diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2024-09-22 21:03:35 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2024-09-23 12:10:20 +0200 |
commit | cfb6c3aaa91bdfa34294ebf06846abaec884ffaa (patch) | |
tree | b7cc8e1e2f00ff4d5f0218a76c0146ca75f32efd /source/de | |
parent | f2f63f5451529f2f8436a76d4c8fb5a5fbbd7fdd (diff) |
update translations for 24.8.2 rc1
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I99560b6e3595e133eee7d70bb7c53b001b644e15
Diffstat (limited to 'source/de')
-rw-r--r-- | source/de/basic/messages.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | source/de/cui/messages.po | 88 | ||||
-rw-r--r-- | source/de/editeng/messages.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | source/de/sc/messages.po | 40 | ||||
-rw-r--r-- | source/de/sfx2/messages.po | 209 | ||||
-rw-r--r-- | source/de/svx/messages.po | 26 | ||||
-rw-r--r-- | source/de/sw/messages.po | 88 |
8 files changed, 242 insertions, 235 deletions
diff --git a/source/de/basic/messages.po b/source/de/basic/messages.po index 9e4edccad72..7e456d30141 100644 --- a/source/de/basic/messages.po +++ b/source/de/basic/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-06 09:11+0000\n" -"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" -"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/basicmessages/de/>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-12 17:02+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n" +"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-8/basicmessages/de/>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1507236530.000000\n" #. CacXi @@ -885,7 +885,7 @@ msgstr "Nein" #: basic/inc/strings.hrc:31 msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_CURRENCY" msgid "@0.00 $;@(0.00 $)" -msgstr "@0,00 $;@(0,00 $)" +msgstr "@0.00 $;@(0.00 $)" #. AP2X4 #: basic/inc/strings.hrc:33 diff --git a/source/de/cui/messages.po b/source/de/cui/messages.po index e2e41946317..6a80a39c3e2 100644 --- a/source/de/cui/messages.po +++ b/source/de/cui/messages.po @@ -3,10 +3,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-25 12:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-13 01:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-20 14:44+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-22 16:03+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" -"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/de/>\n" +"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-8/cuimessages/de/>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -2241,7 +2241,7 @@ msgstr "Um Ihre Writer-Tabelle einfach zu optimieren, wählen Sie »Tabelle ▸ #: cui/inc/tipoftheday.hrc:65 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Find all expressions in brackets per Edit ▸ Find and Replace ▸ Find ▸ \\([^)]+\\) (check “Regular expressions”)" -msgstr "Um alle Ausdrücke in Klammern zu suchen, wählen Sie »Bearbeiten ▸ Suchen und ersetzen… ▸ Textfeld: Suchen ▸ \\ ([^)]+\\)« (aktivieren Sie das Markierfeld \"Reguläre Ausdrücke\")." +msgstr "Um alle Ausdrücke in Klammern zu suchen, wählen Sie »Bearbeiten ▸ Suchen und ersetzen… ▸ Textfeld: Suchen ▸ \\([^)]+\\)« (aktivieren Sie das Markierfeld \"Reguläre Ausdrücke\")." #. 95VGx #: cui/inc/tipoftheday.hrc:66 @@ -2554,7 +2554,7 @@ msgstr "Um in Writer die Grundschriftart für vordefinierte Vorlagen oder für d #: cui/inc/tipoftheday.hrc:118 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to find words containing more than 10 characters? Edit ▸ Find and Replace ▸ Search ▸ [a-z]{10,} ▸ Other Options ▸ check Regular expressions." -msgstr "Um Wörter mit einer Länge von mehr als 10 Zeichen zu finden, wählen Sie »Bearbeiten ▸ Suchen und ersetzen… ▸ Textfeld: Suchen ▸ [a-z] {10,}« sowie »Weitere Optionen… ▸ Markierfeld: Reguläre Ausdrücke«." +msgstr "Um Wörter mit einer Länge von mehr als 10 Zeichen zu finden, wählen Sie »Bearbeiten ▸ Suchen und ersetzen… ▸ Textfeld: Suchen ▸ [a-z]{10,}« sowie »Weitere Optionen… ▸ Markierfeld: Reguläre Ausdrücke«." #. 7dDjc #: cui/inc/tipoftheday.hrc:119 @@ -14690,100 +14690,100 @@ msgstr "Geben Sie den Pfad und den Namen des E-Mail-Programms ein." #. CnnM7 #. A column title, short for Load. This string is repeated as a prefix to an explanatory note under the widget -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:94 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:90 msgctxt "optfltrembedpage|column1" msgid "[L]" msgstr "[L]" #. 66D6D #. A column title, short for Save. This string is repeated as a prefix to an explanatory note under the widget -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:118 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:114 msgctxt "optfltrembedpage|column2" msgid "[S]" msgstr "[S]" #. 7h7h8 -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:144 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:140 msgctxt "extended_tip|checklbcontainer" msgid "The [L] and [S] checkbox displays the entries for the pair of OLE objects that can be converted when loaded from a Microsoft format [L] and/or when saved to to a Microsoft format [S]. " msgstr "Die Markierfelder [L] und [S] zeigen die Einträge für jedes Paar von OLE-Objekten an, welche beim Laden aus einem Microsoft-Format [L] und/oder beim Speichern in ein Microsoft-Format [S] konvertiert werden können. " #. x5kfq #. The [L] here is repeated as the column title for the "Load" column of this options page -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:165 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:161 msgctxt "optfltrembedpage|label2" msgid "[L]: Load and convert the object" msgstr "[L]: Objekt laden und konvertieren" #. PiDB7 #. The [S] here is repeated as the column title for the "Save" column of this options page -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:181 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:177 msgctxt "optfltrembedpage|label3" msgid "[S]: Convert and save the object" msgstr "[S]: Objekt konvertieren und speichern" #. f2hGQ -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:206 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:202 msgctxt "optfltrembedpage|label1" msgid "Embedded Objects" msgstr "Eingebettete Objekte" #. nvE89 -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:241 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:237 msgctxt "optfltrembedpage|label5" msgid "Export as:" msgstr "Exportieren als:" #. FEeH6 -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:256 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:252 msgctxt "optfltrembedpage|highlighting" msgid "Highlighting" msgstr "Hervorhebung" #. qBuyX -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:265 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:261 msgctxt "extended_tip|highlighting" msgid "Microsoft Office has two character attributes similar to Writer character background. Select the appropriate attribute (highlighting or shading) which you would like to use during export to Microsoft Office file formats." msgstr "Microsoft Office verfügt über zwei Zeichenattribute, die dem Zeichenhintergrund von Writer ähneln. Wählen Sie das entsprechende Attribut (Hervorhebung oder Schattierung), das Sie beim Export in Microsoft Office-Dateiformate verwenden möchten." #. Dnrx7 -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:277 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:273 msgctxt "optfltrembedpage|shading" msgid "Shading" msgstr "Schattierung" #. 