aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/de
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2023-03-13 12:02:24 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2023-03-13 12:03:10 +0100
commit133ec76d6453eb8ce7b0a4007ddb01eb75aada8a (patch)
tree88b1eff5460add912550feb7a324a24cc188e4a5 /source/de
parente4e3328aede648dba23423630450505b1abca82e (diff)
update translations for master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Iac6e70066abbd24a44e9622a92fcbc5c21184aa3
Diffstat (limited to 'source/de')
-rw-r--r--source/de/cui/messages.po476
-rw-r--r--source/de/dbaccess/messages.po8
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po190
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/scalc/02.po44
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/shared/00.po20
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po44
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po77
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po294
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po153
-rw-r--r--source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po6
-rw-r--r--source/de/sc/messages.po120
-rw-r--r--source/de/svx/messages.po6
-rw-r--r--source/de/sw/messages.po2528
13 files changed, 2142 insertions, 1824 deletions
diff --git a/source/de/cui/messages.po b/source/de/cui/messages.po
index d62887ea600..6a56402d9cb 100644
--- a/source/de/cui/messages.po
+++ b/source/de/cui/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-13 11:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-05 06:20+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/de/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1566197858.000000\n"
#. GyY9M
@@ -2191,52 +2191,52 @@ msgid "Dark"
msgstr "Dunkel"
#. mpS3V
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:50
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:54
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME offers a variety of user interface options to make you feel at home"
msgstr "%PRODUCTNAME bietet eine Vielzahl von Optionen für die Benutzeroberfläche, damit Sie sich wie zu Hause fühlen."
#. m8rYd
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:51
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:55
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Need to allow changes to parts of a read-only document in Writer? Insert frames or sections that can authorize changes."
msgstr "Um Änderungen in Teilen eines schreibgeschützten Writer-Dokuments zu erlauben, fügen Sie Rahmen oder Bereiche ein, in denen Änderungen erlaubt sind."
#. BFjAp
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:52
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:56
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To print the notes of your slides go to File ▸ Print ▸ %PRODUCTNAME Impress tab and select Notes under Document ▸ Type."
msgstr "Um die Notizen Ihrer Impress-Folien zu drucken, wählen Sie »Datei ▸ Drucken… ▸ Register: %PRODUCTNAME Impress« und im Bereich »Dokument ▸ Typ« den Eintrag „Notizen“ aus."
#. TWjA5
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:53
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:57
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To start temporarily with a fresh user profile, or to restore a non-working %PRODUCTNAME, use Help ▸ Restart in Safe Mode."
msgstr "Um vorübergehend ein neues Benutzerprofil zu erstellen oder ein nicht funktionierendes %PRODUCTNAME wiederherzustellen, wählen Sie »Hilfe ▸ Im abgesicherten Modus neu starten…«."
#. Hv5Ff
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/01/profile_safe_mode.html
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:54
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:58
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Writing a book? %PRODUCTNAME master document lets you manage large documents as a container for individual %PRODUCTNAME Writer files."
msgstr "Wenn Sie ein Buch schreiben, können Sie mit %PRODUCTNAME-Globaldokument große Dokumente als Container verwenden, um individuelle %PRODUCTNAME Writer-Dateien zu verwalten."
#. GQABP
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:55
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:59
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can create editable Hybrid PDFs with %PRODUCTNAME."
msgstr "Erstellen Sie bearbeitbare Hybrid-PDFs mit %PRODUCTNAME."
#. LBkjN
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:56
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:60
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Explore the ten different functions in the status bar (at the bottom of the document window). Place the cursor over each field for an explanation. If not visible, use View ▸ Status Bar."
msgstr "Erkunden Sie die zehn verschiedenen Funktionen in der Statusleiste (unten im Dokumentfenster). Platzieren Sie den Mauszeiger über jedem Feld, um eine Erklärung zu erhalten. Wenn die Statusleiste nicht angezeigt wird, wählen Sie »Ansicht ▸ Statusleiste«."
#. 7JRpP
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:57
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:61
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to sum a cell through several sheets? Refer to the range of sheets e.g. =SUM(Sheet1.A1:Sheet3.A1)."
msgstr ""
@@ -2244,1381 +2244,1381 @@ msgstr ""
"beispielsweise =SUMME('Tabelle 1'.A1:'Tabelle 3'.A1)."
#. AxXYW
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:58
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:62
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can create fillable form documents (even PDFs) with %PRODUCTNAME."
msgstr "Erstellen Sie ausfüllbare Formulare (auch PDFs) mit %PRODUCTNAME."
#. BSUoN
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:59
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:63
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Cannot see all the text in a cell? Expand the input line in the formula bar and you can scroll."
msgstr "Falls Sie in der Eingabezeile von Calc nicht den gesamten Text einer Zelle sehen können, klicken Sie in der Bearbeitungsleiste auf das Symbol »Eingabezeile ausklappen«, dann können Sie rollen."
#. 3JyGD
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:60
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:64
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Optimize your table layout with Table ▸ Size ▸ Distribute Rows / Columns Evenly."
msgstr "Um Ihre Writer-Tabelle einfach zu optimieren, wählen Sie »Tabelle ▸ Größe ▸ Zeilen/Spalten gleichmäßig verteilen«."
#. prXEA
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:61
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:65
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Find all expressions in brackets per Edit ▸ Find and Replace ▸ Find ▸ \\([^)]+\\) (check “Regular expressions”)"
msgstr "Um alle Ausdrücke in Klammern zu suchen, wählen Sie »Bearbeiten ▸ Suchen und ersetzen… ▸ Textfeld: Suchen ▸ \\ ([^)]+\\)« (aktivieren Sie das Markierfeld \"Reguläre Ausdrücke\")."
#. 95VGx
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:62
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:66
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Select a different icon set from Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ View ▸ Icon Theme."
msgstr "Um einen anderen Symbolsatz einzustellen, wählen Sie »Extras ▸ Optionen… ▸ %PRODUCTNAME ▸ Ansicht« und für »Symbolthema« einen anderen Eintrag aus."
#. Udk4L
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:63
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:67
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can display a number as a fraction (0.125 = 1/8): Format ▸ Cells, under Numbers tab in the Category select Fraction."
msgstr "Um in Calc eine Zahl als Bruch anzuzeigen (0,125 = 1/8), wählen Sie »Formatieren ▸ Zellen… ▸ Register: Zahlen« und in der Liste »Kategorie« den Eintrag „Bruch“ aus."
#. VxuFm
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:64
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:68
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To remove a hyperlink but keep its text, right-click on the hyperlink, and use “Remove Hyperlink”."
msgstr "Um einen Hyperlink zu entfernen, aber den Text zu behalten, klicken Sie mit der rechten Maustaste auf den Hyperlink und wählen Sie »Hyperlink entfernen«."
#. FeNXF
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:65
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:69
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To remove several hyperlinks at once, select the text with the hyperlinks, then right-click and use “Remove Hyperlink”."
msgstr "Um mehrere Hyperlinks auf einmal zu entfernen, wählen Sie den Text mit den Hyperlinks aus, klicken mit der rechten Maustaste darauf und wählen »Hyperlink entfernen«."
#. VnFnz
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:66
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:70
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To zoom a selection to fit the entire window in Draw, use the / (divide key) on the number pad."
msgstr "Um eine Auswahl in Draw so zu vergrößern, dass sie in das gesamte Fenster passt, drücken Sie die Taste [/] (Division) auf dem Ziffernblock."
#. xfHwX
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:67
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:71
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Click a column field (row) PivotTable and press F12 to group data. Choices adapt to content: Date (month, quarter, year), number (classes)"
msgstr "Um Daten in Calc zu gruppieren, klicken Sie auf ein Spalten-/Zeilenfeld einer Pivot-Tabelle und drücken Sie [F12]. Die Auswahlmöglichkeiten passen sich an den Inhalt an: Datum (Monat, Quartal, Jahr), Zahl (Klassen)."
#. Dvh2U
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:68
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:72
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can restart the slide show after a pause specified at Slide Show ▸ Slide Show Settings ▸ Loop and repeat after."
msgstr "Um eine Impress-Präsentation nach einer festgelegten Pause neu zu starten, wählen Sie »Bildschirmpräsentation ▸ Präsentationseinstellungen…« und im Bereich »Präsentationsmodus« den Eintrag „Schleife und wiederholen nach“."
#. 5SoBD
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:69
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:73
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To distribute some text in multi-columns select the text and apply Format ▸ Columns."
msgstr "Um Text in Writer in mehrere Spalten zu verteilen, markieren Sie den Text und wählen Sie »Format ▸ Spalten…«."
#. hr7ym
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:70
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:74
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use View ▸ Value Highlighting to display cell contents in colors: Text/black, Formulas/green, Numbers/blue, Protected cells/grey background."
msgstr "Um in Calc Zellinhalte farbig anzuzeigen, wählen Sie »Ansicht ▸ Werte hervorheben«: Text in Schwarz, Formeln in Grün, Zahlen in Blau und geschützte Zellen mit grauem Hintergrund."
#. kKdqp
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:71
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:75
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can create different master pages in a presentation template: View ▸ Master Slide and Slide ▸ New Master (or per toolbar or right click in slide pane)."
msgstr "Um verschiedene Masterfolien in einer Präsentation zu verwenden, wählen Sie »Ansicht ▸ Masterfolie« und anschließend »Folie ▸ Neuer Master« (oder in der Symbolleiste „Standard“ beziehungsweise nach Rechtsklick in den Folienbereich)."
#. b3KPF
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:72
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:76
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to sort a pivot table? Click on drop-list’s arrow in the row/col header and select sort method: ascending, descending, or custom."
msgstr "Um eine Pivot-Tabelle zu sortieren, klicken Sie in Calc auf den Pfeil der Dropdown-Liste im Kopf der Zeile/Spalte und wählen die gewünschte Sortiermethode: „Aufsteigend sortieren“, „Absteigend sortieren“ oder „Benutzerdefiniert sortieren“."
#. CvgZt
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:73
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:77
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Display photos or images with different shapes in Writer. Insert and select shape, then Insert ▸ Image. To adjust image, right-click on selected shape and choose Area."
msgstr "Um in Writer Fotos oder Bilder mit unterschiedlichen Formen darzustellen, fügen Sie die gewünschte Form ein und wählen dann »Einfügen ▸ Bild…«. Um das Bild anzupassen, klicken Sie mit der rechten Maustaste auf die ausgewählte Form und wählen »Fläche…«."
#. si5Y9
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:74
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:78
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use Page/Slide ▸ Properties ▸ “Fit object to paper format” in Draw/Impress to resize the objects so that they fit on your chosen paper format."
msgstr "Um in Draw/Impress die Größe von Objekten so anzupassen, dass Sie zu Ihrem gewählten Papierformat passen, wählen Sie »Seite ▸ Seiteneigenschaften… ▸ Objekt an Papierformat anpassen« beziehungsweise »Folie ▸ Folieneigenschaften… ▸ Objekt an Papierformat anpassen«."
#. hj7H4
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:75
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:79
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Fit the entire page in a Draw window, use * on the number pad."
msgstr "Um in Draw die gesamte Seite in das Zeichenfenster einzupassen, drücken Sie [*] auf dem Ziffernblock."
#. pESS4
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:76
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:80
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "In a Draw page, use “-” to zoom out; “+” to zoom in."
msgstr "Um in Draw die Ansicht zu verkleinern, drücken Sie [-], und um sie zu vergrößern, drücken Sie [+]."
#. PJFH2
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:77
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:81
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to show the contents of another document within your document? Use Insert ▸ Section and select Link."
msgstr "Um in Writer den Inhalt eines anderen Dokuments in Ihrem Dokument anzuzeigen, wählen Sie »Einfügen ▸ Bereich…« und aktivieren das Markierfeld „Verknüpfung“."
#. 6uYph
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/guide/section_insert.html#par_id3153404
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:78
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:82
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To automatically number table rows in Writer, select the relevant column, then apply a List Style."
msgstr "Um in Writer Tabellenzeilen automatisch zu nummerieren, wählen Sie die entsprechende Spalte aus und wenden dann eine Listenvorlage an."
#. AzNEm
#. no local help URI
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:79
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:83
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME allows you to use assistive tools, such as external screen readers, Braille devices or speech recognition input devices."
msgstr "%PRODUCTNAME erlaubt Ihnen die Verwendung von Hilfsmitteln wie externe Screenreader, Braille- oder Spracherkennungsgeräte."
#. SiwUL
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:80
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:84
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to sort a series in %PRODUCTNAME Calc such as A1, A2, A3, A11, A15, not in alphabetical order but on the number? Enable natural sort in the Options tab."
msgstr "Um in %PRODUCTNAME Calc Reihen wie A1, A2, A3, A11, A15 nicht in alphabetischer, sondern in numerischer Folge zu sortieren, aktivieren Sie das Markierfeld \"Natürliche Sortierung verwenden\" unter »Daten ▸ Sortieren… ▸ Register: Optionen«."
#. Wx8QG
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/scalc/01/12030200.html
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:81
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:85
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can change the default function in the status bar: right click on the area."
msgstr "Um Standardfunktionen direkt in der Statusleiste zu ändern, klicken Sie mit der rechten Maustaste auf den Bereich."
#. 6soFJ
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:82
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:86
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to add many of the same shapes in Draw/Impress? Double-click a tool in the drawing toolbar to use it for repeated tasks."
msgstr "Um in Draw/Impress mehrfach die gleichen Formen einzufügen, doppelklicken Sie auf ein Werkzeug in der Symbolleiste „Zeichnung“, um es für wiederholte Aufgaben zu verwenden."
#. DDGnC
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:83
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:87
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%MOD1+Shift+F9 recalculates all formulas in all spreadsheets."
msgstr "Mit [%MOD1+Umschalt+F9] berechnen Sie alle Formeln in allen Calc-Tabellen neu."
#. U5wE4
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:84
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:88
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to keep a part of an editable document as read-only? Insert ▸ Section. Add text to the section, then right-click “Edit Section” and check “Protect”."
msgstr "Um einen Teil eines bearbeitbaren Writer-Dokuments schreibgeschützt zu lassen, wählen Sie »Einfügen ▸ Bereich…« und fügen Sie dem Bereich Text hinzu. Klicken Sie nun mit der rechten Maustaste auf den Bereich, wählen Sie »Bereich bearbeiten…« und aktivieren Sie das Markierfeld „Schützen“."
#. KtRU8
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:85
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:89
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use the Backspace key instead of Delete in Calc. You can choose what to delete."
msgstr "Um in Calc auszuwählen, was gelöscht werden soll, verwenden Sie [Rückschritt] anstelle von [Entf]."
#. UuWHK
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:86
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:90
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Best way to fix bad-looking MS Word table cells via Table ▸ Size ▸ Optimal Row Height / Column Width."
msgstr "Um schlecht aussehende MS Word-Tabellenzellen zu korrigieren, wählen Sie »Tabelle ▸ Größe ▸ Optimale Zeilenhöhe/Spaltenbreite«."
#. HEfCq
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:87
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:91
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To repeat a table heading when a table spans over a page, use Table ▸ Table Properties ▸ Text Flow ▸ Repeat heading."
msgstr "Um in Writer eine Tabellenüberschrift zu wiederholen, wenn sich eine Tabelle über mehr als eine Seite erstreckt, wählen Sie »Tabelle ▸ Tabelleneigenschaften… ▸ Register: Textfluss ▸ Markierfeld: Überschrift wiederholen«."
#. 7rb58
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:88
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:92
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to quickly insert or delete rows? Select the desired number of rows (or columns) and press %MOD1+Plus sign (+) to add or %MOD1+Minus sign (-) to delete."
msgstr "Um in Calc Zeilen (oder Spalten) schnell einzufügen oder zu löschen, wählen Sie die gewünschte Anzahl an Zeilen (oder Spalten) aus und drücken Sie [%MOD1+Plus (+)] zum Hinzufügen (oberhalb beziehungsweise links) oder [%MOD1+Minus (-)] zum Löschen."
#. gEysu
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:89
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:93
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To repeat rows/columns on every pages use Format ▸ Print Ranges ▸ Edit."
msgstr "Um in Calc festzulegen, dass Zeilen/Spalten im Ausdruck auf allen Seiten wiederholt werden, wählen Sie »Format ▸ Druckbereiche ▸ Bearbeiten…«."
#. HEdbh
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:90
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:94
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Insert images and photos into shapes in Draw and Impress. Right-click on a shape, choose Area ▸ Image ▸ Add / Import, and use Options to adjust appearance."
msgstr "Um in Draw oder Impress Bilder und Fotos in Formen einzufügen, rechtsklicken Sie auf eine Form, wählen Sie »Fläche… ▸ Register: Fläche ▸ Schaltfläche: Bild ▸ Schaltfläche: Hinzufügen / Importieren…« und verwenden Sie Einstellungen im Bereich »Optionen«, um das Erscheinungsbild anzupassen."
#. W6E2A
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:91
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:95
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Need to insert the date in a spreadsheet cell? Type %MOD1+; or Shift+%MOD1+; to insert the time."
msgstr "Um in Calc das aktuelle Datum in eine Tabellenzelle einzufügen, verwenden Sie [%MOD1+,], für die aktuelle Uhrzeit [%MOD1+Umschalt+,]."
#. vAFKt
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:92
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:96
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Insert your metadata in your document with Insert ▸ Fields ▸ More Fields… ▸ Document or DocInformation."
msgstr "Fügen Sie in Writer Ihre Metadaten mit »Einfügen ▸ Feldbefehl ▸ Weitere Feldbefehle… ▸ Register: Dokument« oder »Register: Dokumentinfo« ein."
#. FHorg
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:93
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:97
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Get help from the community via the Ask portal."
msgstr "Erhalten Sie Hilfe von der Gemeinschaft über das Ask-Portal."
#. qnAAh
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:94
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:98
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use Shift+Space to select the current row and %MOD1+Space to select the current column."
msgstr "Verwenden Sie in Calc [Umschalt+Leertaste] zur Auswahl der aktuellen Zeile und [%MOD1+Leertaste] zur Auswahl der aktuellen Spalte."
#. MFv5S
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:95
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:99
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can move an object to another layer by holding it until its edges flash, then drag it to the tab of the layer you want to move it to."
msgstr "Sie können in Draw ein Objekt auf eine andere Ebene verschieben, indem Sie es so lange angeklickt halten, bis die Kanten blinken. Ziehen Sie es dann auf die Registerkarte der Ebene, auf die Sie es verschieben möchten."
#. 3NRDt
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:96
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:100
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Data ▸ Validity allows you to create drop-down lists where the user selects a value instead of typing."
msgstr "Um in Calc Dropdown-Listen zu erstellen, in denen der Benutzer einen Wert auswählt, statt ihn einzugeben, wählen Sie »Daten ▸ Gültigkeit…«."
#. uikxZ
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:97
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:101
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Hold down %MOD1 and turn the mouse wheel to change the zoom factor."
msgstr "Halten Sie [%MOD1] gedrückt und rollen Sie mit dem Mausrad, um den Maßstab zu verändern."
#. 7QLxF
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:98
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:102
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME has great extensions to increase your productivity—check them out."
msgstr "%PRODUCTNAME hat großartige Erweiterungen, um Ihre Produktivität zu steigern – probieren Sie diese aus."
#. DyoMt
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:99
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:103
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to count words for just one particular paragraph style? Use Edit ▸ Find and Replace, click Paragraph Styles, select the style in Find, and click Find All. Read the result in the status bar."
msgstr "Um in Writer nur für eine bestimmte Absatzvorlage die Wörter zu ermitteln, wählen Sie »Bearbeiten ▸ Suchen und ersetzen… ▸ Markierfeld: Absatzvorlagen«, wählen die gewünschte Vorlage im Bereich „Suchen“ aus und klicken auf die Schaltfläche »Alle suchen«. Lesen Sie nun das Ergebnis in der Statusleiste ab."
#. VBCF7
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:100
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:104
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Generate fully customized PDF documents with the exact format, image compression, comments, access rights, password, etc., via File ▸ Export as PDF."
msgstr "Um vollständig angepasste PDF-Dokumente mit exaktem Format, angepasster Bildkompression, Kommentaren, Zugriffsrechten, Kennwort und so weiter zu erstellen, wählen Sie »Datei ▸ Exportieren als ▸ Als PDF exportieren…«."
#. XWchY
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:102
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:106
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Writer includes LibreLogo: simple Logo-like programming environment with turtle vector graphics, DTP and graphic design."
msgstr "Writer enthält LibreLogo, eine einfache, Logo-artige Programmierumgebung mit Turtle-Vektorgrafiken, DTP und Grafikdesign."
#. 8x8QZ
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:104
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:108
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Construct your own 2D shapes in Draw. Select two or more objects, and explore possibilities with Shape ▸ Combine, Shape ▸ Merge, Shape ▸ Subtract, and Shape ▸ Intersect."
msgstr "Um in Draw Ihre eigenen 2D-Formen zu erstellen, wählen Sie zwei oder mehr Objekte aus und experimentieren Sie mit den Möglichkeiten, die Ihnen »Form ▸ Kombinieren«, »Form ▸ Verschmelzen«, »Form ▸ Subtrahieren« und »Form ▸ Schneiden« bieten."
#. f6Lan
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:105
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:109
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Do you plan to change your computer and want to recover your customizations? See:"
msgstr "Wie Sie Ihre Benutzereinstellungen nach einem Computerwechsel wiederherstellen, erfahren Sie hier:"
#. EkpTG
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:106
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:110
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can toggle between the field names and the actual value with View ▸ Fields Names (or %MOD1+F9)."
msgstr "Um in Writer zwischen den Feldnamen und dem tatsächlichen Wert zu wechseln, wählen Sie »Ansicht ▸ Feldnamen« (oder [%MOD1+F9])."
#. 5ZVTy
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:107
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:111
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Show or hide comments in Writer by clicking the comment toggle button in the ruler."
msgstr "Blenden Sie Kommentare in Writer ein oder aus, indem Sie im Lineal auf die Schaltfläche zum Umschalten der Kommentare klicken."
#. YQ8cC
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:108
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:112
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To enable macro recording, check Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ Advanced ▸ Enable macro recording."
msgstr "Um die Makroaufzeichnung zu aktivieren, wählen Sie »Extras ▸ Optionen… ▸ %PRODUCTNAME ▸ Erweitert ▸ Markierfeld: Makroaufzeichnung ermöglichen«."
#. EnQur
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:109
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:113
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to insert a placeholder for an image in a Writer template? Use Insert ▸ Fields ▸ More fields, click Functions tab, choose PlaceHolder for Type and Image for Format."
msgstr "Um ein Bild einfach in eine Writer-Vorlage einzufügen, wählen Sie »Einfügen ▸ Feldbefehl ▸ Weitere Feldbefehle… ▸ Register: Funktionen ▸ Typ: Platzhalter ▸ Format: Bild ▸ Schaltfläche: Einfügen«. Klicken Sie auf den Platzhalter, um ein Bild auszuwählen."
#. sSeTz
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:110
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:114
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME supports four macro security levels (from low to very high) and trusted sources."
msgstr "%PRODUCTNAME unterstützt vier Makro-Sicherheitslevels (von niedrig bis sehr hoch) und vertrauenswürdige Quellen."
#. SNTbc
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/01030300.html
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:111
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:115
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Did you know that you can attach comments to portions of text? Just use the shortcut %MOD1+%MOD2+C."
msgstr "Sie können in Writer auch Textbereiche kommentieren, indem Sie [%MOD1+%MOD2+C] verwenden."
#. wZDsJ
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:112
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:116
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Need to move one or more paragraphs? No need to cut and paste: Use the keyboard shortcut %MOD1+%MOD2+Arrow (Up/Down)"
msgstr "Um in Writer einen oder mehrere Absätze ohne Ausschneiden und Einfügen zu verschieben, verwenden Sie [%MOD1+%MOD2+Pfeil nach oben/unten]."
#. JDGDc
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:113
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:117
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Change the basic fonts for the predefined template or current document per Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Basic Fonts."
msgstr "Um in Writer die Grundschriftart für vordefinierte Vorlagen oder für das aktuelle Dokument zu ändern, wählen Sie »Extras ▸ Optionen… ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Grundschriftarten«."
#. 5Anfg
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/01040300.html
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:114
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:118
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to find words containing more than 10 characters? Edit ▸ Find and Replace ▸ Search ▸ [a-z]{10,} ▸ Other Options ▸ check Regular expressions."
msgstr "Um Wörter mit einer Länge von mehr als 10 Zeichen zu finden, wählen Sie »Bearbeiten ▸ Suchen und ersetzen… ▸ Textfeld: Suchen ▸ [a-z] {10,}« sowie »Weitere Optionen… ▸ Markierfeld: Reguläre Ausdrücke«."
#. 7dDjc
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:115
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:119
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Open a CSV file as a new sheet in the current spreadsheet via Sheet ▸ Sheet from file."
msgstr "Zum Öffnen einer CSV-Datei als eine neue Tabelle im aktuellen Calc-Tabellendokument wählen Sie »Tabelle ▸ Tabelle aus Datei einfügen…«."
#. CRH5u
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:116
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:120
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can continue writing with the default formatting attributes after manually applying bold, italic or underline by pressing %MOD1+Shift+X."
msgstr "Um mit der standardmäßigen Formatierung weiterzuschreiben, nachdem Sie manuell Attribute wie „Fett“, „Kursiv“ oder „Unterstrichen“ angewendet haben, drücken Sie [%MOD1+Umschalt+X]."
#. iXjDF
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:117
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:121
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use %MOD1+%MOD2+Shift+V to paste the contents of the clipboard as unformatted text."
msgstr "Um in Writer den Inhalt der Zwischenablage als unformatierten Text einzufügen, verwenden Sie [%MOD1+%MOD2+Umschalt+V]."
#. TD8Ux
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:118
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:122
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Customize footnote appearance with Tools ▸ Footnotes and Endnotes…"
msgstr "Um in Writer die Darstellung der Fußnoten anzupassen, wählen Sie »Extras ▸ Fuß-/Endnoten…«."
#. muc5F
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:119
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:123
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "With Slide Show ▸ Custom Slide Show, reorder and pick slides to fit a slideshow to the needs of your viewers."
msgstr "Sie können in Impress »Bildschirmpräsentation ▸ Individuelle Präsentation« wählen und Folien neu anordnen oder auswählen, um die Präsentation an die Bedürfnisse Ihrer Zuschauer anzupassen."
#. ZZZZo
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:120
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:124
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to change spell checking for some part of the text? Click in the language zone of the status bar or better, apply a style."
msgstr "Um die Rechtschreibprüfung für einen Teil des Texts zu ändern, klicken Sie in den Bereich Sprache der Statusleiste oder wenden Sie eine entsprechende Vorlage an."
#. oTX4L
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:121
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:125
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Writer can insert a blank page between two odd (even) pages that follow. Check “Print automatically inserted blank pages” in the print dialog’s %PRODUCTNAME Writer tab."
msgstr "Writer kann eine leere Seite zwischen zwei aufeinanderfolgenden ungeraden (geraden) Seiten einfügen. Wählen Sie dazu »Datei ▸ Drucken… ▸ Register: %PRODUCTNAME Writer« und aktivieren Sie das Markierfeld \"Automatisch eingefügte leere Seiten drucken\"."
#. YVF2y
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:122
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:126
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You do not want to print all columns? Hide or group the ones you do not need."
msgstr "Um in Calc nicht alle Spalten zu drucken, verstecken oder gruppieren Sie diejenigen, die Sie nicht benötigen."
#. pZZxV
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:123
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:127
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To modify an AutoPlay presentation, open it and after it starts, right click and select Edit in the context menu."
msgstr "Um eine AutoStart-Präsentation zu ändern, öffnen Sie diese, rechtsklicken nach dem Start und wählen im Kontextmenü Bearbeiten."
-#. F9ChM
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:124
+#. zbD2D
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:128
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Need to position precisely? “%MOD2+arrow” keys move objects (shapes, pictures, formulas) by one pixel."
-msgstr "Um Objekte (Formen, Bilder, Formeln) genau zu positionieren, verwenden Sie [%MOD2+Pfeil], um sie um einen Pixel zu verschieben."
+msgid "Need to position precisely? %MOD2+arrow keys move objects (shapes, pictures, formulas) by one pixel."
+msgstr ""
#. FhocH
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:125
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:129
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Embedded help is available by pressing F1, if you have installed it. Otherwise check online at:"
msgstr "Mit [F1] öffnet sich die eingebettete Hilfe, wenn diese installiert ist, anderenfalls die Online-Hilfe unter:"
#. n3b6P
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:126
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:130
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Right-click in the status bar in %PRODUCTNAME Calc and select “Selection count” to display the number of selected cells."
msgstr "Rechtsklicken Sie in %PRODUCTNAME Calc in die Statusleiste und wählen Sie »Anzahl Zellen«, um die Anzahl ausgewählter Zellen anzuzeigen."
#. h7afF
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:127
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:131
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to have two or more columns for just a part of a %PRODUCTNAME Writer page? Insert ▸ Section, set with Columns tab, and place text in that section."
msgstr "Um in %PRODUCTNAME Writer zwei oder mehr Spalten für lediglich einen Teil einer Seite festzulegen, wählen Sie »Einfügen ▸ Bereich… ▸ Register: Spalten«, legen die Anzahl der Spalten fest und fügen Text in diesen Bereich ein."
#. DmbfV
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:128
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:132
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use Data ▸ Statistics for sampling, descriptive statistics, analysis of variance, correlation, and much more in %PRODUCTNAME Calc."
msgstr "Um in %PRODUCTNAME Calc Stichproben, beschreibende Statistiken, Varianzanalysen, Korrelationen und vieles mehr zu verwenden, wählen Sie »Daten ▸ Statistiken«."
#. cVaQ3
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:129
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:133
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can copy from one sheet to another without the clipboard. Select the area to copy, %MOD1+click the target sheet’s tab and use Sheet ▸ Fill Cells ▸ Fill Sheets."
msgstr "Sie können in Calc ohne Zwischenablage von einer Tabelle in eine andere kopieren. Wählen Sie den zu kopierenden Bereich aus, klicken Sie bei gedrückter Taste [%MOD1] auf die Registerkarte der Zieltabelle und wählen Sie »Tabelle ▸ Zellen ausfüllen ▸ Tabellen…«."
#. FFetE
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:130
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:134
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can change the look of %PRODUCTNAME via View ▸ User Interface."
msgstr "Um das Aussehen von %PRODUCTNAME zu ändern, wählen Sie »Ansicht ▸ Benutzeroberfläche…«."
#. J853i
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:131
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:135
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "In %PRODUCTNAME Impress, use Insert ▸ Media ▸ Photo Album to create a slideshow from a series of pictures with the “Photo Album” feature."
msgstr "Um in %PRODUCTNAME Impress eine Präsentation aus einer Reihe von Bildern mit der Funktion \"Fotoalbum\" zu erstellen, wählen Sie »Einfügen ▸ Medien ▸ Fotoalbum«."
#. BcK3A
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:132
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:136
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can show formulas instead of results with View ▸ Show Formula (or Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ View ▸ Display ▸ Formulas)."
msgstr "Um in Calc Formeln anstelle von Ergebnissen anzuzeigen, wählen Sie »Ansicht ▸ Formel anzeigen« (oder »Extras ▸ Optionen… ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Ansicht ▸ Bereich: Anzeige ▸ Markierfeld: Formeln«)."
#. bY8ve
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:133
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:137
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME is developed by a friendly community, made up of hundreds of contributors around the world. Join us with your skills beyond coding."
msgstr "%PRODUCTNAME wird von einer freundlichen Community entwickelt, bestehend aus hunderten von Entwicklern aus der ganzen Welt. Bringen Sie Ihre Fähigkeiten auch jenseits des Codierens mit ein."
#. GEJXj
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:134
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:138
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Left-handed? Enable Tools ▸ Options ▸ Language Settings ▸ Languages ▸ Asian and check Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ View ▸ Ruler ▸ Right-aligned, which displays the scrollbar to the left."
msgstr "Als Linkshänder wählen Sie in Writer »Extras ▸ Optionen… ▸ Spracheinstellungen ▸ Sprachen ▸ Markierfeld: Asiatisch« und »Extras ▸ Optionen… ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Ansicht ▸ Lineal ▸ Markierfelder: Vertikales Lineal und Rechts ausgerichtet«, um das Lineal rechts und die Bildlaufleiste links anzuzeigen."
#. KgRse
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:135
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:139
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want headings to always begin a page? Edit the paragraph style applied to the headings. Check “Insert” on the “Text Flow” tab, with Type “Page” and Position “Before”."
msgstr "Um Überschriften immer auf einer neuen Seite zu beginnen, ändern Sie die auf Überschriften angewendete Absatzvorlage. Aktivieren Sie \"Einfügen\" auf dem Register »Textfluss«, mit Typ \"Seite\" und Position \"Vor\"."
#. UVRgV
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:136
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:140
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Date/time value is just a number of days since a chosen day zero; in the number, integer part represents date, and fractional part is time (elapsed part of a day), with 0.5 representing noon."
msgstr "Der Wert für Datum/Uhrzeit ist nur eine Anzahl von Tagen seit dem festgelegten Tag Null; in der Zahl steht der ganzzahlige Teil für das Datum und der Bruchteil für die Zeit (verstrichener Teil eines Tages), wobei 0,5 für den Mittag steht."
#. o2fy3
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:137
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:141
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Shift+%MOD1+Del deletes from cursor to the end of the current sentence."
msgstr "In Writer löscht [%MOD1+Umschalt+Entf] vom Cursor bis zum Ende des aktuellen Satzes."
#. XDhNo
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:138
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:142
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use column or row labels in formulas. For example, if you have two columns, “Time” and “KM”, use =Time/KM to get minutes per kilometer."
msgstr "Verwenden Sie in Calc Spalten- oder Zeilenbeschriftungen in Formeln. Wenn Sie beispielsweise zwei Spalten mit \"Zeit\" und \"km\" haben, geben Sie =Zeit/km ein, um die Zeit pro Kilometer zu bekommen."
#. E7GZz
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:139
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:143
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Annoyed by the “marching ants” around cells in Calc? Press escape to stop them; the copied content will remain available for pasting."
msgstr "Um in Calc die „marschierenden Ameisen“ um Zellen zu stoppen, drücken Sie [Esc]. Der kopierte Inhalt bleibt zum Einfügen verfügbar."
#. fsDVc
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:140
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:144
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to become a %PRODUCTNAME Ambassador? There are certifications for developers, admins, and trainers."
msgstr "Falls Sie ein Botschafter für %PRODUCTNAME werden möchten, gibt es Zertifizierungen für Entwickler, Administratoren und Ausbilder."
#. VWNyB
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:141
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:145
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Mix portrait and landscape orientations in a Calc spreadsheet by applying different page styles on sheets."
msgstr "Um Hochformat und Querformat in Calc-Tabellendokumenten zu mischen, weisen Sie den einzelnen Tabellen verschiedene Seitenvorlagen zu."
#. eRzRG
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:142
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:146
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Click on the special character icon in the toolbar to get quick access to favorite and recent characters to insert."
msgstr "Um schnell auf die zuletzt eingefügten und bevorzugten Sonderzeichen zuzugreifen, klicken Sie auf das Symbol »Sonderzeichen einfügen« in der Symbolleiste „Standard“."
#. 7UE7V
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:143
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:147
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Choose “Hierarchical View” in the Styles sidebar to see the relation between styles."
msgstr "Wählen Sie in der Seitenleiste Formatvorlagen die Option \"Hierarchische Ansicht\", um die Beziehung zwischen den Formatvorlagen anzuzeigen."
#. ikpFK
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:144
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:148
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can use styles to make the tables in your document consistent. Choose one from the predefined per Styles (F11) or via Table ▸ AutoFormat Styles..."
msgstr "Um in Writer Tabellen einheitlich zu gestalten, können Sie Formatvorlagen verwenden. Wählen Sie eine der vordefinierten Formatvorlagen ([F11]) oder »Tabelle ▸ AutoFormat…«."
#. XBYtT
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:145
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:149
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to open hyperlinks without pressing the %MOD1 key? Uncheck “%MOD1+click required to open hyperlinks” in Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ Security ▸ Options ▸ Security Options."
msgstr "Um Hyperlinks zu öffnen, ohne [%MOD1] zu drücken, wählen Sie »Extras ▸ Optionen… ▸ %PRODUCTNAME ▸ Sicherheit«, klicken im Bereich „Sicherheitsoptionen und -warnungen“ auf die Schaltfläche »Optionen…« und entfernen das Häkchen bei „%MOD1 beim Klicken gedrückt halten, um Hyperlinks zu folgen“."
#. cCnpG
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:146
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:150
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You would like to view the calculation of individual elements of a formula, select the respective elements and press F9."
msgstr "Um die Berechnung einzelner Elemente einer Calc-Formel anzuzeigen, wählen Sie die entsprechenden Elemente aus und drücken [F9]."
#. 9HtDt
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:147
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:151
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can protect cells with Format ▸ Cells ▸ Protection. To prevent insert, delete, rename, move/copy of sheets use Tools ▸ Protect Sheet."
msgstr "Zum Schützen von Zellen in Calc wählen Sie »Format ▸ Zellen… ▸ Register: Zellschutz«. Um zu verhindern, dass Tabellen eingefügt, gelöscht, umbenannt, verschoben oder kopiert werden, wählen Sie »Extras ▸ Tabelle schützen…«."
#. H2oxt
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:148
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:152
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Write along a curve? Draw the curve, double click, type the text, Format ▸ Text Box and Shape ▸ Fontwork. Select one of the alignment options: Rotate, Upright, Slant Horizontal or Slant Vertical."
msgstr "Um Text in Writer entlang einer Kurve zu schreiben, zeichnen Sie die Kurve, doppelklicken, geben den Text ein und wählen »Format ▸ Textfeld und Form ▸ Fontwork«. Wählen Sie eine der Ausrichtungsoptionen aus: Gedreht, Aufrecht, Horizontal geneigt oder Vertikal geneigt."
#. ZE6D5
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:149
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:153
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to display only the highest values in a spreadsheet? Select menu Data ▸ AutoFilter, click the drop-down arrow, and choose “Top10”."
msgstr "Um in einer Calc-Tabelle nur die größten Werte anzuzeigen, wählen Sie »Daten ▸ Autofilter« und in der Dropdown-Liste \"Top 10\"."
#. F4CEp
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:150
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:154
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To remove the page number from your table of contents go to Insert ▸ Table of Contents and Index (or right-click and Edit Index to edit a previously inserted index). In the Entries tab delete the page number (#) from Structure line."
msgstr "Um die Seitenzahl aus Ihrem Inhaltsverzeichnis zu entfernen, wählen Sie »Einfügen ▸ Verzeichnis ▸ Verzeichnis…« (oder rechtsklicken und wählen Sie »Verzeichnis bearbeiten«, um ein zuvor eingefügtes Verzeichnis zu bearbeiten). Löschen Sie im Register »Einträge« in der Zeile »Struktur« den Eintrag Seitennummer (#)."
#. JPu6C
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:151
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:155
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "With the Navigator you can select & move up/down headings and the text below the heading, in the Navigator and in the document."
msgstr "Mit dem Navigator können Sie in Writer Überschriften und den zugehörigen Text sowohl im Navigator als auch im Dokument auswählen und nach oben/unten verschieben."
#. y8B2s
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:152
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:156
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to get a math object into Writer quickly? Type your formula, select it, and use Insert ▸ OLE Object ▸ Formula to convert the text."
msgstr "Um in Writer ein mathematisches Objekt schnell einzufügen, geben Sie Ihre Formel ein, markieren diese und wählen »Einfügen ▸ OLE-Objekt ▸ Formel…«, um den Text zu konvertieren."
#. Zj7NA
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:153
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:157
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "With %PRODUCTNAME it is very easy to install a new dictionary: they are supplied as extensions."
msgstr "Mit %PRODUCTNAME ist es ganz einfach, ein neues Wörterbuch zu installieren: Sie werden als Erweiterung geliefert."
#. 7kaMQ
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:154
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:158
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME has a portable version which gives you mobility. Even without administrator rights on your computer you can install %PRODUCTNAME Portable to your hard drive too."
msgstr "%PRODUCTNAME gibt es für Ihre volle Mobilität auch als Portable-Version. Sogar ohne Administratorrechte für Ihren Computer können Sie %PRODUCTNAME-Portable auf Ihrer Festplatte installieren."
#. GSVYQ
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:155
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:159
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Writer lets you number your footnotes per page, chapter, document: Tools ▸ Footnotes and Endnotes ▸ Footnotes tab ▸ Counting."
msgstr "Mit Writer können Sie Ihre Fußnoten pro Seite, Kapitel oder Dokument nummerieren: Wählen Sie »Extras ▸ Fuß-/Endnoten… ▸ Register: Fußnoten ▸ Dropdown-Liste: Zählung«."
#. gpVRV
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:156
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:160
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Your Writer document does not reopen with the text cursor at the same editing position it was when you saved it? Add First or Last name in Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ User Data ▸ First/last name."
msgstr "Um Ihr Writer-Dokument mit dem Textcursor an der gleichen Bearbeitungsposition zu öffnen, an der Sie es gespeichert haben, wählen Sie »Extras ▸ Optionen… ▸ %PRODUCTNAME ▸ Benutzerdaten« und überprüfen Sie, dass Vor- oder Nachname nicht leer ist."
#. jEYXp
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:157
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:161
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Need to do citation? You can use third-party citation managers such as Zotero."
msgstr "Für die Erstellung von Zitaten können Sie eine Zitatverwaltung von Drittanbietern wie Zotero verwenden."
#. ALczh
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:158
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:162
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to insert a value in the same place on several sheets? Select the sheets: hold down %MOD1 key and click their tabs before entering."
msgstr "Um einen Wert an derselben Stelle in mehreren Calc-Tabellen einzufügen, wählen Sie die Tabellen aus, indem Sie die Taste [%MOD1] gedrückt halten und auf die entsprechenden Tabellenregister klicken, bevor Sie die Eingabe machen."
#. XsdGx
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:159
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:163
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to hide some text in a document? Select the text. Insert ▸ Section, and select “Hide”."
msgstr "Um Text in einem Dokument zu verstecken, markieren Sie den Text, wählen Sie »Einfügen ▸ Bereich…« und aktivieren Sie das Markierfeld „Ausblenden“."
#. eAcm7
#. online help is different https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/guide/hidden_text.html#hd_id3148675
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:160
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:164
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can customize the middle mouse button by going to Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ View ▸ Mouse ▸ Middle button."
msgstr "Um die Funktion der mittleren Maustaste zu ändern, wählen Sie »Extras ▸ Optionen… ▸ %PRODUCTNAME ▸ Ansicht ▸ Maus ▸ Mittlere Maustaste«."
#. qQsXD
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:161
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:165
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to print two portrait pages on a landscape one (reducing A4 to A5)? File ▸ Print and select 2 at “Pages per sheet”."
msgstr "Um zwei Seiten im Hochformat auf eine Seite im Querformat zu drucken (verkleinert von A4 auf A5), wählen Sie »Datei ▸ Drucken… ▸ Register: Seitenlayout« und „2“ in der Dropdown-Liste „Seiten pro Blatt“."
#. GmBZk
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:162
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:166
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "For quick access to your document bookmarks, right-click on the page number of the status bar (lower-left corner of document window)."
msgstr "Um in Writer schnell auf Ihre Lesezeichen zuzugreifen, klicken Sie mit der rechten Maustaste auf die Seitenzahl in der Statusleiste (linke untere Ecke des Dokumentfensters)."
#. Eb85a
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:163
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:167
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Select an object in the document background via the Select tool in the Drawing toolbar to surround the object to select."
msgstr "Um ein Objekt im Dokumenthintergrund auszuwählen, verwenden Sie das Werkzeug „Auswahl“ in der Symbolleiste „Zeichnung“, um das Objekt zu umgrenzen."
#. T3RSB
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:164
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:168
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Define texts that you often use as AutoText. You will be able to insert them by their name, shortcut or toolbar in any Writer document."
msgstr "Legen Sie in Writer häufig verwendete Texte als AutoText fest. Fügen Sie diese anschließend mittels Namen, Tastenkombination oder Symbolleiste in jedes Writer-Dokument ein."
#. 7CjmG
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/guide/autotext.html
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:165
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:169
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Play music throughout a slideshow by assigning the sound to the first slide transition without clicking the “Apply to All Slides” button."
msgstr "Um Musik während der gesamten Präsentation abzuspielen, weisen Sie den Klang dem ersten Folienübergang zu, ohne das Markierfeld \"Wiederholen bis zum nächsten Klang\" zu aktivieren."
#. Xrnns
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:166
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:170
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME Calc does not calculate from left to right but respects the order Parentheses – Exponents – Multiplication – Division – Addition – Subtraction."
msgstr "%PRODUCTNAME Calc berechnet nicht von links nach rechts, sondern berücksichtigt die mathematische Reihenfolge: Klammern > Exponenten > Multiplikation > Division > Addition > Subtraktion."
#. heb7V
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:167
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:171
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Get %PRODUCTNAME documentation and free user guide books at:"
msgstr "Sie erreichen die %PRODUCTNAME-Dokumentation und kostenlose Handbücher über:"
#. T6uNP
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:168
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:172
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to remove all <> at once and keep the text inside? Edit ▸ Find and Replace: Search = [<>], Replace = blank and check “Regular expressions” under Other options."
msgstr "Um alle <> auf einmal zu entfernen und den Text darin zu behalten, wählen Sie »Bearbeiten ▸ Suchen und ersetzen… ▸ Suchen: \"[<>]\" ▸ Ersetzen: (leer)« und aktivieren im Bereich \"Weitere Optionen\" das Markierfeld \"Reguläre Ausdrücke\"."
#. e3dfT
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:169
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:173
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Need to present a report written with Writer? File ▸ Send ▸ Outline to Presentation automatically creates a slideshow from the outline."
msgstr "Um einen mit Writer erstellten Bericht zu präsentieren, wählen Sie »Datei ▸ Senden ▸ Gliederung an Präsentation«, um automatisch eine Bildschirmpräsentation aus der Gliederung zu erzeugen."
#. ZdyGi
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:170
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:174
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to manage the presentation of hyperlinks in a spreadsheet? Insert them with the HYPERLINK function."
msgstr "Um in Calc die Darstellung von Hyperlinks zu verwalten, fügen Sie diese mittels »Einfügen ▸ Hyperlink…« ein."
#. qyyJ4
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:171
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:175
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Uncheck Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ View ▸ Zoom: “Synchronize sheets” so that each sheet in Calc has its own zoom factor."
msgstr "Damit in Calc jede Tabelle ihren eigenen Maßstab hat, deaktivieren Sie das Markierfeld „Tabellen synchronisieren“ unter »Extras ▸ Optionen… ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Ansicht ▸ Maßstab«."
#. qK7Xz
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:172
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:176
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can set a color for each tab: right-click the tab or use Sheet ▸ Sheet Tab Color."
msgstr "Sie können in Calc für jedes Tabellenregister eine Farbe festlegen: Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Tabellenregister und dann auf »Registerfarbe…« oder wählen Sie »Tabelle ▸ Registerfarbe…«."
#. YGUAo
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:173
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:177
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Trace cells used in a formula, precedents (Shift+F9) or dependents (Shift+F5) (or use Tools ▸ Detective). For each hit you go one more step in the chain."
msgstr "Verfolgen Sie in Calc die in einer Formel verwendeten Zellen, die Spur zum Vorgänger [Umschalt+F9] oder die Spur zum Nachfolger [Umschalt+F5] (oder wählen Sie »Extras ▸ Detektiv«). Bei jeder Ausführung gehen Sie in der Kette einen Schritt weiter."
#. mJ6Gu
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:174
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:178
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Insert and number your formulas in one step: type fn then F3. An AutoText is inserted with formula and number aligned in a table."
msgstr "Um Formeln in Writer zu nummerieren, geben Sie fn ein und drücken dann [F3]. Ein AutoText wird eingefügt, wobei Formel und Nummer in einer Tabelle ausgerichtet sind."
#. 8rA8u
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:175
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:179
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can create an illustration index from object names, not only from captions."
msgstr "In Writer lässt sich ein Abbildungsverzeichnis auch von Objektnamen anstelle der Beschriftungen erstellen."
#. Bqtz5
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/01/05190000.html
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:176
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:180
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use your Android or iPhone to remotely control your Impress presentation."
msgstr "Verwenden Sie Ihr Android oder iPhone als Fernbedienung für Ihre Impress-Präsentation."
#. GgzTh
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:177
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:181
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to know how many days there are in the current month? Use the DAYSINMONTH(TODAY()) function."
msgstr "Um in Calc die Anzahl der Tage des aktuellen Monats zu ermitteln, geben Sie =TAGEIMMONAT(HEUTE()) ein."
#. z72JP
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:178
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:182
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Your numbers are displayed as ### in your spreadsheet? The column is too narrow to display all digits."
msgstr "Wenn in Calc Ihre Zahlen als ### angezeigt werden, ist die Spalte zu schmal, um alle Ziffern anzuzeigen."
#. vanqG
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:179
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:183
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Enable massive parallel calculations of formula cells via Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ OpenCL."
msgstr "Um in Calc massive parallele Berechnungen von Formelzellen zu ermöglichen, wählen Sie »Extras ▸ Optionen… ▸ %PRODUCTNAME ▸ OpenCL« und aktivieren das Markierfeld „Verwendung von OpenCL zulassen“."
#. zAqfX
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/opencl.html
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:180
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:184
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use the Connector tool from the Drawing toolbar in Draw/Impress to create nice flow charts and optionally copy/paste the object into Writer."
msgstr "Um in Draw/Impress Flussdiagramme zu erstellen, verwenden Sie die Verbinder in der Symbolleiste Zeichnung und kopieren das fertige Objekt in Writer."
#. Uq3tZ
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:181
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:185
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Your donations support our worldwide community."
msgstr "Ihre Spenden unterstützen unsere weltweite Gemeinschaft."
#. V2QjS
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:182
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:186
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You want to add x months to a date? Use =EDATE(date;months)."
msgstr "Um in Calc zu einem Datum x Monate hinzuzuaddieren, geben Sie =EDATUM(Datum;Monate) ein."
#. uYpVp
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:183
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:187
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To select a contiguous range of cells containing data and bounded by empty row and columns use %MOD1+* (numeric key pad)."
msgstr "Verwenden Sie in Calc [%MOD1+* (Stern auf dem Ziffernblock)], um einen zusammenhängenden Bereich von Zellen auszuwählen, die Daten enthalten und durch leere Zeilen und Spalten begrenzt sind."
#. CHFPV
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:184
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:188
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Your date acceptance pattern is inappropriate? Use Tools ▸ Options ▸ Language Settings ▸ Languages ▸ Date acceptance patterns to tweak the pattern."
msgstr "Um das Datumserkennungsmuster anzupassen, wählen Sie »Extras ▸ Optionen… ▸ Spracheinstellungen ▸ Sprachen« und ergänzen „Datumserkennungsmuster“, um die Muster zu optimieren."
#. MZyXB
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:185
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:189
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to export formulas to CSV? File ▸ Save As ▸ Type:Text CSV, check “Edit filter settings”, and check “Save cell formulas” in the next dialog."
msgstr "Um Formeln aus Calc in CSV zu exportieren, wählen Sie »Datei ▸ Speichern unter… ▸ Dateityp: CSV (*.csv)«, aktivieren Sie \"Filtereinstellungen bearbeiten\" und aktivieren Sie im übernächsten Dialog \"Formeln anstatt berechneter Werte speichern\"."
#. XLN9z
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:186
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:190
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "The presenter console is a great feature when working with %PRODUCTNAME Impress. Have you checked it out?"
msgstr "Probieren Sie mal die Presenter Console aus, welche eine hervorragende Funktion bei der Arbeit mit %PRODUCTNAME Impress ist."
#. PFGhM
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:187
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:191
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To delete multiple comments, select cells with comments and use Sheet ▸ Cell Comments ▸ Delete Comment."
msgstr "Um in Calc mehrere Kommentare zu löschen, markieren Sie die Zellen mit Kommentaren und wählen »Bearbeiten ▸ Kommentare ▸ Löschen…«."
#. SMLUg
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:188
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:192
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Easily convert your documents to PDF with one click by clicking on the PDF icon in the toolbar."
msgstr "Wandeln Sie Ihre Dokumente mit einem Klick auf das Symbol PDF in der Symbolleiste in PDFs."
#. UwBoZ
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:189
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:193
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to select a large range of cells without scrolling? Type the range reference (e.g. A1:A1000) in the name box then Enter."
msgstr "Um in Calc einen großen Zellenbereich auszuwählen, ohne einen Bildlauf durchzuführen, geben Sie die Bereichsreferenz (beispielsweise A1:A1000) in das Namensfeld ein und drücken die [Eingabetaste]."
#. Tc7Nf
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:190
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:194
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to know the valid command line parameters? Start soffice with --help or -h or -?"
msgstr "Um die gültigen Kommandozeilen-Parameter kennenzulernen, starten Sie soffice mit --help, -h oder -?."
#. pmP5i
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:191
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:195
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Fit your sheet or print ranges to a page with Format ▸ Page ▸ Sheet Tab ▸ Scaling Mode."
msgstr "Um Ihre Tabelle oder Ihre Druckbereiche in Calc an die Seite anzupassen, wählen Sie »Format ▸ Seite… ▸ Register: Tabelle ▸ Abschnitt: Maßstab«."
#. KPLPC
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:192
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:196
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Need to include a list item without a bullet or number? Use “Insert Unnumbered Entry” in the Bullets and Numbering toolbar."
msgstr "Um einen Listeneintrag ohne Aufzählungszeichen oder Nummer einzufügen, verwenden Sie \"Eintrag ohne Nummerierung einfügen\" in der Symbolleiste \"Aufzählungszeichen und Nummerierung\"."
#. ZacQo
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:193
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:197
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can rotate cells table orientation with Table ▸ Properties… ▸ Text Flow ▸ Text orientation."
msgstr "Um die Ausrichtung einer Writer-Tabellenzelle zu drehen, wählen Sie »Tabelle ▸ Eigenschaften… ▸ Textfluss ▸ Dropdown-Menü: Textausrichtung«."
