aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/de
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-03-16 14:38:21 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-03-16 14:58:48 +0100
commitfea957b43e56e72a50ab5c6e0d1a065b719ab84a (patch)
tree749a2fd7b03e2a2ca45c4f09736d87bafefc7b38 /source/de
parent66c300f4f5ba33a8243cd54ee077e7c79febec70 (diff)
update translations for 5.3.2 rc1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Id1d77adf5a89a0ce485273d3865ccf6771becf51
Diffstat (limited to 'source/de')
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/auxiliary.po10
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po6
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po8
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/scalc/00.po6
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po94
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po18
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po12
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/shared/00.po38
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po94
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/shared/02.po44
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po16
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po96
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po72
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/simpress.po8
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/simpress/00.po186
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/simpress/01.po10
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/simpress/02.po6
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/simpress/04.po8
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po24
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/smath.po8
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/smath/00.po14
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/smath/01.po12
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/swriter/00.po156
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po74
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/swriter/02.po16
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po210
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po8
-rw-r--r--source/de/sc/source/ui/src.po18
-rw-r--r--source/de/sc/uiconfig/scalc/ui.po6
29 files changed, 639 insertions, 639 deletions
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/auxiliary.po b/source/de/helpcontent2/source/auxiliary.po
index 7831988d0b3..cc2df2916da 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/auxiliary.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/auxiliary.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-27 08:42+0000\n"
-"Last-Translator: Sophia Schröder <sophia.schroeder@outlook.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-16 05:54+0000\n"
+"Last-Translator: Gilward_Kukel <gilward.kukel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1485506536.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1489643684.000000\n"
#: sbasic.tree
msgctxt ""
@@ -422,7 +422,7 @@ msgctxt ""
"1021\n"
"node.text"
msgid "Guides"
-msgstr "Hilfslinien"
+msgstr "Anleitungen"
#: shared.tree
msgctxt ""
@@ -678,7 +678,7 @@ msgctxt ""
"0206\n"
"node.text"
msgid "Objects in Text Documents"
-msgstr "Objekte in Textdokumente"
+msgstr "Objekte in Textdokumenten"
#: swriter.tree
msgctxt ""
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
index dfe0d6d5df5..99cbed672b2 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-05 13:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-15 04:39+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1488719910.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1489552748.000000\n"
#: access2base.xhp
msgctxt ""
@@ -209,7 +209,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "To change the properties of a control in design mode, right-click the control, and then choose <emph>Properties</emph>."
-msgstr "Um die Eigenschaften von Kontrollfeldern im Designmodus zu ändern, rechtsklicken Sie auf ein Kontrollelement und wählen Sie <emph>Eigenschaften</emph> im sich öffnenden Kontextmenü aus."
+msgstr "Um die Eigenschaften von Kontrollfeldern im Designmodus zu ändern, rechtsklicken Sie auf ein Kontrollelement und wählen Sie im sich öffnenden Kontextmenü <emph>Eigenschaften</emph>."
#: create_dialog.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index 5a086181138..f6c421331c0 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-05 13:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-12 05:50+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1488721106.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1489297854.000000\n"
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -4273,7 +4273,7 @@ msgctxt ""
"31\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Customize</emph> and click the <emph>Events</emph> tab."
-msgstr "Wählen Sie <emph>Extras - Anpassen</emph> und klicken Sie auf das Register <emph>Ereignisse</emph>."
+msgstr "Wählen Sie <emph>Extras - Anpassen</emph> und das Register <emph>Ereignisse</emph>."
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
@@ -4336,7 +4336,7 @@ msgctxt ""
"57\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Customize</emph> and click the <emph>Events</emph> tab."
-msgstr "Wählen Sie <emph>Extras - Anpassen</emph> und klicken Sie auf das Register <emph>Ereignisse</emph>."
+msgstr "Wählen Sie <emph>Extras - Anpassen</emph> und das Register <emph>Ereignisse</emph>."
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
index 911ff2b6494..54ffcec2f54 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-10 23:39+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-05 13:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-10 19:44+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1488721222.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1489175048.000000\n"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -1160,7 +1160,7 @@ msgctxt ""
"par_id8366954\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"text2columns\">Choose <emph>Data - Text to Columns</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"text2columns\">Wählen Sie <emph>Text in Spalten </emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"text2columns\">Wählen Sie <emph>Daten - Text in Spalten</emph></variable>"
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 9299ddbb98f..3c4a475916d 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-10 23:39+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-06 06:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-16 04:16+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1488780750.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1489637783.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -8345,7 +8345,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150930\n"
"help.text"
msgid "CURRENT()"
-msgstr "AKTUELL()."
+msgstr "AKTUELL()"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -10073,7 +10073,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159217\n"
"help.text"
msgid "SHEET"
-msgstr "TABELLE"
+msgstr "SHEET"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -10217,7 +10217,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151069\n"
"help.text"
msgid "TYPE"
-msgstr "TYP"
+msgstr "TYPE"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -10553,7 +10553,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Logical Functions"
-msgstr "Kategorie Logisch"
+msgstr "Logische Funktionen"
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
@@ -15815,7 +15815,7 @@ msgctxt ""
"bm_id0908200902090676\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CONVERT function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>UMRECHNEN (Funktion)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>UMRECHNEN_OOO (Funktion)</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -15823,7 +15823,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0908200902074836\n"
"help.text"
msgid "CONVERT"
-msgstr "UMRECHNEN"
+msgstr "UMRECHNEN_OOO"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -15855,7 +15855,7 @@ msgctxt ""
"par_id0908200902131191\n"
"help.text"
msgid "CONVERT(value;\"text\";\"text\")"
-msgstr "UMRECHNEN(Wert;\"Ausgangs_Text\";\"Ziel_Text\")"
+msgstr "UMRECHNEN_OOO(Wert;\"Ausgangstext\";\"Zieltext\")"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -15871,7 +15871,7 @@ msgctxt ""
"par_id090820090213112\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CONVERT(100;\"ATS\";\"EUR\")</item> returns the Euro value of 100 Austrian Schillings."
-msgstr "<item type=\"input\">=UMRECHNEN(100;\"ATS\";\"EUR\")</item> ergibt den Wert von 100 österreichischen Schilling in Euro ."
+msgstr "<item type=\"input\">=UMRECHNEN_OOO(100;\"ATS\";\"EUR\")</item> ergibt den Wert von 100 österreichischen Schilling in Euro."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -15879,7 +15879,7 @@ msgctxt ""
"par_id0908200902475431\n"
"help.text"
msgid "=CONVERT(100;\"EUR\";\"DEM\") converts 100 Euros into German Marks."
-msgstr "=UMRECHNEN(100;\"EUR\";\"DEM\") rechnet 100 Euro in Deutsche Mark um."
+msgstr "=UMRECHNEN_OOO(100;\"EUR\";\"DEM\") rechnet 100 Euro in Deutsche Mark um."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -20224,7 +20224,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BEREICHE\">Returns the number of individual ranges that belong to a multiple range.</ahelp> A range can consist of contiguous cells or a single cell."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BEREICHE\">Ergibt die Zahl der Einzelbereiche eines Mehrfachbereichs.</ahelp> Ein Bereich kann entweder aus aufeinander folgenden Zellen oder einer einzelnen Zelle bestehen."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BEREICHE\">Ergibt die Anzahl der Einzelbereiche eines Mehrfachbereichs.</ahelp> Ein Bereich kann entweder aus aufeinander folgenden Zellen oder einer einzelnen Zelle bestehen."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -20668,7 +20668,7 @@ msgctxt ""
"par_id9272133\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=INDEX(A1:B6;0;1)</item> returns a reference to the first column of A1:B6."
-msgstr "<item type=\"input\">=INDEX(A1:B6;1)</item> ergibt einen Bezug auf die erste Spalte von A1:B6."
+msgstr "<item type=\"input\">=INDEX(A1:B6;0;1)</item> ergibt einen Bezug auf die erste Spalte von A1:B6."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -21155,7 +21155,7 @@ msgctxt ""
"216\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TABELLE\">Returns the sheet number of a reference or a string representing a sheet name.</ahelp> If you do not enter any parameters, the result is the sheet number of the spreadsheet containing the formula."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TABELLE\">Ergibt die Tabellennummer eines Bezugs oder einer Zeichenfole, die einen Tabellenname darstellt.</ahelp> Ist kein Parameter angegeben, ist das Ergebnis die Tabellennummer der Tabelle, in der die Formel steht."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TABELLE\">Ergibt die Tabellennummer eines Bezugs oder einer Zeichenfolge, die einen Tabellennamen darstellt.</ahelp> Ist kein Parameter angegeben, ist das Ergebnis die Tabellennummer der Tabelle, in der die Formel steht."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -21333,7 +21333,7 @@ msgctxt ""
"106\n"
"help.text"
msgid "<emph>LookupArray</emph> is the reference searched. A lookup array can be a single row or column, or part of a single row or column."
-msgstr "<emph>Suchmatrix</emph> ist der gesuchte Bezug. Eine Suchmatrix kann eine einzelne Zeile oder Spalte oder ein Teil einer einzelnen Zeile oder Spalte sein."
+msgstr "<emph>Suchmatrix</emph> ist der durchsuchte Bezug. Eine Suchmatrix kann eine einzelne Zeile oder Spalte oder ein Teil einer einzelnen Zeile oder Spalte sein."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -21360,7 +21360,7 @@ msgctxt ""
"232\n"
"help.text"
msgid "If Type = 1 or the third parameter is missing, the index of the last value that is smaller or equal to the search criterion is returned. This applies even when the search array is not sorted. For Type = -1, the first value that is larger or equal is returned."
-msgstr "Wenn Typ = 1 oder wenn der dritte Parameter nicht vorhanden ist, wird der Index des letzen Werts, der kleiner als das Suchkriterium oder gleichgroß ist, zurückgegeben. Dies gilt auch dann, wenn die Suchmatrix nicht sortiert ist. Bei Typ = -1 wird der erste Wert, der größer oder gleichgroß ist, zurückgegeben."
+msgstr "Wenn Typ = 1 oder wenn der dritte Parameter nicht vorhanden ist, wird der Index des letzten Werts, der kleiner als das Suchkriterium oder gleich groß ist, zurückgegeben. Dies gilt auch dann, wenn die Suchmatrix nicht sortiert ist. Bei Typ = -1 wird der erste Wert, der größer oder gleich groß ist, zurückgegeben."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -21620,7 +21620,7 @@ msgctxt ""
"128\n"
"help.text"
msgid "<emph>SearchVector</emph> is the single-row or single-column area to be searched."
-msgstr "<emph>Suchvektor</emph> ist der einzeilige oder einspaltige Bereich, der gesucht werden soll."
+msgstr "<emph>Suchvektor</emph> ist der einzeilige oder einspaltige Bereich, der durchsucht werden soll."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -21736,7 +21736,7 @@ msgctxt ""
"141\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=STYLE(\"Invisible\";60;\"Default\")</item> formats the cell in transparent format for 60 seconds after the document was recalculated or loaded, then the Default format is assigned. Both cell formats have to be defined beforehand."
-msgstr "<item type=\"input\">=VORLAGE(\"Unsichtbar\";60;\"Vorlagen\")</item> formatiert 60 Sekunden lang die Zelle in transparentem Format, nachdem das Dokument neu berechnet oder geladen wurde, anschließend wird das Standardformat zugewiesen. Beide Zellformate müssen vorher definiert werden."
+msgstr "<item type=\"input\">=VORLAGE(\"Unsichtbar\";60;\"Standard\")</item> formatiert 60 Sekunden lang die Zelle in transparentem Format, nachdem das Dokument neu berechnet oder geladen wurde, anschließend wird das Standardformat zugewiesen. Beide Zellformate müssen vorher definiert werden."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -21760,7 +21760,7 @@ msgctxt ""
"par_id3042085\n"
"help.text"
msgid "See also CURRENT() for another example."
-msgstr "Ein weiteres Bespiel finden Sie unter AKTUELL()."
+msgstr "Ein weiteres Beispiel finden Sie unter AKTUELL()."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -21919,7 +21919,7 @@ msgctxt ""
"203\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEILE\">Returns the row number of a cell reference.</ahelp> If the reference is a cell, it returns the row number of the cell. If the reference is a cell range, it returns the corresponding row numbers in a one-column <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#wasmatrix\" name=\"Array\">Array</link> if the formula is entered <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#somatrixformel\" name=\"as an array formula\">as an array formula</link>. If the ROW function with a range reference is not used in an array formula, only the row number of the first range cell will be returned."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEILE\">Ergibt die Zeilennummer eines Zellbezugs.</ahelp> Handelt es sich bei dem Bezug um eine Zelle, so ergib sie die Zeilennummer der Zelle. Ist der Bezug ein Zellbereich, dann ergibt die Funktion die Nummern der entsprechenden Zeilen in einer einspaltigen <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#wasmatrix\" name=\"Matrix\">Matrix</link>, sofern die Formel als <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#somatrixformel\" name=\"Matrixformel\">Matrixformel</link> eingegeben wurde. Wenn die Funktion ZEILE einen Bereichsbezugsparameter aufweist und nicht als Matrixformel verwendet wird, dann wird nur die Zeilennummer der ersten Zelle innerhalb des Bereichs ermittelt."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEILE\">Ergibt die Zeilennummer eines Zellbezugs.</ahelp> Handelt es sich bei dem Bezug um eine Zelle, so ergibt sie die Zeilennummer der Zelle. Ist der Bezug ein Zellbereich, dann ergibt die Funktion die Nummern der entsprechenden Zeilen in einer einspaltigen <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#wasmatrix\" name=\"Matrix\">Matrix</link>, sofern die Formel als <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#somatrixformel\" name=\"Matrixformel\">Matrixformel</link> eingegeben wurde. Wenn die Funktion ZEILE einen Bereichsbezugsparameter aufweist und nicht als Matrixformel verwendet wird, dann wird nur die Zeilennummer der ersten Zelle innerhalb des Bereichs ermittelt."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -22331,7 +22331,7 @@ msgctxt ""
"par_id8296151\n"
"help.text"
msgid "<emph>pivot table</emph> is a reference to a cell or cell range that is positioned within a pivot table or contains a pivot table. If the cell range contains several pivot tables, the table that was created last is used."
-msgstr "<emph>Pivot-Tabelle</emph> ist ein Bezug auf eine Zelle oder einen Zellbereich dessen Position innerhalb einer Pivot-Tabelle liegt oder der eine Pivot-Tabelle enthält. Wenn der Zellbereich mehrere Pivot-Tabellen enthält, wird die als letztes erstellte benutzt."
+msgstr "<emph>Pivot-Tabelle</emph> ist ein Bezug auf eine Zelle oder einen Zellbereich, dessen Position innerhalb einer Pivot-Tabelle liegt oder der eine Pivot-Tabelle enthält. Wenn der Zellbereich mehrere Pivot-Tabellen enthält, wird die als letztes erstellte benutzt."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -22395,7 +22395,7 @@ msgctxt ""
"par_id5616626\n"
"help.text"
msgid "<emph>Constraints</emph> is a space-separated list. Entries can be quoted (single quotes). The whole string must be enclosed in quotes (double quotes), unless you reference the string from another cell."
-msgstr "<emph>Bedingungen</emph>ist eine durch Leerzeichen getrennte Liste. Listeneinträge können mit einfachen Anführungszeichen eingeschlossen werden."
+msgstr "<emph>Bedingungen</emph> ist eine durch Leerzeichen getrennte Liste. Listeneinträge können mit einfachen Anführungszeichen eingeschlossen werden."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -22758,7 +22758,7 @@ msgctxt ""
"221\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=BASE(17;10;4)</item> returns 0017 in the decimal system."
-msgstr "<item type=\"input\">=BASIS(17;10;4)</item> ergibt 0017 im Hexadezimalsystem."
+msgstr "<item type=\"input\">=BASIS(17;10;4)</item> ergibt 0017 im Dezimalsystem."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -22775,7 +22775,7 @@ msgctxt ""
"222\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=BASE(17;2)</item> returns 10001 in the binary system."
-msgstr "<item type=\"input\">=BASIS(17;2)</item> ergibt 10001 im Hexadezimalsystem."
+msgstr "<item type=\"input\">=BASIS(17;2)</item> ergibt 10001 im Binärsystem."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -24336,7 +24336,7 @@ msgctxt ""
"71\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GROSS2\">Capitalizes the first letter in all words of a text string.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GROSS2\">Setzt alle Wortanfänge einer Textzeichenkette in Großbuchstaben um.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GROSS2\">Wandelt alle Wortanfänge einer Textzeichenkette in Großbuchstaben um.</ahelp>"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -30903,7 +30903,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148446\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CONVERT_ADD function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>UMRECHNEN_ADD (Funktion)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>UMRECHNEN (Funktion)</bookmark_value>"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -30912,7 +30912,7 @@ msgctxt ""
"175\n"
"help.text"
msgid "CONVERT_ADD"
-msgstr "UMRECHNEN_ADD"
+msgstr "UMRECHNEN"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -31609,7 +31609,7 @@ msgctxt ""
"210\n"
"help.text"
msgid "CONVERT_ADD(Number; \"FromUnit\"; \"ToUnit\")"
-msgstr "UMRECHNEN_ADD(Zahl; \"VonEinheit\"; \"InEinheit\")"
+msgstr "UMRECHNEN(Zahl; \"Ausgangseinheit\"; \"Zieleinheit\")"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -31627,7 +31627,7 @@ msgctxt ""
"212\n"
"help.text"
msgid "<emph>FromUnit</emph> is the unit from which conversion is taking place."
-msgstr "<emph>VonEinheit</emph> ist die Einheit, ist die Einheit von der umgewandelt wird."
+msgstr "<emph>Ausgangseinheit</emph> ist die Einheit, aus der umgewandelt wird."
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -31636,7 +31636,7 @@ msgctxt ""
"213\n"
"help.text"
msgid "<emph>ToUnit</emph> is the unit to which conversion is taking place. Both units must be of the same type."
-msgstr "<emph>InEinheit</emph> ist die Einheit, in die die Umwandlung stattfindet. Beide Einheiten müssen vom selben Typ sein"
+msgstr "<emph>Zieleinheit</emph> ist die Einheit, in die die Umwandlung stattfindet. Beide Einheiten müssen vom selben Typ sein."
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -31654,7 +31654,7 @@ msgctxt ""
"215\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CONVERT_ADD(10;\"HP\";\"PS\") </item>returns, rounded to two decimal places, 10.14. 10 HP equal 10.14 PS."
-msgstr "<item type=\"input\">=UMRECHNEN_ADD(10;\"HP\";\"PS\")</item> ergibt, gerundet auf zwei Dezimalstellen, 10,14. 10 HP sind 10,14 PS."
+msgstr "<item type=\"input\">=UMRECHNEN(10;\"HP\";\"PS\")</item> ergibt, gerundet auf zwei Dezimalstellen, 10,14. 10 HP sind 10,14 PS."
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -31663,7 +31663,7 @@ msgctxt ""
"216\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CONVERT_ADD(10;\"km\";\"mi\") </item>returns, rounded to two decimal places, 6.21. 10 kilometers equal 6.21 miles. The k is the permitted prefix character for the factor 10^3."
-msgstr "<item type=\"input\">=UMRECHNEN_ADD(10;\"km\";\"mi\")</item> ergibt, gerundet auf zwei Dezimalstellen, 6,21. 10 Kilometer sind 6,21 Meilen. Das k ist ein erlaubtes Präfixzeichen für den Faktor 10^3."
+msgstr "<item type=\"input\">=UMRECHNEN(10;\"km\";\"mi\")</item> ergibt, gerundet auf zwei Dezimalstellen, 6,21. 10 Kilometer sind 6,21 Meilen. Das k ist ein erlaubtes Präfixzeichen für den Faktor 10^3."
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -32134,7 +32134,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148567\n"
"help.text"
msgid "The price per 100 currency units per value of a security, which has an irregular last interest date, is calculated as follows:"
-msgstr "Der Kurs pro 100 Währungseinheiten Nennwert eines Wertpapiers mit einem unregelmäßigen letzen Zinstermin berechnet sich wie folgt:"
+msgstr "Der Kurs pro 100 Währungseinheiten Nennwert eines Wertpapiers mit einem unregelmäßigen letzten Zinstermin berechnet sich wie folgt:"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -54847,7 +54847,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bereichwaehlen\"><ahelp hid=\".uno:SelectDB\">Selects a database range that you defined under <link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp\" name=\"Data - Define Range\">Data - Define Range</link>.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"bereichwaehlen\"><ahelp hid=\".uno:SelectDB\">Wählt einen Bereich aus, den Sie unter <link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp\" name=\"Daten - Bereich festlegen\">definiert haben</link>.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"bereichwaehlen\"><ahelp hid=\".uno:SelectDB\">Wählt einen Bereich aus, den Sie unter <link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp\" name=\"Daten - Bereich festlegen\">Daten - Bereich festlegen</link> definiert haben.</ahelp></variable>"
#: 12020000.xhp
msgctxt ""
@@ -55280,7 +55280,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/sortuserlb\"> Select the custom sort order that you want to apply. To define a custom sort order, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME Calc - Sort Lists\">%PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</link> .</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/sortuserlb\"> Wählt die benutzerdefinierte Sortierregeln aus. Um eine benutzerdefinierte Sortierregel zu definieren, wählen Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Eigenschaften</caseinline><defaultinline>Extras - Optionen...</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME Calc - Sort Lists\">%PRODUCTNAME Calc - Sortierlisten</link> .</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/sortuserlb\"> Wählt die benutzerdefinierten Sortierregeln aus. Um eine benutzerdefinierte Sortierregel zu definieren, wählen Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Eigenschaften</caseinline><defaultinline>Extras - Optionen...</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME Calc - Sort Lists\">%PRODUCTNAME Calc - Sortierlisten</link>.</ahelp>"
#: 12030200.xhp
msgctxt ""
@@ -55628,7 +55628,7 @@ msgctxt ""
"40\n"
"help.text"
msgid "Keep filter criteria"
-msgstr "Persistent"
+msgstr "Filterkriterien beibehalten"
#: 12040201.xhp
msgctxt ""
@@ -66631,7 +66631,7 @@ msgctxt ""
"64\n"
"help.text"
msgid "=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);2) returns 52. If the week starts on Monday, Sunday belongs to the last week of the previous year."
-msgstr "=KALENDERWOCHE(DATUM(1995;1;1);2) ergibt 52. Wenn die Woche am Montag beginnt, gehört Sonntag zur letzen Woche des Vorjahres."
+msgstr "=KALENDERWOCHE(DATUM(1995;1;1);2) ergibt 52. Wenn die Woche am Montag beginnt, gehört Sonntag zur letzten Woche des Vorjahres."
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
@@ -69966,7 +69966,7 @@ msgctxt ""
"par_id655232\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"text2columns\">Opens the Text to Columns dialog, where you enter settings to expand the contents of selected cells to multiple cells. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"text2columns\">Öffnet den Dialog Text in Spalten, in dem Sie die Einstellungen angeben, um die Inhalte markierter Zellen in mehrere Zellen erweitern zu können. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"text2columns\">Öffnet den Dialog Text in Spalten, in dem Sie einstellen können, wie die Inhalte markierter Zellen auf mehrere Zellen aufgeteilt werden sollen.</variable>"
#: text2columns.xhp
msgctxt ""
@@ -69974,7 +69974,7 @@ msgctxt ""
"hd_id9599597\n"
"help.text"
msgid "To expand cell contents to multiple cells"
-msgstr "So erweitern Sie Zellinhalte in mehrere Zellen"
+msgstr "So teilen Sie Zellinhalte auf mehrere Zellen auf"
#: text2columns.xhp
msgctxt ""
@@ -69982,7 +69982,7 @@ msgctxt ""
"par_id2021546\n"
"help.text"
msgid "You can expand cells that contain comma separated values (CSV) into multiple cells in the same row."
-msgstr "Sie können Zellen, die durch Komma getrennte Werte (CSV) enthalten, in mehrere Zellen in derselben Spalte ausdehnen."
+msgstr "Sie können Zellinhalte auf mehrere Zellen in derselben Zeile aufteilen, nämlich auf die ursprüngliche Zelle und die Zellen rechts von ihr."
#: text2columns.xhp
msgctxt ""
@@ -69990,7 +69990,7 @@ msgctxt ""
"par_id2623981\n"
"help.text"
msgid "For example, cell A1 contains the comma separated values <item type=\"literal\">1,2,3,4</item>, and cell A2 contains the text <item type=\"literal\">A,B,C,D</item>."
-msgstr "Zum Beispiel, Zelle A1 enthält die Komma getrennten Werte <item type=\"literal\">1,2,3,4</item>, und Zelle A2 enthält den Textt <item type=\"literal\">A,B,C,D</item>."
+msgstr "Beispiel: Zelle A1 enthält die durch Kommata getrennten Werte <item type=\"literal\">1,2,3,4</item>, und Zelle A2 enthält den Text <item type=\"literal\">A,B,C,D</item>."
#: text2columns.xhp
msgctxt ""
@@ -69998,7 +69998,7 @@ msgctxt ""
"par_id7242042\n"
"help.text"
msgid "Select the cell or cells that you want to expand."
-msgstr "Wählen Sie die Zelle oder die Zellen, die Sie erweitern möchten."
+msgstr "Wählen Sie die Zelle oder Zellen, deren Inhalte Sie aufteilen wollen, aus. Die Zellen müssen sich in derselben Spalte befinden."
#: text2columns.xhp
msgctxt ""
@@ -70006,7 +70006,7 @@ msgctxt ""
"par_id6999420\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Data - Text to Columns</emph>."
-msgstr "Wählen Sie <emph>Text in Spalten</emph>."
+msgstr "Wählen Sie <emph>Daten - Text in Spalten</emph>."
#: text2columns.xhp
msgctxt ""
@@ -70022,7 +70022,7 @@ msgctxt ""
"par_id9276406\n"
"help.text"
msgid "Select the separator options. The preview shows how the current cell contents will be transformed into multiple cells."
-msgstr "Wählen sie die Trenn-Optionen. Die Vorschau zeigt, wie der aktuelle Zellinhalt in mehrere Zellen umgewandelt wird."
+msgstr "Wählen Sie die Trennoptionen. Die Vorschau zeigt, wie der aktuelle Zellinhalt auf mehrere Zellen aufgeteilt werden wird."
#: text2columns.xhp
msgctxt ""
@@ -70030,7 +70030,7 @@ msgctxt ""
"par_id8523819\n"
"help.text"
msgid "You can select a fixed width and then click the ruler on the preview to set cell breakup positions."
-msgstr "Sie können feste Breite wählen, und danach auf dem Lineal in der Vorschau klicken"
+msgstr "Sie können Feste Breite wählen und danach auf das Lineal in der Vorschau klicken, um die Trennstellen zu setzen."
#: text2columns.xhp
msgctxt ""
@@ -70038,7 +70038,7 @@ msgctxt ""
"par_id1517380\n"
"help.text"
msgid "You can select or enter separator characters to define the positions of breaking points. The separator characters are removed from the resulting cell contents."
-msgstr "Sie können ein Trennzeichen auswählen oder eingeben. Dieses definiert die Position der Trennstellen. Das Trennzeichen wird im Ergebnis entfernt."
+msgstr "Sie können Trennzeichen auswählen oder eingeben, um die Trennstellen festzulegen. Die Trennzeichen werden im Ergebnis entfernt."
#: text2columns.xhp
msgctxt ""
@@ -70046,4 +70046,4 @@ msgctxt ""
"par_id7110812\n"
"help.text"
msgid "In the example, you select the comma as a delimiter character. Cells A1 and A2 will be expanded to four columns each. A1 contains 1, B1 contains 2, and so on."
-msgstr "Im Beispiel wählen Sie das Komma als Trennzeichen. Die Zellen A1 und B1 werden zu jeweils 4 Spalten erweitert. A1 enthält 1, A2 enthält 2, usw."
+msgstr "Im Beispiel wählen Sie das Komma als Trennzeichen. Die Zellinhalte von A1 und A2 werden auf jeweils vier Spalten aufgeteilt. A1 enthält 1, B1 enthält 2, usw."
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index 843d811f0b1..5a5e40b9833 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-10 23:39+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-05 12:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-16 04:11+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1488718700.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1489637493.000000\n"
#: address_auto.xhp
msgctxt ""
@@ -1351,7 +1351,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "If you select two or more adjacent cells that contain different numbers, and drag, the remaining cells are filled with the arithmetic pattern that is recognized in the numbers. The AutoFill function also recognizes customized lists that are defined under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</item>."
-msgstr "Haben Sie zwei odere mehr benachbarte Zellen die verschiedene Zahlen enthalten markiert und ziehen diese auf, dann werden die übrigen Zellen mit dem arithmetischn Muster gefüllt, welches aus den Zahlen erkannt wird. Das automatische Füllen erkennt auch benutzerdefinierte Listen, welche Sie im Menü unter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Einstellungen</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Extras - Optionen...</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Calc - Sortierlisten</item> definiert haben."
+msgstr "Haben Sie zwei oder mehr benachbarte Zellen, die verschiedene Zahlen enthalten, markiert und ziehen diese, dann werden die übrigen Zellen mit dem arithmetischen Muster gefüllt, welches aus den Zahlen erkannt wird. Das automatische Füllen erkennt auch benutzerdefinierte Listen, welche Sie im Menü unter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Einstellungen</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Extras - Optionen...</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Calc - Sortierlisten</item> definiert haben."
#: calc_series.xhp
msgctxt ""
@@ -1804,7 +1804,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Cells</item> and click the <emph>Cell Protection</emph> tab."
-msgstr "Wählen Sie <item type=\"menuitem\">Format - Zellen...</item> und klicken Sie auf das Register <emph>Zellschutz</emph>."
+msgstr "Wählen Sie <item type=\"menuitem\">Format - Zellen...</item> und das Register <emph>Zellschutz</emph>."
#: cell_protect.xhp
msgctxt ""
@@ -2267,7 +2267,7 @@ msgctxt ""
"par_id7609790\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Sheet 2</emph> tab at the bottom of the spreadsheet. Set the cursor in cell A1 there and enter text or a number."
-msgstr "Klicken Sie auf das Register <emph>Tabelle 2</emph> am unteren Rand des Tabellendokuments. Setzen Sie dort den Cursor in Zelle A1, und geben Sie einen Text oder eine Zahl ein."
+msgstr "Klicken Sie auf das Register <emph>Tabelle 2</emph> am unteren Rand des Tabellendokuments. Setzen Sie dort den Cursor in Zelle A1 und geben Sie einen Text oder eine Zahl ein."
#: cellreferences.xhp
msgctxt ""
@@ -4207,7 +4207,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Pivot Table</emph>. The <emph>Select Source</emph> dialog appears. Choose <emph>Current selection</emph> and confirm with <emph>OK</emph>. The table headings are shown as buttons in the <emph>Pivot Table</emph> dialog. Drag these buttons as required and drop them into the layout areas \"Page Fields\", \"Column Fields\", \"Row Fields\" and \"Data Fields\"."
-msgstr "Wälen Sie <emph>Einfügen - Pivot-Tabelle...</emph>. Der Dialog <emph>Quelle auswählen</emph> wird geöffnet. Wählen Sie <emph>Aktuelle Auswahl</emph> und bestätigen Sie mit <emph>OK</emph>. Im Dialog <emph>Pivot-Tabelle</emph> werden die Spaltenköpfe der Tabelle als Schaltflächen angezeigt, die Sie per Ziehen & Ablegen frei in den Layoutbereichen \"Seitenfelder\", \"Spaltenfelder\", \"Zeilenfelder\" und \"Datenfelder\" positionieren können."
+msgstr "Wählen Sie <emph>Einfügen - Pivot-Tabelle...</emph>. Der Dialog <emph>Quelle auswählen</emph> wird geöffnet. Wählen Sie <emph>Aktuelle Auswahl</emph> und bestätigen Sie mit <emph>OK</emph>. Im Dialog <emph>Pivot-Tabelle</emph> werden die Spaltenköpfe der Tabelle als Schaltflächen angezeigt, die Sie per Ziehen & Ablegen frei in den Layoutbereichen \"Seitenfelder\", \"Spaltenfelder\", \"Zeilenfelder\" und \"Datenfelder\" positionieren können."
#: datapilot_createtable.xhp
msgctxt ""
@@ -4390,7 +4390,7 @@ msgctxt ""
"40\n"
"help.text"
msgid "To edit the pivot table, click a cell inside the pivot table and open the context menu. In the context menu you find the command <emph>Edit Layout</emph>, which displays the <emph>Pivot Table</emph> dialog for the current pivot table."
-msgstr "Zum Bearbeiten der Pivot-Tabelle klicken Sie auf eine Zelle innerhalb der Tabelle und öffnen Sie das Kontextmenü. Das Kontextmenü enthält den Befehl <emph>Aufrufen</emph>, der den Dialog <emph>Pivot-Tabelle</emph> für die aktuelle Pivot-Tabelle öffnet."
+msgstr "Zum Bearbeiten der Pivot-Tabelle klicken Sie auf eine Zelle innerhalb der Tabelle und öffnen Sie das Kontextmenü. Das Kontextmenü enthält den Befehl <emph>Layout bearbeiten</emph>, der den Dialog <emph>Pivot-Tabelle</emph> für die aktuelle Pivot-Tabelle öffnet."
#: datapilot_edittable.xhp
msgctxt ""
@@ -5178,7 +5178,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10663\n"
"help.text"
msgid "When you select multiple rows from an area where a filter was applied, then this selection can include rows that are visible and rows that are hidden by the filter. If you then apply formatting, or delete the selected rows, this action then applies only to the visible rows. The hidden rows are not affected."
-msgstr "Wenn Sie mehrere Zeilen in einem Filterbereich ausgewählt haben, dann kann diese Auswahl sichtbar und versteckte Zeilen enthalten. Wenn Sie nun eine Formatierung oder ein Löschen der ausgewählten Zeilen ausführen, dann wird diese Aktion nur für die sichtbaren Zeilen ausgeführt.Die versteckten Zeilen sind davon nicht berührt."
+msgstr "Wenn Sie mehrere Zeilen in einem Filterbereich ausgewählt haben, dann kann diese Auswahl sichtbare und versteckte Zeilen enthalten. Wenn Sie nun eine Formatierung oder ein Löschen der ausgewählten Zeilen ausführen, dann wird diese Aktion nur für die sichtbaren Zeilen ausgeführt. Die versteckten Zeilen sind davon nicht berührt."
#: filters.xhp
msgctxt ""
@@ -6063,7 +6063,7 @@ msgctxt ""
"par_id4206976\n"
"help.text"
msgid "You can also press the + or - key on the numerical keyboard to start a formula. NumLock must be \"on\". For example, press the following keys in succession:"
-msgstr "Um eine Formel einzugeben, können auch die + oder - Taste auf der nummerischen Tastatur drücken. NumLock muss eingeschaltet sein. Zum Beispiel drücken Sie die folgenden Tasten:"
+msgstr "Um eine Formel einzugeben, können Sie auch die + oder - Taste auf der nummerischen Tastatur drücken. NumLock muss eingeschaltet sein. Zum Beispiel drücken Sie die folgenden Tasten:"
#: formula_enter.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/de/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
index bb820ab08e9..23a996c01d9 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-26 05:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-12 05:53+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1488085267.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1489298004.000000\n"
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
@@ -312,7 +312,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Area</emph> and click the <emph>Colors</emph> tab. A table of the predefined colors is displayed."
-msgstr "Wählen Sie <emph>Format - Fläche</emph>, und klicken Sie auf das Register <emph>Farben</emph>. Die Palette der vordefinierten Farben wird angezeigt."
+msgstr "Wählen Sie <emph>Format - Fläche</emph> und das Register <emph>Farben</emph>. Die Palette der vordefinierten Farben wird angezeigt."
#: color_define.xhp
msgctxt ""
@@ -1329,7 +1329,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Area</emph> and click the <emph>Gradients</emph> tab."
-msgstr "Wählen Sie <emph>Format - Fläche</emph>, und klicken Sie auf das Register <emph>Farbverläufe</emph>."
+msgstr "Wählen Sie <emph>Format - Fläche...</emph> und das Register <emph>Farbverläufe</emph>."
#: gradient.xhp
msgctxt ""
@@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt ""
"43\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Area</emph> and click the <emph>Gradients</emph> tab."
-msgstr "Wählen Sie <emph>Format - Fläche</emph>, und klicken Sie auf das Register <emph>Farbverläufe</emph>."
+msgstr "Wählen Sie <emph>Format - Fläche...</emph> und das Register <emph>Farbverläufe</emph>."
#: gradient.xhp
msgctxt ""
@@ -1435,7 +1435,7 @@ msgctxt ""
"46\n"
"help.text"
msgid "To adjust the transparency of an object, select the object, choose <emph>Format - Area</emph> and click the <emph>Transparency</emph> tab."
-msgstr "Um die Transparenz eines Objekts zu verändern, wählen Sie das gewünschte Objekt aus, wählen <emph>Format - Fläche...</emph> und wechseln in das Register <emph>Transparenz</emph>."
+msgstr "Um die Transparenz eines Objekts zu verändern, wählen Sie das gewünschte Objekt aus, wählen <emph>Format - Fläche...</emph> und das Register <emph>Transparenz</emph>."
