aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/dsb/cui
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2024-09-17 13:51:06 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2024-09-17 13:52:46 +0200
commit42ecd2971a60e08485dbafbace2f2ed7245cd48c (patch)
tree2dd680ec3bde81352c480b696831e82bff018765 /source/dsb/cui
parentfdf5842af43208afc5a3d4feb0bb2b26c96e50ca (diff)
update translations for master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ic6577d3caf2dfad168da2a61b78bf2bc26e5d361
Diffstat (limited to 'source/dsb/cui')
-rw-r--r--source/dsb/cui/messages.po1053
1 files changed, 720 insertions, 333 deletions
diff --git a/source/dsb/cui/messages.po b/source/dsb/cui/messages.po
index 49aa142e739..3c4eb2a414c 100644
--- a/source/dsb/cui/messages.po
+++ b/source/dsb/cui/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-06-25 12:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-22 01:45+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/dsb/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564571080.000000\n"
#. GyY9M
@@ -1005,11 +1005,11 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RIGHTCLICK"
msgid "Right click"
msgstr "Pšawe kliknjenje"
-#. tVSz9
+#. Li4sK
#: cui/inc/strings.hrc:170
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CALCULATE"
-msgid "Formulas calculated"
-msgstr "Formule woblicone"
+msgid "Formulas calculate"
+msgstr ""
#. ESxTQ
#: cui/inc/strings.hrc:171
@@ -2099,73 +2099,272 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_PALETTES"
msgid "Extensions: Color Palette"
msgstr "Rozšyrjenja: barwowa paleta"
-#. mncuJ
+#. U5Npb
#: cui/inc/strings.hrc:385
+msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_THEMES"
+msgid "Extensions: Color Themes"
+msgstr ""
+
+#. mncuJ
+#: cui/inc/strings.hrc:386
msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_TEMPLATES"
msgid "Extensions: Templates"
msgstr "Rozšyrjenja: pśedłogi"
#. KTtQE
-#: cui/inc/strings.hrc:387
+#: cui/inc/strings.hrc:388
msgctxt "RID_SVXSTR_UI_APPLYALL"
msgid "Apply to %MODULE"
msgstr "Na %MODULE nałožyś"
#. Xr3W9
-#: cui/inc/strings.hrc:389
+#: cui/inc/strings.hrc:390
msgctxt "RID_SVXSTR_OLE_INSERT"
msgid "Inserting OLE object..."
msgstr "OLE-objekt se zasajźujo…"
#. QMiCF
-#: cui/inc/strings.hrc:391
+#: cui/inc/strings.hrc:392
msgctxt "RID_CUISTR_CLICK_RESULT"
msgid "(Click on any test to view its resultant bitmap image)"
msgstr "(Klikniśo na test, aby se jogo wuchadajucy bitmapowy wobraz woglědał)"
#. BT9KG
-#: cui/inc/strings.hrc:392
+#: cui/inc/strings.hrc:393
msgctxt "RID_CUISTR_ZIPFAIL"
msgid "Creation of ZIP file failed."
msgstr "Napóranje ZIP-dataje njejo se raźiło."
#. 9QSQr
-#: cui/inc/strings.hrc:393
+#: cui/inc/strings.hrc:394
msgctxt "RID_CUISTR_SAVED"
msgid "The results have been successfully saved in the file 'GraphicTestResults.zip'!"
msgstr "Wuslědki su se wuspěšnje składli w dataji „GraphicTestResults.zip“!"
#. vsprc
-#: cui/inc/strings.hrc:394
+#: cui/inc/strings.hrc:395
msgctxt "RID_CUISTR_OPT_READONLY"
msgid "This property is locked for editing."
msgstr "Toś ta kakosć jo za wobźěłanje zastajona."
#. RAA72
-#: cui/inc/strings.hrc:396
+#: cui/inc/strings.hrc:397
msgctxt "RID_LANGUAGETOOL_LEAVE_EMPTY"
msgid "Leave this field empty to use the free version"
msgstr "Wóstajśo toś to pólo prozne, aby dermotnu wersiju wužywał"
#. SJCiC
-#: cui/inc/strings.hrc:397
+#: cui/inc/strings.hrc:398
msgctxt "RID_LANGUAGETOOL_REST_LEAVE_EMPTY"
msgid "Leave this field empty to use LanguageTool protocol"
msgstr "Wóstajśo toś to pólo prozne, aby protokol LanguageTool wužywał"
#. GeMAG
-#: cui/inc/strings.hrc:399
+#: cui/inc/strings.hrc:400
msgctxt "RID_CUISTR_A11Y_DESC_BACKUP"
msgid "Specifies if the backup copy should be stored in the same folder as the original document. If not selected, the backup copy is stored in the folder specified in Tools - Options - %PRODUCTNAME - Paths - Backups."
msgstr "Pódawa, lěc zawěsćeńska kopija ma se w samskem zarědniku ako originalny dokument składowaś. Jolic toś to nastajenje njejo wubrane, se zawěsćeńska kopija w zarědniku składujo, kótaryž jo w Rědy – Nastajenja – %PRODUCTNAME – Sćažki – Zawěsćenja pódany."
#. FoBUc
#. Translatable names of color schemes
-#: cui/inc/strings.hrc:402
+#: cui/inc/strings.hrc:403
msgctxt "RID_COLOR_SCHEME_LIBREOFFICE_AUTOMATIC"
msgid "Automatic"
msgstr "Awtomatiski"
+#. bisrA
+#. A11Y Options
+#: cui/inc/strings.hrc:406
+msgctxt "STR_NO_ALT_OLE"
+msgid "Check Ole Object have alternative name or description"
+msgstr ""
+
+#. qHcTK
+#: cui/inc/strings.hrc:407
+msgctxt "STR_NO_ALT_GRAPHIC"
+msgid "Check Graphic Object have alternative name or description"
+msgstr ""
+
+#. BbUFN
+#: cui/inc/strings.hrc:408
+msgctxt "STR_NO_ALT_SHAPE"
+msgid "Check Shape Object have alternative name or description"
+msgstr ""
+
+#. fmadq
+#: cui/inc/strings.hrc:409
+msgctxt "STR_LINKED_GRAPHIC"
+msgid "Check Graphic object referenced as “LINK”"
+msgstr ""
+
+#. duWyV
+#: cui/inc/strings.hrc:410
+msgctxt "STR_TABLE_MERGE_SPLIT"
+msgid "Check Table object contains merges or splits"
+msgstr ""
+
+#. CT2rp
+#: cui/inc/strings.hrc:411
+msgctxt "STR_FAKE_NUMBERING"
+msgid "Check document contains simulated numbering"
+msgstr ""
+
+#. RTRrG
+#: cui/inc/strings.hrc:412
+msgctxt "STR_HYPERLINK_TEXT_IS_LINK"
+msgid "Check hyperlink text is the same as the link address"
+msgstr ""
+
+#. hiwrw
+#: cui/inc/strings.hrc:413
+msgctxt "STR_HYPERLINK_TEXT_IS_SHORT"
+msgid "Check hyperlink text is too short"
+msgstr ""
+
+#. DDEmb
+#: cui/inc/strings.hrc:414
+msgctxt "STR_HYPERLINK_NO_NAME"
+msgid "Check hyperlink have alternative name set"
+msgstr ""
+
+#. Q3VC6
+#: cui/inc/strings.hrc:415
+msgctxt "STR_TEXT_CONTRAST"
+msgid "Check texts contrast is too low"
+msgstr ""
+
+#. QKYYp
+#: cui/inc/strings.hrc:416
+msgctxt "STR_TEXT_BLINKING"
+msgid "Check blinking texts"
+msgstr ""
+
+#. GHgRo
+#: cui/inc/strings.hrc:417
+msgctxt "STR_AVOID_FOOTNOTES"
+msgid "Check document contains footnotes"
+msgstr ""
+
+#. C3PJo
+#: cui/inc/strings.hrc:418
+msgctxt "STR_AVOID_FAKE_FOOTNOTES"
+msgid "Check document contains simulated footnotes"
+msgstr ""
+
+#. AshCD
+#: cui/inc/strings.hrc:419
+msgctxt "STR_AVOID_FAKE_CAPTIONS"
+msgid "Check document contains simulated captions"
+msgstr ""
+
+#. AUZsf
+#: cui/inc/strings.hrc:420
+msgctxt "STR_AVOID_ENDNOTES"
+msgid "Check document contains endnotes"
+msgstr ""
+
+#. P63Ms
+#: cui/inc/strings.hrc:421
+msgctxt "STR_AVOID_BACKGROUND_IMAGES"
+msgid "Check document contains background images"
+msgstr ""
+
+#. eV9cq
+#: cui/inc/strings.hrc:422
+msgctxt "STR_AVOID_NEWLINES_SPACE"
+msgid "Check document contains newlines to create space"
+msgstr ""
+
+#. s5BJ9
+#: cui/inc/strings.hrc:423
+msgctxt "STR_AVOID_SPACES_SPACE"
+msgid "Check document contains spaces to create space"
+msgstr ""
+
+#. ZGpLW
+#: cui/inc/strings.hrc:424
+msgctxt "STR_AVOID_TABS_FORMATTING"
+msgid "Check document contains tabs for formatting"
+msgstr ""
+
+#. dDdFV
+#: cui/inc/strings.hrc:425
+msgctxt "STR_HEADINGS_NOT_IN_ORDER"
+msgid "Check outline levels of headings not in sequential order"
+msgstr ""
+
+#. BESs5
+#: cui/inc/strings.hrc:426
+msgctxt "STR_TEXT_FORMATTING_CONVEYS_MEANING"
+msgid "Check document contains direct formattings"
+msgstr ""
+
+#. iY8Bi
+#: cui/inc/strings.hrc:427
+msgctxt "STR_NON_INTERACTIVE_FORMS"
+msgid "Check document contains interactive input fields"
+msgstr ""
+
+#. A8XXE
+#: cui/inc/strings.hrc:428
+msgctxt "STR_FLOATING_TEXT"
+msgid "Check Frames/Text boxes anchored “As Character“"
+msgstr ""
+
+#. YQMAR
+#: cui/inc/strings.hrc:429
+msgctxt "STR_HEADING_IN_TABLE"
+msgid "Check tables contain headings"
+msgstr ""
+
+#. EeQD3
+#: cui/inc/strings.hrc:430
+msgctxt "STR_HEADING_ORDER"
+msgid "Check heading order is correct"
+msgstr ""
+
+#. d5yui
+#: cui/inc/strings.hrc:431
+msgctxt "STR_HEADING_START"
+msgid "Check heading order start with level 1"
+msgstr ""
+
+#. ShA25
+#: cui/inc/strings.hrc:432
+msgctxt "STR_FONTWORKS"
+msgid "Check document contains fontwork objects"
+msgstr ""
+
+#. SCzJE
+#: cui/inc/strings.hrc:433
+msgctxt "STR_TABLE_FORMATTING"
+msgid "Check document contains empty table cells for formatting"
+msgstr ""
+
+#. aju5B
+#: cui/inc/strings.hrc:434
+msgctxt "STR_CONTENT_CONTROL_IN_HEADER"
+msgid "Check document contains content controls in header or footer"
+msgstr ""
+
+#. bVmnr
+#: cui/inc/strings.hrc:436
+msgctxt "STR_DOCUMENT_DEFAULT_LANGUAGE"
+msgid "Check document default language is set"
+msgstr ""
+
+#. fBf7K
+#: cui/inc/strings.hrc:437
+msgctxt "STR_STYLE_NO_LANGUAGE"
+msgid "Check styles have language set"
+msgstr ""
+
+#. DCxGp
+#: cui/inc/strings.hrc:438
+msgctxt "STR_DOCUMENT_TITLE"
+msgid "Check document title is set"
+msgstr ""
+
#. mpS3V
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:54
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
@@ -2391,11 +2590,11 @@ msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use the Backspace key instead of Delete in Calc. You can choose what to delete."
msgstr "Wužywajśo slědktastu město tasty Entf w Calc. Móžośo wubraś, což cośo wulašowaś."
-#. UuWHK
+#. YDDzE
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:90
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Best way to fix bad-looking MS Word table cells via Table ▸ Size ▸ Optimal Row Height / Column Width."
