diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2024-04-22 15:32:56 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2024-04-22 15:35:28 +0200 |
commit | f33641b618682a4cac0c330f341a80bbdfbf0a02 (patch) | |
tree | 5b613f11ce2b5609ab5851e4556f2825b0afde3f /source/de | |
parent | ee46af8eb1eeef8147c439b7b89b1779be2d1bbe (diff) |
update translations for 7.6.7 rc1
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I3080467cb48d722ced33ba4e338fc9961675167a
Diffstat (limited to 'source/de')
-rw-r--r-- | source/de/connectivity/messages.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | source/de/cui/messages.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | source/de/dbaccess/messages.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | source/de/forms/messages.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | source/de/formula/messages.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po | 12 | ||||
-rw-r--r-- | source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 126 | ||||
-rw-r--r-- | source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 12 | ||||
-rw-r--r-- | source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | source/de/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | source/de/helpcontent2/source/text/smath/01.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | source/de/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | source/de/sc/messages.po | 32 | ||||
-rw-r--r-- | source/de/svx/messages.po | 12 | ||||
-rw-r--r-- | source/de/sw/messages.po | 40 |
17 files changed, 156 insertions, 156 deletions
diff --git a/source/de/connectivity/messages.po b/source/de/connectivity/messages.po index 979c0775e12..83c7442a03d 100644 --- a/source/de/connectivity/messages.po +++ b/source/de/connectivity/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-06 09:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-14 11:37+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" -"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/connectivitymessages/de/>\n" +"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/connectivitymessages/de/>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1536331128.000000\n" #. 9KHB8 @@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "Die Sicht konnte nicht erzeugt werden: kein Befehls-Objekt." #: connectivity/inc/strings.hrc:61 msgctxt "STR_NO_CONNECTION" msgid "The connection could not be created. Maybe the necessary data provider is not installed." -msgstr "Die Verbindung konnte nicht hergestellt werden. Möglicherweise ist der benötigte Datenprovider nicht installiert." +msgstr "Die Verbindung konnte nicht hergestellt werden. Möglicherweise ist die benötigte Datenquelle nicht installiert." #. GRZEu #. dbase diff --git a/source/de/cui/messages.po b/source/de/cui/messages.po index b86346a04c9..bfaa53a1720 100644 --- a/source/de/cui/messages.po +++ b/source/de/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-18 14:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-22 21:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-30 05:37+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/cuimessages/de/>\n" "Language: de\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1566197858.000000\n" #. GyY9M @@ -3181,7 +3181,7 @@ msgstr "Um in Writer das aktuelle Datum in Ihr Dokument einzufügen, wählen Sie #: cui/inc/tipoftheday.hrc:214 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Got many images in your Writer document? Speed up the display by disabling View ▸ Images and charts." -msgstr "Um in Writer die Anzeige bei vielen Bildern zu beschleunigen, deaktivieren Sie »Ansicht ▸ Bilder und Diagramme«." +msgstr "Um in Writer den Bildschirmaufbau bei vielen Bildern zu beschleunigen, deaktivieren Sie die Anzeige von Bildern unter »Ansicht ▸ Bilder und Diagramme«." #. Y85ij #: cui/inc/tipoftheday.hrc:215 diff --git a/source/de/dbaccess/messages.po b/source/de/dbaccess/messages.po index 9ea8948be51..03579608a49 100644 --- a/source/de/dbaccess/messages.po +++ b/source/de/dbaccess/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-10 12:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-30 06:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-14 11:37+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/dbaccessmessages/de/>\n" "Language: de\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562385716.000000\n" #. BiN6g @@ -685,7 +685,7 @@ msgstr "Fehler in der SQL-Syntax" #: dbaccess/inc/strings.hrc:122 msgctxt "STR_QRY_ORDERBY_ON_ASTERISK" msgid "[*] cannot be used as a sort criterion." -msgstr "Nach [*] kann nicht sortiert werden." +msgstr "[*] kann nicht als ein Sortierkriterium verwendet werden." #. E4YC3 #: dbaccess/inc/strings.hrc:123 @@ -1160,7 +1160,7 @@ msgstr "Sollen die ausgewählten Daten gelöscht werden?" #: dbaccess/inc/strings.hrc:210 msgctxt "SBA_BROWSER_SETTING_ORDER" msgid "Error setting the sort criteria" -msgstr "Fehler beim Setzen der Sortier-Kriterien" +msgstr "Fehler beim Setzen der Sortierkriterien" #. kXqdF #: dbaccess/inc/strings.hrc:211 @@ -2355,7 +2355,7 @@ msgstr "Die Verbindung zur Datenbank wurde unterbrochen. Dieser Dialog wird gesc #: dbaccess/inc/strings.hrc:407 msgctxt "STR_TAB_INDEX_SORTORDER" msgid "Sort order" -msgstr "Sortierreihenfolge" +msgstr "Sortierung" #. 67TCR #: dbaccess/inc/strings.hrc:408 diff --git a/source/de/forms/messages.po b/source/de/forms/messages.po index 5dbc130e1de..a13592d8a4d 100644 --- a/source/de/forms/messages.po +++ b/source/de/forms/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-10 12:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-06 09:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-14 11:37+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" -"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/formsmessages/de/>\n" +"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/formsmessages/de/>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1512244912.000000\n" #. naBgZ @@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "" #: forms/inc/strings.hrc:48 msgctxt "RID_STR_COULD_NOT_SET_ORDER" msgid "Error setting the sort criteria" -msgstr "Fehler beim Setzen der Sortier-Kriterien" +msgstr "Fehler beim Setzen der Sortierkriterien" #. AsgK8 #: forms/inc/strings.hrc:49 diff --git a/source/de/formula/messages.po b/source/de/formula/messages.po index e9391d1f44b..c01959b1c3d 100644 --- a/source/de/formula/messages.po +++ b/source/de/formula/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-10 12:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-06 09:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-27 08:37+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" -"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/formulamessages/de/>\n" +"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/formulamessages/de/>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1555474717.000000\n" #. YfKFn @@ -2014,7 +2014,7 @@ msgstr "RKP" #: formula/inc/core_resource.hrc:2614 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FORECAST" -msgstr "ERWARTUNG" +msgstr "PROGNOSE" #. gBGyu #: formula/inc/core_resource.hrc:2615 diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 75d94cfb27c..94106d654c9 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-26 15:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-11 07:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-26 10:38+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textsbasicshared/de/>\n" "Language: de\n" @@ -39614,7 +39614,7 @@ msgctxt "" "par_id811634214809970\n" "help.text" msgid "The <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_dictionary.xhp\"><literal>ScriptForge Dictionary</literal></link> service extends the <literal>Collection</literal> object by providing supplemental features as key retrieval and replacement, as well as import/export to Array objects and JSON strings." -msgstr "Der <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_dictionary.xhp\"><literal>ScriptForge-Dienst Dictionary</literal></link> erweitert das Objekt <literal>Collection</literal> um Bereitstellung zusätzlicher Funktionen wie Schlüsselabruf und -ersetzung sowie Import/Export in Matrixobjekte und JSON-Zeichenfolgen." +msgstr "Der Dienst <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_dictionary.xhp\"><literal>ScriptForge Dictionary</literal></link> erweitert das Objekt <literal>Collection</literal> um Bereitstellung zusätzlicher Funktionen wie Schlüsselabruf und -ersetzung sowie Import/Export in Matrixobjekte und JSON-Zeichenfolgen." #. pJAht #: collection.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index ca57ad8d92d..c40a57c04ef 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-28 20:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-26 10:38+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textsbasicshared03/de/>\n" "Language: de\n" @@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "ScriptForge.Array service (SF_Array)" -msgstr "ScriptForge.Array-Service (SF_Array)" +msgstr "Dienst ScriptForge.Array (SF_Array)" #. 