diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2020-10-23 14:42:04 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2020-10-23 15:00:58 +0200 |
commit | 236b483252c94f7b38ca7fecfa16cabab498a1ac (patch) | |
tree | faa476db220327b506da62cd4fcdda7c1d601981 /source/dsb/desktop | |
parent | c40c10b4dcb3363806f7ad309f5895684948513c (diff) |
update translations for master/7.1.0 alpha1
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: If200fbab2e1c793a45c3f361275028afdced7b91
Diffstat (limited to 'source/dsb/desktop')
-rw-r--r-- | source/dsb/desktop/messages.po | 182 |
1 files changed, 43 insertions, 139 deletions
diff --git a/source/dsb/desktop/messages.po b/source/dsb/desktop/messages.po index 13a0ba27601..812f9fa2674 100644 --- a/source/dsb/desktop/messages.po +++ b/source/dsb/desktop/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-28 11:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-23 13:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-27 11:26+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n" "Language-Team: Lower Sorbian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/desktopmessages/dsb/>\n" @@ -17,119 +17,113 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1536065674.000000\n" #. v2iwK -#: desktop/inc/strings.hrc:24 +#: desktop/inc/strings.hrc:25 msgctxt "RID_STR_COPYING_PACKAGE" msgid "Copying: " msgstr "Kopěrujo se: " #. 2dzDt -#: desktop/inc/strings.hrc:25 +#: desktop/inc/strings.hrc:26 msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_ADDING" msgid "Error while adding: " msgstr "Zmólka pśi pśidawanju: " #. CUrtD -#: desktop/inc/strings.hrc:26 +#: desktop/inc/strings.hrc:27 msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_REMOVING" msgid "Error while removing: " msgstr "Zmólka pśi wótnoźowanju: " #. XyESz -#: desktop/inc/strings.hrc:27 +#: desktop/inc/strings.hrc:28 msgctxt "RID_STR_PACKAGE_ALREADY_ADDED" msgid "Extension has already been added: " msgstr "Rozšyrjenje jo se južo pśidało: " #. cuydq -#: desktop/inc/strings.hrc:28 +#: desktop/inc/strings.hrc:29 msgctxt "RID_STR_NO_SUCH_PACKAGE" msgid "There is no such extension deployed: " msgstr "Take rozšyrjenje njejo znate: " #. wzGYv -#: desktop/inc/strings.hrc:29 +#: desktop/inc/strings.hrc:30 msgctxt "RID_STR_SYNCHRONIZING_REPOSITORY" msgid "Synchronizing repository for %NAME extensions" msgstr "Žrědło rozšyrjenja %NAME se synchronizěrujo" #. dp8bf -#: desktop/inc/strings.hrc:31 +#: desktop/inc/strings.hrc:32 msgctxt "RID_STR_REGISTERING_PACKAGE" msgid "Enabling: " msgstr "Zmóžnja se: " #. xBysg -#: desktop/inc/strings.hrc:32 +#: desktop/inc/strings.hrc:33 msgctxt "RID_STR_REVOKING_PACKAGE" msgid "Disabling: " msgstr "Znjemóžnja se: " #. HDgpp -#: desktop/inc/strings.hrc:33 +#: desktop/inc/strings.hrc:34 msgctxt "RID_STR_CANNOT_DETECT_MEDIA_TYPE" msgid "Cannot detect media-type: " msgstr "Medijowy typ njedajo se zwěsćiś: " #. QfGM7 -#: desktop/inc/strings.hrc:34 +#: desktop/inc/strings.hrc:35 msgctxt "RID_STR_UNSUPPORTED_MEDIA_TYPE" msgid "This media-type is not supported: " msgstr "Toś ten medijowy typ se njepódpěra: " #. VHcMc -#: desktop/inc/strings.hrc:35 +#: desktop/inc/strings.hrc:36 msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_REGISTERING" msgid "An error occurred while enabling: " msgstr "Pśi zmóžnjanju jo zmólka nastała: " #. BqmAM -#: desktop/inc/strings.hrc:36 +#: desktop/inc/strings.hrc:37 msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_REVOKING" msgid "An error occurred while disabling: " msgstr "Pśi znjemóžnjanju jo zmólka nastała: " #. Avii2 -#: desktop/inc/strings.hrc:38 +#: desktop/inc/strings.hrc:39 msgctxt "RID_STR_CONF_SCHEMA" msgid "Configuration Schema" msgstr "Konfiguraciska šema" #. cL9MC -#: desktop/inc/strings.hrc:39 +#: desktop/inc/strings.hrc:40 msgctxt "RID_STR_CONF_DATA" msgid "Configuration Data" msgstr "Konfiguraciske daty" #. S8Pj8 -#: desktop/inc/strings.hrc:41 +#: desktop/inc/strings.hrc:42 msgctxt "RID_STR_BASIC_LIB" msgid "Basic Library" msgstr "Biblioteka Basic" #. Tnphj -#: desktop/inc/strings.hrc:42 +#: desktop/inc/strings.hrc:43 msgctxt "RID_STR_DIALOG_LIB" msgid "Dialog Library" msgstr "Biblioteka Dialog" #. ThJQm -#: desktop/inc/strings.hrc:43 +#: desktop/inc/strings.hrc:44 msgctxt "RID_STR_CANNOT_DETERMINE_LIBNAME" msgid "The library name could not be determined." msgstr "Mě biblioteki njedajo se zwěsćiś." #. G6SqW -#: desktop/inc/strings.hrc:45 +#: desktop/inc/strings.hrc:46 msgctxt "RID_STR_PACKAGE_BUNDLE" msgid "Extension" msgstr "Rozšyrjenje" -#. o6NBi -#: desktop/inc/strings.hrc:46 -msgctxt "RID_STR_PACKAGE_BUNDLE" -msgid "All supported files" -msgstr "Wšykne pódpěrane dataje" - #. 