-msgstr "Wužywajśo „Tabela ▸ Wjelikosć ▸ Optimalna wusokosć smužki“ resp. „Optimalna słupowa šyrokosć“, aby špatny naglěd tabelowych celow MS Word korigěrował."
+msgid "The best way to fix bad-looking MS Word table cells is via Table ▸ Size ▸ Optimal Row Height / Column Width."
+msgstr ""
#. HEfCq
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:91
@@ -2549,12 +2748,12 @@ msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Change the basic fonts for the predefined template or current document per Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Basic Fonts."
msgstr "Změńśo zakładne pisma za pśeddefiněrowanu pśedłogu abo aktualny dokument pśez „Rědy ▸ Nastajenja ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Zakładne pisma“."
-#. 5Anfg
+#. 9B2EN
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/01040300.html
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:118
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want to find words containing more than 10 characters? Edit ▸ Find and Replace ▸ Search ▸ [a-z]{10,} ▸ Other Options ▸ check Regular expressions."
-msgstr "Cośo słowa z wěcej ako 10 znamuškami namakaś? Wužywajśo „Wobźěłaś ▸ Pytaś a wuměniś ▸ Pytaś a zapódajśo [a-z]{10} ▸ Dalšne nastajenja ▸ Regularne wuraze“,"
+msgid "Want to find words containing 10 or more characters? Edit ▸ Find and Replace ▸ Search ▸ \\w{10,} ▸ Other Options ▸ check Regular expressions."
+msgstr ""
#. 7dDjc
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:119
@@ -2658,11 +2857,11 @@ msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "In %PRODUCTNAME Impress, use Insert ▸ Media ▸ Photo Album to create a slideshow from a series of pictures with the “Photo Album” feature."
msgstr "Wužywajśo w %PRODUCTNAME Impress „Zasajźiś ▸ Medije ▸ Fotoalbum“, aby diaprojekciju z rěda wobrazow z funkciju ‚Fotoalbum‘ napórał."
-#. BcK3A
+#. DFo3H
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:136
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "You can show formulas instead of results with View ▸ Show Formula (or Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ View ▸ Display ▸ Formulas)."
-msgstr "Móžośo se formule město wuslědkow pokazaś daś. Wužywajśo „Naglěd ▸ Formulu pokazaś“ w Calc (abo „Rědy > Nastajenja ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Naglěd ▸ Pokazaś ▸ Formule“)."
+msgid "You can show formulas instead of results with View ▸ Show Formulas (or Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ View ▸ Display ▸ Formulas)."
+msgstr ""
#. bY8ve
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:137
@@ -5566,13 +5765,13 @@ msgid "Border / Background"
msgstr "Ramik / slězyna"
#. gVV2M
-#: cui/uiconfig/ui/borderbackgrounddialog.ui:113
+#: cui/uiconfig/ui/borderbackgrounddialog.ui:110
msgctxt "borderbackgrounddialog|borders"
msgid "Borders"
msgstr "Ramiki"
#. Wamfp
-#: cui/uiconfig/ui/borderbackgrounddialog.ui:136
+#: cui/uiconfig/ui/borderbackgrounddialog.ui:133
msgctxt "borderbackgrounddialog|background"
msgid "Background"
msgstr "Slězyna"
@@ -6610,31 +6809,31 @@ msgid "Select or add the correct Network Security Services Certificate directory
msgstr "Wubjeŕśo abo pśidajśo korektny zapis za certifikat Network Security Services, aby digitalne signatury wužywał:"
#. BbEyB
-#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:156
+#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:157
msgctxt "certdialog|manual"
msgid "manual"
msgstr "manuelny"
#. zWhfK
-#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:167
+#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:168
msgctxt "certdialog|certdir"
msgid "Select a Certificate directory"
msgstr "Wubjeŕśo certifikatowy zapis"
#. 7NJfB
-#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:204
+#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:206
msgctxt "certdialog|profile"
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#. YBT5H
-#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:226
+#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:228
msgctxt "certdialog|dir"
msgid "Directory"
msgstr "Zapis"
#. Bt5Lw
-#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:249
+#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:252
msgctxt "certdialog|label1"
msgid "Certificate Path"
msgstr "Certifikatowa sćažka"
@@ -6975,278 +7174,339 @@ msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck"
msgid "Grammar mistakes"
msgstr "Gramatiske zmólki"
-#. ZZcPY
+#. itTUo
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:830
+msgctxt "colorconfigwin|nonprintchars"
+msgid "Non-printable characters"
+msgstr ""
+
+#. ZZcPY
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:863
msgctxt "colorconfigwin|writer"
msgid "Text Document"
msgstr "Tekstowy dokument"
#. GFFes
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:864
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:897
msgctxt "colorconfigwin|calcgrid"
msgid "Grid lines"
msgstr "Kśidnowe linije"
#. MGvyJ
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:898
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:931
msgctxt "colorconfigwin|brk"
msgid "Page breaks"
msgstr "Łamanja boka"
#. aNnBE
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:931
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:964
msgctxt "colorconfigwin|brkmanual"
msgid "Manual page breaks"
msgstr "Manuelne łamanja boka"
#. PVzmm
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:964
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:997
msgctxt "colorconfigwin|brkauto"
msgid "Automatic page breaks"
msgstr "Awtomatiske łamanja boka"
#. NgGUC
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:997
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1030
msgctxt "colorconfigwin|det"
msgid "Detective"
msgstr "Detektiw"
#. 5Mp8g
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1048
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1081
msgctxt "colorconfigwin|deterror"
msgid "Detective error"
msgstr "Detektiwna zmólka"
#. K5CDH
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1081
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1114
msgctxt "colorconfigwin|ref"
msgid "References"
msgstr "Reference"
#. ebAgi
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1114
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1147
msgctxt "colorconfigwin|notes"
msgid "Notes background"
msgstr "Slězyna noticow"
#. KdFAN
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1147
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1180
msgctxt "colorconfigwin|values"
msgid "Values"
msgstr "Gódnoty"
#. UfL75
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1180
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1213
msgctxt "colorconfigwin|formulas"
msgid "Formulas"
msgstr "Formule"
#. 9kx8m
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1213
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1246
msgctxt "colorconfigwin|text"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#. ZCYmf
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1246
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1279
msgctxt "colorconfigwin|protectedcells"
msgid "Protected cells background"
msgstr "Šćitana slězyna celow"
#. pqHBt
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1257
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1290
msgctxt "colorconfigwin|hiddencolrow"
msgid "Hidden columns/rows"
msgstr "Schowane słupy/smužki"
#. gTFFH
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1290
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1323
msgctxt "colorconfigwin|hiddencolrow_lb"
msgid "Hidden row/column color"
msgstr "Barwa za schowane smužki/słupy"
#. RVJW4
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1301
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1334
msgctxt "colorconfigwin|textoverflow"
msgid "Text overflow"
msgstr "Tekstowy woběžk"
#. Vz3no
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1334
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1367
msgctxt "colorconfigwin|textoverflow_lb"
msgid "Text overflow color"
msgstr "Barwa tekstowego woběžka"
#. MS6yj
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1357
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1390
msgctxt "colorconfigwin|comments_lb"
msgid "Comments color"
msgstr "Komentarowa barwa"
#. RzbUK
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1372
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1405
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1867
msgctxt "colorconfigwin|comments"
msgid "Comments"
msgstr "Komentary"
#. 6z3zD
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1387
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1420
msgctxt "colorconfigwin|calccellfocus"
msgid "Cell Focus"
msgstr "Celowy fokus"
#. BmCNq
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1411
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1444
msgctxt "colorconfigwin|calccellfocus_lb"
msgid "Cell Focus color"
msgstr "Barwa celowego fokusa"
#. mA6HV
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1426
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1459
msgctxt "colorconfigwin|calc"
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Tabelowy dokument"
#. C8q88
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1479
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1512
msgctxt "colorconfigwin|drawgrid"
msgid "Grid"
msgstr "Kśidno"
#. oKFnR
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1494