#: graphic_insert.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index 9bda4699aa1..4adcae59260 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-21 15:39+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-03 05:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-16 04:29+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1488519993.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1489638561.000000\n"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -566,7 +566,7 @@ msgctxt ""
"55\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"regulaer\">The search supports <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"regular expressions\">regular expressions</link>. You can enter \"all.*\", for example to find the first location of \"all\" followed by any characters. If you want to search for a text that is also a regular expression, you must precede every character with a \\ character. You can switch the automatic evaluation of regular expression on and off in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\">%PRODUCTNAME Calc - Calculate</link>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"regulaer\">Die Suche unterstützt auch <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"regular expressions\">reguläre Ausdrücke</link>. Sie können zum Beispiel \"all.*\" eingeben, um die erste Stelle von \"all\", gefolgt von irgendeinem Zeichen, zu finden. Falls Sie nach Text suchen, der auch ein regulärer Ausdruck ist, müssen Sie jedem Zeichen ein \\-Zeichen voranstellen. Sie können die automatische Auswertung regulärer Ausdrücke in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Einstellungen</caseinline><defaultinline>Extras - Optionen...</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\">%PRODUCTNAME Calc - Berechnen</link> ein und ausschalten.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"regulaer\">Die Suche unterstützt auch <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"regular expressions\">reguläre Ausdrücke</link>. Sie können zum Beispiel \"all.*\" eingeben, um die erste Stelle von \"all\", gefolgt von irgendeinem Zeichen, zu finden. Falls Sie nach Text suchen, der auch ein regulärer Ausdruck ist, müssen Sie jedem Zeichen ein \\-Zeichen voranstellen. Sie können die automatische Auswertung regulärer Ausdrücke in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Einstellungen</caseinline><defaultinline>Extras - Optionen...</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\">%PRODUCTNAME Calc - Berechnen</link> ein- und ausschalten.</variable>"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -6190,7 +6190,7 @@ msgctxt ""
"148\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"gruppen2\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar and use the mouse to create a frame - Wizards page 2</variable>"
-msgstr "<variable id=\"gruppen2\">Klicken Sie im Formularentwurf in der Symbolleiste <emph>Weitere Steuerelemente</emph> auf das Symbol <emph>Gruppierungsrahmen</emph> und benutzen Sie die Maus, um einen Rahmen zu erzeugen - Assistent Seite 2</variable>"
+msgstr "<variable id=\"gruppen2\">Klicken Sie im Formularentwurf in der Symbolleiste Weitere Steuerelemente auf das Symbol <emph>Gruppierungsrahmen</emph> und benutzen Sie die Maus, um einen Rahmen zu erzeugen - Assistent Seite 2</variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6199,7 +6199,7 @@ msgctxt ""
"145\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"gruppen3\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar and use the mouse to create a frame - Wizards page 3</variable>"
-msgstr "<variable id=\"gruppen3\">Klicken Sie im Formularentwurf in der Symbolleiste <emph>Weitere Steuerelemente</emph> auf das Symbol <emph>Gruppierungsrahmen</emph> und benutzen Sie die Maus, um einen Rahmen zu erzeugen - Assistent Seite 3</variable>"
+msgstr "<variable id=\"gruppen3\">Klicken Sie im Formularentwurf in der Symbolleiste Weitere Steuerelemente auf das Symbol <emph>Gruppierungsrahmen</emph> und benutzen Sie die Maus, um einen Rahmen zu erzeugen - Assistent Seite 3</variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -8727,7 +8727,7 @@ msgctxt ""
"68\n"
"help.text"
msgid "Select color on the <emph>Color</emph> tab page"
-msgstr "Farbe über Farbdialog wählen"
+msgstr "Wählen Sie die Farbe im Register <emph>Farbe</emph> aus"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -9505,7 +9505,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ODBC\">In a database file window of type ODBC, choose Edit - Database - Connection Type</variable>"
-msgstr "<variable id=\"ODBC\">Wählen Sie in einem Datenbank-Dateifenster des Typs ODBC <emph>Bearbeiten - Datenbank - Verbindungsart</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"ODBC\">In einem Datenbank-Dateifenster des Typs ODBC wählen Sie Bearbeiten - Datenbank - Verbindungsart</variable>"
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
@@ -9692,7 +9692,7 @@ msgctxt ""
"47\n"
"help.text"
msgid "<emph>Find Record</emph> icon on the Table Data bar and Form Design bar"
-msgstr "Symbol <emph>Datensatz suchen</emph> in der <emph>Datenbankleiste</emph> und der <emph>Formularleiste</emph>"
+msgstr "Symbol <emph>Datensatz suchen</emph> in den Symbolleisten Datenbank und Formular"
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
@@ -9718,7 +9718,7 @@ msgctxt ""
"49\n"
"help.text"
msgid "<emph>Sort Order</emph> icon on the Table Data bar and Form Design bar"
-msgstr "Symbol <emph>Sortierung</emph> in der <emph>Datenbankleiste</emph> und der <emph>Formularleiste</emph>"
+msgstr "Symbol <emph>Sortierung</emph> in den Symbolleisten Datenbank und Formular"
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
@@ -10787,7 +10787,7 @@ msgctxt ""
"98\n"
"help.text"
msgid "Open Form Controls toolbar or Form Design toolbar, click <emph>Form</emph> icon - <emph>General</emph> tab"
-msgstr "Öffnen Sie die Symbolleiste <emph>Formular-Steuerelemente</emph> oder <emph>Formular-Entwurf</emph>, klicken Sie auf das Symbol <emph>Formular-Eigenschaften</emph> und dann das Register <emph>Allgemein</emph>"
+msgstr "Öffnen Sie eine der Symbolleisten Formular-Steuerelemente oder Formular-Entwurf, klicken Sie auf das Symbol <emph>Formular-Eigenschaften</emph> und dort auf das Register <emph>Allgemein</emph>"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10805,7 +10805,7 @@ msgctxt ""
"101\n"
"help.text"
msgid "Open Form Controls toolbar or Form Design toolbar, click <emph>Form </emph>icon - <emph>Data</emph> tab"
-msgstr "Öffnen Sie die Symbolleiste <emph>Formular-Steuerelemente</emph> oder der <emph>Formular-Entwurf</emph>, klicken Sie auf das Symbol <emph>Formular-Eigenschaften</emph> - Register <emph>Daten</emph>"
+msgstr "Öffnen Sie eine der Symbolleisten Formular-Steuerelemente oder Formular-Entwurf, klicken Sie auf das Symbol <emph>Formular-Eigenschaften</emph> und dort auf das Register <emph>Daten</emph>"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10839,7 +10839,7 @@ msgctxt ""
"104\n"
"help.text"
msgid "Open Form Controls toolbar or Form Design toolbar, click <emph>Form </emph>icon - <emph>Events</emph> tab"
-msgstr "Öffnen Sie die Symbolleiste <emph>Formular-Steuerelemente</emph> oder <emph>Formular-Entwurf</emph>, klicken Sie auf das Symbol <emph>Formular-Eigenschaften</emph> - Register <emph>Ereignisse</emph>"
+msgstr "Öffnen Sie eine der Symbolleisten Formular-Steuerelemente oder Formular-Entwurf, klicken Sie auf das Symbol <emph>Formular-Eigenschaften</emph> und dort auf das Register <emph>Ereignisse</emph>"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10874,7 +10874,7 @@ msgctxt ""
"106\n"
"help.text"
msgid "Open context menu of a selected form element - choose <emph>Control - General</emph> tab"
-msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü eines ausgewählten Formularelements - wählen Sie <emph>Kontrollfeld</emph> - Register <emph>Allgemein</emph>"
+msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü eines ausgewählten Formularelements und wählen Sie <emph>Kontrollfeld - Allgemein</emph>"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10883,7 +10883,7 @@ msgctxt ""
"107\n"
"help.text"
msgid "Open Form Controls toolbar or Form Design toolbar, click <emph>Control</emph> icon - <emph>General</emph> tab"
-msgstr "Öffnen Sie die Symbolleiste <emph>Formular-Steuerelemente</emph> oder <emph>Formular Entwurf</emph>, klicken Sie auf das Symbol <emph>Kontrollfeld-Eigenschaften</emph> - Register <emph>Allgemein</emph>"
+msgstr "Öffnen Sie eine der Symbolleisten Formular-Steuerelemente oder Formular Entwurf, klicken Sie auf das Symbol <emph>Kontrollfeld-Eigenschaften</emph> und dann auf das Register <emph>Allgemein</emph>"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10901,7 +10901,7 @@ msgctxt ""
"110\n"
"help.text"
msgid "Open Form Controls toolbar or Form Design toolbar, click <emph>Control</emph> icon - <emph>Data</emph> tab"
-msgstr "Öffnen Sie die Symbolleiste <emph>Formular-Steuerelemente</emph> oder <emph>Formular-Entwurf</emph>, klicken Sie auf das Symbol <emph>Kontrollfeld-Eigenschaften</emph> - Register <emph>Daten</emph>"
+msgstr "Öffnen Sie eine der Symbolleisten Formular-Steuerelemente oder Formular-Entwurf, klicken Sie auf das Symbol <emph>Kontrollfeld-Eigenschaften</emph> und dort auf das Register <emph>Daten</emph>"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10919,7 +10919,7 @@ msgctxt ""
"113\n"
"help.text"
msgid "Open Form Controls toolbar or Form Design toolbar, click <emph>Control</emph> icon - <emph>Events</emph> tab"
-msgstr "Öffnen Sie die Symbolleiste <emph>Formular-Steuerelemente</emph> oder <emph>Formular Entwurf</emph>, klicken Sie auf das Symbol <emph>Kontrollfeld-Eigenschaften</emph> - Register <emph>Ereignisse</emph>"
+msgstr "Öffnen Sie eine der Symbolleisten Formular-Steuerelemente oder Formular Entwurf, klicken Sie auf das Symbol <emph>Kontrollfeld-Eigenschaften</emph> und dort auf das Register <emph>Ereignisse</emph>"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -11775,7 +11775,7 @@ msgctxt ""
"72\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"alszeichen\">Choose <emph>Format - Anchor - As Character</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"alszeichen\">Menü Format - Verankerung - Als Zeichen</variable>"
+msgstr "<variable id=\"alszeichen\">Wählen Sie <emph>Format - Verankerung - Als Zeichen</emph></variable>"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -11784,7 +11784,7 @@ msgctxt ""
"71\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"amrahmen\">Choose <emph>Format - Anchor - To Frame</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"amrahmen\">Menü Format - Verankerung - Am Rahmen</variable>"
+msgstr "<variable id=\"amrahmen\">Wählen Sie <emph>Format - Verankerung - Am Rahmen</emph></variable>"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -13011,7 +13011,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "Open context menu for a column header in an open database table - choose <emph>Column Format - Format</emph> tab"
-msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü eines Spaltenkopfes einer geöffneten Datenbanktabelle, wählen Sie <emph>Spaltenformatierung... -</emph> und das Register <emph>Format</emph>"
+msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü eines Spaltenkopfes einer geöffneten Datenbanktabelle und wählen Sie <emph>Spaltenformatierung... - Format</emph>"
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 3247098eb92..44b3ce80073 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-27 21:50+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-07 05:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-16 04:51+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1488864980.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1489639887.000000\n"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1061,7 +1061,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "Format"
-msgstr "<emph>Format</emph>"
+msgstr "Format"
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
@@ -1168,7 +1168,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Format"
-msgstr "<emph>Format</emph>"
+msgstr "Format"
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
@@ -1572,7 +1572,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/setup\">Opens the <link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Setup\">Printer Setup</link> dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/setup\">Öffnet den Dialog <link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Drucker einrichten\"><emph>Drucker einrichten</emph></link>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/setup\">Öffnet den Dialog <link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Drucker einrichten\">Drucker einrichten</link>.</ahelp>"
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
@@ -1633,7 +1633,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Format"
-msgstr "<emph>Format</emph>"
+msgstr "Format"
#: 01010301.xhp
msgctxt ""
@@ -3470,7 +3470,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "Displays the date and time and author when the file was last saved in a $[officename] file format."
-msgstr "Hier sehen Sie das Datum und die Uhrzeit der letzten Änderung des Dokuments."
+msgstr "Hier sehen Sie das Datum, die Uhrzeit und den Autor der letzten Änderung des $[officename] Dokuments."
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
@@ -5868,7 +5868,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_UNDO\">Reverses the last command or the last entry you typed. To select the command that you want to reverse, click the arrow next to the <emph>Undo </emph>icon on the Standard bar.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_UNDO\">Macht den letzten Befehl oder die letzte Eingabe rückgängig. Sie können gezielt angeben, welcher Befehl aufzuheben ist. Hierzu klicken Sie in der <emph>Standardleiste</emph> auf das Symbol <emph>Rückgängig</emph>.</ahelp> Unter <emph>Extras - Optionen... - $[officename] - Arbeitsspeicher</emph> können Sie einen neuen Wert in das Feld <emph>Anzahl der Schritte</emph> eingeben und somit die Anzahl der Befehle ändern, die sich rückgängig machen lassen."
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_UNDO\">Macht den letzten Befehl oder die letzte Eingabe rückgängig. Sie können gezielt angeben, welcher Befehl aufzuheben ist. Hierzu klicken Sie in der Symbolleiste Standard auf das Symbol <emph>Rückgängig</emph>.</ahelp> Unter Extras - Optionen... - LibreOffice - Arbeitsspeicher können Sie einen neuen Wert in das Feld Anzahl der Schritte eingeben und somit die Anzahl der Befehle ändern, die sich rückgängig machen lassen."
#: 02010000.xhp
msgctxt ""
@@ -5894,7 +5894,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "You can cancel the Undo command by choosing Edit - Redo."
-msgstr "Einen <emph>Rückgängig</emph>-Befehl können Sie mit <emph>Bearbeiten - Wiederherstellen</emph> wieder aufheben."
+msgstr "Den Befehl Rückgängig können Sie wieder aufheben, indem Sie Bearbeiten - Wiederherstellen wählen."
#: 02010000.xhp
msgctxt ""
@@ -5973,7 +5973,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_REDO\">Reverses the action of the last <emph>Undo</emph> command. To select the <emph>Undo</emph> step that you want to reverse, click the arrow next to the <emph>Redo</emph> icon on the Standard bar.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_REDO\">Kehrt die Wirkung des letzten <emph>Rückgängig</emph>-Befehls um. Sie können gezielt einen aufzuhebenden <emph>Rückgängig</emph>-Schritt angeben. Hierzu klicken Sie in der <emph>Standardleiste</emph> auf das Symbol <emph>Wiederherstellen</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_REDO\">Kehrt die Wirkung des letzten Befehlsaufrufs <emph>Rückgängig</emph> um. Sie können gezielt einen aufzuhebenden Schritt <emph>Rückgängig</emph> angeben, klicken Sie hierzu in der Symbolleiste Standard auf den Pfeil neben dem Symbol <emph>Wiederherstellen</emph>.</ahelp>"
#: 02030000.xhp
msgctxt ""
@@ -7413,7 +7413,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "Result/Use"
-msgstr "<emph>Wirkung/Einsatz</emph>"
+msgstr "Wirkung/Einsatz"
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -9090,7 +9090,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "The master view in the Navigator displays the following icons:"
-msgstr "Der Navigator verfügt im Globalmodus nicht über das Listenfeld <emph>Geöffnete Dokumente</emph>, und die Anzahl und Art der Symbole ist unterschiedlich:"
+msgstr "Der Navigator verfügt in der Masteransicht über die folgenden Symbole:"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -11521,7 +11521,7 @@ msgctxt ""
"33\n"
"help.text"
msgid "Meaning"
-msgstr "<emph>Bedeutung</emph>"
+msgstr "Bedeutung"
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
@@ -12278,7 +12278,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Use the toolbar to select a table in the bibliography database, to search for records, or to sort the records using filters."
-msgstr "Über die <emph>Symbolleiste</emph> können Sie gezielt Tabellen in der Literaturdatenbank auswählen, nach bestimmten Datensätzen suchen oder die Datensätze anhand von Filtern sortieren."
+msgstr "Über die Symbolleiste können Sie gezielt Tabellen in der Literaturdatenbank auswählen, nach bestimmten Datensätzen suchen oder die Datensätze anhand von Filtern sortieren."
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
@@ -12881,7 +12881,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ToolBarVisible\">Shows or hides the <emph>Tools bar</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ToolBarVisible\">Blendet die <emph>Symbolleiste</emph> ein oder aus. Die Symbole und Optionen in der <emph>Symbolleiste</emph> ändern sich in Abhängigkeit von den ausgewählten Objekten oder der geöffneten Anwendung. Wenn nicht alle verfügbaren Symbole und Optionen sichtbar sind, klicken Sie auf den Pfeil am Ende der <emph>Symbolleiste</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ToolBarVisible\">Blendet die <emph>Symbolleiste</emph> ein oder aus.</ahelp>"
#: 03060000.xhp
msgctxt ""
@@ -14451,7 +14451,7 @@ msgctxt ""
"59\n"
"help.text"
msgid "You can also change the locale setting for cells (choose <emph>Format - Cells – Numbers</emph>)."
-msgstr "Sie können auch das Gebietsschema für Zellen ändern (wählen Sie <emph>Format - Zellen...</emph> und das Register <emph>Zahlen</emph>)."
+msgstr "Sie können auch das Gebietsschema für Zellen ändern (wählen Sie <emph>Format - Zellen... - Zahlen</emph>)."
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
@@ -15000,7 +15000,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Format"
-msgstr "<emph>Format</emph>"
+msgstr "Format"
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
@@ -16817,7 +16817,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153795\n"
"help.text"
msgid "To specify a calendar format that is independent of the locale, add a modifier in front of the date format. For example, to display a date using the Jewish calendar format in a non-Hebrew locale, enter: [~jewish]DD/MM/YYYY."
-msgstr "Zum Definieren eines Kalenderformates, das unabhängig vom Gebietsschema ist, setzen Sie eine der folgenden Zeichenketten vor das Datumsformat. Um bespielsweise auch in nicht-hebräischen Gebietsschemata ein jüdisches Kalenderformat zu verwenden, geben Sie ein: [~jewish]TT/MM/JJJJ."
+msgstr "Zum Definieren eines Kalenderformates, das unabhängig vom Gebietsschema ist, setzen Sie eine der folgenden Zeichenketten vor das Datumsformat. Um beispielsweise auch in nicht-hebräischen Gebietsschemata ein jüdisches Kalenderformat zu verwenden, geben Sie ein: [~jewish]TT/MM/JJJJ."
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -18676,7 +18676,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "Name of Frame"
-msgstr "<emph>Vorgabe</emph>"
+msgstr "Name des Frames"
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
@@ -18685,7 +18685,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "Definition"
-msgstr "<emph>Bedeutung</emph>"
+msgstr "Bedeutung"
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
@@ -19402,7 +19402,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<emph>Apply spacing between Asian, Latin and Complex text</emph>"
-msgstr "Abstand zwischen asiatischem, lateinischem und komplexem Text anwenden"
+msgstr "<emph>Abstand zwischen asiatischem, lateinischem und komplexem Text anwenden</emph>"
#: 05020700.xhp
msgctxt ""
@@ -19785,7 +19785,7 @@ msgctxt ""
"47\n"
"help.text"
msgid "If you use different font sizes within a paragraph, the line spacing is automatically adjusted to the largest font size. If you prefer to have identical spacing for all lines, specify a value in <emph>At least</emph> that corresponds to the largest font size."
-msgstr "Wenn Sie innerhalb eines Absatzes unterschiedliche Schriftgrößen verwenden, passt $[officename] den Zeilenabstand automatisch an die größte verwendete Schriftgröße an. Falls Sie lieber einen für alle Zeilen gleichen Abstand wünschen, können Sie bei <emph>Mindestens</emph> einen Wert angeben, der auch für die größte verwendete Schrift hoch genug ist."
+msgstr "Wenn Sie innerhalb eines Absatzes unterschiedliche Schriftgrößen verwenden, wird der Zeilenabstand automatisch an die größte verwendete Schriftgröße angepasst. Falls Sie lieber einen für alle Zeilen gleichen Abstand wünschen, können Sie bei <emph>Mindestens</emph> einen Wert angeben, der auch für die größte verwendete Schrift hoch genug ist."
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
@@ -21261,7 +21261,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "Changes the scale of the selected graphic."
-msgstr "In diesem Bereich haben Sie die Möglichkeit, die Breite und die Höhe der aktuellen Grafik zu verändern. Eine Veränderung im Bereich <emph>Skalierung</emph> bewirkt eine proportionale Anpassung im Bereich <emph>Bildgröße</emph>."
+msgstr "Ändert die Skalierung der aktuellen Grafik."
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
@@ -21621,7 +21621,7 @@ msgctxt ""
"33\n"
"help.text"
msgid "Format"
-msgstr "<emph>Format</emph>"
+msgstr "Format"
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
@@ -22085,7 +22085,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "Format"
-msgstr "<emph>Format</emph>"
+msgstr "Format"
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
@@ -23221,7 +23221,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"mehrfachselektion\">To align the individual objects in a group, <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">choose <emph>Format - Group - Enter Group</emph></caseinline><defaultinline>double-click</defaultinline></switchinline> to enter the group, select the objects, right-click, and then choose an alignment option. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"mehrfachselektion\">Wenn die einzelnen Objekte innerhalb einer Gruppierung ausgerichtet werden sollen, <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">wählen Sie im Menü <emph>Format - Gruppe - Betreten</emph></caseinline><defaultinline>doppelklicken Sie auf das Objekt</defaultinline></switchinline>, um die Gruppierung zu betreten, wählen Sie dann die Objekte aus, klicken Sie mit der rechten Maustaste und wählen Sie eine Ausrichtungsoption aus.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"mehrfachselektion\">Wenn die einzelnen Objekte innerhalb einer Gruppierung ausgerichtet werden sollen, <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">wählen Sie <emph>Format - Gruppe - Betreten</emph></caseinline><defaultinline>doppelklicken Sie auf das Objekt</defaultinline></switchinline>, um die Gruppierung zu betreten, wählen Sie dann die Objekte aus, klicken Sie mit der rechten Maustaste und wählen Sie eine Ausrichtungsoption aus.</variable>"
#: 05070200.xhp
msgctxt ""
@@ -24582,7 +24582,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><defaultinline>The name is also displayed in the Status Bar when you select the object.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"/> <defaultinline>Dieser Name wird bei Auswahl des Objekts auch in der Statusleiste angezeigt.</defaultinline> </switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><defaultinline>Dieser Name wird bei Auswahl des Objekts auch in der Statusleiste angezeigt.</defaultinline></switchinline>"
#: 05190000.xhp
msgctxt ""
@@ -25543,7 +25543,7 @@ msgctxt ""
"57\n"
"help.text"
msgid "To add a color to the list, choose <link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"Format - Area\"><emph>Format - Area</emph></link>, click the<emph> Colors</emph> tab, and then click <emph>Edit</emph>."
-msgstr "Wenn Sie eine weitere Farbe in die Liste aufnehmen möchten, wählen Sie <link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"Format - Fläche\"><emph>Format - Fläche</emph></link>, klicken Sie auf das Register <emph>Farben</emph> und dann auf <emph>Bearbeiten</emph>."
+msgstr "Wenn Sie eine weitere Farbe in die Liste aufnehmen möchten, wählen Sie <link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"Format - Fläche\"><emph>Format - Fläche</emph></link>, das Register <emph>Farben</emph> und klicken dann auf <emph>Bearbeiten</emph>."
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
@@ -25551,7 +25551,7 @@ msgctxt ""
"par_id9695730\n"
"help.text"
msgid "To add a color to the list, choose <link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"Format - Area\"><emph>Format - Area</emph></link>, click the <emph>Colors</emph> tab, and then click <emph>Edit</emph>."
-msgstr "Wenn Sie eine weitere Farbe in die Liste aufnehmen möchten, wählen Sie <link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"Format - Bereiche\"><emph>Format - Bereiche</emph></link>, klicken Sie auf das Register <emph>Farben</emph> und dann auf <emph>Bearbeiten</emph>."
+msgstr "Wenn Sie eine weitere Farbe in die Liste aufnehmen möchten, wählen Sie <link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"Format - Bereiche\"><emph>Format - Bereiche</emph></link>, das Register <emph>Farben</emph> und klicken dann auf <emph>Bearbeiten</emph>."
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
@@ -30124,7 +30124,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/checkWrapTextAuto\">Wraps text onto another line at the cell border. The number of lines depends on the width of the cell.</ahelp> To enter a manual line break, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter in the cell."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/checkWrapTextAuto\">Bricht einen Text am Zellenrand auf eine neue Zeile um. Die Anzahl der Zeilen hängt von der Breite der Zelle ab. Um einen manuellen Zeilenumbruch einzufügen, drücken Sie in der Zelle <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+Eingabe.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/checkWrapTextAuto\">Bricht einen Text am Zellenrand auf eine neue Zeile um. Die Anzahl der Zeilen hängt von der Breite der Zelle ab.</ahelp> Um einen manuellen Zeilenumbruch einzufügen, drücken Sie innerhalb der Zelle <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+Eingabe."
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
@@ -30442,7 +30442,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "Use the Form Navigation bar at the bottom of the Data Source view to navigate between different records."
-msgstr "Zum Umschalten zwischen den verschiedenen Datensätzen steht Ihnen die <emph>Navigationsleiste</emph> am unteren Rand der Datenquellenansicht zur Verfügung."
+msgstr "Zum Umschalten zwischen den verschiedenen Datensätzen steht Ihnen die Symbolleiste Formular-Navigator am unteren Rand der Datenquellenansicht zur Verfügung."
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
@@ -32685,7 +32685,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/languagelb\">Specifies the language to use to check the spelling.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/languagelb\">Gibt die Sprache für die Rechtschreibprüfung an. Wenn Sie vorhandene Sprachmodule löschen oder weitere installieren möchten, führen Sie das $[officename]-Installationsprogramm aus mit \"Datei - Assistenten - Weitere Wörterbücher installieren...\" aus.</ahelp> Wenn Sie nach dem Ändern dieser Einstellung ein Wort ersetzen, wird dem Wort die neue Sprache als direktes Zeichenattribut zugewiesen."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/languagelb\">Gibt die Sprache für die Rechtschreibprüfung an. Wenn Sie vorhandene Sprachmodule löschen oder weitere installieren möchten, führen Sie das Installationsprogramm über \"Datei - Assistenten - Weitere Wörterbücher installieren...\" aus.</ahelp> Wenn Sie nach dem Ändern dieser Einstellung ein Wort ersetzen, wird dem Wort die neue Sprache als direktes Zeichenattribut zugewiesen."
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
@@ -32739,7 +32739,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/add\">Adds the unknown word to a user-defined dictionary.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/add\">Überträgt den Text im Feld <emph>Wort</emph> in das ausgewählte Benutzerwörterbuch.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/add\">Fügt das unbekannte Wort einem Benutzerwörterbuch hinzu.</ahelp>"
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
@@ -32809,7 +32809,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/change\">Replaces the unknown word with the current suggestion. If you changed more than just the misspelled word, the entire sentence is replaced.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/change\">Ersetzt das unbekannte Wort durch den aktuellen Vorschlag oder durch einen Text, den Sie in das Feld <emph>Wort</emph> eingeben.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/change\">Ersetzt das unbekannte Wort durch den aktuellen Vorschlag. Wenn Sie mehr als nur das unbekannte Wort ändern, wird der gesamte Satz ersetzt.</ahelp>"
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
@@ -32827,7 +32827,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/changeall\">Replaces all occurrences of the unknown word with the current suggestion.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/changeall\">Ersetzt alle Fundstellen des unbekannten Worts durch den aktuellen Vorschlag oder durch einen Text, den Sie in das Feld <emph>Wort</emph> eingeben.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/changeall\">Ersetzt alle Fundstellen des unbekannten Worts durch den aktuellen Vorschlag.</ahelp>"
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
@@ -32917,7 +32917,7 @@ msgctxt ""
"par_id1507309\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu. Choose a language for the selected text. <br/>Choose None to exclude the selected text from spellchecking and hyphenation.<br/>Choose More to open a dialog with more options.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Öffnet ein Untermenu. Bestimmen Sie eine Sprache für den ausgewählten Text.<br/>Wählen Sie Keine, um den ausgewählten Text von Rechtschreibprüfung und Silbentrennung auszunehmen.<br/>Wählen Sie Weitere, um einen Dialog mit weiteren Optionen zu öffnen.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Öffnet ein Untermenü. Bestimmen Sie eine Sprache für den ausgewählten Text.<br/>Wählen Sie Keine, um den ausgewählten Text von Rechtschreibprüfung und Silbentrennung auszunehmen.<br/>Wählen Sie Weitere, um einen Dialog mit weiteren Optionen zu öffnen.</ahelp>"
#: 06010500.xhp
msgctxt ""
@@ -33869,7 +33869,7 @@ msgctxt ""
"105\n"
"help.text"
msgid "This feature does not work if the formatting characters * or _ are entered with an <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#IME\" name=\"Input Method Editor\">Input Method Editor</link>."
-msgstr "Dies funktioniert jedoch nicht, wenn Sie die Formatierungszeichen * oder _ mit einem <link name=\"Eingabemethoden-Editor\" href=\"text/shared/00/00000005.xhp#IME\">Eingabemethoden-Editor</link> eingeben."
+msgstr "Dies funktioniert jedoch nicht, wenn Sie die Formatierungszeichen * oder _ mit einem <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#IME\" name=\"Eingabemethoden-Editor\">Eingabemethoden-Editor</link> eingeben."
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
@@ -33977,7 +33977,7 @@ msgctxt ""
"par_id6049684\n"
"help.text"
msgid "A—B (A, em-dash, B)<br/>(see note below the table)"
-msgstr "A&mdash;B (A, Geviertstrich, B)<br/>(siehe Notiz unter der Tabelle)"
+msgstr "A—B (A, Geviertstrich, B)<br/>(siehe Notiz unter der Tabelle)"
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
@@ -35712,7 +35712,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "Format"
-msgstr "<emph>Format</emph>"
+msgstr "Format"
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
@@ -37820,7 +37820,7 @@ msgctxt ""
"64\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/up\">Moves the selected item up one position.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/up\">Verschiebt das ausgewählte Element innerhalb der Liste <emph>Menüeinträge</emph> um eine Position nach oben.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/up\">Verschiebt das ausgewählte Element um eine Position nach oben.</ahelp>"
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
@@ -37855,7 +37855,7 @@ msgctxt ""
"67\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/down\">Moves the selected item down one position.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/down\">Verschiebt das ausgewählte Element innerhalb der Liste <emph>Menüeinträge</emph> um eine Position nach unten.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/down\">Verschiebt das ausgewählte Element um eine Position nach unten.</ahelp>"
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
@@ -39959,7 +39959,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "Format"
-msgstr "<emph>Format</emph>"
+msgstr "Format"
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
@@ -41020,7 +41020,7 @@ msgctxt ""
"par_id5841242\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">While checking for updates, you see a progress indicator. Wait for some messages to show up in the dialog, or click Cancel to abort the update check.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Während nach Updates gesucht wird, wird eine Fortschrittsanzeige angezeigt. Warten Sie, bis Meldungen in diesem Dialog angezeigt werden, oder klicken Sie auf <emph>Abbrechen</emph>, um die Update-Prüfung abzubrechen.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Während nach Updates gesucht wird, wird eine Fortschrittsanzeige angezeigt. Warten Sie, bis Meldungen in diesem Dialog angezeigt werden, oder klicken Sie auf Abbrechen, um die Update-Prüfung abzubrechen.</ahelp>"
#: extensionupdate.xhp
msgctxt ""
@@ -42565,7 +42565,7 @@ msgctxt ""
"par_id4799340\n"
"help.text"
msgid "Once the download starts, you see a progress bar and three buttons on the dialog. You can pause and resume the download by clicking the Pause and Resume buttons. Click Cancel to abort the download and delete the partly downloaded file."
-msgstr "Nachdem das Herunterladen gestartet wurde, sehen Sie eine Fortschrittsanzeige und drei Schaltflächen im Dialogfenster. Sie können das Herunterladen pausieren und fortsetzen, indem Sie auf die Schaltflächen <emph>Anhalten</emph> und <emph>Fortsetzen</emph> klicken. Klicken Sie auf<emph>Abbrechen</emph>, um das Herunterladen abzubrechen und die teilweise heruntergeladene Datei zu löschen."
+msgstr "Nachdem das Herunterladen gestartet wurde, sehen Sie eine Fortschrittsanzeige und drei Schaltflächen im Dialog. Sie können das Herunterladen pausieren und fortsetzen, indem Sie auf die Schaltflächen Anhalten und Fortsetzen klicken. Klicken Sie auf Abbrechen, um das Herunterladen abzubrechen und die teilweise heruntergeladene Datei zu löschen."
#: online_update_dialog.xhp
msgctxt ""
@@ -42581,7 +42581,7 @@ msgctxt ""
"par_id8266853\n"
"help.text"
msgid "After the download is complete, you can click Install to start the installation of the update. You see a confirmation dialog, where you can choose to close %PRODUCTNAME."
-msgstr "Nachdem die Datei heruntergeladen wurde, können Sie auf <emph>Installieren</emph> klicken, um das Update zu installieren. Ihnen wird ein Bestätigungsdialog angezeigt, wo Sie das Schließen von %PRODUCTNAME auswählen können."
+msgstr "Nachdem die Datei heruntergeladen wurde, können Sie auf Installieren klicken, um das Update zu installieren. Ihnen wird ein Bestätigungsdialog angezeigt, in dem Sie %PRODUCTNAME schließen können."
#: online_update_dialog.xhp
msgctxt ""
@@ -42901,7 +42901,7 @@ msgctxt ""
"par_id4856410\n"
"help.text"
msgid "An extension can show a license dialog. <ahelp hid=\".\">Read the license. Click the Scroll Down button to scroll down if necessary. Click Accept to continue the installation of the extension.</ahelp>"
-msgstr "Eine Extension kann einen Lizenzdialog anzeigen. <ahelp hid=\".\">Lesen Sie die Lizenz. Klicken Sie falls nötig auf die Schaltfläche <emph>Blättern</emph>, um weiter zu blättern. Klicken Sie auf <emph>Akzeptieren</emph>, um mit der Installation der Extension fortzufahren.</ahelp>"
+msgstr "Eine Extension kann einen Lizenzdialog anzeigen. <ahelp hid=\".\">Lesen Sie die Lizenz. Klicken Sie falls nötig auf die Schaltfläche Blättern, um weiter zu blättern. Klicken Sie auf Akzeptieren, um mit der Installation der Extension fortzufahren.</ahelp>"
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
@@ -42973,7 +42973,7 @@ msgctxt ""
"par_id4129459\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to check for online updates of all installed extensions. To check for updates of the selected extension only, choose the Update command from the context menu. The check for availability of updates starts immediately.</ahelp> You will see the <link href=\"text/shared/01/extensionupdate.xhp\">Extension Update</link> dialog."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Klicken Sie hier, um nach Online-Updates für alle installierten Extensions zu suchen. Um nur ausgewählte Extensions auf Updates zu prüfen, klicken Sie mit der rechten Maustaste, um das Kontextmenü zu öffnen, und wählen Sie dann <emph>Update</emph>. Die Prüfung auf verfügbare Aktualisierungen wird unmittelbar gestartet.</ahelp> Der Dialog <link href=\"text/shared/01/extensionupdate.xhp\">Extension Update</link> wird geöffnet."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Klicken Sie hier, um nach Online-Updates für alle installierten Extensions zu suchen. Um nur ausgewählte Extensions auf Updates zu prüfen, klicken Sie mit der rechten Maustaste auf diese, um das Kontextmenü zu öffnen, und wählen Sie Update. Die Prüfung auf verfügbare Aktualisierungen wird unmittelbar gestartet.</ahelp> Der Dialog <link href=\"text/shared/01/extensionupdate.xhp\">Extension Update</link> wird geöffnet."
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index 54e09d09c93..ca08c5da453 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-07 05:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-16 04:59+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1488865364.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1489640373.000000\n"
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
@@ -2569,7 +2569,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "Keys"
-msgstr "<emph>Tasten</emph>"
+msgstr "Tasten"
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
@@ -2578,7 +2578,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "Effects"
-msgstr "<emph>Wirkung</emph>"
+msgstr "Wirkung"
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
@@ -2811,7 +2811,7 @@ msgctxt ""
"225\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr "<emph>Aktion</emph>"
+msgstr "Beschreibung"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3466,7 +3466,7 @@ msgctxt ""
"93\n"
"help.text"
msgid "Character"
-msgstr "<emph>Zeichen</emph>"
+msgstr "Zeichen"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3475,7 +3475,7 @@ msgctxt ""
"94\n"
"help.text"
msgid "Meaning"
-msgstr "<emph>Bedeutung</emph>"
+msgstr "Bedeutung"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3682,7 +3682,7 @@ msgctxt ""
"226\n"
"help.text"
msgid "Entry"
-msgstr "<emph>Eintrag</emph>"
+msgstr "Eintrag"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3691,7 +3691,7 @@ msgctxt ""
"227\n"
"help.text"
msgid "Meaning"
-msgstr "<emph>Bedeutung</emph>"
+msgstr "Bedeutung"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3772,7 +3772,7 @@ msgctxt ""
"185\n"
"help.text"
msgid "The Frame property is relevant for HTML forms, but not for database forms."
-msgstr "Die Eigenschaft <emph>Frame</emph> trifft auf HTML-Formulare, nicht aber auf Datenbankformulare zu."
+msgstr "Die Eigenschaft Frame trifft auf HTML-Formulare, nicht aber auf Datenbankformulare zu."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4212,7 +4212,7 @@ msgctxt ""
"par_idN115BB\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the color for symbols on controls, for example the arrows on a scrollbar.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Gibt die Farbe für Symbole auf Steuerelementen an, z.&nbsp;B. die Pfeile auf einer Bildlaufleiste.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Left die Farbe für Symbole auf Steuerelementen fest, beispielsweise für die Pfeile auf einer Bildlaufleiste.</ahelp>"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4497,7 +4497,7 @@ msgctxt ""
"37\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DEFAULT_SELECT_SEQ\" visibility=\"hidden\">Specifies the list box entry to mark as the default entry.</ahelp> Specifies the list box entry to mark as the default entry."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DEFAULT_SELECT_SEQ\" visibility=\"hidden\">Hier legen Sie fest, welcher der Listen-Einträge standardmäßig ausgewählt ist.</ahelp> Bei einem Listenfeld legen Sie mit dieser Eigenschaft fest, welcher der <emph>Listen-Einträge</emph> standardmäßig ausgewählt ist. Beim Laden des Dokuments wird dieser definierte Zustand angenommen. Der erste Listen-Eintrag hat die Nummer 0, der nächste 1 usw."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DEFAULT_SELECT_SEQ\" visibility=\"hidden\">Hier legen Sie fest, welcher der Listen-Einträge standardmäßig ausgewählt ist.</ahelp> Bei einem Listenfeld legen Sie mit dieser Eigenschaft fest, welcher der Listen-Einträge standardmäßig ausgewählt ist. Beim Laden des Dokuments wird dieser definierte Zustand angenommen. Der erste Listen-Eintrag hat die Nummer 0, der nächste 1 usw."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -7616,7 +7616,7 @@ msgctxt ""
"38\n"
"help.text"
msgid "Control"
-msgstr "<emph>Kontrollfeld</emph>"
+msgstr "Kontrollfeld"
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
@@ -7625,7 +7625,7 @@ msgctxt ""
"39\n"
"help.text"
msgid "Value Pair"
-msgstr "<emph>Wertepaar</emph>"
+msgstr "Wertepaar"
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
@@ -7715,7 +7715,7 @@ msgctxt ""
"49\n"
"help.text"
msgid "From the table control, the individual columns are always transmitted. The name of the control, the name of the column, and the value of the column are sent. Using the Get method with URL encoding, the transmission is done in the form <Name of the table control>.<Name of the column>=<Value>, for example, with the value being dependent on the column."
-msgstr "Die einzelnen Spalten des Tabellen-Kontrollfelds werden stets übertragen. Es werden Name des Kontrollfelds sowie Name und Wert der Spalte gesendet. Bei Verwendung der Methode get und URL-Kodierung erfolgt die Übertragung z.B. in der Form <Name des Tabellen-Kontrollfelds>.<Name der Spalte>=<Wert>, wobei der Wert von der Spalte abhängt."
+msgstr "Die einzelnen Spalten des Tabellen-Kontrollfelds werden stets übertragen. Es werden Name des Kontrollfelds sowie Name und Wert der Spalte gesendet. Bei Verwendung der Methode get und URL-Kodierung erfolgt die Übertragung beispielsweise in der Form <Name des Tabellen-Kontrollfelds>.<Name der Spalte>=<Wert>, wobei der Wert von der Spalte abhängt."
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
@@ -8448,7 +8448,7 @@ msgctxt ""
"87\n"
"help.text"
msgid "Option"
-msgstr "<emph>Option</emph>"
+msgstr "Option"
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
@@ -8457,7 +8457,7 @@ msgctxt ""
"88\n"
"help.text"
msgid "Meaning"
-msgstr "<emph>Bedeutung</emph>"
+msgstr "Bedeutung"
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
@@ -8822,7 +8822,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "You can also define the index of a control through its specific properties by entering the desired value under <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Order\"><emph>Order</emph></link> in the <emph>Properties</emph> dialog of the control."
-msgstr "Sie können den Index eines Kontrollfelds auch über seine spezifischen Eigenschaften definieren, indem Sie im Dialog <emph>Eigenschaften</emph> des Kontrollfelds einen Wert in das Feld <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Reihenfolge\"><emph>Reihenfolge</emph></link> eingeben."
+msgstr "Sie können den Index eines Kontrollfelds auch über seine spezifischen Eigenschaften definieren, indem Sie einen Wert in das Feld <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Reihenfolge\"><emph>Reihenfolge</emph></link> im Dialog <emph>Eigenschaften</emph> des Kontrollfelds eingeben."
#: 01170300.xhp
msgctxt ""
@@ -8991,7 +8991,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Please note the <link href=\"text/shared/02/01171000.xhp\" name=\"Open in Design Mode\"><emph>Open in Design Mode</emph></link> function. If <emph>Open in Design Mode</emph> is activated, the document is always opened in Design mode, regardless of the state in which it is saved."
-msgstr "Beachten Sie bitte die Funktion <link href=\"text/shared/02/01171000.xhp\" name=\"Im Entwurfsmodus öffnen\"><emph>Im Entwurfsmodus öffnen</emph></link>. Ist dieser Befehl aktiviert, wird das Dokument stets im Entwurfsmodus geöffnet, unabhängig davon, in welchem Zustand es abgespeichert wird. Möchten Sie, dass Ihr fertiges Formular vom Anwender nicht im Entwurfsmodus geöffnet wird, so deaktivieren Sie diesen Befehl."
+msgstr "Beachten Sie bitte die Funktion <link href=\"text/shared/02/01171000.xhp\" name=\"Im Entwurfsmodus öffnen\"><emph>Im Entwurfsmodus öffnen</emph></link>. Ist die Option <emph>Im Entwurfsmodus öffnen</emph> aktiviert, wird das Dokument stets im Entwurfsmodus geöffnet, unabhängig davon, in welchem Zustand es abgespeichert wird. Möchten Sie, dass Ihr fertiges Formular vom Anwender nicht im Entwurfsmodus geöffnet wird, so deaktivieren Sie diesen Befehl."
#: 01170500.xhp
msgctxt ""
@@ -10228,7 +10228,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "Click the<emph> Navigator On/Off </emph>icon to hide or show the <emph>Navigator</emph>."
-msgstr "Mit einem Klick auf dieses Symbol schalten Sie die Ansicht des Navigators ein oder aus."
+msgstr "Mit einem Klick auf das Symbol <emph>Navigator</emph> schalten den <emph>Navigators</emph> ein oder aus."