#. Vi6L8
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:194
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:198
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "In %PRODUCTNAME Draw to change the 0/0 point of the rulers, drag the intersection of the two rulers in the top left corner into the workspace."
msgstr "Um in %PRODUCTNAME Draw den 0/0-Punkt der Lineale zu ändern, ziehen Sie den Schnittpunkt der beiden Lineale in der linken oberen Ecke in die Arbeitsfläche."
#. Fcnsr
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:195
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:199
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Move a column in Calc between two others in one step? Click the header then a cell in the column, keep mouse button and move to the target with %MOD2 key."
msgstr "Um in Calc eine Spalte in einem Schritt zwischen zwei andere zu verschieben, klicken Sie auf die Überschrift und halten [%MOD2] gedrückt, während sie auf eine Zelle in der Spalte klicken und diese an das Ziel ziehen."
#. 3xJeA
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:196
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:200
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Automatically mark alphabetical index entries using a concordance file."
msgstr "Um in Writer automatisch alle Verzeichniseinträge alphabetisch zu markieren, nehmen Sie eine Konkordanzdatei zu Hilfe."
#. DBfad
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:197
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:201
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use Format ▸ Align Objects in Impress or Shape ▸ Align Objects in Draw (or the context menu) for precise positioning of objects: it centers on the page if one object is selected or works on the group respectively."
msgstr "Um in Impress Objekte genau zu positionieren, wählen Sie »Format ▸ Objekte ausrichten« oder in Draw »Form ▸ Objekte ausrichten« (oder das Kontextmenü): Wenn ein Objekt ausgewählt ist, wird es auf der Seite zentriert, sonst entsprechend die Gruppe."
#. TijVG
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:198
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:202
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Do not use tabs to space items on a Writer document. Depending on what you are trying to do, a borderless table can be a better choice."
msgstr "Um in Writer Elemente zu trennen, kann eine rahmenlose Tabelle die bessere Wahl gegenüber der Verwendung von Tabulatoren sein."
#. 6GtGH
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:199
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:203
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "No need to scroll through the list at Tools ▸ Customize ▸ Keyboard to find a shortcut: just type it."
msgstr "Sie müssen nicht in der Liste unter »Extras ▸ Anpassen… ▸ Register: Tastatur« blättern, um eine Tastenkombination zu finden. Geben Sie sie einfach ein."
#. 63noP
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:200
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:204
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME can automatically add a numbered caption when you insert objects. See Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ AutoCaption."
msgstr "Um in %PRODUCTNAME Writer beim Einfügen von Objekten automatisch eine nummerierte Beschriftung hinzuzufügen, wählen Sie »Extras ▸ Optionen… ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Automatische Beschriftung«."
#. 8kpGG
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/01041100.html
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:201
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:205
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "With %PRODUCTNAME you can use your Google Mail account to do a mail merge. Fill in Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Mail Merge Email."
msgstr "Um mit %PRODUCTNAME über Ihr E-Mail-Konto Serien-E-Mails zu versenden, geben Sie unter »Extras ▸ Optionen… ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Serien-E-Mail« Ihre Zugangsdaten ein."
#. 87ozj
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:202
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:206
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Keep column headers of a sheet visible when scrolling lines via View ▸ Freeze Cells ▸ Freeze First Row."
msgstr "Die Spaltenüberschriften einer Calc-Tabelle bleiben beim Rollen durch Zeilen sichtbar, wenn Sie »Ansicht ▸ Zellen fixieren ▸ Erste Zeile fixieren« wählen."
#. mCfdK
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:203
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:207
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You want to start working with Basic macros? Take a look at the examples under Tools ▸ Macros ▸ Edit Macros."
msgstr "Um zu beginnen, mit %PRODUCTNAME-Makros zu arbeiten, schauen Sie sich die Beispiele unter »Extras ▸ Makros ▸ Makros bearbeiten…« an."
#. 5fYgo
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:204
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:208
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Apply Heading paragraph styles in Writer with shortcut keys: %MOD1+1 applies Heading 1, %MOD1+2 applies Heading 2, etc."
msgstr "Wenden Sie in Writer Absatzvorlagen für Überschriften an, indem Sie [%MOD1+1] für Überschrift 1, [%MOD1+2] für Überschrift 2 und so weiter drücken."
#. DA82R
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:205
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:209
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Do not get lost in large documents. Use the Navigator (F5) to find your way through the content."
msgstr "Um sich im Inhalt großer Dokumente zurechtzufinden, verwenden Sie den Navigator (F5)."
#. naXEz
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:206
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:210
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Edit ▸ Find and Replace lets you insert special characters directly: right click in input fields or press Shift+%MOD1+S."
msgstr "Um im Dialog unter »Bearbeiten ▸ Suchen und ersetzen…« Sonderzeichen direkt einzufügen, klicken Sie mit rechts in das Eingabefeld oder drücken Sie [%MOD1+Umschalt+S]."
#. vNBR3
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:207
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:211
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Need custom contents for metadata properties? File ▸ Properties ▸ Custom Properties tab lets you create what you want."
msgstr "Wenn Sie in Writer benutzerdefinierte Inhalte für Metadaten-Eigenschaften benötigen, wählen Sie »Datei ▸ Eigenschaften… ▸ Register: Benutzerdefinierte Eigenschaften« und erstellen Sie dort, was Sie möchten."
#. beSc7
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:208
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:212
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to see, but not print, an object in Draw? Draw it on a layer for which the “Printable” flag is not set (right-click the layer’s tab and choose “Modify Layer”)."
msgstr "Um in Draw ein Objekt zu sehen, aber nicht zu drucken, zeichnen Sie es auf einer Ebene, für welche die Eigenschaft „Druckbar“ nicht gesetzt ist (klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Register der Ebene und wählen Sie »Ebene ändern…«)."
#. CGQaY
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:209
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:213
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To insert the current date in your document, use Insert ▸ Field ▸ Date."
msgstr "Um das aktuelle Datum in Ihr Dokument einzufügen, wählen Sie »Einfügen ▸ Feldbefehl ▸ Datum«."
#. vGKBe
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:210
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:214
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Got many images in your Writer document? Speed up the display by disabling View ▸ Images and charts."
msgstr "Um in Writer die Anzeige bei vielen Bildern zu beschleunigen, deaktivieren Sie »Ansicht ▸ Bilder und Diagramme«."
#. Y85ij
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:211
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:215
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use Sheet ▸ Fill Cells ▸ Random Number to generate a random series based on various distributions."
msgstr "Um in Calc eine zufällige, auf verschiedenen Verteilungen basierende Reihe zu erstellen, wählen Sie »Tabelle ▸ Zellen ausfüllen ▸ Zufallszahlen…«."
#. Y24mZ
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/scalc/01/02140700.html
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:212
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:216
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Rename your slides in Impress to help you define “Go to page” interactions and to have a summary more explicit than Slide1, Slide2…"
msgstr "Sie können Folien in Impress umbenennen, um einfacher Aktionen wie \"Gehe zu Folie\" zu definieren und um eine verständlichere Zusammenfassung als Folie 1, Folie 2 und so weiter zu haben."
#. iLWEo
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:213
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:217
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to display text before a heading number? Open the Numbering tab of the “Heading Numbering” dialog and enter the desired text in “Before”. For example, type “Chapter ” to display “Chapter 1”."
msgstr "Um Text vor einer Kapitelnummer anzuzeigen, wählen Sie »Extras ▸ Kapitelnummerierung… ▸ Register: Nummerierung« und geben Sie bei \"Davor\" den gewünschten Text ein. Geben Sie beispielsweise „Kapitel “ ein, um „Kapitel 1“ anzuzeigen."
#. z3rPd
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:214
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:218
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Transpose a Writer table? Copy and paste in Calc, transpose with copy/paste special then copy/paste special ▸ Formatted text in Writer."
msgstr "Um eine Writer-Tabelle zu transponieren, kopieren Sie sie und fügen sie in Calc ein. Um sie zu transponieren, kopieren Sie sie und wählen »Bearbeiten ▸ Inhalte einfügen ▸ Inhalte einfügen… ▸ Schaltfläche: Transponieren«. Anschließend kopieren Sie sie und fügen sie wieder in eine Writer-Tabelle ein."
#. JZD4S
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:215
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:219
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To get the “Vertical Text” tool in the Drawing toolbar, check Tools ▸ Options ▸ Language Settings ▸ Languages ▸ Default languages for Documents ▸ Asian (and make the button visible with right-click and then Visible Buttons ▸ Vertical Text)."
msgstr "Um das Werkzeug „Vertikaler Text“ in der Symbolleiste Zeichnen zu erhalten, wählen Sie »Extras ▸ Optionen… ▸ Spracheinstellungen ▸ Sprachen ▸ Standardsprachen für Dokumente ▸ Asiatisch« (und machen die Schaltfläche mit Rechtsklick und dann »Sichtbare Schaltflächen ▸ Vertikaler Text« sichtbar)."
#. mmG7g
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:216
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:220
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To quickly zoom in on range selection, right click on the zoom part of the status bar and choose Optimal."
msgstr "Um schnell auf einen ausgewählten Bereich zu vergrößern, klicken Sie mit der rechten Maustaste auf den Bereich Maßstab in der Statusleiste und wählen Optimale Ansicht."
#. FDNiA
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:217
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:221
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can sign existing PDF files and also verify those signatures."
msgstr "Sie können vorhandene PDF-Dateien signieren und diese Signaturen auch überprüfen."
#. hDiRV
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:218
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:222
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Often create one document from another? Consider using a template."
msgstr "Wenn Sie oft ein Dokument aus einem anderen erstellen, um Formatierungen wiederzuverwenden, sollten Sie einmal überlegen, Dokumentvorlagen zu verwenden."
#. nESeG
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:219
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:223
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use Format ▸ Conditional Formatting ▸ Manage in Calc to find out which cells have been defined with conditional formatting."
msgstr "Um in Calc herauszufinden, für welche Zellen bedingte Formatierungen definiert sind, wählen Sie »Format ▸ Bedingte Formatierung ▸ Verwalten…«."
#. tWQPD
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/scalc/01/05120000.html
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:220
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:224
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Tools ▸ Detective ▸ Mark Invalid Data highlights all cells in the sheet that contain values outside the validation rules."
msgstr "Um in Calc alle Zellen einer Tabelle mit Werten außerhalb der Gültigkeitsregeln hervorzuheben, wählen Sie »Extras ▸ Detektiv ▸ Ungültige Daten einkreisen«."
#. 4V4Vw
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:221
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:225
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use font embedding for greater interoperability with other office suites at File ▸ Properties ▸ Font."
msgstr "Um Schriftarten für eine reibungslose Zusammenarbeit mit anderen Office-Anwendungen einzubetten, wählen Sie »Datei ▸ Eigenschaften… ▸ Schriftart«."
#. 9Uy9Q
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:222
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:226
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To convert a formula into static values you do not need to copy/paste; use Data ▸ Calculate ▸ Formula to Value."
msgstr "Um eine Formel in statische Werte umzuwandeln, müssen Sie sie nicht kopieren und einfügen; wählen Sie »Daten ▸ Berechnen ▸ Formel zu Wert«."
#. rxKUR
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:223
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:227
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can reformat all comments in a document by clicking the down arrow in a comment and choose “Format all Comments”."
msgstr "Sie können in Writer alle Kommentare in einem Dokument auf einmal neu formatieren, indem Sie in einem Kommentar auf den Pfeil nach unten klicken und „Alle Kommentare formatieren“ wählen."
#. zD57W
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:224
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:228
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Writer helps you to make backups: with File ▸ Save a Copy you create a new document continuing to work on the original."
msgstr "Um ein Backup zu erstellen, wählen Sie »Datei ▸ Eine Kopie speichern…« und erstellen so ein neues Dokument. Setzen Sie anschließend die Arbeit am Original fort."
#. fkvVZ
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:225
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:229
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "When you have created a Style based on another, you can enter a percentage value or a point value (e.g. 110% or −2pt or +5pt)."
msgstr "Wenn Sie in Writer eine Vorlage basierend auf einer anderen erstellen, können Sie einen Prozentwert oder einen Punktwert eingeben (beispielsweise 110 % oder -2 pt beziehungsweise +5 pt)."
#. PBjFr
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:226
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:230
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To copy a comment without losing the content of the target cell you should use Paste Special and uncheck everything except “Comments” in dialog. Use Operations “Add” to not override existing content."
msgstr "Um in Calc nur einen Kommentar zu kopieren, ohne den Inhalt des Ziels zu verlieren, verwenden Sie den Befehl Inhalte einfügen, demarkieren im Dialog alles bis auf \"Kommentare\" und verwenden die Rechenoperation \"Addieren\"."
#. rexFB
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:227
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:231
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Batch-convert your Microsoft Office documents to the OpenDocument format by using the Document Converter wizard in menu File ▸ Wizards ▸ Document Converter."
msgstr "Um Ihre Microsoft Office-Dokumente massenweise in das OpenDocument-Format zu konvertieren, wählen Sie »Datei ▸ Assistenten ▸ Dokumentkonverter…«, um den Dokumentkonverter zu öffnen."
#. WMueE
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:228
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:232
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "When editing a cell in place, you can right click and Insert fields: Date, Sheet name, Document title, etc."
msgstr "In Calc können Sie, wenn Sie gerade eine Zelle bearbeiten, Feldbefehle wie Datum, Tabellenname, Dokumenttitel und so weiter einfügen, indem Sie mit der rechten Maustaste klicken und Feldbefehl wählen."
#. qAVmk
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:229
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:233
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Need to move a Writer table? Table ▸ Select ▸ Table and Insert ▸ Frame ▸ Frame and move where you want."
msgstr "Um in Writer die Seitenzahl aus Ihrem Inhaltsverzeichnis zu entfernen, wählen Sie »Einfügen ▸ Verzeichnis ▸ Verzeichnis…« (oder klicken mit der rechten Maustaste und bearbeiten das zuvor eingefügte Verzeichnis). Löschen Sie auf der Registerkarte „Einträge“ die Seitenzahl (#) aus der Zeile Struktur."
#. TmaSP
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:230
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:234
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "With Tools ▸ AutoText ▸ AutoText ▸ Import you can select a Word document or a template containing the AutoText entries that you want to import."
msgstr "Um Autotexteinträge aus einem Word-Dokument oder einer Vorlage zu importieren, wählen Sie »Extras ▸ AutoText… ▸ Schaltfläche: AutoText ▸ Importieren…«."
#. kwxqQ
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:231
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:235
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Do not insert manual breaks to separate two paragraphs. Rather change Indents & Spacing ▸ Spacing ▸ Below paragraph at the style/paragraph properties."
msgstr "Anstatt in Writer Leerzeilen einzufügen, um zwei Absätze zu trennen, wählen Sie besser »Format ▸ Absatz… ▸ Register: Einzüge und Abstände ▸ Bereich: Abstand ▸ Eigenschaft: Unter Absatz« und ändern dort den Wert ab oder passen an gleicher Stelle die Absatzvorlage an."
#. rxTGc
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:232
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:236
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Keep the zeros before a number by using the “leading zeroes” cell format option or format the cell as text before entering the number."
msgstr "Um in Calc führende Nullen zu erhalten, verwenden Sie die Zahlenformat-Option \"Führende Nullen\" oder formatieren Sie die Zelle zuvor als Text."
#. jkXFE
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:233
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:237
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to return to default after applying a list style? Click Bullets or Numbering On/Off tool on the Formatting toolbar."
msgstr "Um in Writer nach dem Anwenden einer Listenvorlage zu den Voreinstellungen zurückzukehren, klicken Sie in der Symbolleiste „Formatierung“ auf »Aufzählungszeichen/Nummerierte Liste ein/aus«."
#. wAFRP
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:234
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:238
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Delete all of your printing areas in one step: select all sheets, then Format ▸ Print Ranges ▸ Clear."
msgstr "Um in Calc alle Druckbereiche in einem Schritt zu löschen, markieren Sie alle Tabellen und wählen dann »Format ▸ Druckbereiche ▸ Löschen«."
#. Cqtjg
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:235
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:239
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Add background images to spreadsheets via Insert ▸ Image or drag a background from the Gallery, then Format ▸ Arrange ▸ To Background."
msgstr "Um ein Hintergrundbild zu einer Calc-Tabelle hinzuzufügen, wählen Sie »Einfügen ▸ Bild…« oder ziehen Sie es aus der Gallery in die Tabelle und wählen dann »Format ▸ Anordnung ▸ Im Hintergrund«."
#. khFDu
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:236
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:240
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Having trouble pasting text from PDF files or webpages into documents? Try to paste as unformatted text (%MOD1+%MOD2+Shift+V)."
msgstr "Falls Sie Probleme beim Einfügen von Text aus PDF-Dateien oder von Webseiten in Dokumente haben, versuchen Sie, ihn als unformatierten Text ([%MOD1+%MOD2+Umschalt+V]) einzufügen."
#. BtaBD
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:237
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:241
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "In Calc use TRIMMEAN() to return the mean of a data set excluding the highest and lowest values."
msgstr "Verwenden Sie in Calc die Funktion =GESTUTZTMITTEL(), um den Mittelwert einer Datenreihe ohne den höchsten und niedrigsten Wert zu bestimmen."
#. U2cxc
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:238
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:242
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "The 4th optional parameter of VLOOKUP Calc function indicates whether the first column of data is sorted. If not, enter FALSE or zero."
msgstr "Der optionale vierte Parameter der Calc-Funktion SVERWEIS übermittelt, ob die erste Spalte mit Daten sortiert ist. Falls nicht, geben Sie hier FALSCH oder 0 ein."
#. LThNS
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:239
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:243
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Toolbars are contextual—they open depending on the context. If you do not want that, uncheck them from View ▸ Toolbars."
msgstr "Symbolleisten sind kontextabhängig und werden je nach Kontext geöffnet. Wenn Sie das nicht möchten, deaktivieren Sie diese unter »Ansicht ▸ Symbolleisten«."
#. WjXyE
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:240
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:244
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can create a master document from the current Writer document by using File ▸ Send ▸ Create Master Document."
msgstr "Um ein Globaldokument aus dem aktuellen Writer-Dokument zu erstellen, wählen Sie »Datei ▸ Senden ▸ Globaldokument erzeugen«."
#. cPNVv
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:241
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:245
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to center cells on a printed page in Calc? Format ▸ Page, Page ▸ Layout settings ▸ Table alignment."
msgstr "Um in Calc Zellen auf einer gedruckten Seite zu zentrieren, wählen Sie »Format ▸ Seitenvorlage… ▸ Register: Seite ▸ Bereich: Layout-Einstellungen ▸ Markierfelder: Tabellenausrichtung«."
#. dpyeU
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:242
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:246
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Frames can be linked so that the text can flow from one to the other as in desktop publishing."
msgstr "Es lassen sich Rahmen so miteinander verknüpfen, dass der Text von einen zum anderen fließen kann, wie im Desktop-Publishing."
#. AjBA3
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:243
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:247
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can create a chart based on a Writer table by clicking in the table and choosing Insert ▸ Chart."
msgstr "Um ein auf einer Writer-Tabelle basierendes Diagramm zu erstellen, klicken Sie in die Tabelle und wählen »Einfügen ▸ Diagramm…«."
#. cU6JB
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:244
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:248
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Select options in Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Formatting Aids ▸ Display Formatting to specify which non-printing characters are displayed."
msgstr "Um anzugeben, welche nicht druckbaren Zeichen angezeigt werden sollen, wählen Sie »Extras ▸ Optionen… ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Formatierungshilfen ▸ Anzeigeformatierung« und stellen die gewünschten Optionen ein."
#. 9cyVB
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:245
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:249
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to jump to a particular page by its number? Click the left-most statusbar entry or use Edit ▸ Go To Page… or press %MOD1+G."
msgstr "Um in Writer zu einer bestimmten Seite anhand ihrer Nummer zu springen, klicken Sie auf den Eintrag ganz links in der Statusleiste, wählen Sie »Bearbeiten ▸ Wechseln zu Seite…« oder drücken [%MOD1+G]."
#. ULATG
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:246
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:250
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME supports over 150 languages."
msgstr "%PRODUCTNAME unterstützt über 150 Sprachen."
#. SLU8G
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:247
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:251
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Uncheck Slide Show ▸ Settings ▸ Presentation always on top if you need another program displays its window to the front of your presentation."
msgstr "Wenn Sie ein anderes Programm benötigen, dessen Fenster vor Ihrer Präsentation angezeigt wird, deaktivieren Sie »Bildschirmpräsentation ▸ Präsentationseinstellungen… ▸ Markierfeld: Bildschirmpräsentation immer im Vordergrund«."
#. sogyj
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:248
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:252
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to find the words in bold in a Writer document? Edit ▸ Find and Replace ▸ Other options ▸ Attributes ▸ Font weight."
msgstr "Um in Writer fett geschriebene Wörter zu finden, wählen Sie »Bearbeiten ▸ Suchen und ersetzen… ▸ Weitere Optionen… ▸ Attribute… ▸ Schriftstärke«."
#. ppAeT
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:249
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:253
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can sort paragraphs or table rows alphabetically or numerically per Tools ▸ Sort."
msgstr "In Writer lassen sich Absätze oder Tabellenzeilen mit »Extras ▸ Sortieren…« alphabetisch oder numerisch sortieren."
#. 26HAu
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/01/06100000.html
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:250
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:254
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To insert a paragraph before (after) a section, press %MOD2+Enter at the beginning (end) of the section."
msgstr "Um einen Absatz vor (nach) einem Abschnitt einzufügen, drücken Sie am Anfang (Ende) des Abschnitts [%MOD2+Eingabetaste]."
#. 7dGQR
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:251
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:255
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME has a template center to create good looking documents—check it out."
msgstr "%PRODUCTNAME verfügt über eine Vorlagenverwaltung zum Erstellen ansprechender Dokumente – probieren Sie es aus."
#. tvpFN
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:252
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:256
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Calculate loan repayments with Calc: eg. PMT(2%/12;36;2500) interest rate per payment period 2%/12, 36 months, loan amount 2500."
msgstr "Mit Calc berechnen Sie Darlehnsrückzahlungen, beispielsweise =RMZ(2%/12;36;2500) für einen Zinssatz pro Periode von 2%/12, 36 Perioden und einen Darlehnsbetrag von 2500."
#. QZAFw
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:253
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:257
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Cannot find what you want with the VLOOKUP function in Calc? With INDEX and MATCH you can do anything!"
msgstr "Falls Sie in Calc mit SVERWEIS nicht das Gewünschte erreichen, haben Sie mit INDEX und VERGLEICH unbegrenzte Möglichkeiten."
#. ARJgA
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:254
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:258
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to show hidden column A? Click a cell in column B, press the left mouse button, move the mouse to the left, release. Then switch it on via Format ▸ Columns ▸ Show."
msgstr "Um in Calc die verborgene Spalte A anzuzeigen, klicken Sie in Spalte B, halten die linke Maustaste gedrückt, bewegen die Maus nach links bis auf die Zeilennummer und lassen die Maustaste los. Dann wählen Sie »Format ▸ Spalten ▸ Einblenden«."
#. Wzpbw
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:255
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:259
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To change the number of a page in Writer, go to the properties of the first paragraph and at the Text Flow tab check Break ▸ Insert and enter the number."
msgstr "Um in Writer die Seitennummer zu ändern, klicken Sie in den ersten Absatz der Seite und wählen »Format ▸ Absatz… ▸ Register: Textfluss ▸ Abschnitt: Umbrüche ▸ Markierfeld: Einfügen« und geben Sie die Nummer ein."
#. AgQyA
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:256
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:260
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Run %PRODUCTNAME in any browser via rollApp."
msgstr "Führen Sie %PRODUCTNAME in jedem Browser als rollApp aus."
#. mPz5B
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:257
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:261
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Strange error code in Calc, Err: followed by a number? This page gives the explanation:"
msgstr "Wenn Sie in Calc einen merkwürdigen Fehlercode sehen, Fehler: gefolgt von einer Zahl, gibt folgende Seite die Erklärung:"
#. GFgmh
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:258
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:262
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Include a paragraph that is not a heading in the “Table of Contents” by giving a numerical outline level to the paragraph in the “Outline & List” tab in the paragraph settings."
msgstr "Um einen Absatz, der keine Überschrift ist, in das „Inhaltsverzeichnis“ einzufügen, wählen Sie »Format ▸ Absatz… ▸ Register: Gliederung & Liste« und weisen die entsprechende Gliederungsebene zu."
#. Jx7Fr
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:259
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:263
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Apart from table of contents, %PRODUCTNAME can create Alphabetical, Illustrations, Tables, Objects, Bibliography, User-Defined indexes."
msgstr "Neben Inhaltsverzeichnissen lassen sich mit %PRODUCTNAME Writer auch Stichwort-, Abbildungs-, Tabellen-, Objekt-, Literatur- und benutzerdefinierte Verzeichnisse erstellen."
#. 2DrYx
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/guide/indices_toc.html
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:260
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:264
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Unable to modify or delete a custom cell style? Check all sheets, none should be protected."
msgstr "Falls Sie in Calc eine benutzerdefinierte Zellvorlage nicht löschen können, überprüfen Sie alle Tabellen, keine sollte geschützt sein."
#. 55Nfb
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:261
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:265
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You need to fill a series? Select the cell range and Sheet ▸ Fill Cells ▸ Fill Series and choose between Linear, Growth, Date and AutoFill."
msgstr "Um in Calc eine Reihe zu erzeugen, markieren Sie den Zellbereich, wählen »Tabelle ▸ Zellen ausfüllen ▸ Reihen…« und entscheiden sich zwischen Linear, Wachstum, Datum und Automatisch füllen."
#. BiSJM
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:262
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:266
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to know if a cell is referred in formulas of other cells? Tools ▸ Detective ▸ Trace Dependents (Shift+F5)."
msgstr "Um in Calc herauszufinden, ob auf eine Zelle ein Bezug in Formeln anderer Zellen besteht, wählen Sie »Extras ▸ Detektiv ▸ Spur zum Nachfolger« [Umschalt+F5]."
#. QeBjt
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:263
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:267
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "In the replace input field of auto correct options you can use the wildcards .*"
msgstr "Im Eingabefeld „Ersetzen“ der Autokorrektur-Optionen können Sie den Platzhalter \".*\" verwenden."
#. G7J8m
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:264
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:268
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to duplicate the above line? Press %MOD1+D or use Sheet ▸ Fill Cells ▸ Fill Down."
msgstr "Um in Calc die obige Zeile zu verdoppeln, drücken Sie [%MOD1+D] oder wählen Sie »Tabelle ▸ Zellen füllen ▸ Unten«."
#. MG7Pu
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:265
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:269
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To search in several spreadsheets, select them before you start the search."
msgstr "Um in mehreren Tabellen zu suchen, wählen Sie sie aus, bevor Sie die Suche starten."
#. Jd6KJ
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:266
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:270
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Drag & drop cells from Calc into the normal view of a slide creates a table; into the outline view, each cell creates a line in the outline."
msgstr "Durch Ziehen-und-Ablegen von Zellen aus Calc in die Normalansicht einer Folie wird eine Tabelle erzeugt; in der Gliederungsansicht erzeugt jede Zelle eine Linie in der Gliederung."
#. DgSwJ
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:267
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:271
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME helps you not to enter two or more spaces in Writer. Check Tools ▸ AutoCorrect ▸ AutoCorrect Options ▸ Options ▸ Ignore double spaces."
msgstr "In %PRODUCTNAME Writer können Sie zwei oder mehr aufeinanderfolgende Leerzeichen vermeiden. Wählen Sie »Extras ▸ AutoKorrektur ▸ Autokorrektur-Optionen… ▸ Register: Optionen ▸ Markierfeld: Doppelte Leerzeichen ignorieren«."
#. 3Fjtd
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:268
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:272
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want the cursor to go into the cell to the right, after entering a value in Calc? Use the Tab key instead of Enter."
msgstr "Um in Calc den Cursor nach Eingabe eines Wertes in die Zelle rechts daneben springen zu lassen, verwenden Sie die Tabulatortaste anstelle der Eingabetaste."
#. 5Cvhv
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:269
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:273
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To display the scrollbar to the left, enable Tools ▸ Options ▸ Language Settings ▸ Languages ▸ Complex text and right click a sheet in Sheet tabs above Status bar ▸ Right-To-Left."
msgstr "Um die Bildlaufleiste auf der linken Seite anzuzeigen, aktivieren Sie »Extras ▸ Optionen… ▸ Spracheinstellungen ▸ Sprachen ▸ Komplexer Text«, klicken mit der rechten Maustaste auf ein Register in den Tabellenregistern über der Statusleiste und wählen »Von rechts nach links« aus."
#. gqs9W
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:270
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:274
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Drag a formatted object to the Styles and Formatting window. A dialog box opens, just enter the name of the new style."
msgstr "Ziehen Sie eine formatiertes Objekt in das Fenster Formatvorlagen, öffnet sich eine Dialogbox, in der Sie den Namen für eine neue Vorlage eingeben können."
#. EabEN
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:271
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:275
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "New versions of %PRODUCTNAME provide new features, bug fixes, and security patches. Keep your software updated!"
msgstr "Neue %PRODUCTNAME-Versionen enthalten neue Funktionen, Fehlerbehebungen und Sicherheitspatches. Halten Sie Ihre Software auf dem neuesten Stand!"
#. cmz6r
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:272
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:276
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Developing new XSLT and XML filters?"
msgstr "Sie können neue XSLT- und XML-Filter entwickeln."
#. C7Ya2
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:273
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:277
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Press Shift+F1 to see any available extended tooltips in dialog boxes, when \"Extended tips\" is not enabled in Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ General."
msgstr "Um alle verfügbaren erweiterten Tipps in Dialogfeldern anzuzeigen, wenn „Erweiterte Tipps“ unter »Extras ▸ Optionen… ▸ %PRODUCTNAME ▸ Allgemein« nicht aktiviert ist, drücken Sie [Umschalt+F1]."
#. CqfWV
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:274
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:278
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Never use certain arrow styles? Remove them by using the Delete button on the Format ▸ Text Box and Shape ▸ Line ▸ Arrow Styles tab."
msgstr "Um bestimmte Linienspitzen, die Sie nie verwenden, zu löschen, wählen Sie »Format ▸ Textfeld und Form ▸ Linie… ▸ Register: Linienspitzen« und verwenden die Schaltfläche „Löschen“."
#. q5M6P
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:275
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:279
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Don’t like the position of some icons on your toolbar? Change it with Tools ▸ Customize ▸ Toolbars tab ▸ Target."
msgstr "Um die Position von Symbolen auf Symbolleisten zu ändern, wählen Sie »Extras ▸ Anpassen… ▸ Register: Symbolleisten ▸ Ziel« und ändern Sie diese."
#. hsZPg
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:278
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:282
msgctxt "STR_HELP_LINK"
msgid "%PRODUCTNAME Help"
msgstr "%PRODUCTNAME-Hilfe"
#. NG4jW
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:279
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:283
msgctxt "STR_MORE_LINK"
msgid "More info"
msgstr "Weitere Informationen"
#. sCREc
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:280
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:284
msgctxt "STR_UNO_LINK"
msgid "Run this action now..."
msgstr "Führen Sie diese Aktion jetzt aus…"
#. P6JME
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:281
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:285
msgctxt "STR_TITLE"
msgid "Tip of the Day: %CURRENT/%TOTAL"
msgstr "Tipp des Tages: %CURRENT/%TOTAL"
#. C6Dsn
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:282
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:286
msgctxt "STR_CMD"
msgid "⌘ Cmd"
msgstr "⌘ Befehl"
#. RpVWs
#. use narrow no-break space U+202F here
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:283
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:287
msgctxt "STR_CTRL"
msgid "Ctrl"
msgstr "Strg"
#. mZWSR
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:284
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:288
msgctxt "STR_CMD"
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
#. QtEGa
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:285
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:289
msgctxt "STR_CTRL"
msgid "⌥ Opt"
msgstr "⌥ Option"
@@ -20341,7 +20341,7 @@ msgid "Favorite Characters:"
msgstr "Bevorzugte Zeichen:"
#. DhG6L
-#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:903
+#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:905
msgctxt "specialcharacters|extended_tip|SpecialCharactersDialog"
msgid "Allows a user to insert characters from the range of symbols found in the installed fonts."
msgstr "Erlaubt es dem Benutzer, Zeichen aus den Symbolsätzen der installierten Schriftarten einzufügen."
diff --git a/source/de/dbaccess/messages.po b/source/de/dbaccess/messages.po
index c972d5c9dcc..853be3e48ef 100644
--- a/source/de/dbaccess/messages.po
+++ b/source/de/dbaccess/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-25 13:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-10 11:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dbaccessmessages/de/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562385716.000000\n"
#. BiN6g
@@ -2958,13 +2958,13 @@ msgid "Existing data fields can be set as primary key on the type formatting ste
msgstr "Existierende Datenfelder können beim Schritt Typformatierung (dritte Seite) des Assistenten als Primärschlüssel gesetzt werden."
#. LqAEB
-#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:179
+#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:182
msgctxt "copytablepage|label1"
msgid "Options"
msgstr "Optionen"
#. gKEgD
-#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:202
+#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:205
msgctxt "copytablepage|label2"
msgid "Ta_ble name:"
msgstr "_Tabellenname:"
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index e58157996fb..8ab44072a09 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-02-19 17:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-13 11:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-12 18:09+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -2894,7 +2894,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153975\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SC_HID_GOTOTABLEMASK\">Type some characters contained in the searched sheet name. List of sheets will be limited to the sheet names containing these characters. Search is case-sensitive. If empty, all visible sheets are listed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC_HID_GOTOTABLEMASK\">Tippen Sie ein paar Zeichen ein, die in der gesuchten Tabelle enthalten sind. Die Liste der Tabellen wird auf diejenigen reduziert, die diese Zeichen enthalten. Die Suche beachtet die Groß- / Kleinschreibung. Falls leer, werden alle sichtbaren Tabellen aufgeführt.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SC_HID_GOTOTABLEMASK\">Tippen Sie ein paar Zeichen ein, die in der gesuchten Tabelle enthalten sind. Die Liste der Tabellen wird auf diejenigen reduziert, die diese Zeichen enthalten. Die Suche beachtet die Groß-/Kleinschreibung. Falls leer, werden alle sichtbaren Tabellen aufgeführt.</ahelp>"
#. aCw4F
#: 02220000.xhp
@@ -45545,7 +45545,7 @@ msgctxt ""
"par_id571662915996410\n"
"help.text"
msgid "The cell value is between the maximum value in the range and the N<sup>th</sup> greater element of the same. Enter the value of N in the text box on the right."
-msgstr ""
+msgstr "Der Zellwert liegt zwischen dem Maximalwert im Bereich und den N-ten größten gleichen Elementen. Geben Sie den Wert von N in das rechte Textfeld ein."
#. V4FnF
#: 05120100.xhp
@@ -45563,7 +45563,7 @@ msgctxt ""
"par_id11662916338177\n"
"help.text"
msgid "The cell value is between the minimum value in the range and the N<sup>th</sup> lower element of the same. Enter the value of N in the text box on the right."
-msgstr ""
+msgstr "Der Zellwert liegt zwischen dem Minimalwert im Bereich und den kleinsten N-ten gleichen Elementen. Geben Sie den Wert von N in das rechte Textfeld ein."
#. a9GoR
#: 05120100.xhp
@@ -74598,3 +74598,183 @@ msgctxt ""
"help.text"
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Development/Calc/XMLSource\" target=\"_blank\">Wiki page on XML Source</link>"
msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Development/Calc/XMLSource\" target=\"_blank\">Wiki-Seite zu XML-Quellen (englisch)</link>"
+
+#. sYwVm
+#: zoom.xhp
+msgctxt ""
+"zoom.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Zoom"
+msgstr ""
+
+#. BFTKX
+#: zoom.xhp
+msgctxt ""
+"zoom.xhp\n"
+"bm_id61678279382558\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Zoom;spreadsheet</bookmark_value> <bookmark_value>Zoom in;spreadsheet</bookmark_value> <bookmark_value>Zoom out;spreadsheet</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#. FvoRD
+#: zoom.xhp
+msgctxt ""
+"zoom.xhp\n"
+"hd_id301674151617149\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/zoom.xhp\">Zooming In and Out in Calc</link></variable>"
+msgstr ""
+
+#. DYtFG
+#: zoom.xhp
+msgctxt ""
+"zoom.xhp\n"
+"par_id841674151617153\n"
+"help.text"
+msgid "Zoom allows users to magnify and reduce the screen display. Multiple methods of zooming in and out are available in Calc."
+msgstr ""
+
+#. rwFVD
+#: zoom.xhp
+msgctxt ""
+"zoom.xhp\n"
+"par_id791678229927893\n"
+"help.text"
+msgid "Choose one of the following methods:"
+msgstr ""
+
+#. eqb5j
+#: zoom.xhp
+msgctxt ""
+"zoom.xhp\n"
+"par_id91678230156720\n"
+"help.text"
+msgid "Choose menu <menuitem>View - Zoom</menuitem>, and select the magnification value in the submenu."
+msgstr ""
+
+#. M3VFu
+#: zoom.xhp
+msgctxt ""
+"zoom.xhp\n"
+"par_id421678230024566\n"
+"help.text"
+msgid "Click the plus (or minus) icon on the zoom slider in the status bar. The screen size increases (or decreases) by 10% with each click."
+msgstr ""
+
+#. ZLGvd
+#: zoom.xhp
+msgctxt ""
+"zoom.xhp\n"
+"par_id511678230735657\n"
+"help.text"
+msgid "Drag the Zoom slider handle to adjust the magnification factor with the mouse."
+msgstr ""
+
+#. GrFgu
+#: zoom.xhp
+msgctxt ""
+"zoom.xhp\n"
+"par_id461674152484428\n"
+"help.text"
+msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> while rolling the mouse wheel."
+msgstr ""
+
+#. hnANA
+#: zoom.xhp
+msgctxt ""
+"zoom.xhp\n"
+"par_id71678262942683\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"media/helpimg/scalc/calczoomslider.png\" id=\"img_id721678262942684\" width=\"282px\" height=\"40px\"><alt id=\"alt_id461678262942685\">Calc Zoom Slider</alt></image>"
+msgstr ""
+
+#. 3svKV
+#: zoom.xhp
+msgctxt ""
+"zoom.xhp\n"
+"par_id41678230455376\n"
+"help.text"
+msgid "20% is the minimum zoom factor. 400% is the maximum."
+msgstr ""
+
+#. DpeBz
+#: zoom.xhp
+msgctxt ""
+"zoom.xhp\n"
+"hd_id101678230496709\n"
+"help.text"
+msgid "Zooming with the Zoom slider"
+msgstr ""
+
+#. DzEnz
+#: zoom.xhp
+msgctxt ""
+"zoom.xhp\n"
+"par_id361678230881080\n"
+"help.text"
+msgid "In addition to the slider plus and minus icons, you can drag the slider handle to manually adjust the zoom factor."
+msgstr ""
+
+#. CabnS
+#: zoom.xhp
+msgctxt ""
+"zoom.xhp\n"
+"par_id531678230887813\n"
+"help.text"
+msgid "Also, click anywhere on the slider to adjust the zoom factor."
+msgstr ""
+
+#. dWykD
+#: zoom.xhp
+msgctxt ""
+"zoom.xhp\n"
+"par_id841678230875046\n"
+"help.text"
+msgid "The center line on the zoom slider represents 100% zoom factor."
+msgstr ""
+
+#. GrGzC
+#: zoom.xhp
+msgctxt ""
+"zoom.xhp\n"
+"hd_id631678233685940\n"
+"help.text"
+msgid "Access Zoom via the menu"
+msgstr ""
+
+#. MS7p5
+#: zoom.xhp
+msgctxt ""
+"zoom.xhp\n"
+"par_id501678233750773\n"
+"help.text"
+msgid "Choose menu <menuitem>View – Zoom</menuitem>. The predefined options are:"
+msgstr ""
+
+#. xCqjf
+#: zoom.xhp
+msgctxt ""
+"zoom.xhp\n"
+"par_id391678233854552\n"
+"help.text"
+msgid "<menuitem>Entire Page</menuitem>: resizes the display to fit the width and height of the page."
+msgstr ""
+
+#. k8CEL
+#: zoom.xhp
+msgctxt ""
+"zoom.xhp\n"
+"par_id31678233860361\n"
+"help.text"
+msgid "<menuitem>Page Width</menuitem>: resizes the display to fit the width of the page, limited to the minimum and maximum zoom factor. The top and bottom edges of the selection may not be visible."
+msgstr ""
+
+#. dG4GA
+#: zoom.xhp
+msgctxt ""
+"zoom.xhp\n"
+"par_id681678233866236\n"
+"help.text"
+msgid "<menuitem>Optimal View</menuitem>: resizes the display to fit the width and height of the selected cells. The enlargement or reduction are limited to the minimum and maximum zoom factors. If only one cell is selected then it will zoom to 100%."
+msgstr ""
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/02.po b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
index ee8fb72eb2a..70a7fdb943b 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-13 11:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:27+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc02/de/>\n"
@@ -574,14 +574,14 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>page views; increasing scales</bookmark_value><bookmark_value>increasing scales in page view</bookmark_value><bookmark_value>zooming;enlarging page views</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Seitenansichten; Maßstäbe vergrößern</bookmark_value><bookmark_value>Maßstäbe in der Seitenansicht vergrößern</bookmark_value><bookmark_value>Maßstäbe; Seitenansichten vergrößern</bookmark_value>"
-#. GESuX
+#. AB3Jf
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
"hd_id3148491\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/02/10050000.xhp\">Zoom In</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/02/10050000.xhp\">Maßstab vergrößern</link>"
+msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/02/10050000.xhp\">Zoom In</link></variable>"
+msgstr ""
#. Uq4Tv
#: 10050000.xhp
@@ -592,6 +592,15 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomIn\">Enlarges the screen display of the current document. The current zoom factor is displayed on the <emph>Status Bar</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomIn\">Vergrößert die Bildschirmanzeige des aktuellen Dokuments. Den aktuellen Maßstab sehen Sie in der <emph>Statusleiste</emph>.</ahelp>"
+#. AieDk
+#: 10050000.xhp
+msgctxt ""
+"10050000.xhp\n"
+"par_id71678262942683\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"media/helpimg/scalc/calczoomslider.png\" id=\"img_id721678262942684\" width=\"282px\" height=\"40px\"><alt id=\"alt_id461678262942685\">Calc Zoom Slider</alt></image>"
+msgstr ""
+
#. GBXen
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
@@ -601,14 +610,14 @@ msgctxt ""
msgid "The maximum zoom factor is 400%."
msgstr "Der größte Maßstab beträgt 400 %."
-#. dD3H5
+#. 4EaGA
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
"par_id3155854\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3151116\" src=\"cmd/sc_zoomin.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151116\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3151116\" src=\"cmd/sc_zoomin.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151116\">Symbol für Maßstab vergrößern</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3151116\" src=\"cmd/lc_zoomin.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151116\">Icon Zoom In</alt></image>"
+msgstr ""
#. GcJsA
#: 10050000.xhp
@@ -637,14 +646,14 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>page views;reducing scales</bookmark_value><bookmark_value>zooming;reducing page views</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Seitenansichten; Maßstäbe verkleinern</bookmark_value><bookmark_value>Maßstäbe; Seitenansichten verkleinern</bookmark_value>"
-#. Ffzbc
+#. uL7W9
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"hd_id3153561\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/02/10060000.xhp\">Zoom Out</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/02/10060000.xhp\">Maßstab verkleinern</link>"
+msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/02/10060000.xhp\">Zoom Out</link></variable>"
+msgstr ""
#. BgFbq
#: 10060000.xhp
@@ -655,6 +664,15 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomOut\">Reduces the screen display of the current document. The current zoom factor is displayed on the <emph>Status Bar</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomOut\">Verkleinert die Bildschirmanzeige des aktuellen Dokuments. Den aktuellen Maßstab sehen Sie in der <emph>Statusleiste</emph>.</ahelp>"
+#. axYAK
+#: 10060000.xhp
+msgctxt ""
+"10060000.xhp\n"
+"par_id71678262942683\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"media/helpimg/scalc/calczoomslider.png\" id=\"img_id721678262942684\" width=\"282px\" height=\"40px\"><alt id=\"alt_id461678262942685\">Calc Zoom Slider</alt></image>"
+msgstr ""
+
#. Czu2U
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
@@ -664,14 +682,14 @@ msgctxt ""
msgid "The minimum zoom factor is 20%."
msgstr "Der kleinste Maßstab beträgt 20 %."
-#. DN9qj
+#. JCJGG
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"par_id3153770\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155131\" src=\"cmd/sc_zoomout.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155131\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155131\" src=\"cmd/sc_zoomout.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155131\">Symbol für Maßstab verkleinern</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3155131\" src=\"cmd/lc_zoomout.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155131\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
#. rfG8A
#: 10060000.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index 5bcf048d36b..4c0e580bed2 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-13 11:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-28 01:04+0000\n"
"Last-Translator: Sophia Schröder <sophia.schroeder@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/de/>\n"
@@ -2158,13 +2158,13 @@ msgctxt ""
msgid "Chapter"
msgstr ""
-#. zBpqx
+#. 74AGm
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id571676551271532\n"
"help.text"
-msgid "The word <emph>chapter</emph> in %PRODUCTNAME refers to any paragraph or paragraph style with its outline level set to 1. The outline level is set in the <link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\">Outline & List</link> tab of the Paragraph dialog. A chapter is also a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#heading\">heading</link>, because its outline level is not Text Body."
+msgid "The word <emph>chapter</emph> in %PRODUCTNAME refers to any paragraph or paragraph style with its outline level set to 1. The outline level is set in the <link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\">Outline & List</link> tab of the Paragraph dialog. A chapter is also a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#heading\">heading</link>, because its outline level is not [None]."
msgstr ""
#. vYrNA
@@ -2464,22 +2464,22 @@ msgctxt ""
msgid "Heading"
msgstr ""
-#. nc3gh
+#. 5HwU9
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id111676152269110\n"
"help.text"
-msgid "Any paragraph with an outline level different than Text Body is a heading."
+msgid "Any paragraph with an outline level different than [None] is a heading."
msgstr ""
-#. ATBeg
+#. s6Y5t
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id151676152260782\n"
"help.text"
-msgid "The paragraph styles named “Heading N” (where N is a number from 1 to 10) have their outline level set by default to the number that corresponds to the number in the paragraph style name. For example, the paragraph style “Heading 2” has outline level 2. Each of the “Heading N” paragraph styles is a heading because they have an outline level different than Text Body. If the outline level of a paragraph or its paragraph style (e.g., “Heading 2”) is changed to Text Body, then the paragraph is no longer a heading. The name of the paragraph style has no consequence for whether a paragraph is a heading or not; only the outline level is relevant."
+msgid "The paragraph styles named “Heading N” (where N is a number from 1 to 10) have their outline level set by default to the number that corresponds to the number in the paragraph style name. For example, the paragraph style “Heading 2” has outline level 2. Each of the “Heading N” paragraph styles is a heading because they have an outline level different than [None]. If the outline level of a paragraph or its paragraph style (e.g., “Heading 2”) is changed to [None], then the paragraph is no longer a heading. The name of the paragraph style has no consequence for whether a paragraph is a heading or not; only the outline level is relevant."
msgstr ""
#. VAGDA
@@ -7630,14 +7630,14 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Zoom also with (+) (-) (×) and (÷) on the number keypad</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Zoom also with (+) (-) (×) and (÷) on the number keypad.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Zoomen ist auch mit (+) (-) (×) und (÷) im Ziffernblock möglich.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Zoomen ist auch mit (+) (-) (×) und (÷) im Ziffernblock möglich.</caseinline></switchinline>"
-#. Bc3Zo
+#. nLvKR
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3152895\n"
"help.text"
-msgid "Click or right-click the field on the <emph>Status</emph> bar."
-msgstr "Klicken Sie mit links oder rechts auf den Bereich in der <emph>Statusleiste</emph>."
+msgid "Click or right-click the zoom factor displayed on the Zoom Slider in the <emph>Status</emph> bar."
+msgstr ""
#. juxFA
#: 00000403.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 0d8a874fb35..87c852ddc8f 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-13 11:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-19 17:18+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/de/>\n"
@@ -13993,14 +13993,14 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\">Zoom & View Layout</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\">Maßstab & Ansichtsayout</link>"
-#. 5eamG
+#. LpXHm
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"par_id3149578\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"zoom_text\"><variable id=\"massstabtext\"><ahelp hid=\".\">Reduces or enlarges the screen display of %PRODUCTNAME.</ahelp></variable> </variable> The current zoom factor is displayed as a percentage value on the <emph>Status</emph> bar."
-msgstr "<variable id=\"zoom_text\"><variable id=\"massstabtext\"><ahelp hid=\".\">Vergrößert oder verkleinert die Bildschirmanzeige von %PRODUCTNAME.</ahelp></variable></variable> Den aktuellen Maßstab sehen Sie als Prozentwert in der <emph>Statusleiste</emph>."
+msgid "<variable id=\"zoom_text\"><variable id=\"massstabtext\"><ahelp hid=\".\">Reduces or enlarges the screen display of %PRODUCTNAME.</ahelp></variable> </variable> The current zoom factor is displayed as a percentage value in the Zoom Slider on the <emph>Status</emph> bar."
+msgstr ""
#. dD9qg
#: 03010000.xhp
@@ -46816,14 +46816,14 @@ msgctxt ""
msgid "Extension Update"
msgstr "Erweiterungsaktualisierung"
-#. C93ei
+#. xW3EV
#: extensionupdate.xhp
msgctxt ""
"extensionupdate.xhp\n"
"par_id5084688\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click the <emph>Check for Updates</emph> button in the <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Extension Manager</link> to check for online updates for all installed extensions. To check for online updates for only the selected extension, right-click to open the context menu, then choose <emph>Update</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Klicken Sie auf die Schaltfläche <emph>Auf Aktualisierungen prüfen</emph> in der <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Erweiterungsverwaltung</link>, um nach Online-Aktualisierungen für alle installierten Erweiterungen zu suchen. Um nur für eine ausgewählte Erweiterung nach einer Online-Aktualisierung zu suchen, klicken Sie mit der rechten Maustaste darauf, und wählen Sie dann im Kontextmenü <emph>Aktualisieren</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Click the <emph>Check for Updates</emph> button in the <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Extensions dialog</link> to check for online updates for all installed extensions. To check for online updates for only the selected extension, right-click to open the context menu, then choose <emph>Update</emph>.</ahelp>"
+msgstr ""
#. j6Gfk
#: extensionupdate.xhp
@@ -46879,14 +46879,14 @@ msgctxt ""
msgid "Dependencies are not fulfilled (the update needs some more or newer files to be installed)."
msgstr "Abhängigkeiten sind nicht erfüllt (die Aktualisierung benötigt zur Installation mehr oder neuere Dateien)."
-#. 3e6jw
+#. 9TexY
#: extensionupdate.xhp
msgctxt ""
"extensionupdate.xhp\n"
"par_id616779\n"
"help.text"
-msgid "Insufficient user rights (the Extension Manager was started from the menu, but shared extensions can only be modified when %PRODUCTNAME does not run, and only by a user with appropriate rights). See <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Extension Manager</link> for details."
-msgstr "Unzureichende Benutzerrechte (die Erweiterungsverwaltung wurde über das Menü gestartet, aber die gemeinsam genutzten Erweiterungen können nur dann geändert werden, wenn %PRODUCTNAME nicht ausgeführt wird, und nur von einem Benutzer mit entsprechenden Rechten). Sehen Sie für weitere Details unter <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Erweiterungsverwaltung</link> nach."
+msgid "Insufficient user rights (the Extensions dialog was started from the menu, but shared extensions can only be modified when %PRODUCTNAME does not run, and only by a user with appropriate rights). See <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Extensions dialog</link> for details."
+msgstr ""
#. BfdJ5
#: extensionupdate.xhp
@@ -46915,23 +46915,23 @@ msgctxt ""
msgid "All extensions which can be directly downloaded are downloaded now. The progress is shown in the Download and Installation dialog. If an extension cannot be downloaded, a message is displayed. The operation continues for the remaining extensions."
msgstr "Alle Erweiterungen, die direkt heruntergeladen werden können, werden jetzt heruntergeladen. Der Fortschritt wird im Dialog \"Herunterladen und installieren\" angezeigt. Wenn eine Extension nicht heruntergeladen werden kann, wird eine Meldung angezeigt. Der Vorgang wird für die verbleibenden Erweiterungen fortgesetzt."
-#. vAjKh
+#. rssTh
#: extensionupdate.xhp
msgctxt ""
"extensionupdate.xhp\n"
"par_id3949095\n"
"help.text"
-msgid "Some extensions may be marked with the phrase \"browser based update\". These extensions cannot be downloaded by the Extension Manager. A web browser must be opened to download the extension update from a particular web site. That site may require several more user interaction to download the extension. After downloading you must install the extension manually, for example by double-clicking the extension's icon in a file browser."
-msgstr "Einige Erweiterungen können mit dem Hinweis \"Browserbasierte Aktualisierung\" markiert sein. Diese Erweiterungen können nicht über die Erweiterungsverwaltung heruntergeladen werden. Um die Erweiterungen von einer bestimmten Webseite herunterzuladen, muss ein Webbrowser geöffnet werden. Auf dieser Webseite können Anwendereingriffe nötig sein, um die Erweiterung herunterzuladen. Nach dem Herunterladen müssen Sie die Erweiterung manuell installieren, beispielsweise durch Doppelklick auf das Symbol der Erweiterung in einem Dateibrowser."
+msgid "Some extensions may be marked with the phrase “browser-based update”. These extensions cannot be downloaded by the Extensions dialog. A web browser must be opened to download the extension update from a particular web site. That site may require several more user interaction to download the extension. After downloading you must install the extension manually, for example by double-clicking the extension's icon in a file browser."
+msgstr ""
-#. 8NJ29
+#. c6aLz
#: extensionupdate.xhp
msgctxt ""
"extensionupdate.xhp\n"
"par_id3729056\n"
"help.text"
-msgid "For extensions marked as \"browser based update\", the Extension Manager will open your web browser on the respective web site. This happens when you close the dialog, after downloading any other extension updates. If there are no extensions which can be directly downloaded then the web browser is started immediately."