3PFE2 -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:286 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:282 msgctxt "extended_tip|shading" msgid "Microsoft Office has two character attributes similar to Writer character background. Select the appropriate attribute (highlighting or shading) which you would like to use during export to Microsoft Office file formats." msgstr "Microsoft Office verfügt über zwei Zeichenattribute, die dem Zeichenhintergrund von Writer ähneln. Wählen Sie das entsprechende Attribut (Hervorhebung oder Schattierung), das Sie beim Export in Microsoft Office-Dateiformate verwenden möchten." #. gKwdG -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:328 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:324 msgctxt "optfltrembedpage|label4" msgid "Character Highlighting" msgstr "Zeichenhervorhebung" #. tyACF -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:360 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:356 msgctxt "optfltrembedpage|mso_lockfile" msgid "Create MSO lock file" msgstr "MS Office-Sperrdatei erstellen" #. qc4GD -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:369 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:365 msgctxt "extended_tip|mso_lockfile" msgid "Mark this checkbox to generate a Microsoft Office lock file in addition to this office suite's own lock file." msgstr "Aktivieren Sie dieses Markierfeld, um zusätzlich zur eigenen Sperrdatei dieser Office-Suite eine Microsoft Office-Sperrdatei zu generieren." #. Sg5Bw -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:404 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:400 msgctxt "optfltrembedpage|label5" msgid "Lock Files" msgstr "Sperrdateien" #. EUBnP -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:418 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:414 msgctxt "extended_tip|OptFilterPage" msgid "Specifies the settings for importing and exporting Microsoft Office and other documents." msgstr "Legt die Einstellungen zum Importieren und Exportieren von Microsoft Office und anderen Dokumenten fest." @@ -15839,127 +15839,127 @@ msgid "Defines the default languages and some other locale settings for document msgstr "Legt die Standardsprachen und andere Gebietsschemaeinstellungen für Ihre Dokumente fest." #. CgUDR -#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:134 +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:136 msgctxt "lingumodules" msgid "Contains the installed language modules." msgstr "Enthält die installierten Sprachmodule." #. 8kxYC -#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:147 +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:149 msgctxt "optlingupage|lingumodulesedit" msgid "_Edit..." msgstr "_Bearbeiten…" #. va3tH -#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:155 +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:157 msgctxt "optlingupage|lingumodulesedit-atkobject" msgid "Edit Available language modules" msgstr "Verfügbare Sprachmodule bearbeiten" #. peVgj -#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:156 +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:158 msgctxt "lingumodulesedit" msgid "To edit a language module, select it and click Edit." msgstr "Um ein Sprachmodul zu bearbeiten, wählen Sie es aus und klicken Sie auf »Bearbeiten«." #. SBvTc -#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:177 +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:179 msgctxt "optlingupage|lingumodulesft" msgid "_Available Language Modules" msgstr "Verfügbare Sprachmodule" #. efvBg -#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:256 +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:258 msgctxt "lingudicts" msgid "Lists the available user dictionaries." msgstr "Listet die verfügbaren Benutzerwörterbücher auf." #. qBrCR -#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:276 +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:278 msgctxt "optlingupage|lingudictsnew" msgid "_New..." msgstr "_Neu…" #. 9ozFQ -#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:283 +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:285 msgctxt "lingudictsnew" msgid "Opens the New Dictionary dialog, in which you can name a new user-defined dictionary or dictionary of exceptions and specify the language." msgstr "Öffnet den Dialog „Neues Wörterbuch“, in dem Sie ein neues benutzerdefiniertes Wörterbuch oder ein Wörterbuch mit Ausnahmen benennen und die Sprache festlegen können." #. mCu3q -#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:295 +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:297 msgctxt "optlingupage|lingudictsedit" msgid "Ed_it..." msgstr "B_earbeiten…" #. B7nKn -#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:302 +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:304 msgctxt "optlingupage|lingudictsedit-atkobject" msgid "Edit User-defined dictionaries" msgstr "Benutzerwörterbücher bearbeiten" #. Y2AmA -#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:303 +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:305 msgctxt "lingudictsedit" msgid "Opens the Edit custom dictionary dialog, in which you can add to your custom dictionary or edit existing entries." msgstr "Öffnet den Dialog „Benutzerwörterbuch bearbeiten“, in dem Sie Ihrem benutzerdefinierten Wörterbuch Einträge hinzufügen oder vorhandene Einträge bearbeiten können." #. WCFD5 -#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:315 +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:317 msgctxt "optlingupage|lingudictsdelete" msgid "_Delete" msgstr "_Löschen" #. LXG4L -#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:322 +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:324 msgctxt "lingudictsdelete" msgid "Deletes the selected dictionary after a confirmation, provided it is not write-protected." msgstr "Löscht das ausgewählte Wörterbuch nach einer Bestätigung, sofern es nicht schreibgeschützt ist." #. qEqZD -#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:344 +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:346 msgctxt "optlingupage|lingudictsft" msgid "_User-defined Dictionaries" msgstr "Benutzerdefinierte Wörterbücher" #. sE9tc -#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:427 +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:429 msgctxt "linguoptions" msgid "Defines the options for the spellcheck and hyphenation." msgstr "Legt die Optionen für die Rechtschreibprüfung und die Silbentrennung fest." #. 58e5v -#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:440 +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:442 msgctxt "optlingupage|linguoptionsedit" msgid "Edi_t..." msgstr "Bea_rbeiten…" #. 