17 13:55+0000\n" -"Last-Translator: Christian <kuehl.christian@googlemail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-07 12:51+0000\n" +"Last-Translator: Christian Lohmaier <lohmaier+pootle@googlemail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431870940.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1438951904.000000\n" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -787,7 +787,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:StatePageNumber\">The current page number is displayed in this field of the status bar. A double-click opens the Navigator, with which you can navigate in the document. A right-click shows all bookmarks in the document. Click a bookmark to position the text cursor at the bookmark location.</ahelp>" -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:StatePageNumber\">In diesem Feld in der Statusleiste wird die aktuelle Seitennummer angezeigt. Mit einem Doppelklick öffnen Sie den Navigator, mit dem Sie im Dokument navigieren können. Ein Rechtsklick zeigt alle im Dokument enthaltenen Textmarken an. Klicken Sie auf eine Textmarke, um den Textcursor an die entsprechende Position zu setzen.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:StatePageNumber\">In diesem Feld in der Statusleiste wird die aktuelle Seitennummer angezeigt. Mit einem Doppelklick öffnen Sie den Navigator, mit dem Sie im Dokument navigieren können. Ein Rechtsklick zeigt alle im Dokument enthaltenen Textmarken an. Klicken Sie auf eine Textmarke, um den Textcursor an die entsprechende Position zu setzen.</ahelp>" #: 08010000.xhp msgctxt "" @@ -1005,7 +1005,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowTwoPages\" visibility=\"visible\">Displays two pages in the Print Preview window.</ahelp> Uneven numbers will always appear on the right side, even numbers on the left." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowTwoPages\" visibility=\"visible\">Zeigt in der Druckvorschau zwei Seiten an.</ahelp> Ungerade Seiten werden immer auf der rechten Seite angezeigt, gerade Seiten links." #: 10050000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/04.po index b45f58a4682..f6e1b1f8a1a 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/04.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/04.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-21 06:11+0000\n" -"Last-Translator: Christian <kuehl.christian@googlemail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-19 20:52+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1403331074.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1434747139.000000\n" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -907,7 +907,7 @@ msgctxt "" "104\n" "help.text" msgid "Soft hyphens; hyphenation set by you." -msgstr "" +msgstr "Weiches Trennzeichen; von Ihnen eingefügtes Trennzeichen." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -925,7 +925,7 @@ msgctxt "" "302\n" "help.text" msgid "Non-breaking hyphen (is not used for hyphenation)" -msgstr "" +msgstr "Geschützter Bindestrich (wird nicht als Silbentrennzeichen genutzt)" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1123,7 +1123,7 @@ msgctxt "" "130\n" "help.text" msgid "Selecting to the left word by word" -msgstr "Wortweise nach links selektieren" +msgstr "Wortweise nach links auswählen" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1195,7 +1195,7 @@ msgctxt "" "141\n" "help.text" msgid "Selecting to the right word by word" -msgstr "Wortweise nach rechts selektieren" +msgstr "Wortweise nach rechts auswählen" #: 01020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 67dd129423a..31136432d98 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-17 14:02+0000\n" -"Last-Translator: Christian <kuehl.christian@googlemail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-19 20:54+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431871334.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1434747258.000000\n" #: anchor_object.xhp msgctxt "" @@ -4874,13 +4874,12 @@ msgid "Enter the text to find in the <emph>Search for</emph> text box." msgstr "Geben Sie den zu suchenden Text in das Feld <emph>Suchen nach</emph> ein." #: finding.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "finding.xhp\n" "par_id5684072\n" "help.text" msgid "Either click <emph>Find Next</emph> or <emph>Find All</emph>." -msgstr "Klicken Sie entweder auf <emph>Suchen</emph> oder auf <emph>Alle suchen</emph>." +msgstr "Klicken Sie entweder auf <emph>Nächsten suchen</emph> oder auf <emph>Alle suchen</emph>." #: finding.xhp msgctxt "" @@ -4888,7 +4887,7 @@ msgctxt "" "par_id4377269\n" "help.text" msgid "When you click <emph>Find Next</emph>, Writer will show you the next text that is equal to your entry. You can watch and edit the text, then click <emph>Find Next</emph> again to advance to the next found text." -msgstr "" +msgstr "Wenn Sie auf <emph>Nächsten suchen</emph> klicken, zeigt Writer Ihnen den nächsten Text an, der Ihrem Eintrag entspricht. Jetzt können Sie den Text bearbeiten und dann noch einmal auf <emph>Nächsten suchen</emph> klicken, um erneut zum nächsten gefundenen Text zu springen." #: finding.xhp msgctxt "" @@ -4968,7 +4967,7 @@ msgctxt "" "par_id703451\n" "help.text" msgid "When you click <emph>Replace</emph>, Writer will search the whole document for the text in the <emph>Search for</emph> box, starting at the current cursor position. When text is found, Writer highlights the text and waits for your response. Click <emph>Replace</emph> to replace the highlighted text in the document with the text in the <emph>Replace with</emph> text box. Click <emph>Find Next</emph> to advance to the next found text without replacing the current selection." -msgstr "" +msgstr "Wenn Sie auf <emph>Ersetzen</emph> klicken, durchsucht Writer das gesamte Dokument nach dem Text im Feld <emph>Suchen nach</emph>. Die Suche beginnt dabei an der aktuellen Cursorposition. Wenn der Suchtext gefunden wird, hebt Writer den Text hervor und wartet auf Ihre Eingabe. Klicken Sie auf <emph>Ersetzen</emph>, um den hervorgehobenen Text im Dokument durch den Text im Feld <emph>Ersetzen durch</emph> zu ersetzen. Klicken Sie auf <emph>Nächsten suchen</emph>, um zum nächsten Vorkommen des Suchtextes zu gelangen, ohne die aktuelle Textauswahl zu ersetzen." #: finding.xhp msgctxt "" @@ -5024,7 +5023,7 @@ msgctxt "" "par_id679342\n" "help.text" msgid "Select the style to search for, then click <emph>Find Next</emph> or <emph>Find All</emph>." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie die Vorlage aus, nach der gesucht werden soll, dann klicken Sie entweder auf <emph>Nächsten suchen</emph> oder <emph>Alle suchen</emph>." #: finding.xhp msgctxt "" @@ -5075,13 +5074,12 @@ msgid "Click the <emph>Format</emph> button." msgstr "Klicken Sie auf die Schaltfläche <emph>Format</emph>." #: finding.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "finding.xhp\n" "par_id7783745\n" "help.text" msgid "Click <emph>Find Next</emph> or <emph>Find All</emph>." -msgstr "Klicken Sie auf <emph>Suchen</emph> oder <emph>Suche alle</emph>." +msgstr "Klicken Sie auf <emph>Nächsten suchen</emph> oder <emph>Alle suchen</emph>." #: finding.xhp msgctxt "" @@ -6134,7 +6132,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "To add text to a master document, right-click an item in the Navigator list, and then choose <emph>Insert - Text</emph>. A text section is inserted before the selected item in the master document where you can type the text that you want. You cannot insert text next to an existing text entry in the Navigator." -msgstr "Um einem Globaldokument Text hinzuzufügen, klicken Sie mit der rechten Maustaste auf einen Eintrag in der Navigatorliste und wählen dann <emph>Einfügen - Text</emph>. Ein Textbereich wird im Globaldokument vor dem selektierten Element eingefügt, wo Sie dann den gewünschten Text eingeben können. Sie können keinen Textbereich direkt neben einem anderen einfügen." +msgstr "Um einem Globaldokument Text hinzuzufügen, klicken Sie mit der rechten Maustaste auf einen Eintrag in der Liste im Navigator und wählen dann <emph>Einfügen - Text</emph>. Ein Textbereich wird im Globaldokument vor dem ausgewählten Element eingefügt, wo Sie dann den gewünschten Text eingeben können. Sie können keinen Textbereich direkt vor einem anderen Textbereich einfügen." #: globaldoc_howtos.xhp msgctxt "" @@ -9078,7 +9076,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Choose <link href=\"text/shared/01/04060000.xhp\" name=\"Insert - Media - Scan\"><emph>Insert - Media - Scan</emph></link>, and choose the scanning source from the submenu." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie im Menü <link href=\"text/shared/01/04060000.xhp\" name=\"Einfügen - Medien - Scannen\"><emph>Einfügen - Medien - Scannen</emph></link> und wählen Sie die Scanquelle aus dem Untermenü." #: insert_graphic_scan.xhp msgctxt "" @@ -13243,7 +13241,7 @@ msgctxt "" "51\n" "help.text" msgid "Click <item type=\"menuitem\">Find Next</item> or <item type=\"menuitem\">Find All</item>." -msgstr "" +msgstr "Klicken Sie auf <item type=\"menuitem\">Nächsten suchen</item> oder <item type=\"menuitem\">Alle Suchen</item>." #: search_regexp.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po index 33a398b3173..c5e5e940cd0 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-27 09:50+0000\n" -"Last-Translator: Christian <kuehl.christian@googlemail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-06 22:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-07 12:32+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1409133006.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1438950742.000000\n" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -757,8 +757,40 @@ msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_1100\n" "help.text" -msgid "FILL ; close and fill the actual line shape<br/> CLOSE ; close the actual line shape<br/>" -msgstr "FÜLLEN ; Schließt die aktuelle Form und füllt sie<br/> SCHLIESSEN ; Schließt die aktuelle Form<br/>" +msgid "FILL ; close and fill the actual line shape or points<br/> CLOSE ; close the actual line shape or join the actual points<br/>" +msgstr "FÜLLEN ; Schließt die aktuelle Form oder Kurve und füllt sie<br/> SCHLIESSEN ; Schließt die aktuelle Form oder Kurve<br/>" + +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1102\n" +"help.text" +msgid "Example: filling a regular triangle:" +msgstr "Beispiel: ein gefülltes gleichzeitiges Dreieck:" + +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1104\n" +"help.text" +msgid "FORWARD 50 LEFT 120 FORWARD 50 FILL<br/>" +msgstr "VOR 50 LINKS 120 VOR 50 FÜLLEN<br/>" + +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1106\n" +"help.text" +msgid "Example: drawing a regular triangle:" +msgstr "Beispiel: ein gleichseitiges Dreieck:" + +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1108\n" +"help.text" +msgid "FORWARD 50 LEFT 120 FORWARD 50 CLOSE<br/>" +msgstr "VOR 50 LINKS 120 VOR 50 SCHLIESSEN<br/>" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -885,7 +917,7 @@ msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_1220\n" "help.text" -msgid "FILLCOLOR “blue” ; fill with blue color, see also PENCOLOR<br/> FILLCOLOR “invisible” CIRCLE 10 ; unfilled circle<br/> FILLCOLOR [“blue”, “red”] ; gradient between red and blue<br/> FILLCOLOR [[255, 255, 255], [255, 128, 0]] ; between white and orange<br/> FILLCOLOR [“blue”, “red”, 1, 0, 0] ; set axial gradient (with the required rotation and border settings), possible values: 0-5 = linear, axial, radial, elliptical, square and rectangle gradients<br/> FILLCOLOR [“red”, “blue”, 0, 90, 20] ; linear with 20% border, rotated with 90 degrees from the actual heading of the turtle<br/> FILLCOLOR [“red”, 'blue”, 0, 90, 20, 0, 0, 200, 50] ; from 200% to 50% intensity<br/> FILLCOLOR [ANY, ANY, 2, 0, 0, 50, 50] ; radial gradient with random colors and 50-50% horizontal and vertical positions of the center<br/>" +msgid "FILLCOLOR “blue” ; fill with blue color, see also PENCOLOR<br/> FILLCOLOR “invisible” CIRCLE 10 ; unfilled circle<br/> FILLCOLOR [“blue”, “red”] ; gradient between red and blue<br/> FILLCOLOR [[255, 255, 255], [255, 128, 0]] ; between white and orange<br/> FILLCOLOR [“blue”, “red”, 1, 0, 0] ; set axial gradient (with the required rotation and border settings), possible values: 0-5 = linear, axial, radial, elliptical, square and rectangle gradients<br/> FILLCOLOR [“red”, “blue”, 0, 90, 20] ; linear with 20% border, rotated with 90 degrees from the actual heading of the turtle<br/> FILLCOLOR [“red”, “blue”, 0, 90, 20, 0, 0, 200, 50] ; from 200% to 50% intensity<br/> FILLCOLOR [ANY, ANY, 2, 0, 0, 50, 50] ; radial gradient with random colors and 50-50% horizontal and vertical positions of the center<br/>" msgstr "FÜLLFARBE „blau“ ; Mit blauer Farbe gefüllt, vergleichen Sie STIFTFARBE<br/> FÜLLFARBE „ohne“ KREIS 10 ; Nicht gefüllter Kreis<br/> FÜLLFARBE [„blau“, „rot“] ; Farbverlauf von rot nach blau<br/> FÜLLFARBE [[255, 255, 255], [255, 128, 0]] ; Farbverlauf von weiß nach orange<br/> FÜLLFARBE [„blau“, „rot“, 1, 0, 0] ; Axialer Farbverlauf (zuzüglich der erforderlichen Einstellungen für Drehung und Umrandung), mögliche Werte sind: 0-5 = linear, axial, radial, elliptisch, quadratisch und rechteckig<br/> FÜLLFARBE [„rot“, „blau“, 0, 90, 20] ; Linearer Farbverlauf, um 90° gedreht zur derzeitigen Turtleausrichtung und 20% Rahmen<br/> FÜLLFARBE [„rot“, „blau“, 0, 90, 20, 0, 0, 200, 50] ; Farverlauf mit von 200% zu 50% abnehmender Farbintensität<br/> FF [BEL, BEL, 2, 0, 0, 50, 50] ; Radialer Farbverlauf mit zufälligen Farben, 50% horizontaler sowie 50% vertiakler Ausrichtung des Zentrums<br/>" #: LibreLogo.xhp @@ -989,8 +1021,8 @@ msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_1330\n" "help.text" -msgid "RECTANGLE [50, 100] ; draw a rectange shape (50×100pt)<br/> RECTANGLE [50, 100, 10] ; draw a rectangle with rounded corners<br/>" -msgstr "" +msgid "RECTANGLE [50, 100] ; draw a rectangle shape (50×100pt)<br/> RECTANGLE [50, 100, 10] ; draw a rectangle with rounded corners<br/>" +msgstr "RECHTECK [50, 100] ; Zeichnet den Umriss eines Rechtecks (Kantenlängen 50pt und 100pt)<br/> RECHTECK [50, 100, 10] ; Zeichnet ein Rechteck mit abgerundeten Ecken<br/>" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1011,6 +1043,22 @@ msgstr "PUNKT ; Zeichnet einen Punkt in Größe und Farbe des Stiftes<br/>" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" +"par_1354\n" +"help.text" +msgid "CLOSE can join the last points, FILL can fill the shape defined by points. For example, it’s easy to draw a “flat” star starting from its center:" +msgstr "SCHLIESSEN kann den letzten Punkt verbinden, FÜLLEN kann eine Form aus Punkten füllen. Z.B. kann man so einfach einen Stern, ausgehend vom Zentrum, zeichnen:" + +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" +"par_1357\n" +"help.text" +msgid "PENUP<br/> REPEAT 5 [<br/> FORWARD 80<br/> POINT<br/> BACK 80<br/> RIGHT 36<br/> FORWARD 50<br/> POINT<br/> BACK 50<br/> RIGHT 120<br/> ] FILL<br/>" +msgstr "FLIEGEN<br/> WIEDERHOLE 5 [<br/> VOR 80<br/> PUNKT<br/> ZURÜCK 80<br/> RECHTS 36<br/> VOR 50<br/> PUNKT<br/> ZURÜCK 50<br/> RECHTS 36<br/> ] FÜLLEN<br/>" + +#: LibreLogo.xhp +msgctxt "" +"LibreLogo.xhp\n" "hd_1360\n" "help.text" msgid "LABEL" diff --git a/source/de/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/de/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index 4007a44335e..7caf060297f 100644 --- a/source/de/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/de/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-05 11:48+0000\n" -"Last-Translator: Christian <kuehl.christian@googlemail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-26 06:05+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1430826520.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1437890723.000000\n" #: ActionTe.ulf msgctxt "" @@ -1286,7 +1286,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_52\n" "LngText.text" msgid "Select the program features you want installed." -msgstr "Wählen Sie die Programmbestandteile, die Sie installieren wollen." +msgstr "Wählen Sie die Programmbestandteile aus, die Sie installieren möchten." #: Control.ulf msgctxt "" @@ -1342,7 +1342,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_59\n" "LngText.text" msgid "<selected feature path>" -msgstr "<Pfad für die Komponente>" +msgstr "<Pfad der ausgewählten Funktion>" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -1510,7 +1510,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_96\n" "LngText.text" msgid "The disk space required for the installation of the selected features." -msgstr "Für die Installation der gewählten Bestandteile erforderlicher Speicherplatz." +msgstr "Für die Installation der ausgewählten Bestandteile erforderlicher Speicherplatz." #: Control.ulf msgctxt "" @@ -1518,7 +1518,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_97\n" "LngText.text" msgid "The highlighted volumes do not have enough disk space available for the currently selected features. You can remove files from the highlighted volumes, choose to install less features onto local drives, or select different destination drives." -msgstr "Die markierten Laufwerke haben nicht genug Festplattenplatz für die gegenwärtig ausgewählten Eigenschaften. Sie können Dateien von den markierten Laufwerken entfernen, sich entscheiden weniger Eigenschaften auf die lokalen Laufwerke zu installieren oder andere Ziellaufwerke wählen." +msgstr "Die gewählten Laufwerke haben nicht genug Festplattenplatz für die gegenwärtig ausgewählten Funktionen. Sie können Dateien von den gewählten Laufwerken entfernen, weniger Funktionen auf die lokalen Laufwerke installieren oder andere Ziellaufwerke auswählen." #: Control.ulf msgctxt "" @@ -1854,7 +1854,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_154\n" "LngText.text" msgid "The highlighted volumes do not have enough disk space available for the currently selected features. You can remove files from the highlighted volumes, choose to install less features onto local drives, or select different destination drives." -msgstr "Die markierten Laufwerke haben nicht genug Festplattenplatz für die gegenwärtig ausgewählten Eigenschaften. Sie können Dateien von den markierten Laufwerken entfernen, sich entscheiden weniger Eigenschaften auf die lokalen Laufwerke zu installieren oder andere Ziellaufwerke wählen." +msgstr "Die gewählten Laufwerke haben nicht genug Festplattenplatz für die gegenwärtig ausgewählten Funktionen. Sie können Dateien von den markierten Laufwerken entfernen, weniger Funktionen auf die lokalen Laufwerke installieren oder andere Ziellaufwerke auswählen." #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2190,7 +2190,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_206\n" "LngText.text" msgid "error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here" -msgstr "error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here" +msgstr "Fehlertext steht hier Fehlertext steht hier Fehlertext steht hier Fehlertext steht hier Fehlertext steht hier Fehlertext steht hier Fehlertext steht hier Fehlertext steht hier Fehlertext steht hier Fehlertext steht hier" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2526,7 +2526,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_256\n" "LngText.text" msgid "Choose which program features you want installed and where they will be installed. For example here you can select additional user interface languages and spelling dictionaries." -msgstr "Wählen Sie, welche optionalen Programmfunktionen Sie installieren wollen und wo das Programm installiert werden soll. Beispielsweise können Sie zusätzliche Sprachen für Ihre Benutzeroberfläche und zusätzliche Rechtschreibwörterbücher wählen." +msgstr "Wählen Sie, welche optionalen Programmfunktionen Sie installieren möchten und wo das Programm installiert werden soll. Beispielsweise können Sie zusätzliche Sprachen für Ihre Benutzeroberfläche und zusätzliche Rechtschreibwörterbücher auswählen." #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2798,7 +2798,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_2\n" "LngText.text" msgid "Error [1]." -msgstr "Fehler [1]. " +msgstr "Fehler [1]." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -2806,7 +2806,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_3\n" "LngText.text" msgid "Warning [1]." -msgstr "Warnung [1]. " +msgstr "Warnung [1]." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -2814,7 +2814,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_4\n" "LngText.text" msgid "Info [1]." -msgstr "Information [1]. " +msgstr "Information [1]." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3038,7 +3038,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_32\n" "LngText.text" msgid "There is not enough disk space to install the file [2]. Free some disk space and click Retry, or click Cancel to exit." -msgstr "Es ist nicht genug Festplattenplatz für die Installation der Datei [2] vorhanden. Schaffen Sie etwas Festplattenplatz und klicken Sie auf Wiederholen, oder klicken Sie auf Abbrechen, um zu beenden." +msgstr "Es ist nicht genug Festplattenplatz für die Installation der Datei [2] vorhanden. Schaffen Sie etwas Festplattenplatz und klicken Sie auf Wiederholen oder klicken Sie auf Abbrechen, um die Installation zu beenden." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3070,7 +3070,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_36\n" "LngText.text" msgid "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and that you can access it." -msgstr "Quelldatei nicht gefunden{{(cabinet)}}: [2]. Überprüfen Sie, dass die Datei existiert und darauf zugreifen können." +msgstr "Quelldatei nicht gefunden{{(cabinet)}}: [2]. Überprüfen Sie, dass die Datei existiert und Sie darauf zugreifen können." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3078,7 +3078,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_37\n" "LngText.text" msgid "Cannot create the directory [2]. A file with this name already exists. Please rename or remove the file and click Retry, or click Cancel to exit." -msgstr "Kann das Verzeichnis [2] nicht anlegen. Eine Datei mit diesem Namen existiert bereits. Bitte benennen Sie die Datei um oder entfernen Sie die Datei und klicken Sie auf Wiederholen, oder klicken Sie auf Abbrechen, um zu beenden." +msgstr "Das Verzeichnis [2] kann nicht angelegt werden. Eine Datei mit diesem Namen existiert bereits. Bitte benennen Sie die Datei um, entfernen Sie die Datei und klicken Sie auf Wiederholen oder klicken Sie auf Abbrechen, um die Installation zu beenden." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3086,7 +3086,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_38\n" "LngText.text" msgid "The volume [2] is currently unavailable. Please select another." -msgstr "Das Laufwerk [2] ist momentan nicht verfügbar. Bitte wählen Sie ein anderes aus." +msgstr "Das Laufwerk [2] ist momentan nicht verfügbar. Bitte wählen Sie ein anderes Laufwerk aus." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3214,7 +3214,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_54\n" "LngText.text" msgid "Could not create key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." -msgstr "Konnte den Schlüssel [2] nicht erzeugen. {{ Systemfehler [3].}} Überprüfen Sie, dass Sie ausreichend Zugriff auf diesen Schlüssel haben oder kontaktieren Sie Ihren Betreuer." +msgstr "Konnte den Schlüssel [2] nicht erzeugen. {{ Systemfehler [3].}} Überprüfen Sie, dass Sie ausreichend Zugriff auf diesen Schlüssel haben, oder kontaktieren Sie Ihren Betreuer." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3222,7 +3222,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_55\n" "LngText.text" msgid "Could not open key: [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." -msgstr "Konnte den Schlüssel nicht öffnen: [2]. {{ Systemfehler [3].}} Überprüfen Sie, dass Sie ausreichend Zugriff auf diesen Schlüssel haben oder kontaktieren Sie Ihren Betreuer." +msgstr "Konnte den Schlüssel nicht öffnen: [2]. {{ Systemfehler [3].}} Überprüfen Sie, dass Sie ausreichend Zugriff auf diesen Schlüssel haben, oder kontaktieren Sie Ihren Betreuer." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3350,7 +3350,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_71\n" "LngText.text" msgid "The product [2] is already installed, preventing the installation of this product. The two products are incompatible." -msgstr "Das Produkt [2] ist schon installiert, und verhindert die Installation dieses Produktes. Die zwei Produkte sind inkompatibel zueinander." +msgstr "Das Produkt [2] ist schon installiert und verhindert die Installation dieses Produktes. Die zwei Produkte sind inkompatibel zueinander." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3358,7 +3358,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_72\n" "LngText.text" msgid "Out of disk space -- Volume: [2]; required space: [3] KB; available space: [4] KB. If rollback is disabled, enough space is available. Click Cancel to quit, Retry to check available disk space again, or Ignore to continue without rollback." -msgstr "Kein Festplattenplatz vorhanden -- Laufwerk: [2]; erforderlicher Platz: [3] KB; verfügbarer Platz: [4] KB. Falls die Wiederherstellung abgeschaltet ist, ist genug Festplattenplatz verfügbar. Klicken Sie auf Abbrechen zum Beenden, Wiederholen zum wiederholten Überprüfen des Festplattenplatzes, oder Ignorieren, um ohne Wiederherstellung fortzufahren." +msgstr "Kein Festplattenplatz vorhanden -- Laufwerk: [2]; erforderlicher Platz: [3] KB; verfügbarer Platz: [4] KB. Falls die Wiederherstellung abgeschaltet ist, ist genug Festplattenplatz verfügbar. Klicken Sie auf Abbrechen zum Beenden, auf Wiederholen zum wiederholten Überprüfen des Festplattenplatzes oder auf Ignorieren, um ohne Wiederherstellung fortzufahren." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3398,7 +3398,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_77\n" "LngText.text" msgid "The installer must restart your system before configuration of [2] can continue. Click Yes to restart now or No if you plan to restart later." -msgstr "Das Installationsprogramm muss Ihr System neu starten, bevor die Konfiguration von [2] fortgesetzt werden kann. Klicken Sie auf Ja, um jetzt neu zu starten, oder Nein, um später neu zu starten." +msgstr "Das Installationsprogramm muss Ihr System neu starten, bevor die Konfiguration von [2] fortgesetzt werden kann. Klicken Sie auf Ja, um jetzt neu zu starten, oder auf Nein, um später neu zu starten." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3470,7 +3470,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_86\n" "LngText.text" msgid "An error occurred while writing installation information to disk. Check to make sure enough disk space is available, and click Retry, or Cancel to end the installation." -msgstr "Ein Fehler ist während des Schreibens der Installationsinformationen auf die Festplatte aufgetreten. Überprüfen Sie, ob genug Festplattenplatz verfügbar ist und klicken Sie auf Wiederholen, oder Abbrechen zum Beenden der Installation." +msgstr "Ein Fehler ist während des Schreibens der Installationsinformationen auf die Festplatte aufgetreten. Überprüfen Sie, ob genug Festplattenplatz verfügbar ist, und klicken Sie auf Wiederholen oder klicken Sie auf Abbrechen, um die Installation zu beenden." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3518,7 +3518,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_92\n" "LngText.text" msgid "There is no disk in drive [2]. Please insert one and click Retry, or click Cancel to go back to the previously selected volume." -msgstr "Es ist keine Diskette in Laufwerk [2]. Bitte legen Sie eine ein, und klicken Sie auf Wiederholen, oder klicken Sie auf Abbrechen, oder gehen Sie zum vorher ausgewählten Laufwerk zurück." +msgstr "Es ist keine Diskette in Laufwerk [2]. Bitte legen Sie eine ein und klicken Sie auf Wiederholen oder klicken Sie auf Abbrechen, um zum vorher ausgewählten Laufwerk zurückzugehen." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3526,7 +3526,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_93\n" "LngText.text" msgid "There is no disk in drive [2]. Please insert one and click Retry, or click Cancel to return to the browse dialog and select a different volume." -msgstr "Es ist kein Speichermedium in Laufwerk [2]. Bitte legen Sie eine ein und klicken Sie auf Wiederholen oder klicken Sie auf Abbrechen, um zum Dialog Durchsuchen zurückzukehren und ein anderes Laufwerk auszuwählen." +msgstr "Es ist kein Speichermedium in Laufwerk [2]. Bitte legen Sie eines ein und klicken Sie auf Wiederholen oder klicken Sie auf Abbrechen, um zum Dialog Durchsuchen zurückzukehren und ein anderes Laufwerk auszuwählen." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3654,7 +3654,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_109\n" "LngText.text" msgid "Could not update the INI file [2][3]. Verify that the file exists and that you can access it." -msgstr "Konnte die INI-Datei [2][3] nicht aktualisieren. Überprüfen Sie, dass die Datei existiert und ob Sie darauf zugreifen können." +msgstr "Konnte die INI-Datei [2][3] nicht aktualisieren. Überprüfen Sie, dass die Datei existiert und Sie darauf zugreifen können." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3662,7 +3662,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_110\n" "LngText.text" msgid "Could not schedule file [2] to replace file [3] on reboot. Verify that you have write permissions to file [3]." -msgstr "Konnte die Datei [2] nicht zum Ersetzen von Datei [3] nach den Neustart vormerken. Überprüfen Sie, dass Sie Schreibrechte für Datei [3] haben." +msgstr "Konnte die Datei [2] nicht zum Ersetzen von Datei [3] nach dem Neustart vormerken. Überprüfen Sie, dass Sie Schreibrechte für Datei [3] haben." #: Error.ulf msgctxt "" diff --git a/source/de/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po b/source/de/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po index 7bc985b4e27..0584eaa6d11 100644 --- a/source/de/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po +++ b/source/de/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-14 18:14+0000\n" -"Last-Translator: Christian <kuehl.christian@googlemail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-25 06:24+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1423937678.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1437805446.000000\n" #: Options.xhp msgctxt "" @@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt "" "par_id0503200917103723\n" "help.text" msgid "… defines the number of individuals to participate in the learning process. Each individual finds its own solutions and contributes to the overall knowledge." -msgstr "... definiert die Anzahl der Individuen, die in den Lernprozess einbezogen werden sollen. Jeder einzelne findet seine eigene Lösung und trägt zur allgemeinen Kenntnis bei." +msgstr "… definiert die Anzahl der Individuen, die in den Lernprozess einbezogen werden sollen. Jedes Einzelne findet seine eigene Lösung und trägt zur allgemeinen Kenntnis bei." #: Options.xhp msgctxt "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt "" "par_id0503200917103720\n" "help.text" msgid "… defines the number of iterations, the algorithm should take. In each iteration, all individuals make a guess on the best solution and share their knowledge." -msgstr "... definiert die Anzahl der Wiederholungen, die der Algorithmus nehmen soll. In jedem Zyklus machen alle Individuen eine Vermutung über die beste Lösung und teilen ihr Wissen." +msgstr "… definiert die Anzahl der Wiederholungen, die der Algorithmus nehmen soll. In jedem Zyklus machen alle Individuen eine Vermutung über die beste Lösung und teilen ihr Wissen." #: Options.xhp msgctxt "" @@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt "" "par_id0603200910394280\n" "help.text" msgid "… defines the probability of the individual being combined with the globally best point. If crossover is not used, the point is assembled from the own memory of the individual." -msgstr "... legt die Wahrscheinlichkeit des Individuums fest, mit der es den besten Punkt erreicht. Wenn kein Wechsel erlaubt ist, wird der Punkt aus der eigenen Erinnerung des Individuums zusammengesetzt." +msgstr "… legt die Wahrscheinlichkeit des Individuums fest, mit der es den besten Punkt erreicht. Wenn kein Wechsel erlaubt ist, wird der Punkt aus der eigenen Erinnerung des Individuums zusammengesetzt." #: Options.xhp msgctxt "" @@ -270,7 +270,7 @@ msgctxt "" "par_id0603200910394225\n" "help.text" msgid "… defines the speed at which the particles/individuals move towards each other." -msgstr "... legt die Geschwindigkeit fest, mit der sich die Individuen aufeinander zu bewegen." +msgstr "… legt die Geschwindigkeit fest, mit der sich die Individuen aufeinander zu bewegen." #: Options.xhp msgctxt "" @@ -286,7 +286,7 @@ msgctxt "" "par_id0603200910394212\n" "help.text" msgid "… sets the importance of the own memory (in particular the best reached point so far)." -msgstr "... gibt die Bedeutung des eigenen Speichers vor (insbesondere den vermutlich am besten zu erreichenden Punkt)." +msgstr "… gibt die Bedeutung des eigenen Speichers vor (insbesondere den vermutlich am besten zu erreichenden Punkt)." #: Options.xhp msgctxt "" @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "par_id0603200910394284\n" "help.text" msgid "… sets the importance of the global best point between all particles/individuals." -msgstr "... gibt die Bedeutung des global besten Punktes zwischen aller Individuen vor." +msgstr "… gibt die Bedeutung des global besten Punktes zwischen allen Individuen vor." #: Options.xhp msgctxt "" @@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt "" "par_id0603200910394272\n" "help.text" msgid "… defines the probability, that instead of moving a component of the particle towards the best point, it randomly chooses a new value from the valid range for that variable." -msgstr "... legt die Wahrscheinlichkeit fest, mit der ein zufälliger neuer Wert aus dem gültigen Bereich dieser Variable gewählt wird, anstatt der zielgerichteten Bewegungskomponente des Individuums zu folgen." +msgstr "… legt die Wahrscheinlichkeit fest, mit der ein zufälliger neuer Wert aus dem gültigen Bereich dieser Variable gewählt wird, anstatt der zielgerichteten Bewegungskomponente des Individuums zu folgen." #: Options.xhp msgctxt "" @@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt "" "par_id060320091040136\n" "help.text" msgid "… defines the amount of information to store in the public library. Each individual stores knowledge there and asks for information." -msgstr "... legt den Umfang an Informationen fest, die in der öffentlichen Bibliothek gespeichert werden sollen. Jedes Individuum speichert dort sein Wissen und ruft Informationen ab." +msgstr "… legt den Umfang an Informationen fest, die in der öffentlichen Bibliothek gespeichert werden sollen. Jedes Individuum speichert dort sein Wissen und ruft Informationen ab." #: Usage.