aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/dgo/wizards
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2018-01-15 19:42:56 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2018-01-15 19:54:20 +0100
commite871217990589c0b78633ce5d460e70075a32015 (patch)
tree17d96157e5f61b78ccdac9c947489077fc56923d /source/dgo/wizards
parent321ffe14cfa93dce92d2bc4c32f0ca41dda39c47 (diff)
update translations after first de-fuzzying round
Change-Id: Ie6b488bf4cb510522eb8d92b479b4ab42226698d (cherry picked from commit 030ab61d2b016aaebac10ecaea1774a69b240ce8)
Diffstat (limited to 'source/dgo/wizards')
-rw-r--r--source/dgo/wizards/messages.po177
-rw-r--r--source/dgo/wizards/source/resources.po349
2 files changed, 0 insertions, 526 deletions
diff --git a/source/dgo/wizards/messages.po b/source/dgo/wizards/messages.po
index a1da6cb640d..59d615d96eb 100644
--- a/source/dgo/wizards/messages.po
+++ b/source/dgo/wizards/messages.po
@@ -14,49 +14,41 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: strings.hrc:32
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_0"
msgid "The directory '%1' could not be created.<BR>There may not be enough space left on your hard disk."
msgstr "'%1'डरैक्टरी नेईं सरजोई सकी.होई सकदा ऐ जे थुआढ़ी हार्ड डिस्क उप्पर काफी थाह्‌र नेईं रेही दी होऐ."
#: strings.hrc:33
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_1"
msgid "The text document could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed."
msgstr "इबारत दस्तावेज नेईं सरजोई सकेआ.जाचो जे 'PRODUCTNAME लेखक'माड्यूल प्रस्थापत है."
#: strings.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_2"
msgid "The spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed."
msgstr "स्प्रैडशीट नेईं सरजोई सकी. जाचो जे 'PRODUCTNAME कल्क 'माड्यूल प्र स्थापत है."
#: strings.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_3"
msgid "The presentation could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed."
msgstr "प्रस्तुति नेईं सरजोई सकी. जाचो जे 'PRODUCTNAME इंप्रैस्स 'माड्यूल प्रस्थापत है."
#: strings.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_4"
msgid "The drawing could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed."
msgstr "चित्रकारी नेईं सरजोई सकी. जाचो जे 'PRODUCTNAME चित्रण 'माड्यूल प्रतिस्थापत है."
#: strings.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_5"
msgid "The formula could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed."
msgstr "फार्मूला नेईं सरजोई सकेआ. जाचो जे 'PRODUCTNAME स्हाब 'माड्यूल प्रतिस्थापत है."
#: strings.hrc:38
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_6"
msgid "The files required could not be found.<BR>Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'."
msgstr "लोड़दियां फाइलां नेईं लब्भियां. कृपा करियै %PRODUCTNAME सैट-अप शुरू करो ते'मरम्त' चुनो."
#: strings.hrc:39
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_7"
msgid "The file '<PATH>' already exists.<BR><BR>Would you like to overwrite the existing file?"
msgstr "'<PATH>'फाइल पैह्‌लें शा मजूद ऐ. क्या तुस मजूद <BR><BR> फाइल गी ओवरराइट करना चाह्‌गेओ?"
@@ -68,7 +60,6 @@ msgid "Yes"
msgstr "हां "
#: strings.hrc:41
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_9"
msgid "Yes to All"
msgstr "सभनें लेई हां"
@@ -98,13 +89,11 @@ msgid "< ~Back"
msgstr "< ~पिच्छें "
#: strings.hrc:46
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_14"
msgid "~Next >"
msgstr "आगे > (~N)"
#: strings.hrc:47
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_15"
msgid "~Help"
msgstr "~मदद "
@@ -134,7 +123,6 @@ msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "पुच्छ पैह्‌लें शा मजूद ऐ. क्या तुस इसी म्हेसना चांह्‌दे ओ ? "
#: strings.hrc:52
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_20"
msgid "Template created via <wizard_name> on <current_date>."
msgstr "सच्चे ने राहें पर सिरजेआ."
@@ -148,7 +136,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: strings.hrc:56
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1"
msgid "Letter Wizard"
msgstr "चिट्ठी विशारद"
@@ -160,73 +147,61 @@ msgid "Label9"
msgstr "लेबल"
#: strings.hrc:58
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3"
msgid "~Business letter"
msgstr "बपार चिट्ठी (~B)"
#: strings.hrc:59
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4"
msgid "~Formal personal letter"
msgstr "रस्मी व्यक्तिगत चिट्ठी (~F)"
#: strings.hrc:60
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5"
msgid "~Personal letter"
msgstr "व्यक्तिगत चिट्ठी (~P)"
#: strings.hrc:61
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6"
msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements"
msgstr "पैह्‌लें शा छपे दे तत्वें सनैं चिट्ठी-सिरनांऽ आह्‌ला कागज बरतो (~U)"
#: strings.hrc:62
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7"
msgid "~Logo"
msgstr "पन्छान चिॕन्न (~L)"
#: strings.hrc:63
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8"
msgid "Return address"
msgstr "वापसी सिरनामां"
#: strings.hrc:64
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9"
msgid "~Include footer"
msgstr "पैरालेख शामल करो (~I)"
#: strings.hrc:65
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10"
msgid "~Return address in envelope window"
msgstr "लफाफा दोआरी च वापसी सिरनामां (~R)"
#: strings.hrc:66
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11"
msgid "~Logo"
msgstr "पन्छान चिॕन्न (~L)"
#: strings.hrc:67
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12"
msgid "~Return address in envelope window"
msgstr "लफाफा दोआरी च वापसी सिरनामां (~R)"
#: strings.hrc:68
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13"
msgid "Letter Signs"
msgstr "चिट्ठी दस्खत"
#: strings.hrc:69
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14"
msgid "S~ubject line"
msgstr "विशे सतर (~u)"
@@ -238,13 +213,11 @@ msgid "Salu~tation"
msgstr "अभिनंदन "
#: strings.hrc:71
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16"
msgid "Fold ~marks"
msgstr "भन्न चिॕन्न (~m)"
#: strings.hrc:72
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17"
msgid "~Complimentary close"
msgstr "मानार्थ समाप्ति (~C)"
@@ -256,79 +229,66 @@ msgid "~Footer"
msgstr "पैरलेख "
#: strings.hrc:74
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19"
msgid "~Use user data for return address"
msgstr "वापसी सिरनामे लेई बरतूनी डेटा बरतो (~U)"
#: strings.hrc:75
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20"
msgid "~New sender address:"
msgstr "नमां भेजने आह्‌ले दा सिरनामां (~N)"
#: strings.hrc:76
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21"
msgid "Use placeholders for ~recipient's address"
msgstr "स्थानधारक बरतो प्राप्त कर्ता दे सिरनामे लेई (~r)"
#: strings.hrc:77
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22"
msgid "Use address database for ~mail merge"
msgstr "सिरनामां डेटाबेस बरतो मेल विलय लेई (~m)"
#: strings.hrc:78
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23"
msgid "Include ~only on second and following pages"
msgstr "शामल करो सिर्फ दुए जां अगलें सफें पर (~o)"
#: strings.hrc:79
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24"
msgid "~Include page number"
msgstr "सफा संख्या शामल करो (~I)"
#: strings.hrc:80
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25"
msgid "Letter Template"
msgstr "चिट्ठी सच्चा"
#: strings.hrc:81
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26"
msgid "Create a ~letter from this template"
msgstr "सिरजो इस सच्चे परा चिट्ठी (~l)"
#: strings.hrc:82
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27"
msgid "Make ~manual changes to this letter template"
msgstr "करो इस चिट्ठी सच्चे च दस्ती तब्दीलियां (~m)"
#: strings.hrc:83
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28"
msgid "Page design"
msgstr "सफा डजैन"
#: strings.hrc:84
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29"
msgid "Page design"
msgstr "सफा डजैन"
#: strings.hrc:85
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30"
msgid "Page design"
msgstr "सफा डजैन"
#: strings.hrc:86
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31"
msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired."
msgstr "एह् विशारद चिट्ठी सच्चा सिरजने च थुआढ़ी मदद करदा ऐ.ते फ्ही तुस सच्चे गी तुस जिन्नी बारी चाहो चिट्ठी लिखने लेई अधार दे तौर पर बरती सकदे ओ."
@@ -346,13 +306,11 @@ msgid "~Width:"
msgstr "चौड़ाई:"
#: strings.hrc:89
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34"
msgid "S~pacing to left margin:"
msgstr "खब्बे हाशिये बक्खी थाह्‌रबंदी: (~p)"
#: strings.hrc:90
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35"
msgid "Spacing ~to top margin:"
msgstr "धुर उप्परले हाशिये बक्खी थाह्‌रबंदी: (~t)"
@@ -364,19 +322,16 @@ msgid "Height:"
msgstr "उंचाई: "
#: strings.hrc:92
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37"
msgid "Width:"
msgstr "चौड़ाई:"
#: strings.hrc:93
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38"
msgid "S~pacing to left margin:"
msgstr "खब्बे हाशिये बक्खी थाह्‌रबंदी: (~p)"
#: strings.hrc:94
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39"
msgid "Spacing ~to top margin:"
msgstr "धुर उप्परले हाशिये बक्खी थाह्‌रबंदी: (~t)"
@@ -388,7 +343,6 @@ msgid "Height:"
msgstr "उंचाई: "
#: strings.hrc:96
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42"
msgid "Sender's address"
msgstr "भेजने आह्‌ले दा सिरनामां"
@@ -400,19 +354,16 @@ msgid "Name:"
msgstr "नांऽ "
#: strings.hrc:98
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44"
msgid "Street:"
msgstr "गॕलीः"
#: strings.hrc:99
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45"
msgid "ZIP code/State/City:"
msgstr "ZIP कोड /रियासत/शैह्‌र:"
#: strings.hrc:100
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46"
msgid "Recipient's address"
msgstr "प्राप्तकर्ता दा सिरनामां"
@@ -424,19 +375,16 @@ msgid "Footer"
msgstr "पैरलेख "
#: strings.hrc:102
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48"
msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings."
msgstr "एह् विशारद चिट्ठी सच्चा सिरजदा ऐ, जेह्‌ड़ा तुसें गी इक्कै खाके ते सैट्टिंगें कन्नै केईं गुणा चिट्ठी सिरजने च समर्थ करदा ऐ."
#: strings.hrc:103
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49"
msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it."
msgstr "सच्चे चा दूआ नमां चिट्ठी सिरजने लेई बस सच्चा स्थान तगर जाओ ते दोह्‌रा क्लिक करो."
#: strings.hrc:104
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50"
msgid "Template name:"
msgstr "सच्चा नांऽ:"
@@ -448,43 +396,36 @@ msgid "Location and file name:"
msgstr "~स्थान ते फाइल-नांऽ "
#: strings.hrc:106
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52"
msgid "How do you want to proceed?"
msgstr "तुस अग्गें किॕयां चलना चांह्‌दे ओ?"
