aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/de
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2020-04-29 18:40:24 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2020-04-29 18:53:37 +0200
commit6cfdac1b9a362aaeda3c2dc1f43cb66dd045f898 (patch)
tree30e66c2164a6d05b427a3fa652fac5e1833a9b21 /source/de
parent732b19f5f5bafd083e3a4654aad862551158bc12 (diff)
update translations for 6.4.4 rc1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Idc31497ec85c5e0a5aae2cd7d8fbb11ef2043026
Diffstat (limited to 'source/de')
-rw-r--r--source/de/cui/messages.po34
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po10
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po12
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po12
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/shared/06.po10
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po20
-rw-r--r--source/de/reportdesign/messages.po6
-rw-r--r--source/de/sc/messages.po26
-rw-r--r--source/de/sw/messages.po30
-rw-r--r--source/de/vcl/messages.po216
10 files changed, 194 insertions, 182 deletions
diff --git a/source/de/cui/messages.po b/source/de/cui/messages.po
index 35118ecc10c..52be44f9d7b 100644
--- a/source/de/cui/messages.po
+++ b/source/de/cui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-27 12:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-30 03:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-29 10:46+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/cuimessages/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -1313,33 +1313,33 @@ msgstr "Die Skriptsprache %LANGUAGENAME wird nicht unterstützt."
#, c-format
msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_RUNNING"
msgid "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME."
-msgstr "Ein Fehler trat während der Ausführung vom %LANGUAGENAME-Skript %SCRIPTNAME auf."
+msgstr "Ein Fehler trat während der Ausführung vom %LANGUAGENAME Skript %SCRIPTNAME auf."
#. KVQAh
#: cui/inc/strings.hrc:247
#, c-format
msgctxt "RID_SVXSTR_EXCEPTION_RUNNING"
msgid "An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME."
-msgstr "Ein Ausnahmefehler trat während der Ausführung vom %LANGUAGENAME-Skript %SCRIPTNAME auf."
+msgstr "Ein Ausnahmefehler trat während der Ausführung vom %LANGUAGENAME Skript %SCRIPTNAME auf."
#. 5bFCQ
#: cui/inc/strings.hrc:248
msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_AT_LINE"
msgid "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER."
-msgstr "Ein Fehler trat während der Ausführung vom %LANGUAGENAME-Skript %SCRIPTNAME in Zeile %LINENUMBER auf."
+msgstr "Ein Fehler trat während der Ausführung vom %LANGUAGENAME Skript %SCRIPTNAME in Zeile %LINENUMBER auf."
#. KTptU
#: cui/inc/strings.hrc:249
msgctxt "RID_SVXSTR_EXCEPTION_AT_LINE"
msgid "An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER."
-msgstr "Ein Ausnahmefehler trat während der Ausführung vom %LANGUAGENAME-Skript %SCRIPTNAME in Zeile %LINENUMBER auf."
+msgstr "Ein Ausnahmefehler trat während der Ausführung vom %LANGUAGENAME Skript %SCRIPTNAME in Zeile %LINENUMBER auf."
#. BZDbp
#: cui/inc/strings.hrc:250
#, c-format
msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEWORK_ERROR_RUNNING"
msgid "A Scripting Framework error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME."
-msgstr "Ein Scripting Framework Fehler trat während der Ausführung vom %LANGUAGENAME-Skript %SCRIPTNAME auf."
+msgstr "Ein Scripting Framework Fehler trat während der Ausführung vom %LANGUAGENAME Skript %SCRIPTNAME auf."
#. AAghx
#: cui/inc/strings.hrc:251
@@ -1381,7 +1381,7 @@ msgstr "PowerPoint nach %PRODUCTNAME Impress oder umgekehrt"
#: cui/inc/strings.hrc:258
msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_SMARTART"
msgid "SmartArt to %PRODUCTNAME shapes or reverse"
-msgstr "SmartArt in %PRODUCTNAME-Formen oder umgekehrt"
+msgstr "SmartArt in Formen für %PRODUCTNAME oder umgekehrt"
#. AEgXY
#: cui/inc/strings.hrc:259
@@ -2253,7 +2253,7 @@ msgstr "Um in Draw die Ansicht zu verkleinern, drücken Sie [-], und um sie zu v
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:72
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to show the contents of another document within your document? Use Insert ▸ Section and select Link."
-msgstr "Um in Writer den Inhalt eines anderen Dokuments in Ihrem Dokument anzuzeigen, wählen Sie »Einfügen – Bereich...“ und aktivieren das Markierfeld „Verknüpfung“."
+msgstr "Um in Writer den Inhalt eines anderen Dokuments in Ihrem Dokument anzuzeigen, wählen Sie »Einfügen ▸ Bereich...“ und aktivieren das Markierfeld „Verknüpfung“."
#. 2JEeU
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/guide/section_insert.html#par_id3153404
@@ -2272,7 +2272,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME erlaubt Ihnen die Verwendung von Hilfsmitteln wie externe S
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:75
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to sort a series in %PRODUCTNAME Calc such as A1, A2, A3, A11, A15, not in alphabetical order but on the number? Enable natural sort in the Options tab."