#: 01220000.xhp
msgctxt ""
@@ -13672,7 +13672,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">In the data source browser, select the record that you want to insert into the document and then click the <emph>Data to Text</emph> icon. The record is inserted in the document at the cursor position, with the contents of each individual field of the record copied to a table column. You can also select multiple records and transfer them into the document by clicking the <emph>Data to Text </emph>icon. Each individual record is then written to a new row.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">Wählen Sie im Datenquellen-Browser den Datensatz, der in das Dokument eingefügt werden soll, und klicken Sie auf das Symbol <emph>Daten in Text</emph>. Der Datensatz wird an der Cursorposition in das Dokument eingefügt, wobei jedes einzelne Datensatzfeld in eine eigene Tabellenspalte kopiert wird. Mit dem Symbol <emph>Daten in Text</emph> lassen sich auch mehrere ausgewählte Datensätze in das Dokument übertragen. Dabei erhält jeder Datensatz eine eigene Zeile.</caseinline> </switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Wählen Sie im Datenquellen-Browser den Datensatz, der in das Dokument eingefügt werden soll, und klicken Sie auf das Symbol <emph>Daten in Text</emph>. Der Datensatz wird an der Cursorposition in das Dokument eingefügt, wobei jedes einzelne Datensatzfeld in eine eigene Tabellenspalte kopiert wird. Mit dem Symbol <emph>Daten in Text</emph> lassen sich auch mehrere ausgewählte Datensätze in das Dokument übertragen. Dabei erhält jeder Datensatz eine eigene Zeile.</caseinline></switchinline>"
#: 12070000.xhp
msgctxt ""
@@ -18082,7 +18082,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "The graphic object is shown in black and white. All brightness values below 50% will appear black, all over 50% will appear white."
-msgstr "Das Grafikobjekt wird in Schwarzweiß angezeigt. Alle Helligkeitswerte unter 50 % erscheinen als Schwarz, alle darüber als Weiß."
+msgstr "Das Grafikobjekt wird in Schwarzweiß angezeigt. Alle Helligkeitswerte unter 50% erscheinen als Schwarz, alle über 50% als Weiß."
#: 24020000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
index 477734169b5..290027d4c2f 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-07 05:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-15 05:04+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1488865503.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1489554261.000000\n"
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
@@ -1837,7 +1837,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "According to your selections, the wizard creates a document template and saves it on your hard disk. A new document based on the template appears in the work area, with the filename \"UntitledX\" (X stands for an automatic number)."
-msgstr "Der Assistent erzeugt anhand der von Ihnen getroffenen Auswahl eine neue Dokumentvorlage und speichert diese auf der Festplatte ab. $[officename] erzeugt aus der soeben erstellten Dokumentvorlage ein neues Dokument mit der Bezeichnung \"unbenanntX\" (X steht für eine fortlaufende Nummerierung) und zeigt es im Arbeitsbereich an."
+msgstr "Der Assistent erzeugt anhand der von Ihnen getroffenen Auswahl eine neue Dokumentvorlage und speichert diese auf der Festplatte ab. Ein neues, auf dieser Vorlage basierendes Dokument, mit der Bezeichnung \"Unbenannt X\" (X steht für eine fortlaufende Nummerierung) wird im Arbeitsbereich geöffnet."
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
@@ -5272,7 +5272,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/qualityCombobox\">Specifies the compression factor of the JPEG graphic. A 100% value offers the best quality for a large data range. The 25% factor indicates small files with inferior image quality.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/qualityCombobox\">Hier legen Sie den Komprimierungsfaktor für die JPEG-Grafik fest. Der Wert 100 bietet ein Maximum an Qualität bei großem Dateiumfang. Mit einem Faktor von 25 erzielen Sie kleine Dateien von geringerer Bildqualität.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/qualityCombobox\">Hier legen Sie den Komprimierungsfaktor für die JPEG-Grafik fest. Der Wert 100% bietet ein Maximum an Qualität bei großem Dateiumfang. Mit einem Wert von 25% erzielen Sie kleine Dateien von geringerer Bildqualität.</ahelp>"
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
@@ -6395,7 +6395,7 @@ msgctxt ""
"38\n"
"help.text"
msgid "Converts Microsoft Office documents into the OpenDocument format."
-msgstr "Konvertiert Microsoft Office-Dokumente in das XML-Format von $[officename]."
+msgstr "Konvertiert Microsoft Office-Dokumente in das OpenDokument-Format."
#: 01130100.xhp
msgctxt ""
@@ -8159,7 +8159,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1059E\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"34244\">Optimizes the web site for a 640x480 pixel screen resolution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34244\">Optimiert die Website für eine Bildschirmauflösung von 640&nbsp;x&nbsp;480 Pixel.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"34244\">Optimiert die Website für eine Bildschirmauflösung von 640x480 Pixel.</ahelp>"
#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
@@ -8175,7 +8175,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"34245\">Optimizes the web site for a 800x600 pixel screen resolution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34245\">Optimiert die Website für eine Bildschirmauflösung von 800&nbsp;x&nbsp;600 Pixel.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"34245\">Optimiert die Website für eine Bildschirmauflösung von 800x600 Pixel.</ahelp>"
#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
@@ -8191,7 +8191,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105AC\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"34246\">Optimizes the web site for a 1024x768 pixel screen resolution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34246\">Optimiert die Website für eine Bildschirmauflösung von 1024&nbsp;x&nbsp;768 Pixel.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"34246\">Optimiert die Website für eine Bildschirmauflösung von 1024x768 Pixel.</ahelp>"
#: webwizard04.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 9a1a172a0e3..01cfb6e2b7c 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-21 15:39+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-07 05:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-15 05:06+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1488866044.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1489554403.000000\n"
#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
@@ -6691,7 +6691,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\"><emph>Load/Save - General</emph></link>."
-msgstr "Wählen Sie im Menü <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras - Optionen...</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Laden/Speichern - Allgemein\"><emph>Laden/Speichern - Allgemein</emph></link>."
+msgstr "Wählen Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras - Optionen...</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Laden/Speichern - Allgemein\"><emph>Laden/Speichern - Allgemein</emph></link>."
#: doc_autosave.xhp
msgctxt ""
@@ -6745,7 +6745,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\"><emph>Load/Save - General</emph></link>."
-msgstr "Wählen Sie im Menü <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras - Optionen...</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Laden/Speichern - Allgemein\"><emph>Laden/Speichern - Allgemein</emph></link>."
+msgstr "Wählen Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras - Optionen...</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Laden/Speichern - Allgemein\"><emph>Laden/Speichern - Allgemein</emph></link>."
#: doc_autosave.xhp
msgctxt ""
@@ -6925,7 +6925,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147287\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>New</emph> icon on the Standard bar or choose <emph>File - New</emph>. This opens a document of the document type specified."
-msgstr "Klicken Sie auf das Symbol <emph>Neu</emph> in der Symbolleiste Standard oder wählen Sie im Menü <emph>Datei - Neu</emph>. Ein Dokument des ausgewählten Typs wird geöffnet."
+msgstr "Klicken Sie auf das Symbol <emph>Neu</emph> in der Symbolleiste Standard oder wählen Sie <emph>Datei - Neu</emph>. Ein Dokument des ausgewählten Typs wird geöffnet."
#: doc_open.xhp
msgctxt ""
@@ -6957,7 +6957,7 @@ msgctxt ""
"par_id0820200803501429\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME - General</item> to switch the type of open/save dialogs."
-msgstr "Wählen Sie im Menü <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Einstellungen</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Extras - Optionen...</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME - Allgemein</item>, um den Typ der Dialoge Speichern und Öffnen festzulegen."
+msgstr "Wählen Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Einstellungen</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Extras - Optionen...</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME - Allgemein</item>, um den Typ der Dialoge Speichern und Öffnen festzulegen."
#: doc_open.xhp
msgctxt ""
@@ -8051,7 +8051,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Send - E-mail Document</emph>."
-msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Datei - Senden - Dokument als E-Mail...</emph>."
+msgstr "Wählen Sie <emph>Datei - Senden - Dokument als E-Mail...</emph>."
#: email.xhp
msgctxt ""
@@ -8077,7 +8077,7 @@ msgctxt ""
"par_id3595385\n"
"help.text"
msgid "In case you want to send the e-mail to a recipient who only has software that cannot read the OpenDocument format, you can send the current document in an often used proprietary format.<br/>For a text document, choose <item type=\"menuitem\">File - Send - E-mail as Microsoft Word</item>. For a spreadsheet, choose <item type=\"menuitem\">File - Send - E-mail as Microsoft Excel</item>. And for a presentation, choose <item type=\"menuitem\">File - Send - E-mail as Microsoft PowerPoint</item>. <br/>If you want to send the document as a read-only file, choose <item type=\"menuitem\">File - Send - E-mail as PDF</item>.<br/>These commands do not change your current document. Only a temporary copy is created and sent."
-msgstr "Wenn Sie die E-Mail an einen Empfänger senden wollen, der keine Software hat, die das OpenDocument Format lesen kann, haben Sie die Möglichkeit, das Dokument in einem oft verwendeten proprietären Format zu schicken.<br/>Für ein Textdokument wählen Sie im Menü <item type=\"menuitem\">Datei - Senden - E-Mail als Microsoft Word...</item>. Bei einem Tabellendokument, wählen Sie im Menü <item type=\"menuitem\">Datei - Senden - E-Mail als Microsoft Excel...</item>. Für eine Präsentation wählen Sie im Menü <item type=\"menuitem\">Datei - Senden - E-Mail als Microsoft PowerPoint...</item>.<br/>Wenn Sie das Dokument vor Veränderungen schützen möchten, wählen Sie <item type=\"menuitem\">Datei - Senden - E-Mail als PDF...</item>.<br/>Diese Befehle verändern das aktuelle Dokument nicht, es wird lediglich eine temporäre Kopie erstellt und versendet."
+msgstr "Wenn Sie die E-Mail an einen Empfänger senden wollen, der keine Software hat, die das OpenDocument Format lesen kann, haben Sie die Möglichkeit, das Dokument in einem oft verwendeten proprietären Format zu schicken.<br/>Für ein Textdokument wählen Sie <item type=\"menuitem\">Datei - Senden - E-Mail als Microsoft Word...</item>. Bei einem Tabellendokument, wählen Sie <item type=\"menuitem\">Datei - Senden - E-Mail als Microsoft Excel...</item>. Für eine Präsentation wählen Sie <item type=\"menuitem\">Datei - Senden - E-Mail als Microsoft PowerPoint...</item>.<br/>Wenn Sie das Dokument vor Veränderungen schützen möchten, wählen Sie <item type=\"menuitem\">Datei - Senden - E-Mail als PDF...</item>.<br/>Diese Befehle verändern das aktuelle Dokument nicht, es wird lediglich eine temporäre Kopie erstellt und versendet."
#: error_report.xhp
msgctxt ""
@@ -8266,7 +8266,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "If you want the file dialogs to offer another file format as default, select that format in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - General</emph> in the <emph>Default file format </emph>area."
-msgstr "Wollen Sie, dass der Dialog Speichern voreingestellt andere Dateiformate anzeigt, wählen Sie das Format im Menü unter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras - Optionen...</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Laden/Speichern - Allgemein</emph> im Bereich <emph>Einstellungen für Standard-Dateiformat und ODF</emph> aus."
+msgstr "Wollen Sie, dass der Dialog Speichern voreingestellt andere Dateiformate anzeigt, wählen Sie das Format unter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras - Optionen...</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Laden/Speichern - Allgemein</emph> im Bereich <emph>Einstellungen für Standard-Dateiformat und ODF</emph> aus."
#: export_ms.xhp
msgctxt ""
@@ -8327,7 +8327,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "Open the <emph>Print</emph> dialog by choosing <emph>File - Print</emph> and select the fax driver in the <emph>Name</emph> list box."
-msgstr "Rufen Sie über den Menübefehl<emph> Datei - Drucken</emph> den Dialog <emph>Drucken</emph> auf und wählen Sie den Faxtreiber im Kombinationsfeld <emph>Name</emph> aus."
+msgstr "Rufen Sie den Dialog <emph>Drucken</emph> über <emph>Datei - Drucken</emph> auf und wählen Sie den Faxtreiber im Listenfeld <emph>Name</emph> aus."
#: fax.xhp
msgctxt ""
@@ -8363,7 +8363,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Writer - Print\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Print</emph></link>."
-msgstr "Wählen Sie im Menü <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras - Optionen...</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME Writer - Drucken\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Drucken</emph></link>."
+msgstr "Wählen Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras - Optionen...</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Writer - Drucken\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Drucken</emph></link>."
#: fax.xhp
msgctxt ""
@@ -8380,7 +8380,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106EB\n"
"help.text"
msgid "Click the arrow icon at the end of the <emph>Standard</emph> bar. In the drop-down menu, choose <emph>Customize</emph>."
-msgstr "Klicken Sie am Ende der <emph>Standardleiste</emph> auf das Pfeilsymbol. Wählen Sie im Aufklappmenü <emph>Anpassen</emph>."
+msgstr "Klicken Sie auf das Pfeilsymbol am Ende der Symbolleiste <emph>Standard</emph>. Wählen Sie im Aufklappmenü <emph>Anpassen</emph>."
#: fax.xhp
msgctxt ""
@@ -8479,7 +8479,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "The context menu can be called for each entry in the <emph>Filter navigator</emph>. <ahelp hid=\"SID_FM_FILTER_IS_NOT_NULL\">You can edit the filter conditions in this area directly as text. If you wish to check if a field has content or no content, you can select the filter conditions \"empty\" (SQL:\"Is Null\") or \"not empty\" (SQL: \"Is not Null\").</ahelp> It is also possible to delete the entry by using the context menu."
-msgstr "Zu jedem Eintrag im <emph>Filter Navigator</emph> können Sie das Kontextmenü aufrufen. <ahelp hid=\"SID_FM_FILTER_IS_NOT_NULL\">Hier haben Sie die Möglichkeit, die Filterbedingung direkt als Text zu bearbeiten. Wenn Sie überprüfen wollen, ob ein Feld einen Dateninhalt besitzt oder nicht, können Sie die Filterbedingungen \"Ist leer\" (SQL: \"Is Null\") oder \"Ist nicht leer\" (SQL: \"Is Not Null\") auswählen.</ahelp> Is not Null) auswählen, wenn Sie ein Feld darauf prüfen wollen, ob es einen Inhalt hat oder nicht."
+msgstr "Zu jedem Eintrag im <emph>Filter Navigator</emph> können Sie das Kontextmenü aufrufen. <ahelp hid=\"SID_FM_FILTER_IS_NOT_NULL\">Hier haben Sie die Möglichkeit, die Filterbedingung direkt als Text zu bearbeiten. Wenn Sie überprüfen wollen, ob ein Feld einen Dateninhalt besitzt oder nicht, können Sie die Filterbedingungen \"Ist leer\" (SQL: \"Is Null\") oder \"Ist nicht leer\" (SQL: \"Is Not Null\") auswählen.</ahelp> Über das Kontextmenü ist es zudem möglich, den Eintrag zu löschen."
#: filternavigator.xhp
msgctxt ""
@@ -8632,7 +8632,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10702\n"
"help.text"
msgid "To stop searching for the current attributes, reset the <emph>Find & Replace</emph> dialog to normal mode."
-msgstr "Setzen Sie den Dialog <emph>Suchen &amp; Ersetzen</emph> auf den Normalmodus zurück, um die Suche nach aktuellen Attributen zu beenden."
+msgstr "Setzen Sie den Dialog <emph>Suchen&Ersetzen</emph> auf den Normalmodus zurück, um die Suche nach aktuellen Attributen zu beenden."
#: find_attributes.xhp
msgctxt ""
@@ -8699,7 +8699,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename]</emph>."
-msgstr "Wählen Sie im Menü <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras - Optionen...</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename]</emph>."
+msgstr "Wählen Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras - Optionen...</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename]</emph>."
#: flat_icons.xhp
msgctxt ""
@@ -8797,7 +8797,7 @@ msgctxt ""
"par_id295724\n"
"help.text"
msgid "Click the icon in the toolbar's title bar, or choose <emph>Close Toolbar</emph> from the context menu. The toolbar will be shown automatically again when the context becomes active again."
-msgstr "Klicken Sie auf das Symbol in der Titelleiste der Symbolleiste, oder wählen Sie <emph>Symbolleiste schließen</emph> im Kontextmenü aus. Die Symbolleiste wird automatisch wieder angezeigt, wenn der entsprechende Kontext aktiviert wird."
+msgstr "Klicken Sie auf das Symbol in der Titelleiste der Symbolleiste oder wählen Sie im Kontextmenü <emph>Symbolleiste schließen</emph>. Die Symbolleiste wird automatisch wieder angezeigt, wenn der entsprechende Kontext erneut aktiviert wird."
#: floating_toolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -9571,7 +9571,7 @@ msgctxt ""
"par_id598162\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Group</emph>."
-msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Gruppe</emph>."
+msgstr "Wählen Sie <emph>Gruppe</emph>."
#: groups.xhp
msgctxt ""
@@ -9903,7 +9903,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "Place the text cursor in the document at the point where you want to insert the hyperlink or select the text that you want to put the hyperlink on. Select <emph>Hyperlink</emph> command from the <emph>Insert</emph> menu. Alternatively click on the <image id=\"img_id3149763\" src=\"cmd/sc_hyperlinkdialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149763\">Icon</alt></image> Hyperlink icon on the <emph>Standard</emph> toolbar. The <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">Hyperlink dialog</link> appears."
-msgstr "Setzen Sie den Textcursor im Dokument an die Stelle, wo Sie den Hyperlink einfügen möchten, oder wählen Sie den gewünschten Text aus, für den Sie den Hyperlink setzen möchten. Wählen Sie im Menü <emph>Einfügen - Hyperlink</emph>. Alternativ klicken Sie auf das Symbol Hyperlink <image id=\"img_id3149763\" src=\"cmd/sc_hyperlinkdialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149763\">Symbol</alt></image> in der Symbolleiste <emph>Standard</emph>. Der Dialog <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Dialog Hyperlink\">Hyperlink</link> öffnet sich."
+msgstr "Setzen Sie den Textcursor im Dokument an die Stelle, an der Sie die Verknüpfung einfügen möchten, oder wählen Sie den gewünschten Text aus, für den Sie die Verknüpfung setzen möchten. Wählen Sie <emph>Einfügen - Verknüpfung...</emph>. Alternativ klicken Sie auf das Symbol <emph>Verknüpfung einfügen</emph> <image id=\"img_id3149763\" src=\"cmd/sc_hyperlinkdialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149763\">Symbol</alt></image> in der Symbolleiste <emph>Standard</emph>. Der Dialog <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Verknüpfung\">Verknüpfung</link> öffnet sich."
#: hyperlink_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -10115,7 +10115,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1068A\n"
"help.text"
msgid "With the image selected, choose <emph>Edit - ImageMap</emph>. You see the <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\">ImageMap Editor</link>, which displays the image at the background."
-msgstr "Wählen Sie, während das Bild ausgewählt ist, im Menü <emph>Bearbeiten - Verweissensitive Grafik...</emph>. Der <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\">Verweissensitive Grafik-Editor</link> öffnet sich, in dem das Bild im Hintergrund angezeigt wird."
+msgstr "Wählen Sie, während das Bild ausgewählt ist, <emph>Bearbeiten - Verweissensitive Grafik...</emph>. Der <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\">Verweissensitive Grafik-Editor</link> öffnet sich, in dem das Bild im Hintergrund angezeigt wird."
#: imagemap.xhp
msgctxt ""
@@ -10378,7 +10378,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Image - From File</emph>."
-msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Einfügen - Bild - Aus Datei...</emph>."
+msgstr "Wählen Sie <emph>Einfügen - Bild...</emph>."
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
@@ -10423,7 +10423,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "To embed graphics that were first inserted as links, go to <emph>Edit - Links</emph> and click the <emph>Break Link</emph> button."
-msgstr "Um Grafiken einzubetten, die vorher als Verknüpfung eingefügt wurden, wählen Sie im Menü <emph>Bearbeiten - Verknüpfungen...</emph> und klicken dann auf die Schaltfläche <emph>Lösen</emph>."
+msgstr "Um Grafiken einzubetten, die vorher als Verknüpfung eingefügt wurden, wählen Sie <emph>Bearbeiten - Verknüpfungen...</emph> und klicken dann auf die Schaltfläche <emph>Lösen</emph>."
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
@@ -12638,7 +12638,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline>. Go to <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Language Settings - Languages\"><emph>Language Settings - Languages</emph></link>."
-msgstr "Wählen Sie im Menü <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras - Optionen...</emph></defaultinline></switchinline>. Gehen Sie zu <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Spracheinstellungen - Sprachen\"><emph>Spracheinstellungen - Sprachen</emph></link>."
+msgstr "Wählen Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras - Optionen...</emph></defaultinline></switchinline>. Gehen Sie zu <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Spracheinstellungen - Sprachen\"><emph>Spracheinstellungen - Sprachen</emph></link>."
#: language_select.xhp
msgctxt ""
@@ -12791,7 +12791,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "Then open the context menu in the Styles and Formatting window and select <emph>Modify</emph>. This opens the <emph>Character Style</emph> dialog."
-msgstr "Rufen Sie im Fenster Formatvorlagen das Kontextmenü auf und wählen Sie den Befehl <emph>Ändern</emph>. Sie sehen den Dialog <emph>Zeichenvorlage</emph>."
+msgstr "Rufen Sie im Fenster Formatvorlagen das Kontextmenü auf und wählen Sie den Befehl <emph>Ändern...</emph>. Sie sehen den Dialog <emph>Zeichenvorlage</emph>."
#: language_select.xhp
msgctxt ""
@@ -12834,7 +12834,7 @@ msgctxt ""
"par_id7919248\n"
"help.text"
msgid "Dictionaries are supplied and installed as extensions. Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Language - More Dictionaries Online</item> to open the dictionaries page in your default web browser."
-msgstr "Wörterbücher werden als Extensions bereitgestellt und mitgeliefert. Wählen Sie <item type=\"menuitem\">Extras - Sprache - Weitere Wörterbücher im Internet</item>, um die Wörterbuchseite in Ihrem Standardbrowser zu öffnen."
+msgstr "Wörterbücher werden als Extensions bereitgestellt und installiert. Wählen Sie <item type=\"menuitem\">Extras - Sprache - Weitere Wörterbücher im Internet...</item>, um die Wörterbuchseite in Ihrem Standardbrowser zu öffnen."
#: language_select.xhp
msgctxt ""
@@ -12898,7 +12898,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163853\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Language Settings - Languages</item>."
-msgstr "Wählen Sie im Menü <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Einstellungen</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Extras - Optionen...</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Spracheinstellungen - Sprachen</item>."
+msgstr "Wählen Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Einstellungen</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Extras - Optionen...</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Spracheinstellungen - Sprachen</item>."
#: language_select.xhp
msgctxt ""
@@ -13265,7 +13265,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107E0\n"
"help.text"
msgid "To disable the automatic borders, choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Options</emph> and clear <emph>Apply border</emph>."
-msgstr "Um die automatische Erstellung von Umrandungen zu deaktivieren, wählen Sie im Menü <emph>Extras - AutoKorrektur - AutoKorrektur-Optionen...</emph> das Register <emph>Optionen</emph> und deaktivieren <emph>Umrandung anwenden</emph>."
+msgstr "Um die automatische Erstellung von Umrandungen zu deaktivieren, wählen Sie <emph>Extras - AutoKorrektur - AutoKorrektur-Optionen... - Optionen</emph> und deaktivieren <emph>Umrandung anwenden</emph>."
#: line_intext.xhp
msgctxt ""
@@ -13957,7 +13957,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline>."
-msgstr "Wählen Sie im Menü <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras - Optionen...</emph></defaultinline></switchinline>."
+msgstr "Wählen Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras - Optionen...</emph></defaultinline></switchinline>."
#: measurement_units.xhp
msgctxt ""
@@ -15086,7 +15086,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\"><emph>Load/Save - General</emph></link>."
-msgstr "Wählen Sie im Menü <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras - Optionen...</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Laden/Speichern - Allgemein\"><emph>Laden/Speichern - Allgemein</emph></link>."
+msgstr "Wählen Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras - Optionen...</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Laden/Speichern - Allgemein\"><emph>Laden/Speichern - Allgemein</emph></link>."
#: ms_user.xhp
msgctxt ""
@@ -15122,7 +15122,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "Converting Many Microsoft Office Files into OpenDocument Format"
-msgstr "Konvertieren mehrerer Microsoft Office-Dateien in $[officename]-Dateien"
+msgstr "Konvertieren mehrerer Microsoft Office-Dateien in das OpenDocument-Format"
#: ms_user.xhp
msgctxt ""
@@ -15211,7 +15211,7 @@ msgctxt ""
"29\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"Load/Save - VBA Properties\"><emph>Load/Save - VBA Properties</emph></link> to set the VBA macro handling of $[officename]."
-msgstr "Wählen Sie im Menü <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras - Optionen...</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"Laden/Speicher - VBA Eigenschaften\"><emph>Laden/Speicher - VBA Eigenschaften</emph></link>, um die Behandlung von VBA Makros durch $[officename] festzulegen."
+msgstr "Wählen Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras - Optionen...</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"Laden/Speichern - VBA-Eigenschaften\"><emph>Laden/Speichern - VBA-Eigenschaften</emph></link>, um die Behandlung von VBA-Makros durch $[officename] festzulegen."
#: navigator.xhp
msgctxt ""
@@ -16303,7 +16303,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106CE\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Print</emph>."
-msgstr "Wählen Sie im Menü <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras - Optionen...</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Drucken</emph>."
+msgstr "Wählen Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras - Optionen...</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Drucken</emph>."
#: print_faster.xhp
msgctxt ""
@@ -16500,7 +16500,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Track Changes - Protect Changes</emph>. Enter and confirm a password of at least one character."
-msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Bearbeiten - Änderungen verfolgen - Schützen...</emph>. Geben Sie ein Kennwort ein und bestätigen Sie es."
+msgstr "Wählen Sie <emph>Bearbeiten - Änderungen verfolgen - Schützen...</emph>. Geben Sie ein Kennwort ein und bestätigen Sie es."
#: protection.xhp
msgctxt ""
@@ -16518,7 +16518,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Track Changes - Protect Changes</emph>. Enter the correct password."
-msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Bearbeiten - Änderungen verfolgen - Schützen...</emph>. Geben Sie das richtiges Kennwort ein."
+msgstr "Wählen Sie <emph>Bearbeiten - Änderungen verfolgen - Schützen...</emph>. Geben Sie das richtiges Kennwort ein."
#: protection.xhp
msgctxt ""
@@ -16554,7 +16554,7 @@ msgctxt ""
"55\n"
"help.text"
msgid "For example, for graphics inserted in Writer: Choose <emph>Format - Image - Options</emph> tab. Under <emph>Protect</emph>, mark <emph>Contents</emph>, <emph>Position</emph> and/or <emph>Size</emph>."
-msgstr "Zum Beispiel für eine eingefügte Grafik im Writer: Wählen Sie im Menü <emph>Format - Bild...</emph> das Register <emph>Zusätze</emph>. Im Bereich <emph>Schützen</emph> markieren Sie die Optionen <emph>Inhalt</emph>, <emph>Position</emph> und/oder <emph>Größe</emph>."
+msgstr "Beispielsweise für eine eingefügte Grafik in Writer: Wählen Sie <emph>Format - Bild - Eigenschaften... - Optionen</emph>. Im Bereich <emph>Schützen</emph> markieren Sie die Optionen <emph>Inhalt</emph>, <emph>Position</emph> und/oder <emph>Größe</emph>."
#: protection.xhp
msgctxt ""
@@ -16572,7 +16572,7 @@ msgctxt ""
"57\n"
"help.text"
msgid "For example, for graphics inserted in Writer: Choose <emph>Format - Image - Options</emph> tab. Under <emph>Protect</emph>, unmark as appropriate."
-msgstr "Zum Beispiel für eine eingefügte Grafik im Writer: Wählen Sie im Menü <emph>Format - Bild...</emph> und das Register <emph>Zusätze</emph>. Im Bereich <emph>Schützen</emph> heben Sie die gewünschte Markierung auf."
+msgstr "Beispielsweise für eine eingefügte Grafik in Writer: Wählen Sie <emph>Format - Bild - Eigenschaften... - Optionen</emph>. Heben Sie im Bereich <emph>Schützen</emph> die gewünschte Markierung auf."
#: protection.xhp
msgctxt ""
@@ -16788,7 +16788,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "Open the document and choose <emph>Edit - Track Changes - Manage Changes</emph>. The <emph>Manage Changes</emph> dialog appears."
-msgstr "Öffnen Sie das Dokument und wählen Sie im Menü <emph>Bearbeiten - Änderungen verfolgen - Verwalten...</emph> auf. Der Dialog <emph>Änderungen verwalten</emph> öffnet sich."
+msgstr "Öffnen Sie das Dokument und wählen Sie <emph>Bearbeiten - Änderungen verfolgen - Verwalten...</emph>. Der Dialog <emph>Änderungen verwalten</emph> öffnet sich."
#: redlining_accept.xhp
msgctxt ""
@@ -16986,7 +16986,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Track Changes - Merge Document</emph>. A file selection dialog appears."
-msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Bearbeiten - Änderungen verfolgen - Dokument zusammenführen...</emph>. Ein Dialog zum Auswählen einer Datei wird angezeigt."
+msgstr "Wählen Sie <emph>Bearbeiten - Änderungen verfolgen - Dokument zusammenführen...</emph>. Ein Dialog zum Auswählen einer Datei wird angezeigt."
#: redlining_docmerge.xhp
msgctxt ""
@@ -17073,7 +17073,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "To start recording changes, open the document to be edited and choose <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Edit - Track Changes\"><emph>Edit - Track Changes</emph></link> and then choose <emph>Record Changes</emph>."
-msgstr "Um mit der Aufzeichnung von Änderungen zu beginnen, öffnen Sie das zu überarbeitende Dokument, wählen im Menü <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Bearbeiten - Änderungen verfolgen\"><emph>Bearbeiten - Änderungen verfolgen</emph></link> und dort <emph>Aufzeichnen</emph>."
+msgstr "Um mit der Aufzeichnung von Änderungen zu beginnen, öffnen Sie das zu überarbeitende Dokument, wählen <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Bearbeiten - Änderungen verfolgen\"><emph>Bearbeiten - Änderungen verfolgen</emph></link> und dort <emph>Aufzeichnen</emph>."
#: redlining_enter.xhp
msgctxt ""
@@ -17127,7 +17127,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "You can enter a comment on each recorded change by placing the cursor in the area of the change and then choosing <emph>Edit - Track Changes - Comment on Change</emph>. In addition to Extended Tips, the comment is also displayed in the list in the <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Manage Changes\"><emph>Manage Changes</emph></link> dialog."
-msgstr "Sie können zu jeder Änderung einen Kommentar eingeben, indem Sie den Textcursor in den Bereich der Änderung setzen und dann im Menü <emph>Bearbeiten - Änderungen verfolgen - Kommentieren...</emph> wählen. Der Kommentar wird zusätzlich zur Aktiven Hilfe auch in der Liste im Dialog <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Verwalten\"><emph>Verwalten</emph></link> angezeigt."
+msgstr "Sie können zu jeder Änderung einen Kommentar eingeben, indem Sie den Textcursor in den Bereich der Änderung setzen und dann <emph>Bearbeiten - Änderungen verfolgen - Kommentieren...</emph> wählen. Der Kommentar wird zusätzlich zu Erweiterten Tipps auch in der Liste im Dialog <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Verwalten\"><emph>Verwalten</emph></link> angezeigt."
#: redlining_enter.xhp
msgctxt ""
@@ -17136,7 +17136,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "To stop recording changes, choose <emph>Edit - Track Changes - Record Changes</emph> again. The check mark is removed and you can now save the document."
-msgstr "Zum Beenden der Aufzeichnung wählen Sie erneut im Menü <emph>Bearbeiten - Änderungen verfolgen - Aufzeichnen</emph>. Die Markierung des Befehls verschwindet und das Dokument kann gespeichert werden."
+msgstr "Zum Beenden der Aufzeichnung wählen Sie erneut <emph>Bearbeiten - Änderungen verfolgen - Aufzeichnen</emph>. Die Markierung des Befehls verschwindet und das Dokument kann gespeichert werden."
#: redlining_enter.xhp
msgctxt ""
@@ -17260,7 +17260,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "To protect the changes made in a document during editing, choose <emph>Edit - Track Changes - Protect Changes</emph>. To turn off the function or to accept or reject changes it is necessary to enter the correct password first."
-msgstr "Wenn Sie die während der Nachbearbeitung aufgezeichneten Änderungen am Dokument schützen möchten, wählen Sie im Menü <emph>Bearbeiten - Änderungen verfolgen - Schützen...</emph>. Zum Deaktivieren dieser Funktion und zum Akzeptieren oder Verwerfen aufgezeichneter Änderungen ist dann die Eingabe des richtigen Kennworts erforderlich."
+msgstr "Wenn Sie die während der Nachbearbeitung aufgezeichneten Änderungen am Dokument schützen möchten, wählen Sie <emph>Bearbeiten - Änderungen verfolgen - Schützen...</emph>. Zum Deaktivieren dieser Funktion und zum Akzeptieren oder Verwerfen aufgezeichneter Änderungen ist dann die Eingabe des richtigen Kennworts erforderlich."
#: redlining_protect.xhp
msgctxt ""
@@ -17805,7 +17805,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10B3B\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Image - Macro</emph>."
-msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Format - Bild</emph> und das Register <emph>Makro</emph>."
+msgstr "Wählen Sie <emph>Format - Bild - Eigenschaften... - Makro</emph>."
#: scripting.xhp
msgctxt ""
@@ -17987,7 +17987,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153561\n"
"help.text"
msgid "For additional replacements see the replacements table under <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</emph><emph>- </emph><link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"Replace\"><emph>Replace</emph></link>. Here you can, among other things, replace a shortcut automatically by a dash, even in another font."
-msgstr "Für weitere Ersetzungen nutzen Sie die Ersetzungstabelle, wählen Sie dazu im Menü unter <emph>Extras - AutoKorrektur - AutoKorrektur-Optionen...</emph> das Register <link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"Ersetzung\"><emph>Ersetzung</emph></link>. Hier können Sie unter anderem ein von Ihnen bestimmtes Kürzel bei der Eingabe automatisch durch einen beliebigen Gedankenstrich ersetzen lassen, sogar in einer anderen Schriftart."
+msgstr "Für weitere Ersetzungen nutzen Sie die Ersetzungstabelle, wählen Sie dazu unter <emph>Extras - AutoKorrektur - AutoKorrektur-Optionen...</emph> das Register <link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"Ersetzung\"><emph>Ersetzung</emph></link>. Hier können Sie unter anderem ein von Ihnen bestimmtes Kürzel bei der Eingabe automatisch durch einen beliebigen Gedankenstrich ersetzen lassen, sogar in einer anderen Schriftart."
#: space_hyphen.xhp
msgctxt ""
@@ -18137,7 +18137,7 @@ msgctxt ""
"305\n"
"help.text"
msgid "In $[officename] you can also activate an icon for sending faxes to a default fax. To do this, choose <emph>Tools - Customize - Toolbars</emph>, click <emph>Add Commands</emph> and add from \"Documents\" the <emph>Send Default Fax</emph> icon. You can set which fax is used when this button is pressed under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Print</emph>."
-msgstr "In $[officename] können Sie auch ein Symbol verwenden um Faxe zum Standard-Faxanschluss zu senden. Um dies zu erreichen, wählen Sie im Menü <emph>Extras - Anpassen - Symbolleisten</emph>, klicken Sie auf die Schaltfläche <emph>Hinzufügen...</emph> und fügen Sie aus der Kategorie \"Dokumente\" den Befehl <emph>Standard-Fax senden</emph> ein. Sie können im Menü unter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras - Optionen...</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Drucken</emph>einstellen, welches Faxgerät genutzt wird, wenn Sie das Symbol anklicken."
+msgstr "In $[officename] können Sie auch ein Symbol verwenden um Faxe zum Standard-Faxanschluss zu senden. Um dies zu erreichen, wählen Sie <emph>Extras - Anpassen - Symbolleisten</emph>, klicken auf die Schaltfläche <emph>Hinzufügen...</emph> und fügen aus der Kategorie \"Dokumente\" den Befehl <emph>Standard-Fax senden</emph> ein. Sie können unter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras - Optionen...</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Drucken</emph>einstellen, welches Faxgerät genutzt wird, wenn Sie das Symbol anklicken."
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
@@ -18225,7 +18225,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - New - Templates</emph>."
-msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Datei - Neu - Vorlagen...</emph>"
+msgstr "Wählen Sie <emph>Datei - Neu - Vorlagen...</emph>."
#: standard_template.xhp
msgctxt ""
@@ -18234,7 +18234,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "Double-click <emph>My Templates</emph> in the list. You will see the user-defined templates in the user directory specified under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Paths</emph>. Select the template you have just saved."
-msgstr "Klicken Sie in der Liste doppelt auf <emph>Meine Vorlagen</emph>. Sie sehen die benutzerdefinierten Vorlagen im Benutzerverzeichnis, das Sie im Menü unter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras - Optionen...</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Pfade</emph> festgelegt haben. Wählen Sie die Vorlage, die Sie gerade gespeichert haben."
+msgstr "Klicken Sie in der Liste doppelt auf <emph>Meine Vorlagen</emph>. Sie sehen die benutzerdefinierten Vorlagen im Benutzerverzeichnis, das Sie unter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras - Optionen...</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Pfade</emph> festgelegt haben. Wählen Sie die Vorlage, die Sie gerade gespeichert haben."
#: standard_template.xhp
msgctxt ""
@@ -18288,7 +18288,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "To open the template for editing, choose <emph>File - New - Templates</emph>, select the template and click the <emph>Edit</emph> button."
-msgstr "Um die Vorlage zum Bearbeiten zu öffnen, wählen Sie im Menü <emph>Datei - Neu - Vorlagen...</emph>, markieren die gewünschte Vorlage und klicken auf die Schaltfläche <emph>Bearbeiten</emph>."
+msgstr "Um die Vorlage zum Bearbeiten zu öffnen, wählen Sie <emph>Datei - Neu - Vorlagen...</emph>, rechtsklicken auf die gewünschte Vorlage und wählen im Kontextmenü <emph>Bearbeiten</emph>."
#: standard_template.xhp
msgctxt ""
@@ -19977,7 +19977,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Paths</emph>."
-msgstr "Wählen Sie im Menü <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras - Optionen...</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Pfade</emph>."
+msgstr "Wählen Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras - Optionen...</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Pfade</emph>."
#: workfolder.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index 9a3194bd024..a499c8bbc43 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-27 21:50+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-27 04:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-16 04:15+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1488170836.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1489637726.000000\n"
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
@@ -741,7 +741,7 @@ msgctxt ""
"37\n"
"help.text"
msgid "To change the location of the backup copy, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Paths</emph>, and then enter a new path for the backup file."
-msgstr "Um den Speicherort für die Sicherungskopien zu ändern, wählen Sie im Menü <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras - Optionen...</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Pfade</emph> und geben dort einen neuen Pfad für die Sicherungskopien an."
+msgstr "Um den Speicherort für die Sicherungskopien zu ändern, wählen Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras - Optionen...</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Pfade</emph> und geben dort einen neuen Pfad für die Sicherungskopien an."
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
@@ -985,7 +985,7 @@ msgctxt ""
"par_id0915200911205367\n"
"help.text"
msgid "Currently, the ODF 1.2 (Extended) format enables files of Draw and Impress to contain comments. Those comments can be inserted by <item type=\"menuitem\">Insert - Comment</item> in the latest software version. The comments get lost when loading files into prior software versions that were saved by the latest software version."
-msgstr "Derzeit ermöglicht das ODF 1.2 (Erweitert) Format, dass Draw- und Impress-Dateien Kommentare enthalten. Kommentare können Sie einfügen, in dem Sie <item type=\"menuitem\">Einfügen - Kommentar</item> in der neuesten Softwareversion auswählen. Die Kommentare gehen verloren, wenn Sie Dateien, die mit der neuesten Programmversion abgespeichert waren, mit älteren Softwareversionen öffnen."
+msgstr "Derzeit ermöglicht das Format ODF 1.2 (Erweitert), dass Draw- und Impress-Dateien Kommentare enthalten. Kommentare können Sie einfügen, in dem Sie <item type=\"menuitem\">Einfügen - Kommentar</item> in der neuesten Softwareversion auswählen. Die Kommentare gehen verloren, wenn Sie Dateien, die mit der neuesten Programmversion abgespeichert waren, mit älteren Softwareversionen öffnen."