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1527
msgctxt "colorconfigwin|draw"
msgid "Drawing / Presentation"
msgstr "Kreslanka / prezentacija"
+#. rqD9a
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1561
+msgctxt "colorconfigwin|author1"
+msgid "Author 1"
+msgstr ""
+
+#. TPw8t
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1595
+msgctxt "colorconfigwin|author2"
+msgid "Author 2"
+msgstr ""
+
+#. Am9G3
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1629
+msgctxt "colorconfigwin|author3"
+msgid "Author 3"
+msgstr ""
+
+#. mazrQ
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1663
+msgctxt "colorconfigwin|author4"
+msgid "Author 4"
+msgstr ""
+
+#. M7obY
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1697
+msgctxt "colorconfigwin|author5"
+msgid "Author 5"
+msgstr ""
+
+#. 3eMYn
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1731
+msgctxt "colorconfigwin|author6"
+msgid "Author 6"
+msgstr ""
+
+#. c3gqD
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1765
+msgctxt "colorconfigwin|author7"
+msgid "Author 7"
+msgstr ""
+
+#. GtcLf
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1799
+msgctxt "colorconfigwin|author8"
+msgid "Author 8"
+msgstr ""
+
+#. xERCF
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1833
+msgctxt "colorconfigwin|author9"
+msgid "Author 9"
+msgstr ""
+
#. yELpi
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1547
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1920
msgctxt "colorconfigwin|basicid"
msgid "Identifier"
msgstr "Identifikator"
#. 5uQto
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1580
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1953
msgctxt "colorconfigwin|basiccomment"
msgid "Comment"
msgstr "Komentar"
#. 73qea
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1613
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1986
msgctxt "colorconfigwin|basicnumber"
msgid "Number"
msgstr "Licba"
#. rHmNM
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1646
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2019
msgctxt "colorconfigwin|basicstring"
msgid "String"
msgstr "Znamjenjowy rjeśazk"
#. Kf9eR
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1679
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2052
msgctxt "colorconfigwin|basicop"
msgid "Operator"
msgstr "Operator"
#. EFQpW
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1712
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2085
msgctxt "colorconfigwin|basickeyword"
msgid "Reserved expression"
msgstr "Rezerwěrowany wuraz"
#. QEuyS
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1745
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2118
msgctxt "colorconfigwin|error"
msgid "Error"
msgstr "Zmólka"
#. NX7cF
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1778
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2151
msgctxt "colorconfigwin|basiceditor"
msgid "Editor background"
msgstr "Slězyna editora"
#. 4JokA
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1793
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2166
msgctxt "colorconfigwin|basic"
msgid "Basic Syntax Highlighting"
msgstr "Syntaksowe wuzwignjenje Basic"
#. ERVJA
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1846
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2219
msgctxt "colorconfigwin|sqlid"
msgid "Identifier"
msgstr "Identifikator"
#. nAF39
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1879
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2252
msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber"
msgid "Number"
msgstr "Licba"
#. B6Bku
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1912
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2285
msgctxt "colorconfigwin|sqlstring"
msgid "String"
msgstr "Znamjenjowy rjeśazk"
#. FPDgu
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1945
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2318
msgctxt "colorconfigwin|sqlop"
msgid "Operator"
msgstr "Operator"
#. 4t4Ww
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1978
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2351
msgctxt "colorconfigwin|sqlkeyword"
msgid "Keyword"
msgstr "Klucowe słowo"
#. qbVhS
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2011
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2384
msgctxt "colorconfigwin|sqlparam"
msgid "Parameter"
msgstr "Parameter"
#. B7ubh
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2044
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2417
msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment"
msgid "Comment"
msgstr "Komentar"
#. PLRFA
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2059
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2432
msgctxt "colorconfigwin|sql"
msgid "SQL Syntax Highlighting"
msgstr "Syntaksowe wuzwignjenje SQL"
#. NcJi8
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2112
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2485
msgctxt "colorconfigwin|sgml"
msgid "SGML syntax highlighting"
msgstr "Syntaksowe wuzwignjenje SGML"
#. uYB5C
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2127
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2500
msgctxt "colorconfigwin|htmlcomment"
msgid "Comment highlighting"
msgstr "Komentarowe wuzwignjenje"
#. 82UJf
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2160
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2533
msgctxt "colorconfigwin|htmlkeyword"
msgid "Keyword highlighting"
msgstr "Wuzwignjenje klucowych słowow"
#. otYwD
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2193
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2566
msgctxt "colorconfigwin|unknown"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#. XxGeg
-#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2226
+#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2599
msgctxt "colorconfigwin|html"
msgid "HTML Document"
msgstr "HTML-dokument"
@@ -13088,6 +13348,18 @@ msgctxt "newtabledialog|rows_label"
msgid "_Number of rows:"
msgstr "_Licba smužkow:"
+#. wqoWr
+#: cui/uiconfig/ui/newtabledialog.ui:138
+msgctxt "newtabledialog|extended_tip|columns"
+msgid "Enter the number of columns for the new table."
+msgstr ""
+
+#. sueXG
+#: cui/uiconfig/ui/newtabledialog.ui:158
+msgctxt "newtabledialog|extended_tip|rows"
+msgid "Enter the number of rows for the new table."
+msgstr ""
+
#. VWxkk
#: cui/uiconfig/ui/newtoolbardialog.ui:8
msgctxt "newtoolbardialog|NewToolbarDialog"
@@ -13389,241 +13661,241 @@ msgid "Select a numbering scheme for the selected levels."
msgstr "Wubjeŕśo numerěrowańsku šemu za wubrane rowniny."
#. EDSiA
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:281
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:285
msgctxt "numberingoptionspage|bitmapft"
msgid "Graphics:"
msgstr "Wobraze:"
#. 7Wuu8
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:295
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:299
msgctxt "numberingoptionspage|orientft"
msgid "Alignment:"
msgstr "Wusměrjenje:"
#. BJjDU
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:311
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:315
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
msgid "Top of baseline"
msgstr "Baza górjejce"
#. YgzFa
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:312
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:316
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
msgid "Center of baseline"
msgstr "Baza w srjejźi"
#. rRWyY
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:313
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:317
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
msgid "Bottom of baseline"
msgstr "Baza dołojce"
#. GRqAC
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:314
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:318
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
msgid "Top of character"
msgstr "Znamuško górjejce"
#. 5z7jX
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:315
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:319
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
msgid "Center of character"
msgstr "Znamuško w srjejźi"
#. MsKwk
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:316
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:320
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
msgid "Bottom of character"
msgstr "Znamuško dołojce"
#. JJEdP
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:317
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:321
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
msgid "Top of line"
msgstr "Smužka górjejce"
#. UoEug
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:318
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:322
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
msgid "Center of line"
msgstr "Smužka w srjejźi"
#. 7dPkC
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:319
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:323
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
msgid "Bottom of line"
msgstr "Smužka dołojce"
#. Quwne
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:323
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:327
msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|orientlb"
msgid "Select the alignment option for the graphic."
msgstr "Wubjeŕśo wusměrjeńske nastajenje za grafiku."
