aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/de
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2014-12-17 21:20:23 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2014-12-17 22:18:03 +0100
commit8e1944222530e333a120db728de62d7ee062a335 (patch)
treeae3b2833a467b56b0209db765aa6e69b3ca39f9c /source/de
parentfd601de98d9273747f3c40c186087bee0f77172a (diff)
update translations for 4.4.0 rc1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ic9ff4560b1595539c5194e60653a59d4300e9770
Diffstat (limited to 'source/de')
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po1110
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po11
-rw-r--r--source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po10
-rw-r--r--source/de/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po6
-rw-r--r--source/de/sc/source/ui/src.po14
-rw-r--r--source/de/sc/uiconfig/scalc/ui.po6
-rw-r--r--source/de/sw/source/ui/utlui.po17
7 files changed, 531 insertions, 643 deletions
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 3114312f8f3..e30d339036e 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-26 19:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-04 17:44+0000\n"
-"Last-Translator: Thomas <thackert@nexgo.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-17 06:14+0000\n"
+"Last-Translator: Christian <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1417715084.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1418796840.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -40795,13 +40795,12 @@ msgid "If the probability of error is 5%, the die is not true. If the probabilit
msgstr "Mit einer Irrtumswahrscheinlichkeit von 5% ist der Würfel nicht echt, mit einer Irrtumswahrscheinlichkeit von 2% gibt es keinen Grund, seine Echtheit anzuzweifeln."
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"bm_id2948835\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CHISQ.INV.RT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CHIQINV (Funktion)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CHIQU.INV.RE (Funktion)</bookmark_value>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -41190,13 +41189,12 @@ msgid "<item type=\"input\">=CHITEST(A1:A6;B1:B6)</item> equals 0.02. This is th
msgstr "<item type=\"input\">=CHITEST(A1:A6;B1:B6)</item> = 0,02. Dies ist die Wahrscheinlichkeit, die für die beobachteten Daten der theoretischen Chi-Quadrat-Verteilung ausreicht."
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"bm_id2954260\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CHISQ.TEST function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CHITEST (Funktion)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CHIQU.TEST (Funktion)</bookmark_value>"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -41205,7 +41203,7 @@ msgctxt ""
"97\n"
"help.text"
msgid "CHISQ.TEST"
-msgstr ""
+msgstr "CHIQU.TEST"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -41214,7 +41212,7 @@ msgctxt ""
"98\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHITEST_MS\">Returns the probability of a deviance from a random distribution of two test series based on the chi-squared test for independence.</ahelp> CHI.TEST returns the chi-squared distribution of the data."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHITEST_MS\">Liefert anhand des Chi-Quadrat-Tests aus den Messdaten direkt den Wahrscheinlichkeitswert dafür, dass eine Hypothese erfüllt ist. Dabei werden beobachtete und erwartete Größen einer Stichprobe verglichen:</ahelp> CHITEST liefert die Chi-Quadrat-Verteilung der Daten."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -41223,7 +41221,7 @@ msgctxt ""
"135\n"
"help.text"
msgid "The probability determined by CHI.TEST can also be determined with CHI.DIST, in which case the Chi square of the random sample must then be passed as a parameter instead of the data row."
-msgstr ""
+msgstr "Die durch CHI.TEST ermittelte Wahrscheinlichkeit kann auch mit CHI.VERT bestimmt werden, wobei statt der Datenreihen das Chi-Quadrat der Stichprobe als Parameter übergeben werden muss."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -41235,14 +41233,13 @@ msgid "Syntax"
msgstr "Syntax"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2949162\n"
"100\n"
"help.text"
msgid "CHISQ.TEST(DataB; DataE)"
-msgstr "CHITEST(DatenB; DatenE)"
+msgstr "CHIQU.TEST(DatenB; DatenE)"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -41751,7 +41748,7 @@ msgctxt ""
"158\n"
"help.text"
msgid "If the Chi square value of the random sample is 13.27 and if the experiment has 5 degrees of freedom, then the hypothesis is assured with a probability of error of 2%."
-msgstr ""
+msgstr "Beträgt der Chi-Quadrat-Wert der Stichprobe 13,27 und hat das Experiment 5 Freiheitsgrade, dann ist die Hypothese mit einer Irrtumswahrscheinlichkeit von 2% gesichert."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -42125,7 +42122,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_F_INV_LT\">Returns the inverse of the cumulative F distribution.</ahelp> The F distribution is used for F tests in order to set the relation between two differing data sets."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_F_INV_LT\">Berechnet die Quantile der kumulativen F-Verteilung.</ahelp> Die F-Verteilung wird in F-Tests dazu verwendet, bei Streuungen zweier Datenmengen das Verhältnis zu setzen."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -42137,14 +42134,13 @@ msgid "Syntax"
msgstr "Syntax"
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2953068\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "F.INV(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)"
-msgstr "FINV(Zahl; Freiheitsgrade1; Freiheitsgrade2)"
+msgstr "F.INV(Zahl; Freiheitsgrade1; Freiheitsgrade2)"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -42153,7 +42149,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is probability value for which the inverse F distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Zahl</emph> ist der Wahrscheinlichkeitswert, zu dem die inverse F-Verteilung berechnet werden soll."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -42162,7 +42158,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<emph>DegreesFreedom1</emph> is the number of degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Freiheitsgrade1</emph> ist die Anzahl von Freiheitsgraden im Zähler der F-Verteilung."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -42171,7 +42167,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<emph>DegreesFreedom2</emph> is the number of degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Freiheitsgrade2</emph> ist die Anzahl von Freiheitsgraden im Nenner der F-Verteilung."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -42183,14 +42179,13 @@ msgid "Example"
msgstr "Beispiel"
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2945073\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=F.INV(0.5;5;10)</item> yields 0.9319331609."
-msgstr "<item type=\"input\">=FINV(0,5;5;10)</item> ergibt 0,93."
+msgstr "<item type=\"input\">=F.INV(0,5;5;10)</item> ergibt 0,9319331609."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -42198,7 +42193,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2845388\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>F.INV.RT function</bookmark_value> <bookmark_value>Values of the inverse right tail of the F distribution</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>F.INV.RE (Funktion)</bookmark_value><bookmark_value>Werte der Umkehrfunktion der rechtsseitigen F-Verteilung</bookmark_value>"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -42207,7 +42202,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "F.INV.RT"
-msgstr ""
+msgstr "F.INV.RE"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -42216,7 +42211,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_F_INV_RT\">Returns the inverse right tail of the F distribution.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_F_INV_RT\">Berechnet die Umkehrfunktion der rechtsseitigen F-Verteilung.</ahelp>"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -42673,23 +42668,21 @@ msgid "<item type=\"input\">=FDIST(0.8;8;12)</item> yields 0.61."
msgstr "<item type=\"input\">=FVERT(0,8;8;12)</item> ergibt 0,61."
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"bm_id2950372\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>F.DIST function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>FVERT (Funktion)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>F.VERT (Funktion)</bookmark_value>"
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id2950372\n"
"37\n"
"help.text"
msgid "F.DIST"
-msgstr "FVERT"
+msgstr "F.VERT"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -42698,7 +42691,7 @@ msgctxt ""
"38\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_F_DIST_LT\">Calculates the values of the left tail of the F distribution.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_F_DIST_LT\">Berechnet die Werte der linksseitigen F-Verteilungsfunktion.</ahelp>"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -42710,14 +42703,13 @@ msgid "Syntax"
msgstr "Syntax"
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2945826\n"
"40\n"
"help.text"
msgid "F.DIST(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2; Cumulative)"
-msgstr "FVERT(Zahl; Freiheitsgrade1; Freiheitsgrade2)"
+msgstr "F.VERT(Zahl; Freiheitsgrade1; Freiheitsgrade2; K)"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -42726,7 +42718,7 @@ msgctxt ""
"41\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the value for which the F distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Zahl</emph> ist der Wert, zu dem die F-Verteilung berechnet werden soll."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -42735,7 +42727,7 @@ msgctxt ""
"42\n"
"help.text"
msgid "<emph>degreesFreedom1</emph> is the degrees of freedom in the numerator in the F distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Freiheitsgrade1</emph> sind die Freiheitsgrade im Zähler der F-Verteilung."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -42744,7 +42736,7 @@ msgctxt ""
"43\n"
"help.text"
msgid "<emph>degreesFreedom2</emph> is the degrees of freedom in the denominator in the F distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Freiheitsgrade2</emph> sind die Freiheitsgrade im Nenner der F-Verteilung."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -42753,7 +42745,7 @@ msgctxt ""
"43\n"
"help.text"
msgid "<emph>Cumulative</emph> = 0 or False calculates the density function <emph>Cumulative</emph> = 1 or True calculates the distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>K</emph> = 0 oder FALSCH berechnet die Dichtefunktion, <emph>K</emph> = 1 oder WAHR die Verteilung."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -42765,24 +42757,22 @@ msgid "Example"
msgstr "Beispiel"
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2950696\n"
"45\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=F.DIST(0.8;8;12;0)</item> yields 0.7095282499."
-msgstr "<item type=\"input\">=FVERT(0,8;8;12)</item> ergibt 0,61."
+msgstr "<item type=\"input\">=F.VERT(0,8;8;12;0)</item> ergibt 0,7095282499."
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2950697\n"
"45\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=F.DIST(0.8;8;12;1)</item> yields 0.3856603563."
-msgstr "<item type=\"input\">=FVERT(0,8;8;12)</item> ergibt 0,61."
+msgstr "<item type=\"input\">=F.VERT(0,8;8;12;1)</item> ergibt 0,3856603563."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -43026,7 +43016,7 @@ msgctxt ""
"48\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMAINV_MS\">Returns the inverse of the Gamma cumulative distribution GAMMADIST.</ahelp> This function allows you to search for variables with different distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMAINV_MS\">Liefert das Inverse der kumultativen GAMMAVERT Verteilung.</ahelp> Diese Funktion erlaubt Ihnen, nach Variablen in verschiedenen Verteilungen zu suchen."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -43034,7 +43024,7 @@ msgctxt ""
"par_id291422405814\n"
"help.text"
msgid "This function is identical to GAMMAINV and was introduced for interoperability with other office suites."
-msgstr ""
+msgstr "Die Funktion ist identisch zu GAMMAINV und wurde für die Kompatibilität mit anderen Office-Anwendungen eingeführt."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -43046,14 +43036,13 @@ msgid "Syntax"
msgstr "Syntax"
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2915828\n"
"50\n"
"help.text"
msgid "GAMMA.INV(Number; Alpha; Beta)"
-msgstr "GAMMAINV(Zahl; Alpha; Beta)"
+msgstr "GAMMA.INV(Zahl; Alpha; Beta)"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -43062,7 +43051,7 @@ msgctxt ""
"51\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the probability value for which the inverse Gamma distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Zahl</emph> ist der Wahrscheinlichkeitswert, zu dem die inverse Gamma-Verteilung berechnet werden soll."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -43092,14 +43081,13 @@ msgid "Example"
msgstr "Beispiel"
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2913331\n"
"55\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=GAMMA.INV(0.8;1;1)</item> yields 1.61."
-msgstr "<item type=\"input\">=GAMMAINV(0,8;1;1)</item> ergibt 1,61."
+msgstr "<item type=\"input\">=GAMMA.INV(0,8;1;1)</item> ergibt 1,61."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -43178,7 +43166,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2914806\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>GAMMALN.PRECISE function</bookmark_value> <bookmark_value>natural logarithm of Gamma function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>GAMMALN.GENAU (Funktion)</bookmark_value><bookmark_value>Natürlicher Logarithmus der Gamma-Funktion</bookmark_value>"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -43187,7 +43175,7 @@ msgctxt ""
"57\n"
"help.text"
msgid "GAMMALN.PRECISE"
-msgstr ""
+msgstr "GAMMALN.GENAU"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -43196,7 +43184,7 @@ msgctxt ""
"58\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMALN_MS\">Returns the natural logarithm of the Gamma function: G(x).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMALN_MS\">Berechnet den natürlichen Logarithmus der Gamma-Funktion: G(x).</ahelp>"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -43214,7 +43202,7 @@ msgctxt ""
"60\n"
"help.text"
msgid "GAMMALN.PRECISE(Number)"
-msgstr ""
+msgstr "GAMMALN.GENAU(Zahl)"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -43223,7 +43211,7 @@ msgctxt ""
"61\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the value for which the natural logarithm of the Gamma function is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Zahl</emph> ist der Wert, zu dem der natürliche Logarithmus der Gamma-Funktion berechnet werden soll."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -43772,23 +43760,21 @@ msgid "See also the <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentatio
msgstr "Sehen Sie auch auf der <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Calc:_ZTEST_function\">Wiki-Seite</link> nach."
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"bm_id2953216\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Z.TEST function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>GTEST (Funktion)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>G.TEST (Funktion)</bookmark_value>"
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id2953216\n"
"103\n"
"help.text"
msgid "Z.TEST"
-msgstr "GTEST"
+msgstr "G.TEST"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -43797,7 +43783,7 @@ msgctxt ""
"104\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_Z_TEST_MS\">Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_Z_TEST_MS\">Berechnet die Wahrscheinlichkeit der Beobachtung einer z-Statistik, die größer ist, als die auf Basis einer Probe berechneten.</ahelp>"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -43809,14 +43795,13 @@ msgid "Syntax"
msgstr "Syntax"
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2953274\n"
"106\n"
"help.text"
msgid "Z.TEST(Data; mu; Sigma)"
-msgstr "GTEST(Daten; my; Sigma)"
+msgstr "G.TEST(Daten; my; Sigma)"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -43825,7 +43810,7 @@ msgctxt ""
"107\n"
"help.text"
msgid "<emph>Data</emph> is the given sample, drawn from a normally distributed population."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Daten</emph> ist die gegebene Probe, die von einer normalverteilten Menge genommen wurde."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -43843,7 +43828,7 @@ msgctxt ""
"109\n"
"help.text"
msgid "<emph>Sigma</emph> (optional) is the known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Sigma</emph> (optional) ist die bekannte Standardabweichung der Menge. Wenn dieser Parameter fehlt, wird die Standardabweichung der gegeben Probe genommen."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -43861,7 +43846,7 @@ msgctxt ""
"59\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=Z.TEST(A2:A20; 9; 2)</item> returns the result of a z-test on a sample A2:A20 drawn from a population with known mean 9 and known standard deviation 2."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">Z.TEST(A2:A20;9;2)</item> gibt das Ergebnis eines Z-Tests einer Stichprobe in A2:A20 zurück, gezogen aus einer Gesamtheit mit Zentralwert 9 und einer bekannten Standardabweichung von 2."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -44038,17 +44023,16 @@ msgctxt ""
"bm_id2952801\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>HYPGEOM.DIST function</bookmark_value> <bookmark_value>sampling without replacement</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>HYPGEOM.VERT (Funktion)</bookmark_value><bookmark_value>Stichprobenentnahme ohne Ersetzen</bookmark_value>"
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id2952801\n"
"122\n"
"help.text"
msgid "HYPGEOM.DIST"
-msgstr "HYPGEOMVERT"
+msgstr "HYPGEOM.VERT"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -44057,7 +44041,7 @@ msgctxt ""
"123\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HYP_GEOM_DIST_MS\">Returns the hypergeometric distribution.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HYP_GEOM_DIST_MS\">Berechnet Wahrscheinlichkeiten in hypergeometrisch-verteilten Zufallsvariablen.</ahelp>"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -44138,7 +44122,7 @@ msgctxt ""
"131\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=HYPGEOM.DIST(2;2;90;100;0)</item> yields 0.8090909091. If 90 out of 100 pieces of buttered toast fall from the table and hit the floor with the buttered side first, then if 2 pieces of buttered toast are dropped from the table, the probability is 81%, that both will strike buttered side first."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=HYPGEOM.VERT(2;2;90;100;0)</item> ergibt 0,8090909091. Wenn ein mit Butter bestrichenes Toastbrot vom Tisch auf den Boden fällt, fällt in 90 von 100 Fällen zuerst die mit Butter bestrichene Seite auf den Boden. Daraus folgt: Bei 2 mit Butter bestrichenen Toastbroten beträgt die Wahrscheinlichkeit, dass beide mit der bestrichenen Seite zuerst auf den Boden fallen, 81 %."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -44147,7 +44131,7 @@ msgctxt ""
"131\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=HYPGEOM.DIST(2;2;90;100;1)</item> yields 1."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=HYPGEOM.VERT(2;2;90;100;1)</item> ergibt 1."
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -44416,23 +44400,21 @@ msgid "<item type=\"input\">=CONFIDENCE(0.05;1.5;100)</item> gives 0.29."
msgstr "<item type=\"input\">=KONFIDENZ(0,05;1,5;100)</item> ergibt 0,29."
#: 04060183.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"bm_id2953559\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CONFIDENCE.T function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>KONFIDENZ (Funktion)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>KONFIDENZ.T (Funktion)</bookmark_value>"
#: 04060183.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"hd_id2953559\n"
"20\n"
"help.text"
msgid "CONFIDENCE.T"
-msgstr "KONFIDENZ"
+msgstr "KONFIDENZ.T"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -44441,7 +44423,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CONFIDENCE_T\">Returns the (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CONFIDENCE_T\">Berechnet ein (1-alpha) Konfidenzintervall zur Student'schen t-Verteilung.</ahelp>"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -44453,14 +44435,13 @@ msgid "Syntax"
msgstr "Syntax"
#: 04060183.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id2947501\n"
"23\n"
"help.text"
msgid "CONFIDENCE.T(Alpha; StDev; Size)"
-msgstr "KONFIDENZ(Alpha; StAbw; Größe)"
+msgstr "KONFIDENZ.T(Alpha; StAbw; Größe)"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -44499,23 +44480,21 @@ msgid "Example"
msgstr "Beispiel"
#: 04060183.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id2953335\n"
"28\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CONFIDENCE.T(0.05;1.5;100)</item> gives 0.2976325427."
-msgstr "<item type=\"input\">=KONFIDENZ(0,05;1,5;100)</item> ergibt 0,29."
+msgstr "<item type=\"input\">=KONFIDENZ.T(0,05;1,5;100)</item> ergibt 0,2976325427."
