diff options
author | Norbert Thiebaud <nthiebaud@gmail.com> | 2012-09-01 13:16:17 -0500 |
---|---|---|
committer | Norbert Thiebaud <nthiebaud@gmail.com> | 2012-10-16 11:22:44 -0500 |
commit | 2a531c1cdded4ca03e7ca5b96fb356883edfa370 (patch) | |
tree | adc1e32d89b8a6835144ce352945ee7321539350 /source/dgo/instsetoo_native | |
parent | 90b5d08e5f9e727693085c56684b6009ad945392 (diff) |
move translations structure one directory up
Diffstat (limited to 'source/dgo/instsetoo_native')
-rw-r--r-- | source/dgo/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po | 2410 |
1 files changed, 2410 insertions, 0 deletions
diff --git a/source/dgo/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/dgo/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po new file mode 100644 index 00000000000..7a6f0dc387d --- /dev/null +++ b/source/dgo/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -0,0 +1,2410 @@ +#. extracted from instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+instsetoo_native%2Finc_openoffice%2Fwindows%2Fmsi_languages.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-20 12:29+0200\n" +"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: dgo\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: CustomAc.ulf#OOO_CUSTOMACTION_1.LngText.text +msgid "A newer version of [ProductName] was found. To install an older version, the newer version needs to be removed first." +msgstr "[ProductName] दा मता नमां सरूप लब्भा हा. इक मता पराना सरूप प्रस्थापत करने लेई मता नमां सरूप पैह्लें हटाने दी लोड़ होंदी ऐ. " + +#: CustomAc.ulf#OOO_CUSTOMACTION_2.LngText.text +msgid "The same version of this product is already installed." +msgstr "इस उत्पादन दा इॕयै केह्ड़ा सरूप पैह्लें शा प्रस्थापत ऐ. " + +#: CustomAc.ulf#OOO_CUSTOMACTION_3.LngText.text +#, fuzzy +msgid "An older version of [ProductName] was found. To install a newer version, the older version needs to be removed first." +msgstr "[ProductName] दा मता नमां सरूप लब्भा हा. इक मता पराना सरूप प्रस्थापत करने लेई मता नमां सरूप पैह्लें हटाने दी लोड़ होंदी ऐ. " + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_1.LngText.text +msgid "{{Fatal error: }}" +msgstr "मारू गल्ती " + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_2.LngText.text +msgid "Error [1]." +msgstr "गल्ती [1]. " + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_3.LngText.text +msgid "Warning [1]." +msgstr "चेतावनी [1]. " + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_4.LngText.text +msgid "Info [1]." +msgstr "जानकारी [1]. " + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_5.LngText.text +msgid "Internal Error [1]. [2]{, [3]}{, [4]}" +msgstr "अंदरूनी गल्ती [1]. [2]{, [3]}{, [4]} " + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_6.LngText.text +msgid "{{Disk full: }}" +msgstr "{{डिस्क भरपूर}} " + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_7.LngText.text +msgid "Action [Time]: [1]. [2]" +msgstr "अमल[समां]: [1]. [2] " + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_8.LngText.text +msgid "[ProductName]" +msgstr "[ProductName] " + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_9.LngText.text +msgid "{[2]}{, [3]}{, [4]}" +msgstr "{[2]}{, [3]}{, [4]}" + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_10.LngText.text +msgid "Message type: [1], Argument: [2]" +msgstr "सनेहा किस्म: [1], आर्ग्युमैंट: [2] " + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_11.LngText.text +msgid "=== Logging started: [Date] [Time] ===" +msgstr "=== लागकरण शुरू होआ: [तरीक] [समां] === " + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_12.LngText.text +msgid "=== Logging stopped: [Date] [Time] ===" +msgstr "=== लागकरण बंद होआ: [तरीक] [समां] === " + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_13.LngText.text +msgid "Action start [Time]: [1]." +msgstr "अमल शुरू [समां]: [1]. " + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_14.LngText.text +msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]." +msgstr "अमल समाप्त[समां]: [1]. वापस मुल्ल [2]. " + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_15.LngText.text +msgid "Time remaining: {[1] minutes }{[2] seconds}" +msgstr "बाजे समां: {[1] मिन्ट(बहु․) }{[2] सकिंट(बहु․) } " + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_16.LngText.text +msgctxt "Error.ulf#OOO_ERROR_16.LngText.text" +msgid "Out of memory. Shut down other applications before retrying." +msgstr "मैमरी शा बाह्र. परतियै कोशश करने शा पैह्लें दूइयां बरतूनां बंद करी देओ. " + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_17.LngText.text +msgid "Installer is no longer responding." +msgstr "प्रस्थापक परता हैन्नी देआ करदा. " + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_18.LngText.text +msgid "Installer terminated prematurely." +msgstr "प्रतिस्थापक ने समें शा पैह्लें खत्म करी ओड़ेआ. " + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_19.LngText.text +msgid "Please wait while Windows configures [ProductName]" +msgstr "विंडोज़ दे [ProductName] दा संरूपण करदे बेल्लै किरपा करियै बल्गो.. " + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_20.LngText.text +msgid "Gathering required information..." +msgstr "लोड़दी जानकारी कठरोआ करदी ऐ.... " + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_21.LngText.text +msgid "Removing older versions of this application" +msgstr "इस बरतून दे पराने सरूप हटोआ करदे न. " + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_22.LngText.text +msgid "Preparing to remove older versions of this application" +msgstr "इस बरतून दे पराने सरूप हटाने लेई त्यारी होआ करदी ऐ." + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_23.LngText.text +msgid "{[ProductName] }Setup completed successfully." +msgstr "{[ProductName] } सैटअप सफलतापूर्वक पूर्ण. " + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_24.LngText.text +msgid "{[ProductName] }Setup failed." +msgstr "{[ProductName] } सैटअप असफल होआ" + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_25.LngText.text +msgid "Error reading from file: [2]. {{ System error [3].}} Verify that the file exists and that you can access it." +msgstr "फाइल चा पढ़ने च गल्ती: [2]. {{ सिस्टम गल्ती [3].}} प्रमाणत करो जे फाइल मजूद ऐ ते तुस इसगी पुज्जी सकदे ओ. " + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_26.LngText.text +msgid "Cannot create the file [3]. A directory with this name already exists. Cancel the installation and try installing to a different location." +msgstr "फाइल [3] नेईं सरजोंदी. इस नांऽ दी डरैक्टरी पैह्लें शा मजूद ऐ. प्रस्थापना रद्द करो ते बक्खरे स्थान पर प्रस्थापत करने दी कोशश करो. " + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_27.LngText.text +msgid "Please insert the disk: [2]" +msgstr "किरपा करियै डिस्क दा: [2] दा समावेश करो " + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_28.LngText.text +msgid "The installer has insufficient privileges to access this directory: [2]. The installation cannot continue. Log on as an administrator or contact your system administrator." +msgstr "डरैक्टरी: [2] तगर पुज्जने लेई प्रतिस्थापक कोल छूटां नाकाफी न. प्रस्थापना जारी नेईं रेही सकदी.इक प्रशासक दे तौरा पर लाग इन करो जां अपने सिस्टम प्रशासक कन्नै रावता करो. " + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_29.LngText.text +msgid "Error writing to file [2]. Verify that you have access to that directory." +msgstr "फाइल [2] पर लिखने च गल्ती. प्रमाणत करो जे उस डरैक्टरी तगर थुआढ़ी पुज्ज है. " + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_30.LngText.text +msgid "Error reading from file [2]. Verify that the file exists and that you can access it." +msgstr "Error reading from file [2]. Verify that the file exists and that you can access it." + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_31.LngText.text +msgid "Another application has exclusive access to the file [2]. Please shut down all other applications, then click Retry." +msgstr "दूई बरतून कोल फाइल [2] तगर दी इकमात्तर पुज्ज है. किरपा करियै परतियै कोशश करने शा पैह्लें दूइयां सब बरतूनां बंद करी देओ ते ‘परतियै कोशश करो ’क्लिक करो." + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_32.LngText.text +msgid "There is not enough disk space to install the file [2]. Free some disk space and click Retry, or click Cancel to exit." +msgstr "फाइल [2] प्रस्थापत करने लेई डिस्क थाह्र काफी नेईं ऐ. किश डिस्क थाह्र मुक्त करो ते निकास करने लेई ‘परतियै कोशश करो ’ ’क्लिक करो जां ‘रद्द’ ’क्लिक करो. " + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_33.LngText.text +msgid "Source file not found: [2]. Verify that the file exists and that you can access it." +msgstr "स्रोत फाइल: [2] नेई लब्भी. प्रमाणत करो जे फाइल मजूद ऐ ते तुस इसगी पुज्जी सकदे ओ. " + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_34.LngText.text +msgid "Error reading from file: [3]. {{ System error [2].}} Verify that the file exists and that you can access it." +msgstr "फाइल [3] पढ़ने च गल्ती. {{ सिस्टम गल्ती [2].}}प्रमाणत करो जे फाइल मजूद ऐ ते तुस इसगी पुज्जी सकदे ओ. " + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_35.LngText.text +msgid "Error writing to file: [3]. {{ System error [2].}} Verify that you have access to that directory." +msgstr "फाइल [3] पर लिखने च गल्ती. {{ सिस्टम गल्ती [2].}}प्रमाणत करो जे उस डरैक्टरी तगर थुआढ़ी पुज्ज है. " + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_36.LngText.text +msgid "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and that you can access it." +msgstr "स्रोत फाइल {{(कैबिनट)}: [2] नेई लब्भी. प्रमाणत करो जे फाइल मजूद ऐ ते तुस इसगी पुज्जी सकदे ओ. " + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_37.LngText.text +msgid "Cannot create the directory [2]. A file with this name already exists. Please rename or remove the file and click Retry, or click Cancel to exit." +msgstr "डरैक्टरी [2] नेईं सरजोंदी. इस नांऽ दी फाइल पैह्लें शा मजूद ऐ. किरपा करियै फाइल गी परतियै नां देओ जां हटाओ ते ‘परतियै कोशश करो ’ ’क्लिक करो जां निकास लेई ‘रद्द’ ’क्लिक करो . " + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_38.LngText.text +msgid "The volume [2] is currently unavailable. Please select another." +msgstr "The volume [2] is currently unavailable. Please select another." + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_39.LngText.text +msgid "The specified path [2] is unavailable." +msgstr "निर्दिश्ट रस्ता [2] उपलब्ध नेईं ऐ. " + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_40.LngText.text +msgid "Unable to write to the specified folder [2]." +msgstr "निर्दिश्ट फोल्डर[2] पर लिखने च असमर्थ. " + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_41.LngText.text +msgid "A network error occurred while attempting to read from the file [2]" +msgstr "फाइल [2] चा पढ़ने दी कोशश करदे होई नैटवर्क च गल्ती घटत होई. " + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_42.LngText.text +msgid "An error occurred while attempting to create the directory [2]" +msgstr " डरैक्टरी[2] चा सिरजदे होई नैट्टवर्क च गल्ती घटत होई. " + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_43.LngText.text +msgid "A network error occurred while attempting to create the directory [2]" +msgstr "डरैक्टरी[2] चा सिरजने दी कोशश करदे होई नैट्टवर्क च गल्ती घटत होई. " + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_44.LngText.text +msgid "A network error occurred while attempting to open the source file cabinet [2]." +msgstr "स्रोत फाइल कैबिनट [2] खोह्लने दी कोशश करदे होई नैट्टवर्क च गल्ती घटत होई. . " + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_45.LngText.text +msgid "The specified path is too long [2]." +msgstr "निर्दिश्ट रस्ता खासा लम्मा ऐ [2]. " + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_46.LngText.text +msgid "The Installer has insufficient privileges to modify the file [2]." +msgstr "फाइल: [2] च तरमीम करने लेई प्रस्थापक कोल छूटां नाकाफी न. " + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_47.LngText.text +msgid "A portion of the path [2] exceeds the length allowed by the system." +msgstr "रस्ता [2] दा हिस्सा सिस्टम आसेआ दित्ती दी लम्माई शा बाद्धू ऐ. " + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_48.LngText.text +msgid "The path [2] contains words that are not valid in folders." +msgstr "रस्ता [2] दे शब्द फोल्डरें च मान्य नेईं न. " + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_49.LngText.text +msgid "The path [2] contains an invalid character." +msgstr "रस्ता [2]च इक अमान्य वर्ण ऐ. " + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_50.LngText.text +msgid "[2] is not a valid short file name." +msgstr "[2] इक मान्य छुट्टा फाइल नांऽ नेईं ऐ. " + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_51.LngText.text +msgid "Error getting file security: [3] GetLastError: [2]" +msgstr "फाइल सुरक्षा लैने च गल्ती: [3] GetLastError: [2] " + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_52.LngText.text +msgid "Invalid Drive: [2]" +msgstr "अमान्य ड्राइव: [2] " + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_53.LngText.text +msgid "Error applying patch to file [2]. It has probably been updated by other means, and can no longer be modified by this patch. For more information contact your patch vendor. {{System Error: [3]}}" +msgstr "फाइल[2] गी टोटा लाने च गल्ती .एह् खबरै दूए माध्यमें अपडेट करी ओड़े दा ऐ,ते इस चेपी कन्नै होर अग्गें इस च तरमीम नेईं होई सकदी.होर जानकारी अपने चेपी-विक्रेता कन्नै रावता करो. जां अपने स्हारा अपले " + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_54.LngText.text +msgid "Could not create key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." +msgstr "कुंजी[2] नेईं सरजोई सके. {{सिस्टम गल्ती: [3]}} प्रमाणत करो जे उस कुंजी तगर थुआढ़ी काफी पुज्ज है, जां अपने स्हारा अमले कन्नै रावता करो. " + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_55.LngText.text +msgid "Could not open key: [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." +msgstr "कुंजी[2] नेईं खुॕल्ली सके. {{सिस्टम गल्ती: [3]}} प्रमाणत करो जे उस कुंजी तगर थुआढ़ी काफी पुज्ज है, जां अपने स्हारा- अमले कन्नै रावता करो. " + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_56.LngText.text +msgid "Could not delete value [2] from key [3]. {{ System error [4].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." +msgstr "कुंजी[3] चा मुल्ल [2] नेईं म्हिसी सकेआ. {{सिस्टम गल्ती: [4]}} प्रमाणत करो जे उस कुंजी तगर थुआढ़ी काफी पुज्ज है, जां अपने स्हारा अमले कन्नै रावता करो. " + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_57.LngText.text +msgid "Could not delete key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." +msgstr "कुंजी[2] नेईं म्हिसी सके. {{सिस्टम गल्ती: [3]}} प्रमाणत करो जे उस कुंजी तगर थुआढ़ी काफी पुज्ज है, जां अपने स्हारा अमले कन्नै रावता करो. " + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_58.LngText.text +msgid "Could not read value [2] from key [3]. {{ System error [4].