diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2018-10-22 00:28:11 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2018-10-22 00:55:54 +0200 |
commit | 7ecee4ec3b466784f25e0a84cbb90a5ab992528e (patch) | |
tree | de477607ab4b6fff283d99355cf715c1a2e778c5 /source/dsb/basctl | |
parent | 7bf607deb6711d47520579b6cdc0381cb71420da (diff) |
update translations for 6.2.0 alpha1
also add Lower Sorbian and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I616de90d5159504de836211412a2266296b2f624
Diffstat (limited to 'source/dsb/basctl')
-rw-r--r-- | source/dsb/basctl/messages.po | 828 |
1 files changed, 828 insertions, 0 deletions
diff --git a/source/dsb/basctl/messages.po b/source/dsb/basctl/messages.po new file mode 100644 index 00000000000..135bab0fa04 --- /dev/null +++ b/source/dsb/basctl/messages.po @@ -0,0 +1,828 @@ +#. extracted from basctl/inc +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-01 19:09+0000\n" +"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: dsb\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1522609774.000000\n" + +#: basctl/inc/strings.hrc:25 +msgctxt "RID_STR_FILTER_ALLFILES" +msgid "<All>" +msgstr "<Wše>" + +#: basctl/inc/strings.hrc:26 +msgctxt "RID_STR_NOMODULE" +msgid "< No Module >" +msgstr "<Žeden modul>" + +#: basctl/inc/strings.hrc:27 +msgctxt "RID_STR_WRONGPASSWORD" +msgid "Incorrect Password" +msgstr "Wopacne gronidło" + +#: basctl/inc/strings.hrc:28 +msgctxt "RID_STR_NOLIBINSTORAGE" +msgid "The file does not contain any BASIC libraries" +msgstr "Dataja biblioteki BASIC njewopśimujo" + +#: basctl/inc/strings.hrc:29 +msgctxt "RID_STR_BADSBXNAME" +msgid "Invalid Name" +msgstr "Njepłaśiwe mě" + +#: basctl/inc/strings.hrc:30 +msgctxt "RID_STR_LIBNAMETOLONG" +msgid "A library name can have up to 30 characters." +msgstr "Mě biblioteki smějo maksimalnje 20 znamuškow dłujke byś." + +#: basctl/inc/strings.hrc:31 +msgctxt "RID_STR_ERRORCHOOSEMACRO" +msgid "Macros from other documents are not accessible." +msgstr "Makra z drugich dokumentow njejsu pśistupne." + +#: basctl/inc/strings.hrc:32 +msgctxt "RID_STR_LIBISREADONLY" +msgid "This library is read-only." +msgstr "Toś ta biblioteka jo pśeśiwo pisanjeju šćitana." + +#: basctl/inc/strings.hrc:33 +msgctxt "RID_STR_REPLACELIB" +msgid "'XX' cannot be replaced." +msgstr "'XX' njedajo se wuměniś." + +#: basctl/inc/strings.hrc:34 +msgctxt "RID_STR_IMPORTNOTPOSSIBLE" +msgid "'XX' cannot be added." +msgstr "'XX' njedajo se pśidaś." + +#: basctl/inc/strings.hrc:35 +msgctxt "RID_STR_NOIMPORT" +msgid "'XX' was not added." +msgstr "'XX' njejo se pśidał." + +#: basctl/inc/strings.hrc:36 +msgctxt "RID_STR_ENTERPASSWORD" +msgid "Enter password for 'XX'" +msgstr "Gronidło za 'XX' zapódaś" + +#: basctl/inc/strings.hrc:37 +msgctxt "RID_STR_SBXNAMEALLREADYUSED" +msgid "Name already exists" +msgstr "Mě južo eksistěrujo" + +#: basctl/inc/strings.hrc:38 +msgctxt "RID_STR_SIGNED" +msgid "(Signed)" +msgstr "(Signěrowany)" + +#: basctl/inc/strings.hrc:39 +msgctxt "RID_STR_SBXNAMEALLREADYUSED2" +msgid "Object with same name already exists" +msgstr "Objekt z tym samskim mjenim južo eksistěrujo" + +#: basctl/inc/strings.hrc:40 +msgctxt "RID_STR_CANNOTRUNMACRO" +msgid "" +"For security reasons, you cannot run this macro.\n" +"\n" +"For more information, check the security settings." +msgstr "" +"Z pśicynow wěstoty njamóžośo toś to makro wuwjasć.