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index b8363caacba..49856bc9d68 100644 --- a/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-06 04:57+0000\n" -"Last-Translator: Christian <kuehl.christian@googlemail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-06 22:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-07 12:44+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1430888264.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1438951491.000000\n" #: Addons.xcu msgctxt "" @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Start Logo program (text or selected text of the documents) or an example (in empty documents)" -msgstr "Logo-Programm (vom Text bzw. markierten Text des Dokuments) oder ein Beispiel (in leeren Dokumenten) starten" +msgstr "Startet das Logo-Programm (vom gesamten bzw. ausgewählten Text des Dokuments) oder ein Beispiel (in leeren Dokumenten)" #: Addons.xcu msgctxt "" @@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "SÄUBERN" #: Addons.xcu msgctxt "" "Addons.xcu\n" -".Addons.AddonUI.OfficeToolBar.LibreLogo.OfficeToolBar.m09\n" +".Addons.AddonUI.OfficeToolBar.LibreLogo.OfficeToolBar.m10\n" "Title\n" "value.text" msgid "Logo command line (press Enter for command execution or F1 for help)" @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "Logo-Befehlszeile (drücken Sie die Eingabetaste, um die Befehle auszuf #: Addons.xcu msgctxt "" "Addons.xcu\n" -".Addons.AddonUI.OfficeToolBar.LibreLogo.OfficeToolBar.m08b\n" +".Addons.AddonUI.OfficeToolBar.LibreLogo.OfficeToolBar.m09\n" "Title\n" "value.text" msgid "Set editing layout, format program or translate it into the language of the document" @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "~Web Page..." -msgstr "~Web-Seite..." +msgstr "~Webseite..." #: Common.xcu msgctxt "" @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Document ~Converter..." -msgstr "Dokument~konverter..." +msgstr "~Dokumentkonverter..." #: Common.xcu msgctxt "" @@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt "" "VerbUIName\n" "value.text" msgid "Save Copy ~as..." -msgstr "Kopie speichern ~unter..." +msgstr "~Kopie speichern unter..." #: Embedding.xcu msgctxt "" @@ -12128,7 +12128,7 @@ msgctxt "" "FemaleGreetingLines\n" "value.text" msgid "Dear Mrs. <2>," -msgstr "Sehr geehrte Frau <2>,;Liebe Frau <2>,;Hallo Frau <2>,;Hallo <1>," +msgstr "Sehr geehrte Frau <2>,;Liebe Frau <2>,;Hallo, Frau <2>,;Hallo, <1>," #: Writer.xcu msgctxt "" @@ -12137,7 +12137,7 @@ msgctxt "" "MaleGreetingLines\n" "value.text" msgid "Dear Mr. <2>," -msgstr "Sehr geehrter Herr <2>,;Lieber Herr <2>,;Hallo Herr <2>,;Hallo <1>," +msgstr "Sehr geehrter Herr <2>,;Lieber Herr <2>,;Hallo, Herr <2>,;Hallo, <1>," #: Writer.xcu msgctxt "" diff --git a/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 683a39dcd58..f802597e141 100644 --- a/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-17 12:48+0000\n" -"Last-Translator: Christian <kuehl.christian@googlemail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:06+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-08 04:39+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431866918.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1439008750.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Formula..." -msgstr "Fo~rmel..." +msgstr "~Formel..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Clear ~Direct Formatting" -msgstr "~Direkte Formatierung löschen" +msgstr "Direkte Formatierung l~öschen" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Remove ~Dependents" -msgstr "Spur zum Na~chfolger entfernen" +msgstr "Spur zum Nachfolger en~tfernen" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "A~utoRefresh" -msgstr "Au~tomatisch aktualisieren" +msgstr "Aut~omatisch aktualisieren" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Hyphenation..." -msgstr "Silben~trennung..." +msgstr "~Silbentrennung..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Selection Mode" -msgstr "Selektionsmodus" +msgstr "Auswahlmodus" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Status Expanded Selection" -msgstr "Status ergänzende Selektion" +msgstr "Status ergänzende Auswahl" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Status Extended Selection" -msgstr "Status erweiterte Selektion" +msgstr "Status erweiterte Auswahl" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Page Right" -msgstr "Bis Seite rechts selektieren" +msgstr "Bis rechten Seitenrand auswählen" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Upper Block Margin" -msgstr "Bis oberen Blockrand selektieren" +msgstr "Bis oberes Blockende auswählen" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Lower Block Margin" -msgstr "Bis unteren Blockrand selektieren" +msgstr "Bis unteres Blockende auswählen" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Left Block Margin" -msgstr "Bis linken Blockrand selektieren" +msgstr "Bis linkes Blockende auswählen" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Right Block Margin" -msgstr "Bis rechten Blockrand selektieren" +msgstr "Bis rechtes Blockende auswählen" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Goal Seek..." -msgstr "~Zielwertsuche..." +msgstr "Ziel~wertsuche..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Multiple Operations..." -msgstr "Mehrfach~operationen..." +msgstr "~Mehrfachoperationen..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Column" -msgstr "Spalte selektieren" +msgstr "Spalte auswählen" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "C~onditional Formatting" -msgstr "Bed~ingte Formatierung" +msgstr "Be~dingte Formatierung" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Date..." -msgstr "Datum..." +msgstr "D~atum..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1292,7 +1292,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete C~ells..." -msgstr "~Zellen löschen..." +msgstr "Zellen l~öschen..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1463,7 +1463,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Statistics" -msgstr "Statistiken" +msgstr "~Statistiken" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1508,7 +1508,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Covariance..." -msgstr "Kov~arianz..." +msgstr "Ko~varianz..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1517,7 +1517,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Exponential Smoothing..." -msgstr "~Exponentielles Glätten..." +msgstr "~Exponentielle Glättung..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Moving Average..." -msgstr "~Gleitender Mittelwert..." +msgstr "Gleitender ~Mittelwert..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1553,7 +1553,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~z-test..." -msgstr "~Z-Test..." +msgstr "~Gauß-Test..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1580,7 +1580,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Validity..." -msgstr "Gültigk~eit..." +msgstr "Gü~ltigkeit..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1589,7 +1589,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Rows" -msgstr "Zeilen löschen" +msgstr "~Zeilen löschen" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1607,7 +1607,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Columns" -msgstr "Spalten löschen" +msgstr "Spalten lös~chen" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1760,7 +1760,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Normal" -msgstr "~Normal" +msgstr "N~ormal" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1769,7 +1769,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Page Break Preview" -msgstr "Seitenumbruch-~Vorschau" +msgstr "Seiten~umbruch-Vorschau" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1778,7 +1778,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "F~unction List" -msgstr "F~unktionsliste" +msgstr "Funktions~liste" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2075,7 +2075,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Shee~t From File..." -msgstr "T~abelle aus Datei..." +msgstr "Tabelle ~aus Datei..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2147,7 +2147,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Create..." -msgstr "~Erstellen..." +msgstr "Er~stellen..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2192,7 +2192,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Ce~lls..." -msgstr "~Zellen..." +msgstr "Z~ellen..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2264,7 +2264,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Show" -msgstr "An~zeigen" +msgstr "~Einblenden" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2336,7 +2336,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Show" -msgstr "An~zeigen" +msgstr "~Einblenden" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2399,7 +2399,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "M~erge and Center Cells" -msgstr "~Zellen verbinden und zentrieren" +msgstr "Zellen verbinden und ~zentrieren" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2435,7 +2435,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Define Text Attributes" -msgstr "Textattribute festlegen..." +msgstr "~Textattribute..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2516,7 +2516,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sc~enarios..." -msgstr "~Szenarien..." +msgstr "Sze~narien..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2534,7 +2534,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Refresh" -msgstr "A~ktualisieren" +msgstr "~Aktualisieren" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2615,7 +2615,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Strea~ms..." -msgstr "~Stream..." +msgstr "~Datenströme..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2651,7 +2651,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Sort..." -msgstr "~Sortieren..." +msgstr "Sort~ieren..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2669,7 +2669,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Advanced Filter..." -msgstr "Spe~zialfilter..." +msgstr "S~pezialfilter..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2714,7 +2714,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~AutoOutline" -msgstr "Au~toGliederung" +msgstr "A~utoGliederung" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2957,7 +2957,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Number Format" -msgstr "Zahlenformat" +msgstr "Zahl~format" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3065,7 +3065,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Scientific" -msgstr "Wissenschaft" +msgstr "W~issenschaft" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3083,7 +3083,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Time" -msgstr "Zeit" +msgstr "Z~eit" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3146,7 +3146,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "R~ight-To-Left" -msgstr "~Rechts-nach-links" +msgstr "Rechts-nach-~links" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3182,7 +3182,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "To ~Cell" -msgstr "An der Z~elle" +msgstr "An der ~Zelle" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3272,7 +3272,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Detective" -msgstr "Detekti~v" +msgstr "~Detektiv" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3281,7 +3281,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page ~Break" -msgstr "Seitenumbru~ch" +msgstr "Seiten~umbruch" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3299,7 +3299,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Page ~Break" -msgstr "Seitenumbru~ch löschen" +msgstr "Seitenu~mbruch löschen" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3317,7 +3317,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Cell Co~ntents" -msgstr "Zell~inhalte" +msgstr "~Zellinhalte" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3371,7 +3371,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Protect Document" -msgstr "Do~kument schützen" +msgstr "Dokument ~schützen" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3398,7 +3398,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Row" -msgstr "Zei~le" +msgstr "Ze~ile" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3407,7 +3407,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Colu~mn" -msgstr "S~palte" +msgstr "Spa~lte" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3416,7 +3416,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Sheet" -msgstr "~Tabelle" +msgstr "~Tabellenblatt" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3425,7 +3425,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "M~erge Cells" -msgstr "Z~ellen verbinden" +msgstr "Zellen verbi~nden" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3434,7 +3434,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Pri~nt Ranges" -msgstr "Druck~bereiche" +msgstr "Dru~ckbereiche" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3604,8 +3604,8 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:ChangePicture\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Change Image..." -msgstr "Bild ~austauschen..." +msgid "~Replace Image..." +msgstr "Bild e~rsetzen..." #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" @@ -4802,7 +4802,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Show/Hide Axis Description(s)" -msgstr "Achsen ein/aus" +msgstr "Achsenbeschriftung(en) ein/aus" #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -4838,7 +4838,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Tool" -msgstr "Werkzeug bestimmen" +msgstr "Werkzeug auswählen" #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -5963,7 +5963,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Start from c~urrent Slide" -msgstr "Start mit a~ktueller Folie" +msgstr "Start mit ~aktueller Folie" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -5972,7 +5972,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Jump to last edited Slide" -msgstr "Zur zuletzt bearbeiteten Folie wechseln" +msgstr "Zur zuletzt bearbeiteten Folie ~wechseln" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -5990,7 +5990,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Rehearse Timings" -msgstr "Bildschirmp~räsentation mit Zeitnahme" +msgstr "Päsentation mit ~Zeitnahme" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -5999,7 +5999,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Photo Album" -msgstr "Fotoalbum..." +msgstr "F~otoalbum..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -6017,7 +6017,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sho~w Slide" -msgstr "Folie ~einblenden" +msgstr "Folie einb~lenden" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -6026,7 +6026,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Hide Slide" -msgstr "Folie au~sblenden" +msgstr "Folie a~usblenden" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -6125,7 +6125,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Glue Points" -msgstr "Klebepunk~te" +msgstr "Kle~bepunkte" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -6305,7 +6305,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Grid to ~Front" -msgstr "Ras~ter vorn" +msgstr "Raster im ~Vordergrund" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -6323,7 +6323,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Snap Lines to ~Front" -msgstr "Fang~linien vorn" +msgstr "Fanglinien im ~Vordergrund" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -6350,7 +6350,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Custom Animation..." -msgstr "Benutzerdefinierte Animation..." +msgstr "Benutzerdefinierte Animation" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -6368,7 +6368,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Slide Transition..." -msgstr "Folienübergang..." +msgstr "~Folienübergang" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -6386,7 +6386,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "S~lide Show Settings..." -msgstr "Bildschirm~präsentationseinstellungen..." +msgstr "~Präsentationseinstellungen..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -6395,7 +6395,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Hyphenation" -msgstr "Silben~trennung" +msgstr "~Silbentrennung" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -6422,7 +6422,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "E~xpand Slide" -msgstr "Folie ~aus Gliederung" +msgstr "Folie aus G~liederung" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -6431,7 +6431,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Su~mmary Slide" -msgstr "Ü~bersichtsfolie" +msgstr "Übe~rsichtsfolie" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -6449,7 +6449,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Slide Master" -msgstr "Folien~master" +msgstr "~Folienmaster" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -6494,7 +6494,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Dat~e (variable)" -msgstr "D~atum (variabel)" +msgstr "Da~tum (variabel)" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -6530,7 +6530,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Page Number" -msgstr "~Seitennummer" +msgstr "Folien~nummer" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -6539,7 +6539,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page Tit~le" -msgstr "Seiten~titel" +msgstr "~Folientitel" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -6548,7 +6548,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page ~Count" -msgstr "~Gesamtzahl der Seiten" +msgstr "Folien~zahl" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -6566,7 +6566,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~File Name" -msgstr "Datei~name" +msgstr "~Dateiname" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -6575,7 +6575,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Author" -msgstr "Aut~or" +msgstr "~Autor" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -6584,7 +6584,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Custom Slide Show..." -msgstr "I~ndividuelle Bildschirmpräsentation..." +msgstr "I~ndividuelle Präsentation..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -6611,7 +6611,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Black and White" -msgstr "~Schwarzweiß" +msgstr "~Schwarz-Weiß" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -6656,7 +6656,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To 3D ~Rotation Object" -msgstr "In 3~D-Rotationskörper" +msgstr "In 3D-~Rotationskörper" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -6791,7 +6791,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Outline" -msgstr "~Gliederung" +msgstr "Glie~derung" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -6836,7 +6836,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~File..." -msgstr "~Datei..." +msgstr "D~atei..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -6881,7 +6881,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Description..." -msgstr "Beschreibung..." +msgstr "Bes~chreibung..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -6890,7 +6890,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Name..." -msgstr "Name..." +msgstr "Na~me..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -6908,7 +6908,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Bring ~Forward" -msgstr "W~eiter nach vorn" +msgstr "Nach ~vorn" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -6917,7 +6917,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Send Back~ward" -msgstr "Weiter ~nach hinten" +msgstr "Nach ~hinten" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -6926,7 +6926,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Vertically" -msgstr "~Vertikal" +msgstr "~Vertikal spiegeln" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -6935,7 +6935,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Horizontally" -msgstr "~Horizontal" +msgstr "~Horizontal spiegeln" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -6989,7 +6989,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Slide ~Layout..." -msgstr "Fol~ienlayout..." +msgstr "Folienla~yout..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7097,7 +7097,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Animated Image..." -msgstr "Animiertes Bild..." +msgstr "An~imiertes Bild..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7142,7 +7142,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "H~andout Page" -msgstr "Han~dzettel" +msgstr "~Handzettel" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7664,7 +7664,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Text Area Only" -msgstr "Nur Textbereich selektierbar" +msgstr "Nur Textbereich auswählen" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7745,7 +7745,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Save Images..." -msgstr "~Bilder speichern..." +msgstr "Bilder ~speichern..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7762,8 +7762,8 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangePicture\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Change Image..." -msgstr "Bild ~austauschen..." +msgid "~Replace Image..." +msgstr "Bild e~rsetzen..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7781,7 +7781,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "E~dit Style..." -msgstr "Vorlage ~bearbeiten..." +msgstr "Vorlage b~earbeiten..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7961,7 +7961,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Flip" -msgstr "Spi~egeln" +msgstr "Sp~iegeln" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7997,7 +7997,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Convert" -msgstr "Umwan~deln" +msgstr "Um~wandeln" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8006,7 +8006,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Arrange" -msgstr "~Anordnung" +msgstr "Ano~rdnung" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8015,7 +8015,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Color/Grayscale" -msgstr "~Farbe/Graustufe" +msgstr "~Farbe" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8060,7 +8060,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Snap Lines" -msgstr "~Fanglinien" +msgstr "F~anglinien" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8069,7 +8069,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Master" -msgstr "~Master" +msgstr "Mas~ter" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8087,7 +8087,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Master ~Elements..." -msgstr "Mas~terelemente..." +msgstr "~Masterelemente..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8114,7 +8114,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Header and Footer..." -msgstr "~Kopf- und Fußzeile..." +msgstr "K~opf-/Fußzeile..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8123,7 +8123,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "P~age Number..." -msgstr "Fo~liennummer..." +msgstr "Folien~nummer..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8132,7 +8132,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Date and ~Time..." -msgstr "~Datum und Uhrzeit..." +msgstr "Datum/Uhr~zeit..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8141,7 +8141,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Normal" -msgstr "~Normal" +msgstr "N~ormal" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8303,7 +8303,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Table" -msgstr "Tabelle selektieren" +msgstr "Tabelle auswählen" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8321,7 +8321,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Column" -msgstr "Spalte selektieren" +msgstr "Spalte auswählen" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8339,7 +8339,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Rows" -msgstr "Zeile selektieren" +msgstr "Zeile auswählen" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8402,7 +8402,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Increase Size" -msgstr "Größe erhöhen" +msgstr "Schriftröße ~erhöhen" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8420,7 +8420,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Decrease Size" -msgstr "Größe verringern" +msgstr "Schriftgröße ~verringern" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8429,7 +8429,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Double Underline " -msgstr "Doppelt unterstrichen " +msgstr "Do~ppelt unterstrichen" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8438,7 +8438,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Comme~nt" -msgstr "Komme~ntar" +msgstr "~Kommentar" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8447,7 +8447,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Comme~nts" -msgstr "Komment~are" +msgstr "~Kommentare" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8510,7 +8510,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Minimize ~Presentation..." -msgstr "Präsentation ~komprimieren..." +msgstr "Präsentation komprimi~eren..." #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -12290,7 +12290,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fontwork Gallery..." -msgstr "Fontwork Galerie..." +msgstr "Fontwork..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -12353,7 +12353,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Increase Paragraph Spacing" -msgstr "Absatzabstand erhöhen" +msgstr "Absatzabstand ~erhöhen" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -13730,7 +13730,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Zoom..." -msgstr "~Maßstab" +msgstr "~Maßstab..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -13883,7 +13883,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Outline" -msgstr "Schriftkontur" +msgstr "Kontur" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -13892,7 +13892,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Strikethrough" -msgstr "Durchgestrichen" +msgstr "~Durchgestrichen" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -13919,7 +13919,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Overline" -msgstr "Überstreichen" +msgstr "Überstrichen" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14135,7 +14135,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line Spacing: 1" -msgstr "Zeilenabstand: 1" +msgstr "Zeilenabstand: ~1" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14144,7 +14144,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line Spacing: 1.5" -msgstr "Zeilenabstand: 1,5" +msgstr "Zeilenabstand: 1,~5" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14153,7 +14153,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line Spacing: 2" -msgstr "Zeilenabstand: 2" +msgstr "Zeilenabstand: ~2" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14198,7 +14198,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Position and Si~ze..." -msgstr "P~osition und Größe..." +msgstr "~Position und Größe..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14477,7 +14477,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Crop Image..." -msgstr "Bild zuschneiden..." +msgstr "Bild z~uschneiden..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14486,7 +14486,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Crop Image" -msgstr "Bild zuschneiden" +msgstr "Bild ~zuschneiden" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14504,7 +14504,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Manage" -msgstr "Verwalten" +msgstr "~Verwalten" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14821,7 +14821,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Chart..." -msgstr "Diag~ramm..." +msgstr "~Diagramm..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14947,7 +14947,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Document..." -msgstr "~Dokument..." +msgstr "Dokume~nt..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15091,7 +15091,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Save As Template..." -msgstr "Als ~Vorlage speichern..." +msgstr "Als Vorlage ~speichern..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15109,7 +15109,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "St~yles and Formatting" -msgstr "For~matvorlagen" +msgstr "F~ormatvorlagen" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15145,7 +15145,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Bullets and Numbering..." -msgstr "A~ufzählungszeichen und Nummerierung..." +msgstr "Aufz~ählungszeichen und Nummerierung..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15154,7 +15154,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Ed~it Mode" -msgstr "~Bearbeitungsmodus" +msgstr "Bearbeit~ungsmodus" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15190,7 +15190,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Plug-in" -msgstr "~Plug-in" +msgstr "~PlugIn" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15226,7 +15226,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Symbol Selection" -msgstr "Symbolauswahl" +msgstr "Symbol Auswahl" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15298,7 +15298,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "New Style from Selection" -msgstr "Neue Vorlage aus Selektion" +msgstr "Neue Vorlage aus Auswahl" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15451,7 +15451,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Enter Group" -msgstr "Gruppe be~treten" +msgstr "Gruppe ~betreten" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15460,7 +15460,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "E~xit group" -msgstr "Gruppe Ver~lassen" +msgstr "Gruppe ~verlassen" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15546,6 +15546,15 @@ msgstr "Hintergrundfarbe" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CharBackColor\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Text Background Color" +msgstr "Texthintergrundfarbe" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BackgroundPatternController\n" "Label\n" "value.text" @@ -15892,7 +15901,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Remove" -msgstr "Entfe~rnen" +msgstr "Gliederung e~ntfernen" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15910,7 +15919,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Close Window" -msgstr "Fenster schließen" +msgstr "Fenster ~schließen" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15937,7 +15946,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "F~ull Screen" -msgstr "V~ollbild" +msgstr "~Vollbild" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15955,7 +15964,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Te~xt" -msgstr "Te~xt" +msgstr "Te~xtauszeichnung" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15964,7 +15973,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Spacing" -msgstr "~Abstand" +msgstr "Absta~nd" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15982,7 +15991,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Auto~Format..." -msgstr "A~utoFormat..." +msgstr "AutoFor~mat..