-msgstr "Um Reihen wie A1, A2, A3, A11, A15 in %PRODUCTNAME Calc nicht in alphabetischer sondern in numerischer Folge zu sortieren, aktivieren Sie das Markierfeld \"Natürliche Sortierung verwenden\" unter »Daten – Sortieren… – Register: Optionen«."
+msgstr "Um Reihen wie A1, A2, A3, A11, A15 in %PRODUCTNAME Calc nicht in alphabetischer sondern in numerischer Folge zu sortieren, aktivieren Sie das Markierfeld \"Natürliche Sortierung verwenden\" unter »Daten ▸ Sortieren… ▸ Register: Optionen«."
#. Wx8QG
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/scalc/01/12030200.html
@@ -2297,7 +2297,7 @@ msgstr "Mit [Strg+Umschalt+F9] berechnen Sie alle Formeln in allen Calc-Tabellen
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:79
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to keep a part of an editable document as read-only? Insert ▸ Section. Add text to the section, then right-click “Edit Section” and check “Protect”."
-msgstr "Um einen Teil eines bearbeitbaren Writer-Dokuments schreibgeschützt zu lassen, wählen Sie »Einfügen – Bereich...« und fügen Sie dem Bereich Text hinzu. Klicken Sie nun mit der rechten Maustaste auf den Bereich, wählen Sie »Bereich bearbeiten...« und aktivieren Sie das Markierfeld „Schützen“."
+msgstr "Um einen Teil eines bearbeitbaren Writer-Dokuments schreibgeschützt zu lassen, wählen Sie »Einfügen ▸ Bereich...« und fügen Sie dem Bereich Text hinzu. Klicken Sie nun mit der rechten Maustaste auf den Bereich, wählen Sie »Bereich bearbeiten...« und aktivieren Sie das Markierfeld „Schützen“."
#. KtRU8
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:80
@@ -2553,7 +2553,7 @@ msgstr "Rechtsklicken Sie in die Statusleiste in %PRODUCTNAME Calc und wählen S
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:121
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to have two or more columns for just a part of a %PRODUCTNAME Writer page? Insert ▸ Section, set with Columns tab, and place text in that section."
-msgstr "Um in %PRODUCTNAME Writer zwei oder mehr Spalten für lediglich einen Teil einer Seite festzulegen, wählen Sie »Einfügen – Bereich... – Register: Spalten« legen die Anzahl der Spalten fest und fügen Text in diesen Bereich ein."
+msgstr "Um in %PRODUCTNAME Writer zwei oder mehr Spalten für lediglich einen Teil einer Seite festzulegen, wählen Sie »Einfügen ▸ Bereich... ▸ Register: Spalten« legen die Anzahl der Spalten fest und fügen Text in diesen Bereich ein."
#. fBiG6
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:122
@@ -2746,7 +2746,7 @@ msgstr "Um einen Wert an derselben Stelle in mehreren Calc-Tabellen einzufügen,
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:153
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to hide some text in a document? Select the text. Insert ▸ Section, and select “Hide”."
-msgstr "Um Text in einem Dokument zu verstecken, markieren Sie den Text, wählen Sie »Einfügen – Bereich...« und aktivieren Sie das Markierfeld „Ausblenden“."
+msgstr "Um Text in einem Dokument zu verstecken, markieren Sie den Text, wählen Sie »Einfügen ▸ Bereich...« und aktivieren Sie das Markierfeld „Ausblenden“."
#. Nxc6G
#. online help is different https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/guide/hidden_text.html#hd_id3148675
@@ -2815,7 +2815,7 @@ msgstr "Um einen mit Writer erstellten Bericht zu präsentieren, wählen Sie »D
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:164
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to manage the presentation of hyperlinks in a spreadsheet? Insert them with the HYPERLINK function."
-msgstr "Um die Darstellung von Hyperlinks in Calc zu verwalten, fügen Sie diese mittels »Einfügen – Hyperlink…« ein."
+msgstr "Um die Darstellung von Hyperlinks in Calc zu verwalten, fügen Sie diese mittels »Einfügen ▸ Hyperlink…« ein."
#. ts3sj
#. local help missing
@@ -3372,7 +3372,7 @@ msgstr "Wenn Sie einen merkwürdigen Fehlercode in Calc sehen, Fehler: gefolgt v
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:253
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Include a paragraph that is not a title in the table of contents by changing Outline & Numbering in the paragraph settings to an outline level."
-msgstr "Um in Writer einen einen Absatz, der kein Titel ist, in das Inhaltsverzeichnis aufzunehmen, wählen Sie »Format – Absatz… - Register: Gliederung und Nummerierung« und wählen die gewünschte Gliederungsebene."
+msgstr "Um in Writer einen einen Absatz, der kein Titel ist, in das Inhaltsverzeichnis aufzunehmen, wählen Sie »Format ▸ Absatz… ▸ Register: Gliederung und Nummerierung« und wählen die gewünschte Gliederungsebene."