\n" +"\n" +"Za dalšne informacije pśeglědajśo wěstotne nastajenja." + +#: basctl/inc/strings.hrc:41 +msgctxt "RID_STR_SEARCHNOTFOUND" +msgid "Search key not found" +msgstr "Pytański wuraz njejo se namakał" + +#: basctl/inc/strings.hrc:42 +msgctxt "RID_STR_SEARCHFROMSTART" +msgid "Search to last module complete. Continue at first module?" +msgstr "Jo se až k slědnemu moduloju pytało. Cośo z prědnym modulom pókšacowaś?" + +#: basctl/inc/strings.hrc:43 +msgctxt "RID_STR_SEARCHREPLACES" +msgid "Search key replaced XX times" +msgstr "Pytański wuraz jo se XX raz wuměnił" + +#: basctl/inc/strings.hrc:44 +msgctxt "RID_STR_COULDNTREAD" +msgid "The file could not be read" +msgstr "Dataja njedajo se cytaś" + +#: basctl/inc/strings.hrc:45 +msgctxt "RID_STR_COULDNTWRITE" +msgid "The file could not be saved" +msgstr "Dataja njedajo se składowaś" + +#: basctl/inc/strings.hrc:46 +msgctxt "RID_STR_CANNOTCHANGENAMESTDLIB" +msgid "The name of the default library cannot be changed." +msgstr "Mě standardneje biblioteki njedajo se změniś." + +#: basctl/inc/strings.hrc:47 +msgctxt "RID_STR_GENERATESOURCE" +msgid "Generating source" +msgstr "Žrědłowy tekst se generěrujo" + +#: basctl/inc/strings.hrc:48 +msgctxt "RID_STR_FILENAME" +msgid "File name:" +msgstr "Datajowe mě:" + +#: basctl/inc/strings.hrc:49 +msgctxt "RID_STR_APPENDLIBS" +msgid "Import Libraries" +msgstr "Biblioteki importěrowaś" + +#: basctl/inc/strings.hrc:50 +msgctxt "RID_STR_QUERYDELMACRO" +msgid "Do you want to delete the macro XX?" +msgstr "Cośo makro XX lašowaś?" + +#: basctl/inc/strings.hrc:51 +msgctxt "RID_STR_QUERYDELDIALOG" +msgid "Do you want to delete the XX dialog?" +msgstr "Cośo dialog XX lašowaś?" + +#: basctl/inc/strings.hrc:52 +msgctxt "RID_STR_QUERYDELLIB" +msgid "Do you want to delete the XX library?" +msgstr "Cośo biblioteku XX lašowaś?" + +#: basctl/inc/strings.hrc:53 +msgctxt "RID_STR_QUERYDELLIBREF" +msgid "Do you want to delete the reference to the XX library?" +msgstr "Cośo referencu k bibliotece XX lašowaś?" + +#: basctl/inc/strings.hrc:54 +msgctxt "RID_STR_QUERYDELMODULE" +msgid "Do you want to delete the XX module?" +msgstr "Cośo modul XX lašowaś?" + +#: basctl/inc/strings.hrc:55 +msgctxt "RID_STR_BASIC" +msgid "BASIC" +msgstr "BASIC" + +#. Abbreviation for 'line' +#: basctl/inc/strings.hrc:57 +msgctxt "RID_STR_LINE" +msgid "Ln" +msgstr "Sm" + +#. Abbreviation for 'column' +#: basctl/inc/strings.hrc:59 +msgctxt "RID_STR_COLUMN" +msgid "Col" +msgstr "Sł" + +#: basctl/inc/strings.hrc:60 +msgctxt "RID_STR_CANNOTCLOSE" +msgid "The window cannot be closed while BASIC is running." +msgstr "Wokno njedajo se zacyniś, mjaztym až BASIC se wuwjedujo." + +#: basctl/inc/strings.hrc:61 +msgctxt "RID_STR_REPLACESTDLIB" +msgid "The default library cannot be replaced." +msgstr "Standardna biblioteka njedajo se wuměniś." + +#: basctl/inc/strings.hrc:62 +msgctxt "RID_STR_REFNOTPOSSIBLE" +msgid "Reference to 'XX' not possible." +msgstr "Referenca na 'XX' njejo móžna." + +#: basctl/inc/strings.hrc:63 +msgctxt "RID_STR_WATCHNAME" +msgid "Watch" +msgstr "Wobglědowaŕ" + +#: basctl/inc/strings.hrc:64 +msgctxt "RID_STR_WATCHVARIABLE" +msgid "Variable" +msgstr "Wariabla" + +#: basctl/inc/strings.hrc:65 +msgctxt "RID_STR_WATCHVALUE" +msgid "Value" +msgstr "Gódnota" + +#: basctl/inc/strings.hrc:66 +msgctxt "RID_STR_WATCHTYPE" +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: basctl/inc/strings.hrc:67 +msgctxt "RID_STR_STACKNAME" +msgid "Call Stack" +msgstr "Pśikazowy štapjel" + +#: basctl/inc/strings.hrc:68 +msgctxt "RID_STR_STDDIALOGNAME" +msgid "Dialog" +msgstr "Dialog" + +#: basctl/inc/strings.hrc:69 +msgctxt "RID_STR_NEWLIB" +msgid "New Library" +msgstr "Nowa biblioteka" + +#: basctl/inc/strings.hrc:70 +msgctxt "RID_STR_NEWMOD" +msgid "New Module" +msgstr "Nowy modul" + +#: basctl/inc/strings.hrc:71 +msgctxt "RID_STR_NEWDLG" +msgid "New Dialog" +msgstr "Nowy dialog" + +#: basctl/inc/strings.hrc:72 +msgctxt "RID_STR_ALL" +msgid "All" +msgstr "Wše" + +#: basctl/inc/strings.hrc:73 +msgctxt "RID_STR_PAGE" +msgid "Page" +msgstr "Bok" + +#: basctl/inc/strings.hrc:74 +msgctxt "RID_STR_WILLSTOPPRG" +msgid "" +"You will have to restart the program after this edit.