aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/dgo/sw
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-12-18 12:03:56 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-12-18 12:07:23 +0100
commit9a856d562ebae5d1ae691ec623cf4ebb23299930 (patch)
tree532a7bfe8768b8e8f6fb536db66604e678508857 /source/dgo/sw
parent28cfef34df86f518e0d03f4d2fd18bfe2916d982 (diff)
update translations for 6.0/master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ie978deb62c62ea4ad661ea45d155bdd4b0d1f811
Diffstat (limited to 'source/dgo/sw')
-rw-r--r--source/dgo/sw/messages.po1578
1 files changed, 1054 insertions, 524 deletions
diff --git a/source/dgo/sw/messages.po b/source/dgo/sw/messages.po
index 1f058ceaebe..0b5db647cf4 100644
--- a/source/dgo/sw/messages.po
+++ b/source/dgo/sw/messages.po
@@ -14,9 +14,10 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: app.hrc:30
+#, fuzzy
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "All Styles"
-msgstr ""
+msgstr "सैल्ल शैलियां "
#: app.hrc:31
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
@@ -30,9 +31,10 @@ msgid "Applied Styles"
msgstr "लागू शैलियां"
#: app.hrc:33
+#, fuzzy
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "Custom Styles"
-msgstr ""
+msgstr "विशेश शैलियां "
#: app.hrc:34
#, fuzzy
@@ -41,9 +43,10 @@ msgid "Automatic"
msgstr "स्वचलत"
#: app.hrc:35
+#, fuzzy
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "Text Styles"
-msgstr ""
+msgstr "इबारत शैलियां "
#: app.hrc:36
#, fuzzy
@@ -52,34 +55,40 @@ msgid "Chapter Styles"
msgstr "वर्ण शैलियां "
#: app.hrc:37
+#, fuzzy
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "List Styles"
-msgstr ""
+msgstr "शैलियें गी सूचीबद्ध करो"
#: app.hrc:38
+#, fuzzy
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "Index Styles"
-msgstr ""
+msgstr "इंडैक्स शैलियां "
#: app.hrc:39
+#, fuzzy
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "Special Styles"
-msgstr ""
+msgstr "विशेश शैलियां "
#: app.hrc:40
+#, fuzzy
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "HTML Styles"
-msgstr ""
+msgstr "HTML शैलियां "
#: app.hrc:41
+#, fuzzy
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "Conditional Styles"
-msgstr ""
+msgstr "सशर्त शैलियां "
#: app.hrc:47
+#, fuzzy
msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "सब "
#: app.hrc:48
msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY"
@@ -93,14 +102,16 @@ msgid "Applied Styles"
msgstr "लागू शैलियां"
#: app.hrc:50
+#, fuzzy
msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY"
msgid "Custom Styles"
-msgstr ""
+msgstr "विशेश शैलियां "
#: app.hrc:56
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "सब "
#: app.hrc:57
msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY"
@@ -114,14 +125,16 @@ msgid "Applied Styles"
msgstr "लागू शैलियां"
#: app.hrc:59
+#, fuzzy
msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY"
msgid "Custom Styles"
-msgstr ""
+msgstr "विशेश शैलियां "
#: app.hrc:65
+#, fuzzy
msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "सब "
#: app.hrc:66
msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY"
@@ -135,14 +148,16 @@ msgid "Applied Styles"
msgstr "लागू शैलियां"
#: app.hrc:68
+#, fuzzy
msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY"
msgid "Custom Styles"
-msgstr ""
+msgstr "विशेश शैलियां "
#: app.hrc:74
+#, fuzzy
msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "सब "
#: app.hrc:75
msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY"
@@ -156,14 +171,16 @@ msgid "Applied Styles"
msgstr "लागू शैलियां"
#: app.hrc:77
+#, fuzzy
msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY"
msgid "Custom Styles"
-msgstr ""
+msgstr "विशेश शैलियां "
#: app.hrc:83
+#, fuzzy
msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "सब "
#: app.hrc:84
msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY"
@@ -177,9 +194,10 @@ msgid "Applied Styles"
msgstr "लागू शैलियां"
#: app.hrc:86
+#, fuzzy
msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY"
msgid "Custom Styles"
-msgstr ""
+msgstr "विशेश शैलियां "
#: cnttab.hrc:29
#, fuzzy
@@ -188,9 +206,10 @@ msgid "%PRODUCTNAME Math"
msgstr "%PRODUCTNAME API "
#: cnttab.hrc:30
+#, fuzzy
msgctxt "RES_SRCTYPES"
msgid "%PRODUCTNAME Chart"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME API "
#: cnttab.hrc:31
#, fuzzy
@@ -199,9 +218,10 @@ msgid "%PRODUCTNAME Calc"
msgstr "%PRODUCTNAME API "
#: cnttab.hrc:32
+#, fuzzy
msgctxt "RES_SRCTYPES"
msgid "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAMEचित्तरण /%PRODUCTNAME इंप्रैस्स"
#: cnttab.hrc:33
#, fuzzy
@@ -281,14 +301,16 @@ msgstr "लिंग "
#. Import-Errors
#: error.hrc:33
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "File format error found."
-msgstr ""
+msgstr "फाइल रूप-रचना गल्ती लब्भी "
#: error.hrc:34
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Error reading file."
-msgstr ""
+msgstr "फाइल पढ़ने च गल्ती "
#: error.hrc:35
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
@@ -296,9 +318,10 @@ msgid "This is not a valid WinWord6 file."
msgstr ""
#: error.hrc:36
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
-msgstr ""
+msgstr "रूप-रचना गल्ती फाइल च $(ARG1) (पंगताल,स्तंभ ) पर लब्भी ."
#: error.hrc:37
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
@@ -306,83 +329,100 @@ msgid "This is not a valid WinWord97 file."
msgstr ""
#: error.hrc:38 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:57
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)."
-msgstr ""
+msgstr "रूप-रचना गल्ती $(ARG2) ( पंगताल,स्तंभ)पर $(ARG1)उप दस्तावेज च फाइल च लब्भी . "
#. Export-Errors
#: error.hrc:40
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Error writing file."
-msgstr ""
+msgstr "फाइल लिखने च गल्ती . "
#: error.hrc:41
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Wrong AutoText document version."
-msgstr ""
+msgstr "गल्त इबारत दस्तावेज सरूप. "
#: error.hrc:42 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:56
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Error in writing sub-document $(ARG1)."
-msgstr ""
+msgstr "उप दस्तावेज $(ARG1) लिखने च गल्ती ."
#. Import-/Export-Errors
#: error.hrc:44 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:45
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Internal error in %PRODUCTNAME Writer file format."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME लेखक फाइल रूप-रचना च अंदरूनी गल्ती. "
#: error.hrc:46
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) has changed."
-msgstr ""
+msgstr " $(ARG1) बदली गेआ ऐ. "
#: error.hrc:47
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "$(ARG1) मजूद नेईं ऐ. "
#: error.hrc:48
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Cells cannot be further split."
-msgstr ""
+msgstr " सैल्ल होर अग्गें नेईं खंडोई सकदै."
#: error.hrc:49
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Additional columns cannot be inserted."
-msgstr ""
+msgstr " बाद्धू स्तंभें दा समावेश नेईं होई सकदा."
#: error.hrc:50
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "The structure of a linked table cannot be modified."
-msgstr ""
+msgstr " कड़ीबद्ध टेबल दे ढांचे च तरमीम नेईं होई सकदी."
#: error.hrc:52
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Not all attributes could be read."
-msgstr ""
+msgstr " खासियतां बिल्कुल बी नेईं पढ़ोई सकियां."
#: error.hrc:53
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Not all attributes could be recorded."
-msgstr ""
+msgstr " खासियतां बिल्कुल बी नेईं रकोड होई सकियां. "
#: error.hrc:54
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Document could not be completely saved."
-msgstr ""
+msgstr "दस्तावेज पूरी चाल्ली नेईं बची सकेआ. "
#: error.hrc:55
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid ""
"This HTML document contains %PRODUCTNAME Basic macros.\n"
"They were not saved with the current export settings."
msgstr ""
+"इस HTML दस्तावेज च %PRODUCTNAME अधार मैक्रो होंदा ऐ.\n"
+" ओह् मजूदा बरामद सैट्टिंगें कन्नै नेईं हे बचे दे. "
#: mmaddressblockpage.hrc:27
+#, fuzzy
msgctxt "RA_SALUTATION"
msgid "Dear"
-msgstr ""
+msgstr "बॕरा"
#: mmaddressblockpage.hrc:28
msgctxt "RA_SALUTATION"
@@ -640,9 +680,10 @@ msgstr "लेबल (बहु.) "
#. Template names
#. tdf#107211 please don't change STANDARD, except back to "Default"
#: strings.hrc:63
+#, fuzzy
msgctxt "STR_POOLCOLL_STANDARD"
msgid "Default Style"
-msgstr ""
+msgstr "बिलानिर्देश समां"
#: strings.hrc:64
msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT"
@@ -991,9 +1032,10 @@ msgid "Table Heading"
msgstr "टेबल सिरनांऽ "
#: strings.hrc:133
+#, fuzzy
msgctxt "STR_POOLCOLL_FRAME"
msgid "Frame Contents"
-msgstr ""
+msgstr "टेबल विशे-सूची"
#: strings.hrc:134
msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTNOTE"
@@ -1176,9 +1218,10 @@ msgid "User Index 10"
msgstr "बरतूनी इंडैक्स10 "
#: strings.hrc:170
+#, fuzzy
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CITATION"
msgid "Citation"
-msgstr ""
+msgstr "उद्धरण "
#: strings.hrc:171
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_ILLUSH"
@@ -1258,9 +1301,10 @@ msgstr "सिरनांऽ सूचीबद्ध करो"
#. page style names
#: strings.hrc:188
+#, fuzzy
msgctxt "STR_POOLPAGE_STANDARD"
msgid "Default Style"
-msgstr ""
+msgstr "बिलानिर्देश समां"
#: strings.hrc:189
msgctxt "STR_POOLPAGE_FIRST"
@@ -1386,9 +1430,10 @@ msgstr "2 बक्खरे-बक्खरे नाप (खब्बा > स
#. Table styles, Writer internal, others are taken from Svx
#: strings.hrc:215
+#, fuzzy
msgctxt "STR_TABSTYLE_DEFAULT"
msgid "Default Style"
-msgstr ""
+msgstr "बिलानिर्देश समां"
#: strings.hrc:217
#, fuzzy
@@ -1415,14 +1460,16 @@ msgid "Page Styles"
msgstr "सफा शैली"
#: strings.hrc:221
+#, fuzzy
msgctxt "STR_LISTSTYLEFAMILY"
msgid "List Styles"
-msgstr ""
+msgstr "शैलियें गी सूचीबद्ध करो"
#: strings.hrc:222
+#, fuzzy
msgctxt "STR_TABLESTYLEFAMILY"
msgid "Table Styles"
-msgstr ""
+msgstr "सफा शैली"
#: strings.hrc:223
msgctxt "STR_ENV_TITLE"
@@ -1524,9 +1571,10 @@ msgid "Below"
msgstr "खॕल्ल"
#: strings.hrc:243
+#, fuzzy
msgctxt "SW_STR_READONLY"
msgid "read-only"
-msgstr ""
+msgstr "सिर्फ-पढ़नजोग "
#: strings.hrc:244
msgctxt "STR_READONLY_PATH"
@@ -1625,9 +1673,10 @@ msgid "Frame"
msgstr "चगाठ "
#: strings.hrc:264
+#, fuzzy
msgctxt "STR_SHAPE_DEFNAME"
msgid "Shape"
-msgstr ""
+msgstr "आकार"
#: strings.hrc:265
msgctxt "STR_REGION_DEFNAME"
@@ -1870,9 +1919,10 @@ msgid "Selected table cells are too complex to merge."
msgstr ""
#: strings.hrc:310
+#, fuzzy
msgctxt "STR_SRTERR"
msgid "Cannot sort selection"
-msgstr ""
+msgstr "चोन नेईं छंटोई सकदी"
#. Miscellaneous
#: strings.hrc:313
@@ -2674,9 +2724,10 @@ msgid "Delete $1"
msgstr "म्हेसो$1 "
#: strings.hrc:470
+#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FORMAT"
msgid "Attributes changed"
-msgstr ""
+msgstr "खासियतां बदलोई गेइयां"
#: strings.hrc:471
#, fuzzy
@@ -2685,9 +2736,10 @@ msgid "Table changed"
msgstr "टेबल तब्दीलियां "
#: strings.hrc:472
+#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FMTCOLL"
msgid "Style changed"
-msgstr ""
+msgstr "टेबल तब्दीलियां "
#: strings.hrc:473
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT"
@@ -2707,9 +2759,10 @@ msgid "Delete Row"
msgstr "पंगताल म्हेसो"
#: strings.hrc:476
+#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT"
msgid "Insert Cell"
-msgstr ""
+msgstr "सैल्ल दा समावेश करो\t"
#: strings.hrc:477
msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE"
@@ -2936,14 +2989,16 @@ msgid "Delete table style: $1"
msgstr "सफा शैली: $1 म्हेसो"
#: strings.hrc:522
+#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_UPDATE"
msgid "Update table style: $1"
-msgstr ""
+msgstr "सफा शैली: $1 सिरजो"
#: strings.hrc:523
+#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELETE"
msgid "Delete table"
-msgstr ""
+msgstr "सफा म्हेसो"
#: strings.hrc:525
msgctxt "STR_ACCESS_DOC_NAME"
@@ -3041,9 +3096,10 @@ msgid "Document preview"
msgstr "दस्तावेज द्रिश्श"
#: strings.hrc:543
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_SUFFIX"
msgid "(Preview mode)"
-msgstr ""
+msgstr "( पूर्वद्रिश्श अवस्था)"
#: strings.hrc:544
#, fuzzy
@@ -3052,9 +3108,10 @@ msgid "%PRODUCTNAME Document"
msgstr "%PRODUCTNAME दस्तावेज (बहु.)"