-msgstr "Die Erweiterungsverwaltung öffnet für Erweiterungen, die als „Browserbasierte Aktualisierung“ markiert sind, Ihren Webbrowser mit der entsprechenden Webseite. Dies geschieht nach dem Schließen des Dialogs, nachdem alle sonstigen Aktualisierungen heruntergeladen wurden. Der Webbrowser startet sofort, wenn für keine Erweiterung direkt Aktualisierungen heruntergeladen werden können."
+msgid "For extensions marked as “browser-based update”, the Extensions dialog will open your web browser on the respective web site. This happens when you close the dialog, after downloading any other extension updates. If there are no extensions which can be directly downloaded then the web browser is started immediately."
+msgstr ""
#. yBbmW
#: extensionupdate.xhp
@@ -46969,14 +46969,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">By default, only the downloadable extensions are shown in the dialog. Mark <emph>Show all Updates</emph> to see also other extensions and error messages.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">In der Standardeinstellung werden in diesem Dialog nur die herunterladbaren Erweiterungen angezeigt. Aktivieren Sie das Markierfeld <emph>Alle Aktualisierungen anzeigen</emph>, um weitere Erweiterungen und Fehlermeldungen angezeigt zu bekommen.</ahelp>"
-#. UBA3M
+#. TZyLh
#: extensionupdate.xhp
msgctxt ""
"extensionupdate.xhp\n"
"par_id7634510\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Extension Manager</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Erweiterungsverwaltung</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Extensions dialog</link>"
+msgstr ""
#. ytNtF
#: font_features.xhp
@@ -51676,14 +51676,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to export all headings in Writer documents as PDF bookmarks.</ahelp>"
msgstr ""
-#. iTBMB
+#. T5CvG
#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"par_id71603283849925\n"
"help.text"
-msgid "Only paragraphs with Outline level 1 - 10 will be exported. The name of the Paragraph Style is irrelevant. For example, the default version of Paragraph Style <emph>Title</emph> is not exported when its Outline level is <emph>Text Body</emph>. To see a paragraph’s Outline level, choose <menuitem>Format - Paragraph</menuitem> <emph> - Outline & Numbering</emph> tab."
-msgstr "Es werden nur Absätze mit Gliederungsebene 1 – 10 exportiert. Der Name der Absatzvorlage ist irrelevant. Beispielsweise wird die Standardversion der Absatzvorlage <emph>Titel</emph> nicht exportiert, wenn ihre Gliederungsebene <emph>Textkörper</emph> ist. Um die Gliederungsebene eines Absatzes anzuzeigen, wählen Sie <menuitem>Format – Absatz…</menuitem> – Register: <emph>Gliederung & Liste</emph>."
+msgid "Only paragraphs with Outline level 1–10 will be exported. The name of the Paragraph Style is irrelevant. For example, the default version of Paragraph Style <emph>Title</emph> is not exported when its Outline level is <menuitem>None</menuitem>. To see a paragraph’s Outline level, choose <menuitem>Format - Paragraph</menuitem> <emph> - Outline & Numbering</emph> tab."
+msgstr ""
#. PejFz
#: ref_pdf_export_general.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index a0a89fb5e92..c07895e6834 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-02-19 17:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-13 11:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-12 18:09+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -8764,14 +8764,14 @@ msgctxt ""
msgid "Add captions automatically when inserting"
msgstr "Automatische Beschriftung beim Einfügen von"
-#. Fa42d
+#. rnhCa
#: 01041100.xhp
msgctxt ""
"01041100.xhp\n"
"par_idN1058C\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the object type for which the AutoCaption settings are to be valid.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie den Objekttyp, für den die Einstellungen Automatische Beschriftung gelten sollen.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enable the object type(s) for which AutoCaption settings are applied.</ahelp>"
+msgstr ""
#. 8FEnM
#: 01041100.xhp
@@ -8800,14 +8800,14 @@ msgctxt ""
msgid "Caption"
msgstr "Beschriftung"
-#. 4myfF
+#. dNPfe
#: 01041100.xhp
msgctxt ""
"01041100.xhp\n"
"par_idN10593\n"
"help.text"
-msgid "Defines the options to be applied to the selected object type. These options are identical to those in the <emph>Insert - Caption</emph> menu, which is available when an object is selected. Below the settings is a preview of the object category, together with numbering type."
-msgstr "Definiert die auf den gewählten Objekttyp anzuwendenden Optionen. Diese Optionen sind mit denen unter <emph>Einfügen – Beschriftung…</emph> identisch, das bei Auswahl eines Objekts zur Verfügung steht. Unterhalb der Einstellungen befindet sich eine Vorschau der Objektkategorie zusammen mit der Nummerierungsart."
+msgid "Define the options to be applied for the selected object type. These options are identical to those in the <menuitem>Insert - Caption</menuitem> menu, which is available when an object is selected. The preview window in the dialog shows the result of the selected settings."
+msgstr ""
#. ECNxB
#: 01041100.xhp
@@ -8845,6 +8845,24 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/numbering\">Specifies the type of numbering required.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/numbering\">Legt die erforderliche Nummerierungsart fest.</ahelp>"
+#. hdG4i
+#: 01041100.xhp
+msgctxt ""
+"01041100.xhp\n"
+"hd_id721678572625726\n"
+"help.text"
+msgid "Numbering separator"
+msgstr ""
+
+#. NDD7F
+#: 01041100.xhp
+msgctxt ""
+"01041100.xhp\n"
+"par_id31678572642426\n"
+"help.text"
+msgid "Specify optional text characters to display between the caption number and caption category. This option is active only when <menuitem>Numbering first</menuitem> is selected for the Caption Order."
+msgstr ""
+
#. 4Abu3
#: 01041100.xhp
msgctxt ""
@@ -8854,14 +8872,14 @@ msgctxt ""
msgid "Separator"
msgstr "Trennzeichen"
-#. WVbnN
+#. AnFnA
#: 01041100.xhp
msgctxt ""
"01041100.xhp\n"
"par_idN106E2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/separator\">Defines the character to be displayed after the number of the heading or chapter level.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/separator\">Bestimmt das Zeichen, das nach der Nummer der Überschriften- oder Kapitelebene angezeigt wird.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/separator\">Define optional text character that appears after the caption category and caption number.</ahelp>"
+msgstr ""
#. 6ZDxA
#: 01041100.xhp
@@ -8881,32 +8899,41 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/position\">Determines the position of the caption with respect to the object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/position\">Bestimmt die Position der Beschriftung relativ zum Objekt.</ahelp>"
-#. m5yi3
+#. q32zP
#: 01041100.xhp
msgctxt ""
"01041100.xhp\n"
"par_idN1064E\n"
"help.text"
-msgid "Numbering by chapter"
+msgid "Heading Number Before Caption Number"
msgstr ""
-#. RFXFY
+#. epU5t
#: 01041100.xhp
msgctxt ""
"01041100.xhp\n"
"hd_id3145609\n"
"help.text"
-msgid "Outline level"
+msgid "Up to level"
msgstr ""
-#. 5G6WB
+#. DpT3C
#: 01041100.xhp
msgctxt ""
"01041100.xhp\n"
"par_id3153898\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/level\">Specifies the headings or chapter levels where you want the numbering to start.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/level\">Hier legen Sie fest, bei welcher Überschrifts- oder Kapitelebene die Nummerierung neu beginnen soll.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/level\"><variable id=\"uptolevel\">For typical use of headings, the selected number will indicate how many levels of heading number (starting from level 1) are displayed. If [None] is selected, no heading number is displayed.</variable></ahelp>"
+msgstr ""
+
+#. er64L
+#: 01041100.xhp
+msgctxt ""
+"01041100.xhp\n"
+"par_id941678574070835\n"
+"help.text"
+msgid "The heading number selected for display is the first prior heading whose outline level is equal to or less than the selected outline level. For example, select “2” to use the heading number of the first prior heading with outline level 1 or outline level 2."
+msgstr ""
#. yX64U
#: 01041100.xhp
@@ -8917,14 +8944,14 @@ msgctxt ""
msgid "Separator"
msgstr "Trennzeichen"
-#. AUoqC
+#. cCKfc
#: 01041100.xhp
msgctxt ""
"01041100.xhp\n"
"par_id3153524\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/chapseparator\">Defines the character to be displayed after the number of the heading or chapter level.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/chapseparator\">Legt das Zeichen fest, das nach der Überschriftennummerierung oder Kapitelebene angezeigt wird.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/chapseparator\">Define the character to display between the heading number and the caption number.</ahelp>"
+msgstr ""
#. FURqn
#: 01041100.xhp
@@ -8944,14 +8971,14 @@ msgctxt ""
msgid "Character style"
msgstr "Zeichenvorlage"
-#. Mtiqj
+#. jeAHg
#: 01041100.xhp
msgctxt ""
"01041100.xhp\n"
"par_idN106B4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the character style of the caption paragraph.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Legt die Zeichenvorlage für den Absatz der Kapitelüberschrift fest.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the character style of the caption category and caption number.</ahelp>"
+msgstr ""
#. rLbjJ
#: 01041100.xhp
@@ -12551,7 +12578,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154255\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/tilepgrb\">Specifies that pages are to be printed in tiled format. If the pages or slides are smaller than the paper, several pages or slides will be printed on one page of paper.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/tilepgrb\">Das Papier wird gekachelt bedruckt. Sind die Seiten oder Folien kleiner als das Papier, werden mehrere Seiten oder Folien auf jede Papierseite gedruckt.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/tilepgrb\">Das Papier wird gekachelt bedruckt. Sind die <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Folien</caseinline><defaultinline>Seiten</defaultinline></switchinline> kleiner als das Papier, werden mehrere <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Folien</caseinline><defaultinline>Seiten</defaultinline></switchinline> auf jede Papierseite gedruckt.</ahelp>"
#. yLGXD
#: 01070400.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index 3b7d919913c..bef26254b3b 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-06 17:53+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-13 11:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-19 17:18+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/de/>\n"
@@ -5569,68 +5569,68 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Caption dialog. It has the same information as the dialog you get by menu %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption in the Options dialog box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Öffnet den Dialog „Beschriftung“. Er enthält die gleichen Informationen wie der Dialog, den Sie über »%PRODUCTNAME Writer – Automatische Beschriftung« im Dialog „Optionen“ aufrufen können.</ahelp>"
-#. ee3hF
+#. ZedFw
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Zusätze"
+msgid "Options (caption)"
+msgstr ""
-#. UqC2N
+#. FJExT
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
"hd_id3149287\n"
"help.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Zusätze"
+msgid "Options (caption)"
+msgstr ""
-#. AG5XK
+#. dgsEP
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
"par_id3151177\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"optionentext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/options\">Adds the chapter number to the caption label. To use this feature, you must first assign an <link href=\"text/swriter/guide/chapter_numbering.xhp\">outline level</link> to a paragraph style, and then apply the style to the chapter headings in your document.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"optionentext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/options\">Fügt die Kapitelnummer zur Beschriftung hinzu. Um diese Funktion zu verwenden, müssen Sie zunächst eine Absatzvorlage mit einer <link href=\"text/swriter/guide/chapter_numbering.xhp\">Gliederungsebene</link> versehen und diese Vorlage dann für die Kapitelüberschriften in Ihrem Dokument verwenden.</ahelp></variable>"
+msgid "Customize the appearance of the caption label. <variable id=\"optionentext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/options\">You can choose to add a heading number to the caption number, add a character style to the caption category and number, and choose the order of the caption category and caption number.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
-#. M6cbT
+#. KaKDq
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
"hd_id3149805\n"
"help.text"
-msgid "Numbering by chapter"
-msgstr "Kapitelweise Nummerierung der Beschriftung"
+msgid "Heading Number before Caption Number"
+msgstr ""
-#. tzhCW
+#. skACZ
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
"par_id3153532\n"
"help.text"
-msgid "When you add chapter numbers to caption labels, the caption numbering is reset when a chapter heading is encountered. For example, if the last figure in chapter 1 is \"Figure 1.12\", the first figure in the next chapter would be \"Figure 2.1\"."
-msgstr "Wenn Sie Kapitelnummern zu den Beschriftungen hinzufügen, wird die Beschriftungsnummerierung bei jeder Kapitelüberschrift zurückgesetzt. Ist \"Abbildung 1.12\" beispielsweise die letzte Abbildung in Kapitel 1, so ist die erste Abbildung im nächsten Kapitel \"Abbildung 2.1\"."
+msgid "If heading numbers are enabled, then use this option to prepend a heading number to the caption number. Use <menuitem>Tools - Heading Numbering</menuitem> to enable heading numbering."
+msgstr ""
-#. ATrm8
+#. 9qNR4
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
"hd_id3154574\n"
"help.text"
-msgid "Outline level"
+msgid "Up to level"
msgstr ""
-#. bEpSo
+#. NqHuA
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
"par_id3152954\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/captionoptions/level\">Select the number of outline levels from the top of the chapter hierarchy down to include in the caption label.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/captionoptions/level\">Wählen Sie, wie viele Gliederungsebenen unterhalb der Kapitelhierarchie in die Beschriftung übernommen werden sollen.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/captionoptions/level\"><embedvar href=\"text/shared/optionen/01041100.xhp#uptolevel\"/></ahelp>"
+msgstr ""
#. 2ZBvD
#: 04060100.xhp
@@ -5641,14 +5641,14 @@ msgctxt ""
msgid "Separator"
msgstr "Trennzeichen"
-#. DurVr
+#. QdV9G
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
"par_id3155892\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/captionoptions/separator\">Enter the character that you want to insert between the chapter number and the caption number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/captionoptions/separator\">Geben Sie das Zeichen ein, das zwischen der Kapitelnummer und der Beschriftungsnummer eingefügt werden soll.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/captionoptions/separator\">Enter the character to display between the heading number and the caption number.</ahelp>"
+msgstr ""
#. FfBtt
#: 04060100.xhp
@@ -5668,14 +5668,14 @@ msgctxt ""
msgid "Character style"
msgstr "Zeichenvorlage"
-#. U7Kw9
+#. jEmn6
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
"par_idN1063F\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the character style.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Gibt die Zeichenvorlage an.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the character style of the caption category and caption number.</ahelp>"
+msgstr ""
#. DUVFm
#: 04060100.xhp
@@ -5713,13 +5713,13 @@ msgctxt ""
msgid "Caption order"
msgstr ""
-#. HABDw
+#. BvaYe
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
"par_id241675734682855\n"
"help.text"
-msgid "Select ordering of category label and numbering."
+msgid "Select ordering of caption category and caption number."
msgstr ""
#. gpHWC
@@ -6946,22 +6946,31 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"datetimeformat\">When you click \"Additional formats\", the <link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\"><emph>Number Format</emph></link> dialog opens, where you can define a custom format. </variable>"
msgstr "<variable id=\"datetimeformat\">Wenn Sie auf \"Weitere Formate…\" klicken, wird der Dialog <link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\"><emph>Zahl formatieren</emph></link> geöffnet, in dem Sie ein benutzerdefiniertes Format festlegen können.</variable>"
-#. Vc4Ru
+#. zYGSB
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
"par_id3156079\n"
"help.text"
-msgid "If you choose “Heading number” as the <emph>Format</emph> for type <emph>Heading</emph>, then only the number of the heading is displayed in the field. If the paragraph style for the heading is not numbered, then the field is left blank."
+msgid "For type <emph>Heading</emph>, choose the format <menuitem>Heading number</menuitem> to display the heading number with the separator specified in <link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\"><menuitem>Tools - Heading Numbering</menuitem></link>."
msgstr ""
-#. JGVqG
+#. VBv3A
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
"par_id3154867\n"
"help.text"
-msgid "If you choose “Heading number without separator” for the field format, then separators specified for heading numbers in <link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\"><menuitem>Tools - Heading Numbering</menuitem></link> are not displayed."
+msgid "Choose <menuitem>Heading number without separator</menuitem> to display the heading number alone without the separator."
+msgstr ""
+
+#. 2BXHk
+#: 04090001.xhp
+msgctxt ""
+"04090001.xhp\n"
+"par_id741678670945615\n"
+"help.text"
+msgid "If the selected heading is not numbered, then the field is left blank."
msgstr ""
#. xDYYF
@@ -6991,13 +7000,13 @@ msgctxt ""
msgid "Up to level"
msgstr ""
-#. CcNPB
+#. xBCCe
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
"par_id3154580\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/level\">Specify the maximum number of levels of the heading number to display. The number of levels shown also depends on how many levels are available in the heading number. This option is only available for type <emph>Heading</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/level\">Use this option with type <menuitem>Heading</menuitem> to specify which heading to display. The displayed heading is the first one before the field, whose outline level is equal to or less than the specified value.</ahelp>"
msgstr ""
#. GtaP3
@@ -7225,14 +7234,14 @@ msgctxt ""
msgid "The Selection box shows a list of all ordered paragraphs in the order of their appearance in the document. The list includes:"
msgstr "In der Liste Auswahl werden alle geordneten Absätze in der Reihenfolge angezeigt, in der sie im Dokument vorkommen. Die Liste umfasst:"
-#. PDMFm
+#. 7AVYf
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
"par_id971618826026891\n"
"help.text"
-msgid "paragraphs with a paragraph style assigned a numbering scheme in the Tools > Chapter Numbering dialog"
-msgstr "Absätze mit Absatzvorlagen mit zugewiesenem Nummerierungsschema im Dialog unter \"Extras – Kapitelnummerierung…\""
+msgid "paragraphs with a paragraph style assigned a numbering scheme in the Tools > Heading Numbering dialog"
+msgstr ""
#. aJ9QE
#: 04090002.xhp
@@ -7540,14 +7549,14 @@ msgctxt ""
msgid "Chapter"
msgstr "Kapitel"
-#. T5DDM
+#. Ffc2y
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
"par_id3149646\n"
"help.text"
-msgid "Inserts the number of the chapter containing the reference target."
-msgstr "Fügt die Nummer des Kapitels ein, welches das Verweisziel enthält."
+msgid "Inserts the heading number or list number of the reference target."
+msgstr ""
#. 5tWih
#: 04090002.xhp
@@ -9025,41 +9034,41 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"invisiblehelp\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/invisible\">Hides the field contents in the document.</ahelp> The field is inserted as a thin gray mark in the document.</variable> This option is only available for the \"Set Variable\" and \"User Field\" field types."
msgstr "<variable id=\"invisiblehelp\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/invisible\">Blendet den Feldinhalt im Dokument aus.</ahelp> Das Feld wird als dünne graue Markierung in das Dokument eingefügt.</variable> Diese Option ist nur für die Typen \"Variable setzen\" und \"Benutzerdefiniert\" verfügbar."
-#. EYUnG
+#. USeMu
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
"hd_id3146326\n"
"help.text"
-msgid "Numbering by Chapter"
-msgstr "Kapitelweise Nummerierung"
+msgid "With Heading Number"
+msgstr ""
-#. pBDFD
+#. irPyB
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
"par_id3146340\n"
"help.text"
-msgid "Sets the options for resetting chapter numbers."
-msgstr "Legt die Optionen zum Zurücksetzen von Kapitelnummern fest."
+msgid "Use this option to display a heading number before a “number range” field. The heading number comes from a heading prior to the location of the field."
+msgstr ""
-#. p6M67
+#. mxcAB
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
"hd_id3147456\n"
"help.text"
-msgid "Level"
-msgstr "Ebene"
+msgid "Up to level"
+msgstr ""
-#. GBBZd
+#. eDx3W
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
"par_id3149836\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/level\">Choose the heading or chapter level at which to restart numbering in the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/level\">Wählen Sie hier die Überschriften- beziehungsweise Kapitelebene, bei deren Wechsel im Dokument die Nummerierung neu beginnen soll.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/level\">With typical use of headings in the document, the selected number will indicate how many levels of heading number (starting from level 1) to display.</ahelp> The selected value indicates the maximum number of levels to show. The actual number may have fewer levels. For example, if the immediately prior heading number is <literal>2.6</literal>, and <menuitem>4</menuitem> is selected, then only <literal>2.6</literal> is displayed . If <menuitem>[None]</menuitem> is selected, no heading number is displayed."
+msgstr ""
#. qesfL
#: 04090005.xhp
@@ -9070,23 +9079,23 @@ msgctxt ""
msgid "Separator"
msgstr "Trennzeichen"
-#. zwEP5
+#. UGEwR
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
"par_id3148846\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/separator\">Type the character that you want to use as a separator between the heading or chapter levels.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/separator\">Geben Sie das Zeichen ein, das als Trennzeichen zwischen den Überschriften- oder Kapitel-Ebenen verwendet werden soll.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/separator\">Specify the character to use as a separator between the heading number and the field number.</ahelp>"
+msgstr ""
-#. FC7Cy
+#. nT3WC
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
"par_id941584040174795\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Numbering by Chapter</emph>, <emph>Level</emph> and <emph>Separator</emph> are only available for the \"Number range\" field type."
-msgstr "<emph>Kapitelweise Nummerierung</emph>, <emph>Ebene</emph> und <emph>Trennzeichen</emph> sind nur für den Feldtyp \"Nummernkreis\" verfügbar."
+msgid "<emph>With Heading Number</emph>, <emph>Up to level</emph> and <emph>Separator</emph> are only available for the “Number range” field type."
+msgstr ""
#. u5c6E
#: 04090005.xhp
@@ -9124,14 +9133,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/delete\">Removes the user-defined field from the select list. You can only remove fields that are not used in the current document.</ahelp> To remove a field that is used in the current document from the list, first delete all instances of the field in the document, and then remove it from the list."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/delete\">Entfernt das benutzerdefinierte Feld aus der Auswahlliste. Sie können nur Felder entfernen, die nicht im aktuellen Dokument verwendet werden.</ahelp> Um ein Feld aus der Liste zu entfernen, das im aktuellen Dokument verwendet wird, löschen Sie zuerst alle Instanzen dieses Felds aus dem Dokument und entfernen Sie dann das Feld aus der Liste."
-#. qfWQD
+#. kzm3W
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
"par_id3145318\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153293\" src=\"svx/res/nu02.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153293\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153293\" src=\"svx/res/nu02.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153293\">Symbol</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3153293\" src=\"svx/res/nu02.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153293\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
#. mYecc
#: 04090005.xhp
@@ -11950,23 +11959,23 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\">Insert - Table of Contents and Index - Index Entry</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\">Einfügen – Verzeichnis – Verzeichniseintrag…</link>"
-#. FB44B
+#. gVQDf
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Index"
-msgstr "Verzeichnis"
+msgid "Index (table of contents)"
+msgstr ""
-#. eibCy
+#. JS6rV
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
"hd_id3150018\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\">Index</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\">Verzeichnis</link>"
+msgid "<variable id=\"toc\"><link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\">Index (table of contents)</link></variable>"
+msgstr ""
#. hoYtn
#: 04120211.xhp
@@ -12679,23 +12688,23 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select <emph>Index of Tables </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\">index</link> type.</variable>"
msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">Wenn Sie <emph>Tabellenverzeichnis</emph> bei <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\">Verzeichnistyp</link> auswählen, stehen Ihnen folgende Optionen zur Verfügung.</variable>"
-#. 2g223
+#. Chyi5
#: 04120215.xhp
msgctxt ""
"04120215.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Index"
-msgstr "Verzeichnis"
+msgid "Index (user-defined)"
+msgstr ""
-#. nyF7K
+#. nVEdn
#: 04120215.xhp
msgctxt ""
"04120215.xhp\n"
"hd_id3150568\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120215.xhp\">Index</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120215.xhp\">Verzeichnis</link>"
+msgid "<variable id=\"userdefined\"><link href=\"text/swriter/01/04120215.xhp\">Index (user-defined)</link></variable>"
+msgstr ""
#. aeUF6
#: 04120215.xhp
@@ -12706,14 +12715,14 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select <emph>User-Defined </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\">index</link> type.</variable>"
msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">Wenn Sie <emph>Benutzerdefiniert</emph> bei <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\">Verzeichnistyp</link> auswählen, stehen Ihnen folgende Optionen zur Verfügung.</variable>"
-#. oGDYZ
+#. aAU9x
#: 04120215.xhp
msgctxt ""
"04120215.xhp\n"
"par_id3151174\n"
"help.text"
-msgid "User-defined indexes are available in the <emph>Type</emph> box when you insert an index entry in your document."
-msgstr "Benutzerdefinierte Verzeichnisse stehen Ihnen im Feld <emph>Verzeichnis</emph> zur Verfügung, wenn Sie einen Verzeichniseintrag in Ihr Dokument einfügen."
+msgid "User-defined indexes are available in the <menuitem>Type</menuitem> box when you <link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\">create a new user-defined index</link> in your document."
+msgstr ""
#. oqWZB
#: 04120215.xhp
@@ -12805,23 +12814,23 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromoles\">Includes OLE objects in the index.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromoles\">Nimmt OLE-Objekte in das Verzeichnis auf.</ahelp>"
-#. ZCwKH
+#. VXW9s
#: 04120215.xhp
msgctxt ""
"04120215.xhp\n"
"hd_id3149095\n"
"help.text"
-msgid "Use level from source chapter"
-msgstr "Ebene aus Ursprungskapitel"
+msgid "Use outline level"
+msgstr ""
-#. vGppC
+#. Cxs5A
#: 04120215.xhp
msgctxt ""
"04120215.xhp\n"
"par_id3151250\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/uselevel\">Indents table, graphic, frame, and OLE object index entries according their place in the chapter heading hierarchy.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/uselevel\">Rückt Verzeichniseinträge für Tabellen, Grafiken, Rahmen und OLE-Objekte gemäß ihrer Position in der Kapitelüberschriftenhierarchie ein.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/uselevel\">Assign index level according to the outline level of the heading immediately prior to the table, graphic, frame, or OLE object. With default settings, the higher the outline level, the greater the indent in the generated index.</ahelp>"
+msgstr ""
#. 4sSrm
#: 04120215.xhp
@@ -12994,23 +13003,23 @@ msgctxt ""
msgid "The list contains the paragraph styles that you can assign to index levels."
msgstr "Die Liste enthält die Absatzvorlagen, die Sie Verzeichnisebenen zuweisen können."
-#. BpYdC
+#. UKYiN
#: 04120219.xhp
msgctxt ""
"04120219.xhp\n"
"par_id3147176\n"
"help.text"
-msgid "To create an index entry from a paragraph style, click the style in the<emph> Styles</emph> list, and then click the <emph>>> </emph>button to move the style to the index level that you want."
-msgstr "Um einen Verzeichniseintrag aus einer Absatzvorlage zu erstellen, klicken Sie die Vorlage in der Liste <emph>Vorlagen</emph> an und klicken dann auf die Schaltfläche <emph>>></emph>, um die Vorlage in die gewünschte Verzeichnisebene zu verschieben."
+msgid "To create an index entry from a paragraph style, click the style in the <emph>Styles</emph> list, then click the index level that you want to assign to that paragraph style."
+msgstr ""
-#. qLwXw
+#. 2nnXG
#: 04120219.xhp
msgctxt ""
"04120219.xhp\n"
-"hd_id3150762\n"
+"par_id391678157509093\n"
"help.text"
-msgid "<<"
-msgstr "<<"
+msgid "<image src=\"cmd/lc_firstrecord.svg\" id=\"img_id251678157509093\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id661678157509093\">Demote Index Level button</alt></image>"
+msgstr ""
#. ZZHoi
#: 04120219.xhp
@@ -13021,14 +13030,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/assignstylesdialog/left\" visibility=\"visible\">Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/assignstylesdialog/left\" visibility=\"visible\">Verschiebt die ausgewählte Absatzvorlage in der Verzeichnishierarchie eine Ebene nach oben.</ahelp>"
-#. w2KdF
+#. imk5M
#: 04120219.xhp
msgctxt ""
"04120219.xhp\n"
-"hd_id3151178\n"
+"par_id751678157613992\n"
"help.text"
-msgid ">>"
-msgstr ">>"
+msgid "<image src=\"cmd/lc_lastrecord.svg\" id=\"img_id571678157613993\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id451678157613993\">Promote Index Level button</alt></image>"
+msgstr ""
#. GtZxF
#: 04120219.xhp
@@ -13201,14 +13210,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Displays the remainder of the <emph>Structure </emph>line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zeigt den verbleibenden Teil der Zeile <emph>Struktur</emph> an.</ahelp>"
-#. 7d4aW
+#. ovXQb
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
"par_id3147512\n"
"help.text"
-msgid "To delete a code from the <emph>Structure </emph>line, click the code, and then press the <item type=\"keycode\">Delete</item> key."
-msgstr "Um einen Code aus der Zeile <emph>Struktur</emph> zu löschen, klicken Sie auf den betreffenden Code und drücken dann <item type=\"keycode\">Entf</item>."
+msgid "To delete a code from the <emph>Structure </emph>line, click the code, and then press the <keycode>Delete</keycode> key on your keyboard."
+msgstr ""
#. aqo9k
#: 04120221.xhp
@@ -13228,23 +13237,23 @@ msgctxt ""
msgid "To add a code to the <emph>Structure </emph>line, click in an empty box, and then click a code button."
msgstr "Um der Zeile <emph>Struktur</emph> einen Code hinzuzufügen, klicken Sie in ein leeres Feld und anschließend auf eine Code-Schaltfläche."
-#. p4zE5
+#. cPeJF
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
"hd_id3153675\n"
"help.text"
-msgid "Chapter number (E#)"
-msgstr "Kapitelnummer (E#)"
+msgid "Numbering (N#)"
+msgstr ""
-#. hEM7z
+#. 4FgF5
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
"par_id3154567\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/chapterno\">Inserts the chapter number. To assign chapter numbering to a heading style, choose<emph> Tools - Chapter Numbering</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/chapterno\">Fügt die Kapitelnummer ein. Um eine Kapitelnummerierung einer Überschriftenvorlage zuzuweisen, wählen Sie <emph>Extras – Kapitelnummerierung…</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/chapterno\">Inserts the heading number or list number of the entry. To enable heading numbering, choose <menuitem>Tools - Heading Numbering</menuitem>.</ahelp>"
+msgstr ""
#. 7NWwd
#: 04120221.xhp
@@ -13255,14 +13264,14 @@ msgctxt ""
msgid "Entry text (E)"
msgstr "Eintragstext"
-#. T5u3R
+#. Agwt5
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
"par_id3154199\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/entrytext\">Inserts the text of the chapter heading.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/entrytext\">Fügt den Text der Kapitelüberschrift ein.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/entrytext\">Inserts the text of the selected entry.</ahelp>"
+msgstr ""
#. XonCG
#: 04120221.xhp
@@ -13345,14 +13354,14 @@ msgctxt ""
msgid "Character Style"
msgstr "Zeichenvorlage"
-#. V8Vfg
+#. qjZKS
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
"par_id3156277\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/charstyle\">Specify the formatting style for the selected part on the <emph>Structure line</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/charstyle\">Legt die Formatvorlage für den ausgewählten Teil der <emph>Strukturzeile</emph> fest.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/charstyle\">Specify a character style for the selected icon in the <menuitem>Structure</menuitem>.</ahelp>"
+msgstr ""
#. QjxKu
#: 04120221.xhp
@@ -13372,6 +13381,15 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/edit\">Opens a dialog where you can edit the selected character style.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/edit\">Öffnet einen Dialog, in dem Sie die ausgewählte Zeichenvorlage bearbeiten können.</ahelp>"
+#. 2shT2
+#: 04120221.xhp
+msgctxt ""
+"04120221.xhp\n"
+"par_id771678639495231\n"
+"help.text"
+msgid "The next three options are available when the <widget>T</widget> icon is selected."
+msgstr ""
+
#. MGjVg
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
@@ -13426,6 +13444,15 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/alignright\">Aligns the tab stop to the right page margin.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/alignright\">Richtet den rechten Tabellenrand am rechten Seitenrand aus.</ahelp>"
+#. BpLbW
+#: 04120221.xhp
+msgctxt ""
+"04120221.xhp\n"
+"par_id811678639732439\n"
+"help.text"
+msgid "The next two options are available when the <widget>N# </widget> icon is selected."
+msgstr ""
+
#. E5Lht
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
@@ -13435,14 +13462,23 @@ msgctxt ""
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#. JW7Kb
+#. 9nSrm
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
"par_id6499221\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Only visible when you click the E# button in the Structure line. Select to show the chapter number with or without separator.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Wird nur angezeigt, wenn die Schaltfläche E# in der Strukturzeile gedrückt ist. Legt fest, ob die Kapitel-Nummer mit oder ohne Trennzeichen angezeigt wird.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Only visible when you click the <widget>N#</widget> button in the Structure line. Select to show the heading number with or without separator.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#. hjim8
+#: 04120221.xhp
+msgctxt ""
+"04120221.xhp\n"
+"hd_id841678636482726\n"
+"help.text"
+msgid "Format"
+msgstr ""
#. evg68
#: 04120221.xhp
@@ -13498,41 +13534,41 @@ msgctxt ""
msgid "Level \"S\" refers to the single letter headings that divide the index entries alphabetically. To enable these headings, select the <emph>Alphabetical delimiter</emph> check box in the <emph>Format</emph> area."
msgstr "Die Ebene \"T\" bezieht sich auf die Buchstabenüberschriften, die für die alphabetische Unterteilung der Verzeichniseinträge sorgen. Um diese Überschriften zu aktivieren, aktivieren Sie das Markierfeld <emph>Alphabetisches Trennzeichen</emph> im Abschnitt <emph>Formatierung</emph>."
-#. 6JAVb
+#. ugHaK
#: 04120222.xhp
msgctxt ""
"04120222.xhp\n"
"hd_id3152957\n"
"help.text"
-msgid "Chapter Info"
-msgstr "Kapitelinfo"
+msgid "Heading info (HI)"
+msgstr ""
-#. LYFhH
+#. CFRMn
#: 04120222.xhp
msgctxt ""
"04120222.xhp\n"
"par_id3154573\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/chapterinfo\">Inserts chapter information, such as the chapter heading and number. Select the information that you want to display in the <emph>Chapter entry </emph>box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/chapterinfo\">Fügt Kapiteldaten wie beispielsweise Kapitelüberschrift und -nummer ein. Wählen Sie die gewünschten Angaben im Feld <emph>Kapiteleintrag</emph> aus.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/chapterinfo\">Inserts heading information such as heading number or heading contents. Click on the <widget>HI</widget> icon to select what information to display.</ahelp>"
+msgstr ""
-#. HqsK9
+#. AGtoC
#: 04120222.xhp
msgctxt ""
"04120222.xhp\n"
"hd_id3149692\n"
"help.text"
-msgid "Chapter entry"
-msgstr "Kapiteleintrag"
+msgid "Heading info"
+msgstr ""
-#. YC5Lg
+#. xjAFQ
#: 04120222.xhp
msgctxt ""
"04120222.xhp\n"
"par_id3155174\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/chapterentry\">Select the chapter information that you want to include in the index entry.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/chapterentry\">Wählen Sie die in den Verzeichniseintrag aufzunehmenden Kapiteldaten aus.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/chapterentry\">Select the heading information to include in the index entry.</ahelp>"
+msgstr ""
#. 5M9xy
#: 04120222.xhp
@@ -13543,13 +13579,13 @@ msgctxt ""
msgid "Show up to level"
msgstr ""
-#. CKAwD
+#. CMGxB
#: 04120222.xhp
msgctxt ""
"04120222.xhp\n"
"par_id6739402\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the number of levels of the heading number to show. For example, select “2” to show the first two levels of the heading number.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the maximum number of levels to show of the heading number. For example, select “3” to show up to three levels. If the heading number has fewer than three levels, then the actual number is shown.</ahelp>"
msgstr ""
#. AEzJ4
@@ -16306,14 +16342,14 @@ msgctxt ""
msgid "Outline level"
msgstr "Angezeigte Überschriftenebenen"
-#. oF8Bd
+#. 6dZ9k
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
"par_id1209200804371097\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/comboLB_OUTLINE_LEVEL\">Assigns an outline level from 1 to 10 to the selected paragraphs or Paragraph Style.</ahelp> Select <emph>Text Body</emph> to reset the outline level."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/comboLB_OUTLINE_LEVEL\">Weist den markierten Absätzen oder der Absatzvorlage eine der Gliederungsebenen von 1 bis 10 zu.</ahelp> Wählen Sie <emph>Textkörper</emph>, wenn keine Gliederungsebene zugewiesen werden soll."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/comboLB_OUTLINE_LEVEL\">Assigns an outline level from 1 to 10 to the selected paragraphs or Paragraph Style.</ahelp> Select <menuitem>[None]</menuitem> to remove the outline level."
+msgstr ""
#. sdLZj
#: 05030800.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index 33111b6c4b4..59a9c61019c 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-06 17:53+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-10 11:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-19 17:18+0000\n"
"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann <translowl@web.de>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/de/>\n"
@@ -3049,59 +3049,59 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] can automatically add a caption when you insert an object, graphic, frame, or table. Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption</emph>."
msgstr "$[officename] kann automatisch eine Beschriftung hinzufügen, wenn Sie ein Objekt, eine Grafik, einen Rahmen oder eine Tabelle einfügen. Wählen Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras – Optionen…</emph></defaultinline></switchinline><emph> – %PRODUCTNAME Writer – Automatische Beschriftung</emph>."
-#. yeZkB
+#. XBxUk
#: captions_numbers.xhp
msgctxt ""
"captions_numbers.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Adding Chapter Numbers to Captions"
-msgstr "Einfügen von Kapitelnummern in Beschriftungen"
+msgid "Adding Heading Numbers to Captions"
+msgstr ""
-#. KpNBA
+#. W9SLG
#: captions_numbers.xhp
msgctxt ""
"captions_numbers.xhp\n"
"bm_id3147684\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>captions; adding chapter numbers</bookmark_value> <bookmark_value>objects; captioning automatically</bookmark_value> <bookmark_value>numbering; captions</bookmark_value> <bookmark_value>automatic numbering;of objects</bookmark_value> <bookmark_value>chapter numbers in captions</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;chapter numbers in captions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Beschriftungen; Kapitelnummern hinzufügen</bookmark_value><bookmark_value>Objekte; automatisch beschriften</bookmark_value><bookmark_value>Nummerierung; Beschriftungen</bookmark_value><bookmark_value>Automatische Nummerierung; von Objekten</bookmark_value><bookmark_value>Kapitelnummern in Beschriftungen</bookmark_value><bookmark_value>Hinzufügen; Kapitelnummern in Beschriftungen</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>captions; adding chapter numbers</bookmark_value> <bookmark_value>captions; adding heading numbers</bookmark_value> <bookmark_value>objects; captioning automatically</bookmark_value> <bookmark_value>numbering; captions</bookmark_value> <bookmark_value>automatic numbering;of objects</bookmark_value> <bookmark_value>chapter numbers in captions</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;chapter numbers in captions</bookmark_value>"
+msgstr ""
-#. Uh22f
+#. SRsoK
#: captions_numbers.xhp
msgctxt ""
"captions_numbers.xhp\n"
"hd_id3147684\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"captions_numbers\"><link href=\"text/swriter/guide/captions_numbers.xhp\">Adding Chapter Numbers to Captions</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"captions_numbers\"><link href=\"text/swriter/guide/captions_numbers.xhp\">Kapitelnummern zu Überschriften hinzufügen</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"captions_numbers\"><link href=\"text/swriter/guide/captions_numbers.xhp\">Adding Heading Numbers to Captions</link></variable>"
+msgstr ""
-#. 5efvj
+#. B3rST
#: captions_numbers.xhp
msgctxt ""
"captions_numbers.xhp\n"
"par_id3147395\n"
"help.text"
-msgid "You can include chapter numbers in captions."
-msgstr "Sie können festlegen, dass in Beschriftungen auch die Kapitelnummer erscheinen soll."
+msgid "You can include heading numbers in captions."
+msgstr ""
-#. mZaBW
+#. WwBM7
#: captions_numbers.xhp
msgctxt ""
"captions_numbers.xhp\n"
"par_id3147408\n"
"help.text"
-msgid "Ensure that the text in your document is organized by chapters, and that the chapter titles and, if you want, the section titles, use one of the predefined heading paragraph styles. You must also assign a numbering option to the heading paragraph styles."
-msgstr "Stellen Sie sicher, dass der Text in Ihrem Dokument in Kapitel unterteilt ist und dass die Kapitelüberschriften (und falls gewünscht auch die Bereichsüberschriften) eine der vordefinierten Absatzvorlagen für Überschriften verwenden. Darüber hinaus müssen Sie den Absatzvorlagen für die Überschriften eine Nummerierungsoption zuweisen."
+msgid "Ensure that your document has <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#heading\">headings</link>. You can use the predefined “Heading [1–10]” paragraph styles. You must also assign a numbering scheme to the heading paragraph styles. Use <menuitem>Tools - Heading Numbering</menuitem>."
+msgstr ""
-#. wJMXT
+#. pddxC
#: captions_numbers.xhp
msgctxt ""
"captions_numbers.xhp\n"
"par_id3154249\n"
"help.text"
-msgid "Select the item that you want to add a caption to."
-msgstr "Wählen Sie das mit einer Beschriftung zu versehende Element aus."
+msgid "Select the object to get a caption."
+msgstr ""
#. v6EAS
#: captions_numbers.xhp
@@ -3112,14 +3112,14 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert - Caption</emph>."
msgstr "Wählen Sie <emph>Einfügen – Beschriftung…</emph>."
-#. 4Js6V
+#. fBh93
#: captions_numbers.xhp
msgctxt ""
"captions_numbers.xhp\n"
"par_id3150527\n"
"help.text"
-msgid "Select a caption title from the <menuitem>Category</menuitem> box, and select a numbering scheme in the <menuitem>Numbering</menuitem> box. <br/>You also can enter a caption text in this dialog. If you want, enter text in the <menuitem>Caption</menuitem> box."
-msgstr "Wählen Sie einen Beschriftungstitel im Feld <menuitem>Kategorie</menuitem> und ein Numerierungsschema im Feld <menuitem>Nummerierung</menuitem> aus. <br/>Sie können auch einen eigenen Beschriftungstext in diesem Dialog eingeben. Diesen tragen Sie in das Feld <menuitem>Beschriftungstext</menuitem> ein."
+msgid "Select a caption type from the <menuitem>Category</menuitem> box, and select a numbering scheme in the <menuitem>Numbering</menuitem> box. You can enter an optional caption text in the <menuitem>Caption</menuitem> box."
+msgstr ""
#. H329F
#: captions_numbers.xhp
@@ -3130,32 +3130,41 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>Options</emph>."
msgstr "Klicken Sie auf <emph>Optionen</emph>."
-#. ATvh9
+#. r3TVD
#: captions_numbers.xhp
msgctxt ""
"captions_numbers.xhp\n"
"par_id3153190\n"
"help.text"
-msgid "In the <item type=\"menuitem\">Level</item> box, select the number of heading levels to include in the chapter number."
-msgstr "Im Feld <item type=\"menuitem\">Ebenen</item> geben Sie an, wie viele Überschriftenebenen in die Kapitelnummerierung eingeschlossen werden sollen."
+msgid "In the <menuitem>Up to level</menuitem> box, select the outline level of the heading number to display before the caption number."
+msgstr ""
-#. J4icM
+#. 4CBNE
#: captions_numbers.xhp
msgctxt ""
"captions_numbers.xhp\n"
"par_id3155553\n"
"help.text"
-msgid "Type the character that you want to separate the chapter number(s) from the caption number in the <item type=\"menuitem\">Separator</item> box, and then click <item type=\"menuitem\">OK</item>."
-msgstr "Geben sie das Zeichen, das die Kapitel-Nummer(n) von der Beschriftungs-Nummer trennen soll, in das Feld <item type=\"menuitem\">Trennzeichen</item> ein und klicken Sie anschließend auf <item type=\"menuitem\">OK</item>."
+msgid "Type the character to appear between the heading number(s) and the caption number in the <menuitem>Separator</menuitem> box, then click <widget>OK</widget>."
+msgstr ""
-#. GMfqf
+#. HXGBr
#: captions_numbers.xhp
msgctxt ""
"captions_numbers.xhp\n"
"par_id3155586\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Caption</emph> dialog, click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Klicken Sie im Dialog <emph>Beschriftung</emph> auf <emph>OK</emph>."
+msgid "In the <emph>Caption</emph> dialog, click <widget>OK</widget>."
+msgstr ""
+
+#. Ynzjh
+#: captions_numbers.xhp
+msgctxt ""
+"captions_numbers.xhp\n"
+"par_id601678410274542\n"
+"help.text"
+msgid "If the caption is already inserted in the document, then right-click on the caption number, choose <menuitem>Edit Fields</menuitem>, then enter values for <menuitem>Up to level</menuitem> and <menuitem>Separator</menuitem>."
+msgstr ""
#. D6KRT
#: captions_numbers.xhp
@@ -3175,15 +3184,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01041100.xhp\">AutoCaption dialog</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01041100.xhp\">Beschriftungsdialog</link>"
-#. yEhFm
-#: captions_numbers.xhp
-msgctxt ""
-"captions_numbers.xhp\n"
-"par_id3145574\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/guide/chapter_numbering.xhp\">Chapter numbering</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/chapter_numbering.xhp\">Kapitelweise Nummerierung</link>"
-
#. j6Y5Q
#: change_header.xhp
msgctxt ""
@@ -3391,13 +3391,13 @@ msgctxt ""
msgid "In the <menuitem>Number</menuitem> box, select the numbering scheme that you want to use for that heading, then click <widget>OK</widget>."
msgstr ""
-#. riGa5
+#. jcCBu
#: chapter_numbering.xhp
msgctxt ""
"chapter_numbering.xhp\n"
"par_idN107CE\n"
"help.text"
-msgid "To Remove Automatic Chapter Numbering From a Heading"
+msgid "To Remove Automatic Numbering From a Heading"
msgstr ""
#. vvzDv
@@ -7252,59 +7252,68 @@ msgctxt ""
msgid "Before you can insert chapter information into a header or footer, you must first set the chapter numbering options for the paragraph style that you want to use for chapter titles."
msgstr "Bevor Sie Kapitelangaben in eine Kopf- oder Fußzeile einfügen können, müssen Sie die Optionen zur Kapitelnummerierung für die Absatzvorlage festlegen, die Sie für Kapitelüberschriften verwenden möchten."
-#. fEJj9
+#. TJHfi
#: header_with_chapter.xhp
msgctxt ""
"header_with_chapter.xhp\n"
"hd_id3154244\n"
"help.text"
-msgid "To Create a Paragraph Style for Chapter Titles"
-msgstr "Eine Absatzvorlage für Kapitelüberschriften erstellen"
+msgid "To Prepare a Paragraph Style for Chapter Titles"
+msgstr ""
-#. caxXE
+#. MSu2d
#: header_with_chapter.xhp
msgctxt ""
"header_with_chapter.xhp\n"
"par_id3155874\n"
"help.text"
-msgid "Choose <menuitem>Tools - Chapter Numbering.</menuitem>"
-msgstr "Wählen Sie <menuitem>Extras – Kapitelnummerierung…</menuitem>"
+msgid "Choose <menuitem>Tools - Heading Numbering - Numbering</menuitem> tab."
+msgstr ""
-#. B8P3C
+#. 8gUeC
+#: header_with_chapter.xhp
+msgctxt ""
+"header_with_chapter.xhp\n"
+"par_id4555573\n"
+"help.text"
+msgid "In the <menuitem>Level</menuitem> box, select <literal>1</literal>."
+msgstr ""
+
+#. wGD4H
#: header_with_chapter.xhp
msgctxt ""
"header_with_chapter.xhp\n"
"par_id3155898\n"
"help.text"
-msgid "In the <item type=\"menuitem\">Style</item> box, select the paragraph style that you want to use for chapter titles, for example, \"Heading 1\"."
-msgstr "Wählen Sie im Feld <item type=\"menuitem\">Vorlage</item> die gewünschte Absatzvorlage für Kapitelüberschriften, beispielsweise \"Überschrift 1\"."
+msgid "In the <menuitem>Paragraph style</menuitem> box, select the paragraph style that you want to use for chapter titles, for example, <literal>Heading 1</literal>."
+msgstr ""
-#. LoZJ2
+#. GMDTu
#: header_with_chapter.xhp
msgctxt ""
"header_with_chapter.xhp\n"
"par_id3147124\n"
"help.text"
-msgid "Select the numbering scheme for the chapter titles in the <menuitem>Number</menuitem> box, for example, \"1,2,3...\"."
-msgstr "Wählen Sie das Nummerierungsschema für die Kapitelüberschriften in dem Feld <menuitem>Nummer</menuitem>, zum Beispiel \"1, 2, 3 …\"."
+msgid "Select the numbering scheme for the chapter titles in the <menuitem>Number</menuitem> box, for example, <literal>1,2,3...</literal>."
+msgstr ""
-#. AHCua
+#. S43i6
#: header_with_chapter.xhp
msgctxt ""
"header_with_chapter.xhp\n"
"par_id3150219\n"
"help.text"
-msgid "Type \"Chapter\" followed by a space in the <item type=\"menuitem\">Before</item> box."
-msgstr "Geben Sie \"Kapitel\" ein gefolgt von einem Leerzeichen im Eingabefeld <item type=\"menuitem\">davor</item>."
+msgid "Type <input>Chapter</input> followed by a space in the <menuitem>Before</menuitem> box."
+msgstr ""
-#. bSYv5
+#. hKE49
#: header_with_chapter.xhp
msgctxt ""
"header_with_chapter.xhp\n"
"par_id3150245\n"
"help.text"
-msgid "Enter a space in the <item type=\"menuitem\">After</item> box."
-msgstr "Geben Sie ein Leerzeichen im Eingabefeld <item type=\"menuitem\">dahinter</item> ein."
+msgid "Enter a space in the <menuitem>After</menuitem> box."
+msgstr ""
#. cn8EX
#: header_with_chapter.xhp
@@ -7360,14 +7369,14 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Field - More Fields</item> and click the <item type=\"menuitem\">Document</item> tab."
msgstr "Wählen Sie <item type=\"menuitem\">Einfügen – Feldbefehl – Weitere Feldbefehle…</item> – Register: <item type=\"menuitem\">Dokument</item>."
-#. AevwX
+#. fS9Ye
#: header_with_chapter.xhp
msgctxt ""
"header_with_chapter.xhp\n"
"par_id3153175\n"
"help.text"
-msgid "Click \"Chapter\" in the <item type=\"menuitem\">Type</item> list and \"Chapter number and name\" in the <item type=\"menuitem\">Format</item> list."
-msgstr "Klicken Sie in der Auswahlliste <item type=\"menuitem\">Feldtyp</item> auf \"Kapitel\" und in der Auswahlliste <item type=\"menuitem\">Format</item> auf \"Kapitelnummerierung und Name\"."
+msgid "Click <literal>Heading</literal> in the <menuitem>Type</menuitem> list, <literal>Heading number and contents</literal> in the <menuitem>Format</menuitem> list, and <literal>1</literal> in <menuitem>Up to level</menuitem>."
+msgstr ""
#. hVuGg
#: header_with_chapter.xhp
@@ -9241,23 +9250,23 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Klicken Sie auf <emph>OK</emph>."
-#. FiGft
+#. JTAqf
#: indices_toc.xhp
msgctxt ""
"indices_toc.xhp\n"
"par_id3146896\n"
"help.text"
-msgid "If you want to use a different paragraph style as a table of contents entry, select the <menuitem>Additional Styles</menuitem> check box in the <menuitem>Create from</menuitem> area, and then click the <menuitem>Assign styles</menuitem> button next to the check box. In the <menuitem>Assign Styles</menuitem> dialog, click the style in the list, and then click the <menuitem>>></menuitem> or the <menuitem><<</menuitem> button to define the outline level for the paragraph style."
-msgstr "Wenn Sie eine andere Absatzvorlage als Inhaltsverzeichniseintrag verwenden möchten, aktivieren Sie das Markierfeld <menuitem>Weitere Vorlagen</menuitem> im Bereich <menuitem>Erzeugen aus</menuitem> und klicken Sie dann auf die Schaltfläche <menuitem>Vorlagen zuweisen…</menuitem> neben dem Markierfeld. Klicken Sie im Dialog <menuitem>Vorlagen zuweisen</menuitem> auf die Vorlage in der Liste und dann auf die Schaltfläche <menuitem>>></menuitem> oder <menuitem><</menuitem>, um die Gliederungsebene für die Absatzvorlage festzulegen."
+msgid "If you want to use a different paragraph style as a table of contents entry, select the <menuitem>Additional Styles</menuitem> check box in the <menuitem>Create from</menuitem> area, and then click the <menuitem>Assign styles</menuitem> button next to the check box. In the <menuitem>Assign Styles</menuitem> dialog, click the style in the <menuitem>Style</menuitem> list, and then click the index level for the selected style."
+msgstr ""
-#. mXE4E
+#. pyfLD
#: indices_toc.xhp
msgctxt ""
"indices_toc.xhp\n"
"par_id1001574720273772\n"
"help.text"
-msgid "%PRODUCTNAME creates the table of contents entries based on the outline level of the paragraph style and the paragraph contents. If the paragraph is empty, it will not be included in the table of contents. To force the empty paragraph to be listed in the table of contents, manually add a space or a non breaking space to the paragraph. Spaces added in the <emph>After</emph> text box of the Numbering tab in the Chapter Numbering dialog will not work for this purpose, since they are part of the paragraph numbering, not the paragraph contents."
-msgstr "%PRODUCTNAME erstellt die Inhaltsverzeichniseinträge basierend auf der Gliederungsebene der Absatzvorlage und des Absatzinhalts. Wenn ein Absatz leer ist, wird er nicht in das Inhaltsverzeichnis aufgenommen. Um zu erzwingen, dass ein leerer Absatz im Inhaltsverzeichnis aufgeführt wird, fügen Sie dem Absatz manuell ein Leerzeichen oder ein geschütztes Leerzeichen hinzu. Leerzeichen, die im Textfeld <emph>Danach</emph> des Dialogs Kapitelnummerierung – Register: Nummerierung hinzugefügt werden, reichen für diesen Zweck nicht, da sie Teil der Absatznummerierung sind und nicht des Absatzinhalts."