#: 04060183.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"bm_id2853559\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CONFIDENCE.NORM function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>KONFIDENZ (Funktion)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>KONFIDENZ.NORM (Funktion)</bookmark_value>"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -44524,7 +44503,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "CONFIDENCE.NORM"
-msgstr ""
+msgstr "KONFIDENZ.NORM"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -44533,7 +44512,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CONFIDENCE_N\">Returns the (1-alpha) confidence interval for a normal distribution.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CONFIDENCE_N\">Berechnet ein (1-alpha) Konfidenzintervall zur Normalverteilung.</ahelp>"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -44545,14 +44524,13 @@ msgid "Syntax"
msgstr "Syntax"
#: 04060183.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id2847501\n"
"23\n"
"help.text"
msgid "CONFIDENCE.NORM(Alpha; StDev; Size)"
-msgstr "KONFIDENZ(Alpha; StAbw; Größe)"
+msgstr "KONFIDENZ.NORM(Alpha; StAbw; Größe)"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -44591,14 +44569,13 @@ msgid "Example"
msgstr "Beispiel"
#: 04060183.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id2853335\n"
"28\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CONFIDENCE.NORM(0.05;1.5;100)</item> gives 0.2939945977."
-msgstr "<item type=\"input\">=KONFIDENZ(0,05;1,5;100)</item> ergibt 0,29."
+msgstr "<item type=\"input\">=KONFIDENZ.NORM(0,05;1,5;100)</item> ergibt 0,2939945977."
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -44761,13 +44738,12 @@ msgid "<item type=\"input\">=COVAR(A1:A30;B1:B30)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=KOVAR(A1:A30;B1:B30)</item>"
#: 04060183.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"bm_id2950652\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>COVARIANCE.P function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>KOVAR (Funktion)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>KOVARIANZ.P (Funktion)</bookmark_value>"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -44776,7 +44752,7 @@ msgctxt ""
"39\n"
"help.text"
msgid "COVARIANCE.P"
-msgstr ""
+msgstr "KOVARIANZ.P"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -44785,7 +44761,7 @@ msgctxt ""
"40\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COVARIANCE_P\">Returns the covariance of the product of paired deviations, for the entire population.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COVARIANCE_P\">Berechnet die Kovarianz einer Population für alle in den Datenpunktpaaren gebildeten Produkte.</ahelp>"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -44803,7 +44779,7 @@ msgctxt ""
"42\n"
"help.text"
msgid "COVARIANCE.P(Data1; Data2)"
-msgstr ""
+msgstr "KOVARIANZ.P(Daten1; Daten2)"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -44833,23 +44809,21 @@ msgid "Example"
msgstr "Beispiel"
#: 04060183.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id2944748\n"
"46\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COVARIANCE.P(A1:A30;B1:B30)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=KOVAR(A1:A30;B1:B30)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=KOVARIANZ.P(A1:A30;B1:B30)</item>"
#: 04060183.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"bm_id280652\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>COVARIANCE.S function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>KOVAR (Funktion)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>KOVARIANZ.S (Funktion)</bookmark_value>"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -44858,7 +44832,7 @@ msgctxt ""
"39\n"
"help.text"
msgid "COVARIANCE.S"
-msgstr ""
+msgstr "KOVARIANZ.S"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -44867,7 +44841,7 @@ msgctxt ""
"40\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COVARIANCE_S\">Returns the covariance of the product of paired deviations, for a sample of the population.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COVARIANCE_S\">Berechnet für eine Stichprobe einer Population die Kovarianz für alle in den Datenpunktpaaren gebildeten Produkte.</ahelp>"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -44885,7 +44859,7 @@ msgctxt ""
"42\n"
"help.text"
msgid "COVARIANCE.S(Data1; Data2)"
-msgstr ""
+msgstr "KOVARIANZ.S(Daten1; Daten2)"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -44915,14 +44889,13 @@ msgid "Example"
msgstr "Beispiel"
#: 04060183.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id2844748\n"
"46\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COVARIANCE.S(A1:A30;B1:B30)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=KOVAR(A1:A30;B1:B30)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=KOVARIANZ.S(A1:A30;B1:B30)</item>"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -45165,14 +45138,13 @@ msgid "Example"
msgstr "Beispiel"
#: 04060183.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id3155623\n"
"74\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=LOGINV(0.05;0;1)</item> returns 0.1930408167."
-msgstr "<item type=\"input\">=LOGINV(0,05;0;1)</item> ergibt 0,19."
+msgstr "<item type=\"input\">=LOGINV(0,05;0;1)</item> ergibt 0,1930408167."
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -45180,7 +45152,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2901928\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>LOGNORM.INV function</bookmark_value><bookmark_value>inverse of lognormal distribution</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>LOGNORM.INV (Funktion)</bookmark_value><bookmark_value>Umkehrfunktion der logarithmischen Normalverteilung</bookmark_value>"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -45189,7 +45161,7 @@ msgctxt ""
"66\n"
"help.text"
msgid "LOGNORM.INV"
-msgstr ""
+msgstr "LOGNORM.INV"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -45198,7 +45170,7 @@ msgctxt ""
"67\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGINV_MS\">Returns the inverse of the lognormal distribution.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGINV_MS\">Berechnet die Umkehrfunktion der logarithmischen Normalverteilung.</ahelp>"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -45206,7 +45178,7 @@ msgctxt ""
"par_id290122405814\n"
"help.text"
msgid "This function is identical to LOGINV and was introduced for interoperability with other office suites."
-msgstr ""
+msgstr "Die Funktion ist identisch zu LOGINV und wurde für die Kompatibilität mit anderen Office-Anwendungen eingeführt."
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -45218,14 +45190,13 @@ msgid "Syntax"
msgstr "Syntax"
#: 04060183.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id2901049\n"
"69\n"
"help.text"
msgid "LOGNORM.INV(Number; Mean; StDev)"
-msgstr "NORMINV(Zahl; Mittelwert; StAbw)"
+msgstr "LOGNORM.INV(Zahl; Mittelwert; StAbw)"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -45234,7 +45205,7 @@ msgctxt ""
"70\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> (required) is the probability value for which the inverse standard logarithmic distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Zahl</emph> (erforderlich) ist der Wahrscheinlichkeitswert, zu dem die inverse Lognormalverteilung berechnet werden soll."
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -45243,7 +45214,7 @@ msgctxt ""
"71\n"
"help.text"
msgid "<emph>Mean</emph> (required) is the arithmetic mean of the standard logarithmic distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Mittelwert</emph> (erforderlich) ist der Mittelwert der Lognormalverteilung."
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -45252,7 +45223,7 @@ msgctxt ""
"72\n"
"help.text"
msgid "<emph>StDev</emph> (required) is the standard deviation of the standard logarithmic distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>StAbw</emph> (erforderlich) ist die Standardabweichung der Lognormalverteilung."
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -45264,14 +45235,13 @@ msgid "Example"
msgstr "Beispiel"
#: 04060183.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id2901623\n"
"74\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=LOGNORM.INV(0.05;0;1)</item> returns 0.1930408167."
-msgstr "<item type=\"input\">=LOGINV(0,05;0;1)</item> ergibt 0,19."
+msgstr "<item type=\"input\">=LOGNORM.INV(0,05;0;1)</item> ergibt 0,1930408167."
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -45376,17 +45346,16 @@ msgctxt ""
"bm_id2901417\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>LOGNORM.DIST function</bookmark_value><bookmark_value>lognormal distribution</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>LOGNORM.VERT (Funktion)</bookmark_value><bookmark_value>Logarithmische Normalverteilung</bookmark_value>"
#: 04060183.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"hd_id2908417\n"
"76\n"
"help.text"
msgid "LOGNORM.DIST"
-msgstr "LOGNORMVERT"
+msgstr "LOGNORM.VERT"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -45395,7 +45364,7 @@ msgctxt ""
"77\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMDIST_MS\">Returns the values of a lognormal distribution.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMDIST_MS\">Berechnet die Wahrscheinlichkeiten einer Gamma-verteilten Zufallsvariablen.</ahelp>"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -45407,14 +45376,13 @@ msgid "Syntax"
msgstr "Syntax"
#: 04060183.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id2900686\n"
"79\n"
"help.text"
msgid "LOGNORM.DIST(Number; Mean; StDev; Cumulative)"
-msgstr "LOGNORMVERT(Zahl;MW; STD; Cumulative)"
+msgstr "LOGNORM.VERT(Zahl; Mittelwert; StAbw; Kumulativ)"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -45423,7 +45391,7 @@ msgctxt ""
"80\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> (required) is the probability value for which the standard logarithmic distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Zahl</emph> (erforderlich) ist der Wahrscheinlichkeitswert, zu dem die Lognormalverteilung berechnet werden soll."
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -45432,7 +45400,7 @@ msgctxt ""
"81\n"
"help.text"
msgid "<emph>Mean</emph> (required) is the mean value of the standard logarithmic distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>MW</emph> (erforderlich) ist der Mittelwert der Lognormalverteilung."
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -45441,7 +45409,7 @@ msgctxt ""
"82\n"
"help.text"
msgid "<emph>StDev</emph> (required) is the standard deviation of the standard logarithmic distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>StAbw</emph> (erforderlich) ist die Standardabweichung der Lognormalverteilung."
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -45449,7 +45417,7 @@ msgctxt ""
"par_id2905992\n"
"help.text"
msgid "<emph>Cumulative</emph> (required) = 0 calculates the density function, Cumulative = 1 calculates the distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Kumulativ</emph> (erforderlich) = 0 berechnet die Dichtefunktion, = 1 berechnet die Verteilung."
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -45461,14 +45429,13 @@ msgid "Example"
msgstr "Beispiel"
#: 04060183.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id2909778\n"
"84\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=LOGNORM.DIST(0.1;0;1;1)</item> returns 0.0106510993."
-msgstr "<item type=\"input\">=LOGNORMVERT(0,1;0;1)</item> ergibt 0,01."
+msgstr "<item type=\"input\">=LOGNORM.VERT(0,1;0;1;1)</item> ergibt 0,0106510993."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -46200,7 +46167,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2953933\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>MODE.SNGL function</bookmark_value><bookmark_value>most common value</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>MODUS.EINF (Funktion)</bookmark_value><bookmark_value>Gängigster Wert</bookmark_value>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -46209,7 +46176,7 @@ msgctxt ""
"43\n"
"help.text"
msgid "MODE.SNGL"
-msgstr ""
+msgstr "MODUS.EINF"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -46218,7 +46185,7 @@ msgctxt ""
"44\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MODAL_VALUE_MS\">Returns the most frequently occurring, or repetitive, value in an array or range of data.</ahelp> If there are several values with the same frequency, it returns the smallest value. An error occurs when a value doesn't appear twice."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MODAL_VALUE_MS\">Berechnet den Wert, der innerhalb einer Matrix oder einer Datengruppe am häufigsten vorkommt.</ahelp> Gibt es mehrere Werte gleicher Häufigkeit, wird der kleinste zurückgegeben. Kommt kein Wert zweimal vor, wird ein Fehler gemeldet."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -46230,14 +46197,13 @@ msgid "Syntax"
msgstr "Syntax"
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2955950\n"
"46\n"
"help.text"
msgid "MODE.SNGL(Number1; Number2; ...Number30)"
-msgstr "MODALWERT(Zahl 1; Zahl 2; ...Zahl 30)"
+msgstr "MODUS.EINF(Zahl 1; Zahl 2; ...Zahl 30)"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -46246,7 +46212,7 @@ msgctxt ""
"47\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number1; Number2;...Number30</emph> are numerical values or ranges."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Zahl 1; Zahl 2;...Zahl 30</emph> sind numerische Werte oder Bereiche."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -46255,7 +46221,7 @@ msgctxt ""
"629\n"
"help.text"
msgid "If the data set contains no duplicate data points, MODE.SNGL returns the #VALUE! error value."
-msgstr ""
+msgstr "Wenn der Datensatz keine doppelten Datenpunkte enthält, liefert MODUS.EINF den Fehlerwert #Wert! zurück."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -46267,14 +46233,13 @@ msgid "Example"
msgstr "Beispiel"
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2953733\n"
"49\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MODE.SNGL(A1:A50)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=MODALWERT(A1:A50)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=MODUS.EINF(A1:A50)</item>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -46282,7 +46247,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2853933\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>MODE.MULT function</bookmark_value><bookmark_value>most common value</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>MODUS.VIELF (Funktion)</bookmark_value><bookmark_value>Gängigster Wert</bookmark_value>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -46291,7 +46256,7 @@ msgctxt ""
"43\n"
"help.text"
msgid "MODE.MULT"
-msgstr ""
+msgstr "MODUS.VIELF"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -46300,7 +46265,7 @@ msgctxt ""
"44\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MODAL_VALUE_MULTI\">Returns a vertical array of the statistical modes (the most frequently occurring values) within a list of supplied numbers.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MODAL_VALUE_MULTI\">Gibt eine vertikale Matrix der statistischen Modi (der am häufigsten vorkommenden Werte) innerhalb einer Liste von eingegebenen Zahlen aus.</ahelp>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -46312,14 +46277,13 @@ msgid "Syntax"
msgstr "Syntax"
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2855950\n"
"46\n"
"help.text"
msgid "MODE.MULT(Number1; Number2; ...Number30)"
-msgstr "MODALWERT(Zahl 1; Zahl 2; ...Zahl 30)"
+msgstr "MODUS.VIELF(Zahl 1; Zahl 2; ...Zahl 30)"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -46328,7 +46292,7 @@ msgctxt ""
"47\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number1; Number2;...Number30</emph> are numerical values or ranges."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Zahl 1; Zahl 2; ...Zahl 30</emph> sind numerische Werte oder Bereiche."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -46337,7 +46301,7 @@ msgctxt ""
"629\n"
"help.text"
msgid "As the MODE.MULT function returns an array of values, it must be entered as an array formula. If the function is not entered as an array formula, only the first mode is returned, which is the same as using the MODE.SNGL function."
-msgstr ""
+msgstr "Die Funktion MUDUS.VIELF liefert eine Matrix mit Werten zurück und muss deshalb als Matrixformel eingegeben werden. Wird die Funktion nicht als Matrixformel eingegeben, wird nur der erste Modus zurückgegeben, welcher dem Ergebnis der Funktion MODUS.EINF entspricht."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -46349,14 +46313,13 @@ msgid "Example"
msgstr "Beispiel"
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2853733\n"
"49\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MODE.MULT(A1:A50)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=MODALWERT(A1:A50)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=MODUS.VIELF(A1:A50)</item>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -46453,17 +46416,16 @@ msgctxt ""
"bm_id2949879\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>NEGBINOM.DIST function</bookmark_value><bookmark_value>negative binomial distribution</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>NEGBINOM.VERT (Funktion)</bookmark_value><bookmark_value>Negative Binomialverteilung</bookmark_value>"
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id2949879\n"
"51\n"
"help.text"
msgid "NEGBINOM.DIST"
-msgstr "NEGBINOMVERT"
+msgstr "NEGBINOM.VERT"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -46472,7 +46434,7 @@ msgctxt ""
"52\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NEGBINOMDIST_MS\">Returns the negative binomial density or distribution function.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NEGBINOMDIST_MS\">Berechnet die Wahrscheinlichkeit einer negativ binomialverteilten Zufallsvariablen.</ahelp>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -46490,7 +46452,7 @@ msgctxt ""
"54\n"
"help.text"
msgid "NEGBINOM.DIST(X; R; SP; Cumulative)"
-msgstr ""
+msgstr "NEGBINOM.VERT(X; R; W; Kumulativ)"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -46526,7 +46488,7 @@ msgctxt ""
"57\n"
"help.text"
msgid "<emph>Cumulative</emph> = 0 calculates the density function, <emph>Cumulative</emph> = 1 calculates the distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Kumulativ</emph> = 0 berechnet die Dichtefunktion, <emph>Kumulativ</emph> = 1 berechnet die Verteilung."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -46538,24 +46500,22 @@ msgid "Example"
msgstr "Beispiel"
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2948770\n"
"59\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=NEGBINOM.DIST(1;1;0.5;0)</item> returns 0.25."
-msgstr "<item type=\"input\">=NEGBINOMVERT(1;1;0,5)</item> ergibt 0,25."
+msgstr "<item type=\"input\">=NEGBINOM.VERT(1;1;0,5;0)</item> ergibt 0,25."
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2948771\n"
"59\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=NEGBINOM.DIST(1;1;0.5;1)</item> returns 0.75."
-msgstr "<item type=\"input\">=NEGBINOMVERT(1;1;0,5)</item> ergibt 0,25."
