diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-12-12 08:24:58 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-12-12 08:24:58 +0100 |
commit | 28cfef34df86f518e0d03f4d2fd18bfe2916d982 (patch) | |
tree | 2fdf8b8705677bd35ec686f056215dfe8faf38db /source/dgo | |
parent | b85b85920affd876a1246f26569a0ed2664e5ce2 (diff) |
resurrect some translated strings via compendium
Change-Id: Id82cede546542d3baba7fba0a89cd5932eeb00b4
Diffstat (limited to 'source/dgo')
33 files changed, 4204 insertions, 2095 deletions
diff --git a/source/dgo/basctl/messages.po b/source/dgo/basctl/messages.po index 866ddb2acd4..bd418c168d7 100644 --- a/source/dgo/basctl/messages.po +++ b/source/dgo/basctl/messages.po @@ -556,14 +556,16 @@ msgid "New Module" msgstr "नमें माड्यूल" #: breakpointmenus.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "breakpointmenus|manage" msgid "Manage Breakpoints..." -msgstr "" +msgstr "खंडन-बिंदुएं दा प्रबंध करो" #: breakpointmenus.ui:23 +#, fuzzy msgctxt "breakpointmenus|active" msgid "_Active" -msgstr "" +msgstr "क्रियाशील" #: breakpointmenus.ui:37 msgctxt "breakpointmenus|properties" diff --git a/source/dgo/chart2/messages.po b/source/dgo/chart2/messages.po index 355555b0ab1..5970cecdfa3 100644 --- a/source/dgo/chart2/messages.po +++ b/source/dgo/chart2/messages.po @@ -1580,9 +1580,10 @@ msgid "X axis" msgstr "x-Axis" #: sidebarelements.ui:213 +#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_x_axis_title" msgid "X axis title" -msgstr "" +msgstr "X अक्ष शीर्शक " #: sidebarelements.ui:227 #, fuzzy @@ -1591,9 +1592,10 @@ msgid "Y axis" msgstr "_y-Axis" #: sidebarelements.ui:241 +#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_y_axis_title" msgid "Y axis title" -msgstr "" +msgstr "Y अक्ष शीर्शक " #: sidebarelements.ui:255 #, fuzzy @@ -1602,9 +1604,10 @@ msgid "Z axis" msgstr "_x-Axis" #: sidebarelements.ui:269 +#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_z_axis_title" msgid "Z axis title" -msgstr "" +msgstr "Z अक्ष शीर्शक " #: sidebarelements.ui:283 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_x_axis" @@ -1806,19 +1809,22 @@ msgid "Show trendline" msgstr "" #: sidebarseries.ui:147 +#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|checkbutton_y_error" msgid "Y error bars" -msgstr "" +msgstr "Y गल्ती पट्टियां" #: sidebarseries.ui:162 +#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|checkbutton_x_error" msgid "X error bars" -msgstr "" +msgstr "Y गल्ती पट्टियां" #: sidebarseries.ui:183 +#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|label1" msgid "Error Bars" -msgstr "" +msgstr "Y गल्ती पट्टियां" #: sidebarseries.ui:216 #, fuzzy @@ -1990,14 +1996,16 @@ msgid "_Z rotation" msgstr "" #: tp_3D_SceneGeometry.ui:82 +#, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|CBX_PERSPECTIVE" msgid "_Perspective" -msgstr "" +msgstr "~परिद्रिश्श " #: tp_3D_SceneGeometry.ui:109 +#, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|MTR_FLD_PERSPECTIVE-atkobject" msgid "Perspective" -msgstr "" +msgstr "~परिद्रिश्श " #: tp_3D_SceneIllumination.ui:104 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_1|tooltip_text" @@ -2499,9 +2507,10 @@ msgid "Customize Data Ranges for Individual Data Series" msgstr "व्यक्तिगत डेटा लड़ी लेई डेटा फलाएं गी लोड़ा मताबक करो" #: tp_DataSource.ui:58 +#, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|FT_SERIES" msgid "Data _series:" -msgstr "" +msgstr "आंकड़ा श्रृंखला" #: tp_DataSource.ui:95 msgctxt "tp_DataSource|BTN_ADD" @@ -2535,14 +2544,16 @@ msgid "Ran_ge for %VALUETYPE" msgstr "" #: tp_DataSource.ui:272 +#, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|FT_CATEGORIES" msgid "_Categories" -msgstr "" +msgstr "कोटियां " #: tp_DataSource.ui:287 +#, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|FT_DATALABELS" msgid "Data _labels" -msgstr "" +msgstr "आंकड़ा लेबिल" #: tp_ErrorBars.ui:28 msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION" @@ -2726,9 +2737,10 @@ msgid "Plot Options" msgstr "आप्शनें गी प्लाट करो" #: tp_RangeChooser.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "tp_RangeChooser|imageIB_RANGE|tooltip_text" msgid "Select data range" -msgstr "" +msgstr "डेटा फलाऽ चुनो" #: tp_RangeChooser.ui:28 #, fuzzy @@ -2743,9 +2755,10 @@ msgid "_Data range:" msgstr "डेटा-फलाऽ" #: tp_RangeChooser.ui:79 +#, fuzzy msgctxt "tp_RangeChooser|IB_RANGE|tooltip_text" msgid "Select data range" -msgstr "" +msgstr "डेटा फलाऽ चुनो" #: tp_RangeChooser.ui:97 msgctxt "tp_RangeChooser|RB_DATAROWS" @@ -2982,9 +2995,10 @@ msgid "Plot Options" msgstr "आप्शनें गी प्लाट करो" #: tp_Trendline.ui:52 +#, fuzzy msgctxt "tp_Trendline|linear" msgid "_Linear" -msgstr "" +msgstr "लीनियर" #: tp_Trendline.ui:71 msgctxt "tp_Trendline|logarithmic" @@ -2997,9 +3011,10 @@ msgid "_Exponential" msgstr "" #: tp_Trendline.ui:109 +#, fuzzy msgctxt "tp_Trendline|power" msgid "Po_wer" -msgstr "" +msgstr "पावर" #: tp_Trendline.ui:128 msgctxt "tp_Trendline|polynomial" diff --git a/source/dgo/cui/messages.po b/source/dgo/cui/messages.po index b1d463b5ccd..b30d0f15aa7 100644 --- a/source/dgo/cui/messages.po +++ b/source/dgo/cui/messages.po @@ -24,9 +24,10 @@ msgid "Abstract" msgstr "" #: personalization.hrc:33 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "रंग" #: personalization.hrc:34 msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" @@ -151,9 +152,10 @@ msgid "Classification" msgstr "" #: strings.hrc:45 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_AUTOCORRECT_DIR" msgid "AutoCorrect" -msgstr "" +msgstr "स्वतःदुरुस्त" #: strings.hrc:46 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_LINGUISTIC_DIR" @@ -237,9 +239,10 @@ msgid "This will delete all changes previously made to this toolbar. Do you real msgstr "एह् इस उपकरण-पट्टी च पैह्लें शा कीती दियां सब्भै तब्दीलियां म्हेसी देग. क्या तुस सच्चें गै उपकरण-पट्टी गी परतियै सैट्ट करना चांह्दे ओ ?" #: strings.hrc:66 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_RESTORE_DEFAULT_MENU" msgid "This will delete all changes previously made to this context menu. Do you really want to reset?" -msgstr "" +msgstr "एह् इस उपकरण-पट्टी च पैह्लें शा कीती दियां सब्भै तब्दीलियां म्हेसी देग. क्या तुस सच्चें गै उपकरण-पट्टी गी परतियै सैट्ट करना चांह्दे ओ ?" #: strings.hrc:67 msgctxt "RID_SVXSTR_MNUCFG_ALREADY_INCLUDED" @@ -358,14 +361,16 @@ msgid "Select File for Floating Frame" msgstr "चलायमान फ्रेम आस्तै फाइल चुनो" #: strings.hrc:91 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ALLFUNCTIONS" msgid "All commands" -msgstr "" +msgstr "कमांडां जʼमा करो" #: strings.hrc:92 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_MACROS" msgid "Macros" -msgstr "" +msgstr "मैक्रो(बहु.)" #: strings.hrc:93 msgctxt "RID_SVXSTR_MYMACROS" @@ -421,9 +426,10 @@ msgid "Insert Columns" msgstr "~स्तंभें दा समावेश करो " #: strings.hrc:104 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_AUTO_ENTRY" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr " स्वचलत" #: strings.hrc:105 msgctxt "RID_SVXSTR_EDIT_GRAPHIC" @@ -476,9 +482,10 @@ msgid "BASIC Macros" msgstr "" #: strings.hrc:115 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GROUP_STYLES" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "शैली " #: strings.hrc:117 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_STARTAPP" @@ -853,9 +860,10 @@ msgid "entire field" msgstr "सबूरा खेतर" #: strings.hrc:192 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FROM_TOP" msgid "From top" -msgstr "" +msgstr "धुर उप्परा" #: strings.hrc:193 msgctxt "RID_STR_FROM_BOTTOM" @@ -964,9 +972,10 @@ msgid "Set the password by entering the same password in both boxes." msgstr "" #: strings.hrc:217 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTOLINK" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr " स्वचलत" #: strings.hrc:218 msgctxt "STR_MANUALLINK" @@ -1149,9 +1158,10 @@ msgid "A Scripting Framework error occurred while running the %LANGUAGENAME scri msgstr "%LANGUAGENAME स्क्रिप्ट %SCRIPTNAME गी चलांदे बेल्लै स्क्रिप्टिङ फ्रेमवर्क गल्ती दरपेश आई." #: strings.hrc:256 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_TYPE_LABEL" msgid "Type:" -msgstr "" +msgstr "किस्म :" #: strings.hrc:257 #, fuzzy @@ -1418,9 +1428,10 @@ msgid "Please enter a name for the external bitmap:" msgstr "किरपा करियै नमें तीर सिरे लेई इक नांऽ प्रविश्ट करो ." #: strings.hrc:330 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_NEW_PATTERN" msgid "Please enter a name for the pattern:" -msgstr "" +msgstr "किरपा करियै नमें तीर सिरे लेई इक नांऽ प्रविश्ट करो ." #: strings.hrc:331 #, fuzzy @@ -1448,9 +1459,10 @@ msgid "Modify" msgstr "तरमीम करो" #: strings.hrc:335 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ADD" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "जमा" #: strings.hrc:336 #, fuzzy @@ -1475,24 +1487,28 @@ msgid "No %1" msgstr "नं. %1" #: strings.hrc:340 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FAMILY" msgid "Family:" -msgstr "" +msgstr "परिवार" #: strings.hrc:341 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FONT" msgid "Font:" -msgstr "" +msgstr "फांट " #: strings.hrc:342 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_STYLE" msgid "Style:" -msgstr "" +msgstr "शैली " #: strings.hrc:343 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_TYPEFACE" msgid "Typeface:" -msgstr "" +msgstr "टाइपफेस " #: strings.hrc:344 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_HIGHLIGHTING" @@ -1745,9 +1761,10 @@ msgid "User Data" msgstr "" #: treeopt.hrc:32 +#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "सधारण" #: treeopt.hrc:33 msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" @@ -1760,14 +1777,16 @@ msgid "Print" msgstr "" #: treeopt.hrc:35 +#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Paths" -msgstr "" +msgstr "पाथ" #: treeopt.hrc:36 +#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Fonts" -msgstr "" +msgstr "फांट " #: treeopt.hrc:37 msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" @@ -1815,14 +1834,16 @@ msgid "Language Settings" msgstr "" #: treeopt.hrc:50 +#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Languages" -msgstr "" +msgstr "भाशा " #: treeopt.hrc:51 +#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Writing Aids" -msgstr "" +msgstr "लेखन साधन" #: treeopt.hrc:52 msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" @@ -1830,9 +1851,10 @@ msgid "Searching in Japanese" msgstr "" #: treeopt.hrc:53 +#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Asian Layout" -msgstr "" +msgstr "एशियन खाका" #: treeopt.hrc:54 msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" @@ -1840,9 +1862,10 @@ msgid "Complex Text Layout" msgstr "" #: treeopt.hrc:59 +#, fuzzy msgctxt "SID_INET_DLG_RES" msgid "Internet" -msgstr "" +msgstr "इंटरनैट्ट " #: treeopt.hrc:60 msgctxt "SID_INET_DLG_RES" @@ -1855,14 +1878,16 @@ msgid "E-mail" msgstr "" #: treeopt.hrc:66 +#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Writer" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME मैक्रो (बहु.)" #: treeopt.hrc:67 +#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "सधारण" #: treeopt.hrc:68 msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" @@ -1875,9 +1900,10 @@ msgid "Formatting Aids" msgstr "" #: treeopt.hrc:70 +#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" -msgstr "" +msgstr "ग्रिड" #: treeopt.hrc:71 msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" @@ -1900,14 +1926,16 @@ msgid "Print" msgstr "" #: treeopt.hrc:75 +#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "टेबल " #: treeopt.hrc:76 +#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Changes" -msgstr "" +msgstr "बदलेआ " #: treeopt.hrc:77 msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" @@ -1945,9 +1973,10 @@ msgid "Formatting Aids" msgstr "" #: treeopt.hrc:88 +#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Grid" -msgstr "" +msgstr "ग्रिड" #: treeopt.hrc:89 msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" @@ -1955,24 +1984,28 @@ msgid "Print" msgstr "" #: treeopt.hrc:90 +#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "टेबल " #: treeopt.hrc:91 +#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "पछौकड़" #: treeopt.hrc:96 +#, fuzzy msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Math" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME मैक्रो (बहु.)" #: treeopt.hrc:97 +#, fuzzy msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES" msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "सैट्टिंगां" #: treeopt.hrc:102 msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" @@ -1980,14 +2013,16 @@ msgid "%PRODUCTNAME Calc" msgstr "" #: treeopt.hrc:103 +#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "सधारण" #: treeopt.hrc:104 +#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Defaults" -msgstr "" +msgstr "बिलानिर्देश" #: treeopt.hrc:105 msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" @@ -2000,9 +2035,10 @@ msgid "Calculate" msgstr "" #: treeopt.hrc:107 +#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "फार्मूला" #: treeopt.hrc:108 msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" @@ -2010,9 +2046,10 @@ msgid "Sort Lists" msgstr "" #: treeopt.hrc:109 +#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Changes" -msgstr "" +msgstr "बदलेआ " #: treeopt.hrc:110 msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" @@ -2020,9 +2057,10 @@ msgid "Compatibility" msgstr "" #: treeopt.hrc:111 +#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" -msgstr "" +msgstr "ग्रिड" #: treeopt.hrc:112 msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" @@ -2030,14 +2068,16 @@ msgid "Print" msgstr "" #: treeopt.hrc:117 +#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Impress" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME मैक्रो (बहु.)" #: treeopt.hrc:118 +#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "सधारण" #: treeopt.hrc:119 msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" @@ -2045,9 +2085,10 @@ msgid "View" msgstr "" #: treeopt.hrc:120 +#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" -msgstr "" +msgstr "ग्रिड" #: treeopt.hrc:121 msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" @@ -2055,14 +2096,16 @@ msgid "Print" msgstr "" #: treeopt.hrc:126 +#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Draw" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME मैक्रो (बहु.)" #: treeopt.hrc:127 +#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "सधारण" #: treeopt.hrc:128 msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" @@ -2070,9 +2113,10 @@ msgid "View" msgstr "" #: treeopt.hrc:129 +#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "Grid" -msgstr "" +msgstr "ग्रिड" #: treeopt.hrc:130 msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" @@ -2095,9 +2139,10 @@ msgid "Load/Save" msgstr "" #: treeopt.hrc:142 +#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "सधारण" #: treeopt.hrc:143 msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" @@ -2130,9 +2175,10 @@ msgid "Databases" msgstr "" #: aboutconfigdialog.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|AboutConfig" msgid "Expert Configuration" -msgstr "" +msgstr "बरतूनी संरूपण " #: aboutconfigdialog.ui:48 msgctxt "aboutconfigdialog|searchButton" @@ -2356,9 +2402,10 @@ msgid "Delete words with two initial capitals" msgstr "" #: acorexceptpage.ui:337 +#, fuzzy msgctxt "acorexceptpage|label2" msgid "Words With TWo INitial CApitals" -msgstr "" +msgstr "TWo INitial CApitals दुरुस्त करो" #: acorreplacepage.ui:38 #, fuzzy @@ -2565,19 +2612,22 @@ msgid "Transparency" msgstr "पारदर्शिता" #: areatabpage.ui:29 +#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btnnone" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "कोई नेईं" #: areatabpage.ui:42 +#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btncolor" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "रंग" #: areatabpage.ui:55 +#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btngradient" msgid "Gradient" -msgstr "" +msgstr "ग्रेडियंट" #: areatabpage.ui:68 msgctxt "areatabpage|btnhatch" @@ -2678,9 +2728,10 @@ msgid "Color" msgstr "रंग" #: backgroundpage.ui:24 +#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|liststore1" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "बिंब" #: backgroundpage.ui:45 msgctxt "backgroundpage|asft" @@ -2731,9 +2782,10 @@ msgid "_Browse..." msgstr "तपाश करो... " #: backgroundpage.ui:317 +#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|link" msgid "_Link" -msgstr "" +msgstr "कड़ी" #: backgroundpage.ui:345 #, fuzzy @@ -2860,9 +2912,10 @@ msgid "Bitmap" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:110 +#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label3" msgid "Style:" -msgstr "" +msgstr "शैली " #: bitmaptabpage.ui:126 msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" @@ -2870,9 +2923,10 @@ msgid "Original" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:127 +#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Filled" -msgstr "" +msgstr "भरे" #: bitmaptabpage.ui:128 msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" @@ -2895,34 +2949,40 @@ msgid "Tiled" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:157 +#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label4" msgid "Size:" -msgstr "" +msgstr "नाप " #: bitmaptabpage.ui:175 +#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label5" msgid "Width:" -msgstr "" +msgstr "चौड़ाई " #: bitmaptabpage.ui:201 +#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label6" msgid "Height:" -msgstr "" +msgstr "उंचाई" #: bitmaptabpage.ui:232 +#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|scaletsb" msgid "Scale" -msgstr "" +msgstr "स्केल" #: bitmaptabpage.ui:262 +#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label7" msgid "Position:" -msgstr "" +msgstr "स्थिति " #: bitmaptabpage.ui:278 +#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Top Left" -msgstr "" +msgstr "खब्बे गी" #: bitmaptabpage.ui:279 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" @@ -2930,9 +2990,10 @@ msgid "Top Center" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:280 +#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Top Right" -msgstr "" +msgstr "सज्जे गी" #: bitmaptabpage.ui:281 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" @@ -2940,9 +3001,10 @@ msgid "Center Left" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:282 +#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Center" -msgstr "" +msgstr "मझाटा" #: bitmaptabpage.ui:283 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" @@ -2985,19 +3047,22 @@ msgid "Tiling Offset:" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:423 +#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb" msgid "Row" -msgstr "" +msgstr "पंगताल" #: bitmaptabpage.ui:424 +#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb" msgid "Column" -msgstr "" +msgstr "स्तंभ " #: bitmaptabpage.ui:467 +#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label2" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "विकल्प(बहु.) " #: bitmaptabpage.ui:510 #, fuzzy @@ -3485,9 +3550,10 @@ msgid "Te_xt direction:" msgstr "" #: cellalignment.ui:369 +#, fuzzy msgctxt "cellalignment|labelProperties" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "विशेशतां" #: cellalignment.ui:418 #, fuzzy @@ -3640,9 +3706,10 @@ msgid "CTL Font" msgstr "CTL फांट" #: charnamepage.ui:688 +#, fuzzy msgctxt "charnamepage|preview-atkobject" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "पूर्वद्रिश्श" #: colorconfigwin.ui:14 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries" @@ -3916,9 +3983,10 @@ msgid "Shadows" msgstr "छौरा\t" #: colorpage.ui:60 +#, fuzzy msgctxt "colorpage|label21" msgid "Palette:" -msgstr "" +msgstr "पटियां" #: colorpage.ui:101 msgctxt "colorpage|label20" @@ -3936,9 +4004,10 @@ msgid "CMYK" msgstr "" #: colorpage.ui:188 +#, fuzzy msgctxt "colorpage|delete" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "म्हेसो" #: colorpage.ui:206 msgctxt "colorpage|label22" @@ -3946,9 +4015,10 @@ msgid "Custom Palette" msgstr "" #: colorpage.ui:258 +#, fuzzy msgctxt "colorpage|label1" msgid "Colors" -msgstr "" +msgstr "रंग" #: colorpage.ui:303 msgctxt "colorpage|oldpreview-atkobject" @@ -4243,9 +4313,10 @@ msgid "Preview" msgstr "पूर्वद्रिश्श" #: connectortabpage.ui:347 +#, fuzzy msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "उदाहरण" #: connpooloptions.ui:39 msgctxt "connpooloptions|connectionpooling" @@ -4431,14 +4502,16 @@ msgid "Browse..." msgstr "तपाश करो... " #: databaselinkdialog.ui:104 +#, fuzzy msgctxt "databaselinkdialog|label1" msgid "_Database file:" -msgstr "" +msgstr "डैटाबेस फाइल" #: databaselinkdialog.ui:148 +#, fuzzy msgctxt "databaselinkdialog|label4" msgid "Registered _name:" -msgstr "" +msgstr "रजिस्टरीकृत नांऽ" #: databaselinkdialog.ui:179 msgctxt "databaselinkdialog|alttitle" @@ -4984,9 +5057,10 @@ msgid "Accessibility option \"Use automatic font color for screen display\" is a msgstr "" #: effectspage.ui:611 +#, fuzzy msgctxt "effectspage|preview-atkobject" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "पूर्वद्रिश्श" #: embossdialog.ui:9 #, fuzzy @@ -5212,9 +5286,10 @@ msgid "State" msgstr "स्टेट" #: formatcellsdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|FormatCellsDialog" msgid "Table Properties" -msgstr "" +msgstr "लाइन विशेशतां" #: formatcellsdialog.ui:106 #, fuzzy @@ -5272,9 +5347,10 @@ msgid "Pr_eview" msgstr "पूर्वद्रिश्श" #: galleryfilespage.ui:125 +#, fuzzy msgctxt "galleryfilespage|image-atkobject" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "पूर्वद्रिश्श" #: galleryfilespage.ui:149 msgctxt "galleryfilespage|findfiles" @@ -5382,9 +5458,10 @@ msgid "_Modify" msgstr "तरमीम करो" #: gradientpage.ui:106 +#, fuzzy msgctxt "gradientpage|label1" msgid "Gradient" -msgstr "" +msgstr "ग्रेडियंट" #: gradientpage.ui:149 #, fuzzy @@ -5423,14 +5500,16 @@ msgid "Square" msgstr "स्क्वायर" #: gradientpage.ui:197 +#, fuzzy msgctxt "gradientpage|incrementft" msgid "Increment:" -msgstr "" +msgstr "इनक्रीमैंटां" #: gradientpage.ui:235 +#, fuzzy msgctxt "gradientpage|autoincrement" msgid "A_utomatic" -msgstr "" +msgstr " स्वचलत" #: gradientpage.ui:272 msgctxt "gradientpage|angleft" @@ -5459,14 +5538,16 @@ msgid "_To Color:" msgstr "" #: gradientpage.ui:533 +#, fuzzy msgctxt "gradientpage|a11y_center_x" msgid "Center X" -msgstr "" +msgstr "Centre _X" #: gradientpage.ui:547 +#, fuzzy msgctxt "gradientpage|a11y_center_y" msgid "Center Y" -msgstr "" +msgstr "Centre _Y" #: gradientpage.ui:561 msgctxt "gradientpage|a11y_percentage_from" @@ -5479,9 +5560,10 @@ msgid "To color percentage" msgstr "" #: gradientpage.ui:600 +#, fuzzy msgctxt "gradientpage|propfl" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "विकल्प(बहु.) " #: gradientpage.ui:644 msgctxt "gradientpage|previewctl-atkobject" @@ -5489,9 +5571,10 @@ msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: gradientpage.ui:662 +#, fuzzy msgctxt "gradientpage|label2" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "पूर्वद्रिश्श" #: hangulhanjaadddialog.ui:8 msgctxt "hangulhanjaadddialog|HangulHanjaAddDialog" @@ -5556,24 +5639,28 @@ msgid "Hang_ul (Hanja)" msgstr "" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:295 +#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_above" msgid "Hanja" -msgstr "" +msgstr "हांजा (~u)" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:312 +#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_below" msgid "Hanja" -msgstr "" +msgstr "हांजा (~u)" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:328 +#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_above" msgid "Hangul" -msgstr "" +msgstr "हांगुल" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:344 +#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_below" msgid "Hangul" -msgstr "" +msgstr "हांगुल" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:375 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label6" @@ -5735,14 +5822,16 @@ msgid "Line _color:" msgstr "" #: hatchpage.ui:281 +#, fuzzy msgctxt "hatchpage|backgroundcolor" msgid "Background Color" -msgstr "" +msgstr "पछौकड़ रंग" #: hatchpage.ui:313 +#, fuzzy msgctxt "hatchpage|propfl" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "विकल्प(बहु.) " #: hatchpage.ui:357 msgctxt "hatchpage|previewctl-atkobject" @@ -5750,9 +5839,10 @@ msgid "Example" msgstr "उदाहरण" #: hatchpage.ui:375 +#, fuzzy msgctxt "hatchpage|label1" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "पूर्वद्रिश्श" #: hyperlinkdialog.ui:11 msgctxt "hyperlinkdialog|HyperlinkDialog" @@ -5785,9 +5875,10 @@ msgid "Open File" msgstr "" #: hyperlinkdocpage.ui:82 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|label2" msgid "Document" -msgstr "" +msgstr "दस्तावेज " #: hyperlinkdocpage.ui:119 msgctxt "hyperlinkdocpage|target_label" @@ -5897,9 +5988,10 @@ msgid "Te_xt:" msgstr "" #: hyperlinkinternetpage.ui:260 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|name_label" msgid "Na_me:" -msgstr "" +msgstr "नांऽ " #: hyperlinkinternetpage.ui:303 #, fuzzy @@ -5986,9 +6078,10 @@ msgid "_Apply" msgstr "लागू करो" #: hyperlinkmarkdialog.ui:39 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkmarkdialog|close" msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "बंद करो " #: hyperlinkmarkdialog.ui:72 msgctxt "hyperlinkmarkdialog|TreeListBox-atkobject" @@ -6108,9 +6201,10 @@ msgid "Change Icon" msgstr "" #: iconselectordialog.ui:125 +#, fuzzy msgctxt "iconselectordialog|label1" msgid "_Icons" -msgstr "" +msgstr "आइकन (बहु.)" #: iconselectordialog.ui:148 msgctxt "iconselectordialog|importButton" @@ -6649,9 +6743,10 @@ msgid "Icon" msgstr "आइकन" #: linetabpage.ui:798 +#, fuzzy msgctxt "linetabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "उदाहरण" #: linetabpage.ui:824 msgctxt "linetabpage|menuitem1" @@ -6777,19 +6872,22 @@ msgid "_Search" msgstr "" #: menuassignpage.ui:75 +#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|contentslabel" msgid "Categor_y" -msgstr "" +msgstr "~ कोटियां:" #: menuassignpage.ui:90 +#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|contentslabel" msgid "_Function" -msgstr "" +msgstr "फंक्शन" #: menuassignpage.ui:105 +#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|label33" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "विवरण " #: menuassignpage.ui:117 msgctxt "menuassignpage|searchEntry" @@ -6812,24 +6910,28 @@ msgid "Remove item" msgstr "" #: menuassignpage.ui:267 +#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|functionbtn" msgid "_Function" -msgstr "" +msgstr "फंक्शन" #: menuassignpage.ui:387 +#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|insert" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "समावेश करो " #: menuassignpage.ui:405 +#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|modify" msgid "_Modify" -msgstr "" +msgstr "तरमीम करो" #: menuassignpage.ui:423 +#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|defaultsbtn" msgid "_Defaults" -msgstr "" +msgstr "बिलानिर्देश" #: menuassignpage.ui:434 msgctxt "menuassignpage|defaultsbtn-atkobject" @@ -7982,9 +8084,10 @@ msgid "Replace with" msgstr "कन्नै प्रतिस्थापत करो " #: optfontspage.ui:205 +#, fuzzy msgctxt "optfontspage|usetable" msgid "_Apply replacement table" -msgstr "" +msgstr "प्रतिस्थापना टेबल बरतो" #: optfontspage.ui:227 msgctxt "optfontspage|label4" @@ -8416,9 +8519,10 @@ msgid "Ed_it..." msgstr "संपादन करो..." #: optlingupage.ui:167 +#, fuzzy msgctxt "optlingupage|lingudictsedit-atkobject" msgid "Edit User-defined dictionaries" -msgstr "" +msgstr "बरतूनी-परिभाशत शब्दकोश (बहु.) " #: optlingupage.ui:179 #, fuzzy @@ -8977,39 +9081,46 @@ msgid "First name" msgstr "पैह्ला नांऽ" #: optuserpage.ui:178 +#, fuzzy msgctxt "lastname-atkobject" msgid "Last name" -msgstr "" +msgstr "खीरी नांऽ" #: optuserpage.ui:196 +#, fuzzy msgctxt "shortname-atkobject" msgid "Initials" -msgstr "" +msgstr "नांऽ दे पैह्ले अक्खर" #: optuserpage.ui:225 +#, fuzzy msgctxt "city-atkobject" msgid "City" -msgstr "" +msgstr "शैह्र" #: optuserpage.ui:243 +#, fuzzy msgctxt "state-atkobject" msgid "State" -msgstr "" +msgstr "स्टेट" #: optuserpage.ui:261 +#, fuzzy msgctxt "zip-atkobject" msgid "Zip code" -msgstr "" +msgstr "ज़िप कोड" #: optuserpage.ui:291 +#, fuzzy msgctxt "title-atkobject" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "शीर्शक " #: optuserpage.ui:309 +#, fuzzy msgctxt "position-atkobject" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "स्थिति " #: optuserpage.ui:338 msgctxt "home-atkobject" @@ -9042,9 +9153,10 @@ msgid "Last name/first _name/father’s name/initials:" msgstr "" #: optuserpage.ui:461 +#, fuzzy msgctxt "ruslastname-atkobject" msgid "Last name" -msgstr "" +msgstr "खीरी नांऽ" #: optuserpage.ui:479 msgctxt "rusfathersname-atkobject" @@ -9052,14 +9164,16 @@ msgid "Father's name" msgstr "" #: optuserpage.ui:497 +#, fuzzy msgctxt "russhortname-atkobject" msgid "Initials" -msgstr "" +msgstr "नांऽ दे पैह्ले अक्खर" #: optuserpage.ui:515 +#, fuzzy msgctxt "rusfirstname-atkobject" msgid "First name" -msgstr "" +msgstr "पैह्ला नांऽ" #: optuserpage.ui:535 #, fuzzy @@ -9068,19 +9182,22 @@ msgid "Last/first _name/initials:" msgstr "Forename/Sur_name/Initials" #: optuserpage.ui:558 +#, fuzzy msgctxt "eastlastname-atkobject" msgid "Last name" -msgstr "" +msgstr "खीरी नांऽ" #: optuserpage.ui:576 +#, fuzzy msgctxt "eastfirstname-atkobject" msgid "First name" -msgstr "" +msgstr "पैह्ला नांऽ" #: optuserpage.ui:594 +#, fuzzy msgctxt "eastshortname-atkobject" msgid "Initials" -msgstr "" +msgstr "नांऽ दे पैह्ले अक्खर" #: optuserpage.ui:614 msgctxt "optuserpage|russtreetft" @@ -9088,9 +9205,10 @@ msgid "_Street/apartment number:" msgstr "" #: optuserpage.ui:637 +#, fuzzy msgctxt "russtreet-atkobject" msgid "Street" -msgstr "" +msgstr "ग'ली" #: optuserpage.ui:655 msgctxt "ruslastname-atkobject" @@ -9103,14 +9221,16 @@ msgid "_Zip/city:" msgstr "" #: optuserpage.ui:698 +#, fuzzy msgctxt "icity-atkobject" msgid "City" -msgstr "" +msgstr "शैह्र" #: optuserpage.ui:716 +#, fuzzy msgctxt "izip-atkobject" msgid "Zip code" -msgstr "" +msgstr "ज़िप कोड" #: optuserpage.ui:814 msgctxt "optuserpage|label1" @@ -9188,19 +9308,22 @@ msgid "Icons in men_us:" msgstr "" #: optviewpage.ui:189 +#, fuzzy msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr " स्वचलत" #: optviewpage.ui:190 +#, fuzzy msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "छपैलो" #: optviewpage.ui:191 +#, fuzzy msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "दस्सो" #: optviewpage.ui:204 msgctxt "optviewpage|label10" @@ -9331,19 +9454,22 @@ msgid "Sidebar _icon size:" msgstr "" #: optviewpage.ui:439 +#, fuzzy msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr " स्वचलत" #: optviewpage.ui:440 +#, fuzzy msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" msgid "Small" -msgstr "" +msgstr "लौह्का" #: optviewpage.ui:441 +#, fuzzy msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" msgid "Large" -msgstr "" +msgstr "बड्डा" #: optviewpage.ui:454 msgctxt "optviewpage|label7" @@ -9351,19 +9477,22 @@ msgid "_Notebookbar icon size:" msgstr "" #: optviewpage.ui:468 +#, fuzzy msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr " स्वचलत" #: optviewpage.ui:469 +#, fuzzy msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" msgid "Small" -msgstr "" +msgstr "लौह्का" #: optviewpage.ui:470 +#, fuzzy msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" msgid "Large" -msgstr "" +msgstr "बड्डा" #: optviewpage.ui:489 msgctxt "optviewpage|aafrom" @@ -9720,9 +9849,10 @@ msgid "1.5 Lines" msgstr "" #: paraindentspacing.ui:49 +#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Double" -msgstr "" +msgstr "दोह्रा " #: paraindentspacing.ui:53 msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" @@ -9971,9 +10101,10 @@ msgid "Selection" msgstr "चोन" #: patterntabpage.ui:65 +#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|BTN_MODIFY" msgid "_Modify" -msgstr "" +msgstr "तरमीम करो" #: patterntabpage.ui:92 msgctxt "patterntabpage|label3" @@ -9996,24 +10127,28 @@ msgid "Foreground Color:" msgstr "" #: patterntabpage.ui:217 +#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label6" msgid "Background Color:" -msgstr "" +msgstr "पछौकड़ रंग" #: patterntabpage.ui:252 +#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label1" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "विकल्प(बहु.) " #: patterntabpage.ui:295 +#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "उदाहरण" #: patterntabpage.ui:313 +#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label2" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "पूर्वद्रिश्श" #: percentdialog.ui:13 msgctxt "percentdialog|PercentDialog" @@ -10172,9 +10307,10 @@ msgid "Spacing" msgstr "थाह्रबंदी " #: positionpage.ui:478 +#, fuzzy msgctxt "positionpage|preview-atkobject" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "पूर्वद्रिश्श" #: positionsizedialog.ui:8 msgctxt "positionsizedialog|PositionAndSizeDialog" @@ -10911,9 +11047,10 @@ msgid "Special Characters" msgstr "विशेश वर्ण " #: specialcharacters.ui:24 +#, fuzzy msgctxt "specialcharacters|insert" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "समावेश करो " #: specialcharacters.ui:110 #, fuzzy @@ -11854,9 +11991,10 @@ msgid "Enclosing Character" msgstr "संलग्न वर्ण" #: twolinespage.ui:233 +#, fuzzy msgctxt "twolinespage|preview-atkobject" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "पूर्वद्रिश्श" #: wordcompletionpage.ui:43 msgctxt "wordcompletionpage|delete" @@ -11966,9 +12104,10 @@ msgid "Columns:" msgstr "स्तंभ " #: zoomdialog.ui:332 +#, fuzzy msgctxt "zoomdialog|columnssb-atkobject" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "स्तंभ " #: zoomdialog.ui:356 msgctxt "zoomdialog|bookmode" diff --git a/source/dgo/dbaccess/messages.po b/source/dgo/dbaccess/messages.po index 540f0d38328..af0f72d292d 100644 --- a/source/dgo/dbaccess/messages.po +++ b/source/dgo/dbaccess/messages.po @@ -44,9 +44,10 @@ msgid "The connection to the external data source could not be established. An u msgstr "बाह्री डेटा –स्रोत कन्नै कनैक्शन स्थापत नेईं होई सकेआ.इक अनजांती गल्ती घटत होई.खबरै चालक खराब ऐ. " #: strings.hrc:28 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_COULDNOTCONNECT_NODRIVER" msgid "The connection to the external data source could not be established. No SDBC driver was found for the URL '$name$'." -msgstr "" +msgstr "बाह्री डेटा –स्रोत कन्नै कनैक्शन स्थापत नेईं होई सकेआ. SDBC चालक मैन्जर लोड नेईं होई सकेआ. " #: strings.hrc:29 msgctxt "RID_STR_COULDNOTLOAD_MANAGER" @@ -746,19 +747,22 @@ msgid "Column ~Format..." msgstr "" #: strings.hrc:171 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_COLUMN_WIDTH" msgid "Column ~Width..." -msgstr "" +msgstr "स्तंभ चौड़ाई (~y)" #: strings.hrc:172 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_TABLE_FORMAT" msgid "Table Format..." -msgstr "" +msgstr "टेबल रूप-रचना" #: strings.hrc:173 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ROW_HEIGHT" msgid "Row Height..." -msgstr "" +msgstr "पंगताल उंचाई" #: strings.hrc:174 msgctxt "RID_STR_COPY" @@ -2361,9 +2365,10 @@ msgid "Existing Columns" msgstr "मजूद स्तंभ" #: authentificationpage.ui:18 +#, fuzzy msgctxt "authentificationpage|header" msgid "Set up the user authentication" -msgstr "" +msgstr "बरतूनी प्रमाणीकरण सैट्ट करो" #: authentificationpage.ui:35 msgctxt "authentificationpage|helptext" @@ -2396,9 +2401,10 @@ msgid "Data Conversion" msgstr "" #: backuppage.ui:18 +#, fuzzy msgctxt "backuppage|label1" msgid "Backup Your Document" -msgstr "" +msgstr "बैक-अप दस्तावेज" #: backuppage.ui:35 msgctxt "backuppage|label2" @@ -2476,9 +2482,10 @@ msgid "_Automatic" msgstr "" #: connectionpage.ui:41 +#, fuzzy msgctxt "connectionpage|browseurllabel" msgid "Path to the dBASE files:" -msgstr "" +msgstr "dBASE फाइलें गी रस्ता " #: connectionpage.ui:64 msgctxt "connectionpage|create" @@ -2578,9 +2585,10 @@ msgid "Options" msgstr "विकल्प" #: copytablepage.ui:215 +#, fuzzy msgctxt "copytablepage|label2" msgid "Ta_ble name:" -msgstr "" +msgstr "टेबल-नांऽ " #: dbaseindexdialog.ui:28 msgctxt "dbaseindexdialog|DBaseIndexDialog" @@ -2628,9 +2636,10 @@ msgid "Note: When deleted, and thus inactive, records are displayed, you will no msgstr "" #: dbasepage.ui:141 +#, fuzzy msgctxt "dbasepage|label1" msgid "Optional Settings" -msgstr "" +msgstr "बाद्धू सैट्टिंगां" #: dbasepage.ui:156 msgctxt "dbasepage|indiciesButton" @@ -2643,9 +2652,10 @@ msgid "label" msgstr "" #: dbwizconnectionpage.ui:57 +#, fuzzy msgctxt "dbwizconnectionpage|browseurllabel" msgid "Path to the dBASE files:" -msgstr "" +msgstr "dBASE फाइलें गी रस्ता " #: dbwizconnectionpage.ui:80 msgctxt "dbwizconnectionpage|create" @@ -2685,9 +2695,10 @@ msgid "How do you want to connect to your MySQL database?" msgstr "" #: dbwizmysqlintropage.ui:143 +#, fuzzy msgctxt "dbwizmysqlintropage|header" msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database" -msgstr "" +msgstr "JDBC डेटाबेस कन्नै कनैक्शन सैट्ट करो" #: dbwizmysqlnativepage.ui:41 msgctxt "dbwizmysqlnativepage|helptext" @@ -2695,9 +2706,10 @@ msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL database." msgstr "" #: dbwizmysqlnativepage.ui:76 +#, fuzzy msgctxt "dbwizmysqlnativepage|header" msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database" -msgstr "" +msgstr "JDBC डेटाबेस कन्नै कनैक्शन सैट्ट करो" #: dbwizspreadsheetpage.ui:74 msgctxt "dbwizspreadsheetpage|browse" @@ -2880,9 +2892,10 @@ msgid "Create a n_ew database" msgstr "" #: generalpagewizard.ui:88 +#, fuzzy msgctxt "generalpagewizard|embeddeddbLabel" msgid "_Embedded database:" -msgstr "" +msgstr "जड़त डैटाबेस" #: generalpagewizard.ui:118 msgctxt "generalpagewizard|openExistingDatabase" @@ -2905,9 +2918,10 @@ msgid "Connect to an e_xisting database" msgstr "" #: generalspecialjdbcdetailspage.ui:39 +#, fuzzy msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label2" msgid "_Host name:" -msgstr "" +msgstr "~आयोजक नांऽ " #: generalspecialjdbcdetailspage.ui:53 msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label3" @@ -2920,9 +2934,10 @@ msgid "Socket:" msgstr "" #: generalspecialjdbcdetailspage.ui:90 +#, fuzzy msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|driverClassLabel" msgid "MySQL JDBC d_river class:" -msgstr "" +msgstr "MySQL JDBC ड्राईवर जमात: " #: generalspecialjdbcdetailspage.ui:112 msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|testDriverClassButton" @@ -2930,9 +2945,10 @@ msgid "Test Class" msgstr "" #: generalspecialjdbcdetailspage.ui:162 +#, fuzzy msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label1" msgid "Connection Settings" -msgstr "" +msgstr "कनैक्शन सैट्टिंगां" #: generalspecialjdbcdetailspage.ui:199 msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|charsetlabel" @@ -2950,9 +2966,10 @@ msgid "Re_trieve generated values" msgstr "" #: generatedvaluespage.ui:65 +#, fuzzy msgctxt "generatedvaluespage|statementft" msgid "_Auto-increment statement:" -msgstr "" +msgstr "स्वचलत बढ़ोतरी कथन" #: generatedvaluespage.ui:103 msgctxt "generatedvaluespage|queryft" @@ -3015,19 +3032,24 @@ msgid "Index Details" msgstr "" #: jdbcconnectionpage.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "jdbcconnectionpage|header" msgid "Set Up a Connection to a JDBC Database" -msgstr "" +msgstr "JDBC डेटाबेस कन्नै कनैक्शन सैट्ट करो" #: jdbcconnectionpage.ui:36 +#, fuzzy msgctxt "jdbcconnectionpage|helptext" msgid "Please enter the required information to connect to a JDBC database. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" +"JDBC डेटाबेस कन्नै कनैक्शन जोड़ने लेई कृपया लोड़दी जानकारी प्रविश्ट करो.\n" +" कृपया अपने सिस्टम प्रशासक कन्नै रावता करो जेकर ख’लकी सैट्टिंगें बारै दुबधा च ओ. " #: jdbcconnectionpage.ui:57 +#, fuzzy msgctxt "jdbcconnectionpage|browseurllabel" msgid "Path to the dBASE files:" -msgstr "" +msgstr "dBASE फाइलें गी रस्ता " #: jdbcconnectionpage.ui:80 msgctxt "jdbcconnectionpage|create" @@ -3132,9 +3154,12 @@ msgid "Set Up a Connection to an LDAP Directory" msgstr "" #: ldapconnectionpage.ui:34 +#, fuzzy msgctxt "ldapconnectionpage|helpLabel" msgid "Please enter the required information to connect to an LDAP directory. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" +"JDBC डेटाबेस कन्नै कनैक्शन जोड़ने लेई कृपया लोड़दी जानकारी प्रविश्ट करो.\n" +" कृपया अपने सिस्टम प्रशासक कन्नै रावता करो जेकर ख’लकी सैट्टिंगें बारै दुबधा च ओ. " #: ldapconnectionpage.ui:57 msgctxt "ldapconnectionpage|hostNameLabel" @@ -3147,9 +3172,10 @@ msgid "_Port number:" msgstr "" #: ldapconnectionpage.ui:113 +#, fuzzy msgctxt "ldapconnectionpage|portNumDefLabel" msgid "Default: 389" -msgstr "" +msgstr "बिलानिर्देश:3306 " #: ldapconnectionpage.ui:132 msgctxt "ldapconnectionpage|baseDNLabel" @@ -3182,9 +3208,10 @@ msgid "Maximum number of _records:" msgstr "" #: ldappage.ui:133 +#, fuzzy msgctxt "ldappage|charsetheader" msgid "Connection Settings" -msgstr "" +msgstr "कनैक्शन सैट्टिंगां" #: migratepage.ui:17 msgctxt "migratepage|label1" @@ -3207,9 +3234,10 @@ msgid "Overall progress:" msgstr "" #: migratepage.ui:83 +#, fuzzy msgctxt "migratepage|overall" msgid "document $current$ of $overall$" -msgstr "" +msgstr "$कुल मलाइयै$ चा दस्तावेज $मजूदा$" #: migratepage.ui:123 msgctxt "migratepage|label6" @@ -3222,9 +3250,10 @@ msgid "Current object:" msgstr "" #: mysqlnativepage.ui:48 +#, fuzzy msgctxt "mysqlnativepage|connectionheader" msgid "Connection Settings" -msgstr "" +msgstr "कनैक्शन सैट्टिंगां" #: mysqlnativepage.ui:90 msgctxt "mysqlnativepage|usernamelabel" @@ -3272,9 +3301,10 @@ msgid "_Port:" msgstr "" #: mysqlnativesettings.ui:138 +#, fuzzy msgctxt "mysqlnativesettings|defaultport" msgid "Default: 3306" -msgstr "" +msgstr "बिलानिर्देश:3306 " #: mysqlnativesettings.ui:182 msgctxt "mysqlnativesettings|socketlabel" @@ -3287,9 +3317,10 @@ msgid "Named p_ipe:" msgstr "" #: namematchingpage.ui:48 +#, fuzzy msgctxt "namematchingpage|all" msgid "_All" -msgstr "" +msgstr "सब" #: namematchingpage.ui:65 msgctxt "namematchingpage|none" @@ -3327,9 +3358,10 @@ msgid "Use catalog for file-based databases" msgstr "" #: odbcpage.ui:165 +#, fuzzy msgctxt "odbcpage|label1" msgid "Optional Settings" -msgstr "" +msgstr "बाद्धू सैट्टिंगां" #: parametersdialog.ui:10 msgctxt "parametersdialog|Parameters" @@ -3400,9 +3432,10 @@ msgid "Not all objects could be closed. Please close them manually, and re-start msgstr "" #: querycolmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "querycolmenu|width" msgid "Column _Width..." -msgstr "" +msgstr "स्तंभ चौड़ाई (~y)" #: querycolmenu.ui:26 msgctxt "querycolmenu|delete" @@ -3530,9 +3563,10 @@ msgid "Functions" msgstr "" #: queryfuncmenu.ui:26 +#, fuzzy msgctxt "queryfuncmenu|tablename" msgid "Table Name" -msgstr "" +msgstr "टेबल नांऽ (~T)" #: queryfuncmenu.ui:34 msgctxt "queryfuncmenu|alias" @@ -3540,14 +3574,16 @@ msgid "Alias" msgstr "" #: queryfuncmenu.ui:48 +#, fuzzy msgctxt "queryfuncmenu|distinct" msgid "Distinct Values" -msgstr "" +msgstr "अनोखे मुल्ल (~c)" #: querypropertiesdialog.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "querypropertiesdialog|QueryPropertiesDialog" msgid "Query Properties" -msgstr "" +msgstr "खेतर विशेशतां " #: querypropertiesdialog.ui:101 msgctxt "querypropertiesdialog|limit-label" @@ -3790,14 +3826,18 @@ msgid "Sort Order" msgstr "छांट-क्रम" #: specialjdbcconnectionpage.ui:19 +#, fuzzy msgctxt "specialjdbcconnectionpage|header" msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC" -msgstr "" +msgstr "JDBC बरतियै MySQL डेटाबेस कन्नै कनैक्शन सैट्ट करो. " #: specialjdbcconnectionpage.ui:35 +#, fuzzy msgctxt "specialjdbcconnectionpage|helpLabel" msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL database using JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings. " msgstr "" +"JDBC बरतियै MySQL डेटाबेस कन्नै कनैक्शन जोड़ने लेई कृपया लोड़दी जानकारी प्रविश्ट करो.नोट करो जे JDBC ड्राईवर जमात थुआढ़े सिस्टम पर प्रस्थापत ऐ ते %PRODUCTNAME कन्नै पंजीकृत ऐ . \n" +" कृपया अपने सिस्टम प्रशासक कन्नै रावता करो जेकर ख’लकी सैट्टिंगें बारै दुबधा च ओ." #: specialjdbcconnectionpage.ui:58 msgctxt "specialjdbcconnectionpage|dbNameLabel" @@ -3815,14 +3855,16 @@ msgid "_Port number:" msgstr "" #: specialjdbcconnectionpage.ui:139 +#, fuzzy msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumDefLabel" msgid "Default: 3306" -msgstr "" +msgstr "बिलानिर्देश:3306 " #: specialjdbcconnectionpage.ui:173 +#, fuzzy msgctxt "specialjdbcconnectionpage|jdbcDriverLabel" msgid "MySQL JDBC d_river class:" -msgstr "" +msgstr "MySQL JDBC ड्राईवर जमात: " #: specialjdbcconnectionpage.ui:195 msgctxt "specialjdbcconnectionpage|testDriverButton" @@ -3953,14 +3995,16 @@ msgid "Error _list:" msgstr "" #: sqlexception.ui:72 +#, fuzzy msgctxt "sqlexception|label3" msgid "_Description:" -msgstr "" +msgstr "विवरण " #: summarypage.ui:17 +#, fuzzy msgctxt "summarypage|label1" msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "सार " #: summarypage.ui:34 msgctxt "summarypage|success" @@ -3993,9 +4037,10 @@ msgid "_Delete" msgstr "" #: tabledesignrowmenu.ui:42 +#, fuzzy msgctxt "tabledesignrowmenu|insert" msgid "Insert Rows" -msgstr "" +msgstr "पंगताला दा समावेश करो" #: tabledesignrowmenu.ui:55 msgctxt "tabledesignrowmenu|primarykey" @@ -4049,9 +4094,10 @@ msgid "Add Table or Query" msgstr "टेबल जां पुच्छ जमा करो" #: textconnectionsettings.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "textconnectionsettings|TextConnectionSettingsDialog" msgid "Text Connection Settings" -msgstr "" +msgstr "कनैक्शन सैट्टिंगां" #: textpage.ui:39 msgctxt "textpage|textfile" @@ -4211,9 +4257,10 @@ msgid "Access Rights for Selected User" msgstr "" #: userdetailspage.ui:40 +#, fuzzy msgctxt "userdetailspage|hostnameft" msgid "_Host name:" -msgstr "" +msgstr "~आयोजक नांऽ " #: userdetailspage.ui:56 msgctxt "userdetailspage|portnumberft" @@ -4231,9 +4278,10 @@ msgid "_Driver settings:" msgstr "" #: userdetailspage.ui:137 +#, fuzzy msgctxt "userdetailspage|label1" msgid "Connection Settings" -msgstr "" +msgstr "कनैक्शन सैट्टिंगां" #: userdetailspage.ui:175 msgctxt "userdetailspage|charsetlabel" diff --git a/source/dgo/desktop/messages.po b/source/dgo/desktop/messages.po index 4e80f9b5f7c..160406522bb 100644 --- a/source/dgo/desktop/messages.po +++ b/source/dgo/desktop/messages.po @@ -719,9 +719,12 @@ msgid "System dependencies check" msgstr "" #: dependenciesdialog.ui:60 +#, fuzzy msgctxt "dependenciesdialog|label1" msgid "The extension cannot be installed as the following system dependencies are not fulfilled:" msgstr "" +"विस्तार प्रस्थापत नेईं होई सकदा की जे \n" +" एह् सिस्टम निर्भरता पूरियां नेईं कीतियां गेदियां: " #: extensionmanager.ui:9 msgctxt "extensionmanager|ExtensionManagerDialog" @@ -734,9 +737,10 @@ msgid "_Options" msgstr "" #: extensionmanager.ui:96 +#, fuzzy msgctxt "extensionmanager|updatebtn" msgid "Check for _Updates" -msgstr "" +msgstr "अपडेटें लेई ~जाचो... " #: extensionmanager.ui:111 msgctxt "extensionmanager|addbtn" @@ -744,14 +748,16 @@ msgid "_Add" msgstr "" #: extensionmanager.ui:128 +#, fuzzy msgctxt "extensionmanager|removebtn" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "~हटाओ " #: extensionmanager.ui:143 +#, fuzzy msgctxt "extensionmanager|enablebtn" msgid "_Enable" -msgstr "" +msgstr "~समर्थ करो" #: extensionmanager.ui:187 msgctxt "extensionmanager|shared" diff --git a/source/dgo/editeng/messages.po b/source/dgo/editeng/messages.po index e57e2666b4f..ceeeae45ca5 100644 --- a/source/dgo/editeng/messages.po +++ b/source/dgo/editeng/messages.po @@ -484,9 +484,10 @@ msgid "Double strikethrough" msgstr "दोह्रा काटा" #: editrids.hrc:124 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_DONTKNOW" msgid "Strikethrough" -msgstr "" +msgstr "कोई काटा नेईं" #: editrids.hrc:125 msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_BOLD" @@ -505,9 +506,10 @@ msgstr "Xes सनैं काटा" #. enum CASEMAP ---------------------------------------------------------- #: editrids.hrc:130 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_CASEMAP_NONE" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "कोई नेईं " #: editrids.hrc:131 #, fuzzy @@ -1263,9 +1265,10 @@ msgstr "थल्ले गी सेधीकरण करो " #. enum SvxCellJustifyMethod ---------------------------------------------------- #: editrids.hrc:287 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_AUTO" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "स्वचलत " #: editrids.hrc:288 #, fuzzy @@ -1343,9 +1346,10 @@ msgid "Paragraph is %x" msgstr "पैह्रा ऐ" #: editrids.hrc:304 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_AUTOMATIC" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "स्वचलत " #: editrids.hrc:306 msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_IMAGEBULLET_DESCRIPTION" diff --git a/source/dgo/extensions/messages.po b/source/dgo/extensions/messages.po index 1a3f553ede6..234fa9db800 100644 --- a/source/dgo/extensions/messages.po +++ b/source/dgo/extensions/messages.po @@ -14,19 +14,22 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: command.hrc:29 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "सारणी" #: command.hrc:30 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" msgid "Query" -msgstr "" +msgstr "प्रश्न" #: command.hrc:31 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" msgid "SQL command" -msgstr "" +msgstr "SQL कमांड" #: showhide.hrc:29 msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE" @@ -84,14 +87,16 @@ msgid "Valuelist" msgstr "" #: stringarrays.hrc:48 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "सारणी" #: stringarrays.hrc:49 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" msgid "Query" -msgstr "" +msgstr "प्रश्न" #: stringarrays.hrc:50 msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" @@ -199,9 +204,10 @@ msgid "Post" msgstr "" #: stringarrays.hrc:87 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL" #: stringarrays.hrc:88 msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" @@ -209,9 +215,10 @@ msgid "Multipart" msgstr "" #: stringarrays.hrc:89 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "इबारत" #: stringarrays.hrc:94 msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" @@ -389,9 +396,10 @@ msgid "Vertical" msgstr "" #: stringarrays.hrc:161 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "बिलानिर्देश" #: stringarrays.hrc:162 msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" @@ -404,9 +412,10 @@ msgid "Cancel" msgstr "" #: stringarrays.hrc:164 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "मदद " #: stringarrays.hrc:169 msgctxt "RID_RSC_ENUM_CELL_EXCHANGE_TYPE" @@ -604,9 +613,10 @@ msgid "To Paragraph" msgstr "" #: stringarrays.hrc:248 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE" msgid "As Character" -msgstr "" +msgstr "संप्रतीक" #: stringarrays.hrc:249 msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE" @@ -619,9 +629,10 @@ msgid "To Frame" msgstr "" #: stringarrays.hrc:251 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE" msgid "To Character" -msgstr "" +msgstr "संप्रतीक" #: stringarrays.hrc:256 msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE" @@ -2475,24 +2486,28 @@ msgid "Display field" msgstr "" #: contenttablepage.ui:43 +#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|datasourcelabel" msgid "Data source" -msgstr "" +msgstr "डेटा स्रोत " #: contenttablepage.ui:57 +#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|contenttypelabel" msgid "Content type" -msgstr "" +msgstr "विशे-समग्री किस्म" #: contenttablepage.ui:71 +#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|formtablelabel" msgid "Content" -msgstr "" +msgstr "विशे-समग्री" #: contenttablepage.ui:148 +#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|formsettings" msgid "Form" -msgstr "" +msgstr "फार्म(बहु․)" #: contenttablepage.ui:194 msgctxt "contenttablepage|label3" @@ -2504,9 +2519,10 @@ msgid "" msgstr "" #: contenttablepage.ui:233 +#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|label2" msgid "Control" -msgstr "" +msgstr "नियंत्रण" #: datasourcepage.ui:17 msgctxt "datasourcepage|label2" @@ -2606,24 +2622,28 @@ msgid "Field from the _List Table" msgstr "" #: gridfieldsselectionpage.ui:44 +#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|datasourcelabel" msgid "Data source" -msgstr "" +msgstr "डेटा स्रोत " #: gridfieldsselectionpage.ui:58 +#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|contenttypelabel" msgid "Content type" -msgstr "" +msgstr "विशे-समग्री किस्म" #: gridfieldsselectionpage.ui:72 +#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|formtablelabel" msgid "Content" -msgstr "" +msgstr "विशे-समग्री" #: gridfieldsselectionpage.ui:148 +#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|formsettings" msgid "Form" -msgstr "" +msgstr "फार्म(बहु․)" #: gridfieldsselectionpage.ui:205 msgctxt "gridfieldsselectionpage|label3" @@ -2661,24 +2681,28 @@ msgid "Table element" msgstr "" #: groupradioselectionpage.ui:44 +#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|datasourcelabel" msgid "Data source" -msgstr "" +msgstr "डेटा स्रोत " #: groupradioselectionpage.ui:58 +#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|contenttypelabel" msgid "Content type" -msgstr "" +msgstr "विशे-समग्री किस्म" #: groupradioselectionpage.ui:72 +#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|formtablelabel" msgid "Content" -msgstr "" +msgstr "विशे-समग्री" #: groupradioselectionpage.ui:149 +#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|formsettings" msgid "Form" -msgstr "" +msgstr "फार्म(बहु․)" #: groupradioselectionpage.ui:210 msgctxt "groupradioselectionpage|label3" @@ -2851,9 +2875,10 @@ msgid "" msgstr "" #: tableselectionpage.ui:72 +#, fuzzy msgctxt "tableselectionpage|datasourcelabel" msgid "_Data source:" -msgstr "" +msgstr "डेटा स्रोत " #: tableselectionpage.ui:100 msgctxt "tableselectionpage|search" @@ -2866,9 +2891,10 @@ msgid "_Table / Query:" msgstr "" #: tableselectionpage.ui:174 +#, fuzzy msgctxt "tableselectionpage|label1" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "डेटा " #: choosedatasourcedialog.ui:8 msgctxt "choosedatasourcedialog|ChooseDataSourceDialog" @@ -2906,9 +2932,10 @@ msgid "_Chapter" msgstr "" #: generalpage.ui:113 +#, fuzzy msgctxt "generalpage|title" msgid "Tit_le" -msgstr "" +msgstr "शीर्शक " #: generalpage.ui:129 msgctxt "generalpage|address" @@ -2981,9 +3008,10 @@ msgid "Organi_zation" msgstr "" #: generalpage.ui:384 +#, fuzzy msgctxt "generalpage|journal" msgid "_Journal" -msgstr "" +msgstr "रसाला " #: generalpage.ui:399 msgctxt "generalpage|annotation" @@ -3006,9 +3034,10 @@ msgid "Se_ries" msgstr "" #: generalpage.ui:463 +#, fuzzy msgctxt "generalpage|url" msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL" #: generalpage.ui:496 msgctxt "generalpage|custom1" @@ -3076,9 +3105,10 @@ msgid "_Year" msgstr "" #: mappingdialog.ui:258 +#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label9" msgid "Tit_le" -msgstr "" +msgstr "शीर्शक " #: mappingdialog.ui:309 msgctxt "mappingdialog|label10" @@ -3141,9 +3171,10 @@ msgid "_Month" msgstr "" #: mappingdialog.ui:631 +#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label22" msgid "_Journal" -msgstr "" +msgstr "रसाला " #: mappingdialog.ui:646 msgctxt "mappingdialog|label23" @@ -3166,9 +3197,10 @@ msgid "_Note" msgstr "" #: mappingdialog.ui:742 +#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label27" msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL" #: mappingdialog.ui:791 msgctxt "mappingdialog|label28" @@ -3201,9 +3233,10 @@ msgid "Column Names" msgstr "" #: toolbar.ui:14 +#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_FT_SOURCE" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "सारणी" #: toolbar.ui:49 msgctxt "toolbar|TBC_FT_QUERY" @@ -3231,9 +3264,10 @@ msgid "Column Arrangement" msgstr "" #: toolbar.ui:136 +#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_BT_CHANGESOURCE" msgid "Data Source" -msgstr "" +msgstr "डेटा स्रोत " #: controlfontdialog.ui:8 msgctxt "controlfontdialog|ControlFontDialog" @@ -3276,14 +3310,16 @@ msgid "Sub forms can be used to display detailed data about the current record o msgstr "" #: formlinksdialog.ui:125 +#, fuzzy msgctxt "formlinksdialog|detailLabel" msgid "label" -msgstr "" +msgstr "लेबल " #: formlinksdialog.ui:137 +#, fuzzy msgctxt "formlinksdialog|masterLabel" msgid "label" -msgstr "" +msgstr "लेबल " #: labelselectiondialog.ui:9 msgctxt "labelselectiondialog|LabelSelectionDialog" diff --git a/source/dgo/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po b/source/dgo/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po index fb95b33061a..82bdf60ad68 100644 --- a/source/dgo/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po +++ b/source/dgo/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po @@ -16,10 +16,11 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1411650586.000000\n" #: Addons.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Addons.xcu\n" ".Addons.AddonUI.OfficeHelp.UpdateCheckJob\n" "Title\n" "value.text" msgid "~Check for Updates..." -msgstr "" +msgstr "अपडेटें लेई ~जाचो... " diff --git a/source/dgo/filter/messages.po b/source/dgo/filter/messages.po index 000eb00ee6a..da30a4c98ef 100644 --- a/source/dgo/filter/messages.po +++ b/source/dgo/filter/messages.po @@ -1075,9 +1075,10 @@ msgid "_Open Package..." msgstr "" #: xmlfiltersettings.ui:151 +#, fuzzy msgctxt "xmlfiltersettings|filterlist-atkobject" msgid "XML Filter List" -msgstr "" +msgstr "XML पूनी : %s " #: xmlfiltertabpagegeneral.ui:23 msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|label2" diff --git a/source/dgo/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/dgo/filter/source/config/fragments/filters.po index dcfc6db2869..1e5a43f70ef 100644 --- a/source/dgo/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/dgo/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -472,13 +472,14 @@ msgid "Microsoft Word 2007-2013 XML Template" msgstr "माइक्रोसाफ्ट पावर पोआइंट 97/2000/XP सच्चा " #: MS_Word_2007_XML_VBA.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "MS_Word_2007_XML_VBA.xcu\n" "MS Word 2007 XML VBA\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Word 2007-2013 XML VBA" -msgstr "" +msgstr "माइक्रोसाफ्ट वर्ड 2003 XML " #: MS_Word_95.xcu msgctxt "" @@ -1322,13 +1323,14 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template" msgstr "" #: calc_jpg_Export.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "calc_jpg_Export.xcu\n" "calc_jpg_Export\n" "UIName\n" "value.text" msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group" -msgstr "" +msgstr "JPEG - ज्वाइंट फोटोग्राफिक एक्सपर्ट ग्रुप" #: calc_pdf_Export.xcu msgctxt "" @@ -1587,13 +1589,14 @@ msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML Template" msgstr "माइक्रोसाफ्ट पावर पोआइंट 97/2000/XP सच्चा " #: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "impress_MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu\n" "Impress MS PowerPoint 2007 XML VBA\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML VBA" -msgstr "" +msgstr "माइक्रोसाफ्ट पावर पोआइंट 97/2000/XP सच्चा " #: impress_OOXML.xcu msgctxt "" diff --git a/source/dgo/filter/source/config/fragments/types.po b/source/dgo/filter/source/config/fragments/types.po index 8d9c20028ee..8c4dc7ab301 100644 --- a/source/dgo/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/dgo/filter/source/config/fragments/types.po @@ -85,13 +85,14 @@ msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML Template" msgstr "माइक्रोसाफ्ट वर्ड 2003 XML " #: MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu\n" "MS PowerPoint 2007 XML VBA\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML VBA" -msgstr "" +msgstr "माइक्रोसाफ्ट वर्ड 2003 XML " #: StarBase.xcu msgctxt "" @@ -321,13 +322,14 @@ msgid "Microsoft Word 2007-2013 XML Template" msgstr "माइक्रोसाफ्ट वर्ड 2003 XML " #: writer_MS_Word_2007_XML_VBA.