5rg28 #: sf_array.xhp @@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt "" "bm_id281613039222756\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Array service</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Array-Service</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Array (Dienst)</bookmark_value>" #. vJZCW #: sf_array.xhp @@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt "" "bm_id781582391760253\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ArrayService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_array.xhp\"><literal>ScriptForge</literal>.<literal>Array</literal> service</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"ArrayService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_array.xhp\"><literal>ScriptForge</literal>.<literal>Array</literal> -Service</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"ArrayService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_array.xhp\">Dienst <literal>ScriptForge</literal>.<literal>Array</literal></link></variable>" #. jMjFA #: sf_array.xhp @@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt "" "par_id651606319520519\n" "help.text" msgid "List of Methods in the Array Service" -msgstr "Liste der Methoden im Dienst Array" +msgstr "Liste der Methoden im Dienst „Array“" #. qDYGe #: sf_array.xhp @@ -7574,7 +7574,7 @@ msgctxt "" "par_id601611775600983\n" "help.text" msgid "This example uses the <literal>RangeInit</literal> method of the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_array.xhp#RangeInit\">ScriptForge Array service</link> to create an array with values that are then stored from cell \"A1\" and downwards." -msgstr "Dieses Beispiel verwendet die Methode <literal>RangeInit</literal> des <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_array.xhp#RangeInit\">Matrix-Dienstes ScriptForge</link>, um eine Matrix mit Werten zu erstellen, die dann von Zelle \"A1\" und abwärts gespeichert werden." +msgstr "Dieses Beispiel verwendet die Methode <literal>RangeInit</literal> des <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_array.xhp#RangeInit\">Dienstes ScriptForge Array</link>, um eine Matrix mit Werten zu erstellen, die dann von Zelle \"A1\" und abwärts gespeichert werden." #. kmatN #: sf_calc.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 6960b8f1ad4..6b5b604a6e9 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-25 11:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-11 07:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-27 12:37+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textscalc01/de/>\n" "Language: de\n" @@ -16124,7 +16124,7 @@ msgctxt "" "par_idN10DD0\n" "help.text" msgid "The following functions provide forced array handling: CORREL, COVAR, FORECAST, FTEST, INTERCEPT, MDETERM, MINVERSE, MMULT, MODE, PEARSON, PROB, RSQ, SLOPE, STEYX, SUMPRODUCT, SUMX2MY2, SUMX2PY2, SUMXMY2, TTEST. If you use area references as arguments when you call one of these functions, the functions behave as array functions. The following table provides an example of forced array handling:" -msgstr "Die folgenden Funktionen erfordern die Verwendung von Matrizen: KORREL, KOVARIANZ, SCHÄTZER, FTEST, ACHSENABSCHNITT, MDET, MINV, MMULT, MODALWERT, PEARSON, WAHRSCHBEREICH, BESTIMMTHEITSMASS, STEIGUNG, STFEHLERYX, SUMMENPRODUKT, SUMMEX2MY2, SUMMEX2PY2, SUMMEXMY2, TTEST. Wenn Sie Bereiche als Argumente beim Aufruf einer dieser Funktionen verwenden, verhalten sich die Funktionen wie Matrixfunktionen. Die folgende Tabelle bietet ein Beispiel für die erforderliche Verwendung einer Matrix:" +msgstr "Die folgenden Funktionen erfordern die Verwendung von Matrizen: KORREL, KOVARIANZ, PROGNOSE, FTEST, ACHSENABSCHNITT, MDET, MINV, MMULT, MODALWERT, PEARSON, WAHRSCHBEREICH, BESTIMMTHEITSMASS, STEIGUNG, STFEHLERYX, SUMMENPRODUKT, SUMMEX2MY2, SUMMEX2PY2, SUMMEXMY2, TTEST. Wenn Sie Bereiche als Argumente beim Aufruf einer dieser Funktionen verwenden, verhalten sich die Funktionen wie Matrixfunktionen. Die folgende Tabelle bietet ein Beispiel für die erforderliche Verwendung einer Matrix:" #. zPgwk #: 04060107.xhp @@ -38957,7 +38957,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149051\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>regression lines;FORECAST function</bookmark_value> <bookmark_value>extrapolations</bookmark_value> <bookmark_value>FORECAST function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Regressionslinie; SCHÄTZER (Funktion)</bookmark_value><bookmark_value>Extrapolationen</bookmark_value><bookmark_value>SCHÄTZER (Funktion)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Regressionsgerade; PROGNOSE (Funktion)</bookmark_value><bookmark_value>Extrapolationen</bookmark_value><bookmark_value>PROGNOSE (Funktion)</bookmark_value>" #. XnpiE #: 04060185.xhp @@ -38966,7 +38966,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149051\n" "help.text" msgid "FORECAST" -msgstr "SCHÄTZER" +msgstr "PROGNOSE" #. KY2tt #: 04060185.xhp @@ -38984,7 +38984,7 @@ msgctxt "" "par_id3147404\n" "help.text" msgid "FORECAST(Value; DataY; DataX)" -msgstr "SCHÄTZER(Wert; DatenY; DatenX)" +msgstr "PROGNOSE(Wert; DatenY; DatenX)" #. zesAB #: 04060185.xhp @@ -39020,7 +39020,7 @@ msgctxt "" "par_id3157874\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=FORECAST(50;A1:A50;B1;B50)</item> returns the Y value expected for the X value of 50 if the X and Y values in both references are linked by a linear trend." -msgstr "<item type=\"input\">=SCHÄTZER(50;A1:A50;B1;B50)</item> ergibt den Y-Wert, der für den X-Wert von 50 erwartet wird, wenn die X- und Y-Werte in beiden Bezügen durch einen linearen Trend verbunden sind." +msgstr "<item type=\"input\">=PROGNOSE(50;A1:A50;B1;B50)</item> ergibt den Y-Wert, der für den X-Wert von 50 erwartet wird, wenn die X- und Y-Werte in beiden Bezügen durch einen linearen Trend verbunden sind." #. JSFnA #: 04060185.xhp @@ -39029,7 +39029,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149052\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>regression lines;FORECAST.LINEAR function</bookmark_value> <bookmark_value>extrapolations</bookmark_value> <bookmark_value>FORECAST.LINEAR function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Regressionslinien; SCHÄTZER (Funktion)</bookmark_value><bookmark_value>Extrapolationen</bookmark_value><bookmark_value>SCHÄTZER (Funktion)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Regressionsgeraden; PROGNOSE.LINEAR (Funktion)</bookmark_value><bookmark_value>Extrapolationen</bookmark_value><bookmark_value>PROGNOSE.LINEAR (Funktion)</bookmark_value>" #. wcKih #: 04060185.xhp @@ -39038,7 +39038,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149052\n" "help.text" msgid "FORECAST.LINEAR" -msgstr "SCHÄTZER.LINEAR" +msgstr "PROGNOSE.LINEAR" #. NYDH5 #: 04060185.xhp @@ -39092,7 +39092,7 @@ msgctxt "" "par_id3157875\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=FORECAST.LINEAR(50;A1:A50;B1;B50)</item> returns the Y value expected for the X value of 50 if the X and Y values in both references are linked by a linear trend." -msgstr "<item type=\"input\">=SCHÄTZER.LINEAR(50;A1:A50;B1;B50)</item> ergibt den Y-Wert, der für den X-Wert von 50 erwartet wird, wenn die X- und Y-Werte in beiden Bezügen durch einen linearen Trend verbunden sind." +msgstr "<item type=\"input\">=PROGNOSE.LINEAR(50;A1:A50;B1;B50)</item> ergibt den Y-Wert, der für den X-Wert von 50 erwartet wird, wenn die X- und Y-Werte in beiden Bezügen durch einen linearen Trend verbunden sind." #. WvmVF #: 04060185.xhp @@ -56138,7 +56138,7 @@ msgctxt "" "par_id0603201608440579\n" "help.text" msgid "forecast = basevalue + trend * ∆x + periodical_aberration." -msgstr "Vorhersage = Grundwert + Trend * ∆x + periodische_Abweichung." +msgstr "Prognose = Grundwert + Trend * ∆x + periodische_Abweichung." #. gvP3t #: exponsmooth_embd.xhp @@ -56147,7 +56147,7 @@ msgctxt "" "par_id0603201608440675\n" "help.text" msgid "forecast = ( basevalue + trend * ∆x ) * periodical_aberration." -msgstr "Vorhersage = ( Grundwert + Trend * ∆x ) * periodische_Abweichung." +msgstr "Prognose = ( Grundwert + Trend * ∆x ) * periodische_Abweichung." #. Dbe9v #: exponsmooth_embd.xhp @@ -62285,7 +62285,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.ADD" -msgstr "SCHÄTZER.EXP.ADD" +msgstr "PROGNOSE.EXP.ADD" #. SDUKF #: func_forecastetsadd.xhp @@ -62294,7 +62294,7 @@ msgctxt "" "bm_id976559765597655\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>FORECAST.ETS.ADD function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>SCHÄTZER.EXP.ADD (Funktion)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>PROGNOSE.EXP.ADD (Funktion)</bookmark_value>" #. Ai5EN #: func_forecastetsadd.xhp @@ -62303,7 +62303,7 @@ msgctxt "" "hd_id0603201610022291\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">FORECAST.ETS.ADD function</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">Funktion SCHÄTZER.EXP.ADD</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">Funktion PROGNOSE.EXP.ADD</link>" #. gBZ7v #: func_forecastetsadd.xhp @@ -62312,7 +62312,7 @@ msgctxt "" "par_id0603201610023949\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORECAST_ETS_ADD\">Calculates the additive forecast(s) (future values) based on the historical data using ETS or EDS algorithms</ahelp>. EDS is used when argument <emph>period_length</emph> is 0, otherwise ETS is used." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORECAST_ETS_ADD\">Berechnet die additive(n) Vorhersage(n) (zukünftige Werte) basierend auf vergangenen Werten unter Verwendung der zweifachen oder dreifachen exponentiellen Glättung</ahelp>. Die zweifache exponentielle Glättung wird verwendet, wenn das Argument <emph>Periodenlänge</emph> 0 ist, ansonsten wird die dreifache exponentielle Glättung verwendet." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORECAST_ETS_ADD\">Berechnet die additive(n) Prognose(n) (zukünftige Werte) basierend auf vergangenen Werten unter Verwendung der zweifachen oder dreifachen exponentiellen Glättung</ahelp>. Die zweifache exponentielle Glättung wird verwendet, wenn das Argument <emph>Periodenlänge</emph> 0 ist, ansonsten wird die dreifache exponentielle Glättung verwendet." #. Cy68d #: func_forecastetsadd.xhp @@ -62321,7 +62321,7 @@ msgctxt "" "par_id0603201608440530\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.ADD calculates with the model" -msgstr "SCHÄTZER.EXP.ADD berechnet nach dem Modell" +msgstr "PROGNOSE.EXP.ADD berechnet nach dem Modell" #. sRaGq #: func_forecastetsadd.xhp @@ -62330,7 +62330,7 @@ msgctxt "" "par_id0403201618594544\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.ADD(targets, values, timeline, [period_length], [data_completion], [aggregation])" -msgstr "SCHÄTZER.EXP.ADD(Stellen; Werte; Zeitraum; [Periodenlänge]; [Vervollständigung]; [Näherung])" +msgstr "PROGNOSE.EXP.ADD(Stellen; Werte; Zeitraum; [Periodenlänge]; [Vervollständigung]; [Näherung])" #. cCDgz #: func_forecastetsadd.xhp @@ -62339,7 +62339,7 @@ msgctxt "" "hd_id04032016185123\n" "help.text" msgid "=FORECAST.ETS.ADD(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;1;TRUE();1)" -msgstr "=SCHÄTZER.EXP.ADD(DATUM(2014;1;1);Werte;Zeitraum;1;WAHR();1)" +msgstr "=PROGNOSE.EXP.ADD(DATUM(2014;1;1);Werte;Zeitraum;1;WAHR();1)" #. BZHYV #: func_forecastetsadd.xhp @@ -62357,7 +62357,7 @@ msgctxt "" "hd_id04032123185123\n" "help.text" msgid "=FORECAST.ETS.ADD(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;4;TRUE();7)" -msgstr "=SCHÄTZER.EXP.ADD(DATUM(2014;1;1);Werte;Zeitraum;4;WAHR();7)" +msgstr "=PROGNOSE.EXP.ADD(DATUM(2014;1;1);Werte;Zeitraum;4;WAHR();7)" #. ERJXc #: func_forecastetsadd.xhp @@ -62384,7 +62384,7 @@ msgctxt "" "par_id0603201619261276\n" "help.text" msgid "See also: <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">FORECAST.ETS.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">FORECAST.ETS.PI.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">FORECAST.ETS.PI.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">FORECAST.ETS.SEASONALITY</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">FORECAST</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">FORECAST.LINEAR</link>" -msgstr "Siehe auch: <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">SCHÄTZER.EXP.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">SCHÄTZER.EXP.STAT.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">SCHÄTZER.EXP.STAT.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">SCHÄTZER.EXP.VOR.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">SCHÄTZER.EXP.VOR.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">SCHÄTZER.EXP.SAISONAL</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">SCHÄTZER</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">SCHÄTZER.LINAR</link>" +msgstr "Siehe auch: <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">PROGNOSE.EXP.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">PROGNOSE.EXP.STAT.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">PROGNOSE.EXP.STAT.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">PROGNOSE.EXP.VOR.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">PROGNOSE.EXP.VOR.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">PROGNOSE.EXP.SAISONAL</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">PROGNOSE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">PROGNOSE.LINAR</link>" #. 6PMtc #: func_forecastetsmult.xhp @@ -62393,7 +62393,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.MULT" -msgstr "SCHÄTZER.EXP.MULT" +msgstr "PROGNOSE.EXP.MULT" #. PcfYS #: func_forecastetsmult.xhp @@ -62402,7 +62402,7 @@ msgctxt "" "bm_id976559765597655\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>FORECAST.ETS.MULT function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>SCHÄTZER.EXP.MULT (Funktion)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>PROGNOSE.EXP.MULT (Funktion)</bookmark_value>" #. LnXao #: func_forecastetsmult.xhp @@ -62429,7 +62429,7 @@ msgctxt "" "par_id0603201608440530\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.MULT calculates with the model" -msgstr "SCHÄTZER.EXP.MULT berechnet nach dem Modell" +msgstr "PROGNOSE.EXP.MULT berechnet nach dem Modell" #. joiBF #: func_forecastetsmult.xhp @@ -62438,7 +62438,7 @@ msgctxt "" "par_id0403201618594544\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.MULT(targets, values, timeline, [period_length], [data_completion], [aggregation])" -msgstr "SCHÄTZER.EXP.MULT(Stellen; Werte; Zeitraum; [Periodenlänge]; [Vervollständigung]; [Näherung])" +msgstr "PROGNOSE.EXP.MULT(Stellen; Werte; Zeitraum; [Periodenlänge]; [Vervollständigung]; [Näherung])" #. bu5pP #: func_forecastetsmult.xhp @@ -62447,7 +62447,7 @@ msgctxt "" "hd_id04032016185123\n" "help.text" msgid "=FORECAST.ETS.MULT(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;1;TRUE();1)" -msgstr "=SCHÄTZER.EXP.MULT(DATUM(2014;1;1);Werte;Zeitraum;1;WAHR();1)" +msgstr "=PROGNOSE.EXP.MULT(DATUM(2014;1;1);Werte;Zeitraum;1;WAHR();1)" #. r823v #: func_forecastetsmult.xhp @@ -62465,7 +62465,7 @@ msgctxt "" "hd_id04032123185123\n" "help.text" msgid "=FORECAST.ETS.MULT(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;4;TRUE();7)" -msgstr "=SCHÄTZER.EXP.MULT(DATUM(2014;1;1);Werte;Zeitraum;4;WAHR();7)" +msgstr "=PROGNOSE.EXP.MULT(DATUM(2014;1;1);Werte;Zeitraum;4;WAHR();7)" #. PiBJn #: func_forecastetsmult.xhp @@ -62492,7 +62492,7 @@ msgctxt "" "par_id0603201619261276\n" "help.text" msgid "See also: <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">FORECAST.ETS.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">FORECAST.ETS.PI.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">FORECAST.ETS.PI.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">FORECAST.ETS.SEASONALITY</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">FORECAST</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">FORECAST.LINEAR</link>" -msgstr "Siehe auch: <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">SCHÄTZER.EXP.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">SCHÄTZER.EXP.STAT.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">SCHÄTZER.EXP.STAT.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">SCHÄTZER.EXP.VOR.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">SCHÄTZER.EXP.VOR.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">SCHÄTZER.EXP.SAISONAL</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">SCHÄTZER</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">SCHÄTZER.LINAR</link>" +msgstr "Siehe auch: <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">PROGNOSE.EXP.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">PROGNOSE.EXP.STAT.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">PROGNOSE.EXP.STAT.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">PROGNOSE.EXP.VOR.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">PROGNOSE.EXP.VOR.