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16072,7 +16081,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Thesaurus..." -msgstr "T~hesaurus..." +msgstr "~Thesaurus..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16081,7 +16090,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Text Box" -msgstr "~Textfeld" +msgstr "Te~xtfeld" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16117,7 +16126,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Forward One" -msgstr "Nach vorn" +msgstr "Nach ~vorn" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16126,7 +16135,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Back One" -msgstr "Nach hinten" +msgstr "Nach ~hinten" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16198,7 +16207,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Background" -msgstr "In Hintergrund" +msgstr "In H~intergrund" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16207,7 +16216,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Foreground" -msgstr "In Vordergrund" +msgstr "In V~ordergrund" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16252,7 +16261,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Send to Back" -msgstr "Ganz nach ~hinten" +msgstr "G~anz nach hinten" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16342,7 +16351,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Distribution..." -msgstr "~Verteilung..." +msgstr "Verteil~ung..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16513,7 +16522,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Edit Contour..." -msgstr "~Kontur bearbeiten..." +msgstr "Kontur be~arbeiten..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16585,7 +16594,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Color ~Replacer" -msgstr "~Pipette" +msgstr "P~ipette..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16711,7 +16720,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Down" -msgstr "Bis Zeile unten selektieren" +msgstr "Nach unten auswählen" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16720,7 +16729,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Up" -msgstr "Nach oben selektieren" +msgstr "Nach oben auswählen" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16729,7 +16738,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Left" -msgstr "Nach links selektieren" +msgstr "Nach links auswählen" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16738,7 +16747,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Right" -msgstr "Nach rechts selektieren" +msgstr "Nach rechts auswählen" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16747,7 +16756,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Page Down" -msgstr "Seite nach unten selektieren" +msgstr "Seite nach unten auswählen" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16756,7 +16765,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Page Up" -msgstr "Seite nach oben selektieren" +msgstr "Seite nach oben auswählen" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16783,7 +16792,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Page Left" -msgstr "Seite nach links selektieren" +msgstr "Seite nach links auswählen" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16810,7 +16819,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to File Begin" -msgstr "Bis Dateianfang selektieren" +msgstr "Bis Dateianfang auswählen" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16837,7 +16846,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to File End" -msgstr "Bis Dateiende selektieren" +msgstr "Bis Dateiende auswählen" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16855,7 +16864,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Document Begin" -msgstr "Bis Dokumentanfang selektieren" +msgstr "Bis Dokumentanfang auswählen" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16873,7 +16882,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Document End" -msgstr "Bis Dokumentende selektieren" +msgstr "Bis Dokumentende auswählen" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17044,7 +17053,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Color Bar" -msgstr "F~arbleiste" +msgstr "~Farbleiste" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17053,7 +17062,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~AutoCorrect Options..." -msgstr "~AutoKorrektur-Optionen..." +msgstr "Auto~Korrektur-Optionen..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17125,7 +17134,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Merge Documen~t..." -msgstr "Dokument ~zusammenführen..." +msgstr "~Dokument zusammenführen..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17269,7 +17278,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Ungroup" -msgstr "Gruppierung a~ufheben" +msgstr "Gruppierung ~aufheben" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17278,7 +17287,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Default Formatting" -msgstr "~Standardformatierung" +msgstr "Direkte Formatierung l~öschen" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17440,7 +17449,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Automatic Spell Checking" -msgstr "Automatische ~Rechtschreibprüfung" +msgstr "~Automatische Rechtschreibprüfung" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17539,7 +17548,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Customize..." -msgstr "A~npassen..." +msgstr "~Anpassen..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17620,7 +17629,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "License Information..." -msgstr "Informationen zur Lizenz..." +msgstr "Informationen zur ~Lizenz..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17782,7 +17791,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Organize Macros" -msgstr "~Makros verwalten" +msgstr "Makros ~verwalten" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17791,7 +17800,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "R~un Macro..." -msgstr "Ma~kro ausführen..." +msgstr "Makro aus~führen..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17800,7 +17809,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Clip Art ~Gallery" -msgstr "Clipart-~Gallery" +msgstr "ClipArt-~Gallery" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17962,7 +17971,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Con~trol..." -msgstr "K~ontrollfeld..." +msgstr "~Kontrollfeld..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17971,7 +17980,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "For~m..." -msgstr "For~mular..." +msgstr "Form~ular..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18358,7 +18367,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~E-mail Document..." -msgstr "Dokument als ~E-Mail..." +msgstr "~Dokument als E-Mail..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18979,7 +18988,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Recent Doc~uments" -msgstr "~Zuletzt benutzte Dokumente" +msgstr "~Zuletzt verwendete Dokumente" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19195,7 +19204,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Track Chan~ges" -msgstr "Änderungen ~verfolgen" +msgstr "~Änderungen verfolgen" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19222,7 +19231,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Language" -msgstr "Sprache" +msgstr "S~prache" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19249,7 +19258,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fiel~ds" -msgstr "~Feldbefehl" +msgstr "F~eldbefehl" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19258,7 +19267,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Formatting Mark" -msgstr "Format~ierungszeichen" +msgstr "Formatierungszei~chen" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19267,7 +19276,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Change Case" -msgstr "G~roß-/Kleinschreibung" +msgstr "Groß~-/Kleinschreibung" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19285,7 +19294,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "A~rrange" -msgstr "A~nordnung" +msgstr "Ano~rdnung" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19294,7 +19303,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Flip" -msgstr "Spi~egeln" +msgstr "Sp~iegeln" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19312,7 +19321,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "A~nchor" -msgstr "Veran~kerung" +msgstr "~Verankerung" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19321,7 +19330,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Me~dia Player" -msgstr "Mediapla~yer" +msgstr "Medien Pla~yer" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19330,7 +19339,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Audio or ~Video..." -msgstr "Audio oder ~Video..." +msgstr "~Audio/Video..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19357,7 +19366,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Non-br~eaking hyphen" -msgstr "~Geschützter Bindestrich" +msgstr "Geschützter ~Bindestrich" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19438,7 +19447,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "For Selection" -msgstr "Für die Auswahl" +msgstr "Für ~Auswahl" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19447,7 +19456,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "For Paragraph" -msgstr "Für den Absatz" +msgstr "Für A~bsatz" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19456,7 +19465,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "For all Text" -msgstr "Für den gesamten Text" +msgstr "Für ~gesamten Text" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19519,7 +19528,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Templates" -msgstr "Do~kumentvorlage" +msgstr "Doku~mentvorlage" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19528,7 +19537,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Edit with External Tool" -msgstr "Mit externen Werkzeug bearbeiten" +msgstr "Mit externen Werkzeug ~bearbeiten" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20217,7 +20226,7 @@ msgstr "Alles an~zeigen" #: MathCommands.xcu msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" -"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ToolBox\n" +"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ElementsDockingWindow\n" "Label\n" "value.text" msgid "Elements" @@ -20226,15 +20235,6 @@ msgstr "Elemente" #: MathCommands.xcu msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" -"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ElementsDockingWindow\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Elements Dock" -msgstr "Seitenleiste" - -#: MathCommands.xcu -msgctxt "" -"MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:FormelCursor\n" "Label\n" "value.text" @@ -20883,6 +20883,15 @@ msgstr "Design" #: Sidebar.xcu msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.StylesPropertyPanel\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Styles" +msgstr "Vorlagen" + +#: Sidebar.xcu +msgctxt "" +"Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.TextPropertyPanel\n" "Title\n" "value.text" @@ -21427,7 +21436,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Hidden Paragraphs" -msgstr "~Versteckte Absätze" +msgstr "Versteckte ~Absätze" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -21445,7 +21454,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "S~cript..." -msgstr "S~kript..." +msgstr "Skri~pt..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -21463,7 +21472,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "To ~Character" -msgstr "A~m Zeichen" +msgstr "Am ~Zeichen" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -21481,7 +21490,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "He~ader" -msgstr "Ko~pfzeile" +msgstr "K~opfzeile" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -21517,7 +21526,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Number Recognition" -msgstr "Zahlenerkennung" +msgstr "Zahler~kennung" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -21526,7 +21535,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Section..." -msgstr "~Bereich..." +msgstr "Bere~ich..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -21580,7 +21589,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~All Indexes and Tables" -msgstr "Alle Ver~zeichnisse" +msgstr "A~lle Verzeichnisse" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -21589,7 +21598,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Current ~Index" -msgstr "Aktuelles ~Verzeichnis" +msgstr "A~ktuelles Verzeichnis" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -21706,7 +21715,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "En~velope..." -msgstr "Briefumsc~hlag..." +msgstr "Briefumsch~lag..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -21742,7 +21751,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "All ~Charts" -msgstr "Alle Dia~gramme" +msgstr "Alle ~Diagramme" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -21778,7 +21787,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Bookmar~k..." -msgstr "Te~xtmarke..." +msgstr "~Textmarke..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -21832,7 +21841,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Caption..." -msgstr "Beschriftung..." +msgstr "Beschriftun~g..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -21841,7 +21850,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Footnote/Endnote~..." -msgstr "Fuß-/Endnote..." +msgstr "Fuß-/En~dnote..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -21895,7 +21904,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Comme~nt" -msgstr "Komme~ntar" +msgstr "~Kommentar" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -21904,7 +21913,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert ~Table..." -msgstr "Tabelle ~einfügen..." +msgstr "Tabelle e~infügen..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -21931,7 +21940,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Index Entry..." -msgstr "Ver~zeichniseintrag..." +msgstr "Verzeichnis~eintrag..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -21985,7 +21994,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "To ~Paragraph" -msgstr "Am A~bsatz" +msgstr "Am ~Absatz" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22012,7 +22021,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Mail Merge Wi~zard..." -msgstr "Serien~brief-Assistent..." +msgstr "Serienbr~ief-Assistent..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22039,7 +22048,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Formula..." -msgstr "Fo~rmel..." +msgstr "~Formel..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22111,7 +22120,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Create Master ~Document" -msgstr "Global~dokument erzeugen" +msgstr "~Globaldokument erzeugen" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22138,7 +22147,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page ~Count" -msgstr "~Gesamtzahl der Seiten" +msgstr "Seiten~zahl" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22165,7 +22174,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Author" -msgstr "Aut~or" +msgstr "~Autor" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22183,7 +22192,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Appl~y" -msgstr "An~wenden" +msgstr "~Anwenden" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22192,7 +22201,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~While Typing" -msgstr "Während der Ein~gabe" +msgstr "Während der ~Eingabe" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22273,7 +22282,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Selection Mode" -msgstr "Selektionsmodus" +msgstr "Auswahlmodus" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22309,7 +22318,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Character Left" -msgstr "Zeichen links selektieren" +msgstr "Zeichen links auswählen" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22318,7 +22327,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Character Right" -msgstr "Zeichen rechts selektieren" +msgstr "Zeichen rechts auswählen" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22327,7 +22336,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Top Line" -msgstr "Bis Zeile oben selektieren" +msgstr "Bis oberste Zeile auswählen" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22336,7 +22345,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Down" -msgstr "Bis Zeile unten selektieren" +msgstr "Bis unterste Zeile auswählen" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22345,7 +22354,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Begin of Line" -msgstr "Bis Zeilenanfang selektieren" +msgstr "Bis Zeilenanfang auswählen" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22354,7 +22363,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to End of Line" -msgstr "Bis Zeilenende selektieren" +msgstr "Bis Zeilenende auswählen" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22363,7 +22372,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Document Begin" -msgstr "Bis Dokumentanfang selektieren" +msgstr "Bis Dokumentanfang auswählen" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22372,7 +22381,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Document End" -msgstr "Bis Dokumentende selektieren" +msgstr "Bis Dokumentende auswählen" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22381,7 +22390,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Begin of Next Page" -msgstr "Bis Anfang nächste Seite selektieren" +msgstr "Bis Anfang nächster Seite auswählen" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22390,7 +22399,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to End of Next Page" -msgstr "Bis Ende nächster Seite selektieren" +msgstr "Bis Ende nächster Seite auswählen" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22399,7 +22408,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Begin of Previous Page" -msgstr "Bis Anfang vorheriger Seite selektieren" +msgstr "Bis Anfang vorheriger Seite auswählen" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22408,7 +22417,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to End of Previous Page" -msgstr "Bis Ende vorheriger Seite selektieren" +msgstr "Bis Ende vorheriger Seite auswählen" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22417,7 +22426,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Page Begin" -msgstr "Bis Seitenanfang selektieren" +msgstr "Bis Seitenanfang auswählen" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22426,7 +22435,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Outline to ~Presentation" -msgstr "~Gliederung an Präsentation" +msgstr "Gliederung an P~räsentation" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22435,7 +22444,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Page End" -msgstr "Bis Seitenende selektieren" +msgstr "Bis Seitenende auswählen" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22470,8 +22479,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangePicture\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Change Image..." -msgstr "Bild ~austauschen..." +msgid "~Replace Image..." +msgstr "Bild ~ersetzen..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22498,7 +22507,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Paragraph Begin" -msgstr "Bis Absatzanfang selektieren" +msgstr "Bis Absatzanfang auswählen" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22507,7 +22516,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Paragraph End" -msgstr "Bis Absatzende selektieren" +msgstr "Bis Absatzende auswählen" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22516,7 +22525,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Word Right" -msgstr "Bis Wort rechts selektieren" +msgstr "Bis Wortende auswählen" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22525,7 +22534,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Begin of Word" -msgstr "Bis Wort links selektieren" +msgstr "Bis Wortanfang auswählen" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22534,7 +22543,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Next Sentence" -msgstr "Bis nächsten Satz selektieren" +msgstr "Bis Satzende auswählen" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22543,7 +22552,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Previous Sentence" -msgstr "Bis zum vorherigen Satz selektieren" +msgstr "Bis Satzanfang auswählen" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22552,7 +22561,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Previous Page" -msgstr "Bis vorherige Seite selektieren" +msgstr "Bis vorherige Seite auswählen" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22561,7 +22570,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Next Page" -msgstr "Bis nächste Seite selektieren" +msgstr "Bis nächste Seite auswählen" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22588,7 +22597,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Number Format..." -msgstr "Zahlenformat..." +msgstr "~Zahlformat..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22606,7 +22615,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Create A~utoAbstract..." -msgstr "~AutoBericht erzeugen..." +msgstr "AutoBericht ~erzeugen..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22615,7 +22624,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "AutoAbst~ract to Presentation..." -msgstr "A~utoBericht an Präsentation..." +msgstr "~AutoBericht an Präsentation..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22705,7 +22714,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Co~lumns..." -msgstr "Spa~lten..." +msgstr "Spalt~en..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22732,7 +22741,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Fra~me/Object..." -msgstr "Rah~men/Objekt..." +msgstr "Rahme~n..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22750,7 +22759,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Image..." -msgstr "~Bild..." +msgstr "B~ild..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22759,7 +22768,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Ta~ble Properties..." -msgstr "Tabellen~eigenschaften..." +msgstr "Tabellenei~genschaften..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22777,7 +22786,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Clear ~Direct Formatting" -msgstr "~Direkte Formatierung löschen" +msgstr "Direkte Formatierung l~öschen" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22786,7 +22795,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Wrap Off" -msgstr "Umlauf aus" +msgstr "Kein ~Umlauf" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22795,7 +22804,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Page Wrap" -msgstr "Seiten~umlauf" +msgstr "~Paralleler Umlauf" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22822,7 +22831,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Wrap Through" -msgstr "Durch~lauf" +msgstr "~Durchlauf" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22966,7 +22975,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Heading rows repeat" -msgstr "Überschrift wiederholen" +msgstr "Überschrift ~wiederholen" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22984,7 +22993,25 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Rows..." -msgstr "Zei~len..." +msgstr "~Zeilen..." + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowsBefore\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Rows Above" +msgstr "Zeilen oberhalb einfügen" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowsBefore\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Rows ~Above" +msgstr "Zeilen ~oberhalb" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22998,6 +23025,24 @@ msgstr "Zeile unterhalb einfügen" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowsAfter\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Rows Below" +msgstr "Zeile unterhalb einfügen" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowsAfter\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Rows ~Below" +msgstr "Zeilen ~unterhalb" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnDialog\n" "Label\n" "value.text" @@ -23007,6 +23052,24 @@ msgstr "~Spalten..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsBefore\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Columns Left" +msgstr "Spalten links einfügen" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsBefore\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Columns ~Left" +msgstr "Spalten ~links" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumns\n" "Label\n" "value.text" @@ -23016,6 +23079,24 @@ msgstr "Spalte rechts einfügen" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsAfter\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Columns Right" +msgstr "Spalte rechts einfügen" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsAfter\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Columns R~ight" +msgstr "Spalten ~rechts" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteSpecial\n" "Label\n" "value.text" @@ -23038,7 +23119,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Rows" -msgstr "Zei~len" +msgstr "~Zeilen" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23092,7 +23173,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Merge Cells" -msgstr "Zellen verbinden" +msgstr "Zellen ~verbinden" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23101,7 +23182,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Row Height..." -msgstr "Zeilenhöhe..." +msgstr "Zeilen~höhe..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23128,7 +23209,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Bullets and Numbering..." -msgstr "A~ufzählungszeichen und Nummerierung..." +msgstr "Aufz~ählungszeichen und Nummerierung..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23164,7 +23245,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Row" -msgstr "Zeile markieren" +msgstr "Zeile auswählen" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23173,7 +23254,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Row" -msgstr "Zei~le" +msgstr "~Zeile" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23182,7 +23263,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "C~ell" -msgstr "~Zelle" +msgstr "Z~elle" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23200,7 +23281,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Column" -msgstr "Spalte selektieren" +msgstr "Spalte auswählen" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23227,7 +23308,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Table" -msgstr "Tabelle selektieren" +msgstr "Tabelle auswählen" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23290,7 +23371,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fo~rmula" -msgstr "Fo~rmel" +msgstr "~Formel" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23740,7 +23821,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "MultiSelection On" -msgstr "Multiselektion ein" +msgstr "Mehrfachauswahl ein" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23758,7 +23839,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Extended Selection On" -msgstr "Erweiterte Selektion ein" +msgstr "Erweiterte Auswahl ein" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23794,7 +23875,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Word" -msgstr "Wort selektieren" +msgstr "Wort auswählen" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23812,7 +23893,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Sections..." -msgstr "~Bereiche..." +msgstr "Berei~che..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23974,7 +24055,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Optimal Page Wrap" -msgstr "~Dynamischer Seitenumlauf" +msgstr "~Optimaler Umlauf" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24217,7 +24298,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Split Table..." -msgstr "Tabelle auftrennen..." +msgstr "Tabelle a~uftrennen..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24262,7 +24343,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Distribute Rows Equally " -msgstr "Zeilen gleichmäßig verteilen " +msgstr "~Zeilen gleichmäßig verteilen" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24298,7 +24379,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Merge Table" -msgstr "Tabellen verbinden" +msgstr "Tabellen ve~rbinden" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24325,7 +24406,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Paragraph" -msgstr "Absatz selektieren" +msgstr "Absatz auswählen" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24424,7 +24505,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Edit..." -msgstr "~Bearbeiten..." +msgstr "Umlauf ~bearbeiten..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24523,7 +24604,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Hide ~Images" -msgstr "Bilder ~verbergen" +msgstr "~Bilder verbergen" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24550,7 +24631,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Thesaurus..." -msgstr "T~hesaurus..." +msgstr "~Thesaurus..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24595,7 +24676,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Hyphenation..." -msgstr "Silben~trennung..." +msgstr "~Silbentrennung..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24631,7 +24712,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Outline ~Numbering..." -msgstr "~Kapitelnummerierung..." +msgstr "Kapitel~nummerierung..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24649,7 +24730,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "So~rt..." -msgstr "Sorti~eren..." +msgstr "~Sortieren..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24685,7 +24766,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Table Boundaries" -msgstr "Tabellenbegrenzungen" +msgstr "Tabellen~begrenzungen" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24784,7 +24865,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Select" -msgstr "Aus~wählen" +msgstr "Auswä~hlen" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24793,7 +24874,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "A~utofit" -msgstr "Auto~matisch anpassen" +msgstr "Automatisch an~passen" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24847,7 +24928,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Wrap" -msgstr "Umlau~f" +msgstr "U~mlauf" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24874,7 +24955,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "AutoCorr~ect" -msgstr "AutoKorr~ektur" +msgstr "A~utoKorrektur" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26611,7 +26692,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Logo" -msgstr "Logo" +msgstr "LibreLogo" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" diff --git a/source/de/readlicense_oo/docs.po b/source/de/readlicense_oo/docs.po index ed0b0ca42b0..a9eb5ced8e6 100644 --- a/source/de/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/de/readlicense_oo/docs.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-04 19:44+0000\n" -"Last-Translator: Christian <kuehl.christian@googlemail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-26 06:40+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1423079062.