5MSSC -#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:448 +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:450 msgctxt "optlingupage|linguoptionsedit-atkobject" msgid "Edit Options" msgstr "Optionen bearbeiten" #. f85qm -#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:449 +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:451 msgctxt "linguoptionsedit" msgid "If you want to change a value, select the entry and then click Edit." msgstr "Wenn Sie einen Wert ändern möchten, wählen Sie den Eintrag aus und klicken Sie auf »Bearbeiten«." #. XCpcE -#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:476 +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:478 msgctxt "optlingupage|moredictslink" msgid "Get more dictionaries online..." msgstr "Weitere Wörterbücher erhalten Sie online" #. gardH -#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:502 +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:504 msgctxt "optlingupage|label4" msgid "_Options" msgstr "O_ptionen" #. ARk3s -#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:519 +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:521 msgctxt "OptLinguPage" msgid "Specifies the properties of the spelling, thesaurus and hyphenation." msgstr "Legt die Eigenschaften von Rechtschreibung, Thesaurus und Silbentrennung fest." @@ -21454,7 +21454,7 @@ msgstr "Geben Sie an, in wie vielen aufeinanderfolgenden Zeilen maximal eine Tre #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:158 msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinCompoundLineEnd" msgid "Enter the minimum number of characters of a compound word to leave at the end of the line before a hyphen is inserted." -msgstr "Geben Sie die Mindestanzahl an Zeichen eines zusammengesetzten Worts ein, die am Zeilenende stehen bleiben, bevor ein Bindestrich eingefügt wird." +msgstr "Geben Sie an, wie viele Zeichen für Komposita-Teile mindestens am Zeilenende gelassen werden sollen, bevor ein Trennzeichen eingefügt wird." #. zBD7h #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:178 @@ -21484,7 +21484,7 @@ msgstr "Zeichen am Zeilenan_fang" #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:240 msgctxt "textflowpage|labelCompoundLineEnd" msgid "C_ompound characters at line end" -msgstr "Zusammengesetzte Zeichen am Zeilenende" +msgstr "Zeichen am Zeilenende für Komposita-Teile" #. A3DE8 #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:254 diff --git a/source/de/editeng/messages.po b/source/de/editeng/messages.po index 0859f7f1ade..da011d5c335 100644 --- a/source/de/editeng/messages.po +++ b/source/de/editeng/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-15 19:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-22 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-22 16:03+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" -"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/editengmessages/de/>\n" +"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-8/editengmessages/de/>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1512984903.000000\n" #. BHYB4 @@ -1307,7 +1307,7 @@ msgstr "Schusterjungenregelung" #: include/editeng/editrids.hrc:231 msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_MINLEAD" msgid "%1 characters at end of line" -msgstr "%1 Zeichen am Zeilenende" +msgstr "%1 Zeichen am Zeilenende für Komposita-Teile" #. e8CgU #: include/editeng/editrids.hrc:232 diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 44febd4a254..1874ea6cc0e 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-15 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-05 11:36+0000\n" -"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-22 15:02+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-8/textscalc01/de/>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -29075,7 +29075,7 @@ msgctxt "" "par_id3149884\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=CUMPRINC(5.5%/12;36;15000;10;18;0)</item> = -3669.74 currency units. The payoff amount between the 10th and 18th period is 3669.74 currency units." -msgstr "<item type=\"input\">=KUMKAPITAL(5,5 %/12;36;10;15000;18;0)</item> = -3669,74 Währungseinheiten. Der Tilgungsanteil zwischen der 10. und 18. Periode beträgt 3.669,74 Währungseinheiten." +msgstr "<item type=\"input\">=KUMKAPITAL(5,5 %/12;36;15000;10;18;0)</item> = -3669,74 Währungseinheiten. Der Tilgungsanteil zwischen der 10. und 18. Periode beträgt 3.669,74 Währungseinheiten." #. 3DYRA #: 04060119.xhp @@ -29327,7 +29327,7 @@ msgctxt "" "par_id3149819\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=CUMIPMT(5.5%/12;24;5000;4;6;1)</item> = -57.54 currency units. The interest payments for between the 4th and 6th period are 57.54 currency units." -msgstr "<item type=\"input\">=KUMZINSZ(5,5%/12;24;4;5000;6;1)</item> = -57,54 Währungseinheiten. Die Zinszahlungen zwischen der 4. und 6. Periode betragen 57,54 Währungseinheiten." +msgstr "<item type=\"input\">=KUMZINSZ(5,5%/12;24;5000;4;6;1)</item> = -57,54 Währungseinheiten. Die Zinszahlungen zwischen der 4. und 6. Periode betragen 57,54 Währungseinheiten." #. kkQE9 #: 04060119.xhp diff --git a/source/de/sc/messages.po b/source/de/sc/messages.po index b8ecc787643..514335bac2a 100644 --- a/source/de/sc/messages.po +++ b/source/de/sc/messages.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-25 12:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-05 02:36+0000\n" -"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-20 14:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-22 16:02+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-8/scmessages/de/>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -5154,7 +5154,7 @@ msgstr "Zeitraum" #: sc/inc/scfuncs.hrc:469 msgctxt "SC_OPCODE_RATE" msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." -msgstr "Die Gesamtanzahl der Perioden, in denen die Annuität (Rente) gezahlt wird." +msgstr "Die Gesamtanzahl der Perioden, in denen die Annuität (Rate) gezahlt wird." #. TPtCR #: sc/inc/scfuncs.hrc:470 @@ -5256,7 +5256,7 @@ msgstr "Zeitraum" #: sc/inc/scfuncs.hrc:491 msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." -msgstr "Die Gesamtanzahl der Perioden, in denen die Annuität (Rente) gezahlt wird." +msgstr "Die Gesamtanzahl der Perioden, in denen die Annuität (Rate) gezahlt wird." #. BwNPC #: sc/inc/scfuncs.hrc:492 @@ -5334,7 +5334,7 @@ msgstr "Zeitraum" #: sc/inc/scfuncs.hrc:509 msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" msgid "The payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." -msgstr "Die Gesamtanzahl der Perioden, in denen die Annuität (Rente) gezahlt wird." +msgstr "Die Gesamtanzahl der Perioden, in denen die Annuität (Rate) gezahlt wird." #. eKjez #: sc/inc/scfuncs.hrc:510 @@ -21162,26 +21162,32 @@ msgctxt "conditionalformatdialog|extended_tip|ConditionalFormatDialog" msgid "Choose Conditional Formatting to define format styles depending on certain conditions." msgstr "Wählen Sie Bedingte Formatierung, um Formatvorlagen abhängig von bestimmten Bedingungen zuzuweisen." +#. XFw3E +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaliconset.ui:22 +msgctxt "conditionaliconset|label" +msgid " >= " +msgstr " >= " + #. ZDEEe -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaliconset.ui:53 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaliconset.ui:46 msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Value" msgstr "Wert" #. dBBzv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaliconset.ui:54 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaliconset.ui:47 msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Percent" msgstr "Prozent" #. hdHXA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaliconset.ui:55 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaliconset.ui:48 msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Percentile" msgstr "Prozentual" #. mmHTt -#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaliconset.ui:56 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaliconset.ui:49 msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Formula" msgstr "Formel" @@ -23851,43 +23857,43 @@ msgid "Remove row" msgstr "Zeile entfernen" #. c8Eah -#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:155 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:159 msgctxt "filterdropdown|select_field_label" msgid "Select Field" msgstr "Feld auswählen" #. Pu3Vn -#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:168 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:172 msgctxt "filterdropdown|multi_field_combo" msgid "Select Field" msgstr "Feld auswählen" #. cd5X5 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:182 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:186 msgctxt "filterdropdown|STR_EDIT_SEARCH_ITEMS" msgid "Search items..." msgstr "Elemente suchen…" #. zKwWE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:216 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:220 msgctxt "filterdropdown|STR_BTN_TOGGLE_ALL" msgid "All" msgstr "Alle" #. 