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "writer_MS_Word_2007_XML_VBA.xcu\n" "writer_MS_Word_2007_VBA\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Word 2007-2013 XML VBA" -msgstr "" +msgstr "माइक्रोसाफ्ट वर्ड 2003 XML " #: writer_ODT_FlatXML.xcu msgctxt "" diff --git a/source/dgo/formula/messages.po b/source/dgo/formula/messages.po index bc4f8cbfbfe..75f26d8719f 100644 --- a/source/dgo/formula/messages.po +++ b/source/dgo/formula/messages.po @@ -681,9 +681,10 @@ msgid "TIME" msgstr "TIME" #: core_resource.hrc:2389 +#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DAYS" -msgstr "" +msgstr "दिन" #: core_resource.hrc:2390 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" @@ -962,9 +963,10 @@ msgid "SHEETS" msgstr "SHEET" #: core_resource.hrc:2442 +#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "COLUMN" -msgstr "" +msgstr "स्तंभ" #: core_resource.hrc:2443 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" @@ -972,9 +974,10 @@ msgid "ROW" msgstr "पंगताल" #: core_resource.hrc:2444 +#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SHEET" -msgstr "" +msgstr "SHEET" #: core_resource.hrc:2445 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" @@ -992,19 +995,22 @@ msgid "NPER" msgstr "NPER" #: core_resource.hrc:2448 +#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "RATE" -msgstr "" +msgstr "DATE" #: core_resource.hrc:2449 +#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "IPMT" -msgstr "" +msgstr "ISPMT" #: core_resource.hrc:2450 +#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "PPMT" -msgstr "" +msgstr "PMT" #: core_resource.hrc:2451 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" @@ -1259,9 +1265,10 @@ msgid "LEFTB" msgstr "खब्बा" #: core_resource.hrc:2497 +#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "REPLACEB" -msgstr "" +msgstr "प्रतिस्थापन करो" #: core_resource.hrc:2498 #, fuzzy @@ -2133,14 +2140,16 @@ msgid "ROUNDSIG" msgstr "" #: core_resource.hrc:2675 +#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "FINDB" -msgstr "" +msgstr "तुप्पो" #: core_resource.hrc:2676 +#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SEARCHB" -msgstr "" +msgstr "खोज" #: strings.hrc:25 msgctxt "STR_OPTIONAL" diff --git a/source/dgo/fpicker/messages.po b/source/dgo/fpicker/messages.po index f536958bce5..55441905891 100644 --- a/source/dgo/fpicker/messages.po +++ b/source/dgo/fpicker/messages.po @@ -116,19 +116,22 @@ msgid "All files" msgstr "सब फाइलां " #: strings.hrc:34 +#, fuzzy msgctxt "STR_FILEDLG_OPEN" msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "खोह्ल्लो" #: strings.hrc:35 +#, fuzzy msgctxt "STR_FILEDLG_TYPE" msgid "File ~type" -msgstr "" +msgstr "फाइल ~किस्म:" #: strings.hrc:36 +#, fuzzy msgctxt "STR_FILEDLG_SAVE" msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "~ बचाइयै रक्खो" #: strings.hrc:25 msgctxt "STR_EXPLORERFILE_OPEN" @@ -220,9 +223,10 @@ msgid "Create New Folder" msgstr "नमां फोल्डर सिरजो" #: explorerfiledialog.ui:116 +#, fuzzy msgctxt "explorerfiledialog|new_folder-atkobject" msgid "Create New Folder" -msgstr "" +msgstr "नमां फोल्डर सिरजो" #: explorerfiledialog.ui:252 msgctxt "explorerfiledialog|file_name_label" @@ -230,29 +234,34 @@ msgid "File _name:" msgstr "" #: explorerfiledialog.ui:277 +#, fuzzy msgctxt "explorerfiledialog|file_type_label" msgid "File _type:" -msgstr "" +msgstr "फाइल ~किस्म:" #: explorerfiledialog.ui:373 +#, fuzzy msgctxt "explorerfiledialog|readonly" msgid "_Read-only" -msgstr "" +msgstr "~सिर्फ-पढ़नजोग" #: explorerfiledialog.ui:397 +#, fuzzy msgctxt "explorerfiledialog|password" msgid "Save with password" -msgstr "" +msgstr "पासवर्ड सनैं बचाइयै रक्खो " #: explorerfiledialog.ui:411 +#, fuzzy msgctxt "explorerfiledialog|extension" msgid "_Automatic file name extension" -msgstr "" +msgstr "स्वचलत फाइल नांऽ विस्तार " #: explorerfiledialog.ui:426 +#, fuzzy msgctxt "explorerfiledialog|options" msgid "Edit _filter settings" -msgstr "" +msgstr "पूनी सैट्टिंगें दा संपादन करो" #: explorerfiledialog.ui:456 msgctxt "explorerfiledialog|gpgencrypt" diff --git a/source/dgo/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/dgo/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index cf61280f935..b792edaa1e9 100644 --- a/source/dgo/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/dgo/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-19 13:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-12 08:12+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -1062,12 +1062,13 @@ msgid "Specify a network location for the server image of the product." msgstr "उत्पादन दे सर्वर बिंब लेई नैट्टवर्क स्थान निश्चत करो " #: Control.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_20\n" "LngText.text" msgid "Enter the network location or click Change to browse to a location. Click Install to create a server image of [ProductName] at the specified network location or click Cancel to exit the wizard." -msgstr "" +msgstr "नैट्टवर्क स्थान प्रविश्ट करो जां स्थान तपाशने लेई ‘बदलोॕ पर क्लिक करो. निश्चत नैट्टवर्क स्थान पर [ProductName] दा सर्वर बिंब सिरजने लेई ‘प्र स्थापना’ पर क्लिक करो जां विशारद चा निकास करने लेई ‘रद्द’ पर क्लिक करो. " #: Control.ulf msgctxt "" @@ -1904,12 +1905,15 @@ msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Patch for [ProductName]" msgstr "{&TahomaBold10} [ProductName] लेई चेपी पर सुआगत ऐ. " #: Control.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_162\n" "LngText.text" msgid "The Installation Wizard will install the Patch for [ProductName] on your computer. To continue, click Update." msgstr "" +"प्रस्थापना विशारद थुआढ़े कंप्यूटर पर[ProductName] लेई चेपी प्रस्थापत करग. जारी रक्खने लेई ‘अपडेट’क्लिक करो.प्रस्थापना विशारद थुआढ़े कंप्यूटर पर[ProductName] लेई चेपी प्रस्थापत करग. \n" +" जारी रक्खने लेई ‘अपडेट’क्लिक करो." #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2258,12 +2262,13 @@ msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]" msgstr "{&TahomaBold10} [ProductName लेई प्रस्थापना विशारद च सुआगत ऐ" #: Control.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_218\n" "LngText.text" msgid "[ProductName] Setup is preparing the Installation Wizard which will guide you through the program setup process. Please wait." -msgstr "" +msgstr "[ProductName] सैट-अप प्रस्थापना विशारद गी त्यार करो करदा ऐ जेह्ड़ा तुसें गी पूरी प्रोग्राम सैटअप प्रक्रिया लेई मार्गदर्शन करग. किरपा करियै बल्गो. " #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2686,12 +2691,13 @@ msgid "Check the destination folder." msgstr "लक्ष्य फोल्डर गी जाचो. " #: Control.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_305\n" "LngText.text" msgid "To continue, click Next." -msgstr "" +msgstr "जारी रक्खने लेई, क्लिक करो. " #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2702,12 +2708,13 @@ msgid "To select a different version, click Change. Otherwise click Cancel to ab msgstr "" #: Control.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_307\n" "LngText.text" msgid "To select a different folder, click Change." -msgstr "" +msgstr "इक बक्खरा फोल्डर चुनने लेई, क्लिक करो." #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2758,12 +2765,13 @@ msgid "Load [ProductName] during system start-up" msgstr "" #: Control.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_322\n" "LngText.text" msgid "Some files that need to be updated are currently in use." -msgstr "" +msgstr "जिॕनें किश फाइलें गी अपडेट दी लोड़ ऐ,ओह् इसलै बरतोआ करदियां न. " #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2774,28 +2782,31 @@ msgid "The following applications are using files that need to be updated by thi msgstr "" #: Control.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_324\n" "LngText.text" msgid "{&MSSansBold8}Files in Use" -msgstr "" +msgstr "{&MSSansBold8}बरतून च फाइलां " #: Control.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_325\n" "LngText.text" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "रद्द करो " #: Control.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_326\n" "LngText.text" msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "ठीक ऐ(OK)" #: CustomAc.ulf msgctxt "" diff --git a/source/dgo/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/dgo/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index b089033a0c9..5ca63fc636d 100644 --- a/source/dgo/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/dgo/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -142,49 +142,54 @@ msgid "~Drawing" msgstr "चित्रकारी " #: Common.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m4\n" "Title\n" "value.text" msgid "F~ormula" -msgstr "" +msgstr "फार्मूला" #: Common.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m5\n" "Title\n" "value.text" msgid "Database" -msgstr "" +msgstr "डेटाबेस" #: Common.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m7\n" "Title\n" "value.text" msgid "~HTML Document" -msgstr "" +msgstr "HTML दस्तावेज " #: Common.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m8\n" "Title\n" "value.text" msgid "~XML Form Document" -msgstr "" +msgstr "~XML फार्म दस्तावेज" #: Common.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m9\n" "Title\n" "value.text" msgid "M~aster Document" -msgstr "" +msgstr "मास्टर दस्तावेज" #: Common.xcu msgctxt "" @@ -1188,13 +1193,14 @@ msgid "Choose which slides to delete" msgstr "जेह्ड़ियां स्लाइडां म्हेसनियां न, ओह् तालो" #: PresentationMinimizer.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" "STR_DELETE_MASTER_PAGES\n" "value.text" msgid "Delete unused ~master slides" -msgstr "" +msgstr "बिन बरते मास्टर सफे म्हेसो (~m)" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -10611,13 +10617,14 @@ msgid "Nationality" msgstr "राश्ट्रीयता" #: TableWizard.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.nationality\n" "ShortName\n" "value.text" msgid "Nationality" -msgstr "" +msgstr "राश्ट्रीयता" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -11520,13 +11527,14 @@ msgid "Master documents" msgstr "मास्टर दस्तावेज " #: UI.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "UI.xcu\n" "..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.formula.FormulaProperties\n" "DisplayName\n" "value.text" msgid "Formulas" -msgstr "" +msgstr "फार्मूले " #: UI.xcu msgctxt "" diff --git a/source/dgo/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/dgo/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index d2f30d2e7a7..b09927168f6 100644 --- a/source/dgo/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/dgo/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -16,13 +16,14 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1480600688.000000\n" #: BaseWindowState.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "BaseWindowState.xcu\n" "..BaseWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/edit\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Database Object" -msgstr "" +msgstr "डेटाबेस चीजां\t" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -172,31 +173,34 @@ msgid "BASIC Dialog" msgstr "" #: BasicIDECommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDECommands.xcu\n" "..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteCurrent\n" "Label\n" "value.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "म्हेसो\t" #: BasicIDECommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDECommands.xcu\n" "..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:RenameCurrent\n" "Label\n" "value.text" msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr " ~परतियै नांऽ देओ\t" #: BasicIDECommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDECommands.xcu\n" "..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:HideCurPage\n" "Label\n" "value.text" msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "छपैलो\t" #: BasicIDECommands.xcu msgctxt "" @@ -208,13 +212,14 @@ msgid "~Run" msgstr "" #: BasicIDECommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDECommands.xcu\n" "..BasicIDECommands.UserInterface.Popups..uno:DialogMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Dialog" -msgstr "" +msgstr "संवाद " #: BasicIDEWindowState.xcu #, fuzzy @@ -980,13 +985,14 @@ msgid "Select to Lower Block Margin" msgstr " ख’लके ब्लाक हाशिये गी चुनो" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataDataPilotRun\n" "Label\n" "value.text" msgid "Pivot Table" -msgstr "" +msgstr "टेबल नेईं " #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -998,13 +1004,14 @@ msgid "Pi~vot Table..." msgstr "" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataDataPilotRun\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Pivot Table" -msgstr "" +msgstr "डेटापायलट टेबल सिरजो " #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1016,13 +1023,14 @@ msgid "~Edit Layout..." msgstr "" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPivotTable\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Create..." -msgstr "" +msgstr " सिरजो" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1151,13 +1159,14 @@ msgid "Select Row" msgstr " पंगताल करो\t" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectUnprotectedCells\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select Unprotected Cells" -msgstr "" +msgstr " अगले असंरक्षत सैल्ल पर\t" #: CalcCommands.xcu #, fuzzy @@ -1401,13 +1410,14 @@ msgid "~Define" msgstr "परिभाशत करो\t" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DefinePrintArea\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Define Print Area" -msgstr "" +msgstr " ~छापा खित्ता परिभाशत करो " #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1437,13 +1447,14 @@ msgid "Clear Print Ranges" msgstr "" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditPrintArea\n" "Label\n" "value.text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "संपादन करो\t" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1464,13 +1475,14 @@ msgid "Edit Print Ranges" msgstr "" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AddPrintArea\n" "Label\n" "value.text" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "~ जमा करो " #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1956,13 +1968,14 @@ msgid "Hide All Comments" msgstr "" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteAllNotes\n" "Label\n" "value.text" msgid "Delete All Comments" -msgstr "" +msgstr "सब नोट म्हेसो" #: CalcCommands.xcu #, fuzzy @@ -2474,13 +2487,14 @@ msgid "Insert ~Sheet..." msgstr "~ शीट दा समावेश करो " #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSheetFromFile\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Shee~t from File..." -msgstr "" +msgstr " शीट फार्म फाइल दा समावेश करो " #: CalcCommands.xcu #, fuzzy @@ -3487,13 +3501,14 @@ msgid "Format as General" msgstr "" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDate\n" "Label\n" "value.text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "~तरीक=" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3541,13 +3556,14 @@ msgid "Format as Scientific" msgstr "" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatTime\n" "Label\n" "value.text" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "समां\t" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3909,13 +3925,14 @@ msgid "Ro~ws" msgstr "" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:ColumnMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Colu~mns" -msgstr "" +msgstr "स्तंभ\t" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4002,13 +4019,14 @@ msgid "Insert Current Date" msgstr "चालू तरीक प्रविश्ट करो (~m)" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentDate\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Date" -msgstr "" +msgstr "~तरीक=" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4020,13 +4038,14 @@ msgid "Insert Current Time" msgstr "चालू समां प्रविश्ट करो" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentTime\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Time" -msgstr "" +msgstr "~समां " #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4121,40 +4140,44 @@ msgid "~Number" msgstr "" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:ColumnOperations\n" "Label\n" "value.text" msgid "Column" -msgstr "" +msgstr "स्तंभ\t" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:RowOperations\n" "Label\n" "value.text" msgid "Row" -msgstr "" +msgstr "पंगताल\t" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:SheetInsertName\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Insert..." -msgstr "" +msgstr " समावेश करो\t" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Default&FamilyName:string=CellStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "बिलानिर्देश=" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4256,13 +4279,14 @@ msgid "Footnote" msgstr "" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Note&FamilyName:string=CellStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Note" -msgstr "" +msgstr " कोई नेईं\t" #: CalcWindowState.xcu #, fuzzy @@ -4766,13 +4790,14 @@ msgid "Standard (Single Mode)" msgstr "" #: CalcWindowState.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Arrows" -msgstr "" +msgstr " तीर (बहु0)\t" #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" @@ -4839,13 +4864,14 @@ msgid "~Data Labels..." msgstr "डेटा लेबल... (~D)" #: ChartCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMenuTrendlines\n" "Label\n" "value.text" msgid "Tre~nd Line..." -msgstr "" +msgstr "ट्रैंड लाइन... (~n)" #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -5956,13 +5982,14 @@ msgid "Stars and Banners" msgstr "तारे ते पट्टियां\t" #: DbBrowserWindowState.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DbBrowserWindowState.xcu\n" "..DbBrowserWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/explorer\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Explorer" -msgstr "" +msgstr "खोजी\t" #: DbBrowserWindowState.xcu msgctxt "" @@ -6010,13 +6037,14 @@ msgid "Standard" msgstr "मानक\t" #: DbReportWindowState.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DbReportWindowState.xcu\n" ".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/report\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Report" -msgstr "" +msgstr "रपोट \t" #: DbReportWindowState.xcu #, fuzzy @@ -6265,13 +6293,14 @@ msgid "Open Database Object..." msgstr "डेटाबेस चीज खोह्ल्लो...\t" #: DbuCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBOpen\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Open..." -msgstr "" +msgstr "खोह्ल्लो\t" #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -6463,13 +6492,14 @@ msgid "Form Wizard..." msgstr "फार्म विशारद...\t" #: DbuCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewReportWithPreSelection\n" "Label\n" "value.text" msgid "Report..." -msgstr "" +msgstr "बरामद करो... " #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -7098,13 +7128,14 @@ msgid "Te~xt..." msgstr "इबारत...\t\t" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PagesPerRow\n" "Label\n" "value.text" msgid "Slides per Row" -msgstr "" +msgstr " फी पंगताल स्लाइडां\t" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7377,22 +7408,24 @@ msgid "Grid to ~Front" msgstr "ग्रिड ~ सामनै\t" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:HelplinesVisible\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Display Snap Guides" -msgstr "" +msgstr "मार्गदर्शकें दा प्रदर्शन करो (~D)" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:HelplinesFront\n" "Label\n" "value.text" msgid "Snap Guides to ~Front" -msgstr "" +msgstr "मार्गदर्शक सामनै (~F)" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7786,13 +7819,14 @@ msgid "Format Slide" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideSetup\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Properties..." -msgstr "" +msgstr " विशेशतां...\t\t" #: DrawImpressCommands.xcu #, fuzzy @@ -8272,13 +8306,14 @@ msgid "D~elete Page" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteSlide\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Delete Slide" -msgstr "" +msgstr "स्लाइड म्हेसो\t" #: DrawImpressCommands.xcu #, fuzzy @@ -8733,13 +8768,14 @@ msgid "Modify Object with Attributes" msgstr "खासियतें सनैं चीज सिरजो\t" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:HelplinesUse\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Snap to Snap Guides" -msgstr "" +msgstr "मार्गदर्शकें च स्नैप करो (~S)" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9058,13 +9094,14 @@ msgid "Styl~es" msgstr "शैलियां\t" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SnapLinesMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Snap Guides" -msgstr "" +msgstr "~ स्नैप लकीरां" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9085,13 +9122,14 @@ msgid "Master Lay~outs" msgstr " मास्टर खाके\t" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MasterLayouts\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Master Elements..." -msgstr "" +msgstr "मास्टर ~तत्व\t" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9157,13 +9195,14 @@ msgid "Sli~de Sorter" msgstr "स्लाइड छांटक\t" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LeftPaneImpress\n" "Label\n" "value.text" msgid "Slide ~Pane" -msgstr "" +msgstr "स्लाइड पटल\t" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9296,22 +9335,24 @@ msgid "Insert Column" msgstr "स्तंभ दा समावेश करो " #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumnsAfter\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Column Right" -msgstr "" +msgstr " सैल्लें (बहु0) दा समावेश सज्जै करो\t" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumnsBefore\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Column Left" -msgstr "" +msgstr "स्तंभें दा समावेश करो\t" #: DrawImpressCommands.xcu #, fuzzy @@ -10044,13 +10085,14 @@ msgid "Title, 2 Vertical Text, Clipart" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SlideLayoutMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Layout" -msgstr "" +msgstr " खाका\t" #: DrawImpressCommands.xcu #, fuzzy @@ -14234,31 +14276,34 @@ msgid "Controls" msgstr " नियंत्रण (बहु0)\t" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Polygon\n" "Label\n" "value.text" msgid "Polygon, Filled" -msgstr "" +msgstr " बहुभुज ,भरेआ \t" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowAnnotations\n" "Label\n" "value.text" msgid "Show Comme~nts" -msgstr "" +msgstr "नोट दस्सो\t" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowAnnotations\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "नोट " #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14490,13 +14535,14 @@ msgid "Flowchart Shapes" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Flowchart" -msgstr "" +msgstr "फ्लोचार्ट\t" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14508,13 +14554,14 @@ msgid "Callout Shapes" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CalloutShapes\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Callout" -msgstr "" +msgstr "संवादी बुलबले \t" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15507,13 +15554,14 @@ msgid "24-Point Star" msgstr "24- बिंदु स्टार\t" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes.concave-star6\n" "Label\n" "value.text" msgid "6-Point Star, Concave" -msgstr "" +msgstr " 6- बिंदु स्टार, कन्केव\t" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16122,13 +16170,14 @@ msgid "Underline" msgstr " रेखांकन करो\t" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:UnderlineSimple\n" "Label\n" "value.text" msgid "Underline" -msgstr "" +msgstr " रेखांकन करो\t" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16239,13 +16288,14 @@ msgid "~Find..." msgstr "~तुप्पो... " #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtendedHelp\n" "Label\n" "value.text" msgid "~What's This?" -msgstr "" +msgstr "एह् केह् ऐ\t" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16302,58 +16352,64 @@ msgid "Current Library" msgstr " चालू लाइब्रेरी\t" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeftPara\n" "Label\n" "value.text" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "खब्बा \t" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeftPara\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Align Left" -msgstr "" +msgstr "सेधीकरण खब्बै करो\t" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RightPara\n" "Label\n" "value.text" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "सज्जा\t" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RightPara\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Align Right" -msgstr "" +msgstr "सेधीकरण सज्जै करो\t" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CenterPara\n" "Label\n" "value.text" msgid "Center" -msgstr "" +msgstr "केंदरCentre" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CenterPara\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Center Horizontally" -msgstr "" +msgstr "केंदर आडा " #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16384,13 +16440,14 @@ msgid "Line Spacing" msgstr " लकीर थाह्रबंदीः 1\t" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineSpacing\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Set Line Spacing" -msgstr "" +msgstr " लकीर थाह्रबंदीः 1\t" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16666,94 +16723,104 @@ msgid "Line" msgstr "लकीर\t" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Line\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Line" -msgstr "" +msgstr "लेबलें दा समावेश करो " #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowsToolbox\n" "Label\n" "value.text" msgid "Lines and Arrows" -msgstr "" +msgstr " लकीरां ते तीर (बहु0)\t" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowStart\n" "Label\n" "value.text" msgid "Line Starts with Arrow" -msgstr "" +msgstr " लकीर तीरै कन्नै शुरू होंदी ऐ\t" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowEnd\n" "Label\n" "value.text" msgid "Line Ends with Arrow" -msgstr "" +msgstr " लकीर तीरै कन्नै मुकदी ऐ\t" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrows\n" "Label\n" "value.text" msgid "Line with Arrows" -msgstr "" +msgstr "तीरें सनैं/ लकीर\t" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowCircle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Line with Arrow/Circle" -msgstr "" +msgstr " तीर / वृत्त सनैं लकीर" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineCircleArrow\n" "Label\n" "value.text" msgid "Line with Circle/Arrow" -msgstr "" +msgstr " वृत्त / तीर सनैं कीर\t" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowSquare\n" "Label\n" "value.text" msgid "Line with Arrow/Square" -msgstr "" +msgstr " तीर / चौरस सनैं लकीर\t" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineSquareArrow\n" "Label\n" "value.text" msgid "Line with Square/Arrow" -msgstr "" +msgstr " चौरस/ तीर सनैं लकीर\t" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MeasureLine\n" "Label\n" "value.text" msgid "Dimension Line" -msgstr "" +msgstr " आयाम लकीर\t" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16974,13 +17041,14 @@ msgid "~Forms" msgstr "फार्म(बहु.)" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NewDoc\n" "Label\n" "value.text" msgid "Templates" -msgstr "" +msgstr " सच्चे\t" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17268,13 +17336,14 @@ msgid "Comme~nt" msgstr "नोट " #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertAnnotation\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Comment" -msgstr "" +msgstr "आदेश दा समावेश करो " #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17412,22 +17481,24 @@ msgid "~Chart..." msgstr "~चार्ट " #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectChart\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Chart" -msgstr "" +msgstr " चार्ट दा समावेश करो\t" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectChartFromFile\n" "Label\n" "value.text" msgid "Chart from File..." -msgstr "" +msgstr " शीट फार्म फाइल" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17457,13 +17528,14 @@ msgid "Toggle Bulleted List" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultNumbering\n" "Label\n" "value.text" msgid "Numbering" -msgstr "" +msgstr " नंबर लाना\t" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17484,13 +17556,14 @@ msgid "Toggle Numbered List" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SetOutline\n" "Label\n" "value.text" msgid "Outline" -msgstr "" +msgstr "रूपरेखा\t" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17774,13 +17847,14 @@ msgid "Promote" msgstr "बधाओ " #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DesignerDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "शैलियां\t" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17847,13 +17921,14 @@ msgid "E~dit Mode" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EditDoc\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Toggle Edit Mode" -msgstr "" +msgstr "संपादन अवस्था टागल करो" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17982,13 +18057,14 @@ msgid "~Edit Style..." msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EditStyle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "संपादन करो\t" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18000,13 +18076,14 @@ msgid "~New Style..." msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StyleNewByExample\n" "Label\n" "value.text" msgid "New" -msgstr "" +msgstr "~नमां " #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18027,22 +18104,24 @@ msgid "Numeric Field" msgstr "संख्या सरबंधी खित्ता " #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StyleUpdateByExample\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Update Style" -msgstr "" +msgstr "शैली अपडेट=करो " #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StyleUpdateByExample\n" "Label\n" "value.text" msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "अपडेट=करो " #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18173,13 +18252,14 @@ msgid "~Enter Group" msgstr "~समूह् प्रविश्ट करो " #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeaveGroup\n" "Label\n" "value.text" msgid "E~xit Group" -msgstr "" +msgstr "समूद् चा निकास=करो " #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18719,13 +18799,14 @@ msgid "Lis~ts" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatStylesMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "St~yles" -msgstr "" +msgstr "शैलियां\t" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18757,13 +18838,14 @@ msgid "~Image..." msgstr "सफा\t" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertGraphic\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Insert Image..." -msgstr "" +msgstr " सैल्लें दा समावेश करो" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18829,13 +18911,14 @@ msgid "Spelling" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Spelling..." -msgstr "" +msgstr "~शब्द-जोड़ जाच... " #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18883,13 +18966,14 @@ msgid "Draw Functions" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDraw\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Show Draw Functions" -msgstr "" +msgstr "चित्तरू फंक्शन (बहु․) दस्सो " #: GenericCommands.xcu #, fuzzy @@ -19005,13 +19089,14 @@ msgid "Insert Fontwork Text" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAsUrl\n" "Label\n" "value.text" msgid "Save Document as URL" -msgstr "" +msgstr "दस्तावेज URL दे तौरा पर बचाओ करो " #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19122,13 +19207,14 @@ msgid "Insert Labels" msgstr "लेबलें दा समावेश करो " #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertBusinessCard\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Business Cards" -msgstr "" +msgstr "ब्यहारी कार्डें दा समावेश करो " #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19168,13 +19254,14 @@ msgid "~Hyperlink..." msgstr " हाइपरलिंक\t" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HyperlinkDialog\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "हाइपरलिंकदा समावेश करो " #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19305,22 +19392,24 @@ msgid "~Undo" msgstr "अनकीता करो " #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatPaintbrush\n" "Label\n" "value.text" msgid "Clone" -msgstr "" +msgstr "कोन\t" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatPaintbrush\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Clone Formatting" -msgstr "" +msgstr "सफा रूप-रचना होआ करदी ऐ " #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19991,31 +20080,34 @@ msgid "Zoom Previous" msgstr "पिछला ज़ूम=करो " #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GridVisible\n" "Label\n" "value.text" msgid "Grid" -msgstr "" +msgstr "~ ग्रिड\t" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GridVisible\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Display Grid" -msgstr "" +msgstr "~ग्रिड दा प्रदर्शन करो" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GridVisible\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Display Grid" -msgstr "" +msgstr "~ग्रिड दा प्रदर्शन करो" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20117,13 +20209,14 @@ msgid "Compare" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CompareDocuments\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Co~mpare Document..." -msgstr "" +msgstr "दस्तावेज दी तुलना=करो. " #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20135,22 +20228,24 @@ msgid "Compare Non-Track Changed Document" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MergeDocuments\n" "Label\n" "value.text" msgid "Merge" -msgstr "" +msgstr "~विलय करो " #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MergeDocuments\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Merge Documen~t..." -msgstr "" +msgstr "दस्तावेज विलय करो... (~t)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20318,22 +20413,24 @@ msgid "Decrease" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementIndent\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Decrease Indent" -msgstr "" +msgstr "इंडैंट घटाओ " #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementIndent\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Decrease Indent" -msgstr "" +msgstr "इंडैंट घटाओ " #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20345,22 +20442,24 @@ msgid "Increase" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:IncrementIndent\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Increase Indent" -msgstr "" +msgstr "इंडैंट बधाओ " #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:IncrementIndent\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Increase Indent" -msgstr "" +msgstr "इंडैंट बधाओ " #: GenericCommands.xcu #, fuzzy @@ -20508,13 +20607,14 @@ msgid "Solarization" msgstr "सूरजीकरण" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellOnline\n" "Label\n" "value.text" msgid "Auto Spellcheck" -msgstr "" +msgstr "स्वचलत शब्द-जोड़ जाच " #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20553,31 +20653,34 @@ msgid "~Address Book Source..." msgstr "~सिरनामां पुस्तक=स्रोत... " #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RubyDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "Asian Phonetic G~uide..." -msgstr "" +msgstr "एशियाइ ध्वनयात्मक मार्गदर्शक... " #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSymbol\n" "Label\n" "value.text" msgid "Symbol" -msgstr "" +msgstr "प्रतीक (बहु․) " #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSymbol\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "S~pecial Character..." -msgstr "" +msgstr " विशेश वर्ण ...\t\t" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20643,22 +20746,24 @@ msgid "PDF" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportToPDF\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Export as PDF..." -msgstr "" +msgstr "P~DF दे तौर पर बरामद=करो... " #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportToPDF\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Export as PDF" -msgstr "" +msgstr "P~DF दे तौर पर बरामद=करो... " #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20680,13 +20785,14 @@ msgid "Export Directly as PDF" msgstr "P~DF दे तौर पर सिद्धे बरामद=करो... " #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToPDF\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Export as PDF" -msgstr "" +msgstr "P~DF दे तौर पर बरामद=करो... " #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20698,22 +20804,24 @@ msgid "EPUB" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportToEPUB\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Export as EPUB..." -msgstr "" +msgstr "P~DF दे तौर पर बरामद=करो... " #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportToEPUB\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Export as EPUB" -msgstr "" +msgstr "P~DF दे तौर पर बरामद=करो... " #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20725,22 +20833,24 @@ msgid "EPUB" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToEPUB\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Export Directly as EPUB" -msgstr "" +msgstr "P~DF दे तौर पर सिद्धे बरामद=करो... " #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToEPUB\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Export as EPUB" -msgstr "" +msgstr "P~DF दे तौर पर बरामद=करो... " #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20959,13 +21069,14 @@ msgid "Step Over" msgstr "टप्पी=जाओ" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicStop\n" "Label\n" "value.text" msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr " रोको\t" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21004,13 +21115,14 @@ msgid "R~un Macro..." msgstr "मैक्रो चलाओ... " #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Gallery\n" "Label\n" "value.text" msgid "Gallery" -msgstr "" +msgstr "गैलरी " #: GenericCommands.xcu #, fuzzy @@ -21413,13 +21525,14 @@ msgid "E~xit" msgstr "निकास=करो " #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:About\n" "Label\n" "value.text" msgid "~About %PRODUCTNAME" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAMEबारै " #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22334,22 +22447,24 @@ msgid "Top" msgstr "धुर उप्परधुर-उप्पर" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertTop\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Align Top" -msgstr "" +msgstr " शिखर दा सेधीकरण करो\t" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertCenter\n" "Label\n" "value.text" msgid "Center" -msgstr "" +msgstr "केंदरCentre" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22370,13 +22485,14 @@ msgid "Bottom" msgstr "थल्ला " #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertBottom\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Align Bottom" -msgstr "" +msgstr " थल्लै दा सेधीकरण करो\t" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22388,13 +22504,14 @@ msgid "Synony~ms" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteSpecialMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Paste ~Special" -msgstr "" +msgstr "विशेश चमकाओ\t" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22462,13 +22579,14 @@ msgid "Scan" msgstr "स्कैन " #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:FontDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "C~haracter..." -msgstr "" +msgstr "वर्ण " #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22498,13 +22616,14 @@ msgid "~Object" msgstr "~चीज " #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ChartMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Chart" -msgstr "" +msgstr "चार्ट\t" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22534,13 +22653,14 @@ msgid "Sen~d" msgstr "भेजो\t" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SignaturesMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Digital Signatures" -msgstr "" +msgstr "हिंस्सें च दस्खत... " #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22757,13 +22877,14 @@ msgid "Me~dia Player" msgstr "मीडिया प्लेयर " #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertAVMedia\n" "Label\n" "value.text" msgid "Media" -msgstr "" +msgstr "मीडिया" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22903,13 +23024,14 @@ msgid "For Paragraph" msgstr "पैह्रे च" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SetLanguageAllTextMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "For All Text" -msgstr "" +msgstr "सारी इबारत लेई" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -23025,22 +23147,24 @@ msgid "Paragraph Classification Dialog" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditSelectMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "चुनो " #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditPasteSpecialMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Paste Special" -msgstr "" +msgstr "विशेश चमकाओ\t" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -23052,22 +23176,24 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:NameGroup\n" "Label\n" "value.text" msgid "Name..." -msgstr "" +msgstr "नांऽ..." #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ObjectTitleDescription\n" "Label\n" "value.text" msgid "Description..." -msgstr "" +msgstr "विवरण... " #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -24081,13 +24207,14 @@ msgid "~Set Operations" msgstr "" #: MathCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:FunctionsMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Functions" -msgstr "" +msgstr " फंक्शन (बहु0)\t" #: MathCommands.xcu msgctxt "" @@ -24117,13 +24244,14 @@ msgid "~Brackets" msgstr "" #: MathCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:FormatsMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "For~mats" -msgstr "" +msgstr "रूप-रचना\t" #: MathCommands.xcu msgctxt "" @@ -24744,13 +24872,14 @@ msgid "Shrink from bottom" msgstr "धुर थल्लेआ सुंगड़ाओ" #: ReportCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:DBBackgroundColor\n" "Label\n" "value.text" msgid "Background Color..." -msgstr "" +msgstr "पछौकड़ रंग " #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -24791,22 +24920,24 @@ msgid "Properties" msgstr "विशेशतां " #: Sidebar.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.WriterPageDeck\n" "Title\n" "value.text" msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "सफा" #: Sidebar.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.ShapesDeck\n" "Title\n" "value.text" msgid "Shapes" -msgstr "" +msgstr "~आकार " #: Sidebar.xcu #, fuzzy @@ -24857,13 +24988,14 @@ msgid "Navigator" msgstr "~मार्गनिर्देशक " #: Sidebar.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.StyleListDeck\n" "Title\n" "value.text" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "शैलियां\t" #: Sidebar.xcu #, fuzzy @@ -24906,13 +25038,14 @@ msgid "Properties" msgstr "विशेशतां " #: Sidebar.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.StylesPropertyPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "शैलियां\t" #: Sidebar.xcu #, fuzzy @@ -24925,49 +25058,54 @@ msgid "Character" msgstr "वर्ण " #: Sidebar.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.MediaPlaybackPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Media Playback" -msgstr "" +msgstr "माध्यम पार्श्व संगीत" #: Sidebar.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.PageStylesPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "शैलियां\t" #: Sidebar.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.PageFormatPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "रूप-रचना\t" #: Sidebar.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.PageHeaderPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "सिरालेख=" #: Sidebar.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.PageFooterPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "पैरलेख " #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -25029,13 +25167,14 @@ msgid "Image" msgstr "बिंब\t" #: Sidebar.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.DefaultShapesPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "बिलानिर्देश=" #: Sidebar.xcu #, fuzzy @@ -25214,13 +25353,14 @@ msgid "Manage Changes" msgstr " नांएं गी सिरजो " #: Sidebar.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.StyleListPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "शैलियां\t" #: Sidebar.xcu #, fuzzy @@ -25573,13 +25713,14 @@ msgid "Standard" msgstr "मानक\t" #: ToolbarMode.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Writer.Modes.Default\n" "Label\n" "value.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "बिलानिर्देश=" #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" @@ -25609,13 +25750,14 @@ msgid "Notebookbar" msgstr "" #: ToolbarMode.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Calc.Modes.Default\n" "Label\n" "value.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "बिलानिर्देश=" #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" @@ -25645,13 +25787,14 @@ msgid "Notebookbar" msgstr "" #: ToolbarMode.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "ToolbarMode.xcu\n" "..ToolbarMode.Applications.Impress.Modes.Default\n" "Label\n" "value.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "बिलानिर्देश=" #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" @@ -25937,22 +26080,24 @@ msgid "Font Color" msgstr "फांट-रंग\t" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateAllIndexes\n" "Label\n" "value.text" msgid "Update All" -msgstr "" +msgstr "~सब=अपडेट=करो " #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateAllIndexes\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Indexes and ~Tables" -msgstr "" +msgstr "~इंडैक्सां ते टेबल (बहु․) " #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25964,13 +26109,14 @@ msgid "Update Index" msgstr "" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateCurIndex\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Current ~Index" -msgstr "" +msgstr "चालू ~इंडैक्सां " #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26027,22 +26173,24 @@ msgid "Reject Track Change" msgstr "" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RejectTrackedChange\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Reject Change" -msgstr "" +msgstr "तब्दीली नांमंजूर करो: $1 " #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RejectAllTrackedChanges\n" "Label\n" "value.text" msgid "Reject All" -msgstr "" +msgstr " सब चुनो\t" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26081,13 +26229,14 @@ msgid "Accept Track Change" msgstr "" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChange\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Accept Change" -msgstr "" +msgstr "तब्दीली मंजूर करो: $1 " #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26117,13 +26266,14 @@ msgid "Accept All Changes" msgstr "" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NextTrackedChange\n" "Label\n" "value.text" msgid "Next" -msgstr "" +msgstr " इबारत\t" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26507,40 +26657,44 @@ msgid "Insert Other Objects" msgstr "दूई चीजें दा समावेश करो " #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPagebreak\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Page Break" -msgstr "" +msgstr " मैन्युअल खंडन\t" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPagebreak\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Page Break" -msgstr "" +msgstr "पंगताल खंडन ~दा समावेश करो " #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTable\n" "Label\n" "value.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr " मेज\t" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTable\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Insert ~Table..." -msgstr "" +msgstr " सैल्लें दा समावेश करो" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26561,13 +26715,14 @@ msgid "~Frame Interactively" msgstr "" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrame\n" "Label\n" "value.text" msgid "Frame" -msgstr "" +msgstr "चगाठ\t" #: WriterCommands.xcu #, fuzzy @@ -26870,22 +27025,24 @@ msgid "Text Box and Shap~e" msgstr "" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldCtrl\n" "Label\n" "value.text" msgid "Fiel~d" -msgstr "" +msgstr "खेतर (बहु․) " #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldCtrl\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Field" -msgstr "" +msgstr " खेतरें दा समावेश करो " #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27545,13 +27702,14 @@ msgid "~Footnotes and Endnotes..." msgstr "~फुटनोट (बहु․)" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CurrentFootnoteDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Footnotes and Endnotes..." -msgstr "" +msgstr "~फुटनोट (बहु․)" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27563,22 +27721,24 @@ msgid "Clear" msgstr "" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetAttributes\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Clear ~Direct Formatting" -msgstr "" +msgstr "रूप-रचना साफ करो" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetAttributes\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Clear Direct Formatting" -msgstr "" +msgstr "रूप-रचना साफ करो" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28915,13 +29075,14 @@ msgid "In ~Background" msgstr "पछौकड़ च " #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapThroughTransparencyToggle\n" "Label\n" "value.text" msgid "In ~Background" -msgstr "" +msgstr "पछौकड़ च " #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29586,22 +29747,24 @@ msgid "Set Chapter Numbering" msgstr "" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ControlCodes\n" "Label\n" "value.text" msgid "Formatting Marks" -msgstr "" +msgstr " रूप-रचना चिॕन्न " #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ControlCodes\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "For~matting Marks" -msgstr "" +msgstr " रूप-रचना चिॕन्न " #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29943,13 +30106,14 @@ msgid "Next Element" msgstr "नोट दा संपादन करो " #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:NavigateBack\n" "Label\n" "value.text" msgid "Back" -msgstr "" +msgstr " पैक\tकरो" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30008,13 +30172,14 @@ msgid "~Title" msgstr "~ शीर्शक\t" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TitleParaStyle\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Title" -msgstr "" +msgstr "~ शीर्शक\t" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30036,13 +30201,14 @@ msgid "Su~btitle" msgstr "उपशीर्षक (~S)" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:SubtitleParaStyle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Su~btitle" -msgstr "" +msgstr "उपशीर्षक (~S)" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30280,13 +30446,14 @@ msgid "Text Body" msgstr "इबारत खान्ना" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TextBodyParaStyle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Text Body" -msgstr "" +msgstr "इबारत खान्ना" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30532,13 +30699,14 @@ msgid "Set Paragraph Style" msgstr "" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Orientation\n" "Label\n" "value.text" msgid "Orientation" -msgstr "" +msgstr "प्रस्तुति " #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -31500,13 +31668,14 @@ msgid "Fontwork Shape" msgstr "फांटकम्म आकार\t" #: WriterGlobalWindowState.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/navigationobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Navigation" -msgstr "" +msgstr "~मार्गनिर्देशक " #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32579,13 +32748,14 @@ msgid "Lines" msgstr " लकीरां\t" #: WriterWindowState.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Arrows" -msgstr "" +msgstr " तीर (बहु0)\t" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -32894,13 +33064,14 @@ msgid "Fontwork Shape" msgstr "फांटकम्म आकार\t" #: WriterWindowState.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/navigationobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Navigation" -msgstr "" +msgstr "~मार्गनिर्देशक " #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" diff --git a/source/dgo/reportdesign/messages.po b/source/dgo/reportdesign/messages.po index d4852978e2b..9dd193d6d2d 100644 --- a/source/dgo/reportdesign/messages.po +++ b/source/dgo/reportdesign/messages.po @@ -59,9 +59,10 @@ msgid "Not With Report Footer" msgstr "" #: stringarray.hrc:36 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST" msgid "Not With Report Header/Footer" -msgstr "" +msgstr "रपोट सिरालेख/पैरालेख दा समावेश करो" #: stringarray.hrc:42 msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" @@ -69,14 +70,16 @@ msgid "Field or Formula" msgstr "" #: stringarray.hrc:43 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" msgid "Function" -msgstr "" +msgstr "फंक्शन " #: stringarray.hrc:44 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" msgid "Counter" -msgstr "" +msgstr "काउंटर" #: stringarray.hrc:45 msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" @@ -440,9 +443,10 @@ msgid "Line" msgstr "" #: strings.hrc:85 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED" msgid "Formatted Field" -msgstr "" +msgstr "रूप-रचत=खेतर " #: strings.hrc:86 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SHAPE" @@ -824,9 +828,10 @@ msgid " & \" of \" & #PAGECOUNT#" msgstr "& \" दा \" & #PAGECOUNT#" #: strings.hrc:168 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FUNCTIONS" msgid "Functions" -msgstr "" +msgstr "फंक्शन " #: strings.hrc:169 #, fuzzy @@ -912,9 +917,10 @@ msgid "Font Effects" msgstr "" #: chardialog.ui:150 +#, fuzzy msgctxt "chardialog|position" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "स्थिति X " #: chardialog.ui:173 msgctxt "chardialog|asianlayout" @@ -932,9 +938,10 @@ msgid "Alignment" msgstr "" #: condformatdialog.ui:10 +#, fuzzy msgctxt "condformatdialog|CondFormat" msgid "Conditional Formatting" -msgstr "" +msgstr "सशर्त रूप-रचनाकरण " #: conditionwin.ui:56 msgctxt "conditionwin|typeCombobox" @@ -1017,9 +1024,10 @@ msgid "Underline" msgstr "" #: conditionwin.ui:275 +#, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem4" msgid "Background Color" -msgstr "" +msgstr "पछौकड़ रंग " #: conditionwin.ui:290 msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem5" @@ -1127,9 +1135,10 @@ msgid "Delete" msgstr "" #: floatingsort.ui:152 +#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label1" msgid "Groups" -msgstr "" +msgstr "समूह् (बहु.)" #: floatingsort.ui:192 msgctxt "floatingsort|label6" @@ -1137,14 +1146,16 @@ msgid "Sorting" msgstr "" #: floatingsort.ui:208 +#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label7" msgid "Group Header" -msgstr "" +msgstr "समूह् हैडर" #: floatingsort.ui:224 +#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label8" msgid "Group Footer" -msgstr "" +msgstr "समूह् फुट्टर" #: floatingsort.ui:240 msgctxt "floatingsort|label9" @@ -1157,9 +1168,10 @@ msgid "Group Interval" msgstr "" #: floatingsort.ui:272 +#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label11" msgid "Keep Together" -msgstr "" +msgstr "रक्खो" #: floatingsort.ui:290 msgctxt "floatingsort|sorting" @@ -1302,9 +1314,10 @@ msgid "_Bottom of Page (Footer)" msgstr "" #: pagenumberdialog.ui:219 +#, fuzzy msgctxt "pagenumberdialog|label2" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "स्थिति X " #: pagenumberdialog.ui:262 msgctxt "pagenumberdialog|alignment" diff --git a/source/dgo/sc/messages.po b/source/dgo/sc/messages.po index e4eab346575..eb2f4fd30c9 100644 --- a/source/dgo/sc/messages.po +++ b/source/dgo/sc/messages.po @@ -14,9 +14,10 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: compiler.hrc:27 +#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Database" -msgstr "" +msgstr "डेटाबेस " #: compiler.hrc:28 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" @@ -44,24 +45,28 @@ msgid "Mathematical" msgstr "" #: compiler.hrc:33 +#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "तरतीबी-जमात" #: compiler.hrc:34 +#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Statistical" -msgstr "" +msgstr "आंकड़े" #: compiler.hrc:35 +#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "स्प्रैडशीट " #: compiler.hrc:36 +#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "इबारत " #: compiler.hrc:37 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" @@ -460,9 +465,10 @@ msgid "Protect sheet" msgstr "शीट संरक्षत करो " #: globstr.hrc:110 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_TAB" msgid "Unprotect sheet" -msgstr "" +msgstr "शीट असंरक्षत करो " #: globstr.hrc:111 msgctxt "STR_UNDO_PROTECT_DOC" @@ -470,9 +476,10 @@ msgid "Protect document" msgstr "दस्तावेज संरक्षत करो " #: globstr.hrc:112 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_DOC" msgid "Unprotect document" -msgstr "" +msgstr "दस्तावेज असंरक्षत करो " #: globstr.hrc:113 msgctxt "STR_UNDO_PRINTRANGES" @@ -646,9 +653,10 @@ msgid "OR" msgstr "OR" #: globstr.hrc:145 +#, fuzzy msgctxt "STR_TABLE_DEF" msgid "Sheet" -msgstr "" +msgstr "शीट " #: globstr.hrc:146 msgctxt "STR_MOVE_TO_END" @@ -695,9 +703,10 @@ msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it msgstr "स्रोत फलाऽ च आंशक-जोड़ न जेह्ड़े नतीजें गी बगाड़ी सकदे न.