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." +msgstr "कुंजी[3] चा मुल्ल [2] नेईं पढ़ोई सकेआ. {{सिस्टम गल्ती: [4]}} प्रमाणत करो जे उस कुंजी तगर थुआढ़ी काफी पुज्ज है, जां अपने स्हारा अमले कन्नै रावता करो. " + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_59.LngText.text +msgid "Could not write value [2] to key [3]. {{ System error [4].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." +msgstr "कुंजी[3] च मुल्ल [2] नेईं लखोई सकेआ. {{सिस्टम गल्ती: [4]}} प्रमाणत करो जे उस कुंजी तगर थुआढ़ी काफी पुज्ज है, जां अपने स्हारा अमले कन्नै रावता करो. " + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_60.LngText.text +msgid "Could not get value names for key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." +msgstr "कुंजी[2] लेई मुल्ल नांऽ नेईं थ्होई सके. {{सिस्टम गल्ती: [3]}} प्रमाणत करो जे उस कुंजी तगर थुआढ़ी काफी पुज्ज है, जां अपने स्हारा अमले कन्नै रावता करो. " + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_61.LngText.text +msgid "Could not get sub key names for key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." +msgstr "कुंजी[2] लेई उप कुंजी नांऽ नेईं थ्होई सके. {{सिस्टम गल्ती: [3]}} प्रमाणत करो जे उस कुंजी तगर थुआढ़ी काफी पुज्ज है, जां अपने स्हारा अमले कन्नै रावता करो. " + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_62.LngText.text +msgid "Could not read security information for key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." +msgstr "कुंजी [2] सुरक्षा जानकारी नेईं पढ़ोई सकी. {{सिस्टम गल्ती: [4]}} प्रमाणत करो जे उस कुंजी तगर थुआढ़ी काफी पुज्ज है, जां अपने स्हारा अमले कन्नै रावता करो. " + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_63.LngText.text +msgid "Could not increase the available registry space. [2] KB of free registry space is required for the installation of this application." +msgstr "उपलब्ध पंजीकरण थाह्र नेईं बधी सकेआ.इस बरतूना दी प्रस्थापना लेई [2] KB मुक्त पंजीकरण थाह्र लोड़दा ऐ. " + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_64.LngText.text +msgid "Another installation is in progress. You must complete that installation before continuing this one." +msgstr "इक होर प्रस्थापना प्रगति पर ऐ.इसी जारी रक्खने शा पैह्लें तुसें उस प्रस्थापना गी पूरा कीता लोड़दा. " + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_65.LngText.text +msgid "Error accessing secured data. Please make sure the Windows Installer is configured properly and try the installation again." +msgstr "सुरक्षत डेटे गी पुज्ज करने च गल्ती. किरपा करियै एह् यकीन करी लैओ जे विंडोज़ प्रस्थापक शैल चाल्ली संरूपत ऐ ते प्रस्थापना दी कोशश परतियै करो. " + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_66.LngText.text +msgid "User [2] has previously initiated an installation for product [3]. That user will need to run that installation again before using that product. Your current installation will now continue." +msgstr "बरतूनी [2] ने उत्पादन [3] लेई पैह्लें शा इक प्रस्थापना दी पैह्ल जेती दी ऐ. उस बरतूनी गी ओह् उत्पादन बरतने शा पैह्लें परतियै उस प्रस्थापना गी चलाने गी लोड़ होग.थुआढ़ी मजूदा प्रस्थापना हून जारी होग. " + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_67.LngText.text +msgid "User [2] has previously initiated an installation for product [3]. That user will need to run that installation again before using that product." +msgstr " बरतूनी [2] ने उत्पादन [3] लेई पैह्लें शा इक प्रस्थापना दी पैह्ल जेती दी ऐ. उस बरतूनी गी ओह् उत्पादन बरतने शा पैह्लें परतियै उस प्रस्थापना गी चलाने गी लोड़ होग." + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_68.LngText.text +msgid "Out of disk space -- Volume: '[2]'; required space: [3] KB; available space: [4] KB. Free some disk space and retry." +msgstr "डिस्क थाह्रा शा बाह्र -- भाग: '[2]'; लोड़दी थाह्र: [3] KB; उपलब्ध थाह्र: [4] KB. किश डिस्क थाह्र मुक्त करो ते परतियै कोशश करो. " + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_69.LngText.text +msgid "Are you sure you want to cancel?" +msgstr "क्या तुसें गी जजेन ऐ जे तुस रद्द करना चांह्दे ऐ? " + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_70.LngText.text +msgid "The file [2][3] is being held in use {by the following process: Name: [4], ID: [5], Window Title: [6]}. Close that application and retry." +msgstr "फाइल [2][3] { खॕलके प्रक्रियाएं आसेआ:नांऽ: [4], ID: [5], . विंडो शीर्शक: [6]}. बरतून च होने कारण अवरुद्ध ऐ.एह् बरतून बंद करो ते परतियै कोशश करो " + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_71.LngText.text +msgid "The product [2] is already installed, preventing the installation of this product. The two products are incompatible." +msgstr "उत्पादन [2] पैह्लें शा प्रस्थापत ऐ, इसलेई इस उत्पादन दी प्रस्थापना वरजत ऐ. एह् दोऐ उत्पादन सुसंगत नेईं हैन. " + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_72.LngText.text +msgid "Out of disk space -- Volume: [2]; required space: [3] KB; available space: [4] KB. If rollback is disabled, enough space is available. Click Cancel to quit, Retry to check available disk space again, or Ignore to continue without rollback." +msgstr "डिस्क थाह्रा शा बाह्र -- भाग: '[2]'; लोड़दी थाह्र: [3] KB; उपलब्ध थाह्र: [4] KB. जेकर पिच्छें लपटोना असमर्थ ऐ,काफी थाह्र उपलब्ध ऐ.निकास करने लेई ‘रद्द ’ क्लिक करो, उपलब्ध डिस्क थाह्र परतियै जाचने लेई ‘परतियै कोशश’ क्लिक करो ,जां बिजन पिच्छें लपटोए जारी रक्खने लेई ‘अनदिक्खा’ क्लिक करो.. " + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_73.LngText.text +msgid "Could not access network location [2]." +msgstr "नैट्टवर्क स्थान [2] च पुज्ज नेईं होई सजे. " + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_74.LngText.text +msgid "The following applications should be closed before continuing the installation:" +msgstr "प्रस्थापना जारी रक्खने लेई खॕलकियां बरतूनां बंद होनियां चाहि दियां न. " + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_75.LngText.text +msgid "Could not find any previously installed compliant products on the machine for installing this product." +msgstr "इस उत्पादन दी प्रस्थापना लेई मशीन उप्पर कोई पैह्लें प्रस्थापत शकैत उत्पादन नेईं लब्भी सके. " + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_76.LngText.text +msgid "The key [2] is not valid. Verify that you entered the correct key." +msgstr "कुंजी[2] मान्य नेईं ऐ. प्रमाणत करो जे तुसें स्हेई कुंजी प्रविश्ट जेती ऐ. " + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_77.LngText.text +msgid "The installer must restart your system before configuration of [2] can continue. Click Yes to restart now or No if you plan to restart later." +msgstr "संरूपण [2] गी जारी करी सकने शा पैह्लें प्रस्थापक ने थुआढ़े सिस्टम गी परतियै शुरू जेता लोड़दा. परतियै हूनै शुरू करने लेई ‘हां ’ क्लिक करो जां जेकर परतियै बाद च शुरू करने दी योजना ऐ ‘नेईं’ क्लिक करो . " + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_78.LngText.text +msgid "You must restart your system for the configuration changes made to [2] to take effect. Click Yes to restart now or No if you plan to restart later." +msgstr "You must restart your system for the configuration changes made to [2] to take effect. Click Yes to restart now or No if you plan to restart later." + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_79.LngText.text +msgid "An installation for [2] is currently suspended. You must undo the changes made by that installation to continue. Do you want to undo those changes?" +msgstr "[2] लेई प्रस्थापना इसलै मुअत्तल ऐ.जारी रक्खने लेई तुसें उस प्रस्थापना आसेआ कीती दी तब्दीलियें गी अनकीता जेता लोड़दा.क्या तुस उॕनें तब्दीलियें गी अनजांता करना चांह्दे ओ. " + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_80.LngText.text +msgid "A previous installation for this product is in progress. You must undo the changes made by that installation to continue. Do you want to undo those changes?" +msgstr "इस उत्पादन लेई इक पिछली प्रस्थापना प्रगति च ऐ. जारी रक्खने लेई तुसें उस प्रस्थापना आसेआ कीती दी तब्दीलियें गी अनकीता जेता लोड़दा. क्या तुस उॕनें तब्दीलियें गी अनकीता करना चांह्दे ओ. " + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_81.LngText.text +msgid "No valid source could be found for product [2]. The Windows Installer cannot continue." +msgstr "उत्पादन [2] लेई कोई मान्य स्रोत नेईं लब्भी सकेआ.विंडोज़ प्रस्थापक जारी नेईं रक्खी सकदा. " + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_82.LngText.text +msgid "Installation operation completed successfully." +msgstr "प्रस्थापना कार्य सफलतापूर्वक पूर्ण होआ. " + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_83.LngText.text +msgid "Installation operation failed." +msgstr "प्रस्थापना कार्य असफल होआ." + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_84.LngText.text +msgid "Product: [2] -- [3]" +msgstr "उत्पादन: [2] -- [3] " + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_85.LngText.text +msgid "You may either restore your computer to its previous state or continue the installation later. Would you like to restore?" +msgstr "तुस अपने सिस्टम गी जां ते पिछली दशा च ब्हाल करो ते जां फ्ही प्रस्थापना बाद च जारी रक्खो. क्या तुस ब्हाल करना चाह्गेओ ?" + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_86.LngText.text +msgid "An error occurred while writing installation information to disk. Check to make sure enough disk space is available, and click Retry, or Cancel to end the installation." +msgstr "डिस्क पर प्रस्थापना लिखदे बेल्लै इक गल्ती घटत होई.काफी डिस्क थाह्र उपलब्ध होने दा यकीन करने लेई जाचो, प्रस्थापना समाप्त करने लेई ‘परतियै कोशश ’, जां ‘रद्द’ क्लिक करो. " + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_87.LngText.text +msgid "One or more of the files required to restore your computer to its previous state could not be found. Restoration will not be possible." +msgstr "थुआढ़े कंप्यूटर गी पिछली दशा च ब्हाल करने लेई लोड़दी फाइलें चा इक जां मतियां नेईं लब्भी सकियां. ब्हालीकरण मुमकन नेईं ऐ. " + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_88.LngText.text +msgid "[2] cannot install one of its required products. Contact your technical support group. {{System Error: [3].}}" +msgstr "[2] एह्दे लोड़दे उत्पादनें इक्क गी प्रस्थापत नेईं करी सकदा.अपने तकनीकी स्हारा समूह् कन्नै रावता करो. {{सिस्टम गल्ती: [3].}} " + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_89.LngText.text +msgid "The older version of [2] cannot be removed. Contact your technical support group. {{System Error [3].}}" +msgstr "[2] दा मता पराना सरूप नेईं म्हिसी सकदा. अपने तकनीकी स्हारा समूह् कन्नै रावता करो. {{सिस्टम गल्ती: [3].}}" + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_90.LngText.text +msgid "The path [2] is not valid. Please specify a valid path." +msgstr "रस्ता[2] मान्य नेईं ऐ. किरपा करियै मान्य रस्ता निर्दिश्ट करो." + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_91.LngText.text +msgctxt "Error.ulf#OOO_ERROR_91.LngText.text" +msgid "Out of memory. Shut down other applications before retrying." +msgstr "मैमरी शा बाह्र. परतियै कोशश करने शा पैह्लें दूइयां बरतूनां बंद करी देओ. " + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_92.LngText.text +msgid "There is no disk in drive [2]. Please insert one and click Retry, or click Cancel to go back to the previously selected volume." +msgstr "[2] ड्राइव च कोई डिस्क नेईं ऐ. किरपा करियै डिस्क दा समावेश करो ते पैह्लें चुने दे भाग पर वापस जाने लेई‘परतियै कोशश’ जां ‘रद्द’ पर क्लिक करो. " + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_93.LngText.text +msgid "There is no disk in drive [2]. Please insert one and click Retry, or click Cancel to return to the browse dialog and select a different volume." +msgstr "[2] ड्राइव च कोई डिस्क नेईं ऐ. किरपा करियै डिस्क दा समावेश करो ते तपाश संवाद ते पैह्लें चुने दे भाग पर परतोने लेई‘परतियै कोशश’ जां ‘रद्द’ पर क्लिक करो." + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_94.LngText.text +msgid "The folder [2] does not exist. Please enter a path to an existing folder." +msgstr "[2] फोल्डर मजूद नेईं ऐ. किरपा करियै कुसै मजूद फोल्डर लेई रस्ते दा समावेश करो. " + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_95.LngText.text +msgid "You have insufficient privileges to read this folder." +msgstr "इस फोल्डर गी पढ़ने लेई थुआढ़े कोल छूटां नाकाफी न.. " + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_96.LngText.text +msgid "A valid destination folder for the installation could not be determined." +msgstr "प्रस्थापना लेई इक मान्य लक्ष्य फोल्डर तैऽ नेईं होई सकेआ. " + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_97.LngText.text +msgid "Error attempting to read from the source installation database: [2]." +msgstr "स्रोत प्रस्थापना डेटाबेस: [2].चा पढ़ने दी कोशश करदे गल्ती." + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_98.LngText.text +msgid "Scheduling reboot operation: Renaming file [2] to [3]. Must reboot to complete operation." +msgstr "रीबूट आप्रेशन दी समें-योजना होआ करदी ऐ : फाइल [2] गी [3] दा परतियै नांऽ दनोआ करदा ऐ. कार्य पूरा करने लेई रीबूट जरूर करो. " + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_99.LngText.text +msgid "Scheduling reboot operation: Deleting file [2]. Must reboot to complete operation." +msgstr "रीबूट आप्रेशन दी समें-योजना होआ करदी ऐ : फाइल [2] म्हिसा करदी ऐ. आप्रेशन पूरा करने लेई रीबूट जरूर करो." + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_100.LngText.text +msgid "Module [2] failed to register. HRESULT [3]. Contact your support personnel." +msgstr "पंजीकरण च माड्यूल [2] असफल. HRESULT [3]. अपने स्हारा अमले कन्नै रावता करो." + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_101.LngText.text +msgid "Module [2] failed to unregister. HRESULT [3]. Contact your support personnel." +msgstr "अपंजीकरण च माड्यूल [2] असफल. HRESULT [3]. अपने स्हारा अमले कन्नै रावता करो." + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_102.LngText.text +msgid "Failed to cache package [2]. Error: [3]. Contact your support personnel." +msgstr "केशे पैकेज दा गुप्त भंडार करने च असफल [2]. गल्ती: [3]. अपने स्हारा अमले कन्नै रावता करो." + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_103.LngText.text +msgid "Could not register font [2]. Verify that you have sufficient permissions to install fonts, and that the system supports this font." +msgstr "फांट [2] दा पंजीकरण नेईं होई सकेआ. प्रमाणत करो जे थुआढ़े कोल फांटें गी प्रस्थापत करने दियां काफी इजाज़तां हैन , ते सिस्टम इस फांट दा समर्थन करदा ऐ. " + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_104.LngText.text +msgid "Could not unregister font [2]. Verify that you have sufficient permissions to remove fonts." +msgstr "फांट [2] दा अपंजीकरण नेईं होई सकेआ. प्रमाणत करो जे थुआढ़े कोल फांटें गी हटाने दियां काफी इजाज़तां हैन ." + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_105.LngText.text +msgid "Could not create shortcut [2]. Verify that the destination folder exists and that you can access it." +msgstr "लौह्का रस्ता [2] नेईं सरजोई सकेआ. प्रमाणत करो जे लक्ष्य फोल्डर मजूद ऐ ते तुस इसगी पुज्जी सकदे ओ. " + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_106.LngText.text +msgid "Could not remove shortcut [2]. Verify that the shortcut file exists and that you