\n" +"Continue?" +msgstr "" +"Musyśo pó toś tej změnje program znowego startowaś.\n" +"Pókšacowaś?" + +#: basctl/inc/strings.hrc:75 +msgctxt "RID_STR_SEARCHALLMODULES" +msgid "Do you want to replace the text in all active modules?" +msgstr "Ma se tekst we wšych aktiwnych modulach wuměniś?" + +#: basctl/inc/strings.hrc:76 +msgctxt "RID_STR_REMOVEWATCH" +msgid "Watch:" +msgstr "Wobglědowaŕ:" + +#: basctl/inc/strings.hrc:77 +msgctxt "RID_STR_STACK" +msgid "Calls: " +msgstr "Wołanja: " + +#: basctl/inc/strings.hrc:78 +msgctxt "RID_STR_USERMACROS" +msgid "My Macros" +msgstr "Móje makra" + +#: basctl/inc/strings.hrc:79 +msgctxt "RID_STR_USERDIALOGS" +msgid "My Dialogs" +msgstr "Móje dialogi" + +#: basctl/inc/strings.hrc:80 +msgctxt "RID_STR_USERMACROSDIALOGS" +msgid "My Macros & Dialogs" +msgstr "Móje makra a dialogi" + +#: basctl/inc/strings.hrc:81 +msgctxt "RID_STR_SHAREMACROS" +msgid "%PRODUCTNAME Macros" +msgstr "%PRODUCTNAME makra" + +#: basctl/inc/strings.hrc:82 +msgctxt "RID_STR_SHAREDIALOGS" +msgid "%PRODUCTNAME Dialogs" +msgstr "%PRODUCTNAME dialogi" + +#: basctl/inc/strings.hrc:83 +msgctxt "RID_STR_SHAREMACROSDIALOGS" +msgid "%PRODUCTNAME Macros & Dialogs" +msgstr "%PRODUCTNAME makra a dialogi" + +#: basctl/inc/strings.hrc:84 +msgctxt "RID_STR_REMOVEWATCHTIP" +msgid "Remove Watch" +msgstr "Wobglědowarja wótwónoźeś" + +#: basctl/inc/strings.hrc:85 +msgctxt "RID_STR_QUERYREPLACEMACRO" +msgid "Do you want to overwrite the XX macro?" +msgstr "Cośo makro XX pśepisowaś?" + +#: basctl/inc/strings.hrc:86 +msgctxt "RID_STR_TRANSLATION_NOTLOCALIZED" +msgid "<Not localized>" +msgstr "<Njelokalizěrowany>" + +#: basctl/inc/strings.hrc:87 +msgctxt "RID_STR_TRANSLATION_DEFAULT" +msgid "[Default Language]" +msgstr "[Standardna rěc]" + +#: basctl/inc/strings.hrc:88 +msgctxt "RID_STR_DOCUMENT_OBJECTS" +msgid "Document Objects" +msgstr "Dokumentowe objekty" + +#: basctl/inc/strings.hrc:89 +msgctxt "RID_STR_USERFORMS" +msgid "Forms" +msgstr "Formulary" + +#: basctl/inc/strings.hrc:90 +msgctxt "RID_STR_NORMAL_MODULES" +msgid "Modules" +msgstr "Module" + +#: basctl/inc/strings.hrc:91 +msgctxt "RID_STR_CLASS_MODULES" +msgid "Class Modules" +msgstr "Klasowe module" + +#: basctl/inc/strings.hrc:92 +msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_RENAME" +msgid "Rename" +msgstr "Pśemjeniś" + +#: basctl/inc/strings.hrc:93 +msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_REPLACE" +msgid "Replace" +msgstr "Wuměniś" + +#: basctl/inc/strings.hrc:94 +msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_TITLE" +msgid "Dialog Import - Name already used" +msgstr "Dialog Importěrowaś - mě se južo wužywa" + +#: basctl/inc/strings.hrc:95 +msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_TEXT" +msgid "" +"The library already contains a dialog with the name:\n" +"\n" +"$(ARG1)\n" +"\n" +"Rename dialog to keep current dialog or replace existing dialog.\n" +" " +msgstr "" +"Biblioteka južo dialog z tym samskim mjenim wopśimujo:\n" +"\n" +"$(ARG1)\n" +"\n" +"Pśemjeńśo dialog, aby aktualny dialog wobchował abo eksistěrujucy dialog wuměnił.