+msgstr "<item type=\"input\">=NEGBINOM.VERT(1;1;0,5;1)</item> ergibt 0,75."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -46652,17 +46612,16 @@ msgctxt ""
"bm_id2955516\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>NORM.INV function</bookmark_value><bookmark_value>normal distribution;inverse of</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>NORM.INV (Funktion)</bookmark_value><bookmark_value>Normalverteilung; Umkehrfunktion</bookmark_value>"
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id2955516\n"
"61\n"
"help.text"
msgid "NORM.INV"
-msgstr "NORMINV"
+msgstr "NORM.INV"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -46671,7 +46630,7 @@ msgctxt ""
"62\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMINV_MS\">Returns the inverse of the normal cumulative distribution.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMINV_MS\">Berechnet die Werte der inversen Normalverteilung.</ahelp>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -46683,14 +46642,13 @@ msgid "Syntax"
msgstr "Syntax"
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2947534\n"
"64\n"
"help.text"
msgid "NORM.INV(Number; Mean; StDev)"
-msgstr "NORMINV(Zahl; Mittelwert; StAbw)"
+msgstr "NORM.INV(Zahl; Mittelwert; StAbw)"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -46699,7 +46657,7 @@ msgctxt ""
"65\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> represents the probability value used to determine the inverse normal distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Zahl</emph> ist der Wahrscheinlichkeitswert, zu dem die inverse Normalverteilung berechnet werden soll."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -46708,7 +46666,7 @@ msgctxt ""
"66\n"
"help.text"
msgid "<emph>Mean</emph> represents the mean value in the normal distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>MW</emph> ist der Mittelwert der Normalverteilung."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -46717,7 +46675,7 @@ msgctxt ""
"67\n"
"help.text"
msgid "<emph>StDev</emph> represents the standard deviation of the normal distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>StAbw</emph> stellt die Standardabweichung der Normalverteilung dar."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -46735,7 +46693,7 @@ msgctxt ""
"69\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=NORM.INV(0.9;63;5)</item> returns 69.4077578277. If the average egg weighs 63 grams with a standard deviation of 5, then there will be 90% probability that the egg will not be heavier than 69.41g grams."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=NORM.INV(0,9;63;5)</item> ergibt 69,4077578277. Wenn ein durchschnittliches Ei 63 g wiegt und die Standardabweichung 5 beträgt, besteht eine Wahrscheinlichkeit von 90 %, dass das Ei nicht schwerer als 69,41 g ist."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -46850,17 +46808,16 @@ msgctxt ""
"bm_id2913722\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>NORM.DIST function</bookmark_value><bookmark_value>density function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>NORM.VERT (Funktion)</bookmark_value><bookmark_value>Dichtefunktion</bookmark_value>"
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id2913722\n"
"71\n"
"help.text"
msgid "NORM.DIST"
-msgstr "NORMVERT"
+msgstr "NORM.VERT"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -46869,7 +46826,7 @@ msgctxt ""
"72\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMDIST_MS\">Returns the density function or the normal cumulative distribution.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMDIST_MS\">Berechnet die Dichtefunktion oder die normale Summenverteilung.</ahelp>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -46881,14 +46838,13 @@ msgid "Syntax"
msgstr "Syntax"
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2910613\n"
"74\n"
"help.text"
msgid "NORM.DIST(Number; Mean; StDev; C)"
-msgstr "NORMVERT(Zahl; Mittelwert; StAbw; C)"
+msgstr "NORM.VERT(Zahl; Mittelwert; StAbw; K)"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -46897,7 +46853,7 @@ msgctxt ""
"75\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the value of the distribution based on which the normal distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Zahl</emph> ist der Wert der Verteilung, zu dem die Normalverteilung berechnet werden soll."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -46924,7 +46880,7 @@ msgctxt ""
"78\n"
"help.text"
msgid "<emph>C</emph> = 0 calculates the density function, <emph>C</emph> = 1 calculates the distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>K</emph> = 0 berechnet die Dichtefunktion, <emph>K</emph> = 1 die Verteilung."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -46936,24 +46892,22 @@ msgid "Example"
msgstr "Beispiel"
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2919283\n"
"80\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=NORM.DIST(70;63;5;0)</item> returns 0.029945493."
-msgstr "<item type=\"input\">=NORMVERT(70;63;5;0)</item> ergibt 0,03."
+msgstr "<item type=\"input\">=NORM.VERT(70;63;5;0)</item> ergibt 0,029945493."
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2919448\n"
"81\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=NORM.DIST(70;63;5;1)</item> returns 0.9192433408."
-msgstr "<item type=\"input\">=NORMVERT(70;63;5;1)</item> ergibt 0,92."
+msgstr "<item type=\"input\">=NORM.VERT(70;63;5;1)</item> ergibt 0,9192433408."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -47214,13 +47168,12 @@ msgid "<item type=\"input\">=POISSON(60;50;1)</item> returns 0.93."
msgstr "<item type=\"input\">=POISSON(60;50;1)</item> ergibt 0,93."
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"bm_id2953985\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>POISSON.DIST function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>POISSON (Funktion)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>POISSON.VERT (Funktion)</bookmark_value>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -47229,7 +47182,7 @@ msgctxt ""
"102\n"
"help.text"
msgid "POISSON.DIST"
-msgstr ""
+msgstr "POISSON.VERT"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -47238,7 +47191,7 @@ msgctxt ""
"103\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_POISSON_DIST_MS\">Returns the Poisson distribution.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_POISSON_DIST_MS\">Berechnet die Wahrscheinlichkeit einer Poisson-verteilten Zufallsvariablen.</ahelp>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -47250,14 +47203,13 @@ msgid "Syntax"
msgstr "Syntax"
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2946093\n"
"105\n"
"help.text"
msgid "POISSON.DIST(Number; Mean; C)"
-msgstr "POISSON(Zahl; MW; K)"
+msgstr "POISSON.VERT(Zahl; MW; K)"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -47266,7 +47218,7 @@ msgctxt ""
"106\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> represents the value based on which the Poisson distribution is calculated."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Zahl</emph> ist der Wert, zu dem eine Poisson-Verteilung berechnet werden soll."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -47275,7 +47227,7 @@ msgctxt ""
"107\n"
"help.text"
msgid "<emph>Mean</emph> represents the middle value of the Poisson distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>MW</emph> ist der Mittelwert der Poisson-Verteilung."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -47284,7 +47236,7 @@ msgctxt ""
"108\n"
"help.text"
msgid "<emph>C</emph> (optional) = 0 or False calculates the density function; <emph>C</emph> = 1 or True calculates the distribution. When omitted, the default value True is inserted when you save the document, for best compatibility with other programs and older versions of %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>K</emph> (optional) = 0 oder FALSCH berechnet die Dichtefunktion; <emph>K</emph> = 1 oder WAHR berechnet die Verteilung. Wenn der Parameter fehlt, wird der Standardwert WAHR angenommen, wenn Sie das Dokument speichern. Das gewährleistet die beste Kompatibilität mit anderen Programmen und älteren Versionen von %PRODUCTNAME."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -47296,14 +47248,13 @@ msgid "Example"
msgstr "Beispiel"
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2950113\n"
"110\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=POISSON.DIST(60;50;1)</item> returns 0.9278398202."
-msgstr "<item type=\"input\">=POISSON(60;50;1)</item> ergibt 0,93."
+msgstr "<item type=\"input\">=POISSON.VERT(60;50;1)</item> ergibt 0,9278398202."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -47386,13 +47337,12 @@ msgid "<item type=\"input\">=PERCENTILE(A1:A50;0.1)</item> represents the value
msgstr "<item type=\"input\">=QUANTIL(A1:A50;0,1)</item> stellt den Wert in der Datenmenge dar, der 10 % der Gesamtdatenskala in A1:A50 entspricht."
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"bm_id2853100\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>PERCENTILE.EXC function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>QUANTIL (Funktion)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>QUANTIL.EXKL (Funktion)</bookmark_value>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -47401,7 +47351,7 @@ msgctxt ""
"112\n"
"help.text"
msgid "PERCENTILE.EXC"
-msgstr ""
+msgstr "QUANTIL.EXKL"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -47410,7 +47360,7 @@ msgctxt ""
"113\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PERCENTILE_EXC\">Returns the <item type=\"literal\">Alpha</item>'th percentile of a supplied range of values for a given value of <item type=\"literal\">Alpha</item>, within the range 0 to 1 (exclusive).</ahelp> A percentile returns the scale value for a data series which goes from the smallest (<item type=\"literal\">Alpha=0</item>) to the largest value (<item type=\"literal\">Alpha=1</item>) of a data series. For <item type=\"literal\">Alpha</item> = 25%, the percentile means the first quartile; <item type=\"literal\">Alpha</item> = 50% is the MEDIAN."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PERCENTILE_EXC\">Gibt das <item type=\"literal\">Alpha</item>-te Quantil eines übergebenen Bereichs von Werten für einen übergegebenen Wert <item type=\"literal\">Alpha</item> im Bereich von 0 bis 1 (exklusiv) zurück.</ahelp> Ein Quantil liefert den Skalenwert für eine Datenreihe, die vom kleinsten Wert (<item type=\"literal\">Alpha=0</item>) bis zum größten Wert (<item type=\"literal\">Alpha=1</item>) eines Datenbereichs reicht. <item type=\"literal\">Alpha</item> = 25% entspricht dem ersten Quartil; <item type=\"literal\">Alpha</item> = 50% ist der MEDIAN."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -47419,7 +47369,7 @@ msgctxt ""
"113\n"
"help.text"
msgid "If <item type=\"literal\">Alpha</item> is not a multiple of <item type=\"literal\">1/(n+1)</item>, (where n is the number of values in the supplied array), the function interpolates between the values in the supplied array, to calculate the percentile value. However, if <item type=\"literal\">Alpha</item> is less than <item type=\"literal\">1/(n+1)</item> or <item type=\"literal\">Alpha</item> is greater than <item type=\"literal\">n/(n+1)</item>, the function is unable to interpolate, and so returns an error."
-msgstr ""
+msgstr "Wenn <item type=\"literal\">Alpha</item> nicht ein Vielfaches von <item type=\"literal\">1/(n+1)</item> ist (wobei n die Anzahl der Werte in der eingegebenen Matrix ist), interpoliert die Funktion zwischen den Werten im eingegebenen Feld, um den Prozentwert zu berechnen. Jedoch ist die Funktion, wenn <item type=\"literal\">Alpha</item> kleiner als <item type=\"literal\">1/(n+1)</item> oder <item type=\"literal\">Alpha</item> größer als <item type=\"literal\">n/(n+1)</item> ist, nicht in der Lage zu interpolieren und es erscheint eine Fehlermeldung."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -47427,7 +47377,7 @@ msgctxt ""
"par_id2653976\n"
"help.text"
msgid "The difference between <item type=\"input\">PERCENTILE.INC</item> and <item type=\"input\">PERCENTILE.EXC</item> is that, in the <item type=\"input\">PERCENTILE.INC</item> function the value of alpha is is within the range 0 to 1 inclusive, and in the <item type=\"input\">PERCENTILE.EXC</item> function, the value of alpha is within the range 0 to 1 exclusive."
-msgstr ""
+msgstr "Der Unterschied zwischen <item type=\"input\">QUANTIL.INKL</item> und <item type=\"input\">QUANTIL.EXKL</item> ist, dass bei <item type=\"input\">QUANTIL.INKL</item> der Wert für Alpha im Bereich 0 bis 1 inklusiv ist und bei <item type=\"input\">QUANTIL.EXKL</item> der Wert im Bereich 0 bis 1 exklusiv ist."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -47439,14 +47389,13 @@ msgid "Syntax"
msgstr "Syntax"
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2848813\n"
"115\n"
"help.text"
msgid "PERCENTILE.EXC(Data; Alpha)"
-msgstr "QUANTIL(Daten; Alpha)"
+msgstr "QUANTIL.EXKL(Daten; Alpha)"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -47464,7 +47413,7 @@ msgctxt ""
"117\n"
"help.text"
msgid "<emph>Alpha</emph> represents the percentage of the scale between 0 and 1."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Alpha</emph> legt den Prozentsatz des Quantils fest, der zwischen 0 und 1 liegt."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -47482,16 +47431,15 @@ msgctxt ""
"119\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=PERCENTILE.EXC(A1:A50;10%)</item> represents the value in the data set, which equals 10% of the total data scale in A1:A50."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=QUANTIL.EXKL(A1:A50;0,1)</item> stellt den Wert in der Datenmenge dar, der 10 % der Gesamtdatenskala in A1:A50 entspricht."
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"bm_id2953100\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>PERCENTILE.INC function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>QUANTIL (Funktion)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>QUANTIL.INKL (Funktion)</bookmark_value>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -47500,7 +47448,7 @@ msgctxt ""
"112\n"
"help.text"
msgid "PERCENTILE.INC"
-msgstr ""
+msgstr "QUANTIL.INKL"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -47509,7 +47457,7 @@ msgctxt ""
"113\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PERCENTILE_INC\">Returns the alpha-percentile of data values in an array.</ahelp> A percentile returns the scale value for a data series which goes from the smallest (Alpha=0) to the largest value (alpha=1) of a data series. For <item type=\"literal\">Alpha</item> = 25%, the percentile means the first quartile; <item type=\"literal\">Alpha</item> = 50% is the MEDIAN."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PERCENTILE_INC\">Gibt den Alpha-Prozentsatz des Datenwerts in einer Matrix zurück.</ahelp> Ein Prozentsatz gibt einen Skalenwert für eine Datenreihe zurück, die vom kleinsten (Alpha = 0) bis zum größten Wert (Alpha = 1) der Datenreihe reicht. Bei <item type=\"literal\">Alpha</item> = 25 % ist der Prozentsatz das erste Viertel; <item type=\"literal\">Alpha</item> = 50 % ist der MEDIAN."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -47517,7 +47465,7 @@ msgctxt ""
"par_id2753976\n"
"help.text"
msgid "The difference between <item type=\"input\">PERCENTILE.INC</item> and <item type=\"input\">PERCENTILE.EXC</item> is that, in the <item type=\"input\">PERCENTILE.INC</item> function the value of alpha is is within the range 0 to 1 inclusive, and in the <item type=\"input\">PERCENTILE.EXC</item> function, the value of alpha is within the range 0 to 1 exclusive."
-msgstr ""
+msgstr "Der Unterschied zwischen <item type=\"input\">QUANTIL.INKL</item> und <item type=\"input\">QUANTIL.EXKL</item> ist, dass bei <item type=\"input\">QUANTIL.INKL</item> der Wert für Alpha im Bereich 0 bis 1 inklusiv ist und bei <item type=\"input\">QUANTIL.EXKL</item> der Wert im Bereich 0 bis 1 exklusiv ist."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -47529,14 +47477,13 @@ msgid "Syntax"
msgstr "Syntax"
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2948813\n"
"115\n"
"help.text"
msgid "PERCENTILE.INC(Data; Alpha)"
-msgstr "QUANTIL(Daten; Alpha)"
+msgstr "QUANTIL.INKL(Daten; Alpha)"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -47554,7 +47501,7 @@ msgctxt ""
"117\n"
"help.text"
msgid "<emph>Alpha</emph> represents the percentage of the scale between 0 and 1."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Alpha</emph> legt den Prozentsatz des Quantils fest, der zwischen 0 und 1 liegt."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -47572,7 +47519,7 @@ msgctxt ""
"119\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=PERCENTILE.INC(A1:A50;0.1)</item> represents the value in the data set, which equals 10% of the total data scale in A1:A50."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=QUANTIL.INKL(A1:A50;0,1)</item> stellt den Wert in der Datenmenge dar, der 10 % der Gesamtdatenskala in A1:A50 entspricht."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -47655,13 +47602,12 @@ msgid "<item type=\"input\">=PERCENTRANK(A1:A50;50)</item> returns the percentag
msgstr "<item type=\"input\">=QUANTILSRANG(A1:A50;50)</item> berechnet den prozentualen Rang des Werts 50 aus dem Gesamtbereich aller Werte, die in A1:A50 gefunden werden. Wenn 50 außerhalb des Gesamtbereichs liegt, wird eine Fehlermeldung angezeigt."
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"bm_id2848807\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>PERCENTRANK.EXC function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>QUANTILSRANG (Funktion)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>QUANTILSRANG.EXKL (Funktion)</bookmark_value>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -47670,7 +47616,7 @@ msgctxt ""
"121\n"
"help.text"
msgid "PERCENTRANK.EXC"
-msgstr ""
+msgstr "QUANTILSRANG.EXKL"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -47679,7 +47625,7 @@ msgctxt ""
"122\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PERCENTRANK_EXC\"> Returns the relative position, between 0 and 1 (exclusive), of a specified value within a supplied array.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PERCENTRANK_EXC\">Liefert die relative Position, einen Wert zwischen 0 und 1 (exklusiv), eines angegebenen Wertes innerhalb eines übergebenen Bereichs zurück.</ahelp>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -47687,7 +47633,7 @@ msgctxt ""
"par_id2553976\n"
"help.text"
msgid "The difference between <item type=\"input\">PERCENTRANK.INC</item> and <item type=\"input\">PERCENTRANK.EXC</item> is that <item type=\"input\">PERCENTRANK.INC</item> calculates a value in the range 0 to 1 inclusive, whereas the <item type=\"input\">PERCENTRANK.EXC</item> function calculates a value in the range 0 to 1 exclusive."
-msgstr ""
+msgstr "Der Unterschied zwischen <item type=\"input\">QUANTIL.INKL</item> und <item type=\"input\">QUANTIL.EXKL</item> ist, dass bei <item type=\"input\">QUANTIL.INKL</item> der Wert für Alpha im Bereich 0 bis 1 inklusiv ist und bei <item type=\"input\">QUANTIL.EXKL</item> der Wert im Bereich 0 bis 1 exklusiv ist."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -47705,7 +47651,7 @@ msgctxt ""
"124\n"
"help.text"
msgid "PERCENTRANK.EXC(Data; Value; Significance)"
-msgstr ""
+msgstr "QUANTILSRANG.EXKL(Daten; Wert; Signifikanz)"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -47723,7 +47669,7 @@ msgctxt ""
"126\n"
"help.text"
msgid "<emph>Value</emph> represents the value whose percentile rank must be determined."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Wert</emph> ist der Wert, dessen prozentualer Rang bestimmt werden soll."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -47732,7 +47678,7 @@ msgctxt ""
"126\n"
"help.text"
msgid "<emph>Significance</emph> An optional argument that specifies the number of significant digits that the returned percentage value is rounded to."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Signifikanz</emph> ist ein optionales Argument, das die Anzahl der gültigen Stellen festlegt, auf die der zurückgegebene Prozentwert gerundet werden soll."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -47750,16 +47696,15 @@ msgctxt ""
"128\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=PERCENTRANK.EXC(A1:A50;50)</item> returns the percentage rank of the value 50 from the total range of all values found in A1:A50. If 50 falls outside the total range, an error message will appear."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=QUANTILSRANG.EXKL(A1:A50;50)</item> berechnet den prozentualen Rang des Werts 50 aus dem Gesamtbereich aller Werte, die in A1:A50 gefunden werden. Wenn 50 außerhalb des Gesamtbereichs liegt, wird eine Fehlermeldung angezeigt."