can access it." +msgstr "छुट्टा-रस्ता [2] नेईं हटोई सकेआ. प्रमाणत करो जे छुट्टा-रस्ता फाइल मजूद ऐ ते तुस इसगी पुज्जी सकदे ओ." + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_107.LngText.text +msgid "Could not register type library for file [2]. Contact your support personnel." +msgstr "फाइल [2] लेई किस्म लाइब्रेरी दा पंजीकरण नेईं होई सकेआ. अपने स्हारा अमले कन्नै रावता करो. " + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_108.LngText.text +msgid "Could not unregister type library for file [2]. Contact your support personnel." +msgstr "फाइल [2] लेई किस्म लाइब्रेरी दा अपंजीकरण नेईं होई सकेआ. अपने स्हारा अमले कन्नै रावता करो" + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_109.LngText.text +msgid "Could not update the INI file [2][3]. Verify that the file exists and that you can access it." +msgstr "INI फाइल2][3] अपडेट नेईं होई सजे. प्रमाणत करो जे फाइल मजूद ऐ ते तुस इसगी पुज्जी सकदे ओ. " + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_110.LngText.text +msgid "Could not schedule file [2] to replace file [3] on reboot. Verify that you have write permissions to file [3]." +msgstr "रीबूट च फाइल [2] गी फाइल [3] कन्नै बदलने दी समें-योजना नेईं बनी सके. प्रमाणत करो जे फाइल[3] पर लिखने गी इजाज़तां थुआढ़े कोल हैन. " + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_111.LngText.text +msgid "Error removing ODBC driver manager, ODBC error [2]: [3]. Contact your support personnel." +msgstr "ODBC चालक मैन्जर हटाने च गल्ती, ODBC गल्ती [2]: [3]. अपने स्हारा अमले कन्नै रावता करो." + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_112.LngText.text +msgid "Error installing ODBC driver manager, ODBC error [2]: [3]. Contact your support personnel." +msgstr "ODBC चालक मैन्जर प्रस्थापत करने च गल्ती, ODBC गल्ती [2]: [3]. अपने स्हारा अमले कन्नै रावता करो." + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_113.LngText.text +msgid "Error removing ODBC driver [4], ODBC error [2]: [3]. Verify that you have sufficient privileges to remove ODBC drivers." +msgstr "ODBC चालक हटाने च गल्ती ODBC गल्ती [4]: ODBC गल्ती [2]: [3]. प्रमाणत करो जे ODBC मैन्जरें गी हटाने लेई थुआढ़े कोल काफी छूटां हैन." + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_114.LngText.text +msgid "Error installing ODBC driver [4], ODBC error [2]: [3]. Verify that the file [4] exists and that you can access it." +msgstr "ODBC चालक[4]प्रस्थापत करने च गल्ती, ODBC गल्ती [2]: [3]. प्रमाणत करो जे फाइल[4] मजूद ऐ ते तुस इसगी पुज्जी सकदे ओ. " + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_115.LngText.text +msgid "Error configuring ODBC data source [4], ODBC error [2]: [3]. Verify that the file [4] exists and that you can access it." +msgstr "ODBC डेटा स्रोत [4] गी संरूपत करने गल्ती, ODBC गल्ती [2]: [3]. प्रमाणत करो जे फाइल[4] मजूद ऐ ते तुस इसगी पुज्जी सकदे ओ." + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_116.LngText.text +msgid "Service [2] ([3]) failed to start. Verify that you have sufficient privileges to start system services." +msgstr "सेवा [2] ([3]) शुरू होने च असफल. प्रमाणत करो जे सिस्टम सेवां शुरू करने लेई थुआढ़े कोल काफी छूटां हैन. " + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_117.LngText.text +msgid "Service [2] ([3]) could not be stopped. Verify that you have sufficient privileges to stop system services." +msgstr "सेवा [2] ([3]) नेईं रुकी सकियां. प्रमाणत करो जे सिस्टम सेवां रोकने लेई थुआढ़े कोल काफी छूटां हैन. " + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_118.LngText.text +msgid "Service [2] ([3]) could not be deleted. Verify that you have sufficient privileges to remove system services." +msgstr "सेवा [2] ([3]) नेईं म्हिसी सकियां. प्रमाणत करो जे सिस्टम सेवां हटाने लेई थुआढ़े कोल काफी छूटां हैन." + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_119.LngText.text +msgid "Service [2] ([3]) could not be installed. Verify that you have sufficient privileges to install system services." +msgstr "सेवा [2] ([3]) प्रस्थापत नेईं होई सकियां. प्रमाणत करो जे सिस्टम सेवां प्रस्थापत करने लेई थुआढ़े कोल काफी छूटां हैन." + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_120.LngText.text +msgid "Could not update environment variable [2]. Verify that you have sufficient privileges to modify environment variables." +msgstr "वातावरण बदलनशील[2] अपडेट नेईं होई सकेआ. प्रमाणत करो जे वातावरण बदलनशीलें च तरमीम करने लेई थुआढ़े कोल काफी छूटां हैन." + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_121.LngText.text +msgid "You do not have sufficient privileges to complete this installation for all users of the machine. Log on as an administrator and then retry this installation." +msgstr "मशीना दे सभनें बरतूनियें लेई इस प्रस्थापना गी पूरा करने लेई थुआढ़े कोल काफी छूटां नेईं हैन. " + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_122.LngText.text +msgid "Could not set file security for file [3]. Error: [2]. Verify that you have sufficient privileges to modify the security permissions for this file." +msgstr " फाइल [3] लेई फाइल सुरक्षा सैट्ट नेईं होई सकी. गल्ती: [2]. प्रमाणत करो जे इस फाइल लेई सुरक्षा इजाज़तें च तरमीम करने लेई थुआढ़े कोल काफी छूटां हैन. " + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_123.LngText.text +msgid "Component Services (COM+ 1.0) are not installed on this computer. This installation requires Component Services in order to complete successfully. Component Services are available on Windows 2000." +msgstr "इस कंप्यूटर च अंग सेवां (COM+ 1.0) प्रस्थापत नेईं हैन. सफलतापूर्वक पूरा करने लेई इस प्रस्थापना गी अंग सेवां लोड़दियां न. अंग सेवां विंडोज़ 2000 पर उपलब्ध न. " + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_124.LngText.text +msgid "Error registering COM+ application. Contact your support personnel for more information." +msgstr "COM+ बरतून दे पंजीकरण च गल्ती. होर जानकारी लेई अपने स्हारा अमले कन्नै रावता करो. " + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_125.LngText.text +msgid "Error unregistering COM+ application. Contact your support personnel for more information." +msgstr "COM+ बरतून दे अपंजीकरण च गल्ती. होर जानकारी लेई अपने स्हारा अमले कन्नै रावता करो" + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_126.LngText.text +msgid "The description for service '[2]' ([3]) could not be changed." +msgstr "सेवा '[2]' ([3])दा विवरण नेईं बदलोई सकेआ. " + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_127.LngText.text +msgid "The Windows Installer service cannot update the system file [2] because the file is protected by Windows. You may need to update your operating system for this program to work correctly. {{Package version: [3], OS Protected version: [4]}}" +msgstr "विंडोज़ प्रस्थापक सेवा सिस्टम फाइल [2] शा अपडेट नेईं होई सकदी की जे फाइल विंडोज़ आसेआ संरक्षत ऐ. इस प्रोग्राम दे स्हेई ढंगै कम्म करने लेई तुसें अपने प्रचालनात्मक सिस्टम गी अपडेट करने दी लोड़ होई सकदी ऐ.{{पैकेज सरूप: [3], OS संरक्षत सरूप: [4]}} " + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_128.LngText.text +msgid "The Windows Installer service cannot update the protected Windows file [2]. {{Package version: [3], OS Protected version: [4], SFP Error: [5]}}" +msgstr "विंडोज़ प्रस्थापक सेवा शा विंडोज़ आसेआ संरक्षत फाइल[2] अपडेट नेईं होई सकदी. {{पैकेज सरूप: [3], OS संरक्षत सरूप: [4], SFP गल्ती: [5]}}" + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_129.LngText.text +msgid "This setup requires Internet Information Server 4.0 or higher for configuring IIS Virtual Roots. Please make sure that you have IIS 4.0 or higher." +msgstr " इस सैट-अप गी IIS वरचु्अल रूटस दा संरूपण करने लेई इंटरनैट्ट जानकारी सर्वर 4.0 जां उच्च लोड़दा ऐ. किरपा करियै एह् य़कीन करी लैओ जे थुआढ़े कोल IIS 4.0 जां उच्च है. " + +#: Error.ulf#OOO_ERROR_130.LngText.text +msgid "This setup requires Administrator privileges for configuring IIS Virtual Roots." +msgstr "इस सैट-अप गी IIS वरचु्अल रूटस दा संरूपण करने लेई प्रशासक छूटां लोड़दियां न." + +#: RadioBut.ulf#OOO_RADIOBUTTON_1.LngText.text +msgid "{&MSSansBold8}&Modify" +msgstr "{&MSSansBold8}&तरमीम करो " + +#: RadioBut.ulf#OOO_RADIOBUTTON_2.LngText.text +msgid "{&MSSansBold8}Re&pair" +msgstr "{&MSSansBold8}मरम्त करो " + +#: RadioBut.ulf#OOO_RADIOBUTTON_3.LngText.text +msgid "{&MSSansBold8}&Remove" +msgstr "{&MSSansBold8}&हटाओ " + +#: RadioBut.ulf#OOO_RADIOBUTTON_4.LngText.text +msgid "{&MSSansBold8}&Typical" +msgstr "{&MSSansBold8}&पूर्ण " + +#: RadioBut.ulf#OOO_RADIOBUTTON_5.LngText.text +msgid "{&MSSansBold8}Cu&stom" +msgstr "{&MSSansBold8}Cu&stom " + +#: RadioBut.ulf#OOO_RADIOBUTTON_6.LngText.text +msgid "I &do not accept the terms in the license agreement" +msgstr "में&लसैंस करारनामे दियां शर्तां मंजूर नेईं करदा" + +#: RadioBut.ulf#OOO_RADIOBUTTON_7.LngText.text +msgid "I &accept the terms in the license agreement" +msgstr "में&लसैंस करारनामे दियां शर्तां मंजूर करनां " + +#: RadioBut.ulf#OOO_RADIOBUTTON_8.LngText.text +msgid "&Anyone who uses this computer (all users)" +msgstr "&कोई बी जेह्ड़ा इस कंप्यूटर गी बरतदा ऐ (सब्भै बरतूनी) " + +#: RadioBut.ulf#OOO_RADIOBUTTON_9.LngText.text +msgid "Only for &me ([USERNAME])" +msgstr "सिर्फ &मेरे लेई ([USERNAME]) " + +#: SIS.ulf#OOO_SIS_TITLE.LngText.text +msgid "Installation database" +msgstr "प्रस्थापना डेटाबेस " + +#: SIS.ulf#OOO_SIS_COMMENT.LngText.text +msgid "This installer database contains the logic and data required to install LibreOffice." +msgstr "" + +#: SIS.ulf#OOO_SIS_KEYWORDS.LngText.text +msgid "Install,MSI" +msgstr "MSI प्रस्थापत करो" + +#: SIS.ulf#OOO_SIS_APPNAME.LngText.text +msgid "Windows Installer" +msgstr "विंडोज़ प्रस्थापक " + +#: LaunchCo.ulf#OOO_LAUNCH_1.LngText.text +msgid "The Installation Wizard cannot be run properly because you are logged in as a user without sufficient administrator rights for this system." +msgstr "प्रस्थापना विशारद गी स्हेई चाल्ली कन्नै चालू नेईं कीता जाई सकदा की जे तुसें इस सिस्टम लेई काफी प्रशासनक अधिकार बिजन आह्ले बरतूनी दे तौर पर लाग-इन कीते दा ऐ . " + +#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_1.LngText.text +msgid "bytes" +msgstr "बाइटां" + +#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_2.LngText.text +msgid "GB" +msgstr "GB" + +#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_3.LngText.text +msgid "KB" +msgstr "KB" + +#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_4.LngText.text +msgid "MB" +msgstr "MB" + +#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_5.LngText.text +msgid "This feature will not be available." +msgstr "एह् फीचर उपलब्ध नेईं होग." + +#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_6.LngText.text +msgid "This feature will be installed when required." +msgstr "एह् फीचर जिसलै लोड़दा होग, प्रस्थापत होई जाग. " + +#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_7.LngText.text +msgid "This feature, and all subfeatures, will be installed to run from the CD." +msgstr "एह् फीचर ते सारे उप फीचर CD परा चलाने लेई प्रस्थापत होङन. " + +#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_8.LngText.text +msgid "This feature, and all subfeatures, will be installed on local hard drive." +msgstr "एह् फीचर ते सारे उप फीचर स्थानी हार्ड ड्राइव पर प्रस्थापत होङन. " + +#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_9.LngText.text +msgid "This feature, and all subfeatures, will be installed to run from the network." +msgstr "एह् फीचर , ते सारे उप फीचर नैट्टवर्क परा चलाने लेई प्रस्थापत होङन. " + +#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_10.LngText.text +msgctxt "UIText.ulf#OOO_UITEXT_10.LngText.text" +msgid "This feature will be installed to run from CD." +msgstr "एह् फीचर CD परा चलाने लेई प्रस्थापत होग. " + +#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_11.LngText.text +msgid "This feature will be installed on local hard drive." +msgstr "एह् फीचर स्थानी हार्ड ड्राइव पर प्रस्थापत होग. " + +#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_12.LngText.text +msgid "This feature will be installed to run from network." +msgstr "एह् फीचर नैट्टवर्क परा चलाने लेई प्रस्थापत होग. " + +#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_13.LngText.text +msgid "Fldr|New Folder" +msgstr "Fldr|नमां फोल्डर " + +#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_14.LngText.text +msgid "This feature will remain uninstalled." +msgstr "एह् फीचर अप्रस्थापत रौह्ग. " + +#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_15.LngText.text +msgid "This feature will be set to be installed when required." +msgstr "एह् फीचर जिसलै लोड़दा होग ,प्रस्थापत करने लेई सैट्ट होग ." + +#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_16.LngText.text +msgctxt "UIText.ulf#OOO_UITEXT_16.LngText.text" +msgid "This feature will be installed to run from CD." +msgstr "एह् फीचर CD परा चलाने लेई प्रस्थापत होग. " + +#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_17.LngText.text +msgid "This feature will be installed on the local hard drive." +msgstr "एह् फीचर स्थानी हार्ड ड्राइव पर प्रस्थापत होग. " + +#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_18.LngText.text +msgid "This feature will be installed to run from the network." +msgstr "एह् फीचर नैट्टवर्क परा चलाने लेई प्रस्थापत होग. " + +#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_19.LngText.text +msgid "This feature will become unavailable." +msgstr " एह् फीचर उपलब्ध नेईं होग. " + +#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_20.LngText.text +msgid "Will be installed when required." +msgstr "जिसलै लोड़दा होग, प्रस्थापत होई जाग. " + +#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_21.LngText.text +msgid "This feature will be available to run from CD." +msgstr "एह् फीचर CD परा चलाने लेई उपलब्ध रौह्ग." + +#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_22.LngText.text +msgid "This feature will be installed on your local hard drive." +msgstr "एह् फीचर थुआढ़ी स्थानी हार्ड ड्राइव पर प्रस्थापत होग. " + +#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_23.LngText.text +msgid "This feature will be available to run from the network." +msgstr "एह् फीचर नैट्टवर्क परा चलाने लेई उपलब्ध रौह्ग." + +#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_24.LngText.text +msgid "This feature will be uninstalled completely, and you won't be able to run it from CD." +msgstr "एह् फीचर पूरी चाल्ली अप्रस्थापत होई जाग,ते तुस इसी CD परा चलाने च समर्थ नेईं होगेओ. " + +#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_25.LngText.text +msgid "This feature was run from the CD but will be set to be installed when required." +msgstr "एह् फीचर CDपरा चलेआ हा पर जिसलै लोड़दा होग ,प्रस्थापत करने लेई सैट्ट होग ." + +#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_26.LngText.text +msgid "This feature will continue to be run from the CD" +msgstr "एह् फीचर CDपरा चलदे रौह्ना जारी रक्खग." + +#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_27.LngText.text +msgid "This feature was run from the CD but will be installed on the