+msgid "%PRODUCTNAME creates the table of contents entries based on the outline level of the paragraph style and the paragraph contents. If the paragraph is empty, it will not be included in the table of contents. To force the empty paragraph to be listed in the table of contents, manually add a space or a non breaking space to the paragraph. Spaces added in the <emph>After</emph> text box of the Numbering tab in the Heading Numbering dialog will not work for this purpose, since they are part of the paragraph numbering, not the paragraph contents."
+msgstr ""
#. Fdoe5
#: indices_toc.xhp
@@ -19195,14 +19204,14 @@ msgctxt ""
msgid "You can apply numbering to a paragraph manually or with a paragraph style."
msgstr "Sie können Absätze manuell oder über eine Absatzvorlage mit einer Nummerierung versehen."
-#. dG3y6
+#. h9w8N
#: using_numbering.xhp
msgctxt ""
"using_numbering.xhp\n"
"par_id31616154131555\n"
"help.text"
-msgid "If you want numbered headings, use <menuitem>Tools - </menuitem><link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\">Chapter Numbering</link>, instead of numbering manually."
-msgstr "Wenn Sie nummerierte Überschriften wünschen, verwenden Sie <menuitem>Extras – </menuitem><link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\">Kapitelnummerierung</link>, anstatt sie manuell zu nummerieren."
+msgid "If you want numbered headings, use <menuitem>Tools - </menuitem><link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\">Heading Numbering</link>, instead of numbering manually."
+msgstr ""
#. Dh8sW
#: using_numbering.xhp
diff --git a/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 24d89b94384..a11b84ce059 100644
--- a/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-03-05 06:20+0000\n"
-"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-12 11:23+0000\n"
+"Last-Translator: Mister Update <mr.update@yahoo.de>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -32946,7 +32946,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "~More Options..."
-msgstr "~Inhalte einfügen…"
+msgstr "~Weitere Optionen…"
#. V36RP
#: WriterCommands.xcu
diff --git a/source/de/sc/messages.po b/source/de/sc/messages.po
index c7014490d27..af2c0919057 100644
--- a/source/de/sc/messages.po
+++ b/source/de/sc/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-10 11:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-03 12:58+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/de/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565592942.000000\n"
#. kBovX
@@ -32485,332 +32485,338 @@ msgctxt "tpviewpage|annot"
msgid "_Comment indicator"
msgstr "Ko_mmentarmarkierung"
-#. G6GjE
+#. EA5Q9
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:83
+msgctxt "tpviewpage|formulamark"
+msgid "_Formula indicator and hint"
+msgstr ""
+
+#. G6GjE
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:97
msgctxt "tpviewpage|value"
msgid "Value h_ighlighting"
msgstr "_Werthervorhebung"
#. Ve6Bg
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:91
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:105
msgctxt "extended_tip|value"
msgid "Mark the Value highlighting box to show the cell contents in different colors, depending on type. Text cells are formatted in black, formulas in green, number cells in blue, and protected cells are shown with light grey background, no matter how their display is formatted."
msgstr "Markieren Sie Werte hervorheben, um abhängig vom Typ die Zellinhalte in verschiedenen Farben darzustellen. Texte werden in Schwarz, Formeln in Grün, Zahlen in Blau dargestellt und geschützte Zellen werden mit hellgrauem Hintergrund angezeigt, unabhängig davon, wie die Zellen formatiert sind."
#. ah84V
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:102
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:116
msgctxt "tpviewpage|anchor"
msgid "_Anchor"
msgstr "A_nker"
#. B5SJi
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:110
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:124
msgctxt "extended_tip|anchor"
msgid "Specifies whether the anchor icon is displayed when an inserted object, such as a graphic, is selected."
msgstr "Legt fest, ob beim Auswählen eines eingefügten Objekts, beispielsweise einer Grafik, das Ankersymbol angezeigt wird."
#. XBGqd
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:121
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:135
msgctxt "tpviewpage|clipmark"
msgid "Te_xt overflow"
msgstr "Te_xtüberlauf"
#. qSy8Z
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:129
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:143
msgctxt "extended_tip|clipmark"
msgid "If a cell contains text that is wider than the width of the cell, the text is displayed over empty neighboring cells in the same row. If there is no empty neighboring cell, a small triangle at the cell border indicates that the text continues."
msgstr "Wenn der Text in einer Zelle die Zellbreite übersteigt und die Zelle rechts daneben ebenfalls Daten enthält, so wird an der rechten Seite der Zelle mit einem kleinen Dreieck auf die Fortsetzung des Textes hingewiesen."
#. aqEWS
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:140
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:154
msgctxt "tpviewpage|rangefind"
msgid "_Show references in color"
msgstr "_Bezüge farbig anzeigen"
#. hSxKG
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:148
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:162
msgctxt "extended_tip|rangefind"
msgid "Specifies that each reference is highlighted in color in the formula. The cell range is also enclosed by a colored border as soon as the cell containing the reference is selected for editing."
msgstr "In der Formel werden alle Referenzen farbig hervorgehoben. Sobald Sie eine Zelle, in der eine Referenz enthalten ist, zum Bearbeiten auswählen, wird auch der Zellbereich farbig umrandet."
#. qtccR
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:163
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:177
msgctxt "tpviewpage|label4"
msgid "Display"
msgstr "Anzeige"
#. oCEpm
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:190
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:204
msgctxt "tpviewpage|rowcolheader"
msgid "Colu_mn/row headers"
msgstr "_Spalten-/Zeilenbeschriftung"
#. sF7Bk
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:198
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:212
msgctxt "extended_tip|rowcolheader"
msgid "Specifies whether to display row and column headers."
msgstr "Legt fest, ob Zeilen- und Spaltenüberschriften angezeigt werden."
#. WAwjG
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:209
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:223
msgctxt "tpviewpage|hscroll"
msgid "Hori_zontal scroll bar"
msgstr "Horizontale Bildlauflei_ste"
#. EpixW
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:217
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:231
msgctxt "extended_tip|hscroll"
msgid "Specifies whether to display a horizontal scrollbar at the bottom of the document window."
msgstr "Hier bestimmen Sie, ob am unteren Dokumentfenster eine horizontale Bildlaufleiste angezeigt wird."
#. PZvCk
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:228
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:242
msgctxt "tpviewpage|vscroll"
msgid "_Vertical scroll bar"
msgstr "_Vertikale Bildlaufleiste"
#. yhyGB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:236
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:250
msgctxt "extended_tip|vscroll"
msgid "Specifies whether to display a vertical scrollbar at the right of the document window."
msgstr "Hier bestimmen Sie, ob am rechten Dokumentfenster eine vertikale Bildlaufleiste angezeigt wird."
#. rPmMd
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:247
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:261
msgctxt "tpviewpage|tblreg"
msgid "Sh_eet tabs"
msgstr "_Tabellenregister"
#. aBrX6
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:255
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:269
msgctxt "extended_tip|tblreg"
msgid "Specifies whether to display the sheet tabs at the bottom of the spreadsheet document."
msgstr "Hier bestimmen Sie, ob die Tabellenregister am unteren Rand des Tabellendokuments angezeigt werden."
#. WJSnC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:266
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:280
msgctxt "tpviewpage|outline"
msgid "_Outline symbols"
msgstr "Glieder_ungssymbole"
#. hhB5n
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:274
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:288
msgctxt "extended_tip|outline"
msgid "If you have defined an outline, the Outline symbols option specifies whether to view the outline symbols at the border of the sheet."
msgstr "Falls Sie eine Gliederung festgelegt haben, legen Sie per Gliederungssymbole fest, ob die Gliederungssymbole am Tabellenrand angezeigt werden."
#. jJ4uB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:285
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:299
msgctxt "tpviewpage|summary"
msgid "Summary o_n search"
msgstr "_Zusammenfassung der Suche"
#. Ws4Ev
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:304
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:318
msgctxt "tpviewpage|label5"
msgid "Window"
msgstr "Fenster"
#. g4FQY
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:324
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:338
msgctxt "tpviewpage|synczoom"
msgid "S_ynchronize sheets"
msgstr "Tabellen s_ynchronisieren"
#. C5GAq
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:334
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:348
msgctxt "extended_tip|synczoom"
msgid "If checked, all sheets are shown with the same zoom factor. If not checked, each sheet can have its own zoom factor."
msgstr "Wenn markiert, werden alle Tabellen mit demselben Zoomfaktor angezeigt. Wenn nicht markiert, kann jede Tabelle einen eigenen Zoomfaktor haben."
#. pEFjC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:343
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:357
msgctxt "tpviewpage|label3"
msgid "Zoom"
msgstr "Maßstab"
#. ShHLd
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:371
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:385
msgctxt "tpviewpage|break"
msgid "_Page breaks"
msgstr "_Seitenumbrüche"
#. Vc5tW
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:379
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:393
msgctxt "extended_tip|break"
msgid "Specifies whether to view the page breaks within a defined print area."
msgstr "Legt fest, ob die Seitenumbrüche innerhalb eines definierten Druckbereichs sichtbar sind."
#. xkuBL
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:391
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:405
msgctxt "tpviewpage|guideline"
msgid "Helplines _while moving"
msgstr "H_ilfslinien beim Bewegen"
#. KGEQG
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:399
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:413
msgctxt "extended_tip|guideline"
msgid "Specifies whether to view guides when moving drawings, frames, graphics and other objects."
msgstr "Markieren Sie dieses Feld, um beim Verschieben von Zeichnungen, Rahmen, Grafiken und anderen Objekten Hilfslinien zu sehen."
#. bF3Yr
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:413
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:427
msgctxt "tpviewpage|grid_label"
msgid "_Grid lines:"
msgstr "_Gitterlinien:"
#. E2U6D
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:426
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:440
msgctxt "tpviewpage|color_label"
msgid "_Color:"
msgstr "_Farbe:"
#. BUibB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:440
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:454
msgctxt "tpviewpage|grid"
msgid "Show"
msgstr "Anzeigen"
#. GXPYd
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:441
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:455
msgctxt "tpviewpage|grid"
msgid "Show on colored cells"
msgstr "Vor Zellhintergrund"
#. ucTDZ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:442
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:456
msgctxt "tpviewpage|grid"
msgid "Hide"
msgstr "Verbergen"
#. vFtNT
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:446
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:460
msgctxt "extended_tip|grid"
msgid "Specifies when grid lines will be displayed. Default is to display grid lines only on cells that do not have a background color. You can choose to also display grid lines on cells with background color, or to hide them."
msgstr "Legt fest, wann Gitterlinien angezeigt werden. Bei \"Hinter Zellhintergrund\" werden Gitterlinien nur für Zellen angezeigt, die keine Hintergrundfarbe haben. Bei \"Vor Zellhintergrund\" werden die Gitterlinien auch für Zellen mit Hintergrundfarbe angezeigt. Bei \"Nicht anzeigen\" werden keine Gitterlinien angezeigt."
#. yajBD
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:469
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:483
msgctxt "extended_tip|color"
msgid "Specifies a color for the grid lines in the current document."
msgstr "Legt die Farbe für die Gitterlinien im aktuellem Dokument fest."
#. BpEmt
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:483
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:497
msgctxt "tpviewpage|labelCursor"
msgid "Pointe_r:"
msgstr "Mauszeiger:"
#. AmbjZ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:495
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:509
msgctxt "tpviewpage|radiobuttonThemed"
msgid "T_hemed"
msgstr "Thema"
#. xQTDE
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:499
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:513
msgctxt "tpviewpage|radiobuttonThemedTip"
msgid "Show the pointer as defined in the icon theme, typically as fat cross."
msgstr "Zeigt den Zeiger so an, wie er im Symbolthema definiert ist, normalerweise als dickes Kreuz."
#. 3HxpG
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:511
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:525
msgctxt "tpviewpage|radiobuttonSystem"
msgid "S_ystem"
msgstr "System"
#. weVdC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:515
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:529
msgctxt "tpviewpage|radiobuttonSystemTip"
msgid "Show the pointer as system default, typically an arrow pointer."
msgstr "Zeigt den Zeiger wie im Systemstandard an, normalerweise als Pfeil."
#. Cb4AM
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:531
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:545
msgctxt "tpviewpage|label1"
msgid "Visual Aids"
msgstr "Optische Hilfen"
#. Qd5Rp
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:562
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:576
msgctxt "tpviewpage|objgrf_label"
msgid "Ob_jects/Images:"
msgstr "_Objekte/Bilder:"
#. vLBFR
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:576
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:590
msgctxt "tpviewpage|diagram_label"
msgid "Char_ts:"
msgstr "Diagramme:"
#. q544D
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:590
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:604
msgctxt "tpviewpage|draw_label"
msgid "_Drawing objects:"
msgstr "Zei_chnungsobjekte:"
#. mpELg
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:605
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:619
msgctxt "tpviewpage|objgrf"
msgid "Show"
msgstr "Anzeigen"
#. Kx6yJ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:606
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:620
msgctxt "tpviewpage|objgrf"
msgid "Hide"
msgstr "Verbergen"
#. oKpbX
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:610
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:624
msgctxt "extended_tip|objgrf"
msgid "Defines if objects and graphics are shown or hidden."
msgstr "Legt fest, ob Objekte und Grafiken angezeigt oder versteckt werden."
#. wFBeZ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:624
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:638
msgctxt "tpviewpage|diagram"
msgid "Show"
msgstr "Anzeigen"
#. H7MAB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:625
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:639
msgctxt "tpviewpage|diagram"
msgid "Hide"
msgstr "Verbergen"
#. oVE9C
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:629
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:643
msgctxt "extended_tip|diagram"
msgid "Defines if charts in your document are shown or hidden."
msgstr "Legt fest, ob Diagramme in Ihrem Dokument angezeigt oder versteckt werden."
#. YaiTQ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:643
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:657
msgctxt "tpviewpage|draw"
msgid "Show"
msgstr "Anzeigen"
#. DST5a
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:644
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:658
msgctxt "tpviewpage|draw"
msgid "Hide"
msgstr "Ausblenden"
#. FDGKD
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:648
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:662
msgctxt "extended_tip|draw"
msgid "Defines if drawing objects in your document are shown or hidden."
msgstr "Legt fest, ob Zeichnungsobjekte in Ihrem Dokument angezeigt oder versteckt werden."
#. E6GxC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:663
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:677
msgctxt "tpviewpage|label2"
msgid "Objects"
msgstr "Objekte"
#. AnHPF
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:687
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:701
msgctxt "extended_tip|TpViewPage"
msgid "Defines which elements of the Calc main window are displayed. You can also show or hide highlighting of values in tables."
msgstr "Legt fest, welche Elemente des Calc-Hauptfensters angezeigt werden. Sie können auch die Hervorhebung von Werten in Tabellen ein- oder ausblenden."
diff --git a/source/de/svx/messages.po b/source/de/svx/messages.po
index 99d541d4e81..1868d5817df 100644
--- a/source/de/svx/messages.po
+++ b/source/de/svx/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-10 11:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-05 06:20+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/de/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559619898.000000\n"
#. 3GkZj
@@ -13073,7 +13073,7 @@ msgid "Rescan"
msgstr "Erneut prüfen"
#. JgTnF
-#: svx/uiconfig/ui/accessibilitycheckentry.ui:30
+#: svx/uiconfig/ui/accessibilitycheckentry.ui:32
msgctxt "accessibilitycheckentry|accessibilityCheckEntryGotoButton"
msgid "Go to Issue"
msgstr "Zum Problem gehen"
diff --git a/source/de/sw/messages.po b/source/de/sw/messages.po
index b723830a6bf..1f8c88dae46 100644
--- a/source/de/sw/messages.po
+++ b/source/de/sw/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-06 17:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-13 11:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-05 06:20+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/de/>\n"
@@ -28,11 +28,11 @@ msgctxt "STR_TABLE_MERGE_SPLIT"
msgid "Table “%OBJECT_NAME%” contains merges or splits."
msgstr "Tabelle „%OBJECT_NAME%“ enthält verbundene oder geteilte Zellen."
-#. gtfPf
+#. bGwDb
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:18
msgctxt "STR_FAKE_NUMBERING"
-msgid "Fake numbering “%NUMBERING%”."
-msgstr "Vorgetäuschte Nummerierung „%NUMBERING%“."
+msgid "Simulated numbering “%NUMBERING%”."
+msgstr ""
#. jjtWE
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:19
@@ -64,17 +64,17 @@ msgctxt "STR_AVOID_FOOTNOTES"
msgid "Avoid footnotes."
msgstr "Fußnoten sollten vermieden werden."
-#. 2EBBF
+#. MQAYK
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:24
msgctxt "STR_AVOID_FAKE_FOOTNOTES"
-msgid "Avoid fake footnotes."
-msgstr "Unechte Fußnoten sollten vermieden werden."
+msgid "Avoid simulated footnotes."
+msgstr ""
-#. Ux9yR
+#. s2rjR
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:25
msgctxt "STR_AVOID_FAKE_CAPTIONS"
-msgid "Avoid fake captions."
-msgstr "Unechte Bildunterschriften sollten vermieden werden."
+msgid "Avoid simulated captions."
+msgstr ""
#. sg2MT
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:26
@@ -4683,530 +4683,536 @@ msgctxt "STR_UPDATE_BOOKMARK"
msgid "Update bookmark: $1"
msgstr "Lesezeichen aktualisieren: $1"
-#. XHkEY
+#. d6wEB
#: sw/inc/strings.hrc:442
+msgctxt "STR_UPDATE_BOOKMARKS"
+msgid "Update bookmarks"
+msgstr ""
+
+#. XHkEY
+#: sw/inc/strings.hrc:443
msgctxt "STR_SORT_TBL"
msgid "Sort table"
msgstr "Tabelle sortieren"
#. gui6q
-#: sw/inc/strings.hrc:443
+#: sw/inc/strings.hrc:444
msgctxt "STR_SORT_TXT"
msgid "Sort text"
msgstr "Text sortieren"
#. APAMG
-#: sw/inc/strings.hrc:444
+#: sw/inc/strings.hrc:445
msgctxt "STR_INSTABLE_UNDO"
msgid "Insert table: $1$2$3"
msgstr "Tabelle einfügen: $1$2$3"
#. 4pGhz
-#: sw/inc/strings.hrc:445
+#: sw/inc/strings.hrc:446
msgctxt "STR_TEXTTOTABLE_UNDO"
msgid "Convert text -> table"
msgstr "Text → Tabelle umwandeln"
#. h3EH7
-#: sw/inc/strings.hrc:446
+#: sw/inc/strings.hrc:447
msgctxt "STR_TABLETOTEXT_UNDO"
msgid "Convert table -> text"
msgstr "Tabelle → Text umwandeln"
#. uKreq
-#: sw/inc/strings.hrc:447
+#: sw/inc/strings.hrc:448
msgctxt "STR_COPY_UNDO"
msgid "Copy: $1"
msgstr "Kopieren: $1"
#. BfGaZ
-#: sw/inc/strings.hrc:448
+#: sw/inc/strings.hrc:449
msgctxt "STR_REPLACE_UNDO"
msgid "Replace $1 $2 $3"
msgstr "Ersetzen: $1 $2 $3"
#. GEC4C
-#: sw/inc/strings.hrc:449
+#: sw/inc/strings.hrc:450
msgctxt "STR_INSERT_PAGE_BREAK_UNDO"
msgid "Insert page break"
msgstr "Seitenumbruch einfügen"
#. mrWg2
-#: sw/inc/strings.hrc:450
+#: sw/inc/strings.hrc:451
msgctxt "STR_INSERT_COLUMN_BREAK_UNDO"
msgid "Insert column break"
msgstr "Spaltenumbruch einfügen"
#. MGqRt
-#: sw/inc/strings.hrc:451
+#: sw/inc/strings.hrc:452
msgctxt "STR_INSERT_ENV_UNDO"
msgid "Insert Envelope"
msgstr "Briefumschlag einfügen"
#. g8ALR
-#: sw/inc/strings.hrc:452
+#: sw/inc/strings.hrc:453
msgctxt "STR_DRAG_AND_COPY"
msgid "Copy: $1"
msgstr "Kopieren: $1"
#. qHdLG
-#: sw/inc/strings.hrc:453
+#: sw/inc/strings.hrc:454
msgctxt "STR_DRAG_AND_MOVE"
msgid "Move: $1"
msgstr "Verschieben: $1"
#. xqxPn
-#: sw/inc/strings.hrc:454
+#: sw/inc/strings.hrc:455
msgctxt "STR_INSERT_CHART"
msgid "Insert %PRODUCTNAME Chart"
msgstr "%PRODUCTNAME-Chart einfügen"
#. qWEVG
-#: sw/inc/strings.hrc:455
+#: sw/inc/strings.hrc:456
msgctxt "STR_INSERTFLY"
msgid "Insert frame"
msgstr "Rahmen einfügen"
#. GmqXE
-#: sw/inc/strings.hrc:456
+#: sw/inc/strings.hrc:457
msgctxt "STR_DELETEFLY"
msgid "Delete frame"
msgstr "Rahmen löschen"
#. z9Eai
-#: sw/inc/strings.hrc:457
+#: sw/inc/strings.hrc:458
msgctxt "STR_AUTOFORMAT"
msgid "AutoFormat"
msgstr "AutoFormat"
#. E6uaH
-#: sw/inc/strings.hrc:458
+#: sw/inc/strings.hrc:459
msgctxt "STR_TABLEHEADLINE"
msgid "Table heading"
msgstr "Tabellenüberschrift"
#. gnndv
-#: sw/inc/strings.hrc:459
+#: sw/inc/strings.hrc:460
msgctxt "STR_REPLACE"
msgid "Replace: $1 $2 $3"
msgstr "Ersetzen: $1 $2 $3"
#. WwuFC
-#: sw/inc/strings.hrc:460
+#: sw/inc/strings.hrc:461
msgctxt "STR_INSERTSECTION"
msgid "Insert section"
msgstr "Bereich einfügen"
#. 7pzWX
-#: sw/inc/strings.hrc:461
+#: sw/inc/strings.hrc:462
msgctxt "STR_DELETESECTION"
msgid "Delete section"
msgstr "Bereich löschen"
#. AFkoM
-#: sw/inc/strings.hrc:462
+#: sw/inc/strings.hrc:463
msgctxt "STR_CHANGESECTION"
msgid "Modify section"
msgstr "Bereich ändern"
#. BY9gB
-#: sw/inc/strings.hrc:463
+#: sw/inc/strings.hrc:464
msgctxt "STR_CHANGEDEFATTR"
msgid "Modify default values"
msgstr "Standardwerte ändern"
#. X7eMx
-#: sw/inc/strings.hrc:464
+#: sw/inc/strings.hrc:465
msgctxt "STR_REPLACE_STYLE"
msgid "Replace style: $1 $2 $3"
msgstr "Vorlage ersetzen: $1 $2 $3"
#. EXFvJ
-#: sw/inc/strings.hrc:465
+#: sw/inc/strings.hrc:466
msgctxt "STR_DELETE_PAGE_BREAK"
msgid "Delete page break"
msgstr "Seitenumbruch löschen"
#. kHVr9
-#: sw/inc/strings.hrc:466
+#: sw/inc/strings.hrc:467
msgctxt "STR_TEXT_CORRECTION"
msgid "Text Correction"
msgstr "Textkorrektur"
#. VfBBy
-#: sw/inc/strings.hrc:467
+#: sw/inc/strings.hrc:468
msgctxt "STR_OUTLINE_LR"
msgid "Promote/demote outline level"
msgstr "Gliederungsebene hoch-/herabstufen"
#. Mmk22
-#: sw/inc/strings.hrc:468
+#: sw/inc/strings.hrc:469
msgctxt "STR_OUTLINE_UD"
msgid "Move chapter up/down"
msgstr "Kapitel nach oben/unten verschieben"
#. 3UGKP
-#: sw/inc/strings.hrc:469
+#: sw/inc/strings.hrc:470
msgctxt "STR_OUTLINE_EDIT"
msgid "Modify outline"
msgstr "Gliederung ändern"
#. RjcRH
-#: sw/inc/strings.hrc:470
+#: sw/inc/strings.hrc:471
msgctxt "STR_INSNUM"
msgid "Insert numbering"
msgstr "Nummerierung einfügen"
#. RdWjx
-#: sw/inc/strings.hrc:471
+#: sw/inc/strings.hrc:472
msgctxt "STR_NUMUP"
msgid "Demote list level"
msgstr "Listenebene herabstufen"
#. VpBDP
-#: sw/inc/strings.hrc:472
+#: sw/inc/strings.hrc:473
msgctxt "STR_NUMDOWN"
msgid "Promote list level"
msgstr "Listenebene hochstufen"
#. FGciC
-#: sw/inc/strings.hrc:473
+#: sw/inc/strings.hrc:474
msgctxt "STR_MOVENUM"
msgid "Move paragraphs"
msgstr "Absätze verschieben"
#. WdMCK
-#: sw/inc/strings.hrc:474
+#: sw/inc/strings.hrc:475
msgctxt "STR_INSERTDRAW"
msgid "Insert drawing object: $1"
msgstr "Zeichnungsobjekt einfügen: $1"
#. ErB3W
-#: sw/inc/strings.hrc:475
+#: sw/inc/strings.hrc:476
msgctxt "STR_NUMORNONUM"
msgid "Number On/Off"
msgstr "Nummer ein/aus"
#. rEZvN
-#: sw/inc/strings.hrc:476
+#: sw/inc/strings.hrc:477
msgctxt "STR_INC_LEFTMARGIN"
msgid "Increase Indent"
msgstr "Einzug vergrößern"
#. aJxcG
-#: sw/inc/strings.hrc:477
+#: sw/inc/strings.hrc:478
msgctxt "STR_DEC_LEFTMARGIN"
msgid "Decrease indent"
msgstr "Einzug verkleiner"
#. 4GP7c
-#: sw/inc/strings.hrc:478
+#: sw/inc/strings.hrc:479
msgctxt "STR_INSERTLABEL"
msgid "Insert caption: $1"
msgstr "Beschriftung einfügen: $1"
#. GGFM8
-#: sw/inc/strings.hrc:479
+#: sw/inc/strings.hrc:480
msgctxt "STR_SETNUMRULESTART"
msgid "Restart numbering"
msgstr "Nummerierung neu starten"
#. pHfp7
-#: sw/inc/strings.hrc:480
+#: sw/inc/strings.hrc:481
msgctxt "STR_CHANGEFTN"
msgid "Modify footnote"
msgstr "Fußnote ändern"
#. Knr9y
-#: sw/inc/strings.hrc:481
+#: sw/inc/strings.hrc:482
msgctxt "STR_ACCEPT_REDLINE"
msgid "Accept change: $1"
msgstr "Änderung akzeptieren: $1"
#. jAvjr
-#: sw/inc/strings.hrc:482
+#: sw/inc/strings.hrc:483
msgctxt "STR_REJECT_REDLINE"
msgid "Reject change: $1"
msgstr "Änderung verwerfen: $1"
#. uCGqy
-#: sw/inc/strings.hrc:483
+#: sw/inc/strings.hrc:484
msgctxt "STR_SPLIT_TABLE"
msgid "Split Table"
msgstr "Tabelle auftrennen"
#. TJCZ8
-#: sw/inc/strings.hrc:484
+#: sw/inc/strings.hrc:485
msgctxt "STR_DONTEXPAND"
msgid "Stop attribute"
msgstr "Attribut stoppen"
#. qyCiy
-#: sw/inc/strings.hrc:485
+#: sw/inc/strings.hrc:486
msgctxt "STR_AUTOCORRECT"
msgid "AutoCorrect"
msgstr "AutoKorrektur"
#. f4Jfr
-#: sw/inc/strings.hrc:486
+#: sw/inc/strings.hrc:487
msgctxt "STR_MERGE_TABLE"
msgid "Merge table"
msgstr "Tabelle verbinden"
#. BLcCC
-#: sw/inc/strings.hrc:487
+#: sw/inc/strings.hrc:488
msgctxt "STR_TRANSLITERATE"
msgid "Change Case"
msgstr "Groß-/Kleinschreibung ändern"
#. BTGyD
-#: sw/inc/strings.hrc:488
+#: sw/inc/strings.hrc:489
msgctxt "STR_DELNUM"
msgid "Delete numbering"
msgstr "Nummerierung löschen"
#. TMvTD
-#: sw/inc/strings.hrc:489
+#: sw/inc/strings.hrc:490
msgctxt "STR_DRAWUNDO"
msgid "Drawing objects: $1"
msgstr "Zeichnungsobjekte: $1"
#. FG7rN
-#: sw/inc/strings.hrc:490
+#: sw/inc/strings.hrc:491
msgctxt "STR_DRAWGROUP"
msgid "Group draw objects"
msgstr "Zeichenobjekte gruppieren"
#. xZqoJ
-#: sw/inc/strings.hrc:491
+#: sw/inc/strings.hrc:492
msgctxt "STR_DRAWUNGROUP"
msgid "Ungroup drawing objects"
msgstr "Gruppierung der Zeichnungsobjekte auflösen"
#. FA3Vo
-#: sw/inc/strings.hrc:492
+#: sw/inc/strings.hrc:493
msgctxt "STR_DRAWDELETE"
msgid "Delete drawing objects"
msgstr "Zeichnungsobjekte löschen"
#. MbJSs
-#: sw/inc/strings.hrc:493
+#: sw/inc/strings.hrc:494
msgctxt "STR_REREAD"
msgid "Replace Image"
msgstr "Bild ersetzen"
#. 6GmVr
-#: sw/inc/strings.hrc:494
+#: sw/inc/strings.hrc:495
msgctxt "STR_DELGRF"
msgid "Delete Image"
msgstr "Bild löschen"
#. PAmBF
-#: sw/inc/strings.hrc:495
+#: sw/inc/strings.hrc:496
msgctxt "STR_TABLE_ATTR"
msgid "Apply table attributes"
msgstr "Tabellenattribute anwenden"
#. GA8gF
-#: sw/inc/strings.hrc:496
+#: sw/inc/strings.hrc:497
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_AUTOFMT"
msgid "AutoFormat Table"
msgstr "Autoformat Tabelle"
#. AAPTL
-#: sw/inc/strings.hrc:497
+#: sw/inc/strings.hrc:498
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSCOL"
msgid "Insert Column"
msgstr "Spalte einfügen"
#. tA7ss
-#: sw/inc/strings.hrc:498
+#: sw/inc/strings.hrc:499
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSROW"
msgid "Insert Row"
msgstr "Zeile einfügen"
#. LAzxr
-#: sw/inc/strings.hrc:499
+#: sw/inc/strings.hrc:500
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELBOX"
msgid "Delete row/column"
msgstr "Zeile/Spalte löschen"
#. yFDYp
-#: sw/inc/strings.hrc:500
+#: sw/inc/strings.hrc:501
msgctxt "STR_UNDO_COL_DELETE"
msgid "Delete column"
msgstr "Spalte löschen"
#. 9SF9L
-#: sw/inc/strings.hrc:501
+#: sw/inc/strings.hrc:502
msgctxt "STR_UNDO_ROW_DELETE"
msgid "Delete row"
msgstr "Zeile löschen"
#. FnLC7
-#: sw/inc/strings.hrc:502
+#: sw/inc/strings.hrc:503
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_SPLIT"
msgid "Split Cells"
msgstr "Zellen teilen"
#. 3Em7B
-#: sw/inc/strings.hrc:503
+#: sw/inc/strings.hrc:504
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_MERGE"
msgid "Merge Cells"
msgstr "Zellen verbinden"
#. 3VVmF
-#: sw/inc/strings.hrc:504
+#: sw/inc/strings.hrc:505
msgctxt "STR_TABLE_NUMFORMAT"
msgid "Format cell"
msgstr "Zelle formatieren"
#. UbSKw
-#: sw/inc/strings.hrc:505
+#: sw/inc/strings.hrc:506
msgctxt "STR_INSERT_TOX"
msgid "Insert index/table"
msgstr "Verzeichnis einfügen"
#. szpbj
-#: sw/inc/strings.hrc:506
+#: sw/inc/strings.hrc:507
msgctxt "STR_CLEAR_TOX_RANGE"
msgid "Remove index/table"
msgstr "Verzeichnis löschen"
#. cN5DN
-#: sw/inc/strings.hrc:507
+#: sw/inc/strings.hrc:508
msgctxt "STR_TABLE_TBLCPYTBL"
msgid "Copy table"
msgstr "Tabelle kopieren"
#. eUFgx
-#: sw/inc/strings.hrc:508
+#: sw/inc/strings.hrc:509
msgctxt "STR_TABLE_CPYTBL"
msgid "Copy table"
msgstr "Tabelle kopieren"
#. TC6mz
-#: sw/inc/strings.hrc:509
+#: sw/inc/strings.hrc:510
msgctxt "STR_INS_FROM_SHADOWCRSR"
msgid "Set cursor"
msgstr "Cursor setzen"
#. 4GStA
-#: sw/inc/strings.hrc:510
+#: sw/inc/strings.hrc:511
msgctxt "STR_UNDO_CHAIN"
msgid "Link frames"
msgstr "Verketten"
#. XV4Ap
-#: sw/inc/strings.hrc:511
+#: sw/inc/strings.hrc:512
msgctxt "STR_UNDO_UNCHAIN"
msgid "Unlink frames"
msgstr "Verkettung lösen"
#. vUJG9
-#: sw/inc/strings.hrc:512
+#: sw/inc/strings.hrc:513
msgctxt "STR_UNDO_FTNINFO"
msgid "Modify footnote options"
msgstr "Fußnotenoptionen ändern"
#. AgREs
-#: sw/inc/strings.hrc:513
+#: sw/inc/strings.hrc:514
msgctxt "STR_UNDO_COMPAREDOC"
msgid "Compare Document"
msgstr "Dokument vergleichen"
#. kZATW
-#: sw/inc/strings.hrc:514
+#: sw/inc/strings.hrc:515
msgctxt "STR_UNDO_SETFLYFRMFMT"
msgid "Apply frame style: $1"
msgstr "Rahmenvorlage zuweisen: $1"
#. 4Ae2X
-#: sw/inc/strings.hrc:515
+#: sw/inc/strings.hrc:516
msgctxt "STR_UNDO_SETRUBYATTR"
msgid "Ruby Setting"
msgstr "Phonetische Symbole setzen"
#. J4AUR
-#: sw/inc/strings.hrc:516
+#: sw/inc/strings.hrc:517
msgctxt "STR_INSERT_FOOTNOTE"
msgid "Insert footnote"
msgstr "Fußnote einfügen"
#. RMgFD
-#: sw/inc/strings.hrc:517
+#: sw/inc/strings.hrc:518
msgctxt "STR_INSERT_URLBTN"
msgid "insert URL button"
msgstr "URL-Schaltfläche einfügen"
#. UKN7k
-#: sw/inc/strings.hrc:518
+#: sw/inc/strings.hrc:519
msgctxt "STR_INSERT_URLTXT"
msgid "Insert Hyperlink"
msgstr "Hyperlink einfügen"
#. 9odT8
-#: sw/inc/strings.hrc:519
+#: sw/inc/strings.hrc:520
msgctxt "STR_DELETE_INVISIBLECNTNT"
msgid "remove invisible content"
msgstr "unsichtbaren Inhalt entfernen"
#. e6U2R
-#: sw/inc/strings.hrc:520
+#: sw/inc/strings.hrc:521
msgctxt "STR_TOXCHANGE"
msgid "Table/index changed"
msgstr "Verzeichnis geändert"
#. JpGh6
-#: sw/inc/strings.hrc:521
+#: sw/inc/strings.hrc:522
msgctxt "STR_START_QUOTE"
msgid "“"
msgstr "„"
#. kZoAG
-#: sw/inc/strings.hrc:522
+#: sw/inc/strings.hrc:523
msgctxt "STR_END_QUOTE"
msgid "”"
msgstr "“"
#. wNZDq
-#: sw/inc/strings.hrc:523
+#: sw/inc/strings.hrc:524
msgctxt "STR_LDOTS"
msgid "..."
msgstr "…"
#. yiQgo
-#: sw/inc/strings.hrc:524
+#: sw/inc/strings.hrc:525
msgctxt "STR_MULTISEL"
msgid "multiple selection"
msgstr "Mehrfachauswahl"
#. qFESB
-#: sw/inc/strings.hrc:525
+#: sw/inc/strings.hrc:526
msgctxt "STR_TYPING_UNDO"
msgid "Typing: $1"
msgstr "Eingabe: $1"
#. A6HSG
-#: sw/inc/strings.hrc:526
+#: sw/inc/strings.hrc:527
msgctxt "STR_PASTE_CLIPBOARD_UNDO"
msgid "Paste clipboard"
msgstr "Zwischenablage einfügen"
#. mfDMF
-#: sw/inc/strings.hrc:527
+#: sw/inc/strings.hrc:528
msgctxt "STR_YIELDS"
msgid "→"
msgstr "→"
#. wNRhZ
-#: sw/inc/strings.hrc:528
+#: sw/inc/strings.hrc:529
msgctxt "STR_OCCURRENCES_OF"
msgid "occurrences of"
msgstr "Vorkommen von"
#. hHUZi
-#: sw/inc/strings.hrc:529
+#: sw/inc/strings.hrc:530
msgctxt "STR_UNDO_TABS"
msgid "One tab"
msgid_plural "$1 tabs"
@@ -5214,7 +5220,7 @@ msgstr[0] "1 Tabulator"
msgstr[1] "$1 Tabulatoren"
#. eP6mC
-#: sw/inc/strings.hrc:530
+#: sw/inc/strings.hrc:531
msgctxt "STR_UNDO_NLS"
msgid "One line break"
msgid_plural "$1 line breaks"
@@ -5222,308 +5228,308 @@ msgstr[0] "1 Zeilenumbruch"
msgstr[1] "$1 Zeilenumbrüche"
#. yS3nP
-#: sw/inc/strings.hrc:531
+#: sw/inc/strings.hrc:532
msgctxt "STR_UNDO_PAGEBREAKS"
msgid "page break"
msgstr "Seitenumbruch"
#. Q4YVg
-#: sw/inc/strings.hrc:532
+#: sw/inc/strings.hrc:533
msgctxt "STR_UNDO_COLBRKS"
msgid "column break"
msgstr "Spaltenumbruch"
#. L6qva
-#: sw/inc/strings.hrc:533
+#: sw/inc/strings.hrc:534
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_INSERT"
msgid "Insert $1"
msgstr "$1 einfügen"
#. i8ZQo
-#: sw/inc/strings.hrc:534
+#: sw/inc/strings.hrc:535
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_DELETE"
msgid "Delete $1"
msgstr "$1 löschen"
#. 5KECk
-#: sw/inc/strings.hrc:535
+#: sw/inc/strings.hrc:536
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FORMAT"
msgid "Attributes changed"
msgstr "Attribut geändert"
#. N7CUk
-#: sw/inc/strings.hrc:536
+#: sw/inc/strings.hrc:537
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE"
msgid "Table changed"
msgstr "Tabelle geändert"
#. DCGPF
-#: sw/inc/strings.hrc:537
+#: sw/inc/strings.hrc:538
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FMTCOLL"
msgid "Style changed"
msgstr "Vorlage geändert"
#. p77WZ
-#: sw/inc/strings.hrc:538
+#: sw/inc/strings.hrc:539
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT"
msgid "Paragraph formatting changed"
msgstr "Absatzformatierung geändert"
#. nehrq
-#: sw/inc/strings.hrc:539
+#: sw/inc/strings.hrc:540
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT"
msgid "Insert Row"
msgstr "Zeile einfügen"
#. Ud4qT
-#: sw/inc/strings.hrc:540
+#: sw/inc/strings.hrc:541
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE"
msgid "Delete Row"
msgstr "Zeile löschen"
#. GvxsC
-#: sw/inc/strings.hrc:541
+#: sw/inc/strings.hrc:542
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT"
msgid "Insert Cell"
msgstr "Zelle einfügen"
#. ZMrVY
-#: sw/inc/strings.hrc:542
+#: sw/inc/strings.hrc:543
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE"
msgid "Delete Cell"
msgstr "Zelle löschen"
#. DqprY
-#: sw/inc/strings.hrc:543
+#: sw/inc/strings.hrc:544
msgctxt "STR_N_REDLINES"
msgid "$1 changes"
msgstr "$1 Änderungen"
#. ve5ZA
-#: sw/inc/strings.hrc:544
+#: sw/inc/strings.hrc:545
msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC"
msgid "Change page style: $1"
msgstr "Seitenvorlage ändern: $1"
#. RDkdy
-#: sw/inc/strings.hrc:545
+#: sw/inc/strings.hrc:546
msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_CREATE"
msgid "Create page style: $1"
msgstr "Neue Seitenvorlage: $1"
#. tBVzV
-#: sw/inc/strings.hrc:546
+#: sw/inc/strings.hrc:547
msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_DELETE"
msgid "Delete page style: $1"
msgstr "Seitenvorlage löschen: $1"
#. wzjRB
-#: sw/inc/strings.hrc:547
+#: sw/inc/strings.hrc:548
msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_RENAME"
msgid "Rename page style: $1 $2 $3"
msgstr "Seitenvorlage umbenennen: $1 $2 $3"
#. UcTVv
-#: sw/inc/strings.hrc:548
+#: sw/inc/strings.hrc:549
msgctxt "STR_UNDO_HEADER_FOOTER"
msgid "Header/footer changed"
msgstr "Kopf-/Fußzeile geändert"
#. tGyeC
-#: sw/inc/strings.hrc:549
+#: sw/inc/strings.hrc:550
msgctxt "STR_UNDO_FIELD"
msgid "Field changed"
msgstr "Feld geändert"
#. xh3dq
-#: sw/inc/strings.hrc:550
+#: sw/inc/strings.hrc:551
msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_CREATE"
msgid "Create paragraph style: $1"
msgstr "Absatzformat erzeugen: $1"
#. aRf6Z
-#: sw/inc/strings.hrc:551
+#: sw/inc/strings.hrc:552
msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_DELETE"
msgid "Delete paragraph style: $1"
msgstr "Absatzformat löschen: $1"
#. DtD6w
-#: sw/inc/strings.hrc:552
+#: sw/inc/strings.hrc:553
msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_RENAME"
msgid "Rename paragraph style: $1 $2 $3"
msgstr "Absatzformat umbenennen: $1 $2 $3"
#. J2FcF
-#: sw/inc/strings.hrc:553
+#: sw/inc/strings.hrc:554
msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_CREATE"
msgid "Create character style: $1"
msgstr "Zeichenformat erzeugen: $1"
#. FjT56
-#: sw/inc/strings.hrc:554
+#: sw/inc/strings.hrc:555
msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_DELETE"
msgid "Delete character style: $1"
msgstr "Zeichenformat löschen: $1"
#. mT2GJ
-#: sw/inc/strings.hrc:555
+#: sw/inc/strings.hrc:556
msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_RENAME"
msgid "Rename character style: $1 $2 $3"
msgstr "Zeichenformat umbenennen: $1 $2 $3"
#. AvK4p
-#: sw/inc/strings.hrc:556
+#: sw/inc/strings.hrc:557
msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_CREATE"
msgid "Create frame style: $1"
msgstr "Rahmenformat erzeugen: $1"
#. zHLcd
-#: sw/inc/strings.hrc:557
+#: sw/inc/strings.hrc:558
msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_DELETE"
msgid "Delete frame style: $1"
msgstr "Rahmenformat löschen: $1"
#. BUdbD
-#: sw/inc/strings.hrc:558
+#: sw/inc/strings.hrc:559
msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_RENAME"
msgid "Rename frame style: $1 $2 $3"
msgstr "Rahmenformat umbenennen: $1 $2 $3"
#. GG9BH
-#: sw/inc/strings.hrc:559
+#: sw/inc/strings.hrc:560
msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_CREATE"
msgid "Create numbering style: $1"
msgstr "Listenformatvorlage erzeugen: $1"
#. zYZW8
-#: sw/inc/strings.hrc:560
+#: sw/inc/strings.hrc:561
msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_DELETE"
msgid "Delete numbering style: $1"
msgstr "Listenformatvorlage löschen: $1"
#. QhDFe
-#: sw/inc/strings.hrc:561
+#: sw/inc/strings.hrc:562
msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_RENAME"
msgid "Rename numbering style: $1 $2 $3"
msgstr "Listenformatvorlage umbenennen: $1 $2 $3"
#. oWrh9
-#: sw/inc/strings.hrc:562
+#: sw/inc/strings.hrc:563
msgctxt "STR_UNDO_BOOKMARK_RENAME"
msgid "Rename bookmark: $1 $2 $3"
msgstr "Lesezeichen umbenennen: $1 $2 $3"
#. WTcEw
-#: sw/inc/strings.hrc:563
+#: sw/inc/strings.hrc:564
msgctxt "STR_UNDO_INDEX_ENTRY_INSERT"
msgid "Insert index entry"
msgstr "Verzeichniseintrag einfügen"
#. fbidx
-#: sw/inc/strings.hrc:564
+#: sw/inc/strings.hrc:565
msgctxt "STR_UNDO_INDEX_ENTRY_DELETE"
msgid "Delete index entry"
msgstr "Verzeichniseintrag löschen"
#. WCDy7
-#: sw/inc/strings.hrc:565
+#: sw/inc/strings.hrc:566
msgctxt "STR_FIELD"
msgid "field"
msgstr "Feld"
#. aC9iU
-#: sw/inc/strings.hrc:566
+#: sw/inc/strings.hrc:567
msgctxt "STR_UNDO_INSERT_TEXTBOX"
msgid "text box"
msgstr "Textfeld"
#. yNjem
#. undo: STR_PARAGRAPHS, string.text
-#: sw/inc/strings.hrc:568
+#: sw/inc/strings.hrc:569
msgctxt "STR_PARAGRAPHS"
msgid "Paragraphs"
msgstr "Absätze"
#. 9fb4z
-#: sw/inc/strings.hrc:569
+#: sw/inc/strings.hrc:570
msgctxt "STR_FRAME"
msgid "frame"
msgstr "Textrahmen"
#. gfjHA
-#: sw/inc/strings.hrc:570
+#: sw/inc/strings.hrc:571
msgctxt "STR_OLE"
msgid "OLE object"
msgstr "OLE-Objekt"
#. db5Tg
-#: sw/inc/strings.hrc:571
+#: sw/inc/strings.hrc:572
msgctxt "STR_MATH_FORMULA"
msgid "formula"
msgstr "Formel"
#. BirkF
-#: sw/inc/strings.hrc:572
+#: sw/inc/strings.hrc:573
msgctxt "STR_CHART"
msgid "chart"
msgstr "Chart"
#. YxCuu
-#: sw/inc/strings.hrc:573
+#: sw/inc/strings.hrc:574
msgctxt "STR_NOTE"
msgid "comment"
msgstr "Kommentar"
#. CKqsU
-#: sw/inc/strings.hrc:574
+#: sw/inc/strings.hrc:575
msgctxt "STR_REFERENCE"
msgid "cross-reference"
msgstr "Querverweis"
#. q9BGR
-#: sw/inc/strings.hrc:575
+#: sw/inc/strings.hrc:576
msgctxt "STR_SCRIPT"
msgid "script"
msgstr "Skript"
#. o6FWi
-#: sw/inc/strings.hrc:576
+#: sw/inc/strings.hrc:577
msgctxt "STR_AUTHORITY_ENTRY"
msgid "bibliography entry"
msgstr "Literaturverzeichniseintrag"
#. qbRLG
-#: sw/inc/strings.hrc:577
+#: sw/inc/strings.hrc:578
msgctxt "STR_SPECIALCHAR"
msgid "special character"
msgstr "Sonderzeichen"
#. qJd8G
-#: sw/inc/strings.hrc:578
+#: sw/inc/strings.hrc:579
msgctxt "STR_FOOTNOTE"
msgid "footnote"
msgstr "Fußnote"
#. bKvaD
-#: sw/inc/strings.hrc:579
+#: sw/inc/strings.hrc:580
msgctxt "STR_GRAPHIC"
msgid "image"
msgstr "Bild"
#. J7CgG
-#: sw/inc/strings.hrc:580
+#: sw/inc/strings.hrc:581
msgctxt "STR_DRAWING_OBJECTS"
msgid "drawing object(s)"
msgstr "Zeichnungsobjekt(e)"
#. rYPFG
-#: sw/inc/strings.hrc:581
+#: sw/inc/strings.hrc:582
msgctxt "STR_TABLE_NAME"
msgid "table: $1$2$3"
msgstr "Tabelle: $1$2$3"
#. AtWxA
-#: sw/inc/strings.hrc:582
+#: sw/inc/strings.hrc:583
msgctxt "STR_CHAPTERS"
msgid "chapter"
msgid_plural "chapters"
@@ -5531,1695 +5537,1707 @@ msgstr[0] "Kapitel"
msgstr[1] "Kapitel"
#. 2JCL2
-#: sw/inc/strings.hrc:583
+#: sw/inc/strings.hrc:584
msgctxt "STR_PARAGRAPH_UNDO"
msgid "paragraph"
msgstr "Absatz"
#. DvnGA
-#: sw/inc/strings.hrc:584
+#: sw/inc/strings.hrc:585
msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGN_UNDO"
msgid "Paragraph sign"
msgstr "Absatzzeichen"
#. oL9GG
-#: sw/inc/strings.hrc:585
+#: sw/inc/strings.hrc:586
msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_TITLE"
msgid "Change object title of $1"
msgstr "Objekttitel für $1 ändern"
#. 3Cv7E
-#: sw/inc/strings.hrc:586
+#: sw/inc/strings.hrc:587
msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_DESCRIPTION"
msgid "Change object description of $1"
msgstr "Objektbeschreibung für $1 ändern"
#. rWw8U
-#: sw/inc/strings.hrc:587
+#: sw/inc/strings.hrc:588
msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_CREATE"
msgid "Create table style: $1"
msgstr "Neue Tabellenvorlage: $1"
#. jGxgy
-#: sw/inc/strings.hrc:588
+#: sw/inc/strings.hrc:589
msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_DELETE"
msgid "Delete table style: $1"
msgstr "Tabellenvorlage löschen: $1"
#. 6NWP3
-#: sw/inc/strings.hrc:589
+#: sw/inc/strings.hrc:590
msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_UPDATE"
msgid "Update table style: $1"
msgstr "Tabellenvorlage aktualisieren: $1"
#. JegfU
-#: sw/inc/strings.hrc:590
+#: sw/inc/strings.hrc:591
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELETE"
msgid "Delete table"
msgstr "Tabelle löschen"
#. KSMpJ
-#: sw/inc/strings.hrc:591
+#: sw/inc/strings.hrc:592
msgctxt "STR_UNDO_INSERT_FORM_FIELD"
msgid "Insert form field"
msgstr "Steuerelement einfügen"
#. 83pZ4
-#: sw/inc/strings.hrc:592
+#: sw/inc/strings.hrc:593
msgctxt "STR_UNDO_UPDATE_FORM_FIELD"
msgid "Update form field"
msgstr "Formularfeld aktualisieren"
#. Lkt9n
-#: sw/inc/strings.hrc:593
+#: sw/inc/strings.hrc:594
msgctxt "STR_UNDO_UPDATE_FORM_FIELDS"
msgid "Update form fields"
msgstr "Formularfelder aktualisieren"
#. R7raK
-#: sw/inc/strings.hrc:594
+#: sw/inc/strings.hrc:595
msgctxt "STR_UNDO_DELETE_FORM_FIELDS"
msgid "Delete form fields"
msgstr "Formularfelder löschen"
#. kdxGJ
-#: sw/inc/strings.hrc:595
+#: sw/inc/strings.hrc:596
msgctxt "STR_UNDO_INSERT_PAGE_NUMBER"
msgid "Insert page number"
msgstr "Seitennummer einfügen"
#. 2zJmG
-#: sw/inc/strings.hrc:596
+#: sw/inc/strings.hrc:597
msgctxt "STR_DROP_DOWN_FIELD_ITEM_LIMIT"
msgid "You can specify maximum of 25 items for a drop-down form field."
msgstr "Sie können maximal 25 Elemente für ein Dropdown-Formularfeld angeben."