फ्ही बी बरतेआ जाऽ ? " #: globstr.hrc:154 +#, fuzzy msgctxt "STR_PIVOT_TOTAL" msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "कुल " #: globstr.hrc:155 msgctxt "STR_PIVOT_DATA" @@ -833,9 +842,10 @@ msgstr "टेबल नेईं " #. Text strings for captions of subtotal functions. #: globstr.hrc:181 +#, fuzzy msgctxt "STR_FUN_TEXT_SUM" msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "कुल जोड़ " #: globstr.hrc:182 msgctxt "STR_FUN_TEXT_SELECTION_COUNT" @@ -1252,9 +1262,10 @@ msgid "Dif Import" msgstr "Dif दरामद " #: globstr.hrc:272 +#, fuzzy msgctxt "STR_STYLENAME_STANDARD" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "बिलानिर्देश" #: globstr.hrc:273 msgctxt "STR_STYLENAME_RESULT" @@ -1318,9 +1329,10 @@ msgid "Delete Sheets" msgstr "शीटां म्हेसो " #: globstr.hrc:284 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_RENAME_TAB" msgid "Rename Sheet" -msgstr "" +msgstr "शीटा गी परतियै नांऽ देओ " #: globstr.hrc:285 msgctxt "STR_UNDO_SET_TAB_BG_COLOR" @@ -1988,9 +2000,10 @@ msgid "Rectangle" msgstr "चकुंडा" #: globstr.hrc:407 +#, fuzzy msgctxt "STR_SHAPE_LINE" msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "जीवन " #: globstr.hrc:408 msgctxt "STR_SHAPE_OVAL" @@ -2082,9 +2095,10 @@ msgid "Manage Names..." msgstr "फलाऽ नांऽ " #: globstr.hrc:425 +#, fuzzy msgctxt "STR_HEADER_NAME" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "नांऽ " #: globstr.hrc:426 msgctxt "STR_HEADER_RANGE_OR_EXPR" @@ -2532,9 +2546,10 @@ msgid "General" msgstr "" #: globstr.hrc:509 +#, fuzzy msgctxt "STR_NUMBER" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "संख्या" #: globstr.hrc:510 msgctxt "STR_PERCENT" @@ -2547,14 +2562,16 @@ msgid "Currency" msgstr "" #: globstr.hrc:512 +#, fuzzy msgctxt "STR_DATE" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "तरीक " #: globstr.hrc:513 +#, fuzzy msgctxt "STR_TIME" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "समां" #: globstr.hrc:514 msgctxt "STR_SCIENTIFIC" @@ -2562,9 +2579,10 @@ msgid "Scientific" msgstr "" #: globstr.hrc:515 +#, fuzzy msgctxt "STR_FRACTION" msgid "Fraction" -msgstr "" +msgstr "फंक्शन " #: globstr.hrc:516 msgctxt "STR_BOOLEAN_VALUE" @@ -2572,9 +2590,10 @@ msgid "Boolean Value" msgstr "" #: globstr.hrc:517 +#, fuzzy msgctxt "STR_TEXT" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "इबारत " #: globstr.hrc:518 msgctxt "STR_QUERY_PIVOTTABLE_DELTAB" @@ -3300,9 +3319,10 @@ msgid "Returns an internal number for a text having a possible date format." msgstr "मुमकन तरीक रूप-रचना आह्ली इबारत लेई इक अंदरूनी संख्या परतांदा ऐ. " #: scfuncs.hrc:194 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "इबारत " #: scfuncs.hrc:195 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE" @@ -3365,9 +3385,10 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic msgstr "" #: scfuncs.hrc:222 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "Start date" -msgstr "" +msgstr "शुरू तरीक " #: scfuncs.hrc:223 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" @@ -3375,9 +3396,10 @@ msgid "Start date for calculation." msgstr "" #: scfuncs.hrc:224 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "End date" -msgstr "" +msgstr "अंतम तरीक" #: scfuncs.hrc:225 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" @@ -3395,9 +3417,10 @@ msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday." msgstr "" #: scfuncs.hrc:228 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "तरतीबी-जमात" #: scfuncs.hrc:229 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" @@ -3410,9 +3433,10 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic msgstr "" #: scfuncs.hrc:236 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Start date" -msgstr "" +msgstr "शुरू तरीक " #: scfuncs.hrc:237 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" @@ -3420,9 +3444,10 @@ msgid "Start date for calculation." msgstr "" #: scfuncs.hrc:238 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "End date" -msgstr "" +msgstr "अंतम तरीक" #: scfuncs.hrc:239 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" @@ -3440,9 +3465,10 @@ msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, msgstr "" #: scfuncs.hrc:242 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "तरतीबी-जमात" #: scfuncs.hrc:243 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" @@ -3455,9 +3481,10 @@ msgid "Returns the serial number of the date before or after a number of workday msgstr "" #: scfuncs.hrc:250 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Start date" -msgstr "" +msgstr "शुरू तरीक " #: scfuncs.hrc:251 msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" @@ -3485,9 +3512,10 @@ msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, msgstr "" #: scfuncs.hrc:256 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "तरतीबी-जमात" #: scfuncs.hrc:257 msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" @@ -3600,9 +3628,10 @@ msgid "Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry for msgstr "मुमकन समां प्रविश्टी रूप-रचना च दस्सी दी इबारत लेई क्रमिक संख्या परतांदा ऐ. " #: scfuncs.hrc:314 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "इबारत " #: scfuncs.hrc:315 msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE" @@ -3733,9 +3762,10 @@ msgid "The internal number of the date." msgstr "तरीका दी अंदरूनी संख्या. " #: scfuncs.hrc:370 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEK" msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "अवस्था " #: scfuncs.hrc:371 msgctxt "SC_OPCODE_WEEK" @@ -3779,9 +3809,10 @@ msgid "The internal number of the date." msgstr "तरीका दी अंदरूनी संख्या. " #: scfuncs.hrc:387 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "अवस्था " #: scfuncs.hrc:388 #, fuzzy @@ -4125,9 +4156,10 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "भुगतान अवधि. जिस अवधि च सलाना भत्ता(पिनशन) दित्ता,उसदे दौरें दी कुल संख्या." #: scfuncs.hrc:491 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "PV" -msgstr "" +msgstr "PV" #: scfuncs.hrc:492 msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" @@ -4220,9 +4252,10 @@ msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "किस्म = 1 दा मतलब ऐ-अवधि दी शुरुआत च देना निश्चत , = 0 समाप्ती पर. " #: scfuncs.hrc:520 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "Cumulative capital. Calculates the total amount of the repayment share in a period for an investment with constant interest rate." -msgstr "" +msgstr "जुड़त, जमा चक्रवृद्धी ब्याज. इक निवेश लेई इक अवधि च ब्याज पत्ती दी स्थाई ब्याज दर सनैं कुल रकम दी गणना करदा ऐ." #: scfuncs.hrc:521 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" @@ -4311,9 +4344,10 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "भुगतान अवधि. जिस अवधि च सलाना भत्ता(पिनशन) दित्ता,उसदे दौरें दी कुल संख्या." #: scfuncs.hrc:543 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "PV" -msgstr "" +msgstr "PV" #: scfuncs.hrc:544 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" @@ -4576,9 +4610,10 @@ msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." msgstr "उपयोगी जीवन. मालमत्ते दे उपयोगी जीवन दे दौरें दी संख्या. " #: scfuncs.hrc:621 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "शुरू " #: scfuncs.hrc:622 msgctxt "SC_OPCODE_VBD" @@ -4586,9 +4621,10 @@ msgid "Start. The first period for depreciation in the same time unit as the use msgstr "शुरू. अवमुल्लन लेई पैह्ली अवधि दी समां इकाई उपयोगी जीवन समां इकाई जिन्नी गै ." #: scfuncs.hrc:623 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "अंत" #: scfuncs.hrc:624 msgctxt "SC_OPCODE_VBD" @@ -4637,9 +4673,10 @@ msgid "P" msgstr "P" #: scfuncs.hrc:638 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" msgid "Periods. The number of interest payments per year." -msgstr "" +msgstr "दौर(बहु.). फी बॕरा ब्याज भुगतान दी संख्या" #: scfuncs.hrc:644 msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" @@ -4657,9 +4694,10 @@ msgid "The effective interest rate" msgstr "प्रभावी ब्याज दर" #: scfuncs.hrc:647 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "NPER" -msgstr "" +msgstr "NPER" #: scfuncs.hrc:648 msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" @@ -4672,9 +4710,10 @@ msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment base msgstr "खालस वर्तमाम मुल्ल. मेआदी भुगतानें दे सिलसिले ते छूट दर पर अधारत इक निवेश दे खालस वर्तमान मुल्लै दी गणना करदा ऐ. " #: scfuncs.hrc:655 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NPV" msgid "Rate" -msgstr "" +msgstr "दर " #: scfuncs.hrc:656 msgctxt "SC_OPCODE_NPV" @@ -4682,9 +4721,10 @@ msgid "The rate of discount for one period." msgstr "इक अवधि लेई छूट दी दर. " #: scfuncs.hrc:657 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NPV" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "मुल्ल(बहु.)" #: scfuncs.hrc:658 msgctxt "SC_OPCODE_NPV" @@ -4702,9 +4742,10 @@ msgid "Values" msgstr "मुल्ल(बहु.)" #: scfuncs.hrc:666 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IRR" msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments." -msgstr "" +msgstr "ओह् इक तरतीबी-जमात जां सैल्लें च हवाला ,जिसदी विशे-सूची भुगतानें कन्नै सरबंधत होंदी ऐ." #: scfuncs.hrc:667 msgctxt "SC_OPCODE_IRR" @@ -4747,9 +4788,10 @@ msgid "Reinvest rate" msgstr "" #: scfuncs.hrc:680 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" msgid "Interest rate for reinvestments (the positive values in the array)." -msgstr "" +msgstr "निवेशें लेई ब्याज दर (तरतीबी-जमाता च नफी मुल्ल(बहु.)) " #: scfuncs.hrc:686 msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" @@ -4757,9 +4799,10 @@ msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates." msgstr "स्थाई प्रतिशोधन दरें लेई ब्याज दी रकम परतांदा ऐ. " #: scfuncs.hrc:687 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Rate" -msgstr "" +msgstr "दर " #: scfuncs.hrc:688 msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" @@ -4802,9 +4845,10 @@ msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to a msgstr "" #: scfuncs.hrc:701 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "Rate" -msgstr "" +msgstr "दर " #: scfuncs.hrc:702 msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" @@ -4812,24 +4856,28 @@ msgid "The constant rate of interest." msgstr "" #: scfuncs.hrc:703 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "PV" -msgstr "" +msgstr "PV" #: scfuncs.hrc:704 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "The present value. The current value of the investment." -msgstr "" +msgstr "वर्तमान मुल्ल. निवेश दा मजूदा मुल्ल." #: scfuncs.hrc:705 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "FV" -msgstr "" +msgstr "FV" #: scfuncs.hrc:706 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "The future value of the investment." -msgstr "" +msgstr "निवेश दा भविक्ख- मुल्ल." #: scfuncs.hrc:712 msgctxt "SC_OPCODE_RRI" @@ -4837,9 +4885,10 @@ msgid "Interest. Calculates the interest rate which represents the rate of retur msgstr "ब्याज. उस ब्याज दर दी गणना करदा ऐ, जेह्ड़ा इक निवेश चा मुनाफे दी दर दा प्रतिनिधित्व करदा ऐ. " #: scfuncs.hrc:713 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "Periods" -msgstr "" +msgstr "अवधि " #: scfuncs.hrc:714 msgctxt "SC_OPCODE_RRI" @@ -4847,9 +4896,10 @@ msgid "The number of periods used in the calculation." msgstr "गणना च बरतोए दे दौरें दी संख्या. " #: scfuncs.hrc:715 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "PV" -msgstr "" +msgstr "PV" #: scfuncs.hrc:716 msgctxt "SC_OPCODE_RRI" @@ -4872,9 +4922,10 @@ msgid "Returns TRUE if value is a reference." msgstr "मुल्ल जेकर हवाला ऐ तां TRUE परतांदा ऐ. " #: scfuncs.hrc:725 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "मुल्ल(बहु.)" #: scfuncs.hrc:726 msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF" @@ -4887,9 +4938,10 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value not equal to #N/A." msgstr "मुल्ल जेकर #N/A दे बरोबर नेईं गल्ती मुल्ल ऐ तां TRUE परतांदा ऐ. " #: scfuncs.hrc:733 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "मुल्ल(बहु.)" #: scfuncs.hrc:734 msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR" @@ -4902,9 +4954,10 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value." msgstr "मुल्ल जेकर गल्ती मुल्ल ऐ तां TRUE परतांदा ऐ. " #: scfuncs.hrc:741 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "मुल्ल(बहु.)" #: scfuncs.hrc:742 msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR" @@ -4917,9 +4970,10 @@ msgid "Returns TRUE if value refers to an empty cell." msgstr "मुल्ल जेकर इक खाल्ली सैल्ल दा हवाला दिंदा ऐ तां TRUE परतांदा ऐ. " #: scfuncs.hrc:749 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "मुल्ल(बहु.)" #: scfuncs.hrc:750 msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY" @@ -4932,9 +4986,10 @@ msgid "Returns TRUE if the value carries a logical number format." msgstr "मुल्ल च जेकर तर्की संख्या रूप-रचना ऐ तां TRUE परतांदा ऐ. " #: scfuncs.hrc:757 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "मुल्ल(बहु.)" #: scfuncs.hrc:758 msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL" @@ -4947,9 +5002,10 @@ msgid "Returns TRUE if value equals #N/A." msgstr "मुल्ल जेकर #N/A दे बरोबर ऐ तां TRUE परतांदा ऐ. " #: scfuncs.hrc:765 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "मुल्ल(बहु.)" #: scfuncs.hrc:766 msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV" @@ -4962,9 +5018,10 @@ msgid "Returns TRUE if the value is not text." msgstr "मुल्ल जेकर इबारत नेईं ऐ तां TRUE परतांदा ऐ. " #: scfuncs.hrc:773 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "मुल्ल(बहु.)" #: scfuncs.hrc:774 msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING" @@ -4977,9 +5034,10 @@ msgid "Returns TRUE if value is text." msgstr "मुल्ल जेकर इबारत ऐ तां TRUE परतांदा ऐ. " #: scfuncs.hrc:781 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "मुल्ल(बहु.)" #: scfuncs.hrc:782 msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING" @@ -4992,9 +5050,10 @@ msgid "Returns TRUE if value is a number." msgstr "मुल्ल जेकर इक संख्या ऐ तां TRUE परतांदा ऐ. " #: scfuncs.hrc:789 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "मुल्ल(बहु.)" #: scfuncs.hrc:790 msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE" @@ -5007,14 +5066,16 @@ msgid "Returns TRUE if the cell is a formula cell." msgstr "सैल्ल जेकर इक फार्मूला सैल्ल ऐ तां TRUE परतांदा ऐ. " #: scfuncs.hrc:797 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "हवाला " #: scfuncs.hrc:798 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA" msgid "The cell to be tested." -msgstr "" +msgstr "परखेआ जाने आह्ला मुल्ल" #: scfuncs.hrc:804 msgctxt "SC_OPCODE_FORMULA" @@ -5037,9 +5098,10 @@ msgid "Converts a value to a number." msgstr "इक मुल्लै गी संख्या च रूपांतरत करदा ऐ." #: scfuncs.hrc:813 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_N" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "मुल्ल(बहु.)" #: scfuncs.hrc:814 msgctxt "SC_OPCODE_N" @@ -5057,9 +5119,10 @@ msgid "Returns the data type of a value (1 = number, 2 = text, 4 = Boolean value msgstr "" #: scfuncs.hrc:827 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TYPE" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "मुल्ल(बहु.)" #: scfuncs.hrc:828 msgctxt "SC_OPCODE_TYPE" @@ -5162,9 +5225,10 @@ msgid "Returns value if not an error value, else alternative." msgstr "" #: scfuncs.hrc:883 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "मुल्ल(बहु.)" #: scfuncs.hrc:884 #, fuzzy @@ -5188,9 +5252,10 @@ msgid "Returns value if not a #N/A error, else alternative." msgstr "" #: scfuncs.hrc:893 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "मुल्ल(बहु.)" #: scfuncs.hrc:894 #, fuzzy @@ -5300,9 +5365,10 @@ msgid "Counts the blank cells in a specified range." msgstr "इक निश्चत फलाऽ दे कोरे सैल्लें गी गिनदा ऐ. " #: scfuncs.hrc:945 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "फलाऽ" #: scfuncs.hrc:946 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS" @@ -5320,9 +5386,10 @@ msgid "Returns the sum of all arguments." msgstr "सभनें आर्ग्युमैंटें दा जमा जोड़ परतांदा ऐ. " #: scfuncs.hrc:959 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "संख्या " #: scfuncs.hrc:960 msgctxt "SC_OPCODE_SUM" @@ -5335,9 +5402,10 @@ msgid "Returns the sum of the squares of the arguments." msgstr "आर्ग्युमैंटें दे वर्णें दा जमा जोड़ परतांदा ऐ." #: scfuncs.hrc:967 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "संख्या " #: scfuncs.hrc:968 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" @@ -5360,14 +5428,16 @@ msgid "Number 1, number 2, ... are arguments to be multiplied and a result retur msgstr "" #: scfuncs.hrc:982 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Totals the arguments that meet the condition." -msgstr "" +msgstr "शर्तां पूरियां करदे आर्ग्युमैंटें दा कुल जोड़. " #: scfuncs.hrc:983 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "फलाऽ" #: scfuncs.hrc:984 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" @@ -5401,9 +5471,10 @@ msgid "Averages the arguments that meet the conditions." msgstr "शर्तां पूरियां करदे आर्ग्युमैंटें दा कुल जोड़. " #: scfuncs.hrc:995 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "फलाऽ" #: scfuncs.hrc:996 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" @@ -5447,9 +5518,10 @@ msgid "The range from which the values are to be totalled." msgstr "ओह् फलाऽ,जिस चा मुल्लें दा कुल जोड़ होना ऐ. " #: scfuncs.hrc:1008 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" msgid "Range " -msgstr "" +msgstr "फलाऽ" #: scfuncs.hrc:1009 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" @@ -5483,9 +5555,10 @@ msgid "The range from which the values are to be averaged." msgstr "ओह् फलाऽ,जिस चा मुल्लें दा कुल जोड़ होना ऐ. " #: scfuncs.hrc:1020 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" msgid "Range " -msgstr "" +msgstr "फलाऽ" #: scfuncs.hrc:1021 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" @@ -5508,9 +5581,10 @@ msgid "Counts the cells that meet multiple criteria in multiple ranges." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1030 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS" msgid "Range " -msgstr "" +msgstr "फलाऽ" #: scfuncs.hrc:1031 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS" @@ -5533,9 +5607,10 @@ msgid "Counts the arguments which meet the set conditions." msgstr "सैट्ट शर्तां पूरियां करदे आर्ग्युमैंटें दी गणना करदा ऐ. " #: scfuncs.hrc:1040 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "फलाऽ" #: scfuncs.hrc:1041 #, fuzzy @@ -5559,9 +5634,10 @@ msgid "Returns the square root of a number." msgstr "इक संख्या दा वर्गमूल परतांदा ऐ. " #: scfuncs.hrc:1050 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SQRT" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "संख्या" #: scfuncs.hrc:1051 msgctxt "SC_OPCODE_SQRT" @@ -5579,9 +5655,10 @@ msgid "Returns TRUE if value is an even integer." msgstr "मुल्ल जेकर इक जुस्त पूर्णांक ऐ तां TRUE परतांदा ऐ. " #: scfuncs.hrc:1064 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "मुल्ल(बहु.)" #: scfuncs.hrc:1065 msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN" @@ -5594,9 +5671,10 @@ msgid "Returns TRUE if value is an odd integer." msgstr "मुल्ल जेकर ताक पूर्णांक ऐ तां TRUE परतांदा ऐ. " #: scfuncs.hrc:1072 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "मुल्ल(बहु.)" #: scfuncs.hrc:1073 msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD" @@ -5609,9 +5687,10 @@ msgid "Calculates the number of combinations for elements without repetition." msgstr "बिजन दर्हाई दे तत्वें लेई मेल्लें दी संख्या दी गणना करदा ऐ. " #: scfuncs.hrc:1080 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" msgid "Number 1" -msgstr "" +msgstr "संख्या " #: scfuncs.hrc:1081 msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" @@ -5619,9 +5698,10 @@ msgid "The total number of elements." msgstr "तत्वें दी कुल संख्या " #: scfuncs.hrc:1082 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" msgid "Number 2" -msgstr "" +msgstr "संख्या " #: scfuncs.hrc:1083 msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" @@ -5634,9 +5714,10 @@ msgid "Calculates the number of combinations of elements including repetition." msgstr "दर्हाई सनैं तत्वें दे मेल्लें दी संख्या दी गणना करदा ऐ.. " #: scfuncs.hrc:1090 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" msgid "Number 1" -msgstr "" +msgstr "संख्या " #: scfuncs.hrc:1091 msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" @@ -5644,9 +5725,10 @@ msgid "The total number of elements." msgstr "तत्वें दी कुल संख्या " #: scfuncs.hrc:1092 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" msgid "Number 2" -msgstr "" +msgstr "संख्या " #: scfuncs.hrc:1093 msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" @@ -5795,9 +5877,10 @@ msgid "Returns the sine of a number." msgstr "इक संख्या दी साइन परतांदा ऐ. " #: scfuncs.hrc:1172 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SIN" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "संख्या" #: scfuncs.hrc:1173 msgctxt "SC_OPCODE_SIN" @@ -5825,9 +5908,10 @@ msgid "Returns the tangent of a number." msgstr "इक संख्या दा टैंजैंट परतांदा ऐ. " #: scfuncs.hrc:1188 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TAN" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "संख्या" #: scfuncs.hrc:1189 msgctxt "SC_OPCODE_TAN" @@ -5855,9 +5939,10 @@ msgid "Returns the hyperbolic sine of a number." msgstr "इक संख्या दी हायपरबोलिक साइन परतांदा ऐ. " #: scfuncs.hrc:1204 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SIN_HYP" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "संख्या" #: scfuncs.hrc:1205 msgctxt "SC_OPCODE_SIN_HYP" @@ -5885,9 +5970,10 @@ msgid "Returns the hyperbolic tangent of a number." msgstr "इक संख्या दा हायपरबोलिक टैंजैंट परतांदा ऐ. " #: scfuncs.hrc:1220 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TAN_HYP" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "संख्या" #: scfuncs.hrc:1221 msgctxt "SC_OPCODE_TAN_HYP" @@ -5900,9 +5986,10 @@ msgid "Returns the arctangent for the specified coordinates." msgstr "निश्चत कोआर्डिनेटें लेई आर्कटैंजैंट परतांदा ऐ. " #: scfuncs.hrc:1228 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" msgid "Number X" -msgstr "" +msgstr "संख्या " #: scfuncs.hrc:1229 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" @@ -5910,9 +5997,10 @@ msgid "The value for the X coordinate." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1230 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" msgid "Number Y" -msgstr "" +msgstr "संख्या " #: scfuncs.hrc:1231 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" @@ -6148,9 +6236,10 @@ msgid "Calculates subtotals in a spreadsheet." msgstr "इक स्प्रैडशीट च आंशक जोड़ दी गणना करदा ऐ. " #: scfuncs.hrc:1346 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "Function" -msgstr "" +msgstr "फंक्शन " #: scfuncs.hrc:1347 msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" @@ -6158,9 +6247,10 @@ msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." msgstr "फंक्शन इंडैक्स. क्या मुमकन फंक्शनें दे कुल जोड़ दा इक इंडैक्स है,बद्धोबद्ध,..." #: scfuncs.hrc:1348 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "फलाऽ" #: scfuncs.hrc:1349 msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" @@ -6183,9 +6273,10 @@ msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." msgstr "फंक्शन इंडैक्स. क्या मुमकन फंक्शनें दे कुल जोड़ दा इक इंडैक्स है,बद्धोबद्ध,..." #: scfuncs.hrc:1358 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "विकल्प" #: scfuncs.hrc:1359 msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" @@ -6234,9 +6325,10 @@ msgid "Truncates the decimal places of a number." msgstr "इक संख्या दी इशारिया जगहें गी कलम करदा ऐ. " #: scfuncs.hrc:1378 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "संख्या" #: scfuncs.hrc:1379 msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" @@ -6244,9 +6336,10 @@ msgid "The number to be truncated." msgstr "टुक्की जाने आह्ली संख्या. " #: scfuncs.hrc:1380 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "गिनतरी" #: scfuncs.hrc:1381 msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" @@ -6259,9 +6352,10 @@ msgid "Rounds a number to a predefined accuracy." msgstr "इक संख्या गी पैह्लें शा परिभाशत स्हेईपनै च पूरा करदा ऐ." #: scfuncs.hrc:1388 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "संख्या" #: scfuncs.hrc:1389 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" @@ -6269,9 +6363,10 @@ msgid "The number to be rounded." msgstr "पूरी होने आह्ली संख्या. " #: scfuncs.hrc:1390 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "गिनतरी" #: scfuncs.hrc:1391 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" @@ -6284,9 +6379,10 @@ msgid "Rounds a number up to the predefined accuracy." msgstr "इक संख्या गी पैह्लें शा परिभाशत स्हेईपनै च उप्परे गी पूरा करदा ऐ." #: scfuncs.hrc:1398 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "संख्या" #: scfuncs.hrc:1399 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" @@ -6294,9 +6390,10 @@ msgid "The number to be rounded up." msgstr "पूरी होने आह्ली संख्या." #: scfuncs.hrc:1400 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "गिनतरी" #: scfuncs.hrc:1401 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" @@ -6309,9 +6406,10 @@ msgid "Rounds a number down to a predefined accuracy." msgstr "इक संख्या गी पैह्लें शा परिभाशत स्हेईपनै च खॕल्ले गी पूरा करदा ऐ." #: scfuncs.hrc:1408 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "संख्या" #: scfuncs.hrc:1409 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" @@ -6319,9 +6417,10 @@ msgid "The number to be rounded down." msgstr "खॕल्ले गी पूरी कीती जाने आह्ली संख्या. " #: scfuncs.hrc:1410 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "गिनतरी" #: scfuncs.hrc:1411 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" @@ -6673,9 +6772,10 @@ msgid "Array transposition. Exchanges the rows and columns of an array." msgstr "तरतीबी-जमात क्रम-परिवर्तन. इक तरतीबी-जमाता दे स्तंभें ते पंगतालें दी अदलाबदली करदा ऐ. " #: scfuncs.hrc:1548 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_TRANS" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "तरतीबी-जमात" #: scfuncs.hrc:1549 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_TRANS" @@ -6688,9 +6788,10 @@ msgid "Array multiplication. Returns the product of two arrays." msgstr "तरतीबी-जमात जर्ब. दॕऊं तरतीबी-जमातें दा जर्ब-फल परतांदा ऐ. " #: scfuncs.hrc:1556 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" msgid "Array 1" -msgstr "" +msgstr "तरतीबी-जमात" #: scfuncs.hrc:1557 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" @@ -6698,9 +6799,10 @@ msgid "The first array for the array product." msgstr "तरतीबी-जमाता दे जर्ब-फल पैह्ली तरतीबी-जमात. " #: scfuncs.hrc:1558 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" msgid "Array 2" -msgstr "" +msgstr "तरतीबी-जमात" #: scfuncs.hrc:1559 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" @@ -6713,9 +6815,10 @@ msgid "Returns the array determinant." msgstr "तरतीबी-जमाता दा तैऽ-कर्ता परतांदा ऐ. " #: scfuncs.hrc:1566 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_DET" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "तरतीबी-जमात" #: scfuncs.hrc:1567 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_DET" @@ -6728,9 +6831,10 @@ msgid "Returns the inverse of an array." msgstr "तरतीबी-जमाता दा उल्ट परतांदा ऐ. " #: scfuncs.hrc:1574 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_INV" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "तरतीबी-जमात" #: scfuncs.hrc:1575 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_INV" @@ -6773,9 +6877,10 @@ msgid "Returns the sum of the difference of squares of two arrays." msgstr "दो तरतीबी-जमातें दे वर्गें दे फर्कें दा जमा जोड़ परतांदा ऐ. " #: scfuncs.hrc:1598 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" msgid "Array X" -msgstr "" +msgstr "तरतीबी-जमात" #: scfuncs.hrc:1599 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" @@ -6783,9 +6888,10 @@ msgid "First array where the square of the arguments are totalled." msgstr "पैह्ली तरतीबी-जमात ऐ, जित्थै आर्ग्युमैंटें दे वर्ग दा कुल जोड़ होंदा ऐ." #: scfuncs.hrc:1600 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" msgid "Array Y" -msgstr "" +msgstr "तरतीबी-जमात" #: scfuncs.hrc:1601 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" @@ -6798,9 +6904,10 @@ msgid "Returns the total of the square sum of two arrays." msgstr "दो तरतीबी-जमातें दे वर्ग- जमा-जोड़ दा कुल जोड़ परतांदा ऐ " #: scfuncs.hrc:1608 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" msgid "Array X" -msgstr "" +msgstr "तरतीबी-जमात" #: scfuncs.hrc:1609 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" @@ -6808,9 +6915,10 @@ msgid "First array where the square of the arguments are totalled." msgstr "पैह्ली तरतीबी-जमात ऐ, जित्थै आर्ग्युमैंटें दे वर्ग दा कुल जोड़ होंदा ऐ." #: scfuncs.hrc:1610 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" msgid "Array Y" -msgstr "" +msgstr "तरतीबी-जमात" #: scfuncs.hrc:1611 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" @@ -6823,9 +6931,10 @@ msgid "Returns the sum of squares of differences of two arrays." msgstr "दो तरतीबी-जमातें दे फर्कें दे वर्गें दा जमा-जोड़ परतांदा ऐ " #: scfuncs.hrc:1618 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" msgid "Array X" -msgstr "" +msgstr "तरतीबी-जमात" #: scfuncs.hrc:1619 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" @@ -6833,9 +6942,10 @@ msgid "First array for forming argument differences." msgstr "आर्ग्युमैंट दे फर्क त्यार करने लेई पैह्ली तरतीबी-जमात." #: scfuncs.hrc:1620 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" msgid "Array Y" -msgstr "" +msgstr "तरतीबी-जमात" #: scfuncs.hrc:1621 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" @@ -6848,9 +6958,10 @@ msgid "Returns a frequency distribution as a vertical array." msgstr "खड़ोतमां तरतीबी-जमात दे तौरा पर फ्रीक्वेंसी बंडांदरा परतांदा ऐ." #: scfuncs.hrc:1628 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "डेटा " #: scfuncs.hrc:1629 msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" @@ -7055,9 +7166,10 @@ msgid "Counts how many numbers are in the list of arguments." msgstr "आर्ग्युमैंटें दी सूची च किन्नियां संख्यां न,उंदी गिनतरी करदा ऐ." #: scfuncs.hrc:1694 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "मुल्ल(बहु.)" #: scfuncs.hrc:1695 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT" @@ -7070,9 +7182,10 @@ msgid "Counts how many values are in the list of arguments." msgstr "आर्ग्युमैंटें दी सूची च किन्ने मुल्ल न,उंदी गिनतरी करदा ऐ." #: scfuncs.hrc:1702 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "मुल्ल(बहु.)" #: scfuncs.hrc:1703 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2" @@ -7085,9 +7198,10 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments." msgstr "आर्ग्युमैंटें दी सूची च बद्धोबद्ध मुल्ल परतांदा ऐ." #: scfuncs.hrc:1710 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "संख्या " #: scfuncs.hrc:1711 msgctxt "SC_OPCODE_MAX" @@ -7100,9 +7214,10 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments. Text is evaluated as Ze msgstr "आर्ग्युमैंटें दी सूची च बद्धोबद्ध मुल्ल परतांदा ऐ. इबारत दा मूल्यांकन सिफर दे रूपै च होए दा ऐ. " #: scfuncs.hrc:1718 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "मुल्ल(बहु.)" #: scfuncs.hrc:1719 msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A" @@ -7115,9 +7230,10 @@ msgid "Returns the minimum value in a list of arguments." msgstr "आर्ग्युमैंटें दी सूची च घट्टोघट्ट मुल्ल परतांदा ऐ." #: scfuncs.hrc:1726 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "संख्या " #: scfuncs.hrc:1727 msgctxt "SC_OPCODE_MIN" @@ -7130,9 +7246,10 @@ msgid "Returns the smallest value in a list of arguments. Text is evaluated as z msgstr "आर्ग्युमैंटें दी सूची च सभनें शा लौह्का मुल्ल परतांदा ऐ. इबारत दा मूल्यांकन सिफर दे रूपै च होए दा ऐ." #: scfuncs.hrc:1734 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "मुल्ल(बहु.)" #: scfuncs.hrc:1735 msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A" @@ -7145,9 +7262,10 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "इक नमूने पर अधारत तर्की प्रमाणी-तर्क दी गणना करदा ऐ. " #: scfuncs.hrc:1742 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "संख्या " #: scfuncs.hrc:1743 msgctxt "SC_OPCODE_VAR" @@ -7160,9 +7278,10 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "इक नमूने पर अधारत तर्की प्रमाणी-तर्क दी गणना करदा ऐ. " #: scfuncs.hrc:1750 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "संख्या " #: scfuncs.hrc:1751 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" @@ -7175,9 +7294,10 @@ msgid "Returns the variance based on a sample. Text is evaluated as zero." msgstr "इक नमूने पर अधारत तर्की प्रमाणी-तर्क दी गणना करदा ऐ. इबारत दा मूल्यांकन सिफर दे रूपै च होए दा ऐ. " #: scfuncs.hrc:1758 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "मुल्ल(बहु.)" #: scfuncs.hrc:1759 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A" @@ -7190,9 +7310,10 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "सारी जनसंख्या पर अधारत तर्की प्रमाणी-तर्क दी गणना करदा ऐ. " #: scfuncs.hrc:1766 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "संख्या " #: scfuncs.hrc:1767 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" @@ -7205,9 +7326,10 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "सारी जनसंख्या पर अधारत तर्की प्रमाणी-तर्क दी गणना करदा ऐ. " #: scfuncs.hrc:1774 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "संख्या " #: scfuncs.hrc:1775 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" @@ -7220,9 +7342,10 @@ msgid "Returns the variance based on the entire population. Text is evaluated as msgstr "सारी जनसंख्या पर अधारत तर्की प्रमाणी-तर्क परतांदा ऐ. इबारत दा मूल्यांकन सिफर दे रूपै च होए दा ऐ." #: scfuncs.hrc:1782 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "मुल्ल(बहु.)" #: scfuncs.hrc:1783 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A" @@ -7235,9 +7358,10 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "नमूने पर अधारत मानक विचलन दी गणना करदा ऐ. " #: scfuncs.hrc:1790 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "संख्या " #: scfuncs.hrc:1791 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" @@ -7250,9 +7374,10 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "नमूने पर अधारत मानक विचलन दी गणना करदा ऐ. " #: scfuncs.hrc:1798 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "संख्या " #: scfuncs.hrc:1799 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" @@ -7265,9 +7390,10 @@ msgid "Returns the standard deviation based on a sample. Text is evaluated as ze msgstr "नमूने पर अधारत मानक विचलन परतांदा ऐ. इबारत दा मूल्यांकन सिफर दे रूपै च होए दा ऐ." #: scfuncs.hrc:1806 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "मुल्ल(बहु.)" #: scfuncs.hrc:1807 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A" @@ -7280,14 +7406,16 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "सारी जनसंख्या पर अधारत मानक विचलन दी गणना करदा ऐ. " #: scfuncs.hrc:1814 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "संख्या " #: scfuncs.hrc:1815 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a population." -msgstr "" +msgstr "संख्या 1; संख्या 2,..., इॕयां 1 शा 30 तगर संख्यात्मक आर्ग्युमैंट न,जेह्ड़े नमूना चित्तरत करदे न." #: scfuncs.hrc:1821 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" @@ -7295,14 +7423,16 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "सारी जनसंख्या पर अधारत मानक विचलन दी गणना करदा ऐ. " #: scfuncs.hrc:1822 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "संख्या " #: scfuncs.hrc:1823 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a population." -msgstr "" +msgstr "संख्या 1; संख्या 2,..., इॕयां 1 शा 30 तगर संख्यात्मक आर्ग्युमैंट न,जेह्ड़े नमूना चित्तरत करदे न." #: scfuncs.hrc:1829 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A" @@ -7310,9 +7440,10 @@ msgid "Returns the standard deviation based on the entire population. Text is ev msgstr "सारी जनसंख्या पर अधारत मानक विचलन परतांदा ऐ. इबारत दा मूल्यांकन सिफर दे रूपै च होए दा ऐ." #: scfuncs.hrc:1830 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "मुल्ल(बहु.)" #: scfuncs.hrc:1831 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A" @@ -7325,9 +7456,10 @@ msgid "Returns the average of a sample." msgstr "इक नमूने दी औसत परतांदा ऐ." #: scfuncs.hrc:1838 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "संख्या " #: scfuncs.hrc:1839 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" @@ -7340,9 +7472,10 @@ msgid "Returns the average value for a sample. Text is evaluated as zero." msgstr " इक नमूने लेई औसत मुल्ल परतांदा ऐ. इबारत दा मूल्यांकन सिफर दे रूपै च होए दा ऐ. " #: scfuncs.hrc:1846 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "मुल्ल(बहु.)" #: scfuncs.hrc:1847 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A" @@ -7355,14 +7488,16 @@ msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value" msgstr "नमूना औसत मुल्ल चा विचलनें दे वर्गें दे जमा-जोड़ परतांदा ऐ. " #: scfuncs.hrc:1854 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "संख्या " #: scfuncs.hrc:1855 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "" +msgstr "संख्या 1; संख्या 2,..., इॕयां 1 शा 30 तगर संख्यात्मक आर्ग्युमैंट न,जेह्ड़े नमूना चित्तरत करदे न." #: scfuncs.hrc:1861 msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" @@ -7370,9 +7505,10 @@ msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean. msgstr "औसत चा इक नमूने दे पूर्ण विचलन दी औसत परतांदा ऐ. " #: scfuncs.hrc:1862 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "संख्या " #: scfuncs.hrc:1863 msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" @@ -7385,9 +7521,10 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution." msgstr "बंडांदरे दी स्क्युनैस परतांदा ऐ. " #: scfuncs.hrc:1870 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "संख्या " #: scfuncs.hrc:1871 msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" @@ -7400,9 +7537,10 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random v msgstr "" #: scfuncs.hrc:1878 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "संख्या " #: scfuncs.hrc:1879 msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" @@ -7415,9 +7553,10 @@ msgid "Returns the kurtosis of a distribution." msgstr "बंडांदरे दा कुर्टौसिस परतांदा ऐ. " #: scfuncs.hrc:1886 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_KURT" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "संख्या " #: scfuncs.hrc:1887 msgctxt "SC_OPCODE_KURT" @@ -7430,14 +7569,16 @@ msgid "Returns the geometric mean of a sample." msgstr "नमूने दी ज्योमैट्रिक औसत परतांदा ऐ. " #: scfuncs.hrc:1894 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "संख्या " #: scfuncs.hrc:1895 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "" +msgstr "संख्या 1; संख्या 2,..., इॕयां 1 शा 30 तगर संख्यात्मक आर्ग्युमैंट न,जेह्ड़े नमूना चित्तरत करदे न." #: scfuncs.hrc:1901 msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" @@ -7445,14 +7586,16 @@ msgid "Returns the harmonic mean of a sample." msgstr "नमूने दी हार्मोनिक औसत परतांदा ऐ. " #: scfuncs.hrc:1902 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "संख्या " #: scfuncs.hrc:1903 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "" +msgstr "संख्या 1; संख्या 2,..., इॕयां 1 शा 30 तगर संख्यात्मक आर्ग्युमैंट न,जेह्ड़े नमूना चित्तरत करदे न." #: scfuncs.hrc:1909 msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" @@ -7460,14 +7603,16 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "नमूने दा सभनें शा सामान्य मुल्ल परतांदा ऐ. " #: scfuncs.hrc:1910 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "संख्या " #: scfuncs.hrc:1911 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "" +msgstr "संख्या 1; संख्या 2,..., इॕयां 1 शा 30 तगर संख्यात्मक आर्ग्युमैंट न,जेह्ड़े नमूना चित्तरत करदे न." #: scfuncs.hrc:1917 msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" @@ -7475,14 +7620,16 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "नमूने दा सभनें शा सामान्य मुल्ल परतांदा ऐ. " #: scfuncs.hrc:1918 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "संख्या " #: scfuncs.hrc:1919 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "" +msgstr "संख्या 1; संख्या 2,..., इॕयां 1 शा 30 तगर संख्यात्मक आर्ग्युमैंट न,जेह्ड़े नमूना चित्तरत करदे न." #: scfuncs.hrc:1925 msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" @@ -7490,9 +7637,10 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "नमूने दा सभनें शा सामान्य मुल्ल परतांदा ऐ. " #: scfuncs.hrc:1926 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "संख्या " #: scfuncs.hrc:1927 #, fuzzy @@ -7506,14 +7654,16 @@ msgid "Returns the median of a given sample." msgstr "दित्ते दे नमूने दा मीडियन परतांदा ऐ. " #: scfuncs.hrc:1934 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "संख्या " #: scfuncs.hrc:1935 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "" +msgstr "संख्या 1; संख्या 2,..., इॕयां 1 शा 30 तगर संख्यात्मक आर्ग्युमैंट न,जेह्ड़े नमूना चित्तरत करदे न." #: scfuncs.hrc:1941 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" @@ -7521,9 +7671,10 @@ msgid "Returns the alpha quantile of a sample." msgstr "इक नमूने दा अल्फा क्वांटाईल परतांदा ऐ. " #: scfuncs.hrc:1942 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "डेटा " #: scfuncs.hrc:1943 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" @@ -7547,9 +7698,10 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample." msgstr "इक नमूने दा अल्फा क्वांटाईल परतांदा ऐ. " #: scfuncs.hrc:1952 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "डेटा " #: scfuncs.hrc:1953 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" @@ -7573,9 +7725,10 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample." msgstr "इक नमूने दा अल्फा क्वांटाईल परतांदा ऐ. " #: scfuncs.hrc:1962 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "डेटा " #: scfuncs.hrc:1963 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" @@ -7598,9 +7751,10 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "इक नमूने दा क्वार्टाइल परतांदा ऐ. " #: scfuncs.hrc:1972 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "डेटा " #: scfuncs.hrc:1973 msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" @@ -7623,9 +7777,10 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "इक नमूने दा क्वार्टाइल परतांदा ऐ. " #: scfuncs.hrc:1982 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "डेटा " #: scfuncs.hrc:1983 msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" @@ -7648,9 +7803,10 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "इक नमूने दा क्वार्टाइल परतांदा ऐ. " #: scfuncs.hrc:1992 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "डेटा " #: scfuncs.hrc:1993 msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" @@ -7673,9 +7829,10 @@ msgid "Returns the k-th largest value of a sample." msgstr "इक नमूने दा k-th सभनें शा बड्डा मुल्ल परतांदा ऐ. " #: scfuncs.hrc:2002 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "डेटा " #: scfuncs.hrc:2003 msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" @@ -7698,9 +7855,10 @@ msgid "Returns the k-th smallest value of a sample." msgstr "इक नमूने दा k-th सभनें शा लौह्का मुल्ल परतांदा ऐ. " #: scfuncs.hrc:2012 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "डेटा " #: scfuncs.hrc:2013 msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" @@ -7723,9 +7881,10 @@ msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample." msgstr "मुल्लै दे फीसदी दरजे गी इक नमूने च परतांदा ऐ. " #: scfuncs.hrc:2022 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "डेटा " #: scfuncs.hrc:2023 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" @@ -7733,9 +7892,10 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "नमूने च डेटे दी तरतीबी-जमात" #: scfuncs.hrc:2024 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "मुल्ल(बहु.)" #: scfuncs.hrc:2025 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" @@ -7743,9 +7903,10 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "ओह् मुल्ल ,जेह्दे लेई फीसदी दरजाकरण तैऽ होना ऐ. " #: scfuncs.hrc:2026 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Significance" -msgstr "" +msgstr "म्हत्तव " #: scfuncs.hrc:2027 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" @@ -7758,9 +7919,10 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, exclusive) of a value in a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2034 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "डेटा " #: scfuncs.hrc:2035 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" @@ -7768,9 +7930,10 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "नमूने च डेटे दी तरतीबी-जमात" #: scfuncs.hrc:2036 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "मुल्ल(बहु.)" #: scfuncs.hrc:2037 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" @@ -7778,9 +7941,10 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "ओह् मुल्ल ,जेह्दे लेई फीसदी दरजाकरण तैऽ होना ऐ. " #: scfuncs.hrc:2038 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Significance" -msgstr "" +msgstr "म्हत्तव " #: scfuncs.hrc:2039 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" @@ -7793,9 +7957,10 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, inclusive) of a value in a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2046 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "डेटा " #: scfuncs.hrc:2047 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" @@ -7803,9 +7968,10 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "नमूने च डेटे दी तरतीबी-जमात" #: scfuncs.hrc:2048 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "मुल्ल(बहु.)" #: scfuncs.hrc:2049 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" @@ -7813,9 +7979,10 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "ओह् मुल्ल ,जेह्दे लेई फीसदी दरजाकरण तैऽ होना ऐ. " #: scfuncs.hrc:2050 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Significance" -msgstr "" +msgstr "म्हत्तव " #: scfuncs.hrc:2051 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" @@ -7828,9 +7995,10 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample." msgstr "मुल्लै दे दरजे गी इक नमूने च परतांदा ऐ. " #: scfuncs.hrc:2058 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "मुल्ल(बहु.)" #: scfuncs.hrc:2059 msgctxt "SC_OPCODE_RANK" @@ -7863,9 +8031,10 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th msgstr "" #: scfuncs.hrc:2070 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "मुल्ल(बहु.)" #: scfuncs.hrc:2071 msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" @@ -7899,9 +8068,10 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th msgstr "" #: scfuncs.hrc:2082 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "मुल्ल(बहु.)" #: scfuncs.hrc:2083 msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" @@ -7935,9 +8105,10 @@ msgid "Returns the mean of a sample without including the marginal values." msgstr "सीमावर्ती मुल्लें गी शामल कीते बिजन नमूने दी औसत परतांदा ऐ. " #: scfuncs.hrc:2094 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "डेटा " #: scfuncs.hrc:2095 msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN" @@ -7961,9 +8132,10 @@ msgid "Returns the discrete probability of an interval." msgstr "इक वक्फे दी बक्खरी संभावना परतांदा ऐ. " #: scfuncs.hrc:2104 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "डेटा " #: scfuncs.hrc:2105 msgctxt "SC_OPCODE_PROB" @@ -7971,9 +8143,10 @@ msgid "The sample data array." msgstr "नमूना डेटे दी तरतीबी- जमात . " #: scfuncs.hrc:2106 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Probability" -msgstr "" +msgstr "संभावना " #: scfuncs.hrc:2107 msgctxt "SC_OPCODE_PROB" @@ -8051,9 +8224,10 @@ msgid "Values of the distribution function for a standard normal distribution." msgstr "मानक बंडांदरे लेई बंडांदरा फंक्शन दे मुल्ल. " #: scfuncs.hrc:2132 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PHI" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "संख्या" #: scfuncs.hrc:2133 msgctxt "SC_OPCODE_PHI" @@ -8304,9 +8478,10 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "अभ्यास दी सफलता संभावना " #: scfuncs.hrc:2222 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "अल्फा " #: scfuncs.hrc:2223 msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" @@ -8339,9 +8514,10 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "अभ्यास दी सफलता संभावना " #: scfuncs.hrc:2234 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "अल्फा " #: scfuncs.hrc:2235 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" @@ -8364,9 +8540,10 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "ओह् मुल्ल,जिसदे लेई पाइसन बंडांदरे दी गणना होनी ऐ." #: scfuncs.hrc:2244 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "औसत " #: scfuncs.hrc:2245 msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" @@ -8400,9 +8577,10 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "ओह् मुल्ल,जिसदे लेई पाइसन बंडांदरे दी गणना होनी ऐ." #: scfuncs.hrc:2256 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "औसत " #: scfuncs.hrc:2257 msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" @@ -8518,9 +8696,10 @@ msgid "Values of the inverse normal distribution." msgstr "उल्टा मानक नार्मल बंडांदरे दे मुल्ल." #: scfuncs.hrc:2294 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "संख्या" #: scfuncs.hrc:2295 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" @@ -8528,9 +8707,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be msgstr "ओह् संभावना मुल्ल, जिसदे लेई उल्टा नार्मल बंडांदरे दी गणना होनी ऐ." #: scfuncs.hrc:2296 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "औसत " #: scfuncs.hrc:2297 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" @@ -8553,9 +8733,10 @@ msgid "Values of the inverse normal distribution." msgstr "उल्टा मानक नार्मल बंडांदरे दे मुल्ल." #: scfuncs.hrc:2306 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "संख्या" #: scfuncs.hrc:2307 #, fuzzy @@ -8564,9 +8745,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be msgstr "ओह् संभावना मुल्ल, जिसदे लेई उल्टा नार्मल बंडांदरे दी गणना होनी ऐ." #: scfuncs.hrc:2308 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "औसत " #: scfuncs.hrc:2309 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" @@ -8633,9 +8815,10 @@ msgid "Values of the inverse standard normal distribution." msgstr "उल्टा मानक नार्मल बंडांदरे दे मुल्ल." #: scfuncs.hrc:2336 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "संख्या" #: scfuncs.hrc:2337 msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV" @@ -8648,9 +8831,10 @@ msgid "Values of the inverse standard normal distribution." msgstr "उल्टा मानक नार्मल बंडांदरे दे मुल्ल." #: scfuncs.hrc:2344 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "संख्या" #: scfuncs.hrc:2345 #, fuzzy @@ -8674,9 +8858,10 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "ओह् मुल्ल,जिसदे लेई लाग नार्मल बंडांदरे दी गणना होनी ऐ." #: scfuncs.hrc:2354 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "औसत " #: scfuncs.hrc:2355 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" @@ -8721,9 +8906,10 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "ओह् मुल्ल,जिसदे लेई लाग नार्मल बंडांदरे दी गणना होनी ऐ." #: scfuncs.hrc:2368 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "औसत " #: scfuncs.hrc:2369 #, fuzzy @@ -8760,9 +8946,10 @@ msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." msgstr "उल्टा लाग नार्मल बंडांदरे दे मुल्ल" #: scfuncs.hrc:2380 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "संख्या" #: scfuncs.hrc:2381 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" @@ -8770,9 +8957,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to msgstr "ओह् संभावना मुल्ल, जिसदे लेई उल्टा लाग नार्मल बंडांदरे दी गणना होनी ऐ." #: scfuncs.hrc:2382 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "औसत " #: scfuncs.hrc:2383 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" @@ -8795,9 +8983,10 @@ msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." msgstr "उल्टा लाग नार्मल बंडांदरे दे मुल्ल" #: scfuncs.hrc:2392 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "संख्या" #: scfuncs.hrc:2393 #, fuzzy @@ -8806,9 +8995,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to msgstr "ओह् संभावना मुल्ल, जिसदे लेई उल्टा लाग नार्मल बंडांदरे दी गणना होनी ऐ." #: scfuncs.hrc:2394 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "औसत " #: scfuncs.hrc:2395 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" @@ -8912,9 +9102,10 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "ओह् मुल्ल,जिसदे लेई गामा बंडांदरे दी गणना होनी ऐ." #: scfuncs.hrc:2430 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "अल्फा " #: scfuncs.hrc:2431 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" @@ -8958,9 +9149,10 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "ओह् मुल्ल,जिसदे लेई गामा बंडांदरे दी गणना होनी ऐ." #: scfuncs.hrc:2444 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "अल्फा " #: scfuncs.hrc:2445 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" @@ -9005,9 +9197,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be c msgstr "ओह् संभावना मुल्ल, जिसदे लेई उल्टा गामा बंडांदरे दी गणना होनी ऐ." #: scfuncs.hrc:2458 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "अल्फा " #: scfuncs.hrc:2459 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" @@ -9041,9 +9234,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be c msgstr "ओह् संभावना मुल्ल, जिसदे लेई उल्टा गामा बंडांदरे दी गणना होनी ऐ." #: scfuncs.hrc:2470 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "अल्फा " #: scfuncs.hrc:2471 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" @@ -9113,9 +9307,10 @@ msgid "Values of the beta distribution." msgstr "बीटा बंडांदरे दे मुल्ल." #: scfuncs.hrc:2506 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "संख्या" #: scfuncs.hrc:2507 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" @@ -9123,9 +9318,10 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "ओह् मुल्ल,जिसदे लेई बीटा बंडांदरे दी गणना होनी ऐ." #: scfuncs.hrc:2508 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "अल्फा " #: scfuncs.hrc:2509 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" @@ -9180,9 +9376,10 @@ msgid "Values of the inverse beta distribution." msgstr "उल्टा बीटा बंडांदरे दे मुल्ल." #: scfuncs.hrc:2524 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "संख्या" #: scfuncs.hrc:2525 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" @@ -9190,9 +9387,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca msgstr "ओह् संभावना मुल्ल, जिसदे लेई उल्टा बीटा बंडांदरे दी गणना होनी ऐ." #: scfuncs.hrc:2526 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "अल्फा " #: scfuncs.hrc:2527 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" @@ -9235,9 +9433,10 @@ msgid "Values of the beta distribution." msgstr "बीटा बंडांदरे दे मुल्ल." #: scfuncs.hrc:2540 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "संख्या" #: scfuncs.hrc:2541 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" @@ -9245,9 +9444,10 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "ओह् मुल्ल,जिसदे लेई बीटा बंडांदरे दी गणना होनी ऐ." #: scfuncs.hrc:2542 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "अल्फा " #: scfuncs.hrc:2543 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" @@ -9302,9 +9502,10 @@ msgid "Values of the inverse beta distribution." msgstr "उल्टा बीटा बंडांदरे दे मुल्ल." #: scfuncs.hrc:2558 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "संख्या" #: scfuncs.hrc:2559 #, fuzzy @@ -9313,9 +9514,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca msgstr "ओह् संभावना मुल्ल, जिसदे लेई उल्टा बीटा बंडांदरे दी गणना होनी ऐ." #: scfuncs.hrc:2560 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "अल्फा " #: scfuncs.hrc:2561 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" @@ -9488,9 +9690,10 @@ msgid "The population size." msgstr "जनसंख्या नाप" #: scfuncs.hrc:2610 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "C" #: scfuncs.hrc:2611 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" @@ -9569,9 +9772,10 @@ msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." msgstr "ओह् मुल्ल,जिसदे लेई T बंडांदरे दी गणना होनी ऐ." #: scfuncs.hrc:2636 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "फ्रीडम दियां डिग्रियां" #: scfuncs.hrc:2637 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" @@ -9579,9 +9783,10 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "F बंडांदरे दी अजादी दियां डिग्रियां." #: scfuncs.hrc:2638 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "अवस्था " #: scfuncs.hrc:2639 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" @@ -9604,9 +9809,10 @@ msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." msgstr "ओह् मुल्ल,जिसदे लेई T बंडांदरे दी गणना होनी ऐ." #: scfuncs.hrc:2648 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_2T" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "फ्रीडम दियां डिग्रियां" #: scfuncs.hrc:2649 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_2T" @@ -9629,9 +9835,10 @@ msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." msgstr "ओह् मुल्ल,जिसदे लेई T बंडांदरे दी गणना होनी ऐ." #: scfuncs.hrc:2658 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "फ्रीडम दियां डिग्रियां" #: scfuncs.hrc:2659 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" @@ -9639,9 +9846,10 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "F बंडांदरे दी अजादी दियां डिग्रियां." #: scfuncs.hrc:2660 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "C" #: scfuncs.hrc:2661 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" @@ -9664,9 +9872,10 @@ msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." msgstr "ओह् मुल्ल,जिसदे लेई T बंडांदरे दी गणना होनी ऐ." #: scfuncs.hrc:2670 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_RT" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "फ्रीडम दियां डिग्रियां" #: scfuncs.hrc:2671 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_RT" @@ -9679,9 +9888,10 @@ msgid "Values of the inverse t-distribution." msgstr "उल्टा T बंडांदरे दे मुल्ल " #: scfuncs.hrc:2678 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "संख्या" #: scfuncs.hrc:2679 msgctxt "SC_OPCODE_T_INV" @@ -9689,9 +9899,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calcu msgstr "ओह् संभावना मुल्ल, जिसदे लेई उल्टा T बंडांदरे दी गणना होनी ऐ." #: scfuncs.hrc:2680 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "फ्रीडम दियां डिग्रियां" #: scfuncs.hrc:2681 msgctxt "SC_OPCODE_T_INV" @@ -9705,9 +9916,10 @@ msgid "Values of the left-tailed inverse t-distribution." msgstr "उल्टा T बंडांदरे दे मुल्ल " #: scfuncs.hrc:2688 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "संख्या" #: scfuncs.hrc:2689 #, fuzzy @@ -9716,9 +9928,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calcu msgstr "ओह् संभावना मुल्ल, जिसदे लेई उल्टा T बंडांदरे दी गणना होनी ऐ." #: scfuncs.hrc:2690 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "फ्रीडम दियां डिग्रियां" #: scfuncs.hrc:2691 msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" @@ -9732,9 +9945,10 @@ msgid "Values of the two-tailed inverse t-distribution." msgstr "उल्टा T बंडांदरे दे मुल्ल " #: scfuncs.hrc:2698 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "संख्या" #: scfuncs.hrc:2699 #, fuzzy @@ -9743,9 +9957,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calcu msgstr "ओह् संभावना मुल्ल, जिसदे लेई उल्टा T बंडांदरे दी गणना होनी ऐ." #: scfuncs.hrc:2700 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "फ्रीडम दियां डिग्रियां" #: scfuncs.hrc:2701 msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" @@ -9824,9 +10039,10 @@ msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "F बंडांदरे दे डिनोमिनेटर दी अजादी दियां डिग्रियां." #: scfuncs.hrc:2726 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "C" #: scfuncs.hrc:2727 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" @@ -9875,9 +10091,10 @@ msgid "Values of the inverse F distribution." msgstr "उल्टा F बंडांदरे दे मुल्ल." #: scfuncs.hrc:2746 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "संख्या" #: scfuncs.hrc:2747 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" @@ -9911,9 +10128,10 @@ msgid "Values of the inverse left tail F distribution." msgstr "उल्टा बीटा बंडांदरे दे मुल्ल." #: scfuncs.hrc:2758 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "संख्या" #: scfuncs.hrc:2759 #, fuzzy @@ -9948,9 +10166,10 @@ msgid "Values of the inverse right tail F distribution." msgstr "उल्टा बीटा बंडांदरे दे मुल्ल." #: scfuncs.hrc:2770 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "संख्या" #: scfuncs.hrc:2771 #, fuzzy @@ -9994,9 +10213,10 @@ msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated." msgstr "ओह् मुल्ल,जिसदे लेई ची वर्ग बंडांदरे दी गणना होनी ऐ." #: scfuncs.hrc:2784 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "फ्रीडम दियां डिग्रियां" #: scfuncs.hrc:2785 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST" @@ -10019,9 +10239,10 @@ msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated." msgstr "ओह् मुल्ल,जिसदे लेई ची वर्ग बंडांदरे दी गणना होनी ऐ." #: scfuncs.hrc:2794 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "फ्रीडम दियां डिग्रियां" #: scfuncs.hrc:2795 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS" @@ -10112,9 +10333,10 @@ msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." msgstr "उल्टा ची वर्ग बंडांदरे दे मुल्ल. " #: scfuncs.hrc:2829 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "संख्या" #: scfuncs.hrc:2830 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV" @@ -10122,9 +10344,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to msgstr "ओह् संभावना मुल्ल, जिसदे लेई उल्टा ची वर्ग बंडांदरे दी गणना होनी ऐ. " #: scfuncs.hrc:2831 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "फ्रीडम दियां डिग्रियां" #: scfuncs.hrc:2832 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV" @@ -10137,9 +10360,10 @@ msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." msgstr "उल्टा ची वर्ग बंडांदरे दे मुल्ल. " #: scfuncs.hrc:2840 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "संख्या" #: scfuncs.hrc:2841 #, fuzzy @@ -10148,9 +10372,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to msgstr "ओह् संभावना मुल्ल, जिसदे लेई उल्टा ची वर्ग बंडांदरे दी गणना होनी ऐ. " #: scfuncs.hrc:2842 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "फ्रीडम दियां डिग्रियां" #: scfuncs.hrc:2843 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" @@ -10229,9 +10454,10 @@ msgid "The value to be standardized." msgstr "मानकीकरण लेई मुल्ल" #: scfuncs.hrc:2875 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "औसत " #: scfuncs.hrc:2876 msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" @@ -10305,9 +10531,10 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "आम बंडांदरे लेई विश्वास वक्फा (1 अल्फा) परतांदा ऐ." #: scfuncs.hrc:2905 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "अल्फा " #: scfuncs.hrc:2906 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" @@ -10341,9 +10568,10 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "आम बंडांदरे लेई विश्वास वक्फा (1 अल्फा) परतांदा ऐ." #: scfuncs.hrc:2917 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "अल्फा " #: scfuncs.hrc:2918 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" @@ -10377,9 +10605,10 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution." msgstr "आम बंडांदरे लेई विश्वास वक्फा (1 अल्फा) परतांदा ऐ." #: scfuncs.hrc:2929 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "अल्फा " #: scfuncs.hrc:2930 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" @@ -10412,9 +10641,10 @@ msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the on msgstr "z परख दा दो-दुंबी P मुल्ल परतांदा ऐ." #: scfuncs.hrc:2941 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "डेटा " #: scfuncs.hrc:2942 msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" @@ -10448,9 +10678,10 @@ msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the on msgstr "z परख दा दो-दुंबी P मुल्ल परतांदा ऐ." #: scfuncs.hrc:2953 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "डेटा " #: scfuncs.hrc:2954 msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" @@ -10604,9 +10835,10 @@ msgid "The second record array." msgstr "दूई रकाड तरतीबी-जमात" #: scfuncs.hrc:3009 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "अवस्था " #: scfuncs.hrc:3010 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" @@ -10649,9 +10881,10 @@ msgid "The second record array." msgstr "दूई रकाड तरतीबी-जमात" #: scfuncs.hrc:3023 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "अवस्था " #: scfuncs.hrc:3024 #, fuzzy @@ -10900,9 +11133,10 @@ msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "सेधमें रिग्रेशन दे कन्नै-कन्नै इक मुल्ल परतांदा ऐ. " #: scfuncs.hrc:3123 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "मुल्ल(बहु.)" #: scfuncs.hrc:3124 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" @@ -10945,9 +11179,10 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3137 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "मुल्ल(बहु.)" #: scfuncs.hrc:3138 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" @@ -11010,9 +11245,10 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3155 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "मुल्ल(बहु.)" #: scfuncs.hrc:3156 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" @@ -11075,9 +11311,10 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3173 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "मुल्ल(बहु.)" #: scfuncs.hrc:3174 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" @@ -11151,9 +11388,10 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3193 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "मुल्ल(बहु.)" #: scfuncs.hrc:3194 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" @@ -11217,9 +11455,10 @@ msgid "Calculates the number of samples in period (season) using additive Expone msgstr "" #: scfuncs.hrc:3211 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "मुल्ल(बहु.)" #: scfuncs.hrc:3212 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" @@ -11262,9 +11501,10 @@ msgid "Returns statistical value(s) using additive Exponential Smoothing algorit msgstr "" #: scfuncs.hrc:3225 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "मुल्ल(बहु.)" #: scfuncs.hrc:3226 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" @@ -11327,9 +11567,10 @@ msgid "Returns statistical value(s) using multiplicative Exponential Smoothing a msgstr "" #: scfuncs.hrc:3243 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "मुल्ल(बहु.)" #: scfuncs.hrc:3244 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" @@ -11393,9 +11634,10 @@ msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "सेधमें रिग्रेशन दे कन्नै-कन्नै इक मुल्ल परतांदा ऐ. " #: scfuncs.hrc:3261 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "मुल्ल(बहु.)" #: scfuncs.hrc:3262 #, fuzzy @@ -11431,9 +11673,10 @@ msgid "Returns the reference to a cell as text." msgstr "सैल्ल च हवाले गी इबारत दे रूपै च परतांदा ऐ." #: scfuncs.hrc:3273 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Row" -msgstr "" +msgstr "पंगताल " #: scfuncs.hrc:3274 msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" @@ -11441,9 +11684,10 @@ msgid "The row number of the cell." msgstr "सैल्ल दी पंगताल संख्या. " #: scfuncs.hrc:3275 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Column" -msgstr "" +msgstr "स्तंभ " #: scfuncs.hrc:3276 msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" @@ -11471,9 +11715,10 @@ msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omit msgstr "हवाल शैली: 0 जां FALSE दा मतलब ऐ R1C1 शैली ऐ, कुसै दुए मुल्लै जां म्हिटी जाङन दा मतलब A1 शैली ऐ." #: scfuncs.hrc:3281 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Sheet" -msgstr "" +msgstr "शीट " #: scfuncs.hrc:3282 msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" @@ -11486,9 +11731,10 @@ msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range msgstr "(केईं गुणा) फलाऽ कन्नै सरबंधत व्यक्तिगत फलाएं दी संख्या परतांदा ऐ. " #: scfuncs.hrc:3289 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AREAS" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "हवाला " #: scfuncs.hrc:3290 msgctxt "SC_OPCODE_AREAS" @@ -11511,9 +11757,10 @@ msgid "The index of the value (1..30) selected." msgstr "मुल्लै दी इंडैक्स (1..30) चनोई. " #: scfuncs.hrc:3299 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "मुल्ल(बहु.)" #: scfuncs.hrc:3300 msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE" @@ -11526,9 +11773,10 @@ msgid "Returns the internal column number of a reference." msgstr "हवाले दी अंदरूनी स्तंभ संख्या परतांदा ऐ." #: scfuncs.hrc:3307 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "हवाला " #: scfuncs.hrc:3308 msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN" @@ -11541,9 +11789,10 @@ msgid "Defines the internal row number of a reference." msgstr "हवाले दी अंदरूनी पंगताल संख्या गी परिभाशत करदा ऐ." #: scfuncs.hrc:3315 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROW" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "हवाला " #: scfuncs.hrc:3316 msgctxt "SC_OPCODE_ROW" @@ -11556,9 +11805,10 @@ msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string." msgstr "हवाला जां अक्खर–लड़ी दी अंदरूनी शीट संख्या परतांदा ऐ." #: scfuncs.hrc:3323 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SHEET" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "हवाला " #: scfuncs.hrc:3324 msgctxt "SC_OPCODE_SHEET" @@ -11571,9 +11821,10 @@ msgid "Returns the number of columns in an array or reference." msgstr "तरतीबी-जमाता जां हवाले दी पंगतालें दी संख्या परतांदा ऐ. " #: scfuncs.hrc:3331 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLUMNS" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "तरतीबी-जमात" #: scfuncs.hrc:3332 msgctxt "SC_OPCODE_COLUMNS" @@ -11586,9 +11837,10 @@ msgid "Returns the number of rows in a reference or array." msgstr "हवाले जां तरतीबी-जमाता दी पंगतालें दी संख्या परतांदा ऐ. " #: scfuncs.hrc:3339 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROWS" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "तरतीबी-जमात" #: scfuncs.hrc:3340 msgctxt "SC_OPCODE_ROWS" @@ -11601,9 +11853,10 @@ msgid "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has be msgstr "दित्ते दे हवाले दी शीटें दी शंख्या परतांदा ऐ.