aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/de
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2022-07-26 13:02:35 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2022-07-26 13:11:22 +0200
commit9d3310b0b0232aea02d5f75f4d3ce76b6d58635c (patch)
treeafc84a417a60f9ac2aa5a25f9bdd6ac86ea73f4a /source/de
parentc875ee9259eeb47a0ec1767d8d602f86bb793a40 (diff)
update translations for 7.4.0 rc2/master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I05d988bab736eb89ef05e768a71e53157fe78a24
Diffstat (limited to 'source/de')
-rw-r--r--source/de/basctl/messages.po8
-rw-r--r--source/de/chart2/messages.po14
-rw-r--r--source/de/connectivity/messages.po60
-rw-r--r--source/de/cui/messages.po38
-rw-r--r--source/de/dbaccess/messages.po24
-rw-r--r--source/de/editeng/messages.po8
-rw-r--r--source/de/filter/messages.po10
-rw-r--r--source/de/fpicker/messages.po8
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po6
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po128
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po10
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po8
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po112
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/shared/02.po10
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po300
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po6
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/simpress/01.po4
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/smath/01.po8
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/swriter.po8
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po16
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/swriter/04.po8
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po16
-rw-r--r--source/de/nlpsolver/src/locale.po8
-rw-r--r--source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po10
-rw-r--r--source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po6
-rw-r--r--source/de/sc/messages.po57
-rw-r--r--source/de/scp2/source/ooo.po16
-rw-r--r--source/de/sd/messages.po8
-rw-r--r--source/de/setup_native/source/mac.po8
-rw-r--r--source/de/sfx2/messages.po14
-rw-r--r--source/de/svtools/messages.po42
-rw-r--r--source/de/svx/messages.po56
-rw-r--r--source/de/sw/messages.po38
-rw-r--r--source/de/uui/messages.po8
-rw-r--r--source/de/wizards/messages.po22
-rw-r--r--source/de/wizards/source/resources.po10
36 files changed, 558 insertions, 555 deletions
diff --git a/source/de/basctl/messages.po b/source/de/basctl/messages.po
index 17d4f63a191..d2d514b8e46 100644
--- a/source/de/basctl/messages.po
+++ b/source/de/basctl/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-05 15:38+0000\n"
-"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-18 04:43+0000\n"
+"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann <translowl@web.de>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/basctlmessages/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1555473992.000000\n"
#. fniWp
@@ -632,7 +632,7 @@ msgstr "_Ja"
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:26
msgctxt "basicmacrodialog|BasicMacroDialog"
msgid "BASIC Macros"
-msgstr ""
+msgstr "BASIC-Makros"
#. tFg7s
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:43
diff --git a/source/de/chart2/messages.po b/source/de/chart2/messages.po
index 403650c1e21..20a16d46c26 100644
--- a/source/de/chart2/messages.po
+++ b/source/de/chart2/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-11 05:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:17+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/chart2messages/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1547564210.000000\n"
#. NCRDD
@@ -1595,13 +1595,13 @@ msgstr "Führungslinien"
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:641
msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|dlg_DataLabel"
msgid "Opens the Data Labels dialog, which enables you to set the data labels."
-msgstr "Öffnet den Dialog Datenbeschriftung, in welchem Sie das Aussehen der Datenbeschriftung festlegen."
+msgstr "Öffnet den Dialog Datenbeschriftung, in dem Sie das Aussehen der Datenbeschriftung festlegen."
#. bt7D7
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:660
msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|dlg_DataLabels"
msgid "Opens the Data Labels dialog, which enables you to set the data labels."
-msgstr "Öffnet den Dialog Datenbeschriftung, in welchem Sie das Aussehen der Datenbeschriftung festlegen."
+msgstr "Öffnet den Dialog Datenbeschriftung, in dem Sie das Aussehen der Datenbeschriftung festlegen."
#. 3GUtp
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:28
@@ -3911,7 +3911,7 @@ msgstr "Führungslinien"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:573
msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|tp_DataLabel"
msgid "Opens the Data Labels dialog, which enables you to set the data labels."
-msgstr "Öffnet den Dialog Datenbeschriftung, in welchem Sie das Aussehen der Datenbeschriftung festlegen."
+msgstr "Öffnet den Dialog Datenbeschriftung, in dem Sie das Aussehen der Datenbeschriftung festlegen."
#. rXE7B
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataPointOption.ui:37
@@ -4391,7 +4391,7 @@ msgstr "Im _Uhrzeigersinn"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:34
msgctxt "tp_PolarOptions|extended_tip|CB_CLOCKWISE"
msgid "The default direction in which the pieces of a pie chart are ordered is counterclockwise. Enable the Clockwise direction checkbox to draw the pieces in opposite direction."
-msgstr "Die Standardrichtung, in welche die Stücke eines Kreisdiagramms angeordnet sind, ist entgegen dem Uhrzeigersinn. Aktivieren Sie das Markierfeld Ausrichtung im Uhrzeigersinn, um die Stücke in die entgegengesetzte Richtung zu ziehen."
+msgstr "Die Standardrichtung, in der die Stücke eines Kreisdiagramms angeordnet sind, ist entgegen dem Uhrzeigersinn. Aktivieren Sie das Markierfeld Ausrichtung im Uhrzeigersinn, um die Stücke in die entgegengesetzte Richtung zu ziehen."
#. ATHCu
#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:43
@@ -4403,7 +4403,7 @@ msgstr "Ausrichtung"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:79
msgctxt "tp_PolarOptions|extended_tip|CT_ANGLE_DIAL"
msgid "Drag the small dot along the circle or click any position on the circle to set the starting angle of a pie or donut chart. The starting angle is the mathematical angle position where the first piece is drawn. The value of 90 degrees draws the first piece at the 12 o'clock position. A value of 0 degrees starts at the 3 o'clock position."
-msgstr "Ziehen Sie den schmalen Punkt entlang des Kreises oder klicken Sie auf eine Position auf dem Kreis, um den Startwinkel eines Kreis- oder Ringdiagramms zu setzen. Der Startwinkel ist der mathematische Winkel, bei welchem das erste Segment gezeichnet wird. Der Wert von 90 Grad zeichnet das erste Segment an der 12 Uhr-Position. Ein Wert von 0 Grad startet an der 3 Uhr-Position."
+msgstr "Ziehen Sie den schmalen Punkt entlang des Kreises oder klicken Sie auf eine Position auf dem Kreis, um den Startwinkel eines Kreis- oder Ringdiagramms zu setzen. Der Startwinkel ist der mathematische Winkel, an dem das erste Segment gezeichnet wird. Der Wert von 90 Grad zeichnet das erste Segment an der 12-Uhr-Position. Ein Wert von 0 Grad startet an der 3-Uhr-Position."
#. EEVTg
#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:99
diff --git a/source/de/connectivity/messages.po b/source/de/connectivity/messages.po
index 6ff9d0a46cf..75538ce6290 100644
--- a/source/de/connectivity/messages.po
+++ b/source/de/connectivity/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-12 03:39+0000\n"
-"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-18 04:43+0000\n"
+"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann <translowl@web.de>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/connectivitymessages/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -335,31 +335,31 @@ msgstr ""
#: connectivity/inc/strings.hrc:77
msgctxt "STR_COLUMN_NOT_ALTERABLE"
msgid "The column “$columnname$” could not be altered. Maybe the file system is write-protected."
-msgstr ""
+msgstr "Die Spalte \"$columnname$\" konnte nicht geändert werden. Möglicherweise ist das Dateisystem schreibgeschützt."
#. st6hA
#: connectivity/inc/strings.hrc:78
msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_VALUE"
msgid "The column “$columnname$” could not be updated. The value is invalid for that column."
-msgstr ""
+msgstr "Die Spalte $columnname$\" konnte nicht aktualisiert werden. Der Wert für diese Spalte ist ungültig."
#. 5rH5W
#: connectivity/inc/strings.hrc:79
msgctxt "STR_COLUMN_NOT_ADDABLE"
msgid "The column “$columnname$” could not be added. Maybe the file system is write-protected."
-msgstr ""
+msgstr "Die Spalte “$columnname$” konnte nicht hinzugefügt werden. Möglicherweise ist das Dateisystem schreibgeschützt."
#. B9ACk
#: connectivity/inc/strings.hrc:80
msgctxt "STR_COLUMN_NOT_DROP"
msgid "The column at position “$position$” could not be dropped. Maybe the file system is write-protected."
-msgstr ""
+msgstr "Die Spalte an Position \"$position$\" konnte nicht gelöscht werden. Möglicherweise ist das Dateisystem schreibgeschützt."
#. KfedE
#: connectivity/inc/strings.hrc:81
msgctxt "STR_TABLE_NOT_DROP"
msgid "The table “$tablename$” could not be dropped. Maybe the file system is write-protected."
-msgstr ""
+msgstr "Die Tabelle \"$tablename$\" konnte nicht gelöscht werden. Möglicherweise ist das Dateisystem schreibgeschützt."
#. R3BGx
#: connectivity/inc/strings.hrc:82
@@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "Die Tabelle konnte nicht geändert werden."
#: connectivity/inc/strings.hrc:83
msgctxt "STR_INVALID_DBASE_FILE"
msgid "The file “$filename$” is an invalid (or unrecognized) dBASE file."
-msgstr ""
+msgstr "Die Datei \"$filename$\" ist eine ungültige (oder nicht erkannte) dBase-Datei."
#. LhHTA
#. Evoab2
@@ -391,31 +391,31 @@ msgstr "Es kann nur nach Tabellenspalten sortiert werden."
#: connectivity/inc/strings.hrc:88
msgctxt "STR_QUERY_COMPLEX_COUNT"
msgid "The query cannot be executed. It is too complex. Only “COUNT(*)” is supported."
-msgstr ""
+msgstr "Die Abfrage kann nicht ausgeführt werden. Sie ist zu umfangreich. Nur \"COUNT(*)\" wird unterstützt."
#. PJivi
#: connectivity/inc/strings.hrc:89
msgctxt "STR_QUERY_INVALID_BETWEEN"
msgid "The query cannot be executed. The “BETWEEN” arguments are not correct."
-msgstr ""
+msgstr "Die Abfrage kann nicht ausgeführt werden. Die Argumente für \"BETWEEN\" sind nicht korrekt."
#. CHRju
#: connectivity/inc/strings.hrc:90
msgctxt "STR_QUERY_FUNCTION_NOT_SUPPORTED"
msgid "The query cannot be executed. The function is not supported."
-msgstr ""
+msgstr "Die Abfrage kann nicht ausgeführt werden. Die Funktion wird nicht unterstützt."
#. mnc5r
#: connectivity/inc/strings.hrc:91
msgctxt "STR_TABLE_READONLY"
msgid "The table cannot be changed. It is read only."
-msgstr ""
+msgstr "Die Tabelle kann nicht geändert werden. Sie ist schreibgeschützt."
#. TUUpf
#: connectivity/inc/strings.hrc:92
msgctxt "STR_DELETE_ROW"
msgid "The row could not be deleted. The option “Display inactive records” is set."
-msgstr ""
+msgstr "Die Zeile kann nicht gelöscht werden. Die Option \"Auch gelöschte Datensätze anzeigen\" ist aktiv."
#. TZTfv
#: connectivity/inc/strings.hrc:93
@@ -427,37 +427,37 @@ msgstr "Die Zeile kann nicht gelöscht werden. Sie ist bereits gelöscht."
#: connectivity/inc/strings.hrc:94
msgctxt "STR_QUERY_MORE_TABLES"
msgid "The query cannot be executed. It contains more than one table."
-msgstr ""
+msgstr "Die Abfrage kann nicht ausgeführt werden. Sie enthält mehr als eine Tabelle."
#. L4Ffm
#: connectivity/inc/strings.hrc:95
msgctxt "STR_QUERY_NO_TABLE"
msgid "The query cannot be executed. It contains no valid table."
-msgstr ""
+msgstr "Die Abfrage kann nicht ausgeführt werden. Sie enthält keine gültige Tabelle."
#. 3KADk
#: connectivity/inc/strings.hrc:96
msgctxt "STR_QUERY_NO_COLUMN"
msgid "The query cannot be executed. It contains no valid columns."
-msgstr ""
+msgstr "Die Abfrage kann nicht ausgeführt werden. Sie enthält keine gültigen Spalten."
#. WcpZM
#: connectivity/inc/strings.hrc:97
msgctxt "STR_INVALID_PARA_COUNT"
msgid "The count of the given parameter values does not match the parameters."
-msgstr ""
+msgstr "Die Anzahl der angegebenen Parameterwerte entspricht nicht der Anzahl der Parameter."
#. CFcjS
#: connectivity/inc/strings.hrc:98
msgctxt "STR_NO_VALID_FILE_URL"
msgid "The URL “$URL$” is not valid. A connection cannot be created."
-msgstr ""
+msgstr "Die URL \"$URL$\" ist ungültig. Es kann keine Verbindung hergestellt werden."
#. YFjkG
#: connectivity/inc/strings.hrc:99
msgctxt "STR_NO_CLASSNAME"
msgid "The driver class “$classname$” could not be loaded."
-msgstr ""
+msgstr "Die Treiberklasse \"$classname$\" konnte nicht geladen werden."
#. jbnZZ
#: connectivity/inc/strings.hrc:100
@@ -469,31 +469,31 @@ msgstr "Es konnte keine Java-Installation gefunden werden. Bitte prüfen Sie Ihr
#: connectivity/inc/strings.hrc:101
msgctxt "STR_NO_RESULTSET"
msgid "The execution of the query does not return a valid result set."
-msgstr ""
+msgstr "Die Ausführung der Abfrage gibt keine gültige Ergebnismenge zurück."
#. JGxgF
#: connectivity/inc/strings.hrc:102
msgctxt "STR_NO_ROWCOUNT"
msgid "The execution of the update statement does not affect any rows."
-msgstr ""
+msgstr "Die Ausführung der Aktualisierungsabfrage betrifft keine Zeile."
#. yCACF
#: connectivity/inc/strings.hrc:103
msgctxt "STR_NO_CLASSNAME_PATH"
msgid "The additional driver class path is “$classpath$”."
-msgstr ""
+msgstr "Der Pfad für zusätzliche Treiberklassen ist \"$classpath$\"."
#. sX2NM
#: connectivity/inc/strings.hrc:104
msgctxt "STR_UNKNOWN_PARA_TYPE"
msgid "The type of parameter at position “$position$” is unknown."
-msgstr ""
+msgstr "Der Typ des Parameters an Position \"$position$\" ist nicht bekannt."
#. gSPCX
#: connectivity/inc/strings.hrc:105
msgctxt "STR_UNKNOWN_COLUMN_TYPE"
msgid "The type of column at position “$position$” is unknown."
-msgstr ""
+msgstr "Der Typ der Spalte an Position \"$position$\" ist nicht bekannt."
#. 3FmFX
#. KAB
@@ -513,7 +513,7 @@ msgstr "Tabelle nicht gefunden!"
#: connectivity/inc/strings.hrc:110
msgctxt "STR_NO_MAC_OS_FOUND"
msgid "No suitable macOS installation was found."
-msgstr ""
+msgstr "Es wurde keine passende macOS-Installation gefunden."
#. HNSzq
#. hsqldb
@@ -532,13 +532,13 @@ msgstr "Der angegebene URL enthält keinen gültigen Pfad zum lokalen Dateisyste
#: connectivity/inc/strings.hrc:114
msgctxt "STR_NO_TABLE_CONTAINER"
msgid "An error occurred while obtaining the connection’s table container."
-msgstr ""
+msgstr "Es ist ein Fehler beim Beschaffen des Tabellenbehälters der Verbindung aufgetreten."
#. uxoGW
#: connectivity/inc/strings.hrc:115
msgctxt "STR_NO_TABLENAME"
msgid "There is no table named “$tablename$”."
-msgstr ""
+msgstr "Es gibt keine Tabelle mit dem Namen \"$tablename$\"."
#. 3BxCF
#: connectivity/inc/strings.hrc:116
@@ -562,13 +562,13 @@ msgstr "Die Datensatzoperation wurde abgelehnt."
#: connectivity/inc/strings.hrc:120
msgctxt "STR_PARSER_CYCLIC_SUB_QUERIES"
msgid "The statement contains a cyclic reference to one or more subqueries."
-msgstr ""
+msgstr "Die Anweisung enthält einen zyklischen Verweis auf eine oder mehrere Unterabfragen."
#. jDAGJ
#: connectivity/inc/strings.hrc:121
msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_WITH_SLASHES"
msgid "The name must not contain any slashes (“/”)."
-msgstr ""
+msgstr "Der Name darf keine Schrägstriche (\"/\") enthalten."
#. 5Te4k
#: connectivity/inc/strings.hrc:122
@@ -586,7 +586,7 @@ msgstr "Abfragenamen dürfen keine Anführungszeichen enthalten."
#: connectivity/inc/strings.hrc:124
msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_IS_USED"
msgid "The name “$1$” is already in use in the database."
-msgstr ""
+msgstr "Der Name \"$1$\" wird bereits in dieser Datenbank verwendet."
#. gD8xU
#: connectivity/inc/strings.hrc:125
diff --git a/source/de/cui/messages.po b/source/de/cui/messages.po
index 5ddff03e641..a14894e15de 100644
--- a/source/de/cui/messages.po
+++ b/source/de/cui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-08 12:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-04 16:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:17+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1566197858.000000\n"
#. GyY9M
@@ -1832,7 +1832,7 @@ msgstr "Unbeabsichtigten Gebrauch der fESTSTELL-tASTE korrigieren"
#: cui/inc/strings.hrc:336
msgctxt "RID_SVXSTR_NON_BREAK_SPACE"
msgid "Add non-breaking space before specific punctuation marks in French text"
-msgstr "Fügt ein geschütztes Leerzeichen vor bestimmten Satzzeichen in französischen Text ein"
+msgstr "Geschütztes Leerzeichen vor bestimmten Satzzeichen in französischem Text einfügen"
#. NDmW9
#: cui/inc/strings.hrc:337
@@ -2968,7 +2968,7 @@ msgstr "Ihre Spenden unterstützen unsere weltweite Gemeinschaft."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:182
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You want to add x months to a date? Use =EDATE(date;months)."
-msgstr "Um in Calc zu einem Datum x Monate hinzu zu addieren, geben Sie =EDATUM(Datum;Monate) ein."
+msgstr "Um in Calc zu einem Datum x Monate hinzuzuaddieren, geben Sie =EDATUM(Datum;Monate) ein."
#. uYpVp
#. local help missing
@@ -3254,7 +3254,7 @@ msgstr "Um in Calc nur einen Kommentar zu kopieren ohne den Inhalt des Ziels zu
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:228
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Batch-convert your Microsoft Office documents to the OpenDocument format by using the Document Converter wizard in menu File ▸ Wizards ▸ Document Converter."
-msgstr "Um ihre Microsoft Office-Dokumente massenweise in das OpenDocument-Format zu konvertieren, wählen Sie »Datei ▸ Assistenten ▸ Dokumentkonverter…«, um den Dokumentkonverter zu öffnen."
+msgstr "Um Ihre Microsoft Office-Dokumente massenweise in das OpenDocument-Format zu konvertieren, wählen Sie »Datei ▸ Assistenten ▸ Dokumentkonverter…«, um den Dokumentkonverter zu öffnen."
#. WMueE
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:229
@@ -3521,7 +3521,7 @@ msgstr "Um die Bildlaufleiste auf der linken Seite anzuzeigen, aktivieren Sie »
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:271
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Drag a formatted object to the Styles and Formatting window. A dialog box opens, just enter the name of the new style."
-msgstr "Ziehen Sie eine formatiertes Objekt in das Fenster Formatvorlagen, öffnet sich eine Dialogbox, in der sie den Namen für eine neue Vorlage eingeben können."
+msgstr "Ziehen Sie eine formatiertes Objekt in das Fenster Formatvorlagen, öffnet sich eine Dialogbox, in der Sie den Namen für eine neue Vorlage eingeben können."
#. EabEN
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:272
@@ -5273,13 +5273,13 @@ msgstr "Füllt das Objekt mit der auf dieser Seite ausgewählten Schraffur."
#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:160
msgctxt "areatabpage|btnusebackground"
msgid "Use Background"
-msgstr ""
+msgstr "Hintergrund verwenden"
#. BEBkY
#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:166
msgctxt "areatabpage|extended_tip|btnusebackground"
msgid "Displays the underlying slide background."
-msgstr ""
+msgstr "Zeigt den zugrundeliegenden Hintergrund der Folie an."
#. TFDzi
#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:220
@@ -6347,7 +6347,7 @@ msgstr "Senkrecht g_estapelt"
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:132
msgctxt "cellalignment|extended_tip|checkVertStack"
msgid "Text direction vertically."
-msgstr ""
+msgstr "Textrichtung vertikal."
#. XBFYt
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:143
@@ -9075,7 +9075,7 @@ msgstr "Legt das Makro fest, das beim Klicken auf ein Bild, einen Rahmen oder ei
#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:43
msgctxt "eventsconfigpage|label1"
msgid "Assign:"
-msgstr "Zuweisen:"
+msgstr "Zuweisen"
#. DBtDc
#: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:62
@@ -9303,7 +9303,7 @@ msgstr "Unterscheidet zwischen Zeichen halber und ganzer Breite."
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:554
msgctxt "fmsearchdialog|SoundsLikeCJK"
msgid "Sounds like (_Japanese)"
-msgstr "Ähnliche Schreibweise (_Jap.)"
+msgstr "Ähnliche Schreibweise (_Japanisch)"
#. m2QkD
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:562
@@ -11858,7 +11858,7 @@ msgstr "Java-Start_parameter:"
#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:124
msgctxt "extended_tip|parameterfield"
msgid "Enter a start parameter for a JRE as you would on a command line. Click Add to include the parameter to the list of available start parameters."
-msgstr ""
+msgstr "Geben Sie einen Startparameter für eine JRE ein, wie Sie es in einer Befehlszeile tun würden. Klicken Sie auf Hinzufügen, um den Parameter in die Liste der verfügbaren Startparameter aufzunehmen."
#. bbrtf
#: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:137
@@ -13910,7 +13910,7 @@ msgstr "Version"
#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:257
msgctxt "extended_tip|javas"
msgid "Select the JRE that you want to use. On some systems, you must wait a minute until the list gets populated. On some systems, you must restart the office suite to use your changed setting."
-msgstr "Wählen Sie die JRE aus, welche Sie verwenden möchten. Auf einigen Systemen müssen Sie eine Minute warten, bis die Liste gefüllt ist. Auf einigen Systemen müssen Sie die Office-Suite neu starten, um die geänderten Einstellungen zu verwenden."
+msgstr "Wählen Sie die JRE aus, die Sie verwenden möchten. Auf einigen Systemen müssen Sie eine Minute warten, bis die Liste gefüllt ist. Auf einigen Systemen müssen Sie die Office-Suite neu starten, um die geänderten Einstellungen zu verwenden."
#. erNBk
#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:285
@@ -14838,7 +14838,7 @@ msgstr "Zeigt einen Hilfetext an, wenn Sie den Mauszeiger auf einem Symbol, eine
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:53
msgctxt "optgeneralpage|popupnohelp"
msgid "Warn if local help is not installed"
-msgstr ""
+msgstr "Warnen, wenn keine Offline-Hilfe installiert ist"
#. YUaEz
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:66
@@ -15138,7 +15138,7 @@ msgstr "LibreOffice _Basic"
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:508
msgctxt "extended_tip|starbasic"
msgid "Check this box to include the BASIC instructions when exporting to HTML format."
-msgstr ""
+msgstr "Aktivieren Sie dieses Markierfeld, um die Basic-Anweisungen beim Exportieren in das HTML-Format zu berücksichtigen."
#. sEnBN
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:523
@@ -16597,7 +16597,7 @@ msgstr "Sicherheitsoptionen und -warnungen"
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:492
msgctxt "extended_tip|OptSecurityPage"
msgid "Defines the security options for saving documents, for web connections, and for opening documents that contain macros."
-msgstr "Legt die Sicherheitsoptionen für das Sichern eines Dokumentes, für Webverbindungen und für das Öffnen von Dokumenten mit Makros fest."
+msgstr "Legt die Sicherheitsoptionen für das Sichern eines Dokuments, für Webverbindungen und für das Öffnen von Dokumenten mit Makros fest."
#. FPuvb
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:31
@@ -20084,7 +20084,7 @@ msgstr "_Einfügen"
#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:109
msgctxt "specialcharacters|subsetft"
msgid "Character block:"
-msgstr ""
+msgstr "Zeichenblock:"
#. mPCRR
#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:123
@@ -21584,7 +21584,7 @@ msgstr "Öffnet einen Dialog, um das aktuelle Wort durch ein Synonym oder einen
#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:8
msgctxt "TipOfTheDayDialog|Name"
msgid "Tip of the Day"
-msgstr ""
+msgstr "Tipp des Tages"
#. 7cEFq
#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:25
@@ -21596,7 +21596,7 @@ msgstr "Tipps beim _Start anzeigen"
#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:29
msgctxt "TipOfTheDay|Checkbox_Tooltip"
msgid "Enable the dialog again at Tools ▸ Options ▸ General, or Help ▸ Show Tip of the Day"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivieren Sie diesen Dialog wieder unter »Extras ▸ Optionen… ▸ Allgemein« oder »Hilfe ▸ Tipp des Tages anzeigen«."