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"bm_id2948807\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>PERCENTRANK.INC function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>QUANTILSRANG (Funktion)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>QUANTILSRANG.INKL (Funktion)</bookmark_value>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -47768,7 +47713,7 @@ msgctxt ""
"121\n"
"help.text"
msgid "PERCENTRANK.INC"
-msgstr ""
+msgstr "QUANTILSRANG.INKL"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -47777,7 +47722,7 @@ msgctxt ""
"122\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PERCENTRANK_INC\">Returns the relative position, between 0 and 1 (inclusive), of a specified value within a supplied array.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PERCENTRANK_EXC\">Liefert die relative Position, einen Wert zwischen 0 und 1 (inklusiv), eines angegebenen Wertes innerhalb eines übergebenen Bereichs zurück.</ahelp>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -47785,7 +47730,7 @@ msgctxt ""
"par_id2453976\n"
"help.text"
msgid "The difference between <item type=\"input\">PERCENTRANK.INC</item> and <item type=\"input\">PERCENTRANK.EXC</item> is that <item type=\"input\">PERCENTRANK.INC</item> calculates a value in the range 0 to 1 inclusive, whereas the <item type=\"input\">PERCENTRANK.EXC</item> function calculates a value in the range 0 to 1 exclusive."
-msgstr ""
+msgstr "Der Unterschied zwischen <item type=\"input\">QUANTILSRANG.INKL</item> und <item type=\"input\">QUANTILSRANG.EXKL</item> ist, dass bei <item type=\"input\">QUANTILSRANG.INKL</item> der Wert für Alpha ist im Bereich 0 bis 1 inklusive und bei <item type=\"input\">QUANTILSRANG.EXKL</item> der Wert ist im Bereich 0 bis 1 exklusive."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -47803,7 +47748,7 @@ msgctxt ""
"124\n"
"help.text"
msgid "PERCENTRANK.INC(Data; Value; Significance)"
-msgstr ""
+msgstr "QUANTIL.INKL(Daten; Wert; Signifikanz)"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -47821,7 +47766,7 @@ msgctxt ""
"126\n"
"help.text"
msgid "<emph>Value</emph> represents the value whose percentile rank must be determined."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Wert</emph> ist der Wert, dessen prozentualer Rang bestimmt werden soll."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -47830,7 +47775,7 @@ msgctxt ""
"126\n"
"help.text"
msgid "<emph>Significance</emph> An optional argument that specifies the number of significant digits that the returned percentage value is rounded to."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Signifikanz</emph> ist ein optionales Argument, das die Anzahl der gültigen Stellen festlegt, auf die der zurückgegebene Prozentwert gerundet werden soll."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -47848,7 +47793,7 @@ msgctxt ""
"128\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=PERCENTRANK.INC(A1:A50;50)</item> returns the percentage rank of the value 50 from the total range of all values found in A1:A50. If 50 falls outside the total range, an error message will appear."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=QUANTILSRANG.INKL(A1:A50;50)</item> berechnet den prozentualen Rang des Werts 50 aus dem Gesamtbereich aller Werte, die in A1:A50 gefunden werden. Wenn 50 außerhalb des Gesamtbereichs liegt, wird eine Fehlermeldung angezeigt."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -47931,13 +47876,12 @@ msgid "<item type=\"input\">=QUARTILE(A1:A50;2)</item> returns the value of whic
msgstr "<item type=\"input\">=QUARTILE(A1:A50;2)</item> berechnet den Wert, von dem 50 % der Skala den Werten (niedrigster bis höchster Wert) im Bereich A1:A50 entsprechen."
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"bm_id2866442\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>QUARTILE.EXC function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>QUARTILE (Funktion)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>QUARTILE.EXKL (Funktion)</bookmark_value>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -47946,7 +47890,7 @@ msgctxt ""
"130\n"
"help.text"
msgid "QUARTILE.EXC"
-msgstr ""
+msgstr "QUARTILE.EXKL"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -47955,7 +47899,7 @@ msgctxt ""
"131\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUARTILE_EXC\">Returns a requested quartile of a supplied range of values, based on a percentile range of 0 to 1 exclusive.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUARTILE_EXC\">Liefert das angegebene Quartil im Bereich von 0 bis 1 (exklusiv) eines übergebenen Datenbereichs zurück.</ahelp>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -47963,7 +47907,7 @@ msgctxt ""
"par_id2353976\n"
"help.text"
msgid "The difference between <item type=\"input\">QUARTILE.INC</item> and <item type=\"input\">QUARTILE.EXC</item> is that the <item type=\"input\">QUARTILE.INC</item> function bases its calculation on a percentile range of 0 to 1 inclusive, whereas the <item type=\"input\">QUARTILE.EXC</item> function bases its calculation on a percentile range of 0 to 1 exclusive."
-msgstr ""
+msgstr "Der Unterschied zwischen <item type=\"input\">QUARTILE.INKL</item> und <item type=\"input\">QUARTILE.EXKL</item> ist, dass die Funktion <item type=\"input\">QUARTILE.INKL</item> sich bei der Berechnung auf einen Bereich von 0 bis 1 (inklusiv) und die Funktion <item type=\"input\">QUARTILE.EXKL</item> sich auf einen Bereich von 0 bis 1 (exklusiv) bezieht."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -47975,14 +47919,13 @@ msgid "Syntax"
msgstr "Syntax"
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2853684\n"
"133\n"
"help.text"
msgid "QUARTILE.EXC(Data; Type)"
-msgstr "QUARTILE(Daten; Typ)"
+msgstr "QUARTILE.EXKL(Daten; Typ)"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -47991,7 +47934,7 @@ msgctxt ""
"134\n"
"help.text"
msgid "<emph>Data</emph> represents the range of data values for which you want to calculate the specified quartile."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Daten</emph> legt den Bereich an Datenwerten fest, für die Sie das festgelegte Quartil berechnen wollen."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -48000,7 +47943,7 @@ msgctxt ""
"135\n"
"help.text"
msgid "<emph>Type</emph> An integer between 1 and 3, representing the required quartile. (if type = 1 or 3, the supplied array must contain more than 2 values)"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Typ</emph> ist eine ganze Zahl zwischen 1 und 3, die das erforderliche Quartil angibt (falls Typ = 1 oder 3 ist, muss das eingegebene Feld mehr als 2 Werte enthalten)."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -48018,16 +47961,15 @@ msgctxt ""
"137\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=QUARTILE.EXC(A1:A50;2)</item> returns the value of which 50% of the scale corresponds to the lowest to highest values in the range A1:A50."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=QUARTILE.EXKL(A1:A50;2)</item> berechnet den Wert, von dem 50% der Skala den Werten (niedrigster bis höchster Wert) im Bereich A1:A50 entsprechen."
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"bm_id2966442\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>QUARTILE.INC function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>QUARTILE (Funktion)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>QUARTILE.INKL (Funktion)</bookmark_value>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -48036,7 +47978,7 @@ msgctxt ""
"130\n"
"help.text"
msgid "QUARTILE.INC"
-msgstr ""
+msgstr "QUARTILE.INKL"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -48045,7 +47987,7 @@ msgctxt ""
"131\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUARTILE_INC\">Returns the quartile of a data set.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUARTILE\">Berechnet die Quartile einer Datengruppe.</ahelp>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -48053,7 +47995,7 @@ msgctxt ""
"par_id2253976\n"
"help.text"
msgid "The difference between <item type=\"input\">QUARTILE.INC</item> and <item type=\"input\">QUARTILE.EXC</item> is that the <item type=\"input\">QUARTILE.INC</item> function bases its calculation on a percentile range of 0 to 1 inclusive, whereas the <item type=\"input\">QUARTILE.EXC</item> function bases its calculation on a percentile range of 0 to 1 exclusive."
-msgstr ""
+msgstr "Der Unterschied zwischen <item type=\"input\">QUARTILE.INKL</item> und <item type=\"input\">QUARTILE.EXKL</item> ist, dass bei <item type=\"input\">QUARTILE.INKL</item> die Berechnung des Prozentwerts im Bereich 0 bis 1 inklusiv liegt und bei <item type=\"input\">QUARTILE.EXKL</item> im Bereich 0 bis 1 exklusiv liegt."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -48065,14 +48007,13 @@ msgid "Syntax"
msgstr "Syntax"
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2953684\n"
"133\n"
"help.text"
msgid "QUARTILE.INC(Data; Type)"
-msgstr "QUARTILE(Daten; Typ)"
+msgstr "QUARTILE.INKL(Daten; Typ)"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -48090,7 +48031,7 @@ msgctxt ""
"135\n"
"help.text"
msgid "<emph>Type</emph> represents the type of quartile. (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50% (MEDIAN), 3 = 75% and 4 = MAX.)"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Typ</emph> legt die Art des Quartils fest (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50% (MEDIAN), 3 = 75% und 4 = MAX)."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -48108,7 +48049,7 @@ msgctxt ""
"137\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=QUARTILE.INC(A1:A50;2)</item> returns the value of which 50% of the scale corresponds to the lowest to highest values in the range A1:A50."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=QUARTILE.INKL(A1:A50;2)</item> berechnet den Wert, von dem 50% der Skala den Werten (niedrigster bis höchster Wert) im Bereich A1:A50 entsprechen."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -48238,7 +48179,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2955071\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>RANK.AVG function</bookmark_value> <bookmark_value>numbers;determining ranks</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>RANG.MITTELW (Funktion)</bookmark_value><bookmark_value>Zahlen; Rangfolge ermitteln</bookmark_value>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -48247,7 +48188,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "RANK.AVG"
-msgstr ""
+msgstr "RANG.MITTELW"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -48256,7 +48197,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RANK_AVG\">Returns the statistical rank of a given value, within a supplied array of values.</ahelp> If there are duplicate values in the list, the average rank is returned."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RANK_AVG\">Gibt den Rang eines gegebenen Wertes für einen übergebenen Bereich zurück</ahelp> Wenn Werte in der Liste doppelt vorkommen, wird der mittlere Rang zurückgegeben."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -48264,7 +48205,7 @@ msgctxt ""
"par_id2653976\n"
"help.text"
msgid "The difference between <item type=\"input\">RANK.AVG</item> and <item type=\"input\">RANK.EQ</item> occurs when there are duplicates in the list of values. The <item type=\"input\">RANK.EQ</item> function returns the lower rank, whereas the <item type=\"input\">RANK.AVG</item> function returns the average rank."
-msgstr ""
+msgstr "Der Unterschied zwischen <item type=\"input\">RANG.MITTELW</item> und <item type=\"input\">RANG.GLEICH</item> wird bei doppelten Werten innerhalb der Liste deutlich. <item type=\"input\">RANG.GLEICH</item> liefert den niedrigeren Rang zurück, <item type=\"input\">RANG.MITTELW</item> liefert den mittleren Rang zurück."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -48276,14 +48217,13 @@ msgid "Syntax"
msgstr "Syntax"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2953250\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "RANK.AVG(Value; Data; Type)"
-msgstr "RANG(Wert; Daten; Art)"
+msgstr "RANG.MITTELW(Wert; Daten; Art)"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -48313,13 +48253,12 @@ msgid "<emph>Type</emph> (optional) is the sequence order."
msgstr "<emph>Art</emph> (optional) ist die Anordnung der Rangfolge."
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id0305398\n"
"help.text"
msgid "Type = 0 means descending from the last item of the array to the first (this is the default),"
-msgstr "Art = 1 bedeutet vom kleinsten bis zum größten Element des Bereichs aufsteigend."
+msgstr "Art = 0 bedeutet vom größten bis zum kleinsten Element des Bereichs absteigend (Standardeinstellung)."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -48345,7 +48284,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=RANK.AVG(A10;A1:A50)</item> returns the ranking of the value in A10 in value range A1:A50. If <item type=\"literal\">Value</item> does not exist within the range an error message is displayed."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=RANG.MITTELW(A10;A1:A50)</item> gibt den Rang des Wertes in A10 im Wertebereich A1:A50 zurück. Wenn <item type=\"literal\">Wert</item> nicht innerhalb des Bereichs vorhanden ist, wird eine Fehlermeldung angezeigt."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -48353,7 +48292,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2855071\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>RANK.EQ function</bookmark_value> <bookmark_value>numbers;determining ranks</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>RANG.GLEICH (Funktion)</bookmark_value><bookmark_value>Zahlen; Rangfolge ermitteln</bookmark_value>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -48362,7 +48301,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "RANK.AVG"
-msgstr ""
+msgstr "RANG.MITTELW"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -48371,7 +48310,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RANK_EQ\">Returns the statistical rank of a given value, within a supplied array of values.</ahelp> If there are duplicate values in the list, these are given the same rank."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RANK_EQ\">Gibt den Rang eines vorgegebenen Wertes innerhalb einer übergebenen Wertematrix zurück.</ahelp> Wenn Werte in der Liste mehrfach vorkommen, so wird ihnen derselbe Rang zugewiesen."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -48379,7 +48318,7 @@ msgctxt ""
"par_id2753976\n"
"help.text"
msgid "The difference between <item type=\"input\">RANK.AVG</item> and <item type=\"input\">RANK.EQ</item> occurs when there are duplicates in the list of values. The <item type=\"input\">RANK.EQ</item> function returns the lower rank, whereas the <item type=\"input\">RANK.AVG</item> function returns the average rank."
-msgstr ""
+msgstr "Der Unterschied zwischen <item type=\"input\">RANG.MITTELW</item> und <item type=\"input\">RANG.GLEICH</item> wird bei doppelten Werten innerhalb der Liste deutlich. <item type=\"input\">RANG.GLEICH</item> liefert den niedrigeren Rang zurück, <item type=\"input\">RANG.MITTELW</item> liefert den mittleren Rang zurück."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -48391,14 +48330,13 @@ msgid "Syntax"
msgstr "Syntax"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2853250\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "RANK.EQ(Value; Data; Type)"
-msgstr "RANG(Wert; Daten; Art)"
+msgstr "RANG.GLEICH(Wert; Daten; Art)"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -48428,13 +48366,12 @@ msgid "<emph>Type</emph> (optional) is the sequence order."
msgstr "<emph>Art</emph> (optional) ist die Anordnung der Rangfolge."
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id89305398\n"
"help.text"
msgid "Type = 0 means descending from the last item of the array to the first (this is the default),"
-msgstr "Art = 1 bedeutet vom kleinsten bis zum größten Element des Bereichs aufsteigend."
+msgstr "Art = 0 bedeutet vom größten bis zum kleinsten Element des Bereichs absteigend (Standardeinstellung)."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -48460,7 +48397,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=RANK.EQ(A10;A1:A50)</item> returns the ranking of the value in A10 in value range A1:A50. If <item type=\"literal\">Value</item> does not exist within the range an error message is displayed."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=RANG.GLEICH(A10;A1:A50)</item> gibt den Rang des Wertes in A10 im Wertebereich A1:A50 zurück. Wenn <item type=\"literal\">Wert</item> nicht innerhalb des Bereichs vorhanden ist, wird eine Fehlermeldung angezeigt."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -48841,17 +48778,16 @@ msgctxt ""
"bm_id2949734\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>STDEV.P function</bookmark_value> <bookmark_value>standard deviations in statistics;based on a population</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>STABW.N (Funktion)</bookmark_value><bookmark_value>Standardabweichung in Statistiken; basierend auf einer Gesamtheit</bookmark_value>"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id2949734\n"
"38\n"
"help.text"
msgid "STDEV.P"
-msgstr "STABWN"
+msgstr "STABW.N"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -48860,7 +48796,7 @@ msgctxt ""
"39\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ST_DEV_P_MS\">Calculates the standard deviation based on the entire population.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ST_DEV_P_MS\">Berechnet die Standardabweichung auf Basis der Grundgesamtheit.</ahelp>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -48872,14 +48808,13 @@ msgid "Syntax"
msgstr "Syntax"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2954392\n"
"41\n"
"help.text"
msgid "STDEV.P(Number1;Number2;...Number30)"
-msgstr "STABWN(Zahl 1;Zahl 2;...Zahl 30)"
+msgstr "STABW.N(Zahl 1;Zahl 2;...Zahl 30)"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -48888,7 +48823,7 @@ msgctxt ""
"42\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number 1,Number 2,...Number 30</emph> are numerical values or ranges representing an entire population."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Zahl 1,Zahl 2,...Zahl 30</emph> sind numerische Werte oder Bereiche, die eine Grundgesamtheit darstellen."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -48906,7 +48841,7 @@ msgctxt ""
"44\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=STDEV.P(A1:A50)</item> returns a standard deviation of the data referenced."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=STABW.N(A1:A50)</item> berechnet die Standardabweichung der referenzierten Daten."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -48914,7 +48849,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2849734\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>STDEV.S function</bookmark_value> <bookmark_value>standard deviations in statistics;based on a sample</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>STABW.S (Funktion)</bookmark_value><bookmark_value>Standardabweichung in Statistiken; basierend auf eine Stichprobe</bookmark_value>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -48923,7 +48858,7 @@ msgctxt ""
"38\n"
"help.text"
msgid "STDEV.S"
-msgstr ""
+msgstr "STABW.S"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -48932,7 +48867,7 @@ msgctxt ""
"39\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ST_DEV_S\">Calculates the standard deviation based on sample of the population.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ST_DEV_S\">Berechnet die Standardabweichung auf Basis der Grundgesamtheit.</ahelp>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -48944,14 +48879,13 @@ msgid "Syntax"
msgstr "Syntax"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2854392\n"
"41\n"
"help.text"
msgid "STDEV.S(Number1;Number2;...Number30)"
-msgstr "STABWN(Zahl 1;Zahl 2;...Zahl 30)"
+msgstr "STABW.S(Zahl 1;Zahl 2;...Zahl 30)"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -48960,7 +48894,7 @@ msgctxt ""
"42\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number 1,Number 2,...Number 30</emph> are numerical values or ranges representing a sample of the population."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Zahl 1,Zahl 2,...Zahl 30</emph> sind numerische Werte oder Bereiche, die eine Stichprobe basierend auf einer Grundgesamtheit darstellen."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -48978,7 +48912,7 @@ msgctxt ""
"44\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=STDEV.S(A1:A50)</item> returns a standard deviation of the data referenced."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=STABW.S(A1:A50)</item> berechnet die Standardabweichung der referenzierten Daten."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -49176,14 +49110,13 @@ msgid "Syntax"
msgstr "Syntax"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3154195\n"
"59\n"
"help.text"
msgid "NORMSINV(Number)"
-msgstr "STANDNORMINV(Zahl)"
+msgstr "NORMSINV(Zahl)"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -49218,17 +49151,16 @@ msgctxt ""
"bm_id2957986\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>NORM.S.INV function</bookmark_value> <bookmark_value>normal distribution;inverse of standard</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>NORM.S.INV (Funktion)</bookmark_value><bookmark_value>Normalverteilung; Umkehrfunktion der Standardnormalverteilung</bookmark_value>"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id2957986\n"
"56\n"
"help.text"
msgid "NORM.S.INV"
-msgstr "STANDNORMINV"
+msgstr "NORM.S.INV"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -49237,7 +49169,7 @@ msgctxt ""
"57\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STD_NORMINV_MS\">Returns the inverse of the standard normal cumulative distribution.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STD_NORMINV_MS\">Berechnet die Quantile der Standardnormalverteilung.</ahelp>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -49249,14 +49181,13 @@ msgid "Syntax"
msgstr "Syntax"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2954195\n"
"59\n"
"help.text"
msgid "NORM.S.INV(Number)"
-msgstr "STANDNORMINV(Zahl)"
+msgstr "NORM.S.INV(Zahl)"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -49265,7 +49196,7 @@ msgctxt ""
"60\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the probability to which the inverse standard normal distribution is calculated."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Zahl</emph> ist der Wahrscheinlichkeitswert, zu dem die inverse Standardnormalverteilung berechnet werden soll."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -49277,14 +49208,13 @@ msgid "Example"
msgstr "Beispiel"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2949030\n"
"62\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=NORM.S.INV(0.908789)</item> returns 1.333334673."