जेकर कोई मापदंड प्रविश्ट नेईं होऐ तां दस्तावेज दी शीटें दी कुल संख्या परतांदा ऐ. " #: scfuncs.hrc:3347 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "हवाला " #: scfuncs.hrc:3348 msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS" @@ -11616,9 +11869,10 @@ msgid "Horizontal search and reference to the cells located below." msgstr "खॕल्ल स्थित सैल्लें च आडी खोज ते हवाला " #: scfuncs.hrc:3355 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Search criterion" -msgstr "" +msgstr "खोज ध्रुवा " #: scfuncs.hrc:3356 msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" @@ -11626,9 +11880,10 @@ msgid "The value to be found in the first row." msgstr "पैह्ली पंगताला च तुप्पेआ जाने आह्ला मुल्ल." #: scfuncs.hrc:3357 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "तरतीबी-जमात" #: scfuncs.hrc:3358 msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" @@ -11671,9 +11926,10 @@ msgid "The value to be found in the first column." msgstr "पैह्ले स्तंभ च तुप्पेआ जाने आह्ला मुल्ल. " #: scfuncs.hrc:3371 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "तरतीबी-जमात" #: scfuncs.hrc:3372 msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" @@ -11706,9 +11962,10 @@ msgid "Returns a reference to a cell from a defined range." msgstr "परिभाशत फलाऽ चा सैल्ल च हवाला परतांदा ऐ ." #: scfuncs.hrc:3383 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "हवाला " #: scfuncs.hrc:3384 msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" @@ -11716,9 +11973,10 @@ msgid "The reference to a (multiple) range." msgstr "(केईं गुणा) फलाऽ च हवाला " #: scfuncs.hrc:3385 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Row" -msgstr "" +msgstr "पंगताल " #: scfuncs.hrc:3386 msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" @@ -11726,9 +11984,10 @@ msgid "The row in the range." msgstr "फलाऽ च पंगताल" #: scfuncs.hrc:3387 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Column" -msgstr "" +msgstr "स्तंभ " #: scfuncs.hrc:3388 msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" @@ -11736,9 +11995,10 @@ msgid "The column in the range." msgstr "फलाऽ च स्तंभ " #: scfuncs.hrc:3389 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "फलाऽ" #: scfuncs.hrc:3390 msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" @@ -11751,9 +12011,10 @@ msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form." msgstr " इबारत रूप च हवाला दित्ती दी सैल्ल दी विशे-समग्री परतांदा ऐ . " #: scfuncs.hrc:3397 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "हवाला " #: scfuncs.hrc:3398 msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" @@ -11806,9 +12067,10 @@ msgid "The vector (row or range) from which the value is to be determined." msgstr "वैक्टर (पंगताल जां फलाऽ) जिस शा मुल्ल तैऽ होना ऐ. " #: scfuncs.hrc:3418 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" msgid "Defines a position in an array after comparing values." -msgstr "" +msgstr "मुल्लें दी तुलना करियै तरतीबी-जमात च इक स्थिति गी परिभाशत करदा ऐ. " #: scfuncs.hrc:3419 msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" @@ -11836,9 +12098,10 @@ msgid "Type" msgstr "किस्म " #: scfuncs.hrc:3424 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" msgid "Type can take the value 1, 0 or -1 and determines the criteria to be used for comparison purposes." -msgstr "" +msgstr "किस्म 1, 0 जां -1 मुल्ल लेई सकदी ऐ ते तुलना दे मकसद लेई बरतोने आह्ले ध्रुवे तैऽ करदी ऐ. " #: scfuncs.hrc:3430 msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" @@ -11846,9 +12109,10 @@ msgid "Returns a reference which has been moved in relation to the starting poin msgstr "जेह्ड़ा हवाला शुरू बिंदू दे सरबंधा च लेता गेदा ऐ,उस हवाले गी परतांदा ऐ . " #: scfuncs.hrc:3431 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "हवाला " #: scfuncs.hrc:3432 msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" @@ -11856,9 +12120,10 @@ msgid "The reference (cell) from which to base the movement." msgstr "हवाला(सैल्ल)जिस शा हरकत गी अधार देना ऐ. " #: scfuncs.hrc:3433 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "पंगताल " #: scfuncs.hrc:3434 msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" @@ -11866,9 +12131,10 @@ msgid "The number of rows to be moved either up or down." msgstr "उप्पर जां खॕल्ल लेती जाने आह्ली पंगतालें दी संख्या. " #: scfuncs.hrc:3435 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "स्तंभ " #: scfuncs.hrc:3436 msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" @@ -11876,9 +12142,10 @@ msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right." msgstr "खब्बै जां सज्जै लेते जाने आह्ले स्तंभें दी संख्या " #: scfuncs.hrc:3437 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Height" -msgstr "" +msgstr "उंचाई" #: scfuncs.hrc:3438 msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" @@ -11886,9 +12153,10 @@ msgid "The number of rows of the moved reference." msgstr "लेते दे हवाले च पंगतालें दी संख्या " #: scfuncs.hrc:3439 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Width" -msgstr "" +msgstr "चौड़ाई " #: scfuncs.hrc:3440 msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" @@ -11901,9 +12169,10 @@ msgid "Returns a number corresponding to an error type" msgstr "गल्ती दी किस्मा कन्नै सरबंधत संख्या परतांदा ऐ . " #: scfuncs.hrc:3447 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "हवाला " #: scfuncs.hrc:3448 msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE" @@ -11997,9 +12266,10 @@ msgid "The item or range from which data is to be taken." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3481 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "अवस्था " #: scfuncs.hrc:3482 msgctxt "SC_OPCODE_DDE" @@ -12037,9 +12307,10 @@ msgid "Extracts value(s) from a pivot table." msgstr "डेटापायलट टेबल शा मुल्ल कड्ढो." #: scfuncs.hrc:3499 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "Data field" -msgstr "" +msgstr "डेटा खेतर " #: scfuncs.hrc:3500 #, fuzzy @@ -12048,9 +12319,10 @@ msgid "The name of the pivot table field to extract." msgstr "इस्तेमाल होने आह्ला शैली दा नांऽ. " #: scfuncs.hrc:3501 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "Pivot table" -msgstr "" +msgstr "टेबल नेईं " #: scfuncs.hrc:3502 #, fuzzy @@ -12089,9 +12361,10 @@ msgid "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width." msgstr "अद्धी-चौड़ाई ASCII ते कैटाकाना वर्ण गी पूरी चौड़ाई च रूपांतरत करदा ऐ." #: scfuncs.hrc:3519 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_JIS" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "इबारत " #: scfuncs.hrc:3520 #, fuzzy @@ -12105,9 +12378,10 @@ msgid "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width." msgstr "पूरी चौड़ाई ASCII ते कैटाकाना वर्ण गी अद्धी-चौड़ाई च रूपांतरत करदा ऐ." #: scfuncs.hrc:3527 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ASC" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "इबारत " #: scfuncs.hrc:3528 #, fuzzy @@ -12121,9 +12395,10 @@ msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string." msgstr "इबारत अक्खर लड़ी दे पैह्ले वर्ण लेई न्यूमैरिक कोड परतांदा ऐ. " #: scfuncs.hrc:3535 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CODE" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "इबारत " #: scfuncs.hrc:3536 msgctxt "SC_OPCODE_CODE" @@ -12136,9 +12411,10 @@ msgid "Converts a number to text in currency format." msgstr "इक संख्या गी मुद्रा रूप-रचना च इबारत च रूपांतरत करदा ऐ." #: scfuncs.hrc:3543 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "मुल्ल(बहु.)" #: scfuncs.hrc:3544 msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" @@ -12146,9 +12422,10 @@ msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula msgstr "मुल्ल इक संख्या ऐ, जेह्ड़ी इक संख्या जां इक फार्मूले आह्ले सैल्ल लेई इक हवाला ऐ, जेह्ड़ा इक संख्या च फलत होंदा ऐ. " #: scfuncs.hrc:3545 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Decimals" -msgstr "" +msgstr "इशारिये " #: scfuncs.hrc:3546 msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" @@ -12161,9 +12438,10 @@ msgid "Converts a code number into a character or letter." msgstr "कोड नंबर गी वर्ण जां अक्खर रूपांतरत करदा ऐ." #: scfuncs.hrc:3553 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHAR" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "संख्या" #: scfuncs.hrc:3554 msgctxt "SC_OPCODE_CHAR" @@ -12176,9 +12454,10 @@ msgid "Removes all nonprintable characters from text." msgstr "नेईं छपने जोग सब वर्णें गी इबारत चा हटांदा ऐ. " #: scfuncs.hrc:3561 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "इबारत " #: scfuncs.hrc:3562 msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN" @@ -12191,9 +12470,10 @@ msgid "Combines several text items into one." msgstr "केईं इबारत बस्तें गी इक च मेलदा ऐ. " #: scfuncs.hrc:3569 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "इबारत " #: scfuncs.hrc:3570 msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT" @@ -12206,9 +12486,10 @@ msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3577 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "इबारत " #: scfuncs.hrc:3578 msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS" @@ -12241,9 +12522,10 @@ msgid "If TRUE, empty cells will be ignored." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3589 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "इबारत " #: scfuncs.hrc:3590 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" @@ -12256,9 +12538,10 @@ msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the firs msgstr "" #: scfuncs.hrc:3597 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Test" -msgstr "" +msgstr "परख " #: scfuncs.hrc:3598 #, fuzzy @@ -12267,9 +12550,10 @@ msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." msgstr "कोई बी मुल्ल जां अभिव्यक्ति ,जेह्ड़ी जां TRUE जां FALSE.होई सकदी ऐ." #: scfuncs.hrc:3599 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Result" -msgstr "" +msgstr "नतीजा" #: scfuncs.hrc:3600 msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" @@ -12292,9 +12576,10 @@ msgid "Value that will be compared against value1-valueN." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3609 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "मुल्ल(बहु.)" #: scfuncs.hrc:3610 msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" @@ -12302,9 +12587,10 @@ msgid "Value that will be compared against expression." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3611 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Result" -msgstr "" +msgstr "नतीजा" #: scfuncs.hrc:3612 msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" @@ -12327,9 +12613,10 @@ msgid "The range from which the minimum will be determined." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3620 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" msgid "Range " -msgstr "" +msgstr "फलाऽ" #: scfuncs.hrc:3621 msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" @@ -12362,9 +12649,10 @@ msgid "The range from which the maximum will be determined." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3631 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" msgid "Range " -msgstr "" +msgstr "फलाऽ" #: scfuncs.hrc:3632 msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" @@ -12422,9 +12710,10 @@ msgid "The text to be found." msgstr "तुप्पी जाने आह्ली इबारत. " #: scfuncs.hrc:3653 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "इबारत " #: scfuncs.hrc:3654 msgctxt "SC_OPCODE_FIND" @@ -12457,9 +12746,10 @@ msgid "The text to be found." msgstr "तुप्पी जाने आह्ली इबारत. " #: scfuncs.hrc:3665 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "इबारत " #: scfuncs.hrc:3666 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" @@ -12482,9 +12772,10 @@ msgid "Removes extra spaces from text." msgstr "इबारत चा बधीक छिंडेंगी म्हेसदा ऐ." #: scfuncs.hrc:3675 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRIM" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "इबारत " #: scfuncs.hrc:3676 msgctxt "SC_OPCODE_TRIM" @@ -12497,9 +12788,10 @@ msgid "Capitalizes the first letter in all words." msgstr "सभनें शब्दें दे पैह्ले वर्ण गी बड्डा करदा ऐ." #: scfuncs.hrc:3683 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROPER" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "इबारत " #: scfuncs.hrc:3684 msgctxt "SC_OPCODE_PROPER" @@ -12512,9 +12804,10 @@ msgid "Converts text to uppercase." msgstr "इबारत गी बड्डे वर्णें च रूपांतरत करदा ऐ." #: scfuncs.hrc:3691 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UPPER" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "इबारत " #: scfuncs.hrc:3692 msgctxt "SC_OPCODE_UPPER" @@ -12527,9 +12820,10 @@ msgid "Converts text to lowercase." msgstr "इबारत गी निक्के वर्णें च रूपांतरत करदा ऐ." #: scfuncs.hrc:3699 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOWER" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "इबारत " #: scfuncs.hrc:3700 msgctxt "SC_OPCODE_LOWER" @@ -12542,9 +12836,10 @@ msgid "Converts text to a number." msgstr "इबारत गी संख्या च रूपांतरत करदा ऐ." #: scfuncs.hrc:3707 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VALUE" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "इबारत " #: scfuncs.hrc:3708 msgctxt "SC_OPCODE_VALUE" @@ -12557,9 +12852,10 @@ msgid "Converts a number to text according to a given format." msgstr "दित्ती दी रूप-रचना मताबक इक संख्या गी इबारत च रूपांतरत करदा ऐ." #: scfuncs.hrc:3715 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXT" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "संख्या" #: scfuncs.hrc:3716 msgctxt "SC_OPCODE_TEXT" @@ -12582,9 +12878,10 @@ msgid "Returns a value if it is text, otherwise an empty string." msgstr "इक मुल्ल गी इबारत च रूपांतरत करदा ऐ." #: scfuncs.hrc:3725 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "मुल्ल(बहु.)" #: scfuncs.hrc:3726 msgctxt "SC_OPCODE_T" @@ -12642,9 +12939,10 @@ msgid "Formats a number with a fixed number of places after the decimal point an msgstr "इशारिया बिंदू ते ज्हारां नखेड़ुएं परैंत जगहें दी निश्चत संख्या सनैं इक संख्या दी रूप-रचना करदा ऐ. " #: scfuncs.hrc:3747 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "संख्या" #: scfuncs.hrc:3748 msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" @@ -12677,9 +12975,10 @@ msgid "Calculates length of a text string." msgstr "अक्खर-लड़ी दी लम्माई दी गणना करदा ऐ." #: scfuncs.hrc:3759 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEN" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "इबारत " #: scfuncs.hrc:3760 msgctxt "SC_OPCODE_LEN" @@ -12692,9 +12991,10 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text." msgstr "इबारत अक्खर-लड़ी दे पैह्ले वर्ण जां वर्णें गी परिभाशत करदा ऐ." #: scfuncs.hrc:3767 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "इबारत " #: scfuncs.hrc:3768 msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" @@ -12702,9 +13002,10 @@ msgid "The text where the initial partial words are to be determined." msgstr "ओह् इबारत, जित्थै शुरुआती आंशक शब्द तैऽ होने न." #: scfuncs.hrc:3769 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "संख्या" #: scfuncs.hrc:3770 msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" @@ -12717,9 +13018,10 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text." msgstr "इबारत अक्खर-लड़ी दे खीरी वर्ण जां वर्णें गी परिभाशत करदा ऐ." #: scfuncs.hrc:3777 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "इबारत " #: scfuncs.hrc:3778 msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" @@ -12727,9 +13029,10 @@ msgid "The text in which the end partial words are to be determined." msgstr "ओह् इबारत, जिस च अंतम आंशक शब्द तैऽ होने न." #: scfuncs.hrc:3779 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "संख्या" #: scfuncs.hrc:3780 msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" @@ -12742,9 +13045,10 @@ msgid "Returns a partial text string of a text." msgstr "इबारत दी आंशक अक्खर-लड़ी परतांदा ऐ. " #: scfuncs.hrc:3787 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "इबारत " #: scfuncs.hrc:3788 msgctxt "SC_OPCODE_MID" @@ -12752,9 +13056,10 @@ msgid "The text in which partial words are to be determined." msgstr "ओह् इबारत, जिस च आंशक शब्द तैऽ होने न. " #: scfuncs.hrc:3789 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "शुरू " #: scfuncs.hrc:3790 msgctxt "SC_OPCODE_MID" @@ -12762,9 +13067,10 @@ msgid "The position from which the part word is to be determined." msgstr "ओह् स्थिति जित्थुआं आंशक शब्द तैऽ करना ऐ . " #: scfuncs.hrc:3791 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "संख्या" #: scfuncs.hrc:3792 msgctxt "SC_OPCODE_MID" @@ -12777,9 +13083,10 @@ msgid "Repeats text a given number of times." msgstr "जिन्नियां बारियां दित्ती दियां होन ,उन्नी बारी इबारत गी दर्हांदा ऐ. " #: scfuncs.hrc:3799 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPT" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "इबारत " #: scfuncs.hrc:3800 msgctxt "SC_OPCODE_REPT" @@ -12787,9 +13094,10 @@ msgid "The text to be repeated." msgstr " दर्हाई जाने आह्ली इबारत. " #: scfuncs.hrc:3801 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPT" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "संख्या" #: scfuncs.hrc:3802 msgctxt "SC_OPCODE_REPT" @@ -12802,9 +13110,10 @@ msgid "Substitutes new text for old text in a string." msgstr "इक अक्खर-लड़ी च परानी इबारत दे थाह्र नमीं इबारत आह्नदा ऐ." #: scfuncs.hrc:3809 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "इबारत " #: scfuncs.hrc:3810 msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" @@ -12847,9 +13156,10 @@ msgid "Converts a positive integer to text from a number system to the base defi msgstr "पाज़टिव पूर्ण अंक गी परिभाशत अधार दे संख्या सिस्टम दी इबारत च रूपांतरत करदा ऐ. " #: scfuncs.hrc:3823 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BASE" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "संख्या" #: scfuncs.hrc:3824 msgctxt "SC_OPCODE_BASE" @@ -12882,9 +13192,10 @@ msgid "Converts a text of a specified number system to a positive integer in the msgstr "निर्दिश्ट संख्या सिस्टम दी इबारत गी दित्ते दे अधार च पाज़टिव पूर्ण अंक च रूपांतरत करदा ऐ. " #: scfuncs.hrc:3835 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "इबारत " #: scfuncs.hrc:3836 msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" @@ -12907,19 +13218,22 @@ msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (ma msgstr "" #: scfuncs.hrc:3845 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "मुल्ल(बहु.)" #: scfuncs.hrc:3846 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "The value to be converted." -msgstr "" +msgstr "रूपांतरत कीता जाने आह्ला मुल्ल. " #: scfuncs.hrc:3847 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scfuncs.hrc:3849 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "इबारत " #: scfuncs.hrc:3848 msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" @@ -12993,9 +13307,10 @@ msgid "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string msgstr "इबारत अक्खर लड़ी दे पैह्ले वर्ण लेई न्यूमैरिक कोड परतांदा ऐ. " #: scfuncs.hrc:3881 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "इबारत " #: scfuncs.hrc:3882 msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE" @@ -13009,9 +13324,10 @@ msgid "Converts a code number into a Unicode character or letter." msgstr "कोड नंबर गी वर्ण जां अक्खर रूपांतरत करदा ऐ." #: scfuncs.hrc:3888 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "संख्या" #: scfuncs.hrc:3889 msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR" @@ -13024,9 +13340,10 @@ msgid "Converts a value from one to another Euro currency." msgstr "एक शा दूई यूरो मुद्रा च मुल्ल रूपांतरत करदा ऐ." #: scfuncs.hrc:3895 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "मुल्ल(बहु.)" #: scfuncs.hrc:3896 msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" @@ -13080,9 +13397,10 @@ msgid "Converts text to a number, in a locale-independent way." msgstr "इबारत गी संख्या च रूपांतरत करदा ऐ, स्थानीय स्वतंत्र तरीके शा." #: scfuncs.hrc:3911 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "इबारत " #: scfuncs.hrc:3912 msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" @@ -13236,9 +13554,10 @@ msgid "Calculates length of a text string, with DBCS" msgstr "अक्खर-लड़ी दी लम्माई दी गणना करदा ऐ." #: scfuncs.hrc:3968 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LENB" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "इबारत " #: scfuncs.hrc:3969 msgctxt "SC_OPCODE_LENB" @@ -13252,9 +13571,10 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text,with DBCS" msgstr "इबारत अक्खर-लड़ी दे खीरी वर्ण जां वर्णें गी परिभाशत करदा ऐ." #: scfuncs.hrc:3975 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "इबारत " #: scfuncs.hrc:3976 msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" @@ -13262,9 +13582,10 @@ msgid "The text in which the end partial words are to be determined." msgstr "ओह् इबारत, जिस च अंतम आंशक शब्द तैऽ होने न." #: scfuncs.hrc:3977 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "संख्या" #: scfuncs.hrc:3978 msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" @@ -13278,9 +13599,10 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text,with DBCS" msgstr "इबारत अक्खर-लड़ी दे पैह्ले वर्ण जां वर्णें गी परिभाशत करदा ऐ." #: scfuncs.hrc:3984 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "इबारत " #: scfuncs.hrc:3985 msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" @@ -13288,9 +13610,10 @@ msgid "The text where the initial partial words are to be determined." msgstr "ओह् इबारत, जित्थै शुरुआती आंशक शब्द तैऽ होने न." #: scfuncs.hrc:3986 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "संख्या" #: scfuncs.hrc:3987 msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" @@ -13304,9 +13627,10 @@ msgid "Returns a partial text string of a text, with DBCS" msgstr "इबारत दी आंशक अक्खर-लड़ी परतांदा ऐ. " #: scfuncs.hrc:3993 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "इबारत " #: scfuncs.hrc:3994 msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" @@ -13314,9 +13638,10 @@ msgid "The text in which partial words are to be determined." msgstr "ओह् इबारत, जिस च आंशक शब्द तैऽ होने न. " #: scfuncs.hrc:3995 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "शुरू " #: scfuncs.hrc:3996 msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" @@ -13324,9 +13649,10 @@ msgid "The position from which the part word is to be determined." msgstr "ओह् स्थिति जित्थुआं आंशक शब्द तैऽ करना ऐ . " #: scfuncs.hrc:3997 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "संख्या" #: scfuncs.hrc:3998 msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" @@ -13494,14 +13820,16 @@ msgid "Rounds a number to predefined significant digits." msgstr "" #: scfuncs.hrc:4064 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "मुल्ल(बहु.)" #: scfuncs.hrc:4065 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "The number to be rounded." -msgstr "" +msgstr "पूरी होने आह्ली संख्या. " #: scfuncs.hrc:4066 msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" @@ -13514,19 +13842,22 @@ msgid "The number of significant digits to which value is to be rounded." msgstr "" #: scfuncs.hrc:4072 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Replaces characters within a text string with a different text string, with DBCS." -msgstr "" +msgstr "इक इबारत अक्खर-लड़ी दे अंदर गै वर्णें गी दूई बक्खरी इबारत अक्खर-लड़ी कन्नै प्रतिस्थापत करदा ऐ. " #: scfuncs.hrc:4073 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "इबारत " #: scfuncs.hrc:4074 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text in which some characters are to be replaced." -msgstr "" +msgstr "ओह् इबारत, जिस च किश वर्ण प्रतिस्थापत होने न." #: scfuncs.hrc:4075 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" @@ -13534,9 +13865,10 @@ msgid "Position" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4076 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The character position from which text is to be replaced." -msgstr "" +msgstr "वर्णें दी ओह् स्थिति , जित्थुआं इबारत प्रतिस्थापत होनी ऐ. " #: scfuncs.hrc:4077 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" @@ -13544,9 +13876,10 @@ msgid "Length" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4078 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The number of characters to be replaced." -msgstr "" +msgstr "प्रतिस्थापत कीते जाने आह्ले वर्णें दी संख्या. " #: scfuncs.hrc:4079 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" @@ -13554,9 +13887,10 @@ msgid "New text" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4080 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text to be inserted." -msgstr "" +msgstr "समावेशत कीती जाने आह्ली इबारत. " #: scfuncs.hrc:4086 msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" @@ -13569,19 +13903,22 @@ msgid "Find text" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4088 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text to be found." -msgstr "" +msgstr "तुप्पी जाने आह्ली इबारत. " #: scfuncs.hrc:4089 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "इबारत " #: scfuncs.hrc:4090 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text in which a search is to be made." -msgstr "" +msgstr "ओह् इबारत, जिस च खोज होनी ऐ." #: scfuncs.hrc:4091 msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" @@ -13589,9 +13926,10 @@ msgid "Position" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4092 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The position in the text from which the search starts." -msgstr "" +msgstr "पाठ में स्थान जहाँ से खोज प्रारंभ होता है." #: scfuncs.hrc:4098 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" @@ -13604,19 +13942,22 @@ msgid "Find text" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4100 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text to be found." -msgstr "" +msgstr "तुप्पी जाने आह्ली इबारत. " #: scfuncs.hrc:4101 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "इबारत " #: scfuncs.hrc:4102 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text in which a search is to be made." -msgstr "" +msgstr "ओह् इबारत, जिस च खोज होनी ऐ." #: scfuncs.hrc:4103 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" @@ -13624,14 +13965,16 @@ msgid "Position" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4104 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The position in the text from which the search starts." -msgstr "" +msgstr "पाठ में स्थान जहाँ से खोज प्रारंभ होता है." #: scstyles.hrc:29 +#, fuzzy msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "सैल्ल शैलियां " #: scstyles.hrc:30 msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY" @@ -13649,9 +13992,10 @@ msgid "Custom Styles" msgstr "" #: scstyles.hrc:38 +#, fuzzy msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "सैल्ल शैलियां " #: scstyles.hrc:39 msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" @@ -14034,9 +14378,10 @@ msgid "(Preview mode)" msgstr "" #: strings.hrc:102 +#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES" msgid "Pages" -msgstr "" +msgstr "सफे" #: strings.hrc:103 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SUPPRESSEMPTY" @@ -14054,9 +14399,10 @@ msgid "~All sheets" msgstr "" #: strings.hrc:106 +#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDSHEETS" msgid "~Selected sheets" -msgstr "" +msgstr "~चुनी दियां शीटां " #: strings.hrc:107 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDCELLS" @@ -14074,14 +14420,16 @@ msgid "All ~pages" msgstr "" #: strings.hrc:110 +#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES_" msgid "Pa~ges" -msgstr "" +msgstr "सफे" #: strings.hrc:111 +#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRODNAME" msgid "%PRODUCTNAME %s" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME कल्क" #: strings.hrc:112 msgctxt "SCSTR_WARN_ME_IN_FUTURE_CHECK" @@ -14243,9 +14591,10 @@ msgid "Cell" msgstr "सैल्ल (बहु.)" #: strings.hrc:143 +#, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT" msgid "Content" -msgstr "" +msgstr "विशे-सूची " #: strings.hrc:144 msgctxt "SCSTR_UNDO_PAGE_ANCHOR" @@ -14345,9 +14694,10 @@ msgid "Scenario Name" msgstr "" #: strings.hrc:165 +#, fuzzy msgctxt "SCSTR_QHLP_SCEN_COMMENT" msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "नोट(बहु.)" #: strings.hrc:167 msgctxt "STR_MENU_SORT_ASC" @@ -14416,9 +14766,10 @@ msgid "Sum" msgstr "जमा जोड़ " #: strings.hrc:181 +#, fuzzy msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNEQUAL" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "फार्मूले " #: strings.hrc:182 msgctxt "SCSTR_QHELP_EXPAND_FORMULA" @@ -14600,9 +14951,10 @@ msgid "ANOVA - Two Factor" msgstr "" #: strings.hrc:221 +#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_GROUPS" msgid "Groups" -msgstr "" +msgstr "समूह्" #: strings.hrc:222 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_BETWEEN_GROUPS" @@ -14650,9 +15002,10 @@ msgid "F critical" msgstr "" #: strings.hrc:231 +#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_TOTAL" msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "कुल " #. CorrelationDialog #: strings.hrc:233 @@ -14683,9 +15036,10 @@ msgid "Descriptive Statistics" msgstr "" #: strings.hrc:240 +#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MEAN" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "औसत " #: strings.hrc:241 msgctxt "STRID_CALC_STD_ERROR" @@ -14693,9 +15047,10 @@ msgid "Standard Error" msgstr "" #: strings.hrc:242 +#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MODE" msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "अवस्था " #: strings.hrc:243 msgctxt "STRID_CALC_MEDIAN" @@ -14723,29 +15078,34 @@ msgid "Skewness" msgstr "" #: strings.hrc:248 +#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_RANGE" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "फलाऽ" #: strings.hrc:249 +#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MIN" msgid "Minimum" -msgstr "" +msgstr "~घट्टोघट्ट" #: strings.hrc:250 +#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MAX" msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "~बद्धोबद्ध" #: strings.hrc:251 +#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_SUM" msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "कुल जोड़ " #: strings.hrc:252 +#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_COUNT" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "गिनतरी" #: strings.hrc:253 msgctxt "STRID_CALC_FIRST_QUARTILE" @@ -14809,19 +15169,22 @@ msgid "Geometric" msgstr "" #: strings.hrc:266 +#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MINIMUM" msgid "Minimum" -msgstr "" +msgstr "~घट्टोघट्ट" #: strings.hrc:267 +#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MAXIMUM" msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "~बद्धोबद्ध" #: strings.hrc:268 +#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MEAN" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "औसत " #: strings.hrc:269 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_DEVIATION" @@ -14834,9 +15197,10 @@ msgid "Median" msgstr "" #: strings.hrc:271 +#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_SIGMA" msgid "Sigma" -msgstr "" +msgstr "सिग्मा " #: strings.hrc:272 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_PROBABILITY" @@ -14917,9 +15281,10 @@ msgid "Row %NUMBER%" msgstr "" #: strings.hrc:290 +#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_ALPHA" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "अल्फा " #: strings.hrc:291 msgctxt "STR_VARIABLE_1_LABEL" @@ -14993,9 +15358,10 @@ msgid "R^2" msgstr "" #: strings.hrc:306 +#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_SLOPE" msgid "Slope" -msgstr "" +msgstr "प्रयोजन" #: strings.hrc:307 msgctxt "STR_LABEL_INTERCEPT" @@ -15162,9 +15528,10 @@ msgid "_Case sensitive" msgstr "" #: advancedfilterdialog.ui:208 +#, fuzzy msgctxt "advancedfilterdialog|header" msgid "Range c_ontains column labels" -msgstr "" +msgstr "फलाऽ च पंगताल लेबल (बहु.)होंदे न " #: advancedfilterdialog.ui:224 msgctxt "advancedfilterdialog|regexp" @@ -15253,9 +15620,10 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: analysisofvariancedialog.ui:189 +#, fuzzy msgctxt "analysisofvariancedialog|label4" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "डेटा " #: analysisofvariancedialog.ui:224 msgctxt "analysisofvariancedialog|radio-single-factor" @@ -15268,19 +15636,22 @@ msgid "Two factor" msgstr "" #: analysisofvariancedialog.ui:262 +#, fuzzy msgctxt "analysisofvariancedialog|label3" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "किस्म " #: analysisofvariancedialog.ui:297 +#, fuzzy msgctxt "analysisofvariancedialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "स्तंभ " #: analysisofvariancedialog.ui:314 +#, fuzzy msgctxt "analysisofvariancedialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "पंगताल " #: analysisofvariancedialog.ui:337 msgctxt "analysisofvariancedialog|label2" @@ -15288,9 +15659,10 @@ msgid "Grouped by" msgstr "" #: analysisofvariancedialog.ui:375 +#, fuzzy msgctxt "analysisofvariancedialog|alpha-label" msgid "Alpha:" -msgstr "" +msgstr "अल्फा " #: analysisofvariancedialog.ui:389 msgctxt "analysisofvariancedialog|alpha-spin" @@ -15308,9 +15680,10 @@ msgid "Parameters" msgstr "" #: autoformattable.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "autoformattable|AutoFormatTableDialog" msgid "AutoFormat" -msgstr "" +msgstr "स्वचलत रूप-रचना " #: autoformattable.ui:94 msgctxt "autoformattable|rename" @@ -15318,9 +15691,10 @@ msgid "Rename" msgstr "" #: autoformattable.ui:186 +#, fuzzy msgctxt "autoformattable|label1" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "रूप-रचना " #: autoformattable.ui:219 msgctxt "autoformattable|numformatcb" @@ -15381,9 +15755,10 @@ msgid "" msgstr "" #: cellprotectionpage.ui:120 +#, fuzzy msgctxt "cellprotectionpage|LabelProtection" msgid "Protection" -msgstr "" +msgstr "संरक्षण " #: cellprotectionpage.ui:154 msgctxt "cellprotectionpage|checkHidePrinting" @@ -15396,9 +15771,10 @@ msgid "The cells selected will be omitted when printing." msgstr "" #: cellprotectionpage.ui:196 +#, fuzzy msgctxt "cellprotectionpage|label3" msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "छापो " #: changesourcedialog.ui:8 msgctxt "changesourcedialog|ChangeSourceDialog" @@ -15456,14 +15832,16 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: chisquaretestdialog.ui:123 +#, fuzzy msgctxt "chisquaretestdialog|label1" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "डेटा " #: chisquaretestdialog.ui:217 +#, fuzzy msgctxt "chisquaretestdialog|groupedby-columns-radio" msgid "_Columns" -msgstr "" +msgstr "स्तंभ " #: chisquaretestdialog.ui:233 msgctxt "chisquaretestdialog|groupedby-rows-radio" @@ -15481,9 +15859,10 @@ msgid "Copy List" msgstr "" #: colorrowdialog.ui:93 +#, fuzzy msgctxt "colorrowdialog|columns" msgid "_Columns" -msgstr "" +msgstr "स्तंभ " #: colorrowdialog.ui:111 msgctxt "colorrowdialog|rows" @@ -15496,14 +15875,16 @@ msgid "List From" msgstr "" #: colwidthdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog" msgid "Column Width" -msgstr "" +msgstr "स्तंभ चौड़ाई " #: colwidthdialog.ui:88 +#, fuzzy msgctxt "colwidthdialog|label1" msgid "Width" -msgstr "" +msgstr "चौड़ाई " #: colwidthdialog.ui:112 msgctxt "colwidthdialog|default" @@ -15541,14 +15922,16 @@ msgid "All Cells" msgstr "" #: conditionalentry.ui:59 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|type" msgid "Cell value is" -msgstr "" +msgstr "सैल्ल मुल्ल ऐ" #: conditionalentry.ui:60 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|type" msgid "Formula is" -msgstr "" +msgstr "फार्मूला ऐ" #: conditionalentry.ui:61 msgctxt "conditionalentry|type" @@ -15576,19 +15959,22 @@ msgid "More Options..." msgstr "" #: conditionalentry.ui:175 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr " स्वचलत" #: conditionalentry.ui:176 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Min" -msgstr "" +msgstr "घट्टोघट्ट " #: conditionalentry.ui:177 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Max" -msgstr "" +msgstr "बद्धोबद्ध " #: conditionalentry.ui:178 msgctxt "conditionalentry|colscalemin" @@ -15596,9 +15982,10 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: conditionalentry.ui:179 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "मुल्ल(बहु.)" #: conditionalentry.ui:180 msgctxt "conditionalentry|colscalemin" @@ -15606,24 +15993,28 @@ msgid "Percent" msgstr "" #: conditionalentry.ui:181 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "फार्मूले " #: conditionalentry.ui:193 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr " स्वचलत" #: conditionalentry.ui:194 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Min" -msgstr "" +msgstr "घट्टोघट्ट " #: conditionalentry.ui:195 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Max" -msgstr "" +msgstr "बद्धोबद्ध " #: conditionalentry.ui:196 msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" @@ -15631,9 +16022,10 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: conditionalentry.ui:197 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "मुल्ल(बहु.)" #: conditionalentry.ui:198 msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" @@ -15641,24 +16033,28 @@ msgid "Percent" msgstr "" #: conditionalentry.ui:199 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "फार्मूले " #: conditionalentry.ui:211 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr " स्वचलत" #: conditionalentry.ui:212 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Min" -msgstr "" +msgstr "घट्टोघट्ट " #: conditionalentry.ui:213 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Max" -msgstr "" +msgstr "बद्धोबद्ध " #: conditionalentry.ui:214 msgctxt "conditionalentry|colscalemax" @@ -15666,9 +16062,10 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: conditionalentry.ui:215 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "मुल्ल(बहु.)" #: conditionalentry.ui:216 msgctxt "conditionalentry|colscalemax" @@ -15676,9 +16073,10 @@ msgid "Percent" msgstr "" #: conditionalentry.ui:217 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "फार्मूले " #: conditionalentry.ui:228 msgctxt "conditionalentry|preview|tooltip_text" @@ -15716,19 +16114,22 @@ msgid "not equal to" msgstr "" #: conditionalentry.ui:257 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "between" -msgstr "" +msgstr "बश्कार" #: conditionalentry.ui:258 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "not between" -msgstr "" +msgstr "बश्कार नेईं " #: conditionalentry.ui:259 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "duplicate" -msgstr "" +msgstr "नकल" #: conditionalentry.ui:260 msgctxt "conditionalentry|typeis" @@ -15786,19 +16187,22 @@ msgid "No Error" msgstr "" #: conditionalentry.ui:271 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Begins with" -msgstr "" +msgstr "कन्नै शुरू होंदा ऐ" #: conditionalentry.ui:272 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Ends with" -msgstr "" +msgstr "कन्नै समाप्त होंदा ऐ" #: conditionalentry.ui:273 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Contains" -msgstr "" +msgstr "च होंदा ऐ " #: conditionalentry.ui:274 msgctxt "conditionalentry|typeis" @@ -15806,9 +16210,10 @@ msgid "Not Contains" msgstr "" #: conditionalentry.ui:287 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Today" -msgstr "" +msgstr "अज्ज " #: conditionalentry.ui:288 msgctxt "conditionalentry|datetype" @@ -16011,9 +16416,10 @@ msgid "Conditions" msgstr "" #: conditionalformatdialog.ui:223 +#, fuzzy msgctxt "conditionalformatdialog|ftassign" msgid "Range:" -msgstr "" +msgstr "फलाऽ" #: conditionalformatdialog.ui:268 msgctxt "conditionalformatdialog|label2" @@ -16026,9 +16432,10 @@ msgid " >= " msgstr "" #: conditionaliconset.ui:43 +#, fuzzy msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "मुल्ल(बहु.)" #: conditionaliconset.ui:44 msgctxt "conditionaliconset|listbox" @@ -16041,9 +16448,10 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: conditionaliconset.ui:46 +#, fuzzy msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "फार्मूले " #: conflictsdialog.ui:8 msgctxt "conflictsdialog|ConflictsDialog" @@ -16076,14 +16484,16 @@ msgid "Keep _Other" msgstr "" #: consolidatedialog.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|ConsolidateDialog" msgid "Consolidate" -msgstr "" +msgstr "संगठन करो " #: consolidatedialog.ui:91 +#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|label1" msgid "_Function:" -msgstr "" +msgstr "फंक्शन " #: consolidatedialog.ui:108 msgctxt "consolidatedialog|label2" @@ -16091,59 +16501,70 @@ msgid "_Consolidation ranges:" msgstr "" #: consolidatedialog.ui:125 +#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "कुल जोड़ " #: consolidatedialog.ui:126 +#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "गिनतरी" #: consolidatedialog.ui:127 +#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Average" -msgstr "" +msgstr "औसत " #: consolidatedialog.ui:128 +#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Max" -msgstr "" +msgstr "बद्धोबद्ध " #: consolidatedialog.ui:129 +#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Min" -msgstr "" +msgstr "घट्टोघट्ट " #: consolidatedialog.ui:130 +#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Product" -msgstr "" +msgstr "उत्पादन" #: consolidatedialog.ui:131 +#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Count (numbers only)" -msgstr "" +msgstr "गिनो (सिर्फ नंबर ) " #: consolidatedialog.ui:132 +#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "StDev (sample)" -msgstr "" +msgstr "StDev (नमूना) " #: consolidatedialog.ui:133 +#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "StDevP (population)" -msgstr "" +msgstr "StDevP (जनसंख्या) " #: consolidatedialog.ui:134 +#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Var (sample)" -msgstr "" +msgstr "बदलनशील (नमूना) " #: consolidatedialog.ui:135 +#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "VarP (population)" -msgstr "" +msgstr "VarP (जनसंख्या ) " #: consolidatedialog.ui:344 msgctxt "consolidatedialog|ftdataarea" @@ -16166,9 +16587,10 @@ msgid "C_olumn labels" msgstr "" #: consolidatedialog.ui:459 +#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|label3" msgid "Consolidate by" -msgstr "" +msgstr "संगठन करो " #: consolidatedialog.ui:491 msgctxt "consolidatedialog|refs" @@ -16201,19 +16623,22 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: correlationdialog.ui:181 +#, fuzzy msgctxt "correlationdialog|label4" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "डेटा " #: correlationdialog.ui:216 +#, fuzzy msgctxt "correlationdialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "स्तंभ " #: correlationdialog.ui:231 +#, fuzzy msgctxt "correlationdialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "पंगताल " #: correlationdialog.ui:252 msgctxt "correlationdialog|label2" @@ -16236,19 +16661,22 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: covariancedialog.ui:123 +#, fuzzy msgctxt "covariancedialog|label1" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "डेटा " #: covariancedialog.ui:217 +#, fuzzy msgctxt "covariancedialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "स्तंभ " #: covariancedialog.ui:232 +#, fuzzy msgctxt "covariancedialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "पंगताल " #: covariancedialog.ui:253 msgctxt "covariancedialog|label2" @@ -16301,9 +16729,10 @@ msgid "So_urce" msgstr "" #: dapiservicedialog.ui:140 +#, fuzzy msgctxt "dapiservicedialog|label4" msgid "_Name" -msgstr "" +msgstr "नांऽ " #: dapiservicedialog.ui:156 msgctxt "dapiservicedialog|label5" @@ -16311,9 +16740,10 @@ msgid "Us_er" msgstr "" #: dapiservicedialog.ui:172 +#, fuzzy msgctxt "dapiservicedialog|label6" msgid "_Password" -msgstr "" +msgstr "पासबर्ड " #: dapiservicedialog.ui:259 msgctxt "dapiservicedialog|label1" @@ -16326,14 +16756,16 @@ msgid "Data Bar" msgstr "" #: databaroptions.ui:89 +#, fuzzy msgctxt "databaroptions|label4" msgid "Minimum:" -msgstr "" +msgstr "~घट्टोघट्ट" #: databaroptions.ui:103 +#, fuzzy msgctxt "databaroptions|label5" msgid "Maximum:" -msgstr "" +msgstr "~बद्धोबद्ध" #: databaroptions.ui:118 msgctxt "databaroptions|min" @@ -16341,14 +16773,16 @@ msgid "Automatic" msgstr "स्वचलत" #: databaroptions.ui:119 +#, fuzzy msgctxt "databaroptions|min" msgid "Minimum" -msgstr "" +msgstr "~घट्टोघट्ट" #: databaroptions.ui:120 +#, fuzzy msgctxt "databaroptions|min" msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "~बद्धोबद्ध" #: databaroptions.ui:121 msgctxt "databaroptions|min" @@ -16356,9 +16790,10 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: databaroptions.ui:122 +#, fuzzy msgctxt "databaroptions|min" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "मुल्ल(बहु.)" #: databaroptions.ui:123 msgctxt "databaroptions|min" @@ -16366,9 +16801,10 @@ msgid "Percent" msgstr "" #: databaroptions.ui:124 +#, fuzzy msgctxt "databaroptions|min" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "फार्मूले " #: databaroptions.ui:138 msgctxt "databaroptions|max" @@ -16376,14 +16812,16 @@ msgid "Automatic" msgstr "स्वचलत" #: databaroptions.ui:139 +#, fuzzy msgctxt "databaroptions|max" msgid "Minimum" -msgstr "" +msgstr "~घट्टोघट्ट" #: databaroptions.ui:140 +#, fuzzy msgctxt "databaroptions|max" msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "~बद्धोबद्ध" #: databaroptions.ui:141 msgctxt "databaroptions|max" @@ -16391,9 +16829,10 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: databaroptions.ui:142 +#, fuzzy msgctxt "databaroptions|max" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "मुल्ल(बहु.)" #: databaroptions.ui:143 msgctxt "databaroptions|max" @@ -16401,9 +16840,10 @@ msgid "Percent" msgstr "" #: databaroptions.ui:144 +#, fuzzy msgctxt "databaroptions|max" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "फार्मूले " #: databaroptions.ui:182 msgctxt "databaroptions|label1" @@ -16421,9 +16861,10 @@ msgid "Negative:" msgstr "" #: databaroptions.ui:270 +#, fuzzy msgctxt "databaroptions|label10" msgid "Fill:" -msgstr "" +msgstr "भरो " #: databaroptions.ui:282 msgctxt "databaroptions|fill_type" @@ -16461,9 +16902,10 @@ msgid "Middle" msgstr "" #: databaroptions.ui:368 +#, fuzzy msgctxt "databaroptions|axis_pos" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "कोई नेईं " #: databaroptions.ui:395 msgctxt "databaroptions|label3" @@ -16513,9 +16955,10 @@ msgid "Show it_ems without data" msgstr "" #: datafielddialog.ui:167 +#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|label2" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "नांऽ " #: datafielddialog.ui:215 msgctxt "datafielddialog|label4" @@ -16573,9 +17016,10 @@ msgid "% of total" msgstr "" #: datafielddialog.ui:268 +#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|type" msgid "Index" -msgstr "" +msgstr "इंडैक्स " #: datafielddialog.ui:291 msgctxt "datafielddialog|baseitem" @@ -16608,9 +17052,10 @@ msgid "_Descending" msgstr "" #: datafieldoptionsdialog.ui:143 +#, fuzzy msgctxt "datafieldoptionsdialog|manual" msgid "_Manual" -msgstr "" +msgstr " दस्ती" #: datafieldoptionsdialog.ui:181 msgctxt "datafieldoptionsdialog|label1" @@ -16713,9 +17158,10 @@ msgid "_New" msgstr "" #: dataform.ui:51 +#, fuzzy msgctxt "dataform|delete" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "म्हेसो " #: dataform.ui:65 msgctxt "dataform|restore" @@ -16733,9 +17179,10 @@ msgid "Ne_xt Record" msgstr "" #: dataform.ui:124 +#, fuzzy msgctxt "dataform|close" msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "~बंद करो " #: dataprovider.ui:9 msgctxt "dataprovider|DataStreamDialog" @@ -16743,9 +17190,10 @@ msgid "Live Data Streams" msgstr "" #: dataprovider.ui:107 +#, fuzzy msgctxt "dataprovider|label6" msgid "URL:" -msgstr "" +msgstr "यूआरएल" #: dataprovider.ui:120 msgctxt "dataprovider|url|tooltip_text" @@ -16758,9 +17206,10 @@ msgid "_Browse..." msgstr "" #: dataprovider.ui:165 +#, fuzzy msgctxt "dataprovider|label_db" msgid "Database Range:" -msgstr "" +msgstr "डेटाबेस फलाऽ(बहु.) " #: dataprovider.ui:199 msgctxt "dataprovider|label_provider" @@ -16778,9 +17227,10 @@ msgid "Source Stream" msgstr "" #: dataproviderentry.ui:46 +#, fuzzy msgctxt "dataproviderentry|url" msgid "URL:" -msgstr "" +msgstr "यूआरएल" #: dataproviderentry.ui:57 msgctxt "dataproviderentry|id" @@ -16798,9 +17248,10 @@ msgid "Live Data Streams" msgstr "" #: datastreams.ui:50 +#, fuzzy msgctxt "datastreams|label6" msgid "URL:" -msgstr "" +msgstr "यूआरएल" #: datastreams.ui:63 msgctxt "datastreams|url|tooltip_text" @@ -16873,19 +17324,22 @@ msgid "Maximal Amount of Rows" msgstr "" #: definedatabaserangedialog.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "definedatabaserangedialog|DefineDatabaseRangeDialog" msgid "Define Database Range" -msgstr "" +msgstr "डेटाबेस फलाऽ बदलो" #: definedatabaserangedialog.ui:61 +#, fuzzy msgctxt "definedatabaserangedialog|Name" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "नांऽ " #: definedatabaserangedialog.ui:125 +#, fuzzy msgctxt "definedatabaserangedialog|Range" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "फलाऽ" #: definedatabaserangedialog.ui:160 msgctxt "definedatabaserangedialog|modify" @@ -16928,9 +17382,10 @@ msgid "Operations:" msgstr "" #: definedatabaserangedialog.ui:322 +#, fuzzy msgctxt "definedatabaserangedialog|invalid" msgid "Invalid range" -msgstr "" +msgstr "अमान्य फलाऽ" #: definedatabaserangedialog.ui:338 msgctxt "definedatabaserangedialog|label1" @@ -16943,9 +17398,10 @@ msgid "Define Name" msgstr "" #: definename.ui:89 +#, fuzzy msgctxt "definename|label2" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "नांऽ " #: definename.ui:103 msgctxt "definename|label3" @@ -16953,9 +17409,10 @@ msgid "Range or formula expression:" msgstr "" #: definename.ui:117 +#, fuzzy msgctxt "definename|label4" msgid "Scope:" -msgstr "" +msgstr "प्रयोजन" #: definename.ui:190 msgctxt "definename|label" @@ -16963,14 +17420,16 @@ msgid "Define the name and range or formula expression." msgstr "" #: definename.ui:220 +#, fuzzy msgctxt "definename|printarea" msgid "_Print range" -msgstr "" +msgstr "छापा फलाऽ " #: definename.ui:235 +#, fuzzy msgctxt "definename|filter" msgid "_Filter" -msgstr "" +msgstr "पूनी " #: definename.ui:250 msgctxt "definename|colheader" @@ -17018,9 +17477,10 @@ msgid "Selection" msgstr "" #: deletecontents.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "deletecontents|DeleteContentsDialog" msgid "Delete Contents" -msgstr "" +msgstr "विशे-सूची म्हेसो " #: deletecontents.ui:93 msgctxt "deletecontents|deleteall" @@ -17028,14 +17488,16 @@ msgid "Delete _all" msgstr "" #: deletecontents.ui:116 +#, fuzzy msgctxt "deletecontents|text" msgid "_Text" -msgstr "" +msgstr "इबारत " #: deletecontents.ui:131 +#, fuzzy msgctxt "deletecontents|numbers" msgid "_Numbers" -msgstr "" +msgstr "संख्या" #: deletecontents.ui:146 msgctxt "deletecontents|datetime" @@ -17043,19 +17505,22 @@ msgid "_Date & time" msgstr "" #: deletecontents.ui:161 +#, fuzzy msgctxt "deletecontents|formulas" msgid "_Formulas" -msgstr "" +msgstr "फार्मूले " #: deletecontents.ui:176 +#, fuzzy msgctxt "deletecontents|comments" msgid "_Comments" -msgstr "" +msgstr "नोट(बहु.)" #: deletecontents.ui:191 +#, fuzzy msgctxt "deletecontents|formats" msgid "For_mats" -msgstr "" +msgstr "रूप-रचना " #: deletecontents.ui:206 msgctxt "deletecontents|objects" @@ -17083,14 +17548,16 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: descriptivestatisticsdialog.ui:123 +#, fuzzy msgctxt "descriptivestatisticsdialog|label1" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "डेटा " #: descriptivestatisticsdialog.ui:217 +#, fuzzy msgctxt "descriptivestatisticsdialog|groupedby-columns-radio" msgid "_Columns" -msgstr "" +msgstr "स्तंभ " #: descriptivestatisticsdialog.ui:233 msgctxt "descriptivestatisticsdialog|groupedby-rows-radio" @@ -17113,9 +17580,10 @@ msgid "Insert as Hyperlink" msgstr "" #: dropmenu.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "dropmenu|link" msgid "Insert as Link" -msgstr "" +msgstr "कड़ी दा समावेश करो " #: dropmenu.ui:28 msgctxt "dropmenu|copy" @@ -17168,9 +17636,10 @@ msgid "Macro" msgstr "" #: erroralerttabpage.ui:181 +#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|label1" msgid "Contents" -msgstr "" +msgstr "विशे-सूची " #: exponentialsmoothingdialog.ui:15 msgctxt "exponentialsmoothingdialog|ExponentialSmoothingDialog" @@ -17188,19 +17657,22 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: exponentialsmoothingdialog.ui:129 +#, fuzzy msgctxt "exponentialsmoothingdialog|label5" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "डेटा " #: exponentialsmoothingdialog.ui:223 +#, fuzzy msgctxt "exponentialsmoothingdialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "स्तंभ " #: exponentialsmoothingdialog.ui:239 +#, fuzzy msgctxt "exponentialsmoothingdialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "पंगताल " #: exponentialsmoothingdialog.ui:261 msgctxt "exponentialsmoothingdialog|label2" @@ -17293,9 +17765,10 @@ msgid "_Growth" msgstr "" #: filldlg.ui:246 +#, fuzzy msgctxt "filldlg|date" msgid "Da_te" -msgstr "" +msgstr "तरीक " #: filldlg.ui:263 msgctxt "filldlg|autofill" @@ -17433,9 +17906,10 @@ msgid "_More Options..." msgstr "" #: footerdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "footerdialog|FooterDialog" msgid "Footers" -msgstr "" +msgstr "पैरलेख " #: footerdialog.ui:106 msgctxt "footerdialog|footerright" @@ -17453,9 +17927,10 @@ msgid "Format Cells" msgstr "" #: formatcellsdialog.ui:106 +#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|numbers" msgid "Numbers" -msgstr "" +msgstr "संख्या" #: formatcellsdialog.ui:128 msgctxt "formatcellsdialog|font" @@ -17563,9 +18038,10 @@ msgid "All" msgstr "" #: functionpanel.ui:61 +#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Database" -msgstr "" +msgstr "डेटाबेस " #: functionpanel.ui:62 msgctxt "functionpanel|category" @@ -17593,24 +18069,28 @@ msgid "Mathematical" msgstr "" #: functionpanel.ui:67 +#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "तरतीबी-जमात" #: functionpanel.ui:68 +#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Statistical" -msgstr "" +msgstr "आंकड़े" #: functionpanel.ui:69 +#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "स्प्रैडशीट " #: functionpanel.ui:70 +#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "इबारत " #: functionpanel.ui:71 msgctxt "functionpanel|category" @@ -17663,9 +18143,10 @@ msgid "_Manually at:" msgstr "" #: groupbydate.ui:153 +#, fuzzy msgctxt "groupbydate|label1" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "शुरू " #: groupbydate.ui:188 msgctxt "groupbydate|auto_end" @@ -17678,9 +18159,10 @@ msgid "Ma_nually at:" msgstr "" #: groupbydate.ui:242 +#, fuzzy msgctxt "groupbydate|label2" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "अंत" #: groupbydate.ui:277 msgctxt "groupbydate|days" @@ -17713,9 +18195,10 @@ msgid "_Manually at:" msgstr "" #: groupbynumber.ui:155 +#, fuzzy msgctxt "groupbynumber|label1" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "शुरू " #: groupbynumber.ui:190 msgctxt "groupbynumber|auto_end" @@ -17728,9 +18211,10 @@ msgid "Ma_nually at:" msgstr "" #: groupbynumber.ui:245 +#, fuzzy msgctxt "groupbynumber|label2" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "अंत" #: groupbynumber.ui:283 msgctxt "groupbynumber|label3" @@ -17738,9 +18222,10 @@ msgid "Group by" msgstr "" #: groupdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "groupdialog|GroupDialog" msgid "Group" -msgstr "" +msgstr "समूह्" #: groupdialog.ui:98 msgctxt "groupdialog|rows" @@ -17748,9 +18233,10 @@ msgid "_Rows" msgstr "" #: groupdialog.ui:116 +#, fuzzy msgctxt "groupdialog|cols" msgid "_Columns" -msgstr "" +msgstr "स्तंभ " #: groupdialog.ui:141 msgctxt "groupdialog|includeLabel" @@ -17758,9 +18244,10 @@ msgid "Include" msgstr "" #: headerdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "headerdialog|HeaderDialog" msgid "Headers" -msgstr "" +msgstr "सिरालेख " #: headerdialog.ui:106 msgctxt "headerdialog|headerright" @@ -17773,29 +18260,34 @@ msgid "Header (left)" msgstr "" #: headerfootercontent.ui:22 +#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|labelFT_LEFT" msgid "_Left area" -msgstr "" +msgstr "खब्बा खित्ता " #: headerfootercontent.ui:37 +#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|labelFT_CENTER" msgid "_Center area" -msgstr "" +msgstr "केंदर खित्ता " #: headerfootercontent.ui:52 +#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|labelFT_RIGHT" msgid "R_ight area" -msgstr "" +msgstr "सज्जा खित्ता " #: headerfootercontent.ui:123 +#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|labelFT_H_DEFINED" msgid "_Header" -msgstr "" +msgstr "सिरालेख " #: headerfootercontent.ui:137 +#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|labelFT_F_DEFINED" msgid "_Footer" -msgstr "" +msgstr "पैरलेख " #: headerfootercontent.ui:164 msgctxt "headerfootercontent|labelFT_H_CUSTOM" @@ -17808,9 +18300,10 @@ msgid "Custom footer" msgstr "" #: headerfootercontent.ui:204 +#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TEXT|tooltip_text" msgid "Text Attributes" -msgstr "" +msgstr "इबारत खासियतां " #: headerfootercontent.ui:218 msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_FILE|tooltip_text" @@ -17835,14 +18328,16 @@ msgid "Pages" msgstr "सफे" #: headerfootercontent.ui:280 +#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_DATE|tooltip_text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "तरीक " #: headerfootercontent.ui:296 +#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TIME|tooltip_text" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "समां" #: headerfootercontent.ui:349 msgctxt "headerfootercontent|label2" @@ -17850,9 +18345,10 @@ msgid "Use the buttons to change the font or insert field commands such as date, msgstr "" #: headerfootercontent.ui:358 +#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|label1" msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "कोई नेईं " #: headerfootercontent.ui:379 msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_NONE_IN_BRACKETS" @@ -17911,14 +18407,16 @@ msgid "Headers/Footers" msgstr "" #: headerfooterdialog.ui:106 +#, fuzzy msgctxt "headerfooterdialog|header" msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "सिरालेख " #: headerfooterdialog.ui:128 +#, fuzzy msgctxt "headerfooterdialog|footer" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "पैरलेख " #: imoptdialog.ui:9 msgctxt "imoptdialog|ImOptDialog" @@ -18006,9 +18504,10 @@ msgid "_Paste All" msgstr "" #: insertsheet.ui:15 +#, fuzzy msgctxt "insertsheet|InsertSheetDialog" msgid "Insert Sheet" -msgstr "" +msgstr "शीट दा समावेश करो " #: insertsheet.ui:105 msgctxt "insertsheet|before" @@ -18066,9 +18565,10 @@ msgid "Lin_k" msgstr "" #: insertsheet.ui:455 +#, fuzzy msgctxt "insertsheet|label2" msgid "Sheet" -msgstr "" +msgstr "शीट " #: integerdialog.ui:14 msgctxt "integerdialog|IntegerDialog" @@ -18096,9 +18596,10 @@ msgid "Header (left)" msgstr "" #: managenamesdialog.ui:10 +#, fuzzy msgctxt "managenamesdialog|ManageNamesDialog" msgid "Manage Names" -msgstr "" +msgstr "फलाऽ नांऽ " #: managenamesdialog.ui:115 msgctxt "managenamesdialog|info" @@ -18106,14 +18607,16 @@ msgid "Select cells in the document to update the range." msgstr "" #: managenamesdialog.ui:135 +#, fuzzy msgctxt "managenamesdialog|label2" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "नांऽ " #: managenamesdialog.ui:149 +#, fuzzy msgctxt "managenamesdialog|label4" msgid "Scope:" -msgstr "" +msgstr "प्रयोजन" #: managenamesdialog.ui:213 msgctxt "managenamesdialog|label3" @@ -18121,14 +18624,16 @@ msgid "Range or formula expression:" msgstr "" #: managenamesdialog.ui:261 +#, fuzzy msgctxt "managenamesdialog|printrange" msgid "_Print range" -msgstr "" +msgstr "छापा फलाऽ " #: managenamesdialog.ui:276 +#, fuzzy msgctxt "managenamesdialog|filter" msgid "_Filter" -msgstr "" +msgstr "पूनी " #: managenamesdialog.ui:291 msgctxt "managenamesdialog|colheader" @@ -18182,14 +18687,16 @@ msgid "Move/Copy Sheet" msgstr "" #: movecopysheet.ui:90 +#, fuzzy msgctxt "movecopysheet|move" msgid "_Move" -msgstr "" +msgstr "लेओ" #: movecopysheet.ui:109 +#, fuzzy msgctxt "movecopysheet|copy" msgid "C_opy" -msgstr "" +msgstr "नकल करो " #: movecopysheet.ui:134 msgctxt "movecopysheet|label1" @@ -18257,19 +18764,22 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: movingaveragedialog.ui:130 +#, fuzzy msgctxt "movingaveragedialog|label3" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "डेटा " #: movingaveragedialog.ui:224 +#, fuzzy msgctxt "movingaveragedialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "स्तंभ " #: movingaveragedialog.ui:239 +#, fuzzy msgctxt "movingaveragedialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "पंगताल " #: movingaveragedialog.ui:260 msgctxt "movingaveragedialog|label2" @@ -18277,9 +18787,10 @@ msgid "Grouped by" msgstr "" #: movingaveragedialog.ui:298 +#, fuzzy msgctxt "movingaveragedialog|interval-label" msgid "Interval:" -msgstr "" +msgstr "वक्फा" #: movingaveragedialog.ui:328 msgctxt "movingaveragedialog|label1" @@ -18287,14 +18798,16 @@ msgid "Parameters" msgstr "" #: multipleoperationsdialog.