#. GALqP
#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:43
diff --git a/source/de/dbaccess/messages.po b/source/de/dbaccess/messages.po
index 314dc19a553..f433bc3601d 100644
--- a/source/de/dbaccess/messages.po
+++ b/source/de/dbaccess/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-06 16:24+0000\n"
-"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:17+0000\n"
+"Last-Translator: Mister Update <mr.update@yahoo.de>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dbaccessmessages/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1899,7 +1899,7 @@ msgstr "Pfad zum Tabellendokument:"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:333
msgctxt "STR_NAME_OF_ODBC_DATASOURCE"
msgid "Name of the ODBC data source on your system"
-msgstr "Name der ODBC Datenquelle auf Ihrem System"
+msgstr "Name der ODBC-Datenquelle auf Ihrem System"
#. mGJE9
#: dbaccess/inc/strings.hrc:334
@@ -2119,7 +2119,7 @@ msgstr "Verbindung zum Writer-Dokument oder Tabellendokument einrichten"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:371
msgctxt "STR_PAGETITLE_AUTHENTIFICATION"
msgid "Set up user authentication"
-msgstr "Benutzer-Authentifizierung einrichten"
+msgstr "Benutzerauthentifizierung einrichten"
#. twW6d
#: dbaccess/inc/strings.hrc:372
@@ -2277,7 +2277,7 @@ msgstr "Standard: 1521"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:394
msgctxt "STR_ORACLE_DRIVERCLASSTEXT"
msgid "Oracle JDBC ~driver class"
-msgstr "Oracle JDBC ~Treiberklasse"
+msgstr "Oracle JDBC-~Treiberklasse"
#. aD8dK
#: dbaccess/inc/strings.hrc:395
@@ -2286,7 +2286,7 @@ msgid ""
"Please enter the required information to connect to an Oracle database. Note that a JDBC Driver Class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n"
"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
msgstr ""
-"Bitte geben Sie die benötigte Information ein, um per JDBC eine Verbindung zu einer Oracle-Datenbank herzustellen. Bitte beachten Sie, dass eine JDBC-Treiberklasse auf ihrem System installiert und %PRODUCTNAME bekannt sein muss.\n"
+"Bitte geben Sie die benötigte Information ein, um per JDBC eine Verbindung zu einer Oracle-Datenbank herzustellen. Bitte beachten Sie, dass eine JDBC-Treiberklasse auf Ihrem System installiert und %PRODUCTNAME bekannt sein muss.\n"
"Fragen Sie Ihren Systemadministrator, wenn Sie sich bei den folgenden Einstellungen unsicher sind."
#. Vqjfj
@@ -2697,7 +2697,7 @@ msgstr "Vorhandene Spalten"
#: dbaccess/uiconfig/ui/authentificationpage.ui:19
msgctxt "authentificationpage|header"
msgid "Set up the user authentication"
-msgstr "Benutzer-Authentifizierung eingeben"
+msgstr "Benutzerauthentifizierung eingeben"
#. zJ8Zt
#: dbaccess/uiconfig/ui/authentificationpage.ui:35
@@ -2865,7 +2865,7 @@ msgstr "Kennwort erforderlich"
#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:192
msgctxt "connectionpage|userlabel"
msgid "User Authentication"
-msgstr "Benutzer Authentifizierung"
+msgstr "Benutzerauthentifizierung"
#. jtAGx
#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:226
@@ -3048,7 +3048,7 @@ msgid ""
"You can connect to a MySQL database using either ODBC or JDBC.\n"
"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
msgstr ""
-"Bitte wählen Sie, ob die Verbindung zur MySQL Datenbank per ODBC oder JDBC hergestellt werden soll.\n"
+"Bitte wählen Sie, ob die Verbindung zur MySQL-Datenbank per ODBC oder JDBC hergestellt werden soll.\n"
"Fragen Sie Ihren Systemadministrator, wenn Sie sich bei den folgenden Einstellungen unsicher sind."
#. QSqAG
@@ -3682,7 +3682,7 @@ msgstr "_Durchsuchen…"
#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:147
msgctxt "jdbcconnectionpage|jdbcLabel"
msgid "JDBC d_river class:"
-msgstr "JDBC _Treiberklasse:"
+msgstr "JDBC-_Treiberklasse:"
#. SfoBB
#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:179
@@ -3904,7 +3904,7 @@ msgstr "Kennwort erforderlich"
#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:121
msgctxt "mysqlnativepage|userheader"
msgid "User Authentication"
-msgstr "Benutzer Authentifizierung"
+msgstr "Benutzerauthentifizierung"
#. 8SNx7
#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:154
@@ -4846,7 +4846,7 @@ msgstr "Formulardaten-Eingabe prüft auf benötigte Felder"
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:260
msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|inputchecks"
msgid "When you enter a new record or update an existing record in a form, and you leave a field empty which is bound to a database column which requires input, then you will see a message complaining about the empty field."
-msgstr "Wenn Sie in einem Formular einen neuen Datensatz eingeben oder einen bestehenden Datensatz aktualisieren und Sie lassen ein Feld leer, welches zu einer Datenbankspalte gehört, die eine Eingabe erfordert, wird eine hinweisende Mitteilung zu diesem Feld angezeigt."
+msgstr "Wenn Sie in einem Formular einen neuen Datensatz eingeben oder einen bestehenden Datensatz aktualisieren und Sie lassen ein Feld leer, das zu einer Datenbankspalte gehört, die eine Eingabe erfordert, wird eine Meldung zu diesem leeren Feld angezeigt."
#. jEgvf
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:271
diff --git a/source/de/editeng/messages.po b/source/de/editeng/messages.po
index 8873a119ff7..c722d777196 100644
--- a/source/de/editeng/messages.po
+++ b/source/de/editeng/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-06 16:24+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:17+0000\n"
+"Last-Translator: Mister Update <mr.update@yahoo.de>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/editengmessages/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1716,13 +1716,13 @@ msgstr "Absatz: $(ARG) "
#: include/editeng/editrids.hrc:304
msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_CONTINUE"
msgid "Continue checking at beginning of document?"
-msgstr "Überprüfung am Anfang des Dokumentes fortsetzen?"
+msgstr "Überprüfung am Anfang des Dokuments fortsetzen?"
#. ZDpxj
#: include/editeng/editrids.hrc:305
msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_BW_CONTINUE"
msgid "Continue checking at end of document?"
-msgstr "Überprüfung am Ende des Dokumentes fortsetzen?"
+msgstr "Überprüfung am Ende des Dokuments fortsetzen?"
#. vi8uB
#: include/editeng/editrids.hrc:306
diff --git a/source/de/filter/messages.po b/source/de/filter/messages.po
index c3cf4163138..d8686a2318f 100644
--- a/source/de/filter/messages.po
+++ b/source/de/filter/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-15 22:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-04 16:15+0000\n"
-"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:17+0000\n"
+"Last-Translator: Mister Update <mr.update@yahoo.de>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtermessages/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "Bilder"
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:401
msgctxt "pdfgeneralpage|watermark"
msgid "Sign with _watermark"
-msgstr "_Mit Wasserzeichen versehen"
+msgstr "_Mit Wasserzeichen versehen:"
#. 2uMoT
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:410
@@ -1348,7 +1348,7 @@ msgstr "Wählen Sie diese Option, um die Menüleiste des Betrachters auszublende
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:189
msgctxt "pdfuserinterfacepage|window"
msgid "Hide _window controls"
-msgstr "_Fenstersteuerelemente ausblenden"
+msgstr "_Fenster-Steuerelemente ausblenden"
#. EhwCr
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:197
@@ -1504,7 +1504,7 @@ msgstr "Fenster_breite"
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:234
msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|fitwidth"
msgid "Select to generate a PDF file that shows the page zoomed to fit the width of the reader's window."
-msgstr "Wählen Sie diese Option, um eine PDF-Datei zu erstellen, in welcher der Maßstab der Seite zu angepasst wird, dass die Breite des Lesefensters vollständig ausgefüllt wird."
+msgstr "Wählen Sie diese Option, um eine PDF-Datei zu erstellen, in welcher der Maßstab der Seite so angepasst wird, dass die Breite des Lesefensters vollständig ausgefüllt wird."
#. V6kwp
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:245
diff --git a/source/de/fpicker/messages.po b/source/de/fpicker/messages.po
index d58326d72e7..cb66b802a08 100644
--- a/source/de/fpicker/messages.po
+++ b/source/de/fpicker/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-06 17:37+0000\n"
-"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann <translowl@web.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:17+0000\n"
+"Last-Translator: Mister Update <mr.update@yahoo.de>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/fpickermessages/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1538496878.000000\n"
#. SJGCw
@@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "Neuen Ordner anlegen"
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:61
msgctxt "remotefilesdialog|edit_service"
msgid "_Add service"
-msgstr "Dienst hinzufügen"
+msgstr "Dienst hinzufügen…"
#. kF4BR
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:69
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index 6193cedfc98..bc579527428 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-15 17:18+0000\n"
-"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:21+0000\n"
+"Last-Translator: Mister Update <mr.update@yahoo.de>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -3479,7 +3479,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149377\n"
"help.text"
msgid "Dialog modules contain dialog definitions, including the dialog box properties, the properties of each dialog element and the events assigned. Since a dialog module can only contain a single dialog, they are often referred to as \"dialogs\"."
-msgstr "Dialogmodule fassen den Aufbau eines Dialogs, die Eigenschaften eines jeden Elementes innerhalb des Dialoges und die Zuordnung bestimmter Ereignisse zu SUBs in einem Modul zusammen. Da in einem Dialogmodul nur ein einziger Dialog gespeichert werden kann, spricht man üblicherweise auch nur vom \"Dialog\"."
+msgstr "Dialogmodule fassen den Aufbau eines Dialogs, die Eigenschaften eines jeden Elements innerhalb des Dialoges und die Zuordnung bestimmter Ereignisse zu SUBs in einem Modul zusammen. Da in einem Dialogmodul nur ein einziger Dialog gespeichert werden kann, spricht man üblicherweise auch nur vom \"Dialog\"."
#. konfv
#: 01030000.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 8119cac75af..252f00d5bef 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-15 17:18+0000\n"
-"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:21+0000\n"
+"Last-Translator: Mister Update <mr.update@yahoo.de>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -4442,7 +4442,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148946\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Function Wizard; databases</bookmark_value> <bookmark_value>functions; database functions</bookmark_value> <bookmark_value>databases; functions in $[officename] Calc</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Funktions-Assistent; Datenbanken</bookmark_value><bookmark_value>Funktionen; Datenbankfunktionen</bookmark_value><bookmark_value>Datenbanken; Funktionen in $[officename] Calc</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Funktionsassistent; Datenbanken</bookmark_value><bookmark_value>Funktionen; Datenbankfunktionen</bookmark_value><bookmark_value>Datenbanken; Funktionen in $[officename] Calc</bookmark_value>"
#. BX97Y
#: 04060101.xhp
@@ -15845,7 +15845,7 @@ msgctxt ""
"par_id681633516103267\n"
"help.text"
msgid "Select the cell range or array containing the array formula. To select the whole array, position the cell cursor inside the array range, then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> + <keycode>/</keycode>, where <keycode>/</keycode> is the division key on the numeric keypad."
-msgstr "Wählen Sie den Zellbereich oder die Matrix aus, welche/r die Matrixformel enthält. Um die gesamte Matrix auszuwählen, positionieren Sie den Cursor innerhalb des Matrixbereiches und drücken dann <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Befehl</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline>+<keycode>/</keycode>, wobei <keycode>/</keycode> die Taste Division auf dem Ziffernblock ist."
+msgstr "Wählen Sie den Zellbereich oder die Matrix aus, welche/r die Matrixformel enthält. Um die gesamte Matrix auszuwählen, positionieren Sie den Cursor innerhalb des Matrixbereichs und drücken dann <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Befehl</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline>+<keycode>/</keycode>, wobei <keycode>/</keycode> die Taste Division auf dem Ziffernblock ist."
#. 5xB8E
#: 04060107.xhp
@@ -20057,7 +20057,7 @@ msgctxt ""
"par_id541624454496424\n"
"help.text"
msgid "You can \"escape\" the double quotation mark with an additional double quotation mark, and Calc treats the escaped double quotation mark as a literal value. For example, the formula <input>=\"My name is \"\"John Doe\"\".\"</input> outputs the string <literal>My name is \"John Doe\".</literal> Another simple example is the formula <input>=UNICODE(\"\"\"\")</input> which returns <literal>34</literal>, the decimal value of the Unicode quotation mark character (U+0022) — here the first and fourth double quotation marks indicate the beginning and end of the string, while the second double quotation mark escapes the third."
-msgstr ""
+msgstr "Sie können das doppelte Anführungszeichen mit einem zusätzlichen doppelten Anführungszeichen umgehen und Calc behandelt das umgangene doppelte Anführungszeichen als tatsächlichen Wert. Beispielsweise zeigt die Formel <input>=\"Mein Name ist \"\"Max Mustermann\"\".</input> die Zeichenfolge <literal>Mein Name ist \"Max Mustermann\".</literal> an. Ein weiteres Beispiel ist die Formel <input>=UNICODE(\"\"\"\")</input>, welche <literal>34</literal> zurückgibt. Dies ist der Dezimalwert für das Unicode-Zeichen doppeltes Anführungszeichen (U+0022). Das erste und vierte doppelte Anführungszeichen kennzeichnen den Anfang und das Ende der Zeichenfolge und das zweite doppelte Anführungszeichen umgeht das dritte."
#. MfLZn
#: 04060110.xhp
@@ -20066,7 +20066,7 @@ msgctxt ""
"par_id21624454513641\n"
"help.text"
msgid "You can use the CHAR function or the UNICHAR function to insert a double quotation mark. For example, the formula <input>=UNICHAR(34) & \"The Catcher in the Rye\" & UNICHAR(34) & \" is a famous book by J. D. Salinger.\"</input> displays the string <literal>\"The Catcher in the Rye\" is a famous book by J. D. Salinger.</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "Sie können die Funktion ZEICHEN oder die Funktion UNIZEICHEN verwenden, um ein doppeltes Anführungszeichen einzufügen. Beispielsweise ergibt die Formel <input>=UNIZEICHEN(34)&\"Der Herr der Ringe\"&UNIZEICHEN(34)&\" ist ein beliebtes Buch von J. R. R. Tolkien.\"</input> die Zeichenfolge <literal>\"Der Herr der Ringe\" ist ein beliebtes Buch von J. R. R. Tolkien.</literal>"
#. cpK3Z
#: 04060110.xhp
@@ -20075,7 +20075,7 @@ msgctxt ""
"par_id401624454547945\n"
"help.text"
msgid "Beware that Calc's AutoCorrect function may modify double quotation marks. AutoCorrect should not change the double quotation marks within formula cells but may change those used in non-formula cells containing text. For example, if you copy a string that is surrounded by some other form of typographical double quotation marks, such as the left double quotation mark (U+201C) and the right double quotation mark (U+201D), and then paste into a formula cell, an error may result. Open the <emph>Double Quotes</emph> area of the <menuitem>Tools - AutoCorrect Options - Localized Options</menuitem> dialog to set the characters used to automatically correct the start and end typographical double quotation marks. Uncheck the <menuitem>Replace</menuitem> toggle button to disable the feature."
-msgstr ""
+msgstr "Beachten Sie, dass die AutoKorrektur von Calc doppelte Anführungszeichen ändern kann. Die AutoKorrektur sollte die doppelten Anführungszeichen in Zellen mit Formeln nicht ändern, kann jedoch diejenigen ändern, die in Zellen ohne Formeln mit Text verwendet werden. Wenn Sie beispielsweise eine Zeichenfolge kopieren, die von einer anderen Form typographischer doppelter Anführungszeichen umgeben ist, beispielsweise das linke doppelte Anführungszeichen (U+201C) und das rechte doppelte Anführungszeichen (U+201D), und dies in eine Zelle mit Formeln einfügen, kann ein Fehler auftreten. Öffnen Sie den Dialog <menuitem>Extras – AutoKorrektur-Optionen… – Register: Gebietsschemaabhängige Optionen</menuitem> und deaktivieren Sie im Bereich <emph>Doppelte Anführungszeichen</emph> das Markierfeld <menuitem>Ersetzen</menuitem>, um die Zeichen, die verwendet werden, um die typographischen doppelten Anführungszeichen am Anfang und am Ende automatisch zu korrigieren, auszuschalten."
#. rdzbS
#: 04060110.xhp
@@ -20165,7 +20165,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153289\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BASIS\">Converts a positive integer to a specified base into a text from the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#number_system\" name=\"numbering system\">numbering system</link>.</ahelp> The digits 0-9 and the letters A-Z are used."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BASIS\">Wandelt eine positive ganze Zahl in einen Text aus dem <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#number_system\" name=\"numbering system\">Zahlensystem</link> der angegebenen Basis um.</ahelp> Dabei werden die Ziffern 0-9 und die Buchstaben A-Z verwendet."
#. 2cDvi
#: 04060110.xhp
@@ -21047,7 +21047,7 @@ msgctxt ""
"par_id2949141\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=LEFTB(\"中国\";1)</item> returns \" \" (1 byte is only half a DBCS character and a space character is returned instead)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=LINKSB(\"中国\";1)</item> ergibt \" \" (1 Byte ist nur ein halbes DBCS-Zeichen, deshalb wird ersatzweise ein Leerzeichen zurückgegeben)."
#. mQvUN
#: 04060110.xhp
@@ -21056,7 +21056,7 @@ msgctxt ""
"par_id2949151\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=LEFTB(\"中国\";2)</item> returns \"中\" (2 bytes constitute one complete DBCS character)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=LINKSB(\"中国\";2)</item> ergibt \"中\" (2 Bytes bilden ein vollständiges DBCS-Zeichen)."
#. qAEZ3
#: 04060110.xhp
@@ -21065,7 +21065,7 @@ msgctxt ""
"par_id2949161\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=LEFTB(\"中国\";3)</item> returns \"中 \" (3 bytes constitute one DBCS character and a half; the last character returned is therefore a space character)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=LINKSB(\"中国\";3)</item> ergibt \"中 \" (3 Bytes bilden eineinhalb DBCS-Zeichen; als zweites Zeichen wird deshalb ersatzweise ein Leerzeichen zurückgegeben)."
#. s3UVQ
#: 04060110.xhp
@@ -21074,7 +21074,7 @@ msgctxt ""
"par_id2949171\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=LEFTB(\"中国\";4)</item> returns \"中国\" (4 bytes constitute two complete DBCS characters)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=LINKSB(\"中国\";4)</item> ergibt \"中国\" (4 Bytes bilden zwei vollständige DBCS-Zeichen)."
#. FM3FS
#: 04060110.xhp
@@ -21083,7 +21083,7 @@ msgctxt ""
"par_id2949181\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=LEFTB(\"office\";3)</item> returns \"off\" (3 non-DBCS characters each consisting of 1 byte)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=LINKSB(\"Büro\";3)</item> ergibt \"Bür\" (3 Nicht-DBCS-Zeichen, jedes mit der Länge von 1 Byte)."
#. eEgeD
#: 04060110.xhp
@@ -21434,7 +21434,7 @@ msgctxt ""
"par_id2958417\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MIDB(\"中国\";1;0)</item> returns \"\" (0 bytes is always an empty string)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=TEILB(\"中国\";1;0)</item> ergibt \"\" (0 Bytes entsprechen immer einer leeren Zeichenfolge)."
#. q6dWL
#: 04060110.xhp
@@ -21443,7 +21443,7 @@ msgctxt ""
"par_id2958427\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MIDB(\"中国\";1;1)</item> returns \" \" (1 byte is only half a DBCS character and therefore the result is a space character)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=TEILB(\"中国\";1;1)</item> ergibt \" \" (1 Byte ist lediglich ein halbes DBCS-Zeichen, deshalb wird ersatzweise ein Leerzeichen zurückgegeben)."
#. CfNES
#: 04060110.xhp
@@ -21452,7 +21452,7 @@ msgctxt ""
"par_id2958437\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MIDB(\"中国\";1;2)</item> returns \"中\" (2 bytes constitute one complete DBCS character)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=TEILB(\"中国\";1;2)</item> ergibt \"中\" 2 Bytes bilden ein vollständiges DBCS-Zeichen)."
#. wBLqC
#: 04060110.xhp
@@ -21461,7 +21461,7 @@ msgctxt ""
"par_id2958447\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MIDB(\"中国\";1;3)</item> returns \"中 \" (3 bytes constitute one and a half DBCS character; the last byte results in a space character)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=TEILB(\"中国\";1;3)</item> ergibt \"中 \" (3 Bytes bilden eineinhalb DBCS-Zeichen; als zweites Zeichen wird deshalb ersatzweise ein Leerzeichen zurückgegeben)."
#. GedmG
#: 04060110.xhp
@@ -21470,7 +21470,7 @@ msgctxt ""
"par_id2958457\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MIDB(\"中国\";1;4)</item> returns \"中国\" (4 bytes constitute two complete DBCS characters)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=TEILB(\"中国\";1;4)</item> ergibt \"中国\" (4 Bytes bilden zwei vollständige DBCS-Zeichen)."
#. dAMAA
#: 04060110.xhp
@@ -21479,7 +21479,7 @@ msgctxt ""
"par_id2958467\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MIDB(\"中国\";2;1)</item> returns \" \" (byte position 2 is not at the beginning of a character in a DBCS string; 1 space character is returned)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=TEILB(\"中国\";2;1)</item> ergibt \" \" (Die 2. Byteposition ist nicht am Anfang eines Zeichens einer DBCS-Zeichenfolge; deshalb wird ersatzweise ein Leerzeichen zurückgegeben)."
#. SXLij
#: 04060110.xhp
@@ -21488,7 +21488,7 @@ msgctxt ""
"par_id2958477\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MIDB(\"中国\";2;2)</item> returns \" \" (byte position 2 points to the last half of the first character in the DBCS string; the 2 bytes asked for therefore constitutes the last half of the first character and the first half of the second character in the string; 2 space characters are therefore returned)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=TEILB(\"中国\";2;2)</item> ergibt \" \" (Die 2. Byteposition ist nicht am Anfang eines Zeichens einer DBCS-Zeichenfolge; die 2 Bytes, die zurückgegeben werden sollen, bilden stattdessen die zweite Hälfte des ersten Zeichens und die erste Hälfte des zweiten Zeichens in der Zeichenfolge; deshalb werden ersatzweise zwei Leerzeichen zurückgegeben)."
#. cFw7V
#: 04060110.xhp
@@ -21497,7 +21497,7 @@ msgctxt ""
"par_id2958487\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MIDB(\"中国\";2;3)</item> returns \" 国\" (byte position 2 is not at the beginning of a character in a DBCS string; a space character is returned for byte position 2)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=TEILB(\"中国\";2;3)</item> ergibt \" 国\" (Die 2. Byteposition ist nicht am Anfang eines Zeichens einer DBCS-Zeichenfolge; deshalb wird ersatzweise ein Leerzeichen für die 2. Byteposition zurückgegeben)."
#. drtpL
#: 04060110.xhp
@@ -21506,7 +21506,7 @@ msgctxt ""
"par_id2958497\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MIDB(\"中国\";3;1)</item> returns \" \" (byte position 3 is at the beginning of a character in a DBCS string, but 1 byte is only half a DBCS character and a space character is therefore returned instead)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=TEILB(\"中国\";3;1)</item> ergibt \" \" (Die 3. Byteposition am Anfang eines Zeichens einer DBCS-Zeichenfolge, aber 1 Byte ist lediglich ein halbes DBCS-Zeichen, deshalb wird ersatzweise ein Leerzeichen zurückgegeben)."
#. koipq
#: 04060110.xhp
@@ -21515,7 +21515,7 @@ msgctxt ""
"par_id2958507\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MIDB(\"中国\";3;2)</item> returns \"国\" (byte position 3 is at the beginning of a character in a DBCS string, and 2 bytes constitute one DBCS character)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=TEILB(\"中国\";3;2)</item> ergibt \"国\" (Die 3. Byteposition ist am Anfang eines Zeichens einer DBCS-Zeichenfolge und 2 Bytes bilden ein DBCS-Zeichen)."
#. aQmsH
#: 04060110.xhp
@@ -21524,7 +21524,7 @@ msgctxt ""
"par_id2958517\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MIDB(\"office\";2;3)</item> returns \"ffi\" (byte position 2 is at the beginning of a character in a non-DBCS string, and 3 bytes of a non-DBCS string constitute 3 characters)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=TEILB(\"Büro\";2;3)</item> ergibt \"üro\" (Die 2. Byteposition ist am Anfang eines Zeichens einer Nicht-DBCS-Zeichenfolge und 3 Bytes einer Nicht-DBCS-Zeichenfolge bilden 3 Zeichen)."
#. k4kCo
#: 04060110.xhp
@@ -21740,7 +21740,7 @@ msgctxt ""
"par_id381626381556310\n"
"help.text"
msgid "Refer to the <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/REPT\" name=\"REPT_Wiki\">REPT</link> wiki page for more details about this function."
-msgstr ""
+msgstr "Lesen Sie für weitere Details über diese Funktion die Wikipedia-Seite <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/REPT\" name=\"REPT_Wiki\">REPT</link> (englisch)."
#. mtFNA
#: 04060110.xhp
@@ -21794,7 +21794,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153350\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> (optional) is the number of characters from the right part of the text. If this parameter is not defined, one character is returned."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Zahl</emph> (optional) gibt die Anzahl von Zeichen im rechten Teil des Textes an. Ist diese Parameter leer, wird ein Zeichen zurückgegeben."
#. xNFMc
#: 04060110.xhp
@@ -21839,7 +21839,7 @@ msgctxt ""
"par_id2954344\n"
"help.text"
msgid "RIGHTB(\"Text\" [; Number_bytes])"
-msgstr "RECHTSB(\"Text\" [; Zahl_Bytes])"
+msgstr "RECHTSB(\"Text\" [; Anzahl_Bytes])"
#. jvjXS
#: 04060110.xhp
@@ -21857,7 +21857,7 @@ msgctxt ""
"par_id2953350\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number_bytes</emph> (optional) specifies the number of characters you want RIGHTB to extract, based on bytes. If this parameter is not defined, one byte is returned."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Anzahl_Bytes</emph> (optional) gibt die Anzahl der auf Bytes basierenden Zeichen an, die Sie mit RECHTSB abfragen möchten. Ist diese Parameter leer, wird ein Byte zurückgegeben."
#. KnAgN
#: 04060110.xhp
@@ -22775,7 +22775,7 @@ msgctxt ""
"par_id151626469224135\n"
"help.text"
msgid "<input>=ROT13(\"Gur Qbphzrag Sbhaqngvba jnf sbhaqrq va Frcgrzore 2010.\")</input> returns the string \"The Document Foundation was founded in September 2010.\". Notice how spaces, digits, and full stops are unaffected by ROT13."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=ROT13(\"Gur Qbphzrag Sbhaqngvba jheqr vz Frcgrzore 2010 trteüaqrg.\")</input> ergibt die Zeichenfolge \"The Document Foundation wurde im September 2010 gegründet.\". Beachten Sie, dass Leerzeichen, Ziffern, Punkte und Umlaute nicht von ROT13 beeinflusst werden."