5TAZB #: desktop/inc/strings.hrc:48 msgctxt "RID_STR_DYN_COMPONENT" @@ -831,131 +825,71 @@ msgid "Extension Manager" msgstr "Zastojnik rozšyrjenjow" #. gjCkd -#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:84 +#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:87 msgctxt "extensionmanager|shared" msgid "Installed for all users" msgstr "Za wšych wužywarjow instalěrowany" -#. pnXoG -#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:94 -msgctxt "extensionmanager|extended_tip|shared" -msgid "Filter extensions available for all users of this computer." -msgstr "Rozšyrjenja wufiltrować, kótarež su za wše wužywarje toś togo licadła k dispoziciji." - #. zhqZT -#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:105 +#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:103 msgctxt "extensionmanager|user" msgid "Installed for current user" msgstr "Za aktualnego wužywarja instalěrowany" -#. QbHCi -#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:115 -msgctxt "extensionmanager|extended_tip|user" -msgid "Filter extensions only available for the currently logged in user." -msgstr "Rozšyrjenja wufiltrowaś, kótarež su jano za pśizjawjonego wužywarja k dispoziciji." - #. 6wBVk -#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:126 +#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:119 msgctxt "extensionmanager|bundled" msgid "Bundled with %PRODUCTNAME" msgstr "Z %PRODUCTNAME librowany" -#. nF4rD -#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:136 -msgctxt "extensionmanager|extended_tip|bundled" -msgid "Bundled extensions are installed by the system administrator using the operating system specific installer packages. These can not be installed, updated or removed here." -msgstr "Sobu dodane rozšyrjenja se wót systemowego administratora z pomocu za źěłowy system specifiskich instalěrowańskich paketow instalěruju. Toś te njedaju se how instalěrowaś, aktualizěrowaś abo wótwónoźeś." - #. T8BGR -#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:153 +#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:141 msgctxt "extensionmanager|label1" msgid "Display Extensions" msgstr "Rozšyrjenja pokazaś" -#. BAVdg -#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:187 -msgctxt "extensionmanager|extended_tip|extensions" -msgid "Select the extension that you want to remove, enable, or disable. For some extensions, you can also open an Options dialog." -msgstr "Wubjeŕśo rozšyrjenje, kótarež cośo wótwónoźeś, zmóžniś abo znjemóžniś. Za někotare rozšyrjenja móžośo teke dialog Nastajenja wócyniś." - #. DLME5 -#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:209 +#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:192 msgctxt "extensionmanager|optionsbtn" msgid "_Options" msgstr "_Nastajenja" -#. DbuQS -#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:216 -msgctxt "extensionmanager|extended_tip|optionsbtn" -msgid "Select an installed extension, then click to open the Options dialog for the extension." -msgstr "Wubjeŕśo zainstalěrowane rozšyrjenje a klikniśo pón, aby dialog Nastajenja za rozšyrjenje wócynił." - #. ieiF4 -#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:228 +#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:206 msgctxt "extensionmanager|updatebtn" msgid "Check for _Updates" msgstr "_Aktualizacije pytaś" -#. rirpA -#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:235 -msgctxt "extensionmanager|extended_tip|updatebtn" -msgid "Click to check for online updates of all installed extensions. To check for updates of the selected extension only, choose the Update command from the context menu. The check for availability of updates starts immediately." -msgstr "Klikniśo, aby za wšykne zainstalěrowane rozšyrjenja za aktualizacijami online