diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-12-18 12:03:56 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-12-18 12:07:23 +0100 |
commit | 9a856d562ebae5d1ae691ec623cf4ebb23299930 (patch) | |
tree | 532a7bfe8768b8e8f6fb536db66604e678508857 /source/dgo/sw | |
parent | 28cfef34df86f518e0d03f4d2fd18bfe2916d982 (diff) |
update translations for 6.0/master
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Ie978deb62c62ea4ad661ea45d155bdd4b0d1f811
Diffstat (limited to 'source/dgo/sw')
-rw-r--r-- | source/dgo/sw/messages.po | 1578 |
1 files changed, 1054 insertions, 524 deletions
diff --git a/source/dgo/sw/messages.po b/source/dgo/sw/messages.po index 1f058ceaebe..0b5db647cf4 100644 --- a/source/dgo/sw/messages.po +++ b/source/dgo/sw/messages.po @@ -14,9 +14,10 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: app.hrc:30 +#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "सैल्ल शैलियां " #: app.hrc:31 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" @@ -30,9 +31,10 @@ msgid "Applied Styles" msgstr "लागू शैलियां" #: app.hrc:33 +#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" -msgstr "" +msgstr "विशेश शैलियां " #: app.hrc:34 #, fuzzy @@ -41,9 +43,10 @@ msgid "Automatic" msgstr "स्वचलत" #: app.hrc:35 +#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Text Styles" -msgstr "" +msgstr "इबारत शैलियां " #: app.hrc:36 #, fuzzy @@ -52,34 +55,40 @@ msgid "Chapter Styles" msgstr "वर्ण शैलियां " #: app.hrc:37 +#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "List Styles" -msgstr "" +msgstr "शैलियें गी सूचीबद्ध करो" #: app.hrc:38 +#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Index Styles" -msgstr "" +msgstr "इंडैक्स शैलियां " #: app.hrc:39 +#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Special Styles" -msgstr "" +msgstr "विशेश शैलियां " #: app.hrc:40 +#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "HTML Styles" -msgstr "" +msgstr "HTML शैलियां " #: app.hrc:41 +#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Conditional Styles" -msgstr "" +msgstr "सशर्त शैलियां " #: app.hrc:47 +#, fuzzy msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "सब " #: app.hrc:48 msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" @@ -93,14 +102,16 @@ msgid "Applied Styles" msgstr "लागू शैलियां" #: app.hrc:50 +#, fuzzy msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" -msgstr "" +msgstr "विशेश शैलियां " #: app.hrc:56 +#, fuzzy msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "सब " #: app.hrc:57 msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" @@ -114,14 +125,16 @@ msgid "Applied Styles" msgstr "लागू शैलियां" #: app.hrc:59 +#, fuzzy msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" -msgstr "" +msgstr "विशेश शैलियां " #: app.hrc:65 +#, fuzzy msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "सब " #: app.hrc:66 msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" @@ -135,14 +148,16 @@ msgid "Applied Styles" msgstr "लागू शैलियां" #: app.hrc:68 +#, fuzzy msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" -msgstr "" +msgstr "विशेश शैलियां " #: app.hrc:74 +#, fuzzy msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "सब " #: app.hrc:75 msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" @@ -156,14 +171,16 @@ msgid "Applied Styles" msgstr "लागू शैलियां" #: app.hrc:77 +#, fuzzy msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" -msgstr "" +msgstr "विशेश शैलियां " #: app.hrc:83 +#, fuzzy msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "सब " #: app.hrc:84 msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" @@ -177,9 +194,10 @@ msgid "Applied Styles" msgstr "लागू शैलियां" #: app.hrc:86 +#, fuzzy msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" -msgstr "" +msgstr "विशेश शैलियां " #: cnttab.hrc:29 #, fuzzy @@ -188,9 +206,10 @@ msgid "%PRODUCTNAME Math" msgstr "%PRODUCTNAME API " #: cnttab.hrc:30 +#, fuzzy msgctxt "RES_SRCTYPES" msgid "%PRODUCTNAME Chart" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME API " #: cnttab.hrc:31 #, fuzzy @@ -199,9 +218,10 @@ msgid "%PRODUCTNAME Calc" msgstr "%PRODUCTNAME API " #: cnttab.hrc:32 +#, fuzzy msgctxt "RES_SRCTYPES" msgid "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAMEचित्तरण /%PRODUCTNAME इंप्रैस्स" #: cnttab.hrc:33 #, fuzzy @@ -281,14 +301,16 @@ msgstr "लिंग " #. Import-Errors #: error.hrc:33 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "File format error found." -msgstr "" +msgstr "फाइल रूप-रचना गल्ती लब्भी " #: error.hrc:34 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Error reading file." -msgstr "" +msgstr "फाइल पढ़ने च गल्ती " #: error.hrc:35 msgctxt "RID_SW_ERRHDL" @@ -296,9 +318,10 @@ msgid "This is not a valid WinWord6 file." msgstr "" #: error.hrc:36 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." -msgstr "" +msgstr "रूप-रचना गल्ती फाइल च $(ARG1) (पंगताल,स्तंभ ) पर लब्भी ." #: error.hrc:37 msgctxt "RID_SW_ERRHDL" @@ -306,83 +329,100 @@ msgid "This is not a valid WinWord97 file." msgstr "" #: error.hrc:38 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:57 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)." -msgstr "" +msgstr "रूप-रचना गल्ती $(ARG2) ( पंगताल,स्तंभ)पर $(ARG1)उप दस्तावेज च फाइल च लब्भी . " #. Export-Errors #: error.hrc:40 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Error writing file." -msgstr "" +msgstr "फाइल लिखने च गल्ती . " #: error.hrc:41 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Wrong AutoText document version." -msgstr "" +msgstr "गल्त इबारत दस्तावेज सरूप. " #: error.hrc:42 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:56 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Error in writing sub-document $(ARG1)." -msgstr "" +msgstr "उप दस्तावेज $(ARG1) लिखने च गल्ती ." #. Import-/Export-Errors #: error.hrc:44 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:45 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Internal error in %PRODUCTNAME Writer file format." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME लेखक फाइल रूप-रचना च अंदरूनी गल्ती. " #: error.hrc:46 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "$(ARG1) has changed." -msgstr "" +msgstr " $(ARG1) बदली गेआ ऐ. " #: error.hrc:47 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "$(ARG1) does not exist." -msgstr "" +msgstr "$(ARG1) मजूद नेईं ऐ. " #: error.hrc:48 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Cells cannot be further split." -msgstr "" +msgstr " सैल्ल होर अग्गें नेईं खंडोई सकदै." #: error.hrc:49 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Additional columns cannot be inserted." -msgstr "" +msgstr " बाद्धू स्तंभें दा समावेश नेईं होई सकदा." #: error.hrc:50 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "The structure of a linked table cannot be modified." -msgstr "" +msgstr " कड़ीबद्ध टेबल दे ढांचे च तरमीम नेईं होई सकदी." #: error.hrc:52 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Not all attributes could be read." -msgstr "" +msgstr " खासियतां बिल्कुल बी नेईं पढ़ोई सकियां." #: error.hrc:53 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Not all attributes could be recorded." -msgstr "" +msgstr " खासियतां बिल्कुल बी नेईं रकोड होई सकियां. " #: error.hrc:54 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Document could not be completely saved." -msgstr "" +msgstr "दस्तावेज पूरी चाल्ली नेईं बची सकेआ. " #: error.hrc:55 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "" "This HTML document contains %PRODUCTNAME Basic macros.\n" "They were not saved with the current export settings." msgstr "" +"इस HTML दस्तावेज च %PRODUCTNAME अधार मैक्रो होंदा ऐ.\n" +" ओह् मजूदा बरामद सैट्टिंगें कन्नै नेईं हे बचे दे. " #: mmaddressblockpage.hrc:27 +#, fuzzy msgctxt "RA_SALUTATION" msgid "Dear" -msgstr "" +msgstr "बॕरा" #: mmaddressblockpage.hrc:28 msgctxt "RA_SALUTATION" @@ -640,9 +680,10 @@ msgstr "लेबल (बहु.) " #. Template names #. tdf#107211 please don't change STANDARD, except back to "Default" #: strings.hrc:63 +#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_STANDARD" msgid "Default Style" -msgstr "" +msgstr "बिलानिर्देश समां" #: strings.hrc:64 msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT" @@ -991,9 +1032,10 @@ msgid "Table Heading" msgstr "टेबल सिरनांऽ " #: strings.hrc:133 +#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_FRAME" msgid "Frame Contents" -msgstr "" +msgstr "टेबल विशे-सूची" #: strings.hrc:134 msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTNOTE" @@ -1176,9 +1218,10 @@ msgid "User Index 10" msgstr "बरतूनी इंडैक्स10 " #: strings.hrc:170 +#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CITATION" msgid "Citation" -msgstr "" +msgstr "उद्धरण " #: strings.hrc:171 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_ILLUSH" @@ -1258,9 +1301,10 @@ msgstr "सिरनांऽ सूचीबद्ध करो" #. page style names #: strings.hrc:188 +#, fuzzy msgctxt "STR_POOLPAGE_STANDARD" msgid "Default Style" -msgstr "" +msgstr "बिलानिर्देश समां" #: strings.hrc:189 msgctxt "STR_POOLPAGE_FIRST" @@ -1386,9 +1430,10 @@ msgstr "2 बक्खरे-बक्खरे नाप (खब्बा > स #. Table styles, Writer internal, others are taken from Svx #: strings.hrc:215 +#, fuzzy msgctxt "STR_TABSTYLE_DEFAULT" msgid "Default Style" -msgstr "" +msgstr "बिलानिर्देश समां" #: strings.hrc:217 #, fuzzy @@ -1415,14 +1460,16 @@ msgid "Page Styles" msgstr "सफा शैली" #: strings.hrc:221 +#, fuzzy msgctxt "STR_LISTSTYLEFAMILY" msgid "List Styles" -msgstr "" +msgstr "शैलियें गी सूचीबद्ध करो" #: strings.hrc:222 +#, fuzzy msgctxt "STR_TABLESTYLEFAMILY" msgid "Table Styles" -msgstr "" +msgstr "सफा शैली" #: strings.hrc:223 msgctxt "STR_ENV_TITLE" @@ -1524,9 +1571,10 @@ msgid "Below" msgstr "खॕल्ल" #: strings.hrc:243 +#, fuzzy msgctxt "SW_STR_READONLY" msgid "read-only" -msgstr "" +msgstr "सिर्फ-पढ़नजोग " #: strings.hrc:244 msgctxt "STR_READONLY_PATH" @@ -1625,9 +1673,10 @@ msgid "Frame" msgstr "चगाठ " #: strings.hrc:264 +#, fuzzy msgctxt "STR_SHAPE_DEFNAME" msgid "Shape" -msgstr "" +msgstr "आकार" #: strings.hrc:265 msgctxt "STR_REGION_DEFNAME" @@ -1870,9 +1919,10 @@ msgid "Selected table cells are too complex to merge." msgstr "" #: strings.hrc:310 +#, fuzzy msgctxt "STR_SRTERR" msgid "Cannot sort selection" -msgstr "" +msgstr "चोन नेईं छंटोई सकदी" #. Miscellaneous #: strings.hrc:313 @@ -2674,9 +2724,10 @@ msgid "Delete $1" msgstr "म्हेसो$1 " #: strings.hrc:470 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FORMAT" msgid "Attributes changed" -msgstr "" +msgstr "खासियतां बदलोई गेइयां" #: strings.hrc:471 #, fuzzy @@ -2685,9 +2736,10 @@ msgid "Table changed" msgstr "टेबल तब्दीलियां " #: strings.hrc:472 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FMTCOLL" msgid "Style changed" -msgstr "" +msgstr "टेबल तब्दीलियां " #: strings.hrc:473 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT" @@ -2707,9 +2759,10 @@ msgid "Delete Row" msgstr "पंगताल म्हेसो" #: strings.hrc:476 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" msgid "Insert Cell" -msgstr "" +msgstr "सैल्ल दा समावेश करो\t" #: strings.hrc:477 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE" @@ -2936,14 +2989,16 @@ msgid "Delete table style: $1" msgstr "सफा शैली: $1 म्हेसो" #: strings.hrc:522 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_UPDATE" msgid "Update table style: $1" -msgstr "" +msgstr "सफा शैली: $1 सिरजो" #: strings.hrc:523 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELETE" msgid "Delete table" -msgstr "" +msgstr "सफा म्हेसो" #: strings.hrc:525 msgctxt "STR_ACCESS_DOC_NAME" @@ -3041,9 +3096,10 @@ msgid "Document preview" msgstr "दस्तावेज द्रिश्श" #: strings.hrc:543 +#, fuzzy msgctxt "STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_SUFFIX" msgid "(Preview mode)" -msgstr "" +msgstr "( पूर्वद्रिश्श अवस्था)" #: strings.hrc:544 #, fuzzy @@ -3052,9 +3108,10 @@ msgid "%PRODUCTNAME Document" msgstr "%PRODUCTNAME दस्तावेज (बहु.)" #: strings.hrc:546 +#, fuzzy msgctxt "STR_COMCORE_READERROR" msgid "Read Error" -msgstr "" +msgstr "पढ़ने च-गल्ती " #: strings.hrc:547 msgctxt "STR_COMCORE_CANT_SHOW" @@ -3119,9 +3176,10 @@ msgid "Table" msgstr "टेबल " #: strings.hrc:560 +#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL" msgid "Cell" -msgstr "" +msgstr "सैल्ल" #: strings.hrc:562 msgctxt "ST_SCRIPT_ASIAN" @@ -3129,9 +3187,10 @@ msgid "Asian" msgstr "एशियाई" #: strings.hrc:563 +#, fuzzy msgctxt "ST_SCRIPT_CTL" msgid "CTL" -msgstr "" +msgstr "CTL" #: strings.hrc:564 msgctxt "ST_SCRIPT_WESTERN" @@ -3330,9 +3389,10 @@ msgid "Functions" msgstr "फंक्शन" #: strings.hrc:598 +#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "रद्द करो" #: strings.hrc:599 #, fuzzy @@ -3351,9 +3411,10 @@ msgid "Formula Type" msgstr "" #: strings.hrc:602 +#, fuzzy msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TEXT" msgid "Formula Text" -msgstr "" +msgstr "~फार्मूला इबारत फार्मूला इबारत (~F)" #: strings.hrc:604 msgctxt "STR_ACCESS_TL_GLOBAL" @@ -3372,9 +3433,10 @@ msgid "Outline Level" msgstr "रूपरेखा स्तर " #: strings.hrc:607 +#, fuzzy msgctxt "STR_DRAGMODE" msgid "Drag Mode" -msgstr "" +msgstr "खिच्चू अवस्था " #: strings.hrc:608 #, fuzzy @@ -3383,14 +3445,16 @@ msgid "Insert as Hyperlink" msgstr "हाइपरलिंक दा समावेश करो" #: strings.hrc:609 +#, fuzzy msgctxt "STR_LINK_REGION" msgid "Insert as Link" -msgstr "" +msgstr "कड़ी दे तौरा पर समावेश करो" #: strings.hrc:610 +#, fuzzy msgctxt "STR_COPY_REGION" msgid "Insert as Copy" -msgstr "" +msgstr "नकल दे तौरा पर समावेश करो" #: strings.hrc:611 #, fuzzy @@ -3399,24 +3463,28 @@ msgid "Display" msgstr "प्रदर्शन" #: strings.hrc:612 +#, fuzzy msgctxt "STR_ACTIVE_VIEW" msgid "Active Window" -msgstr "" +msgstr "क्रियाशील विंडो " #: strings.hrc:613 +#, fuzzy msgctxt "STR_HIDDEN" msgid "hidden" -msgstr "" +msgstr "छप्पे दे" #: strings.hrc:614 +#, fuzzy msgctxt "STR_ACTIVE" msgid "active" -msgstr "" +msgstr "क्रियाशील" #: strings.hrc:615 +#, fuzzy msgctxt "STR_INACTIVE" msgid "inactive" -msgstr "" +msgstr "निश्क्रिय " #: strings.hrc:616 #, fuzzy @@ -3437,9 +3505,10 @@ msgid "Edit" msgstr "संपादन" #: strings.hrc:619 +#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_LINK" msgid "Edit link" -msgstr "" +msgstr "कड़ियें दा संपादन करो " #: strings.hrc:620 #, fuzzy @@ -3454,9 +3523,10 @@ msgid "~Index" msgstr "इंडैक्स" #: strings.hrc:622 +#, fuzzy msgctxt "STR_FILE" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "फाइल" #: strings.hrc:623 #, fuzzy @@ -3501,9 +3571,10 @@ msgid "Links" msgstr "कड़ी" #: strings.hrc:630 +#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_ALL" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "सब " #: strings.hrc:631 msgctxt "STR_REMOVE_INDEX" @@ -3511,14 +3582,16 @@ msgid "~Remove Index" msgstr "" #: strings.hrc:632 +#, fuzzy msgctxt "STR_REMOVE_TBL_PROTECTION" msgid "~Unprotect" -msgstr "" +msgstr "असंरक्षत करो" #: strings.hrc:633 +#, fuzzy msgctxt "STR_INVISIBLE" msgid "hidden" -msgstr "" +msgstr "छप्पे दे" #: strings.hrc:634 #, fuzzy @@ -3533,9 +3606,10 @@ msgid "~Rename" msgstr "परतियै नांऽ देओ" #: strings.hrc:636 +#, fuzzy msgctxt "STR_READONLY_IDX" msgid "Read-~only" -msgstr "" +msgstr "सिर्फ-पढ़नजोग " #: strings.hrc:637 msgctxt "STR_POSTIT_SHOW" @@ -3553,9 +3627,10 @@ msgid "Delete All" msgstr "" #: strings.hrc:641 +#, fuzzy msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_LEFT" msgid "Left: " -msgstr "" +msgstr "खब्बा:" #: strings.hrc:642 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_RIGHT" @@ -3653,9 +3728,10 @@ msgid "(fixed)" msgstr "" #: strings.hrc:662 +#, fuzzy msgctxt "STR_DURATION_FORMAT" msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" -msgstr "" +msgstr "Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" #: strings.hrc:663 #, fuzzy @@ -3682,9 +3758,10 @@ msgid "Bibliography" msgstr "ग्रंथ-सूची" #: strings.hrc:667 +#, fuzzy msgctxt "STR_TOX_CITATION" msgid "Citation" -msgstr "" +msgstr "उद्धरण " #: strings.hrc:668 #, fuzzy @@ -3729,9 +3806,10 @@ msgid "Subject" msgstr "विशे:" #: strings.hrc:676 +#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS" msgid "Keywords" -msgstr "" +msgstr "कुंजी -शब्द (बहु.)कुंजी शब्द" #: strings.hrc:677 #, fuzzy @@ -3746,9 +3824,10 @@ msgid "Created" msgstr "सिरजो" #: strings.hrc:679 +#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE" msgid "Modified" -msgstr "" +msgstr "तरमीमशुदा" #: strings.hrc:680 msgctxt "FLD_DOCINFO_PRINT" @@ -3756,14 +3835,16 @@ msgid "Last printed" msgstr "" #: strings.hrc:681 +#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO" msgid "Revision number" -msgstr "" +msgstr "दर्हाई नंबर " #: strings.hrc:682 +#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT" msgid "Total editing time" -msgstr "" +msgstr "कुल संपादन समां " #: strings.hrc:683 msgctxt "STR_PAGEDESC_NAME" @@ -3781,14 +3862,16 @@ msgid "Next convert $(ARG1)" msgstr "" #: strings.hrc:686 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE" msgid "Article" -msgstr "" +msgstr "लेख " #: strings.hrc:687 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK" msgid "Book" -msgstr "" +msgstr "पुस्तक " #: strings.hrc:688 #, fuzzy @@ -3797,64 +3880,76 @@ msgid "Brochures" msgstr "जानकारी पोथी (~u)" #: strings.hrc:689 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE" msgid "Conference proceedings" -msgstr "" +msgstr "कांफ्रैंस दी कारवाई " #: strings.hrc:690 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK" msgid "Book excerpt" -msgstr "" +msgstr "पुस्तक-अंश " #: strings.hrc:691 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION" msgid "Book excerpt with title" -msgstr "" +msgstr "शीर्शक सनैं पुस्तक-अंश" #: strings.hrc:692 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" -msgstr "" +msgstr "कांफ्रैंस दी कारवाई " #: strings.hrc:693 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL" msgid "Journal" -msgstr "" +msgstr "रसाला " #: strings.hrc:694 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL" msgid "Techn. documentation" -msgstr "" +msgstr "तकनीकी दस्तावेजीकरण " #: strings.hrc:695 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS" msgid "Thesis" -msgstr "" +msgstr "शोध-प्रबंध " #: strings.hrc:696 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MISC" msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +msgstr "रला-मिला " #: strings.hrc:697 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS" msgid "Dissertation" -msgstr "" +msgstr "शोध-निबंध" #: strings.hrc:698 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" -msgstr "" +msgstr "कांफ्रैंस दी कारवाई " #: strings.hrc:699 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT" msgid "Research report" -msgstr "" +msgstr "शोध-रपोट " #: strings.hrc:700 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED" msgid "Unpublished" -msgstr "" +msgstr "अप्रकाशत " #: strings.hrc:701 #, fuzzy @@ -3917,19 +4012,22 @@ msgid "Address" msgstr "सिरनामां" #: strings.hrc:711 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ANNOTE" msgid "Annotation" -msgstr "" +msgstr "टीका " #: strings.hrc:712 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHOR" msgid "Author(s)" -msgstr "" +msgstr "लेखक (0)" #: strings.hrc:713 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_BOOKTITLE" msgid "Book title" -msgstr "" +msgstr "~पुस्तक शीर्शक " #: strings.hrc:714 #, fuzzy @@ -3938,34 +4036,40 @@ msgid "Chapter" msgstr "ध्याऽ " #: strings.hrc:715 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITION" msgid "Edition" -msgstr "" +msgstr "संस्करण" #: strings.hrc:716 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITOR" msgid "Editor" -msgstr "" +msgstr "संपादक " #: strings.hrc:717 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_HOWPUBLISHED" msgid "Publication type" -msgstr "" +msgstr "प्रकाशन-किस्म " #: strings.hrc:718 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_INSTITUTION" msgid "Institution" -msgstr "" +msgstr "संस्थान " #: strings.hrc:719 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL" msgid "Journal" -msgstr "" +msgstr "रसाला " #: strings.hrc:720 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH" msgid "Month" -msgstr "" +msgstr "म्हीना " #: strings.hrc:721 #, fuzzy @@ -3980,29 +4084,34 @@ msgid "Number" msgstr "संख्या" #: strings.hrc:723 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ORGANIZATIONS" msgid "Organization" -msgstr "" +msgstr "संस्था" #: strings.hrc:724 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PAGES" msgid "Page(s)" -msgstr "" +msgstr "सफा(ए)... " #: strings.hrc:725 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER" msgid "Publisher" -msgstr "" +msgstr "प्रकाशक " #: strings.hrc:726 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SCHOOL" msgid "University" -msgstr "" +msgstr "विश्वविद्यालय " #: strings.hrc:727 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SERIES" msgid "Series" -msgstr "" +msgstr "लड़ी " #: strings.hrc:728 #, fuzzy @@ -4011,19 +4120,22 @@ msgid "Title" msgstr "शीर्शक शीर्षक" #: strings.hrc:729 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TYPE" msgid "Type of report" -msgstr "" +msgstr "रपोट दी किस्म " #: strings.hrc:730 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME" msgid "Volume" -msgstr "" +msgstr "भाग" #: strings.hrc:731 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_YEAR" msgid "Year" -msgstr "" +msgstr "ब’रा " #: strings.hrc:732 #, fuzzy @@ -4062,9 +4174,10 @@ msgid "User-defined5" msgstr "बरतूनी-परिभाशत" #: strings.hrc:738 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ISBN" msgid "ISBN" -msgstr "" +msgstr "~ISBN" #: strings.hrc:740 msgctxt "STR_IDXMRK_EDIT" @@ -4077,9 +4190,10 @@ msgid "Insert Index Entry" msgstr "इंडैक्स प्रविश्टी दा समावेश करो " #: strings.hrc:742 +#, fuzzy msgctxt "STR_QUERY_CHANGE_AUTH_ENTRY" msgid "The document already contains the bibliography entry but with different data. Do you want to adjust the existing entries?" -msgstr "" +msgstr "दस्तावेज च पैह्लें शा गै ग्रंथ -सूची प्रविश्टी है , पर बक्खरे डेटे कन्नै.क्या तुस मजूद प्रविश्टियें गी व्यवस्थित करना चांह्दे ओ? " #: strings.hrc:744 #, fuzzy @@ -4088,14 +4202,16 @@ msgid "Comments" msgstr "टिप्पणी " #: strings.hrc:745 +#, fuzzy msgctxt "STR_SHOW_COMMENTS" msgid "Show comments" -msgstr "" +msgstr "नोट दस्सो " #: strings.hrc:746 +#, fuzzy msgctxt "STR_HIDE_COMMENTS" msgid "Hide comments" -msgstr "" +msgstr "नोट छपैलो " #: strings.hrc:748 msgctxt "STR_DOUBLE_SHORTNAME" @@ -4333,9 +4449,10 @@ msgid "dBase (*.dbf)" msgstr "dBase (*.dbf) " #: strings.hrc:798 +#, fuzzy msgctxt "STR_FILTER_XLS" msgid "Microsoft Excel (*.xls;*.xlsx)" -msgstr "" +msgstr "माइक्रोसाफ्ट ऐक्सैल (*.xls) " #: strings.hrc:799 msgctxt "STR_FILTER_DOC" @@ -4423,9 +4540,10 @@ msgid "~Finish" msgstr "~मकाओ " #: strings.hrc:815 +#, fuzzy msgctxt "ST_MMWTITLE" msgid "Mail Merge Wizard" -msgstr "" +msgstr "मेल विलय विशारद " #: strings.hrc:817 msgctxt "ST_NAME" @@ -5226,9 +5344,10 @@ msgid "Multiple-page view" msgstr "" #: strings.hrc:1019 +#, fuzzy msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_BOOK" msgid "Book view" -msgstr "" +msgstr "पुस्तक पूर्वद्रिश्श " #: strings.hrc:1020 msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT" @@ -5275,9 +5394,10 @@ msgid "Don't mirror" msgstr "" #: strings.hrc:1030 +#, fuzzy msgctxt "STR_VERT_MIRROR" msgid "Flip vertically" -msgstr "" +msgstr "खड़ी चाल्ली पल्टाओ\t" #: strings.hrc:1031 msgctxt "STR_HORI_MIRROR" @@ -5313,9 +5433,10 @@ msgid "Footer" msgstr "पैरलेख " #: strings.hrc:1037 +#, fuzzy msgctxt "STR_NO_FOOTER" msgid "No footer" -msgstr "" +msgstr "पैरलेख गी " #: strings.hrc:1038 #, fuzzy @@ -5324,9 +5445,10 @@ msgid "Header" msgstr "सिरालेख" #: strings.hrc:1039 +#, fuzzy msgctxt "STR_NO_HEADER" msgid "No header" -msgstr "" +msgstr "सिरालेख गी " #: strings.hrc:1040 msgctxt "STR_SURROUND_IDEAL" @@ -5334,9 +5456,10 @@ msgid "Optimal wrap" msgstr "" #: strings.hrc:1041 +#, fuzzy msgctxt "STR_SURROUND_NONE" msgid "No wrap" -msgstr "" +msgstr "~कोई लपेट नेईं " #: strings.hrc:1042 #, fuzzy @@ -5345,9 +5468,10 @@ msgid "Through" msgstr "बिच्चोबिच्च (~v)" #: strings.hrc:1043 +#, fuzzy msgctxt "STR_SURROUND_PARALLEL" msgid "Parallel wrap" -msgstr "" +msgstr "समानांतर चतुर्भुज " #: strings.hrc:1044 msgctxt "STR_SURROUND_LEFT" @@ -5387,14 +5511,16 @@ msgid "to paragraph" msgstr "पैह्रा " #: strings.hrc:1051 +#, fuzzy msgctxt "STR_FLY_AS_CHAR" msgid "to character" -msgstr "" +msgstr "वर्ण च " #: strings.hrc:1052 +#, fuzzy msgctxt "STR_FLY_AT_PAGE" msgid "to page" -msgstr "" +msgstr "कोई सफे नेईं" #: strings.hrc:1053 msgctxt "STR_POS_X" @@ -5412,14 +5538,16 @@ msgid "at top" msgstr "" #: strings.hrc:1056 +#, fuzzy msgctxt "STR_VERT_CENTER" msgid "Centered vertically" -msgstr "" +msgstr "खड़ोतमीं चाल्ली केंदरत " #: strings.hrc:1057 +#, fuzzy msgctxt "STR_VERT_BOTTOM" msgid "at bottom" -msgstr "" +msgstr " थल्लै गी\t" #: strings.hrc:1058 msgctxt "STR_LINE_TOP" @@ -5427,9 +5555,10 @@ msgid "Top of line" msgstr "लकीरा दा धुर उप्पर" #: strings.hrc:1059 +#, fuzzy msgctxt "STR_LINE_CENTER" msgid "Line centered" -msgstr "" +msgstr "खब्बा केंदरत " #: strings.hrc:1060 msgctxt "STR_LINE_BOTTOM" @@ -5437,9 +5566,10 @@ msgid "Bottom of line" msgstr "लकीरा दा थल्ला " #: strings.hrc:1061 +#, fuzzy msgctxt "STR_REGISTER_ON" msgid "Register-true" -msgstr "" +msgstr "पंजीकरण करो-खरा" #: strings.hrc:1062 msgctxt "STR_REGISTER_OFF" @@ -5452,9 +5582,10 @@ msgid "at the right" msgstr "" #: strings.hrc:1064 +#, fuzzy msgctxt "STR_HORI_CENTER" msgid "Centered horizontally" -msgstr "" +msgstr "केंदर आडा " #: strings.hrc:1065 msgctxt "STR_HORI_LEFT" @@ -5462,19 +5593,22 @@ msgid "at the left" msgstr "" #: strings.hrc:1066 +#, fuzzy msgctxt "STR_HORI_INSIDE" msgid "inside" -msgstr "" +msgstr "अंदरैं" #: strings.hrc:1067 +#, fuzzy msgctxt "STR_HORI_OUTSIDE" msgid "outside" -msgstr "" +msgstr "बाह्रें" #: strings.hrc:1068 +#, fuzzy msgctxt "STR_HORI_FULL" msgid "Full width" -msgstr "" +msgstr "पूरी-चौड़ाई " #: strings.hrc:1069 #, fuzzy @@ -5498,9 +5632,10 @@ msgid "Editable in read-only document" msgstr "" #: strings.hrc:1073 +#, fuzzy msgctxt "STR_LAYOUT_SPLIT" msgid "Split" -msgstr "" +msgstr "खंडाओ" #: strings.hrc:1074 #, fuzzy @@ -5520,9 +5655,10 @@ msgid "linked to " msgstr "" #: strings.hrc:1077 +#, fuzzy msgctxt "STR_CONNECT2" msgid "and " -msgstr "" +msgstr "ते" #: strings.hrc:1078 msgctxt "STR_LINECOUNT" @@ -5540,14 +5676,16 @@ msgid "restart line count with: " msgstr "" #: strings.hrc:1081 +#, fuzzy msgctxt "STR_LUMINANCE" msgid "Brightness: " -msgstr "" +msgstr "उज्जला " #: strings.hrc:1082 +#, fuzzy msgctxt "STR_CHANNELR" msgid "Red: " -msgstr "" +msgstr "परतियै करो" #: strings.hrc:1083 msgctxt "STR_CHANNELG" @@ -5560,9 +5698,10 @@ msgid "Blue: " msgstr "" #: strings.hrc:1085 +#, fuzzy msgctxt "STR_CONTRAST" msgid "Contrast: " -msgstr "" +msgstr "विरोधाभास " #: strings.hrc:1086 msgctxt "STR_GAMMA" @@ -5570,9 +5709,10 @@ msgid "Gamma: " msgstr "" #: strings.hrc:1087 +#, fuzzy msgctxt "STR_TRANSPARENCY" msgid "Transparency: " -msgstr "" +msgstr "पारदर्शिता" #: strings.hrc:1088 #, fuzzy @@ -5586,24 +5726,28 @@ msgid "do not invert" msgstr "" #: strings.hrc:1090 +#, fuzzy msgctxt "STR_DRAWMODE" msgid "Graphics mode: " -msgstr "" +msgstr "ग्राफिकें दी अवस्था " #: strings.hrc:1091 +#, fuzzy msgctxt "STR_DRAWMODE_STD" msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "मानक " #: strings.hrc:1092 +#, fuzzy msgctxt "STR_DRAWMODE_GREY" msgid "Grayscales" -msgstr "" +msgstr "ग्रेनापक" #: strings.hrc:1093 +#, fuzzy msgctxt "STR_DRAWMODE_BLACKWHITE" msgid "Black & White" -msgstr "" +msgstr "काला ते चिट्टा" #: strings.hrc:1094 #, fuzzy @@ -5681,9 +5825,10 @@ msgid "Drawing" msgstr "चित्रकारी" #: strings.hrc:1108 +#, fuzzy msgctxt "ST_CTRL" msgid "Control" -msgstr "" +msgstr "नियंत्रण " #: strings.hrc:1109 #, fuzzy @@ -5739,9 +5884,10 @@ msgid "Comment" msgstr "नोट" #: strings.hrc:1118 +#, fuzzy msgctxt "ST_SRCH_REP" msgid "Repeat search" -msgstr "" +msgstr "खोज दर्हाओ\t" #: strings.hrc:1119 msgctxt "ST_INDEX_ENTRY" @@ -5765,9 +5911,10 @@ msgid "Next table" msgstr "" #: strings.hrc:1124 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_DOWN" msgid "Next text frame" -msgstr "" +msgstr "इबारत चगाठ दा समावेश करो " #: strings.hrc:1125 #, fuzzy @@ -5776,9 +5923,10 @@ msgid "Next page" msgstr "अगला सफा" #: strings.hrc:1126 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_DOWN" msgid "Next drawing" -msgstr "" +msgstr "~कोई सिरनांऽ नेईं " #: strings.hrc:1127 msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_DOWN" @@ -5792,9 +5940,10 @@ msgid "Next section" msgstr "नमीं सैक्शन" #: strings.hrc:1129 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_DOWN" msgid "Next bookmark" -msgstr "" +msgstr "अगले सफा-चिॕन्न गी" #: strings.hrc:1130 msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_DOWN" @@ -5813,14 +5962,16 @@ msgid "Next heading" msgstr "~कोई सिरनांऽ नेईं " #: strings.hrc:1133 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_DOWN" msgid "Next selection" -msgstr "" +msgstr "नमीं सैक्शन" #: strings.hrc:1134 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_DOWN" msgid "Next footnote" -msgstr "" +msgstr "अगले फुटनोट गी " #: strings.hrc:1135 msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_DOWN" @@ -5828,9 +5979,10 @@ msgid "Next Reminder" msgstr "" #: strings.hrc:1136 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN" msgid "Next Comment" -msgstr "" +msgstr "नोट दा संपादन करो " #: strings.hrc:1137 msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_DOWN" @@ -5871,14 +6023,16 @@ msgid "Previous control" msgstr "" #: strings.hrc:1144 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_REG_UP" msgid "Previous section" -msgstr "" +msgstr "पिछली सैक्शन च" #: strings.hrc:1145 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_UP" msgid "Previous bookmark" -msgstr "" +msgstr "पिछले सफा-चिॕन्न गी " #: strings.hrc:1146 msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_UP" @@ -5901,9 +6055,10 @@ msgid "Previous selection" msgstr "" #: strings.hrc:1150 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_UP" msgid "Previous footnote" -msgstr "" +msgstr "मागील पदस्थ टीपेमध्ये " #: strings.hrc:1151 msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_UP" @@ -5926,9 +6081,10 @@ msgid "Previous index entry" msgstr "" #: strings.hrc:1155 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_UP" msgid "Previous table formula" -msgstr "" +msgstr "पिछले=टेबल फार्मूले पर जाओ." #: strings.hrc:1156 msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_DOWN" @@ -5936,14 +6092,16 @@ msgid "Next table formula" msgstr "" #: strings.hrc:1157 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_UP" msgid "Previous faulty table formula" -msgstr "" +msgstr "पिछले दोशपूर्ण टेबल फार्मूले पर जाओ. " #: strings.hrc:1158 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_DOWN" msgid "Next faulty table formula" -msgstr "" +msgstr "अगले दोशपूर्ण टेबल फार्मूले पर जाओ." #: strings.hrc:1160 #, fuzzy @@ -5958,9 +6116,10 @@ msgid "Deleted" msgstr "म्हेसो" #: strings.hrc:1162 +#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_FORMAT" msgid "Formatted" -msgstr "" +msgstr "रूप-रचना कीती" #: strings.hrc:1163 #, fuzzy @@ -6088,9 +6247,10 @@ msgid "Delete Header..." msgstr "" #: strings.hrc:1187 +#, fuzzy msgctxt "STR_FORMAT_HEADER" msgid "Format Header..." -msgstr "" +msgstr "रूप-रचना ~सफा " #: strings.hrc:1188 msgctxt "STR_DELETE_FOOTER" @@ -6098,14 +6258,16 @@ msgid "Delete Footer..." msgstr "" #: strings.hrc:1189 +#, fuzzy msgctxt "STR_FORMAT_FOOTER" msgid "Format Footer..." -msgstr "" +msgstr "फार्मैट फर्श..." #: strings.hrc:1191 +#, fuzzy msgctxt "STR_GRFILTER_OPENERROR" msgid "Image file cannot be opened" -msgstr "" +msgstr "एह् फाइल नेईं खु'ल्ली सकदी " #: strings.hrc:1192 msgctxt "STR_GRFILTER_IOERROR" @@ -6210,9 +6372,10 @@ msgid "Page " msgstr "सफा सफे" #: strings.hrc:1211 +#, fuzzy msgctxt "STR_PAGE_COUNT" msgid "Page %1 of %2" -msgstr "" +msgstr "%n दा सफा %p" #: strings.hrc:1212 msgctxt "STR_PAGE_COUNT_CUSTOM" @@ -6545,24 +6708,28 @@ msgid "Hyphenation completed" msgstr "" #: strings.hrc:1287 +#, fuzzy msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE" msgid "None (Do not check spelling)" -msgstr "" +msgstr "कोई नेईं( शब्द-जोड़ मत जाचो)" #: strings.hrc:1288 +#, fuzzy msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE" msgid "Reset to Default Language" -msgstr "" +msgstr "डिफाल्ट भाशा परतियै सैट्ट करो" #: strings.hrc:1289 +#, fuzzy msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE" msgid "More..." -msgstr "" +msgstr "होर... (~O)" #: strings.hrc:1290 +#, fuzzy msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION" msgid "~Ignore" -msgstr "" +msgstr "~अनदिक्खा करो " #: strings.hrc:1291 msgctxt "STR_EXPLANATION_LINK" @@ -6590,9 +6757,10 @@ msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print." msgstr "" #: strings.hrc:1297 +#, fuzzy msgctxt "STR_WEBOPTIONS" msgid "HTML document" -msgstr "" +msgstr "HTML-दस्तावेज " #: strings.hrc:1298 #, fuzzy @@ -6624,9 +6792,10 @@ msgid "Edit Footnote/Endnote" msgstr "फुटनोट दा समावेश करो" #: strings.hrc:1303 +#, fuzzy msgctxt "STR_NB_REPLACED" msgid "Search key replaced XX times." -msgstr "" +msgstr "खोज कुंजी दा XX बारी प्रतिस्थापन होआ . " #: strings.hrc:1304 #, fuzzy @@ -6651,14 +6820,16 @@ msgid "~Export copy of source..." msgstr "" #: strings.hrc:1309 +#, fuzzy msgctxt "ST_CONTINUE" msgid "~Continue" -msgstr "" +msgstr "जारी रक्खो" #: strings.hrc:1310 +#, fuzzy msgctxt "ST_TASK" msgid "Task" -msgstr "" +msgstr "कम्म-काज" #: strings.hrc:1311 #, fuzzy @@ -6692,9 +6863,10 @@ msgid "Text formula" msgstr "" #: strings.hrc:1320 +#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_ZOOM" msgid "~Zoom" -msgstr "" +msgstr "ज़ूम करो" #: strings.hrc:1321 msgctxt "STR_MENU_UP" @@ -6723,9 +6895,10 @@ msgid " Valid " msgstr "" #: strings.hrc:1334 +#, fuzzy msgctxt "STR_INVALID" msgid "Invalid" -msgstr "" +msgstr "अमान्य" #: strings.hrc:1335 msgctxt "STR_INVALID_SIGNATURE" @@ -6743,114 +6916,136 @@ msgid "Paragraph Signature" msgstr "" #: utlui.hrc:27 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Remove empty paragraphs" -msgstr "" +msgstr "खाल्ली पैह्रे हटाओ " #: utlui.hrc:28 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Use replacement table" -msgstr "" +msgstr "प्रतिस्थापना टेबल बरतो" #: utlui.hrc:29 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Correct TWo INitial CApitals" -msgstr "" +msgstr "TWo INitial CApitals दुरुस्त करो" #: utlui.hrc:30 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Capitalize first letter of sentences" -msgstr "" +msgstr "वाक्यें दे पैह्ले अक्खर बड्डे करो " #: utlui.hrc:31 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace \"standard\" quotes with %1custom%2 quotes" -msgstr "" +msgstr "\"मानक\" उद्धरणें गी %1 व्यवस्थित %2 उद्धरणें कन्नै बदलो " #: utlui.hrc:32 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace Custom Styles" -msgstr "" +msgstr "कस्टम शैलियें गी प्रतिस्थापत करो" #: utlui.hrc:33 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Bullets replaced" -msgstr "" +msgstr "उजागरी चि'न्न दा प्रतिस्थापन होआ " #: utlui.hrc:34 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Automatic _underline_" -msgstr "" +msgstr "स्वचलत_रेखांकन_ " #: utlui.hrc:35 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Automatic *bold*" -msgstr "" +msgstr "स्वचलत *मुट्टा* " #: utlui.hrc:36 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace 1/2 ... with ½ ..." -msgstr "" +msgstr "1/2गी ½ कन्नै बदलो... " #: utlui.hrc:37 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "URL recognition" -msgstr "" +msgstr "URL पनछान " #: utlui.hrc:38 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace dashes" -msgstr "" +msgstr "डैशें गी प्रतिस्थापत करो (~y)" #: utlui.hrc:39 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace 1st... with 1^st..." -msgstr "" +msgstr "1^st गी 1/2 कन्नै बदलो " #: utlui.hrc:40 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Combine single line paragraphs" -msgstr "" +msgstr "इक सतरी पैह्रे मेल्लो " #: utlui.hrc:41 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Text body\" Style" -msgstr "" +msgstr "\" इबारत मुक्ख भाग \" शैली प्रस्थापित करो " #: utlui.hrc:42 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/utlui.hrc:44 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Text body indent\" Style" -msgstr "" +msgstr "\"इबारत मुक्ख भाग इंडैंट \" शैली सैट्ट करो " #: utlui.hrc:43 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Hanging indent\" Style" -msgstr "" +msgstr "\"हैंगिंग इंडैंट\" शैली सैट्ट करो " #: utlui.hrc:45 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Heading $(ARG1)\" Style" -msgstr "" +msgstr "\" सिरनांऽ $(ARG1)\" शैली सैट्ट करो " #: utlui.hrc:46 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Bullet\" or \"Numbering\" Style" -msgstr "" +msgstr "\"उजगरी चि'न्न\" जां \"संख्याकरण\" शैली सैट्ट करो " #: utlui.hrc:47 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Combine paragraphs" -msgstr "" +msgstr "पैह्रे मेल्लो " #: utlui.hrc:48 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Add non breaking space" -msgstr "" +msgstr "गैर-खंडी स्पेस जʼमा करो" #: abstractdialog.ui:21 +#, fuzzy msgctxt "abstractdialog|AbstractDialog" msgid "Create AutoAbstract" -msgstr "" +msgstr " स्वचलत नफी~ सिरजो " #: abstractdialog.ui:114 msgctxt "abstractdialog|label2" @@ -6949,9 +7144,10 @@ msgid "Please save this document under a different name." msgstr "" #: alreadyexistsdialog.ui:14 +#, fuzzy msgctxt "alreadyexistsdialog|AlreadyExistsDialog" msgid "File already exists" -msgstr "" +msgstr "नांऽ पैह्लें शा मजूद ऐ नांऽ पैह्लें शा मजूद ऐ" #: alreadyexistsdialog.ui:126 msgctxt "alreadyexistsdialog|label1" @@ -6964,9 +7160,10 @@ msgid "Reply" msgstr "" #: annotationmenu.ui:26 +#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|delete" msgid "Delete _Comment" -msgstr "" +msgstr "टिप्पणी म्हेसो (~D)" #: annotationmenu.ui:34 #, fuzzy @@ -6975,9 +7172,10 @@ msgid "Delete _All Comments by $1" msgstr "$1 द्वारा सब नोट म्हेसो (~A)" #: annotationmenu.ui:42 +#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|deleteall" msgid "_Delete All Comments" -msgstr "" +msgstr "सब नोट म्हेसो" #: annotationmenu.ui:50 msgctxt "annotationmenu|formatall" @@ -6990,9 +7188,10 @@ msgid "ASCII Filter Options" msgstr "" #: asciifilterdialog.ui:97 +#, fuzzy msgctxt "asciifilterdialog|label2" msgid "_Character set" -msgstr "" +msgstr "वर्ण सैट " #: asciifilterdialog.ui:113 msgctxt "asciifilterdialog|fontft" @@ -7006,9 +7205,10 @@ msgid "Lan_guage" msgstr "भाशा " #: asciifilterdialog.ui:145 +#, fuzzy msgctxt "asciifilterdialog|label5" msgid "_Paragraph break" -msgstr "" +msgstr "पैह्रा खित्ता" #: asciifilterdialog.ui:204 msgctxt "asciifilterdialog|crlf" @@ -7031,14 +7231,16 @@ msgid "Properties" msgstr "विशेशतां" #: asksearchdialog.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "asksearchdialog|AskSearchDialog" msgid "To proceed with this action, you must first turn off the \"undo\" function. Do you want to turn off the \"undo\" function?" -msgstr "" +msgstr "इस अमल पर अग्गें चलने शा पैह्लें तुसें \"अनकीता करो\" फंक्शन बंद कीता लोड़दा.क्या तुस \"अनकीता करो\" फंक्शन बंद करना चांह्दे ओ? " #: assignfieldsdialog.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "assignfieldsdialog|AssignFieldsDialog" msgid "Match Fields" -msgstr "" +msgstr "खेतरें गी मेचो... " #: assignfieldsdialog.ui:85 #, fuzzy @@ -7047,9 +7249,10 @@ msgid "Assign the fields from your data source to match the address elements." msgstr "सिरनामां तत्वें कन्नै मेचने लेई अपने डेटा स्रोत चा खेतर निर्दिश्ट करो. " #: assignfieldsdialog.ui:111 +#, fuzzy msgctxt "assignfieldsdialog|PREVIEW_LABEL" msgid "Address block preview" -msgstr "" +msgstr "सिरनामां ब्लाक पूर्वद्रिश्श" #: assignstylesdialog.ui:19 msgctxt "assignstylesdialog|AssignStylesDialog" @@ -7121,14 +7324,16 @@ msgid "Outgoing mail server:" msgstr "जाने आह्ली मेल दा सर्वर:" #: authenticationsettingsdialog.ui:154 +#, fuzzy msgctxt "authenticationsettingsdialog|username_label" msgid "_User name:" -msgstr "" +msgstr "~ बरतूनी नांऽ" #: authenticationsettingsdialog.ui:183 +#, fuzzy msgctxt "authenticationsettingsdialog|outpassword_label" msgid "_Password:" -msgstr "" +msgstr "पासबर्ड " #: authenticationsettingsdialog.ui:194 msgctxt "authenticationsettingsdialog|smtpafterpop" @@ -7172,9 +7377,10 @@ msgid "Us_er name:" msgstr "" #: authenticationsettingsdialog.ui:375 +#, fuzzy msgctxt "authenticationsettingsdialog|inpassword_label" msgid "Pass_word:" -msgstr "" +msgstr "पासबर्ड " #: autoformattable.ui:9 msgctxt "autoformattable|AutoFormatTableDialog" @@ -7256,9 +7462,10 @@ msgid "_File system" msgstr "" #: autotext.ui:157 +#, fuzzy msgctxt "autotext|relnet" msgid "Inter_net" -msgstr "" +msgstr "इंटरनैट्ट " #: autotext.ui:178 msgctxt "autotext|label1" @@ -7287,9 +7494,10 @@ msgid "Category" msgstr "कैटेगरी" #: autotext.ui:383 +#, fuzzy msgctxt "autotext|new" msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "नमां" #: autotext.ui:391 msgctxt "autotext|newtext" @@ -7297,9 +7505,10 @@ msgid "New (text only)" msgstr "" #: autotext.ui:399 +#, fuzzy msgctxt "autotext|copy" msgid "_Copy" -msgstr "" +msgstr "नकल करो " #: autotext.ui:407 msgctxt "autotext|replace" @@ -7329,14 +7538,16 @@ msgid "_Edit" msgstr "संपादन" #: autotext.ui:459 +#, fuzzy msgctxt "autotext|macro" msgid "_Macro..." -msgstr "" +msgstr "मैक्रो... " #: autotext.ui:473 +#, fuzzy msgctxt "autotext|import" msgid "_Import..." -msgstr "" +msgstr "दरामद करो " #: bibliographyentry.ui:7 msgctxt "bibliographyentry|BibliographyEntryDialog" @@ -7392,9 +7603,10 @@ msgid "Bullets and Numbering" msgstr "उजागरी चिऱन्न ते संख्य़ाकरण" #: bulletsandnumbering.ui:39 +#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|user" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "हटाओ" #: bulletsandnumbering.ui:82 msgctxt "bulletsandnumbering|reset" @@ -7429,9 +7641,10 @@ msgid "Position" msgstr "स्थिति " #: bulletsandnumbering.ui:234 +#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|customize" msgid "Customize" -msgstr "" +msgstr "Customise" #: businessdatapage.ui:28 #, fuzzy @@ -7688,14 +7901,16 @@ msgid "Inscription" msgstr "शिलालेख" #: cardmediumpage.ui:319 +#, fuzzy msgctxt "cardmediumpage|continuous" msgid "_Continuous" -msgstr "" +msgstr "लगातार" #: cardmediumpage.ui:335 +#, fuzzy msgctxt "cardmediumpage|sheet" msgid "_Sheet" -msgstr "" +msgstr "शीट " #: cardmediumpage.ui:368 #, fuzzy @@ -7777,9 +7992,10 @@ msgid "Hyperlink" msgstr "हाइपरलिंक " #: characterproperties.ui:220 +#, fuzzy msgctxt "characterproperties|background" msgid "Highlighting" -msgstr "" +msgstr "उजागरीकरण " #: characterproperties.ui:243 msgctxt "characterproperties|borders" @@ -7872,9 +8088,10 @@ msgid "Selection" msgstr "चोन" #: columnpage.ui:85 +#, fuzzy msgctxt "columnpage|liststore2" msgid "Current Section" -msgstr "" +msgstr "चालू सरूप " #: columnpage.ui:89 #, fuzzy @@ -8022,9 +8239,10 @@ msgid "Width" msgstr "चौड़ाई " #: conditionpage.ui:39 +#, fuzzy msgctxt "conditionpage|condstyle" msgid "_Conditional Style" -msgstr "" +msgstr "सशर्त शैलियां " #: conditionpage.ui:63 #, fuzzy @@ -8201,9 +8419,10 @@ msgid "," msgstr "" #: converttexttable.ui:120 +#, fuzzy msgctxt "converttexttable|othered-atkobject" msgid "Symbol" -msgstr "" +msgstr "प्रतीक (बहु.) " #: converttexttable.ui:131 #, fuzzy @@ -8288,19 +8507,22 @@ msgid "Options" msgstr "विकल्प(बहु.) " #: createaddresslist.