#. 4TMAT
#: 04060111.xhp
@@ -22784,7 +22784,7 @@ msgctxt ""
"par_id221626469509161\n"
"help.text"
msgid "Refer to the <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/ROT13\" name=\"ROT13_Wiki\">ROT13</link> wiki page for more details about this function."
-msgstr ""
+msgstr "Lesen Sie für weitere Details über diese Funktion die Wikipedia-Seite <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/ROT13\" name=\"ROT13_Wiki\">ROT13</link> (in Englisch)."
#. CFJsA
#: 04060111.xhp
@@ -37697,7 +37697,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150254\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PHI\">Returns the value of the probability density function for a given value considering the standard normal distribution.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PHI\">Gibt den Wert der Wahrscheinlichkeitsdichtefunktion für einen gegebenen Wert unter Berücksichtigung der Standardnormalverteilung zurück.</ahelp>"
#. oEGwC
#: 04060184.xhp
@@ -37706,7 +37706,7 @@ msgctxt ""
"par_id151629986285891\n"
"help.text"
msgid "<input>PHI(Number)</input>"
-msgstr ""
+msgstr "<input>PHI(Zahl)</input>"
#. 4JwEu
#: 04060184.xhp
@@ -37715,7 +37715,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156108\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the value for which the probability density function is calculated."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Zahl</emph> ist der Wert, für den die Wahrscheinlichkeitsdichtefunktion berechnet wird."
#. 92hiK
#: 04060184.xhp
@@ -37724,7 +37724,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155849\n"
"help.text"
msgid "<input>=PHI(2.25)</input> returns 0.0317."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=PHI(2,25)</input> ergibt 0,0317."
#. NsLhE
#: 04060184.xhp
@@ -37733,7 +37733,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143236\n"
"help.text"
msgid "<input>=PHI(-2.25)</input> also returns 0.0317 because the normal distribution is symmetrical."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=PHI(-2,25)</input> ergibt ebenfalls 0,0317, weil die Normalverteilung symmetrisch ist."
#. NXho4
#: 04060184.xhp
@@ -37742,7 +37742,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149286\n"
"help.text"
msgid "<input>=PHI(0)</input> returns 0.3989."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=PHI(0)</input> ergibt 0,3989."
#. GMDrd
#: 04060184.xhp
@@ -37751,7 +37751,7 @@ msgctxt ""
"par_id611629985664328\n"
"help.text"
msgid "Calling <input>PHI(Number)</input> is equivalent to calling <input>NORMDIST(Number,0,1,FALSE())</input> or <input>NORM.S.DIST(Number;FALSE())</input>, hence using the standard normal distribution with mean equal to 0 and standard deviation equal to 1 with the <emph>Cumulative</emph> argument set to <emph>False.</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "Der Aufruf von <input>PHI(Zahl)</input> entspricht dem Aufruf von <input>NORMVERT(Zahl,0,1,FALSCH())</input> oder <input>NORM.S.VERT(Zahl;FALSCH())</input>, also unter Verwendung der Standardnormalverteilung mit Mittelwert gleich 0 und Standardabweichung gleich 1, wobei das Argument <emph>Kumuliert</emph> auf <emph>Falsch</emph> gesetzt ist."
#. vqBTN
#: 04060184.xhp
@@ -41441,7 +41441,7 @@ msgctxt ""
"par_id881623862728559\n"
"help.text"
msgid "Prefix \"-\" (negation) has a higher precedence than \"^\" (exponentiation). For example -3^2 equals 9, which is the square of a negative number."
-msgstr ""
+msgstr "Der Präfix „-“ (Negation) hat einen höheren Vorrang als „^“ (Potenzierung). Zum Beispiel ist -3^2 gleich 9, was das Quadrat einer negativen Zahl ist."
#. 77TDi
#: 04060199.xhp
@@ -42512,7 +42512,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Function List"
-msgstr "Funktionsliste"
+msgstr "Seitenleiste Funktionen"
#. MLdGA
#: 04080000.xhp
@@ -42530,7 +42530,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154126\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"function_list_title\"><link href=\"text/scalc/01/04080000.xhp\" name=\"Function List\">Function List</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"function_list_title\"><link href=\"text/scalc/01/04080000.xhp\" name=\"Function List\">Liste der Funktionen</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"function_list_title\"><link href=\"text/scalc/01/04080000.xhp\" name=\"Function List\">Seitenleiste Funktionen</link></variable>"
#. NSY5f
#: 04080000.xhp
@@ -42539,7 +42539,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151118\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"function_list_text\"><ahelp hid=\"HID_SC_FUNCTIONLIST\">Opens the Function List deck of the Sidebar, which displays all functions that can be inserted into your document.</ahelp></variable> The <emph>Function List</emph> deck is similar to the <emph>Functions</emph> tab page of the <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Function Wizard\">Function Wizard</link>. The functions are inserted with placeholders to be replaced with your own values."
-msgstr "<variable id=\"function_list_text\"><ahelp hid=\"HID_SC_FUNCTIONLIST\">Öffnet das den Bereich Funktionen in der Seitenleiste, das alle Funktionen auflistet, die in das Dokument eingefügt werden können.</ahelp></variable> Der Bereich <emph>Funktionen</emph> der Seitenleiste ist mit dem Register <emph>Funktionen</emph> des <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Funktionsassistent\">Funktionsassistenten</link> vergleichbar. Die Funktionen werden mit Platzhaltern eingefügt, die durch Ihre eigenen Werte zu ersetzen sind."
+msgstr "<variable id=\"function_list_text\"><ahelp hid=\"HID_SC_FUNCTIONLIST\">Öffnet das den Bereich Funktionen in der Seitenleiste, der alle Funktionen auflistet, die in das Dokument eingefügt werden können.</ahelp></variable> Der Bereich <emph>Funktionen</emph> der Seitenleiste ist mit dem Register <emph>Funktionen</emph> des <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Function Wizard\">Funktionsassistenten</link> vergleichbar. Die Funktionen werden mit Platzhaltern eingefügt, die durch Ihre eigenen Werte zu ersetzen sind."
#. kJGdD
#: 04080000.xhp
@@ -42548,7 +42548,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152576\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Function List</emph> window is a resizable <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#docking\" name=\"dockable window\">dockable window</link>. Use it to quickly enter functions in the spreadsheet. By double-clicking an entry in the functions list, the respective function is directly inserted with all parameters."
-msgstr ""
+msgstr "Der Bereich <emph>Funktion</emph> der Seitenleiste ist ein anpassbares <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#docking\" name=\"dockable window\">andockbares Fenster</link>. Verwenden Sie ihn, um Funktionen schnell in das Tabellendokument einzugeben. Durch Doppelklick auf einen Eintrag in der Seitenleiste Funktion wird die jeweilige Funktion direkt mit allen Parametern eingefügt."
#. tu2NZ
#: 04080000.xhp
@@ -42638,7 +42638,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149262\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertExternalDataSourc\">Inserts data from an HTML, Calc, CSV or Excel file into the current sheet as a link. The data must be located within a named range.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertExternalDataSourc\">Fügt Daten aus einer HTML-, Calc-, CSV- oder Excel-Datei in die aktuelle Tabelle ein. Die Daten müssen sich innerhalb eines benannten Bereiches befinden.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertExternalDataSourc\">Fügt Daten aus einer HTML-, Calc-, CSV- oder Excel-Datei in die aktuelle Tabelle ein. Die Daten müssen sich innerhalb eines benannten Bereichs befinden.</ahelp>"
#. ZYJLh
#: 04090000.xhp
@@ -43484,7 +43484,7 @@ msgctxt ""
"bm_id501632012952361\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>toggle merge and center cells</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Zellen verbinden und zentrieren; umschalten</bookmark_value>"
#. CQ5ZE
#: 05060000.xhp
@@ -43493,7 +43493,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149785\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"togglemergecells\"><link href=\"text/scalc/01/05060000.xhp\" name=\"Merge and Center Cells\">Merge and Center Cells</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"togglemergecells\"><link href=\"text/scalc/01/05060000.xhp\" name=\"Merge and Center Cells\">Zellen verbinden und zentrieren</link></variable>"
#. 8qb5f
#: 05060000.xhp
@@ -43502,7 +43502,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151246\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This is a toggleable control that joins all cells in a rectangular selection into a single cell, or returns merged cells to the original individual cells. When merging it will format the merged cell as center aligned.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Dies ist ein umschaltbares Steuerelement, das alle Zellen in einer rechteckigen Auswahl zu einer einzigen Zelle verbindet oder verbundene Zellen in die ursprünglichen einzelnen Zellen teilt. Beim Verbinden wird die verbundene Zelle zentriert formatiert.</ahelp>"
#. b63oA
#: 05060000.xhp
@@ -43511,7 +43511,7 @@ msgctxt ""
"par_id541633057818950\n"
"help.text"
msgid "The control is shown toggled-on whenever there are merged cells in the selection, indicating that clicking the control will unmerge those cells."
-msgstr ""
+msgstr "Das Steuerelement wird immer dann aktiviert angezeigt, wenn es verbundene Zellen in der Auswahl gibt, was darauf hinweist, dass durch Klicken auf das Steuerelement die Verbindung dieser Zellen aufgehoben wird."
#. MiEGm
#: 05060000.xhp
@@ -43529,7 +43529,7 @@ msgctxt ""
"par_id441632808439621\n"
"help.text"
msgid "Do one of the following:"
-msgstr ""
+msgstr "Führen Sie einen der folgenden Schritte aus:"
#. bnEwD
#: 05060000.xhp
@@ -43538,7 +43538,7 @@ msgctxt ""
"par_id691632803588118\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Formatting</emph> toolbar, click:"
-msgstr ""
+msgstr "Klicken Sie in der Symbolleiste <emph>Formatierung</emph> auf:"
#. BCsAA
#: 05060000.xhp
@@ -43547,7 +43547,7 @@ msgctxt ""
"par_id521632804983642\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id811632804983642\" src=\"cmd/sc_togglemergecells.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id921632804983642\">Icon Merge and Center Cells</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id811632804983642\" src=\"cmd/sc_togglemergecells.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id921632804983642\">Symbol für Zellen verbinden und zentrieren</alt></image>"
#. 86yef
#: 05060000.xhp
@@ -43556,7 +43556,7 @@ msgctxt ""
"par_id491632804983642\n"
"help.text"
msgid "Merge and Center Cells"
-msgstr ""
+msgstr "Zellen verbinden und zentrieren"
#. ZRQSQ
#: 05060000.xhp
@@ -43565,7 +43565,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154020\n"
"help.text"
msgid "Or, choose <variable id=\"format_mergecells_menu\"><menuitem>Format - Merge and Unmerge Cells - </menuitem></variable><menuitem> Merge and Center Cells</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Oder wählen Sie <variable id=\"format_mergecells_menu\"><menuitem>Format – Zellen verbinden und trennen – </menuitem></variable><menuitem>Verbinden und zentrieren</menuitem>."
#. 8zues
#: 05060000.xhp
@@ -43574,7 +43574,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149665\n"
"help.text"
msgid "Cells cannot be merged again without first unmerging them."
-msgstr ""
+msgstr "Zellen können nicht wieder verbunden werden, ohne sie zuvor zu trennen."
#. Dybs6
#: 05060000.xhp
@@ -43583,7 +43583,7 @@ msgctxt ""
"par_id581632979766784\n"
"help.text"
msgid "Merging a cell selection that partially includes merged cells is generally possible with <emph>Unmerge Cells</emph> followed by <emph>Merge Cells</emph>, without altering the initial selection. The result will be largely depend on previous choices when merging cells made with the <emph>Merge Cells Dialog</emph> options described below."
-msgstr ""
+msgstr "Das Verbinden einer Zellauswahl, die teilweise verbundene Zellen enthält, ist im Allgemeinen mit <emph>Zellen trennen</emph> gefolgt von <emph>Zellen verbinden</emph> möglich, ohne die ursprüngliche Auswahl zu ändern. Das Ergebnis hängt weitgehend von den vorherigen Entscheidungen ab, die beim Zusammenführen von Zellen mit den unten beschriebenen Optionen im Dialog <emph>Zellen verbinden</emph> getroffen wurden."
#. wNBDD
#: 05060000.xhp
@@ -43592,7 +43592,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148552\n"
"help.text"
msgid "Multiple selection is not supported, that is, the selection must be rectangular."
-msgstr ""
+msgstr "Mehrfachauswahl wird nicht unterstützt, das heißt die Auswahl muss rechteckig sein."
#. XB4aH
#: 05060000.xhp
@@ -43601,7 +43601,7 @@ msgctxt ""
"par_id211632985508898\n"
"help.text"
msgid "The merged cell receives the name and content of the first cell of the selection."
-msgstr ""
+msgstr "Die verbundene Zelle erhält den Namen und Inhalt der ersten Zelle der Auswahl."
#. XRBDv
#: 05060000.xhp
@@ -43610,7 +43610,7 @@ msgctxt ""
"par_id271632985709781\n"
"help.text"
msgid "If more than one cell to be merged has content the <emph>Merge Cells</emph> dialog opens."
-msgstr ""
+msgstr "Wenn mehr als eine der zu verbindenden Zellen Inhalt enthält, öffnet sich der Dialog <emph>Zellen verbinden</emph>."
#. QWjJw
#: 05060000.xhp
@@ -43619,7 +43619,7 @@ msgctxt ""
"par_id391632360383197\n"
"help.text"
msgid "Merge Cells Dialog Options"
-msgstr ""
+msgstr "Dialog Zellen verbinden"
#. LBMEE
#: 05060000.xhp
@@ -43682,7 +43682,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3157910\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Page Style\">Page Style</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Page Style\">Seitenvorlage</link>"
#. 4vJrN
#: 05070000.xhp
@@ -45500,7 +45500,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155908\n"
"help.text"
msgid "If you have defined a conditional formatting on a cell range and you try now to define a new conditional formatting on a part of this range, a warning message will be displayed, asking if you want to edit the existing conditional formatting (on the whole range) or define a new conditional formatting overlapping it (on the selected range)."
-msgstr "Falls Sie eine bedingte Formatierung in einem Zellbereich definiert haben und jetzt versuchen, eine neue bedingte Formatierung in einem Teil dieses Bereiches zu erstellen, wird eine Warnmeldung angezeigt, in der Sie gefragt werden, ob Sie die existierende bedingte Formatierung (für den ganzen Bereich) bearbeiten oder eine neue bedingte Formatierung (im ausgewählten Bereich) erstellen möchten, welche die bestehende überschneidet."
+msgstr "Falls Sie eine bedingte Formatierung in einem Zellbereich definiert haben und jetzt versuchen, eine neue bedingte Formatierung in einem Teil dieses Bereichs zu erstellen, wird eine Warnmeldung angezeigt, in der Sie gefragt werden, ob Sie die existierende bedingte Formatierung (für den ganzen Bereich) bearbeiten oder eine neue bedingte Formatierung (im ausgewählten Bereich) erstellen möchten, welche die bestehende überschneidet."
#. GXZBY
#: 06020000.xhp
@@ -47777,7 +47777,7 @@ msgctxt ""
"par_id431610757186031\n"
"help.text"
msgid "Range boundary columns (for sorting rows) or boundary rows (for sorting columns) of a sorting range are not sorted by default if they are empty. Check this option if boundary columns or boundary rows containing comments are also to be sorted."
-msgstr "Randspalten (beim Sortieren von Zeilen) oder Randzeilen (beim Sortieren von Spalten) eines Sortierbereiches werden standardmäßig nicht mit sortiert, wenn sie leer sind. Aktivieren sie diese Option, wenn Randspalten oder -zeilen, die Kommentare enthalten, mit sortiert werden sollen."
+msgstr "Randspalten (beim Sortieren von Zeilen) oder Randzeilen (beim Sortieren von Spalten) eines Sortierbereichs werden standardmäßig nicht mit sortiert, wenn sie leer sind. Aktivieren sie diese Option, wenn Randspalten oder -zeilen, die Kommentare enthalten, mit sortiert werden sollen."
#. zDzUQ
#: 12030200.xhp
@@ -47795,7 +47795,7 @@ msgctxt ""
"par_id181610758875786\n"
"help.text"
msgid "Border columns (for sorting rows) or border rows (for sorting columns) of a sorting area are not sorted by default if they are empty. Check this option if boundary columns or boundary rows containing images are also to be sorted."
-msgstr "Randspalten (beim Sortieren von Zeilen) oder Randzeilen (beim Sortieren von Spalten) eines Sortierbereiches werden standardmäßig nicht mit sortiert, wenn sie leer sind. Aktivieren sie diese Option, wenn Randspalten oder -zeilen, die Bilder enthalten, mit sortiert werden sollen."
+msgstr "Randspalten (beim Sortieren von Zeilen) oder Randzeilen (beim Sortieren von Spalten) eines Sortierbereichs werden standardmäßig nicht mit sortiert, wenn sie leer sind. Aktivieren sie diese Option, wenn Randspalten oder -zeilen, die Bilder enthalten, mit sortiert werden sollen."
#. LBnqi
#: 12030200.xhp
@@ -55616,7 +55616,7 @@ msgctxt ""
"par_id3813266131474\n"
"help.text"
msgid "Calculates the average for values of the same range that are less than the maximum value of this range. Returns 19, because the largest value (the second row) does not participate in the calculation."
-msgstr "Berechnet den Mittelwert der Werte desselben Bereichs, die kleiner als der Maximalwert dieses Bereiches sind. Ergibt 19, da der größte Wert (in der zweiten Zeile) nicht in die Berechnung mit einbezogen wird."
+msgstr "Berechnet den Mittelwert der Werte desselben Bereichs, die kleiner als der Maximalwert dieses Bereichs sind. Ergibt 19, da der größte Wert (in der zweiten Zeile) nicht in die Berechnung mit einbezogen wird."
#. oFhok
#: func_averageif.xhp
@@ -55634,7 +55634,7 @@ msgctxt ""
"par_id243522732832394\n"
"help.text"
msgid "Calculates the average for values of the same range that are greater than the first smallest value of this range. Returns 25, because the first smallest value (the fourth row) does not participate in the calculation."
-msgstr "Berechnet den Mittelwert der Werte desselben Bereichs, die größer als der erst-kleinste Wert dieses Bereiches sind. Ergibt 25, da der erst-kleinste Wert (in der vierten Zeile) nicht in die Berechnung mit einbezogen wird."
+msgstr "Berechnet den Mittelwert der Werte desselben Bereichs, die größer als der erst-kleinste Wert dieses Bereichs sind. Ergibt 25, da der erst-kleinste Wert (in der vierten Zeile) nicht in die Berechnung mit einbezogen wird."
#. gxAAH
#: func_averageif.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index d8864336531..3ddd28617e6 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-04 16:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:21+0000\n"
"Last-Translator: Mister Update <mr.update@yahoo.de>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalcguide/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565411177.000000\n"
#. NXy6S
@@ -3065,7 +3065,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156016\n"
"help.text"
msgid "Select the AVERAGE function. Use the mouse to select all your random numbers. If you cannot see the entire range, because the Function Wizard is obscuring it, you can temporarily shrink the dialog using the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#shrink_maximize\" name=\"Shrink or Maximize\"><item type=\"menuitem\">Shrink</item></link> icon."
-msgstr "Wählen Sie die Funktion MITTELWERT. Wählen Sie mit der Maus alle Ihre Zufallszahlen aus. Wenn Sie den Bereich nicht ganz sehen, weil er vom Funktions-Assistenten verdeckt wird, können Sie den Dialog mit dem Symbol <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#shrink_maximize\" name=\"Shrink or Maximize\"><item type=\"menuitem\">Verkleinern</item></link> vorübergehend verkleinern."
+msgstr "Wählen Sie die Funktion MITTELWERT. Wählen Sie mit der Maus alle Ihre Zufallszahlen aus. Wenn Sie den Bereich nicht ganz sehen, weil er vom Funktionsassistenten verdeckt wird, können Sie den Dialog mit dem Symbol <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#shrink_maximize\" name=\"Shrink or Maximize\"><item type=\"menuitem\">Verkleinern</item></link> vorübergehend verkleinern."
#. YEqsh
#: cellstyle_conditional.xhp
@@ -5729,7 +5729,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153768\n"
"help.text"
msgid "Select all desired sheets by holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> key and clicking the corresponding register tabs that are still gray at the bottom margin of the workspace. All selected register tabs are now white."
-msgstr "Wählen Sie alle gewünschten Tabellen durch Drücken von <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Befehl</emph></caseinline><defaultinline><emph>Strg</emph></defaultinline></switchinline> und Anklicken der entsprechenden Tabellenregister, die noch grau am unteren Rand des Arbeitsbereiches erscheinen, aus. Alle ausgewählten Registerkarten sind nun weiß."
+msgstr "Wählen Sie alle gewünschten Tabellen durch Drücken von <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Befehl</emph></caseinline><defaultinline><emph>Strg</emph></defaultinline></switchinline> und Anklicken der entsprechenden Tabellenregister, die noch grau am unteren Rand des Arbeitsbereichs erscheinen, aus. Alle ausgewählten Registerkarten sind nun weiß."
#. xSB4o
#: edit_multitables.xhp
@@ -5819,7 +5819,7 @@ msgctxt ""
"par_id9384746\n"
"help.text"
msgid "To remove a filter, so that you see all cells again, click inside the area where the filter was applied, then choose <item type=\"menuitem\">Data - Filter - Reset Filter</item>."
-msgstr "Um einen Filter zu entfernen und alle Zellen wieder sehen zu können, klicken Sie innerhalb des Filterbereiches und wählen <item type=\"menuitem\">Daten – Weitere Filter – Filter zurücksetzen</item>."
+msgstr "Um einen Filter zu entfernen und alle Zellen wieder sehen zu können, klicken Sie innerhalb des Filterbereichs und wählen <item type=\"menuitem\">Daten – Weitere Filter – Filter zurücksetzen</item>."
#. E2EfB
#: filters.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po
index c39dc56490c..06cbb6c3ee2 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-28 11:20+0000\n"
-"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:21+0000\n"
+"Last-Translator: Mister Update <mr.update@yahoo.de>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw01/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1557891741.000000\n"
#. ybhKD
@@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt ""
"par_id691556822054550\n"
"help.text"
msgid "To change the background of all of the pages in the active file, select a background, click <emph>OK</emph> and click <emph>Yes</emph> in the <emph>Page Properties</emph> dialog."
-msgstr "Um den Hintergrund für alle Folien des aktiven Dokumentes zu ändern, klicken Sie auf <emph>OK</emph> und anschließend auf <emph>Ja</emph> im Dialog <emph>Folieneinstellungen</emph>."
+msgstr "Um den Hintergrund für alle Folien des aktiven Dokuments zu ändern, klicken Sie auf <emph>OK</emph> und anschließend auf <emph>Ja</emph> im Dialog <emph>Folieneinstellungen</emph>."
#. DA7cH
#: rename_page.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index b690d1a3648..45923f34e0e 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-15 17:18+0000\n"
-"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:21+0000\n"
+"Last-Translator: Mister Update <mr.update@yahoo.de>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108D0\n"
"help.text"
msgid "Opens the <link href=\"text/sdatabase/dabawiz01.xhp\"><emph>Database Wizard</emph></link> to create a <link href=\"text/sdatabase/dabadoc.xhp\"><emph>database file</emph></link>."
-msgstr "Öffnet den <link href=\"text/sdatabase/dabawiz01.xhp\"><emph>Datenbank-Assistenten</emph></link> zur Erstellung einer <link href=\"text/sdatabase/dabadoc.xhp\"><emph>Datenbank-Datei</emph></link>."
+msgstr "Öffnet den <link href=\"text/sdatabase/dabawiz01.xhp\"><emph>Datenbankassistenten</emph></link> zur Erstellung einer <link href=\"text/sdatabase/dabadoc.xhp\"><emph>Datenbankdatei</emph></link>."
#. 9nYdo
#: 01010000.xhp
@@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10A43\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the <emph>Database Wizard</emph> to create a database file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Öffnet den <emph>Datenbank-Assistenten</emph> zum Erstellen einer Datenbankdatei.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Öffnet den <emph>Datenbankassistenten</emph> zum Erstellen einer Datenbankdatei.</ahelp>"
#. 8qFCs
#: 01010000.xhp
@@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153394\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The paper type and the dimensions of the business card are displayed at the bottom of the <emph>Format</emph> area.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Materialtyp und Format der Visitenkarte werden am unteren Rand des Bereiches <emph>Format</emph> eingeblendet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Materialtyp und Format der Visitenkarte werden am unteren Rand des Bereichs <emph>Format</emph> eingeblendet.</ahelp>"
#. PMxMW
#: 01010302.xhp
@@ -7196,7 +7196,7 @@ msgctxt ""
"hd_id191630440520574\n"
"help.text"
msgid "Presets"
-msgstr ""
+msgstr "Voreinstellungen"
#. H4Mqr
#: 02070000.xhp
@@ -7205,7 +7205,7 @@ msgctxt ""
"par_id951630440692605\n"
"help.text"
msgid "Choose one of the presets to quickly load commonly used settings for Paste Special."
-msgstr ""
+msgstr "Wählen Sie eine der Voreinstellungen aus, um häufig verwendete Einstellungen für „Inhalte einfügen“ schnell zu laden."
#. DBS7B
#: 02070000.xhp
@@ -7214,7 +7214,7 @@ msgctxt ""
"hd_id41630440570501\n"
"help.text"
msgid "Values Only"
-msgstr ""
+msgstr "Nur Werte"
#. pk4yA
#: 02070000.xhp
@@ -7223,7 +7223,7 @@ msgctxt ""
"par_id111630440722545\n"
"help.text"
msgid "Pastes only cell contents including text, numbers and dates."
-msgstr ""
+msgstr "Fügt nur Zellinhalte ein, einschließlich Text, Zahlen und Datumsangaben."