\n" +" " + +#: basctl/inc/strings.hrc:96 +msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_ADD" +msgid "Add" +msgstr "Pśidaś" + +#: basctl/inc/strings.hrc:97 +msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_OMIT" +msgid "Omit" +msgstr "Wuwóstajiś" + +#: basctl/inc/strings.hrc:98 +msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_TITLE" +msgid "Dialog Import - Language Mismatch" +msgstr "Dialog Importěrowaś - rěcny konflikt" + +#: basctl/inc/strings.hrc:99 +msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_TEXT" +msgid "" +"The dialog to be imported supports other languages than the target library.\n" +"\n" +"Add these languages to the library to keep additional language resources provided by the dialog or omit them to stay with the current library languages.\n" +"\n" +"Note: For languages not supported by the dialog the resources of the dialog's default language will be used.\n" +" " +msgstr "" +"Dialog, kótaryž se ma importěrowaś, druge rěcy ako celowa biblioteka pódpěra.\n" +"\n" +"Pśidajśo bibliotece toś te rěcy, aby pśidatne rěcne resurse dialoga k dispoziciji měł, abo wuwóstajśo je, aby aktualnu biblioteku wužywał.\n" +"\n" +"Glědajśo: Za rěcy, kótarež dialog njepódpěra, budu se resurse standardneje rěcy dialoga wužywaś.\n" +" " + +#: basctl/inc/strings.hrc:100 +msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_RANGE" +msgid "Print range" +msgstr "Śišćarski wobcerk" + +#: basctl/inc/strings.hrc:101 +msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_ALLPAGES" +msgid "All ~Pages" +msgstr "Wšykne ~boki" + +#: basctl/inc/strings.hrc:102 +msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_PAGES" +msgid "Pa~ges" +msgstr "Bo~ki" + +#: basctl/inc/strings.hrc:103 +msgctxt "RID_STR_BTNDEL" +msgid "~Delete" +msgstr "~Lašowaś" + +#: basctl/inc/strings.hrc:104 +msgctxt "RID_STR_BTNNEW" +msgid "~New" +msgstr "~Nowy" + +#: basctl/inc/strings.hrc:105 +msgctxt "RID_STR_CHOOSE" +msgid "Choose" +msgstr "Wubraś" + +#: basctl/inc/strings.hrc:106 +msgctxt "RID_STR_RUN" +msgid "Run" +msgstr "Wuwjasć" + +#: basctl/inc/strings.hrc:107 +msgctxt "RID_STR_RECORD" +msgid "~Save" +msgstr "~Składowaś" + +#: basctl/inc/strings.hrc:108 +msgctxt "RID_BASICIDE_OBJCAT" +msgid "Object Catalog" +msgstr "Objektowy katalog" + +#: basctl/inc/strings.hrc:109 +msgctxt "RID_STR_TLB_MACROS" +msgid "Objects Tree" +msgstr "Objektowy bom" + +#. Property Browser Headline ---------------------------------------------------------------- +#: basctl/inc/strings.hrc:111 +msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_PROPERTIES" +msgid "Properties: " +msgstr "Kakosći: " + +#: basctl/inc/strings.hrc:112 +msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_NO_PROPERTIES" +msgid "No Control marked" +msgstr "Žeden wóźeński element markěrowany" + +#: basctl/inc/strings.hrc:113 +msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_MULTISELECT" +msgid "Multiselection" +msgstr "Wšakoraki wuběrk" + +#: basctl/inc/strings.hrc:114 +msgctxt "RID_STR_DEF_LANG" +msgid "[Default Language]" +msgstr "[Standardna rěc]" + +#: basctl/inc/strings.hrc:115 +msgctxt "RID_STR_CREATE_LANG" +msgid "<Press 'Add' to create language resources>" +msgstr "<Klikniśo na 'Pśidaś', aby rěcne resurse napórał>" + +#: basctl/inc/strings.hrc:116 +msgctxt "RID_STR_EXPORTPACKAGE" +msgid "Export library as extension" +msgstr "Biblioteku ako rozšyrjenje eksportěrowaś" + +#: basctl/inc/strings.hrc:117 +msgctxt "RID_STR_EXPORTBASIC" +msgid "Export as BASIC library" +msgstr "Ako biblioteku BASIC eksportěrowaś" + +#: basctl/inc/strings.hrc:118 +msgctxt "RID_STR_PACKAGE_BUNDLE" +msgid "Extension" +msgstr "Rozšyrjenje" + +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:9 +msgctxt "basicmacrodialog|BasicMacroDialog" +msgid "%PRODUCTNAME Basic Macros" +msgstr "%PRODUCTNAME makra BASIC" + +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:25 +msgctxt "basicmacrodialog|run" +msgid "Run" +msgstr "Wuwjasć" + +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:123 +msgctxt "basicmacrodialog|existingmacrosft" +msgid "Existing Macros In:" +msgstr "Eksistěrujuce makra w:" + +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:177 +msgctxt "basicmacrodialog|macrofromft" +msgid "Macro From" +msgstr "Makro z" + +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:193 +msgctxt "basicmacrodialog|macrotoft" +msgid "Save Macro In" +msgstr "Makro składowaś w" + +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:241 +msgctxt "basicmacrodialog|libraryft1" +msgid "Macro Name" +msgstr "Mě makra" + +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:263 +msgctxt "basicmacrodialog|assign" +msgid "Assign..." +msgstr "Pśirědowaś..." + +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:276 +msgctxt "basicmacrodialog|edit" +msgid "Edit" +msgstr "Wobźěłaś" + +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:303 +msgctxt "basicmacrodialog|organize" +msgid "Organizer..." +msgstr "Zastojaś..." + +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:316 +msgctxt "basicmacrodialog|newlibrary" +msgid "New Library" +msgstr "Nowa biblioteka" + +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:329 +msgctxt "basicmacrodialog|newmodule" +msgid "New Module" +msgstr "Nowy modul" + +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/breakpointmenus.ui:12 +msgctxt "breakpointmenus|manage" +msgid "Manage Breakpoints..." +msgstr "Zastankowe dypki zastojaś..." + +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/breakpointmenus.ui:23 +msgctxt "breakpointmenus|active" +msgid "_Active" +msgstr "_Aktiwny" + +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/breakpointmenus.ui:37 +msgctxt "breakpointmenus|properties" +msgid "_Properties..." +msgstr "_Kakosći..." + +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:9 +msgctxt "defaultlanguage|DefaultLanguageDialog" +msgid "Set Default User Interface Language" +msgstr "Standardnu rěc za wužywarski pówjerch nastajiś" + +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:93 +msgctxt "defaultlanguage|defaultlabel" +msgid "Default language:" +msgstr "Standardna rěc:" + +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:135 +msgctxt "defaultlanguage|checkedlabel" +msgid "Available languages:" +msgstr "K dispoziciji stojece rěcy:" + +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:155 +msgctxt "defaultlanguage|defined" +msgid "Select a language to define the default user interface language. All currently present strings will be assigned to the resources created for the selected language." +msgstr "Wubjeŕśo rěc, aby standardnu rěc wužywarskego pówjercha nastajił. Wšykne tuchylu eksistěrujuce znamuškowe rjeśazki se resursam pśirěduju, kótarež su se za wubranu rěc napórali." + +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:170 +msgctxt "defaultlanguage|added" +msgid "Select languages to be added. Resources for these languages will be created in the library. Strings of the current default user interface language will be copied to these new resources by default." +msgstr "Wubjeŕśo rěcy, kótarež se maju pśidaś. Resurse za toś te rěcy se w bibliotece napóraju. Znamuškowe rjeśazki aktualneje rěcy wužywarskeho pówjercha budu se pó standarźe do toś tych nowych resursow kopěrowaś." + +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:184 +msgctxt "defaultlanguage|alttitle" +msgid "Add User Interface Languages" +msgstr "Rěcy za wužywarski pówjerch