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
@@ -1979,7 +1979,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "To place the word pair in the <link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"AutoCorrect replacement table\">AutoCorrect replacement table</link>, open the <link href=\"text/shared/01/06040500.xhp\" name=\"AutoCorrect context menu\">AutoCorrect context menu</link> and choose <emph>AutoCorrect</emph>. Make your selection from the submenu. The word is replaced and at the same time the word pair is placed in the replacement table."
-msgstr "Möchten Sie das Wortpaar in die <link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"Ersetzungstabelle der AutoKorrektur\">Ersetzungstabelle der AutoKorrektur</link> übernehmen, so wählen Sie im <link href=\"text/shared/01/06040500.xhp\" name=\"Kontextmenü der automatischen Korrektur\">Kontextmenü der automatischen Korrektur</link> den Menübefehl AutoKorrektur. Treffen Sie Ihre Auswahl im Untermenü. Das Wort wird ersetzt und gleichzeitig wird das Wortpaar in die Ersetzungstabelle übernommen."
+msgstr "Möchten Sie das Wortpaar in die <link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"Ersetzungstabelle der AutoKorrektur\">Ersetzungstabelle der AutoKorrektur</link> übernehmen, so öffnen Sie das <link href=\"text/shared/01/06040500.xhp\" name=\"Kontextmenü der automatischen Korrektur\">Kontextmenü der automatischen Korrektur</link> und wählen <emph>Immer korrigieren in</emph>. Treffen Sie Ihre Auswahl im Untermenü. Das Wort wird ersetzt und gleichzeitig wird das Wortpaar in die Ersetzungstabelle übernommen."
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
@@ -4465,7 +4465,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "In order to enhance cursor visibility, if the user sets the application background color between 40% and 60% gray, it is automatically changed to 40% gray."
-msgstr "Wenn Sie den Anwendungshintergrund auf einen Wert zwischen 40 und 60 % Grau einstellen, erfolgt zugunsten der Sichtbarkeit des Cursors automatisch eine Umstellung auf 40 % Grau."
+msgstr "Wenn Sie den Anwendungshintergrund auf einen Wert zwischen 40% und 60% Grau einstellen, erfolgt zugunsten der Sichtbarkeit des Cursors automatisch eine Umstellung auf 40% Grau."
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
@@ -4544,7 +4544,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></caseinline><defaultinline>Support assistive technology tools (program restart required)</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"UNIX\"/> <defaultinline>Unterstützung behindertengerechter Zugangsprogramme (Programmneustart erforderlich)</defaultinline> </switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></caseinline><defaultinline>Unterstützung behindertengerechter Zugangsprogramme (Programmneustart erforderlich)</defaultinline></switchinline>"
#: 01013000.xhp
msgctxt ""
@@ -4553,7 +4553,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/acctool\">Allows you to use assistive tools, such as external screen readers, Braille devices or speech recognition input devices. The Java Runtime Environment must be installed on your computer before you can enable assistive support.</ahelp></defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/acctool\">Ermöglicht die Verwendung von behindertengerechten Zugangsprogrammen und Geräten mit $[officename], wie z. B. externe Bildschirmlesegeräte, Braille-Ausgabegeräte oder sprachgesteuerte Eingabegeräte. Das Java Runtime Environment muss auf Ihrem System installiert sein, bevor Sie diese Unterstützung nutzen können.</ahelp></defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/acctool\">Ermöglicht die Verwendung von behindertengerechten Zugangsprogrammen und Geräten, wie beispielsweise externe Bildschirmlesegeräte, Braille-Ausgabegeräte oder sprachgesteuerte Eingabegeräte. Das Java Runtime Environment muss auf Ihrem System installiert sein, bevor Sie diese Unterstützung nutzen können.</ahelp></defaultinline></switchinline>"
#: 01013000.xhp
msgctxt ""
@@ -7510,7 +7510,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "To record or show changes in your text or spreadsheet document, choose <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Edit - Track Changes\"><emph>Edit - Track Changes - Record Changes</emph></link> or <emph>Edit - Track Changes - Show Changes</emph>."
-msgstr "Um Änderungen Ihres Text- oder Tabellendokumentes aufzuzeichnen oder anzuzeigen, wählen Sie im Menü <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Bearbeiten - Änderungen verfolgen - Aufzeichnen\"><emph>Bearbeiten - Änderungen verfolgen - Aufzeichnen</emph></link> oder <emph>Bearbeiten - Änderungen verfolgen - Anzeigen</emph>."
+msgstr "Um Änderungen Ihres Text- oder Tabellendokumentes aufzuzeichnen oder anzuzeigen, wählen Sie <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Bearbeiten - Änderungen verfolgen - Aufzeichnen\"><emph>Bearbeiten - Änderungen verfolgen - Aufzeichnen</emph></link> bzw. <emph>Bearbeiten - Änderungen verfolgen - Anzeigen</emph>."
#: 01040700.xhp
msgctxt ""
@@ -8686,7 +8686,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Grid"
-msgstr "Tabellengitter"
+msgstr "Raster"
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
@@ -8694,7 +8694,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147226\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>grids; defaults (Writer/Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>defaults; grids (Writer/Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>snap grid defaults (Writer/Calc)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Gitter;Vorgaben (Writer/Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>Vorgaben;Gitter (Writer/Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>Fanggittervorgaben (Writer/Calc)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Raster;Vorgaben (Writer/Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>Vorgaben;Raster (Writer/Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>Fangrastervorgaben (Writer/Calc)</bookmark_value>"
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
@@ -8703,7 +8703,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01050100.xhp\" name=\"Grid\">Grid</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01050100.xhp\" name=\"Gitter\">Gitter</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01050100.xhp\" name=\"Raster\">Raster</link>"
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
@@ -8712,7 +8712,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/OptGridPage\">Specifies the settings for the configurable grid on your document pages. This grid helps you determine the exact position of your objects. You can also set this grid in line with the \"magnetic\" snap grid.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/OptGridPage\">Dient zum Festlegen der Einstellungen für das konfigurierbare Gitter in den Dokumentseiten. Anhand dieses Gitters lassen sich Ihre Objekte exakt positionieren. Sie können das Gitter auch mit dem \"magnetischen\" Fanggitter gleichschalten.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/OptGridPage\">Dient zum Festlegen der Einstellungen für das konfigurierbare Raster in den Dokumentseiten. Anhand dieses Rasters lassen sich Ihre Objekte exakt positionieren. Sie können das Raster auch mit dem \"magnetischen\" Fangraster gleichschalten.</ahelp>"
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
@@ -8721,7 +8721,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "Grid"
-msgstr "Tabellengitter"
+msgstr "Raster"
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
@@ -8730,7 +8730,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Snap to grid"
-msgstr "Fanggitter benutzen"
+msgstr "Am Raster fangen"
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
@@ -8739,7 +8739,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/usegridsnap\">Specifies whether to move frames, drawing elements, and controls only between grid points.</ahelp> To change the status of the snap grip only for the current action, drag an object while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Control key</caseinline><defaultinline>Ctrl key</defaultinline></switchinline>."
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/usegridsnap\">Bestimmt, ob Rahmen, Zeichnungselemente und Kontrollfelder nur zwischen den Gitterpunkten verschoben werden dürfen.</ahelp> Um den Status des Fanggitters nur für die aktuelle Aktion zu ändern, halten Sie die Taste <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline> gedrückt, während Sie ein Objekt ziehen."
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/usegridsnap\">Bestimmt, ob Rahmen, Zeichnungselemente und Kontrollfelder nur zwischen den Rasterpunkten verschoben werden dürfen.</ahelp> Um den Status des Fangrasters nur für die aktuelle Aktion zu ändern, halten Sie die Taste <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline> gedrückt, während Sie ein Objekt ziehen."
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
@@ -8748,7 +8748,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "Visible grid"
-msgstr "Gitter sichtbar"
+msgstr "Raster sichtbar"
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
@@ -8757,7 +8757,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"rastersicht\"><ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/gridvisible\">Specifies whether to display the grid.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"rastersicht\"><ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/gridvisible\">Legt fest, ob das Gitter angezeigt wird.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"rastersicht\"><ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/gridvisible\">Legt fest, ob das Raster angezeigt wird.</ahelp></variable>"
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
@@ -8766,7 +8766,7 @@ msgctxt ""
"29\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><variable id=\"rastertextdraw\">It is also possible to toggle the visibility of the grid with the <emph>Grid - Display Grid</emph> command in the context menu for the page. You can also select the <emph>Grid - Grid to Front</emph> submenu of this context menu to display the grid in front of objects.</variable></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><variable id=\"rastertextdraw\">Die Sichtbarkeit des Gitters kann auch mit dem Befehl <emph>Gitter - Gitter sichtbar</emph> im Kontextmenü der Seite umgeschaltet werden. Im Untermenü dieses Kontextmenüs steht Ihnen darüber hinaus der Befehl <emph>Gitter - Gitter vorn</emph> zur Verfügung, um das Gitter vor den Objekten darzustellen.</variable></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><variable id=\"rastertextdraw\">Die Sichtbarkeit des Rasters kann auch mit dem Befehl <emph>Raster - Raster sichtbar</emph> im Kontextmenü der Seite umgeschaltet werden. Im Untermenü dieses Kontextmenüs steht Ihnen darüber hinaus der Befehl <emph>Raster - Raster vorn</emph> zur Verfügung, um das Raster vor den Objekten darzustellen.</variable></caseinline></switchinline>"
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
@@ -8775,7 +8775,7 @@ msgctxt ""
"30\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><variable id=\"rastertext\">It is also possible to toggle the visibility of the grid with the <emph>Grid - Display Grid</emph> command in the context menu of the page. You can also select the <emph>Grid - Grid to Front</emph> submenu of this context menu to display the grid in front of objects.</variable></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><variable id=\"rastertext\">Die Sichtbarkeit des Gitters kann auch mit dem Befehl <emph>Gitter - Gitter sichtbar</emph> im Kontextmenü der Seite umgeschaltet werden. Im Untermenü dieses Kontextmenüs steht Ihnen darüber hinaus der Befehl <emph>Gitter - Gitter vorn</emph> zur Verfügung, um das Gitter vor den Objekte darzustellen.</variable></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><variable id=\"rastertext\">Die Sichtbarkeit des Rasters kann auch mit dem Befehl <emph>Raster - Raster sichtbar</emph> im Kontextmenü der Seite umgeschaltet werden. Im Untermenü dieses Kontextmenüs steht Ihnen darüber hinaus der Befehl <emph>Raster - Raster vorn</emph> zur Verfügung, um das Raster vor den Objekte darzustellen.</variable></caseinline></switchinline>"
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
@@ -8802,7 +8802,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/mtrflddrawx\">Defines the unit of measure for the spacing between grid points on the X-axis.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/mtrflddrawx\">Legt die Einheiten für den Abstand zwischen Gitterpunkten auf der X-Achse fest.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/mtrflddrawx\">Legt die Einheiten für den Abstand zwischen Rasterpunkten auf der X-Achse fest.</ahelp>"
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
@@ -8820,7 +8820,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/mtrflddrawy\">Defines the grid points spacing in the desired unit of measurement on the Y-axis.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/mtrflddrawy\">Legt die Einheiten für den Abstand zwischen Gitterpunkten auf der Y-Achse fest.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/mtrflddrawy\">Legt die Einheiten für den Abstand zwischen Rasterpunkten auf der Y-Achse fest.</ahelp>"
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
@@ -8847,7 +8847,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the number of intermediate spaces between grid points on the X-axis.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Hier geben Sie an, wie viele Zwischenschritte zwischen zwei Gitterpunkten der X-Achse bestehen sollen.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Hier geben Sie an, wie viele Zwischenschritte zwischen zwei Rasterpunkten der X-Achse bestehen sollen.</ahelp>"
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
@@ -8865,7 +8865,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the number of intermediate spaces between grid points on the Y-axis.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Hier geben Sie an, wie viele Zwischenschritte zwischen zwei Gitterpunkten der Y-Achse bestehen sollen.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Hier geben Sie an, wie viele Zwischenschritte zwischen zwei Rasterpunkten der Y-Achse bestehen sollen.</ahelp>"
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
@@ -8883,7 +8883,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/synchronize\">Specifies whether to change the current grid settings symmetrically.</ahelp> The resolution and subdivision for the X and Y axes remain the same."
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/synchronize\">Bestimmt, ob die aktuellen Gittereinstellungen symmetrisch zu ändern sind.</ahelp> Die Auflösung und Unterteilung der x- und y-Achse bleiben unverändert."
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/synchronize\">Bestimmt, ob die aktuellen Rastereinstellungen symmetrisch zu ändern sind.</ahelp> Die Auflösung und Unterteilung der x- und y-Achse bleiben unverändert."
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
@@ -8901,7 +8901,7 @@ msgctxt ""
"32\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Grid to Front</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Grid to Front</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Gitter vorn</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Gitter vorn</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Raster vorn</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Raster vorn</caseinline></switchinline>"
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
@@ -8910,7 +8910,7 @@ msgctxt ""
"33\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Sets the visible grid in front of all objects.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Sets the visible grid in front of all objects.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Setzt das sichtbare Gitter vor alle Objekte.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Setzt das sichtbare Gitter vor alle Objekte.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Setzt das sichtbare Raster vor alle Objekte.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Setzt das sichtbare Raster vor alle Objekte.</caseinline></switchinline>"
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
@@ -8918,7 +8918,7 @@ msgctxt ""
"par_id4122135\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the visible grid in front of all objects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Setzt das sichtbare Gitter vor alle Objekte.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Setzt das sichtbare Raster vor alle Objekte.</ahelp>"
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
@@ -8927,7 +8927,7 @@ msgctxt ""
"34\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Snap Lines to Front</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Snap Lines to Front</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Fanglinien nach vorne setzen</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Fanglinien nach vorne setzen</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Fanglinien im Vordergrund</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Fanglinien im Vordergrund</caseinline></switchinline>"
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
@@ -8952,7 +8952,7 @@ msgctxt ""
"par_id984221\n"
"help.text"
msgid "Set the grid color on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">Application Colors</link>."
-msgstr "Legen Sie die Farbe des Gitters im Menü unter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Eigenschaften</caseinline><defaultinline>Extras - Optionen...</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">Anwendungsfarben</link> fest."
+msgstr "Legen Sie die Farbe des Rasters im Menü unter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Eigenschaften</caseinline><defaultinline>Extras - Optionen...</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">Anwendungsfarben</link> fest."
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
@@ -9082,7 +9082,7 @@ msgctxt ""
"31\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/grid\" visibility=\"visible\">Specifies when grid lines will be displayed. Default is to display grid lines only on cells that do not have a background color. You can choose to also display grid lines on cells with background color, or to hide them.</ahelp> For printing, choose <emph>Format - Page - </emph><link href=\"text/scalc/01/05070500.xhp\" name=\"Sheet\"><emph>Sheet</emph></link> and mark the <emph>Grid</emph> check box."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/grid\" visibility=\"visible\">Legt fest, wann Gitterlinien angezeigt werden. Bei \"Hinter Zellhintergrund\" werden Gitterlinien nur für Zellen angezeigt, die keine Hintergrundfarbe haben. Bei \"Vor Zellhintergrund\" werden die Gitterlinien auch für Zellen mit Hintergrundfarbe angezeigt. Bei \"Nicht anzeigen\" werden keine Gitterlinien angezeigt.</ahelp> Um Gitterlinien zu drucken, wählen Sie im Menü <emph>Format - Seite...</emph>, wechseln in das Register <link href=\"text/scalc/01/05070500.xhp\" name=\"Tabelle\"><emph>Tabelle</emph></link> und wählen das Markierfeld <emph>Tabellengitter</emph> aus."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/grid\" visibility=\"visible\">Legt fest, wann Gitterlinien angezeigt werden. Bei \"Hinter Zellhintergrund\" werden Gitterlinien nur für Zellen angezeigt, die keine Hintergrundfarbe haben. Bei \"Vor Zellhintergrund\" werden die Gitterlinien auch für Zellen mit Hintergrundfarbe angezeigt. Bei \"Nicht anzeigen\" werden keine Gitterlinien angezeigt.</ahelp> Um Gitterlinien zu drucken, wählen Sie <emph>Format - Seite...</emph>, wechseln in das Register <link href=\"text/scalc/01/05070500.xhp\" name=\"Tabelle\"><emph>Tabelle</emph></link> und wählen das Markierfeld <emph>Tabellengitter</emph> aus."
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
@@ -9100,7 +9100,7 @@ msgctxt ""
"33\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/color\">Specifies a color for the grid lines in the current document.</ahelp> To see the grid line color that was saved with the document, go to <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Application Colors</emph>, under <emph>Scheme</emph> find the entry <emph>Spreadsheet - Grid lines</emph> and set the color to \"Automatic\"."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/color\">Legt die Farbe für die Linien des Tabellengitters im aktuellem Dokument fest.</ahelp> Um die mit dem Dokument abgespeicherte Farbe des Tabellengitters zu sehen, wählen Sie im Menü <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras - Optionen...</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Anwendungsfarben</emph>. Im Abschnitt <emph>Benutzerdefinierte Farben</emph> finden Sie den Eintrag <emph>Tabellendokument - Gitterlinien</emph>. Stellen Sie die Farbe auf \"Automatisch\" um."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/color\">Legt die Farbe für die Linien des Tabellengitters im aktuellem Dokument fest.</ahelp> Um die mit dem Dokument abgespeicherte Farbe des Tabellengitters zu sehen, wählen Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras - Optionen...</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Anwendungsfarben</emph>. Im Abschnitt <emph>Benutzerdefinierte Farben</emph> finden Sie den Eintrag <emph>Tabellendokument - Gitterlinien</emph>. Stellen Sie die Farbe auf \"Automatisch\" um."
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
@@ -10795,7 +10795,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Print</emph> defines the settings for all spreadsheets. To define settings for the current document only, choose <emph>File - Print</emph>, then click the <emph>Options</emph> button."
-msgstr "Im Menü unter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras - Optionen...</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Drucken</emph> legen Sie die Einstellungen für alle Tabellendokumente fest. Um die Einstellung nur für das aktuelle Dokument zu ändern, wählen Sie im Menü <emph>Datei - Drucken...</emph> und klicken Sie dort auf <emph>Eigenschaften...</emph>."
+msgstr "Unter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras - Optionen...</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Drucken</emph> legen Sie die Einstellungen für alle Tabellendokumente fest. Um die Einstellung nur für das aktuelle Dokument zu ändern, wählen Sie <emph>Datei - Drucken...</emph> und klicken Sie dort auf <emph>Eigenschaften...</emph>."
#: 01060700.xhp
msgctxt ""
@@ -14745,7 +14745,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1000010\n"
"help.text"
msgid "This feature is experimental and may produce errors or behave unexpectedly. To enable it anyway, <variable id=\"exptal\">choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Advanced</emph> and select <emph>Enable experimental features</emph> checkbox.</variable>"
-msgstr "Diese Funktion ist experimentell und kann Fehler hervorrufen oder zu unerwartetem Verhalten führen. Um sie dennoch zu aktivieren, <variable id=\"exptal\">wählen Sie im Menü <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras - Optionen...</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Erweitert</emph> und aktivieren Sie das Markierfeld <emph>Experimentelle Funktionen aktivieren</emph>.</variable>"
+msgstr "Diese Funktion ist experimentell und kann Fehler hervorrufen oder zu unerwartetem Verhalten führen. Um sie dennoch zu aktivieren, <variable id=\"exptal\">wählen Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras - Optionen...</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Erweitert</emph> und aktivieren Sie das Markierfeld <emph>Experimentelle Funktionen aktivieren</emph>.</variable>"
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
@@ -14777,7 +14777,7 @@ msgctxt ""
"par_id0609201521430059\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools – Options – %PRODUCTNAME – Advanced – Expert Configuration</emph>"
-msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Extras – Optionen – %PRODUCTNAME – Erweitert – Experteneinstellungen</emph>"
+msgstr "Wählen Sie <emph>Extras – Optionen – %PRODUCTNAME – Erweitert – Experteneinstellungen</emph>"
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
@@ -15937,7 +15937,7 @@ msgctxt ""
"par_id7523728\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Mark to check for online updates periodically, then select the time interval how often %PRODUCTNAME will check for online updates.</ahelp> %PRODUCTNAME will check once a day, week, or month, as soon as a working Internet connection is detected. If you connect to the Internet by a proxy server, set the proxy on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Internet - Proxy</item>."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Markieren Sie den Eintrag, wenn Sie regelmäßig nach Updates suchen wollen. Danach wählen Sie das Intervall in dem %PRODUCTNAME auf Updates prüfen soll.</ahelp> %PRODUCTNAME wird einmal am Tag, in der Woche oder im Monat nach Updates suchen, sofern eine Internetverbindung verfügbar ist. Wenn Sie über einen Proxy mit dem Internet verbunden sind, konfigurieren Sie diesen im Menü unter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Einstellungen</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Extras - Optionen...</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Internet - Proxy</item>."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Markieren Sie den Eintrag, wenn Sie regelmäßig nach Updates suchen wollen. Danach wählen Sie das Intervall, in dem %PRODUCTNAME auf Updates prüfen soll.</ahelp> %PRODUCTNAME wird einmal am Tag, in der Woche oder im Monat nach Updates suchen, sofern eine Internetverbindung verfügbar ist. Wenn Sie über einen Proxy mit dem Internet verbunden sind, konfigurieren Sie diesen unter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Einstellungen</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Extras - Optionen...</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Internet - Proxy</item>."
#: online_update.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress.po
index 04108b9168e..b4745c25cee 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-27 04:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-10 05:45+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1488170933.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1489124710.000000\n"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -1092,7 +1092,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "To show or hide the rulers, choose <link href=\"text/simpress/01/03060000.xhp\" name=\"View - Rulers\"><emph>View - Rulers</emph></link>."
-msgstr "Zum Ein- oder Ausblenden der Lineale wählen Sie im Menü <link href=\"text/simpress/01/03060000.xhp\" name=\"Ansicht - Lineale\"><emph>Ansicht - Lineale</emph></link>."
+msgstr "Zum Ein- oder Ausblenden der Lineale wählen Sie <link href=\"text/simpress/01/03060000.xhp\" name=\"Ansicht - Lineale\"><emph>Ansicht - Lineale</emph></link>."
#: main0209.xhp
msgctxt ""
@@ -1450,7 +1450,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "To display the <emph>Options Bar</emph>, choose <emph>View - Toolbars - Options</emph>."
-msgstr "Um die Symbolleiste <emph>Optionen</emph> einzublenden, wählen Sie im Menü <emph>Ansicht - Symbolleisten - Optionen</emph>."
+msgstr "Um die Symbolleiste <emph>Optionen</emph> einzublenden, wählen Sie <emph>Ansicht - Symbolleisten - Optionen</emph>."
#: main0213.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
index e20c54fc810..d4dc7ac12dc 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-27 04:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-10 20:19+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1488171113.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1489177166.000000\n"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dtvlc\">Choose <emph>File - Export</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dtvlc\">Wählen Sie im Menü<emph> Datei - Exportieren...</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dtvlc\">Wählen Sie <emph>Datei - Exportieren...</emph></variable>"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -184,7 +184,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Duplicate</emph>"
-msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Bearbeiten - Duplizieren...</emph>"
+msgstr "Wählen Sie <emph>Bearbeiten - Vervielfältigen...</emph>"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -202,7 +202,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bearbueber\">Choose <emph>Edit - Cross-fading</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only) </variable>"
-msgstr "<variable id=\"bearbueber\">Wählen Sie im Menü <emph>Bearbeiten - Überblenden</emph> (nur in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw).</variable>"
+msgstr "<variable id=\"bearbueber\">Wählen Sie <emph>Bearbeiten - Überblenden</emph> (nur in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw).</variable>"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -211,7 +211,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"basl\">Choose <emph>Edit - Delete Slide</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"basl\">Wählen Sie im Menü <emph>Bearbeiten - Folie löschen</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"basl\">Wählen Sie <emph>Folie - Folie löschen</emph>.</variable>"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -220,7 +220,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"baebl\">Open the context menu of an inserted layer, then choose <emph>Delete Layer</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"baebl\">Wählen Sie im Kontextmenü einer eingefügten Ebene <emph>Ebene löschen</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"baebl\">Wählen Sie im Kontextmenü einer eingefügten Ebene <emph>Ebene löschen</emph></variable>"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -229,7 +229,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbefehl\">Choose <emph>Edit - Fields</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldbefehl\">Wählen Sie im Menü <emph>Bearbeiten - Feldbefehl...</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"feldbefehl\">Wählen Sie <emph>Bearbeiten - Feldbefehl...</emph></variable>"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -261,7 +261,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148798\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"aslal\">Choose <emph>View - Rulers</emph> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"aslal\">Wählen Sie im Menü <emph>Ansicht - Lineal</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"aslal\">Wählen Sie <emph>Ansicht - Lineale</emph></variable>"
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
@@ -269,7 +269,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153771\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"option\">Choose <emph>View - Toolbars - Options</emph> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"option\">Wählen Sie im Menü <emph>Ansicht - Symbolleisten - Optionen</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"option\">Wählen Sie <emph>Ansicht - Symbolleisten - Optionen</emph></variable>"
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
@@ -277,7 +277,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152576\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Toolbars - Presentation</emph>"
-msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Ansicht - Symbolleisten - Präsentation</emph>."
+msgstr "Wählen Sie <emph>Ansicht - Symbolleisten - Präsentation</emph>"
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
@@ -285,7 +285,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146316\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"quali\">Choose <emph>View - Color/Grayscale</emph> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"quali\">Wählen Sie im Menü <emph>Ansicht - Farbe - Graustufe</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"quali\">Wählen Sie <emph>Ansicht - Farbe - Graustufen</emph></variable>"
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166426\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Normal</emph>"
-msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Ansicht - Normal</emph>."
+msgstr "Wählen Sie <emph>Ansicht - Normal</emph>"
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
@@ -301,7 +301,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157982\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Outline</emph>"
-msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Ansicht - Gliederung</emph>."
+msgstr "Wählen Sie <emph>Ansicht - Gliederung</emph>"
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
@@ -309,7 +309,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149875\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Slide Sorter</emph>"
-msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Ansicht - Foliensortierung</emph>."
+msgstr "Wählen Sie <emph>Ansicht - Foliensortierung</emph>"
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
@@ -317,7 +317,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149352\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Notes </emph>"
-msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Ansicht - Normal</emph>."
+msgstr "Wählen Sie <emph>Ansicht - Notizen</emph>"
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
@@ -325,7 +325,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155255\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Handout Master</emph>"
-msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Ansicht - Handzettelmaster</emph>."
+msgstr "Wählen Sie <emph>Ansicht - Handzettelmaster</emph>"
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
@@ -333,7 +333,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154328\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Slide Show - Slide Show</emph>"
-msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Bildschirmpräsentation - Bildschirmpräsentation</emph>."
+msgstr "Wählen Sie <emph>Bildschirmpräsentation - Bildschirmpräsentation</emph>"
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
@@ -373,7 +373,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153719\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Normal</emph>"
-msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Ansicht - Normal</emph>."
+msgstr "Wählen Sie <emph>Ansicht - Normal</emph>"
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
@@ -381,7 +381,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151264\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Master</emph>"
-msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Ansicht - Master</emph>."
+msgstr "Wählen Sie <emph>Ansicht - Master</emph>"
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
@@ -389,7 +389,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10AF7\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"masterlayouts\">Choose <emph>View - Slide Master </emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"masterlayouts\">Wählen Sie im Menü <emph>Ansicht - Folienmaster</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"masterlayouts\">Wählen Sie <emph>Ansicht - Folienmaster</emph></variable>"
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
@@ -397,7 +397,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10B19\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"notesmaster\">Choose <emph>View - Notes Master</emph> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"notesmaster\">Wählen Sie im Menü <emph>Ansicht - Notizenmaster</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"notesmaster\">Wählen Sie <emph>Ansicht - Notizenmaster</emph></variable>"
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
@@ -405,7 +405,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10B07\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"master\">Choose <emph>View - Master Elements</emph> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"master\">Wählen Sie im Menü <emph>Ansicht - Masterelemente...</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"master\">Wählen Sie <emph>Folie - Masterelemente...</emph></variable>"
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
@@ -413,7 +413,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10B57\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Header and Footer</emph>"
-msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Einfügen - Kopf-/Fußzeile...</emph>"
+msgstr "Wählen Sie <emph>Einfügen - Kopf-/Fußzeile...</emph>"
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
@@ -421,7 +421,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10B6E\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Page number</emph>"
-msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Einfügen - Foliennummer...</emph>"
+msgstr "Wählen Sie <emph>Einfügen - Foliennummer...</emph>"
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
@@ -429,7 +429,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10B74\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Date and time</emph>"
-msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Einfügen - Datum und Uhrzeit...</emph>"
+msgstr "Wählen Sie <emph>Einfügen - Feldbefehl - Datum/Uhrzeit</emph>"
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
@@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149286\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"hinterzeichnung\">Choose <emph>View - Normal</emph> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"hinterzeichnung\">Wählen Sie im Menü <emph>Ansicht - Normal</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"hinterzeichnung\">Wählen Sie <emph>Ansicht - Normal</emph></variable>"
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
@@ -453,7 +453,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147254\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"hinternotizen\">Choose <emph>View - Notes</emph> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"hinternotizen\">Wählen Sie im Menü <emph>Ansicht - Notizen</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"hinternotizen\">Wählen Sie <emph>Ansicht - Notizen</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -478,7 +478,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147264\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - New Page/Slide</emph>"
-msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Einfügen - Neue Folie</emph>"
+msgstr "Wählen Sie <emph>Folie - Neue Folie</emph>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -487,7 +487,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"seiteduplizieren\">Choose <emph>Insert - Duplicate Slide</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"seiteduplizieren\">Wählen Sie im Menü <emph>Einfügen - Folie duplizieren</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"seiteduplizieren\">Wählen Sie <emph>Folie - Folie doppeln</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -496,7 +496,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"seitegliederung\">Choose <emph>Insert - Expand Slide</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"seitegliederung\">Wählen Sie im Menü <emph>Einfügen - Folie aus Gliederung</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"seitegliederung\">Wählen Sie <emph>Folie - Folie aus Gliederung</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -505,7 +505,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"uebersicht\">Choose <emph>Insert - Summary Slide</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"uebersicht\">Wählen Sie im Menü <emph>Einfügen - Übersichtsfolie</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"uebersicht\">Wählen Sie <emph>Folie - Übersichtsfolie</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -514,7 +514,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Layer</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
-msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Einfügen - Ebene</emph> (nur in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)."
+msgstr "Wählen Sie <emph>Einfügen - Ebene...</emph> (nur in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -532,7 +532,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Insert Snap Point/Line</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
-msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Einfügen - Fangpunkt/-linie einfügen...</emph> (nur in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>Draw)."
+msgstr "Wählen Sie <emph>Einfügen - Fangpunkt/-linie einfügen...</emph> (nur in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>Draw)"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -550,7 +550,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"efglbe\">Select a snap point or line, open the context menu, and choose <emph>Edit Snap Point/Line</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"efglbe\">Klicken Sie auf einen Fangpunkt oder eine Fanglinie und wählen Sie im Kontextmenü <emph>Fangpunkt bearbeiten... / Fanglinie bearbeiten...</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"efglbe\">Klicken Sie auf einen Fangpunkt oder eine Fanglinie und wählen Sie im Kontextmenü <emph>Fangpunkt bearbeiten.../Fanglinie bearbeiten...</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -559,7 +559,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Spreadsheet</emph>"
-msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Einfügen - Tabelle...</emph>"
+msgstr "Wählen Sie <emph>Einfügen - Tabelle...</emph>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -594,7 +594,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - File</emph>"
-msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Einfügen - Datei...</emph>"
+msgstr "Wählen Sie <emph>Einfügen - Datei...</emph>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -628,7 +628,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149351\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbf\">Choose <emph>Insert - Field</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldbf\">Wählen Sie im Menü <emph>Einfügen - Feldbefehl</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"feldbf\">Wählen Sie <emph>Einfügen - Feldbefehl</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -636,7 +636,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150477\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbf1\">Choose <emph>Insert - Field - Date (fixed)</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldbf1\">Wählen Sie im Menü <emph>Einfügen - Feldbefehl - Datum (fix)</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"feldbf1\">Wählen Sie <emph>Einfügen - Feldbefehl - Datum (fix)</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146879\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbf2\">Choose <emph>Insert - Field - Date (variable)</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldbf2\">Wählen Sie im Menü <emph>Einfügen - Feldbefehl - Datum (variabel)</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"feldbf2\">Wählen Sie <emph>Einfügen - Feldbefehl - Datum (variabel)</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -652,7 +652,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153036\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbf3\">Choose <emph>Insert - Field - Time (fixed)</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldbf3\">Wählen Sie im Menü <emph>Einfügen - Feldbefehl - Uhrzeit (fix)</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"feldbf3\">Wählen Sie <emph>Einfügen - Feldbefehl - Uhrzeit (fix)</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -660,7 +660,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145590\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbf4\">Choose <emph>Insert - Field - Time (variable)</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldbf4\">Wählen Sie im Menü <emph>Einfügen - Feldbefehl - Uhrzeit (variabel)</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"feldbf4\">Wählen Sie <emph>Einfügen - Feldbefehl - Uhrzeit (variabel)</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -668,7 +668,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153935\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbf5\">Choose <emph>Insert - Field - Page Number</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldbf5\">Wählen Sie im Menü <emph>Einfügen - Feldbefehl - Foliennummer</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"feldbf5\">Wählen Sie <emph>Einfügen - Feldbefehl - Foliennummer</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -676,7 +676,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148583\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbf6\">Choose <emph>Insert - Field - Author</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldbf6\">Wählen Sie im Menü <emph>Einfügen - Feldbefehl - Autor</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"feldbf6\">Wählen Sie <emph>Einfügen - Feldbefehl - Autor</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -684,7 +684,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155951\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbf7\">Choose <emph>Insert - Field - File Name</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldbf7\">Wählen Sie im Menü <emph>Einfügen - Feldbefehl - Dateiname</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"feldbf7\">Wählen Sie <emph>Einfügen - Feldbefehl - Dateiname</emph></variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -728,7 +728,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtite\">Choose <emph>Format - Page</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"frtite\">Wählen Sie im Menü<emph> Format - Seite...</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"frtite\">Wählen Sie <emph>Format - Seite...</emph></variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -737,7 +737,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtites\">Choose <emph>Format - Page</emph> and then click the <emph>Page</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"frtites\">Wählen Sie im Menü <emph>Format - Seite...</emph> und klicken Sie auf das Register <emph>Seite</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"frtites\">Wählen Sie <emph>Format - Seite...</emph> und klicken Sie auf das Register <emph>Seite</emph></variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -746,7 +746,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtiteh\">Choose <emph>Format - Page</emph> and then click the <emph>Background</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"frtiteh\">Wählen Sie im Menü <emph>Format - Seite...</emph> und klicken Sie aus das Register <emph>Hintergrund</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"frtiteh\">Wählen Sie <emph>Format - Seite...</emph> und klicken Sie aus das Register <emph>Hintergrund</emph></variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -755,7 +755,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"adnsei\">Choose <emph>Format - Slide Layout</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"adnsei\">Wählen Sie im Menü <emph>Format - Folienlayout...</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"adnsei\">Wählen Sie <emph>Folie - Folienlayout</emph></variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -764,7 +764,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "In a Draw document, right-click a layer tab and choose <emph>Modify Layer</emph>"
-msgstr "Wählen Sie im Kontextmenü einer Registerzungen <emph>Ebene ändern...</emph> (nur in LibreOffice Draw)."
+msgstr "Wählen Sie im Kontextmenü einer Ebene <emph>Ebene ändern...</emph> (nur in LibreOffice Draw)"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -773,7 +773,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Layer</emph> (only $[officename] Draw)"
-msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Format - Ebene...</emph> (nur in $[officename] Draw)."
+msgstr "Wählen Sie <emph>Format - Ebene...</emph> (nur in $[officename] Draw)"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -808,7 +808,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"silbentrennung\">Choose <emph>Tools - Language - Hyphenation</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"silbentrennung\">Wählen Sie im Menü <emph>Extras - Sprache - Silbentrennung</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"silbentrennung\">Wählen Sie <emph>Extras - Sprache - Silbentrennung</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -817,7 +817,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"neuprae\">Choose <emph>Slide Show - Custom Slide Show</emph> and then click <emph>New</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"neuprae\">Wählen Sie im Menü <emph>Bildschirmpräsentation - Individuelle Bildschirmpräsentation...</emph> und klicken Sie auf die Schaltfläche <emph>Neu...</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"neuprae\">Wählen Sie <emph>Bildschirmpräsentation - Individuelle Präsentation...</emph> und klicken Sie auf die Schaltfläche <emph>Neu...</emph></variable>"
#: 00000407.xhp
msgctxt ""
@@ -843,7 +843,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"etdaw\">Choose <emph>Slide Show - Slide Transition</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"etdaw\">Wählen Sie im Menü <emph>Bilschirmpräsentation - Folienübergang</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"etdaw\">Wählen Sie <emph>Folie - Folienübergang</emph></variable>"
#: 00000407.xhp
msgctxt ""
@@ -852,7 +852,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Animated Image</emph>"
-msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Einfügen - Animiertes Bild</emph>."
+msgstr "Wählen Sie <emph>Einfügen - Medien - Animiertes Bild...</emph>"
#: 00000407.xhp
msgctxt ""
@@ -861,7 +861,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Slide Show - Custom Animation</emph>"
-msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Bildschirmpräsentation - Benutzerdefinierte Animation</emph>."
+msgstr "Wählen Sie <emph>Bildschirmpräsentation - Individuelle Präsentation...</emph>"
#: 00000407.xhp
msgctxt ""
@@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Slide Show - Interaction</emph>"
-msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Bilschirmpräsentation - Interaktion...</emph>"
+msgstr "Wählen Sie <emph>Bilschirmpräsentation - Interaktion...</emph>"
#: 00000407.xhp
msgctxt ""
@@ -931,7 +931,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"praesent\">Choose <emph>Slide Show - Slide Show Settings</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"praesent\">Wählen Sie im Menü <emph>Bildschirmpräsentation - Bildschirmpräsentationseinstellungen...</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"praesent\">Wählen Sie <emph>Bildschirmpräsentation - Präsentationseinstellungen...</emph></variable>"
#: 00000407.xhp
msgctxt ""
@@ -940,7 +940,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"indipra\">Choose <emph>Slide Show - Custom Slide Show</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"indipra\">Wählen Sie im Menü <emph>Bildschirmpräsentation - Individuelle Bildschirmpräsentation...</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"indipra\">Wählen Sie <emph>Bildschirmpräsentation - Individuelle Präsentation...</emph></variable>"
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
@@ -966,7 +966,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Modify - Convert </emph>(<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
-msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Ändern - Umwandeln</emph> (nur in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)."
+msgstr "Wählen Sie <emph>Ändern - Umwandeln</emph> (nur in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
@@ -975,7 +975,7 @@ msgctxt ""
"46\n"
"help.text"
msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Convert</emph>"
-msgstr "Wählen Sie im Kontextmenü eines ausgewählten Objekts <emph>Umwandeln</emph>."
+msgstr "Wählen Sie im Kontextmenü eines ausgewählten Objekts <emph>Umwandeln</emph>"
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
@@ -984,7 +984,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Modify - Convert - To Curve</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
-msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Ändern - Umwandeln - In Kurve</emph> (nur in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)."
+msgstr "Wählen Sie <emph>Ändern - Umwandeln - In Kurve</emph> (nur in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
@@ -993,7 +993,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Convert - To Curve</emph>"
-msgstr "Wählen Sie im Kontextmenü eines ausgewählten Objekts <emph>Umwandeln - In Kurve</emph>."
+msgstr "Wählen Sie im Kontextmenü eines ausgewählten Objekts <emph>Umwandeln - In Kurve</emph>"
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
@@ -1002,7 +1002,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Modify - Convert - To Polygon</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
-msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Ändern - Umwandeln - In Polygon</emph> (nur in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)."
+msgstr "Wählen Sie <emph>Ändern - Umwandeln - In Polygon</emph> (nur in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
@@ -1011,7 +1011,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Convert - To Polygon</emph>"
-msgstr "Wählen Sie im Kontextmenü eines ausgewählten Objekts <emph>Umwandeln - In Polygon</emph>."