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "multipleoperationsdialog|MultipleOperationsDialog" msgid "Multiple operations" -msgstr "" +msgstr "केईं गुणा आप्रेशन " #: multipleoperationsdialog.ui:42 +#, fuzzy msgctxt "multipleoperationsdialog|formulasft" msgid "_Formulas:" -msgstr "" +msgstr "फार्मूले " #: multipleoperationsdialog.ui:56 msgctxt "multipleoperationsdialog|rowft" @@ -18332,29 +18845,34 @@ msgid "For _data range" msgstr "" #: namerangesdialog.ui:303 +#, fuzzy msgctxt "namerangesdialog|label1" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "फलाऽ" #: navigatorpanel.ui:30 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|label1" msgid "Column:" -msgstr "" +msgstr "स्तंभ " #: navigatorpanel.ui:44 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|label2" msgid "Row:" -msgstr "" +msgstr "पंगताल " #: navigatorpanel.ui:58 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|column|tooltip_text" msgid "Column" -msgstr "" +msgstr "स्तंभ " #: navigatorpanel.ui:70 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|row|tooltip_text" msgid "Row" -msgstr "" +msgstr "पंगताल " #: navigatorpanel.ui:86 msgctxt "navigatorpanel|datarange|tooltip_text" @@ -18362,19 +18880,22 @@ msgid "Data Range" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:99 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|start|tooltip_text" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "शुरू " #: navigatorpanel.ui:112 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|end|tooltip_text" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "अंत" #: navigatorpanel.ui:125 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|contents|tooltip_text" msgid "Contents" -msgstr "" +msgstr "विशे-सूची " #: navigatorpanel.ui:138 msgctxt "navigatorpanel|toggle|tooltip_text" @@ -18382,9 +18903,10 @@ msgid "Toggle" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:151 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|scenarios|tooltip_text" msgid "Scenarios" -msgstr "" +msgstr "सूरतेहाल" #: navigatorpanel.ui:164 msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text" @@ -18443,14 +18965,16 @@ msgid "Indent" msgstr "" #: notebookbar.ui:1123 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|increaseindent1|tooltip_text" msgid "Increase Indent" -msgstr "" +msgstr "इंडैंट बधाओ" #: notebookbar.ui:1139 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" -msgstr "" +msgstr "इंडैंट घटाओ " #: notebookbar.ui:1677 msgctxt "notebookbar|CalcLabel" @@ -18468,9 +18992,10 @@ msgid "Symbol" msgstr "" #: notebookbar.ui:2022 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertLabel" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "समावेश करो " #: notebookbar.ui:2090 msgctxt "notebookbar|ToggleSheetGrid" @@ -18483,9 +19008,10 @@ msgid "Page Layout" msgstr "" #: notebookbar.ui:2726 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|DataLabel" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "डेटा " #: notebookbar.ui:2756 msgctxt "notebookbar|SpellOnline" @@ -18513,9 +19039,10 @@ msgid "Image" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3863 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|defaultD" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "बिलानिर्देश" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3877 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Accent1" @@ -18533,14 +19060,16 @@ msgid "Accent 3" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3907 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Header1" msgid "Header 1" -msgstr "" +msgstr "सिरालेख " #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3915 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Header2" msgid "Header 2" -msgstr "" +msgstr "सिरालेख " #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3929 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|bad" @@ -18573,14 +19102,16 @@ msgid "Footnote" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3983 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|note" msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "कोई नेईं " #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4643 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb" msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "फाइल " #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4782 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" @@ -18603,9 +19134,10 @@ msgid "Specify the borders of the selected cells." msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5315 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|numberb" msgid "_Number" -msgstr "" +msgstr "संख्या" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5470 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphb" @@ -18618,14 +19150,16 @@ msgid "_Cells" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5772 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertb" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "समावेश करो " #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5901 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|datab" msgid "_Data" -msgstr "" +msgstr "डेटा " #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6011 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewb" @@ -18653,14 +19187,16 @@ msgid "_Arrange" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6865 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "ग्रिड " #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6985 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|languageb" msgid "_Language" -msgstr "" +msgstr "भाशा" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7111 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|revieb" @@ -18668,9 +19204,10 @@ msgid "_Review" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7261 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb" msgid "_Comments" -msgstr "" +msgstr "नोट(बहु.)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7361 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|compareb" @@ -18698,14 +19235,16 @@ msgid "_Arrange" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8149 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Grid" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "ग्रिड " #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8258 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "" +msgstr "समूह्" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8366 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db" @@ -18723,9 +19262,10 @@ msgid "_Arrange" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8865 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "ग्रिड " #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8975 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewO" @@ -18738,9 +19278,10 @@ msgid "_Styles" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9255 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formats" msgid "F_ormat" -msgstr "" +msgstr "रूप-रचना " #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9527 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphS" @@ -18768,9 +19309,10 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3797 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|defaultD" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "बिलानिर्देश" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3811 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent1" @@ -18788,14 +19330,16 @@ msgid "Accent 3" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3841 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Header1" msgid "Header 1" -msgstr "" +msgstr "सिरालेख " #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3849 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Header2" msgid "Header 2" -msgstr "" +msgstr "सिरालेख " #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3863 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|bad" @@ -18828,14 +19372,16 @@ msgid "Footnote" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3917 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|note" msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "कोई नेईं " #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4589 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb" msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "फाइल " #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4811 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" @@ -18853,9 +19399,10 @@ msgid "F_ont" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5525 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|numberb" msgid "_Number" -msgstr "" +msgstr "संख्या" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5736 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphb" @@ -18868,14 +19415,16 @@ msgid "_Cells" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6147 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertb" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "समावेश करो " #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6317 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|datab" msgid "_Data" -msgstr "" +msgstr "डेटा " #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6500 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb" @@ -18903,14 +19452,16 @@ msgid "C_olor" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7640 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "ग्रिड " #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7776 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|languageb" msgid "_Language" -msgstr "" +msgstr "भाशा" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8001 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|revieb" @@ -18918,9 +19469,10 @@ msgid "_Review" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8213 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb" msgid "_Comments" -msgstr "" +msgstr "नोट(बहु.)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8415 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|compareb" @@ -18953,9 +19505,10 @@ msgid "_View" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10124 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "" +msgstr "समूह्" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10273 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db" @@ -18978,9 +19531,10 @@ msgid "_View" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11193 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextb" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "समावेश करो " #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11334 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media" @@ -18998,9 +19552,10 @@ msgid "_Arrange" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12164 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "ग्रिड " #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12362 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewf" @@ -19048,9 +19603,10 @@ msgid "Cross-Reference" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:152 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenudefault" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "बिलानिर्देश" #: notebookbar_groups.ui:167 msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuacc1" @@ -19068,14 +19624,16 @@ msgid "Accent 3" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:200 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuhed1" msgid "Heading 1" -msgstr "" +msgstr "सिरनांऽ1" #: notebookbar_groups.ui:209 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuhed2" msgid "Heading 2" -msgstr "" +msgstr "सिरनांऽ" #: notebookbar_groups.ui:224 msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatg" @@ -19103,9 +19661,10 @@ msgid "Error" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:275 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtn" msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "कोई नेईं " #: notebookbar_groups.ui:284 msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtf" @@ -19113,14 +19672,16 @@ msgid "Footnote" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:296 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestylenone" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "कोई नेईं " #: notebookbar_groups.ui:304 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "बिलानिर्देश" #: notebookbar_groups.ui:312 msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle1" @@ -19143,9 +19704,10 @@ msgid "Style 4" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:530 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "फाइल " #: notebookbar_groups.ui:683 msgctxt "notebookbar_groups|clipboardgrouplabel" @@ -19153,9 +19715,10 @@ msgid "Clipboard" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:729 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb" msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "शैली " #: notebookbar_groups.ui:971 msgctxt "notebookbar_groups|growb" @@ -19183,19 +19746,22 @@ msgid "Right" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1275 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "इबारत " #: notebookbar_groups.ui:1376 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|mergeb" msgid "Merge" -msgstr "" +msgstr "विलय करो " #: notebookbar_groups.ui:1394 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|splitb" msgid "Split" -msgstr "" +msgstr "खंडाओ" #: notebookbar_groups.ui:1457 msgctxt "notebookbar_groups|conditionalb" @@ -19218,9 +19784,10 @@ msgid "Bottom" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1663 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel" msgid "Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "स्प्रैडशीट " #: notebookbar_groups.ui:1740 msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" @@ -19233,14 +19800,16 @@ msgid "Links" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1864 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "समावेश करो " #: notebookbar_groups.ui:1900 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "शैली " #: notebookbar_groups.ui:1940 msgctxt "notebookbar_groups|resetb" @@ -19263,9 +19832,10 @@ msgid "Image" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:2099 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "कोई नेईं " #: notebookbar_groups.ui:2108 msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" @@ -19418,9 +19988,10 @@ msgid "0 corresponds to 01/01/1904" msgstr "" #: optcalculatepage.ui:430 +#, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|label3" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "तरीक " #: optchangespage.ui:38 msgctxt "optchangespage|label2" @@ -19453,9 +20024,10 @@ msgid "Select desired _key binding type. Changing the key binding type may overw msgstr "" #: optcompatibilitypage.ui:62 +#, fuzzy msgctxt "optcompatibilitypage|keybindings" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "बिलानिर्देश" #: optcompatibilitypage.ui:63 msgctxt "optcompatibilitypage|keybindings" @@ -19504,9 +20076,10 @@ msgid "_Print only selected sheets" msgstr "" #: optdlg.ui:124 +#, fuzzy msgctxt "optdlg|label2" msgid "Sheets" -msgstr "" +msgstr "शीटां " #: optformula.ui:30 msgctxt "optformula|englishfuncname" @@ -19589,9 +20162,10 @@ msgid "Detailed Calculation Settings" msgstr "" #: optformula.ui:318 +#, fuzzy msgctxt "optformula|label6" msgid "_Function:" -msgstr "" +msgstr "फंक्शन " #: optformula.ui:332 msgctxt "optformula|label7" @@ -19614,9 +20188,10 @@ msgid "Separators" msgstr "" #: optimalcolwidthdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "optimalcolwidthdialog|OptimalColWidthDialog" msgid "Optimal Column Width" -msgstr "" +msgstr "योग्य स्तंभ चौड़ाई " #: optimalcolwidthdialog.ui:88 msgctxt "optimalcolwidthdialog|label1" @@ -19629,9 +20204,10 @@ msgid "_Default value" msgstr "" #: optimalrowheightdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "optimalrowheightdialog|OptimalRowHeightDialog" msgid "Optimal Row Height" -msgstr "" +msgstr "योग्य पंगताल उंचाई" #: optimalrowheightdialog.ui:88 msgctxt "optimalrowheightdialog|label1" @@ -19644,9 +20220,10 @@ msgid "_Default value" msgstr "" #: optsortlists.ui:22 +#, fuzzy msgctxt "optsortlists|copy" msgid "_Copy" -msgstr "" +msgstr "नकल करो " #: optsortlists.ui:45 msgctxt "optsortlists|copyfromlabel" @@ -19659,9 +20236,10 @@ msgid "_Lists" msgstr "" #: optsortlists.ui:107 +#, fuzzy msgctxt "optsortlists|entrieslabel" msgid "_Entries" -msgstr "" +msgstr "~प्रविश्टियां" #: optsortlists.ui:166 msgctxt "optsortlists|new" @@ -19684,14 +20262,16 @@ msgid "Modif_y" msgstr "" #: optsortlists.ui:222 +#, fuzzy msgctxt "optsortlists|delete" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "म्हेसो " #: pagetemplatedialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|PageTemplateDialog" msgid "Page Style" -msgstr "" +msgstr "सफा शैली " #: pagetemplatedialog.ui:106 msgctxt "pagetemplatedialog|organizer" @@ -19715,19 +20295,22 @@ msgid "Background" msgstr "" #: pagetemplatedialog.ui:197 +#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|header" msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "सिरालेख " #: pagetemplatedialog.ui:220 +#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|footer" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "पैरलेख " #: pagetemplatedialog.ui:243 +#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|sheet" msgid "Sheet" -msgstr "" +msgstr "शीट " #: paradialog.ui:8 msgctxt "paradialog|ParagraphDialog" @@ -19750,14 +20333,16 @@ msgid "Asian Typography" msgstr "" #: paradialog.ui:175 +#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_TABULATOR" msgid "Tabs" -msgstr "" +msgstr "टैब " #: paratemplatedialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|ParaTemplateDialog" msgid "Cell Style" -msgstr "" +msgstr "सैल्ल शैलियां " #: paratemplatedialog.ui:81 msgctxt "paratemplatedialog|standard" @@ -19770,9 +20355,10 @@ msgid "Organizer" msgstr "" #: paratemplatedialog.ui:142 +#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|numbers" msgid "Numbers" -msgstr "" +msgstr "संख्या" #: paratemplatedialog.ui:165 msgctxt "paratemplatedialog|font" @@ -19835,14 +20421,16 @@ msgid "_Paste all" msgstr "" #: pastespecial.ui:189 +#, fuzzy msgctxt "pastespecial|text" msgid "Te_xt" -msgstr "" +msgstr "इबारत " #: pastespecial.ui:205 +#, fuzzy msgctxt "pastespecial|numbers" msgid "_Numbers" -msgstr "" +msgstr "संख्या" #: pastespecial.ui:221 msgctxt "pastespecial|datetime" @@ -19850,19 +20438,22 @@ msgid "_Date & time" msgstr "" #: pastespecial.ui:237 +#, fuzzy msgctxt "pastespecial|formulas" msgid "_Formulas" -msgstr "" +msgstr "फार्मूले " #: pastespecial.ui:253 +#, fuzzy msgctxt "pastespecial|comments" msgid "_Comments" -msgstr "" +msgstr "नोट(बहु.)" #: pastespecial.ui:269 +#, fuzzy msgctxt "pastespecial|formats" msgid "For_mats" -msgstr "" +msgstr "रूप-रचना " #: pastespecial.ui:285 msgctxt "pastespecial|objects" @@ -19875,9 +20466,10 @@ msgid "Selection" msgstr "" #: pastespecial.ui:341 +#, fuzzy msgctxt "pastespecial|none" msgid "Non_e" -msgstr "" +msgstr "कोई नेईं " #: pastespecial.ui:359 msgctxt "pastespecial|add" @@ -19945,9 +20537,10 @@ msgid "Shift Cells" msgstr "" #: pivotfielddialog.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "pivotfielddialog|PivotFieldDialog" msgid "Data Field" -msgstr "" +msgstr "डेटा खेतर " #: pivotfielddialog.ui:69 msgctxt "pivotfielddialog|options" @@ -19955,9 +20548,10 @@ msgid "_Options..." msgstr "" #: pivotfielddialog.ui:123 +#, fuzzy msgctxt "pivotfielddialog|none" msgid "_None" -msgstr "" +msgstr "कोई नेईं " #: pivotfielddialog.ui:142 #, fuzzy @@ -19971,9 +20565,10 @@ msgid "_User-defined" msgstr "" #: pivotfielddialog.ui:203 +#, fuzzy msgctxt "pivotfielddialog|label1" msgid "Subtotals" -msgstr "" +msgstr "आंशक कुल जोड़" #: pivotfielddialog.ui:219 msgctxt "pivotfielddialog|showall" @@ -19981,34 +20576,40 @@ msgid "Show it_ems without data" msgstr "" #: pivotfielddialog.ui:244 +#, fuzzy msgctxt "pivotfielddialog|label2" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "नांऽ " #: pivotfilterdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|PivotFilterDialog" msgid "Filter" -msgstr "" +msgstr "पूनी " #: pivotfilterdialog.ui:104 +#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|connect1" msgid "AND" -msgstr "" +msgstr "AND " #: pivotfilterdialog.ui:105 +#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|connect1" msgid "OR" -msgstr "" +msgstr "OR" #: pivotfilterdialog.ui:121 +#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|connect2" msgid "AND" -msgstr "" +msgstr "AND " #: pivotfilterdialog.ui:122 +#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|connect2" msgid "OR" -msgstr "" +msgstr "OR" #: pivotfilterdialog.ui:134 msgctxt "pivotfilterdialog|label2" @@ -20026,9 +20627,10 @@ msgid "Condition" msgstr "" #: pivotfilterdialog.ui:167 +#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|label5" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "मुल्ल(बहु.)" #: pivotfilterdialog.ui:347 msgctxt "pivotfilterdialog|label1" @@ -20067,9 +20669,10 @@ msgid "Op_tions" msgstr "विकल्प" #: pivottablelayoutdialog.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|PivotTableLayout" msgid "Pivot Table Layout" -msgstr "" +msgstr "डेटापायलट मुल्ल" #: pivottablelayoutdialog.ui:110 msgctxt "pivottablelayoutdialog|label3" @@ -20077,9 +20680,10 @@ msgid "Column Fields:" msgstr "" #: pivottablelayoutdialog.ui:162 +#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|label5" msgid "Data Fields:" -msgstr "" +msgstr "डेटा खेतर " #: pivottablelayoutdialog.ui:214 msgctxt "pivottablelayoutdialog|label4" @@ -20167,9 +20771,10 @@ msgid "Named range" msgstr "" #: pivottablelayoutdialog.ui:738 +#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|label9" msgid "Source" -msgstr "" +msgstr "~स्रोत " #: pivottablelayoutdialog.ui:756 msgctxt "pivottablelayoutdialog|label7" @@ -20182,9 +20787,10 @@ msgid "Edit Print Ranges" msgstr "" #: printareasdialog.ui:134 +#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbprintarea" msgid "- none -" -msgstr "" +msgstr "-कोईनेईं- " #: printareasdialog.ui:135 msgctxt "printareasdialog|lbprintarea" @@ -20192,9 +20798,10 @@ msgid "- entire sheet -" msgstr "" #: printareasdialog.ui:136 +#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbprintarea" msgid "- user defined -" -msgstr "" +msgstr "-अपरिभाशत - " #: printareasdialog.ui:137 msgctxt "printareasdialog|lbprintarea" @@ -20202,19 +20809,22 @@ msgid "- selection -" msgstr "" #: printareasdialog.ui:153 +#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|label1" msgid "Print Range" -msgstr "" +msgstr "छापा फलाऽ " #: printareasdialog.ui:219 +#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbrepeatrow" msgid "- none -" -msgstr "" +msgstr "-कोईनेईं- " #: printareasdialog.ui:220 +#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbrepeatrow" msgid "- user defined -" -msgstr "" +msgstr "-अपरिभाशत - " #: printareasdialog.ui:236 msgctxt "printareasdialog|label2" @@ -20222,14 +20832,16 @@ msgid "Rows to Repeat" msgstr "" #: printareasdialog.ui:302 +#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbrepeatcol" msgid "- none -" -msgstr "" +msgstr "-कोईनेईं- " #: printareasdialog.ui:303 +#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbrepeatcol" msgid "- user defined -" -msgstr "" +msgstr "-अपरिभाशत - " #: printareasdialog.ui:319 msgctxt "printareasdialog|label3" @@ -20247,9 +20859,10 @@ msgid "Pages" msgstr "सफे" #: protectsheetdlg.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "protectsheetdlg|ProtectSheetDialog" msgid "Protect Sheet" -msgstr "" +msgstr "शीट संरक्षत करो " #: protectsheetdlg.ui:90 msgctxt "protectsheetdlg|protect" @@ -20257,9 +20870,10 @@ msgid "P_rotect this sheet and the contents of protected cells" msgstr "" #: protectsheetdlg.ui:116 +#, fuzzy msgctxt "protectsheetdlg|label1" msgid "_Password:" -msgstr "" +msgstr "पासबर्ड " #: protectsheetdlg.ui:131 msgctxt "protectsheetdlg|label2" @@ -20362,9 +20976,10 @@ msgid "Cell range:" msgstr "" #: randomnumbergenerator.ui:225 +#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|label1" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "डेटा " #: randomnumbergenerator.ui:263 msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-label" @@ -20432,19 +21047,22 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: regressiondialog.ui:220 +#, fuzzy msgctxt "regressiondialog|label1" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "डेटा " #: regressiondialog.ui:255 +#, fuzzy msgctxt "regressiondialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "स्तंभ " #: regressiondialog.ui:271 +#, fuzzy msgctxt "regressiondialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "पंगताल " #: regressiondialog.ui:293 msgctxt "regressiondialog|label2" @@ -20487,9 +21105,10 @@ msgid "Status unknown" msgstr "" #: retypepassdialog.ui:134 +#, fuzzy msgctxt "retypepassdialog|retypeDocButton" msgid "_Re-type" -msgstr "" +msgstr "परतियै टाइप करो" #: retypepassdialog.ui:155 msgctxt "retypepassdialog|label2" @@ -20512,9 +21131,10 @@ msgid "Re-type password" msgstr "" #: retypepassworddialog.ui:140 +#, fuzzy msgctxt "retypepassworddialog|label4" msgid "Pa_ssword:" -msgstr "" +msgstr "पासबर्ड " #: retypepassworddialog.ui:154 msgctxt "retypepassworddialog|label5" @@ -20552,14 +21172,16 @@ msgid "Header (right)" msgstr "" #: rowheightdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "rowheightdialog|RowHeightDialog" msgid "Row Height" -msgstr "" +msgstr "पंगताल उंचाई" #: rowheightdialog.ui:88 +#, fuzzy msgctxt "rowheightdialog|label1" msgid "Height:" -msgstr "" +msgstr "उंचाई: " #: rowheightdialog.ui:112 msgctxt "rowheightdialog|default" @@ -20582,9 +21204,10 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: samplingdialog.ui:194 +#, fuzzy msgctxt "samplingdialog|label4" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "डेटा " #: samplingdialog.ui:250 msgctxt "samplingdialog|label1" @@ -20597,14 +21220,16 @@ msgid "Random" msgstr "" #: samplingdialog.ui:278 +#, fuzzy msgctxt "samplingdialog|periodic-method-radio" msgid "Periodic" -msgstr "" +msgstr "अवधि " #: samplingdialog.ui:315 +#, fuzzy msgctxt "samplingdialog|label3" msgid "Period:" -msgstr "" +msgstr "अवधि " #: samplingdialog.ui:332 msgctxt "samplingdialog|label2" @@ -20612,9 +21237,10 @@ msgid "Sampling Method" msgstr "" #: scenariodialog.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "scenariodialog|ScenarioDialog" msgid "Create Scenario" -msgstr "" +msgstr "सूरतेहाल सिरजो" #: scenariodialog.ui:111 msgctxt "scenariodialog|label1" @@ -20622,9 +21248,10 @@ msgid "Name of Scenario" msgstr "" #: scenariodialog.ui:155 +#, fuzzy msgctxt "scenariodialog|label2" msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "नोट(बहु.)" #: scenariodialog.ui:189 msgctxt "scenariodialog|copyback" @@ -20657,9 +21284,10 @@ msgid "Settings" msgstr "" #: scenariodialog.ui:303 +#, fuzzy msgctxt "scenariodialog|alttitle" msgid "Edit Scenario" -msgstr "" +msgstr "सूरतेहाल दा संपादन करो" #: scenariodialog.ui:319 msgctxt "scenariodialog|createdft" @@ -20667,14 +21295,16 @@ msgid "Created by" msgstr "" #: scenariodialog.ui:330 +#, fuzzy msgctxt "scenariodialog|onft" msgid "on" -msgstr "" +msgstr "शुरू" #: scenariomenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "scenariomenu|delete" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "म्हेसो " #: scenariomenu.ui:20 msgctxt "scenariomenu|edit" @@ -20802,9 +21432,10 @@ msgid "Select Data Source" msgstr "" #: selectdatasource.ui:99 +#, fuzzy msgctxt "selectdatasource|label2" msgid "_Database:" -msgstr "" +msgstr "डेटाबेस " #: selectdatasource.ui:115 msgctxt "selectdatasource|label4" @@ -20842,14 +21473,16 @@ msgid "Selection" msgstr "" #: selectrange.ui:7 +#, fuzzy msgctxt "selectrange|SelectRangeDialog" msgid "Select Database Range" -msgstr "" +msgstr "डेटाबेस फलाऽ चुनो " #: selectrange.ui:107 +#, fuzzy msgctxt "selectrange|label1" msgid "Ranges" -msgstr "" +msgstr "फलाऽ" #: selectsource.ui:8 msgctxt "selectsource|SelectSourceDialog" @@ -20897,9 +21530,10 @@ msgid "Header (left)" msgstr "" #: sharedfooterdialog.ui:151 +#, fuzzy msgctxt "sharedfooterdialog|footer" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "पैरलेख " #: sharedheaderdialog.ui:8 msgctxt "sharedheaderdialog|SharedHeaderDialog" @@ -20907,9 +21541,10 @@ msgid "Headers/Footers" msgstr "" #: sharedheaderdialog.ui:106 +#, fuzzy msgctxt "sharedheaderdialog|header" msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "सिरालेख " #: sharedheaderdialog.ui:128 msgctxt "sharedheaderdialog|footerright" @@ -20922,9 +21557,10 @@ msgid "Footer (left)" msgstr "" #: sharedocumentdlg.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "sharedocumentdlg|ShareDocumentDialog" msgid "Share Document" -msgstr "" +msgstr "दस्तावेज बचाइयै रक्खो" #: sharedocumentdlg.ui:90 msgctxt "sharedocumentdlg|share" @@ -20937,14 +21573,16 @@ msgid "Note: Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number for msgstr "" #: sharedocumentdlg.ui:169 +#, fuzzy msgctxt "sharedocumentdlg|name" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "नांऽ " #: sharedocumentdlg.ui:181 +#, fuzzy msgctxt "sharedocumentdlg|accessed" msgid "Accessed" -msgstr "" +msgstr "मंजूर होइयां" #: sharedocumentdlg.ui:222 msgctxt "sharedocumentdlg|nouserdata" @@ -20952,9 +21590,10 @@ msgid "No user data available." msgstr "" #: sharedocumentdlg.ui:234 +#, fuzzy msgctxt "sharedocumentdlg|unknownuser" msgid "Unknown User" -msgstr "" +msgstr "अनजांता बरतूनी" #: sharedocumentdlg.ui:246 msgctxt "sharedocumentdlg|exclusive" @@ -20977,9 +21616,10 @@ msgid "_Left to right, then down" msgstr "" #: sheetprintpage.ui:99 +#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_PAGENO" msgid "First _page number:" -msgstr "" +msgstr "पैह्ला सफा नंबर " #: sheetprintpage.ui:162 msgctxt "sheetprintpage|labelPageOrder" @@ -20992,14 +21632,16 @@ msgid "_Column and row headers" msgstr "" #: sheetprintpage.ui:211 +#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_GRID" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "ग्रिड " #: sheetprintpage.ui:227 +#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_NOTES" msgid "_Comments" -msgstr "" +msgstr "नोट(बहु.)" #: sheetprintpage.ui:242 msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_OBJECTS" @@ -21007,29 +21649,34 @@ msgid "_Objects/Images" msgstr "" #: sheetprintpage.ui:257 +#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_CHARTS" msgid "Charts" -msgstr "" +msgstr "चार्ट(बहु.)" #: sheetprintpage.ui:272 +#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_DRAWINGS" msgid "_Drawing objects" -msgstr "" +msgstr "चित्रकारी चीजां" #: sheetprintpage.ui:287 +#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_FORMULAS" msgid "_Formulas" -msgstr "" +msgstr "फार्मूले " #: sheetprintpage.ui:302 +#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_NULLVALS" msgid "_Zero values" -msgstr "" +msgstr "सिफर मुल्ल " #: sheetprintpage.ui:335 +#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|labelPrint" msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "छापो " #: sheetprintpage.ui:368 msgctxt "sheetprintpage|labelScalingMode" @@ -21067,19 +21714,22 @@ msgid "N_umber of pages:" msgstr "" #: sheetprintpage.ui:569 +#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" msgid "Reduce/enlarge printout" -msgstr "" +msgstr "छपाई घट्ट/बड्डी करो" #: sheetprintpage.ui:570 +#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" msgid "Fit print range(s) to width/height" -msgstr "" +msgstr "छापा- फलाऽ(एं) गी चौड़ाई /उंचाई दे काबल करो" #: sheetprintpage.ui:571 +#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" msgid "Fit print range(s) on number of pages" -msgstr "" +msgstr "योग्य सफें दे नंबर छापा फलाऽ(एं)गी बनकाओ" #: sheetprintpage.ui:590 msgctxt "sheetprintpage|labelScale" @@ -21122,14 +21772,16 @@ msgid "_Choose the field containing the detail you want to show" msgstr "" #: showsheetdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "showsheetdialog|ShowSheetDialog" msgid "Show Sheet" -msgstr "" +msgstr "शीट दस्सो " #: showsheetdialog.ui:108 +#, fuzzy msgctxt "showsheetdialog|label1" msgid "Hidden Sheets" -msgstr "" +msgstr "शीट छपैलो " #: sidebaralignment.ui:43 msgctxt "sidebaralignment|horizontalalignment|tooltip_text" @@ -21267,9 +21919,10 @@ msgid "General" msgstr "" #: sidebarnumberformat.ui:42 +#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "संख्या" #: sidebarnumberformat.ui:43 msgctxt "sidebarnumberformat|category" @@ -21282,14 +21935,16 @@ msgid "Currency" msgstr "" #: sidebarnumberformat.ui:45 +#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Date " -msgstr "" +msgstr "तरीक " #: sidebarnumberformat.ui:46 +#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "समां" #: sidebarnumberformat.ui:47 msgctxt "sidebarnumberformat|category" @@ -21297,9 +21952,10 @@ msgid "Scientific" msgstr "" #: sidebarnumberformat.ui:48 +#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Fraction" -msgstr "" +msgstr "फंक्शन " #: sidebarnumberformat.ui:49 msgctxt "sidebarnumberformat|category" @@ -21307,9 +21963,10 @@ msgid "Boolean Value" msgstr "" #: sidebarnumberformat.ui:50 +#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "इबारत " #: sidebarnumberformat.ui:54 msgctxt "sidebarnumberformat|category-atkobject" @@ -21372,9 +22029,10 @@ msgid "Changes the font color of negative numbers to red." msgstr "" #: sidebarnumberformat.ui:283 +#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|thousandseparator" msgid "_Thousands separator" -msgstr "" +msgstr "कोई ज्हारां नखेड़ू नेईं. " #: sidebarnumberformat.ui:289 msgctxt "sidebarnumberformat|thousandseparator|tooltip_text" @@ -21432,14 +22090,16 @@ msgid "_By changing cells" msgstr "" #: solverdlg.ui:144 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|min" msgid "Minim_um" -msgstr "" +msgstr "~घट्टोघट्ट" #: solverdlg.ui:163 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|max" msgid "_Maximum" -msgstr "" +msgstr "~बद्धोबद्ध" #: solverdlg.ui:263 msgctxt "solverdlg|value" @@ -21497,9 +22157,10 @@ msgid "=>" msgstr "" #: solverdlg.ui:530 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op1list" msgid "Integer" -msgstr "" +msgstr "पूर्णांक " #: solverdlg.ui:531 msgctxt "solverdlg|op1list" @@ -21527,9 +22188,10 @@ msgid "=>" msgstr "" #: solverdlg.ui:554 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op2list" msgid "Integer" -msgstr "" +msgstr "पूर्णांक " #: solverdlg.ui:555 msgctxt "solverdlg|op2list" @@ -21557,9 +22219,10 @@ msgid "=>" msgstr "" #: solverdlg.ui:578 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op3list" msgid "Integer" -msgstr "" +msgstr "पूर्णांक " #: solverdlg.ui:579 msgctxt "solverdlg|op3list" @@ -21587,9 +22250,10 @@ msgid "=>" msgstr "" #: solverdlg.ui:602 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op4list" msgid "Integer" -msgstr "" +msgstr "पूर्णांक " #: solverdlg.ui:603 msgctxt "solverdlg|op4list" @@ -21602,24 +22266,28 @@ msgid "Operator" msgstr "" #: solverdlg.ui:626 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val1edit-atkobject" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "मुल्ल(बहु.)" #: solverdlg.ui:645 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val2edit-atkobject" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "मुल्ल(बहु.)" #: solverdlg.ui:664 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val3edit-atkobject" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "मुल्ल(बहु.)" #: solverdlg.ui:683 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val4edit-atkobject" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "मुल्ल(बहु.)" #: solverdlg.ui:742 msgctxt "solverdlg|del2|tooltip_text" @@ -21697,9 +22365,10 @@ msgid "Solving successfully finished." msgstr "" #: solversuccessdialog.ui:52 +#, fuzzy msgctxt "solversuccessdialog|result" msgid "Result:" -msgstr "" +msgstr "नतीजा" #: solversuccessdialog.ui:72 msgctxt "solversuccessdialog|ok" @@ -21712,9 +22381,10 @@ msgid "Restore Previous" msgstr "" #: sortdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "sortdialog|SortDialog" msgid "Sort" -msgstr "" +msgstr "छांटो" #: sortdialog.ui:106 msgctxt "sortdialog|criteria" @@ -21868,14 +22538,16 @@ msgid "Standard Filter" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:119 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect1" msgid "AND" -msgstr "" +msgstr "AND " #: standardfilterdialog.ui:120 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect1" msgid "OR" -msgstr "" +msgstr "OR" #: standardfilterdialog.ui:127 msgctxt "standardfilterdialog|connect1-atkobject" @@ -21883,14 +22555,16 @@ msgid "Operator 1" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:141 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect2" msgid "AND" -msgstr "" +msgstr "AND " #: standardfilterdialog.ui:142 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect2" msgid "OR" -msgstr "" +msgstr "OR" #: standardfilterdialog.ui:149 msgctxt "standardfilterdialog|connect2-atkobject" @@ -21898,14 +22572,16 @@ msgid "Operator 2" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:163 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect3" msgid "AND" -msgstr "" +msgstr "AND " #: standardfilterdialog.ui:164 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect3" msgid "OR" -msgstr "" +msgstr "OR" #: standardfilterdialog.ui:168 msgctxt "standardfilterdialog|connect3-atkobject" @@ -21913,14 +22589,16 @@ msgid "Operator 3" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:182 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect4" msgid "AND" -msgstr "" +msgstr "AND " #: standardfilterdialog.ui:183 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect4" msgid "OR" -msgstr "" +msgstr "OR" #: standardfilterdialog.ui:187 msgctxt "standardfilterdialog|connect4-atkobject" @@ -21943,9 +22621,10 @@ msgid "Condition" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:233 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|label5" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "मुल्ल(बहु.)" #: standardfilterdialog.ui:249 msgctxt "standardfilterdialog|field1-atkobject" @@ -21988,9 +22667,10 @@ msgid "Smallest %" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:324 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond1" msgid "Contains" -msgstr "" +msgstr "च होंदा ऐ " #: standardfilterdialog.ui:325 msgctxt "standardfilterdialog|cond1" @@ -21998,9 +22678,10 @@ msgid "Does not contain" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:326 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond1" msgid "Begins with" -msgstr "" +msgstr "कन्नै शुरू होंदा ऐ" #: standardfilterdialog.ui:327 msgctxt "standardfilterdialog|cond1" @@ -22008,9 +22689,10 @@ msgid "Does not begin with" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:328 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond1" msgid "Ends with" -msgstr "" +msgstr "कन्नै समाप्त होंदा ऐ" #: standardfilterdialog.ui:329 msgctxt "standardfilterdialog|cond1" @@ -22043,9 +22725,10 @@ msgid "Smallest %" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:360 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond2" msgid "Contains" -msgstr "" +msgstr "च होंदा ऐ " #: standardfilterdialog.ui:361 msgctxt "standardfilterdialog|cond2" @@ -22053,9 +22736,10 @@ msgid "Does not contain" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:362 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond2" msgid "Begins with" -msgstr "" +msgstr "कन्नै शुरू होंदा ऐ" #: standardfilterdialog.ui:363 msgctxt "standardfilterdialog|cond2" @@ -22063,9 +22747,10 @@ msgid "Does not begin with" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:364 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond2" msgid "Ends with" -msgstr "" +msgstr "कन्नै समाप्त होंदा ऐ" #: standardfilterdialog.ui:365 msgctxt "standardfilterdialog|cond2" @@ -22098,9 +22783,10 @@ msgid "Smallest %" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:396 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond3" msgid "Contains" -msgstr "" +msgstr "च होंदा ऐ " #: standardfilterdialog.ui:397 msgctxt "standardfilterdialog|cond3" @@ -22108,9 +22794,10 @@ msgid "Does not contain" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:398 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond3" msgid "Begins with" -msgstr "" +msgstr "कन्नै शुरू होंदा ऐ" #: standardfilterdialog.ui:399 msgctxt "standardfilterdialog|cond3" @@ -22118,9 +22805,10 @@ msgid "Does not begin with" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:400 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond3" msgid "Ends with" -msgstr "" +msgstr "कन्नै समाप्त होंदा ऐ" #: standardfilterdialog.ui:401 msgctxt "standardfilterdialog|cond3" @@ -22153,9 +22841,10 @@ msgid "Smallest %" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:432 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond4" msgid "Contains" -msgstr "" +msgstr "च होंदा ऐ " #: standardfilterdialog.ui:433 msgctxt "standardfilterdialog|cond4" @@ -22163,9 +22852,10 @@ msgid "Does not contain" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:434 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond4" msgid "Begins with" -msgstr "" +msgstr "कन्नै शुरू होंदा ऐ" #: standardfilterdialog.ui:435 msgctxt "standardfilterdialog|cond4" @@ -22173,9 +22863,10 @@ msgid "Does not begin with" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:436 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond4" msgid "Ends with" -msgstr "" +msgstr "कन्नै समाप्त होंदा ऐ" #: standardfilterdialog.ui:437 msgctxt "standardfilterdialog|cond4" @@ -22218,9 +22909,10 @@ msgid "_Case sensitive" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:609 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|header" msgid "Range c_ontains column labels" -msgstr "" +msgstr "फलाऽ च पंगताल लेबल (बहु.)होंदे न " #: standardfilterdialog.ui:625 msgctxt "standardfilterdialog|regexp" @@ -22280,9 +22972,10 @@ msgid "Cells:" msgstr "" #: statisticsinfopage.ui:79 +#, fuzzy msgctxt "statisticsinfopage|label2" msgid "Sheets:" -msgstr "" +msgstr "शीट:" #: statisticsinfopage.ui:106 msgctxt "statisticsinfopage|label3" @@ -22295,9 +22988,10 @@ msgid "Document: " msgstr "" #: subtotaldialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "subtotaldialog|SubTotalDialog" msgid "Subtotals" -msgstr "" +msgstr "आंशक कुल जोड़" #: subtotaldialog.ui:121 msgctxt "subtotaldialog|1stgroup" @@ -22320,59 +23014,70 @@ msgid "Options" msgstr "विकल्प" #: subtotalgrppage.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "कुल जोड़ " #: subtotalgrppage.ui:15 +#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "गिनतरी" #: subtotalgrppage.ui:18 +#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Average" -msgstr "" +msgstr "औसत " #: subtotalgrppage.ui:21 +#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Max" -msgstr "" +msgstr "बद्धोबद्ध " #: subtotalgrppage.ui:24 +#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Min" -msgstr "" +msgstr "घट्टोघट्ट " #: subtotalgrppage.ui:27 +#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Product" -msgstr "" +msgstr "उत्पादन" #: subtotalgrppage.ui:30 +#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Count (numbers only)" -msgstr "" +msgstr "गिनो (सिर्फ नंबर ) " #: subtotalgrppage.ui:33 +#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "StDev (Sample)" -msgstr "" +msgstr "StDev (नमूना) " #: subtotalgrppage.ui:36 +#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "StDevP (Population)" -msgstr "" +msgstr "StDevP (जनसंख्या) " #: subtotalgrppage.ui:39 +#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Var (Sample)" -msgstr "" +msgstr "बदलनशील (नमूना) " #: subtotalgrppage.ui:42 +#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "VarP (Population)" -msgstr "" +msgstr "VarP (जनसंख्या ) " #: subtotalgrppage.ui:62 msgctxt "subtotalgrppage|label1" @@ -22405,9 +23110,10 @@ msgid "Pre-_sort area according to groups" msgstr "" #: subtotaloptionspage.ui:95 +#, fuzzy msgctxt "subtotaloptionspage|label1" msgid "Groups" -msgstr "" +msgstr "समूह्" #: subtotaloptionspage.ui:133 msgctxt "subtotaloptionspage|ascending" @@ -22430,9 +23136,10 @@ msgid "C_ustom sort order" msgstr "" #: subtotaloptionspage.ui:237 +#, fuzzy msgctxt "subtotaloptionspage|label2" msgid "Sort" -msgstr "" +msgstr "छांटो" #: textimportcsv.ui:16 msgctxt "textimportcsv|TextImportCsvDialog" @@ -22456,9 +23163,10 @@ msgid "From ro_w:" msgstr "" #: textimportcsv.ui:189 +#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|label1" msgid "Import" -msgstr "" +msgstr "दरामद करो" #: textimportcsv.ui:231 msgctxt "textimportcsv|tofixedwidth" @@ -22471,9 +23179,10 @@ msgid "_Separated by" msgstr "" #: textimportcsv.ui:286 +#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|tab" msgid "_Tab" -msgstr "" +msgstr "टैब " #: textimportcsv.ui:302 msgctxt "textimportcsv|mergedelimiters" @@ -22579,14 +23288,16 @@ msgid "Options" msgstr "विकल्प" #: tpviewpage.ui:37 +#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|formula" msgid "_Formulas" -msgstr "" +msgstr "फार्मूले " #: tpviewpage.ui:54 +#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|nil" msgid "Zero val_ues" -msgstr "" +msgstr "सिफर मुल्ल " #: tpviewpage.ui:71 msgctxt "tpviewpage|annot" @@ -22659,9 +23370,10 @@ msgid "_Color:" msgstr "" #: tpviewpage.ui:399 +#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|grid" msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "दस्सो " #: tpviewpage.ui:400 msgctxt "tpviewpage|grid" @@ -22669,9 +23381,10 @@ msgid "Show on colored cells" msgstr "" #: tpviewpage.ui:401 +#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|grid" msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "छपैलो" #: tpviewpage.ui:421 msgctxt "tpviewpage|break" @@ -22694,44 +23407,52 @@ msgid "Ob_jects/Images:" msgstr "" #: tpviewpage.ui:516 +#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|diagram_label" msgid "Cha_rts:" -msgstr "" +msgstr "चार्ट(बहु.)" #: tpviewpage.ui:532 +#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|draw_label" msgid "_Drawing objects:" -msgstr "" +msgstr "चित्रकारी चीजां" #: tpviewpage.ui:548 +#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|objgrf" msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "दस्सो " #: tpviewpage.ui:549 +#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|objgrf" msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "छपैलो" #: tpviewpage.ui:564 +#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|diagram" msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "दस्सो " #: tpviewpage.ui:565 +#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|diagram" msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "छपैलो" #: tpviewpage.ui:580 +#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|draw" msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "दस्सो " #: tpviewpage.ui:581 +#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|draw" msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "छपैलो" #: tpviewpage.ui:599 msgctxt "tpviewpage|label2" @@ -22764,19 +23485,22 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: ttestdialog.ui:160 +#, fuzzy msgctxt "ttestdialog|label1" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "डेटा " #: ttestdialog.ui:254 +#, fuzzy msgctxt "ttestdialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "स्तंभ " #: ttestdialog.ui:270 +#, fuzzy msgctxt "ttestdialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "पंगताल " #: ttestdialog.ui:292 msgctxt "ttestdialog|label2" @@ -22784,9 +23508,10 @@ msgid "Grouped by" msgstr "" #: ungroupdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "ungroupdialog|UngroupDialog" msgid "Ungroup" -msgstr "" +msgstr "समूह् गी अनकीता करो " #: ungroupdialog.ui:98 msgctxt "ungroupdialog|rows" @@ -22794,9 +23519,10 @@ msgid "_Rows" msgstr "" #: ungroupdialog.ui:116 +#, fuzzy msgctxt "ungroupdialog|cols" msgid "_Columns" -msgstr "" +msgstr "स्तंभ " #: ungroupdialog.ui:141 msgctxt "ungroupdialog|includeLabel" @@ -22814,19 +23540,22 @@ msgid "Whole Numbers" msgstr "" #: validationcriteriapage.ui:23 +#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "Decimal" -msgstr "" +msgstr "इशारिये " #: validationcriteriapage.ui:27 +#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "तरीक " #: validationcriteriapage.ui:31 +#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "समां" #: validationcriteriapage.ui:35 msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" @@ -22874,14 +23603,16 @@ msgid "not equal" msgstr "" #: validationcriteriapage.ui:81 +#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" msgid "valid range" -msgstr "" +msgstr "अमान्य फलाऽ" #: validationcriteriapage.ui:85 +#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" msgid "invalid range" -msgstr "" +msgstr "अमान्य फलाऽ" #: validationcriteriapage.ui:103 msgctxt "validationcriteriapage|label1" @@ -22894,9 +23625,10 @@ msgid "_Data:" msgstr "" #: validationcriteriapage.ui:153 +#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|minft" msgid "_Minimum:" -msgstr "" +msgstr "~घट्टोघट्ट" #: validationcriteriapage.ui:235 msgctxt "validationcriteriapage|maxft" @@ -22959,9 +23691,10 @@ msgid "_Input help:" msgstr "" #: validationhelptabpage.ui:132 +#, fuzzy msgctxt "validationhelptabpage|label1" msgid "Contents" -msgstr "" +msgstr "विशे-सूची " #: xmlsourcedialog.ui:14 msgctxt "xmlsourcedialog|XMLSourceDialog" @@ -22994,9 +23727,10 @@ msgid "Map to Document" msgstr "" #: xmlsourcedialog.ui:202 +#, fuzzy msgctxt "xmlsourcedialog|ok" msgid "_Import" -msgstr "" +msgstr "दरामद करो" #: ztestdialog.ui:40 msgctxt "ztestdialog|variable1-range-label" @@ -23014,19 +23748,22 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: ztestdialog.ui:160 +#, fuzzy msgctxt "ztestdialog|label1" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "डेटा " #: ztestdialog.ui:254 +#, fuzzy msgctxt "ztestdialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "स्तंभ " #: ztestdialog.ui:270 +#, fuzzy msgctxt "ztestdialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "पंगताल " #: ztestdialog.ui:292 msgctxt "ztestdialog|label2" diff --git a/source/dgo/scaddins/messages.po b/source/dgo/scaddins/messages.po index cd127236efe..a0d7a8bc5fe 100644 --- a/source/dgo/scaddins/messages.po +++ b/source/dgo/scaddins/messages.po @@ -1080,9 +1080,10 @@ msgid "Returns the product of several complex numbers" msgstr "केईं जटल संख्याएं दा फल परतांदा ऐ" #: analysis.hrc:430 /home/cl/vc/git/libo-core/scaddins/inc/analysis.hrc:432 +#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Improduct" msgid "Complex number" -msgstr "" +msgstr "जटल संख्या " #: analysis.hrc:431 msgctxt "ANALYSIS_Improduct" @@ -1130,14 +1131,16 @@ msgid "Returns the difference of two complex numbers" msgstr "दो जटल संख्याएं दा फर्क परतांदा ऐ" #: analysis.hrc:453 /home/cl/vc/git/libo-core/scaddins/inc/analysis.hrc:454 +#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Imsub" msgid "Complex number 1" -msgstr "" +msgstr "जटल संख्या " #: analysis.hrc:455 /home/cl/vc/git/libo-core/scaddins/inc/analysis.hrc:456 +#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Imsub" msgid "Complex number 2" -msgstr "" +msgstr "जटल संख्या " #: analysis.hrc:461 msgctxt "ANALYSIS_Imsqrt" diff --git a/source/dgo/scp2/source/ooo.po b/source/dgo/scp2/source/ooo.po index 81746c283cb..92f62ed8636 100644 --- a/source/dgo/scp2/source/ooo.po +++ b/source/dgo/scp2/source/ooo.po @@ -2079,12 +2079,13 @@ msgid "Upper Sorbian" msgstr "" #: module_langpack.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HSB\n" "LngText.text" msgid "Installs the Upper Sorbian user interface" -msgstr "" +msgstr "च ज्यॉर्जियाई समर्थन प्रस्थापत करदा ऐ" #: module_langpack.ulf #, fuzzy @@ -2618,12 +2619,13 @@ msgid "Catalan (Valencian)" msgstr "" #: module_langpack.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_CA_VALENCIA\n" "LngText.text" msgid "Installs the Catalan (Valencian) user interface" -msgstr "" +msgstr "च सर्बियन (सिरिलिक) समर्थन प्रस्थापत करदा ऐ" #: module_langpack.ulf #, fuzzy @@ -3135,12 +3137,13 @@ msgid "Venetian" msgstr "" #: module_langpack.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_VEC\n" "LngText.text" msgid "Installs the Venetian user interface" -msgstr "" +msgstr "च वेंडा समर्थन प्रस्थापत करदा ऐ" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -3764,12 +3767,13 @@ msgid "Dictionaries" msgstr "शब्दकोश (बहु.) " #: module_ooo.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_DICTIONARIES\n" "LngText.text" msgid "Spelling dictionaries, hyphenation rules, thesauri and grammar checkers." -msgstr "" +msgstr "बुल्गारियन शब्द-जोड़ शब्दकोश, जोड़-चिʼन्नीकरण नियम ते पर्यायकोश" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -3997,12 +4001,13 @@ msgid "English" msgstr "अंग्रेज़ी" #: module_ooo.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_EN\n" "LngText.text" msgid "English spelling dictionaries, hyphenation rules, thesaurus, and grammar checker" -msgstr "" +msgstr "बुल्गारियन शब्द-जोड़ शब्दकोश, जोड़-चिʼन्नीकरण नियम ते पर्यायकोश" #: module_ooo.ulf #, fuzzy @@ -4483,20 +4488,22 @@ msgid "Slovenian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "स्लोवेनियन शब्द-जोड़ शब्दकोश, जोड़-चिʼन्नीकरण नियम ते पर्यायकोश" #: module_ooo.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SQ\n" "LngText.text" msgid "Albanian" -msgstr "" +msgstr "अल्बेनी" #: module_ooo.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SQ\n" "LngText.text" msgid "Albanian spelling dictionary" -msgstr "" +msgstr "गैलिशियन शब्द-जोड़ शब्दकोश" #: module_ooo.ulf msgctxt "" diff --git a/source/dgo/sd/messages.po b/source/dgo/sd/messages.po index 2ca1220eb6b..73f89f6d048 100644 --- a/source/dgo/sd/messages.po +++ b/source/dgo/sd/messages.po @@ -14,24 +14,28 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: DocumentRenderer.hrc:29 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Slides" -msgstr "" +msgstr "स्लाइडां " #: DocumentRenderer.hrc:30 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Handouts" -msgstr "" +msgstr "प्रचार पत्तरे " #: DocumentRenderer.hrc:31 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "नोट (बहु.) " #: DocumentRenderer.hrc:32 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Outline" -msgstr "" +msgstr "रूपरेखा " #: DocumentRenderer.hrc:37 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" @@ -84,19 +88,22 @@ msgid "Original colors" msgstr "" #: DocumentRenderer.hrc:55 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES" msgid "Grayscale" -msgstr "" +msgstr "ग्रेनापक(बहु.) " #: DocumentRenderer.hrc:56 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES" msgid "Black & white" -msgstr "" +msgstr "काला ते ~चिट्टा" #: DocumentRenderer.hrc:61 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Original size" -msgstr "" +msgstr "मौलिक नाप " #: DocumentRenderer.hrc:62 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" @@ -114,9 +121,10 @@ msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" msgstr "" #: DocumentRenderer.hrc:69 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Original size" -msgstr "" +msgstr "मौलिक नाप " #: DocumentRenderer.hrc:70 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" @@ -154,9 +162,10 @@ msgid "~All slides" msgstr "" #: DocumentRenderer.hrc:85 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" msgid "~Slides" -msgstr "" +msgstr "स्लाइडां " #: DocumentRenderer.hrc:86 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" @@ -169,9 +178,10 @@ msgid "~All pages" msgstr "" #: DocumentRenderer.hrc:92 +#, fuzzy msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" msgid "Pa~ges" -msgstr "" +msgstr "सफेसफा " #: DocumentRenderer.hrc:93 msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" @@ -189,9 +199,10 @@ msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at position $ msgstr "" #: family.hrc:29 +#, fuzzy msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "सैल्ल शैलियां " #: family.hrc:30 msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" @@ -209,9 +220,10 @@ msgid "Custom Styles" msgstr "" #: family.hrc:38 +#, fuzzy msgctxt "RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "सैल्ल शैलियां " #: family.hrc:39 msgctxt "RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY" @@ -296,9 +308,10 @@ msgid "Notes" msgstr "नोट (बहु.) " #: strings.hrc:40 +#, fuzzy msgctxt "STR_NOTES_MASTER_MODE" msgid "Master Notes" -msgstr "" +msgstr "मास्टर सफे" #: strings.hrc:41 msgctxt "STR_HANDOUT_MASTER_MODE" @@ -1189,9 +1202,10 @@ msgid "Text" msgstr "इबारत " #: strings.hrc:216 +#, fuzzy msgctxt "STR_HTMLEXP_SETGRAPHIC" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "बिंब" #: strings.hrc:217 msgctxt "STR_HTMLEXP_OUTLINE" @@ -1430,9 +1444,10 @@ msgid "Set Background Image for Slide ..." msgstr "स्लाइड कारणें पछौकड़ तस्वीर सैट करो..." #: strings.hrc:263 +#, fuzzy msgctxt "RID_ANNOTATIONS_START" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "विशे-सूची " #: strings.hrc:264 msgctxt "STR_RESET_LAYOUT" @@ -1797,9 +1812,10 @@ msgid "Banding cell" msgstr "धारीदार सैल्ल" #: strings.hrc:337 +#, fuzzy msgctxt "STR_POOLSHEET_HEADER" msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "सिरालेख" #: strings.hrc:338 msgctxt "STR_POOLSHEET_TOTAL" @@ -1916,9 +1932,10 @@ msgid "PresentationSubtitle" msgstr "" #: strings.hrc:364 +#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N" msgid "PresentationPage" -msgstr "" +msgstr "प्रस्तुति " #: strings.hrc:365 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_N" @@ -2021,9 +2038,10 @@ msgid "Title" msgstr "शीर्षक" #: strings.hrc:385 +#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_N_STYLE" msgid "Outliner" -msgstr "" +msgstr "रूपरेखा " #: strings.hrc:386 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N_STYLE" @@ -2106,9 +2124,10 @@ msgid "Spokes:" msgstr "" #: strings.hrc:403 +#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FIRST_COLOR_PROPERTY" msgid "First color:" -msgstr "" +msgstr "पैह्ला रंग " #: strings.hrc:404 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SECOND_COLOR_PROPERTY" @@ -2126,9 +2145,10 @@ msgid "Style:" msgstr "" #: strings.hrc:407 +#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_PROPERTY" msgid "Font:" -msgstr "" +msgstr "फांट" #: strings.hrc:408 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_COLOR_PROPERTY" @@ -2156,9 +2176,10 @@ msgid "Font size:" msgstr "" #: strings.hrc:413 +#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SCALE_PROPERTY" msgid "Size:" -msgstr "" +msgstr "नाप " #: strings.hrc:414 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_AMOUNT_PROPERTY" @@ -2166,9 +2187,10 @@ msgid "Amount:" msgstr "" #: strings.hrc:415 +#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_COLOR_PROPERTY" msgid "Color:" -msgstr "" +msgstr "रंग " #: strings.hrc:416 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_NO_SOUND" @@ -2221,9 +2243,10 @@ msgid "Exit: %1" msgstr "" #: strings.hrc:426 +#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_MOTION_PATHS" msgid "Motion Paths: %1" -msgstr "" +msgstr "चाल रस्ता" #: strings.hrc:427 #, fuzzy @@ -2315,14 +2338,16 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "" #: strings.hrc:446 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PRINT_GROUP" msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "छापो" #: strings.hrc:447 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT" msgid "Document" -msgstr "" +msgstr "दस्तावेज " #: strings.hrc:448 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE" @@ -2335,39 +2360,46 @@ msgid "Order" msgstr "" #: strings.hrc:450 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_INCLUDE_CONTENT" msgid "~Contents" -msgstr "" +msgstr "विशे-सूची " #: strings.hrc:451 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME" msgid "~Slide name" -msgstr "" +msgstr "स्लाइड फलक " #: strings.hrc:452 +#, fuzzy msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME" msgid "P~age name" -msgstr "" +msgstr "~सफा नांऽ " #: strings.hrc:453 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_DATE" msgid "~Date and time" -msgstr "" +msgstr "तरीक ते समां" #: strings.hrc:454 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_HIDDEN" msgid "Hidden pages" -msgstr "" +msgstr "छप्पे दे सफे " #: strings.hrc:455 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "रंग " #: strings.hrc:456 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS" msgid "~Size" -msgstr "" +msgstr "नाप " #: strings.hrc:457 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE" @@ -2461,9 +2493,10 @@ msgid "_Paste" msgstr "" #: annotationmenu.ui:94 +#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|delete" msgid "_Delete Comment" -msgstr "" +msgstr "विशे-सूची म्हेसो" #: annotationmenu.ui:103 msgctxt "annotationmenu|deleteby" @@ -2481,9 +2514,10 @@ msgid "_Reply" msgstr "" #: annotationtagmenu.ui:26 +#, fuzzy msgctxt "annotationtagmenu|delete" msgid "_Delete Comment" -msgstr "" +msgstr "विशे-सूची म्हेसो" #: annotationtagmenu.ui:34 msgctxt "annotationtagmenu|deleteby" @@ -2723,9 +2757,10 @@ msgid "After previous" msgstr "पिछले दे परैंत" #: customanimationspanel.ui:324 +#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|more_properties|tooltip_text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "विकल्प" #: customanimationspanel.ui:350 msgctxt "customanimationspanel|delay_label" @@ -2775,14 +2810,16 @@ msgid "Remove Effect" msgstr "" #: customanimationspanelhorizontal.ui:124 +#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|move_up|tooltip_text" msgid "Move Up" -msgstr "" +msgstr "उप्पर लेओ" #: customanimationspanelhorizontal.ui:138 +#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|move_down|tooltip_text" msgid "Move Down" -msgstr "" +msgstr "खʼल्ल लेओ" #: customanimationspanelhorizontal.ui:166 msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect" @@ -2795,19 +2832,22 @@ msgid "_Direction:" msgstr "" #: customanimationspanelhorizontal.ui:193 +#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect_list" msgid "On click" -msgstr "" +msgstr "क्लिक पर" #: customanimationspanelhorizontal.ui:194 +#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect_list" msgid "With previous" -msgstr "" +msgstr "पिछले सनैं" #: customanimationspanelhorizontal.ui:195 +#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect_list" msgid "After previous" -msgstr "" +msgstr "पिछले दे परैंत" #: customanimationspanelhorizontal.ui:247 msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylabel" @@ -2815,29 +2855,34 @@ msgid "Category:" msgstr "" #: customanimationspanelhorizontal.ui:260 +#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb" msgid "Entrance" -msgstr "" +msgstr "ड्यौडी" #: customanimationspanelhorizontal.ui:261 +#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb" msgid "Emphasis" -msgstr "" +msgstr "जोर" #: customanimationspanelhorizontal.ui:262 +#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb" msgid "Exit" -msgstr "" +msgstr "निकास करो" #: customanimationspanelhorizontal.ui:263 +#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb" msgid "Motion Paths" -msgstr "" +msgstr "चाल रस्ता" #: customanimationspanelhorizontal.ui:264 +#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb" msgid "Misc Effects" -msgstr "" +msgstr "विविध प्रभाव" #: customanimationspanelhorizontal.ui:277 msgctxt "customanimationspanelhorizontal|effect_duration" @@ -2855,19 +2900,22 @@ msgid "_Delay:" msgstr "" #: customanimationspanelhorizontal.ui:340 +#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|effectlabel" msgid "Effect:" -msgstr "" +msgstr "प्रभाव" #: customanimationspanelhorizontal.ui:378 +#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|auto_preview" msgid "Automatic Preview" -msgstr "" +msgstr "स्वचलत पूर्वद्रिश्श" #: customanimationspanelhorizontal.ui:407 +#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|play" msgid "Play" -msgstr "" +msgstr "चलाओ" #: customanimationspanelhorizontal.ui:412 msgctxt "customanimationspanelhorizontal|play|tooltip_text" @@ -2991,9 +3039,10 @@ msgid "Trigger" msgstr "ट्रिग्गर" #: customslideshows.