#. CoAAt
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:334
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:338
msgctxt "numberingoptionspage|bitmap"
msgid "Select..."
msgstr "Wubraś..."
#. Eqa4C
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:346
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:350
msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|bitmap"
msgid "Select the graphic, or locate the graphic file that you want to use as a bullet."
msgstr "Wubjeŕśo grafiku abo pytajśo grafikowu dataju, kótaruž cośo ako naliceńske znamuško wužywaś."
#. nSL3K
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:368
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:372
msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|color"
msgid "Select a color for the current numbering scheme."
msgstr "Wubjeŕśo barwu za aktualnu numerěrowańsku šemu."
#. hJgCL
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:386
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:390
msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|relsize"
msgid "Enter the amount by which you want to resize the bullet character with respect to the font height of the current paragraph."
msgstr "Zapódajśo, wó kótaru gódnotu cośo naliceńske znamuško w poměrje k pismowej wusokosći aktualnego wótstawka skalěrowaś."
#. M4aPS
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:397
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:401
msgctxt "numberingoptionspage|bullet"
msgid "Select..."
msgstr "Wubraś..."
#. vfKmd
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:403
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:407
msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|bullet"
msgid "Select the graphic, or locate the graphic file that you want to use as a bullet."
msgstr "Wubjeŕśo grafiku abo pytajśo grafikowu dataju, kótaruž cośo ako naliceńske znamuško wužywaś."
#. RJa39
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:417
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:421
msgctxt "numberingoptionspage|prefixft"
msgid "Before:"
msgstr "Pśed:"
#. EzDC5
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:432
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:436
msgctxt "numberingoptionspage|separator"
msgid "Separator"
msgstr "Źěleńske znamuško"
#. GCjCU
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:448
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:452
msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|suffix"
msgid "Enter a character or the text to display behind the number in the list. To create the numbering scheme \"1.)\", enter \".)\" in this box."
msgstr "Zapódajśo znamuško abo tekst, kótarejž se matej za numerom w lisćinje zjawiś. Aby numerěrowańsku šemu „1.)“ napórał, zapódajśo „.)“ do toś togo póla."
#. wVrAN
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:465
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:469
msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|prefix"
msgid "Enter a character or the text to display in front of the number in the list."
msgstr "Zapódajśo znamuško abo tekst, kótarejž se matej pśed numerom w lisćinje zjawiś."
#. FLJWG
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:478
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:482
msgctxt "numberingoptionspage|suffixft"
msgid "After:"
msgstr "Za:"
#. TZVTJ
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:492
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:496
msgctxt "numberingoptionspage|sublevelsft"
msgid "Show sublevels:"
msgstr "Pódrowniny pokazaś:"
#. FaDZX
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:507
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:511
msgctxt "numberingoptionspage|bulletft"
msgid "Character:"
msgstr "Znamuško:"
#. 6jTGa
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:521
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:525
msgctxt "numberingoptionspage|relsizeft"
msgid "_Relative size:"
msgstr "_Relatiwna wjelikosć:"
#. 6r484
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:535
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:539
msgctxt "numberingoptionspage|colorft"
msgid "Color:"
msgstr "Barwa:"
#. ksG2M
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:549
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:553
msgctxt "numberingoptionspage|charstyleft"
msgid "Character style:"
msgstr "Znamjenjowa pśedłoga:"
#. Hooqo
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:569
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:573
msgctxt "numberingoptionspage|widthft"
msgid "Width:"
msgstr "Šyrokosć:"
#. PBvy6
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:584
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:588
msgctxt "numberingoptionspage|heightft"
msgid "Height:"
msgstr "Wusokosć:"
#. EetAa
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:618
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:622
msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|widthmf"
msgid "Enter a width for the graphic."
msgstr "Zapódajśo šyrokosć za grafiku."
#. prqMN
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:637
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:641
msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|heightmf"
msgid "Enter a height for the graphic."
msgstr "Zapódajśo wusokosć za grafiku."
#. fjZCU
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:659
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:663
msgctxt "numberingoptionspage|ratio_tip"
msgid "Keep ratio"
msgstr "Poměr wobchowaś"
#. LELFV
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:664
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:668
msgctxt "numberingoptionspage|accessible_name|keepratio"
msgid "Keep Ratio"
msgstr "Poměr wobchowaś"
#. Zm4NT
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:665
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:669
msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|keepratio"
msgid "Maintains proportions when you resize the selected object."
msgstr "Wobchowujo proporcije, gaž wjelikosć wubranego objekta změnjaśo."
#. S9jNu
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:753
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:757
msgctxt "numberingoptionspage|label2"
msgid "Numbering"
msgstr "Numerěrowanje"
#. kcgWM
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:774
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:778
msgctxt "numberingoptionspage|allsame"
msgid "_Consecutive numbering"
msgstr "_Pókšacujuce numerěrowanje"
#. 48AhR
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:784
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:788
msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|allsame"
msgid "Increases the numbering by one as you go down each level in the list hierarchy."
msgstr "Pówětšujo numerěrowanje wó jaden numer, gaž w lisćinowej hierarchiji kuždu rowninu dołoj źośo."
#. 9VSpp
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:793
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:797
msgctxt "numberingoptionspage|label3"
msgid "All Levels"
msgstr "Wšykne rowniny"
#. DJptx
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:848
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:852
msgctxt "numberingoptionspage|previewlabel"
msgid "Preview"
msgstr "Pśeglěd"
@@ -13902,122 +14174,219 @@ msgctxt "objecttitledescdialog|extended_tip|ObjectTitleDescDialog"
msgid "Assigns a title and a description to the selected object. These are accessible for accessibility tools and as alternative tags when you export the document."
msgstr "Pśipokazujo wubranemu objektoju titel a wopisanje. Tej stej za rědy bźezbariernosći pśistupnej a ako alternatiwnej atributa, gaž dokument eksportujośo."
-#. s8E7z
-#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:28
-msgctxt "optaccessibilitypage|acctool"
-msgid "Support _assistive technology tools (program restart required)"
-msgstr "Pódpěra pomocnych rědow wótpowědnych brašnym (nowy programowy start trjebny)"
+#. AuB6H
+#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:53
+msgctxt "optaccessibilitypage|animatedgraphiclabel"
+msgid "Allow animated images:"
+msgstr ""
-#. DYfLF
-#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:36
-msgctxt "extended_tip|acctool"
-msgid "Allows you to use assistive tools, such as external screen readers, Braille devices or speech recognition input devices. The Java Runtime Environment must be installed on your computer before you can enable assistive support."
-msgstr "Zmóžnja wam, pomocne rědy wužywaś, na pśikład eksterne cytaki wobrazowki, wudawańske rědy za Braille abo rědy za spóznawanje rěcy. Wokolina běžnego casa Java musy se na wašom licadle instalěrowaś, nježli až móžośo pódpěru zmóžniś."
+#. GChLy
+#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:59
+msgctxt "extended_tip|animatedgraphiclabel"
+msgid ""
+"Controls if previewing the animation of animated images (e.g. animated GIFs) is enabled. Select from “System”, “No” and “Yes”.\n"
+"“System” previews the animation of animated images according to system settings."
+msgstr ""
-#. EZqPM
-#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:47
-msgctxt "optaccessibilitypage|textselinreadonly"
-msgid "Use te_xt selection cursor in read-only text documents"
-msgstr "Kursor _tekstowego wuběrka w dokumentach šćitanych pśeśiwo pisanjeju wužywaś"
+#. BTxHK
+#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:89
+#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:158
+#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:228
+msgctxt "optaccessibilitypage|animationsenabled"
+msgid "System"
+msgstr ""
-#. KWSKn
-#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:55
-msgctxt "extended_tip|textselinreadonly"
-msgid "Displays cursor in read-only documents."
-msgstr "Pokazujo kursor w pśeśiwo pisanjeju šćitanych dokumentach."
+#. bJQ83
+#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:90
+#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:159
+#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:229
+msgctxt "optaccessibilitypage|animationsenabled"
+msgid "No"
+msgstr ""
-#. APEfF
-#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:66
-msgctxt "optaccessibilitypage|animatedgraphics"
-msgid "Allow animated _images"
-msgstr "Animěrowane wo_braze dowóliś"
-
-#. DEBEA
-#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:74
-msgctxt "extended_tip|animatedgraphics"
-msgid "Previews animated graphics, such as GIF images."