-msgstr "<item type=\"input\">=STANDNORMSINV(0,908789)</item> ergibt 1,3333."
+msgstr "<item type=\"input\">=NORM.S.INV(0,908789)</item> ergibt 1,333334673."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -49371,17 +49301,16 @@ msgctxt ""
"bm_id2947538\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>NORM.S.DIST function</bookmark_value> <bookmark_value>normal distribution;statistics</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>NORM.S.VERT (Funktion)</bookmark_value><bookmark_value>Normalverteilung; Statistiken</bookmark_value>"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id2947538\n"
"64\n"
"help.text"
msgid "NORM.S.DIST"
-msgstr "STANDNORMVERT"
+msgstr "NORM.S.VERT"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -49390,7 +49319,7 @@ msgctxt ""
"65\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STD_NORMDIST_MS\">Returns the standard normal cumulative distribution function. The distribution has a mean of zero and a standard deviation of one.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STD_NORMDIST_MS\">Berechnet die Werte der Verteilungsfunktion der standardnormalverteilten Zufallsvariablen.</ahelp>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -49408,7 +49337,7 @@ msgctxt ""
"67\n"
"help.text"
msgid "NORM.S.DIST(Number; Cumulative)"
-msgstr ""
+msgstr "NORM.S.VERT(Zahl; K)"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -49417,7 +49346,7 @@ msgctxt ""
"68\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the value to which the standard normal cumulative distribution is calculated."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Zahl</emph> ist der Wert, zu dem die Standardnormalverteilung berechnet werden soll."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -49426,7 +49355,7 @@ msgctxt ""
"68\n"
"help.text"
msgid "<emph>Cumulative</emph> 0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>K</emph> 0 oder FALSCH berechnet die Wahrscheinlichkeit der Dichtefunktion. Anderer Wert, WAHR oder fehlend berechnet die kumulative Verteilungsfunktion."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -49444,7 +49373,7 @@ msgctxt ""
"70\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=NORM.S.DIST(1;0)</item> returns 0.2419707245."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=NORM.S.VERT(1;0)</item> ergibt 0,2419707245."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -49453,7 +49382,7 @@ msgctxt ""
"70\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=NORM.S.DIST(1;1)</item> returns 0.8413447461. The area below the standard normal distribution curve to the left of X value 1 is 84% of the total area."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=NORM.S.VERT(1;1)</item> ergibt 0,8413447461. Der Bereich unter der Standardnormalverteilungskurve links neben dem X-Wert 1 entspricht 84 % des Gesamtbereichs."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -49607,7 +49536,6 @@ msgid "Example"
msgstr "Beispiel"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3156131\n"
@@ -49773,17 +49701,16 @@ msgctxt ""
"bm_id2949579\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>T.INV function</bookmark_value> <bookmark_value>two tailed inverse of t-distribution</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>T.INV (Funktion)</bookmark_value><bookmark_value>Umkehrfunktion der t-Verteilung</bookmark_value>"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id2949579\n"
"98\n"
"help.text"
msgid "T.INV"
-msgstr "TINV"
+msgstr "T.INV"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -49792,7 +49719,7 @@ msgctxt ""
"99\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TINV_MS\">Returns the two tailed inverse of the t-distribution.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TINV_MS\">Berechnet die Quantile der inversen beidseitigen t-Verteilung.</ahelp>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -49804,14 +49731,13 @@ msgid "Syntax"
msgstr "Syntax"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2949289\n"
"101\n"
"help.text"
msgid "T.INV(Number; DegreesFreedom)"
-msgstr "TINV(Zahl; Freiheitsgrade)"
+msgstr "T.INV(Zahl; Freiheitsgrade)"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -49820,7 +49746,7 @@ msgctxt ""
"102\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the probability associated with the two-tailed t-distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Zahl</emph> ist der Wahrscheinlichkeitswert, zu dem die beidseitige t-Verteilung berechnet werden soll."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -49829,7 +49755,7 @@ msgctxt ""
"103\n"
"help.text"
msgid "<emph>DegreesFreedom</emph> is the number of degrees of freedom for the t-distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Freiheitsgrade</emph> ist die Anzahl von Freiheitsgraden für die t-Verteilung."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -49841,14 +49767,13 @@ msgid "Example"
msgstr "Beispiel"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2956010\n"
"105\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=T.INV(0.1;6)</item> returns -1.4397557473."
-msgstr "<item type=\"input\">=TINV(0,1;6)</item> ergibt 1,94"
+msgstr "<item type=\"input\">=T.INV(0,1;6)</item> ergibt -1,4397557473."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -49856,7 +49781,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2849579\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>T.INV.2T function</bookmark_value> <bookmark_value>inverse of two tailed t-distribution</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>T.INV.2S (Funktion)</bookmark_value><bookmark_value>Umkehrfunktion der t-Verteilung</bookmark_value>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -49865,7 +49790,7 @@ msgctxt ""
"98\n"
"help.text"
msgid "T.INV.2T"
-msgstr ""
+msgstr "T.INV.2S"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -49874,7 +49799,7 @@ msgctxt ""
"99\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TINV_2T\">Calculates the inverse of the two-tailed Student's T Distribution </ahelp>, which is a continuous probability distribution that is frequently used for testing hypotheses on small sample data sets."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TINV_2T\">Berechnet die inverse beidseitige Student'sche t-Verteilung</ahelp>, welche eine kontinuierliche Wahrscheinlichkeitsverteilung zum Testen von häufig verwendeten Hypothesentests von kleinen Beispieldatensätzen ist."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -49886,14 +49811,13 @@ msgid "Syntax"
msgstr "Syntax"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2849289\n"
"101\n"
"help.text"
msgid "T.INV.2T(Number; DegreesFreedom)"
-msgstr "TINV(Zahl; Freiheitsgrade)"
+msgstr "T.INV.2S(Zahl; Freiheitsgrade)"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -49902,7 +49826,7 @@ msgctxt ""
"102\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the probability associated with the two-tailed t-distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Zahl</emph> ist der Wahrscheinlichkeitswert, zu dem die beidseitige t-Verteilung berechnet werden soll."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -49911,7 +49835,7 @@ msgctxt ""
"103\n"
"help.text"
msgid "<emph>DegreesFreedom</emph> is the number of degrees of freedom for the t-distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Freiheitsgrade</emph> ist die Anzahl von Freiheitsgraden für die t-Verteilung."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -49929,7 +49853,7 @@ msgctxt ""
"105\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=T.INV.2T(0.25; 10)</item> returns 1.221255395."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=T.INV.2S(0,25;10)</item> ergibt 1,221255395."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -49955,7 +49879,7 @@ msgctxt ""
"108\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TTEST\">Returns the probability associated with a Student's t-Test.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TTEST\" visibility=\"visible\">Berechnet die Teststatistik eines Student'schen t-Tests.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TTEST\">Berechnet die Teststatistik eines Student'schen t-Tests.</ahelp>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -50030,23 +49954,21 @@ msgid "<item type=\"input\">=TTEST(A1:A50;B1:B50;2;2)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=TTEST(A1:A50;B1:B50;2;2)</item>"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"bm_id2954129\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>T.TEST function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>TTEST (Funktion)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>T.TEST (Funktion)</bookmark_value>"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id2954129\n"
"107\n"
"help.text"
msgid "T.TEST"
-msgstr "TTEST"
+msgstr "T.TEST"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -50055,7 +49977,7 @@ msgctxt ""
"108\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TTEST_MS\">Returns the probability associated with a Student's t-Test.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TTEST_MS\">Berechnet die Teststatistik eines Student'schen t-Tests.</ahelp>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -50067,14 +49989,13 @@ msgid "Syntax"
msgstr "Syntax"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2951175\n"
"110\n"
"help.text"
msgid "T.TEST(Data1; Data2; Mode; Type)"
-msgstr "TTEST(Daten1; Daten2; Modalwert; Typ)"
+msgstr "T.TEST(Daten1; Daten2; Modus; Typ)"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -50083,7 +50004,7 @@ msgctxt ""
"111\n"
"help.text"
msgid "<emph>Data1</emph> is the dependent array or range of data for the first record."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Daten1</emph> ist die abhängige Matrix oder der Datenbereich für den ersten Datensatz."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -50092,7 +50013,7 @@ msgctxt ""
"112\n"
"help.text"
msgid "<emph>Data2</emph> is the dependent array or range of data for the second record."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Daten2</emph> ist die abhängige Matrix oder der Datenbereich für den zweiten Datensatz."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -50101,7 +50022,7 @@ msgctxt ""
"113\n"
"help.text"
msgid "<emph>Mode</emph> = 1 calculates the one-tailed test, <emph>Mode</emph> = 2 the two- tailed test."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Modus</emph> = 1 berechnet den einseitigen Test, <emph>Modus</emph> = 2 den zweiseitigen."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -50110,7 +50031,7 @@ msgctxt ""
"114\n"
"help.text"
msgid "<emph>Type</emph> is the kind of t-test to perform. Type 1 means paired. Type 2 means two samples, equal variance (homoscedastic). Type 3 means two samples, unequal variance (heteroscedastic)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Typ</emph> gibt die Form des durchzuführenden t-Tests an. Typ 1 bedeutet gepaart. Typ 2 bedeutet zwei Stichproben, gleiche Varianz (homoskedastisch). Typ 3 bedeutet zwei Stichproben, ungleiche Varianz (heteroskedastisch)."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -50122,14 +50043,13 @@ msgid "Example"
msgstr "Beispiel"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2950119\n"
"116\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=T.TEST(A1:A50;B1:B50;2;2)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=TTEST(A1:A50;B1:B50;2;2)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=T.TEST(A1:A50;B1:B50;2;2)</item>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -50226,27 +50146,25 @@ msgctxt ""
"bm_id2954930\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>T.DIST function</bookmark_value> <bookmark_value>t-distribution</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>T.VERT (Funktion)</bookmark_value><bookmark_value>t-Verteilung</bookmark_value>"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id2954930\n"
"118\n"
"help.text"
msgid "T.DIST"
-msgstr "TVERT"
+msgstr "T.VERT"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2953372\n"
"119\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TDIST_MS\">Returns the t-distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TVERT\" visibility=\"visible\">Berechnet die Werte der Verteilungsfunktion (1-Alpha) einer (Student) t-verteilten Zufallsvariablen.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TDIST_MS\">Berechnet die Werte der t-Verteilung.</ahelp>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -50258,14 +50176,13 @@ msgid "Syntax"
msgstr "Syntax"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2950521\n"
"121\n"
"help.text"
msgid "T.DIST(Number; DegreesFreedom; Cumulative)"
-msgstr "CHIQVERT(Zahl; Freiheitsgrade; Kumulativ)"
+msgstr "T.VERT(Zahl; Freiheitsgrade; Kumulativ)"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -50274,7 +50191,7 @@ msgctxt ""
"122\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the value for which the t-distribution is calculated."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Zahl</emph> ist der Wert, zu dem die t-Verteilung berechnet werden soll."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -50283,7 +50200,7 @@ msgctxt ""
"123\n"
"help.text"
msgid "<emph>DegreesFreedom</emph> is the number of degrees of freedom for the t-distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Freiheitsgrade</emph> ist die Anzahl von Freiheitsgraden für die t-Verteilung."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -50292,7 +50209,7 @@ msgctxt ""
"124\n"
"help.text"
msgid "<emph>Cumulative</emph> = 0 or FALSE returns the probability density function, 1 or TRUE returns the cumulative distribution function."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Kumulativ</emph> = 0 oder FALSCH berechnet die Wahrscheinlichkeit der Dichtefunktion, 1 oder WAHR berechnet die kumulative Verteilungsfunktion."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -50310,7 +50227,7 @@ msgctxt ""
"126\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=T.DIST(1; 10; TRUE)</item> returns 0.8295534338"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=T.VERT(1;10;WAHR)</item> ergibt 0,8295534338."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -50318,7 +50235,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2854930\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>T.DIST.2T function</bookmark_value> <bookmark_value>two tailed t-distribution</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>T.VERT.2S (Funktion)</bookmark_value><bookmark_value>Beidseitige t-Verteilung</bookmark_value>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -50327,7 +50244,7 @@ msgctxt ""
"118\n"
"help.text"
msgid "T.DIST.2T"
-msgstr ""
+msgstr "T.VERT.2S"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -50336,7 +50253,7 @@ msgctxt ""
"119\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TDIST_2T\">Calculates the two-tailed Student's T Distribution, which is a continuous probability distribution that is frequently used for testing hypotheses on small sample data sets.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TDIST_2T\">Berechnet die beidseitige Student'sche t-Verteilung, welche eine kontinuierliche Wahrscheinlichkeitsverteilung zum Testen von häufig verwendeten Hypothesentests von kleinen Beispieldatensätzen ist.</ahelp>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -50348,14 +50265,13 @@ msgid "Syntax"
msgstr "Syntax"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2850521\n"
"121\n"
"help.text"
msgid "T.DIST.2T(Number; DegreesFreedom)"
-msgstr "CHIVERT(Zahl; Freiheitsgrade)"
+msgstr "T.VERT.2S(Zahl; Freiheitsgrade)"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -50364,7 +50280,7 @@ msgctxt ""
"122\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the value for which the t-distribution is calculated."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Zahl</emph> ist der Wert, zu dem die t-Verteilung berechnet werden soll."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -50373,7 +50289,7 @@ msgctxt ""
"123\n"
"help.text"
msgid "<emph>DegreesFreedom</emph> is the number of degrees of freedom for the t-distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Freiheitsgrade</emph> ist die Anzahl von Freiheitsgraden für die t-Verteilung."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -50391,7 +50307,7 @@ msgctxt ""
"126\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=T.DIST.2T(1; 10)</item> returns 0.3408931323."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=T.VERT.2S(1;10)</item> ergibt 0,3408931323."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -50399,7 +50315,7 @@ msgctxt ""
"bm_id274930\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>T.DIST.RT function</bookmark_value> <bookmark_value>right tailed t-distribution</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>T.VERT.RE (Funktion)</bookmark_value><bookmark_value>Rechtsseitige t-Verteilung</bookmark_value>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -50408,7 +50324,7 @@ msgctxt ""
"118\n"
"help.text"
msgid "T.DIST.RT"
-msgstr ""
+msgstr "T.VERT.RE"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -50417,7 +50333,7 @@ msgctxt ""
"119\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TDIST_RT\">Calculates the right-tailed Student's T Distribution, which is a continuous probability distribution that is frequently used for testing hypotheses on small sample data sets.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TDIST_RT\">Berechnet die rechtsseitige Student'sche t-Verteilung, welche eine kontinuierliche Wahrscheinlichkeitsverteilung zum Testen von häufig verwendeten Hypothesentests von kleinen Beispieldatensätzen ist.</ahelp>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -50429,14 +50345,13 @@ msgid "Syntax"
msgstr "Syntax"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2750521\n"
"121\n"
"help.text"
msgid "T.DIST.RT(Number; DegreesFreedom)"
-msgstr "CHIVERT(Zahl; Freiheitsgrade)"
+msgstr "T.VERT.RE(Zahl; Freiheitsgrade)"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -50445,7 +50360,7 @@ msgctxt ""
"122\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the value for which the t-distribution is calculated."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Zahl</emph> ist der Wert, zu dem die t-Verteilung berechnet werden soll."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -50454,7 +50369,7 @@ msgctxt ""
"123\n"
"help.text"
msgid "<emph>DegreesFreedom</emph> is the number of degrees of freedom for the t-distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Freiheitsgrade</emph> ist die Anzahl von Freiheitsgraden für die t-Verteilung."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -50472,7 +50387,7 @@ msgctxt ""
"126\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=T.DIST.RT(1; 10)</item> returns 0.1704465662."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=T.VERT.RE(1;10)</item> ergibt 0,1704465662."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -50551,7 +50466,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2953828\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>VAR.S function</bookmark_value> <bookmark_value>variances</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>VAR.S (Funktion)</bookmark_value><bookmark_value>Varianzen</bookmark_value>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -50560,7 +50475,7 @@ msgctxt ""
"128\n"
"help.text"
msgid "VAR.S"
-msgstr ""
+msgstr "VAR.S"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -50569,7 +50484,7 @@ msgctxt ""
"129\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VAR_S\">Estimates the variance based on a sample.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VAR_S\">Berechnet ausgehend von einer Stichprobe eine Schätzung der Varianz.</ahelp>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -50581,14 +50496,13 @@ msgid "Syntax"
msgstr "Syntax"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2953054\n"
"131\n"
"help.text"
msgid "VAR.S(Number1; Number2; ...Number30)"
-msgstr "VARIANZ(Zahl 1; Zahl 2; ...Zahl 30)"
+msgstr "VAR.S(Zahl 1; Zahl 2; ... Zahl 30)"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -50597,7 +50511,7 @@ msgctxt ""
"132\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number1, Number2, ...Number30</emph> are numerical values or ranges representing a sample based on an entire population."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Zahl 1, Zahl 2, ... Zahl 30</emph> sind numerische Werte oder Bereiche, die eine Stichprobe basierend auf einer Grundgesamtheit darstellen."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -50609,14 +50523,13 @@ msgid "Example"
msgstr "Beispiel"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2953575\n"
"134\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=VAR.S(A1:A50)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=VARIANZ(A1:A50)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=VAR.S(A1:A50)</item>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -50761,23 +50674,21 @@ msgid "<item type=\"input\">=VARP(A1:A50)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=VARIANZEN(A1:A50)</item>"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"bm_id2966441\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>VAR.P function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>VARIANZEN (Funktion)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>VAR.P (Funktion)</bookmark_value>"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id2966441\n"
"136\n"
"help.text"
msgid "VAR.P"
-msgstr "VARIANZEN"
+msgstr "VAR.P"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -50786,7 +50697,7 @@ msgctxt ""
"137\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VAR_P_MS\">Calculates a variance based on the entire population.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VAR_P_MS\">Berechnet die Varianz, auf Basis der Grundgesamtheit.</ahelp>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -50798,14 +50709,13 @@ msgid "Syntax"
msgstr "Syntax"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2947282\n"
"139\n"
"help.text"
msgid "VAR.P(Number1; Number2; ...Number30)"
-msgstr "VARIANZEN(Zahl 1; Zahl 2; ...Zahl 30)"
+msgstr "VAR.P(Zahl 1; Zahl 2; ... Zahl 30)"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -50814,7 +50724,7 @@ msgctxt ""
"140\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number1, Number2, ...Number30</emph> are numerical values or ranges representing an entire population."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Zahl 1, Zahl 2, ... Zahl 30</emph> sind numerische Werte oder Bereiche, die eine Grundgesamtheit darstellen."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -50826,14 +50736,13 @@ msgid "Example"
msgstr "Beispiel"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2953385\n"
"142\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=VAR.P(A1:A50)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=VARIANZEN(A1:A50)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=VAR.P(A1:A50)</item>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -51313,13 +51222,12 @@ msgid "See also the <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentatio
msgstr "Siehe auch <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Calc:_WEIBULL_function\">Wiki-Seite</link>."