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">PROGNOSE.EXP.SAISONAL</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">PROGNOSE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">PROGNOSE.LINAR</link>" #. jra8V #: func_forecastetspiadd.xhp @@ -62501,7 +62501,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.PI.ADD" -msgstr "SCHÄTZER.EXP.VOR.ADD" +msgstr "PROGNOSE.EXP.VOR.ADD" #. iY4EE #: func_forecastetspiadd.xhp @@ -62510,7 +62510,7 @@ msgctxt "" "bm_id976559765597655\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>FORECAST.ETS.PI.ADD function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>SCHÄTZER.EXP.VOR.ADD (Funktion)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>PROGNOSE.EXP.VOR.ADD (Funktion)</bookmark_value>" #. Ftk9s #: func_forecastetspiadd.xhp @@ -62519,7 +62519,7 @@ msgctxt "" "hd_id0603201617134175\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">FORECAST.ETS.PI.ADD function</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">Funktion SCHÄTZER.EXP.VOR.ADD</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">Funktion PROGNOSE.EXP.VOR.ADD</link>" #. MNort #: func_forecastetspiadd.xhp @@ -62537,7 +62537,7 @@ msgctxt "" "par_id0603201610005998\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.PI.ADD calculates with the model" -msgstr "SCHÄTZER.EXP.VOR.ADD berechnet nach dem Modell" +msgstr "PROGNOSE.EXP.VOR.ADD berechnet nach dem Modell" #. SBnyv #: func_forecastetspiadd.xhp @@ -62600,7 +62600,7 @@ msgctxt "" "hd_id04032123185123\n" "help.text" msgid "=FORECAST.ETS.PI.ADD(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;0.8;4;TRUE();7)" -msgstr "=SCHÄTZER.EXP.VOR.ADD(DATUM(2014;1;1);Werte;Zeitraum;0,8;4;WAHR();7)" +msgstr "=PROGNOSE.EXP.VOR.ADD(DATUM(2014;1;1);Werte;Zeitraum;0,8;4;WAHR();7)" #. U3bPF #: func_forecastetspiadd.xhp @@ -62627,7 +62627,7 @@ msgctxt "" "par_id0603201619261276\n" "help.text" msgid "See also: <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">FORECAST.ETS.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">FORECAST.ETS.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">FORECAST.ETS.PI.MULT</link> <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">FORECAST.ETS.SEASONALITY</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">FORECAST</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">FORECAST.LINEAR</link>" -msgstr "Siehe auch: <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">SCHÄTZER.EXP.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">SCHÄTZER.EXP.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">SCHÄTZER.EXP.STAT.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">SCHÄTZER.EXP.STAT.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">SCHÄTZER.EXP.VOR.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">SCHÄTZER.EXP.SAISONAL</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">SCHÄTZER</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">SCHÄTZER.LINAR</link>" +msgstr "Siehe auch: <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">PROGNOSE.EXP.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">PROGNOSE.EXP.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">PROGNOSE.EXP.STAT.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">PROGNOSE.EXP.STAT.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">PROGNOSE.EXP.VOR.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">PROGNOSE.EXP.SAISONAL</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">PROGNOSE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">PROGNOSE.LINAR</link>" #. BAjwY #: func_forecastetspimult.xhp @@ -62636,7 +62636,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.PI.MULT" -msgstr "SCHÄTZER.EXP.VOR.MULT" +msgstr "PROGNOSE.EXP.VOR.MULT" #. fs4JG #: func_forecastetspimult.xhp @@ -62645,7 +62645,7 @@ msgctxt "" "bm_id976559765597655\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>FORECAST.ETS.PI.MULT function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>SCHÄTZER.EXP.VOR.MULT (Funktion)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>PROGNOSE.EXP.VOR.MULT (Funktion)</bookmark_value>" #. o32J6 #: func_forecastetspimult.xhp @@ -62654,7 +62654,7 @@ msgctxt "" "hd_id0603201617134175\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">FORECAST.ETS.PI.MULT function</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">Funktion SCHÄTZER.EXP.VOR.MULT</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">Funktion PROGNOSE.EXP.VOR.MULT</link>" #. dBj8S #: func_forecastetspimult.xhp @@ -62672,7 +62672,7 @@ msgctxt "" "par_id0603201610005998\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.PI.MULT calculates with the model" -msgstr "SCHÄTZER.EXP.VOR.MULT berechnet nach dem Modell" +msgstr "PROGNOSE.EXP.VOR.MULT berechnet nach dem Modell" #. FHdCq #: func_forecastetspimult.xhp @@ -62735,7 +62735,7 @@ msgctxt "" "hd_id04032123185123\n" "help.text" msgid "=FORECAST.ETS.PI.MULT(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;0.8;4;TRUE();7)" -msgstr "=SCHÄTZER.EXP.VOR.MULT(DATUM(2014;1;1);Werte;Zeitraum;0,8;4;WAHR();7)" +msgstr "=PROGNOSE.EXP.VOR.MULT(DATUM(2014;1;1);Werte;Zeitraum;0,8;4;WAHR();7)" #. R7GdT #: func_forecastetspimult.xhp @@ -62762,7 +62762,7 @@ msgctxt "" "par_id0603201619261276\n" "help.text" msgid "See also: <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">FORECAST.ETS.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">FORECAST.ETS.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">FORECAST.ETS.PI.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">FORECAST.ETS.SEASONALITY</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">FORECAST</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">FORECAST.LINEAR</link>" -msgstr "Siehe auch: <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">SCHÄTZER.EXP.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">SCHÄTZER.EXP.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">SCHÄTZER.EXP.STAT.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">SCHÄTZER.EXP.STAT.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">SCHÄTZER.EXP.VOR.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">SCHÄTZER.EXP.SAISONAL</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">SCHÄTZER</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">SCHÄTZER.LINAR</link>" +msgstr "Siehe auch: <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">PROGNOSE.EXP.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">PROGNOSE.EXP.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">PROGNOSE.EXP.STAT.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">PROGNOSE.EXP.STAT.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">PROGNOSE.EXP.VOR.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">PROGNOSE.EXP.SAISONAL</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">PROGNOSE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">PROGNOSE.LINAR</link>" #. LfsHV #: func_forecastetsseason.xhp @@ -62771,7 +62771,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.SEASONALITY" -msgstr "SCHÄTZER.EXP.SAISONAL" +msgstr "PROGNOSE.EXP.SAISONAL" #. 6fQYM #: func_forecastetsseason.xhp @@ -62780,7 +62780,7 @@ msgctxt "" "bm_id976559765597655\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>FORECAST.ETS.SEASONALITY function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>SCHÄTZER.EXP.SAISONAL (Funktion)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>PROGNOSE.EXP.SAISONAL (Funktion)</bookmark_value>" #. ozk5A #: func_forecastetsseason.xhp @@ -62789,7 +62789,7 @@ msgctxt "" "hd_id0603201617435371\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">FORECAST.ETS.SEASONALITY Function</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">Funktion SCHÄTZER.EXP.SAISONAL</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">Funktion PROGNOSE.EXP.SAISONAL</link>" #. hmYGz #: func_forecastetsseason.xhp @@ -62798,7 +62798,7 @@ msgctxt "" "par_id0603201617510446\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORECAST_ETS_SEA\">Returns the number of samples in period as calculated by Calc in case of FORECAST.ETS functions when argument <emph>period_length</emph> equals 1. </ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORECAST_ETS_SEA\">Ergibt die Anzahl an Proben pro Periode, die Calc für die Funktion SCHÄTZER.EXP berechnet, wenn <emph>Periodenlänge</emph> gleich 1 ist.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORECAST_ETS_SEA\">Ergibt die Anzahl an Proben pro Periode, die Calc für die Funktion PROGNOSE.EXP berechnet, wenn <emph>Periodenlänge</emph> gleich 1 ist.</ahelp>" #. n4Tra #: func_forecastetsseason.xhp @@ -62807,7 +62807,7 @@ msgctxt "" "par_id0403201618595132\n" "help.text" msgid "The same result is returned with FORECAST.ETS.STAT functions when argument <emph>stat_type</emph> equals 9 (and <emph>period_length</emph> equals 1)." -msgstr "Dasselbe Ergebnis wird bei der Funktion SCHÄTZER.EXP.STAT zurückgegeben, wenn <emph>Statistiktyp</emph> gleich 9 ist (und <emph>Periodenlänge</emph> gleich 1)." +msgstr "Dasselbe Ergebnis wird bei der Funktion PROGNOSE.EXP.STAT zurückgegeben, wenn <emph>Statistiktyp</emph> gleich 9 ist (und <emph>Periodenlänge</emph> gleich 1)." #. kuaJ8 #: func_forecastetsseason.xhp @@ -62816,7 +62816,7 @@ msgctxt "" "par_id0603201618013796\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.SEASONALITY (values, timeline, [data_completion], [aggregation])" -msgstr "SCHÄTZER.EXP.SAISONAL(Stellen; Zeitraum; [Vervollständigung]; [Näherung])" +msgstr "PROGNOSE.EXP.SAISONAL(Stellen; Zeitraum; [Vervollständigung]; [Näherung])" #. QFDLA #: func_forecastetsseason.xhp @@ -62825,7 +62825,7 @@ msgctxt "" "hd_id04032016185123\n" "help.text" msgid "=FORECAST.ETS.SEASONALITY(Values;Timeline;TRUE();1)" -msgstr "=SCHÄTZER.EXP.SAISONAL(Werte;Zeitraum;WAHR();1)" +msgstr "=PROGNOSE.EXP.SAISONAL(Werte;Zeitraum;WAHR();1)" #. RKf4B #: func_forecastetsseason.xhp @@ -62852,7 +62852,7 @@ msgctxt "" "par_id0603201619261276\n" "help.text" msgid "See also: <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">FORECAST.ETS.