-msgstr "Pokazujo pśeglěd animěrowanych grafikow, na pśikład GIF-wobrazow."
-
-#. 3Q66x
-#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:85
-msgctxt "optaccessibilitypage|animatedtext"
-msgid "Allow animated _text"
-msgstr "Animěrowany _tekst dowóliś"
-
-#. Gc9fG
-#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:93
-msgctxt "extended_tip|animatedtext"
-msgid "Previews animated text, such as blinking and scrolling."
-msgstr "Pokazujo pśeglěd animěrowanego teksta, na pśikład blinkotanja a kulanja."
-
-#. 2A83C
-#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:150
-msgctxt "optaccessibilitypage|label1"
-msgid "Miscellaneous Options"
-msgstr "Dalšne nastajenja"
+#. YbgEe
+#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:91
+#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:160
+#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:230
+msgctxt "optaccessibilitypage|animationsenabled"
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#. zoPCK
+#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:95
+msgctxt "extended_tip|animatedgraphicenabled"
+msgid ""
+"Controls if previewing the animation of animated images (e.g. animated GIFs) is enabled. Select from “System”, “No” and “Yes”.\n"
+"“System” previews the animation of animated images according to system settings."
+msgstr ""
+
+#. Cufoe
+#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:135
+msgctxt "optaccessibilitypage|animatedtextlabel"
+msgid "Allow animated text:"
+msgstr ""
+
+#. 5q9Kn
+#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:141
+msgctxt "extended_tip|animatedtextlabel"
+msgid ""
+"Controls if previewing the animation of animated text (such as blinking and scrolling) is enabled. Select from “System”, “No” and “Yes”.\n"
+"“System” previews the animation of animated text according to system settings."
+msgstr ""
+
+#. xfQcT
+#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:164
+msgctxt "extended_tip|animatedtextenabled"
+msgid ""
+"Controls if previewing the animation of animated text (such as blinking and scrolling) is enabled. Select from “System”, “No” and “Yes”.\n"
+"“System” previews the animation of animated text according to system settings."
+msgstr ""
+
+#. cMMw2
+#. This option allows e.g. 'running ants' animation in Calc
+#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:192
+msgctxt "optaccessibilitypage|animatedotherslabel"
+msgid "Allow other animations:"
+msgstr ""
+
+#. rfpDA
+#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:198
+msgctxt "extended_tip|animatedotherslabel"
+msgid ""
+"Controls if certain other animations (e.g. 'marching ants' animation when copying a cell in calc) are enabled. Select from “System”, “No” and “Yes”.\n"
+"“System” allows showing these certain other animations according to system settings."
+msgstr ""
+
+#. 6hbFK
+#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:234
+msgctxt "extended_tip|animatedothersenabled"
+msgid ""
+"Controls if certain other animations (e.g. 'marching ants' animation when copying a cell in calc) are enabled. Select from “System”, “No” and “Yes”.\n"
+"“System” allows showing these certain other animations according to system settings."
+msgstr ""
+
+#. 7ZCEN
+#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:257
+msgctxt "optaccessibilitypage|animationframelabel"
+msgid "Animations"
+msgstr ""
#. fRGUu
-#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:188
+#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:295
msgctxt "optaccessibilitypage|label13"
msgid "High contrast:"
msgstr "Wusoki kontrast:"
+#. CikJ2
+#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:301
+msgctxt "extended_tip|label13"
+msgid "Controls if high contrast mode is used. Select from “Automatic”, “Disable” and “Enable”. “Automatic” uses high contrast according to system settings."
+msgstr ""
+
#. KHEv8
-#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:205
+#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:330
msgctxt "optaccessibilitypage|highcontrast"
msgid "Automatic"
msgstr "Awtomatiski"
#. EwVi9
-#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:206
+#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:331
msgctxt "optaccessibilitypage|highcontrast"
msgid "Disable"
msgstr "Znjemóžniś"
#. NbxkL
-#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:207
+#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:332
msgctxt "optaccessibilitypage|highcontrast"
msgid "Enable"
msgstr "Zmóžniś"
#. YA7wn
-#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:211
+#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:336
msgctxt "extended_tip|highcontrast"
msgid "Controls if high contrast mode is used. Select from “Automatic”, “Disable” and “Enable”. “Automatic” uses high contrast according to system settings."
msgstr "Wóźi, lěc modus wusokego kontrasta se wužywa. Wubjeŕśo z „Awtomatiski“, „Znjemóžniś“ a „Zmóžniś“. „Awtomatiski“ wusoki kontrast pó systemowych nastajenjach wužywa."
#. Sc8Cq
-#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:249
+#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:361
msgctxt "optaccessibilitypage|autofontcolor"
msgid "Use automatic font _color for screen display"
msgstr "Awtomatisku pismowu _barwu za zwobraznjenje na wobrazowce wužywaś"
#. BAnK4
-#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:257
+#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:369
msgctxt "extended_tip|autofontcolor"
msgid "Displays fonts in the office suite using the system color settings. This option only affects the screen display."
msgstr "Pokazujo pisma w běrowowem pakeśe z pomocu systemowych barwowych nastajenjow. Toś to nastajenje se jano na pokazanje wobrazowki wustatkujo."
#. n24Cd
-#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:268
+#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:380
msgctxt "optaccessibilitypage|systempagepreviewcolor"
msgid "_Use system colors for page previews"
msgstr "_Systemowe barwy za śišćaŕske pśeglědy wužywaś"
#. DRkNv
-#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:276
+#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:388
msgctxt "extended_tip|systempagepreviewcolor"
msgid "Applies the high contrast settings of the operating system to page previews."
msgstr "Nałožujo nastajenja wusokego kontrast źěłowego systema na pśeglědy bokow."
-#. hGpaw
-#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:324
+#. 4RjXV
+#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:436
msgctxt "optaccessibilitypage|label2"
-msgid "Options for High Contrast Appearance"
-msgstr "Nastajenja za naglěd wusokego kontrasta"
+msgid "High Contrast"
+msgstr ""
+
+#. s8E7z
+#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:466
+msgctxt "optaccessibilitypage|acctool"
+msgid "Support _assistive technology tools (program restart required)"
+msgstr "Pódpěra pomocnych rědow wótpowědnych brašnym (nowy programowy start trjebny)"
+
+#. DYfLF
+#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:474
+msgctxt "extended_tip|acctool"
+msgid "Allows you to use assistive tools, such as external screen readers, Braille devices or speech recognition input devices. The Java Runtime Environment must be installed on your computer before you can enable assistive support."
+msgstr "Zmóžnja wam, pomocne rědy wužywaś, na pśikład eksterne cytaki wobrazowki, wudawańske rědy za Braille abo rědy za spóznawanje rěcy. Wokolina běžnego casa Java musy se na wašom licadle instalěrowaś, nježli až móžośo pódpěru zmóžniś."
+
+#. EZqPM
+#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:485
+msgctxt "optaccessibilitypage|textselinreadonly"
+msgid "Use te_xt selection cursor in read-only text documents"
+msgstr "Kursor _tekstowego wuběrka w dokumentach šćitanych pśeśiwo pisanjeju wužywaś"
+
+#. KWSKn
+#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:493
+msgctxt "extended_tip|textselinreadonly"
+msgid "Displays cursor in read-only documents."
+msgstr "Pokazujo kursor w pśeśiwo pisanjeju šćitanych dokumentach."
+
+#. 8hQGr
+#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:534
+msgctxt "optaccessibilitypage|label1"
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#. CTFcm
+#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:624
+msgctxt "optcompatpage|default"
+msgid "Enable _all"
+msgstr ""
+
+#. e4JEa
+#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:632
+msgctxt "extended_tip|default"
+msgid "Click to enable all the Accessibility check options."
+msgstr ""
+
+#. MD7cB
+#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:647
+msgctxt "optaccessibilitypage|label11"
+msgid "Online Accessibility Check Options"
+msgstr ""
#. cocVg
-#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:339
+#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:662
msgctxt "extended_tip|OptAccessibilityPage"
msgid "Sets options that make the office suite programs more accessible for users with reduced sight, limited dexterity or other disabilities."
msgstr "Póstaja nastajenja, kótarež maju programy běrowowego paketa za wužywarje z reducěrowaneju zamóžnosću wiźenja, wobgranicowaneju šykownosću abo drugimi brachami lěpjej spśistupniś."
@@ -14690,100 +15059,100 @@ msgstr "Zapódajśo sćažku a mě e-mailowego programa."