pytał. Aby jano za wubrane rozšyrjenje za aktualizacijami pytał, wubjeŕśo pśikaz Aktualizěrowaś z kontekstowego menija. Pytanje za k dispoziciji stojecymi aktualizacijami ned zachopina." - #. GehiB -#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:248 +#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:221 msgctxt "extensionmanager|addbtn" msgid "_Add" msgstr "_Pśidaś" -#. MuigK -#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:257 -msgctxt "extensionmanager|extended_tip|addbtn" -msgid "Click Add to add an extension." -msgstr "Klikniśo na Pśidaś, aby rozšyrjenje pśidał." - #. wNCAw -#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:270 +#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:238 msgctxt "extensionmanager|removebtn" msgid "_Remove" msgstr "_Wótwónoźeś" -#. AGoX7 -#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:277 -msgctxt "extensionmanager|extended_tip|removebtn" -msgid "Select the extension that you want to remove, and then click Remove." -msgstr "Wubjeŕśo rozšyrjenje, kótarež cośo wótwónoźeś a klikniśo pón na Wótwónoźeś." - #. qHMdq -#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:290 +#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:253 msgctxt "extensionmanager|enablebtn" msgid "_Enable" msgstr "_Zmóžniś" #. vz3Ti -#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:319 +#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:282 msgctxt "extensionmanager|progressft" msgid "Adding %EXTENSION_NAME" msgstr "%EXTENSION_NAME pśidaś" #. A33SB -#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:354 +#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:317 msgctxt "extensionmanager|getextensions" msgid "Get more extensions online..." msgstr "Wobstarajśo se dalšne rozšyrjenja online..." -#. FBvRd -#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:362 -msgctxt "extensionmanager|extended_tip|getextensions" -msgid "You can find a collection of extensions on the Web." -msgstr "Móžośo zběrku rozšyrjenjow we webje namakaś." - -#. vSiEz -#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:397 -msgctxt "extensionmanager|extended_tip|ExtensionManagerDialog" -msgid "The Extension Manager adds, removes, disables, enables, and updates %PRODUCTNAME extensions." -msgstr "Ze zastojnikom rozšyrjenjow móžośo rozšyrjenja %PRODUCTNAME pśidaś, wótwónoźeś, znjemóžniś, zmóžniś a aktualizěrowaś." - #. EGwkP #: desktop/uiconfig/ui/installforalldialog.ui:12 msgctxt "installforalldialog|InstallForAllDialog" @@ -1034,96 +968,72 @@ msgctxt "licensedialog|down" msgid "_Scroll Down" msgstr "_Dołoj suwaś" -#. x4PCF -#: desktop/uiconfig/ui/showlicensedialog.ui:8 -msgctxt "showlicensedialog|extended_tip|ShowLicenseDialog" -msgid "Read the license. Click the Scroll Down button to scroll down if necessary. Click Accept to continue the installation of the extension." -msgstr "Cytajśo licencu. Klikniśo na tłocašk Dołoj kulnuś, jolic to j trjebne. Klikniśo na Akceptěrowaś, aby z instalaciju rozšyrjenja pókšacował." - #. qquCs -#: desktop/uiconfig/ui/showlicensedialog.ui:13 +#: desktop/uiconfig/ui/showlicensedialog.ui:8 msgctxt "showlicensedialog|ShowLicenseDialog" msgid "Extension Software License Agreement" msgstr "Softwarowe licencne dojadnanje za rozšyrjenja" #. GX3k2 -#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:24 +#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:10 msgctxt "updatedialog|UpdateDialog" msgid "Extension Update" msgstr "Aktualizacija rozšyrjenja" #. DmHy5 -#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:55 +#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:44 msgctxt "updatedialog|INSTALL" msgid "_Install" msgstr "_Instalěrowaś" #. 3bJwo -#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:120 +#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:109 msgctxt "updatedialog|UPDATE_LABEL" msgid "_Available extension updates" msgstr "_K dispoziciji stojece aktualizacije rozšyrjenjow" #. 