#. CUXeF
-#: sw/inc/strings.hrc:598
+#: sw/inc/strings.hrc:599
msgctxt "STR_ACCESS_DOC_NAME"
msgid "Document view"
msgstr "Dokument-Ansicht"
#. FrBrC
-#: sw/inc/strings.hrc:599
+#: sw/inc/strings.hrc:600
msgctxt "STR_ACCESS_DOC_DESC"
msgid "Document view"
msgstr "Dokument-Ansicht"
#. BCEgS
-#: sw/inc/strings.hrc:600
+#: sw/inc/strings.hrc:601
msgctxt "STR_ACCESS_HEADER_NAME"
msgid "Header $(ARG1)"
msgstr "Kopfzeile $(ARG1)"
#. zKdDR
-#: sw/inc/strings.hrc:601
+#: sw/inc/strings.hrc:602
msgctxt "STR_ACCESS_HEADER_DESC"
msgid "Header page $(ARG1)"
msgstr "Kopfzeile Seite $(ARG1)"
#. NhFrV
-#: sw/inc/strings.hrc:602
+#: sw/inc/strings.hrc:603
msgctxt "STR_ACCESS_FOOTER_NAME"
msgid "Footer $(ARG1)"
msgstr "Fußzeile $(ARG1)"
#. 6GJNd
-#: sw/inc/strings.hrc:603
+#: sw/inc/strings.hrc:604
msgctxt "STR_ACCESS_FOOTER_DESC"
msgid "Footer page $(ARG1)"
msgstr "Fußzeile Seite $(ARG1)"
#. VGUwW
-#: sw/inc/strings.hrc:604
+#: sw/inc/strings.hrc:605
msgctxt "STR_ACCESS_FOOTNOTE_NAME"
msgid "Footnote $(ARG1)"
msgstr "Fußnote $(ARG1)"
#. a7XMU
-#: sw/inc/strings.hrc:605
+#: sw/inc/strings.hrc:606
msgctxt "STR_ACCESS_FOOTNOTE_DESC"
msgid "Footnote $(ARG1)"
msgstr "Fußnote $(ARG1)"
#. 3ExiP
-#: sw/inc/strings.hrc:606
+#: sw/inc/strings.hrc:607
msgctxt "STR_ACCESS_ENDNOTE_NAME"
msgid "Endnote $(ARG1)"
msgstr "Endnote $(ARG1)"
#. 8XdTm
-#: sw/inc/strings.hrc:607
+#: sw/inc/strings.hrc:608
msgctxt "STR_ACCESS_ENDNOTE_DESC"
msgid "Endnote $(ARG1)"
msgstr "Endnote $(ARG1)"
#. 4sTZN
-#: sw/inc/strings.hrc:608
+#: sw/inc/strings.hrc:609
msgctxt "STR_ACCESS_TABLE_DESC"
msgid "$(ARG1) on page $(ARG2)"
msgstr "$(ARG1) auf Seite $(ARG2)"
#. Z5Uy9
-#: sw/inc/strings.hrc:609
+#: sw/inc/strings.hrc:610
msgctxt "STR_ACCESS_PAGE_NAME"
msgid "Page $(ARG1)"
msgstr "Seite $(ARG1)"
#. CWroT
-#: sw/inc/strings.hrc:610
+#: sw/inc/strings.hrc:611
msgctxt "STR_ACCESS_PAGE_DESC"
msgid "Page: $(ARG1)"
msgstr "Seite: $(ARG1)"
#. iwfxM
-#: sw/inc/strings.hrc:611
+#: sw/inc/strings.hrc:612
msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_AUTHOR_NAME"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#. sff9t
-#: sw/inc/strings.hrc:612
+#: sw/inc/strings.hrc:613
msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_DATE_NAME"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#. VScXC
-#: sw/inc/strings.hrc:613
+#: sw/inc/strings.hrc:614
msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_RESOLVED_NAME"
msgid "Resolved"
msgstr "Erledigt"
#. JtzA4
-#: sw/inc/strings.hrc:614
+#: sw/inc/strings.hrc:615
msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_NAME"
msgid "Actions"
msgstr "Aktionen"
#. cHWqM
-#: sw/inc/strings.hrc:615
+#: sw/inc/strings.hrc:616
msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_DESC"
msgid "Activate this button to open a list of actions which can be performed on this comment and other comments"
msgstr "Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um eine Liste mit Aktionen zur Verwaltung von Kommentaren angezeigt zu bekommen"
#. 9YxaB
-#: sw/inc/strings.hrc:616
+#: sw/inc/strings.hrc:617
msgctxt "STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_NAME"
msgid "Document preview"
msgstr "Dokumentenansicht"
#. eYFFo
-#: sw/inc/strings.hrc:617
+#: sw/inc/strings.hrc:618
msgctxt "STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_SUFFIX"
msgid "(Preview mode)"
msgstr "(Vorschaumodus)"
#. Fp7Hn
-#: sw/inc/strings.hrc:618
+#: sw/inc/strings.hrc:619
msgctxt "STR_ACCESS_DOC_WORDPROCESSING"
msgid "%PRODUCTNAME Document"
msgstr "%PRODUCTNAME-Dokument"
#. CsQKH
-#: sw/inc/strings.hrc:620
+#: sw/inc/strings.hrc:621
msgctxt "STR_COMCORE_READERROR"
msgid "Read Error"
msgstr "Lesefehler"
#. ztbVu
-#: sw/inc/strings.hrc:621
+#: sw/inc/strings.hrc:622
msgctxt "STR_COMCORE_CANT_SHOW"
msgid "Image cannot be displayed."
msgstr "Bild nicht darstellbar."
#. iJsFt
-#: sw/inc/strings.hrc:622
+#: sw/inc/strings.hrc:623
msgctxt "STR_ERROR_CLPBRD_READ"
msgid "Error reading from the clipboard."
msgstr "Fehler beim Lesen aus der Zwischenablage."
#. bXZQD
-#: sw/inc/strings.hrc:624
+#: sw/inc/strings.hrc:625
msgctxt "STR_COLUMN_BREAK"
msgid "Manual Column Break"
msgstr "Manueller Spaltenumbruch"
#. 7DzNG
-#: sw/inc/strings.hrc:626
+#: sw/inc/strings.hrc:627
msgctxt "STR_CHART2_ROW_LABEL_TEXT"
msgid "Row %ROWNUMBER"
msgstr "Zeile %ROWNUMBER"
#. GYFVF
-#: sw/inc/strings.hrc:627
+#: sw/inc/strings.hrc:628
msgctxt "STR_CHART2_COL_LABEL_TEXT"
msgid "Column %COLUMNLETTER"
msgstr "Spalte %COLUMNLETTER"
#. GGS2b
-#: sw/inc/strings.hrc:628
+#: sw/inc/strings.hrc:629
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CHARACTER"
msgid "Character"
msgstr "Zeichen"
#. KBw5e
-#: sw/inc/strings.hrc:629
+#: sw/inc/strings.hrc:630
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PARAGRAPH"
msgid "Paragraph"
msgstr "Absatz"
#. ERH8o
-#: sw/inc/strings.hrc:630
+#: sw/inc/strings.hrc:631
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_FRAME"
msgid "Frame"
msgstr "Rahmen"
#. Cqjn8
-#: sw/inc/strings.hrc:631
+#: sw/inc/strings.hrc:632
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PAGE"
msgid "Pages"
msgstr "Seiten"
#. FFZEr
-#: sw/inc/strings.hrc:632
+#: sw/inc/strings.hrc:633
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_NUMBERING"
msgid "List"
msgstr "Liste"
#. NydLs
-#: sw/inc/strings.hrc:633
+#: sw/inc/strings.hrc:634
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Tabelle"
#. XUhuM
-#: sw/inc/strings.hrc:634
+#: sw/inc/strings.hrc:635
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL"
msgid "Cell"
msgstr "Zelle"
#. DRqDZ
-#: sw/inc/strings.hrc:636
+#: sw/inc/strings.hrc:637
msgctxt "ST_SCRIPT_ASIAN"
msgid "Asian"
msgstr "Asiatisch"
#. owFtq
-#: sw/inc/strings.hrc:637
+#: sw/inc/strings.hrc:638
msgctxt "ST_SCRIPT_CTL"
msgid "CTL"
msgstr "CTL"
#. ap5iF
-#: sw/inc/strings.hrc:638
+#: sw/inc/strings.hrc:639
msgctxt "ST_SCRIPT_WESTERN"
msgid "Western"
msgstr "Westlich"
#. HD64i
-#: sw/inc/strings.hrc:639
+#: sw/inc/strings.hrc:640
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRODUCTNAME"
msgid "%PRODUCTNAME %s"
msgstr "%PRODUCTNAME %s"
#. q6egu
-#: sw/inc/strings.hrc:640
+#: sw/inc/strings.hrc:641
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_CONTENTS"
msgid "Contents"
msgstr "Inhalt"
#. Ka4fM
-#: sw/inc/strings.hrc:641
+#: sw/inc/strings.hrc:642
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGE_BACKGROUND"
msgid "Page ba~ckground"
msgstr "Seitenh~intergrund"
#. YPEEH
-#: sw/inc/strings.hrc:642
+#: sw/inc/strings.hrc:643
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PICTURES"
msgid "~Images and other graphic objects"
msgstr "~Bilder und andere Grafikobjekte"
#. L6GSj
-#: sw/inc/strings.hrc:643
+#: sw/inc/strings.hrc:644
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_HIDDEN"
msgid "Hidden te~xt"
msgstr "Ausgeblendeter Te~xt"
#. pXiRN
-#: sw/inc/strings.hrc:644
+#: sw/inc/strings.hrc:645
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_TEXT_PLACEHOLDERS"
msgid "~Text placeholders"
msgstr "Text~platzhalter"
#. JBWVd
-#: sw/inc/strings.hrc:645
+#: sw/inc/strings.hrc:646
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_FORM_CONTROLS"
msgid "Form control~s"
msgstr "Steuerele~mente"
#. X8Bfu
-#: sw/inc/strings.hrc:646
+#: sw/inc/strings.hrc:647
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COLOR"
msgid "Color"
msgstr "Farbe"
#. kQDcq
-#: sw/inc/strings.hrc:647
+#: sw/inc/strings.hrc:648
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLACK"
msgid "Print text in blac~k"
msgstr "Text sch~warz drucken"
#. DEELn
-#: sw/inc/strings.hrc:648
+#: sw/inc/strings.hrc:649
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGES_TEXT"
msgid "Pages:"
msgstr "Seiten:"
#. uddbB
-#: sw/inc/strings.hrc:649
+#: sw/inc/strings.hrc:650
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLANK"
msgid "Print ~automatically inserted blank pages"
msgstr "A~utomatisch eingefügte leere Seiten drucken"
#. MTJt2
-#: sw/inc/strings.hrc:650
+#: sw/inc/strings.hrc:651
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ONLY_PAPER"
msgid "~Use only paper tray from printer preferences"
msgstr "Nur den Papierschacht der Druckereinstellungen ~verwenden"
#. 4uBam
-#: sw/inc/strings.hrc:651
+#: sw/inc/strings.hrc:652
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_NONE"
msgid "None (document only)"
msgstr "Keine (nur das Dokument)"
#. pbQtA
-#: sw/inc/strings.hrc:652
+#: sw/inc/strings.hrc:653
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COMMENTS_ONLY"
msgid "Comments only"
msgstr "Nur Kommentare"
#. sVnbD
-#: sw/inc/strings.hrc:653
+#: sw/inc/strings.hrc:654
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_END"
msgid "Place at end of document"
msgstr "Am Ende des Dokuments"
#. D4BXH
-#: sw/inc/strings.hrc:654
+#: sw/inc/strings.hrc:655
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_PAGE"
msgid "Place at end of page"
msgstr "Am Seitenende"
#. 6rzab
-#: sw/inc/strings.hrc:655
+#: sw/inc/strings.hrc:656
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COMMENTS"
msgid "~Comments"
msgstr "~Kommentare"
#. cnqLU
-#: sw/inc/strings.hrc:656
+#: sw/inc/strings.hrc:657
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_BROCHURE"
msgid "Broch~ure"
msgstr "~Broschüre:"
#. t6drz
-#: sw/inc/strings.hrc:657
+#: sw/inc/strings.hrc:658
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_LEFT_SCRIPT"
msgid "Left-to-right script"
msgstr "Schrift links-nach-rechts"
#. QgmxB
-#: sw/inc/strings.hrc:658
+#: sw/inc/strings.hrc:659
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_RIGHT_SCRIPT"
msgid "Right-to-left script"
msgstr "Schrift rechts-nach-links"
#. t4Cm7
-#: sw/inc/strings.hrc:659
+#: sw/inc/strings.hrc:660
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTALLPAGES"
msgid "~All Pages"
msgstr "Alle Seiten"
#. ZDRM2
-#: sw/inc/strings.hrc:660
+#: sw/inc/strings.hrc:661
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTPAGES"
msgid "Pa~ges:"
msgstr "S~eiten:"
#. rajyx
-#: sw/inc/strings.hrc:661
+#: sw/inc/strings.hrc:662
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTSELECTION"
msgid "~Selection"
msgstr "~Auswahl"
#. 9EXcV
-#: sw/inc/strings.hrc:662
+#: sw/inc/strings.hrc:663
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_MARGINS"
msgid "Place in margins"
msgstr "In Rändern platzieren"
#. NGQw3
-#: sw/inc/strings.hrc:664
+#: sw/inc/strings.hrc:665
msgctxt "STR_FORMULA_CALC"
msgid "Functions"
msgstr "Funktionen"
#. D3RCG
-#: sw/inc/strings.hrc:665
+#: sw/inc/strings.hrc:666
msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#. 3Tg3C
-#: sw/inc/strings.hrc:666
+#: sw/inc/strings.hrc:667
msgctxt "STR_FORMULA_APPLY"
msgid "Apply"
msgstr "Anwenden"
#. UDkFb
-#: sw/inc/strings.hrc:667
+#: sw/inc/strings.hrc:668
msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TOOLBAR"
msgid "Formula Tool Bar"
msgstr "Rechenleiste"
#. Z3CB5
-#: sw/inc/strings.hrc:668
+#: sw/inc/strings.hrc:669
msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TYPE"
msgid "Formula Type"
msgstr "Formeltyp"
#. 3CCa7
-#: sw/inc/strings.hrc:669
+#: sw/inc/strings.hrc:670
msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TEXT"
msgid "Formula Text"
msgstr "Formeltext"
#. FXNer
-#: sw/inc/strings.hrc:671
+#: sw/inc/strings.hrc:672
msgctxt "STR_ACCESS_TL_GLOBAL"
msgid "Global View"
msgstr "Globalansicht"
#. aeeRP
-#: sw/inc/strings.hrc:672
+#: sw/inc/strings.hrc:673
msgctxt "STR_ACCESS_TL_CONTENT"
msgid "Content Navigation View"
msgstr "Inhalt der Navigationsansicht"
#. UAExA
-#: sw/inc/strings.hrc:673
+#: sw/inc/strings.hrc:674
msgctxt "STR_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Outline Level"
msgstr "Gliederungsebene"
#. yERK6
-#: sw/inc/strings.hrc:674
+#: sw/inc/strings.hrc:675
msgctxt "STR_DRAGMODE"
msgid "Drag Mode"
msgstr "Dragmodus"
#. PAB4k
-#: sw/inc/strings.hrc:675
+#: sw/inc/strings.hrc:676
msgctxt "STR_SEND_OUTLINE_TO_CLIPBOARD_ENTRY"
msgid "Send Outline to Clipboard"
msgstr "Gliederung an die Zwischenablage senden"
#. b5tPU
-#: sw/inc/strings.hrc:676
+#: sw/inc/strings.hrc:677
msgctxt "STR_OUTLINE_TRACKING"
msgid "Outline Tracking"
msgstr "Gliederung folgen"
#. qzXwn
-#: sw/inc/strings.hrc:677
+#: sw/inc/strings.hrc:678
msgctxt "STR_OUTLINE_TRACKING_DEFAULT"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
#. HGDgJ
-#: sw/inc/strings.hrc:678
+#: sw/inc/strings.hrc:679
msgctxt "STR_OUTLINE_TRACKING_FOCUS"
msgid "Focus"
msgstr "Fokus"
#. BYRpF
-#: sw/inc/strings.hrc:679
+#: sw/inc/strings.hrc:680
msgctxt "STR_OUTLINE_TRACKING_OFF"
msgid "Off"
msgstr "Ohne"
#. NGgt3
-#: sw/inc/strings.hrc:680
+#: sw/inc/strings.hrc:681
msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY"
msgid "Click to toggle outline folding"
msgstr "Klicken, um Gliederungsfaltung umzuschalten"
#. 44jEc
-#: sw/inc/strings.hrc:681
+#: sw/inc/strings.hrc:682
msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY_EXT"
msgid "right-click to include sub levels"
msgstr "Rechtsklicken, um Unterebenen einzuschließen"
#. mnZA9
-#: sw/inc/strings.hrc:682
+#: sw/inc/strings.hrc:683
msgctxt "STR_CLICK_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY"
msgid "Click to toggle outline folding"
msgstr "Klicken, um Gliederungsfaltung umzuschalten"
#. rkD8H
-#: sw/inc/strings.hrc:683
+#: sw/inc/strings.hrc:684
msgctxt "STR_CLICK_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY_EXT"
msgid "right-click to include sub levels"
msgstr "Rechtsklicken, um Unterebenen einzuschließen"
#. oBH6y
-#: sw/inc/strings.hrc:684
+#: sw/inc/strings.hrc:685
msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_VISIBILITY_TOGGLE"
msgid "Toggle"
msgstr "Umschalten"
#. YBDFD
-#: sw/inc/strings.hrc:685
+#: sw/inc/strings.hrc:686
msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_VISIBILITY_SHOW_ALL"
msgid "Unfold All"
msgstr "Alles entfalten"
#. Cj4js
-#: sw/inc/strings.hrc:686
+#: sw/inc/strings.hrc:687
msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_VISIBILITY_HIDE_ALL"
msgid "Fold All"
msgstr "Alles einfalten"
#. vNEvg
-#: sw/inc/strings.hrc:687
+#: sw/inc/strings.hrc:688
msgctxt "STR_OUTLINE_LEVELS_SHOWN_TITLE"
msgid "Show Up to Outline Level"
msgstr "Anzeigen bis Gliederungsebene"
#. 6UtZh
-#: sw/inc/strings.hrc:688
+#: sw/inc/strings.hrc:689
msgctxt "STR_OUTLINE_LEVELS_SHOWN_SPIN_LABEL"
msgid "Level (1–10):"
msgstr "Ebene (1–10):"
#. BFGYg
-#: sw/inc/strings.hrc:689
+#: sw/inc/strings.hrc:690
msgctxt "STR_OUTLINE_LEVELS_SHOWN_HELP_LABEL"
msgid "Enter maximum outline level allowed for a displayed heading."
msgstr "Geben Sie die maximal zulässige Gliederungsebene für eine angezeigte Überschrift ein."
#. 9Fipd
-#: sw/inc/strings.hrc:691
+#: sw/inc/strings.hrc:692
msgctxt "STR_EXPANDALL"
msgid "Expand All"
msgstr "Alle erweitern"
#. FxGVt
-#: sw/inc/strings.hrc:692
+#: sw/inc/strings.hrc:693
msgctxt "STR_COLLAPSEALL"
msgid "Collapse All"
msgstr "Alle reduzieren"
#. xvSRm
-#: sw/inc/strings.hrc:693
+#: sw/inc/strings.hrc:694
msgctxt "STR_HYPERLINK"
msgid "Insert as Hyperlink"
msgstr "Als Hyperlink einfügen"
#. sdfGe
-#: sw/inc/strings.hrc:694
+#: sw/inc/strings.hrc:695
msgctxt "STR_LINK_REGION"
msgid "Insert as Link"
msgstr "Als Verknüpfung einfügen"
#. Suaiz
-#: sw/inc/strings.hrc:695
+#: sw/inc/strings.hrc:696
msgctxt "STR_COPY_REGION"
msgid "Insert as Copy"
msgstr "Als Kopie einfügen"
#. VgdhT
-#: sw/inc/strings.hrc:696
+#: sw/inc/strings.hrc:697
msgctxt "STR_DISPLAY"
msgid "Display"
msgstr "Anzeigen"
#. 3VXp5
-#: sw/inc/strings.hrc:697
+#: sw/inc/strings.hrc:698
msgctxt "STR_ACTIVE_VIEW"
msgid "Active Window"
msgstr "Aktives Fenster"
#. fAAUc
-#: sw/inc/strings.hrc:698
+#: sw/inc/strings.hrc:699
msgctxt "STR_HIDDEN"
msgid "hidden"
msgstr "Versteckt"
#. 3VWjq
-#: sw/inc/strings.hrc:699
+#: sw/inc/strings.hrc:700
msgctxt "STR_ACTIVE"
msgid "active"
msgstr "Aktiv"
#. YjPvg
-#: sw/inc/strings.hrc:700
+#: sw/inc/strings.hrc:701
msgctxt "STR_INACTIVE"
msgid "inactive"
msgstr "Inaktiv"
#. tBPKU
-#: sw/inc/strings.hrc:701
+#: sw/inc/strings.hrc:702
msgctxt "STR_EDIT_ENTRY"
msgid "Edit..."
msgstr "Bearbeiten…"
#. ppC87
-#: sw/inc/strings.hrc:702
+#: sw/inc/strings.hrc:703
msgctxt "STR_UPDATE"
msgid "~Update"
msgstr "Akt~ualisieren"
#. 44Esc
-#: sw/inc/strings.hrc:703
+#: sw/inc/strings.hrc:704
msgctxt "STR_EDIT_CONTENT"
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
#. w3ZrD
-#: sw/inc/strings.hrc:704
+#: sw/inc/strings.hrc:705
msgctxt "STR_EDIT_LINK"
msgid "Edit link"
msgstr "Verknüpfung bearbeiten"
#. xyPWE
-#: sw/inc/strings.hrc:705
+#: sw/inc/strings.hrc:706
msgctxt "STR_EDIT_INSERT"
msgid "Insert"
msgstr "Einfügen"
#. AT9SS
-#: sw/inc/strings.hrc:706
+#: sw/inc/strings.hrc:707
msgctxt "STR_INDEX"
msgid "~Index"
msgstr "~Verzeichnis"
#. MnBLc
-#: sw/inc/strings.hrc:707
+#: sw/inc/strings.hrc:708
msgctxt "STR_FILE"
msgid "File"
msgstr "Datei"
#. DdBgh
-#: sw/inc/strings.hrc:708
+#: sw/inc/strings.hrc:709
msgctxt "STR_NEW_FILE"
msgid "New Document"
msgstr "Neues Dokument"
#. aV9Uy
-#: sw/inc/strings.hrc:709
+#: sw/inc/strings.hrc:710
msgctxt "STR_INSERT_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Text"
#. 5rD3D
-#: sw/inc/strings.hrc:710
+#: sw/inc/strings.hrc:711
msgctxt "STR_DELETE"
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
#. 9MrsU
-#: sw/inc/strings.hrc:711
+#: sw/inc/strings.hrc:712
msgctxt "STR_DELETE_ENTRY"
msgid "~Delete"
msgstr "~Löschen"
#. A28Rb
-#: sw/inc/strings.hrc:712
+#: sw/inc/strings.hrc:713
msgctxt "STR_UPDATE_SEL"
msgid "Selection"
msgstr "Auswahl"
#. gRBxA
-#: sw/inc/strings.hrc:713
+#: sw/inc/strings.hrc:714
msgctxt "STR_UPDATE_INDEX"
msgid "Indexes"
msgstr "Verzeichnisse"
#. WKwLS
-#: sw/inc/strings.hrc:714
+#: sw/inc/strings.hrc:715
msgctxt "STR_UPDATE_LINK"
msgid "Links"
msgstr "Verknüpfungen"
#. TaaJK
-#: sw/inc/strings.hrc:715
+#: sw/inc/strings.hrc:716
msgctxt "STR_UPDATE_ALL"
msgid "All"
msgstr "Alle"
#. HpMeb
-#: sw/inc/strings.hrc:717
+#: sw/inc/strings.hrc:718
msgctxt "STR_INVISIBLE"
msgid "hidden"
msgstr "Versteckt"
#. XcCnB
-#: sw/inc/strings.hrc:718
+#: sw/inc/strings.hrc:719
msgctxt "STR_BROKEN_LINK"
msgid "File not found: "
msgstr "Datei nicht gefunden: "
#. UC53U
-#: sw/inc/strings.hrc:720
+#: sw/inc/strings.hrc:721
msgctxt "STR_RESOLVED"
msgid "RESOLVED"
msgstr "ERLEDIGT"
#. 3ceMF
-#: sw/inc/strings.hrc:722
+#: sw/inc/strings.hrc:723
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_LEFT"
msgid "Left: "
msgstr "Links: "
#. EiXF2
-#: sw/inc/strings.hrc:723
+#: sw/inc/strings.hrc:724
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_RIGHT"
msgid ". Right: "
msgstr ". Rechts: "
#. UFpVa
-#: sw/inc/strings.hrc:724
+#: sw/inc/strings.hrc:725
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_INNER"
msgid "Inner: "
msgstr "Innen: "
#. XE7Wb
-#: sw/inc/strings.hrc:725
+#: sw/inc/strings.hrc:726
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_OUTER"
msgid ". Outer: "
msgstr ". Außen: "
#. 3A8Vg
-#: sw/inc/strings.hrc:726
+#: sw/inc/strings.hrc:727
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_TOP"
msgid ". Top: "
msgstr ". Oben: "
#. dRhyZ
-#: sw/inc/strings.hrc:727
+#: sw/inc/strings.hrc:728
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_BOT"
msgid ". Bottom: "
msgstr ". Unten: "
#. XuC4Y
#. Error calculator
-#: sw/inc/strings.hrc:730
+#: sw/inc/strings.hrc:731
msgctxt "STR_POSTIT_PAGE"
msgid "Page"
msgstr "Seite"
#. AeDYh
-#: sw/inc/strings.hrc:731
+#: sw/inc/strings.hrc:732
msgctxt "STR_POSTIT_LINE"
msgid "Line"
msgstr "Linie"
#. kfJG6
-#: sw/inc/strings.hrc:732
+#: sw/inc/strings.hrc:733
msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#. gejqG
-#: sw/inc/strings.hrc:733
+#: sw/inc/strings.hrc:734
msgctxt "STR_CALC_SYNTAX"
msgid "** Syntax Error **"
msgstr "** Syntaxfehler **"
#. q6dUT
-#: sw/inc/strings.hrc:734
+#: sw/inc/strings.hrc:735
msgctxt "STR_CALC_ZERODIV"
msgid "** Division by zero **"
msgstr "** Division durch Null **"
#. HSo6d
-#: sw/inc/strings.hrc:735
+#: sw/inc/strings.hrc:736
msgctxt "STR_CALC_BRACK"
msgid "** Wrong use of brackets **"
msgstr "** Fehlerhafte Klammerung **"
#. jcNfg
-#: sw/inc/strings.hrc:736
+#: sw/inc/strings.hrc:737
msgctxt "STR_CALC_POW"
msgid "** Square function overflow **"
msgstr "** Überlauf in Quadratfunktion **"
#. C453V
-#: sw/inc/strings.hrc:737
+#: sw/inc/strings.hrc:738
msgctxt "STR_CALC_OVERFLOW"
msgid "** Overflow **"
msgstr "** Überlauf **"
#. KEQfz
-#: sw/inc/strings.hrc:738
+#: sw/inc/strings.hrc:739
msgctxt "STR_CALC_DEFAULT"
msgid "** Error **"
msgstr "** Fehler **"
#. hxrg9
-#: sw/inc/strings.hrc:739
+#: sw/inc/strings.hrc:740
msgctxt "STR_CALC_ERROR"
msgid "** Expression is faulty **"
msgstr "** Fehlerhafter Ausdruck **"
#. 2yBhF
-#: sw/inc/strings.hrc:740
+#: sw/inc/strings.hrc:741
msgctxt "STR_GETREFFLD_REFITEMNOTFOUND"
msgid "Error: Reference source not found"
msgstr "Fehler: Verweis nicht gefunden"
#. jgRW7
-#: sw/inc/strings.hrc:741
+#: sw/inc/strings.hrc:742
msgctxt "STR_TEMPLATE_NONE"
msgid "None"
msgstr "Keine"
#. KRD6s
-#: sw/inc/strings.hrc:742
+#: sw/inc/strings.hrc:743
msgctxt "STR_FIELD_FIXED"
msgid "(fixed)"
msgstr "(fest)"
#. FCRUB
-#: sw/inc/strings.hrc:743
+#: sw/inc/strings.hrc:744
msgctxt "STR_DURATION_FORMAT"
msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
msgstr " J: %1 M: %2 T: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
#. ocA84
-#: sw/inc/strings.hrc:744
+#: sw/inc/strings.hrc:745
msgctxt "STR_TOI"
msgid "Alphabetical Index"
msgstr "Stichwortverzeichnis"
#. GDCRF
-#: sw/inc/strings.hrc:745
+#: sw/inc/strings.hrc:746
msgctxt "STR_TOU"
msgid "User-Defined"
msgstr "Benutzerdefiniert"
#. vnaNc
-#: sw/inc/strings.hrc:746
+#: sw/inc/strings.hrc:747
msgctxt "STR_TOC"
msgid "Table of Contents"
msgstr "Inhaltsverzeichnis"
#. BESjb
-#: sw/inc/strings.hrc:747
+#: sw/inc/strings.hrc:748
msgctxt "STR_TOX_AUTH"
msgid "Bibliography"
msgstr "Literaturverzeichnis"
#. ZFBUD
-#: sw/inc/strings.hrc:748
+#: sw/inc/strings.hrc:749
msgctxt "STR_TOX_CITATION"
msgid "Citation"
msgstr "Zitat"
#. WAs8q
-#: sw/inc/strings.hrc:749
+#: sw/inc/strings.hrc:750
msgctxt "STR_TOX_TBL"
msgid "Index of Tables"
msgstr "Tabellenverzeichnis"
#. NFzTx
-#: sw/inc/strings.hrc:750
+#: sw/inc/strings.hrc:751
msgctxt "STR_TOX_OBJ"
msgid "Table of Objects"
msgstr "Objektverzeichnis"
#. mSyms
-#: sw/inc/strings.hrc:751
+#: sw/inc/strings.hrc:752
msgctxt "STR_TOX_ILL"
msgid "Table of Figures"
msgstr "Abbildungsverzeichnis"
#. TspkU
#. SubType DocInfo
-#: sw/inc/strings.hrc:753
+#: sw/inc/strings.hrc:754
msgctxt "FLD_DOCINFO_TITEL"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#. ziEpC
-#: sw/inc/strings.hrc:754
+#: sw/inc/strings.hrc:755
msgctxt "FLD_DOCINFO_THEMA"
msgid "Subject"
msgstr "Betreff"
#. FCVZS
-#: sw/inc/strings.hrc:755
+#: sw/inc/strings.hrc:756
msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS"
msgid "Keywords"
msgstr "Schlüsselwörter"
#. kHC7q
-#: sw/inc/strings.hrc:756
+#: sw/inc/strings.hrc:757
msgctxt "FLD_DOCINFO_COMMENT"
msgid "Comments"
msgstr "Kommentare"
#. i6psX
-#: sw/inc/strings.hrc:757
+#: sw/inc/strings.hrc:758
msgctxt "FLD_DOCINFO_CREATE"
msgid "Created"
msgstr "Erstellt"
#. L2Bxp
-#: sw/inc/strings.hrc:758
+#: sw/inc/strings.hrc:759
msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE"
msgid "Modified"
msgstr "Geändert"
#. D2YKS
-#: sw/inc/strings.hrc:759
+#: sw/inc/strings.hrc:760
msgctxt "FLD_DOCINFO_PRINT"
msgid "Last printed"
msgstr "Letzter Druck"
#. QtuZM
-#: sw/inc/strings.hrc:760
+#: sw/inc/strings.hrc:761
msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO"
msgid "Revision number"
msgstr "Versionsnummer"
#. YDFbi
-#: sw/inc/strings.hrc:761
+#: sw/inc/strings.hrc:762
msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT"
msgid "Total editing time"
msgstr "Gesamtbearbeitungszeit"
#. EpZ9C
-#: sw/inc/strings.hrc:762
+#: sw/inc/strings.hrc:763
msgctxt "STR_PAGEDESC_NAME"
msgid "Convert $(ARG1)"
msgstr "Konvertiert $(ARG1)"
#. nY3NU
-#: sw/inc/strings.hrc:763
+#: sw/inc/strings.hrc:764
msgctxt "STR_PAGEDESC_FIRSTNAME"
msgid "First convert $(ARG1)"
msgstr "Konvertiert zuerst $(ARG1)"
#. eQtGV
-#: sw/inc/strings.hrc:764
+#: sw/inc/strings.hrc:765
msgctxt "STR_PAGEDESC_FOLLOWNAME"
msgid "Next convert $(ARG1)"
msgstr "Konvertiert als nächstes $(ARG1)"
#. aBwxC
-#: sw/inc/strings.hrc:765
+#: sw/inc/strings.hrc:766
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE"
msgid "Article"
msgstr "Artikel"
#. di8ud
-#: sw/inc/strings.hrc:766
+#: sw/inc/strings.hrc:767
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK"
msgid "Book"
msgstr "Buch"
#. GD5KJ
-#: sw/inc/strings.hrc:767
+#: sw/inc/strings.hrc:768
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOKLET"
msgid "Brochures"
msgstr "Broschüren"
#. mfFSf
-#: sw/inc/strings.hrc:768
+#: sw/inc/strings.hrc:769
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE"
msgid "Conference proceedings"
msgstr "Konferenzberichte"
#. Et2Px
-#: sw/inc/strings.hrc:769
+#: sw/inc/strings.hrc:770
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK"
msgid "Book excerpt"
msgstr "Buchauszug"
#. ys2B8
-#: sw/inc/strings.hrc:770
+#: sw/inc/strings.hrc:771
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION"
msgid "Book excerpt with title"
msgstr "Buchauszug mit Titel"
#. mdEqj
-#: sw/inc/strings.hrc:771
+#: sw/inc/strings.hrc:772
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS"
msgid "Conference proceedings"
msgstr "Konferenzberichte"
#. jNmVD
-#: sw/inc/strings.hrc:772
+#: sw/inc/strings.hrc:773
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL"
msgid "Journal"
msgstr "Journal"
#. M3xkM
-#: sw/inc/strings.hrc:773
+#: sw/inc/strings.hrc:774
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL"
msgid "Techn. documentation"
msgstr "Techn. Dokumentation"
#. EJAj4
-#: sw/inc/strings.hrc:774
+#: sw/inc/strings.hrc:775
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS"
msgid "Thesis"
msgstr "Doktorarbeit"
#. NoUCv
-#: sw/inc/strings.hrc:775
+#: sw/inc/strings.hrc:776
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MISC"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Allgemeines"
#. qNGGE
-#: sw/inc/strings.hrc:776
+#: sw/inc/strings.hrc:777
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS"
msgid "Dissertation"
msgstr "Dissertation"
#. L7W7R
-#: sw/inc/strings.hrc:777
+#: sw/inc/strings.hrc:778
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS"
msgid "Conference proceedings"
msgstr "Konferenzberichte"
#. X8bGG
-#: sw/inc/strings.hrc:778
+#: sw/inc/strings.hrc:779
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT"
msgid "Research report"
msgstr "Forschungsbericht"
#. 4dDC9
-#: sw/inc/strings.hrc:779
+#: sw/inc/strings.hrc:780
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED"
msgid "Unpublished"
msgstr "Unveröffentlicht"
#. Gb38d
-#: sw/inc/strings.hrc:780
+#: sw/inc/strings.hrc:781
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_EMAIL"
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"
#. 9HKD6
-#: sw/inc/strings.hrc:781
+#: sw/inc/strings.hrc:782
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_WWW"
msgid "WWW document"
msgstr "WWW-Dokument"
#. qA449
-#: sw/inc/strings.hrc:782
+#: sw/inc/strings.hrc:783
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1"
msgid "User-defined1"
msgstr "Benutzerdefiniert 1"
#. nyzxz
-#: sw/inc/strings.hrc:783
+#: sw/inc/strings.hrc:784
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2"
msgid "User-defined2"
msgstr "Benutzerdefiniert 2"
#. cCFTF
-#: sw/inc/strings.hrc:784
+#: sw/inc/strings.hrc:785
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3"
msgid "User-defined3"
msgstr "Benutzerdefiniert 3"
#. mrqJC
-#: sw/inc/strings.hrc:785
+#: sw/inc/strings.hrc:786
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4"
msgid "User-defined4"
msgstr "Benutzerdefiniert 4"
#. fFs86
-#: sw/inc/strings.hrc:786
+#: sw/inc/strings.hrc:787
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5"
msgid "User-defined5"
msgstr "Benutzerdefiniert 5"
#. nsCwi
-#: sw/inc/strings.hrc:787
+#: sw/inc/strings.hrc:788
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER"
msgid "Short name"
msgstr "Kurzname"
#. CpKgc
-#: sw/inc/strings.hrc:788
+#: sw/inc/strings.hrc:789
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#. kUGDr
-#: sw/inc/strings.hrc:789
+#: sw/inc/strings.hrc:790
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ADDRESS"
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
#. DquVQ
-#: sw/inc/strings.hrc:790
+#: sw/inc/strings.hrc:791
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ANNOTE"
msgid "Annotation"
msgstr "Anmerkung"
#. sduuV
-#: sw/inc/strings.hrc:791
+#: sw/inc/strings.hrc:792
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHOR"
msgid "Author(s)"
msgstr "Autor(en)"
#. fXvz6
-#: sw/inc/strings.hrc:792
+#: sw/inc/strings.hrc:793
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_BOOKTITLE"
msgid "Book title"
msgstr "Buchtitel"
#. c8PFE
-#: sw/inc/strings.hrc:793
+#: sw/inc/strings.hrc:794
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CHAPTER"
msgid "Chapter"
msgstr "Kapitel"
#. GXqxF
-#: sw/inc/strings.hrc:794
+#: sw/inc/strings.hrc:795
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITION"
msgid "Edition"
msgstr "Ausgabe"
#. p7A3p
-#: sw/inc/strings.hrc:795
+#: sw/inc/strings.hrc:796
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITOR"
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
#. aAFEz
-#: sw/inc/strings.hrc:796
+#: sw/inc/strings.hrc:797
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_HOWPUBLISHED"
msgid "Publication type"
msgstr "Art der Veröffentlichung"
#. 8DwdJ
-#: sw/inc/strings.hrc:797
+#: sw/inc/strings.hrc:798
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_INSTITUTION"
msgid "Institution"
msgstr "Institut"
#. VWNxy
-#: sw/inc/strings.hrc:798
+#: sw/inc/strings.hrc:799
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL"
msgid "Journal"
msgstr "Zeitschrift"
#. Da4fW
-#: sw/inc/strings.hrc:799
+#: sw/inc/strings.hrc:800
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH"
msgid "Month"
msgstr "Monat"
#. SdSBt
-#: sw/inc/strings.hrc:800
+#: sw/inc/strings.hrc:801
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NOTE"
msgid "Note"
msgstr "Anmerkung"
#. MZYpD
-#: sw/inc/strings.hrc:801
+#: sw/inc/strings.hrc:802
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NUMBER"
msgid "Number"
msgstr "Nummer"
#. ZB7Go
-#: sw/inc/strings.hrc:802
+#: sw/inc/strings.hrc:803
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ORGANIZATIONS"
msgid "Organization"
msgstr "Organisation"
#. C4CdP
-#: sw/inc/strings.hrc:803
+#: sw/inc/strings.hrc:804
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PAGES"
msgid "Page(s)"
msgstr "Seite(n)"
#. yFPFa
-#: sw/inc/strings.hrc:804
+#: sw/inc/strings.hrc:805
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER"
msgid "Publisher"
msgstr "Herausgeber"
#. d9u3p
-#: sw/inc/strings.hrc:805
+#: sw/inc/strings.hrc:806
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SCHOOL"
msgid "University"
msgstr "Universität"
#. Qxsdb
-#: sw/inc/strings.hrc:806
+#: sw/inc/strings.hrc:807
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SERIES"
msgid "Series"
msgstr "Reihe"
#. YhXPg
-#: sw/inc/strings.hrc:807
+#: sw/inc/strings.hrc:808
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TITLE"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#. qEBhL
-#: sw/inc/strings.hrc:808
+#: sw/inc/strings.hrc:809
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TYPE"
msgid "Type of report"
msgstr "Art des Berichts"
#. Sij9w
-#: sw/inc/strings.hrc:809
+#: sw/inc/strings.hrc:810
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME"
msgid "Volume"
msgstr "Band"
#. K8miv
-#: sw/inc/strings.hrc:810
+#: sw/inc/strings.hrc:811
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_YEAR"
msgid "Year"
msgstr "Jahr"
#. pFMSV
-#: sw/inc/strings.hrc:811
+#: sw/inc/strings.hrc:812
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_URL"
msgid "URL"
msgstr "URL"
#. xFG3c
-#: sw/inc/strings.hrc:812
+#: sw/inc/strings.hrc:813
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1"
msgid "User-defined1"
msgstr "Benutzerdefiniert 1"
#. wtDyU
-#: sw/inc/strings.hrc:813
+#: sw/inc/strings.hrc:814
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2"
msgid "User-defined2"
msgstr "Benutzerdefiniert 2"
#. VH3Se
-#: sw/inc/strings.hrc:814
+#: sw/inc/strings.hrc:815
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3"
msgid "User-defined3"
msgstr "Benutzerdefiniert 3"
#. twuKb
-#: sw/inc/strings.hrc:815
+#: sw/inc/strings.hrc:816
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4"
msgid "User-defined4"
msgstr "Benutzerdefiniert 4"
#. WAo7Z
-#: sw/inc/strings.hrc:816
+#: sw/inc/strings.hrc:817
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5"
msgid "User-defined5"
msgstr "Benutzerdefiniert 5"
#. 3r6Wg
-#: sw/inc/strings.hrc:817
+#: sw/inc/strings.hrc:818
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ISBN"
msgid "ISBN"
msgstr "ISBN"
#. BhDrt
-#: sw/inc/strings.hrc:818
+#: sw/inc/strings.hrc:819
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_LOCAL_URL"
msgid "Local copy"
msgstr "Lokale Kopie"
-#. eFnnx
+#. GnKHG
#: sw/inc/strings.hrc:820
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TARGET_URL"
+msgid "Target URL"
+msgstr ""
+
+#. DSZg4
+#: sw/inc/strings.hrc:821
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_USE_TARGET_URL"
+msgid "Use Target URL as hyperlink"
+msgstr ""
+
+#. eFnnx
+#: sw/inc/strings.hrc:823
msgctxt "STR_IDXMRK_EDIT"
msgid "Edit Index Entry"
msgstr "Verzeichniseintrag bearbeiten"
#. EHTHH
-#: sw/inc/strings.hrc:821
+#: sw/inc/strings.hrc:824
msgctxt "STR_IDXMRK_INSERT"
msgid "Insert Index Entry"
msgstr "Verzeichniseintrag einfügen"
#. D2gkA
-#: sw/inc/strings.hrc:822
+#: sw/inc/strings.hrc:825
msgctxt "STR_QUERY_CHANGE_AUTH_ENTRY"
msgid "The document already contains the bibliography entry but with different data. Do you want to adjust the existing entries?"
msgstr "Der Bibliographie-Eintrag ist bereits mit abweichenden Daten im Dokument enthalten. Möchten sie die bereits enthaltenen Einträge anpassen?"
#. mK84T
-#: sw/inc/strings.hrc:824
+#: sw/inc/strings.hrc:827
msgctxt "STR_COMMENTS_LABEL"
msgid "Comments"
msgstr "Kommentare"
#. fwecS
-#: sw/inc/strings.hrc:825
+#: sw/inc/strings.hrc:828
msgctxt "STR_SHOW_COMMENTS"
msgid "Show comments"
msgstr "Zeige Kommentare"
#. HkUvy
-#: sw/inc/strings.hrc:826
+#: sw/inc/strings.hrc:829
msgctxt "STR_HIDE_COMMENTS"
msgid "Hide comments"
msgstr "Verstecke Kommentare"
#. FcmEy
-#: sw/inc/strings.hrc:828
+#: sw/inc/strings.hrc:831
msgctxt "STR_DOUBLE_SHORTNAME"
msgid "Shortcut name already exists. Please choose another name."
msgstr "Kürzel wird bereits verwendet. Bitte vergeben Sie einen anderen Namen."
#. VhMST
-#: sw/inc/strings.hrc:829
+#: sw/inc/strings.hrc:832
msgctxt "STR_QUERY_DELETE"
msgid "Delete AutoText?"
msgstr "Soll der AutoText gelöscht werden?"
#. E5MLr
-#: sw/inc/strings.hrc:830
+#: sw/inc/strings.hrc:833
msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP1"
msgid "Delete the category "
msgstr "Soll der Bereich "
#. qndNh
-#: sw/inc/strings.hrc:831
+#: sw/inc/strings.hrc:834
msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP2"
msgid "?"
msgstr "?"
#. B6xah
-#: sw/inc/strings.hrc:832
+#: sw/inc/strings.hrc:835
msgctxt "STR_GLOSSARY"
msgid "AutoText :"
msgstr "AutoText:"
#. ChetY
-#: sw/inc/strings.hrc:833
+#: sw/inc/strings.hrc:836
msgctxt "STR_SAVE_GLOSSARY"
msgid "Save AutoText"
msgstr "AutoText speichern"
#. QxAiF
-#: sw/inc/strings.hrc:834
+#: sw/inc/strings.hrc:837
msgctxt "STR_NO_GLOSSARIES"
msgid "There is no AutoText in this file."
msgstr "Diese Datei enthält keinen AutoText."
#. sG8Xt
-#: sw/inc/strings.hrc:835
+#: sw/inc/strings.hrc:838
msgctxt "STR_MY_AUTOTEXT"
msgid "My AutoText"
msgstr "Mein AutoText"
#. GaoqR
-#: sw/inc/strings.hrc:837
+#: sw/inc/strings.hrc:840
msgctxt "STR_NOGLOS"
msgid "AutoText for Shortcut '%1' not found."
msgstr "AutoText für Kürzel '%1' nicht gefunden."
#. MwUEP
-#: sw/inc/strings.hrc:838
+#: sw/inc/strings.hrc:841
msgctxt "STR_NO_TABLE"
msgid "A table with no rows or no cells cannot be inserted"
msgstr "Eine Tabelle ohne Zeilen oder Zellen kann nicht eingefügt werden"
#. AawM4
-#: sw/inc/strings.hrc:839
+#: sw/inc/strings.hrc:842
msgctxt "STR_TABLE_TOO_LARGE"
msgid "The table cannot be inserted because it is too large"
msgstr "Die Tabelle kann nicht eingefügt werden, da sie zu groß ist"
#. GGo8i
-#: sw/inc/strings.hrc:840
+#: sw/inc/strings.hrc:843
msgctxt "STR_ERR_INSERT_GLOS"
msgid "AutoText could not be created."
msgstr "AutoText konnte nicht angelegt werden."
#. DCPSB
-#: sw/inc/strings.hrc:841
+#: sw/inc/strings.hrc:844
msgctxt "STR_CLPBRD_FORMAT_ERROR"
msgid "Requested clipboard format is not available."
msgstr "Gewünschtes Zwischenablagen-Format steht nicht zur Verfügung."
#. YxCCF
-#: sw/inc/strings.hrc:842
+#: sw/inc/strings.hrc:845
msgctxt "STR_PRIVATETEXT"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Textdokument"
#. 8ygN3
-#: sw/inc/strings.hrc:843
+#: sw/inc/strings.hrc:846
msgctxt "STR_PRIVATEGRAPHIC"
msgid "Image (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document)"
msgstr "Bild (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Textdokument)"
#. ewPPB
-#: sw/inc/strings.hrc:844
+#: sw/inc/strings.hrc:847
msgctxt "STR_PRIVATEOLE"
msgid "Object (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document)"
msgstr "Objekt (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Textdokument)"
#. 9VEc3
-#: sw/inc/strings.hrc:845
+#: sw/inc/strings.hrc:848
msgctxt "STR_DDEFORMAT"
msgid "Dynamic Data Exchange (DDE link)"
msgstr "Dynamic Data Exchange (DDE Link)"
#. svrE7
-#: sw/inc/strings.hrc:847
+#: sw/inc/strings.hrc:850
msgctxt "STR_DELETE_ALL_NOTES"
msgid "All Comments"
msgstr "Alle Kommentare"
#. YGNN4
-#: sw/inc/strings.hrc:848
+#: sw/inc/strings.hrc:851
msgctxt "STR_FORMAT_ALL_NOTES"
msgid "All Comments"
msgstr "Alle Kommentare"
#. GDH49
-#: sw/inc/strings.hrc:849
+#: sw/inc/strings.hrc:852
msgctxt "STR_DELETE_AUTHOR_NOTES"
msgid "Comments by "
msgstr "Kommentare von "
#. RwAcm
-#: sw/inc/strings.hrc:850
+#: sw/inc/strings.hrc:853
msgctxt "STR_NODATE"
msgid "(no date)"
msgstr "(kein Datum)"
#. ytxKG
-#: sw/inc/strings.hrc:851
+#: sw/inc/strings.hrc:854
msgctxt "STR_NOAUTHOR"
msgid "(no author)"
msgstr "(kein Autor)"
#. nAwMG
-#: sw/inc/strings.hrc:852
+#: sw/inc/strings.hrc:855
msgctxt "STR_REPLY"
msgid "Reply to $1"
msgstr "Antwort auf $1"
#. CVVa6
-#: sw/inc/strings.hrc:854
+#: sw/inc/strings.hrc:857
msgctxt "ST_TITLE_EDIT"
msgid "Edit Address Block"
msgstr "Adressblock bearbeiten"
#. njGGA
-#: sw/inc/strings.hrc:855
+#: sw/inc/strings.hrc:858
msgctxt "ST_TITLE_MALE"
msgid "Custom Salutation (Male Recipients)"
msgstr "Eigene Briefanrede (männliche Empfänger)"
#. ZVuKY
-#: sw/inc/strings.hrc:856
+#: sw/inc/strings.hrc:859
msgctxt "ST_TITLE_FEMALE"
msgid "Custom Salutation (Female Recipients)"
msgstr "Eigene Briefanrede (weibliche Empfängerinnen)"
#. h4yuq
-#: sw/inc/strings.hrc:857
+#: sw/inc/strings.hrc:860
msgctxt "ST_SALUTATIONELEMENTS"
msgid "Salutation e~lements"
msgstr "Briefanrede-~Elemente"
#. kWhqT
-#: sw/inc/strings.hrc:858
+#: sw/inc/strings.hrc:861
msgctxt "ST_INSERTSALUTATIONFIELD"
msgid "Add to salutation"
msgstr "In Briefanrede übernehmen"
#. hvF3V
-#: sw/inc/strings.hrc:859
+#: sw/inc/strings.hrc:862
msgctxt "ST_REMOVESALUTATIONFIELD"
msgid "Remove from salutation"
msgstr "Aus Briefanrede entfernen"
#. A6XaR
-#: sw/inc/strings.hrc:860
+#: sw/inc/strings.hrc:863
msgctxt "ST_DRAGSALUTATION"
msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below"
msgstr "1. ~Ziehen Sie Briefanrede-Elemente in den Anredebereich"
#. 4VJWL
-#: sw/inc/strings.hrc:861
+#: sw/inc/strings.hrc:864
msgctxt "ST_SALUTATION"
msgid "Salutation"
msgstr "Anrede"
#. Vj6XT
-#: sw/inc/strings.hrc:862
+#: sw/inc/strings.hrc:865
msgctxt "ST_PUNCTUATION"
msgid "Punctuation Mark"
msgstr "Satzzeichen"
#. bafeG
-#: sw/inc/strings.hrc:863
+#: sw/inc/strings.hrc:866
msgctxt "ST_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Text"
#. tt6sA
-#: sw/inc/strings.hrc:864
+#: sw/inc/strings.hrc:867
msgctxt "ST_SALUTATIONMATCHING"
msgid "Assign the fields from your data source to match the salutation elements."
msgstr "Weisen Sie den Briefanrede-Elementen Felder der Datenquelle zu."
#. zrUsN
-#: sw/inc/strings.hrc:865
+#: sw/inc/strings.hrc:868
msgctxt "ST_SALUTATIONPREVIEW"
msgid "Salutation preview"
msgstr "Briefanrede Vorschau"
#. 2UVE6
-#: sw/inc/strings.hrc:866
+#: sw/inc/strings.hrc:869
msgctxt "ST_ADDRESSELEMENT"
msgid "Address elements"
msgstr "Adresselement"
#. Bd6pd
-#: sw/inc/strings.hrc:867
+#: sw/inc/strings.hrc:870
msgctxt "ST_SALUTATIONELEMENT"
msgid "Salutation elements"
msgstr "Briefanredeelement"
#. 9krzf
-#: sw/inc/strings.hrc:868
+#: sw/inc/strings.hrc:871
msgctxt "ST_MATCHESTO"
msgid "Matches to field:"
msgstr "Zuordnung zu Feld:"
#. oahCQ
-#: sw/inc/strings.hrc:869
+#: sw/inc/strings.hrc:872
msgctxt "ST_PREVIEW"
msgid "Preview"
msgstr "Vorschau"
#. ijdxe
-#: sw/inc/strings.hrc:870
+#: sw/inc/strings.hrc:873
msgctxt "ST_DELETE_CONFIRM"
msgid "Do you want to delete this registered data source?"
msgstr "Möchten Sie diese registrierte Datenquelle löschen?"
#. kE5C3
-#: sw/inc/strings.hrc:872
+#: sw/inc/strings.hrc:875
msgctxt "STR_NOTASSIGNED"
msgid " not yet matched "
msgstr " noch nicht zugewiesen "
#. Y6FhG
-#: sw/inc/strings.hrc:873
+#: sw/inc/strings.hrc:876
msgctxt "STR_FILTER_ALL"
msgid "All files"
msgstr "Alle Dateien"
#. fCAvo
-#: sw/inc/strings.hrc:874
+#: sw/inc/strings.hrc:877
msgctxt "STR_FILTER_ALL_DATA"
msgid "Address lists"
msgstr "Adresslisten"
#. Wjpry
-#: sw/inc/strings.hrc:875
+#: sw/inc/strings.hrc:878
msgctxt "STR_FILTER_SXB"
msgid "%PRODUCTNAME Base"
msgstr "%PRODUCTNAME-Base"
#. CVU2n
-#: sw/inc/strings.hrc:876
+#: sw/inc/strings.hrc:879
msgctxt "STR_FILTER_SXC"
msgid "%PRODUCTNAME Calc"
msgstr "%PRODUCTNAME-Calc"
#. ccsQt
-#: sw/inc/strings.hrc:877
+#: sw/inc/strings.hrc:880
msgctxt "STR_FILTER_SXW"
msgid "%PRODUCTNAME Writer"
msgstr "%PRODUCTNAME-Writer"
#. Jwqok
-#: sw/inc/strings.hrc:878
+#: sw/inc/strings.hrc:881
msgctxt "STR_FILTER_DBF"
msgid "dBase"
msgstr "dBase"
#. wEWC3
-#: sw/inc/strings.hrc:879
+#: sw/inc/strings.hrc:882
msgctxt "STR_FILTER_XLS"
msgid "Microsoft Excel"
msgstr "Microsoft-Excel"
#. e3ndC
-#: sw/inc/strings.hrc:880
+#: sw/inc/strings.hrc:883
msgctxt "STR_FILTER_DOC"
msgid "Microsoft Word"
msgstr "Microsoft-Word"
#. 9aA4Y
-#: sw/inc/strings.hrc:881
+#: sw/inc/strings.hrc:884
msgctxt "STR_FILTER_TXT"
msgid "Plain text"
msgstr "Nur Text"
#. 5iEeN
-#: sw/inc/strings.hrc:882
+#: sw/inc/strings.hrc:885
msgctxt "STR_FILTER_CSV"
msgid "Text Comma Separated"
msgstr "Kommagetrennter Text"
#. D8MYt
-#: sw/inc/strings.hrc:883
+#: sw/inc/strings.hrc:886
msgctxt "STR_FILTER_MDB"
msgid "Microsoft Access"
msgstr "Microsoft-Access"
#. nRKEu
-#: sw/inc/strings.hrc:884
+#: sw/inc/strings.hrc:887
msgctxt "STR_FILTER_ACCDB"
msgid "Microsoft Access 2007"
msgstr "Microsoft-Access 2007"
#. uDNRt
-#: sw/inc/strings.hrc:885
+#: sw/inc/strings.hrc:888
msgctxt "ST_CONFIGUREMAIL"
msgid ""
"In order to be able to send mail merge documents by email, %PRODUCTNAME requires information about the email account to be used.\n"
@@ -7231,91 +7249,91 @@ msgstr ""
"Möchten Sie die Konto-Informationen jetzt eingeben?"