#. CnnM7
#. A column title, short for Load. This string is repeated as a prefix to an explanatory note under the widget
-#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:94
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:90
msgctxt "optfltrembedpage|column1"
msgid "[L]"
msgstr "[Z]"
#. 66D6D
#. A column title, short for Save. This string is repeated as a prefix to an explanatory note under the widget
-#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:118
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:114
msgctxt "optfltrembedpage|column2"
msgid "[S]"
msgstr "[S]"
#. 7h7h8
-#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:144
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:140
msgctxt "extended_tip|checklbcontainer"
msgid "The [L] and [S] checkbox displays the entries for the pair of OLE objects that can be converted when loaded from a Microsoft format [L] and/or when saved to to a Microsoft format [S]. "
msgstr "Kontrolnej kašćika [Z] a [S] zapiski za por OLE-objektow pokazujotej, kótarež se daju pśi zacytowanju [Z] z formata Microsoft abo pśi składowanju [S] do formata Microsoft pśetwórjuju. "
#. x5kfq
#. The [L] here is repeated as the column title for the "Load" column of this options page
-#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:165
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:161
msgctxt "optfltrembedpage|label2"
msgid "[L]: Load and convert the object"
msgstr "[Z]: Objekt zacytaś a pśetwóriś"
#. PiDB7
#. The [S] here is repeated as the column title for the "Save" column of this options page
-#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:181
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:177
msgctxt "optfltrembedpage|label3"
msgid "[S]: Convert and save the object"
msgstr "[S]: Objekt pśetwóriś a składowaś"
#. f2hGQ
-#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:206
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:202
msgctxt "optfltrembedpage|label1"
msgid "Embedded Objects"
msgstr "Zasajźone objekty"
#. nvE89
-#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:241
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:237
msgctxt "optfltrembedpage|label5"
msgid "Export as:"
msgstr "Eksportěrowaś ako:"
#. FEeH6
-#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:256
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:252
msgctxt "optfltrembedpage|highlighting"
msgid "Highlighting"
msgstr "Wuzwignjenje"
#. qBuyX
-#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:265
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:261
msgctxt "extended_tip|highlighting"
msgid "Microsoft Office has two character attributes similar to Writer character background. Select the appropriate attribute (highlighting or shading) which you would like to use during export to Microsoft Office file formats."
msgstr "Microsoft Office ma dwa znamjenjowej atributa, kótarejž stej na znamjenjowu slězynu Writer pódobnej. Wubjeŕśo wótpowědny atribut (wuzwignjenje abo wósenjenje), kótaryž cośo za eksport datajowych formatow Microsoft Office wužywaś."
#. Dnrx7
-#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:277
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:273
msgctxt "optfltrembedpage|shading"
msgid "Shading"
msgstr "Wósenjenje"
#. 3PFE2
-#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:286
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:282
msgctxt "extended_tip|shading"
msgid "Microsoft Office has two character attributes similar to Writer character background. Select the appropriate attribute (highlighting or shading) which you would like to use during export to Microsoft Office file formats."
msgstr "Microsoft Office ma dwa znamjenjowej atributa, kótarejž stej na znamjenjowu slězynu Writer pódobnej. Wubjeŕśo wótpowědny atribut (wuzwignjenje abo wósenjenje), kótaryž cośo za eksport datajowych formatow Microsoft Office wužywaś."
#. gKwdG
-#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:328
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:324
msgctxt "optfltrembedpage|label4"
msgid "Character Highlighting"
msgstr "Znamjenjowe wuzwignjenje"
#. tyACF
-#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:360
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:356
msgctxt "optfltrembedpage|mso_lockfile"
msgid "Create MSO lock file"
msgstr "Zastajeńsku dataju MSO napóraś"
#. qc4GD
-#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:369
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:365
msgctxt "extended_tip|mso_lockfile"
msgid "Mark this checkbox to generate a Microsoft Office lock file in addition to this office suite's own lock file."
msgstr "Markěrujśo toś ten kontrolny kašćik, aby zastajeńsku dataju Microsoft Office pśidatnje k swójskej zastajeńskej dataji generěrował."
#. Sg5Bw
-#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:404
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:400
msgctxt "optfltrembedpage|label5"
msgid "Lock Files"
msgstr "Zastajeńske dataje"
#. EUBnP
-#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:418
+#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:414
msgctxt "extended_tip|OptFilterPage"
msgid "Specifies the settings for importing and exporting Microsoft Office and other documents."
msgstr "Pódawa nastajenja za importěrowanje a eksportěrowanje Microsoft Office a drugich dokumentow."
@@ -15839,127 +16208,127 @@ msgid "Defines the default languages and some other locale settings for document
msgstr "Definěrujo standardne rěcy a někotare druge nastajenja narodneje šemy za dokumenty."
#. CgUDR
-#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:134
+#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:136
msgctxt "lingumodules"
msgid "Contains the installed language modules."
msgstr "Wopśimujo instalěrowane rěcne module."
#. 8kxYC
-#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:147
+#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:149
msgctxt "optlingupage|lingumodulesedit"
msgid "_Edit..."
msgstr "Wo_bźěłaś..."
#. va3tH
-#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:155
+#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:157
msgctxt "optlingupage|lingumodulesedit-atkobject"
msgid "Edit Available language modules"
msgstr "K dispoziciji stojece rěcne module wobźěłaś"
#. peVgj
-#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:156
+#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:158
msgctxt "lingumodulesedit"
msgid "To edit a language module, select it and click Edit."
msgstr "Aby rěcny modul wobźěłował, wubjeŕśo jen a klikniśo na „Wobźěłaś“."
#. SBvTc
-#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:177
+#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:179
msgctxt "optlingupage|lingumodulesft"
msgid "_Available Language Modules"
msgstr "_K dispoziciji stojece rěcne module"
#. efvBg
-#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:256
+#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:258
msgctxt "lingudicts"
msgid "Lists the available user dictionaries."
msgstr "Nalicyjo k dispoziciji stojece wužywaŕske słowniki."
#. qBrCR
-#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:276
+#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:278
msgctxt "optlingupage|lingudictsnew"
msgid "_New..."
msgstr "_Nowy..."
#. 9ozFQ
-#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:283
+#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:285
msgctxt "lingudictsnew"
msgid "Opens the New Dictionary dialog, in which you can name a new user-defined dictionary or dictionary of exceptions and specify the language."
msgstr "Wócynja dialog „Nowy słownik“, w kótaremž móžośo nowy swójski słownik abo słownik wuwześow pómjeniś a rěc pódaś."
#. mCu3q
-#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:295
+#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:297
msgctxt "optlingupage|lingudictsedit"
msgid "Ed_it..."
msgstr "Wo_bźěłaś..."
#. B7nKn
-#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:302
+#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:304
msgctxt "optlingupage|lingudictsedit-atkobject"
msgid "Edit User-defined dictionaries"
msgstr "Wužywaŕske słowniki wobźěłaś"
#. Y2AmA
-#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:303
+#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:305
msgctxt "lingudictsedit"
msgid "Opens the Edit custom dictionary dialog, in which you can add to your custom dictionary or edit existing entries."
msgstr "Wócynja dialog „Swójski słownik wobźěłaś“, w kótaremž móžośo swójomu swójskemu słownikoju zapiski pśidaś abo eksistěrujuce zapiski wobźěłowaś."
#. WCFD5
-#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:315
+#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:317
msgctxt "optlingupage|lingudictsdelete"
msgid "_Delete"
msgstr "Wu_lašowaś"
#. LXG4L
-#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:322
+#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:324
msgctxt "lingudictsdelete"
msgid "Deletes the selected dictionary after a confirmation, provided it is not write-protected."
msgstr "Wulašujo wubrany słownik pó wobkšuśenju, jolic njejo pśeśiwo pisanjeju šćitany."
#. qEqZD
-#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:344
+#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:346
msgctxt "optlingupage|lingudictsft"
msgid "_User-defined Dictionaries"
msgstr "_Swójske słowniki"
#. sE9tc
-#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:427
+#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:429
msgctxt "linguoptions"
msgid "Defines the options for the spellcheck and hyphenation."
msgstr "Definěrujo nastajenja za pšawopisnu kontrolu a źělenje złožkow."
#. 58e5v
-#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:440
+#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:442
msgctxt "optlingupage|linguoptionsedit"
msgid "Edi_t..."
msgstr "Wo_bźěłaś..."
#. 5MSSC
-#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:448
+#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:450
msgctxt "optlingupage|linguoptionsedit-atkobject"
msgid "Edit Options"
msgstr "Nastajenja wobźěłaś"
#. f85qm
-#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:449
+#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:451
msgctxt "linguoptionsedit"
msgid "If you want to change a value, select the entry and then click Edit."
msgstr "Jolic cośo gódnotu změniś, wubjeŕśo zapisk a klikniśo pón na „Wobźěłaś“."
#. XCpcE
-#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:476
+#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:478
msgctxt "optlingupage|moredictslink"
msgid "Get more dictionaries online..."
msgstr "Wobstarajśo se dalšne słowniki online..."
#. gardH
-#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:502
+#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:504
msgctxt "optlingupage|label4"
msgid "_Options"
msgstr "_Nastajenja"
#. ARk3s
-#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:519
+#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:521
msgctxt "OptLinguPage"
msgid "Specifies the properties of the spelling, thesaurus and hyphenation."
msgstr "Pódawa kakosći pšawopisneje kontrole, tezawrusa a źělenja złožkow."