local hard drive." +msgstr "एह् फीचर CD परा चलेआ हा पर प्रस्थापत स्थानी हार्ड ड्राइव पर होग. " + +#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_28.LngText.text +msgid "This feature frees up [1] on your hard drive." +msgstr "एह् फीचर थुआढ़ी हार्ड ड्राइव पर[1] गी मुक्त करदा ऐ. " + +#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_29.LngText.text +msgid "This feature requires [1] on your hard drive." +msgstr "इस फीचर गी थुआढ़ी हार्ड ड्राइव पर[1] लोड़दा ऐ. " + +#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_30.LngText.text +msgid "Compiling cost for this feature..." +msgstr "इस फीचर लेई संकलन लागत... " + +#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_31.LngText.text +msgid "This feature will be completely removed." +msgstr "एह् फीचर पूरी चाल्ली हटोई जाग . " + +#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_32.LngText.text +msgid "This feature will be removed from your local hard drive but will be set to be installed when required." +msgstr "एह् फीचर थुआढ़ी स्थानी हार्ड ड्राइव परा हटोई जाग, पर जिसलै लोड़दा होग ,प्रस्थापत करने लेई सैट्ट होग . " + +#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_33.LngText.text +msgid "This feature will be removed from your local hard drive but will still be available to run from CD." +msgstr "एह् फीचर थुआढ़ी स्थानी हार्ड ड्राइव परा हटोई जाग, पर अजें बी CD परा चलाने लेई उपलब्ध रौह्ग." + +#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_34.LngText.text +msgid "This feature will remain on your local hard drive." +msgstr "एह् फीचर थुआढ़ी स्थानी हार्ड ड्राइव रौह्ग." + +#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_35.LngText.text +msgid "This feature will be removed from your local hard drive, but will be still available to run from the network." +msgstr "एह् फीचर थुआढ़ी स्थानी हार्ड ड्राइव परा हटोई जाग, पर अजें बी नैट्टवर्क परा चलाने लेई उपलब्ध रौह्ग. " + +#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_36.LngText.text +msgid "This feature will be uninstalled completely, and you won't be able to run it from the network." +msgstr "एह् फीचर पूरी चाल्ली अप्रस्थापत होई जाग,ते तुस इसी नैट्टवर्क परा चलाने च समर्थ नेईं होगेओ. " + +#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_37.LngText.text +msgid "This feature was run from the network but will be installed when required." +msgstr "एह् फीचर नैट्टवर्क परा चलेआ हा पर प्रस्थापत उसलै होग जिसलै लोड़दा होग. " + +#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_38.LngText.text +msgid "This feature was run from the network but will be installed on the local hard drive." +msgstr "एह् फीचर नैट्टवर्क परा चलेआ हा पर प्रस्थापत स्थानी हार्ड ड्राइव पर होग. " + +#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_39.LngText.text +msgid "This feature will continue to be run from the network" +msgstr "एह् फीचर नैट्टवर्क परा चलदे रौह्ना जारी रक्खग. " + +#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_40.LngText.text +msgid "This feature frees up [1] on your hard drive. It has [2] of [3] subfeatures selected. The subfeatures free up [4] on your hard drive." +msgstr "एह् फीचर थुआढ़ी हार्ड ड्राइव पर[1] गी मुक्त करदा ऐ. [3] चुने दे उपफीचरें चा [2] एह्दे कोल है . उपफीचर थुआढ़ी हार्ड ड्राइव पर[4] गी मुक्त करदे न." + +#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_41.LngText.text +msgid "This feature frees up [1] on your hard drive. It has [2] of [3] subfeatures selected. The subfeatures require [4] on your hard drive." +msgstr "एह् फीचर थुआढ़ी हार्ड ड्राइव पर[1] गी मुक्त करदा ऐ. [3] चुने दे उपफीचरें चा [2] एह्दे कोल है . उपनक्शें गी थुआढ़ी हार्ड ड्राइव पर[4] लोड़दा ऐ " + +#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_42.LngText.text +msgid "This feature requires [1] on your hard drive. It has [2] of [3] subfeatures selected. The subfeatures free up [4] on your hard drive." +msgstr "इस फीचर गी थुआढ़ी हार्ड ड्राइव पर[1] लोड़दा ऐ. [3] चुने दे उपफीचरें चा [2] एह्दे कोल है . उपफीचर थुआढ़ी हार्ड ड्राइव पर[4] गी मुक्त करदे न." + +#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_43.LngText.text +msgid "This feature requires [1] on your hard drive. It has [2] of [3] subfeatures selected. The subfeatures require [4] on your hard drive." +msgstr "इस फीचर गी थुआढ़ी हार्ड ड्राइव पर[1] लोड़दा ऐ. [3] चुने दे उपफीचरें चा [2] एह्दे कोल है . उपफीचरें गी थुआढ़ी हार्ड ड्राइव पर[4] लोड़दा ऐ . " + +#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_44.LngText.text +msgid "Time remaining: {[1] min }[2] sec" +msgstr "बाकी बचे दा समां: {[1] मिनट }{[2] सकिंट} " + +#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_45.LngText.text +msgid "Available" +msgstr "उपलब्ध " + +#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_46.LngText.text +msgid "Differences" +msgstr "मतभेद " + +#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_47.LngText.text +msgid "Required" +msgstr "लोड़दा " + +#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_48.LngText.text +msgid "Disk Size" +msgstr "डिस्क नाप " + +#: UIText.ulf#OOO_UITEXT_49.LngText.text +msgid "Volume" +msgstr "भाग" + +#: Property.ulf#OOO_ARPCONTACTTEMPLATE.LngText.text +msgid "LibreOffice Community" +msgstr "" + +#: Property.ulf#OOO_ARPHELPLINKTEMPLATE.LngText.text +msgid "http://www.libreoffice.org/get-help" +msgstr "" + +#: Property.ulf#OOO_ARPHELPTELEPHONETEMPLATE.LngText.text +msgid "x-xxx-xxx-xxx" +msgstr "x-xxx-xxx-xxx " + +#: Property.ulf#OOO_ARPURLINFOABOUTTEMPLATE.LngText.text +#, fuzzy +msgid "http://www.documentfoundation.org" +msgstr "http://www.openoffice.org " + +#: Property.ulf#OOO_ARPURLUPDATEINFOTEMPLATE.LngText.text +msgid "http://www.libreoffice.org/download" +msgstr "" + +#: Property.ulf#OOO_STR_NEW_DISPLAY_NAME.LngText.text +msgid "~New" +msgstr "~नमां " + +#: Property.ulf#OOO_STR_EDIT.LngText.text +msgid "~Edit" +msgstr "~संपादन करो " + +#: Property.ulf#OOO_STR_MS_WORD_DOCUMENT.LngText.text +msgid "Microsoft Word Document" +msgstr "माइक्रोसाफ्ट वर्ड दस्तावेज" + +#: Property.ulf#OOO_STR_MS_WORD_TEMPLATE.LngText.text +msgid "Microsoft Word Template" +msgstr "माइक्रोसाफ्ट वर्ड सच्चा" + +#: Property.ulf#OOO_STR_MS_EXCEL_WORKSHEET.LngText.text +msgid "Microsoft Excel Worksheet" +msgstr "माइक्रोसाफ्ट ऐक्सैल वर्कशीट" + +#: Property.ulf#OOO_STR_MS_EXCEL_TEMPLATE.LngText.text +msgid "Microsoft Excel Template" +msgstr "माइक्रोसाफ्ट ऐक्सैल सच्चा" + +#: Property.ulf#OOO_STR_MS_POWERPOINT_PRESENTATION.LngText.text +msgid "Microsoft PowerPoint Presentation" +msgstr "माइक्रोसाफ्ट पावरपोआइंट प्रस्तुति" + +#: Property.ulf#OOO_STR_MS_POWERPOINT_TEMPLATE.LngText.text +msgid "Microsoft PowerPoint Template" +msgstr "माइक्रोसाफ्ट पावरपोआइंट सच्चा" + +#: Property.ulf#OOO_STR_MS_POWERPOINT_SHOW.LngText.text +msgid "Microsoft PowerPoint Show" +msgstr "माइक्रोसाफ्ट पावरपोआइंट शो " + +#: Property.ulf#OOO_STR_INSTALLATION_WIZARD.LngText.text +msgid "Installation Wizard" +msgstr "" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_3.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_3.LngText.text" +msgid "Cancel" +msgstr "रद्द करो " + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_5.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_5.LngText.text" +msgid "&Look in:" +msgstr "& च दिक्खो: " + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_6.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_6.LngText.text" +msgid "Browse to the destination folder." +msgstr "मंजल फोल्डर च तपाश करो " + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_7.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_7.LngText.text" +msgid "{&MSSansBold8}Change Current Destination Folder" +msgstr "{&MSSansBold8}मजूदा मंजल फोल्डर बदलो" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_9.LngText.text +msgid "Create new folder|" +msgstr "नमां फोल्डर सिरजो|" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_10.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_10.LngText.text" +msgid "OK" +msgstr "ठीक ऐ(OK)" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_12.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_12.LngText.text" +msgid "&Folder name:" +msgstr "& फोल्डर नांऽ: " + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_13.LngText.text +msgid "Up one level|" +msgstr "इक स्तर उप्पर " + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_14.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_14.LngText.text" +msgid "< &Back" +msgstr "< & पिच्छें " + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_17.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_17.LngText.text" +msgid "&Change..." +msgstr "& बदलो... " + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_18.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_18.LngText.text" +msgid "Cancel" +msgstr "रद्द करो " + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_19.LngText.text +msgid "Specify a network location for the server image of the product." +msgstr "उत्पादन दे सर्वर बिंब लेई नैट्टवर्क स्थान निश्चत करो " + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_20.LngText.text +msgid "Enter the network location or click Change to browse to a location. Click Install to create a server image of [ProductName] at the specified network location or click Cancel to exit the wizard." +msgstr "नैट्टवर्क स्थान प्रविश्ट करो जां स्थान तपाशने लेई ‘बदलोॕ पर क्लिक करो. निश्चत नैट्टवर्क स्थान पर [ProductName] दा सर्वर बिंब सिरजने लेई ‘प्र स्थापना’ पर क्लिक करो जां विशारद चा निकास करने लेई ‘रद्द’ पर क्लिक करो. " + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_21.LngText.text +msgid "{&MSSansBold8}Network Location" +msgstr "{&MSSansBold8}नैट्टवर्क स्थान " + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_22.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_22.LngText.text" +msgid "&Install" +msgstr "& प्रस्थापना करो " + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_23.LngText.text +msgid "&Network location:" +msgstr "& नैटवर्क स्थान: " + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_24.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_24.LngText.text" +msgid "< &Back" +msgstr "< & पिच्छें " + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_25.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_25.LngText.text" +msgid "Cancel" +msgstr "रद्द करो " + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_26.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_26.LngText.text" +msgid "&Next >" +msgstr "& अगला > " + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_27.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_27.LngText.text" +msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]" +msgstr "{&TahomaBold10} [ProductName लेई प्रस्थापना विशारद च सुआगत ऐ" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_28.LngText.text +msgid "The Installation Wizard will create a server image of [ProductName] at a specified network location. To continue, click Next." +msgstr "प्रस्थापना विशारद निश्चत नैट्टवर्क स्थान पर[ProductName] सर्वर बिंब सिरजग. जारी रक्खने लेई‘अगला’पर क्लिक करो " + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_29.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_29.LngText.text" +msgid "&No" +msgstr "& नेईं " + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_30.LngText.text +msgid "Are you sure you want to cancel [ProductName] installation?" +msgstr "क्या तुस सच्चें गै [ProductName] प्रस्थापना रद्द करना चांह्दे ओ ? " + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_31.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_31.LngText.text" +msgid "&Yes" +msgstr "& हां " + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_32.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_32.LngText.text" +msgid "< &Back" +msgstr "< & पिच्छें " + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_35.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_35.LngText.text" +msgid "Cancel" +msgstr "रद्द करो " + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_36.LngText.text +msgid "{\\Tahoma8}{80}" +msgstr "{\\Tahoma8}{80} " + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_37.LngText.text +msgid "&Organization:" +msgstr "& संस्था: " + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_38.LngText.text +msgid "Please enter your information." +msgstr "किरपा करियै अपनी जानकारी प्रविश्ट करो. " + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_39.LngText.text +msgid "Install this application for:" +msgstr "लेई एह् बरतून प्रस्थापत करो: " + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_40.LngText.text +#, fuzzy +msgid "{&MSSansBold8}User Information" +msgstr "{&MSSansBold8}गाह्क- जानकारी" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_41.LngText.text +msgid "{\\Tahoma8}{50}" +msgstr "{\\Tahoma8}{50} " + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_42.LngText.text +msgid "&User Name:" +msgstr "& बरतूनी नांऽ: " + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_43.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_43.LngText.text" +msgid "&Next >" +msgstr "& अगला > " + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_46.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_46.LngText.text" +msgid "< &Back" +msgstr "< & पिच्छें " + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_49.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_49.LngText.text" +msgid "Cancel" +msgstr "रद्द करो " + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_50.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_50.LngText.text" +msgid "&Change..." +msgstr "& बदलो... " + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_51.LngText.text +msgid "&Space" +msgstr "& थाह्र" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_52.LngText.text +msgid "Select the program features you want installed." +msgstr "तुस जेह्ड़े प्रोग्राम फीचर प्रस्थापत करना चांह्दे ओ,ओह् चुनो . " + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_53.LngText.text +msgid "Click on an icon in the list below to change how a feature is installed." +msgstr "फीचर किॕयां प्रस्थापत होंदा ऐ ,बदलने लेई खॕलकी सूची च इक आइकन पर क्लिक करो. " + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_54.LngText.text +msgid "{&MSSansBold8}Custom Setup" +msgstr "{&MSSansBold8} लोड़ा मताबक सैट-अप " + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_55.LngText.text +msgid "Feature Description:" +msgstr "नक्श- विवरण " + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_56.LngText.text +msgid "&Help" +msgstr "& मदद" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_57.LngText.text +msgid "Install to:" +msgstr "पर प्रस्थापत करो: " + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_58.LngText.text +msgid "Multiline description of the currently selected item" +msgstr "इसलै चुनंदा बस्तें दा बहुलकीरी विवरण " + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_59.LngText.text +msgid "<selected feature path>" +msgstr "<selected feature path>" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_60.