3mtLC -#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:133 +#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:122 msgctxt "updatedialog|UPDATE_CHECKING" msgid "Checking..." msgstr "Pyta se..." #. WkYgi -#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:217 +#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:206 msgctxt "updatedialog|UPDATE_ALL" msgid "_Show all updates" msgstr "_Wšykne aktualizacije pokazaś" -#. ihAhY -#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:227 -msgctxt "updatedialog|extended_tip|UPDATE_ALL" -msgid "By default, only the downloadable extensions are shown in the dialog. Mark Show all Updates to see also other extensions and error messages." -msgstr "Pó standarźe se jano ześěgujobne rozšyrjenja w dialogu pokazuju. Zmóžniśo Wšykne aktualizacije pokazaś, aby teke druge rozšyrjenja a zmólkowe powěźeńki wiźeł." - #. BriDD -#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:256 +#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:240 msgctxt "updatedialog|DESCRIPTION_LABEL" msgid "Description" msgstr "Wopisanje" #. 7DTtA -#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:274 +#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:258 msgctxt "updatedialog|PUBLISHER_LABEL" msgid "Publisher:" msgstr "Wudawaŕ:" #. iaD89 -#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:285 +#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:269 msgctxt "updatedialog|PUBLISHER_LINK" msgid "button" msgstr "tłocašk" #. kgLHP -#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:301 +#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:285 msgctxt "updatedialog|RELEASE_NOTES_LABEL" msgid "What is new:" msgstr "Co jo nowe:" #. JqHGH -#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:312 +#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:296 msgctxt "updatedialog|RELEASE_NOTES_LINK" msgid "Release notes" msgstr "Wersijowe informacije" -#. UEHCd -#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:350 -msgctxt "updatedialog|extended_tip|DESCRIPTIONS" -msgid "While checking for updates, you see a progress indicator. Wait for some messages to show up in the dialog, or click Cancel to abort the update check." -msgstr "Mjaztym až se aktualizacije pytaju, wiźiśo pokazowak póstupa. Cakajśo, daniž se někotare powěźeńki w dialogu njepokazuju, abo klikniśo na Pśetergnuś, aby pytanje za aktualizaciju pśetergnuł." - -#. c5FG9 -#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:387 -msgctxt "updatedialog|extended_tip|UpdateDialog" -msgid "Click the Check for Updates button in the Extension Manager to check for online updates for all installed extensions. To check for online updates for only the selected extension, right-click to open the context menu, then choose Update." -msgstr "Klikniśo na tłocašk Aktualizaciju pytaś w zastojniku rozšyrjenjow, aby za wšykne zainstalěrowane rozšyrjenja za aktualizacijami online pytał. Aby jano za wubrane rozšyrjenje za aktualizacijami online pytał, klikniśo z pšaweju tastu, aby kontekstowy meni wócynił, a wubjeŕśo pón Aktualizěrowaś." - #. YEhMN #: desktop/uiconfig/ui/updateinstalldialog.ui:8 msgctxt "updateinstalldialog|UpdateInstallDialog" @@ -1131,23 +1041,17 @@ msgid "Download and Installation" msgstr "Ześěgnuś a instalěrowaś" #. t9MoN -#: desktop/uiconfig/ui/updateinstalldialog.ui:87 +#: desktop/uiconfig/ui/updateinstalldialog.ui:90 msgctxt "updateinstalldialog|DOWNLOADING" msgid "Downloading extensions..." msgstr "Rozšyrjenja se ześěguju..." #. 3AFnH -#: desktop/uiconfig/ui/updateinstalldialog.ui:125 +#: desktop/uiconfig/ui/updateinstalldialog.ui:128 msgctxt "updateinstalldialog|RESULTS" msgid "Result" msgstr "Wuslědk" -#. Q4xyF -#: desktop/uiconfig/ui/updateinstalldialog.ui:178 -msgctxt "updateinstalldialog|extended_tip|UpdateInstallDialog" -msgid "Click the Check for Updates button in the Extension Manager to check for online updates for all installed extensions. To check for online updates for only the selected extension, right-click to open the context menu, then choose Update." -msgstr "Klikniśo na tłocašk Aktualizaciju pytaś w zastojniku rozšyrjenjow, aby za wšykne zainstalěrowane rozšyrjenja za aktualizacijami online pytał. Aby jano za wubrane rozšyrjenje za aktualizacijami online pytał, klikniśo z pšaweju tastu, aby kontekstowy meni wócynił, a wubjeŕśo pón Aktualizěrowaś." - #. Kfhc4 #: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:8 msgctxt "updaterequireddialog|UpdateRequiredDialog" |