@@ -16462,11 +16831,11 @@ msgctxt "optsavepage|userautosave"
msgid "Automatically save the document instead"
msgstr "Město togo dokument awtomatiski składowaś"
-#. xokGd
+#. PBASB
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:233
msgctxt "userautosave"
-msgid "Specifies that the office suite saves the modified document itself, instead of creaing a temporary AutoRecovery version. Uses the same time interval as AutoRecovery does."
-msgstr "Pódawa, až běrowy paket změnjony dokument sam składujo město togo, aby nachylnu wersiju awtomatiskego wótnowjenja napórał. Wužywa samski casowy interwal ako awtomatiske wótnowjenje."
+msgid "Specifies that the office suite saves the modified document itself, instead of creating a temporary AutoRecovery version. Uses the same time interval as AutoRecovery does."
+msgstr ""
#. kwFtx
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:244
@@ -16811,452 +17180,470 @@ msgctxt "optsecuritypage|label11"
msgid "Select custom certificate manager executable. Note that %PRODUCTNAME tries to locate installed ones automatically."
msgstr "Wubjeŕśo swójsku wuwjedujobnu dataju zastojnika certifikatow. Źiwajśo na to, až %PRODUCTNAME wopytujo, instalěrowane awtomatiski namakaś."
-#. HVFTB
+#. CuGEB
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:698
msgctxt "optsecuritypage|label10"
-msgid "Certificate Manager"
-msgstr "Zastojnik certifikatow"
+msgid "GPG Certificate Manager"
+msgstr ""
#. uBPGX
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:31
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:41
msgctxt "optuserpage|companyft"
msgid "Co_mpany:"
msgstr "Pśe_dewześe:"
#. 33C7p
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:46
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:56
msgctxt "optuserpage|nameft"
msgid "First/last _name/initials:"
msgstr "Pśed_mě/familijowe mě/iniciale:"
#. Rgktm
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:61
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:71
msgctxt "optuserpage|streetft"
msgid "_Street:"
msgstr "_Droga:"
#. 3P3Eq
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:76
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:86
msgctxt "optuserpage|cityft"
msgid "City/state/_zip:"
msgstr "_Město/zwězkowy kraj/PL:"
#. 63aAc
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:91
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:101
msgctxt "optuserpage|countryft"
msgid "Country/re_gion:"
msgstr "Kraj/_region:"
#. bBdEE
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:106
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:116
msgctxt "optuserpage|titleft"
msgid "_Title/position:"
msgstr "_Titel/pozicija:"
#. AmX9k
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:121
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:131
msgctxt "optuserpage|phoneft"
msgid "Telephone (home/_work):"
msgstr "Telefon (pri_watny/słužby):"
#. pkps7
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:127
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:137
msgctxt "phoneft-atkobject"
msgid "Home telephone number"
msgstr "Priwatny telefonowy numer"
#. S7Yqk
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:141
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:151
msgctxt "optuserpage|faxft"
msgid "Fa_x/email:"
msgstr "Faks/_e-mail:"
#. ZYaYQ
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:167
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:177
msgctxt "optuserpage|firstname-atkobject"
msgid "First name"
msgstr "Pśedmě"
#. XfEkD
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:168
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:178
msgctxt "extended tip | firstname"
msgid "Type your first name."
msgstr "Zapódajśo swójo pśedmě."
#. kW7rP
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:187
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:197
msgctxt "lastname-atkobject"
msgid "Last name"
msgstr "Familijowe mě"
#. cWaCs
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:188
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:198
msgctxt "extended tip | lastname"
msgid "Type your last name."
msgstr "Zapódajśo swójo familijowe mě."
#. DuFHY
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:207
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:217
msgctxt "shortname-atkobject"
msgid "Initials"
msgstr "Iniciale"
#. CYFY2
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:208
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:218
msgctxt "extended tip | shortname"
msgid "Type your initials."
msgstr "Zapódajśo swóje iniciale."
#. Emfwm
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:239
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:249
msgctxt "city-atkobject"
msgid "City"
msgstr "Město"
#. UVG4o
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:240
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:250
msgctxt "extended tip | city"
msgid "Type the city where you live."
msgstr "Zapódajśo město, źož sćo žywy."
#. CnJ3K
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:259
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:269
msgctxt "state-atkobject"
msgid "State"
msgstr "Zwězkowy kraj"
#. y652V
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:260
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:270
msgctxt "extended tip | state"
msgid "Type your state."
msgstr "Zapódajśo swój zwězkowy kraj."
#. ADpC7
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:279
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:289
msgctxt "zip-atkobject"
msgid "Zip code"
msgstr "PL"
#. 5vad5
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:280
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:290
msgctxt "extended tip | zip"
msgid "Type your ZIP in this field."
msgstr "Zapódajśo swóju postowu licbu do toś togo póla."
#. p45Kt
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:312
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:322
msgctxt "title-atkobject"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#. 5G2ww
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:313
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:323
msgctxt "extended tip | title"
msgid "Type your title in this field."
msgstr "Zapódajśo swój titel do toś togo póla."
#. HCiNt
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:332
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:342
msgctxt "position-atkobject"
msgid "Position"
msgstr "Pozicija"
#. QGc4K
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:333
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:343
msgctxt "extended tip | position"
msgid "Type your position in the company in this field."
msgstr "Zapódajśo swóju poziciju w pśedewześu do toś togo póla."
#. qhkwG
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:364
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:374
msgctxt "home-atkobject"
msgid "Home telephone number"
msgstr "Priwatny telefonowy numer"
#. RNBjN
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:365
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:375
msgctxt "extended tip | home"
msgid "Type your private telephone number in this field."
msgstr "Zapódajśo swój priwatny telefonowy numer do toś togo póla."
#. SfmfD
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:384
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:394
msgctxt "work-atkobject"
msgid "Work telephone number"
msgstr "Słužbny telefonowy numer"
#. d5v6D
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:385
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:395
msgctxt "extended tip | work"
msgid "Type your work number in this field."
msgstr "Zapódajśo swój słužbny telefonow numer do toś togo póla."
#. VEhd3
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:417
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:427
msgctxt "fax-atkobject"
msgid "Fax number"
msgstr "Faksowy numer"
#. CtsEr
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:418
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:428
msgctxt "extended tip | fax"
msgid "Type your fax number in this field."
msgstr "Zapódajśo swój faksowy numer do toś togo póla."
#. 8BG5j
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:437
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:447
msgctxt "email-atkobject"
msgid "email address"
msgstr "e-mailowa adresa"
#. PGFMX
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:438
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:448
msgctxt "extended tip | email"
msgid "Type your email address."
msgstr "Zapódajśo swóju e-mailowu adresu."
#. hCNi7
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:455
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:465
msgctxt "optuserpage|usefordocprop"
msgid "_Use data for document properties"
msgstr "_Daty za dokumentowe kakosći wužywaś"
#. cGnAb
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:463
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:473
msgctxt "extended tips | usefordoprop"
msgid "Mark to use the data in document properties"
msgstr "Markěrujśo toś to nastajenje, aby daty w dokumentowych kakosćach wužywał."
#. ZngAH
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:478
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:488
msgctxt "optuserpage|rusnameft"
msgid "Last/first/father’s _name/initials:"
msgstr "Familijowe mě/pśedmě/nanowe mě/iniciale"
#. 9GPga
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:504
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:514
msgctxt "ruslastname-atkobject"
msgid "Last name"
msgstr "Familijowe mě"
#. kU7ef
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:505
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:515
msgctxt "extended tip | ruslastname"
msgid "Type your last name."
msgstr "Zapódajśo swójo familijowe mě."
#. gCfx3
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:524
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:534
msgctxt "rusfathersname-atkobject"
msgid "Father's name"
msgstr "Nanowe mě"
#. WurmE
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:525
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:535
msgctxt "extended tips | rusfathersname"
msgid "Type your father's name"
msgstr "Zapódajśo mě swójogo nana."
#. pAF2D
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:544
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:554
msgctxt "russhortname-atkobject"
msgid "Initials"
msgstr "Iniciale"
#. BSSJF
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:545
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:555
msgctxt "extended tip | russhortname"
msgid "Type your initials."
msgstr "Zapódajśo swóje iniciale."
#. byLGz
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:564
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:574
msgctxt "rusfirstname-atkobject"
msgid "First name"
msgstr "Pśedmě"
#. 2Xsp9
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:565
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:575
msgctxt "extended tip | rusfirstname"
msgid "Type your first name."
msgstr "Zapódajśo swójo pśedmě."
#. 4qdC2
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:585
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:595
msgctxt "optuserpage|eastnameft"
msgid "Last/first _name/initials:"
msgstr "Familijowe mě/pśe_dmě/iniciale:"
#. Emtmj
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:611
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:621
msgctxt "eastlastname-atkobject"
msgid "Last name"
msgstr "Familijowe mě"
#. 9zJxz
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:612
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:622
msgctxt "extended tip | eastlastname"
msgid "Type your last name."
msgstr "Zapódajśo swójo familijowe mě."