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "customslideshows|CustomSlideShows" msgid "Custom Slide Shows" -msgstr "" +msgstr "नमां लोड़ मताबक स्लाइड शो " #: customslideshows.ui:37 msgctxt "customslideshows|startshow" @@ -3011,9 +3060,10 @@ msgid "Cop_y" msgstr "" #: definecustomslideshow.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "definecustomslideshow|DefineCustomSlideShow" msgid "Define Custom Slide Show" -msgstr "" +msgstr "नमां लोड़ मताबक स्लाइड शो " #: definecustomslideshow.ui:91 msgctxt "definecustomslideshow|label1" @@ -3046,14 +3096,16 @@ msgid "Edit Field" msgstr "" #: dlgfield.ui:100 +#, fuzzy msgctxt "dlgfield|fixedRB" msgid "_Fixed" -msgstr "" +msgstr "स्थिर" #: dlgfield.ui:118 +#, fuzzy msgctxt "dlgfield|varRB" msgid "_Variable" -msgstr "" +msgstr "बदलनशील" #: dlgfield.ui:142 #, fuzzy @@ -3102,9 +3154,10 @@ msgid "Image Number" msgstr "" #: dockinganimation.ui:186 +#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|first|tooltip_text" msgid "First Image" -msgstr "" +msgstr "पैह्ला सफा" #: dockinganimation.ui:201 msgctxt "dockinganimation|prev|tooltip_text" @@ -3112,9 +3165,10 @@ msgid "Backwards" msgstr "" #: dockinganimation.ui:216 +#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|stop|tooltip_text" msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "रोको " #: dockinganimation.ui:231 msgctxt "dockinganimation|next|tooltip_text" @@ -3122,9 +3176,10 @@ msgid "Play" msgstr "चलाओ" #: dockinganimation.ui:246 +#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|last|tooltip_text" msgid "Last Image" -msgstr "" +msgstr "खीरी सफा" #: dockinganimation.ui:299 msgctxt "dockinganimation|group" @@ -3142,24 +3197,28 @@ msgid "Alignment" msgstr "समायोजन" #: dockinganimation.ui:355 +#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Top Left" -msgstr "" +msgstr "धुर उप्पर खब्बा? " #: dockinganimation.ui:356 +#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "खब्बा" #: dockinganimation.ui:357 +#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Bottom Left" -msgstr "" +msgstr "थल्लै खब्बा ? " #: dockinganimation.ui:358 +#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "धुर उप्पर" #: dockinganimation.ui:359 msgctxt "dockinganimation|alignment" @@ -3167,24 +3226,28 @@ msgid "Centered" msgstr "" #: dockinganimation.ui:360 +#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Bottom" -msgstr "" +msgstr "थल्ला " #: dockinganimation.ui:361 +#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Top Right" -msgstr "" +msgstr "धुर उप्पर सज्जा ? " #: dockinganimation.ui:362 +#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "सज्जा" #: dockinganimation.ui:363 +#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Bottom Right" -msgstr "" +msgstr "थल्लै सज्जा ? " #: dockinganimation.ui:389 msgctxt "dockinganimation|label1" @@ -3202,9 +3265,10 @@ msgid "Apply Objects Individually" msgstr "" #: dockinganimation.ui:478 +#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|label3" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "संख्या" #: dockinganimation.ui:521 msgctxt "dockinganimation|delone|tooltip_text" @@ -3217,9 +3281,10 @@ msgid "Delete All Images" msgstr "" #: dockinganimation.ui:562 +#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|label2" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "बिंब" #: dockinganimation.ui:605 msgctxt "dockinganimation|create" @@ -3242,9 +3307,10 @@ msgid "Start _After Previous" msgstr "" #: effectmenu.ui:41 +#, fuzzy msgctxt "effectmenu|options" msgid "_Effect Options..." -msgstr "" +msgstr "प्रभाव विकल्प" #: effectmenu.ui:49 msgctxt "effectmenu|timing" @@ -3312,9 +3378,10 @@ msgid "Notes and Handouts" msgstr "" #: headerfootertab.ui:40 +#, fuzzy msgctxt "headerfootertab|header_cb" msgid "Heade_r" -msgstr "" +msgstr "सिरालेख" #: headerfootertab.ui:67 msgctxt "headerfootertab|header_label" @@ -3328,14 +3395,16 @@ msgid "_Date and time" msgstr "तरीक ते समां" #: headerfootertab.ui:132 +#, fuzzy msgctxt "headerfootertab|rb_fixed" msgid "Fi_xed" -msgstr "" +msgstr "स्थिर" #: headerfootertab.ui:180 +#, fuzzy msgctxt "headerfootertab|rb_auto" msgid "_Variable" -msgstr "" +msgstr "बदलनशील" #: headerfootertab.ui:223 msgctxt "headerfootertab|language_label" @@ -3348,9 +3417,10 @@ msgid "_Format:" msgstr "" #: headerfootertab.ui:292 +#, fuzzy msgctxt "headerfootertab|footer_cb" msgid "_Footer" -msgstr "" +msgstr "पैरालेख" #: headerfootertab.ui:319 msgctxt "headerfootertab|footer_label" @@ -3389,9 +3459,10 @@ msgid "Slide name" msgstr "स्लाइड फलक " #: impressprinteroptions.ui:48 +#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|printdatetime" msgid "Date and time" -msgstr "" +msgstr "तरीक ते समां" #: impressprinteroptions.ui:64 #, fuzzy @@ -3400,34 +3471,40 @@ msgid "Hidden pages" msgstr "छप्पे दे सफे " #: impressprinteroptions.ui:86 +#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label4" msgid "Contents" -msgstr "" +msgstr "विशे-सूची " #: impressprinteroptions.ui:119 +#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|originalcolors" msgid "Original size" -msgstr "" +msgstr "मौलिक नाप " #: impressprinteroptions.ui:137 +#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|grayscale" msgid "Grayscale" -msgstr "" +msgstr "ग्रेनापक(बहु.) " #: impressprinteroptions.ui:155 +#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|blackandwhite" msgid "Black & white" -msgstr "" +msgstr "काला ते ~चिट्टा" #: impressprinteroptions.ui:179 +#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label5" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "रंग " #: impressprinteroptions.ui:212 +#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|originalsize" msgid "Original size" -msgstr "" +msgstr "मौलिक नाप " #: impressprinteroptions.ui:230 msgctxt "impressprinteroptions|fittoprintable" @@ -3445,14 +3522,16 @@ msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" msgstr "" #: impressprinteroptions.ui:290 +#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label6" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "नाप " #: insertslides.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "insertslides|InsertSlidesDialog" msgid "Insert Slides" -msgstr "" +msgstr "स्लाइड दा समावेश करो " #: insertslides.ui:92 msgctxt "insertslides|before" @@ -3511,9 +3590,10 @@ msgid "Apply to _Selected Slides" msgstr "" #: layoutmenu.ui:26 +#, fuzzy msgctxt "layoutmenu|insert" msgid "_Insert Slide" -msgstr "" +msgstr "स्लाइड दा समावेश करो " #: masterlayoutdlg.ui:8 msgctxt "masterlayoutdlg|MasterLayoutDialog" @@ -3521,9 +3601,10 @@ msgid "Master Elements" msgstr "" #: masterlayoutdlg.ui:92 +#, fuzzy msgctxt "masterlayoutdlg|header" msgid "_Header" -msgstr "" +msgstr "सिरालेख" #: masterlayoutdlg.ui:108 msgctxt "masterlayoutdlg|datetime" @@ -3531,9 +3612,10 @@ msgid "_Date/time" msgstr "" #: masterlayoutdlg.ui:124 +#, fuzzy msgctxt "masterlayoutdlg|footer" msgid "_Footer" -msgstr "" +msgstr "पैरालेख" #: masterlayoutdlg.ui:140 msgctxt "masterlayoutdlg|pagenumber" @@ -3571,9 +3653,10 @@ msgid "Show S_mall Preview" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:22 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Document" -msgstr "" +msgstr "दस्तावेज " #: navigatorpanel.ui:25 msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject" @@ -3621,9 +3704,10 @@ msgid "Clone" msgstr "" #: notebookbar.ui:921 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|numberbullet|tooltip_text" msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "" +msgstr "उजागरी चिऱन्न ते संख्य़ाकरण" #: notebookbar.ui:961 msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text" @@ -3706,9 +3790,10 @@ msgid "Table" msgstr "" #: notebookbar.ui:3275 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "बिंब" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:466 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD1" @@ -3726,9 +3811,10 @@ msgid "_File" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:2714 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "~संपादन करो" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:2884 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" @@ -3736,9 +3822,10 @@ msgid "_Slide Show" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3012 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstylet" msgid "S_lide" -msgstr "" +msgstr "स्लाइड " #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3163 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertText" @@ -3774,9 +3861,10 @@ msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4321 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5329 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragrapht" msgid "_Paragraph" -msgstr "" +msgstr "पैह्रा" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4492 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertTextO" @@ -3834,9 +3922,10 @@ msgid "_Graphic" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7123 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|colorb" msgid "C_olor" -msgstr "" +msgstr "रंग " #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7596 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8350 @@ -3905,9 +3994,10 @@ msgid "_File" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3449 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "~संपादन करो" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3608 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowb" @@ -3915,9 +4005,10 @@ msgid "_Slide Show" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3805 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstylet" msgid "S_lide" -msgstr "" +msgstr "स्लाइड " #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3956 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertText" @@ -3962,9 +4053,10 @@ msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5651 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6918 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb" msgid "_Paragraph" -msgstr "" +msgstr "पैह्रा" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5894 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextt" @@ -4002,9 +4094,10 @@ msgid "D_raw" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8114 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "~संपादन करो" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8677 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9941 @@ -4029,9 +4122,10 @@ msgid "_Graphic" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9387 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb" msgid "C_olor" -msgstr "" +msgstr "रंग " #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10344 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media" @@ -4094,9 +4188,10 @@ msgid "Blank" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:57 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout02" msgid "Title Slide" -msgstr "" +msgstr "शीर्शक स्लाइड " #: notebookbar_groups.ui:65 msgctxt "notebookbar_groups|layout03" @@ -4104,19 +4199,22 @@ msgid "Title, Text" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:73 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout04" msgid "Title, Content" -msgstr "" +msgstr "शीर्शक , विशे-समग्री" #: notebookbar_groups.ui:81 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout05" msgid "Centered Text" -msgstr "" +msgstr "केंदरत इबारत" #: notebookbar_groups.ui:104 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" msgid "Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "हायपरलिंक " #: notebookbar_groups.ui:118 msgctxt "notebookbar_groups|footnote" @@ -4149,9 +4247,10 @@ msgid "Master 2" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:257 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapestyledefault" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "बिलानिर्देश" #: notebookbar_groups.ui:265 msgctxt "notebookbar_groups|shapestylenofill" @@ -4164,14 +4263,16 @@ msgid "With Shadow" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:287 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapestyletitle1" msgid "Title 1" -msgstr "" +msgstr "शीर्शक1 " #: notebookbar_groups.ui:295 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapestyletitle2" msgid "Title 2" -msgstr "" +msgstr "शीर्शक2 " #: notebookbar_groups.ui:489 msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" @@ -4199,14 +4300,16 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1201 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "इबारत " #: notebookbar_groups.ui:1251 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|startshowb" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "स्मार्ट " #: notebookbar_groups.ui:1275 msgctxt "notebookbar_groups|masterb" @@ -4214,9 +4317,10 @@ msgid "Master" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1293 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layoutb" msgid "Layout" -msgstr "" +msgstr "खाका " #: notebookbar_groups.ui:1323 msgctxt "notebookbar_groups|animationb" @@ -4229,9 +4333,10 @@ msgid "Transition" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1386 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|slidegrouplabel" msgid "Slide" -msgstr "" +msgstr "स्लाइड " #: notebookbar_groups.ui:1460 msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" @@ -4254,9 +4359,10 @@ msgid "Style" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1659 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|resetb" msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "परतियै सैट्ट करो" #: notebookbar_groups.ui:1703 msgctxt "notebookbar_groups|wrapb" @@ -4269,14 +4375,16 @@ msgid "Lock" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1762 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "बिंब" #: notebookbar_groups.ui:1818 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "कोई नेईं " #: notebookbar_groups.ui:1827 msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" @@ -4289,14 +4397,16 @@ msgid "Parallel" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1845 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft" msgid "Before" -msgstr "" +msgstr "पैह्लें" #: notebookbar_groups.ui:1854 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapright" msgid "After" -msgstr "" +msgstr "परैंत" #: notebookbar_groups.ui:1863 msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough" @@ -4445,9 +4555,10 @@ msgid "Create Photo Album" msgstr "" #: photoalbum.ui:60 +#, fuzzy msgctxt "photoalbum|create_btn" msgid "Insert Slides" -msgstr "" +msgstr "स्लाइड दा समावेश करो " #: photoalbum.ui:169 msgctxt "photoalbum|rem_btn|tooltip_text" @@ -4626,14 +4737,16 @@ msgid "Options" msgstr "विकल्प" #: prntopts.ui:37 +#, fuzzy msgctxt "prntopts|pagenmcb" msgid "_Page name" -msgstr "" +msgstr "~सफा नांऽ " #: prntopts.ui:54 +#, fuzzy msgctxt "prntopts|datecb" msgid "D_ate" -msgstr "" +msgstr "तरीक" #: prntopts.ui:71 msgctxt "prntopts|timecb" @@ -4682,9 +4795,10 @@ msgid "Fr_ont" msgstr "" #: prntopts.ui:259 +#, fuzzy msgctxt "prntopts|backcb" msgid "Ba_ck" -msgstr "" +msgstr "पिच्छें" #: prntopts.ui:293 msgctxt "prntopts|label3" @@ -4933,9 +5047,10 @@ msgid "Effects" msgstr "प्रभाव" #: publishingdialog.ui:1144 +#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|authorTxtLabel" msgid "_Author:" -msgstr "" +msgstr "लेखक " #: publishingdialog.ui:1169 msgctxt "publishingdialog|emailTxtLabel" @@ -4988,19 +5103,22 @@ msgid "_Use custom color scheme" msgstr "" #: publishingdialog.ui:1453 +#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|vLinkButton" msgid "_Visited Link" -msgstr "" +msgstr "दिक्खी दी कड़ी " #: publishingdialog.ui:1467 +#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|aLinkButton" msgid "Active Li_nk" -msgstr "" +msgstr "क्रियाशील कड़ी " #: publishingdialog.ui:1481 +#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|linkButton" msgid "Hyper_link" -msgstr "" +msgstr "हायपरलिंक " #: publishingdialog.ui:1495 msgctxt "publishingdialog|textButton" @@ -5008,9 +5126,10 @@ msgid "Text" msgstr "इबारत" #: publishingdialog.ui:1528 +#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|backButton" msgid "Bac_kground" -msgstr "" +msgstr "पछौकड़" #: publishingdialog.ui:1559 msgctxt "publishingdialog|selectColorLabel" @@ -5093,14 +5212,16 @@ msgid "Extra Large" msgstr "" #: scalemenu.ui:50 +#, fuzzy msgctxt "scalemenu|hori" msgid "Horizontal" -msgstr "" +msgstr "आडा " #: scalemenu.ui:58 +#, fuzzy msgctxt "scalemenu|vert" msgid "Vertical" -msgstr "" +msgstr "खड़ोतमां " #: scalemenu.ui:66 msgctxt "scalemenu|both" @@ -5138,9 +5259,10 @@ msgid "_Format:" msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:44 +#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|label3" msgid "Background:" -msgstr "" +msgstr "पछौकड़" #: sidebarslidebackground.ui:57 msgctxt "sidebarslidebackground|orientation" @@ -5183,9 +5305,10 @@ msgid "Close Master View" msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:248 +#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "कोई नेईं " #: sidebarslidebackground.ui:249 msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" @@ -5273,9 +5396,10 @@ msgid "_Thin" msgstr "" #: slidecontextmenu.ui:104 +#, fuzzy msgctxt "slidecontextmenu|150" msgid "_Normal" -msgstr "" +msgstr "आम " #: slidecontextmenu.ui:112 msgctxt "slidecontextmenu|200" @@ -5313,9 +5437,10 @@ msgid "_White" msgstr "" #: slidecontextmenu.ui:184 +#, fuzzy msgctxt "slidecontextmenu|edit" msgid "E_dit Presentation" -msgstr "" +msgstr "प्रस्तुति चा निकास करो " #: slidecontextmenu.ui:192 msgctxt "slidecontextmenu|end" @@ -5363,14 +5488,16 @@ msgid "Sound:" msgstr "" #: slidetransitionspanel.ui:111 +#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list" msgid "No sound" -msgstr "" +msgstr "(कोई ध्वनि नेईं) " #: slidetransitionspanel.ui:112 +#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list" msgid "Stop previous sound" -msgstr "" +msgstr "(पिछली ध्वनि रोको) " #: slidetransitionspanel.ui:113 #, fuzzy @@ -5448,19 +5575,22 @@ msgid "Sound:" msgstr "" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:116 +#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list" msgid "No sound" -msgstr "" +msgstr "(कोई ध्वनि नेईं) " #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:117 +#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list" msgid "Stop previous sound" -msgstr "" +msgstr "(पिछली ध्वनि रोको) " #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:118 +#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list" msgid "Other sound..." -msgstr "" +msgstr "दूई ध्वनि " #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:128 msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|loop_sound" @@ -5473,14 +5603,16 @@ msgid "On mouse click" msgstr "" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:159 +#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|rb_auto_after" msgid "Automatically after:" -msgstr "" +msgstr "दे परैंत स्वचलत ढंगा कन्नै" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:186 +#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|auto_preview" msgid "Automatic Preview" -msgstr "" +msgstr "स्वचलत पूर्वद्रिश्श" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:205 msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|apply_to_all" @@ -5488,9 +5620,10 @@ msgid "Apply Transition to All Slides" msgstr "" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:226 +#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|play" msgid "Play" -msgstr "" +msgstr "चलाओ" #: tabledesignpanel.ui:22 msgctxt "tabledesignpanel|UseFirstRowStyle" @@ -5508,14 +5641,16 @@ msgid "_Banded rows" msgstr "" #: tabledesignpanel.ui:67 +#, fuzzy msgctxt "tabledesignpanel|UseFirstColumnStyle" msgid "Fi_rst column" -msgstr "" +msgstr "पैह्ला रंग " #: tabledesignpanel.ui:82 +#, fuzzy msgctxt "tabledesignpanel|UseLastColumnStyle" msgid "_Last column" -msgstr "" +msgstr "~ खब्बा स्तंभ " #: tabledesignpanel.ui:97 msgctxt "tabledesignpanel|UseBandingColumnStyle" @@ -5543,14 +5678,16 @@ msgid "Ba_nded columns" msgstr "" #: tabledesignpanelhorizontal.ui:99 +#, fuzzy msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseFirstColumnStyle" msgid "Fi_rst column" -msgstr "" +msgstr "पैह्ला रंग " #: tabledesignpanelhorizontal.ui:114 +#, fuzzy msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseLastColumnStyle" msgid "_Last column" -msgstr "" +msgstr "~ खब्बा स्तंभ " #: templatedialog.ui:8 msgctxt "templatedialog|TemplateDialog" @@ -5558,9 +5695,10 @@ msgid "Graphic Styles" msgstr "" #: templatedialog.ui:80 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog|standard" msgid "_Standard" -msgstr "" +msgstr "मानक" #: templatedialog.ui:119 msgctxt "templatedialog|organizer" @@ -5593,9 +5731,10 @@ msgid "Font" msgstr "फांट" #: templatedialog.ui:256 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog|fonteffect" msgid "Font Effects" -msgstr "" +msgstr "फ़ॉन्ट प्रभाव" #: templatedialog.ui:279 msgctxt "templatedialog|indents" @@ -5678,9 +5817,10 @@ msgid "Bullets" msgstr "उजागरी चिॕन्न" #: bulletsandnumbering.ui:127 +#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum" msgid "Numbering" -msgstr "" +msgstr "संख्याकरण" #: bulletsandnumbering.ui:150 msgctxt "bulletsandnumbering|graphics" @@ -5703,9 +5843,10 @@ msgid "Duplicate" msgstr "नकल" #: copydlg.ui:75 +#, fuzzy msgctxt "copydlg|default" msgid "_Default" -msgstr "" +msgstr "बिलानिर्देश" #: copydlg.ui:127 #, fuzzy @@ -5828,14 +5969,16 @@ msgid "_Point" msgstr "" #: dlgsnap.ui:252 +#, fuzzy msgctxt "dlgsnap|vert" msgid "_Vertical" -msgstr "" +msgstr "खड़ोतमां " #: dlgsnap.ui:270 +#, fuzzy msgctxt "dlgsnap|horz" msgid "Hori_zontal" -msgstr "" +msgstr "आडा " #: dlgsnap.ui:294 msgctxt "dlgsnap|label2" @@ -5883,9 +6026,10 @@ msgid "Background" msgstr "पछौकड़" #: drawpagedialog.ui:150 +#, fuzzy msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "पारदर्शिता" #: drawparadialog.ui:8 msgctxt "drawparadialog|DrawParagraphPropertiesDialog" @@ -5960,9 +6104,10 @@ msgid "Color" msgstr "रंग " #: drawprinteroptions.ui:196 +#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|originalsize" msgid "Original size" -msgstr "" +msgstr "मौलिक नाप " #: drawprinteroptions.ui:214 msgctxt "drawprinteroptions|fittoprintable" @@ -6036,9 +6181,10 @@ msgid "Bullets" msgstr "उजागरी चिॕन्न" #: drawprtldialog.ui:311 +#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM" msgid "Numbering" -msgstr "" +msgstr "संख्याकरण" #: drawprtldialog.ui:334 msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_BMP" @@ -6076,14 +6222,16 @@ msgid "Insert Layer" msgstr "परत दा समावेश करो" #: insertlayer.ui:106 +#, fuzzy msgctxt "insertlayer|label4" msgid "_Name" -msgstr "" +msgstr "नांऽ" #: insertlayer.ui:146 +#, fuzzy msgctxt "insertlayer|label5" msgid "_Title" -msgstr "" +msgstr "शीर्शक " #: insertlayer.ui:197 msgctxt "insertlayer|description" @@ -6176,14 +6324,16 @@ msgid "_Banded rows" msgstr "" #: tabledesigndialog.ui:130 +#, fuzzy msgctxt "tabledesigndialog|UseFirstColumnStyle" msgid "Fi_rst column" -msgstr "" +msgstr "पैह्ला रंग " #: tabledesigndialog.ui:145 +#, fuzzy msgctxt "tabledesigndialog|UseLastColumnStyle" msgid "_Last column" -msgstr "" +msgstr "~ खब्बा स्तंभ " #: tabledesigndialog.ui:160 msgctxt "tabledesigndialog|UseBandingColumnStyle" diff --git a/source/dgo/setup_native/source/mac.po b/source/dgo/setup_native/source/mac.po index 3107aee86d6..deed534c668 100644 --- a/source/dgo/setup_native/source/mac.po +++ b/source/dgo/setup_native/source/mac.po @@ -141,12 +141,13 @@ msgid "Installation might take a minute..." msgstr "इंस्टालेशन च कोई मिंट दा समां लग्गी सकदा ऐ" #: macinstall.ulf +#, fuzzy msgctxt "" "macinstall.ulf\n" "IdentifyQText\n" "LngText.text" msgid "Installation failed; most likely your account does not have the necessary privileges." -msgstr "" +msgstr "इंस्टालेशन असफल, मती संभावना ऐ जे थुआढ़े खाते च लोड़चदे अधिकार नेईं हैन." #: macinstall.ulf msgctxt "" diff --git a/source/dgo/sfx2/messages.po b/source/dgo/sfx2/messages.po index 90502f52b89..c028a7f3044 100644 --- a/source/dgo/sfx2/messages.po +++ b/source/dgo/sfx2/messages.po @@ -440,9 +440,10 @@ msgid "Internal" msgstr "अंदरूनी " #: strings.hrc:108 +#, fuzzy msgctxt "STR_GID_APPLICATION" msgid "Application" -msgstr "" +msgstr "बरतून " #: strings.hrc:109 #, fuzzy @@ -451,14 +452,16 @@ msgid "View" msgstr "द्रिश्श " #: strings.hrc:110 +#, fuzzy msgctxt "STR_GID_DOCUMENT" msgid "Documents" -msgstr "" +msgstr "दस्तावेज" #: strings.hrc:111 +#, fuzzy msgctxt "STR_GID_EDIT" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "संपादन करो " #: strings.hrc:112 #, fuzzy @@ -496,14 +499,16 @@ msgid "Format" msgstr "रूप-रचना करो" #: strings.hrc:118 +#, fuzzy msgctxt "STR_GID_TEMPLATE" msgid "Templates" -msgstr "" +msgstr "सच्चे " #: strings.hrc:119 +#, fuzzy msgctxt "STR_GID_TEXT" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "इबारत" #: strings.hrc:120 #, fuzzy @@ -542,9 +547,10 @@ msgid "Special Functions" msgstr "विशेश फंक्शन(बहु.) " #: strings.hrc:126 +#, fuzzy msgctxt "STR_GID_IMAGE" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "बिंब" #: strings.hrc:127 #, fuzzy @@ -730,9 +736,10 @@ msgid "Standard" msgstr "" #: strings.hrc:157 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_FILELINK" msgid "Document" -msgstr "" +msgstr "दस्तावेज" #: strings.hrc:158 msgctxt "STR_NONE" @@ -1044,9 +1051,10 @@ msgid "New Style from Selection" msgstr "" #: strings.hrc:221 +#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_UPDATE_STYLE" msgid "Update Style" -msgstr "" +msgstr "शैलियें गी अपडेट करो (~U)" #: strings.hrc:223 msgctxt "STR_MACRO_LOSS" @@ -1510,14 +1518,16 @@ msgid "DateTime" msgstr "" #: dinfdlg.hrc:71 +#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "डेटा " #: dinfdlg.hrc:72 +#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Duration" -msgstr "" +msgstr "अरसा" #: dinfdlg.hrc:73 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" @@ -1585,9 +1595,10 @@ msgid "Labels" msgstr "" #: doctempl.hrc:38 +#, fuzzy msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "शैली" #: alienwarndialog.ui:8 msgctxt "alienwarndialog|AlienWarnDialog" @@ -2086,9 +2097,10 @@ msgid "" msgstr "" #: linkeditdialog.ui:100 +#, fuzzy msgctxt "linkeditdialog|label2" msgid "_Application:" -msgstr "" +msgstr "बरतून " #: linkeditdialog.ui:114 msgctxt "linkeditdialog|label3" @@ -2126,14 +2138,16 @@ msgid "Templates" msgstr "टैंप्लेट" #: loadtemplatedialog.ui:195 +#, fuzzy msgctxt "loadtemplatedialog|text" msgid "Te_xt" -msgstr "" +msgstr "इबारत" #: loadtemplatedialog.ui:212 +#, fuzzy msgctxt "loadtemplatedialog|frame" msgid "_Frame" -msgstr "" +msgstr "चगाठ" #: loadtemplatedialog.ui:229 msgctxt "loadtemplatedialog|pages" @@ -2141,9 +2155,10 @@ msgid "_Pages" msgstr "" #: loadtemplatedialog.ui:246 +#, fuzzy msgctxt "loadtemplatedialog|numbering" msgid "N_umbering" -msgstr "" +msgstr "संख्याकरण " #: loadtemplatedialog.ui:263 msgctxt "loadtemplatedialog|overwrite" @@ -2387,9 +2402,10 @@ msgid "Confirm:" msgstr "~पुश्टी करो" #: password.ui:158 +#, fuzzy msgctxt "password|pass1ed-atkobject" msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "पासबर्ड " #: password.ui:188 #, fuzzy @@ -2520,9 +2536,10 @@ msgid "_Open file read-only" msgstr "" #: securityinfopage.ui:50 +#, fuzzy msgctxt "securityinfopage|recordchanges" msgid "Record _changes" -msgstr "" +msgstr "रकाड होई दियां तब्दीलियां " #: securityinfopage.ui:73 msgctxt "securityinfopage|protect" @@ -2626,9 +2643,10 @@ msgid "_Base Database" msgstr "" #: startcenter.ui:397 +#, fuzzy msgctxt "startcenter|althelplabel" msgid "He_lp" -msgstr "" +msgstr "मदद " #: startcenter.ui:454 msgctxt "startcenter|extensions" @@ -2787,9 +2805,10 @@ msgid "Move" msgstr "" #: templatedlg.ui:377 +#, fuzzy msgctxt "templatedlg|move_btn|tooltip_text" msgid "Move Templates" -msgstr "" +msgstr "मेरे सच्चे " #: templatedlg.ui:391 #, fuzzy diff --git a/source/dgo/starmath/messages.po b/source/dgo/starmath/messages.po index 9707fd237af..08cea74db51 100644 --- a/source/dgo/starmath/messages.po +++ b/source/dgo/starmath/messages.po @@ -39,9 +39,10 @@ msgid "beta" msgstr "" #: smmod.hrc:25 +#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "BETA" -msgstr "" +msgstr "ETAइटा" #: smmod.hrc:26 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" @@ -299,9 +300,10 @@ msgid "element" msgstr "तत्व" #: smmod.hrc:77 +#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "noelement" -msgstr "" +msgstr "तत्व" #: smmod.hrc:78 msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" @@ -1773,14 +1775,16 @@ msgid "hide" msgstr "" #: strings.hrc:304 +#, fuzzy msgctxt "STR_SIZE" msgid "size" -msgstr "" +msgstr "नाप " #: strings.hrc:305 +#, fuzzy msgctxt "STR_FONT" msgid "font" -msgstr "" +msgstr "फांट" #: strings.hrc:306 msgctxt "STR_ALIGN_LEFT" @@ -1898,44 +1902,52 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "" #: strings.hrc:329 +#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_CONTENTS" msgid "Contents" -msgstr "" +msgstr "विशे-सूची " #: strings.hrc:330 +#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_TITLE" msgid "~Title" -msgstr "" +msgstr "शीर्शक " #: strings.hrc:331 +#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_FRMLTXT" msgid "~Formula text" -msgstr "" +msgstr "~फार्मूला इबारत " #: strings.hrc:332 +#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_BORDERS" msgid "B~orders" -msgstr "" +msgstr "बाडर (बहु.)" #: strings.hrc:333 +#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_SIZE" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "नाप " #: strings.hrc:334 +#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_ORIGSIZE" msgid "O~riginal size" -msgstr "" +msgstr "मौलिक नाप " #: strings.hrc:335 +#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_FITTOPAGE" msgid "Fit to ~page" -msgstr "" +msgstr "~सफे दे काबल करो " #: strings.hrc:336 +#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_SCALING" msgid "~Scaling" -msgstr "" +msgstr "~नपाई " #: alignmentdialog.ui:8 msgctxt "alignmentdialog|AlignmentDialog" @@ -1998,9 +2010,10 @@ msgid "Unknown" msgstr "अनजांता" #: dockingelements.ui:10 +#, fuzzy msgctxt "dockingelements|DockingElements" msgid "Elements" -msgstr "" +msgstr "तत्व" #: fontdialog.ui:9 msgctxt "fontdialog|FontDialog" @@ -2013,14 +2026,16 @@ msgid "Font" msgstr "फांट" #: fontdialog.ui:150 +#, fuzzy msgctxt "fontdialog|bold" msgid "_Bold" -msgstr "" +msgstr "मुट्टा " #: fontdialog.ui:165 +#, fuzzy msgctxt "fontdialog|italic" msgid "_Italic" -msgstr "" +msgstr "इटैलिक" #: fontdialog.ui:187 msgctxt "fontdialog|formulaL1" @@ -2591,9 +2606,10 @@ msgid "S_tyle:" msgstr "" #: symdefinedialog.ui:213 +#, fuzzy msgctxt "symdefinedialog|fontsSubsetFT" msgid "S_ubset:" -msgstr "" +msgstr "उप सैट्ट " #: symdefinedialog.ui:387 msgctxt "symdefinedialog|modify" diff --git a/source/dgo/svl/messages.po b/source/dgo/svl/messages.po index b6ab93ad884..85fa9e4f250 100644 --- a/source/dgo/svl/messages.po +++ b/source/dgo/svl/messages.po @@ -119,14 +119,16 @@ msgid "Image" msgstr "बिंब" #: svl.hrc:45 +#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_PNG" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "बिंब" #: svl.hrc:46 +#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_TIFF" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "बिंब" #: svl.hrc:47 msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_JPEG" diff --git a/source/dgo/svtools/messages.po b/source/dgo/svtools/messages.po index 6d364dd2a6c..602918e8631 100644 --- a/source/dgo/svtools/messages.po +++ b/source/dgo/svtools/messages.po @@ -14,9 +14,10 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: errtxt.hrc:30 +#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "गल्ती" #: errtxt.hrc:31 msgctxt "RID_ERRCTX" @@ -2411,9 +2412,10 @@ msgid "Hungarian (Szekely-Hungarian Rovas)" msgstr "" #: langtab.hrc:404 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Malaysia)" -msgstr "" +msgstr "अंग्रेज़ी (केनेडा)" #: langtab.hrc:405 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" @@ -3381,9 +3383,10 @@ msgid "Unknown source" msgstr "अनजांता स्रोत " #: strings.hrc:105 +#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_TITLE" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "नांऽ " #: strings.hrc:106 msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_SIZE" diff --git a/source/dgo/svx/messages.po b/source/dgo/svx/messages.po index 87c5c97b90d..637533b6751 100644 --- a/source/dgo/svx/messages.po +++ b/source/dgo/svx/messages.po @@ -185,9 +185,10 @@ msgid "Fusion" msgstr "" #: fmstring.hrc:50 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Intersection" -msgstr "" +msgstr "आपसी इंटरैक्शन " #: frmsel.hrc:29 msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" @@ -280,15 +281,17 @@ msgid "Diagonal border line from bottom left to top right" msgstr "डायगानल बाडर लकीर थल्लै खब्बेआ धुर उप्पर सज्जै" #: numberingtype.hrc:29 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "कोई नेईं" #. SVX_NUM_NUMBER_NONE #: numberingtype.hrc:30 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Bullet" -msgstr "" +msgstr "उजागरी चि'न्न(बहु.) " #. SVX_NUM_CHAR_SPECIAL #: numberingtype.hrc:31 @@ -452,9 +455,10 @@ msgid "All Pages" msgstr "" #: samecontent.hrc:19 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT" msgid "First Page" -msgstr "" +msgstr "पैह्ला नांऽ" #: samecontent.hrc:20 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT" @@ -467,9 +471,10 @@ msgid "First, Left and Right Pages" msgstr "" #: spacing.hrc:18 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "कोई नेईं" #: spacing.hrc:19 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING" @@ -1560,24 +1565,28 @@ msgid "Sorting" msgstr "" #: acceptrejectchangesdialog.ui:151 +#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcaction" msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "अमल" #: acceptrejectchangesdialog.ui:159 +#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcposition" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "स्थिति" #: acceptrejectchangesdialog.ui:167 +#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcauthor" msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "लेखक" #: acceptrejectchangesdialog.ui:175 +#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdate" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "तरीक" #: acceptrejectchangesdialog.ui:183 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdesc" @@ -1595,24 +1604,28 @@ msgid "Sort By" msgstr "" #: acceptrejectchangesdialog.ui:216 +#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writeraction" msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "अमल" #: acceptrejectchangesdialog.ui:224 +#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerauthor" msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "लेखक" #: acceptrejectchangesdialog.ui:232 +#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdate" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "तरीक" #: acceptrejectchangesdialog.ui:240 +#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdesc" msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "नोट" #: acceptrejectchangesdialog.ui:248 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerposition" @@ -1803,9 +1816,10 @@ msgid "_Name:" msgstr "" #: addsubmissiondialog.ui:112 +#, fuzzy msgctxt "addsubmissiondialog|urlft" msgid "Binding e_xpression:" -msgstr "" +msgstr "ब’न्नने आह्ली अभिव्यक्ति" #: addsubmissiondialog.ui:123 msgctxt "addsubmissiondialog|browse" @@ -1819,19 +1833,22 @@ msgid "_Action:" msgstr "अमल" #: addsubmissiondialog.ui:168 +#, fuzzy msgctxt "addsubmissiondialog|label4" msgid "_Method:" -msgstr "" +msgstr "तरीका :" #: addsubmissiondialog.ui:207 +#, fuzzy msgctxt "addsubmissiondialog|label5" msgid "_Binding:" -msgstr "" +msgstr "ब'न्नन(बहु.) " #: addsubmissiondialog.ui:221 +#, fuzzy msgctxt "addsubmissiondialog|label6" msgid "_Replace:" -msgstr "" +msgstr "प्रतिस्थापन करो :" #: asianphoneticguidedialog.ui:9 msgctxt "asianphoneticguidedialog|AsianPhoneticGuideDialog" @@ -2157,9 +2174,10 @@ msgid "Intellectual Property" msgstr "" #: colorwindow.ui:59 +#, fuzzy msgctxt "colorwindow|none_color_button" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "कोई नेईं" #: colorwindow.ui:128 msgctxt "colorwindow|label1" @@ -2172,59 +2190,70 @@ msgid "Custom Color…" msgstr "" #: colsmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|insert" msgid "Insert _Column" -msgstr "" +msgstr "स्तंभ दा समावेश करो" #: colsmenu.ui:22 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TextField" msgid "Text Box" -msgstr "" +msgstr "इबारत खान्ना " #: colsmenu.ui:30 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|CheckBox" msgid "Check Box" -msgstr "" +msgstr "जाच खान्ना " #: colsmenu.ui:38 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ComboBox" msgid "Combo Box" -msgstr "" +msgstr "काम्बो खान्ना " #: colsmenu.ui:46 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ListBox" msgid "List Box" -msgstr "" +msgstr "सूची खान्ना " #: colsmenu.ui:54 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|DateField" msgid "Date Field" -msgstr "" +msgstr "तरीक खेतर " #: colsmenu.ui:62 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TimeField" msgid "Time Field" -msgstr "" +msgstr "समां खेतर " #: colsmenu.ui:69 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|NumericField" msgid "Numeric Field" -msgstr "" +msgstr "संख्या खेतर " #: colsmenu.ui:76 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|CurrencyField" msgid "Currency Field" -msgstr "" +msgstr "मुद्रा खेतर " #: colsmenu.ui:84 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|PatternField" msgid "Pattern Field" -msgstr "" +msgstr "बानगी खेतर " #: colsmenu.ui:92 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|FormattedField" msgid "Formatted Field" -msgstr "" +msgstr "रूप-रचत खेतर " #: colsmenu.ui:100 msgctxt "colsmenu|dateandtimefield" @@ -2237,54 +2266,64 @@ msgid "_Replace with" msgstr "" #: colsmenu.ui:123 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TextField1" msgid "Text Box" -msgstr "" +msgstr "इबारत खान्ना " #: colsmenu.ui:131 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|CheckBox1" msgid "Check Box" -msgstr "" +msgstr "जाच खान्ना " #: colsmenu.ui:139 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ComboBox1" msgid "Combo Box" -msgstr "" +msgstr "काम्बो खान्ना " #: colsmenu.ui:147 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|ListBox1" msgid "List Box" -msgstr "" +msgstr "सूची खान्ना " #: colsmenu.ui:155 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|DateField1" msgid "Date Field" -msgstr "" +msgstr "तरीक खेतर " #: colsmenu.ui:163 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TimeField1" msgid "Time Field" -msgstr "" +msgstr "समां खेतर " #: colsmenu.ui:171 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|NumericField1" msgid "Numeric Field" -msgstr "" +msgstr "संख्या खेतर " #: colsmenu.ui:179 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|CurrencyField1" msgid "Currency Field" -msgstr "" +msgstr "मुद्रा खेतर " #: colsmenu.ui:187 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|PatternField1" msgid "Pattern Field" -msgstr "" +msgstr "बानगी खेतर " #: colsmenu.ui:195 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|FormattedField1" msgid "Formatted Field" -msgstr "" +msgstr "रूप-रचत खेतर " #: colsmenu.ui:203 msgctxt "colsmenu|dateandtimefield1" @@ -2292,9 +2331,10 @@ msgid "Date and Time Field" msgstr "" #: colsmenu.ui:216 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|delete" msgid "Delete column" -msgstr "" +msgstr "स्तंभ म्हेसो" #: colsmenu.ui:224 msgctxt "colsmenu|hide" @@ -2307,14 +2347,16 @@ msgid "_Show Columns" msgstr "" #: colsmenu.ui:242 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|more" msgid "_More..." -msgstr "" +msgstr "होर... (~O)" #: colsmenu.ui:255 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|all" msgid "_All" -msgstr "" +msgstr "सब " #: colsmenu.ui:266 msgctxt "colsmenu|column" @@ -2413,9 +2455,10 @@ msgid "DPI" msgstr "" #: compressgraphicdialog.ui:502 +#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|label22" msgid "Resolution" -msgstr "" +msgstr "रैज़ोल्यूशन" #: compressgraphicdialog.ui:537 msgctxt "compressgraphicdialog|label7" @@ -2448,9 +2491,10 @@ msgid "Image Information" msgstr "" #: convertmenu.ui:13 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToEdit" msgid "_Text Box" -msgstr "" +msgstr "इबारत खान्ना " #: convertmenu.ui:22 msgctxt "convertmenu|ConvertToButton" @@ -2458,24 +2502,28 @@ msgid "_Button" msgstr "" #: convertmenu.ui:31 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToFixed" msgid "La_bel field" -msgstr "" +msgstr "लेबल खेतर " #: convertmenu.ui:40 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToGroup" msgid "G_roup Box" -msgstr "" +msgstr "समूह् खान्ना" #: convertmenu.ui:49 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToList" msgid "L_ist Box" -msgstr "" +msgstr "सूची खान्ना " #: convertmenu.ui:58 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToCheckBox" msgid "_Check Box" -msgstr "" +msgstr "जाच खान्ना " #: convertmenu.ui:67 msgctxt "convertmenu|ConvertToRadio" @@ -2483,69 +2531,82 @@ msgid "_Radio Button" msgstr "" #: convertmenu.ui:76 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToCombo" msgid "Combo Bo_x" -msgstr "" +msgstr "काम्बो खान्ना " #: convertmenu.ui:85 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToImageBtn" msgid "I_mage Button" -msgstr "" +msgstr "बिंब बटन " #: convertmenu.ui:94 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToFileControl" msgid "_File Selection" -msgstr "" +msgstr "फाइल चुनो" #: convertmenu.ui:103 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToDate" msgid "_Date Field" -msgstr "" +msgstr "तरीक खेतर " #: convertmenu.ui:112 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToTime" msgid "Tim_e Field" -msgstr "" +msgstr "समां खेतर " #: convertmenu.ui:120 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToNumeric" msgid "_Numerical Field" -msgstr "" +msgstr "संख्या खेतर " #: convertmenu.ui:128 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToCurrency" msgid "C_urrency Field" -msgstr "" +msgstr "मुद्रा खेतर " #: convertmenu.ui:137 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToPattern" msgid "_Pattern Field" -msgstr "" +msgstr "बानगी खेतर " #: convertmenu.ui:146 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToImageControl" msgid "Ima_ge Control" -msgstr "" +msgstr "बिंब नियंत्रण " #: convertmenu.ui:155 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToFormatted" msgid "Fo_rmatted Field" -msgstr "" +msgstr "रूप-रचत खेतर " #: convertmenu.ui:164 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToScrollBar" msgid "Scroll bar" -msgstr "" +msgstr "स्क्रोल पट्टी " #: convertmenu.ui:173 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToSpinButton" msgid "Spin Button" -msgstr "" +msgstr "स्पिन बटन " #: convertmenu.ui:182 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToNavigationBar" msgid "Navigation Bar" -msgstr "" +msgstr "संचालन पट्टी " #: crashreportdlg.ui:8 msgctxt "crashreportdlg|CrashReportDialog" @@ -2613,9 +2674,10 @@ msgid "Submissions" msgstr "निवेदन" #: datanavigator.ui:120 +#, fuzzy msgctxt "datanavigator|bindings" msgid "Bindings" -msgstr "" +msgstr "ब'न्नन(बहु.) " #: datanavigator.ui:136 #, fuzzy @@ -2664,9 +2726,10 @@ msgid "Lines & Arrows" msgstr "" #: defaultshapespanel.ui:95 +#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label2" msgid "Curve" -msgstr "" +msgstr "कर्व" #: defaultshapespanel.ui:132 msgctxt "defaultshapespanel|label3" @@ -2679,9 +2742,10 @@ msgid "Basic Shapes" msgstr "" #: defaultshapespanel.ui:206 +#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label5" msgid "Symbols" -msgstr "" +msgstr "प्रतीक (बहु.) " #: defaultshapespanel.ui:243 msgctxt "defaultshapespanel|label6" @@ -2694,9 +2758,10 @@ msgid "Flowchart" msgstr "" #: defaultshapespanel.ui:317 +#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label8" msgid "Callouts" -msgstr "" +msgstr "संवादी बुलबुले" #: defaultshapespanel.ui:354 msgctxt "defaultshapespanel|label9" @@ -2704,9 +2769,10 @@ msgid "Stars" msgstr "" #: defaultshapespanel.ui:391 +#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label10" msgid "3D Objects" -msgstr "" +msgstr " त्रै आयामी चीजां " #: deletefooterdialog.ui:8 msgctxt "deletefooterdialog|DeleteFooterDialog" @@ -2739,9 +2805,10 @@ msgid "All contents of the header will be deleted and can not be restored." msgstr "" #: docking3deffects.ui:263 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|Docking3DEffects" msgid "3D Effects" -msgstr "" +msgstr "त्रै आयामी प्रभाव(बहु.) " #: docking3deffects.ui:293 msgctxt "docking3deffects|diagonalft" @@ -2770,14 +2837,16 @@ msgid "Geometry" msgstr "" #: docking3deffects.ui:443 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label6" msgid "_Horizontal" -msgstr "" +msgstr "आडा " #: docking3deffects.ui:482 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label7" msgid "_Vertical" -msgstr "" +msgstr "खड़ोतमां" #: docking3deffects.ui:517 msgctxt "docking3deffects|label10" @@ -2810,9 +2879,10 @@ msgid "Double-Sided Illumination" msgstr "" #: docking3deffects.ui:639 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|doublesided|tooltip_text" msgid "Double-Sided" -msgstr "" +msgstr "दो लकीरी" #: docking3deffects.ui:665 msgctxt "docking3deffects|label11" @@ -2880,9 +2950,10 @@ msgid "3D Shadowing On/Off" msgstr "" #: docking3deffects.ui:939 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label13" msgid "Shadow" -msgstr "" +msgstr "छौरा " #: docking3deffects.ui:1001 msgctxt "docking3deffects|label15" @@ -2991,14 +3062,16 @@ msgid "_Filtering" msgstr "" #: docking3deffects.ui:1469 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|textype|tooltip_text" msgid "Black & White" -msgstr "" +msgstr "काला/चिट्टा" #: docking3deffects.ui:1483 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|texcolor|tooltip_text" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "रंग " #: docking3deffects.ui:1497 msgctxt "docking3deffects|texreplace|tooltip_text" @@ -3016,9 +3089,10 @@ msgid "Object-Specific" msgstr "" #: docking3deffects.ui:1539 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|texparallelx|tooltip_text" msgid "Parallel" -msgstr "" +msgstr "समानांतर " #: docking3deffects.ui:1553 msgctxt "docking3deffects|texcirclex|tooltip_text" @@ -3031,9 +3105,10 @@ msgid "Object-Specific" msgstr "" #: docking3deffects.ui:1582 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|texparallely|tooltip_text" msgid "Parallel" -msgstr "" +msgstr "समानांतर " #: docking3deffects.ui:1596 msgctxt "docking3deffects|texcircley|tooltip_text" @@ -3056,9 +3131,10 @@ msgid "Textures" msgstr "" #: docking3deffects.ui:1686 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label26" msgid "_Favorites" -msgstr "" +msgstr "मन-पसंद " #: docking3deffects.ui:1699 msgctxt "docking3deffects|label27" @@ -3076,9 +3152,10 @@ msgid "User-defined" msgstr "" #: docking3deffects.ui:1752 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "Metal" -msgstr "" +msgstr "धात " #: docking3deffects.ui:1753 msgctxt "docking3deffects|favorites" @@ -3091,9 +3168,10 @@ msgid "Chrome" msgstr "" #: docking3deffects.ui:1755 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "Plastic" -msgstr "" +msgstr "~प्लास्टक " #: docking3deffects.ui:1756 msgctxt "docking3deffects|favorites" @@ -3116,9 +3194,10 @@ msgid "Material" msgstr "" #: docking3deffects.ui:1834 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label30" msgid "_Color" -msgstr "" +msgstr "रंग " #: docking3deffects.ui:1848 msgctxt "docking3deffects|label31" @@ -3261,14 +3340,16 @@ msgid "Replace with 4" msgstr "" #: dockingcolorreplace.ui:336 +#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|label1" msgid "Colors" -msgstr "" +msgstr "रंग " #: dockingcolorreplace.ui:356 +#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|replace" msgid "_Replace" -msgstr "" +msgstr "(प्रतिस्थापना करो) " #: dockingcolorreplace.ui:387 msgctxt "dockingcolorreplace|pipette" @@ -3276,14 +3357,16 @@ msgid "Pipette" msgstr "" #: dockingfontwork.ui:17 +#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|DockingFontwork" msgid "Fontwork" -msgstr "" +msgstr "फांटवर्क " #: dockingfontwork.ui:32 +#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|off|tooltip_text" msgid "Off" -msgstr "" +msgstr "बंद " #: dockingfontwork.ui:55 msgctxt "dockingfontwork|rotate|tooltip_text" @@ -3306,9 +3389,10 @@ msgid "Slant Vertical" msgstr "" #: dockingfontwork.ui:120 +#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|orientation|tooltip_text" msgid "Orientation" -msgstr "" +msgstr "प्रस्तुति " #: dockingfontwork.ui:143 msgctxt "dockingfontwork|left|tooltip_text" @@ -3357,9 +3441,10 @@ msgid "No Shadow" msgstr "" #: dockingfontwork.ui:332 +#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|vertical|tooltip_text" msgid "Vertical" -msgstr "" +msgstr "खड़ोतमां" #: dockingfontwork.ui:346 msgctxt "dockingfontwork|slant|tooltip_text" @@ -3379,9 +3464,10 @@ msgid "Distance Y" msgstr "मसाल" #: dockingfontwork.ui:442 +#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|color|tooltip_text" msgid "Shadow Color" -msgstr "" +msgstr "छौरा रंग " #: docrecoverybrokendialog.ui:8 msgctxt "docrecoverybrokendialog|DocRecoveryBrokenDialog" @@ -3402,9 +3488,10 @@ msgid "" msgstr "" #: docrecoverybrokendialog.ui:91 +#, fuzzy msgctxt "docrecoverybrokendialog|label3" msgid "Documents:" -msgstr "" +msgstr "दस्तावेज" #: docrecoverybrokendialog.ui:124 msgctxt "docrecoverybrokendialog|label4" @@ -3553,9 +3640,10 @@ msgid "_Search For" msgstr "" #: findreplacedialog.ui:365 +#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|label5" msgid "Re_place:" -msgstr "" +msgstr "प्रतिस्थापन करो :" #: findreplacedialog.ui:398 msgctxt "findreplacedialog|label2" @@ -3578,9 +3666,10 @@ msgid "Find Ne_xt" msgstr "" #: findreplacedialog.ui:468 +#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|replace" msgid "_Replace" -msgstr "" +msgstr "(प्रतिस्थापना करो) " #: findreplacedialog.ui:482 msgctxt "findreplacedialog|replaceall" @@ -3749,9 +3838,10 @@ msgid "Enter a transparency value for the endpoint of the gradient, where 0% is msgstr "" #: floatingareastyle.ui:210 +#, fuzzy msgctxt "floatingareastyle|label6" msgid "_Border:" -msgstr "" +msgstr "बाडर " #: floatingareastyle.ui:223 msgctxt "floatingareastyle|border|tooltip_text" @@ -3809,9 +3899,10 @@ msgid "Ellipse" msgstr "अंडाकार वृत्त" #: floatingcontour.ui:141 +#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLY" msgid "Polygon" -msgstr "" +msgstr "बहुभुज " #: floatingcontour.ui:166 msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYEDIT" @@ -3891,14 +3982,16 @@ msgid "Add Item" msgstr "" #: formdatamenu.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|addelement" msgid "Add Element" -msgstr "" +msgstr "तत्व जमा करो " #: formdatamenu.ui:28 +#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|addattribute" msgid "Add Attribute" -msgstr "" +msgstr "खासियत जमा करो " #: formdatamenu.ui:36 msgctxt "formdatamenu|edit" @@ -3906,9 +3999,10 @@ msgid "Edit" msgstr "" #: formdatamenu.ui:50 +#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|delete" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "# म्हेसो" #: formlinkwarndialog.ui:12 msgctxt "formlinkwarndialog|FormLinkWarnDialog" @@ -3934,14 +4028,16 @@ msgid "_New" msgstr "" #: formnavimenu.ui:22 +#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|form" msgid "Form" -msgstr "" +msgstr "फार्म" #: formnavimenu.ui:30 +#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|hidden" msgid "Hidden Control" -msgstr "" +msgstr "छप्पे दा नियंत्रण " #: formnavimenu.ui:42 msgctxt "formnavimenu|change" @@ -3979,9 +4075,10 @@ msgid "_Rename" msgstr "" #: formnavimenu.ui:98 +#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|props" msgid "Propert_ies" -msgstr "" +msgstr "विशेशतां:" #: formnavimenu.ui:106 msgctxt "formnavimenu|designmode" @@ -4029,9 +4126,10 @@ msgid "Selection count" msgstr "" #: functionmenu.ui:62 +#, fuzzy msgctxt "functionmenu|none" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "कोई नेईं" #: gallerymenu1.ui:12 msgctxt "gallerymenu1|update" @@ -4069,14 +4167,16 @@ msgid "Insert as Bac_kground" msgstr "" #: gallerymenu2.ui:34 +#, fuzzy msgctxt "gallerymenu2|preview" msgid "_Preview" -msgstr "" +msgstr "पूर्वद्रिश्श (~m)" #: gallerymenu2.ui:48 +#, fuzzy msgctxt "gallerymenu2|title" msgid "_Title" -msgstr "" +msgstr "शीर्षक" #: gallerymenu2.ui:61 msgctxt "gallerymenu2|delete" @@ -4114,14 +4214,16 @@ msgid "Same content on first page" msgstr "" #: headfootformatpage.ui:152 +#, fuzzy msgctxt "headfootformatpage|labelLeftMarg" msgid "_Left margin:" -msgstr "" +msgstr "खब्बा हाशिया: " #: headfootformatpage.ui:186 +#, fuzzy msgctxt "headfootformatpage|labelRightMarg" msgid "R_ight margin:" -msgstr "" +msgstr "सज्जा हाशिया: " #: headfootformatpage.ui:220 #, fuzzy @@ -4141,9 +4243,10 @@ msgid "_Height:" msgstr "उंचाई:" #: headfootformatpage.ui:302 +#, fuzzy msgctxt "headfootformatpage|checkAutofit" msgid "_AutoFit height" -msgstr "" +msgstr "स्वचलत योग्य उंचाई" #: headfootformatpage.ui:326 msgctxt "headfootformatpage|buttonMore" @@ -4206,9 +4309,10 @@ msgid "Ellipse" msgstr "अंडाकार वृत्त" #: imapdialog.ui:136 +#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLY" msgid "Polygon" -msgstr "" +msgstr "बहुभुज " #: imapdialog.ui:151 msgctxt "imapdialog|TBI_FREEPOLY" @@ -4257,9 +4361,10 @@ msgid "Macro..." msgstr "" #: imapdialog.ui:286 +#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_PROPERTY" msgid "Properties..." -msgstr "" +msgstr "विशेशतां:" #: imapdialog.ui:312 msgctxt "imapdialog|urlft" @@ -4267,14 +4372,16 @@ msgid "Address:" msgstr "" #: imapdialog.ui:347 +#, fuzzy msgctxt "imapdialog|targetft" msgid "Frame:" -msgstr "" +msgstr " चगाठ " #: imapdialog.ui:402 +#, fuzzy msgctxt "imapdialog|textft" msgid "Text:" -msgstr "" +msgstr "इबारत:" #: imapmenu.ui:12 msgctxt "imapmenu|url" @@ -4422,14 +4529,16 @@ msgid "Grid" msgstr "ग्रिड" #: optgridpage.ui:171 +#, fuzzy msgctxt "optgridpage|flddrawx" msgid "H_orizontal:" -msgstr "" +msgstr "आडा " #: optgridpage.ui:185 +#, fuzzy msgctxt "optgridpage|flddrawy" msgid "_Vertical:" -msgstr "" +msgstr "खड़ोतमां" #: optgridpage.ui:196 msgctxt "optgridpage|synchronize" @@ -4452,14 +4561,16 @@ msgid "space(s)" msgstr "स्पेस(आं)" #: optgridpage.ui:330 +#, fuzzy msgctxt "optgridpage|divisionx" msgid "Horizont_al:" -msgstr "" +msgstr "आडा " #: optgridpage.ui:344 +#, fuzzy msgctxt "optgridpage|divisiony" msgid "V_ertical:" -msgstr "" +msgstr "खड़ोतमां" #: optgridpage.ui:361 msgctxt "optgridpage|label3" @@ -4568,9 +4679,10 @@ msgid "Double" msgstr "" #: paralinespacingcontrol.ui:186 +#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Proportional" -msgstr "" +msgstr "निस्बतन" #: paralinespacingcontrol.ui:187 msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" @@ -4609,9 +4721,10 @@ msgid "After Text Indent" msgstr "" #: paralrspacing.ui:115 +#, fuzzy msgctxt "paralrspacing|firstlineindent|tooltip_text" msgid "First Line Indent" -msgstr "" +msgstr "पैह्ला लकीर इंडैंट" #: paraulspacing.ui:45 msgctxt "paraulspacing|aboveparaspacing|tooltip_text" @@ -4661,9 +4774,10 @@ msgid "Rename" msgstr "" #: presetmenu.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "presetmenu|delete" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "# म्हेसो" #: profileexporteddialog.ui:8 msgctxt "profileexporteddialog|ProfileExportedDialog" @@ -4819,9 +4933,10 @@ msgid "C_omment:" msgstr "नोट" #: redlinefilterpage.ui:87 +#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|commentedit-atkobject" msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "नोट" #: redlinefilterpage.ui:98 msgctxt "redlinefilterpage|range" @@ -4840,9 +4955,10 @@ msgid "A_ction:" msgstr "अमल" #: redlinefilterpage.ui:159 +#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|authorlist-atkobject" msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "लेखक" #: redlinefilterpage.ui:186 msgctxt "redlinefilterpage|rangeedit-atkobject" @@ -4891,9 +5007,10 @@ msgid "Date Condition" msgstr "" #: redlinefilterpage.ui:266 +#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|and" msgid "a_nd" -msgstr "" +msgstr "ते " #: redlinefilterpage.ui:287 msgctxt "redlinefilterpage|startdate-atkobject" @@ -4971,49 +5088,58 @@ msgid "Undo: Data entry" msgstr "" #: rulermenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "rulermenu|mm" msgid "Millimeter" -msgstr "" +msgstr "मिली मीटर मिलीमीटर" #: rulermenu.