#. khvcS
#: 02070000.xhp
@@ -7232,7 +7232,7 @@ msgctxt ""
"hd_id891630440587478\n"
"help.text"
msgid "Values & Formats"
-msgstr ""
+msgstr "Werte und Formatierungen"
#. h6phw
#: 02070000.xhp
@@ -7241,7 +7241,7 @@ msgctxt ""
"par_id511630441051343\n"
"help.text"
msgid "Pastes cell contents and formats applied to cells."
-msgstr ""
+msgstr "Fügt Zellinhalte und auf Zellen angewendete Formatierungen ein."
#. VUzzv
#: 02070000.xhp
@@ -7250,7 +7250,7 @@ msgctxt ""
"hd_id301630440615367\n"
"help.text"
msgid "Formats Only"
-msgstr ""
+msgstr "Nur Formatierungen"
#. uStsB
#: 02070000.xhp
@@ -7259,7 +7259,7 @@ msgctxt ""
"par_id851630441123702\n"
"help.text"
msgid "Pastes only formats applied to cells."
-msgstr ""
+msgstr "Fügt nur auf Zellen angewendete Formatierungen ein."
#. 2kAAp
#: 02070000.xhp
@@ -7268,7 +7268,7 @@ msgctxt ""
"hd_id81630440632865\n"
"help.text"
msgid "Transpose All"
-msgstr ""
+msgstr "Alles transponieren"
#. dszzk
#: 02070000.xhp
@@ -7277,7 +7277,7 @@ msgctxt ""
"par_id41630441349354\n"
"help.text"
msgid "Pastes all cell contents with their positions transposed."
-msgstr ""
+msgstr "Fügt alle Zellinhalte transponiert ein."
#. uNrP7
#: 02070000.xhp
@@ -7286,7 +7286,7 @@ msgctxt ""
"hd_id991630441460829\n"
"help.text"
msgid "Run immediately"
-msgstr ""
+msgstr "Sofort ausführen"
#. FP5bX
#: 02070000.xhp
@@ -7295,7 +7295,7 @@ msgctxt ""
"par_id331630441454811\n"
"help.text"
msgid "Check this option to load the preset and immediately apply it. When unchecked, choosing a preset will only load the corresponding options in the dialog without pasting anything."
-msgstr ""
+msgstr "Aktivieren Sie diese Option, um die Voreinstellung zu laden und sofort anzuwenden. Wenn diese Option deaktiviert ist, werden beim Auswählen einer Voreinstellung nur die entsprechenden Optionen im Dialog geladen, ohne dass etwas eingefügt wird."
#. 3etKJ
#: 02070000.xhp
@@ -7304,7 +7304,7 @@ msgctxt ""
"par_id811630441564039\n"
"help.text"
msgid "Uncheck <emph>Run immediately</emph> to load the options from the preset and change its settings in the Paste Special dialog before applying them by clicking <emph>OK</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Deaktivieren Sie <emph>Sofort ausführen</emph>, um die Optionen aus der Voreinstellung zu laden und ihre Einstellungen im Dialog „Inhalte einfügen“ zu ändern, bevor Sie sie anwenden, indem Sie auf <emph>OK</emph> klicken."
#. LTyRC
#: 02070000.xhp
@@ -7799,7 +7799,7 @@ msgctxt ""
"bm_id501629842533945\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Find & Replace dialog</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Suchen und Ersetzen (Dialog)</bookmark_value>"
#. FGyuJ
#: 02100000.xhp
@@ -7808,7 +7808,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154044\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"02100000\"> <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace\">Find & Replace</link> </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"02100000\"><link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace\">Suchen und Ersetzen</link></variable>"
#. ANaCL
#: 02100000.xhp
@@ -7817,7 +7817,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149893\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"suchenersetzentext\"> <ahelp hid=\".uno:SearchDialog\">Finds or replaces text or formats in the current document.</ahelp> </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"suchenersetzentext\"><ahelp hid=\".uno:SearchDialog\">Sucht oder ersetzt Text oder Formate im aktuellen Dokument.</ahelp></variable>"
#. 2c3d6
#: 02100000.xhp
@@ -7898,7 +7898,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154760\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exakt\"> <ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/matchcase\">Matches the exact character provided in the <emph>Find</emph> box without considering any alternative case matches.</ahelp> </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"exakt\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/matchcase\">Entspricht genau dem Zeichen, das im Feld <emph>Suchen</emph> angegeben ist, ohne Berücksichtigung alternativer Übereinstimmungen der Groß- und Kleinschreibung.</ahelp></variable>"
#. jsLqT
#: 02100000.xhp
@@ -7907,7 +7907,7 @@ msgctxt ""
"par_id811629842746430\n"
"help.text"
msgid "Disable this option to consider all possible case matches. For example, entering \"a\" in the <emph>Find</emph> box matches both \"a\" and \"A\"."
-msgstr ""
+msgstr "Deaktivieren Sie diese Option, um alle möglichen Übereinstimmungen der Groß- und Kleinschreibung zu berücksichtigen. Wenn Sie beispielsweise „a“ in das Feld <emph>Suchen</emph> eingeben, werden sowohl „a“ als auch „A“ gefunden."
#. F9EPB
#: 02100000.xhp
@@ -7916,7 +7916,7 @@ msgctxt ""
"par_id901629843129983\n"
"help.text"
msgid "Beware that some characters may have more than one match when <emph>Match case</emph> is disabled. For instance, \"s\" matches \"s\", \"S\" and \"ß\" (sharp S used in the German language)."
-msgstr ""
+msgstr "Beachten Sie, dass einige Zeichen möglicherweise mehr als eine Übereinstimmung haben, wenn <emph>Groß- und Kleinschreibung beachten</emph> deaktiviert ist. Zum Beispiel passt \"s\" zu \"s\", \"S\" und \"ß\"."
#. VHvn4
#: 02100000.xhp
@@ -7925,7 +7925,7 @@ msgctxt ""
"bm_id891558923816062\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>searching;formatted numbers</bookmark_value> <bookmark_value>searching;formatted display</bookmark_value> <bookmark_value>finding;formatted numbers</bookmark_value> <bookmark_value>finding;formatted display</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Suchen; formatierte Zahlen</bookmark_value><bookmark_value>Suchen; formatierte Anzeige</bookmark_value><bookmark_value>Finden; formatierte Zahlen</bookmark_value><bookmark_value>Finden; formatierte Anzeige</bookmark_value>"
#. UnzxV
#: 02100000.xhp
@@ -7952,7 +7952,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148538\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">Entire Cells</caseinline> <defaultinline>Whole words only</defaultinline> </switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Nur ganze Zellen</caseinline><defaultinline>Nur ganze Wörter</defaultinline></switchinline>"
#. FBomz
#: 02100000.xhp
@@ -7961,7 +7961,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149579\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ganze\"> <ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/wholewords\">Searches for whole words or cells that are identical to the search text.</ahelp> </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"ganze\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/wholewords\">Sucht nach ganzen Wörtern oder Zellen, die mit dem Suchtext identisch sind.</ahelp></variable>"
#. GjHVg
#: 02100000.xhp
@@ -7970,7 +7970,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3152960\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>searching; all sheets</bookmark_value> <bookmark_value>finding; in all sheets</bookmark_value> <bookmark_value>sheets; searching all</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Suchen; in allen Tabellen</bookmark_value><bookmark_value>Finden; in allen Tabellen</bookmark_value><bookmark_value>Tabellen; alle durchsuchen</bookmark_value>"
#. 4ARiJ
#: 02100000.xhp
@@ -7979,7 +7979,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152960\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">All sheets</caseinline> </switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Alle Tabellen</caseinline></switchinline>"
#. dQCPM
#: 02100000.xhp
@@ -7988,7 +7988,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145619\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">Searches through all of the sheets in the current spreadsheet file.</caseinline> </switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Durchsucht alle Tabellen im aktuellen Tabellendokument.</caseinline></switchinline>"
#. D5Jko
#: 02100000.xhp
@@ -8123,7 +8123,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145660\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Replaces all of the occurrences of the text or format that you want to replace.</ahelp> <switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"IMPRESS\"> Repeat this command until all replacements on your slide have been made.</caseinline> </switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ersetzt alle Vorkommen des Textes oder Formats, den/das Sie ersetzen möchten.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"> Wiederholen Sie diesen Befehl bis alle Ersetzungen auf Ihrer Folie erfolgt sind.</caseinline></switchinline>"
#. vUDHU
#: 02100000.xhp
@@ -8213,7 +8213,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3144439\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"DRAW\"/> <caseinline select=\"IMPRESS\"/> <defaultinline>Regular expressions</defaultinline> </switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"/><caseinline select=\"IMPRESS\"/><defaultinline>Reguläre Ausdrücke</defaultinline></switchinline>"
#. YTjDH
#: 02100000.xhp
@@ -8222,7 +8222,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155342\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"DRAW\"/> <caseinline select=\"IMPRESS\"/> <defaultinline>Allows you to use regular expressions in your search.</defaultinline> </switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"/><caseinline select=\"IMPRESS\"/><defaultinline>Ermöglicht Ihnen die Verwendung regulärer Ausdrücke in Ihrer Suche.</defaultinline></switchinline>"
#. JTXQw
#: 02100000.xhp
@@ -8249,7 +8249,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153524\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\">Paragraph Styles / Including Styles</caseinline> <caseinline select=\"CALC\">Cell Styles</caseinline> </switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Absatzvorlagen / Einschließlich Formatvorlagen</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Zellvorlagen</caseinline></switchinline>"
#. sg7R3
#: 02100000.xhp
@@ -8294,7 +8294,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145421\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"aehnlichtext\"> <ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/soundslike\">Lets you specify the search options for similar notation used in Japanese text. Select this checkbox, and then click the <emph>Sounds</emph> button to specify the search options.</ahelp> </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"aehnlichtext\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/soundslike\">Lässt Sie die Suchoptionen für ähnliche Schreibweisen festlegen, die in japanischem Text verwendet werden. Aktivieren Sie dieses Markierfeld und klicken Sie dann auf die Schaltfläche <emph>Ähnlichkeiten…</emph>, um die Suchoptionen festzulegen.</ahelp> </variable>"
#. pCFVE
#: 02100000.xhp
@@ -8303,7 +8303,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149765\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"aehnlichbutton\"> <ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/soundslikebtn\" visibility=\"hidden\">Sets the search options for similar notation used in Japanese text.</ahelp> </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"aehnlichbutton\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/soundslikebtn\" visibility=\"hidden\">Legt die Suchoptionen für ähnliche Schreibweisen fest, die in japanischem Text verwendet werden.</ahelp></variable>"
#. buRmS
#: 02100000.xhp
@@ -8357,7 +8357,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147348\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"> <link href=\"text/shared/01/02100200.xhp\" name=\"Attributes\">Attributes</link> </caseinline> </switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/02100200.xhp\" name=\"Attributes\">Attribute…</link></caseinline></switchinline>"
#. S66Gf
#: 02100000.xhp
@@ -8366,7 +8366,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155854\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"> <link href=\"text/shared/01/02100300.xhp\" name=\"Format\">Format</link> </caseinline> </switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/02100300.xhp\" name=\"Format\">Formatierung…</link></caseinline></switchinline>"
#. 2HX6G
#: 02100000.xhp
@@ -8393,7 +8393,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154188\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\">No Format</caseinline> </switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Keine Formatierung</caseinline></switchinline>"
#. U8isj
#: 02100000.xhp
@@ -8402,7 +8402,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159155\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\">Click in the <emph>Find</emph> or the <emph>Replace</emph> box, and then click this button to remove the search criteria based on formats.</caseinline> </switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Klicken Sie in das Feld <emph>Suchen</emph> oder <emph>Ersetzen</emph> und klicken Sie dann auf diese Schaltfläche, um die Suchkriterien basierend auf Formatierungen zu entfernen.</caseinline></switchinline>"
#. RD9Dh
#: 02100000.xhp
@@ -8429,7 +8429,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153004\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">Direction</caseinline> </switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Richtung</caseinline></switchinline>"
#. DM8Er
#: 02100000.xhp
@@ -8438,7 +8438,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156332\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">Determines the order for searching the cells.</caseinline> </switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Legt die Reihenfolge fest, in der die Zellen durchsucht werden.</caseinline></switchinline>"
#. zFwLm
#: 02100000.xhp
@@ -8447,7 +8447,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155064\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">Rows</caseinline> </switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Zeilen</caseinline></switchinline>"
#. TAnrV
#: 02100000.xhp
@@ -8456,7 +8456,7 @@ msgctxt ""
"par_id301020161457217894\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">Searches from left to right across the rows.</caseinline> </switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Sucht zeilenweise von links nach rechts.</caseinline></switchinline>"
#. XN5B4
#: 02100000.xhp
@@ -8474,7 +8474,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156277\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">Columns</caseinline> </switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Spalten</caseinline></switchinline>"
#. drjqY
#: 02100000.xhp
@@ -8483,7 +8483,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145207\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">Searches from top to bottom through the columns.</caseinline> </switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Sucht spaltenweise von oben nach unten.</caseinline></switchinline>"
#. DKdyD
#: 02100000.xhp
@@ -8501,7 +8501,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154944\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">Search in</caseinline> </switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Suche in</caseinline></switchinline>"
#. GpAnn
#: 02100000.xhp
@@ -8510,7 +8510,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146925\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">Formulas</caseinline> </switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Formeln</caseinline></switchinline>"
#. BsCkZ
#: 02100000.xhp
@@ -8519,7 +8519,7 @@ msgctxt ""
"par_id301020161448509633\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">Searches for the characters that you specify in formulas and in fixed (not calculated) values. For example, you could look for formulas that contain 'SUM'.</caseinline> </switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Sucht nach den Zeichen, die Sie in Formeln und in festen (nicht berechneten) Werten angeben. Beispielsweise können Sie nach Formeln suchen, die „SUMME“ enthalten.</caseinline></switchinline>"
#. 5Jw5w
#: 02100000.xhp
@@ -8537,7 +8537,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149400\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">Values</caseinline> </switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Werte</caseinline></switchinline>"
#. g2dn5
#: 02100000.xhp
@@ -8546,7 +8546,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146969\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">Searches for the characters that you specify in values and in the results of formulas.</caseinline> </switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Sucht nach Zeichen, die Sie in Werten eingeben und wie sie in Ergebnissen von Formeln vorkommen.</caseinline></switchinline>"
#. aj5NM
#: 02100000.xhp
@@ -8564,7 +8564,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145650\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">Comments</caseinline> </switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Kommentare</caseinline></switchinline>"
#. BRdDC
#: 02100000.xhp
@@ -8573,7 +8573,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153947\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">Searches for the characters that you specify in the comments that are attached to the cells.</caseinline> </switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Sucht nach Zeichen, die Sie in Kommentaren eingeben, die an Zellen angehängt sind.</caseinline></switchinline>"
#. psHFB
#: 02100000.xhp
@@ -12596,7 +12596,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149988\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"Show Changes\">Show Track Changes</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"Show Changes\">Änderungen anzeigen</link>"
#. Bk7zQ
#: 02230200.xhp
@@ -13100,7 +13100,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150012\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/acceptall\">Accepts all of the changes and removes the highlighting from the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/acceptall\">Akzeptiert alle Änderungen und entfernt die Hervorhebungen innerhalb des Dokumentes.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/acceptall\">Akzeptiert alle Änderungen und entfernt die Hervorhebungen innerhalb des Dokuments.</ahelp>"
#. F9rVR
#: 02230401.xhp
@@ -36491,7 +36491,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1064B\n"
"help.text"
msgid "The spellcheck starts at the current cursor position and advances to the end of the document or selection. You can then choose to continue the spellcheck from the beginning of the document."
-msgstr "Die Rechtschreibprüfung beginnt an der aktuellen Cursorposition und wird bis zum Ende des Dokumentes oder des markierten Bereiches fortgesetzt. Sie haben dann die Möglichkeit, die Prüfung am Anfang des Dokumentes fortzuführen."
+msgstr "Die Rechtschreibprüfung beginnt an der aktuellen Cursorposition und wird bis zum Ende des Dokuments oder des markierten Bereichs fortgesetzt. Sie haben dann die Möglichkeit, die Prüfung am Anfang des Dokuments fortzuführen."
#. Kf8uj
#: 06010000.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index 2dedc05f29c..3b9c38ca73d 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-01 16:23+0000\n"
-"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:21+0000\n"
+"Last-Translator: Mister Update <mr.update@yahoo.de>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2507,7 +2507,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149416\n"
"help.text"
msgid "If you use the keyboard only to travel through controls in your document, you will find one difference to the other types of controls: the <emph>Tab</emph> key does not move the cursor to the next control, but moves to the next column inside the table control. Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Tab</emph> to move to the next control, or press <emph>Shift</emph>+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Tab</emph> to move to the previous control."
-msgstr "Wenn Sie nur die Tastatur verwenden, um durch die Steuerelemente Ihres Dokumentes zu navigieren, werden Sie ein Unterschied zu den anderen Steuerelementen bemerken. Die <emph>Tabulatortaste</emph> verschiebt den Cursor nicht in das nächste Steuerelement, sondern in die nächste Spalte des Tabellensteuerelementes. Drücken Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Befehl</emph></caseinline><defaultinline><emph>Strg</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Tabulator</emph>, um zum nächstem Steuerelement, oder <emph>Umschalt</emph>+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Befehl</emph></caseinline><defaultinline><emph>Strg</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Tabulator</emph>, um zum vorigem Steuerelement zu gelangen."
+msgstr "Wenn Sie nur die Tastatur verwenden, um durch die Steuerelemente Ihres Dokuments zu navigieren, werden Sie ein Unterschied zu den anderen Steuerelementen bemerken. Die <emph>Tabulatortaste</emph> verschiebt den Cursor nicht in das nächste Steuerelement, sondern in die nächste Spalte des Tabellensteuerelements. Drücken Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Befehl</emph></caseinline><defaultinline><emph>Strg</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Tabulator</emph>, um zum nächstem Steuerelement, oder <emph>Umschalt</emph>+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Befehl</emph></caseinline><defaultinline><emph>Strg</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Tabulator</emph>, um zum vorigem Steuerelement zu gelangen."
#. usstA
#: 01170004.xhp
@@ -7241,7 +7241,7 @@ msgctxt ""
"par_idN111A1\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a cell range that contains the entries for a list box or combo box on a spreadsheet.</ahelp> If you enter a multi-column range, only the contents of the leftmost column are used to fill the control."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Geben Sie einen Zellenbereich ein, der Einträge für Listen- oder Kombinationsfelder in einem Tabellendokument enthält.</ahelp> Bei Angabe eines mehrspaltigen Bereiches wird nur dessen linke Spalte zum Füllen des Steuerelements berücksichtigt."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Geben Sie einen Zellenbereich ein, der Einträge für Listen- oder Kombinationsfelder in einem Tabellendokument enthält.</ahelp> Bei Angabe eines mehrspaltigen Bereichs wird nur dessen linke Spalte zum Füllen des Steuerelements berücksichtigt."
#. b5UkP
#: 01170103.xhp
@@ -12560,7 +12560,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155364\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Loads a document specified by an entered URL. You can type a new URL, edit an URL, or select one from the list. Displays the full path of the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Lädt ein Dokument, das durch die eingegebene URL festgelegt ist. Sie können eine neue URL eingeben oder eine aus der Liste auswählen. Zeigt den vollständigen Pfad des aktuellen Dokumentes an.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Lädt ein Dokument, das durch die eingegebene URL festgelegt ist. Sie können eine neue URL eingeben oder eine aus der Liste auswählen. Zeigt den vollständigen Pfad des aktuellen Dokuments an.</ahelp>"
#. sdJWM
#: 07010000.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 18132d4cdd1..df1fab7f477 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-15 17:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:21+0000\n"
"Last-Translator: Mister Update <mr.update@yahoo.de>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -3236,7 +3236,7 @@ msgctxt ""
"par_id150820161816053974\n"
"help.text"
msgid "The Remote Files dialog which then appears has many parts. The upper list box contains the list of remote servers you have previously defined. The line below the list box shows the path to access the folder. On the left is the folder structure of the user space in the server. The main pane displays the files in the remote folder."
-msgstr "Der Dialog Dateien auf Server, welcher dann erscheint, hat viele Teile. Das obere Listenfeld enthält die Liste der Server, die Sie bisher definiert haben. Die Zeile unter dem Listenfeld zeigt den Pfad zum Zugriff auf das Verzeichnis an. Links ist die Verzeichnisstruktur des Benutzerbereiches auf dem Server. Der Hauptbereich zeigt die Dateien auf dem Server an."
+msgstr "Der Dialog Dateien auf Server, der dann erscheint, hat viele Teile. Das obere Listenfeld enthält die Liste der Server, die Sie bisher definiert haben. Die Zeile unter dem Listenfeld zeigt den Pfad zum Zugriff auf das Verzeichnis an. Links ist die Verzeichnisstruktur des Benutzerbereichs auf dem Server. Der Hauptbereich zeigt die Dateien auf dem Server an."
#. RTJHm
#: cmis-remote-files.xhp
@@ -7511,7 +7511,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105DD\n"
"help.text"
msgid "In the Database Wizard, select the type of database, and select the option to open the Table Wizard as the next wizard."
-msgstr "Wählen Sie im Datenbank-Assistenten den Datenbanktyp und aktivieren Sie die Option zum Öffnen des Tabellen-Assistenten als nächsten Assistenten."
+msgstr "Wählen Sie im Datenbankassistenten den Datenbanktyp und aktivieren Sie die Option zum Öffnen des Tabellenassistenten als nächsten Assistenten."
#. wiuwa
#: data_new.xhp
@@ -8537,7 +8537,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1061A\n"
"help.text"
msgid "Creating a New Table With the Table Wizard"
-msgstr "Erstellen einer neuen Tabelle mit dem Tabellen-Assistenten"
+msgstr "Erstellen einer neuen Tabelle mit dem Tabellenassistenten"
#. Ccx4v
#: data_tables.xhp
@@ -9212,7 +9212,7 @@ msgctxt ""
"par_id111627931046662\n"
"help.text"
msgid "Use the class name to search more information in the API documentation. For example, the top-level object in a Writer document is an instance of the class <emph>SwXTextDocument</emph>, which is documented at <link href=\"https://docs.libreoffice.org/sw/html/classSwXTextDocument.html\" name=\"SwXTextDocument_API\">SwXTextDocument Class Reference</link>."
-msgstr "Verwenden Sie den Klassennamen, um weitere Informationen in der API-Dokumentation zu suchen. Beispielsweise ist das oberste Objekt in einem Writer-Dokument eine Instanz der Klasse <emph>SwXTextDocument</emph>, die unter <link href=\"https://docs.libreoffice.org/sw/html/classSwXTextDocument.html\" name=\"SwXTextDocument_API\">SwXTextDocument Class Reference</link> (Englisch) dokumentiert ist."
+msgstr "Verwenden Sie den Klassennamen, um weitere Informationen in der API-Dokumentation zu suchen. Beispielsweise ist das oberste Objekt in einem Writer-Dokument eine Instanz der Klasse <emph>SwXTextDocument</emph>, die unter <link href=\"https://docs.libreoffice.org/sw/html/classSwXTextDocument.html\" name=\"SwXTextDocument_API\">SwXTextDocument Class Reference</link> (englisch) dokumentiert ist."
#. 7g3wB
#: dev_tools.xhp
@@ -17510,7 +17510,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Lotus, dBase and Diff filter parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Lotus-, dBase- und Diff-Filterparameter"
#. vTZDY
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -17519,7 +17519,7 @@ msgctxt ""
"bm_id561634741028649\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Lotus;command line filter options</bookmark_value><bookmark_value>dBase;command line filter options</bookmark_value><bookmark_value>Diff;command line filter options</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Lotus; Befehlszeilenfilteroptionen</bookmark_value><bookmark_value>dBase; Befehlszeilenfilteroptionen</bookmark_value><bookmark_value>Diff; Befehlszeilenfilteroptionen</bookmark_value>"
#. AMfh8
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -17528,7 +17528,7 @@ msgctxt ""
"hd_id871634727961723\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"lotusbasediff_h1\"><link href=\"text/shared/guide/lotusdbasediff.xhp\" name=\"LotusdBaseDiff\">Lotus, dBase and Diff filter parameters</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"lotusbasediff_h1\"><link href=\"text/shared/guide/lotusdbasediff.xhp\" name=\"LotusdBaseDiff\">Lotus-, dBase- und Diff-Filterparameter</link></variable>"
#. GaDJ8
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -17537,7 +17537,7 @@ msgctxt ""
"par_id951634727961726\n"
"help.text"
msgid "The Lotus, dBase and Diff filters accept a string containing the numerical index of the used character set for single-byte characters, that is, 0 for the system character set. The numerical indexes assigned to the character sets are in the table below."
-msgstr ""
+msgstr "Die Lotus-, dBase- und Diff-Filter akzeptieren eine Zeichenfolge, die den numerischen Index des verwendeten Zeichensatzes für Single-Byte-Zeichen enthält, das heißt 0 für den Systemzeichensatz. Die den Zeichensätzen zugeordneten numerischen Indizes sind in der folgenden Tabelle aufgeführt."
#. DC55B
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -17546,7 +17546,7 @@ msgctxt ""
"par_id711634734305500\n"
"help.text"
msgid "To import file myLotus.wk3 with DOS/OS2-850/International (Western) character set."
-msgstr ""
+msgstr "So importieren Sie die Datei myLotus.wk3 mit dem Zeichensatz DOS/OS2-850/International (Western)."