#: strings.hrc:107
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53"
msgid "Please choose the type of letter and page design"
msgstr "कृपा करियै चिट्ठी ते सफा डजैन दी किस्म तालो."
#: strings.hrc:108
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54"
msgid "Select the items to be printed"
msgstr "छापने लेई वस्तां चुनो."
#: strings.hrc:109
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55"
msgid "Specify items already on your letterhead paper"
msgstr "वस्तें दा विशेश ब्यौरा देओ, जेह्‌ड़ियां थुआढ़े चिट्ठी-सिरनांऽ आह्‌ले कागज पर पैह्‌लें गै हैन."
#: strings.hrc:110
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56"
msgid "Specify the sender and recipient information"
msgstr "भेजने आह्‌ले ते प्राप्त कर्ता दी जानकारी दा विशेश ब्यौरा देओ."
#: strings.hrc:111
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57"
msgid "Fill in the information you would like in the footer"
msgstr "जेह्‌ड़ी जानकारी पैरालेख च देना चांह्‌गेओ, बिच भरो."
#: strings.hrc:112
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58"
msgid "Please specify last settings"
msgstr "कृपा करियै खीरी सैट्टिंगें दा विशेश ब्यौरा देओ"
@@ -506,7 +447,6 @@ msgid "Modern"
msgstr ""
#: strings.hrc:116
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62"
msgid "Office"
msgstr "दफ्तर "
@@ -522,7 +462,6 @@ msgid "Mail"
msgstr ""
#: strings.hrc:119
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65"
msgid "Marine"
msgstr "मरीन "
@@ -534,61 +473,51 @@ msgid "Red Line"
msgstr "नमीं लकीर"
#: strings.hrc:123
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1"
msgid "To Whom it May Concern"
msgstr "उसदे लेई जिस कन्नै इसदा सरोकार ऐ"
#: strings.hrc:124
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2"
msgid "Dear Sir or Madam"
msgstr "प्रिय सर जां मैडम"
#: strings.hrc:125
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3"
msgid "Hello"
msgstr "नमस्कार"
#: strings.hrc:128
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1"
msgid "Sincerely"
msgstr "सच्चें"
#: strings.hrc:129
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2"
msgid "Best regards"
msgstr "सादर"
#: strings.hrc:130
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3"
msgid "Cheers"
msgstr "चीअरस"
#: strings.hrc:133
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1"
msgid "Page design"
msgstr "सफा डजैन"
#: strings.hrc:134
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2"
msgid "Letterhead layout"
msgstr "चिट्ठी सिरनांऽ खाका"
#: strings.hrc:135
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3"
msgid "Printed items"
msgstr "छपत वस्तां"
#: strings.hrc:136
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4"
msgid "Recipient and sender"
msgstr "प्राप्तकर्ता ते भेजने आह्‌ला"
@@ -600,13 +529,11 @@ msgid "Footer"
msgstr "पैरलेख "
#: strings.hrc:138
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6"
msgid "Name and location"
msgstr "नांऽ ते स्थान"
#: strings.hrc:141
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1"
msgid "Fax Wizard"
msgstr "फैक्स विशारद"
@@ -618,25 +545,21 @@ msgid "Label9"
msgstr "लेबल"
#: strings.hrc:143
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3"
msgid "~Business Fax"
msgstr "बपार फैक्स (~B)"
#: strings.hrc:144
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4"
msgid "~Personal Fax"
msgstr "व्यक्तिगत फैक्स (~P)"
#: strings.hrc:145
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5"
msgid "~Logo"
msgstr "पन्छान चिॕन्न (~L)"
#: strings.hrc:146
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6"
msgid "S~ubject line"
msgstr "विशे सतर (~u)"
@@ -648,7 +571,6 @@ msgid "S~alutation"
msgstr "अभिनंदन "
#: strings.hrc:148
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8"
msgid "~Complimentary close"
msgstr "मानार्थ समाप्ति (~C)"
@@ -660,55 +582,46 @@ msgid "~Footer"
msgstr "पैरलेख "
#: strings.hrc:150
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10"
msgid "~Use user data for return address"
msgstr "वापसी सिरनामे लेई बरतूनी डेटा बरतो (~U)"
#: strings.hrc:151
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11"
msgid "~New return address"
msgstr "नमां वापसी सिरनामां (~N)"
#: strings.hrc:152
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12"
msgid "My Fax Template"
msgstr "मेरा फैक्स सच्चा"
#: strings.hrc:153
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13"
msgid "Create a ~fax from this template"
msgstr "सिरजो इस सच्चे शा फैक्स (~f)"
#: strings.hrc:154
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14"
msgid "Make ~manual changes to this fax template"
msgstr "इस फैक्स सच्चे च दस्ती तब्दीलियां करो (~m)"
#: strings.hrc:155
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15"
msgid "Page design"
msgstr "सफा डजैन"
#: strings.hrc:156
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16"
msgid "Page design"
msgstr "सफा डजैन"
#: strings.hrc:157
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17"
msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed."
msgstr "एह् विशारद फैक्स सच्चा सिरजने च थुआढ़ी मदद करदा ऐ.ते फ्ही तुस सच्चे गी तुस लोड़ होऐ फैक्स सिरजने लेई बरती सकदे ओ."
#: strings.hrc:158
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18"
msgid "Return address"
msgstr "वापसी सिरनामां"
@@ -720,13 +633,11 @@ msgid "Name:"
msgstr "नांऽ "
#: strings.hrc:160
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20"
msgid "Street:"
msgstr "गॕलीः"
#: strings.hrc:161
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21"
msgid "ZIP code/State/City:"
msgstr "ZIP कोड /रियासत/शैह्‌र:"
@@ -738,19 +649,16 @@ msgid "Footer"
msgstr "पैरलेख "
#: strings.hrc:163
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23"
msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings."
msgstr "एह् विशारद इक नेहा फैक्स सच्चा सिरजदा ऐ ,जेह्‌ड़ा तुसेंगी उस्सै खाके ते सैट्टिंगें कन्नै केईं गुणा फैक्स सिरजने च समर्थ करदा ऐ."
#: strings.hrc:164
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24"
msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file."
msgstr "सच्चे चा दूआ नमां फैक्स सिरजने लेई उस स्थान तगर जाओ ,जित्थै तुसें सच्चा बचाए दा ऐ ते फाइल पर दोह्‌रा क्लिक करो."
#: strings.hrc:165
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25"
msgid "Template Name:"
msgstr "सच्चा नांऽ:"
@@ -768,55 +676,46 @@ msgid "What do you want to do next?"
msgstr " तुस केह् करना चांह्‌दे ओ ? "
#: strings.hrc:168
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28"
msgid "Choose the type of fax and a page design"
msgstr "फैक्स किस्म ते सफा डजैन तालो"
#: strings.hrc:169
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29"
msgid "Select items to include in the fax template"
msgstr "फैक्स सच्चे च शामल करने लेई बस्तां चुनो"
#: strings.hrc:170
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30"
msgid "Specify sender and recipient information"
msgstr "भेजने आह्‌ले ते प्राप्त कर्ता दी जानकारी दा विशेश ब्यौरा देओ."
#: strings.hrc:171
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31"
msgid "Enter text for the footer"
msgstr "पैरालेख लेई इबारत प्रविश्ट करो"
#: strings.hrc:172
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32"
msgid "Choose a name and save the template"
msgstr "इक नांऽ तालो ते सच्चा बचाइयै रक्खो"
#: strings.hrc:173
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33"
msgid "Include ~only on second and following pages"
msgstr "शामल करो सिर्फ दुए जां अगलें सफें पर (~o)"
#: strings.hrc:174
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34"
msgid "~Include page number"
msgstr "सफा संख्या शामल करो (~I)"
#: strings.hrc:175
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35"
msgid "~Date"
msgstr "~तरीक="
#: strings.hrc:176
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36"
msgid "~Type of message"
msgstr "सनेह् दी किस्म (~T)"
@@ -828,19 +727,16 @@ msgid "Fax Number:"
msgstr "फैक्स नंबर"
#: strings.hrc:178
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38"
msgid "Use placeholders for ~recipient's address"
msgstr "स्थानधारक बरतो प्राप्त कर्ता दे सिरनामे लेई (~r)"
#: strings.hrc:179
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39"
msgid "Use address database for ~mail merge"
msgstr "सिरनामां डेटाबेस बरतो मेल विलय लेई (~m)"
#: strings.hrc:180
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40"
msgid "~New return address"
msgstr "नमां वापसी सिरनामां (~N)"
@@ -869,7 +765,6 @@ msgid "Tel:"
msgstr ""
#: strings.hrc:185
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45"
msgid "E-mail:"
msgstr "ई-मेल :"
@@ -880,7 +775,6 @@ msgid "This template consists of"
msgstr ""
#: strings.hrc:187
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47"
msgid "page"
msgstr "सफा"
@@ -902,7 +796,6 @@ msgid "Lines"
msgstr "लकीरां "
#: strings.hrc:191
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51"
msgid "Marine"
msgstr "मरीन "
@@ -928,13 +821,11 @@ msgid "Modern Fax from Private"
msgstr ""
#: strings.hrc:196
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56"
msgid "Fax"
msgstr "फैक्स "
#: strings.hrc:199
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1"
msgid "Important Information!"
msgstr "म्हत्त्वपूर्ण जानकारी!"
@@ -946,49 +837,41 @@ msgid "For your information"
msgstr "होर अग्गें जानकारी "
#: strings.hrc:201
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3"
msgid "News!"
msgstr "खबरां!"
#: strings.hrc:204
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1"
msgid "To whom it may concern,"
msgstr "उसदे लेई जिस कन्नै इसदा सरोकार ऐ,"
#: strings.hrc:205
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2"
msgid "Dear Sir or Madam,"
msgstr "प्रिय सर जां मैडम,"
#: strings.hrc:206
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3"
msgid "Hello,"
msgstr "नमस्कार,"
#: strings.hrc:207
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4"
msgid "Hi,"
msgstr "हैलो,"
#: strings.hrc:210
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1"
msgid "Sincerely"
msgstr "सच्चें"
#: strings.hrc:211
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2"
msgid "Yours faithfully"
msgstr "थुआढ़ा वफादार"
#: strings.hrc:212
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3"
msgid "Regards"
msgstr "यथा जोग"
@@ -1000,19 +883,16 @@ msgid "Love"
msgstr "लेओ"
#: strings.hrc:216
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1"
msgid "Page design"
msgstr "सफा डजैन"
#: strings.hrc:217
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2"
msgid "Items to include"
msgstr "शामल करने गी बस्तां"
#: strings.hrc:218
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3"
msgid "Sender and Recipient"
msgstr "प्राप्तकर्ता ते भेजने आह्‌ला"
@@ -1024,25 +904,21 @@ msgid "Footer"
msgstr "पैरलेख "
#: strings.hrc:220
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5"
msgid "Name and location"
msgstr "नांऽ ते स्थान"
#: strings.hrc:223
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1"
msgid "Agenda Wizard"
msgstr "अजंडा विशारद"
#: strings.hrc:224
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2"
msgid "Make ~manual changes to this agenda template"
msgstr "करो इस अजंडा सच्चे च दस्ती तब्दीलियां (~m)"
#: strings.hrc:225
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3"
msgid "Template name:"
msgstr "सच्चा नांऽ:"
@@ -1060,49 +936,41 @@ msgid "What do you want to do next?"
msgstr " तुस केह् करना चांह्‌दे ओ ? "
#: strings.hrc:228
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6"
msgid "Please choose the page design for the agenda"
msgstr "अजंडा लेई सफा डजैन तालो"
#: strings.hrc:229
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7"
msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template"
msgstr "कृपा करियै सिरनांऽ चुनो जेह्‌ड़े तुस अपने अजंडा सच्चे च शामल करना चांह्‌दे ओ."