+msgstr "Wählen Sie im Kontextmenü eines ausgewählten Objekts <emph>Umwandeln - In Polygon</emph>"
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
@@ -1020,7 +1020,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Modify - Convert - To 3D</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
-msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Ändern - Umwandeln - In 3D</emph> (nur in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)."
+msgstr "Wählen Sie <emph>Ändern - Umwandeln - In 3D</emph> (nur in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
@@ -1029,7 +1029,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Convert - To 3D </emph>"
-msgstr "Wählen Sie im Kontextmenü eines ausgewählten Objekts <emph>Umwandeln - In 3D</emph>."
+msgstr "Wählen Sie im Kontextmenü eines ausgewählten Objekts <emph>Umwandeln - In 3D</emph>"
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
@@ -1038,7 +1038,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Modify - Convert - To 3D Rotation Object</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
-msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Ändern - Umwandeln - In 3D-Rotationskörper</emph> (nur in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)."
+msgstr "Wählen Sie <emph>Ändern - Umwandeln - In 3D-Rotationskörper</emph> (nur in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
@@ -1047,7 +1047,7 @@ msgctxt ""
"29\n"
"help.text"
msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Convert - To 3D Rotation Body</emph>"
-msgstr "Wählen Sie im Kontextmenü eines ausgewählten Objekts <emph>Umwandeln - In 3D-Rotationskörper</emph>."
+msgstr "Wählen Sie im Kontextmenü eines ausgewählten Objekts <emph>Umwandeln - In 3D-Rotationskörper</emph>"
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
@@ -1056,7 +1056,7 @@ msgctxt ""
"33\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Modify - Convert - To Bitmap</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
-msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Ändern - Umwandeln - In Bitmap</emph> (nur in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)."
+msgstr "Wählen Sie <emph>Ändern - Umwandeln - In Bitmap</emph> (nur in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
@@ -1065,7 +1065,7 @@ msgctxt ""
"34\n"
"help.text"
msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Convert - To Bitmap</emph>"
-msgstr "Wählen Sie im Kontextmenü eines ausgewählten Objekts <emph>Umwandeln - In Bitmap</emph>."
+msgstr "Wählen Sie im Kontextmenü eines ausgewählten Objekts <emph>Umwandeln - In Bitmap</emph>"
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
@@ -1074,7 +1074,7 @@ msgctxt ""
"35\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Modify - Convert - To Metafile</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
-msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Ändern - Umwandeln - In MetaFile</emph> (nur in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)."
+msgstr "Wählen Sie <emph>Ändern - Umwandeln - In MetaFile</emph> (nur in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
@@ -1083,7 +1083,7 @@ msgctxt ""
"36\n"
"help.text"
msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Convert - To Metafile</emph>"
-msgstr "Wählen Sie im Kontextmenü eines ausgewählten Objekts <emph>Umwandeln - In MetaFile</emph>."
+msgstr "Wählen Sie im Kontextmenü eines ausgewählten Objekts <emph>Umwandeln - In MetaFile</emph>"
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
@@ -1092,7 +1092,7 @@ msgctxt ""
"41\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Modify - Convert - To Contour</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
-msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Ändern - Umwandeln - In Kontur</emph> (nur in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)."
+msgstr "Wählen Sie <emph>Ändern - Umwandeln - In Kontur</emph> (nur in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
@@ -1110,7 +1110,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Modify - Arrange - In Front of Object</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
-msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Ändern - Anordnung - Vor das Objekt</emph> (nur in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)."
+msgstr "Wählen Sie <emph>Ändern - Anordnung - Vor das Objekt</emph> (nur in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
@@ -1119,7 +1119,7 @@ msgctxt ""
"30\n"
"help.text"
msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Arrange - In Front of Object</emph>"
-msgstr "Wählen Sie im Kontextmenü eines ausgewählten Objekts <emph>Anordnung - Vor das Objekt</emph>."
+msgstr "Wählen Sie im Kontextmenü eines ausgewählten Objekts <emph>Anordnung - Vor das Objekt</emph>"
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
@@ -1154,7 +1154,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Modify - Arrange - Behind Object</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
-msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Ändern - Anordnung - Hinter das Objekt</emph> (nur in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)."
+msgstr "Wählen Sie <emph>Ändern - Anordnung - Hinter das Objekt</emph> (nur in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
@@ -1163,7 +1163,7 @@ msgctxt ""
"31\n"
"help.text"
msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Arrange - Behind Object</emph>"
-msgstr "Wählen Sie im Kontextmenü eines ausgewählten Objekts <emph>Anordnung - Hinter das Objekt</emph>."
+msgstr "Wählen Sie im Kontextmenü eines ausgewählten Objekts <emph>Anordnung - Hinter das Objekt</emph>"
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
@@ -1198,7 +1198,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Modify - Arrange - Reverse</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
-msgstr "Wählen Sie, nach Auswahl von zwei oder mehr Objekten, im Menü <emph>Ändern - Anordnung - Vertauschen</emph> (nur in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)."
+msgstr "Wählen Sie, nach Auswahl von zwei oder mehr Objekten, <emph>Ändern - Anordnung - Vertauschen</emph> (nur in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
@@ -1207,7 +1207,7 @@ msgctxt ""
"32\n"
"help.text"
msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Arrange - Reverse</emph>"
-msgstr "Wählen Sie, nach Auswahl von zwei oder mehr Objekten, im Kontextmenü <emph>Anordnung - Vertauschen</emph>."
+msgstr "Wählen Sie, nach Auswahl von zwei oder mehr Objekten, im Kontextmenü <emph>Anordnung - Vertauschen</emph>"
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
@@ -1242,7 +1242,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Modify - Combine</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
-msgstr "Wählen Sie, nach Auswahl von zwei oder mehr Objekten, im Menü <emph>Ändern - Kombinieren</emph> (nur in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)."
+msgstr "Wählen Sie, nach Auswahl von zwei oder mehr Objekten, <emph>Ändern - Kombinieren</emph> (nur in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
@@ -1260,7 +1260,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Modify - Split</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
-msgstr "Wählen Sie, nach Auswahl eines kombinierten Objekts, im Menü <emph>Ändern - Kombination aufheben</emph> (nur in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)."
+msgstr "Wählen Sie, nach Auswahl eines kombinierten Objekts, <emph>Ändern - Kombination aufheben</emph> (nur in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
@@ -1278,7 +1278,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Modify - Connect</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
-msgstr "Wählen Sie, nach Auswahl von zwei oder mehr Objekten, im Menü <emph>Ändern - Verbinden</emph> (nur in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)."
+msgstr "Wählen Sie, nach Auswahl von zwei oder mehr Objekten, <emph>Ändern - Verbinden</emph> (nur in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
@@ -1296,7 +1296,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Modify - Break</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
-msgstr "Wählen Sie, nach Auswahl miteinander verbundener Linien, im Menü <emph>Ändern - Aufbrechen</emph> (nur in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)."
+msgstr "Wählen Sie, nach Auswahl miteinander verbundener Linien, <emph>Ändern - Aufbrechen</emph> (nur in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
@@ -1314,7 +1314,7 @@ msgctxt ""
"37\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Modify - Shapes</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
-msgstr "Wählen Sie, nach Auswahl von zwei oder mehr Objekten, im Menü <emph>Ändern - Formen</emph> (nur in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)."
+msgstr "Wählen Sie, nach Auswahl von zwei oder mehr Objekten, <emph>Ändern - Formen</emph> (nur in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
@@ -1323,7 +1323,7 @@ msgctxt ""
"51\n"
"help.text"
msgid "Select two or more objects, open the context menu and choose <emph>Shapes</emph>"
-msgstr "Wählen Sie, nach Auswahl von zwei oder mehr Objekten, im Kontextmenü <emph>Formen</emph>."
+msgstr "Wählen Sie, nach Auswahl von zwei oder mehr Objekten, im Kontextmenü <emph>Formen</emph>"
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
@@ -1332,7 +1332,7 @@ msgctxt ""
"38\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Modify - Shapes - Merge</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
-msgstr "Wählen Sie, nach Auswahl von zwei oder mehr Objekten, im Menü <emph>Ändern - Formen - Verschmelzen</emph> (nur in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)."
+msgstr "Wählen Sie, nach Auswahl von zwei oder mehr Objekten, <emph>Ändern - Formen - Verschmelzen</emph> (nur in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
@@ -1341,7 +1341,7 @@ msgctxt ""
"43\n"
"help.text"
msgid "Select two or more objects, open the context menu and choose <emph>Shapes - Merge</emph>"
-msgstr "Wählen Sie, nach Auswahl von zwei oder mehr Objekten, im Kontextmenü <emph>Formen - Verschmelzen</emph>."
+msgstr "Wählen Sie, nach Auswahl von zwei oder mehr Objekten, im Kontextmenü <emph>Formen - Verschmelzen</emph>"
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
@@ -1350,7 +1350,7 @@ msgctxt ""
"39\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Modify - Shapes - Subtract</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
-msgstr "Wählen Sie, nach Auswahl von zwei oder mehr Objekten, im Menü <emph>Ändern - Formen - Subtrahieren</emph> (nur in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
+msgstr "Wählen Sie, nach Auswahl von zwei oder mehr Objekten, <emph>Ändern - Formen - Subtrahieren</emph> (nur in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
@@ -1359,7 +1359,7 @@ msgctxt ""
"44\n"
"help.text"
msgid "Select two or more objects, open the context menu and choose <emph>Shapes - Subtract</emph>"
-msgstr "Wählen Sie, nach Auswahl von zwei oder mehr Objekten, im Kontextmenü <emph>Formen - Subtrahieren </emph>."
+msgstr "Wählen Sie, nach Auswahl von zwei oder mehr Objekten, im Kontextmenü <emph>Formen - Subtrahieren </emph>"
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
@@ -1368,7 +1368,7 @@ msgctxt ""
"40\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Modify - Shapes - Intersect</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
-msgstr "Wählen Sie, nach Auswahl von zwei oder mehr Objekten, im Menü <emph>Ändern - Formen - Schneiden</emph> (nur in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
+msgstr "Wählen Sie, nach Auswahl von zwei oder mehr Objekten, <emph>Ändern - Formen - Schneiden</emph> (nur in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
#: 00000413.xhp
msgctxt ""
@@ -1377,7 +1377,7 @@ msgctxt ""
"45\n"
"help.text"
msgid "Select two or more objects, open the context menu and choose <emph>Shapes - Intersect</emph>"
-msgstr "Wählen Sie, nach Auswahl von zwei oder mehr Objekten, im Kontextmenü <emph>Formen - Schneiden </emph>."
+msgstr "Wählen Sie, nach Auswahl von zwei oder mehr Objekten, im Kontextmenü <emph>Formen - Schneiden </emph>"
#: slide_menu.xhp
msgctxt ""
@@ -1393,7 +1393,7 @@ msgctxt ""
"par_id3134264\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Slide - New Page/Slide</emph>"
-msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Einfügen - Neue Folie</emph>"
+msgstr "Wählen Sie <emph>Einfügen - Neue Folie</emph>"
#: slide_menu.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
index 2bc5890638d..c05de113049 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-02 20:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-10 20:22+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1488487992.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1489177350.000000\n"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -1344,7 +1344,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154754\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fields_text\"><variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/EditFieldsDialog\">Edits the properties of an inserted field.</ahelp> </variable></variable> To edit an inserted field, double-click it. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Then choose <emph>Edit - Fields</emph>.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Then choose <emph>Edit - Fields</emph>.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<variable id=\"fields_text\"><variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/EditFieldsDialog\">Dient zum Bearbeiten der Eigenschaften eines eingefügten Felds.</ahelp></variable></variable> Um ein eingefügtes Feld zu bearbeiten, doppelklicken Sie darauf. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Wählen Sie dann im Menü <emph>Bearbeiten - Feldbefehl</emph>.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Wählen Sie dann im Menü <emph>Bearbeiten - Feldbefehl</emph>.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<variable id=\"fields_text\"><variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/EditFieldsDialog\">Dient zum Bearbeiten der Eigenschaften eines eingefügten Felds.</ahelp></variable></variable> Um ein eingefügtes Feld zu bearbeiten, doppelklicken Sie darauf. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Wählen Sie dann <emph>Bearbeiten - Feldbefehl</emph>.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Wählen Sie dann <emph>Bearbeiten - Feldbefehl</emph>.</caseinline></switchinline>"
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
@@ -4448,7 +4448,7 @@ msgctxt ""
"85\n"
"help.text"
msgid "If you want to modify the line style or the arrow style of a dimension line, choose <link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Format - Line\"><emph>Format - Line</emph></link>."
-msgstr "Wenn Sie den Linienstil oder die Linienspitze einer Maßlinie ändern wollen, wählen Sie im Menü <link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Format - Linie...\"><emph>Format - Linie...</emph></link>."
+msgstr "Wenn Sie den Linienstil oder die Linienspitze einer Maßlinie ändern wollen, wählen Sie <link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Format - Linie...\"><emph>Format - Linie...</emph></link>."
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
@@ -7848,7 +7848,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "You can also copy the selected object and choose <emph>Edit - Paste Special </emph>and select MetaFile from the list."
-msgstr "Sie können auch das ausgewählte Objekt kopieren, im Menü <emph>Bearbeiten - Inhalte einfügen</emph> wählen und in der angezeigten Liste das MetaFile-Format auswählen."
+msgstr "Sie können auch das ausgewählte Objekt kopieren, <emph>Bearbeiten - Inhalte einfügen</emph> wählen und in der angezeigten Liste das MetaFile-Format auswählen."
#: 13050700.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
index 96180934267..b7744b76351 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-27 05:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-10 20:22+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1488171668.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1489177373.000000\n"
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
@@ -4462,7 +4462,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1071F\n"
"help.text"
msgid "If you want, you can add an arrow after you draw a line by choosing Format - Line, and then selecting an arrow style from the Style box."
-msgstr "Es ist auch möglich, eine eingefügte Linie nachträglich mit einer Linienspitze zu versehen. Wählen Sie hierzu zuerst im Menü \"Format - Linie...\" und dann im Bereich \"Linienspitzen\" eine Spitze im Feld \"Stil\" aus."
+msgstr "Es ist auch möglich, eine eingefügte Linie nachträglich mit einer Linienspitze zu versehen. Wählen Sie hierzu zuerst \"Format - Linie...\" und dann im Bereich \"Linienspitzen\" eine Spitze im Feld \"Stil\" aus."
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/04.po b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
index 2e5a2dbb53c..bd96afab1db 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-22 05:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-15 05:10+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1487740335.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1489554628.000000\n"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -57,7 +57,7 @@ msgctxt ""
"128\n"
"help.text"
msgid "You can also use the <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"general shortcut keys\">general shortcut keys</link> in $[officename]."
-msgstr "Zusätzlich gelten die allgemeinen <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"Tastenkombinationen von $[officename]\">Tastenkombinationen von $[officename]</link>."
+msgstr "Zusätzlich gelten die <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"allgemeinen Tastenkombinationen\">allgemeinen Tastenkombinationen</link> von $[officename]."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -66,7 +66,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Function Keys for $[officename] Impress"
-msgstr "Funktionstasten bei Präsentationsdokumenten"
+msgstr "Funktionstasten in $[officename] Impress"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
index 82abf86a5dd..246944ed829 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-27 05:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-16 04:15+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1488172098.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1489637745.000000\n"
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
@@ -925,7 +925,7 @@ msgctxt ""
"46\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Normal</emph> or <emph>Notes</emph>, select the slide preview on the <emph>Slides Pane</emph>, and then drag the slide preview to another location."
-msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Ansicht - Normal</emph> oder <emph>Notizen</emph>, wählen Sie die Vorschau der Folie im Folienbereich aus und ziehen Sie diese an eine andere Stelle."
+msgstr "Wählen Sie <emph>Ansicht - Normal</emph> oder <emph>Ansicht - Notizen</emph>, wählen Sie die Vorschau der Folie im <emph>Folienbereich</emph> aus und ziehen Sie diese an eine andere Stelle."
#: arrange_slides.xhp
msgctxt ""
@@ -1312,7 +1312,7 @@ msgctxt ""
"par_id8403576\n"
"help.text"
msgid "To edit a slide master, choose <emph>View - Slide Master</emph>. Click the Close Master View icon on the Master View toolbar, or choose <emph>View - Normal</emph>, to leave the slide master."
-msgstr "Um eine Masterfolie zu bearbeiten, wählen Sie im Menü <emph>Ansicht - Folienmaster</emph>. Klicken Sie in der Symbolleiste Masteransicht auf das Symbol Masteransicht schließen oder wählen Sie im Menü <emph>Ansicht - Normal</emph>, um die Masterfolie zu verlassen."
+msgstr "Um eine Masterfolie zu bearbeiten, wählen Sie <emph>Ansicht - Folienmaster</emph>. Klicken Sie in der Symbolleiste Masteransicht auf das Symbol Masteransicht schließen oder wählen Sie <emph>Ansicht - Normal</emph>, um die Masterfolie zu verlassen."
#: footer.xhp
msgctxt ""
@@ -1320,7 +1320,7 @@ msgctxt ""
"par_id5641651\n"
"help.text"
msgid "To edit a notes master, choose <emph>View - Notes Master</emph>. Click the Close Master View icon on the Master View toolbar, or choose <emph>View - Normal</emph>, to leave the notes master."
-msgstr "Um einen Notizenmaster zu bearbeiten, wählen Sie im Menü <emph>Ansicht - Notizenmaster</emph>. Klicken Sie in der Symbolleiste Masteransicht auf das Symbol Masteransicht schließen oder wählen Sie im Menü <emph>Ansicht - Normal</emph>, um den Notizenmaster zu verlassen."
+msgstr "Um einen Notizenmaster zu bearbeiten, wählen Sie <emph>Ansicht - Notizenmaster</emph>. Klicken Sie in der Symbolleiste Masteransicht auf das Symbol Masteransicht schließen oder wählen Sie <emph>Ansicht - Normal</emph>, um den Notizenmaster zu verlassen."
#: footer.xhp
msgctxt ""
@@ -1376,7 +1376,7 @@ msgctxt ""
"par_id8843043\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Header and Footer</emph>."
-msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Einfügen - Kopf-/Fußzeile...</emph>."
+msgstr "Wählen Sie <emph>Einfügen - Kopf-/Fußzeile...</emph>."
#: footer.xhp
msgctxt ""
@@ -1465,7 +1465,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148866\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Slide Master</emph>."
-msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Ansicht - Folienmaster</emph>."
+msgstr "Wählen Sie <emph>Ansicht - Folienmaster</emph>."
#: footer.xhp
msgctxt ""
@@ -1500,7 +1500,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150476\n"
"help.text"
msgid "You can also add fields, such as the date or page number, to a header or footer by choosing <emph>Insert - Field</emph>."
-msgstr "Sie können auch Feldbefehle wie das Datum oder die Foliennummer in Kopfzeilen oder Fußzeilen einfügen, indem Sie im Menü <emph>Einfügen - Feldbefehl</emph> wählen."
+msgstr "Sie können auch Feldbefehle wie das Datum oder die Foliennummer in Kopfzeilen oder Fußzeilen einfügen, indem Sie <emph>Einfügen - Feldbefehl</emph> wählen."
#: footer.xhp
msgctxt ""
@@ -1822,7 +1822,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153811\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Slide - New Page/Slide</emph>, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V."
-msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Einfügen - Neue Folie</emph> und drücken Sie dann <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+V."
+msgstr "Wählen Sie <emph>Einfügen - Neue Folie</emph> und drücken Sie dann <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+V."
#: html_import.xhp
msgctxt ""
@@ -1982,7 +1982,7 @@ msgctxt ""
"66\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress - General</emph>."
-msgstr "Wählen Sie im Menü <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras - Optionen...</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress - Allgemein</emph>."
+msgstr "Wählen Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras - Optionen...</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress - Allgemein</emph>."
#: individual.xhp
msgctxt ""
@@ -2915,7 +2915,7 @@ msgctxt ""
"58\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Line</emph>, and then click the <emph>Line Styles</emph> tab."
-msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Format - Linie...</emph> und klicken Sie dann auf das Register <emph>Linienstile</emph>."
+msgstr "Wählen Sie <emph>Format - Linie...</emph> und klicken Sie dann auf das Register <emph>Linienstile</emph>."
#: line_arrow_styles.xhp
msgctxt ""
@@ -2960,7 +2960,7 @@ msgctxt ""
"59\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Line</emph>, and then click the <emph>Arrow Styles</emph> tab."
-msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Format - Linie...</emph> und klicken Sie dann auf das Register <emph>Linienspitzen</emph>."
+msgstr "Wählen Sie <emph>Format - Linie...</emph> und klicken Sie dann auf das Register <emph>Linienspitzen</emph>."
#: line_arrow_styles.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/smath.po b/source/de/helpcontent2/source/text/smath.po
index b2f8e6d4bf3..9ed067fc14b 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/smath.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/smath.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-27 21:50+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-14 06:13+0000\n"
-"Last-Translator: kuehl <kuehl@libreoffice.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-10 20:27+0000\n"
+"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1484374433.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1489177651.000000\n"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -553,7 +553,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "If you are familiar with the $[officename] Math language, you can also type a formula directly into the document. For example, type this formula into a text document: \"a sup 2 + b sup 2 = c sup 2\". Select this text and choose <emph>Insert - Object - Formula</emph>. The text will be converted into a formatted formula."
-msgstr "Wenn Sie mit der Sprache von $[officename] Math etwas vertrauter sind, können Sie eine Formel auch direkt eingeben. Schreiben Sie in Ihr Textdokument die Formelumschreibung, z.B. \"a sup 2 + b sup 2 = c sup 2\". Markieren Sie die Umschreibung und wählen Sie im Menü <emph>Einfügen - Objekt - Formel...</emph>. Der Text wird automatisch in eine formatierte Formel umgewandelt."
+msgstr "Wenn Sie mit der Sprache von $[officename] Math etwas vertrauter sind, können Sie eine Formel auch direkt eingeben. Schreiben Sie in Ihr Textdokument die Formelumschreibung, beispielsweise \"a sup 2 + b sup 2 = c sup 2\". Markieren Sie die Umschreibung und wählen Sie <emph>Einfügen - Objekt - Formel...</emph>. Der Text wird automatisch in eine formatierte Formel umgewandelt."
#: main0503.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/smath/00.po b/source/de/helpcontent2/source/text/smath/00.po
index c1eac1d81fb..52cbf685d2b 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/smath/00.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/smath/00.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-27 21:50+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-02 05:48+0000\n"
-"Last-Translator: kuehl <kuehl@libreoffice.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-15 04:45+0000\n"
+"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1483336105.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1489553157.000000\n"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -305,7 +305,7 @@ msgctxt ""
"70\n"
"help.text"
msgid "Open the context menu in the Commands window - choose <emph>Unary/Binary Operators</emph>"
-msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü im Befehlsfenster - wählen Sie <emph>Unäre/Binäre Operatoren</emph>"
+msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü im Fenster Kommandos und wählen Sie <emph>Unäre/Binäre Operatoren</emph>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -547,7 +547,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153803\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"etsmim\">Choose <emph>Tools - Import MathML from Clipboard</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"etsmim\">Wählen Sie im Menü <emph>Extras - MathML aus Zwischenablage importieren</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"etsmim\">Wählen Sie <emph>Extras - MathML aus Zwischenablage importieren</emph></variable>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -556,7 +556,7 @@ msgctxt ""
"65\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"etsaps\">Choose <emph>Tools - Customize</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"etsaps\">Wählen Sie im Menü <emph>Extras - Anpassen...</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"etsaps\">Wählen Sie <emph>Extras - Anpassen...</emph></variable>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -565,7 +565,7 @@ msgctxt ""
"90\n"
"help.text"
msgid "Open the context menu in the Commands window - choose <emph>Others</emph>"
-msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü im Kommandofenster und wählen Sie <emph>Sonstiges</emph>"
+msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü im Fenster Kommandos und wählen Sie <emph>Sonstiges</emph>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/smath/01.po
index 1be8153c699..c77f4d7f848 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/smath/01.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/smath/01.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-27 21:50+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-31 05:52+0000\n"
-"Last-Translator: kuehl <kuehl@libreoffice.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-10 20:44+0000\n"
+"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1485841921.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1489178650.000000\n"
#: 02080000.xhp
msgctxt ""
@@ -441,7 +441,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151241\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"smath/ui/floatingelements/RID_UNBINOPS_CAT\">You can choose various unary and binary operators to build your $[officename] Math formula. Unary refers to operators that affect one placeholder. Binary refers to operators that connect two placeholders. The lower area of the Elements pane displays the individual operators.</ahelp> The <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window also contains a list of these operators, as well as additional operators. If you need an operator that is not contained in the Elements pane, use the context menu or type it directly in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"smath/ui/floatingelements/RID_UNBINOPS_CAT\">Wählen Sie zwischen verschiedenen unären und binären Operatoren für den Aufbau Ihrer $[officename] Math-Formel. Als unär werden Operatoren bezeichnet, die auf \"einen\" Platzhalter wirken, binär werden solche genannt, die \"zwei\" Platzhalter zueinander in Beziehung setzen. Im unteren Bereich der Seitenleiste werden die einzelnen Operatoren angezeigt.</ahelp> Eine Liste dieser Operatoren sowie einiger zusätzlicher Operatoren finden Sie im <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"Kontextmenü\">Kontextmenü</link> des Fensters <emph>Befehle</emph>. Alle nicht in der Seitenleiste zu findenden Operatoren müssen Sie direkt in das Fenster <emph>Kommandos</emph> eingeben."
+msgstr "<ahelp hid=\"smath/ui/floatingelements/RID_UNBINOPS_CAT\">Wählen Sie zwischen verschiedenen unären und binären Operatoren für den Aufbau Ihrer $[officename] Math-Formel. Als unär werden Operatoren bezeichnet, die auf \"einen\" Platzhalter wirken, binär werden solche genannt, die \"zwei\" Platzhalter zueinander in Beziehung setzen. Im unteren Bereich der Seitenleiste werden die einzelnen Operatoren angezeigt.</ahelp> Eine Liste dieser Operatoren sowie einiger zusätzlicher Operatoren finden Sie im <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"Kontextmenü\">Kontextmenü</link> des Fensters <emph>Kommandos</emph>. Alle nicht in der Seitenleiste zu findenden Operatoren müssen Sie direkt in das Fenster <emph>Kommandos</emph> eingeben."
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
@@ -964,7 +964,7 @@ msgctxt ""
"41\n"
"help.text"
msgid "If you want to use a colon ':' as division sign, choose <emph>Tools - Symbols</emph> or click the <emph>Symbols</emph> icon on the Tools bar. Click the <emph>Edit</emph> button in the dialog that appears, then select the <emph>Special</emph> symbol set. Enter a meaningful name next to <emph>Symbol</emph>, for example, \"divide\" and then click the colon in the set of symbols. Click <emph>Add</emph> and then <emph>OK</emph>. Click <emph>OK</emph> to close the <emph>Symbols</emph> dialog,too. Now you can use the new symbol, in this case the colon, by entering its name in the Commands window, for example, <emph>a %divide b = c</emph>."
-msgstr "Wenn Sie lieber den Doppelpunkt ':' als Divisionszeichen verwenden möchten, wählen Sie im Menü <emph>Extras - Symbole - Katalog...</emph> oder klicken auf das Symbol <emph>Katalog</emph> in der Symbolleiste Extras. Ein Klick auf die Schaltfläche <emph>Bearbeiten...</emph> öffnet den Dialog Symbole bearbeiten, wo Sie einen Symbolsatz, sinnvoller Weise den Symbolsatz <emph>Spezial</emph>, auswählen. Geben Sie im Kombinationsfeld <emph>Symbol</emph> einen möglichst einprägsamen Namen, z.B. \"geteilt\", ein und klicken Sie auf das gewünschte Zeichen im Anzeigefeld des Symbolsatzes. Bestätigen Sie Ihre Änderungen mit Klicks nacheinander auf die Schaltflächen <emph>Hinzufügen</emph> und <emph>OK</emph>. Schließen Sie ebenfalls den <emph>Katalog</emph> mit einem Klick auf <emph>OK</emph>. Jetzt können Sie das neue Symbol, in diesem Fall den Divisions-Doppelpunkt, nach dem Muster <emph>a %geteilt b = c</emph> verwenden."
+msgstr "Wenn Sie lieber den Doppelpunkt ':' als Divisionszeichen verwenden möchten, wählen Sie <emph>Extras - Katalog...</emph> oder klicken auf das Symbol <emph>Katalog</emph> in der Symbolleiste Extras. Ein Klick auf die Schaltfläche <emph>Bearbeiten...</emph> öffnet den Dialog Symbole bearbeiten, wo Sie einen Symbolsatz, sinnvoller Weise den Symbolsatz <emph>Spezial</emph>, auswählen. Geben Sie im Kombinationsfeld <emph>Symbol</emph> einen möglichst einprägsamen Namen, beispielsweise \"geteilt\", ein und klicken Sie auf das gewünschte Zeichen im Anzeigefeld des Symbolsatzes. Bestätigen Sie Ihre Änderungen mit Klicks nacheinander auf die Schaltflächen <emph>Hinzufügen</emph> und <emph>OK</emph>. Schließen Sie ebenfalls den <emph>Katalog</emph> mit einem Klick auf <emph>OK</emph>. Jetzt können Sie das neue Symbol, in diesem Fall den Divisions-Doppelpunkt, nach dem Muster <emph>a %geteilt b = c</emph> verwenden."
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
@@ -13433,4 +13433,4 @@ msgctxt ""
"par_id3153919\n"
"help.text"
msgid "This command handles only MathML content. If you have copied a %PRODUCTNAME Math formula to clipboard, insert it using the command <link href=\"text/shared/01/02060000.xhp\" name=\"Paste\">Paste</link> under <emph>Edit</emph>."
-msgstr "Dieser Befehl funktioniert für nur für MathML-Inhalt. Um eine %PRODUCTNAME Math-Formel aus der Zwischenablage einzufügen, wählen Sie im Menü <emph>Bearbeiten</emph> - <link href=\"text/shared/01/02060000.xhp\" name=\"Einfügen\">Einfügen</link>."
+msgstr "Dieser Befehl funktioniert für nur für MathML-Inhalt. Um eine %PRODUCTNAME Math-Formel aus der Zwischenablage einzufügen, wählen Sie <link href=\"text/shared/01/02060000.xhp\" name=\"Einfügen\">Einfügen</link> unter <emph>Bearbeiten</emph>."
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
index b72c23e5ca3..0e2f94e7e1f 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-24 04:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-10 21:11+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1487912105.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1489180311.000000\n"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154485\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - AutoText</emph>"
-msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Extras - AutoText...</emph>"
+msgstr "Wählen Sie <emph>Extras - AutoText...</emph>"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -335,7 +335,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155990\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autotextum\">Choose <emph>Tools - AutoText - AutoText - Rename</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autotextum\">Wählen Sie im Menü <emph>Extras - AutoText...</emph>, die Schaltfläche <emph>AutoText</emph> und den Eintrag <emph>Umbenennen</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"autotextum\">Wählen Sie <emph>Extras - AutoText... - AutoText - Umbenennen</emph></variable>"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -360,7 +360,7 @@ msgctxt ""
"par_id3973244\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"direct_cursor\">Choose <emph>Edit - Direct Cursor Mode</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"direct_cursor\">Wählen Sie im Menü <emph>Bearbeiten - Direkt-Cursor Modus</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"direct_cursor\">Wählen Sie <emph>Bearbeiten - Direkt-Cursor Modus</emph></variable>"
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
@@ -384,7 +384,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149502\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"lineal\">Choose <emph>View - Rulers - Rulers</emph> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"lineal\">Wählen Sie im Menü <emph>Ansicht - Lineale - Horizontales Lineal</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"lineal\">Wählen Sie <emph>Ansicht - Lineale - Horizontales Lineal</emph></variable>"
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
@@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148871\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"textbegrenzungen\">Choose <emph>View - Text Boundaries</emph> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"textbegrenzungen\">Wählen Sie im Menü<emph>Ansicht - Textbegrenzungen</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"textbegrenzungen\">Wählen Sie <emph>Ansicht - Textbegrenzungen</emph></variable>"
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
@@ -400,7 +400,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153248\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Field Shadings</emph>"
-msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Ansicht - Feldhinterlegungen</emph>"
+msgstr "Wählen Sie <emph>Ansicht - Feldhinterlegungen</emph>"
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
@@ -416,7 +416,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149052\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Field Names</emph>"
-msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Ansicht - Feldnamen</emph>"
+msgstr "Wählen Sie <emph>Ansicht - Feldnamen</emph>"
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
@@ -432,7 +432,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155625\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Non-printing Characters</emph>"
-msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Ansicht - Steuerzeichen</emph>"
+msgstr "Wählen Sie <emph>Ansicht - Steuerzeichen</emph>"
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
@@ -472,7 +472,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149712\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Web</emph>"
-msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Ansicht - Web</emph>"
+msgstr "Wählen Sie <emph>Ansicht - Webvorschau</emph>"
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
@@ -504,7 +504,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151176\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Normal</emph>"
-msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Ansicht - Normal</emph>"
+msgstr "Wählen Sie <emph>Ansicht - Normal</emph>"
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
@@ -512,7 +512,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149808\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"versteckteabs\">Choose <emph>View - Hidden Paragraphs</emph> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"versteckteabs\">Wählen Sie im Menü <emph>Ansicht - Versteckte Absätze</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"versteckteabs\">Wählen Sie <emph>Ansicht - Versteckte Absätze</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -546,7 +546,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154654\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Field</emph>"
-msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Einfügen - Feldbefehl</emph>"
+msgstr "Wählen Sie <emph>Einfügen - Feldbefehl</emph>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -562,7 +562,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149053\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbefehldatum\">Choose <emph>Insert - Field - Date</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldbefehldatum\">Wählen Sie im Menü <emph>Einfügen - Feldbefehl - Datum</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"feldbefehldatum\">Wählen Sie <emph>Einfügen - Feldbefehl - Datum</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -570,7 +570,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151393\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbefehluhrzeit\">Choose <emph>Insert - Field - Time</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldbefehluhrzeit\">Wählen Sie im Menü <emph>Einfügen - Feldbefehl - Uhrzeit</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"feldbefehluhrzeit\">Wählen Sie <emph>Einfügen - Feldbefehl - Uhrzeit</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -578,7 +578,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146325\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbefehlseitennummer\">Choose <emph>Insert - Field - Page Number</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldbefehlseitennummer\">Wählen Sie im Menü <emph>Einfügen - Feldbefehl - Seitennummer</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"feldbefehlseitennummer\">Wählen Sie <emph>Einfügen - Feldbefehl - Seitennummer</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -586,7 +586,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149356\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbefehlseitenanzahl\">Choose <emph>Insert - Field - Page Count</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldbefehlseitenanzahl\">Wählen Sie im Menü <emph>Einfügen - Feldbefehl - Seitenanzahl</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"feldbefehlseitenanzahl\">Wählen Sie <emph>Einfügen - Feldbefehl - Seitenanzahl</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -594,7 +594,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153003\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbefehlthema\">Choose <emph>Insert - Field - Subject</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldbefehlthema\">Wählen Sie im Menü <emph>Einfügen - Feldbefehl - Thema</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"feldbefehlthema\">Wählen Sie <emph>Einfügen - Feldbefehl - Thema</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -602,7 +602,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150016\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbefehltitel\">Choose <emph>Insert - Field - Title</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldbefehltitel\">Wählen Sie im Menü <emph>Einfügen - Feldbefehl - Titel</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"feldbefehltitel\">Wählen Sie <emph>Einfügen - Feldbefehl - Titel</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -610,7 +610,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150564\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbefehlautor\">Choose <emph>Insert - Field - Author</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldbefehlautor\">Wählen Sie im Menü <emph>Einfügen - Feldbefehl - Autor</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"feldbefehlautor\">Wählen Sie <emph>Einfügen - Feldbefehl - Autor</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -618,7 +618,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148386\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Field - More Fields</emph>"
-msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Einfügen - Feldbefehl - Weitere Feldbefehle...</emph>"
+msgstr "Wählen Sie <emph>Einfügen - Feldbefehl - Weitere Feldbefehle...</emph>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -661,7 +661,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149295\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"felddokument\">Choose <emph>Insert - Field - More Fields - Document</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"felddokument\">Wählen Sie im Menü <emph>Einfügen - Feldbefehl - Weitere Feldbefehle...</emph> das Register <emph>Dokument</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"felddokument\">Wählen Sie <emph>Einfügen - Feldbefehl - Weitere Feldbefehle... - Dokument</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -669,7 +669,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154692\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Field - More Fields - Cross-references</emph> tab"
-msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Einfügen - Feldbefehl - Weitere Feldbefehle...</emph> das Register <emph>Querverweise</emph>"
+msgstr "Wählen Sie <emph>Einfügen - Feldbefehl - Weitere Feldbefehle... - Querverweise</emph>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -677,7 +677,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145411\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Cross-reference</emph>"
-msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Einfügen - Querverweis...</emph>."
+msgstr "Wählen Sie <emph>Einfügen - Querverweis...</emph>."