9Cidy -#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:232 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:236 msgctxt "filterdropdown|STR_BTN_TOGGLE_ALL" msgid "Lock" msgstr "Sperren" #. JsSz6 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:251 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:255 msgctxt "filterdropdown|STR_BTN_SELECT_CURRENT" msgid "Show only the current item." msgstr "Nur das aktuelle Element anzeigen" #. vBQYB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:266 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:270 msgctxt "filterdropdown|STR_BTN_UNSELECT_CURRENT" msgid "Hide only the current item." msgstr "Nur das aktuelle Element ausblenden" diff --git a/source/de/sfx2/messages.po b/source/de/sfx2/messages.po index 96eab1b9199..a007bb31981 100644 --- a/source/de/sfx2/messages.po +++ b/source/de/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-15 12:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-20 14:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-13 01:45+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/de/>\n" @@ -1455,561 +1455,562 @@ msgid "Your donations support our worldwide community." msgstr "Ihre Spenden unterstützen unsere weltweite Gemeinschaft." #. KzgoD -#: include/sfx2/strings.hrc:262 +#. Translators: text will be abbreviated at >8 characters, eg. "Please D..." +#: include/sfx2/strings.hrc:263 msgctxt "STR_DONATE_BUTTON" msgid "Donate" msgstr "Spenden" #. G8bbK -#: include/sfx2/strings.hrc:263 +#: include/sfx2/strings.hrc:264 msgctxt "STR_WHATSNEW" msgid "You are running version %PRODUCTVERSION of %PRODUCTNAME for the first time. Do you want to learn what's new?" msgstr "Sie starten erstmals Version %PRODUCTVERSION von %PRODUCTNAME. Möchten Sie die Neuerungen kennenlernen?" #. J5UkB -#: include/sfx2/strings.hrc:264 +#: include/sfx2/strings.hrc:265 msgctxt "STR_WHATSNEW_BUTTON" msgid "Release Notes" msgstr "Versionshinweise" #. c7NPT -#: include/sfx2/strings.hrc:265 +#: include/sfx2/strings.hrc:266 msgctxt "STR_READONLY_DOCUMENT" msgid "This document is open in read-only mode." msgstr "Das Dokument ist schreibgeschützt geöffnet." #. KyyFk -#: include/sfx2/strings.hrc:266 +#: include/sfx2/strings.hrc:267 msgctxt "STR_READONLY_PDF" msgid "This PDF is open in read-only mode to allow signing the existing file." msgstr "Diese PDF-Datei ist schreibgeschützt geöffnet, um das Signieren der bestehenden Datei zu ermöglichen." #. MENvD -#: include/sfx2/strings.hrc:267 +#: include/sfx2/strings.hrc:268 msgctxt "STR_CLASSIFIED_DOCUMENT" msgid "The classification label of this document is %1." msgstr "Die Klassifizierungs-Beschriftung dieses Dokuments ist %1." #. 3B3ij -#: include/sfx2/strings.hrc:268 +#: include/sfx2/strings.hrc:269 msgctxt "STR_TARGET_DOC_NOT_CLASSIFIED" msgid "This document must be classified before the clipboard can be pasted." msgstr "Das Dokument muss klassifiziert sein, bevor die Zwischenablage eingefügt werden kann." #. BYcYH -#: include/sfx2/strings.hrc:269 +#: include/sfx2/strings.hrc:270 msgctxt "STR_DOC_CLASSIFICATION_TOO_LOW" msgid "This document has a lower classification level than the clipboard." msgstr "Dieses Dokument hat eine niedrigere Klassifizierungsebene als die Zwischenablage." #. EJPzh -#: include/sfx2/strings.hrc:270 +#: include/sfx2/strings.hrc:271 msgctxt "STR_CLASSIFIED_INTELLECTUAL_PROPERTY" msgid "Level" msgstr "Ebene" #. itVew -#: include/sfx2/strings.hrc:271 +#: include/sfx2/strings.hrc:272 msgctxt "STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY" msgid "National Security:" msgstr "Nationale Sicherheit:" #. ZBXbG -#: include/sfx2/strings.hrc:272 +#: include/sfx2/strings.hrc:273 msgctxt "STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL" msgid "Export Control:" msgstr "Exportkontrolle:" #. QAnvx -#: include/sfx2/strings.hrc:273 +#: include/sfx2/strings.hrc:274 msgctxt "STR_CHECKOUT" msgid "Check Out" msgstr "Ausleihe" #. PwPNw -#: include/sfx2/strings.hrc:274 +#: include/sfx2/strings.hrc:275 msgctxt "STR_READONLY_EDIT" msgid "Edit Document" msgstr "Dokument bearbeiten" #. FCeC5 -#: include/sfx2/strings.hrc:275 +#: include/sfx2/strings.hrc:276 msgctxt "STR_READONLY_SIGN" msgid "Sign Document" msgstr "Dokument signieren" #. MEfTq -#: include/sfx2/strings.hrc:276 +#: include/sfx2/strings.hrc:277 msgctxt "STR_READONLY_FINISH_SIGN" msgid "Finish Signing" msgstr "Signierung beenden" #. pkWmU -#: include/sfx2/strings.hrc:277 +#: include/sfx2/strings.hrc:278 msgctxt "STR_SIGNATURE_BROKEN" msgid "This document has an invalid signature." msgstr "Dieses Dokument hat eine ungültige Signatur." #. Vd3CU -#: include/sfx2/strings.hrc:278 +#: include/sfx2/strings.hrc:279 msgctxt "STR_SIGNATURE_INVALID" msgid "The signature was valid, but the document has been modified" msgstr "Die Signatur ist gültig, aber das Dokument wurde geändert" #. 2HNfx -#: include/sfx2/strings.hrc:279 +#: include/sfx2/strings.hrc:280 msgctxt "STR_SIGNATURE_NOTVALIDATED" msgid "At least one signature has problems: the certificate could not be validated." msgstr "Mindestens eine Signatur weist Probleme auf: Das Zertifikat konnte nicht bestätigt werden." #. tjCmr -#: include/sfx2/strings.hrc:280 +#: include/sfx2/strings.hrc:281 msgctxt "STR_SIGNATURE_PARTIAL_OK" msgid "At least one signature has problems: the document is only partially signed." msgstr "Mindestens eine Signatur weist Probleme auf: Das Dokument ist nur teilweise signiert." #. mU6ot -#: include/sfx2/strings.hrc:281 +#: include/sfx2/strings.hrc:282 msgctxt "STR_SIGNATURE_NOTVALIDATED_PARTIAL_OK" msgid "The certificate could not be validated and the document is only partially signed." msgstr "Das Zertifikat kann nicht verifiziert werden, sodass das Dokument nur teilweise signiert ist." #. FKDbE -#: include/sfx2/strings.hrc:282 +#: include/sfx2/strings.hrc:283 msgctxt "STR_SIGNATURE_OK" msgid "This document is digitally signed and the signature is valid." msgstr "Dieses Dokument ist digital signiert und die Signatur ist gültig." #. rMGka -#: include/sfx2/strings.hrc:283 +#: include/sfx2/strings.hrc:284 msgctxt "STR_SIGNATURE_SHOW" msgid "Show Signatures" msgstr "Signaturen anzeigen" #. fkzJb -#: include/sfx2/strings.hrc:284 +#: include/sfx2/strings.hrc:285 msgctxt "STR_TRACK_CHANGES_BUTTON" msgid "Show Toolbar" msgstr "Symbolleiste einblenden" #. 