#: strings.hrc:230
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8"
msgid "Please enter general information for the event"
msgstr "कृपा करियै घटना लेई सधारण जानकारी प्रविश्ट करो"
#: strings.hrc:231
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9"
msgid "Please specify items for the agenda"
msgstr "कृपा करियै अजंडे लेई वस्तें दे नांऽ दस्सो"
#: strings.hrc:232
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10"
msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template"
msgstr "कृपा करियै नांऽ चुनो जेह्‌ड़े तुस अपने अजंडा सच्चे च शामल करना चांह्‌दे ओ."
#: strings.hrc:233
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11"
msgid "Choose a name and save the template"
msgstr "इक नांऽ तालो ते सच्चा बचाइयै रक्खो"
#: strings.hrc:234
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12"
msgid "Include form for recording minutes"
msgstr "ब्यौरा रकाड करने लेई फार्म शामल करो"
#: strings.hrc:235
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13"
msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed."
msgstr "एह् विशारद इक अजंडा सच्चा सिरजने च थुआढ़ी मदद करदा ऐ.ते फ्ही इक अजंडा सिरजने लेई जिसलै लोड़ होऐ, ओह् सच्चा बरतोई सकदा ऐ."
@@ -1126,61 +994,51 @@ msgid "Location:"
msgstr "स्थान: "
#: strings.hrc:239
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17"
msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later."
msgstr "जगहधारक खाल्ली खेतरें च बरतोङन.तुस बाद च जगहधारकें गी इबारत कन्नै बदली सकदे ओ."
#: strings.hrc:240
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18"
msgid "..."
msgstr "... "
#: strings.hrc:241
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19"
msgid "Create an ~agenda from this template"
msgstr "सिरजो इक इक सच्चे चा अजंडा (~a)"
#: strings.hrc:242
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20"
msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file."
msgstr "सच्चे चा नमां अजंडा सिरजने लेई उस स्थान तगर जाओ जित्थै तुसें सच्चा बचाए दा ऐ ते फाइल पर दोह्‌रा क्लिक करो."
#: strings.hrc:243
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21"
msgid "Agenda item"
msgstr "अजंडा बस्त"
#: strings.hrc:244
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22"
msgid "Responsible"
msgstr "जिम्मेदार"
#: strings.hrc:245
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23"
msgid "Duration"
msgstr "अरसा"
#: strings.hrc:246
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24"
msgid "Meeting called by"
msgstr "आसेआ मीटिंग सद्दी गेई (~8)"
#: strings.hrc:247
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25"
msgid "Chairperson"
msgstr "सभापति (~n)"
#: strings.hrc:248
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26"
msgid "Minute keeper"
msgstr "ब्यौरा रक्खने आह्‌ला"
@@ -1192,43 +1050,36 @@ msgid "Moderator"
msgstr " माफक\t"
#: strings.hrc:250
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28"
msgid "Attendees"
msgstr "हाजर"
#: strings.hrc:251
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29"
msgid "Observers"
msgstr "प्रेक्षक"
#: strings.hrc:252
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30"
msgid "Facility personnel"
msgstr "सुविधा अमला"
#: strings.hrc:253
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31"
msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names."
msgstr "अजंडा सच्चे च चुनंदा लोकें दे नांएं लेई जगहधारक शामल होङन.सच्चे परा अजंडा सिरजदे बेल्लै तुस इॕनें जगहधारक गी मनासब नांएं कन्नै प्रतिस्थापत करी सकदे ओ"
#: strings.hrc:254
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32"
msgid "Type of meeting"
msgstr "मीटिंग दी किस्म"
#: strings.hrc:255
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33"
msgid "Please read"
msgstr "कृपा करियै पढ़ो"
#: strings.hrc:256
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34"
msgid "Please bring"
msgstr "कृपा करियै लेआओ"
@@ -1240,7 +1091,6 @@ msgid "Notes"
msgstr "नोट (बहु.) "
#: strings.hrc:258
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36"
msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items."
msgstr "अजंडा सच्चा चुनी दी वस्तें लेई जगहधारक शामल करग."
@@ -1252,31 +1102,26 @@ msgid "Date:"
msgstr "तरीक :"
#: strings.hrc:260
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39"
msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings."
msgstr "एह् विशारद अजंडा सच्चा सिरजदा ऐ, जेह्‌ड़ा तुसें गी इक्कै खाके ते सैट्टिंगें कन्नै केईं गुणा फैक्स सिरजने च समर्थ करदा ऐ."
#: strings.hrc:261
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40"
msgid "Page design:"
msgstr "सफा डजैन"
#: strings.hrc:262
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41"
msgid "myAgendaTemplate.stw"
msgstr "मेरा अजंडा सच्चा.stw"
#: strings.hrc:263
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42"
msgid "My Agenda Template"
msgstr "मेरा अजंडा सच्चा"
#: strings.hrc:264
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43"
msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template."
msgstr "अजंडा सच्चा बचांदे बेल्लै इक अनअपेक्षत गल्ती घटत होई"
@@ -1300,31 +1145,26 @@ msgid "Time"
msgstr "समां "
#: strings.hrc:268
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47"
msgid "Location"
msgstr "स्थान "
#: strings.hrc:269
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48"
msgid "Click to replace this text"
msgstr "इस इबारत दा प्रतिस्थापन करने लेई क्लिक करो"
#: strings.hrc:270
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50"
msgid "Page design"
msgstr "सफा डजैन"
#: strings.hrc:271
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51"
msgid "General information"
msgstr "सधारण जानकारी"
#: strings.hrc:272
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52"
msgid "Headings to include"
msgstr "शामल करने लेई सिरनांऽ"
@@ -1336,37 +1176,31 @@ msgid "Names"
msgstr "नांऽ "
#: strings.hrc:274
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54"
msgid "Agenda items"
msgstr "अजंडा बस्तां"
#: strings.hrc:275
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55"
msgid "Name and location"
msgstr "नांऽ ते स्थान"
#: strings.hrc:276
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56"
msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template."
msgstr "अजंडा सच्चा खोह्‌लदे बेल्लै इक अनअपेक्षत गल्ती घटत होई"
#: strings.hrc:277
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57"
msgid "Type of meeting"
msgstr "मीटिंग दी किस्म"
#: strings.hrc:278
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58"
msgid "Please bring"
msgstr "कृपा करियै लेआओ"
#: strings.hrc:279
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59"
msgid "Please read"
msgstr "कृपा करियै पढ़ो"
@@ -1378,25 +1212,21 @@ msgid "Notes"
msgstr "नोट (बहु.) "
#: strings.hrc:281
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61"
msgid "Meeting called by"
msgstr "आसेआ मीटिंग सद्दी गेई (~8)"
#: strings.hrc:282
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62"
msgid "Chairperson"
msgstr "सभापति (~n)"
#: strings.hrc:283
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63"
msgid "Attendees"
msgstr "हाजर"
#: strings.hrc:284
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64"
msgid "Minute keeper"
msgstr "ब्यौरा रक्खने आह्‌ला"
@@ -1408,13 +1238,11 @@ msgid "Moderator"
msgstr " माफक\t"
#: strings.hrc:286
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66"
msgid "Observers"
msgstr "प्रेक्षक"
#: strings.hrc:287
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67"
msgid "Facility personnel"
msgstr "सुविधा अमला"
@@ -1426,7 +1254,6 @@ msgid "Insert"
msgstr "समावेश करो "
#: strings.hrc:289
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69"
msgid "Remove"
msgstr "हटाओ"
@@ -1477,7 +1304,6 @@ msgid "Topic"
msgstr ""
#: strings.hrc:298
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78"
msgid "Responsible"
msgstr "जिम्मेदार"
@@ -1489,7 +1315,6 @@ msgid "Time"
msgstr "समां "
#: strings.hrc:300
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80"
msgid "Additional information"
msgstr "बाद्धू जानकारी "
@@ -1553,7 +1378,6 @@ msgid "Green"
msgstr "सैल्ला"
#: strings.hrc:312
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92"
msgid "Grey"
msgstr "स्लेटी"
@@ -1576,7 +1400,6 @@ msgid "Red"
msgstr "सूहा"
#: strings.hrc:316
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_96"
msgid "Simple"
msgstr "सादा"
diff --git a/source/dgo/wizards/source/resources.po b/source/dgo/wizards/source/resources.po
index 5352350a442..37a76982478 100644
--- a/source/dgo/wizards/source/resources.po
+++ b/source/dgo/wizards/source/resources.po
@@ -14,7 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_0\n"
@@ -23,7 +22,6 @@ msgid "The directory '%1' could not be created.<BR>There may not be enough space
msgstr "'%1'डरैक्टरी नेईं सरजोई सकी.होई सकदा ऐ जे थुआढ़ी हार्ड डिस्क उप्पर काफी थाह्‌र नेईं रेही दी होऐ."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_1\n"
@@ -32,7 +30,6 @@ msgid "The text document could not be created.<BR>Please check if the module 'PR
msgstr "इबारत दस्तावेज नेईं सरजोई सकेआ.जाचो जे 'PRODUCTNAME लेखक'माड्यूल प्रस्थापत है."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_2\n"
@@ -41,7 +38,6 @@ msgid "The spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module 'PROD
msgstr "स्प्रैडशीट नेईं सरजोई सकी. जाचो जे 'PRODUCTNAME कल्क 'माड्यूल प्र स्थापत है."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_3\n"
@@ -50,7 +46,6 @@ msgid "The presentation could not be created.<BR>Please check if the module 'PRO
msgstr "प्रस्तुति नेईं सरजोई सकी. जाचो जे 'PRODUCTNAME इंप्रैस्स 'माड्यूल प्रस्थापत है."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_4\n"
@@ -59,7 +54,6 @@ msgid "The drawing could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTN
msgstr "चित्रकारी नेईं सरजोई सकी. जाचो जे 'PRODUCTNAME चित्रण 'माड्यूल प्रतिस्थापत है."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_5\n"
@@ -68,7 +62,6 @@ msgid "The formula could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTN
msgstr "फार्मूला नेईं सरजोई सकेआ. जाचो जे 'PRODUCTNAME स्हाब 'माड्यूल प्रतिस्थापत है."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_6\n"
@@ -77,7 +70,6 @@ msgid "The files required could not be found.<BR>Please start the %PRODUCTNAME S
msgstr "लोड़दियां फाइलां नेईं लब्भियां. कृपा करियै %PRODUCTNAME सैट-अप शुरू करो ते'मरम्त' चुनो."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_7\n"
@@ -95,7 +87,6 @@ msgid "Yes"
msgstr "हां "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_9\n"
@@ -140,7 +131,6 @@ msgid "< ~Back"
msgstr "< ~पिच्छें "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_14\n"
@@ -149,7 +139,6 @@ msgid "~Next >"
msgstr "आगे > (~N)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_15\n"
@@ -158,7 +147,6 @@ msgid "~Help"
msgstr "~मदद "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_16\n"
@@ -194,7 +182,6 @@ msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "'<1>' फाइल पैह्‌लें शा मजूद ऐ. <CR>क्या तुस इसगी ओवरराइट करना चांह्‌दे ओ?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_20\n"
@@ -220,7 +207,6 @@ msgid "Report Wizard"
msgstr " रपोट\t विशारद...\t"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_3\n"
@@ -229,7 +215,6 @@ msgid "~Table"
msgstr "~टेबल "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_4\n"
@@ -247,7 +232,6 @@ msgid "Report_"
msgstr "रपोट"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_8\n"
@@ -256,7 +240,6 @@ msgid "- undefined -"
msgstr "-अपरिभाशत - "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_9\n"
@@ -273,7 +256,6 @@ msgid "Grouping"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_12\n"
@@ -282,7 +264,6 @@ msgid "Sort options"
msgstr "छंटाई विकल्प"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_13\n"
@@ -291,7 +272,6 @@ msgid "Choose layout"
msgstr "खाका तालो"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_14\n"
@@ -300,7 +280,6 @@ msgid "Create report"
msgstr "रपोट सिरजो"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_15\n"
@@ -309,7 +288,6 @@ msgid "Layout of data"
msgstr "डेटे दा खाका"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_16\n"
@@ -336,7 +314,6 @@ msgid "~Sort by"
msgstr "मताबक छांटो"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_21\n"
@@ -345,7 +322,6 @@ msgid "T~hen by"
msgstr " फ्ही आसेआ "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_22\n"
@@ -354,7 +330,6 @@ msgid "Orientation"
msgstr "दिशा-विन्यास"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_23\n"
@@ -363,7 +338,6 @@ msgid "Portrait"
msgstr "पोरट्रेट "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_24\n"
@@ -372,7 +346,6 @@ msgid "Landscape"
msgstr "थलद्रिश्श"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_28\n"
@@ -381,7 +354,6 @@ msgid "Which fields do you want to have in your report?"