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -685,7 +685,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147515\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldfunktionen\">Choose <emph>Insert - Field - More Fields - Functions</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldfunktionen\">Wählen Sie im Menü <emph>Einfügen - Feldbefehl - Weitere Feldbefehle...</emph> das Register <emph>Funktionen</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"feldfunktionen\">Wählen Sie <emph>Einfügen - Feldbefehl - Weitere Feldbefehle... -Funktionen</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -693,7 +693,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153581\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"felddokumentinfo\">Choose <emph>Insert - Field - More Fields - DocInformation</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"felddokumentinfo\">Wählen Sie im Menü <emph>Einfügen - Feldbefehl - Weitere Feldbefehle...</emph> das Register <emph>Dokumentinfo</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"felddokumentinfo\">Wählen Sie <emph>Einfügen - Feldbefehl - Weitere Feldbefehle... - Dokumentinfo</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -701,7 +701,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150710\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldvariablen\">Choose <emph>Insert - Field - More Fields - Variables</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldvariablen\">Wählen Sie im Menü <emph>Einfügen - Feldbefehl - Weitere Feldbefehle...</emph> das Register <emph>Variablen</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"feldvariablen\">Wählen Sie <emph>Einfügen - Feldbefehl - Weitere Feldbefehle... - Variablen</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -709,7 +709,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152945\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"felddatenbank\">Choose <emph>Insert - Field - More Fields - Database</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"felddatenbank\">Wählen Sie im Menü <emph>Einfügen - Feldbefehl - Weitere Feldbefehle...</emph> das Register <emph>Datenbank</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"felddatenbank\">Wählen Sie <emph>Einfügen - Feldbefehl - Weitere Feldbefehle... - Datenbank</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -753,7 +753,7 @@ msgctxt ""
"69\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bereicheinbereich\">Choose <emph>Insert - Section - Section</emph> tab or choose <emph>Format - Sections</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"bereicheinbereich\">Wählen Sie im Menü <emph>Einfügen - Bereich...</emph> das Register <emph>Bereich</emph> oder wählen Sie im Menü <emph>Format - Bereiche...</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"bereicheinbereich\">Wählen Sie <emph>Einfügen - Bereich... - Bereich</emph> oder wählen Sie <emph>Format - Bereiche...</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -762,7 +762,7 @@ msgctxt ""
"103\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sectionindents\">Choose <emph>Insert - Section - Indents</emph> tab or choose <emph>Format - Sections</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"sectionindents\">Wählen Sie im Menü <emph>Einfügen - Bereich...</emph> das Register <emph>Einzüge</emph> oder wählen Sie Menü <emph>Format - Bereiche...</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"sectionindents\">Wählen Sie <emph>Einfügen - Bereich... - Einzüge</emph> oder wählen Sie <emph>Format - Bereiche...</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151322\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Footnote and Endnote - Footnote or Endnote</emph>"
-msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Einfügen - Fuß-/Endnoten - Fußnote bzw. Endnoten</emph>"
+msgstr "Wählen Sie <emph>Einfügen - Fuß-/Endnote - Fußnote bzw. Endnote</emph>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -867,7 +867,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Bookmark</emph>"
-msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Einfügen - Lesezeichen...</emph>"
+msgstr "Wählen Sie <emph>Einfügen - Lesezeichen...</emph>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -910,7 +910,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155866\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verzeichnisseeinf\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"verzeichnisseeinf\">Wählen Sie im Menü <emph>Einfügen - Verzeichnis</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"verzeichnisseeinf\">Wählen Sie <emph>Einfügen - Verzeichnis</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -918,7 +918,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147471\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Index Entry</emph>"
-msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Einfügen - Verzeichnis - Verzeichniseintrag...</emph>"
+msgstr "Wählen Sie <emph>Einfügen - Verzeichnis - Verzeichniseintrag...</emph>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -952,7 +952,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149217\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz\">Wählen Sie im Menü <emph>Einfügen - Verzeichnis - Verzeichnis...</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz\">Wählen Sie <emph>Einfügen - Verzeichnis - Verzeichnis...</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -960,7 +960,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156225\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"inhaltsverz\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Bibliography Entry</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"inhaltsverz\">Wählen Sie im Menü <emph>Einfügen - Verzeichnis - Literaturverzeichniseintrag...</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"inhaltsverz\">Wählen Sie <emph>Einfügen - Verzeichnis - Literaturverzeichniseintrag...</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147745\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"benutzerverz\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"benutzerverz\">Wählen Sie im Menü <emph>Einfügen - Verzeichnis - Verzeichnis...</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"benutzerverz\">Wählen Sie <emph>Einfügen - Verzeichnis - Verzeichnis...</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -1056,7 +1056,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150173\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz3\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries</emph> tab (depending on type selected)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz3\">Wählen Sie im Menü <emph>Einfügen - Verzeichnis - Verzeichnis...</emph> und das Register <emph>Einträge</emph> (abhängig vom Typ)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz3\">Wählen Sie <emph>Einfügen - Verzeichnis - Verzeichnis... - Einträge</emph> (abhängig vom gewählten Typ)</variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -1064,7 +1064,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154725\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz31\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries</emph> tab (when Table of Contents is the selected type)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz31\">Wählen Sie im Menü <emph>Einfügen - Verzeichnis - Verzeichnis...</emph> das Register <emph>Einträge</emph> (bei gewähltem Typ Inhaltsverzeichnis)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz31\">Wählen Sie <emph>Einfügen - Verzeichnis - Verzeichnis... - Einträge</emph> (bei gewähltem Typ Inhaltsverzeichnis)</variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -1072,7 +1072,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150448\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz32\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries</emph> tab (when Alphabetical Index is the selected type)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz32\">Wählen Sie im Menü <emph>Einfügen - Verzeichnis - Verzeichnis...</emph> das Register <emph>Einträge</emph> (bei gewähltem Typ Stichwortverzeichnis)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz32\">Wählen Sie <emph>Einfügen - Verzeichnis - Verzeichnis... - Einträge</emph> (bei gewähltem Typ Stichwortverzeichnis)</variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -1080,7 +1080,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156101\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz33\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries</emph> tab (when Illustration Index is the selected type)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz33\">Wählen Sie im Menü <emph>Einfügen - Verzeichnis - Verzeichnis...</emph> das Register <emph>Einträge</emph> (bei gewähltem Typ Abbildungsverzeichnis)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz33\">Wählen Sie <emph>Einfügen - Verzeichnis - Verzeichnis... - Einträge</emph> (bei gewähltem Typ Abbildungsverzeichnis)</variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -1088,7 +1088,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156125\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz34\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries</emph> tab (when Index of Tables is the selected type)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz34\">Wählen Sie im Menü <emph>Einfügen - Verzeichnis - Verzeichnis...</emph> das Register <emph>Einträge</emph> (bei gewähltem Typ Tabellenverzeichnis)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz34\">Wählen Sie <emph>Einfügen - Verzeichnis - Verzeichnis... - Einträge</emph> (bei gewähltem Typ Tabellenverzeichnis)</variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -1096,7 +1096,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153982\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz35\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries</emph> tab (when User-Defined is the selected type)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz35\">Wählen Sie im Menü <emph>Einfügen - Verzeichnis - Verzeichnis...</emph> das Register <emph>Einträge</emph> (bei gewähltem Typ Benutzerdefiniert)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz35\">Wählen Sie <emph>Einfügen - Verzeichnis - Verzeichnis... - Einträge</emph> (bei gewähltem Typ Benutzerdefiniert)</variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -1104,7 +1104,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155597\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz36\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries</emph> tab (when Table of Objects is the selected type)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz36\">Wählen Sie im Menü <emph>Einfügen - Verzeichnis - Verzeichnis...</emph> das Register <emph>Einträge</emph> (bei gewähltem Typ Objektverzeichnis)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz36\">Wählen Sie <emph>Einfügen - Verzeichnis - Verzeichnis... - Einträge</emph> (bei gewähltem Typ Objektverzeichnis)</variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145625\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz37\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries</emph> tab (when Bibliography is the selected type)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz37\">Wählen Sie im Menü <emph>Einfügen - Verzeichnis - Verzeichnis...</emph> das Register <emph>Einträge</emph> (bei gewähltem Typ Literaturverzeichnis)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz37\">Wählen Sie <emph>Einfügen - Verzeichnis - Verzeichnis... - Einträge</emph> (bei gewähltem Typ Literaturverzeichnis)</variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -1120,7 +1120,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149767\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"litdef\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Bibliography Entry</emph> and click <emph>Edit</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"litdef\">Wählen Sie im Menü <emph>Einfügen - Verzeichnis - Literaturverzeichniseintrag...</emph> und klicken Sie auf die Schaltfläche <emph>Bearbeiten</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"litdef\">Wählen Sie <emph>Einfügen - Verzeichnis - Literaturverzeichniseintrag...</emph> und klicken Sie auf die Schaltfläche <emph>Bearbeiten</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -1128,7 +1128,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150918\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz3\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Styles</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz3\">Wählen Sie im Menü <emph>Einfügen - Verzeichnis - Verzeichnis...</emph> und das Register <emph>Vorlagen</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz3\">Wählen Sie <emph>Einfügen - Verzeichnis - Verzeichnis... - Vorlagen</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -1146,7 +1146,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"umschlagb\">Choose <emph>Insert - Envelope - Envelope</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"umschlagb\">Wählen Sie im Menü <emph>Einfügen - Briefumschlag...</emph> das Register <emph>Umschlag</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"umschlagb\">Wählen Sie <emph>Einfügen - Briefumschlag... - Umschlag</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -1155,7 +1155,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"formatbr\">Choose <emph>Insert - Envelope - Format</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"formatbr\">Wählen Sie im Menü <emph>Einfügen - Briefumschlag...</emph> das Register <emph>Format</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"formatbr\">Wählen Sie <emph>Einfügen - Briefumschlag... - Format</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -1337,7 +1337,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Drop Caps</emph> tab"
-msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Format - Absatz...</emph> und das Register <emph>Initialen</emph>"
+msgstr "Wählen Sie <emph>Format - Absatz... - Initialen</emph>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1354,7 +1354,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Text Flow</emph> tab"
-msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Format - Absatz...</emph> und das Register <emph>Textfluss</emph>"
+msgstr "Wählen Sie <emph>Format - Absatz... - Textfluss</emph>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1371,7 +1371,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace - Format - Text Flow</emph> tab"
-msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Bearbeiten - Suchen & Ersetzen...</emph>, klicken Sie auf die Schaltfäche <emph>Format...</emph> und wählen Sie das Register <emph>Textfluss</emph>"
+msgstr "Wählen Sie <emph>Bearbeiten - Suchen & Ersetzen... - Format... - Textfluss</emph>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1413,7 +1413,7 @@ msgctxt ""
"131\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Outline & Numbering</emph> tab"
-msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Format - Absatz</emph> und das Register <emph>Gliederung & Nummerierung</emph>"
+msgstr "Wählen Sie <emph>Format - Absatz - Gliederung & Nummerierung</emph>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1430,7 +1430,7 @@ msgctxt ""
"155\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"spaltenber\">Choose <emph>Format - Sections - Options</emph> button</variable>"
-msgstr "<variable id=\"spaltenber\">Wählen Sie im Menü <emph>Format - Bereiche...</emph> und die Schaltfläche <emph>Optionen</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"spaltenber\">Wählen Sie <emph>Format - Bereiche... - Optionen...</emph></variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1439,7 +1439,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Page - Columns</emph> tab"
-msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Format - Seite</emph> und das Register <emph>Spalten</emph>"
+msgstr "Wählen Sie <emph>Format - Seite... - Spalten</emph>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1464,7 +1464,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Columns</emph> tab"
-msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Einfügen - Rahmen...</emph> und das Register <emph>Spalten</emph>"
+msgstr "Wählen Sie <emph>Einfügen - Rahmen... - Spalten</emph>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1473,7 +1473,7 @@ msgctxt ""
"156\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert/Format - Section(s) - Columns</emph> tab"
-msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Einfügen/Format - Bereich(e)...</emph> und das Register <emph>Spalten</emph>"
+msgstr "Wählen Sie <emph>Einfügen/Format - Bereich(e)... - Spalten</emph>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1482,7 +1482,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Page - Footnote</emph> tab"
-msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Format - Seite...</emph> und das Register <emph>Fußnote</emph>"
+msgstr "Wählen Sie <emph>Format - Seite... - Fußnote</emph>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1584,7 +1584,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147413\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autoformattab\">Choose <emph>Table - AutoFormat Styles</emph> (with cursor in a table)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"autoformattab\">Wählen Sie im Menü <emph>Tabelle - AutoFormat Vorlagen...</emph> (der Cursor muss sich in einer Tabelle befinden)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"autoformattab\">Wählen Sie <emph>Tabelle - AutoFormat Vorlagen...</emph> (der Cursor muss sich in einer Tabelle befinden)</variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1593,7 +1593,7 @@ msgctxt ""
"47\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Image</emph>"
-msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Format - Bild...</emph>"
+msgstr "Wählen Sie <emph>Format - Bild - Eigenschaften...</emph>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1602,7 +1602,7 @@ msgctxt ""
"48\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Image - From File - Properties</emph> button"
-msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Einfügen - Bild - Aus Datei...</emph> und das Register <emph>Eigenschaften</emph>"
+msgstr "Wählen Sie <emph>Einfügen - Bild - Aus Datei... - Eigenschaften</emph>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1611,7 +1611,7 @@ msgctxt ""
"151\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <emph>Insert - Image - From File</emph> (when graphics are selected)</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Wählen Sie im Menü <emph>Einfügen - Bild - Aus Datei...</emph> (wenn ein Bild ausgewählt ist)</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Wählen Sie <emph>Einfügen - Bild - Aus Datei...</emph> (wenn ein Bild ausgewählt ist)</caseinline></switchinline>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1646,7 +1646,7 @@ msgctxt ""
"51\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Image - Type</emph> tab"
-msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Format - Bild...</emph> und das Register <emph>Typ</emph>"
+msgstr "Wählen Sie <emph>Format - Bild - Eigenschaften... - Typ</emph>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1680,7 +1680,7 @@ msgctxt ""
"56\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Image - Properties - Wrap</emph> tab"
-msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Format - Bild - Eigenschaften...</emph> und wechseln Sie in das Register <emph>Umlauf</emph>"
+msgstr "Wählen Sie <emph>Format - Bild - Eigenschaften... - Umlauf</emph>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1697,7 +1697,7 @@ msgctxt ""
"60\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Wrap</emph> tab"
-msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Einfügen - Rahmen...</emph> und wechseln Sie in des Register <emph>Umlauf</emph>"
+msgstr "Wählen Sie <emph>Einfügen - Rahmen... - Umlauf</emph>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt ""
"61\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Wrap - Edit - Wrap</emph> tab"
-msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Format - Umlauf - Umlauf bearbeiten...</emph> und wechseln Sie in das Register <emph>Umlauf</emph>"
+msgstr "Wählen Sie <emph>Format - Umlauf - Umlauf bearbeiten... - Umlauf</emph>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt ""
"62\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"kontureditor\">Choose <emph>Format - Wrap - Edit Contour</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"kontureditor\">Wählen Sie im Menü <emph>Format - Umlauf - Kontur bearbeiten...</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"kontureditor\">Wählen Sie <emph>Format - Umlauf - Kontur bearbeiten...</emph></variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt ""
"63\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Image - Hyperlink</emph> tab"
-msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Format - Bild...</emph> und das Register <emph>Hyperlink</emph>"
+msgstr "Wählen Sie <emph>Format - Bild - Eigenschaften... - Verknüpfung</emph>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1750,7 +1750,7 @@ msgctxt ""
"65\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Image - Options</emph> tab"
-msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Format - Bild...</emph> und das Register <emph>Optionen</emph>"
+msgstr "Wählen Sie <emph>Format - Bild - Eigenschaften... - Optionen</emph>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1784,7 +1784,7 @@ msgctxt ""
"70\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"grafik1\">Choose <emph>Format - Image - Image</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"grafik1\">Wählen Sie im Menü <emph>Format - Bild - Eigenschaften...</emph> und das Register <emph>Bild</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"grafik1\">Wählen Sie <emph>Format - Bild - Eigenschaften... - Bild</emph></variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1809,7 +1809,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153238\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - AutoText - AutoText (button) - Macro</emph>"
-msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Extras - AutoText...</emph>, die Schaltfläche <emph>AutoText</emph> und den Eintrag <emph>Makro...</emph>"
+msgstr "Wählen Sie <emph>Extras - AutoText... - AutoText - Makro...</emph>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1818,7 +1818,7 @@ msgctxt ""
"148\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - ImageMap -</emph> open context menu<emph> - Macro</emph>"
-msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Bearbeiten - Verweissensitive Grafik...</emph> und im Kontextmenü <emph>Makro...</emph>"
+msgstr "Wählen Sie <emph>Bearbeiten - Verweissensitive Grafik...</emph> und im Kontextmenü <emph>Makro...</emph>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1827,7 +1827,7 @@ msgctxt ""
"149\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Hyperlink - Events</emph> icon (look for Help tip)"
-msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Einfügen - Hyperlink...</emph> auf die Schaltfläche <emph>Ereignisse</emph> (wird im Tooltipp angezeigt)"
+msgstr "Wählen Sie <emph>Einfügen - Verknüpfung... - Ereignisse</emph> (wird im Tooltipp angezeigt)"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -2087,7 +2087,7 @@ msgctxt ""
"95\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"selektierenz\">Choose <emph>Table - Select - Row</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"selektierenz\">Wählen Sie im Menü <emph>Tabelle - Auswählen - Zeile</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"selektierenz\">Wählen Sie <emph>Tabelle - Auswählen - Zeile</emph></variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -2433,7 +2433,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154477\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fussnoteneinstellung\">Choose <emph>Tools - Footnotes and Endnotes</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"fussnoteneinstellung\">Wählen Sie im Menü <emph>Extras - Fuß-/Endnoten...</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"fussnoteneinstellung\">Wählen Sie <emph>Extras - Fuß-/Endnoten...</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -2441,7 +2441,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153669\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fussnoten\">Choose <emph>Tools - Footnotes and Endnotes - Footnotes</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"fussnoten\">Wählen Sie im Menü <emph>Extras - Fuß-/Endnoten...</emph> und das Register <emph>Fußnoten</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"fussnoten\">Wählen Sie <emph>Extras - Fuß-/Endnoten... - Fußnoten</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -2449,7 +2449,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150972\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"endnoten\">Choose <emph>Tools - Footnotes and Endnotes - Endnotes</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"endnoten\">Wählen Sie im Menü <emph>Extras - Fuß-/Endnoten...</emph> und das Register <emph>Endnoten</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"endnoten\">Wählen Sie <emph>Extras - Fuß-/Endnoten... - Endnoten</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index 66d632aaf21..5e4c619e2b9 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-27 21:50+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-02 20:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-15 05:12+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1488488029.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1489554776.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -1560,7 +1560,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "You can configure $[officename] according to your specific preferences for navigating within a document. To do this, choose <link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Tools - Customize\"><emph>Tools - Customize</emph></link>. The various tables for adapting <link href=\"text/shared/01/06140100.xhp\" name=\"menus\">menus</link>, <link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\" name=\"keyboard input\">keyboard input</link> or toolbars contain various functions for navigation within the document under the \"Navigate\" area. In this way you can jump to the index tags in the document with the \"To Next/Previous Index Tag\" functions."
-msgstr "Zur Navigation innerhalb eines Dokuments können Sie $[officename] Ihren Wünschen entsprechend konfigurieren. Wählen Sie dazu den Menübefehl <link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Tools - Customize\"><emph>Extras - Anpassen...</emph></link>. Auf den verschiedenen Registern zur Anpassung von <link href=\"text/shared/01/06140100.xhp\" name=\"menus\">Menüs</link>, <link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\" name=\"keyboard input\">Tastatur</link> oder Symbolleisten finden Sie im Bereich Navigieren verschiedene Funktionen, um sich innerhalb des Dokuments zu bewegen. So können Sie z. B. mit den Funktionen 'Zur nächsten/vorherigen Indexmarkierung' die Verzeichnismarkierungen im Dokument anspringen."
+msgstr "Zur Navigation innerhalb eines Dokuments können Sie $[officename] Ihren Wünschen entsprechend konfigurieren. Wählen Sie dazu <link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Extras - Anpassen...\"><emph>Extras - Anpassen...</emph></link>. Auf den verschiedenen Registern zur Anpassung von <link href=\"text/shared/01/06140100.xhp\" name=\"menus\">Menüs</link>, <link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\" name=\"keyboard input\">Tastatur</link> oder Symbolleisten finden Sie im Bereich Navigieren verschiedene Funktionen, um sich innerhalb des Dokuments zu bewegen. So können Sie beispielsweise mit den Funktionen 'Zur nächsten/vorherigen Indexmarkierung' die Verzeichnismarkierungen im Dokument anspringen."
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
@@ -3142,7 +3142,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155896\n"
"help.text"
msgid "To insert an index entry, select a word in the document, and then choose <link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Insert - Table of Contents and Index - Index Entry\"><item type=\"menuitem\">Insert - Table of Contents and Index - Index Entry</item></link>."
-msgstr "Um einen Index-Eintrag hinzuzufügen, markieren Sie ein Wort im Dokument und wählen Sie im Menü <link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Einfügen - Verzeichnis - Verzeichniseintrag...\"><item type=\"menuitem\">Einfügen - Verzeichnis - Verzeichniseintrag...</item></link>."
+msgstr "Um einen Index-Eintrag hinzuzufügen, markieren Sie ein Wort im Dokument und wählen Sie <link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Einfügen - Verzeichnis - Verzeichniseintrag...\"><item type=\"menuitem\">Einfügen - Verzeichnis - Verzeichniseintrag...</item></link>."
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
@@ -3688,7 +3688,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147511\n"
"help.text"
msgid "To specify which non-printing characters are displayed, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Formatting Aids\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph></link>, and then select the options that you want in the <emph>Display of</emph> area."
-msgstr "Um festzulegen welche Steuerzeichen angezeigt werden, wählen Sie im Menü <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Einstellungen</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Extras - Optionen...</item></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Formatierungshilfen\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Formatierungshilfen</emph></link> und markieren dann die gewünschten Optionen im Bereich <emph>Anzeigen von</emph>."
+msgstr "Um festzulegen, welche Steuerzeichen angezeigt werden, wählen Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Einstellungen</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Extras - Optionen...</item></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Formatierungshilfen\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Formatierungshilfen</emph></link> und markieren dann die gewünschten Optionen im Bereich <emph>Anzeigen von</emph>."
#: 03120000.xhp
msgctxt ""
@@ -3768,7 +3768,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157875\n"
"help.text"
msgid "To enable this feature, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Formatting Aids\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph></link>, and ensure that the <emph>Hidden paragraphs</emph> check box in the <emph>Display of</emph> area is selected."
-msgstr "Um diese Funktion zu aktivieren, wählen Sie im Menü <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Einstellungen</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Extras - Optionen...</item></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Formatierungshilfen\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Formatierungshilfen</emph></link> und stellen Sie sicher, dass das Markierfeld <emph>Versteckte Absätze</emph> im Bereich <emph>Anzeigen von</emph> aktiviert ist."
+msgstr "Um diese Funktion zu aktivieren, wählen Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Einstellungen</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Extras - Optionen...</item></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Formatierungshilfen\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Formatierungshilfen</emph></link> und stellen Sie sicher, dass das Markierfeld <emph>Versteckte Absätze</emph> im Bereich <emph>Anzeigen von</emph> aktiviert ist."
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
@@ -3944,7 +3944,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150554\n"
"help.text"
msgid "To display manual breaks, choose <link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"View - Nonprinting Characters\"><emph>View - Nonprinting Characters</emph></link>."
-msgstr "Um manuelle Umbrüche anzuzeigen, wählen Sie im Menü <link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Ansicht - Steuerzeichen\"><emph>Ansicht - Steuerzeichen</emph></link>."
+msgstr "Um manuelle Umbrüche anzuzeigen, wählen Sie <link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Ansicht - Steuerzeichen\"><emph>Ansicht - Steuerzeichen</emph></link>."
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
@@ -4515,7 +4515,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153670\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bearbeitenautomatisch\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/automatic\">Automatically assigns consecutive numbers to the footnotes or endnotes that you insert.</ahelp> To change the settings for automatic numbering, choose <link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Tools - Footnotes\"><emph>Tools - Footnotes and Endnotes</emph></link>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"bearbeitenautomatisch\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/automatic\">Weist den eingefügten Fuß- bzw. Endnoten automatisch fortlaufende Nummern zu.</ahelp> Um die Einstellung für die automatische Nummerierung zu ändern, wählen Sie im Menü <link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Extras - Fuß-/Endnoten...\"><emph>Extras - Fuß-/Endnoten...</emph></link>. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"bearbeitenautomatisch\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/automatic\">Weist den eingefügten Fuß- bzw. Endnoten automatisch fortlaufende Nummern zu.</ahelp> Um die Einstellung für die automatische Nummerierung zu ändern, wählen Sie <link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Extras - Fuß-/Endnoten...\"><emph>Extras - Fuß-/Endnoten...</emph></link>.</variable>"
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
@@ -7143,7 +7143,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "Inserts a text field that is hidden when the condition that you specify is met. To use this function, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph></link> and clear the <emph>Fields: Hidden text</emph> check box."
-msgstr "Fügt ein Textfeld ein, das versteckt wird, wenn die von Ihnen festgelegte Bedingung erfüllt ist. Zum Benutzen dieser Funktion wählen Sie im Menü <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras - Optionen...</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Textdokument - Formatierungshilfen\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Formatierungshilfen</emph></link> und deaktivieren das Markierfeld <emph>Feldbefehle: Versteckter Text</emph> ."
+msgstr "Fügt ein Textfeld ein, das versteckt wird, wenn die von Ihnen festgelegte Bedingung erfüllt ist. Zum Benutzen dieser Funktion wählen Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras - Optionen...</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Textdokument - Formatierungshilfen\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Formatierungshilfen</emph></link> und deaktivieren Sie das Markierfeld <emph>Feldbefehle: Versteckter Text</emph>."
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
@@ -7161,7 +7161,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "Hides a paragraph when the condition that you specify is met. To use this function, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph></link> and clear the <emph>Fields: Hidden paragraph</emph> check box."
-msgstr "Versteckt einen Absatz, wenn die von Ihnen vorgegebene Bedingung zutrifft. Um diese Funktion anzuwenden, wählen Sie im Menü <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras - Optionen...</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Textdokument - Formatierungshilfen\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Formatierungshilfen</emph></link> und deaktivieren das Markierfeld <emph>Feldbefehle: Versteckte Absätze</emph>."
+msgstr "Versteckt einen Absatz, wenn die von Ihnen vorgegebene Bedingung zutrifft. Um diese Funktion anzuwenden, wählen Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras - Optionen...</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Textdokument - Formatierungshilfen\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Formatierungshilfen</emph></link> und deaktivieren Sie das Markierfeld <emph>Feldbefehle: Versteckte Absätze</emph>."
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
@@ -9436,7 +9436,7 @@ msgctxt ""
"96\n"
"help.text"
msgid "You can include user data when you define conditions. To change your user data, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - User data</emph>. User data must be entered in the form of strings. You can query the user data with \"==\" (EQ), \"!=\" (NEQ), or \"!\"(NOT)."
-msgstr "Sie können Benutzerdaten mit einbeziehen, wenn Sie Bedingungen definieren. Um Ihre Benutzerdaten zu ändern, wählen Sie im Menü <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras - Optionen...</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Benutzerdaten</emph>. Benutzerdaten müssen als Zeichenketten eingegeben werden. Sie können die Benutzerdaten mit \"==\" (ist gleich), \"!=\" (ist nicht gleich) oder \"!\" (nicht) abfragen."
+msgstr "Sie können Benutzerdaten mit einbeziehen, wenn Sie Bedingungen definieren. Um Ihre Benutzerdaten zu ändern, wählen Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras - Optionen...</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Benutzerdaten</emph>. Benutzerdaten müssen als Zeichenketten eingegeben werden. Sie können die Benutzerdaten mit \"==\" (ist gleich), \"!=\" (ist nicht gleich) oder \"!\" (nicht) abfragen."
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
@@ -9985,7 +9985,7 @@ msgctxt ""
"58\n"
"help.text"
msgid "To display hidden paragraphs on the screen, you can choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph>, and clear the <emph>Fields: Hidden paragraphs</emph> check box."
-msgstr "Um versteckte Absätze am Bildschirm anzuzeigen, wählen Sie im Menü <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras - Optionen...</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Formatierungshilfen</emph> und deaktivieren das Markierfeld <emph>Felder: Versteckte Absätze</emph>."
+msgstr "Um versteckte Absätze am Bildschirm anzuzeigen, wählen Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras - Optionen...</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Formatierungshilfen</emph> und deaktivieren das Markierfeld <emph>Felder: Versteckte Absätze</emph>."
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
@@ -10020,7 +10020,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150333\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Field - More Fields</emph>, and then click the <emph>Functions</emph> tab."
-msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Einfügen - Feldbefehl - Weitere Feldbefehle...</emph> das Register <emph>Funktionen</emph>."
+msgstr "Wählen Sie <emph>Einfügen - Feldbefehl - Weitere Feldbefehle...</emph> und das Register <emph>Funktionen</emph>."
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
@@ -10082,7 +10082,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155836\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Field - More Fields</emph>, and then click the <emph>Variables</emph> tab."
-msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Einfügen - Feldbefehl - Weitere Feldbefehle...</emph> das Register <emph>Variablen</emph>."
+msgstr "Wählen Sie <emph>Einfügen - Feldbefehl - Weitere Feldbefehle...</emph> und das Register <emph>Variablen</emph>."
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
@@ -10198,7 +10198,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150523\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Field - More Fields</emph>, and then click the <emph>Database</emph> tab."
-msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Einfügen - Feldbefehl - Weitere Feldbefehle...</emph> das Register <emph>Datenbank</emph>."
+msgstr "Wählen Sie <emph>Einfügen - Feldbefehl - Weitere Feldbefehle...</emph> und das Register <emph>Datenbank</emph>."
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
@@ -10586,7 +10586,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147496\n"
"help.text"
msgid "To include all occurrences of a text passage in an index, select the text, choose<emph> Edit - Find & Replace</emph>, and click <emph>Find All</emph>. Then choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Index Entry</emph> and click <emph>Insert</emph>."
-msgstr "Um alle Fundstellen einer Textstelle in ein Verzeichnis einzubeziehen, wählen Sie den Text aus, wählen Sie im Menü <emph>Bearbeiten - Suchen & Ersetzen</emph> und klicken Sie auf <emph>Alle suchen</emph>. Wählen Sie dann im Menü <emph>Einfügen - Verzeichnis - Verzeichniseintrag...</emph> und klicken auf <emph>Einfügen</emph>."
+msgstr "Um alle Fundstellen einer Textstelle in ein Verzeichnis einzubeziehen, wählen Sie den Text aus, wählen <emph>Bearbeiten - Suchen & Ersetzen</emph> und klicken auf <emph>Alle suchen</emph>. Wählen Sie dann <emph>Einfügen - Verzeichnis - Verzeichniseintrag...</emph> und klicken auf <emph>Einfügen</emph>."
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
@@ -10710,7 +10710,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verzeichnisse\"><ahelp hid=\".uno:InsertMultiIndex\" visibility=\"visible\">Inserts an index or a table of contents at the current cursor position.</ahelp> To edit an index or table of contents, place the cursor in the index or table of contents, and then choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verzeichnisse\"><ahelp hid=\".uno:InsertMultiIndex\" visibility=\"visible\">Fügt an der aktuellen Cursorposition ein Stichwort- oder Inhaltsverzeichnis ein.</ahelp> Um ein Verzeichnis zu bearbeiten, setzen Sie den Cursor in das Verzeichnis und wählen dann im Menü <emph>Einfügen - Verzeichnis - Verzeichnis...</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"verzeichnisse\"><ahelp hid=\".uno:InsertMultiIndex\" visibility=\"visible\">Fügt an der aktuellen Cursorposition ein Stichwort- oder Inhaltsverzeichnis ein.</ahelp> Um ein Verzeichnis zu bearbeiten, setzen Sie den Cursor in das Verzeichnis und wählen dann <emph>Einfügen - Verzeichnis - Verzeichnis...</emph>.</variable>"
#: 04120200.xhp
msgctxt ""
@@ -11046,7 +11046,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145418\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/type\">Select the type of index that you want to insert.</ahelp> The options available on this tab depend on the index type that you select. If the cursor is in an index when you choose the <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography</emph>, you can then edit that index."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/type\">Wählen Sie den Verzeichnistyp, den Sie einfügen möchten.</ahelp> Die auf diesem Register verfügbaren Optionen richten sich nach dem ausgewählten Verzeichnistyp. Wenn Sie im Menü <emph>Einfügen - Verzeichnis - Verzeichnis...</emph> aufrufen, während der Cursor in einem Verzeichnis steht, können Sie dieses Verzeichnis bearbeiten."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/type\">Wählen Sie den Verzeichnistyp, den Sie einfügen möchten.</ahelp> Die auf diesem Register verfügbaren Optionen richten sich nach dem ausgewählten Verzeichnistyp. Wenn Sie <emph>Einfügen - Verzeichnis - Verzeichnis...</emph> aufrufen, während der Cursor in einem Verzeichnis steht, können Sie dieses Verzeichnis bearbeiten."
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
@@ -11081,7 +11081,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153665\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/readonly\">Prevents the contents of the index from being changed.</ahelp> Manual changes that you make to an index are lost when the index is refreshed. If you want the cursor to scroll through a protected area, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph>, and then select the <emph>Enable cursor</emph> check box in the <emph>Protected Areas</emph> section."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/readonly\">Schützt den Inhalt des Verzeichnisses vor Änderungen.</ahelp> Manuelle Änderungen, die Sie am Verzeichnis gemacht haben, gehen verloren, wenn das Verzeichnis aktualisiert wird. Wenn Sie mit dem Cursor durch einen geschützten Bereich rollen wollen, wählen Sie im Menü <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras - Optionen...</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Formatierungshilfen</emph> und aktiveren im Bereich <emph>Geschützte Bereiche</emph> das Auswahlfeld <emph>Cursor aktivieren</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/readonly\">Schützt den Inhalt des Verzeichnisses vor Änderungen.</ahelp> Manuelle Änderungen, die Sie am Verzeichnis gemacht haben, gehen verloren, wenn das Verzeichnis aktualisiert wird. Wenn Sie mit dem Cursor durch einen geschützten Bereich rollen wollen, wählen Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras - Optionen...</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Formatierungshilfen</emph> und aktiveren im Bereich <emph>Geschützte Bereiche</emph> das Auswahlfeld <emph>Cursor aktivieren</emph>."
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
@@ -13700,7 +13700,7 @@ msgctxt ""
"50\n"
"help.text"
msgid "$[officename] can automatically format numbers that you enter in a table cell, for example, dates and times. To activate this feature, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Table</emph> and click the<emph> Number recognition </emph>check box in the <emph>Input in tables</emph> area."
-msgstr "$[officename] kann automatisch Zahlen formatieren, die Sie in eine Tabellenzelle einfügen, zum Beispiel Datums- oder Zeitangaben. Um diese Funktion zu aktivieren, wählen Sie im Menü <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras - Optionen...</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Tabelle</emph> und aktivieren das Markierfeld <emph>Zahlenerkennung </emph> im Bereich <emph>Eingabe in Tabellen</emph>."
+msgstr "$[officename] kann automatisch Zahlen formatieren, die Sie in eine Tabellenzelle einfügen, zum Beispiel Datums- oder Zeitangaben. Um diese Funktion zu aktivieren, wählen Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras - Optionen...</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Tabelle</emph> und aktivieren das Markierfeld <emph>Zahlenerkennung </emph> im Bereich <emph>Eingabe in Tabellen</emph>."
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
@@ -14083,7 +14083,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150564\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Edit - Exchange Database</item>."
-msgstr "Wählen Sie im Menü <item type=\"menuitem\">Bearbeiten - Datenbank austauschen...</item>."
+msgstr "Wählen Sie <item type=\"menuitem\">Bearbeiten - Datenbank austauschen...</item>."
#: 04180400.xhp
msgctxt ""
@@ -14174,7 +14174,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "An inserted script is indicated by a small green rectangle. If you do not see the rectangle, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/Web - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"View\"><emph>View</emph></link>, and select the <emph>Comments</emph> check box. To edit a script, double-click the green rectangle."
-msgstr "Ein eingefügtes Skript wird durch ein kleines grünes Rechteck angezeigt. Wenn Sie das Rechteck nicht sehen, wählen Sie im Menü <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras - Optionen...</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/Web - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Ansicht\"><emph>Ansicht</emph></link> und aktivieren Sie das Markierfeld <emph>Kommentare</emph>. Um ein Skript zu bearbeiten, klicken Sie doppelt auf das grüne Rechteck."
+msgstr "Ein eingefügtes Skript wird durch ein kleines grünes Rechteck angezeigt. Wenn Sie das Rechteck nicht sehen, wählen Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras - Optionen...</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/Web - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Ansicht\"><emph>Ansicht</emph></link> und aktivieren Sie das Markierfeld <emph>Kommentare</emph>. Um ein Skript zu bearbeiten, klicken Sie doppelt auf das grüne Rechteck."
#: 04200000.xhp
msgctxt ""
@@ -14353,7 +14353,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153921\n"
"help.text"
msgid "To remove a header, choose <emph>Insert - Header and Footer - Header</emph>, and then select the page style containing the header. The header is removed from all of the pages that use this page style."
-msgstr "Um eine Kopfzeile zu entfernen, wählen Sie im Menü <emph>Einfügen - Kopf-/Fußzeile - Kopfzeile</emph> und dann die Seitenvorlage, welche die Kopfzeile enthält. Die Kopfzeile wird von allen Seiten entfernt, die diese Seitenvorlage verwenden."
+msgstr "Um eine Kopfzeile zu entfernen, wählen Sie <emph>Einfügen - Kopf-/Fußzeile - Kopfzeile</emph> und dann die Seitenvorlage, welche die Kopfzeile enthält. Die Kopfzeile wird von allen Seiten entfernt, die diese Seitenvorlage verwenden."
#: 04220000.xhp
msgctxt ""
@@ -14361,7 +14361,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150761\n"
"help.text"
msgid "To add or remove headers from all of the page styles that are in use in the document, choose <emph>Insert - Header and Footer - Header - All</emph>."
-msgstr "Um allen in einem Dokument verwendeten Seitenvorlagen eine Kopfzeile hinzuzufügen oder zu entfernen, wählen Sie im Menü <emph>Einfügen - Kopf-/Fußzeile - Kopfzeile - Alle</emph>."
+msgstr "Um allen in einem Dokument verwendeten Seitenvorlagen eine Kopfzeile hinzuzufügen oder zu entfernen, wählen Sie <emph>Einfügen - Kopf-/Fußzeile - Kopfzeile - Alle</emph>."
#: 04220000.xhp
msgctxt ""
@@ -14369,7 +14369,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156410\n"
"help.text"
msgid "To format a header, choose <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Format - Page - Header\"><emph>Format - Page - Header</emph></link>."
-msgstr "Zum Formatieren einer Kopfzeile wählen Sie im Menü <emph>Format - Seite...</emph> und das Register <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Kopfzeile\"><emph>Kopfzeile</emph></link>."
+msgstr "Zum Formatieren einer Kopfzeile wählen Sie <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Format - Seite... - Kopfzeile\"><emph>Format - Seite... - Kopfzeile</emph></link>."
#: 04230000.xhp
msgctxt ""
@@ -14417,7 +14417,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150566\n"
"help.text"
msgid "To remove a footer, choose <emph>Insert - Header and Footer - Footer</emph>, and then select the page style containing the footer. The footer is removed from all of the pages that use this page style."
-msgstr "Um eine Fußzeile zu entfernen, wählen Sie im Menü <emph>Einfügen - Kopf-/Fußzeile - Fußzeile</emph> und dann die Seitenvorlage, welche die Fußzeile enthält. Die Fußzeile wird von allen Seiten entfernt, die diese Seitenvorlage verwenden."
+msgstr "Um eine Fußzeile zu entfernen, wählen Sie <emph>Einfügen - Kopf-/Fußzeile - Fußzeile</emph> und dann die Seitenvorlage, welche die Fußzeile enthält. Die Fußzeile wird von allen Seiten entfernt, die diese Seitenvorlage verwenden."
#: 04230000.xhp
msgctxt ""
@@ -14425,7 +14425,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153923\n"
"help.text"
msgid "To add or remove footers from all of the page styles that are in use in the document, choose <emph>Insert - Header and Footer - Footer - All</emph>."
-msgstr "Um allen in einem Dokument verwendeten Seitenvorlagen eine Fußzeile hinzuzufügen oder zu entfernen, wählen Sie im Menü <emph>Einfügen - Kopf-/Fußzeile - Fußzeile - Alle</emph>."
+msgstr "Um allen in einem Dokument verwendeten Seitenvorlagen eine Fußzeile hinzuzufügen oder zu entfernen, wählen Sie <emph>Einfügen - Kopf-/Fußzeile - Fußzeile - Alle</emph>."
#: 04230000.xhp
msgctxt ""
@@ -14433,7 +14433,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151187\n"
"help.text"
msgid "To format a footer, choose <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Format - Page - Footer\"><emph>Format - Page - Footer</emph></link>."
-msgstr "Zum Formatieren einer Fußzeile wählen Sie im Menü <emph>Format - Seite...</emph> das Register <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Fußzeile\"><emph>Fußzeile</emph></link>."
+msgstr "Zum Formatieren einer Fußzeile wählen Sie <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Format - Seite... - Fußzeile\"><emph>Format - Seite... - Fußzeile</emph></link>."
#: 04990000.xhp
msgctxt ""
@@ -17235,7 +17235,7 @@ msgctxt ""
"48\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"konturtext\"><ahelp hid=\".uno:WrapContour\">Wraps text around the shape of the object. This option is not available for the <emph>Through</emph> wrap type, or for frames.</ahelp> To change the contour of an object, select the object, and then choose <emph>Format - Wrap - </emph><link href=\"text/swriter/01/05060201.xhp\" name=\"Edit Contour\"><emph>Edit Contour</emph></link>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"konturtext\"><ahelp hid=\".uno:WrapContour\">Lässt den Text um die Objektform laufen. Diese Option ist für die Umlaufart <emph>Durchlauf</emph> wie auch für Rahmen nicht verfügbar.</ahelp> Um die Kontur eines Objekts zu ändern, wählen Sie das Objekt aus und wählen dann im Menü <emph>Format - Umlauf - </emph><link href=\"text/swriter/01/05060201.xhp\" name=\"Kontur bearbeiten\"><emph>Kontur bearbeiten</emph></link>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"konturtext\"><ahelp hid=\".uno:WrapContour\">Lässt den Text um die Objektform laufen. Diese Option ist für die Umlaufart <emph>Durchlauf</emph> wie auch für Rahmen nicht verfügbar.</ahelp> Um die Kontur eines Objekts zu ändern, wählen Sie das Objekt aus und wählen dann <emph>Format - Umlauf - </emph><link href=\"text/swriter/01/05060201.xhp\" name=\"Kontur bearbeiten\"><emph>Kontur bearbeiten</emph></link>.</variable>"
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
@@ -21749,7 +21749,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1071D\n"
"help.text"
msgid "You can assign shortcut keys to Styles on the <item type=\"menuitem\">Tools - Customize - Keyboard</item> tab page."
-msgstr "Wählen Sie im Menü <item type=\"menuitem\">Extras - Anpassen...</item> und das Register <item type=\"menuitem\">Tastatur</item>, um Vorlagen Tastenkombinationen zuzuweisen."