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_60.LngText.text" +msgid "&Next >" +msgstr "& अगला > " + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_61.LngText.text +msgid "Feature size" +msgstr "फीचर नाप " + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_64.LngText.text +msgid "Custom Setup allows you to selectively install program features." +msgstr "लोड़ा मताबक सैट-अप तुसें गी चोनात्मक ढंगै कन्नै प्रोग्राम फीचर प्रस्थापत करने दी इजाज़त दिंदा ऐ. " + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_65.LngText.text +msgid "{&MSSansBold8}Custom Setup Tips" +msgstr "{&MSSansBold8} लोड़ा मताबक सैट-अप नुख्से" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_66.LngText.text +msgid "Will not be installed." +msgstr "प्रस्थापत नेईं होङन" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_67.LngText.text +msgid "Will be installed on first use. (Available only if the feature supports this option.)" +msgstr "पैह्ले प्रयोग पर प्रस्थापत होङन.(सिर्फ तां उपलब्ध होग जेकर फीचर इस विकल्प दा समर्थन करदा ऐ.) " + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_68.LngText.text +msgid "This install state means the feature..." +msgstr "इस प्रस्थापना दा मतलब ऐ नक्श... " + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_69.LngText.text +msgid "Will be completely installed to the local hard drive." +msgstr "पूरी चाल्ली स्थानी हार्ड ड्राइव पर प्रस्थापत होग." + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_70.LngText.text +msgid "The icon next to the feature name indicates the install state of the feature. Click the icon to drop down the install state menu for each feature." +msgstr "फीचर -नांऽ शा अगले आइकन फीचर दी प्रस्थापना अवस्था दसदा ऐ.हर फीचर लेई प्रस्थापना दशा मेन्यु गी ख'ल्लै गी छोड़ने लेई आइकन पर क्लिक करो. नैट्टवर्क चा चालू करने लेई प्रस्थापत कीता जाग. (सिर्फ तां उपलब्ध होग जेकर फीचर इस विकल्प दा समर्थन करदा ऐ.)" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_71.LngText.text +msgid "Will be installed to run from the network. (Available only if the feature supports this option.)" +msgstr "नैट्टवर्क चा चालू करने लेई प्रस्थापत कीता जाग. (सिर्फ तां उपलब्ध होग जेकर फीचर इस विकल्प दा समर्थन करदा ऐ.)" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_72.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_72.LngText.text" +msgid "OK" +msgstr "ठीक ऐ(OK)" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_73.LngText.text +msgid "Will have some subfeatures installed to the local hard drive. (Available only if the feature has subfeatures.)" +msgstr "किश उपफीचर स्थानी हार्ड ड्राइव पर प्रस्थापत होङन(सिर्फ तां उपलब्ध होङन जेकर फीचर दे उपफीचर हैन.)" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_84.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_84.LngText.text" +msgid "< &Back" +msgstr "< & पिच्छें " + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_87.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_87.LngText.text" +msgid "Cancel" +msgstr "रद्द करो " + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_88.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_88.LngText.text" +msgid "&Change..." +msgstr "& बदलो... " + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_89.LngText.text +#, fuzzy +msgid "Click Next to install to this folder, or click Change to install to a different folder." +msgstr "एह् फोल्डर प्रस्थापत करने लेई ‘अगला ’ क्लिक करो जां बक्खरा फोल्डर प्रस्थापत करने लेई ‘बदलो ’ क्लिक करो . " + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_90.LngText.text +msgid "{&MSSansBold8}Destination Folder" +msgstr "{&MSSansBold8}मंजल फोल्डर" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_91.LngText.text +msgid "[INSTALLDIR]" +msgstr "[INSTALLDIR]" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_92.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_92.LngText.text" +msgid "Install [ProductName] to:" +msgstr "[ProductName] डेटाबेस प्रस्थापत करो: " + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_93.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_93.LngText.text" +msgid "&Next >" +msgstr "& अगला > " + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_96.LngText.text +msgid "The disk space required for the installation of the selected features." +msgstr "चनोए दे फीचरें गी प्रस्थापत करने लेई डिस्क थाह्र लोड़दी ऐ . " + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_97.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_97.LngText.text" +msgid "The highlighted volumes do not have enough disk space available for the currently selected features. You can remove files from the highlighted volumes, choose to install less features onto local drives, or select different destination drives." +msgstr "उजागर कीते दे भागें च इसलै चुने दे फीचरें लेई काफी डिस्क थाह्र उपलब्ध नेईं है . तुस उजागर कीते दे भागें चा फाइलां हटाई सकदे ओ, जां स्थानी ड्राइवें पर प्रस्थापत करने लेई घट्ट फीचर चुनो जां बक्खरियां मंजल ड्राइवां चुनो. " + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_98.LngText.text +msgid "{&MSSansBold8}Disk Space Requirements" +msgstr "{&MSSansBold8}डिस्क थाह्र-लोड़ां" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_100.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_100.LngText.text" +msgid "OK" +msgstr "ठीक ऐ(OK)" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_103.LngText.text +msgid "Some files that need to be updated are currently in use." +msgstr "जिॕनें किश फाइलें गी अपडेट दी लोड़ ऐ,ओह् इसलै बरतोआ करदियां न. " + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_104.LngText.text +msgid "The following applications are using files that need to be updated by this setup. Close these applications and click Retry to continue." +msgstr "इस सैट-अप कन्नै जिॕनें फाइलें गी अपडेट दी लोड़ ऐ,उॕनेंगी खॕलकियां बरतूनां बरता करदियां न .इॕनें बरतूनें गी बंद करो ते ‘परतियै कोशश करो’ पर क्लिक करो. " + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_105.LngText.text +msgid "{&MSSansBold8}Files in Use" +msgstr "{&MSSansBold8}बरतून च फाइलां " + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_106.LngText.text +msgid "&Exit" +msgstr "&निकास करो " + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_107.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_107.LngText.text" +msgid "&Ignore" +msgstr "&अनदिक्खा करो " + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_108.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_108.LngText.text" +msgid "&Retry" +msgstr "& परतियै कोशश करो " + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_111.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_111.LngText.text" +msgid "Cancel" +msgstr "रद्द करो " + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_113.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_113.LngText.text" +msgid "&Look in:" +msgstr "& च दिक्खो: " + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_114.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_114.LngText.text" +msgid "Browse to the destination folder." +msgstr "मंजल फोल्डर च तपाश करो " + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_115.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_115.LngText.text" +msgid "{&MSSansBold8}Change Current Destination Folder" +msgstr "{&MSSansBold8}मजूदा मंजल फोल्डर बदलो" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_117.LngText.text +msgid "Create New Folder|" +msgstr "नमां फोल्डर सिरजो|" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_118.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_118.LngText.text" +msgid "OK" +msgstr "ठीक ऐ(OK)" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_120.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_120.LngText.text" +msgid "&Folder name:" +msgstr "& फोल्डर नांऽ: " + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_121.LngText.text +msgid "Up One Level|" +msgstr "उप्पर इक स्तर " + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_122.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_122.LngText.text" +msgid "< &Back" +msgstr "< & पिच्छें " + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_123.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_123.LngText.text" +msgid "Cancel" +msgstr "रद्द करो " + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_124.LngText.text +msgid "Build contributed in collaboration with the community by [Manufacturer]. For credits, see: http://www.documentfoundation.org" +msgstr "" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_125.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_125.LngText.text" +msgid "&Next >" +msgstr "& अगला > " + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_126.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_126.LngText.text" +msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]" +msgstr "{&TahomaBold10} [ProductName लेई प्रस्थापना विशारद च सुआगत ऐ" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_127.LngText.text +msgid "The Installation Wizard will install [ProductName] on your computer. To continue, click Next." +msgstr "प्रस्थापना विशारद थुआढ़े कंप्यूटर पर[ProductName] प्रस्थापत करग. जारी रक्खने लेई ‘अगला’क्लिक करो. " + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_128.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_128.LngText.text" +msgid "< &Back" +msgstr "< & पिच्छें " + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_131.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_131.LngText.text" +msgid "Cancel" +msgstr "रद्द करो " + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_132.LngText.text +msgid "Please read the following license agreement carefully." +msgstr "किरपा करियै लसैंस करारनामे गी ध्यानै कन्नै पढ़ो." + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_133.LngText.text +msgid "{&MSSansBold8}License Agreement" +msgstr "{&MSSansBold8} लसैंस करारनामा" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_134.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_134.LngText.text" +msgid "&Next >" +msgstr "& अगला > " + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_135.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_135.LngText.text" +msgid "< &Back" +msgstr "< & पिच्छें " + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_138.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_138.LngText.text" +msgid "Cancel" +msgstr "रद्द करो " + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_139.LngText.text +msgid "Modify, repair, or remove the program." +msgstr "तरमीम करो, मरम्त करो जां प्रोग्राम हटाओ. " + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_140.LngText.text +msgid "{&MSSansBold8}Program Maintenance" +msgstr "{&MSSansBold8}प्रोग्राम रक्ख-रखाऽ " + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_141.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_141.LngText.text" +msgid "&Next >" +msgstr "& अगला > " + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_143.LngText.text +msgid "Change which program features are installed. This option displays the Custom Selection dialog in which you can change the way features are installed." +msgstr "प्रस्थापत प्रोग्राम-नक्शें गी बदलो.एह् विकल्प लोड़ा मताबक चोन संवाद दा प्रदर्शन करदा ऐ , जिस च तुस ओह् तरीका बदली सकदे ओ जिस कन्नै फीचर प्रस्थापत होए दे न. " + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_144.LngText.text +msgid "Repair installation errors in the program. This option fixes missing or corrupt files, shortcuts, and registry entries." +msgstr "प्रोग्राम च प्रस्थापना गल्तियें दी मरम्त करो. एह् विकल्प गायब जां खराब फाइलें , लौह्के रस्तें ते पंजीकरण प्रविश्टियें गी ठीक करदा ऐ. " + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_145.LngText.text +msgid "Remove [ProductName] from your computer." +msgstr "अपने कंप्यूटर परा[ProductName] हटाओ. " + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_146.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_146.LngText.text" +msgid "< &Back" +msgstr "< & पिच्छें " + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_147.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_147.LngText.text" +msgid "Cancel" +msgstr "रद्द करो " + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_148.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_148.LngText.text" +msgid "&Next >" +msgstr "& अगला > " + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_149.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_149.LngText.text" +msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]" +msgstr "{&TahomaBold10} [ProductName लेई प्रस्थापना विशारद च सुआगत ऐ" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_150.LngText.text +msgid "The Installation Wizard will allow you to modify, repair, or remove [ProductName]. To continue, click Next." +msgstr "प्रस्थापना विशारद तुसें गी [ProductName] च तरमीम करने, मरम्त करने जां प्रोग्राम हटाने दी इजाज़त देग. जारी रक्खने लेई ‘अगला’क्लिक करो. " + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_153.LngText.text +msgid "Disk space required for the installation exceeds available disk space." +msgstr "प्रस्थापना लेई लोड़दी डिस्क थाह्र उपलब्ध डिस्क थाह्र शा बद्ध ऐ . " + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_154.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_154.LngText.text" +msgid "The highlighted volumes do not have enough disk space available for the currently selected features. You can remove files from the highlighted volumes, choose to install less features onto local drives, or select different destination drives." +msgstr "उजागर कीते दे भागें च इसलै चुने दे फीचरें लेई काफी डिस्क थाह्र उपलब्ध नेईं है . तुस उजागर कीते दे भागें चा फाइलां हटाई सकदे ओ, जां स्थानी ड्राइवें पर प्रस्थापत करने लेई घट्ट फीचर चुनो जां बक्खरियां मंजल ड्राइवां चुनो. " + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_155.LngText.text +msgid "{&MSSansBold8}Out of Disk Space" +msgstr "{&MSSansBold8} डिस्क थाह्र शा बाह्र" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_156.LngText.text +msgid "{120}{70}{70}{70}{70}" +msgstr "{120}{70}{70}{70}{70}" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_157.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_157.LngText.text" +msgid "OK" +msgstr "ठीक ऐ(OK)" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_158.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_158.LngText.text" +msgid "< &Back" +msgstr "< & पिच्छें " + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_159.