#. 6MrBD
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:631
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:641
msgctxt "eastfirstname-atkobject"
msgid "First name"
msgstr "Pśedmě"
#. iBZAf
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:632
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:642
msgctxt "extended tip | eastfirstname"
msgid "Type your first name."
msgstr "Zapódajśo swójo pśedmě."
#. mebNB
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:651
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:661
msgctxt "eastshortname-atkobject"
msgid "Initials"
msgstr "Iniciale"
#. i3xBr
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:652
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:662
msgctxt "extended tip | eastshortname"
msgid "Type your initials."
msgstr "Zapódajśo swóje iniciale."
#. NGEU9
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:672
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:682
msgctxt "optuserpage|russtreetft"
msgid "_Street/apartment number:"
msgstr "_Droga/bydlenjowy numer:"
#. oxw3f
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:698
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:708
msgctxt "russtreet-atkobject"
msgid "Street"
msgstr "Droga"
#. C5n48
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:699
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:709
msgctxt "extended tips | russrteet"
msgid "Type the name of your street in this field."
msgstr "Zapódajśo mě swójeje drogi do toś togo póla."
#. QxpMF
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:718
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:728
msgctxt "ruslastname-atkobject"
msgid "Apartment number"
msgstr "Bydlenjowy numer"
#. ZsKHB
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:719
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:729
msgctxt "extended tips | apartnum"
msgid "Type your apartment number"
msgstr "Zapódajśo numer swójogo bydlenja."
#. 8kEFB
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:739
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:749
msgctxt "optuserpage|icityft"
msgid "_Zip/city:"
msgstr "_PL/město:"
#. RhK5j
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:765
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:775
msgctxt "icity-atkobject"
msgid "City"
msgstr "Město"
#. knxAE
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:766
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:776
msgctxt "extended tip | icity"
msgid "Type the city where you live."
msgstr "Zapódajśo město, źož sćo žywy."
#. Hdniz
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:785
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:795
msgctxt "izip-atkobject"
msgid "Zip code"
msgstr "PL"
#. 4zTys
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:786
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:796
msgctxt "extended tip | izip"
msgid "Type your ZIP in this field."
msgstr "Zapódajśo swóju postowu licbu do toś togo póla."
#. VbiGF
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:817
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:827
msgctxt "extended tip | street"
msgid "Type the name of your street in this field."
msgstr "Zapódajśo mě swójeje drogi do toś togo póla."
#. As2sL
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:848
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:858
msgctxt "extended tips | country"
msgid "Type your country and region"
msgstr "Zapódajśo swój kraj a region"
#. Lw69w
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:879
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:889
msgctxt "extended tip | company"
msgid "Type the name of your company in this field."
msgstr "Zapódajśo mě swójogo pśedewześa do toś togo póla."
#. 9v6o6
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1069
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1079
msgctxt "optuserpage|label1"
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
-#. aqtac
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1101
+#. oDK2g
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1111
msgctxt "optuserpage|signingkeylabel"
-msgid "_OpenPGP signing key:"
-msgstr "Pódpisowy kluc _OpenPGP:"
+msgid "_Signing key:"
+msgstr ""
#. e6Czq
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1115
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1125
msgctxt "optuserpage|encryptionkeylabel"
msgid "OpenPGP encryption _key:"
msgstr "OpenPGP-_kluc za koděrowanje:"
-#. GCS8p
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1131 cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1150
-msgctxt "optuserpage|liststore1"
-msgid "No key"
-msgstr "Bźez kluca"
-
-#. UJXE4
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1135
-msgctxt "extended tip | encryptionkey"
-msgid "Select your OpenPGP key from the drop-down list for encrypting ODF documents."
-msgstr "Wubjeŕśo swój OpenPGP-kluc z wuběrańskeje lisćiny, aby ODF-dokumenty koděrował."
-
-#. m27Ub
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1154
-msgctxt "extended tip | signingkey"
-msgid "Select your OpenPGP key from the drop-down list for signing ODF documents."
-msgstr "Wubjeŕśo swój OpenPGP-kluc z wuběrańskeje lisćiny, aby ODF-dokumenty signěrował."
-
#. 4y26A
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1165
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1137
msgctxt "optuserpage|encrypttoself"
msgid "When _encrypting documents, always encrypt to self"
msgstr "Gaž se dokumenty kodě_ruju, pśecej ze swójskim klucom"
#. FaxaF
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1173
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1145
msgctxt "extended tip | encrypttoself"
msgid "Mark this checkbox to also encrypt the file with your public key, so you can open the document with your private key."
msgstr "Markěrujśo toś ten kontrolny kašćik, aby dataju teke ze swójim klucom koděrował, aby mógał dokument ze swójim priwatnym klucom wócynił."
-#. P5BBC
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1228
+#. uGx9F
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1200
+msgctxt "optuserpage|signingkey"
+msgid "No key"
+msgstr ""
+
+#. PBCH8
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1213
+msgctxt "optuserpage|encryptionkey"
+msgid "No key"
+msgstr ""
+
+#. 6x5AN
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1222
+msgctxt "optuserpage|picksigningkey"
+msgid "Select..."
+msgstr ""
+
+#. FNpEq
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1234
+msgctxt "optuserpage|pickencryptionkey"
+msgid "Select..."
+msgstr ""
+
+#. AyYhK
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1249
+msgctxt "optuserpage|removesigningkey"
+msgid "Clear Signing Key"
+msgstr ""
+
+#. MqCd5
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1263
+msgctxt "optuserpage|removeencryptionkey"
+msgid "Clear Encryption Key"
+msgstr ""
+
+#. FeBqD
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1281
msgctxt "optuserpage|cryptographylabel"
-msgid "Cryptography"
-msgstr "Kryptografija"
+msgid "ODF Cryptography"
+msgstr ""
#. PjCQu
-#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1244
+#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1297
msgctxt "extended tip | OptUserPage"
msgid "Use this tab page to enter or edit user data."
msgstr "Wužywajśo toś ten rejtarik, aby wužywaŕske daty zapódał abo wobźěłał."
@@ -17767,86 +18154,86 @@ msgid "Only left"
msgstr "Jano nalěwo"
#. Fhvzk
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:596
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:600
msgctxt "pageformatpage|labelTblAlign"
msgid "Table alignment:"
msgstr "Tabelowe wusměrjenje:"
#. 79BH9
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:608
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:612
msgctxt "pageformatpage|checkbuttonHorz"
msgid "Hori_zontal"
msgstr "Hori_contalny"
#. krxQZ
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:622
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:626
msgctxt "pageformatpage|checkbuttonVert"
msgid "_Vertical"
msgstr "_Wertikalny"
#. FPLFK
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:636
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:640
msgctxt "pageformatpage|checkAdaptBox"
msgid "_Fit object to paper format"
msgstr "_Objekt papjerowemu formatoju pśiměriś"
#. bqcXW
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:653
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:657
msgctxt "pageformatpage|labelRegisterStyle"
msgid "Reference _Style:"
msgstr "Referencna pśe_dłoga:"
#. FnoPF
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:677
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:681
msgctxt "pageformatpage|labelGutterPosition"
msgid "Gutter position:"
msgstr "Pozicija nutśikowneje kšomy:"
#. LF4Ex
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:692
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:696
msgctxt "pageformatpage|liststoreGutterPosition"
msgid "Left"
msgstr "Nalěwo"
#. DSBY5
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:693
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:697
msgctxt "pageformatpage|liststoreGutterPosition"
msgid "Top"
msgstr "Górjejce"
#. AosV5
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:703
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:707
msgctxt "pageformatpage|checkRtlGutter"
msgid "Gutter on right side of page"
msgstr "Nutśikowna kšoma napšawo na boku"
#. cuazP
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:717
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:721
msgctxt "pageformatpage|checkBackgroundFullSize"
msgid "Background covers margins"
msgstr "Slězyna kšomy pókšywa."
#. ApZcb
#. xdds
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:721
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:725
msgctxt "pageformatpage|checkBackgroundFullSize"
msgid "Any background will cover margins of the page as well"
msgstr "Slězyna kšomy boka teke pókšywa"
#. XtMGD
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:726
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:730
msgctxt "extended_tip|checkBackgroundFullSize"
msgid "If enabled, then any background will cover the entire page, including margins. If disabled, any background will cover the page only inside the margins."
msgstr "Jolic toś to nastajenje jo zmóžnjone, slězyna ceły bok pókšywa, inkluziwnje kšomy. Jolic toś to nastajenje jo znjemóžnjone, slězyna jano bok w kšomach pókšywa."
#. xdECe
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:753
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:757
msgctxt "pageformatpage|label5"
msgid "Layout Settings"
msgstr "Wugótowańske nastajenja"
#. eBMbb
-#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:774
+#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:778
msgctxt "pageformatpage|labelMsg"
msgid ""
"The margin settings are out of print range.\n"