#. Jx7Fr
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:254
@@ -6428,7 +6428,7 @@ msgstr "Auswählen…"
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:946
msgctxt "colorpage|label6"
msgid "New"
-msgstr "Neu"
+msgstr "Neue"
#. MnQ4Q
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:60
@@ -8001,7 +8001,7 @@ msgstr "Radial"
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:223
msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
msgid "Ellipsoid"
-msgstr "Ellipsoid"
+msgstr "Elliptisch"
#. 7FRe4
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:224
@@ -15471,7 +15471,7 @@ msgstr "Tipps beim _Start anzeigen"
#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:32
msgctxt "TipOfTheDay|Checkbox_Tooltip"
msgid "Enable the dialog again at Tools > Options > General"
-msgstr "Sie können diesen Dialog unter »Extras – Optionen… – Allgemein« wieder aktivieren."
+msgstr "Sie können diesen Dialog unter »Extras ▸ Optionen… ▸ Allgemein« wieder aktivieren."
#. GALqP
#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:46
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 699e842f638..a9647dd27a2 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-24 17:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-29 17:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-27 12:16+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textscalc01/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -62204,7 +62204,7 @@ msgctxt ""
"par_id361556242313793\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"functionswitch\"><ahelp hid=\".\">SWITCH compares <emph>expression</emph> with <emph>value1</emph> to <emph>valuen</emph> and returns the result belonging to the first value that equals expression. If there is no match and default_result is given, that will be returned.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"functionswitch\"><ahelp hid=\".\">SCHALTER vergleicht <emph>Ausdruck</emph> mit <emph>Wert_1</emph> bis <emph>Wert_n</emph> und gibt das Ergebnis zurück, das zu dem ersten Wert gehört, der Ausdruck entspricht. Wenn es keine Übereinstimmung gibt und Standardergebnis angegeben ist, wird dies zurückgegeben.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"functionswitch\"><ahelp hid=\".\">SCHALTER vergleicht <emph>Ausdruck</emph> mit <emph>Wert_1</emph> bis <emph>Wert_n</emph> und gibt das Ergebnis zurück, das zu dem ersten Wert gehört, dem Ausdruck entspricht. Wenn es keine Übereinstimmung gibt und Standardergebnis angegeben ist, wird dies zurückgegeben.</ahelp></variable>"
#. esoEp
#: func_switch.xhp
@@ -62231,7 +62231,7 @@ msgctxt ""
"par_id321556243790332\n"
"help.text"
msgid "<emph>value1, value2, ...</emph> is any value or reference to a cell. Each value must have a result given."
-msgstr "<emph>Wert_1, Wert_2, …</emph> sind beliebige Werte oder Bezüge auf Zellen. Für jeden Wert muss ein Ergebnis angegeben werden."
+msgstr "<emph>Wert 1; Wert 2; …</emph> sind beliebige Werte oder Bezüge auf Zellen. Für jeden Wert muss ein Ergebnis angegeben werden."
#. ADDqw
#: func_switch.xhp
@@ -62240,7 +62240,7 @@ msgctxt ""
"par_id171556243796068\n"
"help.text"
msgid "<emph>result1, result2, ...</emph> is any value or reference to a cell."
-msgstr "<emph>Ergebnis_1, Ergebnis_2, …</emph> sind beliebige Werte oder Bezüge auf Zellen."
+msgstr "<emph>Ergebnis 1; Ergebnis 2; …</emph> sind beliebige Werte oder Bezüge auf Zellen."
#. 9SKCB
#: func_switch.xhp
@@ -62267,7 +62267,7 @@ msgctxt ""
"par_id851556243961783\n"
"help.text"
msgid "<input>=SWITCH(MONTH(A3),1,\"January\",2,\"February\",3,\"March\",\"No match\")</input> returns \"January\" when A3 contains a date in January, \"February\" when A3 contains a date in February , etc..."
-msgstr "<input>=SCHALTER(MONAT(A3),1,\"Januar\",2,\"Februar\",3,\"März\",\"Kein Treffer\")</input> gibt \"Januar\" zurück, wenn A3 ein Datum im Januar enthält, \"Februar\", wenn A3 ein Datum im Februar enthält, und so weiter."
+msgstr "<input>=SCHALTER(MONAT(A3);1;\"Januar\";2;\"Februar\";3;\"März\";\"Kein Treffer\")</input> gibt \"Januar\" zurück, wenn A3 ein Datum im Januar enthält, \"Februar\", wenn A3 ein Datum im Februar enthält, usw."
#. vDLfw
#: func_switch.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index 3e9a2ddfd78..fe155031b0f 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-08 19:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-24 16:09+0000\n"
-"Last-Translator: kuehl <kuehl@libreoffice.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-27 12:16+0000\n"
+"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textscalcguide/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565411177.000000\n"
#. NXy6S
@@ -5603,7 +5603,7 @@ msgctxt ""
"par_id9363689\n"
"help.text"
msgid "In spreadsheet documents you can find words, formulas, and styles. You can navigate from one result to the next, or you can highlight all matching cells at once, then apply another format or replace the cell content by other content."