#. r9BVg
-#: sw/inc/strings.hrc:886
+#: sw/inc/strings.hrc:889
msgctxt "ST_FILTERNAME"
msgid "%PRODUCTNAME Address List (.csv)"
msgstr "%PRODUCTNAME-Adressenliste (.csv)"
#. jiJuZ
-#: sw/inc/strings.hrc:888
+#: sw/inc/strings.hrc:891
msgctxt "ST_STARTING"
msgid "Select Starting Document"
msgstr "Ausgangsdokument wählen"
#. FiUyK
-#: sw/inc/strings.hrc:889
+#: sw/inc/strings.hrc:892
msgctxt "ST_DOCUMENTTYPE"
msgid "Select Document Type"
msgstr "Dokumenttyp wählen"
#. QwrpS
-#: sw/inc/strings.hrc:890
+#: sw/inc/strings.hrc:893
msgctxt "ST_ADDRESSBLOCK"
msgid "Insert Address Block"
msgstr "Adressblock einfügen"
#. omRZF
-#: sw/inc/strings.hrc:891
+#: sw/inc/strings.hrc:894
msgctxt "ST_ADDRESSLIST"
msgid "Select Address List"
msgstr "Adressenliste auswählen"
#. YrDuD
-#: sw/inc/strings.hrc:892
+#: sw/inc/strings.hrc:895
msgctxt "ST_GREETINGSLINE"
msgid "Create Salutation"
msgstr "Briefanrede erstellen"
#. tTr4B
-#: sw/inc/strings.hrc:893
+#: sw/inc/strings.hrc:896
msgctxt "ST_LAYOUT"
msgid "Adjust Layout"
msgstr "Layout anpassen"
#. S4p5M
-#: sw/inc/strings.hrc:894
+#: sw/inc/strings.hrc:897
msgctxt "ST_EXCLUDE"
msgid "Exclude recipient"
msgstr "Empfänger ausschließen"
#. N5YUH
-#: sw/inc/strings.hrc:895
+#: sw/inc/strings.hrc:898
msgctxt "ST_FINISH"
msgid "~Finish"
msgstr "~Fertigstellen"
#. L5FEG
-#: sw/inc/strings.hrc:896
+#: sw/inc/strings.hrc:899
msgctxt "ST_MMWTITLE"
msgid "Mail Merge Wizard"
msgstr "Serienbrief-Assistent"
#. CEhZj
-#: sw/inc/strings.hrc:898
+#: sw/inc/strings.hrc:901
msgctxt "ST_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Tabelle"
#. v9hEB
-#: sw/inc/strings.hrc:899
+#: sw/inc/strings.hrc:902
msgctxt "ST_QUERY"
msgid "Query"
msgstr "Abfrage"
#. HxGAu
-#: sw/inc/strings.hrc:901
+#: sw/inc/strings.hrc:904
msgctxt "STR_QUERY_SPELL_CONTINUE"
msgid "Continue checking at beginning of document?"
msgstr "Überprüfung am Anfang des Dokuments fortsetzen?"
#. gE7CA
-#: sw/inc/strings.hrc:902
+#: sw/inc/strings.hrc:905
msgctxt "STR_SPELLING_COMPLETED"
msgid "The spellcheck is complete."
msgstr "Die Rechtschreibprüfung ist abgeschlossen."
#. 2SuqF
-#: sw/inc/strings.hrc:903
+#: sw/inc/strings.hrc:906
msgctxt "STR_DICTIONARY_UNAVAILABLE"
msgid "No dictionary available"
msgstr "Kein Wörterbuch verfügbar"
@@ -7325,252 +7343,252 @@ msgstr "Kein Wörterbuch verfügbar"
#. Description: strings for the types
#. --------------------------------------------------------------------
#. range document
-#: sw/inc/strings.hrc:909
+#: sw/inc/strings.hrc:912
msgctxt "STR_DATEFLD"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#. V9cQp
-#: sw/inc/strings.hrc:910
+#: sw/inc/strings.hrc:913
msgctxt "STR_TIMEFLD"
msgid "Time"
msgstr "Uhrzeit"
#. 2zgWi
-#: sw/inc/strings.hrc:911
+#: sw/inc/strings.hrc:914
msgctxt "STR_FILENAMEFLD"
msgid "File name"
msgstr "Dateiname"
#. FdSaU
-#: sw/inc/strings.hrc:912
+#: sw/inc/strings.hrc:915
msgctxt "STR_DBNAMEFLD"
msgid "Database Name"
msgstr "Datenbankname"
#. cGn9h
-#: sw/inc/strings.hrc:913
+#: sw/inc/strings.hrc:916
msgctxt "STR_CHAPTERFLD"
msgid "~Heading"
msgstr "Kapitel"
#. wYWy2
-#: sw/inc/strings.hrc:914
+#: sw/inc/strings.hrc:917
msgctxt "STR_PAGENUMBERFLD"
msgid "Page number"
msgstr "Seitennummer"
#. EXC6N
-#: sw/inc/strings.hrc:915
+#: sw/inc/strings.hrc:918
msgctxt "STR_DOCSTATFLD"
msgid "Statistics"
msgstr "Statistik"
#. EW86G
-#: sw/inc/strings.hrc:916
+#: sw/inc/strings.hrc:919
msgctxt "STR_AUTHORFLD"
msgid "Author"
msgstr "Benutzer"
#. 5aFak
-#: sw/inc/strings.hrc:917
+#: sw/inc/strings.hrc:920
msgctxt "STR_TEMPLNAMEFLD"
msgid "Templates"
msgstr "Dokumentvorlage"
#. 3wdud
-#: sw/inc/strings.hrc:918
+#: sw/inc/strings.hrc:921
msgctxt "STR_EXTUSERFLD"
msgid "Sender"
msgstr "Absender"
#. LxZEm
#. range functions
-#: sw/inc/strings.hrc:920
+#: sw/inc/strings.hrc:923
msgctxt "STR_SETFLD"
msgid "Set variable"
msgstr "Variable setzen"
#. ckA26
-#: sw/inc/strings.hrc:921
+#: sw/inc/strings.hrc:924
msgctxt "STR_GETFLD"
msgid "Show variable"
msgstr "Variable anzeigen"
#. Fjzgu
-#: sw/inc/strings.hrc:922
+#: sw/inc/strings.hrc:925
msgctxt "STR_FORMELFLD"
msgid "Insert Formula"
msgstr "Formel einfügen"
#. AXoAT
-#: sw/inc/strings.hrc:923
+#: sw/inc/strings.hrc:926
msgctxt "STR_INPUTFLD"
msgid "Input field"
msgstr "Eingabefeld"
#. VfqNE
-#: sw/inc/strings.hrc:924
+#: sw/inc/strings.hrc:927
msgctxt "STR_SETINPUTFLD"
msgid "Input field (variable)"
msgstr "Eingabefeld (Variable)"
#. E8JAd
-#: sw/inc/strings.hrc:925
+#: sw/inc/strings.hrc:928
msgctxt "STR_USRINPUTFLD"
msgid "Input field (user)"
msgstr "Eingabefeld (Benutzer)"
#. 8LGEQ
-#: sw/inc/strings.hrc:926
+#: sw/inc/strings.hrc:929
msgctxt "STR_CONDTXTFLD"
msgid "Conditional text"
msgstr "Bedingter Text"
#. jrZ7i
-#: sw/inc/strings.hrc:927
+#: sw/inc/strings.hrc:930
msgctxt "STR_DDEFLD"
msgid "DDE field"
msgstr "DDE-Feld"
#. 9WAT9
-#: sw/inc/strings.hrc:928
+#: sw/inc/strings.hrc:931
msgctxt "STR_MACROFLD"
msgid "Execute macro"
msgstr "Makro ausführen"
#. qEBxa
-#: sw/inc/strings.hrc:929
+#: sw/inc/strings.hrc:932
msgctxt "STR_SEQFLD"
msgid "Number range"
msgstr "Nummernkreis"
#. ACE5s
-#: sw/inc/strings.hrc:930
+#: sw/inc/strings.hrc:933
msgctxt "STR_SETREFPAGEFLD"
msgid "Set page variable"
msgstr "Seitenvariable setzen"
#. ayB3N
-#: sw/inc/strings.hrc:931
+#: sw/inc/strings.hrc:934
msgctxt "STR_GETREFPAGEFLD"
msgid "Show page variable"
msgstr "Seitenvariable anzeigen"
#. DBM4P
-#: sw/inc/strings.hrc:932
+#: sw/inc/strings.hrc:935
msgctxt "STR_INTERNETFLD"
msgid "Load URL"
msgstr "URL laden"
#. LJFF5
-#: sw/inc/strings.hrc:933
+#: sw/inc/strings.hrc:936
msgctxt "STR_JUMPEDITFLD"
msgid "Placeholder"
msgstr "Platzhalter"
#. zZCg6
-#: sw/inc/strings.hrc:934
+#: sw/inc/strings.hrc:937
msgctxt "STR_COMBINED_CHARS"
msgid "Combine characters"
msgstr "Zeichen kombinieren"
#. 9MGU6
-#: sw/inc/strings.hrc:935
+#: sw/inc/strings.hrc:938
msgctxt "STR_DROPDOWN"
msgid "Input list"
msgstr "Eingabeliste"
#. 7BWSk
#. range references
-#: sw/inc/strings.hrc:937
+#: sw/inc/strings.hrc:940
msgctxt "STR_SETREFFLD"
msgid "Set Reference"
msgstr "Verweis festlegen"
#. FJ2X8
-#: sw/inc/strings.hrc:938
+#: sw/inc/strings.hrc:941
msgctxt "STR_GETREFFLD"
msgid "Insert Reference"
msgstr "Verweis einfügen"
#. sztLS
#. range database
-#: sw/inc/strings.hrc:940
+#: sw/inc/strings.hrc:943
msgctxt "STR_DBFLD"
msgid "Mail merge fields"
msgstr "Seriendruck-Feld"
#. JP2DU
-#: sw/inc/strings.hrc:941
+#: sw/inc/strings.hrc:944
msgctxt "STR_DBNEXTSETFLD"
msgid "Next record"
msgstr "Nächster Datensatz"
#. GizhA
-#: sw/inc/strings.hrc:942
+#: sw/inc/strings.hrc:945
msgctxt "STR_DBNUMSETFLD"
msgid "Any record"
msgstr "Beliebiger Datensatz"
#. aMGxm
-#: sw/inc/strings.hrc:943
+#: sw/inc/strings.hrc:946
msgctxt "STR_DBSETNUMBERFLD"
msgid "Record number"
msgstr "Datensatznummer"
#. DtYzi
-#: sw/inc/strings.hrc:944
+#: sw/inc/strings.hrc:947
msgctxt "STR_PREVPAGEFLD"
msgid "Previous page"
msgstr "Vorherige Seite"
#. UCSej
-#: sw/inc/strings.hrc:945
+#: sw/inc/strings.hrc:948
msgctxt "STR_NEXTPAGEFLD"
msgid "Next page"
msgstr "Nächste Seite"
#. M8Fac
-#: sw/inc/strings.hrc:946
+#: sw/inc/strings.hrc:949
msgctxt "STR_HIDDENTXTFLD"
msgid "Hidden text"
msgstr "Verborgener Text"
#. WvBF2
#. range user fields
-#: sw/inc/strings.hrc:948
+#: sw/inc/strings.hrc:951
msgctxt "STR_USERFLD"
msgid "User Field"
msgstr "Benutzerdefiniert"
#. XELYN
-#: sw/inc/strings.hrc:949
+#: sw/inc/strings.hrc:952
msgctxt "STR_POSTITFLD"
msgid "Note"
msgstr "Notiz"
#. MB6kt
-#: sw/inc/strings.hrc:950
+#: sw/inc/strings.hrc:953
msgctxt "STR_SCRIPTFLD"
msgid "Script"
msgstr "Skript"
#. BWU6A
-#: sw/inc/strings.hrc:951
+#: sw/inc/strings.hrc:954
msgctxt "STR_AUTHORITY"
msgid "Bibliography entry"
msgstr "Eintrag Literaturverzeichnis"
#. 7EGCR
-#: sw/inc/strings.hrc:952
+#: sw/inc/strings.hrc:955
msgctxt "STR_HIDDENPARAFLD"
msgid "Hidden Paragraph"
msgstr "Verborgener Absatz"
#. dRBRK
#. range DocumentInfo
-#: sw/inc/strings.hrc:954
+#: sw/inc/strings.hrc:957
msgctxt "STR_DOCINFOFLD"
msgid "DocInformation"
msgstr "Dokumentinfo"
@@ -7579,87 +7597,87 @@ msgstr "Dokumentinfo"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: SubCmd-Strings
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:958
+#: sw/inc/strings.hrc:961
msgctxt "FLD_DATE_STD"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#. qMCEh
-#: sw/inc/strings.hrc:959
+#: sw/inc/strings.hrc:962
msgctxt "FLD_DATE_FIX"
msgid "Date (fixed)"
msgstr "Datum (fix)"
#. AXmyw
-#: sw/inc/strings.hrc:960
+#: sw/inc/strings.hrc:963
msgctxt "FLD_TIME_STD"
msgid "Time"
msgstr "Uhrzeit"
#. 6dxVs
-#: sw/inc/strings.hrc:961
+#: sw/inc/strings.hrc:964
msgctxt "FLD_TIME_FIX"
msgid "Time (fixed)"
msgstr "Uhrzeit (fix)"
#. U3SW8
#. SubCmd Statistic
-#: sw/inc/strings.hrc:963
+#: sw/inc/strings.hrc:966
msgctxt "FLD_STAT_TABLE"
msgid "Tables"
msgstr "Tabellen"
#. 7qW4K
-#: sw/inc/strings.hrc:964
+#: sw/inc/strings.hrc:967
msgctxt "FLD_STAT_CHAR"
msgid "Characters"
msgstr "Zeichen"
#. zDRCp
-#: sw/inc/strings.hrc:965
+#: sw/inc/strings.hrc:968
msgctxt "FLD_STAT_WORD"
msgid "Words"
msgstr "Wörter"
#. 2wgLC
-#: sw/inc/strings.hrc:966
+#: sw/inc/strings.hrc:969
msgctxt "FLD_STAT_PARA"
msgid "Paragraphs"
msgstr "Absätze"
#. JPGG7
-#: sw/inc/strings.hrc:967
+#: sw/inc/strings.hrc:970
msgctxt "FLD_STAT_GRF"
msgid "Image"
msgstr "Bild"
#. Eu6Ns
-#: sw/inc/strings.hrc:968
+#: sw/inc/strings.hrc:971
msgctxt "FLD_STAT_OBJ"
msgid "OLE objects"
msgstr "OLE-Objekte"
#. bDG6R
-#: sw/inc/strings.hrc:969
+#: sw/inc/strings.hrc:972
msgctxt "FLD_STAT_PAGE"
msgid "Pages"
msgstr "Seiten"
#. yqhF5
#. SubCmd DDETypes
-#: sw/inc/strings.hrc:971
+#: sw/inc/strings.hrc:974
msgctxt "FMT_DDE_HOT"
msgid "DDE automatic"
msgstr "DDE automatisch"
#. xPP2E
-#: sw/inc/strings.hrc:972
+#: sw/inc/strings.hrc:975
msgctxt "FMT_DDE_NORMAL"
msgid "DDE manual"
msgstr "DDE manuell"
#. spdXd
-#: sw/inc/strings.hrc:973
+#: sw/inc/strings.hrc:976
msgctxt "FLD_INPUT_TEXT"
msgid "[Text]"
msgstr "[Text]"
@@ -7668,103 +7686,103 @@ msgstr "[Text]"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: SubType Extuser
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:978
+#: sw/inc/strings.hrc:981
msgctxt "FLD_EU_FIRMA"
msgid "Company"
msgstr "Firma"
#. WWxTK
-#: sw/inc/strings.hrc:979
+#: sw/inc/strings.hrc:982
msgctxt "FLD_EU_VORNAME"
msgid "First Name"
msgstr "Vorname"
#. 4tdAc
-#: sw/inc/strings.hrc:980
+#: sw/inc/strings.hrc:983
msgctxt "FLD_EU_NAME"
msgid "Last Name"
msgstr "Nachname"
#. xTV7n
-#: sw/inc/strings.hrc:981
+#: sw/inc/strings.hrc:984
msgctxt "FLD_EU_ABK"
msgid "Initials"
msgstr "Kürzel"
#. AKD3k
-#: sw/inc/strings.hrc:982
+#: sw/inc/strings.hrc:985
msgctxt "FLD_EU_STRASSE"
msgid "Street"
msgstr "Straße"
#. ErMju
-#: sw/inc/strings.hrc:983
+#: sw/inc/strings.hrc:986
msgctxt "FLD_EU_LAND"
msgid "Country"
msgstr "Land"
#. ESbkx
-#: sw/inc/strings.hrc:984
+#: sw/inc/strings.hrc:987
msgctxt "FLD_EU_PLZ"
msgid "Zip code"
msgstr "PLZ"
#. WDAc2
-#: sw/inc/strings.hrc:985
+#: sw/inc/strings.hrc:988
msgctxt "FLD_EU_ORT"
msgid "City"
msgstr "Ort"
#. pg7MV
-#: sw/inc/strings.hrc:986
+#: sw/inc/strings.hrc:989
msgctxt "FLD_EU_TITEL"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#. DwLhZ
-#: sw/inc/strings.hrc:987
+#: sw/inc/strings.hrc:990
msgctxt "FLD_EU_POS"
msgid "Position"
msgstr "Position"
#. LDTdu
-#: sw/inc/strings.hrc:988
+#: sw/inc/strings.hrc:991
msgctxt "FLD_EU_TELPRIV"
msgid "Tel. (Home)"
msgstr "Tel. (privat)"
#. JBZyj
-#: sw/inc/strings.hrc:989
+#: sw/inc/strings.hrc:992
msgctxt "FLD_EU_TELFIRMA"
msgid "Tel. (Work)"
msgstr "Tel. (Geschäft)"
#. 5EmGH
-#: sw/inc/strings.hrc:990
+#: sw/inc/strings.hrc:993
msgctxt "FLD_EU_FAX"
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
#. AtN9J
-#: sw/inc/strings.hrc:991
+#: sw/inc/strings.hrc:994
msgctxt "FLD_EU_EMAIL"
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"
#. 6GBRm
-#: sw/inc/strings.hrc:992
+#: sw/inc/strings.hrc:995
msgctxt "FLD_EU_STATE"
msgid "State"
msgstr "Staat"
#. pbrdQ
-#: sw/inc/strings.hrc:993
+#: sw/inc/strings.hrc:996
msgctxt "FLD_PAGEREF_OFF"
msgid "off"
msgstr "aus"
#. wC8SE
-#: sw/inc/strings.hrc:994
+#: sw/inc/strings.hrc:997
msgctxt "FLD_PAGEREF_ON"
msgid "on"
msgstr "an"
@@ -7774,37 +7792,37 @@ msgstr "an"
#. Description: path name
#. --------------------------------------------------------------------
#. Format FileName
-#: sw/inc/strings.hrc:999
+#: sw/inc/strings.hrc:1002
msgctxt "FMT_FF_NAME"
msgid "File name"
msgstr "Dateiname"
#. RBpz3
-#: sw/inc/strings.hrc:1000
+#: sw/inc/strings.hrc:1003
msgctxt "FMT_FF_NAME_NOEXT"
msgid "File name without extension"
msgstr "Dateiname ohne Dateiendung"
#. BCzy8
-#: sw/inc/strings.hrc:1001
+#: sw/inc/strings.hrc:1004
msgctxt "FMT_FF_PATHNAME"
msgid "Path/File name"
msgstr "Pfad/Dateiname"
#. ChFwM
-#: sw/inc/strings.hrc:1002
+#: sw/inc/strings.hrc:1005
msgctxt "FMT_FF_PATH"
msgid "Path"
msgstr "Pfad"
#. R6KrL
-#: sw/inc/strings.hrc:1003
+#: sw/inc/strings.hrc:1006
msgctxt "FMT_FF_UI_NAME"
msgid "Template name"
msgstr "Dokumentvorlagenname"
#. ANM2H
-#: sw/inc/strings.hrc:1004
+#: sw/inc/strings.hrc:1007
msgctxt "FMT_FF_UI_RANGE"
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"
@@ -7813,25 +7831,25 @@ msgstr "Kategorie"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: format chapter
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1008
+#: sw/inc/strings.hrc:1011
msgctxt "FMT_CHAPTER_NAME"
msgid "Heading contents"
msgstr "Kapitelname"
#. B9gFR
-#: sw/inc/strings.hrc:1009
+#: sw/inc/strings.hrc:1012
msgctxt "FMT_CHAPTER_NO"
msgid "Heading number"
msgstr "Kapitelnummer"
#. vFtwZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1010
+#: sw/inc/strings.hrc:1013
msgctxt "FMT_CHAPTER_NO_NOSEPARATOR"
msgid "Heading number without separator"
msgstr "Kapitelnummer ohne Trennzeichen"
#. BVPZY
-#: sw/inc/strings.hrc:1011
+#: sw/inc/strings.hrc:1014
msgctxt "FMT_CHAPTER_NAMENO"
msgid "Heading number and contents"
msgstr "Kapitelnummer und Name"
@@ -7840,55 +7858,55 @@ msgstr "Kapitelnummer und Name"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: formats
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1015
+#: sw/inc/strings.hrc:1018
msgctxt "FMT_NUM_ABC"
msgid "A B C"
msgstr "A B C"
#. jm7G7
-#: sw/inc/strings.hrc:1016
+#: sw/inc/strings.hrc:1019
msgctxt "FMT_NUM_SABC"
msgid "a b c"
msgstr "a b c"
#. ETgy7
-#: sw/inc/strings.hrc:1017
+#: sw/inc/strings.hrc:1020
msgctxt "FMT_NUM_ABC_N"
msgid "A .. AA .. AAA"
msgstr "A .. AA .. AAA"
#. m84Fb
-#: sw/inc/strings.hrc:1018
+#: sw/inc/strings.hrc:1021
msgctxt "FMT_NUM_SABC_N"
msgid "a .. aa .. aaa"
msgstr "a .. aa .. aaa"
#. d9YtB
-#: sw/inc/strings.hrc:1019
+#: sw/inc/strings.hrc:1022
msgctxt "FMT_NUM_ROMAN"
msgid "Roman (I II III)"
msgstr "Römisch (I II III)"
#. vA5RT
-#: sw/inc/strings.hrc:1020
+#: sw/inc/strings.hrc:1023
msgctxt "FMT_NUM_SROMAN"
msgid "Roman (i ii iii)"
msgstr "Römisch (i ii iii)"
#. 3ZDgc
-#: sw/inc/strings.hrc:1021
+#: sw/inc/strings.hrc:1024
msgctxt "FMT_NUM_ARABIC"
msgid "Arabic (1 2 3)"
msgstr "Arabisch (1 2 3)"
#. CHmdp
-#: sw/inc/strings.hrc:1022
+#: sw/inc/strings.hrc:1025
msgctxt "FMT_NUM_PAGEDESC"
msgid "As Page Style"
msgstr "Wie Seitenvorlage"
#. xBKwZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1023
+#: sw/inc/strings.hrc:1026
msgctxt "FMT_NUM_PAGESPECIAL"
msgid "Text"
msgstr "Text"
@@ -7897,13 +7915,13 @@ msgstr "Text"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: Author
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1027
+#: sw/inc/strings.hrc:1030
msgctxt "FMT_AUTHOR_NAME"
msgid "Name"
msgstr "Name"
#. RCnZb
-#: sw/inc/strings.hrc:1028
+#: sw/inc/strings.hrc:1031
msgctxt "FMT_AUTHOR_SCUT"
msgid "Initials"
msgstr "Kürzel"
@@ -7912,49 +7930,49 @@ msgstr "Kürzel"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: set variable
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1032
+#: sw/inc/strings.hrc:1035
msgctxt "FMT_SETVAR_SYS"
msgid "System"
msgstr "System"
#. qKXLW
-#: sw/inc/strings.hrc:1033
+#: sw/inc/strings.hrc:1036
msgctxt "FMT_SETVAR_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Text"
#. E86ZD
-#: sw/inc/strings.hrc:1034
+#: sw/inc/strings.hrc:1037
msgctxt "FMT_GETVAR_NAME"
msgid "Name"
msgstr "Name"
#. FB3Rp
-#: sw/inc/strings.hrc:1035
+#: sw/inc/strings.hrc:1038
msgctxt "FMT_GETVAR_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Text"
#. KiBai
-#: sw/inc/strings.hrc:1036
+#: sw/inc/strings.hrc:1039
msgctxt "FMT_USERVAR_CMD"
msgid "Formula"
msgstr "Formel"
#. 9AsdS
-#: sw/inc/strings.hrc:1037
+#: sw/inc/strings.hrc:1040
msgctxt "FMT_USERVAR_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Text"
#. GokUf
-#: sw/inc/strings.hrc:1038
+#: sw/inc/strings.hrc:1041
msgctxt "FMT_DBFLD_DB"
msgid "Database"
msgstr "Datenbank"
#. UBADL
-#: sw/inc/strings.hrc:1039
+#: sw/inc/strings.hrc:1042
msgctxt "FMT_DBFLD_SYS"
msgid "System"
msgstr "System"
@@ -7963,19 +7981,19 @@ msgstr "System"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: storage fields
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1043
+#: sw/inc/strings.hrc:1046
msgctxt "FMT_REG_AUTHOR"
msgid "Author"
msgstr "Benutzer"
#. aqFVp
-#: sw/inc/strings.hrc:1044
+#: sw/inc/strings.hrc:1047
msgctxt "FMT_REG_TIME"
msgid "Time"
msgstr "Uhrzeit"
#. FaZKx
-#: sw/inc/strings.hrc:1045
+#: sw/inc/strings.hrc:1048
msgctxt "FMT_REG_DATE"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -7984,79 +8002,79 @@ msgstr "Datum"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: formats references
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1049
+#: sw/inc/strings.hrc:1052
msgctxt "FMT_REF_TEXT"
msgid "Referenced text"
msgstr "Verweisender Text"
#. eeSAu
-#: sw/inc/strings.hrc:1050
+#: sw/inc/strings.hrc:1053
msgctxt "FMT_REF_PAGE"
msgid "Page number (unstyled)"
msgstr "Seitennummer (ohne Vorlage)"
#. MaB3q
-#: sw/inc/strings.hrc:1051
+#: sw/inc/strings.hrc:1054
msgctxt "FMT_REF_CHAPTER"
msgid "Chapter"
msgstr "Kapitel"
#. VBMno
-#: sw/inc/strings.hrc:1052
+#: sw/inc/strings.hrc:1055
msgctxt "FMT_REF_UPDOWN"
msgid "“Above”/“Below”"
msgstr "„Oberhalb“/„Unterhalb“"
#. 96emU
-#: sw/inc/strings.hrc:1053
+#: sw/inc/strings.hrc:1056
msgctxt "FMT_REF_PAGE_PGDSC"
msgid "Page number (styled)"
msgstr "Seitennummer (mit Vorlage)"
#. CQitd
-#: sw/inc/strings.hrc:1054
+#: sw/inc/strings.hrc:1057
msgctxt "FMT_REF_ONLYNUMBER"
msgid "Category and Number"
msgstr "Kategorie und Nummer"
#. BsvCn
-#: sw/inc/strings.hrc:1055
+#: sw/inc/strings.hrc:1058
msgctxt "FMT_REF_ONLYCAPTION"
msgid "Caption Text"
msgstr "Beschriftungstext"
#. P7wiX
-#: sw/inc/strings.hrc:1056
+#: sw/inc/strings.hrc:1059
msgctxt "FMT_REF_ONLYSEQNO"
msgid "Numbering"
msgstr "Nummer"
#. QBGit
-#: sw/inc/strings.hrc:1057
+#: sw/inc/strings.hrc:1060
msgctxt "FMT_REF_NUMBER"
msgid "Number"
msgstr "Nummer"
#. CGkV7
-#: sw/inc/strings.hrc:1058
+#: sw/inc/strings.hrc:1061
msgctxt "FMT_REF_NUMBER_NO_CONTEXT"
msgid "Number (no context)"
msgstr "Nummer (kein Kontext)"
#. XgSb3
-#: sw/inc/strings.hrc:1059
+#: sw/inc/strings.hrc:1062
msgctxt "FMT_REF_NUMBER_FULL_CONTEXT"
msgid "Number (full context)"
msgstr "Nummer (voller Kontext)"
#. zQTNF
-#: sw/inc/strings.hrc:1061
+#: sw/inc/strings.hrc:1064
msgctxt "FMT_REF_WITH_LOWERCASE_HU_ARTICLE"
msgid "Article a/az + "
msgstr "Artikel a/az + "
#. 97Vs7
-#: sw/inc/strings.hrc:1062
+#: sw/inc/strings.hrc:1065
msgctxt "FMT_REF_WITH_UPPERCASE_HU_ARTICLE"
msgid "Article A/Az + "
msgstr "Artikel A/Az + "
@@ -8065,31 +8083,31 @@ msgstr "Artikel A/Az + "
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: placeholder
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1066
+#: sw/inc/strings.hrc:1069
msgctxt "FMT_MARK_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Text"
#. rAQoE
-#: sw/inc/strings.hrc:1067
+#: sw/inc/strings.hrc:1070
msgctxt "FMT_MARK_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Tabelle"
#. biUa2
-#: sw/inc/strings.hrc:1068
+#: sw/inc/strings.hrc:1071
msgctxt "FMT_MARK_FRAME"
msgid "Frame"
msgstr "Rahmen"
#. 7mkZb
-#: sw/inc/strings.hrc:1069
+#: sw/inc/strings.hrc:1072
msgctxt "FMT_MARK_GRAFIC"
msgid "Image"
msgstr "Bild"
#. GgbFY
-#: sw/inc/strings.hrc:1070
+#: sw/inc/strings.hrc:1073
msgctxt "FMT_MARK_OLE"
msgid "Object"
msgstr "Objekt"
@@ -8098,169 +8116,169 @@ msgstr "Objekt"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: ExchangeStrings for Edit/NameFT
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1074
+#: sw/inc/strings.hrc:1077
msgctxt "STR_COND"
msgid "~Condition"
msgstr "Bedin~gung"
#. X9cqJ
-#: sw/inc/strings.hrc:1075
+#: sw/inc/strings.hrc:1078
msgctxt "STR_TEXT"
msgid "Then, Else"
msgstr "Dann, Sonst"
#. bo8yF
-#: sw/inc/strings.hrc:1076
+#: sw/inc/strings.hrc:1079
msgctxt "STR_DDE_CMD"
msgid "DDE Statement"
msgstr "DDE-Anweisung"
#. LixXA
-#: sw/inc/strings.hrc:1077
+#: sw/inc/strings.hrc:1080
msgctxt "STR_INSTEXT"
msgid "Hidden t~ext"
msgstr "~Versteckter Text"
#. EX3bJ
-#: sw/inc/strings.hrc:1078
+#: sw/inc/strings.hrc:1081
msgctxt "STR_MACNAME"
msgid "~Macro name"
msgstr "~Makroname"
#. dNZtd
-#: sw/inc/strings.hrc:1079
+#: sw/inc/strings.hrc:1082
msgctxt "STR_PROMPT"
msgid "~Reference"
msgstr "H~inweis"
#. bfRPa
-#: sw/inc/strings.hrc:1080
+#: sw/inc/strings.hrc:1083
msgctxt "STR_COMBCHRS_FT"
msgid "Ch~aracters"
msgstr "Ze~ichen"
#. j2G5G
-#: sw/inc/strings.hrc:1081
+#: sw/inc/strings.hrc:1084
msgctxt "STR_OFFSET"
msgid "O~ffset"
msgstr "Ko~rrektur"
#. vEgGo
-#: sw/inc/strings.hrc:1082
+#: sw/inc/strings.hrc:1085
msgctxt "STR_VALUE"
msgid "Value"
msgstr "Wert"
#. YQesU
-#: sw/inc/strings.hrc:1083
+#: sw/inc/strings.hrc:1086
msgctxt "STR_FORMULA"
msgid "Formula"
msgstr "Formel"
#. Eq5xq
-#: sw/inc/strings.hrc:1084
+#: sw/inc/strings.hrc:1087
msgctxt "STR_CUSTOM_FIELD"
msgid "Custom"
msgstr "Benutzerdefiniert"
#. 32NzA
-#: sw/inc/strings.hrc:1086
+#: sw/inc/strings.hrc:1089
msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL"
msgid "[User]"
msgstr "[Benutzer]"
#. dYQTU
-#: sw/inc/strings.hrc:1088
+#: sw/inc/strings.hrc:1091
msgctxt "STR_HDIST"
msgid "H. Pitch"
msgstr "H. Abstand"
#. xELZY
-#: sw/inc/strings.hrc:1089
+#: sw/inc/strings.hrc:1092
msgctxt "STR_VDIST"
msgid "V. Pitch"
msgstr "V. Abstand"
#. F9Ldz
-#: sw/inc/strings.hrc:1090
+#: sw/inc/strings.hrc:1093
msgctxt "STR_WIDTH"
msgid "Width"
msgstr "Breite"
#. rdxcb
-#: sw/inc/strings.hrc:1091
+#: sw/inc/strings.hrc:1094
msgctxt "STR_HEIGHT"
msgid "Height"
msgstr "Höhe"
#. DQm2h
-#: sw/inc/strings.hrc:1092
+#: sw/inc/strings.hrc:1095
msgctxt "STR_LEFT"
msgid "Left margin"
msgstr "Rand links"
#. imDMU
-#: sw/inc/strings.hrc:1093
+#: sw/inc/strings.hrc:1096
msgctxt "STR_UPPER"
msgid "Top margin"
msgstr "Rand oben"
#. ayQss
-#: sw/inc/strings.hrc:1094
+#: sw/inc/strings.hrc:1097
msgctxt "STR_COLS"
msgid "Columns"
msgstr "Spalten"
#. 3moLd
-#: sw/inc/strings.hrc:1095
+#: sw/inc/strings.hrc:1098
msgctxt "STR_ROWS"
msgid "Rows"
msgstr "Zeilen"
#. XWMSH
-#: sw/inc/strings.hrc:1097
+#: sw/inc/strings.hrc:1100
msgctxt "STR_WORDCOUNT_HINT"
msgid "Word and character count. Click to open Word Count dialog."
msgstr "Wort- und Zeichenzählung. Klicken Sie, um den Dialog „Wortzählung“ zu öffnen."
#. nxGNq
-#: sw/inc/strings.hrc:1098
+#: sw/inc/strings.hrc:1101
msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_ONE"
msgid "Single-page view"
msgstr "Ansicht: Einzelseite"
#. 57ju6
-#: sw/inc/strings.hrc:1099
+#: sw/inc/strings.hrc:1102
msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_MULTI"
msgid "Multiple-page view"
msgstr "Ansicht: mehrere Seiten"
#. tbig8
-#: sw/inc/strings.hrc:1100
+#: sw/inc/strings.hrc:1103
msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_BOOK"
msgid "Book view"
msgstr "Ansicht: Buch"
#. xBHUG
-#: sw/inc/strings.hrc:1101
+#: sw/inc/strings.hrc:1104
msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT"
msgid "Page number in document. Click to open Go to Page dialog or right-click for bookmark list."
msgstr "Seitenzahl im Dokument. Klicken Sie zum Öffnen des Dialoges „Wechseln zu Seite“ oder klicken Sie mit rechts für eine Lesezeichenliste."
#. XaF3v
-#: sw/inc/strings.hrc:1102
+#: sw/inc/strings.hrc:1105
msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT_EXTENDED"
msgid "Page number in document (Page number on printed document). Click to open Go to Page dialog."
msgstr "Seitenzahl im Dokument (Seitenzahl in einem gedruckten Dokument). Klicken Sie zum Öffnen des Dialogs „Wechseln zu Seite“."
#. EWtd2
-#: sw/inc/strings.hrc:1103
+#: sw/inc/strings.hrc:1106
msgctxt "STR_TMPLCTRL_HINT"
msgid "Page Style. Right-click to change style or click to open Style dialog."
msgstr "Seitenvorlage. Rechtsklicken Sie, um die Vorlage zu ändern, oder klicken Sie, um den Dialog „Seitenvorlage“ zu öffnen."
#. ng6cd
-#: sw/inc/strings.hrc:1104
+#: sw/inc/strings.hrc:1107
msgctxt "STR_ACCESSIBILITY_CHECK_HINT"
msgid ""
"Status of the accessibility check.\n"
@@ -8271,1444 +8289,1444 @@ msgstr ""
#. jQAym
#. Strings for textual attributes.
-#: sw/inc/strings.hrc:1107
+#: sw/inc/strings.hrc:1110
msgctxt "STR_DROP_OVER"
msgid "Drop Caps over"
msgstr "Initialen über"
#. PLAVt
-#: sw/inc/strings.hrc:1108
+#: sw/inc/strings.hrc:1111
msgctxt "STR_DROP_LINES"
msgid "rows"
msgstr "Zeilen"
#. sg6Za
-#: sw/inc/strings.hrc:1109
+#: sw/inc/strings.hrc:1112
msgctxt "STR_NO_DROP_LINES"
msgid "No Drop Caps"
msgstr "Keine Initialen"
#. gueRC
-#: sw/inc/strings.hrc:1110
+#: sw/inc/strings.hrc:1113
msgctxt "STR_NO_PAGEDESC"
msgid "No page break"
msgstr "Kein Seitenumbruch"
#. G3CQN
-#: sw/inc/strings.hrc:1111
+#: sw/inc/strings.hrc:1114
msgctxt "STR_NO_MIRROR"
msgid "Don't mirror"
msgstr "Nicht Spiegeln"
#. MVEk8
-#: sw/inc/strings.hrc:1112
+#: sw/inc/strings.hrc:1115
msgctxt "STR_VERT_MIRROR"
msgid "Flip vertically"
msgstr "Vertikal spiegeln"
#. Dns6t
-#: sw/inc/strings.hrc:1113
+#: sw/inc/strings.hrc:1116
msgctxt "STR_HORI_MIRROR"
msgid "Flip horizontal"
msgstr "Horizontal spiegeln"
#. ZUKCy
-#: sw/inc/strings.hrc:1114
+#: sw/inc/strings.hrc:1117
msgctxt "STR_BOTH_MIRROR"
msgid "Horizontal and Vertical Flip"
msgstr "Horizontal und vertikal spiegeln"
#. LoQic
-#: sw/inc/strings.hrc:1115
+#: sw/inc/strings.hrc:1118
msgctxt "STR_MIRROR_TOGGLE"
msgid "+ mirror horizontal on even pages"
msgstr "+ auf geraden Seiten horizontal spiegeln"
#. kbnTf
-#: sw/inc/strings.hrc:1116
+#: sw/inc/strings.hrc:1119
msgctxt "STR_CHARFMT"
msgid "Character Style"
msgstr "Zeichenvorlage"
#. D99ZJ
-#: sw/inc/strings.hrc:1117
+#: sw/inc/strings.hrc:1120
msgctxt "STR_NO_CHARFMT"
msgid "No Character Style"
msgstr "Keine Zeichenvorlage"
#. fzG3P
-#: sw/inc/strings.hrc:1118
+#: sw/inc/strings.hrc:1121
msgctxt "STR_FOOTER"
msgid "Footer"
msgstr "Fußzeilen"
#. 9RCsQ
-#: sw/inc/strings.hrc:1119
+#: sw/inc/strings.hrc:1122
msgctxt "STR_NO_FOOTER"
msgid "No footer"
msgstr "Keine Fußzeile"
#. zFTin
-#: sw/inc/strings.hrc:1120
+#: sw/inc/strings.hrc:1123
msgctxt "STR_HEADER"
msgid "Header"
msgstr "Kopfzeilen"
#. PcYEB
-#: sw/inc/strings.hrc:1121
+#: sw/inc/strings.hrc:1124
msgctxt "STR_NO_HEADER"
msgid "No header"
msgstr "Keine Kopfzeile"
#. 8Jgfg
-#: sw/inc/strings.hrc:1122
+#: sw/inc/strings.hrc:1125
msgctxt "STR_SURROUND_IDEAL"
msgid "Optimal"
msgstr "Optimal"
#. HEuGy
-#: sw/inc/strings.hrc:1123
+#: sw/inc/strings.hrc:1126
msgctxt "STR_SURROUND_NONE"
msgid "None"
msgstr "Kein"
#. 4tA4q
-#: sw/inc/strings.hrc:1124
+#: sw/inc/strings.hrc:1127
msgctxt "STR_SURROUND_THROUGH"
msgid "Through"
msgstr "Durchlauf"
#. ypvD6
-#: sw/inc/strings.hrc:1125
+#: sw/inc/strings.hrc:1128
msgctxt "STR_SURROUND_PARALLEL"
msgid "Parallel"
msgstr "Parallel"
#. hyEQ5
-#: sw/inc/strings.hrc:1126
+#: sw/inc/strings.hrc:1129
msgctxt "STR_SURROUND_LEFT"
msgid "Before"
msgstr "Vor"
#. bGBtQ
-#: sw/inc/strings.hrc:1127
+#: sw/inc/strings.hrc:1130
msgctxt "STR_SURROUND_RIGHT"
msgid "After"
msgstr "Nach"
#. SrG3D
-#: sw/inc/strings.hrc:1128
+#: sw/inc/strings.hrc:1131
msgctxt "STR_SURROUND_ANCHORONLY"
msgid "(Anchor only)"
msgstr "(nur Anker)"
#. 9Ywzb
-#: sw/inc/strings.hrc:1129
+#: sw/inc/strings.hrc:1132
msgctxt "STR_FRM_WIDTH"
msgid "Width:"
msgstr "Breite:"
#. 2GYT7
-#: sw/inc/strings.hrc:1130
+#: sw/inc/strings.hrc:1133
msgctxt "STR_FRM_FIXEDHEIGHT"
msgid "Fixed height:"
msgstr "Feste Höhe:"
#. QrFMi
-#: sw/inc/strings.hrc:1131
+#: sw/inc/strings.hrc:1134
msgctxt "STR_FRM_MINHEIGHT"
msgid "Min. height:"
msgstr "Min. Höhe:"
#. kLiYd
-#: sw/inc/strings.hrc:1132
+#: sw/inc/strings.hrc:1135
msgctxt "STR_FLY_AT_PARA"
msgid "to paragraph"
msgstr "Am Absatz"
#. A8nAb
-#: sw/inc/strings.hrc:1133
+#: sw/inc/strings.hrc:1136
msgctxt "STR_FLY_AS_CHAR"
msgid "as character"
msgstr "Als Zeichen"
#. Uszmm
-#: sw/inc/strings.hrc:1134
+#: sw/inc/strings.hrc:1137
msgctxt "STR_FLY_AT_CHAR"
msgid "to character"
msgstr "Am Zeichen"
#. hDUSa
-#: sw/inc/strings.hrc:1135
+#: sw/inc/strings.hrc:1138
msgctxt "STR_FLY_AT_PAGE"
msgid "to page"
msgstr "An der Seite"
#. JMHRz
-#: sw/inc/strings.hrc:1136
+#: sw/inc/strings.hrc:1139
msgctxt "STR_POS_X"
msgid "X Coordinate:"
msgstr "X-Koordinate:"
#. oCZWW
-#: sw/inc/strings.hrc:1137
+#: sw/inc/strings.hrc:1140
msgctxt "STR_POS_Y"
msgid "Y Coordinate:"
msgstr "Y-Koordinate:"
#. YNKE6
-#: sw/inc/strings.hrc:1138
+#: sw/inc/strings.hrc:1141
msgctxt "STR_VERT_TOP"
msgid "at top"
msgstr "Oben"
#. GPTAu
-#: sw/inc/strings.hrc:1139
+#: sw/inc/strings.hrc:1142
msgctxt "STR_VERT_CENTER"
msgid "Centered vertically"
msgstr "Vertikal mittig"
#. fcpTS
-#: sw/inc/strings.hrc:1140
+#: sw/inc/strings.hrc:1143
msgctxt "STR_VERT_BOTTOM"
msgid "at bottom"
msgstr "Unten"
#. 37hos
-#: sw/inc/strings.hrc:1141
+#: sw/inc/strings.hrc:1144
msgctxt "STR_LINE_TOP"
msgid "Top of line"
msgstr "Zeile oben"
#. MU7hC
-#: sw/inc/strings.hrc:1142
+#: sw/inc/strings.hrc:1145
msgctxt "STR_LINE_CENTER"
msgid "Line centered"
msgstr "Vertikal mittig zur Zeile"
#. ZvEq7
-#: sw/inc/strings.hrc:1143
+#: sw/inc/strings.hrc:1146
msgctxt "STR_LINE_BOTTOM"
msgid "Bottom of line"
msgstr "Zeile unten"
#. jypsG
-#: sw/inc/strings.hrc:1144
+#: sw/inc/strings.hrc:1147
msgctxt "STR_REGISTER_ON"
msgid "Page line-spacing"
msgstr "Seitenzeilenabstand"
#. Cui3U
-#: sw/inc/strings.hrc:1145
+#: sw/inc/strings.hrc:1148
msgctxt "STR_REGISTER_OFF"
msgid "Not page line-spacing"
msgstr "Kein Seitenzeilenabstand"
#. 4RL9X
-#: sw/inc/strings.hrc:1146
+#: sw/inc/strings.hrc:1149
msgctxt "STR_HORI_RIGHT"
msgid "at the right"
msgstr "Rechts"
#. wzGK7
-#: sw/inc/strings.hrc:1147
+#: sw/inc/strings.hrc:1150
msgctxt "STR_HORI_CENTER"
msgid "Centered horizontally"
msgstr "Horizontal zentriert"
#. ngRmB
-#: sw/inc/strings.hrc:1148
+#: sw/inc/strings.hrc:1151
msgctxt "STR_HORI_LEFT"
msgid "at the left"
msgstr "Links"
#. JyHkM
-#: sw/inc/strings.hrc:1149
+#: sw/inc/strings.hrc:1152
msgctxt "STR_HORI_INSIDE"
msgid "inside"
msgstr "Innen"
#. iXSZZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1150
+#: sw/inc/strings.hrc:1153
msgctxt "STR_HORI_OUTSIDE"
msgid "outside"
msgstr "Außen"
#. kDY9Z
-#: sw/inc/strings.hrc:1151
+#: sw/inc/strings.hrc:1154
msgctxt "STR_HORI_FULL"
msgid "Full width"
msgstr "Ganze Breite"
#. Hvn8D
-#: sw/inc/strings.hrc:1152
+#: sw/inc/strings.hrc:1155
msgctxt "STR_COLUMNS"
msgid "Columns"
msgstr "Spalten"
#. 6j6TA
-#: sw/inc/strings.hrc:1153
+#: sw/inc/strings.hrc:1156
msgctxt "STR_LINE_WIDTH"
msgid "Separator Width:"
msgstr "Trennlinienbreite:"
#. dvdDt
-#: sw/inc/strings.hrc:1154
+#: sw/inc/strings.hrc:1157
msgctxt "STR_MAX_FTN_HEIGHT"
msgid "Max. footnote area:"
msgstr "Max. Fußnotenbereich:"
#. BWqF3
-#: sw/inc/strings.hrc:1155
+#: sw/inc/strings.hrc:1158
msgctxt "STR_EDIT_IN_READONLY"
msgid "Editable in read-only document"
msgstr "Editierbar in schreibgeschütztem Dokument"
#. SCL5F
-#: sw/inc/strings.hrc:1156
+#: sw/inc/strings.hrc:1159
msgctxt "STR_LAYOUT_SPLIT"
msgid "Split"
msgstr "Teilen"
#. CFmBk
-#: sw/inc/strings.hrc:1157
+#: sw/inc/strings.hrc:1160
msgctxt "STR_NUMRULE_ON"
msgid "List Style: (%LISTSTYLENAME)"
msgstr "Listenvorlage: (%LISTSTYLENAME)"
#. HvZBm
-#: sw/inc/strings.hrc:1158
+#: sw/inc/strings.hrc:1161
msgctxt "STR_NUMRULE_OFF"
msgid "List Style: (None)"
msgstr "Listenvorlage: (keine)"
#. QDaFk
-#: sw/inc/strings.hrc:1159
+#: sw/inc/strings.hrc:1162
msgctxt "STR_CONNECT1"
msgid "linked to "
msgstr "Verknüpft mit "
#. rWmT8
-#: sw/inc/strings.hrc:1160
+#: sw/inc/strings.hrc:1163
msgctxt "STR_CONNECT2"
msgid "and "
msgstr "und "
#. H2Kwq
-#: sw/inc/strings.hrc:1161
+#: sw/inc/strings.hrc:1164
msgctxt "STR_LINECOUNT"
msgid "Count lines"
msgstr "Zeilen zählen"
#. yjSiJ
-#: sw/inc/strings.hrc:1162
+#: sw/inc/strings.hrc:1165
msgctxt "STR_DONTLINECOUNT"
msgid "don't count lines"
msgstr "Zeilen nicht zählen"
#. HE4BV
-#: sw/inc/strings.hrc:1163
+#: sw/inc/strings.hrc:1166
msgctxt "STR_LINCOUNT_START"
msgid "restart line count with: "
msgstr "Zeilenzähler starten mit: "
#. 7Q8qC
-#: sw/inc/strings.hrc:1164
+#: sw/inc/strings.hrc:1167
msgctxt "STR_LUMINANCE"
msgid "Brightness: "
msgstr "Helligkeit: "
#. sNxPE
-#: sw/inc/strings.hrc:1165
+#: sw/inc/strings.hrc:1168
msgctxt "STR_CHANNELR"
msgid "Red: "
msgstr "Rotanteil: "
#. u73NC
-#: sw/inc/strings.hrc:1166
+#: sw/inc/strings.hrc:1169
msgctxt "STR_CHANNELG"
msgid "Green: "
msgstr "Grünanteil: "
#. qQsPp
-#: sw/inc/strings.hrc:1167
+#: sw/inc/strings.hrc:1170
msgctxt "STR_CHANNELB"
msgid "Blue: "
msgstr "Blauanteil: "
#. BS4nZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1168
+#: sw/inc/strings.hrc:1171
msgctxt "STR_CONTRAST"
msgid "Contrast: "
msgstr "Kontrast: "
#. avJBK
-#: sw/inc/strings.hrc:1169
+#: sw/inc/strings.hrc:1172
msgctxt "STR_GAMMA"
msgid "Gamma: "
msgstr "Gamma: "
#. HQCJZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1170
+#: sw/inc/strings.hrc:1173
msgctxt "STR_TRANSPARENCY"
msgid "Transparency: "
msgstr "Transparenz: "
#. 5jDK3
-#: sw/inc/strings.hrc:1171
+#: sw/inc/strings.hrc:1174
msgctxt "STR_INVERT"
msgid "Invert"
msgstr "Invertieren"
#. DVSAx
-#: sw/inc/strings.hrc:1172
+#: sw/inc/strings.hrc:1175
msgctxt "STR_INVERT_NOT"
msgid "do not invert"
msgstr "Nicht invertieren"
#. Z7tXB
-#: sw/inc/strings.hrc:1173
+#: sw/inc/strings.hrc:1176
msgctxt "STR_DRAWMODE"
msgid "Graphics mode: "
msgstr "Grafikmodus: "
#. RXuUF
-#: sw/inc/strings.hrc:1174
+#: sw/inc/strings.hrc:1177
msgctxt "STR_DRAWMODE_STD"
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
#. kbALJ
-#: sw/inc/strings.hrc:1175
+#: sw/inc/strings.hrc:1178
msgctxt "STR_DRAWMODE_GREY"
msgid "Grayscales"
msgstr "Graustufen"
#. eSHEj
-#: sw/inc/strings.hrc:1176
+#: sw/inc/strings.hrc:1179
msgctxt "STR_DRAWMODE_BLACKWHITE"
msgid "Black & White"
msgstr "Schwarz-weiß"
#. tABTr
-#: sw/inc/strings.hrc:1177
+#: sw/inc/strings.hrc:1180
msgctxt "STR_DRAWMODE_WATERMARK"
msgid "Watermark"
msgstr "Wasserzeichen"
#. 8SwC3
-#: sw/inc/strings.hrc:1178
+#: sw/inc/strings.hrc:1181
msgctxt "STR_ROTATION"
msgid "Rotation"
msgstr "Drehung"
#. hWEeF
-#: sw/inc/strings.hrc:1179
+#: sw/inc/strings.hrc:1182
msgctxt "STR_GRID_NONE"
msgid "No grid"
msgstr "Kein Raster"
#. HEuEv
-#: sw/inc/strings.hrc:1180
+#: sw/inc/strings.hrc:1183
msgctxt "STR_GRID_LINES_ONLY"
msgid "Grid (lines only)"
msgstr "Raster (nur Linien)"
#. VFgMq
-#: sw/inc/strings.hrc:1181
+#: sw/inc/strings.hrc:1184
msgctxt "STR_GRID_LINES_CHARS"
msgid "Grid (lines and characters)"
msgstr "Raster (Linien und Zeichen)"
#. VRJrB
-#: sw/inc/strings.hrc:1182
+#: sw/inc/strings.hrc:1185
msgctxt "STR_FOLLOW_TEXT_FLOW"
msgid "Follow text flow"
msgstr "Textfluss folgen"
#. Sb3Je
-#: sw/inc/strings.hrc:1183
+#: sw/inc/strings.hrc:1186
msgctxt "STR_DONT_FOLLOW_TEXT_FLOW"
msgid "Do not follow text flow"
msgstr "Textfluss nicht folgen"
#. yXFKP
-#: sw/inc/strings.hrc:1184
+#: sw/inc/strings.hrc:1187
msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_ON"
msgid "Merge borders"
msgstr "Umrandung verschmelzen"
#. vwHbS
-#: sw/inc/strings.hrc:1185
+#: sw/inc/strings.hrc:1188
msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_OFF"
msgid "Do not merge borders"
msgstr "Umrandung nicht verschmelzen"
#. 3874B
-#: sw/inc/strings.hrc:1187
+#: sw/inc/strings.hrc:1190
msgctxt "ST_TBL"
msgid "Table"
msgstr "Tabelle"
#. T9JAj
-#: sw/inc/strings.hrc:1188
+#: sw/inc/strings.hrc:1191
msgctxt "ST_FRM"
msgid "Frame"
msgstr "Rahmen"
#. Fsnm6
-#: sw/inc/strings.hrc:1189
+#: sw/inc/strings.hrc:1192
msgctxt "ST_PGE"
msgid "Page"
msgstr "Seite"
#. pKFCz
-#: sw/inc/strings.hrc:1190
+#: sw/inc/strings.hrc:1193
msgctxt "ST_DRW"
msgid "Drawing"
msgstr "Zeichnungsobjekt"
#. amiSY
-#: sw/inc/strings.hrc:1191
+#: sw/inc/strings.hrc:1194
msgctxt "ST_CTRL"
msgid "Control"
msgstr "Steuerelement"
#. GEw9u
-#: sw/inc/strings.hrc:1192
+#: sw/inc/strings.hrc:1195
msgctxt "ST_REG"
msgid "Section"
msgstr "Abschnitt"
#. bEiyL
-#: sw/inc/strings.hrc:1193
+#: sw/inc/strings.hrc:1196
msgctxt "ST_BKM"
msgid "Bookmark"
msgstr "Lesezeichen"
#. 6gXCo
-#: sw/inc/strings.hrc:1194
+#: sw/inc/strings.hrc:1197
msgctxt "ST_GRF"
msgid "Graphics"
msgstr "Bilder"
#. d5eSc
-#: sw/inc/strings.hrc:1195
+#: sw/inc/strings.hrc:1198
msgctxt "ST_OLE"
msgid "OLE object"
msgstr "OLE-Objekt"
#. h5QQ8
-#: sw/inc/strings.hrc:1196
+#: sw/inc/strings.hrc:1199
msgctxt "ST_OUTL"
msgid "Headings"
msgstr "Überschriften"
#. Cbktp
-#: sw/inc/strings.hrc:1197
+#: sw/inc/strings.hrc:1200
msgctxt "ST_SEL"
msgid "Selection"
msgstr "Auswahl"
#. nquvS
-#: sw/inc/strings.hrc:1198
+#: sw/inc/strings.hrc:1201
msgctxt "ST_FTN"
msgid "Footnote"
msgstr "Fußnote"
#. GpAUo
-#: sw/inc/strings.hrc:1199
+#: sw/inc/strings.hrc:1202
msgctxt "ST_MARK"
msgid "Reminder"
msgstr "Merker"
#. nDFKa
-#: sw/inc/strings.hrc:1200
+#: sw/inc/strings.hrc:1203
msgctxt "ST_POSTIT"
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