68ZqS -#: include/sfx2/strings.hrc:285 +#: include/sfx2/strings.hrc:286 msgctxt "STR_TRACK_CHANGES_BUTTON_HIDE" msgid "Hide Toolbar" msgstr "Symbolleiste ausblenden" #. BzVAA -#: include/sfx2/strings.hrc:286 +#: include/sfx2/strings.hrc:287 msgctxt "STR_HYPHENATION_BUTTON" msgid "Learn more" msgstr "Erfahren Sie mehr" #. BSyb4 -#: include/sfx2/strings.hrc:287 +#: include/sfx2/strings.hrc:288 msgctxt "STR_REFRESH_MASTER_PASSWORD" msgid "The master password is stored in an outdated format, you should refresh it" msgstr "Das Master-Kennwort ist in einem veralteten Format gespeichert, Sie sollten es aktualisieren" #. ysChU -#: include/sfx2/strings.hrc:288 +#: include/sfx2/strings.hrc:289 msgctxt "STR_REFRESH_PASSWORD" msgid "Refresh Password" msgstr "Kennwort aktualisieren" #. vf46C -#: include/sfx2/strings.hrc:289 +#: include/sfx2/strings.hrc:290 msgctxt "STR_MACROS_DISABLED_TITLE" msgid "Macros disabled" msgstr "Makros deaktiviert" #. zkERU -#: include/sfx2/strings.hrc:290 +#: include/sfx2/strings.hrc:291 msgctxt "STR_CONTAINS_MACROS" msgid "Macros in this document are disabled due to the Macro Security settings." msgstr "Makros sind in diesem Dokument aufgrund der Makrosicherheitseinstellungen deaktiviert." #. XbFQD -#: include/sfx2/strings.hrc:291 +#: include/sfx2/strings.hrc:292 msgctxt "STR_MACROS_DISABLED" msgid "Macros are disabled due to the Macro Security settings." msgstr "Makros sind aufgrund der Makrosicherheitseinstellungen deaktiviert." #. AZRwF -#: include/sfx2/strings.hrc:292 +#: include/sfx2/strings.hrc:293 msgctxt "STR_MACROS_DISABLED_SIGNATURE_INVALID" msgid "Macros are signed, but at least one signature has problems." msgstr "Makros sind signiert, aber mindestens eine Signatur weist Probleme auf." #. DRiDD -#: include/sfx2/strings.hrc:293 +#: include/sfx2/strings.hrc:294 msgctxt "STR_MACROS_DISABLED_CONTENT_UNSIGNED" msgid "Macros are signed, but the document (containing document events) is not signed." msgstr "Makros sind signiert, aber das Dokument (das Dokumentereignisse enthält) ist nicht signiert." #. BSkEp -#: include/sfx2/strings.hrc:294 +#: include/sfx2/strings.hrc:295 msgctxt "STR_MACROS" msgid "Show Macros" msgstr "Makros anzeigen" #. EMwTw -#: include/sfx2/strings.hrc:295 +#: include/sfx2/strings.hrc:296 msgctxt "STR_MACROS" msgid "Show Security Options" msgstr "Sicherheitsoptionen anzeigen" #. mBmGc -#: include/sfx2/strings.hrc:296 +#: include/sfx2/strings.hrc:297 msgctxt "STR_EVENTS" msgid "Show Events" msgstr "Ereignisse anzeigen" #. kej8D #. Translators: default Impress template names -#: include/sfx2/strings.hrc:299 +#: include/sfx2/strings.hrc:300 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME1" msgid "Grey Elegant" msgstr "Grau elegant" #. FkuLG -#: include/sfx2/strings.hrc:300 +#: include/sfx2/strings.hrc:301 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME2" msgid "Beehive" msgstr "Bienenkorb" #. uwaPH -#: include/sfx2/strings.hrc:301 +#: include/sfx2/strings.hrc:302 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME3" msgid "Blue Curve" msgstr "Blauer Verlauf" #. hHRDz -#: include/sfx2/strings.hrc:302 +#: include/sfx2/strings.hrc:303 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME4" msgid "Blueprint Plans" msgstr "Blaupausenpläne" #. MAnPU -#: include/sfx2/strings.hrc:303 +#: include/sfx2/strings.hrc:304 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME5" msgid "Candy" msgstr "Bonbon" #. jEiAn -#: include/sfx2/strings.hrc:304 +#: include/sfx2/strings.hrc:305 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME6" msgid "Yellow Idea" msgstr "Gelbe Idee" #. QDNuB -#: include/sfx2/strings.hrc:305 +#: include/sfx2/strings.hrc:306 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME7" msgid "DNA" msgstr "DNA" #. XBrCi -#: include/sfx2/strings.hrc:306 +#: include/sfx2/strings.hrc:307 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME8" msgid "Focus" msgstr "Fokus" #. GADdA -#: include/sfx2/strings.hrc:307 +#: include/sfx2/strings.hrc:308 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME9" msgid "Forestbird" msgstr "Wald" #. TT8G5 -#: include/sfx2/strings.hrc:308 +#: include/sfx2/strings.hrc:309 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME10" msgid "Freshes" msgstr "Frisch" #. C5N9D -#: include/sfx2/strings.hrc:309 +#: include/sfx2/strings.hrc:310 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME11" msgid "Inspiration" msgstr "Inspiration" #. fCKG9 -#: include/sfx2/strings.hrc:310 +#: include/sfx2/strings.hrc:311 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME12" msgid "Lights" msgstr "Lichter" #. pcLWs -#: include/sfx2/strings.hrc:311 +#: include/sfx2/strings.hrc:312 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME13" msgid "Growing Liberty" msgstr "Wachsende Freiheit" #. xo2gC -#: include/sfx2/strings.hrc:312 +#: include/sfx2/strings.hrc:313 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME14" msgid "Metropolis" msgstr "Metropolis" #. FFDBk -#: include/sfx2/strings.hrc:313 +#: include/sfx2/strings.hrc:314 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME15" msgid "Midnightblue" msgstr "Nachtblau" #. yiCzk -#: include/sfx2/strings.hrc:314 +#: include/sfx2/strings.hrc:315 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME16" msgid "Nature Illustration" msgstr "Natur" #. cCZzC -#: include/sfx2/strings.hrc:315 +#: include/sfx2/strings.hrc:316 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME17" msgid "Pencil" msgstr "Stift" #. Ji4Cw -#: include/sfx2/strings.hrc:316 +#: include/sfx2/strings.hrc:317 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME18" msgid "Piano" msgstr "Klavier" #. mrbiq -#: include/sfx2/strings.hrc:317 +#: include/sfx2/strings.hrc:318 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME19" msgid "Portfolio" msgstr "Portfolio" #. ysBGy -#: include/sfx2/strings.hrc:318 +#: include/sfx2/strings.hrc:319 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME20" msgid "Progress" msgstr "Fortschritt" #. gtPt9 -#: include/sfx2/strings.hrc:319 +#: include/sfx2/strings.hrc:320 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME21" msgid "Sunset" msgstr "Sonnenuntergang" #. 73Y2e -#: include/sfx2/strings.hrc:320 +#: include/sfx2/strings.hrc:321 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME22" msgid "Vintage" msgstr "Traditionell" #. MSY8y -#: include/sfx2/strings.hrc:321 +#: include/sfx2/strings.hrc:322 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME23" msgid "Vivid" msgstr "Lebendig" #. QDZBz #. Translators: default Writer template names -#: include/sfx2/strings.hrc:323 +#: include/sfx2/strings.hrc:324 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME24" msgid "CV" msgstr "CV" #. Koe3V -#: include/sfx2/strings.hrc:324 +#: include/sfx2/strings.hrc:325 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME25" msgid "Resume" msgstr "Resümee" #. hCpfD -#: include/sfx2/strings.hrc:325 +#: include/sfx2/strings.hrc:326 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME26" msgid "Default" msgstr "Standard" #. d7Hyk -#: include/sfx2/strings.hrc:326 +#: include/sfx2/strings.hrc:327 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME27" msgid "Modern" msgstr "Modern" #. CVJEC -#: include/sfx2/strings.hrc:327 +#: include/sfx2/strings.hrc:328 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME28" msgid "Modern business letter sans-serif" msgstr "Moderner Geschäftsbrief, serifenlos" #. 95GeB -#: include/sfx2/strings.hrc:328 +#: include/sfx2/strings.hrc:329 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME29" msgid "Modern business letter serif" msgstr "Moderner Geschäftsbrief, mit Serifen" #. XdU49 -#: include/sfx2/strings.hrc:329 +#: include/sfx2/strings.hrc:330 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME30" msgid "Businesscard with logo" msgstr "Visitenkarte, mit Logo" #. UAmSj -#: include/sfx2/strings.hrc:330 +#: include/sfx2/strings.hrc:331 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME31" msgid "Simple" msgstr "Einfach" #. W7NVH -#: include/sfx2/strings.hrc:331 +#: include/sfx2/strings.hrc:332 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME32" msgid "BPMN" msgstr "BPMN" #. PUBoR -#: include/sfx2/strings.hrc:332 +#: include/sfx2/strings.hrc:333 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME33" msgid "Simplified Chinese Normal" msgstr "Vereinfachtes Chinesisch, normal" #. eBJ96 -#: include/sfx2/strings.hrc:333 +#: include/sfx2/strings.hrc:334 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME34" msgid "Japanese Normal" msgstr "Japanisch, normal" #. ZaGGB -#: include/sfx2/strings.hrc:335 +#: include/sfx2/strings.hrc:336 msgctxt "STR_CLEAR_CHAR" msgid "Remove" msgstr "Entfernen" #. JReRY -#: include/sfx2/strings.hrc:336 +#: include/sfx2/strings.hrc:337 msgctxt "STR_CLEAR_ALL_CHAR" msgid "Clear All" msgstr "Alle löschen" #. yC8Gs -#: include/sfx2/strings.hrc:338 +#: include/sfx2/strings.hrc:339 msgctxt "STR_PASSWORD_LEN" msgid "Password length" msgstr "Kennwortlänge" #. FKFmJ -#: include/sfx2/strings.hrc:339 +#: include/sfx2/strings.hrc:340 msgctxt "STR_PASSWORD_WARNING" msgid "The password you have entered causes interoperability issues. Please enter a password that is shorter than 52 bytes, or longer than 55 bytes." msgstr "Das Kennwort, das Sie eingegeben haben, verursacht Kompatibilitätsprobleme. Bitte geben Sie ein Kennwort ein, dass kürzer als 52 Bytes oder länger als 55 Bytes ist." #. jBQFN -#: include/sfx2/strings.hrc:341 +#: include/sfx2/strings.hrc:342 msgctxt "STR_CTRLCLICKHYPERLINK" msgid "%{key}-click to open hyperlink: %{link}" msgstr "[%{key}+Klick], um folgenden Hyperlink zu öffnen: %{link}" #. jC3AK -#: include/sfx2/strings.hrc:342 +#: include/sfx2/strings.hrc:343 msgctxt "STR_CLICKHYPERLINK" msgid "Click to open hyperlink: %{link}" msgstr "Klicken, um den Hyperlink zu öffnen: %{link}" #. eFJMp -#: include/sfx2/strings.hrc:344 +#: include/sfx2/strings.hrc:345 msgctxt "STR_STYLEUSEDBY" msgid "(used by: %STYLELIST)" msgstr "(verwendet von: %STYLELIST)" #. 6UgqW -#: include/sfx2/strings.hrc:346 +#: include/sfx2/strings.hrc:347 msgctxt "STR_DOCUMENT" msgid "Document" msgstr "Textdokument" #. XDGTb -#: include/sfx2/strings.hrc:347 +#: include/sfx2/strings.hrc:348 msgctxt "STR_SPREADSHEET" msgid "Spreadsheet" msgstr "Tabellendokument" #. 3UZXB -#: include/sfx2/strings.hrc:348 +#: include/sfx2/strings.hrc:349 msgctxt "STR_PRESENTATION" msgid "Presentation" msgstr "Präsentation" #. noN5s -#: include/sfx2/strings.hrc:349 +#: include/sfx2/strings.hrc:350 msgctxt "STR_DRAWING" msgid "Drawing" msgstr "Zeichnung" #. QpuFo -#: include/sfx2/strings.hrc:350 +#: include/sfx2/strings.hrc:351 msgctxt "STR_RECENT" msgid "Recently used" msgstr "Zuletzt verwendet" #. EcAjb -#: include/sfx2/strings.hrc:351 +#: include/sfx2/strings.hrc:352 msgctxt "STR_NORECENT" msgid "No recent characters" msgstr "Keine zuletzt verwendeteten Zeichen" #. tfjbD -#: include/sfx2/strings.hrc:353 +#: include/sfx2/strings.hrc:354 msgctxt "STR_ACTION_RESET_ALL_DEFAULT_TEMPLATES" msgid "Reset All De~fault Templates" msgstr "Alle Dokumentvorlagen auf Standard zurücksetzen" #. GWuDE -#: include/sfx2/strings.hrc:354 +#: include/sfx2/strings.hrc:355 msgctxt "STR_ACTION_RESET_WRITER_TEMPLATE" msgid "Reset De~fault Text Document" msgstr "Textdokumentvorlage auf Standard zurücksetzen" #. j5eV8 -#: include/sfx2/strings.hrc:355 +#: include/sfx2/strings.hrc:356 msgctxt "STR_ACTION_RESET_CALC_TEMPLATE" msgid "Reset De~fault Spreadsheet" msgstr "Tabellendokumentvorlage auf Standard zurücksetzen" #. mWp3t -#: include/sfx2/strings.hrc:356 +#: include/sfx2/strings.hrc:357 msgctxt "STR_ACTION_RESET_IMPRESS_TEMPLATE" msgid "Reset De~fault Presentation" msgstr "Präsentationsdokumentvorlage auf Standard zurücksetzen" #. wfExB -#: include/sfx2/strings.hrc:357 +#: include/sfx2/strings.hrc:358 msgctxt "STR_ACTION_RESET_DRAW_TEMPLATE" msgid "Reset De~fault Drawing" msgstr "Zeichnungsdokumentvorlage auf Standard zurücksetzen" #. BFaGA -#: include/sfx2/strings.hrc:358 +#: include/sfx2/strings.hrc:359 msgctxt "STR_ACTION_IMPORT" msgid "~Import" msgstr "~Importieren…" #. 8Cwfk -#: include/sfx2/strings.hrc:359 +#: include/sfx2/strings.hrc:360 msgctxt "STR_ACTION_EXTENSIONS" msgid "E~xtensions" msgstr "Erweiterungen…" #. idGvM -#: include/sfx2/strings.hrc:360 +#: include/sfx2/strings.hrc:361 msgctxt "STR_WINDOW_TITLE_RENAME_TEMPLATE" msgid "Rename" msgstr "Umbenennen" #. EyjE3 -#: include/sfx2/strings.hrc:361 +#: include/sfx2/strings.hrc:362 msgctxt "STR_WINDOW_TITLE_RENAME_CATEGORY" msgid "Rename Category" msgstr "Kategorie umbenennen" #. T79Eb -#: include/sfx2/strings.hrc:362 +#: include/sfx2/strings.hrc:363 msgctxt "STR_WINDOW_TITLE_RENAME_NEW_CATEGORY" msgid "New Category" msgstr "Neue Kategorie…" #. fCRA7 -#: include/sfx2/strings.hrc:364 +#: include/sfx2/strings.hrc:365 msgctxt "STR_OBJECT_INSPECTOR" msgid "UNO Object Inspector" msgstr "UNO-Objektinspektor" @@ -4850,61 +4851,61 @@ msgid "E_xtensions" msgstr "_Extensions" #. rDw4E -#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:459 +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:506 msgctxt "startcenter|label1" msgid "Application" msgstr "Anwendung" #. UiDMp -#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:479 +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:526 msgctxt "startcenter|all_recent_label" msgid "Recent Files List" msgstr "Zuletzt verwendete Dokumente" #. kho2B -#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:492 +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:539 msgctxt "startcenter|local_view_label" msgid "Templates List" msgstr "Vorlagenliste" #. FcFBB -#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:517 +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:564 msgctxt "startcenter|filter_label" msgid "Filter:" msgstr "Filter:" #. KyntM -#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:534 +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:581 msgctxt "startcenter|filter_none" msgid "All Documents" msgstr "Alle Dokumente" #. fAxHB -#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:535 +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:582 msgctxt "startcenter|filter_writer" msgid "Text Documents" msgstr "Textdokumente" #. zdYmN -#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:536 +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:583 msgctxt "startcenter|filter_calc" msgid "Spreadsheets" msgstr "Tabellendokumente" #. DZVJB -#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:537 +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:584 msgctxt "startcenter|filter_impress" msgid "Presentations" msgstr "Präsentationen" #. 67F9T -#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:538 +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:585 msgctxt "startcenter|filter_draw" msgid "Drawings" msgstr "Zeichnungen" #. ZCQZB -#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:555 +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:602 msgctxt "startcenter|mbActions|tool_tip" msgid "Actions" msgstr "Aktionen" diff --git a/source/de/svx/messages.po b/source/de/svx/messages.po index 1475d0cd14c..c4698ac0eca 100644 --- a/source/de/svx/messages.po +++ b/source/de/svx/messages.po @@ -3,10 +3,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-08 17:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-13 01:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-20 14:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-22 16:02+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" -"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/de/>\n" +"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-8/svxmessages/de/>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -10875,11 +10875,11 @@ msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "AND" msgstr "UND" -#. xZ65E +#. dzYEG #: svx/inc/fmstring.hrc:38 msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" -msgid "Average" -msgstr "Mittelwert" +msgid "AVG" +msgstr "MW" #. cTfDS #: svx/inc/fmstring.hrc:39 @@ -20413,19 +20413,19 @@ msgid "Character" msgstr "Zeichen" #. DkCjR -#: svx/uiconfig/ui/textcontrolchardialog.ui:136 +#: svx/uiconfig/ui/textcontrolchardialog.ui:137 msgctxt "textcontrolchardialog|font" msgid "Font" msgstr "Schrift" #. cLacD -#: svx/uiconfig/ui/textcontrolchardialog.ui:183 +#: svx/uiconfig/ui/textcontrolchardialog.ui:184 