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"bm_id2950941\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>WEIBULL.DIST function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>WEIBULL (Funktion)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>WEIBULL.VERT (Funktion)</bookmark_value>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -51328,7 +51236,7 @@ msgctxt ""
"175\n"
"help.text"
msgid "WEIBULL.DIST"
-msgstr ""
+msgstr "WEIBULL.VERT"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -51337,7 +51245,7 @@ msgctxt ""
"176\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WEIBULL_DIST_MS\">Returns the values of the Weibull distribution.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WEIBULL_DIST_MS\">Berechnet Wahrscheinlichkeiten einer nach Weibull verteilten Zufallsvariablen.</ahelp>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -51345,25 +51253,23 @@ msgctxt ""
"par_id2905200911372767\n"
"help.text"
msgid "The Weibull distribution is a continuous probability distribution, with parameters Alpha > 0 (shape) and Beta > 0 (scale)."
-msgstr ""
+msgstr "Die Weibull-Verteilung ist eine stetige Wahrscheinlichkeitsverteilung mit den Parametern Alpha > 0 (Form) und Beta > 0 (Maßstab)."
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2905200911372777\n"
"help.text"
msgid "If C is 0, WEIBULL.DIST calculates the probability density function."
-msgstr "Wenn K=0 , berechnet WEIBULL die Wahrscheinlichkeitdichtefunktion."
+msgstr "Wenn K=0, berechnet WEIBULL.VERT die Wahrscheinlichkeitdichtefunktion."
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2905200911372743\n"
"help.text"
msgid "If C is 1, WEIBULL.DIST calculates the cumulative distribution function."
-msgstr "Wenn K=1, berechnet WEIBULL die kumulative Verteilungsfunktion."
+msgstr "Wenn K=1, berechnet WEIBULL.VERT die kumulative Verteilungsfunktion."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -51375,14 +51281,13 @@ msgid "Syntax"
msgstr "Syntax"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2954478\n"
"178\n"
"help.text"
msgid "WEIBULL.DIST(Number; Alpha; Beta; C)"
-msgstr "WEIBULL(Zahl; Alpha; Beta; K)"
+msgstr "WEIBULL.VERT(Zahl; Alpha; Beta; K)"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -51391,7 +51296,7 @@ msgctxt ""
"179\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the value at which to calculate the Weibull distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Zahl</emph> ist der Wert, zu dem die Weibull-Verteilung berechnet werden soll."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -51430,14 +51335,13 @@ msgid "Example"
msgstr "Beispiel"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2946077\n"
"184\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=WEIBULL.DIST(2;1;1;1)</item> returns 0.8646647168."
-msgstr "<item type=\"input\">=WEIBULL(2;1;1;1)</item> ergibt 0,86."
+msgstr "<item type=\"input\">=WEIBULL.VERT(2;1;1;1)</item> ergibt 0,8646647168."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -51445,7 +51349,7 @@ msgctxt ""
"par_id2905200911372899\n"
"help.text"
msgid "See also the <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Calc:_WEIBULL_function\">Wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Vergleichen Sie mit der <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Calc:_WEIBULL_function\">Wiki-Seite</link> (Englisch)."
#: 04060199.xhp
msgctxt ""
@@ -54349,17 +54253,16 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Clear"
-msgstr ""
+msgstr "Löschen"
#: 05080200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05080200.xhp\n"
"hd_id3153562\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05080200.xhp\" name=\"Clear\">Clear</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05040000.xhp\" name=\"Spalte\">Spalte</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080200.xhp\" name=\"Löschen\">Löschen</link>"
#: 05080200.xhp
msgctxt ""
@@ -63640,16 +63543,15 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "NUMBERVALUE"
-msgstr ""
+msgstr "ZAHLWERT"
#: func_numbervalue.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_numbervalue.xhp\n"
"bm_id3145621\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>NUMBERVALUE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ZEITWERT (Funktion)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ZAHLWERT (Funktion)</bookmark_value>"
#: func_numbervalue.xhp
msgctxt ""
@@ -63658,7 +63560,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"datevalue\"> <link href=\"text/scalc/01/func_numbervalue.xhp\">NUMBERVALUE</link> </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"datevalue\"><link href=\"text/scalc/01/func_numbervalue.xhp\">ZAHLWERT</link></variable>"
#: func_numbervalue.xhp
msgctxt ""
@@ -63667,7 +63569,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NUMBERVALUE\">Convert text to number, in a locale-independent way.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NUMBERVALUE\">Wandelt Text in einer sprachunabhängigen Weise in eine Zahl um.</ahelp>"
#: func_numbervalue.xhp
msgctxt ""
@@ -63676,7 +63578,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "Constraints: LEN(decimal_separator) = 1, decimal_separator shall not appear in group_separator"
-msgstr ""
+msgstr "Einschränkungen: LÄNGE(Dezimaltrennzeichen) = 1, Dezimaltrennzeichen soll nicht im Gruppentrennzeichen erscheinen"
#: func_numbervalue.xhp
msgctxt ""
@@ -63694,7 +63596,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "NUMBERVALUE(\"Text\";decimal_separator;group_separator)"
-msgstr ""
+msgstr "ZAHLWERT(\"Text\"; Dezimaltrennzeichen; Gruppentrennzeichen)"
#: func_numbervalue.xhp
msgctxt ""
@@ -63703,7 +63605,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph> is a valid number expression and must be entered with quotation marks."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Text</emph> ist ein gültiger Zahlausdruck und muss in Anführungszeichen eingegeben werden."
#: func_numbervalue.xhp
msgctxt ""
@@ -63712,7 +63614,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "<emph>decimal_separator</emph> (optional) defines the character used as the decimal separator."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Dezimaltrennzeichen</emph> (optional) legt das Zeichen fest, das als Dezimaltrennzeichen verwendet wird."
#: func_numbervalue.xhp
msgctxt ""
@@ -63721,7 +63623,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "<emph>group_separator</emph> (optional) defines the character(s) used as the group separator."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Gruppentrennzeichen</emph> (optional) legt das/die Zeichen fest, das/die als Gruppentrennzeichen verwendet wird/werden."
#: func_numbervalue.xhp
msgctxt ""
@@ -63739,7 +63641,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=NUMBERVALUE(\"123.456\";\".\";\",\")</item> yields 123.456"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=ZAHLWERT(\"123,456\";\",\";\".\")</item> ergibt 123,456"
#: func_second.xhp
msgctxt ""
@@ -64125,16 +64027,15 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "WEBSERVICE"
-msgstr ""
+msgstr "WEBDIENST"
#: func_webservice.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_webservice.xhp\n"
"bm_id3149012\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>WEBSERVICE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>UNREGLEKURS (Funktion)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>WEBDIENST (Funktion)</bookmark_value>"
#: func_webservice.xhp
msgctxt ""
@@ -64143,7 +64044,7 @@ msgctxt ""
"186\n"
"help.text"
msgid "WEBSERVICE"
-msgstr ""
+msgstr "WEBDIENST"
#: func_webservice.xhp
msgctxt ""
@@ -64152,7 +64053,7 @@ msgctxt ""
"187\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WEBSERVICE\">Get some web content from a URI.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WEBSERVICE\">Liefert den Webinhalt zu einer URL.</ahelp>"
#: func_webservice.xhp
msgctxt ""
@@ -64170,7 +64071,7 @@ msgctxt ""
"189\n"
"help.text"
msgid "WEBSERVICE(URI)"
-msgstr ""
+msgstr "WEBDIENST(URL)"
#: func_webservice.xhp
msgctxt ""
@@ -64179,7 +64080,7 @@ msgctxt ""
"190\n"
"help.text"
msgid "<emph>URI: </emph> URI text of the web service."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>URL:</emph> URL zu einem Webdienst."
#: func_webservice.xhp
msgctxt ""
@@ -64197,7 +64098,7 @@ msgctxt ""
"195\n"
"help.text"
msgid "=WEBSERVICE(\"http://api.openweathermap.org/data/2.5/forecast?q=Copenhagen,dk&mode=xml&units=metric\")"
-msgstr ""
+msgstr "=WEBDIENST(\"http://api.openweathermap.org/data/2.5/forecast?q=Copenhagen,dk&mode=xml&units=metric\")"
#: func_webservice.xhp
msgctxt ""
@@ -64205,16 +64106,15 @@ msgctxt ""
"par_id3146143\n"
"help.text"
msgid "Returns the web page content of \"http://api.openweathermap.org/data/2.5/forecast?q=Copenhagen,dk&mode=xml&units=metric\""
-msgstr ""
+msgstr "Ergibt den Inhalt der Webseite \"http://api.openweathermap.org/data/2.5/forecast?q=Copenhagen,dk&mode=xml&units=metric\"."
#: func_webservice.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_webservice.xhp\n"
"bm_id2949012\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>FILTERXML function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>FISHER (Funktion)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>XMLFILTERN (Funktion)</bookmark_value>"
#: func_webservice.xhp
msgctxt ""
@@ -64223,7 +64123,7 @@ msgctxt ""
"186\n"
"help.text"
msgid "FILTERXML"
-msgstr ""
+msgstr "XMLFILTERN"
#: func_webservice.xhp
msgctxt ""
@@ -64232,7 +64132,7 @@ msgctxt ""
"187\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FILTERXML\">Apply a XPath expression to a XML document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FILTERXML\">Wendet einen XPath-Ausdruck für ein XML-Dokument an.</ahelp>"
#: func_webservice.xhp
msgctxt ""
@@ -64250,7 +64150,7 @@ msgctxt ""
"189\n"
"help.text"
msgid "FILTERXML(XML Document; XPath expression)"
-msgstr ""
+msgstr "XMLFILTERN(XML-Dokument; XPath-Ausdruck)"
#: func_webservice.xhp
msgctxt ""
@@ -64259,7 +64159,7 @@ msgctxt ""
"190\n"
"help.text"
msgid "<emph>XML Document (required):</emph> String containing a valid XML stream."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>XML-Dokument (erforderlich):</emph> Zeichenfolge eines gültigen XML-Streams."
#: func_webservice.xhp
msgctxt ""
@@ -64268,7 +64168,7 @@ msgctxt ""
"190\n"
"help.text"
msgid "<emph>XPath expression (required):</emph> String containing a valid XPath expression."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>XPath-Ausdruck (erforderlich):</emph> Zeichenfolge eines gültigen XPath-Asdrucks."
#: func_webservice.xhp
msgctxt ""
@@ -64286,7 +64186,7 @@ msgctxt ""
"195\n"
"help.text"
msgid "=FILTERXML(WEBSERVICE(\"http://api.openweathermap.org/data/2.5/forecast?q=Copenhagen,dk&mode=xml&units=metric\");\"number(/weatherdata/forecast/time[2]/temperature/@value)\")"
-msgstr ""
+msgstr "=XMLFILTERN(WEBDIENST(\"http://api.openweathermap.org/data/2.5/forecast?q=Copenhagen,dk&mode=xml&units=metric\");\"number(/weatherdata/forecast/time[2]/temperature/@value)\")"
#: func_webservice.xhp
msgctxt ""
@@ -64294,7 +64194,7 @@ msgctxt ""
"par_id2946143\n"
"help.text"
msgid "Returns information on Copenhagen weather temperature."
-msgstr ""
+msgstr "Liefert Informationen zu Temperatur des Kopenhagener Wetters."
#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
@@ -65351,7 +65251,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533682345\n"
"help.text"
msgid "<emph>Input Range</emph>: The reference of the range of the data to analyze."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Eingabebereich</emph>: Der Bezug zum zu analysierenden Datenbereich."
#: stat_data.xhp
msgctxt ""
@@ -65359,7 +65259,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533690271\n"
"help.text"
msgid "<emph>Results to</emph>: The reference of the top left cell of the range where the results will be displayed."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Ergebnisse nach</emph>: Der Bezug zur oberen linken Zelle des Bereichs, in dem das Ergebnis angezeigt werden soll."
#: stat_data.xhp
msgctxt ""
@@ -65367,7 +65267,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2008201415533630182\n"
"help.text"
msgid "Grouped By"
-msgstr ""
+msgstr "Gruppiert nach"
#: stat_data.xhp
msgctxt ""
@@ -65375,7 +65275,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533694478\n"
"help.text"
msgid "Select whether the input data has <emph>columns</emph> or <emph>rows</emph> layout."
-msgstr ""
+msgstr "Wähen Sie, ob die Eingabedaten ein Layout in <emph>Spalten</emph> oder <emph>Zeilen</emph> besitzt."
#: stat_data.xhp
msgctxt ""
@@ -65391,7 +65291,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533343874\n"
"help.text"
msgid "The following data will be used as example"
-msgstr ""
+msgstr "Die folgenden Daten werden als Beispiel verwendet"
#: stat_data.xhp
msgctxt ""
@@ -65399,7 +65299,7 @@ msgctxt ""
"par_id200820141553335121\n"
"help.text"
msgid "Maths"
-msgstr ""
+msgstr "Mathematik"
#: stat_data.xhp
msgctxt ""
@@ -65407,7 +65307,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533379519\n"
"help.text"
msgid "Physics"
-msgstr ""
+msgstr "Physik"
#: stat_data.xhp
msgctxt ""
@@ -65415,7 +65315,7 @@ msgctxt ""
"par_id200820141553333644\n"
"help.text"
msgid "Biology"
-msgstr ""
+msgstr "Biologie"
#: stat_data.xhp
msgctxt ""
@@ -65431,7 +65331,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533648925\n"
"help.text"
msgid "The following table has two time series, one representing an impulse function at time t=0 and the other an impulse function at time t=2."
-msgstr ""
+msgstr "Die folgende Tabelle hat zwei Zeitreihen, eine, die eine Stoßfunktion zur Zeit t=0 darstellt, und die andere, die sie zur Zeit t=2 darstellt."
#: stat_data.xhp
msgctxt ""
@@ -65439,7 +65339,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533654405\n"
"help.text"
msgid "A"
-msgstr ""
+msgstr "A"
#: stat_data.xhp
msgctxt ""
@@ -65447,7 +65347,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533633771\n"
"help.text"
msgid "B"
-msgstr ""
+msgstr "B"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65455,7 +65355,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Data Statistics in Calc"
-msgstr ""
+msgstr "Datenstatistiken in Calc"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65464,7 +65364,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "Data Statistics in Calc"
-msgstr ""
+msgstr "Datenstatistiken in Calc"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65472,7 +65372,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533013547\n"
"help.text"
msgid "Use the data statistics in Calc to perform complex data analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Benutzen Sie die Datenstatistik in Calc, um komplexe Datenanalysen durchzuführen"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65480,7 +65380,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533090579\n"
"help.text"
msgid "To work on a complex statistical or engineering analysis, you can save steps and time by using Calc Data Statistics. You provide the data and parameters for each analysis, and the set of tools uses the appropriate statistical or engineering functions to calculate and display the results in an output table."
-msgstr ""
+msgstr "Um komplexe statistischen oder technischen Analysen durchzuführen, können Sie durch Calcs Datenstatistik Schritte und Zeit sparen. Sie stellen die Daten und Parameter für jede Analyse zusammen und verwenden die geeigneten statistischen oder technischen Funktionen, um die Ergebnisse zu berechnen und in einer Ausgabetabelle anzuzeigen."