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "createaddresslist|CreateAddressList" msgid "New Address List" -msgstr "" +msgstr "नमीं सिरनामां सूची " #: createaddresslist.ui:96 +#, fuzzy msgctxt "createaddresslist|ADDRESS_INFORMATION" msgid "Address Information" -msgstr "" +msgstr "सिरनामां जानकारी" #: createaddresslist.ui:130 +#, fuzzy msgctxt "createaddresslist|VIEW_ENTRIES" msgid "Sho_w entry number" -msgstr "" +msgstr "प्रविश्टी नंबर दस्सो " #: createaddresslist.ui:149 msgctxt "createaddresslist|START" @@ -8323,9 +8545,10 @@ msgid ">" msgstr "" #: createaddresslist.ui:239 +#, fuzzy msgctxt "createaddresslist|NEW" msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "नमां" #: createaddresslist.ui:254 #, fuzzy @@ -8334,14 +8557,16 @@ msgid "_Delete" msgstr "म्हेसो" #: createaddresslist.ui:269 +#, fuzzy msgctxt "createaddresslist|FIND" msgid "_Find..." -msgstr "" +msgstr "~तुप्पो... " #: createaddresslist.ui:284 +#, fuzzy msgctxt "createaddresslist|CUSTOMIZE" msgid "C_ustomize..." -msgstr "" +msgstr "लोड़ा मताबक करो... " #: createauthorentry.ui:8 #, fuzzy @@ -8417,9 +8642,10 @@ msgid "Customize Address List" msgstr "सिरनामां सूची लोड़ा मताबक करो" #: customizeaddrlistdialog.ui:100 +#, fuzzy msgctxt "customizeaddrlistdialog|add" msgid "_Add..." -msgstr "" +msgstr "जमा करो..." #: customizeaddrlistdialog.ui:128 #, fuzzy @@ -8522,9 +8748,10 @@ msgid "_Rename" msgstr "परतियै नांऽ देओ" #: editcategories.ui:127 +#, fuzzy msgctxt "editcategories|label3" msgid "Selection list" -msgstr "" +msgstr "चोन सूची\t" #: editcategories.ui:144 msgctxt "editcategories|group" @@ -8553,9 +8780,10 @@ msgid "_Edit" msgstr "संपादन" #: editsectiondialog.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|EditSectionDialog" msgid "Edit Sections" -msgstr "" +msgstr "आप्शनें गी संपादत करो" #: editsectiondialog.ui:53 #, fuzzy @@ -8764,9 +8992,10 @@ msgid "Envelope" msgstr "लफाफा" #: envdialog.ui:21 +#, fuzzy msgctxt "envdialog|ok" msgid "_New Document" -msgstr "" +msgstr "फी दस्तावेज " #: envdialog.ui:37 #, fuzzy @@ -8775,9 +9004,10 @@ msgid "_Insert" msgstr "समावेश" #: envdialog.ui:51 +#, fuzzy msgctxt "envdialog|modify" msgid "_Modify" -msgstr "" +msgstr "तरमीम करो\t" #: envdialog.ui:132 msgctxt "envdialog|envelope" @@ -8888,24 +9118,28 @@ msgid "Size" msgstr "नाप" #: envformatpage.ui:635 +#, fuzzy msgctxt "envformatpage|character" msgid "C_haracter..." -msgstr "" +msgstr "वर्ण" #: envformatpage.ui:643 +#, fuzzy msgctxt "envformatpage|paragraph" msgid "P_aragraph..." -msgstr "" +msgstr "पैह्रा... " #: envprinterpage.ui:35 +#, fuzzy msgctxt "envprinterpage|top" msgid "_Print from top" -msgstr "" +msgstr "धुर उप्परा सुंगड़ाओ" #: envprinterpage.ui:54 +#, fuzzy msgctxt "envprinterpage|bottom" msgid "Print from _bottom" -msgstr "" +msgstr "धुर थल्लेआ सुंगड़ाओ" #: envprinterpage.ui:75 msgctxt "envprinterpage|label3" @@ -8954,14 +9188,16 @@ msgid "Horizontal Right" msgstr "आडी लकीर " #: envprinterpage.ui:180 +#, fuzzy msgctxt "envprinterpage|vertleft|tooltip_text" msgid "Vertical Left" -msgstr "" +msgstr "खड़ोतमां इबारत " #: envprinterpage.ui:182 +#, fuzzy msgctxt "envprinterpage|vertleft" msgid "Vertical Left" -msgstr "" +msgstr "खड़ोतमां इबारत " #: envprinterpage.ui:194 msgctxt "envprinterpage|vertcenter|tooltip_text" @@ -9010,9 +9246,10 @@ msgid "Exchange Databases" msgstr "" #: exchangedatabases.ui:21 +#, fuzzy msgctxt "exchangedatabases|define" msgid "Define" -msgstr "" +msgstr "परिभाशत करो\t" #: exchangedatabases.ui:106 msgctxt "exchangedatabases|label5" @@ -9161,9 +9398,10 @@ msgid "_Type" msgstr "किस्म " #: flddocinfopage.ui:88 +#, fuzzy msgctxt "flddocinfopage|label2" msgid "S_elect" -msgstr "" +msgstr "चुनो " #: flddocinfopage.ui:138 msgctxt "flddocinfopage|fixed" @@ -9203,9 +9441,10 @@ msgid "_Type" msgstr "किस्म " #: flddocumentpage.ui:95 +#, fuzzy msgctxt "flddocumentpage|label2" msgid "S_elect" -msgstr "" +msgstr "चुनो " #: flddocumentpage.ui:179 #, fuzzy @@ -9246,9 +9485,10 @@ msgid "_Type" msgstr "किस्म " #: fldfuncpage.ui:89 +#, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|label4" msgid "S_elect" -msgstr "" +msgstr "चुनो " #: fldfuncpage.ui:135 #, fuzzy @@ -9257,9 +9497,10 @@ msgid "F_ormat" msgstr "रूप-रचना" #: fldfuncpage.ui:157 +#, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|macro" msgid "_Macro..." -msgstr "" +msgstr "मैक्रो... " #: fldfuncpage.ui:182 #, fuzzy @@ -9284,9 +9525,10 @@ msgid "Else" msgstr "नेईं ते" #: fldfuncpage.ui:365 +#, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|itemft" msgid "It_em" -msgstr "" +msgstr "बस्त" #: fldfuncpage.ui:425 msgctxt "fldfuncpage|listitemft" @@ -9376,9 +9618,10 @@ msgid "Selection" msgstr "चोन" #: fldrefpage.ui:195 +#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|filter" msgid "Filter Selection" -msgstr "" +msgstr "पूनी चोन " #: fldrefpage.ui:269 #, fuzzy @@ -9411,9 +9654,10 @@ msgid "Na_me" msgstr "नांऽ " #: fldvarpage.ui:154 +#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|label2" msgid "S_elect" -msgstr "" +msgstr "चुनो " #: fldvarpage.ui:179 #, fuzzy @@ -9491,19 +9735,22 @@ msgid "Date Time Author" msgstr "तरीक समां लेखक" #: floatingnavigation.ui:11 +#, fuzzy msgctxt "floatingnavigation|FloatingNavigation" msgid "Navigation" -msgstr "" +msgstr "संचालन" #: floatingsync.ui:10 +#, fuzzy msgctxt "floatingsync|FloatingSync" msgid "Synchronize" -msgstr "" +msgstr "Synchronise" #: floatingsync.ui:23 +#, fuzzy msgctxt "floatingsync|sync" msgid "Synchronize Labels" -msgstr "" +msgstr " लेबलें दा तालमेल करो " #: footendnotedialog.ui:8 msgctxt "footendnotedialog|FootEndnoteDialog" @@ -9565,9 +9812,10 @@ msgid "_Color" msgstr "रंग " #: footnoteareapage.ui:281 +#, fuzzy msgctxt "footnoteareapage|label8" msgid "_Length" -msgstr "" +msgstr "लम्माई " #: footnoteareapage.ui:298 msgctxt "footnoteareapage|label9" @@ -9905,9 +10153,10 @@ msgid "_Center" msgstr "_Centre" #: formattablepage.ui:461 +#, fuzzy msgctxt "formattablepage|free" msgid "_Manual" -msgstr "" +msgstr " दस्ती" #: formattablepage.ui:486 #, fuzzy @@ -9975,14 +10224,16 @@ msgid "Borders" msgstr "बाडर (बहु.)किनारा" #: framedialog.ui:220 +#, fuzzy msgctxt "framedialog|area" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "क्षेत्र" #: framedialog.ui:243 +#, fuzzy msgctxt "framedialog|transparence" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "पारदर्शिता" #: framedialog.ui:266 #, fuzzy @@ -10026,9 +10277,10 @@ msgid "Right-to-left (vertical)" msgstr "" #: frmaddpage.ui:48 +#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Left-to-right (vertical)" -msgstr "" +msgstr "खब्बेआ सज्जै(खड़ोतमां)" #: frmaddpage.ui:52 #, fuzzy @@ -10068,9 +10320,10 @@ msgid "_Next link:" msgstr "" #: frmaddpage.ui:206 +#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|description_label" msgid "_Description:" -msgstr "" +msgstr "विवरण: " #: frmaddpage.ui:243 #, fuzzy @@ -10123,9 +10376,10 @@ msgid "Prin_t" msgstr "छापो" #: frmaddpage.ui:481 +#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|textflow_label" msgid "_Text direction:" -msgstr "" +msgstr "इबारत~ दिशा " #: frmaddpage.ui:516 msgctxt "frmaddpage|label3" @@ -10138,9 +10392,10 @@ msgid "AutoSize" msgstr "स्वचलत नाप" #: frmtypepage.ui:97 +#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|autowidthft" msgid "_Width (at least)" -msgstr "" +msgstr "लम्माई (घट्टोघट्ट ) " #: frmtypepage.ui:111 #, fuzzy @@ -10175,14 +10430,16 @@ msgid "Re_lative to" msgstr "" #: frmtypepage.ui:304 +#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|ratio" msgid "_Keep ratio" -msgstr "" +msgstr "अनुपात रक्खो" #: frmtypepage.ui:319 +#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|origsize" msgid "_Original Size" -msgstr "" +msgstr "मौलिक नाप " #: frmtypepage.ui:339 msgctxt "frmtypepage|label2" @@ -10190,29 +10447,34 @@ msgid "Size" msgstr "नाप" #: frmtypepage.ui:395 +#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|topage" msgid "To _page" -msgstr "" +msgstr "सफे च" #: frmtypepage.ui:412 +#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|topara" msgid "To paragrap_h" -msgstr "" +msgstr "पैह्रा " #: frmtypepage.ui:428 +#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|tochar" msgid "To cha_racter" -msgstr "" +msgstr "वर्ण च " #: frmtypepage.ui:444 +#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|aschar" msgid "_As character" -msgstr "" +msgstr "जि'यां वर्ण" #: frmtypepage.ui:460 +#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|toframe" msgid "To _frame" -msgstr "" +msgstr "चगाठ " #: frmtypepage.ui:482 msgctxt "frmtypepage|label1" @@ -10280,9 +10542,10 @@ msgid "_Name:" msgstr "नांऽ " #: frmurlpage.ui:98 +#, fuzzy msgctxt "frmurlpage|frame_label" msgid "_Frame:" -msgstr "" +msgstr "चगाठ: " #: frmurlpage.ui:116 #, fuzzy @@ -10328,9 +10591,10 @@ msgid "Page:" msgstr "सफे" #: headerfootermenu.ui:19 +#, fuzzy msgctxt "headerfootermenu|borderback" msgid "Border and Background..." -msgstr "" +msgstr "बाडर ते पछौकड़..." #: indentpage.ui:52 msgctxt "indentpage|label1" @@ -10489,29 +10753,34 @@ msgid "Sum" msgstr "जमा जोड़ " #: inputwinmenu.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|round" msgid "Round" -msgstr "" +msgstr "गोल" #: inputwinmenu.ui:28 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|phd" msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "फीसदी" #: inputwinmenu.ui:36 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|sqrt" msgid "Square Root" -msgstr "" +msgstr "वर्ग मूल " #: inputwinmenu.ui:44 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|pow" msgid "Power" -msgstr "" +msgstr "पावर" #: inputwinmenu.ui:52 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|operators" msgid "Operators" -msgstr "" +msgstr "प्रचालक" #: inputwinmenu.ui:62 msgctxt "inputwinmenu||" @@ -10519,14 +10788,16 @@ msgid "List Separator" msgstr "" #: inputwinmenu.ui:70 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|eq" msgid "Equal" -msgstr "" +msgstr "बरोबर" #: inputwinmenu.ui:78 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|neq" msgid "Not Equal" -msgstr "" +msgstr "बरोबर नेईं ऐ" #: inputwinmenu.ui:86 msgctxt "inputwinmenu|leq" @@ -10534,9 +10805,10 @@ msgid "Less Than or Equal" msgstr "" #: inputwinmenu.ui:94 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|geq" msgid "Greater Than or Equal" -msgstr "" +msgstr "शा बद्ध जां दे बरोबर " #: inputwinmenu.ui:102 msgctxt "inputwinmenu|l" @@ -10549,9 +10821,10 @@ msgid "Greater" msgstr "" #: inputwinmenu.ui:124 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|or" msgid "Boolean Or" -msgstr "" +msgstr "बूलियन OR बूलियन जां" #: inputwinmenu.ui:132 msgctxt "inputwinmenu|xor" @@ -10559,14 +10832,16 @@ msgid "Boolean Xor" msgstr "" #: inputwinmenu.ui:140 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|and" msgid "Boolean And" -msgstr "" +msgstr "बूलियन AND बूलियन ते" #: inputwinmenu.ui:148 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|not" msgid "Boolean Not" -msgstr "" +msgstr "बूलियन NOT बूलियन नेईं" #: inputwinmenu.ui:160 msgctxt "inputwinmenu|statistics" @@ -10574,19 +10849,22 @@ msgid "Statistical Functions" msgstr "" #: inputwinmenu.ui:170 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|mean" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "औसत" #: inputwinmenu.ui:178 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|min" msgid "Minimum" -msgstr "" +msgstr "घट्टोघट्ट " #: inputwinmenu.ui:186 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|max" msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "बद्धोबद्ध " #: inputwinmenu.ui:198 #, fuzzy @@ -10601,29 +10879,34 @@ msgid "Sine" msgstr "लाइन" #: inputwinmenu.ui:216 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|cos" msgid "Cosine" -msgstr "" +msgstr "कोसाइन " #: inputwinmenu.ui:224 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|tag" msgid "Tangent" -msgstr "" +msgstr "टैंजैंट " #: inputwinmenu.ui:232 