msgctxt "textcontrolchardialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "Schrifteffekte" #. dEBCR -#: svx/uiconfig/ui/textcontrolchardialog.ui:231 +#: svx/uiconfig/ui/textcontrolchardialog.ui:232 msgctxt "textcontrolchardialog|position" msgid "Position" msgstr "Position" @@ -20437,25 +20437,25 @@ msgid "Paragraph" msgstr "Absatz" #. KvutC -#: svx/uiconfig/ui/textcontrolparadialog.ui:136 +#: svx/uiconfig/ui/textcontrolparadialog.ui:137 msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_STD" msgid "Indents & Spacing" msgstr "Einzüge und Abstände" #. EGGHM -#: svx/uiconfig/ui/textcontrolparadialog.ui:183 +#: svx/uiconfig/ui/textcontrolparadialog.ui:184 msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr "Ausrichtung" #. mwKiB -#: svx/uiconfig/ui/textcontrolparadialog.ui:232 +#: svx/uiconfig/ui/textcontrolparadialog.ui:233 msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" msgstr "Asiatische Typografie" #. YMTHT -#: svx/uiconfig/ui/textcontrolparadialog.ui:280 +#: svx/uiconfig/ui/textcontrolparadialog.ui:281 msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_TABULATOR" msgid "Tabs" msgstr "Tabulator" diff --git a/source/de/sw/messages.po b/source/de/sw/messages.po index b723c14b260..38b2a1c67e5 100644 --- a/source/de/sw/messages.po +++ b/source/de/sw/messages.po @@ -3,10 +3,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-08 17:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-13 01:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-20 14:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-22 16:03+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" -"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/de/>\n" +"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-8/swmessages/de/>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -23601,187 +23601,187 @@ msgid "Macro" msgstr "Makro" #. G8iDm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:64 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:66 msgctxt "optcaptionpage|label7" msgid "Category:" msgstr "Kategorie:" #. kbdFC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:78 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:80 msgctxt "optcaptionpage|numberingft" msgid "_Numbering:" msgstr "_Nummerierung:" #. PE5G2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:92 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:94 msgctxt "optcaptionpage|numseparatorft" msgid "After number:" msgstr "Nach Nummer:" #. rDYMn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:106 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:108 msgctxt "optcaptionpage|separatorft" msgid "Before caption:" msgstr "Vor Beschriftung:" #. 9XdwG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:120 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:122 msgctxt "optcaptionpage|label18" msgid "Position:" msgstr "Position:" #. Chcy8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:138 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:140 msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|position" msgid "Determines the position of the caption with respect to the object." msgstr "Legt die Position der Beschriftung in Bezug auf das Objekt fest." #. wgXg3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:151 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:153 msgctxt "optcaptionpage|tooltip_text|separator" msgid "Enter optional text characters to appear after the caption category and number." msgstr "Geben Sie optionale Textzeichen ein, die nach der Beschriftungskategorie und -nummer erscheinen sollen." #. 8zdFg -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:158 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:160 msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|separator" msgid "Enter optional characters to appear after the caption category and number, and before the caption contents." msgstr "Geben Sie optionale Zeichen ein, die nach der Beschriftungskategorie und -nummer aber vor dem Beschriftungsinhalt erscheinen sollen." #. TtR2L -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:171 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:173 msgctxt "optcaptionpage|tooltip_text|numseparator" msgid "For Numbering first option, define characters to display between caption number and caption category." msgstr "Legt für die erste Option „Nummerierung“ die Zeichen fest, die zwischen der Beschriftungsnummer und der Beschriftungskategorie angezeigt werden sollen." #. SxBrV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:175 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:177 msgctxt "optcaptionpage|numseparator" msgid ". " msgstr ". " #. DCBXg -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:179 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:181 msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|numseparator" msgid "For Numbering first option, defines the characters to be displayed between the caption number and the caption category." msgstr "Legt für die erste Option Nummerierung die Zeichen fest, die zwischen Beschriftungsnummer und -kategorie angezeigt werden sollen." #. UPQT3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:196 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:198 msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|numbering" msgid "Specifies the type of numbering required." msgstr "Legt die Art der erforderlichen Nummerierung fest." #. TCT4E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:219 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:221 msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|comboboxtext-entry" msgid "Choose the name for the caption of the object." msgstr "Wählen Sie den Namen für die Beschriftung des Objekts." #. H5DQS -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:226 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:228 msgctxt "extended_tip|category" msgid "Specifies the category of the selected object." msgstr "Legt die Kategorie des ausgewählten Objekts fest." #. eFbC3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:306 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:308 msgctxt "optcaptionpage|label2" msgid "Caption" msgstr "Beschriftung" #. Z9arb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:339 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:341 msgctxt "optcaptionpage|label4" msgid "_Up to level:" msgstr "Bis Ebene:" #. R78ig -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:353 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:355 msgctxt "optcaptionpage|label6" msgid "Separator:" msgstr "Trennzeichen:" #. JAoh3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:367 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:369 msgctxt "captionoptions|tooltip_text|chapseparator" msgid "Specify the character to display between the heading number and the caption number." msgstr "Legt das Zeichen fest, das zwischen der Kapitelnummer und der Beschriftungsnummer angezeigt werden soll." #. AYmms -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:374 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:376 msgctxt "optcationpage|extended_tip|chapseparator" msgid "Specify the character to display between the heading number and the caption number." msgstr "Legt das Zeichen fest, das zwischen der Kapitelnummer und der Beschriftungsnummer angezeigt werden soll." #. DyivF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:387 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:389 msgctxt "optcaptionpage|tooltip_text|level" msgid "Display the heading number of the first prior heading whose outline