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_159.LngText.text" +msgid "Cancel" +msgstr "रद्द करो " + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_160.LngText.text +msgid "&Update >" +msgstr "&अपडेट करो> " + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_161.LngText.text +msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Patch for [ProductName]" +msgstr "{&TahomaBold10} [ProductName] लेई चेपी पर सुआगत ऐ. " + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_162.LngText.text +msgid "The Installation Wizard will install the Patch for [ProductName] on your computer. To continue, click Update." +msgstr "प्रस्थापना विशारद थुआढ़े कंप्यूटर पर[ProductName] लेई चेपी प्रस्थापत करग. जारी रक्खने लेई ‘अपडेट’क्लिक करो." + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_163.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_163.LngText.text" +msgid "< &Back" +msgstr "< & पिच्छें " + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_166.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_166.LngText.text" +msgid "Cancel" +msgstr "रद्द करो " + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_167.LngText.text +msgid "The wizard is ready to begin installation." +msgstr "विशारद प्रस्थापना शुरू करने लेई त्यार ऐ. " + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_168.LngText.text +msgid "Click Install to begin the installation." +msgstr "प्रस्थापना शुरू करने लेई प्रस्थापना पर क्लिक करो. " + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_169.LngText.text +msgid "If you want to review or change any of your installation settings, click Back. Click Cancel to exit the wizard." +msgstr "जेकर तुस अपनी प्रस्थापना सैट्टिंगें दी समीक्षा करना जां बदलना चांह्दे ओ तां ‘पिच्छें’ क्लिक करो. विशारद चा निकलने लेई ‘रद्द’ क्लिक करो . " + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_170.LngText.text +msgid "{&MSSansBold8}Ready to Modify the Program" +msgstr "{&MSSansBold8} प्रोग्राम च तरमीम करने गी त्यार " + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_171.LngText.text +msgid "{&MSSansBold8}Ready to Repair the Program" +msgstr "{&MSSansBold8} प्रोग्राम दी मरम्त करने गी त्यार" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_172.LngText.text +msgid "{&MSSansBold8}Ready to Install the Program" +msgstr "{&MSSansBold8} प्रोग्राम दी प्रस्थापना करने गी त्यार" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_173.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_173.LngText.text" +msgid "&Install" +msgstr "& प्रस्थापना करो " + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_174.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_174.LngText.text" +msgid "< &Back" +msgstr "< & पिच्छें " + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_177.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_177.LngText.text" +msgid "Cancel" +msgstr "रद्द करो " + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_178.LngText.text +msgid "You have chosen to remove the program from your system." +msgstr "तुसें अपने सिस्टम चा प्रोग्राम गी हटाना चुने दा ऐ. " + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_179.LngText.text +msgid "Click Remove to remove [ProductName] from your computer. After removal, this program will no longer be available for use." +msgstr "अपने सिस्टम चा [ProductName] हटाने लेई ‘हटाओ’ क्लिक करो .हटाने परैंत एह् प्रोग्राम अग्गें ताईं बरतून लेई उपलब्ध नेईं होग. " + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_180.LngText.text +msgid "If you want to review or change any settings, click Back." +msgstr "जेकर तुस सैट्टिंगें दी समीक्षा करना जां बदलना चांह्दे ओ तां ‘पिच्छें’ क्लिक करो. " + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_181.LngText.text +msgid "{&MSSansBold8}Remove the Program" +msgstr "{&MSSansBold8}प्रोग्राम हटाओ " + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_182.LngText.text +msgid "&Remove" +msgstr "& हटाओ" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_183.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_183.LngText.text" +msgid "< &Back" +msgstr "< & पिच्छें " + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_184.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_184.LngText.text" +msgid "Cancel" +msgstr "रद्द करो " + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_185.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_185.LngText.text" +msgid "&Finish" +msgstr "मकाओ" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_186.LngText.text +msgid "Your system has not been modified. To complete installation at another time, please run setup again." +msgstr "थुआढ़े सिस्टम च तरमीम होई गेई ऐ.होर कुसै समैं प्रस्थापना पूरी करनी ऐ तां किरपा करियै सैट-अप परतियै चलाओ. " + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_187.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_187.LngText.text" +msgid "Click Finish to exit the wizard." +msgstr "विशारद चा निकास करने लेई ‘मकाओ’क्लिक करो. " + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_188.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_188.LngText.text" +msgid "You can either keep any existing installed elements on your system to continue this installation at a later time or you can restore your system to its original state prior to the installation." +msgstr "बाद च होर कुसै समैं प्रस्थापना गी जारी रक्खने लेई जां ते तुस कोई बी मजूद प्रस्थापत तत्व अपने सिस्टम पर रक्खी सकदे ओ जां फ्ही अपने सिस्टम गी प्रस्थापना शा पैह्लें दी मौलिक दशा च ब्हाल करी सकदे ओ. " + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_189.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_189.LngText.text" +msgid "Click Restore or Continue Later to exit the wizard." +msgstr "विशारद चा निकास करने लेई ‘ब्हाल’जां ‘बाद च जारी ’क्लिक करो." + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_190.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_190.LngText.text" +msgid "{&TahomaBold10}Installation Wizard Completed" +msgstr "{&TahomaBold10} प्रस्थापना विशारद पूर्ण होआ." + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_191.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_191.LngText.text" +msgid "The wizard was interrupted before [ProductName] could be completely installed." +msgstr "[ProductName] पूरी चाल्ली प्रस्थापत होई सकने शा पैह्लें विशारद भंग होई गेआ हा." + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_192.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_192.LngText.text" +msgid "< &Back" +msgstr "< & पिच्छें " + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_193.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_193.LngText.text" +msgid "Cancel" +msgstr "रद्द करो " + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_197.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_197.LngText.text" +msgid "&Finish" +msgstr "मकाओ" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_198.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_198.LngText.text" +msgid "{&TahomaBold10}Installation Wizard Completed" +msgstr "{&TahomaBold10} प्रस्थापना विशारद पूर्ण होआ." + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_199.LngText.text +msgid "The Installation Wizard has successfully installed [ProductName]. Click Finish to exit the wizard." +msgstr "प्रस्थापना विशारद ने [ProductName] गी सफलतापूर्वक प्रस्थापत करी ओड़ेआ ऐ. विशारद चा निकास करने लेई ‘मकाओ’क्लिक करो. " + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_200.LngText.text +msgid "The Installation Wizard has successfully uninstalled [ProductName]. Click Finish to exit the wizard." +msgstr "प्रस्थापना विशारद ने [ProductName] गी सफलतापूर्वक अप्रस्थापत करी ओड़ेआ ऐ. विशारद चा निकास करने लेई ‘मकाओ’क्लिक करो. " + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_204.LngText.text +msgid "&Abort" +msgstr "&खारज करो " + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_205.LngText.text +msgid "&Cancel" +msgstr "&रद्द करो " + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_206.LngText.text +msgid "error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here" +msgstr "<error text goes here><error text goes here><error text goes here><error text goes here><error text goes here><error text goes here><error text goes here><error text goes here><error text goes here><error text goes here><error text goes here>" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_207.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_207.LngText.text" +msgid "&Ignore" +msgstr "&अनदिक्खा करो " + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_208.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_208.LngText.text" +msgid "&No" +msgstr "& नेईं " + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_209.LngText.text +msgid "&OK" +msgstr "&ठीक ऐ" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_210.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_210.LngText.text" +msgid "&Retry" +msgstr "& परतियै कोशश करो " + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_211.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_211.LngText.text" +msgid "&Yes" +msgstr "& हां " + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_214.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_214.LngText.text" +msgid "< &Back" +msgstr "< & पिच्छें " + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_215.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_215.LngText.text" +msgid "Cancel" +msgstr "रद्द करो " + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_216.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_216.LngText.text" +msgid "&Next >" +msgstr "& अगला > " + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_217.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_217.LngText.text" +msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]" +msgstr "{&TahomaBold10} [ProductName लेई प्रस्थापना विशारद च सुआगत ऐ" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_218.LngText.text +msgid "[ProductName] Setup is preparing the Installation Wizard which will guide you through the program setup process. Please wait." +msgstr "[ProductName] सैट-अप प्रस्थापना विशारद गी त्यार करो करदा ऐ जेह्ड़ा तुसें गी पूरी प्रोग्राम सैटअप प्रक्रिया लेई मार्गदर्शन करग. किरपा करियै बल्गो. " + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_219.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_219.LngText.text" +msgid "< &Back" +msgstr "< & पिच्छें " + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_220.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_220.LngText.text" +msgid "Cancel" +msgstr "रद्द करो " + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_221.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_221.LngText.text" +msgid "&Finish" +msgstr "मकाओ" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_222.LngText.text +msgid "Your system has not been modified. To install this program at a later time, please run the installation again." +msgstr "थुआढ़े सिस्टम च तरमीम नेईं होई ऐ.होर कुसै समैं एह् प्रोग्राम प्रस्थापत करने लेई, किरपा करियै प्रस्थापना परियैत चलाओ. " + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_223.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_223.LngText.text" +msgid "Click Finish to exit the wizard." +msgstr "विशारद चा निकास करने लेई ‘मकाओ’क्लिक करो. " + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_224.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_224.LngText.text" +msgid "You can either keep any existing installed elements on your system to continue this installation at a later time or you can restore your system to its original state prior to the installation." +msgstr "बाद च होर कुसै समैं प्रस्थापना गी जारी रक्खने लेई जां ते तुस कोई बी मजूद प्रस्थापत तत्व अपने सिस्टम पर रक्खी सकदे ओ जां फ्ही अपने सिस्टम गी प्रस्थापना शा पैह्लें दी मौलिक दशा च ब्हाल करी सकदे ओ. " + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_225.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_225.LngText.text" +msgid "Click Restore or Continue Later to exit the wizard." +msgstr "विशारद चा निकास करने लेई ‘ब्हाल’जां ‘बाद च जारी ’क्लिक करो." + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_226.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_226.LngText.text" +msgid "{&TahomaBold10}Installation Wizard Completed" +msgstr "{&TahomaBold10} प्रस्थापना विशारद पूर्ण होआ." + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_227.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_227.LngText.text" +msgid "The wizard was interrupted before [ProductName] could be completely installed." +msgstr "[ProductName] पूरी चाल्ली प्रस्थापत होई सकने शा पैह्लें विशारद भंग होई गेआ हा." + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_228.LngText.text +msgid "Progress done" +msgstr "प्रगति होई गेई ऐ" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_230.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_230.LngText.text" +msgid "< &Back" +msgstr "< & पिच्छें " + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_233.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_233.LngText.text" +msgid "Cancel" +msgstr "रद्द करो " + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_234.LngText.text +msgid "The program features you selected are being installed." +msgstr "थुआढ़े चुने दे प्रोग्राम फीचर प्रस्थापत होआ करदे न. " + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_235.LngText.text +msgid "The program features you selected are being uninstalled." +msgstr "थुआढ़े चुने दे प्रोग्राम फीचर अप्रस्थापत होआ करदे न." + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_236.LngText.text +msgid "Please wait while the Installation Wizard installs [ProductName]. This may take several minutes." +msgstr "प्रस्थापना विशारद दे [ProductName] दी प्रस्थापना करदे बेल्लै किरपा करियै बल्गो.इस च केईं मिन्ट लग्गी सकदे न. " + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_237.LngText.text +msgid "Please wait while the Installation Wizard uninstalls [ProductName]. This may take several minutes." +msgstr "प्रस्थापना विशारद दे [ProductName] दी अप्रस्थापना करदे बेल्लै किरपा करियै बल्गो.इस च केईं मिन्ट लग्गी सकदे न." + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_238.LngText.text +msgid "{&MSSansBold8}Installing [ProductName]" +msgstr "{&MSSansBold8} [ProductName] दी प्रस्थापना होआ करदी ऐ." + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_239.LngText.text +msgid "{&MSSansBold8}Uninstalling [ProductName]" +msgstr "{&MSSansBold8}{&MSSansBold8} } [ProductName] दी अप्रस्थापना होआ करदी ऐ." + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_240.LngText.text +msgid "Sec." +msgstr "सकिंट " + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_241.LngText.text +msgid "Status:" +msgstr "वस्तुस्थिति " + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_242.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_242.LngText.text" +msgid "&Next >" +msgstr "& अगला > " + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_244.LngText.text +msgid "Estimated time remaining:" +msgstr "अंदाजन समां बाकीः " + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_245.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_245.LngText.text" +msgid "< &Back" +msgstr "< & पिच्छें " + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_246.