#. 9K3yd
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -17555,7 +17555,7 @@ msgctxt ""
"par_id271634732842048\n"
"help.text"
msgid "<literal>soffice --infilter=\"Lotus:4\" myLotus.wk3</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>soffice --infilter=\"Lotus:4\" myLotus.wk3</literal>"
#. vgUAD
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -17564,7 +17564,7 @@ msgctxt ""
"par_id941634728189424\n"
"help.text"
msgid "Character set"
-msgstr ""
+msgstr "Zeichensatz"
#. tgBCT
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -17573,7 +17573,7 @@ msgctxt ""
"par_id361634728189424\n"
"help.text"
msgid "Index"
-msgstr ""
+msgstr "Index"
#. mwKC2
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -17582,7 +17582,7 @@ msgctxt ""
"par_id3595418994\n"
"help.text"
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Unbekannt"
#. t4M3L
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -17591,7 +17591,7 @@ msgctxt ""
"par_id6867528259\n"
"help.text"
msgid "Windows-1252/WinLatin 1 (Western)"
-msgstr ""
+msgstr "Windows-1252/WinLatin 1 (Western)"
#. n8WbE
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -17600,7 +17600,7 @@ msgctxt ""
"par_id8119642953\n"
"help.text"
msgid "Apple Macintosh (Western)"
-msgstr ""
+msgstr "Apple Macintosh (Western)"
#. wYujo
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -17609,7 +17609,7 @@ msgctxt ""
"par_id463985409\n"
"help.text"
msgid "DOS/OS2-437/US (Western)"
-msgstr ""
+msgstr "DOS/OS2-437/US (Western)"
#. yK7oB
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -17618,7 +17618,7 @@ msgctxt ""
"par_id7577032620\n"
"help.text"
msgid "DOS/OS2-850/International (Western)"
-msgstr ""
+msgstr "DOS/OS2-850/International (Western)"
#. LDVc7
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -17627,7 +17627,7 @@ msgctxt ""
"par_id8394619482\n"
"help.text"
msgid "DOS/OS2-860/Portuguese (Western)"
-msgstr ""
+msgstr "DOS/OS2-860/Portugiesisch (Western)"
#. eyZPs
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -17636,7 +17636,7 @@ msgctxt ""
"par_id8817860061\n"
"help.text"
msgid "DOS/OS2-861/Icelandic (Western)"
-msgstr ""
+msgstr "DOS/OS2-861/Isländisch (Western)"
#. wMUyq
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -17645,7 +17645,7 @@ msgctxt ""
"par_id4921442704\n"
"help.text"
msgid "DOS/OS2-863/Canadian-French (Western)"
-msgstr ""
+msgstr "DOS/OS2-863/Kanadisch-französisch (Western)"
#. 8ZQ69
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -17654,7 +17654,7 @@ msgctxt ""
"par_id7664791639\n"
"help.text"
msgid "DOS/OS2-865/Nordic (Western)"
-msgstr ""
+msgstr "DOS/OS2-865/Nordisch (Western)"
#. dVvsS
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -17663,7 +17663,7 @@ msgctxt ""
"par_id2517707917\n"
"help.text"
msgid "System default"
-msgstr ""
+msgstr "Systemstandard"
#. uxJB9
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -17672,7 +17672,7 @@ msgctxt ""
"par_id726768156\n"
"help.text"
msgid "Symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Symbol"
#. MsC3b
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -17681,7 +17681,7 @@ msgctxt ""
"par_id9649275081\n"
"help.text"
msgid "ASCII/US (Western)"
-msgstr ""
+msgstr "ASCII/US (Western)"
#. QMkdx
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -17690,7 +17690,7 @@ msgctxt ""
"par_id7560998407\n"
"help.text"
msgid "ISO-8859-1 (Western)"
-msgstr ""
+msgstr "ISO-8859-1 (Western)"
#. 5Coku
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -17699,7 +17699,7 @@ msgctxt ""
"par_id7110791405\n"
"help.text"
msgid "ISO-8859-2 (Central European)"
-msgstr ""
+msgstr "ISO-8859-2 (Mitteleuropäisch)"
#. cnoiQ
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -17708,7 +17708,7 @@ msgctxt ""
"par_id6569976233\n"
"help.text"
msgid "ISO-8859-3 (Latin 3)"
-msgstr ""
+msgstr "ISO-8859-3 (Latin 3)"
#. NfYxS
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -17717,7 +17717,7 @@ msgctxt ""
"par_id6885689002\n"
"help.text"
msgid "ISO-8859-4 (Baltic)"
-msgstr ""
+msgstr "ISO-8859-4 (Baltisch)"
#. FEpGp
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -17726,7 +17726,7 @@ msgctxt ""
"par_id9664335036\n"
"help.text"
msgid "ISO-8859-5 (Cyrillic)"
-msgstr ""
+msgstr "ISO-8859-5 (Kyrillisch)"
#. jSnZ8
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -17735,7 +17735,7 @@ msgctxt ""
"par_id8104755630\n"
"help.text"
msgid "ISO-8859-6 (Arabic)"
-msgstr ""
+msgstr "ISO-8859-6 (Arabisch)"
#. 3MTAK
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -17744,7 +17744,7 @@ msgctxt ""
"par_id5395014781\n"
"help.text"
msgid "ISO-8859-7 (Greek)"
-msgstr ""
+msgstr "ISO-8859-7 (Griechisch)"
#. w7DLg
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -17753,7 +17753,7 @@ msgctxt ""
"par_id5354416572\n"
"help.text"
msgid "ISO-8859-8 (Hebrew)"
-msgstr ""
+msgstr "ISO-8859-8 (Hebräisch)"
#. nzT2W
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -17762,7 +17762,7 @@ msgctxt ""
"par_id3982667842\n"
"help.text"
msgid "ISO-8859-9 (Turkish)"
-msgstr ""
+msgstr "ISO-8859-9 (Türkisch)"
#. GZMhu
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -17771,7 +17771,7 @@ msgctxt ""
"par_id4764337087\n"
"help.text"
msgid "ISO-8859-14 (Western)"
-msgstr ""
+msgstr "ISO-8859-14 (Western)"
#. htMTX
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -17780,7 +17780,7 @@ msgctxt ""
"par_id5341317667\n"
"help.text"
msgid "ISO-8859-15/EURO (Western)"
-msgstr ""
+msgstr "ISO-8859-15/EURO (Western)"
#. iCAjC
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -17789,7 +17789,7 @@ msgctxt ""
"par_id8190805703\n"
"help.text"
msgid "DOS/OS2-737 (Greek)"
-msgstr ""
+msgstr "DOS/OS2-737 (Griechisch)"
#. 9xBJb
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -17798,7 +17798,7 @@ msgctxt ""
"par_id3299597784\n"
"help.text"
msgid "DOS/OS2-775 (Baltic)"
-msgstr ""
+msgstr "DOS/OS2-775 (Baltisch)"
#. 6hVhF
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -17807,7 +17807,7 @@ msgctxt ""
"par_id7018988324\n"
"help.text"
msgid "DOS/OS2-852 (Central European)"
-msgstr ""
+msgstr "DOS/OS2-852 (Mitteleuropäisch)"
#. SX66i
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -17816,7 +17816,7 @@ msgctxt ""
"par_id9277324375\n"
"help.text"
msgid "DOS/OS2-855 (Cyrillic)"
-msgstr ""
+msgstr "DOS/OS2-855 (Kyrillisch)"
#. agTyE
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -17825,7 +17825,7 @@ msgctxt ""
"par_id138732955\n"
"help.text"
msgid "DOS/OS2-857 (Turkish)"
-msgstr ""
+msgstr "DOS/OS2-857 (Türkisch)"
#. K7Ngv
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -17834,7 +17834,7 @@ msgctxt ""
"par_id6163462950\n"
"help.text"
msgid "DOS/OS2-862 (Hebrew)"
-msgstr ""
+msgstr "DOS/OS2-862 (Hebräisch)"
#. oBLqw
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -17843,7 +17843,7 @@ msgctxt ""
"par_id957523556\n"
"help.text"
msgid "DOS/OS2-864 (Arabic)"
-msgstr ""
+msgstr "DOS/OS2-864 (Arabisch)"
#. wDrHu
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -17852,7 +17852,7 @@ msgctxt ""
"par_id3620965595\n"
"help.text"
msgid "DOS/OS2-866/Russian (Cyrillic)"
-msgstr ""
+msgstr "DOS/OS2-866/Russisch (Kyrillisch)"
#. KmHiA
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -17861,7 +17861,7 @@ msgctxt ""
"par_id5590690561\n"
"help.text"
msgid "DOS/OS2-869/Modern (Greek)"
-msgstr ""
+msgstr "DOS/OS2-869/Modern (Griechisch)"
#. HzHu5
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -17870,7 +17870,7 @@ msgctxt ""
"par_id4413925285\n"
"help.text"
msgid "DOS/Windows-874 (Thai)"
-msgstr ""
+msgstr "DOS/Windows-874 (Thailändisch)"
#. ASun4
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -17879,7 +17879,7 @@ msgctxt ""
"par_id8678281824\n"
"help.text"
msgid "Windows-1250/WinLatin 2 (Central European)"
-msgstr ""
+msgstr "Windows-1250/WinLatin 2 (Mitteleuropäisch)"
#. EBPgi
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -17888,7 +17888,7 @@ msgctxt ""
"par_id7262965442\n"
"help.text"
msgid "Windows-1251 (Cyrillic)"
-msgstr ""
+msgstr "Windows-1251 (Kyrillisch)"
#. dSjzb
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -17897,7 +17897,7 @@ msgctxt ""
"par_id349886227\n"
"help.text"
msgid "Windows-1253 (Greek)"
-msgstr ""
+msgstr "Windows-1253 (Griechisch)"
#. JqWit
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -17906,7 +17906,7 @@ msgctxt ""
"par_id9334140001\n"
"help.text"
msgid "Windows-1254 (Turkish)"
-msgstr ""
+msgstr "Windows-1254 (Türkisch)"
#. osHL5
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -17915,7 +17915,7 @@ msgctxt ""
"par_id198637729\n"
"help.text"
msgid "Windows-1255 (Hebrew)"
-msgstr ""
+msgstr "Windows-1255 (Hebräisch)"
#. AGNDB
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -17924,7 +17924,7 @@ msgctxt ""
"par_id1915253947\n"
"help.text"
msgid "Windows-1256 (Arabic)"
-msgstr ""
+msgstr "Windows-1256 (Arabisch)"
#. yLXBd
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -17933,7 +17933,7 @@ msgctxt ""
"par_id3963233883\n"
"help.text"
msgid "Windows-1257 (Baltic)"
-msgstr ""
+msgstr "Windows-1257 (Baltisch)"
#. 4R3tM
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -17942,7 +17942,7 @@ msgctxt ""
"par_id7531693853\n"
"help.text"
msgid "Windows-1258 (Vietnamese)"
-msgstr ""
+msgstr "Windows-1258 (Vietnamesisch)"
#. XCFQC
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -17951,7 +17951,7 @@ msgctxt ""
"par_id1467844465\n"
"help.text"
msgid "Apple Macintosh (Arabic)"
-msgstr ""
+msgstr "Apple Macintosh (Arabisch)"
#. BPTER
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -17960,7 +17960,7 @@ msgctxt ""
"par_id6024654003\n"
"help.text"
msgid "Apple Macintosh (Central European)"
-msgstr ""
+msgstr "Apple Macintosh (Mitteleuropäisch)"
#. HD8gK
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -17969,7 +17969,7 @@ msgctxt ""
"par_id5126976760\n"
"help.text"
msgid "Apple Macintosh/Croatian (Central European)"
-msgstr ""
+msgstr "Apple Macintosh/Kroatisch (Mitteleuropäisch)"
#. 8VBmx
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -17978,7 +17978,7 @@ msgctxt ""
"par_id3792290000\n"
"help.text"
msgid "Apple Macintosh (Cyrillic)"
-msgstr ""
+msgstr "Apple Macintosh (Kyrillisch)"
#. YXyyc
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -17987,7 +17987,7 @@ msgctxt ""
"par_id9965406690\n"
"help.text"
msgid "Not supported: Apple Macintosh (Devanagari)"
-msgstr ""
+msgstr "Nicht unterstützt: Apple Macintosh (Devanagari)"
#. u4DPB
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -17996,7 +17996,7 @@ msgctxt ""
"par_id8871119906\n"
"help.text"
msgid "Not supported: Apple Macintosh (Farsi)"
-msgstr ""
+msgstr "Nicht unterstützt: Apple Macintosh (Farsi)"
#. 8BsMh
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -18005,7 +18005,7 @@ msgctxt ""
"par_id4888972012\n"
"help.text"
msgid "Apple Macintosh (Greek)"
-msgstr ""
+msgstr "Apple Macintosh (Griechisch)"
#. t5ZDC
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -18014,7 +18014,7 @@ msgctxt ""
"par_id4238449987\n"
"help.text"
msgid "Not supported: Apple Macintosh (Gujarati)"
-msgstr ""
+msgstr "Nicht unterstützt: Apple Macintosh (Gujarati)"
#. d9zo6
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -18023,7 +18023,7 @@ msgctxt ""
"par_id7304430577\n"
"help.text"
msgid "Not supported: Apple Macintosh (Gurmukhi)"
-msgstr ""
+msgstr "Nicht unterstützt: Apple Macintosh (Gurmukhi)"
#. EdkVx
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -18032,7 +18032,7 @@ msgctxt ""
"par_id5620424688\n"
"help.text"
msgid "Apple Macintosh (Hebrew)"
-msgstr ""
+msgstr "Apple Macintosh (Hebräisch)"
#. UvmYZ
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -18041,7 +18041,7 @@ msgctxt ""
"par_id9801830706\n"
"help.text"
msgid "Apple Macintosh/Icelandic (Western)"
-msgstr ""
+msgstr "Apple Macintosh/Isländisch (Western)"
#. NUAXB
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -18050,7 +18050,7 @@ msgctxt ""
"par_id1158047357\n"
"help.text"
msgid "Apple Macintosh/Romanian (Central European)"
-msgstr ""
+msgstr "Apple Macintosh/Rumänisch (Mitteleuropäisch)"
#. VjbPQ
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -18059,7 +18059,7 @@ msgctxt ""
"par_id8229976184\n"
"help.text"
msgid "Apple Macintosh (Thai)"
-msgstr ""
+msgstr "Apple Macintosh (Thailändisch)"
#. fTrd4
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -18068,7 +18068,7 @@ msgctxt ""
"par_id9198338282\n"
"help.text"
msgid "Apple Macintosh (Turkish)"
-msgstr ""
+msgstr "Apple Macintosh (Türkisch)"
#. k2DCo
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -18077,7 +18077,7 @@ msgctxt ""
"par_id8309681854\n"
"help.text"
msgid "Apple Macintosh/Ukrainian (Cyrillic)"
-msgstr ""
+msgstr "Apple Macintosh/Ukrainisch (Kyrillisch)"
#. LaGmk
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -18086,7 +18086,7 @@ msgctxt ""
"par_id8838054309\n"
"help.text"
msgid "Apple Macintosh (Chinese Simplified)"
-msgstr ""
+msgstr "Apple Macintosh (vereinfachtes Chinesisch)"
#. SSjQu
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -18095,7 +18095,7 @@ msgctxt ""
"par_id3756233214\n"
"help.text"
msgid "Apple Macintosh (Chinese Traditional)"
-msgstr ""
+msgstr "Apple Macintosh (traditionelles Chinesisch)"
#. QU5fA
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -18104,7 +18104,7 @@ msgctxt ""
"par_id2879385879\n"
"help.text"
msgid "Apple Macintosh (Japanese)"
-msgstr ""
+msgstr "Apple Macintosh (Japanisch)"
#. jExUJ
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -18113,7 +18113,7 @@ msgctxt ""
"par_id1036377524\n"
"help.text"
msgid "Apple Macintosh (Korean)"
-msgstr ""
+msgstr "Apple Macintosh (Koreanisch)"
#. 4YszB
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -18122,7 +18122,7 @@ msgctxt ""
"par_id864841246\n"
"help.text"
msgid "Windows-932 (Japanese)"
-msgstr ""
+msgstr "Windows-932 (Japanisch)"
#. PFMie
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -18131,7 +18131,7 @@ msgctxt ""
"par_id2673430188\n"
"help.text"
msgid "Windows-936 (Chinese Simplified)"
-msgstr ""
+msgstr "Windows-936 (vereinfachtes Chinesisch)"
#. CCkYn
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -18140,7 +18140,7 @@ msgctxt ""
"par_id8091466179\n"
"help.text"
msgid "Windows-Wansung-949 (Korean)"
-msgstr ""
+msgstr "Windows-Wansung-949 (Koreanisch)"
#. vaegT
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -18149,7 +18149,7 @@ msgctxt ""
"par_id39627464\n"
"help.text"
msgid "Windows-950 (Chinese Traditional)"
-msgstr ""
+msgstr "Windows-950 (traditionelles Chinesisch)"
#. 9TDCJ
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -18158,7 +18158,7 @@ msgctxt ""
"par_id9816819191\n"
"help.text"
msgid "Shift-JIS (Japanese)"
-msgstr ""
+msgstr "Shift-JIS (Japanisch)"
#. pcnRD
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -18167,7 +18167,7 @@ msgctxt ""
"par_id3206710481\n"
"help.text"
msgid "GB-2312 (Chinese Simplified)"
-msgstr ""
+msgstr "GB-2312 (vereinfachtes Chinesisch)"
#. ELQVE
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -18176,7 +18176,7 @@ msgctxt ""
"par_id4470976171\n"
"help.text"
msgid "GBT-12345 (Chinese Traditional)"
-msgstr ""
+msgstr "GBT-12345 (traditionelles Chinesisch)"
#. iAUTD
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -18185,7 +18185,7 @@ msgctxt ""
"par_id4932831786\n"
"help.text"
msgid "GBK/GB-2312-80 (Chinese Simplified)"
-msgstr ""
+msgstr "GBK/GB-2312-80 (vereinfachtes Chinesisch)"
#. pmCaK
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -18194,7 +18194,7 @@ msgctxt ""
"par_id838501984\n"
"help.text"
msgid "BIG5 (Chinese Traditional)"
-msgstr ""
+msgstr "BIG5 (traditionelles Chinesisch)"
#. 9UAnC
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -18203,7 +18203,7 @@ msgctxt ""
"par_id1029043733\n"
"help.text"
msgid "EUC-JP (Japanese)"
-msgstr ""
+msgstr "EUC-JP (Japanisch)"
#. YAg8h
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -18212,7 +18212,7 @@ msgctxt ""
"par_id6012776196\n"
"help.text"
msgid "EUC-CN (Chinese Simplified)"
-msgstr ""
+msgstr "EUC-CN (vereinfachtes Chinesisch)"
#. EUiHu
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -18221,7 +18221,7 @@ msgctxt ""
"par_id5452136920\n"
"help.text"
msgid "EUC-TW (Chinese Traditional)"
-msgstr ""
+msgstr "EUC-TW (traditionelles Chinesisch)"
#. kbAeV
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -18230,7 +18230,7 @@ msgctxt ""
"par_id3435928309\n"
"help.text"
msgid "ISO-2022-JP (Japanese)"
-msgstr ""
+msgstr "ISO-2022-JP (Japanisch)"
#. Nk6pG
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -18239,7 +18239,7 @@ msgctxt ""
"par_id2502757680\n"
"help.text"
msgid "ISO-2022-CN (Chinese Simplified)"
-msgstr ""
+msgstr "ISO-2022-CN (vereinfachtes Chinesisch)"
#. AggZE
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -18248,7 +18248,7 @@ msgctxt ""
"par_id1644410169\n"
"help.text"
msgid "KOI8-R (Cyrillic)"
-msgstr ""
+msgstr "KOI8-R (Kyrillisch)"
#. D4igh
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -18257,7 +18257,7 @@ msgctxt ""
"par_id5346160920\n"
"help.text"
msgid "Unicode (UTF-7)"
-msgstr ""
+msgstr "Unicode (UTF-7)"
#. 4mFF3
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -18266,7 +18266,7 @@ msgctxt ""
"par_id6945821257\n"
"help.text"
msgid "Unicode (UTF-8)"
-msgstr ""
+msgstr "Unicode (UTF-8)"
#. EFYkJ
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -18275,7 +18275,7 @@ msgctxt ""
"par_id360272883\n"
"help.text"
msgid "ISO-8859-10 (Central European)"
-msgstr ""
+msgstr "ISO-8859-10 (Mitteleuropäisch)"
#. DANdZ
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -18284,7 +18284,7 @@ msgctxt ""
"par_id7595099556\n"
"help.text"
msgid "ISO-8859-13 (Central European)"
-msgstr ""
+msgstr "ISO-8859-13 (Mitteleuropäisch)"
#. JDPMV
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -18293,7 +18293,7 @@ msgctxt ""
"par_id9690820995\n"
"help.text"
msgid "EUC-KR (Korean)"
-msgstr ""
+msgstr "EUC-KR (Koreanisch)"
#. cBnEq
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -18302,7 +18302,7 @@ msgctxt ""
"par_id5313899602\n"
"help.text"
msgid "ISO-2022-KR (Korean)"
-msgstr ""
+msgstr "ISO-2022-KR (Koreanisch)"
#. EnC6J
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -18311,7 +18311,7 @@ msgctxt ""
"par_id8105979305\n"
"help.text"
msgid "JIS 0201 (Japanese)"
-msgstr ""
+msgstr "JIS 0201 (Japanisch)"
#. JtyuF
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -18320,7 +18320,7 @@ msgctxt ""
"par_id1229669587\n"
"help.text"
msgid "JIS 0208 (Japanese)"
-msgstr ""
+msgstr "JIS 0208 (Japanisch)"
#. ncHwS
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -18329,7 +18329,7 @@ msgctxt ""
"par_id3628381032\n"
"help.text"
msgid "JIS 0212 (Japanese)"
-msgstr ""
+msgstr "JIS 0212 (Japanisch)"
#. sBZGC
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -18338,7 +18338,7 @@ msgctxt ""
"par_id7686777017\n"
"help.text"
msgid "Windows-Johab-1361 (Korean)"
-msgstr ""
+msgstr "Windows-Johab-1361 (Koreanisch)"
#. wmAKk
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -18347,7 +18347,7 @@ msgctxt ""
"par_id4764349313\n"
"help.text"
msgid "GB-18030 (Chinese Simplified)"
-msgstr ""
+msgstr "GB-18030 (vereinfachtes Chinesisch)"
#. fDAdA
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -18356,7 +18356,7 @@ msgctxt ""
"par_id3047093405\n"
"help.text"
msgid "BIG5-HKSCS (Chinese Traditional)"
-msgstr ""
+msgstr "BIG5-HKSCS (traditionelles Chinesisch)"
#. f89n4
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -18365,7 +18365,7 @@ msgctxt ""
"par_id472750950\n"
"help.text"
msgid "TIS 620 (Thai)"
-msgstr ""
+msgstr "TIS 620 (Thailändisch)"
#. sMGuE
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -18374,7 +18374,7 @@ msgctxt ""
"par_id5498125014\n"
"help.text"
msgid "KOI8-U (Cyrillic)"
-msgstr ""
+msgstr "KOI8-U (Kyrillisch)"
#. TRHTM
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -18383,7 +18383,7 @@ msgctxt ""
"par_id7311184156\n"
"help.text"
msgid "ISCII Devanagari (Indian)"
-msgstr ""
+msgstr "ISCII Devanagari (Indisch)"
#. DEuFQ
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -18392,7 +18392,7 @@ msgctxt ""
"par_id6161848540\n"
"help.text"
msgid "Unicode (Java's modified UTF-8)"
-msgstr ""
+msgstr "Unicode (Javas modifiziertes UTF-8)"
#. fiMu3
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -18401,7 +18401,7 @@ msgctxt ""
"par_id3941935297\n"
"help.text"
msgid "Adobe Standard"
-msgstr ""
+msgstr "Adobe Standard"
#. vbSBX
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -18410,7 +18410,7 @@ msgctxt ""
"par_id9054912223\n"
"help.text"
msgid "Adobe Symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Adobe Symbol"
#. HuPBo
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -18419,7 +18419,7 @@ msgctxt ""
"par_id317092561\n"
"help.text"
msgid "PT 154 (Windows Cyrillic Asian codepage developed in ParaType)"
-msgstr ""
+msgstr "PT 154 (In ParaType entwickelte kyrillische asiatische Windows-Codepage)"
#. DJAEX
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -18428,7 +18428,7 @@ msgctxt ""
"par_id3689682515\n"
"help.text"
msgid "Unicode UCS4"
-msgstr ""
+msgstr "Unicode UCS4"
#. VoHsG
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -18437,7 +18437,7 @@ msgctxt ""
"par_id7382215766\n"
"help.text"
msgid "Unicode UCS2"
-msgstr ""
+msgstr "Unicode UCS2"
#. F8tDM
#: macro_recording.xhp
@@ -18770,7 +18770,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10841\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard00.xhp\">Table Wizard</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard00.xhp\">Tabellenassistent</link>"
#. rimqF
#: main.xhp
@@ -20903,7 +20903,7 @@ msgctxt ""
"par_id291631706320606\n"
"help.text"
msgid "GPG signing only works for ODF documents."
-msgstr ""
+msgstr "Die GPG-Signierung funktioniert nur für ODF-Dokumente."
#. LrFLD
#: openpgp.xhp
@@ -22370,7 +22370,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150620\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>protecting; contents</bookmark_value> <bookmark_value>protected contents</bookmark_value> <bookmark_value>contents protection</bookmark_value> <bookmark_value>encryption of contents</bookmark_value> <bookmark_value>passwords for protecting contents</bookmark_value> <bookmark_value>security;protecting contents</bookmark_value> <bookmark_value>form controls; protecting</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects;protecting</bookmark_value> <bookmark_value>OLE objects;protecting</bookmark_value> <bookmark_value>graphics;protecting</bookmark_value> <bookmark_value>frames;protecting</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Schützen; Inhalte</bookmark_value><bookmark_value>Geschützte Inhalte</bookmark_value><bookmark_value>Inhaltsschutz</bookmark_value><bookmark_value>Verschlüsselung von Inhalten</bookmark_value><bookmark_value>Kennwörter zum Schutz von Inhalten</bookmark_value><bookmark_value>Sicherheit; Inhalte schützen</bookmark_value><bookmark_value>Formularsteuerelemente; schützen</bookmark_value><bookmark_value>Zeichnungsobjekte; schützen</bookmark_value><bookmark_value>OLE-Objekte; schützen</bookmark_value><bookmark_value>Grafiken; schützen</bookmark_value><bookmark_value>Rahmen; schützen</bookmark_value>"
#. gpCCS
#: protection.xhp
@@ -22379,7 +22379,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155364\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"protection\"><link href=\"text/shared/guide/protection.xhp\" name=\"Protecting Contents in %PRODUCTNAME\">Protecting Contents in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"protection\"><link href=\"text/shared/guide/protection.xhp\" name=\"Protecting Contents in %PRODUCTNAME\">Inhalte in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> schützen</link></variable>"
#. srHbB
#: protection.xhp
@@ -22397,7 +22397,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146957\n"
"help.text"
msgid "Protecting Documents With Passwords When Saving"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumente beim Speichern mit Kennwörtern schützen"
#. 74CYA
#: protection.xhp
@@ -22451,7 +22451,7 @@ msgctxt ""
"par_id761632164002322\n"
"help.text"
msgid "It is possible to use OpenPGP to define private and public keys to be used to encrypt %PRODUCTNAME documents. Read <link href=\"text/shared/guide/openpgp.xhp\" name=\"openpgp_link\">Encrypting Documents with OpenPGP</link> to learn more on how to set up OpenPGP encryption keys."