#. qpbDE
-#: sw/inc/strings.hrc:1201
+#: sw/inc/strings.hrc:1204
msgctxt "ST_SRCH_REP"
msgid "Repeat search"
msgstr "Suche wiederholen"
#. ipxfH
-#: sw/inc/strings.hrc:1202
+#: sw/inc/strings.hrc:1205
msgctxt "ST_INDEX_ENTRY"
msgid "Index entry"
msgstr "Verzeichniseintrag"
#. sfmff
-#: sw/inc/strings.hrc:1203
+#: sw/inc/strings.hrc:1206
msgctxt "ST_TABLE_FORMULA"
msgid "Table formula"
msgstr "Tabellenformel"
#. DtkuT
-#: sw/inc/strings.hrc:1204
+#: sw/inc/strings.hrc:1207
msgctxt "ST_TABLE_FORMULA_ERROR"
msgid "Wrong table formula"
msgstr "Fehlerhafte Tabellenformel"
#. A6Vgk
-#: sw/inc/strings.hrc:1205
+#: sw/inc/strings.hrc:1208
msgctxt "ST_RECENCY"
msgid "Recency"
msgstr "Aktualität"
#. pCp7u
-#: sw/inc/strings.hrc:1206
+#: sw/inc/strings.hrc:1209
msgctxt "ST_FIELD"
msgid "Field"
msgstr "Feld"
#. LYuHA
-#: sw/inc/strings.hrc:1207
+#: sw/inc/strings.hrc:1210
msgctxt "ST_FIELD_BYTYPE"
msgid "Field by type"
msgstr "Feld nach Typ"
#. ECFxw
#. Strings for the quickhelp of the View-PgUp/Down-Buttons
-#: sw/inc/strings.hrc:1209
+#: sw/inc/strings.hrc:1212
msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_DOWN"
msgid "Next table"
msgstr "Nächste Tabelle"
#. yhnpi
-#: sw/inc/strings.hrc:1210
+#: sw/inc/strings.hrc:1213
msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_DOWN"
msgid "Next frame"
msgstr "Nächster Rahmen"
#. M4BCA
-#: sw/inc/strings.hrc:1211
+#: sw/inc/strings.hrc:1214
msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN"
msgid "Next page"
msgstr "Nächste Seite"
#. UWeq4
-#: sw/inc/strings.hrc:1212
+#: sw/inc/strings.hrc:1215
msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_DOWN"
msgid "Next drawing"
msgstr "Nächstes Zeichnungsobjekt"
#. ZVCrD
-#: sw/inc/strings.hrc:1213
+#: sw/inc/strings.hrc:1216
msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_DOWN"
msgid "Next control"
msgstr "Nächstes Steuerelement"
#. NGAqr
-#: sw/inc/strings.hrc:1214
+#: sw/inc/strings.hrc:1217
msgctxt "STR_IMGBTN_REG_DOWN"
msgid "Next section"
msgstr "Nächster Bereich"
#. Mwcvm
-#: sw/inc/strings.hrc:1215
+#: sw/inc/strings.hrc:1218
msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_DOWN"
msgid "Next bookmark"
msgstr "Nächstes Lesezeichen"
#. xbxDs
-#: sw/inc/strings.hrc:1216
+#: sw/inc/strings.hrc:1219
msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_DOWN"
msgid "Next graphic"
msgstr "Nächstes Bild"
#. 4ovAF
-#: sw/inc/strings.hrc:1217
+#: sw/inc/strings.hrc:1220
msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_DOWN"
msgid "Next OLE object"
msgstr "Nächstes OLE-Objekt"
#. YzK6w
-#: sw/inc/strings.hrc:1218
+#: sw/inc/strings.hrc:1221
msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_DOWN"
msgid "Next heading"
msgstr "Nächste Überschrift"
#. skdRc
-#: sw/inc/strings.hrc:1219
+#: sw/inc/strings.hrc:1222
msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_DOWN"
msgid "Next selection"
msgstr "Nächste Auswahl"
#. RBFga
-#: sw/inc/strings.hrc:1220
+#: sw/inc/strings.hrc:1223
msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_DOWN"
msgid "Next footnote"
msgstr "Nächste Fußnote"
#. GNLrx
-#: sw/inc/strings.hrc:1221
+#: sw/inc/strings.hrc:1224
msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_DOWN"
msgid "Next Reminder"
msgstr "Nächster Merker"
#. mFCfp
-#: sw/inc/strings.hrc:1222
+#: sw/inc/strings.hrc:1225
msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN"
msgid "Next Comment"
msgstr "Nächster Kommentar"
#. gbnwp
-#: sw/inc/strings.hrc:1223
+#: sw/inc/strings.hrc:1226
msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_DOWN"
msgid "Continue search forward"
msgstr "Vorwärts weitersuchen"
#. TXYkA
-#: sw/inc/strings.hrc:1224
+#: sw/inc/strings.hrc:1227
msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_DOWN"
msgid "Next index entry"
msgstr "Nächster Verzeichniseintrag"
#. EyvbV
-#: sw/inc/strings.hrc:1225
+#: sw/inc/strings.hrc:1228
msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_UP"
msgid "Previous table"
msgstr "Vorherige Tabelle"
#. cC5vJ
-#: sw/inc/strings.hrc:1226
+#: sw/inc/strings.hrc:1229
msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_UP"
msgid "Previous frame"
msgstr "Vorheriger Rahmen"
#. eQPFD
-#: sw/inc/strings.hrc:1227
+#: sw/inc/strings.hrc:1230
msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP"
msgid "Previous page"
msgstr "Vorherige Seite"
#. p5jbU
-#: sw/inc/strings.hrc:1228
+#: sw/inc/strings.hrc:1231
msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_UP"
msgid "Previous drawing"
msgstr "Vorheriges Zeichnungsobjekt"
#. 2WMmZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1229
+#: sw/inc/strings.hrc:1232
msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_UP"
msgid "Previous control"
msgstr "Vorheriges Steuerelement"
#. 6uGDP
-#: sw/inc/strings.hrc:1230
+#: sw/inc/strings.hrc:1233
msgctxt "STR_IMGBTN_REG_UP"
msgid "Previous section"
msgstr "Vorheriger Bereich"
#. YYCtk
-#: sw/inc/strings.hrc:1231
+#: sw/inc/strings.hrc:1234
msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_UP"
msgid "Previous bookmark"
msgstr "Vorheriges Lesezeichen"
#. nFLdX
-#: sw/inc/strings.hrc:1232
+#: sw/inc/strings.hrc:1235
msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_UP"
msgid "Previous graphic"
msgstr "Vorheriges Bild"
#. VuxvB
-#: sw/inc/strings.hrc:1233
+#: sw/inc/strings.hrc:1236
msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_UP"
msgid "Previous OLE object"
msgstr "Vorheriges OLE-Objekt"
#. QSuct
-#: sw/inc/strings.hrc:1234
+#: sw/inc/strings.hrc:1237
msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_UP"
msgid "Previous heading"
msgstr "Vorherige Überschrift"
#. CzLBr
-#: sw/inc/strings.hrc:1235
+#: sw/inc/strings.hrc:1238
msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_UP"
msgid "Previous selection"
msgstr "Vorherige Auswahl"
#. B7PoL
-#: sw/inc/strings.hrc:1236
+#: sw/inc/strings.hrc:1239
msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_UP"
msgid "Previous footnote"
msgstr "Vorherige Fußnote"
#. AgtLD
-#: sw/inc/strings.hrc:1237
+#: sw/inc/strings.hrc:1240
msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_UP"
msgid "Previous Reminder"
msgstr "Vorheriger Merker"
#. GJQ6F
-#: sw/inc/strings.hrc:1238
+#: sw/inc/strings.hrc:1241
msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_UP"
msgid "Previous Comment"
msgstr "Vorheriger Kommentar"
#. GWnfD
-#: sw/inc/strings.hrc:1239
+#: sw/inc/strings.hrc:1242
msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_UP"
msgid "Continue search backwards"
msgstr "Rückwärts weitersuchen"
#. uDtcG
-#: sw/inc/strings.hrc:1240
+#: sw/inc/strings.hrc:1243
msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_UP"
msgid "Previous index entry"
msgstr "Vorheriger Verzeichniseintrag"
#. VR6DX
-#: sw/inc/strings.hrc:1241
+#: sw/inc/strings.hrc:1244
msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_UP"
msgid "Previous table formula"
msgstr "Vorherige Tabellenformel"
#. GqESF
-#: sw/inc/strings.hrc:1242
+#: sw/inc/strings.hrc:1245
msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_DOWN"
msgid "Next table formula"
msgstr "Nächste Tabellenformel"
#. gBgxo
-#: sw/inc/strings.hrc:1243
+#: sw/inc/strings.hrc:1246
msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_UP"
msgid "Previous faulty table formula"
msgstr "Vorherige fehlerhafte Tabellenformel"
#. UAon9
-#: sw/inc/strings.hrc:1244
+#: sw/inc/strings.hrc:1247
msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_DOWN"
msgid "Next faulty table formula"
msgstr "Nächste fehlerhafte Tabellenformel"
#. L2Apv
-#: sw/inc/strings.hrc:1245
+#: sw/inc/strings.hrc:1248
msgctxt "STR_IMGBTN_RECENCY_UP"
msgid "Go back"
msgstr "Zurückgehen"
#. jCsGs
-#: sw/inc/strings.hrc:1246
+#: sw/inc/strings.hrc:1249
msgctxt "STR_IMGBTN_RECENCY_DOWN"
msgid "Go forward"
msgstr "Vorwärtsgehen"
#. o3BBz
-#: sw/inc/strings.hrc:1247
+#: sw/inc/strings.hrc:1250
msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_UP"
msgid "Previous field"
msgstr "Vorheriges Feld"
#. bQ33Z
-#: sw/inc/strings.hrc:1248
+#: sw/inc/strings.hrc:1251
msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_DOWN"
msgid "Next field"
msgstr "Nächstes Feld"
#. bhUaK
-#: sw/inc/strings.hrc:1249
+#: sw/inc/strings.hrc:1252
msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_BYTYPE_UP"
msgid "Previous '%FIELDTYPE' field"
msgstr "Vorheriges Feld '%FIELDTYPE'"
#. A8HWi
-#: sw/inc/strings.hrc:1250
+#: sw/inc/strings.hrc:1253
msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_BYTYPE_DOWN"
msgid "Next '%FIELDTYPE' field"
msgstr "Nächstes Feld '%FIELDTYPE'"
#. hSYa3
-#: sw/inc/strings.hrc:1252
+#: sw/inc/strings.hrc:1255
msgctxt "STR_REDLINE_INSERT"
msgid "Inserted"
msgstr "Eingefügt"
#. LnFkq
-#: sw/inc/strings.hrc:1253
+#: sw/inc/strings.hrc:1256
msgctxt "STR_REDLINE_DELETE"
msgid "Deleted"
msgstr "Gelöscht"
#. cTNEn
-#: sw/inc/strings.hrc:1254
+#: sw/inc/strings.hrc:1257
msgctxt "STR_REDLINE_FORMAT"
msgid "Formatted"
msgstr "Formatiert"
#. YWr7C
-#: sw/inc/strings.hrc:1255
+#: sw/inc/strings.hrc:1258
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE"
msgid "Table changed"
msgstr "Tabelle verändert"
#. 6xVDN
-#: sw/inc/strings.hrc:1256
+#: sw/inc/strings.hrc:1259
msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL"
msgid "Applied Paragraph Styles"
msgstr "Absatzvorlage gesetzt"
#. 32AND
-#: sw/inc/strings.hrc:1257
+#: sw/inc/strings.hrc:1260
msgctxt "STR_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT"
msgid "Paragraph formatting changed"
msgstr "Absatzformatierung geändert"
#. wLDkj
-#: sw/inc/strings.hrc:1258
+#: sw/inc/strings.hrc:1261
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT"
msgid "Row Inserted"
msgstr "Zeile eingefügt"
#. Eb5Gb
-#: sw/inc/strings.hrc:1259
+#: sw/inc/strings.hrc:1262
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE"
msgid "Row Deleted"
msgstr "Zeile gelöscht"
#. i5ZJt
-#: sw/inc/strings.hrc:1260
+#: sw/inc/strings.hrc:1263
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT"
msgid "Cell Inserted"
msgstr "Zelle eingefügt"
#. 4gE3z
-#: sw/inc/strings.hrc:1261
+#: sw/inc/strings.hrc:1264
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE"
msgid "Cell Deleted"
msgstr "Zelle gelöscht"
#. BLEBh
-#: sw/inc/strings.hrc:1262
+#: sw/inc/strings.hrc:1265
msgctxt "STR_REDLINE_INSERT_MOVED"
msgid "Moved (insertion)"
msgstr "Verschoben (Einfügung)"
#. o39AA
-#: sw/inc/strings.hrc:1263
+#: sw/inc/strings.hrc:1266
msgctxt "STR_REDLINE_DELETE_MOVED"
msgid "Moved (deletion)"
msgstr "Verschoben (Löschung)"
#. DRCyp
-#: sw/inc/strings.hrc:1264
+#: sw/inc/strings.hrc:1267
msgctxt "STR_ENDNOTE"
msgid "Endnote: "
msgstr "Endnote: "
#. qpW2q
-#: sw/inc/strings.hrc:1265
+#: sw/inc/strings.hrc:1268
msgctxt "STR_FTNNOTE"
msgid "Footnote: "
msgstr "Fußnote: "
#. 3RFUd
-#: sw/inc/strings.hrc:1266
+#: sw/inc/strings.hrc:1269
msgctxt "STR_SMARTTAG_CLICK"
msgid "%s-click to open Smart Tag menu"
msgstr "[%s+Klick], um das Menü „SmartTags“ zu öffnen"
#. QCD36
-#: sw/inc/strings.hrc:1267
+#: sw/inc/strings.hrc:1270
msgctxt "STR_HEADER_TITLE"
msgid "Header (%1)"
msgstr "Kopfzeile (%1)"
#. AYjgB
-#: sw/inc/strings.hrc:1268
+#: sw/inc/strings.hrc:1271
msgctxt "STR_FIRST_HEADER_TITLE"
msgid "First Page Header (%1)"
msgstr "Kopfzeile für erste Seite (%1)"
#. qVX2k
-#: sw/inc/strings.hrc:1269
+#: sw/inc/strings.hrc:1272
msgctxt "STR_LEFT_HEADER_TITLE"
msgid "Left Page Header (%1)"
msgstr "Kopfzeile für linke Seite (%1)"
#. DSg3b
-#: sw/inc/strings.hrc:1270
+#: sw/inc/strings.hrc:1273
msgctxt "STR_RIGHT_HEADER_TITLE"
msgid "Right Page Header (%1)"
msgstr "Kopfzeile für rechte Seite (%1)"
#. 6GzuM
-#: sw/inc/strings.hrc:1271
+#: sw/inc/strings.hrc:1274
msgctxt "STR_FOOTER_TITLE"
msgid "Footer (%1)"
msgstr "Fußzeile (%1)"
#. FDVNH
-#: sw/inc/strings.hrc:1272
+#: sw/inc/strings.hrc:1275
msgctxt "STR_FIRST_FOOTER_TITLE"
msgid "First Page Footer (%1)"
msgstr "Fußzeile für erste Seite (%1)"
#. SL7r3
-#: sw/inc/strings.hrc:1273
+#: sw/inc/strings.hrc:1276
msgctxt "STR_LEFT_FOOTER_TITLE"
msgid "Left Page Footer (%1)"
msgstr "Fußzeile für linke Seite (%1)"
#. CBvih
-#: sw/inc/strings.hrc:1274
+#: sw/inc/strings.hrc:1277
msgctxt "STR_RIGHT_FOOTER_TITLE"
msgid "Right Page Footer (%1)"
msgstr "Fußzeile für rechte Seite (%1)"
#. s8v3h
-#: sw/inc/strings.hrc:1275
+#: sw/inc/strings.hrc:1278
msgctxt "STR_DELETE_HEADER"
msgid "Delete Header..."
msgstr "Kopfzeile entfernen…"
#. wL3Fr
-#: sw/inc/strings.hrc:1276
+#: sw/inc/strings.hrc:1279
msgctxt "STR_FORMAT_HEADER"
msgid "Format Header..."
msgstr "Kopfzeile formatieren…"
#. DrAUe
-#: sw/inc/strings.hrc:1277
+#: sw/inc/strings.hrc:1280
msgctxt "STR_DELETE_FOOTER"
msgid "Delete Footer..."
msgstr "Fußzeile entfernen…"
#. 9Xgou
-#: sw/inc/strings.hrc:1278
+#: sw/inc/strings.hrc:1281
msgctxt "STR_FORMAT_FOOTER"
msgid "Format Footer..."
msgstr "Fußzeile formatieren…"
#. ApT5B
-#: sw/inc/strings.hrc:1280
+#: sw/inc/strings.hrc:1283
msgctxt "STR_UNFLOAT_TABLE"
msgid "Un-float Table"
msgstr "Unbewegliche Tabelle"
#. wVAZJ
-#: sw/inc/strings.hrc:1282
+#: sw/inc/strings.hrc:1285
msgctxt "STR_PAGE_BREAK_BUTTON"
msgid "Edit page break"
msgstr "Seitenumbruch bearbeiten"
#. uvDKE
-#: sw/inc/strings.hrc:1284
+#: sw/inc/strings.hrc:1287
msgctxt "STR_GRFILTER_OPENERROR"
msgid "Image file cannot be opened"
msgstr "Bilddatei kann nicht geöffnet werden"
#. iJuAv
-#: sw/inc/strings.hrc:1285
+#: sw/inc/strings.hrc:1288
msgctxt "STR_GRFILTER_IOERROR"
msgid "Image file cannot be read"
msgstr "Bilddatei kann nicht gelesen werden"
#. Bwwho
-#: sw/inc/strings.hrc:1286
+#: sw/inc/strings.hrc:1289
msgctxt "STR_GRFILTER_FORMATERROR"
msgid "Unknown image format"
msgstr "Unbekanntes Bildformat"
#. bfog5
-#: sw/inc/strings.hrc:1287
+#: sw/inc/strings.hrc:1290
msgctxt "STR_GRFILTER_VERSIONERROR"
msgid "This image file version is not supported"
msgstr "Die Version der Bilddatei wird nicht unterstützt"
#. xy4Vm
-#: sw/inc/strings.hrc:1288
+#: sw/inc/strings.hrc:1291
msgctxt "STR_GRFILTER_FILTERERROR"
msgid "Image filter not found"
msgstr "Grafikfilter nicht gefunden"
#. tEqyq
-#: sw/inc/strings.hrc:1289
+#: sw/inc/strings.hrc:1292
msgctxt "STR_GRFILTER_TOOBIG"
msgid "Not enough memory to insert the image."
msgstr "Nicht genügend Arbeitsspeicher zum Einfügen des Bildes."
#. 5ihue
-#: sw/inc/strings.hrc:1290
+#: sw/inc/strings.hrc:1293
msgctxt "STR_INSERT_GRAPHIC"
msgid "Insert Image"
msgstr "Bild einfügen"
#. GWzLN
-#: sw/inc/strings.hrc:1291
+#: sw/inc/strings.hrc:1294
msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT"
msgid "Comment: "
msgstr "Kommentieren: "
#. CoJc8
-#: sw/inc/strings.hrc:1292
+#: sw/inc/strings.hrc:1295
msgctxt "STR_REDLINE_INSERTED"
msgid "Insertion"
msgstr "Einfügung"
#. dfMEF
-#: sw/inc/strings.hrc:1293
+#: sw/inc/strings.hrc:1296
msgctxt "STR_REDLINE_DELETED"
msgid "Deletion"
msgstr "Löschung"
#. NytQQ
-#: sw/inc/strings.hrc:1294
+#: sw/inc/strings.hrc:1297
msgctxt "STR_REDLINE_AUTOFMT"
msgid "AutoCorrect"
msgstr "AutoKorrektur"
#. YRAQL
-#: sw/inc/strings.hrc:1295
+#: sw/inc/strings.hrc:1298
msgctxt "STR_REDLINE_FORMATTED"
msgid "Formats"
msgstr "Formate"
#. ELCVU
-#: sw/inc/strings.hrc:1296
+#: sw/inc/strings.hrc:1299
msgctxt "STR_REDLINE_TABLECHG"
msgid "Table Changes"
msgstr "Tabellenänderung"
#. PzfQF
-#: sw/inc/strings.hrc:1297
+#: sw/inc/strings.hrc:1300
msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLLSET"
msgid "Applied Paragraph Styles"
msgstr "Absatzvorlage gesetzt"
#. WghdP
-#: sw/inc/strings.hrc:1298
+#: sw/inc/strings.hrc:1301
msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT_ADDED"
msgid "Comment added"
msgstr "Kommentar hinzugefügt"
#. 2KNu9
-#: sw/inc/strings.hrc:1299
+#: sw/inc/strings.hrc:1302
msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT_DELETED"
msgid "Comment deleted"
msgstr "Kommentar gelöscht"
#. sgEbW
-#: sw/inc/strings.hrc:1300
+#: sw/inc/strings.hrc:1303
msgctxt "STR_PAGE"
msgid "Page "
msgstr "Seite "
#. QHfpZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1301
+#: sw/inc/strings.hrc:1304
msgctxt "STR_PAGES_TWO_CONJUNCTION"
msgid "and"
msgstr "und"
#. 3DpEx
-#: sw/inc/strings.hrc:1302
+#: sw/inc/strings.hrc:1305
msgctxt "STR_PAGE_COUNT"
msgid "Page %1 of %2"
msgstr "Seite %1 von %2"
#. kMeye
-#: sw/inc/strings.hrc:1303
+#: sw/inc/strings.hrc:1306
msgctxt "STR_PAGE_COUNT_EXTENDED"
msgid "Page %1 of %2 [Page %3]"
msgstr "Seite %1 von %2 [Seite %3]"
#. gqFYf
-#: sw/inc/strings.hrc:1304
+#: sw/inc/strings.hrc:1307
msgctxt "STR_PAGES_COUNT"
msgid "Pages %1 - %2 of %3"
msgstr "Seiten %1 - %2 von %3"
#. BqLqv
-#: sw/inc/strings.hrc:1305
+#: sw/inc/strings.hrc:1308
msgctxt "STR_PAGES_COUNT_EXTENDED"
msgid "Pages %1 - %2 of %3 [Pages %4 - %5]"
msgstr "Seiten %1 - %2 von %3 [Seiten %4 - %5]"
#. FjgDc
-#: sw/inc/strings.hrc:1306
+#: sw/inc/strings.hrc:1309
msgctxt "STR_PAGE_COUNT_CUSTOM"
msgid "Page %1 (%2) of %3"
msgstr "Seite %1 (%2) von %3"
#. jBinK
-#: sw/inc/strings.hrc:1307
+#: sw/inc/strings.hrc:1310
msgctxt "STR_PAGE_COUNT_CUSTOM_EXTENDED"
msgid "Page %1 (%2) of %3 [Page %4 (%5)]"
msgstr "Seite %1 (%2) von %3 [Seite %4 (%5)]"
#. 5EAe9
-#: sw/inc/strings.hrc:1308
+#: sw/inc/strings.hrc:1311
msgctxt "STR_PAGES_COUNT_CUSTOM"
msgid "Pages %1 - %2 (%3 - %4) of %5"
msgstr "Seiten %1 - %2 (%3 - %4) von %5"
#. 6pfhH
-#: sw/inc/strings.hrc:1309
+#: sw/inc/strings.hrc:1312
msgctxt "STR_PAGES_COUNT_CUSTOM_EXTENDED"
msgid "Pages %1 - %2 (%3 - %4) of %5 [Pages %6 - %7 (%8 - %9)]"
msgstr "Seiten %1 - %2 (%3 - %4) von %5 [Seiten %6 - %7 (%8 - %9)]"
#. a7tDc
-#: sw/inc/strings.hrc:1310
+#: sw/inc/strings.hrc:1313
msgctxt "STR_PAGE_COUNT_PRINTED"
msgid "Page %1 of %2 (Page %3 of %4 to print)"
msgstr "Seite %1 von %2 (Seite %3 von %4 zu drucken)"
#. KjML8
#. Strings for gallery/background
-#: sw/inc/strings.hrc:1312
+#: sw/inc/strings.hrc:1315
msgctxt "STR_SWBG_PARAGRAPH"
msgid "Paragraph"
msgstr "Absatz"
#. aAtmp
-#: sw/inc/strings.hrc:1313
+#: sw/inc/strings.hrc:1316
msgctxt "STR_SWBG_GRAPHIC"
msgid "Image"
msgstr "Bild"
#. UBDMK
-#: sw/inc/strings.hrc:1314
+#: sw/inc/strings.hrc:1317
msgctxt "STR_SWBG_OLE"
msgid "OLE object"
msgstr "OLE Objekt"
#. xEWbo
-#: sw/inc/strings.hrc:1315
+#: sw/inc/strings.hrc:1318
msgctxt "STR_SWBG_FRAME"
msgid "Frame"
msgstr "Rahmen"
#. hfJns
-#: sw/inc/strings.hrc:1316
+#: sw/inc/strings.hrc:1319
msgctxt "STR_SWBG_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Tabelle"
#. GRqNY
-#: sw/inc/strings.hrc:1317
+#: sw/inc/strings.hrc:1320
msgctxt "STR_SWBG_TABLE_ROW"
msgid "Table row"
msgstr "Tabellenzeile"
#. CDQY4
-#: sw/inc/strings.hrc:1318
+#: sw/inc/strings.hrc:1321
msgctxt "STR_SWBG_TABLE_CELL"
msgid "Table cell"
msgstr "Tabellenzelle"
#. 2Db9T
-#: sw/inc/strings.hrc:1319
+#: sw/inc/strings.hrc:1322
msgctxt "STR_SWBG_PAGE"
msgid "Page"
msgstr "Seite"
#. 63FuG
-#: sw/inc/strings.hrc:1320
+#: sw/inc/strings.hrc:1323
msgctxt "STR_SWBG_HEADER"
msgid "Header"
msgstr "Kopfzeile"
#. aDuAY
-#: sw/inc/strings.hrc:1321
+#: sw/inc/strings.hrc:1324
msgctxt "STR_SWBG_FOOTER"
msgid "Footer"
msgstr "Fußzeile"
#. uAp9i
#. End: strings for gallery/background
-#: sw/inc/strings.hrc:1324
+#: sw/inc/strings.hrc:1327
msgctxt "STR_WRITER_WEBDOC_FULLTYPE"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML Document"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML-Dokument"
#. y2GBv
-#: sw/inc/strings.hrc:1326
+#: sw/inc/strings.hrc:1329
msgctxt "STR_TITLE"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#. AipGR
-#: sw/inc/strings.hrc:1327
+#: sw/inc/strings.hrc:1330
msgctxt "STR_ALPHA"
msgid "Separator"
msgstr "Trennzeichen"
#. CoSEf
-#: sw/inc/strings.hrc:1328
+#: sw/inc/strings.hrc:1331
msgctxt "STR_LEVEL"
msgid "Level "
msgstr "Ebene "
#. JdTF4
-#: sw/inc/strings.hrc:1329
+#: sw/inc/strings.hrc:1332
msgctxt "STR_FILE_NOT_FOUND"
msgid "The file, \"%1\" in the \"%2\" path could not be found."
msgstr "Die Datei \"%1\" konnte im Pfad \"%2\" nicht gefunden werden."
#. zRWDZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1330
+#: sw/inc/strings.hrc:1333
msgctxt "STR_USER_DEFINED_INDEX"
msgid "User-Defined Index"
msgstr "Benutzerdefiniertes Verzeichnis"
#. t5uWs
-#: sw/inc/strings.hrc:1331
+#: sw/inc/strings.hrc:1334
msgctxt "STR_NOSORTKEY"
msgid "<None>"
msgstr "<Keiner>"
#. vSSnJ
-#: sw/inc/strings.hrc:1332
+#: sw/inc/strings.hrc:1335
msgctxt "STR_NO_CHAR_STYLE"
msgid "<None>"
msgstr "<Keine>"
#. NSx98
-#: sw/inc/strings.hrc:1333
+#: sw/inc/strings.hrc:1336
msgctxt "STR_DELIM"
msgid "S"
msgstr "B"
#. WxBG7
-#: sw/inc/strings.hrc:1334
+#: sw/inc/strings.hrc:1337
msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY_NO"
msgid "N#"
msgstr ""
#. 8EgTx
-#: sw/inc/strings.hrc:1335
+#: sw/inc/strings.hrc:1338
msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY"
msgid "E"
msgstr "E"
#. gxt8B
-#: sw/inc/strings.hrc:1336
+#: sw/inc/strings.hrc:1339
msgctxt "STR_TOKEN_TAB_STOP"
msgid "T"
msgstr "T"
#. pGAb4
-#: sw/inc/strings.hrc:1337
+#: sw/inc/strings.hrc:1340
msgctxt "STR_TOKEN_PAGE_NUMS"
msgid "#"
msgstr "#"
-#. teDm3
-#: sw/inc/strings.hrc:1338
+#. jCQgT
+#: sw/inc/strings.hrc:1341
msgctxt "STR_TOKEN_CHAPTER_INFO"
-msgid "CI"
-msgstr "KI"
+msgid "HI"
+msgstr ""
#. XWaFn
-#: sw/inc/strings.hrc:1339
+#: sw/inc/strings.hrc:1342
msgctxt "STR_TOKEN_LINK_START"
msgid "LS"
msgstr "LS"
#. xp6D6
-#: sw/inc/strings.hrc:1340
+#: sw/inc/strings.hrc:1343
msgctxt "STR_TOKEN_LINK_END"
msgid "LE"
msgstr "LE"
#. AogDK
-#: sw/inc/strings.hrc:1341
+#: sw/inc/strings.hrc:1344
msgctxt "STR_TOKEN_AUTHORITY"
msgid "A"
msgstr "A"
#. GnDd5
-#: sw/inc/strings.hrc:1342
+#: sw/inc/strings.hrc:1345
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO"
msgid "Numbering"
msgstr ""
#. FH365
-#: sw/inc/strings.hrc:1343
+#: sw/inc/strings.hrc:1346
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY"
msgid "Entry"
msgstr "Eintrag"
#. xZjtZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1344
+#: sw/inc/strings.hrc:1347
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TAB_STOP"
msgid "Tab stop"
msgstr "Tabulator"
#. aXW8y
-#: sw/inc/strings.hrc:1345
+#: sw/inc/strings.hrc:1348
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Text"
#. MCUd2
-#: sw/inc/strings.hrc:1346
+#: sw/inc/strings.hrc:1349
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_PAGE_NUMS"
msgid "Page number"
msgstr "Seitennummer"
-#. pXqw3
-#: sw/inc/strings.hrc:1347
+#. BzpRR
+#: sw/inc/strings.hrc:1350
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_CHAPTER_INFO"
-msgid "Chapter info"
-msgstr "Kapitelinformation"
+msgid "Heading info"
+msgstr ""
#. DRBSD
-#: sw/inc/strings.hrc:1348
+#: sw/inc/strings.hrc:1351
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_START"
msgid "Hyperlink start"
msgstr "Hyperlink Anfang"
#. Ytn5g
-#: sw/inc/strings.hrc:1349
+#: sw/inc/strings.hrc:1352
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_END"
msgid "Hyperlink end"
msgstr "Hyperlink Ende"
#. hRo3J
-#: sw/inc/strings.hrc:1350
+#: sw/inc/strings.hrc:1353
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_AUTHORITY"
msgid "Bibliography entry: "
msgstr "Literatureintrag: "
#. ZKG5v
-#: sw/inc/strings.hrc:1351
+#: sw/inc/strings.hrc:1354
msgctxt "STR_CHARSTYLE"
msgid "Character Style: "
msgstr "Zeichenvorlage: "
#. d9BES
-#: sw/inc/strings.hrc:1352
+#: sw/inc/strings.hrc:1355
msgctxt "STR_STRUCTURE"
msgid "Structure text"
msgstr "Text strukturieren"
#. kwoGP
-#: sw/inc/strings.hrc:1353
+#: sw/inc/strings.hrc:1356
msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING1"
msgid "Press Ctrl+Alt+A to move focus for more operations"
msgstr "Drücken Sie Strg+Alt+A, um den Fokus für weitere Operationen zu verschieben"
#. Avm9y
-#: sw/inc/strings.hrc:1354
+#: sw/inc/strings.hrc:1357
msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING2"
msgid "Press left or right arrow to choose the structure controls"
msgstr "Drücken Sie die linke oder rechte Pfeiltaste, um die Strukturelemente zu wählen"
#. 59eRi
-#: sw/inc/strings.hrc:1355
+#: sw/inc/strings.hrc:1358
msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING3"
msgid "Press Ctrl+Alt+B to move focus back to the current structure control"
msgstr "Drücken Sie Strg+Alt+B, um den Fokus zurück zum gegenwärtigen Strukturelement zu verschieben"
#. 8AagG
-#: sw/inc/strings.hrc:1356
+#: sw/inc/strings.hrc:1359
msgctxt "STR_AUTOMARK_TYPE"
msgid "Selection file for the alphabetical index (*.sdi)"
msgstr "Auswahldatei für Stichwortverzeichnis (*.sdi)"
@@ -9717,277 +9735,277 @@ msgstr "Auswahldatei für Stichwortverzeichnis (*.sdi)"
#. -----------------------------------------------------------------------
#. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu
#. -----------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1361
+#: sw/inc/strings.hrc:1364
msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE"
msgid "Base line at ~top"
msgstr "Grundlinie ~oben"
#. 5GiEA
-#: sw/inc/strings.hrc:1362
+#: sw/inc/strings.hrc:1365
msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE"
msgid "~Base line at bottom"
msgstr "Grundlinie ~unten"
#. sdyVF
-#: sw/inc/strings.hrc:1363
+#: sw/inc/strings.hrc:1366
msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE"
msgid "Base line ~centered"
msgstr "Grundlinie ~mittig"
#. 8oPgS
-#: sw/inc/strings.hrc:1364
+#: sw/inc/strings.hrc:1367
msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT"
msgid "Insert OLE object"
msgstr "OLE-Objekt einfügen"
#. pmqbK
-#: sw/inc/strings.hrc:1365
+#: sw/inc/strings.hrc:1368
msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT"
msgid "Edit OLE object"
msgstr "OLE-Objekt bearbeiten"
#. 3QFYB
-#: sw/inc/strings.hrc:1366
+#: sw/inc/strings.hrc:1369
msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER"
msgid " (Template: "
msgstr " (Vorlage: "
#. oUhnK
-#: sw/inc/strings.hrc:1367
+#: sw/inc/strings.hrc:1370
msgctxt "STR_FRMUI_BORDER"
msgid "Borders"
msgstr "Umrandung"
#. T2SH2
-#: sw/inc/strings.hrc:1368
+#: sw/inc/strings.hrc:1371
msgctxt "STR_FRMUI_PATTERN"
msgid "Background"
msgstr "Hintergrund"
#. K6Yvs
-#: sw/inc/strings.hrc:1370
+#: sw/inc/strings.hrc:1373
msgctxt "STR_TEXTCOLL_HEADER"
msgid "(Paragraph Style: "
msgstr "(Absatzvorlage: "
#. Fsanh
-#: sw/inc/strings.hrc:1371
+#: sw/inc/strings.hrc:1374
msgctxt "STR_ILLEGAL_PAGENUM"
msgid "Page numbers cannot be applied to the current page. Even numbers can be used on left pages, odd numbers on right pages."
msgstr "Seitennummern können auf die aktuelle Seite nicht angewendet werden. Gerade Nummern können auf linken Seiten, ungerade Nummern auf rechten Seiten eingesetzt werden."
#. VZnJf
-#: sw/inc/strings.hrc:1373
+#: sw/inc/strings.hrc:1376
msgctxt "STR_WRITER_GLOBALDOC_FULLTYPE"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Master Document"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Globaldokument"
#. kWe9j
-#: sw/inc/strings.hrc:1375
+#: sw/inc/strings.hrc:1378
msgctxt "STR_QUERY_CONNECT"
msgid "A file connection will delete the contents of the current section. Connect anyway?"
msgstr "Eine Dateiverbindung wird den aktuellen Inhalt des Bereichs löschen. Trotzdem verbinden?"
#. dLuAF
-#: sw/inc/strings.hrc:1376
+#: sw/inc/strings.hrc:1379
msgctxt "STR_WRONG_PASSWORD"
msgid "The password entered is invalid."
msgstr "Das eingegebene Kennwort ist ungültig."
#. oUR7Y
-#: sw/inc/strings.hrc:1377
+#: sw/inc/strings.hrc:1380
msgctxt "STR_WRONG_PASSWD_REPEAT"
msgid "The password has not been set."
msgstr "Das Kennwort wurde nicht gesetzt."
#. GBVqD
-#: sw/inc/strings.hrc:1379
+#: sw/inc/strings.hrc:1382
msgctxt "STR_HYP_OK"
msgid "Hyphenation completed"
msgstr "Die Silbentrennung ist abgeschlossen"
#. rZBXF
-#: sw/inc/strings.hrc:1380
+#: sw/inc/strings.hrc:1383
msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE"
msgid "None (Do not check spelling)"
msgstr "Keine (Rechtschreibung nicht prüfen)"
#. Z8EjG
-#: sw/inc/strings.hrc:1381
+#: sw/inc/strings.hrc:1384
msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE"
msgid "Reset to Default Language"
msgstr "Auf Standardsprache zurücksetzen"
#. YEXdS
-#: sw/inc/strings.hrc:1382
+#: sw/inc/strings.hrc:1385
msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE"
msgid "More..."
msgstr "Mehr…"
#. QecQ3
-#: sw/inc/strings.hrc:1383
+#: sw/inc/strings.hrc:1386
msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION"
msgid "~Ignore"
msgstr "~Ignorieren"
#. aaiBM
-#: sw/inc/strings.hrc:1384
+#: sw/inc/strings.hrc:1387
msgctxt "STR_EXPLANATION_LINK"
msgid "Explanations..."
msgstr "Erläuterungen…"
#. kSDGu
-#: sw/inc/strings.hrc:1386
+#: sw/inc/strings.hrc:1389
msgctxt "STR_QUERY_SPECIAL_FORCED"
msgid "Check special regions is deactivated. Check anyway?"
msgstr "Sonderbereichprüfung ist ausgeschaltet. Trotzdem prüfen?"
#. KiAdJ
-#: sw/inc/strings.hrc:1387
+#: sw/inc/strings.hrc:1390
msgctxt "STR_NO_MERGE_ENTRY"
msgid "Could not merge documents."
msgstr "Dokumente konnten nicht zusammengeführt werden."
#. FqsCt
-#: sw/inc/strings.hrc:1388
+#: sw/inc/strings.hrc:1391
msgctxt "STR_NO_BASE_FOR_MERGE"
msgid "%PRODUCTNAME Base component is absent, and it is required to use Mail Merge."
msgstr "Die Komponente %PRODUCTNAME Base fehlt, ist aber erforderlich, um den Serienbrief-Assistenten zu verwenden."
#. wcuf4
-#: sw/inc/strings.hrc:1389
+#: sw/inc/strings.hrc:1392
msgctxt "STR_ERR_SRCSTREAM"
msgid "The source cannot be loaded."
msgstr "Der Quelltext kann nicht geladen werden."
#. K9qMS
-#: sw/inc/strings.hrc:1390
+#: sw/inc/strings.hrc:1393
msgctxt "STR_ERR_NO_FAX"
msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print."
msgstr "Es wurde kein Fax-Drucker unter »Extras ▸ Optionen… ▸ %1 ▸ Drucken« eingestellt."
#. XWQ8w
-#: sw/inc/strings.hrc:1391
+#: sw/inc/strings.hrc:1394
msgctxt "STR_WEBOPTIONS"
msgid "HTML document"
msgstr "HTML-Dokument"
#. qVZBx
-#: sw/inc/strings.hrc:1392
+#: sw/inc/strings.hrc:1395
msgctxt "STR_TEXTOPTIONS"
msgid "Text document"
msgstr "Textdokument"
#. qmmPU
-#: sw/inc/strings.hrc:1393
+#: sw/inc/strings.hrc:1396
msgctxt "STR_SCAN_NOSOURCE"
msgid "Source not specified."
msgstr "Quelle nicht festgelegt."
#. 2LgDJ
-#: sw/inc/strings.hrc:1394
+#: sw/inc/strings.hrc:1397
msgctxt "STR_NUM_LEVEL"
msgid "Level "
msgstr "Ebene "
#. AcAD8
-#: sw/inc/strings.hrc:1395
+#: sw/inc/strings.hrc:1398
msgctxt "STR_NUM_OUTLINE"
msgid "Outline "
msgstr "Gliederung "
#. DE9FZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1396
+#: sw/inc/strings.hrc:1399
msgctxt "STR_EDIT_FOOTNOTE"
msgid "Edit Footnote/Endnote"
msgstr "Fuß-/Endnote bearbeiten"
#. EzBCZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1397
+#: sw/inc/strings.hrc:1400
msgctxt "STR_NB_REPLACED"
msgid "Search key replaced XX times."
msgstr "Suchbegriff XX-mal ersetzt."
#. 5GCGF
-#: sw/inc/strings.hrc:1398
+#: sw/inc/strings.hrc:1401
msgctxt "STR_SEARCH_KEY_FOUND_TIMES"
msgid "Search key found %1 times."
msgstr "Suchbegriff %1-mal gefunden."
#. fgywB
-#: sw/inc/strings.hrc:1399
+#: sw/inc/strings.hrc:1402
msgctxt "STR_SRCVIEW_ROW"
msgid "Row "
msgstr "Zeile "
#. GUc4a
-#: sw/inc/strings.hrc:1400
+#: sw/inc/strings.hrc:1403
msgctxt "STR_SRCVIEW_COL"
msgid "Column "
msgstr "Spalte "
#. yMyuo
-#: sw/inc/strings.hrc:1401
+#: sw/inc/strings.hrc:1404
msgctxt "STR_SAVEAS_SRC"
msgid "~Export source..."
msgstr "Q~uelltext exportieren…"
#. ywFCb
-#: sw/inc/strings.hrc:1402
+#: sw/inc/strings.hrc:1405
msgctxt "STR_SAVEACOPY_SRC"
msgid "~Export copy of source..."
msgstr "Kopie der ~Quelle exportieren…"
#. BT3M3
-#: sw/inc/strings.hrc:1404
+#: sw/inc/strings.hrc:1407
msgctxt "ST_CONTINUE"
msgid "~Continue"
msgstr "~Fortsetzen"
#. hnqAm
-#: sw/inc/strings.hrc:1405
+#: sw/inc/strings.hrc:1408
msgctxt "ST_CLOSE_DIALOG"
msgid "~Close"
msgstr "~Schließen"
#. ZR9aw
-#: sw/inc/strings.hrc:1406
+#: sw/inc/strings.hrc:1409
msgctxt "ST_SENDINGTO"
msgid "Sending to: %1"
msgstr "Senden an: %1"
#. YCNYb
-#: sw/inc/strings.hrc:1407
+#: sw/inc/strings.hrc:1410
msgctxt "ST_COMPLETED"
msgid "Successfully sent"
msgstr "Erfolgreich versendet"
#. fmHmE
-#: sw/inc/strings.hrc:1408
+#: sw/inc/strings.hrc:1411
msgctxt "ST_FAILED"
msgid "Sending failed"
msgstr "Senden fehlgeschlagen"
#. EAxAu
-#: sw/inc/strings.hrc:1409
+#: sw/inc/strings.hrc:1412
msgctxt "ST_ADDRESS_INVALID"
msgid "Address invalid"
msgstr "Adresse ungültig"
#. yAAPM
-#: sw/inc/strings.hrc:1411
+#: sw/inc/strings.hrc:1414
msgctxt "STR_SENDER_TOKENS"
msgid "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;"
msgstr "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;POSTALCODE; ;CITY;CR;COUNTRY;CR;"
#. mWrXk
-#: sw/inc/strings.hrc:1413
+#: sw/inc/strings.hrc:1416
msgctxt "STR_TBL_FORMULA"
msgid "Text formula"
msgstr "Textformel"
#. RmBFW
-#: sw/inc/strings.hrc:1415
+#: sw/inc/strings.hrc:1418
msgctxt "STR_DROP_DOWN_EMPTY_LIST"
msgid "No Item specified"
msgstr "Kein Eintrag angegeben"
@@ -9996,7 +10014,7 @@ msgstr "Kein Eintrag angegeben"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: Classification strings
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1421
+#: sw/inc/strings.hrc:1424
msgctxt "STR_CLASSIFICATION_LEVEL_CHANGED"
msgid "Document classification has changed because a paragraph classification level is higher"
msgstr "Die Dokument-Klassifizierung hat sich geändert, da das Klassifizierungs-Level eines Absatzes höher ist"
@@ -10005,139 +10023,139 @@ msgstr "Die Dokument-Klassifizierung hat sich geändert, da das Klassifizierungs
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: Paragraph Signature
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1426
+#: sw/inc/strings.hrc:1429
msgctxt "STR_VALID"
msgid " Valid "
msgstr " Gültig "
#. xAKRC
-#: sw/inc/strings.hrc:1427
+#: sw/inc/strings.hrc:1430
msgctxt "STR_INVALID"
msgid "Invalid"
msgstr "Ungültig"
#. pDAHz
-#: sw/inc/strings.hrc:1428
+#: sw/inc/strings.hrc:1431
msgctxt "STR_INVALID_SIGNATURE"
msgid "Invalid Signature"
msgstr "Ungültige Signatur"
#. etEEx
-#: sw/inc/strings.hrc:1429
+#: sw/inc/strings.hrc:1432
msgctxt "STR_SIGNED_BY"
msgid "Signed-by"
msgstr "Signiert von"
#. BK7ub
-#: sw/inc/strings.hrc:1430
+#: sw/inc/strings.hrc:1433
msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGNATURE"
msgid "Paragraph Signature"
msgstr "Absatzsignatur"
#. kZKCf
-#: sw/inc/strings.hrc:1432
+#: sw/inc/strings.hrc:1435
msgctxt "labeldialog|cards"
msgid "Business Cards"
msgstr "Visitenkarten"
#. ECFij
-#: sw/inc/strings.hrc:1434
+#: sw/inc/strings.hrc:1437
msgctxt "STR_MAILCONFIG_DLG_TITLE"
msgid "Email settings"
msgstr "E-Mail-Einstellungen"
#. PwrB9
-#: sw/inc/strings.hrc:1436
+#: sw/inc/strings.hrc:1439
msgctxt "optredlinepage|insertedpreview"
msgid "Insert"
msgstr "Einfügen"
#. NL48o
-#: sw/inc/strings.hrc:1437
+#: sw/inc/strings.hrc:1440
msgctxt "optredlinepage|deletedpreview"
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
#. PW4Bz
-#: sw/inc/strings.hrc:1438
+#: sw/inc/strings.hrc:1441
msgctxt "optredlinepage|changedpreview"
msgid "Attributes"
msgstr "Attribute"
#. yfgiq
-#: sw/inc/strings.hrc:1440
+#: sw/inc/strings.hrc:1443
msgctxt "createautomarkdialog|searchterm"
msgid "Search term"
msgstr "Suchbegriff"
#. fhLzk
-#: sw/inc/strings.hrc:1441
+#: sw/inc/strings.hrc:1444
msgctxt "createautomarkdialog|alternative"
msgid "Alternative entry"
msgstr "Alternativer Eintrag"
#. gD4D3
-#: sw/inc/strings.hrc:1442
+#: sw/inc/strings.hrc:1445
msgctxt "createautomarkdialog|key1"
msgid "1st key"
msgstr "1. Schlüssel"
#. BFszo
-#: sw/inc/strings.hrc:1443
+#: sw/inc/strings.hrc:1446
msgctxt "createautomarkdialog|key2"
msgid "2nd key"
msgstr "2. Schlüssel"
#. EoAB8
-#: sw/inc/strings.hrc:1444
+#: sw/inc/strings.hrc:1447
msgctxt "createautomarkdialog|comment"
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
#. Shstx
-#: sw/inc/strings.hrc:1445
+#: sw/inc/strings.hrc:1448
msgctxt "createautomarkdialog|casesensitive"
msgid "Match case"
msgstr "Groß- und Kleinschreibung beachten"
#. 8Cjvb
-#: sw/inc/strings.hrc:1446
+#: sw/inc/strings.hrc:1449
msgctxt "createautomarkdialog|wordonly"
msgid "Word only"
msgstr "Ganze Wörter"
#. zD8rb
-#: sw/inc/strings.hrc:1447
+#: sw/inc/strings.hrc:1450
msgctxt "createautomarkdialog|yes"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#. 4tTop
-#: sw/inc/strings.hrc:1448
+#: sw/inc/strings.hrc:1451
msgctxt "createautomarkdialog|no"
msgid "No"
msgstr "Nein"
#. KhKwa
-#: sw/inc/strings.hrc:1450
+#: sw/inc/strings.hrc:1453
msgctxt "sidebarwrap|customlabel"
msgid "Custom"
msgstr "Benutzerdefiniert"
#. aHi89
-#: sw/inc/strings.hrc:1451
+#: sw/inc/strings.hrc:1454
msgctxt "STR_CONTENT_CONTROL_PLACEHOLDER"
msgid "Click here to enter text"
msgstr "Klicken Sie hier, um Text einzugeben"
#. N3ocz
-#: sw/inc/strings.hrc:1452
+#: sw/inc/strings.hrc:1455
msgctxt "STR_DROPDOWN_CONTENT_CONTROL_PLACEHOLDER"
msgid "Choose an item"
msgstr "Wähle einen Eintrag aus"
#. AQEZK
-#: sw/inc/strings.hrc:1453
+#: sw/inc/strings.hrc:1456
msgctxt "STR_DATE_CONTENT_CONTROL_PLACEHOLDER"
msgid "Choose a date"
msgstr "Wählen Sie ein Datum aus"
@@ -10145,25 +10163,25 @@ msgstr "Wählen Sie ein Datum aus"
#. eNMYS
#. accessibility descriptions that use %PRODUCTNAME, we set these explicitly because querying a11y descs
#. in order to change %PRODUCTNAME at runtime is expensive, so limit doing that as much as possible.
-#: sw/inc/strings.hrc:1457
+#: sw/inc/strings.hrc:1460
msgctxt "insertcaption|extended_tip|auto"
msgid "Opens the Caption dialog. It has the same information as the dialog you get by menu %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption in the Options dialog box."
msgstr "Öffnet den Dialog „Beschriftung“. Er enthält die gleichen Informationen wie der Dialog, den Sie über »%PRODUCTNAME Writer – Automatische Beschriftung« im Dialog „Optionen“ aufrufen können."