#: strings.hrc:546
+#, fuzzy
msgctxt "STR_COMCORE_READERROR"
msgid "Read Error"
-msgstr ""
+msgstr "पढ़ने च-गल्ती "
#: strings.hrc:547
msgctxt "STR_COMCORE_CANT_SHOW"
@@ -3119,9 +3176,10 @@ msgid "Table"
msgstr "टेबल "
#: strings.hrc:560
+#, fuzzy
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL"
msgid "Cell"
-msgstr ""
+msgstr "सैल्ल"
#: strings.hrc:562
msgctxt "ST_SCRIPT_ASIAN"
@@ -3129,9 +3187,10 @@ msgid "Asian"
msgstr "एशियाई"
#: strings.hrc:563
+#, fuzzy
msgctxt "ST_SCRIPT_CTL"
msgid "CTL"
-msgstr ""
+msgstr "CTL"
#: strings.hrc:564
msgctxt "ST_SCRIPT_WESTERN"
@@ -3330,9 +3389,10 @@ msgid "Functions"
msgstr "फंक्शन"
#: strings.hrc:598
+#, fuzzy
msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL"
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "रद्द करो"
#: strings.hrc:599
#, fuzzy
@@ -3351,9 +3411,10 @@ msgid "Formula Type"
msgstr ""
#: strings.hrc:602
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TEXT"
msgid "Formula Text"
-msgstr ""
+msgstr "~फार्मूला इबारत फार्मूला इबारत (~F)"
#: strings.hrc:604
msgctxt "STR_ACCESS_TL_GLOBAL"
@@ -3372,9 +3433,10 @@ msgid "Outline Level"
msgstr "रूपरेखा स्तर "
#: strings.hrc:607
+#, fuzzy
msgctxt "STR_DRAGMODE"
msgid "Drag Mode"
-msgstr ""
+msgstr "खिच्चू अवस्था "
#: strings.hrc:608
#, fuzzy
@@ -3383,14 +3445,16 @@ msgid "Insert as Hyperlink"
msgstr "हाइपरलिंक दा समावेश करो"
#: strings.hrc:609
+#, fuzzy
msgctxt "STR_LINK_REGION"
msgid "Insert as Link"
-msgstr ""
+msgstr "कड़ी दे तौरा पर समावेश करो"
#: strings.hrc:610
+#, fuzzy
msgctxt "STR_COPY_REGION"
msgid "Insert as Copy"
-msgstr ""
+msgstr "नकल दे तौरा पर समावेश करो"
#: strings.hrc:611
#, fuzzy
@@ -3399,24 +3463,28 @@ msgid "Display"
msgstr "प्रदर्शन"
#: strings.hrc:612
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ACTIVE_VIEW"
msgid "Active Window"
-msgstr ""
+msgstr "क्रियाशील विंडो "
#: strings.hrc:613
+#, fuzzy
msgctxt "STR_HIDDEN"
msgid "hidden"
-msgstr ""
+msgstr "छप्पे दे"
#: strings.hrc:614
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ACTIVE"
msgid "active"
-msgstr ""
+msgstr "क्रियाशील"
#: strings.hrc:615
+#, fuzzy
msgctxt "STR_INACTIVE"
msgid "inactive"
-msgstr ""
+msgstr "निश्क्रिय "
#: strings.hrc:616
#, fuzzy
@@ -3437,9 +3505,10 @@ msgid "Edit"
msgstr "संपादन"
#: strings.hrc:619
+#, fuzzy
msgctxt "STR_EDIT_LINK"
msgid "Edit link"
-msgstr ""
+msgstr "कड़ियें दा संपादन करो "
#: strings.hrc:620
#, fuzzy
@@ -3454,9 +3523,10 @@ msgid "~Index"
msgstr "इंडैक्स"
#: strings.hrc:622
+#, fuzzy
msgctxt "STR_FILE"
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "फाइल"
#: strings.hrc:623
#, fuzzy
@@ -3501,9 +3571,10 @@ msgid "Links"
msgstr "कड़ी"
#: strings.hrc:630
+#, fuzzy
msgctxt "STR_UPDATE_ALL"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "सब "
#: strings.hrc:631
msgctxt "STR_REMOVE_INDEX"
@@ -3511,14 +3582,16 @@ msgid "~Remove Index"
msgstr ""
#: strings.hrc:632
+#, fuzzy
msgctxt "STR_REMOVE_TBL_PROTECTION"
msgid "~Unprotect"
-msgstr ""
+msgstr "असंरक्षत करो"
#: strings.hrc:633
+#, fuzzy
msgctxt "STR_INVISIBLE"
msgid "hidden"
-msgstr ""
+msgstr "छप्पे दे"
#: strings.hrc:634
#, fuzzy
@@ -3533,9 +3606,10 @@ msgid "~Rename"
msgstr "परतियै नांऽ देओ"
#: strings.hrc:636
+#, fuzzy
msgctxt "STR_READONLY_IDX"
msgid "Read-~only"
-msgstr ""
+msgstr "सिर्फ-पढ़नजोग "
#: strings.hrc:637
msgctxt "STR_POSTIT_SHOW"
@@ -3553,9 +3627,10 @@ msgid "Delete All"
msgstr ""
#: strings.hrc:641
+#, fuzzy
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_LEFT"
msgid "Left: "
-msgstr ""
+msgstr "खब्बा:"
#: strings.hrc:642
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_RIGHT"
@@ -3653,9 +3728,10 @@ msgid "(fixed)"
msgstr ""
#: strings.hrc:662
+#, fuzzy
msgctxt "STR_DURATION_FORMAT"
msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
-msgstr ""
+msgstr "Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
#: strings.hrc:663
#, fuzzy
@@ -3682,9 +3758,10 @@ msgid "Bibliography"
msgstr "ग्रंथ-सूची"
#: strings.hrc:667
+#, fuzzy
msgctxt "STR_TOX_CITATION"
msgid "Citation"
-msgstr ""
+msgstr "उद्धरण "
#: strings.hrc:668
#, fuzzy
@@ -3729,9 +3806,10 @@ msgid "Subject"
msgstr "विशे:"
#: strings.hrc:676
+#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS"
msgid "Keywords"
-msgstr ""
+msgstr "कुंजी -शब्द (बहु.)कुंजी शब्द"
#: strings.hrc:677
#, fuzzy
@@ -3746,9 +3824,10 @@ msgid "Created"
msgstr "सिरजो"
#: strings.hrc:679
+#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE"
msgid "Modified"
-msgstr ""
+msgstr "तरमीमशुदा"
#: strings.hrc:680
msgctxt "FLD_DOCINFO_PRINT"
@@ -3756,14 +3835,16 @@ msgid "Last printed"
msgstr ""
#: strings.hrc:681
+#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO"
msgid "Revision number"
-msgstr ""
+msgstr "दर्‌हाई नंबर "
#: strings.hrc:682
+#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT"
msgid "Total editing time"
-msgstr ""
+msgstr "कुल संपादन समां "
#: strings.hrc:683
msgctxt "STR_PAGEDESC_NAME"
@@ -3781,14 +3862,16 @@ msgid "Next convert $(ARG1)"
msgstr ""
#: strings.hrc:686
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE"
msgid "Article"
-msgstr ""
+msgstr "लेख "
#: strings.hrc:687
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK"
msgid "Book"
-msgstr ""
+msgstr "पुस्तक "
#: strings.hrc:688
#, fuzzy
@@ -3797,64 +3880,76 @@ msgid "Brochures"
msgstr "जानकारी पोथी (~u)"
#: strings.hrc:689
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE"
msgid "Conference proceedings"
-msgstr ""
+msgstr "कांफ्रैंस दी कारवाई "
#: strings.hrc:690
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK"
msgid "Book excerpt"
-msgstr ""
+msgstr "पुस्तक-अंश "
#: strings.hrc:691
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION"
msgid "Book excerpt with title"
-msgstr ""
+msgstr "शीर्शक सनैं पुस्तक-अंश"
#: strings.hrc:692
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS"
msgid "Conference proceedings"
-msgstr ""
+msgstr "कांफ्रैंस दी कारवाई "
#: strings.hrc:693
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL"
msgid "Journal"
-msgstr ""
+msgstr "रसाला "
#: strings.hrc:694
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL"
msgid "Techn. documentation"
-msgstr ""
+msgstr "तकनीकी दस्तावेजीकरण "
#: strings.hrc:695
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS"
msgid "Thesis"
-msgstr ""
+msgstr "शोध-प्रबंध "
#: strings.hrc:696
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MISC"
msgid "Miscellaneous"
-msgstr ""
+msgstr "रला-मिला "
#: strings.hrc:697
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS"
msgid "Dissertation"
-msgstr ""
+msgstr "शोध-निबंध"
#: strings.hrc:698
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS"
msgid "Conference proceedings"
-msgstr ""
+msgstr "कांफ्रैंस दी कारवाई "
#: strings.hrc:699
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT"
msgid "Research report"
-msgstr ""
+msgstr "शोध-रपोट "
#: strings.hrc:700
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED"
msgid "Unpublished"
-msgstr ""
+msgstr "अप्रकाशत "
#: strings.hrc:701
#, fuzzy
@@ -3917,19 +4012,22 @@ msgid "Address"
msgstr "सिरनामां"
#: strings.hrc:711
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ANNOTE"
msgid "Annotation"
-msgstr ""
+msgstr "टीका "
#: strings.hrc:712
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHOR"
msgid "Author(s)"
-msgstr ""
+msgstr "लेखक (0)"
#: strings.hrc:713
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_BOOKTITLE"
msgid "Book title"
-msgstr ""
+msgstr "~पुस्तक शीर्शक "
#: strings.hrc:714
#, fuzzy
@@ -3938,34 +4036,40 @@ msgid "Chapter"
msgstr "ध्याऽ "
#: strings.hrc:715
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITION"
msgid "Edition"
-msgstr ""
+msgstr "संस्करण"
#: strings.hrc:716
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITOR"
msgid "Editor"
-msgstr ""
+msgstr "संपादक "
#: strings.hrc:717
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_HOWPUBLISHED"
msgid "Publication type"
-msgstr ""
+msgstr "प्रकाशन-किस्म "
#: strings.hrc:718
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_INSTITUTION"
msgid "Institution"
-msgstr ""
+msgstr "संस्थान "
#: strings.hrc:719
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL"
msgid "Journal"
-msgstr ""
+msgstr "रसाला "
#: strings.hrc:720
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH"
msgid "Month"
-msgstr ""
+msgstr "म्हीना "
#: strings.hrc:721
#, fuzzy
@@ -3980,29 +4084,34 @@ msgid "Number"
msgstr "संख्या"
#: strings.hrc:723
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ORGANIZATIONS"
msgid "Organization"
-msgstr ""
+msgstr "संस्था"
#: strings.hrc:724
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PAGES"
msgid "Page(s)"
-msgstr ""
+msgstr "सफा(ए)... "
#: strings.hrc:725
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER"
msgid "Publisher"
-msgstr ""
+msgstr "प्रकाशक "
#: strings.hrc:726
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SCHOOL"
msgid "University"
-msgstr ""
+msgstr "विश्वविद्यालय "
#: strings.hrc:727
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SERIES"
msgid "Series"
-msgstr ""
+msgstr "लड़ी "
#: strings.hrc:728
#, fuzzy
@@ -4011,19 +4120,22 @@ msgid "Title"
msgstr "शीर्शक शीर्षक"
#: strings.hrc:729
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TYPE"
msgid "Type of report"
-msgstr ""
+msgstr "रपोट दी किस्म "
#: strings.hrc:730
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME"
msgid "Volume"
-msgstr ""
+msgstr "भाग"
#: strings.hrc:731
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_YEAR"
msgid "Year"
-msgstr ""
+msgstr "ब’रा "
#: strings.hrc:732
#, fuzzy
@@ -4062,9 +4174,10 @@ msgid "User-defined5"
msgstr "बरतूनी-परिभाशत"
#: strings.hrc:738
+#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ISBN"
msgid "ISBN"
-msgstr ""
+msgstr "~ISBN"
#: strings.hrc:740
msgctxt "STR_IDXMRK_EDIT"
@@ -4077,9 +4190,10 @@ msgid "Insert Index Entry"
msgstr "इंडैक्स प्रविश्टी दा समावेश करो "
#: strings.hrc:742
+#, fuzzy
msgctxt "STR_QUERY_CHANGE_AUTH_ENTRY"
msgid "The document already contains the bibliography entry but with different data. Do you want to adjust the existing entries?"
-msgstr ""
+msgstr "दस्तावेज च पैह्‌लें शा गै ग्रंथ -सूची प्रविश्टी है , पर बक्खरे डेटे कन्नै.क्या तुस मजूद प्रविश्टियें गी व्यवस्थित करना चांह्‌दे ओ? "
#: strings.hrc:744
#, fuzzy
@@ -4088,14 +4202,16 @@ msgid "Comments"
msgstr "टिप्पणी "
#: strings.hrc:745
+#, fuzzy
msgctxt "STR_SHOW_COMMENTS"
msgid "Show comments"
-msgstr ""
+msgstr "नोट दस्सो "
#: strings.hrc:746
+#, fuzzy
msgctxt "STR_HIDE_COMMENTS"
msgid "Hide comments"
-msgstr ""
+msgstr "नोट छपैलो "
#: strings.hrc:748
msgctxt "STR_DOUBLE_SHORTNAME"
@@ -4333,9 +4449,10 @@ msgid "dBase (*.dbf)"
msgstr "dBase (*.dbf) "
#: strings.hrc:798
+#, fuzzy
msgctxt "STR_FILTER_XLS"
msgid "Microsoft Excel (*.xls;*.xlsx)"
-msgstr ""
+msgstr "माइक्रोसाफ्ट ऐक्सैल (*.xls) "
#: strings.hrc:799
msgctxt "STR_FILTER_DOC"
@@ -4423,9 +4540,10 @@ msgid "~Finish"
msgstr "~मकाओ "
#: strings.hrc:815
+#, fuzzy
msgctxt "ST_MMWTITLE"
msgid "Mail Merge Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "मेल विलय विशारद "
#: strings.hrc:817
msgctxt "ST_NAME"
@@ -5226,9 +5344,10 @@ msgid "Multiple-page view"
msgstr ""
#: strings.hrc:1019
+#, fuzzy
msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_BOOK"
msgid "Book view"
-msgstr ""
+msgstr "पुस्तक पूर्वद्रिश्श "
#: strings.hrc:1020
msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT"
@@ -5275,9 +5394,10 @@ msgid "Don't mirror"
msgstr ""
#: strings.hrc:1030
+#, fuzzy
msgctxt "STR_VERT_MIRROR"
msgid "Flip vertically"
-msgstr ""
+msgstr "खड़ी चाल्ली पल्टाओ\t"
#: strings.hrc:1031
msgctxt "STR_HORI_MIRROR"
@@ -5313,9 +5433,10 @@ msgid "Footer"
msgstr "पैरलेख "
#: strings.hrc:1037
+#, fuzzy
msgctxt "STR_NO_FOOTER"
msgid "No footer"
-msgstr ""
+msgstr "पैरलेख गी "
#: strings.hrc:1038
#, fuzzy
@@ -5324,9 +5445,10 @@ msgid "Header"
msgstr "सिरालेख"
#: strings.hrc:1039
+#, fuzzy
msgctxt "STR_NO_HEADER"
msgid "No header"
-msgstr ""
+msgstr "सिरालेख गी "
#: strings.hrc:1040
msgctxt "STR_SURROUND_IDEAL"
@@ -5334,9 +5456,10 @@ msgid "Optimal wrap"
msgstr ""
#: strings.hrc:1041
+#, fuzzy
msgctxt "STR_SURROUND_NONE"
msgid "No wrap"
-msgstr ""
+msgstr "~कोई लपेट नेईं "
#: strings.hrc:1042
#, fuzzy
@@ -5345,9 +5468,10 @@ msgid "Through"
msgstr "बिच्चोबिच्च (~v)"
#: strings.hrc:1043
+#, fuzzy
msgctxt "STR_SURROUND_PARALLEL"
msgid "Parallel wrap"
-msgstr ""
+msgstr "समानांतर चतुर्भुज "
#: strings.hrc:1044
msgctxt "STR_SURROUND_LEFT"
@@ -5387,14 +5511,16 @@ msgid "to paragraph"
msgstr "पैह्‌रा "
#: strings.hrc:1051
+#, fuzzy
msgctxt "STR_FLY_AS_CHAR"
msgid "to character"
-msgstr ""
+msgstr "वर्ण च "
#: strings.hrc:1052
+#, fuzzy
msgctxt "STR_FLY_AT_PAGE"
msgid "to page"
-msgstr ""
+msgstr "कोई सफे नेईं"
#: strings.hrc:1053
msgctxt "STR_POS_X"
@@ -5412,14 +5538,16 @@ msgid "at top"
msgstr ""
#: strings.hrc:1056
+#, fuzzy
msgctxt "STR_VERT_CENTER"
msgid "Centered vertically"
-msgstr ""
+msgstr "खड़ोतमीं चाल्ली केंदरत "
#: strings.hrc:1057
+#, fuzzy
msgctxt "STR_VERT_BOTTOM"
msgid "at bottom"
-msgstr ""
+msgstr " थल्लै गी\t"
#: strings.hrc:1058
msgctxt "STR_LINE_TOP"
@@ -5427,9 +5555,10 @@ msgid "Top of line"
msgstr "लकीरा दा धुर उप्पर"
#: strings.hrc:1059
+#, fuzzy
msgctxt "STR_LINE_CENTER"
msgid "Line centered"
-msgstr ""
+msgstr "खब्बा केंदरत "
#: strings.hrc:1060
msgctxt "STR_LINE_BOTTOM"
@@ -5437,9 +5566,10 @@ msgid "Bottom of line"
msgstr "लकीरा दा थल्ला "
#: strings.hrc:1061
+#, fuzzy
msgctxt "STR_REGISTER_ON"
msgid "Register-true"
-msgstr ""
+msgstr "पंजीकरण करो-खरा"
#: strings.hrc:1062
msgctxt "STR_REGISTER_OFF"
@@ -5452,9 +5582,10 @@ msgid "at the right"
msgstr ""
#: strings.hrc:1064
+#, fuzzy
msgctxt "STR_HORI_CENTER"
msgid "Centered horizontally"
-msgstr ""
+msgstr "केंदर आडा "
#: strings.hrc:1065
msgctxt "STR_HORI_LEFT"
@@ -5462,19 +5593,22 @@ msgid "at the left"
msgstr ""
#: strings.hrc:1066
+#, fuzzy
msgctxt "STR_HORI_INSIDE"
msgid "inside"
-msgstr ""
+msgstr "अंदरैं"
#: strings.hrc:1067
+#, fuzzy
msgctxt "STR_HORI_OUTSIDE"
msgid "outside"
-msgstr ""
+msgstr "बाह्‌रें"
#: strings.hrc:1068
+#, fuzzy
msgctxt "STR_HORI_FULL"
msgid "Full width"
-msgstr ""
+msgstr "पूरी-चौड़ाई "
#: strings.hrc:1069
#, fuzzy
@@ -5498,9 +5632,10 @@ msgid "Editable in read-only document"
msgstr ""
#: strings.hrc:1073
+#, fuzzy
msgctxt "STR_LAYOUT_SPLIT"
msgid "Split"
-msgstr ""
+msgstr "खंडाओ"
#: strings.hrc:1074
#, fuzzy
@@ -5520,9 +5655,10 @@ msgid "linked to "
msgstr ""
#: strings.hrc:1077
+#, fuzzy
msgctxt "STR_CONNECT2"
msgid "and "
-msgstr ""
+msgstr "ते"
#: strings.hrc:1078
msgctxt "STR_LINECOUNT"
@@ -5540,14 +5676,16 @@ msgid "restart line count with: "
msgstr ""
#: strings.hrc:1081
+#, fuzzy
msgctxt "STR_LUMINANCE"
msgid "Brightness: "
-msgstr ""
+msgstr "उज्जला "
#: strings.hrc:1082
+#, fuzzy
msgctxt "STR_CHANNELR"
msgid "Red: "
-msgstr ""
+msgstr "परतियै करो"
#: strings.hrc:1083
msgctxt "STR_CHANNELG"
@@ -5560,9 +5698,10 @@ msgid "Blue: "
msgstr ""
#: strings.hrc:1085
+#, fuzzy
msgctxt "STR_CONTRAST"
msgid "Contrast: "
-msgstr ""
+msgstr "विरोधाभास "
#: strings.hrc:1086
msgctxt "STR_GAMMA"
@@ -5570,9 +5709,10 @@ msgid "Gamma: "
msgstr ""
#: strings.hrc:1087
+#, fuzzy
msgctxt "STR_TRANSPARENCY"
msgid "Transparency: "
-msgstr ""
+msgstr "पारदर्शिता"
#: strings.hrc:1088
#, fuzzy
@@ -5586,24 +5726,28 @@ msgid "do not invert"
msgstr ""
#: strings.hrc:1090
+#, fuzzy
msgctxt "STR_DRAWMODE"
msgid "Graphics mode: "
-msgstr ""
+msgstr "ग्राफिकें दी अवस्था "
#: strings.hrc:1091
+#, fuzzy
msgctxt "STR_DRAWMODE_STD"
msgid "Standard"
-msgstr ""
+msgstr "मानक "
#: strings.hrc:1092
+#, fuzzy
msgctxt "STR_DRAWMODE_GREY"
msgid "Grayscales"
-msgstr ""
+msgstr "ग्रेनापक"
#: strings.hrc:1093
+#, fuzzy
msgctxt "STR_DRAWMODE_BLACKWHITE"
msgid "Black & White"
-msgstr ""
+msgstr "काला ते चिट्टा"
#: strings.hrc:1094
#, fuzzy
@@ -5681,9 +5825,10 @@ msgid "Drawing"
msgstr "चित्रकारी"
#: strings.hrc:1108
+#, fuzzy
msgctxt "ST_CTRL"
msgid "Control"
-msgstr ""
+msgstr "नियंत्रण "
#: strings.hrc:1109
#, fuzzy
@@ -5739,9 +5884,10 @@ msgid "Comment"
msgstr "नोट"
#: strings.hrc:1118
+#, fuzzy
msgctxt "ST_SRCH_REP"
msgid "Repeat search"
-msgstr ""
+msgstr "खोज दर्‌हाओ\t"
#: strings.hrc:1119
msgctxt "ST_INDEX_ENTRY"
@@ -5765,9 +5911,10 @@ msgid "Next table"
msgstr ""
#: strings.hrc:1124
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_DOWN"
msgid "Next text frame"
-msgstr ""
+msgstr "इबारत चगाठ दा समावेश करो "
#: strings.hrc:1125
#, fuzzy
@@ -5776,9 +5923,10 @@ msgid "Next page"
msgstr "अगला सफा"
#: strings.hrc:1126
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_DOWN"
msgid "Next drawing"
-msgstr ""
+msgstr "~कोई सिरनांऽ नेईं "
#: strings.hrc:1127
msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_DOWN"
@@ -5792,9 +5940,10 @@ msgid "Next section"
msgstr "नमीं सैक्शन"
#: strings.hrc:1129
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_DOWN"
msgid "Next bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "अगले सफा-चिॕन्न गी"
#: strings.hrc:1130
msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_DOWN"
@@ -5813,14 +5962,16 @@ msgid "Next heading"
msgstr "~कोई सिरनांऽ नेईं "
#: strings.hrc:1133
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_DOWN"
msgid "Next selection"
-msgstr ""
+msgstr "नमीं सैक्शन"
#: strings.hrc:1134
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_DOWN"
msgid "Next footnote"
-msgstr ""
+msgstr "अगले फुटनोट गी "
#: strings.hrc:1135
msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_DOWN"
@@ -5828,9 +5979,10 @@ msgid "Next Reminder"
msgstr ""
#: strings.hrc:1136
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN"
msgid "Next Comment"
-msgstr ""
+msgstr "नोट दा संपादन करो "
#: strings.hrc:1137
msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_DOWN"
@@ -5871,14 +6023,16 @@ msgid "Previous control"
msgstr ""
#: strings.hrc:1144
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_REG_UP"
msgid "Previous section"
-msgstr ""
+msgstr "पिछली सैक्शन च"
#: strings.hrc:1145
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_UP"
msgid "Previous bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "पिछले सफा-चिॕन्न गी "
#: strings.hrc:1146
msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_UP"
@@ -5901,9 +6055,10 @@ msgid "Previous selection"
msgstr ""
#: strings.hrc:1150
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_UP"
msgid "Previous footnote"
-msgstr ""
+msgstr "मागील पदस्थ टीपेमध्ये "
#: strings.hrc:1151
msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_UP"
@@ -5926,9 +6081,10 @@ msgid "Previous index entry"
msgstr ""
#: strings.hrc:1155
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_UP"
msgid "Previous table formula"
-msgstr ""
+msgstr "पिछले=टेबल फार्मूले पर जाओ."