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|asin" msgid "Arcsine" -msgstr "" +msgstr "आर्कसाइन " #: inputwinmenu.ui:240 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|acos" msgid "Arccosine" -msgstr "" +msgstr "आर्ककोसाइन " #: inputwinmenu.ui:248 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|atan" msgid "Arctangent" -msgstr "" +msgstr "आर्कटैंजैंट " #: insertautotextdialog.ui:8 msgctxt "insertautotextdialog|InsertAutoTextDialog" @@ -10847,9 +11130,10 @@ msgid "Create row only" msgstr "सिर्फ पंगताल सिरजो" #: insertdbcolumnsdialog.ui:519 +#, fuzzy msgctxt "insertdbcolumnsdialog|tableformat" msgid "Pr_operties..." -msgstr "" +msgstr "विशेशतां ..." #: insertdbcolumnsdialog.ui:532 #, fuzzy @@ -10904,9 +11188,10 @@ msgid "Character" msgstr "वर्ण(बहु.): " #: insertfootnote.ui:204 +#, fuzzy msgctxt "insertfootnote|choosecharacter" msgid "Choose…" -msgstr "" +msgstr "तालो" #: insertfootnote.ui:224 #, fuzzy @@ -10952,9 +11237,10 @@ msgid "URL:" msgstr "URL" #: insertscript.ui:86 +#, fuzzy msgctxt "insertscript|browse" msgid "Browse…" -msgstr "" +msgstr "ब्राउज़" #: insertscript.ui:99 #, fuzzy @@ -11078,9 +11364,10 @@ msgid "Labels" msgstr "लेबिलों" #: labeldialog.ui:22 +#, fuzzy msgctxt "labeldialog|ok" msgid "_New Document" -msgstr "" +msgstr "फी दस्तावेज " #: labeldialog.ui:106 msgctxt "labeldialog|medium" @@ -11166,9 +11453,10 @@ msgid "R_ows:" msgstr "पंगतालां " #: labelformatpage.ui:141 +#, fuzzy msgctxt "labelformatpage|label9" msgid "P_age width:" -msgstr "" +msgstr "सफा " #: labelformatpage.ui:155 msgctxt "labelformatpage|label10" @@ -11176,9 +11464,10 @@ msgid "Pa_ge height:" msgstr "" #: labelformatpage.ui:166 +#, fuzzy msgctxt "labelformatpage|save" msgid "_Save..." -msgstr "" +msgstr "बचाओ... " #: labeloptionspage.ui:37 #, fuzzy @@ -11198,9 +11487,10 @@ msgid "Colu_mn" msgstr "स्तंभ " #: labeloptionspage.ui:131 +#, fuzzy msgctxt "labeloptionspage|label5" msgid "Ro_w" -msgstr "" +msgstr "पंगताल" #: labeloptionspage.ui:174 msgctxt "labeloptionspage|synchronize" @@ -11376,9 +11666,10 @@ msgid "User Information" msgstr "बरतूनी जानकारी" #: mailconfigpage.ui:184 +#, fuzzy msgctxt "mailconfigpage|secure" msgid "_Use secure connection (SSL)" -msgstr "" +msgstr "बरतो ~सुरक्षत कनैक्शन (SSL) " #: mailconfigpage.ui:222 msgctxt "mailconfigpage|server_label" @@ -11413,29 +11704,34 @@ msgid "Mail Merge" msgstr "मेल विलय" #: mailmerge.ui:131 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|all" msgid "_All" -msgstr "" +msgstr "सब " #: mailmerge.ui:149 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|selected" msgid "_Selected records" -msgstr "" +msgstr "~चुने दे रकाड " #: mailmerge.ui:172 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|rbfrom" msgid "_From:" -msgstr "" +msgstr "~शा" #: mailmerge.ui:206 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|label3" msgid "_To:" -msgstr "" +msgstr "धुर-उप्पर" #: mailmerge.ui:245 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|recordslabel" msgid "Records" -msgstr "" +msgstr "रकाड " #: mailmerge.ui:285 #, fuzzy @@ -11444,24 +11740,28 @@ msgid "_Printer" msgstr "प्रिंटर" #: mailmerge.ui:303 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|electronic" msgid "_Electronic" -msgstr "" +msgstr "~इलैक्ट्रानिक " #: mailmerge.ui:321 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|file" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "फाइल" #: mailmerge.ui:345 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|singlejobs" msgid "_Single print jobs" -msgstr "" +msgstr "~इक्कै छपाई कम्म (बहु.) " #: mailmerge.ui:394 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|generate" msgid "Generate file name from _database" -msgstr "" +msgstr "डेटाबेस थमां फाइल नांऽ उत्पन्न करो (~D)" #: mailmerge.ui:415 #, fuzzy @@ -11470,14 +11770,16 @@ msgid "Field:" msgstr "खेतर" #: mailmerge.ui:428 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|pathlabel" msgid "_Path:" -msgstr "" +msgstr "~रस्ताः " #: mailmerge.ui:443 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|fileformatlabel" msgid "F_ile format:" -msgstr "" +msgstr "फाइल रूप-रचना: " #: mailmerge.ui:506 #, fuzzy @@ -11486,14 +11788,16 @@ msgid "_Subject:" msgstr "विशे:" #: mailmerge.ui:534 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|attachmentslabel" msgid "Attachments:" -msgstr "" +msgstr "नत्थी (बहु.) " #: mailmerge.ui:576 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|mailformatlabel" msgid "Mail format:" -msgstr "" +msgstr "मेल रूप-रचना" #: mailmerge.ui:596 #, fuzzy @@ -11502,9 +11806,10 @@ msgid "HTM_L" msgstr "HTML " #: mailmerge.ui:613 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|rtf" msgid "RT_F" -msgstr "" +msgstr "RT~F " #: mailmerge.ui:630 #, fuzzy @@ -11513,24 +11818,28 @@ msgid "%PRODUCTNAME Writer" msgstr "%PRODUCTNAME लेखक " #: mailmerge.ui:680 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|singledocument" msgid "S_ave as single document" -msgstr "" +msgstr "इक्कले दस्तावेज दे रूपै च बचाइयै रक्खो " #: mailmerge.ui:698 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|individualdocuments" msgid "Sa_ve as individual documents" -msgstr "" +msgstr "इक-इक बक्खरे दस्तावेजें दे रूपै च बचाइयै रक्खो" #: mailmerge.ui:724 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|savemergeddoclabel" msgid "Save Merged Document" -msgstr "" +msgstr "विलय होए दा दस्तावेज बचाइयै रक्खो" #: mailmerge.ui:745 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|outputlabel" msgid "Output" -msgstr "" +msgstr "आऊटपुट" #: mailmergedialog.ui:7 msgctxt "mailmergedialog|MailMergeDialog" @@ -11543,9 +11852,10 @@ msgid "From this _document" msgstr "" #: mailmergedialog.ui:112 +#, fuzzy msgctxt "mailmergedialog|template" msgid "From a _template" -msgstr "" +msgstr "सच्चे शा " #: mailmergedialog.ui:136 msgctxt "mailmergedialog|label1" @@ -11553,9 +11863,10 @@ msgid "Create" msgstr "सिरजो" #: managechangessidebar.ui:48 +#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|accept" msgid "_Accept" -msgstr "" +msgstr "मंजूर करो " #: managechangessidebar.ui:64 msgctxt "managechangessidebar|reject" @@ -11575,9 +11886,10 @@ msgid "R_eject All" msgstr "सब नामंजूर करो " #: managechangessidebar.ui:159 +#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writeredit" msgid "Edit Comment..." -msgstr "" +msgstr "टिप्पणी दा संपादन करो" #: managechangessidebar.ui:166 #, fuzzy @@ -11692,9 +12004,10 @@ msgid "1." msgstr "" #: mmaddressblockpage.ui:175 +#, fuzzy msgctxt "mmaddressblockpage|assign" msgid "Match _Fields..." -msgstr "" +msgstr "खेतरें गी मेचो... " #: mmaddressblockpage.ui:202 msgctxt "mmaddressblockpage|label4" @@ -11719,9 +12032,10 @@ msgid "_This document shall contain an address block" msgstr "" #: mmaddressblockpage.ui:307 +#, fuzzy msgctxt "mmaddressblockpage|settings" msgid "_More..." -msgstr "" +msgstr "होर... (~O)" #: mmaddressblockpage.ui:345 msgctxt "mmaddressblockpage|hideempty" @@ -11830,9 +12144,10 @@ msgid "_Up" msgstr "" #: mmlayoutpage.ui:286 +#, fuzzy msgctxt "mmlayoutpage|down" msgid "_Down" -msgstr "" +msgstr " ख’ल्ल \t" #: mmlayoutpage.ui:307 #, fuzzy @@ -11841,9 +12156,10 @@ msgid "Salutation Position" msgstr "अभिनंदन स्थिति" #: mmlayoutpage.ui:347 +#, fuzzy msgctxt "mmlayoutpage|label7" msgid "_Zoom" -msgstr "" +msgstr "ज़ूम करो" #: mmlayoutpage.ui:363 msgctxt "mmlayoutpage|zoom" @@ -11857,14 +12173,16 @@ msgid "Adjust Layout of Address Block and Salutation" msgstr "सिरनामां ब्लाक ते अभिनंदन दा खाका व्यवस्थित करो" #: mmmailbody.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|MailBodyDialog" msgid "E-Mail Message" -msgstr "" +msgstr "ई-मेल सनेहा " #: mmmailbody.ui:91 +#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|bodyft" msgid "Write your message here" -msgstr "" +msgstr "अपना सनेहा इत्थें लिखो" #: mmmailbody.ui:132 #, fuzzy @@ -11883,14 +12201,16 @@ msgid "Address list field indicating a female recipient" msgstr "सिरनामां सूची खेतर इक स्त्री प्राप्तकर्ता दी सूचना देआ करदा ऐ" #: mmmailbody.ui:233 +#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|femaleft" msgid "_Female" -msgstr "" +msgstr "स्त्री " #: mmmailbody.ui:249 +#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|maleft" msgid "_Male" -msgstr "" +msgstr "पुरश " #: mmmailbody.ui:265 msgctxt "mmmailbody|femalecolft" @@ -11903,14 +12223,16 @@ msgid "Field value" msgstr "खेतर मुल्ल" #: mmmailbody.ui:292 +#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|newfemale" msgid "_New..." -msgstr "" +msgstr "नमीं..." #: mmmailbody.ui:309 +#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|newmale" msgid "N_ew..." -msgstr "" +msgstr "नमीं..." #: mmmailbody.ui:404 msgctxt "mmmailbody|personalized" @@ -11939,9 +12261,10 @@ msgid "_Letter" msgstr "चिट्ठी-पत्तरी" #: mmoutputtypepage.ui:94 +#, fuzzy msgctxt "mmoutputtypepage|email" msgid "_E-mail message" -msgstr "" +msgstr "ई-मेल सनेहा " #: mmoutputtypepage.ui:134 #, fuzzy @@ -11980,9 +12303,10 @@ msgid "Plain Text" msgstr "सादी इबारत" #: mmresultemaildialog.ui:38 +#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|MMResultEmailDialog" msgid "E-Mail merged document" -msgstr "" +msgstr "विलय होए दा दस्तावेज बचाइयै रक्खो" #: mmresultemaildialog.ui:51 msgctxt "mmresultemaildialog|ok" @@ -12011,9 +12335,10 @@ msgid "Sen_d as" msgstr "" #: mmresultemaildialog.ui:219 +#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|sendassettings" msgid "Pr_operties..." -msgstr "" +msgstr "विशेशतां ..." #: mmresultemaildialog.ui:265 msgctxt "mmresultemaildialog|attachft" @@ -12036,9 +12361,10 @@ msgid "_From" msgstr "" #: mmresultemaildialog.ui:360 +#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|toft" msgid "_To" -msgstr "" +msgstr "धुर-उप्पर" #: mmresultemaildialog.ui:409 msgctxt "mmresultemaildialog|label1" @@ -12046,14 +12372,16 @@ msgid "Send records" msgstr "" #: mmresultprintdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "mmresultprintdialog|MMResultPrintDialog" msgid "Print merged document" -msgstr "" +msgstr "विलय होए दा दस्तावेज बचाइयै रक्खो" #: mmresultprintdialog.ui:21 +#, fuzzy msgctxt "mmresultprintdialog|ok" msgid "Print Documents" -msgstr "" +msgstr "छपाई सफा द्रिश्श" #: mmresultprintdialog.ui:97 #, fuzzy @@ -12062,14 +12390,16 @@ msgid "_Printer" msgstr "प्रिंटर" #: mmresultprintdialog.ui:119 +#, fuzzy msgctxt "mmresultprintdialog|printersettings" msgid "P_roperties..." -msgstr "" +msgstr "विशेशतां ..." #: mmresultprintdialog.ui:138 +#, fuzzy msgctxt "mmresultprintdialog|label2" msgid "Printer options" -msgstr "" +msgstr "छापा विकल्प" #: mmresultprintdialog.ui:174 msgctxt "mmresultprintdialog|printallrb" @@ -12082,9 +12412,10 @@ msgid "_From" msgstr "" #: mmresultprintdialog.ui:220 +#, fuzzy msgctxt "mmresultprintdialog|toft" msgid "_To" -msgstr "" +msgstr "धुर-उप्पर" #: mmresultprintdialog.ui:271 msgctxt "mmresultprintdialog|label1" @@ -12092,14 +12423,16 @@ msgid "Print records" msgstr "" #: mmresultsavedialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "mmresultsavedialog|MMResultSaveDialog" msgid "Save merged document" -msgstr "" +msgstr "विलय होए दा दस्तावेज बचाइयै रक्खो" #: mmresultsavedialog.ui:21 +#, fuzzy msgctxt "mmresultsavedialog|ok" msgid "Save Documents" -msgstr "" +msgstr "दस्तावेज बचाइयै रक्खो" #: mmresultsavedialog.ui:94 msgctxt "mmresultsavedialog|singlerb" @@ -12107,9 +12440,10 @@ msgid "S_ave as a single large document" msgstr "" #: mmresultsavedialog.ui:111 +#, fuzzy msgctxt "mmresultsavedialog|individualrb" msgid "Sa_ve as individual documents" -msgstr "" +msgstr "इक-इक बक्खरे दस्तावेजें दे रूपै च बचाइयै रक्खो" #: mmresultsavedialog.ui:132 msgctxt "mmresultsavedialog|fromrb" @@ -12117,9 +12451,10 @@ msgid "_From" msgstr "" #: mmresultsavedialog.ui:153 +#, fuzzy msgctxt "mmresultsavedialog|toft" msgid "_To" -msgstr "" +msgstr "धुर-उप्पर" #: mmresultsavedialog.ui:201 msgctxt "mmresultsavedialog|label2" @@ -12167,14 +12502,16 @@ msgid "Address list field indicating a female recipient" msgstr "सिरनामां सूची खेतर इक स्त्री प्राप्तकर्ता दी सूचना देआ करदा ऐ" #: mmsalutationpage.ui:280 +#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|femaleft" msgid "_Female" -msgstr "" +msgstr "स्त्री " #: mmsalutationpage.ui:296 +#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|maleft" msgid "_Male" -msgstr "" +msgstr "पुरश " #: mmsalutationpage.ui:312 msgctxt "mmsalutationpage|femalecolft" @@ -12187,14 +12524,16 @@ msgid "Field value" msgstr "खेतर मुल्ल" #: mmsalutationpage.ui:341 +#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|newfemale" msgid "_New..." -msgstr "" +msgstr "नमीं..." #: mmsalutationpage.ui:357 +#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|newmale" msgid "N_ew..." -msgstr "" +msgstr "नमीं..." #: mmsalutationpage.ui:451 msgctxt "mmsalutationpage|personalized" @@ -12256,9 +12595,10 @@ msgid "Sending E-mail messages" msgstr "" #: mmsendmails.ui:26 +#, fuzzy msgctxt "mmsendmails|stop" msgid "_Stop" -msgstr "" +msgstr " रोको\t" #: mmsendmails.ui:90 msgctxt "mmsendmails|label3" @@ -12286,9 +12626,10 @@ msgid "E-mails not sent: %1" msgstr "" #: mmsendmails.ui:229 +#, fuzzy msgctxt "mmsendmails|label5" msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "तफ्सील" #: mmsendmails.ui:248 msgctxt "mmsendmails|label2" @@ -12301,24 +12642,28 @@ msgid "Toggle Master View" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:47 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|navigation|tooltip_text" msgid "Navigation" -msgstr "" +msgstr "संचालन" #: navigatorpanel.ui:60 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|back|tooltip_text" msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "पिच्छें" #: navigatorpanel.ui:73 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|forward|tooltip_text" msgid "Forward" -msgstr "" +msgstr "गेडे" #: navigatorpanel.ui:86 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text" msgid "Drag Mode" -msgstr "" +msgstr "खिच्चू अवस्था " #: navigatorpanel.ui:109 msgctxt "navigatorpanel|chapterup|tooltip_text" @@ -12386,9 +12731,10 @@ msgid "Document" msgstr "दस्तावेज " #: navigatorpanel.ui:307 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject" msgid "Active Window" -msgstr "" +msgstr "क्रियाशील विंडो " #: navigatorpanel.ui:341 msgctxt "navigatorpanel|globaltoggle|tooltip_text" @@ -12453,9 +12799,10 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:421 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSW|tooltip_text" msgid "Text Document" -msgstr "" +msgstr "फी दस्तावेज " #: notebookbar.ui:434 msgctxt "notebookbar|NewSC" @@ -12463,9 +12810,10 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:438 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSC|tooltip_text" msgid "Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "स्प्रैडशीट " #: notebookbar.ui:451 msgctxt "notebookbar|NewSI" @@ -12512,14 +12860,16 @@ msgid "Database" msgstr "डेटाबेस " #: notebookbar.ui:523 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSDB|tooltip_text" msgid "Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "स्प्रैडशीट " #: notebookbar.ui:1238 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "फाइल" #: notebookbar.ui:1371 #, fuzzy @@ -12557,9 +12907,10 @@ msgid "Alignment" msgstr "सेधीकरण" #: notebookbar.ui:1966 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|verticalalignment1|tooltip_text" msgid "Vertical Alignment" -msgstr "" +msgstr "खड़ोतमां सेधीकरण " #: notebookbar.ui:2017 msgctxt "notebookbar|horizontalalignment|tooltip_text" @@ -12615,19 +12966,22 @@ msgid "Find" msgstr "तुप्पो" #: notebookbar.ui:2595 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|HomeLabel" msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "घर" #: notebookbar.ui:2616 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|BreakSection|tooltip_text" msgid "Break" -msgstr "" +msgstr "~ खंडन करो\t" #: notebookbar.ui:2800 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box70|tooltip_text" msgid "Gallery" -msgstr "" +msgstr "गैलरी" #: notebookbar.ui:2806 msgctxt "notebookbar|Gallery|tooltip_text" @@ -12635,14 +12989,16 @@ msgid "Open Clip Art and Media Gallery" msgstr "" #: notebookbar.ui:2850 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box69|tooltip_text" msgid "Symbol" -msgstr "" +msgstr "प्रतीक (बहु.) " #: notebookbar.ui:2882 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box17|tooltip_text" msgid "Basic" -msgstr "" +msgstr " बुनेआदी\t" #: notebookbar.ui:2910 msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text" @@ -12650,9 +13006,10 @@ msgid "Insert Audio or Video" msgstr "" #: notebookbar.ui:2942 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ShapesSection|tooltip_text" msgid "Shapes" -msgstr "" +msgstr "आकार (बहु.)" #: notebookbar.ui:3249 #, fuzzy @@ -12667,9 +13024,10 @@ msgid "Text" msgstr "इबारत" #: notebookbar.ui:3373 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FontWork" msgid "Fontwork" -msgstr "" +msgstr "फांटवर्क " #: notebookbar.ui:3455 #, fuzzy @@ -12689,9 +13047,10 @@ msgid "Setup" msgstr "" #: notebookbar.ui:3913 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|LayoutLabel" msgid "Page layout" -msgstr "" +msgstr "सफा खाका" #: notebookbar.ui:4295 #, fuzzy @@ -12700,9 +13059,10 @@ msgid "References" msgstr "हवाले" #: notebookbar.ui:4790 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" -msgstr "" +msgstr "पूर्वद्रिश्श (~m)" #: notebookbar.ui:4806 msgctxt "notebookbar|PageViewSection|tooltip_text" @@ -12715,9 +13075,10 @@ msgid "Document Area Elements" msgstr "" #: notebookbar.ui:5056 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ZoomSection|tooltip_text" msgid "Zoom" -msgstr "" +msgstr "ज़ूम करो" #: notebookbar.ui:5177 #, fuzzy @@ -12744,9 +13105,10 @@ msgid "Table" msgstr "टेबल " #: notebookbar.ui:5869 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|BasicsSection|tooltip_text" msgid "Basics" -msgstr "" +msgstr "अधार (बहु.) " #: notebookbar.ui:5872 #, fuzzy @@ -12755,9 +13117,10 @@ msgid "Properties" msgstr "विशेशतां" #: notebookbar.ui:5902 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|SizeSection|tooltip_text" msgid "Basics" -msgstr "" +msgstr "अधार (बहु.) " #: notebookbar.ui:5905 #, fuzzy @@ -12778,9 +13141,10 @@ msgid "Line" msgstr "लाइन" #: notebookbar.ui:6572 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AreaFormat" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "क्षेत्र" #: notebookbar.ui:6705 msgctxt "notebookbar|ShapeLabel" @@ -12804,14 +13168,16 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:2768 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|fileb" msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "फाइल" #: notebookbar_compact.ui:2797 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "फाइल" #: notebookbar_compact.ui:2873 #, fuzzy @@ -12826,14 +13192,16 @@ msgid "F_ormat" msgstr "रूप-रचना" #: notebookbar_compact.ui:3660 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|menub" msgid "_Menu" -msgstr "" +msgstr "मेन्यु" #: notebookbar_compact.ui:3690 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|HomeLabel" msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "घर" #: notebookbar_compact.ui:4093 #, fuzzy @@ -12854,9 +13222,10 @@ msgid "Pag_e" msgstr "सफा" #: notebookbar_compact.ui:4530 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|LayoutLabel" msgid "Page layout" -msgstr "" +msgstr "सफा खाका" #: notebookbar_compact.ui:4869 #, fuzzy @@ -12877,9 +13246,10 @@ msgid "_Review" msgstr "पूर्वद्रिश्श (~m)" #: notebookbar_compact.ui:5327 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel" msgid "Review" -msgstr "" +msgstr "पूर्वद्रिश्श (~m)" #: notebookbar_compact.ui:5762 #, fuzzy @@ -12957,14 +13327,16 @@ msgid "Object" msgstr "चीज" #: notebookbar_compact.ui:8780 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|referenceb" msgid "_Tools" -msgstr "" +msgstr " उपकरण (बहु0)\t" #: notebookbar_compact.ui:8810 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel" msgid "Tools" -msgstr "" +msgstr " उपकरण (बहु0)\t" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:1151 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD1" @@ -12983,19 +13355,22 @@ msgid "Quotation" msgstr "उद्धरण " #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4005 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub" msgid "_Menu" -msgstr "" +msgstr "मेन्यु" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4060 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|toolsb" msgid "_Tools" -msgstr "" +msgstr " उपकरण (बहु0)\t" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4148 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb" msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "फाइल" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4302 #, fuzzy @@ -13070,9 +13445,10 @@ msgid "T_able" msgstr "टेबल" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6167 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|merged" msgid "_Merge" -msgstr "" +msgstr "विलय करो " #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6289 #, fuzzy @@ -13081,9 +13457,10 @@ msgid "R_ows" msgstr "पंगतालां " #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6414 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|selectt" msgid "Selec_t" -msgstr "" +msgstr "चुनो " #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6525 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|calculatet" @@ -13103,9 +13480,10 @@ msgid "C_olor" msgstr "रंग" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7092 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrange" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "बनकाओ\t" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7252 #, fuzzy @@ -13154,9 +13532,10 @@ msgid "D_raw" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8475 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeD" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "बनकाओ\t" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8611 #, fuzzy @@ -13165,9 +13544,10 @@ msgid "_Grid" msgstr "ग्रिड" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8720 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "" +msgstr "समूह्" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8828 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db" @@ -13181,9 +13561,10 @@ msgid "F_rame" msgstr "चगाठ " #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9218 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeO" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "बनकाओ\t" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9327 #, fuzzy @@ -13233,24 +13614,28 @@ msgid "Quotation" msgstr "उद्धरण " #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3934 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub" msgid "_Menu" -msgstr "" +msgstr "मेन्यु" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3986 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb" msgid "_Tools" -msgstr "" +msgstr " उपकरण (बहु0)\t" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4040 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb" msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "मदद " #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4147 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb" msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "फाइल" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4384 #, fuzzy @@ -13307,9 +13692,10 @@ msgid "_Graphic" msgstr "ग्राफिक (बहु.) " #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6726 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrange" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "बनकाओ\t" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6902 #, fuzzy @@ -13354,14 +13740,16 @@ msgid "R_ows" msgstr "पंगतालां " #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8597 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|merged" msgid "_Merge" -msgstr "" +msgstr "विलय करो " #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8825 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|selectt" msgid "Sele_ct" -msgstr "" +msgstr "चुनो " #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9054 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|calculatet" @@ -13426,9 +13814,10 @@ msgid "Align" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11300 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "बनकाओ\t" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11467 #, fuzzy @@ -13437,9 +13826,10 @@ msgid "_Grid" msgstr "ग्रिड" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11668 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "" +msgstr "समूह्" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11847 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db" @@ -13471,9 +13861,10 @@ msgid "_Insert" msgstr "समावेश" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:13186 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media" msgid "_Media" -msgstr "" +msgstr "मीडिया" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:13423 #, fuzzy @@ -13482,9 +13873,10 @@ msgid "F_rame" msgstr "चगाठ " #: notebookbar_groupedbar_full.ui:13853 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrageOLE" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "बनकाओ\t" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:14019 #, fuzzy @@ -13505,14 +13897,16 @@ msgid "Default" msgstr "बिला निर्देश" #: notebookbar_groups.ui:42 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylegray" msgid "Grayscale" -msgstr "" +msgstr "ग्रेनापक" #: notebookbar_groups.ui:50 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylebw" msgid "Black and White" -msgstr "" +msgstr " ~ काला ते चिट्टा\t" #: notebookbar_groups.ui:58 #, fuzzy @@ -13669,9 +14063,10 @@ msgid "Style 1" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:428 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle2" msgid "Style 2" -msgstr "" +msgstr "शैली 2 " #: notebookbar_groups.ui:436 msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle3" @@ -13700,9 +14095,10 @@ msgid "Delete Rows" msgstr "पंगताल म्हेसो" #: notebookbar_groups.ui:504 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuselect" msgid "Select Rows" -msgstr "" +msgstr "पंगतालां चुनो " #: notebookbar_groups.ui:519 #, fuzzy @@ -13711,24 +14107,28 @@ msgid "Row Height..." msgstr "पंगताल उंचाई" #: notebookbar_groups.ui:528 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuoptimalrow" msgid "Optimal Row Height" -msgstr "" +msgstr "योग्य पंगताल उंचाई" #: notebookbar_groups.ui:537 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenudistribute" msgid "Distribute Rows Evenly" -msgstr "" +msgstr "पंगतालें दी बरोबर बंड=करो " #: notebookbar_groups.ui:736 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "फाइल" #: notebookbar_groups.ui:889 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|clipboardgrouplabel" msgid "Clipboard" -msgstr "" +msgstr "क्लिपबोर्ड" #: notebookbar_groups.ui:935 #, fuzzy @@ -13749,9 +14149,10 @@ msgid "Links" msgstr "कड़ी" #: notebookbar_groups.ui:1616 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" -msgstr "" +msgstr "आकार (बहु.)" #: notebookbar_groups.ui:1722 #, fuzzy @@ -13802,9 +14203,10 @@ msgid "Wrap" msgstr "लपेट (~k)" #: notebookbar_groups.ui:2143 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|lockb" msgid "Lock" -msgstr "" +msgstr "डॉक करो" #: notebookbar_groups.ui:2189 #, fuzzy @@ -13849,14 +14251,16 @@ msgid "Through" msgstr "बिच्चोबिच्च (~v)" #: notebookbar_groups.ui:2307 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapcontour" msgid "Contour" -msgstr "" +msgstr "आकृति" #: notebookbar_groups.ui:2316 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog" msgid "Edit Contour" -msgstr "" +msgstr "इबारत आकृति" #: notebookbar_single.ui:473 msgctxt "notebookbar_single|halignment|tooltip_text" @@ -13876,49 +14280,58 @@ msgid "Indent" msgstr "इंडैंट" #: numberingnamedialog.ui:11 +#, fuzzy msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" msgid "Untitled 1" -msgstr "" +msgstr "बिना शीर्शक " #: numberingnamedialog.ui:14 +#, fuzzy msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" msgid "Untitled 2" -msgstr "" +msgstr "बिना शीर्शक " #: numberingnamedialog.ui:17 +#, fuzzy msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" msgid "Untitled 3" -msgstr "" +msgstr "बिना शीर्शक " #: numberingnamedialog.