+msgstr "Um Vorlagen Tastenkombinationen zuzuweisen, wählen Sie <item type=\"menuitem\">Extras - Anpassen... - Tastatur</item>."
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
@@ -22054,7 +22054,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147570\n"
"help.text"
msgid "To open the <link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"AutoFormat for Tables\">AutoFormat for Tables</link> dialog, click in a table cell, and then choose <emph>Table - AutoFormat Styles</emph>."
-msgstr "Um den Dialog <link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"AutoFormat für Tabellen\">AutoFormat für Tabellen</link> zu öffnen, klicken Sie in eine Tabellenzelle und wählen dann im Menü <emph>Tabelle - AutoFormat Vorlagen...</emph>."
+msgstr "Um den Dialog <link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"AutoFormat für Tabellen\">AutoFormat für Tabellen</link> zu öffnen, klicken Sie in eine Tabellenzelle und wählen dann <emph>Tabelle - AutoFormat Vorlagen...</emph>."
#: 05150100.xhp
msgctxt ""
@@ -22167,7 +22167,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153006\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Table - AutoFormat Styles</emph>, and then click the format that you to want to apply."
-msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Tabelle - AutoFormat Vorlagen...</emph> und klicken Sie dann auf das Format, das Sie zuweisen möchten."
+msgstr "Wählen Sie <emph>Tabelle - AutoFormat Vorlagen...</emph> und klicken Sie dann auf das Format, das Sie zuweisen möchten."
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
@@ -22229,7 +22229,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156320\n"
"help.text"
msgid "Select the table, and then choose <emph>Table - AutoFormat Styles</emph>."
-msgstr "Markieren Sie die Tabelle und wählen Sie dann im Menü <emph>Tabelle - AutoFormat Vorlagen...</emph>."
+msgstr "Markieren Sie die Tabelle und wählen Sie dann <emph>Tabelle - AutoFormat Vorlagen...</emph>."
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
@@ -22629,7 +22629,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoFormatRedlineApply\">Automatically formats the file according to the options that you set under <emph>Tools - AutoCorrect</emph><emph> Options</emph>. In a dialog, you are asked to accept or reject the changes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoFormatRedlineApply\">Formatiert die Datei automatisch gemäß den unter <emph>Extras - AutoKorrektur-Optionen...</emph> festgelegten Einstellungen. $[officename] fragt Sie vor der Übernahme der Formatierung, ob Sie die Änderungen annehmen oder verwerfen möchten.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoFormatRedlineApply\">Formatiert die Datei automatisch gemäß den unter <emph>Extras - AutoKorrektur-Optionen...</emph> festgelegten Einstellungen. Sie werden vor der Übernahme der Formatierung gefragt, ob Sie die Änderungen annehmen oder verwerfen möchten.</ahelp>"
#: 05150300.xhp
msgctxt ""
@@ -23162,7 +23162,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "To disable the Hyphenation dialog and always hyphenate automatically, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\" name=\"Language Settings - Writing Aids\"><emph>Language Settings - Writing Aids</emph></link>, and select the <emph>Hyphenate without inquiry</emph> check box."
-msgstr "Um den Dialog Silbentrennung zu deaktivieren und immer automatisch zu trennen, wählen Sie im Menü <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras - Optionen...</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\" name=\"Spracheinstellungen - Linguistik\"><emph>Spracheinstellungen - Linguistik</emph></link> und aktivieren Sie das Markierfeld <emph>Trennen ohne Nachfrage</emph>."
+msgstr "Um den Dialog Silbentrennung zu deaktivieren und immer automatisch zu trennen, wählen Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras - Optionen...</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\" name=\"Spracheinstellungen - Linguistik\"><emph>Spracheinstellungen - Linguistik</emph></link> und aktivieren Sie das Markierfeld <emph>Trennen ohne Nachfrage</emph>."
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
@@ -23189,7 +23189,7 @@ msgctxt ""
"33\n"
"help.text"
msgid "To hide soft hyphens, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph></link>, and then clear the <emph>Custom hyphens</emph> check box."
-msgstr "Um weiche Trennzeichen auszublenden, wählen Sie im Menü <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras - Optionen...</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Textdokument - Formatierungshilfen\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Formatierungshilfen</emph></link> und deaktivieren Sie das Auswahlfeld <emph>Weiche Trennzeichen</emph>."
+msgstr "Um weiche Trennzeichen auszublenden, wählen Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras - Optionen...</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Textdokument - Formatierungshilfen\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Formatierungshilfen</emph></link> und deaktivieren Sie das Auswahlfeld <emph>Weiche Trennzeichen</emph>."
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
@@ -23372,7 +23372,7 @@ msgctxt ""
"55\n"
"help.text"
msgid "To highlight the screen display of outline numbers, choose <emph>View -</emph><emph>Field Shadings</emph>."
-msgstr "Um die Anzeige der Kapitelnummern auf dem Bildschirm hervorzuheben, wählen Sie im Menü <emph>Ansicht - Feldhinterlegungen</emph>."
+msgstr "Um die Anzeige der Kapitelnummern auf dem Bildschirm hervorzuheben, wählen Sie <emph>Ansicht - Feldhinterlegungen</emph>."
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
index 46e37f162fc..9b345dad6d1 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-27 05:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-12 04:58+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1488172230.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1489294694.000000\n"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -3431,7 +3431,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151312\n"
"help.text"
msgid "If you would like to define a different date format, or have the date updated automatically, select <emph>Insert - Field - More Fields</emph> to insert a field command and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. The format of an existing date field can be modified at any time by choosing <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edit - Fields</emph></link>."
-msgstr "Wenn Sie ein anderes Datenformat verwenden möchten oder das Datum automatisch aktualisiert werden soll, wählen Sie <emph>Einfügen - Feldbefehl - Weitere Feldbefehle...</emph>, um einen Feldbefehl einzufügen, und nehmen Sie im Dialog <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Feldbefehle\"><emph>Feldbefehle</emph></link> die gewünschten Änderungen vor. Das Format bestehender Datumsfelder kann jederzeit über den Menübefehl <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Bearbeiten - Feldbefehl...\"><emph>Bearbeiten - Feldbefehl...</emph></link> geändert werden."
+msgstr "Wenn Sie ein anderes Datenformat verwenden möchten oder das Datum automatisch aktualisiert werden soll, wählen Sie <emph>Einfügen - Feldbefehl - Weitere Feldbefehle...</emph>, um einen Feldbefehl einzufügen, und nehmen Sie im Dialog <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Feldbefehle\"><emph>Feldbefehle</emph></link> die gewünschten Änderungen vor. Das Format bestehender Datumsfelder kann jederzeit über <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Bearbeiten - Feldbefehl...\"><emph>Bearbeiten - Feldbefehl...</emph></link> geändert werden."
#: 18030200.xhp
msgctxt ""
@@ -3473,7 +3473,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151177\n"
"help.text"
msgid "To assign a different time format, or adapt the actual time data, select <emph>Insert - Field - More Fields</emph> and make the desired changes in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. Additionally, you can modify the format of an inserted time field at any time by choosing <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edit - Fields</emph></link>."
-msgstr "Um ein anderes Zeitformat zu verwenden oder die tatsächlichen Uhrzeitangaben anzupassen, wählen Sie <emph>Einfügen - Feldbefehl - Weitere Feldbefehle...</emph> und nehmen im Dialog <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Feldbefehle\"><emph>Feldbefehle</emph></link> die gewünschten Änderungen vor. Darüber hinaus können Sie das Format eines eingefügten Zeitfelds jederzeit ändern, indem Sie im Menü <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Bearbeiten - Feldbefehl...\"><emph>Bearbeiten - Feldbefehl...</emph></link> wählen."
+msgstr "Um ein anderes Zeitformat zu verwenden oder die tatsächlichen Uhrzeitangaben anzupassen, wählen Sie <emph>Einfügen - Feldbefehl - Weitere Feldbefehle...</emph> und nehmen im Dialog <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Feldbefehle\"><emph>Feldbefehle</emph></link> die gewünschten Änderungen vor. Darüber hinaus können Sie das Format eines eingefügten Zeitfelds jederzeit ändern, indem Sie <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Bearbeiten - Feldbefehl...\"><emph>Bearbeiten - Feldbefehl...</emph></link> wählen."
#: 18030300.xhp
msgctxt ""
@@ -3505,7 +3505,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151175\n"
"help.text"
msgid "If you would like to define a different format or modify the page number, insert a field with <emph>Insert - Field - More Fields</emph> and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. It is also possible to edit a field inserted with the <emph>Page Number</emph> command with <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edit - Fields</emph></link>. To change page numbers, read the <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Page Numbers\"><emph>Page Numbers</emph></link> guide."
-msgstr "Wünschen Sie ein anderes Format oder die Möglichkeit zur Korrektur der Seitenzahl, wählen Sie zum Einfügen des Feldbefehls im Menü <emph>Einfügen - Feldbefehl - Weitere Feldbefehle...</emph> und nehmen dann die gewünschten Einstellungen im Dialog <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Feldbefehle\"><emph>Feldbefehle</emph></link> vor. Formatierung und Korrekturwert des mit dem Befehl <emph>Seitennummer</emph> eingefügten Feldes können Sie aber auch jederzeit über das Menü <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Bearbeiten - Feldbefehl...\"><emph>Bearbeiten - Feldbefehl...</emph></link> ändern. Wie die Seitenzahlen geändert werden, können Sie im Leitfaden <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Seitenzahlen\"><emph>Seitenzahlen</emph></link> nachlesen."
+msgstr "Wünschen Sie ein anderes Format oder die Möglichkeit zur Korrektur der Seitenzahl, wählen Sie zum Einfügen des Feldbefehls <emph>Einfügen - Feldbefehl - Weitere Feldbefehle...</emph> und nehmen dann die gewünschten Einstellungen im Dialog <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Feldbefehle\"><emph>Feldbefehle</emph></link> vor. Formatierung und Korrekturwert des mit dem Befehl <emph>Seitennummer</emph> eingefügten Feldes können Sie aber auch jederzeit über <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Bearbeiten - Feldbefehl...\"><emph>Bearbeiten - Feldbefehl...</emph></link> ändern. Wie die Seitenzahlen geändert werden, können Sie im Leitfaden <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Seitenzahlen\"><emph>Seitenzahlen</emph></link> nachlesen."
#: 18030400.xhp
msgctxt ""
@@ -3540,7 +3540,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "If you wish to have the page number formatted with a different numbering style, choose <emph>Insert - Field - More Fields</emph> to insert the required field, and specify the settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Field\"><emph>Field</emph></link> dialog. The format of the field inserted using the <emph>Page Number</emph> command can also be modified using the <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Field\"><emph>Edit - Field</emph></link> command."
-msgstr "Wünschen Sie ein anderes Darstellungsformat der Seitenanzahl, wählen Sie zum Einfügen des Feldbefehls den Befehl <emph>Einfügen - Feldbefehl - Weitere Feldbefehle...</emph> und nehmen Sie die gewünschten Einstellungen im Dialog <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Feldbefehle\"><emph>Feldbefehle</emph></link> vor. Sie können die Formatierung des mit dem Menübefehl <emph>Seitenanzahl</emph> eingefügten Feldes aber auch über das Menü <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Bearbeiten - Feldbefehl...\"><emph>Bearbeiten - Feldbefehl...</emph></link> ändern."
+msgstr "Wünschen Sie ein anderes Darstellungsformat der Seitenanzahl, wählen Sie zum Einfügen des Feldbefehls <emph>Einfügen - Feldbefehl - Weitere Feldbefehle...</emph> und nehmen Sie die gewünschten Einstellungen im Dialog <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Feldbefehle\"><emph>Feldbefehle</emph></link> vor. Sie können die Formatierung des eingefügten Feldbefehls <emph>Seitenanzahl</emph> aber auch über <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Bearbeiten - Feldbefehl...\"><emph>Bearbeiten - Feldbefehl...</emph></link> ändern."
#: 18030500.xhp
msgctxt ""
@@ -3582,7 +3582,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156380\n"
"help.text"
msgid "If you would like to insert a different document property as a field, select <emph>Insert - Field - More Fields</emph> and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. The <emph>DocInformation</emph> category contains all of the fields shown in the document properties."
-msgstr "Möchten Sie eine andere Dokumenteigenschaft als Feldbefehl einfügen, wählen Sie im Menü <emph>Einfügen - Feldbefehl - Weitere Feldbefehle...</emph> und nehmen Sie die gewünschten Einstellungen im Dialog <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Feldbefehle\"><emph>Feldbefehle</emph></link> vor. Hier finden Sie im Register <emph>Dokumentinfo</emph> sämtliche verfügbaren Felder."
+msgstr "Möchten Sie eine andere Dokumenteigenschaft als Feldbefehl einfügen, wählen Sie <emph>Einfügen - Feldbefehl - Weitere Feldbefehle...</emph> und nehmen Sie die gewünschten Einstellungen im Dialog <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Feldbefehle\"><emph>Feldbefehle</emph></link> vor. Hier finden Sie im Register <emph>Dokumentinfo</emph> sämtliche verfügbaren Felder."
#: 18030600.xhp
msgctxt ""
@@ -3616,7 +3616,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148768\n"
"help.text"
msgid "If you would like to insert a different document property as a field, select <emph>Insert - Field - More Fields</emph> and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. The <emph>DocInformation</emph> category contains all of the fields shown in the document properties."
-msgstr "Möchten Sie eine andere Dokumenteigenschaft als Feldbefehl einfügen, wählen Sie im Menü <emph>Einfügen - Feldbefehl - Weitere Feldbefehle...</emph> und nehmen Sie die gewünschten Einstellungen im Dialog <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Feldbefehle\"><emph>Feldbefehle</emph></link> vor. Hier finden Sie im Register <emph>Dokumentinfo</emph> sämtliche verfügbaren Felder."
+msgstr "Möchten Sie eine andere Dokumenteigenschaft als Feldbefehl einfügen, wählen Sie <emph>Einfügen - Feldbefehl - Weitere Feldbefehle...</emph> und nehmen Sie die gewünschten Einstellungen im Dialog <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Feldbefehle\"><emph>Feldbefehle</emph></link> vor. Hier finden Sie im Register <emph>Dokumentinfo</emph> sämtliche verfügbaren Felder."
#: 18030700.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index bb1e73fe382..d1c00e50f98 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-05 12:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-15 05:14+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1488718716.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1489554889.000000\n"
#: anchor_object.xhp
msgctxt ""
@@ -190,7 +190,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147795\n"
"help.text"
msgid "You can move headings and subordinate text up and down in a document text by using the Navigator. You can also promote and demote heading levels. To use this feature, format the headings in your document with one of the predefined heading paragraph styles. To use a custom paragraph style for a heading, choose <emph>Tools - Outline Numbering</emph>, select the style in the <emph>Paragraph Style</emph> box, and then double-click a number in the <emph>Levels</emph> list."
-msgstr "Sie können Überschriften und untergeordneten Text mit dem Navigator im Dokument nach oben oder unten verschieben. Ebenso können Sie Überschriftenebenen in der Hierarchie nach oben oder unten bewegen. Um diese Funktion zu nutzen, formatieren Sie die Überschriften in Ihrem Dokument mit einer der vordefinierten Absatzvorlagen für Überschriften. Um eine benutzerdefinierte Absatzvorlage für eine Überschrift zu verwenden, wählen Sie im Menü <emph>Extras - Kapitelnummerierung</emph>, wählen die Vorlage im Feld <emph>Absatzvorlage</emph> aus und doppelklicken dann auf eine Nummer in der Liste <emph>Ebene</emph>."
+msgstr "Sie können Überschriften und untergeordneten Text mit dem Navigator im Dokument nach oben oder unten verschieben. Ebenso können Sie Überschriftenebenen in der Hierarchie nach oben oder unten bewegen. Um diese Funktion zu nutzen, formatieren Sie die Überschriften in Ihrem Dokument mit einer der vordefinierten Absatzvorlagen für Überschriften. Um eine benutzerdefinierte Absatzvorlage für eine Überschrift zu verwenden, wählen Sie <emph>Extras - Kapitelnummerierung</emph>, wählen die Vorlage im Feld <emph>Absatzvorlage</emph> aus und doppelklicken dann auf eine Nummer in der Liste <emph>Ebene</emph>."
#: arrange_chapters.xhp
msgctxt ""
@@ -361,7 +361,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152830\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</item>, click the <item type=\"menuitem\">Options</item> tab, and then select “Bulleted and numbered lists”."
-msgstr "Wählen Sie im Menü <item type=\"menuitem\">Extras - AutoKorrektur - AutoKorrektur-Optionen...</item>, das Register <item type=\"menuitem\">Optionen</item> und aktivieren Sie das Markierfeld „Aufzählungszeichen und Nummerierung. Aufzählungszeichen”."
+msgstr "Wählen Sie <item type=\"menuitem\">Extras - AutoKorrektur - AutoKorrektur-Optionen...</item>, das Register <item type=\"menuitem\">Optionen</item> und aktivieren Sie das Markierfeld „Aufzählungszeichen und Nummerierung”."
#: auto_numbering.xhp
msgctxt ""
@@ -499,7 +499,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147274\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</item>."
-msgstr "Wählen Sie im Menü <item type=\"menuitem\">Extras - AutoKorrektur - AutoKorrektur-Optionen...</item>."
+msgstr "Wählen Sie <item type=\"menuitem\">Extras - AutoKorrektur - AutoKorrektur-Optionen...</item>."
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
@@ -543,7 +543,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151196\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</item>."
-msgstr "Wählen Sie im Menü <item type=\"menuitem\">Extras - AutoKorrektur - AutoKorrektur-Optionen...</item>."
+msgstr "Wählen Sie <item type=\"menuitem\">Extras - AutoKorrektur - AutoKorrektur-Optionen...</item>."
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
@@ -579,7 +579,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools – AutoCorrect Options</item>."
-msgstr "Wählen Sie im Menü <item type=\"menuitem\">Extras - AutoKorrektur-Optionen...</item>."
+msgstr "Wählen Sie <item type=\"menuitem\">Extras - AutoKorrektur - AutoKorrektur-Optionen...</item>."
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
@@ -623,7 +623,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155439\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</item>."
-msgstr "Wählen Sie im Menü <item type=\"menuitem\">Extras - AutoKorrektur - AutoKorrektur-Optionen...</item>."
+msgstr "Wählen Sie <item type=\"menuitem\">Extras - AutoKorrektur - AutoKorrektur-Optionen...</item>."
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
@@ -693,7 +693,7 @@ msgctxt ""
"42\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Automatic Spell Checking</emph>."
-msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Extras - Automatische Rechtschreibprüfung</emph>."
+msgstr "Wählen Sie <emph>Extras - Automatische Rechtschreibprüfung</emph>."
#: auto_spellcheck.xhp
msgctxt ""
@@ -807,7 +807,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155576\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Exceptions</item> tab."
-msgstr "Wählen Sie im Menü <item type=\"menuitem\">Extras - AutoKorrektur - AutoKorrektur-Optionen...</item> und das Register <item type=\"menuitem\">Ausnahmen</item>."
+msgstr "Wählen Sie <item type=\"menuitem\">Extras - AutoKorrektur - AutoKorrektur-Optionen...</item> und das Register <item type=\"menuitem\">Ausnahmen</item>."
#: autocorr_except.xhp
msgctxt ""
@@ -899,7 +899,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155581\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoText</item>."
-msgstr "Wählen Sie im Menü <item type=\"menuitem\">Extras - AutoText...</item>."
+msgstr "Wählen Sie <item type=\"menuitem\">Extras - AutoText...</item>."
#: autotext.xhp
msgctxt ""
@@ -955,7 +955,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145615\n"
"help.text"
msgid "Choose <link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"Tools - AutoText\"><emph>Tools - AutoText</emph></link>."
-msgstr "Wählen Sie im Menü <link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"Extras - AutoText...\"><emph>Extras - AutoText...</emph></link>."
+msgstr "Wählen Sie <link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"Extras - AutoText...\"><emph>Extras - AutoText...</emph></link>."
#: autotext.xhp
msgctxt ""
@@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155136\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph>."
-msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Extras - Makros - Makros verwalten - %PRODUCTNAME Basic</emph>."
+msgstr "Wählen Sie <emph>Extras - Makros - Makros verwalten - %PRODUCTNAME Basic...</emph>."
#: autotext.xhp
msgctxt ""
@@ -1019,7 +1019,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151304\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Print</emph>."
-msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Datei - Drucken</emph>."
+msgstr "Wählen Sie <emph>Datei - Drucken...</emph>."
#: autotext.xhp
msgctxt ""
@@ -1348,7 +1348,7 @@ msgctxt ""
"par_id3118473\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Character - Borders</emph>."
-msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Format - Zeichen... - Umrandung</emph>."
+msgstr "Wählen Sie <emph>Format - Zeichen... - Umrandung</emph>."
#: border_character.xhp
msgctxt ""
@@ -1404,7 +1404,7 @@ msgctxt ""
"par_id3111663\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Character - Borders</emph>."
-msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Format - Zeichen... - Umrandung</emph>."
+msgstr "Wählen Sie <emph>Format - Zeichen... - Umrandung</emph>."
#: border_character.xhp
msgctxt ""
@@ -2750,7 +2750,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155586\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Caption</emph>."
-msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Einfügen - Beschriftung...</emph>."
+msgstr "Wählen Sie <emph>Einfügen - Beschriftung...</emph>."
#: captions.xhp
msgctxt ""
@@ -2782,7 +2782,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145671\n"
"help.text"
msgid "$[officename] can automatically add a caption when you insert an object, graphic, frame, or table. Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption</emph>."
-msgstr "$[officename] kann automatisch eine Beschriftung hinzufügen, wenn Sie ein Objekt, eine Grafik, einen Rahmen oder eine Tabelle einfügen. Wählen Sie im Menü <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras - Optionen...</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Automatische Bildbeschriftung</emph>."
+msgstr "$[officename] kann automatisch eine Beschriftung hinzufügen, wenn Sie ein Objekt, eine Grafik, einen Rahmen oder eine Tabelle einfügen. Wählen Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras - Optionen...</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Automatische Bildbeschriftung</emph>."
#: captions_numbers.xhp
msgctxt ""
@@ -2897,7 +2897,7 @@ msgctxt ""
"43\n"
"help.text"
msgid "$[officename] can automatically add a caption when you insert an object, graphic, or table. Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption</emph>."
-msgstr "$[officename] kann automatisch eine Beschriftung hinzufügen, wenn Sie ein Objekt, eine Grafik oder eine Tabelle einfügen. Wählen Sie im Menü <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras - Optionen...</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Automatische Bildbeschriftung</emph>."
+msgstr "$[officename] kann automatisch eine Beschriftung hinzufügen, wenn Sie ein Objekt, eine Grafik oder eine Tabelle einfügen. Wählen Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras - Optionen...</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Automatische Bildbeschriftung</emph>."
#: captions_numbers.xhp
msgctxt ""
@@ -3009,7 +3009,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155592\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Manual Break</emph>."
-msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Einfügen - Manueller Umbruch</emph>."
+msgstr "Wählen Sie <emph>Einfügen - Manueller Umbruch...</emph>."
#: change_header.xhp
msgctxt ""
@@ -3073,7 +3073,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154255\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Outline Numbering</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Numbering</item> tab."
-msgstr "Wählen Sie im Menü <item type=\"menuitem\">Extras - Kapitelnummerierung</item> und klicken Sie auf das Register <item type=\"menuitem\">Nummerierung</item>."
+msgstr "Wählen Sie <item type=\"menuitem\">Extras - Kapitelnummerierung...</item> und klicken Sie auf das Register <item type=\"menuitem\">Nummerierung</item>."
#: chapter_numbering.xhp
msgctxt ""
@@ -3129,7 +3129,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155571\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Outline Numbering</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Numbering</item> tab."
-msgstr "Wählen Sie im Menü <item type=\"menuitem\">Extras - Kapitelnummerierung</item> und klicken Sie auf das Register <item type=\"menuitem\">Nummerierung</item>."
+msgstr "Wählen Sie <item type=\"menuitem\">Extras - Kapitelnummerierung...</item> und klicken Sie auf das Register <item type=\"menuitem\">Nummerierung</item>."
#: chapter_numbering.xhp
msgctxt ""
@@ -3217,7 +3217,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155566\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Field - More Fields</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Variables</item> tab."
-msgstr "Wählen Sie im Menü <item type=\"menuitem\">Einfügen - Feldbefehl - Weitere Feldbefehle...</item> und das Register <item type=\"menuitem\">Variablen</item>."
+msgstr "Wählen Sie <item type=\"menuitem\">Einfügen - Feldbefehl - Weitere Feldbefehle...</item> und das Register <item type=\"menuitem\">Variablen</item>."
#: conditional_text.xhp
msgctxt ""
@@ -3281,7 +3281,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151212\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Field - More Fields</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Functions</item> tab."
-msgstr "Wählen Sie im Menü <item type=\"menuitem\">Einfügen - Feldbefehl - Weitere Feldbefehle...</item> und das Register <item type=\"menuitem\">Funktionen</item>."
+msgstr "Wählen Sie <item type=\"menuitem\">Einfügen - Feldbefehl - Weitere Feldbefehle...</item> und das Register <item type=\"menuitem\">Funktionen</item>."
#: conditional_text.xhp
msgctxt ""
@@ -3345,7 +3345,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155110\n"
"help.text"
msgid "Place your cursor in front of the field that you defined in the first part of this example, and then choose <emph>Edit - Fields</emph>."
-msgstr "Setzen Sie Ihren Cursor vor das Feld, das Sie im ersten Teil dieses Beispiels definiert hatten, und wählen Sie im Menü <emph>Bearbeiten - Feldbefehl...</emph>."
+msgstr "Setzen Sie Ihren Cursor vor das Feld, das Sie im ersten Teil dieses Beispiels definiert hatten, und wählen Sie <emph>Bearbeiten - Feldbefehl...</emph>."
#: conditional_text.xhp
msgctxt ""
@@ -3417,7 +3417,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150513\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Field - Page Count</item>, and then enter a space."
-msgstr "Wählen Sie im Menü <item type=\"menuitem\">Einfügen - Feldbefehl - Seitenzahl</item> und geben Sie dann ein Leerzeichen ein."
+msgstr "Wählen Sie <item type=\"menuitem\">Einfügen - Feldbefehl - Seitenzahl</item> und geben Sie dann ein Leerzeichen ein."
#: conditional_text2.xhp
msgctxt ""
@@ -3425,7 +3425,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150537\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Field - More Fields</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Functions</item> tab."
-msgstr "Wählen Sie im Menü <item type=\"menuitem\">Einfügen - Feldbefehl - Weitere Feldbefehle...</item> und das Register <item type=\"menuitem\">Funktionen</item>."
+msgstr "Wählen Sie <item type=\"menuitem\">Einfügen - Feldbefehl - Weitere Feldbefehle...</item> und das Register <item type=\"menuitem\">Funktionen</item>."
#: conditional_text2.xhp
msgctxt ""
@@ -3497,7 +3497,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153417\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Writing Aids</emph>."
-msgstr "Wählen Sie im Menü <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras - Optionen...</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Spracheinstellungen - Linguistik</emph>."
+msgstr "Wählen Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras - Optionen...</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Spracheinstellungen - Linguistik</emph>."
#: delete_from_dict.xhp
msgctxt ""
@@ -3726,7 +3726,7 @@ msgctxt ""
"par_id7594225\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Print</emph>."
-msgstr "Wählen Sie im Menü <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras - Optionen...</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Drucken</emph>."
+msgstr "Wählen Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras - Optionen...</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Drucken</emph>."
#: even_odd_sdw.xhp
msgctxt ""
@@ -3873,7 +3873,7 @@ msgctxt ""
"195\n"
"help.text"
msgid "To display or hide field highlighting in a document, choose <emph>View - Field Shadings</emph>. To permanently disable this feature, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Application Colors</emph>, and clear the check box in front of <emph>Field shadings</emph>."
-msgstr "Um die Feldhervorhebung in einem Dokument anzuzeigen oder auszublenden, wählen Sie im Menü <emph>Ansicht - Feldhervorhebungen</emph>. Um diese Funktion dauerhaft auszuschalten, wählen Sie im Menü <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras - Optionen...</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Darstellung</emph> und deaktivieren Sie das Markierfeld <emph>Feldhinterlegungen</emph>."
+msgstr "Um die Feldhervorhebung in einem Dokument anzuzeigen oder auszublenden, wählen Sie <emph>Ansicht - Feldhervorhebungen</emph>. Um diese Funktion dauerhaft auszuschalten, wählen Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras - Optionen...</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Darstellung</emph> und deaktivieren Sie das Markierfeld <emph>Feldhinterlegungen</emph>."
#: fields.xhp
msgctxt ""
@@ -4074,7 +4074,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147679\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Field - More Fields</emph> and click the <emph>Document</emph> tab."
-msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Einfügen - Feldbefehl - Weitere Feldbefehle...</emph> das Register <emph>Dokument</emph>."
+msgstr "Wählen Sie <emph>Einfügen - Feldbefehl - Weitere Feldbefehle...</emph> und das Register <emph>Dokument</emph>."
#: fields_date.xhp
msgctxt ""
@@ -4138,7 +4138,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145776\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Field - More Fields</item> and click the <item type=\"menuitem\">Functions</item> tab."
-msgstr "Wählen Sie im Menü <item type=\"menuitem\">Einfügen - Feldbefehl - Weitere Feldbefehle...</item> das Register <item type=\"menuitem\">Funktionen</item>."
+msgstr "Wählen Sie <item type=\"menuitem\">Einfügen - Feldbefehl - Weitere Feldbefehle...</item> und das Register <item type=\"menuitem\">Funktionen</item>."
#: fields_enter.xhp
msgctxt ""
@@ -4274,7 +4274,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145273\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Section</emph>."
-msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Einfügen - Bereich</emph>."
+msgstr "Wählen Sie <emph>Einfügen - Bereich...</emph>."
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
@@ -4994,7 +4994,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147109\n"
"help.text"
msgid "Place the cursor in the footer and choose <emph>Insert - Field - More Fields</emph>."
-msgstr "Setzen Sie den Cursor in die Fußzeile und wählen Sie im Menü <emph>Einfügen - Feldbefehl - Weitere Feldbefehle...</emph>."
+msgstr "Setzen Sie den Cursor in die Fußzeile und wählen Sie <emph>Einfügen - Feldbefehl - Weitere Feldbefehle...</emph>."
#: footer_nextpage.xhp
msgctxt ""
@@ -5091,7 +5091,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150534\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Field - Page Number</emph>."
-msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Einfügen - Feldbefehl - Seitennummer</emph>."
+msgstr "Wählen Sie <emph>Einfügen - Feldbefehl - Seitennummer</emph>."
#: footer_pagenumber.xhp
msgctxt ""
@@ -5125,7 +5125,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155554\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Field - Page Count</emph>."
-msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Einfügen - Feldbefehl - Seitenanzahl</emph> auf."
+msgstr "Wählen Sie <emph>Einfügen - Feldbefehl - Seitenanzahl</emph>."
#: footnote_usage.xhp
msgctxt ""
@@ -5181,7 +5181,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147120\n"
"help.text"
msgid "Choose <link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Insert - Footnote\"><emph>Insert - Footnote and Endnote - Footnote or Endnote</emph></link>."
-msgstr "Wählen Sie im Menü <link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Einfügen - Fuß-/Endnote...\"><emph>Einfügen - Fuß-/Endnote - Fuß-/Endnote...</emph></link>, um den Dialog <emph>Fuß-/Endnote einfügen</emph> zu öffnen."
+msgstr "Wählen Sie <link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Einfügen - Fuß-/Endnote - Fuß-/Endnote...\"><emph>Einfügen - Fuß-/Endnote - Fuß-/Endnote...</emph></link>."
#: footnote_usage.xhp
msgctxt ""
@@ -5277,7 +5277,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145081\n"
"help.text"
msgid "To edit the numbering properties of a footnote or endnote anchor, click in front of the anchor, and choose <link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Edit - Footnote\"><emph>Edit - Footnote/Endnote</emph></link>."
-msgstr "Um die Nummerierungsoptionen eines Fuß-/Endnotenankers zu bearbeiten, klicken Sie vor den Anker und wählen im Menü <link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Bearbeiten - Fuß-/Endnote\"><emph>Bearbeiten - Fuß-/Endnote</emph></link>."
+msgstr "Um die Nummerierungsoptionen eines Fuß-/Endnotenankers zu bearbeiten, klicken Sie vor den Anker und wählen <link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Bearbeiten - Fuß-/Endnote\"><emph>Bearbeiten - Fuß-/Endnote...</emph></link>."
#: footnote_usage.xhp
msgctxt ""
@@ -5285,7 +5285,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147776\n"
"help.text"
msgid "To change the formatting that $[officename] applies to footnotes and endnotes, choose <link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Tools - Footnotes\"><emph>Tools - Footnotes and Endnotes</emph></link>."
-msgstr "Um die Formatierung zu bearbeiten, die $[officename] Fuß-/Endnoten zuweist, wählen Sie im Menü <link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Extras - Fuß-/Endnoten...\"><emph>Extras - Fuß-/Endnoten...</emph></link>."
+msgstr "Um die Formatierung zu bearbeiten, die $[officename] Fuß-/Endnoten zuweist, wählen Sie <link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Extras - Fuß-/Endnoten...\"><emph>Extras - Fuß-/Endnoten...</emph></link>."
#: footnote_usage.xhp
msgctxt ""
@@ -5293,7 +5293,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147813\n"
"help.text"
msgid "To edit the properties of the text area for footnotes or endnotes, choose <emph>Format - Page</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/05040600.xhp\" name=\"Footnote\"><emph>Footnote</emph></link> tab."
-msgstr "Um die Eigenschaften des Textbereichs für Fußnoten zu bearbeiten, wählen Sie im Menü <emph>Format - Seite...</emph> und klicken dann auf das Register <link href=\"text/swriter/01/05040600.xhp\" name=\"Fußnote\"><emph>Fußnote</emph></link>."
+msgstr "Um die Eigenschaften des Textbereichs für Fußnoten zu bearbeiten, wählen Sie <emph>Format - Seite...</emph> und klicken dann auf das Register <link href=\"text/swriter/01/05040600.xhp\" name=\"Fußnote\"><emph>Fußnote</emph></link>."
#: footnote_usage.xhp
msgctxt ""
@@ -5349,7 +5349,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155620\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph>."
-msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Format - Formatvorlagen</emph>."
+msgstr "Wählen Sie <emph>Ansicht - Formatvorlagen</emph>."
#: footnote_with_line.xhp
msgctxt ""
@@ -5389,7 +5389,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150961\n"
"help.text"
msgid "Select \"White\" in the <item type=\"menuitem\">Color</item> box. If the background of the page is not white, select the color that best matches the background color."
-msgstr "Wählen Sie im Feld <item type=\"menuitem\">Farbe</item> \"Weiß\". Sollte der Seitenhintergrund nicht weiß sein, wählen Sie die Farbe, die der Hintergrundfarbe am nächsten kommt."
+msgstr "Wählen Sie \"Weiß\" im Feld <item type=\"menuitem\">Farbe</item>. Sollte der Seitenhintergrund nicht weiß sein, wählen Sie die Farbe, die der Hintergrundfarbe am nächsten kommt."
#: footnote_with_line.xhp
msgctxt ""
@@ -5755,7 +5755,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149956\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - New - Master Document</emph>."
-msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Datei - Neu - Globaldokument</emph>."
+msgstr "Wählen Sie <emph>Datei - Neu - Globaldokument</emph>."
#: globaldoc_howtos.xhp
msgctxt ""
@@ -5763,7 +5763,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149612\n"
"help.text"
msgid "Open an existing document and choose <emph>File - Send - Create Master Document</emph>."
-msgstr "Öffnen Sie ein Dokument und wählen Sie im Menü <emph>Datei - Senden - Globaldokument erzeugen</emph>."
+msgstr "Öffnen Sie ein Dokument und wählen Sie <emph>Datei - Senden - Globaldokument erzeugen</emph>."
#: globaldoc_howtos.xhp
msgctxt ""
@@ -5811,7 +5811,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153382\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Save</emph>."
-msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Datei - Speichern</emph>."
+msgstr "Wählen Sie <emph>Datei - Speichern</emph>."
#: globaldoc_howtos.xhp
msgctxt ""
@@ -5915,7 +5915,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153876\n"
"help.text"
msgid "In the master document, choose <emph>View - Styles and Formatting</emph>, and click the <emph>Paragraph Styles</emph> icon."
-msgstr "Im Globaldokument wählen Sie im Menü <emph>Ansicht - Formatvorlagen</emph> und klicken Sie auf das Symbol <emph>Absatzvorlagen</emph>."
+msgstr "Im Globaldokument wählen Sie <emph>Ansicht - Formatvorlagen</emph> und klicken Sie auf das Symbol <emph>Absatzvorlagen</emph>."
#: globaldoc_howtos.xhp
msgctxt ""
@@ -5971,7 +5971,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150315\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Export</item>."
-msgstr "Wählen Sie im Menü <item type=\"menuitem\">Datei - Exportieren...</item>."
+msgstr "Wählen Sie <item type=\"menuitem\">Datei - Exportieren...</item>."
#: globaldoc_howtos.xhp
msgctxt ""
@@ -6059,7 +6059,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153726\n"
"help.text"
msgid "You can also choose <item type=\"menuitem\">Format - Page</item>, click the <item type=\"menuitem\">Header</item> or <item type=\"menuitem\">Footer</item> tab, and then select <item type=\"menuitem\">Header on</item> or <item type=\"menuitem\">Footer on</item>. Clear the <item type=\"menuitem\">Same content left/right</item> check box if you want to define different headers and footers for even and odd pages."
-msgstr "Sie können auch im Menü <item type=\"menuitem\">Format - Seite</item> wählen, auf das Register <item type=\"menuitem\">Kopfzeile</item> oder <item type=\"menuitem\">Fußzeile</item> klicken und dann <item type=\"menuitem\">Kopfzeile einschalten</item> oder <item type=\"menuitem\">Fußzeile einschalten</item> wählen. Deaktivieren Sie das Markierfeld <item type=\"menuitem\">Inhalt links/rechts gleich</item>, wenn Sie unterschiedliche Kopf- und Fußzeilen für gerade und ungerade Seiten anlegen möchten."
+msgstr "Sie können auch <item type=\"menuitem\">Format - Seite...</item> wählen, auf das Register <item type=\"menuitem\">Kopfzeile</item> oder <item type=\"menuitem\">Fußzeile</item> klicken und dann <item type=\"menuitem\">Kopfzeile einschalten</item> oder <item type=\"menuitem\">Fußzeile einschalten</item> wählen. Deaktivieren Sie das Markierfeld <item type=\"menuitem\">Inhalt links/rechts gleich</item>, wenn Sie unterschiedliche Kopf- und Fußzeilen für gerade und ungerade Seiten anlegen möchten."
#: header_footer.xhp
msgctxt ""
@@ -6131,7 +6131,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147105\n"
"help.text"
msgid "You can also use the mirrored page layout if you want to add a header to a page style that has different inner and outer page margins. To apply this option to a page style, choose <item type=\"menuitem\">Format - Page</item>, click the <item type=\"menuitem\">Page</item> tab, and in the <item type=\"menuitem\">Layout settings</item> area, choose “Mirrored” in the <item type=\"menuitem\">Page layout</item> box."
-msgstr "Sie können auch das gespiegelte Seitenlayout verwenden, wenn Sie eine Kopfzeile in eine Seitenvorlage einfügen möchten, deren innere und äußere Seitenränder sich unterscheiden. Hierzu wählen Sie im Menü <item type=\"menuitem\">Format - Seite...</item>, das Register <item type=\"menuitem\">Seite</item> und wählen im Bereich <item type=\"menuitem\">Layouteinstellungen</item> in der Auswahl <item type=\"menuitem\">Seitenlayout</item> „Gespiegelt“."
+msgstr "Sie können auch das gespiegelte Seitenlayout verwenden, wenn Sie eine Kopfzeile in eine Seitenvorlage einfügen möchten, deren innere und äußere Seitenränder sich unterscheiden. Hierzu wählen Sie <item type=\"menuitem\">Format - Seite...</item>, das Register <item type=\"menuitem\">Seite</item> und wählen im Bereich <item type=\"menuitem\">Layouteinstellungen</item> in der Auswahl <item type=\"menuitem\">Seitenlayout</item> „Gespiegelt“."
#: header_pagestyles.xhp
msgctxt ""
@@ -6299,7 +6299,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155874\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Outline Numbering</emph>."
-msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Extras - Kapitelnummerierung</emph>."