#: strings.hrc:1156
msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_DOWN"
@@ -5936,14 +6092,16 @@ msgid "Next table formula"
msgstr ""
#: strings.hrc:1157
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_UP"
msgid "Previous faulty table formula"
-msgstr ""
+msgstr "पिछले दोशपूर्ण टेबल फार्मूले पर जाओ. "
#: strings.hrc:1158
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_DOWN"
msgid "Next faulty table formula"
-msgstr ""
+msgstr "अगले दोशपूर्ण टेबल फार्मूले पर जाओ."
#: strings.hrc:1160
#, fuzzy
@@ -5958,9 +6116,10 @@ msgid "Deleted"
msgstr "म्हेसो"
#: strings.hrc:1162
+#, fuzzy
msgctxt "STR_REDLINE_FORMAT"
msgid "Formatted"
-msgstr ""
+msgstr "रूप-रचना कीती"
#: strings.hrc:1163
#, fuzzy
@@ -6088,9 +6247,10 @@ msgid "Delete Header..."
msgstr ""
#: strings.hrc:1187
+#, fuzzy
msgctxt "STR_FORMAT_HEADER"
msgid "Format Header..."
-msgstr ""
+msgstr "रूप-रचना ~सफा "
#: strings.hrc:1188
msgctxt "STR_DELETE_FOOTER"
@@ -6098,14 +6258,16 @@ msgid "Delete Footer..."
msgstr ""
#: strings.hrc:1189
+#, fuzzy
msgctxt "STR_FORMAT_FOOTER"
msgid "Format Footer..."
-msgstr ""
+msgstr "फार्मैट फर्श..."
#: strings.hrc:1191
+#, fuzzy
msgctxt "STR_GRFILTER_OPENERROR"
msgid "Image file cannot be opened"
-msgstr ""
+msgstr "एह् फाइल नेईं खु'ल्ली सकदी "
#: strings.hrc:1192
msgctxt "STR_GRFILTER_IOERROR"
@@ -6210,9 +6372,10 @@ msgid "Page "
msgstr "सफा सफे"
#: strings.hrc:1211
+#, fuzzy
msgctxt "STR_PAGE_COUNT"
msgid "Page %1 of %2"
-msgstr ""
+msgstr "%n दा सफा %p"
#: strings.hrc:1212
msgctxt "STR_PAGE_COUNT_CUSTOM"
@@ -6545,24 +6708,28 @@ msgid "Hyphenation completed"
msgstr ""
#: strings.hrc:1287
+#, fuzzy
msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE"
msgid "None (Do not check spelling)"
-msgstr ""
+msgstr "कोई नेईं( शब्द-जोड़ मत जाचो)"
#: strings.hrc:1288
+#, fuzzy
msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE"
msgid "Reset to Default Language"
-msgstr ""
+msgstr "डिफाल्ट भाशा परतियै सैट्ट करो"
#: strings.hrc:1289
+#, fuzzy
msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE"
msgid "More..."
-msgstr ""
+msgstr "होर... (~O)"
#: strings.hrc:1290
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION"
msgid "~Ignore"
-msgstr ""
+msgstr "~अनदिक्खा करो "
#: strings.hrc:1291
msgctxt "STR_EXPLANATION_LINK"
@@ -6590,9 +6757,10 @@ msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print."
msgstr ""
#: strings.hrc:1297
+#, fuzzy
msgctxt "STR_WEBOPTIONS"
msgid "HTML document"
-msgstr ""
+msgstr "HTML-दस्तावेज "
#: strings.hrc:1298
#, fuzzy
@@ -6624,9 +6792,10 @@ msgid "Edit Footnote/Endnote"
msgstr "फुटनोट दा समावेश करो"
#: strings.hrc:1303
+#, fuzzy
msgctxt "STR_NB_REPLACED"
msgid "Search key replaced XX times."
-msgstr ""
+msgstr "खोज कुंजी दा XX बारी प्रतिस्थापन होआ . "
#: strings.hrc:1304
#, fuzzy
@@ -6651,14 +6820,16 @@ msgid "~Export copy of source..."
msgstr ""
#: strings.hrc:1309
+#, fuzzy
msgctxt "ST_CONTINUE"
msgid "~Continue"
-msgstr ""
+msgstr "जारी रक्खो"
#: strings.hrc:1310
+#, fuzzy
msgctxt "ST_TASK"
msgid "Task"
-msgstr ""
+msgstr "कम्म-काज"
#: strings.hrc:1311
#, fuzzy
@@ -6692,9 +6863,10 @@ msgid "Text formula"
msgstr ""
#: strings.hrc:1320
+#, fuzzy
msgctxt "STR_MENU_ZOOM"
msgid "~Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "ज़ूम करो"
#: strings.hrc:1321
msgctxt "STR_MENU_UP"
@@ -6723,9 +6895,10 @@ msgid " Valid "
msgstr ""
#: strings.hrc:1334
+#, fuzzy
msgctxt "STR_INVALID"
msgid "Invalid"
-msgstr ""
+msgstr "अमान्य"
#: strings.hrc:1335
msgctxt "STR_INVALID_SIGNATURE"
@@ -6743,114 +6916,136 @@ msgid "Paragraph Signature"
msgstr ""
#: utlui.hrc:27
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Remove empty paragraphs"
-msgstr ""
+msgstr "खाल्ली पैह्‌रे हटाओ "
#: utlui.hrc:28
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Use replacement table"
-msgstr ""
+msgstr "प्रतिस्थापना टेबल बरतो"
#: utlui.hrc:29
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Correct TWo INitial CApitals"
-msgstr ""
+msgstr "TWo INitial CApitals दुरुस्त करो"
#: utlui.hrc:30
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Capitalize first letter of sentences"
-msgstr ""
+msgstr "वाक्यें दे पैह्‌ले अक्खर बड्डे करो "
#: utlui.hrc:31
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Replace \"standard\" quotes with %1custom%2 quotes"
-msgstr ""
+msgstr "\"मानक\" उद्धरणें गी %1 व्यवस्थित %2 उद्धरणें कन्नै बदलो "
#: utlui.hrc:32
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Replace Custom Styles"
-msgstr ""
+msgstr "कस्टम शैलियें गी प्रतिस्थापत करो"
#: utlui.hrc:33
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Bullets replaced"
-msgstr ""
+msgstr "उजागरी चि'न्न दा प्रतिस्थापन होआ "
#: utlui.hrc:34
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Automatic _underline_"
-msgstr ""
+msgstr "स्वचलत_रेखांकन_ "
#: utlui.hrc:35
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Automatic *bold*"
-msgstr ""
+msgstr "स्वचलत *मुट्टा* "
#: utlui.hrc:36
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Replace 1/2 ... with ½ ..."
-msgstr ""
+msgstr "1/2गी ½ कन्नै बदलो... "
#: utlui.hrc:37
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "URL recognition"
-msgstr ""
+msgstr "URL पनछान "
#: utlui.hrc:38
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Replace dashes"
-msgstr ""
+msgstr "डैशें गी प्रतिस्थापत करो (~y)"
#: utlui.hrc:39
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Replace 1st... with 1^st..."
-msgstr ""
+msgstr "1^st गी 1/2 कन्नै बदलो "
#: utlui.hrc:40
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Combine single line paragraphs"
-msgstr ""
+msgstr "इक सतरी पैह्‌रे मेल्लो "
#: utlui.hrc:41
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Set \"Text body\" Style"
-msgstr ""
+msgstr "\" इबारत मुक्ख भाग \" शैली प्रस्थापित करो "
#: utlui.hrc:42 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/utlui.hrc:44
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Set \"Text body indent\" Style"
-msgstr ""
+msgstr "\"इबारत मुक्ख भाग इंडैंट \" शैली सैट्ट करो "
#: utlui.hrc:43
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Set \"Hanging indent\" Style"
-msgstr ""
+msgstr "\"हैंगिंग इंडैंट\" शैली सैट्ट करो "
#: utlui.hrc:45
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Set \"Heading $(ARG1)\" Style"
-msgstr ""
+msgstr "\" सिरनांऽ $(ARG1)\" शैली सैट्ट करो "
#: utlui.hrc:46
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Set \"Bullet\" or \"Numbering\" Style"
-msgstr ""
+msgstr "\"उजगरी चि'न्न\" जां \"संख्याकरण\" शैली सैट्ट करो "
#: utlui.hrc:47
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Combine paragraphs"
-msgstr ""
+msgstr "पैह्‌रे मेल्लो "
#: utlui.hrc:48
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Add non breaking space"
-msgstr ""
+msgstr "गैर-खंडी स्पेस जʼमा करो"
#: abstractdialog.ui:21
+#, fuzzy
msgctxt "abstractdialog|AbstractDialog"
msgid "Create AutoAbstract"
-msgstr ""
+msgstr " स्वचलत नफी~ सिरजो "
#: abstractdialog.ui:114
msgctxt "abstractdialog|label2"
@@ -6949,9 +7144,10 @@ msgid "Please save this document under a different name."
msgstr ""
#: alreadyexistsdialog.ui:14
+#, fuzzy
msgctxt "alreadyexistsdialog|AlreadyExistsDialog"
msgid "File already exists"
-msgstr ""
+msgstr "नांऽ पैह्‌लें शा मजूद ऐ नांऽ पैह्‌लें शा मजूद ऐ"
#: alreadyexistsdialog.ui:126
msgctxt "alreadyexistsdialog|label1"
@@ -6964,9 +7160,10 @@ msgid "Reply"
msgstr ""
#: annotationmenu.ui:26
+#, fuzzy
msgctxt "annotationmenu|delete"
msgid "Delete _Comment"
-msgstr ""
+msgstr "टिप्पणी म्हेसो (~D)"
#: annotationmenu.ui:34
#, fuzzy
@@ -6975,9 +7172,10 @@ msgid "Delete _All Comments by $1"
msgstr "$1 द्वारा सब नोट म्हेसो (~A)"
#: annotationmenu.ui:42
+#, fuzzy
msgctxt "annotationmenu|deleteall"
msgid "_Delete All Comments"
-msgstr ""
+msgstr "सब नोट म्हेसो"
#: annotationmenu.ui:50
msgctxt "annotationmenu|formatall"
@@ -6990,9 +7188,10 @@ msgid "ASCII Filter Options"
msgstr ""
#: asciifilterdialog.ui:97
+#, fuzzy
msgctxt "asciifilterdialog|label2"
msgid "_Character set"
-msgstr ""
+msgstr "वर्ण सैट "
#: asciifilterdialog.ui:113
msgctxt "asciifilterdialog|fontft"
@@ -7006,9 +7205,10 @@ msgid "Lan_guage"
msgstr "भाशा "
#: asciifilterdialog.ui:145
+#, fuzzy
msgctxt "asciifilterdialog|label5"
msgid "_Paragraph break"
-msgstr ""
+msgstr "पैह्‌रा खित्ता"
#: asciifilterdialog.ui:204
msgctxt "asciifilterdialog|crlf"
@@ -7031,14 +7231,16 @@ msgid "Properties"
msgstr "विशेशतां"
#: asksearchdialog.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "asksearchdialog|AskSearchDialog"
msgid "To proceed with this action, you must first turn off the \"undo\" function. Do you want to turn off the \"undo\" function?"
-msgstr ""
+msgstr "इस अमल पर अग्गें चलने शा पैह्‌लें तुसें \"अनकीता करो\" फंक्शन बंद कीता लोड़दा.क्या तुस \"अनकीता करो\" फंक्शन बंद करना चांह्‌दे ओ? "
#: assignfieldsdialog.ui:9
+#, fuzzy
msgctxt "assignfieldsdialog|AssignFieldsDialog"
msgid "Match Fields"
-msgstr ""
+msgstr "खेतरें गी मेचो... "
#: assignfieldsdialog.ui:85
#, fuzzy
@@ -7047,9 +7249,10 @@ msgid "Assign the fields from your data source to match the address elements."
msgstr "सिरनामां तत्वें कन्नै मेचने लेई अपने डेटा स्रोत चा खेतर निर्दिश्ट करो. "
#: assignfieldsdialog.ui:111
+#, fuzzy
msgctxt "assignfieldsdialog|PREVIEW_LABEL"
msgid "Address block preview"
-msgstr ""
+msgstr "सिरनामां ब्लाक पूर्वद्रिश्श"
#: assignstylesdialog.ui:19
msgctxt "assignstylesdialog|AssignStylesDialog"
@@ -7121,14 +7324,16 @@ msgid "Outgoing mail server:"
msgstr "जाने आह्‌ली मेल दा सर्वर:"
#: authenticationsettingsdialog.ui:154
+#, fuzzy
msgctxt "authenticationsettingsdialog|username_label"
msgid "_User name:"
-msgstr ""
+msgstr "~ बरतूनी नांऽ"
#: authenticationsettingsdialog.ui:183
+#, fuzzy
msgctxt "authenticationsettingsdialog|outpassword_label"
msgid "_Password:"
-msgstr ""
+msgstr "पासबर्ड "
#: authenticationsettingsdialog.ui:194
msgctxt "authenticationsettingsdialog|smtpafterpop"
@@ -7172,9 +7377,10 @@ msgid "Us_er name:"
msgstr ""
#: authenticationsettingsdialog.ui:375
+#, fuzzy
msgctxt "authenticationsettingsdialog|inpassword_label"
msgid "Pass_word:"
-msgstr ""
+msgstr "पासबर्ड "
#: autoformattable.ui:9
msgctxt "autoformattable|AutoFormatTableDialog"
@@ -7256,9 +7462,10 @@ msgid "_File system"
msgstr ""
#: autotext.ui:157
+#, fuzzy
msgctxt "autotext|relnet"
msgid "Inter_net"
-msgstr ""
+msgstr "इंटरनैट्ट "
#: autotext.ui:178
msgctxt "autotext|label1"
@@ -7287,9 +7494,10 @@ msgid "Category"
msgstr "कैटेगरी"
#: autotext.ui:383
+#, fuzzy
msgctxt "autotext|new"
msgid "_New"
-msgstr ""
+msgstr "नमां"
#: autotext.ui:391
msgctxt "autotext|newtext"
@@ -7297,9 +7505,10 @@ msgid "New (text only)"
msgstr ""
#: autotext.ui:399
+#, fuzzy
msgctxt "autotext|copy"
msgid "_Copy"
-msgstr ""
+msgstr "नकल करो "
#: autotext.ui:407
msgctxt "autotext|replace"
@@ -7329,14 +7538,16 @@ msgid "_Edit"
msgstr "संपादन"
#: autotext.ui:459
+#, fuzzy
msgctxt "autotext|macro"
msgid "_Macro..."