level is equal to or less than the selected outline level. If [None] is selected, no heading number is displayed." msgstr "Zeigt die Kapitelnummer des ersten vorherigen Kapitels an, dessen Gliederungsebene kleiner oder gleich der ausgewählten Gliederungsebene ist. Wenn [Keine] ausgewählt ist, wird keine Kapitelnummer angezeigt." #. FmxD9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:391 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:393 msgctxt "optcaptionpage|level" msgid "None" msgstr "Keine" #. FCXrC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:395 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:397 msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|level" msgid "The heading number of the first prior heading whose outline level is equal to or less than the selected outline level is displayed before the caption number. For example, select “2” to use the heading number of the first prior heading with outline level 1 or outline level 2. If [None] is selected, no heading number is displayed. Heading numbers must be enabled to use this option. Use “Tools - Heading Numbering.”" msgstr "Die Kapitelnummer des ersten vorangehenden Kapitels, deren Gliederungsebene kleiner oder gleich der ausgewählten Gliederungsebene ist, wird vor der Beschriftungsnummer angezeigt. Wählen Sie beispielsweise „2“, um die Kapitelnummer der ersten vorherigen Kapitel mit Gliederungsebene 1 oder Gliederungsebene 2 zu verwenden. Wenn [Keine] ausgewählt ist, wird keine Kapitelnummer angezeigt. Kapitelnummerierung muss aktiviert sein, um diese Option zu verwenden. Wählen Sie „Extras – Kapitelnummerierung…“" #. w2mxD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:436 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:438 msgctxt "optcaptionpage|label11" msgid "Heading Number Before Caption Number" msgstr "Kapitelnummer vor Beschriftungsnummer" #. 6QFaH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:469 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:471 msgctxt "optcaptionpage|label3" msgid "Character style:" msgstr "Zeichen_vorlage:" #. tbQPU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:485 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:487 msgctxt "optcaptionpage|charstyle" msgid "None" msgstr "Keine" #. UrfCG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:489 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:491 msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|charstyle" msgid "Specifies the character style of the caption paragraph." msgstr "Legt die Zeichenvorlage des Beschriftungsabsatzes fest." #. 9nDHG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:500 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:502 msgctxt "optcaptionpage|applyborder" msgid "Apply border and shadow" msgstr "Umrandung und Schatten übernehmen" #. BCXhP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:508 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:510 msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|applyborder" msgid "Applies the border and shadow of the object to the caption frame." msgstr "Wendet den Rand und den Schatten des Objekts auf den Beschriftungsrahmen an." #. Xxb3U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:550 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:552 msgctxt "optcaptionpage|label10" msgid "Category and Frame Format" msgstr "Kategorie- und Rahmenformat" #. LqNnK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:636 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:639 msgctxt "extended_tip|objects" msgid "Select the object type for which the AutoCaption settings are to be valid." msgstr "Wählen Sie den Objekttyp, für den die Einstellungen Automatische Beschriftung gelten sollen." #. RBGFT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:647 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:650 msgctxt "optcaptionpage|label1" msgid "" "Add captions automatically\n" @@ -23791,31 +23791,31 @@ msgstr "" "beim Einfügen von:" #. kUskc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:724 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:727 msgctxt "optcaptionpage|captionorder" msgid "Category first" msgstr "Kategorie zuerst" #. AiEA9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:725 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:728 msgctxt "optcaptionpage|captionorder" msgid "Numbering first" msgstr "Nummerierung zuerst" #. jiB5c -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:729 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:732 msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|captionorder" msgid "Place the caption number before or after the caption category." msgstr "Platziert die Beschriftungsnummer vor oder nach der Beschriftungskategorie." #. gB7ua -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:745 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:748 msgctxt "optcaptionpage|label13" msgid "Caption Order" msgstr "Beschriftungsreihenfolge" #. C8mhn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:772 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:775 msgctxt "extended_tip|OptCaptionPage" msgid "Select the object type for which the AutoCaption settings are to be valid." msgstr "Wählen Sie den Objekttyp, für den die Einstellungen Automatische Beschriftung gelten sollen." @@ -23863,25 +23863,25 @@ msgid "Random number to improve accuracy of document comparison" msgstr "Zufallszahlen verwenden, um die Genauigkeit des Dokumentvergleichs zu verbessern" #. i4UkP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:105 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:108 msgctxt "optcompatpage|default" msgid "Use as _Default" msgstr "Als _Standard verwenden" #. ZVuBe -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:113 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:116 msgctxt "extended_tip|default" msgid "Click to use the current settings on this tab page as the default for further sessions with Writer." msgstr "Verwendet die aktuellen Einstellungen auf diesem Register als Standard für weitere Sitzungen mit Writer." #. XAXU2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:128 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:131 msgctxt "optcompatpage|label11" msgid "Compatibility options for “%DOCNAME”" msgstr "Kompatibilitätsoptionen für „%DOCNAME“" #. XAThv -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:143 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:146 msgctxt "extended_tip|OptCompatPage" msgid "Specifies compatibility settings for text documents. These options help in fine-tuning Writer when importing Microsoft Word documents." msgstr "Legt Kompatibilitätseinstellungen für Textdokumente fest. Diese Optionen helfen bei der Feinabstimmung von Writer beim Importieren von Microsoft Word-Dokumenten." @@ -24052,7 +24052,7 @@ msgstr "Ge_schützte Zeichen" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:99 msgctxt "extended_tip|nonbreak" msgid "Specifies that non-breaking spaces are shown as gray boxes. Non-breaking spaces are not broken at the end of a line and are entered with the Ctrl+Shift+Spacebar shortcut keys." -msgstr "Legt fest, dass geschützte Leerzeichen grau hinterlegt dargestellt und am Zeilenende nicht umgebrochen werden. Geschützte Leerzeichen werden mit [Umschalt+Strg+Leertaste] eingegeben." +msgstr "Legt fest, dass geschützte Leerzeichen grau hinterlegt dargestellt werden. Geschützte Leerzeichen werden am Zeilenende nicht umgebrochen. Sie werden mit [Umschalt+Strg+Leertaste] eingegeben." #. HyAaY #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:110 |