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65488,7 +65388,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2764278\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;sampling</bookmark_value> <bookmark_value>sampling;Analysis toolpack</bookmark_value> <bookmark_value>Data statistics;sampling</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Analysefunktionen; Stichproben</bookmark_value><bookmark_value>Stichproben; Analysefunktionen</bookmark_value><bookmark_value>Datenstatistiken; Stichproben</bookmark_value>"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65496,7 +65396,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2008201415533083500\n"
"help.text"
msgid "Sampling"
-msgstr ""
+msgstr "Stichproben"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65505,7 +65405,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/samplingdialog/SamplingDialog\">Create a table with data sampled from another table.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/samplingdialog/SamplingDialog\">Erzeugt eine Tabelle mit Daten, die von einer anderen Tabelle abgefragt wurden.</ahelp>"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65514,7 +65414,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sam01\">Menu <emph>Data - Statistics - Sampling...</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"sam01\">Wählen Sie im Menü <emph>Daten - Statistiken - Stichproben...</emph></variable>"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65522,7 +65422,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533091337\n"
"help.text"
msgid "Sampling allows you to pick data from a <emph>source</emph> table to fill a <emph>target</emph> table. The sampling can be random or in a periodic basis."
-msgstr ""
+msgstr "Stichproben erlauben es Ihnen, Daten von einer <emph>Quelltabelle</emph> zum Füllen einer <emph>Zieltabelle</emph> zu verwenden. Die Stichprobe kann zufällig oder periodisch sein."
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65530,7 +65430,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533022103\n"
"help.text"
msgid "Sampling is done row-wise. That means, the sampled data will pick the whole line of the source table and copy into a line of the target table."
-msgstr ""
+msgstr "Eine Stichprobe wird zeilenweise ausgeführt. Das bedeutet, dass die Stichprobendaten die ganze Zeile der Quelltabelle auslesen und in eine Zeile der Zieltabelle kopieren wird."
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65538,7 +65438,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2008201415533154722\n"
"help.text"
msgid "Sampling Method"
-msgstr ""
+msgstr "Stichprobenmethode"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65546,7 +65446,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533127849\n"
"help.text"
msgid "<emph>Random</emph>: Picks exactly <emph>Sample Size</emph> lines of the source table in a random way."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Zufällig</emph>: Greift zufällig Zeilen heraus, die durch die <emph>Stichprobengröße</emph> der Quelltabelle exakt festgelegt sind."
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65554,7 +65454,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533118838\n"
"help.text"
msgid "<emph>Sample size</emph>: Number of lines sampled from the source table."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Stichprobengröße</emph>: Anzahl der Zeilen, die von der Quelltabelle genommen werden."
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65562,7 +65462,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533154688\n"
"help.text"
msgid "<emph>Periodic</emph>: Picks lines in a pace defined by <emph>Period</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Periodisch</emph>: Greift schrittweise die Zeilen heraus, die durch <emph>Periode</emph> festgelegt sind."
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65570,7 +65470,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533199288\n"
"help.text"
msgid "<emph>Period</emph>: the number of lines to skip periodically when sampling."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Periode</emph>: die Anzahl der Zeilen, die periodisch bei der Stichprobe übersprungen werden."
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65586,7 +65486,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533199646\n"
"help.text"
msgid "The following data will be used as example of source data table for sampling:"
-msgstr ""
+msgstr "Die folgenden Daten werden als Beispiel einer Quelltabelle für Stichproben verwendet:"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65594,7 +65494,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533317386\n"
"help.text"
msgid "Sampling with a period of 2 will result in the following table:"
-msgstr ""
+msgstr "Eine Stichprobe mit der Periode 2 ergibt folgende Tabelle:"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65602,7 +65502,7 @@ msgctxt ""
"bm_id01001\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;descriptive statistics</bookmark_value> <bookmark_value>descriptive statistics;Analysis toolpack</bookmark_value> <bookmark_value>Data statistics;descriptive statistics</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Analysefunktionen; Beschreibende Statistik</bookmark_value><bookmark_value>Beschreibende Statistik; Analysefunktionen</bookmark_value><bookmark_value>Datenstatistiken; Beschreibende Statistik</bookmark_value>"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65611,7 +65511,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "Descriptive Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Beschreibende Statistik"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65620,7 +65520,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog/DescriptiveStatisticsDialog\">Fill a table in the spreadsheet with the main statistical properties of the data set.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog/DescriptiveStatisticsDialog\">Einen Bereich im Tabellenblatt mit den statistischen Haupteigenschaften des Datensatzes füllen.</ahelp>"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65629,7 +65529,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sam01\">Menu <emph>Data - Statistics - Descriptive Statistics...</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"sam01\">Wählen Sie im Menü <emph>Daten - Statistiken - Beschreibende Statistik...</emph></variable>"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65637,7 +65537,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533312518\n"
"help.text"
msgid "The Descriptive Statistics analysis tool generates a report of univariate statistics for data in the input range, providing information about the central tendency and variability of your data."
-msgstr ""
+msgstr "Das Analysewerkzeug der beschreibenden Statistik generiert einen Bericht der eindimensionalen Statistik für Daten im Eingabebereich, der Informationen zur zentralen Tendenz und Abweichung Ihrer Daten liefert."
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65645,7 +65545,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201423333515443\n"
"help.text"
msgid "For more information, please visit the Wikipedia: <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Descriptive_statistics\">http://en.wikipedia.org/wiki/Descriptive_statistics</link>"
-msgstr ""
+msgstr "Für weitere Informationen besuchen Sie bitte Wikipedia: <link href=\"http://de.wikipedia.org/wiki/Deskriptive_Statistik\">http://de.wikipedia.org/wiki/Deskriptive_Statistik</link>"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65653,34 +65553,31 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533458095\n"
"help.text"
msgid "The following table displays the results of the descriptive statistics of the sample data above."
-msgstr ""
+msgstr "Die folgende Tabelle zeigt die Ergebnisse der beschreibenden Statistik der Beispieldaten von oben an."
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id2008201415533454721\n"
"help.text"
msgid "Column 1"
-msgstr "Spalte"
+msgstr "Spalte 1"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id2008201415533415805\n"
"help.text"
msgid "Column 2"
-msgstr "Spalte"
+msgstr "Spalte 2"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id2008201415533413862\n"
"help.text"
msgid "Column 3"
-msgstr "Spalte"
+msgstr "Spalte 3"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65688,7 +65585,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533476173\n"
"help.text"
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "Mittelwert"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65696,16 +65593,15 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533480973\n"
"help.text"
msgid "Standard Error"
-msgstr ""
+msgstr "Standardfehler"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id2008201415533433244\n"
"help.text"
msgid "Mode"
-msgstr "Zusätze>>"
+msgstr "Modus"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65713,7 +65609,7 @@ msgctxt ""
"par_id200820141553341353\n"
"help.text"
msgid "Median"
-msgstr ""
+msgstr "Zentralwert"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65721,7 +65617,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533490736\n"
"help.text"
msgid "Variance"
-msgstr ""
+msgstr "Varianz"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65729,7 +65625,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533495501\n"
"help.text"
msgid "Standard Deviation"
-msgstr ""
+msgstr "Standardabweichung"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65737,7 +65633,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533498745\n"
"help.text"
msgid "Kurtosis"
-msgstr ""
+msgstr "Kurtosis"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65745,7 +65641,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533479359\n"
"help.text"
msgid "Skewness"
-msgstr ""
+msgstr "Schräge"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65777,7 +65673,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533452737\n"
"help.text"
msgid "Sum"
-msgstr ""
+msgstr "Summe"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65793,7 +65689,7 @@ msgctxt ""
"bm_id02001\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;analysis of variance</bookmark_value> <bookmark_value>analysis of variance;Analysis toolpack</bookmark_value> <bookmark_value>Data statistics;analysis of variance</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Analysefunktionen; Varianzanalyse</bookmark_value><bookmark_value>Varianzanalyse; Analysefunktionen</bookmark_value><bookmark_value>Datenstatistik; Varianzanalyse</bookmark_value>"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65802,7 +65698,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "Analysis of Variance (ANOVA)"
-msgstr ""
+msgstr "Varianzanalyse (ANOVA)"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65811,7 +65707,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/analysisofvariancedialog/AnalysisOfVarianceDialog\">Produces the analysis of variance (ANOVA) of a given data set</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/analysisofvariancedialog/AnalysisOfVarianceDialog\">Liefert die Varianzanalyse (ANOVA) eines gegebenen Datensatzes.</ahelp>"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65820,7 +65716,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sam01\">Menu <emph>Data - Statistics - Analysis of Variance (ANOVA)...</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"sam01\">Wählen Sie im Menü <emph>Daten - Statistiken - Varianzanalyse (ANOVA)...</emph></variable>"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65836,7 +65732,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533515443\n"
"help.text"
msgid "For more information, please visit the Wikipedia: <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/ANOVA\">http://en.wikipedia.org/wiki/ANOVA</link>"
-msgstr ""
+msgstr "Für weitere Informationen besuchen Sie Wikipedia: <link href=\"http://de.wikipedia.org/wiki/Varianzanalyse\">http://de.wikipedia.org/wiki/Varianzanalyse</link>."
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65852,7 +65748,7 @@ msgctxt ""
"par_id200820141553351190\n"
"help.text"
msgid "Select if the analysis is for a <emph>single factor</emph> or for <emph>two factor</emph> ANOVA."
-msgstr ""
+msgstr "Wählen Sie, ob die Varianzanalyse <emph>einfaktoriell</emph> oder <emph>zweifaktoriell</emph> ist."
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65860,7 +65756,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2008201415533538856\n"
"help.text"
msgid "Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Parameter"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65868,7 +65764,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533516218\n"
"help.text"
msgid "<emph>Alpha</emph>: the level of significance of the test."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Alpha</emph>: Das Signifikanzniveau des Tests."
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65876,7 +65772,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533592749\n"
"help.text"
msgid "<emph>Rows per sample</emph>: Define how many rows a sample has."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Zeilen pro Beispiel</emph>: Legt fest, wie viele Zeilen ein Beispiel hat."
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65884,7 +65780,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533543611\n"
"help.text"
msgid "The following table displays the results of the <emph>analysis of variance (ANOVA)</emph> of the sample data above."
-msgstr ""
+msgstr "Die folgende Tabelle zeigt die Ergebnisse der <emph>Varianzanalyse</emph> der Beispieldaten oberhalb."
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65892,7 +65788,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533531121\n"
"help.text"
msgid "ANOVA - Single Factor"
-msgstr ""
+msgstr "Varianzanalyse - Einfaktoriell"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65900,16 +65796,15 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533586267\n"
"help.text"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Alpha"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id2008201415533562036\n"
"help.text"
msgid "Groups"
-msgstr "Gruppierung..."
+msgstr "Gruppierung"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65925,7 +65820,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533511954\n"
"help.text"
msgid "Sum"
-msgstr ""
+msgstr "Summe"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65933,7 +65828,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533560198\n"
"help.text"
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "Mittelwert"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65941,34 +65836,31 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533547195\n"
"help.text"
msgid "Variance"
-msgstr ""
+msgstr "Varianz"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id2008201415533526297\n"
"help.text"
msgid "Column 1"
-msgstr "Spalte"
+msgstr "Spalte 1"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id2008201415533571610\n"
"help.text"
msgid "Column 2"
-msgstr "Spalte"
+msgstr "Spalte 2"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id200820141553358382\n"
"help.text"
msgid "Column 3"
-msgstr "Spalte"
+msgstr "Spalte 3"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65976,7 +65868,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533555826\n"
"help.text"
msgid "Source of Variation"
-msgstr ""
+msgstr "Varianzquelle"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65984,7 +65876,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533515237\n"
"help.text"
msgid "SS"
-msgstr ""
+msgstr "SS"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65992,7 +65884,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533550319\n"
"help.text"
msgid "df"
-msgstr ""
+msgstr "df"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66000,7 +65892,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533582581\n"
"help.text"
msgid "MS"
-msgstr ""
+msgstr "MS"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66008,7 +65900,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533546247\n"
"help.text"
msgid "F"
-msgstr ""
+msgstr "F"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66016,7 +65908,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533553834\n"
"help.text"
msgid "P-value"
-msgstr ""
+msgstr "P-Wert"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66024,7 +65916,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533554659\n"
"help.text"
msgid "Between Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Zwischen den Gruppen"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66032,7 +65924,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533560423\n"
"help.text"
msgid "Within Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Innerhalb der Gruppen"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66040,7 +65932,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533597992\n"
"help.text"
msgid "Total"
-msgstr ""
+msgstr "Insgesamt"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66048,7 +65940,7 @@ msgctxt ""
"bm_id1464278\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;correlation</bookmark_value> <bookmark_value>correlation;Analysis toolpack</bookmark_value> <bookmark_value>Data statistics;correlation</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Analysefunktionen; Korrelation</bookmark_value><bookmark_value>Korrelation; Analysefunktionen</bookmark_value><bookmark_value>Datenstatistik; Korrelation</bookmark_value>"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66057,7 +65949,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "Correlation"
-msgstr ""
+msgstr "Korrelation"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66066,7 +65958,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/correlationdialog/CorrelationDialog\">Calculates the correlation of two sets of numeric data.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/correlationdialog/CorrelationDialog\">Berechnet die Korrelation zwischen zwei numerischen Datensätzen.</ahelp>"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66075,7 +65967,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"corr01\">Menu <emph>Data - Statistics - Correlation...</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"corr01\">Wählen Sie im Menü <emph>Daten - Statistiken - Korrelation...</emph></variable>"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66083,7 +65975,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533536318\n"
"help.text"
msgid "The correlation coefficient (a value between -1 and +1) means how strongly two variables are related to each other. You can use the CORREL function or the Data Statistics to find the correlation coefficient between two variables."
-msgstr ""
+msgstr "Der Korrelationskoeffizient (ein Wert zwischen -1 und +1) gibt an, wie stark zwei Variablen voneinander abhängen. Sie können wahlweise die Funktion KORREL oder die Datenstatistik verwenden, um den Korrelationskoeffizienten zwischen zwei Variablen herauszufinden."
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66091,7 +65983,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533586869\n"
"help.text"
msgid "A correlation coefficient of +1 indicates a perfect positive correlation."
-msgstr ""
+msgstr "Ein Korrelationskoeffizient von +1 zeigt eine perfekte positive Korrelation an."
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66099,7 +65991,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533567951\n"
"help.text"
msgid "A correlation coefficient of -1 indicates a perfect negative correlation"
-msgstr ""
+msgstr "Ein Korrelationskoeffizient von -1 zeigt eine perfekte negative Korrelation an."
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66107,7 +65999,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533654986\n"
"help.text"
msgid "For more information on statistical correlation, refer to <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Correlation\">http://en.wikipedia.org/wiki/Correlation</link>"
-msgstr ""
+msgstr "Weitere Informationen zur statistischen Korrelation erhalten Sie in Wikipedia: <link href=\"http://de.wikipedia.org/wiki/Korrelation\">http://de.wikipedia.org/wiki/Korrelation</link>"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66115,7 +66007,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533680006\n"
"help.text"
msgid "The following table displays the results of the correlation of the sample data above."
-msgstr ""
+msgstr "Die folgende Tabelle zeigt die Ergebnisse der Korrelation der Beispieldaten oberhalb."
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66123,61 +66015,55 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533666011\n"
"help.text"
msgid "Correlations"
-msgstr ""
+msgstr "Korrelationen"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id2008201415533643141\n"
"help.text"
msgid "Column 1"
-msgstr "Spalte"
+msgstr "Spalte 1"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id2008201415533674994\n"
"help.text"
msgid "Column 2"
-msgstr "Spalte"
+msgstr "Spalte 2"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id2008201415533691064\n"
"help.text"
msgid "Column 3"
-msgstr "Spalte"
+msgstr "Spalte 3"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id2008201415533613299\n"
"help.text"
msgid "Column 1"
-msgstr "Spalte"
+msgstr "Spalte 1"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id2008201415533698236\n"
"help.text"
msgid "Column 2"
-msgstr "Spalte"
+msgstr "Spalte 2"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id2008201415533614553\n"
"help.text"
msgid "Column 3"
-msgstr "Spalte"
+msgstr "Spalte 3"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66185,7 +66071,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2964278\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;covariance</bookmark_value> <bookmark_value>covariance;Analysis toolpack</bookmark_value> <bookmark_value>Data statistics;covariance</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Analysefunktionen; Kovarianz</bookmark_value><bookmark_value>Kovarianz; Analysefunktionen</bookmark_value><bookmark_value>Datenstatistik; Kovarianz</bookmark_value>"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66194,7 +66080,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "Covariance"
-msgstr ""
+msgstr "Kovarianz"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66203,7 +66089,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/covariancedialog/CovarianceDialog\">Calculates the covariance of two sets of numeric data.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/covariancedialog/CovarianceDialog\">Berechnet die Kovarianz von zwei numerischen Datensätzen.</ahelp>"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66212,7 +66098,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"cov01\">Menu <emph>Data - Statistics - Covariance...</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"cov01\">Wählen Sie im Menü <emph>Daten - Statistiken - Kovarianz...</emph></variable>"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66228,7 +66114,7 @@ msgctxt ""
"par_id2009201415533654986\n"
"help.text"
msgid "For more information on statistical covariance, refer to <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Covariance\">http://en.wikipedia.org/wiki/Covariance</link>"
-msgstr ""
+msgstr "Weitere Informationen zur statistischen Kovarianz finden Sie in Wikipedia: <link href=\"http://de.wikipedia.org/wiki/Kovarianz_(Stochastik)\">http://de.wikipedia.org/wiki/Kovarianz_(Stochastik)</link>"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66236,7 +66122,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533643866\n"
"help.text"
msgid "The following table displays the results of the covariance of the sample data above."
-msgstr ""
+msgstr "Die folgende Tabelle zeigt die Ergebnisse der Kovarianz für die Beispieldaten oberhalb."