-msgstr ""
+msgstr "मैक्रो... "
#: autotext.ui:473
+#, fuzzy
msgctxt "autotext|import"
msgid "_Import..."
-msgstr ""
+msgstr "दरामद करो "
#: bibliographyentry.ui:7
msgctxt "bibliographyentry|BibliographyEntryDialog"
@@ -7392,9 +7603,10 @@ msgid "Bullets and Numbering"
msgstr "उजागरी चिऱन्न ते संख्य़ाकरण"
#: bulletsandnumbering.ui:39
+#, fuzzy
msgctxt "bulletsandnumbering|user"
msgid "_Remove"
-msgstr ""
+msgstr "हटाओ"
#: bulletsandnumbering.ui:82
msgctxt "bulletsandnumbering|reset"
@@ -7429,9 +7641,10 @@ msgid "Position"
msgstr "स्थिति "
#: bulletsandnumbering.ui:234
+#, fuzzy
msgctxt "bulletsandnumbering|customize"
msgid "Customize"
-msgstr ""
+msgstr "Customise"
#: businessdatapage.ui:28
#, fuzzy
@@ -7688,14 +7901,16 @@ msgid "Inscription"
msgstr "शिलालेख"
#: cardmediumpage.ui:319
+#, fuzzy
msgctxt "cardmediumpage|continuous"
msgid "_Continuous"
-msgstr ""
+msgstr "लगातार"
#: cardmediumpage.ui:335
+#, fuzzy
msgctxt "cardmediumpage|sheet"
msgid "_Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "शीट "
#: cardmediumpage.ui:368
#, fuzzy
@@ -7777,9 +7992,10 @@ msgid "Hyperlink"
msgstr "हाइपरलिंक "
#: characterproperties.ui:220
+#, fuzzy
msgctxt "characterproperties|background"
msgid "Highlighting"
-msgstr ""
+msgstr "उजागरीकरण "
#: characterproperties.ui:243
msgctxt "characterproperties|borders"
@@ -7872,9 +8088,10 @@ msgid "Selection"
msgstr "चोन"
#: columnpage.ui:85
+#, fuzzy
msgctxt "columnpage|liststore2"
msgid "Current Section"
-msgstr ""
+msgstr "चालू सरूप "
#: columnpage.ui:89
#, fuzzy
@@ -8022,9 +8239,10 @@ msgid "Width"
msgstr "चौड़ाई "
#: conditionpage.ui:39
+#, fuzzy
msgctxt "conditionpage|condstyle"
msgid "_Conditional Style"
-msgstr ""
+msgstr "सशर्त शैलियां "
#: conditionpage.ui:63
#, fuzzy
@@ -8201,9 +8419,10 @@ msgid ","
msgstr ""
#: converttexttable.ui:120
+#, fuzzy
msgctxt "converttexttable|othered-atkobject"
msgid "Symbol"
-msgstr ""
+msgstr "प्रतीक (बहु.) "
#: converttexttable.ui:131
#, fuzzy
@@ -8288,19 +8507,22 @@ msgid "Options"
msgstr "विकल्प(बहु.) "
#: createaddresslist.ui:9
+#, fuzzy
msgctxt "createaddresslist|CreateAddressList"
msgid "New Address List"
-msgstr ""
+msgstr "नमीं सिरनामां सूची "
#: createaddresslist.ui:96
+#, fuzzy
msgctxt "createaddresslist|ADDRESS_INFORMATION"
msgid "Address Information"
-msgstr ""
+msgstr "सिरनामां जानकारी"
#: createaddresslist.ui:130
+#, fuzzy
msgctxt "createaddresslist|VIEW_ENTRIES"
msgid "Sho_w entry number"
-msgstr ""
+msgstr "प्रविश्टी नंबर दस्सो "
#: createaddresslist.ui:149
msgctxt "createaddresslist|START"
@@ -8323,9 +8545,10 @@ msgid ">"
msgstr ""
#: createaddresslist.ui:239
+#, fuzzy
msgctxt "createaddresslist|NEW"
msgid "_New"
-msgstr ""
+msgstr "नमां"
#: createaddresslist.ui:254
#, fuzzy
@@ -8334,14 +8557,16 @@ msgid "_Delete"
msgstr "म्हेसो"
#: createaddresslist.ui:269
+#, fuzzy
msgctxt "createaddresslist|FIND"
msgid "_Find..."
-msgstr ""
+msgstr "~तुप्पो... "
#: createaddresslist.ui:284
+#, fuzzy
msgctxt "createaddresslist|CUSTOMIZE"
msgid "C_ustomize..."
-msgstr ""
+msgstr "लोड़ा मताबक करो... "
#: createauthorentry.ui:8
#, fuzzy
@@ -8417,9 +8642,10 @@ msgid "Customize Address List"
msgstr "सिरनामां सूची लोड़ा मताबक करो"
#: customizeaddrlistdialog.ui:100
+#, fuzzy
msgctxt "customizeaddrlistdialog|add"
msgid "_Add..."
-msgstr ""
+msgstr "जमा करो..."
#: customizeaddrlistdialog.ui:128
#, fuzzy
@@ -8522,9 +8748,10 @@ msgid "_Rename"
msgstr "परतियै नांऽ देओ"
#: editcategories.ui:127
+#, fuzzy
msgctxt "editcategories|label3"
msgid "Selection list"
-msgstr ""
+msgstr "चोन सूची\t"
#: editcategories.ui:144
msgctxt "editcategories|group"
@@ -8553,9 +8780,10 @@ msgid "_Edit"
msgstr "संपादन"
#: editsectiondialog.ui:9
+#, fuzzy
msgctxt "editsectiondialog|EditSectionDialog"
msgid "Edit Sections"
-msgstr ""
+msgstr "आप्शनें गी संपादत करो"
#: editsectiondialog.ui:53
#, fuzzy
@@ -8764,9 +8992,10 @@ msgid "Envelope"
msgstr "लफाफा"
#: envdialog.ui:21
+#, fuzzy
msgctxt "envdialog|ok"
msgid "_New Document"
-msgstr ""
+msgstr "फी दस्तावेज "
#: envdialog.ui:37
#, fuzzy
@@ -8775,9 +9004,10 @@ msgid "_Insert"
msgstr "समावेश"
#: envdialog.ui:51
+#, fuzzy
msgctxt "envdialog|modify"
msgid "_Modify"
-msgstr ""
+msgstr "तरमीम करो\t"
#: envdialog.ui:132
msgctxt "envdialog|envelope"
@@ -8888,24 +9118,28 @@ msgid "Size"
msgstr "नाप"
#: envformatpage.ui:635
+#, fuzzy
msgctxt "envformatpage|character"
msgid "C_haracter..."
-msgstr ""
+msgstr "वर्ण"
#: envformatpage.ui:643
+#, fuzzy
msgctxt "envformatpage|paragraph"
msgid "P_aragraph..."
-msgstr ""
+msgstr "पैह्‌रा... "
#: envprinterpage.ui:35
+#, fuzzy
msgctxt "envprinterpage|top"
msgid "_Print from top"
-msgstr ""
+msgstr "धुर उप्परा सुंगड़ाओ"
#: envprinterpage.ui:54
+#, fuzzy
msgctxt "envprinterpage|bottom"
msgid "Print from _bottom"
-msgstr ""
+msgstr "धुर थल्लेआ सुंगड़ाओ"
#: envprinterpage.ui:75
msgctxt "envprinterpage|label3"
@@ -8954,14 +9188,16 @@ msgid "Horizontal Right"
msgstr "आडी लकीर "
#: envprinterpage.ui:180
+#, fuzzy
msgctxt "envprinterpage|vertleft|tooltip_text"
msgid "Vertical Left"
-msgstr ""
+msgstr "खड़ोतमां इबारत "
#: envprinterpage.ui:182
+#, fuzzy
msgctxt "envprinterpage|vertleft"
msgid "Vertical Left"
-msgstr ""
+msgstr "खड़ोतमां इबारत "
#: envprinterpage.ui:194
msgctxt "envprinterpage|vertcenter|tooltip_text"
@@ -9010,9 +9246,10 @@ msgid "Exchange Databases"
msgstr ""
#: exchangedatabases.ui:21
+#, fuzzy
msgctxt "exchangedatabases|define"
msgid "Define"
-msgstr ""
+msgstr "परिभाशत करो\t"
#: exchangedatabases.ui:106
msgctxt "exchangedatabases|label5"
@@ -9161,9 +9398,10 @@ msgid "_Type"
msgstr "किस्म "
#: flddocinfopage.ui:88
+#, fuzzy
msgctxt "flddocinfopage|label2"
msgid "S_elect"
-msgstr ""
+msgstr "चुनो "
#: flddocinfopage.ui:138
msgctxt "flddocinfopage|fixed"
@@ -9203,9 +9441,10 @@ msgid "_Type"
msgstr "किस्म "
#: flddocumentpage.ui:95
+#, fuzzy
msgctxt "flddocumentpage|label2"
msgid "S_elect"
-msgstr ""
+msgstr "चुनो "
#: flddocumentpage.ui:179
#, fuzzy
@@ -9246,9 +9485,10 @@ msgid "_Type"
msgstr "किस्म "
#: fldfuncpage.ui:89
+#, fuzzy
msgctxt "fldfuncpage|label4"
msgid "S_elect"
-msgstr ""
+msgstr "चुनो "
#: fldfuncpage.ui:135
#, fuzzy
@@ -9257,9 +9497,10 @@ msgid "F_ormat"
msgstr "रूप-रचना"
#: fldfuncpage.ui:157
+#, fuzzy
msgctxt "fldfuncpage|macro"
msgid "_Macro..."
-msgstr ""
+msgstr "मैक्रो... "
#: fldfuncpage.ui:182
#, fuzzy
@@ -9284,9 +9525,10 @@ msgid "Else"
msgstr "नेईं ते"
#: fldfuncpage.ui:365
+#, fuzzy
msgctxt "fldfuncpage|itemft"
msgid "It_em"
-msgstr ""
+msgstr "बस्त"
#: fldfuncpage.ui:425
msgctxt "fldfuncpage|listitemft"
@@ -9376,9 +9618,10 @@ msgid "Selection"
msgstr "चोन"
#: fldrefpage.ui:195
+#, fuzzy
msgctxt "fldrefpage|filter"
msgid "Filter Selection"
-msgstr ""
+msgstr "पूनी चोन "
#: fldrefpage.ui:269
#, fuzzy
@@ -9411,9 +9654,10 @@ msgid "Na_me"
msgstr "नांऽ "
#: fldvarpage.ui:154
+#, fuzzy
msgctxt "fldvarpage|label2"
msgid "S_elect"
-msgstr ""
+msgstr "चुनो "
#: fldvarpage.ui:179
#, fuzzy
@@ -9491,19 +9735,22 @@ msgid "Date Time Author"
msgstr "तरीक समां लेखक"
#: floatingnavigation.ui:11
+#, fuzzy
msgctxt "floatingnavigation|FloatingNavigation"
msgid "Navigation"
-msgstr ""
+msgstr "संचालन"
#: floatingsync.ui:10
+#, fuzzy
msgctxt "floatingsync|FloatingSync"
msgid "Synchronize"
-msgstr ""
+msgstr "Synchronise"
#: floatingsync.ui:23
+#, fuzzy
msgctxt "floatingsync|sync"
msgid "Synchronize Labels"
-msgstr ""
+msgstr " लेबलें दा तालमेल करो "
#: footendnotedialog.ui:8
msgctxt "footendnotedialog|FootEndnoteDialog"
@@ -9565,9 +9812,10 @@ msgid "_Color"
msgstr "रंग "
#: footnoteareapage.ui:281
+#, fuzzy
msgctxt "footnoteareapage|label8"
msgid "_Length"
-msgstr ""
+msgstr "लम्माई "
#: footnoteareapage.ui:298
msgctxt "footnoteareapage|label9"
@@ -9905,9 +10153,10 @@ msgid "_Center"
msgstr "_Centre"
#: formattablepage.ui:461
+#, fuzzy
msgctxt "formattablepage|free"
msgid "_Manual"
-msgstr ""
+msgstr " दस्ती"
#: formattablepage.ui:486
#, fuzzy
@@ -9975,14 +10224,16 @@ msgid "Borders"
msgstr "बाडर (बहु.)किनारा"
#: framedialog.ui:220
+#, fuzzy
msgctxt "framedialog|area"
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "क्षेत्र"
#: framedialog.ui:243
+#, fuzzy
msgctxt "framedialog|transparence"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "पारदर्शिता"
#: framedialog.ui:266
#, fuzzy
@@ -10026,9 +10277,10 @@ msgid "Right-to-left (vertical)"
msgstr ""
#: frmaddpage.ui:48
+#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|liststore1"
msgid "Left-to-right (vertical)"
-msgstr ""
+msgstr "खब्बेआ सज्जै(खड़ोतमां)"
#: frmaddpage.ui:52
#, fuzzy
@@ -10068,9 +10320,10 @@ msgid "_Next link:"
msgstr ""
#: frmaddpage.ui:206
+#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|description_label"
msgid "_Description:"
-msgstr ""
+msgstr "विवरण: "
#: frmaddpage.ui:243
#, fuzzy
@@ -10123,9 +10376,10 @@ msgid "Prin_t"
msgstr "छापो"
#: frmaddpage.ui:481
+#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|textflow_label"
msgid "_Text direction:"
-msgstr ""
+msgstr "इबारत~ दिशा "
#: frmaddpage.ui:516
msgctxt "frmaddpage|label3"
@@ -10138,9 +10392,10 @@ msgid "AutoSize"
msgstr "स्वचलत नाप"
#: frmtypepage.ui:97
+#, fuzzy
msgctxt "frmtypepage|autowidthft"
msgid "_Width (at least)"
-msgstr ""
+msgstr "लम्माई (घट्टोघट्ट ) "
#: frmtypepage.ui:111
#, fuzzy
@@ -10175,14 +10430,16 @@ msgid "Re_lative to"
msgstr ""
#: frmtypepage.ui:304
+#, fuzzy
msgctxt "frmtypepage|ratio"
msgid "_Keep ratio"
-msgstr ""
+msgstr "अनुपात रक्खो"
#: frmtypepage.ui:319
+#, fuzzy
msgctxt "frmtypepage|origsize"
msgid "_Original Size"
-msgstr ""
+msgstr "मौलिक नाप "
#: frmtypepage.ui:339
msgctxt "frmtypepage|label2"
@@ -10190,29 +10447,34 @@ msgid "Size"
msgstr "नाप"
#: frmtypepage.ui:395
+#, fuzzy
msgctxt "frmtypepage|topage"
msgid "To _page"
-msgstr ""
+msgstr "सफे च"
#: frmtypepage.ui:412
+#, fuzzy
msgctxt "frmtypepage|topara"
msgid "To paragrap_h"
-msgstr ""
+msgstr "पैह्‌रा "
#: frmtypepage.ui:428
+#, fuzzy
msgctxt "frmtypepage|tochar"
msgid "To cha_racter"
-msgstr ""
+msgstr "वर्ण च "
#: frmtypepage.ui:444
+#, fuzzy
msgctxt "frmtypepage|aschar"
msgid "_As character"
-msgstr ""
+msgstr "जि'यां वर्ण"
#: frmtypepage.ui:460
+#, fuzzy
msgctxt "frmtypepage|toframe"
msgid "To _frame"
-msgstr ""
+msgstr "चगाठ "
#: frmtypepage.ui:482
msgctxt "frmtypepage|label1"
@@ -10280,9 +10542,10 @@ msgid "_Name:"
msgstr "नांऽ "
#: frmurlpage.ui:98
+#, fuzzy
msgctxt "frmurlpage|frame_label"
msgid "_Frame:"
-msgstr ""
+msgstr "चगाठ: "
#: frmurlpage.ui:116
#, fuzzy
@@ -10328,9 +10591,10 @@ msgid "Page:"
msgstr "सफे"
#: headerfootermenu.ui:19
+#, fuzzy
msgctxt "headerfootermenu|borderback"
msgid "Border and Background..."
-msgstr ""
+msgstr "बाडर ते पछौकड़..."