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1437892824.000000\n" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt "" "s2we10\n" "readmeitem.text" msgid "As a general rule, you are recommended to install ${PRODUCTNAME} via the installation methods recommended by your particular Linux distribution (such as the Ubuntu Software Center, in the case of Ubuntu Linux). This is because it is usually the simplest way to obtain an installation that is optimally integrated into your system. Indeed, ${PRODUCTNAME} may well be already installed by default when you originally install your Linux operating system." -msgstr "Generell wird empfohlen, ${PRODUCTNAME} über den von der Linuxdistribution empfohlenen Weg zu installieren (zum Beispiel die Ubuntu Softwareverwaltung für Ubuntu-Linux), da das normalerweise der einfachste Weg für eine optimale Systemintegration ist. Es kann auch sein, dass ${PRODUCTNAME} bereits standardmäßig mit Ihrem Linuxsystem installiert wurde." +msgstr "Generell wird empfohlen, ${PRODUCTNAME} über den von der Linuxdistribution empfohlenen Weg zu installieren (zum Beispiel die Ubuntu Softwareverwaltung für Ubuntu-Linux). Das ist normalerweise der einfachste Weg für eine optimale Systemintegration. Es kann auch sein, dass ${PRODUCTNAME} bereits standardmäßig mit Ihrem Linuxsystem installiert wurde." #: readme.xrm msgctxt "" @@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt "" "Linuxi3a\n" "readmeitem.text" msgid "There is a wide variety of Linux distributions, and there may be different installation options (KDE vs Gnome, etc.) available from the same Linux vendor. Some distributions ship with their own “native” version of ${PRODUCTNAME}, which may have different features from this community-supplied version of ${PRODUCTNAME}. In many cases, you can install the community-supplied ${PRODUCTNAME} alongside a native version. However, you may prefer to remove the “native” version before installing this community-supplied version. For details on how to do that, please consult the user help resources provided by your particular Linux vendor." -msgstr "Es existiert eine große Vielfalt von Linuxdistributionen und innerhalb einer Distribution kann es verschiedene Installationswege (z.B. unter KDE oder Gnome) geben. Einige Distributionen liefern ihre eigene “native” Version von ${PRODUCTNAME} aus, die sich in einigen Funktionen von der durch die Community erstellten Version von ${PRODUCTNAME} unterscheiden kann. In der Regel können Sie die Community-Version parallel zur “nativen” Version von ${PRODUCTNAME} installieren. Falls Sie aber die native Version zunächst deinstallieren möchten, Informieren Sie sich bitte in den von Ihrer Linuxdistribution zur Verfügung gestellten Materialien." +msgstr "Es existiert eine große Vielfalt von Linuxdistributionen und innerhalb einer Distribution kann es verschiedene Installationswege (z.B. unter KDE oder Gnome) geben. Einige Distributionen liefern ihre eigene „native“ Version von ${PRODUCTNAME} aus, die sich in einigen Funktionen von der durch die Community erstellten Version von ${PRODUCTNAME} unterscheiden kann. In der Regel können Sie die Community-Version parallel zur „nativen“ Version von ${PRODUCTNAME} installieren. Eventuell möchten Sie auch die „native“ Version zunächst deinstallieren. Dann informieren Sie sich bitte in den von Ihrer Linuxdistribution zur Verfügung gestellten Hilfsmaterialien." #: readme.xrm msgctxt "" @@ -262,7 +262,7 @@ msgctxt "" "debianinstall2\n" "readmeitem.text" msgid "When you unpack the downloaded archive, you will see that the contents have been decompressed into a sub-directory. Open a file manager window, and change directory to the one starting with \"LibreOffice_\", followed by the version number and some platform information." -msgstr "Wenn Sie das heruntergeladene Archiv entpacken, werden Sie feststellen, dass die Inhalte in ein Unterverzeichnis entpackt wurden. Öffnen Sie einen Dateimanager und wechseln Sie in das Verzeichnis, das mit \"LibO_\" beginnt. Danach folgt die Versionsnummer und einige plattformspezifischen Informationen." +msgstr "Wenn Sie das heruntergeladene Archiv entpacken, werden Sie feststellen, dass die Inhalte in ein Unterverzeichnis entpackt wurden. Öffnen Sie einen Dateimanager und wechseln Sie in das Verzeichnis, das mit \"LibreOffice_\" beginnt, gefolgt von der Versionsnummer und einigen plattformspezifischen Informationen." #: readme.xrm msgctxt "" @@ -494,7 +494,7 @@ msgctxt "" "linuxlangpackA\n" "readmeitem.text" msgid "Now start one of the ${PRODUCTNAME} applications - Writer, for instance. Go to the Tools menu and choose Options. In the Options dialog box, click on \"Language Settings\" and then click on \"Languages\". Dropdown the \"User interface\" list and select the language you just installed. If you want, do the same thing for the \"Locale setting\", the \"Default currency\", and the \"Default languages for documents\"." -msgstr "Starten Sie dann eine der ${PRODUCTNAME}-Anwendungen, zum Beispiel Writer. Wählen Sie das Menü Extras, dann Optionen. Klicken Sie im Dialog Optionen auf \"Spracheinstellungen\" und dann auf \"Sprachen\". Klappen Sie die Liste \"Benutzeroberfläche\" auf und wählen Sie die gerade installierte Sprache. Falls gewünscht führen Sie die gleiche Änderung für \"Gebietsschema\", \"Standardwährung\" und die \"Standardsprachen der Dokumente\" durch." +msgstr "Starten Sie dann eine der ${PRODUCTNAME}-Anwendungen, zum Beispiel Writer. Wählen Sie das Menü Extras, dann Optionen... Klicken Sie im Dialog Optionen auf \"Spracheinstellungen\" und dann auf \"Sprachen\". Klappen Sie die Liste \"Benutzeroberfläche\" auf und wählen Sie die gerade installierte Sprache aus. Falls gewünscht führen Sie die gleiche Änderung für \"Gebietsschema\", \"Standardwährung\" und die \"Standardsprachen der Dokumente\" durch." #: readme.xrm msgctxt "" @@ -526,7 +526,7 @@ msgctxt "" "abcdef\n" "readmeitem.text" msgid "Difficulties starting ${PRODUCTNAME} (e.g. applications hang) as well as problems with the screen display are often caused by the graphics card driver. If these problems occur, please update your graphics card driver or try using the graphics driver delivered with your operating system. Difficulties displaying 3D objects can often be solved by deactivating the option \"Use OpenGL\" under 'Tools - Options - ${PRODUCTNAME} - View - 3D view'." -msgstr "Probleme beim Start von ${PRODUCTNAME} (z. B. das Hängenbleiben der Anwendung) sowie Probleme bei der Darstellung auf dem Bildschirm sind häufig auf den vom System verwendeten Grafikkartentreiber zurückzuführen. Bitte aktualisieren Sie bei Problemen dieser Art den von Ihnen verwendeten Grafikkartentreiber bzw. benutzen Sie testweise den Standardgrafikkartentreiber Ihres Betriebssystems. Darstellungsprobleme bei 3D-Objekten lassen sich oft auch durch das Abschalten der Option \"Open GL benutzen\" unter 'Extras - Optionen... - ${PRODUCTNAME} - Ansicht - 3D-Darstellung' beheben." +msgstr "Probleme beim Start von ${PRODUCTNAME} (z.B. das Hängenbleiben der Anwendung) sowie Probleme bei der Darstellung auf dem Bildschirm sind häufig auf den vom System verwendeten Grafikkartentreiber zurückzuführen. Bitte aktualisieren Sie bei Problemen dieser Art den von Ihnen verwendeten Grafikkartentreiber bzw. benutzen Sie testweise den Standardgrafikkartentreiber Ihres Betriebssystems. Darstellungsprobleme bei 3D-Objekten lassen sich oft auch durch das Abschalten der Option \"Open GL benutzen\" unter 'Extras - Optionen... - ${PRODUCTNAME} - Ansicht - 3D-Darstellung' beheben." #: readme.xrm msgctxt "" @@ -550,7 +550,7 @@ msgctxt "" "naso6\n" "readmeitem.text" msgid "To enable touchpad scrolling, add the following lines to the \"<tt>C:\\Program Files\\Synaptics\\SynTP\\SynTPEnh.ini</tt>\" configuration file, and restart your computer:" -msgstr "Um das Scrollen per Touchpad zu ermöglichen, fügen Sie die folgenden Zeilen in die Datei \"<tt>C:\\Programme\\Synaptics\\SynTP\\SynTPEnh.ini</tt>\" ein und starten dann Ihren Computer neu." +msgstr "Um das Scrollen per Touchpad zu ermöglichen, fügen Sie die folgenden Zeilen in die Datei \"<tt>C:\\Programme\\Synaptics\\SynTP\\SynTPEnh.ini</tt>\" ein und starten dann Ihren Computer neu:" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -630,7 +630,7 @@ msgctxt "" "pji76w0\n" "readmeitem.text" msgid "By default, ${PRODUCTNAME} favours nice-looking graphics over speed. If you experience slow graphics, switching off 'Tools - Options - ${PRODUCTNAME} - View - Use Anti-Aliasing' may help." -msgstr "In der Standardeinstellung bevorzugt ${PRODUCTNAME} eine bessere Grafikdarstellung vor der Geschwindigkeit. Sollten Sie Probleme mit der Geschwindigkeit der grafischen Darstellung haben, könnte es helfen, 'Extras - Optionen... - ${PRODUCTNAME} - Ansicht - Antialiasing benutzen' zu deaktivieren." +msgstr "In der Standardeinstellung bevorzugt ${PRODUCTNAME} eine bessere Grafikdarstellung vor der Geschwindigkeit. Sollten Sie Probleme mit der Geschwindigkeit der grafischen Darstellung haben, könnte es helfen, 'Extras - Optionen... - ${PRODUCTNAME} - Ansicht - Kantenglättung verwenden' zu deaktivieren." #: readme.xrm msgctxt "" @@ -638,7 +638,7 @@ msgctxt "" "gfh6w1\n" "readmeitem.text" msgid "Problems When Sending Documents as E-mails From ${PRODUCTNAME}" -msgstr "Probleme beim Versenden von Dokumenten als E-Mail aus ${PRODUCTNAME} " +msgstr "Probleme beim Versenden von Dokumenten als E-Mail aus ${PRODUCTNAME}" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -678,7 +678,7 @@ msgctxt "" "support1\n" "readmeitem.text" msgid "The main support page <a href=\"http://www.libreoffice.org/support/\">http://www.libreoffice.org/support/</a> offers various possibilities for help with ${PRODUCTNAME}. Your question may have already been answered - check the Community Forum at <a href=\"http://www.documentfoundation.org/nabble/\">http://www.documentfoundation.org/nabble/</a> or search the archives of the 'users@libreoffice.org' mailing list at <a href=\"http://www.libreoffice.org/lists/users/\">http://www.libreoffice.org/lists/users/</a>. Alternatively, you can send in your questions to <a href=\"mailto:users@libreoffice.org\">users@libreoffice.org</a>. If you like to subscribe to the list (to get email responses), send an empty mail to: <a href=\"mailto:users+subscribe@libreoffice.org\">users+subscribe@libreoffice.org</a>." -msgstr "Die Seite zur Anwenderunterstützung <a href=\"http://de.libreoffice.org/get-help/community-support/\">http://de.libreoffice.org/get-help/community-support/</a> listet verschiedene Möglichkeiten auf, Hilfe zu ${PRODUCTNAME} zu erhalten. Ihre Frage ist womöglich bereits beantwortet, schauen Sie unter <a href=\"http://de.libreoffice.org/get-help/nabble/\">http://de.libreoffice.org/get-help/nabble/</a> nach oder senden Sie Ihre Fragen an '<a href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/de-users/de\">users@de.libreoffice.org</a>'." +msgstr "Die Seite zur Anwenderunterstützung <a href=\"http://de.libreoffice.org/get-help/community-support/\">http://de.libreoffice.org/get-help/community-support/</a> listet verschiedene Möglichkeiten auf, Hilfe zu ${PRODUCTNAME} zu erhalten. Ihre Frage ist womöglich bereits beantwortet - schauen Sie unter <a href=\"http://de.libreoffice.org/get-help/nabble/\">http://de.libreoffice.org/get-help/nabble/</a> nach oder senden Sie Ihre Fragen an '<a href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/de-users/de\">users@de.libreoffice.org</a>'." #: readme.xrm msgctxt "" @@ -694,7 +694,7 @@ msgctxt "" "reportbugs\n" "readmeitem.text" msgid "Reporting Bugs & Issues" -msgstr "Fehlerberichte und sonstige Aufgaben" +msgstr "Fehler & Probleme melden" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -702,7 +702,7 @@ msgctxt "" "reportbugs1\n" "readmeitem.text" msgid "Our system for reporting, tracking and solving bugs is currently BugZilla, kindly hosted at <a href=\"https://bugs.libreoffice.org/\">https://bugs.libreoffice.org/</a>. We encourage all users to feel entitled and welcome to report bugs that may arise on your particular platform. Energetic reporting of bugs is one of the most important contributions that the user community can make to the ongoing development and improvement of ${PRODUCTNAME}." -msgstr "BugZilla ist zur Zeit unser System, um Fehler zu melden, zu verfolgen und zu lösen. Es wird unter <a href=\"https://bugs.libreoffice.org/\">https://bugs.libreoffice.org/</a> bereitgestellt. Wir möchten jeden ermutigen, selbst Fehler zu melden, die auf der jeweiligen Plattform auftreten könnten. Das aktive Melden von Fehlern ist einer der wichtigsten Beiträge, den die Anwender-Community machen kann, um die Weiterentwicklung von ${PRODUCTNAME} zu unterstützen." +msgstr "BugZilla ist unser System, um Fehler zu melden, zu verfolgen und zu lösen, und wird unter <a href=\"https://bugs.libreoffice.org/\">https://bugs.libreoffice.org/</a> bereitgestellt. Wir möchten jeden ermutigen, selbst Fehler zu melden, die auf der jeweiligen Plattform auftreten könnten. Das aktive Melden von Fehlern ist einer der wichtigsten Beiträge, den die Anwender-Community machen kann, um die Weiterentwicklung von ${PRODUCTNAME} zu unterstützen." #: readme.xrm msgctxt "" @@ -710,7 +710,7 @@ msgctxt "" "gettinginvolved1\n" "readmeitem.text" msgid "Getting Involved" -msgstr "Mitmachen - aber wie? " +msgstr "Mitmachen - aber wie?" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -726,7 +726,7 @@ msgctxt "" "gettingimvolved3\n" "readmeitem.text" msgid "As a user, you are already a valuable part of the suite's development process and we would like to encourage you to take an even more active role with a view to being a long-term contributor to the community. Please join and check out the contributing page at <a href=\"http://www.libreoffice.org/contribution/\">http://www.libreoffice.org/contribution/</a>" -msgstr "Als Anwender sind Sie bereits ein wertvoller Teil des Softwareentwicklungsprozesses der Office-Suite. Wir möchten Sie einladen, auch langfristig in der Community beizutragen. Schauen Sie auf unseren Seiten unter <a href=\"http://de.libreoffice.org/community/\">http://de.libreoffice.org/community/</a> nach und helfen Sie mit." +msgstr "Als Anwender sind Sie bereits ein wertvoller Teil des Entwicklungsprozesses der Office-Suite. Wir möchten Sie ermutigen, langfristig aktiver zur Community beizutragen. Treten Sie uns bei und schauen Sie auf unseren Seiten unter <a href=\"http://de.libreoffice.org/community/\">http://de.libreoffice.org/community/</a> nach, wobei Sie uns helfen können." #: readme.xrm msgctxt "" diff --git a/source/de/reportdesign/source/ui/dlg.po b/source/de/reportdesign/source/ui/dlg.po index 1e92210b23e..552b59a23fa 100644 --- a/source/de/reportdesign/source/ui/dlg.po +++ b/source/de/reportdesign/source/ui/dlg.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-05 16:09+0000\n" -"Last-Translator: Christian <kuehl.christian@googlemail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-25 07:10+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1383667790.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1437808212.000000\n" #: CondFormat.src msgctxt "" @@ -106,7 +106,7 @@ msgctxt "" "ADDFIELD_HELP_FIELD\n" "fixedtext.text" msgid "Highlight the fields to insert into the selected section of the template, then click Insert or press Enter." -msgstr "Markieren Sie die Felder, die in den Bereich der Vorlage eingefügt werden sollen und klicken Sie dann Einfügen oder drücken Sie Enter." +msgstr "Wählen Sie die Felder, die in den ausgewählten Bereich der Vorlage eingefügt werden sollen, und klicken Sie dann auf Einfügen oder drücken Sie die Eingabetaste." #: GroupsSorting.src msgctxt "" @@ -226,7 +226,7 @@ msgctxt "" "STR_RPT_HELP_GROUPON\n" "string.text" msgid "Select the value or range of values that starts a new group." -msgstr "Wählen Sie einen Wert oder Wertebereich, der den Beginn einer neuen Gruppe bestimmt." +msgstr "Wählen Sie einen Wert oder Wertebereich aus, der den Beginn einer neuen Gruppe bestimmt." #: GroupsSorting.src msgctxt "" @@ -250,7 +250,7 @@ msgctxt "" "STR_RPT_HELP_SORT\n" "string.text" msgid "Select ascending or descending sort order. Ascending means from A to Z or 0 to 9" -msgstr "Wählen Sie aufsteigende oder absteigende Sortierung. Aufsteigend bedeuted A bis Z bzw. 0 bis 9" +msgstr "Wählen Sie aufsteigende oder absteigende Sortierung aus. Aufsteigend bedeuted A bis Z bzw. 0 bis 9." #: Navigator.src msgctxt "" diff --git a/source/de/reportdesign/source/ui/report.po b/source/de/reportdesign/source/ui/report.po index 104dd4267a2..7907312c777 100644 --- a/source/de/reportdesign/source/ui/report.po +++ b/source/de/reportdesign/source/ui/report.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-15 21:49+0000\n" -"Last-Translator: Christian <kuehl.christian@googlemail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-26 06:19+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1384552167.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1437891571.000000\n" #: report.src msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_BRWTITLE_MULTISELECT\n" "string.text" msgid "Multiselection" -msgstr "Mehrfachselektion" +msgstr "Mehrfachauswahl" #: report.src msgctxt "" @@ -184,6 +184,7 @@ msgctxt "" msgid "Add page header / page footer" msgstr "Seitenkopf/-fuß hinzufügen" +#. The # character is used for replacing #: report.src msgctxt "" "report.src\n" diff --git a/source/de/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po b/source/de/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po index 749fa37d30d..4d8bd9a0ff9 100644 --- a/source/de/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po +++ b/source/de/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-21 18:00+0000\n" -"Last-Translator: Christian <kuehl.christian@googlemail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-25 07:10+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1416592849.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1437808217.000000\n" #: backgrounddialog.ui msgctxt "" @@ -85,8 +85,8 @@ msgctxt "" "background\n" "label\n" "string.text" -msgid "Background" -msgstr "Hintergrund" +msgid "Highlighting" +msgstr "Hervorhebung" #: chardialog.ui msgctxt "" @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fo_rmat:" -msgstr "Fo_rmat" +msgstr "Fo_rmat:" #: floatingnavigator.ui msgctxt "" diff --git a/source/de/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po b/source/de/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po index 57cdaed6c88..438f71a538a 100644 --- a/source/de/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po +++ b/source/de/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-22 15:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-03-05 12:26+0000\n" -"Last-Translator: Christian <kuehl.christian@googlemail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-26 06:06+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1425558412.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1437890790.000000\n" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "STR_ANOVA_LABEL_BETWEEN_GROUPS\n" "string.text" msgid "Between Groups" -msgstr "Zwischen Gruppen" +msgstr "Zwischen den Gruppen" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "STR_ANOVA_LABEL_SOURCE_OF_VARIATION\n" "string.text" msgid "Source of Variation" -msgstr "Variationsquelle" +msgstr "Varianzquelle" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt "" "STR_ZTEST\n" "string.text" msgid "z-test" -msgstr "Z-Test" +msgstr "Gauß-Test" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt "" "STR_ZTEST_UNDO_NAME\n" "string.text" msgid "z-test" -msgstr "Z-Test" +msgstr "Gauß-Test" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" diff --git a/source/de/sc/source/ui/src.po b/source/de/sc/source/ui/src.po index 498b284ada9..ab95ba8cb01 100644 --- a/source/de/sc/source/ui/src.po +++ b/source/de/sc/source/ui/src.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-17 12:49+0000\n" -"Last-Translator: Christian <kuehl.christian@googlemail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-26 06:43+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431866959.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1437893004.000000\n" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -740,18 +740,36 @@ msgstr "3 Symbole 2" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"3 Smilies\n" +"3 Smileys\n" "stringlist.text" -msgid "3 Smilies" +msgid "3 Smileys" msgstr "3 Smileys" #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"3 Colored Smilies\n" +"3 Stars\n" "stringlist.text" -msgid "3 Colored Smilies" +msgid "3 Stars" +msgstr "3 Sterne" + +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" +"3 Triangles\n" +"stringlist.text" +msgid "3 Triangles" +msgstr "3 Dreiecke" + +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" +"3 Colored Smileys\n" +"stringlist.text" +msgid "3 Colored Smileys" msgstr "3 farbige Smileys" #: condformatdlg.src @@ -838,6 +856,15 @@ msgstr "5 Quartale" #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" +"5 Boxes\n" +"stringlist.text" +msgid "5 Boxes" +msgstr "5 Rechtecke" + +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" "RID_ICON_SET_ENTRY\n" "FT_ICON_SET_ENTRY_TEXT\n" "fixedtext.text" @@ -1804,7 +1831,7 @@ msgctxt "" "STR_MSSG_PASTEFROMCLIP_0\n" "string.text" msgid "Insert into multiple selection not possible" -msgstr "Einfügen auf Mehrfachselektion nicht möglich" +msgstr "Einfügen auf Mehrfachauswahl nicht möglich" #: globstr.src msgctxt "" @@ -1849,7 +1876,7 @@ msgctxt "" "STR_MSSG_MERGECELLS_0\n" "string.text" msgid "Cell merge not possible if cells already merged" -msgstr "Zusammenfassungen nicht verschachteln !" +msgstr "Das Verbinden ist nicht möglich, wenn bereits Zellen verbunden sind." #: globstr.src msgctxt "" @@ -1985,7 +2012,7 @@ msgctxt "" "STR_BOX_YNI\n" "string.text" msgid "Not implemented in this build." -msgstr "Nicht implementiert in diesem Build" +msgstr "Nicht implementiert in diesem Build." #: globstr.src msgctxt "" @@ -2210,7 +2237,7 @@ msgctxt "" "STR_ROWCOL_SELCOUNT\n" "string.text" msgid "$1 rows, $2 columns selected" -msgstr "$1 Zeilen, $2 Spalten markiert" +msgstr "$1 Zeilen, $2 Spalten ausgewählt" #: globstr.src msgctxt "" @@ -2318,7 +2345,7 @@ msgctxt "" "STR_NOMULTISELECT\n" "string.text" msgid "This function cannot be used with multiple selections." -msgstr "Diese Funktion lässt sich nicht auf Mehrfachselektionen anwenden." +msgstr "Diese Funktion lässt sich nicht auf Mehrfachauswahl anwenden." #: globstr.src msgctxt "" @@ -2363,7 +2390,7 @@ msgctxt "" "STR_UPDATE_SCENARIO\n" "string.text" msgid "Add selected ranges to current scenario?" -msgstr "Szenario um die markierten Bereiche erweitern?" +msgstr "Szenario um die ausgewählten Bereiche erweitern?" #: globstr.src msgctxt "" @@ -2372,7 +2399,7 @@ msgctxt "" "STR_ERR_NEWSCENARIO\n" "string.text" msgid "The scenario ranges must be selected in order to be able to create a new scenario." -msgstr "Zum Anlegen eines Szenarios müssen die Szenariobereiche markiert werden." +msgstr "Zum Erstellen eines neuen Szenarios müssen die Szenariobereiche ausgewählt werden." #: globstr.src msgctxt "" @@ -2381,7 +2408,7 @@ msgctxt "" "STR_NOAREASELECTED\n" "string.text" msgid "A range has not been selected." -msgstr "Kein Bereich markiert." +msgstr "Kein Bereich ausgewählt." #: globstr.src msgctxt "" @@ -3074,7 +3101,7 @@ msgid "" msgstr "" "Um das AutoFormat anwenden zu können,\n" "muss ein Tabellenbereich von mindestens\n" -"3x3 Zellen markiert sein." +"3x3 Zellen ausgewählt sein." #: globstr.src msgctxt "" @@ -3303,9 +3330,9 @@ msgid "" "Please check your installation and install \n" "the desired language if necessary" msgstr "" -"ist für die Prüfung nicht verfügbar. \n" +"ist für die Prüfung nicht verfügbar.\n" "Überprüfen Sie bitte Ihre Installation und installieren Sie \n" -"gegebenenfalls die gewünschte Sprache" +"gegebenenfalls die gewünschte Sprache." #: globstr.src msgctxt "" @@ -3347,7 +3374,7 @@ msgctxt "" "STR_SPELLING_STOP_OK\n" "string.text" msgid "The spellcheck of this sheet has been completed." -msgstr "Die Rechtschreibprüfung dieser Tabelle ist abgeschlossen!" +msgstr "Die Rechtschreibprüfung dieser Tabelle ist abgeschlossen." #: globstr.src msgctxt "" @@ -3572,7 +3599,7 @@ msgctxt "" "STR_CREATENAME_MARKERR\n" "string.text" msgid "Invalid selection for range names" -msgstr "Falsche Markierung für Bereichsnamen" +msgstr "Falsche Auswahl für Bereichsnamen" #: globstr.src msgctxt "" @@ -3939,7 +3966,7 @@ msgid "" "This file contains queries. The results of these queries were not saved.\n" "Do you want these queries to be repeated?" msgstr "" -"Diese Datei enthält Abfragen, deren Ergebnisse nicht mitgespeichert wurden.\n" +"Diese Datei enthält Abfragen. Die Abfrageergebnisse wurden nicht gespeichert.\n" "Sollen diese Abfragen wiederholt werden?" #: globstr.src @@ -4056,7 +4083,7 @@ msgctxt "" "STR_VALID_MACRONOTFOUND\n" "string.text" msgid "Selected macro not found." -msgstr "Das eingestellte Makro wurde nicht gefunden." +msgstr "Das ausgewählte Makro wurde nicht gefunden." #: globstr.src msgctxt "" @@ -4488,7 +4515,7 @@ msgctxt "" "STR_CHANGED_MOVE_REJECTION_WARNING\n" "string.text" msgid "WARNING: This action may have resulted in unintended changes to cell references in formulas." -msgstr "ACHTUNG: Diese Aktion kann zu unbeabsichtigten Änderungen von Zellreferenzen in Formeln geführt haben!" +msgstr "ACHTUNG: Diese Aktion kann zu unbeabsichtigten Änderungen von Zellreferenzen in Formeln geführt haben." #: globstr.src msgctxt "" @@ -4633,9 +4660,9 @@ msgid "" "\n" "Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number formats will not be saved and some functionalities like editing charts and drawing objects are not available in shared mode. Turn off shared mode to get exclusive access needed for those changes and functionalities." msgstr "" -"Das Tabellendokument ist freigegeben. Dadurch können mehrere Benutzer gleichzeitig auf das Dokument zugreifen und Änderungen vornehmen.\n" +"Das Tabellendokument ist freigegeben. Dadurch können mehrere Benutzer auf das Dokument zugreifen und Änderungen vornehmen.\n" "\n" -"Änderungen von Formatierungen, wie Schriftart, Farbe, Zahlenformat werden im freigegebenen Modus nicht gespeichert. Außerdem stehen einige Funktionen, wie das Bearbeiten von Diagrammen und Zeichenobjekten nicht zur Verfügung. Heben Sie die Freigabe auf, um Exklusivzugriff zu erhalten, wenn Sie entsprechende Änderungen vornehmen möchten." +"Änderungen von Formatierungen, wie Schriftart, Farbe, Zahlenformat werden im freigegebenen Modus nicht gespeichert, außerdem stehen einige Funktionen, wie das Bearbeiten von Diagrammen und Zeichenobjekten nicht zur Verfügung. Heben Sie die Freigabe auf, um Exklusivzugriff zu erhalten, wenn Sie entsprechende Änderungen vornehmen möchten." #: globstr.src msgctxt "" @@ -5954,7 +5981,16 @@ msgctxt "" "SID_INSERT_POSTIT\n" "menuitem.text" msgid "Insert Co~mment" -msgstr "~Kommentar einfügen" +msgstr "Kommentar einfü~gen" + +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_CELLS\n" +"SID_EDIT_POSTIT\n" +"menuitem.text" +msgid "Edit Co~mment" +msgstr "Kommentar bea~rbeiten" #: popup.src msgctxt "" @@ -5972,7 +6008,7 @@ msgctxt "" "FID_SHOW_NOTE\n" "menuitem.text" msgid "Sho~w Comment" -msgstr "Kommentar an~zeigen" +msgstr "Kommentar ~anzeigen" #: popup.src msgctxt "" @@ -6704,7 +6740,7 @@ msgid "" "The document contains more rows than supported in the selected format.\n" "Additional rows were not saved." msgstr "" -"Das Dokument enthält mehr Zeilen, als das Ausgabeformat unterstützt.\n" +"Das Dokument enthält mehr Zeilen, als das gewählte Format unterstützt.\n" "Überzählige Zeilen wurden nicht gespeichert." #: scerrors.src @@ -6717,8 +6753,8 @@ msgid "" "The document contains more columns than supported in the selected format.\n" "Additional columns were not saved." msgstr "" -"Das Dokument enthält mehr Spalten als vom gewählten Format unterstützt.\n" -"Zusätzliche Spalten wurden nicht gespeichert." +"Das Dokument enthält mehr Spalten, als das gewählte Format unterstützt.\n" +"Überzählige Spalten wurden nicht gespeichert." #: scerrors.src msgctxt "" @@ -6730,8 +6766,8 @@ msgid "" "The document contains more sheets than supported in the selected format.\n" "Additional sheets were not saved." msgstr "" -"Das Dokument enthält mehr Tabellenblätter als vom gewählten Format unterstützt.\n" -"Zusätzliche Tabellenblätter wurden nicht gespeichert." +"Das Dokument enthält mehr Tabellenblätter, als das gewählte Format unterstützt.\n" +"Überzählige Tabellenblätter wurden nicht gespeichert." #: scerrors.src msgctxt "" @@ -6768,7 +6804,7 @@ msgid "" "$(ARG1)" msgstr "" "Die folgenden Zeichen konnten nicht in den gewählten Zeichensatz konvertiert werden\n" -"und wurden in Ӓ Ersatzdarstellung geschrieben:\n" +"und wurden in der Ӓ Ersatzdarstellung geschrieben:\n" "\n" "$(ARG1)" @@ -6815,7 +6851,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The range of cells containing data." -msgstr "Der Zellbereich mit den Daten" +msgstr "Der Zellbereich, der die Daten enthält." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -6878,7 +6914,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The range of cells containing data." -msgstr "Der Zellbereich mit den Daten" +msgstr "Der Zellbereich, der die Daten enthält." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -6941,7 +6977,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The range of cells containing data." -msgstr "Der Zellbereich mit den Daten" +msgstr "Der Zellbereich, der die Daten enthält." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7004,7 +7040,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The range of cells containing data." -msgstr "Der Zellbereich mit den Daten" +msgstr "Der Zellbereich, der die Daten enthält." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7067,7 +7103,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The range of cells containing data." -msgstr "Der Zellbereich mit den Daten" +msgstr "Der Zellbereich, der die Daten enthält." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7130,7 +7166,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The range of cells containing data." -msgstr "Der Zellbereich mit den Daten" +msgstr "Der Zellbereich, der die Daten enthält." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7193,7 +7229,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The range of cells containing data." -msgstr "Der Zellbereich mit den Daten" +msgstr "Der Zellbereich, der die Daten enthält." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7256,7 +7292,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The range of cells containing data." -msgstr "Der Zellbereich mit den Daten" +msgstr "Der Zellbereich, der die Daten enthält." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7319,7 +7355,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The range of cells containing data." -msgstr "Der Zellbereich mit den Daten" +msgstr "Der Zellbereich, der die Daten enthält." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7382,7 +7418,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The range of cells containing data." -msgstr "Der Zellbereich mit den Daten" +msgstr "Der Zellbereich, der die Daten enthält." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7445,7 +7481,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The range of cells containing data." -msgstr "Der Zellbereich mit den Daten" +msgstr "Der Zellbereich, der die Daten enthält." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7508,7 +7544,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The range of cells containing data." -msgstr "Der Zellbereich mit den Daten" +msgstr "Der Zellbereich, der die Daten enthält." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7724,7 +7760,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Method used to form differences: Type = 0 denotes US method (NASD), Type = 1 denotes the European method." -msgstr "Art der Differenzbildung. Art = 0 heißt US-Methode (NASD), Art = 1 heißt europäische Methode." +msgstr "Art der Differenzbildung: Art = 0 heißt US-Methode (NASD), Art = 1 heißt europäische Methode." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -8191,8 +8227,8 @@ msgctxt "" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns the day of the week for the date value as an integer (1-7)." -msgstr "Bestimmt zu dem Datumswert den Wochentag als Zahl (1 - 7)." +msgid "Returns the day of the week for the date value as an integer." +msgstr "Bestimmt zu dem Datumswert den Wochentag als ganze Zahl." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -8228,7 +8264,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Fixes the beginning of the week and the type of calculation to be used." -msgstr "Legt den Wochenanfang und die Art der Berechnung fest" +msgstr "Legt den Wochenanfang und die Art der Berechnung fest." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -8993,7 +9029,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Periods. The periods for which the compounded interest is to be calculated. P = 1 denotes for the first period, P = NPER for the last one." -msgstr "Periode. Die Periode, für welche die Zinseszinsen berechnet werden. P = 1 heißt für die erste Periode, P = ZZR für die letzte." +msgstr "Periode. Die Periode, für welche die Zinseszinsen berechnet werden. P = 1 heißt für die erste, P = ZZR für die letzte Periode." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -9110,7 +9146,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Period. The period for which the repayments are to be calculated. Per = 1 denotes for the first period, P = NPER for the last" -msgstr "Periode. Die Periode, für welche die Tilgung berechnet werden soll. P = 1 heißt für die erste Periode, P = ZZR für die letzte." +msgstr "Periode. Die Periode, für welche die Tilgung berechnet werden soll. P = 1 heißt für die erste, P = ZZR für die letzte Periode." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -9146,7 +9182,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth." -msgstr "Barwert. Der derzeitige Wert oder die Menge, die die Annuität gegenwärtig wert ist." +msgstr "Barwert. Der derzeitige Wert oder die Menge, welche die Annuität gegenwärtig wert ist." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -9245,7 +9281,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth." -msgstr "Barwert. Der derzeitige Wert oder die Menge, die die Annuität gegenwärtig wert ist." +msgstr "Barwert. Der derzeitige Wert oder die Menge, welche die Annuität gegenwärtig wert ist." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -9362,7 +9398,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth." -msgstr "Barwert. Der derzeitige Wert oder die Menge, die die Annuität gegenwärtig wert ist." +msgstr "Barwert. Der derzeitige Wert oder die Menge, welche die Annuität gegenwärtig wert ist." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -9506,7 +9542,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the linear depreciation per period." -msgstr "Berechnet die lineare Abschreibung pro Periode" +msgstr "Berechnet die lineare Abschreibung pro Periode." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -9668,7 +9704,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the real depreciation of an asset for a specified period using the fixed-declining balance method." -msgstr "Berechnet die geometrisch-degressive Abschreibung für eine bestimmte Periode" +msgstr "Berechnet die geometrisch-degressive Abschreibung für eine bestimmte Periode." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -9740,7 +9776,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "Periods: The period for which the depreciation is calculated. The time unit used for period must be the same as that for the useful life." -msgstr "Periode: Die Periode, für die die Abschreibung berechnet wird. Die benutzte Zeiteinheit für die Periode muss die selbe sein wie die für die Nutzungsdauer." +msgstr "Periode: Die Periode, für welche die Abschreibung berechnet wird. Die benutzte Zeiteinheit für die Periode muss dieselbe sein wie die für die Nutzungsdauer." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10244,7 +10280,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The constant rate of interest." -msgstr "konstanter Zinsatz" +msgstr "Der konstante Zinsatz." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10307,7 +10343,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The number of periods used in the calculation." -msgstr "Anzahl der Perioden für die Berechnung" +msgstr "Anzahl der Perioden für die Berechnung." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10982,7 +11018,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Logical value 1, logical value 2,... are 1 to 30 conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE." -msgstr "Wahrheitswert 1, Wahrheitswert 2, ... sind 1 bis 30 Bedingungen, die Überprüft werden sollen und jeweils entweder WAHR oder FALSCH liefern." +msgstr "Wahrheitswert 1, Wahrheitswert 2, ... sind 1 bis 30 Bedingungen, die überprüft werden sollen und jeweils entweder WAHR oder FALSCH liefern." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11036,7 +11072,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Logical value 1, logical value 2;...are 1 to 30 conditions to be tested and each returns either TRUE or FALSE." -msgstr "Wahrheitswert 1, Wahrheitswert 2, ..., Wahrheitswert 30 sind 1 bis 30 Bedingungen, die Überprüft werden sollen und jeweils entweder WAHR oder FALSCH liefern." +msgstr "Wahrheitswert 1, Wahrheitswert 2, ... sind 1 bis 30 Bedingungen, die überprüft werden sollen und jeweils entweder WAHR oder FALSCH liefern." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11702,7 +11738,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The number of elements selected." -msgstr "Auswahlanzahl aus den Elementen." +msgstr "Anzahl der ausgewählten Elemente." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11747,7 +11783,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The number of elements selected." -msgstr "Auswahlanzahl aus den Elementen." +msgstr "Anzahl der ausgewählten Elemente." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12719,7 +12755,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The cell(s) of the range which are to be taken into account." -msgstr "Der Bereich, dessen Zellen berücksichtigt werden sollen." +msgstr "Der Bereich, dessen Zelle(n) berücksichtigt werden sollen." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13052,7 +13088,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance." -msgstr "" +msgstr "Rundet eine Zahl zum nächsten Vielfachen der Schrittweite auf, unabhängig vom Vorzeichen der Schrittweite." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13097,7 +13133,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance." -msgstr "Rundet eine Zahl zum nächsten Vielfachen der Signifikanz auf, unabhängig vom Signifikanzzeichen." +msgstr "Rundet eine Zahl zum nächsten Vielfachen der Schrittweite auf, unabhängig vom Vorzeichen der Schrittweite." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13321,7 +13357,7 @@ msgctxt "" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR\n" "7\n" "string.text" -msgid "If given and not equal to zero then rounded down according to amount when a negative number and significance." +msgid "If given and not equal to zero then rounded towards zero with negative number and significance." msgstr "Wenn angegeben und ungleich Null wird bei negativer Zahl und Schrittweite betragsmäßig abgerundet." #: scfuncs.src @@ -13330,8 +13366,8 @@ msgctxt "" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MS\n" "1\n" "string.text" -msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance." -msgstr "Rundet eine Zahl zum nächsten Vielfachen der Signifikanz ab, unabhängig vom Signifikanzzeichen." +msgid "Rounds number towards zero to the nearest multiple of absolute value of significance." +msgstr "Rundet eine Zahl betragsmäßig auf das nächste Vielfachen der Schrittweite ab." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13372,6 +13408,114 @@ msgstr "Die Zahl, auf deren Vielfaches der Wert abgerundet wird." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MATH\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance." +msgstr "Rundet eine Zahl zum nächsten Vielfachen der Schrittweite ab, unabhängig vom Vorzeichen der Schrittweite." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MATH\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "Zahl" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MATH\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The number to be rounded down." +msgstr "Die Zahl, die abgerundet werden soll." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MATH\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Significance" +msgstr "Schrittweite" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MATH\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." +msgstr "Die Zahl, auf deren Vielfaches der Wert abgerundet wird." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MATH\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "Mode" +msgstr "Modus" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MATH\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "For negative numbers; if given and not equal to or less than zero rounds towards zero." +msgstr "Für negative Zahlen; falls angegeben und größer Null, wird zu Null hin gerundet." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Rounds number down (towards -∞) to the nearest multiple of significance." +msgstr "Rundet eine Zahl auf das nächste Vielfache der Schrittweite ab (Richtung -∞)." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "Zahl" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The number to be rounded down." +msgstr "Die Zahl, die abgerundet werden soll." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Significance" +msgstr "Schrittweite" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down. Sign has no meaning." +msgstr "Die Zahl, auf deren Vielfaches der Wert abgerundet wird. Das Vorzeichen ist irrelevant." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GCD\n" "1\n" "string.text" @@ -14213,7 +14357,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Value 1, value 2, are 1 to 30 arguments whose largest value is to be determined." -msgstr "Wert 1; Wert 2; ...; Wert 30 sind 1 bis 30 Argumente, deren größter Wert bestimmt werden soll." +msgstr "Wert 1, Wert 2, ... sind 1 bis 30 Argumente, deren größter Wert bestimmt werden soll." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14753,7 +14897,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments portraying the population." -msgstr "Zahl 1, Zahl 2, ... sind 1 bis 30 numerische Argumente, die die Population darstellen." +msgstr "Zahl 1, Zahl 2, ... sind 1 bis 30 numerische Argumente, welche die Population darstellen." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15833,7 +15977,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The number of trials." -msgstr "Anzahl der Versuche" +msgstr "Anzahl der Versuche." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15851,7 +15995,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The individual probability of a trial result." -msgstr "Einzelwahrscheinlichkeit eines Versuchsergebnis" +msgstr "Einzelwahrscheinlichkeit eines Versuchsergebnis." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15896,7 +16040,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the distribution function for a standard normal distribution." -msgstr "Werte der Verteilungsfunktion zur Standardnormalverteilung" +msgstr "Werte der Verteilungsfunktion zur Standardnormalverteilung." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15941,7 +16085,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the integral value of the standard normal distribution is to be calculated." -msgstr "Der Wert, zu dem der Integralwert der Standardnormalverteilung berechnet wird" +msgstr "Der Wert, zu dem der Integralwert der Standardnormalverteilung berechnet wird." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15950,7 +16094,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the Fisher transformation." -msgstr "Berechnung der Fisher-Transformation" +msgstr "Berechnung der Fisher-Transformation." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15977,7 +16121,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the inverse of the Fisher transformation." -msgstr "Berechnung der inversen Fisher-Transformation" +msgstr "Berechnung der inversen Fisher-Transformation." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16301,7 +16445,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." -msgstr "0 oder FALSCH berechnet die Wahrscheinlichkeitsdichtefunktion. Jeder anderer Wert oder WAHR berechnet die kumulierte Verteilungsfunktion." +msgstr "0 oder FALSCH berechnet die Wahrscheinlichkeitsdichtefunktion. Jeder andere Wert oder WAHR berechnet die kumulierte Verteilungsfunktion." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16436,7 +16580,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the Poisson distribution." -msgstr "Werte der Poisson-Verteilung" +msgstr "Berechnung der Poisson-Verteilung." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16490,7 +16634,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." -msgstr "0 oder FALSCH berechnet die Dichtefunktion. Ein beliebiger anderer Wert, WAHR oder ein fehlender Wert berechnet die kumulative Verteilungsfunktion." +msgstr "0 oder FALSCH berechnet die Wahrscheinlichkeitsdichtefunktion. Jeder andere Wert, WAHR oder ein fehlender Wert berechnet die kumulierte Verteilungsfunktion." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16499,7 +16643,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the Poisson distribution." -msgstr "Werte der Poisson-Verteilung" +msgstr "Berechnung der Poisson-Verteilung." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16553,7 +16697,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." -msgstr "0 oder FALSCH berechnet die Dichtefunktion. Ein beliebiger anderer Wert, WAHR oder ein fehlender Wert berechnet die kumulative Verteilungsfunktion." +msgstr "0 oder FALSCH berechnet die Wahrscheinlichkeitsdichtefunktion. Jeder andere Wert, WAHR oder ein fehlender Wert berechnet die kumulierte Verteilungsfunktion." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16562,7 +16706,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the normal distribution." -msgstr "Werte der Normalverteilung" +msgstr "Werte der Normalverteilung." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16634,7 +16778,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." -msgstr "0 oder FALSCH berechnet die Dichtefunktion. Ein beliebiger anderer Wert, WAHR oder ein fehlender Wert berechnet die kumulative Verteilungsfunktion." +msgstr "0 oder FALSCH berechnet die Wahrscheinlichkeitsdichtefunktion. Jeder andere Wert, WAHR oder ein fehlender Wert berechnet die kumulierte Verteilungsfunktion." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16643,7 +16787,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the normal distribution." -msgstr "Werte der Normalverteilung" +msgstr "Werte der Normalverteilung." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16715,7 +16859,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." -msgstr "0 oder FALSCH berechnet die Wahrscheinlichkeitsdichtefunktion. Jeder andere Wert oder WAHR berechnet die Gesamtverteilungsfunktion." +msgstr "0 oder FALSCH berechnet die Wahrscheinlichkeitsdichtefunktion. Jeder andere Wert oder WAHR berechnet die kumulierte Verteilungsfunktion." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16724,7 +16868,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse normal distribution." -msgstr "Werte der inversen Normalverteilung" +msgstr "Werte der inversen Normalverteilung." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16787,7 +16931,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse normal distribution." -msgstr "Werte der inversen Normalverteilung" +msgstr "Werte der inversen Normalverteilung." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16850,7 +16994,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "The values of the standard normal cumulative distribution." -msgstr "Werte der Standardnormalverteilung" +msgstr "Werte der Standardnormalverteilung." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16922,7 +17066,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse standard normal distribution." -msgstr "Werte der inversen Standardnormalverteilung" +msgstr "Werte der inversen Standardnormalverteilung." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16949,7 +17093,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse standard normal distribution." -msgstr "Werte der inversen Standardnormalverteilung" +msgstr "Werte der inversen Standardnormalverteilung." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16976,7 +17120,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the log normal distribution." -msgstr "Werte der Lognormalverteilung" +msgstr "Werte der Lognormalverteilung." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17057,7 +17201,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the log normal distribution." -msgstr "Werte der Lognormalverteilung" +msgstr "Werte der Lognormalverteilung." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17138,7 +17282,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." -msgstr "Werte der inversen Lognormalverteilung" +msgstr "Werte der inversen Lognormalverteilung." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17201,7 +17345,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." -msgstr "Werte der inversen Lognormalverteilung" +msgstr "Werte der inversen Lognormalverteilung." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17264,7 +17408,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the exponential distribution." -msgstr "Werte der Exponentialverteilung" +msgstr "Werte der Exponentialverteilung." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17327,7 +17471,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the exponential distribution." -msgstr "Werte der Exponentialverteilung" +msgstr "Werte der Exponentialverteilung." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17552,7 +17696,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse gamma distribution." -msgstr "Werte der inversen Gamma-Verteilung" +msgstr "Werte der inversen Gamma-Verteilung." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17615,7 +17759,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse gamma distribution." -msgstr "Werte der inversen Gamma-Verteilung" +msgstr "Werte der inversen Gamma-Verteilung." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17678,7 +17822,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the natural logarithm of the gamma function." -msgstr "Logarithmische Werte der Gamma-Funktion" +msgstr "Logarithmische Werte der Gamma-Funktion." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17705,7 +17849,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the natural logarithm of the gamma function." -msgstr "Logarithmische Werte der Gamma-Funktion" +msgstr "Logarithmische Werte der Gamma-Funktion." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17732,7 +17876,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the value of the Gamma function." -msgstr "Liefert den Wert der Gamma-Funktion" +msgstr "Liefert den Wert der Gamma-Funktion." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17759,7 +17903,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the beta distribution." -msgstr "Werte der Beta-Verteilung" +msgstr "Werte der Beta-Verteilung." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17876,7 +18020,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse beta distribution." -msgstr "Werte der inversen Beta-Verteilung" +msgstr "Werte der inversen Beta-Verteilung." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17975,7 +18119,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the beta distribution." -msgstr "Werte der Beta-Verteilung" +msgstr "Werte der Beta-Verteilung." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18047,7 +18191,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or omitted for cumulative distribution function." -msgstr "0 oder FALSCH berechnet die Wahrscheinlichkeitsdichtefunktion, ein beliebiger anderer Wert, WAHR oder ein fehlender Wert berechnet die kumulierte Verteilungsfunktion." +msgstr "0 oder FALSCH berechnet die Wahrscheinlichkeitsdichtefunktion, jeder andere Wert, WAHR oder ein fehlender Wert berechnet die kumulierte Verteilungsfunktion." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18092,7 +18236,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse beta distribution." -msgstr "Werte der inversen Beta-Verteilung" +msgstr "Werte der inversen Beta-Verteilung." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18191,7 +18335,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the values of the Weibull distribution." -msgstr "Werte der Weibull-Verteilung" +msgstr "Werte der Weibull-Verteilung." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18272,7 +18416,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the values of the Weibull distribution." -msgstr "Werte der Weibull-Verteilung" +msgstr "Werte der Weibull-Verteilung." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18353,7 +18497,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the hypergeometric distribution." -msgstr "Werte der hypergeometrischen Verteilung" +msgstr "Werte der hypergeometrischen Verteilung." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18434,7 +18578,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the hypergeometric distribution." -msgstr "Werte der hypergeometrischen Verteilung" +msgstr "Werte der hypergeometrischen Verteilung." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18524,7 +18668,7 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "Cumulated. TRUE calculates the cumulative distribution function, FALSE the probability mass function." -msgstr "Kummuliert. WAHR berechnet die kumulative Verteilungsfunktion, FALSCH die Dichtefunktion." +msgstr "Kummuliert. WAHR berechnet die kumulierte Verteilungsfunktion, FALSCH die Wahrscheinlichkeitsdichtefunktion." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18533,7 +18677,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the t-distribution." -msgstr "Werte der (Student'schen) t-Verteilung" +msgstr "Werte der (Student'schen) t-Verteilung." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18641,7 +18785,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the t-distribution." -msgstr "Werte der (Student'schen) t-Verteilung" +msgstr "Werte der (Student'schen) t-Verteilung." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18749,7 +18893,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse t-distribution." -msgstr "Werte der inversen (Student'schen) t-Verteilung" +msgstr "Werte der inversen (Student'schen) t-Verteilung." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18884,7 +19028,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the F probability distribution." -msgstr "Werte der F-Verteilung" +msgstr "Werte der F-Verteilung." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19019,7 +19163,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "Cumulative distribution function (TRUE) or probability density function (FALSE)." -msgstr "Kumulative Verteilungsfunktion (WAHR) oder Wahrscheinlichkeitsdichtefunktion (FALSCH)." +msgstr "Kumulierte Verteilungsfunktion (WAHR) oder Wahrscheinlichkeitsdichtefunktion (FALSCH)." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19091,7 +19235,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse F distribution." -msgstr "Werte der inversen F-Verteilung" +msgstr "Werte der inversen F-Verteilung." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19424,7 +19568,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." -msgstr "0 oder FALSCH berechnet die Dichtefunktion. Ein beliebiger anderer Wert, WAHR oder ein fehlender Wert berechnet die kumulative Verteilungsfunktion." +msgstr "0 oder FALSCH berechnet die Wahrscheinlichkeitsdichtefunktion. Jeder andere Wert, WAHR oder ein fehlender Wert berechnet die kumulierte Verteilungsfunktion." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19487,7 +19631,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." -msgstr "0 oder FALSCH berechnet die Dichtefunktion. Ein beliebiger anderer Wert oder WAHR berechnet die kumulative Verteilungsfunktion." +msgstr "0 oder FALSCH berechnet die Wahrscheinlichkeitsdichtefunktion. Jeder andere Wert oder WAHR berechnet die kumulierte Verteilungsfunktion." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19496,7 +19640,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." -msgstr "Werte der Inversen von CHIVERT(x; Freiheitsgrade)" +msgstr "Werte der Inversen von CHIVERT(x; Freiheitsgrade)." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19541,7 +19685,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." -msgstr "Werte der Inversen von CHIVERT(x; Freiheitsgrade)" +msgstr "Werte der Inversen von CHIVERT(x; Freiheitsgrade)." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19775,7 +19919,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The selection number taken from the elements." -msgstr "Auswahlanzahl aus den Elementen." +msgstr "Anzahl der ausgewählten Elemente." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19820,7 +19964,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The selection number taken from the elements." -msgstr "Auswahlanzahl aus den Elementen." +msgstr "Anzahl der ausgewählten Elemente." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20081,7 +20225,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample." -msgstr "Berechnet die Wahrscheinlichkeit des Beobachtens einer Z-Statistik, die größer als als die auf einem Beispiel berechnete." +msgstr "Berechnet die Wahrscheinlichkeit des Beobachtens einer Z-Statistik, die größer ist als die auf einem Beispiel berechnete." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20378,7 +20522,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 = two-tailed distribution" -msgstr "Modus = 1 berechnet den einseitigen Test, Modus = 2 den zweiseitigen." +msgstr "Modus legt die Anzahl der zu berechnenden Verteilungsseiten fest. Modus = 1 berechnet die einseitige, Modus = 2 die zweiseitige Verteilung." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20459,7 +20603,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 = two-tailed distribution" -msgstr "Modus legt die Anzahl der Verteilungsseiten fest, die zurückgegeben werden. 1= einseitige, 2 = zweiseitige Verteilung." +msgstr "Modus legt die Anzahl der zu berechnenden Verteilungsseiten fest. Modus = 1 berechnet die einseitige, Modus = 2 die zweiseitige Verteilung." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21082,7 +21226,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Selects a value from a list of up to 30 value arguments." -msgstr "Wählt einen Wert aus bis zu 30 Argumenten." +msgstr "Wählt einen Wert aus bis zu 30 Argumenten aus." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21100,7 +21244,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The index of the value (1..30) selected." -msgstr "Der Index des Wertes (1...30), der ausgewählt wird." +msgstr "Der Index des ausgewählten Wertes (1...30)." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21829,7 +21973,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns a number corresponding to one of the error values or #N/A if no error exists" -msgstr "" +msgstr "Gibt eine Zahl zurück, die einem der Fehlerwerte entspricht, oder #NV, falls kein Fehler existiert." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21847,7 +21991,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The error value whose identifying number you want to find. Can be the actual error value or a reference to a cell that you want to test." -msgstr "" +msgstr "Der Fehlerwert, deren Kennnummer Sie suchen möchten. Dies kann der Fehlerwert direkt oder ein Bezug zu einer Zelle sein, die Sie testen möchten." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22045,7 +22189,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Extracts value(s) from a pivot table." -msgstr "Liefert Werte aus einer Pivot-Tabelle." +msgstr "Liefert Wert(e) aus einer Pivot-Tabelle." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22153,7 +22297,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The text to convert." -msgstr "Zu konvertierender Text" +msgstr "Zu konvertierender Text." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22180,7 +22324,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The text to convert." -msgstr "Zu konvertierender Text" +msgstr "Zu konvertierender Text." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22279,7 +22423,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The code value for the character." -msgstr "Der Codewert für das Zeichen" +msgstr "Der Codewert für das Zeichen." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22342,7 +22486,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Specifies whether two texts are identical." -msgstr "Gibt an, ob zwei Texte gleich sind" +msgstr "Gibt an, ob zwei Texte gleich sind." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23648,7 +23792,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Defines the character(s) used as the group separator." -msgstr "Legt das Zeichen fest, welches als Dezimaltrenner verwendet wird." +msgstr "Legt das/die Zeichen fest, welche(s) als Gruppentrenner verwendet wird." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -24232,7 +24376,7 @@ msgctxt "" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ENCODEURL\n" "3\n" "string.text" -msgid "A string to be URL encoded" +msgid "A string to be URL-encoded" msgstr "Eine Zeichenkette, die URL-codiert ist" #: scfuncs.src diff --git a/source/de/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/de/sc/uiconfig/scalc/ui.po index a62c67e9878..989697ee12c 100644 --- a/source/de/sc/uiconfig/scalc/ui.po +++ b/source/de/sc/uiconfig/scalc/ui.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-14 07:03+0000\n" -"Last-Translator: Christian <kuehl.christian@googlemail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-26 06:21+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431586999.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1437891672.000000\n" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -416,7 +416,7 @@ msgid "" msgstr "" "Der Schutz von Zellen wird nur dann wirksam, wenn die aktuelle Tabelle geschützt ist.\n" "\n" -"Wählen Sie dazu aus dem Menü 'Extras' den Befehl 'Dokument schützen' und dann den Befehl 'Tabelle'." +"Wählen Sie im Menü 'Extras' - 'Dokument schützen...' und dort 'Tabelle'." #: cellprotectionpage.ui msgctxt "" @@ -443,7 +443,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The cells selected will be omitted when printing." -msgstr "Die Zellen der aktuellen Selektion werden beim Ausdruck nicht ausgegeben." +msgstr "Die Zellen der aktuellen Auswahl werden beim Ausdruck nicht ausgegeben." #: cellprotectionpage.ui msgctxt "" @@ -2198,7 +2198,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Contains _totals row" -msgstr "" +msgstr "Enthält _Ergebniszeile" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -3170,7 +3170,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Contents to Numbers" -msgstr "" +msgstr "Inhalt in Zahlen" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3260,7 +3260,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Minimum data size for OpenCL use:" -msgstr "Minimale Datengröße für den OpenCL-Gebrauch:" +msgstr "Minimale Datengröße für die Verwendung von OpenCL:" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3269,7 +3269,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Subset of OpCodes for which OpenCL is used:" -msgstr "Teilmenge an Befehlscodes, für welche OpenCL verwendet wird:" +msgstr "Teilmenge an Befehlscodes, für die OpenCL verwendet wird:" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -4196,7 +4196,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select cells in the document to update the range." -msgstr "Markieren Sie Zellen im Dokument, um den Bereich zu aktualisieren." +msgstr "Wählen Sie Zellen im Dokument aus, um den Bereich zu aktualisieren." #: managenamesdialog.ui msgctxt "" @@ -4808,7 +4808,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select desired _key binding type. Changing the key binding type may overwrite some of the existing key bindings." -msgstr "Wählen Sie die gewünschten _Tastenkombinationen. Durch das Ändern der Tastenkombinationen können einige vorhandene Tastenzuordnungen gelöscht werden." +msgstr "Wählen Sie die gewünschten _Tastenkombinationen aus. Durch das Ändern der Tastenkombinationen können einige vorhandene Tastenzuordnungen gelöscht werden." #: optcompatibilitypage.ui msgctxt "" @@ -7202,7 +7202,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Current selection" -msgstr "_Aktuelle Selektion" +msgstr "_Aktuelle Auswahl" #: selectsource.ui msgctxt "" @@ -7705,8 +7705,8 @@ msgctxt "" "leftindentlabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "Left _indent:" -msgstr "Linker _Einzug:" +msgid "_Indent:" +msgstr "_Einzug:" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -7792,33 +7792,6 @@ msgstr "_Textausrichtung:" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" "sidebaralignment.ui\n" -"verticallystacked\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Vertically stacked" -msgstr "Senkrecht gestapelt" - -#: sidebaralignment.ui -msgctxt "" -"sidebaralignment.ui\n" -"verticallystacked\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Aligns text vertically." -msgstr "Text vertikal ausrichten." - -#: sidebaralignment.ui -msgctxt "" -"sidebaralignment.ui\n" -"verticallystacked\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Aligns text vertically." -msgstr "Text vertikal ausrichten." - -#: sidebaralignment.ui -msgctxt "" -"sidebaralignment.ui\n" "orientationdegrees\n" "tooltip_markup\n" "string.text" @@ -7840,8 +7813,8 @@ msgctxt "" "cellbackgroundlabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Cell background:" -msgstr "_Zellhintergrund:" +msgid "_Background:" +msgstr "_Hintergrund:" #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -7864,15 +7837,6 @@ msgstr "Hiermit legen Sie die Hintergrundfarbe der ausgewählten Zellen fest." #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" "sidebarcellappearance.ui\n" -"cellborderlabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Cell _border:" -msgstr "Zell_umrandung:" - -#: sidebarcellappearance.ui -msgctxt "" -"sidebarcellappearance.ui\n" "bordertype\n" "tooltip_markup\n" "string.text" @@ -7895,7 +7859,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the line style of the borders." -msgstr "Hiermit legen Sie den Linienstil der Umrandungen fest." +msgstr "Wählen Sie den Linienstil der Umrandungen aus." #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -7904,7 +7868,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the line style of the borders." -msgstr "Hiermit legen Sie den Linienstil der Umrandungen fest." +msgstr "Wählen Sie den Linienstil der Umrandungen aus." #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -7913,7 +7877,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the line color of the borders." -msgstr "Hiermit legen Sie die Linienfarbe der Umrandungen fest." +msgstr "Wählen Sie die Linienfarbe der Umrandungen aus." #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -7922,7 +7886,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the line color of the borders." -msgstr "Hiermit legen Sie die Linienfarbe der Umrandungen fest." +msgstr "Wählen Sie die Linienfarbe der Umrandungen aus." #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -7931,7 +7895,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the line color of the borders." -msgstr "Hiermit legen Sie die Linienfarbe der Umrandungen fest." +msgstr "Wählen Sie die Linienfarbe der Umrandungen aus." #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -7940,34 +7904,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the line color of the borders." -msgstr "Hiermit legen Sie die Linienfarbe der Umrandungen fest." - -#: sidebarcellappearance.ui -msgctxt "" -"sidebarcellappearance.ui\n" -"cellgridlines\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Show cell _grid lines" -msgstr "_Gitterlinien anzeigen" - -#: sidebarcellappearance.ui -msgctxt "" -"sidebarcellappearance.ui\n" -"cellgridlines\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Show the grid lines of the cells." -msgstr "Zeigt die Gitterlinien der Zellen in der ganzen Tabelle an." - -#: sidebarnumberformat.ui -msgctxt "" -"sidebarnumberformat.ui\n" -"categorylabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Category:" -msgstr "_Kategorie:" +msgstr "Wählen Sie die Linienfarbe der Umrandungen aus." #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -7976,7 +7913,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select a category of contents." -msgstr "Wählt eine Inhaltskategorie aus." +msgstr "Wählen Sie eine Inhaltskategorie aus." #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -7985,7 +7922,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select a category of contents." -msgstr "Wählt eine Inhaltskategorie aus." +msgstr "Wählten Sie eine Inhaltskategorie aus." #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -8137,7 +8074,7 @@ msgctxt "" "negativenumbersred\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Negative numbers red" +msgid "_Negative numbers in red" msgstr "_Negative Zahlen in rot" #: sidebarnumberformat.ui @@ -8867,7 +8804,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The cells next to the current selection also contain data. Do you want to extend the sort range to %1, or sort the currently selected range, %2?" -msgstr "Die benachbarten Zellen der Auswahl enthalten ebenfalls Daten. Möchten Sie den Sortierbereich auf %1 erweitern oder nur den aktuell gewählten Bereich %2 sortieren?" +msgstr "Die benachbarten Zellen der Auswahl enthalten ebenfalls Daten. Möchten Sie den Sortierbereich auf %1 erweitern oder nur den aktuell ausgewählten Bereich %2 sortieren?" #: sortwarning.ui msgctxt "" @@ -9974,7 +9911,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select the Language to Use for Import" -msgstr "Beim Import zu verwendende Sprache wählen" +msgstr "Beim Import zu verwendende Sprache auswählen" #: textimportoptions.ui msgctxt "" diff --git a/source/de/sd/source/ui/app.po b/source/de/sd/source/ui/app.po index 6dd98b4aa5b..4afd4031531 100644 --- a/source/de/sd/source/ui/app.po +++ b/source/de/sd/source/ui/app.