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">FORECAST.ETS.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">FORECAST.ETS.PI.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">FORECAST.ETS.PI.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">FORECAST</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">FORECAST.LINEAR</link>" -msgstr "Siehe auch: <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">SCHÄTZER.EXP.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">SCHÄTZER.EXP.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">SCHÄTZER.EXP.STAT.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">SCHÄTZER.EXP.STAT.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">SCHÄTZER.EXP.VOR.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">SCHÄTZER.EXP.VOR.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">SCHÄTZER</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">SCHÄTZER.LINAR</link>" +msgstr "Siehe auch: <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">PROGNOSE.EXP.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">PROGNOSE.EXP.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">PROGNOSE.EXP.STAT.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">PROGNOSE.EXP.STAT.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">PROGNOSE.EXP.VOR.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">PROGNOSE.EXP.VOR.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">PROGNOSE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">PROGNOSE.LINAR</link>" #. eNmGC #: func_forecastetsstatadd.xhp @@ -62861,7 +62861,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.STAT.ADD" -msgstr "SCHÄTZER.EXP.STAT.ADD" +msgstr "PROGNOSE.EXP.STAT.ADD" #. Pa5BF #: func_forecastetsstatadd.xhp @@ -62870,7 +62870,7 @@ msgctxt "" "bm_id976559765597655\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>FORECAST.ETS.STAT.ADD function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>SCHÄTZER.EXP.STAT.ADD (Funktion)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>PROGNOSE.EXP.STAT.ADD (Funktion)</bookmark_value>" #. edDaD #: func_forecastetsstatadd.xhp @@ -62879,7 +62879,7 @@ msgctxt "" "hd_id0603201615483251\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.ADD Function</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">Funktion SCHÄTZER.EXP.STAT.ADD</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">Funktion PROGNOSE.EXP.STAT.ADD</link>" #. 7y8yW #: func_forecastetsstatadd.xhp @@ -62897,7 +62897,7 @@ msgctxt "" "par_id0603201608440530\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.STAT.ADD calculates with the model" -msgstr "SCHÄTZER.EXP.STAT.ADD berechnet nach dem Modell" +msgstr "PROGNOSE.EXP.STAT.ADD berechnet nach dem Modell" #. fXsdE #: func_forecastetsstatadd.xhp @@ -62906,7 +62906,7 @@ msgctxt "" "par_id0603201610005728\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.STAT.ADD (values, timeline, stat_type, [period_length], [data_completion], [aggregation])" -msgstr "SCHÄTZER.EXP.STAT.ADD(Werte; Zeitraum; Statistiktyp; [Periodenlänge]; [Vervollständigung]; [Näherung])" +msgstr "PROGNOSE.EXP.STAT.ADD(Werte; Zeitraum; Statistiktyp; [Periodenlänge]; [Vervollständigung]; [Näherung])" #. vwTur #: func_forecastetsstatadd.xhp @@ -62915,7 +62915,7 @@ msgctxt "" "hd_id04032016185123\n" "help.text" msgid "=FORECAST.ETS.STAT.ADD(Values;Timeline;3;1;TRUE();1)" -msgstr "=SCHÄTZER.EXP.STAT.ADD(Werte;Zeitraum;3;1;WAHR();1)" +msgstr "=PROGNOSE.EXP.STAT.ADD(Werte;Zeitraum;3;1;WAHR();1)" #. NG7Kp #: func_forecastetsstatadd.xhp @@ -62933,7 +62933,7 @@ msgctxt "" "hd_id04032123185123\n" "help.text" msgid "=FORECAST.ETS.STAT.ADD(Values;Timeline;2;1;TRUE();7)" -msgstr "=SCHÄTZER.EXP.STAT.ADD(Werte;Zeitraum;2;1;WAHR();7)" +msgstr "=PROGNOSE.EXP.STAT.ADD(Werte;Zeitraum;2;1;WAHR();7)" #. 23xnG #: func_forecastetsstatadd.xhp @@ -62960,7 +62960,7 @@ msgctxt "" "par_id0603201619261276\n" "help.text" msgid "See also: <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">FORECAST.ETS.ADD </link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">FORECAST.ETS.MULT </link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.MULT </link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">FORECAST.ETS.PI.ADD </link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">FORECAST.ETS.PI.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">FORECAST.ETS.SEASONALITY</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">FORECAST</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">FORECAST.LINEAR</link>" -msgstr "Siehe auch: <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">SCHÄTZER.EXP.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">SCHÄTZER.EXP.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">SCHÄTZER.EXP.STAT.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">SCHÄTZER.EXP.VOR.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">SCHÄTZER.EXP.VOR.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">SCHÄTZER.EXP.SAISONAL</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">SCHÄTZER</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">SCHÄTZER.LINAR</link>" +msgstr "Siehe auch: <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">PROGNOSE.EXP.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">PROGNOSE.EXP.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">PROGNOSE.EXP.STAT.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">PROGNOSE.EXP.VOR.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">PROGNOSE.EXP.VOR.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">PROGNOSE.EXP.SAISONAL</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">PROGNOSE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">PROGNOSE.LINAR</link>" #. J4X87 #: func_forecastetsstatmult.xhp @@ -62969,7 +62969,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.STAT.MULT" -msgstr "SCHÄTZER.EXP.STAT.MULT" +msgstr "PROGNOSE.EXP.STAT.MULT" #. KB6T7 #: func_forecastetsstatmult.xhp @@ -62978,7 +62978,7 @@ msgctxt "" "bm_id976559765597655\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>FORECAST.ETS.STAT.MULT function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>SCHÄTZER.EXP.STAT.MULT (Funktion)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>PROGNOSE.EXP.STAT.MULT (Funktion)</bookmark_value>" #. DoedA #: func_forecastetsstatmult.xhp @@ -62987,7 +62987,7 @@ msgctxt "" "hd_id0603201615483251\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.MULT Function</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">Funktion SCHÄTZER.EXP.STAT.MULT</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">Funktion PROGNOSE.EXP.STAT.MULT</link>" #. Ahv2p #: func_forecastetsstatmult.xhp @@ -63005,7 +63005,7 @@ msgctxt "" "par_id0603201608440530\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.STAT.MULT calculates with the model" -msgstr "SCHÄTZER.EXP.STAT.MULT berechnet nach dem Modell" +msgstr "PROGNOSE.EXP.STAT.MULT berechnet nach dem Modell" #. 9CuKw #: func_forecastetsstatmult.xhp @@ -63014,7 +63014,7 @@ msgctxt "" "par_id0603201610005728\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.STAT.MULT (values, timeline, stat_type, [period_length], [data_completion], [aggregation])" -msgstr "SCHÄTZER.EXP.STAT.MULT(Werte; Zeitraum; Statistiktyp; [Periodenlänge]; [Vervollständigung]; [Näherung])" +msgstr "PROGNOSE.EXP.STAT.MULT(Werte; Zeitraum; Statistiktyp; [Periodenlänge]; [Vervollständigung]; [Näherung])" #. nGVCt #: func_forecastetsstatmult.xhp @@ -63023,7 +63023,7 @@ msgctxt "" "hd_id04032016185123\n" "help.text" msgid "=FORECAST.ETS.STAT.MULT(Values;Timeline;5;1;TRUE();1)" -msgstr "=SCHÄTZER.EXP.STAT.MULT(Werte;Zeitraum;5;1;WAHR();1)" +msgstr "=PROGNOSE.EXP.STAT.MULT(Werte;Zeitraum;5;1;WAHR();1)" #. aCTmK #: func_forecastetsstatmult.xhp @@ -63041,7 +63041,7 @@ msgctxt "" "hd_id04032123185123\n" "help.text" msgid "=FORECAST.ETS.STAT.MULT(Values;Timeline;7;1;TRUE();7)" -msgstr "=SCHÄTZER.EXP.STAT.MULT(Werte;Zeitraum;7;1;WAHR();7)" +msgstr "=PROGNOSE.EXP.STAT.MULT(Werte;Zeitraum;7;1;WAHR();7)" #. fEf7M #: func_forecastetsstatmult.xhp @@ -63068,7 +63068,7 @@ msgctxt "" "par_id0603201619261276\n" "help.text" msgid "See also: <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">FORECAST.ETS.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">FORECAST.ETS.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">FORECAST.ETS.PI.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">FORECAST.ETS.PI.