#: indentpage.ui:52
msgctxt "indentpage|label1"
@@ -10489,29 +10753,34 @@ msgid "Sum"
msgstr "जमा जोड़ "
#: inputwinmenu.ui:20
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|round"
msgid "Round"
-msgstr ""
+msgstr "गोल"
#: inputwinmenu.ui:28
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|phd"
msgid "Percent"
-msgstr ""
+msgstr "फीसदी"
#: inputwinmenu.ui:36
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|sqrt"
msgid "Square Root"
-msgstr ""
+msgstr "वर्ग मूल "
#: inputwinmenu.ui:44
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|pow"
msgid "Power"
-msgstr ""
+msgstr "पावर"
#: inputwinmenu.ui:52
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|operators"
msgid "Operators"
-msgstr ""
+msgstr "प्रचालक"
#: inputwinmenu.ui:62
msgctxt "inputwinmenu||"
@@ -10519,14 +10788,16 @@ msgid "List Separator"
msgstr ""
#: inputwinmenu.ui:70
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|eq"
msgid "Equal"
-msgstr ""
+msgstr "बरोबर"
#: inputwinmenu.ui:78
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|neq"
msgid "Not Equal"
-msgstr ""
+msgstr "बरोबर नेईं ऐ"
#: inputwinmenu.ui:86
msgctxt "inputwinmenu|leq"
@@ -10534,9 +10805,10 @@ msgid "Less Than or Equal"
msgstr ""
#: inputwinmenu.ui:94
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|geq"
msgid "Greater Than or Equal"
-msgstr ""
+msgstr "शा बद्ध जां दे बरोबर "
#: inputwinmenu.ui:102
msgctxt "inputwinmenu|l"
@@ -10549,9 +10821,10 @@ msgid "Greater"
msgstr ""
#: inputwinmenu.ui:124
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|or"
msgid "Boolean Or"
-msgstr ""
+msgstr "बूलियन OR बूलियन जां"
#: inputwinmenu.ui:132
msgctxt "inputwinmenu|xor"
@@ -10559,14 +10832,16 @@ msgid "Boolean Xor"
msgstr ""
#: inputwinmenu.ui:140
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|and"
msgid "Boolean And"
-msgstr ""
+msgstr "बूलियन AND बूलियन ते"
#: inputwinmenu.ui:148
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|not"
msgid "Boolean Not"
-msgstr ""
+msgstr "बूलियन NOT बूलियन नेईं"
#: inputwinmenu.ui:160
msgctxt "inputwinmenu|statistics"
@@ -10574,19 +10849,22 @@ msgid "Statistical Functions"
msgstr ""
#: inputwinmenu.ui:170
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|mean"
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "औसत"
#: inputwinmenu.ui:178
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|min"
msgid "Minimum"
-msgstr ""
+msgstr "घट्टोघट्ट "
#: inputwinmenu.ui:186
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|max"
msgid "Maximum"
-msgstr ""
+msgstr "बद्धोबद्ध "
#: inputwinmenu.ui:198
#, fuzzy
@@ -10601,29 +10879,34 @@ msgid "Sine"
msgstr "लाइन"
#: inputwinmenu.ui:216
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|cos"
msgid "Cosine"
-msgstr ""
+msgstr "कोसाइन "
#: inputwinmenu.ui:224
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|tag"
msgid "Tangent"
-msgstr ""
+msgstr "टैंजैंट "
#: inputwinmenu.ui:232
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|asin"
msgid "Arcsine"
-msgstr ""
+msgstr "आर्कसाइन "
#: inputwinmenu.ui:240
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|acos"
msgid "Arccosine"
-msgstr ""
+msgstr "आर्ककोसाइन "
#: inputwinmenu.ui:248
+#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|atan"
msgid "Arctangent"
-msgstr ""
+msgstr "आर्कटैंजैंट "
#: insertautotextdialog.ui:8
msgctxt "insertautotextdialog|InsertAutoTextDialog"
@@ -10847,9 +11130,10 @@ msgid "Create row only"
msgstr "सिर्फ पंगताल सिरजो"
#: insertdbcolumnsdialog.ui:519
+#, fuzzy
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|tableformat"
msgid "Pr_operties..."
-msgstr ""
+msgstr "विशेशतां ..."
#: insertdbcolumnsdialog.ui:532
#, fuzzy
@@ -10904,9 +11188,10 @@ msgid "Character"
msgstr "वर्ण(बहु.): "
#: insertfootnote.ui:204
+#, fuzzy
msgctxt "insertfootnote|choosecharacter"
msgid "Choose…"
-msgstr ""
+msgstr "तालो"
#: insertfootnote.ui:224
#, fuzzy
@@ -10952,9 +11237,10 @@ msgid "URL:"
msgstr "URL"
#: insertscript.ui:86
+#, fuzzy
msgctxt "insertscript|browse"
msgid "Browse…"
-msgstr ""
+msgstr "ब्राउज़"
#: insertscript.ui:99
#, fuzzy
@@ -11078,9 +11364,10 @@ msgid "Labels"
msgstr "लेबिलों"
#: labeldialog.ui:22
+#, fuzzy
msgctxt "labeldialog|ok"
msgid "_New Document"
-msgstr ""
+msgstr "फी दस्तावेज "
#: labeldialog.ui:106
msgctxt "labeldialog|medium"
@@ -11166,9 +11453,10 @@ msgid "R_ows:"
msgstr "पंगतालां "
#: labelformatpage.ui:141
+#, fuzzy
msgctxt "labelformatpage|label9"
msgid "P_age width:"
-msgstr ""
+msgstr "सफा "
#: labelformatpage.ui:155
msgctxt "labelformatpage|label10"
@@ -11176,9 +11464,10 @@ msgid "Pa_ge height:"
msgstr ""
#: labelformatpage.ui:166
+#, fuzzy
msgctxt "labelformatpage|save"
msgid "_Save..."
-msgstr ""
+msgstr "बचाओ... "
#: labeloptionspage.ui:37
#, fuzzy
@@ -11198,9 +11487,10 @@ msgid "Colu_mn"
msgstr "स्तंभ "
#: labeloptionspage.ui:131
+#, fuzzy
msgctxt "labeloptionspage|label5"
msgid "Ro_w"
-msgstr ""
+msgstr "पंगताल"
#: labeloptionspage.ui:174
msgctxt "labeloptionspage|synchronize"
@@ -11376,9 +11666,10 @@ msgid "User Information"
msgstr "बरतूनी जानकारी"
#: mailconfigpage.ui:184
+#, fuzzy
msgctxt "mailconfigpage|secure"
msgid "_Use secure connection (SSL)"
-msgstr ""
+msgstr "बरतो ~सुरक्षत कनैक्शन (SSL) "
#: mailconfigpage.ui:222
msgctxt "mailconfigpage|server_label"
@@ -11413,29 +11704,34 @@ msgid "Mail Merge"
msgstr "मेल विलय"
#: mailmerge.ui:131
+#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|all"
msgid "_All"
-msgstr ""
+msgstr "सब "
#: mailmerge.ui:149
+#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|selected"
msgid "_Selected records"
-msgstr ""
+msgstr "~चुने दे रकाड "
#: mailmerge.ui:172
+#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|rbfrom"
msgid "_From:"
-msgstr ""
+msgstr "~शा"
#: mailmerge.ui:206
+#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|label3"
msgid "_To:"
-msgstr ""
+msgstr "धुर-उप्पर"
#: mailmerge.ui:245
+#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|recordslabel"
msgid "Records"
-msgstr ""
+msgstr "रकाड "
#: mailmerge.ui:285
#, fuzzy
@@ -11444,24 +11740,28 @@ msgid "_Printer"
msgstr "प्रिंटर"
#: mailmerge.ui:303
+#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|electronic"
msgid "_Electronic"
-msgstr ""
+msgstr "~इलैक्ट्रानिक "
#: mailmerge.ui:321
+#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|file"
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "फाइल"
#: mailmerge.ui:345
+#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|singlejobs"
msgid "_Single print jobs"
-msgstr ""
+msgstr "~इक्कै छपाई कम्म (बहु.) "
#: mailmerge.ui:394
+#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|generate"
msgid "Generate file name from _database"
-msgstr ""
+msgstr "डेटाबेस थमां फाइल नांऽ उत्पन्न करो (~D)"
#: mailmerge.ui:415
#, fuzzy
@@ -11470,14 +11770,16 @@ msgid "Field:"
msgstr "खेतर"
#: mailmerge.ui:428
+#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|pathlabel"
msgid "_Path:"
-msgstr ""
+msgstr "~रस्ताः "
#: mailmerge.ui:443
+#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|fileformatlabel"
msgid "F_ile format:"
-msgstr ""
+msgstr "फाइल रूप-रचना: "
#: mailmerge.ui:506
#, fuzzy
@@ -11486,14 +11788,16 @@ msgid "_Subject:"
msgstr "विशे:"
#: mailmerge.ui:534
+#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|attachmentslabel"
msgid "Attachments:"
-msgstr ""
+msgstr "नत्थी (बहु.) "
#: mailmerge.ui:576
+#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|mailformatlabel"
msgid "Mail format:"
-msgstr ""
+msgstr "मेल रूप-रचना"
#: mailmerge.ui:596
#, fuzzy
@@ -11502,9 +11806,10 @@ msgid "HTM_L"
msgstr "HTML "
#: mailmerge.ui:613
+#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|rtf"
msgid "RT_F"
-msgstr ""
+msgstr "RT~F "
#: mailmerge.ui:630
#, fuzzy
@@ -11513,24 +11818,28 @@ msgid "%PRODUCTNAME Writer"
msgstr "%PRODUCTNAME लेखक "
#: mailmerge.ui:680
+#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|singledocument"
msgid "S_ave as single document"
-msgstr ""
+msgstr "इक्कले दस्तावेज दे रूपै च बचाइयै रक्खो "
#: mailmerge.ui:698
+#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|individualdocuments"
msgid "Sa_ve as individual documents"
-msgstr ""
+msgstr "इक-इक बक्खरे दस्तावेजें दे रूपै च बचाइयै रक्खो"
#: mailmerge.ui:724
+#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|savemergeddoclabel"
msgid "Save Merged Document"
-msgstr ""
+msgstr "विलय होए दा दस्तावेज बचाइयै रक्खो"
#: mailmerge.ui:745
+#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|outputlabel"
msgid "Output"
-msgstr ""
+msgstr "आऊटपुट"
#: mailmergedialog.ui:7
msgctxt "mailmergedialog|MailMergeDialog"
@@ -11543,9 +11852,10 @@ msgid "From this _document"
msgstr ""
#: mailmergedialog.ui:112
+#, fuzzy
msgctxt "mailmergedialog|template"
msgid "From a _template"
-msgstr ""
+msgstr "सच्चे शा "
#: mailmergedialog.ui:136
msgctxt "mailmergedialog|label1"
@@ -11553,9 +11863,10 @@ msgid "Create"
msgstr "सिरजो"
#: managechangessidebar.ui:48
+#, fuzzy
msgctxt "managechangessidebar|accept"
msgid "_Accept"
-msgstr ""
+msgstr "मंजूर करो "
#: managechangessidebar.ui:64
msgctxt "managechangessidebar|reject"
@@ -11575,9 +11886,10 @@ msgid "R_eject All"
msgstr "सब नामंजूर करो "
#: managechangessidebar.ui:159
+#, fuzzy
msgctxt "managechangessidebar|writeredit"
msgid "Edit Comment..."
-msgstr ""
+msgstr "टिप्पणी दा संपादन करो"
#: managechangessidebar.ui:166
#, fuzzy
@@ -11692,9 +12004,10 @@ msgid "1."
msgstr ""
#: mmaddressblockpage.ui:175
+#, fuzzy
msgctxt "mmaddressblockpage|assign"
msgid "Match _Fields..."
-msgstr ""
+msgstr "खेतरें गी मेचो... "
#: mmaddressblockpage.ui:202
msgctxt "mmaddressblockpage|label4"
@@ -11719,9 +12032,10 @@ msgid "_This document shall contain an address block"
msgstr ""
#: mmaddressblockpage.ui:307
+#, fuzzy
msgctxt "mmaddressblockpage|settings"
msgid "_More..."
-msgstr ""
+msgstr "होर... (~O)"
#: mmaddressblockpage.ui:345
msgctxt "mmaddressblockpage|hideempty"
@@ -11830,9 +12144,10 @@ msgid "_Up"
msgstr ""
#: mmlayoutpage.ui:286
+#, fuzzy
msgctxt "mmlayoutpage|down"
msgid "_Down"
-msgstr ""
+msgstr " ख’ल्ल \t"
#: mmlayoutpage.ui:307
#, fuzzy
@@ -11841,9 +12156,10 @@ msgid "Salutation Position"
msgstr "अभिनंदन स्थिति"
#: mmlayoutpage.ui:347
+#, fuzzy
msgctxt "mmlayoutpage|label7"
msgid "_Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "ज़ूम करो"
#: mmlayoutpage.ui:363
msgctxt "mmlayoutpage|zoom"
@@ -11857,14 +12173,16 @@ msgid "Adjust Layout of Address Block and Salutation"
msgstr "सिरनामां ब्लाक ते अभिनंदन दा खाका व्यवस्थित करो"
#: mmmailbody.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "mmmailbody|MailBodyDialog"
msgid "E-Mail Message"
-msgstr ""
+msgstr "ई-मेल सनेहा "
#: mmmailbody.ui:91
+#, fuzzy
msgctxt "mmmailbody|bodyft"
msgid "Write your message here"
-msgstr ""
+msgstr "अपना सनेहा इत्थें लिखो"
#: mmmailbody.ui:132
#, fuzzy
@@ -11883,14 +12201,16 @@ msgid "Address list field indicating a female recipient"
msgstr "सिरनामां सूची खेतर इक स्त्री प्राप्तकर्ता दी सूचना देआ करदा ऐ"
#: mmmailbody.ui:233
+#, fuzzy
msgctxt "mmmailbody|femaleft"
msgid "_Female"
-msgstr ""
+msgstr "स्त्री "
#: mmmailbody.ui:249
+#, fuzzy
msgctxt "mmmailbody|maleft"
msgid "_Male"
-msgstr ""
+msgstr "पुरश "
#: mmmailbody.ui:265
msgctxt "mmmailbody|femalecolft"
@@ -11903,14 +12223,16 @@ msgid "Field value"
msgstr "खेतर मुल्ल"
#: mmmailbody.ui:292
+#, fuzzy
msgctxt "mmmailbody|newfemale"
msgid "_New..."
-msgstr ""
+msgstr "नमीं..."
#: mmmailbody.ui:309
+#, fuzzy
msgctxt "mmmailbody|newmale"
msgid "N_ew..."
-msgstr ""
+msgstr "नमीं..."
#: mmmailbody.ui:404
msgctxt "mmmailbody|personalized"
@@ -11939,9 +12261,10 @@ msgid "_Letter"
msgstr "चिट्ठी-पत्तरी"
#: mmoutputtypepage.ui:94
+#, fuzzy
msgctxt "mmoutputtypepage|email"
msgid "_E-mail message"
-msgstr ""
+msgstr "ई-मेल सनेहा "
#: mmoutputtypepage.ui:134
#, fuzzy
@@ -11980,9 +12303,10 @@ msgid "Plain Text"
msgstr "सादी इबारत"
#: mmresultemaildialog.ui:38
+#, fuzzy
msgctxt "mmresultemaildialog|MMResultEmailDialog"
msgid "E-Mail merged document"
-msgstr ""
+msgstr "विलय होए दा दस्तावेज बचाइयै रक्खो"
#: mmresultemaildialog.ui:51
msgctxt "mmresultemaildialog|ok"
@@ -12011,9 +12335,10 @@ msgid "Sen_d as"
msgstr ""
#: mmresultemaildialog.ui:219
+#, fuzzy
msgctxt "mmresultemaildialog|sendassettings"
msgid "Pr_operties..."
-msgstr ""
+msgstr "विशेशतां ..."
#: mmresultemaildialog.ui:265
msgctxt "mmresultemaildialog|attachft"
@@ -12036,9 +12361,10 @@ msgid "_From"
msgstr ""
#: mmresultemaildialog.ui:360
+#, fuzzy
msgctxt "mmresultemaildialog|toft"
msgid "_To"
-msgstr ""
+msgstr "धुर-उप्पर"
#: mmresultemaildialog.ui:409
msgctxt "mmresultemaildialog|label1"
@@ -12046,14 +12372,16 @@ msgid "Send records"
msgstr ""
#: mmresultprintdialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "mmresultprintdialog|MMResultPrintDialog"
msgid "Print merged document"
-msgstr ""
+msgstr "विलय होए दा दस्तावेज बचाइयै रक्खो"
#: mmresultprintdialog.ui:21
+#, fuzzy
msgctxt "mmresultprintdialog|ok"
msgid "Print Documents"
-msgstr ""
+msgstr "छपाई सफा द्रिश्श"
#: mmresultprintdialog.ui:97
#, fuzzy
@@ -12062,14 +12390,16 @@ msgid "_Printer"
msgstr "प्रिंटर"
#: mmresultprintdialog.ui:119
+#, fuzzy
msgctxt "mmresultprintdialog|printersettings"
msgid "P_roperties..."
-msgstr ""
+msgstr "विशेशतां ..."