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-06 05:38+0000\n" -"Last-Translator: Christian <kuehl.christian@googlemail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:06+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-23 17:14+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1430890737.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1437671644.000000\n" #: menuids3_tmpl.src msgctxt "" @@ -163,6 +163,15 @@ msgstr "~Verteilung..." #: menuids_tmpl.src msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" +"MN_INSERT_GRAPHIC\n" +"SID_INSERT_GRAPHIC\n" +"menuitem.text" +msgid "Insert I~mage..." +msgstr "Bild ~einfügen..." + +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" "MN_CAPTUREPOINT\n" "SID_CAPTUREPOINT\n" "menuitem.text" @@ -266,7 +275,7 @@ msgctxt "" "SID_SELECT_BACKGROUND\n" "menuitem.text" msgid "Set Background Image..." -msgstr "~Hintergrundbild setzen..." +msgstr "Hintergrundbild setzen..." #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -607,8 +616,8 @@ msgctxt "" "MN_OBJECT_ALIGN\n" "SID_OBJECT_ALIGN\n" "menuitem.text" -msgid "Al~ignment" -msgstr "Aus~richtung" +msgid "Al~ign" +msgstr "~Ausrichten" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -823,8 +832,8 @@ msgctxt "" "MN_SET_DEFAULT\n" "SID_SET_DEFAULT\n" "menuitem.text" -msgid "~Default" -msgstr "Standar~d" +msgid "~Default Formatting" +msgstr "~Standardformatierung" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -841,8 +850,8 @@ msgctxt "" "MN_ORIGINAL_SIZE\n" "SID_ORIGINAL_SIZE\n" "menuitem.text" -msgid "~Original Size" -msgstr "Origi~nalgröße" +msgid "Restore ~Original Size" +msgstr "~Originalgröße wiederherstellen" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -850,8 +859,8 @@ msgctxt "" "MN_CROP\n" "SID_OBJECT_CROP\n" "menuitem.text" -msgid "Crop Image" -msgstr "Bild zuschneiden" +msgid "Crop I~mage" +msgstr "Bild ~zuschneiden" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -1634,14 +1643,6 @@ msgstr "Verborgene Vorlagen" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" -"STR_SAR_NOT_FOUND\n" -"string.text" -msgid "Search key not found." -msgstr "Suchbegriff nicht gefunden." - -#: sdstring.src -msgctxt "" -"sdstring.src\n" "STR_SAR_WRAP_FORWARD\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME Impress has searched to the end of the presentation. Do you want to continue at the beginning?" @@ -2400,8 +2401,8 @@ msgid "" "This function cannot be run \n" "with the selected objects." msgstr "" -"Die Funktion kann mit den selektierten \n" -"Objekten nicht ausgeführt werden" +"Die Funktion kann mit den ausgewählten \n" +"Objekten nicht ausgeführt werden." #: strings.src msgctxt "" @@ -2552,14 +2553,6 @@ msgstr "Objekte" #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" -"STR_END_SEARCHING\n" -"string.text" -msgid "The document search is finished." -msgstr "Die Suche für dieses Dokument ist abgeschlossen!" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" "STR_END_SPELLING\n" "string.text" msgid "Spellcheck of entire document has been completed." @@ -2571,7 +2564,7 @@ msgctxt "" "STR_END_SPELLING_OBJ\n" "string.text" msgid "The spellcheck for the selected objects has been completed." -msgstr "Die Rechtschreibprüfung für die selektierten Objekte ist abgeschlossen!" +msgstr "Die Rechtschreibprüfung für die ausgewählten Objekte ist abgeschlossen." #: strings.src msgctxt "" @@ -2579,7 +2572,7 @@ msgctxt "" "STR_NOLANGUAGE\n" "string.text" msgid "The selected language is not available." -msgstr "Die eingestellte Sprache ist nicht verfügbar." +msgstr "Die ausgewählte Sprache ist nicht verfügbar." #: strings.src msgctxt "" @@ -2587,7 +2580,7 @@ msgctxt "" "STR_ASK_FOR_CONVERT_TO_BEZIER\n" "string.text" msgid "Convert selected object to curve?" -msgstr "Soll das selektierte Objekt in eine Kurve umgewandelt werden?" +msgstr "Soll das ausgewählte Objekt in eine Kurve umgewandelt werden?" #: strings.src msgctxt "" @@ -2648,14 +2641,6 @@ msgstr "Präsentationslayout zuweisen" #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" -"STR_STRING_NOTFOUND\n" -"string.text" -msgid "Search key not found." -msgstr "Suchbegriff nicht gefunden." - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" "STR_PLAY\n" "string.text" msgid "~Play" @@ -3700,10 +3685,18 @@ msgstr "<Anzahl>" #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" -"STR_FIELD_PLACEHOLDER_PAGETITLE\n" +"STR_FIELD_PLACEHOLDER_SLIDENAME\n" +"string.text" +msgid "<slide-name>" +msgstr "<Folienname>" + +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_FIELD_PLACEHOLDER_PAGENAME\n" "string.text" -msgid "<title>" -msgstr "<Titel>" +msgid "<page-name>" +msgstr "<Seitenname>" #: strings.src msgctxt "" diff --git a/source/de/sd/uiconfig/sdraw/ui.po b/source/de/sd/uiconfig/sdraw/ui.po index 81c3a09fe4c..f476c9840d2 100644 --- a/source/de/sd/uiconfig/sdraw/ui.po +++ b/source/de/sd/uiconfig/sdraw/ui.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-21 19:10+0000\n" -"Last-Translator: Christian <kuehl.christian@googlemail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-20 05:07+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1416597027.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1434776855.000000\n" #: breakdialog.ui msgctxt "" @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Values from Selection" -msgstr "Werte von Selektion aufnehmen" +msgstr "Werte aus Auswahl" #: copydlg.ui msgctxt "" diff --git a/source/de/sd/uiconfig/simpress/ui.po b/source/de/sd/uiconfig/simpress/ui.po index b7ddab49167..87a683a5305 100644 --- a/source/de/sd/uiconfig/simpress/ui.po +++ b/source/de/sd/uiconfig/simpress/ui.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-06 05:47+0000\n" -"Last-Translator: Christian <kuehl.christian@googlemail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:06+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-26 19:45+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1430891268.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1435347928.000000\n" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -1091,168 +1091,6 @@ msgstr "Anzahl an Wiederholungen" msgctxt "" "dockinganimation.ui\n" "loopcount\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "1" -msgstr "1" - -#: dockinganimation.ui -msgctxt "" -"dockinganimation.ui\n" -"loopcount\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "2" -msgstr "2" - -#: dockinganimation.ui -msgctxt "" -"dockinganimation.ui\n" -"loopcount\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "3" -msgstr "3" - -#: dockinganimation.ui -msgctxt "" -"dockinganimation.ui\n" -"loopcount\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "4" -msgstr "4" - -#: dockinganimation.ui -msgctxt "" -"dockinganimation.ui\n" -"loopcount\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "5" -msgstr "5" - -#: dockinganimation.ui -msgctxt "" -"dockinganimation.ui\n" -"loopcount\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "6" -msgstr "6" - -#: dockinganimation.ui -msgctxt "" -"dockinganimation.ui\n" -"loopcount\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "7" -msgstr "7" - -#: dockinganimation.ui -msgctxt "" -"dockinganimation.ui\n" -"loopcount\n" -"7\n" -"stringlist.text" -msgid "8" -msgstr "8" - -#: dockinganimation.ui -msgctxt "" -"dockinganimation.ui\n" -"loopcount\n" -"8\n" -"stringlist.text" -msgid "9" -msgstr "9" - -#: dockinganimation.ui -msgctxt "" -"dockinganimation.ui\n" -"loopcount\n" -"9\n" -"stringlist.text" -msgid "10" -msgstr "10" - -#: dockinganimation.ui -msgctxt "" -"dockinganimation.ui\n" -"loopcount\n" -"10\n" -"stringlist.text" -msgid "12" -msgstr "12" - -#: dockinganimation.ui -msgctxt "" -"dockinganimation.ui\n" -"loopcount\n" -"11\n" -"stringlist.text" -msgid "15" -msgstr "15" - -#: dockinganimation.ui -msgctxt "" -"dockinganimation.ui\n" -"loopcount\n" -"12\n" -"stringlist.text" -msgid "20" -msgstr "20" - -#: dockinganimation.ui -msgctxt "" -"dockinganimation.ui\n" -"loopcount\n" -"13\n" -"stringlist.text" -msgid "25" -msgstr "25" - -#: dockinganimation.ui -msgctxt "" -"dockinganimation.ui\n" -"loopcount\n" -"14\n" -"stringlist.text" -msgid "50" -msgstr "50" - -#: dockinganimation.ui -msgctxt "" -"dockinganimation.ui\n" -"loopcount\n" -"15\n" -"stringlist.text" -msgid "100" -msgstr "100" - -#: dockinganimation.ui -msgctxt "" -"dockinganimation.ui\n" -"loopcount\n" -"16\n" -"stringlist.text" -msgid "500" -msgstr "500" - -#: dockinganimation.ui -msgctxt "" -"dockinganimation.ui\n" -"loopcount\n" -"17\n" -"stringlist.text" -msgid "1000" -msgstr "1000" - -#: dockinganimation.ui -msgctxt "" -"dockinganimation.ui\n" -"loopcount\n" "18\n" "stringlist.text" msgid "Max." @@ -1279,15 +1117,6 @@ msgstr "Bildnummer" #: dockinganimation.ui msgctxt "" "dockinganimation.ui\n" -"numbitmap\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "1" -msgstr "1" - -#: dockinganimation.ui -msgctxt "" -"dockinganimation.ui\n" "first\n" "tooltip_text\n" "string.text" @@ -1477,15 +1306,6 @@ msgstr "Zahl" #: dockinganimation.ui msgctxt "" "dockinganimation.ui\n" -"count\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "67" -msgstr "67" - -#: dockinganimation.ui -msgctxt "" -"dockinganimation.ui\n" "delone\n" "tooltip_text\n" "string.text" @@ -1859,7 +1679,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Only text area selected" -msgstr "Nur Textbereich markierbar" +msgstr "Nur Textbereich ausgewählt" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -2777,7 +2597,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select an existing design or create a new one" -msgstr "Wählen Sie ein existierendes oder erstellen Sie ein neues Design" +msgstr "Wählen Sie ein bestehendes Design aus oder erstellen Sie ein neues" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -3367,15 +3187,6 @@ msgstr "_Laden..." #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" "slidetransitionspanel.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Apply to Selected Slides" -msgstr "Für ausgewählte Folien übernehmen" - -#: slidetransitionspanel.ui -msgctxt "" -"slidetransitionspanel.ui\n" "speed_label\n" "label\n" "string.text" @@ -3493,47 +3304,29 @@ msgstr "Folienwechsel" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" "slidetransitionspanel.ui\n" -"auto_preview\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Automatic" -msgstr "Automatisch" - -#: slidetransitionspanel.ui -msgctxt "" -"slidetransitionspanel.ui\n" -"play\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Play" -msgstr "Start" - -#: slidetransitionspanel.ui -msgctxt "" -"slidetransitionspanel.ui\n" -"label4\n" +"apply_to_all\n" "label\n" "string.text" -msgid "Preview" -msgstr "Vorschau" +msgid "Apply Transition to All Slides" +msgstr "Übergang für alle Folien übernehmen" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" "slidetransitionspanel.ui\n" -"apply_to_all\n" +"auto_preview\n" "label\n" "string.text" -msgid "Apply to All Slides" -msgstr "Für alle Folien übernehmen" +msgid "Automatic Preview" +msgstr "Automatische Vorschau" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" "slidetransitionspanel.ui\n" -"slide_show\n" +"play\n" "label\n" "string.text" -msgid "Slide Show" -msgstr "Bildschirmpräsentation" +msgid "Play" +msgstr "Start" #: tabledesignpanel.ui msgctxt "" diff --git a/source/de/sfx2/source/appl.po b/source/de/sfx2/source/appl.po index bd275724ffb..65c5a3e69dd 100644 --- a/source/de/sfx2/source/appl.po +++ b/source/de/sfx2/source/appl.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-27 08:40+0000\n" -"Last-Translator: Christian <kuehl.christian@googlemail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-20 05:59+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1422348057.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1434779999.000000\n" #: app.src msgctxt "" @@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_FORWARD_ERRMSSG\n" "string.text" msgid "If you select the option \"%PLACEHOLDER%\", you must enter a URL." -msgstr "Wenn Sie die Option \"%PLACEHOLDER%\" wählen, müssen Sie eine URL angeben." +msgstr "Wenn Sie die Option \"%PLACEHOLDER%\" auswählen, müssen Sie eine URL angeben." #: newhelp.src msgctxt "" diff --git a/source/de/sfx2/source/dialog.po b/source/de/sfx2/source/dialog.po index 56b3fc33456..a6a006f51cc 100644 --- a/source/de/sfx2/source/dialog.po +++ b/source/de/sfx2/source/dialog.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-04 18:47+0000\n" -"Last-Translator: Christian <kuehl.christian@googlemail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-12 05:55+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1423075675.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1431410109.000000\n" #: dialog.src msgctxt "" @@ -559,7 +559,7 @@ msgctxt "" "STR_SFX_REMOVE_PROPERTY\n" "string.text" msgid "Remove Property" -msgstr "" +msgstr "Eigenschaft entfernen" #: dinfdlg.src msgctxt "" diff --git a/source/de/sfx2/source/doc.po b/source/de/sfx2/source/doc.po index aa6f4254a29..d3789c0c531 100644 --- a/source/de/sfx2/source/doc.po +++ b/source/de/sfx2/source/doc.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-04 19:15+0000\n" -"Last-Translator: Christian <kuehl.christian@googlemail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-01 05:00+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1423077300.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1438405204.000000\n" #: doc.src msgctxt "" @@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt "" "STR_SAVEACOPY\n" "string.text" msgid "Save a Copy..." -msgstr "Eine Kopie speichern..." +msgstr "~Kopie speichern..." #: doc.src msgctxt "" @@ -469,7 +469,7 @@ msgctxt "" "STR_MSG_ERROR_SELECT_FOLDER\n" "string.text" msgid "Select the destination folder(s) to save the template." -msgstr "Wählen Sie den Zielordner, um die Vorlage zu speichern." +msgstr "Wählen Sie den Zielordner aus, um die Vorlage zu speichern." #: doc.src msgctxt "" diff --git a/source/de/sfx2/uiconfig/ui.po b/source/de/sfx2/uiconfig/ui.po index 85ba535199b..deb9e8d38ad 100644 --- a/source/de/sfx2/uiconfig/ui.po +++ b/source/de/sfx2/uiconfig/ui.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-10 06:41+0000\n" -"Last-Translator: Christian <kuehl.christian@googlemail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-26 06:15+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431240093.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1437891323.000000\n" #: alienwarndialog.ui msgctxt "" @@ -346,8 +346,8 @@ msgctxt "" "reset\n" "label\n" "string.text" -msgid "Reset" -msgstr "Zurücksetzen" +msgid "Reset Properties" +msgstr "Eigenschaften zurücksetzen" #: documentinfopage.ui msgctxt "" @@ -1895,7 +1895,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Saved by" -msgstr "Gespeichert von " +msgstr "Gespeichert von" #: versionscmis.ui msgctxt "" diff --git a/source/de/starmath/uiconfig/smath/ui.po b/source/de/starmath/uiconfig/smath/ui.po index 3bb2b1c0010..0ba1459f492 100644 --- a/source/de/starmath/uiconfig/smath/ui.po +++ b/source/de/starmath/uiconfig/smath/ui.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-05 12:12+0000\n" -"Last-Translator: Christian <kuehl.christian@googlemail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-26 20:04+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1430827977.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1435349091.000000\n" #: alignmentdialog.ui msgctxt "" @@ -130,99 +130,9 @@ msgctxt "" "DockingElements\n" "title\n" "string.text" -msgid "Elements Dock" -msgstr "Seitenleiste" - -#: floatingelements.ui -msgctxt "" -"floatingelements.ui\n" -"FloatingElements\n" -"title\n" -"string.text" msgid "Elements" msgstr "Elemente" -#: floatingelements.ui -msgctxt "" -"floatingelements.ui\n" -"RID_UNBINOPS_CAT\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Unary/Binary Operators" -msgstr "Unäre/Binäre Operatoren" - -#: floatingelements.ui -msgctxt "" -"floatingelements.ui\n" -"RID_RELATIONS_CAT\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Relations" -msgstr "Relationen" - -#: floatingelements.ui -msgctxt "" -"floatingelements.ui\n" -"RID_SETOPERATIONS_CAT\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Set Operations" -msgstr "Mengenoperatoren" - -#: floatingelements.ui -msgctxt "" -"floatingelements.ui\n" -"RID_FUNCTIONS_CAT\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Functions" -msgstr "Funktionen" - -#: floatingelements.ui -msgctxt "" -"floatingelements.ui\n" -"RID_OPERATORS_CAT\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Operators" -msgstr "Operatoren" - -#: floatingelements.ui -msgctxt "" -"floatingelements.ui\n" -"RID_ATTRIBUTES_CAT\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Attributes" -msgstr "Attribute" - -#: floatingelements.ui -msgctxt "" -"floatingelements.ui\n" -"RID_MISC_CAT\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Others" -msgstr "Sonstiges" - -#: floatingelements.ui -msgctxt "" -"floatingelements.ui\n" -"RID_BRACKETS_CAT\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Brackets" -msgstr "Klammern" - -#: floatingelements.ui -msgctxt "" -"floatingelements.ui\n" -"RID_FORMAT_CAT\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Formats" -msgstr "Formatierungen" - #: fontdialog.ui msgctxt "" "fontdialog.ui\n" diff --git a/source/de/svtools/source/control.po b/source/de/svtools/source/control.po index 895b760fe03..75e4a38f2a2 100644 --- a/source/de/svtools/source/control.po +++ b/source/de/svtools/source/control.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-31 06:33+0000\n" -"Last-Translator: Christian <kuehl.christian@googlemail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:06+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-26 20:05+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1401518006.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1435349131.000000\n" #: calendar.src msgctxt "" @@ -384,6 +384,14 @@ msgctxt "" msgid "Move To End" msgstr "Ans Ende" +#: filectrl.src +msgctxt "" +"filectrl.src\n" +"STR_TABBAR_PUSHBUTTON_ADDTAB\n" +"string.text" +msgid "Add" +msgstr "Hinzufügen" + #: ruler.src msgctxt "" "ruler.src\n" diff --git a/source/de/svtools/source/java.po b/source/de/svtools/source/java.po index 7f91b06ecb2..05056f0e79c 100644 --- a/source/de/svtools/source/java.po +++ b/source/de/svtools/source/java.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-23 10:51+0000\n" -"Last-Translator: Christian <kuehl.christian@googlemail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-26 06:01+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1416739860.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1437890489.000000\n" #: javaerror.src msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS_MAC\n" "string.text" msgid "The %PRODUCTNAME configuration has been changed. Under %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME - Advanced, select the Java runtime environment you want to have used by %PRODUCTNAME." -msgstr "Die Konfiguration von %PRODUCTNAME wurde geändert. Wählen Sie unter %PRODUCTNAME - Einstellungen - %PRODUCTNAME - Erweitert diejenige Java-Laufzeitumgebung, die %PRODUCTNAME benutzen soll." +msgstr "Die Konfiguration von %PRODUCTNAME wurde geändert. Wählen Sie unter %PRODUCTNAME - Einstellungen - %PRODUCTNAME - Erweitert diejenige Java-Laufzeitumgebung aus, die %PRODUCTNAME verwenden soll." #: javaerror.src msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS\n" "string.text" msgid "The %PRODUCTNAME configuration has been changed. Under Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced, select the Java runtime environment you want to have used by %PRODUCTNAME." -msgstr "Die Konfiguration von %PRODUCTNAME wurde geändert. Wählen Sie unter Extras - Optionen... - %PRODUCTNAME - Erweitert diejenige Java-Laufzeitumgebung, die %PRODUCTNAME benutzen soll." +msgstr "Die Konfiguration von %PRODUCTNAME wurde geändert. Wählen Sie unter Extras - Optionen... - %PRODUCTNAME - Erweitert diejenige Java-Laufzeitumgebung aus, die %PRODUCTNAME verwenden soll." #: javaerror.src msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED_MAC\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. The selected JRE is defective. Please select another version or install a new JRE and select it under %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME - Advanced." -msgstr "%PRODUCTNAME erfordert eine Java-Laufzeitumgebung (JRE), um diese Aufgabe auszuführen. Die ausgewählte JRE ist defekt. Bitte wählen Sie eine andere Version oder installieren Sie eine neue JRE und wählen Sie diese unter %PRODUCTNAME - Einstellungen - %PRODUCTNAME - Erweitert aus." +msgstr "%PRODUCTNAME erfordert eine Java-Laufzeitumgebung (JRE), um diese Aufgabe auszuführen. Die ausgewählte JRE ist defekt. Bitte wählen Sie eine andere Version aus oder installieren Sie eine neue JRE und wählen Sie diese unter %PRODUCTNAME - Einstellungen - %PRODUCTNAME - Erweitert aus." #: javaerror.src msgctxt "" @@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt "" "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. The selected JRE is defective. Please select another version or install a new JRE and select it under Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced." -msgstr "%PRODUCTNAME erfordert eine Java-Laufzeitumgebung (JRE), um diese Aufgabe auszuführen. Die ausgewählte JRE ist defekt. Bitte wählen Sie eine andere Version oder installieren Sie eine neue JRE und wählen Sie diese im Menü unter Extras - Optionen... - %PRODUCTNAME - Erweitert aus." +msgstr "%PRODUCTNAME erfordert eine Java-Laufzeitumgebung (JRE), um diese Aufgabe auszuführen. Die ausgewählte JRE ist defekt. Bitte wählen Sie eine andere Version aus oder installieren Sie eine neue JRE und wählen Sie diese im Menü unter Extras - Optionen... - %PRODUCTNAME - Erweitert aus." #: javaerror.src msgctxt "" diff --git a/source/de/svtools/source/misc.po b/source/de/svtools/source/misc.po index 32b8a6853a3..96066629c57 100644 --- a/source/de/svtools/source/misc.po +++ b/source/de/svtools/source/misc.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-14 06:59+0000\n" -"Last-Translator: Christian <kuehl.christian@googlemail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:06+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-24 03:40+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431586792.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1437709213.000000\n" #: imagemgr.src msgctxt "" @@ -3770,6 +3770,15 @@ msgctxt "" msgid "Kven Finnish" msgstr "Kven-Finnisch" +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_USER_VENETIAN\n" +"pairedlist.text" +msgid "Venetian" +msgstr "Venetisch" + #: svtools.src msgctxt "" "svtools.src\n" diff --git a/source/de/svtools/uiconfig/ui.po b/source/de/svtools/uiconfig/ui.po index c09c677dcd9..18c43f6ccb7 100644 --- a/source/de/svtools/uiconfig/ui.po +++ b/source/de/svtools/uiconfig/ui.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-10 06:45+0000\n" -"Last-Translator: Christian <kuehl.christian@googlemail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:06+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-29 13:25+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431240301.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1435584311.000000\n" #: GraphicExportOptionsDialog.ui msgctxt "" @@ -190,24 +190,6 @@ msgstr "Farbtiefe" #: graphicexport.ui msgctxt "" "graphicexport.ui\n" -"label10\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "1 is minimum quality and smallest file size." -msgstr "1 entsprichst geringster Qualität bei kleinster Dateigröße." - -#: graphicexport.ui -msgctxt "" -"graphicexport.ui\n" -"label11\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "100 is maximum quality and biggest file size." -msgstr "100 entspricht höchster Qualität bei größter Dateigröße." - -#: graphicexport.ui -msgctxt "" -"graphicexport.ui\n" "label9\n" "label\n" "string.text" @@ -217,24 +199,6 @@ msgstr "Qualität" #: graphicexport.ui msgctxt "" "graphicexport.ui\n" -"label22\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "0 is biggest file size and fastest loading." -msgstr "0 entspricht größter Dateigröße und schnellster Ladezeit." - -#: graphicexport.ui -msgctxt "" -"graphicexport.ui\n" -"label23\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "9 is smallest file size and slowest loading." -msgstr "9 entsprichte kleinster Dateigröße und langsamstem Laden." - -#: graphicexport.ui -msgctxt "" -"graphicexport.ui\n" "label\n" "label\n" "string.text" @@ -851,7 +815,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Are you sure you want to delete the selected data?" -msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Daten löschen möchten?" +msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Daten löschen möchten?" #: querydeletedialog.ui msgctxt "" @@ -946,6 +910,15 @@ msgstr "Damit das Literaturverzeichnis richtig funktioniert, muss %PRODUCTNAME n #: restartdialog.ui msgctxt "" "restartdialog.ui\n" +"reason_mailmerge_install\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "For the mail merge to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted." +msgstr "Damit der Seriendruck richtig funktioniert, muss %PRODUCTNAME neu gestartet werden." + +#: restartdialog.ui +msgctxt "" +"restartdialog.ui\n" "label\n" "label\n" "string.text" diff --git a/source/de/svx/inc.po b/source/de/svx/inc.po index f73110bc820..1a0d6799eb4 100644 --- a/source/de/svx/inc.po +++ b/source/de/svx/inc.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-17 06:52+0000\n" -"Last-Translator: Christian <kuehl.christian@googlemail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:06+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-24 03:40+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431845521.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1437709223.000000\n" #: globlmn_tmpl.hrc msgctxt "" @@ -405,8 +405,8 @@ msgctxt "" "globlmn_tmpl.hrc\n" "ITEM_CHANGE_PICTURE\n" "#define.text" -msgid "Change Image..." -msgstr "Bild ändern..." +msgid "Replace Image..." +msgstr "Bild ersetzen..." #: globlmn_tmpl.hrc msgctxt "" diff --git a/source/de/svx/source/dialog.po b/source/de/svx/source/dialog.po index 2cf93e0ac62..7f112afcabb 100644 --- a/source/de/svx/source/dialog.po +++ b/source/de/svx/source/dialog.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-17 07:22+0000\n" -"Last-Translator: Christian <kuehl.christian@googlemail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-26 05:49+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431847370.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1437889759.000000\n" #: bmpmask.src msgctxt "" @@ -458,7 +458,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_TITLE\n" "string.text" msgid "Printing selection" -msgstr "Drucken der Selektion" +msgstr "Auswahl drucken" #: prtqry.src msgctxt "" @@ -466,7 +466,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_MSG\n" "string.text" msgid "Do you want to print the selection or the entire document?" -msgstr "Wollen Sie die Selektion oder das gesamte Dokument drucken?" +msgstr "Wollen Sie die Auswahl oder das gesamte Dokument drucken?" #: prtqry.src msgctxt "" @@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_SELECTION\n" "string.text" msgid "~Selection" -msgstr "~Selektion" +msgstr "Au~swahl" #: ruler.src msgctxt "" @@ -3020,7 +3020,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_0\n" "string.text" msgid "Numeric, numeric, lowercase letters, solid small circular bullet" -msgstr "Numerisch, numerisch, kleine Buchstaben, kleiner ausgefüllter kreisförmiger Gliederungspunkt" +msgstr "Numerisch, numerisch, kleine Buchstaben, kleiner ausgefüllter kreisförmiger Aufzählungspunkt" #: svxbmpnumvalueset.src msgctxt "" @@ -3028,7 +3028,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_1\n" "string.text" msgid "Numeric, lowercase letters, solid small circular bullet" -msgstr "Numerisch, kleine Buchstaben, kleiner ausgefüllter kreisförmiger Gliederungspunkt" +msgstr "Numerisch, kleine Buchstaben, kleiner ausgefüllter kreisförmiger Aufzählungspunkt" #: svxbmpnumvalueset.src msgctxt "" @@ -3036,7 +3036,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_2\n" "string.text" msgid "Numeric, lowercase letters, lowercase Roman, uppercase letters, solid small circular bullet" -msgstr "Numerisch, kleine Buchstaben, kleine römische Zahlen, große Buchstaben, kleiner ausgefüllter kreisförmiger Gliederungspunkt" +msgstr "Numerisch, kleine Buchstaben, kleine römische Zahlen, große Buchstaben, kleiner ausgefüllter kreisförmiger Aufzählungspunkt" #: svxbmpnumvalueset.src msgctxt "" @@ -3052,7 +3052,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_4\n" "string.text" msgid "Uppercase Roman, uppercase letters, lowercase Roman, lowercase letters, solid small circular bullet" -msgstr "Große römische Zahlen, große Buchstaben, kleine römische Zahlen, kleine Buchstaben, kleiner ausgefüllter kreisförmiger Gliederungspunkt" +msgstr "Große römische Zahlen, große Buchstaben, kleine römische Zahlen, kleine Buchstaben, kleiner ausgefüllter kreisförmiger Aufzählungspunkt" #: svxbmpnumvalueset.src msgctxt "" @@ -3060,7 +3060,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_5\n" "string.text" msgid "Uppercase letters, uppercase Roman, lowercase letters, lowercase Roman, solid small circular bullet" -msgstr "Große Buchstaben, große römische Zahlen, kleine Buchstaben, kleine römische Zahlen, kleiner ausgefüllter kreisförmiger Gliederungspunkt" +msgstr "Große Buchstaben, große römische Zahlen, kleine Buchstaben, kleine römische Zahlen, kleiner ausgefüllter kreisförmiger Aufzählungspunkt" #: svxbmpnumvalueset.src msgctxt "" @@ -3076,7 +3076,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_7\n" "string.text" msgid "Right pointing bullet, right pointing arrow bullet, solid diamond bullet, solid small circular bullet" -msgstr "Nach rechts zeigender Pfeil als Gliederungspunkt, ausgefüllte schwarzer nach rechts zeigender Pfeil als Gliederungspunkt, ausgefüllter schwarzer diamantförmiger Gliederungspunkt, kleiner ausgefüllter kreisförmiger Gliederungspunkt" +msgstr "Nach rechts zeigender Pfeil als Aufzählungspunkt, ausgefüllte schwarzer nach rechts zeigender Pfeil als Aufzählungspunkt, ausgefüllter schwarzer diamantförmiger Aufzählungspunkt, kleiner ausgefüllter kreisförmiger Aufzählungspunkt" #: swframeposstrings.src msgctxt "" @@ -4912,7 +4912,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_VARIATION_SELECTORS\n" "string.text" msgid "Variation Selectors" -msgstr "Variantenselektoren" +msgstr "Variantenauswahl" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -5317,7 +5317,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_VARIATION_SELECTORS_SUPPLEMENT\n" "string.text" msgid "Variation Selectors Supplement" -msgstr "Variantenselektoren, Ergänzung" +msgstr "Variantenauswahl, Ergänzung" #: ucsubset.src msgctxt "" diff --git a/source/de/svx/source/form.po b/source/de/svx/source/form.po index 3a2268d5a14..dfd0af6e4ec 100644 --- a/source/de/svx/source/form.po +++ b/source/de/svx/source/form.