-msgstr "Sie können nach Wörtern, Formeln und Vorlagen im Tabellendokumenten suchen. Sie können von einem Ergebnis zum Nächsten springen oder alle übereinstimmenden Zellen auf einmal hervorheben und dann ein anderes Format diesen Zellen zuweisen oder den Zellinhalt durch anderen Inhalt ersetzen."
+msgstr "Sie können nach Wörtern, Formeln und verwendeten Zellvorlagen in Tabellendokumenten suchen. Sie können von einem Ergebnis zum Nächsten springen oder alle übereinstimmenden Zellen auf einmal hervorheben um diesen Zellen dann eine andere Zellvorlage zuzuweisen oder den Zellinhalt durch einen anderen Inhalt zu ersetzen."
#. xm5HB
#: finding.xhp
@@ -5693,7 +5693,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163853\n"
"help.text"
msgid "Cell contents can be formatted in different ways. For example, a number can be formatted as a currency, to be displayed with a currency symbol. You see the currency symbol in the cell, but you cannot search for it."
-msgstr "Zellinhalte können auf verschiedene Arten formatiert werden. Beispielsweise kann eine Zahl als eine Währung formatiert werden, indem sie mit einem Währungssymbol angezeigt wird. Das Währungssymbol wird in der Zelle angezeigt, aber Sie können nicht danach suchen."
+msgstr "Zellinhalte können auf verschiedene Arten formatiert werden. Beispielsweise kann eine Zahl als eine Währung formatiert werden, indem sie mit einem Währungssymbol angezeigt wird. Das Währungssymbol wird in der Zelle angezeigt, aber Sie können nicht ohne weiteres danach suchen. Sie müssen bei \"Suchen\" die Option \"Formatierte Anzeige\" anschalten, dann kann auch nach diesen Zeichen gesucht werden."
#. Z4ABm
#: finding.xhp
@@ -5765,7 +5765,7 @@ msgctxt ""
"par_id7811822\n"
"help.text"
msgid "When you click <emph>Find All</emph>, Calc selects all cells that contain your entry. Now you can for example set all found cells to bold, or apply a Cell Style to all at once."
-msgstr "Wenn Sie auf <emph>Alle suchen</emph> klicken, wählt Calc alle Zellen aus, in denen der gesuchte Eintrag enthalten ist. Jetzt können Sie beispielsweise alle gefundenen Zellen fett formatieren oder eine Zellvorlage allen markierten Zellen gleichzeitig zuweisen."
+msgstr "Wenn Sie auf <emph>Alle suchen</emph> klicken, wählt Calc alle Zellen aus, in denen der gesuchte Eintrag enthalten ist. Jetzt können Sie beispielsweise alle gefundenen Zellen fett formatieren oder allen markierten Zellen gleichzeitig eine Zellvorlage zuweisen."
#. 2DBXW
#: finding.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 019c9b82753..abd42a54aca 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-27 12:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-24 15:54+0000\n"
-"Last-Translator: kuehl <kuehl@libreoffice.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-27 12:16+0000\n"
+"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textshared01/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565411332.000000\n"
#. 3u8hR
@@ -7079,7 +7079,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149579\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ganze\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/wholewords\">Searches for whole words or cells that are identical to the search text.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"ganze\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/wholewords\">Sucht nach ganzen Wörtern oder ganzen Zellen, die dem Suchtext exakt entsprechen.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"ganze\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/wholewords\">Sucht nach ganzen Wörtern oder Zellen, die dem Suchtext exakt entsprechen.</ahelp></variable>"
#. jTAAd
#: 02100000.xhp
@@ -7223,7 +7223,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151170\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/replace\">Replaces the selected text or format that you searched for, and then searches for the next occurrence.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/replace\">Ersetzt den ausgewählten Text beziehungsweise das ausgewählte Format und sucht die nächste Fundstelle.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/replace\">Ersetzt den ausgewählten Text beziehungsweise die ausgewählte Vorlage und sucht die nächste Fundstelle.</ahelp>"
#. 2DBz8
#: 02100000.xhp
@@ -7286,7 +7286,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150866\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Searches only the selected text or cells.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Durchsucht nur den ausgewählten Text oder die ausgewählten Zellen</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Durchsucht nur den ausgewählten Text oder die ausgewählten Zellen.</ahelp>"
#. LKoJf
#: 02100000.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/06.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/06.po
index 5c35b62fe4a..0ed38df0ad7 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/06.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/06.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-24 17:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-15 04:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-27 12:16+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: German <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textshared06/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1536984262.000000\n"
#. EUcrc
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Filter screenshots"
-msgstr ""
+msgstr "Bildschirmfotos filtern"
#. KKTAL
#: filter_screenshots.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index e5e2cad1224..6f8cb489dbc 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-17 23:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-06 18:03+0000\n"
-"Last-Translator: Sophia Schröder <sophia.schroeder@libreoffice.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-27 12:16+0000\n"
+"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textswriterguide/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565411835.000000\n"
#. XAt2Y
@@ -5000,7 +5000,7 @@ msgctxt ""
"par_id611285\n"
"help.text"
msgid "In text documents you can find words, formatting, styles, and more. You can navigate from one result to the next, or you can highlight all results at once, then apply another format or replace the words by other text."