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "rulermenu|cm" msgid "Centimeter" -msgstr "" +msgstr "सैंटीमीटर centimetre" #: rulermenu.ui:28 +#, fuzzy msgctxt "rulermenu|m" msgid "Meter" -msgstr "" +msgstr "मीटर " #: rulermenu.ui:36 +#, fuzzy msgctxt "rulermenu|km" msgid "Kilometer" -msgstr "" +msgstr "किलोमीटर " #: rulermenu.ui:44 +#, fuzzy msgctxt "rulermenu|in" msgid "Inch" -msgstr "" +msgstr "इंच inch" #: rulermenu.ui:52 +#, fuzzy msgctxt "rulermenu|ft" msgid "Foot" -msgstr "" +msgstr "खालचा भाग फुट" #: rulermenu.ui:60 +#, fuzzy msgctxt "rulermenu|mile" msgid "Miles" -msgstr "" +msgstr "मीलां " #: rulermenu.ui:68 +#, fuzzy msgctxt "rulermenu|pt" msgid "Point" -msgstr "" +msgstr "बिंदु point" #: rulermenu.ui:76 +#, fuzzy msgctxt "rulermenu|pc" msgid "Pica" -msgstr "" +msgstr "पिका pica" #: rulermenu.ui:84 msgctxt "rulermenu|ch" @@ -5021,9 +5147,10 @@ msgid "Char" msgstr "" #: rulermenu.ui:92 +#, fuzzy msgctxt "rulermenu|line" msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "लीलन " #: safemodedialog.ui:8 msgctxt "safemodedialog|SafeModeDialog" @@ -5365,14 +5492,16 @@ msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent." msgstr "" #: sidebararea.ui:346 +#, fuzzy msgctxt "sidebararea|settransparency-atkobject" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "पारदर्शिता" #: sidebargraphic.ui:46 +#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|brightnesslabel" msgid "_Brightness:" -msgstr "" +msgstr "उज्जला " #: sidebargraphic.ui:61 msgctxt "sidebargraphic|setbrightness|tooltip_text" @@ -5380,14 +5509,16 @@ msgid "Specify the luminance of the graphic." msgstr "" #: sidebargraphic.ui:70 +#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setbrightness-atkobject" msgid "Brightness" -msgstr "" +msgstr "उज्जला " #: sidebargraphic.ui:83 +#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|contrastlabel" msgid "_Contrast:" -msgstr "" +msgstr "विरोधाभास " #: sidebargraphic.ui:98 msgctxt "sidebargraphic|setcontrast|tooltip_text" @@ -5397,9 +5528,10 @@ msgstr "" " the graphic." #: sidebargraphic.ui:107 +#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setcontrast-atkobject" msgid "Contrast" -msgstr "" +msgstr "विरोधाभास " #: sidebargraphic.ui:120 msgctxt "sidebargraphic|colorlmodelabel" @@ -5425,9 +5557,10 @@ msgstr "" " transparent." #: sidebargraphic.ui:176 +#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|settransparency-atkobject" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "पारदर्शिता" #: sidebargraphic.ui:209 msgctxt "sidebargraphic|setred|tooltip_text" @@ -5435,9 +5568,10 @@ msgid "Red" msgstr "सूहा" #: sidebargraphic.ui:215 +#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setred-atkobject" msgid "Red" -msgstr "" +msgstr "सूहा" #: sidebargraphic.ui:255 msgctxt "sidebargraphic|setgreen|tooltip_text" @@ -5445,9 +5579,10 @@ msgid "Green" msgstr "सैल्ला" #: sidebargraphic.ui:261 +#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setgreen-atkobject" msgid "Green" -msgstr "" +msgstr "सैल्ला" #: sidebargraphic.ui:302 msgctxt "sidebargraphic|setblue|tooltip_text" @@ -5455,9 +5590,10 @@ msgid "Blue" msgstr "नीला" #: sidebargraphic.ui:308 +#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setblue-atkobject" msgid "Blue" -msgstr "" +msgstr "नीला" #: sidebargraphic.ui:348 msgctxt "sidebargraphic|setgamma|tooltip_text" @@ -5540,9 +5676,10 @@ msgid "Specify the transparency of the line." msgstr "" #: sidebarline.ui:230 +#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linetransparency-atkobject" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "पारदर्शिता" #: sidebarline.ui:262 msgctxt "sidebarline|cornerlabel" @@ -5575,9 +5712,10 @@ msgid "Beveled" msgstr "Bevelled" #: sidebarline.ui:288 +#, fuzzy msgctxt "sidebarline|edgestyle-atkobject" msgid "Corner Style" -msgstr "" +msgstr "बाडर शैली " #: sidebarline.ui:303 msgctxt "sidebarline|caplabel" @@ -5616,9 +5754,10 @@ msgid "Bullets and Numbering" msgstr "उजागरी चिऱन्न ते संख्य़ाकरण" #: sidebarparagraph.ui:71 +#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|horizontalalignment|tooltip_text" msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "" +msgstr "आडी लकीर " #: sidebarparagraph.ui:172 msgctxt "sidebarparagraph|verticalalignment|tooltip_text" @@ -5713,9 +5852,10 @@ msgid "First Line Indent" msgstr "पैह्ला लकीर इंडैंट" #: sidebarparagraph.ui:629 +#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|firstlineindent-atkobject" msgid "First Line Indent" -msgstr "" +msgstr "पैह्ला लकीर इंडैंट" #: sidebarparagraph.ui:661 msgctxt "sidebarparagraph|backgroundcolor|tooltip_text" @@ -5723,9 +5863,10 @@ msgid "Paragraph Background Color" msgstr "Paragraph Background Colour" #: sidebarpossize.ui:42 +#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|horizontallabel" msgid "Position _X:" -msgstr "" +msgstr "स्थिति" #: sidebarpossize.ui:57 msgctxt "sidebarpossize|horizontalpos|tooltip_text" @@ -5733,14 +5874,16 @@ msgid "Enter the value for the horizontal position." msgstr "" #: sidebarpossize.ui:65 +#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|horizontalpos-atkobject" msgid "Horizontal" -msgstr "" +msgstr "आडा " #: sidebarpossize.ui:82 +#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|verticallabel" msgid "Position _Y:" -msgstr "" +msgstr "स्थिति" #: sidebarpossize.ui:97 msgctxt "sidebarpossize|verticalpos|tooltip_text" @@ -5748,9 +5891,10 @@ msgid "Enter the value for the vertical position." msgstr "" #: sidebarpossize.ui:105 +#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|verticalpos-atkobject" msgid "Vertical" -msgstr "" +msgstr "खड़ोतमां" #: sidebarpossize.ui:122 #, fuzzy @@ -5797,14 +5941,16 @@ msgid "Maintain proportions when you resize the selected object." msgstr "" #: sidebarpossize.ui:228 +#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|rotationlabel" msgid "_Rotation:" -msgstr "" +msgstr "फरकाऽ" #: sidebarpossize.ui:254 +#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|orientationcontrol-atkobject" msgid "Rotation" -msgstr "" +msgstr "फरकाऽ" #: sidebarpossize.ui:276 msgctxt "sidebarpossize|rotation|tooltip_text" @@ -5849,9 +5995,10 @@ msgid "Transparency:" msgstr "पारदर्शिता" #: sidebarshadow.ui:179 +#, fuzzy msgctxt "sidebarshadow|color" msgid "Color:" -msgstr "" +msgstr "रंग " #: stylemenu.ui:12 msgctxt "stylemenu|update" @@ -5864,9 +6011,10 @@ msgid "Edit Style..." msgstr "" #: textcharacterspacingcontrol.ui:73 +#, fuzzy msgctxt "textcharacterspacingcontrol|very_tight" msgid "Very Tight" -msgstr "" +msgstr "~बड़ा तंग" #: textcharacterspacingcontrol.ui:89 #, fuzzy @@ -5875,19 +6023,22 @@ msgid "Tight" msgstr "सज्जा" #: textcharacterspacingcontrol.ui:105 +#, fuzzy msgctxt "textcharacterspacingcontrol|normal" msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "~आम " #: textcharacterspacingcontrol.ui:121 +#, fuzzy msgctxt "textcharacterspacingcontrol|loose" msgid "Loose" -msgstr "" +msgstr "~ढिल्ला" #: textcharacterspacingcontrol.ui:137 +#, fuzzy msgctxt "textcharacterspacingcontrol|very_loose" msgid "Very Loose" -msgstr "" +msgstr "बड़ा~ ढिल्ला " #: textcharacterspacingcontrol.ui:153 msgctxt "textcharacterspacingcontrol|last_custom" @@ -6015,14 +6166,16 @@ msgid "Add Item" msgstr "" #: xformspage.ui:40 +#, fuzzy msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ELEMENT" msgid "Add Element" -msgstr "" +msgstr "तत्व जमा करो " #: xformspage.ui:54 +#, fuzzy msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ATTRIBUTE" msgid "Add Attribute" -msgstr "" +msgstr "खासियत जमा करो " #: xformspage.ui:68 msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_EDIT" @@ -6030,9 +6183,10 @@ msgid "Edit" msgstr "" #: xformspage.ui:82 +#, fuzzy msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_REMOVE" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "# म्हेसो" #: xmlsecstatmenu.ui:12 msgctxt "xmlsecstatmenu|signatures" @@ -6040,14 +6194,16 @@ msgid "Digital Signatures..." msgstr "" #: zoommenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "zoommenu|page" msgid "Entire Page" -msgstr "" +msgstr "सारा सफा" #: zoommenu.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "zoommenu|width" msgid "Page Width" -msgstr "" +msgstr "सफा " #: zoommenu.ui:28 msgctxt "zoommenu|optimal" @@ -8662,9 +8818,10 @@ msgid "Tables" msgstr "" #: strings.hrc:537 +#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulFONTWORK" msgid "Font work" -msgstr "" +msgstr "फांटवर्क " #. Strings for the Draw-Dialog -------------------------------------------- #: strings.hrc:539 @@ -8846,9 +9003,10 @@ msgid "Green" msgstr "सैल्ला " #: strings.hrc:575 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIME" msgid "Lime" -msgstr "" +msgstr "लीलन " #. Light variants of the standard color palette #: strings.hrc:577 @@ -8948,9 +9106,10 @@ msgid "Dark Red" msgstr "" #: strings.hrc:597 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKVIOLET1" msgid "Dark Violet" -msgstr "" +msgstr "गूढ़ा काशनी" #: strings.hrc:598 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKPURPLE" @@ -9448,9 +9607,10 @@ msgid "From the Middle, Violet" msgstr " चोटी पर खब्बेआ\t" #: strings.hrc:702 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT38" msgid "Horizontal" -msgstr "" +msgstr "आडा " #: strings.hrc:703 #, fuzzy @@ -9465,14 +9625,16 @@ msgid "Horizontal Green" msgstr " आडा अंदरै गी\t" #: strings.hrc:705 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT41" msgid "Horizontal Orange" -msgstr "" +msgstr "आडी लकीर " #: strings.hrc:706 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT42" msgid "Horizontal Red" -msgstr "" +msgstr " आडा अंदरै गी\t" #: strings.hrc:707 #, fuzzy @@ -10048,9 +10210,10 @@ msgid "Diagonal Brick" msgstr "" #: strings.hrc:818 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP55" msgid "Horizontal Brick" -msgstr "" +msgstr "आडी लकीर " #: strings.hrc:819 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP56" @@ -10088,9 +10251,10 @@ msgid "Trellis" msgstr "" #: strings.hrc:826 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP63" msgid "Sphere" -msgstr "" +msgstr "गोला " #: strings.hrc:827 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP64" @@ -10123,14 +10287,16 @@ msgid "Solid Diamond" msgstr "" #: strings.hrc:833 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP70" msgid "Vertical" -msgstr "" +msgstr "खड़ोतमां" #: strings.hrc:834 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP71" msgid "Horizontal" -msgstr "" +msgstr "आडा " #: strings.hrc:835 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP72" @@ -10435,9 +10601,10 @@ msgid "Theme Items" msgstr "विशे-वस्तु आइटमां" #: strings.hrc:900 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_PREVIEW" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "पूर्वद्रिश्श (~m)" #: strings.hrc:901 msgctxt "RID_SVXSTR_SUCCESSRECOV" @@ -10993,14 +11160,16 @@ msgid "No Fill" msgstr "" #: strings.hrc:1020 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TRANSPARENT" msgid "Transparent" -msgstr "" +msgstr "पारदर्शिता" #: strings.hrc:1021 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DEFAULT" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "बिलानिर्देश" #: strings.hrc:1022 msgctxt "RID_SVXSTR_FRAME" @@ -12597,9 +12766,10 @@ msgid "Remove from favorites" msgstr "" #: strings.hrc:1360 +#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Insert into document" -msgstr "" +msgstr "दस्तावेज दा समावेश करो" #: strings.hrc:1361 msgctxt "RID_SUBSETMAP" @@ -13018,9 +13188,10 @@ msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" msgstr "" #: strings.hrc:1444 +#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tags" -msgstr "" +msgstr "टैब" #: strings.hrc:1445 msgctxt "RID_SUBSETMAP" @@ -13274,9 +13445,10 @@ msgid "Arabic Supplement" msgstr "" #: strings.hrc:1495 +#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Buginese" -msgstr "" +msgstr "बपार" #: strings.hrc:1496 #, fuzzy @@ -13781,9 +13953,10 @@ msgid "Latin Extended-E" msgstr "लैटिन विस्तृत-A" #: strings.hrc:1595 +#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Linear A" -msgstr "" +msgstr "लीनियर" #: strings.hrc:1596 msgctxt "RID_SUBSETMAP" @@ -13997,9 +14170,10 @@ msgid "CJK Unified Ideographs Extension F" msgstr "" #: strings.hrc:1638 +#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kana Extended-A" -msgstr "" +msgstr "लैटिन विस्तृत-A" #: strings.hrc:1639 msgctxt "RID_SUBSETMAP" @@ -14177,14 +14351,16 @@ msgid "Widows" msgstr "लावारस(बहु.)विधवां" #: svxitems.hrc:63 +#, fuzzy msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Paragraph spacing" -msgstr "" +msgstr "पैह्रा थाह्रबंदी" #: svxitems.hrc:64 +#, fuzzy msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Paragraph indent" -msgstr "" +msgstr "पैह्रा सेधीकरण" #: svxitems.hrc:65 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" diff --git a/source/dgo/sw/messages.po b/source/dgo/sw/messages.po index 896e0bb6b28..1f058ceaebe 100644 --- a/source/dgo/sw/messages.po +++ b/source/dgo/sw/messages.po @@ -24,9 +24,10 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "" #: app.hrc:32 +#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" -msgstr "" +msgstr "लागू शैलियां" #: app.hrc:33 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" @@ -34,9 +35,10 @@ msgid "Custom Styles" msgstr "" #: app.hrc:34 +#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "स्वचलत" #: app.hrc:35 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" @@ -44,9 +46,10 @@ msgid "Text Styles" msgstr "" #: app.hrc:36 +#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Chapter Styles" -msgstr "" +msgstr "वर्ण शैलियां " #: app.hrc:37 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" @@ -84,9 +87,10 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "" #: app.hrc:49 +#, fuzzy msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" -msgstr "" +msgstr "लागू शैलियां" #: app.hrc:50 msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" @@ -104,9 +108,10 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "" #: app.hrc:58 +#, fuzzy msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" -msgstr "" +msgstr "लागू शैलियां" #: app.hrc:59 msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" @@ -124,9 +129,10 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "" #: app.hrc:67 +#, fuzzy msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" -msgstr "" +msgstr "लागू शैलियां" #: app.hrc:68 msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" @@ -144,9 +150,10 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "" #: app.hrc:76 +#, fuzzy msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" -msgstr "" +msgstr "लागू शैलियां" #: app.hrc:77 msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" @@ -164,9 +171,10 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "" #: app.hrc:85 +#, fuzzy msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" -msgstr "" +msgstr "लागू शैलियां" #: app.hrc:86 msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" @@ -174,9 +182,10 @@ msgid "Custom Styles" msgstr "" #: cnttab.hrc:29 +#, fuzzy msgctxt "RES_SRCTYPES" msgid "%PRODUCTNAME Math" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME API " #: cnttab.hrc:30 msgctxt "RES_SRCTYPES" @@ -184,9 +193,10 @@ msgid "%PRODUCTNAME Chart" msgstr "" #: cnttab.hrc:31 +#, fuzzy msgctxt "RES_SRCTYPES" msgid "%PRODUCTNAME Calc" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME API " #: cnttab.hrc:32 msgctxt "RES_SRCTYPES" @@ -194,9 +204,10 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress" msgstr "" #: cnttab.hrc:33 +#, fuzzy msgctxt "RES_SRCTYPES" msgid "Other OLE Objects" -msgstr "" +msgstr "बाकी दूइयां OLE-चीजां" #: dbui.hrc:45 msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" @@ -1380,24 +1391,28 @@ msgid "Default Style" msgstr "" #: strings.hrc:217 +#, fuzzy msgctxt "STR_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Paragraph Styles" -msgstr "" +msgstr "पैह्रा शैली" #: strings.hrc:218 +#, fuzzy msgctxt "STR_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "Character Styles" -msgstr "" +msgstr "वर्ण शैलियां " #: strings.hrc:219 +#, fuzzy msgctxt "STR_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "Frame Styles" -msgstr "" +msgstr "चगाठ शैली" #: strings.hrc:220 +#, fuzzy msgctxt "STR_PAGESTYLEFAMILY" msgid "Page Styles" -msgstr "" +msgstr "सफा शैली" #: strings.hrc:221 msgctxt "STR_LISTSTYLEFAMILY" @@ -1466,9 +1481,10 @@ msgid "The following characters are not valid and have been removed: " msgstr "खॕलकें वर्ण मान्य नेईं न ते हटाई दित्ते गेदे न:" #: strings.hrc:235 +#, fuzzy msgctxt "STR_BOOKMARK_DEF_NAME" msgid "Bookmark" -msgstr "" +msgstr "सफा चि'न्न" #: strings.hrc:236 #, fuzzy @@ -1645,9 +1661,10 @@ msgid "Outline: Level " msgstr "रूपरेखा स्तर " #: strings.hrc:271 +#, fuzzy msgctxt "STR_FDLG_STYLE" msgid "Style: " -msgstr "" +msgstr "शैली " #: strings.hrc:272 msgctxt "STR_PAGEOFFSET" @@ -1816,9 +1833,10 @@ msgid "Spacing between %1 and %2" msgstr "" #: strings.hrc:303 +#, fuzzy msgctxt "STR_ACCESS_COLUMN_WIDTH" msgid "Column %1 Width" -msgstr "" +msgstr "स्तंभ चौड़ाई " #: strings.hrc:304 msgctxt "STR_CAPTION_TABLE" @@ -2644,14 +2662,16 @@ msgid "column break" msgstr "स्तंभ खंडन " #: strings.hrc:468 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_INSERT" msgid "Insert $1" -msgstr "" +msgstr "समावेश करो 1$ " #: strings.hrc:469 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_DELETE" msgid "Delete $1" -msgstr "" +msgstr "म्हेसो$1 " #: strings.hrc:470 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FORMAT" @@ -2659,9 +2679,10 @@ msgid "Attributes changed" msgstr "" #: strings.hrc:471 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE" msgid "Table changed" -msgstr "" +msgstr "टेबल तब्दीलियां " #: strings.hrc:472 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FMTCOLL" @@ -2674,14 +2695,16 @@ msgid "Paragraph formatting changed" msgstr "" #: strings.hrc:474 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT" msgid "Insert Row" -msgstr "" +msgstr "पंगताल दा समावेश करो" #: strings.hrc:475 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE" msgid "Delete Row" -msgstr "" +msgstr "पंगताल म्हेसो" #: strings.hrc:476 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" @@ -2865,9 +2888,10 @@ msgid "footnote" msgstr "फुटनोट " #: strings.hrc:513 +#, fuzzy msgctxt "STR_GRAPHIC" msgid "image" -msgstr "" +msgstr "बिंब" #: strings.hrc:514 msgctxt "STR_DRAWING_OBJECTS" @@ -2900,14 +2924,16 @@ msgid "Change object description of $1" msgstr "$1 दी वस्तु ब्यौरा बदलो" #: strings.hrc:520 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_CREATE" msgid "Create table style: $1" -msgstr "" +msgstr "सफा शैली: $1 सिरजो" #: strings.hrc:521 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_DELETE" msgid "Delete table style: $1" -msgstr "" +msgstr "सफा शैली: $1 म्हेसो" #: strings.hrc:522 msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_UPDATE" @@ -2990,9 +3016,10 @@ msgid "Author" msgstr "लेखक " #: strings.hrc:539 +#, fuzzy msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_DATE_NAME" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "तरीक" #: strings.hrc:540 #, fuzzy @@ -3056,34 +3083,40 @@ msgid "Column %COLUMNLETTER" msgstr "स्तंभ %COLUMNLETTER" #: strings.hrc:554 +#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CHARACTER" msgid "Character" -msgstr "" +msgstr "वर्ण(बहु.): " #: strings.hrc:555 +#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PARAGRAPH" msgid "Paragraph" -msgstr "" +msgstr "पैह्रा" #: strings.hrc:556 +#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_FRAME" msgid "Frame" -msgstr "" +msgstr "चगाठ " #: strings.hrc:557 +#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PAGE" msgid "Pages" -msgstr "" +msgstr "सफे" #: strings.hrc:558 +#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_NUMBERING" msgid "Numbering" -msgstr "" +msgstr "संख्याकरण " #: strings.hrc:559 +#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_TABLE" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "टेबल " #: strings.hrc:560 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL" @@ -3291,9 +3324,10 @@ msgid "Place in margins" msgstr "" #: strings.hrc:597 +#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_CALC" msgid "Functions" -msgstr "" +msgstr "फंक्शन" #: strings.hrc:598 msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL" @@ -3301,9 +3335,10 @@ msgid "Cancel" msgstr "" #: strings.hrc:599 +#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_APPLY" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "लागू करो" #: strings.hrc:600 msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TOOLBAR" @@ -3331,9 +3366,10 @@ msgid "Content Navigation View" msgstr "" #: strings.hrc:606 +#, fuzzy msgctxt "STR_OUTLINE_LEVEL" msgid "Outline Level" -msgstr "" +msgstr "रूपरेखा स्तर " #: strings.hrc:607 msgctxt "STR_DRAGMODE" @@ -3341,9 +3377,10 @@ msgid "Drag Mode" msgstr "" #: strings.hrc:608 +#, fuzzy msgctxt "STR_HYPERLINK" msgid "Insert as Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "हाइपरलिंक दा समावेश करो" #: strings.hrc:609 msgctxt "STR_LINK_REGION" @@ -3356,9 +3393,10 @@ msgid "Insert as Copy" msgstr "" #: strings.hrc:611 +#, fuzzy msgctxt "STR_DISPLAY" msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "प्रदर्शन" #: strings.hrc:612 msgctxt "STR_ACTIVE_VIEW" @@ -3381,19 +3419,22 @@ msgid "inactive" msgstr "" #: strings.hrc:616 +#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_ENTRY" msgid "Edit..." -msgstr "" +msgstr " संपादन करो...\t" #: strings.hrc:617 +#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE" msgid "~Update" -msgstr "" +msgstr "अपडेट करो" #: strings.hrc:618 +#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_CONTENT" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "संपादन" #: strings.hrc:619 msgctxt "STR_EDIT_LINK" @@ -3401,14 +3442,16 @@ msgid "Edit link" msgstr "" #: strings.hrc:620 +#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_INSERT" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "समावेश" #: strings.hrc:621 +#, fuzzy msgctxt "STR_INDEX" msgid "~Index" -msgstr "" +msgstr "इंडैक्स" #: strings.hrc:622 msgctxt "STR_FILE" @@ -3416,39 +3459,46 @@ msgid "File" msgstr "" #: strings.hrc:623 +#, fuzzy msgctxt "STR_NEW_FILE" msgid "New Document" -msgstr "" +msgstr "फी दस्तावेज " #: strings.hrc:624 +#, fuzzy msgctxt "STR_INSERT_TEXT" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "इबारत" #: strings.hrc:625 +#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "म्हेसो" #: strings.hrc:626 +#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE_ENTRY" msgid "~Delete" -msgstr "" +msgstr "म्हेसो" #: strings.hrc:627 +#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_SEL" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "चोन" #: strings.hrc:628 +#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_INDEX" msgid "Indexes" -msgstr "" +msgstr "इंडैक्सांIndices" #: strings.hrc:629 +#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_LINK" msgid "Links" -msgstr "" +msgstr "कड़ी" #: strings.hrc:630 msgctxt "STR_UPDATE_ALL" @@ -3471,14 +3521,16 @@ msgid "hidden" msgstr "" #: strings.hrc:634 +#, fuzzy msgctxt "STR_BROKEN_LINK" msgid "File not found: " -msgstr "" +msgstr "पूनी नेईं लब्भी. " #: strings.hrc:635 +#, fuzzy msgctxt "STR_RENAME" msgid "~Rename" -msgstr "" +msgstr "परतियै नांऽ देओ" #: strings.hrc:636 msgctxt "STR_READONLY_IDX" @@ -3532,19 +3584,22 @@ msgstr "" #. Error calculator #: strings.hrc:649 +#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_PAGE" msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "सफा" #: strings.hrc:650 +#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_LINE" msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "लाइन" #: strings.hrc:651 +#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR" msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "लेखक " #: strings.hrc:652 msgctxt "STR_CALC_SYNTAX" @@ -3587,9 +3642,10 @@ msgid "Error: Reference source not found" msgstr "" #: strings.hrc:660 +#, fuzzy msgctxt "STR_TEMPLATE_NONE" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "कोई नेईं" #: strings.hrc:661 msgctxt "STR_FIELD_FIXED" @@ -3602,24 +3658,28 @@ msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" msgstr "" #: strings.hrc:663 +#, fuzzy msgctxt "STR_TOI" msgid "Alphabetical Index" -msgstr "" +msgstr "वर्णात्मक इंडैक्स" #: strings.hrc:664 +#, fuzzy msgctxt "STR_TOU" msgid "User-Defined" -msgstr "" +msgstr "बरतूनी-परिभाशत" #: strings.hrc:665 +#, fuzzy msgctxt "STR_TOC" msgid "Table of Contents" -msgstr "" +msgstr "विशे-सूची" #: strings.hrc:666 +#, fuzzy msgctxt "STR_TOX_AUTH" msgid "Bibliography" -msgstr "" +msgstr "ग्रंथ-सूची" #: strings.hrc:667 msgctxt "STR_TOX_CITATION" @@ -3627,19 +3687,22 @@ msgid "Citation" msgstr "" #: strings.hrc:668 +#, fuzzy msgctxt "STR_TOX_TBL" msgid "Index of Tables" -msgstr "" +msgstr "टेबलें दी इंडैक्स" #: strings.hrc:669 +#, fuzzy msgctxt "STR_TOX_OBJ" msgid "Table of Objects" -msgstr "" +msgstr "चीजें दा टेबल" #: strings.hrc:670 +#, fuzzy msgctxt "STR_TOX_ILL" msgid "Illustration Index" -msgstr "" +msgstr "द्रिश्टांत इंडैक्स" #: strings.hrc:671 #, c-format @@ -3654,14 +3717,16 @@ msgstr "" #. SubType DocInfo #: strings.hrc:674 +#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_TITEL" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "शीर्शक शीर्षक" #: strings.hrc:675 +#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_THEMA" msgid "Subject" -msgstr "" +msgstr "विशे:" #: strings.hrc:676 msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS" @@ -3669,14 +3734,16 @@ msgid "Keywords" msgstr "" #: strings.hrc:677 +#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_COMMENT" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "नोट(बहु.)" #: strings.hrc:678 +#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_CREATE" msgid "Created" -msgstr "" +msgstr "सिरजो" #: strings.hrc:679 msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE" @@ -3724,9 +3791,10 @@ msgid "Book" msgstr "" #: strings.hrc:688 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOKLET" msgid "Brochures" -msgstr "" +msgstr "जानकारी पोथी (~u)" #: strings.hrc:689 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE" @@ -3789,54 +3857,64 @@ msgid "Unpublished" msgstr "" #: strings.hrc:701 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_EMAIL" msgid "E-mail" -msgstr "" +msgstr "ई-मेल" #: strings.hrc:702 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_WWW" msgid "WWW document" -msgstr "" +msgstr "फी दस्तावेज " #: strings.hrc:703 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1" msgid "User-defined1" -msgstr "" +msgstr "बरतूनी-परिभाशत" #: strings.hrc:704 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2" msgid "User-defined2" -msgstr "" +msgstr "बरतूनी-परिभाशत" #: strings.hrc:705 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3" msgid "User-defined3" -msgstr "" +msgstr "बरतूनी-परिभाशत" #: strings.hrc:706 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4" msgid "User-defined4" -msgstr "" +msgstr "बरतूनी-परिभाशत" #: strings.hrc:707 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5" msgid "User-defined5" -msgstr "" +msgstr "बरतूनी-परिभाशत" #: strings.hrc:708 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER" msgid "Short name" -msgstr "" +msgstr "छुट्टा नांऽ " #: strings.hrc:709 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "किस्म" #: strings.hrc:710 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ADDRESS" msgid "Address" -msgstr "" +msgstr "सिरनामां" #: strings.hrc:711 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ANNOTE" @@ -3854,9 +3932,10 @@ msgid "Book title" msgstr "" #: strings.hrc:714 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CHAPTER" msgid "Chapter" -msgstr "" +msgstr "ध्याऽ " #: strings.hrc:715 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITION" @@ -3889,14 +3968,16 @@ msgid "Month" msgstr "" #: strings.hrc:721 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NOTE" msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "नोट" #: strings.hrc:722 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NUMBER" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "संख्या" #: strings.hrc:723 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ORGANIZATIONS" @@ -3924,9 +4005,10 @@ msgid "Series" msgstr "" #: strings.hrc:728 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TITLE" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "शीर्शक शीर्षक" #: strings.hrc:729 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TYPE" @@ -3944,34 +4026,40 @@ msgid "Year" msgstr "" #: strings.hrc:732 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_URL" msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL" #: strings.hrc:733 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1" msgid "User-defined1" -msgstr "" +msgstr "बरतूनी-परिभाशत" #: strings.hrc:734 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2" msgid "User-defined2" -msgstr "" +msgstr "बरतूनी-परिभाशत" #: strings.hrc:735 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3" msgid "User-defined3" -msgstr "" +msgstr "बरतूनी-परिभाशत" #: strings.hrc:736 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4" msgid "User-defined4" -msgstr "" +msgstr "बरतूनी-परिभाशत" #: strings.hrc:737 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5" msgid "User-defined5" -msgstr "" +msgstr "बरतूनी-परिभाशत" #: strings.hrc:738 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ISBN" @@ -4234,9 +4322,10 @@ msgid "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)" msgstr "%PRODUCTNAME कल्क (*.ods;*.sxc) " #: strings.hrc:796 +#, fuzzy msgctxt "STR_FILTER_SXW" msgid "%PRODUCTNAME Writer (*.odt;*.sxw)" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME कल्क (*.ods;*.sxc) " #: strings.hrc:797 msgctxt "STR_FILTER_DBF" @@ -4968,9 +5057,10 @@ msgid "Numbering" msgstr "संख्याकरण " #: strings.hrc:977 +#, fuzzy msgctxt "FMT_REF_NUMBER" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "संख्या" #: strings.hrc:978 msgctxt "FMT_REF_NUMBER_NO_CONTEXT" @@ -5064,9 +5154,10 @@ msgid "Formula" msgstr "फार्मूला " #: strings.hrc:1001 +#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOM_FIELD" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "विशेश: " #: strings.hrc:1003 #, fuzzy @@ -5161,19 +5252,22 @@ msgid "Drop Caps over" msgstr "" #: strings.hrc:1026 +#, fuzzy msgctxt "STR_DROP_LINES" msgid "rows" -msgstr "" +msgstr "पंगतालां " #: strings.hrc:1027 +#, fuzzy msgctxt "STR_NO_DROP_LINES" msgid "No Drop Caps" -msgstr "" +msgstr "पैह्रे दे शुरुआती बड्डे अक्खर " #: strings.hrc:1028 +#, fuzzy msgctxt "STR_NO_PAGEDESC" msgid "No page break" -msgstr "" +msgstr "सफा खंडन " #: strings.hrc:1029 msgctxt "STR_NO_MIRROR" @@ -5201,19 +5295,22 @@ msgid "+ mirror horizontal on even pages" msgstr "" #: strings.hrc:1034 +#, fuzzy msgctxt "STR_CHARFMT" msgid "Character Style" -msgstr "" +msgstr "वर्ण शैली " #: strings.hrc:1035 +#, fuzzy msgctxt "STR_NO_CHARFMT" msgid "No Character Style" -msgstr "" +msgstr "वर्ण शैली " #: strings.hrc:1036 +#, fuzzy msgctxt "STR_FOOTER" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "पैरलेख " #: strings.hrc:1037 msgctxt "STR_NO_FOOTER" @@ -5221,9 +5318,10 @@ msgid "No footer" msgstr "" #: strings.hrc:1038 +#, fuzzy msgctxt "STR_HEADER" msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "सिरालेख" #: strings.hrc:1039 msgctxt "STR_NO_HEADER" @@ -5241,9 +5339,10 @@ msgid "No wrap" msgstr "" #: strings.hrc:1042 +#, fuzzy msgctxt "STR_SURROUND_THROUGH" msgid "Through" -msgstr "" +msgstr "बिच्चोबिच्च (~v)" #: strings.hrc:1043 msgctxt "STR_SURROUND_PARALLEL" @@ -5266,9 +5365,10 @@ msgid "(Anchor only)" msgstr "" #: strings.hrc:1047 +#, fuzzy msgctxt "STR_FRM_WIDTH" msgid "Width:" -msgstr "" +msgstr "चौड़ाई " #: strings.hrc:1048 msgctxt "STR_FRM_FIXEDHEIGHT" @@ -5281,9 +5381,10 @@ msgid "Min. height:" msgstr "" #: strings.hrc:1050 +#, fuzzy msgctxt "STR_FLY_AT_PARA" msgid "to paragraph" -msgstr "" +msgstr "पैह्रा " #: strings.hrc:1051 msgctxt "STR_FLY_AS_CHAR" @@ -5376,9 +5477,10 @@ msgid "Full width" msgstr "" #: strings.hrc:1069 +#, fuzzy msgctxt "STR_COLUMNS" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "स्तंभ (बहु.) " #: strings.hrc:1070 msgctxt "STR_LINE_WIDTH" @@ -5401,14 +5503,16 @@ msgid "Split" msgstr "" #: strings.hrc:1074 +#, fuzzy msgctxt "STR_NUMRULE_ON" msgid "Numbering" -msgstr "" +msgstr "संख्याकरण " #: strings.hrc:1075 +#, fuzzy msgctxt "STR_NUMRULE_OFF" msgid "no numbering" -msgstr "" +msgstr "~संख्याकरण दस्सो" #: strings.hrc:1076 msgctxt "STR_CONNECT1" @@ -5471,9 +5575,10 @@ msgid "Transparency: " msgstr "" #: strings.hrc:1088 +#, fuzzy msgctxt "STR_INVERT" msgid "Invert" -msgstr "" +msgstr "समावेश" #: strings.hrc:1089 msgctxt "STR_INVERT_NOT" @@ -5501,34 +5606,40 @@ msgid "Black & White" msgstr "" #: strings.hrc:1094 +#, fuzzy msgctxt "STR_DRAWMODE_WATERMARK" msgid "Watermark" -msgstr "" +msgstr "जलचि'न्न " #: strings.hrc:1095 +#, fuzzy msgctxt "STR_ROTATION" msgid "Rotation" -msgstr "" +msgstr "उद्धरण " #: strings.hrc:1096 +#, fuzzy msgctxt "STR_GRID_NONE" msgid "No grid" -msgstr "" +msgstr "कोई ग्रिड नेईं" #: strings.hrc:1097 +#, fuzzy msgctxt "STR_GRID_LINES_ONLY" msgid "Grid (lines only)" -msgstr "" +msgstr "ग्रिड (सिर्फ लकीरां)" #: strings.hrc:1098 +#, fuzzy msgctxt "STR_GRID_LINES_CHARS" msgid "Grid (lines and characters)" -msgstr "" +msgstr "ग्रिड (लकीरां ते वर्ण)" #: strings.hrc:1099 +#, fuzzy msgctxt "STR_FOLLOW_TEXT_FLOW" msgid "Follow text flow" -msgstr "" +msgstr "इबारत प्रवाह् दा पालन करो" #: strings.hrc:1100 msgctxt "STR_DONT_FOLLOW_TEXT_FLOW" @@ -5546,24 +5657,28 @@ msgid "Do not merge borders" msgstr "" #: strings.hrc:1104 +#, fuzzy msgctxt "ST_TBL" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "टेबल " #: strings.hrc:1105 +#, fuzzy msgctxt "ST_FRM" msgid "Text Frame" -msgstr "" +msgstr "इबारत चगाठ " #: strings.hrc:1106 +#, fuzzy msgctxt "ST_PGE" msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "सफा" #: strings.hrc:1107 +#, fuzzy msgctxt "ST_DRW" msgid "Drawing" -msgstr "" +msgstr "चित्रकारी" #: strings.hrc:1108 msgctxt "ST_CTRL" @@ -5571,39 +5686,46 @@ msgid "Control" msgstr "" #: strings.hrc:1109 +#, fuzzy msgctxt "ST_REG" msgid "Section" -msgstr "" +msgstr "सैक्शन " #: strings.hrc:1110 +#, fuzzy msgctxt "ST_BKM" msgid "Bookmark" -msgstr "" +msgstr "सफा चि'न्न" #: strings.hrc:1111 +#, fuzzy msgctxt "ST_GRF" msgid "Graphics" -msgstr "" +msgstr "ग्राफिक (बहु.) " #: strings.hrc:1112 +#, fuzzy msgctxt "ST_OLE" msgid "OLE object" -msgstr "" +msgstr "OLE चीज " #: strings.hrc:1113 +#, fuzzy msgctxt "ST_OUTL" msgid "Headings" -msgstr "" +msgstr "सिरनांऽ(बहु.)" #: strings.hrc:1114 +#, fuzzy msgctxt "ST_SEL" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "चोन" #: strings.hrc:1115 +#, fuzzy msgctxt "ST_FTN" msgid "Footnote" -msgstr "" +msgstr "फुटनोट" #: strings.hrc:1116 msgctxt "ST_MARK" @@ -5611,9 +5733,10 @@ msgid "Reminder" msgstr "" #: strings.hrc:1117 +#, fuzzy msgctxt "ST_POSTIT" msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "नोट" #: strings.hrc:1118 msgctxt "ST_SRCH_REP" @@ -5647,9 +5770,10 @@ msgid "Next text frame" msgstr "" #: strings.hrc:1125 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN" msgid "Next page" -msgstr "" +msgstr "अगला सफा" #: strings.hrc:1126 msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_DOWN" @@ -5662,9 +5786,10 @@ msgid "Next control" msgstr "" #: strings.hrc:1128 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_REG_DOWN" msgid "Next section" -msgstr "" +msgstr "नमीं सैक्शन" #: strings.hrc:1129 msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_DOWN" @@ -5682,9 +5807,10 @@ msgid "Next OLE object" msgstr "" #: strings.hrc:1132 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_DOWN" msgid "Next heading" -msgstr "" +msgstr "~कोई सिरनांऽ नेईं " #: strings.hrc:1133 msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_DOWN" @@ -5712,14 +5838,16 @@ msgid "Continue search forward" msgstr "" #: strings.hrc:1138 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_DOWN" msgid "Next index entry" -msgstr "" +msgstr "सूची प्रविश्टी दा समावेश करो" #: strings.hrc:1139 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_UP" msgid "Previous table" -msgstr "" +msgstr "पिछला सफा" #: strings.hrc:1140 msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_UP" @@ -5727,9 +5855,10 @@ msgid "Previous text frame" msgstr "" #: strings.hrc:1141 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP" msgid "Previous page" -msgstr "" +msgstr "पिछला सफा" #: strings.hrc:1142 msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_UP" @@ -5817,14 +5946,16 @@ msgid "Next faulty table formula" msgstr "" #: strings.hrc:1160 +#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_INSERT" msgid "Inserted" -msgstr "" +msgstr "समावेश" #: strings.hrc:1161 +#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_DELETE" msgid "Deleted" -msgstr "" +msgstr "म्हेसो" #: strings.hrc:1162 msgctxt "STR_REDLINE_FORMAT" @@ -5832,14 +5963,16 @@ msgid "Formatted" msgstr "" #: strings.hrc:1163 +#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_TABLE" msgid "Table changed" -msgstr "" +msgstr "टेबल तब्दीलियां " #: strings.hrc:1164 +#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL" msgid "Applied Paragraph Styles" -msgstr "" +msgstr " पैह्रा शैलियां इस्तेमाल " #: strings.hrc:1165 msgctxt "STR_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT" @@ -5867,14 +6000,16 @@ msgid "Cell Deleted" msgstr "" #: strings.hrc:1170 +#, fuzzy msgctxt "STR_ENDNOTE" msgid "Endnote: " -msgstr "" +msgstr "खीरीनोट" #: strings.hrc:1171 +#, fuzzy msgctxt "STR_FTNNOTE" msgid "Footnote: " -msgstr "" +msgstr "फुटनोट" #: strings.hrc:1172 msgctxt "STR_TABLE_COL_ADJUST" @@ -5998,9 +6133,10 @@ msgid "Not enough memory to insert the image." msgstr "" #: strings.hrc:1197 +#, fuzzy msgctxt "STR_INSERT_GRAPHIC" msgid "Insert Image" -msgstr "" +msgstr "चगाठ दा समावेश करो" #: strings.hrc:1198 msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT" @@ -6323,14 +6459,16 @@ msgid "Base line ~centered" msgstr "~अधार लकीर केंदरत " #: strings.hrc:1267 +#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_TOP" msgid "Top of line" -msgstr "" +msgstr "लकीरा दा धुर उप्पर" #: strings.hrc:1268 +#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_BOTTOM" msgid "Bottom of line" -msgstr "" +msgstr "लकीरा दा थल्ला " #: strings.hrc:1269 #, fuzzy @@ -6457,9 +6595,10 @@ msgid "HTML document" msgstr "" #: strings.hrc:1298 +#, fuzzy msgctxt "STR_TEXTOPTIONS" msgid "Text document" -msgstr "" +msgstr "फी दस्तावेज " #: strings.hrc:1299 msgctxt "STR_SCAN_NOSOURCE" @@ -6467,19 +6606,22 @@ msgid "Source not specified." msgstr "" #: strings.hrc:1300 +#, fuzzy msgctxt "STR_NUM_LEVEL" msgid "Level " -msgstr "" +msgstr "स्तर " #: strings.hrc:1301 +#, fuzzy msgctxt "STR_NUM_OUTLINE" msgid "Outline " -msgstr "" +msgstr "आउट-लाइन" #: strings.hrc:1302 +#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_FOOTNOTE" msgid "Edit Footnote/Endnote" -msgstr "" +msgstr "फुटनोट दा समावेश करो" #: strings.hrc:1303 msgctxt "STR_NB_REPLACED" @@ -6487,14 +6629,16 @@ msgid "Search key replaced XX times." msgstr "" #: strings.hrc:1304 +#, fuzzy msgctxt "STR_SRCVIEW_ROW" msgid "Row " -msgstr "" +msgstr "पंगतालां " #: strings.hrc:1305 +#, fuzzy msgctxt "STR_SRCVIEW_COL" msgid "Column " -msgstr "" +msgstr "स्तंभ " #: strings.hrc:1306 msgctxt "STR_SAVEAS_SRC" @@ -6517,9 +6661,10 @@ msgid "Task" msgstr "" #: strings.hrc:1311 +#, fuzzy msgctxt "ST_STATUS" msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "वस्तुस्थिति" #: strings.hrc:1312 msgctxt "ST_SENDINGTO" @@ -6743,9 +6888,10 @@ msgid "New Address Block" msgstr "नमां सिरनामां ब्लाक" #: addressblockdialog.ui:84 +#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|addressesft" msgid "Address _elements" -msgstr "" +msgstr "सिरनामां तत्व(बहु.)" #: addressblockdialog.ui:115 msgctxt "addressblockdialog|addressdestft" @@ -6823,9 +6969,10 @@ msgid "Delete _Comment" msgstr "" #: annotationmenu.ui:34 +#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|deleteby" msgid "Delete _All Comments by $1" -msgstr "" +msgstr "$1 द्वारा सब नोट म्हेसो (~A)" #: annotationmenu.ui:42 msgctxt "annotationmenu|deleteall" @@ -6894,9 +7041,10 @@ msgid "Match Fields" msgstr "" #: assignfieldsdialog.ui:85 +#, fuzzy msgctxt "assignfieldsdialog|MATCHING_LABEL" msgid "Assign the fields from your data source to match the address elements." -msgstr "" +msgstr "सिरनामां तत्वें कन्नै मेचने लेई अपने डेटा स्रोत चा खेतर निर्दिश्ट करो. " #: assignfieldsdialog.ui:111 msgctxt "assignfieldsdialog|PREVIEW_LABEL" @@ -7259,9 +7407,10 @@ msgid "Bullets" msgstr "उजागरी चिॕन्न" #: bulletsandnumbering.ui:142 +#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum" msgid "Numbering" -msgstr "" +msgstr "संख्याकरण " #: bulletsandnumbering.ui:165 msgctxt "bulletsandnumbering|outlinenum" @@ -7343,9 +7492,10 @@ msgid "FAX number" msgstr "" #: businessdatapage.ui:234 +#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|email-atkobject" msgid "email address" -msgstr "" +msgstr "ई-मेल सिरनामां " #: businessdatapage.ui:254 #, fuzzy @@ -7527,9 +7677,10 @@ msgid "Database field:" msgstr "डेटाबेस खेतर" #: cardmediumpage.ui:255 +#, fuzzy msgctxt "cardmediumpage|insert|tooltip_text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "समावेश" #: cardmediumpage.ui:272 msgctxt "cardmediumpage|label6" @@ -7726,9 +7877,10 @@ msgid "Current Section" msgstr "" #: columnpage.ui:89 +#, fuzzy msgctxt "columnpage|liststore2" msgid "Selected section" -msgstr "" +msgstr "सैक्शन म्हेसो" #: columnpage.ui:93 msgctxt "columnpage|liststore2" @@ -7835,9 +7987,10 @@ msgid "_Apply to:" msgstr "" #: columnpage.ui:725 +#, fuzzy msgctxt "columnpage|textdirectionft" msgid "Text _direction:" -msgstr "" +msgstr "इबारत~ दिशा " #: columnpage.ui:782 #, fuzzy @@ -8439,9 +8592,10 @@ msgid "_Section" msgstr "चोन" #: editsectiondialog.ui:324 +#, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|filenameft" msgid "_File name" -msgstr "" +msgstr "फाइल नांऽ " #: editsectiondialog.ui:339 msgctxt "editsectiondialog|ddeft" @@ -8588,9 +8742,10 @@ msgid "Database field" msgstr "डेटाबेस खेतर" #: envaddresspage.ui:237 +#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|insert|tooltip_text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "समावेश" #: envaddresspage.ui:297 #, fuzzy @@ -8763,34 +8918,40 @@ msgid "Shift _down" msgstr "" #: envprinterpage.ui:138 +#, fuzzy msgctxt "envprinterpage|horileft|tooltip_text" msgid "Horizontal Left" -msgstr "" +msgstr "आडी लकीर " #: envprinterpage.ui:140 +#, fuzzy msgctxt "envprinterpage|horileft" msgid "Horizontal Left" -msgstr "" +msgstr "आडी लकीर " #: envprinterpage.ui:152 +#, fuzzy msgctxt "envprinterpage|horicenter|tooltip_text" msgid "Horizontal Center" -msgstr "" +msgstr "आडी लकीर " #: envprinterpage.ui:154 +#, fuzzy msgctxt "envprinterpage|horicenter" msgid "Horizontal Center" -msgstr "" +msgstr "आडी लकीर " #: envprinterpage.ui:166 +#, fuzzy msgctxt "envprinterpage|horiright|tooltip_text" msgid "Horizontal Right" -msgstr "" +msgstr "आडी लकीर " #: envprinterpage.ui:168 +#, fuzzy msgctxt "envprinterpage|horiright" msgid "Horizontal Right" -msgstr "" +msgstr "आडी लकीर " #: envprinterpage.ui:180 msgctxt "envprinterpage|vertleft|tooltip_text" @@ -9073,9 +9234,10 @@ msgid "Offs_et in minutes" msgstr "" #: flddocumentpage.ui:311 +#, fuzzy msgctxt "flddocumentpage|valueft" msgid "_Value" -msgstr "" +msgstr "मुल्ल " #: fldfuncpage.ui:42 #, fuzzy @@ -9100,9 +9262,10 @@ msgid "_Macro..." msgstr "" #: fldfuncpage.ui:182 +#, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|valueft" msgid "_Value" -msgstr "" +msgstr "मुल्ल " #: fldfuncpage.ui:226 #, fuzzy @@ -9201,9 +9364,10 @@ msgid "_Type" msgstr "किस्म " #: fldrefpage.ui:126 +#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|label3" msgid "Insert _reference to" -msgstr "" +msgstr "हवाले दा समावेश करो " #: fldrefpage.ui:169 #, fuzzy @@ -9223,9 +9387,10 @@ msgid "S_election" msgstr "चोन" #: fldrefpage.ui:296 +#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|valueft" msgid "_Value" -msgstr "" +msgstr "मुल्ल " #: fldrefpage.ui:323 #, fuzzy @@ -9251,9 +9416,10 @@ msgid "S_elect" msgstr "" #: fldvarpage.ui:179 +#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|valueft" msgid "_Value" -msgstr "" +msgstr "मुल्ल " #: fldvarpage.ui:297 #, fuzzy @@ -9553,9 +9719,10 @@ msgid "Continuation Notice" msgstr "निरंतरता सूचना " #: footnotesendnotestabpage.ui:49 +#, fuzzy msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnntnum" msgid "_Restart numbering" -msgstr "" +msgstr "संख्याकरण परतियै शुरू करो" #: footnotesendnotestabpage.ui:92 #, fuzzy @@ -9596,9 +9763,10 @@ msgid "C_ollect at end of section" msgstr "" #: footnotesendnotestabpage.ui:318 +#, fuzzy msgctxt "footnotesendnotestabpage|endntnum" msgid "_Restart numbering" -msgstr "" +msgstr "संख्याकरण परतियै शुरू करो" #: footnotesendnotestabpage.ui:361 #, fuzzy @@ -9690,14 +9858,16 @@ msgid "Ri_ght" msgstr "सज्जा" #: formattablepage.ui:228 +#, fuzzy msgctxt "formattablepage|aboveft" msgid "_Above" -msgstr "" +msgstr "उप्पर" #: formattablepage.ui:245 +#, fuzzy msgctxt "formattablepage|belowft" msgid "_Below" -msgstr "" +msgstr "खॕल्ल" #: formattablepage.ui:328 #, fuzzy @@ -9746,9 +9916,10 @@ msgid "Alignment" msgstr "सेधीकरण" #: formattablepage.ui:530 +#, fuzzy msgctxt "formattablepage|label53" msgid "Text _direction" -msgstr "" +msgstr "इबारत~ दिशा " #: formattablepage.ui:562 #, fuzzy @@ -9860,9 +10031,10 @@ msgid "Left-to-right (vertical)" msgstr "" #: frmaddpage.ui:52 +#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Use superordinate object settings" -msgstr "" +msgstr "सुपर आर्डीनेट सैटिङ बरतो" #: frmaddpage.ui:122 #, fuzzy @@ -9945,9 +10117,10 @@ msgid "_Editable in read-only document" msgstr "" #: frmaddpage.ui:456 +#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|printframe" msgid "Prin_t" -msgstr "" +msgstr "छापो" #: frmaddpage.ui:481 msgctxt "frmaddpage|textflow_label" @@ -10149,9 +10322,10 @@ msgid "of $1" msgstr "" #: gotopagedialog.ui:97 +#, fuzzy msgctxt "gotopagedialog|page_label" msgid "Page:" -msgstr "" +msgstr "सफे" #: headerfootermenu.ui:19 msgctxt "headerfootermenu|borderback" @@ -10297,19 +10471,22 @@ msgid "No modifications will be accepted." msgstr "" #: inputfielddialog.ui:7 +#, fuzzy msgctxt "inputfielddialog|InputFieldDialog" msgid "Input Field" -msgstr "" +msgstr "इनपुट खेतर " #: inputfielddialog.ui:112 +#, fuzzy msgctxt "inputfielddialog|inputfieldname" msgid "Reference:" -msgstr "" +msgstr "हवाला " #: inputwinmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|sum" msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "जमा जोड़ " #: inputwinmenu.ui:20 msgctxt "inputwinmenu|round" @@ -10412,14 +10589,16 @@ msgid "Maximum" msgstr "" #: inputwinmenu.ui:198 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|functions" msgid "Functions" -msgstr "" +msgstr "फंक्शन" #: inputwinmenu.ui:208 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|sin" msgid "Sine" -msgstr "" +msgstr "लाइन" #: inputwinmenu.ui:216 msgctxt "inputwinmenu|cos" @@ -10526,9 +10705,10 @@ msgid "Change page number" msgstr "सफा संख्या बदलो. " #: insertbreak.ui:205 +#, fuzzy msgctxt "insertbreak|pagenumsb-atkobject" msgid "Change page number" -msgstr "" +msgstr "सफा संख्या बदलो. " #: insertbreak.ui:223 msgctxt "insertbreak|label1" @@ -10968,9 +11148,10 @@ msgid "_Left margin:" msgstr "खब्बा हाशिया" #: labelformatpage.ui:99 +#, fuzzy msgctxt "labelformatpage|label6" msgid "_Top margin:" -msgstr "" +msgstr "सज्जा हाशिया" #: labelformatpage.ui:113 #, fuzzy @@ -11173,9 +11354,10 @@ msgid "_Your name:" msgstr "" #: mailconfigpage.ui:99 +#, fuzzy msgctxt "mailconfigpage|address_label" msgid "_E-mail address:" -msgstr "" +msgstr "ई-मेल सिरनामां " #: mailconfigpage.ui:110 msgctxt "mailconfigpage|replytocb" @@ -11314,9 +11496,10 @@ msgid "Mail format:" msgstr "" #: mailmerge.ui:596 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|html" msgid "HTM_L" -msgstr "" +msgstr "HTML " #: mailmerge.ui:613 msgctxt "mailmerge|rtf" @@ -11324,9 +11507,10 @@ msgid "RT_F" msgstr "" #: mailmerge.ui:630 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|swriter" msgid "%PRODUCTNAME Writer" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME लेखक " #: mailmerge.ui:680 msgctxt "mailmerge|singledocument" @@ -11379,14 +11563,16 @@ msgid "_Reject" msgstr "" #: managechangessidebar.ui:80 +#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|acceptall" msgid "A_ccept All" -msgstr "" +msgstr "सब मंजूर करो " #: managechangessidebar.ui:96 +#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|rejectall" msgid "R_eject All" -msgstr "" +msgstr "सब नामंजूर करो " #: managechangessidebar.ui:159 msgctxt "managechangessidebar|writeredit" @@ -11394,29 +11580,34 @@ msgid "Edit Comment..." msgstr "" #: managechangessidebar.ui:166 +#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writersort" msgid "Sort By" -msgstr "" +msgstr "मताबक छांटो" #: managechangessidebar.ui:176 +#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writeraction" msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "सैक्शनां" #: managechangessidebar.ui:184 +#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerauthor" msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "लेखक " #: managechangessidebar.ui:192 +#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerdate" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "तरीक" #: managechangessidebar.ui:200 +#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerdesc" msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "नोट" #: managechangessidebar.ui:208 msgctxt "managechangessidebar|writerposition" @@ -11742,9 +11933,10 @@ msgstr "" " सकदा ऐ. ई-मेल सनेह् हर इक प्राप्तकर्ता लेई व्यक्तिगत कीते जाई सकदे न." #: mmoutputtypepage.ui:78 +#, fuzzy msgctxt "mmoutputtypepage|letter" msgid "_Letter" -msgstr "" +msgstr "चिट्ठी-पत्तरी" #: mmoutputtypepage.ui:94 msgctxt "mmoutputtypepage|email" @@ -12154,14 +12346,16 @@ msgid "Set Reminder" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:194 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|header|tooltip_text" msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "सिरालेख" #: navigatorpanel.ui:207 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|footer|tooltip_text" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "पैरलेख " #: navigatorpanel.ui:220 msgctxt "navigatorpanel|anchor|tooltip_text" @@ -12174,19 +12368,22 @@ msgid "Heading Levels Shown" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:266 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|promote|tooltip_text" msgid "Promote Level" -msgstr "" +msgstr "स्तर च उन्नती करो" #: navigatorpanel.ui:279 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|demote|tooltip_text" msgid "Demote Level" -msgstr "" +msgstr "स्तर च तरट्टी करो " #: navigatorpanel.ui:304 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Document" -msgstr "" +msgstr "दस्तावेज " #: navigatorpanel.ui:307 msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject" @@ -12199,19 +12396,22 @@ msgid "Toggle Master View" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:364 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|edit|tooltip_text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "संपादन" #: navigatorpanel.ui:377 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|update|tooltip_text" msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "अपडेट करो" #: navigatorpanel.ui:390 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|insert|tooltip_text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "समावेश" #: navigatorpanel.ui:413 msgctxt "navigatorpanel|save|tooltip_text" @@ -12219,14 +12419,16 @@ msgid "Save Contents as well" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:436 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|moveup|tooltip_text" msgid "Move Up" -msgstr "" +msgstr "उप्पर लेओ" #: navigatorpanel.ui:449 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|movedown|tooltip_text" msgid "Move Down" -msgstr "" +msgstr "खʼल्ल लेओ" #: newuserindexdialog.ui:8 #, fuzzy @@ -12271,9 +12473,10 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:455 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSI|tooltip_text" msgid "Presentation" -msgstr "" +msgstr "दिशा-विन्यास" #: notebookbar.ui:468 msgctxt "notebookbar|NewSD" @@ -12281,9 +12484,10 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:472 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSD|tooltip_text" msgid "Drawing" -msgstr "" +msgstr "चित्रकारी" #: notebookbar.ui:484 msgctxt "notebookbar|NewSF" @@ -12291,9 +12495,10 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:488 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSF|tooltip_text" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "फार्मूला" #: notebookbar.ui:500 msgctxt "notebookbar|NewSB" @@ -12301,9 +12506,10 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:504 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSB|tooltip_text" msgid "Database" -msgstr "" +msgstr "डेटाबेस " #: notebookbar.ui:523 msgctxt "notebookbar|NewSDB|tooltip_text" @@ -12316,19 +12522,22 @@ msgid "File" msgstr "" #: notebookbar.ui:1371 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FontSection|tooltip_text" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "फांट " #: notebookbar.ui:1660 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FontSection2|tooltip_text" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "फांट " #: notebookbar.ui:1769 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|OutlineSection|tooltip_text" msgid "Outline" -msgstr "" +msgstr "आउट-लाइन" #: notebookbar.ui:1799 #, fuzzy @@ -12342,9 +12551,10 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" #: notebookbar.ui:1938 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AlignmentSection|tooltip_text" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "सेधीकरण" #: notebookbar.ui:1966 msgctxt "notebookbar|verticalalignment1|tooltip_text" @@ -12357,9 +12567,10 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" #: notebookbar.ui:2156 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|SpacingSection|tooltip_text" msgid "Spacing" -msgstr "" +msgstr "थाह्रबंदी " #: notebookbar.ui:2189 #, fuzzy @@ -12368,14 +12579,16 @@ msgid "Indent" msgstr "इंडैंट" #: notebookbar.ui:2196 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|increaseindent1|tooltip_text" msgid "Increase Indent" -msgstr "" +msgstr "इंडैंट बधाओ" #: notebookbar.ui:2212 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" -msgstr "" +msgstr "इंडैंट घटाओ " #: notebookbar.ui:2234 #, fuzzy @@ -12384,19 +12597,22 @@ msgid "Indent" msgstr "इंडैंट" #: notebookbar.ui:2342 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|StyleSection|tooltip_text" msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "शैली " #: notebookbar.ui:2474 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FindSection|tooltip_text" msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "तुप्पो" #: notebookbar.ui:2530 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FindSection1|tooltip_text" msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "तुप्पो" #: notebookbar.ui:2595 msgctxt "notebookbar|HomeLabel" @@ -12439,14 +12655,16 @@ msgid "Shapes" msgstr "" #: notebookbar.ui:3249 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|LinksSection|tooltip_text" msgid "Links" -msgstr "" +msgstr "कड़ी" #: notebookbar.ui:3336 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|TextSection|tooltip_text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "इबारत" #: notebookbar.ui:3373 msgctxt "notebookbar|FontWork" @@ -12454,14 +12672,16 @@ msgid "Fontwork" msgstr "" #: notebookbar.ui:3455 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FieldsSection|tooltip_text" msgid "Fields" -msgstr "" +msgstr "खेतर" #: notebookbar.ui:3545 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertLabel" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "समावेश" #: notebookbar.ui:3715 msgctxt "notebookbar|box15|tooltip_text" @@ -12474,9 +12694,10 @@ msgid "Page layout" msgstr "" #: notebookbar.ui:4295 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReferencesLabel" msgid "References" -msgstr "" +msgstr "हवाले" #: notebookbar.ui:4790 msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" @@ -12499,9 +12720,10 @@ msgid "Zoom" msgstr "" #: notebookbar.ui:5177 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ViewLabel" msgid "View" -msgstr "" +msgstr "~द्रिश्श " #: notebookbar.ui:5745 #, fuzzy @@ -12516,9 +12738,10 @@ msgid "Indent" msgstr "इंडैंट" #: notebookbar.ui:5850 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|TableLabel" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "टेबल " #: notebookbar.ui:5869 msgctxt "notebookbar|BasicsSection|tooltip_text" @@ -12526,9 +12749,10 @@ msgid "Basics" msgstr "" #: notebookbar.ui:5872 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|GraphicDialog" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "विशेशतां" #: notebookbar.ui:5902 msgctxt "notebookbar|SizeSection|tooltip_text" @@ -12536,19 +12760,22 @@ msgid "Basics" msgstr "" #: notebookbar.ui:5905 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|Crop1" msgid "Crop" -msgstr "" +msgstr "क्रॉप करो" #: notebookbar.ui:6537 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "बिंब" #: notebookbar.ui:6554 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|LineFormat" msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "लाइन" #: notebookbar.ui:6572 msgctxt "notebookbar|AreaFormat" @@ -12561,9 +12788,10 @@ msgid "Shape / Textbox" msgstr "" #: notebookbar.ui:6734 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AnchorMenu" msgid "Anchor" -msgstr "" +msgstr "ऐंकर" #: notebookbar.ui:7266 msgctxt "notebookbar|FrameLabel" @@ -12586,14 +12814,16 @@ msgid "File" msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:2873 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|editb" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "संपादन" #: notebookbar_compact.ui:3338 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|formatb" msgid "F_ormat" -msgstr "" +msgstr "रूप-रचना" #: notebookbar_compact.ui:3660 msgctxt "notebookbar_compact|menub" @@ -12606,19 +12836,22 @@ msgid "Home" msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:4093 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|insertb" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "समावेश" #: notebookbar_compact.ui:4123 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "समावेश" #: notebookbar_compact.ui:4500 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|reviewb" msgid "Pag_e" -msgstr "" +msgstr "सफा" #: notebookbar_compact.ui:4530 msgctxt "notebookbar_compact|LayoutLabel" @@ -12626,19 +12859,22 @@ msgid "Page layout" msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:4869 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|referenceb" msgid "Reference_s" -msgstr "" +msgstr "हवाले" #: notebookbar_compact.ui:4899 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel" msgid "References" -msgstr "" +msgstr "हवाले" #: notebookbar_compact.ui:5297 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|reviewR" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "पूर्वद्रिश्श (~m)" #: notebookbar_compact.ui:5327 msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel" @@ -12646,39 +12882,46 @@ msgid "Review" msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:5762 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|viewb" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "~द्रिश्श " #: notebookbar_compact.ui:5792 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel" msgid "View" -msgstr "" +msgstr "~द्रिश्श " #: notebookbar_compact.ui:6448 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|tableT" msgid "T_able" -msgstr "" +msgstr "टेबल" #: notebookbar_compact.ui:6478 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|TableLabel" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "टेबल " #: notebookbar_compact.ui:7105 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|graphicB" msgid "_Graphic" -msgstr "" +msgstr "ग्राफिक (बहु.) " #: notebookbar_compact.ui:7136 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "बिंब" #: notebookbar_compact.ui:7611 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|wrapb" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "लपेट (~k)" #: notebookbar_compact.ui:7762 msgctxt "notebookbar_compact|drab" @@ -12691,9 +12934,10 @@ msgid "Draw" msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:8117 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuWrap" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "लपेट (~k)" #: notebookbar_compact.ui:8144 msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuAlign" @@ -12701,14 +12945,16 @@ msgid "Align" msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:8216 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuDraw" msgid "Object" -msgstr "" +msgstr "चीज" #: notebookbar_compact.ui:8246 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel" msgid "Object" -msgstr "" +msgstr "चीज" #: notebookbar_compact.ui:8780 msgctxt "notebookbar_compact|referenceb" @@ -12731,9 +12977,10 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3363 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Quotation2" msgid "Quotation" -msgstr "" +msgstr "उद्धरण " #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4005 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub" @@ -12751,64 +12998,76 @@ msgid "_File" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4302 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "संपादन" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4441 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyleb" msgid "St_yles" -msgstr "" +msgstr "शैलियां " #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4619 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatb" msgid "F_ormat" -msgstr "" +msgstr "रूप-रचना" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4872 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphb" msgid "_Paragraph" -msgstr "" +msgstr "पैह्रा" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5044 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertb" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "समावेश" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5192 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|referenceb" msgid "Reference_s" -msgstr "" +msgstr "हवाले" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5299 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "पूर्वद्रिश्श (~m)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5413 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewb" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "~द्रिश्श " #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5516 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstylet" msgid "St_yles" -msgstr "" +msgstr "शैलियां " #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5691 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatt" msgid "F_ormat" -msgstr "" +msgstr "रूप-रचना" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5906 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragrapht" msgid "_Paragraph" -msgstr "" +msgstr "पैह्रा" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6031 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|tableT" msgid "T_able" -msgstr "" +msgstr "टेबल" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6167 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|merged" @@ -12816,9 +13075,10 @@ msgid "_Merge" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6289 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst" msgid "R_ows" -msgstr "" +msgstr "पंगतालां " #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6414 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|selectt" @@ -12831,14 +13091,16 @@ msgid "_Calc" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6660 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" msgid "_Graphic" -msgstr "" +msgstr "ग्राफिक (बहु.) " #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6775 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|colorb" msgid "C_olor" -msgstr "" +msgstr "रंग" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7092 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrange" @@ -12846,24 +13108,28 @@ msgid "_Arrange" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7252 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "ग्रिड" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7372 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|languageb" msgid "_Language" -msgstr "" +msgstr "भाशा " #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7498 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|revieb" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "पूर्वद्रिश्श (~m)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7648 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb" msgid "_Comments" -msgstr "" +msgstr "विशे-सूची " #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7748 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|compareb" @@ -12871,14 +13137,16 @@ msgid "Com_pare" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7848 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewA" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "~द्रिश्श " #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8032 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb" msgid "St_yles" -msgstr "" +msgstr "शैलियां " #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8248 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawb" @@ -12891,9 +13159,10 @@ msgid "_Arrange" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8611 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Grid" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "ग्रिड" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8720 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" @@ -12906,9 +13175,10 @@ msgid "3_D" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9011 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB" msgid "F_rame" -msgstr "" +msgstr "चगाठ " #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9218 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeO" @@ -12916,34 +13186,40 @@ msgid "_Arrange" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9327 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "ग्रिड" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9437 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewO" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "~द्रिश्श " #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9542 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyles" msgid "St_yles" -msgstr "" +msgstr "शैलियां " #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9717 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formats" msgid "F_ormat" -msgstr "" +msgstr "रूप-रचना" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9978 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphs" msgid "_Paragraph" -msgstr "" +msgstr "पैह्रा" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:10137 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewc" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "~द्रिश्श " #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3064 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menubarD" @@ -12951,9 +13227,10 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3281 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2" msgid "Quotation" -msgstr "" +msgstr "उद्धरण " #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3934 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub" @@ -12976,49 +13253,58 @@ msgid "_File" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4384 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "संपादन" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4580 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstyleb" msgid "St_yles" -msgstr "" +msgstr "शैलियां " #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4867 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatb" msgid "F_ormat" -msgstr "" +msgstr "रूप-रचना" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5218 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphb" msgid "_Paragraph" -msgstr "" +msgstr "पैह्रा" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5457 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertb" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "समावेश" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5685 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|referenceb" msgid "Referen_ce" -msgstr "" +msgstr "हवाला " #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5886 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "पूर्वद्रिश्श (~m)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6035 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "~द्रिश्श " #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6296 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB" msgid "_Graphic" -msgstr "" +msgstr "ग्राफिक (बहु.) " #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6726 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrange" @@ -13026,39 +13312,46 @@ msgid "_Arrange" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6902 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb" msgid "C_olor" -msgstr "" +msgstr "रंग" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7156 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "ग्रिड" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7333 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstylet" msgid "St_yles" -msgstr "" +msgstr "शैलियां " #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7620 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatt" msgid "F_ormat" -msgstr "" +msgstr "रूप-रचना" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7971 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragrapht" msgid "_Paragraph" -msgstr "" +msgstr "पैह्रा" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8198 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|tabled" msgid "T_able" -msgstr "" +msgstr "टेबल" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8396 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|rowscolumnst" msgid "R_ows" -msgstr "" +msgstr "पंगतालां " #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8597 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|merged" @@ -13076,24 +13369,28 @@ msgid "_Calc" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9282 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|referencet" msgid "Referen_ce" -msgstr "" +msgstr "हवाला " #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9418 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|languageb" msgid "_Language" -msgstr "" +msgstr "भाशा " #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9646 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|revieb" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "पूर्वद्रिश्श (~m)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9858 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb" msgid "_Comments" -msgstr "" +msgstr "विशे-सूची " #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10060 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|compareb" @@ -13101,9 +13398,10 @@ msgid "Com_pare" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10209 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewa" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "~द्रिश्श " #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10654 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawb" @@ -13111,14 +13409,16 @@ msgid "D_raw" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11024 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "संपादन" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11254 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|wrapb" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "लपेट (~k)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11268 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|alignb" @@ -13131,9 +13431,10 @@ msgid "_Arrange" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11467 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "ग्रिड" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11668 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb" @@ -13146,24 +13447,28 @@ msgid "3_D" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12158 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd" msgid "F_ormat" -msgstr "" +msgstr "रूप-रचना" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12424 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb" msgid "_Paragraph" -msgstr "" +msgstr "पैह्रा" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12600 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewd" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "~द्रिश्श " #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12753 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextb" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "समावेश" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:13186 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media" @@ -13171,9 +13476,10 @@ msgid "_Media" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:13423 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|oleB" msgid "F_rame" -msgstr "" +msgstr "चगाठ " #: notebookbar_groupedbar_full.ui:13853 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrageOLE" @@ -13181,19 +13487,22 @@ msgid "_Arrange" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:14019 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "ग्रिड" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:14168 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewf" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "~द्रिश्श " #: notebookbar_groups.ui:34 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyledefault" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "बिला निर्देश" #: notebookbar_groups.ui:42 msgctxt "notebookbar_groups|imagestylegray" @@ -13206,9 +13515,10 @@ msgid "Black and White" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:58 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylewater" msgid "Watermark" -msgstr "" +msgstr "जलचि'न्न " #: notebookbar_groups.ui:72 msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionbc20m" @@ -13266,29 +13576,34 @@ msgid "Colorize Orange" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:186 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" msgid "Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "हाइपरलिंक " #: notebookbar_groups.ui:200 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|footnote" msgid "Footnote" -msgstr "" +msgstr "फुटनोट" #: notebookbar_groups.ui:209 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|endnote" msgid "Endnote" -msgstr "" +msgstr "खीरीनोट" #: notebookbar_groups.ui:224 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" msgid "Bookmark" -msgstr "" +msgstr "सफा चि'न्न" #: notebookbar_groups.ui:233 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|crossreference" msgid "Cross-Reference" -msgstr "" +msgstr "क्रास-हवाले" #: notebookbar_groups.ui:317 msgctxt "notebookbar_groups|paradefault" @@ -13296,24 +13611,28 @@ msgid "Default Paragraph" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:326 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|title" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "शीर्शक शीर्षक" #: notebookbar_groups.ui:335 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading1" msgid "Heading 1" -msgstr "" +msgstr "सिरनांऽ 1 " #: notebookbar_groups.ui:344 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading2" msgid "Heading 2" -msgstr "" +msgstr "सिरनांऽ 2 " #: notebookbar_groups.ui:353 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading3" msgid "Heading 3" -msgstr "" +msgstr "सिरनांऽ 3 " #: notebookbar_groups.ui:368 msgctxt "notebookbar_groups|chardefault" @@ -13321,24 +13640,28 @@ msgid "Default Character" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:377 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|italic" msgid "Emphasis" -msgstr "" +msgstr "बल " #: notebookbar_groups.ui:386 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bold" msgid "Strong Emphasis" -msgstr "" +msgstr "जैदा बल " #: notebookbar_groups.ui:404 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestylenone" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "कोई नेईं" #: notebookbar_groups.ui:412 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "बिला निर्देश" #: notebookbar_groups.ui:420 msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle1" @@ -13371,9 +13694,10 @@ msgid "Insert Rows Below" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:495 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenudel" msgid "Delete Rows" -msgstr "" +msgstr "पंगताल म्हेसो" #: notebookbar_groups.ui:504 msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuselect" @@ -13381,9 +13705,10 @@ msgid "Select Rows" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:519 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuheight" msgid "Row Height..." -msgstr "" +msgstr "पंगताल उंचाई" #: notebookbar_groups.ui:528 msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuoptimalrow" @@ -13406,19 +13731,22 @@ msgid "Clipboard" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:935 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb" msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "शैली " #: notebookbar_groups.ui:1448 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "इबारत" #: notebookbar_groups.ui:1573 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|linksb" msgid "Links" -msgstr "" +msgstr "कड़ी" #: notebookbar_groups.ui:1616 msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" @@ -13426,44 +13754,52 @@ msgid "Shapes" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1722 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "समावेश" #: notebookbar_groups.ui:1758 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyleb" msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "शैली " #: notebookbar_groups.ui:1780 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablerowsb" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "पंगतालां " #: notebookbar_groups.ui:1798 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablecolumnsb" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "स्तंभ (बहु.) " #: notebookbar_groups.ui:2002 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "टेबल " #: notebookbar_groups.ui:2038 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "शैली " #: notebookbar_groups.ui:2079 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|resetb" msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "परतियै सैट्ट करो" #: notebookbar_groups.ui:2126 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapb" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "लपेट (~k)" #: notebookbar_groups.ui:2143 msgctxt "notebookbar_groups|lockb" @@ -13471,39 +13807,46 @@ msgid "Lock" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:2189 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "बिंब" #: notebookbar_groups.ui:2247 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "कोई नेईं" #: notebookbar_groups.ui:2256 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" -msgstr "" +msgstr "ऑप्टीमल" #: notebookbar_groups.ui:2265 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapon" msgid "Parallel" -msgstr "" +msgstr "समानांतर" #: notebookbar_groups.ui:2274 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft" msgid "Before" -msgstr "" +msgstr "पैह्लें" #: notebookbar_groups.ui:2283 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapright" msgid "After" -msgstr "" +msgstr "परैंत" #: notebookbar_groups.ui:2292 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough" msgid "Through" -msgstr "" +msgstr "बिच्चोबिच्च (~v)" #: notebookbar_groups.ui:2307 msgctxt "notebookbar_groups|wrapcontour" @@ -13521,14 +13864,16 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" #: notebookbar_single.ui:596 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_single|outlineindent|tooltip_text" msgid "Indent" -msgstr "" +msgstr "इंडैंट" #: notebookbar_single.ui:678 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_single|insert|tooltip_text" msgid "Indent" -msgstr "" +msgstr "इंडैंट" #: numberingnamedialog.ui:11 msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" @@ -13587,9 +13932,10 @@ msgid "Format" msgstr "रूप-रचना" #: numparapage.ui:50 +#, fuzzy msgctxt "numparapage|labelFT_OUTLINE_LEVEL" msgid "Outline level:" -msgstr "" +msgstr "रूपरेखा स्तर " #: numparapage.ui:68 msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" @@ -13887,9 +14233,10 @@ msgid "By _character" msgstr "" #: optcomparison.ui:96 +#, fuzzy msgctxt "optcomparison|label1" msgid "Compare Documents" -msgstr "" +msgstr "दस्तावेज दी तुलना करो" #: optcomparison.ui:129 msgctxt "optcomparison|ignore" @@ -14555,9 +14902,10 @@ msgid "Keyboard Handling" msgstr "कुंजी पट्टी नरवाह्" #: outlinenumbering.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|OutlineNumberingDialog" msgid "Chapter Numbering" -msgstr "" +msgstr "ध्याऽ नंबर " #: outlinenumbering.ui:39 #, fuzzy @@ -14795,59 +15143,70 @@ msgid "Edit Page Break..." msgstr "" #: pagebreakmenu.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "pagebreakmenu|delete" msgid "Delete Page Break" -msgstr "" +msgstr "पंगताल खंडन म्हेसो " #: pagecolumncontrol.ui:76 +#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|column1" msgid "1 Column" -msgstr "" +msgstr "स्तंभ " #: pagecolumncontrol.ui:91 +#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|column2" msgid "2 Columns" -msgstr "" +msgstr "स्तंभ (बहु.) " #: pagecolumncontrol.ui:106 +#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|column3" msgid "3 Columns" -msgstr "" +msgstr "स्तंभ (बहु.) " #: pagecolumncontrol.ui:121 +#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnleft" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "खब्बा" #: pagecolumncontrol.ui:136 +#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnright" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "सज्जा" #: pagecolumncontrol.ui:151 +#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|column1L" msgid "1 Column" -msgstr "" +msgstr "स्तंभ " #: pagecolumncontrol.ui:166 +#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|column2L" msgid "2 Columns" -msgstr "" +msgstr "स्तंभ (बहु.) " #: pagecolumncontrol.ui:181 +#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|column3L" msgid "3 Columns" -msgstr "" +msgstr "स्तंभ (बहु.) " #: pagecolumncontrol.ui:196 +#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnleftL" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "खब्बा" #: pagecolumncontrol.ui:211 +#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnrightL" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "सज्जा" #: pagecolumncontrol.ui:226 msgctxt "pagecolumncontrol|moreoptions" @@ -14860,9 +15219,10 @@ msgid "More Options" msgstr "" #: pagefooterpanel.ui:43 +#, fuzzy msgctxt "pagefooterpanel|margins" msgid "Margins:" -msgstr "" +msgstr "हाशिया" #: pagefooterpanel.ui:60 #, fuzzy @@ -14871,9 +15231,10 @@ msgid "Custom" msgstr "विशेश: " #: pagefooterpanel.ui:72 +#, fuzzy msgctxt "pagefooterpanel|spacing" msgid "Spacing:" -msgstr "" +msgstr "थाह्रबंदी " #: pagefooterpanel.ui:84 msgctxt "pagefooterpanel|samecontent" @@ -14881,24 +15242,28 @@ msgid "Same Content:" msgstr "" #: pageformatpanel.ui:23 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|size" msgid "Size:" -msgstr "" +msgstr "नाप" #: pageformatpanel.ui:35 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|width" msgid "Width:" -msgstr "" +msgstr "चौड़ाई " #: pageformatpanel.ui:47 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|height" msgid "Height:" -msgstr "" +msgstr "उंचाई" #: pageformatpanel.ui:59 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|orientation" msgid "Orientation:" -msgstr "" +msgstr "दिशा-विन्यास" #: pageformatpanel.ui:72 msgctxt "pageformatpanel|paperwidth|tooltip_text" @@ -14916,19 +15281,22 @@ msgid "Portrait" msgstr "" #: pageformatpanel.ui:104 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|paperorientation" msgid "Landscape" -msgstr "" +msgstr "थलद्रिश्श" #: pageformatpanel.ui:127 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|margin" msgid "Margins:" -msgstr "" +msgstr "हाशिया" #: pageformatpanel.ui:140 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "कोई नेईं" #: pageformatpanel.ui:141 msgctxt "pageformatpanel|marginLB" @@ -14956,9 +15324,10 @@ msgid "Normal 1.25\"" msgstr "" #: pageformatpanel.ui:146 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Wide" -msgstr "" +msgstr "छपैलो" #: pageformatpanel.ui:147 msgctxt "pageformatpanel|marginLB" @@ -14966,24 +15335,28 @@ msgid "Mirrored" msgstr "" #: pageformatpanel.ui:158 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|customlabel" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "विशेश: " #: pageheaderpanel.ui:43 +#, fuzzy msgctxt "pageheaderpanel|margins" msgid "Margins:" -msgstr "" +msgstr "हाशिया" #: pageheaderpanel.ui:60 +#, fuzzy msgctxt "pageheaderpanel|customlabel" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "विशेश: " #: pageheaderpanel.ui:72 +#, fuzzy msgctxt "pageheaderpanel|spacing" msgid "Spacing:" -msgstr "" +msgstr "थाह्रबंदी " #: pageheaderpanel.ui:84 msgctxt "pageheaderpanel|samecontent" @@ -15001,9 +15374,10 @@ msgid "Normal" msgstr "" #: pagemargincontrol.ui:112 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|wide" msgid "Wide" -msgstr "" +msgstr "छपैलो" #: pagemargincontrol.ui:127 msgctxt "pagemargincontrol|mirrored" @@ -15026,9 +15400,10 @@ msgid "Normal" msgstr "" #: pagemargincontrol.ui:188 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|wideL" msgid "Wide" -msgstr "" +msgstr "छपैलो" #: pagemargincontrol.ui:203 msgctxt "pagemargincontrol|mirroredL" @@ -15041,39 +15416,46 @@ msgid "Last Custom Value" msgstr "" #: pagemargincontrol.ui:252 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|label4" msgid "_Top" -msgstr "" +msgstr "धुर-उप्पर" #: pagemargincontrol.ui:265 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|label5" msgid "_Bottom" -msgstr "" +msgstr "थल्ला" #: pagemargincontrol.ui:282 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|leftLabel" msgid "_Left" -msgstr "" +msgstr "खब्बा" #: pagemargincontrol.ui:296 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|innerLabel" msgid "I_nner" -msgstr "" +msgstr "अंदरला" #: pagemargincontrol.ui:320 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|rightLabel" msgid "_Right" -msgstr "" +msgstr "सज्जा" #: pagemargincontrol.ui:334 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|outerLabel" msgid "O_uter" -msgstr "" +msgstr "बाह्रला" #: pagemargincontrol.ui:410 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|label1" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "विशेश: " #: pageorientationcontrol.ui:36 msgctxt "pageorientationcontrol|portrait" @@ -15081,9 +15463,10 @@ msgid "Portrait" msgstr "" #: pageorientationcontrol.ui:52 +#, fuzzy msgctxt "pageorientationcontrol|landscape" msgid "Landscape" -msgstr "" +msgstr "थलद्रिश्श" #: pagesizecontrol.ui:51 msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions" @@ -15116,14 +15499,16 @@ msgid "Only left" msgstr "" #: pagestylespanel.ui:51 +#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|numberslabel" msgid "Number:" -msgstr "" +msgstr "संख्या" #: pagestylespanel.ui:65 +#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|backgroundlabel" msgid "Background:" -msgstr "" +msgstr "पछौकड़" #: pagestylespanel.ui:91 msgctxt "pagestylespanel|layoutlabel" @@ -15131,39 +15516,46 @@ msgid "Layout:" msgstr "" #: pagestylespanel.ui:119 +#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|columnlabel" msgid "Columns:" -msgstr "" +msgstr "स्तंभ " #: pagestylespanel.ui:133 +#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|columnbox" msgid "1 Column" -msgstr "" +msgstr "स्तंभ " #: pagestylespanel.ui:134 +#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|columnbox" msgid "2 Columns" -msgstr "" +msgstr "स्तंभ (बहु.) " #: pagestylespanel.ui:135 +#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|columnbox" msgid "3 Columns" -msgstr "" +msgstr "स्तंभ (बहु.) " #: pagestylespanel.ui:136 +#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|columnbox" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "खब्बा" #: pagestylespanel.ui:137 +#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|columnbox" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "सज्जा" #: pagestylespanel.ui:214 +#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|customlabel" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "विशेश: " #: paradialog.ui:8 #, fuzzy @@ -15286,9 +15678,10 @@ msgid "Browse..." msgstr "तपाश करो... " #: picturepage.ui:63 +#, fuzzy msgctxt "picturepage|label1" msgid "_File name" -msgstr "" +msgstr "फाइल नांऽ " #: picturepage.ui:82 msgctxt "picturepage|label11" @@ -15376,9 +15769,10 @@ msgid "Page background" msgstr "पछौकड़ " #: printeroptions.ui:46 +#, fuzzy msgctxt "printeroptions|pictures" msgid "Images and other graphic objects" -msgstr "" +msgstr "तस्वीरां ते बाकी दूइयां ग्राफिक वस्तुआं (~i)" #: printeroptions.ui:62 #, fuzzy @@ -15497,14 +15891,16 @@ msgid "_Left pages" msgstr "" #: printoptionspage.ui:196 +#, fuzzy msgctxt "printoptionspage|rightpages" msgid "_Right pages" -msgstr "" +msgstr "सज्जा सफा " #: printoptionspage.ui:213 +#, fuzzy msgctxt "printoptionspage|brochure" msgid "Broch_ure" -msgstr "" +msgstr "जानकारी पोथी (~u)" #: printoptionspage.ui:230 #, fuzzy @@ -15525,9 +15921,10 @@ msgid "_None" msgstr "कोई नेईं" #: printoptionspage.ui:305 +#, fuzzy msgctxt "printoptionspage|only" msgid "Comments _only" -msgstr "" +msgstr "सिर्फ टिप्पणियां" #: printoptionspage.ui:323 #, fuzzy @@ -15648,9 +16045,10 @@ msgid "FAX number" msgstr "" #: privateuserpage.ui:288 +#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|email-atkobject" msgid "email address" -msgstr "" +msgstr "ई-मेल सिरनामां " #: privateuserpage.ui:308 #, fuzzy @@ -15797,9 +16195,10 @@ msgid "In the current document, changes are being recorded but not shown as such msgstr "" #: readonlymenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|openurl" msgid "_Open" -msgstr "" +msgstr "खोह्ल्लो" #: readonlymenu.ui:20 msgctxt "readonlymenu|opendoc" @@ -15807,9 +16206,10 @@ msgid "Open in New Window" msgstr "" #: readonlymenu.ui:28 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|edit" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "संपादन" #: readonlymenu.ui:36 msgctxt "readonlymenu|selection" @@ -15943,9 +16343,10 @@ msgid "New name" msgstr "" #: renameobjectdialog.ui:132 +#, fuzzy msgctxt "renameobjectdialog|label1" msgid "Change Name" -msgstr "" +msgstr "~केस बदलो " #: rowheight.ui:14 msgctxt "rowheight|RowHeightDialog" @@ -16023,9 +16424,10 @@ msgid "_Section" msgstr "चोन" #: sectionpage.ui:182 +#, fuzzy msgctxt "sectionpage|filelabel" msgid "_File name" -msgstr "" +msgstr "फाइल नांऽ " #: sectionpage.ui:197 msgctxt "sectionpage|ddelabel" @@ -16275,9 +16677,10 @@ msgid "None" msgstr "कोई नेईं" #: sidebarwrap.ui:36 +#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonnone-atkobject" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "कोई नेईं" #: sidebarwrap.ui:52 msgctxt "sidebarwrap|buttonparallel|tooltip_text" @@ -16285,9 +16688,10 @@ msgid "Parallel" msgstr "समानांतर" #: sidebarwrap.ui:59 +#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonparallel-atkobject" msgid "Parallel" -msgstr "" +msgstr "समानांतर" #: sidebarwrap.ui:75 msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal|tooltip_text" @@ -16295,9 +16699,10 @@ msgid "Optimal" msgstr "ऑप्टीमल" #: sidebarwrap.ui:82 +#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal-atkobject" msgid "Optimal" -msgstr "" +msgstr "ऑप्टीमल" #: sidebarwrap.ui:98 #, fuzzy @@ -16306,9 +16711,10 @@ msgid "Before" msgstr "पैह्लें" #: sidebarwrap.ui:105 +#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonbefore-atkobject" msgid "Before" -msgstr "" +msgstr "पैह्लें" #: sidebarwrap.ui:121 #, fuzzy @@ -16317,9 +16723,10 @@ msgid "After" msgstr "परैंत" #: sidebarwrap.ui:128 +#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonafter-atkobject" msgid "After" -msgstr "" +msgstr "परैंत" #: sidebarwrap.ui:144 msgctxt "sidebarwrap|buttonthrough|tooltip_text" @@ -16327,9 +16734,10 @@ msgid "Through" msgstr "बिच्चोबिच्च (~v)" #: sidebarwrap.ui:151 +#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonthrough-atkobject" msgid "Through" -msgstr "" +msgstr "बिच्चोबिच्च (~v)" #: sidebarwrap.ui:175 msgctxt "sidebarwrap|enablecontour" @@ -16363,9 +16771,10 @@ msgid "Set the amount of space between the image and surrounding text" msgstr "" #: sidebarwrap.ui:249 +#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|customlabel" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "विशेश: " #: sortdialog.ui:16 msgctxt "sortdialog|SortDialog" @@ -16444,19 +16853,22 @@ msgid "Key 3" msgstr "कुंजी~3 " #: sortdialog.ui:408 +#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb1-atkobject" msgid "Key type" -msgstr "" +msgstr "कुंजी किस्म " #: sortdialog.ui:431 +#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb2-atkobject" msgid "Key type" -msgstr "" +msgstr "कुंजी किस्म " #: sortdialog.ui:452 +#, fuzzy msgctxt "sortdialog|typelb3-atkobject" msgid "Key type" -msgstr "" +msgstr "कुंजी किस्म " #: sortdialog.ui:472 #, fuzzy @@ -16564,9 +16976,10 @@ msgid "Next Change" msgstr "" #: spellmenu.ui:137 +#, fuzzy msgctxt "spellmenu|prev" msgid "Previous Change" -msgstr "" +msgstr "पिछला सफा" #: splittable.ui:7 #, fuzzy @@ -16616,9 +17029,10 @@ msgid "Tables:" msgstr "टेबल" #: statisticsinfopage.ui:44 +#, fuzzy msgctxt "statisticsinfopage|label6" msgid "Images:" -msgstr "" +msgstr "बिंब" #: statisticsinfopage.ui:58 #, fuzzy @@ -16702,34 +17116,40 @@ msgid "Remaining space:" msgstr "" #: tablecolumnpage.ui:134 +#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width2-atkobject" msgid "Column 2 Width" -msgstr "" +msgstr "स्तंभ चौड़ाई " #: tablecolumnpage.ui:155 +#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width3-atkobject" msgid "Column 3 Width" -msgstr "" +msgstr "स्तंभ चौड़ाई " #: tablecolumnpage.ui:176 +#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width4-atkobject" msgid "Column 4 Width" -msgstr "" +msgstr "स्तंभ चौड़ाई " #: tablecolumnpage.ui:197 +#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width5-atkobject" msgid "Column 5 Width" -msgstr "" +msgstr "स्तंभ चौड़ाई " #: tablecolumnpage.ui:218 +#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width6-atkobject" msgid "Column 6 Width" -msgstr "" +msgstr "स्तंभ चौड़ाई " #: tablecolumnpage.ui:324 +#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width1-atkobject" msgid "Column 1 Width" -msgstr "" +msgstr "स्तंभ चौड़ाई " #: tablecolumnpage.ui:370 msgctxt "tablecolumnpage|label26" @@ -17434,9 +17854,10 @@ msgid "Preview" msgstr "पूर्वद्रिश्श (~m)" #: tocdialog.ui:119 +#, fuzzy msgctxt "tocdialog|example-atkobject" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "पूर्वद्रिश्श" #: tocdialog.ui:148 #, fuzzy @@ -17590,9 +18011,10 @@ msgid "Tab Stop" msgstr "टैब स्टाप" #: tocentriespage.ui:533 +#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|chapterinfo" msgid "_Chapter Info" -msgstr "" +msgstr "ध्याऽ जानकारी" #: tocentriespage.ui:547 #, fuzzy @@ -17670,14 +18092,16 @@ msgid "_3:" msgstr "" #: tocentriespage.ui:890 +#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|up1cb|tooltip_text" msgid "Ascending" -msgstr "" +msgstr "चढ़दा क्रम " #: tocentriespage.ui:907 +#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|down1cb|tooltip_text" msgid "Descending" -msgstr "" +msgstr "घटदा क्रम " #: tocentriespage.ui:924 #, fuzzy @@ -17825,9 +18249,10 @@ msgid "Tables" msgstr "टेबल" #: tocindexpage.ui:388 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|fromframes" msgid "Te_xt frames" -msgstr "" +msgstr "इबारत चगाठ " #: tocindexpage.ui:403 msgctxt "tocindexpage|fromgraphics" @@ -18162,19 +18587,22 @@ msgid "The following error occurred:" msgstr "" #: watermarkdialog.ui:19 +#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|WatermarkDialog" msgid "Watermark" -msgstr "" +msgstr "जलचि'न्न " #: watermarkdialog.ui:85 +#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|TextLabel" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "इबारत" #: watermarkdialog.ui:118 +#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|FontLabel" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "फांट " #: watermarkdialog.ui:130 msgctxt "watermarkdialog|AngleLabel" @@ -18187,9 +18615,10 @@ msgid "Transparency" msgstr "" #: watermarkdialog.ui:154 +#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|ColorLabel" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "रंग" #: wordcount.ui:8 #, fuzzy diff --git a/source/dgo/swext/mediawiki/help.po b/source/dgo/swext/mediawiki/help.po index 74e4a19e970..4ea969ce130 100644 --- a/source/dgo/swext/mediawiki/help.po +++ b/source/dgo/swext/mediawiki/help.po @@ -89,12 +89,13 @@ msgid "Java Runtime Environment" msgstr "" #: wiki.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id7387615\n" "help.text" msgid "A wiki account on a supported <link href=\"http://www.mediawiki.org/wiki/MediaWiki\">MediaWiki</link> server" -msgstr "" +msgstr "समर्थनशुदा मीडिया विकी <link href=\"http://www.mediawiki.org/wiki/MediaWiki\">MediaWiki</link>सर्वर पर विकी खाता" #: wiki.xhp msgctxt "" @@ -161,12 +162,13 @@ msgid "In the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiaccount.xhp\">MediaWiki</l msgstr "" #: wiki.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id5328836\n" "help.text" msgid "In the URL text box, enter the address of a wiki that you want to connect to." -msgstr "" +msgstr "विकी दे जिस सिरनामे कन्नै तुस कनैक्शन जोड़ना चांह्दे ओ ,उसी URL इबारत खान्नै च प्रविश्ट करो." #: wiki.xhp msgctxt "" @@ -177,36 +179,40 @@ msgid "You can copy the URL from a web browser and paste it into the textbox." msgstr "तुस वैब तपाशी परा URL नकल करी सकदे ओ ते इसी इबारत- खान्ने च चमकाई सकदे ओ." #: wiki.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id5906552\n" "help.text" msgid "In the Username box, enter your user ID for your wiki account." -msgstr "" +msgstr "अपने विकी खाते लेई बरतूनी-नांऽ खान्ने च अपना बरतूनी प्रविश्ट ID करो." #: wiki.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id9297158\n" "help.text" msgid "If the wiki allows anonymous write access, you can leave the Username and Password boxes empty." -msgstr "" +msgstr "जेकर विकी बेनाम लेखन पुज्ज दी इजाज़त दिंदा ऐ तां तुस बरतूनी-नांऽ ते पासवर्ड खान्ने सक्खने छोड़ी सकदे ओ." #: wiki.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id8869594\n" "help.text" msgid "In the Password box, enter the password for your wiki account, then click OK." -msgstr "" +msgstr "पासवर्ड खान्ने च अपने विकी खाते लेई पासवर्ड प्रविश्ट करो ते फ्ही ठीक ऐ(OK) पर क्लिक करो.." #: wiki.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id292062\n" "help.text" msgid "Optionally enable “Save password” to save the password between sessions. A master password is used to maintain access to all saved passwords. Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security</item> to enable the master password. “Save password” is unavailable when the master password is not enabled." -msgstr "" +msgstr "सैशनें दे दौरान पासवर्ड गी बचाइयै रक्खने आस्तै \"पासवर्ड बचाइयै रक्खो \" गी विकल्पी तौरा पर समर्थ करो. बचाइयै रक्खे दे सभनें पासवर्डें तगर पुज्ज आस्तै इक मास्टर पासवर्ड बरतेआ जंदा ऐ . मास्टर पासवर्ड गी समर्थ करने आस्तै, <आइटम किस्म =\"मेन्युआइटम\">उपकरण - आप्शन - %PRODUCTNAME - सुरक्षा</आइटम> चुनो. मास्टर पासवर्ड समर्थ नेईं होने पर \"पासवर्ड बचाइयै रक्खो \" उपलब्ध नेईं होंदा ." #: wiki.xhp msgctxt "" @@ -249,20 +255,22 @@ msgid "In the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikisend.xhp\">Send to MediaWi msgstr "" #: wiki.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id2564165\n" "help.text" msgid "<emph>MediaWiki server</emph>: Select the wiki." -msgstr "" +msgstr "<emph>विकी मीडिया सर्वर</emph>: Select the Wiki." #: wiki.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id5566576\n" "help.text" msgid "<emph>Title</emph>: Type the title of your page. Type the title of an existing page to overwrite the page with your current text document. Type a new title to create a new page on the wiki." -msgstr "" +msgstr "शीर्शक: अपने सफे दा शीर्शक टाइप करो. थुआढ़े चालू इबारत दस्तावेज आह्ले सफे गी ओवरराइट करने लेई इक मजूद सफे दा शीर्शक टाइप करो. विकी पर इक नमां सफा सिरजने लेई टाइप करो." #: wiki.xhp msgctxt "" @@ -281,12 +289,13 @@ msgid "<emph>This is a minor edit</emph>: Check this box to mark the uploaded pa msgstr "<emph>एह् इक लौह्का संपादन ऐ</emph>: अपलोड कीते दे सफे गी उस्सै शीर्शक आह्ले पैह्लें शा मजूद सफे दे इक लौह्के संपादन दे तौरा पर चिॕन्नत करने लेई इस खान्ने गी जाचो." #: wiki.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id452284\n" "help.text" msgid "<emph>Show in web browser</emph>: Check this box to open your system web browser and show the uploaded wiki page." -msgstr "" +msgstr "<emph>वैब तपाशी च जाचो</emph> : अपने सिस्टम वैब तपाशी गी खोह्ल्लने लेई इस खान्ने गी जाचो ते अपलोड कीते दा विकी सफा दस्सो." #: wiki.xhp msgctxt "" @@ -345,12 +354,13 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter your password on the MediaWi msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">मीडिया विकी सर्वर अपना पासवर्ड प्रविश्ट करो . बेनाम पुज्ज लेई सक्खना छोड़ी देओ .</ahelp>" #: wikiaccount.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wikiaccount.xhp\n" "par_id656758\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enable to store your password between sessions. The master password must be enabled; see <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security</item>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "सैशनें दे दौरान पासवर्ड गी स्टोर करने आस्तै <ahelp hid=\".\" द्रिश्टीगोचरता=\"छप्पे दा\"> गी समर्थ करो. मास्टर पासवर्ड गी समर्थ कीता लोड़दा, दिक्खो <आइटम किस्म =\"मेन्युआइटम\">उपकरण - आप्शन - %PRODUCTNAME - सुरक्षा</आइटम> चुनो.</ahelp>" #: wikiaccount.xhp msgctxt "" @@ -361,12 +371,13 @@ msgid "Enter the Internet address of a wiki server in a format like “http://wi msgstr "" #: wikiaccount.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wikiaccount.xhp\n" "par_id628070\n" "help.text" msgid "If the wiki allows anonymous access, you can leave the account text boxes empty. Else enter your user name and password." -msgstr "" +msgstr "जेकर विकी बेनाम पुज्ज दी इजाज़त दिंदा ऐ तां तुस खाता इबारत-खान्ने सक्खने छोड़ी सकदे ओ.नेईं ते अपना बरतूनी-नांऽ ते पासवर्ड प्रविश्ट करो." #: wikiaccount.xhp msgctxt "" @@ -401,12 +412,13 @@ msgid "The following list gives an overview of the text formats that the Wiki Pu msgstr "" #: wikiformats.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "par_id5630664\n" "help.text" msgid "The OpenDocument format used by Writer and the MediaWiki format are quite different. Only a subset of all features can be transformed from one format to the other." -msgstr "" +msgstr "लेखक ते विकी मीडिया द्वारा बरती गेदियां ओपन दस्तावेज रूप-रचना भलेआं बक्ख-बक्ख न.सभनें फीचरें दे सिर्फ इक सब-सैट्ट दा गै इक रूप-रचना थमां दूई रूप-रचना च तबादला कीता जाई सकदा ऐ." #: wikiformats.xhp msgctxt "" @@ -417,12 +429,13 @@ msgid "Headings" msgstr "" #: wikiformats.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "par_id508133\n" "help.text" msgid "Apply a heading paragraph style to the headings in your Writer document. The wiki will show the heading styles of the same outline level, formatted as defined by the wiki engine." -msgstr "" +msgstr "अपने लेखक दस्तावेज च सिरनाएं च इक सिरनांऽ पैह्रा शैली लागू करो. विकी उॕऐ जनेह् रूपरेखा स्तर दी सिरनांऽ शैली दस्सग जेह्ड़ी उॕआं गै रूपरचत ऐ जिॕयां विकी इंजन द्वारा परिभाशत ऐ." #: wikiformats.xhp msgctxt "" @@ -433,12 +446,13 @@ msgid "Hyperlinks" msgstr "हाइपरलिंक(बहु.) " #: wikiformats.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "par_id3735465\n" "help.text" msgid "Native OpenDocument hyperlinks are transformed into “external” wiki links. Therefore, the built-in linking facility of OpenDocument should only be used to create links that point to other sites outside the wiki web. For creating wiki links that point to other subjects of the same wiki domain, use wiki links." -msgstr "" +msgstr "मूल-भूत ओपन दस्तावेज हाइपरलिंकें गी \"बाह्री\" विकी कड़ियें च रूपांतरत न. इसलेई , ओपन दस्तावेज दी अंदर निहित कड़ीबद्ध सुविधा सिर्फ उॕनें कड़ियें गी सिरजने लेई बरतनी चाहिदी जेह्ड़ियां विकी वैब दे बाह्रें दूइयें साइटें बक्खी इशारा करदियां न. उॕनें विकी कड़ियें गी सिरजने लेई, जेह्ड़ियां उस्सै विकी प्रभाव-खेतर दे दूए विशें बक्खी इशारा करदियां न,विकी कड़ियां सिरजो." #: wikiformats.xhp #, fuzzy @@ -450,12 +464,13 @@ msgid "Lists" msgstr "~सूचियां" #: wikiformats.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "par_id8942838\n" "help.text" msgid "Lists can be exported reliably when the whole list uses a consistent list style. Use the Numbering or Bullets icon to generate a list in Writer. If you need a list without numbering or bullets, use <emph>Format - Bullets and Numbering</emph> to define and apply the respective list style." -msgstr "" +msgstr "सूचियें गी भरोसे कन्नै बरामद कीता जाई सकदा ऐ जिसलै पूरी सूची सुसंगत सूची शैली गी बरतदी ऐ. लेखक च इक सूची बनाने लेई संख्याकरण जां उजागरी-चिॕन्न आइकन बरतो.जेकर तुसें गी संख्याकरण जां उजागरी-चिॕन्नें बिजन सूची लोड़चदी ऐ तां सरबंधत सूची शैली गी परिभाशत ते लागू करने लेई रूप-रचना - उजागरी-चिॕन्न (बहु.) ते संख्याकरण बरतो." #: wikiformats.xhp msgctxt "" @@ -474,12 +489,13 @@ msgid "Alignment" msgstr "" #: wikiformats.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "par_id376598\n" "help.text" msgid "Explicit text alignment should not be used in wiki articles. Nevertheless, text alignment is supported for left, centered, and right alignment of text." -msgstr "" +msgstr "विकी लेखें च स्पश्ट इबारत सेधीकरण नेईं बरतना चाहिदा. हालांके इबारत सेधीकरण इबारत दे खब्बे,केंदरी ते सज्जे सेधीकरण लेई समर्थनशुदा ऐ." #: wikiformats.xhp #, fuzzy @@ -491,12 +507,13 @@ msgid "Pre-formatted text" msgstr "पूर्व रूप-रचत इबारत" #: wikiformats.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "par_id1459395\n" "help.text" msgid "A paragraph style with a fixed-width font is transformed as pre-formatted text. Pre-formatted text is shown on the wiki with a border around the text." -msgstr "" +msgstr "निश्चत-चौड़ाई फांट सनैं इक पैह्रा शैली पूर्व-रूपरचत इबारत दे तौरा पर रूपांतरत ऐ. पूर्व-रूपरचत इबारत गी विकी पर इबारता दोआलै इक बाडर कन्नै दरशाया गेदा ऐ." #: wikiformats.xhp #, fuzzy @@ -508,12 +525,13 @@ msgid "Character styles" msgstr "वर्ण शैली " #: wikiformats.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "par_id6397595\n" "help.text" msgid "Character styles modify the appearance of parts of a paragraph. The transformation supports bold, italics, bold/italics, subscript and superscript. All fixed-width fonts are transformed into the wiki typewriter style." -msgstr "" +msgstr "वर्ण शैलियां पैह्रे दे हिस्सें दी दखौट गी तरमीमत करदियां न.रूपांतरण मुट्टे,इटैलिक, मुट्टे/इटैलिक,खॕल्ल-लेखन ते उप्पर-लेखन दा समर्थन करदा ऐ. सब्भै निश्चत-चौड़ाई फांट विकी टाइपराइटर शैली च रूपांतरत होई जंदे न." #: wikiformats.xhp msgctxt "" @@ -524,12 +542,13 @@ msgid "Footnotes" msgstr "" #: wikiformats.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "par_id5238196\n" "help.text" msgid "Note: The transformation uses the new style of footnotes with <ref> and <references> tags that requires the Cite.php extension to be installed into MediaWiki. If those tags are shown as plain text in the transformation result, ask the wiki administrator to install this extension." -msgstr "" +msgstr "नोट: रूपांतरण फुटनोटें दी नमीं शैली बरतदा ऐ ते ओह् टैग जिॕनेंगी Cite.php विस्तार गी मीडिया विकी पर प्रस्थापत करने दी लोड़ ऐ. जेकर ओह् टैग रूपांतरण नतीजे च सादी इबारत दे तौरा पर औंदे न तां विकी प्रशासक गी इस विस्तार गी प्रस्थापत करने करने लेई आखो." #: wikiformats.xhp msgctxt "" @@ -540,12 +559,13 @@ msgid "Images" msgstr "बिंब (बहु․)" #: wikiformats.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "par_id3541673\n" "help.text" msgid "Images cannot be exported by a transformation producing a single file of wiki text. However, if the image is already uploaded to the target wiki domain (e. g., Wikimedia Commons), then the transformation produces a valid image tag that includes the image. Image captions are also supported." -msgstr "" +msgstr "बिंबें गी विकी इबारत दी इक इक्कली फाइल बनाइयै इक रूपांतरण राहें बरामद कीता जाई सकदा ऐ.फ्ही बी जेकर लक्ष्य विकी प्रभाव-खेतर ( जिॕयां विकी मीडिया सामान्य)च पैह्लें शा अपलोड ऐ तां रूपांतरण इक मान्य टैग बनांदा ऐ जिस च बिंब शामल होंदा ऐ. बिंब सिरलेख बी समर्थनशुदा न." #: wikiformats.xhp msgctxt "" @@ -556,12 +576,13 @@ msgid "Tables" msgstr "" #: wikiformats.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "par_id3037202\n" "help.text" msgid "Simple tables are supported well. Table headers are translated into corresponding wiki-style table headers. However, custom formatting of table borders, column sizes and background colors is ignored." -msgstr "" +msgstr "सरल टेबल शैल चाल्ली समर्थनशुदा न. टेबलें दे सिरालेख विकी शैली टेबल सिरालेखें दे मताबक अनूदित कीते जंदे न.फ्ही बी टेबल बाडरें,स्तंभ नापें ते पछौकड़ रंगें दी लोड़ा मताबक रूप-रचना गी अनदिक्खा करी दित्ता जंदा ऐ." #: wikiformats.xhp msgctxt "" @@ -604,20 +625,22 @@ msgid "Irrespective of custom table styles for border and background, a table is msgstr "" #: wikiformats.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "hd_id6255073\n" "help.text" msgid "Character set and special characters" -msgstr "" +msgstr "वर्ण-सैट्ट ते विशेश वर्ण" #: wikiformats.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "par_id8216193\n" "help.text" msgid "The character set of the transformation result is fixed to UTF-8. Depending on your system, this might not be the default character set. This might cause “special characters” to look broken when viewed with default settings. However, you can switch your editor to UTF-8 encoding to fix this. If your editor does not support switching the encoding, you can display the result of the transformation in the Firefox browser and switch the encoding to UTF-8 there. Now, you can copy and paste the transformation result to your program of choice." -msgstr "" +msgstr "रूपांतरण नतीजे दा वर्ण-सैट्ट UTF-8 निश्चत ऐ. एह् थुआढ़े सिस्टम पर निर्भर ऐ, होई सकदा ऐ जे एह् बिलानिर्देश वर्ण-सैट्ट नेईं होऐ. जिसलै बिलानिर्देश सैट्टिंगें कन्नै दिक्खेआ जा तां होई सकदा ऐ इसदे कारण \" विशेश वर्ण \" खंडत लब्भन. फ्ही बी तुस अपने संपादक गी इसी निश्चत करने लेई कोडीकरण करदे UTF-8 पर स्विच करी सकदे ओ. जेकर थुआढ़ा संपादक कोडीकरण दे स्विच करने दा समर्थन नेईं करदा तां तुस रूपांतरण नतीजे गी फायरफाक्स च प्रदर्शत करी सकदे ओ ते उत्थै कोडीकरण गी UTF-8 च स्विच करी सकदे ओ. हुन तुस रूपांतरण नतीजे गी कट्टियै विकल्प दे अपने प्रोग्राम च चमकाई सकदे ओ." #: wikisend.xhp msgctxt "" @@ -636,12 +659,13 @@ msgid "Send to MediaWiki" msgstr "मीडिया विकी इसगी भेजो" #: wikisend.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wikisend.xhp\n" "par_id1743827\n" "help.text" msgid "In the Send to MediaWiki dialog, specify the settings for your current wiki upload." -msgstr "" +msgstr "अपने चालू विकी अपलोड लेई सैट्टिंगां मीडिया विकी गी भेजो संवाद च निश्चत करो." #: wikisend.xhp msgctxt "" @@ -652,12 +676,13 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Select the MediaWiki server where you want to publish yo msgstr "<ahelp hid=\".\"> ओह् मीडिया विकी चुनो ,जित्थै तुस अपना दस्तावेज प्रकाशत करना चांह्दे ओ. सूची च नमां सर्वर जमा करने लेई जमा करो पर क्लिक करो.</ahelp>" #: wikisend.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wikisend.xhp\n" "par_id2794885\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the title of your wiki entry. This is the top heading of your wiki entry. For a new entry, the title must be unique on this wiki. If you enter an existing title, your upload will overwrite the existing wiki entry.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\"> अपनी विकी प्रविश्टी दा शीर्शक प्रविश्ट करो. एह् थुआढ़ी विकी प्रविश्टी दा सर्वोत्तम सिरनांऽ ऐ. इस विकी पर इक नमीं प्रविश्टी लेई इक नोखा शीर्शक होना लोड़चदा.जेकर तुस कोई पैह्लें शा मजूद शीर्शक प्रविश्ट करदे ओ,थुआढ़ा अपलोड मजूदा विकी प्रविश्टी गी ओवरराइट करी ओड़ग.</ahelp>" #: wikisend.xhp msgctxt "" @@ -676,12 +701,13 @@ msgid "<emph>This is a minor edit</emph>: <ahelp hid=\".\">Check this box to mar msgstr "<emph>एह् इक लौह्का संपादन ऐ: </emph>: <ahelp hid=\".\">अपलोड कीते दे सफे गी उस्सै शीर्शक आह्ले पैह्लें शा मजूद सफे दे इक लौह्के संपादन दे तौरा पर चिॕन्नत करने लेई इस खान्ने गी जाचो.</ahelp>" #: wikisend.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wikisend.xhp\n" "par_id6592913\n" "help.text" msgid "<emph>Show in web browser</emph>: <ahelp hid=\".\">Check this box to open your system web browser and show the uploaded wiki page.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<emph>वैब तपाशी च दस्सो : </emph>: <ahelp hid=\".\">अपने सिस्टम वैब तपाशी गी खोह्ल्लने लेई इस खान्ने गी जाचो ते अपलोड कीते दा विकी सफा दस्सो .</ahelp>" #: wikisettings.xhp msgctxt "" @@ -708,12 +734,13 @@ msgid "You can add, edit and remove MediaWiki servers. Open the options dialog b msgstr "" #: wikisettings.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "wikisettings.xhp\n" "par_id300607\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Click Add to add a new wiki server.<br/>Select an entry and click Edit to edit the account settings.<br/>Select an entry and click Remove to remove the entry from the list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">इक नमां सर्वर जमा करने लेई जमा करो पर क्लिक करो. खाता सैट्टिंगें गी संपादत करने लेई इक प्रविश्टी चुनो ते संपादत करो पर क्लिक करो. <br/>सूची चा प्रविश्टी गी हटाने लेई इक प्रविश्टी चुनो ते हटाओ पर क्लिक करो.</ahelp>" #: wikisettings.xhp msgctxt "" diff --git a/source/dgo/uui/messages.po b/source/dgo/uui/messages.po index 6e31c064aab..f9e94ae6092 100644 --- a/source/dgo/uui/messages.po +++ b/source/dgo/uui/messages.po @@ -524,9 +524,10 @@ msgid "The lock file could not be created for exclusive access by %PRODUCTNAME, msgstr "" #: strings.hrc:47 +#, fuzzy msgctxt "STR_LOCKFAILED_OPENREADONLY_BTN" msgid "Open ~Read-Only" -msgstr "" +msgstr "सिर्फ पढ़न-जोग खोह्ल्लो (~R)" #: strings.hrc:49 msgctxt "STR_OPENLOCKED_TITLE" @@ -664,9 +665,10 @@ msgid "The lock file is corrupted and probably empty. Opening the document read- msgstr "" #: strings.hrc:76 +#, fuzzy msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_OPENREADONLY_BTN" msgid "Open ~Read-Only" -msgstr "" +msgstr "सिर्फ पढ़न-जोग खोह्ल्लो (~R)" #: authfallback.ui:8 msgctxt "authfallback|AuthFallbackDlg" diff --git a/source/dgo/vcl/messages.po b/source/dgo/vcl/messages.po index 0585913cd3e..879c3c32cee 100644 --- a/source/dgo/vcl/messages.po +++ b/source/dgo/vcl/messages.po @@ -657,9 +657,10 @@ msgid "Print to File..." msgstr "छपाई आस्तै फाइल..." #: strings.hrc:119 +#, fuzzy msgctxt "SV_PRINT_DEFPRT_TXT" msgid "Default printer" -msgstr "" +msgstr "बिलानिर्देश प्रिंटर" #: strings.hrc:120 #, fuzzy @@ -905,9 +906,10 @@ msgid "Please enter your authentication data for server “%s”" msgstr "कृपा करियै %s सर्वर लेई अपना प्रमाणीकरण डेटा प्रविश्ट करो." #: editmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "editmenu|undo" msgid "_Undo" -msgstr "" +msgstr "अनकीता करो. " #: editmenu.ui:26 msgctxt "editmenu|cut" @@ -920,14 +922,16 @@ msgid "_Copy" msgstr "" #: editmenu.ui:42 +#, fuzzy msgctxt "editmenu|paste" msgid "_Paste" -msgstr "" +msgstr "~चमकाओ" #: editmenu.ui:50 +#, fuzzy msgctxt "editmenu|delete" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "~म्हेसो" #: editmenu.ui:64 msgctxt "editmenu|selectall" diff --git a/source/dgo/wizards/messages.po b/source/dgo/wizards/messages.po index 13fa3601076..47cb102b9b2 100644 --- a/source/dgo/wizards/messages.po +++ b/source/dgo/wizards/messages.po @@ -202,14 +202,16 @@ msgid "~Return address in envelope window" msgstr "लफाफा दोआरी च वापसी सिरनामां (~R)" #: strings.hrc:60 +#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" -msgstr "" +msgstr "पन्छान चिॕन्न (~L)" #: strings.hrc:61 +#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" -msgstr "" +msgstr "लफाफा दोआरी च वापसी सिरनामां (~R)" #: strings.hrc:62 #, fuzzy @@ -308,14 +310,16 @@ msgid "Page design" msgstr "सफा डजैन" #: strings.hrc:78 +#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" -msgstr "" +msgstr "सफा डजैन" #: strings.hrc:79 +#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" -msgstr "" +msgstr "सफा डजैन" #: strings.hrc:80 #, fuzzy @@ -358,19 +362,22 @@ msgid "Width:" msgstr "" #: strings.hrc:87 +#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" -msgstr "" +msgstr "खब्बे हाशिये बक्खी थाह्रबंदी: (~p)" #: strings.hrc:88 +#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" -msgstr "" +msgstr "धुर उप्परले हाशिये बक्खी थाह्रबंदी: (~t)" #: strings.hrc:89 +#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Height:" -msgstr "" +msgstr "उंचाई: " #: strings.hrc:90 #, fuzzy @@ -555,9 +562,10 @@ msgid "Cheers" msgstr "चीअरस" #: strings.hrc:127 +#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" -msgstr "" +msgstr "सफा डजैन" #: strings.hrc:128 #, fuzzy @@ -578,9 +586,10 @@ msgid "Recipient and sender" msgstr "प्राप्तकर्ता ते भेजने आह्ला" #: strings.hrc:131 +#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "पैरलेख " #: strings.hrc:132 #, fuzzy @@ -612,14 +621,16 @@ msgid "~Personal Fax" msgstr "व्यक्तिगत फैक्स (~P)" #: strings.hrc:139 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" -msgstr "" +msgstr "पन्छान चिॕन्न (~L)" #: strings.hrc:140 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" -msgstr "" +msgstr "विशे सतर (~u)" #: strings.hrc:141 #, fuzzy @@ -628,19 +639,22 @@ msgid "S~alutation" msgstr "अभिनंदन " #: strings.hrc:142 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" -msgstr "" +msgstr "मानार्थ समाप्ति (~C)" #: strings.hrc:143 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" -msgstr "" +msgstr "पैरलेख " #: strings.hrc:144 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" -msgstr "" +msgstr "वापसी सिरनामे लेई बरतूनी डेटा बरतो (~U)" #: strings.hrc:145 #, fuzzy @@ -667,14 +681,16 @@ msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "इस फैक्स सच्चे च दस्ती तब्दीलियां करो (~m)" #: strings.hrc:149 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" -msgstr "" +msgstr "सफा डजैन" #: strings.hrc:150 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" -msgstr "" +msgstr "सफा डजैन" #: strings.hrc:151 #, fuzzy @@ -683,29 +699,34 @@ msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be msgstr "एह् विशारद फैक्स सच्चा सिरजने च थुआढ़ी मदद करदा ऐ.ते फ्ही तुस सच्चे गी तुस लोड़ होऐ फैक्स सिरजने लेई बरती सकदे ओ." #: strings.hrc:152 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" -msgstr "" +msgstr "वापसी सिरनामां" #: strings.hrc:153 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "नांऽ " #: strings.hrc:154 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" -msgstr "" +msgstr "गॕलीः" #: strings.hrc:155 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" -msgstr "" +msgstr "ZIP कोड /रियासत/शैह्र:" #: strings.hrc:156 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "पैरलेख " #: strings.hrc:157 #, fuzzy @@ -726,9 +747,10 @@ msgid "Template Name:" msgstr "सच्चा नांऽ:" #: strings.hrc:160 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" -msgstr "" +msgstr "~स्थान ते फाइल-नांऽ " #: strings.hrc:161 #, fuzzy @@ -767,14 +789,16 @@ msgid "Choose a name and save the template" msgstr "इक नांऽ तालो ते सच्चा बचाइयै रक्खो" #: strings.hrc:167 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" -msgstr "" +msgstr "शामल करो सिर्फ दुए जां अगलें सफें पर (~o)" #: strings.hrc:168 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" -msgstr "" +msgstr "सफा संख्या शामल करो (~I)" #: strings.hrc:169 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" @@ -794,19 +818,22 @@ msgid "Fax Number:" msgstr "फैक्स नंबर" #: strings.hrc:172 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" -msgstr "" +msgstr "स्थानधारक बरतो प्राप्त कर्ता दे सिरनामे लेई (~r)" #: strings.hrc:173 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" -msgstr "" +msgstr "सिरनामां डेटाबेस बरतो मेल विलय लेई (~m)" #: strings.hrc:174 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" -msgstr "" +msgstr "नमां वापसी सिरनामां (~N)" #: strings.hrc:175 #, fuzzy @@ -864,9 +891,10 @@ msgid "Lines" msgstr "लकीरां " #: strings.hrc:185 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" -msgstr "" +msgstr "मरीन " #: strings.hrc:186 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52" @@ -936,9 +964,10 @@ msgid "Hi," msgstr "हैलो," #: strings.hrc:204 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" -msgstr "" +msgstr "सच्चें" #: strings.hrc:205 #, fuzzy @@ -959,9 +988,10 @@ msgid "Love" msgstr "लेओ" #: strings.hrc:210 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" -msgstr "" +msgstr "सफा डजैन" #: strings.hrc:211 #, fuzzy @@ -976,14 +1006,16 @@ msgid "Sender and Recipient" msgstr "प्राप्तकर्ता ते भेजने आह्ला" #: strings.hrc:213 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "पैरलेख " #: strings.hrc:214 +#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" -msgstr "" +msgstr "नांऽ ते स्थान" #: strings.hrc:217 #, fuzzy @@ -998,19 +1030,22 @@ msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "करो इस अजंडा सच्चे च दस्ती तब्दीलियां (~m)" #: strings.hrc:219 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" -msgstr "" +msgstr "सच्चा नांऽ:" #: strings.hrc:220 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" -msgstr "" +msgstr "~स्थान ते फाइल-नांऽ " #: strings.hrc:221 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" -msgstr "" +msgstr " तुस केह् करना चांह्दे ओ ? " #: strings.hrc:222 #, fuzzy @@ -1043,9 +1078,10 @@ msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "कृपा करियै नांऽ चुनो जेह्ड़े तुस अपने अजंडा सच्चे च शामल करना चांह्दे ओ." #: strings.hrc:227 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" -msgstr "" +msgstr "इक नांऽ तालो ते सच्चा बचाइयै रक्खो" #: strings.hrc:228 #, fuzzy @@ -1065,9 +1101,10 @@ msgid "Time:" msgstr "" #: strings.hrc:231 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "नांऽ " #: strings.hrc:232 #, fuzzy @@ -1259,9 +1296,10 @@ msgid "Click to replace this text" msgstr "इस इबारत दा प्रतिस्थापन करने लेई क्लिक करो" #: strings.hrc:264 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" -msgstr "" +msgstr "सफा डजैन" #: strings.hrc:265 #, fuzzy @@ -1276,9 +1314,10 @@ msgid "Headings to include" msgstr "शामल करने लेई सिरनांऽ" #: strings.hrc:267 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" -msgstr "" +msgstr "नांऽ " #: strings.hrc:268 #, fuzzy @@ -1287,9 +1326,10 @@ msgid "Agenda items" msgstr "अजंडा बस्तां" #: strings.hrc:269 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" -msgstr "" +msgstr "नांऽ ते स्थान" #: strings.hrc:270 #, fuzzy @@ -1298,59 +1338,70 @@ msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "अजंडा सच्चा खोह्लदे बेल्लै इक अनअपेक्षत गल्ती घटत होई" #: strings.hrc:271 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" -msgstr "" +msgstr "मीटिंग दी किस्म" #: strings.hrc:272 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" -msgstr "" +msgstr "कृपा करियै लेआओ" #: strings.hrc:273 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" -msgstr "" +msgstr "कृपा करियै पढ़ो" #: strings.hrc:274 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "नोट (बहु.) " #: strings.hrc:275 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" -msgstr "" +msgstr "आसेआ मीटिंग सद्दी गेई (~8)" #: strings.hrc:276 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" -msgstr "" +msgstr "सभापति (~n)" #: strings.hrc:277 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" -msgstr "" +msgstr "हाजर" #: strings.hrc:278 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" -msgstr "" +msgstr "ब्यौरा रक्खने आह्ला" #: strings.hrc:279 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" -msgstr "" +msgstr " माफक\t" #: strings.hrc:280 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" -msgstr "" +msgstr "प्रेक्षक" #: strings.hrc:281 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" -msgstr "" +msgstr "सुविधा अमला" #: strings.hrc:282 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68" @@ -1386,9 +1437,10 @@ msgid "Time:" msgstr "" #: strings.hrc:288 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74" msgid "Location:" -msgstr "" +msgstr "स्थान: " #: strings.hrc:289 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75" @@ -1406,9 +1458,10 @@ msgid "Topic" msgstr "" #: strings.hrc:292 +#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78" msgid "Responsible" -msgstr "" +msgstr "जिम्मेदार" #: strings.hrc:293 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" diff --git a/source/dgo/xmlsecurity/messages.po b/source/dgo/xmlsecurity/messages.po index 25dabe69c7b..5b450422b43 100644 --- a/source/dgo/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/dgo/xmlsecurity/messages.po @@ -146,9 +146,10 @@ msgid "Issued by: " msgstr "" #: certgeneral.ui:156 +#, fuzzy msgctxt "certgeneral|valid_from" msgid "Valid from:" -msgstr "" +msgstr "शा मान्य " #: certgeneral.ui:187 msgctxt "certgeneral|privatekey" @@ -156,9 +157,10 @@ msgid "You have a private key that corresponds to this certificate." msgstr "" #: certgeneral.ui:207 +#, fuzzy msgctxt "certgeneral|valid_to" msgid "Valid to:" -msgstr "" +msgstr "तगर मान्य " #: certpage.ui:26 msgctxt "certpage|label1" |