msgstr "तुस अपनी रपोट च केह्‌ड़े खेतर चांह्‌दे ओ?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_29\n"
@@ -390,7 +362,6 @@ msgid "Do you want to add grouping levels?"
msgstr "क्या तुस समूहीकरण स्तर जमा करना चांह्‌दे ओ?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_30\n"
@@ -399,7 +370,6 @@ msgid "According to which fields do you want to sort the data?"
msgstr "तुस डेटा केह्‌ड़े खेतरें मताबक छांटना चांह्‌दे ओ?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_31\n"
@@ -408,7 +378,6 @@ msgid "How do you want your report to look?"
msgstr "तुस अपनी रपोट दा दक्ख किॕयां दिक्खना चांह्‌दे ओ?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_32\n"
@@ -425,7 +394,6 @@ msgid "Title of report"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_34\n"
@@ -434,7 +402,6 @@ msgid "Display report"
msgstr "रपोट दा प्रदर्शन करो"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_35\n"
@@ -461,7 +428,6 @@ msgid "Descending"
msgstr "उतरदा क्रम "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_40\n"
@@ -470,7 +436,6 @@ msgid "~Dynamic report"
msgstr "डायनामिक रपोट (~D)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_41\n"
@@ -479,7 +444,6 @@ msgid "~Create report now"
msgstr "रपोट हूनै सिरजो (~C)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_42\n"
@@ -488,7 +452,6 @@ msgid "~Modify report layout"
msgstr "रपोट खाके च तरमीम करो (~M)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_43\n"
@@ -497,7 +460,6 @@ msgid "Static report"
msgstr "स्थिर रपोट"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_44\n"
@@ -514,7 +476,6 @@ msgid "Groupings"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_51\n"
@@ -586,7 +547,6 @@ msgid "De~scending"
msgstr "उतरदा क्रम "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_60\n"
@@ -595,7 +555,6 @@ msgid "Binary fields cannot be displayed in the report."
msgstr "रपोट च बाइनरी खेतर प्रदर्शत नेईं होई सकदे."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_61\n"
@@ -604,7 +563,6 @@ msgid "The table '<TABLENAME>' does not exist."
msgstr "टेबल '<TABLENAME>' मजूद नेईं ऐ."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_62\n"
@@ -613,7 +571,6 @@ msgid "Creating Report..."
msgstr "रपोट सरजोआ करदी ऐ..."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_63\n"
@@ -622,7 +579,6 @@ msgid "Number of records inserted: <COUNT>"
msgstr "समावेशत रकाडें दी संख्या: <COUNT>"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_64\n"
@@ -631,7 +587,6 @@ msgid "The form '<REPORTFORM>' does not exist."
msgstr "फार्म '<REPORTFORM>' मजूद नेईं ऐ."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_65\n"
@@ -640,7 +595,6 @@ msgid "The query with the statement <BR>'<STATEMENT>' <BR> could not be run. <BR
msgstr "<BR>'<STATEMENT>' <BR> कथन सनैं पुच्छ नेईं चली सकी. <BR> डेटा स्रोत जाचो."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_66\n"
@@ -649,7 +603,6 @@ msgid "The following hidden control in the form '<REPORTFORM>' could not be read
msgstr "'<REPORTFORM>' फार्म च खॕलके छप्पे दे नियंत्रण नेईं पढ़ोई सकदे.: '<CONTROLNAME>'."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_67\n"
@@ -658,7 +611,6 @@ msgid "Importing data..."
msgstr "डेटा दरामद होआ करदा ऐ..."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_68\n"
@@ -667,7 +619,6 @@ msgid "Labeling fields"
msgstr "खेतरें गी लेबल लग्गा करदे न."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_69\n"
@@ -694,7 +645,6 @@ msgid "Field"
msgstr "खेतर(बहु.) "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_72\n"
@@ -703,7 +653,6 @@ msgid "An error occurred in the wizard.<BR>The template '%PATH' could be erroneo
msgstr "विशारद च गल्ती घटत होई ऐ.'%रस्ता' सच्चा गल्तीपूर्ण होई सकदा ऐ.जां ते लोड़दियां सैक्शनां जां टेबल मजूद नेईं हैन ,जां फ्ही गल्त नांऽ तैह्‌त न.होर तफसीली जानकारी लेई ‘मदद’ दिक्खो. कृपा करियै दूआ सच्चा चुनो."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_73\n"
@@ -720,7 +669,6 @@ msgid "The sort criterion '<FIELDNAME>' was chosen twice. Each criterion can onl
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_75\n"
@@ -729,7 +677,6 @@ msgid "Note: The dummy text will be replaced by data from the database when the
msgstr "नोट: जिसलै रपोट सरजोई जाग, डम्मी इबारत डेटाबेस दे डेटे कन्नै प्रतिस्थापत होई जाग."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_76\n"
@@ -738,7 +685,6 @@ msgid "A report '%REPORTNAME' already exists in the database. Please assign anot
msgstr "'%REPORTNAME' रपोट पैह्‌लें शा डेटाबेस च मजूद ऐ. कृपा करियै दूआ निर्दिश्ट करो."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_78\n"
@@ -765,7 +711,6 @@ msgid "Tabular"
msgstr "टैबुलेटर "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_81\n"
@@ -774,7 +719,6 @@ msgid "Columnar, single-column"
msgstr "Columnar, इक्कै-स्तंभ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_82\n"
@@ -783,7 +727,6 @@ msgid "Columnar, two columns"
msgstr "Columnar, दॕऊं स्तंभ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_83\n"
@@ -792,7 +735,6 @@ msgid "Columnar, three columns"
msgstr "Columnar, three स्तंभ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_84\n"
@@ -801,7 +743,6 @@ msgid "In blocks, labels left"
msgstr "ब्लाकस च, लेबलें खब्बे"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_85\n"
@@ -810,7 +751,6 @@ msgid "In blocks, labels above"
msgstr "ब्लाकस च, लेबलें उप्पर"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_86\n"
@@ -819,7 +759,6 @@ msgid "Title:"
msgstr "शीर्शक: "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_87\n"
@@ -837,7 +776,6 @@ msgid "Date:"
msgstr "तरीक :"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_89\n"
@@ -863,7 +801,6 @@ msgid "Page count:"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_92\n"
@@ -1103,7 +1040,6 @@ msgid "Formal with Company Logo"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_121\n"
@@ -1120,7 +1056,6 @@ msgid "Worldmap"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_0\n"
@@ -1147,7 +1082,6 @@ msgid "< ~Back"
msgstr "< ~पिच्छें "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_3\n"
@@ -1174,7 +1108,6 @@ msgid "~Table name"
msgstr "टेबल-नांऽ "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_6\n"
@@ -1232,7 +1165,6 @@ msgid "The selected table or query could not be opened."