-msgstr "Sie können in Textdokumenten nach Wörtern, Formatierungen, Vorlagen und anderem suchen. Sie können von einem Ergebnis zum Nächsten springen oder alle Ergebnisse auf einmal hervorheben und dann ein anderes Format anwenden oder die Wörter durch einen anderen Text ersetzen."
+msgstr "Sie können in Textdokumenten nach Wörtern, Formatierungen, Absatzvorlagen und anderem suchen. Sie können von einem Ergebnis zum Nächsten springen oder alle Ergebnisse auf einmal hervorheben und dann ein anderes Format anwenden oder die Wörter durch einen anderen Text ersetzen."
#. oyKA8
#: finding.xhp
@@ -5018,7 +5018,7 @@ msgctxt ""
"par_id6702780\n"
"help.text"
msgid "To find text within the whole document, open the Find & Replace dialog without any active text selection. If you want to search only a part of your document, first select that part of text, then open the Find & Replace dialog."
-msgstr "Um einen Text im gesamten Dokument zu suchen, öffnen Sie den Dialog Suchen und Ersetzen, ohne dass ein Text im Dokument markiert ist. Um nur einen Teil Ihres Dokuments zu durchsuchen, markieren Sie zunächst den gewünschten Textbereich und öffnen dann den Dialog Suchen und Ersetzen."
+msgstr "Um einen Text im gesamten Dokument zu suchen, öffnen Sie den Dialog Suchen und Ersetzen, ohne dass ein Text im Dokument markiert ist. Um nur einen Teil Ihres Dokuments zu durchsuchen, markieren Sie zunächst den zu durchsuchenden Textbereich und öffnen dann den Dialog Suchen und Ersetzen."
#. tGuAa
#: finding.xhp
@@ -5171,7 +5171,7 @@ msgctxt ""
"hd_id9908444\n"
"help.text"
msgid "To Find Styles"
-msgstr "Vorlagen suchen"
+msgstr "Absatzvorlagen suchen"
#. jLDBD
#: finding.xhp
@@ -5180,7 +5180,7 @@ msgctxt ""
"par_id8413953\n"
"help.text"
msgid "You want to find all text in your document to which a certain Paragraph Style is assigned, for example the \"Heading 2\" style."
-msgstr "Angenommen, Sie möchten jeden Text in Ihrem Dokument mit einem bestimmten Absatzformat suchen, beispielsweise das Format \"Überschrift 2\"."
+msgstr "Angenommen, Sie möchten jeden Text in Ihrem Dokument mit einer bestimmten Absatzvorlage suchen, beispielsweise der Absatzvorlage \"Überschrift 2\"."
#. GQhki
#: finding.xhp
@@ -5207,7 +5207,7 @@ msgctxt ""
"par_id9147007\n"
"help.text"
msgid "Check <item type=\"menuitem\">Paragraph Styles</item>.<br/>The <item type=\"menuitem\">Find</item> text box now is a list box, where you can select any of the Paragraph Styles that are applied in the current document."
-msgstr "Markieren Sie die Option<item type=\"menuitem\">Absatzvorlagen</item>.<br/>Das Textfeld <item type=\"menuitem\">Suchen</item> wird nun zu einer Auswahlliste, aus der Sie jede im aktuellen Dokument verwendete Absatzvorlage auswählen können."
+msgstr "Markieren Sie die Option <item type=\"menuitem\">Absatzvorlagen</item>.<br/>Das Textfeld <item type=\"menuitem\">Suchen</item> wird nun zu einer Auswahlliste, aus der Sie jede im aktuellen Dokument verwendete Absatzvorlage auswählen können."
#. SWbFW
#: finding.xhp
@@ -5216,7 +5216,7 @@ msgctxt ""
"par_id679342\n"
"help.text"
msgid "Select the style to search for, then click <emph>Find Next</emph> or <emph>Find All</emph>."
-msgstr "Wählen Sie die Vorlage aus, nach der gesucht werden soll, dann klicken Sie entweder auf <emph>Nächsten suchen</emph> oder <emph>Alle suchen</emph>."
+msgstr "Wählen Sie die Absatzvorlage aus, nach der gesucht werden soll, dann klicken Sie entweder auf <emph>Nächsten suchen</emph> oder <emph>Alle suchen</emph>."
#. LvWHz
#: finding.xhp
@@ -5306,7 +5306,7 @@ msgctxt ""
"par_id8533280\n"
"help.text"
msgid "Check the <emph>Similarity search</emph> option and optionally click the <emph>Similarities</emph> button to change the settings. (Setting all three numbers to 1 works fine for English text.)"