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-23 11:05+0000\n" -"Last-Translator: Christian <kuehl.christian@googlemail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-25 06:25+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1416740711.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1437805507.000000\n" #: datanavi.src msgctxt "" @@ -745,7 +745,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_NO_PROPERTIES\n" "string.text" msgid "No control selected" -msgstr "Kein Steuerelement markiert oder gemischte Selektion" +msgstr "Kein Steuerelement ausgewählt" #: fmstring.src msgctxt "" @@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_PROPTITLE_MULTISELECT\n" "string.text" msgid "Multiselection" -msgstr "Mehrfachselektion" +msgstr "Mehrfachauswahl" #: fmstring.src msgctxt "" diff --git a/source/de/svx/source/items.po b/source/de/svx/source/items.po index 7ef56e345e0..ec42cf5259e 100644 --- a/source/de/svx/source/items.po +++ b/source/de/svx/source/items.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-04 19:44+0000\n" -"Last-Translator: Christian <kuehl.christian@googlemail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:06+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-29 13:28+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1423079062.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1435584515.000000\n" #: svxerr.src msgctxt "" @@ -439,10 +439,10 @@ msgstr "Position" msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" -"Blinking\n" +"Character blinking\n" "itemlist.text" -msgid "Blinking" -msgstr "Blinkend" +msgid "Character blinking" +msgstr "Zeichen blinkend" #: svxitems.src msgctxt "" @@ -538,10 +538,19 @@ msgstr "Hurenkinder" msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" -"Spacing\n" +"Paragraph spacing\n" "itemlist.text" -msgid "Spacing" -msgstr "Abstand" +msgid "Paragraph spacing" +msgstr "Absatzabstände" + +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_ATTR_NAMES\n" +"Paragraph indent\n" +"itemlist.text" +msgid "Paragraph indent" +msgstr "Absatzeinzug" #: svxitems.src msgctxt "" @@ -556,6 +565,15 @@ msgstr "Einzug" msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" +"Spacing\n" +"itemlist.text" +msgid "Spacing" +msgstr "Abstand" + +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_ATTR_NAMES\n" "Page\n" "itemlist.text" msgid "Page" @@ -583,6 +601,15 @@ msgstr "Absätze zusammenhalten" msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" +"Blinking\n" +"itemlist.text" +msgid "Blinking" +msgstr "Blinkend" + +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_ATTR_NAMES\n" "Register-true\n" "itemlist.text" msgid "Register-true" @@ -745,6 +772,15 @@ msgstr "Drehung" msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" +"Character scaling\n" +"itemlist.text" +msgid "Character scaling" +msgstr "Zeichenskalierung" + +#: svxitems.src +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_ATTR_NAMES\n" "Relief\n" "itemlist.text" msgid "Relief" diff --git a/source/de/svx/source/src.po b/source/de/svx/source/src.po index 2db9eb577c5..885df542ea1 100644 --- a/source/de/svx/source/src.po +++ b/source/de/svx/source/src.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-04 19:15+0000\n" -"Last-Translator: Christian <kuehl.christian@googlemail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-26 05:58+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1423077350.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1437890296.000000\n" #: errtxt.src msgctxt "" @@ -975,7 +975,7 @@ msgid "" "This document contains attributes that cannot be saved in the selected format.\n" "Please save the document in a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION file format." msgstr "" -"Dieses Dokument enthält Attribute die nicht im gewählten Format gespeichert werden können.\n" +"Dieses Dokument enthält Attribute, die nicht im ausgewählten Format gespeichert werden können.\n" "Bitte speichern Sie das Dokument in einem %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Dateiformat." #: errtxt.src @@ -1033,7 +1033,7 @@ msgid "" msgstr "" "Dieses Dokument enthält Makros.\n" "\n" -"Makros könnten Viren enthalten. Die Ausführung dieser Makros wird aufgrund der aktuellen Makrosicherheitseinstellung in %PRODUCTNAME - Voreinstellungen - %PRODUCTNAME - Sicherheit unterbunden.\n" +"Makros könnten Viren enthalten. Die Ausführung dieser Makros wird aufgrund der aktuellen Makrosicherheitseinstellung in %PRODUCTNAME - Einstellungen - %PRODUCTNAME - Sicherheit unterbunden.\n" "\n" "Manche Funktionen stehen daher möglicherweise nicht zur Verfügung." diff --git a/source/de/svx/source/svdraw.po b/source/de/svx/source/svdraw.po index 83f2fc428f5..3897e8000d8 100644 --- a/source/de/svx/source/svdraw.po +++ b/source/de/svx/source/svdraw.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-27 04:23+0000\n" -"Last-Translator: Christian <kuehl.christian@googlemail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-26 06:21+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1414383804.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1437891719.000000\n" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -1846,7 +1846,7 @@ msgctxt "" "STR_ViewMarked\n" "string.text" msgid "%1 selected" -msgstr "%1 markiert" +msgstr "%1 ausgewählt" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -3574,7 +3574,7 @@ msgctxt "" "SIP_SA_CAPTIONGAP\n" "string.text" msgid "Legend lines spacing" -msgstr "Legendelinienabstand" +msgstr "Legendenlinienabstand" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -3950,7 +3950,7 @@ msgctxt "" "SIP_SA_MEASUREKIND\n" "string.text" msgid "Type of dimensioning" -msgstr "Bemassungstyp" +msgstr "Bemaßungstyp" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -3958,7 +3958,7 @@ msgctxt "" "SIP_SA_MEASURETEXTHPOS\n" "string.text" msgid "Dimension value - horizontal position" -msgstr "Masstext Horizontalposition" +msgstr "Maßtext Horizontalposition" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -3966,7 +3966,7 @@ msgctxt "" "SIP_SA_MEASURETEXTVPOS\n" "string.text" msgid "Dimension value - vertical position" -msgstr "Masstext Vertikalposition" +msgstr "Maßtext Vertikalposition" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -3974,7 +3974,7 @@ msgctxt "" "SIP_SA_MEASURELINEDIST\n" "string.text" msgid "Dimension line space" -msgstr "Masslinienabstand" +msgstr "Maßlinienabstand" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -3982,7 +3982,7 @@ msgctxt "" "SIP_SA_MEASUREHELPLINEOVERHANG\n" "string.text" msgid "Dimension help line overhang" -msgstr "Masshilfslinienüberhang" +msgstr "Maßhilfslinienüberhang" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -3990,7 +3990,7 @@ msgctxt "" "SIP_SA_MEASUREHELPLINEDIST\n" "string.text" msgid "Dimension help line spacing" -msgstr "Masshilfslinienabstand" +msgstr "Maßhilfslinienabstand" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -3998,7 +3998,7 @@ msgctxt "" "SIP_SA_MEASUREHELPLINE1LEN\n" "string.text" msgid "Backlog of dimension help line 1" -msgstr "Masshilfslinienüberlänge 1" +msgstr "Maßhilfslinienüberlänge 1" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -4006,7 +4006,7 @@ msgctxt "" "SIP_SA_MEASUREHELPLINE2LEN\n" "string.text" msgid "Backlog of dimension help line 2" -msgstr "Masshilfslinienüberlänge 2" +msgstr "Maßhilfslinienüberlänge 2" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -4014,7 +4014,7 @@ msgctxt "" "SIP_SA_MEASUREBELOWREFEDGE\n" "string.text" msgid "Lower edge dimensioning" -msgstr "Unterkantenbemassung" +msgstr "Unterkantenbemaßung" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -4022,7 +4022,7 @@ msgctxt "" "SIP_SA_MEASURETEXTROTA90\n" "string.text" msgid "Dimension value across dimension line" -msgstr "Masstext quer zu Masslinie" +msgstr "Maßtext quer zu Maßlinie" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -4030,7 +4030,7 @@ msgctxt "" "SIP_SA_MEASURETEXTUPSIDEDOWN\n" "string.text" msgid "Rotate dimension value by 180 degree" -msgstr "Masstext um 180 Grad drehen" +msgstr "Maßtext um 180 Grad drehen" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -4038,7 +4038,7 @@ msgctxt "" "SIP_SA_MEASUREOVERHANG\n" "string.text" msgid "Dimension line overhang" -msgstr "Masslinienüberstand" +msgstr "Maßlinienüberstand" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -4046,7 +4046,7 @@ msgctxt "" "SIP_SA_MEASUREUNIT\n" "string.text" msgid "Measure unit" -msgstr "Masseinheit" +msgstr "Maßeinheit" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -4054,7 +4054,7 @@ msgctxt "" "SIP_SA_MEASURESCALE\n" "string.text" msgid "Additional scale factor" -msgstr "Masstabzusatzfaktor" +msgstr "Maßstabszusatzfaktor" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -4062,7 +4062,7 @@ msgctxt "" "SIP_SA_MEASURESHOWUNIT\n" "string.text" msgid "Measure unit display" -msgstr "Masseinheitenanzeige" +msgstr "Maßeinheitenanzeige" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -4070,7 +4070,7 @@ msgctxt "" "SIP_SA_MEASUREFORMATSTRING\n" "string.text" msgid "Dimension value format" -msgstr "Masstextformat" +msgstr "Maßtextformat" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -4078,7 +4078,7 @@ msgctxt "" "SIP_SA_MEASURETEXTAUTOANGLE\n" "string.text" msgid "AutoPositioning of the dimension value" -msgstr "Masstextwinkelautomatik" +msgstr "Maßtextwinkelautomatik" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -4086,7 +4086,7 @@ msgctxt "" "SIP_SA_MEASURETEXTAUTOANGLEVIEW\n" "string.text" msgid "Angle for the automatic positioning of the dimension value" -msgstr "Winkel für Masstextwinkelautomatik" +msgstr "Winkel für Maßtextwinkelautomatik" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -4094,7 +4094,7 @@ msgctxt "" "SIP_SA_MEASURETEXTISFIXEDANGLE\n" "string.text" msgid "Determination of the dimension value angle" -msgstr "Masstextwinkelfestsetzung" +msgstr "Maßtextwinkelfestsetzung" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -4118,7 +4118,7 @@ msgctxt "" "SIP_SA_MEASURERESERVE05\n" "string.text" msgid "Dimensioning reserved for 5" -msgstr "Bemassung Reserve 5" +msgstr "Bemaßung Reserve 5" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -4126,7 +4126,7 @@ msgctxt "" "SIP_SA_MEASURERESERVE06\n" "string.text" msgid "Dimensioning reserved for 6" -msgstr "Bemassung Reserve 6" +msgstr "Bemaßung Reserve 6" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -4134,7 +4134,7 @@ msgctxt "" "SIP_SA_MEASURERESERVE07\n" "string.text" msgid "Dimensioning reserved for 7" -msgstr "Bemassung Reserve 7" +msgstr "Bemaßung Reserve 7" #: svdstr.src msgctxt "" diff --git a/source/de/svx/source/tbxctrls.po b/source/de/svx/source/tbxctrls.po index e2190c05d38..4a33326d897 100644 --- a/source/de/svx/source/tbxctrls.po +++ b/source/de/svx/source/tbxctrls.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-27 20:26+0000\n" -"Last-Translator: Thomas <thackert@nexgo.de>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:06+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-29 13:31+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1417120004.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1435584672.000000\n" #: colrctrl.src msgctxt "" @@ -573,6 +573,14 @@ msgstr "Zeichenhintergrund" #: tbcontrl.src msgctxt "" "tbcontrl.src\n" +"RID_SVXSTR_CHAR_BACK_COLOR\n" +"string.text" +msgid "Text Background Color" +msgstr "Zeichenhintergrund" + +#: tbcontrl.src +msgctxt "" +"tbcontrl.src\n" "RID_SVXSTR_BACKGROUND\n" "string.text" msgid "Background" diff --git a/source/de/svx/uiconfig/ui.po b/source/de/svx/uiconfig/ui.po index 6bbb30e6a71..7de9b87241f 100644 --- a/source/de/svx/uiconfig/ui.po +++ b/source/de/svx/uiconfig/ui.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-17 11:49+0000\n" -"Last-Translator: Christian <kuehl.christian@googlemail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:06+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-26 06:22+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431863347.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1437891755.000000\n" #: acceptrejectchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -1297,33 +1297,6 @@ msgstr "_Tiefe" #: docking3deffects.ui msgctxt "" "docking3deffects.ui\n" -"scaleddepth\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "0" -msgstr "0" - -#: docking3deffects.ui -msgctxt "" -"docking3deffects.ui\n" -"angle\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "0" -msgstr "0" - -#: docking3deffects.ui -msgctxt "" -"docking3deffects.ui\n" -"depth\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "0" -msgstr "0" - -#: docking3deffects.ui -msgctxt "" -"docking3deffects.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" @@ -1342,15 +1315,6 @@ msgstr "_Horizontal" #: docking3deffects.ui msgctxt "" "docking3deffects.ui\n" -"hori\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "0" -msgstr "0" - -#: docking3deffects.ui -msgctxt "" -"docking3deffects.ui\n" "label7\n" "label\n" "string.text" @@ -1360,15 +1324,6 @@ msgstr "_Vertikal" #: docking3deffects.ui msgctxt "" "docking3deffects.ui\n" -"veri\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "0" -msgstr "0" - -#: docking3deffects.ui -msgctxt "" -"docking3deffects.ui\n" "label10\n" "label\n" "string.text" @@ -1516,8 +1471,8 @@ msgctxt "" "mode\n" "2\n" "stringlist.text" -msgid "Gourand" -msgstr "Gourand" +msgid "Gouraud" +msgstr "Gouraud" #: docking3deffects.ui msgctxt "" @@ -1540,15 +1495,6 @@ msgstr "_Papierneigung" #: docking3deffects.ui msgctxt "" "docking3deffects.ui\n" -"slant\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "0.0" -msgstr "0,0" - -#: docking3deffects.ui -msgctxt "" -"docking3deffects.ui\n" "shadow\n" "tooltip_text\n" "string.text" @@ -1567,24 +1513,6 @@ msgstr "Schatten" #: docking3deffects.ui msgctxt "" "docking3deffects.ui\n" -"focal\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "2" -msgstr "2" - -#: docking3deffects.ui -msgctxt "" -"docking3deffects.ui\n" -"distance\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "2" -msgstr "2" - -#: docking3deffects.ui -msgctxt "" -"docking3deffects.ui\n" "label15\n" "label\n" "string.text" @@ -2143,33 +2071,6 @@ msgstr "_Transparenz" #: dockingcolorreplace.ui msgctxt "" "dockingcolorreplace.ui\n" -"tol2\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "10" -msgstr "10" - -#: dockingcolorreplace.ui -msgctxt "" -"dockingcolorreplace.ui\n" -"tol3\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "10" -msgstr "10" - -#: dockingcolorreplace.ui -msgctxt "" -"dockingcolorreplace.ui\n" -"tol4\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "10" -msgstr "10" - -#: dockingcolorreplace.ui -msgctxt "" -"dockingcolorreplace.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" @@ -2314,15 +2215,6 @@ msgstr "Einzug" #: dockingfontwork.ui msgctxt "" "dockingfontwork.ui\n" -"indent\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "0.00" -msgstr "0,00" - -#: dockingfontwork.ui -msgctxt "" -"dockingfontwork.ui\n" "contour\n" "tooltip_text\n" "string.text" @@ -2377,15 +2269,6 @@ msgstr "Abstand X" #: dockingfontwork.ui msgctxt "" "dockingfontwork.ui\n" -"distancex\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "0.00" -msgstr "0,00" - -#: dockingfontwork.ui -msgctxt "" -"dockingfontwork.ui\n" "distancey\n" "tooltip_text\n" "string.text" @@ -2395,15 +2278,6 @@ msgstr "Abstand Y" #: dockingfontwork.ui msgctxt "" "dockingfontwork.ui\n" -"distancey\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "0" -msgstr "0" - -#: dockingfontwork.ui -msgctxt "" -"dockingfontwork.ui\n" "color\n" "tooltip_text\n" "string.text" @@ -2712,7 +2586,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "C_urrent selection only" -msgstr "_Nur in Selektion" +msgstr "_Nur in Auswahl" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -3654,7 +3528,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "space(s)" -msgstr "Schritte" +msgstr "Schritt(e)" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -3663,7 +3537,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "space(s)" -msgstr "Schritte" +msgstr "Schritt(e)" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -4585,7 +4459,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the type of transparency to apply." -msgstr "Wählen Sie die Art der Transparenz, die Sie zuweisen möchten." +msgstr "Wählen Sie den gewünschte Transparenztyp aus." #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -4594,7 +4468,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the type of transparency to apply." -msgstr "Wählen Sie die Art der Transparenz, die Sie zuweisen möchten." +msgstr "Wählen Sie den gewünschte Transparenztyp aus." #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -5134,7 +5008,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the width of the line." -msgstr "Wählen Sie die Breite der Linie." +msgstr "Wählen Sie die Breite der Linie aus." #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -5143,7 +5017,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the width of the line." -msgstr "Wählen Sie hier die Breite der Linie." +msgstr "Wählen Sie die Breite der Linie aus." #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -5179,7 +5053,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the color of the line." -msgstr "Wählen Sie hier die Linienfarbe." +msgstr "Wählen Sie die Linienfarbe aus." #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -5188,7 +5062,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the color of the line." -msgstr "Wählen Sie hier die Linienfarbe." +msgstr "Wählen Sie die Linienfarbe aus." #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -5197,7 +5071,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the color of the line." -msgstr "Wählen Sie hier die Linienfarbe." +msgstr "Wählen Sie die Linienfarbe aus." #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -5206,7 +5080,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the color of the line." -msgstr "Wählen Sie hier die Linienfarbe." +msgstr "Wählen Sie die Linienfarbe aus." #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -5260,7 +5134,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the style of the beginning arrowhead." -msgstr "Wählen Sie hier die Linienspitze für den Anfang aus." +msgstr "Wählen Sie die Linienspitze für den Anfang aus." #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -5269,7 +5143,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the style of the beginning arrowhead." -msgstr "Wählen Sie hier die Linienspitze für den Anfang aus." +msgstr "Wählen Sie die Linienspitze für den Anfang aus." #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -5278,7 +5152,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the style of the ending arrowhead." -msgstr "Wählen Sie hier die Linienspitze für das Ende aus." +msgstr "Wählen Sie die Linienspitze für das Ende aus." #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -5287,7 +5161,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the style of the ending arrowhead." -msgstr "Wählen Sie hier die Linienspitze für das Ende aus." +msgstr "Wählen Sie die Linienspitze für das Ende aus." #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -5305,7 +5179,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the style of the edge connections." -msgstr "Wählen Sie hier den Stil der Ecken bei verbundenen Linien aus." +msgstr "Wählen Sie den Stil der Ecken bei verbundenen Linien aus." #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -5314,7 +5188,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the style of the edge connections." -msgstr "Wählen Sie hier den Stil der Ecken bei verbundenen Linien aus." +msgstr "Wählen Sie den Stil der Ecken bei verbundenen Linien aus." #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -5418,15 +5292,6 @@ msgstr "Aufzählungszeichen und Nummerierung" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" "sidebarparagraph.ui\n" -"backgroundcolor\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Paragraph Background Color" -msgstr "Hintergrundfarbe des Absatzes" - -#: sidebarparagraph.ui -msgctxt "" -"sidebarparagraph.ui\n" "horizontalalignment\n" "tooltip_text\n" "string.text" @@ -5535,42 +5400,6 @@ msgstr "Zu hängendem Einzug wechseln" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" "sidebarparagraph.ui\n" -"promotedemote\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Indent" -msgstr "Einzug" - -#: sidebarparagraph.ui -msgctxt "" -"sidebarparagraph.ui\n" -"promote\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Increase Indent" -msgstr "Einzug vergrößern" - -#: sidebarparagraph.ui -msgctxt "" -"sidebarparagraph.ui\n" -"demote\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Decrease Indent" -msgstr "Einzug verkleinern" - -#: sidebarparagraph.ui -msgctxt "" -"sidebarparagraph.ui\n" -"hangingindent2\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Switch to Hanging Indent" -msgstr "Zu hängendem Einzug wechseln" - -#: sidebarparagraph.ui -msgctxt "" -"sidebarparagraph.ui\n" "beforetextindent\n" "tooltip_text\n" "string.text" @@ -5595,6 +5424,15 @@ msgctxt "" msgid "First Line Indent" msgstr "Einzug erste Zeile" +#: sidebarparagraph.ui +msgctxt "" +"sidebarparagraph.ui\n" +"backgroundcolor\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Paragraph Background Color" +msgstr "Hintergrundfarbe des Absatzes" + #: sidebarpossize.ui msgctxt "" "sidebarpossize.ui\n" @@ -5683,7 +5521,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Enter a width for the selected object." -msgstr "Geben Sie hier die Breite für das ausgewählte Objekt ein." +msgstr "Geben Sie die Breite für das ausgewählte Objekt ein." #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -5692,7 +5530,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Enter a width for the selected object." -msgstr "Geben Sie hier die Breite für das ausgewählte Objekt ein." +msgstr "Geben Sie die Breite für das ausgewählte Objekt ein." #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -5719,7 +5557,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Enter a height for the selected object." -msgstr "Geben Sie hier die Höhe für das ausgewählte Objekt ein." +msgstr "Geben Sie die Höhe für das ausgewählte Objekt ein." #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -5728,7 +5566,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Enter a height for the selected object." -msgstr "Geben Sie hier die Höhe für das ausgewählte Objekt ein." +msgstr "Geben Sie die Höhe für das ausgewählte Objekt ein." #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -5791,7 +5629,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the angle for rotation." -msgstr "Wählen Sie den Winkel der Drehung." +msgstr "Wählen Sie den Drehwinkel aus." #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -5800,7 +5638,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the angle for rotation." -msgstr "Wählen Sie den Winkel der Drehung." +msgstr "Wählen Sie den Drehwinkel aus." #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -5908,7 +5746,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alignment" -msgstr "Ausrichtung " +msgstr "Ausrichtung" #: textcontrolparadialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/de/sw/source/core/undo.po b/source/de/sw/source/core/undo.po index b994e8d179a..2720e1c6683 100644 --- a/source/de/sw/source/core/undo.po +++ b/source/de/sw/source/core/undo.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-05 04:19+0000\n" -"Last-Translator: Christian <kuehl.christian@googlemail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-26 06:28+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1401941959.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1437892113.000000\n" #: undo.src msgctxt "" @@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_NLS\n" "string.text" msgid "$1 line break(s)" -msgstr "$1 Zeilenumbrüche" +msgstr "$1 Zeilenumbruch/-brüche" #: undo.src msgctxt "" @@ -926,7 +926,7 @@ msgctxt "" "STR_REDLINE_TABLE\n" "string.text" msgid "Table changed" -msgstr "Tabelle geändert: " +msgstr "Tabelle geändert" #: undo.src msgctxt "" diff --git a/source/de/sw/source/ui/app.po b/source/de/sw/source/ui/app.po index 0167d172ad1..be6a97a7404 100644 --- a/source/de/sw/source/ui/app.po +++ b/source/de/sw/source/ui/app.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-17 12:50+0000\n" -"Last-Translator: Christian <kuehl.christian@googlemail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-29 13:34+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431867053.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1435584894.000000\n" #: app.src msgctxt "" @@ -1448,8 +1448,8 @@ msgctxt "" "_MN_EDIT_OPEN_HYPERLINK\n" "FN_COPY_HYPERLINK_LOCATION\n" "menuitem.text" -msgid "Copy Hyperlink ~Location" -msgstr "Hyperlink-Adresse ~kopieren" +msgid "Copy Hyper~link" +msgstr "Hyperlink ~kopieren" #: mn.src msgctxt "" @@ -1572,10 +1572,19 @@ msgstr "~Beschriftung einfügen..." msgctxt "" "mn.src\n" "MN_TABLE.DUMMY\n" -"FN_TABLE_INSERT_ROW\n" +"FN_TABLE_INSERT_ROW_BEFORE\n" "menuitem.text" -msgid "Row Below" -msgstr "Zeile unterhalb" +msgid "Rows Above" +msgstr "Zeilen oberhalb" + +#: mn.src +msgctxt "" +"mn.src\n" +"MN_TABLE.DUMMY\n" +"FN_TABLE_INSERT_ROW_AFTER\n" +"menuitem.text" +msgid "Rows Below" +msgstr "Zeilen unterhalb" #: mn.src msgctxt "" @@ -1590,10 +1599,19 @@ msgstr "~Zeilen..." msgctxt "" "mn.src\n" "MN_TABLE.DUMMY\n" -"FN_TABLE_INSERT_COL\n" +"FN_TABLE_INSERT_COL_BEFORE\n" +"menuitem.text" +msgid "Columns Left" +msgstr "Spalten links" + +#: mn.src +msgctxt "" +"mn.src\n" +"MN_TABLE.DUMMY\n" +"FN_TABLE_INSERT_COL_AFTER\n" "menuitem.text" -msgid "Column Right" -msgstr "Spalte rechts" +msgid "Columns Right" +msgstr "Spalten rechts" #: mn.src msgctxt "" @@ -2324,8 +2342,8 @@ msgctxt "" "MN_ROTATE_IMAGE\n" "SID_MENU_MANAGE_GRAPHIC\n" "menuitem.text" -msgid "~Rotate Image" -msgstr "~Bild drehen" +msgid "~Rotate" +msgstr "~Drehen" #: mn.src msgctxt "" diff --git a/source/de/sw/source/ui/dbui.po b/source/de/sw/source/ui/dbui.po index 5d0591265c4..5e8571612a2 100644 --- a/source/de/sw/source/ui/dbui.po +++ b/source/de/sw/source/ui/dbui.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-26 20:11+0000\n" -"Last-Translator: Christian <kuehl.christian@googlemail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-24 03:47+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1417032675.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1437709640.000000\n" #: dbui.src msgctxt "" @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "ZIP\n" "itemlist.text" msgid "ZIP" -msgstr "Postleitzahl" +msgstr "PLZ" #: dbui.src msgctxt "" diff --git a/source/de/sw/source/ui/envelp.po b/source/de/sw/source/ui/envelp.po index ac7dafdf3cd..47fff1bdf4e 100644 --- a/source/de/sw/source/ui/envelp.po +++ b/source/de/sw/source/ui/envelp.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-05 11:32+0000\n" -"Last-Translator: Thomas <thackert@nexgo.de>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-24 03:47+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1370431958.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1437709644.000000\n" #: envelp.src msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "STR_SENDER_TOKENS\n" "string.text" msgid "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;" -msgstr "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;COUNTRY; ;POSTALCODE; ;CITY;CR;" +msgstr "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;POSTALCODE; ;CITY;CR;COUNTRY;CR;" #: label.src msgctxt "" diff --git a/source/de/sw/source/ui/index.po b/source/de/sw/source/ui/index.po index 12c3544dbab..813ef3ad8cf 100644 --- a/source/de/sw/source/ui/index.po +++ b/source/de/sw/source/ui/index.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-26 20:12+0000\n" -"Last-Translator: Christian <kuehl.christian@googlemail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-24 03:45+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1417032774.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1437709511.000000\n" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -307,7 +307,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTOMARK_TYPE\n" "string.text" msgid "Selection file for the alphabetical index (*.sdi)" -msgstr "Markierungsdatei für Stichwortverzeichnis (*.sdi)" +msgstr "Auswahldatei für Stichwortverzeichnis (*.sdi)" #: idxmrk.src msgctxt "" diff --git a/source/de/sw/source/ui/sidebar.po b/source/de/sw/source/ui/sidebar.po index 0659e62f2ca..9a8e377142e 100644 --- a/source/de/sw/source/ui/sidebar.po +++ b/source/de/sw/source/ui/sidebar.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-05 17:23+0000\n" -"Last-Translator: Christian <kuehl.christian@googlemail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-26 06:11+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1383672234.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1437891090.000000\n" #: PagePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "STR_MARGIN_TOOLTIP_INNER\n" "string.text" msgid "Inner: " -msgstr "innerhalb:" +msgstr "Innen: " #: PagePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "STR_MARGIN_TOOLTIP_OUTER\n" "string.text" msgid ". Outer: " -msgstr ". außerhalb:" +msgstr ". Außen: " #: PagePropertyPanel.src msgctxt "" diff --git a/source/de/sw/source/uibase/ribbar.po b/source/de/sw/source/uibase/ribbar.po index 94c36d9c116..955691b7296 100644 --- a/source/de/sw/source/uibase/ribbar.po +++ b/source/de/sw/source/uibase/ribbar.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-27 17:28+0000\n" -"Last-Translator: Christian <kuehl.christian@googlemail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-20 06:09+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1417109317.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1434780566.000000\n" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -629,7 +629,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_SEL_DOWN\n" "string.text" msgid "Next selection" -msgstr "Nächster Abschnitt" +msgstr "Nächste Auswahl" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -757,7 +757,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_SEL_UP\n" "string.text" msgid "Previous selection" -msgstr "Vorige Markierung" +msgstr "Vorige Auswahl" #: workctrl.src msgctxt "" diff --git a/source/de/sw/source/uibase/uiview.po b/source/de/sw/source/uibase/uiview.po index 2f00ae71886..3b44c2cda46 100644 --- a/source/de/sw/source/uibase/uiview.po +++ b/source/de/sw/source/uibase/uiview.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-27 17:34+0000\n" -"Last-Translator: Christian <kuehl.christian@googlemail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-26 05:58+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1417109644.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1437890318.000000\n" #: view.src msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "STR_ERR_NO_FAX\n" "string.text" msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print." -msgstr "Kein Fax-Drucker unter Extras - Optionen - %1 - Drucken eingestellt." +msgstr "Es wurde kein Fax-Drucker unter Extras - Optionen... - %1 - Drucken eingestellt." #: view.src msgctxt "" @@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "" "STR_ERROR_NOLANG\n" "string.text" msgid "No language is selected in the proofed section." -msgstr "Im geprüften Bereich ist keine Sprache eingestellt." +msgstr "Im geprüften Bereich ist keine Sprache ausgewählt." #: view.src msgctxt "" diff --git a/source/de/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/de/sw/uiconfig/swriter/ui.po index 3b4f3f355c1..791015ef3fc 100644 --- a/source/de/sw/uiconfig/swriter/ui.po +++ b/source/de/sw/uiconfig/swriter/ui.