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_14\n"
@@ -1241,7 +1173,6 @@ msgid "No connection to the database could be established."
msgstr "डेटाबेस कन्नै कोई कनैक्शन स्थापत नेईं होई सकेआ."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_20\n"
@@ -1250,7 +1181,6 @@ msgid "~Help"
msgstr "~मदद "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_21\n"
@@ -1268,7 +1198,6 @@ msgid "The document could not be saved."
msgstr "फाइल नेईं बची सकी. "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_33\n"
@@ -1295,7 +1224,6 @@ msgid "The connection to the data source could not be established."
msgstr "आंकड़ा श्रोत के लिये सारणी कनेक्शन को स्थापित नहीं कर सकते है ."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_36\n"
@@ -1304,7 +1232,6 @@ msgid "The file path entered is not valid."
msgstr "प्रविश्ट फाइल रस्ता अमान्य ऐ."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_37\n"
@@ -1313,7 +1240,6 @@ msgid "Please select a data source"
msgstr "कृपा करियै डेटा स्रोत चुनो."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_38\n"
@@ -1331,7 +1257,6 @@ msgid "Add field"
msgstr "खेतर जमा करो:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_40\n"
@@ -1340,7 +1265,6 @@ msgid "Remove field"
msgstr "खेतर हटाओ."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_41\n"
@@ -1349,7 +1273,6 @@ msgid "Add all fields"
msgstr "सब खेतर जमा करो."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_42\n"
@@ -1358,7 +1281,6 @@ msgid "Remove all fields"
msgstr "सब खेतर हटाओ."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_43\n"
@@ -1367,7 +1289,6 @@ msgid "Move field up"
msgstr "खेतर उप्पर लेओ."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_44\n"
@@ -1376,7 +1297,6 @@ msgid "Move field down"
msgstr "खेतर खॕल्ल लेओ."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_45\n"
@@ -1421,7 +1341,6 @@ msgid "~Tables"
msgstr "टेबल"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_4\n"
@@ -1430,7 +1349,6 @@ msgid "A~vailable fields"
msgstr "उपलब्ध खेतर (~v)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_5\n"
@@ -1439,7 +1357,6 @@ msgid "Name ~of the query"
msgstr "पुच्छ दा नांऽ (~o)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_6\n"
@@ -1448,7 +1365,6 @@ msgid "Display ~Query"
msgstr "प्रदर्शन करो पुच्छ (~Q)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_7\n"
@@ -1457,7 +1373,6 @@ msgid "~Modify Query"
msgstr "पुच्छ च तरमीम करो (~M)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_8\n"
@@ -1466,7 +1381,6 @@ msgid "~How do you want to proceed after creating the query?"
msgstr "पुच्छ सिरजने परैंत तुस अग्गें किॕयां चलना चांह्‌गेओ? (~H)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_9\n"
@@ -1475,7 +1389,6 @@ msgid "Match ~all of the following"
msgstr "मेल्लो सभनें खॕलकें गी (~a)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_10\n"
@@ -1484,7 +1397,6 @@ msgid "~Match any of the following"
msgstr "खॕलकें चा कोई इक मेल्लो (~M)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_11\n"
@@ -1493,7 +1405,6 @@ msgid "~Detailed query (Shows all records of the query.)"
msgstr "तफसीली पुच्छ(पुच्छा दे सब्भै रकाड दसदी ऐ) (~D)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_12\n"
@@ -1502,7 +1413,6 @@ msgid "~Summary query (Shows only results of aggregate functions.)"
msgstr "सार पुच्छ(सिर्फ कुल फंक्शनें दे नतीजे दसदी ऐ) (~S)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_16\n"
@@ -1537,7 +1447,6 @@ msgid "Field"
msgstr "खेतर(बहु.) "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_20\n"
@@ -1564,7 +1473,6 @@ msgid "Query:"
msgstr "पुच्छः"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_24\n"
@@ -1582,7 +1490,6 @@ msgid "Value"
msgstr "मुल्ल"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_26\n"
@@ -1591,7 +1498,6 @@ msgid "is equal to"
msgstr "दे बरोबर ऐ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_27\n"
@@ -1600,7 +1506,6 @@ msgid "is not equal to"
msgstr "दे बरोबर नेईं ऐ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_28\n"
@@ -1627,7 +1532,6 @@ msgid "is equal or less than"
msgstr "दे बरोबर जां घट्ट ऐ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_31\n"
@@ -1636,7 +1540,6 @@ msgid "is equal or greater than"
msgstr "दे बरोबर जां बद्ध ऐ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_32\n"
@@ -1645,7 +1548,6 @@ msgid "like"
msgstr "आंगर"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_33\n"
@@ -1654,7 +1556,6 @@ msgid "not like"
msgstr "ते"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_34\n"
@@ -1699,7 +1600,6 @@ msgid "and"
msgstr "ते "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_39\n"
@@ -1708,7 +1608,6 @@ msgid "or"
msgstr "जां"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_40\n"
@@ -1717,7 +1616,6 @@ msgid "get the sum of"
msgstr "दा जमा-जोड़ कड्ढो"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_41\n"
@@ -1726,7 +1624,6 @@ msgid "get the average of"
msgstr "दी औसत कड्ढो"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_42\n"
@@ -1735,7 +1632,6 @@ msgid "get the minimum of"
msgstr "दा घट्टोघट्ट कड्ढो"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_43\n"
@@ -1780,7 +1676,6 @@ msgid "Sorting order:"
msgstr "छंटाई क्रमः"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_52\n"
@@ -1798,7 +1693,6 @@ msgid "Search conditions:"
msgstr "खोज शर्तां:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_54\n"
@@ -1816,7 +1710,6 @@ msgid "Aggregate functions:"
msgstr "कुल फंक्शन:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_56\n"
@@ -1834,7 +1727,6 @@ msgid "Grouped by:"
msgstr "दे मताबक समूह् कीते दा:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_58\n"
@@ -1852,7 +1744,6 @@ msgid "Grouping conditions:"
msgstr "समूहीकरण शर्तां:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_60\n"
@@ -1861,7 +1752,6 @@ msgid "No grouping conditions were assigned."
msgstr "कोई समूहीकरण शर्तां निर्दिश्ट नेईं हियां."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_70\n"
@@ -1870,7 +1760,6 @@ msgid "Select the fields (columns) for your query"
msgstr "अपनी पुच्छ लेई खेतर (स्तंभ) चुनो."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_71\n"
@@ -1879,7 +1768,6 @@ msgid "Select the sorting order"
msgstr "छंटाई क्रम चुनो"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_72\n"
@@ -1888,7 +1776,6 @@ msgid "Select the search conditions"
msgstr "खोज शर्तां चुनो"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_73\n"
@@ -1897,7 +1784,6 @@ msgid "Select the type of query"
msgstr "पुच्छ किस्म चुनो"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_74\n"
@@ -1906,7 +1792,6 @@ msgid "Select the groups"
msgstr "समूह् चुनो"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_75\n"
@@ -1915,7 +1800,6 @@ msgid "Select the grouping conditions"
msgstr "समूहीकरण शर्तां चुनो"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_76\n"
@@ -1924,7 +1808,6 @@ msgid "Assign aliases if desired"
msgstr "उर्फ नांऽ निर्दिश्ट करो,जेकर इच्छत"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_77\n"
@@ -1951,7 +1834,6 @@ msgid "Sorting order"
msgstr "छंटाई क्रमः"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_82\n"
@@ -1960,7 +1842,6 @@ msgid "Search conditions"
msgstr "खोज शर्तां"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_83\n"
@@ -1977,7 +1858,6 @@ msgid "Grouping"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_85\n"
@@ -1986,7 +1866,6 @@ msgid "Grouping conditions"
msgstr "समूहीकरण शर्तां"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_86\n"
@@ -2004,7 +1883,6 @@ msgid "Overview"
msgstr "व्यापक द्रिश्श "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_88\n"
@@ -2013,7 +1891,6 @@ msgid "A field that has not been assigned an aggregate function must be used in
msgstr "ओह् खेतर, जिसदे लेई कुल फंक्शन निर्दिश्ट नेईं होए दे, गी समूह् च बरतेआ लोड़दा."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_89\n"
@@ -2024,7 +1901,6 @@ msgstr ""
"हर शर्त सिर्फ इक बारी गै चनोई सकदी ऐ."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_90\n"
@@ -2041,7 +1917,6 @@ msgid ","
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_92\n"
@@ -2050,7 +1925,6 @@ msgid "<FIELDTITLE> (<FIELDNAME>)"
msgstr "<FIELDTITLE> (<FIELDNAME>)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_93\n"
@@ -2059,7 +1933,6 @@ msgid "<FIELDNAME> (<SORTMODE>)"
msgstr "<FIELDNAME> (<SORTMODE>)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_94\n"
@@ -2068,7 +1941,6 @@ msgid "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
msgstr "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_95\n"
@@ -2077,7 +1949,6 @@ msgid "<CALCULATEDFUNCTION> <FIELDNAME>"
msgstr "<CALCULATEDFUNCTION> <FIELDNAME>"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_96\n"
@@ -2095,7 +1966,6 @@ msgid "Form Wizard"
msgstr "फार्म विशारद...\t"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_1\n"
@@ -2120,7 +1990,6 @@ msgid "A subform is a form that is inserted in another form.\\nUse subforms to s
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_4\n"
@@ -2129,7 +1998,6 @@ msgid "~Add Subform"
msgstr "उपफार्म जोड़ो (~A)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_5\n"
@@ -2138,7 +2006,6 @@ msgid "~Subform based on existing relation"
msgstr "मजूद सरबंधें पर अधारत उपफार्म (~S)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_6\n"
@@ -2147,7 +2014,6 @@ msgid "Tables or queries"
msgstr "टेबल जां पुच्छां"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_7\n"
@@ -2156,7 +2022,6 @@ msgid "Subform based on ~manual selection of fields"
msgstr "खेतरें दी दस्ती चोन पर अधारत उपफार्म (~m)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_8\n"
@@ -2165,7 +2030,6 @@ msgid "~Which relation do you want to add?"