-msgstr ""
+msgstr "Es ist möglich, OpenPGP zu verwenden, um private und öffentliche Schlüssel zu definieren, die zum Verschlüsseln von %PRODUCTNAME-Dokumenten verwendet werden. Lesen Sie <link href=\"text/shared/guide/openpgp.xhp\" name=\"openpgp_link\">Dokumente mit OpenPGP verschlüsseln</link>, um mehr darüber zu erfahren, wie Sie OpenPGP-Verschlüsselungsschlüssel einrichten."
#. HfUCF
#: protection.xhp
@@ -22622,7 +22622,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "QR and Barcode"
-msgstr ""
+msgstr "QR- und Barcode"
#. 3tty9
#: qrcode.xhp
@@ -22631,7 +22631,7 @@ msgctxt ""
"bm_id901566317201860\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>QR code;barcode</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>QR-Code; Barcode</bookmark_value>"
#. 82bgJ
#: qrcode.xhp
@@ -22640,7 +22640,7 @@ msgctxt ""
"hd_id461566315781439\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/guide/qrcode.xhp\" name=\"QR and Barcode\">QR and Barcode</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/guide/qrcode.xhp\" name=\"QR and Barcode\">QR- und Barcode</link>"
#. ztYka
#: qrcode.xhp
@@ -22649,7 +22649,7 @@ msgctxt ""
"par_id381566315781439\n"
"help.text"
msgid "Generate linear and matrix codes for any text or URL."
-msgstr ""
+msgstr "Generiert Linear- und Matrixcodes für beliebige Texte oder URLs."
#. UCs5m
#: qrcode.xhp
@@ -22658,7 +22658,7 @@ msgctxt ""
"par_id411566316109551\n"
"help.text"
msgid "The QR and Barcode generation feature allows you to encode any text string or URL as a barcode or a QR code and insert it as a graphical object in a document for scanning."
-msgstr ""
+msgstr "Mit der Funktion „QR- und Barcode“ können Sie eine beliebige Textzeichenfolge oder URL als Barcode oder QR-Code codieren und zum Scannen als grafisches Objekt in ein Dokument einfügen."
#. UCeXG
#: qrcode.xhp
@@ -22667,7 +22667,7 @@ msgctxt ""
"hd_id611566316506278\n"
"help.text"
msgid "URL or text"
-msgstr ""
+msgstr "URL oder Text"
#. q98jw
#: qrcode.xhp
@@ -22676,7 +22676,7 @@ msgctxt ""
"par_id251566316519649\n"
"help.text"
msgid "The text from which to generate the code."
-msgstr ""
+msgstr "Der Text, aus dem der Code generiert werden soll."
#. 6mj5K
#: qrcode.xhp
@@ -22757,7 +22757,7 @@ msgctxt ""
"par_id981566316947064\n"
"help.text"
msgid "The width of the margin surrounding the code."
-msgstr ""
+msgstr "Die Breite des Rands, der den Code umgibt."
#. kZPNW
#: qrcode.xhp
@@ -23090,7 +23090,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150247\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>changes; accepting or rejecting</bookmark_value> <bookmark_value>review function;accepting or rejecting changes</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Änderungen; akzeptieren oder ablehnen</bookmark_value><bookmark_value>Überprüfen; akzeptieren oder ablehnen von Änderungen</bookmark_value>"
#. FTaFc
#: redlining_accept.xhp
@@ -23135,7 +23135,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147008\n"
"help.text"
msgid "If you have put multiple copies of the document in circulation, first merge these into one document (see <link href=\"text/shared/guide/redlining_docmerge.xhp\" name=\"redlining_docmerge_link\">Merging Versions</link>)."
-msgstr ""
+msgstr "Wenn Sie mehrere Kopien eines Dokuments in Umlauf gebracht haben, führen Sie diese zunächst zu einem Dokument zusammen (siehe <link href=\"text/shared/guide/redlining_docmerge.xhp\" name=\"redlining_docmerge_link\">Versionen zusammenführen</link>)."
#. Rk8jv
#: redlining_accept.xhp
@@ -23648,7 +23648,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154230\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>versions; of a document</bookmark_value><bookmark_value>documents; version management</bookmark_value><bookmark_value>version management</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Versionen; eines Dokumentes</bookmark_value><bookmark_value>Dokumente; Versionsverwaltung</bookmark_value><bookmark_value>Versionsverwaltung</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Versionen; eines Dokuments</bookmark_value><bookmark_value>Dokumente; Versionsverwaltung</bookmark_value><bookmark_value>Versionsverwaltung</bookmark_value>"
#. FZbFZ
#: redlining_versions.xhp
@@ -24683,7 +24683,7 @@ msgctxt ""
"par_id531605464645795\n"
"help.text"
msgid "Use <emph>Filter</emph> to select the type of document."
-msgstr "Nutzen Sie den <emph>Filter</emph>, um den Typ des Dokumentes auszuwählen."
+msgstr "Nutzen Sie den <emph>Filter</emph>, um den Typ des Dokuments auszuwählen."
#. qaBUc
#: standard_template.xhp
@@ -24917,7 +24917,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156152\n"
"help.text"
msgid "Search for <emph>Run</emph> in the Windows Start menu."
-msgstr ""
+msgstr "Suchen Sie im Windows-Startmenü nach <emph>Ausführen</emph>."
#. xf2BF
#: start_parameters.xhp
@@ -24926,7 +24926,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152472\n"
"help.text"
msgid "Type the following text in the <emph>Open</emph> text field and click <emph>OK</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Geben Sie den folgenden Text in das Textfeld <emph>Öffnen</emph> ein und klicken Sie auf <emph>OK</emph>."
#. JeMZ2
#: start_parameters.xhp
@@ -24953,7 +24953,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157152\n"
"help.text"
msgid "Open a shell under Linux, *BSD, or macOS platforms."
-msgstr ""
+msgstr "Öffnen Sie eine Shell unter Linux-, *BSD- oder macOS-Plattformen."
#. LEs72
#: start_parameters.xhp
@@ -24962,7 +24962,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147669\n"
"help.text"
msgid "Type the following line of text, then press <emph>Return</emph>:"
-msgstr ""
+msgstr "Geben Sie die folgende Textzeile ein und drücken Sie dann die <emph>Eingabetaste</emph>:"
#. smkWS
#: start_parameters.xhp
@@ -24971,7 +24971,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143561\n"
"help.text"
msgid "{install}/program/soffice {parameter}"
-msgstr ""
+msgstr "{Installation}/program/soffice {Parameter}"
#. BEAF7
#: start_parameters.xhp
@@ -24980,7 +24980,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157360\n"
"help.text"
msgid "Replace <emph>{install}</emph> with the path to your installation of %PRODUCTNAME software (for example, <emph>/opt/%PRODUCTNAME</emph> in UNIX)"
-msgstr ""
+msgstr "Ersetzen Sie <emph>{Installation}</emph> durch den Pfad zu Ihrer Installation der %PRODUCTNAME-Software (beispielsweise <emph>/opt/%PRODUCTNAME</emph> unter UNIX)."
#. 4EMfS
#: start_parameters.xhp
@@ -25214,7 +25214,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146786\n"
"help.text"
msgid "Sets the <emph>DISPLAY</emph> environment variable on UNIX-like platforms to the value <emph>{display}</emph>. This parameter is only supported by the start script for $[officename] software on UNIX-like platforms."
-msgstr ""
+msgstr "Setzt die Umgebungsvariable <emph>DISPLAY</emph> auf UNIX-ähnlichen Plattformen auf den Wert <emph>{Anzeige}</emph>. Dieser Parameter wird nur vom Startskript für die Software $[officename] auf UNIX-ähnlichen Plattformen unterstützt."
#. 67rps
#: start_parameters.xhp
@@ -25673,7 +25673,7 @@ msgctxt ""
"par_id2016120401222926\n"
"help.text"
msgid "If --convert-to is used more than once, last value of OutputFileExtension[:OutputFilterName[:OutputFilterParams]] is effective. If --outdir is used more than once, only its last value is effective. For example:"
-msgstr ""
+msgstr "Wenn --convert-to mehr als einmal verwendet wird, ist der letzte Wert von OutputFileExtension[:OutputFilterName[:OutputFilterParams]] wirksam. Wenn --outdir mehr als einmal verwendet wird, ist nur der letzte Wert wirksam. Beispielsweise:"
#. ir37U
#: start_parameters.xhp
@@ -25691,7 +25691,7 @@ msgctxt ""
"par_id51634741869672\n"
"help.text"
msgid "The list of <link href=\"text/shared/guide/lotusdbasediff.xhp\" name=\"lotusparams\">filter options for Lotus, dBase and Diff files</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Die Liste der <link href=\"text/shared/guide/lotusdbasediff.xhp\" name=\"lotusparams\">Filteroptionen für Lotus-, dBase- und Diff-Dateien</link>."
#. goKPf
#: start_parameters.xhp
@@ -25700,7 +25700,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001634741874640\n"
"help.text"
msgid "The list of <link href=\"text/shared/guide/csv_params.xhp\" name=\"csvparams\">filter options for CSV files</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Die Liste der <link href=\"text/shared/guide/csv_params.xhp\" name=\"csvparams\">Filteroptionen für CSV-Dateien</link>."
#. EiUnD
#: start_parameters.xhp
@@ -27455,7 +27455,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Tip of the day"
-msgstr ""
+msgstr "Tipp des Tages"
#. hEahE
#: tipoftheday.xhp
@@ -27464,7 +27464,7 @@ msgctxt ""
"bm_id961630844980165\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>tip of the day</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Tipp des Tages</bookmark_value>"
#. Pmxkf
#: tipoftheday.xhp
@@ -27473,7 +27473,7 @@ msgctxt ""
"hd_id161630843025887\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/guide/tipoftheday.xhp\" name=\"tod\">Tip of the Day</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/guide/tipoftheday.xhp\" name=\"tod\">Tipp des Tages</link>"
#. PtZCz
#: tipoftheday.xhp
@@ -27482,7 +27482,7 @@ msgctxt ""
"par_id731630843025888\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\"hid path or command\">The Tip of the Day dialog displays useful tips for the user.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\"hid path or command\">Der Dialog „Tipp des Tages“ zeigt dem Benutzer nützliche Tipps.</ahelp></variable>"
#. eGRcH
#: tipoftheday.xhp
@@ -27491,7 +27491,7 @@ msgctxt ""
"par_id721630843443217\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Help - Show Tip of the day</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wählen Sie <menuitem>Hilfe – Tipp des Tages anzeigen</menuitem>."
#. Mix66
#: tipoftheday.xhp
@@ -27500,7 +27500,7 @@ msgctxt ""
"par_id601630844290206\n"
"help.text"
msgid "The set of tips is collected from several %PRODUCTNAME community web pages, and is updated on each new release of the software."
-msgstr ""
+msgstr "Die Tipps werden von mehreren Webseiten der %PRODUCTNAME-Community gesammelt und bei jeder neuen Version der Software aktualisiert."
#. cFRY5
#: tipoftheday.xhp
@@ -27509,7 +27509,7 @@ msgctxt ""
"par_id51630844860633\n"
"help.text"
msgid "The tip of the day is not specific to the current module."
-msgstr ""
+msgstr "Der Tipp des Tages bezieht sich nicht auf das aktuelle Modul."
#. XjuPZ
#: tipoftheday.xhp
@@ -27518,7 +27518,7 @@ msgctxt ""
"hd_id171630844295289\n"
"help.text"
msgid "Show tips on startup"
-msgstr ""
+msgstr "Tipps beim Start anzeigen"
#. LqZHq
#: tipoftheday.xhp
@@ -27527,7 +27527,7 @@ msgctxt ""
"par_id711630844302059\n"
"help.text"
msgid "Displays a dialog with a random tip on %PRODUCTNAME startup."
-msgstr ""
+msgstr "Zeigt einen Dialog mit einem zufälligen Tipp beim Start von %PRODUCTNAME an."
#. PAxHM
#: tipoftheday.xhp
@@ -27536,7 +27536,7 @@ msgctxt ""
"hd_id81630844306451\n"
"help.text"
msgid "Next Tip"
-msgstr ""
+msgstr "Nächster Tipp"
#. nqjpy
#: tipoftheday.xhp
@@ -27545,7 +27545,7 @@ msgctxt ""
"par_id401630844318220\n"
"help.text"
msgid "Displays another tip of the day in the same dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Zeigt im gleichen Dialog einen weiteren Tipp des Tages an."
#. rSTiz
#: tipoftheday.xhp
@@ -27554,7 +27554,7 @@ msgctxt ""
"hd_id251630844323484\n"
"help.text"
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "OK"
#. GoQru
#: tipoftheday.xhp
@@ -27563,7 +27563,7 @@ msgctxt ""
"par_id511630844327861\n"
"help.text"
msgid "Close the Tip of the Day dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Schließen den Dialog „Tipp des Tages“."
#. C6Bb4
#: undo_formatting.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index b33c92f4cc5..59f0eeea704 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-15 17:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:21+0000\n"
"Last-Translator: Mister Update <mr.update@yahoo.de>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -5099,7 +5099,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153255\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the security options for saving documents, for web connections, and for opening documents that contain macros.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Legt die Sicherheitsoptionen für das Sichern eines Dokumentes, für Webverbindungen und für das Öffnen von Dokumenten mit Makros fest..</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Legt die Sicherheitsoptionen für das Sichern eines Dokuments, für Webverbindungen und für das Öffnen von Dokumenten mit Makros fest..</ahelp>"
#. R3Xf2
#: 01030300.xhp
@@ -7466,7 +7466,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156153\n"
"help.text"
msgid "To record or show changes in your text or spreadsheet document, choose <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Edit - Track Changes\"><emph>Edit - Track Changes - Record</emph></link> or <emph>Edit - Track Changes - Show</emph>."
-msgstr "Um Änderungen Ihres Text- oder Tabellendokumentes aufzuzeichnen oder anzuzeigen, wählen Sie <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Edit - Track Changes\"><emph>Bearbeiten – Änderungen – Aufzeichnen</emph></link> beziehungsweise <emph>Bearbeiten – Änderungen – Anzeigen</emph>."
+msgstr "Um Änderungen Ihres Text- oder Tabellendokuments aufzuzeichnen oder anzuzeigen, wählen Sie <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Edit - Track Changes\"><emph>Bearbeiten – Änderungen – Aufzeichnen</emph></link> beziehungsweise <emph>Bearbeiten – Änderungen – Anzeigen</emph>."
#. FGDFT
#: 01040700.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
index ee7d58c9e8f..78e276ae5ee 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-04 16:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:21+0000\n"
"Last-Translator: Mister Update <mr.update@yahoo.de>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress01/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -9374,7 +9374,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145587\n"
"help.text"
msgid "To change the background of all of the slides in the active file, select a background, click <emph>OK</emph> and click <emph>Yes</emph> in the <emph>Page Setup</emph> dialog."
-msgstr "Um den Hintergrund für alle Folien des aktiven Dokumentes zu ändern, klicken Sie auf <emph>OK</emph> und anschließend auf <emph>Ja</emph> im Dialog <emph>Folieneinstellungen</emph>."
+msgstr "Um den Hintergrund für alle Folien des aktiven Dokuments zu ändern, klicken Sie auf <emph>OK</emph> und anschließend auf <emph>Ja</emph> im Dialog <emph>Folieneinstellungen</emph>."
#. dEUQv
#: slidesorter.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/smath/01.po
index a03534516c2..d857df1a406 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/smath/01.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/smath/01.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-11 15:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-03 16:38+0000\n"
-"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:21+0000\n"
+"Last-Translator: Mister Update <mr.update@yahoo.de>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmath01/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565413690.000000\n"
#. QmNGE
@@ -5063,7 +5063,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146941\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_MATRIX\">This icon inserts a matrix with four placeholders.</ahelp> You can also type <emph>matrix{<?>#<?>##<?>#<?>}</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window. The position of an element inside this diagram is indicated by two coordinates; the first specifies the line number and the second the column number. You can expand this matrix in any direction in the <emph>Commands</emph> window by adding characters."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_MATRIX\">Mit diesem Symbol fügen Sie eine Matrix mit vier Platzhaltern ein.</ahelp> Sie können auch direkt <emph>matrix{<?> # <?> ## <?> # <?>}</emph> im Fenster <emph>Kommandos</emph> eingeben. Die Stellung eines Elementes innerhalb dieses Schemas ist durch ein Doppelkreuz gekennzeichnet, wobei das erste Doppelkreuz die Zeilennummer und das zweite die Spaltennummer angibt, in der das Element steht. Diese Matrix können Sie im Fenster <emph>Kommandos</emph> in eine beliebige Richtung ausdehnen, indem Sie weitere Zeichen hinzufügen."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_MATRIX\">Mit diesem Symbol fügen Sie eine Matrix mit vier Platzhaltern ein.</ahelp> Sie können auch direkt <emph>matrix{<?> # <?> ## <?> # <?>}</emph> im Fenster <emph>Kommandos</emph> eingeben. Die Stellung eines Elements innerhalb dieses Schemas ist durch ein Doppelkreuz gekennzeichnet, wobei das erste Doppelkreuz die Zeilennummer und das zweite die Spaltennummer angibt, in der das Element steht. Diese Matrix können Sie im Fenster <emph>Kommandos</emph> in eine beliebige Richtung ausdehnen, indem Sie weitere Zeichen hinzufügen."
#. uHYvf
#: 03090700.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter.po
index e8ef0440222..28479fdb113 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-04 16:17+0000\n"
-"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:21+0000\n"
+"Last-Translator: Mister Update <mr.update@yahoo.de>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1548481633.000000\n"
#. x2qZ6
@@ -2921,7 +2921,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155098\n"
"help.text"
msgid "The program interface is designed so that you can configure it according to your preferences, including customizing icons and menus. You can position various program windows, such as the Styles window or the Navigator as floating windows anywhere on the screen. You can also <link href=\"text/shared/guide/autohide.xhp\" name=\"dock\">dock</link> some windows to the edge of the workspace."
-msgstr "Die Programmoberfläche ist so konzipiert, dass Sie sie ganz nach Ihren Bedürfnissen konfigurieren können. Auch Symbole und Menüs lassen sich nach Belieben anpassen. Bestimmte Programmfenster wie die Formatvorlagen oder der Navigator sind als schwebende Fenster frei auf dem Bildschirm platzierbar. Einige Fenster können außerdem am Rand des Arbeitsbereiches <link href=\"text/shared/guide/autohide.xhp\" name=\"dock\">angedockt</link> werden."
+msgstr "Die Programmoberfläche ist so konzipiert, dass Sie sie ganz nach Ihren Bedürfnissen konfigurieren können. Auch Symbole und Menüs lassen sich nach Belieben anpassen. Bestimmte Programmfenster wie die Formatvorlagen oder der Navigator sind als schwebende Fenster frei auf dem Bildschirm platzierbar. Einige Fenster können außerdem am Rand des Arbeitsbereichs <link href=\"text/shared/guide/autohide.xhp\" name=\"dock\">angedockt</link> werden."
#. AApwS
#: main0503.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index 7084057a464..5220aee98ca 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-15 17:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:21+0000\n"
"Last-Translator: Mister Update <mr.update@yahoo.de>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -14837,7 +14837,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149294\n"
"help.text"
msgid "The increment by which you move an object with the keyboard is determined by the document grid. To change the properties of the document grid, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01050100.xhp\" name=\"Text document - Grid\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Grid</emph></link>."
-msgstr "Die Schrittweite, mit der Sie ein Objekt mit der Tastatur bewegen, ist durch das Raster des Dokumentes festgelegt. Um die Eigenschaften des Dokumentrasters zu verändern, wählen Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras – Optionen…</emph></defaultinline></switchinline><emph> – </emph><link href=\"text/shared/optionen/01050100.xhp\" name=\"Text document - Grid\"><emph>%PRODUCTNAME Writer – Raster</emph></link>."
+msgstr "Die Schrittweite, mit der Sie ein Objekt mit der Tastatur bewegen, ist durch das Raster des Dokuments festgelegt. Um die Eigenschaften des Dokumentrasters zu verändern, wählen Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras – Optionen…</emph></defaultinline></switchinline><emph> – </emph><link href=\"text/shared/optionen/01050100.xhp\" name=\"Text document - Grid\"><emph>%PRODUCTNAME Writer – Raster</emph></link>."
#. ZdisA
#: 04150000.xhp
@@ -17123,7 +17123,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147514\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/maxheightpage\">Automatically adjusts the height of the footnote area depending on the number of footnotes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/maxheightpage\">Passt automatisch die Höhe des Fußnotenbereiches abhängig von der Anzahl der Fußnoten an.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/maxheightpage\">Passt automatisch die Höhe des Fußnotenbereichs abhängig von der Anzahl der Fußnoten an.</ahelp>"
#. haeeT
#: 05040600.xhp
@@ -17150,7 +17150,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154568\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/maxheightsb\">Enter the maximum height for the footnote area.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/maxheightsb\">Geben Sie die maximale Höhe des Fußnotenbereiches ein.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnoteareapage/maxheightsb\">Geben Sie die maximale Höhe des Fußnotenbereichs ein.</ahelp>"
#. Zyb37
#: 05040600.xhp
@@ -25070,7 +25070,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150018\n"
"help.text"
msgid "To automatically hyphenate the remaining part of the selection or the document, click <emph>Hyphenate All</emph> and answer \"Yes\" to the following question."
-msgstr "Um den restlichen Teil der Auswahl oder des Dokumentes automatisch zu trennen, klicken Sie <emph>Alles Trennen</emph> und beantworten die nachfolgende Frage mit Ja."
+msgstr "Um den restlichen Teil der Auswahl oder des Dokuments automatisch zu trennen, klicken Sie <emph>Alle trennen</emph> und beantworten die nachfolgende Frage mit Ja."
#. S7Qtb
#: 06030000.xhp
@@ -31748,7 +31748,7 @@ msgctxt ""
"par_id300920161429347135\n"
"help.text"
msgid "Title pages are pages at the beginning of the document that lists the publication information, such as the title of the publication, the name of the author etc. These pages have a different layout than the pages of the document body, because they may not have page numbering, sometimes a different heading and footer and even different margins settings or background."
-msgstr "Titelseiten sind Seiten am Anfang eines Dokumentes welches alle Informationen zur Veröffentlichung wie den Titel der Veröffentlichung, den Namen des Autors und so weiter auflisten. Diese Seiten haben ein anderes Layout als die Seiten des eigentlichen Dokumentes, weil sie manchmal keine Seitennummerierung, manchmal andere Kopf- und Fußzeilen und auch andere Randeinstellungen oder einen anderen Hintergrund haben."
+msgstr "Titelseiten sind Seiten am Anfang eines Dokuments, die alle Informationen zur Veröffentlichung wie den Titel der Veröffentlichung, den Namen des Autors und so weiter auflisten. Diese Seiten haben ein anderes Layout als die Seiten des eigentlichen Dokuments, weil sie möglicherweise keine Seitennummerierung, manchmal andere Kopf- und Fußzeilen und sogar andere Randeinstellungen oder einen anderen Hintergrund haben."
#. sw2GX
#: title_page.xhp
@@ -31775,7 +31775,7 @@ msgctxt ""
"par_id300920161443298274\n"
"help.text"
msgid "Page header and footer, numbering, margins and orientation are some of the properties that belongs to page styles. %PRODUCTNAME Writer let your to insert a blank title page at any point of your document, or format an existing page like a title page, by inserting a page break followed by a page style of your choice or by changing the page style at cursor position."
-msgstr "Kopf- und Fußzeilen, Seitenzahlen, Seitenränder und Layout sind einige der Eigenschaften, die zu den Seitenvorlagen zählen. Mit %PRODUCTNAME Writer können Sie eine leere Titelseite an jedem Punkt Ihres Dokumentes einfügen oder eine bereits bestehende Seite als Titelseite formatieren, einfach durch Einfügen eines Seitenumbruchs gefolgt von einer Seitenvorlage Ihrer Wahl oder durch Ändern der Seitenvorlage an der Cursorposition."
+msgstr "Kopf- und Fußzeilen, Seitenzahlen, Seitenränder und Layout sind einige der Eigenschaften, die zu den Seitenvorlagen zählen. Mit %PRODUCTNAME Writer können Sie eine leere Titelseite an jedem Punkt Ihres Dokuments einfügen oder eine bereits bestehende Seite als Titelseite formatieren, einfach durch Einfügen eines Seitenumbruchs gefolgt von einer Seitenvorlage Ihrer Wahl oder durch Ändern der Seitenvorlage an der Cursorposition."
#. vCmHm
#: title_page.xhp
@@ -31793,7 +31793,7 @@ msgctxt ""
"hd_id300920161443299618\n"
"help.text"
msgid "To convert the first page of the document into a title page"
-msgstr "Ändern der ersten Seite eines Dokumentes in eine Titelseite"
+msgstr "Ändern der ersten Seite eines Dokuments in eine Titelseite"
#. CfWoy
#: title_page.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
index 733badfc469..51091a4e022 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-10 16:37+0000\n"
-"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann <translowl@web.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:21+0000\n"
+"Last-Translator: Mister Update <mr.update@yahoo.de>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter04/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1524399701.000000\n"
#. brcGC
@@ -2192,7 +2192,7 @@ msgctxt ""
"par_id8539384\n"
"help.text"
msgid "If no whole cell is selected and the cursor is at the end of the table, the paragraph following the table will be deleted, unless it is the last paragraph in the document."