+msgstr "Wählen Sie <emph>Extras - Kapitelnummerierung...</emph>."
#: header_with_chapter.xhp
msgctxt ""
@@ -6307,7 +6307,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155898\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Style</item> box, select the paragraph style that you want to use for chapter titles, for example, \"Heading 1\"."
-msgstr "Wählen Sie im Feld <item type=\"menuitem\">Vorlage</item> die gewünschte Absatzvorlage für Kapitelüberschriften, z.B. \"Überschrift 1\"."
+msgstr "Wählen Sie im Feld <item type=\"menuitem\">Vorlage</item> die gewünschte Absatzvorlage für Kapitelüberschriften, beispielsweise \"Überschrift 1\"."
#: header_with_chapter.xhp
msgctxt ""
@@ -6379,7 +6379,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146863\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Field - More Fields</item> and click the <item type=\"menuitem\">Document</item> tab."
-msgstr "Wählen Sie im Menü <item type=\"menuitem\">Einfügen - Feldbefehl - Weitere Feldbefehle...</item> das Register <item type=\"menuitem\">Dokument</item>."
+msgstr "Wählen Sie <item type=\"menuitem\">Einfügen - Feldbefehl - Weitere Feldbefehle...</item> und das Register <item type=\"menuitem\">Dokument</item>."
#: header_with_chapter.xhp
msgctxt ""
@@ -6443,7 +6443,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155873\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Page</item> and select the <item type=\"menuitem\">Header</item> or <item type=\"menuitem\">Footer</item> tab."
-msgstr "Wählen Sie im Menü <item type=\"menuitem\">Format - Seite...</item> und das Register <item type=\"menuitem\">Kopfzeile</item> bzw. <item type=\"menuitem\">Fußzeile</item>"
+msgstr "Wählen Sie <item type=\"menuitem\">Format - Seite...</item> und das Register <item type=\"menuitem\">Kopfzeile</item> bzw. <item type=\"menuitem\">Fußzeile</item>."
#: header_with_line.xhp
msgctxt ""
@@ -6534,7 +6534,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153131\n"
"help.text"
msgid "Click in your document and choose <emph>Insert - Field - More Fields</emph>."
-msgstr "Klicken Sie in Ihr Dokument und wählen Sie im Menü <emph>Einfügen - Feldbefehl - Weitere Feldbefehle...</emph>."
+msgstr "Klicken Sie in Ihr Dokument und wählen Sie <emph>Einfügen - Feldbefehl - Weitere Feldbefehle...</emph>."
#: hidden_text.xhp
msgctxt ""
@@ -6614,7 +6614,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145409\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Field - More Fields</emph> and click the <emph>Functions</emph> tab."
-msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Einfügen - Feldbefehl - Weitere Feldbefehle...</emph> das Register <emph>Funktionen</emph>."
+msgstr "Wählen Sie <emph>Einfügen - Feldbefehl - Weitere Feldbefehle...</emph> und das Register <emph>Funktionen</emph>."
#: hidden_text.xhp
msgctxt ""
@@ -6676,7 +6676,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154872\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Field - More Fields</emph> and click the <emph>Functions</emph> tab."
-msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Einfügen - Feldbefehl - Weitere Feldbefehle...</emph> das Register <emph>Funktionen</emph>."
+msgstr "Wählen Sie <emph>Einfügen - Feldbefehl - Weitere Feldbefehle...</emph> und das Register <emph>Funktionen</emph>."
#: hidden_text.xhp
msgctxt ""
@@ -7005,7 +7005,7 @@ msgctxt ""
"40\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Writing Aids</emph>"
-msgstr "Wählen Sie im Menü <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras - Optionen...</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Spracheinstellungen - Linguistik</emph>"
+msgstr "Wählen Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras - Optionen...</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Spracheinstellungen - Linguistik</emph>"
#: hyphen_prevent.xhp
msgctxt ""
@@ -7066,7 +7066,7 @@ msgctxt ""
"par_id0302200910262850\n"
"help.text"
msgid "Enable the special features of complex text layout (CTL) languages: Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Language Settings - Languages</item> and check <emph>Enabled for complex text layout (CTL)</emph>. Click OK."
-msgstr "Aktivieren Sie die besondere Funktion Complex Text Layout (CTL) für Sprachen: Wählen Sie im Menü <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Einstellungen</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Extras - Optionen...</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Spracheinstellungen - Sprachen</item> und markieren Sie <emph>Complex Text Layout (CTL)</emph>. Klicken Sie auf OK."
+msgstr "Aktivieren Sie die besondere Funktion Complex Text Layout (CTL) für Sprachen: Wählen Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Einstellungen</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Extras - Optionen...</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Spracheinstellungen - Sprachen</item> und markieren Sie <emph>Complex Text Layout (CTL)</emph>. Klicken Sie auf OK."
#: hyphen_prevent.xhp
msgctxt ""
@@ -7131,7 +7131,7 @@ msgctxt ""
"par_id5589159\n"
"help.text"
msgid "To change the measurement units, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Writer - General</item>, and then select a new measurement unit in the Settings area."
-msgstr "Um die Maßeinheiten zu ändern, wählen Sie im Menü <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Einstellungen</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Extras - Optionen...</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Writer - Allgemein</item> und wählen dann im Bereich Einstellungen eine neue Maßeinheit."
+msgstr "Um die Maßeinheiten zu ändern, wählen Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Einstellungen</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Extras - Optionen...</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Writer - Allgemein</item> und dann im Bereich Einstellungen eine neue Maßeinheit."
#: indenting.xhp
msgctxt ""
@@ -7155,7 +7155,7 @@ msgctxt ""
"par_id4013794\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Paragraph - Indents & Spacing</item> to change the indents for the current paragraph or for all selected paragraphs. You can also <link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\" name=\"ruler\">set indents using the ruler</link>."
-msgstr "Wählen Sie <item type=\"menuitem\">Format - Absatz - Einzüge & Abstände</item>, um die Einzüge für den aktuellen Absatz oder alle ausgewählten Absätze zu ändern. Der Einzug lässt sich auch mit dem <link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\" name=\"ruler\">Lineal</link> bestimmen."
+msgstr "Wählen Sie <item type=\"menuitem\">Format - Absatz - Einzüge & Abstände</item>, um die Einzüge für den aktuellen Absatz oder alle ausgewählten Absätze zu ändern. Der Einzug lässt sich auch auf dem <link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\" name=\"ruler\">Lineal</link> einstellen."
#: indenting.xhp
msgctxt ""
@@ -7227,7 +7227,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155855\n"
"help.text"
msgid "Index entries are inserted as fields into your document. To view fields in your document, choose <item type=\"menuitem\">View</item> and ensure that <item type=\"menuitem\">Field Shadings</item> is selected."
-msgstr "Verzeichniseinträge werden als Felder in Ihr Dokumente eingefügt. Um diese Felder in Ihrem Dokument hervorzuheben, wählen Sie im Menü <item type=\"menuitem\">Ansicht</item> und stellen Sie sicher, dass der Eintrag <item type=\"menuitem\">Feldhinterlegung</item> aktiviert ist."
+msgstr "Verzeichniseinträge werden als Felder in Ihr Dokumente eingefügt. Um diese Felder in Ihrem Dokument hervorzuheben, wählen Sie <item type=\"menuitem\">Ansicht</item> und stellen Sie sicher, dass der Eintrag <item type=\"menuitem\">Feldhinterlegung</item> aktiviert ist."
#: indices_delete.xhp
msgctxt ""
@@ -7243,7 +7243,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155526\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Index Entry</emph>, and do one of the following:"
-msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Bearbeiten - Verzeichniseintrag...</emph> und führen Sie einen der folgenden Schritte durch:"
+msgstr "Wählen Sie <emph>Bearbeiten - Verzeichniseintrag...</emph> und führen Sie einen der folgenden Schritte durch:"
#: indices_delete.xhp
msgctxt ""
@@ -7377,7 +7377,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147409\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Index Entry</emph>, and do one of the following:"
-msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Einfügen - Verzeichnis - Verzeichniseintrag...</emph> und führen Sie einen der folgenden Schritte durch:"
+msgstr "Wählen Sie <emph>Einfügen - Verzeichnis - Verzeichniseintrag...</emph> und führen Sie einen der folgenden Schritte durch:"
#: indices_enter.xhp
msgctxt ""
@@ -7674,7 +7674,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154252\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography</emph>."
-msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Einfügen - Verzeichnis - Verzeichnis...</emph>."
+msgstr "Wählen Sie <emph>Einfügen - Verzeichnis - Verzeichnis...</emph>."
#: indices_index.xhp
msgctxt ""
@@ -7786,7 +7786,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155872\n"
"help.text"
msgid "Choose <link href=\"text/shared/01/02250000.xhp\" name=\"Tools - Bibliography Database\"><emph>Tools - Bibliography Database</emph></link>"
-msgstr "Wählen Sie im Menü <link href=\"text/shared/01/02250000.xhp\" name=\"Extras - Literaturdatenbank\"><emph>Extras - Literaturdatenbank</emph></link>."
+msgstr "Wählen Sie <link href=\"text/shared/01/02250000.xhp\" name=\"Extras - Literaturdatenbank\"><emph>Extras - Literaturdatenbank</emph></link>."
#: indices_literature.xhp
msgctxt ""
@@ -7794,7 +7794,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155900\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Record</emph>."
-msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Einfügen - Datensatz</emph>."
+msgstr "Wählen Sie <emph>Einfügen - Datensatz</emph>."
#: indices_literature.xhp
msgctxt ""
@@ -7834,7 +7834,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150964\n"
"help.text"
msgid "Choose <link href=\"text/swriter/01/04120300.xhp\" name=\"Insert - Table of Contents and Index - Bibliography Entry\"><emph>Insert - Table of Contents and Index - Bibliography Entry</emph></link>."
-msgstr "Wählen Sie im Menü <link href=\"text/swriter/01/04120300.xhp\" name=\"Einfügen - Verzeichnis - Literaturverzeichniseintrag...\"><emph>Einfügen - Verzeichnis - Literaturverzeichniseintrag...</emph></link>."
+msgstr "Wählen Sie <link href=\"text/swriter/01/04120300.xhp\" name=\"Einfügen - Verzeichnis - Literaturverzeichniseintrag...\"><emph>Einfügen - Verzeichnis - Literaturverzeichniseintrag...</emph></link>."
#: indices_literature.xhp
msgctxt ""
@@ -7898,7 +7898,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148421\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Bibliography Entry</emph>."
-msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Einfügen - Verzeichnis - Literaturverzeichniseintrag...</emph>."
+msgstr "Wählen Sie <emph>Einfügen - Verzeichnis - Literaturverzeichniseintrag...</emph>."
#: indices_literature.xhp
msgctxt ""
@@ -7914,7 +7914,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147059\n"
"help.text"
msgid "Select the name of the bibliography entry that you want to insert in the <item type=\"menuitem\">Short name</item> box."
-msgstr "Wählen Sie im Feld <item type=\"menuitem\">Kurzbezeichnung</item> den Namen des einzufügenden Literatureintrags."
+msgstr "Wählen Sie im Feld <item type=\"menuitem\">Kurzbezeichnung</item> den Namen des einzufügenden Literaturverzeichniseintrags."
#: indices_literature.xhp
msgctxt ""
@@ -7998,7 +7998,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150230\n"
"help.text"
msgid "Create a <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"master document\">master document</link>, add as subdocuments the files that you want to include in the index, and then choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography</emph>."
-msgstr "Erstellen Sie ein <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"Globaldokument\">Globaldokument</link>, fügen Sie ihm die gewünschten Dateien als Unterdokumente hinzu und wählen Sie dann im Menü <emph>Einfügen - Verzeichnis - Verzeichnis...</emph>."
+msgstr "Erstellen Sie ein <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"Globaldokument\">Globaldokument</link>, fügen Sie ihm die gewünschten Dateien als Unterdokumente hinzu und wählen Sie dann <emph>Einfügen - Verzeichnis - Verzeichnis...</emph>."
#: indices_toc.xhp
msgctxt ""
@@ -8118,7 +8118,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147066\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Update - All Indexes and Tables</emph>."
-msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Extras - Aktualisieren - Alle Verzeichnisse</emph>."
+msgstr "Wählen Sie <emph>Extras - Aktualisieren - Verzeichnisse</emph>."
#: indices_userdef.xhp
msgctxt ""
@@ -8174,7 +8174,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153410\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Index Entry</emph>."
-msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Einfügen - Verzeichnis - Verzeichniseintrag...</emph>."
+msgstr "Wählen Sie <emph>Einfügen - Verzeichnis - Verzeichniseintrag...</emph>."
#: indices_userdef.xhp
msgctxt ""
@@ -8230,7 +8230,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150952\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography</emph>."
-msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Einfügen - Verzeichnis - Verzeichnis...</emph>."
+msgstr "Wählen Sie <emph>Einfügen - Verzeichnis - Verzeichnis...</emph>."
#: indices_userdef.xhp
msgctxt ""
@@ -8381,7 +8381,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Choose <link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Insert - Image - From File\"><emph>Insert - Image - From File</emph></link>."
-msgstr "Wählen Sie im Menü <link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Einfügen - Bild - Aus Datei...\"><emph>Einfügen - Bild - Aus Datei...</emph></link>"
+msgstr "Wählen Sie <link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Einfügen - Bild - Aus Datei...\"><emph>Einfügen - Bild - Aus Datei...</emph></link>."
#: insert_graphic_dialog.xhp
msgctxt ""
@@ -8424,7 +8424,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"insert_graphic_fromchart\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic_fromchart.xhp\" name=\"Inserting a Calc Chart into a Text Document\">Inserting a Calc Chart into a Text Document</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"insert_graphic_fromchart\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic_fromchart.xhp\" name=\"Einfügen eines Diagramms aus $[officename] Calc\">Einfügen eines Diagramms aus $[officename] Calc</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"insert_graphic_fromchart\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic_fromchart.xhp\" name=\"Einfügen eines Diagramms in ein Textdokument\">Einfügen eines Diagramms in ein Textdokument</link></variable>"
#: insert_graphic_fromchart.xhp
msgctxt ""
@@ -8643,7 +8643,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Choose <link href=\"text/shared/01/04060000.xhp\" name=\"Insert - Media - Scan\"><emph>Insert - Media - Scan</emph></link>, and choose the scanning source from the submenu."
-msgstr "Wählen Sie im Menü <link href=\"text/shared/01/04060000.xhp\" name=\"Einfügen - Medien - Scannen\"><emph>Einfügen - Medien - Scannen</emph></link> und wählen Sie die Scanquelle aus dem Untermenü."
+msgstr "Wählen Sie <link href=\"text/shared/01/04060000.xhp\" name=\"Einfügen - Medien - Scannen\"><emph>Einfügen - Medien - Scannen</emph></link> und wählen Sie die Scanquelle aus dem Untermenü."
#: insert_graphic_scan.xhp
msgctxt ""
@@ -9035,7 +9035,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155910\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph> to open the <emph>Styles and Formatting</emph> sidebar deck."
-msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Ansicht - Formatvorlagen</emph>, um den Bereich <emph>Formatvorlagen</emph> in der Seitenleiste zu öffnen."
+msgstr "Wählen Sie <emph>Ansicht - Formatvorlagen</emph>, um den Bereich <emph>Formatvorlagen</emph> in der Seitenleiste zu öffnen."
#: load_styles.xhp
msgctxt ""
@@ -9436,7 +9436,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME Writer - Table</item>, and select or clear the <item type=\"menuitem\">Number recognition</item> check box."
-msgstr "Wählen Sie im Menü <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Einstellungen</caseinline><defaultinline>Extras - Optionen...</defaultinline></switchinline> - <item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME Writer - Tabelle</item> und aktivierten oder deaktivieren Sie das Markierfeld <item type=\"menuitem\">Zahlenerkennung</item>."
+msgstr "Wählen Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Einstellungen</caseinline><defaultinline>Extras - Optionen...</defaultinline></switchinline> - <item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME Writer - Tabelle</item> und aktivierten oder deaktivieren Sie das Markierfeld <item type=\"menuitem\">Zahlenerkennung</item>."
#: number_date_conv.xhp
msgctxt ""
@@ -9493,7 +9493,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155048\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Field - More Fields</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Variables</item> tab."
-msgstr "Wählen Sie im Menü <item type=\"menuitem\">Einfügen - Feldbefehl - Weitere Feldbefehle...</item> und das Register <item type=\"menuitem\">Variablen</item>."
+msgstr "Wählen Sie <item type=\"menuitem\">Einfügen - Feldbefehl - Weitere Feldbefehle...</item> und das Register <item type=\"menuitem\">Variablen</item>."
#: number_sequence.xhp
msgctxt ""
@@ -10277,7 +10277,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108D1\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Style</item> box, select a page style that uses the page background."
-msgstr "Im Feld <item type=\"menuitem\">Vorlagen</item> wählen Sie eine Seitenvorlage mit dem gewünschten Seitenhintergund."
+msgstr "Im Feld <item type=\"menuitem\">Vorlagen</item> wählen Sie eine Seitenvorlage mit dem gewünschten Seitenhintergrund."
#: pagebackground.xhp
msgctxt ""
@@ -10357,7 +10357,7 @@ msgctxt ""
"par_id8611102\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Field - Page Number</emph> to insert a page number at the current cursor position."
-msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Einfügen - Feldbefehl - Seitennummer</emph>, um eine Seitenzahl an der aktuellen Cursorposition einzufügen."
+msgstr "Wählen Sie <emph>Einfügen - Feldbefehl - Seitennummer</emph>, um eine Seitenzahl an der aktuellen Cursorposition einzufügen."
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
@@ -10949,7 +10949,7 @@ msgctxt ""
"par_id4744407\n"
"help.text"
msgid "To apply the \"page break with style\" property to an arbitrary paragraph style, choose <item type=\"menuitem\">View - Styles and Formatting</item>. Click the <emph>Paragraph Styles</emph> icon. Right-click the name of the paragraph style you want to modify and choose <emph>Modify</emph>. Click the <emph>Text Flow</emph> tab. In the Breaks area, activate <emph>Enable</emph> and <emph>With Page Style</emph>. Select a page style name from the listbox."
-msgstr "Um einen \"Seitenumbruch mit Vorlage\" einer beliebigen Absatzvorlage zuzuweisen, wählen Sie im Menü <item type=\"menuitem\">Ansicht - Formatvorlagen</item>. Klicken auf das Symbol <emph>Absatzvorlagen</emph>. Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf den Namen der Vorlage, die geändert werden soll, und wählen Sie <emph>Ändern...</emph> aus. Wechseln Sie in das Register <emph>Textfluss</emph>. Im Bereich Umbrüche aktivieren Sie <emph>Einfügen</emph> und <emph>mit Seitenvorlage</emph>. Wählen Sie in der Auswahlliste die gewünschte Seitenvorlage aus."
+msgstr "Um einen \"Seitenumbruch mit Vorlage\" einer beliebigen Absatzvorlage zuzuweisen, wählen Sie <item type=\"menuitem\">Ansicht - Formatvorlagen</item>. Klicken auf das Symbol <emph>Absatzvorlagen</emph>. Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf den Namen der Vorlage, die geändert werden soll, und wählen Sie <emph>Ändern...</emph> aus. Wechseln Sie in das Register <emph>Textfluss</emph>. Im Bereich Umbrüche aktivieren Sie <emph>Einfügen</emph> und <emph>mit Seitenvorlage</emph>. Wählen Sie in der Auswahlliste die gewünschte Seitenvorlage aus."
#: pagestyles.xhp
msgctxt ""
@@ -11808,7 +11808,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151189\n"
"help.text"
msgid "For whole table, right-click on the table in the Navigator, and choose <emph>Table - Unprotect</emph> in the context menu.<br/> Or select the whole table and choose <emph>Tools - Unprotect Cells</emph> in menu bar."
-msgstr "Für die ganze Tabelle klicken Sie im Navigator mit rechts auf die Tabelle und wählen Sie im Kontextmenü <emph>Tabelle - Zellschutz aufheben</emph>.<br/>Oder Sie wählen die gesamte Tabelle aus und wählen im Menü <emph>Tabelle - Zellschutz aufheben</emph>."
+msgstr "Für die ganze Tabelle klicken Sie im Navigator mit rechts auf die Tabelle und wählen Sie im Kontextmenü <emph>Tabelle - Zellschutz aufheben</emph>.<br/>Oder Sie wählen die gesamte Tabelle aus und wählen dann <emph>Tabelle - Zellschutz aufheben</emph>."
#: protection.xhp
msgctxt ""
@@ -12176,7 +12176,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153594\n"
"help.text"
msgid "To manually update the cross-references in a document, choose <emph>Tools - Update - Fields</emph> from the menu or press F9."
-msgstr "Um eine manuelle Aktualisierung der Querverweise in einem Dokument durchzuführen, wählen Sie im Menü <emph>Extras - Update - Felder</emph> oder drücken Sie die Taste F9."
+msgstr "Um eine manuelle Aktualisierung der Querverweise in einem Dokument durchzuführen, wählen Sie <emph>Extras - Aktualisieren - Felder</emph> oder drücken die Taste F9."
#: references.xhp
msgctxt ""
@@ -12224,7 +12224,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149632\n"
"help.text"
msgid "If you cannot see the field shading of the cross-reference, choose <emph>View - Field Shadings</emph> or press <emph>Ctrl+F8</emph>."
-msgstr "Wenn Sie die Feldhinterlegung des Querverweises nicht sehen, wählen Sie im Menü <emph>Ansicht - Feldhinterlegungen</emph> oder drücken Sie <emph>Strg+F8</emph>."
+msgstr "Wenn Sie die Feldhinterlegung des Querverweises nicht sehen, wählen Sie <emph>Ansicht - Feldhinterlegungen</emph> oder drücken <emph>Strg+F8</emph>."
#: references_modify.xhp
msgctxt ""
@@ -12394,7 +12394,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "Use the AutoCorrect feature to remove line breaks that occur within sentences. Unwanted line breaks can occur when you copy text from another source and paste it into a text document."
-msgstr "Verwenden Sie die AutoKorrektur-Funktion, um Zeilenumbrüche innerhalb von Sätzen zu entfernen. Unerwünschte Zeilenumbrüche können beispielsweise auftreten, wenn Sie Text aus einer anderen Quelle kopieren und dann in ein $[officename]-Dokument einfügen."
+msgstr "Verwenden Sie die AutoKorrektur-Funktion, um Zeilenumbrüche innerhalb von Sätzen zu entfernen. Unerwünschte Zeilenumbrüche können beispielsweise auftreten, wenn Sie Text aus einer anderen Quelle kopieren und dann in ein Textdokument einfügen."
#: removing_line_breaks.xhp
msgctxt ""
@@ -12411,7 +12411,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153138\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</item>."
-msgstr "Wählen Sie im Menü <item type=\"menuitem\">Extras - AutoKorrektu - AutoKorrektur-Optionen...</item>."
+msgstr "Wählen Sie <item type=\"menuitem\">Extras - AutoKorrektur - AutoKorrektur-Optionen...</item>."
#: removing_line_breaks.xhp
msgctxt ""
@@ -12447,7 +12447,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Apply Style</item> box on the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> bar, choose “Default”."
-msgstr "Im Auswahlfeld <item type=\"menuitem\">Vorlage anwenden</item> in der Symbolleiste <item type=\"menuitem\">Formatierung</item> wählen Sie “Standard”."
+msgstr "Im Auswahlfeld <item type=\"menuitem\">Vorlage anwenden</item> in der Symbolleiste <item type=\"menuitem\">Formatierung</item> wählen Sie „Standard“."
#: removing_line_breaks.xhp
msgctxt ""
@@ -12583,7 +12583,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1067D\n"
"help.text"
msgid "To show or hide rulers, choose <emph>View - Ruler</emph>. To show the vertical ruler, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - View\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - View</emph></link>, and then select <emph>Vertical ruler</emph> in the <emph>Ruler</emph> area."
-msgstr "Um Lineale anzuzeigen oder zu verbergen, wählen Sie <emph>Ansicht - Lineal</emph>. Um das vertikale Lineal anzuzeigen, wählen Sie im Menü <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Einstellungen</caseinline><defaultinline>Extras - Optionen...</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - View\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Ansicht</emph></link> und aktivieren <emph>Vertikales Lineal </emph> im Bereich <emph>Lineal</emph>."
+msgstr "Um Lineale anzuzeigen oder zu verbergen, wählen Sie <emph>Ansicht - Lineale</emph>. Um das vertikale Lineal anzuzeigen, wählen Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Einstellungen</caseinline><defaultinline>Extras - Optionen...</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - Ansicht\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Ansicht</emph></link> und aktivieren <emph>Vertikales Lineal </emph> im Bereich <emph>Lineal</emph>."
#: ruler.xhp
msgctxt ""
@@ -13542,7 +13542,7 @@ msgctxt ""
"par_id1998962\n"
"help.text"
msgid "In the Smart Tags menu you see the available actions that are defined for this Smart Tag. Choose an option from the menu. The <item type=\"menuitem\">Smart Tags Options</item> command opens the <link href=\"text/shared/01/06040700.xhp\">Smart Tags</link> page of Tools - Autocorrect Options."
-msgstr "Im Smart Tag Menü sehen Sie die Aktionen, welche für das aktuelle Smart Tag verfügbar sind. Wählen Sie eine der angezeigten Optionen. Der Eintrag <item type=\"menuitem\">Smart Tag Optionen</item> öffnet das Register <link href=\"text/shared/01/06040700.xhp\">Smart Tags</link> im Dialog Extras - AutoKorrektur-Optionen..."
+msgstr "Im Smart Tag Menü sehen Sie die Aktionen, welche für das aktuelle Smart Tag verfügbar sind. Wählen Sie eine der angezeigten Optionen. Der Eintrag <item type=\"menuitem\">Smart Tag Optionen</item> öffnet das Register <link href=\"text/shared/01/06040700.xhp\">Smart Tags</link> im Dialog Extras - AutoKorrektur - AutoKorrektur-Optionen..."
#: smarttags.xhp
msgctxt ""
@@ -13978,7 +13978,7 @@ msgctxt ""
"43\n"
"help.text"
msgid "Click the arrow next to the <emph>New Style from Selection</emph> icon and choose <emph>Update Style</emph> from the submenu."
-msgstr "Klicken Sie auf den Pfeil neben dem Symbol <emph>Neue Vorlage aus Selektion</emph> und wählen Sie die Option <emph>Vorlage aktualisieren</emph> im Untermenü aus."
+msgstr "Klicken Sie auf das Symbol <emph>Neue Vorlage...</emph> und wählen Sie <emph>Vorlage aktualisieren</emph> im Untermenü aus."
#: stylist_update.xhp
msgctxt ""
@@ -14408,7 +14408,7 @@ msgctxt ""
"37\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Table - Insert - Table</emph>."
-msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Tabelle - Einfügen - Tabelle</emph>."
+msgstr "Wählen Sie <emph>Tabelle - Tabelle einfügen...</emph>."
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -14718,7 +14718,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145098\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Table - Insert - Table</emph>."
-msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Tabelle - Einfügen - Tabelle</emph>."
+msgstr "Wählen Sie <emph>Tabelle - Tabelle einfügen...</emph>."
#: table_repeat_multiple_headers.xhp
msgctxt ""
@@ -14918,7 +14918,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155891\n"
"help.text"
msgid "You can specify the behavior for the arrow keys by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Table</emph>, and selecting the options that you want in the <emph>Keyboard handling</emph> area."
-msgstr "Sie können das Verhalten der Pfeiltasten im Menü unter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras - Optionen...</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Tabelle</emph> festlegen, indem Sie die gewünschten Optionen im Bereich <emph>Tastaturbedienung</emph> auswählen."
+msgstr "Sie können das Verhalten der Pfeiltasten unter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras - Optionen...</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Tabelle</emph> festlegen, indem Sie die gewünschten Optionen im Bereich <emph>Tastaturbedienung</emph> auswählen."
#: table_sizing.xhp
msgctxt ""
@@ -14990,7 +14990,7 @@ msgctxt ""
"par_id5009308\n"
"help.text"
msgid "To wrap text to the sides of a table, and to arrange two tables next to another, you must insert the tables into a frame. Click inside the table, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A twice to select the whole table, then choose <emph>Insert - Frame</emph>."
-msgstr "Um eine Tabelle von Text umfließen zu lassen oder um zwei Tabellen nebeneinander anzuordnen, müssen Sie die Tabellen in einen Rahmen einfügen. Klicken Sie in eine Tabelle, drücken zweimal <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+A, um die gesamte Tabelle zu markieren, und wählen Sie dann im Menü <emph>Einfügen - Rahmen...</emph>."
+msgstr "Um eine Tabelle von Text umfließen zu lassen oder um zwei Tabellen nebeneinander anzuordnen, müssen Sie die Tabellen in einen Rahmen einfügen. Klicken Sie in eine Tabelle, drücken zweimal <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+A, um die gesamte Tabelle zu markieren, und wählen Sie dann <emph>Einfügen - Rahmen...</emph>."
#: table_sizing.xhp
msgctxt ""
@@ -15156,7 +15156,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153404\n"
"help.text"
msgid "To create a document based on the template, choose <item type=\"menuitem\">File - New - Templates</item>, select the template, and then click <item type=\"menuitem\">Open</item>."
-msgstr "Um ein Dokument, das auf einer Vorlage basiert, zu erstellen, wählen Sie im Menü <item type=\"menuitem\">Datei - Neu - Vorlagen...</item>, wählen die gewünschte Vorlage aus und klicken auf <item type=\"menuitem\">Öffnen</item>."
+msgstr "Um ein Dokument, das auf einer Vorlage basiert, zu erstellen, wählen Sie <item type=\"menuitem\">Datei - Neu - Vorlagen...</item>, wählen die gewünschte Vorlage aus und klicken auf <item type=\"menuitem\">Öffnen</item>."
#: template_create.xhp
msgctxt ""
@@ -15224,7 +15224,7 @@ msgctxt ""
"113\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Templates - Save As Template</item>."
-msgstr "Wählen Sie im Menü <item type=\"menuitem\">Datei - Dokumentvorlage - Als Vorlage speichern...</item>."
+msgstr "Wählen Sie <item type=\"menuitem\">Datei - Vorlagen - Als Vorlage speichern...</item>."
#: template_default.xhp
msgctxt ""
@@ -15251,7 +15251,7 @@ msgctxt ""
"107\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - New - Templates</emph>."
-msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Datei - Neu - Vorlagen...</emph>."
+msgstr "Wählen Sie <emph>Datei - Neu - Vorlagen...</emph>."
#: template_default.xhp
msgctxt ""
@@ -15378,7 +15378,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155178\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Object - Text Attributes</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Text Animation</item> tab."
-msgstr "Wählen Sie im Menü <item type=\"menuitem\">Format - Objekt - Textattribute...</item> und das Register <item type=\"menuitem\">Lauftext</item>."
+msgstr "Wählen Sie <item type=\"menuitem\">Format - Textfeld und Form - Text...</item> und das Register <item type=\"menuitem\">Lauftext</item>."
#: text_animation.xhp
msgctxt ""
@@ -15653,7 +15653,7 @@ msgctxt ""
"41\n"
"help.text"
msgid "To set the behavior of the direct cursor, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph>."
-msgstr "Um das Verhalten des Direkt-Cursors einzustellen, wählen Sie im Menü <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras - Optionen...</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Formatierungshilfen</emph>."
+msgstr "Um das Verhalten des Direkt-Cursors einzustellen, wählen Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras - Optionen...</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Formatierungshilfen</emph>."
#: text_direct_cursor.xhp
msgctxt ""
@@ -16831,7 +16831,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Language - Hyphenation</emph>."
-msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Extras - Sprache - Silbentrennung...</emph>."
+msgstr "Wählen Sie <emph>Extras - Sprache - Silbentrennung...</emph>."
#: using_hyphen.xhp
msgctxt ""
@@ -16920,7 +16920,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153390\n"
"help.text"
msgid "For example, to change the bulleting symbol, click the <item type=\"menuitem\">Options</item> tab, click the <item type=\"menuitem\">Select</item> button next to <item type=\"menuitem\">Character</item>, and then select a special character. You can also click the <item type=\"menuitem\">Image</item> tab, and then click a symbol style in the <item type=\"menuitem\">Selection</item> area."
-msgstr "Wenn Sie z.B. die Symbole für die Aufzählungszeichen ändern wollen, klicken Sie auf das Register <item type=\"menuitem\">Optionen</item>, klicken Sie neben <item type=\"menuitem\">Zeichen</item> auf die Schaltfläche <item type=\"menuitem\">Durchsuchen...</item> und wählen Sie ein Sonderzeichen aus. Sie können auch auf das Register <item type=\"menuitem\">Bild</item> und dann auf auf eine Symbolvorlage im Bereich <item type=\"menuitem\">Auswahl</item> klicken."
+msgstr "Wenn Sie beispielsweise die Symbole für die Aufzählungszeichen ändern wollen, klicken Sie auf das Register <item type=\"menuitem\">Optionen</item>, klicken Sie neben <item type=\"menuitem\">Zeichen</item> auf die Schaltfläche <item type=\"menuitem\">Durchsuchen...</item> und wählen Sie ein Sonderzeichen aus. Sie können auch auf das Register <item type=\"menuitem\">Bild</item> und dann auf auf eine Symbolvorlage im Bereich <item type=\"menuitem\">Auswahl</item> klicken."
#: using_numbered_lists2.xhp
msgctxt ""
@@ -17382,7 +17382,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107A5\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Word Completion</item>."
-msgstr "Wählen Sie im Menü <item type=\"menuitem\">Extras - AutoKorrektur - AutoKorrektur-Optionen...</item> das Register <item type=\"menuitem\">Wortergänzung</item>."
+msgstr "Wählen Sie <item type=\"menuitem\">Extras - AutoKorrektur - AutoKorrektur-Optionen... - Wortergänzung</item>."
#: word_completion.xhp
msgctxt ""
@@ -17664,7 +17664,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "To display extended statistics such as count of characters without spaces, double click the word count in the status bar, or choose <emph>Tools - Word Count</emph>."
-msgstr "Um weitere Statistiken wie z.B. Anzahl der Zeichen anzuzeigen, doppelklicken Sie die Wortzählung in der Statuszeile oder wählen Sie im Menü <emph>Extras - Wortzählung...</emph>."
+msgstr "Um weitere Statistiken wie beispielsweise die Anzahl der Zeichen anzuzeigen, doppelklicken Sie die Wortzählung in der Statuszeile oder wählen Sie <emph>Extras - Wortzählung...</emph>."
#: words_count.xhp
msgctxt ""
@@ -17704,7 +17704,7 @@ msgctxt ""
"par_id111620090113400\n"
"help.text"
msgid "To add a custom character to be considered as the word limit, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph> and add the character into the <emph>Additional separators</emph> field."
-msgstr "Um benutzerdefinierte Zeichen hinzuzufügen, die als Worttrenner betrachtet werden sollen, wählen Sie im Menü <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras - Optionen...</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Allgemein</emph> und fügen Sie die Zeichen dem Feld <emph>Weitere Trennzeichen</emph> hinzu."
+msgstr "Um benutzerdefinierte Zeichen hinzuzufügen, die als Worttrenner betrachtet werden sollen, wählen Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Einstellungen</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extras - Optionen...</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Allgemein</emph> und fügen Sie die Zeichen dem Feld <emph>Weitere Trennzeichen</emph> hinzu."
#: words_count.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
index 2447631adc7..7f2065bed2a 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-06 22:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-27 05:14+0000\n"
-"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-16 05:53+0000\n"
+"Last-Translator: Gilward_Kukel <gilward.kukel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1488172474.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1489643635.000000\n"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -934,7 +934,7 @@ msgctxt ""
"par_1226\n"
"help.text"
msgid "FILLTRANSPARENCY 80 ; set the transparency of the actual fill color to 80%<br/> FILLTRANSPARENCY [80] ; set linear transparency gradient from 80% to 0%<br/> FILLTRANSPARENCY [80, 20] ; set linear transparency gradient from 80% to 20%<br/> FILLTRANSPARENCY [80, 20, 1, 90] ; set axial transparency gradient rotated with 90 degrees from the actual heading of the turtle<br/> FILLTRANSPARENCY [80, 20, 2, 0, 20, 50, 50] ; set radial transparency gradient from outer 80% to inner 20% transparency with 20% border and with 50-50% horizontal and vertical positions of the center<br/>"
-msgstr "FÜLLTRANSPARENZ 80 ; Legt die Transparenz der aktuellen Füllfarbe auf 80% fest<br/> FÜLLTRANSPARENZ [80] ; Ergibt einen Transparenzverlauf von 80% auf 0% abnehmend<br/> FÜLLTRANSPARENZ [80, 20] ; Ergibt einen Transparenzverlauf von 80% auf 20% abnehmend<br/> FÜLLTRANSPARENZ [80, 20, 1, 90] ; Ergibt einen axialen Transparenzverlauf, um 90° gedreht zur derzeitigen Turtleausrichtung<br/> FT [80, 20, 2, 0, 20, 50, 50] ; Ergibt einen radialen Transparenzverlauf von außen 80% auf innen 20% Transparenz, mit 20% Rahmen und 50% horizontaler sowie 50% vertikaler Ausrichtung des Zentrums<br/>"
+msgstr "FÜLLTRANSPARENZ 80 ; Legt die Transparenz der aktuellen Füllfarbe auf 80% fest<br/> FÜLLTRANSPARENZ [80] ; Ergibt einen Transparenzverlauf von 80% auf 0% abnehmend<br/> FÜLLTRANSPARENZ [80, 20] ; Ergibt einen Transparenzverlauf von 80% auf 20% abnehmend<br/> FÜLLTRANSPARENZ [80, 20, 1, 90] ; Ergibt einen axialen Transparenzverlauf, um 90° gedreht zur derzeitigen Turtleausrichtung<br/> FT [80, 20, 2, 0, 20, 50, 50] ; Ergibt einen radialen Transparenzverlauf von außen 80% auf innen 20% Transparenz, mit 20% Rahmen und 50% horizontaler sowie 50% vertikaler Ausrichtung des Zentrums<br/>"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/de/sc/source/ui/src.po b/source/de/sc/source/ui/src.po
index ac05bdf4ac3..ebd95377b82 100644
--- a/source/de/sc/source/ui/src.po
+++ b/source/de/sc/source/ui/src.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-10 23:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-05 12:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-15 04:30+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1488718488.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1489552224.000000\n"
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -21299,7 +21299,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The error value whose identifying number you want to find. Can be the actual error value or a reference to a cell that you want to test."
-msgstr "Der Fehlerwert, deren Kennnummer Sie suchen möchten. Dies kann der Fehlerwert direkt oder ein Bezug zu einer Zelle sein, die Sie testen möchten."
+msgstr "Der Fehlerwert, dessen Kennnummer Sie suchen möchten. Dies kann der Fehlerwert direkt oder ein Bezug zu einer Zelle sein, die Sie testen möchten."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23081,7 +23081,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "text"
-msgstr "Text"
+msgstr "Ausgangstext"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23090,7 +23090,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Unit from which something is converted, case-sensitive."
-msgstr "Einheit, in die umgerechnet wird, Groß-/Kleinschreibung ist relevant."
+msgstr "Einheit, aus der umgerechnet wird. Groß-/Kleinschreibung ist relevant."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23099,7 +23099,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "text"
-msgstr "Text"
+msgstr "Zieltext"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23108,7 +23108,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Unit into which something is converted, case-sensitive."
-msgstr "Einheit, in die umgerechnet wird, Groß-/Kleinschreibung ist relevant."
+msgstr "Einheit, in die umgerechnet wird. Groß-/Kleinschreibung ist relevant."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23189,7 +23189,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns information about the environment."
-msgstr "Liefert Informationen über die Arbeitsumgebung zurück."
+msgstr "Liefert Informationen über die Arbeitsumgebung."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23523,7 +23523,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Bitwise \"exclusive OR\" of two integers."
-msgstr "Bitweise \"exklusives ODER\" zweier ganzer Zahlen."
+msgstr "Bitweises \"exklusives ODER\" zweier ganzer Zahlen."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
diff --git a/source/de/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/de/sc/uiconfig/scalc/ui.po
index fb3a6253de0..a5f8cf46fda 100644
--- a/source/de/sc/uiconfig/scalc/ui.po
+++ b/source/de/sc/uiconfig/scalc/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-05 12:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-10 05:20+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: de\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1488718492.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1489123256.000000\n"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2513,7 +2513,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Normal"
-msgstr "Normalverteilt"
+msgstr "Normal"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""