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" msgid "Untitled 4" -msgstr "" +msgstr "बिना शीर्शक " #: numberingnamedialog.ui:23 +#, fuzzy msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" msgid "Untitled 5" -msgstr "" +msgstr "बिना शीर्शक " #: numberingnamedialog.ui:26 +#, fuzzy msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" msgid "Untitled 6" -msgstr "" +msgstr "बिना शीर्शक " #: numberingnamedialog.ui:29 +#, fuzzy msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" msgid "Untitled 7" -msgstr "" +msgstr "बिना शीर्शक " #: numberingnamedialog.ui:32 +#, fuzzy msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" msgid "Untitled 8" -msgstr "" +msgstr "बिना शीर्शक " #: numberingnamedialog.ui:35 +#, fuzzy msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" msgid "Untitled 9" -msgstr "" +msgstr "बिना शीर्शक " #: numberingnamedialog.ui:42 msgctxt "numberingnamedialog|NumberingNameDialog" @@ -14017,9 +14430,10 @@ msgid "None" msgstr "कोई नेईं" #: numparapage.ui:171 +#, fuzzy msgctxt "numparapage|editnumstyle" msgid "Edit Style" -msgstr "" +msgstr "शैली दा संपादन करो" #: numparapage.ui:190 msgctxt "numparapage|checkCB_NEW_START" @@ -14092,14 +14506,16 @@ msgid "Borders" msgstr "बाडर (बहु.)किनारा" #: objectdialog.ui:220 +#, fuzzy msgctxt "objectdialog|area" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "क्षेत्र" #: objectdialog.ui:243 +#, fuzzy msgctxt "objectdialog|transparence" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "पारदर्शिता" #: objectdialog.ui:266 msgctxt "objectdialog|macro" @@ -14329,9 +14745,10 @@ msgid "Tolerate white lines of PDF page backgrounds for compatibility with old d msgstr "" #: optcompatpage.ui:70 +#, fuzzy msgctxt "optcompatpage|format" msgid "<User settings>" -msgstr "" +msgstr "बरतूनी सैट्टिंगां" #: optcompatpage.ui:82 msgctxt "optcompatpage|default" @@ -14411,9 +14828,10 @@ msgid "Spac_es" msgstr "" #: optformataidspage.ui:89 +#, fuzzy msgctxt "optformataidspage|nonbreak" msgid "Non-breaking s_paces" -msgstr "" +msgstr " अखंडी छिंडा" #: optformataidspage.ui:104 #, fuzzy @@ -14470,9 +14888,10 @@ msgid "Insert" msgstr "समावेश" #: optformataidspage.ui:386 +#, fuzzy msgctxt "optformataidspage|fillmargin" msgid "Para_graph alignment" -msgstr "" +msgstr "पैह्रा सेधीकरण" #: optformataidspage.ui:402 msgctxt "optformataidspage|fillindent" @@ -14512,9 +14931,10 @@ msgid "Protected Areas" msgstr "" #: optgeneralpage.ui:59 +#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|always" msgid "_Always" -msgstr "" +msgstr "म्हेशा (~t)" #: optgeneralpage.ui:76 msgctxt "optgeneralpage|onrequest" @@ -14522,9 +14942,10 @@ msgid "_On request" msgstr "" #: optgeneralpage.ui:92 +#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|never" msgid "_Never" -msgstr "" +msgstr "कदें नेईं" #: optgeneralpage.ui:114 #, fuzzy @@ -14539,14 +14960,16 @@ msgid "_Fields" msgstr "खेतर" #: optgeneralpage.ui:161 +#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|updatecharts" msgid "_Charts" -msgstr "" +msgstr "चार्ट(बहु.)" #: optgeneralpage.ui:182 +#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|label2" msgid "Automatically Update" -msgstr "" +msgstr "दे परैंत स्वचलत ढंगा कन्नै" #: optgeneralpage.ui:228 #, fuzzy @@ -14555,9 +14978,10 @@ msgid "_Measurement unit:" msgstr "मापक इकाई (~b)" #: optgeneralpage.ui:253 +#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|tablabel" msgid "_Tab stops:" -msgstr "" +msgstr "टैब स्टाप" #: optgeneralpage.ui:291 msgctxt "optgeneralpage|usecharunit" @@ -14805,9 +15229,10 @@ msgid "New Table Defaults" msgstr "" #: opttablepage.ui:149 +#, fuzzy msgctxt "opttablepage|numformatting" msgid "_Number recognition" -msgstr "" +msgstr "नंबर पनछान" #: opttablepage.ui:164 msgctxt "opttablepage|numfmtformatting" @@ -14832,9 +15257,10 @@ msgid "Behavior of rows/columns" msgstr "पंगतालें ते स्तंभें दा ब्यहार" #: opttablepage.ui:266 +#, fuzzy msgctxt "opttablepage|fix" msgid "_Fixed" -msgstr "" +msgstr "स्थिर" #: opttablepage.ui:284 msgctxt "opttablepage|fixprop" @@ -14891,9 +15317,10 @@ msgid "Colu_mn:" msgstr "स्तंभ " #: opttablepage.ui:536 +#, fuzzy msgctxt "opttablepage|label14" msgid "Insert cell" -msgstr "" +msgstr "सैल्ल दा समावेश करो\t" #: opttablepage.ui:565 #, fuzzy @@ -14926,54 +15353,64 @@ msgid "Position" msgstr "स्थिति " #: outlinenumbering.ui:174 +#, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|form1" msgid "Untitled 1" -msgstr "" +msgstr "बिना शीर्शक " #: outlinenumbering.ui:182 +#, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|form2" msgid "Untitled 2" -msgstr "" +msgstr "बिना शीर्शक " #: outlinenumbering.ui:190 +#, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|form3" msgid "Untitled 3" -msgstr "" +msgstr "बिना शीर्शक " #: outlinenumbering.ui:198 +#, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|form4" msgid "Untitled 4" -msgstr "" +msgstr "बिना शीर्शक " #: outlinenumbering.ui:206 +#, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|form5" msgid "Untitled 5" -msgstr "" +msgstr "बिना शीर्शक " #: outlinenumbering.ui:214 +#, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|form6" msgid "Untitled 6" -msgstr "" +msgstr "बिना शीर्शक " #: outlinenumbering.ui:222 +#, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|form7" msgid "Untitled 7" -msgstr "" +msgstr "बिना शीर्शक " #: outlinenumbering.ui:230 +#, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|form8" msgid "Untitled 8" -msgstr "" +msgstr "बिना शीर्शक " #: outlinenumbering.ui:238 +#, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|form9" msgid "Untitled 9" -msgstr "" +msgstr "बिना शीर्शक " #: outlinenumbering.ui:252 +#, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|saveas" msgid "Save _As..." -msgstr "" +msgstr "दे रूपै च बचाइयै रक्खो\t" #: outlinenumberingpage.ui:52 msgctxt "outlinenumberingpage|label1" @@ -15070,9 +15507,10 @@ msgid "Level" msgstr "स्तर " #: outlinepositionpage.ui:137 +#, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|numalign" msgid "Numbering alignment:" -msgstr "" +msgstr "इंडैंटें दा संख्याकरण " #: outlinepositionpage.ui:162 msgctxt "outlinepositionpage|numdist" @@ -15088,9 +15526,10 @@ msgid "Width of numbering:" msgstr "संख्याकरण दी चौड़ाई" #: outlinepositionpage.ui:216 +#, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|relative" msgid "Relative" -msgstr "" +msgstr "न’फी" #: outlinepositionpage.ui:233 #, fuzzy @@ -15105,9 +15544,10 @@ msgid "Indent at:" msgstr "दे उप्पर इंडैंट" #: outlinepositionpage.ui:286 +#, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|num2align" msgid "Numbering alignment:" -msgstr "" +msgstr "इंडैंटें दा संख्याकरण " #: outlinepositionpage.ui:310 #, fuzzy @@ -15214,9 +15654,10 @@ msgid "_More Options" msgstr "" #: pagecolumncontrol.ui:230 +#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|moreoptions|tooltip_text" msgid "More Options" -msgstr "" +msgstr "छंटाई विकल्प" #: pagefooterpanel.ui:43 #, fuzzy @@ -15237,9 +15678,10 @@ msgid "Spacing:" msgstr "थाह्रबंदी " #: pagefooterpanel.ui:84 +#, fuzzy msgctxt "pagefooterpanel|samecontent" msgid "Same Content:" -msgstr "" +msgstr "टेबल विशे-सूची" #: pageformatpanel.ui:23 #, fuzzy @@ -15266,9 +15708,10 @@ msgid "Orientation:" msgstr "दिशा-विन्यास" #: pageformatpanel.ui:72 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|paperwidth|tooltip_text" msgid "Paper Width" -msgstr "" +msgstr "सफा " #: pageformatpanel.ui:87 msgctxt "pageformatpanel|paperheight|tooltip_text" @@ -15276,9 +15719,10 @@ msgid "Paper Height" msgstr "" #: pageformatpanel.ui:103 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|paperorientation" msgid "Portrait" -msgstr "" +msgstr "पोरट्रेट " #: pageformatpanel.ui:104 #, fuzzy @@ -15299,14 +15743,16 @@ msgid "None" msgstr "कोई नेईं" #: pageformatpanel.ui:141 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Narrow" -msgstr "" +msgstr "तीर" #: pageformatpanel.ui:142 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Moderate" -msgstr "" +msgstr " माफक\t" #: pageformatpanel.ui:143 msgctxt "pageformatpanel|marginLB" @@ -15330,9 +15776,10 @@ msgid "Wide" msgstr "छपैलो" #: pageformatpanel.ui:147 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Mirrored" -msgstr "" +msgstr "प्रतिबिंबत" #: pageformatpanel.ui:158 #, fuzzy @@ -15359,19 +15806,22 @@ msgid "Spacing:" msgstr "थाह्रबंदी " #: pageheaderpanel.ui:84 +#, fuzzy msgctxt "pageheaderpanel|samecontent" msgid "Same Content:" -msgstr "" +msgstr "टेबल विशे-सूची" #: pagemargincontrol.ui:81 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|narrow" msgid "Narrow" -msgstr "" +msgstr "तीर" #: pagemargincontrol.ui:96 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|normal" msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "आम " #: pagemargincontrol.ui:112 #, fuzzy @@ -15380,9 +15830,10 @@ msgid "Wide" msgstr "छपैलो" #: pagemargincontrol.ui:127 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|mirrored" msgid "Mirrored" -msgstr "" +msgstr "प्रतिबिंबत" #: pagemargincontrol.ui:142 msgctxt "pagemargincontrol|last" @@ -15390,14 +15841,16 @@ msgid "Last Custom Value" msgstr "" #: pagemargincontrol.ui:157 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|narrowL" msgid "Narrow" -msgstr "" +msgstr "तीर" #: pagemargincontrol.ui:172 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|normalL" msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "आम " #: pagemargincontrol.ui:188 #, fuzzy @@ -15406,9 +15859,10 @@ msgid "Wide" msgstr "छपैलो" #: pagemargincontrol.ui:203 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|mirroredL" msgid "Mirrored" -msgstr "" +msgstr "प्रतिबिंबत" #: pagemargincontrol.ui:218 msgctxt "pagemargincontrol|lastL" @@ -15458,9 +15912,10 @@ msgid "Custom" msgstr "विशेश: " #: pageorientationcontrol.ui:36 +#, fuzzy msgctxt "pageorientationcontrol|portrait" msgid "Portrait" -msgstr "" +msgstr "पोरट्रेट " #: pageorientationcontrol.ui:52 #, fuzzy @@ -15474,9 +15929,10 @@ msgid "_More Options" msgstr "" #: pagesizecontrol.ui:55 +#, fuzzy msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions|tooltip_text" msgid "More Options" -msgstr "" +msgstr "छंटाई विकल्प" #: pagestylespanel.ui:15 msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" @@ -15484,9 +15940,10 @@ msgid "Right and left" msgstr "" #: pagestylespanel.ui:19 +#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Mirrored" -msgstr "" +msgstr "प्रतिबिंबत" #: pagestylespanel.ui:23 msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" @@ -15511,9 +15968,10 @@ msgid "Background:" msgstr "पछौकड़" #: pagestylespanel.ui:91 +#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|layoutlabel" msgid "Layout:" -msgstr "" +msgstr "लेआउट" #: pagestylespanel.ui:119 #, fuzzy @@ -15606,14 +16064,16 @@ msgid "Borders" msgstr "बाडर (बहु.)" #: paradialog.ui:291 +#, fuzzy msgctxt "paradialog|area" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "क्षेत्र" #: paradialog.ui:314 +#, fuzzy msgctxt "paradialog|transparence" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "पारदर्शिता" #: picturedialog.ui:8 msgctxt "picturedialog|PictureDialog" @@ -15658,14 +16118,16 @@ msgid "Borders" msgstr "बाडर (बहु.)" #: picturedialog.ui:266 +#, fuzzy msgctxt "picturedialog|area" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "क्षेत्र" #: picturedialog.ui:289 +#, fuzzy msgctxt "picturedialog|transparence" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "पारदर्शिता" #: picturedialog.ui:312 msgctxt "picturedialog|macro" @@ -15736,19 +16198,22 @@ msgid "Default _settings:" msgstr "" #: picturepage.ui:349 +#, fuzzy msgctxt "picturepage|CTL_ANGLE|tooltip_text" msgid "Rotation Angle" -msgstr "" +msgstr "रोटेशन कोण" #: picturepage.ui:374 +#, fuzzy msgctxt "picturepage|label2" msgid "Rotation Angle" -msgstr "" +msgstr "रोटेशन कोण" #: previewzoomdialog.ui:21 +#, fuzzy msgctxt "previewzoomdialog|PreviewZoomDialog" msgid "Multiple Pages" -msgstr "" +msgstr "केईं गुणा तब्दीलियां " #: previewzoomdialog.ui:101 #, fuzzy @@ -15820,9 +16285,10 @@ msgid "Pages" msgstr "सफे" #: printmergedialog.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "printmergedialog|PrintMergeDialog" msgid "Your document contains address database fields. Do you want to print a form letter?" -msgstr "" +msgstr "थुआढ़े दस्ताबेज च सिरनामां डेटाबेस खेतर होंदे न.