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_246.LngText.text" +msgid "Cancel" +msgstr "रद्द करो " + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_247.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_247.LngText.text" +msgid "&Next >" +msgstr "& अगला > " + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_248.LngText.text +msgid "The Installation Wizard will complete the installation of [ProductName] on your computer. To continue, click Next." +msgstr "प्रस्थापना विशारद [ProductName] दी प्रस्थापना थुआढ़े कंप्यूटर पर पूरी करग, जारी रक्खने लेई ‘अगला’क्लिक करो. " + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_249.LngText.text +msgid "The Installation Wizard will complete the suspended installation of [ProductName] on your computer. To continue, click Next." +msgstr "प्रस्थापना विशारद [ProductName] दी मुअत्तल प्रस्थापना थुआढ़े कंप्यूटर पर पूरी करग, जारी रक्खने लेई ‘अगला’क्लिक करो. " + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_250.LngText.text +msgid "{&TahomaBold10}Resuming the Installation Wizard for [ProductName]" +msgstr "{&TahomaBold10} [ProductName] लेई प्रस्थापना विशारद परतियै लग्गा करदा ऐ. " + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_251.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_251.LngText.text" +msgid "< &Back" +msgstr "< & पिच्छें " + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_254.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_254.LngText.text" +msgid "Cancel" +msgstr "रद्द करो " + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_255.LngText.text +msgid "[ProductName] will be installed with the default components, including spelling dictionaries in all available languages." +msgstr "" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_256.LngText.text +msgid "Choose which program features you want installed and where they will be installed. For example here you can select additional user interface languages or deselect unwanted dictionaries." +msgstr "" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_257.LngText.text +msgid "Choose the setup type that best suits your needs." +msgstr "ओह् सैट-अप किस्म चुनो ,जेह्ड़ी थुआढ़ी लोड़ें गी सभनें शा बेह्तर माफक औंदी ऐ. " + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_258.LngText.text +msgid "Please select a setup type." +msgstr "किरपा करियै सैट-अप किस्म चुनो. " + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_259.LngText.text +msgid "{&MSSansBold8}Setup Type" +msgstr "{&MSSansBold8} सैट-अप किस्म" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_260.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_260.LngText.text" +msgid "&Next >" +msgstr "& अगला > " + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_262.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_262.LngText.text" +msgid "< &Back" +msgstr "< & पिच्छें " + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_265.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_265.LngText.text" +msgid "Cancel" +msgstr "रद्द करो " + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_266.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_266.LngText.text" +msgid "&Next >" +msgstr "& अगला > " + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_269.LngText.text +msgid "Repair or remove the program." +msgstr "प्रोग्राम दी मरम्त करो जां हटाओ. " + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_270.LngText.text +msgid "&Microsoft Word Documents" +msgstr "&माइक्रोसाफ्ट वर्ड दस्तावेज(बहु․) " + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_271.LngText.text +msgid "Microsoft &Excel Spreadsheets" +msgstr "माइक्रोसाफ्ट &एक्सैल स्प्रैडशीटां" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_272.LngText.text +msgid "Microsoft Po&werPoint Presentations" +msgstr "माइक्रोसाफ्ट &पावरपोआइंट प्रस्तुति " + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_273.LngText.text +msgid "Microsoft &Visio Documents" +msgstr "" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_274.LngText.text +msgid "Set [DEFINEDPRODUCT] to be the default application for Microsoft Office file types." +msgstr "" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_275.LngText.text +msgid "[ProductName] can be set as the default application to open Microsoft Office file types. This means, for instance, that if you double click on one of these files, [ProductName] will open it, not the program that opens it now." +msgstr " [ProductName] गी खॕल्की फाइल किस्में गी खोह्ल्लने लेई बिलानिर्देश बरतून दे तौरा पर सैट्ट कीता जाई सकदा ऐ.इसदा मतलब ऐ, मसाल दे तौरा पर,जेकर तुस इंदे चा कुसै फाइला पर दोह्रा क्लिक करदे ओ तां[ProductName]खोह्ल्ली देग,नां के ओह् प्रोग्राम , जेह्ड़ा इसी इसलै खोह्ल्ला करदा ऐ." + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_278.LngText.text +msgid "{&MSSansBold8}File Type" +msgstr "{&MSSansBold8} फाइल किस्म" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_300.LngText.text +msgid "A version of [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION] was found by the [ProductName] Installation Wizard. This version will be updated." +msgstr "[ProductName] प्रस्थापना विशारद ने [DEFINEDPRODUCT] दा सरूप तुप्पेआ हा.इस सरूप गी अपडेट कीता जाग." + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_301.LngText.text +msgid "The destination folder specified below does not contain a [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION] version." +msgstr "खॕल्ल निर्दिश्ट लक्ष्य फोल्डर च [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION] सरूप नेईं ऐ. " + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_302.LngText.text +msgid "A newer [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION] has been found." +msgstr "इक मता नमां [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION] सरूप लब्भा ऐ. " + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_303.LngText.text +msgid "The version specified in the folder below cannot be updated." +msgstr "खॕलके फोल्डर च निर्दिश्ट सरूप अपडेट नेईं होंदा. " + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_304.LngText.text +msgid "Check the destination folder." +msgstr "लक्ष्य फोल्डर गी जाचो. " + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_305.LngText.text +msgid "To continue, click " +msgstr "जारी रक्खने लेई, क्लिक करो. " + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_306.LngText.text +msgid "To select a different version, click " +msgstr "इक बक्खरा सरूप चुनने लेई, क्लिक करो. " + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_307.LngText.text +msgid "To select a different folder, click " +msgstr "इक बक्खरा फोल्डर चुनने लेई, क्लिक करो." + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_308.LngText.text +msgctxt "Control.ulf#OOO_CONTROL_308.LngText.text" +msgid "Install [ProductName] to:" +msgstr "[ProductName] डेटाबेस प्रस्थापत करो: " + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_309.LngText.text +msgid "If you are just trying out [ProductName], you probably don't want this to happen, so leave the boxes unchecked." +msgstr " जेकर तुस [उत्पादन नांऽ] गी छड़ा अजमा करदे ओ तां तुस खबरै नेईं चांह्दे जे ऐसा होऐ,इसलेई खान्नें गी अचिॕन्नत छोड़ी देओ." + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_317.LngText.text +msgid "No languages have been selected for installation. Click OK, then select one or more languages for installation." +msgstr "" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_318.LngText.text +msgid "No applications have been selected for installation. Click OK, then select one or more applications for installation." +msgstr "" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_319.LngText.text +msgid "Create a start link on desktop" +msgstr "" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_320.LngText.text +msgid "Support assistive technology tools" +msgstr "" + +#: Control.ulf#OOO_CONTROL_321.LngText.text +msgid "Load [ProductName] during system start-up" +msgstr "" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_1.LngText.text +msgid "Advertising application" +msgstr "मश्हूरी बरतून " + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_2.LngText.text +msgid "Allocating registry space" +msgstr "पंजीकरण थाह्र नियत करा करदा ऐ " + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_3.LngText.text +msgid "Free space: [1]" +msgstr "खाल्ली थाह्र: [1] " + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_4.LngText.text +msgid "Searching for installed applications" +msgstr "प्र स्थापत बरतूनें लेई खोज होआ करदी ऐ " + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_5.LngText.text +msgid "Property: [1], Signature: [2]" +msgstr "विशेशता: [1], दस्खत: [2] " + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_6.LngText.text +msgid "Binding executables" +msgstr "अमल च आह्नने जोग बज्झा करदे न " + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_7.LngText.text +msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_7.LngText.text" +msgid "File: [1]" +msgstr "फाइल: [1] " + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_8.LngText.text +msgid "Creating IIS Virtual Roots..." +msgstr "IIS Virtual Roots... सरजोआ दियां न " + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_9.LngText.text +msgid "Removing IIS Virtual Roots..." +msgstr "IIS Virtual Roots... हटोआ दियां न" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_10.LngText.text +msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_10.LngText.text" +msgid "Searching for qualifying products" +msgstr "योग्य उत्पादकें लेई खोज होआ करदी ऐ " + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_11.LngText.text +msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_11.LngText.text" +msgid "Computing space requirements" +msgstr "थाह्र-लोड़ें दी कंप्यूटीकरण होआ करदी ऐ " + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_12.LngText.text +msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_12.LngText.text" +msgid "Computing space requirements" +msgstr "थाह्र-लोड़ें दी कंप्यूटीकरण होआ करदी ऐ " + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_13.LngText.text +msgid "Creating folders" +msgstr "फोल्डर सरजोआ करदे न" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_14.LngText.text +msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_14.LngText.text" +msgid "Folder: [1]" +msgstr "फोल्डर: [1] " + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_15.LngText.text +msgid "Creating shortcuts" +msgstr "छुट्टे रस्ते सरजोआ करदे न" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_16.LngText.text +msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_16.LngText.text" +msgid "Shortcut: [1]" +msgstr "छुट्टा रस्ता: [1] " + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_17.LngText.text +msgid "Deleting services" +msgstr "सेवा म्हिसा करदियां न" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_18.LngText.text +msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_18.LngText.text" +msgid "Service: [1]" +msgstr "सेवा: [1] " + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_19.LngText.text +msgid "Creating duplicate files" +msgstr "नक्ल-फाइलां सरजोआ करदियां न " + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_20.LngText.text +msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_20.LngText.text" +msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]" +msgstr "फाइल: [1], डरैक्टरी: [9], नाप: [6] " + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_21.LngText.text +msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_21.LngText.text" +msgid "Computing space requirements" +msgstr "थाह्र-लोड़ें दी कंप्यूटीकरण होआ करदी ऐ " + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_22.LngText.text +msgid "Searching for related applications" +msgstr "सरबंधत बरतूनें लेई खोज होआ करदी ऐ " + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_23.LngText.text +msgid "Found application" +msgstr " बरतून लब्भी " + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_24.LngText.text +msgid "Generating script operations for action:" +msgstr "अमल लेई आलेख कारवाइयां उत्पन्न होआ करदे न " + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_25.LngText.text +msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_25.LngText.text" +msgid "[1]" +msgstr "[1]" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_26.LngText.text +msgid "Copying files to the network" +msgstr "फाइलां नैट्टवर्क पर नक्ल होआ करदियां न " + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_27.LngText.text +msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]" +msgstr "फाइल: [1], डरैक्टरी: [9], नाप: [6]" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_28.LngText.text +msgid "Copying new files" +msgstr "नमियें फाइलें दी नक्ल होआ करदी ऐ " + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_29.LngText.text +msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_29.LngText.text" +msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]" +msgstr "फाइल: [1], डरैक्टरी: [9], नाप: [6] " + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_30.LngText.text +msgid "Installing ODBC components" +msgstr "ODBC अंगें दी प्रस्थापना होआ करदी ऐ " + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_31.LngText.text +msgid "Installing new services" +msgstr "नमियें सेवाएं दी प्रस्थापना होआ करदी ऐ " + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_32.LngText.text +msgid "Service: [2]" +msgstr "सेवा: [2] " + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_33.LngText.text +msgid "Installing system catalog" +msgstr "सिस्टम सूचीपत्र दी प्रस्थापना होआ करदी ऐ " + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_34.LngText.text +msgid "File: [1], Dependencies: [2]" +msgstr "फाइल: [1], अवलंबत: [2] " + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_35.LngText.text +msgid "Validating install" +msgstr "प्रस्थापना दा मान्यकरण होआ करदा ऐ " + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_36.LngText.text +msgid "Evaluating launch conditions" +msgstr "प्रवर्तन करने लेई हालातें दा मूल्यांकन होआ करदा ऐ " + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_37.LngText.text +msgid "Migrating feature states from related applications" +msgstr "सरबंधत बरतूनें शा फीचर दशां दुए थाह्र लेत्तियां जा करदियां न " + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_38.LngText.text +msgid "Application: [1]" +msgstr "बरतून: [1] " + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_39.LngText.text +msgid "Moving files" +msgstr "फाइलां लेत्तियां जा करदियां न " + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_40.LngText.text +msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_40.LngText.text" +msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]" +msgstr "फाइल: [1], डरैक्टरी: [9], नाप: [6] " + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_41.LngText.text +msgid "Patching files" +msgstr "फाइलें दी मरम्त होआ करदी ऐ " + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_42.LngText.text +msgid "File: [1], Directory: [2], Size: [3]" +msgstr "फाइल: [1], डरैक्टरी: [2], नाप: [3]" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_43.LngText.text +msgid "Updating component registration" +msgstr "अंग पंजीकरण अपडेट होआ करदा ऐ" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_44.LngText.text +msgid "Publishing qualified components" +msgstr "योग्य अंग प्रकाशत होआ करदे न " + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_45.LngText.text +msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_45.LngText.text" +msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]" +msgstr "अंग ID: [1], योग्य: [2] " + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_46.LngText.text +msgid "Publishing product features" +msgstr "उत्पादन- फीचर प्रकाशत होआ करदे न" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_47.LngText.text +msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_47.LngText.text" +msgid "Feature: [1]" +msgstr "फीचर: [1] " + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_48.LngText.text +msgid "Publishing product information" +msgstr "उत्पादन- जानकारी प्रकाशत होआ करदे न" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_49.LngText.text +msgid "Registering class servers" +msgstr "जमात सर्वर दा पंजीकरण होआ करदा ऐ" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_50.LngText.text +msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_50.LngText.text" +msgid "Class ID: [1]" +msgstr "जमात ID: [1] " + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_51.LngText.text +msgid "Registering COM+ Applications and Components" +msgstr "COM+ बरतूनें ते अंगें दा पंजीकरण होआ करदा ऐ" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_52.LngText.text +msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}" +msgstr "AppId: [1]{{, AppType: [2], बरतूनी(बहु․): [3], RSN: [4]} " + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_53.LngText.text +msgid "Registering extension servers" +msgstr "विस्तार- सर्वरें दा पंजीकरण होआ करदा ऐ " + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_54.LngText.text +msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_54.LngText.text" +msgid "Extension: [1]" +msgstr "विस्तार: [1] " + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_55.LngText.text +msgid "Registering fonts" +msgstr "फांटें दा पंजीकरण होआ करदा ऐ " + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_56.LngText.text +msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_56.LngText.text" +msgid "Font: [1]" +msgstr "फांट: [1] " + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_57.LngText.text +msgid "Registering MIME info" +msgstr "MIME जानकारी दा पंजीकरण होआ करदा ऐ " + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_58.LngText.text +msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_58.LngText.text" +msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]" +msgstr "MIME विशे-समग्री किस्म: [1],विस्तार: [2] " + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_59.LngText.text +msgid "Registering product" +msgstr "उत्पादन दा पंजीकरण होआ करदा ऐ " + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_60.LngText.text +msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_60.LngText.text" +msgid "[1]" +msgstr "[1]" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_61.LngText.text +msgid "Registering program identifiers" +msgstr "प्रोग्राम-शनाख्तियें दा पंजीकरण होआ करदा ऐ " + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_62.LngText.text +msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_62.LngText.text" +msgid "ProgID: [1]" +msgstr "ProgID: [1] " + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_63.LngText.text +msgid "Registering type libraries" +msgstr "लाइब्रेरियें दी किस्मा दा पंजीकरण होआ करदा ऐ " + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_64.LngText.text +msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_64.LngText.text" +msgid "LibID: [1]" +msgstr "LibID: [1] " + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_65.LngText.text +msgid "Registering user" +msgstr "बरतूनी दा पंजीकरण होआ करदा ऐ " + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_66.LngText.text +msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_66.LngText.text" +msgid "[1]" +msgstr "[1]" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_67.LngText.text +msgid "Removing duplicated files" +msgstr "नकल कीती दियां फाइलां हटा करदियां न " + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_68.LngText.text +msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_68.LngText.text" +msgid "File: [1], Directory: [9]" +msgstr "फाइल: [1], डरैक्टरी: [9], " + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_69.LngText.text +msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_69.LngText.text" +msgid "Updating environment strings" +msgstr "परिवेश अक्खर लड़ियां अपडेट होआ करदियां न " + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_70.LngText.text +msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_70.LngText.text" +msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]" +msgstr "नांऽ: [1], मुल्ल: [2], अमल [3] " + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_71.LngText.text +msgid "Removing applications" +msgstr "बरतूनां हटा करदियां न " + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_72.LngText.text +msgid "Application: [1], Command line: [2]" +msgstr "बरतून: [1], आदेश सतर: [2] " + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_73.LngText.text +msgid "Removing files" +msgstr "फाइलां हटा करदियां न " + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_74.LngText.text +msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_74.LngText.text" +msgid "File: [1], Directory: [9]" +msgstr "फाइल: [1], डरैक्टरी: [9], " + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_75.LngText.text +msgid "Removing folders" +msgstr "फोल्डर हटा करदे न " + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_76.LngText.text +msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_76.LngText.text" +msgid "Folder: [1]" +msgstr "फोल्डर: [1] " + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_77.LngText.text +msgid "Removing INI file entries" +msgstr "INI फाइल प्रविश्टियां हटा करदियां न " + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_78.LngText.text +msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_78.LngText.text" +msgid "File: [1], Section: [2], Key: [3], Value: [4]" +msgstr "फाइल: [1], सैक्शन: [2], कुंजी: [3], मुल्ल: [4] " + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_79.LngText.text +msgid "Removing ODBC components" +msgstr "ODBC अंग हटा करदे न " + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_80.LngText.text +msgid "Removing system registry values" +msgstr "सिस्टम पंजीकरण मुल्ल हटा करदे न " + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_81.LngText.text +msgid "Key: [1], Name: [2]" +msgstr "कुंजी: [1], नांऽ: [2] " + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_82.LngText.text +msgid "Removing shortcuts" +msgstr "लौह्के रस्ते हटोआ करदे न " + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_83.LngText.text +msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_83.LngText.text" +msgid "Shortcut: [1]" +msgstr "छुट्टा रस्ता: [1] " + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_84.LngText.text +msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_84.LngText.text" +msgid "Searching for qualifying products" +msgstr "योग्य उत्पादकें लेई खोज होआ करदी ऐ " + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_85.LngText.text +msgid "Rolling back action:" +msgstr "पिच्छें गी लपेटने दा अमल :" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_86.LngText.text +msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_86.LngText.text" +msgid "[1]" +msgstr "[1]" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_87.LngText.text +msgid "Removing backup files" +msgstr "बचाई दियां फाइलां हटोआ करदियां न " + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_88.LngText.text +msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_88.LngText.text" +msgid "File: [1]" +msgstr "फाइल: [1] " + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_89.LngText.text +msgid "Registering modules" +msgstr "माड्यूलें दा पंजीकरण होआ करदा ऐ" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_90.LngText.text +msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_90.LngText.text" +msgid "File: [1], Folder: [2]" +msgstr "फाइल: [1], फोल्डर: [2] " + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_91.LngText.text +msgid "Unregistering modules" +msgstr "माड्यूलें दा पंजीकरण रद्द होआ करदा ऐ" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_92.LngText.text +msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_92.LngText.text" +msgid "File: [1], Folder: [2]" +msgstr "फाइल: [1], फोल्डर: [2] " + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_93.LngText.text +msgid "Initializing ODBC directories" +msgstr "ODBC डरैक्टरियां रंभ होआ करदियां न. " + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_94.LngText.text +msgid "Starting services" +msgstr "सेवां शुरू होआ करदियां न " + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_95.LngText.text +msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_95.LngText.text" +msgid "Service: [1]" +msgstr "सेवा: [1] " + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_96.LngText.text +msgid "Stopping services" +msgstr "सेवां बंद होआ करदियां न" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_97.LngText.text +msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_97.LngText.text" +msgid "Service: [1]" +msgstr "सेवा: [1] " + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_98.LngText.text +msgid "Removing moved files" +msgstr "लेती दियां फाइलां हटोआ करदियां न " + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_99.LngText.text +msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_99.LngText.text" +msgid "File: [1], Directory: [9]" +msgstr "फाइल: [1], डरैक्टरी: [9], " + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_100.LngText.text +msgid "Unpublishing Qualified Components" +msgstr "योग्य अंग अप्रकाशत होआ करदे न" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_101.LngText.text +msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_101.LngText.text" +msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]" +msgstr "अंग ID: [1], योग्य: [2] " + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_102.LngText.text +msgid "Unpublishing product features" +msgstr "उत्पादन फीचर अप्रकाशत होआ करदे न " + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_103.LngText.text +msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_103.LngText.text" +msgid "Feature: [1]" +msgstr "फीचर: [1] " + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_104.LngText.text +msgid "Unpublishing product information" +msgstr "उत्पादन जानकारी अप्रकाशत होआ करदी ऐ" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_105.LngText.text +msgid "Unregister class servers" +msgstr "जमात सर्वरें दा पंजीकरण रद्द होआ करदा ऐ" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_106.LngText.text +msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_106.LngText.text" +msgid "Class ID: [1]" +msgstr "जमात ID: [1] " + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_107.LngText.text +msgid "Unregistering COM+ Applications and Components" +msgstr "COM+ बरतूनें ते अंगें दा पंजीकरण रद्द होआ करदा ऐ" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_108.LngText.text +msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}" +msgstr "AppId: [1]{{, AppType: [2]}} " + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_109.LngText.text +msgid "Unregistering extension servers" +msgstr "विस्तार सर्वरें दा पंजीकरण रद्द होआ करदा ऐ" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_110.LngText.text +msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_110.LngText.text" +msgid "Extension: [1]" +msgstr "विस्तार: [1] " + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_111.LngText.text +msgid "Unregistering fonts" +msgstr "फांटें दा पंजीकरण रद्द होआ करदा ऐ " + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_112.LngText.text +msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_112.LngText.text" +msgid "Font: [1]" +msgstr "फांट: [1] " + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_113.LngText.text +msgid "Unregistering MIME info" +msgstr "MIME जानकारी दा पंजीकरण रद्द होआ करदा ऐ " + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_114.LngText.text +msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_114.LngText.text" +msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]" +msgstr "MIME विशे-समग्री किस्म: [1],विस्तार: [2] " + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_115.LngText.text +msgid "Unregistering program identifiers" +msgstr "प्रोग्राम शनाखतियें दा पंजीकरण रद्द होआ करदा ऐ " + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_116.LngText.text +msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_116.LngText.text" +msgid "ProgID: [1]" +msgstr "ProgID: [1] " + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_117.LngText.text +msgid "Unregistering type libraries" +msgstr "किस्म लाइब्रेरियें दा पंजीकरण रद्द होआ करदा ऐ " + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_118.LngText.text +msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_118.LngText.text" +msgid "LibID: [1]" +msgstr "LibID: [1] " + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_119.LngText.text +msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_119.LngText.text" +msgid "Updating environment strings" +msgstr "परिवेश अक्खर लड़ियां अपडेट होआ करदियां न " + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_120.LngText.text +msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_120.LngText.text" +msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]" +msgstr "नांऽ: [1], मुल्ल: [2], अमल [3] " + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_121.LngText.text +msgid "Writing INI file values" +msgstr "INI फाइल मुल्ल लखोआ करदे न " + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_122.LngText.text +msgctxt "ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_122.LngText.text" +msgid "File: [1], Section: [2], Key: [3], Value: [4]" +msgstr "फाइल: [1], सैक्शन: [2], कुंजी: [3], मुल्ल: [4] " + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_123.LngText.text +msgid "Writing system registry values" +msgstr "सिस्टम पंजीकरण मुल्ल लखोआ करदे न" + +#: ActionTe.ulf#OOO_ACTIONTEXT_124.LngText.text +msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]" +msgstr "कुंजी: [1], नांऽ: [2] मुल्ल: [3] " |