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">FORECAST.ETS.SEASONALITY</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">FORECAST</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">FORECAST.LINEAR</link>" -msgstr "Siehe auch: <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">SCHÄTZER.EXP.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">SCHÄTZER.EXP.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">SCHÄTZER.EXP.STAT.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">SCHÄTZER.EXP.VOR.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">SCHÄTZER.EXP.VOR.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">SCHÄTZER.EXP.SAISONAL</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">SCHÄTZER</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">SCHÄTZER.LINAR</link>" +msgstr "Siehe auch: <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">PROGNOSE.EXP.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">PROGNOSE.EXP.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">PROGNOSE.EXP.STAT.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">PROGNOSE.EXP.VOR.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">PROGNOSE.EXP.VOR.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">PROGNOSE.EXP.SAISONAL</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">PROGNOSE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">PROGNOSE.LINAR</link>" #. K3oBV #: func_fourier.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po index d846457187a..1ef865dfd98 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-06 10:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-22 11:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-14 07:37+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textshared01/de/>\n" "Language: de\n" @@ -22235,7 +22235,7 @@ msgctxt "" "par_id3150744\n" "help.text" msgid "If you use different font sizes within a paragraph, the line spacing is automatically adjusted to the largest font size. If you prefer to have identical spacing for all lines, specify a value in <emph>At least</emph> that corresponds to the largest font size." -msgstr "Wenn Sie innerhalb eines Absatzes unterschiedliche Schriftgrößen verwenden, wird der Zeilenabstand automatisch an die größte verwendete Schriftgröße angepasst. Falls Sie lieber einen für alle Zeilen gleichen Abstand wünschen, können Sie bei <emph>Mindestens</emph> einen Wert festlegen, der auch für die größte verwendete Schrift hoch genug ist." +msgstr "Wenn Sie innerhalb eines Absatzes unterschiedliche Schriftgrößen verwenden, wird der Zeilenabstand automatisch an die größte verwendete Schriftgröße angepasst. Falls Sie lieber einen für alle Zeilen gleichen Abstand wünschen, können Sie bei <emph>Mindestens</emph> einen Wert festlegen, der auch für die größte verwendete Schriftgröße hoch genug ist." #. EfD73 #: 05030100.xhp @@ -32108,7 +32108,7 @@ msgctxt "" "hd_id61656375494529\n" "help.text" msgid "Add Text Shadow" -msgstr "Textschatten hinzufügen" +msgstr "Mit Textschatten" #. dwkxm #: 05280000.xhp @@ -32135,7 +32135,7 @@ msgctxt "" "par_id3152484\n" "help.text" msgid "Add Text Shadow" -msgstr "Textschatten hinzufügen" +msgstr "Mit Textschatten" #. xNhu4 #: 05280000.xhp @@ -32144,7 +32144,7 @@ msgctxt "" "hd_id591656375616712\n" "help.text" msgid "Text Shadow Slant" -msgstr "Textschatten gekippt" +msgstr "Textschatten geneigt" #. DMN8v #: 05280000.xhp @@ -32171,7 +32171,7 @@ msgctxt "" "par_id3147129\n" "help.text" msgid "Slant Text Shadow" -msgstr "Textschatten gekippt" +msgstr "Textschatten geneigt" #. K7G7H #: 05280000.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 56990e56b64..83ff4df4962 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-18 14:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-22 11:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-25 06:37+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textsharedguide/de/>\n" "Language: de\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565411466.000000\n" #. iharT @@ -3650,7 +3650,7 @@ msgctxt "" "par_id5824457\n" "help.text" msgid "The user sees a message that the document is in shared mode and that some features are not available in this mode. The user can disable this message for the future. After clicking OK, the document is opened in shared mode." -msgstr "Ein Dialogfenster erscheint, in dem der Benutzer darauf hingewiesen wird, dass es sich um ein freigegebenes Dokument handelt und einige Funktionen nicht zur Verfügung stehen. Es kann eingestellt werden, dass diese Meldung in Zukunft nicht mehr angezeigt wird. Nach dem Bestätigen wird das Dokument als \"freigegeben\" geöffnet." +msgstr "Ein Dialog erscheint, in dem der Benutzer darauf hingewiesen wird, dass es sich um ein freigegebenes Dokument handelt und einige Funktionen nicht zur Verfügung stehen. Es kann eingestellt werden, dass diese Meldung in Zukunft nicht mehr angezeigt wird. Nach dem Bestätigen wird das Dokument als \"freigegeben\" geöffnet." #. nVjSQ #: collab.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index eb763e80b9c..11f63ffe9f1 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-03 12:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-22 11:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-14 07:37+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textsharedoptionen/de/>\n" "Language: de\n" @@ -6188,7 +6188,7 @@ msgctxt "" "par_id7700735\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the size of the font.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Legt die Größe der Schrift fest.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Legt die Schriftgröße fest.</ahelp>" #. NdEtU #: 01040300.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/smath/01.po index 01e279bbeb3..578be5fe68a 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-22 12:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-11 07:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-14 07:37+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textsmath01/de/>\n" "Language: de\n" @@ -12407,7 +12407,7 @@ msgctxt "" "par_id3153818\n" "help.text" msgid "<variable id=\"abstaendetext\"><ahelp hid=\".\">Use this dialog to determine the spacing between formula elements. The spacing is specified as a percentage in relation to the base size defined under <emph>Format - Font Size</emph>.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"abstaendetext\"><ahelp hid=\".\">In diesem Dialog legen Sie die Abstände zwischen den einzelnen Formelelementen fest. Die Abstände werden als Prozentsatz in Bezug auf die unter <emph>Format – Schriftgrößen</emph> definierte Grundgröße angegeben.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"abstaendetext\"><ahelp hid=\".\">In diesem Dialog legen Sie die Abstände zwischen den einzelnen Formelelementen fest. Die Abstände werden als Prozentsatz in Bezug auf die unter <emph>Format – Schriftgrößen…</emph> festgelegte Basisgröße angegeben.</ahelp></variable>" #. GU5JT #: 05030000.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po index fdb84593e39..2b9e6da2fef 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-11 07:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-14 07:37+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-6/textswriterlibrelogo/de/>\n" "Language: de\n" @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" "par_430\n" "help.text" msgid "LibreLogo drawings and programs use the same Writer document. The LibreLogo canvas is on the first page of the Writer document. You can insert a page break before the LibreLogo programs and set page zoom using the “magic wand” icon of the Logo toolbar, also change the font size for a comfortable 2-page layout for LibreLogo programming: left (first) page is the canvas, right (second) page is the LibreLogo program editor." -msgstr "LibreLogo-Zeichnungen und -Programmcode verwenden dasselbe Writer-Dokument. Die LibreLogo-Zeichenfläche befindet sich auf der ersten Seite des Writer-Dokuments. Sie können einen Seitenumbruch vor dem LibreLogo-Programmcode einfügen und mittels des Icons mit dem Zauberstab aus der Symbolleiste Logo die Ansicht so optimieren, dass ein komfortables doppelseitiges Layout für die Ansicht der LibreLogo-Programmierung zur Verfügung steht: Links (erste Seite) die Zeichenfläche, rechts (zweite Seite) der LibreLogo-Programmcode." +msgstr "LibreLogo-Zeichnungen und -Programmcode verwenden dasselbe Writer-Dokument. Die LibreLogo-Zeichenfläche befindet sich auf der ersten Seite des Writer-Dokuments. Sie können einen Seitenumbruch vor dem LibreLogo-Programmcode einfügen und mittels des Symbols mit dem Zauberstab aus der Symbolleiste Logo die Ansicht so optimieren, dass ein komfortables doppelseitiges Layout für die Ansicht der LibreLogo-Programmierung zur Verfügung steht: Links (erste Seite) die Zeichenfläche, rechts (zweite Seite) der LibreLogo-Programmcode." #. SSNHJ #: LibreLogo.xhp diff --git a/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 416fb0200be..39d350e6c3e 100644 --- a/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-19 12:46+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-05 10:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-14 11:37+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/de/>\n" "Language: de\n" @@ -9324,7 +9324,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Snap Guide..." -msgstr "F~angpunkt/-linie…" +msgstr "F~anglinie…" #. USrbB #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9334,7 +9334,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~Insert Snap Guide..." -msgstr "Fanglinien ~einfügen…" +msgstr "Fanglinie ~einfügen…" #. HCd5L #: DrawImpressCommands.xcu @@ -18424,7 +18424,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Strikethrough" -msgstr "~Durchstreichen" +msgstr "~Durchgestrichen" #. 