क्या तुस इक फार्म चिट्ठी-पत्तर छापना चांह्दे ओ. " #: printmonitordialog.ui:7 msgctxt "printmonitordialog|PrintMonitorDialog" @@ -15950,9 +16416,10 @@ msgid "Comments" msgstr "विशे-सूची " #: printoptionspage.ui:430 +#, fuzzy msgctxt "printoptionspage|label5" msgid "_Fax" -msgstr "" +msgstr "फैक्स " #: printoptionspage.ui:463 #, fuzzy @@ -16130,9 +16597,10 @@ msgid "Continue at the end?" msgstr "" #: querycontinueenddialog.ui:14 +#, fuzzy msgctxt "querycontinueenddialog|QueryContinueEndDialog" msgid "Do you want to continue at the end?" -msgstr "" +msgstr "क्या तुस दस्तावेज बचाना जारी रक्खना चांहदे ओ ?" #: querycontinueenddialog.ui:15 msgctxt "querycontinueenddialog|QueryContinueEndDialog" @@ -16170,9 +16638,12 @@ msgid "Save label?" msgstr "" #: querysavelabeldialog.ui:14 +#, fuzzy msgctxt "querysavelabeldialog|QuerySaveLabelDialog" msgid "A label named \"%1 / %2\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "" +"इस नांऽ कन्नै इक डजैन पैह्लें शा मजूद ऐ. क्या तुस इसी प्रतिस्थापत करना \n" +" चांह्दे ओ ? " #: querysavelabeldialog.ui:15 msgctxt "querysavelabeldialog|QuerySaveLabelDialog" @@ -16212,14 +16683,16 @@ msgid "_Edit" msgstr "संपादन" #: readonlymenu.ui:36 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|selection" msgid "Select Text" -msgstr "" +msgstr "इबारत चुनो " #: readonlymenu.ui:44 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|reload" msgid "Re_load" -msgstr "" +msgstr " परतियै लोड करो\t" #: readonlymenu.ui:52 msgctxt "readonlymenu|reloadframe" @@ -16227,9 +16700,10 @@ msgid "Reload Frame" msgstr "" #: readonlymenu.ui:60 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|html" msgid "HT_ML Source" -msgstr "" +msgstr "HTML स्रोत" #: readonlymenu.ui:74 msgctxt "readonlymenu|backward" @@ -16237,9 +16711,10 @@ msgid "Backwards" msgstr "" #: readonlymenu.ui:82 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|forward" msgid "_Forward" -msgstr "" +msgstr "गेडे" #: readonlymenu.ui:96 msgctxt "readonlymenu|savegraphic" @@ -16257,9 +16732,10 @@ msgid "As Link" msgstr "" #: readonlymenu.ui:122 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|graphicascopy" msgid "Copy" -msgstr "" +msgstr "नकल करो " #: readonlymenu.ui:140 msgctxt "readonlymenu|savebackground" @@ -16292,9 +16768,10 @@ msgid "Leave Full-Screen Mode" msgstr "" #: readonlymenu.ui:242 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|copy" msgid "_Copy" -msgstr "" +msgstr "नकल करो " #: renameautotextdialog.ui:8 msgctxt "renameautotextdialog|RenameAutoTextDialog" @@ -16308,9 +16785,10 @@ msgid "Na_me" msgstr "नांऽ " #: renameautotextdialog.ui:94 +#, fuzzy msgctxt "renameautotextdialog|label3" msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "नमां" #: renameautotextdialog.ui:159 msgctxt "renameautotextdialog|label4" @@ -16511,19 +16989,22 @@ msgid "Your recipients are currently selected from:" msgstr "इसलै थुआढ़े प्राप्तकर्ता चुने गेदे न:" #: selectaddressdialog.ui:125 +#, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|add" msgid "_Add..." -msgstr "" +msgstr "जमा करो..." #: selectaddressdialog.ui:139 +#, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|create" msgid "_Create..." -msgstr "" +msgstr "सिरजो... " #: selectaddressdialog.ui:153 +#, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|filter" msgid "_Filter..." -msgstr "" +msgstr "पूनी\t" #: selectaddressdialog.ui:167 #, fuzzy @@ -16568,9 +17049,10 @@ msgid "Select Address Block" msgstr "सिरनामां ब्लाक चुनो" #: selectblockdialog.ui:90 +#, fuzzy msgctxt "selectblockdialog|new" msgid "_New..." -msgstr "" +msgstr "नमीं..." #: selectblockdialog.ui:104 #, fuzzy @@ -16628,9 +17110,10 @@ msgid "Select Table" msgstr "टेबल खंडाओ" #: selecttabledialog.ui:91 +#, fuzzy msgctxt "selecttabledialog|select" msgid "The file you have selected contains more than one table. Please select the table containing the address list you want to use." -msgstr "" +msgstr "थुआढ़ी चुनी दी फाइला च इक शा बद्ध टेबल न. जेह्ड़ी सिरनामां सूची तुस बरतना चांह्दे ओ, किरपा करियै उस सिरनामां सूची आह्ला टेबल चुनो. " #: selecttabledialog.ui:127 #, fuzzy @@ -16750,9 +17233,10 @@ msgid "Click to automatically trim unnecessary parts of the image" msgstr "" #: sidebarwrap.ui:191 +#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|editcontour" msgid "Edit Contour" -msgstr "" +msgstr "इबारत आकृति" #: sidebarwrap.ui:195 msgctxt "sidebarwrap|editcontour|tooltip_text" @@ -16904,9 +17388,10 @@ msgid "Character " msgstr "वर्ण(बहु.): " #: sortdialog.ui:641 +#, fuzzy msgctxt "sortdialog|delimpb" msgid "Select..." -msgstr "" +msgstr "चुनो..." #: sortdialog.ui:669 #, fuzzy @@ -16951,24 +17436,28 @@ msgid "Always correct _to" msgstr "" #: spellmenu.ui:81 +#, fuzzy msgctxt "spellmenu|langselection" msgid "Set Language for Selection" -msgstr "" +msgstr "चोन लेई भाशां सैट करो" #: spellmenu.ui:94 +#, fuzzy msgctxt "spellmenu|langpara" msgid "Set Language for Paragraph" -msgstr "" +msgstr "पैह्रा लेई भाशां सैट करो" #: spellmenu.ui:113 +#, fuzzy msgctxt "spellmenu|accept" msgid "Accept Change" -msgstr "" +msgstr "तब्दीली मंजूर करो: $1 " #: spellmenu.ui:121 +#, fuzzy msgctxt "spellmenu|reject" msgid "Reject Change" -msgstr "" +msgstr "तब्दीली नांमंजूर करो: $1 " #: spellmenu.ui:129 msgctxt "spellmenu|next" @@ -17091,9 +17580,10 @@ msgid "If you would like to provide one, please type it now." msgstr "" #: subjectdialog.ui:14 +#, fuzzy msgctxt "subjectdialog|SubjectDialog" msgid "No Subject" -msgstr "" +msgstr "कोई विशे नेईं" #: subjectdialog.ui:138 msgctxt "subjectdialog|label1" @@ -17157,19 +17647,22 @@ msgid "Column Width" msgstr "स्तंभ चौड़ाई " #: tablepreviewdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "tablepreviewdialog|TablePreviewDialog" msgid "Mail Merge Recipients" -msgstr "" +msgstr "मेल-विलय प्राप्तकर्ते " #: tablepreviewdialog.ui:51 +#, fuzzy msgctxt "tablepreviewdialog|description" msgid "The list below shows the contents of: %1" -msgstr "" +msgstr "ख'लकी सूची %1दी विशे-सूची दसदी ऐ " #: tableproperties.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "tableproperties|TablePropertiesDialog" msgid "Table Properties" -msgstr "" +msgstr "टेबल विशेशतां" #: tableproperties.ui:106 msgctxt "tableproperties|table" @@ -17229,9 +17722,10 @@ msgid "Bottom" msgstr "थल्ला" #: tabletextflowpage.ui:97 +#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|break" msgid "_Break" -msgstr "" +msgstr "~ खंडन करो\t" #: tabletextflowpage.ui:112 #, fuzzy @@ -17258,9 +17752,10 @@ msgid "_After" msgstr "परैंत" #: tabletextflowpage.ui:203 +#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|pagestyle" msgid "With Page St_yle" -msgstr "" +msgstr "सफा शैली संपादन करो " #: tabletextflowpage.ui:224 #, fuzzy @@ -17269,9 +17764,10 @@ msgid "Page _number" msgstr "सफा नंबर" #: tabletextflowpage.ui:258 +#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|pagestylelb-atkobject" msgid "With Page Style" -msgstr "" +msgstr "सफा शैली संपादन करो " #: tabletextflowpage.ui:275 msgctxt "tabletextflowpage|split" @@ -17279,19 +17775,22 @@ msgid "Allow _table to split across pages and columns" msgstr "" #: tabletextflowpage.ui:290 +#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|splitrow" msgid "Allow row to break a_cross pages and columns" -msgstr "" +msgstr "पंगताला गी सफें ते स्तंभें दे आरपार खंडन करन देओ. " #: tabletextflowpage.ui:307 +#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|keep" msgid "_Keep with next paragraph" -msgstr "" +msgstr "अगले सफे कन्नै रक्खो." #: tabletextflowpage.ui:329 +#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|label40" msgid "Text _orientation" -msgstr "" +msgstr "इबारत दिशा-विन्यास" #: tabletextflowpage.ui:362 #, fuzzy @@ -17332,9 +17831,10 @@ msgid "Character Style" msgstr "वर्ण शैली " #: templatedialog1.ui:97 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog1|standard" msgid "_Standard" -msgstr "" +msgstr "मानक " #: templatedialog1.ui:136 msgctxt "templatedialog1|organizer" @@ -17363,9 +17863,10 @@ msgid "Asian Layout" msgstr "एशियन खाका" #: templatedialog1.ui:250 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog1|background" msgid "Highlighting" -msgstr "" +msgstr "उजागरीकरण " #: templatedialog1.ui:273 msgctxt "templatedialog1|borders" @@ -17409,9 +17910,10 @@ msgid "Position" msgstr "स्थिति " #: templatedialog16.ui:259 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog16|customize" msgid "Customize" -msgstr "" +msgstr "Customise" #: templatedialog2.ui:8 msgctxt "templatedialog2|TemplateDialog2" @@ -17419,9 +17921,10 @@ msgid "Paragraph Style" msgstr "पैह्रा शैली" #: templatedialog2.ui:97 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|standard" msgid "_Standard" -msgstr "" +msgstr "मानक " #: templatedialog2.ui:136 msgctxt "templatedialog2|organizer" @@ -17470,9 +17973,10 @@ msgid "Asian Layout" msgstr "एशियन खाका" #: templatedialog2.ui:342 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|highlighting" msgid "Highlighting" -msgstr "" +msgstr "उजागरीकरण " #: templatedialog2.ui:365 #, fuzzy @@ -17486,14 +17990,16 @@ msgid "Drop Caps" msgstr "पैह्रे दे शुरुआती बड्डे अक्खर" #: templatedialog2.ui:411 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|area" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "क्षेत्र" #: templatedialog2.ui:434 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|transparence" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "पारदर्शिता" #: templatedialog2.ui:457 msgctxt "templatedialog2|borders" @@ -17517,9 +18023,10 @@ msgid "Frame Style" msgstr "चगाठ शैली" #: templatedialog4.ui:97 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|standard" msgid "_Standard" -msgstr "" +msgstr "मानक " #: templatedialog4.ui:136 msgctxt "templatedialog4|organizer" @@ -17543,14 +18050,16 @@ msgid "Wrap" msgstr "लपेट (~k)" #: templatedialog4.ui:227 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|area" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "क्षेत्र" #: templatedialog4.ui:250 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|transparence" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "पारदर्शिता" #: templatedialog4.ui:273 msgctxt "templatedialog4|borders" @@ -17585,14 +18094,16 @@ msgid "Page" msgstr "पेजर " #: templatedialog8.ui:167 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|area" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "क्षेत्र" #: templatedialog8.ui:190 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|transparence" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "पारदर्शिता" #: templatedialog8.ui:213 msgctxt "templatedialog8|header" @@ -17734,14 +18245,16 @@ msgid "Ruby text below/left from base text" msgstr "" #: textgridpage.ui:402 +#, fuzzy msgctxt "textgridpage|labelGridLayout" msgid "Grid Layout" -msgstr "" +msgstr "स्लाइड खाका" #: textgridpage.ui:435 +#, fuzzy msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY" msgid "Display grid" -msgstr "" +msgstr "ग्रिडें दा प्रदर्शन करो" #: textgridpage.ui:450 msgctxt "textgridpage|checkCB_PRINT" @@ -17759,9 +18272,10 @@ msgid "Grid Display" msgstr "" #: titlepage.ui:15 +#, fuzzy msgctxt "titlepage|DLG_TITLEPAGE" msgid "Title Page" -msgstr "" +msgstr "शीर्शक सफा..." #: titlepage.ui:109 msgctxt "titlepage|label6" @@ -17900,14 +18414,16 @@ msgid "_Type" msgstr "किस्म " #: tocentriespage.ui:168 +#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|label4" msgid "_Structure:" -msgstr "" +msgstr "~ढांचा " #: tocentriespage.ui:180 +#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|all" msgid "_All" -msgstr "" +msgstr "सब " #: tocentriespage.ui:220 #, fuzzy @@ -17988,9 +18504,10 @@ msgid "_Insert" msgstr "समावेश" #: tocentriespage.ui:478 +#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|remove" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "हटाओ" #: tocentriespage.ui:492 #, fuzzy @@ -18139,9 +18656,10 @@ msgid "Open" msgstr "खोह्ल्लो" #: tocindexpage.ui:28 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|new" msgid "_New..." -msgstr "" +msgstr "नमीं..." #: tocindexpage.ui:36 #, fuzzy @@ -18208,9 +18726,10 @@ msgid "Type and Title" msgstr "किस्म ते शीर्शक" #: tocindexpage.ui:226 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|mainstyleft2" msgid "For:" -msgstr "" +msgstr "फार्म" #: tocindexpage.ui:240 msgctxt "tocindexpage|scope" @@ -18270,9 +18789,10 @@ msgid "Use level from source chapter" msgstr "स्रोत ध्याऽ चा स्तर बरतो." #: tocindexpage.ui:462 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|addstylescb" msgid "_Additional styles" -msgstr "" +msgstr "सशर्त शैलियां " #: tocindexpage.ui:478 #, fuzzy @@ -18337,9 +18857,10 @@ msgid "Create From the Following Objects" msgstr "खॕलकी चीजें चा सिरजो" #: tocindexpage.ui:737 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|mainstyleft9" msgid "_Brackets:" -msgstr "" +msgstr "ब्रैकटां" #: tocindexpage.ui:748 msgctxt "tocindexpage|numberentries" @@ -18414,9 +18935,10 @@ msgid "_Concordance file" msgstr "" #: tocindexpage.ui:938 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|file" msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "फाइल" #: tocindexpage.ui:959 #, fuzzy @@ -18472,9 +18994,10 @@ msgid "Assignment" msgstr "सेधीकरण" #: viewoptionspage.ui:42 +#, fuzzy msgctxt "viewoptionspage|helplines" msgid "Helplines _While Moving" -msgstr "" +msgstr "लेंदे बेल्लै मार्गदर्शन करदा ऐ" #: viewoptionspage.ui:65 msgctxt "viewoptionspage|guideslabel" @@ -18519,9 +19042,10 @@ msgid "S_mooth scroll" msgstr "" #: viewoptionspage.ui:256 +#, fuzzy msgctxt "viewoptionspage|vruler" msgid "Verti_cal ruler" -msgstr "" +msgstr "खड़ोतमां फुट्टा" #: viewoptionspage.ui:297 msgctxt "viewoptionspage|vrulerright" @@ -18605,14 +19129,16 @@ msgid "Font" msgstr "फांट " #: watermarkdialog.ui:130 +#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|AngleLabel" msgid "Angle" -msgstr "" +msgstr "कोण " #: watermarkdialog.ui:142 +#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|TransparencyLabel" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "पारदर्शिता" #: watermarkdialog.ui:154 #, fuzzy @@ -18723,9 +19249,10 @@ msgid "_Right:" msgstr "सज्जा" #: wrappage.ui:456 +#, fuzzy msgctxt "wrappage|label6" msgid "_Top:" -msgstr "" +msgstr "धुर-उप्पर" #: wrappage.ui:470 #, fuzzy @@ -18740,19 +19267,22 @@ msgid "Spacing" msgstr "थाह्रबंदी " #: wrappage.ui:576 +#, fuzzy msgctxt "wrappage|anchoronly" msgid "_First paragraph" -msgstr "" +msgstr "~पैह्ला पैह्रा " #: wrappage.ui:591 +#, fuzzy msgctxt "wrappage|transparent" msgid "In bac_kground" -msgstr "" +msgstr "पछौकड़ च " #: wrappage.ui:606 +#, fuzzy msgctxt "wrappage|outline" msgid "_Contour" -msgstr "" +msgstr "आकृति" #: wrappage.ui:621 msgctxt "wrappage|outside" |