-msgstr "Wenn nicht die ganze Zelle ausgewählt ist und der Cursor am Ende der Tabelle platziert ist, wird der Absatz, der der Tabelle folgt, gelöscht – außer es handelt sich um den letzten Absatz des Dokumentes."
+msgstr "Wenn nicht die ganze Zelle ausgewählt ist und der Cursor am Ende der Tabelle platziert ist, wird der Absatz, der der Tabelle folgt, gelöscht – außer, es handelt sich um den letzten Absatz des Dokuments."
#. 5npCj
#: 01020000.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index f94b5e06569..b1a3479092c 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-06 16:22+0000\n"
-"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:21+0000\n"
+"Last-Translator: Mister Update <mr.update@yahoo.de>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -5576,7 +5576,7 @@ msgctxt ""
"par_id8230842\n"
"help.text"
msgid "You can easily insert a page number field in the footer of your document. You can also add a page count to the footer, for example, in the form \"Page 9 of 12\""
-msgstr "Sie können in der Fußzeile Ihres Dokumentes schnell ein Feld für die Seitenzahl einfügen. Sie können auch die Seitenanzahl hinzufügen, beispielsweise in der Form \"Seite 9 von 12\"."
+msgstr "Sie können in der Fußzeile Ihres Dokuments schnell ein Feld für die Seitenzahl einfügen. Sie können auch die Seitenanzahl hinzufügen, beispielsweise in der Form \"Seite 9 von 12\"."
#. LDnQm
#: footer_pagenumber.xhp
@@ -6152,7 +6152,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106C6\n"
"help.text"
msgid "If you want to place mail merge fields anywhere else in the document select the corresponding column in your address data source and then drag and drop the column header into the document where you would like the field to be. Be sure to select the entire column."
-msgstr "Um Seriendruckfelder in einem Dokument zu platzieren, wählen Sie die korrespondierende Spalte in Ihrer Addressdatenquelle aus und fügen die Kopfzeile der Spalte per Ziehen-und-Ablegen an der gewünschte Stelle des Dokumentes ein. Wählen Sie dabei die gesamte Spalte aus."
+msgstr "Um Seriendruckfelder in einem Dokument zu platzieren, wählen Sie die korrespondierende Spalte in Ihrer Addressdatenquelle aus und fügen die Kopfzeile der Spalte per Ziehen-und-Ablegen an der gewünschte Stelle des Dokuments ein. Wählen Sie dabei die gesamte Spalte aus."
#. xbE3K
#: form_letters_main.xhp
@@ -6242,7 +6242,7 @@ msgctxt ""
"par_id9033783\n"
"help.text"
msgid "When viewing the master document, styles that are already present in the master document take precedence over styles with the same name that are imported from subdocuments."
-msgstr "Während der Bearbeitung des Globaldokumentes haben Formatvorlagen des Globaldokumentes Vorrang vor gleichnamigen Vorlagen, die aus den Teildokumenten importiert werden."
+msgstr "Während der Bearbeitung des Globaldokuments haben Formatvorlagen des Globaldokuments Vorrang vor gleichnamigen Vorlagen, die aus den Teildokumenten importiert werden."
#. TBRoC
#: globaldoc.xhp
@@ -6251,7 +6251,7 @@ msgctxt ""
"par_id3419598\n"
"help.text"
msgid "Subdocuments never get changed by changes made to the master document."
-msgstr "Teildokumente werden durch Änderungen des Globaldokumentes nie geändert."
+msgstr "Teildokumente werden durch Änderungen des Globaldokuments nie geändert."
#. UMbbz
#: globaldoc.xhp
@@ -6296,7 +6296,7 @@ msgctxt ""
"par_id1590014\n"
"help.text"
msgid "In the master document you now see the new style Style1 from the first subdocument. All Style1 paragraphs in the master document will be shown using the Style1 attributes from the first subdocument. However, the second subdocument by itself will not be changed. You see the Style1 paragraphs from the second subdocument with different attributes, depending whether you open the sub2.odt document by itself or as part of the master document."
-msgstr "Im Globaldokument können Sie nun die neue Formatvorlage Vorlage1 aus dem ersten Teildokument sehen. Alle Absätze mit Formatvorlage Vorlage1 werden mit den Vorlage1-Attributen des ersten Teildokuments dargestellt. Das zweite Teildokument selbst wird jedoch nicht geändert. Sie sehen die Vorlage1-Absätze aus dem zweiten Teildokument mit unterschiedlichen Attributen, abhängig davon, ob Sie dieses als eigenes Dokument sub2.odt oder als Teil des Globaldokumentes öffnen."
+msgstr "Im Globaldokument können Sie nun die neue Formatvorlage Vorlage1 aus dem ersten Teildokument sehen. Alle Absätze mit Formatvorlage Vorlage1 werden mit den Vorlage1-Attributen des ersten Teildokuments dargestellt. Das zweite Teildokument selbst wird jedoch nicht geändert. Sie sehen die Vorlage1-Absätze aus dem zweiten Teildokument mit unterschiedlichen Attributen, abhängig davon, ob Sie dieses als eigenes Dokument sub2.odt oder als Teil des Globaldokuments öffnen."
#. VoZ3f
#: globaldoc.xhp
@@ -19427,7 +19427,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10B4C\n"
"help.text"
msgid "Disable the option <emph>When closing a document, remove the words collected from it from the list</emph>."
-msgstr "Deaktivieren Sie die Option <emph>Gesammelte Wörter beim Schließen eines Dokumentes entfernen</emph>."
+msgstr "Deaktivieren Sie die Option <emph>Gesammelte Wörter beim Schließen eines Dokuments entfernen</emph>."
#. mgmTG
#: word_completion_adjust.xhp
diff --git a/source/de/nlpsolver/src/locale.po b/source/de/nlpsolver/src/locale.po
index dad03cd3d9b..b8bd73fce81 100644
--- a/source/de/nlpsolver/src/locale.po
+++ b/source/de/nlpsolver/src/locale.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-11 05:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:17+0000\n"
"Last-Translator: Mister Update <mr.update@yahoo.de>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/nlpsolversrclocale/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1423937718.000000\n"
#. sv3GB
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"NLPSolverCommon.Properties.DEFactorMin\n"
"property.text"
msgid "DE: Min Scaling Factor (0-1.2)"
-msgstr "DE: Min. Skalierungsfaktor (0–1,2)"
+msgstr "DE: Minimaler Skalierungsfaktor (0–1,2)"
#. 3DGzp
#: NLPSolverCommon_en_US.properties
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"NLPSolverCommon.Properties.DEFactorMax\n"
"property.text"
msgid "DE: Max Scaling Factor (0-1.2)"
-msgstr "DE: Max. Skalierungsfaktor (0–1,2)"
+msgstr "DE: Maximaler Skalierungsfaktor (0–1,2)"
#. VF6Xw
#: NLPSolverCommon_en_US.properties
diff --git a/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
index 0b6365b15d8..8a523c00638 100644
--- a/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:04+0000\n"
-"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:17+0000\n"
+"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann <translowl@web.de>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeoffice/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1548393448.000000\n"
#. HhMVS
@@ -2194,7 +2194,7 @@ msgctxt ""
"Left\n"
"value.text"
msgid "Ctrl-'A'"
-msgstr ""
+msgstr "Strg+'A'"
#. GnAKF
#: PresenterScreen.xcu
@@ -2204,7 +2204,7 @@ msgctxt ""
"Right\n"
"value.text"
msgid "Turn off pointer as pen mode"
-msgstr ""
+msgstr "Schaltet von Stift zu Mauszeiger zurück"
#. EMh4x
#: PresenterScreen.xcu
diff --git a/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index c915e4ea849..3a08ded6df9 100644
--- a/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-06 16:24+0000\n"
-"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:17+0000\n"
+"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann <translowl@web.de>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -4864,7 +4864,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Heading 1"
-msgstr "Überschrift ~1"
+msgstr "Zellvorlage: Überschrift ~1"
#. CmDKW
#: CalcCommands.xcu
diff --git a/source/de/sc/messages.po b/source/de/sc/messages.po
index 05b406a342d..858d4e621d9 100644
--- a/source/de/sc/messages.po
+++ b/source/de/sc/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-06 16:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:17+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565592942.000000\n"
#. kBovX
@@ -1466,6 +1466,9 @@ msgid ""
"a table range of at least\n"
"3 × 3 cells must be selected."
msgstr ""
+"Um ein AutoFormat anzuwenden,\n"
+"muss ein Bereich von mindestens\n"
+"mit 3 × 3 Zellen ausgewählt sein."
#. iySox
#: sc/inc/globstr.hrc:261
@@ -1507,31 +1510,31 @@ msgstr "Textdatei exportieren"
#: sc/inc/globstr.hrc:267
msgctxt "STR_IMPORT_LOTUS"
msgid "Import Lotus files"
-msgstr "Lotus-Import"
+msgstr "Lotus-Datei importieren"
#. Cbqjn
#: sc/inc/globstr.hrc:268
msgctxt "STR_IMPORT_DBF"
msgid "Import dBASE files"
-msgstr ""
+msgstr "dBASE-Datei importieren"
#. uyTFS
#: sc/inc/globstr.hrc:269
msgctxt "STR_EXPORT_DBF"
msgid "dBASE export"
-msgstr ""
+msgstr "dBASE-Datei exportieren"
#. CtHUj
#: sc/inc/globstr.hrc:270
msgctxt "STR_EXPORT_DIF"
msgid "Dif Export"
-msgstr "Dif-Export"
+msgstr "Dif-Datei exportieren"
#. FVf4C
#: sc/inc/globstr.hrc:271
msgctxt "STR_IMPORT_DIF"
msgid "Dif Import"
-msgstr "Dif-Import"
+msgstr "Dif-Datei importieren"
#. ouiCs
#: sc/inc/globstr.hrc:272
@@ -2131,13 +2134,13 @@ msgstr "Inhalte löschen"
#: sc/inc/globstr.hrc:367
msgctxt "STR_QUICKHELP_REF"
msgid "%1 R × %2 C"
-msgstr ""
+msgstr "%1 Z × %2 S"
#. NJpDi
#: sc/inc/globstr.hrc:368
msgctxt "STR_FUNCTIONLIST_MORE"
msgid "More..."
-msgstr "Andere…"
+msgstr "Weitere…"
#. mnF7F
#: sc/inc/globstr.hrc:369
@@ -2304,7 +2307,7 @@ msgstr "Matrixbereich anpassen"
#: sc/inc/globstr.hrc:395
msgctxt "STR_TIP_RESIZEMATRIX"
msgid "Array formula %1 R × %2 C"
-msgstr ""
+msgstr "Matrixformel %1 Z × %2 S"
#. nkxuG
#: sc/inc/globstr.hrc:396
@@ -3174,7 +3177,7 @@ msgstr "Text"
#: sc/inc/globstr.hrc:529
msgctxt "STR_QUERY_PIVOTTABLE_DELTAB"
msgid "The selected sheet(s) contain source data of related pivot tables that will be lost. Are you sure you want to delete the selected sheet(s)?"
-msgstr "Die ausgewählte(n) Tabelle(n) enthält/enthalten Quelldaten der zugehörigen Pivot-Tabellen, welche verloren gehen. Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählte(n) Tabelle(n) löschen möchten?"
+msgstr "Die ausgewählte(n) Tabelle(n) enthält/enthalten Quelldaten der zugehörigen Pivot-Tabellen, die verloren gehen. Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählte(n) Tabelle(n) löschen möchten?"
#. 5uVFF
#: sc/inc/globstr.hrc:530
@@ -16846,7 +16849,7 @@ msgstr "Kennwort:"
#: sc/inc/strings.hrc:71
msgctxt "SCSTR_PASSWORDOPT"
msgid "Password (optional):"
-msgstr "Kennwort (optional):"
+msgstr "Kennwort (optional)"
#. dTBug
#: sc/inc/strings.hrc:72
@@ -18592,7 +18595,7 @@ msgstr "Wählen Sie die anzuwendende benutzerdefinierte Sortierreihenfolge aus.
#: sc/inc/strings.hrc:391
msgctxt "subtotaloptionspage|extended_tip|lbuserdef"
msgid "Uses a custom sorting order that you defined in the Options dialog box at %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists."
-msgstr "Benutzen Sie eine benutzerdefinierte Sortierreihenfolge, welche Sie im Dialog Optionen unter %PRODUCTNAME Calc - Sortierlisten definieren können."
+msgstr "Verwendet eine benutzerdefinierte Sortierreihenfolge, die Sie im Dialog „Optionen“ unter »%PRODUCTNAME Calc – Sortierlisten« festlegen können."
#. gbz6Y
#: sc/inc/strings.hrc:392
@@ -19408,7 +19411,7 @@ msgstr "Hervorhebung"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/checkwarningdialog.ui:11
msgctxt "checkwarningdialog|CheckWarningDialog"
msgid "You are pasting data into cells that already contain data."
-msgstr "Sie beabsichtigen, Daten in Zellen zu kopieren, welche bereits Daten enthalten."
+msgstr "Sie beabsichtigen, Daten in Zellen zu kopieren, die bereits Daten enthalten."
#. CKjJw
#: sc/uiconfig/scalc/ui/checkwarningdialog.ui:12
@@ -22684,7 +22687,7 @@ msgstr "_Verfügbare Tabellen/Bereiche"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/externaldata.ui:376
msgctxt "externaldata|extended_tip|ExternalDataDialog"
msgid "Inserts data from an HTML, Calc, CSV or Excel file into the current sheet as a link. The data must be located within a named range."
-msgstr "Fügt Daten aus einer HTML-, Calc-, CSV- oder Excel-Datei in die aktuelle Tabelle ein. Die Daten müssen sich innerhalb eines benannten Bereiches befinden."
+msgstr "Fügt Daten aus einer HTML-, Calc-, CSV- oder Excel-Datei in die aktuelle Tabelle ein. Die Daten müssen sich innerhalb eines benannten Bereichs befinden."
#. tKoGc
#: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:8
@@ -23290,7 +23293,7 @@ msgstr "Ausgabe in Polarkoordinaten"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:335
msgctxt "fourieranalysisdialog|label4"
msgid "Minimum magnitude for polar form output (in dB)"
-msgstr "Mindestgröße für die Ausgabe der Polarkoordinaten (in dB)"
+msgstr "Mindestgröße für die Ausgabe der Polarkoordinaten (in dB):"
#. 9MVfz
#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:368
@@ -23920,7 +23923,7 @@ msgstr "Fußzeile"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:16
msgctxt "imoptdialog|ImOptDialog"
msgid "Import File"
-msgstr "Datei Importieren"
+msgstr "Datei importieren"
#. VWcgp
#: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:105
@@ -24868,7 +24871,7 @@ msgstr "Schließt Zeilenbeschriftungen in den aktuellen Beschriftungsbereich ein
#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:224
msgctxt "namerangesdialog|datarange"
msgid "For _data range"
-msgstr "für _Datenbereich"
+msgstr "für _Datenbereich:"
#. Lhn9n
#: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:250
@@ -27384,7 +27387,7 @@ msgstr "Nur Formatierungen"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:187
msgctxt "pastespecial|extended_tip|paste_formats"
msgid "Pastes only the formats from the source range without changing the values in the destination range."
-msgstr "Fügt nur die Formate des Quellbereiches ein, ohne die Werte im Zielbereich zu verändern."
+msgstr "Fügt nur die Formate des Quellbereichs ein, ohne die Werte im Zielbereich zu verändern."
#. osqEX
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:199
@@ -28722,7 +28725,7 @@ msgstr "Regressionstypen festlegen"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:455
msgctxt "regressiondialog|label5"
msgid "Confidence level"
-msgstr "Konfidenzintervall"
+msgstr "Konfidenzintervall:"
#. pB2GA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:465
@@ -30372,19 +30375,19 @@ msgstr "Lö_sen"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:128
msgctxt "solverdlg|targetlabel"
msgid "_Target cell"
-msgstr "_Zielzelle"
+msgstr "_Zielzelle:"
#. CgmTB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:141
msgctxt "solverdlg|result"
msgid "Optimize result to"
-msgstr "Zielwert"
+msgstr "Zielwert:"
#. GCmET
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:162
msgctxt "solverdlg|changelabel"
msgid "_By changing cells"
-msgstr "Veränder_bare Zellen"
+msgstr "Veränder_bare Zellen:"
#. mGFbf
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:173
@@ -30426,7 +30429,7 @@ msgstr "Geben Sie den Zellbezug der Zielzelle ein oder klicken Sie darauf. Diese
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:312
msgctxt "solverdlg|value"
msgid "_Value of"
-msgstr "_Wert von"
+msgstr "_Wert von:"
#. VyrGQ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:324
@@ -31746,7 +31749,7 @@ msgstr "Schließt doppelte Zeilen in der Liste der gefilterten Daten aus."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1034
msgctxt "standardfilterdialog|copyresult"
msgid "Co_py results to:"
-msgstr "_Kopiere Ergebnisse nach:"
+msgstr "Ergebnisse _kopieren nach:"
#. vapFg
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1047
@@ -32076,7 +32079,7 @@ msgstr "Z_eichensatz:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:133
msgctxt "textimportcsv|textlanguage"
msgid "_Locale:"
-msgstr ""
+msgstr "Gebiets_schema:"
#. GAQTV
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:147
@@ -32370,7 +32373,7 @@ msgstr "Automatisch"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:148
msgctxt "textimportoptions|label2"
msgid "Select the Locale to Use for Import"
-msgstr ""
+msgstr "Wählen Sie das Gebietsschema für den Import aus"
#. iRYr7
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:169
diff --git a/source/de/scp2/source/ooo.po b/source/de/scp2/source/ooo.po
index 9e1164edb3f..def50fbc492 100644
--- a/source/de/scp2/source/ooo.po
+++ b/source/de/scp2/source/ooo.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-21 15:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-11 05:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:17+0000\n"
"Last-Translator: Mister Update <mr.update@yahoo.de>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scp2sourceooo/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1558846187.000000\n"
#. CYBGJ
@@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BE\n"
"LngText.text"
msgid "Belarusian"
-msgstr "Weißrussisch"
+msgstr "Belarussisch"
#. 3oEiq
#: module_helppack.ulf
@@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BE\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Belarusian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Installiert die weißrussische Hilfe in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Installiert die belarussische Hilfe in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#. L4DtD
#: module_helppack.ulf
@@ -3191,7 +3191,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BE\n"
"LngText.text"
msgid "Belarusian"
-msgstr "Weißrussisch"
+msgstr "Belarussisch"
#. DSkzF
#: module_langpack.ulf
@@ -3200,7 +3200,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BE\n"
"LngText.text"
msgid "Installs the Belarusian user interface"
-msgstr "Installiert die belorussische Benutzeroberfläche"
+msgstr "Installiert die belarussische Benutzeroberfläche"
#. ukJM7
#: module_langpack.ulf
@@ -4361,7 +4361,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BE\n"
"LngText.text"
msgid "Belarusian"
-msgstr "Weißrussisch"
+msgstr "Belarussisch"
#. GFGyq
#: module_ooo.ulf
@@ -4370,7 +4370,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BE\n"
"LngText.text"
msgid "Belarusian spelling dictionary"
-msgstr "Weißrussisches Wörterbuch für Rechtschreibprüfung"
+msgstr "Belarussisches Wörterbuch für Rechtschreibprüfung"
#. B9iCs
#: module_ooo.ulf
diff --git a/source/de/sd/messages.po b/source/de/sd/messages.po
index e0118cbc775..bce9ba3eda0 100644
--- a/source/de/sd/messages.po
+++ b/source/de/sd/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-04 16:15+0000\n"
-"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann <translowl@web.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:17+0000\n"
+"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562386789.000000\n"
#. WDjkB
@@ -5413,7 +5413,7 @@ msgstr "_Starten"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:54
msgctxt "customslideshows|extended_tip|startshow"
msgid "Runs the slide show. Ensure that a custom slide show is selected if you want to run a custom presentation."
-msgstr ""
+msgstr "Startet die Bildschirmpräsentation. Stellen Sie sicher, dass eine benutzerdefinierte Präsentation ausgewählt ist, wenn Sie eine benutzerdefinierte Präsentation startet möchten."
#. jiFoQ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:73
diff --git a/source/de/setup_native/source/mac.po b/source/de/setup_native/source/mac.po
index 952fd1495a8..bb79647e401 100644
--- a/source/de/setup_native/source/mac.po
+++ b/source/de/setup_native/source/mac.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-05 15:38+0000\n"
-"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:17+0000\n"
+"Last-Translator: Mister Update <mr.update@yahoo.de>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/setup_nativesourcemac/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1516554961.000000\n"
#. HQKCW
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"ListPromptText\n"
"LngText.text"
msgid "Choose [PRODUCTNAME] [PRODUCTVERSION] installation for which you want to install the [FULLPRODUCTNAME]"
-msgstr "Wählen Sie die [PRODUCTNAME] [PRODUCTVERSION] Installation, für welche Sie [FULLPRODUCTNAME] installieren möchten"
+msgstr "Wählen Sie die [PRODUCTNAME] [PRODUCTVERSION] Installation, für die Sie [FULLPRODUCTNAME] installieren möchten"
#. M9B9E
#: macinstall.ulf
diff --git a/source/de/sfx2/messages.po b/source/de/sfx2/messages.po
index 8e72c3a9ec9..123c4fb11b7 100644
--- a/source/de/sfx2/messages.po
+++ b/source/de/sfx2/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-04 16:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:17+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1560714585.000000\n"
#. bHbFE
@@ -172,19 +172,19 @@ msgstr "Dokumentversionen"
#: include/sfx2/strings.hrc:49
msgctxt "STR_HIDDENINFO_CONTINUE_SAVING"
msgid "Do you want to continue saving the document?"
-msgstr "Möchten Sie mit dem Speichern des Dokumentes fortfahren?"
+msgstr "Möchten Sie mit dem Speichern des Dokuments fortfahren?"
#. BzbMB
#: include/sfx2/strings.hrc:50
msgctxt "STR_HIDDENINFO_CONTINUE_PRINTING"
msgid "Do you want to continue printing the document?"
-msgstr "Möchten Sie mit dem Drucken des Dokumentes fortfahren?"
+msgstr "Möchten Sie mit dem Drucken des Dokuments fortfahren?"
#. ExQK6
#: include/sfx2/strings.hrc:51
msgctxt "STR_HIDDENINFO_CONTINUE_SIGNING"
msgid "Do you want to continue signing the document?"
-msgstr "Möchten Sie mit dem Signieren des Dokumentes fortfahren?"
+msgstr "Möchten Sie mit dem Signieren des Dokuments fortfahren?"
#. TepyB
#: include/sfx2/strings.hrc:52
@@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "Bytes"
#: include/sfx2/strings.hrc:100
msgctxt "STR_KB"
msgid "kB"
-msgstr ""
+msgstr "kB"
#. VrFxn
#: include/sfx2/strings.hrc:101
@@ -1880,7 +1880,7 @@ msgstr "Kennwortlänge"
#: include/sfx2/strings.hrc:335
msgctxt "STR_PASSWORD_WARNING"
msgid "The password you have entered causes interoperability issues. Please enter a password that is shorter than 52 bytes, or longer than 55 bytes."
-msgstr "Das Kennwort, welches Sie eingegeben haben, verursacht Kompatibilitätsprobleme. Bitte geben Sie ein Kennwort ein, dass kürzer als 52 Bytes oder länger als 55 Bytes ist."
+msgstr "Das Kennwort, das Sie eingegeben haben, verursacht Kompatibilitätsprobleme. Bitte geben Sie ein Kennwort ein, dass kürzer als 52 Bytes oder länger als 55 Bytes ist."
#. jBQFN
#: include/sfx2/strings.hrc:337
diff --git a/source/de/svtools/messages.po b/source/de/svtools/messages.po
index 36c8db92be5..c97014b731f 100644
--- a/source/de/svtools/messages.po
+++ b/source/de/svtools/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-04 16:15+0000\n"
-"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:17+0000\n"
+"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann <translowl@web.de>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svtoolsmessages/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559619492.000000\n"
#. fLdeV
@@ -484,7 +484,7 @@ msgstr "Bytes"
#: include/svtools/strings.hrc:106
msgctxt "STR_SVT_KB"
msgid "kB"
-msgstr ""
+msgstr "kB"
#. WpMzR
#: include/svtools/strings.hrc:107
@@ -843,61 +843,61 @@ msgstr "Vertikales Lineal"
#: include/svtools/strings.hrc:187
msgctxt "STR_SVT_1BIT_THRESHOLD"
msgid "1-bit threshold"
-msgstr ""
+msgstr "1-Bit Schwellenwert"
#. oAsoK
#: include/svtools/strings.hrc:188
msgctxt "STR_SVT_1BIT_DITHERED"
msgid "1-bit dithered"
-msgstr ""
+msgstr "1-Bit Gedithert"
#. AdHAD
#: include/svtools/strings.hrc:189
msgctxt "STR_SVT_4BIT_GRAYSCALE"
msgid "4-bit grayscale"
-msgstr ""
+msgstr "4-Bit Graustufen"
#. jGsVu
#: include/svtools/strings.hrc:190
msgctxt "STR_SVT_4BIT_COLOR_PALETTE"
msgid "4-bit color"
-msgstr ""
+msgstr "4-Bit Farbe"
#. D5EAR
#: include/svtools/strings.hrc:191
msgctxt "STR_SVT_8BIT_GRAYSCALE"
msgid "8-bit grayscale"
-msgstr ""
+msgstr "8-Bit Graustufen"
#. HFbrr
#: include/svtools/strings.hrc:192
msgctxt "STR_SVT_8BIT_COLOR_PALETTE"
msgid "8-bit color"
-msgstr ""
+msgstr "8-Bit Farbe"
#. Rh5LR
#: include/svtools/strings.hrc:193
msgctxt "STR_SVT_24BIT_TRUE_COLOR"
msgid "24-bit true color"
-msgstr ""
+msgstr "24-Bit Echtfarbe"
#. LHA5t
#: include/svtools/strings.hrc:194
msgctxt "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_PIX_1"
msgid "The image needs about %1 kB of memory."
-msgstr ""
+msgstr "Das Bild belegt etwa %1 kB des Arbeitsspeichers."