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-17 06:32+0000\n" -"Last-Translator: Christian <kuehl.christian@googlemail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-06 22:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-07 12:40+0000\n" +"Last-Translator: Christian Lohmaier <lohmaier+pootle@googlemail.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431844360.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1438951246.000000\n" #: abstractdialog.ui msgctxt "" @@ -1508,7 +1508,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Character" -msgstr "Zeichen " +msgstr "Zeichen" #: characterproperties.ui msgctxt "" @@ -1561,8 +1561,8 @@ msgctxt "" "background\n" "label\n" "string.text" -msgid "Background" -msgstr "Fläche" +msgid "Highlighting" +msgstr "Hervorhebung" #: characterproperties.ui msgctxt "" @@ -1895,7 +1895,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Selected section" -msgstr "Selektierte Bereiche" +msgstr "Ausgewählter Bereich" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -5462,6 +5462,15 @@ msgctxt "" "liststore1\n" "2\n" "stringlist.text" +msgid "Right-to-left (vertical)" +msgstr "Rechts-nach-links (vertikal)" + +#: frmaddpage.ui +msgctxt "" +"frmaddpage.ui\n" +"liststore1\n" +"3\n" +"stringlist.text" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "Einstellungen des übergeordneten Objekts verwenden" @@ -6417,7 +6426,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Character" -msgstr "Zeichen " +msgstr "Zeichen" #: insertfootnote.ui msgctxt "" @@ -6426,7 +6435,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Character" -msgstr "Zeichen " +msgstr "Zeichen" #: insertfootnote.ui msgctxt "" @@ -7290,7 +7299,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Selected records" -msgstr "Markierte _Datensätze" +msgstr "Ausgewählte _Datensätze" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7587,7 +7596,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fields are used to personalize form letters. The fields are placeholders for data from a data source, such as a database. The fields in the form letter must be connected to the data source." -msgstr "Serienbriefe benötigen für eine Personalisierung Felder. Felder sind in diesem Falle Platzhalter für Daten, die aus einer Datenquelle stammen, z.B. aus einer Datenbank. Die Felder in dem Serienbrief müssen mit der Datenquelle verbunden sein." +msgstr "Serienbriefe benötigen für eine Personalisierung Felder. Die Felder sind in diesem Fall Platzhalter für Daten, die aus einer Datenquelle stammen, z.B. aus einer Datenbank. Die Felder in dem Serienbrief müssen mit der Datenquelle verbunden sein." #: mergeconnectdialog.ui msgctxt "" @@ -8190,7 +8199,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select one of the options below:" -msgstr "Wählen Sie eine der Optionen:" +msgstr "Wählen Sie eine der folgenden Optionen aus:" #: mmoutputpage.ui msgctxt "" @@ -8808,7 +8817,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select Starting Document for the Mail Merge" -msgstr "Wählen Sie das Ausgangsdokument des Serienbriefes" +msgstr "Wählen Sie das Ausgangsdokument des Serienbriefes aus" #: mmsendmails.ui msgctxt "" @@ -10593,7 +10602,7 @@ msgctxt "" "label14\n" "label\n" "string.text" -msgid "Insert cell" +msgid "Insert cell" msgstr "Zelle einfügen" #: opttablepage.ui @@ -12371,7 +12380,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select an address list. Click '%1' to select recipients from a different list. If you do not have an address list you can create one by clicking '%2'." -msgstr "Wählen Sie eine Adressenliste. Klicken Sie '%1', um weitere Adressenlisten zu verwenden. Liegt noch keine Adressenliste vor, klicken Sie auf '%2'." +msgstr "Wählen Sie eine Adressenliste aus. Klicken Sie '%1', um weitere Adressenlisten auszuwählen. Liegt noch keine Adressenliste vor, klicken Sie auf '%2'." #: selectaddressdialog.ui msgctxt "" @@ -12479,7 +12488,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Select Address Block" -msgstr "Adressblock wählen" +msgstr "Adressblock auswählen" #: selectblockdialog.ui msgctxt "" @@ -12515,7 +12524,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Select your preferred address block" -msgstr "Bitte _wählen Sie einen Adressblock" +msgstr "Bitte _wählen Sie einen Adressblock aus" #: selectblockdialog.ui msgctxt "" @@ -12587,7 +12596,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The file you have selected contains more than one table. Please select the table containing the address list you want to use." -msgstr "Die von Ihnen gewählte Datei beinhaltet mehrere Tabellen. Bitte wählen Sie die Tabelle mit der Adressenliste, die Sie verwenden möchten." +msgstr "Die von Ihnen ausgewählte Datei beinhaltet mehrere Tabellen. Bitte wählen Sie die Tabelle mit der Adressenliste aus, die Sie verwenden möchten." #: selecttabledialog.ui msgctxt "" @@ -13549,8 +13558,8 @@ msgctxt "" "background\n" "label\n" "string.text" -msgid "Background" -msgstr "Fläche" +msgid "Highlighting" +msgstr "Hervorhebung" #: templatedialog1.ui msgctxt "" @@ -13735,6 +13744,15 @@ msgstr "Asiatisches Layout" #: templatedialog2.ui msgctxt "" "templatedialog2.ui\n" +"highlighting\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Highlighting" +msgstr "Hervorhebung" + +#: templatedialog2.ui +msgctxt "" +"templatedialog2.ui\n" "outline\n" "label\n" "string.text" diff --git a/source/de/swext/mediawiki/help.po b/source/de/swext/mediawiki/help.po index 5e52ad78e27..386e2c6d064 100644 --- a/source/de/swext/mediawiki/help.po +++ b/source/de/swext/mediawiki/help.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-04 19:17+0000\n" -"Last-Translator: Christian <kuehl.christian@googlemail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-26 06:00+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1423077479.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1437890429.000000\n" #: help.tree msgctxt "" @@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt "" "par_id4277169\n" "help.text" msgid "Before you use the Wiki Publisher, ensure that %PRODUCTNAME uses a Java Runtime Environment (JRE). To check the status of the JRE, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced</item>. Ensure that \"Use a Java runtime environment\" is marked and that a Java runtime folder is selected in the big listbox. If no JRE was activated, then activate a JRE 1.4 or later and restart %PRODUCTNAME." -msgstr "Bevor Sie mit Wiki Publisher arbeiten, überprüfen Sie, ob %PRODUCTNAME eine Java Runtime Environment (JRE) nutzt. Um den Status der JRE zu überprüfen, wählen Sie <item type=\"menuitem\">Extras - Optionen... - %PRODUCTNAME - Erweitert</item>. Die Option \"Eine Java-Laufzeitumgebung (Java runtime environment) verwenden\" muss markiert sein und ein Java Runtime-Verzeichnis muss in dem Listenfeld ausgewählt sein. Wenn keine JRE aktiviert ist, aktivieren Sie JRE 1.4 oder höher und starten Sie %PRODUCTNAME neu." +msgstr "Bevor Sie mit Wiki Publisher arbeiten, überprüfen Sie, ob %PRODUCTNAME eine Java Runtime Environment (JRE) nutzt. Um den Status der JRE zu überprüfen, wählen Sie <item type=\"menuitem\">Extras - Optionen... - %PRODUCTNAME - Erweitert</item>. Die Option \"Eine Java-Laufzeitumgebung verwenden\" muss markiert sein und ein Java Runtime-Verzeichnis muss in dem Listenfeld ausgewählt sein. Wenn keine JRE aktiviert ist, aktivieren Sie JRE 1.4 oder höher und starten Sie %PRODUCTNAME neu." #: wiki.xhp msgctxt "" @@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt "" "par_id2564165\n" "help.text" msgid "<emph>MediaWiki server</emph>: Select the Wiki." -msgstr "<emph>MediaWiki-Server</emph>: Wählen Sie das Wiki." +msgstr "<emph>MediaWiki-Server</emph>: Wählen Sie das Wiki aus." #: wiki.xhp msgctxt "" @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "par_id9046601\n" "help.text" msgid "If you have enabled the master password feature on the Security tab page of the <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME</item> dialog, then the software can store your password and automatically insert the data where necessary. Enable the \"Save password\" checkbox to store your password." -msgstr "Wenn Sie im Dialog <item type=\"menuitem\">Extras - Optionen... - %PRODUCTNAME - Sicherheit</item> das Markierfeld Mit Master-Kennwort schützen (empfohlen) aktiviert haben, kann die Software Ihr Kennwort speichern und bei Bedarf und automatisch einfügen. Aktivieren Sie auch das Markierfeld \"Kennwörter für Web-Verbindungen dauerhaft speichern\", um Ihr Kennwort zu speichern." +msgstr "Wenn Sie im Dialog <item type=\"menuitem\">Extras - Optionen... - %PRODUCTNAME - Sicherheit</item> das Markierfeld Mit Master-Kennwort schützen (empfohlen) aktiviert haben, kann die Software Ihr Kennwort speichern und bei Bedarf automatisch einfügen. Aktivieren Sie auch das Markierfeld \"Kennwörter für Web-Verbindungen dauerhaft speichern\", um Ihr Kennwort zu speichern." #: wikiformats.xhp msgctxt "" @@ -526,7 +526,7 @@ msgctxt "" "par_id5238196\n" "help.text" msgid "Note: The transformation uses the new style of footnotes with <ref> and <references> tags that requires the Cite.php extension to be installed into MediaWiki. If those tags occur as plain text in the transformation result, ask the Wiki administrator to install this extension." -msgstr "Hinweis: Die Konvertierung benutzt die neue Art von Fußnoten mit <ref> und <references> Tags, welche voraussetzt, dass die Cite.php-Extension im MediaWiki-Server installiert ist. Falls diese Tags als Text im Ergebnis der Konvertierung zu sehen sind, fragen Sie den Wiki-Administrator, ob diese Extension installiert werden kann." +msgstr "Hinweis: Die Konvertierung benutzt die neue Art von Fußnoten mit den Formatierungzeichen <ref> und <references>, welche voraussetzt, dass die Extesion Cite.php auf dem MediaWiki-Server installiert ist. Falls diese Formatierungszeichen als Text im Ergebnis der Konvertierung zu sehen sind, bitten Sie den Wiki-Administrator, diese Extension zu installieren." #: wikiformats.xhp msgctxt "" @@ -646,7 +646,7 @@ msgctxt "" "par_id664082\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the MediaWiki server where you want to publish your document. Click Add to add a new server to the list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie den MediaWiki-Server, auf dem Sie Ihr Dokument bereitstellen möchten. Klicken Sie auf HInzufügen, um einen neuen Server hinzuzufügen.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie den MediaWiki-Server aus, auf dem Sie Ihr Dokument bereitstellen möchten. Klicken Sie auf HInzufügen, um einen neuen Server hinzuzufügen.</ahelp>" #: wikisend.xhp msgctxt "" @@ -702,7 +702,7 @@ msgctxt "" "par_id1188390\n" "help.text" msgid "You can add, edit and remove MediaWiki servers. Open the dialog by <item type=\"menuitem\">Tools - Options - Internet - MediaWiki</item>. Alternatively, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Extension Manager</item>, select the Wiki Publisher, and click the Options button." -msgstr "Sie können MediaWiki-Server hinzufügen, bearbeiten oder löschen. Öffnen Sie den Dialog über <item type=\"menuitem\">Extras - Optionen... - Internet - MediaWiki</item>. Alternativ können Sie <item type=\"menuitem\">Extras - Extension Manager...</item> und im Dialog Extension-Manager den Wiki Publisher wählen und auf die Schaltfläche Optionen klicken." +msgstr "Sie können MediaWiki-Server hinzufügen, bearbeiten oder löschen. Öffnen Sie den Dialog über <item type=\"menuitem\">Extras - Optionen... - Internet - MediaWiki</item>. Alternativ können Sie <item type=\"menuitem\">Extras - Extension Manager...</item> und im Dialog Extension-Manager den Wiki Publisher auswählen und auf die Schaltfläche Optionen klicken." #: wikisettings.xhp msgctxt "" @@ -710,7 +710,7 @@ msgctxt "" "par_id300607\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Click Add to add a new Wiki server.<br/>Select an entry and click Edit to edit the account settings.<br/>Select an entry and click Remove to remove the entry from the list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Klicken Sie auf Hinzufügen, um einen neuen Wiki-Server hinzuzufügen.<br/>Wählen Sie einen Eintrag und klicken dann auf Bearbeiten, um die Kontoeinstellungen zu bearbeiten.<br/>Wählen Sie einen Eintrag und klicken Sie auf Entfernen, um einen Eintrag aus der Liste zu löschen.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Klicken Sie auf Hinzufügen, um einen neuen Wiki-Server hinzuzufügen.<br/>Wählen Sie einen Eintrag aus und klicken Sie dann auf Bearbeiten, um die Kontoeinstellungen zu bearbeiten.<br/>Wählen Sie einen Eintrag aus und klicken Sie auf Entfernen, um einen Eintrag aus der Liste zu löschen.</ahelp>" #: wikisettings.xhp msgctxt "" @@ -726,7 +726,7 @@ msgctxt "" "par_id3386333\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the MediaWiki dialog to edit the selected entry.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Öffnet den Dialog MediaWiki, um den gewählten Eintrag zu bearbeiten.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Öffnet den Dialog MediaWiki, um den ausgewählten Eintrag zu bearbeiten.</ahelp>" #: wikisettings.xhp msgctxt "" @@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt "" "par_id7285073\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Removes the selected entry from the list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Entfernt den gewählten Eintrag von der Liste.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Entfernt den ausgewählten Eintrag von der Liste.</ahelp>" #: wikisettings.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po b/source/de/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po index 51d065a2c2f..28714f48bb6 100644 --- a/source/de/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po +++ b/source/de/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po @@ -2,19 +2,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-07 16:22+0000\n" -"Last-Translator: Christian <kuehl.christian@googlemail.com>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-25 06:35+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1354897364.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1437806100.000000\n" #: WikiExtension.xcu msgctxt "" @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" "UnknownCert\n" "value.text" msgid "The certificate of the selected site is unknown." -msgstr "Das Zertifikat der gewählten Webseite ist nicht bekannt." +msgstr "Das Zertifikat der ausgewählten Webseite ist nicht bekannt." #: WikiExtension.xcu msgctxt "" diff --git a/source/de/tubes/uiconfig/ui.po b/source/de/tubes/uiconfig/ui.po index 5e3cca5dcda..de567fbe950 100644 --- a/source/de/tubes/uiconfig/ui.po +++ b/source/de/tubes/uiconfig/ui.po @@ -2,19 +2,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-26 20:32+0000\n" -"Last-Translator: Christian <kuehl.christian@googlemail.com>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-20 06:14+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1356553947.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1434780876.000000\n" #: contacts.ui msgctxt "" @@ -68,4 +68,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select a contact to collaborate with" -msgstr "Wählen Sie einen Kontakt, mit dem Sie zusammenarbeiten möchten" +msgstr "Wählen Sie einen Kontakt aus, mit dem Sie zusammenarbeiten möchten" diff --git a/source/de/uui/source.po b/source/de/uui/source.po index 98123c100ad..005abd5531b 100644 --- a/source/de/uui/source.po +++ b/source/de/uui/source.po @@ -3,18 +3,26 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-05 14:57+0000\n" -"Last-Translator: Christian <kuehl.christian@googlemail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:06+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-26 06:28+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1401980236.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1437892125.000000\n" + +#: alreadyopen.src +msgctxt "" +"alreadyopen.src\n" +"STR_ALREADYOPEN_TITLE\n" +"string.text" +msgid "Document in Use" +msgstr "Dokument in Benutzung" #: alreadyopen.src msgctxt "" @@ -191,9 +199,9 @@ msgid "" "$(ARG1)\n" "which are too large to store in binary format. If you wish users that don't have access to the library password to be able to run macros in those module(s) you must split those modules into a number of smaller modules. Do you wish to continue to save/export this library?" msgstr "" -"Sie sind im Begriff, eine per Kennwort geschützte Basic Bibliothek zu speichern/zu exportieren. Deren Modul(e)\n" +"Sie sind im Begriff, eine per Kennwort geschützte Basic Bibliothek zu speichern/zu exportieren, deren Modul(e)\n" "$(ARG1)\n" -"sind zu groß, um im Binärformat gespeichert zu werden. Wenn Sie möchten, dass Benutzer, die nicht über das Kennwort verfügen, Makros aus diesem/n Modul(en) ausführen können, müssen Sie sie in eine Reihe kleinerer Module aufteilen. Möchten Sie fortfahren, diese Bibliothek zu speichern/zu exportieren?" +"sind zu groß, um im Binärformat gespeichert zu werden. Wenn Sie möchten, dass Benutzer, die nicht über das Kennwort verfügen, Makros aus diesem/n Modul(en) ausführen können, müssen Sie diese in eine Reihe kleinerer Module aufteilen. Möchten Sie fortfahren, diese Bibliothek zu speichern/zu exportieren?" #: ids.src msgctxt "" @@ -873,11 +881,59 @@ msgstr "" #: lockfailed.src msgctxt "" "lockfailed.src\n" +"STR_LOCKFAILED_TITLE\n" +"string.text" +msgid "Document Could Not Be Locked" +msgstr "Dokument konnte nicht gesperrt werden" + +#: lockfailed.src +msgctxt "" +"lockfailed.src\n" "STR_LOCKFAILED_MSG\n" "string.text" msgid "The file could not be locked for exclusive access by %PRODUCTNAME, due to missing permission to create a lock file on that file location." msgstr "Die Datei konnte nicht für den Exklusivzugriff durch %PRODUCTNAME gesperrt werden, da die Berechtigungen nicht ausreichen, um eine Sperrdatei anzulegen." +#: lockfailed.src +msgctxt "" +"lockfailed.src\n" +"STR_LOCKFAILED_DONTSHOWAGAIN\n" +"string.text" +msgid "~Do not show this message again" +msgstr "Diese Mitteilung ~nicht mehr zeigen" + +#: nameclashdlg.src +msgctxt "" +"nameclashdlg.src\n" +"STR_RENAME_OR_REPLACE\n" +"string.text" +msgid "" +"A file with the name \"%NAME\" already exists in the location \"%FOLDER\".\n" +"Choose Replace to overwrite the existing file or provide a new name." +msgstr "" +"Es existiert bereits eine Datei mit dem Namen \"%NAME\" im Ordner \"%FOLDER\".\n" +"Wählen Sie, ob Sie die bestehende Datei überschreiben oder ihr einen neuen Namen geben möchten?" + +#: nameclashdlg.src +msgctxt "" +"nameclashdlg.src\n" +"STR_NAME_CLASH_RENAME_ONLY\n" +"string.text" +msgid "" +"A file with the name \"%NAME\" already exists in the location \"%FOLDER\".\n" +"Please enter a new name." +msgstr "" +"Es existiert bereits eine Datei mit dem Namen \"%NAME\" im Ordner \"%FOLDER\".\n" +"Bitte geben Sie einen neuen Namen ein." + +#: nameclashdlg.src +msgctxt "" +"nameclashdlg.src\n" +"STR_SAME_NAME_USED\n" +"string.text" +msgid "Please provide a different file name!" +msgstr "Bitte geben Sie der Datei einen anderen Namen!" + #: openlocked.src msgctxt "" "openlocked.src\n" diff --git a/source/de/uui/uiconfig/ui.po b/source/de/uui/uiconfig/ui.po index b0009edcc64..f9b63d8bc55 100644 --- a/source/de/uui/uiconfig/ui.po +++ b/source/de/uui/uiconfig/ui.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-14 06:58+0000\n" -"Last-Translator: Christian <kuehl.christian@googlemail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:06+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-25 06:17+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431586685.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1437805034.000000\n" #: authfallback.ui msgctxt "" @@ -180,6 +180,15 @@ msgstr "Das Dokument enthält Dokumentmakros, signiert von:" #: macrowarnmedium.ui msgctxt "" "macrowarnmedium.ui\n" +"descr1aLabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "The document contains document macros." +msgstr "Das Dokument enthält Dokumentmakros." + +#: macrowarnmedium.ui +msgctxt "" +"macrowarnmedium.ui\n" "viewSignsButton\n" "label\n" "string.text" diff --git a/source/de/vcl/uiconfig/ui.po b/source/de/vcl/uiconfig/ui.po index 744a71edd5e..c56f27aafa5 100644 --- a/source/de/vcl/uiconfig/ui.po +++ b/source/de/vcl/uiconfig/ui.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-04 19:21+0000\n" -"Last-Translator: Christian <kuehl.christian@googlemail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-26 06:11+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1423077677.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1437891118.000000\n" #: cupspassworddialog.ui msgctxt "" @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Location:" -msgstr "Speicherort: " +msgstr "Speicherort:" #: printdialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/de/wizards/source/euro.po b/source/de/wizards/source/euro.po index 1efc0dceed7..953198297f3 100644 --- a/source/de/wizards/source/euro.po +++ b/source/de/wizards/source/euro.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-27 20:13+0000\n" -"Last-Translator: Thomas <thackert@nexgo.de>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-25 06:35+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1417119192.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1437806119.000000\n" #: euro.src msgctxt "" @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "MESSAGES + 1\n" "string.text" msgid "Select directory" -msgstr "Wählen Sie ein Verzeichnis" +msgstr "Wählen Sie ein Verzeichnis aus" #: euro.src msgctxt "" @@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt "" "MESSAGES + 2\n" "string.text" msgid "Select file" -msgstr "Wählen Sie eine Datei" +msgstr "Wählen Sie eine Datei aus" #: euro.src msgctxt "" @@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt "" "MESSAGES + 3\n" "string.text" msgid "Select target directory" -msgstr "Wählen Sie das Zielverzeichnis" +msgstr "Wählen Sie das Zielverzeichnis aus" #: euro.src msgctxt "" diff --git a/source/de/wizards/source/formwizard.po b/source/de/wizards/source/formwizard.po index b28888730bb..bbeb9166482 100644 --- a/source/de/wizards/source/formwizard.po +++ b/source/de/wizards/source/formwizard.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-14 06:58+0000\n" -"Last-Translator: Christian <kuehl.christian@googlemail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-26 06:14+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431586704.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1437891290.000000\n" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -324,7 +324,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_COMMON_START + 37\n" "string.text" msgid "Please select a data source" -msgstr "Bitte wählen Sie eine Datenquelle" +msgstr "Bitte wählen Sie eine Datenquelle aus" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -332,7 +332,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_COMMON_START + 38\n" "string.text" msgid "Please select a table or query" -msgstr "Bitte wählen Sie eine Tabelle oder Abfrage" +msgstr "Bitte wählen Sie eine Tabelle oder Abfrage aus" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -415,7 +415,7 @@ msgid "" "Binary fields are always listed and selectable from the left list.\n" "If possible, they are interpreted as images." msgstr "" -"Binärfelder werden mit aufgeführt und können aus der linken Liste selektiert werden.\n" +"Binärfelder werden mit aufgeführt und können aus der linken Liste ausgewählt werden.\n" "Wenn möglich, werden sie als Bilder interpretiert." #: dbwizres.src @@ -592,7 +592,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 30\n" "string.text" msgid "3D look" -msgstr "3-D Look" +msgstr "3D-Look" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -864,7 +864,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 90\n" "string.text" msgid "Select the fields of your form" -msgstr "Wählen Sie die Felder Ihres Formulars" +msgstr "Wählen Sie die Felder Ihres Formulars aus" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -880,7 +880,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 92\n" "string.text" msgid "Select the fields of your subform" -msgstr "Wählen Sie die Felder Ihres Unterformulars" +msgstr "Wählen Sie die Felder Ihres Unterformulars aus" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -888,7 +888,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 93\n" "string.text" msgid "Select the joins between your forms" -msgstr "Wählen Sie die Verknüpfungen Ihrer Formulare" +msgstr "Wählen Sie die Verknüpfungen Ihrer Formulare aus" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -904,7 +904,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 95\n" "string.text" msgid "Select the data entry mode" -msgstr "Wählen Sie die Art der Dateneingabe" +msgstr "Wählen Sie die Art der Dateneingabe aus" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -1396,7 +1396,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 71\n" "string.text" msgid "Select the sorting order" -msgstr "Legen Sie die Sortiereihenfolge fest" +msgstr "Wählen Sie die Sortiereihenfolge aus" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -1404,7 +1404,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 72\n" "string.text" msgid "Select the search conditions" -msgstr "Wählen Sie die Suchbedingungen" +msgstr "Wählen Sie die Suchbedingungen aus" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -1412,7 +1412,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 73\n" "string.text" msgid "Select the type of query" -msgstr "Wählen Sie die Art der Abfrage" +msgstr "Wählen Sie die Art der Abfrage aus" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -1420,7 +1420,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 74\n" "string.text" msgid "Select the groups" -msgstr "Wählen Sie die Gruppierungen" +msgstr "Wählen Sie die Gruppierungen aus" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -1428,7 +1428,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 75\n" "string.text" msgid "Select the grouping conditions" -msgstr "Wählen Sie die Bedingungen der Gruppierung" +msgstr "Wählen Sie die Bedingungen der Gruppierung aus" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -1620,7 +1620,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 8\n" "string.text" msgid "- undefined -" -msgstr "-undefiniert-" +msgstr "- undefiniert -" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -2429,7 +2429,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 2\n" "string.text" msgid "Select fields" -msgstr "Felder wählen" +msgstr "Felder auswählen" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -2581,7 +2581,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 25\n" "string.text" msgid "~Selected fields" -msgstr "~Gewählte Felder" +msgstr "Aus~gewählte Felder" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -2749,7 +2749,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 46\n" "string.text" msgid "Remove the selected Field" -msgstr "Das gewählte Feld entfernen" +msgstr "Das ausgewählte Feld entfernen" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -2865,7 +2865,7 @@ msgctxt "" "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 9\n" "string.text" msgid "~Include footer" -msgstr "F~ußzeile " +msgstr "F~ußzeile" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -3217,7 +3217,7 @@ msgctxt "" "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 54\n" "string.text" msgid "Select the items to be printed" -msgstr "Wählen Sie die Elemente, die gedruckt werden sollen" +msgstr "Wählen Sie die Elemente aus, die gedruckt werden sollen" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -3641,7 +3641,7 @@ msgctxt "" "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 29\n" "string.text" msgid "Select items to include in the fax template" -msgstr "Wählen Sie die Bestandteile der Fax-Dokumentvorlage" +msgstr "Wählen Sie die Bestandteile der Fax-Dokumentvorlage aus" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -4035,7 +4035,7 @@ msgctxt "" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +6\n" "string.text" msgid "Select the documents you want to publish" -msgstr "Wählen Sie die Dokumente aus, die Sie veröffentlichen wollen" +msgstr "Wählen Sie die Dokumente aus, die Sie veröffentlichen möchten" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -4267,7 +4267,7 @@ msgctxt "" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +41\n" "string.text" msgid "Select a style for the table of contents page" -msgstr "Wählen Sie eine Formatvorlage für die Seite mit dem Inhaltsverzeichnis" +msgstr "Wählen Sie eine Formatvorlage für die Seite mit dem Inhaltsverzeichnis aus" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -4371,7 +4371,7 @@ msgctxt "" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +60\n" "string.text" msgid "Customize the selected layout" -msgstr "Anpassen des selektierten Layouts" +msgstr "Anpassen des ausgewählten Layouts" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -4459,7 +4459,7 @@ msgctxt "" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +75\n" "string.text" msgid "The ZIP target '%FILENAME' already exists. Do you want to overwrite the existing target? " -msgstr "Das ZIP-Ziel '%FILENAME' existiert bereits. Möchten Sie es Überschreiben?" +msgstr "Das ZIP-Ziel '%FILENAME' existiert bereits. Möchten Sie es überschreiben?" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -4483,7 +4483,7 @@ msgctxt "" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +78\n" "string.text" msgid "Settings already exist under the given name. Do you want to overwrite the existing settings? " -msgstr "Einstellungen mit diesem Namen existieren bereits. Möchten Sie diese Überschreiben?" +msgstr "Einstellungen mit diesem Namen existieren bereits. Möchten Sie diese überschreiben?" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -4659,7 +4659,7 @@ msgctxt "" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +105\n" "string.text" msgid "One or more errors occurred when generating the web site." -msgstr "Einer oder mehrere Fehler traten beim Generieren der Webseite auf. " +msgstr "Einer oder mehrere Fehler traten beim Generieren der Webseite auf." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -5389,7 +5389,7 @@ msgctxt "" "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +24\n" "string.text" msgid "Meeting called by" -msgstr "Einberufen von " +msgstr "Einberufen von" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -5445,7 +5445,7 @@ msgctxt "" "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +31\n" "string.text" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." -msgstr "Die Vorlage wird Platzhalter für alle ausgewählten Namen beinhalten. Beim Erstellen einer Tagesordnung von der Vorlage, können sie die Platzhalter durch entsprechende Namen ersetzen " +msgstr "Die Vorlage wird Platzhalter für alle ausgewählten Namen beinhalten. Beim Erstellen einer Tagesordnung von der Vorlage, können sie die Platzhalter durch entsprechende Namen ersetzen." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -5669,7 +5669,7 @@ msgctxt "" "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +61\n" "string.text" msgid "Meeting called by" -msgstr "Einberufen von " +msgstr "Einberufen von" #: dbwizres.src msgctxt "" diff --git a/source/de/xmlsecurity/uiconfig/ui.po b/source/de/xmlsecurity/uiconfig/ui.po index 608ad040623..cfca52d1627 100644 --- a/source/de/xmlsecurity/uiconfig/ui.po +++ b/source/de/xmlsecurity/uiconfig/ui.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-14 06:58+0000\n" -"Last-Translator: Christian <kuehl.christian@googlemail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-26 06:15+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431586728.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1437891306.000000\n" #: certgeneral.ui msgctxt "" @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Valid from:" -msgstr "Gültig ab: " +msgstr "Gültig ab:" #: certgeneral.ui msgctxt "" @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Valid to:" -msgstr "Gültig bis: " +msgstr "Gültig bis:" #: certpage.ui msgctxt "" @@ -414,7 +414,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Select Certificate" -msgstr "Wähle Zertifikat" +msgstr "Zertifikat auswählen" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" @@ -432,7 +432,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Issued by" -msgstr "Ausgestellt durch: " +msgstr "Ausgestellt durch:" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" |