msgstr "तुस केह्‌ड़ा सरबंध जोड़ना चांह्‌दे ओ? (~W)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_9\n"
@@ -2174,7 +2038,6 @@ msgid "Fields in the ~subform"
msgstr "उपफार्म च खेतर (~s)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_12\n"
@@ -2183,7 +2046,6 @@ msgid "~Available fields"
msgstr "उपलब्ध खेतर (~A)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_13\n"
@@ -2200,7 +2062,6 @@ msgid "The join '<FIELDNAME1>' and '<FIELDNAME2>' has been selected twice.\\nBut
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_20\n"
@@ -2209,7 +2070,6 @@ msgid "~First joined subform field"
msgstr "पैह्‌ले जोड़े गेदे फार्म खेतर (~F)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_21\n"
@@ -2218,7 +2078,6 @@ msgid "~Second joined subform field"
msgstr "दुए जोड़े गेदे उपफार्म खेतर (~S)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_22\n"
@@ -2227,7 +2086,6 @@ msgid "~Third joined subform field"
msgstr "त्रिये जोड़े गेदे उपफार्म खेतर (~T)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_23\n"
@@ -2236,7 +2094,6 @@ msgid "~Fourth joined subform field"
msgstr "चौथे जोड़े गेदे उपफार्म खेतर (~F)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_24\n"
@@ -2245,7 +2102,6 @@ msgid "F~irst joined main form field"
msgstr "पैह्‌ले जोड़े गेदे मुक्ख फार्म खेतर (~i)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_25\n"
@@ -2254,7 +2110,6 @@ msgid "S~econd joined main form field"
msgstr "दुए जोड़े गेदे मुक्ख फार्म खेतर (~e)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_26\n"
@@ -2263,7 +2118,6 @@ msgid "T~hird joined main form field"
msgstr "त्रिये जोड़े गेदे मुक्ख फार्म खेतर (~h)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_27\n"
@@ -2272,7 +2126,6 @@ msgid "F~ourth joined main form field"
msgstr "चौथे जोड़े गेदे मुक्ख फार्म खेतर (~o)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_28\n"
@@ -2281,7 +2134,6 @@ msgid "Field border"
msgstr "खेतर बाडर"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_29\n"
@@ -2290,7 +2142,6 @@ msgid "No border"
msgstr "कोई बाडर नेईं"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_30\n"
@@ -2308,7 +2159,6 @@ msgid "Flat"
msgstr "पद्धरा"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_32\n"
@@ -2317,7 +2167,6 @@ msgid "Label placement"
msgstr "लेबल जगाबंदी"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_33\n"
@@ -2335,7 +2184,6 @@ msgid "Align right"
msgstr "सेधीकरण सज्जै करो"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_35\n"
@@ -2344,7 +2192,6 @@ msgid "Arrangement of DB fields"
msgstr "DB खेतरें दी तरतीबबंदी"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_36\n"
@@ -2353,7 +2200,6 @@ msgid "Columnar - Labels Left"
msgstr "स्तंभ तरतीबी-जमात -लेबल खब्बै"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_37\n"
@@ -2362,7 +2208,6 @@ msgid "Columnar - Labels on Top"
msgstr "स्तंभ तरतीबी-जमात -लेबल धुर उप्पर"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_38\n"
@@ -2371,7 +2216,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Left"
msgstr "ब्लाकें च - लेबल खब्बै"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_39\n"
@@ -2380,7 +2224,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Above"
msgstr "ब्लाकें च - लेबल उप्पर"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_40\n"
@@ -2389,7 +2232,6 @@ msgid "As Data Sheet"
msgstr "जिॕयां डेटा शीट"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_41\n"
@@ -2398,7 +2240,6 @@ msgid "Arrangement of the main form"
msgstr "मुक्ख फार्म दी तरतीबबंदी"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_42\n"
@@ -2407,7 +2248,6 @@ msgid "Arrangement of the subform"
msgstr "उपफार्म दी तरतीबबंदी"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_44\n"
@@ -2425,7 +2265,6 @@ msgid "Existing data will not be displayed"
msgstr "मजूद डेटा प्रदर्शत नेईं होग."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_46\n"
@@ -2434,7 +2273,6 @@ msgid "T~he form is to display all data"
msgstr "फार्म सब्भै डेटा प्रदर्शत करने लेई ऐ. (~h)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_47\n"
@@ -2443,7 +2281,6 @@ msgid "Do not allow ~modification of existing data"
msgstr "मजूद डेटे च तरमीम नेईं होन देओ. (~m)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_48\n"
@@ -2452,7 +2289,6 @@ msgid "Do not allow ~deletion of existing data"
msgstr "मजूद डेटे च म्हेसन नेईं होन देओ. (~d)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_49\n"
@@ -2461,7 +2297,6 @@ msgid "Do not allow ~addition of new data"
msgstr "नमें डेटे च बाद्धा नेईं होन देओ. (~a)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_50\n"
@@ -2470,7 +2305,6 @@ msgid "Name of ~the form"
msgstr "फार्म दा नांऽ (~t)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_51\n"
@@ -2479,7 +2313,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the form?"
msgstr "फार्म सिरजने परैंत तुस अग्गें किॕयां चलना चांह्‌गेओ?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_52\n"
@@ -2488,7 +2321,6 @@ msgid "~Work with the form"
msgstr "फार्म कन्नै कम्म (~W)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_53\n"
@@ -2515,7 +2347,6 @@ msgid "Field selection"
msgstr "खेतर चोन :"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_81\n"
@@ -2524,7 +2355,6 @@ msgid "Set up a subform"
msgstr "उपफार्म सैट्ट करना"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_82\n"
@@ -2533,7 +2363,6 @@ msgid "Add subform fields"
msgstr "उपफार्म खेतर जमा करना"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_83\n"
@@ -2542,7 +2371,6 @@ msgid "Get joined fields"
msgstr "खेतरें गी जोड़ना"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_84\n"
@@ -2551,7 +2379,6 @@ msgid "Arrange controls"
msgstr "नियंत्रणें गी तरतीब देना"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_85\n"
@@ -2595,7 +2422,6 @@ msgid "(Time)"
msgstr " (समय)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_90\n"
@@ -2604,7 +2430,6 @@ msgid "Select the fields of your form"
msgstr "अपने फार्म दे खेतर चुनो"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_91\n"
@@ -2613,7 +2438,6 @@ msgid "Decide if you want to set up a subform"
msgstr "फैसला करो जे तुस उपफार्म सैट्ट करना चांह्‌दे ओ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_92\n"
@@ -2622,7 +2446,6 @@ msgid "Select the fields of your subform"
msgstr "अपने उपफार्म दे खेतर चुनो"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_93\n"
@@ -2631,7 +2454,6 @@ msgid "Select the joins between your forms"
msgstr "अपने फार्में बश्कार जोड़ चुनो"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_94\n"
@@ -2640,7 +2462,6 @@ msgid "Arrange the controls on your form"
msgstr "अपने फार्म पर नियंत्रण चुनो"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_95\n"
@@ -2649,7 +2470,6 @@ msgid "Select the data entry mode"
msgstr "डेटा प्रविश्टी अवस्था चुनो"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_96\n"
@@ -2658,7 +2478,6 @@ msgid "Apply the style of your form"
msgstr "अपने फार्म दी शैली दा इस्तेमाल करो"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_97\n"
@@ -2693,7 +2512,6 @@ msgid "Select fields"
msgstr "चुना हुआ क्षेत्र"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_3\n"
@@ -2711,7 +2529,6 @@ msgid "Set primary key"
msgstr " कोई प्राइमरी कुंजी नेईं"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_5\n"
@@ -2720,7 +2537,6 @@ msgid "Create table"
msgstr "टेबल सिरजो"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_8\n"
@@ -2729,7 +2545,6 @@ msgid "Select fields for your table"
msgstr "अपने टेबल लेई खेतर चुनो"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_9\n"
@@ -2747,7 +2562,6 @@ msgid "Set primary key"
msgstr " कोई प्राइमरी कुंजी नेईं"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_11\n"
@@ -2756,7 +2570,6 @@ msgid "Create table"
msgstr "टेबल सिरजो"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_14\n"
@@ -2765,7 +2578,6 @@ msgid "This wizard helps you to create a table for your database. After selectin
msgstr "एह् विशारद थुआढ़े डेटाबेस लेई टेबल सिरजने च थुआढ़ी मदद करदा ऐ. टेबल कोटि ते नमूना टेबल चुनने परैंत ओह् खेतर तालो, जिॕनेंगी तुस अपने टेबल च शामल करना चांह्‌दे ओ. तुस खेतर इक शा बद्ध नमूना टेबलें चा शामल करी सकदे ओ."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_15\n"
@@ -2783,7 +2595,6 @@ msgid "B~usiness"
msgstr "बपार"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_17\n"
@@ -2792,7 +2603,6 @@ msgid "P~ersonal"
msgstr "व्यक्तिगत (~e)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_18\n"
@@ -2801,7 +2611,6 @@ msgid "~Sample tables"
msgstr "नमूना टेबल (~S)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_19\n"
@@ -2844,7 +2653,6 @@ msgid "Field name"
msgstr "खेतर- नांऽ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_24\n"
@@ -2862,7 +2670,6 @@ msgid "~Selected fields"
msgstr "चुना हुआ क्षेत्र"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_26\n"
@@ -2880,7 +2687,6 @@ msgid "~Create a primary key"
msgstr "प्राईमरी कुंजी सिरजो. "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_28\n"
@@ -2889,7 +2695,6 @@ msgid "~Automatically add a primary key"
msgstr "प्राइमरी कुंजी अपने आप जमा करो (~A)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_29\n"
@@ -2916,7 +2721,6 @@ msgid "F~ieldname"
msgstr "खेतर- नांऽ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_32\n"
@@ -2925,7 +2729,6 @@ msgid "~Primary key fields"
msgstr "प्राइमरी कुंजी खेतर (~P)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_33\n"
@@ -2934,7 +2737,6 @@ msgid "Auto ~value"
msgstr "स्वत मुल्ल (~v)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_34\n"
@@ -2943,7 +2745,6 @@ msgid "What do you want to name your table?"
msgstr "तुस अपने टेबल गी केह् नांऽ देना चांह्‌दे ओ?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_35\n"
@@ -2960,7 +2761,6 @@ msgid "What do you want to do next?"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_37\n"
@@ -2969,7 +2769,6 @@ msgid "Modify the table design"
msgstr "टेबल डजैन च तरमीम करो"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_38\n"
@@ -2978,7 +2777,6 @@ msgid "Insert data immediately"
msgstr "फौरन डेटा प्रविश्ट करो"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_39\n"
@@ -2987,7 +2785,6 @@ msgid "C~reate a form based on this table"
msgstr "इस टेबल पर अधारत फार्म सिरजो (~r)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_40\n"
@@ -2996,7 +2793,6 @@ msgid "The table you have created could not be opened."
msgstr "थुआढ़ा सिरजे दा टेबल खुॕल्ली नेईं सकेआ."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_41\n"
@@ -3005,7 +2801,6 @@ msgid "The table name '%TABLENAME' contains a character ('%SPECIALCHAR') that mi
msgstr "टेबल नांऽ '%TABLENAME' च ('%SPECIALCHAR') वर्ण होंदा ऐ,होई सकदा ऐ ओह् डेटाबेस आसेआ समर्थत नेईं होऐ."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_42\n"
@@ -3023,7 +2818,6 @@ msgid "Field"
msgstr "खेतर(बहु.) "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_44\n"
@@ -3032,7 +2826,6 @@ msgid "MyTable"
msgstr "मेरा टेबल"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_45\n"
@@ -3041,7 +2834,6 @@ msgid "Add a Field"
msgstr "इक खेतर जमा करो"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_46\n"
@@ -3050,7 +2842,6 @@ msgid "Remove the selected Field"
msgstr "चुनंदा खेतर हटाओ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_47\n"
@@ -3070,7 +2861,6 @@ msgstr ""
" किरपा करियै इक दूआ नांऽ प्रविश्ट करो. "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_49\n"
@@ -3079,7 +2869,6 @@ msgid "Catalog of the table"
msgstr "टेबल दा सूचीपत्र"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_50\n"
@@ -3088,7 +2877,6 @@ msgid "Schema of the table"
msgstr "टेबल दी स्कीम"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_51\n"
@@ -3106,7 +2894,6 @@ msgid "~Cancel"
msgstr "~रद्द करो "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_ZERO_1\n"
@@ -3124,7 +2911,6 @@ msgid "< ~Back"
msgstr "< ~पिच्छें "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_ZERO_3\n"
@@ -3133,7 +2919,6 @@ msgid "~Convert"
msgstr "~रूपांतरत करो\t"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_ZERO_4\n"
@@ -3142,7 +2927,6 @@ msgid "Note: Currency amounts from external links and currency conversion factor
msgstr "नोट- बाह्‌रली कड़ियें शा मुद्रा रकमां ते फार्मूलें दे रूपांतरण कारक रूपांतरत नेईं होई सकदे."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_ZERO_5\n"
@@ -3151,7 +2935,6 @@ msgid "First, unprotect all sheets."