#: mmresultprintdialog.ui:138
+#, fuzzy
msgctxt "mmresultprintdialog|label2"
msgid "Printer options"
-msgstr ""
+msgstr "छापा विकल्प"
#: mmresultprintdialog.ui:174
msgctxt "mmresultprintdialog|printallrb"
@@ -12082,9 +12412,10 @@ msgid "_From"
msgstr ""
#: mmresultprintdialog.ui:220
+#, fuzzy
msgctxt "mmresultprintdialog|toft"
msgid "_To"
-msgstr ""
+msgstr "धुर-उप्पर"
#: mmresultprintdialog.ui:271
msgctxt "mmresultprintdialog|label1"
@@ -12092,14 +12423,16 @@ msgid "Print records"
msgstr ""
#: mmresultsavedialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "mmresultsavedialog|MMResultSaveDialog"
msgid "Save merged document"
-msgstr ""
+msgstr "विलय होए दा दस्तावेज बचाइयै रक्खो"
#: mmresultsavedialog.ui:21
+#, fuzzy
msgctxt "mmresultsavedialog|ok"
msgid "Save Documents"
-msgstr ""
+msgstr "दस्तावेज बचाइयै रक्खो"
#: mmresultsavedialog.ui:94
msgctxt "mmresultsavedialog|singlerb"
@@ -12107,9 +12440,10 @@ msgid "S_ave as a single large document"
msgstr ""
#: mmresultsavedialog.ui:111
+#, fuzzy
msgctxt "mmresultsavedialog|individualrb"
msgid "Sa_ve as individual documents"
-msgstr ""
+msgstr "इक-इक बक्खरे दस्तावेजें दे रूपै च बचाइयै रक्खो"
#: mmresultsavedialog.ui:132
msgctxt "mmresultsavedialog|fromrb"
@@ -12117,9 +12451,10 @@ msgid "_From"
msgstr ""
#: mmresultsavedialog.ui:153
+#, fuzzy
msgctxt "mmresultsavedialog|toft"
msgid "_To"
-msgstr ""
+msgstr "धुर-उप्पर"
#: mmresultsavedialog.ui:201
msgctxt "mmresultsavedialog|label2"
@@ -12167,14 +12502,16 @@ msgid "Address list field indicating a female recipient"
msgstr "सिरनामां सूची खेतर इक स्त्री प्राप्तकर्ता दी सूचना देआ करदा ऐ"
#: mmsalutationpage.ui:280
+#, fuzzy
msgctxt "mmsalutationpage|femaleft"
msgid "_Female"
-msgstr ""
+msgstr "स्त्री "
#: mmsalutationpage.ui:296
+#, fuzzy
msgctxt "mmsalutationpage|maleft"
msgid "_Male"
-msgstr ""
+msgstr "पुरश "
#: mmsalutationpage.ui:312
msgctxt "mmsalutationpage|femalecolft"
@@ -12187,14 +12524,16 @@ msgid "Field value"
msgstr "खेतर मुल्ल"
#: mmsalutationpage.ui:341
+#, fuzzy
msgctxt "mmsalutationpage|newfemale"
msgid "_New..."
-msgstr ""
+msgstr "नमीं..."
#: mmsalutationpage.ui:357
+#, fuzzy
msgctxt "mmsalutationpage|newmale"
msgid "N_ew..."
-msgstr ""
+msgstr "नमीं..."
#: mmsalutationpage.ui:451
msgctxt "mmsalutationpage|personalized"
@@ -12256,9 +12595,10 @@ msgid "Sending E-mail messages"
msgstr ""
#: mmsendmails.ui:26
+#, fuzzy
msgctxt "mmsendmails|stop"
msgid "_Stop"
-msgstr ""
+msgstr " रोको\t"
#: mmsendmails.ui:90
msgctxt "mmsendmails|label3"
@@ -12286,9 +12626,10 @@ msgid "E-mails not sent: %1"
msgstr ""
#: mmsendmails.ui:229
+#, fuzzy
msgctxt "mmsendmails|label5"
msgid "Details"
-msgstr ""
+msgstr "तफ्सील"
#: mmsendmails.ui:248
msgctxt "mmsendmails|label2"
@@ -12301,24 +12642,28 @@ msgid "Toggle Master View"
msgstr ""
#: navigatorpanel.ui:47
+#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|navigation|tooltip_text"
msgid "Navigation"
-msgstr ""
+msgstr "संचालन"
#: navigatorpanel.ui:60
+#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|back|tooltip_text"
msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "पिच्छें"
#: navigatorpanel.ui:73
+#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|forward|tooltip_text"
msgid "Forward"
-msgstr ""
+msgstr "गेडे"
#: navigatorpanel.ui:86
+#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text"
msgid "Drag Mode"
-msgstr ""
+msgstr "खिच्चू अवस्था "
#: navigatorpanel.ui:109
msgctxt "navigatorpanel|chapterup|tooltip_text"
@@ -12386,9 +12731,10 @@ msgid "Document"
msgstr "दस्तावेज "
#: navigatorpanel.ui:307
+#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject"
msgid "Active Window"
-msgstr ""
+msgstr "क्रियाशील विंडो "
#: navigatorpanel.ui:341
msgctxt "navigatorpanel|globaltoggle|tooltip_text"
@@ -12453,9 +12799,10 @@ msgid " "
msgstr ""
#: notebookbar.ui:421
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|NewSW|tooltip_text"
msgid "Text Document"
-msgstr ""
+msgstr "फी दस्तावेज "
#: notebookbar.ui:434
msgctxt "notebookbar|NewSC"
@@ -12463,9 +12810,10 @@ msgid " "
msgstr ""
#: notebookbar.ui:438
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|NewSC|tooltip_text"
msgid "Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "स्प्रैडशीट "
#: notebookbar.ui:451
msgctxt "notebookbar|NewSI"
@@ -12512,14 +12860,16 @@ msgid "Database"
msgstr "डेटाबेस "
#: notebookbar.ui:523
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|NewSDB|tooltip_text"
msgid "Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "स्प्रैडशीट "
#: notebookbar.ui:1238
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FileLabel"
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "फाइल"
#: notebookbar.ui:1371
#, fuzzy
@@ -12557,9 +12907,10 @@ msgid "Alignment"
msgstr "सेधीकरण"
#: notebookbar.ui:1966
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|verticalalignment1|tooltip_text"
msgid "Vertical Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "खड़ोतमां सेधीकरण "
#: notebookbar.ui:2017
msgctxt "notebookbar|horizontalalignment|tooltip_text"
@@ -12615,19 +12966,22 @@ msgid "Find"
msgstr "तुप्पो"
#: notebookbar.ui:2595
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|HomeLabel"
msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "घर"
#: notebookbar.ui:2616
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|BreakSection|tooltip_text"
msgid "Break"
-msgstr ""
+msgstr "~ खंडन करो\t"
#: notebookbar.ui:2800
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|box70|tooltip_text"
msgid "Gallery"
-msgstr ""
+msgstr "गैलरी"
#: notebookbar.ui:2806
msgctxt "notebookbar|Gallery|tooltip_text"
@@ -12635,14 +12989,16 @@ msgid "Open Clip Art and Media Gallery"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:2850
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|box69|tooltip_text"
msgid "Symbol"
-msgstr ""
+msgstr "प्रतीक (बहु.) "
#: notebookbar.ui:2882
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|box17|tooltip_text"
msgid "Basic"
-msgstr ""
+msgstr " बुनेआदी\t"
#: notebookbar.ui:2910
msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text"
@@ -12650,9 +13006,10 @@ msgid "Insert Audio or Video"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:2942
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ShapesSection|tooltip_text"
msgid "Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "आकार (बहु.)"
#: notebookbar.ui:3249
#, fuzzy
@@ -12667,9 +13024,10 @@ msgid "Text"
msgstr "इबारत"
#: notebookbar.ui:3373
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FontWork"
msgid "Fontwork"
-msgstr ""
+msgstr "फांटवर्क "
#: notebookbar.ui:3455
#, fuzzy
@@ -12689,9 +13047,10 @@ msgid "Setup"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:3913
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|LayoutLabel"
msgid "Page layout"
-msgstr ""
+msgstr "सफा खाका"
#: notebookbar.ui:4295
#, fuzzy
@@ -12700,9 +13059,10 @@ msgid "References"
msgstr "हवाले"
#: notebookbar.ui:4790
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ReviewLabel"
msgid "Review"
-msgstr ""
+msgstr "पूर्वद्रिश्श (~m)"
#: notebookbar.ui:4806
msgctxt "notebookbar|PageViewSection|tooltip_text"
@@ -12715,9 +13075,10 @@ msgid "Document Area Elements"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:5056
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ZoomSection|tooltip_text"
msgid "Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "ज़ूम करो"
#: notebookbar.ui:5177
#, fuzzy
@@ -12744,9 +13105,10 @@ msgid "Table"
msgstr "टेबल "
#: notebookbar.ui:5869
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|BasicsSection|tooltip_text"
msgid "Basics"
-msgstr ""
+msgstr "अधार (बहु.) "
#: notebookbar.ui:5872
#, fuzzy
@@ -12755,9 +13117,10 @@ msgid "Properties"
msgstr "विशेशतां"
#: notebookbar.ui:5902
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|SizeSection|tooltip_text"
msgid "Basics"
-msgstr ""
+msgstr "अधार (बहु.) "
#: notebookbar.ui:5905
#, fuzzy
@@ -12778,9 +13141,10 @@ msgid "Line"
msgstr "लाइन"
#: notebookbar.ui:6572
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|AreaFormat"
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "क्षेत्र"
#: notebookbar.ui:6705
msgctxt "notebookbar|ShapeLabel"
@@ -12804,14 +13168,16 @@ msgid "Menubar"
msgstr ""
#: notebookbar_compact.ui:2768
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|fileb"
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "फाइल"
#: notebookbar_compact.ui:2797
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel"
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "फाइल"
#: notebookbar_compact.ui:2873
#, fuzzy
@@ -12826,14 +13192,16 @@ msgid "F_ormat"
msgstr "रूप-रचना"
#: notebookbar_compact.ui:3660
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|menub"
msgid "_Menu"
-msgstr ""
+msgstr "मेन्यु"
#: notebookbar_compact.ui:3690
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|HomeLabel"
msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "घर"
#: notebookbar_compact.ui:4093
#, fuzzy
@@ -12854,9 +13222,10 @@ msgid "Pag_e"
msgstr "सफा"
#: notebookbar_compact.ui:4530
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|LayoutLabel"
msgid "Page layout"
-msgstr ""
+msgstr "सफा खाका"
#: notebookbar_compact.ui:4869
#, fuzzy
@@ -12877,9 +13246,10 @@ msgid "_Review"
msgstr "पूर्वद्रिश्श (~m)"
#: notebookbar_compact.ui:5327
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel"
msgid "Review"
-msgstr ""
+msgstr "पूर्वद्रिश्श (~m)"
#: notebookbar_compact.ui:5762
#, fuzzy
@@ -12957,14 +13327,16 @@ msgid "Object"
msgstr "चीज"
#: notebookbar_compact.ui:8780
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|referenceb"
msgid "_Tools"
-msgstr ""
+msgstr " उपकरण (बहु0)\t"
#: notebookbar_compact.ui:8810
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel"
msgid "Tools"
-msgstr ""
+msgstr " उपकरण (बहु0)\t"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:1151
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD1"
@@ -12983,19 +13355,22 @@ msgid "Quotation"
msgstr "उद्धरण "
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4005
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub"
msgid "_Menu"
-msgstr ""
+msgstr "मेन्यु"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4060
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|toolsb"
msgid "_Tools"
-msgstr ""
+msgstr " उपकरण (बहु0)\t"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4148
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb"
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "फाइल"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4302
#, fuzzy
@@ -13070,9 +13445,10 @@ msgid "T_able"
msgstr "टेबल"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6167
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|merged"
msgid "_Merge"
-msgstr ""
+msgstr "विलय करो "
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6289
#, fuzzy
@@ -13081,9 +13457,10 @@ msgid "R_ows"
msgstr "पंगतालां "
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6414
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|selectt"
msgid "Selec_t"
-msgstr ""
+msgstr "चुनो "
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6525
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|calculatet"
@@ -13103,9 +13480,10 @@ msgid "C_olor"
msgstr "रंग"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7092
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrange"
msgid "_Arrange"
-msgstr ""
+msgstr "बनकाओ\t"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7252
#, fuzzy
@@ -13154,9 +13532,10 @@ msgid "D_raw"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8475
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeD"
msgid "_Arrange"
-msgstr ""
+msgstr "बनकाओ\t"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8611
#, fuzzy
@@ -13165,9 +13544,10 @@ msgid "_Grid"
msgstr "ग्रिड"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8720
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb"
msgid "Grou_p"
-msgstr ""
+msgstr "समूह्"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8828
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db"
@@ -13181,9 +13561,10 @@ msgid "F_rame"
msgstr "चगाठ "
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9218
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeO"
msgid "_Arrange"
-msgstr ""
+msgstr "बनकाओ\t"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9327
#, fuzzy
@@ -13233,24 +13614,28 @@ msgid "Quotation"
msgstr "उद्धरण "
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3934
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub"
msgid "_Menu"
-msgstr ""
+msgstr "मेन्यु"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3986
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb"
msgid "_Tools"
-msgstr ""
+msgstr " उपकरण (बहु0)\t"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4040
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb"
msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "मदद "
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4147
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb"
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "फाइल"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4384
#, fuzzy
@@ -13307,9 +13692,10 @@ msgid "_Graphic"
msgstr "ग्राफिक (बहु.) "
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6726
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrange"
msgid "_Arrange"
-msgstr ""
+msgstr "बनकाओ\t"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6902
#, fuzzy
@@ -13354,14 +13740,16 @@ msgid "R_ows"
msgstr "पंगतालां "
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8597
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|merged"
msgid "_Merge"
-msgstr ""
+msgstr "विलय करो "
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8825
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|selectt"
msgid "Sele_ct"
-msgstr ""
+msgstr "चुनो "
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9054
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|calculatet"
@@ -13426,9 +13814,10 @@ msgid "Align"
msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11300
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb"
msgid "_Arrange"
-msgstr ""
+msgstr "बनकाओ\t"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11467
#, fuzzy
@@ -13437,9 +13826,10 @@ msgid "_Grid"
msgstr "ग्रिड"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11668
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb"
msgid "Grou_p"
-msgstr ""
+msgstr "समूह्"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11847
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db"
@@ -13471,9 +13861,10 @@ msgid "_Insert"
msgstr "समावेश"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:13186
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media"
msgid "_Media"
-msgstr ""
+msgstr "मीडिया"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:13423
#, fuzzy
@@ -13482,9 +13873,10 @@ msgid "F_rame"
msgstr "चगाठ "
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:13853
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrageOLE"
msgid "_Arrange"
-msgstr ""
+msgstr "बनकाओ\t"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:14019
#, fuzzy
@@ -13505,14 +13897,16 @@ msgid "Default"
msgstr "बिला निर्देश"
#: notebookbar_groups.ui:42
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylegray"
msgid "Grayscale"
-msgstr ""
+msgstr "ग्रेनापक"
#: notebookbar_groups.ui:50
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagestylebw"
msgid "Black and White"
-msgstr ""
+msgstr " ~ काला ते चिट्टा\t"
#: notebookbar_groups.ui:58
#, fuzzy
@@ -13669,9 +14063,10 @@ msgid "Style 1"
msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:428
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle2"
msgid "Style 2"
-msgstr ""
+msgstr "शैली 2 "
#: notebookbar_groups.ui:436
msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle3"
@@ -13700,9 +14095,10 @@ msgid "Delete Rows"
msgstr "पंगताल म्हेसो"
#: notebookbar_groups.ui:504
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuselect"
msgid "Select Rows"
-msgstr ""
+msgstr "पंगतालां चुनो "
#: notebookbar_groups.ui:519
#, fuzzy
@@ -13711,24 +14107,28 @@ msgid "Row Height..."
msgstr "पंगताल उंचाई"
#: notebookbar_groups.ui:528
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuoptimalrow"
msgid "Optimal Row Height"
-msgstr ""
+msgstr "योग्य पंगताल उंचाई"
#: notebookbar_groups.ui:537
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|rowmenudistribute"
msgid "Distribute Rows Evenly"
-msgstr ""
+msgstr "पंगतालें दी बरोबर बंड=करो "
#: notebookbar_groups.ui:736
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel"
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "फाइल"
#: notebookbar_groups.ui:889
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|clipboardgrouplabel"
msgid "Clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "क्लिपबोर्ड"
#: notebookbar_groups.ui:935
#, fuzzy
@@ -13749,9 +14149,10 @@ msgid "Links"
msgstr "कड़ी"
#: notebookbar_groups.ui:1616
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|shapesb"
msgid "Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "आकार (बहु.)"