pśidaś" + +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/deletelangdialog.ui:7 +msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog" +msgid "Delete Language Resources" +msgstr "Rěcne resurse wulašowaś" + +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/deletelangdialog.ui:14 +msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog" +msgid "Do you want to delete the resources of the selected language(s)?" +msgstr "Cośo resurse wubranych rěcow lašowaś?" + +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/deletelangdialog.ui:15 +msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog" +msgid "You are about to delete the resources for the selected language(s). All user interface strings for this language(s) will be deleted." +msgstr "Cośo rowno resurse za wubrane rěcy lašowaś. Wšykne znamuškowe rjeśazki wužywarskego pówjercha za toś te rěcy se wulašuju." + +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:30 +msgctxt "dialogpage|label1" +msgid "Dialog:" +msgstr "Dialog:" + +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:84 +msgctxt "dialogpage|newmodule" +msgid "_New..." +msgstr "_Nowy..." + +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:99 +msgctxt "dialogpage|newdialog" +msgid "_New..." +msgstr "_Nowy..." + +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:130 +msgctxt "dialogpage|password" +msgid "_Password..." +msgstr "_Gronidło..." + +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:144 +msgctxt "dialogpage|import" +msgid "_Import..." +msgstr "_Importěrowaś..." + +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:158 +msgctxt "dialogpage|export" +msgid "_Export..." +msgstr "_Eksportěrowaś..." + +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/exportdialog.ui:8 +msgctxt "exportdialog|ExportDialog" +msgid "Export Basic library" +msgstr "Biblioteku Basic eksportěrowaś" + +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/exportdialog.ui:89 +msgctxt "exportdialog|extension" +msgid "Export as _extension" +msgstr "Ako _rozšyrjenje eksportěrowaś" + +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/exportdialog.ui:105 +msgctxt "exportdialog|basic" +msgid "Export as BASIC library" +msgstr "Ako biblioteku BASIC eksportěrowaś" + +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/gotolinedialog.ui:8 +msgctxt "gotolinedialog|GotoLineDialog" +msgid "Go to Line" +msgstr "K smužce pśejś" + +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/gotolinedialog.ui:87 +msgctxt "gotolinedialog|area" +msgid "_Line number:" +msgstr "_Licba smužkow:" + +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:9 +msgctxt "importlibdialog|ImportLibDialog" +msgid "Import Libraries" +msgstr "Biblioteki importěrowaś" + +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:98 +msgctxt "importlibdialog|ref" +msgid "Insert as reference (read-only)" +msgstr "Ako referencu zasajźiś (pśeśiwo pisanjeju šćitany)" + +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:113 +msgctxt "importlibdialog|replace" +msgid "Replace existing libraries" +msgstr "Eksistěrujuce biblioteki wuměniś" + +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:134 +msgctxt "importlibdialog|label1" +msgid "Options" +msgstr "Nastajenja" + +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:31 +msgctxt "libpage|label1" +msgid "L_ocation:" +msgstr "_Městno:" + +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:70 +msgctxt "libpage|lingudictsft" +msgid "_Library:" +msgstr "_Biblioteka:" + +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:124 +msgctxt "libpage|password" +msgid "_Password..." +msgstr "_Gronidło..." + +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:138 +msgctxt "libpage|new" +msgid "_New..." +msgstr "_Nowy..." + +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:153 +msgctxt "libpage|import" +msgid "_Import..." +msgstr "_Importěrowaś..." + +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:168 +msgctxt "libpage|export" +msgid "_Export..." +msgstr "_Eksportěrowaś..." + +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:24 +msgctxt "managebreakpoints|ManageBreakpointsDialog" +msgid "Manage Breakpoints" +msgstr "Zastankowe dypki zastojaś" + +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:147 +msgctxt "managebreakpoints|active" +msgid "Active" +msgstr "Aktiwny" + +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:245 +msgctxt "managebreakpoints|label2" +msgid "Pass count:" +msgstr "Pśeběg:" + +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:268 +msgctxt "managebreakpoints|label1" +msgid "Breakpoints" +msgstr "Zastankowe dypki" + +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:8 +msgctxt "managelanguages|ManageLanguagesDialog" +msgid "Manage User Interface Languages [$1]" +msgstr "Rěcy [$1] wužywarskego pówjercha zastojaś" + +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:69 +msgctxt "managelanguages|label1" +msgid "Present languages:" +msgstr "K dispoziciji stojece rěcy:" + +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:83 +msgctxt "managelanguages|label2" +msgid "The default language is used if no localization for a user interface locale is present. Furthermore all strings from the default language are copied to resources of newly added languages." +msgstr "Standardna rěc se wužywa, jolic lokalizacija za lokalu wužywarskego pówjercha njejo k dispoziciji. Mimo togo budu se wše znamuškowe rjeśazki do resursow nowo pśidanych rěcow kopěrowaś." + +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:108 +msgctxt "managelanguages|add" +msgid "Add..." +msgstr "Pśidaś..." + +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:136 +msgctxt "managelanguages|default" +msgid "Default" +msgstr "Standard" + +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:30 +msgctxt "modulepage|label1" +msgid "M_odule:" +msgstr "_Modul:" + +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:84 +msgctxt "modulepage|newmodule" +msgid "_New..." +msgstr "_Nowy..." + +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:99 +msgctxt "modulepage|newdialog" +msgid "_New..." +msgstr "_Nowy..." + +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:130 +msgctxt "modulepage|password" +msgid "_Password..." +msgstr "_Gronidło..." + +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:144 +msgctxt "modulepage|import" +msgid "_Import..." +msgstr "_Importěrowaś..." + +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:158 +msgctxt "modulepage|export" +msgid "_Export..." +msgstr "_Eksportěrowaś..." + +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/newlibdialog.ui:86 +msgctxt "newlibdialog|area" +msgid "_Name:" +msgstr "_Mě:" + +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:8 +msgctxt "organizedialog|OrganizeDialog" +msgid "%PRODUCTNAME Basic Macro Organizer" +msgstr "%PRODUCTNAME makra Basic zastojaś" + +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:80 +msgctxt "organizedialog|modules" +msgid "Modules" +msgstr "Module" + +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:102 +msgctxt "organizedialog|dialogs" +msgid "Dialogs" +msgstr "Dialogi" + +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:125 +msgctxt "organizedialog|libraries" +msgid "Libraries" +msgstr "Biblioteki" |