msgstr "पैह्‌ला,सब शीटां असंरक्षत करो."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_ZERO_6\n"
@@ -3169,7 +2952,6 @@ msgid "C~ontinue >"
msgstr "जारी रक्खो>> (~o)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_ZERO_8\n"
@@ -3187,7 +2969,6 @@ msgid "~Entire document"
msgstr "सारा दस्तावेज"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_1\n"
@@ -3205,7 +2986,6 @@ msgid "Cell S~tyles"
msgstr "सैल्ल शैलियां "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_3\n"
@@ -3214,7 +2994,6 @@ msgid "Currency cells in the current ~sheet"
msgstr "मजूदा शीटा च मुद्रा सैल्ल (~s)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_4\n"
@@ -3223,7 +3002,6 @@ msgid "Currency cells in the entire ~document"
msgstr "सारे दस्तावेज च मुद्रा सैल्ल (~d)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_5\n"
@@ -3232,7 +3010,6 @@ msgid "~Selected range"
msgstr "चुनंदा फलाऽ (~S)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_6\n"
@@ -3241,7 +3018,6 @@ msgid "Select Cell Styles"
msgstr "सैल्ल शैली चुनो"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_7\n"
@@ -3250,7 +3026,6 @@ msgid "Select currency cells"
msgstr "मुद्रा सैल्ल चुनो"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_8\n"
@@ -3268,7 +3043,6 @@ msgid "Templates:"
msgstr "~सच्चे "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_0\n"
@@ -3277,7 +3051,6 @@ msgid "Extent"
msgstr "हद्द"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_1\n"
@@ -3286,7 +3059,6 @@ msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document"
msgstr "इक्कला%PRODUCTNAME कल्क दस्तावेज (~S)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_2\n"
@@ -3295,7 +3067,6 @@ msgid "Complete ~directory"
msgstr "पूर्ण डरैक्टरी (~d)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_3\n"
@@ -3304,7 +3075,6 @@ msgid "Source Document:"
msgstr "स्रोत दस्तावेज:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_4\n"
@@ -3313,7 +3083,6 @@ msgid "Source directory:"
msgstr "स्रोत डरैक्टरी:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_5\n"
@@ -3322,7 +3091,6 @@ msgid "~Including subfolders"
msgstr "उप फोल्डर शामल होआ करदे न (~I)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_6\n"
@@ -3331,7 +3099,6 @@ msgid "Target directory:"
msgstr "लक्ष्य डरैक्टरी :"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_7\n"
@@ -3340,7 +3107,6 @@ msgid "Temporarily unprotect sheet without query"
msgstr "पुच्छ बिना अस्थाई तौर पर शीट गी असंरक्षत करो"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_10\n"
@@ -3358,7 +3124,6 @@ msgid "Conversion status:"
msgstr "रूपांतरण स्थिति:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STATUSLINE_1\n"
@@ -3367,7 +3132,6 @@ msgid "Conversion status of the cell templates:"
msgstr "सैल्ल सच्चें दी रूपांतरण स्थिति"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STATUSLINE_2\n"
@@ -3376,7 +3140,6 @@ msgid "Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2
msgstr "प्रासंगिक फलाएं दा पंजीकरण:शीट %1संख्या%1 of %2कुल सफा गिनतरी%2"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STATUSLINE_3\n"
@@ -3385,7 +3148,6 @@ msgid "Entry of the ranges to be converted..."
msgstr "फलाएं दी प्रविश्टी रूपांतरत कीती जा..."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STATUSLINE_4\n"
@@ -3394,7 +3156,6 @@ msgid "Sheet protection for each sheet will be restored..."
msgstr "हर शीटा लेई शीट-संरक्षण ब्हाल होग..."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STATUSLINE_5\n"
@@ -3429,7 +3190,6 @@ msgid "Select file"
msgstr "टेबल चुनो "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_3\n"
@@ -3447,7 +3207,6 @@ msgid "non-existent"
msgstr "वजूद-हीन"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_5\n"
@@ -3456,7 +3215,6 @@ msgid "Euro Converter"
msgstr " यूरो रूपांतरक\t"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_6\n"
@@ -3465,7 +3223,6 @@ msgid "Should protected spreadsheets be temporarily unprotected?"
msgstr "क्या संरक्षत स्पेरैडशीटां अस्थाई तौरा पर असंरक्षत होनियां चाहि दियां?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_7\n"
@@ -3474,7 +3231,6 @@ msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1"
msgstr "%1 टेबल%1 टेबल नांऽ गी असंरक्षत करने लेई पासवर्ड प्रविश्ट करो."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_8\n"
@@ -3492,7 +3248,6 @@ msgid "Protected Sheet"
msgstr "शीट संरक्षत करो "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_10\n"
@@ -3501,7 +3256,6 @@ msgid "Warning!"
msgstr "चेतावनी! "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_11\n"
@@ -3510,7 +3264,6 @@ msgid "Protection for the sheets will not be removed."
msgstr "शीटें लेई संरक्षण नेईं हटाई जाग."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_12\n"
@@ -3519,7 +3272,6 @@ msgid "Sheet cannot be unprotected"
msgstr "शीट असंरक्षत नेईं होई सकदी."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_13\n"
@@ -3528,7 +3280,6 @@ msgid "The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified i
msgstr "विशारद इस दस्तावेज दा संपादन नेईं करी सकदा की जे सैल्ल रूप-रचनां संरक्षत स्प्रैडशीटें आह्‌ले दस्तावेजें च तरमीम नेईं करी सकदे."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_14\n"
@@ -3537,7 +3288,6 @@ msgid "Please note that the Euro Converter will, otherwise, not be able to edit
msgstr "कृपा करियै नोट करो जे यूरो रूपांतरक, नेईं ते, इस दस्तावेज दा संपादन च समर्थ नेईं होग."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_15\n"
@@ -3546,7 +3296,6 @@ msgid "Please choose a currency to be converted first!"
msgstr "कृपा करियै रूपांतरण लेई पैह्‌लें मुद्रा तालो."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_16\n"
@@ -3573,7 +3322,6 @@ msgid "Cancel"
msgstr "रद्द करो"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_19\n"
@@ -3582,7 +3330,6 @@ msgid "Please select a %PRODUCTNAME Calc document for editing!"
msgstr "कृपा करियै संपादन लेई कल्क दस्तावेज %PRODUCTNAME चुनो."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_20\n"
@@ -3591,7 +3338,6 @@ msgid "'<1>' is not a directory!"
msgstr "'<1>' एह् डरैक्टरी नेईं ऐ!"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_21\n"
@@ -3600,7 +3346,6 @@ msgid "Document is read-only!"
msgstr "दस्तावेज सिर्फ पढ़न जोग ऐ!"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_22\n"
@@ -3609,7 +3354,6 @@ msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?"
msgstr "'<1>' फाइल पैह्‌लें शा मजूद ऐ. <CR>क्या तुस इसगी ओवरराइट करना चांह्‌दे ओ?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_23\n"
@@ -3618,7 +3362,6 @@ msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?"
msgstr "क्या तुस सच्चें इस बिंदु पर रूपांतरण खत्म करना चांह्‌दे ओ?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_24\n"
@@ -3627,7 +3370,6 @@ msgid "Cancel Wizard"
msgstr "विशारद रद्द करो"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_0\n"
@@ -3636,7 +3378,6 @@ msgid "Portuguese Escudo"
msgstr "पुर्गाली इस्कुडो"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_1\n"
@@ -3654,7 +3395,6 @@ msgid "French Franc"
msgstr "फ्रैंच (फ्रांस) "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_3\n"
@@ -3663,7 +3403,6 @@ msgid "Spanish Peseta"
msgstr "स्पैनिश पेसेटा"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_4\n"
@@ -3672,7 +3411,6 @@ msgid "Italian Lira"
msgstr "इतालवी लिरा"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_5\n"
@@ -3681,7 +3419,6 @@ msgid "German Mark"
msgstr "जर्मन मार्क"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_6\n"
@@ -3690,7 +3427,6 @@ msgid "Belgian Franc"
msgstr "बेल्जियन फ्रैंक"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_7\n"
@@ -3699,7 +3435,6 @@ msgid "Irish Punt"
msgstr "आयरिश पन्ट"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_8\n"
@@ -3708,7 +3443,6 @@ msgid "Luxembourg Franc"
msgstr "लक्सम्बर्ग फ्रैंक"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_9\n"
@@ -3717,7 +3451,6 @@ msgid "Austrian Schilling"
msgstr "आस्ट्रियन शिल्लिंग"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_10\n"
@@ -3726,7 +3459,6 @@ msgid "Finnish Mark"
msgstr "फिन्निश मार्क"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_11\n"
@@ -3735,7 +3467,6 @@ msgid "Greek Drachma"
msgstr "ग्रीक ड्राचमा"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_12\n"
@@ -3744,7 +3475,6 @@ msgid "Slovenian Tolar"
msgstr "स्लोवीनियाई टोलर"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_13\n"
@@ -3753,7 +3483,6 @@ msgid "Cypriot Pound"
msgstr "दस्तावेज लेई सैट्ट मुद्रा योरपी मुद्रा नेईं ऐ!"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_14\n"
@@ -3762,7 +3491,6 @@ msgid "Maltese Lira"
msgstr "थुआढ़े संचालत सिस्टम लेई सैट्ट योरपी मोनेटरी यूनियन दी भाशा नेईं ऐ."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_15\n"
@@ -3771,7 +3499,6 @@ msgid "Slovak Koruna"
msgstr "स्लोवाक कोरुना"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_16\n"
@@ -3796,7 +3523,6 @@ msgid "Lithuanian Litas"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_LASTPAGE_0\n"
@@ -3805,7 +3531,6 @@ msgid "Progress"
msgstr "प्रगति "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_LASTPAGE_1\n"
@@ -3814,7 +3539,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents..."
msgstr "प्रासंगिंक दस्तावेज वापस हासल होआ करदे न..."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_LASTPAGE_2\n"
@@ -3832,7 +3556,6 @@ msgid "Settings:"
msgstr "सैट्टिंगां"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_LASTPAGE_4\n"
@@ -3850,7 +3573,6 @@ msgid "Theme Selection"
msgstr "सारणी चुनाव"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLES_1\n"
@@ -3868,7 +3590,6 @@ msgid "~Cancel"
msgstr "~रद्द करो "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLES_3\n"
@@ -3935,7 +3656,6 @@ msgid "Fifties Diner"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_7\n"
@@ -3952,7 +3672,6 @@ msgid "Green Grapes"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_9\n"
@@ -4035,7 +3754,6 @@ msgid "Addressee"
msgstr "प्राप्त कर्ता सिरनामां"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceDialog_1\n"
@@ -4044,7 +3762,6 @@ msgid "One recipient"
msgstr "इक प्राप्त कर्ता"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceDialog_2\n"
@@ -4053,7 +3770,6 @@ msgid "Several recipients (address database)"
msgstr "नेकां प्राप्त कर्ता (सिरनामां डेटाबेस)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceDialog_3\n"
@@ -4062,7 +3778,6 @@ msgid "Use of This Template"
msgstr "एह् सच्चा बरतो."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceMsgError\n"
@@ -4071,7 +3786,6 @@ msgid "An error has occurred."