#: notebookbar_groups.ui:1722
#, fuzzy
@@ -13802,9 +14203,10 @@ msgid "Wrap"
msgstr "लपेट (~k)"
#: notebookbar_groups.ui:2143
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|lockb"
msgid "Lock"
-msgstr ""
+msgstr "डॉक करो"
#: notebookbar_groups.ui:2189
#, fuzzy
@@ -13849,14 +14251,16 @@ msgid "Through"
msgstr "बिच्चोबिच्च (~v)"
#: notebookbar_groups.ui:2307
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapcontour"
msgid "Contour"
-msgstr ""
+msgstr "आकृति"
#: notebookbar_groups.ui:2316
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog"
msgid "Edit Contour"
-msgstr ""
+msgstr "इबारत आकृति"
#: notebookbar_single.ui:473
msgctxt "notebookbar_single|halignment|tooltip_text"
@@ -13876,49 +14280,58 @@ msgid "Indent"
msgstr "इंडैंट"
#: numberingnamedialog.ui:11
+#, fuzzy
msgctxt "numberingnamedialog|liststore1"
msgid "Untitled 1"
-msgstr ""
+msgstr "बिना शीर्शक "
#: numberingnamedialog.ui:14
+#, fuzzy
msgctxt "numberingnamedialog|liststore1"
msgid "Untitled 2"
-msgstr ""
+msgstr "बिना शीर्शक "
#: numberingnamedialog.ui:17
+#, fuzzy
msgctxt "numberingnamedialog|liststore1"
msgid "Untitled 3"
-msgstr ""
+msgstr "बिना शीर्शक "
#: numberingnamedialog.ui:20
+#, fuzzy
msgctxt "numberingnamedialog|liststore1"
msgid "Untitled 4"
-msgstr ""
+msgstr "बिना शीर्शक "
#: numberingnamedialog.ui:23
+#, fuzzy
msgctxt "numberingnamedialog|liststore1"
msgid "Untitled 5"
-msgstr ""
+msgstr "बिना शीर्शक "
#: numberingnamedialog.ui:26
+#, fuzzy
msgctxt "numberingnamedialog|liststore1"
msgid "Untitled 6"
-msgstr ""
+msgstr "बिना शीर्शक "
#: numberingnamedialog.ui:29
+#, fuzzy
msgctxt "numberingnamedialog|liststore1"
msgid "Untitled 7"
-msgstr ""
+msgstr "बिना शीर्शक "
#: numberingnamedialog.ui:32
+#, fuzzy
msgctxt "numberingnamedialog|liststore1"
msgid "Untitled 8"
-msgstr ""
+msgstr "बिना शीर्शक "
#: numberingnamedialog.ui:35
+#, fuzzy
msgctxt "numberingnamedialog|liststore1"
msgid "Untitled 9"
-msgstr ""
+msgstr "बिना शीर्शक "
#: numberingnamedialog.ui:42
msgctxt "numberingnamedialog|NumberingNameDialog"
@@ -14017,9 +14430,10 @@ msgid "None"
msgstr "कोई नेईं"
#: numparapage.ui:171
+#, fuzzy
msgctxt "numparapage|editnumstyle"
msgid "Edit Style"
-msgstr ""
+msgstr "शैली दा संपादन करो"
#: numparapage.ui:190
msgctxt "numparapage|checkCB_NEW_START"
@@ -14092,14 +14506,16 @@ msgid "Borders"
msgstr "बाडर (बहु.)किनारा"
#: objectdialog.ui:220
+#, fuzzy
msgctxt "objectdialog|area"
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "क्षेत्र"
#: objectdialog.ui:243
+#, fuzzy
msgctxt "objectdialog|transparence"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "पारदर्शिता"
#: objectdialog.ui:266
msgctxt "objectdialog|macro"
@@ -14329,9 +14745,10 @@ msgid "Tolerate white lines of PDF page backgrounds for compatibility with old d
msgstr ""
#: optcompatpage.ui:70
+#, fuzzy
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "<User settings>"
-msgstr ""
+msgstr "बरतूनी सैट्टिंगां"
#: optcompatpage.ui:82
msgctxt "optcompatpage|default"
@@ -14411,9 +14828,10 @@ msgid "Spac_es"
msgstr ""
#: optformataidspage.ui:89
+#, fuzzy
msgctxt "optformataidspage|nonbreak"
msgid "Non-breaking s_paces"
-msgstr ""
+msgstr " अखंडी छिंडा"
#: optformataidspage.ui:104
#, fuzzy
@@ -14470,9 +14888,10 @@ msgid "Insert"
msgstr "समावेश"
#: optformataidspage.ui:386
+#, fuzzy
msgctxt "optformataidspage|fillmargin"
msgid "Para_graph alignment"
-msgstr ""
+msgstr "पैह्‌रा सेधीकरण"
#: optformataidspage.ui:402
msgctxt "optformataidspage|fillindent"
@@ -14512,9 +14931,10 @@ msgid "Protected Areas"
msgstr ""
#: optgeneralpage.ui:59
+#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|always"
msgid "_Always"
-msgstr ""
+msgstr "म्हेशा (~t)"
#: optgeneralpage.ui:76
msgctxt "optgeneralpage|onrequest"
@@ -14522,9 +14942,10 @@ msgid "_On request"
msgstr ""
#: optgeneralpage.ui:92
+#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|never"
msgid "_Never"
-msgstr ""
+msgstr "कदें नेईं"
#: optgeneralpage.ui:114
#, fuzzy
@@ -14539,14 +14960,16 @@ msgid "_Fields"
msgstr "खेतर"
#: optgeneralpage.ui:161
+#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|updatecharts"
msgid "_Charts"
-msgstr ""
+msgstr "चार्ट(बहु.)"
#: optgeneralpage.ui:182
+#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|label2"
msgid "Automatically Update"
-msgstr ""
+msgstr "दे परैंत स्वचलत ढंगा कन्नै"
#: optgeneralpage.ui:228
#, fuzzy
@@ -14555,9 +14978,10 @@ msgid "_Measurement unit:"
msgstr "मापक इकाई (~b)"
#: optgeneralpage.ui:253
+#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|tablabel"
msgid "_Tab stops:"
-msgstr ""
+msgstr "टैब स्टाप"
#: optgeneralpage.ui:291
msgctxt "optgeneralpage|usecharunit"
@@ -14805,9 +15229,10 @@ msgid "New Table Defaults"
msgstr ""
#: opttablepage.ui:149
+#, fuzzy
msgctxt "opttablepage|numformatting"
msgid "_Number recognition"
-msgstr ""
+msgstr "नंबर पनछान"
#: opttablepage.ui:164
msgctxt "opttablepage|numfmtformatting"
@@ -14832,9 +15257,10 @@ msgid "Behavior of rows/columns"
msgstr "पंगतालें ते स्तंभें दा ब्यहार"
#: opttablepage.ui:266
+#, fuzzy
msgctxt "opttablepage|fix"
msgid "_Fixed"
-msgstr ""
+msgstr "स्थिर"
#: opttablepage.ui:284
msgctxt "opttablepage|fixprop"
@@ -14891,9 +15317,10 @@ msgid "Colu_mn:"
msgstr "स्तंभ "
#: opttablepage.ui:536
+#, fuzzy
msgctxt "opttablepage|label14"
msgid "Insert cell"
-msgstr ""
+msgstr "सैल्ल दा समावेश करो\t"
#: opttablepage.ui:565
#, fuzzy
@@ -14926,54 +15353,64 @@ msgid "Position"
msgstr "स्थिति "
#: outlinenumbering.ui:174
+#, fuzzy
msgctxt "outlinenumbering|form1"
msgid "Untitled 1"
-msgstr ""
+msgstr "बिना शीर्शक "
#: outlinenumbering.ui:182
+#, fuzzy
msgctxt "outlinenumbering|form2"
msgid "Untitled 2"
-msgstr ""
+msgstr "बिना शीर्शक "
#: outlinenumbering.ui:190
+#, fuzzy
msgctxt "outlinenumbering|form3"
msgid "Untitled 3"
-msgstr ""
+msgstr "बिना शीर्शक "
#: outlinenumbering.ui:198
+#, fuzzy
msgctxt "outlinenumbering|form4"
msgid "Untitled 4"
-msgstr ""
+msgstr "बिना शीर्शक "
#: outlinenumbering.ui:206
+#, fuzzy
msgctxt "outlinenumbering|form5"
msgid "Untitled 5"
-msgstr ""
+msgstr "बिना शीर्शक "
#: outlinenumbering.ui:214
+#, fuzzy
msgctxt "outlinenumbering|form6"
msgid "Untitled 6"
-msgstr ""
+msgstr "बिना शीर्शक "
#: outlinenumbering.ui:222
+#, fuzzy
msgctxt "outlinenumbering|form7"
msgid "Untitled 7"
-msgstr ""
+msgstr "बिना शीर्शक "
#: outlinenumbering.ui:230
+#, fuzzy
msgctxt "outlinenumbering|form8"
msgid "Untitled 8"
-msgstr ""
+msgstr "बिना शीर्शक "
#: outlinenumbering.ui:238
+#, fuzzy
msgctxt "outlinenumbering|form9"
msgid "Untitled 9"
-msgstr ""
+msgstr "बिना शीर्शक "
#: outlinenumbering.ui:252
+#, fuzzy
msgctxt "outlinenumbering|saveas"
msgid "Save _As..."
-msgstr ""
+msgstr "दे रूपै च बचाइयै रक्खो\t"
#: outlinenumberingpage.ui:52
msgctxt "outlinenumberingpage|label1"
@@ -15070,9 +15507,10 @@ msgid "Level"
msgstr "स्तर "
#: outlinepositionpage.ui:137
+#, fuzzy
msgctxt "outlinepositionpage|numalign"
msgid "Numbering alignment:"
-msgstr ""
+msgstr "इंडैंटें दा संख्याकरण "
#: outlinepositionpage.ui:162
msgctxt "outlinepositionpage|numdist"
@@ -15088,9 +15526,10 @@ msgid "Width of numbering:"
msgstr "संख्याकरण दी चौड़ाई"
#: outlinepositionpage.ui:216
+#, fuzzy
msgctxt "outlinepositionpage|relative"
msgid "Relative"
-msgstr ""
+msgstr "न’फी"
#: outlinepositionpage.ui:233
#, fuzzy
@@ -15105,9 +15544,10 @@ msgid "Indent at:"
msgstr "दे उप्पर इंडैंट"
#: outlinepositionpage.ui:286
+#, fuzzy
msgctxt "outlinepositionpage|num2align"
msgid "Numbering alignment:"
-msgstr ""
+msgstr "इंडैंटें दा संख्याकरण "
#: outlinepositionpage.ui:310
#, fuzzy
@@ -15214,9 +15654,10 @@ msgid "_More Options"
msgstr ""
#: pagecolumncontrol.ui:230
+#, fuzzy
msgctxt "pagecolumncontrol|moreoptions|tooltip_text"
msgid "More Options"
-msgstr ""
+msgstr "छंटाई विकल्प"
#: pagefooterpanel.ui:43
#, fuzzy
@@ -15237,9 +15678,10 @@ msgid "Spacing:"
msgstr "थाह्‌रबंदी "
#: pagefooterpanel.ui:84
+#, fuzzy
msgctxt "pagefooterpanel|samecontent"
msgid "Same Content:"
-msgstr ""
+msgstr "टेबल विशे-सूची"
#: pageformatpanel.ui:23
#, fuzzy
@@ -15266,9 +15708,10 @@ msgid "Orientation:"
msgstr "दिशा-विन्यास"
#: pageformatpanel.ui:72
+#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|paperwidth|tooltip_text"
msgid "Paper Width"
-msgstr ""
+msgstr "सफा "
#: pageformatpanel.ui:87
msgctxt "pageformatpanel|paperheight|tooltip_text"
@@ -15276,9 +15719,10 @@ msgid "Paper Height"
msgstr ""
#: pageformatpanel.ui:103
+#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|paperorientation"
msgid "Portrait"
-msgstr ""
+msgstr "पोरट्रेट "
#: pageformatpanel.ui:104
#, fuzzy
@@ -15299,14 +15743,16 @@ msgid "None"
msgstr "कोई नेईं"
#: pageformatpanel.ui:141
+#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|marginLB"
msgid "Narrow"
-msgstr ""
+msgstr "तीर"
#: pageformatpanel.ui:142
+#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|marginLB"
msgid "Moderate"
-msgstr ""
+msgstr " माफक\t"
#: pageformatpanel.ui:143
msgctxt "pageformatpanel|marginLB"
@@ -15330,9 +15776,10 @@ msgid "Wide"
msgstr "छपैलो"
#: pageformatpanel.ui:147
+#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|marginLB"
msgid "Mirrored"
-msgstr ""
+msgstr "प्रतिबिंबत"
#: pageformatpanel.ui:158
#, fuzzy
@@ -15359,19 +15806,22 @@ msgid "Spacing:"
msgstr "थाह्‌रबंदी "
#: pageheaderpanel.ui:84
+#, fuzzy
msgctxt "pageheaderpanel|samecontent"
msgid "Same Content:"
-msgstr ""
+msgstr "टेबल विशे-सूची"
#: pagemargincontrol.ui:81
+#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|narrow"
msgid "Narrow"
-msgstr ""
+msgstr "तीर"
#: pagemargincontrol.ui:96
+#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|normal"
msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "आम "
#: pagemargincontrol.ui:112
#, fuzzy
@@ -15380,9 +15830,10 @@ msgid "Wide"
msgstr "छपैलो"
#: pagemargincontrol.ui:127
+#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|mirrored"
msgid "Mirrored"
-msgstr ""
+msgstr "प्रतिबिंबत"
#: pagemargincontrol.ui:142
msgctxt "pagemargincontrol|last"
@@ -15390,14 +15841,16 @@ msgid "Last Custom Value"
msgstr ""
#: pagemargincontrol.ui:157
+#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|narrowL"
msgid "Narrow"
-msgstr ""
+msgstr "तीर"
#: pagemargincontrol.ui:172
+#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|normalL"
msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "आम "
#: pagemargincontrol.ui:188
#, fuzzy
@@ -15406,9 +15859,10 @@ msgid "Wide"
msgstr "छपैलो"
#: pagemargincontrol.ui:203
+#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|mirroredL"
msgid "Mirrored"
-msgstr ""
+msgstr "प्रतिबिंबत"
#: pagemargincontrol.ui:218
msgctxt "pagemargincontrol|lastL"
@@ -15458,9 +15912,10 @@ msgid "Custom"
msgstr "विशेश: "
#: pageorientationcontrol.ui:36
+#, fuzzy
msgctxt "pageorientationcontrol|portrait"
msgid "Portrait"
-msgstr ""
+msgstr "पोरट्रेट "
#: pageorientationcontrol.ui:52
#, fuzzy
@@ -15474,9 +15929,10 @@ msgid "_More Options"
msgstr ""
#: pagesizecontrol.ui:55
+#, fuzzy
msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions|tooltip_text"
msgid "More Options"
-msgstr ""
+msgstr "छंटाई विकल्प"
#: pagestylespanel.ui:15
msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout"
@@ -15484,9 +15940,10 @@ msgid "Right and left"
msgstr ""
#: pagestylespanel.ui:19
+#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout"
msgid "Mirrored"
-msgstr ""
+msgstr "प्रतिबिंबत"
#: pagestylespanel.ui:23
msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout"
@@ -15511,9 +15968,10 @@ msgid "Background:"
msgstr "पछौकड़"
#: pagestylespanel.ui:91
+#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|layoutlabel"
msgid "Layout:"
-msgstr ""
+msgstr "लेआउट"
#: pagestylespanel.ui:119
#, fuzzy
@@ -15606,14 +16064,16 @@ msgid "Borders"
msgstr "बाडर (बहु.)"
#: paradialog.ui:291
+#, fuzzy
msgctxt "paradialog|area"
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "क्षेत्र"
#: paradialog.ui:314
+#, fuzzy
msgctxt "paradialog|transparence"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "पारदर्शिता"
#: picturedialog.ui:8
msgctxt "picturedialog|PictureDialog"
@@ -15658,14 +16118,16 @@ msgid "Borders"
msgstr "बाडर (बहु.)"
#: picturedialog.ui:266
+#, fuzzy
msgctxt "picturedialog|area"
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "क्षेत्र"
#: picturedialog.ui:289
+#, fuzzy
msgctxt "picturedialog|transparence"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "पारदर्शिता"
#: picturedialog.ui:312
msgctxt "picturedialog|macro"
@@ -15736,19 +16198,22 @@ msgid "Default _settings:"
msgstr ""
#: picturepage.ui:349
+#, fuzzy
msgctxt "picturepage|CTL_ANGLE|tooltip_text"
msgid "Rotation Angle"
-msgstr ""
+msgstr "रोटेशन कोण"
#: picturepage.ui:374
+#, fuzzy
msgctxt "picturepage|label2"
msgid "Rotation Angle"
-msgstr ""
+msgstr "रोटेशन कोण"
#: previewzoomdialog.ui:21
+#, fuzzy
msgctxt "previewzoomdialog|PreviewZoomDialog"
msgid "Multiple Pages"
-msgstr ""
+msgstr "केईं गुणा तब्दीलियां "
#: previewzoomdialog.ui:101
#, fuzzy
@@ -15820,9 +16285,10 @@ msgid "Pages"
msgstr "सफे"
#: printmergedialog.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "printmergedialog|PrintMergeDialog"
msgid "Your document contains address database fields. Do you want to print a form letter?"
-msgstr ""
+msgstr "थुआढ़े दस्ताबेज च सिरनामां डेटाबेस खेतर होंदे न.क्या तुस इक फार्म चिट्ठी-पत्तर छापना चांह्‌दे ओ. "
#: printmonitordialog.ui:7
msgctxt "printmonitordialog|PrintMonitorDialog"
@@ -15950,9 +16416,10 @@ msgid "Comments"
msgstr "विशे-सूची "
#: printoptionspage.ui:430
+#, fuzzy
msgctxt "printoptionspage|label5"
msgid "_Fax"
-msgstr ""
+msgstr "फैक्स "
#: printoptionspage.ui:463
#, fuzzy
@@ -16130,9 +16597,10 @@ msgid "Continue at the end?"
msgstr ""
#: querycontinueenddialog.ui:14
+#, fuzzy
msgctxt "querycontinueenddialog|QueryContinueEndDialog"
msgid "Do you want to continue at the end?"
-msgstr ""
+msgstr "क्या तुस दस्तावेज बचाना जारी रक्खना चांह‌दे ओ ?"