-msgstr "Aktivieren Sie die Option <emph>Ähnlichkeitssuche</emph> und klicken Sie optional auf die Schaltfläche <emph>Ähnlichkeiten...</emph>, um die Einstellungen zu ändern. (Für deutschen Text eignet sich eine Einstellung von 2 für alle drei Optionen.)"
+msgstr "Aktivieren Sie die Option <emph>Ähnlichkeitssuche</emph> und klicken Sie optional auf die Schaltfläche <emph>Ähnlichkeiten...</emph>, um die Einstellungen zu ändern. (Für deutschen Text eignet sich für alle drei Optionen eine Einstellung von 2.)"
#. G6VBU
#: finding.xhp
diff --git a/source/de/reportdesign/messages.po b/source/de/reportdesign/messages.po
index a86b2a2e564..e9a0fdc679e 100644
--- a/source/de/reportdesign/messages.po
+++ b/source/de/reportdesign/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-14 14:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-29 13:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-05 12:24+0000\n"
"Last-Translator: kuehl <kuehl@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: German <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/reportdesignmessages/de/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 3.8\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1532152617.000000\n"
#. FBVr9
@@ -1284,7 +1284,7 @@ msgid "Insert"
msgstr "Einfügen"
#. AjmhK
-#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:98
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:99
msgctxt "floatingfield|helptext"
msgid "Highlight the fields to insert into the selected section of the template, then click Insert or press Enter."
msgstr "Wählen Sie die Felder, die in den ausgewählten Bereich der Dokumentvorlage eingefügt werden sollen, und klicken Sie dann auf Einfügen oder drücken Sie die Eingabetaste."
diff --git a/source/de/sc/messages.po b/source/de/sc/messages.po
index 551ec48d82d..a8e0678a852 100644
--- a/source/de/sc/messages.po
+++ b/source/de/sc/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-08 15:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-29 13:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-08 14:49+0000\n"
"Last-Translator: kuehl <kuehl@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: German <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/scmessages/de/>\n"
@@ -22936,73 +22936,73 @@ msgid "Move/Copy Sheet"
msgstr "Tabelle verschieben/kopieren"
#. iJZov
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:98
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:99
msgctxt "movecopysheet|move"
msgid "_Move"
msgstr "_Verschieben"
#. zRtFK
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:116
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:117
msgctxt "movecopysheet|copy"
msgid "C_opy"
msgstr "_Kopieren"
#. Cf9Po
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:141
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:142
msgctxt "movecopysheet|label1"
msgid "Action"
msgstr "Aktion"
#. ENjjq
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:189
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:190
msgctxt "movecopysheet|toDocumentLabel"
msgid "To _document"
msgstr "_Ins Dokument"
#. jfC53
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:206
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:207
msgctxt "movecopysheet|toDocument"
msgid "(current document)"
msgstr "(aktuelles Dokument)"
#. Kd5nz
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:207
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:208
msgctxt "movecopysheet|toDocument"
msgid "- new document -"
msgstr "– neues Dokument –"
#. DGcVf
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:235
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:236
msgctxt "movecopysheet|insertBeforeLabel"
msgid "_Insert before"
msgstr "Ei_nfügen vor"
#. gE92w
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:301
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:302
msgctxt "movecopysheet|label2"
msgid "Location"
msgstr "Ort"
#. wcXYj
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:368
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:369
msgctxt "movecopysheet|warnunused"
msgid "This name is already used."
msgstr "Dieser Name wird bereits verwendet."
#. L7CQf
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:383
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:384
msgctxt "movecopysheet|warnempty"
msgid "Name is empty."
msgstr "Der Name ist leer."
#. xoYVT
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:398
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:399
msgctxt "movecopysheet|warninvalid"
msgid "Name contains one or more invalid characters."
msgstr "Der Name enthält unzulässige Zeichen."
#. zE3yH
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:425
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:426
msgctxt "movecopysheet|newNameLabel"
msgid "New _name"
msgstr "Neuer _Name"
diff --git a/source/de/sw/messages.po b/source/de/sw/messages.po
index cf822b9b9c8..6831a495fb2 100644
--- a/source/de/sw/messages.po
+++ b/source/de/sw/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-12-24 17:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-29 13:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-26 17:10+0000\n"
"Last-Translator: kuehl <kuehl@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: German <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/swmessages/de/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562387341.000000\n"
#. DdjvG
@@ -17662,79 +17662,79 @@ msgid "Macro"
msgstr "Makro"
#. EqTqQ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:32
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:36
msgctxt "picturepage|browse"
msgid "Browse..."