2ZX9v #: GenericCommands.xcu @@ -18464,7 +18464,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Single Underline" -msgstr "Einfach ~unterstreichen" +msgstr "Einfach ~unterstrichen" #. JiMBu #: GenericCommands.xcu @@ -18474,7 +18474,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Double Underline" -msgstr "Do~ppelt unterstreichen" +msgstr "Do~ppelt unterstrichen" #. JWZn8 #: GenericCommands.xcu @@ -18494,7 +18494,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Overline" -msgstr "Ü~berstreichen" +msgstr "Ü~berstrichen" #. FtjQ6 #: GenericCommands.xcu @@ -34076,7 +34076,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Footnote or Endnote..." -msgstr "F~uß-/Endnoten…" +msgstr "F~uß-/Endnote…" #. 65L8a #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/de/sc/messages.po b/source/de/sc/messages.po index b4fbc692013..d92b6f95711 100644 --- a/source/de/sc/messages.po +++ b/source/de/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-25 11:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-14 15:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-14 11:37+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/scmessages/de/>\n" "Language: de\n" @@ -13322,7 +13322,7 @@ msgstr "Werte" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3139 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "The data array from which you want to forecast." -msgstr "Die Datenmatrix, für welche die Berechnung erfolgen soll." +msgstr "Die Datenmatrix, für welche die Prognose erfolgen soll." #. ALBwX #: sc/inc/scfuncs.hrc:3140 @@ -13400,7 +13400,7 @@ msgstr "Werte" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3157 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "The data array from which you want to forecast." -msgstr "Die Datenmatrix, für welche die Berechnung erfolgen soll." +msgstr "Die Datenmatrix, für welche die Prognose erfolgen soll." #. HVuEv #: sc/inc/scfuncs.hrc:3158 @@ -13478,7 +13478,7 @@ msgstr "Werte" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3175 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "The data array from which you want to forecast." -msgstr "Die Datenmatrix, für welche die Berechnung erfolgen soll." +msgstr "Die Datenmatrix, für welche die Prognose erfolgen soll." #. sX9wy #: sc/inc/scfuncs.hrc:3176 @@ -13568,7 +13568,7 @@ msgstr "Werte" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3195 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "The data array from which you want to forecast." -msgstr "Die Datenmatrix, für welche die Berechnung erfolgen soll." +msgstr "Die Datenmatrix, für welche die Prognose erfolgen soll." #. qZ7k6 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3196 @@ -13646,7 +13646,7 @@ msgstr "Werte" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3213 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "The data array from which you want to forecast." -msgstr "Die Datenmatrix, für welche die Berechnung erfolgen soll." +msgstr "Die Datenmatrix, für welche die Prognose erfolgen soll." #. gXDNU #: sc/inc/scfuncs.hrc:3214 @@ -13700,7 +13700,7 @@ msgstr "Werte" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3227 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "The data array from which you want to forecast." -msgstr "Die Datenmatrix, für welche die Berechnung erfolgen soll." +msgstr "Die Datenmatrix, für welche die Prognose erfolgen soll." #. XAEUE #: sc/inc/scfuncs.hrc:3228 @@ -13778,7 +13778,7 @@ msgstr "Werte" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3245 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "The data array from which you want to forecast." -msgstr "Die Datenmatrix, für welche die Berechnung erfolgen soll." +msgstr "Die Datenmatrix, für welche die Prognose erfolgen soll." #. dC4fq #: sc/inc/scfuncs.hrc:3246 @@ -18753,7 +18753,7 @@ msgstr "Mittel/Mittel (% pt)" #: sc/inc/strings.hrc:396 msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|sortuserlb" msgid "Select the custom sort order that you want to apply. To define a custom sort order, choose Tools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists." -msgstr "Wählen Sie die anzuwendende benutzerdefinierte Sortierreihenfolge aus. Um eine benutzerdefinierte Sortierreihenfolge zu definieren, wählen Sie »Extras – Optionen… – %PRODUCTNAME Calc – Listen sortieren«." +msgstr "Wählen Sie die anzuwendende benutzerdefinierte Sortierung aus. Um eine benutzerdefinierte Sortierung festzulegen, wählen Sie »Extras – Optionen… – %PRODUCTNAME Calc – Listen sortieren«." #. T5A7R #: sc/inc/strings.hrc:397 @@ -21573,7 +21573,7 @@ msgstr "Unten" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:446 msgctxt "datafieldoptionsdialog|extended_tip|from" msgid "Shows the top or bottom items in the specified sort order." -msgstr "Zeigt die ersten oder letzten Elemente in der angegebenen Sortierreihenfolge an." +msgstr "Zeigt die ersten oder letzten Elemente der angegebenen Sortierung an." #. 7dxVF #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:461 @@ -21687,7 +21687,7 @@ msgstr "Datenbankbereich:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:111 msgctxt "dataproviderdlg/provider" msgid "Data Provider:" -msgstr "Datenanbieter:" +msgstr "Datenquelle:" #. RGiXi #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:136 @@ -31083,13 +31083,13 @@ msgstr "Kopiert die sortierte Liste in den festgelegten Zellbereich." #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:136 msgctxt "sortoptionspage|sortuser" msgid "Custom sort order" -msgstr "Benutzerdefinierte Sortierreihenfolge" +msgstr "Benutzerdefinierte Sortierung" #. aDYdR #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:147 msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|sortuser" msgid "Click here and then select the custom sort order that you want." -msgstr "Legt die gewünschte benutzerdefinierte Sortierreihenfolge fest." +msgstr "Legt die gewünschte benutzerdefinierte Sortierung fest." #. WKWmE #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:171 @@ -31119,7 +31119,7 @@ msgstr "Geben Sie den Zellbereich ein, in dem die sortierte Liste angezeigt werd #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:218 msgctxt "sortoptionspage|sortuserlb-atkobject" msgid "Custom sort order" -msgstr "Benutzerdefinierte Sortierreihenfolge" +msgstr "Benutzerdefinierte Sortierung" #. KJrPL #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:239 @@ -32157,7 +32157,7 @@ msgstr "Prüft Formatierungsattribute beim Sortieren." #: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:189 msgctxt "subtotaloptionspage|btnuserdef" msgid "C_ustom sort order" -msgstr "_Benutzerdefinierte Sortierreihenfolge" +msgstr "_Benutzerdefinierte Sortierung" #. fEyTF #: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:225 @@ -33177,7 +33177,7 @@ msgstr "Ein_träge aufsteigend sortieren" #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:253 msgctxt "validationcriteriapage|extended_tip|sortascend" msgid "Sorts the selection list in ascending order and filters duplicates from the list. If not checked, the order from the data source is taken." -msgstr "Sortiert die Auswahlliste in aufsteigender Reihenfolge und filtert doppelt vorhandene Einträge in der Liste aus. Wenn das Markierfeld nicht ausgewählt ist, wird die Reihenfolge der Datenquelle übernommen." +msgstr "Sortiert die Auswahlliste aufsteigend und filtert doppelt vorhandene Einträge in der Liste aus. Wenn das Markierfeld nicht ausgewählt ist, wird die Reihenfolge der Datenquelle übernommen." #. 96jcJ #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:266 diff --git a/source/de/svx/messages.po b/source/de/svx/messages.po index e917a72f57b..f4decb49a60 100644 --- a/source/de/svx/messages.po +++ b/source/de/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-18 14:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-11 17:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-14 11:37+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/svxmessages/de/>\n" "Language: de\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559619898.000000\n" #. 