#. LGFZa
-#: sw/inc/strings.hrc:1459
+#: sw/inc/strings.hrc:1462
msgctxt "STR_MARK_COPY"
msgid "%1 Copy "
msgstr "%1 Kopie "
#. kF23A
-#: sw/inc/strings.hrc:1461
+#: sw/inc/strings.hrc:1464
msgctxt "STR_INFORODLG_FOLDED_PRIMARY"
msgid "You are trying to delete folded (hidden) content."
msgstr "Sie versuchen, eingeklappte (versteckte) Inhalte zu löschen."
#. h2E9u
-#: sw/inc/strings.hrc:1462
+#: sw/inc/strings.hrc:1465
msgctxt "STR_INFORODLG_FOLDED_SECONDARY"
msgid "To delete this content, first unfold it so you can see what you intend to delete."
msgstr "Um diesen Inhalt zu löschen, klappen Sie ihn zuerst aus, damit Sie sehen können, was Sie löschen möchten."
@@ -10738,11 +10756,11 @@ msgctxt "assignstylesdialog|AssignStylesDialog"
msgid "Assign Styles"
msgstr "Vorlagen zuweisen"
-#. ADyBs
+#. KvMnK
#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:197
msgctxt "assignstylesdialog|left|tooltip_text"
-msgid "Promote outline level"
-msgstr "Gliederungsebene hochstufen"
+msgid "Promote index level"
+msgstr ""
#. szu9U
#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:202
@@ -10756,11 +10774,11 @@ msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|left"
msgid "Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy."
msgstr "Verschiebt die ausgewählte Absatzvorlage in der Verzeichnishierarchie eine Ebene nach oben."
-#. gYMaZ
+#. Fg696
#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:218
msgctxt "assignstylesdialog|right|tooltip_text"
-msgid "Demote outline level"
-msgstr "Gliederungsebene herabstufen"
+msgid "Demote index level"
+msgstr ""
#. 6aqvE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:223
@@ -11818,98 +11836,104 @@ msgctxt "captionoptions|CaptionOptionsDialog"
msgid "Caption Options"
msgstr "Bildunterschrift-Optionen"
-#. Fqwi4
+#. 3XAQ8
#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:104
msgctxt "captionoptions|tooltip_text|level"
-msgid "Select the number of outline levels of the immediately prior heading number to prepend to the caption number."
-msgstr "Wählen Sie die Anzahl der Gliederungsebenen der vorhergehenden Kapitelnummern aus, die der Kapitelnummer vorangestellt werden soll."
+msgid "Prepend the heading number of the first prior heading whose outline level is equal to or less than the selected outline level. If [None] is selected, no heading number is prepended."
+msgstr ""
-#. dKTwL
+#. bThjh
#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:108
msgctxt "captionoptions|extended_tip|level"
-msgid "Specify the number of outline levels to display before the caption number. For example, select “2” to display two heading level numbers. If [None] is selected, then no heading number is displayed."
+msgid "Prepend the heading number of the first prior heading whose outline level is equal to or less than the selected outline level. For example, select “2” to display the heading number of the first prior heading with outline level 1 or outline level 2. If [None] is selected, no heading number is displayed."
+msgstr ""
+
+#. sSGgf
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:124
+msgctxt "captionoptions|tooltip_text|separator"
+msgid "Enter the character to display between the heading number and the caption number."
msgstr ""
-#. YJs7N
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:126
+#. njhts
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:127
msgctxt "captionoptions|extended_tip|separator"
-msgid "Enter the character to separate the heading numbers from the caption number."
+msgid "Enter the character to display between the heading number and the caption number."
msgstr ""
#. Z3jCu
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:139
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:140
msgctxt "captionoptions|label5"
msgid "_Up to level:"
msgstr "Bis Ebene:"
#. 3istp
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:153
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:154
msgctxt "captionoptions|label6"
msgid "_Separator:"
msgstr "_Trennzeichen:"
-#. zf4xz
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:169
+#. UpTAC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:170
msgctxt "captionoptions|label1"
-msgid "Heading Number Prefix"
-msgstr "Präfix der Kapitelnummer"
+msgid "Heading Number Before Caption Number"
+msgstr ""
#. dCyRP
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:203
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:204
msgctxt "captionoptions|label4"
msgid "Character style:"
msgstr "Zeichenvorlage:"
#. VgKQC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:220
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:221
msgctxt "captionoptions|extended_tip|style"
msgid "Specifies the character style."
msgstr "Gibt die Zeichenvorlage an."
#. cwobC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:231
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:232
msgctxt "captionoptions|border_and_shadow"
msgid "_Apply border and shadow"
msgstr "_Umrandung und Schatten übernehmen"
#. 6tDNR
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:240
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:241
msgctxt "captionoptions|extended_tip|border_and_shadow"
msgid "Applies the border and shadow of the object to the caption frame."
msgstr "Versieht den Beschriftungsrahmen mit einer Umrandung oder einem Schatten."
#. 2Fy5S
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:256
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:257
msgctxt "captionoptions|label2"
msgid "Category and Frame Format"
msgstr "Kategorie- und Rahmenformat"
#. 3aLfJ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:290
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:291
msgctxt "captionoptions|label7"
msgid "Caption order:"
msgstr "Reihenfolge:"
#. CKCuY
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:306
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:307
msgctxt "captionoptions|liststore1"
msgid "Category first"
msgstr "Kategorie zuerst"
#. gETja
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:307
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:308
msgctxt "captionoptions|liststore1"
msgid "Numbering first"
msgstr "Nummerierung zuerst"
#. ougFj
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:311
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:312
msgctxt "captionoptions|extended_tip|caption_order"
msgid "Place the caption number before or after the caption category."
msgstr ""
#. cET3M
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:326
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:327
msgctxt "captionoptions|label3"
msgid "Caption"
msgstr "Beschriftung"
@@ -14799,17 +14823,17 @@ msgctxt "flddocumentpage|levelft"
msgid "_Up to level:"
msgstr "Bis Ebene:"
-#. UDdTC
+#. sCNGP
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:364
msgctxt "flddocumentpage|level|tooltip_text"
-msgid "Specifies the number of outline levels of the immediately prior heading number to display."
-msgstr "Legt die Anzahl der anzuzeigenden Gliederungsebenen der vorhergehenden Kapitelnummern fest."
+msgid "Select the first prior heading for display whose outline level is less than or equal to the specified value."
+msgstr ""
-#. VWL2B
+#. mCZQJ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:367
msgctxt "flddocumentpage|extended_tip|level"
-msgid "Use this option in combination with “Heading number” to control how many levels of the immediately prior heading number are displayed. For example, selecting “2” will display the first two levels of the heading number. Heading numbers can be enabled in the “Heading Numbering“ dialog (see Tools menu)."
-msgstr "Verwenden Sie diese Option in Kombination mit \"Kapitelnummer\", um zu steuern, wie viele Ebenen der vorhergehenden Kapitelnummern angezeigt werden. Wenn Sie beispielsweise \"2\" auswählen, werden die vorhergehenden beiden Ebenen der Kapitelnummer angezeigt. Kapitelnummern können im Dialog „Kapitelnummerierung“ aktiviert werden (wählen Sie »Extras – Kapitelnummerierung…«)."
+msgid "Use this option to specify which heading before the field to display. The selected heading is the first one whose outline level is less than or equal to the specified value. For example, specifying “2” will display the first heading before the field with outline level 1 or outline level 2. Heading numbers can be enabled by using “Tools - Heading Numbering“."
+msgstr ""
#. PjBqv
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:385
@@ -15141,11 +15165,11 @@ msgctxt "fldvarpage|extended_tip|invisible"
msgid "Hides the field contents in the document."
msgstr "Blendet den Feldinhalt im Dokument aus."
-#. vYJJb
+#. jUrib
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:405
msgctxt "fldvarpage|label5"
-msgid "_Level:"
-msgstr "Ebene:"
+msgid "_Up to level:"
+msgstr ""
#. uXVGk
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:418
@@ -15153,22 +15177,22 @@ msgctxt "fldvarpage|separatorft"
msgid "Se_parator:"
msgstr "Trennzeichen:"
-#. X67zX
+#. xWPdj
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:432
msgctxt "fldvarpage|level|tooltip_text"
-msgid "Choose the maximum outline level of the heading number to prepend to the displayed field."
-msgstr "Wählen Sie die maximale Gliederungsebene der Kapitelnummer, die dem angezeigten Feld vorangestellt werden soll."
+msgid "Choose heading number to prepend to displayed field, where the number comes from the first prior heading whose outline level is equal to or less than the selected outline level. If [None] is selected, no heading number is displayed."
+msgstr ""
-#. wrAG3
+#. B2VKZ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:434
msgctxt "fldvarpage|level"
-msgid "None"
-msgstr "Keine"
+msgid "[None]"
+msgstr ""
-#. sDgEn
+#. 3eiSX
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:438
msgctxt "fldvarpage|extended_tip|level"
-msgid "Specify the number of outline levels to show before the displayed field. The heading numbers are taken from the heading immediately before with the specified outline level or less. If [None] is selected, then no heading number is displayed."
+msgid "Choose heading number to prepend to displayed field, where the number comes from the first prior heading whose outline level is equal to or less than the selected outline level. For example, select “2” to use the heading number of the first prior heading that has outline level 2 or less. If “None” is selected, no heading number is displayed. To use this option, heading numbers must be enabled. Use “Tools - Heading Numbering”."
msgstr ""
#. ECBav
@@ -15177,62 +15201,68 @@ msgctxt "fldvarpage|separator"
msgid "."
msgstr "."
-#. AZtDd
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:457
+#. Bnsut
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:455
+msgctxt "fldvarpage|separator|tooltip_text"
+msgid "Enter the character to use as a separator between the heading number and the field number."
+msgstr ""
+
+#. 3dC3P
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:458
msgctxt "fldvarpage|extended_tip|separator"
-msgid "Type the character to use as a separator between the heading or chapter levels and the field."
+msgid "Enter the character to use as a separator between the heading number and the field number."
msgstr ""
-#. cVMoJ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:472
+#. GgDBN
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:473
msgctxt "fldvarpage|label4"
-msgid "Numbering by Chapter"
-msgstr "Kapitelweise Nummerierung"
+msgid "With Heading Number"
+msgstr ""
#. ibirK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:512
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:513
msgctxt "fldvarpage|nameft"
msgid "Na_me"
msgstr "Na_me"
#. juXJz
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:531
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:532
msgctxt "fldvarpage|extended_tip|name"
msgid "Type the name of the user-defined field to create."
msgstr ""
#. 5qBE2
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:544
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:545
msgctxt "fldvarpage|valueft"
msgid "_Value"
msgstr "_Wert"
#. onRpf
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:564
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:565
msgctxt "fldvarpage|extended_tip|value"
msgid "Enter the contents to add to a user-defined field."
msgstr ""
#. BLiKH
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:585
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:586
msgctxt "fldvarpage|apply|tooltip_text"
msgid "Apply"
msgstr "Übernehmen"
#. iLGxP
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:591
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:592
msgctxt "fldvarpage|extended_tip|apply"
msgid "Adds the user-defined field to the Select list."
msgstr "Fügt das benutzerdefinierte Feld zur Auswahlliste hinzu."
#. GKfDe
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:605
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:606
msgctxt "fldvarpage|delete|tooltip_text"
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
#. bGYju
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:611
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:612
msgctxt "fldvarpage|extended_tip|delete"
msgid "Removes the user-defined field from the select list. You can only remove fields that are not used in the current document."
msgstr "Entfernt das benutzerdefinierte Feld aus der Auswahlliste. Sie können nur Felder entfernen, die im aktuellen Dokument nicht verwendet werden."
@@ -16810,205 +16840,199 @@ msgid "Insert"
msgstr "Einfügen"
#. CMKGH
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:170
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:158
msgctxt "indexentry|typeft"
msgid "Index:"
msgstr "Verzeichnis:"
#. RvGJB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:187
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:175
msgctxt "indexentry|extended_tip|typecb"
msgid "Select the index that you want to add the entry to."
msgstr "Wählen Sie das Verzeichnis aus, dem Sie den Eintrag hinzufügen möchten."
#. goQoK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:201
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:189
msgctxt "indexentry|new|tooltip_text"
msgid "New User-defined Index"
msgstr "Neues benutzerdefiniertes Verzeichnis"
#. HPXtE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:215
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:203
msgctxt "indexentry|label3"
msgid "Entry:"
msgstr "Eintrag:"
-#. ZDUo6
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:231
-msgctxt "indexentry|key1ft"
-msgid "1st key:"
-msgstr "1. Schlüssel:"
-
-#. TszYK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:247
-msgctxt "indexentry|key2ft"
-msgid "2nd key:"
-msgstr "2. Schlüssel:"
-
-#. bgwC9
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:262
-msgctxt "indexentry|levelft"
-msgid "Index level:"
-msgstr "Verzeichnisebene:"
-
-#. EjGCB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:280
-msgctxt "indexentry|levelnf"
-msgid "Enter the index level for the entry, which determines the appearance of the entry in the generated index."
-msgstr "Geben Sie die Verzeichnisebene für den Eintrag ein, die das Erscheinen des Eintrags im generierten Verzeichnis bestimmt."
+#. fQv56
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:221
+msgctxt "indexentry|extended_tip|entryed"
+msgid "Displays the text that is selected in the document. If you want, you can enter a different word for the index entry. The selected text in the document is not changed."
+msgstr "Zeigt den Text an, der im Dokument ausgewählt ist. Wenn Sie möchten, können Sie für den Verzeichniseintrag ein anderes Wort eingeben. Der ausgewählte Text im Dokument wird nicht geändert."
-#. MWuGF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:283
-msgctxt "indexentry|extended_tip|levelnf"
-msgid "Enter the index level for the entry. The index level determines the appearance of the entry, according to the settings for that level in the “Entries” tab and the “Styles” tab in the “Table of Contents, Index, or Bibliography” dialog. With default settings, a higher index level results in a greater indent for the entry in the generated index."
-msgstr "Geben Sie die Verzeichnisebene für den Eintrag ein. Die Verzeichnisebene bestimmt das Erscheinungsbild des Eintrags gemäß den Einstellungen für diese Ebene in den Registern „Einträge“ und „Vorlagen“ des Dialogs „Verzeichnis“. Bei Standardeinstellungen bewirkt eine höhere Gliederungsebene eine stärkere Einrückung des Eintrags im generierten Verzeichnis."
+#. JbXGT
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:234
+msgctxt "indexentry|sync|tooltip_text"
+msgid "Update entry from selection"
+msgstr "Eintrag aus Auswahl aktualisieren"
#. QybEJ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:299
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:249
msgctxt "indexentry|phonetic0ft"
msgid "Phonetic reading"
msgstr "Phonetische Lesart"
-#. JCtnw
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:315
-msgctxt "indexentry|phonetic1ft"
-msgid "Phonetic reading"
-msgstr "Phonetische Lesart"
-
-#. C6FQC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:331
-msgctxt "indexentry|phonetic2ft"
-msgid "Phonetic reading"
-msgstr "Phonetische Lesart"
-
#. DnAcC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:349
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:267
msgctxt "indexentry|extended_tip|phonetic0ed"
msgid "Enter the phonetic reading for the corresponding entry. For example, if a Japanese Kanji word has more than one pronunciation, enter the correct pronunciation as a Katakana word. The Kanji word is then sorted according to the phonetic reading entry."
msgstr "Geben Sie die phonetische Lesung für den entsprechenden Eintrag ein. Wenn beispielsweise ein japanisches Kanji-Wort mehr als eine Aussprache hat, geben Sie die korrekte Aussprache als Katakana-Wort ein. Das Kanji-Wort wird dann nach dem phonetisch gelesenen Eintrag sortiert."
+#. JCtnw
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:282
+msgctxt "indexentry|phonetic1ft"
+msgid "Phonetic reading"
+msgstr "Phonetische Lesart"
+
#. DGXEy
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:366
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:300
msgctxt "indexentry|extended_tip|phonetic1ed"
msgid "Enter the phonetic reading for the corresponding entry."
msgstr "Geben Sie die phonetische Lesung für den entsprechenden Eintrag ein."
+#. C6FQC
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:315
+msgctxt "indexentry|phonetic2ft"
+msgid "Phonetic reading"
+msgstr "Phonetische Lesart"
+
#. yHXJW
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:383
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:333
msgctxt "indexentry|extended_tip|phonetic2ed"
msgid "Enter the phonetic reading for the corresponding entry."
msgstr "Geben Sie die phonetische Lesung für den entsprechenden Eintrag ein."
+#. ZDUo6
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:348
+msgctxt "indexentry|key1ft"
+msgid "1st key:"
+msgstr "1. Schlüssel:"
+
#. 8zHnf
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:405
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:371
msgctxt "indexentry|extended_tip|comboboxtext-entry"
msgid "Makes the current selection a subentry of the word that you enter here. For example, if you select \"cold\", and enter \"weather\" as the 1st key, the index entry is \"weather, cold\"."
msgstr "Macht die aktuelle Auswahl zu einem Untereintrag des Wortes, das Sie hier eingeben. Wenn Sie beispielsweise „kalt“ auswählen und als 1. Schlüssel „Wetter“ eingeben, lautet der Verzeichniseintrag „Wetter, kalt“."
+#. TszYK
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:389
+msgctxt "indexentry|key2ft"
+msgid "2nd key:"
+msgstr "2. Schlüssel:"
+
#. 9CGm5
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:430
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:412
msgctxt "indexentry|extended_tip|comboboxtext-entry2"
msgid "Makes the current selection a sub-subentry of the 1st key. For example, if you select \"cold\", and enter \"weather\" as the 1st key and \"winter\" as the 2nd key, the index entry is \"weather, winter, cold\"."
msgstr "Macht die aktuelle Auswahl zu einem Unter-Untereintrag des 1. Schlüssels. Wenn Sie beispielsweise „kalt“ auswählen und als 1. Schlüssel „Wetter“ und als 2. Schlüssel „Winter“ eingeben, lautet der Verzeichniseintrag „Wetter, Winter, kalt“."
-#. JbXGT
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:446
-msgctxt "indexentry|sync|tooltip_text"
-msgid "Update entry from selection"
-msgstr "Eintrag aus Auswahl aktualisieren"
+#. bgwC9
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:429
+msgctxt "indexentry|levelft"
+msgid "Index level:"
+msgstr "Verzeichnisebene:"
-#. fQv56
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:463
-msgctxt "indexentry|extended_tip|entryed"
-msgid "Displays the text that is selected in the document. If you want, you can enter a different word for the index entry. The selected text in the document is not changed."
-msgstr "Zeigt den Text an, der im Dokument ausgewählt ist. Wenn Sie möchten, können Sie für den Verzeichniseintrag ein anderes Wort eingeben. Der ausgewählte Text im Dokument wird nicht geändert."
+#. EjGCB
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:443
+msgctxt "indexentry|levelnf"
+msgid "Enter the index level for the entry, which determines the appearance of the entry in the generated index."
+msgstr "Geben Sie die Verzeichnisebene für den Eintrag ein, die das Erscheinen des Eintrags im generierten Verzeichnis bestimmt."
+
+#. MWuGF
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:450
+msgctxt "indexentry|extended_tip|levelnf"
+msgid "Enter the index level for the entry. The index level determines the appearance of the entry, according to the settings for that level in the “Entries” tab and the “Styles” tab in the “Table of Contents, Index, or Bibliography” dialog. With default settings, a higher index level results in a greater indent for the entry in the generated index."
+msgstr "Geben Sie die Verzeichnisebene für den Eintrag ein. Die Verzeichnisebene bestimmt das Erscheinungsbild des Eintrags gemäß den Einstellungen für diese Ebene in den Registern „Einträge“ und „Vorlagen“ des Dialogs „Verzeichnis“. Bei Standardeinstellungen bewirkt eine höhere Gliederungsebene eine stärkere Einrückung des Eintrags im generierten Verzeichnis."
#. B5PWe
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:500
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:462
msgctxt "indexentry|mainentrycb"
msgid "Main entry"
msgstr "Haupteintrag"
#. GKoEt
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:508
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:471
msgctxt "indexentry|extended_tip|mainentrycb"
msgid "Makes the selected text the main entry in an alphabetical index."
msgstr "Macht den ausgewählten Text zum Haupteintrag in einem alphabetischen Verzeichnis."
#. 4QfoT
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:519
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:483
msgctxt "indexentry|applytoallcb"
msgid "Apply to all similar texts"
msgstr "Auf alle ähnliche Texte anwenden"
#. ZdMSz
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:533
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:499
msgctxt "indexentry|searchcasesensitivecb"
msgid "Match case"
msgstr "Groß- und Kleinschreibung beachten"
#. 8Q9RW
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:548
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:516
msgctxt "indexentry|searchcasewordonlycb"
msgid "Whole words only"
msgstr "Nur ganze Wörter"
+#. 2mkMr
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:536
+msgctxt "indexentry|last|tooltip_text"
+msgid "Next entry (same name)"
+msgstr "Nächster Eintrag (gleicher Name)"
+
+#. gYHoh
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:544
+msgctxt "indexentry|extended_tip|last"
+msgid "Jumps to the next index entry of the same type and with the same name in the document."
+msgstr "Springt zum nächsten Verzeichniseintrag desselben Typs und mit demselben Namen im Dokument."
+
+#. KnhCr
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:558
+msgctxt "indexentry|first|tooltip_text"
+msgid "Previous entry (same name)"
+msgstr "Vorheriger Eintrag (gleicher Name)"
+
+#. 3dGEa
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:566
+msgctxt "indexentry|extended_tip|first"
+msgid "Jumps to the previous index entry of the same type and with the same name in the document."
+msgstr "Springt zum vorherigen Verzeichniseintrag desselben Typs und mit demselben Namen im Dokument."
+
#. 62yyk
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:578
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:580
msgctxt "indexentry|previous|tooltip_text"
msgid "Previous entry"
msgstr "Vorheriger Eintrag"
#. Vd86J
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:585
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:588
msgctxt "indexentry|extended_tip|previous"
msgid "Jumps to the previous index entry of the same type in the document."
msgstr "Springt zum vorhergehenden gleichartigen Verzeichniseintrag im Dokument."
#. VsuQU
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:599
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:602
msgctxt "indexentry|next|tooltip_text"
msgid "Next entry"
msgstr "Nächster Eintrag"
#. WsgJC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:606
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:610
msgctxt "indexentry|extended_tip|next"
msgid "Jumps to the next index entry of the same type in the document."
msgstr "Springt zum nächsten gleichartigen Verzeichniseintrag im Dokument."
-#. KnhCr
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:620
-msgctxt "indexentry|first|tooltip_text"
-msgid "Previous entry (same name)"
-msgstr "Vorheriger Eintrag (gleicher Name)"
-
-#. 3dGEa
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:627
-msgctxt "indexentry|extended_tip|first"
-msgid "Jumps to the previous index entry of the same type and with the same name in the document."
-msgstr "Springt zum vorherigen Verzeichniseintrag desselben Typs und mit demselben Namen im Dokument."
-
-#. 2mkMr
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:641
-msgctxt "indexentry|last|tooltip_text"
-msgid "Next entry (same name)"
-msgstr "Nächster Eintrag (gleicher Name)"
-
-#. gYHoh
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:648
-msgctxt "indexentry|extended_tip|last"
-msgid "Jumps to the next index entry of the same type and with the same name in the document."
-msgstr "Springt zum nächsten Verzeichniseintrag desselben Typs und mit demselben Namen im Dokument."
-
-#. dLE2B
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:676
-msgctxt "indexentry|label1"
-msgid "Selection"
-msgstr "Auswahl"
-
#. XzwGW
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:700
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:661
msgctxt "indexentry|extended_tip|IndexEntryDialog"
msgid "Marks the selected text as index or table of contents entry. Edits the selected index entry."
msgstr "Markiert den ausgewählten Text als Verzeichniseintrag. Bearbeitet den ausgewählten Verzeichniseintrag."
@@ -22684,11 +22708,11 @@ msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Assigned Outline Level"
msgstr "Zugewiesene Gliederungsebene"
-#. y9mKV
+#. Ec8Do
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:59
msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL"
-msgid "Text Body"
-msgstr "Textkörper"
+msgid "[None]"
+msgstr ""
#. DcmkY
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:60
@@ -23116,10 +23140,10 @@ msgctxt "optcaptionpage|label2"
msgid "Caption"
msgstr "Beschriftung"
-#. r2vEc
+#. Z9arb
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:269
msgctxt "optcaptionpage|label4"
-msgid "Up to level:"
+msgid "_Up to level:"
msgstr ""
#. R78ig
@@ -23128,22 +23152,22 @@ msgctxt "optcaptionpage|label6"
msgid "Separator:"
msgstr "Trenner:"
-#. iCWwu
+#. JAoh3
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:297
msgctxt "captionoptions|tooltip_text|chapseparator"
-msgid "Defines the character to be displayed after the selected chapter number and before the caption number."
+msgid "Specify the character to display between the heading number and the caption number."
msgstr ""
-#. jHFTE
+#. AYmms
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:304
msgctxt "optcationpage|extended_tip|chapseparator"
-msgid "Defines the character to separate the selected heading numbers from the caption number."
+msgid "Specify the character to display between the heading number and the caption number."
msgstr ""
-#. 64Hpb
+#. DyivF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:317
msgctxt "optcaptionpage|tooltip_text|level"
-msgid "Specify the number of outline levels of the immediately prior heading number to prepend to the caption number. If [None] is selected, then no heading number is prepended."
+msgid "Display the heading number of the first prior heading whose outline level is equal to or less than the selected outline level. If [None] is selected, no heading number is displayed."
msgstr ""
#. FmxD9
@@ -23152,16 +23176,16 @@ msgctxt "optcaptionpage|level"
msgid "None"
msgstr "Keine"
-#. QDhKi
+#. FCXrC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:325
msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|level"
-msgid "Specify the number of outline levels to display before the caption number. For example, select “2” to display two heading level numbers. If [None] is selected, then no heading number is displayed."
+msgid "The heading number of the first prior heading whose outline level is equal to or less than the selected outline level is displayed before the caption number. For example, select “2” to use the heading number of the first prior heading with outline level 1 or outline level 2. If [None] is selected, no heading number is displayed. Heading numbers must be enabled to use this option. Use “Tools - Heading Numbering.”"
msgstr ""
-#. DDmwE
+#. w2mxD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:340
msgctxt "optcaptionpage|label11"
-msgid "Heading Number Prefix"
+msgid "Heading Number Before Caption Number"
msgstr ""
#. 6QFaH
@@ -29164,398 +29188,410 @@ msgctxt "tocentriespage|extended_tip|alignright"
msgid "Aligns the tab stop to the right page margin."
msgstr "Richtet den rechten Tabellenrand am rechten Seitenrand aus."
-#. btD2T
+#. U49eN
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:396
msgctxt "tocentriespage|chapterentryft"
-msgid "Chapter entry:"
-msgstr "Kapiteleintrag:"
+msgid "Heading _info:"
+msgstr ""
-#. ADyKA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:413
-msgctxt "tocentriespage|chapterentry"
-msgid "Number range only"
-msgstr "Nur Nummernkreis"
+#. 6sVHf
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:412
+msgctxt "tocentriespage|tooltip_text|chapterentry"
+msgid "Select the heading information to include in the index entry."
+msgstr ""
-#. TyVE4
+#. D8Gmo
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:414
msgctxt "tocentriespage|chapterentry"
-msgid "Description only"
-msgstr "Nur Beschreibung"
+msgid "Number"
+msgstr ""
-#. PMa3U
+#. fhFJe
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:415
msgctxt "tocentriespage|chapterentry"
-msgid "Number range and description"
-msgstr "Nummernkreis und Beschreibung"
+msgid "Contents"
+msgstr ""
+
+#. po8tR
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:416
+msgctxt "tocentriespage|chapterentry"
+msgid "Number and contents"
+msgstr ""
-#. bmtXn
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:419
+#. HC6vb
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:420
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|chapterentry"
-msgid "Select the chapter information that you want to include in the index entry."
-msgstr "Wählen Sie die in den Verzeichniseintrag aufzunehmenden Kapiteldaten aus."
+msgid "Select the heading information to include in the index entry."
+msgstr ""
#. ZYqdq
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:432
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:433
msgctxt "tocentriespage|entryoutlinelevelft"
msgid "Show up to level:"
msgstr ""
#. 9uGCG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:451
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:452
msgctxt "tocentriespage|entryoutlinelevel"
msgid "Enter the number of levels of the heading number or list number to show in the index. For example, select “2” to show the first two levels of the number."
msgstr ""
#. 7CUwn
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:454
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:455
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|entryoutlinelevel"
msgid "Enter the number of levels of the heading number or list number to show in the index. For example, select “2” to show the first two levels of the number. To enable numbers for headings, choose “Tools - Heading Numbering”."
msgstr ""
#. qtbWw
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:467
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:468
msgctxt "tocentriespage|numberformatft"
msgid "Format:"
msgstr "_Format:"
#. 24FSt
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:484
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:485
msgctxt "tocentriespage|numberformat"
msgid "Number"
msgstr "Nummer"
#. pCUfB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:485
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:486
msgctxt "tocentriespage|numberformat"
msgid "Number without separator"
msgstr "Zahl ohne Trennzeichen"
#. BkVZe
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:489
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:490
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|numberformat"
msgid "Select to show number with or without separator."
msgstr ""
#. Kty7u
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:528
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:529
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|authfield"
msgid "To add an entry to the Structure line, click the entry, click in an empty box on the Structure line, and then click Insert."
msgstr "Um der Strukturzeile einen Eintrag hinzuzufügen, klicken Sie auf den Eintrag, klicken dann in ein leeres Feld in der Strukturzeile und anschließend auf »Einfügen«."
#. D6uWP
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:547
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:548
msgctxt "tocentriespage|insert"
msgid "_Insert"
msgstr "_Einfügen"
#. sWDTV
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:554
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:555
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|insert"
msgid "Adds the reference code for the selected bibliography entry to the Structure line. Select an entry in the list, click in an empty box, and then click this button."
msgstr "Fügt den Referenzcode für den ausgewählten Literatureintrag in die Strukturzeile ein. Wählen Sie einen Eintrag aus der Liste, klicken Sie in ein leeres Feld und klicken Sie dann auf diese Schaltfläche."
#. Lc2kd
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:566
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:567
msgctxt "tocentriespage|remove"
msgid "_Remove"
msgstr "_Entfernen"
#. VRtAA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:573
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:574
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|remove"
msgid "Removes the selected reference code from the Structure line."
msgstr "Entfernt den ausgewählten Referenzcode aus der Strukturzeile."
#. 3DC4C
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:585
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:586
msgctxt "tocentriespage|chapterno"
msgid "Numbering"
msgstr ""
#. AKiGM
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:590
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:591
msgctxt "tocentriespage|chapterno|tooltip_text"
msgid "Insert in the “Structure” to include the heading number or list number of the entry text in the generated index."
msgstr ""
#. a2YAS
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:593
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:594
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|chapterno"
msgid "Insert in the “Structure” to include the heading number or list number of the entry text in the generated index. To enable numbers for headings, choose “Tools - Heading Numbering“."
msgstr ""
#. vQAWr
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:605
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:606
msgctxt "tocentriespage|entrytext"
msgid "Entry Text"
msgstr "Eintragstext"
#. kERCb
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:609
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:610
msgctxt "tocentriespage|entrytext|tooltip_text"
msgid "Insert to include the text of the index entries generated from the settings in the “Type“ tab."
msgstr ""
#. PdjRF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:612
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:613
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|entrytext"
msgid "Insert in the “Structure” to include the text of the index entries generated from the settings in the “Type“ tab."
msgstr ""
#. BQH4d
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:624
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:625
msgctxt "tocentriespage|tabstop"
msgid "Tab Stop"
msgstr "_Tabulator"
#. 28QwC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:631
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:632
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|tabstop"
msgid "Inserts a tab stop. To add leader dots to the tab stop, select a character in the Fill character box. To change the position of the tab stop, enter a value in the Tab stop position box, or select the Align right check box."
msgstr "Fügt einen Tabulator ein. Um den Tabulator beispielsweise mit führenden Punkten zu versehen, wählen Sie im Feld Füllzeichen ein Zeichen aus. Um die Tabulatorposition zu ändern, geben Sie einen Wert in das Feld Tabulatorposition ein oder aktivieren das Markierfeld Rechtsbündig."
-#. Dbwdu
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:643
+#. iDvAY
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:644
msgctxt "tocentriespage|chapterinfo"
-msgid "_Chapter Info"
-msgstr "_Kapitelinfo"
+msgid "_Heading Info"
+msgstr ""
-#. crNei
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:650
+#. iz2AU
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:649
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|chapterinfo"
-msgid "Inserts chapter information, such as the chapter heading and number. Select the information that you want to display in the Chapter entry box."
-msgstr "Fügt Kapiteldaten wie beispielsweise Kapitelüberschrift und -nummer ein. Wählen Sie die gewünschten Angaben im Feld Kapiteleintrag aus."
+msgid "Insert to include heading number or contents. Select inserted icon to choose what information to display."
+msgstr ""
+
+#. CDCek
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:652
+msgctxt "tocentriespage|extended_tip|chapterinfo"
+msgid "Insert to include heading number or contents. The heading information comes from the heading immediately prior to the entry. Select the inserted icon to choose what information to display."
+msgstr ""
#. AYFTR
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:662
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:664
msgctxt "tocentriespage|pageno"
msgid "Page No."
msgstr "_Seitennummer"
#. Cb5dg
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:669
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:671
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|pageno"
msgid "Inserts the page number of the entry."
msgstr "Fügt die Seitennummer des Eintrags ein."
#. 9EpS2
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:681
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:683
msgctxt "tocentriespage|hyperlink"
msgid "H_yperlink"
msgstr "H_yperlink"
#. RfLp4
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:688
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:690
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|hyperlink"
msgid "Creates a hyperlink for the part of the entry that you enclose by the opening (LS) and the closing (LE) hyperlink tags. On the Structure line, click in the empty box in front of the part that you want to create a hyperlink for, and then click this button. Click in the empty box after the part that you want to hyperlink, and then click this button again. All hyperlinks must be unique. Available only for a table of contents."
msgstr "Erstellt einen Hyperlink für den Teil des Eintrags, den Sie in die Anfangs- (LS) und Endtags (LE) für Hyperlinks einschließen. Klicken Sie in der Zeile Struktur in das leere Feld vor dem Element, für das Sie einen Hyperlink erstellen möchten, und klicken Sie dann auf diese Schaltfläche. Klicken Sie in das leere Feld hinter das Element, das zu einem Hyperlink werden soll, und klicken Sie dann noch einmal auf diese Schaltfläche. Alle Hyperlinks müssen einmalig sein. Nur verfügbar für Inhaltsverzeichnisse."
#. neGrK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:717
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:719
msgctxt "tocentriespage|label1"
msgid "Structure and Formatting"
msgstr "Struktur und Formatierung"
#. 6jUXn
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:749
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:751
msgctxt "tocentriespage|reltostyle"
msgid "Tab position relati_ve to paragraph style indent"
msgstr "Tabulator_position relativ zum Einzug der Absatzvorlage"
#. KYGMo
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:757
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:759
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|reltostyle"
msgid "Positions the tab stop relative to the \"before the text\" indent value defined in the paragraph style selected on the Styles tab. Otherwise the tab stop is positioned relative to the left text margin."
msgstr "Positioniert den Tabulator relativ zum Einzugswert \"Vor dem Text\", der in dem auf dem Register Formatvorlagen ausgewählten Absatzformat festgelegt ist. Andernfalls wird der Tabulator relativ zum linken Textrand positioniert."
#. pmiey
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:769
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:771
msgctxt "tocentriespage|commasep"
msgid "Key separated by commas"
msgstr "Schlüssel kommasepariert"
#. 7g9UD
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:777
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:779
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|commasep"
msgid "Arranges the index entries on the same line, separated by commas."
msgstr "Ordnet die Verzeichniseinträge in der gleichen Zeile durch Kommata getrennt an."
#. nSJnG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:789
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:791
msgctxt "tocentriespage|alphadelim"
msgid "Alphabetical delimiter"
msgstr "Alphabetisches Trennzeichen"
#. 42F3V
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:797
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:799
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|alphadelim"
msgid "Uses the initial letters of the alphabetically arranged index entries as section headings."
msgstr "Verwendet die Anfangsbuchstaben der alphabetisch geordneten Verzeichniseinträge als Abschnittsüberschriften."
#. WqEHX
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:811
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:813
msgctxt "tocentriespage|mainstyleft"
msgid "Character style for main entries:"
msgstr "Zeichenvorlage für Haupteinträge:"
#. uyrYX
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:828
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:830
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|mainstyle"
msgid "Specify the character style for the main entries in the alphabetical index. To convert an index entry into a main entry, click in front of the index field in the document and then choose Edit - Index Entry."
msgstr "Legt die Zeichenvorlage für die Haupteinträge im alphabetischen Verzeichnis fest. Um einen Verzeichniseintrag in einen Haupteintrag umzuwandeln, klicken Sie im Dokument vor den Verzeichniseintrag und wählen dann »Bearbeiten – Verweis – Verzeichniseintrag…«."
#. r33aA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:843
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:845
msgctxt "tocentriespage|label3"
msgid "Format"
msgstr "Format"
#. KGCpX
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:874
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:876
msgctxt "tocentriespage|sortpos"
msgid "Document _position"
msgstr "Dokument_position"
#. uNhBB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:883
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:885
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|sortpos"
msgid "Sorts the bibliography entries according to the position of their references in the document."
msgstr "Sortiert die Literaturverzeichniseinträge entsprechend der Position ihrer Verweise im Dokument."
#. 2b5tC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:894
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:896
msgctxt "tocentriespage|sortcontents"
msgid "_Content"
msgstr "_Inhalt"
#. 3N4Vm
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:903
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:905
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|sortcontents"
msgid "Sorts the bibliography entries by the Sort keys that you specify, for example, by author or by year of publication."
msgstr "Sortiert die Literaturverzeichniseinträge entsprechend der von Ihnen definierten Sortierschlüssel, beispielsweise nach Autor oder Veröffentlichungsjahr."
#. FBuPi
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:918
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:920
msgctxt "tocentriespage|label14"
msgid "Sort by"
msgstr "Sortieren nach"
#. UUgEC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:952
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:954
msgctxt "tocentriespage|label15"
msgid "_1:"
msgstr "_1:"
#. 6trLF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:968
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:970
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|key1lb"
msgid "Select the entry by which to sort the bibliography entries. This option is only available if you select the Content radio button in the Sort by area."
msgstr "Wählen Sie den Eintrag, nach dem Sie die Literaturverzeichniseinträge sortieren möchten. Diese Option steht nur dann zur Verfügung, wenn Sie im Bereich Sortierung nach die Option Inhalt auswählen."
#. B7NqZ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:981
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:983
msgctxt "tocentriespage|label16"
msgid "_2:"
msgstr "_2:"
#. zXEA4
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:993
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:995
msgctxt "tocentriespage|label17"
msgid "_3:"
msgstr "_3:"
#. oLGSi
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1009
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1011
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|key2lb"
msgid "Select the entry by which to sort the bibliography entries. This option is only available if you select the Content radio button in the Sort by area."
msgstr "Wählen Sie den Eintrag, nach dem Sie die Literaturverzeichniseinträge sortieren möchten. Diese Option steht nur dann zur Verfügung, wenn Sie im Bereich Sortierung nach die Option Inhalt auswählen."
#. tfvwe
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1026
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1028
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|key3lb"
msgid "Select the entry by which to sort the bibliography entries. This option is only available if you select the Content radio button in the Sort by area."
msgstr "Wählen Sie den Eintrag, nach dem Sie die Literaturverzeichniseinträge sortieren möchten. Diese Option steht nur dann zur Verfügung, wenn Sie im Bereich Sortierung nach die Option Inhalt auswählen."
#. 6GYwu
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1040
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1042
msgctxt "tocentriespage|up1cb|tooltip_text"
msgid "Ascending"
msgstr "Aufsteigend"
#. u7ENB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1047
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1049
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|up1cb"
msgid "Sorts the bibliography entries in ascending alphanumerical order."
msgstr "Sortiert die Literaturverzeichniseinträge in aufsteigender alphanumerischer Reihenfolge."
#. TXjGy
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1061
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1063
msgctxt "tocentriespage|down1cb|tooltip_text"
msgid "Descending"
msgstr "Absteigend"
#. vAs6a
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1067
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1069
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|down1cb"
msgid "Sorts the bibliography entries in a descending alphanumerical order."
msgstr "Sortiert die Literaturverzeichniseinträge in absteigender alphanumerischer Reihenfolge."
#. PJr9b
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1081
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1083
msgctxt "tocentriespage|up2cb|tooltip_text"
msgid "Ascending"
msgstr "Aufsteigend"
#. xEvVo
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1088
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1090
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|up2cb"
msgid "Sorts the bibliography entries in ascending alphanumerical order."
msgstr "Sortiert die Literaturverzeichniseinträge in aufsteigender alphanumerischer Reihenfolge."
#. cU3GF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1102
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1104
msgctxt "tocentriespage|up3cb|tooltip_text"
msgid "Ascending"
msgstr "Aufsteigend"
#. UNCUz
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1109
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1111
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|up3cb"
msgid "Sorts the bibliography entries in ascending alphanumerical order."
msgstr "Sortiert die Literaturverzeichniseinträge in aufsteigender alphanumerischer Reihenfolge."
#. Ukmme
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1123
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1125
msgctxt "tocentriespage|down2cb|tooltip_text"
msgid "Descending"
msgstr "Absteigend"
#. T3px2
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1129
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1131
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|down2cb"
msgid "Sorts the bibliography entries in a descending alphanumerical order."
msgstr "Sortiert die Literaturverzeichniseinträge in absteigender alphanumerischer Reihenfolge."
#. VRkA3
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1143
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1145
msgctxt "tocentriespage|down3cb|tooltip_text"
msgid "Descending"
msgstr "Absteigend"
#. FDVvh
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1149
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1151
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|down3cb"
msgid "Sorts the bibliography entries in a descending alphanumerical order."
msgstr "Sortiert die Literaturverzeichniseinträge in absteigender alphanumerischer Reihenfolge."
#. heqgT
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1164
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1166
msgctxt "tocentriespage|label13"
msgid "Sort Keys"
msgstr "Sortierschlüssel"
#. HjK7t
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1191
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1193
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|TocEntriesPage"
msgid "Specify the format of the index or table entries. The appearance of this tab changes to reflect the type of index that you selected on the Type tab."
msgstr "Legen Sie das Format der Verzeichniseinträge fest. Das genaue Erscheinungsbild dieses Registers ist abhängig davon, was für einen Verzeichnistyp Sie in dem Register Verzeichnis ausgewählt haben."
@@ -29794,344 +29830,350 @@ msgctxt "tocindexpage|extended_tip|fromoles"
msgid "Includes OLE objects in the index."
msgstr "Nimmt OLE-Objekte in das Verzeichnis auf."
-#. JnBBj
+#. QDvUs
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:468
msgctxt "tocindexpage|uselevel"
-msgid "Use level from source chapter"
-msgstr "Ebene aus Ursprungskapitel"
+msgid "Use outline level"
+msgstr ""
+
+#. DeCEu
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:475
+msgctxt "tocindexpage|uselevel|tooltip_text"
+msgid "Assign index level according to the outline level of the heading immediately prior to the object."
+msgstr ""
-#. LGFpn
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:477
+#. x5XLD
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:478
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|uselevel"
-msgid "Indents table, graphic, frame, and OLE object index entries according their place in the chapter heading hierarchy."
-msgstr "Rückt Verzeichniseinträge für Tabellen, Grafiken, Rahmen und OLE-Objekte gemäß ihrer Position in der Kapitelüberschriftenhierarchie ein."
+msgid "Assign index level to table, graphic, frame, and OLE objects according to the outline level of the heading immediately prior to the object. For example, if “Tables” is selected, then each table in the document is assigned an index level that corresponds to the outline level of the first heading before the table (i.e., a table is assigned index level 3 if it follows a heading with outline level 3). With default settings, larger index levels are indented more in the Table of Contents. Use the “Entries” tab to customize the formatting and indentation for each index level."
+msgstr ""
#. fQbwC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:501
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:502
msgctxt "tocindexpage|addstylescb"
msgid "_Additional styles"
msgstr "_Weitere Vorlagen"
-#. ZAC5X
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:505
+#. Aw7P8
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:506
msgctxt "tocindexpage|addstylescb|tooltip_text"
-msgid "Include selected paragraph styles with outline level “Text Body” in the index."
+msgid "Include selected paragraph styles in the index. Click the “Assign Styles” button."
msgstr ""
#. mDsDx
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:510
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:511
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|addstylescb"
msgid "Includes the paragraph styles that you specify in the Assign Styles dialog as index entries. To select the paragraph styles that you want to include in the index, click the Assign Styles (...) button to the right of this box."
msgstr "Nimmt die Absatzvorlagen, die Sie im Dialog „Vorlage“ zuweisen angeben, als Verzeichniseinträge auf. Um die im Verzeichnis zu berücksichtigenden Absatzvorlagen auszuwählen, klicken Sie auf die Schaltfläche »Vorlage zuweisen (…)« rechts neben diesem Feld."
#. 46GwB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:522
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:523
msgctxt "tocindexpage|stylescb"
msgid "Styl_es"
msgstr "_Vorlagen"
#. MfDSo
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:544
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:545
msgctxt "tocindexpage|styles"
msgid "Assign styles..."
msgstr "Vorlagen z_uweisen…"
#. QKGJv
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:555
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:556
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|styles"
msgid "Opens the Assign Styles dialog, where you can select the paragraph styles to include in the index by choosing the outline level for where the style should be placed."
msgstr ""
#. KvQH4
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:596
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:597
msgctxt "tocindexpage|captions"
msgid "Captions"
msgstr "Beschriftungen"
#. WZCFT
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:605
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:606
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|captions"
msgid "Creates index entries from object captions."
msgstr "Erzeugt Verzeichniseinträge aus Objektbeschriftungen."
#. zRKYU
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:616
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:617
msgctxt "tocindexpage|objnames"
msgid "Object names"
msgstr "Objektnamen"
#. fkvwP
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:625
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:626
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|objnames"
msgid "Creates index entries from object names."
msgstr "Erzeugt Verzeichniseinträge aus Objektnamen."
#. E8n8f
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:645
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:646
msgctxt "tocindexpage|categoryft"
msgid "Category:"
msgstr "Kategorie:"
#. VADFj
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:661
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:662
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|category"
msgid "Select the caption category that you want to use for the index entries."
msgstr "Wählen Sie die für Verzeichniseinträge zu verwendende Beschriftungskategorie aus."
#. 7h4vk
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:674
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:675
msgctxt "tocindexpage|displayft"
msgid "Display:"
msgstr "Anzeigen:"
#. AC6q4
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:689
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:690
msgctxt "tocindexpage|display"
msgid "References"
msgstr "Verweise"
#. CmrdM
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:690
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:691
msgctxt "tocindexpage|display"
msgid "Category and Number"
msgstr "Kategorie und Nummer"
#. nvrHf
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:691
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:692
msgctxt "tocindexpage|display"
msgid "Caption Text"
msgstr "Beschriftungstext"
#. qgQtQ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:695
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:696
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|display"
msgid "Select the part of the caption that you want to use for index entries."
msgstr "Wählen Sie den für die Verzeichniseinträge zu verwendenden Teil der Beschriftung aus."
#. BEnfa
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:723
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:724
msgctxt "tocindexpage|label2"
msgid "Create From"
msgstr "Erzeugen aus"
#. NZYCR
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:795
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:796
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|objects"
msgid "Select the object types that you want to include in a table of objects."
msgstr "Wählen Sie die in das Objektverzeichnis aufzunehmenden Objektarten aus."
#. zkDMi
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:806
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:807
msgctxt "tocindexpage|label6"
msgid "Create From the Following Objects"
msgstr "Aus folgenden Objekten erzeugen"
#. NGgFZ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:844
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:845
msgctxt "tocindexpage|combinesame"
msgid "Combine identical entries"
msgstr "Zusammenfassen gleicher Einträge"
#. wes3j
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:852
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:853
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|combinesame"
msgid "Replaces identical index entries with a single entry that lists the page numbers where the entry occurs in the document. For example, the entries “View 10, View 43” are combined as “View 10, 43”."
msgstr ""
#. AVAFm
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:863
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:864
msgctxt "tocindexpage|useff"
msgid "Combine identical entries with f. or _ff."
msgstr "Zusammenfassen mit _f. oder ff."
#. 4SLZc
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:872
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:873
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|useff"
msgid "Replaces identical index entries that occur on the directly following page(s), with a single entry that lists the first page number and a “f” or “ff”. For example, the entries “View 10, View 11” are combined as “View 10f”, and “View 10, View 11, View 12” as “View 10ff”. Actual appearance depends on the locale setting, but can be overridden with Sort - Language."
msgstr ""
#. Uivc8
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:883
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:884
msgctxt "tocindexpage|usedash"
msgid "Combine with -"
msgstr "Zusammenfassen mit –"
#. vtHCN
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:892
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:893
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|usedash"
msgid "Replaces identical index entries that occur on consecutive pages with a single entry and the page range where the entry occurs. For example, the entries “View 10, View 11, View 12” are combined as “View 10-12”."
msgstr ""
#. GfaT4
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:903
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:904
msgctxt "tocindexpage|casesens"
msgid "Case sensitive"
msgstr "Groß- und Kleinschreibung"
#. sNHCm
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:912
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:913
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|casesens"
msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase letters in otherwise identical index entries. For Asian languages special handling applies."
msgstr "Unterscheidet bei ansonsten gleichen Indexeinträgen zwischen Groß- und Kleinschreibung. Für asiatische Sprachen gilt eine Sonderbehandlung."
#. e35vc
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:923
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:924
msgctxt "tocindexpage|initcaps"
msgid "AutoCapitalize entries"
msgstr "Einträge automatisch groß schreiben"
#. CLSou
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:931
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:932
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|initcaps"
msgid "Automatically capitalizes the first letter of an index entry."
msgstr "Schreibt den ersten Buchstaben von Verzeichniseinträgen automatisch groß."
#. iyXrS
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:942
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:943
msgctxt "tocindexpage|keyasentry"
msgid "Keys as separate entries"
msgstr "Schlüssel als eigener Eintrag"
#. KC5tG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:950
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:951
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|keyasentry"
msgid "Inserts index keys as separate index entries."
msgstr "Fügt Verzeichnisschlüssel als separate Verzeichniseinträge ein."
#. AGmXC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:961
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:962
msgctxt "tocindexpage|fromfile"
msgid "_Concordance file"
msgstr "Konko_rdanzdatei"
#. nchGe
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:969
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:970
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|fromfile"
msgid "Automatically marks index entries using a concordance file - a list of words to include in an index."
msgstr "Diese Option markiert Verzeichniseinträge automatisch mithilfe einer Konkordanzdatei - einer Liste der Wörter, die in ein Stichwortverzeichnis aufgenommen werden sollen."
#. KoCwE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:980
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:981
msgctxt "tocindexpage|file"
msgid "_File"
msgstr "_Datei"
#. bm64R
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:995
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:996
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|file"
msgid "Select, create, or edit a concordance file."
msgstr "Wählen, erstellen oder bearbeiten Sie eine Konkordanzdatei."
#. 3F5So
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1010
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1011
msgctxt "tocindexpage|label5"
msgid "Options"
msgstr "Optionen"
#. cCW7C
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1050
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1051
msgctxt "tocindexpage|mainstyleft3"
msgid "Language:"
msgstr "Sprache:"
#. r3DqW
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1066
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1067
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|lang"
msgid "Select the language rules to use for sorting the index entries."
msgstr "Wählen Sie die Sprachregeln aus, die beim Sortieren der Verzeichniseinträge zum Einsatz kommen sollen."
#. MKA2M
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1091
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1092
msgctxt "tocindexpage|mainstyleft5"
msgid "Key type:"
msgstr "Schlüsseltyp:"
#. x3YvG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1107
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1108
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|keytype"
msgid "Select numeric when you want to sort numbers by value, such as in 1, 2, 12. Select alphanumeric, when you want to sort the numbers by character code, such as in 1, 12, 2."
msgstr "Wählen Sie \"numerisch\", um Zahlen nach ihrem Betrag zu sortieren, beispielsweise 1, 2, 12. Wählen Sie \"alphanumerisch\", um Zahlen nach ihrem Zeichencode zu sortieren, beispielsweise 1, 12, 2."
#. Ec4gF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1128
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1129
msgctxt "tocindexpage|label4"
msgid "Sort"
msgstr "Sortieren"
#. zSgta
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1169
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1170
msgctxt "tocindexpage|mainstyleft9"
msgid "_Brackets:"
msgstr "_Klammern:"
#. Q9AQ5
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1181
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1182
msgctxt "tocindexpage|numberentries"
msgid "_Number entries"
msgstr "_Einträge nummerieren"
#. TCwcg
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1189
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1190
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|numberentries"
msgid "Automatically numbers the bibliography entries."
msgstr "Nummeriert die Literaturverzeichniseinträge automatisch."
#. 7joDj
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1205
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1206
msgctxt "tocindexpage|brackets"
msgid "[none]"
msgstr "[Ohne]"
#. hpS6x
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1206
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1207
msgctxt "tocindexpage|brackets"
msgid "[]"
msgstr "[]"
#. RcAuE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1207
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1208
msgctxt "tocindexpage|brackets"
msgid "()"
msgstr "()"
#. 68zRA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1208
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1209
msgctxt "tocindexpage|brackets"
msgid "{}"
msgstr "{}"
#. fSv5S
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1209
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1210
msgctxt "tocindexpage|brackets"
msgid "<>"
msgstr "<>"
#. K3u4p
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1213
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1214
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|brackets"
msgid "Select the brackets used to enclose bibliography entries."
msgstr ""
#. 2M3ZW
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1228
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1229
msgctxt "tocindexpage|label7"
msgid "Formatting of the Entries"
msgstr "Formatierung der Einträge"
#. LMABg
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1251
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1252
msgctxt "tocindexpage|useparastyle"
msgid "Create from additional paragraph style"
msgstr ""
#. WNBCY
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1260
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1261
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|useparastyle"
msgid "Include paragraphs that have the selected style applied in the index."
msgstr ""
#. BpagF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1276
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1277
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|parastyle"
msgid "Select the paragraph style for which you want to create index entries."
msgstr ""