#. bVGRC
#: include/svtools/strings.hrc:195
msgctxt "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_PIX_2"
msgid "The image needs about %1 kB of memory; the file size is %2 kB."
-msgstr ""
+msgstr "Das Bild belegt etwa %1 kB des Arbeitsspeichers; die Dateigröße beträgt %2 kB."
#. dAVBR
#: include/svtools/strings.hrc:196
msgctxt "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_VEC"
msgid "The file size is %1 kB."
-msgstr ""
+msgstr "Die Dateigröße beträgt %1 kB."
#. TaCaF
#: include/svtools/strings.hrc:197
@@ -1948,7 +1948,7 @@ msgstr "$(ERR) beim Laden der Vorlage $(ARG1)"
#: svtools/inc/errtxt.hrc:32 svtools/inc/errtxt.hrc:33
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) saving the document $(ARG1)"
-msgstr "$(ERR) beim Speichern des Dokumentes $(ARG1)"
+msgstr "$(ERR) beim Speichern des Dokuments $(ARG1)"
#. KeE9c
#: svtools/inc/errtxt.hrc:34
@@ -1960,7 +1960,7 @@ msgstr "$(ERR) beim Anzeigen der Informationen des Dokuments $(ARG1)"
#: svtools/inc/errtxt.hrc:35
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) writing document $(ARG1) as template"
-msgstr "$(ERR) beim Schreiben des Dokumentes $(ARG1) als Vorlage"
+msgstr "$(ERR) beim Schreiben des Dokuments $(ARG1) als Vorlage"
#. HRZZ7
#: svtools/inc/errtxt.hrc:36
@@ -1978,13 +1978,13 @@ msgstr "$(ERR) beim Starten des Dokumentenmanagers"
#: svtools/inc/errtxt.hrc:38
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) loading document $(ARG1)"
-msgstr "$(ERR) beim Laden des Dokumentes $(ARG1)"
+msgstr "$(ERR) beim Laden des Dokuments $(ARG1)"
#. iqGJT
#: svtools/inc/errtxt.hrc:39 svtools/inc/errtxt.hrc:40
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) creating a new document"
-msgstr "$(ERR) beim Erstellen eines neuen Dokumentes"
+msgstr "$(ERR) beim Erstellen eines neuen Dokuments"
#. CAKFw
#: svtools/inc/errtxt.hrc:41
@@ -2328,7 +2328,7 @@ msgstr "Fehler beim Lesen der Datei."
#: svtools/inc/errtxt.hrc:107
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Document opened as read-only cannot be saved over itself."
-msgstr ""
+msgstr "Ein Dokument, das schreibgeschützt geöffnet wurde, kann nicht über sich selbst gespeichert werden."
#. kDirB
#: svtools/inc/errtxt.hrc:108
@@ -2814,7 +2814,7 @@ msgstr "Bulgarisch"
#: svtools/inc/langtab.hrc:69
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Belarusian"
-msgstr "Belarusisch"
+msgstr "Belarussisch"
#. 3SEoJ
#: svtools/inc/langtab.hrc:70
@@ -5844,7 +5844,7 @@ msgstr "Zum Umstrukturieren des Menüs Formular muss %PRODUCTNAME neu gestartet
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:280
msgctxt "restartdialog|reason_save"
msgid "For the modified save settings to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr ""
+msgstr "Damit die geänderten Einstellungen wirksam werden, muss %PRODUCTNAME neu gestartet werden."
#. weAzr
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:295
diff --git a/source/de/svx/messages.po b/source/de/svx/messages.po
index 11a3bb5540a..fefa829e0b9 100644
--- a/source/de/svx/messages.po
+++ b/source/de/svx/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-08 12:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-04 16:15+0000\n"
-"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:17+0000\n"
+"Last-Translator: Mister Update <mr.update@yahoo.de>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559619898.000000\n"
#. 3GkZj
@@ -1955,7 +1955,7 @@ msgstr "Hintergrundfüllung"
#: include/svx/strings.hrc:350
msgctxt "SIP_XA_FILLUSESLIDEBACKGROUND"
msgid "Use slide background fill"
-msgstr ""
+msgstr "Hintergrundfüllung der Folie verwenden"
#. 2SvhA
#: include/svx/strings.hrc:351
@@ -3121,7 +3121,7 @@ msgstr "Muster"
#: include/svx/strings.hrc:546
msgctxt "RID_SVXSTR_USE_BACKGROUND"
msgid "Use Slide Background"
-msgstr ""
+msgstr "Hintergrund der Folie verwenden"
#. HcGBQ
#: include/svx/strings.hrc:547
@@ -7811,37 +7811,37 @@ msgstr "Formatierte Anzeige"
#: include/svx/strings.hrc:1406
msgctxt "STR_IMAGE_ORIGINAL_SIZE"
msgid "$(WIDTH) × $(HEIGHT) ($(WIDTH_IN_PX) × $(HEIGHT_IN_PX) px)"
-msgstr ""
+msgstr "$(WIDTH) × $(HEIGHT) ($(WIDTH_IN_PX) × $(HEIGHT_IN_PX) px)"
#. ntSYA
#: include/svx/strings.hrc:1407
msgctxt "STR_IMAGE_VIEW_SIZE"
msgid "$(WIDTH) × $(HEIGHT) at $(DPI) DPI"
-msgstr ""
+msgstr "$(WIDTH) × $(HEIGHT) bei $(DPI) DPI"
#. EvHUn
#: include/svx/strings.hrc:1408
msgctxt "STR_IMAGE_CAPACITY"
msgid "$(CAPACITY) KiB"
-msgstr ""
+msgstr "$(CAPACITY) KiB"
#. 5qx2C
#: include/svx/strings.hrc:1409
msgctxt "STR_IMAGE_CAPACITY_WITH_REDUCTION"
msgid "$(CAPACITY) KiB ($(REDUCTION)% reduction)"
-msgstr ""
+msgstr "$(CAPACITY) KiB ($(REDUCTION) % Reduzierung)"
#. ESUpG
#: include/svx/strings.hrc:1410
msgctxt "STR_IMAGE_GIF"
msgid "GIF image"
-msgstr ""
+msgstr "GIF-Bild"
#. yWL9G
#: include/svx/strings.hrc:1411
msgctxt "STR_IMAGE_JPEG"
msgid "JPEG image"
-msgstr ""
+msgstr "JPEG-Bild"
#. oGKBg
#: include/svx/strings.hrc:1412
@@ -11746,7 +11746,7 @@ msgstr "Das Kennwort ist ungültig. Das Dokument kann nicht geöffnet werden."
#: svx/inc/svxerr.hrc:67
msgctxt "RID_SVXERRCODE"
msgid "The encryption method used in this document is not supported. Only Microsoft Office 97/2000 compatible password encryption is supported."
-msgstr "Die Verschlüsselungsmethode des aktuellen Dokumentes wird nicht unterstützt. Nur die Microsoft Office 97/2000 kompatible Kennwortverschlüsselung wird unterstützt."
+msgstr "Die Verschlüsselungsmethode des aktuellen Dokuments wird nicht unterstützt. Nur die Microsoft Office 97/2000 kompatible Kennwortverschlüsselung wird unterstützt."
#. MACrt
#: svx/inc/svxerr.hrc:69
@@ -12068,7 +12068,7 @@ msgstr "Westeuropäisch (DOS/OS2-861/Isländisch)"
#: svx/inc/txenctab.hrc:39
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Western Europe (DOS/OS2-863/French (Can.))"
-msgstr "Westeuropäisch (DOS/OS2-863/Französisch (Kand.))"
+msgstr "Westeuropäisch (DOS/OS2-863/Französisch (Kanada))"
#. YTGtN
#: svx/inc/txenctab.hrc:40
@@ -14390,7 +14390,7 @@ msgstr "_Bearbeiten…"
#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:91
msgctxt "datanavigator|extended_tip|modelsedit"
msgid "Renames the selected XForms model."
-msgstr ""
+msgstr "Benennt das ausgewählte XForm-Modell um."
#. VqB4m
#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:100
@@ -16224,13 +16224,13 @@ msgstr "_Attribute…"
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:699
msgctxt "findreplacedialog-mobile|format"
msgid "For_mat..."
-msgstr "_Format…"
+msgstr "_Formatierung…"
#. cx7u7
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:713
msgctxt "findreplacedialog-mobile|noformat"
msgid "_No Format"
-msgstr "Kein For_mat"
+msgstr "Keine For_matierung"
#. TnTGs
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:734
@@ -16272,13 +16272,13 @@ msgstr "Ähn_lichkeiten…"
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:837
msgctxt "findreplacedialog-mobile|soundslike"
msgid "Sounds like (_Japanese)"
-msgstr "Ähnliche Schreibweise (_Jap.)"
+msgstr "Ähnliche Schreibweise (_Japanisch)"
#. e7EkJ
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:852
msgctxt "findreplacedialog-mobile|soundslikebtn"
msgid "Sounds..."
-msgstr "Klänge…"
+msgstr "Ähnlichkeiten…"
#. ZvWKZ
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:878
@@ -16536,7 +16536,7 @@ msgstr "_Attribute…"
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:758
msgctxt "findreplacedialog|format"
msgid "For_mat..."
-msgstr "_Format…"
+msgstr "_Formatierung…"
#. Eaomj
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:765
@@ -16548,7 +16548,7 @@ msgstr "Mit dieser Funktion lassen sich bestimmte Textformate wie Schriftart, Sc
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:777
msgctxt "findreplacedialog|noformat"
msgid "_No Format"
-msgstr "Kein For_mat"
+msgstr "Keine For_matierung"
#. G7NEP
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:798
@@ -16614,7 +16614,7 @@ msgstr "Legen Sie die Optionen für die Ähnlichkeitssuche fest."
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:921
msgctxt "findreplacedialog|soundslike"
msgid "Sounds like (_Japanese)"
-msgstr "Ähnliche Schreibweise (_Jap.)"
+msgstr "Ähnliche Schreibweise (_Japanisch)"
#. 2Sw86
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:929
@@ -16626,7 +16626,7 @@ msgstr "Dient zum Festlegen der Suchoptionen für ähnliche Schreibweisen in jap
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:941
msgctxt "findreplacedialog|soundslikebtn"
msgid "Sounds..."
-msgstr "Klänge…"
+msgstr "Ähnlichkeiten…"
#. 86WMC
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:950
@@ -16986,7 +16986,7 @@ msgstr "Pipette"
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:433
msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_PIPETTE"
msgid "Selects the parts of the bitmap that are the same color. Click here, and then click a color in the bitmap. To increase the color range that is selected, increase the value in the Tolerance box."
-msgstr "Wählt die Bereiche der Bitmap aus, welche dieselbe Farbe haben. Klicken Sie hier und anschließend auf eine Farbe in der Bitmap. Um den auszuwählenden Farbbereich zu vergrößern, vergrößern Sie den Wert im Feld „Toleranz“."
+msgstr "Wählt die Bereiche der Bitmap aus, die dieselbe Farbe haben. Klicken Sie hier und anschließend auf eine Farbe in der Bitmap. Um den auszuwählenden Farbbereich zu vergrößern, vergrößern Sie den Wert im Feld „Toleranz“."
#. vRR3B
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:452
@@ -17226,7 +17226,7 @@ msgstr "Im Entwurfsmodus öffnen"
#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:104
msgctxt "formnavimenu|controlfocus"
msgid "Automatic Control Focus"
-msgstr "Automatischer Steuerelementfokus"
+msgstr "Automatischer Steuerelement-Fokus"
#. BgQUJ
#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:12
@@ -17964,7 +17964,7 @@ msgstr "Legt die Einheiten für den Abstand zwischen Rasterpunkten auf der X-Ach
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:176
msgctxt "extended_tip|mtrflddrawy"
msgid "Defines the grid points spacing in the currently selected unit of measurement on the Y-axis."
-msgstr ""
+msgstr "Legt die Einheiten für den Abstand zwischen Rasterpunkten auf der Y-Achse fest."
#. LEFVP
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:189
@@ -18375,8 +18375,8 @@ msgid ""
"Setting a new workspace will\n"
"cause the contour to be deleted."
msgstr ""
-"Das Setzen eines neuen Arbeitsbereiches\n"
-"führt zu einem Löschen der Kontur."
+"Das Setzen eines neuen Arbeitsbereichs\n"
+"führt zum Löschen der Kontur."
#. vfE23
#: svx/uiconfig/ui/querydeletecontourdialog.ui:16
@@ -18816,7 +18816,7 @@ msgstr "Alle ak_zeptieren"
#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:305
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|extended_tip|acceptall"
msgid "Accepts all of the changes and removes the highlighting from the document."
-msgstr "Akzeptiert alle Änderungen und entfernt die Hervorhebungen innerhalb des Dokumentes."
+msgstr "Akzeptiert alle Änderungen und entfernt die Hervorhebungen innerhalb des Dokuments."
#. debjw
#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:317
diff --git a/source/de/sw/messages.po b/source/de/sw/messages.po
index 882a1d28418..80019b64fbc 100644
--- a/source/de/sw/messages.po
+++ b/source/de/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-04 16:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:17+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562387341.000000\n"
#. v3oJv
@@ -7204,7 +7204,7 @@ msgstr "Abfrage"
#: sw/inc/strings.hrc:891
msgctxt "STR_QUERY_SPELL_CONTINUE"
msgid "Continue checking at beginning of document?"
-msgstr "Überprüfung am Anfang des Dokumentes fortsetzen?"
+msgstr "Überprüfung am Anfang des Dokuments fortsetzen?"
#. gE7CA
#: sw/inc/strings.hrc:892
@@ -10642,7 +10642,7 @@ msgstr "Name:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:14
msgctxt "authenticationsettingsdialog|AuthenticationSettingsDialog"
msgid "Server Authentication"
-msgstr "Server-Authentifizierung"
+msgstr "Serverauthentifizierung"
#. 6RCzU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:92
@@ -10858,7 +10858,7 @@ msgstr "Zahlenformat"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:298
msgctxt "autoformattable|extended_tip|numformatcb"
msgid "Includes number formats in the selected table style."
-msgstr ""
+msgstr "Schließt Zahlenformate in die gewählte Tabellenvorlage mit ein."
#. 6jMct
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:309
@@ -11068,7 +11068,7 @@ msgstr "_Pfad…"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:224
msgctxt "autotext|extended_tip|path"
msgid "Opens the Edit Paths dialog, where you can select the directory to store AutoText."
-msgstr "Öffnet den Dialog \"Pfade auswählen\", in dem Sie das Verzeichnis auswählen können, in welchem die AutoText-Daten gespeichert werden."
+msgstr "Öffnet den Dialog \"Pfade auswählen\", in dem Sie das Verzeichnis auswählen können, in dem die AutoText-Daten gespeichert werden."
#. DCz3b
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:250
@@ -11830,7 +11830,7 @@ msgstr "Wählen Sie das gewünschte Seitenformat. Die verfügbaren Formate häng
#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:476
msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|formatinfo"
msgid "The paper type and the dimensions of the business card are displayed at the bottom of the Format area."
-msgstr "Materialtyp und Format der Visitenkarte werden am unteren Rand des Bereiches Format eingeblendet."
+msgstr "Materialtyp und Format der Visitenkarte werden am unteren Rand des Bereiches „Format“ eingeblendet."
#. 3zCCN
#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:501
@@ -13984,7 +13984,7 @@ msgstr "Geben Sie die Höhe des Umschlags ein."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:608
msgctxt "envformatpage|extended_tip|format"
msgid "Select the envelope size that you want, or select \"User Defined\", and then enter the width and the height of the custom size."
-msgstr ""
+msgstr "Wählen Sie die gewünschte Größe des Umschlags aus oder wählen Sie \"Benutzerdefiniert\" und geben die Breite und Höhe der benutzerdefinierten Größe ein."
#. 6nRvd
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:629
@@ -14342,7 +14342,7 @@ msgstr "Schränkt die Suche auf ein Datenfeld ein."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:169
msgctxt "findentrydialog|extended_tip|area"
msgid "Select the data field where you want to search for the text."
-msgstr "Wählen Sie das Datenfeld, in welchem nach dem Text gesucht werden soll."
+msgstr "Wählen Sie das Datenfeld, in dem nach dem Text gesucht werden soll."
#. FQuFW
#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:203
@@ -15020,7 +15020,7 @@ msgstr "Höhe maximal wie _Seite"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:68
msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|maxheightpage"
msgid "Automatically adjusts the height of the footnote area depending on the number of footnotes."
-msgstr "Passt automatisch die Höhe des Fußnotenbereiches abhängig von der Anzahl der Fußnoten an."
+msgstr "Passt die Höhe des Fußnotenbereichs automatisch an die Anzahl der Fußnoten an."
#. FA6CC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:80
@@ -15050,7 +15050,7 @@ msgstr "Geben Sie ein, wie viel Abstand zwischen dem unteren Seitenrand und der
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:149
msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|maxheightsb"
msgid "Enter the maximum height for the footnote area."
-msgstr "Geben Sie die maximale Höhe des Fußnotenbereiches ein."
+msgstr "Geben Sie die maximale Höhe des Fußnotenbereichs ein."
#. G6Dar
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:164
@@ -15290,7 +15290,7 @@ msgstr "Auf Folgeseite"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:317
msgctxt "footnotepage|extended_tip|contfromed"
msgid "Enter the text that you want to display on the page where the footnotes are continued, for example, \"Continued from Page \". Writer automatically inserts the number of the previous page."
-msgstr "Geben Sie den Text ein, welcher auf der Seite angezeigt werden soll, auf der die Fußnoten fortgesetzt werden, beispielsweise „Fortsetzung von Seite “. Writer ergänzt automatisch die Nummer der vorherigen Seite."
+msgstr "Geben Sie den Text ein, der auf der Seite angezeigt werden soll, auf der die Fußnoten fortgesetzt werden, beispielsweise „Fortsetzung von Seite “. Writer ergänzt automatisch die Nummer der vorherigen Seite."
#. 2X7QW
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:336
@@ -18302,7 +18302,7 @@ msgstr "_Spalte"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:119
msgctxt "labeloptionspage|extended_tip|cols"
msgid "Select the column in which you want to place your single label or business card."
-msgstr ""
+msgstr "Wählen Sie die Spalte aus, in der Sie ihr einzelnes Etikett beziehungsweise Ihre einzelne Visitenkarte platzieren möchten."
#. 9xfPc
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:144
@@ -18314,7 +18314,7 @@ msgstr "Z_eile"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:163
msgctxt "labeloptionspage|extended_tip|rows"
msgid "Select the row in which you want to place your single label or business card."
-msgstr ""
+msgstr "Wählen Sie die Zeile aus, in der Sie ihr einzelnes Etikett beziehungsweise Ihre einzelne Visitenkarte platzieren möchten."
#. dPmJF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:186
@@ -23813,13 +23813,13 @@ msgstr "Zellen verschieben"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:453
msgctxt "extended_tip|rowmove"
msgid "Specifies the step size value when moving a row with the keyboard."
-msgstr ""
+msgstr "Gibt den Wert für die Schrittgröße beim Verschieben einer Zeile mit der Tastatur an."
#. EBmAX
#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:472
msgctxt "extended_tip|colmove"
msgid "Specifies the step size value when moving a column with the keyboard."
-msgstr ""
+msgstr "Gibt den Wert für die Schrittgröße beim Verschieben einer Spalte mit der Tastatur an."
#. bmvCF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:486
@@ -25095,7 +25095,7 @@ msgstr "Steuerelemente"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:114
msgctxt "printeroptions|extended_tip|formcontrols"
msgid "Specifies whether the form control fields of the text document are printed."
-msgstr "Legt fest, ob die Formularsteuerelemente des Textdokuments gedruckt werden."
+msgstr "Legt fest, ob die Formular-Steuerelemente des Textdokuments gedruckt werden."
#. w7VH3
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:134
@@ -27145,7 +27145,7 @@ msgstr "Eigene Überschrift"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:141
msgctxt "splittable|extended_tip|customheading"
msgid "Inserts an additional header row in the second table."
-msgstr ""
+msgstr "Fügt eine zusätzliche Kopfzeile in die zweite Tabelle ein."
#. hiwak
#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:152
@@ -28747,7 +28747,7 @@ msgstr "Tabulator_position relativ zum Einzug der Absatzvorlage"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:754
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|reltostyle"
msgid "Positions the tab stop relative to the \"before the text\" indent value defined in the paragraph style selected on the Styles tab. Otherwise the tab stop is positioned relative to the left text margin."
-msgstr ""
+msgstr "Positioniert den Tabulator relativ zum Einzugswert \"Vor dem Text\", der in dem auf dem Register Formatvorlagen ausgewählten Absatzformat festgelegt ist. Andernfalls wird der Tabulator relativ zum linken Textrand positioniert."
#. pmiey
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:766
diff --git a/source/de/uui/messages.po b/source/de/uui/messages.po
index a5660fe30d7..fe98c051b27 100644
--- a/source/de/uui/messages.po
+++ b/source/de/uui/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-26 13:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-31 22:30+0000\n"
-"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:17+0000\n"
+"Last-Translator: Mister Update <mr.update@yahoo.de>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/uuimessages/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1548183068.000000\n"
#. DLY8p
@@ -855,7 +855,7 @@ msgstr ""
"\n"
"$(ARG2)\n"
"\n"
-"Versuchen Sie das Dokument später zu speichern oder speichern Sie eine Kopie dieses Dokumentes."
+"Versuchen Sie, das Dokument später zu speichern oder speichern Sie eine Kopie dieses Dokuments."
#. b3UBG
#: uui/inc/strings.hrc:64
diff --git a/source/de/wizards/messages.po b/source/de/wizards/messages.po
index d21426f3bc6..6c42d68c16f 100644
--- a/source/de/wizards/messages.po
+++ b/source/de/wizards/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-27 12:39+0000\n"
-"Last-Translator: Mister Update <mr.update@yahoo.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:17+0000\n"
+"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/wizardsmessages/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1557207162.000000\n"
#. gbiMx
@@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "F~ußzeile"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:74
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19"
msgid "~Use user data for return address"
-msgstr "Für Absenderadresse ~Benutzerdaten verwenden"
+msgstr "~Benutzerdaten für Absenderadresse verwenden"
#. 24XGJ
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:75
@@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "~Neue Absenderadresse"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:76
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21"
msgid "Use placeholders for ~recipient's address"
-msgstr "Für ~Empfängeradresse Platzhalter verwenden"
+msgstr "Platzhalter für ~Empfängeradresse verwenden"
#. AkZCA
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:77
@@ -674,7 +674,7 @@ msgstr "~Fußzeile"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:150
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10"
msgid "~Use user data for return address"
-msgstr "Für Absenderadresse ~Benutzerdaten verwenden"
+msgstr "~Benutzerdaten für Absenderadresse verwenden"
#. 7uFfZ
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:151
@@ -698,7 +698,7 @@ msgstr "Ein Fax aus dieser ~Dokumentvorlage erstellen"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:154
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14"
msgid "Make ~manual changes to this fax template"
-msgstr "Manuell ~Veränderungen an der Dokumentvorlage vornehmen"
+msgstr "Manuelle Änderungen an der Dokumentvorlage ~vornehmen"
#. feuFe
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:155
@@ -782,7 +782,7 @@ msgstr "Wie möchten Sie weiter vorgehen?"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:168
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28"
msgid "Choose the type of fax and a page design"
-msgstr "Bitte wählen Sie den Typ und das Seitendesign des Faxes"
+msgstr "Wählen Sie den Typ und das Seitendesign des Faxes"
#. FR29z
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:169
@@ -806,7 +806,7 @@ msgstr "Geben Sie den Text für die Fußzeile ein"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:172
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32"
msgid "Choose a name and save the template"
-msgstr "Bitte geben Sie der Dokumentvorlage einen Namen und speichern Sie diese ab"
+msgstr "Geben Sie der Dokumentvorlage einen Namen und speichern Sie diese ab"
#. q2EeC
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:173
@@ -842,7 +842,7 @@ msgstr "Faxnummer:"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:178
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38"
msgid "Use placeholders for ~recipient's address"
-msgstr "Für ~Empfängeradresse Platzhalter verwenden"
+msgstr "Platzhalter für ~Empfängeradresse verwenden"
#. gqzFF
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:179
@@ -1274,7 +1274,7 @@ msgstr "Datum:"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:260
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39"
msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings."
-msgstr "Dieser Assistent erstellt eine Dokumentvorlage, welche Sie verwenden können, um mehrere Tagesordnungen mit demselben Layout und denselben Einstellungen zu erstellen."
+msgstr "Dieser Assistent erstellt eine Dokumentvorlage, die Sie verwenden können, um mehrere Tagesordnungen mit demselben Layout und denselben Einstellungen zu erstellen."
#. CS6WP
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:261
diff --git a/source/de/wizards/source/resources.po b/source/de/wizards/source/resources.po
index b9b4ebf0ec2..8d6b7cf8266 100644
--- a/source/de/wizards/source/resources.po
+++ b/source/de/wizards/source/resources.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-14 13:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:17+0000\n"
"Last-Translator: Mister Update <mr.update@yahoo.de>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/wizardssourceresources/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1557207175.000000\n"
#. 8UKfi
@@ -3902,7 +3902,7 @@ msgctxt ""
"STYLES_1\n"
"property.text"
msgid "Error while saving the document to the clipboard! The following action cannot be undone."
-msgstr "Fehler beim Zwischenspeichern des aktuellen Dokumentes! Die folgende Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden."
+msgstr "Fehler beim Zwischenspeichern des aktuellen Dokuments! Die folgende Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden."
#. LTS44
#: resources_en_US.properties
@@ -4802,7 +4802,7 @@ msgctxt ""
"SearchInSubDir\n"
"property.text"
msgid "Including subdirectories"
-msgstr "inkl. Unterverzeichnisse"
+msgstr "inklusive Unterverzeichnisse"
#. Juv8i
#: resources_en_US.properties
@@ -4892,7 +4892,7 @@ msgctxt ""
"SumInclusiveSubDir\n"
"property.text"
msgid "All subdirectories will be taken into account"
-msgstr "Es werden alle Unterverzeichnisse berücksichtigt"
+msgstr "Es werden alle Unterverzeichnisse berücksichtigt."
#. 8Bmz9
#: resources_en_US.properties