#: querycontinueenddialog.ui:15
msgctxt "querycontinueenddialog|QueryContinueEndDialog"
@@ -16170,9 +16638,12 @@ msgid "Save label?"
msgstr ""
#: querysavelabeldialog.ui:14
+#, fuzzy
msgctxt "querysavelabeldialog|QuerySaveLabelDialog"
msgid "A label named \"%1 / %2\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr ""
+"इस नांऽ कन्नै इक डजैन पैह्‌लें शा मजूद ऐ. क्या तुस इसी प्रतिस्थापत करना \n"
+" चांह्‌दे ओ ? "
#: querysavelabeldialog.ui:15
msgctxt "querysavelabeldialog|QuerySaveLabelDialog"
@@ -16212,14 +16683,16 @@ msgid "_Edit"
msgstr "संपादन"
#: readonlymenu.ui:36
+#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|selection"
msgid "Select Text"
-msgstr ""
+msgstr "इबारत चुनो "
#: readonlymenu.ui:44
+#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|reload"
msgid "Re_load"
-msgstr ""
+msgstr " परतियै लोड करो\t"
#: readonlymenu.ui:52
msgctxt "readonlymenu|reloadframe"
@@ -16227,9 +16700,10 @@ msgid "Reload Frame"
msgstr ""
#: readonlymenu.ui:60
+#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|html"
msgid "HT_ML Source"
-msgstr ""
+msgstr "HTML स्रोत"
#: readonlymenu.ui:74
msgctxt "readonlymenu|backward"
@@ -16237,9 +16711,10 @@ msgid "Backwards"
msgstr ""
#: readonlymenu.ui:82
+#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|forward"
msgid "_Forward"
-msgstr ""
+msgstr "गेडे"
#: readonlymenu.ui:96
msgctxt "readonlymenu|savegraphic"
@@ -16257,9 +16732,10 @@ msgid "As Link"
msgstr ""
#: readonlymenu.ui:122
+#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|graphicascopy"
msgid "Copy"
-msgstr ""
+msgstr "नकल करो "
#: readonlymenu.ui:140
msgctxt "readonlymenu|savebackground"
@@ -16292,9 +16768,10 @@ msgid "Leave Full-Screen Mode"
msgstr ""
#: readonlymenu.ui:242
+#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|copy"
msgid "_Copy"
-msgstr ""
+msgstr "नकल करो "
#: renameautotextdialog.ui:8
msgctxt "renameautotextdialog|RenameAutoTextDialog"
@@ -16308,9 +16785,10 @@ msgid "Na_me"
msgstr "नांऽ "
#: renameautotextdialog.ui:94
+#, fuzzy
msgctxt "renameautotextdialog|label3"
msgid "_New"
-msgstr ""
+msgstr "नमां"
#: renameautotextdialog.ui:159
msgctxt "renameautotextdialog|label4"
@@ -16511,19 +16989,22 @@ msgid "Your recipients are currently selected from:"
msgstr "इसलै थुआढ़े प्राप्तकर्ता चुने गेदे न:"
#: selectaddressdialog.ui:125
+#, fuzzy
msgctxt "selectaddressdialog|add"
msgid "_Add..."
-msgstr ""
+msgstr "जमा करो..."
#: selectaddressdialog.ui:139
+#, fuzzy
msgctxt "selectaddressdialog|create"
msgid "_Create..."
-msgstr ""
+msgstr "सिरजो... "
#: selectaddressdialog.ui:153
+#, fuzzy
msgctxt "selectaddressdialog|filter"
msgid "_Filter..."
-msgstr ""
+msgstr "पूनी\t"
#: selectaddressdialog.ui:167
#, fuzzy
@@ -16568,9 +17049,10 @@ msgid "Select Address Block"
msgstr "सिरनामां ब्लाक चुनो"
#: selectblockdialog.ui:90
+#, fuzzy
msgctxt "selectblockdialog|new"
msgid "_New..."
-msgstr ""
+msgstr "नमीं..."
#: selectblockdialog.ui:104
#, fuzzy
@@ -16628,9 +17110,10 @@ msgid "Select Table"
msgstr "टेबल खंडाओ"
#: selecttabledialog.ui:91
+#, fuzzy
msgctxt "selecttabledialog|select"
msgid "The file you have selected contains more than one table. Please select the table containing the address list you want to use."
-msgstr ""
+msgstr "थुआढ़ी चुनी दी फाइला च इक शा बद्ध टेबल न. जेह्‌ड़ी सिरनामां सूची तुस बरतना चांह्‌दे ओ, किरपा करियै उस सिरनामां सूची आह्‌ला टेबल चुनो. "
#: selecttabledialog.ui:127
#, fuzzy
@@ -16750,9 +17233,10 @@ msgid "Click to automatically trim unnecessary parts of the image"
msgstr ""
#: sidebarwrap.ui:191
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarwrap|editcontour"
msgid "Edit Contour"
-msgstr ""
+msgstr "इबारत आकृति"
#: sidebarwrap.ui:195
msgctxt "sidebarwrap|editcontour|tooltip_text"
@@ -16904,9 +17388,10 @@ msgid "Character "
msgstr "वर्ण(बहु.): "
#: sortdialog.ui:641
+#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|delimpb"
msgid "Select..."
-msgstr ""
+msgstr "चुनो..."
#: sortdialog.ui:669
#, fuzzy
@@ -16951,24 +17436,28 @@ msgid "Always correct _to"
msgstr ""
#: spellmenu.ui:81
+#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|langselection"
msgid "Set Language for Selection"
-msgstr ""
+msgstr "चोन लेई भाशां सैट करो"
#: spellmenu.ui:94
+#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|langpara"
msgid "Set Language for Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "पैह्‌रा लेई भाशां सैट करो"
#: spellmenu.ui:113
+#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|accept"
msgid "Accept Change"
-msgstr ""
+msgstr "तब्दीली मंजूर करो: $1 "
#: spellmenu.ui:121
+#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|reject"
msgid "Reject Change"
-msgstr ""
+msgstr "तब्दीली नांमंजूर करो: $1 "
#: spellmenu.ui:129
msgctxt "spellmenu|next"
@@ -17091,9 +17580,10 @@ msgid "If you would like to provide one, please type it now."
msgstr ""
#: subjectdialog.ui:14
+#, fuzzy
msgctxt "subjectdialog|SubjectDialog"
msgid "No Subject"
-msgstr ""
+msgstr "कोई विशे नेईं"
#: subjectdialog.ui:138
msgctxt "subjectdialog|label1"
@@ -17157,19 +17647,22 @@ msgid "Column Width"
msgstr "स्तंभ चौड़ाई "
#: tablepreviewdialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "tablepreviewdialog|TablePreviewDialog"
msgid "Mail Merge Recipients"
-msgstr ""
+msgstr "मेल-विलय प्राप्तकर्ते "
#: tablepreviewdialog.ui:51
+#, fuzzy
msgctxt "tablepreviewdialog|description"
msgid "The list below shows the contents of: %1"
-msgstr ""
+msgstr "ख'लकी सूची %1दी विशे-सूची दसदी ऐ "
#: tableproperties.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "tableproperties|TablePropertiesDialog"
msgid "Table Properties"
-msgstr ""
+msgstr "टेबल विशेशतां"
#: tableproperties.ui:106
msgctxt "tableproperties|table"
@@ -17229,9 +17722,10 @@ msgid "Bottom"
msgstr "थल्ला"
#: tabletextflowpage.ui:97
+#, fuzzy
msgctxt "tabletextflowpage|break"
msgid "_Break"
-msgstr ""
+msgstr "~ खंडन करो\t"
#: tabletextflowpage.ui:112
#, fuzzy
@@ -17258,9 +17752,10 @@ msgid "_After"
msgstr "परैंत"
#: tabletextflowpage.ui:203
+#, fuzzy
msgctxt "tabletextflowpage|pagestyle"
msgid "With Page St_yle"
-msgstr ""
+msgstr "सफा शैली संपादन करो "
#: tabletextflowpage.ui:224
#, fuzzy
@@ -17269,9 +17764,10 @@ msgid "Page _number"
msgstr "सफा नंबर"
#: tabletextflowpage.ui:258
+#, fuzzy
msgctxt "tabletextflowpage|pagestylelb-atkobject"
msgid "With Page Style"
-msgstr ""
+msgstr "सफा शैली संपादन करो "
#: tabletextflowpage.ui:275
msgctxt "tabletextflowpage|split"
@@ -17279,19 +17775,22 @@ msgid "Allow _table to split across pages and columns"
msgstr ""
#: tabletextflowpage.ui:290
+#, fuzzy
msgctxt "tabletextflowpage|splitrow"
msgid "Allow row to break a_cross pages and columns"
-msgstr ""
+msgstr "पंगताला गी सफें ते स्तंभें दे आरपार खंडन करन देओ. "
#: tabletextflowpage.ui:307
+#, fuzzy
msgctxt "tabletextflowpage|keep"
msgid "_Keep with next paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "अगले सफे कन्नै रक्खो."
#: tabletextflowpage.ui:329
+#, fuzzy
msgctxt "tabletextflowpage|label40"
msgid "Text _orientation"
-msgstr ""
+msgstr "इबारत दिशा-विन्यास"
#: tabletextflowpage.ui:362
#, fuzzy
@@ -17332,9 +17831,10 @@ msgid "Character Style"
msgstr "वर्ण शैली "
#: templatedialog1.ui:97
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog1|standard"
msgid "_Standard"
-msgstr ""
+msgstr "मानक "
#: templatedialog1.ui:136
msgctxt "templatedialog1|organizer"
@@ -17363,9 +17863,10 @@ msgid "Asian Layout"
msgstr "एशियन खाका"
#: templatedialog1.ui:250
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog1|background"
msgid "Highlighting"
-msgstr ""
+msgstr "उजागरीकरण "
#: templatedialog1.ui:273
msgctxt "templatedialog1|borders"
@@ -17409,9 +17910,10 @@ msgid "Position"
msgstr "स्थिति "
#: templatedialog16.ui:259
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog16|customize"
msgid "Customize"
-msgstr ""
+msgstr "Customise"
#: templatedialog2.ui:8
msgctxt "templatedialog2|TemplateDialog2"
@@ -17419,9 +17921,10 @@ msgid "Paragraph Style"
msgstr "पैह्‌रा शैली"
#: templatedialog2.ui:97
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog2|standard"
msgid "_Standard"
-msgstr ""
+msgstr "मानक "
#: templatedialog2.ui:136
msgctxt "templatedialog2|organizer"
@@ -17470,9 +17973,10 @@ msgid "Asian Layout"
msgstr "एशियन खाका"
#: templatedialog2.ui:342
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog2|highlighting"
msgid "Highlighting"
-msgstr ""
+msgstr "उजागरीकरण "
#: templatedialog2.ui:365
#, fuzzy
@@ -17486,14 +17990,16 @@ msgid "Drop Caps"
msgstr "पैह्‌रे दे शुरुआती बड्डे अक्खर"
#: templatedialog2.ui:411
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog2|area"
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "क्षेत्र"
#: templatedialog2.ui:434
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog2|transparence"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "पारदर्शिता"
#: templatedialog2.ui:457
msgctxt "templatedialog2|borders"
@@ -17517,9 +18023,10 @@ msgid "Frame Style"
msgstr "चगाठ शैली"
#: templatedialog4.ui:97
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog4|standard"
msgid "_Standard"
-msgstr ""
+msgstr "मानक "
#: templatedialog4.ui:136
msgctxt "templatedialog4|organizer"
@@ -17543,14 +18050,16 @@ msgid "Wrap"
msgstr "लपेट (~k)"
#: templatedialog4.ui:227
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog4|area"
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "क्षेत्र"
#: templatedialog4.ui:250
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog4|transparence"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "पारदर्शिता"
#: templatedialog4.ui:273
msgctxt "templatedialog4|borders"
@@ -17585,14 +18094,16 @@ msgid "Page"
msgstr "पेजर "
#: templatedialog8.ui:167
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog8|area"
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "क्षेत्र"
#: templatedialog8.ui:190
+#, fuzzy
msgctxt "templatedialog8|transparence"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "पारदर्शिता"
#: templatedialog8.ui:213
msgctxt "templatedialog8|header"
@@ -17734,14 +18245,16 @@ msgid "Ruby text below/left from base text"
msgstr ""
#: textgridpage.ui:402
+#, fuzzy
msgctxt "textgridpage|labelGridLayout"
msgid "Grid Layout"
-msgstr ""
+msgstr "स्लाइड खाका"
#: textgridpage.ui:435
+#, fuzzy
msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY"
msgid "Display grid"
-msgstr ""
+msgstr "ग्रिडें दा प्रदर्शन करो"
#: textgridpage.ui:450
msgctxt "textgridpage|checkCB_PRINT"
@@ -17759,9 +18272,10 @@ msgid "Grid Display"
msgstr ""
#: titlepage.ui:15
+#, fuzzy
msgctxt "titlepage|DLG_TITLEPAGE"
msgid "Title Page"
-msgstr ""
+msgstr "शीर्शक सफा..."
#: titlepage.ui:109
msgctxt "titlepage|label6"
@@ -17900,14 +18414,16 @@ msgid "_Type"
msgstr "किस्म "
#: tocentriespage.ui:168
+#, fuzzy
msgctxt "tocentriespage|label4"
msgid "_Structure:"
-msgstr ""
+msgstr "~ढांचा "
#: tocentriespage.ui:180
+#, fuzzy
msgctxt "tocentriespage|all"
msgid "_All"
-msgstr ""
+msgstr "सब "
#: tocentriespage.ui:220
#, fuzzy
@@ -17988,9 +18504,10 @@ msgid "_Insert"
msgstr "समावेश"
#: tocentriespage.ui:478
+#, fuzzy
msgctxt "tocentriespage|remove"
msgid "_Remove"
-msgstr ""
+msgstr "हटाओ"
#: tocentriespage.ui:492
#, fuzzy
@@ -18139,9 +18656,10 @@ msgid "Open"
msgstr "खोह्‌ल्लो"
#: tocindexpage.ui:28
+#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|new"
msgid "_New..."
-msgstr ""
+msgstr "नमीं..."
#: tocindexpage.ui:36
#, fuzzy
@@ -18208,9 +18726,10 @@ msgid "Type and Title"
msgstr "किस्म ते शीर्शक"
#: tocindexpage.ui:226
+#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|mainstyleft2"
msgid "For:"
-msgstr ""
+msgstr "फार्म"
#: tocindexpage.ui:240
msgctxt "tocindexpage|scope"
@@ -18270,9 +18789,10 @@ msgid "Use level from source chapter"
msgstr "स्रोत ध्याऽ चा स्तर बरतो."
#: tocindexpage.ui:462
+#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|addstylescb"
msgid "_Additional styles"
-msgstr ""
+msgstr "सशर्त शैलियां "
#: tocindexpage.ui:478
#, fuzzy
@@ -18337,9 +18857,10 @@ msgid "Create From the Following Objects"
msgstr "खॕलकी चीजें चा सिरजो"
#: tocindexpage.ui:737
+#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|mainstyleft9"
msgid "_Brackets:"
-msgstr ""
+msgstr "ब्रैकटां"
#: tocindexpage.ui:748
msgctxt "tocindexpage|numberentries"
@@ -18414,9 +18935,10 @@ msgid "_Concordance file"
msgstr ""
#: tocindexpage.ui:938
+#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|file"
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "फाइल"
#: tocindexpage.ui:959
#, fuzzy
@@ -18472,9 +18994,10 @@ msgid "Assignment"
msgstr "सेधीकरण"
#: viewoptionspage.ui:42
+#, fuzzy
msgctxt "viewoptionspage|helplines"
msgid "Helplines _While Moving"
-msgstr ""
+msgstr "लेंदे बेल्लै मार्गदर्शन करदा ऐ"
#: viewoptionspage.ui:65
msgctxt "viewoptionspage|guideslabel"
@@ -18519,9 +19042,10 @@ msgid "S_mooth scroll"
msgstr ""
#: viewoptionspage.ui:256
+#, fuzzy
msgctxt "viewoptionspage|vruler"
msgid "Verti_cal ruler"
-msgstr ""
+msgstr "खड़ोतमां फुट्टा"
#: viewoptionspage.ui:297
msgctxt "viewoptionspage|vrulerright"
@@ -18605,14 +19129,16 @@ msgid "Font"
msgstr "फांट "
#: watermarkdialog.ui:130
+#, fuzzy
msgctxt "watermarkdialog|AngleLabel"
msgid "Angle"
-msgstr ""
+msgstr "कोण "
#: watermarkdialog.ui:142
+#, fuzzy
msgctxt "watermarkdialog|TransparencyLabel"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "पारदर्शिता"
#: watermarkdialog.ui:154
#, fuzzy
@@ -18723,9 +19249,10 @@ msgid "_Right:"
msgstr "सज्जा"
#: wrappage.ui:456
+#, fuzzy
msgctxt "wrappage|label6"
msgid "_Top:"
-msgstr ""
+msgstr "धुर-उप्पर"
#: wrappage.ui:470
#, fuzzy
@@ -18740,19 +19267,22 @@ msgid "Spacing"
msgstr "थाह्‌रबंदी "
#: wrappage.ui:576
+#, fuzzy
msgctxt "wrappage|anchoronly"
msgid "_First paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "~पैह्‌ला पैह्‌रा "
#: wrappage.ui:591
+#, fuzzy
msgctxt "wrappage|transparent"
msgid "In bac_kground"
-msgstr ""
+msgstr "पछौकड़ च "
#: wrappage.ui:606
+#, fuzzy
msgctxt "wrappage|outline"
msgid "_Contour"
-msgstr ""
+msgstr "आकृति"
#: wrappage.ui:621
msgctxt "wrappage|outside"