msgstr "Durchsuchen…"
#. PqFMY
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:58
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:62
msgctxt "picturepage|label1"
msgid "_File name"
msgstr "_Dateiname"
#. UYzJC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:77
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:81
msgctxt "picturepage|label11"
msgid "Link"
msgstr "Verknüpfung"
#. hCVDF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:112
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:116
msgctxt "picturepage|vert"
msgid "_Vertically"
msgstr "_Vertikal"
#. jwAir
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:127
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:131
msgctxt "picturepage|hori"
msgid "Hori_zontally"
msgstr "H_orizontal"
#. F3zpM
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:142
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:146
msgctxt "picturepage|allpages"
msgid "On all pages"
msgstr "Auf allen Seiten"
#. FX5Cn
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:159
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:163
msgctxt "picturepage|leftpages"
msgid "On left pages"
msgstr "Auf linken Seiten"
#. 6eLFK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:176
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:180
msgctxt "picturepage|rightpages"
msgid "On right pages"
msgstr "Auf rechten Seiten"
#. M9Lxh
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:221
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:225
msgctxt "picturepage|label2"
msgid "Flip"
msgstr "Spiegeln"
#. vEJFW
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:261
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:265
msgctxt "picturepage|FT_ANGLE"
msgid "_Angle:"
msgstr "_Winkel:"
#. Q6xq6
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:303
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:308
msgctxt "picturepage|FT_ANGLEPRESETS"
msgid "Default _settings:"
msgstr "Standard_einstellungen:"
#. hBc6G
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:328
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:333
msgctxt "picturepage|CTL_ANGLE|tooltip_text"
msgid "Rotation Angle"
msgstr "Drehwinkel"
#. HpCfF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:355
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:360
msgctxt "picturepage|label2"
msgid "Rotation Angle"
msgstr "Drehwinkel"
diff --git a/source/de/vcl/messages.po b/source/de/vcl/messages.po
index e901470ab1a..04919e33da8 100644
--- a/source/de/vcl/messages.po
+++ b/source/de/vcl/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-12-06 13:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-29 12:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-24 16:19+0000\n"
"Last-Translator: kuehl <kuehl@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: German <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/vclmessages/de/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562387351.000000\n"
#. k5jTM
@@ -2032,217 +2032,229 @@ msgid "e.g.: 1, 3-5, 7, 9"
msgstr "Beispielsweise: 1, 3–5, 7, 9"
#. V3apS
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:542
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:541
msgctxt "printdialog|rmEvenPages"
msgid "_Even pages"
msgstr "_Gerade Seiten"
#. ELsCF
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:561
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:560
msgctxt "printdialog|rbOddPages"
msgid "_Odd pages"
msgstr "_Ungerade Seiten"
+#. Z5kiB
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:579
+msgctxt "printdialog|rbRangeSelection"
+msgid "_Selection"
+msgstr "_Auswahl"
+
#. wn2kB
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:582
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:610
msgctxt "printdialog|fromwhich"
msgid "_From which print:"
msgstr "_​​Druckbereich:"
#. Cuc2u
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:607
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:635
msgctxt "printdialog|labelpapersides"
msgid "Paper _sides:"
msgstr "_Blattseiten:"
#. SYxRJ
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:622
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:650
msgctxt "printdialog|liststore4"
msgid "Print on one side (simplex)"
msgstr "Einseitig (Simplex)"
#. hCZPg
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:623
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:651
msgctxt "printdialog|liststore4"
msgid "Print on both sides (duplex long edge)"
msgstr "Doppelseitig (Duplex, lange Kante)"
#. iqr9C
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:624
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:652
msgctxt "printdialog|liststore4"
msgid "Print on both sides (duplex short edge)"
msgstr "Doppelseitig (Duplex, kurze Kante)"
#. AVv6D
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:638
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:666
msgctxt "printdialog|labelcopies"
msgid "_Number of copies:"
msgstr "Anzahl an _Kopien:"
-#. vwjVt
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:665
-msgctxt "printdialog|reverseorder"
-msgid "Print in _reverse order"
-msgstr "In _umgekehrter Reihenfolge drucken"
-
#. G6QEr
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:687
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:699
msgctxt "printdialog|collate"
msgid "_Collate"
msgstr "_Sortieren"
#. RnCCD
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:723
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:735
msgctxt "printdialog|cbPrintOrder"
msgid "_Order:"
msgstr "_Reihenfolge:"
-#. Z5kiB
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:747
-msgctxt "printdialog|rbRangeSelection"
-msgid "_Selection"
-msgstr "_Auswahl"
+#. vwjVt
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:746
+msgctxt "printdialog|reverseorder"
+msgid "Print in _reverse order"
+msgstr "In _umgekehrter Reihenfolge drucken"
+
+#. R82MM
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:766
+msgctxt "printdialog|rangeexpander"
+msgid "_more"
+msgstr ""
#. ehfCG
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:770
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:785
msgctxt "printdialog|label2"
msgid "Range and Copies"
msgstr "Bereich und Kopien"
#. CBLet