3GkZj @@ -2789,7 +2789,7 @@ msgstr "Zeichensatz" #: include/svx/strings.hrc:489 msgctxt "SIP_EE_CHAR_FONTHEIGHT" msgid "Font size" -msgstr "Schriftgrad" +msgstr "Schriftgröße" #. UKHSM #: include/svx/strings.hrc:490 @@ -10631,7 +10631,7 @@ msgstr "Asiatische Schrift" #: include/svx/svxitems.hrc:73 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Size of Asian font" -msgstr "Schriftgrad asiatischer Schrift" +msgstr "Schriftgröße asiatischer Schrift" #. rxUMe #: include/svx/svxitems.hrc:74 @@ -15952,7 +15952,7 @@ msgstr "Entfernt einen Schatteneffekt vom Text." #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:419 msgctxt "dockingfontwork|vertical|tooltip_text" msgid "Add Text Shadow" -msgstr "Textschatten hinzufügen" +msgstr "Mit Textschatten" #. yAtee #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:425 @@ -15964,7 +15964,7 @@ msgstr "Verleiht dem Text im ausgewählten Objekt einen Schatten. Klicken Sie au #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:437 msgctxt "dockingfontwork|slant|tooltip_text" msgid "Slant Text Shadow" -msgstr "Textschatten neigen" +msgstr "Textschatten geneigt" #. WxAZv #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:443 diff --git a/source/de/sw/messages.po b/source/de/sw/messages.po index d73814b0507..b32b746b1a8 100644 --- a/source/de/sw/messages.po +++ b/source/de/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-18 14:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-20 18:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-14 11:37+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-6/swmessages/de/>\n" "Language: de\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562387341.000000\n" #. oKCHH @@ -23760,31 +23760,31 @@ msgstr "Legt die Grundschrift für benutzerdefinierte Verzeichnisse, Stichwortve #: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:261 msgctxt "extended_tip|standardheight" msgid "Specifies the size of the font." -msgstr "Legt die Größe der Schrift fest." +msgstr "Legt die Schriftgröße fest." #. B9rgK #: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:284 msgctxt "extended_tip|titleheight" msgid "Specifies the size of the font." -msgstr "Legt die Größe der Schrift fest." +msgstr "Legt die Schriftgröße fest." #. cRRCw #: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:307 msgctxt "extended_tip|listheight" msgid "Specifies the size of the font." -msgstr "Legt die Größe der Schrift fest." +msgstr "Legt die Schriftgröße fest." #. eNpiB #: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:330 msgctxt "extended_tip|labelheight" msgid "Specifies the size of the font." -msgstr "Legt die Größe der Schrift fest." +msgstr "Legt die Schriftgröße fest." #. DAzgw #: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:353 msgctxt "extended_tip|indexheight" msgid "Specifies the size of the font." -msgstr "Legt die Größe der Schrift fest." +msgstr "Legt die Schriftgröße fest." #. 7EQZ8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:371 @@ -27680,7 +27680,7 @@ msgstr "Aufsteigend" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:191 msgctxt "sortdialog|extended_tip|up1" msgid "Sorts in ascending order, (for example, 1, 2, 3 or a, b, c)." -msgstr "Sortiert in aufsteigender Reihenfolge (beispielsweise 1, 2, 3 oder a, b, c)." +msgstr "Sortiert aufsteigend (beispielsweise 1, 2, 3 oder a, b, c)." #. yVqST #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:202 @@ -27692,7 +27692,7 @@ msgstr "Absteigend" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:215 msgctxt "sortdialog|extended_tip|down1" msgid "Sorts in descending order (for example, 9, 8, 7 or z, y, x)." -msgstr "Sortiert in absteigender Reihenfolge (beispielsweise 9, 8, 7 oder z, y, x)." +msgstr "Sortiert absteigend (beispielsweise 9, 8, 7 oder z, y, x)." #. P9D2w #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:238 @@ -27704,7 +27704,7 @@ msgstr "Aufsteigend" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:251 msgctxt "sortdialog|extended_tip|up2" msgid "Sorts in ascending order, (for example, 1, 2, 3 or a, b, c)." -msgstr "Sortiert in aufsteigender Reihenfolge (beispielsweise 1, 2, 3 oder a, b, c)." +msgstr "Sortiert aufsteigend (beispielsweise 1, 2, 3 oder a, b, c)." #. haL8p #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:262 @@ -27716,7 +27716,7 @@ msgstr "Absteigend" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:275 msgctxt "sortdialog|extended_tip|down2" msgid "Sorts in descending order (for example, 9, 8, 7 or z, y, x)." -msgstr "Sortiert in absteigender Reihenfolge (beispielsweise 9, 8, 7 oder z, y, x)." +msgstr "Sortiert absteigend (beispielsweise 9, 8, 7 oder z, y, x)." #. PHxUv #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:298 @@ -27728,7 +27728,7 @@ msgstr "Aufsteigend" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:311 msgctxt "sortdialog|extended_tip|up3" msgid "Sorts in ascending order, (for example, 1, 2, 3 or a, b, c)." -msgstr "Sortiert in aufsteigender Reihenfolge (beispielsweise 1, 2, 3 oder a, b, c)." +msgstr "Sortiert aufsteigend (beispielsweise 1, 2, 3 oder a, b, c)." #. zsggE #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:322 @@ -27740,7 +27740,7 @@ msgstr "Absteigend" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:335 msgctxt "sortdialog|extended_tip|down3" msgid "Sorts in descending order (for example, 9, 8, 7 or z, y, x)." -msgstr "Sortiert in absteigender Reihenfolge (beispielsweise 9, 8, 7 oder z, y, x)." +msgstr "Sortiert absteigend (beispielsweise 9, 8, 7 oder z, y, x)." #. 3yLB6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:352 @@ -29150,7 +29150,7 @@ msgstr "Max. Ruby-Textgröße:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:363 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_RUBYSIZE" msgid "Enter the maximum font size for the Ruby text." -msgstr "Geben Sie die maximale Schriftgröße für den Ruby-Text ein." +msgstr "Geben Sie die maximale Schriftgröße des Ruby-Textes ein." #. FJFVs #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:377 @@ -29810,7 +29810,7 @@ msgstr "Aufsteigend" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1065 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|up1cb" msgid "Sorts the bibliography entries in ascending alphanumerical order." -msgstr "Sortiert die Literaturverzeichniseinträge in aufsteigender alphanumerischer Reihenfolge." +msgstr "Sortiert die Literaturverzeichniseinträge alphanumerisch aufsteigend." #. TXjGy #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1079 @@ -29822,7 +29822,7 @@ msgstr "Absteigend" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1085 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|down1cb" msgid "Sorts the bibliography entries in a descending alphanumerical order." -msgstr "Sortiert die Literaturverzeichniseinträge in absteigender alphanumerischer Reihenfolge." +msgstr "Sortiert die Literaturverzeichniseinträge alphanumerisch absteigend." #. PJr9b #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1099 @@ -29834,7 +29834,7 @@ msgstr "Aufsteigend" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1106 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|up2cb" msgid "Sorts the bibliography entries in ascending alphanumerical order." -msgstr "Sortiert die Literaturverzeichniseinträge in aufsteigender alphanumerischer Reihenfolge." +msgstr "Sortiert die Literaturverzeichniseinträge alphanumerisch aufsteigend." #. cU3GF #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1120 @@ -29846,7 +29846,7 @@ msgstr "Aufsteigend" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1127 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|up3cb" msgid "Sorts the bibliography entries in ascending alphanumerical order." -msgstr "Sortiert die Literaturverzeichniseinträge in aufsteigender alphanumerischer Reihenfolge." +msgstr "Sortiert die Literaturverzeichniseinträge alphanumerisch aufsteigend." #. Ukmme #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1141 @@ -29858,7 +29858,7 @@ msgstr "Absteigend" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1147 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|down2cb" msgid "Sorts the bibliography entries in a descending alphanumerical order." -msgstr "Sortiert die Literaturverzeichniseinträge in absteigender alphanumerischer Reihenfolge." +msgstr "Sortiert die Literaturverzeichniseinträge alphanumerisch absteigend." #. VRkA3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1161 @@ -29870,7 +29870,7 @@ msgstr "Absteigend" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1167 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|down3cb" msgid "Sorts the bibliography entries in a descending alphanumerical order." -msgstr "Sortiert die Literaturverzeichniseinträge in absteigender alphanumerischer Reihenfolge." +msgstr "Sortiert die Literaturverzeichniseinträge alphanumerisch absteigend." #. heqgT #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1182 |