msgstr "गल्ती घटत होई."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_0\n"
@@ -4089,7 +3803,6 @@ msgid "Company"
msgstr "कंपनी "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_2\n"
@@ -4116,7 +3829,6 @@ msgid "Last Name"
msgstr "खीरी नांऽ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_5\n"
@@ -4125,7 +3837,6 @@ msgid "Street"
msgstr "ग'ली"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_6\n"
@@ -4170,7 +3881,6 @@ msgid "Position"
msgstr "स्थिति"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_11\n"
@@ -4197,7 +3907,6 @@ msgid "Salutation"
msgstr "अभिनंदन "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_14\n"
@@ -4206,7 +3915,6 @@ msgid "Home Phone"
msgstr "घर फोन"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_15\n"
@@ -4215,7 +3923,6 @@ msgid "Work Phone"
msgstr "कम्म फोन"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_16\n"
@@ -4224,7 +3931,6 @@ msgid "Fax"
msgstr "फैक्स "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_17\n"
@@ -4251,7 +3957,6 @@ msgid "Notes"
msgstr "नोट"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_20\n"
@@ -4260,7 +3965,6 @@ msgid "Alt. Field 1"
msgstr "Alt. खेतर 1"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_21\n"
@@ -4269,7 +3973,6 @@ msgid "Alt. Field 2"
msgstr "Alt. खेतर 2"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_22\n"
@@ -4278,7 +3981,6 @@ msgid "Alt. Field 3"
msgstr "Alt. खेतर 3"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_23\n"
@@ -4287,7 +3989,6 @@ msgid "Alt. Field 4"
msgstr "Alt. खेतर 4"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_24\n"
@@ -4305,7 +4006,6 @@ msgid "State"
msgstr "रियासत "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_26\n"
@@ -4314,7 +4014,6 @@ msgid "Office Phone"
msgstr "दफ्तर फोन"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_27\n"
@@ -4323,7 +4022,6 @@ msgid "Pager"
msgstr "पेजर "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_28\n"
@@ -4332,7 +4030,6 @@ msgid "Mobile Phone"
msgstr "मोबाइल फोन"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_29\n"
@@ -4341,7 +4038,6 @@ msgid "Other Phone"
msgstr "दुए फोन"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_30\n"
@@ -4350,7 +4046,6 @@ msgid "Calendar URL"
msgstr "कलंडर URL"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_31\n"
@@ -4359,7 +4054,6 @@ msgid "Invite"
msgstr "साद्दा देओ "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceNoTextmark_0\n"
@@ -4368,7 +4062,6 @@ msgid "The bookmark 'Recipient' is missing."
msgstr "सफा चिॕन्न ‘प्राप्तकर्ता’ गायब ऐ."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceNoTextmark_1\n"
@@ -4377,7 +4070,6 @@ msgid "Form letter fields can not be included."
msgstr "फार्म चिट्ठी खेतर शामल नेईं होई सकदे."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"AgendaDlgName\n"
@@ -4386,7 +4078,6 @@ msgid "Minutes Template"
msgstr "मिंट सच्चा"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"AgendaDlgNoCancel\n"
@@ -4395,7 +4086,6 @@ msgid "An option must be confirmed."
msgstr "इक विकल्प दी पुश्टी कीती लोड़दी."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"AgendaDlgFrame\n"
@@ -4404,7 +4094,6 @@ msgid "Minutes Type"
msgstr "ब्यौरा किस्म"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"AgendaDlgButton1\n"
@@ -4413,7 +4102,6 @@ msgid "Results Minutes"
msgstr "नतीजे दा ब्यौरा"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"AgendaDlgButton2\n"
@@ -4422,7 +4110,6 @@ msgid "Evaluation Minutes"
msgstr "मूल्यांकन ब्यौरा"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"TextField\n"
@@ -4440,7 +4127,6 @@ msgid "The '%1' directory cannot be created:"
msgstr "'%1' डरैक्टरी नेईं सरजोई सकदी:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MsgDirNotThere\n"
@@ -4449,7 +4135,6 @@ msgid "The '%1' directory does not exist."
msgstr "'%1' डरैक्टरी मजूद नेईं."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"QueryfornewCreation\n"
@@ -4458,7 +4143,6 @@ msgid "Do you want to create it now?"
msgstr "क्या तुस हूनै सिरजना चांह्‌दे ओ?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"HelpButton\n"
@@ -4493,7 +4177,6 @@ msgid "Ne~xt >"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"BeginButton\n"
@@ -4511,7 +4194,6 @@ msgid "~Close"
msgstr "~बंद करो "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"WelcometextLabel1\n"
@@ -4520,7 +4202,6 @@ msgid "This wizard convert legacy format documents to Open Document Format for O
msgstr "एह् विशारद दस्तावेजें दा %PRODUCTNAME रूप-रचना च ते-माइक्रोसाफ्ट आफिस दस्तावेजें दा नमें खुॕल्ला-दस्तावेज रूप-रचना चरूपांतरण करदा ऐ."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"WelcometextLabel3\n"
@@ -4529,7 +4210,6 @@ msgid "Select the document type for conversion:"
msgstr "रूपांतरण लेई दस्तावेज किस्म चुनो:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MSTemplateCheckbox_1_\n"
@@ -4582,7 +4262,6 @@ msgid "PowerPoint/Publisher documents"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MSContainerName\n"
@@ -4600,7 +4279,6 @@ msgid "Summary:"
msgstr "सार "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"GroupnameDefault\n"
@@ -4627,7 +4305,6 @@ msgid "Templates"
msgstr "टैंप्लेट"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"FileExists\n"
@@ -4636,7 +4313,6 @@ msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?"
msgstr "'<1>' फाइल पैह्‌लें शा मजूद ऐ. <CR>क्या तुस इसगी ओवरराइट करना चांह्‌दे ओ?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MorePathsError3\n"
@@ -4645,7 +4321,6 @@ msgid "Directories do not exist"
msgstr "डरैक्टरी मजूद नेईं."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ConvertError1\n"
@@ -4654,7 +4329,6 @@ msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?"
msgstr "क्या तुस सच्चें इस बिंदु पर रूपांतरण खत्म करना चांह्‌दे ओ?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ConvertError2\n"
@@ -4663,7 +4337,6 @@ msgid "Cancel Wizard"
msgstr "विशारद रद्द करो"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RTErrorDesc\n"
@@ -4681,7 +4354,6 @@ msgid "Error"
msgstr "गल्ती"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"OverwriteallFiles\n"
@@ -4690,7 +4362,6 @@ msgid "Do you want to overwrite documents without being asked?"
msgstr "क्या तुस बिजन पुच्छे गे गै दस्तावेजें गी ओवरराइट करना ओवरराइट करना चांह्‌दे ओ?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ReeditMacro\n"
@@ -4699,7 +4370,6 @@ msgid "Document macro has to be revised."
msgstr "दस्तावेज मैक्रो परतियै त्यार कीता गेआ ऐ."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CouldNotsaveDocument\n"
@@ -4708,7 +4378,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be saved."
msgstr "दस्तावेज '<1>' बची नेईं सकेआ."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CouldNotopenDocument\n"
@@ -4735,7 +4404,6 @@ msgid "Document Converter"
msgstr "दस्तावेज~...रूपांतरक"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SearchInSubDir\n"
@@ -4744,7 +4412,6 @@ msgid "Including subdirectories"
msgstr "उप डरैक्टरियां शामल होआ करदियां न"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ProgressPage1\n"
@@ -4753,7 +4420,6 @@ msgid "Progress"
msgstr "प्रगति "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ProgressPage2\n"
@@ -4762,7 +4428,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents:"
msgstr "प्रासंगिंक दस्तावेज वापस हासल होआ करदे न."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ProgressPage3\n"
@@ -4771,7 +4436,6 @@ msgid "Converting the documents"
msgstr "दस्तावेज रूपांतरत होआ करदे न"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ProgressFound\n"
@@ -4797,7 +4461,6 @@ msgid "Finished"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SourceDocuments\n"
@@ -4815,7 +4478,6 @@ msgid "Target documents"
msgstr "दस्तावेज च लक्ष"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"LogfileSummary\n"
@@ -4824,7 +4486,6 @@ msgid "<COUNT> documents converted"
msgstr "<COUNT> दस्तावेज रूपांतरत होई गे"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SumInclusiveSubDir\n"
@@ -4833,7 +4494,6 @@ msgid "All subdirectories will be taken into account"
msgstr "सब उप डरैक्टरियां लेखै औङन"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SumSaveDokumente\n"
@@ -4842,7 +4502,6 @@ msgid "These will be exported to the following directory:"
msgstr "एह् खॕलकी डरैक्टरी गी बरामद होई जागः"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"TextImportLabel\n"
@@ -4860,7 +4519,6 @@ msgid "Save to:"
msgstr "च बचाइयै रक्खो: (~d)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CreateLogfile\n"
@@ -4869,7 +4527,6 @@ msgid "Create log file"
msgstr "लाग फाइल सिरजो"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"LogfileHelpText\n"
@@ -4878,7 +4535,6 @@ msgid "A log file will be created in your work directory"
msgstr "थुआढ़ी डरैक्टरी च लाग फाइल सरजोई जाग."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ShowLogfile\n"
@@ -4887,7 +4543,6 @@ msgid "Show log file"
msgstr "लाग फाइल दस्सो"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SumMSTextDocuments\n"
@@ -4896,7 +4551,6 @@ msgid "All Word documents contained in the following directory will be imported:
msgstr "खॕलकी डरैक्टरी दे सब वर्ड दस्तावेज दरामद होई जाङनः:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SumMSTableDocuments\n"
@@ -4914,7 +4568,6 @@ msgid "All PowerPoint/Publisher documents contained in the following directory w
msgstr "खॕलकी डरैक्टरी दे सब पावर पोआइंट सच्चे दरामद होई जाङन:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SumMSTextTemplates\n"
@@ -4923,7 +4576,6 @@ msgid "All Word templates contained in the following directory will be imported:
msgstr "खॕलकी डरैक्टरी दे सब वर्ड सच्चे दरामद होई जाङनः:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SumMSTableTemplates\n"
@@ -4932,7 +4584,6 @@ msgid "All Excel templates contained in the following directory will be imported
msgstr "खॕलकी डरैक्टरी दे सब एक्सैल सच्चे दरामद होई जाङनः:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SumMSDrawTemplates\n"