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:807
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:822
msgctxt "printdialog|labelorientation"
msgid "Orientation:"
msgstr "Ausrichtung:"
#. U4byk
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:821
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:836
msgctxt "printdialog|labelsize"
msgid "Paper size:"
msgstr "Papiergröße:"
-#. AGWe3
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:835
-msgctxt "printdialog|labelorder"
-msgid "Order:"
-msgstr "Reihenfolge:"
-
-#. psAku
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850
-msgctxt "printdialog|liststore2"
-msgid "Left to right, then down"
-msgstr "Von links nach rechts, dann nach unten"
-
-#. fnfLt
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:851
-msgctxt "printdialog|liststore2"
-msgid "Top to bottom, then right"
-msgstr "Von oben nach unten, dann nach rechts"
-
-#. y6nZE
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:852
-msgctxt "printdialog|liststore2"
-msgid "Top to bottom, then left"
-msgstr "Von oben nach unten, dann nach links"
-
-#. PteTg
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:853
-msgctxt "printdialog|liststore2"
-msgid "Right to left, then down"
-msgstr "Von rechts nach links, dann nach unten"
-
-#. JMA7A
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:866
-msgctxt "printdialog|collationpreview"
-msgid "Collation preview"
-msgstr "Sortierungsvorschau"
-
#. X9iBj
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:882
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:852
msgctxt "printdialog|liststore3"
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch"
#. vaWZE
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:883
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:853
msgctxt "printdialog|liststore3"
msgid "Portrait"
msgstr "Hochformat"
#. Qnpje
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:884
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:854
msgctxt "printdialog|liststore3"
msgid "Landscape"
msgstr "Querformat"
+#. EZdsx
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:892
+msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn"
+msgid "Pages per sheet:"
+msgstr "Seiten pro Blatt:"
+
+#. DKP5g
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:940
+msgctxt "printdialog|liststore1"
+msgid "Custom"
+msgstr "Benutzerdefiniert"
+
+#. 65WWt
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:956
+msgctxt "printdialog|pagespersheettxt"
+msgid "Pages:"
+msgstr "Seiten:"
+
+#. DM5aX
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:981
+msgctxt "printdialog|by"
+msgid "by"
+msgstr "zu"
+
#. szcD7
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:908
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1007
msgctxt "printdialog|pagemargintxt1"
msgid "Margin:"
msgstr "Abstand:"
-#. oryuw
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:933
-msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1"
-msgid "Distance:"
-msgstr "Abstand:"
-
#. iGg2m
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:958
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1032
msgctxt "printdialog|pagemargintxt2"
msgid "between pages"
msgstr "zwischen Seiten"
+#. oryuw
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1044
+msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1"
+msgid "Distance:"
+msgstr "Abstand:"
+
#. XhfvB
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:970
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1069
msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2"
msgid "to sheet border"
msgstr "zum Blattrand"
-#. Yo4xV
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:980
-msgctxt "printdialog|brochure"
-msgid "Brochure"
-msgstr "Broschüre"
+#. AGWe3
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1082
+msgctxt "printdialog|labelorder"
+msgid "Order:"
+msgstr "Reihenfolge:"
-#. DM5aX
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1023
-msgctxt "printdialog|by"
-msgid "by"
-msgstr "zu"
+#. psAku
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1097
+msgctxt "printdialog|liststore2"
+msgid "Left to right, then down"
+msgstr "Von links nach rechts, dann nach unten"
+
+#. fnfLt
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1098
+msgctxt "printdialog|liststore2"
+msgid "Top to bottom, then right"
+msgstr "Von oben nach unten, dann nach rechts"
+
+#. y6nZE
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1099
+msgctxt "printdialog|liststore2"
+msgid "Top to bottom, then left"
+msgstr "Von oben nach unten, dann nach links"
+
+#. PteTg
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1100
+msgctxt "printdialog|liststore2"
+msgid "Right to left, then down"
+msgstr "Von rechts nach links, dann nach unten"
#. QG59F
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1034
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1111
msgctxt "printdialog|bordercb"
msgid "Draw a border around each page"
msgstr "Einen Rahmen um jede Seite zeichnen"
-#. EZdsx
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1055
-msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn"
-msgid "Pages per sheet:"
-msgstr "Seiten pro Blatt:"
+#. Yo4xV
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1127
+msgctxt "printdialog|brochure"
+msgid "Brochure"
+msgstr "Broschüre"
-#. 65WWt
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1094
-msgctxt "printdialog|pagespersheettxt"
-msgid "Pages:"
-msgstr "Seiten:"
+#. JMA7A
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1155
+msgctxt "printdialog|collationpreview"
+msgid "Collation preview"
+msgstr "Sortierungsvorschau"
-#. DKP5g
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1116
-msgctxt "printdialog|liststore1"
-msgid "Custom"
-msgstr "Benutzerdefiniert"
+#. bF4up
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1188
+msgctxt "printdialog|layoutexpander"
+msgid "m_ore"
+msgstr ""
#. rCBA5
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1146
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1207
msgctxt "printdialog|label3"
msgid "Page Layout"
msgstr "Seitenlayout"
#. A2iC5
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1165
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1226
msgctxt "printdialog|generallabel"
msgid "General"
msgstr "Standard"