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66244,61 +66130,55 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533635095\n"
"help.text"
msgid "Covariances"
-msgstr ""
+msgstr "Kovarianzen"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id2008201415533619955\n"
"help.text"
msgid "Column 1"
-msgstr "Spalte"
+msgstr "Spalte 1"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id2008201415533651324\n"
"help.text"
msgid "Column 2"
-msgstr "Spalte"
+msgstr "Spalte 2"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id2008201415533613800\n"
"help.text"
msgid "Column 3"
-msgstr "Spalte"
+msgstr "Spalte 3"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id2008201415533640180\n"
"help.text"
msgid "Column 1"
-msgstr "Spalte"
+msgstr "Spalte 1"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id200820141553367596\n"
"help.text"
msgid "Column 2"
-msgstr "Spalte"
+msgstr "Spalte 2"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id200820141553364047\n"
"help.text"
msgid "Column 3"
-msgstr "Spalte"
+msgstr "Spalte 3"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66306,7 +66186,7 @@ msgctxt ""
"bm_id03001\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;exponential smoothing</bookmark_value> <bookmark_value>exponential smoothing;Analysis toolpack</bookmark_value> <bookmark_value>Data statistics;exponential smoothing</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Analysefunktionen; Exponentielle Glättung</bookmark_value><bookmark_value>Exponentielle Glättung; Analysefunktionen</bookmark_value><bookmark_value>Datenstatistiken; Exponentielle Glättung</bookmark_value>"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66315,7 +66195,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "Exponential Smoothing"
-msgstr ""
+msgstr "Exponentielle Glättung"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66324,7 +66204,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog/ExponentialSmoothingDialog\">Results in a smoothed data series</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog/ExponentialSmoothingDialog\">Liefert eine geglättete Datenreihe.</ahelp>"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66333,7 +66213,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sam01\">Menu <emph>Data - Statistics - Exponential Smoothing...</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"sam01\">Wählen Sie im Menü <emph>Daten - Statistiken - Exponentielle Glättung...</emph></variable>"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66357,7 +66237,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533698172\n"
"help.text"
msgid "For more information on <emph>exponential smoothing</emph>, refer to <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Exponential_smoothing\">http://en.wikipedia.org/wiki/Exponential_smoothing</link>"
-msgstr ""
+msgstr "Weitere Informationen zur <emph>exponentiellen Glättung</emph> finden Sie in Wikipedia: <link href=\"http://de.wikipedia.org/wiki/Exponentielle_Glättung\">http://de.wikipedia.org/wiki/Exponentielle_Glättung</link>"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66365,7 +66245,7 @@ msgctxt ""
"hd_id200820141553364794\n"
"help.text"
msgid "Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Parameter"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66373,7 +66253,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533649086\n"
"help.text"
msgid "<emph>Smoothing Factor</emph>: A parameter between 0 and 1 that represents the damping factor Alpha in the smoothing equation."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Glättungsfaktor</emph>: Ein Parameter zwischen 0 und 1, der den Dämpfungsfaktor Alpha in der Glättungsgleichung darstellt."
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66381,7 +66261,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533764911\n"
"help.text"
msgid "The resulting smoothing is below with smoothing factor as 0.5:"
-msgstr ""
+msgstr "Die sich unten ergebende Glättung erfolgt mit dem Glättungsfaktor 0,5:"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66389,25 +66269,23 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533725829\n"
"help.text"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Alpha"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id2008201415533712984\n"
"help.text"
msgid "Column 1"
-msgstr "Spalte"
+msgstr "Spalte 1"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id2008201415533764774\n"
"help.text"
msgid "Column 2"
-msgstr "Spalte"
+msgstr "Spalte 2"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66415,7 +66293,7 @@ msgctxt ""
"bm_id04001\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;moving average</bookmark_value> <bookmark_value>moving average;Analysis toolpack</bookmark_value> <bookmark_value>Data statistics;moving average</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Analysefunktionen; Gleitender Mittelwert</bookmark_value><bookmark_value>Gleitender Mittelwert; Analysefunktionen</bookmark_value><bookmark_value>Datenstatistik; Gleitender Mittelwert</bookmark_value>"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66424,7 +66302,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "Moving Average"
-msgstr ""
+msgstr "Gleitender Mittelwert"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66433,7 +66311,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/movingaveragedialog/MovingAverageDialog\">Calculates the moving average of a time series</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/movingaveragedialog/MovingAverageDialog\">Berechnet den gleitenden Mittelwert einer Zeitreihe.</ahelp>"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66442,7 +66320,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sam01\">Menu <emph>Data - Statistics - Moving Average...</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"sam01\">Wählen Sie im Menü <emph>Daten - Statistiken - Gleitender Mittelwert...</emph></variable>"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66458,7 +66336,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533744678\n"
"help.text"
msgid "You can get more details about moving average in the Wikipedia: <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average\">http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average</link>"
-msgstr ""
+msgstr "Weitere Informationen zum gleitenden Mittelwert finden Sie in Wikipedia: <link href=\"http://de.wikipedia.org/wiki/Gleitender_Mittelwert\">http://de.wikipedia.org/wiki/Gleitender_Mittelwert</link>"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66466,7 +66344,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2008201415533751077\n"
"help.text"
msgid "Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Parameter"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66474,25 +66352,23 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533787018\n"
"help.text"
msgid "<emph>Interval</emph>: The number of samples used in the moving average calculation."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Intervall</emph>: Die Anzahl an Beispielen, die für die Berechnung des gleitenden Mittelwertes verwendet werden."
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id2008201415533779483\n"
"help.text"
msgid "Column 1"
-msgstr "Spalte"
+msgstr "Spalte 1"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id2008201415533791711\n"
"help.text"
msgid "Column 2"
-msgstr "Spalte"
+msgstr "Spalte 2"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66500,7 +66376,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533764431\n"
"help.text"
msgid "#N/A"
-msgstr ""
+msgstr "#NV"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66508,7 +66384,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533754380\n"
"help.text"
msgid "#N/A"
-msgstr ""
+msgstr "#NV"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66516,7 +66392,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533847092\n"
"help.text"
msgid "#N/A"
-msgstr ""
+msgstr "#NV"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66524,7 +66400,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533890018\n"
"help.text"
msgid "#N/A"
-msgstr ""
+msgstr "#NV"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66532,7 +66408,7 @@ msgctxt ""
"bm_id05001\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;t-test</bookmark_value> <bookmark_value>t-test;Analysis toolpack</bookmark_value> <bookmark_value>Data statistics;t-test</bookmark_value> <bookmark_value>Analysis toolpack;F-test</bookmark_value> <bookmark_value>F-test;Analysis toolpack</bookmark_value> <bookmark_value>Data statistics;F-test</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Analysefunktionen; t-Test</bookmark_value><bookmark_value>t-Test; Analysefunktionen</bookmark_value><bookmark_value>Datenstatistiken; t-Test</bookmark_value><bookmark_value>Analysefunktionen; F-Test</bookmark_value><bookmark_value>F-Test; Analysefunktionen</bookmark_value><bookmark_value>Datenstatistiken; F-Test</bookmark_value>"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66541,7 +66417,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "t-test and F-test"
-msgstr ""
+msgstr "t-Test und F-Test"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66550,7 +66426,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/ttestdialog/TTestDialog\">Calculates the t-Test or the F-Test of two data samples.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/ttestdialog/TTestDialog\">Berechnet den t-Test oder F-Test zweier Beispieldaten.</ahelp>"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66559,7 +66435,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sam01\">Menu <emph>Data - Statistics - t-test...</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"sam01\">Wählen Sie im Menü <emph>Daten - Statsistiken - t-Test...</emph></variable>"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66568,7 +66444,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sam02\">Menu <emph>Data - Statistics - F-test...</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"sam02\">Wählen Sie im Menü <emph>Daten - Statistiken - F-Test...</emph></variable>"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66592,7 +66468,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533844122\n"
"help.text"
msgid "For more information on t-tests, see the Wikipedia: <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/T-test\">http://en.wikipedia.org/wiki/T-test</link>"
-msgstr ""
+msgstr "Weitere Informationen zum t-Test finden Sie in Wikipedia: <link href=\"http://de.wikipedia.org/wiki/T-Test\">http://de.wikipedia.org/wiki/T-Test</link>"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66600,7 +66476,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533423222\n"
"help.text"
msgid "For more information on F-tests, see the Wikipedia: <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/F-test\">http://en.wikipedia.org/wiki/F-test</link>"
-msgstr ""
+msgstr "Weitere Informationen zum F-Test finden Sie in Wikipedia: <link href=\"http://de.wikipedia.org/wiki/F-Test\">http://de.wikipedia.org/wiki/F-Test</link>"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66616,7 +66492,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533823950\n"
"help.text"
msgid "<emph>Variable 1 range</emph>: The reference of the range of the first data series to analyze."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Variable 1-Bereich</emph>: Der Bezug zum Bereich der ersten zu analysierenden Datenreihe."
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66624,7 +66500,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533822766\n"
"help.text"
msgid "<emph>Variable 2 range</emph>: The reference of the range of the second data series to analyze."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Variable 2-Bereich</emph>: Der Bezug zum Bereich der zweiten zu analysierenden Datenreihe."
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66632,7 +66508,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533879965\n"
"help.text"
msgid "<emph>Results to</emph>: The reference of the top left cell of the range where the test will be displayed."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Ergebnisse nach</emph>: Der Bezug zur Zelle oben links des Bereichs, in dem der Test ausgegeben wird."
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66640,7 +66516,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2008201415533956416\n"
"help.text"
msgid "Example for t-Test:"
-msgstr ""
+msgstr "Beispiel für t-Test:"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66648,7 +66524,7 @@ msgctxt ""
"par_id200820141553388982\n"
"help.text"
msgid "The following table shows the <emph>t-Test</emph> for the data series above:"
-msgstr ""
+msgstr "Die folgenden Tabellen zeigen den <emph>t-Test</emph> für die Datenreihe oberhalb."
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66656,7 +66532,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533892337\n"
"help.text"
msgid "t-test"
-msgstr ""
+msgstr "t-Test"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66664,7 +66540,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533864455\n"
"help.text"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Alpha"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66672,7 +66548,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533863306\n"
"help.text"
msgid "Variable 1"
-msgstr ""
+msgstr "Variable 1"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66680,7 +66556,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533818481\n"
"help.text"
msgid "Variable 2"
-msgstr ""
+msgstr "Variable 2"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66688,7 +66564,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533858438\n"
"help.text"
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "Mittelwert"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66696,7 +66572,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533897974\n"
"help.text"
msgid "Variance"
-msgstr ""
+msgstr "Varianz"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66704,7 +66580,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533868040\n"
"help.text"
msgid "Observations"
-msgstr ""
+msgstr "Beobachtungen"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66712,7 +66588,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533825806\n"
"help.text"
msgid "Pearson Correlation"
-msgstr ""
+msgstr "Pearson-Korrelation"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66720,7 +66596,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533840871\n"
"help.text"
msgid "Hypothesized Mean Difference"
-msgstr ""
+msgstr "Hypothetische Mittelwertdifferenz"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66728,7 +66604,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533859489\n"
"help.text"
msgid "Observed Mean Difference"
-msgstr ""
+msgstr "Beobachtete Mittelwertdifferenz"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66736,7 +66612,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533826221\n"
"help.text"
msgid "Variance of the Differences"
-msgstr ""
+msgstr "Varianz der Differenzen"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66744,7 +66620,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533860284\n"
"help.text"
msgid "df"
-msgstr ""
+msgstr "df"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66752,7 +66628,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533871121\n"
"help.text"
msgid "t Stat"
-msgstr ""
+msgstr "t-Statistik"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66760,7 +66636,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533822174\n"
"help.text"
msgid "P (T<=t) one-tail"
-msgstr ""
+msgstr "P (T<=t) einseitig"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66768,7 +66644,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533811741\n"
"help.text"
msgid "t Critical one-tail"
-msgstr ""
+msgstr "t kritisch, einseitig"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66776,7 +66652,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533829667\n"
"help.text"
msgid "P (T<=t) two-tail"
-msgstr ""
+msgstr "P (T<=t) beidseitig"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66784,7 +66660,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533865577\n"
"help.text"
msgid "5.91750215348761E-010"
-msgstr ""
+msgstr "5,91750215348761E-010"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66792,7 +66668,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533931877\n"
"help.text"
msgid "t Critical two-tail"
-msgstr ""
+msgstr "t kritisch, beidseitig"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66800,7 +66676,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2008201415533942416\n"
"help.text"
msgid "Example for F-Test:"
-msgstr ""
+msgstr "Beispiel für F-Test:"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66808,7 +66684,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533978190\n"
"help.text"
msgid "The following table shows the <emph>F</emph><emph>-Test</emph> for the data series above:"
-msgstr ""
+msgstr "Die folgende Tabelle zeigt den <emph>F-Test</emph> der Datenreihe oberhalb:"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66816,7 +66692,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533950785\n"
"help.text"
msgid "F-test"
-msgstr ""
+msgstr "F-Test"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66824,7 +66700,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533911319\n"
"help.text"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Alpha"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66832,7 +66708,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533999353\n"
"help.text"
msgid "Variable 1"
-msgstr ""
+msgstr "Variable 1"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66840,7 +66716,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533926248\n"
"help.text"
msgid "Variable 2"
-msgstr ""
+msgstr "Variable 2"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66848,7 +66724,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533918157\n"
"help.text"
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "Mittelwert"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66856,7 +66732,7 @@ msgctxt ""
"par_id200820141553392922\n"
"help.text"
msgid "Variance"
-msgstr ""
+msgstr "Varianz"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66864,7 +66740,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533924413\n"
"help.text"
msgid "Observations"
-msgstr ""
+msgstr "Beobachtungen"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66872,7 +66748,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533948860\n"
"help.text"
msgid "df"
-msgstr ""
+msgstr "df"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66880,7 +66756,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533928162\n"
"help.text"
msgid "F"
-msgstr ""
+msgstr "F"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66888,7 +66764,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533996864\n"
"help.text"
msgid "P (F<=f) right-tail"
-msgstr ""
+msgstr "P (F<=f) rechtsseitig"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66896,7 +66772,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533921377\n"
"help.text"
msgid "F Critical right-tail"
-msgstr ""
+msgstr "F kritisch, rechtsseitig"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66904,7 +66780,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533960592\n"
"help.text"
msgid "P (F<=f) left-tail"
-msgstr ""
+msgstr "P (F<=f) linksseitig"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66912,7 +66788,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533922655\n"
"help.text"
msgid "F Critical left-tail"
-msgstr ""
+msgstr "F kritisch, linksseitig"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66920,7 +66796,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533918990\n"
"help.text"
msgid "P two-tail"
-msgstr ""
+msgstr "P beidseitig"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66928,7 +66804,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533940157\n"
"help.text"
msgid "F Critical two-tail"
-msgstr ""
+msgstr "F kritisch, beidseitig"
#: text2columns.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/de/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
index c284bdfc4b1..4d5c0b0dd57 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-27 08:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-17 06:14+0000\n"
"Last-Translator: Christian <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1409126882.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1418796897.000000\n"
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
@@ -1469,7 +1469,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Media - Image</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Einfügen - Medien - Bild...</emph>."
#: graphic_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -1490,13 +1490,14 @@ msgid "After you insert a linked image, do not change the name of the source ima
msgstr ""
#: graphic_insert.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"graphic_insert.xhp\n"
"par_id3150044\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Open</emph> to insert the image."
-msgstr ""
+msgstr "Verschieben und skalieren Sie das Bild nach Wunsch."
#: groups.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 9528e2438b4..ae8de1b4d05 100644
--- a/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-26 19:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-27 20:08+0000\n"
-"Last-Translator: Thomas <thackert@nexgo.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-17 06:04+0000\n"
+"Last-Translator: Christian <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1417118908.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1418796280.000000\n"
#: BaseWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~t-test..."
-msgstr "~T-Test..."
+msgstr "~t-Test..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26332,7 +26332,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Changes"
-msgstr "Änder~ungen"
+msgstr "Änderungen"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/de/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po b/source/de/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po
index 57dddbb538d..31ddde2ed28 100644
--- a/source/de/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po
+++ b/source/de/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-22 15:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-28 15:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-17 05:51+0000\n"
"Last-Translator: Christian <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1417187878.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1418795491.000000\n"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"STR_EXPONENTIAL_SMOOTHING_UNDO_NAME\n"
"string.text"
msgid "Exponential Smoothing"
-msgstr "Exponentielles Glätten"
+msgstr "Exponentielle Glättung"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
diff --git a/source/de/sc/source/ui/src.po b/source/de/sc/source/ui/src.po
index 9bce6056b76..0e5252f0b3f 100644
--- a/source/de/sc/source/ui/src.po
+++ b/source/de/sc/source/ui/src.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-21 18:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-17 06:03+0000\n"
"Last-Translator: Christian <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1416592989.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1418796239.000000\n"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -20143,7 +20143,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates the T test."
-msgstr "Berechnet den T-Test."
+msgstr "Berechnet den t-Test."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20215,7 +20215,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "The type of the T test."
-msgstr "Der Typ des T-Tests."
+msgstr "Der Typ des t-Tests."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20224,7 +20224,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates the T test."
-msgstr "Berechnet den T-Test."
+msgstr "Berechnet den t-Test."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20296,7 +20296,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "The type of the T test."
-msgstr "Der Typ des T-Tests."
+msgstr "Der Typ des t-Tests."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
diff --git a/source/de/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/de/sc/uiconfig/scalc/ui.po
index e3eee23d3a7..03503f5414a 100644
--- a/source/de/sc/uiconfig/scalc/ui.po
+++ b/source/de/sc/uiconfig/scalc/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-22 15:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-28 15:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-17 05:51+0000\n"
"Last-Translator: Christian <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: de\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1417188073.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1418795506.000000\n"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2585,7 +2585,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Exponential Smoothing"
-msgstr "Exponentielles Glätten"
+msgstr "Exponentielle Glättung"
#: exponentialsmoothingdialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/de/sw/source/ui/utlui.po b/source/de/sw/source/ui/utlui.po
index 2c9f644c16d..686ed5d23bc 100644
--- a/source/de/sw/source/ui/utlui.po
+++ b/source/de/sw/source/ui/utlui.po
@@ -3,15 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-05 01:35+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-26 20:14+0000\n"
+"Last-Translator: Christian <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1417032891.000000\n"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -1217,6 +1220,14 @@ msgstr "Untertitel"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
+"STR_POOLCOLL_HTML_BLOCKQUOTE\n"
+"string.text"
+msgid "Quotations"
+msgstr "Zitat"
+
+#: poolfmt.src
+msgctxt ""
+"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_HTML_PRE\n"
"string.text"
msgid "Preformatted Text"